4-571-202-01(1) La procédure pour fixer la sangle doit être réalisée comme illustré. Après l'avoir fixée sur un côté, recommencez la procédure sur l'autre côté. (Certains modèles ont un seul emplacement pour fixer une sangle.) Aquí se ilustra el procedimiento para fijar la correa. Después de fijarla en un lado, repita el procedimiento en el otro lado. (Algunos modelos solo tienen un lugar para fijar la correa.) Das Verfahren zum Anbringen des Riemens wird hier gezeigt. Nach dem Anbringen an einer Seite wiederholen Sie das Verfahren auf der anderen Seite. (Manche Modelle haben nur eine Stelle zum Anbringen eines Riemens.) De procedure voor het bevestigen van de riem is zoals afgebeeld. Na bevestiging ervan aan één kant, herhaalt u de procedure aan de andere kant. (Sommige modellen hebben slechts één locatie voor het bevestigen van een riem). Tillvägagångssättet för att fästa remmen är såsom visas. Efter att ha fäst den på ena sidan, upprepa tillvägagångssättet på den andra sidan. (Vissa modeller har bara en plats för att fästa en rem.) La procedura per attaccare la cinghia è illustrata in figura. Dopo averla attaccata su un lato, ripetere l'operazione sull'altro lato. (Su alcuni modelli la cinghia si attacca da un solo lato.) O procedimento para fixar a correia é conforme ilustrado. Depois de a fixar num dos lados, repita o procedimento do outro lado. (Alguns modelos só têm um ponto para fixar a correia.) ストラップの取り付け手順は、イラストのとおりです。 取り付けできましたら、反対側も同じように取り付けてく Η διαδικασία για τη σύνδεση του λουριού είναι όπως ださい。 απεικονίζεται. (機種によっては1か所のみ) έετά από τη σύνδεση στη μία πλευρά, επαναλάβετε τη διαδικασία στην άλλη πλευρά. (Ορισμένα μοντέλα έχουν μόνο ένα σημείο σύνδεσης The procedure for attaching the strap is as illustrated. λουριού.) After attaching it on one side, repeat the procedure on the other side. (Some models only have one place to attach a strap.) Na ilustracji przedstawiono procedurę podłączania paska. Po podłączeniu go po jednej stronie należy powtórzyć czynność po drugiej stronie. (W niektórych modelach pasek można przyczepić tylko w jednym miejscu.) ©2015 Sony Corporation Printed in China 4-571-202-01(1)
Postup pripojenia remienka je znázornený na obrázku. 安裝背帶的程序如圖所示。 Po jeho pripojení na jednej strane zopakujte postup na 安裝至一側後,另一側請重複相同程序安裝。 druhej strane. (部分機型僅能在一個位置安裝背帶。) (Niektoré modely majú len jedno miesto na pripojenie remienka.) 安装腕带的过程如图中所示。 A pántot az ábrán látható módon erősítheti fel. 安装好一侧之后,在另一侧重复同样的过程。 Erősítse fel az egyik oldalon, majd ismételje meg a (有些型号仅在一侧安装腕带。) műveletet a másik oldalon. (Bizonyos modellekre csak egy helyen lehet felerősíteni a pántot.) ➎㞢ᲓⰮ#≪ㄓ㩂ጚ#⯮㩆#Ⳳㄒ#ዢẦᇦ#ᄃ➟ឲ៎1 㩆#⾧⪺#≪ㄓ㩆#㮮⪺#៎Ṣ#⾧⪺#㩞☆#ᄃⰪ#ⳲㄒṦ# Procedura pentru fixarea benzii este cea ilustrată. ℂ⇟㩞#ⷦ⟗⟆⬎1 După fixarea pe o parte, repetaţi procedura pe cealaltă. +ⱦ≪#ᾒᡢ⪺#➎㞢ᲓⰮ#≪ㄓ㩊#ᇝⱞ#㩆#ᇝẶ# (Anumite modele nu au decât un singur punct în care Ⱳ➟ឲ៎1, se poate ataşa banda.) .ﻳﺘﻢ ﺷﺮح أﺳﻠﻮب ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺰام ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ Proceduren for fastgørelse af remmen er som illustreret. . ﻛﺮر ﻧﻔﺲ اﻷﺳﻠﻮب ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ،ﺑﻌﺪ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺄﺣﺪ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ Efter den er fastgjort på den ene side, gentages (.)ﻻ ﺗﻜﻮن ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻣﺠﻬﺰة إﻻ ﺑﺤﻠﻘﺔ واﺣﺪة ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺰام proceduren på den anden side. (På nogle modeller er der kun ét sted, hvor remmen kan fastgøres.) Postup upevnění řemínku viz obrázek. Po jeho upevnění na jedné straně zopakujte postup na straně druhé. (Některé modely mají jen jedno místo pro upevnění řemínku.) Hihna kiinnitetään kuvassa esitetyllä tavalla. Kun olet kiinittänyt sen yhdeltä puolelta, tee samat toimenpiteet toisella puolella. (Joissakin malleissa on vain yksi paikka hihnan kiinnittämistä varten.) Процедура прикріплення ременя така, як показана на малюнку. Після прикріплення його на одному боці, повторіть процедуру на іншому боці. (Деякі моделі мають тільки одне місце для прикріплення ременя.) Процедура прикрепления ремня такая, как показана на рисунке. После прикрепления его на одной стороне, повторите процедуру на другой стороне. (Некоторые модели имеют только одно место для прикрепления ремня.)