Lorsque vous rattachez cet étui à Plaats de geheugenkaart in de LCS-LC1AM English une bandoulière ou à une dragonne, Español bijgeleverde hoes voordat u dit toestel How to store the memory card prenez une position stable pour ne pas Cómo guardar la tarjeta de opbergt. U kunt een geheugenkaart tot How to attach this unit to the risquer de laisser tomber l’appareil memoria een grootte van een CompactFlash- shoulder strap photo. Cómo fijar esta unidad al asa kaart opslaan. Pass the tape of the shoulder strap L’eau ou la sueur peuvent décolorer de hombro Laat dit toestel niet achter in direct through the belt (-) on the rear cet étui. Veillez à ce que la couleur ne Pase la cinta del asa de hombro a zonlicht in een afgesloten auto of of this unit. salisse pas votre vêtement. través del cinto (-) de la parte in de buurt van een warmtebron. How to attach this unit with a Si cet étui devait être mouillé, essuyez posterior de esta unidad. Hierdoor kan het toestel verkleuren of carabiner l’excès d’humidité, redonnez-lui Cómo fijar esta unidad con un vervormen. You can attach this unit to clothing forme et laissez-le sécher à l’ombre. mosquetón Als u dit toestel aan een schouderriem etc. using a carabiner as illustrated. N’utilisez pas de produits chimiques Usted podrá fijar esta unidad a su of polsriem bevestigt, dient u een * The carabiner is not supplied forts (alcool, benzine, diluant, etc.) ni ropa, etc. utilizando un mosquetón stevige stand in te nemen om de How to attach this unit to the de brosse dure ou de tampon abrasif, como se muestra en la ilustración. camera niet te laten vallen. hand strap qui risquent d’endommager, de * El mosquetón no se suministra Water of zweet kan het toestel décolorer ou de dégrader cet étui. verkleuren. Laat geen vlekken van de Pass the supplied strap through the Cómo fijar esta unidad a la belt on the rear of this unit and tuck kleur op uw kleding komen. correa de mano the supplied strap into the hand Pase la correa suministrada a través Als het toestel nat wordt, veegt u strap grip. Deutsch del cinto de la parte posterior de overmatig vocht af, brengt u het esta unidad y pliegue la correa toestel weer in de juiste vorm en Notes on use Lagern der Speicherkarte droogt u deze op een plaats in de After storing the lens cap, secure this suministrada en la empuñadura de Anbringen dieses Teils am schaduw. unit by the leather belt. la correa de mano. Schulterriemen Gebruik geen ruwe chemicaliën Be careful not to drop the lense cap. Führen Sie das Band des Notas sobre la utilización (alcholol, benzeen, verdunner, etc.) Place the memory card in its supplied Schulterriemens durch den Riemen Después de guardar la tapa del case before storing it in this unit. You objetivo, asegure esta unidad por el of een harde borstel omdat deze (-) hinten an diesem Teil. het toestel kunnen beschadigen, can store a memory card up to the cinto de cuero. size of a CompactFlash Card. Anbringen dieses Teils mit Tenga cuidado de no dejar caer la tapa verkleuren of vervormen. einem Karabiner Do not leave this unit in direct del objetivo. sunlight, inside a closed car or near a Sie können dieses Teil an Kleidung Coloque la tarjeta de memoria en la usw. mit einem Karabiner anbringen, Svenska heater. Doing so may cause this unit caja suministrada antes de guardarla wie in der Abbildung gezeigt. to become discolored or deformed. en esta unidad. Usted podrá guardar Förvaring av minneskortet * Der Karabiner ist nicht mitgeliefert When attaching this unit to a una tarjeta de memoria de tamaño Anbringen dieses Teils an der Fastsättning av denna enhet shoulder strap or hand strap, keep a hasta el de la tarjeta CompactFlash. Handschlaufe på axelremmen stable posture to prevent dropping the No deje esta unidad a la luz solar Führen Sie die mitgelieferte Dra bandet på axelremmen genom camera. directa, dentro de un automóvil bältet (-) på baksidan av denna Water or sweat can cause discoloration Schlaufe durch den Riemen hinten cerrado, ni cerca de un aparato de am Gerät und setzen Sie die enhet. of the unit. Be careful not to let the calefacción. Esto podría hacer que esta color stain your clothing. mitgelieferte Schlaufe in den Griff unidad se decolorase o deformase. Fastsättning av denna enhet der Handschlaufe. med en karbinhake If this unit becomes wet, wipe off any Cuando coloque esta unidad en un Hinweise zur Verwendung Du kan fästa denna enhet på excess moisture, reshape this unit and asa de hombro o en una correa de dry it in a shaded area. Nach dem Ablegen des mano, mantenga una postura estable kläderna etc. genom att använda en Objektivdeckels sichern Sie dieses Teil karbinhake såsom visas. Do not use harsh chemicals (alcohol, para evitar que se caiga la cámara. mit dem Lederriemen. * Karbinhake medföljer inte benzine, thinner, etc.) or a hard brush El agua o el sudor pueden causar la Achten Sie darauf, den Objektideckel Fastsättning av denna enhet 日本語 メモリーカードは専用ケースに入れ or pad, as these may damage, discolor nicht fallen zu lassen. decoloración de esta unidad. Tenga på handlovsremmen てから収納してください。コンパク or degrade this unit. cuidado de que el color no manche su メモリーカードの収納方法 Setzen Sie die Speicherkarte in ihre Dra dem medföljande remmen トフラッシュカードのサイズまで収 ropa. ショルダーストラップへの取り付け mitgelieferte Hülle, bevor Sie sie in Si esta unidad se moja, elimine genom bältet på baksidan av denna 納することができます。 diesem Teil ablegen. Sie können eine enhet och stoppa in remmen i かた Français cualquier exceso de humedad, vuelva 変色、変形の原因になりますので、直 Speicherkarte bis zur Größe einer handlovsremmens grepp. 本機背面のベルト(イラスト-) a darle forma, y deje que se seque en 射日光の当たる場所や閉め切った自 Comment ranger la carte CompactFlash-Karte ablegen. un lugar sombreado. Att tänka på vid användning にショルダーストラップのひも部を Lassen Sie dieses Teil nicht im Efter att ha stoppat ner linslocket, 動車内、熱器具の近くに放置しないで mémoire No utilice productos químicos 通して取り付ける。 Comment rattacher cet étui à la direkten Sonnenlicht, in einem tillslut denna enhet med läderbältet. ください。 abrasivos (alcohol, bencina, diluyente カラビナを使用した取り付けかた bandoulière geschlossenen Fahrzeug oder in Var försiktig så att du inte tappar 本機をショルダーストラップやハン de pintura. etc.) ni un cepillo duro カラビナを使用して、取り付けるこ Faites passer la lanière de la der Nähe von Heizkörpern liegen. ya que podría dañar, decolorar, o linslocket. ドストラップに取り付ける際は、カ とが可能です。 bandoulière dans la courroie (-) Dadurch kann Verfärbung oder degradar esta unidad. Lägg minneskortet i fodralet som メラ落下防止のため安定した姿勢で à l’arrière de cet étui. Verformung dieses Teils verursacht medföljer kortet innan det förvaras *カラビナは同梱されていません。 行ってください。 Comment rattacher cet étui werden. i denna enhet. Den största storleken ハンドストラップへの取り付けかた 水や汗などでぬれた場合、色落ちする avec un mousqueton Beim Anbringen dieses teils an Nederlands på minneskort som kan förvaras är 付属のストラップを本機背面のベル einem Schulterriemen oder einer CompactFlash-kort. ことがありますので衣類などへの着 Vous pouvez attacher cet étui à un トに通してから、ハンドストラップ Handschlaufe bewahren Sie eine De geheugenkaart opslaan Låt inte enheten ligga i direkt solljus, 色にご注意ください。 vêtement, etc. avec un mousqueton, のグリップ部分に収納する。 comme indiqué sur l’illustration. stabile Haltung, um Fallenlassen der Dit toestel bevestigen aan de i en bil med stängda rutor eller nära 本機がぬれたときは、表面の水分を拭 ご注意 * Le mousqueton n’est pas fourni Kamera zu vermeiden. schouderriem ett värmeelement. Det kan orsaka き取り、形を整えてから陰干しをして Wasser oder Schweiß kann Geleid de band van de schouderriem att denna enhet missfärgas eller レンズキャップを収納した後、革ベル ください。 Comment rattacher cet étui à la Verfärbung des Teils verursachen. door de gordel (-) aan de deformeras. ト部でしっかり固定してください。 アルコール、ベンジン、シンナーなど dragonne Achten Sie darauf, nicht durch achterkant van het toestel. När denna enhet sätts på axelremmen Faites passer la lanière fournie dans キャップの落下にご注意ください。 揮発性のものや、硬い材質のブラシや die Farbe Flecken auf Kleidung zu eller handlovsremmen, se till att ha la courroie à l’arrière de cet étui et Dit toestel bevestigen aan de タワシ類は使用しないでください。 fixez-la au manchon de dragonne. verursachen. bevestigingshaak ett stabilt läge för att förhindra att Wenn das Teil nass wird, wischen U kunt dit toestel aan kleding, etc. kameran tappas. 変質、色落ち、破損の原因となります。 Remarques sur l’emploi Après avoir rangé le capuchon Sie überschüssige Feuchtigkeit bevestigen met de bevestigingshaak, Vatten eller svett kan orsaka att d’objectif, fermez cet étui avec la ab, bringen Sie das Teil in richtige zoals is afgebeeld. enheten fäller färg. Var försiktig så att courroie en cuir. Form und lassen Sie es im Schatten * De bevestigingshaak is niet färgen inte fläckar kläderna. Veillez à ne pas laisser tomber le trocknen. bijgeleverd Om denna enhet blir blöt, torka bort Verwenden Sie keine aggressiven vatten från ytan, räta till denna enhet capuchon d’objectif. Dit toestel bevestigen aan de Chemikalien (Alkohol, Benzol, och låt den torka på en skuggig plats. Rangez la carte mémoire dans son polsriem propre étui avant de la mettre dans Terpentin usw.) oder eine harte Geleid de meegeleverde riem door Använd inte starka kemikalier cet étui. Vous pouvez ranger une carte Bürste oder Scheuerwolle, da diese de gordel aan de achterkant van dit (alkohol, bensen, thinner etc.) eller en mémoire ayant au maximum la taille dieses Teil beschädigen, verfärben toestel en steek de bijgeleverde riem hård borste eller polerdyna, eftersom d’une carte CompactFlash. oder beeinträchtigen können. in de greep van de polsriem. det kan skada, missfärga eller nöta sönder enheten. Ne laissez pas cet étui en plein soleil, Opmerkingen bij gebruik dans une voiture toutes vitres closes, Maak het toestel vast met de leren ou près d’un appareil de chauffage. gordel na het opbergen van de Cet étui pourrait se décolorer ou se lenskap. déformer. Zorg dat u de lenskap niet laat vallen. © 2009 Sony Corporation Printed in China 4-148-711-01(1)
Como fixar esta unidade à Не оставляйте это приспособление 中文(简) ﻋﺮيب correia de pulso под прямым солнечным светом, Passe a correia fornecida pelo cinto в закрытом автомобиле или 存储卡的存放方法 ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة na parte de trás desta unidade e возле обогревателя. В противном 如何将本装置安装到肩带上 ﻛﻴﻔﻴﺔ رﺑﻂ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ اﱃ ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ (-) ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ ﻋﱪ اﻟﺤﺰاﻣني introduza a correia fornecida na случае это может привести к 让肩带上的窄带穿过本装置后端的 pega da correia de pulso. обесцвечиванию или деформации 皮带 (-)。 .اﳌﻮﺟﻮدﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﻜﻴﺲ Notas de utilização данного приспособления. 如何将本装置安装到钩环上 ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺤﻠﻘﺔ Depois de guardar a tampa da Прикрепляя это приспособление к 如图所示,可以利用钩环将本装置 ﺑﺎﺳﺘﻌامبم ﺣﻠﻘﺔ ﻛام، اﻟﺦ،ميﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة مبﻼﺑﺲ .ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ objectiva, fixe esta unidade através do плечевому или наручному ремню, 系到衣服等物品上。 .* اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻏري ﻣﺘﻮﻓﺮة cinto de pele. сохраняйте устойчивое положение, * 钩环未随附 ﻛﻴﻔﻴﺔ رﺑﻂ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ اﱃ ﺣﺰام اﻟﻴﺪ чтобы не уронить камеру. Tenha cuidado para não deixar cair a 如何将本装置安装到腕带上 ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﺤﺰام اﳌﺰود ﻋﱪ اﻟﺤﺰاﻣني اﳌﻮﺟﻮدﻳﻦ ﻋﲆ tampa da objectiva. Вода или пот могут привести 让随附的带子穿过本装置后端的皮 اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﻜﻴﺲ وﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ اﻟﺤﺰام اﳌﺰود وﺗﺨﺰﻳﻨﻪ Coloque o cartão de memória na к обесцвечиванию данного 带并折在腕带夹内。 .ﰲ ﻣﻘﺒﺾ ﺣﺰام اﻟﻴﺪ respectiva caixa antes de o guardar приспособления. Будьте 使用须知 ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮبم اﻻﺳﺘﻌامبم nesta unidade. Pode guardar um осторожны, чтобы не допустить 存放好镜头盖后,请用皮带将本装置 ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﻴﺲ، ﺑﻌﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ cartão de memória até ao tamanho de образования цветных пятен на 牢牢固定。 .ﺑﺎﺳﺘﻌامبم ﺣﺰام اﻟﺠﻠﺪ um cartão CompactFlash. Вашей одежде. 小心不要让镜头盖掉到地上。 . اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم إﺳﻘﺎط ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ Não deixe esta unidade sob a luz Если это приспособление 在将存储卡放入本装置之前,请先将 ﺿﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة ﰲ ﻋﻠﺒﺘﻬﺎ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا directa do sol, num carro fechado ou станет влажным, удалите 它放到随附的盒中。可存放的最大 وﺣﺠﻤﻬﺎ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﺤﺠﻢ، ميﻜﻨﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة.اﻟﻜﻴﺲ perto de um aquecedor. Se o fizer, излишнюю влагу, восстановите 存储卡尺寸为 CompactFlash 卡的尺 .CompactFlash اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ pode descolorar ou deformar esta первоначальную форму этого 寸。 ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﱃ ﺗﺮك ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة أو unidade. приспособления и высушите его в 请勿将本装置放在直射的阳光下、密 وإﻻ ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي.ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺗﺪﻓﺌﺔ Quando fixar esta unidade a uma затененном месте. 封的车厢内或靠近加热器的地方。否 .اﱃ إزاﻟﺔ اﻟﻠﻮن ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ أو ﺗﺸﻮه ﺷﻜﻠﻪ correia do ombro ou a uma correia de Не используйте 则,可导致本装置褪色或变形。 ﺗﻮﺧﻰ، ﻋﻨﺪ رﺑﻂ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ اﱃ ﺣﺰام اﻟﻜﺘﻒ أو ﺣﺰام اﻟﻴﺪ pulso, mantenha uma postura estável сильнодействующие химикаты 将本装置安装到肩带或腕带上时,应 .اﻟﺤﺬر ﻟﺘﻔﺎدي إﺳﻘﺎط اﻟﻜﺎﻣريا para evitar deixar cair a máquina. (спирт, бензин, разбавитель и т.п.) 保持姿势稳定,以防摔落相机。 اﺣﺮص. ﻳﺘﻐري ﻟﻮن اﻟﻜﻴﺲ، ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮض اﻟﻜﻴﺲ ﻟﻠامء أو ﻟﻠﻌﺮق Água ou suor pode causar a или жесткую щетку или тампон, 水或汗液可导致本装置变色。小心不 .ﻋﲆ ﻋﺪم ﺗﻠﻮث ﻣﻼﺑﺴﻚ ﺑﻠﻮﻧﻪ descoloração da unidade. Tenha так как это может привести к 要让衣服染上色。 اﻣﺴﺢ أﻳﺔ رﻃﻮﺑﺔ ﻋﻨﻪ وﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة، إذا أﺻﺒﺢ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ ﻣﺒﻠ ًﻼ cuidado para não deixar a cor повреждению, обесцвечиванию 如果本装置被弄湿,请将多余的水分 .ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﻴﺲ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻔﻪ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﻈﻠﻞ manchar a sua roupa. или изнашиванию этого 擦掉,重新整理好本装置,然后在阴 ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﱃ اﺳﺘﻌامبم اﳌﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ )اﻟﻜﺤﻮبم واﻟﺒﻨﺰﻳﻦ Se esta unidade ficar molhada, limpe приспособления. 凉处晾干。 وإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺆدي، اﻟﺦ( أو ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ،(وﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء )ﺛرن qualquer excesso de humidade, volte a 切勿使用烈性化学品(酒精、苯、稀 ﻫﺬه اﳌﻮاد اﱃ إﻟﺤﺎق ﴐر ﺑﻬﺬا اﻟﻜﻴﺲ أو إزاﻟﺔ اﻟﻠﻮن ﻋﻨﻪ أو dar forma à unidade e deixe-a a secar 释剂等)、硬的刷子或垫料,因为它 .ﺗﺪﻫﻮره numa zona à sombra. 们会损坏本装置,或导致其褪色、品 Não utilize produtos químicos 质降低。 agressivos (álcool, benzeno, diluente, etc.) nem escovas de cerdas rijas ou 索尼公司 esponjas duras, pois podem danificar, 出版日期 : 2009 年 4 月 descolorar ou degradar esta unidade. 中文(繁) 如何貯存記憶卡 如何將相機繫入肩帶 Русский 將肩帶穿過相機背面的帶子 ( - 한국어 Italiano Durante il fissaggio della custodia alla )。 메모리 카드 보관 방법 Как хранить карту памяти tracolla o alla cinghia da mano si deve Come conservare la scheda di Как прикрепить это 如何將本產品繫上鉤環 어깨 끈에 본 기기 부착하는 방법 mantenere una posizione stabile per memoria prevenire la caduta accidentale della приспособление к плечевому 您可使用如圖所示的鉤環,將本產 어깨 끈의 테이프를 본 기기 뒷쪽의 Come fissare la custodia alla fotocamera. ремню 品繫至衣物等處。 벨트(-)로 통과시킵니다. Проденьте тесьму плечевого * 未提供鉤環 카라비나와 본 기기 부착하는 tracolla L’azione dell’acqua o del sudore Fare scorrere la tracolla nelle bande ремня через ремень (-) 如何將相機繫入腕帶 방법 può causare lo scolorimento della (-) della custodia. на задней стороне данного 將附隨的腕帶穿過相機背面的帶 본 기기를 그림과 같이 카라비나를 custodia. Occorre pertanto evitare приспособления. 子,然後將腕帶收納在腕帶把手內。 사용해서 의복 등에 부착할 수 있습 Come fissare la custodia al che l’abbigliamento si macchi. moschettone Qualora la custodia si bagni si deve Как прикрепить это 使用注意事項 니다. La custodia può essere appesa rimuovere qualsiasi traccia di liquido приспособление к карабину 放好鏡頭蓋後,用皮帶固定相機。 * 카라비나는 별매입니다. all'abbigliamento o altrove usando e lasciarla quindi asciugare in un Можно прикрепить это 請注意勿讓鏡頭蓋掉落。 손잡이 끈에 본 기기 부착하 는 un moschettone nel modo mostrato luogo fresco all’ombra dopo averne приспособление к одежде и т.п., 將記憶卡收納在相機之前,請先將記 방법 in figura. ripristinato la forma. используя карабин, как показано 憶卡放入附隨的記憶卡盒內。可收納 부속된 끈을 본 기기 뒷쪽의 벨트에 Non si deve ricorre all’uso di prodotti на рисунке. 大小如 CompactFlash 卡的記憶卡。 통과시킨 후, 손잡이 끈 그립에 수납 * Il moschettone non è fornito in chimici (quali l’alcol, la benzina * Карабин не входит в комплект 請勿將相機置於陽光直射處、密閉車 합니다. dotazione. o i diluenti) né a una spazzola o поставки 內或靠近暖氣機之處,否則可能導致 사용상의 주의 Come fissare la custodia alla 相機掉色或變形。 렌즈 캡을 보관한 후에, 본 기기를 가 un tampone duro, poiché in caso Как прикрепить это cinghia da mano 將相機繫入肩帶或腕帶時,請保持平 contrario si potrebbe danneggiare, приспособление к наручному 죽 벨트로 단단히 조여 주십시오. Fare scorrere la cinghia da mano, 穩的姿勢,以免相機掉落。 렌즈 캡을 떨어뜨리지 않도록 주의해 scolorire o perdere comunque ремню fornita in dotazione, nelle bande 水或汗液會導致相機掉色,請注意勿 l’integrità. Проденьте прилагаемый ремень 주십시오. ubicate dietro la custodia, quindi 讓顏色沾到衣服上。 본 기기에 메모리 카드를 보관하기 전 через ремень на задней стороне ripiegandola su sé stessa in modo da 若相機滲入水氣,請擦去多餘水分, этого приспособления и введите 에 부속된 케이스에 넣어 주십시오. bloccarla. 將相機重新組裝後置於陰涼處所風 Português прилагаемый ремень в захват CompactFlash 카드 크 기까지의 Note sull’uso 乾。 наручного ремня. 메모리 카드를 보관할 수 있습니다. Dopo avere inserito il copriobiettivo Como guardar o cartão de 請勿使用刺激性的化學藥劑(如酒 직사광선, 밀폐된 차량 또는 히터 근 Примечания относительно chiudere la custodia con la linguetta memória 精、苯、稀釋劑等)或硬刷進行清 использования 처에 본 기기를 방치하지 마십시오. di pelle. Como fixar esta unidade à После того как поместите крышку 潔,否則可能導致相機損壞、掉色或 그러면 본 기기가 변색되거나 변형될 Fare attenzione a non lasciar cadere il correia do ombro объектива для хранения, затяните 品質變差。 염려가 있습니다. copriobiettivo. 본 기기를 어깨 끈 또는 손잡이 끈에 Passe a fita da correia do ombro pelo это приспособление кожаным Prima d’inserire la scheda di memoria cinto (-) na parte de trás desta ремнем. 장착할 때에는 카메라를 떨어뜨리지 nella custodia la si deve inserire nell’ unidade. Будьте осторожны, чтобы не 않도록 안정된 자세를 취해 주십시오. apposito astuccio. Si può inserire una 수분이나 땀으로 인해서 기기가 변색 Como fixar esta unidade com уронить крышку объектива. scheda grande al massimo quanto una um mosquetão Вложите карту памяти в 될 수 있습니다. 옷에 컬러 얼룩이 생 CompactFlash. Pode fixar esta unidade a roupa, etc. прилагаемый для нее футляр, 기지 않도록 주의해 주십시오. La custodia non deve essere lasciata прежде чем поместить ее для 본 기기가 젖었을 때에는 수분을 닦아 utilizando um mosquetão conforme esposta direttamente al sole né in ilustrado. хранения в это приспособление. 내고 잘 펴서 그늘에서 말려 주십시오. luoghi caldi quali l’abitacolo di 강한 약제(알코올, 벤진, 시너 등)나 * O mosquetão não é fornecido. Вы можете хранить карту памяти un veicolo chiuso o vicino a un размером до величины карты 딱딱한 브러시 또는 패드는 본 기기가 termosifone. In caso contrario CompactFlash. 손상, 변색 또는 약화될 염려가 있으 potrebbe scolorirsi o deformarsi. 므로 사용하지 마십시오.