Sony LCJ-RXB installationguide

Saturday, October 14, 2017
Download

 Wenn es durch Regen nass wird oder gegen Kleidungsstücke gerieben  Variazioni di colore o d’aspetto, formazione di macchie o LCJ-RXB Included items wird, kann sich das Leder verfärben, Änderungen in der Textur scolorimento possono inoltre apparire a causa del contatto con la Lens Jacket (1) aufweisen, verblassen oder Farbänderungen aufweisen. pioggia o il sudore oppure dello sfregamento contro i vestiti. Body Case (1) 4-449-955-01(1) Set of printed documentation Mitgeliefertes Zubehör Accessori inclusi Objektivhaube (1) Borsetta per Obiettivo (1) © 2012 Sony Corporation Printed in China Gehäusehalter (1) Custodia per Corpo Macchina (1) Anleitungen Corredo di documentazione stampata <Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE> Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits <Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van <Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, toepassing zijn> UE> Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para documents relatifs au SAV ou la garantie. EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Remarques verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor  Ce sac permet de ranger et de transporter votre caméra. Il ne peut pas garantie documenten. consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias protéger les articles rangés à l’intérieur contre des chocs violents et que se encontram junto ao produto. une forte pression. Opmerkingen  Lorsqu’un trépied, etc. est vissé sur la douille de vis de montage  Deze cameratas is bedoeld voor het opbergen en meenemen van Notas d’appareil photo, il peut être difficile de le détacher si la vis est trop uw camera. De tas beschermt opgeslagen items niet tegen sterke  Este estojo serve para guardar e transportar a câmara. Não protege os serrée. Veillez à ne pas trop serrer la vis lorsque vous fixez le pied. schokken of druk. artigos guardados contra fortes impactos ou pressões.  Ne laissez pas le sac dans une voiture, toute fenêtre close, en plein  Als een statief is bevestigd aan het schroefgat van de montageschroef  Quando fixar um tripé, etc. no orifício roscado do parafuso de soleil ni près d’un appareil de chauffage. van de camera, kan het moeilijk zijn om los te maken als de schroef fixação da câmara, poderá depois ser difícil separá-lo se apertar  Pour nettoyer le sac, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer te ver is vastgedraaid. Let erop dat u de schroef niet te vast draait bij demasiado o parafuso. Tenha cuidado para não apertar demasiado les souillures. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs het bevestigen. o parafuso. (alcool, benzine, diluant, etc.) ni de brosse dure ; vous risqueriez  Laat de cameratas niet liggen in de volle zon, in een auto die in de zon  Não deixe o estojo exposto à luz solar directa no interior de um d’endommager, décolorer ou dégrader le sac. geparkeerd staat, of dichtbij een warmtebron. automóvel fechado ou nas cercanias de um aquecedor.  Si le sac est mouillé, essuyez-le soigneusement et faites-le sécher à  Gebruik voor het reinigen van de cameratas een droge zachte doek  Para limpar o estojo, utilize um pano seco e macio para retirar l’ombre après l’avoir remis en forme. Sinon il peut être déformé de om eventueel vuil eraf te vegen. Gebruik geen sterke chemicaliën qualquer sujidade. Não utilize produtos químicos activos (álcool, manière permanente. (alcohol, benzine, verdunner, enz.) of harde borstels aangezien deze benzina, diluente, etc.) nem escovas duras, pois podem estragar, Articles en cuir de tas kunnen beschadigen, verkleuren of anderszins aantasten. desbotar ou degradar o estojo.  Le cuir est un matériel naturel et sa surface peut s’endommager ou  Als de tas nat is geworden, dient u deze droog te vegen, opnieuw in  Se molhar o estojo, limpe a humidade residual, recomponha o estojo se froisser, ou des marques comme de saleté, de moisissure ou des model te brengen en in de schaduw te laten drogen. Zo niet, dan kan à sua forma original e deixe-o secar à sombra. Caso contrário, o nervures de feuilles peuvent apparaître. D’autre part, l’odeur spéciale de tas blijvend vervormd raken. estojo poderá ficar permanentemente deformado. ご注意 du cuir peut encore être perceptible quelque temps après l’achat. Lederen items Artigos em couro  このケースは、カメラなどを収納して持ち運びやすくする  Le cuir peut être de couleur différente à certains endroits. Il ne s’agit  Leer is een natuurlijk materiaal waardoor de oppervlakte beschadigd  O couro é um material natural, pelo que a sua superfície pode ficar pas d’un défaut mais d’une caractéristique du cuir. ことを目的としています。衝撃や圧力から収納物を保護  Le cuir peut changer de couleur, se tacher, changer de texture, se of gekrast kan raken of waardoor er plekken kunnen verschijnen die danificada ou amarrotada ou poderão surgir marcas semelhantes a lijken op vlekken, moedervlekken of de nerven in een blad. De unieke nódoas, manchas ou veias de folhas. Além disso, o cheiro único do する目的ではご使用できません。 décolorer ou prendre une autre couleur s’il est mouillé par la pluie ou leergeur kan ook enige tijd na de aankoop blijven. couro pode durar por algum tempo após a compra.  カメラ取り付けネジに三脚などを取り付けた場合、過度の la transpiration ou frotté contre des vêtements.  Er kunnen verschillen optreden in de kleur van het leer. Dit is geen  Poderão surgir variações na cor do couro. Não se trata de um defeito, 締め付けにより外しにくくなる場合があります。取り付 defect, maar een kenmerk van leer. mas de uma característica do couro. けの際にご注意ください。 Articles inclus  Nat worden door regen of zweet of het wrijven tegen kleding  Se o couro ficar molhado pela chuva ou suor ou se roçar na roupa,  直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具な Pochette pour objectif (1) kan ertoe leiden dat leer kleurveranderingen, vlekken, poderão ocorrer variações na cor, manchas, alterações de textura ou どの近くに放置しないでください。 Etui pour appareil photo (1) Jeu de documents imprimés structuurwijzigingen, kleurvervaging of kleurwijzigingen ondergaat. cor esbatida.  表面の汚れは、乾いた柔らかい布などで拭き取ってくださ Bijgeleverde toebehoren Itens incluídos い。アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、 Lenshoesje (1) Protecção da objectiva (1) 固い材質のブラシやタワシ類は使用しないでください。 Tas voor camerahuis (1) Bolsa para o corpo (1) ケースの変質、色落ち、損傷の原因となります。 <Aviso para los clientes de países en los que se aplican las Handleiding en documentatie Documentos impressos  ケースがぬれたときは、表面の水分を拭き取り、形を整え directivas de la UE> てから陰干しをしてください。ケースの型崩れを防ぎま El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan す。 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, 革製品について <Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> <Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan της Ε.Ε.>  革は天然素材ですので、表面に傷痕やシワ、植物の葉脈の relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 ような筋、ホクロやシミのようなものなどがまれに見られ indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. ます。また、購入後しばらくは革特有のにおいが残る場合 producto. 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των があります。 Notas vänlig att titta I separat service och garanti dokument. προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  革を使用していますので、同じ革でも色のムラが出ている  Esta funda se ha diseñado para almacenar y transportar la cámara. Anmärkningar 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις 場合もありますが、これは革の持ち味であり、不良品では Sin embargo, no protegerá los elementos almacenados de la presión  Det här fodralet är avsett för förvaring och för att du lätt ska kunna διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. ありませんのでご了承ください。 ni de impactos fuertes. bära kameran med dig. Det skyddar däremot inte förvarade artiklar  革は、雨や汗などでぬれた場合や生地などとの摩擦などに  Cuando fije un trípode, etc., al orificio roscado del tornillo para från kraftiga slag eller starkt tryck. Σημειώσεις より、色ムラやシミ、風合いの変化、色落ち、色焼けする場 montaje de cámara, puede ser difícil retirarlo si el tornillo está  När ett stativ etc monteras i gänghålet på kamerans monteringsskruv,  Η θήκη αυτή είναι για την αποθήκευση και μεταφορά της κάμερας. 合があります。 demasiado apretado. Tenga cuidado de no apretar demasiado el kan det bli svårt att ta loss om skruven dras åt för hårt. Se till att inte Δεν μπορεί να προστατεύσει τα φυλαγμένα αντικείμενα από ισχυρή tornillo cuando realice la fijación. 同梱物 dra åt skruven för hårt vid montering. πρόσκρουση ή πίεση.  No deje la funda a la luz solar directa, en un automóvil cerrado, ni  Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i en stängd bil eller nära ett  Όταν ένα τρίποδο, κ.λπ. είναι συνδεδεμένο στην οπή βίδας της レンズジャケット(1) cerca de un aparato de calefacción. värmeelement. βίδας συγκράτησης της κάμερας, ενδέχεται να είναι δύσκολη η  Para limpiar la funda, utilice un paño suave y seco para quitar la  Använd en torr, mjuk trasa för att torka bort eventuell smuts från ボディケース(1) suciedad. No emplee productos químicos fuertes (alcohol, bencina, fodralet. Använd inte starka kemikalier (som sprit, tvättbensin, αποσύνδεση αν η βίδα έχει σφιχτεί υπερβολικά. Προσέξτε να μη σφίξετε υπερβολικά τη βίδα κατά τη σύνδεση. 印刷物一式 diluyentes, etc.) o cepillos duros, ya que pueden dañar, decolorar o thinner, etc) eller hårda borstar, eftersom det kan orsaka skador på  Μην αφήνετε τη θήκη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, σε κλειστό degradar la funda. eller missfärgning av fodralet. αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ.  Si se moja la funda, quite la humedad excesiva, vuelva a darle forma  Om fodralet skulle bli vått, så torka bort all fukt, forma fodralet  Για να καθαρίσετε τη θήκη, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, μαλακό πανί y deje que se seque en un lugar a la sombra. De lo contrario podrá och låt det torka i skuggan. Annars kan det hända att fodralet blir για να σκουπίσετε τυχόν βρομιά. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά deformarse de forma permanente. permanent deformerat. (οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό, κ.λπ.) ή σκληρές βούρτσες, καθώς Artículos de cuero Läderartiklar μπορεί να προκαλέσουν ζημιά, αποχρωματισμό ή φθορά της θήκης.  El cuero es un material natural por lo que su superficie se daña  Σε περίπτωση που βραχεί, σκουπίστε την υγρασία, διαμορφώστε  Läder är ett naturmaterial så ytan kan skadas eller bli skrynkligt, πάλι το σχήμα της θήκης και στεγνώστε την σε σκιερό μέρος. o arruga, o es posible que aparezcan marcas que pueden parecer eller märken kan synas som ser ut som fläckar, födelsemärken eller manchas, lunares, o venas de hojas. Además, el olor exclusivo del Διαφορετικά, η θήκη μπορεί να παραμείνει μόνιμα παραμορφωμένη. ådrorna i löv. Och den speciella lukten av läder kan finnas kvar cuero puede permanecer durante cierto tiempo después de su ganska lång tid efter inköp. Δερμάτινα στοιχεία adquisición.  Det kan synas skiftningar i färgen på lädret. Det betyder inte att lädret  Το δέρμα είναι ένα φυσικό υλικό, επομένως η επιφάνειά του μπορεί  En el cuero pueden aparecer variaciones en el color. Esto no es un är defekt utan är ett särdrag hos läder. να υποστεί φθορά ή να τσαλακωθεί ή να εμφανιστούν σημάδια που defecto sino una característica del cuero.  Om lädret blir vått av regn eller svett, eller om det skaver mot μοιάζουν με λεκέδες, πιτσιλιές ή τα νεύρα στα φύλλα. Επίσης, η  Si se humedece debido a la lluvia o el sudor, o si se frota contra kläder, kan det orsaka att lädret blir flammigt, får fläckar, ιδιαίτερη μυρωδιά του δέρματος μπορεί να παραμείνει για κάποιο vestidos, es posible que el cuero sufra variaciones de color, que se förändringar i texturen, eller att färgen bleks eller att lädret genomgår διάστημα μετά από την αγορά. manche, que cambie su textura, que el color se desvanezca, o que el färgförändringar.  Μπορεί να εμφανιστούν διακυμάνσεις στο χρώμα του δέρματος. color cambie. Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα αλλά χαρακτηριστικό του δέρματος. Inkluderade artiklar  Αν το δέρμα βραχεί λόγω βροχής ή ιδρώτα ή αν τριφτεί πάνω σε Elementos incluidos Objektivskydd (1) ρούχα, μπορεί να προκληθούν διακυμάνσεις στο χρώμα, λεκέδες, Funda para el objetivo (1) Kamerahusväska (1) αλλαγές στην υφή, ξεθώριασμα του χρώματος ή αλλαγές στο χρώμα. Funda para el cuerpo (1) Uppsättning tryckt dokumentation Juego de documentación impresa Περιεχόμενα αντικείμενα Κάλυμμα φακού (1) <Notice for the customers in the countries applying EU Θήκη σώματος μηχανής (1) <Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης Directives> <Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten> The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan UE> Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder- oder matters please refer to the addresses given in separate service or è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, guarantee documents. oder Garantiedokumenten genannten Adressen. si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di Notes Hinweise assistenza e garanzia forniti con il prodotto.  This case is for storing and carrying your camera around. It cannot  In dieser Tasche können Sie die Kamera aufbewahren und Note protect stored items from strong impact or pressure.  When a tripod etc. is attached to the screw hole of the camera transportieren. Es kann die abgelegten Gegenstände nicht vor  La presente custodia è stata progettata per la conservazione e il Erschütterungen oder Druck schützen. trasporto della fotocamera/videocamera. Non è adatta a proteggere mounting screw, it may be difficult to detach if the screw is over-  Wenn ein Stativ usw. am Gewindeloch der Kameramontageschraube tightened. Be careful not to over-tighten the screw when attaching. gli oggetti contenuti da forti impatti o eccessiva pressione.  Do not leave the case in direct sunlight, in a closed car or near a angebracht ist, kann es schwierig sein, es abzunehmen, wenn die  Quando un treppiede, ecc. è inserito nel foro della vite di montaggio Schraube zu fest angezogen wurde. Achten Sie darauf, dass die della fotocamera, potrebbe essere difficile rimuoverlo se la vite è stata heater. Schraube beim Anbringen nicht zu stark festgezogen wird.  To clean the case, use a dry, soft cloth to wipe away any dirt. Do not stretta eccessivamente. Fare attenzione a non stringere troppo la vite  Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in einem durante l’applicazione. use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as these may damage, discolor or degrade the case. geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung liegen.  Non lasciare la custodia esposta alla luce diretta del sole, in una  Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch von vettura chiusa o nei pressi di un radiatore di calore.  If the case becomes wet, wipe away any excess moisture, reshape the case and dry in a shady area. Otherwise, the case may become der Tasche ab. Verwenden Sie keine aggressiven Mittel (Alkohol,  Per pulire la custodia, usare un panno morbido e asciutto per Benzin, Verdünner usw.) oder harte Bürsten, weil diese die Tasche togliere lo sporco. Non usare sostanze chimiche forti (alcol, benzina, permanently deformed. beschädigen, verfärben oder verschlechtern können. solvente, ecc.) o spazzole dure onde evitare di danneggiare, scolorire Leather items  Falls die Tasche nass wird, wischen Sie übermäßige Feuchtigkeit o deteriorare la custodia.  Leather is a natural material so its surface may become damaged or ab, ziehen Sie die Tasche in Form, und lassen Sie sie im Schatten  Se la custodia si bagna, togliere l’umidità in eccesso, rimetterla in creased, or marks may appear that look like stains, moles, or the veins trocknen. Anderenfalls kann sich die Tasche bleibend verformen. forma e farla asciugare all’ombra, altrimenti la custodia potrebbe in leaves. Also, the unique leather smell may remain for some time Lederartikel deformarsi permanentemente. after purchase.  Leder ist ein natürliches Material, dessen Oberfläche beschädigt oder Oggetti di pelle  Variations in the color of the leather may appear. This is not a defect but a characteristic of leather. gefaltet werden kann, und das Oberflächenmarkierungen haben  Poichè la pelle è un materiale naturale, col tempo si puÒ danneggiare kann, die wie Flecken, Muttermale oder Adern aussehen können. o raggrinzire, oppure vi possono apparire segni simili a macchie,  Getting wet due to rain or sweat or being rubbed against clothes can Außerdem kann der typische Ledergeruch einige Zeit nach dem cause leather to undergo color variations, stains, texture changes, puntini o venature di foglie. Dopo l’acquisto potrebbe inoltre Verkauf andauern. conservare a lungo il caratteristico odore. color fading or color changes.  Variationen in der Farbe des Leders können auftreten. Dies ist kein  La pelle puÒ presentare variazioni di colore. Questo non è un difetto Defekt, sondern eine natürliche Eigenschaft des Leders. ma bensì una caratteristica propria del materiale.

Комплектность поставки ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ ﻻ ميﻜﻨﻬﺎ ﺣامﻳﺔ اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺨﺰﻧﺔ ﻣﻦ‬.‫ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻋﲆ ﺗﺨﺰﻳﻦ وﺣﻤﻞ ﻛﺎﻣريﺗﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ Чехол для объектива (1) .‫اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻘﻮﻳﺔ واﻟﻀﻐﻂ‬ <Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő Футляр для корпуса (1)  ‫ ﻗﺪ ﻳﺼﻌﺐ ﻓﻜﻪ إذا ﻛﺎن اﻟﱪﻏﻲ‬،‫ ﰲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣريا‬،‫ اﻟﺦ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻷرﺟﻞ‬ vásárlóink számára> набор печатной документации .‫ اﺣﺮص ﻟﺌﻼ ﺗﺸﺪ اﻟﱪﻏﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮط ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬.‫ﻣﺸﺪوداً ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮط‬ Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1  .‫ﻻ ﺗﱰك اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة أو داﺧﻞ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺗﺪﻓﺌﺔ‬ Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC ‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬.‫ إﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ ﳌﺴﺢ أي أﺗﺮﺑﺔ‬،‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬ irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország,  ‫ ﺗﻐري ﻟﻮﻧﻬﺎ‬،‫ ﻷﻧﻬﺎ ميﻜﻦ أن ﺗﺘﻠﻒ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬،‫ إﻟﺦ( أو ﻓﺮﺷﺎت ﺧﺸﻨﺔ‬،‫ ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء‬،‫ ﺑﻨﺰﻳﻦ‬،‫ﻗﻮﻳﺔ )ﻛﺤﻮل‬ 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,  .‫أو ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‬ bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló ‫ وإﻻ‬.‫ إﻣﺴﺢ أي رﻃﻮﺑﺔ زاﺋﺪة وأﻋﺪ ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ وﺟﻔﻔﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﻈﻠﻞ‬،‫إذا ﺣﺪث ﺑﻠﻞ ﻟﻠﺤﻘﻴﺒﺔ‬ szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. .‫ﻓﺈن ﺷﻜﻞ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ميﻜﻦ أن ﻳﺘﺸﻮه ﺑﺼﻮرة دامئﺔ‬  Megjegyzés Импортер на территории РФ и название и адрес организации, ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﻠﺪﻳﺔ‬  A táska a fényképezőgép/kamera tárolására és hordozására szolgál. раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать ‫ أو ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻼﻣﺎت ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺎﻟﺒﻘﻊ أو‬،ً‫ اﻟﺠﻠﺪ ﻫﻮ ﻣﺎدة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺤﻬﺎ ﺗﺎﻟﻔﺎً أو ﻣﺘﺠﻌﺪا‬ Nem védi meg a benne tárolt tárgyakat az erős ütközéssel vagy претензии от пользователей: ‫ ﻛام ﻗﺪ ﺗﻈﻞ ﺗﺼﺪر ﻣﻨﻪ راﺋﺤﺔ اﻟﺠﻠﺪ اﳌﻤﻴﺰة ﻟﻔﱰة ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ‬.‫اﻟﻨﺪب أو ﻋﺮوق أوراق اﻷﺷﺠﺎر‬ nyomással szemben. ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, .‫اﻟﴩاء‬  Ha a a háromlábú állványt a fényképezőgép felerősítésére szolgáló 6, Россия .‫ ﻫﺬه ﻣﻴﺰة ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ وﻻ ﺗﺸري إﱃ ﺧﻠﻞ‬.‫ ﻗﺪ ﺗﻈﻬﺮ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﰲ ﻟﻮن اﻟﺠﻠﺪ‬ menetes lyukba szereli be, lehet, hogy nehéz lesz leszerelni, ha a ‫ ميﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﱃ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﰲ ﻟﻮن اﻟﺠﻠﺪ أو‬،‫ إذا اﺑﺘﻞ اﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﳌﻄﺮ أو ﺑﺎﻟﻌﺮق أو اﺣﺘﻚ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‬ Дата изготовления напечатана на этикетке футляра. csavart túlságosan meghúzza. Legyen óvatos, felszereléskor ne húzza .‫اﻟﺒﻘﻊ أو ﺗﻐريات ﺟﻮدة اﻟﺠﻠﺪ أو ﺑﻬﺖ ﻟﻮﻧﻪ أو ﺗﻐريات ﻟﻮﻧﻪ‬ túl a csavart.  Ne hagyja a táskát közvetlen napfényben, csukott autóban vagy fűtőtest közelében. 註 ‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤّﻨﺔ‬  A táska tisztítása során száraz, puha törlőkendővel törölje le a (1) ‫ﻏﻼف اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ szennyeződéseket. Ne használjon agresszív vegyszereket (szeszt,  此軟包僅用於存放和攜帶相機/攝影機,無法保護所存放的物品免 (1) ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬ benzint, oldószert stb.) vagy durva kefét, mivel ezek károsíthatják, 於受強烈的碰撞或擠壓。 ‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ kifakíthatják vagy elmállaszthatják a táska anyagát.  當三腳架等裝置安裝至相機安裝螺絲的螺絲孔時,若螺絲過緊,可  Ha a táska nedves lesz, törölje le a nedvességet, állítsa helyre a táska 能會難以拆下。安裝時小心不要過度旋緊螺絲。 formáját, és szárítsa meg valamilyen árnyékos helyen. Ellenkező  請勿將軟包放在直射的陽光下、封閉的車裡或加熱器附近。 esetben a táska helyreállíthatatlanul deformálódhat.  清潔軟包時請用乾的軟布擦去灰塵。請勿使用刺激性化學藥品(酒 Bőrből készült elemek 精、汽油、稀釋劑等)或硬的刷子,因為這些可能會使軟包損壞、褪 色或變質。 <Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE>  A bőr természetes anyag, ezért a felülete károsodhat vagy  如果軟包濕了,請擦去多餘的水分,重新整理好軟包的形狀並放在 Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan meggyűrődhet, vagy folt-, pötty- vagy levélerezet-szerű nyomok Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem 陰涼處晾乾。否則軟包可能會永久變形。 maradhatnak rajta. A vásárlást követően egy ideig még érezhető lehet producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i a bőr egyedi illata is. 皮套 potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony  A bőr színében változások léphetnek fel. Ez a bőr jellegzetessége, és  皮套採用天然材質,因此表面可能受損壞或起皺紋,或標記看起來 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. nem hiba. 可能像汙點、黑痣或葉脈。此外,在購買產品後,皮套特殊的氣味 Sony Europe Limited,  Ha nedves lesz az esőtől vagy az izzadságtól, vagy hozzádörzsölődik 可能會維持一段時間。 The Heights, a ruhához, a bőr színe vagy a felületi mintázata megváltozhat,  皮套的顏色可能會有差異。此為皮製品的特性,並非瑕疵。 Brooklands, kifakulhat, és folt vagy elszíneződés keletkezhet rajta.  皮套遇水(雨水或汗水)或與衣物摩擦時,可能會產生顏色不均、汙 點、紋理改變、掉色或變色。 Weybridge, Surrey, KT130XW, A csomag tartalma 所含物品 United Kingdom Lencseborító (1) Készülék tokja (1) 鏡頭保護套(1) Uwagi Nyomtatott dokumentáció 機身保護殼(1) 成套印刷文件  Torba służy do przechowywania i przenoszenia aparatu/kamery. Nie jest w stanie zabezpieczyć schowanych w niej przedmiotów przed silnymi uderzeniami lub naciskiem.  Kiedy statyw itp. jest przymocowany do otworu śruby mocującej <Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE> 注 Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan aparatu, jego zdjęcie może być utrudnione, jeśli śruba będzie zbyt mocno przykręcona. Nie należy przykręcać śruby zbyt mocno Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  此软包仅用于存放和携带相机/摄像机,而不能 podczas montażu. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si 保护包内物品,使其免受强烈的碰撞或挤压。  Nie zostawiać torby na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru  当摄像机安装螺丝的螺丝孔上安装有三脚架等 samochodzie lub w pobliżu grzejników.  Do czyszczenia torby używać suchej miękkiej szmatki. Nie stosować orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi 装置时,如果螺丝拧的过紧,有时会难以卸下。 silnych środków chemicznych (alkoholu, benzyny, rozcieńczalnika documentele de garanţie ce insoţesc aparatul. 安装时,小心不要将螺丝拧的过紧。 itp.) ani twardych szczotek, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia, odbarwienia lub szybszego zużycia torby. Observaţii  请勿将软包放在直射的阳光下、封闭的车里或  Jeśli torba zostanie zamoczona, zetrzeć nadmiar wilgoci, przywrócić  Acest toc este destinat pentru depozitarea şi purtarea camerei. Acesta 加热器附近。 oryginalny kształt torby i zostawić w cieniu do wyschnięcia. W innym nu poate proteja articolele depozitate împotriva unor lovituri sau presiuni puternice.  清洁软包时请用干的软布擦去灰尘。请勿使用 przypadku może dojść do stałego zniekształcenia torby. 刺激性化学药品(酒精、汽油、稀释剂等)或硬  Când un trepied etc. este fixat la orificiul filetat al şurubului de Elementy skórzane montare a camerei, este posibil să fie dificil de desprins dacă şurubul 的刷子,因为这些可能会使软包损坏、褪色或变  Skóra jest surowcem naturalnym, dlatego jej powierzchnia może ulec este strâns excesiv. Aveţi grijă să nu strângeţi excesiv şurubul când uszkodzeniu lub pomarszczeniu. Mogą się też na niej pojawić ślady îl fixaţi. 质。 wyglądające jak plamy, pieprzyki lub żyłki na liściach. Przez pewien  Nu lăsaţi tocul în lumina solară directă, într-o maşină închisă sau în  如果软包湿了,请擦去多余的水分,重新整理好 okres od momentu zakupu może być odczuwalny specyficzny zapach apropierea unui radiator. 软包的形状并放在阴凉处晾干。否则软包可能 skóry.  Pentru a curăţa tocul de murdării, folosiţi o lavetă uscată şi moale. Nu  Mogą być widoczne różne odcienie koloru skóry. Takie zjawisko nie folosiţi soluţii chimice dure (alcool, benzină, diluanţi etc.) sau perii 会永久变形。 jest wadą. Jest to charakterystyczne dla naturalnej skóry. aspre, întrucât acestea pot deteriora, decolora sau degrada tocul. 皮质软包  Zamoczenie w wyniku kontaktu z deszczem lub potem lub ocierania  Dacă tocul se umezeşte, ştergeţi umezeala excesivă, aduceţi tocul la o ubranie może spowodować powstawanie różnych odcieni kolorów, forma sa originală şi uscaţi-l la umbră. În caz contrar, tocul poate fi  皮革属于一种天然材料,因此它的表面可能会 plam, zmiany faktury, blaknięcia lub zmiany kolorów. deformat permanent. 有损伤或皱褶,或是有像污渍、痣或叶脉那样的 W zestawie Articolele din piele 斑点。此外,购买一段时间之后,上面可能仍会 Osłona obiektywu (1)  Pielea este un material natural, prin urmare suprafaţa ei se poate 留有独特的皮革气味。 deteriora sau încreţi ori este posibil să pară pătată, uzată sau şifonată. Pokrowiec na korpus (1) Zestaw drukowanej dokumentacji De asemenea, mirosul unic de piele poate să dureze mult timp după  皮革的颜色可能会有差异。这是皮革自身的特 achiziţionare. 性,不属于缺陷。  Este posibil să apară variaţii de culoare a pielii. Aceasta nu este o defecţiune ci o caracteristică a pielii.  被雨水或汗渍打湿或是在衣物上摩擦时,均可 <Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich  Umezirea datorită ploii sau perspiraţiei ori frecării de haine poate 导致皮革出现色差、脏污、纹路改变、褪色或变 smerniciam EÚ> cauza variaţii de culoare, pătare, modificare a texturii, pierderea culorii sau modificări de culoare. 色。 Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- 所含物品 ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Articole incluse 镜头保护套(1) Husă pentru lentilă (1) Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v Toc pentru aparat (1) 机身保护壳(1) Documentaţie imprimată separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. 成套印刷文件 Poznámky 制造商 : 索尼公司  Toto puzdro slúži na uloženie a prenášanie fotoaparátu / kamery. <Примечание для покупателей в странах, где действуют 总经销商 : 索尼(中国)有限公司 Nedokáže ochrániť v ňom uložené položky pred silným nárazom alebo tlakom. директивы ЕС> 总经销商地址 :北京市朝阳区太阳宫中路12号楼  Ak je k otvoru na skrutku, ktorý je určený pre skrutku na Производителем данного устройства является корпорация namontovanie fotoaparátu, pripojený statív a pod., domontovanie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. 冠城大厦701 môže byť ťažké, ak skrutku nadmerne utiahnete. Dávajte pozor a Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания 原产地 : 中国 skrutku pri montáži nadmerne neuťahujte. 出版日期 : 2012 年 9 月  Puzdro nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ani v Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, blízkosti ohrievača. Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по  Na čistenie puzdra použite suchú, mäkkú tkaninu a utrite ňou všetku адресам, указанным в соответствующих документах. špinu. Nepoužívajte silné chemikálie (alkohol, benzín, rozpúšťadlo Примечания # ⷦⱂ㩊#⳺ a pod.), ani tvrdé kefy, pretože môžu puzdro poškodiť, znehodnotiť  Настоящий футляр предназначается для хранения и переноса # ❯#㥷㇫ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#ⲏᬠ㿏᝗#ㄫ⚏㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1#ᚌ㿓# alebo spôsobiť zmenu jeho farby. камеры. Он не может защитить хранящиеся предметы от 㠠ᜠ㇫ᬏ#⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#ⲏᬠẓ#△㻿ㆻ#❫䂯㿗#ⲏᴋ#〽⴬ᴿᵛ1  Ak puzdro zmokne, utrite prebytočnú vlhkosť, upravte tvar puzdra a сильных ударов или надавливания. # 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#ᬏ⬣㇏#ᬏ⬣#៣Ⓞぇ#⬳ᙸᵷ#Ὠ㇫#⟷㚠ẓ#᜴ㄧ/# vysušte ho na zatienenom mieste. V opačnom prípade môže dôjsť k  В случае прикрепления штатива и т.п. к гнезду установочного ᬏ⬣⏳#᭿▫#㋧㇫⓫#″〫ᬫᢧ#〫⊬ᜃ#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⟷㚠㿗# jeho trvalému zdeformovaniu. винта для камеры, могут возникнуть трудности при ῃぇᴋ#ᬏ⬣⏳#᭿▫#㋧㇫㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1 Kožené položky отсоединении, если винт затянут слишком сильно. # 㥷㇫ⴛᴋ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ#㈇Ṑ㚟#⾿/#  Koža je prírodný materiál a preto sa jej povrch môže poškodiť alebo Остерегайтесь чрезмерной затяжки при прикреплении. ᬓ⚠ᢧ៣#ᙷᣃㄫ#㈜Ⰳぇ#ệ㐷#␿ⵤⵓ゛1 zvráskavieť, alebo sa môžu vyskytnúť škvrny podobné fľakom,  Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом прямому # ␿⏫᝗#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬫ⿳#㿠ᴿᵛ1# materským znamienkam alebo žilkám na listoch. Taktiež aj jedinečný солнечному свету, в закрытом автомобиле или во близости к ㈇ᡰ⮨䃋㿐⿴㻿+⿃㧋ィ/#✛㐻/#ⵓ᭿#Ὠ,㇫ᬏ#ᛧ㣓#Ⰻㆻ# zápach kože môže počas určitej doby po zakúpení pretrvávať. нагревателю. ⬣ㄠ㿏⓫#⾿Ạᴿᵛ1#㥷㇫ⴛᙷ#Ⰷ⬸ẗ#び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1  Môže dochádzať aj k zmene farby kože. Nejde o chybu ale o vlastnosť  Для очистки футляра и удаления какой-либо грязи, используйте # 㥷㇫ⴛᙷ#㊍ㆷ#᜴ㄧ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬫ᝗#ㅇ∏#┟〈ㆳ⋓#㸯#䄻# kože. сухую, мягкую ткань. Не используйте химические средства ㇈ᵣぇ⮓#⑇⊛⿳#㿠ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#へ៣䇿#┟〈㇫#✷䃋㿗#  Po zmoknutí počas dažďa, od potu alebo pri šúchaní o odev sa môže (спирт, бензин, растворители и др.) или жесткие щетки, так как ᜴ㄧᙷㇿ⴬ᴿᵛ1 v prípade kože vyskytnúť zmena farebného odtieňa, vznik škvŕn, это может повредить, обесцветить футляр или изменить его ცⷧ#ⴆ㥲 zmena textúry, vyblednutie farby alebo zmena farby. форму. # ᙷ㍴ㆷ#㜓で#Ⰳ㈣㇫ᢧ#ῃ▯ぇ#ᡯ#㻓⓫ぇ#Ⰷ⬸㇫ᬏ#㍳⏻/#₇ᴋ#  Если футляр станет мокрым, протрите его насухо, придайте ему ㈇៤㇫#⭔ᜟ⮓#〳⍠/#㊇#₇ᴋ#ぴ⑜㜏≳#❫ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#₇㿓# Dodané položky нужную форму и дайте просохнуть в тени. В противном случае ៣ㇼ䄻ぇ#〳␿ᙻ#ᙷ㍴#㴰㆗㇏#ᬻ⬿ᙷ#ᬟ⾻ㇿㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 Puzdro na objektív (1) футляр может быть испорчен навсегда. # ᙷ㍴#⭀⬸㇫#✷Ṑẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#ᜧ㿟㇫#⾻ᴿ⇳# Puzdro na hlavnú časť (1) Кожаные предметы ᙷ㍴㇏ㅇ∏#㴰⮨ㇼᴿᵛ1 Súprava vytlačenej dokumentácie # ⢻#₇ᴋ#ᾷㆳ⋓#㊍ᛧᬏ#㜓ᝳ#␿㚧㿏⓫#ᙷ㍴㇏#⭀ᣋ㇫#  Кожа является натуральным материалом, поэтому ее поверхность может быть повреждена или смята, а также на ней ✷䃋㿏ᛧᬏ〳⍠/#㯄ⴛ㜏#✷䃋/#⭀㇫#⚋∏ᛧᬏ#⚋᪃ᜃ#ẏᴋ# могут появиться следы типа пятен, вздутий или прожилок, как ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 на листьях. Также кожа может иметь специфический запах, ᣃ⇳㥲 остающийся некоторое время после покупки. ⊃㏿#㈣㬮+4,  На коже могут появляться цветовые оттенки. Это свойство ❫ᾋ#㥷㇫ⴛ+4, кожи, которое не является дефектом. ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯  В случае промокания от дождя или пота или из-за трения об одежду, на коже могут появляться цветовые оттенки, пятна, а также возможно изменение толщины кожи, выцветание или изменения цвета.