4-284-905-04(1) ˎ In zeldzame gevallen kan de riem vlekken achterlaten op uw kleding op uw apparatuur, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ˎ Ne laissez pas la sangle ou la courroie en plein soleil, dans une ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. voiture aux vitres fermées ou près d’un appareil de chauffage. Anmärkning för kunder i de länder som följer Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , ˎ Si la surface de la sangle ou de la courroie est humide ou sale, EU-direktiv 108-0075 Ιαπωνία ご注意 essuyez-la avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor ˎ カメラを吊り下げる用途以外、および制限重量より重いカ chimiques agressifs comme l’alcool ni de brosse dure. 0075 Japan van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο メラ機器には使用しないでください。 ˎ Selon les conditions d’utilisation, la sangle ou la courroie peut salir För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Σημειώσεις ˎ カメラに取り付ける際は、カメラが落下しないように充分 vos vêtements ou l’appareil, mais ces occasions sont rares. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien ˎ Μη χρησιμοποιείτε το λουράκι/ιμάντα για κανένα άλλο σκοπό ご注意ください。 Observera εκτός από το να κρεμάτε μια συσκευή. Να μη χρησιμοποιείται με ˎ カメラを取り付けたままストラップ/ベルトを振り回さな ˎ Använd inte remmen/bältet för något annat ändamål än att hänga συσκευή που ζυγίζει περισσότερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο いでください。 Aviso para los clientes de países en los que se en enhet. Använd inte med en enhet som väger mer än den högsta βάρος. ˎ 直射日光の当たる場所や閉め切った車内、熱器具などの近 tillåtna vikten. ˎ Όταν τοποθετείτε το λουράκι/ιμάντα σε μια συσκευή, προσέξτε να aplican las directivas de la UE ˎ När remmen/bältet sätts fast på en enhet, var försiktig så att くに放置しないでください。 Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- μη ρίξετε τη συσκευή. enheten inte tappas. ˎ Μη στριφογυρίζετε το λουράκι/ιμάντα όταν είναι συνδεδεμένο σε ˎ ストラップ/ベルトがぬれたときや表面が汚れたときは、乾 0075 Japón ˎ Undvik att svänga runt med remmen/bältet med en enhet fastsatt. μια συσκευή. いた柔らかい布で拭きとってください。アルコールなどの Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor ˎ Låt inte remmen/bältet ligga i direkt solljus, i en bil med stängda ˎ Μην αφήνετε το λουράκι/ιμάντα εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως, 揮発性のものや硬いブラシなどは使用しないでください。 van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica rutor, eller nära ett värmeelement. σε κλειστό αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ. ˎ 使用状況により、ストラップ/ベルトの色がまれに衣類やカ Notas ˎ Om ytan på remmen/bältet blir våt eller smutsig, torka av den ˎ Αν η επιφάνεια από το λουράκι/ιμάντα βραχεί ή λερωθεί, σκουπίστε メラなどに色移りすることがあります。 ˎ No utilice la correa/cinturón para ningún fin que no sea colgar un med en torr, mjuk torkduk. Använd inte starka kemikalier såsom την με ένα στεγνό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά dispositivo. No utilice con un dispositivo que pese más del peso alkohol eller en hård borste. όπως οινόπνευμα ή μια σκληρή βούρτσα. máximo permitido. ˎ I sällsynta fall kan remmen/bältet ge fläckar på kläderna eller ˎ Σε σπάνιες περιπτώσεις, το λουράκι/ιμάντας μπορεί να λεκιάσει τα ˎ Cuando fije la correa/cinturón a un dispositivo, tenga cuidado de enheten beroende på användningen. ρούχα ή τη συσκευή ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης. que no se caiga el dispositivo. ˎ No balancee la correa/cinturón cuando la haya fijado a un dispositivo. ˎ No deje la correa/cinturón a la luz solar directa, en un automóvil Avviso per i clienti residenti nei paesi che Uwaga dla klientów w krajach stosujących cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción. applicano le direttive UE dyrektywy UE ˎ Si la superficie de la correa/cinturón se humedece o ensucia, Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos 0075 Giappone 0075 Japonia abrasivos como alcohol, ni un cepillo duro. Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The ˎ En raras ocasiones, la correa/cinturón puede manchar su ropa o bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania dispositivo debido a las condiciones de utilización. Zaventem, Belgio Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Note Zaventem, Belgia ˎ Non utilizzare la cinghia/cinturino per scopi diversi dall’appendere Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU- un dispositivo. Non utilizzare con un dispositivo che pesa più del Uwagi peso massimo consentito. ˎ Nie używać paska do celów innych niż zawieszanie urządzenia. Richtlinien gelten ˎ Quando si applica la cinghia/cinturino a un dispositivo fare Nie używać z urządzeniem ważącym więcej niż dopuszczalna Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 attenzione a non far cadere il dispositivo. maksymalna masa. Japan ˎ Non fare oscillare la cinghia/cinturino mentre vi è appeso il ˎ Podłączając pasek do urządzenia uważać, aby nie upuścić Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony dispositivo. urządzenia. Notice for the customers in the countries applying Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien ˎ La cinghia/cinturino non devono essere lasciati esposti ˎ Nie machać paskiem z podłączonym do niego urządzeniem. EU Directives Hinweise direttamente al sole né in luoghi caldi quali l’abitacolo di un veicolo ˎ Nie zostawiać paska na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ˎ Verwenden Sie den Riemen/Gurt nicht für andere Zwecke als zu chiuso o vicino a un termosifone. samochodzie lub w pobliżu grzejników. 108-0075 Japan Aufhängen eines Geräts. Nicht mit einem Gerät verwenden, das ˎ Se la superficie della cinghia/cinturino si bagna o si sporca, pulirla ˎ W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia paska wytrzeć go suchą For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony mehr als das maximale zulässige Gewicht hat. con un panno asciutto e morbido. Non usare prodotti chimici miękką szmatką. Nie stosować silnych środków chemicznych, Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium ˎ Beim Anbringen eines Riemens/Gurts an ein Gerät achten Sie, nicht aggressivi quali l’alcol né una spazzola dura. takich jak alkohol, ani twardych szczotek. Notes das Gerät fallen zu lassen. ˎ In rari casi, la cinghia/cinturino potrebbero macchiare gli ˎ W rzadkich przypadkach pasek może spowodować poplamienie ˎ Do not use the strap/belt for any purpose other than hanging ˎ Schwingen Sie den Riemen/Gurt nicht, während das Gerät daran indumenti o il dispositivo in base alle condizioni di utilizzo. ubrania lub przechowywanego urządzenia, w zależności od a device. Do not use with a device that weighs more than the angebracht ist. warunków użytkowania. maximum allowable weight. ˎ Lassen Sie den Riemen/Gurt nicht in direktem Sonnenlicht, in ˎ When attaching the strap/belt to a device, be careful not to drop einem geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung liegen. the device. ˎ Wenn die Oberfläche des Riemens/Gurts nass oder schmutzig ist, Nota para os clientes nos países que apliquem as ˎ Do not swing the strap/belt with a device attached. wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Directivas da UE Poznámka pre zákazníkov v krajinách ˎ Do not leave the strap/belt in direct sunlight, in a closed car, or near Sie keine aggressiven Chemikalien wie Alkohol oder eine harte Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- podliehajúcich smerniciam EÚ a heater. Bürste. 0075 Japão Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 ˎ If the surface of the strap/belt becomes wet or dirty, wipe it with a ˎ In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass der Gurt/Riemen Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor Japonsko dry, soft cloth. Do not use harsh chemicals such as alcohol or a stiff je nach den Verwendungsbedingungen Ihre Kleidung oder das van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony brush. Gerät verfärbt. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko ˎ On rare occasions, the strap/belt may stain your clothing or device Notas depending on the conditions of use. ˎ Não utilize a correia para qualquer outra finalidade que não seja a Poznámky de pendurar um dispositivo. Não utilize com um dispositivo que ˎ Nepoužívajte remeň/pás na iný účel, len na zavesenie zariadenia. Kennisgeving voor klanten in de landen waar pese mais do que o máximo peso permitido. Nepoužívajte v spojení so zariadením, ktorého hmotnosť prevyšuje ˎ Quando fixar a correia num dispositivo, tenha cuidado para năo maximálnu povolenú hmotnosť. EU-richtlijnen van toepassing zijn deixar cair o dispositivo. ˎ Pri pripájaní remeňa/pásu k zariadeniu dávajte pozor, aby Avis aux consommateurs des pays appliquant les Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- ˎ Não balance a correia com um dispositivo fixo. zariadenie nespadlo. Directives UE 0075 Japan ˎ Não deixe a correia sob a luz direta do sol, num carro fechado ou ˎ Nemávajte remeňom/pásom s pripojeným zariadením. Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony perto de um aquecedor. ˎ Remeň/pás nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ani Japon Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België ˎ Se a superfície da correia ficar quente ou suja, limpe-a com um pano v blízkosti ohrievača. Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Opmerkingen suave e seco. Não utilize produtos químicos agressivos, como o ˎ Ak povrch remeňa/pásu zmokne alebo sa zašpiní, utrite ho suchou Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan ˎ Gebruik de riem niet voor andere doeleinden dan om er daarvoor álcool, nem uma escova de cerdas rijas. mäkkou tkaninou. Nepoužívajte agresívne chemikálie, ako je 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique geschikte apparatuur aan te hangen. Gebruik de riem niet met ˎ Em raras ocasiões, a correia pode manchar a roupa ou o dispositivo alkohol, ani tvrdú kefu. Remarques apparatuur die meer weegt dan het maximum toelaatbare gewicht. devido às condições de utilização. ˎ Vo výnimočných prípadoch môže v rámci určitých podmienok ˎ N’utiliser la sangle ou la courroie que pour porter un appareil. Ne ˎ Als u de riem aan apparatuur bevestigt, dient u erop te letten dat u používania remeň/pás znečistiť váš odev alebo zariadenie. pas l’utiliser avec un appareil pesant plus que le poids maximal de apparatuur niet laat vallen. autorisé. ˎ Zwaai niet in het rond met de riem als er apparatuur aan is ˎ Lorsque vous attachez la sangle ou la courroie à un appareil, faites bevestigd. attention de ne pas le laisser tomber. ˎ Laat de riem niet achter in direct zonlicht, in een afgesloten auto of ˎ Ne balancez pas la sangle ou la courroie lorsqu’elle est rattachée à in de buurt van een warmtebron. un appareil. ˎ Als het oppervlak van de riem nat of vuil wordt, kunt u dit afnemen met een droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve chemicaliën zoals alcohol, of een harde borstel. © 2011 Sony Corporation Printed in China
Poznámky ˎ Nepoužívejte řemínek/pásek pro žádné jiné účely než zavěšení zařízení. Nepoužívejte se zařízením, které váží více než je 備註 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő maximální povolená hmotnost. ˎ 請勿將肩帶/束帶用於懸掛裝置以外的任何用途。請勿使用超過 országokban élő vásárlóink számára ˎ Při upevňování řemínku/pásku na zařízení zajistěte, aby nedošlo k 最大允許重量以上的裝置。 Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 pádu zařízení. ˎ 當肩帶/束帶繫於裝置時,請小心避免裝置掉落。 Japán ˎ Nehoupejte řemínkem/páskem s upevněným zařízením. ˎ 當裝置繫於肩帶/束帶上時,請勿搖晃肩帶/束帶。 Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony ˎ Nenechávejte řemínek/pásek na přímém slunečním světle, v ˎ 請勿將肩帶/束帶置於陽光直射處、密閉車內或靠近暖氣機的地 Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium uzavřeném autě ani v blízkosti topení. 方。 ˎ Je-li povrch řemínku/pásku nečistý či mokrý, otřete jej měkkým ˎ 若肩帶/束帶表面潮溼或骯髒,請使用柔軟乾布擦拭乾淨。請勿使 Megjegyzések suchým hadříkem. Nepoužívejte agresivní chemikálie, jako je ˎ Ne használja a pántot/szíjat más célra, mint az eszköz alkohol, ani tvrdý kartáč. 用刺激性的化學藥劑(如酒精)或硬毛刷進行清潔。 felakasztására. Ne használja olyan eszközzel, amely súlya ˎ 在極少數的情況下,肩帶/束帶可能因各種使用狀況而弄髒您的衣 ˎ Ve vzácných případech může řemínek/pásek ušpinit oděv či 服或裝置。 meghaladja a maximálisan megengedhető terhelést. zařízení v závislosti na podmínkách použití. ˎ Amikor pántot/szíjat erősít az eszközhöz, ügyeljen rá, hogy az eszköz le ne essen. ˎ Ne lengesse a pántot/szíjat, ha eszköz van hozzá csatolva. 保留备用 ˎ Ne hagyja a pántot/szíjat közvetlen napfényben, csukott autóban Ilmoitus EU-maiden asiakkaille vagy fűtőtest közelében. Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 注意 ˎ Ha a pánt/szíj felszíne nedves lesz vagy beszennyeződik, törölje le egy száraz, puha törlőruhával. Na használjon agresszív 0075, Japani ˎ 除了用于悬吊设备外,不得将本带子/皮带用于其 EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony 他任何目的。 切勿将其用于重量超过最大允许 vegyszereket, például szeszt, vagy durva kefét. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia ˎ Ritkán előfordulhat, hogy a pánt/szíj a használati feltételektől Huomautuksia 值的设备。 függően foltot hagy a ruháján vagy az eszközön. ˎ Älä käytä hihnaa/vyötä muuhun tarkoitukseen kuin laitteen ˎ 将带子/皮带安装至设备时,小心不要让设备掉 ripustamiseen. Älä käytä laitteen kanssa, joka painaa enemmän 到地上。 kuin suurin sallittu paino. ˎ Kun hihna/vyö kiinnitetään laitteeseen, varo ettet pudota laitetta. ˎ 在安装设备的情况下,请勿摆动带子/皮带。 Curea pentru umăr ˎ 请勿将带子/皮带放在直射的阳光下、密封的车 ˎ Älä heiluta hihnaa/vyötä, kun laite on kiinnitetty. Notă pentru clienţii din ţările care aplică ˎ Älä jätä hihnaa/vyötä suoraan auringonpaisteeseen, suljettuun 厢内或靠近加热器的地方。 Directivele UE autoon tai lämmittimen lähettyville. ˎ 如果带子/皮带的表面被打湿或弄脏,请用干的 Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- ˎ Jos hihnan/vyön pinta kastuu tai likaantuu, pyyhi se kuivalla, 0075 Japonia pehmeällä kankaalla. Älä käytä voimakkaita kemikaaleja kuten 软布将其擦拭干净。 切勿使用烈性化学品(如 Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia alkoholia äläkä kovaa harjaa. ˎ Joissakin harvoissa tapauksissa hihna/vyö saattaa jättää tahroja 酒精)或硬的刷子。 vaatteisiin tai laitteeseen johtuen käyttöolosuhteista. ˎ 取决于使用条件,在极少数情况下,带子/皮带可 Observaţii 能会让衣服或设备染上色。 ˎ Nu utilizaţi şnurul/cureaua pentru niciun alt scop în afara celui de a suspenda un dispozitiv. A nu se utiliza cu un dispozitiv cu o greutate mai mare decât cea maximă permisă. Плечевой ремень ˎ Când fixaţi şnurul/cureaua la un dispozitiv, aveţi grijă să nu scăpaţi dispozitivul. Примечания ㄢᇊ ˎ Nu lăsaţi şnurul/cureaua să se balanseze cu un dispozitiv fixat. ˎ Не используйте ремень/ремешок для каких-либо других ˎ# ᢧᢧ⏳#ᵛᴋ#┠㉸#ワぇᴋ#ᪿ2✟㴯⏳#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1# ˎ Nu lăsaţi şnurul/cureaua în lumina solară directă, într-o maşină целей, кроме подвешивания устройства. Не используйте 㟓ᵷ#䀿ㄠ#㎈≀ㆻ#㝿ᝳ㿏ᴋ#㎈≀㇏#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏㐷# închisă sau în apropierea unui radiator. с устройством, вес которого превышает максимально ⵤⵓ゛1 ˎ Dacă suprafaţa şnurului/curelei se umezeşte sau se murdăreşte, допустимый вес. ˎ# ᢧᢧぇ#ᪿ2✟㴯⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔# ştergeţi-o cu o cârpă uscată şi moale. Nu utilizaţi substanţe chimice ˎ При прикреплении ремня/ремешка к устройству, будьте ㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1 agresive, precum alcool, şi nici perii dure. осторожны, чтобы не уронить устройство. ˎ# ⟷㚠ẓ#ᢧᢧ⋓#ᪿ2✟㴯⏳#ṃ␣㐷#ⵤⵓ゛1 ˎ În cazuri rare, este posibil ca şnurul/cureaua să vă păteze ˎ Не размахивайте ремнем/ремешком с прикрепленным к нему ˎ# 㐸⬣ឈ⮗/#♷㹇ẓ#㚟≀#₇ᴋ#䇿㮧#ᡳ㜏ぇ#ᪿ2✟㴯⏳#⚠㣏㿏㐷# îmbrăcămintea sau dispozitivul, în funcţie de condiţiile de устройством. ⵤⵓ゛1 utilizare. ˎ Не оставляйте ремень/ремешок под прямым солнечным ˎ# ᪿ2✟㴯㇏#㻓⓫#㊍ᛧᬏ#᷋≣ㅃ㐷⓫#⟷ὓ≴#⏯#㜓ㆳ⋓# светом, в закрытом автомобиле или возле обогревателя. ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#⿃㧋ィ#Ὠ㇏#Ḽ㿓#䃋㿐⿴㻿#₇ᴋ#ᾨᾨ㿓# ˎ Если поверхность ремня/ремешка станет влажной или ⢃≣ⵓᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1 грязной, протрите его мягкой сухой тканью. Не используйте ˎ# ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ᪿ2✟㴯ᙷ#っ≣⟻㇏# Bemærkning til kunder i lande, hvor EU- сильнодействующие химикаты, например, спирт или жесткую ㇏❬ᬏ#ᢧᢧ⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1 direktiverne gælder щетку. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- ˎ В редких случаях ремень/ремешок может загрязнить 0075 Japan Вашу одежду или устройство в зависимости от условий ﻣﻼﺣﻈﺎت Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor van использования. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Bemærkninger ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز وزﻧﻪ أﺛﻘﻞ ﻣﻦ.ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺤﺰام ﻷي ﻏﺮض ﻏري ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﺠﻬﺎز ˎ ˎ Brug ikke remmen/bæltet til noget andet formål end ophængning .اﻟﻮزن اﻷﻗﴡ اﳌﺴﻤﻮح ﺑﻪ .اﺣﺮص ﻟﺌﻼ ﺗﺴﻘﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺰام ﺑﻪ af en enhed. Må ikke bruges med en enhed, som vejer mere end den .ﻻ ﺗﺄرﺟﺢ اﻟﺤﺰام ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺮﺑﻮﻃﺎً ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز maksimalt tilladelige vægt. ˎ ˎ Når remmen/bæltet fastgøres til en enhed, skal du passe på ikke at Дата изготовления изделия. ˎ tabe enheden. Дата изготовления указана на упаковке в следующем формате: ﻻ ﺗﱰك اﻟﺤﺰام ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة أو ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ˎ ˎ Sving ikke remmen/bæltet rundt, når der er fastgjort en enhed. .ﺗﺪﻓﺌﺔ YYYY-MM, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﻳﺔ ﻣﻮاد. اﻣﺴﺤﻪ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ،إذا ﺗﺒﻠﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺤﺰام أو اﺗﺴﺦ ˎ Efterlad ikke remmen/bæltet i direkte sollys, i en lukket bil eller i Только для моделей предназначеных для ˎ .ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ ﻛﺎﻟﻜﺤﻮل وﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ nærheden af et varmeapparat. ˎ Hvis remmens/bæltets overflade bliver våd eller beskidt, skal du ًﰲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪاً ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺤﺰام ﺑﱰك ﺑﻘﻊ ﻋﲆ ﻣﻼﺑﺴﻚ أو ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ рынков России и стран СНГ tørre den af med en tør, blød klud. Brug ikke stærke kemikalier som ˎ .ﻟﻈﺮوف اﻻﺳﺘﻌامل f.eks. sprit, eller en stiv børste. Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони ˎ I sjældne tilfælde kan snoren/båndet give pletter på tøjet eller Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 enheden afhængigt af anvendelsen. Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории Казахстана АО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7 vztahují směrnice ES Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie