Sony SU-WL700 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-119-053-12(1) To Customers and Sony Dealers Wall-Mount Bracket Instructions GB Mode d’emploi FR Instrucciones ES Gebrauchsanweisung DE Instructies NL Istruzioni IT Bruksanvisning SE Instrukcje PL SU-WL700 © 2008 Sony Corporation

Thank you for purchasing this product. To Customers To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed WARNING contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused If the following precautions are not observed, by mishandling or improper installation, or installing any other serious injury or death through fire, electric than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not shock, the product toppling over, or the product affected. dropping can result. Be sure to subcontract the installation to WARNING licensed contractors and keep small children away during the installation. If the safety precautions are not observed or the product is used If the Wall-Mount Bracket or the Display is incorrectly, it may result in serious injury or fire. not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed This instruction manual shows the correct handling of the product contractors carry out installation. and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to • The Display may fall and cause a serious read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this injury such as a bruise or a fracture. manual available for future reference. • If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable, uneven, To Sony dealers or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to supporting a weight of at least four times the Display weight. read this instruction manual thoroughly to do the installation work (Refer to your Display’s instructions for its weight.) safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by • If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not mishandling or improper installation. Please give this manual to the sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property GB customer after installation. damage. English Be sure to subcontract moving or dismounting of the Display to licensed On Safety contractors. If persons other than licensed contractors transport or dismount the Display, it may fall and cause injury or property damage. Be sure Products by Sony are designed with safety in mind. If the products that two or more persons carry or dismount the Display. are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product Do not spill liquid of any kind on the dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents. Display. If you allow the Display to get wet, this may result in a fire or an electric shock. CAUTION Do not remove screws, etc., after mounting the Display. If you do so, the Display may fall and cause injury or property Specified products damage. The following products are subject to change without notice, may be Do not disassemble or make alterations to out of stock, or discontinued. the parts of the Wall-Mount Bracket. Also, certain models are sold in some regions. If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall KDL-52EX1 and cause injury or property damage. KDL-46EX1 LCD Digital Color TV KDL-40EX1 KDL-40ZX1 Do not mount any equipment LCD Display KLV-40ZX1M other than the specified product. This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified This Wall-Mount Bracket is designed for use with the products product only. If you mount equipment other than specified, it may specified above. For other Displays, refer to their operating fall or break, and cause injury or property damage. instructions to verify that the Wall-Mount Bracket can be used. Do not cover the ventilation holes of the Display. If you cover the ventilation holes (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire. (Continued) 3 (GB)

Do not apply any load other than the Display on the Wall-Mount Bracket. If you do so, the Display may fall and cause Precautions injury or property damage. • If you use the Display installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the Display may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall. • If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the Do not lean on or hang from the Display. wall, the screw holes are left. Do not lean on or hang from the Display as it may fall on you and cause serious injury. Installing the Wall- Do not expose the Display to rain or Mount Bracket moisture. To Sony Dealers It may cause a fire or an electric shock. Never place the Display in hot, humid or excessively dusty places, or in a place WARNING where the Display is subjected to To Customers mechanical vibrations. If you do so, it may cause a fire or an electric shock. Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed Keep flammable objects or open flames contractors and pay special attention to safety during the (e.g., candles) away from the Display. installation. To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g., candles) away from the Display. To Sony Dealers The following instructions are for Sony dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special CAUTION attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product. If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the Do not install the Wall-Mount Bracket on instructions in this instruction manual. wall surfaces where the corners or the If any of the screws are loose or fall out, the sides of the Display protrude away from Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate the wall surface. screws for the material of the wall and install the Do not install the Wall-Mount Bracket on wall unit securely using four or more screws of 8 mm surfaces such as a pillar, where the corners or (11/32 inches) diameter (or equivalent). the sides of the Display protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the Display, it may cause injury or property damage. Be sure to use the supplied screws and Do not handle the product with excessive attachment parts properly following the force during cleaning or maintenance. instructions given in this instruction Do not apply excessive force on the topside of the Display. If you do manual. If you use substitute items, the so, the Display may fall and cause injury or property damage. Display may fall and cause bodily injury Do not install the Display over or under an to someone or damage to the Display. air-conditioner. If the Display is exposed to water leaks or air current from an air- Be sure to assemble the bracket properly conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a following the instructed procedure malfunction of the Display. explained in this instruction manual. If any of the screws are loose or fall out, the Display may fall and cause bodily injury to someone or damage to the Display. Be sure to tighten the screws securely in the designated position. If you fail to do so, the Display may fall and cause bodily injury to someone or damage to the Display. 4 (GB)

Be careful not to subject the Display to shock during installation. If the Display is exposed to shock, it may fall or break apart. This Preparation may cause injury. Be sure to install the Display on a wall that Installation procedure differs depending on your Display. is both perpendicular and flat. Follow the instructions in this manual referring to the If you fail to do so, the Display may fall and cause injury. assembly sheet. After proper installation of the Display, secure the cables properly. If people or objects get tangled with cables, this may result in injury Before assembling or damage to the Display. • Have the Display’s operating instructions at hand before installation. Do not allow the AC power cord or the • Refer to the assembly sheet when there is a mark connecting cable to be pinched. appended to the procedure. If the AC power cord or the connecting cable • Arrow direction in the assembly sheet indicates the is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal front face of the Display. conductors may become exposed and cause a • Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws short circuit or an electrical break. This may prior to the assembly. cause a fire or an electric shock. Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation. Specifications Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the Display. a The screws needed to secure the Wall- Mount Bracket to the wall are not supplied. b Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket. c d Dimensions: a 445 (17 5/8) mm (inches) b 406 (16) c 320 (12 5/8) d 364 (14 3/8) Weight: 4 kg (9 lb 142 oz) Design and specifications are subject to change without notice. 5 (GB)

Installation 2 Decide on the installation location 1 Check the parts 1 Decide on the installation location. Refer to the installation dimensions table on page i (end of this manual). 1 Verify that all parts are included. Allow for suitable clearance between the Display and the ceiling and protruding parts of the wall as shown A Base Bracket (top) B Base Bracket (bottom) below. Unit: mm (inches) (11 7/8) ×1 ×1 300 C Joint Bracket D Mounting Bracket R ×2 ×1 100 100 (4) (4) E Mounting Bracket L F Lock Bracket 100 (4) Never install the Display as shown below: ×1 ×1 Air circulation is blocked. G Hexagon wrench H Screw (+BVST4 × 8) ×1 ×4 I Screw (+PSW M6 × 16) J Screw (+PSW M5 × 8) Wall ×4 ×1 K Assembly sheet L Paper template ~ • If you intend to route the cables in the wall, make a hole in the wall to insert the cables before beginning the ×1 ×1 installation. To prevent pinching the cables, prepare a hole in the wall Prepare four or more screws of 8 mm (11/32 inches) somewhere outside the perimeter of the Base Bracket. diameter or equivalent (not supplied). Select screws suitable for the material of the wall. 2 Decide the positions of the screws for installing the Base Bracket AB. Refer to the specifications on page 5. WARNING The wall that the Display will be mounted on should be able to support a weight of at least four times that of the Display (Refer to your Display’s operating instructions for its weight.). Determine the strength of the wall the Display will be mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary. 6 (GB)

3 Install the Base Bracket on the 3 Attach the Mounting Bracket DE to the rear of the Display temporarily. wall Temporarily tighten the top of the Mounting Bracket When using an electric screwdriver, set the torque setting to DE using two screws I (+PSW M6 × 16). approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 1 Attach the Joint Bracket C to the Base 4 Attach the Lock Bracket F to the bottom of the Mounting Bracket DE. Bracket AB securely. 1 Temporarily move the bottom of the Mounting Use four screws H (+BVST4 × 8). Bracket DE outwards. ~ 2 Secure the assembled Base Bracket to the wall. • If the bottom of the Mounting Bracket does not move, loosen the screws (return to step 3). Use four or more screws of 8 mm (11/32 inches) 2 Insert the pins of the Mounting Bracket DE diameter or equivalent (not supplied). through the holes of the Lock Bracket F. Return ~ the Mounting Bracket DE to their original • Be sure to align the assembled Base Bracket so that it is position to attach the Lock Bracket F. level. 5 Confirm the Sony optional Speaker System connection (for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M only). 4 Prepare for the installation of When connecting the Speaker System to the the Display Display, connections should be made before the following wall mounting procedure. Refer to the 1 Make sure that the Table-Top Stand is removed (if necessary). instruction manual supplied with your Speaker System and Display beforehand. If the Display has the Table-Top Stand attached, it should be removed before carrying out the procedure below. Refer to the operating instructions supplied with your Display. 6 Secure the Mounting Bracket DE to the rear of the Display. ~ When using an electric screwdriver, set the torque • When removing the Table-Top Stand from the Display, lay setting to approximately 2 N·m {20 kgf·cm}. the display face down on a stable work surface that is larger 1 Tighten the bottom of the Mounting Bracket DE than the Display. using two screws I (+PSW M6 × 16). • To prevent damaging the surface of the LCD display, make 2 Be sure that all screws are securely tightened with sure to place a soft cloth on the work surface. equal torque to the rear of the Display. • When lifting or moving the Display, keep a soft cloth underneath to prevent damage. • The number and position of the screws on the rear of the Display differs, depending on the model of Display; be sure to read the operating instructions of your Display. CAUTION • If pressure or shock is applied to the surface of the Display, the LCD display may break or become damaged. • Lay the display face down on a stable and level surface with the Table-Top Stand hanging over the edge of the surface. Having the display face and the base of the Table-Top Stand on the same level surface will create an unstable working condition and can damage the Display. • When detaching the Table-Top Stand from the Display, hold the Table-Top Stand securely with both hands. 2 Place the Spacers (for KDL-40ZX1/KLV- 40ZX1M only). 1 Remove the four screws from the rear of the Display. 2 Place the Spacers (supplied with your Display) on the screw holes of the previous procedure. Refer to the operating instructions supplied with your Display. (Continued) 7 (GB)

7 Adjust the angle of the Mounting Bracket DE. Use the supplied hexagon wrench G. 3 Install the Display onto the Base Bracket AB. Hold the Display securely with both hands, and gently When installing the Display parallel to the wall (0 align it on the Base Bracket AB referring to the paper degrees), adjustment of the Mounting Bracket angle template L. (procedures 1 and 2 below) is not necessary. ~ 1 Remove the two angle adjusting screws from the • Pull the bottom of the Display forward slightly to make Mounting Bracket DE. sure that it is securely attached to the Base Bracket. If there 2 Secure the screws to the corresponding holes for the is any movement, it is not fixed correctly, and the procedure desired angle (“x,” “5,” “10,” “15” or “20”). should be performed again. ~ WARNING • For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 users, only the “x,” “5,” “10,” “15” or “20” degree settings are available. Be sure that two or more persons hold the Display • Be sure that both the left and right sides are set to the same when carrying it. Carrying a 40 inch Display requires angle, and secure the screws to the corresponding angle two or more persons. If the Display is larger than 40 holes (two screws for each side, left and right). inches, three or more persons are required. • Make sure that the two arms of the Mounting Bracket are screwed in securely. 4 Firmly secure the Base Bracket B and the Lock Bracket F. CAUTION Use screw J (+PSW M5 × 8). Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of the Mounting Bracket. ~ • If you push the Display upward when inserting the screw, Note on the adjustment angles the Display could fall. Be sure to hold down the Display • When installing Display models other than during the installation. those specified on page 3 (depending on the • Insert the screw at the marked position of the Lock Bracket. model’s size and dimensions, etc.), the • If you cannot insert the screw, Mounting Bracket angle adjustment angles listed (“0,” “x,” “5,” “10,” adjustment may be wrong. Reconfirm the angle adjustment “15,” “20”) for the arms may be limited. of the Mounting Bracket (see step 4-7). • For the available adjustment angles of the arms when installing Display models other than those specified on page 3, refer to the operating instructions. 6 Confirm the completion of the installation 5 Install the Display on the wall 1 Check the following points. • The Mounting Bracket DE are firmly latched in the Base Bracket AB. 1 Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the Display. • The cord and the cable are not twisted or pinched. • The screw J that secures the Base Bracket B and the Lock Bracket F are securely tightened. Refer to the operating instructions supplied with your Display. WARNING ~ Do not adjust the angle of the Mounting Bracket • You cannot connect the cables to the Display after it is wall- when the Display is installed on the wall and be mounted. sure to install completely. It may cause the product • Subcontract the cable routing in the wall to a licensed to fall and result in injury or product damage. Also, contractor. improper placement of the AC power cord, etc., • Bundle the connecting cables to prevent stepping on them may cause fire or electric shock through a short before wall mounting. circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety. 2 Prepare the paper template L. 1 Refer to the installation dimensions table on page i (end of this manual). 2 Check the width dimension of your Display in column A, and divide that number by 2 to determine how far from the center point to mark the Other information outer limits of the Display on the paper template L. 3 Align the center line of the paper template L to the When removing the Display, reverse the previous installation center of the Base Bracket A and tape it to the wall. procedure. Be sure to arrange the paper template L parallel to the Base Bracket A. 8 (GB)

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. À l’attention des clients À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez AVERTISSEMENT à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des Le non-respect des consignes suivantes peut installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être être fatal ou entraîner des blessures graves en tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure provoquant un incendie ou l’électrocution, ou découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation encore la chute de l’appareil hors de son incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés. support. Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en tenant les petits enfants à l’écart AVERTISSEMENT pendant l’installation. Si le support de fixation murale ou l’écran Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte n’est pas installé correctement, les accidents de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves. suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit agréés. correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour • L’écran peut tomber et causer des éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez blessures graves comme des hématomes à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour ou des fractures. toute référence ultérieure. • Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque À l’attention des détaillants Sony de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez ce moins quatre fois celui de l’écran. (Pour connaître le poids de mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi.) toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout • Si l’installation du support de fixation murale n’est pas assez FR dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures Français ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, ou des dommages matériels. veuillez remettre ce manuel d’installation au client. Veillez à confier le déplacement ou le démontage de l’écran à des installateurs agréés. Sécurité Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent l’écran, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de porter ou démonter l’écran. sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie Ne renversez aucun liquide sur l’écran. ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son Si l’écran est mouillé, cela peut entraîner un incendie ou support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées l’électrocution. pour éviter de tels accidents. Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation de l’écran. ATTENTION Dans ce cas, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ne démontez pas et ne modifiez pas les Produits spécifiés pièces du support de fixation murale. Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans avis Dans ce cas, le support de fixation murale préalable, de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués. pourrait tomber et provoquer des blessures ou De plus, certains modèles sont propres à des régions spécifiques. des dommages matériels. KDL-52EX1 Téléviseur couleur KDL-46EX1 numérique LCD KDL-40EX1 KDL-40ZX1 N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés. Écran LCD KLV-40ZX1M Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres écrans, reportez-vous au provoquer des blessures ou des dommages matériels. mode d’emploi pour vérifier si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’écran pourrait surchauffer et provoquer un incendie. (Suite) 3 (FR)

N’installez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation murale. Dans ce cas, l’écran pourrait tomber et Précautions provoquer des blessures ou des dommages matériels. • Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière l’écran ou au- dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur. • Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation. Ne vous appuyez pas sur l’écran et ne vous y suspendez pas. Ne vous appuyez pas sur l’écran et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de Installation du support causer des blessures graves. de fixation murale À l’attention des détaillants Sony N’exposez pas l’écran à la pluie ou à l’humidité. Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire. AVERTISSEMENT N’installez jamais l’écran dans un endroit À l’attention des clients extrêmement chaud, humide ou L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez poussiéreux ou dans un endroit où il serait à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des soumis à des vibrations mécaniques. installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire. Tenez les objets inflammables et les À l’attention des détaillants Sony flammes nues (bougie, etc.) à l’écart de Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony l’écran. uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci- Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par exemple) à l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit. proximité de l’écran. Veillez à installer le support de fixation murale solidement en suivant les ATTENTION instructions de ce mode d’emploi. Le non-respect des consignes suivantes peut S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le entraîner des blessures ou des dommages support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’écran solidement en utilisant au moins quatre vis de N’installez pas le support de fixation 8 mm (11/32 pouces) de diamètre (ou murale sur une surface où les coins ou les équivalentes). côtés de l’écran dépasseraient. N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la Veillez à utiliser correctement les vis et surface murale. Si une personne ou un objet les pièces de fixation fournies venait à heurter le coin ou les côtés de l’écran, conformément aux instructions du ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages matériels. mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, l’écran pourrait N’appliquez aucune force excessive sur le tomber et causer des blessures produit au cours de l’entretien ou du corporelles ou être endommagé. nettoyage de l’appareil. N’exercez aucune pression excessive sur le dessus de l’écran. Dans Veillez à monter le support correctement ce cas, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi. N’installez pas l’écran sur ou sous un S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, l’écran pourrait climatiseur. tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. L’exposition prolongée de l’écran à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement de l’écran. 4 (FR)

Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée. Si vous oubliez, l’écran pourrait tomber et causer des blessures Préparation corporelles ou être endommagé. Veillez à ne pas soumettre l’écran à des La procédure d’installation varie selon l’écran. chocs pendant l’installation. Conformez-vous aux instructions de ce mode d’emploi Si l’écran subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci en vous référant au feuillet de montage. pourrait causer des blessures. Veillez à installer l’écran sur un mur parfaitement vertical et plat. Avant le montage Dans le cas contraire, l’écran pourrait tomber et provoquer des • Ayez le mode d’emploi de l’écran à disposition avant de blessures. procéder à l’installation. • Reportez-vous au feuillet de montage lorsqu’un symbole Une fois l’écran installé correctement, fixez est associé à la procédure. solidement les câbles. Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque • La direction de la flèche dans le feuillet de montage de provoquer des blessures ou d’endommager l’écran. indique la face avant de l’écran. • Avant de procéder au montage, vérifiez que vous disposez Veillez à ce que le cordon d’alimentation d’un tournevis cruciforme adapté aux vis. CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé. Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le Caractéristiques mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un a incendie ou l’électrocution pourrait en résulter. b Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de l’installation. Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant l’installation du support de fixation murale ou de l’écran. Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont c d pas fournies. Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation murale. Dimensions : a 445 (17 5/8) mm (pouces) b 406 (16) c 320 (12 5/8) d 364 (14 3/8) Poids : 4 kg (9 li. 142 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 5 (FR)

Installation 2 Choix de l’emplacement d’installation 1 Vérification des pièces 1 Choix de l’emplacement d’installation. Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation de la page i (fin de ce mode d’emploi). 1 Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces. Prévoyez un espace suffisant entre l’écran et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué ci- dessous. A Support de fixation de la B Support de fixation de la base (dessus) base (dessous) Unité : mm (pouces) (11 7/8) 300 ×1 ×1 C Support de raccordement D Supports de fixation D 100 100 (4) (4) ×2 ×1 100 (4) E Supports de fixation G F Patte de verrouillage N’installez jamais l’écran de la manière suivante : La circulation d’air est bloquée. ×1 ×1 G Clé hexagonale H Vis (+BVST4 × 8) ×1 ×4 Mur I Vis (+PSW M6 × 16) J Vis (+PSW M5 × 8) ×4 ×1 K Feuillet de montage L Gabarit en papier ~ • Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de procéder à l’installation. ×1 Pour éviter de coincer les câbles, préparez un trou dans le ×1 menu hors du périmètre du support de fixation de la base. Préparez quatre vis de 8 mm (11/32 pouces) minimum de diamètre ou équivalentes (non 2 Déterminez les emplacements des vis d’installation du support de fixation de la base fournies). Choisissez des vis adaptées au matériau et au AB. mur. Reportez-vous aux caractéristiques de la page 5. AVERTISSEMENT Le mur sur lequel vous installez l’écran doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui l’écran (pour connaître le poids de l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi). Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer l’écran. Au besoin, renforcez suffisamment le mur. 6 (FR)

3 Installation au mur du support 3 Fixez temporairement le support de fixation DE à l’arrière de l’écran. de fixation de la base Serrez temporairement le dessus du support de fixation Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur DE à l’aide de deux vis I (+PSW M6 × 16). 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. 1 Fixez solidement le support de raccordement 4 Fixez temporairement la patte de verrouillage F au dessous du support de fixation DE. C au support de fixation de la base AB. 1 Déplacez temporairement le dessous du support de Utilisez quatre vis H (+BVST4 × 8). fixation DE vers l’extérieur. ~ 2 Fixez le support de fixation de la base monté au mur. • Si le dessous du support de fixation ne bouge pas, desserrez les vis (retournez à l’étape 3). Utilisez quatre vis de 8 mm (11/32 pouces) minimum de 2 Insérez les broches du support de fixation DE diamètre ou équivalentes (non fournies). dans les orifices de la patte de verrouillage F. ~ Remettez le support de fixation DE dans sa • Veillez à aligner le support de fixation de la base assemblé position d’origine afin de fixer la patte de afin qu’il soit de niveau. verrouillage F. 5 Vérifiez le raccordement des enceintes Sony 4 Préparation à l’installation de en option (pour le KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M seulement). l’écran Lorsque vous raccordez les enceintes à l’écran, 1 Vérifiez que le support de table est retiré (le cas échéant). effectuez les raccordements avant d’exécuter la procédure de fixation au mur ci-dessous. Reportez- Si le support de table est fixé à l’écran, vous devez le vous préalablement au mode d’emploi fourni avec retirer avant d’entamer la procédure ci-dessous. les enceintes et l’écran. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’écran. ~ 6 Fixez le support de fixation DE à l’arrière de l’écran. • Lorsque vous retirez le support de table de l’écran, posez la face de ce dernier sur une surface de travail stable de Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son dimensions supérieures à celles de l’écran. couple sur 2 N·m {20 kgf·cm} environ. • Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, 1 Serrez le dessous du support de fixation DE à veillez à recouvrir la surface de travail d’un linge doux. l’aide de deux vis I (+PSW M6 × 16). • Lorsque vous soulevez ou déplacez l’écran, insérez un linge 2 Vérifiez que toutes les vis sont fermement serrées doux en dessous pour éviter tout dégât. avec un couple équivalent à l’arrière de l’écran. • Le nombre et la position des vis à l’arrière de l’écran varie selon le modèle de l’écran. Veillez à lire le mode d’emploi de votre écran. ATTENTION • Si la surface de l’écran subit une pression ou un choc, l’écran LCD risque de se briser ou d’être endommagé. • Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable horizontale en laissant le support de table dépasser au-delà du bord de la surface. Si la face avant de l’écran et la base du support de table se trouvent sur la même surface horizontale, vous risquez de travailler dans des conditions instables et d’endommager l’écran. • Lorsque vous détachez le support de table de l’écran, saisissez fermement le support des deux mains. 2 Placez les entretoises (pour le KDL-40ZX1/ KLV-40ZX1M seulement). 1 Retirez les quatre vis situées à l’arrière de l’écran. 2 Placez les entretoises (fournies avec votre écran) dans les trous pour vis de la procédure précédente. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre écran. (Suite) 7 (FR)

7 Réglez l’angle du support de fixation DE. Utilisez la clé hexagonale fournie G. 5 Installation de l’écran au mur Si vous installez l’écran parallèlement au mur (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle du 1 Branchez sur l’écran le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement. support de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous). 1 Retirez les deux vis de réglage de l’angle du support Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne de fixation DE. l’écran. 2 Fixez les vis aux trous correspondant à l’angle ~ souhaité (« x », « 5 », « 10 », « 15 » ou « 20 »). • Vous ne pouvez pas raccorder les câbles à l’écran une fois que celui-ci est installé au mur. ~ • Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un • Pour les utilisateurs du BRAVIA Wireless Link DMX- installateur agréé. WL1, seuls les réglages des degrés « x », « 5 », « 10 », • Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de « 15 » ou « 20 » sont disponibles. raccordement afin d’éviter de les piétiner. • Assurez-vous que les côtés gauche et droit sont tous deux réglés selon le même angle et fixez les vis dans les trous correspondant à cet angle (deux vis de chaque côté, gauche et droit). 2 Préparez le gabarit en papier L. 1 Reportez-vous au tableau des dimensions • Vérifiez que les deux bras du support de fixation sont vissés d’installation à la page i (à la fin de ce manuel). solidement. 2 Vérifiez la largeur de votre écran dans la colonne A et divisez ce nombre par 2 pour déterminer la ATTENTION distance qui sépare le centre des limites extérieures Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez de l’écran que vous devez noter sur le gabarit en l’angle du support de fixation. papier L. 3 Alignez la ligne centrale du gabarit en papier L sur Remarque relative aux angles de réglage le centre du support de fixation de la base A et • Lorsque vous installez des modèles d’écran fixez-le au mur avec de l’adhésif. Veillez à disposer différents de ceux spécifiés à la page 3 (en le gabarit en papier L parallèlement au support de fonction de la taille et des dimensions du fixation de la base A. modèle, par exemple), il est possible que vous ne puissiez pas utiliser tous les angles de réglage des bras énumérés (« 0 », « x », « 5 », « 10 », « 15 », « 20 »). 3 Installez l’écran sur le support de fixation de la base AB. • Pour connaître les angles de réglage des bras disponibles lorsque vous installez des modèles Saisissez convenablement l’écran des deux mains et d’écran différents de ceux spécifiés à la page 3, alignez-le délicatement sur le support de fixation de la reportez-vous au mode d’emploi. base AB en vous reportant au gabarit en papier L. ~ • Tirez légèrement vers l’avant le dessous de l’écran pour vous assurer qu’il est convenablement fixé au support de fixation de la base. Si vous remarquez du jeu, c’est qu’il n’est pas correctement fixé. Vous devez alors recommencer la procédure. AVERTISSEMENT Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent l’écran pour le déplacer. Le transport d’un écran 40 pouces exige au moins deux personnes. S’il s’agit d’un écran supérieur à 40 pouces, trois personnes au moins sont nécessaires. 4 Fixez solidement le support de fixation de la base B et la patte de verrouillage F. Utilisez la vis J (+PSW M5 × 8). ~ • Si vous poussez l’écran vers le haut lorsque vous insérez la vis, il risque de tomber. Veillez donc à bien maintenir l’écran en place pendant l’installation. • Insérez la vis à la position indiquée sur la patte de verrouillage. • Si vous ne parvenez pas à insérer la vis, le réglage de l’angle du support de fixation est peut-être erroné. Vérifiez le réglage de l’angle du support de fixation (reportez-vous à l'étape 4-7). 8 (FR)

6 Vérifiez la bonne installation 1 Vérifiez les points suivants. • Les supports de fixation DE sont convenablement accrochés au support de fixation de la base AB. • Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés. • La vis J qui fixe le support de fixation de la base B et le crochet de fixation F sont convenablement serrés. AVERTISSEMENT Ne réglez pas l’angle du support de fixation lorsque l’écran est accroché au mur et veillez à l’installer complètement. Sinon, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement. Informations complémentaires Lors du retrait de l’écran, inversez la procédure d’installation décrite précédemment. 9 (FR)

Muchas gracias por la adquisición de este producto. Información para los clientes Información para los clientes Para la instalación de este producto se requieren conocimientos ADVERTENCIA suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un Si no se tienen en cuenta las siguientes distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones responsable de los daños o lesiones causados por una mala graves o incluso de muerte a raíz de un incendio utilización, una instalación incorrecta o la instalación de o una descarga eléctrica, o a causa de que el cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos). producto vuelque o se caiga. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los ADVERTENCIA niños alejados durante la instalación. Si el soporte de montaje mural o la pantalla Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utiliza no están instalados correctamente, pueden incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o un incendio. ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de contratistas autorizados. manipular el producto, así como precauciones importantes • La pantalla podría caerse y provocar necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y lesiones graves como contusiones o utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder fracturas. consultarlo en el futuro. • Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad Información para los distribuidores de Sony puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el Para la instalación de este producto se requieren conocimientos peso de la pantalla. (Consulte las instrucciones de su pantalla suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones para para obtener información sobre el peso de ésta.) realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza • Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de provoque daños personales o materiales. la instalación. ES Asegúrese de contratar el traslado o el Español desmontaje de la pantalla a contratistas autorizados. Seguridad Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje de la pantalla, ésta puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. transportan o desmontan la pantalla dos o más personas. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o No vierta ningún tipo de líquido sobre la al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad. pantalla. Si la pantalla se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN No quite los tornillos, etc., una vez montada la pantalla. Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o Productos especificados materiales. Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso, No desmonte ni modifique las piezas del podrían estar agotados o haberse dejado de fabricar. soporte de montaje mural. Asimismo, determinados modelos no se venden en algunas regiones. Si lo hace, el soporte de montaje mural puede KDL-52EX1 caerse y provocar daños personales o materiales. Televisor digital en color KDL-46EX1 de pantalla de cristal KDL-40EX1 líquido KDL-40ZX1 No monte ningún otro equipo Pantalla LCD KLV-40ZX1M que no sea el producto especificado. Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del con los productos especificados anteriormente. Con otras pantallas, especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales consulte los manuales de instrucciones correspondientes para o materiales. comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. No obstruya los orificios de ventilación de la pantalla. Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), podría sobrecalentarse y provocar un incendio. (continúa) 3 (ES)

No aplique ningún peso que no sea el propio de la pantalla en el soporte de montaje mural. Precauciones Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o materiales. • Si utiliza la pantalla instalada en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la pared. • Si se quita el soporte de montaje mural después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos. No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ésta. No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ésta, ya que podría caerle encima y provocarle lesiones graves. Instalación del soporte del montaje mural No exponga la pantalla a la lluvia ni a la Información para los humedad. distribuidores de Sony Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica. Nunca coloque la pantalla en lugares muy ADVERTENCIA cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos, ni en lugares en los que se Información para los clientes produzcan vibraciones. Para la instalación de este producto se requieren conocimientos Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un eléctrica. distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Mantenga la pantalla alejada de objetos inflamables y de llamas (como, por Información para los distribuidores de Sony ejemplo, de velas). Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los Para evitar incendios, mantenga la pantalla alejada de objetos distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de inflamables y de llamas (como, por ejemplo, de velas). seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto. PRECAUCIÓN Asegúrese de instalar el soporte de Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños montaje mural firmemente en la pared personales o materiales. siguiendo las instrucciones de este manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se No instale el soporte de montaje mural en desprende, el soporte de montaje mural puede superficies de paredes en las que puedan caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados sobresalir las esquinas o los lados de la para el material de la pared e instale la unidad pantalla. firmemente, utilizando cuatro o más tornillos de No instale el soporte de montaje mural en 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro superficies de paredes, tales como una columna, (o equivalentes). en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente de la pantalla, pueden producirse daños personales o Asegúrese de utilizar correctamente los materiales. tornillos y las piezas de sujeción No manipule el producto con fuerza suministrados siguiendo las excesiva cuando realice su limpieza o instrucciones que se describen en este mantenimiento. manual. Si utiliza artículos sustitutivos, No aplique fuerza excesiva en la parte superior de la pantalla. Si lo la pantalla podría caerse y dañarse o hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o provocar daños personales. materiales. No instale la pantalla encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado. Si la pantalla queda expuesta a goteo de agua o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento. 4 (ES)

Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual. Preparación Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, la pantalla podría caerse y dañarse o provocar daños personales. El procedimiento de instalación varía en función de la Asegúrese de apretar bien los tornillos en pantalla. Siga las instrucciones facilitadas en este manual la posición correspondiente. mientras consulta la hoja de montaje. De lo contrario, la pantalla podría caerse y dañarse o provocar daños personales. Procure que la pantalla no reciba golpes Antes de efectuar el montaje durante la instalación. • Tenga el manual de instrucciones de la pantalla a mano Si la pantalla recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales antes de efectuar la instalación. percances podrían causar heridas personales. • Consulte la hoja de montaje cuando la marca se Asegúrese de instalar la pantalla en una encuentre al lado del procedimiento. • La dirección de la flecha de la hoja de montaje indica pared que sea perpendicular y plana. la cara frontal de la pantalla. De lo contrario, la pantalla podría caerse y provocar daños personales. • Asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para los tornillos antes de efectuar el montaje. Una vez que haya instalado correctamente la pantalla, fije adecuadamente los cables. Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse la pantalla. Especificaciones Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados. a Si el cable de alimentación de ca o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y b la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas. Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos durante la instalación. Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el c d soporte de montaje mural o la pantalla. Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos. Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural. Dimensiones: a 445 (17 5/8) mm b 406 (16) (pulgadas) c 320 (12 5/8) d 364 (14 3/8) Peso: 4 kg (9 lb 142 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 5 (ES)

Instalación 2 Decida la ubicación de instalación 1 Compruebe las piezas 1 Decida la ubicación de instalación. Consulte la tabla de dimensiones de la instalación en la página i (final de este manual). 1 Compruebe que se hayan suministrado todas las piezas. Deje un espacio adecuado entre la pantalla, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a continuación. A Soporte base (parte B Soporte base (parte superior) inferior) Unidad: mm (pulgadas) (11 7/8) 300 ×1 ×1 C Soporte de articulación D Soporte de montaje derecho 100 100 (4) (4) ×2 ×1 100 (4) E Soporte de montaje F Soporte de bloqueo izquierdo Nunca instale la pantalla del modo indicado a continuación: La circulación del aire ×1 queda bloqueada. ×1 G Llave hexagonal H Tornillo (+BVST4 × 8) ×1 ×4 Pared I Tornillo (+PSW M6 × 16) J Tornillo (+PSW M5 × 8) ×4 ×1 K Hoja de montaje L Plantilla de papel ~ • Si se propone pasar los cables por la pared, realice un orificio en la pared para insertarlos antes de comenzar la instalación. ×1 ×1 Para evitar aplastar los cables, taladre un orificio en la pared en algún punto que quede fuera del perímetro del soporte base. Prepare cuatro o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro o equivalentes (no suministrados). Seleccione los tornillos adecuados 2 Determine la posición de los tornillos para instalar el soporte base AB. para el material de la pared. Consulte las especificaciones en la página 5. ADVERTENCIA La pared en la que se proponga instalar la pantalla deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al de la pantalla (consulte el manual de instrucciones de su pantalla para obtener información sobre el peso de ésta). Determine la resistencia de la pared en la que desea instalar la pantalla. Si es necesario, refuércela. 6 (ES)

3 Instale el soporte base en la 2 Coloque los separadores (únicamente en los modelos KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). pared 1 Extraiga los cuatro tornillos de la parte posterior de Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación la pantalla. aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2 Coloque los separadores (suministrados con la pantalla) en los orificios para los tornillos indicados 1 Instale el soporte de articulación C en el soporte base AB de manera segura. en el procedimiento anterior. Consulte el manual de instrucciones suministrado con Utilice cuatro tornillos H (+BVST4 × 8). la pantalla. 2 Fije el soporte base montado a la pared. 3 Coloque el soporte de montaje DE en la parte posterior de la pantalla temporalmente. Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro o equivalentes (no Apriete la parte superior del soporte de montaje suministrados). temporalmente DE mediante dos tornillos I (+PSW M6 × 16). ~ • Asegúrese de alinear el soporte base montado de forma que quede nivelado. 4 Coloque el soporte de bloqueo F en la parte inferior del soporte de montaje DE. 1 Mueva temporalmente la parte inferior del soporte de montaje DE hacia fuera. 4 Preparación para la instalación ~ de la pantalla • Si la parte inferior del soporte de montaje no se mueve, afloje los tornillos (regrese al paso 3). 1 Asegúrese de haber retirado el soporte de sobremesa (si es necesario). 2 Inserte los pasadores del soporte de montaje DE a través de los orificios del soporte de bloqueo F. Si la pantalla tiene el soporte de sobremesa instalado, Vuelva a colocar el soporte de montaje DE en su deberá retirarlo antes de llevar a cabo el procedimiento posición original para colocar el soporte de bloqueo indicado a continuación. Consulte el manual de F. instrucciones suministrado con la pantalla. ~ • Al extraer el soporte de sobremesa de la pantalla, coloque la 5 Compruebe la conexión del sistema de altavoces Sony opcional (únicamente en los pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable modelos KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). mayor que la superficie de la pantalla. • Para evitar dañar la superficie de la pantalla de cristal Al conectar el sistema de altavoces a la pantalla, las líquido, coloque un paño suave en la superficie de trabajo. conexiones deben realizarse antes de llevar a cabo • Cuando levante o mueva la pantalla, mantenga un paño el siguiente procedimiento de montaje en una suave debajo para impedir que se produzcan daños. pared. Consulte el manual de instrucciones • El número y posición de los tornillos de la parte posterior suministrado con el sistema de altavoces y la de la pantalla varía en función del modelo de la pantalla; pantalla de antemano. asegúrese de leer el manual de instrucciones de la pantalla. PRECAUCIÓN • Si se somete la superficie de la pantalla a presión o golpes, 6 Fije el soporte de montaje DE en la parte posterior de la pantalla. es posible que la pantalla de cristal líquido se rompa o se dañe. Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de • Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y fijación aproximadamente a 2 N·m {20 kgf·cm}. estable de modo que el soporte de sobremesa quede 1 Apriete la parte inferior del soporte de montaje colgando sobre el borde de la superficie. Si coloca la cara DE mediante dos tornillos I (+PSW M6 × 16). de la pantalla y la base del soporte de sobremesa sobre una 2 Asegúrese de que todos los tornillos se encuentren superficie al mismo nivel, las condiciones de firmemente apretados con un par de apriete idéntico funcionamiento serán inestables y podrían producirse daños en la parte posterior de la pantalla. en la pantalla. • Cuando retire el soporte de sobremesa de la pantalla, sujételo firmemente con ambas manos. (continúa) 7 (ES)

7 Ajuste el ángulo del soporte de montaje DE. Utilice la llave hexagonal suministrada G. 5 Instalación de la pantalla en la pared Cuando instale la pantalla en paralelo a la pared (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo del soporte de montaje (procedimientos 1 y 2 siguientes). 1 Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de conexión a la pantalla. 1 Retire los dos tornillos de ajuste del ángulo del Consulte el manual de instrucciones suministrado con soporte de montaje DE. la pantalla. 2 Fije los tornillos a los orificios correspondientes ~ para obtener el ángulo deseado (“x”, “5”, “10”, • No es posible conectar los cables a la pantalla una vez “15” o “20”). montada en la pared. ~ • Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la • Para los usuarios del modelo BRAVIA Wireless Link pared a un contratista autorizado. DMX-WL1, únicamente se encuentran disponibles los • Agrupe los cables de conexión para impedir pisarlos antes ajustes de grado “x”, “5”, “10”, “15” o “20”. de efectuar el montaje en la pared. • Asegúrese de que ambos lados izquierdo y derecho se ajustan en el mismo ángulo, y fije los tornillos en los orificios del ángulo correspondiente (dos tornillos para 2 Prepare la plantilla de papel L. 1 Consulte la tabla de dimensiones de instalación en cada lado). la página i (al final de este manual). • Asegúrese de que los dos brazos del soporte de montaje 2 Compruebe la dimensión horizontal de la pantalla estén atornillados con seguridad. en la columna A y divida el número entre 2 para determinar a qué distancia del punto central debe PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del marcar los límites externos de la pantalla en la soporte de montaje. plantilla de papel L. 3 Alinee la línea central de la plantilla de papel L con el centro del soporte base A y péguela en la Nota acerca de los ángulos de ajuste pared. Asegúrese de colocar la plantilla de papel L • Al instalar modelos de pantalla distintos de los paralela al soporte base A. especificados en la página 3 (en función del tamaño y las dimensiones del modelo, etc.), es posible que los ángulos de ajuste facilitados (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) para los 3 Instale la pantalla en el soporte base AB. Sujete la pantalla firmemente con ambas manos y brazos estén limitados. • Para obtener información acerca de los ángulos alinéela con cuidado con los soportes base AB, de ajuste de los brazos al instalar modelos de tomando como referencia la plantilla de papel L. pantalla distintos de los especificados en la ~ página 3, consulte el manual de instrucciones. • Tire de la base de la pantalla ligeramente hacia delante para asegurarse de que se ha fijado correctamente al soporte base. En caso de que se produzca algún movimiento, se debe a que no está fijado correctamente y se debería volver a realizar el procedimiento. ADVERTENCIA Asegúrese de que sujetan la pantalla dos o más personas para transportarla. El transporte de una pantalla de 40 pulgadas requiere la intervención de dos o más personas. Para transportar pantallas de más de 40 pulgadas, es necesaria la intervención de tres o más personas. 4 Fije de manera segura el soporte base B y el soporte de bloqueo F. Utilice el tornillo J (+PSW M5 × 8). ~ • La pantalla podría caer si empuja la pantalla hacia arriba al insertar el tornillo. Asegúrese de sujetar correctamente la pantalla durante la instalación. • Introduzca el tornillo en la posición marcada del soporte de bloqueo. • Si no puede insertar el tornillo, es posible que el ajuste del ángulo del soporte de montaje sea incorrecto. Vuelva a comprobar el ajuste del ángulo del soporte de montaje (consulte el paso 4-7). 8 (ES)

6 Confirme que haya finalizado la instalación 1 Compruebe los puntos siguientes. • Que los soportes de montaje DE estén firmemente encajados en los soportes base AB. • Que los cables no estén retorcidos ni atrapados. • Que los tornillos J de fijación del soporte base B y el soporte de bloqueo F estén bien apretados. ADVERTENCIA No ajuste el ángulo del soporte de montaje cuando instale el televisor en la pared y asegúrese de completar la instalación. De lo contrario, puede causar la caída del producto y ocasionar daños materiales o personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la instalación. Información adicional Para retirar la pantalla, lleve a cabo el procedimiento de instalación a la inversa. 9 (ES)

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für den Kunden Für den Kunden Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse WARNUNG erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern kommen. vorhanden) bleiben davon unberührt. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten WARNUNG ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern. Wenn die Wandhalterung oder der Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Bildschirm nicht ordnungsgemäß installiert Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die Gefahr schwerer wird, kann es zu den im Folgenden Verletzungen oder Feuergefahr. aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des lizenzierten Fachleuten ausführen. Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu • Der Bildschirm kann herunterfallen und verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und schwere Verletzungen wie Blutergüsse verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese oder Knochenbrüche verursachen. Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. • Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn Für Sony-Händler es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony dem Vierfachen des Gewichts des Bildschirms aufweisen. (In der übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die Bedienungsanleitung zum Bildschirm finden Sie Angaben zu durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine dessen Gewicht.) fehlerhafte Montage entstehen. Händigen Sie diese • Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand DE Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus. befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei Deutsch besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen Sicherheit oder Abnehmen des Bildschirms unbedingt von lizenziertem Fachpersonal ausführen. Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf Wenn der Bildschirm von anderen Personen als lizenzierten den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann er sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu Zum Abnehmen bzw. Transportieren des Bildschirms sind schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die mindestens zwei Personen erforderlich. Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in den Bildschirm gelangt. VORSICHT Wenn der Bildschirm nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Entfernen Sie nach der Montage des Spezifizierte Produkte Bildschirms keine Schrauben usw. Folgende Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen, sind Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und es besteht die unter Umständen nicht auf Lager oder werden nicht mehr Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. hergestellt. Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen Regionen Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu erhältlich. zerlegen oder ihre Komponenten zu KDL-52EX1 modifizieren. LCD- KDL-46EX1 Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die Gefahr von Digitalfarbfernsehgerät KDL-40EX1 Verletzungen oder Sachschäden. KDL-40ZX1 LCD-Bildschirm KLV-40ZX1M Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte Installieren Sie an der Wandhalterung konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Bildschirmen in den ausschließlich die angegebenen Geräte. dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen diese Wandhalterung verwendet werden kann. Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. (Fortsetzung) 3 (DE)

Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen Montieren Sie den Bildschirm nicht über am Bildschirm. oder unter einer Klimaanlage. Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken Andernfalls könnte der Bildschirm über längere Zeit austretendem (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies Inneren des Geräts zu einem Wärmestau könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen kommen, der ein Feuer auslösen kann. am Bildschirm führen. Befestigen Sie zusätzlich zum Bildschirm Sicherheitsmaßnahmen keine weiteren Lasten an der Wandhalterung. • Wenn der Bildschirm längere Zeit an der Wandhalterung Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen montiert bleibt, kann sich die Wand dahinter und darüber und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies Sachschäden. hängt vom Material der Wand ab. • Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar. Lehnen und hängen Sie sich nicht an den Bildschirm. Installieren der Andernfalls kann der Bildschirm auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen. Wandhalterung Für Sony-Händler Schützen Sie den Bildschirm vor Regen und Feuchtigkeit. WARNUNG Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Für den Kunden Installieren Sie den Bildschirm nicht in Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen Umgebung und nicht an Orten, an denen er und beachten Sie bei der Installation die nötigen mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. Sicherheitsvorkehrungen. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Für Sony-Händler Halten Sie brennbare Materialien bzw. Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei Bildschirm fern. der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen. bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Bildschirm fern. Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt die VORSICHT Anweisungen in dieser Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen Gebrauchsanweisung. nicht beachten, besteht die Gefahr von Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar Verletzungen oder Sachschäden. herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Installieren Sie die Wandhalterung nicht an unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Halterung sicher mit mindestens vier Schrauben Seiten des Bildschirms über die mit 8 mm Durchmesser oder entsprechenden Wandfläche hinausragen. Schrauben. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Bildschirms über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Bildschirms stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an. Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Bildschirms. Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. 4 (DE)

Verwenden Sie die mitgelieferten Vorbereitungen Schrauben und Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile Das Installationsverfahren kann je nach dem Bildschirm verwenden, kann der Bildschirm variieren. Beachten Sie bitte die Anweisungen in dieser herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr Anleitung und schlagen Sie auch in der von Verletzungen bzw. Schäden am Montageanleitung nach. Bildschirm. Gehen Sie bei der Montage der Halterung Vor der Montage • Halten Sie zum Installieren die Bedienungsanleitung zum unbedingt genau nach den Anweisungen Bildschirm bereit. in dieser Gebrauchsanweisung vor. • Schlagen Sie in der Montageanleitung nach, wenn Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann der Bildschirm herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Anweisungen mit der Markierung gekennzeichnet Verletzungen bzw. Schäden am Bildschirm. sind. • Die Pfeilrichtung in der Montageanleitung weist auf Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an die Vorderseite des Bildschirms hin. den angegebenen Stellen fest an. • Legen Sie vor der Montage einen Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen. Dabei besteht die Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die Schrauben Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Bildschirm. passt. Schützen Sie den Bildschirm bei der Montage vor Stößen. Wenn der Bildschirm Stößen ausgesetzt wird, kann er herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen. Technische Daten Montieren Sie den Bildschirm unbedingt a an einer senkrechten und ebenen Wand. Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und Verletzungen b verursachen. Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem der Bildschirm korrekt installiert wurde. Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder der Bildschirm kann beschädigt werden. c d Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Abmessungen: a 445 mm Klemmen Sie sich bei der Montage nicht b 406 die Hände oder Finger ein. c 320 Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Bildschirms bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht d 364 an den Händen oder Fingern verletzen. Die Schrauben, die zum Befestigen der Gewicht: 4 kg Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben enthalten. vorbehalten. Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben. 5 (DE)

Installation 2 Festlegen der Montageposition 1 Überprüfen der Teile 1 Legen Sie die Montageposition fest. Beachten Sie dabei die Tabelle mit den Installationsabmessungen auf Seite i (Ende dieser 1 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile im Lieferumfang enthalten sind. Anleitung). Halten Sie zwischen dem Bildschirm und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in A Basishalterung (oben) B Basishalterung (unten) der Abbildung unten gezeigten Abstände ein. Einheit: mm ×1 ×1 300 C Verbindungsstück D Montagehalterung R ×2 ×1 100 100 E Montagehalterung L F Arretierung 100 Installieren Sie den Bildschirm auf keinen Fall wie im Folgenden dargestellt: ×1 ×1 Die Luftzirkulation ist blockiert. G Sechskantschlüssel H Schraube (+BVST4 × 8) ×1 ×4 I Schraube (+PSW M6 × 16) J Schraube (+PSW M5 × 8) Wand ×4 ×1 K Montageanleitung L Papierschablon ~ • Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren ×1 ×1 Sie, bevor Sie mit der Installation beginnen, in die Wand ein Loch zum Hindurchführen der Kabel. Halten Sie mindestens vier Schrauben mit einem Damit die Kabel nicht eingeklemmt werden, bohren Sie Durchmesser von 8 mm oder entsprechende außerhalb des Bereichs, wo die Basishalterungen montiert Schrauben (nicht mitgeliefert) bereit. Wählen Sie werden sollen, ein Loch in die Wand. Schrauben aus, die für das Material der Wand geeignet sind. 6 (DE)

2 Legen Sie die Position der Schrauben zum Montieren der Basishalterungen AB fest. 4 Vorbereiten des Bildschirms Beachten Sie dabei die Spezifikationen auf Seite 5. für die Installation WARNUNG 1 Vergewissern Sie sich, dass der Tischständer entfernt wurde (falls erforderlich). Die Wand, an der der Bildschirm installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Wenn ein Tischständer am Bildschirm angebracht ist, Vierfachen des Gewichts des Bildschirms muss dieser vor dem Ausführen der Schritte unten aufweisen (in der Bedienungsanleitung zum entfernt werden. Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm finden Sie Angaben zu dessen Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitung nach. Gewicht). ~ Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der • Wenn Sie den Tischständer vom Bildschirm abnehmen, Montagestelle des Bildschirms. Wenn nötig, muss legen Sie diesen mit der Mattscheibe nach unten auf eine die Wand ausreichend verstärkt werden. stabile Arbeitsfläche, die größer ist als der Bildschirm. • Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. • Wenn Sie den Bildschirm anheben oder bewegen, lassen Sie ein weiches Tuch untergelegt, um Schäden zu 3 Installieren der vermeiden. Basishalterungen an der Wand • Die Anzahl und Position der Schrauben an der Rückseite Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, des Bildschirms hängt vom Bildschirmmodell ab. Lesen Sie stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} unbedingt die Bedienungsanleitung zum Bildschirm. ein. VORSICHT • Wenn der Bildschirm Druck oder Stößen ausgesetzt ist, 1 Befestigen Sie das Verbindungsstück C sicher an den Basishalterungen AB. kann der LCD-Bildschirm brechen oder anderweitig beschädigt werden. Verwenden Sie dazu vier Schrauben H • Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten (+BVST4 × 8). auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass der Tischständer über die Kante der Unterlage hinausragt. 2 Befestigen Sie die zusammengebaute Basishalterung an der Wand. Wenn Sie den Bildschirm und den Fuß des Tischständers auf derselben Oberfläche ablegen, liegt der Bildschirm instabil und kann beschädigt werden. Verwenden Sie dazu mindestens vier Schrauben mit • Wenn Sie den Tischständer vom Bildschirm abnehmen, einem Durchmesser von 8 mm oder entsprechende halten Sie den Tischständer mit beiden Händen fest. Schrauben (nicht mitgeliefert). ~ • Achten Sie darauf, die zusammengebaute Basishalterung 2 Bringen Sie die Abstandsstücke an (nur beim KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). waagerecht auszurichten. 1 Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Bildschirms. 2 Platzieren Sie die Abstandsstücke (mit dem Bildschirm mitgeliefert) auf den Schraubenbohrungen aus dem vorherigen Schritt. Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitung nach. 3 Bringen Sie die Montagehalterungen DE provisorisch an der Rückseite des Bildschirms an. Befestigen Sie die Oberseite der Montagehalterungen DE provisorisch mit zwei Schrauben I (+PSW M6 × 16). (Fortsetzung) 7 (DE)

4 Bringen Sie die Arretierung F an der Unterseite der Montagehalterungen DE an. 7 Stellen Sie den Winkel der Montagehalterungen DE ein. 1 Schieben Sie die Unterseite der Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Montagehalterungen DE vorübergehend nach Sechskantschlüssel G. außen. Wenn Sie den Bildschirm parallel zur Wand (in einem ~ Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie • Wenn sich die Unterseite der Montagehalterungen nicht den Winkel der Montagehalterungen nicht einzustellen, bewegen lässt, lösen Sie die Schrauben etwas (zurück zu also Teilschritt 1 und 2 unten nicht auszuführen. Schritt 3). 1 Entfernen Sie die beiden Winkeleinstellschrauben 2 Setzen Sie die Stifte an den Montagehalterungen von den Montagehalterungen DE. DE in die Aussparungen an der Arretierung F 2 Schrauben Sie die Schrauben in die entsprechenden ein. Bringen Sie die Montagehalterungen DE in Bohrungen für den gewünschten Winkel („x“, „5“, ihre Ausgangsposition, um die Arretierung F zu „10“, „15“ oder „20“). befestigen. ~ • Beim BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 stehen nur die 5 Überprüfen Sie, ob das gesondert erhältliche Lautsprechersystem von Sony angeschlossen Einstellungen „x“, „5“, „10“, „15“ und „20“ Grad zur Verfügung. werden soll (nur beim KDL-40ZX1/KLV- • Achten Sie darauf, dass an der linken und an der rechten 40ZX1M). Seite derselbe Winkel eingestellt ist. Drehen Sie die Schrauben dann in die Bohrungen für den gewünschten Winkel (je zwei Schrauben für die linke und die rechte Wenn Sie das Lautsprechersystem an den Seite). Bildschirm anschließen, müssen Sie die • Vergewissern Sie sich, dass die beiden Arme der Anschlüsse vornehmen, bevor Sie den Bildschirm Montagehalterungen sicher angeschraubt sind. wie im Folgenden erläutert an der Wand anbringen. Schlagen Sie zuvor in den mit dem VORSICHT Lautsprechersystem und dem Bildschirm Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn gelieferten Bedienungsanleitungen nach. Sie den Winkel der Montagehalterungen einstellen. Hinweis zu den einstellbaren Winkeln 6 Bringen Sie die Montagehalterungen DE nun fest an der Rückseite des Bildschirms an. • Wenn Sie andere Bildschirmmodelle als die auf Seite 3 angegebenen montieren, stehen (je nach Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher Größe, Abmessungen usw. des Modells) die verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa aufgeführten Einstellwinkel („0“, „x“, „5“, 2 N·m {20 kgf·cm} ein. „10“, „15“, „20“) für die Arme möglicherweise nicht alle zur Verfügung. 1 Befestigen Sie die Unterseite der • Welche Winkel für die Arme zur Verfügung Montagehalterungen DE mit zwei Schrauben I stehen, wenn Sie andere Bildschirmmodelle als (+PSW M6 × 16). die auf Seite 3 angegebenen montieren, erfahren 2 Achten Sie darauf, dass alle Schrauben gleichmäßig Sie in der Bedienungsanleitung. und sicher an der Rückseite des Bildschirms angezogen sind. 8 (DE)

5 Montieren des Bildschirms an 4 Befestigen Sie die Basishalterung B und die Arretierung F sicher. der Wand Verwenden Sie dazu die Schraube J (+PSW M5 × 8). ~ 1 Schließen Sie das Netzkabel und das bzw. die Verbindungskabel an den Bildschirm an. • Wenn Sie den Bildschirm beim Eindrehen der Schraube nach oben drücken, könnte er herunterfallen. Achten Sie Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm darauf, dass der Bildschirm beim Montieren unten bleibt. gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Setzen Sie die Schraube an der markierten Stelle der Arretierung ein. ~ • Wenn sich die Schraube nicht hineindrehen lässt, ist der • Sie können die Kabel nicht mehr an den Bildschirm Winkel der Befestigungsstreben unter Umständen nicht anschließen, wenn dieser bereits an der Wand montiert ist. richtig eingestellt. Überprüfen Sie in diesem Fall noch • Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von einem einmal den Winkel der Befestigungsstreben (siehe Schritt lizenzierten Fachmann ausführen. 4-7). • Bündeln Sie die Verbindungskabel vor der Montage an der Wand, damit niemand darauf tritt. 2 Halten Sie die Papierschablone L bereit. 6 Überprüfen der Installation 1 Beachten Sie dabei die Tabelle mit den Installationsabmessungen auf Seite i (Ende dieser Anleitung). 1 Überprüfen Sie Folgendes. • Die Befestigungsstreben DE müssen sicher in die 2 Suchen Sie die Breite Ihres Bildschirms in Spalte Basishalterungen AB eingehängt sein. A und teilen Sie diesen Wert durch 2. So • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die bestimmen Sie, in welcher Entfernung vom anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt Mittelpunkt Sie die Ränder des Bildschirms auf der sind. Papierschablone L markieren müssen. • Die Schraube J, die die Basishalterung B und die 3 Richten Sie die Mittellinie auf der Papierschablone Arretierung F miteinander verbindet, muss fest L an der Mitte der Basishalterung A aus und angezogen sein. befestigen Sie die Schablone mit einem Klebestreifen an der Wand. Richten Sie die WARNUNG Papierschablone L dabei unbedingt parallel zur Stellen Sie den Winkel der Befestigungsstreben Basishalterung A aus. nicht ein, wenn der Bildschirm bereits an der Wand montiert ist. Die Installation muss vollständig 3 Installieren Sie den Bildschirm auf den Basishalterungen AB. durchgeführt werden. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Halten Sie den Bildschirm mit beiden Händen fest und Verletzungen oder Sachschäden. Eine richten Sie ihn behutsam an den Basishalterungen unsachgemäße Platzierung des Netzkabels oder der AB aus. Richten Sie sich dabei nach der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und Papierschablone L. infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige ~ Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch • Ziehen Sie die Unterseite des Bildschirms leicht nach vorn, einmal. um sich zu vergewissern, dass dieser sicher an den Basishalterungen montiert ist. Wenn der Bildschirm etwas Spiel hat, ist er nicht richtig montiert und die Schritte müssen nochmals ausgeführt werden. WARNUNG Weitere Informationen Zum Tragen des Bildschirms sind mindestens zwei Personen erforderlich. Bei einem 40-Zoll-Bildschirm Zum Abnehmen des Bildschirms führen Sie die vorherigen sind mindestens zwei Personen erforderlich. Bei einem Installationsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Bildschirm mit mehr als 40 Zoll sind mindestens drei Personen erforderlich. 9 (DE)

Dank u voor de aankoop van dit product. Voor klanten Voor klanten Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan WAARSCHUWING aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk Als er geen rekening wordt gehouden met de voor schade of letsel als gevolg van het onjuist handelen of een volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden onjuiste installatie of de installatie van een ander product dan tot ernstig letsel of de dood als gevolg van het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Besteed de installatie uit aan bevoegde WAARSCHUWING installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie. Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen Als de wandmontagesteun of de tv niet of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of correct wordt geïnstalleerd, kunnen de brand tot gevolg hebben. volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet door bevoegde installateurs. worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen • De tv kan vallen en ernstig letsel gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze veroorzaken, zoals kneuzingen of gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de breuken. juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig • Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, gebruik. instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot Voor Sony-handelaars gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Raadpleeg de Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid instructies van uw tv voor het gewicht.) nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de • Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste eigendommen tot gevolg hebben. installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd. Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs. Veiligheid Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging NL van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen Nederlands moeten de tv dragen of van de steun halen. Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter Mors geen vloeistoffen op de tv. ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd hebben. rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen. Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is bevestigd. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging LET OP van eigendommen tot gevolg hebben. Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar Opgegeven producten en pas de onderdelen van de steun niet De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder aan. voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet voorradig of worden Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun mogelijk niet meer gemaakt. vallen. Dit kan letsel of beschadiging van Bovendien worden bepaalde modellen verkocht in bepaalde eigendommen tot gevolg hebben. gebieden. KDL-52EX1 Digitale kleurentelevisie KDL-46EX1 met lcd-scherm KDL-40EX1 Plaats geen andere apparaten dan de KDL-40ZX1 opgegeven producten op de steun. Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de LCD-scherm KLV-40ZX1M opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv's in de Dek de ventilatieopeningen van de tv niet bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze af. wandmontagesteun kunt gebruiken. Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. (Vervolg) 3 (NL)

Plaats geen ander gewicht dan de tv op de wandmontagesteun. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan Voorzorgsmaatregelen letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. • Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt. • Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. Leun niet op en hang niet aan de tv. Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken. De wandmontagesteun installeren Stel de tv niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Voor Sony-handelaars Installeer de tv nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar de tv wordt blootgesteld aan mechanische WAARSCHUWING trillingen. Voor klanten Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid hebben. nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie Houd ontvlambare voorwerpen en open speciale aandacht aan de veiligheid. vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv. Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de Voor Sony-handelaars buurt van de tv om brand te voorkomen. De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het LET OP installeren, onderhouden en controleren van dit product. Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel Bevestig de wandmontagesteun stevig aan of beschadiging van eigendommen tot gevolg de muur volgens de instructies in deze hebben. gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan Installeer de wandmontagesteun niet op letsel of beschadiging van eigendommen tot een muuroppervlak waar de hoeken of gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is zijkanten van de tv uitsteken. gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet met Installeer de wandmontagesteun niet op vier of meer schroeven met een diameter van muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de 8 mm (of gelijkwaardig). hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg Gebruik de bijgeleverde schroeven en hebben. montageonderdelen op de juiste manier Oefen niet te veel druk uit op het product volgens de instructies in deze als u dit reinigt of onderhoudt. gebruiksaanwijzing. Als u andere Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van Dit kan lichamelijk letsel of eigendommen tot gevolg hebben. beschadiging van de tv tot gevolg Installeer de tv niet boven of onder de hebben. airconditioning. Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of Monteer de steun op de juiste manier luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben. volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. 4 (NL)

Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats. Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of Voorbereiding beschadiging van de tv tot gevolg hebben. Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens De installatieprocedure varieert afhankelijk van uw tv. de installatie. Volg de instructies in deze handleiding die verwijzen naar Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot het montageplan. gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat. Voor het monteren Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. • Zorg dat u de bedieningsinstructies van de tv bij de hand hebt voor de installatie. Als de tv op de juiste manier is • Raadpleeg het montageplan als er een -teken in de geïnstalleerd, moeten de kabels goed procedure voorkomt. worden vastgezet. • De pijl op het montageplan geeft de voorzijde van de Als personen of voorwerpen verward raken in de kabels, dan kan dit tv aan. letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. • Zorg dat u voor de montage over een Phillips- Zorg ervoor dat het netsnoer en de schroevendraaier beschikt die geschikt is voor de verbindingskabel niet beklemd raken. schroeven. Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden Specificaties blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot a gevolg hebben. b Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie. Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de tv. De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd. c d Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. Afmetingen: a 445 mm b 406 c 320 d 364 Gewicht: 4 kg Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. 5 (NL)

Installatie 2 De installatieplek bepalen 1 Controleer de onderdelen 1 Bepaal de installatieplek. Raadpleeg de maattabel voor installatie op pagina i (achteraan deze handleiding). 1 Controleer of alle onderdelen meegeleverd zijn. Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder weergegeven. A Basissteun (bovenkant) B Basissteun (onderkant) Eenheid: mm 300 ×1 ×1 C Koppelbeugel D Montagesteun R 100 100 ×2 ×1 100 E Montagesteun L F Vergrendelbeugel Installeer nooit de tv zoals hieronder te zien is: De luchtcirculatie is ×1 ×1 geblokkeerd. G Zeskantige stiftsleutel H Schroef (+BVST4 × 8) ×1 ×4 Muur I Schroef (+PSW M6 × 16) J Schroef (+PSW M5 × 8) ×4 ×1 K Montageplan L Papieren sjabloon ~ • Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maak dan een gat in de muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint. ×1 ×1 Om te voorkomen dat de kabels gekneld raken, bereidt u een opening in de muur voor buiten de omtrek van de Leg vier of meer schroeven met een diameter van basissteun. 8 mm (of gelijkwaardig) klaar (niet meegeleverd). Kies schroeven die geschikt zijn voor het wandmateriaal. 2 Bepaal de posities van de schroeven om basissteun AB te installeren. Raadpleeg de specificaties op pagina 5. WAARSCHUWING De muur waaraan de tv wordt gemonteerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (Raadpleeg de bedieningsinstructies van uw tv voor het gewicht.). Bepaal de sterkte van de muur waaraan de tv wordt gemonteerd. Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk. 6 (NL)

3 De basissteun aan de muur 2 Plaats de vulringen (alleen voor KDL-40ZX1/ KLV-40ZX1M). vastmaken 1 Verwijder de vier schroeven van de achterkant van Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het de tv. draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2 Plaats de vulringen (bij uw scherm geleverd) op de schroefgaten van de vorige procedure. 1 Maak koppelbeugel C stevig vast aan basissteun AB. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen die met uw tv zijn meegeleverd. Gebruik vier schroeven H (+BVST4 × 8). 3 Maak montagesteun DE tijdelijk vast aan de 2 Maak de gemonteerde basissteun aan de muur vast. achterkant van de tv. Span tijdelijk de bovenkant van montagesteun DE Gebruik vier of meer schroeven met een diameter van 8 aan met behulp van twee schroeven I mm of gelijkwaardig (niet meegeleverd). (+PSW M6 × 16). ~ • Zorg dat u de gemonteerde basissteun horizontaal installeert. 4 Bevestig vergrendelbeugel F aan de onderkant van montagesteun DE. 1 Beweeg de onderkant van montagesteun DE tijdelijk naar buiten toe. 4 Bereid de plaatsing van de tv ~ • Indien de onderkant van de montagesteun niet beweegt, voor maak de schroeven dan losser (keer terug naar stap 3). 2 Breng de pinnen van montagesteun DE in de 1 Zorg dat de tafelstandaard verwijderd is (indien nodig). gaten van vergrendelbeugel F in. Breng montagesteun DE terug in de oorspronkelijk Als het tafelstandaard aan de tv bevestigd is, dan dient positie om vergrendelbeugel F te bevestigen. het verwijderd te worden voor u de onderstaande procedure uitvoert. Raadpleeg de bedieningsinstructies die met uw tv zijn meegeleverd. 5 Controleer de verbinding met het optionele luidsprekersysteem van Sony (alleen voor ~ KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). • Wanneer u de tafelstandaard van de tv verwijdert, legt u de tv met het scherm naar beneden op een stabiel oppervlak Als u het luidsprekersysteem op de tv wilt dat groter is dan de tv. aansluiten, dienen alle verbindingen gemaakt te • Om beschadiging van het oppervlak van het LCD-scherm te zijn voor de montage aan de muur. Raadpleeg voorkomen, plaatst u een zachte doek op het vooraf de handleidingen die meegeleverd zijn met werkoppervlak. uw luidsprekersysteem en tv. • Houd een zachte doek onder de tv als u hem opheft of verplaatst. Zo voorkomt u schade. • Het aantal en de plaats van de schroeven aan de achterzijde van de tv varieert afhankelijk van het model van tv. Zorg dat 6 Maak montagesteun DE vast aan de achterkant van de tv. u de bedieningsinstructies van uw tv leest. Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel LET OP dan het draaimoment in op ongeveer 2 N·m • Als er druk wordt uitgeoefend op het oppervlak van de tv of {20 kgf·cm}. als het wordt blootgesteld aan schokken, kan het LCD- 1 Span de onderkant van montagesteun DE aan met scherm breken of beschadigd worden. behulp van twee schroeven I (+PSW M6 × 16). • Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel en 2 Zorg dat alle schroeven stevig worden vastgedraaid horizontaal oppervlak, terwijl de tafelstandaard over de aan de achterzijde van de tv met evenveel torsie. rand van het oppervlak hangt. Als u het scherm en de basis van de tafelstandaard op hetzelfde horizontale oppervlak plaatst, zorgt dit voor onstabiele werkomstandigheden en kan de tv beschadigd worden. • Houd de tafelstandaard stevig vast met beide handen wanneer u deze losmaakt van de tv. (Vervolg) 7 (NL)

7 Pas de hoek van montagesteun DE aan. Gebruik de meegeleverde zeskantige stiftsleutel G. 5 Maak de tv aan de muur vast Als u de tv loodrecht op de muur plaatst (0 graden), is aanpassing van de hoek van de montagesteun 1 Sluit het netsnoer en de verbindingskabel(s) aan de tv aan. (procedure 1 en 2 hierna) niet nodig. 1 Verwijder de twee schroeven om de hoek aan te Raadpleeg de bedieningsinstructies die met uw tv zijn passen van montagesteun DE. meegeleverd. 2 Bevestig de schroeven aan de overeenkomstige ~ gaten voor de gewenste hoek ("x", "5", "10", "15" • U kunt de kabels niet meer aan de tv aansluiten nadat hij of "20"). aan de muur gemonteerd is. • Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan een ~ aannemer met een vergunning. • Voor gebruikers van de BRAVIA Wireless Link DMX- • Bundel de verbindingskabels om te voorkomen dat u erop WL1 zijn enkel de instellingen "x", "5", "10", "15" of "20" trapt voor u de tv aan de muur bevestigt. graden beschikbaar. • Zorg dat zowel de linker- als de rechterkant op dezelfde hoek ingesteld zijn en bevestig de schroeven in de overeenkomstige hoekopeningen (twee schroeven voor elke 2 Bewaar het papieren sjabloon L. 1 Raadpleeg de tabel met installatieafmetingen op kant, links en rechts). pagina i (achteraan deze handleiding). • Schroef de twee armen van de montagesteun stevig vast. 2 Controleer de breedte van uw tv in kolom A en deel dat getal door 2 om te bepalen hoe ver van het LET OP middelpunt de buitenste grenzen van de tv moeten Let erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoek worden aangeduid op het papieren sjabloon L. van de montagesteun niet bekneld raken. 3 Breng de middenlijn van het papieren sjabloon L op een lijn met het midden van de basissteun A en Opmerking over afstelhoeken kleef het met plakband aan de muur. Zorg dat het • Als u andere tv-modellen installeert dan deze papieren sjabloon L parallel komt met het die op pagina 3 vermeld zijn (afhankelijk van de basissteun A. maat en afmetingen van het model, enz.), is het mogelijk dat de vermelde afstelhoeken ("0", "x", "5", "10", "15", "20") van de armen beperkt zijn. 3 Installeer de tv op basissteun AB. Houd de tv stevig vast met beide handen en plaats hem • Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de voorzichtig op de basissteun AB. Raadpleeg daarbij beschikbare afstelhoeken van de armen als u andere tv-modellen installeert dan deze die op het papieren sjabloon L. pagina 3 vermeld zijn. ~ • Trek de onderkant van de tv een beetje naar voren om u ervan te verzekeren dat hij goed aan de basissteun is vastgemaakt. Als er beweging is, is het niet correct bevestigd en moet de procedure opnieuw worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv dragen. Er zijn ten minste twee personen nodig om een tv van 40 inch dragen. Indien de tv groter is dan 40 inch, zijn er minstens drie personen nodig. 4 Maak basissteun B en vergrendelbeugel F stevig vast. Gebruik schroef J (+PSW M5 × 8). ~ • Als u het scherm omhoog duwt bij het plaatsen van de schroef kan het scherm vallen. Houd het scherm stevig vast tijdens de installatie. • Breng de schroef in op de aangeduide plaats op de vergrendelbeugel. • Als u de schroef niet kunt inbrengen, is het mogelijk dat de hoek van de montagehaak verkeerd is aangepast. Controleer opnieuw onder welke hoek de montagehaak aangepast is (zie stap 4-7). 8 (NL)

6 Voltooiing van de installatie controleren 1 Controleer de volgende punten. • De montagehaak DE is stevig vastgeklikt in het basissteun AB. • Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en zitten niet bekneld. • De schroef J die de basissteun B en de slothaak F bevestigt, is stevig vastgedraaid. WAARSCHUWING Pas de hoek van de montagehaak niet aan wanneer de tv aan de muur is vastgemaakt en zorg ervoor dat u alles volledig installeert. Onvolledige installatie kan ervoor zorgen dat het product valt en kan leiden tot verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan onjuiste plaatsing van het netsnoer, enz. brand of een elektrische schok door kortsluiting veroorzaken. Controleer de voltooiing van de installatie om veiligheidsredenen. Extra informatie Als u de tv verwijdert, dient u de voorgaande installatieprocedure in omgekeerde volgorde uit te voeren. 9 (NL)

Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. Per i clienti Per i clienti Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire ATTENZIONE l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante Se le precauzioni riportate di seguito non l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o gravi o mortali a causa di incendi, scosse un’installazione non adeguata o dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato. I diritti legali del cliente, se elettriche, al capovolgimento o alla caduta del previsti, non vengono violati. prodotto. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere ATTENZIONE lontani i bambini durante le operazioni. Se la staffa di montaggio a parete o lo In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato schermo non vengono installati del prodotto, è possibile che si verifichino ferite gravi o incendi. correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti l’installazione venga eseguita da personale precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per autorizzato. evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e • Lo schermo potrebbe cadere e provocare utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il lesioni gravi quali contusioni o fratture. presente manuale per riferimenti futuri. • Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è Per gli installatori Sony possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di almeno quattro volte superiore a quello dello schermo (per il sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale peso dello schermo, fare riferimento alle relative istruzioni). delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. • Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla parete Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. cada e provochi ferite o danni a oggetti. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente. In caso di spostamento e smontaggio dello schermo, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale autorizzato. Informazioni sulla Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, lo schermo potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che sicurezza lo schermo venga trasportato o smontato da almeno due persone. Non versare liquidi di alcun tipo sullo IT schermo. Italiano Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che, se il prodotto viene utilizzato in modo errato, si verifichino Se lo schermo dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o lesioni gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o scosse elettriche. alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, Dopo aver completato il montaggio dello assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza. schermo, non rimuovere le viti, né altri elementi simili. AVVERTIMENTO Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite o danni a oggetti. Non smontare né modificare i componenti Prodotto specificato della staffa di montaggio a parete. I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e Diversamente, è possibile che la staffa di potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. montaggio a parete cada e provochi ferite o Inoltre alcuni modelli sono commercializzati solo in alcuni paesi. danni a oggetti. KDL-52EX1 Televisore digitale LCD a KDL-46EX1 colori KDL-40EX1 KDL-40ZX1 Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato. Schermo LCD KLV-40ZX1M La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che specificati sopra. Per altri schermi, far riferimento alle relative cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti. istruzioni per l’uso per verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. (Continua) 3 (IT)

Non ostruire le prese di ventilazione dello Non installare lo schermo sopra o sotto un schermo. condizionatore d’aria. Se le prese di ventilazione vengono coperte (con Se lo schermo risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti un panno o simili), è possibile che l’apparecchio d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo si surriscaldi e che si generino incendi. prolungato, è possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso. Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa da quella Precauzioni dello schermo. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e • A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato dello provochi ferite o danni a oggetti. schermo installato sulla staffa di montaggio a parete potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta da parati. • Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti. Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo. Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo. Installazione della staffa Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi. di montaggio a parete Per gli installatori Sony Non esporre lo schermo alla pioggia o all’umidità. Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse ATTENZIONE elettriche. Per i clienti Non collocare lo schermo in luoghi caldi, Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre umidi o eccessivamente polverosi, né in di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire luoghi in cui potrebbe risultare esposto a l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di vibrazioni meccaniche. prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche. Per gli installatori Sony Tenere lo schermo lontano da oggetti Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli infiammabili o fiamme libere, quali candele installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la o simili. sicurezza di cui sopra e prestare particolare attenzione durante Per evitare incendi, tenere lo schermo lontano da oggetti l’installazione, la manutenzione e i controlli del presente infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili. prodotto. Assicurarsi di installare saldamente la AVVERTIMENTO staffa di montaggio a parete seguendo le In caso di inosservanza delle seguenti istruzioni riportate nel presente manuale. precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che la staffa di a oggetti. montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti. Accertarsi di utilizzare viti appropriate al materiale della parete e di Non istallare la staffa di montaggio a installare l’apparecchio in modo saldo, parete su superfici dalle quali gli angoli o i utilizzando almeno quattro viti con diametro da lati dello schermo potrebbero sporgere. 8 mm o di tipo equivalente. Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici, quali ad esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati dello schermo potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente dello schermo, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti. Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione. Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore dello schermo. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite o danni a oggetti. 4 (IT)

Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti Preparazione di montaggio in dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Se La procedura di installazione varia a seconda del tipo di vengono utilizzati accessori diversi, è schermo. Seguire le istruzioni indicate nel presente possibile che lo schermo cada manuale e fare riferimento alle istruzioni di montaggio. danneggiandosi o provocando ferite a persone. Prima dell’installazione Assicurarsi di montare la staffa in modo • Prima dell’installazione, tenere a portata di mano le istruzioni per l’uso dello schermo. corretto seguendo la procedura descritta • Fare riferimento alle istruzioni di montaggio quando nel presente manuale delle istruzioni. insieme alla procedura viene indicata l’immagine . Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che lo schermo cada danneggiandosi o provocando ferite a persone. • La direzione della freccia nelle istruzioni di montaggio indica la parte anteriore dello schermo. Stringere le viti in modo saldo nella • Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di posizione corretta. un cacciavite Phillips compatibile con le viti. Diversamente, è possibile che lo schermo cada danneggiandosi o provocando ferite a persone. Durante l’installazione, prestare attenzione Caratteristiche tecniche a non sottoporre lo schermo ad urti. Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone. a Assicurarsi di installare lo schermo ad una b parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite a persone. Dopo aver installato correttamente lo schermo, fissare i cavi in modo saldo. Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni. c d Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò Dimensioni: a 445 potrebbe causare incendi o scosse elettriche. mm b 406 Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita. c 320 Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o dello schermo, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita. d 364 Le viti necessarie per fissare la staffa di Peso: 4 kg montaggio alla parete non sono in dotazione. Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete senza preavviso. per il montaggio della staffa. 5 (IT)

Installazione 2 Individuazione del luogo di installazione 1 Verifica dei componenti 1 Individuazione del luogo di installazione. Consultare la tabella delle dimensioni di installazione a 1 Verificare che siano presenti tutti i componenti. pagina i (alla fine del presente manuale). Assicurarsi che la distanza tra lo schermo e il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto A Staffa base (superiore) B Staffa base (inferiore) indicato di seguito. Unità: mm ×1 ×1 300 C Staffa di raccordo D Staffa destra di montaggio ×2 ×1 100 100 E Staffa sinistra di montaggio F Staffa di blocco 100 Non installare lo schermo come illustrato di seguito: ×1 ×1 La circolazione dell’aria è bloccata. G Chiave esagonale H Vite (+BVST4 × 8) ×1 ×4 I Vite (+PSW M6 × 16) J Vite (+PSW M5 × 8) Parete ×4 ×1 K Istruzioni di montaggio L Modello in carta ~ • Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare un ×1 foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare le ×1 operazioni di montaggio. Per evitare che i cavi rimangano schiacciati, eseguire il foro Procurarsi almeno quattro viti con diametro da sul muro in un punto al di fuori del perimetro della staffa 8 mm o di tipo equivalente (non in dotazione). base. Utilizzare viti adatte al materiale della parete. 2 Individuazione della posizione delle viti per il montaggio della staffa base AB. Consultare le specifiche a pagina 5. ATTENZIONE La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso dello schermo stesso (per il peso dello schermo, fare riferimento alle istruzioni per l’uso). Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato lo schermo. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato. 6 (IT)

3 Installazione della staffa base 2 Posizionare i distanziali (solo per KDL-40ZX1/ KLV-40ZX1M). sulla parete 1 Rimuovere le quattro viti dal retro dello schermo. Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere 2 Posizionare i distanziali (in dotazione con il pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. display) sui fori per le viti descritti nella procedura precedente. 1 Fissare la staffa di raccordo C alla staffa base AB in modo saldo. Consultare le istruzioni in dotazione con il televisore. Utilizzare quattro viti H (+BVST4 × 8). 3 Fissare temporaneamente la staffa di montaggio DE alla parte posteriore dello 2 Fissare la staffa base così assemblata alla parete. schermo. Stringere temporaneamente la parte superiore della Utilizzare almeno quattro viti con diametro da 8 mm o staffa di montaggio DE utilizzando due viti I di tipo equivalente (non in dotazione). (+PSW M6 × 16). ~ • Assicurarsi di allineare la staffa base montata in modo tale che sia a livello. 4 Fissare la staffa di blocco F alla parte inferiore della staffa di montaggio DE. 1 Spostare temporaneamente verso l’esterno la parte inferiore della staffa di montaggio DE. 4 Preparazione all’installazione ~ • Se la parte inferiore della staffa di montaggio non si muove, dello schermo allentare le viti (tornare alla fase 3). 2 Inserire i piedini della staffa di montaggio DE 1 Accertarsi che il supporto da tavolo sia rimosso (se necessario). attraverso i fori della staffa di blocco F. Rimettere la staffa di montaggio DE nella posizione Se lo schermo è ancora fissato al supporto da tavolo, originaria per fissare la staffa di blocco F. questo dovrebbe essere rimosso seguendo la procedura indicata di seguito. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo schermo. 5 Verificare la connessione del sistema di diffusori opzionali Sony (solo per KDL-40ZX1/ ~ KLV-40ZX1M). • Durante la rimozione del supporto da tavolo dallo schermo, posizionare il display rivolto verso il basso su una Quando si collegano i diffusori al televisore, superficie stabile e più ampia rispetto allo schermo. effettuare le connessioni prima della procedura di • Per evitare danni alla superficie del display LCD, montaggio a muro. Prima di iniziare, consultare il posizionare un panno morbido sul piano di lavoro. manuale di istruzioni in dotazione con il sistema di • Quando si solleva o si sposta lo schermo, maneggiarlo diffusori e il televisore. sempre utilizzando un panno morbido per evitare di danneggiarlo. • Il numero e la posizione delle viti sul retro dello schermo variano a seconda del modelli di schermo; leggere 6 Fissare la staffa di montaggio DE sul retro dello schermo. attentamente le istruzioni per l’uso dello schermo. Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve AVVERTIMENTO essere pari a circa 2 N·m {20 kgf·cm}. • Se la superficie dello schermo viene sottoposta a pressione 1 Stringere la parte inferiore della staffa di montaggio eccessiva o ad urti, il display LCD potrebbe rompersi o DE utilizzando due viti I (+PSW M6 × 16). danneggiarsi. 2 Accertarsi che tutte le viti siano serrate saldamente • Posizionare il display rivolto verso il basso su una con la stessa coppia alla parte posteriore dello superficie stabile e piana con il supporto da tavolo fuori dal schermo. bordo della superficie. Se la faccia del display e la base del supporto da tavolo si trovano sulla stessa superficie, si crea una condizione di lavoro instabile e possono verificarsi danni allo schermo. • Durante la rimozione del supporto da tavolo dallo schermo, tenere il supporto da tavolo saldamente con entrambe le mani. (Continua) 7 (IT)

7 Regolare l’angolazione della staffa di montaggio DE. 5 Installazione dello schermo Utilizzare la chiave esagonale in dotazione G. alla parete Se lo schermo viene installato in posizione parallela (0 gradi) rispetto alla parete, non è necessario regolarne l’angolazione (procedure 1 e 2 di seguito). 1 Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di collegamento allo schermo. 1 Rimuovere le due viti di regolazione Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo dell’angolazione dalla staffa di montaggio DE. schermo. 2 Fissare le viti ai fori corrispondenti a seconda ~ dell’angolazione desiderata (“x”, “5”, “10”, “15” o • Non è possibile collegare i cavi allo schermo dopo averlo “20”). fissato alla parete. ~ • Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un installatore • Per utenti BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, sono autorizzato. disponibili solo le impostazioni di grado “x”, “5”, “10”, • Prima di fissare lo schermo alla parete, raggruppare i cavi “15” o “20”. di collegamento per evitare di calpestarli. • Accertarsi che il lato sinistro e quello destro abbiano la stessa angolazione e stringere le viti sui fori dell’angolo corrispondente (due viti per ogni lato, sinistro e destro). 2 Preparare il modello in carta L. 1 Fare riferimento alla tabella delle dimensioni per • Assicurarsi che i due bracci della staffa di montaggio siano l’installazione a pagina i (alla fine del presente fissati in modo saldo mediante viti. manuale). AVVERTIMENTO 2 Trovare la misura della larghezza del televisore Fare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione nella colonna A, quindi dividere tale numero per 2 dell’angolazione della staffa di montaggio. per stabilire a quale distanza dal punto centrale si devono porre dei contrassegni per indicare i bordi esterni del televisore sul modello in carta L. Nota sugli angoli di regolazione 3 Fare in modo che la linea centrale sul modello in • Quando si installano modelli di schermo diversi carta L sia allineato con il centro della staffa base da quelli specificati a pagina 3 (in base alle dimensioni e alla forma del modello, ecc.), gli A e fissare il modello al muro con del nastro angoli di regolazione elencati per i bracci (“0”, adesivo. Assicurarsi che il modello in carta L sia “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) potrebbero essere parallelo alla staffa base A. limitati. • Per gli angoli di regolazione disponibili per i bracci quando si installano modelli di schermo 3 Installare lo schermo sulla staffa base AB. Tenere saldamente il televisore con due mani e diversi da quelli specificati a pagina 3, consultare le istruzioni per l’uso. allinearlo con cautela ai riferimenti AB della staffa base sul modello in carta L. ~ • Tirare leggermente in avanti la parte inferiore del televisore per assicurarsi che sia inserito saldamente sulla staffa base. Se dovessero verificarsi movimenti, ciò significa che il display non è stato fissato correttamente, quindi è necessario eseguire nuovamente la procedura. ATTENZIONE Assicurarsi che lo schermo venga sollevato e trasportato da almeno due persone. Per il trasporto di uno schermo da 40 pollici sono necessarie almeno due persone. Se lo schermo è più grande di 40 pollici, sono necessarie almeno tre persone. 4 Fissare saldamente la staffa base B e la staffa di blocco F. Utilizzare la vite J (+PSW M5 × 8). ~ • Se si preme il display verso l’alto durante l’inserimento della vite, il display potrebbe cadere. Accertarsi di tenere il display verso il basso durante l’installazione. • Inserire la vite nella posizione indicata della staffa di blocco. • Se non si riesce a inserire le viti, probabilmente la staffa di montaggio ha un’angolazione sbagliata Verificare di nuovo l’angolazione del supporto di montaggio (vedere punti 4-7). 8 (IT)

6 Verificare il completamento dell’installazione 1 Verificare quanto segue. • I ganci del supporto di montaggio DE sono fissati saldamente alla staffa base AB. • Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono attorcigliati né incastrati. • La vite J che fissa la staffa base B e la staffa di blocco F sono state serrate in modo saldo. ATTENZIONE Non regolare l’angolazione del supporto di montaggio quando il televisore è installato alla parete e assicurarsi di effettuare l’installazione in modo completo. Se l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito, generando così incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare la completezza dell’installazione. Altre informazioni Quando si rimuove lo schermo, seguire a ritroso la precedente procedura d’installazione. 9 (IT)

Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. För kunder För kunder Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga VARNING! kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte det leda till allvarliga personskador eller i värsta ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som fall dödsfall som följd av brand eller elskador att orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av produkten välter eller faller ned. att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. Överlåt installationen till behörig personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs. VARNING! Om väggfästet eller skärmen inte installeras korrekt kan det leda till följande olyckor. Se till att installationen utförs av behörig Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten personal. på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga personskador. • Skärmen kan lossna och orsaka allvarliga skador som t ex blåmärken eller I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten benbrott. används samt information om sådant som du bör känna till för att • Om väggen där väggfästet monteras inte undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd är jämn, stabil och lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen på person och/eller egendom. Väggen bör vara stark nog att bära för framtida bruk. en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt. (Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt.) För Sony-återförsäljare • Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt kan enheten Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker Överlåt flyttning eller nedmontering av måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella skador eller personskador skärmen till behörig person. som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Om nedmontering och transport av skärmen utförs av obehörig Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd person kan den lossna och orsaka skador på person och/eller installation. egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned skärmen. Se upp så att du inte spiller någon typ av Om säkerhet vätska på skärmen. Om skärmen blir våt kan det leda till brand eller elektrisk stöt. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om Ta inte bort några skruvar el.dyl. efter det produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga att skärmen har monterats. personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält Det kan leda till att skärmen lossnar och orsakar skador på person eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana och/eller egendom. SE olyckor. Svenska Plocka inte isär eller modifiera väggfästets olika delar. VAR FÖRSIKTIG Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Angivna produkter Följande produkter är föremål för ändring utan föregående meddelande, kan vara slut i lagret eller tagits ur sortimentet. Montera inte några andra Vissa modeller säljs dessutom bara i vissa regioner. enheter än den specificerade produkten. KDL-52EX1 Väggfäste är tillverkat enbart för den angivna produkten. Om du KDL-46EX1 använder det för montering av andra produkter kan det lossna eller Digital LCD-färg-TV gå sönder och orsaka skador på person och egendom. KDL-40EX1 KDL-40ZX1 Täck inte för ventilationshålen på skärmen. Om du täcker över ventilationshålet (med tyg LCD-skärm KLV-40ZX1M eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand. Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda väggfästet för andra skärmar bör du först kontrollera anvisningarna som medföljde för att se om väggfästet kan användas. (Fortsättning) 3 (SE)

Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från skärmen. Det kan leda till att skärmen lossnar och orsakar Försiktighetsåtgärder skador på person och/eller egendom. • Om du använder skärmen monterad på väggfästet under en längre tid, finns det risk att väggen ovanför eller bakom skärmen missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet. • Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i väggen. Luta dig inte mot eller häng i skärmen. Luta dig inte mot eller häng i skärmen eftersom du då riskerar att få den över dig med allvarliga personskador som följd. Installera väggfästet För Sony-återförsäljare Utsätt inte skärmen för regn eller fukt. Det kan leda till brand eller elektrisk stöt. VARNING! Placera aldrig skärmen i varma eller fuktiga För kunder miljöer eller där det är väldigt dammigt och Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga placera den inte heller där den utsätts för kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en mekaniska vibrationer. behörig montör för att utföra installationen och var särskilt Det kan leda till brand eller elektrisk stöt. noggrann med säkerheten under installationen. Håll brandfarliga föremål och öppna lågor För Sony-återförsäljare (t.ex. stearinljus) borta från skärmen. Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål och ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från skärmen. på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten. VAR FÖRSIKTIG Följ instruktionerna i den här Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter bruksanvisningen noga så att monteringen finns det risk för personskador eller skador på av väggfästet uppfyller säkerhetskraven. egendom. Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du använder Installera inte väggfästet på en vägg där rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast skärmens hörn eller sidor sticker ut från enheten ordentligt med fyra eller fler 8 mm skruvar (eller motsvarande). väggen. Installera inte väggfästet på ytor, t.ex. en pelare, där skärmens hörn eller sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål Följ anvisningarna i den här råkar slå emot utskjutande delar av skärmen kan bruksanvisningen så att de medföljande det orsaka skador på person och/eller egendom. skruvarna och monteringsdetaljerna blir Hantera enheten försiktigt när använda på rätt sätt. Om du använder du rengör den eller utför underhåll. andra monteringsdetaljer än de som Tyng inte onödigt mycket på skärmens översida. Det kan leda till att följer med, kan skärmen lossna och skärmen lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom. orsaka personskador eller skador på Installera inte skärmen över eller under en skärmen. luftkonditioneringsanläggning. Om skärmen utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en Se till att fästet monteras ihop korrekt luftkonditionering under en längre tid finns det risk för brand, elektriska stötar eller funktionsstörningar hos skärmen. enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnat helt, kan skärmen lossna och orsaka personskador eller skador på skärmen. Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta. Om detta inte sker kan skärmen lossna och orsaka personskador eller skador på skärmen. 4 (SE)

Utsätt inte skärmen för stötar under installationen. Om skärmen utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan Förberedelser orsaka sårskador. Väggen där skärmen placeras ska vara slät Installationsförfarandet varierar beroende på skärmen. och lodrät. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen och se Annars kan skärmen lossna och orsaka personskador. monteringsbladet. När skärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt. Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka Före monteringen personskador eller skador på skärmen. • Ha skärmens bruksanvisning till hands innan du installerar. Se till att inte nätkabeln eller • Följ med i monteringsbladet när det finns en - anslutningskabeln kommer i kläm. markering i förfarandet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms • Pilens riktning på monteringsbladet indikerar mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna skärmens framsida. friläggas vilket kan leda till kortslutning eller • Se till att ha en stjärnskruvmejsel som passar skruvarna strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand innan du börjar montera. eller elektrisk stöt. Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen. Specifikationer Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller skärmen. a Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej. b Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur. c d Mått: mm a 445 b 406 c 320 d 364 Vikt: 4 kg Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 5 (SE)

Installation 2 Välj monteringsplats 1 Kontrollera delarna 1 Välj monteringsplats. Se tabellen med installationsmått på sidan i (i slutet av bruksanvisningen). 1 Kontrollera att alla delar finns med. Se till att det finns ett tillräckligt stort mellanrum mellan skärmen och taket och utskjutande delar av A Basplatta (övre) B Basplatta (nedre) väggen enligt nedan. Enhet: mm ×1 ×1 300 C Fogplatta D Monteringsfäste R ×2 ×1 100 100 E Monteringsfäste L F Låsplatta 100 Installera aldrig skärmen så som visas nedan: ×1 ×1 Luftcirkulationen är blockerad. G Sexkantsnyckel H Skruv (+BVST4 × 8) ×1 ×4 I Skruv (+PSW M6 × 16) J Skruv (+PSW M5 × 8) Vägg ×4 ×1 K Monteringsblad L Pappersmall ~ • Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för detta borras i väggen, innan du påbörjar installationen. ×1 ×1 Förbered ett hål i väggen utanför basplattan, för att förhindra att kablarna kläms. Förbered fyra eller flera skruvar med diameter 8 mm eller motsvarande (medföljer inte). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet. 2 Fastställ skruvarnas läge för att montera basplattan AB. Se specifikationerna på sidan 5. VARNING! Den vägg som skärmen monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt (Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt). Försäkra dig om att väggen där skärmen skall monteras är tillräckligt starkt. Förstärk väggen om så behövs. 6 (SE)

3 Installera basplattan på väggen 4 Fäst låsplattan F på monteringsfästets DE undersida. Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du 1 Flytta tillfälligt monteringsfästets DE nedre del vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. utåt. ~ 1 Montera fogplattan C ordentligt på basplattan AB. • Om den nedre delen av monteringsfästet inte rör sig, lossar du skruvarna (återgå till steg 3). Använd fyra skruvar H (+BVST4 × 8). 2 Sätt in monteringsfästets DE stift genom hålen i låsplattan F. För tillbaka monteringsfästet DE till 2 Fäst den monterade basplattan på väggen. Använd fyra eller flera skruvar med diameter 8 mm dess ursprungliga position för att fästa låsplattan F. eller motsvarande (medföljer inte). ~ 5 Kontrollera anslutningen av Sonys högtalarsystem (tillval) (endast för KDL-40ZX1/ • Rikta in den monterade basplattan så att den sitter plant. KLV-40ZX1M). När högtalarsystemet ansluts till TV-skärmen ska anslutningarna göras innan väggmonteringen 4 Förbereda för installation av utförs. Hänvisa först till den bruksanvisning som skärmen medföljder ditt högtalarsystem och din TV-skärm. 1 Kontrollera att bordstativet är borttaget (vid behov). 6 Skruva fast monteringsfästet DE på skärmens baksida. Om skärmen har bordstativet monterat, ska det tas bort innan man utför stegen nedan. Se bruksanvisningen Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du som medföljer skärmen. vridmomentet på ungefär 2 N·m {20 kgf·cm}. 1 Spänn fast den nedre delen av monteringsfästet ~ DE med hjälp av två skruvar I (+PSW M6 × 16). • Lägg skärmytan nedåt på en stabil arbetsyta som är större 2 Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna än skärmen när du avlägsnar bordsstativet från skärmen. med ett jämnt vridmoment mot skärmens baksida. • Se till att ha en mjuk duk mellan LCD-skärmen och underlaget för att förhindra att skärmens yta skadas. • När du lyfter eller flyttar skärmen, ska du ha en mjuk duk under den för att förhindra skador. • Siffror och position för skruvarna på skärmens baksida varierar, beroende på skärmmodell. Du måste därför se till att läsa bruksanvisningen för din skärm. VAR FÖRSIKTIG • Det kan hända att LCD-skärmen går sönder eller skadas om man använder hårt tryck eller kraftiga stötar på skärmens yta. • Lägg skärmen vänd nedåt på en stabil och jämn yta med bordsstativet hängande över ytans kant. Om skärmytan och bordstativet är på samma yta skapas ostabila arbetsförhållanden och enheten kan skadas. • Håll stativet med ett fast grepp med båda händerna när du avlägsnar skärmens bordsstativ. 2 Placera distanserna (endast för KDL-40ZX1/ KLV-40ZX1M). 1 Ta bort de fyra skruvarna från skärmens baksida. 2 Placera distanserna (medföljer skärmen) på skruvhålen från föregående steg. Hänvisa till den bruksanvisning som medföljde din TV- skärm. 3 Fäst monteringsfästet DE tillfälligt på skärmens baksida. Dra tillfälligt åt den övre delen av monteringsfästet DE med hjälp av två skruvar I (+PSW M6 × 16). (Fortsättning) 7 (SE)

7 Justera vinkeln för monteringsfästet DE. Använd den medföljande sexkantsnyckeln G. 5 Installera skärmen på en vägg Om skärmen monteras parallellt med väggen (0 graders lutning) behöver inte monteringsfästets vinkel justeras 1 Anslut nätkabeln och anslutningskabeln/- kablarna till skärmen. (steg 1 och 2 nedan). 1 Ta bort de två vinkeljusteringsskruvarna från Se bruksanvisningen som medföljer skärmen. monteringsfästet DE. ~ 2 Fäst skruvarna i motsvarande hål för önskad vinkel • Det går inte att ansluta kablarna till skärmen efter att den (”x”, ”5”, ”10”, ”15” eller ”20”). installerats på väggen. • Anlita en behörig montör för att utföra kabeldragningen i ~ väggen. • För BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-användare, är • Bunta ihop anslutningskablarna för att förhindra att man endast inställningarna ”x”, ”5”, ”10”, ”15” eller ”20” trampar på dem före väggmonteringen. grader, tillgängliga. • Kontrollera att både vänster och höger sida är inställda med samma vinkel och dra åt skruvarna i motsvarande vinkelhål (två skruvar för vardera sida, vänster och höger). 2 Förebered pappersmallen L. 1 Hänvisa till måttabellen för installation på sidan i • Se till att båda armarna på monteringsfästet är ordentligt (slutet av denna handbok). fastskruvade. 2 Kontrollera din TV-skärms breddmått i kolumn A och dela den siffran med 2, för att fastställa hur VAR FÖRSIKTIG långt från mittpunkten som TV-skärmens yttre Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på kanter ska markeras på pappersmallen L. monteringsfästet. 3 Rikta in pappersmallens L centrumlinje efter basplattans A mitt och tejpa upp den på väggen. Se Att observera om att justera vinklar till att pappersmallen L sätts parallellt med • När andra skärmmodeller än de som anges på basplattan A. sidan sidan 3 installeras (beroende på modellens storlek och mått etc.), kan de justeringsvinklar som finns angivna (”0,” ”x”, ”5”, ”10”, ”15”, ”20”) för armarna, vara begränsade. 3 Installera skärmen på basplattan AB. Håll i TV-skärmen ordentligt med båda händerna och • Referera till bruksanvisningen som medföljde rikta försiktigt in den efter basplattan AB med hjälp skärmen, för att se vilka justeringsvinklar som av pappersmallen L. är tillgängliga när andra skärmmodeller än de som anges på sidan 3 installeras. ~ • Dra TV-skärmens underkant lite mot dig för att kontrollera att den sitter fast ordentligt i basplattan. Om någon förskjutning sker är den inte ordentligt monterad och du bör utföra åtgärden igen. VARNING! Se till att minst två personer hjälps åt att bära skärmen. Att bära en 40-tums skärm kräver två eller fler personer. Om skärmen är större än 40 tum, krävs tre eller fler personer. 4 Fäst basplattan B och låsplattan F ordentligt. Använd skruv J (+PSW M5 × 8). ~ • Om du trycker skärmen uppåt när du sätter i skruven kan skärmen falla. Se till att hålla ner skärmen under monteringen. • Sätt in skruven i den markerade positionen på låsplattan. • Om du inte kan sätta i en skruv kan monteringsfästets vinkel vara fel inställd. Kontrollera monteringsfästets vinkel på nytt (se steg 4-7). 8 (SE)

6 Kontrollera att installationen har slutförts 1 Kontrollera följande. • Att monteringsfästet DE hakats i basplattan AB ordentligt. • Att sladden och kabeln inte har vridits eller kommit i kläm. • Att skruvarna J som fäster basplattan B och låsplattan F är ordentligt åtdragna. VARNING! Justera inte monteringsfästets vinkel när TV:n sitter monterad på väggen och var noga med att den monteras korrekt. Annars kan det leda till att produkten lossnar och orsakar personskador och skador på produkten. Dessutom kan felaktig placering av nätsladden och liknande felaktigheter leda till brand eller elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att installationen har slutförts. Övrig information Om du ska ta ner skärmen, utför du installationsförfarandet i omvänd sekvens. 9 (SE)

Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Informacja dla klientów Informacja dla klientów Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich kwalifikacji. Zainstalowanie telewizora należy zlecić OSTRZEŻENIE dystrybutorowi Sony lub uprawnionym wykonawcom i w czasie instalowania należy zwrócić szczególną uwagę na Nieprzestrzeganie poniższych środków wymogi bezpieczeństwa. Firma Sony nie odpowiada za ostrożności może prowadzić do poważnych żadne szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji bądź instalacji jakiegokolwiek produktu innego niż określony. porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia Nie ma to wpływu na żadne Państwa uprawnienia lub upadku produktu. ustawowe (jeśli dotyczy). Należy zlecić instalację licencjonowanym wykonawcom i nie pozwalać małym OSTRZEŻENIE dzieciom zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych. Nieprawidłowa instalacja uchwytu Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe ściennego lub odbiornika może być użytkowanie produktu może spowodować poważne przyczyną następujących wypadków. uszkodzenia ciała lub pożar. Należy upewnić się, że instalacja przeprowadzana jest przez Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej licencjonowanych wykonawców. obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności, • Odbiornik może upaść i spowodować pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać poważne obrażenia ciała, np. niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy stłuczenie lub złamanie. zachować podręcznik na przyszłość. • Jeśli ściana, na której zamontowany jest uchwyt ścienny, jest niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła do podłogi, Informacja dla dystrybutorów Sony zainstalowane na nim urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Ściana powinna być Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich w stanie utrzymać wagę co najmniej cztery razy większą od kwalifikacji. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik w wagi odbiornika. (Waga odbiornika podana jest w jego celu bezpiecznego przeprowadzenia prac instalacyjnych. Firma instrukcji obsługi.) Sony nie odpowiada za żadne szkody lub uszkodzenia ciała • Jeśli uchwyt ścienny zostanie zamontowany niedostatecznie powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub mocno, zainstalowane na nim urządzenie może spaść, niewłaściwej instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. zakończeniu instalacji. Przenoszenie lub demontaż odbiornika należy zlecić licencjonowanym Bezpieczeństwo wykonawcom. Jeśli odbiornik jest przenoszony lub demontowany przez osoby inne niż licencjonowani wykonawcy, może on upaść, powodując Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o obrażenia ciała lub szkody materialne. Odbiornik powinien być bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest przenoszony lub dementowany przez co najmniej dwie osoby. użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem Nie należy wylewać na odbiornik żadnych elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy płynów. PL przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia Zamoczenie odbiornika może prowadzić do pożaru lub Język polski wypadków. porażenia prądem elektrycznym. Po zamocowaniu odbiornika nie należy usuwać żadnych śrub itp. PRZESTROGA W przeciwnym razie odbiornik może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Określone produkty Nie należy demontować ani modyfikować Następujące produkty mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, części uchwytu ściennego. mogą być już wyprzedane lub ich produkcja wstrzymana. W przeciwnym razie uchwyt może upaść, Niektóre modele są sprzedawane tylko w wybranych powodując obrażenia ciała lub szkody regionach. materialne. KDL-52EX1 Cyfrowy telewizor KDL-46EX1 kolorowy LCD KDL-40EX1 KDL-40ZX1 Nie należy mocować na uchwycie innych urządzeń niż określone w specyfikacji. Odbiornik LCD KLV-40ZX1M Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku wyłącznie z określonymi produktami. W przypadku montażu Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku z urządzeń innych niż określone w specyfikacji, może to powyższymi produktami. W przypadku innego odbiornika spowodować upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne. należy sprawdzić w jego instrukcji obsługi, czy niniejszy uchwyt ścienny nadaje się do użytku z danym odbiornikiem. (cd) 3 (PL)

Nie należy zakrywać otworu Nie należy instalować odbiornika nad lub wentylacyjnego odbiornika. pod klimatyzatorem. W przypadku zakrycia otworów Długotrwałe wystawienie odbiornika na wyciek wody lub wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża strumień powietrza z klimatyzatora może spowodować pożar, temperatura wewnątrz urządzenia może porażenie prądem elektrycznym lub awarię odbiornika. spowodować pożar. Środki ostrożności Nie należy obciążać uchwytu ściennego żadnym dodatkowym ciężarem ponad • W zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana, ciężar odbiornika. długotrwałe użytkowanie odbiornika zamontowanego na W przeciwnym razie odbiornik może upaść, uchwycie ściennym może spowodować odbarwienie ściany powodując obrażenia ciała lub szkody za odbiornikiem lub odklejenie się tapety. materialne. • Po zdjęciu uchwytu ze ściany, otwory na śruby pozostają w ścianie. Instalacja uchwytu Nie należy opierać się ani zwieszać się z odbiornika. ściennego Nie należy opierać się ani zwieszać z odbiornika, ponieważ może on upaść, Informacja dla dystrybutorów Sony powodując poważne uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Nie należy wystawiać odbiornika na Informacja dla klientów deszcz lub wilgoć. Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich Może to spowodować pożar lub porażenie prądem kwalifikacji. Zainstalowanie telewizora należy zlecić elektrycznym. dystrybutorowi Sony lub uprawnionym wykonawcom i w Nigdy nie należy umieszczać odbiornika w czasie instalowania należy zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa. miejscach gorących, wilgotnych, nadmiernie zakurzonych, ani w miejscach, Informacja dla dystrybutorów Sony gdzie odbiornik byłby narażony na drgania Poniższe informacje przeznaczone są wyłącznie dla mechaniczne. dystrybutorów Sony. Należy przeczytać powyższe uwagi W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie dotyczące bezpieczeństwa i zwracać szczególną uwagę na prądem elektrycznym. bezpieczeństwo podczas instalacji, konserwacji oraz kontroli produktu. Przedmioty łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) należy trzymać z dala od odbiornika. Należy upewnić się, że uchwyt ścienny Aby uniknąć pożaru należy trzymać przedmioty łatwopalne został dostatecznie mocno przytwierdzony oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) z dala od odbiornika. do ściany, zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku. W razie obluzowania lub wypadnięcia PRZESTROGA którejkolwiek ze śrub, uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia ciała i szkody Nieprzestrzeganie poniższych zasad materialne. Za pomocą co najmniej czterech śrub 8 mm (lub ich odpowiedników), bezpieczeństwa może spowodować obrażenia odpowiednich do materiału, z którego ciała lub szkody materialne. wykonana jest ściana, należy odpowiednio mocno przytwierdzić urządzenie do ściany. Nie należy instalować uchwytu ściennego w miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki odbiornika wystają poza Śruby i dodatkowe części dołączone do krawędż ściany. zestawu należy wykorzystać zgodnie z Nie należy instalować uchwytu ściennego np. niniejszym podręcznikiem. W przypadku na słupach, gdzie po zamontowaniu rogi lub wykorzystywania części zastępczych boki odbiornika wystają poza krawędź odbiornik może upaść i ulec ściany. Potrącenie przez osobę lub przedmiot wystającego rogu lub boku odbiornika może uszkodzeniu lub spowodować obrażenia spowodować obrażenia ciała lub szkody ciała. materialne. Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia nie należy używać zbyt wiele siły. Nie należy wywierać nacisku na górną część odbiornika. W przeciwnym razie odbiornik może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. 4 (PL)

Uchwyt należy zainstalować zgodnie z procedurą opisaną w niniejszym podręczniku. Przygotowania Obluzowanie lub wypadnięcie którejkolwiek ze śrub może spowodować upadek odbiornika, co może być przyczyną jego uszkodzenia lub obrażeń ciała. Procedura montażu zależy od modelu odbiornika. Podczas montażu należy postępować według Należy mocno dokręcić śruby w instrukcji znajdujących się w niniejszej publikacji odpowiednich pozycjach. i instrukcji montażu. W przeciwnym razie odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała. Należy uważać, aby nie narazić odbiornika Przed rozpoczęciem montażu na uderzenie podczas instalacji. • Przygotuj instrukcję obsługi odbiornika. Jeśli odbiornik zostanie narażony na uderzenie, może upaść i • Jeśli procedura jest oznaczona symbolem , rozbić się. Może to spowodować obrażenia ciała. zapoznaj się z instrukcją montażu. Odbiornik należy zainstalować na • Strzałka w instrukcji montażu wskazuje przód pionowej, płaskiej ścianie. odbiornika. W przeciwnym razie odbiornik może upaść i spowodować • Przed rozpoczęciem montażu przygotuj śrubokręt obrażenia ciała. krzyżowy odpowiedni do śrub, które mają być użyte. Po odpowiedniej instalacji odbiornika należy odpowiednio zabezpieczyć kable. Zaplątanie ludzi lub przedmiotów w kable może spowodować Dane techniczne obrażenia ciała lub uszkodzenie odbiornika. Należy uważać, aby nie przytrzasnąć a przewodu zasilającego lub przewodu połączeniowego. b W przypadku przytrzaśnięcia przewodu zasilającego lub przewodu połączeniowego między urządzeniem a ścianą, lub w przypadku ich zgięcia bądź skręcenia na siłę, przewodniki wewnątrz przewodów mogą zostać obnażone, powodując zwarcie lub przerwanie dopływu prądu. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. c d Należy uważać, aby nie zranić rąk lub palców podczas instalacji. Należy uważać, aby nie zranić rąk ani palców podczas instalacji uchwytu ściennego lub odbiornika. Śruby potrzebne do zamocowania uchwytu ściennego na ścianie nie są dołączone do zestawu. Do zamontowania uchwytu ściennego należy odpowiednio Wymiary: a 445 dobrać śruby do materiału i struktury ściany. mm b 406 c 320 d 364 Waga: 4 kg Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 5 (PL)

Montaż 2 Wybierz miejsce montażu 1 Sprawdż części 1 Wybierz miejsce montażu. Zapoznaj się z tabelą wymiarów instalacyjnych na str. i (na końcu niniejszej instrukcji). 1 Sprawdż, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie potrzebne części. Pomiędzy odbiornikiem a sufitem oraz wystającymi częściami ściany musi być odpowiedni odstęp, co pokazano na poniższym rysunku. A Uchwyt podstawowy B Uchwyt podstawowy Jednostka: mm (góra) (dół) 300 ×1 ×1 C Uchwyt łączący D Uchwyt mocujący P 100 100 ×2 ×1 100 E Uchwyt mocujący L F Uchwyt blokujący Nigdy nie montuj odbiornika w sposób pokazany poniżej. Zablokowany obieg ×1 powietrza. ×1 G Klucz sześciokątny H Śruba (+BVST4 × 8) ×1 ×4 Ściana I Śruba (+PSW M6 × 16) J Śruba (+PSW M5 × 8) ×4 ×1 K Instrukcja montażu L Szablon papierowy ~ • Jeśli przez ścianę mają być przeprowadzone przewody, należy wywiercić w ścianie otwór i przeprowadzić przez niego przewody przed rozpoczęciem montażu. ×1 ×1 Aby nie przyciąć przewodów, należy wywiercić otwór w ścianie. Otwór musi znajdować się poza uchwytem podstawowym. Przygotuj co najmniej cztery śruby o średnicy 8 mm lub ich odpowiedniki (brak w zestawie). Wybierz śruby odpowiednie dla materiału ściany. 2 Wybierz miejsca, w których podczas montażu uchwytu podstawowego AB mają być wkręcone śruby. Zapoznaj się z danymi na str. 5. OSTRZEŻENIE Ściana, na której ma być zainstalowany odbiornik, powinna mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co najmniej czterokrotnie większego niż ciężar odbiornika (waga telewizora podana jest w jego instrukcji obsługi). Ustal wytrzymałość ściany, na której będzie zainstalowany odbiornik. W razie konieczności ścianę należy odpowiednio wzmocnić. 6 (PL)

3 Zamontuj uchwyt podstawowy 2 Połóż podkładki dystansowe (tylko modele KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). na ścianie 1 Wyjmij cztery śruby z tyłu telewizora. W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z 2 Połóż podkładki dystansowe (w zestawie napędem elektrycznym, moment dokręcania należy monitora) na otworach na wkręty opisanych w ustawić na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. poprzedniej procedurze. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się 1 Dokładnie zmontuj uchwyt łączący C z uchwytem podstawowym AB. w instrukcji obsługi telewizora. Użyj czterech śrub H (+BVST4 × 8). 3 Tymczasowo zamontuj uchwyt mocujący DE z tyłu odbiornika. 2 Zamontuj złożony uchwyt podstawowy na ścianie. Tymczasowo przykręć górną część uchwytu mocującego DE za pomocą dwóch śrub I Użyj co najmniej czterech śrub o średnicy 8 mm lub (+PSW M6 × 16). ich odpowiedników (brak w zestawie). ~ • Zmontowany uchwyt podstawowy należy 4 Zamontuj uchwyt blokujący F u dołu uchwytu mocującego DE. wypoziomować. 1 Tymczasowo przesuń dół uchwytu mocującego DE na zewnątrz. ~ 4 Przygotuj się do • Jeśli nie można przesunąć dołu uchwytu mocującego, poluzuj śruby (wróć do punktu 3). zamontowania odbiornika 2 Włóż kołki uchwytu mocującego DE do otworów uchwytu blokującego F. Ponownie 1 Zdemontuj podstawę (jeśli to konieczne). Jeśli do odbiornika jest przymocowana podstawa, ustaw uchwyt mocujący DE w pozycji początkowej, aby zamontować uchwyt przed rozpoczęciem wykonywania poniższych blokujący F. czynności należy ją zdemontować. Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika. ~ 5 Sprawdż, czy prawidłowo podłączono opcjonalny zestaw głośników firmy Sony • W celu zdemontowania podstawy odbiornik należy (tylko model KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M). położyć ekranem skierowanym w dół na stabilnej powierzchni, większej od odbiornika. Zestaw głośników należy podłączyć do • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni ekranu LCD, telewizora przed rozpoczęciem montażu należy ułożyć telewizor na miękkiej tkaninie. uchwytu na ścianie. Przed rozpoczęciem • Tkaniny nie należy zdejmować podczas podnoszenia i montażu należy zapoznać się z instrukcjami przenoszenia odbiornika, aby zapobiec jego obsługi zestawu głośników i telewizora. uszkodzeniu. • Liczba i rozmieszczenie śrub z tyłu odbiornika zależy od modelu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika. 6 Zamontuj uchwyt mocujący DE z tyłu odbiornika. PRZESTROGA W przypadku korzystania z mechanicznego • Narażenie obudowy odbiornika LCD na nacisk lub wkrętaka z napędem elektrycznym, moment uderzenia może być przyczyną pęknięć lub innych dokręcania należy ustawić na 2 N·m {20 kgf·cm}. uszkodzeń. 1 Przykręć dolną część uchwytu mocującego DE • Telewizor należy ułożyć ekranem skierowanym w dół za pomocą dwóch śrub I (+PSW M6 × 16). na stabilnej i płaskiej powierzchni, w taki sposób, aby 2 Wszystkie śruby muszą być dokładnie podstawa do ustawiania odbiornika na stole wystawała dokręcone z tyłu odbiornika z zastosowaniem poza krawędź powierzchni. Ułożenie odbiornika i jednakowego momentu. podstawy na jednej płaskiej powierzchni stworzy niestabilne środowisko pracy i może spowodować uszkodzenie odbiornika. • Podczas demontowania podstawę odbiornika należy przytrzymać pewnie obiema rękami. (cd) 7 (PL)

7 Ustaw kąt uchwytu mocującego DE. W tym celu użyj klucza sześciokątnego 5 Zamontuj odbiornik na ścianie dołączonego do zestawu G. Przy prostopadłym ustawieniu odbiornika (0 1 Podłącz przewód zasilania oraz przewody połączeniowe do odbiornika. stopni) regulacja kąta uchwytu mocującego (punkty 1 i 2 opisane poniżej) nie jest konieczna. Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika. 1 Wykręć dwie śruby regulacji kąta z uchwytu ~ mocującego DE. • Przewodów nie można podłączyć po zamontowaniu 2 Wkręć śruby w otwory odpowiadające odbiornika na ścianie. właściwemu kątowi („x”, „5”, „10”, „15” i „20”). • Wykonanie przepustu kablowego przez ścianę należy zlecić uprawnionemu wykonawcy. ~ • Przewody połączeniowe należy uporządkować i • W wypadku modeli BRAVIA Wireless Link DMX- zwinąć, aby nie deptać ich przed zamontowaniem WL1 dostępne są tylko ustawienia „x”, „5”, „10”, „15” i odbiornika na ścianie. „20” stopni. • Lewa i prawa strona musi być ustawiona pod takim samym kątem. Śruby regulacyjne należy dokładnie wkręcić do odpowiednich otworów (dwie śruby po 2 Przygotuj szablon papierowy L. 1 Zapoznaj się z tabelą wymiarów instalacyjnych każdej stronie, lewej i prawej). na stronie i na końcu tej instrukcji. • Oba ramiona uchwytu mocującego muszą być 2 Sprawdź szerokość odbiornika w kolumnie A, dokładnie dokręcone. podzielą ją przez 2, aby określić odległość od punktu środkowego i zaznaczyć zewnętrzne PRZESTROGA krawędzie odbiornika na szablonie L. Przy ustawianiu kąta uchwytu mocującego należy 3 Wyrównaj linię środkową szablonu papierowego uważać, aby nie przyciąć sobie palców. L ze środkiem uchwytu podstawowego A i przyklej szablon do ściany. Szablon L musi być Informacja na temat kątów nachylenia ustawiony równolegle do uchwytu • W wypadku montażu modeli odbiornika podstawowego A. innych niż opisane na str. 3 (zależnie od wymiarów modelu itd.) mogą nie być dostępne wszystkie kąty nachylenia ramion („0”, „x”, „5”, „10”, „15”, „20”). 3 Zamontuj odbiornik na uchwycie podstawowym AB. • Informacje na temat dostępnych kątów Trzymając mocno odbiornik dwiema rękami, nachylenia ramion w wypadku montażu ostrożnie ustaw go odpowiednio na uchwycie modeli innych niż opisane na str. 3 znajdują się w instrukcji obsługi. podstawowym AB, patrząc na szablon papierowy L. ~ • Pociągnij dół telewizora nieco do przodu, aby sprawdzić, czy telewizor jest dokładnie przymocowany do uchwytu podstawowego. Jeśli można poruszyć monitorem, oznacza to, że nie został zamocowany prawidłowo i trzeba ponownie wykonać odpowiednie czynności. OSTRZEŻENIE Odbiornik muszą przenosić co najmniej dwie osoby. Do przeniesienia odbiornika 40-calowego potrzeba co najmniej dwóch osób. Do przeniesienia większego odbiornika potrzeba co najmniej trzech osób. 4 Dokładnie zamocuj uchwyt podstawowy B i uchwyt blokujący F. Użyj śruby J (+PSW M5 × 8). ~ • Przesunięcie monitora do góry podczas wkładania wkręta może spowodować upadnięcie monitora na ziemię. Podczas montażu monitor należy mocno trzymać. • Włóż śrubę do oznaczonego otworu w uchwycie blokującym. • Jeśli nie możesz włożyć śruby, może to oznaczać nieprawidłowe ustawienie kąta uchwytu. Sprawdź kąt wieszaka (patrz punkty 4-7). 8 (PL)

6 Sprawdzenie, czy instalacja została w całości wykonana 1 Sprawdzić, czy. • Haki wieszaka mocującego DE są pewnie zaczepione w otworach w uchwycie podstawowym AB. • Przewód zasilający oraz przewody połączeniowe nie są skręcone lub zaciśnięte między elementami zespołu. • Dwie śruby J w uchwycie podstawowym B i wieszaku mocującym F są pewnie dokręcone. OSTRZEŻENIE Po zainstalowaniu telewizora na ścianie nie należy regulować kąta nachylenia wieszaka. Może to spowodować upadek odbiornika i jego uszkodzenie lub obrażenia ciała. Ponadto niewłaściwe ułożenie przewodu zasilania i innych może wywołać pożar lub porażenie prądem elektrycznym na skutek zwarcia w instalacji. Ze względów bezpieczeństwa należy upewnić się, że instalacja została wykonana w całości. Inne informacje Aby zdjąć odbiornik ze ściany, należy wykonać poprzednią procedurę w odwrotnej kolejności. 9 (PL)

Installation dimensions table Tableau des dimensions d’installation/ Tabla de dimensiones para la instalación/ Tabelle mit den Installationsabmessungen/ Maattabel voor installatie/ Tabella delle dimensioni di installazione/ Installationsmått/ Tabela wymiarów instalacji Screen center point* * Point central de l’écran/Punto central de la pantalla/Bildschirmmittelpunkt/Middelpunt van het scherm/Punto centrale dello schermo/ Skärmens mittpunkt/Punkt środkowy ekranu i

Unit: mm (inches)*1 Length for each mounting angle*5 Screen center Display dimensions*3 dimension*4 Model Name*2 Angle (0°)*6 Angle (20°)*7 A B C D E F G H KDL-52EX1 1312 (51 3/4) 806 (31 3/4) 11 (7/16) 417 (16 1/2) 74 (3) 396 (15 5/8) 765 (30 1/8) 484 (19 1/8) KDL-46EX1 1156 (45 5/8) 709 (28) 38 (1 1/2) 395 (15 5/8) 70 (2 7/8) 366 (14 1/2) 674 (26 5/8) 462 (18 1/4) KDL-40EX1 1024 (40 3/8) 635 (25) 75 (3) 395 (15 5/8) 70 (2 7/8) 341 (13 1/2) 604 (23 7/8) 462 (18 1/4) KDL-40ZX1/ 599 (23 5/8) 373 (14 3/4) 563 (22 1/4) 433 (17 1/8) 986 (38 7/8) 74 (3) 48 (1 15/16) 315 (12 1/2) KLV-40ZX1M 679 (26 3/4)*8 454 (17 7/8)*8 639 (25 1/4)*8 509 (20 1/8)*8 Some models may not be available in certain regions. Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./ Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./ Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones. Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación./ Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich. Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren./ Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's. De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie./ Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni. Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione./ Det kan hända att vissa modeller inte finns tillgängliga i vissa regioner. Siffrorna i ovanstående tabell kan variera något beroende på installationen./ W pewnych obszarach niektóre modele mogą nie być dostępne. Wartości liczbowe w tabeli powyżej mogą się nieznacznie różnić w zależności od danej instalacji. *1 Unité : mm (pouces)/Unidad: mm (pulgadas)/Einheit: mm/Eenheid: mm/Unità: mm/Enhet: mm/Jednostki: mm *2 Nom du modèle/Nombre del modelo/Modellbezeichnung/Modelnaam/Nome modello/Modellbeteckning/Nazwa modelu *3 Dimensions de l’écran/Dimensiones de la pantalla/Abmessungen des Bildschirms/Afmetingen van de tv/Dimensioni dello schermo/ Skärmens mått/Wymiary odbiornika *4 Dimension du centre de l’écran/Dimensiones del centro de la pantalla/Abstand von Bildschirmmittellinie/Afmeting midden scherm/ Dimensione del centro dello schermo/Mått till skärmens mitt/Współrzędne środka ekranu *5 Longueur pour chaque angle de fixation/Longitud de cada ángulo de montaje/Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln/Omvang van elke montagehoek/Lunghezza per ogni angolazione/Längd för varje monteringsvinkel/Długość dla każdego kąta ustawienia *6 Angle (0º)/Ángulo (0º)/Winkel (0º)/Hoek (0º)/Angolazione (0º)/Vinkel (0º)/Kąt (0º) *7 Angle (20º)/Ángulo (20º)/Winkel (20º)/Hoek (20º)/Angolazione (20º)/Vinkel (20º)/Kąt (20º) *8 with Sony Speaker System (optional)/avec enceintes Sony (en option)/Con el sistema de altavoces Sony (opcional)/mit Lautsprechersystem von Sony (gesondert erhältlich)/met luidsprekersysteem van Sony (optioneel)/con sistema di diffusori audio Sony (opzionale)/med Sonys högtalarsystem (tillval)/z zestawem głośników firmy Sony (opcjonalnie) WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/WARNUNG/WAARSCHUWING/ATTENZION/VARNING!/ OSTRZEŻENIE The wall that the Display will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display. Refer to your Display’s instructions for its weight./ Le mur sur lequel vous installez l’écran doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de l’écran. Pour connaître le poids de l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi./ La pared en la que se proponga instalar la pantalla deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor. Consulte las instrucciones de la pantalla para obtener información sobre el peso de ésta./ Die Wand, an der der Bildschirm installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Bildschirms aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Bildschirm finden Sie Angaben zu dessen Gewicht./ De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen. Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht./ La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso dello schermo stesso. Per il peso dello schermo, fare riferimento alle relative istruzioni./ Den vägg som skärmen monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt. Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt./ Ściana, na której ma być zainstalowany odbiornik, powinna mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co najmniej czterokrotnie większego niż ciężar odbiornika. Waga odbiornika podana jest w jego instrukcji obsługi. ii

http://www.sony.net/ Printed in China