4-176-007-11 (1) 日本語 Nettoyage et rangement du filtre ND ou * La cámara en la que monte el filtro ND o el protector VF-37NKBはフィルター径37mm、VF-30NKBはフィル Features du protecteur MC MC no deberá ser necesariamente la mostrada en la ター径30mmのビデオカメラレコーダー(以下、カメラ This ND (Neutral Density) filter enhances the Nettoyez la poussière de la surface du filtre ND et ilustración. NDフィルターキット とする)に取り付けて使用するNDフィルターキットで す。 contrast of the image by restricting the amount of the light through the lens when shooting in the bright du protecteur MC avec une brosse à soufflet ou une brosse douce. Essuyez les traces de doigts ou Notas El filtro ND y el protector MC de este juego no podrá ND Filter Kit ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みください。 place. The MC protector protects the camera lens from autres saletés avec un chiffon doux, imprégné d’une solution détergente légère. utilizarse con otros filtros ni lentes de conversión. お読みになったあとは、いつでも見られるところに保管 Kit filtres ND してください。 dirt or dust. It is multi coated (MC) on both sides to reduce excessive light or reflection. Deutsch Manejo de la funda de transporte Комплект нейтральных Der ND-Filter-Satz Sony VF-37NKB ist für suministrada Abra la funda presionando la parte convexa central светофильтров 安全のために Attaching the ND filter/MC Videokameras gedacht (im Folgenden als „Kamera“ de la parte frontal de la tapa. Si abriese la funda a la protector bezeichnet), die einen Filterdurchmesser von 37 mm fuerza, filtro ND y el protector MC podrían caerse. ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、ま ND滤光镜套装 ちがった使いかたをすると、人身事故が起きるおそれが Attach and tighten the ND filter or MC protector onto the screw threads of the camera lens. (See haben. Der ND-Filter-Satz Sony VF-30NKB ist für Kameras Guarde el filtro ND y el protector MC con la parte roscada de fijación a la cámara encarada hacia abajo. あり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守り illustration ) gedacht, die einen Filterdurchmesser von 30 mm Para cerrar la funda de transporte, presiónela hasta 取扱説明書/Operating Instructions/Mode ください。 * The camera you attach the ND filter or MC protector haben. que la presilla frontal y las dos presillas laterales d’emploi/Bedienungsanleitung/Manual 安全のための注意事項を守る。 to does not have to be the one illustrated. Vor dem Betrieb dieses Satzes lesen Sie die chasqueen en su lugar. 故障したら使わずに、ソニーの相談窓口へ相談する。 Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/ Notes sie zum Nachschlagen auf. Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de The ND filter and MC protector of this kit cannot be Notas sobre la utilización 下記の注意事項を守らないと used with other filters or conversion lenses. instruções/ / けがをすることがあります。 Vorsichtsmaßregel zum Restricciones en la utilización / / / Dependiendo de su cámara, es posible que suceda lo Handling the carrying case Abnehmen des ND-Filters/MC- siguiente cuando instale el filtro ND o el protector MC: カメラに取り付けたNDフィルター/ MCプロテクター を取りはずすときは、柔らかい布などをあて、ゆっくりゆ supplied Schutzfilters El flash incorporado puede inhabilitarse Open the case while pressing the central convex part Wenn Sie den an der Kamera angebrachten ND- automáticamente. No se recomienda utilizar el VF-37NKB るめてください。 (イラスト 参照) Filter/MC-Schutzfilter abnehmen wollen, legen Sie ein of the front of the lid. If you open the case forcibly, filtro ND ni el protector MC con una cámara que 注意をおこたると、思わぬけがをすることがあります。 weiches Tuch über den ND-Filter/MC-Schutzfilter und no pueda no inhabilitarse automáticamente, porque the ND filter and MC protector may fall out. VF-30NKB Store the ND filter and MC protector with the schrauben ihn dann langsam ab. (Siehe Abbildung ) en la imagen podría resultar una sombra del filtro ©2010 Sony Corporation Printed in China 主な特長 camera attachment screw part facing downwards. Bei unvorsichtiger Handhabung besteht ND o del protector MC. Ajuste el flash para que se ND(Neutral Density)フィルター(ND8)は、非常に明 To close the carrying case, press it until the front clip Verletzungsgefahr. inhabilite antes de la utilización. るいところを撮影する場合に光量を抑制し、コントラ and two side clips click into place. Es posible que no pueda utilizar funciones tales ストを向上させます。 Merkmale como NightShot, NightShot plus, Hologram AF, お買い上げいただきありがとうございます。 MCプロテクターは、カメラのレンズをゴミやホコリ、 Notes on use Dieser ND-Filter (ND = Neutraldichte) verbessert NightFraming, ni el control remoto por rayos この取扱説明書には、事故を防ぐための重要 den Bildkontrast durch Begrenzung der Lichtmenge infrarrojos. 傷などから保護します。また、余分な光を低減する高 Restrictions on use な注意事項と製品の取り扱いかたを示して durch das Objektiv bei Aufnahme an hellen Orten. Limpieza y almacenamiento del filtro ND/ 性能マルチコーティング(MC)タイプです。 Depending on your camera, the following may happen Der MC-Schutzfilter schützt außerdem das います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全に when attaching the ND filter or MC protector: protector MC お使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる Kameraobjektiv vor Schmutz und Staub. Er ist Elimine el polvo de la superficie del filtro ND y el 取り付けかた The built-in flash may be disabled automatically. ところに必ず保管してください。 It is not recommended to use the ND filter or MC auf beiden Seiten mehrfachbeschichtet (MC), um protector MC con un cepillo soplador u otro cepillo カメラのレンズ部にNDフィルターまたはMCプロテク protector with a camera that cannot be disabled überschüssiges Licht oder Reflexion zu verringern. suave. Limpie las huellas dactilares u otras manchas ターを取り付ける。 (イラスト参照) automatically, because a shadow of the ND filter or con un paño suave ligeramente humedecido en una * 取り付けるカメラはイラストのものとはかぎりませ MC protector may appear in the image. Set the flash Anbringen des ND-Filters/MC- solución poco concentrada de detergente. ん。 to be disabled before use. Schutzfilters Nederlands ご注意 You may be unable to use functions such as Bringen Sie den ND-Filter oder MC-Schutzfilter 本キットのNDフィルターおよびMCプロテクターに NightShot, NightShot plus, Hologram AF, an dem Schraubgewinde des Kameraobjektivs an Het Sony VF-37NKB grijsfilter (ND) is ontwikkeld は、他のフィルターやコンバージョンレンズを取り付 NightFraming and Infra-red remote control. und ziehen Sie ihn fest. (Siehe Abbildung ) voor videocamera’s (hierna genoemd "camera") met Cleaning and storage of the ND filter/MC * Die Kamera, an der Sie den ND-Filter oder MC- een filter met een doorsnede van 37 mm diameter. けることはできません。 Het Sony VF-30NKB grijsfilter (ND) is ontwikkeld protector Schutzfilter anbringen, kann sich von der hier abgebildeten unterscheiden. voor camera’s met een filter met een doorsnede van 30 付属キャリングケースの取り扱いについ Remove any dust from the surface of the ND filter and MC protector with a blower brush or soft mm diameter. て brush. Wipe off fingerprints or other smears with a Hinweise Der ND-Filter und MC-Schutzfilter dieses Satzes Voordat u deze set gebruikt dient u de handleiding ケースを開けるときは、フタの中央手前の凸部を押し soft cloth slightly moistened with a mild detergent zorgvuldig te lezen en het voor toekomstige naslag te kann nicht mit anderen Filtern oder Konvertern bewaren. ながら開けてください。無理に開けると、NDフィル solution. verwendet werden. ターおよびMCプロテクターが落下することがありま す。 Français Umgang mit dem mitgelieferten Waarschuwing bij het verwijderen NDフィルターおよびMCプロテクターを収納すると Le kit de filtre ND Sony VF-37NKB est destiné aux Transportbehälter van het grijsfilter (ND)/MC- きは、カメラ取り付けネジ部を下にして収納してくだ caméscopes (désignés par le terme « le caméscope » ci- Öffnen Sie den Behälter, während Sie den mittleren beschermer さい。 dessous) ayant un diamètre de filetage de 37 mm. Om het grijsfilter (ND)/MC-beschermer van een konvexen Teil der Vorderseite des Deckels Le kit de filtre ND Sony VF-30NKB est destiné aux camera te verwijderen, pakt u het grijsfilter (ND)/MC- ケースを閉めるときは、手前1箇所と両側2箇所のツメ eindrücken. Wenn Sie den Behälter gewaltsam caméscopes ayant un diamètre de filetage de 30 mm. beschermer vast met een zacht doekje en draait u deze が「カチッ」と音がするまで、押さえてください。 Avant d’utiliser ce kit, veuillez lire attentivement cette öffnen, kann der ND-Filter und MC-Schutzfilter herausfallen. langzaam los. (zie afbeelding ) notice et la conserver pour toute référence future. Onvoorzichtigheid kan verwondingen tot gevolg 使用上のご注意 Legen Sie den ND-Filter und den MC-Schutzfilter mit Kamerabefestigungsschraubenteil nach unten hebben. 使用上の制限について Précaution à prendre lors de weisend ab. お使いのカメラによってはNDフィルターやMCプロテ la dépose du filtre ND ou du Zum Schließen des Transportbehälters drücken Sie Functies クターを取り付けると protecteur MC den Deckel auf, bis der vordere Clip und die beiden Dit (Neutrale dichtheid) grijsfilter verbetert het seitlichen Clips einrasten. contrast van het beeld door de hoeveelheid licht 内蔵フラッシュが自動的に発光禁止になるモデルがあ Pour détacher le filtre ND ou le protecteur MC du door de lens te beperken bij het opnemen bij een ります。自動的に発光禁止にならないモデルでも、画 caméscope, mettez un chiffon doux sur le filtre ND ou Hinweise zur Verwendung le protecteur MC et dévissez-le lentement. (Voir felverlichte plaats. 像にNDフィルターやMCプロテクターの影ができる De MC beschermer beschermt de cameralens tegen 場合があるため、使用をおすすめできません。内蔵フ l’illustration ) Einschränkungen Une mauvaise manipulation peut causer des blessures. vuil of stof. Het heeft een dubbele coating (MC) ラッシュを発光禁止に設定してお使いください。 Je nach Ihrer Kamera kann Folgendes beim Anbringen aan beide kanten om overmatig licht of reflectie te des ND-Filters oder MC-Schutzfilters auftreten: ナイトショット/ナイトショットプラス/ホログラ Caractéristiques verminderen. Der eingebaute Blitz kann automatisch deaktiviert フィックAF/ナイトフレーミング/赤外線リモコン Ce filtre ND (Densité neutre) améliore le contraste werden. Es wird nicht empfohlen, den ND-Filter Bevestigen van het grijsfilter (ND)/ などの機能が使用できない場合があります。 de l’image en restreignant la quantité de lumière oder MC-Schutzfilter zu verwenden, wenn der お手入れ/保管について passant par l’objectif lors de la prise de vue dans un integrierte Blitz Ihrer Kamera nicht automatisch MC-beschermer NDフィルターやMCプロテクター表面についたホコ lieu très lumineux. deaktiviert wird, weil ein Schatten des ND-Filters Bevestig en draai het grijsfilter (ND) of de MC- リは、ブロワーブラシか柔らかい刷毛で取ってくださ Le protecteur MC protège le caméscope de la saleté oder MC-Schutzfilters im Bild erscheinen kann. beschermer vast op de schroefdraad van de ou de la poussière. Il est de type multicouches (MC) Deaktivieren Sie vor der Verwendung den Blitz. cameralens. (zie afbeelding ) い。指紋、その他の汚れは中性洗剤液をしみ込ませた sur les deux côtés pour réduire la lumière ou la Funktionen wie NightShot, NightShot plus, * De camera waarop u het grijsfilter (ND) of de MC- 柔らかい布で拭き取ってください。 réflexion excessive. Hologram AF, NightFraming sowie die Infrarot- beschermer aan bevestigt, hoeft niet te zijn afgebeeld. Fernbedienung können möglicherweise nicht Opmerkingen 保証書とアフターサービス Fixation du filtre ND ou du verwendet werden. Het grijsfilter (ND) en de MC-beschermer van deze 保証書について protecteur MC Reinigen und Lagern des ND-Filters/MC- set kunnen niet worden gebruikt met andere filters この製品には保証書が添付されていますので、お買い Posez et serrez le filtre ND ou le protecteur MC sur Schutzfilters of conversielensen. le filetage de l’objectif du caméscope. (Voir Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder 上げ店でお受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大 l’illustration ) einem sonstigen weichen Pinsel von der Oberfläche Bedienen van het meegeleverde * Le caméscope sur lequel vous fixez le filtre ND ou des ND-Filters und MC-Schutzfilters. Zum Entfernen draagtasje 切に保管してください。 von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden Sie le protecteur MC peut être différent de celui qui est Open de tas terwijl u drukt op het bolle 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。 illustré. ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. middengedeelte van de voorkant van de klep. Als u アフターサービスについて Remarques met kracht de tas opent, kunnen het grijsfilter (ND) Le filtre ND et le protecteur MC de ce kit ne peuvent Español en de MC-beschermer eruit vallen. 調子が悪いときはまずチェックを pas être utilisés avec d’autres filtres ou convertisseurs. Berg het grijsfilter (ND) en de MC-beschermer met この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 El juego de filtro ND VF-37NKB Sony ha sido diseñado het deel van de camera met de bevestigingsschroef para videocámaras (a partir de ahora “cámara”) con un それでも具合の悪いときは Utilisation de l’étui de transport filtro de 37 mm de diámetro. naar onder gericht, op. fourni Om het draagtasje te sluiten, drukt u tot de voorklem ソニーの相談窓口へご相談ください。 El juego de filtro ND VF-30NKB Sony ha sido diseñado en de twee zijklemmen op hun plaats klikken. ご相談になるときは次のことをお知らせください。 Ouvrez l’étui tout en appuyant sur la partie convexe para cámaras con un filtro de 30 mm de diámetro. 型名:VF-37NKBまたはVF-30NKB centrale de l’avant du couvercle. Si ouvrez l’étui en Antes de utilizar este juego, lea detenidamente este Opmerkingen voor het gebruik 故障の状態:できるだけ詳しく forçant, le filtre ND et le protecteur MC peuvent manual y consérvelo para futuras referencias. お買い上げ日 tomber. Beperkingen bij het gebruik Rangez le filtre ND et le protecteur MC avec la partie Precaución al extraer el filtro ND/ Afhankelijk van uw camera kan het volgende gebeuren als u het grijsfilter (ND) of de MC-beschermer 保証期間中の修理は se vissant sur le caméscope orienté vers le bas. protector MC bevestigt: 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 Pour fermer l’étui de transport, appuyez dessus de Para extraer el filtro ND/protector MC fijado a la sorte que la fermeture avant et les deux fermetures Soms kan de ingebouwde flitser automatisch worden 詳しくは保証書をご覧ください。 cámara, coloque un paño suave encima de dicho uitgeschakeld. Het wordt niet aanbevolen om het latérales s’encliquettent. filtro ND/protector MC y desenrósquelo lentamente. grijsfilter (ND) of de MC-beschermer bij een camera 保証期間経過後の修理は Remarques sur l’emploi (Consulte la ilustración ) te gebruiken die niet automatisch kan worden 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 El manejo descuidado podría causar lesiones. uitgeschakeld omdat een schaduw van het grijsfilter 料修理させていただきます。 Restrictions d’emploi (ND) of de MC-beschermer op de afbeelding kan English Selon le caméscope utilisé, les cas suivants peuvent se Características verschijnen. Schakel de flitser uit voor gebruik. présenter lorsque vous fixez le filtre ND ou le protecteur Este filtro ND (Densidad neutra) refuerza el De speciale functies zoals NightShot, NightShot The Sony VF-37NKB ND filter kit is designed for video MC : contraste de la imagen restringiendo la cantidad de plus, Hologram AF, NightFraming en Infrarood cameras (referred to below as “camera”) with a 37 mm Le flash intégré peut être désactivé automatiquement. luz que atraviesa el objetivo cuando se fotografíe en afstandsbediening kunnen in sommige gevallen niet diameter filter. Il est déconseillé d’utiliser le filtre ND ou le un lugar brillante. worden gebruikt. The Sony VF-30NKB ND filter kit is designed for protecteur MC avec un caméscope dont le flash ne se El protector MC protege el objetivo de la cámara cameras with a 30 mm diameter filter. désactive pas automatiquement, car l’ombre du filtre contra la suciedad o el polvo. Es un revestimiento Reinigen en opbergen van het grijsfilter Before using this kit, read this manual carefully and ND ou du protecteur MC peut apparaître sur l’image. múltiple (MC) en ambos lados para reducir el exceso (ND)/MC-beschermer keep it for future reference. Désactivez le flash avant d’utiliser le caméscope. de luz o la reflexión. Als het grijsfilter (ND) en de MC-beschermer Vous ne pourrez peut-être pas utiliser certaines stoffig zijn, kunt u deze schoonmaken met een zacht fonctions, telles que NightShot, NightShot plus, kwastje of blaaskwastje. Vingerafdrukken of andere Caution on detaching the ND Colocación del filtro ND/protector vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht Hologram AF, NightFraming et la télécommande filter/MC protector infrarouge. MC bevochtigd met wat mild zeepsop. To remove the ND filter/MC protector attached to Monte y apriete el filtro ND o el protector MC en the camera, put a soft cloth over the ND filter/MC la rosca del objetivo de la cámara. (Consulte la protector and slowly unscrew it. (See illustration ) ilustración ) Careless handling may cause injury.
若要關上便攜盒,請將其按下,直到前側固定夾 ᱬ⌀#㻌㪸#ᾘᰜ#㡰☌ㆌ#↔㌐⽘ᰜ#⨴〱㻨#⮠# 及兩側固定夾卡入定位為止。 ⽎ⰽ᱐ᱬ1 Svenska Sony VF-37NKB ND-filtersats är utformat för Note sull’uso Характеристики 使用須知 ≪♷ᤆ#⮞ℂ#㏪ⱞ➎#㋒ዳ㩂ጚ# Restrizioni d’uso Нейтральный светофильтр (нейтральной 使用上的限制 # ᳶᖤ#⻦⏼#㊙⻡ム#ᵔ㜤✈⌄#ᮔⅴ⪤#㢈ーⰬ⌄# videokameror (nedan kallad ”kamera”) med en ⾅᱐ᱬ1#㢈ーⰬ⌄#⼽㍈⇤#⽼⏼#QG#㻌㪸#▗#PF# A seconda della videocamera in uso, quando si monta плотности) усиливает контрастность 視您攝影機的不同,安裝ND 濾光鏡和 MC 保護鏡 filterdiameter på 37 mm. 㺌⇤㫕㪸ᖈ#ἰ⼼㍐#⮠#ㄐⰽ᱐ᱬ1 il filtro ND o la protezione MC: изображения путем ограничения количества 時可能會發生以下狀況: Sony VF-30NKB ND-filtersats är utformat för kameror # QG#㻌㪸#▗#PF#㺌⇤㫕㪸ᰜ#㟼⏜℄#✈㖱# Il flash incorporato potrebbe disabilitarsi света через объектив при съемке в ярко 可能會自動停用內建閃光燈。不建議搭配無法自 med en filterdiameter på 30 mm. ᨠ⨴✈ᖈ#⻌℠⌄#㼭㻠ᵌ⇥#♼ᚈ㻼#㊄ⱵⱤ⾬1 automaticamente. Si suggerisce di non usare né il освещенном месте. 動停用閃光燈的攝影機使用ND 濾光鏡或MC 保 Innan du börjar använda denna filtersats, läs noga # 〼■#㢈ーⰬ⌄#ᱳツ↬⏼#⻦⏼ム#㧼⍅#㻠ᨠ⿈# igenom denna manual. Spara manualen. filtro né la protezione con una videocamera il cui Защитная насадка предохраняет объектив 護鏡,因為拍攝的影像中可能會出現ND 濾光鏡 flash non possa disabilitarsi automaticamente, poiché камеры от попадания грязи или пыли. Она 或MC 保護鏡的陰影。使用前請將閃光燈設為停 㞩⏼#㧼⍅#ᷘ#ᖤᖈ#ㆤㄘ⌴⽘#ᘀ⌼#Ổ។㍈#ᮔⅴ# in caso contrario sull’immagine potrebbe apparire имеет мульти покрытие (MC) на обеих сторонах 用。 ㊄ⱵⱤ⾬1 Att tänka på vid borttagning av для ослабления чрезмерного освещения или l’ombra da essi lasciata. Disattivare il flash prima di 您可能無法使用某些功能,如 NightShot、 ND-filtret/MC-skyddet usare l’apparecchio. отражения. NightShot plus、Hologram AF、NightFraming ▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ# För att ta av ND-filtret/MC-skyddet påsatt kameran, Le funzioni NightShot, NightShot plus, Hologram 和紅外線遙控功能等。 ▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆 lägg en mjuk duk över ND-filtret/MC-skyddet och AF, NightFraming nonché quella di telecomando Прикрепление нейтрального 清潔及存放 ND 濾光鏡/MC 保護鏡 㟼⏜℄⽘#Ẹ℄⪤ᰜ#QG#㻌㪸#ᾘᰜ#PF# skruva försiktigt av det. (Se illustration ) all’infrarosso potrebbero non essere utilizzabili. схетофильтра/защитной Oaktsam hantering kan leda till personskador. 請用吹氣刷或軟刷拂去 ND 濾光鏡及 MC 保護 㺌⇤㫕㪸⌄#✈㖱㻨#Ổ⽘#ᱬピᚄ#ᖡト#⩉㿱ー# Pulizia e conservazione del filtro ND e насадки 鏡表面的灰塵。請以軟布沾取少許柔性清潔劑溶 ▤⩥㻨#⮠#ㄐⰽ᱐ᱬ= della protezione MC 液,將鏡頭上的指印或其他汙漬擦拭乾淨。 #ᨼㄭ#㺔℠Ɽᰜ#ㄘᵡツ⇤#⟌㿤⪹㿜ᶨ#⮠# Egenskaper Rimuovere qualsiasi traccia di polvere con un Прикрепите и затяните нейтральный ㄐⰽ᱐ᱬ1#ㄘᵡツ⇤#⟌㿤⪹㿜#㻨#⮠#⽎ᰜ# Detta ND-filter (Neutral densitet) ökar kontrasten светофильтр или защитную насадку на резьбе 中文(简) 㟼⏜℄⽘⪤#QG#㻌㪸#ᾘᰜ#PF#㺌⇤㫕㪸⌄# i bilden genom att begränsa mängden ljus genom pennello morbido o con uno provvisto di soffiatore. объектива камеры. (См. рисунок ) ⨴〱㻠⏼#QG#㻌㪸#ᾘᰜ#PF#㺌⇤㫕㪸ム# Le macchie, comprese le impronte digitali, devono * Камера, к которой прикрепляется нейтральный Sony VF-37NKB ND 滤光镜工具包专门设计用 objektivet vid fotografering på platser med starkt ក⍄ㄘᖈ#ー▀㍈⽘#ᨠ㩈ᨨ#⮠#ㄐツ╈⇤# invece essere rimosse strofinandole delicatamente светофильтр или защитная насадка, может 于带有 37 mm 直径滤光镜的摄像机(以下简称 ljus. ᜔ㄭ㻠㍈#⻒ⰽ᱐ᱬ1#⨴〱㻠ី#ㆌ⽘#㺔℠Ɽ⌄# con un panno morbido leggermente inumidito con “摄像机”)。 MC-skyddet skyddar kameraobjektivet från smuts una soluzione detergente blanda. отличаться от той, что показана на рисунке. ⟌㿤⪹ツ⇤#⪬㆝㻠ⱵⱤ⾬1 och damm. Det har antireflexbehandling i flera lager Примечания Sony VF-30NKB ND 滤光镜工具包专门设计用 #QljkwVkrw/#QljkwVkrw#soxv/#Krorjudp# (MC, multi-coated) på båda sidor för att reducera Português Нейтральный светофильтр и защитная насадка 于带有 30 mm 直径滤光镜的摄像机。 DI/#QljkwIudplqj#▗#ㆉ ⪨#⌴㡰#ṹム# onödigt ljus eller oönskade reflektioner. O kit do filtro ND VF-37NKB da Sony destina-se a ser данного комплекта не могут использоваться 使用本工具包之前,请全文阅读本说明书并妥 ីᰭト#⨴〱㻨#⮠#⽎ᰜ#ᙅ〸ᖈ#ㄐⰽ᱐ᱬ1 utilizado em câmaras de vídeo (referidas abaixo como с другими фильтрами или конверсионными 善保管,以备今后参考。 QG#㨮㘚2PF#㧮ᵆ㘷㘚#㆗♶##⇞ᇪ Montering av ND-filtret/MC- “câmara”) que tenham um filtro com um diâmetro de объективами. # QG#㻌㪸#▗#PF#㺌⇤㫕㪸#㷤⏼ム#⏄㍈ᰜ# skyddet 37 mm. ND 滤光镜/MC 保护镜拆卸注意 ➜⇤⼼#➔ⅴⱤᨠ#✈Ṥⅴ〼#➔ⅴⱤ⇤#ㆤᗸ㻼# Sätt på och skruva fast ND-filtret eller MC- O kit do filtro ND VF-30NKB da Sony destina-se a ser Уход за прилагаемым 事项 ㊄ⱵⱤ⾬1#㍈Ⓚ#ᾘᰜ#ី㩈#⽄≱#ṹー#Ⓝ⽐ヌ# skyddet på skruvgängan på kameraobjektivet. (Se utilizado em câmaras que tenham um filtro com um переносным футляром 如需取下安装到摄像机上的 ND 滤光镜/MC Ổ⽘ᰜ#Ⓟト#㊙⪹#⫀ㆤ⌄#⨼㍥#ㆉⱨ#✈Ṥⅴ〼# illustration ) diâmetro de 30 mm. Откройте футляр, нажав на центральный выступ 保护镜,请用软布覆盖 ND 滤光镜/MC 保护 㽥ᘒツ⇤#ᱮ⻌ᨼⱵⱤ⾬1 ﻋﺮيب * Den kamera på vilken du monterar ND-filtret eller Antes de utilizar este kit, leia este manual com atenção в передней части крышки. Если открыть футляр e guarde-o para futura consulta. с приложением силы, нейтральный светофильтр 镜,然后将其慢慢旋下。(参见图 ) MC-skyddet behöver inte vara den som visas på 操作不仔细可能导致意外受伤。 ﻣﺼﻤﻢSony ﻣﻦ ﺳﻮينVF-37NKB ﻃﻘﻢ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء bilden. и защитная насадка могут выпасть. Cuidado ao retirar o filtro ND/ Храните нейтральный светофильтр и защитную ﻟﻜﺎﻣريات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ )اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺢ »اﻟﻜﺎﻣريا«( اﳌﺠﻬﺰة Obs! насадку таким образом, чтобы резьба для 特性 ND-filtret och MC-skyddet i denna sats kan inte protector MC прикрепления к камере была внизу. 通过限制在明亮环境中拍摄时穿过镜头的 . ﻣﻢ37 مبﺮﺷﺢ ﺑﻘﻄﺮ ﻣﺼﻤﻢSony ﻣﻦ ﺳﻮينVF-30NKB ﻃﻘﻢ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء användas med andra filter eller konvertrar. Para retirar o filtro ND/protector MC fixo na câmara, Для закрытия переносного футляра нажмите на 光量,此 ND(中性密度)滤光镜可增强图 . ﻣﻢ30 ﻟﻠﻜﺎﻣريات اﳌﺠﻬﺰة مبﺮﺷﺢ ﺑﻘﻄﺮ coloque um pano macio sobre o filtro ND/protector Hantering av den medföljande MC e desaperte-o devagar (veja a Ilustração ). него таким образом, чтобы передняя клипса и 像的对比度。 ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ،ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬا اﻟﻄﻘﻢ Um manuseamento descuidado pode causar две боковые клипсы защелкнулись на месте. MC 保护镜可对摄像机镜头起到防尘或防 bärväskan .ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ferimentos. 垢的作用。它采用双面多层镀膜 (MC) 技 Öppna väskan genom att trycka in den konvexa Примечания относительно 术,可有效减少多余光线的进入或降低反 اﻟﻮاﻗﻲ/ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺣﻮل ﻧﺰع ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء delen i mitten på locket. Om väskan öppnas med 射率。 Características использохания MC våld, kan ND-filtret och MC-skyddet ramla ut. Förvara ND-filtret och MC-skyddet med Este filtro ND (densidade neutra) aumenta o Ограничения относительно contraste da imagem pelo facto de limitar a 安装 ND 滤光镜/MC 保护镜 ﻗﻢ، اﳌﺜﺒﺘني ﻋﲆ اﻟﻜﺎﻣرياMC اﻟﻮاﻗﻲ/ﻟﻔﺼﻞ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء kamerafästskruven vänd nedåt. использования Stäng bärväskan genom att tillsluta den tills quantidade de luz que passa pela objectiva quando В зависимости от камеры во время прикрепления 将 ND 滤光镜或 MC 保护镜安装到摄像机镜 MC اﻟﻮاﻗﻲ/ﺑﻮﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻋﲆ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء spärrhaken på framsidan och det två spärrhakarna gravar num local luminoso. нейтрального светофильтра или защитной насадки 头的螺纹上并拧紧。(参见图 ) ( )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ.ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎﺋﻪ ﺑﺒﻂء på sidorna klickar till. O protector MC protege a objectiva da câmara может произойти следующее: * 安装 ND 滤光镜或 MC 保护镜的摄像机并 contra sujidade ou poeira. O protector tem múltiplas Встроенная вспышка может отключаться 非必须为图中所示的摄像机。 Anmärkningar gällande bruk camadas (MC) de ambos os lados para reduzir o автоматически. Не рекомендуется использовать 注意 .ﻋﺪم ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ ميﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ إﺻﺎﺑﺔ اﳌﺰاﻳﺎ excesso de luz ou reflexo. нейтральный светофильтр или защитную Begränsningar för användning 本工具包中的 ND 滤光镜和 MC 保护镜不 Beroende på vilken kameran du har, kan följande насадку с камерой, которая не может 能与其他滤光镜或广角镜一起使用。 Fixar o filtro ND/protector MC ﻳﻘﻮم ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء ﻫﺬا ﺑﺘﻌﺰﻳﺰ ﺗﺒﺎﻳﻦ اﻟﺼﻮرة ﺑﻮاﺳﻄﺔ inträffa när ND-filtret eller MC-skyddet sätts på: отключаться автоматически, поскольку ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء اﻟﺬي ﻳﺪﺧﻞ ﻣﻦ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﰲ ﻣﻜﺎن Den inbyggda blixten kanske kopplas ur automatiskt. Fixe e aperte o filtro ND ou o protector MC nas roscas de parafuso da objectiva da câmara (veja a на изображении может появиться тень от нейтрального светофильтра или защитной 操作随附的便携盒 .ﺳﺎﻃﻊ Det rekommenderas inte att ND-filtret eller MC- 按住盒盖前端中间的凸起部分,打开便携 skyddet används med en kamera som inte kopplas Ilustração ). насадки. Перед использованием вспышки 盒。如果强行打开便携盒,可能会导致 ND اﻟﻮاﻗﻲ. ﻳﺤﻤﻲ ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻜﺎﻣريا ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر أو اﻷوﺳﺎخMC اﻟﻮاﻗﻲ ur automatiskt, eftersom en skugga av ND-filtret * A câmara na qual fixar o filtro ND ou o protector MC установите ее в выключенное положение. Использование таких функций, как NightShot, 滤光镜和 MC 保护镜摔落到地上。 ( ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺒني ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ اﻟﻀﻮءMC) ﻣﻄﲇ ﻃﻼء ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻄﺒﻘﺎت eller MC-skyddet kan synas på bilden. Gör lämplig não tem de ser a mesma que a câmara ilustrada. NightShot plus, Hologram AF, NightFraming 存放 ND 滤光镜和 MC 保护镜时,应使摄 .اﳌﻔﺮط أو اﻻﻧﻌﻜﺎس inställning så att blixten kopplas ur före användning. Notas 像机的安装螺丝部分朝下。 Det är möjligt att det inte går att använda funktioner O filtro ND e o protector MC deste kit não podem и инфракрасного пульта дистанционного 关闭便携盒时,请向下按压,直至正面的 MC اﻟﻮاﻗﻲ/ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء som NightShot, NightShot plus, Hologram AF, ser utilizados com outros filtros ou lentes de управления может быть недоступным. NightFraming och infraröd fjärrkontroll. conversão. Чистка и хранение нейтрального 卡夹及侧面的两个卡夹都咔哒一声就位。 وﺷﺪه ﺑﻮاﺳﻄﺔMC ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء أو اﻟﻮاﻗﻲ светофильтра/защитной насадки Rengöring och förvaring av ND-filtret/MC- Manusear o estojo de transporte Поверхность нейтрального светофильтра и 使用须知 ( )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ.ﺑﺮﻏﻲ ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻜﺎﻣريا skyddet Ta bort eventuellt damm från ytan på ND-filtret och fornecido защитной насадки следует очищать от пыли 使用上的限制 * ميﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻜﺎﻣريا اﳌﺒﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻏري اﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ с помощью воздуходувки или мягкой щетки. 安装 ND 滤光镜或 MC 保护镜时,取决于摄 MC-skyddet med en blåsborste eller en mjuk borste. Abra o estojo pressionando sobre a parte central . ﻋﻠﻴﻬﺎMC ﺑﺸﺪ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء أو اﻟﻮاﻗﻲ Torka bort fingeravtryck eller andra slags fläckar Отпечатки пальцев или другие грязные пятна 像机,可能会出现以下情况: convexa da parte da frente da tampa. Se abrir o следует протирать мягкой тканью, слегка 内置闪光灯可能会被自动禁用。建议不要 ﻣﻼﺣﻈﺎت med en mjuk torkduk som fuktats lätt med en mild estojo à força, o filtro ND e o protector MC poderão rengöringsmedelslösning. смоченной в слабом растворе моющего средства. 在无法自动禁用内置闪光灯的摄像机上使 cair. Guarde o filtro ND e o protector MC com a parte do 用 ND 滤光镜或 MC 保护镜,因为 ND 滤 ﻣﻦ ﻫﺬاMC ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء واﻟﻮاﻗﻲ .اﻟﻄﻘﻢ ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺤﺎت أو ﻋﺪﺳﺎت ﺗﺤﻮﻳﻞ أﺧﺮى Italian parafuso de fixação na câmara virada para baixo. 光镜或 MC 保护镜的阴影可能会落到影像 Il kit filtro ND Sony VF-37NKB è destinato alle Para fechar o estojo de transporte, pressione-o até 上。请在使用之前禁用闪光灯。 اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ videocamere (di seguito chiamate “videocamera”) o engate da frente e os dois engates laterais ficarem 有时无法使用某些功能,如 NightShot 功 provviste di attacco da 37 mm di diametro. devidamente engatados. 能、NightShot plus 功能、Hologram AF اﻓﺘﺢ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺑﻴﻨام ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺠﺰء اﳌﺮﻛﺰي اﳌﺤﺪي ﻟﻠﻐﻄﺎء Импортер на территории РФ и название и адрес Il kit filtro ND Sony VF-30NKB è invece destinato организации, раположенной на территории 功能、NightFraming 功能或红外遥控功能 ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ ﺳﻘﻮط، إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺘﺢ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮة.اﻷﻣﺎﻣﻲ alle videocamere provviste di attacco da 30 mm di Notas de utilização РФ, уполномоченной принимать претензии от 等。 .MC ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء واﻟﻮاﻗﻲ diametro. пользователей: Prima di usare il kit si raccomanda di leggere a Restrições de utilização 清洁和存放 ND 滤光镜/MC 保护镜 ﻣﻊ ﻛﻮن ﺟﺰءMC ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء واﻟﻮاﻗﻲ ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, fondo queste istruzioni e, quindi, di conservale per Dependendo da câmara utilizada, poderão ocorrer Карамышевский проезд, 6, Россия 用吹气刷或软刷拂去 ND 滤光镜和 MC 保 as seguintes situações quando fixar o filtro ND ou o .ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻠﻜﺎﻣريا ﻣﺘﺠﻬﺎً ﻟﻸﺳﻔﻞ consultazioni future. 护镜表面的灰尘。请将软布在柔性的清洁 protector MC: 剂溶液中蘸湿,然后用它擦净镜头上的指 اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻣﻀﻐﻮﻃﺔ إﱃ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳌﺸﺒﻚ، ﻹﻏﻼق ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ Дата изготовления напечатана на картонной O flash incorporado pode ser automaticamente 印或其它污渍。 Avvertenza relativa alla rimozione коробке. .اﻷﻣﺎﻣﻲ واﳌﺸﺒﻜني اﻟﺠﺎﻧﺒني ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻣﻊ ﺻﻮت ﻃﻘﺔ desactivado. Não se recomenda a utilização do filtro del filtro ND o della protezione MC ND ou do protector MC com uma câmara cujo flash 索尼公司 ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌامل Per rimuovere il filtro ND o la protezione MC dalla não possa ser automaticamente desactivado, porque 中文(繁) videocamera si raccomanda innanzi tutto di applicarvi poderá aparecer uma sombra do filtro ND ou do 出版日期: 2013 年 3 月 ﻗﻴﻮد ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻌامل protector MC na imagem. Desactive o flash antes da Sony VF-37NKB ND 濾光鏡套件是專為配備直徑37 un panno morbido e quindi di svitarli con molta mm濾鏡的攝錄影機(以下稱 “攝影機”)所設計的 㩆⪞ ميﻜﻦ أن ﻳﺤﺼﻞ اﻟﺘﺎﱄ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء أو اﻟﻮاﻗﻲ delicatezza (come mostra la figura ). utilização. 套件。 Poderá não ser possível utilizar funções como : وذﻟﻚ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻜﺎﻣريا اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚMC Se maneggiati in modo non appropriato essi potrebbero Sony VF-30NKB ND 濾光鏡套件是專為配備直徑30 Vrq|#YI06:QNE#QG#㻌㪸#㨬㱀ᰜ#6:#pp# infatti divenire causa di lesioni. o NightShot, NightShot plus, Hologram AF, mm濾鏡的攝影機所設計的套件。 ㍉ᙅム#㻌㪸⌄#ㄭ㖱㻤#⟌ẜ⾬#㟼⏜℄+ー㻠# ﻻ ﻳﻮﴅ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ.ً ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻔﻼش اﻟﺪاﺧﲇ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ NightFraming e o telecomando de infravermelhos. 使用此套件前,請先詳讀本手冊並妥善保存,以便未 呓㟼⏜℄呔℄ᙨ#㻰,〱ツ⇤#ㆤㄙᶠ⽐ⰽ᱐ᱬ1 ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣريا اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻘﻮم ﺑﺈﻟﻐﺎء اﻟﻔﻼشMC ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء أو اﻟﻮاﻗﻲ Caratteristiche Limpeza e armazenamento do filtro ND/ 來參考之用。 Vrq|#YI063QNE#QG#㻌㪸#㨬㱀ᰜ#63#pp ㍉ᙅム#㻌㪸⌄#ㄭ㖱㻤#㟼⏜℄〱ツ⇤# ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ أن ﻳﻈﻬﺮ ﻇﻞ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ،ًاﻟﺪاﺧﲇ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ Il filtro ND (a densità neutrale) aumenta il contrasto protector MC ㆤㄙᶠ⽐ⰽ᱐ᱬ1 dell’immagine limitando la quantità di luce che entra Remova qualquer poeira da superfície do filtro ND 拆卸 ND 濾光鏡/MC 保護鏡時的注 اﺿﺒﻂ اﻟﻔﻼش ﻋﲆ وﺿﻊ ﻋﺪم. ﰲ اﻟﺼﻮرةMC اﻟﻀﻮء أو اﻟﻮاﻗﻲ ⚀#㨬㱀⌄#⨴〱㻠ី#ㆌ⽘#⚀#⪬␍⪤⌄#⮡ᵍ㻠ᙨ# nell’obitettivo durante le riprese in luoghi luminosi. e do protector MC com um pincel de sopro ou um 意事項 ー䁌⽘#㗀ㇸ㻨#⮠#ㄐᵌ⇥#ㄠ#♼ᚈ㻼#㊄ⱵⱤ⾬1 .اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل La protezione MC ripara l’obiettivo della videocamera pincel macio. Limpe quaisquer impressões digitais 若要取下安裝在攝影機上的 ND 濾光鏡/MC 保護 NightShot plus وNightShot ﻻ ميﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌامل اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺜﻞ dalla sporcizia e dalla polvere. Per ridurre la luce o i riflessi eccessivi esso è provvisto di più rivestimenti ou outras manchas com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. 鏡,請用軟布覆蓋 ND 濾光鏡/MC 保護鏡,然後 QG#㨮㘚2PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆# واﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔNightFraming وHologram AFو 慢慢將其轉下。(參見圖 ) ⷦⱂ#▖㩗# su entrambi i lati (MC = “multi-coating”). 若不謹慎操作將可能導致意外受傷。 .ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء Русский 㟼⏜℄⽘#✈㖱ᶤ#QG#㻌㪸2PF#㺌⇤㫕㪸⌄# Montaggio del filtro ND o della MC اﻟﻮاﻗﻲ/ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء ✌⌴㻠↬⏼#QG#㻌㪸2PF#㺌⇤㫕㪸⌄#✈Ṥⅴ〼# Комплект нейтрального светофильтра Sony VF- 功能 㘤ツ⇤#ᳶト#ᱬピ#㘤㘤䄐#ᵔ↬⪤#✌⌴㻠ⱵⱤ⾬1# ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ أي ﻏﺒﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﻋﲆ ﻣﺮﺷﺢ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﻮء واﻟﻮاﻗﻲ protezione MC 37NKB предназначен для видеокамер (далее 在明亮的位置拍攝時,這組 ND(中性密度)濾 +ក⍄##㗀ㇸ, именуемых как “камера”) со светофильтром اﻣﺴﺢ ﺑﺼامت. ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻓﺮﺷﺎة ﻧﺎﻓﺨﺔ أو ﻓﺮﺷﺎة ﻧﺎﻋﻤﺔMC Il filtro ND o la protezione MC vanno avvitati 光鏡可限制穿過鏡頭的光線量以強化影像對比。 㝰ទ#Ɽ#✈㊄ム㻠⏼#✈⩉ヌ#ㄍヌ#⮠#ㄐⰽ᱐ᱬ1 saldamente alla filettatura dell’obiettivo della диаметром 37 мм. MC 保護鏡可保護攝影機鏡頭免於沾染灰塵或汙 اﻷﺻﺎﺑﻊ أو اﻟﺘﻠﻄﺨﺎت اﻷﺧﺮى ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ videocamera (come mostra la figura ). Комплект нейтрального светофильтра Sony VF- 垢。保護鏡雙面均採用多層鍍膜(MC)處理, 㞣⺿ .ﻗﻠﻴ ًﻼ مبﺤﻠﻮل ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻌﺘﺪل * La videocamera non deve essere necessariamente 30NKB предназначен для камер со светофильтром 可避免過量光線射入或降低反射。 диаметром 30 мм. # ⚀#QG+Qhxwudo#Ghqvlw|,#㻌㪸ᰜ#▥ト# quella del tipo qui illustrato. ᙻ⽘⪤#㚴⾉㻨#Ổ⽘#↔㌐⌄#㬽㻼⪤#Ṭ⼼⾬ᰜ# Перед использованием этого комплекта Note внимательно ознакомьтесь с данным руководством 安裝 ND 濾光鏡/MC 保護鏡 ⟣ム#⼙ヌ#ㆤ㻤㻼⪤#ー▀㍈ム#㣠㱀℄Ⱜ㱀⌄# Il filtro ND e la protezione MC di questo kit non и сохраните его для последующего использования. 將 ND 濾光鏡或 MC 保護鏡安裝於攝影機鏡頭的 㼭⩉Ɽ㨽᱐ᱬ1 possono essere usati con altri filtri od obiettivi di 螺紋上,然後將其鎖緊。(參見圖 ) # PF#㺌⇤㫕㪸ᰜ#⾬Ⓞーᨠ#⏄㍈⇤✈㪸#㟼⏜℄# conversione. Меры предосторожности при * 安裝 ND 濾光鏡或 MC 保護鏡的攝影機不需與圖 ↔㌐⌄#♼㿀㻱᱐ᱬ1#㺌⇤㫕㪸ᰜ#ᚄᵌ㻤#⟣ーᨠ# 例中的攝影機相同。 ■⨴⌄#㊌ーី#れ㻼⪤#⼙㑅⽘#ᱬ㊙#㣜㲍+PF,# Uso della custodia di trasporto отсоединении нейтрального 備註 ᶠ⼼#ㄐⰽ᱐ᱬ1 fornita in dotazione схетофильтра/защитной 此套件的 ND 濾光鏡和 MC 保護鏡無法搭配其 Aprire la custodia premendo la parte centrale насадки 他濾鏡或轉接鏡頭使用。 QG#㨮㘚2PF#㧮ᵆ㘷㘚#≪ㄓ㩂ጚ# convessa anteriore del coperchio. Se la si apre con Для снятия нейтрального светофильтра/защитной ㍞Ἶᱦ#ᳶⱂ#ᖂ▖▚⪺#QG#㨮㘚##PF#㧮ᵆ eccessiva forza il filtro e la protezione potrebbero насадки, прикрепленной к камере, оберните 隨附便攜盒的使用方式 㘷㘚Ṧ#≪ㄓ㩞☆#ⵚ⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,# fuoriuscire cadendo. нейтральный светофильтр/защитную насадку 按下前側外蓋的中央突起部位,然後打開便攜 * QG#㻌㪸#ᾘᰜ#PF#㺌⇤㫕㪸⌄#✈㖱㻤#㟼⏜℄ᰜ# Inserire il filtro e la protezione mantenendone rivolta мягкой тканью и медленно отвинтите ее. (См. 盒。若強行打開便攜盒,ND 濾光鏡和MC 保護 ក⍄ᚄ#ᵡ㻤#ᘋ#㻌〜ᰜ#⽎ⰽ᱐ᱬ1 in basso la parte con la filettatura di attacco рисунок ) 鏡可能會掉落。 ㄢᇊ all’obiettivo. Неосторожное обращение может привести к 存放ND 濾光鏡和MC 保護鏡時,請將與攝影機 # ⚀#㨬㱀ム#QG#㻌㪸#▗#PF#㺌⇤㫕㪸ᰜ# Per chiudere la custodia occorre premerne il травме. 連接的螺紋部位朝下存放。 ᱬ⌀#㻌㪸#ᾘᰜ#㡰☌ㆌ#↔㌐⽘ᰜ#⨴〱㻨#⮠# coperchio sino ad avvertire lo scatto della graffetta 若要關上便攜盒,請將其按下,直到前側固定夾 ⽎ⰽ᱐ᱬ1 anteriore e delle due laterali. 及兩側固定夾卡入定位為止。 ≪♷ᤆ#⮞ℂ#㏪ⱞ➎#㋒ዳ㩂ጚ# 使用須知