Active 3D Glasses Operating Instructions GB Bruksanvisning NO Mode d’emploi FR Οδηγίες λειτουργίας GR Manual de instrucciones ES Kullanım Kılavuzu TR Bedienungsanleitung DE Kezelési útmutató HU Gebruiksaanwijzing NL Návod k použití CZ Istruzioni per l’uso IT Návod na obsluhu SK Bruksanvisning SE Instrucţiuni de utilizare RO Instrukcja obsługi PL Инструкции за експлоатация BG Instruções de operação PT Инструкция по эксплуатации RU Betjeningsvejledning DK Інструкції з експлуатації UA Käyttöohjeet FI TDG-BT500A / BT400A
not be treated as household waste. Instead it Active 3D Glasses shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical Location of the and electronic equipment. By ensuring this identification label product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for Labels for Model No., Production Date the environment and human health, which (month/year) and Power Supply rating (in could otherwise be caused by inappropriate accordance with applicable safety waste handling of this product. The recycling regulation) are located on the rear of the of materials will help to conserve natural product or package. resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your This product has been manufactured by household waste disposal service or the or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 shop where you purchased the product. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union Disposal of Waste Batteries legislation shall be addressed to the Disposal of waste authorized representative, Sony batteries (applicable Belgium, bijkantoor van Sony Europe in the European Union Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 and other European Zaventem, Belgium. For any service or countries with guarantee matters, please refer to the separate collection addresses provided in the separate service or guarantee documents. systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or Hereby, Sony Corp., declares that this Active lead (Pb) are added if the battery contains 3D Glasses is in compliance with the more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. essential requirements and other relevant By ensuring these batteries are disposed of provisions of Directive 1999/5/EC. correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment For details, please access the and human health which could otherwise be following URL: caused by inappropriate waste handling of http://www.compliance.sony.de/ the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, Disposal of the Active 3D Glasses performance or data integrity reasons Disposal of Old require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be Electrical & Electronic replaced by qualified service staff only. Equipment (Applicable To ensure that the battery will be treated in the European Union properly, hand over the product at end-of- and other European life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic countries with equipment. separate collection For all other batteries, please view the section systems) on how to remove the battery from the This symbol on the product or on its product safely. Hand the battery over to the packaging indicates that this product shall GB 2
applicable collection point for the recycling of 4) Follow all instructions. waste batteries. 5) Do not use this apparatus near water. For more detailed information about recycling 6) Clean only with dry cloth. of this product or battery, please contact your 7) Do not install near any heat sources local Civic Office, your household waste such as radiators, heat registers, stoves, disposal service or the shop where you purchased the product. or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when Caution the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug Please read these safety instructions to is damaged, liquid has been spilled or ensure your personal safety and prevent objects have fallen into the apparatus, property damage. the apparatus has been exposed to rain Danger of explosion if battery is incorrectly or moisture, does not operate normally, replaced. or has been dropped. Observe the correct polarity when inserting the battery. Precautions for use GB Use only CR2025 type battery. The Active 3D Glasses are operated by receiving RF signals from the TV. Mis-operation may occur if: – The Active 3D Glasses do not face the TV Warning – If there are objects blocking the path between the Active 3D Glasses and the TV Do not put the Active 3D Glasses in a fire. – If there are other 2.4GHz RF Do not disassemble the Active 3D Glasses. Do not use, charge, store, or leave the communication devices such as an Active 3D Glasses near a fire, or in places Internet AP or microwave oven, etc. with a high temperature, e.g., in direct nearby, this may affect their sunlight, or in sun-heated cars. performance. Do not allow water or foreign material to Watch the TV using the Active 3D Glasses, enter the Active 3D Glasses. facing squarely towards the TV. Batteries must not be exposed to excessive 3D effect is inadequate and screen colour heat such as sunshine, fire or the like. will shift when lying down or tilting your DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN head. HAZARD. The Active 3D Glasses supplied with this Safety Precautions product contains a coin/button cell You should only use this product for watching 3D video images on a battery. If the coin/button cell battery is compatible Sony television. swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) death. Keep new and used batteries away when using this product. Sony from children. If the battery compartment recommends that all viewers take regular does not close securely, stop using the breaks while watching 3D video images or product and keep it away from children. playing stereoscopic 3D games. The length If you think batteries might have been and frequency of necessary breaks will swallowed or placed inside any part of the vary from person to person. You must body, seek immediate medical attention. decide what works best. If you experience 1) Read these instructions. any discomfort, you should stop using this 2) Keep these instructions. product and watching the 3D video 3) Heed all warnings. GB 3
images until the discomfort ends; consult images or SimulView™ contents. This a doctor if you believe necessary. You flickering or flashing may trigger should also review (i) the instruction previously undetected epileptic manual of your television, as well as any symptoms or seizures in persons who other device or media used with your have no history of prior seizures or television and (ii) our website epilepsy. If you have an epileptic (http://www.sony-europe.com/ condition or have had seizures of any myproduct) for the latest information. The kind, consult your doctor before vision of young children (especially those watching or playing the 3D video under six years old) is still under images or SimulView™ contents. If you development. Consult your doctor (such as experience any of the following health a pediatrician or eye doctor) before symptoms while using the Active 3D allowing young children to watch 3D video Glasses, IMMEDIATELY take off the Active images or play stereoscopic 3D games. 3D Glasses and stop watching or playing Adults should supervise young children to the 3D video images or SimulView™ ensure they follow the recommendations contents and consult your doctor before listed above. resuming: dizziness, altered vision, eye Do not drop or modify the Active 3D or muscle twitches, loss of awareness, Glasses. disorientation, seizures, or any If the Active 3D Glasses are broken, keep involuntary movement or convulsion. broken pieces away from your mouth or Dispose of batteries in an environmentally eyes. friendly way. Certain regions may regulate Be careful not to pinch your fingers in the the disposal of batteries. Please consult hinges when bending the temple arms. your local authority. Keep this product out of reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. Watch the TV from a distance of more than Maintenance of your three times the TV’s screen height. Glasses Flickering may occur under certain lighting Wipe the Glasses gently with a soft cloth. conditions. If this occurs, dim or turn off Stubborn stains may be removed with a the light. cloth slightly moistened with a solution of Do not use the Active 3D Glasses if you mild soap and warm water. have photosensitivity, heart complications If using a chemically pretreated cloth, be or poor physical conditions. sure to follow the instructions provided on Be careful not to harm the eyes with the the package. glasses’ temple when wearing the Active Never use strong solvents such as a 3D Glasses. thinner, alcohol or benzine for cleaning. Flickering or flashing under some fluorescent or LED lighting, etc. - When you use the Active 3D Glasses and watch or play 3D video images or SimulView™ contents under some fluorescent or LED lighting, etc., flickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very small percentage of individuals. If you observe such flickering or flashing, IMMEDIATELY take off the Active 3D Glasses and stop watching or playing the 3D video GB 4
Overview Active 3D glasses needs registration to TV. When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary. Steps 1 Remove the battery’s Insulating insulating sheet before using sheet the product for the first time. 2 When using Active 3D Glasses for the first time, hold the GB glasses within a 50 cm range of the TV and turn on the TV and hold the (Power) button/ indicator for 2 seconds. The Active 3D Glasses turn on and registration starts (Power) (The (Power) button/ button / indicator indicator blinks green and yellow). When registration is finished, a message appears in the bottom right of the screen for 5 seconds, and the indicator will light up green for 3 seconds. This process is only required one time. If registration fails, the Active 3D Glasses will turn off automatically. In this case, repeat the above. To turn on and off To turn on : Press once the power button. To turn off : Hold the power button down for 2 seconds. GB 5
Additional Information Troubleshooting In the event of a problem, refer to i-Manual/Help Guide on your TV. Specifications Battery type CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery Continuous operating time (Approx.) 100 hours Design and specifications are subject to change without notice. Trademark Information “SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. GB 6
Lunettes 3D actives Mise au rebut des lunettes 3D actives Emplacement de Traitement des l’étiquette appareils électriques d’identification et électroniques en fin Les étiquettes reprenant le numéro de de vie (Applicable dans modèle, la date de production (mois/année) les pays de l’Union et les caractéristiques nominales de Européenne et aux l’alimentation (selon les normes de sécurité autres pays européens en vigueur) se trouvent à l’arrière du produit ou de l’emballage. disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Ce produit a été fabriqué par ou pour le emballage, indique que ce produit ne doit compte de Sony Corporation, 1-7-1 pas être traité avec les déchets ménagers. Il Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 doit être remis à un point de collecte Japon. Toutes les questions relatives à la approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En conformité des produits basées sur la vous assurant que ce produit sont mis au législation européenne doivent être rebut de façon appropriée, vous participez adressées à son représentant, Sony activement à la prévention des Belgium, bijkantoor van Sony Europe conséquences négatives que leur mauvais Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 traitement pourrait provoquer sur Zaventem, Belgique. l’environnement et sur la santé humaine. Le Pour toute question relative au Service recyclage des matériaux contribue par Après-Vente ou à la Garantie, merci de ailleurs à la préservation des ressources bien vouloir vous référer aux naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce coordonnées qui vous sont produit, vous pouvez contacter votre communiquées dans les documents municipalité, votre déchetterie locale ou le « Service (SAV) » ou Garantie. point de vente où vous avez acheté le produit. Mise au rebut des piles usagées Elimination des piles Par la présente, Sony Corp., déclare que ces et accumulateurs lunettes 3D actives sont conformes aux usagés (Applicable exigences essentielles et aux autres dans les pays de dispositions pertinentes de la directive l’Union Européenne et 1999/5/CE. aux autres pays européens disposant de systèmes Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et http://www.compliance.sony.de/ accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. FR 2
Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou Avertissement 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de Ne jetez pas les lunettes 3D actives au feu. façon appropriée, vous participez activement Ne démontez pas les lunettes 3D actives. à la prévention des conséquences négatives N’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez que leur mauvais traitement pourrait pas ou ne laissez pas les lunettes 3D provoquer sur l’environnement et sur la actives à proximité du feu ou dans des santé humaine. Le recyclage des matériaux endroits où la température est élevée, contribue par ailleurs à la préservation des notamment sous les rayons directs du ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance soleil ou dans des véhicules en plein soleil. ou d’intégrité de données nécessitent une Ne laissez pas l’eau ou des corps étrangers connexion permanente à une pile ou à un pénétrer dans les lunettes 3D actives. accumulateur, il conviendra de vous N’exposez pas les piles à une chaleur rapprocher d’un service technique qualifié excessive, notamment au soleil ou au feu. pour effectuer son remplacement. En – ATTENTION : Ne pas ingérer la pile, rapportant votre appareil électrique en fin de Risque de brûlure chimique. vie à un point de collecte approprié vous – Ces lunettes 3D contiennent une pile vous assurez que la pile ou l’accumulateur bouton. Si la pile bouton est avalée, elle incorporé sera traité correctement. FR Pour tous les autres cas de figure et afin peut provoquer de graves brûlures d’enlever les piles ou accumulateurs en toute internes en seulement 2 heures et peut sécurité de votre appareil, reportez-vous au entraîner la mort. manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou – Conserver les piles neuves et usagées accumulateurs usagés au point de collecte hors de la portée des enfants. approprié pour le recyclage. Pour toute – Si le logement de la pile ne se ferme pas information complémentaire au sujet du convenablement, n’utilisez plus le recyclage de ce produit ou des piles et produit et conservez-le hors de la portée accumulateurs, vous pouvez contacter votre des enfants. municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce – Si vous pensez que les piles ont pu être produit. avalées ou placées à l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, faites immédiatement appel à un médecin. Attention Précautions d’utilisation Les lunettes 3D actives sont commandées Commencez par lire ces consignes de par la réception des signaux HF du sécurité afin de préserver votre sécurité téléviseur. personnelle et d’éviter les dégâts matériels. Un dysfonctionnement peut survenir Si une pile n’est pas correctement remplacée, lorsque : elle risque d’exploser. – Les lunettes 3D actives ne font pas face Respectez la polarité correcte lorsque vous au téléviseur insérez la pile. – Si des objets entravent la diffusion des Utilisez exclusivement une pile de type signaux entre les lunettes 3D actives et CR2025. le téléviseur – Si d’autres dispositifs de communcation HF 2,4 GHz, tels qu’un point d’accès Internet ou un four à micro-ondes fonctionnent à proximité, cela peut affecter leurs performances. FR 3
Placez-vous bien face au téléviseur lorsque Rangez ce produit hors de portée des vous regardez la télévision avec les enfants afin qu’ils ne risquent pas de lunettes 3D actives. l’avaler fortuitement. L’effet 3D n’est plus fidèlement reproduit et Regardez la télévision à une distance des variations chromatiques sont supérieure à trois fois la hauteur de l’écran perceptibles si vous êtes couché ou si vous du téléviseur. penchez la tête. Du scintillement peut se produire dans certaines conditions d’éclairage. Dans ce Consignes de sécurité cas, diminuez ou éteignez l’éclairage. Vous ne devez utiliser ce produit que pour N’utilisez pas les lunettes 3D actives si regarder des images vidéo 3D sur un vous souffrez de photosensibilité, de téléviseur Sony compatible. complications cardiaques ou encore si Certaines personnes peuvent ressentir une vous êtes en mauvaise condition physique. gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par Veillez à ne pas vous blesser les yeux avec exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. les branches lorsque vous portez les Sony conseille à tous les spectateurs de lunettes 3D actives. marquer des pauses régulières lorsqu’ils Scintillement ou éclairs sous certains regardent des images vidéo 3D ou éclairages fluorescents, DEL, etc. lorsqu’ils jouent à des jeux 3D - Lorsque vous utilisez les lunettes 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence actives pour regarder ou lire des images de ces pauses nécessaires varient selon les vidéo 3D ou du contenu SimulView™ personnes. C’est à vous de voir ce qui vous sous certains éclairages fluorescents, convient le mieux. Si vous éprouvez la DEL, etc., il est possible que vous moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser observiez des scintillements ou des ce produit et arrêter de regarder des éclairs. Ces scintillements ou ces éclairs images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait peuvent provoquer des crises d’épilepsie disparu. Consultez un médecin si vous le ou des étourdissements jugez nécessaire. Vous devez aussi (photosensibilité) chez un très petit consulter (i) le mode d’emploi de votre pourcentage d’individus. Si vous téléviseur et de tout autre appareil ou percevez de tels scintillements ou support utilisé avec celui-ci et (ii) notre site éclairs, retirez IMMEDIATEMENT les Web (http://www.sony-europe.com/ lunettes 3D actives et cessez de regarder myproduct) pour obtenir les informations ou de lire les images vidéo 3D ou le les plus récentes. La vision des jeunes contenu SimulView™. Ces scintillements enfants (tout particulièrement de ceux de ou ces éclairs peuvent déclencher des moins de six ans) est toujours en cours de symptômes épileptiques inconnus développement. Consultez un médecin jusque là, voire des crises d’épilepsie, (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) chez les personnes qui n’en ont jamais avant de laisser des jeunes enfants connus. Si vous souffrez d’épilepsie et si regarder des images vidéo 3D ou jouer à vous avez déjà connu des crises des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes d’épilepsie de quelque nature que ce doivent surveiller les jeunes enfants pour soit, consultez votre médecin avant de s’assurer qu’ils respectent les regarder ou de lire des images vidéo 3D recommandations ci-dessus. ou du contenu SimulView™. Si vous Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas observez un des symptômes suivants les lunettes 3D actives. lorsque vous utilisez les lunettes 3D Si les lunettes 3D actives sont cassées, actives, retirez-les IMMEDIATEMENT et éloignez les débris de la bouche ou des cessez de regarder ou de lire les images yeux. vidéo 3D ou le contenu SimulView™ et Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans consultez un médecin avant de les charnières lorsque vous pliez les reprendre le visionnage : branches. FR 4
étourdissements, altération de la vision, mouvements convulsifs des yeux ou des muscles, perte de conscience, désorientation, crises d’épilepsie ou encore tout mouvement ou convulsion involontaire. Mettez les piles au rebut dans le respect de l’environnement. Certaines régions peuvent réglementer la mise au rebut des piles. Consultez les pouvoirs locaux. Entretien de vos lunettes Essuyez délicatement les lunettes avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon légèrement imbibé d’une solution d’eau chaude et de savon doux. Si vous utilisez une lingette prétraitée avec un produit chimique, veillez à bien suivre les instructions qui figurent sur son emballage. FR Pour le nettoyage, n’utilisez jamais des solvants puissants comme du diluant, de l’alcool ou de la benzine. FR 5
Vue d’ensemble Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez d’abord les désenregistrer. Etapes 1 Retirez la feuille de protection Feuille de la pile avant d’utiliser le de produit pour la première fois. protection 2 Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives pour la première fois, tenez-les à 50 cm du téléviseur, mettez celui-ci sous tension et maintenez le bouton/témoin (Alimentation) enfoncé pendant 2 secondes. Les lunettes 3D actives se mettent (Alimentation) sous tension et leur bouton / témoin enregistrement démarre (le bouton/témoin (Alimentation) clignote en vert et jaune). Une fois l’enregistrement terminé, un message apparaît pendant 5 secondes dans le coin inférieur droit de l’écran et le témoin brille en vert pendant 3 secondes. Cette procédure ne doit être exécutée qu’une seule fois. En cas d’échec de l’enregistrement, les lunettes 3D actives se mettent automatiquement hors tension. Dans ce cas, répétez la procédure ci-dessus. Pour mettre sous et hors tension Pour mettre sous tension : appuyez une fois sur la touche marche/arrêt. Pour mettre hors tension : maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes. FR 6
Informations complémentaires Dépannage En cas de problème, reportez-vous au i-Manual/Guide d’aide de votre téléviseur. Spécifications Type de pile Pile lithium bioxyde de manganèse CR2025 Temps de fonctionnement continu (approx.) 100 heures La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. FR Informations sur les marques « SimulView » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc. Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. FR 7
Gafas 3D activas tratamiento selectivo de residuos) Ubicación de la Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede etiquetaidentificativa ser tratado como residuos doméstico normal. Las etiquetas correspondientes al Número de Debe entregarse en el correspondiente modelo, a la Fecha de producción (mes/año) punto de recogida de equipos eléctricos y y al voltaje de la Fuente de alimentación (de electrónicos. Al asegurarse de que este acuerdo con las normas de seguridad producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias aplicables) se encuentran situadas en la potencialmente negativas para el medio parte posterior del producto o el embalaje. ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el Este producto ha sido fabricado por, o momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 recursos naturales. Para recibir información Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 detallada sobre el reciclaje de este producto, Japón. Las consultas relacionadas con la póngase en contacto con el ayuntamiento, el conformidad del producto basadas en la punto de recogida más cercano o el legislación de la Unión Europea deben establecimiento donde ha adquirido el dirigirse al representante autorizado, producto. Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier Deshecho de pilas gastadas asunto relacionado con el servicio o la Tratamiento de las garantía, por favor diríjase a la dirección baterías al final de su indicada en los documentos de servicio vida útil (aplicable en o garantía adjuntados con el producto. la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje Por la presente, Sony Corp. declara que estas indica que la batería proporcionada con este Gafas 3D activas cumplen con los requisitos producto no puede ser tratada como un esenciales y otras exigencias relevantes de la residuo doméstico normal. En algunas Directiva 1999/5/EC. baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El Para mayor información, por favor consulte símbolo químico del mercurio (Hg) o del el siguiente URL: plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% http://www.compliance.sony.de/ de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted Deshecho de las gafas 3D activas ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio Tratamiento de los ambiente y la salud humana que podrían equipos eléctricos y derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El electrónicos al final de reciclaje de materiales ayuda a conservar los su vida útil (aplicable recursos naturales. En el caso de productos en la Unión Europea y que por razones de seguridad, rendimiento o en países europeos con mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería sistemas de incorporada, esta batería solo deberá ser ES 2
reemplazada por personal técnico – Estas gafas 3D contienen una pila de cualificado para ello. Para asegurarse de que botón. Tragarse la pila de botón puede la batería será tratada correctamente, provocar quemaduras internas graves entregue el producto al final de su vida útil en solo 2 horas de plazo que podrían en un punto de recogida para el reciclado de ocasionar la muerte. aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección – Mantenga las pilas, nuevas o usadas, donde se indica cómo extraer la batería del lejos del alcance de los niños. producto de forma segura. Deposite la – Si el compartimiento para las pilas no batería en el correspondiente punto de cerrase de forma segura, deje de utilizar recogida para el reciclado de baterías. Para el producto y guárdelo fuera del alcance recibir información detallada sobre el de los niños. reciclaje de este producto o de la batería, – Si piensa que se pudieran haber tragado póngase en contacto con el ayuntamiento, el pilas o haberlas introducido en cualquier punto de recogida más cercano o el parte del cuerpo, solicite atención establecimiento donde ha adquirido el producto. médica inmediata. Precauciones de utilización Precaución Las Gafas 3D activas funcionan mediante la recepción de señales RF del televisor. Lea estas instrucciones de seguridad para Es posible que no funcionen garantizar su seguridad personal y evitar correctamente si: – Las Gafas 3D activas no están orientadas ES daños materiales. Peligro de explosión si la batería no se ha al televisor cambiado correctamente. – Si hay otros objetos que bloquean el Observe la polaridad correcta cuando camino entre las Gafas 3D activas y el coloque la pila. televisor Utilice solo la pila tipo CR2025. – Si hay cerca otros dispositivos de comunicación RF de 2,4 GHz como un punto de acceso a Internet o un horno microondas, etc., es posible que afecte a Advertencia su rendimiento. Vea el televisor con las Gafas 3D activas No deseche las Gafas 3D activas en el puestas, mirando directamente al televisor. fuego. El efecto de 3D será inadecuado y los No desmonte las Gafas 3D activas. colores de la pantalla se desplazarán si No utilice, cargue, almacene, o deje las está tumbado o inclina la cabeza. Gafas 3D activas cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas Precauciones de como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado seguridad Usted solo debería utilizar este producto al sol. para ver imágenes de vídeo en 3D en un No permita que en las Gafas 3D activas se televisor compatible con Sony. introduzca agua ni ningún tipo de Es posible que algunas personas sufran sustancia extraña. molestias (como vista cansada, fatiga o Las pilas no se deben exponer a náuseas) al utilizar este producto. Sony temperaturas excesivas, como la luz solar recomienda a todos los usuarios realizar directa, fuego o similar. pausas a menudo cuando vean imágenes – PRECAUCIÓN: no ingiera la pila; existe de vídeo en 3D o jueguen a juegos riesgo de quemadura química. estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios ES 3
varían en función de la persona. Decidir fluorescentes o LED, es posible que qué es mejor le corresponde a usted. Si observe parpadeos o destellos. Es nota cualquier molestia, debería dejar de posible que este parpadeo o estos utilizar este producto y de visualizar las destellos provoquen ataques epilépticos imágenes de vídeo en 3D hasta que o desmayos (fotosensibilidad) en un desaparezcan dichas molestias; consulte porcentaje muy reducido de individuos. con un médico si lo considera necesario. Si observa estos parpadeos o destellos, Asimismo, debería volver a consultar (i) el quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D manual de instrucciones del televisor, así activas y deje de ver las imágenes de como de cualquier otro dispositivo o vídeo en 3D o los contenidos soporte que utilice con el televisor y (ii) SimulView™. Estos parpadeos o nuestro sitio web (http://www.sony- destellos pueden desencadenar europe.com/myproduct) para obtener la síntomas o ataques epilépticos no información más reciente. La visión de los detectados anteriormente en personas niños pequeños (sobre todo los menores sin ningún historial de ataques ni de seis años) aún se está desarrollando. epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido Consulte con un médico (un pediatra o un algún tipo de ataque, consulte con su oculista) antes de dejar que los niños vean médico antes de ver o reproducir imágenes de vídeo en 3D o jueguen a imágenes de vídeo en 3D o contenidos juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos SimulView™. Si nota alguno de los deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las siguiente síntomas mientras utiliza las recomendaciones mencionadas gafas 3D activas, quítese anteriormente. INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas, No deje caer ni modifique las Gafas 3D deje de ver las imágenes de vídeo en 3D activas. o los contenidos SimulView™ y consulte Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje a su médico antes de volver a hacerlo: las piezas rotas de la boca y de los ojos. mareos, visión alterada, tics en los ojos o Cuando doble las patillas de la montura, en los músculos, pérdida de conciencia, tenga cuidado de no pillarse los dedos con desorientación, ataques o cualquier las bisagras. movimiento involuntario o convulsión. Mantenga este producto fuera del alcance Tratamiento de las pilas al final de su vida de los niños, de manera que no puedan útil de forma respetuosa para el medio ingerirlo por error. ambiente. Es posible que ciertas regiones Vea la televisión desde una distancia tres regulen el tratamiento de las pilas al final veces mayor que la altura de la pantalla del de su vida útil. Consulte a su autoridad televisor. local. Es posible que se aprecie un parpadeo en ciertas condiciones de iluminación. Si esto Mantenimiento de las ocurre, baje la intensidad de la luz o Gafas apáguela. Limpie las Gafas con cuidado con un paño No utilice las Gafas 3D activas si sufre suave. fotosensibilidad, problemas Las manchas rebeldes deben eliminarse cardiovasculares o tiene unas condiciones con un paño ligeramente humedecido con físicas deficientes. una solución de jabón neutro y agua tibia. Tenga cuidado de no dañarse los ojos con Si utiliza un paño previamente tratado con las patillas de las gafas cuando lleve productos químicos, asegúrese de seguir puestas las Gafas 3D activas. las instrucciones suministradas en el Parpadeo o destellos con determinadas paquete. luces fluorescentes o LED - Si lleva las gafas 3D activas y reproduce Nunca utilice disolventes concentrados, como diluyente, alcohol o bencina para imágenes de vídeo en 3D o contenidos limpiarlas. SimulView™ en un lugar con luces ES 4
Visión general Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor. Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas. Pasos 1 Retire la lámina aislante de la Lámina pila antes de utilizar el aislante producto por primera vez. 2 Cuando utilice las Gafas 3D activas por primera vez, mantenga las gafas a una distancia de 50 cm del televisor, encienda el televisor ES y mantenga pulsado el botón/ indicador (Encendido) durante 2 segundos. Las Gafas 3D activas se encienden y el Botón/indicador registro comienza. (Encendido) (El botón/indicador (Encendido) parpadea en verde y en amarillo). Cuando haya finalizado el registro, aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará de color verde durante 3 segundos. Este proceso solo es necesario una vez. Si falla el registro, las Gafas 3D activas se apagarán de forma automática. En este caso, repita los pasos de arriba. Encendido y apagado Encendido: pulse el botón de encendido una vez. Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. ES 5
Información complementaria Solución de problemas En caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en su televisor. Especificaciones Tipo de batería Pila de dióxido de manganeso de litio CR2025 Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.) 100 horas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información acerca de las marcas comerciales “SimulView” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ES 6
3D-Aktivbrille Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem Position des separaten Sammelsystem für Bezeichnungsschildes diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Aufkleber mit Modellnummer, Verpackung weist darauf hin, dass dieses Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit behandeln ist, sondern an einer gültigen Sicherheitsbestimmungen) Annahmestelle für das Recycling von befinden sich auf der Rückseite des Produkts elektrischen und elektronischen Geräten oder auf der Verpackung. abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Dieses Produkt wurde von oder für Sony Umwelt und die Gesundheit Ihrer Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Grundlage der Gesetzgebung der Rohstoffen zu verringern. Weitere Europäischen Union kontaktieren Sie Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer bitte den Bevollmächtigten Sony Gemeindeverwaltung, den kommunalen Belgium, bijkantoor van Sony Europe Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 dem Sie das Produkt gekauft haben. Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Entsorgung gebrauchter Kundendienst- oder Batterien Garantiedokumenten genannten Entsorgung von Adressen. gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich das europäischen Ländern mit einem Gerät 3D-Aktivbrille in Übereinstimmung mit separaten Sammelsystem für den grundlegenden Anforderungen und den diese Produkte) übrigen einschlägigen Bestimmungen der Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Richtlinie 1999/5/EG befindet. der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Weitere Informationen erhältlich unter: Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter http://www.compliance.sony.de/ der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Entsorgung der 3D-Aktivbrille Blei enthält. Entsorgung von Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen gebrauchten Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer elektrischen und Mitmenschen. elektronischen Umwelt und Gesundheit werden durch Geräten (anzuwenden falsches Entsorgen gefährdet. in den Ländern der Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die DE 2
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität Verwenden, laden oder bewahren Sie die oder als Sicherung vor Datenverlust eine 3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines ständige Verbindung zur eingebauten Feuers oder an Orten mit hoher Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal Temperatur auf, z. B. in direktem ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, Sonnenlicht oder in von der Sonne dass die Batterie korrekt entsorgt wird, aufgewärmten Fahrzeugen. geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung Lassen Sie kein Wasser oder Fremdstoffe in an einer Annahmestelle für das Recycling die 3D-Aktivbrille gelangen. von elektrischen und elektronischen Geräten Batterien dürfen keiner übermäßiger Hitze ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie wie etwa Sonnenlicht, einem Feuer oder die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ähnlichem ausgesetzt werden. über die sichere Entfernung der Batterie. – ACHTUNG: Batterie nicht verschlucken, Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Gefahr der chemischen Verätzung. Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen – Diese 3D-Brille enthält eine über das Recycling dieses Produkts oder der Knopfzellen-Batterie. Sollte die Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Knopfzellen-Batterie verschluckt den kommunalen Entsorgungsbetrieben werden, kann dies in nur 2 Stunden zu oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt schweren inneren Verbrennungen und gekauft haben. möglicherweise zum Tode führen. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur – Halten Sie neue und gebrauchte entladene Batterien in die Sammelboxen Batterien von Kindern fern. beim Handel oder den Kommunen. Entladen – Wenn das Batteriefach nicht sicher sind Batterien in der Regel dann, wenn das schließt, stellen Sie die Verwendung des Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie Produkts ein und halten Sie es von leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Kindern fern. DE Batterien“nicht mehr einwandfrei – Wenn Sie vermuten, dass Batterien funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie möglicherweise verschluckt oder in eine die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen andere Körperöffnung eingeführt ab oder geben Sie die Batterien einzeln in wurden, suchen Sie sofort einen Arzt einen Plastikbeutel. auf. Vorsichtshinweise für Achtung den Gebrauch Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise, um Die 3D-Aktivbrille wird durch den Empfang von RF-Signalen vom für Ihre persönliche Sicherheit zu sorgen und Fernsehgerät betrieben. Sachschäden zu vermeiden. Bei fehlerhaftem Austauschen der Batterie In folgenden Fällen kann es zu Betriebsstörungen kommen: besteht Explosionsgefahr. – Wenn die 3D-Aktivbrille nicht dem Beachten Sie die Polarität beim Einsetzender Fernsehgerät zugewandt ist Batterie. – Wenn Gegenstände den Weg zwischen Verwenden Sie nur Batterien des Typs der 3D-Aktivbrille und dem CR2025. Fernsehgerät blockieren – Wenn in der Nähe andere RF- Kommunikationsgeräte existieren, die Warnung das 2,4-GHz-Band nutzen, etwa ein Internet-Zugangspunkt oder eine Legen Sie die 3D-Aktivbrille nicht in ein Mikrowelle; die Leistung dieser Geräte Feuer. kann beeinträchtigt werden. Nehmen Sie die 3D-Aktivbrille nicht auseinander. DE 3
Blicken Sie mit der 3D-Aktivbrille auf das Halten Sie das Produkt außerhalb der Fernsehgerät und wenden Sie sich diesem Reichweite von Kindern, damit es nicht dabei direkt zu. versehentlich verschluckt wird. Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf neigen, Schauen Sie in einem Abstand auf das reicht die 3D-Wirkung nicht aus, so dass Fernsehgerät, der mehr als das Dreifache sich die Bildschirmfarben verändern. der Höhe des Fernsehgeräts entspricht. Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann Sicherheitshinweise es zu Flimmern kommen. Dämpfen Sie in Sie sollten dieses Produkt nur zum diesem Fall das Licht oder schalten Sie es Betrachten von 3D-Videobildern auf einem aus. kompatiblen Sony-Fernsehgerät Verwenden Sie die 3D-Aktivbrille nicht, verwenden. wenn Sie unter Lichtempfindlichkeit, Bei einigen Menschen kann es bei Herzstörungen oder einem allgemein Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein schlechten Gesundheitszustand leiden. (Augenermüdung, Erschöpfung oder Achten Sie darauf, beim Aufsetzen der 3D- Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen Aktivbrille Ihre Augen nicht mit den Benutzern, beim Betrachten von 3D- Bügeln zu verletzen. Videobildern oder Spielen von Flimmern oder Blitzlichteffekte unter stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige einigen Arten von Neon- oder LED- Pausen einzulegen. Die Länge und Beleuchtung usw. Häufigkeit der notwendigen Pausen ist je - Wenn Sie die 3D-Aktivbrille verwenden nach Person unterschiedlich. Sie müssen und 3D-Videobilder oder SimulView™- selbst entscheiden, was für Sie am besten Inhalte unter einigen Arten von Neon- ist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren, oder LED-Beleuchtung usw. anschauen sollten Sie die Verwendung des Produkts oder abspielen, kann es zu Flimmern einstellen und keine 3D-Videobilder oder Blitzlichteffekten kommen. Dieses betrachten, bis das Unwohlsein verflogen Flimmern oder Blitzen kann bei einigen ist; ziehen Sie bei Bedarf einen Arzt hinzu. wenigen Personen epileptische Anfälle Sie sollten außerdem (i) die Anleitung Ihres oder Blackouts (Lichtempfindlichkeit) Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer auslösen. Wenn Sie ein derartiges Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise Flimmern oder Blitzen bemerken, auf unserer Website (http://www.sony- nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT europe.com/myproduct) beachten, wo Sie ab und unterbrechen Sie das Betrachten die neuesten Informationen finden. Das oder das Abspielen der 3D-Videobilder Sehvermögen kleiner Kinder oder SimulView™-Inhalte. Hiervon (insbesondere im Alter von unter sechs können auch Personen betroffen sein, Jahren) ist noch nicht voll entwickelt. deren Krankheitsgeschichte bislang Konsultieren Sie Ihren Arzt (etwa einen keine Epilepsie oder Anfälle aufweist Kinderarzt oder Augenarzt), bevor Sie und die nie zuvor epileptische Anfälle kleinen Kindern erlauben, 3D-Videospiele gehabt haben. Wenn Sie an Epilepsie anzuschauen oder stereoskopische 3D- leiden oder Anfälle erlitten haben, Spiele zu spielen. Erwachsene sollten sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie kleine Kinder beaufsichtigen, um 3D-Videobilder oder SimulView™-Inhalte sicherzustellen, dass sie die oben anschauen oder abspielen. Wenn Sie aufgeführten Empfehlungen einhalten. eines der folgenden gesundheitlichen Lassen Sie die 3D-Aktivbrille nicht fallen Symptome bemerken, während Sie die und bauen Sie sie nicht um. 3D-Aktivbrille verwenden, nehmen Sie Wenn die 3D-Aktivbrille zerbricht, halten die 3D-Aktivbrille SOFORT ab und Sie die Bruchstücke von Mund und Augen unterbrechen Sie das Betrachten oder fern. Abspielen von 3D-Videobildern oder Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht SimulView™-Inhalten, und ziehen Sie einzuklemmen, wenn Sie die einen Arzt hinzu, bevor Sie den Vorgang Schläfenbügel bewegen. fortsetzen: Schwindelgefühl, DE 4
Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstlosigkeit, Desorientierung, Anfälle oder andere unfreiwillige Bewegungen oder Krämpfe. Entsorgen Sie Batterien auf umweltfreundliche Weise. Je nach Region können Vorschriften zur Entsorgung von Batterien existieren. Bitte wenden Sie sich dazu an die lokalen Behörden. Wartung der Brille Wischen Sie die Brille sanft mit einem weichen Tuch ab. Hartnäckiger Schmutz kann mit einem Tuch entfernt werden, das kurz mit einer Lösung aus milder Seife und warmem Wasser befeuchtet wurde. Wenn Sie ein chemisch vorbehandeltes Tuch benutzen, befolgen Sie in jedem Fall die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Verdünnungsmittel, Alkohol oder Benzin. DE DE 5
Übersicht Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss sie bei diesem registriert werden. Schritte 1 Entfernen Sie die Isolations- Isolationsfolie der Batterie, folie bevor Sie das Produkt erstmals benutzen. 2 Wenn Sie die 3D-Aktivbrille erstmals benutzen, halten Sie die Brille etwa 50 cm vom Fernsehgerät entfernt und schalten Sie dieses ein; halten Sie dabei die Taste/Anzeige (Betrieb) 2 Sekunden lang gedrückt. Die 3D-Aktivbrille (Betrieb) schaltet sich ein und die Taste/Anzeige Registrierung beginnt (Die Taste/Anzeige (Betrieb) blinkt grün und gelb). Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, erscheint im unteren rechten Bildschirmbereich 5 Sekunden lang eine Meldung, und die Anzeige leuchtet 3 Sekunden lang grün. Dieser Vorgang ist nur einmal erforderlich. Wenn die Registrierung fehlschlägt, schaltet sich die 3D-Aktivbrille automatisch aus. Wiederholen Sie in diesem Fall die genannten Schritte. Ein- und Ausschalten Einschalten: Drücken Sie die Betriebstaste einmal. Ausschalten: Halten Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang gedrückt. DE 6
Zusatzinformationen Störungsbehebung Ziehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual/Hilfe Ihres Fernsehgeräts zu Rate. Technische Daten Batterietyp CR2025 Lithium-Mangandioxid-Batterie Fortlaufende Betriebszeit (ca.) 100 Stunden Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenhinweise „SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc. DE Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. DE 7
Dit symbool op het product of op de Actieve 3D Bril verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Locatie van het Het moet echter naar een inzamelingspunt identificatielabel worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Het label met het modelnummer, de Als u ervoor zorgt dat dit product op de productiedatum (maand/jaar) en de correcte manier wordt verwerkt, helpt u voedingsklasse (in overeenstemming met de mogelijke negatieve gevolgen voor mens en toepasselijke veiligheidsreglementen) milieu die zouden kunnen veroorzaakt bevinden zich op de achterkant van het worden in geval van verkeerde product of de verpakking. afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer Dit product werd geproduceerd door of details in verband met het recyclen van dit in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 product, kan u contact opnemen met de Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 gemeentelijke instanties, de organisatie Japan. Vragen met betrekking tot belast met de verwijdering van huishoudelijk product conformiteit gebaseerd op EU- afval of de winkel waar u het product hebt wetgeving kunnen worden gericht aan gekocht. de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Weggooien van afgedankte Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 batterijen Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar Verwijdering van oude de adressen in de afzonderlijke service batterijen (van of garantie documenten. toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve Dit symbool op de batterij of op de 3D-bril in overeenstemming is met de verpakking wijst erop dat de batterij, essentiële eisen en de andere relevante meegeleverd met van dit product niet als bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in Nadere informatie kunt u vinden op: combinatie met een chemisch symbool. Het http://www.compliance.sony.de/ chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood Weggooien van de Actieve 3D Bril bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af Verwijdering van oude te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden elektrische en kunnen veroorzaakt worden in geval van elektronische verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. apparaten (van Het recycleren van materialen draagt bij tot toepassing in de het behoud van natuurlijke bronnen. In het Europese Unie en geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met andere Europese data-integriteit een permanente verbinding landen met gescheiden met een ingebouwde batterij vereisen, mag inzamelingssystemen) deze batterij enkel door gekwalificeerd NL 2
servicepersoneel vervangen te worden. Om – Deze 3D Bril bevat een knoopcelbatterij. ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste Als u een knoopcelbatterij inslikt, kan dit wijze zal worden behandeld, dient het binnen 2 uur ernstige interne product aan het eind van zijn levenscyclus brandwonden veroorzaken en tot de overhandigd te worden aan het dood leiden. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch – Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit materiaal. Voor alle andere batterijen de buurt van kinderen. verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe – Als het batterijvak niet meer goed kan de batterij veilig uit het product te worden gesloten, gebruik het product verwijderen. dan niet meer en houd kinderen uit de Overhandig de batterij aan het buurt. desbetreffende inzamelingspunt voor de – Als u denkt dat iemand een batterij recyclage van batterijen. Voor meer details in heeft ingeslikt of in een willekeurig deel verband met het recyclen van dit product of van het lichaam heeft geplaatst, dient u batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het onmiddellijk medische hulp te zoeken. belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt Voorzorgsmaatregelen gekocht. voor gebruik De Actieve 3D Bril wordt bediend door ontvangst van RF-signalen van de tv. De Actieve 3D Bril werkt niet goed als: Opgelet – deze niet naar de tv is gericht – er voorwerpen in de weg staan tussen Lees deze veiligheidsinstructies voor uw de Actieve 3D Bril en de tv persoonlijke veiligheid en om schade te – als er andere 2,4 GHz RF- voorkomen. communicatieapparaten zoals een Als de batterij niet correct wordt vervangen, Internet AP of magnetron, enz. in de is er risico op ontploffing. buurt zijn. Dit kan hun prestatie NL Let op de juiste polariteit wanneer u de beïnvloeden. batterij plaatst. Kijk naar de tv met behulp van de Actieve Gebruik alleen een batterij van het type 3D Bril, die zich recht tegenover de tv CR2025. bevindt. Het 3D-effect vermindert en de kleur van het scherm wijzigt wanneer u neerligt of uw hoofd schuin houdt. Waarschuwing Voorzorgsmaatregelen Gooi de Actieve 3D Bril niet in een vuur. U mag dit product uitsluitend gebruiken Neem de Actieve 3D Bril niet uit elkaar. voor het bekijken van 3D-videobeelden op Gebruik, laad, bewaar of laat de Actieve 3D een compatibele televisie van Sony. Bril niet nabij een vuur of op plaatsen met Sommige mensen kunnen ongemakken een hoge temperatuur, zoals in direct ondervinden (zoals vermoeidheid van de zonlicht of in door de zon verhitte auto's. ogen, vermoeienis of misselijkheid) Zorg ervoor dat er geen water of vreemd wanneer ze dit product gebruiken. Sony materiaal in de Actieve 3D Bril komt. raadt alle kijkers aan om regelmatig een Batterijen mogen niet worden pauze in te lassen wanneer ze naar 3D- blootgesteld aan te hoge temperaturen, videobeelden kijken of stereoscopische bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en 3D-spellen spelen. De lengte en frequentie dergelijke. van deze noodzakelijke pauzes verschillen – LET OP: Slik de batterij niet in, chemisch van persoon tot persoon. U moet beslissen brandgevaar. wat voor u het beste is. Als u ongemakken NL 3
ervaart, dient u het gebruik van dit epileptische aanvallen of black-outs product en het bekijken van 3D- (lichtgevoeligheid) veroorzaken bij een videobeelden te stoppen tot de heel klein deel van de bevolking. Als u ongemakken verdwijnen. Raadpleeg een zulke flikkeringen of flitsen waarneemt, arts indien u dit nodig acht. U dient ook (i) moet u de Actieve 3D-bril de instructiehandleiding van uw televisie ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met evenals van alle andere apparaten of het bekijken of spelen van 3D- media die u met uw televisie gebruikt en videobeelden of SimulView™-inhoud. (ii) onze website te raadplegen. Dit flikkeren of flitsen kunnen voorheen (http://www.sony-europe.com/ niet waargenomen epileptische myproduct) voor de recentste informatie. symptomen of aanvallen veroorzaken Het zicht van jonge kinderen (vooral die bij mensen die nog nooit aan epilepsie jonger dan zes) is nog in volle hebben geleden. Als u in een ontwikkeling. Raadpleeg uw arts (zoals epileptische toestand komt of aanvallen een kinderarts of oogarts) voordat u jonge van welke aard ook hebt, moet u uw arts kinderen toelaat om 3D-videobeelden te raadplegen voordat u 3D-videobeelden bekijken of stereoscopische 3D-spellen te of SimulView™-inhoud bekijkt of speelt. spelen. Volwassenen dienen toezicht te Als u een van de volgende houden op jonge kinderen om er zeker gezondheidsklachten ervaart tijdens het van te zijn dat ze zich aan de hierboven vermelde aanbevelingen houden. gebruik van de Actieve 3D-bril, dan moet u de Actieve 3D-bril Laat Actieve 3D Bril niet vallen of wijzig hem niet. ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met het bekijken of spelen van 3D- Als de Actieve 3D Bril stuk is, houdt u de gebroken stukken uit de buurt van uw videobeelden of SimulView™-inhoud en mond of ogen. uw arts raadplegen voordat u opnieuw Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld kijkt: duizeligheid, verstoord raken tussen de scharnieren wanneer u de gezichtsvermogen, oog- of brilarmen buigt. spiercontracties, bewustzijnverlies, Houd dit product uit de buurt van desoriëntatie., aanvallen of om het even kinderen zodat het niet per vergissing welke onvrijwillige bewegingen of wordt ingeslikt. stuiptrekkingen. Bekijk de tv van op een afstand die meer Gooi batterijen weg op een dan drie maal die is van de hoogte van het milieuvriendelijke manier. In bepaalde televisiescherm. regio's kunnen specifieke voorschriften Onder bepaalde lichtomstandigheden kan zijn voor het weggooien van batterijen. flikkeren voorkomen. Als dit gebeurt, dimt Raadpleeg uw lokale overheid. u het licht of schakelt u het licht uit. Gebruik de Actieve 3D Bril niet als u Onderhoud van uw Bril lichtgevoelig bent of hartcomplicaties of Veeg de Bril voorzichtig af met een zachte een slechte fysieke conditie heeft. doek. Wees voorzichtig zodat u de ogen niet Hardnekkige vlekken kunnen worden beschadigt met de brilarmen wanneer u verwijderd met een licht vochtige doek de Actieve 3D Bril gebruikt. met een oplossing van zachte zeep en Flikkerend of flitsend onder bepaalde warm water. fluorescerende of LED-verlichting, enz. Als u een op voorhand chemisch - Wanneer u de Actieve 3D-bril gebruikt behandelde doek gebruikt, volg dan de en 3D-videobeelden of SimulView™ instructies op de verpakking. inhoud bekijkt of speelt bij bepaalde Gebruik nooit sterke oplosmiddelen zoals fluorescerende of LED-verlichting, enz. verdunner, alcohol of benzine voor het kunt u flikkerende of flitsende lichten schoonmaken. waarnemen. Dit flikkeren of flitsen kan NL 4
Overzicht De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd. Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw registreren. Stappen 1 Verwijder de isolatiefolie van Isolatie- de batterij voordat u het folie product voor de eerste maal gebruikt. 2 Wanneer u de Actieve 3D Bril de eerste maal gebruikt, houdt u de bril binnen een afstand van 50 cm van de tv en schakelt u de tv in. Houd de (aan/uit)-knop/aanduiding gedurende 2 seconden ingedrukt. De Actieve 3D Bril (aan/uit)- NL wordt ingeschakeld en de knop/aanduiding registratie gaat van start. (De (aan/uit)-knop/ aanduiding knippert groen en geel). Zodra de registratie voltooid is, verschijnt een bericht gedurende 5 seconden in de benedenrechterhoek van het scherm en licht de aanduiding gedurende 3 seconden groen op. Dit proces hoeft slechts eenmaal te worden uitgevoerd. Als de registratie mislukt, wordt de Actieve 3D Bril automatisch uitgeschakeld. Herhaal in dit geval de bovenvermelde stappen. In- en uitschakelen Inschakelen: Druk één keer op de aan/uit-knop. Uitschakelen: Houd de aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt. NL 5
Overige informatie Problemen oplossen Raadpleeg de i-Manual/Helpgids op uw tv als er zich een probleem voordoet. Specificaties Batterijtype CR2025-batterij met lithiummangaandioxide Ononderbroken gebruiksduur (ong.) 100 uur Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Informatie over handelsmerken "SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. NL 6
(a titolo meramente esemplificativo: Le seguenti frasi congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) integrano il manuale di fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono Occhiali 3D attivi sul manuale di istruzioni. Ubicazione della Indicazioni specifiche e targhetta di avvertenze per l’utilizzo identificazione Le etichette indicanti il numero di modello, la di occhiali 3D in ambito data di produzione (mese/anno) e la domestico, richieste dal tensione di alimentazione (in accordo con le Ministero della Salute norme di sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del prodotto o della confezione. Italiano. L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. Questo prodotto è stato fabbricato da o L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D per conto di Sony Corporation, 1-7-1 deve in ogni caso essere limitato a un Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 tempo massimo orientativamente pari a Giappone. Eventuali richieste in merito quello della durata di uno spettacolo alla conformità del prodotto in ambito cinematografico. della legislazione Europea, dovranno L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere essere indirizzate al rappresentante limitato esclusivamente alla visione di autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor contenuti in 3D. van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Gli occhiali 3D devono essere utilizzati 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per contestualmente agli strumenti correttivi qualsiasi informazione relativa al servizio della visione (ad es., occhiali da vista/lenti o la garanzia, si prega di fare riferimento a contatto), qualora abitualmente utilizzati agli indirizzi riportati separatamente sui dall’utente. documenti relativi all’assistenza o sui E’ opportuno interrompere certificati di garanzia. immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori Con la presente Sony Corp. dichiara che dalla portata dei bambini qualora vi sia la questi occhiali 3D attivi sono conformi ai presenza di piccole parti mobili ingeribili. requisiti essenziali ed alle altre disposizioni La pulizia degli occhiali 3D deve essere pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il delicato e acqua tiepida, non usare seguente URL: prodotti a base alcolica. http://www.compliance.sony.de/ L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto IT 2
Trattamento degli occhiali 3D 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di attivi piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a Trattamento del prevenire potenziali conseguenze negative dispositivo elettrico o per l’ambiente e per la salute che potrebbero elettronico a fine vita altrimenti essere causate dal loro inadeguato (applicabile in tutti i smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di paesi dell’Unione prodotti che per motivi di sicurezza, Europea e in altri paesi prestazione o protezione dei dati richiedano europei con sistema di un collegamento fisso ad una pila interna, la raccolta differenziata) stessa dovrà essere sostituita solo da Questo simbolo sul prodotto o sulla personale di assistenza qualificato. confezione indica che il prodotto non deve Consegnare il prodotto a fine vita al punto di essere considerato come un normale rifiuto raccolta idoneo allo smaltimento di domestico, ma deve invece essere apparecchiature elettriche ed elettroniche; consegnato ad un punto di raccolta questo assicura che anche la pila al suo interno appropriato per il riciclo di apparecchi venga trattata correttamente. elettrici ed elettronici. Assicurandovi che Per le altre pile consultate la sezione relativa questo prodotto sia smaltito correttamente, alla rimozione sicura delle pile. voi contribuirete a prevenire potenziali Conferire le pile esauste presso i punti di conseguenze negative per l’ambiente e per raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni la salute che potrebbero altrimenti essere più dettagliate circa lo smaltimento della pila causate dal suo smaltimento inadeguato. Il esausta o del prodotto, potete contattare il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti risorse naturali. Per informazioni più oppure il negozio dove l’avete acquistato. dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete Attenzione acquistato. In caso di smaltimento abusivo di Leggere attentamente le presenti istruzioni apparecchiature elettriche e/o elettroniche per la sicurezza per garantire la sicurezza potrebbero essere applicate le sanzioni IT delle persone ed evitare danni ai beni. previste dalla normativa applicabile (valido Pericolo di esplosione se la batteria viene solo per l’Italia). sostituita in modo non corretto. Rispettare la polarità corretta quando si Trattamento delle pile esauste inserisce la batteria. Utilizzare solo batterie di tipo CR2025. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e Avvertenza in altri paesi Europei con sistema di raccolta Non gettare gli occhiali 3D attivi nel fuoco. differenziata) Non smontare gli occhiali 3D attivi. Questo simbolo sul prodotto o sulla Non utilizzare, caricare, conservare o confezione indica che la pila non deve essere lasciare gli occhiali 3D attivi vicino al fuoco considerata un normale rifiuto domestico. Su o in luoghi con temperature elevate, per alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe esempio alla luce solare diretta o essere utilizzato in combinazione con un all’interno di auto esposte ai raggi solari. simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono Evitare l’ingresso di liquidi o oggetti aggiunti, se la batteria contiene più dello estranei negli occhiali 3D attivi. IT 3
Le batterie non devono essere esposte a Precauzioni per la fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. sicurezza – Attenzione: Non ingerire la batteria, Questo prodotto deve essere utilizzato pericolo di ustioni chimiche. esclusivamente per la visione di immagini – Questi occhiali 3D contengono una video 3D su un televisore Sony batteria a moneta/bottone. Se la compatibile. batteria a moneta/bottone viene L’uso del prodotto può causare disturbi (affaticamento della vista, stanchezza o ingerita, può causare gravi ustioni nausea) in alcune persone. Sony consiglia interne in appena 2 ore e può portare a tutti gli utilizzatori di effettuare pause alla morte. regolari durante la visione di immagini – Tenere le batterie nuove e usate lontane video 3D o durante l’utilizzo di videogiochi dalla portata dei bambini. stereoscopici in 3D. La durata e la – Se il vano batteria non si chiude frequenza delle pause da prendere correttamente, interrompere l’utilizzo dipende da ogni singola persona. Ogni del prodotto e tenerlo lontano dalla utente deve cercare di individuare la portata dei bambini. durata e la frequenza ottimali delle pause – Se si ritiene che le batterie possano da prendere. Se si avverte un qualsiasi essere state ingerite oppure inserite in disturbo, l’uso del presente prodotto e la altre parti del corpo, consultare visione di immagini video 3D vanno immediatamente un medico. interrotti fino alla scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, Precauzioni d’uso consultare un medico. Consultare inoltre Gli occhiali 3D attivi ricevono segnali RF (i) il manuale di istruzioni del televisore in dal televisore. uso e di ogni altro dispositivo o supporto Possono verificarsi problemi di utilizzato con il televisore e (ii) il nostro sito funzionamento se: web (http://www.sony-europe.com/ – Gli occhiali 3D attivi non sono myproduct) per le ultime informazioni. La posizionati frontalmente rispetto al visione da parte dei bambini piccoli (in televisore particolare, quelli sotto i sei anni di età) è – Degli oggetti si interpongono tra gli ancora in fase di studio. Consultare un occhiali 3D attivi e il televisore medico (un pediatra o un oculista) prima – Nelle vicinanze sono presenti altri di consentire ai bambini piccoli la visione dispositivi di comunicazione RF 2,4GHz, di immagini video 3D o l’utilizzo di quali per esempio un punto di accesso videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti Internet o un forno a microonde, che sono tenuti a verificare che i bambini potrebbero influenzare le prestazioni piccoli seguano le indicazioni elencate degli occhiali 3D attivi. sopra. Quando si guarda la televisione Non lasciar cadere né modificare gli indossando gli occhiali 3D attivi, occhiali 3D attivi. posizionarsi davanti al televisore in linea In caso di rottura degli occhiali 3D attivi, retta. evitare il contatto di occhi o bocca con i L’effetto 3D può risultare inadeguato e i frammenti. colori dello schermo possono essere falsati Fare attenzione a non schiacciarsi le dita se ci si trova sdraiati o con la testa nelle cerniere mentre si piegano le inclinata. stanghette. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini onde evitare che venga ingerito per errore. Guardare la televisione da una distanza superiore al triplo dell’altezza dello schermo. IT 4
In determinate condizioni di illuminazione Manutenzione degli potrebbero verificarsi sfarfallii. In tali casi, abbassare o spegnere la luce. occhiali Non utilizzare gli occhiali 3D attivi in caso Pulire delicatamente gli occhiali di fotosensibilità, problemi cardiaci o utilizzando un panno morbido. condizioni precarie di salute. Le macchie ostinate possono essere Prestare attenzione a non ferirsi gli occhi rimosse con un panno leggermente con le stanghette mentre si indossano gli inumidito in una soluzione di sapone occhiali 3D attivi. neutro e acqua calda. Sfarfallii o lampi in ambienti con Se si opta per l’uso di un panno pretrattato illuminazione a LED o fluorescenza ecc. chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla - Quando si utilizzano gli occhiali 3D attivi confezione. per la visione di immagini video 3D o di Non utilizzare solventi forti, ad esempio contenuti SimulView™ o per l’utilizzo di diluenti, alcool o benzina, per la pulizia. videogiochi 3D in ambienti con illuminazione a LED o fluorescenza ecc., possono verificarsi sfarfallii o lampi. Questi sfarfallii o lampi possono causare attacchi epilettici o perdita di conoscenza (fotosensibilità) in un numero ridotto di persone. Se si osservano tali sfarfallii o lampi, togliere IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e interrompere la visione delle immagini video 3D o dei contenuti SimulView™ oppure smettere di giocare. Questi sfarfallii o lampi possono causare attacchi epilettici anche a persone che in precedenza non avevano mai evidenziato attacchi epilettici o epilessia. In caso di attacco epilettico o di episodi IT simili, consultare un medico prima di ricominciare a guardare immagini video 3D o contenuti SimulView™ o prima di utilizzare di nuovo videogiochi 3D. Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono mentre si indossano occhiali 3D attivi, togliere IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e interrompere la visione delle immagini video 3D o dei contenuti SimulView™ o smettere di giocare e consultare un medico prima di riprovare: capogiri, visione alterata, movimenti involontari dei muscoli o degli occhi, perdita di coscienza, disorientamento, crampi o movimenti involontari. Smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente. In alcune aree lo smaltimento delle batterie è regolamentato. Consultare le autorità locali. IT 5
Panoramica Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore. Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario effettuare una nuova registrazione. Procedura 1 Rimuovere il foglio di materiale Foglio di isolante dalla batteria prima di materiale utilizzare il prodotto per la isolante prima volta. 2 Quando si utilizzano gli occhiali 3D attivi per la prima volta, tenerli entro un raggio di 50 cm dal televisore, accendere il televisore e tenere premuto il pulsante/indicatore (Accensione) per 2 secondi. Gli Pulsante/indicatore occhiali 3D attivi si accendono (Accensione) e la registrazione viene avviata (Il pulsante/indicatore (Accensione) lampeggia in verde e giallo). Al termine della registrazione viene visualizzato un messaggio nell’angolo inferiore destro dello schermo per 5 secondi e l’indicatore si illumina di verde per 3 secondi. Questa procedura è richiesta una sola volta. Se la registrazione non riesce, gli occhiali 3D attivi si spengono automaticamente. In tal caso, ripetere la procedura. Accensione e spegnimento Accensione: premere una volta il tasto di accensione. Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi. IT 6
Informazioni utili Risoluzione dei problemi In caso di problemi, consultare l’i-Manual/Guida del televisore. Caratteristiche tecniche Tipo di batteria Batteria al litio e biossido di manganese CR2025 Tempo di funzionamento continuo (approssimativo) 100 ore Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Informazioni sui marchi commerciali “SimulView” è un marchio commerciale di Sony Computer Entertainment Inc. Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. IT IT 7
uppsamlingsplats för återvinning av el- och Aktiva 3D-glasögon elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras Identifieringsetikettens på rätt sätt bidrar du till att förebygga placering eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som Etiketter för modellnummer, vanligt avfall. produktionsdatum (månad/år) och Återvinning av material hjälper till att märkström (i enlighet med tillämpliga bibehålla naturens resurser. För ytterligare säkerhetsföreskrifter) finns på produktens upplysningar om återvinning bör du baksida eller på förpackningen. kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Kassering av gamla batterier Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Avfallsinstruktion Europeiska unionens lagstiftning skall rörande förbrukade ställas till den auktoriserade batterier (gäller i EU representanten, Sony Belgium, och andra europiska bijkantoor van Sony Europe Limited, Da länder med separata Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på se de adresser som finns i de separata förpackningen betyder att batteriet inte skall service och garantihandlingarna. behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir Sony Corp., deklarerar härmed att dessa kastade på ett riktigt sätt, kommer du att Aktiva 3D-glasögon är i överensstämmelse bidra till att skydda miljön och människors med de väsentliga kraven och andra hälsa från potentiella negativa konsekvenser relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet För ytterligare information gå in på följande vill bidra till att bevara naturens resurser. När hemsida: det gäller produkter som av säkerhet, http://www.compliance.sony.de/ prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad Kassering av aktiva 3D-glasögon servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till Omhändertagande av återvinningsstation för elektriska produkter gamla elektriska och när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort elektroniska produkter batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet (Användbar i den på en återvinningsstation för förbrukade Europeiska Unionen batterier. För mer detaljerad information och andra Europeiska rörande korrekt avfallshantering av denna länder med separata produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din insamlingssystem) återförsäljare där du köpt produkten. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på SE 2
– Om det finns föremål som blockerar Iakttag försiktighet! sikten mellan de aktiva 3D-glasögonen och TV:n Läs dessa säkerhetsanvisningar för att – Om det finns andra enheter i närheten säkerställa din personliga säkerhet och som kommunicerar med 2,4 GHz förhindra skada på egendom. radiofrekvens, t.ex. en Internet- Explosionsrisk föreligger om batteriet är accesspunkt eller mikrovågsugn etc. kan felaktigt isatt. detta påverka deras prestanda. Se till att polerna är vända åt rätt håll när du Titta på TV:n med de aktiva 3D-glasögonen sätter i batteriet. vända rakt mot TV:n. Använd endast batteri av typen CR2025. 3D-effekten blir bristfällig och skärmens färg varierar när du ligger ned eller vinklar huvudet. Varning! Säkerhetsföreskrifter Du bör endast använda denna produkt för att titta på 3D-videobilder på en Lägg aldrig in de aktiva 3D-glasögonen i kompatibel Sony-TV. en eld. En del kan uppleva obehag (t.ex. Ta inte isär de aktiva 3D-glasögonen. ansträngda ögon, trötthet eller Använd, ladda, förvara och lämna inte de illamående) när de använder denna aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på produkt. Sony rekommenderar att alla som platser med hög temperatur, t.ex. i direkt tittar tar regelbundna raster när de tittar solljus eller i en soluppvärmd bil. på 3D-videobilder eller spelar 3D-spel. Hur Låt inte vatten eller främmande material långa rasterna bör vara och hur ofta man komma in i de aktiva 3D-glasögonen. behöver ta rast varierar från en person till Batterier får inte utsättas för hög en annan. Du måste själv avgöra vad som temperatur, exempelvis från solljus, eld fungerar bäst. Om du upplever något och liknande. obehag ska du avbryta användningen av – FÖRSIKTIGHET: Svälj inte batteri, kemisk produkten och sluta titta på 3D- brännskadefara förekommer. videobilder tills obehaget har upphört. – Dessa 3D-glasögon innehåller ett Kontakta en läkare om du anser att det är knappcellbatteri. Om knappcellbatteriet nödvändigt. Du bör även läsa igenom (i) sväljs kan det orsaka allvarliga inre bruksanvisning för TV:n samt även SE brännskador inom bara 2 timmar och bruksanvisningarna för alla andra enheter kan leda till döden. eller medier som används med TV:n och (ii) – Förvara nya och använda batterier borta vår webbplats (http://www.sony-europe. från barn. com/myproduct) för att få den senaste – Om batterifacket inte stängs säkert ska informationen. Synen hos små barn du sluta använda produkten och förvara (särskilt de under sex år) utvecklas den borta från barn. fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en – Om du tror att batterier kan ha svalts barnläkare eller ögonläkare) innan du låter eller hamnat inuti någon del av kroppen små barn titta på 3D-videobilder eller ska du direkt söka upp läkare. spela 3D-spel. Vuxna bör övervaka små barn för att säkerställa att Försiktighetsåtgärder rekommendationerna ovan följs. Tappa inte och förändra inte de aktiva 3D- vid användning glasögonen. De aktiva 3D-glasögonen fungerar med Om de aktiva 3D-glasögonen går sönder hjälp av RF-signaler från TV:n. måste du undvika att få in trasiga delar i Felaktig funktion kan uppstå om: munnen eller ögonen. – De aktiva 3D-glasögonen inte är riktade Var försiktig så att du inte klämmer fingrar mot TV:n i gångjärnen när du böjer skalmarna. SE 3
Förvara denna produkt utom räckhåll för Kassera batterier på ett miljövänligt sätt. I barn, så att de inte råkar svälja delar av vissa regioner är kassering av batterier misstag. reglerad. Kontakta de lokala Titta på TV:n från ett avstånd på mer än tre myndigheterna. gånger TV-skärmens höjd. Flimmer kan uppstå under vissa Skötsel av glasögonen belysningar. Om detta sker, dämpa eller Torka varsamt glasögonen med en mjuk släck belysningen. duk. Använd inte de aktiva 3D-glasögonen om Envisa fläckar kan tas bort med en duk du är ljuskänslig, har hjärtproblem eller som fuktats med en mild tvållösning och svag fysik. varmt vatten. Var försiktig så att du inte skadar ögonen Om du använder kemiskt preparerade med glasögonskalmarna när du använder dukar ska du se till att följa anvisningarna de aktiva 3D-glasögonen. på förpackningen. Flimmer eller blinkande ljus under Använd aldrig starka lösningsmedel för lysrörsbelysning eller LED-belysning etc. rengöring, t.ex. thinner, sprit eller bensin. - När du använder de aktiva 3D-glasögon och tittar på eller spelar 3D-videobilder eller SimulView™-innehåll under viss lysrörsbelysning eller LED-belysning etc. kan du uppleva flimmer eller blinkande ljus. Detta flimmer eller blinkande ljus kan utlösa epileptiska anfall eller tillfällig medvetslöshet (ljuskänslighet) hos en mycket liten andel personer. Ta GENAST av dig de aktiva 3D-glasögonen och sluta titta på eller spela 3D-videobilder eller SimulView™-innehåll om du upplever flimmer eller blinkande ljus. Detta flimmer eller blinkande ljus kan utlösa tidigare oupptäckta epileptiska symptom eller anfall hos personer som tidigare inte har haft några epileptiska anfall. Om du har epilepsi eller anfall av något slag bör du rådfråga din läkare innan du tittar på eller spelar 3D- videobilder eller SimulView™-innehåll. Om du upplever något av följande hälsosymtom när du använder de aktiva 3D-glasögonen ska du OMEDELBART ta av dig de aktiva 3D-glasögonen och sluta titta på eller spela 3D- videobilderna eller SimulView™-innehåll och kontakta en läkare innan du fortsätter att titta: yrsel, förändrad syn, ögon- eller muskelryckningar, förlust av medvetande, förvirring, kramper, eller andra ofrivilliga rörelser eller konvulsioner. SE 4
Översikt Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n. Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de omregistreras. Steg 1 Ta bort batteriets isolerande Isolerande remsa innan du använder remsa produkten första gången. 2 När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du hålla dem inom ett avstånd på 50 cm från TV:n, starta TV:n och hålla in (ström)- knappen/indikatorn i 2 sekunder. De aktiva 3D-glasögonen slås på och (ström)- registrering startar knapp/indikator ( (ström)-knappen/ indikatorn blinkar grönt och gult). När registreringen är klar SE visas ett meddelande längst ner till höger på skärmen i 5 sekunder och indikatorn lyser grönt i 3 sekunder. Denna process behöver bara utföras en gång. Om registreringen misslyckas stängs de aktiva 3D-glasögonen av automatiskt. Om detta inträffar ska du upprepa det ovanstående. Starta och stänga av Starta: Tryck en gång på strömknappen. Stänga av: Håll in strömknappen i 2 sekunder. SE 5
Övrig information Felsökning Om ett fel uppstår, se i-Manual/Hjälpguide på TV:n. Specifikationer Batterityp CR2025 litium-brunstensbatteri Kontinuerlig driftstid (ca) 100 timmar Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärkesinformation ”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. SE 6
Aktywne okulary 3D Utylizacja aktywnych okularów 3D Lokalizacja etykiety Pozbywanie się identyfikacyjnej zużytego sprzętu Etykiety dotyczące numeru modelu, daty (stosowane w krajach produkcji (miesiąc i rok) oraz specyfikacji Unii Europejskiej i w elektrycznej (stosownie do odpowiednich pozostałych krajach przepisów dotyczących bezpieczeństwa) europejskich znajdują się z tyłu produktu lub opakowania. stosujących własne Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : systemy zbiórki) Sony Europe Limited, The Heights, Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW być traktowany jako odpad komunalny, lecz United Kingdom. powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu Produkt ten został wyprodukowany elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. przez lub na zlecenie Sony Corporation, Odpowiednie zadysponowanie zużytego 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 produktu zapobiega potencjalnym Japonia. Zapytania dotyczące zgodności negatywnym wpływom na środowisko oraz produktu z wymaganiami prawa Unii zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w Europejskiej należy kierować do Sony przypadku niewłaściwego Belgium, bijkantoor van Sony Europe zagospodarowania odpadów. Recykling Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 materiałów pomaga chronić środowisko Zaventem, Belgia. W kwestiach naturalne. dotyczących usług serwisowych lub W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego gwarancji należy korzystać z adresów produktu, należy skontaktować się z lokalną kontaktowych podanych w oddzielnych jednostką samorządu terytorialnego, ze dokumentach dotyczących usług służbami zagospodarowywania odpadów serwisowych lub gwarancji. lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Utylizacja zużytych baterii Pozbywanie się Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że zużytych baterii Aktywne okulary 3D są zgodne z (stosowane w krajach zasadniczymi wymaganiami i innymi Unii Europejskiej i w właściwymi postanowieniami Dyrektywy pozostałych krajach 1999/5/WE. europejskich mających własne systemy zbiórki) Szczegółowe informacje znaleźć można pod Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej następującym adresem URL: http://www. opakowaniu oznacza, że nie może być ona compliance.sony.de/ traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. PL 2
Odpowiednio gospodarując zużytymi pobliżu źródeł ognia albo w miejscach o bateriami, możesz zapobiec potencjalnym wysokiej temperaturze, np. w negatywnym wpływom na środowisko oraz bezpośrednim świetle słonecznym albo w zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w samochodzie wystawionym na działanie przypadku niewłaściwego obchodzenia się z światła słonecznego. tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku Nie pozwalać, aby do wnętrza aktywnych produktów, w których ze względu na okularów 3D dostała się woda lub inne bezpieczeństwo, poprawne działanie lub ciała obce. integralność danych wymagane jest stałe Nie narażać baterii na działanie zbyt podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii wysokich temperatur przez ekspozycję na należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu słońce, ogień itp. personelowi stacji serwisowej. Aby mieć – OSTRZEŻENIE: Nie połykać baterii, pewność, że bateria znajdująca się w zużytym ryzyko poparzeń chemicznych. sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie – Okulary 3D zawierają baterię właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu pastylkową. W przypadku połknięcia zbiórki. W odniesieniu do wszystkich baterii pastylkowej może ona pozostałych zużytych baterii, prosimy o spowodować poważne wewnętrzne zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi poparzenia w ciągu zaledwie 2 godzin, produktu o bezpiecznym demontażu baterii. co może doprowadzić do śmierci. Zużytą baterię należy dostarczyć do – Należy przechowywać nowe i zużyte właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania baterie z dala od dzieci. bardziej szczegółowych informacji na temat – Jeśli komora baterii nie zamyka się zbiórki i recyklingu baterii należy poprawnie, należy zaprzestać skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami korzystania z tego urządzenia i zajmującymi się zagospodarowywaniem przechowywać je z dala od dzieci. odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony – W przypadku podejrzenia że baterie został ten produkt. zostały połknięte lub znalazły się w dowolnej części ciała należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Uwaga Wskazówki odnośnie Prosimy o zapoznanie się z niniejszymi użytkowania zasadami bezpieczeństwa w celu Działanie aktywnych okularów 3D polega zapewnienia bezpieczeństwa osobistego i na odbiorze sygnałów radiowych z uniknięcia uszkodzenia mienia. telewizora. PL Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku Nieprawidłowe działanie może wystąpić, nieprawidłowego założenia baterii. jeśli: Podczas zakładania baterii należy – Aktywne okulary 3D nie są skierowane przestrzegać prawidłowej biegunowości. na telewizor Używać wyłącznie baterii CR2025. – Pomiędzy aktywnymi okularami 3D i telewizorem znajdują się przeszkody – W pobliżu znajdują się inne urządzenia Ostrzeżenie radiowe działające na częstotliwości 2,4 GHz, takie jak internetowe punkty dostępu czy kuchenki mikrofalowe, Nie wkładać aktywnych okularów 3D do mogące powodować zakłócenia. ognia. Należy oglądać telewizor z użyciem Nie demontować aktywnych okularów 3D. aktywnych okularów 3D z głową Nie używać, ładować, przechowywać ani ustawioną prosto naprzeciwko telewizora. pozostawiać aktywnych okularów 3D w PL 3
W przypadku leżenia lub przechylenia Oglądać telewizor z odległości wynoszącej głowy efekt 3D lub kolory mogą być co najmniej trzykrotność wysokości zakłócone. ekranu. Przy pewnym rodzaju oświetlenia może Wskazówki odnośnie wystąpić migotanie. W takim przypadku bezpieczeństwa należy ograniczyć lub wyłączyć oświetlenie. Tego produktu wolno używać wyłącznie do oglądania obrazu wideo 3D na Nie używać aktywnych okularów 3D w przypadku problemów z fotoczułością, kompatybilnym telewizorze Sony. sercem lub ogólnego złego stanu zdrowia. Niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (uczucie napięcia w oczach, Uważać, aby podczas zakładania aktywnych okularów 3D nie uszkodzić zmęczenie, mdłości) podczas korzystania z oczu zausznikami. tego produktu. Firma Sony zaleca, aby robić regularne przerwy podczas Podczas oglądania obrazu wideo 3D lub oglądania obrazu wideo 3D lub grania w Migotanie lub błyski przy pewnym rodzaju stereoskopowe gry 3D. Długość i oświetlenia fluorescencyjnego lub LED. częstotliwość koniecznych przerw - Podczas używania aktywnych okularów powinna być uzależniona od potrzeb 3D do oglądania obrazu wideo 3D lub konkretnej osoby. Użytkownik sam musi treści SimulView™ przy pewnym rodzaju określić najlepszą metodę. W przypadku oświetlenia fluorescencyjnego lub LED odczuwania dyskomfortu należy mogą wystąpić migotanie lub błyski. U zaprzestać używania tego produktu do bardzo niewielkiej grupy osób takie oglądania obrazu wideo 3D aż do migotanie lub błyski mogą powodować ustąpienia objawów; w razie konieczności ataki epilepsji lub zamroczenia należy zasięgnąć porady lekarza. Należy (fotoczułość). W przypadku stwierdzenia również zapoznać się z (i) instrukcją występowania migotania lub błysków obsługi telewizora, jak również wszelkich należy NATYCHMIAST zdjąć aktywne innych urządzeń lub mediów używanych z okulary 3D i przerwać oglądanie obrazu telewizorem oraz (ii) naszą witryną wideo 3D lub treści SimulView™. Takie internetową (http://www.sony-europe. migotanie lub błyski mogą powodować com/myproduct) w celu uzyskania niestwierdzane wcześniej objawy lub najnowszych informacji. Wzrok małych ataki epilepsji u osób, u których nie dzieci (szczególnie w wieku poniżej sześciu występowały wcześniej ataki ani lat) stale się kształtuje. Przed zezwoleniem epilepsja. W przypadku stwierdzenia dzieciom na oglądanie obrazu wideo 3D stanów epilepsji lub ataków dowolnego lub granie w stereoskopowe gry 3D należy rodzaju, należy przerwać oglądanie zasięgnąć porady lekarza (pediatry lub obrazu wideo 3D lub treści SimulView™ i okulisty). Dzieci powinny być zasięgnąć porady lekarza. W przypadku nadzorowane przez osoby dorosłe w celu stwierdzenia jednego z poniższych zapewnienia, że postępują one zgodnie z objawów podczas używania aktywnych podanymi powyżej zaleceniami. okularów 3D, należy NATYCHMIAST zdjąć aktywne okulary 3D i przerwać Nie upuszczać ani nie modyfikować aktywnych okularów 3D. oglądanie obrazu wideo 3D lub treści Jeśli aktywne okulary 3D połamią się, SimulView™ i zasięgnąć porady lekarza: trzymać odłamki z dala od ust i oczu. zawroty głowy, zaburzone postrzeganie, Uważać, aby podczas składania skurcze oczu lub mięśni, utrata zauszników nie przytrzasnąć palców w świadomości, utrata orientacji, ataki zawiasach. albo wszelkie mimowolne ruchy lub Trzymać ten produkt z dala od dzieci w drgawki. celu uniknięcia ryzyka przypadkowego połknięcia. PL 4
Utylizować baterie w sposób bezpieczny dla środowiska. W niektórych regionach kwestię utylizacji baterii mogą regulować specjalne przepisy. Należy zasięgnąć informacji u lokalnych władz. Konserwacja okularów Wycierać okulary delikatnie miękką szmatką. Uporczywe zabrudzenia można usuwać za pomocą szmatki lekko nasączonej roztworem łagodnego mydła i wody. W przypadku używania chusteczek nasączonych środkiem chemicznym należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu. Nigdy nie używać do czyszczenia mocnych roztworów, takich jak rozcieńczalniki, alkohol lub benzyna. PL PL 5
Informacje ogólne Aktywne okulary 3D wymagają rejestracji w telewizorze. W przypadku użycia aktywnych okularów 3D z innym telewizorem konieczna jest ponowna rejestracja. Kroki 1 Przed pierwszym użyciem Wkładka produktu wyjąć wkładkę ochronna ochronną baterii. 2 Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać okulary w odległości 50 cm od telewizora, włączyć telewizor i przytrzymać przycisk/wskaźnik (zasilanie) przez 2 sekundy. Aktywne okulary 3D włączą się i rozpocznie się rejestracja (zasilanie) (Przycisk/wskaźnik przycisk / wskaźnik (zasilanie) miga na zielono i żółto). Po zakończeniu rejestracji w prawym dolnym rogu ekranu wyświetlony zostanie na 5 sekund komunikat, a wskaźnik zaświeci się na zielono na 3 sekundy. Ten proces trzeba wykonać tylko raz. W przypadku niepowodzenia rejestracji aktywne okulary 3D wyłączą się automatycznie. W takim przypadku należy powtórzyć powyższą procedurę. Włączanie i wyłączanie Włączanie: nacisnąć raz przycisk zasilania. Wyłączanie: nacisnąć przycisk zasilania na 2 sekundy. PL 6
Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów należy skorzystać z i-Manual/Przewodnik pomocniczy w telewizorze. Dane techniczne Typ baterii Bateria litowo-manganowa CR2025 Ciągły czas pracy (ok.) 100 godzin Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Informacja o znakach towarowych „SimulView” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment Inc. Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. PL PL 7
embalagem, indica que este não deve ser Óculos 3D ativos tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Localização da etiqueta destinado a resíduos de equipamentos de identificação eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de depositado, irá prevenir potenciais Fabrico (mês/ano) e a classificação de consequências negativas para o ambiente Alimentação (de acordo com as normas de bem como para a saúde, que de outra forma segurança aplicáveis) encontram-se na parte poderiam ocorrer pelo mau manuseamento traseira do produto ou da embalagem. destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais Este produto foi fabricado por ou em detalhada sobre a reciclagem deste produto, nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan por favor contacte o município onde reside, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As os serviços de recolha de resíduos da sua questões relativas à conformidade dos área ou a loja onde adquiriu o produto. produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, Eliminação de baterias usadas bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Tratamento de pilhas Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. no final da sua vida Para quaisquer assuntos de serviço ou útil (Aplicável na garantia, consulte os endereços União Europeia e em fornecidos nos documentos de serviço países Europeus com ou de garantia. sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este A Sony Corp. declara que os Óculos 3D ativos símbolo pode ser usado em combinação cumprem os requisitos essenciais e outras com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo provisões relevantes da Diretiva 1999/5/CE. (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em Para mais informações, por favor consulte o chumbo. Devem antes ser colocados num seguinte URL: ponto de recolha destinado a resíduos de http://www.compliance.sony.de/ pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências Eliminação de óculos 3D ativos negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer Tratamento de pelo mau manuseamento destas pilhas. A Equipamentos reciclagem dos materiais contribuirá para a Eléctricos e conservação dos recursos naturais. Se. por Electrónicos no final da motivos de segurança, desempenho ou sua vida útil (Aplicável protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a na União Europeia e uma pilha integrada, esta só deve ser em países Europeus substituída por profissionais qualificados. com sistemas de recolha selectiva Acabado o período de vida útil do aparelho, de resíduos) coloque-o no ponto de recolha de produtos Este símbolo, colocado no produto ou na sua eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. PT 2
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as – Se acha que as pilhas podem ter sido instruções do equipamento sobre a remoção engolidas ou colocadas dentro de da mesma. Deposite a bateria num ponto de alguma parte do corpo, procure recolha destinado a resíduos de pilhas e imediatamente um médico. baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os Precauções de utilização serviços de recolha de resíduos da sua área Os óculos 3D ativos são operados ou a loja onde adquiriu o produto. recebendo sinais de RF do televisor. Poderão não funcionar corretamente se: – Os óculos 3D ativos não estiverem de frente para o televisor Cuidado – Se existirem objetos a bloquear o percurso entre os óculos 3D ativos e o Leia estas instruções de segurança para televisor assegurar a sua segurança pessoal e evitar – Se existirem outros dispositivos de danos na propriedade. comunicação por RF de 2,4 GHz, como Perigo de explosão se a pilha não for um ponto de acesso à Internet ou forno colocada corretamente. micro-ondas, etc. nas proximidades, o Observe a polaridade correta ao inserir a desempenho poderá ser afetado. pilha. Observe o televisor com os óculos 3D Utilize apenas uma pilha do tipo CR2025. ativos, posicionando-se de frente para o televisor. O efeito 3D não será adequado e as cores do ecrã serão alteradas se estiver deitado Aviso ou inclinar a cabeça. Não coloque os óculos 3D ativos no fogo. Precauções de segurança Não desmonte os óculos 3D ativos. Este produto deve ser utilizado Não utilize, carregue, armazene ou exclusivamente para visualizar imagens de abandone os óculos 3D ativos junto a um vídeo 3D num televisor Sony compatível. fogo, ou em locais de temperatura Algumas pessoas podem sentir elevada, por ex.: sob luz solar direta ou em desconforto (como tensão ocular, fadiga ou náuseas) ao utilizar este produto. A carros ao sol. Sony recomenda que todos os Não permita que água ou materiais espectadores façam pausas regulares na estranhos entrem nos óculos 3D ativos. reprodução de imagens de vídeo 3D ou As pilhas não podem ser expostas a calor jogos 3D estereoscópicos. A duração e excessivo, como à luz solar, perto do fogo, frequência das pausas necessárias varia de ou situações semelhantes. pessoa para pessoa. Deve decidir o que for PT – CUIDADO: Não ingerir a pilha, Perigo de mais adequado para si. Se sentir queimadura química. desconforto, deve parar de utilizar o – Os óculos 3D contêm uma pilha do produto e de visualizar imagens de vídeo tamanho de uma moeda/um botão. Se a 3D até que o desconforto termine; se pilha do tamanho de uma moeda/botão considerar necessário, consulte um é engolida, pode causar queimaduras médico. Deve também consultar (i) o internas graves em apenas 2 horas e manual de instruções do seu televisor, pode levar à morte. assim como de qualquer outro dispositivo – Mantenha as pilhas novas e usadas ou suporte utilizado com o televisor e (ii) o longe das crianças. nosso website – Se o compartimento das pilhas não (http://www.sony-europe.com/ fechar de forma segura, pare de utilizar myproduct) para obter as informações o produto e mantenha-o afastado das mais recentes. A visão das crianças crianças. (especialmente até aos seis anos de idade) PT 3
continua em desenvolvimento. Consulte o ataques anteriores. Se sofrer de epilepsia seu médico (como um pediatra ou ou tiver sofrido qualquer tipo de ataque, oftalmologista) antes de permitir que consulte o seu médico antes de crianças visualizem imagens de vídeo 3D visualizar ou reproduzir imagens de ou joguem jogos 3D estereoscópicos. Os vídeo 3D ou conteúdos SimulView™. adultos devem supervisionar as crianças Caso se aperceba de qualquer um dos para assegurarem que seguem as seguintes sintomas durante a utilização recomendações acima. dos Active 3D Glasses (óculos activos Não deixe cair nem modifique os óculos 3D), retire IMEDIATAMENTE os Active 3D 3D ativos. Glasses (óculos activos 3D) e pare de Em caso de quebra dos óculos 3D ativos, visualizar ou reproduzir imagens de mantenha as peças partidas afastadas da vídeo 3D ou conteúdos SimulView™ e boca ou olhos. consulte o seu médico antes de retomar Tenha cuidado para não trilhar os dedos a utilização dos mesmos: tonturas, nas dobradiças da armação. alterações de visão, convulsões Mantenha o produto fora do alcance das musculares ou oculares, perda de crianças, de forma a evitar o risco de consciência, desorientação qualquer ingestão acidental. movimento ou convulsão involuntários. Observe o televisor a uma distância Elimine as pilhas de forma ecológica. superior ao triplo da altura do ecrã. Determinadas regiões podem regular a A imagem pode ficar tremida sob eliminação das pilhas. Consulte a sua determinadas condições de iluminação. autoridade local. Caso tal ocorra, reduza ou desligue a luz. Não utilize os óculos 3D ativos se sofrer de Manutenção dos óculos fotossensibilidade, complicações cardíacas Limpe os óculos com um pano suave. ou fraca condição física. As manchas mais difíceis podem ser Tenha cuidado para não ferir os olhos com removidas com um pano ligeiramente a haste dos óculos ao utilizar os óculos 3D humedecido com uma solução de sabão e ativos. água morna. Poderão ser observadas luzes brilhantes Se utilizar um pano pré-tratado com ou tremeluzentes sob iluminação LED ou químicos, certifique-se de que segue as fluorescente, etc. instruções na embalagem. - Quando utilizar os Active 3D Glasses Nunca utilize solventes fortes, como (óculos activos 3D) e visualizar ou diluente, álcool ou benzina para limpar. reproduzir imagens de vídeo 3D ou conteúdos SimulView™ sob iluminação LED ou fluorescente, etc., poderão ser observadas luzes brilhantes ou tremeluzentes. Tal pode dar origem a ataques epiléticos ou desmaios (fotossensibilidade) numa percentagem de indivíduos bastante reduzida. Se observar essas luzes brilhantes ou tremeluzentes, retire IMEDIATAMENTE Active 3D Glasses (óculos activos 3D) e pare de visualizar ou reproduzir as imagens de vídeo 3D ou conteúdos SimulView™. Estas luzes brilhantes ou tremeluzentes poderão provocar ataques ou sintomas epilépticos não detectados anteriormente em pessoas sem qualquer histórico de epilepsia ou PT 4
Descrição geral Os óculos 3D ativos têm de ser registados no televisor. Ao utilizar óculos 3D ativos com outro televisor, terá de repetir o registo. Passos 1 Remova a fita isoladora da Fita pilha antes de utilizar o isoladora produto pela primeira vez. 2 Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure os óculos a uma distância de 50 cm do televisor, ligue o televisor, e mantenha premido o botão/indicador (alimentação) durante 2 segundos. Os óculos 3D Botão/indicador ativos são ligados e é iniciado o (alimentação) registo (O botão/indicador (alimentação) pisca a verde e amarelo). No final do registo, é apresentada uma mensagem na parte inferior direita do ecrã durante 5 segundos, e o indicador acende a verde durante 3 segundos. Este PT processo só é necessário uma vez. Em caso de falha no registo, os óculos 3D ativos desligam- se automaticamente. Neste caso, repita o anterior. Para ligar e desligar Para ligar: Prima uma vez o botão de alimentação. Para desligar: Mantenha o botão de alimentação premido durante 2 segundos. PT 5
Informações adicionais Resolução de problemas Em caso de problema, consulte o i-Manual/Guia de ajuda no seu televisor. Características técnicas Tipo de pilha Pilha de dióxido de manganês de lítio CR2025 Tempo de funcionamento contínuo (aprox.) 100 horas O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Informação de marcas comerciais “SimulView” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc. O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. PT 6
Dette symbol på produktet eller emballagen Aktive 3D-briller angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet Placering af indleveres på en genbrugsplads specielt identifikationsmærkat indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at Mærkatet med oplysninger om sikre at produktet bortskaffes korrekt, modelnummer, produktionsdato (måned/år) forebygges de eventuelle negative miljø- og og strømforsyning (jævnfør gældende sundhedsskadelige påvirkninger, som en sikkerhedsregler) findes på bagsiden af ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan produktet eller på emballagen. forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen Dette produkt er fremstillet af eller på af dette produkt kan fås hos kommunen, det vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan lokale renovationsselskab eller butikken, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. hvor produktet blev købt. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den Bortskaffelse af udtjente autoriserede repræsentant, Sony batterier Belgium, bijkantoor van Sony Europe Fjernelse af udtjente Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 batterier (gælder for Zaventem, Belgien. For service eller den Europæiske Union garanti henviser vi til de adresser, som og andre europæiske fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, et kemisk symbol. Det kemiske symbol for at følgende udstyr Aktive 3D-briller kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis overholder de væsentlige krav og øvrige batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative For yderligere information gå ind på konsekvenser for sundhed og miljø, som følgende hjemmeside: kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering http://www.compliance.sony.de/ af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt Bortskaffelse af de aktive kræver vedvarende elektricitetsforsyning af 3D-briller hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af Håndtering af udtjente dertil uddannet personale. For at sikre en elektriske og korrekt håndtering af batteriet bør det elektroniske produkter udtjente produkt kun afleveres på dertil (Gælder for den indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske Europæiske Union og produkter. andre europæiske Med hensyn til øvrige batterier, se venligst lande med separate afsnittet der omhandler sikker fjernelse af indsamlingssystemer) batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering DK 2
og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette Forholdsregler ved brug produkt eller batteri kan fås ved at kontakte De Aktive 3D-briller fungerer ved at den kommunale genbrugsstation eller den modtage RF-signaler fra tv'et. butik, hvor produktet blev købt. De kan fungere forkert, hvis: – De Aktive 3D-briller ikke vender mod tv'et – Hvis der er genstande, som blokerer Forsigtig vejen mellem de Aktive 3D-briller og tv'et Læs disse sikkerhedsinstruktioner af hensyn – Hvis der er andre 2.4GHz RF din personlige sikkerhed og for at forebygge kommunikationsenhed såsom et tingskade. internet-adgangspunkt mikrobølgeovn Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes eller lignende i nærheden, kan dette forkert. påvirke deres præstationer. Overhold den korrekte polaritet ved isætning Når du vil se tv med de Aktive 3D-briller, af batteriet. skal du kigge direkte på tv'et. Brug kun CR2025 batteri. 3D-effekten vil være utilstrækkelig, og skærmens farve vil ændre sig, hvis man ligger ned eller vipper hovedet. Advarsel Sikkerhedsforanstaltninger Du bør kun bruge dette produkt til at se Læg ikke de Aktive 3D-briller i åben ild. 3D-videobilleder på et kompatibelt tv fra Adskil ikke de Aktive 3D-briller. Sony. De Aktive 3D-briller må ikke bruges, Nogle mennesker kan opleve ubehag oplades eller efterlades i nærheden af (såsom anstrengte øjne, træthed eller åben ild eller på steder med høj kvalme) ved brug af dette produkt. Sony temperatur, i f.eks. direkte sollys eller i anbefaler, at alle seere tager regelmæssige biler, der står i solen. pauser, mens de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Længden og Sørg for, at der ikke kommer vand eller fremmedlegemer ind i de Aktive 3D-briller. hyppigheden af de nødvendige pauser vil variere fra person til person. Du må selv Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller beslutte, hvad der fungerer bedst. Hvis du oplever nogen form for ubehag, skal du lignende. stoppe med at bruge dette produkt og se – FORSIGTIG: Slug ikke batteriet, risiko for 3D-videobilleder, indtil ubehaget er forbi; kemisk forbrænding. gå til læge, hvis du tror det er nødvendigt. – Disse 3D-briller indeholder et mønt-/ Du bør også gennemgå (i) knapcellebatteri. Hvis mønt-/ betjeningsvejledningen for dit tv samt knapcellebateriet sluges, kan det enhver anden enhed eller medie, der forårsage alvorlige indvendige anvendes til dit fjernsyn, og (ii) vores forbrændinger på bare 2 timer, og DK hjemmeside medføre døden. (http://www.sony-europe.com/ – Opbevar nye og brugte batterier mitprodukt) for de seneste oplysninger. utilgængeligt for børn. Synet hos børn (især dem under seks år) er – Hvis batterikammeret ikke kan lukkes stadig under udvikling. Rådfør dig med din sikkert, brug ikke produktet og opbevar læge (såsom en børnelæge eller det utilgængeligt for børn. øjenlæge), før du giver små børn til at se – Hvis du har en mistanke om, at 3D-videobilleder eller spille stereoskopiske batterierne kan være slugt, eller på 3D-spil. Voksne bør overvåge små børn for anden måde være placeret inde i at sikre, at de følger de anbefalinger, der er kroppen, søg øjeblikkeligt lægehjælp. anført ovenfor. DK 3
De Aktive 3D-briller kan ikke tåle at blive eller SimulView™-indhold og konsultere tabt eller ændret. din læge, inden du fortsætter: Hvis de Aktive 3D-briller går i stykker, skal svimmelhed, ændret syn, tics i øjne eller du forhindre, at der kommer skår i mund muskler, disorientering, kramper eller eller øjne. besvimelse samt enhver ufrivillig Pas på ikke at få fingrene i klemme i bevægelse eller kramper. hængslerne, når du bøjer brillestængerne. Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. Hold dette produkt utilgængeligt for børn, Visse regioner kan have særlige regler for så det ikke sluges ved en fejl. bortskaffelse af batterier. Kontakt din Se tv på en afstand af mere end tre gange lokale myndighed. tv-skærmens højde. Under visse lysforhold kan der forekomme Vedligeholdelse af dine flimmer. Hvis dette sker, kan du dæmpe eller slukke lyset. briller Tør brillerne forsigtigt med en blød klud. Brug ikke de Aktive 3D-briller, hvis du lider Genstridige pletter kan fjernes med en af lysfølsomhed, hjertekomplikationer eller klud fugtet med en opløsning af mild generelt har en dårlig fysik. sæbe og varmt vand. Vær omhyggelig med ikke at skade øjnene med brillestængerne, når du bærer de Hvis du bruger en kemisk forbehandlet klud, skal du sørge for at følge Aktive 3D-briller. anvisningerne på pakken. Flimren eller blinken kan forekomme ved Brug aldrig kraftige opløsningsmidler som belysning fra nogle lysstofrør, LED-lamper fortynder, alkohol eller benzin til osv. - Når du bruger Aktive 3D-briller og eller rengøring. spiller 3D-videobilleder eller SimulView™-indhold under nogle typer lysstofrør, LED-lamper osv., kan der forekomme flimmer eller blinken. Denne flimren eller blinken kan udløse epileptiske anfald eller besvimelse (lysfølsomhed) hos en meget lille procentdel af befolkningen. Hvis du bemærker en sådan flimren eller blinken, skal du STRAKS tage de Aktive 3D-briller af og holde op med at se eller afspille 3D-videobilleder eller SimulView™-indhold. Denne flimren eller blinken kan udløse hidtil upåagtet epileptiske symptomer eller besvimelser hos personer, der ellers ikke har haft nogen tilfælde af besvimelse eller epilepsi. Hvis du har epilepsi eller har haft besvimelsesanfald af nogen art, skal du konsultere din læge, inden du begynder at se eller afspille 3D- videobilleder eller SimulView™-indhold. Hvis du oplever nogen af de følgende helbredssymptomer, mens du bruger Active 3D Glasses, skal du STRAKS tage de Aktive 3D-briller af og holde op med at at se eller afspille 3D-videobilleder DK 4
Oversigt Aktive 3D-briller skal tilmeldes dit tv. Hvis du vil bruge de Aktive 3D-briller med et andet tv, skal de tilmeldes dette. Trin 1 Fjern batteriets isolationsark, Isolerende før du bruger produktet første ark gang. 2 Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glassene inden for 50 cm afstand fra tv'et, tænde for tv'et og holde knappen/ indikatoren (Power) nedtrykket i 2 sekunder. De Aktive 3D-briller bliver tændt, (Power) og registrering starter knap/indikator (Knappen/indikatoren (Power) blinker grønt og gult). Når registreringen er færdig, vises en meddelelse i nederste højre hjørne af skærmen i 5 sekunder, og indikatoren lyser grønt i 3 sekunder. Denne proces kræves kun en gang. Hvis registreringen mislykkes, slukker de Aktive 3D-briller DK automatisk. Hvis det er tilfældes, gentages trinnene ovenfor. Sådan tændes og slukkes Sådan tændes: Tryk en gang på afbryderen. Sådan slukkes: Tryk på afbryderen i 2 sekunder. DK 5
Yderligere oplysninger Fejlfinding I tilfælde af et problem henvises til i-Manual/Hjælpevejledning på dit tv. Specifikationer Batteritype CR2025 lithium-mangandioxidbatteri Fortsat brugstid (ca.) 100 timer Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Oplysninger om varemærker "SimulView" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. DK 6
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen Aktiiviset 3D-lasit merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan Tunnistemerkintöjen laite on toimitettava sähkö ja sijainti elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä Varmistamalla, että tämä laite hävitetään (kuukausi/vuosi) ja jännitemerkintä asianmukaisesti, voit auttaa estämään (asianmukaisten turvasäännösten mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, mukaisesti) sijaitsevat tuotteen takaosassa joita muuten voi aiheutua laitteen tai pakkauksessa. epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta Tämä tuote on valmistettu Sony ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta Corporationin puolesta, Sony ympäristöviranomaisilta, Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen laite on ostettu. Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle Käytöstä poistettujen paristojen edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor hävittäminen van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Käytöstä poistettujen 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai paristojen hävitys takuu asioita koskevat kyselyt (koskee Euroopan pyydämme ystävällisesti osoittamaan unionia sekä muita takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan Sony Corp. vakuuttaa täten, että nämä symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) aktiiviset 3D-lasit ovat direktiivin 1999/5/EY ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai direktiivin muiden ehtojen mukaiset. enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään http://www.compliance.sony.de/ mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Aktiivisten 3D-lasien Materiaalien kierrätys auttaa säästämään hävittäminen luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai Käytöstä poistettujen tietojen säilyminen vaatii, että paristo on sähkö- ja kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston elektroniikkalaitteiden vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä hävittäminen (koskee poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, Euroopan yhteisön ja tulee tuote viedä käytöstä poistettujen muiden Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden maiden jätehuoltoa) vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan FI 2
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen Käytön varotoimet vastaanottopisteeseen. Aktiiviset 3D-lasit toimivat Lisätietoja tuotteiden ja paristojen vastaanottamalla RF-signaaleja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, televisiosta. jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on Toimintahäiriöitä voi esiintyä, jos: ostettu. – Aktiiviset 3D-lasit eivät ole televisioon päin – Jos aktiivisten 3D-lasien ja television välillä on niiden välisen yhteyden estäviä Varo esineitä – Jos lähistöllä on Internet-tukiasema, Lue nämä turvallisuusohjeet oman mikroaaltouuni tai muita 2,4 GHz:n turvallisuutesi varmistamiseksi ja taajuudella toimivia RF-viestintälaitteita, omaisuusvahinkojen välttämiseksi. ne voivat vaikuttaa niiden Räjähdysvaara, jos paristo asetetaan väärin suorituskykyyn. paikalleen. Katso televisiota aktiivisilla 3D-laseilla Varmista paristoa asennettaessa, että suoraan televisiota kohti kääntyneenä. napaisuus tulee oikein. 3D-tehoste on riittämätön ja kuvaruudun Käytä ainoastaan CR2025-tyypin paristoa. väri vaihtuu, kun katselet makuuasennossa tai kallistat päätäsi. Varotoimet Varoitus Tätä tuotetta saa käyttää vain 3D- videokuvan katseluun yhteensopivasta Älä laita aktiivisia 3D-laseja tuleen. Sony-televisiosta. Älä pura aktiivisia 3D-laseja. Tämän tuotteen käyttäminen saattaa Älä käytä, lataa, säilytä tai jätä aktiivisia 3D- aiheuttaa joillekin ihmisille vaivoja (kuten laseja avotulen lähelle tai suoraan silmien rasitusta, väsymystä tai auringonpaisteeseen, auringon pahoinvointia). Sony suosittelee, että kuumentamaan autoon tai muuhun kaikki katsojat pitävät säännöllisesti paikkaan, jossa lämpötila on korkea. taukoja 3D-videokuvien katselun tai Älä päästä vettä tai vieraita esineitä stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisen aktiivisiin 3D-laseihin. aikana. Tarvittavien taukojen pituus ja Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, tiheys vaihtelevat eri henkilöillä. Päätä itse, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. mikä itsellesi sopii parhaiten. Jos koet – HUOM.: Älä niele paristoja, kemiallisen epämukavuutta, lopeta tämän tuotteen palovamman vaara. käyttö ja 3D-videokuvien katselu, kunnes – Näissä 3D-laseissa on nappiparisto. epämukava olo menee ohi. Ota yhteys Nappipariston nieleminen voi aiheuttaa lääkäriin, jos uskot sen olevan tarpeen. vakavia sisäisiä palovammoja jopa 2 Katso myös uusimmat tiedot (i) television tunnissa ja saattaa johtaa kuolemaan. ja muiden sen kanssa käytettävien – Säilytä uudet ja käytetyt paristot poissa laitteiden käyttöohjeista ja (i) lasten ulottuvilta. sivustostamme (http://www.sony-europe. – Jos paristokotelo ei pysy kunnolla kiinni, com/myproduct). Pienten lasten (etenkin FI alle kuusivuotiaiden) näkökyky ei ole vielä lopeta tuotteen käyttö ja pidä se poissa täysin kehittynyt. Neuvottele lääkärin lasten ulottuvilta. (kuten lastenlääkärin tai silmälääkärin) – Jos epäilet, että paristoja on nielty tai kanssa, ennen kuin annat pienten lasten työnnetty muihin ruumiinaukkoihin, katsella 3D-videokuvia tai pelata hakeudu välittömästi hoitoon. FI 3
stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten VÄLITTÖMÄSTI pois päästä ja lopeta tulee valvoa pieniä lapsia ja varmistaa, että 3D-videokuvien tai SimulView™-sisällön he noudattavat edellä mainittuja katseleminen tai toistaminen ja ota suosituksia. yhteys lääkäriin ennen katselun Älä pudota aktiivisia 3D-laseja tai tee niihin jatkamista: huimaus, näkökyvyn muutoksia. muuttuminen, silmien tai lihasten Jos aktiiviset 3D-lasit rikkoutuvat, pidä nykiminen, tajunnanmenetys, sekavuus, rikkoutuneet palat poissa suusta ja kouristukset tai pakkoliikkeet tai silmistä. kouristukset. Varo sankoja kääntäessäsi, etteivät sormet Hävitä paristot ympäristöystävällisesti. jää puristuksiin saranoihin. Joillakin alueilla paristojen hävittämiseen Pidä tämä tuote lasten ulottumattomissa liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa niin, etteivät he vahingossa niele sitä. paikalliselta viranomaiselta. Katso televisiota etäisyydeltä, joka on vähintään kolme kertaa television Lasien hoitaminen kuvaruudun korkeus. Pyyhi lasit varovasti pehmeällä liinalla. Tietyissä valaistusolosuhteissa voi esiintyä Vaikeat tahrat voidaan poistaa mietoon välkkymistä. Jos näin käy, himmennä valoa saippualiuokseen ja lämpimään veteen tai sammuta se. hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä aktiivisia 3D-laseja, jos sinulla on Jos käytetään kemiallisesti esikäsiteltyä valoherkkyyttä, sydänvaivoja tai huono liinaa, noudata pakkauksessa annettuja fyysinen kunto. ohjeita. Varo aktiivisia 3D-laseja käytettäessä, ettet Älä koskaan käytä puhdistukseen vahingoita silmiä lasien sangalla. voimakkaita liuottimia, kuten tinneriä, Vilkkuvia tai välkkyviä valoja joissakin alkoholia tai bensiiniä. loiste-, LED- tai vastaavissa valaistuksissa. - Kun käytät aktiivisia 3D-laseja ja katselet tai toistat 3D-videokuvia tai SimulView™- sisältöä loiste-, LED- tai vastaavassa valaistuksessa, voidaan havaita välkkyviä tai vilkkuvia valoja. Tällainen välkkyminen tai vilkkuminen voi laukaista epilepsiakohtauksen tai aiheuttaa tajunnanmenetyksen (valoherkkyys) erittäin pienessä osassa väestöä. Jos havaitset välkkymistä tai vilkkumista, ota aktiiviset 3D-lasit VÄLITTÖMÄSTI pois päästä ja lopeta 3D-videokuvien tai SimulView™-sisällön katseleminen tai toistaminen. Tällainen välkkyminen tai vilkkuminen voi laukaista aikaisemmin havaitsemattomia epileptisiä oireita tai kohtauksia henkilöissä, joilla ei ole aikaisemmin ollut kohtauksia tai epilepsiaa. Jos sinulla on epilepsia tai sinulla on ollut jonkinlaisia kohtauksia, ota yhteys lääkäriisi ennen 3D-videokuvien tai SimulView™-sisällön katselemista tai toistamista. Jos koet joitakin seuraavista terveysoireista aktiivisten 3D-lasien käytön aikana, ota aktiiviset 3D-lasit FI 4
Yhteenveto Aktiiviset 3D-lasit on rekisteröitävä televisioon. Jos aktiivisia 3D-laseja käytetään toisen television kanssa, ne on rekisteröitävä uudelleen. Vaiheet 1 Poista pariston eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä Eristekalvo käyttökertaa. 2 Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja enintään 50 cm päässä televisiosta, kytke virta televisioon ja paina (Virta) - painiketta/ilmaisinta 2 sekuntia. Aktiivisiin 3D-laseihin kytkeytyy virta ja (Virta) - rekisteröinti käynnistyy. painike / ilmaisin ( (Virta) -painike/ilmaisin vilkkuu vihreänä ja keltaisena). Kun rekisteröinti on valmis, kuvaruudun oikeassa alakulmassa näytetään viesti 5 sekunnin ajan ja ilmaisin palaa vihreänä 3 sekunnin ajan. Tämä prosessi tarvitaan vain kerran. Jos rekisteröinti epäonnistuu, aktiivisten 3D-lasien virta katkaistaan automaattisesti. Toista tässä tapauksessa edellä FI mainittu menetelmä uudelleen. Virran kytkeminen ja katkaiseminen Virran kytkeminen: paina kerran virtapainiketta. Virran katkaiseminen: pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia. FI 5
Lisätietoja Vianetsintä Mikäli ilmenee ongelmia, katso television i-Manual/Käyttöopas. Tekniset tiedot Pariston tyyppi CR2025-litium-mangaanidioksidiparisto Jatkuva käyttöaika (noin) 100 tuntia Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tuotemerkkitiedot ”SimulView” on Sony Computer Entertainment Inc:n tavaramerkki. Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. FI 6
innsamlingsstasjon for gjenvinning av Aktive 3D Briller elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, Plassering av vil du være med på å forhindre mulige identifikasjonsmerket negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig Etiketter med modellnr., produksjonsdato avfallshåndtering av dette produktet. (måned/år) og strømforsyningsrangering (i Gjenvinning av disse materialene vil være henhold til gjeldende sikkerhetsregulering) med på å ta vare på våre naturressurser. For er plassert på baksiden av produktet eller mer informasjon om gjenvinning av dette esken. produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Kasting av brukte Henvendelser relatert til produkt batterier samsvar basert på Europeisk Unions Avfallsinstruksjon lovgivning skal adresseres til autorisert vedrørende oppbrukte representant, Sony Belgium, bijkantoor batterier (gjelder i EU van Sony Europe Limited, Da Vincilaan og andre europeiske 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til land med separate adresse som nevnt i separat service eller resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på garanti dokument. forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at Sony Corp., erklærer herved at disse Aktive disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til 3D Briller er i samsvar med de å beskytte miljøet og menneskers helse fra grunnleggende krav og øvrige relevante krav potensielt negative konsekvenser som ellers i direktiv 1999/5/EF. kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene For flere detaljer, vennligst se: http://www. vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva compliance.sony.de/ gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelseseller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, Kasting av Aktive 3D Briller bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir Kassering av gamle behandlet korrekt skal det leveres til en elektriske og resirkuleringsstasjon for elektriske produkter elektroniske apparater når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre (gjelder i den batterier, vennligst se informasjonen om Europeiske Unionen og hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for andre europeiske land oppbrukte batterier. For mer detaljert med separat informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode innsamlingssystem) av dette produktet og av andre batterier, Dette symbolet på produktet eller vennligst kontakt ditt kommunekontor, din emballasjen indikerer at dette produktet ikke avfallstjeneste eller forhandleren hvor du må behandles som husholdningsavfall. I kjøpte produktet. stedet skal det leveres til spesiell NO 2
– Hvis det er andre RF- Forsiktig kommunikasjonsenheter som bruker 2,4 GHz, for eksempel, Internett- Les disse sikkerhetsinstruksene for å sikre din tilkoblingspunkt eller mikrobølgeovner, egen personlige sikkerhet og forhindre i nærheten da dette kan påvirke ytelsen eiendomsskade. av disse. Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet Se på TV-en mens du bruker Aktive 3D ikke skiftes ut riktig. Briller, med ansiktet vendt mot TV-en i rett Sjekk at du har riktig polaritet når du setter vinkel. inn batteriet. 3D-effekten er utilstrekkelig og fargen på Bruk bare et batteri av type CR2025. skjermen forskyves når du ligger ned eller holder hodet i en vinkel. Sikkerhetsforholdsregler Advarsel Du bør kun bruke dette produktet for å se på 3D-videobilder på et kompatibelt Sony- fjernsyn. Ikke plasser Aktive 3D Briller i åpen ild. NO Noen personer kan oppleve ubehag (som Ikke demonter Aktive 3D Briller. slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de Ikke bruk, lad opp, oppbevar eller la Aktive bruker dette produktet. Sony anbefaler at 3D Briller ligge nær en ild, eller på steder alle seere tar regelmessige pauser mens de med høy temperatur, f.eks. i direkte sollys ser på 3D-videobilder eller spiller eller i soloppvarmede biler. stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og ofte Ikke la vann eller fremmedobjekter komme man bør ta en pause varierer fra person til inn i Aktive 3D Briller. person. Du må selv bestemme hva som Batterier må ikke utsettes for overdreven fungerer best for deg. Hvis du opplever hete, som solskinn, ild eller lignende. noe slags ubehag, bør du slutte å bruke – FORSIKTIG: Ikke svelg batteri, fare for dette produktet og ikke se på 3D- kjemisk brannskade. videobilder inntil ubehaget forsvinner. Ta – Disse 3D-brillene inneholder et kontakt med en lege hvis du mener det er cellebatteri. Hvis cellebatteriet svelges, nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) kan det forårsake alvorlige indre bruksanvisningen til fjernsynet ditt, samt brannskader på bare 2 timer, og kan føre eventuell annen enhet eller media som til dødsfall. brukes med fjernsynet og (ii) websiden vår – Hold nye og brukte batterier vekk fra (http://www.sony-europe.com/ barn. myproduct) for den mest oppdaterte – Hvis batterirommet ikke lukkes helt, må informasjonen. Synet til små barn (spesielt produktet ikke brukes, og holdes vekk de som er under seks år) er fremdeles fra barn. under utvikling. Ta kontakt med legen din – Hvis du tror at batterier kan ha blitt (som en barnelege eller øyelege) før du lar svelget eller plassert inne i noen del av små barn se på 3D-videobilder eller spille kroppen, må umiddelbar legehjelp stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha oppsøkes. oppsyn med barn for å sørge for at de følger anbefalingene nevnt over. Forholdsregler for bruk Ikke slipp Aktive 3D Briller i bakken eller Aktive 3D Briller fungerer ved at de mottar endre. RF-signaler fra TV-en. Dersom Aktive 3D Briller blir ødelagt, må Feilaktig operasjon kan skje dersom: du holde ødelagte biter unna munn og – Aktive 3D Briller ikke vender mot TV-en øyne. – Hvis det er gjenstander som blokkerer Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene banen mellom Aktive 3D Briller og TV-en dine i hengslene når du bøyer endestykkene. NO 3
Hold dette produktet utenfor barns Vedlikehold av brillene rekkevidde, så det ikke svelges ved et Tørk forsiktig av brillene med en myk klut. uhell. Vanskelige flekker kan fjernes med en klut Se på TV-en fra en avstand som er over tre som er lett fuktet med løsning av mild ganger TV-ens skjermhøyde. såpe og varmt vann. I visse lysforhold kan det oppstå flimring. Hvis du bruker en klut som er kjemisk Demp eller slå av lyset dersom dette skjer. forhåndsbehandlet, må du følge Ikke bruk Aktive 3D Briller hvis du har anvisningene på pakken. fotofølsomhet, hjerteproblemer eller andre helseproblemer. Bruk aldri sterke løsemidler som tynner, alkohol eller benzen for rengjøring. Vær forsiktig så du ikke skader øynene med endestykkene på brillene når du bruker Aktive 3D Briller. Flimring eller blinkende lys under noe fluorescerende belysning, LED-belysning osv. - Når du bruker Aktive 3D-briller og ser på eller spiller 3D-videobilder eller SimulView™-innhold under noe fluorescerende belysning, LED- belysning, e.l., kan flimrende eller blinkende lys oppstå. Denne flimringen eller blinkingen kan utløse epileptiske anfall eller blackout (fotofølsomhet) hos en liten prosent av mennesker. Hvis du ser slik flimring eller blinking, skal du ta av Aktive 3D-briller UMIDDELBART og slutte å se på eller spille 3D-videobilder eller SimulView™-innhold. Denne flimringen eller blinkingen kan utløse tidligere uoppdagede epileptiske symptomer eller anfall hos personer som ikke har hatt anfall eller epilepsi tidligere. Hvis du lider av epilepsi eller har hatt anfall, skal du kontakte legen før du ser på eller spiller 3D-videobilder eller SimulView™-innhold. Dersom du opplever noen av følgende helsesymptomer mens du bruker Aktive 3D-briller, skal du ØYEBLIKKELIG ta av Aktive 3D-briller og slutte å se på eller spille 3D-videobilder eller SimulView™- innhold og ta kontakt med legen din før du fortsetter: svimmelhet, endret syn, øye- eller muskelsammentrekninger, tap av bevissthet, forvirring, desorientering, anfall eller eventuell ufrivillig bevegelse eller krampeanfall. Kast batterier på en miljøvennlig måte. I visse områder kan kasting av batterier være regulert. Ta kontakt med dine lokale myndigheter. NO 4
Oversikt Aktive 3D Briller må registreres til TV-en. Når du bruker Aktive 3D Briller med en annen TV, må du utføre registreringen på nytt. Trinn 1 Fjern batteriets isoleringsark Isolerings- før du bruker produktet for ark første gang. 2 Når du bruker Aktive 3D Briller NO for første gang, hold brillene innenfor et område på 50 cm fra TV-en og slå på TV-en og hold (Strøm)-knappen/- indikatoren i 2 sekunder. Aktive 3D Briller slås på og registreringen starter (Strøm) ( (Strøm)-knappen/- knapp/indikator indikatoren blinker grønt og gult). Når registreringen er ferdig, vises en melding i nedre høyre av skjermen i 5 sekunder, og indikatoren lyser grønt i 3 sekunder. Dette kreves bare én gang. Dersom registreringen mislykkes, slås Aktive 3D Briller av automatisk. I dette tilfellet, gjentar du trinnene over. For å slå på og av For å slå på: Trykk på strømknappen. For å slå av: Hold strømknappen inne i 2 sekunder. NO 5
Tilleggsinformasjon Feilsøking Henvis til i-Manual/Hjelpeveiledning på TV-en hvis du opplever problemer. Spesifikasjoner Batteritype CR2025 Litium manganbasert dioksid-batteri Kontinuerlig driftstid (ca.) 100 timer Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Informasjon om varemerke "SimulView" er et varemerke for Sony Computer Entertainment Inc. Varemerket og logoenBluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. NO 6
Ενεργά γυαλιά 3D χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Θέση της Το σύμβολο αυτι επάνω στο προϊιν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ιτι το προϊιν αναγνωριστικής ετικέτας αυτι δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με Οι ετικέτες με τον Αριθμι μοντέλου, την τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Ημερομηνία παραγωγής (μήνας/έτος) και την Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο Ονομαστική τιμή ισχύος (σύμφωνα με τους κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας) ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ιτι το προϊιν βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊιντος ή αυτι απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να του πακέτου. αποτραπούν ιποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον Αυτι το προϊιν έχει κατασκευαστεί απι που θα προέκυπταν απι την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του ή για λογαριασμι της Sony Corporation, προϊιντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά 1-7-1 Konan Minato-ku Τικυο, 108-0075 στην εξοικονιμηση των φυσικών πιρων. Για Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την περισσιτερες πληροφορίες σχετικά με την συμμιρφωση του προϊιντος ως προς τη ανακύκλωση αυτού του προϊιντος, νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της πρέπει να απευθύνονται στον περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των εξουσιοδοτημένο εκπρισωπο Sony οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα Belgium, bijkantoor van Sony Europe απι το οποίο αγοράσατε το προϊιν. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε θέμα Απόρριψη άχρηστων μπαταριών υποστήριξης ή εγγύησης του προϊιντος, Εναλλακτική παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα διαχείριση φορητών υποστήριξης ή εγγύησης. ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτι επάνω στη μπαταρία ή στη Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ιτι συσκευασία δείχνει ιτι η μπαταρία που αυτά τα Ενεργά γυαλιά 3D συμμορφώνονται παρέχεται με αυτι το προϊιν δεν πρέπει να προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές αντιμετωπίζεται ιπως τα οικιακά απορρίμματα. σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτι μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμι με Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε ιπως ένα χημικι σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για ελέγξετε την ακιλουθη σελίδα του τον υδράργυρο (Hg) ή τον μιλυβδο (Pb) διαδικτύου: προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει http://www.compliance.sony.de/ περισσιτερο απι 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ιτι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, Απόρριψη των Ενεργών γυαλιών βοηθάτε στην πριληψη πιθανών αρνητικών 3D επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην Απόρριψη παλαιών εξοικονιμηση φυσικών πιρων. Στην ηλεκτρικών & περίπτωση προϊιντων που για λιγους ηλεκτρονικών ασφαλείας, επιδισεων, η ακεραιιτητας συσκευών (Ισχύει στην δεδομένων απαιτούν τη μινιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία Ευρωπαϊκή Ένωση και θα πρέπει να αντικαθίσταται μινο απι άλλες Ευρωπαϊκές GR 2
εξουσιοδοτημένο τεχνικι προσωπικι. Για να – ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καταπίνετε την εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρία, κίνδυνος χημικού μπαταρίας, παραδώστε το προϊιν στο τέλος εγκαύματος. της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο – Αυτά τα γυαλιά 3D περιέχουν μια συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού μπαταρία τύπου κουμπιού/νομίσματος. εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση ιλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε Αν καταποθεί η μπαταρία τύπου δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να κουμπιού/νομίσματος, μπορεί να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απι το προκληθούν σοβαρά εσωτερικά προϊιν. Παραδώστε την μπαταρία στο εγκαύματα εντις μιλις 2 ωρών που κατάλληλο σημείο συλλογής των μπορεί να οδηγήσουν στον θάνατο. χρησιμοποιημένων μπαταριών για – Φυλάσσετε τις νέες και ανακύκλωση. Για περισσιτερες πληροφορίες χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του απι παιδιά. προϊιντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε – Αν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν επικοινωνήστε με τον αρμιδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα ιπου κλείνει καλά, διακιψτε τη χρήση του αγοράσατε το προϊιν. προϊιντος και κρατήστε το μακριά απι παιδιά. – Αν πιστεύετε ιτι έχουν καταποθεί μπαταρίες ή έχουν τοποθετηθεί μέσα σε Προσοχή οποιοδήποτε μέρος του σώματος, GR αναζητήσετε άμεσα ιατρική βοήθεια. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας για λιγους προσωπικής ασφάλειας και για την Προφυλάξεις για χρήση αποτροπή υλικών ζημιών. Τα Ενεργά γυαλιά 3D λειτουργούν με λήψη Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία δεν σημάτων ραδιοσυχνοτήτων απι την αντικατασταθεί σωστά. τηλειραση. Τηρείτε τη σωστή πολικιτητα κατά την Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία αν: τοποθέτηση της μπαταρίας. – Τα Ενεργά γυαλιά 3D δεν είναι Χρησιμοποιήστε μινο μπαταρία τύπου στραμμένα προς την τηλειραση CR2025. – Υπάρχουν αντικείμενα, τα οποία παρεμβάλλονται μεταξύ των Ενεργών γυαλιών 3D και της τηλειρασης – Εάν βρίσκονται κοντά άλλες συσκευές Προειδοποίηση που επικοινωνούν στη ραδιοσυχνιτητα 2,4GHz, ιπως ένα σημείο πρισβασης Μην ρίχνετε τα Ενεργά γυαλιά 3D στη στο Internet ή ένας φούρνος φωτιά. μικροκυμάτων, ενδέχεται να επηρεαστεί Μην αποσυναρμολογείτε τα Ενεργά γυαλιά η απιδοσή τους. 3D. Να παρακολουθείτε τηλειραση με τα Μην χρησιμοποιείτε, φορτίζετε, Ενεργά γυαλιά 3D, κοιτάζοντας ευθεία αποθηκεύετε ή αφήνετε τα Ενεργά γυαλιά προς την τηλειραση. 3D κοντά σε φωτιά ή σε σημεία με υψηλή Το εφέ 3D θα είναι μειωμένο και το χρώμα θερμοκρασία, π.χ. εκτεθειμένα σε άμεσο της οθινης θα είναι διαφορετικι αν οι ηλιακι φως ή σε αμάξια σταθμευμένα είστε ξαπλωμένοι ή γέρνετε το κεφάλι σας. στον ήλιο. Μην ρίχνετε νερι και μην εισάγετε ξένα Προφυλάξεις ασφαλείας αντικείμενα στα Ενεργά γυαλιά 3D. Αυτι το προϊιν θα πρέπει να Οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να εκτίθενται χρησιμοποιείται μινο για παρακολούθηση σε υπερβολική θερμιτητα, π.χ. στο ηλιακι εικινων βίντεο 3D σε μια συμβατή φως, φωτιά ή παριμοια κατάσταση. τηλειραση της Sony. GR 3
Ορισμένα άτομα ενδέχεται να νιώσουν Ενδέχεται να παρουσιαστεί τρεμιπαιγμα δυσφορία (ιπως π.χ. καταπινηση των υπι συγκεκριμένες συνθήκες φωτισμού. ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά τη χρήση Αν συμβεί αυτι, μειώστε ή σβήστε το φως. αυτού του προϊιντος. Η Sony συνιστά σε Μην χρησιμοποιείτε τα Ενεργά γυαλιά 3D ιλους τους θεατές να κάνουν συχνά αν πάσχετε απι φωτοευαισθησία, διαλείμματα κατά την παρακολούθηση καρδιακές επιπλοκές ή η κατάσταση της εικινων βίντεο 3D ή ενώ παίζουν υγείας σας είναι κακή. στερεοσκοπικά παιχνίδια 3D. Η διάρκεια Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα μάτια και η συχνιτητα των απαραίτητων σας με τους βραχίονες των γυαλιών, ιταν διαλειμμάτων διαφέρει απι άτομο σε φοράτε τα Ενεργά γυαλιά 3D. άτομο. Θα πρέπει να αποφασίσετε τι είναι Φώτα που τρεμοπαίζουν ή αναβοσβήνουν κατάλληλο για εσάς. Αν αισθανθείτε υπι φως φθορισμού ή LED κλπ. δυσφορία οποιασδήποτε φύσεως, θα - Όταν χρησιμοποιείτε τα Ενεργά γυαλιά πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε 3D και παρακολουθείτε ή αναπαράγετε αυτι το προϊιν και να παρακολουθείτε εικινες βίντεο 3D ή περιεχιμενο εικινες βίντεο 3D μέχρι να νιώσετε SimulView™ υπι φως φθορισμού ή LED καλύτερα. Συμβουλευτείτε έναν γιατρι αν κλπ., ενδέχεται να παρατηρήσετε φώτα το θεωρείτε απαραίτητο. Επίσης, θα πρέπει που τρεμοπαίζουν ή αναβοσβήνουν. να ανατρέξετε (i) στο εγχειρίδιο οδηγιών Αυτά τα φώτα που τρεμοπαίζουν ή της τηλειρασής σας, καθώς και στο αναβοσβήνουν μπορεί να προκαλέσουν εγχειρίδιο οποιασδήποτε άλλης συσκευής επιληπτικές κρίσεις ή λιποθυμία ή μέσου που χρησιμοποιείτε με την (φωτοευαισθησία) σε πολύ μικρι αριθμι τηλειραση και (ii) στην τοποθεσία μας στο ατιμων. Αν παρατηρήσετε τέτοιου web (http://www.sony-europe.com/ είδους φώτα που τρεμοπαίζουν ή myproduct) για τις πιο πρισφατες αναβοσβήνουν, βγάλτε ΑΜΕΣΩΣ τα πληροφορίες. Η ιραση των μικρών Ενεργά γυαλιά 3D και σταματήστε να παιδιών (ιδιαίτερα αυτών που είναι κάτω παρακολουθείτε ή να αναπαράγετε απι έξι ετών) αναπτύσσεται ακιμα. εικινες βίντεο 3D ή περιεχιμενο Συμβουλευτείτε το γιατρι σας (ιπως έναν SimulView™. Αυτά τα φώτα που παιδίατρο ή έναν οφθαλμίατρο) προτού τρεμοπαίζουν ή αναβοσβήνουν μπορεί επιτρέψετε σε μικρά παιδιά να να προκαλέσουν μη ανιχνεύσιμα παρακολουθήσουν εικινες βίντεο 3D ή να συμπτώματα επιληψίας ή κρίσεις σε παίξουν στερεοσκοπικά παιχνίδια 3D. Τα άτομα που δεν έχουν ιστορικι μικρά παιδιά θα πρέπει να προηγούμενων κρίσεων ή επιληψίας. Αν παρακολουθούνται απι ενήλικες, οι οποίοι βιώσετε συμπτώματα επιληψίας ή θα διασφαλίζουν ιτι τηρούνται οι κρίσεις οποιουδήποτε είδους, συστάσεις που αναφέρονται παραπάνω. συμβουλευτείτε το γιατρι σας, προτού Μην αφήνετε αυτά τα Ενεργά γυαλιά 3D να παρακολουθήσετε ή αναπαραγάγετε πέσουν και μην τα τροποποιείτε. εικινες βίντεο 3D ή περιεχιμενο Αν τα Ενεργά γυαλιά 3D σπάσουν, SimulView™. Αν βιώσετε κάποιο απι τα κρατήστε τα σπασμένα κομμάτια μακριά παρακάτω συμπτώματα, ενώ απι το στιμα ή τα μάτια σας. χρησιμοποιείτε τα Ενεργά γυαλιά 3D, Προσέξτε να μην μαγκώσετε τα δάχτυλά βγάλτε ΑΜΕΣΩΣ τα Ενεργά γυαλιά 3D, σας στους συνδέσμους, ιταν λυγίζετε τους σταματήστε να παρακολουθείτε ή να βραχίονες. αναπαράγετε εικινες βίντεο 3D ή Κρατήστε αυτι το προϊιν μακριά απι περιεχιμενο SimulView™ και παιδιά, για να μην το καταπιούν κατά συμβουλευτείτε το γιατρι σας προτού λάθος. συνεχίσετε: ναυτία, αλλοιωμένη ιραση, Να παρακολουθείτε τηλειραση συσπάσεις των ματιών ή των μυών, κρατώντας τριπλάσια απισταση απι το απώλεια αντίληψης, παραλήρημα, ύψος της οθινης της τηλειρασης. επιληπτικές κρίσεις ή ακούσιες κινήσεις ή σπασμούς. GR 4
Να απορρίπτετε τις μπαταρίες δείχνοντας σεβασμι στο περιβάλλον. Σε ορισμένες περιοχές ενδέχεται να ισχύουν κανονισμοί για την απιρριψη των μπαταριών. Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές. Συντήρηση των Γυαλιών σας Σκουπίστε τα Γυαλιά απαλά με ένα μαλακι πανί. Επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα πανί ελαφρά εμποτισμένο με διάλυμα ήπιου σαπουνιού και ζεστού νερού. Αν χρησιμοποιείτε χημικά προκατεργασμένα πανιά, τηρείτε τις οδηγίες που παρέχονται στη συσκευασία. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύτες, ιπως αραιωτικι, οινιπνευμα ή βενζίνη για τον καθαρισμι. GR GR 5
Επισκόπηση Τα Ενεργά γυαλιά 3D πρέπει να καταχωρηθούν στην τηλειραση. Εάν χρησιμοποιήσετε τα Ενεργά γυαλιά 3D με μια άλλη τηλειραση, πρέπει να τα καταχωρήσετε ξανά. Βήματα 1 Αφαιρέστε το μονωτικι φύλλο Μονωτικι της μπαταρίας προτού φύλλο χρησιμοποιήσετε το προϊιν για πρώτη φορά. 2 Κατά τη χρήση των Ενεργών γυαλιών 3D για πρώτη φορά, κρατήστε τα γυαλιά σε απισταση εντις 50 cm απι την τηλειραση, ενεργοποιήστε την τηλειραση και πιέστε παρατεταμένα το κουμπί/την ενδεικτική λυχνία Κουμπί/ενδεικτική λυχνία (Τροφοδοσία) για (Τροφοδοσία) 2 δευτεριλεπτα. Τα Ενεργά γυαλιά 3D θα ενεργοποιηθούν και θα ξεκινήσει η καταχώρηση (Το κουμπί/η ενδεικτική λυχνία (Τροφοδοσία) αναβοσβήνει με πράσινο και κίτρινο χρώμα). Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα στο κάτω δεξιι τμήμα της οθινης για 5 δευτεριλεπτα και η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με πράσινο χρώμα για 3 δευτεριλεπτα. Αυτή η διαδικασία απαιτείται μινο μία φορά. Αν η καταχώρηση αποτύχει, τα Ενεργά γυαλιά 3D θα απενεργοποιηθούν αυτιματα. Σε αυτήν την περίπτωση, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία. GR 6
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για ενεργοποίηση : Πιέστε μία φορά το κουμπί τροφοδοσίας. Για απενεργοποίηση: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας για 2 δευτεριλεπτα. Πρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση προβλήματος, ανατρέξτε στο i-Manual/Οδηγις βοήθειας που βρίσκεται στην τηλειρασή σας. Τεχνικά χαρακτηριστικά GR Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου-μαγγανίου-διοξειδίου CR2025 Συνεχής χρόνος λειτουργίας (Κατά προσέγγιση) 100 ώρες Ο σχεδιασμις και οι προδιαγραφές υπικεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα Η ονομασία "SimulView" είναι εμπορικι σήμα της Sony Computer Entertainment Inc. Το λεκτικι σήμα και τα λογιτυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc και οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων απι την Sony Corporation γίνεται κατιπιν παραχώρησης άδειας χρήσης. Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατιχους τους. GR 7
sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Aktif 3D Gözlük durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların Tanım etiketinin konumu önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal Beslemesi nominal değerleri için etiketler kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha uygun olarak) ürünün veya ambalajın detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi arkasında bulunur. veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Bitmiş pilleri elden Sony Corporation tarafından veya onun çıkartma adına üretilmiştir. Avrupa Birliği Atık pillerin bertaraf mevzuatına dayanan ürün uyumluluğu edilmesi (Avrupa ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, Birliği’nde ve ayrı bijkantoor van Sony Europe Limited, Da toplama sistemleri Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika bulunan diğer Avrupa ülkelerinde adresindeki yetkili temsilciye uygulanan) yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ilgili konular için lütfen servis ve garanti ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık belgelerinde belirtilen adreslere olarak değerlendirilmemesi gerektiğini başvurun. belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz Sony Corp., bu Aktif 3D Gözlüğün 1999/5/EC şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve yönetmeliğinin esas gerekliliklerini ve diğer insan sağlığında meydana gelebilecek olan koşullarını yerine getirdiğini beyan eder. potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların Ayrıntılar için lütfen şu URL’ye erişin: korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin http://www.compliance.sony.de/ güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille Aktif 3D Gözlüğü elden çıkartma sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli Eski Elektrikli ve tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin Elektronik Cihazların uygun bir şekilde değerlendirilmesini İmhası (Avrupa Birliği sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların ve diğer Avrupa geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan ülkelerinde ayrı toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm toplama sistemleriyle piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir uygulanmaktadır) şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik bu ürünün bir ev atığı gibi muamele yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. görmemesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili cihazların geri dönüşümü için uygun Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını kurunuz. TR 2
Üretici Firma: Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez TR İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. No: 10 34768 Ümraniye İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00 TR 3
– Yakınlarda bir İnternet erişim noktası Dikkat veya mikrodalga fırın gibi başka 2,4GHz RF cihazları varsa gözlüğün performansı Kişisel emniyetinizi sağlamak ve maddi olumsuz etkilenebilir. zararları önlemek için lütfen bu emniyet Televizyonu, Aktif 3D Gözlük dik bir şekilde yönergelerini okuyun. televizyona bakacak şekilde izleyin. Pil yanlış yerleştirilirse patlama tehlikesi Yatarsanız veya başınızı yana eğerseniz 3D oluşur. etkisi azalır ve ekranda renkler kayar. Pili yerleştirirken kutuplara dikkat edin. Sadece CR2025 tipi pil kullanın. Emniyet Önlemleri Bu ürünü, sadece uygun bir Sony televizyonda 3D video görüntülerini izlemek için kullanmanız gerekir. Uyarı Bazı kişiler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (göz yorulması, baş dönmesi veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm Aktif 3D Gözlüğü ateşe atmayın. izleyicilerin 3D video görüntüleri izlerken Aktif 3D Gözlüğü parçalarına ayırmayın. veya stereoskopik 3D oyunlar oynarken Aktif 3D Gözlüğü ateş yakınında veya düzenli molalar vermesini önerir. Gereken doğrudan güneş ışığı veya güneş altında molaların uzunluğu ve sıklığı kişiden kişiye kalmış arabaların içi gibi çok sıcak yerlerde farklı gösterecektir. Sizin için en uygun kullanmayın, şarj etmeyin veya bırakmayın. olana kendiniz karar vermeniz gerekir. Aktif 3D Gözlüğün içine su veya yabancı Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız maddelerin girmesine izin vermeyin. sona erinceye kadar bu ürünü kullanmaya Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı ve 3D video görüntülerini izlemeye ara kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. vermeniz gerekir; gerekli olduğuna – DİKKAT: Pil’i yutmayın, Kimyasal Yanık inanıyorsanız bir doktora danışın. En yeni Tehlikesi. bilgiler için, televizyonunuzun ve de – 3D gözlükler bir yuvarlak/düğme pil televizyonunuzla kullandığınız diğer içerir. Yuvarlak/düğme pilin yutulması cihazların veya medyaların (i) kullanım durumunda, 2 saat içinde ciddi iç kılavuzlarını da okumanız ve (ii) web yanıklara ve ölüme neden olabilir. sitemize (http://www.sony-europe.com/ – Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan myproduct) bakmanız gereklidir. Küçük uzak tutun. çocukların (özellikle altı yaşından küçük – Pil bölmesi düzgün kapanmıyorsa, olanların) görme yetenekleri halen gelişme ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak aşamasındadır. Çocuğunuzun 3D video tutun. görüntülerini izlemesine veya 3D – Pillerin yutulduğunu veya vücudun stereoskopik oyunlar oynamasına izin herhangi bir bölümünün içine vermeden önce doktorunuza, örn. çocuk koyulduğunu düşünürseniz, hemen doktoru veya göz doktoruna danışın. tıbbi yardım alın. Yetişkinler, küçük çocukları gözetim altında tutarak onların yukarıdaki önerilere uygun Kullanım önlemleri hareket ettiklerinden emin olmalıdır. Aktif 3D Gözlük televizyondan RF sinyalleri Aktif 3D Gözlüğü düşürmeyin ve üzerinde alarak çalışır. değişiklik yapmayın. Aşağıdaki durumlarda istendiği gibi Aktif 3D Gözlük kırıldıysa kırılmış parçaları çalışmayabilir: ağzınızdan ve gözlerinizden uzak tutun. – Aktif 3D Gözlük televizyona bakmıyorsa Sapları katlarken parmaklarınızı – Aktif 3D Gözlükle televizyon arasında menteşelere kıstırmamaya dikkat edin. doğrudan görüşü engelleyen nesneler Bu ürünü, çocukların yanlışlıkla yutmaması varsa için çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. TR 4
Televizyonu, televizyon ekranı Pilleri çevreye koruyacak şekilde elden yüksekliğinin üç katından daha fazla bir çıkartın. Belirli bölgelerde pillerin elden mesafeden izleyin. çıkartılmasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Belirli aydınlatma koşullarında kırpışma Lütfen yerel makamlara danışın. görülebilir. Böyle bir durumda ışığı kısın veya kapatın. Gözlüğünüzün Bakımı Işığa hassasiyetiniz, kalp hastalığınız varsa Gözlüğü yumuşak bir bezle nazikçe silin. veya sağlığınız iyi değilse Aktif 3D Gözlüğü İnatçı lekeler yumuşak sabun ve ılık su kullanmayın. çözeltisiyle hafifçe ıslatılmış bir bezle Aktif 3D Gözlüğü takarken gözlük çıkartılabilir. saplarıyla gözünüze zarar vermemeye Kimyasal olarak işlenmiş bir bez dikkat edin. kullanıldığında, paketin üzerindeki Bazı floresan veya LED vb. aydınlatmalı yönergelere uyun. ortamlarda kırpışma veya yanıp sönme Temizlemek için asla tiner, alkol veya görülebilir. benzin gibi güçlü çözücüler kullanmayın. - Bazı floresan veya LED vb. aydınlatmalı ortamlarda Aktif 3D gözlük kullanırken ve 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlerken veya oynarken kırpışma veya yanıp sönme görebilirsiniz. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, çok küçük bir insan yüzdesinde sara nöbetlerini tetikleyebilir TR veya bayılmalara sebep olabilir (ışık hassasiyeti). Kırpışma veya yanıp sönme fark ederseniz, derhal Aktif 3D gözlüğü çıkartın ve 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlemeyi veya oynamayı bırakın. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, daha önce bayılma veya sara belirtisi geçmişi olmayan kişilerde bile bayılmayı veya sara nöbetlerini tetikleyebilir. Bir sara nöbeti veya herhangi bir bayılma yaşarsanız, 3D video görüntüleri veya SimulView™ içerikleri izlemeden veya oynamadan önce doktorunuza danışın. Aktif 3D gözlüğü kullanırken aşağıdaki sağlık belirtilerinden herhangi birini görürseniz, DERHAL Aktif 3D gözlüğü çıkartın, 3D video görüntülerini veya SimulView™ izlemeyi veya oynamayı bırakın ve devam etmeden önce doktorunuza danışın: baş dönmesi, görüş bozulması, göz veya kas seğirmesi, bilinç kaybı, dezoryantasyon, nöbet veya herhangi bir istemsiz hareket veya kasılma. TR 5
Genel Bakış Aktif 3D Gözlüğün televizyona kaydedilmesi gerekir. Aktif 3D Gözlüğü başka bir televizyonla kullanırken tekrar kaydetmek gerekir. Adımlar 1 Ürünü ilk kez kullanmadan Yalıtım önce pilin yalıtım yaprağını yaprağı çıkartın. 2 Aktif 3D Gözlüğü ilk kez kullanırken, gözlüğü televizyondan en fazla 50 cm mesafede tutun, televizyonu açın ve (Güç) tuşunu/ışığını 2 saniye boyunca basılı tutun. Aktif 3D Gözlük açılır ve kaydetme işlemi başlar (Güç) ( (Güç) tuşu/ışığı yeşil ve sarı tuşu / ışığı renkte yanıp söner. Kaydetme işlemi bittiğinde, ekranın sağ altında 5 saniye boyuna bir mesaj görüntülenir ve ışık 3 saniye boyunca yeşil yanar. Bu işlemin sadece bir kez yapılması gerekir. Kaydetme işlemi başarısız olursa, Aktif 3D Gözlük otomatik olarak kapanır. Bu durumda yukarıdaki işlemleri tekrarlayın. Açmak ve kapatmak için Açmak için: Güç tuşuna bir kez basın. Kapatmak için: Güç tuşunu 2 saniye boyunca basılı tutun. TR 6
Ek Bilgi Sorun Giderme Bir sorunla karşılaştığınızda televizyonunuzdaki i-Manual’e/Yardım Kılavuzu başvurun. Özellikler Pil tipi CR2025 Lityum Manganez Dioksit Pil Sürekli çalışma süresi (yakl.) 100 saat Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. TR Ticari Markaya İlişkin Bilgi “SimulView” Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin bir ticari markasıdır. Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. TR 7
Aktív 3D szemüveg hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne Az azonosító címke helye kezelje háztartási hulladékként. A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai áramellátás (a vonatkozó biztonsági hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen szabályoknak megfelelően feltüntetett) adja le. A feleslegessé vált termék helyes típusának címkéje a termék hátulján vagy a kezelésével segít megelőzni a környezet és csomagoláson találhatók. az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok Ezt a terméket a Sony Corporation újrahasznosítása segít a természeti (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 erőforrások megőrzésében. Japán), vagy megbízottja gyártotta. A termék újrahasznosítása érdekében Az Európai Unió jogszabályai alapján a további információért forduljon a lakhelyén termékbiztonsággal kapcsolatban a az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő Sony Belgium, bijkantoor van Sony szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával Használt elemek kapcsolatos ügyben, a különálló hulladékkezelése szerviz- vagy Feleslegessé vált garanciadokumentumokban megadott elemek hulladékként címekhez forduljon. való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési A Sony Corp. ezzennel kijelenti, hogy az Aktív rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak 3D szemüveg teljesíti az alapvető csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne követelményeket és más 1999/5/EK kezelje háztartási hulladékként. irányelvben meghatározott vonatkozó Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a rendelkezéseket. szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az További információkat a következő elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- weboldalon találhat: nál több ólmot tartalmaz. http://www.compliance.sony.de/ Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a Az aktív 3D szemüveg környezet és az emberi egészség károsodását, hulladékkezelése mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok Feleslegessé vált újrahasznosítása segít a természeti erőforrások elektromos és megőrzésében. elektronikus Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok készülékek megőrzése érdekében elengedhetetlen az hulladékként való energiaellátás folyamatosságának biztosítása, eltávolítása csak az arra felkészült szerviz állomány (Használható az cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy Európai Unió és egyéb európai biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor országok szelektív jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és HU 2
elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden – Amennyiben az elemtartó rekesz nem más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, záródik megfelelően, szüntesse be a milyen módon lehet biztonságosan az elemet termék használatát és tartsa azt a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt gyermekektől távol. elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A – Ha úgy véli, hogy az elemeket termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az lenyelhették, vagy a test bármely illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő részébe helyezhették, akkor azonnal szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a kérjen orvosi segítséget. terméket megvásárolta. Óvintézkedések a használattal Vigyázat kapcsolatban Az aktív 3D szemüveg működését a tv- Személyes biztonsága és az esetlegesen készülék által küldött rádiófrekvenciás okozott anyagi kár elkerülése érdekében, jelek biztosítják. kérjük, olvassa el a biztonsági utasításokat. Helytelen működés következhet be, ha: Az elem helytelen cseréje robbanásveszélyt – Az aktív 3D szemüveg nem a tv-készülék okozhat. felé néz Győződjön meg arról, hogy az elemet – Ha valamilyen tárgy található az aktív 3D megfelelő polaritással helyezi be a szemüveg és a tv-készülék között távvezérlőbe. – Ha a közelben más 2,4 GHz Csak CR2025 típusú elemet használjon. rádiófrekvenciás kommunikációt használó készülék, például internet- hozzáférési pont vagy mikrohullámú sütő stb. működik, ezek hatással HU Figyelmeztetés lehetnek a készülék működésére. A tv-készüléket az aktív 3D szemüveggel, a Ne dobja tűzbe az aktív 3D szemüveget. készülékkel pontosan szembe fordulva Ne szerelje szét az aktív 3D szemüveget. nézze. Az aktív 3D szemüveget ne használja, ne Fekvő helyzetben, vagy ha a fejét oldalra töltse, ne tárolja és ne hagyja tűz dönti, a 3D-hatás nem lesz megfelelő, a közelében, illetve magas hőmérsékletnek képernyő színei pedig megváltoznak. kitett helyeken, például tűző napon vagy napon álló autóban. Biztonsági Ne jusson víz vagy más idegen anyag az óvintézkedések aktív 3D szemüvegbe. A terméket csak kompatibilis Sony- Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas készülékkel, 3D videoképek hőmérsékletnek, például napfénynek, megtekintésére használja. tűznek vagy hasonló hatásnak. Egyes nézők a termék használata során – FIGYELMEZTETÉS: Ne nyelje le az elemet, kényelmetlen érzést (például a szem Kémiai égési sérülés veszélye! túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) – Ez a 3D szemüveg egy érme/ tapasztalhatnak. A Sony azt javasolja, hogy gombelemet tartalmaz. Ha az érme/ a 3D videoképek megtekintése vagy a gombelemet lenyelik, akkor az akár már térhatású 3D játékok használata során 2 órán belül súlyos belső égési minden néző tartson rendszeres sérüléseket okozhat, és akár halálhoz is szüneteket. A szükséges szünetek hossza vezethet. és gyakorisága minden személy esetében – Az új és a használt elemek gyermekektől más és más. A legjobb megoldást a távol tartandók. felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést tapasztal, függessze HU 3
fel a termék használatát, a 3D videoképek (fényérzékenység) okozhat. Ha a megtekintését, amíg a kellemetlen érzés el fentiekben leírt vibráló vagy villogó nem múlik, és szükség esetén forduljon fényt lát, AZONNAL vegye le az aktív 3D orvoshoz. Tekintse át (i) a tv-készülék, szemüveget, és függessze fel a 3D illetve a tv-készülékkel együtt használt videoképek vagy a SimulView™ más eszközök és adathordozók használati tartalmak megtekintését és a játékot. útmutatóját is, és (ii) a legújabb Ez a vibráló vagy villogó fény korábban információkért keresse fel weboldalunkat nem észlelt epilepsziás tüneteket vagy (http://www.sony-europe.com/ rohamokat válthat ki olyanoknál is, myproduct). A kisgyermekek látása akiknek korábban nem volt epilepsziás (különösen a hat évesnél fiatalabb rohamuk. Ha az epilepsziához gyermekek esetében) még fejlődésben kapcsolható betegsége van, vagy van. Mielőtt kisgyermekének korábban volt már bármilyen rohama, engedélyezné a 3D videoképek vagy lépjen kapcsolatba orvosával a 3D térhatású 3D játékok megtekintését, videoképek vagy a SimulView™ forduljon orvosához (gyermekorvosához tartalmak megtekintése és a játék előtt. vagy szemészéhez). Szülői felügyelettel Ha az alábbi tünetek bármelyike kell biztosítani, hogy a kisgyerekek jelentkezne az aktív 3D szemüveg betartsák a fenti ajánlásokat. használata közben, AZONNAL vegye le Ne ejtse le vagy módosítsa az aktív 3D szemüveget. az aktív 3D szemüveget, és függessze fel a 3D videoképek vagy a SimulView™ Ha az aktív 3D szemüveg eltörik, ügyeljen arra, hogy a törött darabok ne kerüljenek a tartalmak megtekintését vagy a játékot, szemébe vagy a szájába. és keresse fel orvosát, mielőtt folytatná: A szemüvegszár hajlítása közben ügyeljen szédülés, látászavar, szem- vagy arra, hogy az ujját ne csípje be a izomrángás, eszméletvesztés, szemüvegszár forgópántjával. tájékozódási zavar, rohamok vagy A terméket tartsa gyermekek elől elzárva, bármilyen önkéntelen mozgás vagy nehogy véletlenül lenyeljék azt. görcs. A televíziót legalább a televízió-képernyő Gondoskodjon a kimerült elemek magassága háromszorosának megfelelő környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos távolságból nézze. régiókban törvény szabályozza az elemek Bizonyos fényviszonyok mellett vibrálás hulladékként történő elhelyezését. Lépjen fordulhat elő. Ha ilyesmit tapasztal, kapcsolatba a helyi hatóságokkal. kapcsolja le a fényforrást. Ne használja az aktív 3D szemüveget, ha A szemüveg fényérzékeny, szívproblémái vannak, vagy karbantartása ha fizikai állapota gyenge. A szemüveget egy puha ruhadarabbal Ügyeljen arra, hogy az aktív 3D szemüveg törölje le. viselésekor ne sértse meg a szemét a A makacs szennyeződéseket egy lágy szemüveg szárával. szappan és meleg víz oldatával kis Fénycsöves vagy LED megvilágítás stb. mértékben megnedvesített ruhadarab mellett vibráló vagy villogó fényeket segítségével távolíthatja el. láthat. Ha vegyi anyagokkal előkezelt törlőkendőt - Ha az aktív 3D szemüveget fénycsöves használ, mindenképpen kövesse a vagy LED megvilágítás mellett használja, csomagoláson feltüntetett utasításokat. és 3D videoképeket vagy SimulView™ A tisztításhoz semmiképpen se használjon tartalmakat tekint meg vagy játszik, erős oldószert, például hígítót, alkoholt vibráló vagy villogó fényeket láthat. Ez a vagy benzint. vibráló vagy villogó fény az emberek nagyon kis hányadánál epilepsziás rohamot vagy eszméletvesztést HU 4
Áttekintés Az aktív 3D szemüveget regisztrálni kell a tv-készülékhez. Ha egy másik tv-készülékhez szeretné használni az aktív 3D szemüveget, akkor újra kell regisztrálnia. Lépések 1 A termék legelső használatba Szigetelő vétele előtt távolítsa el az lap elemet szigetelő lapot. 2 Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tartsa a szemüveget a tv-készüléktől maximum 50 cm-re, kapcsolja be a tv-készüléket, és tartsa nyomva a (bekapcsoló) HU gombot/kijelzőt 2 másodpercig. Az aktív 3D (bekapcsoló) szemüveg bekapcsol, és gomb / jelzőfény elindul a regisztráció (A (bekapcsoló) gomb/ jelzőfény zölden és sárgán villog). Ha a regisztráció befejeződött, megjelenik egy üzenet a képernyő jobb alsó észén 5 másodpercig, a jelzőfény pedig 3 másodpercig zölden világít. Ezt a folyamatot csak egyszer kell elvégezni. Ha nem sikerül a regisztráció, az aktív 3D szemüveg automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben ismételje meg a fentieket. Be- és kikapcsolás Bekapcsolás: nyomja meg egyszer a bekapcsoló gombot. Kikapcsolás: tartsa lenyomva 2 másodpercig a bekapcsoló gombot. HU 5
További információ Hibaelhárítás Probléma esetén tekintse át az i-kézikönyvet/Súgóútmutató televíziókészülékén. Műszaki adatok Elem típusa CR2025 lítium-mangán-dioxid elem Folyamatos működési idő (kb.) 100 óra A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. Védjegyekkel kapcsolatos információk A „SimulView” a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye. A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. HU 6
Tento symbol umístěný na výrobku nebo Aktivní 3D brýle jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být Umístění identifikačního nakládáno jako s běžným odpadem z štítku domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsíc/ elektronického zařízení. Zajištěním správné rok) a specifikací zdroje napájení (v souladu s likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit příslušnými bezpečnostními předpisy) se případným negativním dopadům na životní nacházejí na zadní části produktu nebo na prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly obalu. způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Tento výrobek byl vyroben buď přímo Podrobnější informace o recyklaci tohoto nebo v zastoupení společností Sony výrobku zjistíte u příslušného místního Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku obecního úřadu, podniku pro likvidaci Tokyo, 108-0075 Japonskon. Žádosti domovních odpadů nebo v obchodě, kde týkající se technických požadavků na jste výrobek zakoupili. výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na Likvidace starých zplnomocněného zástupce, kterým je baterií Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Nakládání s Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu nepotřebnými a záručních podmínek se obracejte na bateriemi (platí v adresy uvedené v servisních a záručních Evropské unii a dalších dokumentech. evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech Společnost Sony Corp. tímto prohlašuje, že baterii může být použit v kombinaci s tyto Aktivní 3D brýle splňují základní chemickou značkou. požadavky a všechna příslušná ustanoveni Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, Směrnice 1999/5/ES. pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Podrobnosti lze získat na následující URL: Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným http://www.compliance.sony.de/ negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v Likvidace aktivních 3D brýlí případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace Likvidace pomůže chránit přírodní zdroje. nepotřebného V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, elektrického a funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé elektronického spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze zařízení (platné v kvalifikovaný personál. Evropské unii a dalších K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, evropských státech předejte výrobek, který je na konci své uplatňujících oddělený životnosti na místo, jenž je určené ke sběru systém sběru) elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. CZ 2
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, – Pokud prostor pro uložení baterie nahlédněte do té části návodu k obsluze, která nebude těsně uzavřen, přestaňte popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. výrobek používat a uchovávejte jej Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na mimo dosah dětí. příslušné sběrné místo. – Pokud se domníváte, že mohlo dojít ke Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní spolknutí baterií nebo jejich zachycení obecní úřad, podnik zabezpečující místní uvnitř jakékoliv části těla, vyhledejte odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde neprodleně lékařskou pomoc. jste výrobek zakoupili. Opatření pro používání Aktivní 3D brýle fungují na principu přijímání vysokofrekvenčních signálů z Upozornění televizoru. Ke špatnému fungování může dojít: Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny, abyste – Pokud aktivní 3D brýle nesměřují k zajistili svou osobní bezpečnost a zabránili televizoru poškození majetku. – Pokud se mezi aktivními 3D brýlemi a V případě nesprávné výměny baterie hrozí televizorem nacházejí nějaké předměty nebezpečí výbuchu. – Pokud jsou v blízkosti v provozu jiná Při vkládání baterie dbejte na správnou 2,4GHz vysokofrekvenční komunikační polaritu. zařízení, například internetový Používejte pouze baterie typu CR2025. přístupový bod, mikrovlnná trouba, apod., může dojít k ovlivnění jejich výkonu. Sledujte televizi tak, aby aktivní 3D brýle Varování směřovaly přímo k televizoru. Pokud budete ležet nebo naklánět hlavu, Nevkládejte aktivní 3D brýle do ohně. bude 3D efekt nedostatečný a na CZ Aktivní 3D brýle nerozebírejte. obrazovce bude docházet k posunu barev. Aktivní 3D brýle nepoužívejte, nenabíjejte, neskladujte a nenechávejte v blízkosti Bezpečnostní opatření ohně ani na místech s vysokou teplotou, Tento produkt používejte pouze ke např. na přímém slunečním světle nebo v sledování obrazu 3D videa na autě zaparkovaném na slunci. kompatibilním televizoru Sony. Nedopusťte, aby do aktivních 3D brýlí Některé osoby mohou při používání pronikla voda nebo cizí tělesa. tohoto produktu pociťovat obtíže (například bolest očí, únavu nebo Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a nevolnost). Společnost Sony doporučuje, podobně. abyste při sledování 3D videa nebo při – UPOZORNĚNÍ: Baterii nepolykejte, hraní stereoskopických 3D her absolvovali pravidelné přestávky. Délka a četnost nebezpečí poleptání chemickou látkou. potřebných přestávek se u jednotlivých – Tyto 3D brýle obsahují baterii velikosti osob může lišit. Musíte sami zjistit, co pro mince/knoflíkovou baterii. Pokud dojde vás bude optimální. Pokud pocítíte obtíže, ke spolknutí baterie velikosti mince/ přestaňte používat tento produkt a knoflíkové baterie, může dojít k sledovat obraz 3D videa, dokud obtíže závažným vnitřním poleptáním během 2 neustoupí; pokud to považujete za nutné, hodin s případným následným úmrtím. poraďte se s lékařem. Měli byste si také – Nové a použité baterie uchovávejte přečíst nejnovější informace (i) v návodu k mimo dosah dětí. použití dodaném s televizorem a s ostatními zařízeními nebo médii, která s televizorem používáte, a (ii) na našich CZ 3
internetových stránkách (http://www. pokud jste v minulosti měli záchvaty, sony-europe.com/myproduct). Zrak zkonzultujte sledování obrazu 3D videa malých dětí (především dětí mladších šesti nebo obsahu SimulView™ nebo hraní 3D let) se stále vyvíjí. Než malým dětem her s lékařem. Pokud při používání povolíte sledování 3D videa nebo hraní aktivních 3D brýlí zaznamenáte některé stereoskopických 3D her, poraďte se s z následujících zdravotních příznaků, lékařem (například s dětským nebo očním OKAMŽITĚ si aktivní 3D brýle sundejte a lékařem). Na dodržování výše uvedených přestaňte obrazy 3D videa nebo obsah doporučení ze strany dětí by měli dohlížet SimulView™ sledovat nebo hrát 3D hry a dospělí. před dalším používáním se poraďte s Aktivní 3D brýle nepouštějte na zem a lékařem: závrať, změny vidění, škubání v neupravujte. oku nebo ve svalech, ztráta vnímavosti, Pokud dojde k rozbití aktivních 3D brýlí, dezorientace, záchvaty nebo mimovolné dbejte na to, aby se vám úlomky nedostaly křeče. do blízkosti úst či očí. Baterie likvidujte způsobem ohleduplným Dejte si pozor, abyste si při ohýbání stranic k životnímu prostředí. V některých neskřípli prsty do jejich kloubů. oblastech je nutné baterie likvidovat podle Udržujte tento produkt mimo dosah dětí, zvláštních předpisů. Informujte se u aby jej nemohly omylem spolknout. místních úřadů. Na televizi se dívejte ze vzdálenosti větší, než je trojnásobek výšky obrazovky Údržba brýlí televizoru. Brýle jemně otřete měkkým hadříkem. Za určitého osvětlení se může objevit Nepoddajné skvrny můžete odstranit mihotání. Pokud k tomu dojde, ztlumte hadříkem lehce navlhčeným ve slabém nebo zhasněte osvětlení. roztoku mýdla a teplé vody. Nepoužívejte aktivní 3D brýle, pokud Pokud používáte hadřík napuštěný trpíte světloplachostí, onemocněním srdce chemickými čistidly, řiďte se pokyny nebo pokud váš zdravotní stav není dobrý. uvedenými na jeho obalu. Při používání aktivních 3D brýlí dávejte K čištění nikdy nepoužívejte silná pozor, abyste si stranicemi brýlí neporanili rozpouštědla, například ředidlo, alkohol oči. nebo benzín. Mihotání nebo blikání pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod. - Když používáte aktivní 3D brýle a pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod. sledujete obrazy 3D videa nebo obsah SimulView™, případně hrajete 3D hry, může se objevit mihotání nebo blikání. Toto mihotání nebo záblesky mohou u velmi malého procenta populace způsobovat epileptické záchvaty nebo zatmění v očích (světloplachost). Pokud takové mihotání nebo blikání zaznamenáte, OKAMŽITĚ si sundejte aktivní 3D brýle a přestaňte obrazy 3D videa nebo obsah SimulView™ sledovat nebo hrát 3D hry. Toto mihotání nebo blikání by mohlo vyvolat dříve nerozpoznané příznaky epilepsie nebo záchvaty, a to i u osob, které dříve záchvaty ani epilepsií netrpěly. Pokud trpíte epilepsií nebo CZ 4
Přehled Aktivní 3D brýle je třeba v televizoru zaregistrovat. Když budete aktivní 3D brýle používat s jiným televizorem, je nezbytné je zaregistrovat znovu. Kroky 1 Před prvním použitím Izolační produktu sejměte z baterie fólie izolační fólii. 2 Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru, zapněte televizor a přidržte tlačítko/indikátor (Napájení) po dobu 2 sekund. Aktivní 3D brýle se zapnou a registrace bude (Napájení) CZ zahájena. (Tlačítko/indikátor tlačítko/indikátor (Napájení) bude blikat zeleně a žlutě). Jakmile bude registrace dokončena, objeví se v pravé spodní části obrazovky na 5 sekund zpráva a indikátor se na 3 sekundy rozsvítí zeleně. Tento proces je vyžadován pouze jednou. Pokud se registrace nezdaří, aktivní 3D brýle se automaticky vypnou. V takovém případě zopakujte postup uvedený výše. Zapnutí a vypnutí Zapnutí: Jednou krátce stiskněte tlačítko napájení. Vypnutí: Na 2 sekundy podržte tlačítko napájení. CZ 5
Doplňkové informace Řešení problémů V případě problému nahlédněte do příručky i-Manual/Uživatelská příručka vašeho televizoru. Specifikace Typ baterie Baterie CR2025 typu oxid manganičitý-lithium Doba souvislého provozu (přibl.) 100 hodin Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Informace o ochranných známkách „SimulView“ je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc. Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. CZ 6
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa Aktívne 3D okuliare odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Umiestnenie Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku identifikačného štítka pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie Štítky s číslom modelu, dátumom výroby a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ (mesiac/rok) a s údajmi o napájacom zdroji (v zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s súlade s platnými bezpečnostnými odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti materiálov pomôžete zachovat’ prírodné produktu alebo na balení. zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne Tento výrobok je vyrobený priamo alebo miestny úrad, služba likvidácie komunálneho v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. výrobok zakúpili. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného Likvidácia použitých batérií zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Zneškodňovanie Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, použitých batérií 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek (platí v Európskej únii servisných alebo záručných a ostatných záležitostiach prosím kontaktujte adresy európskych krajinách uvedené v separátnych servisných alebo so zavedeným záručných dokumentoch. separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) Sony Corp. týmto vyhlasuje, že tieto aktívne sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 3D okuliare spĺňajú základné požiadavky a 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že všetky príslušné ustanovenia Smernice zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, 1999/5/ES. pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, Podrobnosti získate na nasledovnej webovej ktorý by v opačnom prípade mohol byť adrese: spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov http://www.compliance.sony.de/ pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, Likvidácia aktívnych 3D okuliarov výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu Likvidácia starých môže vymeniť iba kvalifikovaný personál.. Aby elektrických a ste zaručili, že batéria bude správne elektronických spracovaná, odovzdajte tento výrobok na prístrojov (vzt’ahuje sa konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a na Európsku úniu a elektronických zariadení. V prípade všetkých európske krajiny so ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako systémami oddeleného vybrať bezpečne batériu z výrobku. zberu) Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom Tento symbol na výrobku alebo na jeho mieste na recykláciu použitých batérií. Ak obale znamená, že výrobok nesmie byť chcete získať podrobnejšie informácie o SK 2
recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, Bezpečnostné opatrenia miestnu službu pre zber domového odpadu pri používaní alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aktívne 3D okuliare fungujú tak, že prijímajú signály rádiových frekvencií z TV prijímača. Nesprávne fungovanie môže nastať v Upozornenie nasledujúcich prípadoch: – Aktívne 3D okuliare nie sú nasmerované V záujme vlastnej bezpečnosti a v snahe o na TV prijímač. predchádzanie poškodeniu zariadenia si – Predmety blokujú priamu dráhu medzi prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. aktívnymi 3D okuliarmi a TV prijímačom. V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí – Ich fungovanie môžu narušiť iné nebezpečenstvo výbuchu. zariadenia komunikujúce pomocou 2,4 Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. GHz signálov rádiovej frekvencie, ako Použite len batériu typu CR2025. napríklad internetový prístupový bod alebo mikrovlnná rúra, ktoré sa nachádzajú v ich blízkosti. TV prijímač sledujte pomocou aktívnych Varovanie 3D okuliarov tak, že sa budete dívať priamo na TV prijímač. Aktívne 3D okuliare nevhadzujte do ohňa. Pri sledovaní obrazu v ľahu alebo s Aktívne 3D okuliare nerozoberajte. naklonenou hlavou bude 3D efekt Nepoužívajte, nenabíjajte, neskladujte a nedostatočný a farby na obrazovke budú nenechávajte aktívne 3D okuliare v posunuté. blízkosti ohňa ani na miestach s vysokou teplotou, napríklad na priamom slnečnom Bezpečnostné opatrenia svetle alebo v autách vyhriatych od slnka. Tento výrobok používajte iba na Zabráňte vniknutiu vody alebo cudzích sledovanie 3D obrazu na kompatibilnom predmetov do aktívnych 3D okuliarov. TV prijímači Sony. Batérie nesmú byť vystavené nadmernému Niektorým ľuďom môže byť používanie SK teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a tohto výrobku nepríjemné (únava očí, podobne. celková únava alebo nevoľnosť). Sony – VAROVANIE: Batériu neprehĺtajte, odporúča všetkým divákom, aby si pri nebezpečenstvo chemického popálenia. sledovaní 3D obrazu alebo hraní – Tieto 3D okuliare obsahujú batériu tvaru stereoskopických 3D hier dopriali mince/gombíka. Prehltnutie batérie pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia tvaru mince/gombíka môže spôsobiť potrebných prestávok sa môžu líšiť u vážne vnútorné popáleniny už za 2 jednotlivých osôb. Sami musíte rozhodnúť, hodiny a môže viesť k smrti. čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s – Uchovávajte nové aj použité batérie nepríjemným pocitom, prestaňte používať mimo dosahu detí. tento výrobok a sledovať 3D obraz, kým – Ak sa priestor na batérie nedá bezpečne nepríjemný pocit nepominie. V prípade uzavrieť, prestaňte výrobok používať a potreby sa poraďte s lekárom. Pozrite si uchovávajte ho mimo dosahu detí. tiež (i) príručku k televíznemu prijímaču a – Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k ostatným zariadeniam či médiám, ktoré s prehltnutiu batérie alebo jej zasunutiu ním používate a (ii) našu webovú lokalitu do ktorejkoľvek časti tela, okamžite (http://www.sony-europe.com/ vyhľadajte lekársku pomoc. myproduct), kde nájdete najnovšie informácie. Zrak malých detí, najmä detí mladších ako šesť rokov, sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom SK 3
sledovať 3D obraz alebo hrať obsahu SimulView™ sa poraďte so stereoskopické 3D hry sa poraďte s svojím lekárom. Ak počas používania lekárom (napr. detským alebo očným aktívnych 3D okuliarov pociťujete lekárom). Malé deti by mali byť pod niektoré z nasledujúcich symptómov, dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, OKAMŽITE si snímte aktívne 3D okuliare že dodržiavajú odporúčania uvedené a prestaňte so sledovaním alebo vyššie. prehrávaním 3D video obrazu alebo Aktívne 3D okuliare neupravujte a obsahu SimulView™ a pred opätovným zabráňte ich pádu. sledovaním sa poraďte so svojím V prípade rozbitia aktívnych 3D okuliarov lekárom: závraty, zmeny zraku, šklbnutia dajte pozor, aby sa vám úlomky nedostali očí alebo svalov, strata vedomia, do úst a očí. dezorientácia, záchvaty alebo akékoľvek Dávajte pozor, aby ste si nepriškripli prsty mimovoľné pohyby alebo kŕče. do pántov pri ohýbaní ramienok okuliarov. Batérie likvidujte spôsobom šetrným voči Uchovávajte tento výrobok mimo dosahu životnému prostrediu. V niektorých deti, aby nedošlo k náhodnému oblastiach môže byť zneškodňovanie prehltnutiu malých častí. batérií regulované. Obráťte sa na miestny TV prijímač sledujte zo vzdialenosti väčšej úrad. ako je trojnásobok výšky obrazovky TV prijímača. Údržba okuliarov Pri určitých svetelných podmienkach sa Okuliare jemne utierajte mäkkou môže vyskytnúť blikanie. Ak k tomu dôjde, handričkou. stlmte alebo zhasnite svetlo. Ťažko odstrániteľné škvrny možno Ak ste fotosenzitívni, máte ťažkosti so odstrániť handričkou jemne navlhčenou v srdcom alebo máte poškodené zdravie, slabom roztoku mydla a teplej vody. aktívne 3D okuliare nepoužívajte. Ak používate handričku napustenú Pri nosení aktívnych 3D okuliarov dajte chemikáliou, dodržiavajte pokyny na pozor, aby ste si neporanili oči ramienkami balení. okuliarov. Na čistenie nikdy nepoužívajte silné Pri žiarivkovom, LED alebo podobnom rozpúšťadlá, ako napríklad riedidlo, osvetlení, môžete spozorovať blikanie alkohol alebo benzín. alebo blikajúce svetlo. - Pri používaní aktívnych 3D okuliarov a sledovaní alebo prehrávaní 3D video obrazu alebo obsahu SimulView™ pri žiarivkovom, LED alebo podobnom osvetlení, môžete spozorovať blikanie. Toto blikanie môže u veľmi malého percenta osôb spôsobiť epileptické záchvaty alebo stratu vedomia (fotosenzitivita). Ak takéto blikanie spozorujete, OKAMŽITE si snímte aktívne 3D okuliare a prestaňte sledovať alebo prehrávať 3D video obraz alebo obsah SimulView™. Toto blikanie môže zapríčiniť nezistené epileptické príznaky alebo záchvaty u osôb, u ktorých sa v minulosti nevyskytli záchvaty ani epilepsia. Ak trpíte epilepsiou alebo ste v minulosti mali záchvaty akéhokoľvek druhu, pred sledovaním alebo prehrávaním 3D video obrazu alebo SK 4
Prehľad Aktívne 3D okuliare je potrebné zaregistrovať do TV prijímača. Pri použití aktívnych 3D okuliarov s iným TV prijímačom bude potrebná opätovná registrácia. Postup 1 Pred prvým použitím výrobku Izolačný vyberte izolačný prúžok prúžok batérie. 2 Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm od TV prijímača, TV prijímač zapnite a 2 sekundy podržte tlačidlo/ indikátor (Napájanie). Aktívne 3D okuliare sa zapnú a spustí sa registrácia Tlačidlo/indikátor (Tlačidlo/indikátor (Napájanie) (Napájanie) bude blikať SK nazeleno a nažlto). Po dokončení registrácie sa na 5 sekúnd zobrazí v pravom spodnom rohu obrazovky správa a indikátor sa na 3 sekundy rozsvieti nazeleno. Tento proces je potrebné vykonať len raz. Ak registrácia zlyhá, aktívne 3D okuliare sa automaticky vypnú. V takom prípade zopakujte vyššie uvedený postup. Zapnutie a vypnutie Zapnutie: Raz stlačte tlačidlo zapnutia. Vypnutie: Podržte tlačidlo zapnutia na 2 sekundy. SK 5
Ďalšie informácie Riešenie problémov V prípade problémov si pozrite príručku i-Manual/Príručka v TV prijímači. Technické parametre Typ batérie CR2025 – batéria na báze lítia a oxidu manganičitého Čas nepretržitej prevádzky (pribl.) 100 hodín Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez ohlásenia. Informácie o ochranných známkach „SimulView“ je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc. Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. SK 6
ambalajul acestuia, indică faptul că acest Ochelari 3D activi produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de Unde se află eticheta de reciclare a echipamentelor electrice și identificare electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la Etichetele cu numărul modelului, data prevenirea posibilelor consecinţe negative fabricaţiei (lună/an) şi tensiunea de asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă alimentare (în conformitate cu regulile de produsul ar fi fost dezafectat în mod siguranţă în vigoare) se află în partea necorespunzător. posterioară a produsului sau pe ambalaj. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui Producătorul acestui aparat este: Sony produs, vă rugăm să contactaţi primăria din Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku orașul dumneavoastră, serviciul de Tokyo, 108-0075 Japonia. salubritate local sau magazinul de unde aţi Întrebări legate de conformitatea cumpărat produsul. aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor Evacuarea la deşeuri a bateriilor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru Dezafectarea bateriilor orice intrebări legate de service sau de uzate (aplicabil în garanţie, vă rugăm să consultaţi Uniunea Europeană și documentele de garanţie ce însoţesc alte ţări europene cu aparatul. sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe Prin prezenta, Sony Corp., declară că aparatul chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau Ochelari 3D activi este în conformitate cu plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi conţine mai mult de 0,0005% mercur sau pertinente ale Directivei 1999/5/CE. 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea adresă: umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de http://www.compliance.sony.de/ către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va Evacuarea la deşeuri a ochelarilor ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, 3D activi performanţa sau integritatea datelor necesită Dezafectarea o conexiune permanentă cu bateria echipamentelor încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de electrice și electronice către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi vechi (Se aplică pentru dezafectate corespunzător, predaţi produsulul ţările membre ale la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de Uniunii Europene si colectare pentru deșeuri electrice și pentru alte ţări electronice. europene cu sisteme Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat de colectare separată) modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei Acest simbol aplicat pe produs sau pe din produs. RO 2
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare – Dacă bănuiţi că bateriile au fost înghiţite și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii sau introduse în organism, solicitaţi referitoare la reciclarea acestui produs sau a imediat asistenţă medicală. bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Măsuri de precauţie la utilizare Ochelarii 3D activi sunt acţionaţi prin recepţionarea semnalelor RF de la Avertizare televizor. Poate apărea o funcţionare greșită în cazul Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de în care: siguranţă, pentru garantarea siguranţei – Ochelarii 3D activi nu sunt orientaţi dumneavoastră personale și pentru a preveni către televizor pagubele materiale. – Dacă există obiecte care blochează Pericol de explozie dacă bateria este traseul dintre ochelarii 3D activi și înlocuită incorect. televizor În momentul introducerii bateriei, respectaţi – Dacă există în apropiere și alte polaritatea corectă. dispozitive de comunicaţii RF la 2,4 GHz, Utilizaţi numai baterii de tip CR2025. precum un punct de acces Internet sau cuptor cu microunde etc., acestea le pot afecta randamentul. Vizionaţi la televizor utilizând ochelarii 3D Atenţie activi, privind exact în direcţia televizorului. Nu introduceţi ochelarii 3D activi în foc. Efectul 3D este inadecvat și culorile Nu demontaţi ochelarii 3D activi. ecranului se vor modifica atunci când staţi Nu utilizaţi, nu încărcaţi, nu depozitaţi și întins sau vă aplecaţi capul. nu lăsaţi ochelarii 3D activi în apropierea unui foc sau în locaţii cu temperatură Măsuri de siguranţă ridicată, de ex., în lumină solară directă sau Utilizaţi acest produs numai pentru în mașini încălzite de lumina soarelui. vizionarea imaginilor video 3D la un Nu permiteţi pătrunderea apei sau a televizor Sony compatibil. materiilor străine în ochelarii 3D activi. Este posibil ca anumite persoane să RO Bateriile nu trebuie expuse la căldură prezinte senzaţii de disconfort (precum excesivă, precum lumina solară, foc sau forţarea ochilor, oboseală sau ameţeli) la surse de căldură similare. utilizarea acestui produs. Sony recomandă – ATENŢIE! Nu ingeraţi bateria. Pericol de ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate arsuri chimice. de la vizionarea imaginilor video 3D sau de – Acești ochelari 3D conţin o baterie plată/ la jocurile 3D stereoscopice. Durata și frecvenţa pauzelor necesare diferă de la o tip pastilă. Dacă această baterie plată/tip persoană la alta. Dumneavoastră trebuie pastilă este înghiţită, poate provoca să decideţi care este cea mai bună soluţie. arsuri interne grave în numai 2 ore și Dacă aveţi o senzaţie de disconfort, trebuie poate cauza decesul. să opriţi utilizarea acestui produs și – Nu lăsaţi bateriile noi și uzate la vizionarea imaginilor video 3D până la îndemâna copiilor. dispariţia senzaţiei; consultaţi un medic, – În cazul în care compartimentul bateriei dacă consideraţi necesar. De asemenea, nu se închide în siguranţă, nu mai trebuie să examinaţi (i) manualul de folosiţi produsul și păstraţi-l într-un loc instrucţiuni al televizorului, precum și orice în care să nu se afle la îndemâna copiilor. alt dispozitiv sau suport utilizat cu RO 3
televizorul și (ii) site-ul nostru Web (http:// declanşa simptome sau crize de www.sony-europe.com/myproduct) epilepsie nedetectate anterior la pentru cele mai recente informaţii. persoane care nu prezintă niciun istoric Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub de crize sau epilepsie. Dacă prezentaţi șase ani) este încă în curs de dezvoltare. simptome de epilepsie sau aţi avut crize Consultaţi-vă medicul (de ex., un pediatru de orice fel, consultaţi-vă medicul sau un oftalmolog) înainte de a permite înainte de a viziona sau reda imaginile copiilor să vizioneze imagini video 3D sau video 3D sau conţinutul de tip să joace jocuri 3D stereoscopice. Adulţii SimulView™. Dacă prezentaţi oricare trebuie să-și supravegheze copiii pentru a dintre următoarele simptome în timpul se asigura că aceștia respectă utilizării ochelarilor 3D activi, scoateţi-vă recomandările indicate mai sus. IMEDIAT ochelarii 3D activi , opriţi Nu lăsaţi să cadă sau nu modificaţi vizionarea sau redarea imaginilor video ochelarii 3D activi. 3D sau a conţinutului SimulView™ şi În cazul spargerii ochelarilor 3D activi, consultaţi-vă medicul înainte de a ţineţi bucăţile sparte la distanţă de gură continua: ameţeli, vedere modificată, sau de ochi. spasme oculare sau musculare, Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în pierderea cunoştinţei, dezorientare, balamale la îndoirea braţelor ochelarilor. crize sau orice mişcare sau convulsie Nu lăsaţi acest produs la îndemâna involuntară. copiilor, pentru a nu permite înghiţirea Evacuaţi bateriile la deșeuri într-un mod accidentală a componentelor. ecologic. Este posibil ca, în anumite Vizionaţi emisiunile TV de la o distanţă de regiuni, evacuarea bateriilor să fie peste trei ori înălţimea ecranului acestuia. reglementată. Vă rugăm să vă consultaţi cu În anumite condiţii de iluminare pot autorităţile locale. apărea scintilaţii. În aceste condiţii, reduceţi intensitatea luminii sau stingeţi-o. Întreţinerea ochelarilor Nu utilizaţi ochelarii 3D activi dacă suferiţi Ștergeţi ușor ochelarii cu o cârpă moale. de fotosensibilitate, complicaţii cardiace Petele rebele pot fi eliminate cu o cârpă sau condiţie fizică slabă. ușor umezită într-o soluţie de săpun slab și Aveţi grijă să nu vă răniţi ochii cu braţele apă caldă. ochelarilor atunci când purtaţi ochelarii 3D Dacă utilizaţi o lavetă pretratată chimic, activi. respectaţi instrucţiunile furnizate pe Scintilaţii sau lumini intermitente în pachet. condiţii de iluminare fluorescentă sau cu Nu utilizaţi niciodată pentru curăţare LED-uri etc. solvenţi puternici, precum diluant, alcool - Când utilizaţi ochelarii 3D activi şi sau benzină. vizionaţi sau redaţi imagini video 3D sau conţinut SimulView™ în condiţii de iluminare fluorescentă sau cu LED-uri etc., se pot observa scintilaţii sau lumini intermitente. Aceste scintilaţii sau lumini intermitente pot declanşa crize de epilepsie sau pierderi de memorie (fotosensibilitate) la un procent foarte redus de persoane. Dacă observaţi astfel de scintilaţii sau lumini intermitente, scoateţi IMEDIAT ochelarii 3D activi şi întrerupeţi vizionarea sau redarea imaginilor video 3D, respectiv a conţinutului SimulView™. Aceste scintilaţii sau lumini intermitente pot RO 4
Prezentare generală Ochelarii 3D activi trebuie înregistraţi la televizor. Când utilizaţi ochelarii 3D activi cu un alt televizor, este necesară reînregistrarea. Etape 1 Scoateţi folia izolatoare a Folie bateriei înainte de a utiliza izolatoare produsul pentru prima dată. 2 Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată, ţineţi ochelarii la o distanţă de până la 50 cm de televizor, porniţi televizorul și ţineţi apăsat pe butonul/indicatorul (Alimentare) timp de 2 secunde. Ochelarii 3D activi (Alimentare) pornesc și începe înregistrarea buton/indicator (Butonul/indicatorul (Alimentare) luminează intermitent în verde și galben). La încheierea înregistrării, în RO partea din dreapta jos a ecranului apare un mesaj timp de 5 secunde, iar indicatorul va lumina în verde timp de 3 secunde. Acest proces este necesar o singură dată. Dacă înregistrarea nu reușește, ochelarii 3D activi se vor opri automat. În acest caz, repetaţi procedura de mai sus. Pentru a porni, respectiv opri Pentru pornire: Apăsaţi o dată pe butonul de alimentare. Pentru a opri: Ţineţi apăsat butonul de alimentare pentru 2 secunde. RO 5
Informaţii suplimentare Depanare În eventualitatea unei probleme, consultaţi i-Manualul/Ghid de asistenţă televizorului dumneavoastră. Specificaţii Tip baterie Baterie CR2025 cu dioxid de litiu și de mangan Timp de funcţionare continuă (Aprox.) 100 ore Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Informaţii privind mărcile comerciale „SimulView” este o marcă comercială a Sony Computer Entertainment Inc. Marcajele cu cuvântul Bluetooth® și siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. RO 6
Активни 3D очила други Европейски страни със системи за разделно събиране Място на на отпадъци) Този символ върху устройството или върху идентификационния неговата опаковка показва, че този етикет продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той Етикетите за номер на модела, дата на трябва да бъде предаден в съответния производство (месец/година) и клас на събирателен пункт за рециклиране на захранване (в съответствие с действащите електрически и електронни уреди. Като норми за безопасност), са разположени на предадете този продукт на правилното гърба на продукта или опаковката. място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и Този продукт е произведен от или от човешкото здраве, които биха възникнали името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan при изхвърлянето му на неподходящо Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. място. Рециклирането на материалите ще Запитвания за съответствие на спомогне да се съхранят природните продуктите съгласно ресурси. За подробна информация законодателството на Европейския относно рециклирането на този продукт съюз, следва да се отправят към можете да се обърнете към местната Упълномощения представител Sony градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето Belgium, bijkantoor van Sony Europe сте закупили продукта. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля Изхвърляне на изхабени използвайте адресите, посочени в батерии придружаващите сервизни или Третиране на гаранционни документи. използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на С настоящето, корпорация Sony, отпадъците) декларира, че Активни 3D очила е в Този символ върху батерията или върху съответствие със съществените опаковката показва, че батерията, доставена изисквания и другитеприложими с този продукт, не трябва да се третира като разпоредби на Директива 1999/5/EC. домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с Подробности може да намерите на означение на химически елемент. Интернет страницата: Означението на химическия елемент живак http://www.compliance.sony.de/ (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия Изхвърляне на Активните 3D на правилното място, Вие ще помогнете за очила предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото Третиране на стари здраве, които биха възникнали при електрически и изхвърлянето им на неподходящо място. електронни уреди Рециклирането на материалите ще спомогне (приложимо в да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на Европейския съюз и безопасност, правилен начин на действие BG 2
или съхранение на данни изискват – ВНИМАНИЕ: Не поглъщайте батерия, батерията да бъде постоянно свързана опасност от химическо изгаряне. (вградена), тази батерия трябва да бъде – Тези 3D очила съдържат клетъчна подменяна само от квалифициран сервизен батерия тип монета/копче. Ако персонал За да сте сигурни, че вградената клетъчната батерия тип монета/копче батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен бъде погълната, тя може да причини пункт за рециклиране на електрически и тежки вътрешни изгаряния само за 2 електронни уреди. часа и може да доведе до смърт. За всички останали батерии моля прочетете – Дръжте нови и използвани батерии в упътването как да извадите по безопасен далеч от деца. начин изважда батерията от продукта. – Ако отделението за батерията не се Предайте я в събирателния пункт за затваря здраво, спрете да използвате рециклиране на използвани батерии. За продукта и го дръжте далеч от деца. подробна информация относно – Ако мислите, че може да има глътнати рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната батерии или поставени в някоя част градска управа, фирмата за събиране на на тялото, незабавно потърсете битови отпадъци или магазина, откъдето сте лекарска помощ. закупили продукта. Предпазни мерки при използване Активните 3D очила работят чрез Внимание приемане на радиочестотни сигнали от телевизора. Моля, прочетете тези инструкции за Неправилна работа може да настъпи, безопасност, за да осигурите личната си ако: безопасност и да предотвратите повреда – Активните 3D очила не са насочени на имуществото. към телевизора Опасност от експлозия при неправилно – Ако има предмети, които блокират подменена батерия. пътя между активните 3D очила и Спазвайте правилния поляритет при телевизора поставяне на батерията. – Ако има други устройства наблизо, Използвайте само батерия тип CR2025. които комуникират на радио честота 2,4GHz, например точки за достъп до интернет или микровълнови печки и Предупреждение др., това може да се отрази на работата им. BG Гледайте телевизора с активните 3D Не слагайте активните 3D очила в огън. очила, като гледате право към Не разглобявайте активните 3D очила. телевизора. Не използвайте, не зареждайте, 3D ефектът не е достатъчно добър и съхранявайте или оставяйте активните цветът на екрана се променя, ако 3D очила близо до огън или на места с лежите или накланяте глава. висока температура, например под директна слънчева светлина или в Мерки за безопасност нагрети от слънцето автомобили. Трябва да използвате този продукт само Не позволявайте навлизането на вода за гледане на 3D видео изображения на или чужди предмети в активните 3D съвместим телевизор Sony. очила. Някои хора може да усетят дискомфорт Батериите не трябва да се излагат на (например напрежение в очите, слабост прекалена топлина, например слънчева или гадене) при използване на продукта. светлина, огън или подобни. Sony препоръчва всички зрители да BG 3
правят редовни почивки, докато гледат Трептене или примигване под 3D видео изображения или играят на определено флуоресцентно или стереоскопични 3D игри. светодиодно осветление и др. Продължителността и честотата на - Когато използвате активните 3D необходимите почивки е различна при очилата и гледате или играете на 3D различните хора. Вие трябва да видео изображения или SimulView™ определите най-доброто за вас. Ако съдържание при определено усетите дискомфорт, трябва да спрете да флуоресцентно или светодиодно използвате продукта и да гледате 3D осветление и др., може да се видео изображения, докато наблюдава трептене или примигване дискомфортът не отмине; консултирайте на светлината. Това трептене или се с лекар, ако решите, че е необходимо. примигване може да задейства Трябва също да прегледате (i) епилептични пристъпи или загуба на инструкциите за работа на вашия съзнание (фоточувствителност) при телевизор, както и на всяко друго много малък процент хора. Ако устройство или носител, използвани с забележите такова трептене или телевизора и (ii) нашия уебсайт примигване, НЕЗАБАВНО свалете (http://www.sony-europe.com/ активните 3D очила и спрете да myproduct) за най-новата информация. гледате или играете на 3D видео Зрението на малките деца (особено на изображения или SimulView™ тези под шест години) все още се съдържание. Това трептене или развива. Консултирайте се с вашия примигване може да задейства лекар (например педиатър или очен неоткрити преди това епилептични лекар) преди да позволите на малки симптоми или пристъпи при хора, деца да гледат 3D видео изображения които не са имали пристъпи или или да играят на стереоскопични 3D епилепсия преди това. Ако имате игри. Възрастните трябва да наблюдават епилептично заболяване или сте малките деца, за да се уверят, че се имали пристъпи от някакъв вид, се спазват препоръките, описани по-горе. посъветвайте с вашия лекар, преди да Не изпускайте и не променяйте гледате или играете на 3D видео активните 3D очила. изображения или SimulView™ Ако активните 3D очила се счупят, съдържание. Ако усетите някои от дръжте парчетата настрани от устата следните здравословни симптоми, или очите си. докато използвате активните 3D Внимавайте да не прищипете пръстите очила, НЕЗАБАВНО свалете активните си в пантите, когато сгъвате рамките на 3D очила и спрете да гледате или очилата. играете на 3D видео изображения или Пазете продукта от деца, за да не го SimulView™ съдържание и се погълнат по невнимание. консултирайте с вашия лекар, преди Гледайте телевизора на разстояние да продължите: замаяност, променено повече от три пъти по височината на зрение, трептене в очите или екрана на телевизора. мускулите, загуба на съзнание, При определено осветление може да се дезориентация, пристъпи или други появи примигване. Ако това се случи, неволни движения или конвулсии. намалете или изключете осветлението. Изхвърляйте батериите, като се Не използвайте активните 3D очила, ако съобразявате с околната среда. В има фоточувствителност, сърдечни определени региони изхвърлянето на проблеми или сте в недобро батериите може да е нормативно здравословно състояние. регулирано. Моля, свържете се с Внимавайте да не нараните очите си с ваашите местни власти. рамките на очилата, когато носите активните 3D очила. BG 4
Поддръжка на очилата Бършете очилата внимателно с мека кърпа. Упоритите петна може да се премахнат с кърпа, леко навлажнена в разтвор от мек сапун и топла вода. Ако използвате предварително третирана с химически разтвор кърпа, уверете се, че следвате инструкциите на опаковката. Никога не използвайте за почистване силни разтвори, например разтворител, алкохол или бензин. BG BG 5
Преглед Активните 3D очила трябва да се регистрират към телевизора. Когато използвате активни 3D очила с друг телевизор, е необходима повторна регистрация. Стъпки 1 Махнете изолиращото фолио Изолиращо на батерията преди да фолио използвате продукта за първи път. 2 Когато използвате активни 3D очила за първи път, задръжте очилата на около 50 cm от телевизора, включете телевизора и задръжте бутона/индикатор (Захранване) за около (Захранване) 2 секунди. Активните 3D бутон / индикатор очила се включват и регистрацията започва (Бутонът/индикатор (Захранване) мига в зелено и жълто). Когато регистрацията приключи, в долния десен ъгъл на екрана се появява съобщение за 5 секунди и индикаторът светва в зелено за 3 секунди. Този процес се изисква еднократно. Ако регистрацията е неуспешна, активните 3D очила се изключват автоматично. В този случай повторете горното. За включване и изключване За включване: натиснете веднъж бутона за захранването. За изключване: задръжте бутона на захранването за 2 секунди. BG 6
Допълнителна информация Отстраняване на неизправности В случай на проблем, вижте i-Manual/Помощно ръководство на вашия телевизор. Спецификации Тип батерия CR2025 литиево-манганова диоксидна батерия Време за непрекъсната работа (приблиз.) 100 часа Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Информация за търговска марка “SimulView” е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc. Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици. BG BG 7
Активные 3D-очки Расположение Информация для покупателей в идентифицирующей Украине этикетки Этикетки с номером модели, датой Оборудование отвечает производства (месяц/год) и требованиям Технического характеристиками источника питания (в регламента ограничения соответствии с применимыми правилами использования некоторых по технике безопасности) расположены на опасных веществ в задней панели изделия или на упаковке. электрическом и электронном Дата производства указана на изделии и оборудовании (постановление его упаковке на ярлыке со штрихкодом в КМУ от 03.12.2008 № 1057) следующем формате: ГГГГ/ММ/ДД, где ГГГГ Информация для покупателей в - год, ММ - месяц, а ДД - день Украине производства. Оборудование отвечает требованиям Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785) Настоящим компания Sony Corp. Информация для покупателей в Украине подтверждает, что данные активные 3D- Оборудование отвечает требованиям очки отвечают основным требованиям и Технического регламента безопасности другим соответствующим положениям низковольтного электрического Директивы 1999/5/EC. оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149) Подробную информацию вы сможете найти на сайте: http://www.compliance. Информация для покупателей в Украине sony.de/ Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что оборудование Производитель Сони Корпорейшн этим TDG-BT500A, BT400A отвечают декларирует, что оборудование требованиям и другим применимым TDG-BT400A и TDG-500A отвечает положениям Технического регламента требованиям и другим применимым радиооборудования положениям Технического регламента ителекоммуникационного конечного радиооборудования и (терминального) оборудования. Получить телекоммуникационного конечного декларацию соответствияможно по адресу (терминального) оборудования.Получить ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, декларацию соответствия можно по г.Киев, 04070, Украина, e-maіl і[email protected]. адресу ООО "Сони Украина", ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony. Информация для покупателей в Украине ua. Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина. RU 2
Утилизация активных 3D-очков Утилизация Внимание отслужившего Прочитайте эти инструкции по технике электрического и безопасности, чтобы обеспечить личную электронного безопасность и предотвратить оборудования повреждение имущества. (директива Опасность взрыва при неправильной применяется в замене батарейки. странах Евросоюза и Вставляя батарейку, соблюдайте других европейских странах, полярность. где действуют системы Используйте только батарейку CR2025. раздельного сбора отходов) Утилизация Предупреждение использованных батарей Не подвергайте активные 3D-очки Утилизация воздействию огня. использованных Не разбирайте активные 3D-очки. элементов питания Не используйте, не заряжайте, не храните и не оставляйте активные 3D- (применяется в странах очки рядом с источниками открытого Евросоюза и других огня или в местах с повышенной европейских странах, где температурой, например под действием действуют системы прямых солнечных лучей или в раздельного сбора отходов) машинах, стоящих на солнце. Не допускайте попадания воды или Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, посторонних материалов внутрь Tokyo, Japan, 108-0075 активных 3D-очков. Made in China or Malaysia Не допускайте чрезмерного нагрева Сони Корпорейшн1-7-1, Конан, Минато-ку, батареек, например вследствие Tokyo, Japan, 108-0075 воздействия солнечных лучей, огня и т.д. Сделано в Китае или Малайзии – ВНИМАНИЕ! Запрещается глотать батарейку, так как это приведет к Импортер на территории стран химическому ожогу. Таможенного союза: АО «Сони – Данные 3D-очки содержат батарейку Электроникс», Россия, 123103, Москва, таблеточного типа. Если проглотить Карамышевский проезд, 6 батарейку такого типа, она может RU стать причиной внутренних ожогов в течение 2 часов, которые могут привести к летальному исходу. – Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. – Если отсек для батареек неплотно закрывается, прекратите использование устройства и уберите его в недоступное для детей место. – Немедленно обратитесь к врачу, если вы думаете, что проглотили батарейку или она застряла в любой части тела. RU 3
Меры врачу. Необходимо также (i) обратиться к руководству по эксплуатации предосторожности при телевизора и любого другого устройства использовании или носителя, используемого с телевизором, и (ii) посетить наш веб- Устройство (TDG-BT400A / BT500A) сайт (http://www.sony-europe.com/ предназначено только для myproduct) для получения последней использования в помещениях. информации. Зрение маленьких детей Действие активных 3D-очков основано (особенно в возрасте до шести лет) еще на приеме радиосигнала от телевизора. не сформировано. Прежде чем В следующих случаях возможно разрешать детям смотреть возникновение неисправности: видеоизображения 3D или играть в – активные 3D-очки не направлены на игры в стереоскопическом формате 3D, телевизор; обратитесь к врачу (например, педиатру – имеются препятствия между или офтальмологу). Дети должны активными 3D-очками и телевизором; находиться под контролем взрослых – если поблизости имеются другие для соблюдения вышеуказанных устройства, использующие рекомендаций. радиочастоту 2,4 ГГц, такие как точка Не роняйте и не модифицируйте доступа к сети Интернет, активные 3D-очки. микроволновая печь или прочие, это Если активные 3D-очки разбились, не может повлиять на их работу. допускайте попадания осколков в рот При использовании активных 3D-очков или в глаза. необходимо смотреть прямо на экран Соблюдайте осторожность, чтобы при телевизора. складывании дужек не прищемить Если лечь или наклонить голову, 3D- пальцы. эффект будет неполноценным, а цвета Храните устройство вне досягаемости на экране будут искажены. детей, чтобы они не могли случайно проглотить его. Правила техники При просмотре располагайтесь таким безопасности образом, чтобы расстояние между вами и телевизором превышало размер Это устройство можно использовать экрана в три раза или более. только для просмотра видеоизображений 3D на совместимом При определенных условиях освещения может появиться мерцание. Если это телевизоре Sony. произойдет, уменьшите освещение или При использовании этого устройства выключите свет. некоторые люди могут испытывать дискомфорт (например, напряжение Не используйте активные 3D-очки при повышенной светочувствительности, глаз, усталость или тошноту). Компания болезнях сердца или ощущении Sony рекомендует всем зрителям делать физической слабости. регулярные перерывы при просмотре видеоизображений 3D или во время игр Соблюдайте осторожность при использовании активных 3D-очков, в стереоскопическом формате 3D. чтобы не повредить глаза дужками. Продолжительность и частота перерывов зависит от индивидуальных Мерцание или мигание при потребностей. Нужно выбрать наиболее определенном флуоресцентном или подходящий вариант. В случае светодиодном освещении и т.п. дискомфорта необходимо прекратить - Если просмотр видеоизображений 3D использование устройства и просмотр или содержимого SimulView™ в видеоизображений 3D, пока активных 3D-очках осуществляется дискомфорт не исчезнет; при при флуоресцентном или необходимости следует обратиться к светодиодном освещении и т.д., то RU 4
может наблюдаться мерцание или мигание света. У крайне малого Уход за очками процента людей такое мерцание или Осторожно протирайте очки мягкой тканью. мигание света может вызвать эпилептический припадок или Сильные загрязнения можно удалить с временную потерю сознания помощью ткани, слегка смоченной в (светочувствительность). Если вы мягком мыльном растворе с теплой ощущаете подобное мерцание или водой. мигание света, НЕМЕДЛЕННО снимите При использовании ткани с химической активные 3D-очки и прекратите пропиткой обязательно соблюдайте просмотр видеоизображений 3D или инструкции на упаковке. содержимого SimulView™. Такое Не пользуйтесь при очистке сильными мерцание или мигание света может растворителями, например вызвать ранее необнаруженные разбавителем, спиртом или бензином. симптомы эпилепсии или спровоцировать судорожные припадки у лиц, ранее не страдавших судорогами или эпилепсией. Если вы страдаете эпилепсией или у вас когда-либо были судорожные припадки, проконсультируйтесь с доктором перед просмотром видеоизображений 3D или содержимого SimulView™. НЕМЕДЛЕННО снимите активные 3D- очки и прекратите просмотр видеоизображений 3D или содержимого SimulView™ и проконсультируйтесь с врачом перед следующим использованием устройства в случае появления во время использования активных 3D- очков каких-либо из следующих симптомов: головокружение, нарушение зрительного восприятия, подергивание глазной мышцы, мышечные судороги, потеря сознания, нарушение ориентации, приступы эпилепсии, RU непроизвольные движения или спазмы. При утилизации батареек всегда соблюдайте правила охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому поводу в местные органы власти. RU 5
Обзор Для использования активных 3D-очков необходимо выполнить их регистрацию с телевизором. Перед использованием активных 3D-очков с другим телевизором необходимо снова выполнить регистрацию. Шаги 1 Перед первым Изоляционная использованием изделия пленка извлеките изоляционную пленку из батарейного отсека. 2 При первом использовании активных 3D-очков расположите их на расстоянии 50 см от телевизора, включите телевизор и удерживайте нажатой кнопку/ Кнопка/ индикатор (Питание) в индикатор течение 2 секунд. (Питание) Активные 3D-очки включатся, и начнется регистрация (кнопка/ индикатор (Питание) будет мигать зеленым и желтым цветом). По завершении регистрации в правом нижнем углу экрана на 5 секунд появится сообщение, а индикатор будет гореть зеленым в течение 3 секунд. Эту операцию необходимо выполнить только один раз. При неудачной регистрации активные 3D-очки автоматически выключатся. В этом случае повторите описанные выше действия. Включение и выключение Включение: один раз нажмите кнопку питания. Выключение: удерживайте кнопку питания нажатой в течение 2 секунд. RU 6
Дополнительные сведения Поиск и устранение неисправностей При возникновении проблемы обратитесь к руководству i-Manual/ документу “Справочное руководство” на телевизоре. Технические характеристики Тип батарейки Литий-диоксид марганцевая батарейка CR2025 Время непрерывной работы (прибл.) 100 ч Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Информация о товарных знаках “SimulView” является товарным знаком компании Sony Computer Entertainment Inc. Знак Bluetooth® и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое их использование Sony Corporation лицензировано. Все остальные торговые марки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. RU RU 7
Дату виробництва вказано на виробі та на Активні окуляри 3D його упаковці на етикетці зі штрих-кодом у Розташування такому форматі: РРРР/ММ/ДД, де РРРР, ММ і ДД — це, відповідно, рік, місяць і день ідентифікаційної виробництва. етикетки Виробник Соні Корпорейшн цим Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) та оголошує, що пристрій TDG-BT400A і електричні параметри (відповідно до TDG-500A відповідає вимогам та іншим діючих правил безпеки), знаходяться ззаду застосовним положенням Технічного на виробі або на упаковці. регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого Обладнання відповідає вимогам (термінального) обладнання. Отримати Технічного регламенту обмеження декларацію відповідності можна за використання деяких небезпечних адресою ТОВ Соні Україна, вул. Іллінська, 8, речовин в електричному та електронному м.Київ, 04070, Україна, e-mail [email protected]. обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057) Виготовлено в Китаї або Малайзії. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785) Корпорація Sony стверджує, що ці активні Обладнання відповідає вимогам окуляри 3D відповідають основним Технічного регламенту безпеки вимогам та іншим важливим положенням низьковольтного електричного Директиви 1999/5/EC. обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149) Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці: Виробник Соні Корпорейшн цим http://www.compliance.sony. de/ оголошує, що пристрій TDG-BT500A, BT400A відповідають вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна, e-mail info@sony. ua. Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна. UA 2
Утилізація активних окулярів 3D Попередження Утилізація старого Не кидайте активні окуляри 3D у вогонь. електричного та Не розбирайте активні окуляри 3D. електронного Не використовуйте, не заряджайте, не обладнання зберігайте і не залишайте активні (застосовується в окуляри 3D поблизу вогню або в місцях Європейському союзі із високою температурою, наприклад, та інших під прямим сонячним промінням або в європейських країнах машині, нагрітій сонцем. із системами роздільного Пильнуйте, щоб усередину активних окулярів 3D не потрапляла вода чи інші збирання сміття) сторонні предмети. Батарейки не повинні зазнавати дії Утилізація використаних високих температур, наприклад, батарейок знаходитися під променями сонця, Переробка поблизу вогню тощо. використаних – ОБЕРЕЖНО! Не ковтайте батарейку елементів живлення — небезпека хімічного опіку. – Ці окуляри 3D містять таблеткову/ (директива діє у кнопкову батарейку. Якщо межах країн проковтнути таблеткову/кнопкову Європейського Союзу батарейку, це може призвести до та інших країн Європи зі важких внутрішніх опіків упродовж системами роздільного збору усього 2 годин, а також до смерті. відходів) – Тримайте нові та використані батарейки в недоступному для дітей місці. Обережно! – Якщо відсік для батарейок не закривається надійно, припиніть Щоб убезпечити власне життя та здоров’я і користуватися виробом і тримайте запобігти пошкодженню майна, уважно його в недоступному для дітей місці. прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. – Якщо є підозра, що хтось проковтнув Неправильне встановлення батарейки батарейки або помістив їх усередину може призвести до вибуху. тіла в будь-яке місце, негайно Встановлюючи батарейку, дотримуйтеся зверніться до лікаря. полярності. Використовуйте тільки батарейки типу Застереження щодо CR2025. використання Активні окуляри 3D функціонують UA шляхом приймання РЧ-сигналів від телевізора. Можливе неправильне функціонування в наступних випадках. – Активні окуляри 3D не спрямовані на телевізор – Між активними окулярами 3D і телевізором знаходяться інші предмети UA 3
– На роботу окулярів може вплинути Якщо активні окуляри 3D розіб’ються, наявність поблизу інших приладів РЧ- тримайте осколки подалі від рота й зв’язку, що працюють на частоті 2,4 очей. ГГц, як-от точка доступу до Інтернету При складанні дужок пильнуйте, щоб не чи мікрохвильова піч. прищемити пальці шарнірами окулярів. Переглядаючи телевізор в активних Тримайте виріб у недоступному для окулярах 3D, дивіться просто в екран дітей місці, щоб вони його випадково не телевізора. проковтнули. Якщо дивитися телевізор лежачи чи Переглядайте телевізор із дистанції, яка схиливши голову, то 3D-ефект буде щонайменше втричі перевищує висоту неповним і спостерігатиметься його екрана. спотворення кольорів на екрані. За певного освітлення можливе мерехтіння. У такому разі приглушіть Заходи безпеки світло або вимкніть його. Використовуйте цей виріб тільки для Не користуйтеся активними окулярами перегляду відео 3D-зображень на 3D, якщо ви страждаєте на сумісному телевізорі Sony. світлочутливість, серцеві захворювання Деякі люди можуть відчувати чи знаходитеся в поганому фізичному дискомфорт (напруження очей, втома, стані. нудота тощо) під час користування цим Будьте обережні, щоб не травмувати очі виробом. Компанія Sony рекомендує дужками активних окулярів 3D. усім людям регулярно робити перерви В умовах флуоресцентного чи під час перегляду відео 3D-зображень світлодіодного освітлення тощо може чи використання стереоскопічних 3D- спостерігатися мерехтіння або ігор. Тривалість і частота перерв виблискування світла. залежать від фізичного стану кожної - Якщо в активних окулярах 3D грати людини. Ви маєте самі вибрати або переглядати відео 3D-зображення оптимальні умови. Відчувши чи матеріали SimulView™ в умовах дискомфорт, припиніть користуватися флуоресцентного чи світлодіодного цим виробом і переглядати відео 3D- освітлення тощо, то може зображення, поки добре самопочуття не спостерігатися мерехтіння або відновиться. За потреби зверніться до виблискування світла. У дуже рідких лікаря. Також слід (i) прочитати посібник випадках це може спричинити з експлуатації телевізора та інструкції до епілептичний припадок або будь-яких пристроїв або носіїв, що потемніння в очах (світлочутливість). використовуються з телевізором, і (ii) Якщо ви спостерігаєте таке мерехтіння ознайомитися з останньою інформацією чи виблискування, НЕГАЙНО зніміть на нашому веб-сайті активні окуляри 3D і припиніть гру чи (http://www.sony-europe.com/ перегляд відео 3D-зображень або myproduct). Пам’ятайте про те, що матеріалів SimulView™. Подібне органи зору в малих дітей (особливо в мерехтіння й виблискування може молодших за шість років) ще викликати симптоми епілепсії чи формуються. Перед тим як дозволити припадок навіть у людей, що раніше дітям переглядати відео 3D-зображення не виявляли жодних ознак епілепсії. або грати в стереоскопічні 3D-ігри, Якщо в минулому у вас були прояви проконсультуйтеся з лікарем (педіатром епілепсії чи припадок, то або офтальмологом). Дорослі мають проконсультуйтеся з лікарем, перед наглядати за малими дітьми, тим як грати чи переглядати відео забезпечуючи дотримання наведених 3D-зображення або матеріали вище рекомендацій. SimulView™. Якщо під час Не кидайте активні окуляри 3D і не користування активними окулярами намагайтеся змінити їхню конструкцію. 3D ви відчуваєте наступні симптоми: UA 4
запаморочення, зорові галюцинації, посмикування очей або м’язів, втрата сприйняття оточуючого середовища, дезорієнтація, напад, інші мимовільні рухи чи конвульсії, то НЕГАЙНО зніміть активні окуляри 3D, припиніть гру чи перегляд відео 3D-зображень або матеріалів SimulView™ і проконсультуйтеся з лікарем. Утилізуйте батарейки безпечним для навколишнього середовища способом. У певних регіонах існують правила щодо утилізації батарейок. Детальну інформацію можна отримати в місцевих органах влади. Догляд за окулярами Обережно протирайте окуляри м’якою тканиною. Стійкі плями можна видалити тканиною, злегка змоченою розчином м’якого мила і теплої води. При використанні тканини, попередньо обробленої хімічними речовинами, обов’язково дотримуйтесь інструкцій на упаковці. Не використовуйте для чищення активні розчинники, наприклад розріджувачі, спирт або бензин. Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна. Обладнання відповідає вимогам: - Технічного регламенту з електромагнітної UA сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785). UA 5
Огляд Активні окуляри 3D необхідно зареєструвати в телевізорі. Для використання активних окулярів 3D з іншим телевізором знадобиться повторна реєстрація. Дії 1 Перед першим Ізоляційна використанням виробу плівка зніміть ізоляційну плівку з батарейки. 2 При першому використанні активних окулярів 3D тримайте їх на відстані 50 см від телевізора, увімкніть телевізор та утримуйте кнопку /індикатор (живлення) протягом (живлення) 2 секунд. Активні окуляри кнопка/індикатор 3D увімкнуться і розпочнеться реєстрація. (Кнопка /індикатор (живлення) блиматиме зеленим та жовтим.) Після завершення реєстрації в правому нижньому куті екрана на 5 секунд з’явиться повідомлення, а індикатор 3 секунди світитиметься зеленим. Цю процедуру потрібно виконати тільки один раз. У разі невдалої реєстрації активні окуляри 3D автоматично вимкнуться. Повторіть описані вище дії. Увімкнення й вимкнення Увімкнення: один раз натисніть кнопку живлення. Вимкнення: натисніть кнопку живлення і тримайте її 2 секунди. UA 6
Додаткова інформація Усунення несправностей У разі виникнення проблем звертайтеся до посібника i-Manual/Довідка в телевізорі. Технічні характеристики Тип батарейки Літієво-марганцева батарейка CR2025 Тривалість безперервної роботи (приблизно) 100 годин Дизайн і технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення. Інформація про товарні знаки «SimulView» є торговою маркою Sony Computer Entertainment Inc. Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. Корпорація Sony використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам. UA UA 7
http://www.sony.net/ 4-588-773-13(1) © 2016 Sony Corporation