Sony XL-5200 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-695-836-12(1)     For฀customers฀using฀XL-5200   Sony฀Corporation฀©฀2006 Printed฀in฀Spain English How฀to฀Replace฀the฀Lamp Français Comment฀remplacer฀la฀lampe Español Cómo฀reemplazar฀la฀lámpara България Замяна฀на฀лампата 1฀ Turn฀off฀the฀power฀on฀the฀main฀unit.฀Wait฀several฀minutes,฀then฀unplug฀the฀power฀ 1฀ Mettez฀l’appareil฀hors฀tension.฀Patientez฀quelques฀minutes,฀puis฀débranchez฀le฀ 1฀ Apague฀la฀alimentación฀de฀la฀unidad฀principal.฀Espere฀varios฀minutos฀y฀ 1฀ Изключете฀захранващия฀блок.฀Изчакайте฀няколко฀минути฀след฀ cord.฀(The฀cooling฀fan฀will฀continue฀to฀operate฀for฀about฀two฀minutes฀after฀ cordon฀d’alimentation.฀(Le฀ventilateur฀continue฀à฀fonctionner฀pendant฀environ฀ desenchufe฀el฀cable฀de฀alimentación.฀(El฀ventilador฀continuará฀funcionando฀ изключването฀на฀захранващия฀кабел.฀(След฀изключването฀на฀ turning฀the฀power฀off.) deux฀minutes฀après฀sa฀mise฀hors฀tension.) durante฀aproximadamente฀dos฀minutos฀después฀de฀apagar฀la฀alimentación.) захранването฀охлаждащият฀вентилатор฀продължава฀да฀работи฀около฀ 2฀ Wait฀at฀least฀30฀minutes฀after฀unplugging฀the฀power฀cord฀to฀allow฀the฀lamp฀to฀ 2฀ Patientez฀au฀moins฀30฀minutes฀après฀avoir฀débranché฀le฀cordon฀d’alimentation฀ 2฀ Antes฀de฀proceder฀al฀reemplazo,฀espere฀un฀mínimo฀de฀30฀minutos฀después฀de฀ две฀минути.) cool฀down฀before฀replacing฀it.฀To฀avoid฀being฀burned,฀do฀not฀touch฀the฀lamp฀ pour฀laisser฀la฀lampe฀refroidir฀avant฀de฀la฀remplacer.฀Pour฀éviter฀toute฀brûlure,฀ne฀ desenchufar฀el฀cable฀de฀alimentación฀hasta฀que฀la฀lámpara฀se฀enfríe.฀Para฀evitar฀ 2฀ Преди฀да฀замените฀лампата฀изчакайте฀поне฀30฀минути฀след฀ receptacle฀once฀the฀lamp฀has฀been฀removed. touchez฀pas฀la฀douille฀de฀la฀lampe฀une฀fois฀que฀la฀lampe฀a฀été฀retirée. quemaduras,฀no฀toque฀el฀receptáculo฀después฀de฀extraer฀la฀lámpara. изключването฀на฀захранващия฀кабел฀докато฀тя฀изстине.฀Не฀ 3฀ Take฀the฀new฀lamp฀out฀of฀its฀package. 3฀ Sortez฀la฀lampe฀neuve฀de฀son฀emballage. 3฀ Retire฀la฀lámpara฀nueva฀de฀la฀caja. докосвайте฀гнездото฀на฀лампата฀след฀свалянето฀й,฀за฀да฀не฀се฀изгорите. ✍฀ Do฀not฀shake฀the฀lamp.฀Vibration฀can฀damage฀the฀lamp฀or฀shorten฀its฀life. ✍฀ Ne฀secouez฀pas฀la฀lampe.฀Des฀vibrations฀peuvent฀endommager฀la฀lampe฀ou฀ ✍฀ No฀sacuda฀la฀lámpara.฀La฀vibración฀puede฀dañarla฀o฀acortar฀su฀vida฀útil. 3฀ Извадете฀новата฀лампа฀от฀опаковката. ✍฀ Avoid฀touching฀the฀front฀glass฀of฀a฀new฀lamp฀or฀the฀glass฀of฀the฀lamp฀ diminuer฀sa฀durée฀de฀vie. ✍฀ Evite฀tocar฀el฀cristal฀delantero฀de฀la฀lámpara฀nueva฀o฀el฀cristal฀del฀receptáculo,฀ ✍฀ Не฀разклащайте฀ламата.฀От฀вибрациите฀тя฀може฀да฀се฀повреди฀или฀да฀се฀ receptacle.฀This฀may฀reduce฀picture฀quality฀or฀lamp฀life. ✍฀ Évitez฀de฀toucher฀la฀partie฀avant฀en฀verre฀d’une฀nouvelle฀lampe฀ou฀le฀verre฀de฀ ya฀que฀podría฀reducir฀la฀calidad฀de฀la฀imagen฀o฀la฀vida฀útil฀de฀la฀lámpara. намали฀срока฀на฀експлоатация. la฀douille฀de฀la฀lampe.฀Ceci฀risque฀de฀réduire฀la฀qualité฀de฀l’image฀ou฀la฀durée฀ ✍฀ Избягвайте฀да฀докосвате฀предното฀стъкло฀на฀новата฀лампа฀и฀стъклото฀ 4฀ Follow฀the฀lamp฀replacement฀procedure฀as฀described฀in฀the฀illustrations฀above.฀ de฀vie฀de฀la฀lampe. 4฀ Siga฀el฀procedimiento฀de฀sustitución฀de฀la฀lámpara฀tal฀como฀se฀describe฀en฀las฀ на฀гнездото฀й.฀Това฀може฀да฀влоши฀качеството฀на฀картината฀или฀да฀ (฀–฀)฀ ilustraciones฀anteriores.฀(฀–฀)฀ намали฀дълговечността฀на฀лампата. “*”฀mark฀in฀the฀illustration฀฀indicates฀the฀parts฀to฀hold฀when฀pulling฀out฀the฀ 4฀ Suivez฀la฀procédure฀de฀remplacement฀de฀la฀lampe฀décrite฀dans฀l’illustration฀ci- La฀marca฀“*”,฀que฀aparece฀en฀la฀ilustración฀฀señala฀los฀puntos฀que฀se฀deben฀ lamp.฀Hold฀the฀same฀parts฀when฀mounting฀the฀new฀lamp฀in฀illustration฀. dessus.฀(฀–฀)฀ sujetar฀al฀extraer฀la฀lámpara.฀Al฀montar฀la฀nueva฀lámpara฀sujete฀los฀mismos฀ 4฀ Извършвайте฀замяна฀на฀лампата฀по฀реда,฀показан฀на฀фигурите฀горе.฀ «฀*฀»฀de฀l’illustration฀฀indique฀les฀parties฀à฀tenir฀lorsque฀vous฀retirez฀la฀lampe.฀ puntos฀que฀se฀indican฀en฀la฀ilustración฀. (฀–฀)฀ ✍฀ Do฀not฀touch฀the฀inside฀of฀the฀lamp฀compartment. Tenez฀les฀mêmes฀parties฀lorsque฀vous฀montez฀la฀nouvelle฀lampe฀en฀suivant฀ Знак฀“*”฀на฀фигура฀฀обозначава฀част฀на฀лампата,฀за฀която฀тя฀ ✍฀ The฀lamp฀is฀very฀hot฀immediately฀after฀use.฀Never฀touch฀the฀glass฀portion฀of฀ ✍฀ No฀toque฀la฀parte฀interior฀del฀compartimiento฀de฀la฀bombilla. l’illustration฀. се฀изтегля.฀Придържайте฀новата฀лампа฀по฀същия฀начин,฀когато฀я฀ the฀lamp฀or฀the฀surrounding฀parts. ✍฀ La฀lámpara฀está฀muy฀caliente฀justo฀después฀de฀su฀uso.฀Nunca฀toque฀las฀partes฀ ✍฀ After฀the฀used฀lamp฀has฀cooled,฀place฀it฀into฀the฀empty฀box฀of฀the฀replacement฀ ✍฀ Ne฀touchez฀pas฀l’intérieur฀du฀compartiment฀de฀la฀lampe. de฀cristal฀de฀la฀lámpara฀ni฀sus฀alrededores. поставяте,฀виж฀фигура฀. lamp.฀Never฀put฀the฀used฀lamp฀into฀a฀plastic฀bag. ✍฀ La฀lampe฀est฀très฀chaude฀immédiatement฀après฀l’emploi.฀Ne฀touchez฀jamais฀la฀ ✍฀ Una฀vez฀que฀se฀haya฀enfriado฀la฀lámpara฀usada,฀colóquela฀en฀la฀caja฀vacía฀de฀ ✍฀ Не฀докосвайте฀вътрешните฀повърхностите฀на฀ламповия฀блок. ✍฀ If฀the฀lamp฀door฀or฀the฀lamp฀is฀not฀securely฀reattached,฀the฀self-diagnostic฀ partie฀en฀verre฀de฀la฀lampe฀ou฀les฀parties฀qui฀l’entourent. la฀lámpara฀de฀reemplazo.฀Nunca฀coloque฀la฀lámpara฀usada฀en฀una฀bolsa฀de฀ ✍฀ Лампата฀е฀много฀гореща฀непосредствено฀след฀изключване.฀Да฀не฀се฀ function฀may฀be฀triggered฀and฀the฀POWER/ ฀LED฀will฀blink฀in฀red฀three฀times.฀ ✍฀ Une฀fois฀que฀la฀lampe฀grillée฀a฀refroidi,฀placez-la฀dans฀la฀boîte฀vide฀de฀la฀lampe฀ plástico. докосва฀балона฀на฀лампата฀и฀повърхностите฀на฀ламповия฀блок. In฀this฀case,฀redo฀the฀procedure฀฀-฀฀and฀confirm฀whether฀the฀lamp฀is฀ de฀remplacement.฀Ne฀placez฀jamais฀la฀lampe฀grillée฀dans฀un฀sac฀plastique. ✍฀ Si฀la฀lámpara฀o฀la฀puerta฀de฀ésta฀no฀están฀bien฀colocadas,฀se฀accionará฀la฀ ✍฀ След฀като฀използваната฀лампа฀изстине,฀я฀поставете฀в฀празната฀кутия฀на฀ securely฀installed. ✍฀ Si฀le฀volet฀d’accès฀ou฀la฀lampe฀ne฀sont฀pas฀convenablement฀refixés,฀la฀fonction฀ función฀de฀autodiagnóstico฀y฀el฀indicador฀POWER/ ฀parpadeará฀en฀color฀rojo฀ новата฀лампа.฀Да฀не฀се฀слага฀използваната฀лампа฀в฀пластмасов฀плик. d’autodiagnostic฀risque฀de฀se฀déclencher฀et฀le฀témoin฀POWER/ ฀de฀clignoter฀ tres฀veces,฀en฀este฀caso,฀vuelva฀a฀realizar฀los฀pasos฀del฀฀al฀฀y฀compruebe฀ ✍฀ Ако฀ламповият฀капак฀или฀лампата฀не฀са฀закрепени฀плътно,฀може฀да฀се฀ 5฀ Turn฀on฀the฀TV฀and฀set฀the฀“Lamp฀Replacement”฀option฀in฀the฀“Setup”฀settings.฀ en฀rouge฀à฀trois฀reprises.฀Dans฀ce฀cas,฀recommencez฀la฀procédure฀฀-฀฀et฀ si฀la฀lámpara฀está฀instalada฀correctamente฀de฀nuevo. включи฀самодиагностиката,฀при฀което฀индикаторът฀POWER/ ฀три฀пъти฀ This฀setting฀is฀necessary฀to฀inform฀you฀when฀the฀next฀lamp฀replacement฀is฀ assurez-vous฀que฀la฀lampe฀tient฀bien฀en฀place. присветва฀в฀червено.฀В฀този฀случай฀повторете฀действията,฀посочени฀в฀ needed.฀For฀more฀information,฀refer฀to฀the฀Operating฀Instructions฀supplied฀with฀ 5฀ Encienda฀el฀televisor฀y฀ajuste฀la฀opción฀“Sustitución฀del฀indicador”฀en฀el฀ ฀-฀,฀и฀се฀уверете,฀че฀лампата฀е฀закрепена฀плътно. the฀TV. 5฀ Mettez฀le฀téléviseur฀sous฀tension฀et฀réglez฀l’option฀«฀Remplacement฀de฀la฀ menú฀“Configuración”.฀Este฀ajuste฀es฀necesario฀para฀poder฀avisarle฀cuando฀ lampe฀»฀sous฀«฀Réglage฀».฀Cette฀option฀est฀nécessaire฀pour฀vous฀avertir฀la฀ sea฀necesario฀realizar฀la฀sustitución฀del฀indicador฀de฀nuevo.฀Para฀obtener฀más฀ 5฀ Включете฀ТВ฀и฀в฀“Начална฀настройка”฀установете฀опция฀“Замяна฀ ✍฀ Until฀you฀set฀the฀“Lamp฀Replacement”฀option,฀a฀message฀announcing฀that฀the฀ prochaine฀fois฀que฀la฀lampe฀doit฀être฀remplacée.฀Pour฀plus฀d’informations,฀ на฀лампа”.฀Тази฀настройка฀служи฀за฀получаване฀на฀съобщение฀за฀ lamp฀is฀at฀the฀end฀of฀its฀life฀will฀appear฀every฀time฀you฀turn฀on฀the฀TV. información,฀consulte฀el฀Manual฀de฀instrucciones฀suministrado฀con฀el฀televisor. reportez-vous฀au฀Mode฀d’emploi฀fourni฀avec฀le฀téléviseur. поредната฀задължителна฀замяна฀на฀лампата.฀Подробна฀информация฀за฀ ✍฀ Take฀great฀care฀when฀replacing฀the฀lamp฀or฀plugging฀in/unplugging฀the฀ ✍฀ Cada฀vez฀que฀encienda฀el฀televisor฀aparecerá฀un฀mensaje฀indicando฀que฀ connecting฀cords.฀Rough฀handling฀may฀cause฀the฀TV฀to฀fall,฀damaging฀the฀TV,฀ ✍฀ Aussi฀longtemps฀que฀vous฀n’avez฀pas฀réglé฀l’option฀«฀Remplacement฀de฀la฀ la฀bombilla฀se฀está฀agotando฀hasta฀que฀ajuste฀la฀opción฀“Sustitución฀del฀ това฀се฀намира฀в฀приложените฀към฀ТВ฀Инструкции฀за฀експлоатация. the฀TV฀stand฀and฀the฀floor. lampe฀»,฀un฀message฀vous฀signalant฀que฀la฀lampe฀a฀atteint฀le฀terme฀de฀sa฀vie฀ indicador”. ✍฀ Ако฀опцията฀“Замяна฀на฀лампа”฀е฀активирана,฀при฀всяко฀включване฀на฀ utile฀apparaît฀chaque฀fois฀que฀vous฀mettez฀le฀téléviseur฀sous฀tension. ✍฀ Tenga฀especial฀cuidado฀cuando฀reemplace฀la฀lámpara฀o฀cuando฀enchufe฀o฀ ТВ฀ще฀се฀появява฀съобщение฀за฀това,฀че฀срокът฀за฀експлоатация฀на฀ ✍฀ Faites฀bien฀attention฀lors฀du฀remplacement฀de฀la฀lampe฀ou฀du฀branchement/ desenchufe฀los฀cables฀de฀conexión.฀El฀manejo฀indebido฀puede฀provocar฀que฀el฀ лампата฀е฀изтекъл. débranchement฀des฀cordons฀de฀raccordement.฀Une฀manipulation฀brutale฀ televisor฀se฀caiga฀y฀producir฀daños฀en฀el฀televisor,฀el฀soporte฀y฀el฀suelo. ✍฀ Замяната฀на฀лампата,฀както฀и฀включването/изключването฀на฀ risque฀d’entraîner฀la฀chute฀du฀téléviseur,฀d’endommager฀le฀téléviseur,฀le฀ съединителния฀кабел฀трябва฀да฀се฀осъществява฀много฀внимателно.฀При฀ support฀TV฀et฀le฀sol. резки฀движения฀телевизорът฀може฀да฀падне฀и฀да฀се฀повреди,฀както฀и฀ неговата฀стойка฀или฀пода.฀ Česky Jak฀vyměnit฀žárovku Danmark Sådan฀udskiftes฀lampen Suomi Lampun฀vaihto Deutsch Austauschen฀der฀Birne 1฀ Vypněte฀přívod฀energie฀hlavní฀jednotky.฀Po฀několika฀minutách฀vytáhněte฀ 1฀ Afbryd฀strømmen฀på฀hovedenheden.฀Vent฀flere฀minutter,฀og฀træk฀derefter฀ 1฀ Katkaise฀virta฀pääyksiköstä.฀Odota฀useita฀minuutteja฀ja฀irrota฀sitten฀virtajohto.฀ 1฀ Schalten฀Sie฀das฀Hauptgerät฀aus.฀Warten฀Sie฀einige฀Minuten฀und฀ziehen฀Sie฀dann฀ napájecí฀šňůru.฀(Po฀vypnutí฀bude฀chladící฀větrák฀ještě฀asi฀dvě฀minuty฀ netledningen฀ud฀(blæseren฀kører฀i฀ca.฀to฀minutter฀efter,฀at฀strømmen฀er฀afbrudt). (Tuuletin฀jatkaa฀toimintaansa฀noin฀kaksi฀minuuttia฀virran฀katkaisun฀jälkeen.) das฀Netzkabel฀heraus.฀(Der฀Ventilator฀läuft฀nach฀dem฀Ausschalten฀des฀Geräts฀ pracovat.) 2฀ Når฀netledningen฀er฀fjernet,฀skal฀lampen฀køle฀af฀i฀mindst฀30฀minutter,฀før฀den฀ 2฀ Odota฀vähintään฀30฀minuuttia฀virtajohdon฀irrottamisen฀jälkeen฀ennen฀kuin฀ noch฀etwa฀zwei฀Minuten฀weiter.) 2฀ Po฀vytáhnutí฀napájecí฀šňůry฀nechte฀žárovku฀alespoň฀30฀minut฀vychladnout,฀ udskiftes.฀Du฀må฀ikke฀røre฀ved฀lampeindsatsen,฀når฀lampen฀er฀fjernet,฀da฀du฀kan฀ vaihdat฀lampun,฀jotta฀se฀ehtii฀jäähtyä.฀Kun฀olet฀poistanut฀lampun,฀älä฀kosketa฀sen฀ 2฀ Lassen฀Sie฀die฀Birne฀nach฀dem฀Herausziehen฀des฀Netzkabels฀mindestens฀ než฀ji฀vyměníte.฀Aby฀nedošlo฀k฀popálení,฀nedotýkejte฀se฀po฀vyjmutí฀žárovky฀ brænde฀dig. istukkaan,฀jotta฀et฀saa฀palovammoja. 30฀Minuten฀lang฀abkühlen,฀bevor฀Sie฀sie฀austauschen.฀Um฀Verbrennungen฀ její฀objímky. 3฀ Tag฀den฀nye฀lampe฀ud฀af฀emballagen. 3฀ Ota฀uusi฀lamppu฀esiin฀pakkauksestaan. zu฀vermeiden,฀berühren฀Sie฀nicht฀die฀Birnenhalterung,฀wenn฀Sie฀die฀Birne฀ 3฀ Z฀balení฀vyjměte฀novou฀žárovku. ✍฀ Du฀må฀ikke฀udsætte฀lampen฀for฀rystelser.฀Vibrationer฀kan฀beskadige฀lampen฀ ✍฀ Älä฀ravista฀lamppua.฀Tärinä฀voi฀vahingoittaa฀lamppua฀tai฀lyhentää฀sen฀ herausgenommen฀haben. ✍฀ Netřeste฀žárovkou.฀Vibrace฀mohou฀žárovku฀poškodit,฀nebo฀zkrátit฀její฀životnost. eller฀reducere฀dens฀levetid. käyttöikää. 3฀ Nehmen฀Sie฀die฀neue฀Birne฀aus฀der฀Verpackung฀heraus. ✍฀ Nedotýkejte฀se฀přední฀skleněné฀plochy฀nové฀žárovky฀ani฀skla฀objímky฀žárovky.฀ ✍฀ Du฀må฀ikke฀røre฀frontglasset฀på฀den฀nye฀lampe฀eller฀glasset฀på฀ ✍฀ Vältä฀koskettamasta฀uuden฀lampun฀lasista฀etuosaa฀tai฀lampun฀istukan฀ ✍฀ Schütteln฀Sie฀die฀Birne฀nicht.฀Erschütterungen฀können฀die฀Birne฀beschädigen฀ Mohlo฀by฀dojít฀ke฀snížení฀kvality฀obrazu,฀nebo฀životnosti฀žárovky. lampeindsatsen.฀Dette฀kan฀reducere฀billedkvaliteten฀eller฀lampens฀levetid. lasipintaa.฀Tämä฀voi฀heikentää฀kuvatarkkuutta฀tai฀lyhentää฀lampun฀käyttöikää. oder฀ihre฀Lebensdauer฀verkürzen. 4฀ Postupujte฀podle฀návodu฀na฀výměnu฀žárovky฀na฀obrázku฀nahoře.฀(฀–฀)฀ 4฀ Lampen฀udskiftes฀som฀beskrevet฀ovenfor฀i฀illustrationerne.฀(฀–฀)฀ 4฀ Vaihda฀lamppu฀yllä฀olevien฀kuvien฀opastamalla฀tavalla.฀(฀–฀)฀ ✍฀ Berühren฀Sie฀möglichst฀nicht฀das฀Frontglas฀der฀neuen฀Birne฀und฀das฀Glas฀der฀ Birnenhalterung.฀Andernfalls฀kann฀sich฀die฀Bildqualität฀verschlechtern฀und฀die฀ Značka฀„*“฀na฀obrázku฀฀označuje฀místa,฀na฀kterých฀je฀třeba฀žárovku฀ "*"฀på฀illustration฀฀henviser฀til฀de฀dele,฀der฀kan฀holdes฀på,฀når฀lampen฀ ”*”-merkki฀kuvassa฀฀osoittaa,฀mistä฀osista฀on฀pidettävä฀kiinni฀vedettäessä฀ Lebensdauer฀der฀Birne฀kann฀sich฀verkürzen. při฀vyjímání฀držet.฀Žárovku฀držte฀na฀stejných฀místech฀i฀při฀montáži฀nové฀ skal฀trækkes฀ud.฀Hold฀på฀de฀samme฀dele,฀når฀den฀nye฀lampe฀skal฀monteres฀ lamppua฀ulos.฀Pidä฀kiinni฀samoista฀osista,฀kun฀kiinnität฀uuden฀lampun฀kuvan฀฀ žárovky฀podle฀obrázku฀. (illustration฀). mukaisesti. 4฀ Befolgen฀Sie฀den฀Birnen-Austauschvorgang฀wie฀oben฀in฀der฀Abbildung฀ ✍฀ Rør฀ikke฀ved฀den฀indvendige฀side฀af฀lampeindsatsen. ✍฀ Älä฀kosketa฀lampputilan฀sisustaa. beschrieben.฀(฀–฀)฀ ✍฀ Nedotýkejte฀se฀vnitřní฀části฀objímky฀žárovky. ✍฀ Po฀použití฀je฀žárovka฀velmi฀horká.฀Nikdy฀se฀nedotýkejte฀skleněné฀části฀žárovky฀ ✍฀ Lampen฀er฀meget฀varm฀umiddelbart฀efter฀brug.฀Rør฀aldrig฀lampens฀glas฀eller฀ ✍฀ Lamppu฀on฀hyvin฀kuuma฀heti฀käytön฀jälkeen.฀Älä฀koskaan฀kosketa฀lampun฀ Markierung฀„*“฀in฀der฀Abbildung฀฀bezeichnet฀die฀Teile,฀die฀beim฀ ani฀okolních฀částí. omgivende฀dele. lasiosaa฀tai฀ympärillä฀olevia฀osia. Herausziehen฀der฀Lampe฀gehalten฀werden฀müssen.฀Beim฀Einsetzen฀der฀neuen฀ ✍฀ Když฀žárovka฀vychladne,฀umístěte฀ji฀do฀prázdné฀krabice฀od฀náhradní฀žárovky.฀ ✍฀ Når฀den฀brugte฀lampe฀er฀kølet฀af,฀skal฀den฀anbringes฀i฀den฀emballage,฀som฀ ✍฀ Kun฀käytetty฀lamppu฀on฀jäähtynyt,฀aseta฀se฀vaihtolampun฀tyhjään฀laatikkoon.฀ Lampe฀die฀gleichen฀Teile฀wie฀in฀Abbildung฀฀halten. Nikdy฀nevkládejte฀použitou฀žárovku฀do฀igelitového฀sáčku฀nebo฀tašky. den฀nye฀lampe฀blev฀leveret฀i.฀Du฀må฀aldrig฀komme฀den฀brugte฀lampe฀i฀en฀ Älä฀koskaan฀aseta฀käytettyä฀lamppua฀muovipussiin. ✍฀ Berühren฀Sie฀keinesfalls฀die฀Innenseite฀des฀Birnenfachs. ✍฀ Nejsou-li฀žárovka฀nebo฀kryt฀žárovky฀správně฀vloženy,฀může฀dojít฀ke฀spuštění฀ plastikpose. ✍฀ Jos฀lampun฀luukku฀tai฀itse฀lamppu฀ei฀ole฀hyvin฀kiinni,฀automaattinen฀ ✍฀ Kurz฀nach฀dem฀Einsatz฀ist฀die฀Birne฀sehr฀heiß.฀Berühren฀Sie฀niemals฀den฀ kontrolní฀funkce฀a฀LED฀indikátor฀POWER/ ฀třikrát฀červeně฀zabliká.฀V฀tom฀ ✍฀ Hvis฀lampedækslet฀eller฀lampen฀ikke฀er฀installeret฀korrekt,฀kan฀det฀udløse฀ vianmääritystoiminto฀voi฀aktivoitua,฀jolloin฀POWER/ -valo฀välähtää฀punaisena฀ Glaskolben฀der฀Birne฀oder฀die฀umliegenden฀Teile. případě฀opakujte฀kroky฀฀-฀฀a฀zkontrolujte,฀že฀žárovka฀je฀bezpečně฀na฀ selvdiagnosticeringsfunktionen,฀og฀indikatoren฀for฀POWER/ ฀LED฀vil฀blinke฀ kolme฀kertaa.฀Tee฀tällöin฀vaiheet฀฀-฀฀uudelleen฀ja฀varmista,฀että฀lamppu฀on฀ ✍฀ Wenn฀die฀verbrauchte฀Birne฀abgekühlt฀ist,฀legen฀Sie฀sie฀in฀den฀leeren฀Karton฀ místě. rødt฀tre฀gange.฀I฀så฀tilfælde฀gentages฀punkt฀฀-฀,฀og฀det฀sikres,฀at฀lampen฀er฀ hyvin฀paikallaan. der฀Ersatzbirne.฀Stecken฀Sie฀die฀verbrauchte฀Birne฀auf฀keinen฀Fall฀in฀eine฀ installeret฀korrekt. 5฀ Zapněte฀televizor฀a฀v฀nastavení฀„Nastavení“฀vyberte฀volbu฀„Výměna฀ 5฀ Kytke฀virta฀televisioon฀ja฀valitse฀”Lampun฀vaihto”฀-vaihtoehto฀”Perusasetukset”- Plastiktüte. lampy“.฀Toto฀nastavení฀je฀nutné,฀abyste฀byli฀informováni฀před฀příští฀nutnou฀ 5฀ Tænd฀for฀tv’et฀og฀indstil฀"Lampeudskiftning"฀under฀"Opsætning".฀Denne฀ asetuksissa.฀Tämä฀asetus฀tarvitaan,฀jotta฀seuraavasta฀lampun฀vaihdosta฀voidaan฀ ✍฀ Falls฀die฀Birnentür฀oder฀die฀Birne฀nicht฀fest฀angebracht฀sind,฀kann฀die฀ Selbstdiagnosefunktion฀ansprechen,฀wodurch฀die฀POWER/ ฀LED฀dreimal฀rot฀ výměnou฀lampy.฀Více฀informací฀naleznete฀v฀příručce฀Pokyny฀k฀provozu฀ indstilling฀er฀nødvendigt฀for฀at฀oplyse฀om฀næste฀tidspunkt฀for฀lampeudskiftning.฀ ilmoittaa.฀Lisätietoja฀on฀television฀Käyttöohjeessa. blinkt.฀In฀diesem฀Fall฀Vorgang฀฀-฀฀wiederholen฀und฀sicherstellen,฀dass฀die฀ dodané฀spolu฀s฀televizorem. Du฀kan฀finde฀yderligere฀oplysninger฀i฀den฀betjeningsvejledning,฀der฀fulgte฀med฀ ✍฀ Ennen฀kuin฀valitset฀”Lampun฀vaihto”฀-vaihtoehdon,฀kuvaruutuun฀tulee฀ilmoitus,฀ Birne฀fest฀angebracht฀ist. tv’et. että฀lamppu฀on฀kulumassa฀loppuun,฀aina฀kun฀avaat฀television. ✍฀ Dokud฀nenastavíte฀volbu฀„Výměna฀lampy“,฀objeví฀se฀při฀každém฀zapnutí฀ 5฀ Schalten฀Sie฀das฀Fernsehgerät฀ein฀und฀wählen฀Sie฀die฀Option฀„Lampenaustausch”฀ televizoru฀zpráva฀oznamující,฀že฀životnost฀žárovky฀je฀u฀konce. ✍฀ Indtil฀"Lampeudskiftning"฀indstilles,฀vil฀der฀vises฀en฀meddelelse,฀om฀at฀lampen฀ ✍฀ Ole฀varovainen,฀kun฀vaihdat฀lamppua฀tai฀kytket฀tai฀irrotat฀johtoja.฀Jos฀käsittelet฀ ✍฀ Při฀výměně฀žárovky฀a฀připojování/odpojování฀spojovacích฀kabelů฀bud’te฀velmi฀ er฀ved฀at฀være฀opbrugt,฀hver฀gang฀du฀tænder฀for฀tv’et. televisiota฀huolimattomasti,฀se฀voi฀pudota,฀jolloin฀televisio,฀sen฀jalusta฀ja฀lattia฀ in฀den฀„Grundeinstellungen”-Einstellungen.฀Diese฀Einstellung฀ist฀erforderlich,฀ opatrní.฀Nešetrné฀zacházení฀může฀způsobit฀pád฀televizoru,฀jeho฀poškození,฀ ✍฀ Vær฀omhyggelig,฀når฀lampen฀skal฀udskiftes,฀eller฀når฀der฀tilsluttes/fjernes฀ voivat฀vahingoittua. damit฀Sie฀informiert฀werden,฀wann฀ein฀Lampenaustausch฀erforderlich฀wird.฀ nebo฀poškození฀stojanu฀či฀podlahy.฀ tilslutningskabler.฀En฀hårdhændet฀behandling฀kan฀medføre,฀at฀tv’et฀falder฀ned,฀ Für฀weitere฀Informationen฀siehe฀die฀Bedienungsanleitung฀im฀Lieferumfang฀des฀ og฀at฀tv’et,฀tv-foden฀og฀gulvet฀beskadiges.฀ Fernsehgeräts. ✍฀ Bis฀zur฀Einstellung฀der฀Option฀„Lampenaustausch”฀meldet฀eine฀Nachricht฀bei฀ jedem฀Einschalten฀des฀Fernsehgeräts,฀dass฀die฀Birne฀ausgewechselt฀werden฀ muss. ✍฀ Seien฀Sie฀beim฀Austauschen฀der฀Birne฀oder฀beim฀Anschließen฀bzw.฀Lösen฀ von฀Verbindungskabeln฀sehr฀vorsichtig.฀Andernfalls฀kann฀das฀Fernsehgerät฀ herunterfallen,฀wobei฀das฀Fernsehgerät,฀der฀Fernsehständer฀und฀der฀Boden฀ beschädigt฀werden฀können.

Ελλάδα Πώς฀να฀αντικαταστήσετε฀τ฀λαµπτήρα Magyar Hogyan฀cseréljen฀izzót Italiano Come฀sostituire฀la฀lampada Nederlands Hoe฀kunt฀u฀de฀lamp฀vervangen 1฀ ∆ιακψτε฀την฀τρφδσία฀της฀κυρίως฀µνάδας.฀Περιµένετε฀µερικά฀λεπτά,฀ 1฀ Kapcsolja฀ki฀a฀készüléket.฀Várjon฀néhány฀percet,฀majd฀húzza฀ki฀a฀hálózati฀ 1฀ Spegnere฀l’alimentazione฀dell’unità฀principale.฀Attendere฀qualche฀minuto,฀quindi฀ 1฀ Schakel฀de฀stroomtoevoer฀uit฀op฀het฀hoofdtoestel.฀Wacht฀enkele฀minuten฀en฀trek฀ και฀κατπιν฀απσυνδέστε฀τ฀καλώδι฀τρφδσίας.฀(฀ανεµιστήρας฀ kábelt.฀(A฀hűtőventillátor,฀a฀kikapcsolás฀után฀körülbelül฀2฀percig฀még฀ scollegare฀il฀cavo฀di฀alimentazione฀(la฀ventola฀di฀raffreddamento฀continuerà฀a฀ vervolgens฀het฀netsnoer฀uit.฀(De฀ventilator฀blijft฀nog฀ongeveer฀twee฀minuten฀ συνείει฀να฀λειτυργεί฀επί฀περίπυ฀δύ฀λεπτά฀µετά฀τη฀διακπή฀της฀ működni฀fog.)฀ funzionare฀ancora฀per฀un฀paio฀di฀minuti฀dopo฀lo฀spegnimento). werken฀nadat฀u฀de฀stroom฀uitschakelt.) τρφδσίας.) 2฀ A฀csere฀előtt,฀várjon฀legalább฀30฀percet฀a฀hálózati฀kábel฀kihúzása฀után,฀ 2฀ Dopo฀aver฀scollegato฀il฀cavo฀di฀alimentazione,฀attendere฀per฀almeno฀30฀minuti฀ 2฀ Wacht฀minstens฀30฀minuten฀nadat฀u฀het฀netsnoer฀heeft฀uitgetrokken.฀Zo฀kan฀de฀ 2฀ Περιµένετε฀επί฀τυλάιστν฀30฀λεπτά฀και฀κατπιν฀απσυνδέστε฀τ฀ hogy฀az฀izzó฀megfelelően฀lehűlhessen.฀Az฀égési฀sérülések฀elkerülése฀végett,฀ e฀lasciare฀raffreddare฀la฀lampada฀prima฀della฀sostituzione.฀Quando฀la฀lampada฀è฀ lamp฀afkoelen฀voordat฀u฀hem฀vervangt.฀Om฀brandwonden฀te฀voorkomen,฀raakt฀u฀ καλώδι฀τρφδσίας฀για฀να฀επιτρέψετε฀στ฀λαµπτήρα฀να฀ψυθεί฀πριν฀ ne฀érjen฀az฀izzó฀csatlakozó฀aljzatához,฀miután฀az฀izzót฀kivette. stata฀rimossa,฀non฀toccare฀la฀presa฀della฀lampada฀per฀evitare฀bruciature. de฀lampfitting฀best฀niet฀meer฀aan฀nadat฀u฀de฀lamp฀heeft฀verwijderd. τν฀αντικαταστήσετε.฀Για฀να฀µην฀καείτε,฀µην฀αγγίετε฀την฀υπδή฀τυ฀ 3฀ λαµπτήρα฀µετά฀την฀αφαίρεση฀τυ฀λαµπτήρα. Az฀új฀izzót฀vegye฀ki฀a฀csomagolásából. 3฀ Togliere฀la฀lampada฀nuova฀dall’imballaggio. 3฀ Verwijder฀de฀nieuwe฀lamp฀uit฀zijn฀verpakking. ✍฀ Ne฀rázza฀az฀izzót.฀A฀vibráció฀károsíthatja฀az฀izzót฀és฀lerövidítheti฀az฀ ✍฀ Non฀scuotere฀la฀lampada.฀Le฀vibrazioni฀posso฀danneggiare฀o฀abbreviare฀la฀ ✍฀ Schud฀niet฀met฀de฀lamp.฀De฀trillingen฀kunnen฀de฀lamp฀beschadigen฀of฀zijn฀ 3฀ Βγάλτε฀τν฀καινύργι฀λαµπτήρα฀απ฀τη฀συσκευασία฀τυ. élettartamát. durata฀della฀lampada. levensduur฀beperken. ✍฀ Μην฀τραντάετε฀τ฀λαµπτήρα.฀ι฀κραδασµί฀µπρεί฀να฀καταστρέψυν฀τ฀ ✍฀ Kerülje฀az฀új฀izzó฀burájának฀vagy฀csatlakozó฀aljzatának฀érintését.฀Ez฀ ✍฀ Non฀toccare฀il฀vetro฀frontale฀della฀nuova฀lampada฀o฀il฀vetro฀della฀presa฀della฀ ✍฀ Raak฀de฀glazen฀bovenkant฀van฀een฀nieuwe฀lamp฀of฀het฀glazen฀gedeelte฀van฀ λαµπτήρα฀ή฀να฀συντµεύσυν฀τ฀ρν฀ωής฀τυ. csökkentheti฀a฀kép฀minőségét฀és฀az฀izzó฀élettartamát. lampada.฀Toccare฀il฀vetro฀potrebbe฀ridurre฀la฀qualità฀dell’immagine฀o฀la฀durata฀ de฀lampfitting฀niet฀aan.฀Dit฀kan฀de฀beeldkwaliteit฀of฀de฀levensduur฀van฀de฀lamp฀ ✍฀ Μην฀αγγίετε฀την฀εµπρς฀επιφάνεια฀τυ฀καινύργιυ฀λαµπτήρα฀ή฀τ฀ della฀lampada. reduceren. γυαλί฀της฀υπδής฀τυ฀λαµπτήρα.฀Τύτ฀µπρεί฀να฀υπαθµίσει฀την฀ 4฀ Az฀izzó฀kicseréléséhez฀kövesse฀a฀fenti฀utasításokat.฀(฀–฀)฀ πιτητα฀της฀εικνας฀ή฀τη฀ωή฀τυ฀λαµπτήρα. A฀฀ábrán฀látható฀„*”฀jel฀azokat฀a฀részeket฀jelöli฀amelyeket฀az฀izzó฀kihúzása฀ 4฀ Seguire฀la฀procedura฀di฀sostituzione฀della฀lampada฀rappresentata฀nelle฀ 4฀ Volg฀de฀procedure฀om฀de฀lamp฀te฀vervangen฀zoals฀beschreven฀in฀de฀bovenstaande฀ közben฀meg฀kell฀támasztani.฀Ugyanezeket฀a฀részeket฀kell฀megtámasztani฀az฀izzó฀ illustrazioni฀sopra.฀(฀–฀)฀ illustraties.฀(฀–฀)฀ 4฀ Ακλυθήστε฀τη฀διαδικασία฀αντικατάστασης฀τυ฀λαµπτήρα฀πως฀ behelyezése฀során฀is,฀amely฀a฀฀ábrán฀látható. Il฀simbolo฀“*”฀nell’illustrazione฀฀indica฀le฀parti฀da฀afferrare฀per฀l’estrazione฀ De฀aanduiding฀"*"฀in฀de฀illustratie฀฀duidt฀de฀delen฀aan฀die฀u฀moet฀vasthouden฀ περιγράφεται฀στις฀εικνες฀παραπάνω.฀(฀–฀)฀ ✍฀ Ne฀érjen฀hozzá฀az฀izzóegység฀belső฀részeihez. della฀lampada.฀Afferrare฀le฀stesse฀parti฀per฀l’installazione฀della฀nuova฀lampada฀ bij฀het฀verwijderen฀van฀de฀lamp.฀Houd฀dezelfde฀delen฀vast฀bij฀het฀plaatsen฀van฀ Τ฀σηµάδι฀"*"฀στην฀εικνα฀฀δείνει฀τα฀µέρη฀πυ฀πρέπει฀να฀κρατάτε฀ενώ฀ ✍฀ Az฀izzó฀nagyon฀forró฀a฀használat฀után฀közvetlenül.฀Soha฀ne฀érjen฀az฀izzó฀ come฀mostrato฀nell’illustrazione฀. een฀nieuwe฀lamp฀in฀illustratie฀. τραάτε฀έω฀τν฀λαµπτήρα.฀Κρατήστε฀τα฀ίδια฀µέρη฀ταν฀στερεώνετε฀τ฀ üvegrészéhez฀vagy฀a฀környező฀alkatrészekhez. ✍฀ Non฀toccare฀l’interno฀del฀compartimento฀della฀lampada. ✍฀ Raak฀de฀binnenkant฀van฀het฀lampcompartiment฀niet฀aan. νέ฀λαµπτήρα฀πως฀στην฀εικνα฀. ✍฀ Miután฀a฀használt฀izzó฀lehűlt,฀helyezze฀a฀csereizzó฀üres฀dobozába.฀Soha฀ne฀ ✍฀ L’utilizzo฀rende฀la฀lampada฀molto฀calda.฀Non฀toccare฀la฀parte฀in฀vetro฀della฀ ✍฀ De฀lamp฀is฀heel฀heet฀direct฀na฀het฀gebruik.฀Raak฀het฀glasgedeelte฀van฀de฀lamp฀ ✍฀ Μην฀αγγίετε฀τ฀εσωτερικ฀τυ฀διαµερίσµατς฀τυ฀λαµπτήρα. tegye฀a฀használt฀izzót฀műanyag฀zacskóba. lampada฀o฀le฀parti฀circostanti. of฀de฀omliggende฀delen฀nooit฀aan. ✍฀ ฀λαµπτήρας฀είναι฀καυτς฀αµέσως฀µετά฀τη฀ρήση.฀Μην฀αγγίετε฀πτέ฀τ฀ ✍฀ Ha฀az฀izzót฀vagy฀az฀izzó฀fedelét฀nem฀megfelelően฀helyezte฀vissza,฀az฀ ✍฀ Dopo฀che฀la฀lampada฀si฀è฀ormai฀raffreddata,฀riporla฀nella฀scatola฀ ✍฀ Zodra฀de฀gebruikte฀lamp฀is฀afgekoeld,฀bergt฀u฀hem฀op฀in฀de฀lege฀verpakking฀ γυάλιν฀τµήµα฀τυ฀λαµπτήρα฀ή฀τα฀γειτνικά฀µέρη. önellenőrző฀funkció฀működésbe฀léphet฀és฀a฀POWER/ ฀LED฀háromszor฀ dell’imballaggio฀che฀conservava฀la฀nuova฀lampada฀di฀sostituzione.฀Mai฀riporre฀ van฀de฀vervanglamp.฀Stop฀hem฀nooit฀in฀een฀plastic฀zak. ✍฀ Αφύ฀฀ρησιµπιηµένς฀λαµπτήρας฀ψυθεί,฀τπθετήστε฀τν฀στ฀฀ pirosan฀felvillanhat.฀Ebben฀az฀esetben฀ismételje฀meg฀a฀฀-฀฀lépéseket฀és฀ la฀lampada฀usata฀in฀un฀sacchetto฀di฀plastica. ✍฀ Als฀de฀afdekplaat฀van฀de฀lamp฀of฀de฀lamp฀niet฀stevig฀zijn฀bevestigd,฀kan฀ άδει฀κυτί฀τυ฀λαµπτήρα฀αντικατάστασης.฀Μην฀άετε฀πτέ฀τ฀ ellenőrizze,฀az฀izzó฀biztonságos฀behelyezését. ✍฀ Se฀la฀lampada฀o฀il฀coperchio฀della฀lampada฀non฀vengono฀fissati฀correttamente,฀ de฀zelfdiagnosefunctie฀worden฀geactiveerd฀en฀knippert฀het฀POWER/ ρησιµπιηµέν฀λαµπτήρα฀σε฀πλαστική฀σακύλα. potrebbe฀attivarsi฀la฀funzione฀di฀autodiagnosi฀e฀il฀LED฀POWER/ ฀lampeggerà฀ -lampje฀drie฀keer฀rood.฀Voer฀in฀dat฀geval฀de฀procedure฀฀-฀฀opnieuw฀uit฀en฀ ✍฀ Αν฀η฀θύρα฀τυ฀λαµπτήρα฀ή฀฀λαµπτήρας฀δεν฀πρσαρτηθύν฀και฀πάλι฀ 5฀ Kapcsolja฀be฀a฀TV-t฀és฀a฀„Beállítás”฀menüben฀válassza฀a฀„Izzócsere”฀ in฀rosso฀per฀tre฀volte.฀In฀tal฀caso,฀eseguire฀di฀nuovo฀la฀procedura฀฀-฀฀e฀ controleer฀of฀de฀lamp฀stevig฀is฀bevestigd. µε฀ασφάλεια,฀ενδέεται฀να฀τεθεί฀σε฀λειτυργία฀η฀αυτδιαγνωστική฀ lehetőséget.฀Ez฀a฀beállítás฀ahhoz฀szükséges,฀hogy฀figyelmeztesse฀önt฀a฀ accertarsi฀che฀la฀lampada฀sia฀installata฀correttamente. λειτυργία฀και฀η฀ένδειη฀POWER/ ฀LED฀θα฀ανασήσει฀τρεις฀φρές฀ következõ฀izzócsere฀esedékességére.฀Bővebb฀információért฀nézze฀át฀a฀TV- 5฀ Schakel฀de฀tv฀in฀en฀schakel฀de฀optie฀"Lampvervanging"฀bij฀de฀"Instellingen"- µε฀κκκιν฀ρώµα.฀Στην฀περίπτωση฀αυτή,฀επαναλάετε฀τη฀διαδικασία฀฀ hez฀mellékelt฀Kezelési฀útmutatót. 5฀ Accendere฀il฀televisore฀e฀impostare฀l’opzione฀“Sostituzione฀lampada”฀nel฀menu฀ instellingen฀in.฀Deze฀instelling฀is฀noodzakelijk฀om฀u฀te฀waarschuwen฀wanneer฀ -฀฀και฀επιεαιώστε฀αν฀฀λαµπτήρας฀έει฀πρσαρτηθεί฀µε฀ασφάλεια. “Impostazione”.฀Questa฀impostazione฀è฀necessaria฀per฀essere฀informati฀del฀ de฀volgende฀lampvervanging฀nodig฀is.฀Raadpleeg฀voor฀meer฀informatie฀de฀ ✍฀ Amíg฀nem฀állítja฀be฀a฀„Izzócsere”฀lehetőséget,฀a฀TV฀minden฀bekapcsolásánál฀ momento฀in฀cui฀si฀rende฀indispensabile฀la฀successiva฀sostituzione฀della฀lampada.฀ gebruiksaanwijzing฀van฀de฀tv. 5฀ Ενεργπιήστε฀την฀τηλεραση฀και฀ρυθµίστε฀την฀επιλγή฀"Αντικατάσταση฀ egy฀üzenet฀jelenik฀meg,฀amely฀az฀izzó฀élettartamának฀végét฀jelzi. Per฀ulteriori฀informazioni,฀consultare฀le฀Istruzioni฀per฀l’uso฀fornite฀con฀il฀ λυνίας"฀στις฀ρυθµίσεις฀"Ρυθµίσεις".฀Η฀ρύθµιση฀αυτή฀είναι฀απαραίτητη฀ ✍฀ A฀lehető฀legnagyobb฀gondossággal฀járjon฀el฀az฀izzó฀cseréje,฀illetve฀a฀vezetékek฀ ✍฀ Tot฀u฀de฀optie฀"Lampvervanging"฀heeft฀ingeschakeld,฀verschijnt฀een฀bericht฀dat฀ televisore. de฀levensduur฀van฀de฀lamp฀verstreken฀is฀telkens฀u฀de฀tv฀inschakelt. για฀να฀πληρφρείστε฀πτε฀ρειάεται฀η฀επµενη฀αντικατάσταση฀τυ฀ csatlakoztatása฀során.฀Nem฀megfelelő฀bánásmód฀esetén฀a฀TV฀leeshet,฀és฀a฀TV,฀ az฀állvány฀és฀a฀padló฀is฀megsérülhet.฀ ✍฀ Finché฀non฀si฀imposta฀l’opzione฀“Sostituzione฀lampada”,฀ogni฀volta฀che฀si฀ ✍฀ Wees฀steeds฀uiterst฀voorzichtig฀wanneer฀u฀de฀lamp฀vervangt฀of฀de฀ λαµπτήρα.฀Για฀περισστερες฀πληρφρίες,฀ανατρέτε฀στις฀δηγίες฀ aansluitkabels฀insteekt/uittrekt.฀Bij฀een฀ruwe฀aanpak฀kan฀de฀televisie฀vallen฀of฀ accende฀il฀televisore฀verrà฀visualizzato฀un฀messaggio฀che฀indica฀che฀la฀ ρήσης฀πυ฀παρένται฀µε฀την฀τηλεραση. lampada฀si฀sta฀esaurendo. kunt฀u฀schade฀toebrengen฀aan฀de฀tv,฀het฀tv-meubel฀of฀de฀vloer. ✍฀ Μέρι฀να฀ρυθµίσετε฀την฀επιλγή฀"Αντικατάσταση฀λυνίας",฀κάθε฀φρά฀ ✍฀ Prestare฀la฀massima฀attenzione฀quando฀si฀sostituisce฀la฀lampada฀o฀durante฀il฀ πυ฀ενεργπιείτε฀την฀τηλεραση฀εµφανίεται฀ένα฀µήνυµα฀πυ฀σας฀ collegamento/scollegamento฀dei฀cavi฀di฀connessione.฀Una฀scarsa฀accuratezza฀ ενηµερώνει฀τι฀฀λαµπτήρας฀ρίσκεται฀στ฀τέλς฀της฀ωής฀τυ. potrebbe฀provocare฀la฀caduta฀del฀televisore,฀causare฀danni฀al฀televisore,฀alla฀ ✍฀ ∆ώστε฀µεγάλη฀πρσή฀ταν฀αντικαθιστάτε฀τ฀λαµπτήρα฀ή฀άετε฀ή฀ base฀e฀al฀pavimento. γάετε฀τα฀ύσµατα฀των฀καλωδίων฀σύνδεσης.฀Απρσεκτς฀ειρισµς฀ ενδέεται฀να฀πρκαλέσει฀λάη฀στην฀τηλεραση,฀ηµία฀στην฀τηλεραση,฀ στη฀άση฀της฀τηλερασης฀και฀στ฀δάπεδ. Norsk Bytte฀av฀lampe Polska Wymiana฀lampy Português Como฀substituir฀a฀lâmpada Русский Порядок฀замены฀лампы 1฀ Slå฀av฀strømmen฀på฀hovedenheten.฀Vent฀et฀par฀minutter,฀og฀trekk฀deretter฀ut฀ 1฀ Wyłącz฀zasilanie฀przyciskiem฀na฀urządzeniu.฀Odczekaj฀kilka฀minut,฀a฀ 1฀ Desligue฀a฀unidade฀principal.฀Aguarde฀alguns฀minutos฀e,฀em฀seguida,฀retire฀ 1฀ Выключите฀питание฀на฀основном฀блоке.฀Подождите฀несколько฀ strømledningen.฀(Kjøleviften฀vil฀fortsette฀å฀gå฀i฀omtrent฀to฀minutter฀etter฀at฀du฀ następnie฀odłącz฀przewód฀zasilania.฀(Wiatrak฀chłodzący฀będzie฀pracował฀ a฀ficha฀da฀tomada.฀(A฀ventoinha฀de฀arrefecimento฀vai฀continuar฀a฀funcionar฀ минут,฀затем฀отсоедините฀шнур฀питания.฀(После฀отключения฀питания฀ har฀slått฀av฀strømmen.) jeszcze฀kilka฀minut฀po฀wyłączeniu฀zasilania.) durante,฀aproximadamente,฀dois฀minutos฀depois฀de฀desligar฀o฀aparelho.) вентилятор฀будет฀продолжать฀работать฀в฀течение฀нескольких฀минут.) 2฀ Vent฀i฀minst฀30฀minutter฀etter฀at฀du฀trakk฀ut฀strømledningen฀før฀du฀bytter฀lampen.฀ 2฀ Po฀odłączeniu฀przewodu฀zasilania,฀poczekaj฀co฀najmniej฀30฀minut,฀aż฀lampa฀ 2฀ Aguarde,฀pelo฀menos,฀30฀minutos฀depois฀de฀retirar฀a฀ficha฀da฀tomada,฀para฀ 2฀ Прежде฀чем฀отключать฀шнур฀питания,฀подождите฀не฀менее฀30฀минут,฀ Dette฀for฀å฀la฀lampen฀kjøle฀seg฀ned.฀For฀å฀unngå฀brannskader฀må฀du฀ikke฀berøre฀ ostygnie,฀a฀następnie฀przystąp฀do฀jej฀wymiany.฀Aby฀uniknąć฀poparzenia,฀po฀ permitir฀que฀a฀lâmpada฀arrefeça฀antes฀de฀a฀substituir.฀Para฀evitar฀queimadelas,฀ чтобы฀лампа฀успела฀остыть฀перед฀заменой.฀Во฀избежание฀ожога฀не฀ lampesokkelen฀når฀du฀har฀tatt฀ut฀lampen. wyjęciu฀lampy฀nie฀dotykaj฀jej฀oprawy. não฀toque฀no฀receptáculo฀da฀lâmpada฀depois฀desta฀ter฀sido฀retirada. касайтесь฀патрона฀лампы฀после฀ее฀извлечения. 3฀ Ta฀den฀nye฀lampen฀ut฀av฀pakken. 3฀ Wyjmij฀nową฀lampę฀z฀opakowania. 3฀ Retire฀a฀nova฀lâmpada฀da฀embalagem. 3฀ Извлеките฀новую฀лампу฀из฀упаковки. ✍฀ Ikke฀rist฀på฀lampen.฀Vibrasjoner฀kan฀skade฀lampen฀eller฀forkorte฀levetiden. ✍฀ Nie฀potrząsaj฀lampą.฀Drganie฀może฀uszkodzić฀lampę฀lub฀skrócić฀jej฀ ✍฀ Não฀sacuda฀a฀lâmpada.฀A฀vibração฀pode฀danificar฀a฀lâmpada฀ou฀reduzir฀a฀sua฀ ✍฀ Старайтесь฀не฀подвергать฀лампу฀тряске.฀Вибрация฀может฀стать฀причиной฀ ✍฀ Unngå฀å฀ta฀på฀frontglasset฀til฀en฀ny฀lampe฀eller฀glasset฀på฀lampefestet.฀Dette฀ żywotność. duração. повреждения฀лампы฀или฀сокращения฀срока฀ее฀службы. kan฀redusere฀bildekvaliteten฀eller฀lampens฀levetid. ✍฀ Staraj฀się฀nie฀dotykać฀frontowej฀szklanej฀części฀nowej฀lampy฀ani฀szklanej฀ ✍฀ Evite฀tocar฀no฀vidro฀frontal฀de฀uma฀nova฀lâmpada฀ou฀no฀vidro฀do฀receptáculo฀ ✍฀ Не฀касайтесь฀переднего฀стекла฀новой฀лампы฀и฀стекла฀патрона฀лампы.฀В฀ części฀oprawki฀lampy.฀Może฀to฀obniżyć฀jakość฀obrazu฀lub฀skrócić฀żywotność฀ da฀lâmpada.฀Ao฀fazê-lo,฀pode฀reduzir฀a฀qualidade฀da฀imagem฀ou฀a฀duração฀da฀ противном฀случае฀возможно฀ухудшение฀качества฀изображения฀или฀срока฀ 4฀ Følg฀fremgangsmåten฀for฀bytte฀av฀lampe฀som฀beskrevet฀i฀illustrasjonene฀over.฀ lampy. lâmpada. службы฀лампы. (฀–฀)฀ Symbolet฀"*"฀i฀illustrasjon฀฀viser฀hvor฀du฀skal฀holde฀når฀du฀trekker฀ut฀lampen.฀ 4฀ Postępuj฀zgodnie฀z฀procedurą฀wymiany฀lampy,฀pokazaną฀na฀ilustracjach฀ 4฀ Execute฀o฀procedimento฀de฀substituição฀da฀lâmpada฀conforme฀descrito฀nas฀ 4฀ Выполните฀процедуру฀замены฀лампы,฀изображенную฀на฀приведенных฀ powyżej.฀(฀–฀)฀ ilustrações฀acima.฀(฀–฀)฀ выше฀иллюстрациях.฀(฀–฀)฀ Hold฀på฀de฀samme฀stedene฀når฀du฀monterer฀den฀nye฀lampen฀i฀illustrasjon฀. Znak฀„*”฀na฀ilustracji฀฀oznacza฀części,฀za฀które฀należy฀przytrzymać฀ A฀marca฀“*”฀da฀ilustração฀฀indica฀as฀peças฀que฀deve฀segurar฀quando฀retirar฀a฀ Значком฀“*”฀на฀иллюстрации฀฀отмечены฀детали,฀которые฀нужно฀ ✍฀ Ikke฀berør฀innsiden฀av฀lamperommet. wyciąganą฀lampę.฀Za฀te฀same฀części฀należy฀przytrzymać฀nową฀lampę฀(zob.฀ lâmpada.฀Segure฀essas฀mesmas฀peças฀quando฀montar฀a฀lâmpada฀nova฀conforme฀ придерживать฀при฀извлечении฀лампы.฀Придерживайте฀те฀же฀детали฀ ✍฀ Lampen฀er฀svært฀varm฀rett฀etter฀bruk.฀Berør฀aldri฀lampeglasset฀eller฀området฀ ilustracja฀). при฀установке฀новой฀лампы฀(иллюстрация฀). descrito฀na฀ilustração฀. rundt. ✍฀ Etter฀at฀den฀brukte฀lampen฀har฀kjølt฀seg฀ned,฀plasserer฀du฀den฀i฀den฀tomme฀ ✍฀ Nie฀dotykaj฀wnętrza฀komory฀lampy. ✍฀ Não฀toque฀no฀interior฀do฀compartimento฀da฀lâmpada. ✍฀ Не฀прикасайтесь฀к฀внутренним฀поверхностям฀отсека฀лампы. esken฀til฀erstatningslampen.฀Legg฀aldri฀den฀brukte฀lampen฀i฀en฀plastpose. ✍฀ Po฀zakończeniu฀pracy฀urządzenia,฀lampa฀jest฀bardzo฀gorąca.฀Nigdy฀nie฀ ✍฀ A฀lâmpada,฀logo฀depois฀de฀ter฀sido฀utilizada,฀está฀muito฀quente.฀Nunca฀toque฀ ✍฀ В฀процессе฀работы฀лампа฀сильно฀нагревается.฀Не฀касайтесь฀стеклянных฀ ✍฀ Hvis฀lampedøren฀eller฀lampen฀ikke฀festes฀godt฀igjen,฀kan฀det฀hende฀at฀selv- dotykaj฀szklanej฀części฀lampy฀ani฀części฀wokoło. no฀vidro฀da฀lâmpada฀ou฀nas฀partes฀circundantes. частей฀лампы฀и฀соседних฀с฀ними฀деталей. diagnostiseringsfunksjonen฀startes,฀og฀POWER/ -lampen฀vil฀blinke฀rødt฀tre฀ ✍฀ Po฀ostudzeniu฀zużytej฀lampy,฀umieść฀ją฀w฀pustym฀opakowaniu฀po฀nowej฀ ✍฀ Depois฀da฀lâmpada฀usada฀ter฀arrefecido,฀coloque-a฀na฀caixa฀vazia฀da฀lâmpada฀ ✍฀ После฀того,฀как฀лампа฀остыла,฀положите฀ее฀в฀упаковку฀из-под฀новой฀ ganger.฀Hvis฀dette฀er฀tilfelle,฀må฀du฀gjøre฀trinn฀฀-฀฀om฀igjen฀og฀kontrollere฀ lampie.฀Nigdy฀nie฀wkładaj฀zużytej฀lampy฀do฀plastikowej฀torby. de฀substituição.฀Nunca฀coloque฀a฀lâmpada฀usada฀num฀saco฀de฀plástico. лампы.฀Запрещается฀класть฀лампу฀в฀пластиковый฀пакет. om฀lampen฀er฀godt฀festet. ✍฀ Jeśli฀pokrywa฀lampy฀lub฀lampa฀nie฀została฀prawidłowo฀zainstalowana,฀może฀ ✍฀ Se฀a฀porta฀da฀lâmpada฀ou฀a฀lâmpada฀não฀estiverem฀correctamente฀ligadas,฀ ✍฀ Если฀крышка฀лампы฀и฀лампа฀установлены฀неправильно,฀может฀сработать฀ uruchomić฀się฀funkcja฀samodiagnostyki฀i฀dioda฀POWER/ ฀zapulsuje฀na฀ a฀função฀de฀auto-diagnóstico฀pode฀ser฀accionada฀e฀o฀indicador฀POWER/ ฀ функция฀самодиагностики,฀и฀индикатор฀POWER/ ฀трижды฀мигнет฀ 5฀ Skru฀på฀TV-apparatet฀og฀aktiver฀alternativet฀"Skifting฀av฀lampe"฀under฀ czerwono฀trzy฀razy.฀W฀takim฀przypadku,฀powtórz฀czynności฀฀-฀฀i฀sprawdź,฀ pisca฀a฀vermelho฀três฀vezes.฀Neste฀caso,฀execute฀de฀novo฀o฀procedimento฀฀ красным฀цветом.฀В฀этом฀случае฀выполните฀заново฀пункты฀฀-฀฀и฀еще฀ "Oppsett"-innstillingene.฀Denne฀innstillingen฀er฀nødvendig฀for฀å฀fortelle฀deg฀når฀ czy฀lampa฀została฀prawidłowo฀zainstalowana. -฀฀e฀confirme฀se฀a฀lâmpada฀foi฀de฀novo฀bem฀instalada. раз฀убедитесь฀в฀правильности฀установки฀лампы. du฀må฀skifte฀lampe฀neste฀gang.฀For฀mer฀informasjon,฀se฀bruksanvisningen฀som฀ fulgte฀med฀TV-apparatet. 5฀ Włącz฀telewizor฀i฀wybierz฀opcję฀„Wymiana฀lampy”฀w฀ustawieniach฀ 5฀ Ligue฀o฀televisor฀e฀programe฀a฀opção฀“Substituição฀de฀Lâmpada”฀nas฀ 5฀ Включите฀телевизор฀и฀выберите฀опцию฀“Замена฀лампы”฀в฀меню฀ programações฀de฀“Configurar”.฀Esta฀definição฀é฀necessária฀para฀o฀informar฀ “Начальная฀настройка”.฀Это฀необходимо฀сделать฀для฀того,฀чтобы฀ ✍฀ Frem฀til฀du฀aktiverer฀alternativet฀"Skifting฀av฀lampe",฀vil฀en฀melding฀som฀ „Ustawienia”.฀To฀ustawienie฀jest฀wymagane,฀ponieważ฀umożliwia฀ quando฀é฀precisa฀a฀próxima฀substituição฀da฀lâmpada.฀Para฀mais฀informações,฀ получать฀сообщение฀о฀необходимости฀замены฀лампы.฀Для฀получения฀ informerer฀om฀at฀lampen฀har฀nådd฀slutten฀av฀levetiden฀vises฀hver฀gang฀du฀ informowanie฀o฀konieczności฀następnej฀wymiany฀lampy.฀Więcej฀informacji฀ consulte฀o฀Manuel฀de฀Instruções฀fornecido฀com฀o฀televisor. дополнительной฀информации฀обращайтесь฀к฀Инструкции฀по฀ skrur฀på฀TV-apparatet. na฀ten฀temat฀znajdziesz฀w฀instrukcji฀obsługi฀telewizora. ✍฀ Enquanto฀não฀programar฀a฀opção฀“Substituição฀de฀Lâmpada”,฀sempre฀que฀ эксплуатации,฀прилагаемой฀к฀телевизору. ✍฀ Vær฀forsiktig฀når฀du฀bytter฀lampen฀eller฀setter฀inn/trekker฀ut฀ ✍฀ Dopóki฀nie฀ustawisz฀opcji฀„Wymiana฀lampy”,฀przy฀każdym฀uruchomieniu฀ tilkoblingsledningene.฀Røff฀behandling฀kan฀føre฀til฀at฀TV-apparatet฀faller,฀slik฀at฀ telewizora฀wyświetlany฀będzie฀komunikat฀o฀zużyciu฀lampy. ligar฀o฀televisor฀aparecerá฀uma฀mensagem฀a฀anunciar฀que฀a฀lâmpada฀está฀a฀ ✍฀ Пока฀вы฀не฀включите฀опцию฀“Замена฀лампы”,฀при฀каждом฀включении฀ du฀skader฀apparatet,฀stativet฀og฀gulvet.฀ ✍฀ Zachowaj฀szczególną฀ostrożność฀podczas฀wymiany฀lampy฀i฀podłączania/ chegar฀ao฀fim฀da฀sua฀duração. телевизора฀будет฀появляться฀сообщение฀о฀том,฀что฀срок฀службы฀лампы฀ odłączania฀przewodów฀łączących.฀Nieostrożne฀postępowanie฀może฀ ✍฀ Tenha฀muito฀cuidado฀ao฀substituir฀a฀lâmpada฀ou฀ao฀ligar฀e฀desligar฀cabos฀de฀ истек. spowodować฀upadek฀telewizora,฀co฀może฀doprowadzić฀do฀jego฀uszkodzenia,฀ ligação.฀Um฀manuseamento฀descuidado฀pode฀fazer฀com฀que฀o฀televisor฀caia,฀ ✍฀ При฀замене฀лампы,฀а฀также฀подсоединении/отключении฀соединительных฀ a฀także฀jego฀podstawy฀i฀podłogi. danificando฀o฀televisor,฀o฀móvel฀do฀televisor฀e฀o฀chão. кабелей฀соблюдайте฀особую฀осторожность.฀Неосторожное฀обращение฀с฀ телевизором฀может฀привести฀к฀его฀падению,฀повреждению฀его฀самого฀и฀ подставки,฀а฀также฀покрытия฀пола.฀ Svenska Hur฀du฀byter฀lampa Türkçe Lamba Nasıl Değiştirilir 1฀ Stäng฀av฀strömmen฀till฀huvudenheten.฀Vänta฀några฀minuter,฀dra฀sedan฀ut฀ 1 Ana cihazın elektriğini kesin. Birkaç dakika bekleyin, daha sonra elektrik nätkabeln฀ur฀vägguttaget.฀(Kylfläkten฀fortsätter฀att฀arbeta฀i฀cirka฀två฀minuter฀efter฀ kablosunu çıkartın. (Soğutucu fan elektrik kesildikten iki dakika sonrasına att฀strömmen฀stängts฀av.) kadar çalışmaya devam edecektir.) 2฀ Vänta฀minst฀30฀minuter฀efter฀att฀du฀dragit฀ur฀nätkabeln฀och฀låt฀lampan฀svalna฀ 2 Değiştirmeden önce, elektrik kablosunu çıkardıktan sonra 30 dakika kadar innan฀du฀byter฀den.฀Rör฀inte฀vid฀lampans฀sockel฀när฀den฀avlägsnats฀för฀att฀ lambanın soğumasını bekleyin. Yanmamak için, lamba çıkartıldıktan sonra undvika฀att฀bränna฀dig. lamba yuvasına dokunmayın. 3฀ Ta฀ut฀den฀nya฀lampan฀ur฀förpackningen. 3 Yeni lambayı paketinden çıkartın. ✍฀ Undvik฀att฀skaka฀lampan.฀Vibrationer฀kan฀skada฀lampan฀eller฀förkorta฀dess฀ ✍ Lambayı sallamayın. Titreşim lambaya zarar verebilir veya ömrünü kısaltabilir. livslängd. ✍ Yeni lambanın ön camına veya lamba yuvasının camına dokunmaktan kaçının. ✍฀ Undvik฀att฀röra฀vid฀det฀främre฀glaset฀på฀en฀ny฀lampa฀eller฀glaset฀på฀lampans฀ Bu, resim kalitesini veya lamba ömrünü azaltabilir. sockel.฀Detta฀kan฀försämra฀bildkvaliteten฀eller฀förkorta฀lampans฀livslängd. 4 Yukarıdaki resimlerde açıklanan şekilde lamba değişim prosedürünü takip 4฀ Följ฀proceduren฀för฀byte฀av฀lampa฀som฀beskrivs฀i฀bilderna฀ovan.฀(฀–฀)฀ edin. ( – ) ”*”-markeringen฀i฀bild฀฀visar฀vilka฀delar฀man฀ska฀hålla฀i฀när฀man฀drar฀ut฀  resmindeki “*” işareti, lambayı çıkarırken tutulacak kısımları lampan.฀Håll฀i฀samma฀delar฀när฀du฀monterar฀den฀nya฀lampan฀enligt฀bild฀. göstermektedir.  resminde gösterilen şekilde yeni lambayı monte ederken ✍฀ Vidrör฀inte฀insidan฀av฀lampfacket. benzer kısımlardan tutun. ✍฀ Lampan฀är฀mycket฀varm฀direkt฀efter฀användning.฀Vidrör฀aldrig฀lampans฀glasdel฀ ✍ Lamba bölmesinin iç kısmına dokunmayın. eller฀närliggande฀delar. ✍ Lamba kullanımdan hemen sonra çok sıcaktır. Lambanın cam bölümüne veya ✍฀ När฀den฀gamla฀lampan฀svalnat฀lägger฀du฀den฀i฀den฀nya฀lampans฀förpackning.฀ etrafında yer alan parçalara dokunmayın. Placera฀aldrig฀den฀använda฀lampan฀i฀en฀plastpåse. ✍ Kullanılmış lamba soğuduktan sonra, değiştirdiğiniz lambanın boş kalan ✍฀ Om฀lampluckan฀eller฀lampan฀inte฀satts฀tillbaka฀ordentligt,฀kan฀ kutusuna yerleştirin. Lambayı asla plastik bir torbaya koymayın. självdiagnosfunktionen฀aktiveras฀och฀POWER/ –lysdioden฀blinkar฀rött฀ ✍ Lamba ve lamba kapağı güvenli bir şekilde takılmadıysa, kendi kendine tre฀gånger.฀Om฀detta฀inträffar฀ska฀man฀göra฀om฀proceduren฀฀-฀฀och฀ teşhis fonksiyonu tetiklenebilir ve POWER/ LED’i üç kez kırmızı olarak yanıp kontrollera฀att฀lampan฀har฀monterats฀ordentligt. sönebilir. Bu durumda,  -  prosedürünü tekrarlayın ve lambanın güvenli 5฀ Sätt฀på฀TV-apparaten฀och฀ställ฀in฀alternativet฀”Byte฀av฀lampa”฀i฀”Inställningar”- bir biçimde yeniden takılıp takılmadığını onaylayın. inställningarna.฀Denna฀inställning฀krävs฀för฀att฀informera฀dig฀när฀nästa฀byte฀av฀ 5 TV’yi açın ve “Ayar” ayarlarındaki “Lamba Değişimi” seçeneğini ayarlayın. lampa฀behöver฀göras.฀Mer฀information฀finns฀i฀bruksanvisningen฀som฀medföljer฀ Lamba değişimi gerekliliği ortaya çıktığında sizin bilgilendirilmeniz için TV-apparaten. bu ayar gereklidir. Daha fazla bilgi için, TV ile birlikte verilen Kullanma ✍฀ Varje฀gång฀du฀sätter฀på฀TV-apparaten฀visas฀ett฀meddelande฀om฀att฀lampan฀ Talimatlarına bakın. nästan฀är฀slut,฀ända฀tills฀du฀har฀ställt฀in฀alternativet฀”Byte฀av฀lampa”. ✍ “Lamba Değişimi” seçeneğini ayarlayana dek, TV’yi her açtığınızda lambanın ✍฀ Var฀extra฀försiktig฀när฀du฀byter฀lampa฀eller฀när฀du฀kopplar฀in/ur฀ ömrünün sonuna geldiğini belirten bir mesaj duyurulur. anslutningskablarna.฀Våldsam฀hantering฀kan฀göra฀att฀TV-apparaten฀faller,฀vilket฀ ✍ Lambayı değiştirirken veya bağlantı kablolarını takarken/çıkartırken çok kan฀skada฀TV-apparaten,฀TV-stativet฀och฀golvet. dikkatli olun. Sert hareketler TV’nin devrilmesine, TV’nin, TV sehpasının ve zeminin zarar görmesine neden olabilir.