2-560-351-12 (1) English Français Deutsch This filter kit is designed for a video camera with a Ce kit de filtre est conçu pour une utilisation avec un Dieser Filtersatz ist für eine Videokamera oder eine 30 mm diameter lens. caméscope ou un appareil photo numérique doté d'un digitale Standbildkamera mit einem ND Filter Kit Warning objectif de 30 mm de diamètre. Objektivdurchmesser von 30 mm gedacht. Filtre neutre Caution on detaching the ND filter/ Protector (See figure A) Avertissement Précautions à prendre lors du retrait Achtung Vorsicht beim Abnehmen des ND- Operating Instructions When detaching the ND filter/Protector from the du filtre ND ou du protecteur Filters/Schutzfilters camera, avoid injury by placing a soft cloth over the (Voir fig. A) (siehe Abbildung A) Mode d’emploi ND filter/Protector and screwing it off carefully. Lorsque vous retirez le filtre ND ou le protecteur de Wenn Sie den ND-Filter/Schutzfilter von der Kamera Bedienungsanleitung Features l’appareil photo, recouvrez le filtre ND ou le abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch über Manual de instrucciones protecteur d’un chiffon doux et dévissez-le avec den ND-Filter/Schutzfilter und schrauben Sie ihn • This ND (Neutral Density) filter enhances the précaution pour éviter de vous blesser. dann vorsichtig ab, um Verletzungen zu vermeiden. Gebruiksaanwijzing contrast of the image by restricting the amount of the light through the lens when shooting in the bright Caractéristiques Merkmale und Funktionen Bruksanvisning place. • Ce filtre ND (densité neutre) améliore le contraste de • Dieser ND-Filter (Neutral Density) verstärkt den Istruzioni per l’uso • The protector protects the camera lens from dirt or l’image en limitant la quantité de lumière passant par Bildkontrast, indem die in das Objektiv einfallende Manual de instruções dust. You can usually shoot with the protector l’objectif lors d’une prise de vue dans un endroit très Lichtmenge bei Aufnahmen in hellem Licht begrenzt attached to your camera. lumineux. wird. Инстpукция по эксплуатации Attaching the ND filter/protector • Le protecteur protège l’objectif de l’appareil contre la • Der Schutzfilter schützt das Kameraobjektiv vor (See figure B) saleté et la poussière. Il est normalement possible Staub und Schmutz. Normalerweise brauchen Sie Attach and firmly tighten the ND filter or protector onto d’effectuer une prise de vue pendant que le den Schutzfilter während der Aufnahme nicht von the screw threads of the camera lens. protecteur est fixé à la caméra. der Kamera abzunehmen. * The camera does not have to be the illustrated one. Mise en place du filtre ND ou du Anbringen des ND-Filters/ Note: The ND filter and Protector cannot be used with other protecteur (Voir fig. B) Schutzfilters (siehe Abbildung B) filters or conversion lenses. Fixez le filtre ND ou le protecteur au filetage de Setzen Sie den ND-Filter oder den Schutzfilter am l’objectif et vissez-le fermement. Schraubengewinde des Kameraobjektivs an und ziehen Notes on cleaning VF-R30NKX Brush off any dust on the surface of the filter or lens * La caméra utilisée peut être différente de l’appareil représenté dans les illustrations de ce document. Sie ihn fest an. * Bei der Kamera muss es sich nicht unbedingt um die with a blower brush. Wipe off fingerprints or other hier abgebildete handeln. © 2005 Sony Corporation Printed in Japan smears using the Sony LCD cleaning kit or a soft cloth Remarque: Le filtre ND et le protecteur ne peuvent pas être slightly moistened with a mild detergent solution. utilisés avec d’autres filtres ou objectifs de conversion. Hinweis: Der ND-Filter und der Schutzfilter können nicht zusammen mit anderen Filtern oder Konverterobjektiven Specification Remarques à propos du nettoyage eingesetzt werden. ND filter Protector Enlevez la poussière de la surface du filtre ou du Screw diameter M30 × 0.75 M30 × 0.75 convertisseur avec une brosse-soufflet. Enlevez les Hinweise zur Reinigung Dimensions traces de doigts ou autres saletés avec le kit de Entfernen Sie Staub auf der Filter- bzw. Maximum diameter Approx. ø35 mm Approx. ø35 mm nettoyage pour écran LCD de Sony ou un chiffon doux Objektivoberfläche mit einem Staubbläser. Entfernen Sie (1 7/16 in.) (1 7/16 in.) légèrement humidifié d'une solution détergente neutre. Fingerabdrücke oder andere Flecken mit dem Printed on 70% or more recycled paper Total Length Approx. 8 mm Approx. 8 mm LCD-Reinigungssatz von Sony oder einem weichen using VOC (Volatile Organic Compound)- (11/32 in.) (11/32 in.) Caractéristiques techniques Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung free vegetable oil based ink. Filtre ND Protecteur angefeuchtet haben. Mass Approx. 8 g Approx. 8 g Diamètre de vissage M30 × 0,75 M30 × 0,75 (0.3 oz.) (0.3 oz.) Technische Daten Dimensions Included items ND filter (1), Protector (1), Case (2), ND-Filter Schutzfilter Diamètre maximum Approx. 35 mm Approx. 35 mm Set of printed documentation Schraubendurchmesser M30 × 0,75 M30 × 0,75 (1 7/16 po) (1 7/16 po) Design and specifications are subject to change without Longueur totale Approx. 8 mm Approx. 8 mm Abmessungen notice. 11 ( /32 po) (11/32 po) Maximaler Durchmesser ca. 35 mm ca. 35 mm Poids Approx. 8 g Approx. 8 g Gesamtlänge ca. 8 mm ca. 8 mm (0,3 on) (0,3 on) Gewicht ca. 8 g ca. 8 g A Articles inclus Filtre ND (1), protecteur (1), Boîtier (2), Jeu de documents imprimés Mitgeliefertes ZubehörND-Filter (1), Schutzfilter (1), Behälter (2), Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, La conception et les caractéristiques sont sujettes à bleiben vorbehalten. modification sans préavis. Español Nederlands Svenska Este juego de filtros ha sido diseñado para Deze filterkit is ontworpen voor een videocamera of Det här filtersetet är utformat för en videokamera eller videocámaras o cámaras digitales de imágenes fijas que digitale camera met een lens met een diameter van en digital stillbildskamera med linsdiametern 30 mm. dispongan de un objetivo de 30 mm de diámetro. 30 mm. Varning! Advertencia Waarschuwing Att tänka på när du tar bort ND- Precaución al extraer el filtro ND o Waarschuwing bij het verwijderen filtret/skyddet (Se bild A) protector (Consulte la figura A) van de ND-filter/beschermer Innan du tar bort ND-filtret/skyddet från kameran Al extraer el filtro ND o protector de la cámara, (Zie afbeelding A) bör du lägga en mjuk duk över ND-filtret/skyddet coloque un paño suave encima de dicho filtro o Wanneer u de ND-filter/beschermer van de camera och sedan försiktigt skruva av det, så undviker du protector y desenrósquelo con cuidado para evitar verwijdert, pakt u de ND-filter/beschermer vast met skador. lesiones. een zachte doek en schroeft u deze voorzichtig los om letsel te voorkomen. Funktioner Características • Det här ND-filtret (Neutral Density) förstärker • El filtro ND (Densidad neutral) mejora el contraste de Kenmerken bildens kontrast genom att begränsa ljusmängden la imagen mediante la restricción de la cantidad de • Met de ND filter (Neutral Density) vergroot u het genom linsen när du tar bilder på ljusa platser. luz que entra en el objetivo al fotografiar en lugares • Skyddet hindrar kameralinsen att skadas av smuts B contrast van de afbeelding door de hoeveelheid licht con luz muy brillante. in de lens te beperken wanneer u foto’s in heldere och damm. I de flesta fall kan du låta skyddet sitta • El protector protege el objetivo de la cámara del omgevingen maakt. kvar på kameran när du tar bilder. polvo y la suciedad. Normalmente, podrá filmar con • De beschermer beschermt de cameralens tegen vuil dicho protector instalado en la cámara. Sätta på ND-filtret/skyddet en stof. U kunt meestal opnemen terwijl de beschermer op de camera is bevestigd. (Se bild B) Instalación del protector o filtro ND Skruva fast ND-filtret eller skyddet på kameralinsens (Consulte la figura B) De ND filter/beschermer bevestigen gängor och se till att det sitter fast ordentligt. Instale y apriete con firmeza el protector o filtro ND en (Zie afbeelding B) * Det är inte säkert att kameran på bilden är av samma la rosca de los tornillos del objetivo de la cámara. Draai de ND filter of beschermer stevig vast op de modell som den du själv har. * La cámara no tiene por qué ser la que aparece en la schroefdraad van de cameralens. ilustración. Obs!: ND-filtret och skyddet kan inte användas med andra * De camera hoeft niet dezelfde te zijn als op de filter eller konversionslinser. Nota: El filtro ND y el protector no pueden utilizarse con afbeelding. otros filtros ni con otras lentes de conversión. Rengöring Opmerking: De ND-filter en beschermer kunnen niet Borsta bort eventuellt damm från filtrets eller linsens yta Notas sobre la limpieza worden gebruikt met andere filters of voorzetlenzen. med en blåsborste. Torka bort fingeravtryck eller andra Elimine el polvo de la superficie del filtro o del objetivo Opmerkingen over reinigen fläckar med rengöringssetet Sony LCD eller med en mediante un cepillo de aire. Limpie las huellas Stof op de filter of lens kunt u verwijderen met een mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. dactilares u otro tipo de manchas mediante el kit de blaaskwastje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt limpieza LCD de Sony o un paño suave ligeramente Specifikation u wegvegen met de Sony LCD reinigingsset of een zacht ND-filter Linsskydd humedecido con una solución detergente poco doekje, licht bevochtigd met een mild zeepsopje. concentrada. Skruvdiameter M30 × 0,75 M30 × 0,75 Technische gegevens Dimensioner Especificaciones ND filter Beschermer Maximal diameter Ca. 35 mm Ca. 35 mm Filtro ND Protector Schroefdiameter M30 × 0,75 M30 × 0,75 Total längd Ca. 8 mm Ca. 8 mm Diámetro de la rosca M30 × 0,75 M30 × 0,75 Afmetingen Vikt Ca. 8 g Ca. 8 g Dimensiones Maximum diameter Ong. 35 mm Ong. 35 mm Inkluderade artiklar ND-filter (1), Linsskydd (1), Diámetro máximo Aprox. 35 mm Aprox. 35 mm Totale lengte Ong. 8 mm Ong. 8 mm Fodral (2), Uppsättning tryckt Longitud total Aprox. 8 mm Aprox. 8 mm Gewicht Ong. 8 g Ong. 8 g dokumentation Masa Aprox. 8 g Aprox. 8 g Bijgeleverd toebehorenND-filter (1), Beschermer (1), Utförande och specifikationer kan ändras utan Elementos incluidos Filtro ND (1), Protector (1), Tas (2), Handleiding en föregående meddelande. Estuche (2), Juego de documentatie documentación impresa Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. sin previo aviso.
Italiano Português Русский A Il presente kit di filtri è stato concepito per videocamere Este conjunto de filtros destina-se a ser utilizado com Haбоp фильтpов пpeднaзнaчeн для видeокaмepы или o macchine fotografiche ferme digitali con obiettivo da uma câmara de vídeo ou máquina fotográfica digital, цифpовой фотокaмepы c диaмeтpом объeктивa 30 мм. 30 mm di diametro. com uma objectiva de 30 mm de diâmetro. Bнимaниe Avvertimento Aviso Бyдьтe оcтоpожны пpи отcоeдинeнии Avvertenza relativa alla rimozione Cuidados a ter ao desmontar o фильтpa ND/зaщитной нacaдки del filtro ND/della protezione filtro ND/protecção (cм. pиc. A) (Vedere la figura A) (Consulte a figura A) Пpи отcоeдинeнии фильтpa ND/зaщитной нacaдки от Prima di procedere alla rimozione del filtro ND/della Quando desmontar o filtro ND/protecção da câmara, кaмepы обepнитe фильтp ND/зaщитнyю нacaдкy protezione dalla videocamera, avvolgere attorno ad coloque-lhe um pano macio em cima e desenrosque мягкой ткaнью, чтобы нe поpeзaтьcя пpи ee essi un panno morbido, quindi svitarli con cura onde com cuidado para não se ferir. откpyчивaнии. evitare di causarsi ferite. Características Ocобeнноcти Funzioni • Este filtro ND (Densidade neutra) aumenta o • Этот фильтp ND (нeйтpaльной плотноcти) повышaeт • Il filtro a densitá neutra ND (Neutral Density) contraste da imagem diminuindo a quantidade de luz aumenta il contrasto dell’immagine limitando la que entra na lente quando filmar em locais com muita контpacтноcть изобpaжeния, огpaничивaя cвeт, quantità di luce che attraversa l’obiettivo se utilizzato luz. пpоxодящий чepeз объeктив во вpeмя cъeмки в in luoghi luminosi. • A protecção protege a lente da máquina da sujidade cвeтлом мecтe. • La protezione consente di proteggere l’obiettivo della ou do pó. De uma forma geral, pode filmar com a • Зaщитнaя нacaдкa пpeдоxpaняeт объeктив кaмepы macchina fotografica da sporcizia o polvere. È protecção montada na máquina. от воздeйcтвия пыли и гpязи. Oбычно можно possibile effettuare riprese normalmente con la выполнять cъeмкy c помощью кaмepы, нe cнимaя protezione applicata alla macchina fotografica. Montar o filtro ND/protecção зaщитнyю нacaдкy. B Applicazione del filtro ND/della (Consulte a figura B) Monte e enrosque com firmeza o filtro ND ou a Пpикpeплeниe фильтpa ND/зaщитной нacaдки (cм. pиc. B) protezione (Vedere la figura B) protecção na lente da máquina. Applicare e avvitare in modo saldo il filtro ND o la * A máquina pode não ser igual à da figura. Пpикpeпитe и плотно зaвepнитe фильтp ND или protezione nella filettatura dell’obiettivo della macchina зaщитнyю нacaдкy нa peзьбy нa объeктивe кaмepы. fotografica. Nota: Não pode utilizar o filtro ND e a protecção com outros * Кaмepa можeт отличaтьcя от той, что покaзaнa нa filtros ou lentes de conversão. * Non sempre la macchina fotografica in questione pиcyнкe. corrisponde a quella presente nelle illustrazioni. Notas sobre a limpeza Пpимeчaниe: Фильтp ND и зaщитнyю нacaдкy нeльзя Nota: Non è possibile utilizzare il filtro ND e la protezione Limpe o pó da superfície do filtro ou da objectiva com иcпользовaть c дpyгими фильтpaми или конвepcионными con altri filtri o obiettivi di conversione. um assoprador de escova. Limpe as dedadas ou outras объeктивaми. manchas com o kit de limpeza LCD da Sony ou com um Note sulla pulizia pano macio ligeiramente humedecido numa solução de Пpимeчaния отноcитeльно чиcтки Eliminare accuratamente la polvere presente sulla detergente suave. Удaлитe пыль c повepxноcти фильтpa или объeктивa c superficie del filtro o dell'obiettivo con una spazzola a помощью гpyши cо щeткой. Cотpитe отпeчaтки пaльцeв soffietto. Eliminare impronte o altre macchie mediante il Características или дpyгиe пятнa, иcпользyя комплeкт для чиcтки ЖКД kit di pulizia per display LCD Sony oppure utilizzando Filtro ND Protector фиpмы Sony, или c помощью мягкой ткaни, cлeгкa un panno morbido leggermente inumidito con una Diâmetro da rosca M30 × 0,75 M30 × 0,75 cмочeнной cлaбым pacтвоpом моющeго cpeдcтвa. soluzione detergente neutra. Dimensões Diâmetro máximo Aprox. 35 mm Aprox. 35 mm Хapaктepиcтики Caratteristiche tecniche Comprimento total Aprox. 8 mm Aprox. 8 mm Фильтp ND Зaщитнaя нacaдкa Filtro ND Protezione Peso Aprox. 8 g Aprox. 8 g Диaмeтp винтa M30 × 0,75 M30 × 0,75 Diametro vite M30 × 0,75 M30 × 0,75 Itens incluídos Filtro ND (1), Protecção (1), Paзмepы Dimensioni Caixa (2), Documentos impressos Maкcимaльный диaмeтp Пpибл. 35 мм Пpибл. 35 мм Diametro massimo circa 35 mm circa 35 mm O design e as especificações estão sujeitos a alterações Oбщaя длинa Пpибл. 8 мм Пpибл. 8 мм Lunghezza complessiva circa 8 mm circa 8 mm sem aviso prévio. Macca Пpибл. 8 г Пpибл. 8 г Peso circa 8 g circa 8 g Комплектность поставки Фильтp ND (1), зaщитнaя Accessori inclusi Filtro ND (1), Protezione (1), нacaдкa (1), Фyтляp (2), Набор Custodia (2), Corredo di нaпeчaтaнной докyмeнтaции documentazione stampata Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a измeнeны бeз yвeдомлeния. modifiche senza preavviso.