4-583-500-02(1) 3 安全のために <RM-LVR1/2> <RM-LVR3> シューティンググリップ 本機はまちがった使いかたをすると、人身事故の原 Shooting Grip 因となります。事故を防ぐために次のことを必ず Poignée de prise de vue お守りください。 Съемочный зажим Ручка для зйомки 安全のための注意事項を守る 本書の注意事項をよくお読みください。 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ 警告表示の意味 Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per 取扱説明書では、次のような表示をしています。 l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/ 表示の内容をよく理解してから本文をお読みく Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési ださい。 útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/ この表示の注意事項を守らない Инструкция по эксплуатации/Інструкції з と、感電やその他の事故によりけ експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ / がをしたり周辺の家財に損害を与 / / /Petunjuk えたりすることがあります。 Pengoperasian/ /Manual de Operação 注意を促す記号 行為を指示する記号 VCT-STG1 <VCT-AMP1> © 2015 Sony Corporation 下記の注意を守らないと Printed in China けがをしたり周辺の物品 に損害を与えたりすることが お買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注 あります。 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いくだ グリップを持って使うときは、ストラップを確実 さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず 保管してください。 に取り付け、手に通してから持つ 落下してカメラを破損したりけがの原因となることがあ 16 - 19 ります。 (mm) 21/32 - 3/4 カメラやマウント、 付属品を確実に取り付ける (in./po) カメラやマウント、 付属品が落ちるなどして事故やけが の原因となることがあります。使用前には、 確実に取り 付けられていることを確認してからお使いください。 脚の開閉には充分注意を払う 指などをはさみ思わぬケガをすることがあります。 主な仕様 積載カメラおよび装着品の総質量 1kg 以下 Precautions ˎˎ When using your camera by holding the grip, attach the strap securely to the grip, and loop the strap over your hand. Dropping the grip may cause damage to the attached camera or injury. ˎˎ Attach the camera securely to the mount and install the mount and supplied items securely. Otherwise, they may fall off and result in an accident or injury. Make sure they are installed securely before use. ˎˎ Be careful when opening and closing the legs. They may cause an unexpected injury such as pinching your fingers. Specifications Total mass of camera and mounted accessories 1 kg (2 lb 3 oz) or less 1 Précautions ˎˎ Quand vous utilisez l’appareil photo en tenant la fixation, accrochez convenablement la sangle à la fixation avant de l’enrouler autour de la main. Si vous laissez tomber la fixation, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des blessures. ˎˎ Fixez convenablement la caméra au support, puis installez-le correctement ainsi que les accessoires fournis. Sinon, ils risquent de tomber et de provoquer un accident ou des blessures. Avant toute utilisation, vérifiez s’ils sont solidement fixés. ˎˎ Ouvrez et fermez les pieds avec prudence. Vous risquez de vous blesser par inadvertance, notamment en pinçant vos doigts. 2 Spécifications Poids total de la caméra dotée de ses accessoires 1 kg (2 li 3 on) maximum Precauciones ˎˎ Cuando utilice la cámara asiéndola por la empuñadura, fije la correa de forma segura a la empuñadura y pásese la correa alrededor de la mano. Si la empuñadura se cae, puede provocar daños a la cámara acoplada o lesionarle. ˎˎ Fije la cámara al soporte de montaje de forma segura e instale el soporte de montaje y los artículos suministrados de forma segura. De lo contrario, podría desprenderse y provocar accidentes o lesiones. Asegúrese de que está fijado de forma segura. ˎˎ Tenga cuidado al abrir y cerrar las patas. De lo contrario, puede sufrir lesiones, por ejemplo si le quedan atrapados los dedos. Especificaciones Peso total de la cámara y los accesorios montados 1 kg o menos
ﻋﺮيب Sicherheitsmaßnahmen Środki ostrożności Меры предосторожности ˎˎ Wenn Sie die Kamera beim Aufnehmen am Griff halten wollen, ˎˎ Kiedy korzystasz z kamery, trzymając uchwyt, przymocuj ˎˎ При использовании камеры, удерживая ее за зажим, اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت bringen Sie den Riemen sicher am Griff an und streifen Sie ihn bezpiecznie pasek do uchwytu, a następnie owiń pasek wokół надежно прикрепите ремешок к зажиму, затем проденьте ، ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﺤﺰام ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﺑﺈﺣﻜﺎم،ˎ ˎﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺎﻣريا ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ über die Hand. Wenn Ihnen der Griff mit der daran dłoni. Upuszczenie uchwytu może spowodować uszkodzenie ремешок через руку. Падение зажима может привести к ﻗﺪ ﻳﺆدي إﺳﻘﺎط اﳌﻘﺒﺾ إﱃ إﻟﺤﺎق اﻟﺘﻠﻒ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا اﳌﺮﻛﺒﺔ أو.واﻋﻘﺪ اﻟﺤﺰام ﺣﻮل ﻳﺪك angebrachten Kamera aus der Hand gleitet, kann es zu zamocowanej kamery lub obrażenia ciała. повреждению прикрепленной камеры или травме. .إﱃ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ Schäden oder Verletzungen kommen. ˎˎ Kamerę należy bezpiecznie zainstalować na mocowaniu, a ˎˎ Надежно прикрепите камеру к креплению и прочно ˎˎ Bringen Sie die Kamera sicher an der Befestigung an und następnie zainstalować bezpiecznie mocowanie i dostarczone установите крепление и прилагаемые элементы. В ، وإﻻ.ˎ ˎﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا ﰲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎم وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ واﻟﻌﻨﺎﴏ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم installieren Sie die Befestigung und die mitgelieferten Teile elementy. W przeciwnym razie elementy mogą odpaść, противном случае они могут отпасть, что может привести к ﻳﺠﺐ، وﻟﺬا.ﻓﻘﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء ﻣام ﻳﺆدي إﱃ وﻗﻮع ﺣﺎدث أو اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ sicher. Andernfalls können sie herunterfallen und einen Unfall powodując wypadek lub obrażenia. Przed użyciem należy аварии или травмам. Перед использованием убедитесь, .اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام oder Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich daher upewnić się, że elementy są bezpiecznie zamocowane. что все элементы установлены надежно. ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﰲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ ﻏري ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ.ˎ ˎﺗﻮخ اﻟﺤﺮص ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻷرﺟﻞ وإﻏﻼﻗﻬﺎ vor dem Gebrauch, dass sie sicher befestigt sind. ˎˎ Zachowaj ostrożność podczas rozkładania i składania nóżek. ˎˎ Соблюдайте осторожность при открытии и закрытии .ﻣﺜﻞ ﻗﺮص أﺻﺎﺑﻌﻚ ˎˎ Seien Sie beim Auf- und Zuklappen der Beine vorsichtig. Mogą one spowodować nieoczekiwane obrażenia ciała, takie ножек. Это может привести к непредвиденной травме, Andernfalls könnten Sie sich versehentlich die Finger jak przytrzaśnięcie palców. например защемлению пальцев. einklemmen oder anderweitig verletzen. اﳌﻮاﺻﻔﺎت Dane techniczne Технические характеристики Technische Daten Łączna waga kamery i zamontowanych akcesoriów Размеры اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻹﺟامﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﻣريا واﳌﻠﺤﻘﺎت اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻛﺠﻢ أو أﻗﻞ1 Gesamtgewicht von Kamera und montiertem Zubehör 1 kg lub mniej (Приблиз.) 70 мм × 192 мм × 55 мм (ш/в/г) max. 1 kg Масса Приблиз. 155 г Общая масса камеры и установленных аксессуаров 1 кг или меньше Upozornenia Комплектность поставки: Tindakan Pencegahan Voorzorgsmaatregelen ˎˎ Pri používaní kamery držiac za držiak pripojte bezpečne Съемочный зажим (1), Наручный ремень (1), набор печатной ˎˎ Saat menggunakan kamera dengan menggenggam pegangan, ˎˎ Wanneer u uw camera gebruikt terwijl u de greep vasthoudt, remienok k držiaku a slučku navlečte na svoju ruku. Ak držiak документации pasangkan tali dengan kencang ke pegangan, dan lingkarkan moet u de riem stevig aan de greep bevestigen en de riem spadne, môže dôjsť k poškodeniu namontovanej kamery alebo tali ke tangan Anda. Jatuhnya pegangan bisa menyebabkan rond uw pols dragen. Als u de greep laat vallen, kan de k poraneniu. kerusakan pada kamera yang terpasang atau menyebabkan bevestigde camera beschadigd raken of kunt u gewond raken. ˎˎ Pevne pripevnite kameru k držiaku a pevne nainštalujte držiak cedera. ˎˎ Bevestig de camera stevig aan het montagestuk en installeer a dodané súčasti. V opačnom prípade môžu vypadnúť a ˎˎ Pasang kamera secara aman ke dudukan dan pasang dudukan het montagestuk en de bijgeleverde items correct. Doet u dit spôsobiť nehodu alebo zranenie. Pred používaním sa uistite, že serta item yang disertakan dengan kuat. Jika tidak, kamera dan niet, dan kunnen deze eraf vallen en leiden tot een ongeval of sú pevne nainštalované. Застережні заходи dudukan bisa saja jatuh dan menyebabkan kecelakaan atau letsels. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct geïnstalleerd ˎˎ Pri otváraní a zatváraní nožičiek buďte opatrní. Môžu spôsobiť ˎˎ Використовуючи відеокамеру, тримаючись за ручку, cedera. Pastikan kamera dan dudukan terpasang secara aman zijn voor u de apparatuur gebruikt. neočakávané zranenie, napríklad pricviknutie prstov. надійно прикріпіть ремінець до ручку та оберніть його sebelum digunakan. ˎˎ Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van de poten. U навколо руки. Падіння ручку може спричинити ˎˎ Berhati-hatilah saat membuka dan menutup kaki-kaki. Kedua kunt gewond raken als uw vingers gekneld komen te zitten. Technické údaje пошкодження прикріпленої відеокамери або призвести до травмування. tindakan tersebut bisa menyebabkan cedera tak terduga, seperti jari terjepit. Technische gegevens Celková hmotnosť kamery a pripevneného príslušenstva ˎˎ Надійно прикріпіть камеру до кріплення та встановіть Totaal gewicht van de camera en de bevestigde accessoires maximálne 1 kg кріплення й компоненти, що додаються. В іншому разі вони можуть упасти та призвести до нещасного випадку або Spesifikasi 1 kg of minder поранення. Перед використанням переконайтеся, що їх Total berat kamera dan aksesori yang terpasang надійно встановлено. 1 kg atau kurang ˎˎ Будьте уважні під час відкриття й закриття ніжок. Вони можуть стати причиною травми, наприклад защемлення Óvintézkedések пальців. ˎˎ Ha a markolatnál fogva használja a fényképezőgépet, Försiktighetsåtgärder biztonságosan rögzítse a szíjat a markolathoz, és hurkolja a Технічні характеристики ˎˎ När du använder din kamera genom att hålla i greppet ska du szíjat a kezére. A markolat elejtése a csatlakoztatott ขอควรระวัง fästa remmen ordentligt i greppet och trä remmen i en ögla fényképezőgép károsodását vagy sérülést okozhat. Загальна маса камери та прикріплених аксесуарів ˎˎ เมื่อใชงานกลองของทานโดยการจับที่ดามจับ ใหรอยสายรัดเขากับดามจับ över din hand. Om du tappar greppet kan det skada den ˎˎ Szorosan rögzítse a rögzítőelemhez a kamerát, és 1 кг або менше kamera som sitter i det och även orsaka personskada. biztonságosan erősítse fel a rögzítőelemet és a mellékelt ใหแนนหนาและคลองสายรัดเขากับมือของทาน หากดามจับตกหลน อาจทําให ˎˎ Montera kamera ordentligt i fästet och installera fästet och elemeket. Máskülönben leeshetnek, és balesetet vagy sérülést กลองที่เชื่อมตออยูไดรับความเสียหายหรืออาจเกิดการบาดเจ็บได medföljande tillbehör. De kan annars ramla av och leda till att okozhatnak. A használat előtt győződjön meg róla, hogy ˎˎ ติดตั้งกลองเขากับแทนติดตั้งใหแนนหนา และติดตั้งแทนติดตั้งและอุปกรณที่ en olycka inträffar eller att skador uppstår. Se till att de sitter szorosan vannak felerősítve. ใหมาอยางแนนหนา มิฉะนั้นอุปกรณอาจรวงหลนและสงผลใหเกิดอุบัติเหตุหรือ ordentligt före användning. ˎˎ Legyen óvatos a lábak szétnyitásakor és összezárásakor. ˎˎ Var försiktig när du fäller ut och fäller in benen. Det kan hända Váratlan sérülést okozhatnak, például becsíphetik az ujjait. Önlemler ไดรับบาดเจ็บ ตรวจสอบใหแนใจวาไดติดตั้งอยางแนนหนากอนที่จะใชงาน att du skadar dig genom att t.ex. klämma dina fingrar. ˎˎ Kameranızı tutucuyu tutarak kullanırken, kayışı tutucuya sıkı bir ˎˎ โปรดใชความระมัดระวังขณะยืดหรือหดขาตั้ง เพราะอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ Műszaki adatok şekilde takın ve kayışı elinizin üzerinden geçirin. Tutucunun อยางไมคาดคิด เชน หนีบนิ้วของทาน Specifikationer düşürülmesi durumunda, takılı kamera hasar görebilir veya Total vikt för kamera och monterade tillbehör A kamera és a felszerelt tartozékok teljes tömege 1 kg vagy kevesebb yaralanma meydana gelebilir. ˎˎ Kamerayı sıkı bir şekilde montaj parçasına takın ve montaj ขอมูลจําเพาะ 1 kg eller lättare parçasını ve birlikte verilen öğeleri sıkıca kurun. Aksi halde, นํ้าหนักรวมของกลองและอุปกรณที่ติดตั้ง düşebilirler ve bu durum bir kaza veya yaralanmayla 1 กก. หรือตํ่ากวา sonuçlanabilir. Kullanmadan önce sıkı bir şekilde kurulduklarından emin olun. ˎˎ Bacakları açarken ve kapatırken dikkatli olun. Parmaklarınızı Măsuri de precauţie sıkıştırmanız gibi beklenmedik bir yaralanmaya neden olabilir. Sikkerhetstiltak ˎˎ Atunci când utilizați camera ținând-o de suport, prindeți ferm ˎˎ Når du bruker kameraet ved å holde grepet, fester du stroppen sikkert til grepet og løkker stroppen over hånden din. Hvis du cureaua de acesta și înfășurați-o peste mână. Dacă scăpați suportul puteți deteriora camera atașată sau poate provoca Teknik Özellikler Precauções slipper grepet, kan dette skade kameraet eller deg selv. răni. Kamera ve takılı aksesuarların toplam ağırlığı ˎˎ Quando utilizar sua câmera segurando pela pega, fixe a alça à ˎˎ Fest kameraet til festet på en sikker måte og installer festet og ˎˎ Atașați camera în siguranță la suport și instalați în condiții de 1 kg veya daha hafif pega com firmeza e passe-a à volta de sua mão. Derrubar a medfølgende elementer på en sikker måte. Ellers kan de falle siguranță suportul și elementele furnizate. În caz contrar, pega pode causar lesões ou danos à câmera nela anexada. av og dette kan føre til en ulykke eller personskade. Sørg for at acestea poate cădea provocând accidente sau răniri. Asigurați- ˎˎ Fixe a câmera com segurança no suporte e instale o suporte e de er installert på en sikker måte før bruk. vă că sunt instalate în condiții de siguranță înainte de utilizare. os itens fornecidos com segurança. Caso contrário, eles podem ˎˎ Vær forsiktig når du åpner og lukker føttene. De kan forårsake ˎˎ Aveți grijă atunci când deschideți sau închideți picioarele cair e causar um acidente ou ferimentos. Certifique-se que eles en uventet personskade som klemming av fingre. trepiedului. Această operațiune poate provoca răni neașteptate estão instalados com segurança antes de usar. prin prinderea degetelor. 注意事項 ˎˎ Tenha cuidado ao abrir e fechar as pernas. Elas podem prender seus dedos e causar uma lesão inesperada. Spesifikasjoner ˎˎ 抓住⼿柄使⽤相機時,請將掛繩牢固安裝⾄⼿柄,並將掛繩繞在⼿ Specificaţii 上。⼿柄掉落可能會損壞連接的相機或導致受傷。 Total vekt på kamera og tilkoblet tilbehør 1 kg eller mindre Masa totală a camerei şi a accesoriilor ataşate ˎˎ 將相機穩固安裝在固定座上,然後穩固安裝固定座和附件。否則這 些物品可能會掉落,並導致意外或傷害。使⽤前,確保穩固安裝這 Especificações 1 kg sau mai mică 些物品。 Peso total da câmera e acessórios montados ˎˎ 展開或合攏⽀腳時請⼩⼼。否則可能會造成意外受傷,例如夾到⼿ 1 kg ou menos 指。 Precauzioni 規格 ˎˎ Quando si utilizza la videocamera tenendola dall’impugnatura, Forholdsregler 相機和已安裝附件的總質量 fissare saldamente la cinghia all’impugnatura e farla passare ˎˎ Hvis du bruger kameraet ved at holde i grebet, skal du fastgøre 1 kg或更輕 intorno alla mano. La caduta dell’impugnatura può provocare remmen sikkert til grebet og tage remmen omkring danni alla videocamera collegata o lesioni. håndleddet. Hvis du taber grebet, kan det medføre skader på ˎˎ Montare saldamente la videocamera sul fissaggio, quindi kameraet eller personskade. installare saldamente il fissaggio e gli accessori in dotazione. In ˎˎ Fastgør kameraet sikkert i holderen, og monter holderen og de caso contrario, potrebbero cadere e provocare incidenti o medfølgende dele korrekt. Ellers kan udstyret falde af og lesioni. Prima dell’utilizzo, assicurarsi che siano montati forårsage en ulykke eller personskade. Kontroller, at udstyret er 保留备⽤。 saldamente. monteret korrekt før brug. ˎˎ Fare attenzione durante l’apertura e la chiusura delle gambe. Potrebbero provocare lesioni inattese, come lo schiacciamento ˎˎ Vær forsigtig ved åbning og lukning af benene. De kan medføre, at du uventet kommer til skade, f.eks. ved at klemme 注意事项 delle dita. fingrene. ˎˎ抓住⼿柄使⽤相机时,请将挂绳牢固安装⾄ ⼿柄,并将挂绳绕在⼿上。⼿柄掉落可能会 Caratteristiche tecniche Specifikationer 损坏连接的相机或导致受伤。 Peso totale della videocamera e degli accessori fissati Samlet vægt for kamera med monteret tilbehør ˎˎ将相机牢固地安装在⽀架上,然后牢固地安 1 kg o inferiore 1 kg eller mindre 装⽀架和附件。否则,这些物品可能会掉 落,并造成事故或⼈⾝伤害。使⽤前,确保 这些物品已牢固安装。 ˎˎ展开或合拢⽀脚时请⼩⼼。否则可能会造成 Precauções Bezpečnostní opatření 意外受伤,例如夹到⼿指。 ˎˎ Ao utilizar a sua câmara segurando no punho, prenda a correia ˎˎ Pokud kameru při používání držíte za rukojeť upevněte k ní com firmeza e enrole-a na mão. Deixar cair o punho poderá pečlivě popruh a obtočte si jej kolem své ruky. Pokud by došlo provocar danos na câmara ou leões. ˎˎ Fixe a câmara ao suporte corretamente e instale corretamente k upuštění rukojeti, mohlo by to způsobit poškození upevněné kamery nebo zranění. 规格 o suporte e os itens fornecidos. Caso contrário, poderão cair e ˎˎ Upevněte kameru pevně k držáku a držák a dodané položky 相机和所安装附件的总质量 provocar acidentes ou ferimentos. Certifique-se de que estão bezpečně upevněte. V opačném případě by mohly spadnout a corretamente instalados. způsobit nehodu nebo zranění. Před použitím ověřte, zda jsou 1 kg或更轻 ˎˎ Tenha cuidado ao abrir e fechar as pernas. Estas podem bezpečně upevněny. provocar ferimentos inesperados, por exemplo, podem trilhar ˎˎ Při otevírání a zavírání nožiček buďte opatrní. Mohly by os dedos. způsobit nečekané zranění, například skřípnutí prstů. Especificações Technické údaje 주의사항 Peso total da câmara e dos acessórios instalados Celková hmotnost kamery a připevněného příslušenství 1 kg ou inferior 1 kg nebo méně ˎˎ 그립을 잡고 카메라를 사용할 때는 스트랩을 그립에 단단히 연결하고 스트랩을 고리 모양으로 손에 두르십시오. 그립이 떨어지면 부착된 카메라가 망가지거나 다칠 수 있습니다. ˎˎ 카메라를 마운트에 단단히 부착하고 마운트와 부속품을 단단히 설치하십시오. 잘못하면 떨어져서 사고가 다거나 다칠 수 있습니다. 사용하기 전에 단단히 설치되었는지 확인하십시오. Προφυλάξεις Varotoimet ˎˎ 다리를 펼치거나 접을 때 주의하십시오. 손가락이 끼이는 등 예상치 못한 사고가 일어날 수 있습니다. ˎˎ Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα κρατώντας τη λαβή, να ˎˎ Kun kameraa käytetään pitämällä kiinni kahvasta, kiinnitä συνδέετε σταθερά το λουρί στη λαβή και να τυλίγετε το hihna tukevasti kahvaan ja kierrä hihna kätesi ympäri. Kahvan λουρί γύρω από το χέρι σας. Αν σας πέσει η λαβή, μπορεί να pudottaminen voi vahingoittaa kiinnitettyä kameraa tai 사양 προκληθεί βλάβη στη συνδεδεμένη κάμερα ή τραυματισμός. aiheuttaa henkilövahingon. ˎˎ Συνδέστε την κάμερα σταθερά στη βάση στερέωσης και ˎˎ Kiinnitä kamera tukevasti telineeseen ja asenna teline ja 카메라와 마운트된 부속품의 총 중량 τοποθετήστε σταθερά τη βάση στερέωσης και τα toimitetut tarvikkeet tukevasti. Muutoin ne voivat pudota ja 1 kg 이하 αντικείμενα που παρέχονται. Διαφορετικά, ενδέχεται να aiheuttaa onnettomuuden tai loukkaantumisen. Varmista πέσουν και να προκληθεί ατύχημα ή τραυματισμός. ennen käyttöä, että ne on kiinnitetty tukevasti. Βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σταθερά πριν από τη ˎˎ Ole varovainen, kun avaat ja suljet jalat. Ne voivat aiheuttaa χρήση. sormien litistymisen tai muun odottamattoman ˎˎ Προσέχετε όταν ανοίγετε και κλείνετε τα ποδαράκια. Μπορεί henkilövahingon. να πιαστούν τα δάχτυλά σας και να προκληθεί αναπάντεχος τραυματισμός. Tekniset tiedot Προδιαγραφές Kameran ja asennettujen varusteiden kokonaismassa 1 kg tai alle Συνολική μάζα κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων 1 kg ή ελαφρύτερη