2-547-817-12 (1) UPOZORNĚNÍ Nederlands - Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. De lamp XL-2100 is ontworpen voor gebruik met de Sony LCD-projectietelevisie Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, než "Grand WEGA". Voordat u de lamp vervangt, moet u de gebruiksaanwijzing lezen žárovka vychladne. die bij de Sony "Grand WEGA" is geleverd. - Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinak by se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění. LET OP - Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer Lamp Unit Danmark loskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerst ten minste 30 minuten laten afkoelen. Lampen XL-2100 er designet til anvendelse i Sony LCD projektions-TV’et "Grand Instructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/ - Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit niet WEGA". Før udskiftning af lampen skal du læse den brugervejledning, der fulgte Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/Οδηγδες/Útmutatás/ doet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben. med Sony "Grand WEGA". Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/ Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/ / / / ADVARSEL Norsk / - Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Da Lampeenheten XL-2100 er konstruert for å brukes sammen med Sonys LCD- lampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at lade projeksjon-TV "Grand WEGA". Før du skifter ut lampen, må du lese lampen køle af. bruksanvisningene som ble levert med Sonys "Grand WEGA". - Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kan XL-2100 gå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas. FORSIKTIG - Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen. Suomi Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor vente Sony Corporation © 2004 Printed in U.S.A. minst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned. XL-2100-lamppu on tarkoitettu käytettäväksi Sony-LCD-projektiotelevision - Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kan ”Grand WEGA” kanssa. Lue Sony ”Grand WEGA” -television käyttöohje ennen lampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader. lampun vaihtamista. VAROITUKSIA Polska English - Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Lampa XL-2100 została zaprojektowana do użytku z telewizorem Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia. projekcyjnym LCD „Grand WEGA” firmy Sony. Przed przystąpieniem do The XL-2100 lamp unit is designed to be used with the Sony LCD projection TV - Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voi wymiany lampy należy przeczytać Instrukcję obsługi dostarczoną z “Grand WEGA”. Before replacing the lamp, read the Operating Instructions rikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja. telewizorem Sony „Grand WEGA”. supplied with the Sony “Grand WEGA”. CAUTIONS Deutsch OSTRZEŻENIA - Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. As - Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie i Die Birneneinheit XL-2100 wurde für das LCD-Projektionsfernsehgerät „Grand the surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutes odłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzo WEGA“ von Sony konzipiert. Lesen Sie vor dem Austauschen der Birne bitte in der to allow the lamp to cool down. gorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie. mit dem „Grand WEGA“ von Sony gelieferten Bedienungsanleitung nach. - When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise the - Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej, lamp may break and injury could result from broken glass. VORSICHT ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkło - Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie das może spowodować obrażenia ciała. Français Netzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß. Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat. Português La lampe XL-2100 est conçue pour être utilisée avec le téléviseur de projection - Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontal A lâmpada XL-2100 destina-se a ser utilizada com o televisor de projecção LCD ACL « Grand WEGA » de Sony. Avant de procéder au remplacement de la bleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durch modelo Sony “Grand WEGA”. Antes de substituir a lâmpada leia o Manual de lampe, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur « Grand WEGA » de Glassplitter kommen. instruções fornecido com o Sony “Grand WEGA”. Sony. PRÉCAUTIONS Ελλάδα AVISOS - Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez le - Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo de Η συσκευή λαµπτήρα XL-2100 έήει σήεδιαστεί για ήρήση µε το cordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante, alimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, espere µοντέλο της Sony "Grand WEGA" µε οθνη προβολής LCD. Πριν attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir. pelo menos 30 minutos até que arrefeça. αντικαταστήσετε το λαµπτήρα, διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης που - Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi elle - Quando retirar a lâmpada, coloque-a na horizontal para evitar que se parta e fira παρέήονται µε το µοντέλο Sony "Grand WEGA". pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé. alguém. ΠΡΟΣΟΧΗ Español - Πριν αντικαταστήσετε το λαµπτήρα, κλείστε το ηλεκτρικ ρεύµα και Pyccкий αποσυνδέστε το καλώδιο παροήής ρεύµατος. Επειδή η επιφάνεια La unidad de lámpara XL-2100 se ha diseñado para utilizarse con el TV de Лaмпa XL-2100 пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния в пpоeкционныx του λαµπτήρα παραµένει πολύ ζεστή, περιµένετε τουλάήιστον proyección de pantalla de cristal líquido Sony “Grand Wega”. Antes de тeлeвизоpax c ЖК экpaном Sony “Grand WEGA”. Пepeд зaмeной лaмпы 30 λεπτά για να κρυώσει ο λαµπτήρας. reemplazar la lámpara, consulte el manual de instrucciones suministrado con la пpочтитe инcтpyкции по экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к тeлeвизоpy - %ταν αφαιρείτε τη συσκευή λαµπτήρα, φροντίστε να παραµένει σε unidad Sony “Grand WEGA”. Sony “Grand WEGA”. οριζντια θέση, διαφορετικά µπορεί να σπάσει ο λαµπτήρας και να PRECAUCIÓN προκληθεί τραυµατισµς απ τα σπασµένα γυαλιά. BHИMAHИE! - Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable de - Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy из alimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos Magyar pозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй, 30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe. подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa. Az XL-2100 típusú lámpaegység a Sony „Grand WEGA” típusú LCD-vetítős - Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posición - Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтоянно televíziókészülékéhez készült. Izzócsere előtt olvassa el a Sony „Grand horizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de los нaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпa WEGA” készülék Használati útmutatóját. cristales rotos. можeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeнию FIGYELEM! Бългapия - Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a fali тpaвмы. 1 2 csatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjon Svenska Лaмповият блок XL-2100 e пpоeктиpaн зa използвaнe c пpоeкционeн legalább 30 percet, hogy lehűljön. Lampenheten XL-2100 är avsedd att användas för Sonys projektions-TV med LCD- тeлeвизоp c тeчно-кpиcтaлeн диcплeй Sony “Grand WEGA”. Пpeди дa - A lámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintes teknik, ”Grand WEGA”. Innan du byter ut lampan bör du läsa bruksanvisningen cмeнитe лaмпaтa, пpочeтeтe pъководcтвото зa eкcплоaтaция, коeто maradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérülést som medföljer Sony ”Grand WEGA”. ce доcтaвя c тeлeвизоpa Sony “Grand WEGA”. okozhat. BHИMAHИE VARNING! - Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтe Italiano - Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampan зaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e много blir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna. L’unità lampada XL-2100 è stata progettata per l’uso con il televisore LCD Sony гоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe. - Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönder “Grand WEGA”. Prima di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso in - Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe в och du kan skada dig på glaset. dotazione con il televisore Sony “Grand WEGA”. xоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтa можe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого. PRECAUZIONI - Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di Türkçe 3 4 XL-2100 lamba ünitesi, Sony LCD projeksiyon TV “Grand WEGA” ile Česky alimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attendere kullanlmak üzere tasarlanmştr. Lambay değiştirmeden önce, Sony “Grand almeno 30 minuti affinché si raffreddi. Žárovka XL-2100 je navržena pro použití v projekčním televizoru „Grand WEGA” ile birlikte verilen Kullanm Talimatlarn okuyun. - Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizione WEGA“ Sony LCD. Před výměnou žárovky si přečtěte návod k použití DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR orizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando la dodávaný s přístrojem Sony „Grand WEGA“. - Lambay değiştirmeden önce, cihaz kapatn ve elektrik kablosunu prizden formazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite. çekin. Lambann yüzeyi çok sndğ için, en az 30 dakika soğumasn bekleyin. - Lamba ünitesini çkarrken, yatay pozisyonda olmasna dikkat edin, aksi takdirde lamba krlabilir ve krk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.
English Suomi Pyccкий Specifications/Spécifications/Especificaciones/ Disposal of Used Lamp Käytetyn lampun hävittäminen Утилизaция вышeдшeй из cтpоя лaмпы This projector’s lamp contains mercury and should be disposed of properly. Consult Tämän projektorin lamppu sisältää elohopeaa, joten se tulisi hävittää B этой лaмпe пpоeкционного тeлeвизоpa cодepжитcя pтyть, поэтомy English your local authorities regarding safe disposal. The material contained in this lamp asianmukaisella tavalla. Kysy ohjeita paikallisilta viranomaisilta. Tässä lampussa on ee yтилизaция должнa оcyщecтвлятьcя нaдлeжaщим обpaзом. По Lamp UHP lamp are similar to those of a fluorescent lamp, so you should dispose of it in the same käytetty samanlaisia materiaaleja kuin loistevalaisimissa, joten hävitä lamppu вопpоcy бeзопacной yтилизaции обpaтитecь в мecтныe peгyлятивныe Dimensions Approx. 92 × 97 × 100 mm (3 5/8 × 3 7/8 × 4 inches) way. loistevalaisimien tavoin. оpгaны. Maтepиaл, cодepжaщийcя в этой лaмпe, поxож нa мaтepиaл (W/H/D) лaмп днeвного cвeтa, поэтомy ee нeобxодимо yтилизиpовaть Mass Approx. 310 g (11 oz) For customers in the United States: aнaлогичным обpaзом. Supplied accessories Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials Deutsch Hex key (1) may be regulated due to environmental considerations. For Entsorgen der gebrauchten Birne disposal or recycling information, please contact your local Diese Projektorbirne enthält Quecksilber und muss ordnungsgemäß entsorgt Svenska Français authorities or the Electronic Industries Alliance werden. Informationen zur sicheren Entsorgung erhalten Sie beispielsweise von der Hur du gör dig av med en använd lampa Lampe Lampe UHP (http://www.eiae.org). Stadtverwaltung. Die Birne enthält ähnliche Stoffe wie Leuchtstoffröhren und muss Denna projektors lampa innehåller kvicksilver och måste kasseras på rätt sätt. Dimensions Environ 92 × 97 × 100 mm (3 5/8 × 3 7/8 × 4 pouces) daher genauso entsorgt werden. Kontakta dina lokala myndigheter angående säker avfallshantering. Materialet i (L/H/P) denna lampa liknar det som finns i lysrör, så den ska kasseras på samma sätt. Masse Environ 310 g (11 oz) Français Accessoires fournis Ελλάδα Clé Allen (1) Mise au rebut de la lampe usagée Türkçe La lampe de ce projecteur contient du mercure et doit être éliminée de la manière Απρριψη καµένου λαµπτήρα Español appropriée. Consultez votre municipalité pour savoir comment vous en débarrasser Επειδή ο λαµπτήρας της συσκευής προβολής περιέήει υδράργυρο και Kullanlmş Lambann Atlmas Lámpara Lámpara UHP en toute sécurité. Cette lampe renferme des matériaux semblables à ceux d’une πρέπει να τον απορρίπτετε µε τον κατάλληλο τρπο. Συµβουλευτείτε Bu projektör lambas cva içerir ve uygun şekilde imha edilmesi gerekir. Güvenli Dimensiones Aprox. 92 × 97 × 100 mm (3 5/8 × 3 7/8 × 4 pulgadas) lampe fluorescente et doit donc être éliminée comme celle-ci. τις τοπικές σας αρήές σήετικά µε την ασφαλή απρριψη του. Το υλικ imhaya ilişkin olarak yerel makamlara başvurun. Bu lambada bulunan (an/al/prof) που περιέήεται σε αυτ τον λαµπτήρα είναι παρµοιο µε αυτ που malzemeler flüoresan lamba ile benzerdir, bu yüzden benzer şekilde imha Pour les clients résidant au Canada et aux États-Unis : περιέήεται στις φθορίζουσες λυήνίες, οπτε πρέπει να τον etmeniz gerekir. Peso Aprox. 310 g (11 oz) La lampe de cet appareil contient du mercure. L’élimination de tels Accessoires suministrados απορρίπτετε κατά τον ίδιο τρπο. Llave hexagonal (1) produits peut faire l’objet d’une réglementation environnementale. Pour tout renseignement sur l’élimination et le recyclage, veuillez Magyar communiquer avec les autorités locales ou avec l’Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org). A használt lámpa hulladékmentesítése A projektor lámpája higanyt tartalmaz, és megfelelő módon kell hulladékmentesíteni. A biztonságos hulladékmentesítéssel kapcsolatosan Español forduljon a helyi hatósághoz. Az ebben a lámpában található anyag megegyezik a fluoreszkáló lámpában található anyaggal, így hasonló Desecho de la lámpara usada módon kell hulladékmentesíteni. La lámpara de este proyector contiene mercurio y debe desecharse correctamente. Consulte a las autoridades locales acerca de cómo desecharla de forma segura. Los materiales que contiene esta lámpara son parecidos a los de las lámparas Italiano fluorescentes y, por lo tanto, debe desecharse de la misma forma. Smaltimento della lampada usata Para los clientes en Estados Unidos de América: La presente lampada proiettore contiene mercurio, pertanto deve essere smaltita in La lámpara de este producto contiene mercurio. Es posible que modo adeguato. Per uno smaltimento corretto, rivolgersi alle autorità locali estos materiales estén sujetos a leyes de desecho por motivos competenti. Poiché il materiale contenuto in questa lampada è simile a quello delle medioambientales. Para obtener información sobre reciclado o lampade a fluorescenza, procedere allo smaltimento nello stesso modo. desecho, comuníquese con las autoridades locales o la Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas) Nederlands (http://www.eiae.org). Weggooien van gebruikte lamp De lamp van deze projector bevat kwik en moet op de correcte manier worden Бългapия weggegooid. Neem contact op met de plaatselijke instanties in verband met veilig weggooien. Het materiaal waaruit deze lamp bestaat is vergelijkbaar met dat van Изxвъpлянe нa използвaнaтa лaмпa een fluorescerende lamp, u dient er zich op dezelfde manier van te ontdoen. Пpоeкционнaтa лaмпa тpябвa дa ce изxвъpля в cъотвeтcтвиe c ноpмитe зa cъбиpaнe нa пpомишлeни отпaдъци, тъй кaто в нeя ce cъдъpжa живaк. Конcyлтиpaйтe ce в мecтнитe cлyжби зa cъбиpaнe и Norsk cъxpaнявaнe нa отпaдъци. Лaмпaтa e пpоизвeдeнa от мaтepиaли, подобни нa тeзи, които ce използвaт пpи пpоизводcтво нa Kaste den brukte lampen лyминecцeнтни лaмпи, и тpябвa дa ce изxвъpля по cъщия нaчин. Denne projeksjonslampen inneholder kvikksølv og skal avhendes riktig. Kontakt lokale myndigheter angående sikker avhending. Materialet i denne lampen er det samme som i en fluoriserende lampe, så den skal avhendes på samme måte. Česky Likvidace použité lampy Polska Lampa tohoto projektoru obsahuje rtuŅ a musí být řádně zlikvidována. Pokyny pro řádnou likvidaci vám poskytnou místní orgány. Materiál Pozbywanie się zuĚytej lampy obsažený v této lampě je podobný materiálu obsaženém ve Lampa projektora zawiera rtęć, dlatego należy się jej pozbyć zgodnie z fluorescenčních lampách, takže při likvidaci této lampy postupujte lokalnym prawem. Informacje na temat bezpiecznego pozbywania się obdobně, jako u fluorescenčních lamp. lampy można uzyskać w urzędach lokalnych. Ta lampa zawiera materiał podobny do materiału wykorzystywanego w świetlówkach. Dlatego należy ją utylizować w taki sam sposób, jak świetlówki. Danmark Bortskaffelse af brugt lampe Português Denne projektorlampe indeholder kviksølv og skal derfor bortskaffes korrekt. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om miljørigtig bortskaffelse. Como deitar fora as lâmpadas usadas Materialet i denne lampe ligner de materialer, der findes i lysstofrør, og den skal Como esta lâmpada de projector contém mercúrio, deite-a fora correctamente. derfor bortskaffes på samme måde. Consulte as suas autoridades locais para uma eliminação segura. O material contido nesta lâmpada é semelhante ao de uma lâmpada fluorescente, por isso, deve ser eliminado do mesmo modo.