Sony SU-46HX1 SU-52HX1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-188-907-01(1) TV Stand JP Οδηγίες GR Instructions GB TR Mode d’emploi FR Utasítások HU Instrucciones ES Instrukce CZ Gebrauchsanweisung DE Inštrukcie SK Instructies NL Инструкции RU Istruzioni DK IT Інструкції UA Bruksanvisning SE Höôùng daãn VN Instrukcje PL CS Instruções PT CT Vejledning DK KR Käyttöohje FI TH Instruksjoner NO SU-52HX1 SU-46HX1 © 2010 Sony Corporation

安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか 対応モデル し、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転倒・落下な このテレビスタンドはソニー製の下記指定機器専用です。 どにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐた 指定機器以外にはご使用にならないでください。 めに安全のための注意事項を必ずお守りください。 こちらは日本のお客様の情報です。 地上・BS・110 度 CS 警告表示の意味 デジタルハイビジョン 取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよ 液晶テレビ く理解してから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・転倒・ SU-52HX1 KDL-52HX90* 落下などにより死亡や大けがなどの人身事故につな SU-46HX1 KDL-46HX90* がることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、けがをしたり周 辺の家財に損害を与えたりすることがあります。 (2010 年 3 月現在) 注意を促す記号 *「」は各モデル特定の数字あるいは文字を表しています。 本機のシリアルナンバーは、テレビスタンド後面の位置に記載され ています。 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 2 (JP)

• テレビスタンドを動かすときは、電源コードおよび接続 お客様へ ケーブルを踏まないようにしてください。 電源コードおよび接続ケーブルに傷がついて火災や感電 の原因となります。 テレビの電源コードおよび接続ケーブルを足で ひっかけない 下記の注意事項を守らないと火災・感電・転倒・ テレビスタンドが転倒し、けがの原因となることが 落下などにより死亡や大けがの原因となります。 あります。 転倒防止の処置をする 転倒防止の処置をしないと、テレビが転倒し、けが の原因となることがあります。スタンドとテレビ台 などをつないで転倒防止の処置を行ってください。 下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の 家財に損害を与えたりすることがあります。 堅くて平坦な床面に設置する 傾斜のあるところに設置すると、 指定機器以外の物を取り付けない JP テレビスタンドが転倒したり、テ 日本語 このスタンドは指定機器専用です。指定機器以外の レビが落下して、けがや破損の原 物を取り付けると、落下によるけがや破損の原因と 因となることがあります。 なることがあります。特に記載のない場合は、この 安定している台の上に載せる 取扱説明書内では KDL-46HX90のイラストを使用 しています。 不安定な台の上に載せるとバラン スを崩して転倒し、落下によるけ テレビを固定する がや破損の原因となることがあり 付属のネジでテレビをテレビスタンドに固定してく ます。 ださい。 固定しないと、テレビスタンドが転倒したり、テレ スタンドにテレビを取り付けた状態で、ぶら下が ビが落下して、けがの原因となることがあります。 らない テレビスタンドが転倒したり、テ 設置上のご注意 レビが落下して、けがの原因とな ることがあります。 設置場所は、堅くて平坦な床面にしてください。設置場所 によってはスタンドの変形や傾きが生じることがあります ので下記のことをお守りください。 テレビの通風孔をふさがない − 畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は板など 堅い物を敷く テレビの上に布をかけて通風孔を − 直射日光が当たる場所や、暖房器具のそばに置かない ふさぐと、内部に熱がこもり、火 災の原因となることがあります。 − 高温多湿の場所や屋外に置かない 使用上のご注意 テレビの電源コードおよび接続ケーブルを お手入れについて はさまないようにする やわらかい布で、から拭きしてください。汚れがひどいと • テレビをテレビスタンドに取り きは中性洗剤を水で薄め、やわらかい布に含ませて軽く拭 付けるときは、電源コードおよ き取ってください。アルコールやシンナー、ベンジンなど び接続ケーブルをはさみこまな の化学薬品はスタンドの仕上げを痛めることがありますの いようにしてください。 で、使わないでください。 電源コードおよび接続ケーブル に傷がついて火災や感電の原因 となります。 3 (JP)

先に示した安全上のご注意をよくお読みのうえ、取り テレビスタンドを箱から取り出すときのご注意 付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってくだ テレビスタンドをしっかり持って気をつけて取り扱ってください。 さい。 設置は 2 人以上で行う 手順 1:部品を確認する テレビをテレビスタンドに設置するときは、2 人以上 で行ってください。1 人で行うと腰を痛めたり、けが 名称 数量 の原因となることがあります。 スタンド スタンドの分解・改造は行わない 1 落下によるけがや破損の原因となります。 リアカバー 取り付け手順に従って、テレビをしっかりと 取り付ける 1 ネジを確実に締めてください。 テレビがしっかり取り付けられていないと、テレビ ネックカバー が落下し、けがの原因となることがあります。 1 テレビを取り付けるときには、手や指を傷つけな いように注意する • スタンドを持ち運ぶときは、ネック部分を触らな テレビ固定ネジ(PSW5 × 16) いでください。 ブラック(× 4) • テレビを取り付けるときは、手や指を傷つけない ネックカバー固定ネジ(PSW5 × 16) 5 ようにご注意ください。 ブラック(× 1) 機器などに電源コードをはさみこむと、ショートして感電する恐 れがあります。また、電源コードや接続ケーブルを引っかけると、 転んだりスタンドが倒れたりしてけがの原因となることがありま す。 テレビの設置場所を決め、あらかじめテレビスタン ドを置く。 テレビは重いので、取り付ける前に場所を決め、テレビスタンド を組み立ててください。 テレビ本体付属の取扱説明書を参照して、テレビからテーブル トップスタンドをはずしてください。 4 (JP)

テレビをテレビスタンドに取り付ける。 手順 2:テレビを取り付ける 2 テレビをテレビスタンドの溝に設置してください。 組み立てる前に • 組み立てる前にネジに合ったドライバーをご用意ください。 • 電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ 1.5 N・m{15 kgf・cm}に設定してください。 テレビを持つときは規定の位置を持つ。 1  表を参照して  と  の長さをイラストのようにテレ ビ上部の角から測る。測った  ()の位置を持つ。 A B B A ご注意 • テレビを取り付けるときに指をケガしないように気をつけ てください。 3 (テレビとテレビスタンドを付属のテレビ固定ネジ PSW5 × 16、ブラック)4 本で固定する。 寸法:mm テレビのサイズ の長さ の長さ 52V 型 170 170 46V 型 170 170 ご注意 • 規定の位置を持ち、指を傷つけないようにしてください。  テレビの持ち方を確認する。 テレビ固定ネジ(PSW5 × 16、ブラック) マークの矢印は、テレビスタンドの正面方向を示します。 ご注意 • テレビを運ぶときは、上記の様に持ってください。液晶画 面と画面周りのフレームに強い力を加えないでください。 次のページにつづく  5 (JP)

ネックカバーをネックに取り付ける。 4 手順 3:転倒防止の処置をする ネックカバーをイラストのようにネックに合わせ て下に降ろす。ネックカバーとネックを付属の ネックカバー固定ネジ(PSW5 × 16、ブラック)で 固定する。 転倒防止の処置をしないと、テレビスタンドが転倒 して、大けがの原因となることがあります。転倒防 テレビの角度調整をする場合は、ネックカバーを 止の処置を行ってください。 取り付ける前に行ってください。「テレビの角度 を調整する」の手順 2(7 ページ)から参照してくだ テレビスタンドには転倒防止用の穴があります さい。 (下図参照)。 手順についてくわしくは、テレビ本体付属の取扱 説明書をご覧ください。 ネックカバー ネックカバー ネック 固定ネジ (PSW5 × 16、 ブラック) リアカバーをテレビスタンドに取り付ける。 5 リアカバー 6 (JP)

主な仕様 テレビの角度を調整する このスタンドは角度調整ができます。 (出荷時は 6 度に設定されています。) 0゚ 6゚ 1 リアカバーとネックカバーをはずす。 SU-52HX1 SU-46HX1 寸法(mm)  410 410  125 140  225 190  1,263 1,124 1 0゚ 812.8 732.8 2  6゚ 808.8 729.2 ネックカバー ネックカバー 固定ネジ リアカバー  45 45 (PSW5 × 16、 ブラック)  350 330 スタンド質量 (kg) 9.6 kg 8.8 kg 2 ネジをはずす。 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更す ネックからネジ 3 本をはずす。 ることがありますが、ご了承ください。 2 1 次のページにつづく  7 (JP)

3 角度を調整する。 • 0 度から 6 度に調整するときは、アジャスターを後  テレビを前に傾けたまま、アジャスターを固定した ろに動かす。 い角度の位置に動かす。 アジャスター • 6 度から 0 度に調整するときは、アジャスターを前 に動かす。  もう一度テレビを後ろ側に戻す。 ご注意 • テレビを後ろ側に戻すときはアジャスターを手で支えてく ださい(0 度設定時のみ)。 4 ネジで固定する。 はじめにネジ()で固定し、次に 2 本のネジ() で固定する。(手順 2 ではずした 3 本のネジを使用 する。) 2 1 6゚ 0゚ 8 (JP)

On Safety WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death can result through fire, Thank you for purchasing this product. electric shock, or the product toppling over. Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect use may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the Be sure to take measures to prevent product being dropped. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents. the TV Stand from toppling over. If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury. This instructions manual shows the correct handling of the Anchor the TV Stand and the rack, etc., to prevent toppling product and important precautions necessary to prevent over. accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference. Be sure to install the TV Stand on a solid and flat floor. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7- Do not install the TV Stand so that it leans 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The in one direction. If you do so, the TV Authorized Representative for EMC and product safety is Stand may topple over or the TV may fall. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 This may cause injury or damage. Stuttgart, Germany. Be sure to install the TV Stand on a stable surface. CAUTION If you install the TV Stand on an unstable surface, it may lose its balance and topple over or fall off. This may cause injury or Specified products property damage. This stand is designed for use with the Sony products specified below. Do not install other than the specified products. Do not lean on or hang from the TV The following products are subject to change without notice, with the TV installed on the TV may be out of stock, or discontinued. Stand. Also, certain models are sold in some regions. The TV Stand may topple over, or the TV LCD color TV may fall and cause serious injury or death. SU-52HX1 XBR-52HX90s*/KDL-52HX90s* SU-46HX1 XBR-46HX90s*/KDL-46HX90s* (As of March 2010) * In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or Do not cover the ventilation holes of characters specific to each model. the TV. Location of the identification label If you cover the ventilation holes (with a Label for Model No. is located on the rear of the TV Stand. cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire. Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched. • Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched when you install the TV on the TV Stand. If the AC power cord or the connecting cable is damaged, this may result in fire or electric shock. • Do not step on the AC power cord or the connecting cable when you carry the TV Stand. The AC power cord or the connecting cable may be damaged, and this may result in fire or electric shock. 2 (GB)

Do not stumble over the AC power Do not modify the TV Stand. cord or the connecting cable. It may fall and cause injury. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Be sure to install the TV securely following the instructions. Tighten the screws securely. If the TV is not installed CAUTION securely, it may fall and cause injury. If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Be careful not to injure your hands or fingers while assembling. Do not install any equipment other • Do not move the TV Stand with holding the Neck section. than the specified product. • Be careful not to hurt your fingers or hands when installing the TV. This TV Stand is designed for use with the specified product only. If you install equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury. Illustrations used in this manual show of the KDL-46HX90s, unless otherwise stated. Be sure to secure the TV. Secure the TV to the TV Stand using the supplied screws. If the TV is not installed securely, it may fall, or the TV Stand GB English may topple over, and cause injury. Notes on installation Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow the TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this, observe the following precautions. If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or a carpet, lay a board over the designated location beforehand. – Do not install the TV Stand in a place subject to direct sunlight or near a heater. – Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or outdoors. Note on use Cleaning To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand. Be sure that two or more persons do the installation work. Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury. 3 (GB)

Note on taking the TV Stand out from the carton Be sure to hold the TV Stand and handle it carefully. Step 2: Installing the TV Step 1: Before assembling Checking the parts • Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. Name Quantity Stand 1 Hold the TV at the specified point 1 when moving the TV. 1 Refer to the chart and measure lengths A and B from the top edge of the TV, as shown in the illustration below. Hold the TV at the specified Rear Cover point of the measured length B (x). 1 A B B A Neck Cover 1 TV Neck Attachment Screw (PSW5 × 16) black (× 4) 5 Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black (× 1) Unit: mm (inches) WARNING TV size Length A Length B If you allow the AC power cord to be pinched under or between 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) cable, the TV Stand may topple over and cause injury. ~ • Hold at the specified point to avoid injuring your fingers. Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV. 2 Make sure to hold the TV as shown: Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the installation location beforehand, and assemble the TV Stand on site. Refer to the operating instructions supplied with your TV for information on how to remove the Table-Top Stand from the TV. ~ • When transporting the TV set by hand, hold it as shown above. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. 4 (GB)

2 Install the TV onto the TV Stand. 4 Attach the Neck Cover to the The TV is installed by placing it in the groove of the Neck. TV Stand. Align the Neck Cover with the Neck and slide it down as shown in the illustration below. Secure the Neck Cover and Neck with the Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black (supplied). If you want to adjust the viewing angle of the TV, adjust the angle before attaching the Neck Cover. Refer to Step 2 of “Adjusting the viewing angle of the TV” on page 7. ~ • Be careful not to pinch your fingers when installing the TV. 3 Secure the TV and the TV Stand with the four TV Neck Attachment Screws (PSW5 × 16) black (supplied). Neck Cover Neck Cover Neck Screw (PSW5 × 16) black 5 Attach the Rear Cover to the TV TV Neck Attachment Screw Stand. (PSW5 × 16) black Arrow direction shows front of the TV Stand. Rear Cover 5 (GB)

Step 3: Specifications Safety measures to prevent toppling over WARNING Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, and causing possible injury and damage. There is a hole to allow you to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, as shown in the illustration below. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensions: A 410 410 mm (inches) (16 1/4) (16 1/4) B 125 140 (5) (5 5/8) C 225 190 (8 7/8) (7 1/2) For details on the procedure, refer to the instruction D 1,263 1,124 manual supplied with the TV. (49 3/4) (44 3/8) 0° 812.8 732.8 (32) (28 7/8) E 6° 808.8 729.2 (31 7/8) (28 3/4) F 45 45 (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 (13 7/8) (13) Stand Weight: 9.6 kg 8.8 kg (21.2 lb) (19.4 lb) Design and specifications are subject to change without notice. 6 (GB)

Adjusting the viewing 3 Adjust the angle. 1 Tilting the TV forwards, set the Adjuster at the angle of the TV required angle. This TV can be adjusted within the angles shown below. (Factory setting is 6 degrees.) 0° 6° Adjuster 1 Detach the Rear Cover and Neck • Move the Adjuster backward when adjusting from 6 degrees to 0 degrees. Cover. 1 2 Neck Cover Neck Cover Screw Rear Cover (PSW5 × 16) black 2 Remove the screws. Remove the three screws from the Neck. 2 1 (Continued) 7 (GB)

• Move the Adjuster forward when adjusting from 0 degrees to 6 degrees. 2 Position the TV back again. ~ • When positioning the TV back, support the Adjuster with a hand. (In the case of setting to 0 degrees only.) 4 Secure the screws. Firstly, secure the Adjuster and the Neck with the Screw (1), then two screws (2) (using the three screws removed in step 2). 2 1 6° 0° 8 (GB)

À propos de la sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. provoquant un incendie ou l’électrocution, ou Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le encore la chute de l’appareil hors de son maximum de sécurité. Si vous n’utilisez pas ce support. produit correctement, un incendie ou une secousse électrique risque de se produire ; il est en outre possible que l’appareil bascule hors de son support Veillez à prendre toutes les mesures et tombe, ce qui risque d’entraîner des blessures graves. Veillez à observer les consignes de sécurité nécessaires afin d’éviter que le préconisées pour éviter de tels accidents. support TV ne bascule. Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer, ce qui Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit pourrait provoquer des blessures. correctement et contient des précautions essentielles à Fixez solidement le support TV et le support mural, entre prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce autres, afin d’éviter qu’il ne bascule. mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Veillez à installer le support TV sur Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 une surface plane et solide. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant N’installez pas le support TV s’il penche autorisé pour les questions de compatibilité d’un côté. Dans le cas contraire, le support électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est TV risque de basculer et le téléviseur Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 risque de tomber. Vous pourriez Stuttgart, Allemagne. endommager le téléviseur ou vous blesser. Veillez à installer le support TV sur ATTENTION une surface stable. Si vous installez le support TV sur une Produits spécifiés surface instable, il risque de perdre son équilibre, de basculer et de tomber. Vous Ce support est conçu pour être utilisé avec les produits Sony risquez par conséquent d’endommager le spécifiés ci-dessous. N’installez aucun produit autre que ceux téléviseur ou de vous blesser. spécifiés. Téléviseur couleur LCD SU-52HX1 XBR-52HX90s*/KDL-52HX90s* Ne vous appuyez pas sur le SU-46HX1 XBR-46HX90s*/KDL-46HX90s* téléviseur et ne vous suspendez pas (En date de mars 2010) au support TV. * Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou Le support TV risque de basculer ou le des caractères propres à chaque modèle. téléviseur risque de tomber, ce qui peut Emplacement de l’étiquette d’identification provoquer des blessures graves, voire la mort. L’étiquette du numéro de modèle se trouve à l’arrière du support TV. Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur. Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 2 (FR)

Veillez à ce que le cordon Remarques à propos de l’installation d’alimentation CA ou le câble de Installez le support TV sur une surface solide et plane. Le raccordement ne soit pas coincé ni support ne doit jamais être installé selon un angle ou incliné. écrasé. Pour éviter cela, respectez les consignes de sécurité • Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation CA ou le suivantes. câble de raccordement lors de l’installation du téléviseur Si vous installez le support TV sur une surface molle, sur le support TV. Si vous endommagez le cordon notamment sur de la moquette ou sur un tapis, posez au d’alimentation CA ou le câble de raccordement, un préalable une planche à l’emplacement correspondant. incendie ou une secousse électrique risque de se produire. – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à • Veillez à ne pas marcher sur le cordon la lumière directe ou à proximité d’une source de d’alimentation CA ou sur le câble de chaleur. raccordement lorsque vous déplacez le – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à support TV. Vous risquez la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur. d’endommager le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, ce qui risque de provoquer un incendie ou une Remarque concernant l’utilisation secousse électrique. Nettoyage Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en Veillez à ne pas trébucher sur le temps avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches cordon d’alimentation CA ou le câble tenaces, utilisez un chiffon légèrement imprégné de savon au pH neutre. Essuyez ensuite la surface nettoyée avec un de raccordement. chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le notamment du diluant ou de l’essence, car ils risquent FR câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le d’endommager la surface du support TV. Français support TV et de vous blesser. Veillez à ce que le travail ATTENTION d’installation soit effectué par au Le non-respect des consignes suivantes peut moins deux personnes. entraîner des blessures ou des dommages L’installation du téléviseur sur le support TV doit être matériels. effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures N’installez aucun appareil autre que peuvent être occasionnés. ceux spécifiés. Ce support TV est conçu pour être utilisé avec le produit Ne modifiez pas le support TV. spécifié uniquement. Si vous installez un appareil autre que Il risque de tomber et de vous blesser. ceux spécifiés, celui-ci pourrait tomber ou se briser, et vous risquez de vous blesser. Les illustrations de ce document sont Veillez à monter le support TV destinées aux modèles KDL-46HX90s, sauf indication contraire. correctement en suivant les instructions. Veillez à bien fixer le téléviseur. Serrez correctement les vis. Si le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber et vous risquez de vous Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des vis fournies. Si blesser. le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber ou le support TV peut basculer, et vous risquez de vous blesser. Prenez garde de ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le montage. • Ne déplacez pas le support TV en le saisissant par le pied. • Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors de l’installation du téléviseur. 3 (FR)

Remarque concernant le retrait du support TV de son emballage Étape 2 : Tenez fermement le support TV et manipulez-le avec soin. Installation du téléviseur Avant le montage Étape 1 : • Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant aux vis fournies avant de procéder au montage. Vérification des pièces • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. Nom Quantité 1 Tenez le téléviseur au point Support spécifié lorsque vous le déplacez. 1 Reportez-vous au tableau et aux longueurs A et B 1 mesurées depuis le bord supérieur du téléviseur, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Tenez le téléviseur au point spécifié de la longueur Panneau arrière mesurée B (x). A B B A 1 Cache du montant 1 Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (× 4) 5 Vis du cache du montant (PSW5 × 16) de couleur noire (× 1) Unité : mm (pouces) Format TV Longueur A Longueur B AVERTISSEMENT 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) de l’équipement, un court-circuit ou une secousse électrique risque de se produire. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ~ ou le câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le • Tenez le téléviseur au point spécifié pour ne pas vous support TV et de vous blesser. blesser les doigts. 2 Assurez-vous de tenir le téléviseur comme indiqué : Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le téléviseur. Étant donné que le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir tout d’abord l’emplacement d’installation, puis de monter le support TV à l’emplacement choisi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour toute information sur la manière de détacher le support de table du téléviseur. ~ • Lorsque vous déplacez le téléviseur en le tenant par les mains, procédez comme illustré ci-dessus. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre du téléviseur. 4 (FR)

2 Installez le téléviseur sur le 4 Fixez le couvercle du pied au support TV. pied. Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV. Alignez le couvercle du pied sur le pied et abaissez-le de la manière illustrée ci-dessous. Fixez le couvercle du pied et le pied à l’aide de la vis noire (PSW5 × 16) pour couvercle du pied (fournie). Si vous souhaitez régler l’angle de vision du téléviseur, faites-le avant de fixer le couvercle du pied. Reportez- vous à l’Étape 2 de la section « Réglage de l’angle de vision du téléviseur », page 7. ~ • Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’installation du téléviseur. 3 Fixez le téléviseur et le support TV à l’aide des quatre vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (fournies). Vis du cache Cache du Pied du montant montant (PSW5 × 16) de couleur noire 5 Fixez le panneau arrière au support TV. Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire Le sens de la flèche indique l’avant du support TV. Panneau arrière 5 (FR)

Étape 3 : Spécifications Mesures de sécurité pour éviter le basculement AVERTISSEMENT Veillez à prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts. L’orifice situé sur le support TV vous permet de fixer ce dernier afin d’éviter qu’il ne bascule, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensions : A 410 410 mm (pouces) (16 1/4) (16 1/4) B 125 140 (5) (5 5/8) C 225 190 (8 7/8) (7 1/2) D 1 263 1 124 (49 3/4) (44 3/8) 0° 812,8 732,8 Pour plus de détails sur la procédure, consultez le mode (32) (28 7/8) d’emploi fourni avec le téléviseur. E 6° 808,8 729,2 (31 7/8) (28 3/4) F 45 45 (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 (13 7/8) (13) Poids du support : 9,6 kg 8,8 kg (21,2 lb) (19,4 lb) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 6 (FR)

Réglage de l’angle de 3 Réglez l’angle. 1 En inclinant le téléviseur vers l’avant, réglez la vision du téléviseur pièce de réglage sur l’angle requis. Ce téléviseur peut être ajusté selon les angles illustrés ci- dessous. (D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés.) 0° 6° Pièce de réglage • Déplacez la pièce de réglage vers l’arrière lorsque vous passez de 6 degrés à 0 degré. 1 Détachez le couvercle arrière et le couvercle du pied. 1 2 Vis du cache Cache du du montant montant Panneau (PSW5 × 16) arrière de couleur noire 2 Retirez les vis. Retirez les trois vis du pied. 2 1 (Suite) 7 (FR)

• Déplacez la pièce de réglage vers l’avant lorsque vous passez de 0 degré à 6 degrés. 2 Repositionnez le téléviseur. ~ • Lorsque vous repositionnez le téléviseur, soutenez l’élément mobile avec la main. (Dans le cas d’un réglage de 0 degré uniquement.) 4 Fixez les vis. Fixez d’abord la pièce de réglage et le pied à l’aide de la vis (1), puis les deux vis (2) (en utilisant les trois vis retirées à l’étape 2). 2 1 6° 0° 8 (FR)

Sobre la seguridad ADVERTENCIA Si no se siguen las medidas de seguridad siguientes, pueden producirse lesiones graves a Muchas gracias por la adquisición de este raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o producto. si el producto vuelca o se cae. Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones graves a raíz de un Tome las debidas precauciones para incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, evitar que el soporte para TV se asegúrese de observar las precauciones de vuelque. seguridad. De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar daños. Fije el soporte para TV y el estante, etc., para evitar que se Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de vuelque. manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este Asegúrese de instalar el soporte manual para poder consultarlo en el futuro. para TV en una superficie plana y sólida. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 No instale el soporte para TV de modo que Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante se incline en una dirección. Si lo hace, el autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony soporte para TV podría volcarse o el Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 televisor podría caer. Esto podría provocar Stuttgart, Alemania. lesiones o daños. Asegúrese de instalar el soporte PRECAUCIÓN para TV en una superficie estable. Si instala el soporte para TV en una Productos especificados superficie inestable, podría perder el Este soporte está diseñado para su uso con los siguientes equilibrio y volcar o caer. Esto podría productos de Sony especificados. No instale el soporte en provocar lesiones o daños materiales. ningún otro producto. Televisor LCD en color No se apoye en el televisor ni se SU-52HX1 KDL-52HX90s* cuelgue de él cuando esté instalado SU-46HX1 KDL-46HX90s* (A partir de marzo de 2010) en el soporte para TV. El soporte para TV podría volcarse o el * En los nombres reales de los modelos, la “s” indica números televisor podría caerse y provocar y/o caracteres específicos de cada modelo. importantes daños e incluso la muerte. Ubicación de la etiqueta de identificación La etiqueta del n.º de modelo está ubicada en la parte posterior del soporte para TV. No obstruya el orificio de ventilación del televisor. Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), el televisor podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 2 (ES)

Evite que el cable de alimentación de Notas sobre el uso CA o el cable de conexión queden Limpieza aplastados. Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño • Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de suave y seco. Las manchas difíciles se pueden quitar con un conexión queden aplastados al instalar el televisor en el paño ligeramente humedecido con jabón neutro. Asegúrese soporte para TV. Si el cable de alimentación de CA o el de secar la zona a continuación con un paño suave y seco. No cable de conexión sufren daños, podría provocar un utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya incendio o generar una descarga eléctrica. que pueden dañar el acabado del soporte para TV. • No pise el cable de alimentación de CA o el cable de conexión cuando transporte el soporte para TV. Dichos Asegúrese de que al menos dos o cables podrían dañarse y esto podría provocar un incendio o generar una más personas realizan el trabajo de descarga eléctrica. instalación. Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el Tenga cuidado de no tropezar con el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. cable de alimentación de CA o el cable de conexión. Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV No modifique el soporte para TV. podría volcarse y provocar daños. Podría caerse y provocar heridas. Asegúrese de seguir las PRECAUCIÓN instrucciones para instalar Si no se tienen en cuenta las precauciones firmemente el soporte para TV. ES siguientes, podrían producirse daños Español Apriete bien los tornillos. Si el televisor no se instala personales o materiales. firmemente, podría caerse y provocar caños. No instale equipos que no sean el Tenga cuidado de no lastimarse las producto especificado. manos o los dedos durante el Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse montaje. únicamente con el producto especificado. Si instala equipos • No mueva el soporte para TV sujetándolo del que no sean los especificados, podrían caerse o romperse y embellecedor vertical. provocar lesiones. Las ilustraciones incluidas en este manual • Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni en las representan el modelo KDL-46HX90s, a no ser que se manos al instalar el televisor. indique lo contrario. Asegúrese de fijar bien el televisor. Fije el televisor al soporte para TV con ayuda de los tornillos suministrados. Si no instala el televisor adecuadamente, podría caerse, o el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Notas sobre la instalación Instale el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes. Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel. – No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador. – No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre. 3 (ES)

Nota sobre la extracción del soporte para TV de la caja Paso 2: Asegúrese de sujetar bien el soporte para TV y de manipularlo con Instalación del televisor cuidado. Antes del montaje • Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un Paso 1: destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos. • Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par Comprobación de las piezas aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 1 Sujete el televisor por donde se Nombre Cantidad indica cuando lo transporte. Soporte 1 Consulte la siguiente tabla y mida las longitudes A y B desde el borde superior del televisor, tal como 1 se indica en la ilustración. Sujete el televisor por donde indica la longitud medida B (x). A B B A Tapa posterior 1 Embellecedor vertical 1 Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor Unidad: mm (pulgadas) (PSW5 × 16) negro (× 4) 5 Tornillo del embellecedor vertical Tamaño del Longitud A Longitud B (PSW5 × 16) negro (× 1) televisor 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) ADVERTENCIA ~ Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de un componente o entre varios componentes del equipo, podría producirse • Sujete el televisor donde se indica para no hacerse daño en un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se tropieza con alguno de los dedos. estos cables, el soporte para TV podría volcarse y provocar daños. 2 Asegúrese de sujetar el televisor tal y como se indica: Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor. Dado que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación de antemano y que coloque el soporte para TV en el suelo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para saber cómo quitar el soporte de sobremesa del televisor. ~ • Si transporta el televisor con las manos, sujételo tal y como se indica. No presione la pantalla LCD ni el bastidor que rodea la pantalla. 4 (ES)

2 Instale el televisor en el soporte 4 Coloque el embellecedor vertical para TV. en su alojamiento. El televisor se instala colocándolo en la ranura del Alinee el embellecedor vertical con el alojamiento para soporte para TV. el embellecedor y deslícelo hacia abajo tal como se indica en la siguiente ilustración. Fije el embellecedor vertical y el alojamiento para el embellecedor con ayuda del tornillo del embellecedor vertical (PSW5 × 16) negro (suministrado). Si desea ajustar el ángulo de visión del televisor, hágalo antes de colocar el embellecedor vertical. Consulte el paso 2 de “Ajuste del ángulo de visión del televisor” en la página 7. ~ • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor. 3 Fije el televisor y el soporte para TV con ayuda de los cuatro tornillos de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro (suministrado). Tornillo del Embellecedor Alojamiento para el embellecedor vertical embellecedor vertical vertical (PSW5 × 16) negro 5 Fije la tapa posterior al soporte para TV. Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro La dirección de la flecha indica la parte frontal del soporte para TV. Tapa posterior 5 (ES)

Paso 3: Especificaciones Medidas de seguridad para evitar que el televisor se vuelque ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. Hay un orificio para tomar medidas y evitar que el soporte para TV se vuelque, tal como puede verse en la siguiente ilustración. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensiones: A 410 410 mm (16 1/4) (16 1/4) (pulgadas) 125 140 B (5) (5 5/8) C 225 190 (8 7/8) (7 1/2) D 1.263 1.124 (49 3/4) (44 3/8) 0° 812,8 732,8 Para obtener más información sobre el procedimiento, (32) (28 7/8) consulte el manual de instrucciones suministrado con E 6° 808,8 729,2 el televisor. (31 7/8) (28 3/4) F 45 45 (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 (13 7/8) (13) Peso del soporte: 9,6 kg 8,8 kg (21,2 lb) (19,4 lb) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 6 (ES)

Ajuste del ángulo de 3 Ajuste el ángulo. 1 Incline el televisor hacia delante y fije el ajustador visión del televisor en el ángulo que desee. Este televisor se puede ajustar en los ángulos de visión que se muestran a continuación. (El ajuste de fábrica es 6 grados). 0° 6° Ajustador • Mueva el ajustador hacia atrás para ajustarlo de 6 grados a 0 grados. 1 Separe la tapa posterior y el embellecedor vertical. 1 2 Tornillo del Embellecedor Tapa posterior embellecedor vertical vertical (PSW5 × 16) negro 2 Quite los tornillos. Quite los tres tornillos del alojamiento del embellecedor vertical. 2 1 (Continuación) 7 (ES)

• Mueva el ajustador hacia delante para ajustarlo de 0 grados a 6 grados. 2 Coloque de nuevo el televisor en su sitio. ~ • Cuando coloque de nuevo el televisor en su sitio, sujete el ajustador con una mano (solamente en caso de ajustarlo a 0 grados). 4 Apriete bien los tornillos. En primer lugar, fije el ajustador y el alojamiento para el embellecedor vertical con el tornillo (1) y, después, fije los dos tornillos (2) (utilice los tres tornillos que quitó en el paso 2). 2 1 6° 0° 8 (ES)

Sicherheit ACHTUNG Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es Danke, dass Sie sich für dieses Produkt durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das entschieden haben. Umkippen des Produkts zu schweren oder gar Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird tödlichen Verletzungen kommen. besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen Ergreifen Sie unbedingt geeignete oder das Herunterfallen des Produkts allerdings zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie Maßnahmen, um ein Umkippen des bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um Fernsehständers zu verhindern. solche Unfälle zu vermeiden. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Verankern Sie den Fernsehständer an einer Wand usw., damit Handhabung des Produkts und enthält wichtige er nicht umkippen kann. Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Stellen Sie den Fernsehständer Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig unbedingt auf einer stabilen und auf. ebenen Bodenfläche auf. Achten Sie beim Aufstellen des Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Fernsehständers darauf, dass dieser nicht Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter geneigt steht. Andernfalls kann der für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland Fernsehständer umkippen oder das GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei Deutschland. besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Stellen Sie den Fernsehständer VORSICHT unbedingt auf einer stabilen Fläche auf. Spezifizierte Produkte Wenn Sie den Fernsehständer auf einer Dieser Fernsehständer ist für die Verwendung mit den unten instabilen Fläche aufstellen, kann er angegebenen Sony-Produkten konzipiert. Installieren Sie umkippen oder herunterfallen. Dabei ausschließlich die angegebenen Produkte. besteht die Gefahr von Verletzungen oder LCD-Farbfernsehgerät Sachschäden. SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* Lehnen und hängen Sie sich nicht an (Stand: März 2010) das am Fernsehständer montierte * Bei den aktuellen Modellnamen gibt das „s“ für jedes Modell spezifische Zahlen und/oder Zeichen an. Fernsehgerät. Andernfalls kann der Fernsehständer Position des Modellaufklebers umkippen oder das Fernsehgerät kann Der Aufkleber für Modellnr. befindet sich auf der Rückseite herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr des Fernsehständers. schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät. Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann. 2 (DE)

Achten Sie darauf, das Netzkabel Hinweise zur Installation und das Verbindungskabel nicht Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen einzuklemmen. und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer • Achten Sie darauf, das Netzkabel und das nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden: auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, wie z. B. einer Matte oder einem Teppich aufstellen, legen besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer. Schlags. – Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von • Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem das Verbindungskabel, wenn Sie den Sonnenlicht ausgesetzt ist. Fernsehständer tragen. Das Netzkabel – Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr oder das Verbindungskabel könnten warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf. beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Hinweis zur Verwendung Reinigung Stolpern Sie nicht über das Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn Netzkabel oder das gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab. Verbindungskabel. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer milden Seifenlauge Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel angefeuchtet haben. Wischen Sie den Bereich anschließend stolpern, kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen unbedingt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden verursachen. Sie keine Chemikalien wie Verdünner oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche des Fernsehständers angreifen. VORSICHT Die Installationsarbeiten müssen DE Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen Deutsch nicht beachten, besteht die Gefahr von unbedingt von mindestens zwei Verletzungen oder Sachschäden. Personen ausgeführt werden. Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer Montieren Sie auf dem sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu Fernsehständer ausschließlich die montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich angegebenen Geräte. verletzen. Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Modifizieren Sie den Fernsehständer Geräte darauf montieren, kann der Fernsehständer umkippen oder bersten, und es besteht Verletzungsgefahr. Die nicht. Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen, sofern Er könnte umkippen und Verletzungen verursachen. nicht anders angegeben, den KDL-46HX90s. Gehen Sie beim Installieren des Befestigen Sie das Fernsehgerät Fernsehgeräts unbedingt genau unbedingt sicher am nach den Anweisungen vor. Fernsehständer. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Schrauben am Fernsehständer. Wenn das Fernsehgerät nicht Verletzungen verursachen. sicher montiert wird, kann es herunterfallen, oder der Fernsehständer kann umkippen und Verletzungen Achten Sie darauf, sich beim verursachen. Zusammenbauen nicht die Hände oder Finger zu verletzen. • Halten Sie den Fernsehständer zum Umstellen nicht am Ansatzstück fest. • Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen. 3 (DE)

Hinweis zur Entnahme des Fernsehständers aus dem Karton Schritt 2: Heben Sie den Fernsehständer vorsichtig an und handhaben Sie Montieren des ihn umsichtig. Fernsehgeräts Schritt 1: Vor der Montage Überprüfen der • Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt. mitgelieferten Teile • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Bezeichnung Menge 1 Heben Sie das Fernsehgerät am Ständer angegebenen Punkt an, wenn Sie es bewegen. 1 1 Ziehen Sie die Tabelle zu Rate und messen Sie die Abstände A und B an der oberen Kante des Fernsehgeräts (siehe Abbildung unten). Heben Sie das Fernsehgerät am angegebenen Punkt (Abstand B Hintere Abdeckung (x)) an. A B B A 1 Ansatzabdeckung 1 Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz (× 4) 5 Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz (× 1) Einheit: mm Größe des Abstand A Abstand B ACHTUNG Fernsehgeräts Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen 52" 170 170 eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es 46" 170 170 besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel stolpern, kann das ~ Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. • Heben Sie das Gerät am angegebenen Punkt an, um eine Verletzung Ihrer Finger zu vermeiden. Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den 2 Heben Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer gezeigt an: auf den Boden. Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie zunächst den Aufstellort festlegen und den Fernsehständer dann an dieser Stelle zusammenbauen. In der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts finden Sie Angaben, wie Sie den Tischständer vom Fernsehgerät entfernen. ~ • Heben Sie das Fernsehgerät zum Transport per Hand wie oben gezeigt an. Setzen Sie den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den Bildschirm keinen Beanspruchungen aus. 4 (DE)

2 Installieren Sie das Fernsehgerät 4 Bringen Sie die am Fernsehständer. Ansatzabdeckung am Ansatz an. Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die Richten Sie die Ansatzabdeckung am Ansatz aus und Vertiefung des Fernsehständers installiert. schieben Sie sie wie in der Abbildung gezeigt nach unten auf den Ansatz auf. Befestigen Sie die Ansatzabdeckung mit der mitgelieferten schwarzen Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) am Ansatz. Wenn Sie den Betrachtungswinkel des Fernsehgeräts verändern möchten, passen Sie ihn vor der Anbringung der Abdeckung für das Ansatzstück an. Weitere Informationen finden Sie unter Schritt 2 des Abschnitts „Anpassen des Betrachtungswinkels des Fernsehgeräts“ auf Seite 7. ~ • Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. 3 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den vier (mitgelieferten) schwarzen Schrauben für das Fernsehgerät-Ansatzstück (PSW5 × 16) am Fernsehständer. Schraube für Ansatzabdeckung Ansatz Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz 5 Bringen Sie die hintere Abdeckung am Fernsehständer an. Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz Die Pfeilrichtung gibt die Vorderseite des Fernsehständers an. Hintere Abdeckung 5 (DE)

Schritt 3: Technische Daten Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern. Der Fernsehständer ist mit einer Bohrung versehen, die Ihnen die Ergreifung geeigneter Maßnahmen ermöglicht, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern (siehe Abbildung unten). SU-52HX1 SU-46HX1 Abmessungen: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 0° 812,8 732,8 Eine genauere Beschreibung des Verfahrens finden Sie E in der mit dem Fernsehgerät mitgelieferten 6° 808,8 729,2 Gebrauchsanweisung. F 45 45 G 350 330 Ständergewicht: 9,6 kg 8,8 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 6 (DE)

Anpassen des 3 Passen Sie den Winkel an. 1 Neigen Sie das Fernsehgerät nach vorn und stellen Betrachtungswinkels Sie die Stellvorrichtung auf den gewünschten des Fernsehgeräts Winkel ein. Sie können das Fernsehgerät nach Bedarf auf einen der unten abgebildeten Winkel einstellen. (Werkseitig sind 6 Grad eingestellt.) 0° 6° Stellvor- richtung • Beim Umstellen von 6 Grad auf 0 Grad schieben Sie die Stellvorrichtung nach hinten. 1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung und die Ansatzabdeckung ab. 1 2 Schraube für Ansatzabdeckung Hintere Abdeckung Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz 2 Entfernen Sie die Schrauben. Entfernen Sie die drei Schrauben vom Ansatz. 2 1 (Fortsetzung) 7 (DE)

• Beim Umstellen von 0 Grad auf 6 Grad schieben Sie die Stellvorrichtung nach vorne. 2 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die Ausgangsposition. ~ • Wenn Sie das Fernsehgerät in die Ausgangsposition bringen, halten Sie mit einer Hand die Stellvorrichtung fest (nur bei der Einstellung von 0 Grad). 4 Ziehen Sie die Schrauben an. Sichern Sie die Stellvorrichtung und den Ansatz zunächst mit einer Schraube (1) und dann mit zwei weiteren Schrauben (2) (verwenden Sie dazu die drei in Schritt 2 entfernten Schrauben). 2 1 6° 0° 8 (DE)

Veiligheid WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden Dank u voor de aankoop van dit product. tot ernstig letsel of de dood als gevolg van Bij het ontwerpen van producten houdt Sony brand, elektrische schokken of omvallen van het rekening met de veiligheid. Onjuist gebruik kan product. ernstige letsels veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de Neem maatregelen om te voorkomen veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen. dat de tv-standaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het Veranker de tv-standaard en het rek enz. om omvallen te product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorkomen. voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Installeer de tv-standaard op een Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. stevige en vlakke ondergrond. Installeer de tv-standaard niet zodat deze De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 overhelt naar één kant. Als u dat wel doet, Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De kan de tv-standaard omvallen of kan de tv geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product vallen. Dat kan letsel en schade veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse veroorzaken. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Installeer de tv-standaard op een stabiel oppervlak. LET OP Als u de tv-standaard installeert op een onstabiel oppervlak, kan de standaard het evenwicht verliezen en vallen of omvallen. Opgegeven producten Dat kan letsel of materiële schade Deze standaard is ontworpen voor gebruik met de hieronder veroorzaken. opgegeven Sony-producten. Installeer geen andere producten dan de opgegeven producten. Leun niet op de tv of hang niet aan LCD-kleuren-tv SU-52HX1 KDL-52HX90s* de tv terwijl deze op de tv-standaard SU-46HX1 KDL-46HX90s* geplaatst is. (Vanaf maart 2010) De tv-standaard kan omvallen of de tv kan * In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens vallen. Dat kan ernstige letsels of de dood die eigen zijn aan een bepaald model. tot gevolg hebben. Locatie van het identificatielabel Het label met het modelnummer vindt u terug op de achterzijde van de tv-standaard. Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af. Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. 2 (NL)

Zorg ervoor dat het netsnoer en de Opmerking over het gebruik verbindingskabel niet beklemd Reinigen raken. Veeg de tv-standaard af en toe schoon met een droge, zachte • Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet doek om deze schoon te houden. U kunt hardnekkige vlekken beklemd raken als u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als verwijderen met een doek die licht is bevochtigd met een het netsnoer of de verbindingskabel beschadigd is, kan dit mild zeepsopje. Veeg het gebied vervolgens droog met een brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner • Zorg ervoor dat u niet op het netsnoer of of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard de verbindingskabel gaat staan wanneer kunnen aantasten. u de tv-standaard verplaatst. Het netsnoer of de verbindingskabel kunnen worden beschadigd en dat kan brand of Ten minste twee personen moeten elektrische schokken tot gevolg hebben. het installatiewerk uitvoeren. Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard Struikel niet over het netsnoer of de plaatsen. Als één persoon het installatiewerk alleen uitvoert, verbindingskabel. kan dit een ongeluk of letsel tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. Pas de tv-standaard niet aan. Deze kan omvallen en letsel veroorzaken. LET OP Installeer de tv secuur volgens de Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel instructies. of beschadiging van eigendommen tot gevolg Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is hebben. bevestigd, kan deze vallen en letsels veroorzaken. Plaats geen andere apparaten dan Wees voorzichtig en verwond uw handen of vingers niet tijdens de NL de opgegeven producten op de Nederlands steun. installatie. Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met het • Houd de tv-standaard niet vast aan het halsgedeelte als u opgegeven product. Als u andere apparaten dan de opgegeven hem verplaatst. producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dat kan • Wees voorzichtig en bezeer uw vingers of handen niet als letsel tot gevolg hebben. De illustraties in deze u de tv installeert. gebruiksaanwijzing laten de KDL-46HX90s zien, tenzij anders aangegeven. Zet de tv goed vast. Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde schroeven. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de tv vallen of kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. Opmerkingen over de installatie Zorg ervoor dat u de tv-standaard op een stevige en vlakke ondergrond installeert. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen. Als u de tv-standaard installeert op een zachte ondergrond zoals een mat of een tapijt, plaats daar dan voordien een plaat over. – Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van de verwarming. – Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige plaats of buiten. 3 (NL)

Opmerking betreffende het verwijderen van de tv-standaard uit de verpakking Stap 2: Houd de tv-standaard stevig vast en behandel deze voorzichtig. De tv installeren Stap 1: Voor het monteren De onderdelen • Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven. controleren • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Naam Aantal 1 Houd de tv vast op het opgegeven Standaard punt als u deze verplaatst. 1 Raadpleeg de tabel en meet lengtes A en B vanaf 1 de bovenrand van de tv, zoals te zien is in onderstaande illustratie. Houd de tv vast op het opgegeven punt van de lengte B (x) die u mat. Rugplaat A B B A 1 Halsomhulsel 1 Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart (× 4) 5 Halsomhulselschroef (PSW5 × 16) zwart (× 1) Eenheid: mm Formaat tv Lengte A Lengte B 52" 170 170 WAARSCHUWING 46" 170 170 Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg ~ hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, • Houd de tv vast aan het opgegeven punt zodat u uw vingers kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. niet verwondt. 2 Houd de tv als volgt vast: Bepaal eerst de installatieplaats en leg de tv- standaard neer voordat u de tv installeert. Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen waar u deze wilt installeren en de tv-standaard ter plaatse monteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw tv voor meer informatie over het verwijderen van de tafelstandaard van de tv. ~ • Houd het tv-toestel vast zoals hierboven aangegeven als het manueel wordt verplaatst. Oefen geen druk uit op het LCD- scherm en op het kader rond het scherm. 4 (NL)

2 Installeer de tv op de 4 Bevestig het halsomhulsel aan tv-standaard. de hals. U installeert de tv door deze in de gleuf van de tv- Breng het halsomhulsel op een lijn met de hals en laat standaard te plaatsen. het naar beneden glijden zoals te zien is op de illustratie hieronder. Bevestig het halsomhulsel en de hals met de halsomhulselschroef (PSW5 × 16) zwart (bijgeleverd). Als u de kijkhoek van de tv wilt afregelen, doe dat dan voordat u het halsomhulsel bevestigt. Raadpleeg stap 2 van "De kijkhoek van de tv afregelen" op pagina 7. ~ • Zorg dat uw vingers niet bekneld raken als u de tv installeert. 3 Bevestig de tv en de tv-standaard met de vier tv- halsbevestigingsschroeven (PSW5 x 16) zwart (bijgeleverd). Halsomhulsel- Halsomhulsel schroef Hals (PSW5 × 16) zwart 5 Bevestig de rugplaat aan de tv-standaard. Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart De pijl wijst de voorzijde van de tv-standaard aan. Rugplaat 5 (NL)

Stap 3: Specificaties Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv- standaard omvalt en zo letsels of schade veroorzaakt. Er is een opening waarmee u voorzorgsmaatregelen kunt nemen om ervoor te zorgen dat de tv-standaard niet omvalt, zoals te zien is op de afbeelding hieronder. SU-52HX1 SU-46HX1 Afmetingen: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de tv werd geleverd voor meer informatie over de werkwijze. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Gewicht standaard: 9,6 kg 8,8 kg Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. 6 (NL)

De kijkhoek van de tv 3 Regel de hoek. 1 Kantel de tv naar voor en stel de regelaar in op de afregelen gewenste hoek. De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast zoals hieronder afgebeeld. (De fabrieksinstelling is 6 graden.) 0° 6° Regelaar • Verplaats de regelaar naar achter bij het aanpassen van 6 naar 0 graden. 1 Maak de rugplaat en het halsomhulsel los. 1 2 Halsomhulsel- Halsomhulsel Rugplaat schroef (PSW5 × 16) zwart 2 Verwijder de schroeven. Verwijder de drie schroeven van de hals. 2 1 (Wordt vervolgd) 7 (NL)

• Verplaats de regelaar naar voor bij het aanpassen van 0 naar 6 graden. 2 Plaats de tv terug. ~ • Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv terugplaatst. (Alleen bij het instellen op 0 graden.) 4 Bevestig de schroeven. Maak eerst de regelaar en de nek vast met een schroef (1) en vervolgens met twee schroeven (2) (gebruik hiervoor de drie schroeven verwijderd in stap 2). 2 1 6° 0° 8 (NL)

Informazioni sulla ATTENZIONE sicurezza Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, potrebbero verificarsi infortuni gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o in seguito al capovolgimento Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. del prodotto. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se il prodotto viene utilizzato in modo errato si potrebbero verificare infortuni gravi dovuti a Si raccomanda di adottare misure incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali atte a prevenire il capovolgimento incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate del supporto per televisore. precauzioni per la sicurezza. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte ferite a persone. importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso Fissare il supporto per televisore, il rack, ecc. in modo da del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il prevenirne il capovolgimento. presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti Si raccomanda di installare il futuri. supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, Non installare il supporto per televisore in 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il modo che risulti inclinato in una direzione. rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità In questo caso, il supporto per televisore Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony potrebbe capovolgersi e il televisore Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. potrebbe cadere, Provocando infortuni o danni. AVVERTIMENTO Si raccomanda di installare il supporto per televisore su una Prodotti specificati superficie stabile. Se viene installato su una superficie Questo supporto è progettato per essere impiegato con i instabile, il supporto per televisore prodotti Sony sotto specificati. Non utilizzare con prodotti diversi. potrebbe sbilanciarsi e capovolgersi o cadere, Provocando infortuni o danni alle Televisore a colori LCD cose. SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* (A partire da marzo 2010) Non appoggiarsi né aggrapparsi al * Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati televisore quando è installato sul per designare i singoli modelli di una serie. supporto per televisore. Ubicazione della targhetta di identificazione Il supporto per televisore potrebbe capovolgersi, oppure il televisore potrebbe La targhetta del n. di modello è ubicata sulla parte posteriore cadere provocando infortuni gravi o del supporto per televisore. mortali. Non ostruire la presa di ventilazione del televisore. Se i fori di ventilazione vengono coperti (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi. 2 (IT)

Prestare attenzione affinché il cavo Note sull’installazione di alimentazione CA o il cavo di Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e collegamento non rimangano piano. Il supporto per televisore non deve essere installato in incastrati. posizione inclinata. A questo scopo, osservare le seguenti • Durante l’installazione del televisore sul supporto per precauzioni. televisore, prestare attenzione affinché il cavo di Se il supporto per televisore deve essere installato su una alimentazione CA o il cavo di collegamento non superficie non rigida, come un tappeto, collocare rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione CA o il preventivamente una tavola di appoggio nella posizione cavo di collegamento vengono danneggiati, si potrebbero prescelta. verificare incendi o scosse elettriche. – Non installare il supporto per televisore in luoghi • Fare attenzione a non calpestare il cavo irraggiati dalla luce diretta del sole o vicino a una fonte di alimentazione CA o il cavo di di calore. collegamento mentre si trasporta il – Non installare il supporto per televisore in un luogo supporto per televisore. Il cavo di molto caldo o umido, o all’esterno. alimentazione CA o il cavo di collegamento potrebbero venire danneggiati e si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche. Note sull’utilizzo Pulizia Fare attenzione a non inciampare sul Per mantenere pulito il supporto per televisore, strofinarlo di cavo di alimentazione CA o il cavo di tanto in tanto con un panno morbido asciutto. Per eliminare lo sporco ostinato, strofinare con un panno leggermente collegamento. inumidito con sapone neutro. Si raccomanda di asciugare Se si inciampa sul cavo di alimentazione CA o il cavo di successivamente l’area interessata con un panno morbido collegamento, il supporto per televisore potrebbe asciutto. Non utilizzare prodotti chimici, quali ad esempio capovolgersi provocando infortuni. solventi o benzina, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento superficiale del supporto per televisore. AVVERTIMENTO Assicurarsi che l’installazione venga In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni eseguita da due o più persone. a oggetti. Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per IT Italiano televisore venga eseguita da due o più persone. Se si tenta di eseguire l’installazione da soli, si potrebbero verificare Non installare apparecchi diversi dal incidenti o lesioni. prodotto specificato. Questo supporto per televisore è progettato per essere Non apportare modifiche al supporto impiegato esclusivamente con i prodotti sotto specificati. Se si installano apparecchi diversi da quelli specificati, è per televisore. possibile che cadano o si rompano e provochino infortuni. In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni. Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli KDL-46HX90s. Si raccomanda di installare correttamente il televisore Si raccomanda di fissare il attenendosi alle istruzioni. televisore. Serrare accuratamente le viti. Se non viene installato in modo Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando le sicuro, il televisore potrebbe cadere provocando lesioni. viti fornite. Se il televisore non viene installato in modo sicuro, potrebbe cadere, oppure il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni. Fare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il montaggio. • Non spostare il supporto per televisore afferrandolo per il montante. • Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non ferirsi le dita o le mani. 3 (IT)

Nota sull’estrazione del supporto per televisore dall’imballo Punto 2: Afferrare saldamente il supporto per televisore e maneggiarlo con installazione del televisore attenzione. Prima del montaggio Punto 1: • Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a stella adatto alle viti. verifica dei componenti • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nome Quantità 1 Per spostare il televisore, Supporto mantenerlo fermo nel punto specificato. 1 1 Fare riferimento alla tabella sotto riportata e misurare le distanze A e B dal bordo superiore del televisore, come mostrato nella figura sotto. Mantenere il televisore del punto specificato Coperchio posteriore rispettando la lunghezza misurata B (x). 1 A B B A Coperchio del montante 1 Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera (× 4) 5 Vite per il coperchio del montante (PSW5 × 16) nera (× 1) Unità: mm Dimensioni Lunghezza A Lunghezza B ATTENZIONE del televisore Se il cavo di alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra i 52" 170 170 componenti dell’apparecchiatura, si potrebbero verificare cortocircuiti o scosse elettriche. Se si inciampa sul cavo di 46" 170 170 alimentazione CA o il cavo di collegamento, il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni. ~ • Posizionare le mani nel punto specificato per evitare di Decidere la posizione di installazione e ferirsi le dita. appoggiare a terra il supporto per televisore prima 2 Si raccomanda di sorreggere il televisore come di installare il televisore. mostrato in figura: Il televisore è pesante, pertanto si consiglia di stabilire preventivamente la posizione di installazione, e di assemblare il supporto per televisore in loco. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore per informazioni sulla procedura di rimozione del supporto da tavolo dal televisore. ~ • Per trasportare il televisore con le mani, sorreggerlo come mostrato in figura. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD e sul telaio circostante. 4 (IT)

2 Installare il televisore sul 4 Applicare il coperchio del supporto per televisore. montante sul montante. Per installare il televisore occorre inserirlo Allineare il coperchio del montante al montante e farlo nell’apposita scanalatura del supporto per televisore. scorrere verso il basso come illustrato nella figura sotto. Fissare il coperchio del montante e il montante con l’apposita vite (PSW5 × 16) nera (in dotazione). Se si desidera regolare l’angolo di visione del televisore, è necessario farlo prima di installare il coperchio del montante. Fare riferimento al punto 2 del paragrafo “Regolazione dell’angolo di visione del televisore” a pagina 7. ~ • Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non pinzarsi le dita. 3 Fissare il televisore e il supporto per televisore con le quattro viti di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nere (in dotazione). Vite per il Coperchio del Montante coperchio montante del montante (PSW5 × 16) nera 5 Installare il coperchio posteriore sul supporto per televisore. Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera La freccia indica la parte anteriore del supporto per televisore. Coperchio posteriore 5 (IT)

Punto 3: Caratteristiche tecniche misure di sicurezza per evitare il capovolgimento ATTENZIONE Si raccomanda di adottare misure atte a prevenire il capovolgimento del supporto per televisore, onde evitare possibili infortuni e danni. Come mostrato nella figura sotto, il supporto per televisore è provvisto di un foro che può essere utilizzato per adottare misure atte a prevenirne il capovolgimento. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensioni: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 0° 812,8 732,8 Per informazioni dettagliate su questa procedura, E consultare il manuale di istruzioni del televisore. 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Peso del supporto: 9,6 kg 8,8 kg Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 6 (IT)

Regolazione dell’angolo 3 Regolare l’angolo di visione. 1 Inclinare la TV in avanti, impostare il dispositivo di di visione del televisore regolazione sull’angolo desiderato. È possibile regolare questo televisore entro i valori di angolazione indicati di seguito (l’impostazione predefinita è di 6 gradi). 0° 6° Dispositivo di regolazione • Spostare il dispositivo di regolazione indietro per una regolazione da 6 gradi a 0 gradi. 1 Staccare il coperchio posteriore e il coperchio del montante. 1 2 Vite per il Coperchio del Coperchio posteriore coperchio montante del montante (PSW5 × 16) nera 2 Rimuovere le viti. Rimuovere le tre viti dal montante. 2 1 (Continua) 7 (IT)

• Spostare il dispositivo di regolazione in avanti per una regolazione da 0 gradi a 6 gradi. 2 Riportare il televisore alla posizione iniziale. ~ • Per riportare il televisore alla posizione iniziale, sostenere il dispositivo di regolazione con una mano (solo in caso di impostazione a 0 gradi). 4 Serrare le viti. Prima di tutto, fissare il dispositivo di regolazione e il montante con la vite (1), quindi con due viti (2) (utilizzare le tre viti rimosse nel punto 2). 2 1 6° 0° 8 (IT)

Om säkerhet VARNING! Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta Tack för att du visade oss förtroende genom att fall dödsfall som följd av brand, elskador, att välja denna produkt. produkten välter eller faller ned. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att Se till att vidta försiktighetsåtgärder produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor. för att förhindra att TV-stativet välter. Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur personskador. produkten används samt information om sådant som du bör Förankra TV-stativet och hyllan, etc, så att de inte kan välta. känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för Placera TV-stativet på ett plant och framtida bruk. stabilt golv. Placera inte TV-stativet så att det lutar åt Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 något håll. I så fall kan TV-stativet välta Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad eller TV-apparaten falla ned. Detta kan representant för EMC och produktsäkerhet är Sony orsaka person- eller egendomsskada. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Placera TV-stativet på en stabil yta. Om du placerar TV-stativet på en instabil yta kan det helt plötsligt förskjuta VAR FÖRSIKTIG tyngdpunkten och tippa eller falla. Detta kan orsaka person- eller egendomsskada. Angivna produkter Detta stativ har konstruerats för de Sony-produkter som Luta eller häng dig aldrig på anges nedan. Montera inte annan utrustning än de som är TV-apparaten medan den sitter specificerade. monterad på TV-stativet. LCD färg-TV TV-stativet kan välta, eller så kan TV- SU-52HX1 KDL-52HX90s* apparaten falla i golvet och orsaka SU-46HX1 KDL-46HX90s* allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall. (Från mars 2010) * I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för varje modell. Täck inte för TV-apparatens Identifikationsetikettens placering ventilationshål. Etiketten för modellnr. sitter på TV-stativets baksida. Om du täcker över ventilationshålen (med tyg eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand. Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm. • Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV- stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan det leda till brand eller stötar. • Se upp så att du inte trampar på nätkabeln eller anslutningskabeln när du bär TV-stativet. Nätkabeln eller anslutningskabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller stötar. 2 (SE)

Snubbla inte på nätkabeln eller Modifiera inte TV-stativet. anslutningskabeln. Det kan välta och orsaka skador. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Se till att monteringen av TV-apparaten utförs enligt instruktionerna. VAR FÖRSIKTIG Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador. finns det risk för personskador eller skador på egendom. Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför Installera inte några andra enheter installationen. än den specificerade produkten. • Flytta inte TV-stativet genom att hålla i det bakre fästet. Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de • Var försiktig så att du inte skadar dina fingrar eller händer produkter som finns angivna. Om du använder det för när du installerar TV-apparaten. montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador. Illustrationerna i denna bruksanvisning visar KDL-46HX90s, såvida annat inte anges. Se till att förankra TV-apparaten. Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande skruvar. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador. Notering om installation Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt något håll. Du undviker detta genom att följa följande säkerhetsföreskrifter. SE Om du ska placera TV-stativet på en mjuk yta som en matta Svenska eller liknande bör du placera en skiva på mattan först. – Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement. – Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats, inte heller utomhus. Notering om användning Rengöring Håll TV-stativet rent genom att då och då torka av det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom att använda en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning. Torka området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling. Se till att minst två personer hjälps åt att utföra installationsarbetet. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV-stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador. 3 (SE)

Observera vid uppackning av TV-stativet ur förpackningen Steg 2: Se till att hålla i TV-stativet och hantera det varsamt. Montera TV-apparaten Före monteringen Steg 1: • Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel) som passar skruvarna innan monteringen påbörjas. Kontrollera delarna • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Delens namn Antal Håll i TV-apparaten i markerade Stativ 1 punkter när du flyttar den. 1 1 Se tabellen och mät sträckorna A och B från övre kanten på TV-apparaten, se illustrationen nedan. Håll i TV-apparaten inom den markerade sträckan B (x). Bakdel A B B A 1 Bakkåpa 1 Skruv för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (× 4) 5 Skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart (× 1) Enhet: mm TV-storlek Längd A Längd B VARNING! 52" 170 170 Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av 46" 170 170 utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet ~ välta och orsaka skador. • Håll i de angivna punkterna för att undvika att skada fingrarna. Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned 2 Se till att hålla TV-apparaten som visas: innan du monterar TV-apparaten. Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du först bestämmer var den ska stå och sedan monterar TV-stativet på plats. Se den bruksanvisning som följde med din TV-apparat för information om hur du tar bort bordsstativet från TV-apparaten. ~ • Håll TV-apparaten som visas på illustrationen ovan när den bärs. Belasta inte LCD-skärmen eller ramen runt skärmen. 4 (SE)

2 Installera TV-apparaten på 4 Montera bakkåpan på det bakre TV-stativet. fästet. TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett Passa in bakkåpan över det bakre fästet och skjut ner spår på TV-stativet. den enligt illustrationen nedan. Skruva fast bakkåpan mot det bakre fästet med skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart (medföljer). Om du behöver ändra lutningen på TV-apparaten bör du göra den justeringen innan du monterar bakkåpan. Se steg 2 i ”Justera betraktningsvinkeln på TV-apparaten” på sida 7. ~ • Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar när du installerar TV-apparaten. 3 Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med de fyra skruvarna för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (medföljer). Skruv för Bakkåpa Bakre fäste bakkåpa (PSW5 × 16) svart 5 Montera bakdelen på TV-stativet. Skruv för TV:ns fäste (PSW5 × 16) svart Pilen pekar framåt på TV-stativet. Bakdel 5 (SE)

Steg 3: Specifikationer Försiktighetsåtgärder för att förhindra vältning VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror. Det finns ett hål som du kan använda för att förhindra att TV-stativet välter, se illustrationen nedan. SU-52HX1 SU-46HX1 Mått: mm A 410 410 B 125 140 C 225 190 D 1 263 1 124 Mer information om hur man förfar finns i den bruksanvisning som medföljde TV-apparaten. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Stativets vikt: 9,6 kg 8,8 kg Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 6 (SE)

Justera 3 Justera vinkeln. 1 Luta TV:n framåt och ställ in önskad vinkel med betraktningsvinkeln på vredet. TV-apparaten Denna TV kan justeras inom de vinklar som visas nedan (fabriksinställningen är 6 grader). 0° 6° Vred • För vredet bakåt vid justering från 6 grader till 0 grader. 1 Ta loss bakdelen och bakkåpan. 1 2 Skruv för Bakkåpa Bakdel bakkåpa (PSW5 × 16) svart 2 Ta av skruvarna. Ta av de tre skruvarna från det bakre fästet. 2 1 (Fortsättning) 7 (SE)

• För vredet framåt vid justering från 0 grader till 6 grader. 2 Ställ TV:n i rätt vinkel igen. ~ • När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med en hand (endast vid en inställning på 0 grader.) 4 Fäst skruvarna. Fäst vredet och det bakre fästet med skruven (1) först, och därefter med de två skruvarna (2) (använd de tre skruvar som lossades i steg 2). 2 1 6° 0° 8 (SE)

Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe lub upadku produktu. użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku Należy podjąć odpowiednie środki, produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków. aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat W przeciwnym razie telewizor może przewrócić się i prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków spowodować obrażenia ciała. ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy Aby zapobiec przewróceniu się, należy zakotwiczyć uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo stolik TV i stojak itp. użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość. Stolik TV należy umieścić na solidnej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, i płaskiej powierzchni. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Nie należy instalować stolika TV w Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii pozycji, w której będzie przechylony w Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i jedną stronę. Może to spowodować potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami przewrócenie stolika TV lub upadek zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, telewizora. Grozi to obrażeniami ciała Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. lub uszkodzeniem. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Stolik TV należy umieścić na stabilnej powierzchni. Jeśli stolik TV zostanie zainstalowany PRZESTROGA na niestabilnej powierzchni, może utracić równowagę i przewrócić się lub upaść. Grozi to obrażeniami ciała lub Określone produkty uszkodzeniem własności. Niniejszy stolik został zaprojektowany do użytku z poniższymi produktami firmy Sony. Nie należy mocować Nie należy opierać się ani zwieszać na stoliku innych urządzeń niż określone w specyfikacji. się z telewizora po jego Telewizor kolorowy LCD zainstalowaniu na stoliku TV. SU-52HX1 KDL-52HX90s* Stolik TV może przewrócić się lub SU-46HX1 KDL-46HX90s* telewizor może upaść, powodując (Stan na marzec 2010) poważne obrażenia ciała lub śmierć. * Znak „s” w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego modelu. Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykieta modelu o numerze znajduje się z tyłu stolika Nie należy zakrywać otworów TV. wentylacyjnych telewizora. W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar. 2 (PL)

Należy uważać, by nie przytrzasnąć Uwagi dotyczące instalowania przewodu zasilającego lub Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej przewodu łączącego. powierzchni. Nie należy instalować stolika TV pod • Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy kątem lub na nachylonej powierzchni. Aby tego uniknąć, uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. lub przewodu łączącego. Uszkodzenie przewodu Jeśli stolik TV jest instalowany na miękkiej powierzchni, zasilającego lub przewodu łączącego może prowadzić takiej mata lub dywan, należy najpierw umieścić płytę w do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. wybranym miejscu. • Podczas przenoszenia stolika TV – Stolika TV nie należy instalować w miejscu należy uważać, by nie nadepnąć wystawionym na bezpośrednie działanie promieni przewodu zasilającego lub przewodu słonecznych lub w pobliżu grzejnika. łączącego. Może to spowodować – Stolika TV nie należy instalować w gorącym lub uszkodzenie przewodu zasilającego wilgotnym miejscu, ani na zewnątrz. lub przewodu łączącego, co może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Uwaga dotycząca użycia Należy uważać, by nie potknąć się o Czyszczenie przewód zasilający lub przewód Aby zachować czystość stolika TV, należy od czasu do łączący. czasu przetrzeć go suchą, miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia można usunąć, przecierając stolik Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący ściereczką lekko zwilżoną wodą z delikatnym mydłem. grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji Następnie należy wysuszyć odpowiednie miejsce suchą, obrażeniami ciała. miękką ściereczką. Nie należy używać środków chemicznych, takich jak rozpuszczalnik lub benzyna, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie stolika TV. PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia Prace instalacyjne powinny ciała lub szkody materialne. przeprowadzać co najmniej dwie osoby. Nie należy instalować na stoliku Telewizor lub stolik TV powinien być instalowany przez innych urządzeń niż określone w co najmniej dwie osoby. Wykonywanie prac instalacyjnych przez tylko jedną osobę grozi wypadkiem specyfikacji. lub obrażeniami ciała. Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku PL Języki polski tylko z określonymi produktami. Instalacja urządzeń innych niż określone w specyfikacji może spowodować Podstawy telewizora nie należy upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne. modyfikować. Ilustracje użyte w tym podręczniku przedstawiają Może ona przewrócić się i spowodować obrażenia ciała. telewizor KDL-46HX90s, chyba że stwierdzono inaczej. Telewizor należy przymocować Należy pamiętać o przymocowaniu bezpiecznie zgodnie z instrukcjami. telewizora. Odpowiednio dokręcić wkręty. Jeśli telewizor nie Telewizor należy przymocować do stolika TV przy zostanie zainstalowany bezpiecznie, może to użyciu dostarczonych śrub. Jeśli telewizor nie zostanie spowodować jego upadek i obrażenia ciała. zainstalowany bezpiecznie, może to spowodować przewrócenie się stolika TV i obrażenia ciała. Należy uważać, aby nie zranić rąk lub palców podczas montażu. • Stolika TV nie należy przenosić, przytrzymując go za kołnierz. • Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie skaleczyć sobie rąk lub palców. 3 (PL)

Uwaga dotycząca wyjmowania podstawy telewizora z kartonu Krok 2: Należy zwrócić uwagę, aby podstawę telewizora chwytać Instalowanie telewizora mocno i obchodzić się z nią ostrożnie. Przed rozpoczęciem montażu Krok 1: • Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować Sprawdzenie części odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów. • W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nazwa Ilość Stolik 1 Podczas przenoszenia 1 przytrzymać telewizor w określonym miejscu. 1 Należy zapoznać się z tabelą i zmierzyć Osłona tylna odległości A i B od górnej krawędzi telewizora, tak jak pokazano na poniższej 1 ilustracji. Przytrzymać telewizor w określonym miejscu dla zmierzonej długości B (x). A B B A Osłona kołnierza 1 Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny (× 4) 5 Wkręt osłony kołnierza (PSW5 × 16) czarny (× 1) OSTRZEŻENIE Jednostka miary: mm Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między Rozmiar Długość A Długość B częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub telewizora porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód 52" 170 170 zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika 46" 170 170 TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. ~ Przed zainstalowaniem telewizora należy wybrać • Trzymać w określonym miejscu, aby nie skaleczyć miejsce instalacji i umieścić tam stolik TV. palców. Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wcześniejsze 2 Telewizor należy trzymać w pokazany sposób: wybranie miejsca instalacji, a następnie zmontowanie stolika TV w tym miejscu. Informacje na temat demontażu podstawy od telewizora można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do telewizora. ~ • Podczas przenoszenia telewizora należy trzymać go w sposób pokazany powyżej. Nie należy przyciskać panelu LCD ani ramki wokół ekranu. 4 (PL)

2 Zainstalować telewizor na 4 Zamocować osłonę kołnierza do stoliku TV. kołnierza. Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie Wyrównać osłonę kołnierza do kołnierza i wsunąć go w rowku na stoliku TV. ją w dół zgodnie z poniższą ilustracją. Przykręcić osłonę kołnierza i kołnierz przy użyciu czarnego wkrętu osłony kołnierza (PSW5 × 16) (w zestawie). Kąt oglądania telewizora należy ustawić przed zamocowaniem osłony kołnierza. Patrz krok 2 w części „Regulacja kąta widzenia telewizora” na stronie 7. ~ • Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie przyciąć sobie palców. 3 Przykręcić telewizor do stolika TV przy użyciu czterech czarnych wkrętów mocujących kołnierz telewizora (PSW5 × 16) (w zestawie). Wkręt osłony Osłona Kołnierz kołnierza kołnierza (PSW5 × 16) czarny 5 Zamocować osłonę tylną do stolika TV. Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny Kierunek strzałki wskazuje przód stolika TV. Osłona tylna 5 (PL)

Krok 3: Dane techniczne Środki ostrożności chroniące przed przewróceniem OSTRZEŻENIE Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody. Dostępny jest otwór umożliwiający zabezpieczenie stolika TV przed przewróceniem, tak jak pokazano na poniższej ilustracji. SU-52HX1 SU-46HX1 Wymiary: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1 263 1 124 0° 812,8 732,8 Szczegółowe informacje dotyczące tej procedury znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z E telewizorem. 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Waga stolika: 9,6 kg 8,8 kg Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 6 (PL)

Regulacja kąta 3 Ustawić kąt. 1 Przechylić telewizor do przodu i ustawić widzenia telewizora regulator pod żądanym kątem. Ten telewizor można regulować w zakresie kątów przedstawionym poniżej (ustawienie fabryczne to 6 stopni). 0° 6° Regulator • Przesunąć regulator do tyłu i ustawić pod kątem od 6 do 0 stopni. 1 Zdemontować osłonę tylną i osłonę kołnierza. 1 2 Wkręt osłony Osłona Osłona tylna kołnierza kołnierza (PSW5 × 16) czarny 2 Odkręcić śruby. Odkręcić trzy śruby z kołnierza. 2 1 (Ciąg dalszy) 7 (PL)

• Przesunąć regulator do przodu i ustawić pod kątem od 0 do 6 stopni. 2 Ponownie ustaw telewizor w położeniu wyjściowym. ~ • Podczas ustawiania telewizora w położeniu wyjściowym należy przytrzymać ręką regulator (tylko w wypadku ustawiania kąta 0 stopni). 4 Przykręcić śruby. Najpierw przykręcić regulator i kołnierz przy użyciu wkrętu (1), a następnie dwóch śrub (2) (należy użyć trzech śrub, które zostały wykręcone w kroku 2). 2 1 6° 0° 8 (PL)

Segurança AVISO O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos Obrigado por ter adquirido este produto. graves em caso de incêndio, choque eléctrico Os produtos da Sony são concebidos para oferecer ou queda do produto. a máxima segurança. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos graves devido a incêndio, choque eléctrico ou queda do produto. Certifique-se de que toma as Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança. devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor. Este manual de instruções descreve as precauções Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o Fixe o suporte de televisor, etc., para evitar uma queda. produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas. Certifique-se de que instala o suporte de televisor num piso sólido O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 e plano. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante Não instale o suporte de televisor autorizado para Compatibilidade Electromagnética e inclinado para um lado. Se o fizer, o segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, suporte de televisor pode tombar ou o Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. televisor pode cair. Pode provocar ferimentos ou danos materiais. ATENÇÃO Certifique-se de que instala o suporte de televisor numa superfície Produtos especificados estável. Este suporte foi concebido para utilização com os produtos Se instalar o suporte de televisor numa Sony especificados a seguir. Não instale outros produtos que superfície instável, este pode perder o não os especificados. equilíbrio e cair. Pode provocar ferimentos Televisor a Cores com Ecrã LCD ou danos materiais. SU-52HX1 XBR-52HX90s*/KDL-52HX90s* SU-46HX1 XBR-46HX90s*/KDL-46HX90s* Não se apoie nem se pendure no (A partir de Março de 2010) televisor com o televisor instalado * Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou no suporte de televisor. caracteres específicos a cada modelo. O suporte de televisor pode tombar ou o Localização da etiqueta de identificação televisor pode cair e provocar ferimentos A etiqueta com o N.º do Modelo encontra-se localizada na graves ou morte. parte traseira do suporte de televisor. Não tape as aberturas de ventilação do televisor. Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se. 2 (PT)

Não deixe o cabo de alimentação Notas sobre a instalação nem o cabo de ligação ficarem Instale o suporte de televisor num piso sólido e plano. Não trilhados. instale o suporte de televisor inclinado. Para evitá-lo, tome as • Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação seguintes precauções. ao instalar o televisor no suporte de televisor. Se o cabo de Se instalar o suporte de televisor numa superfície mole, como alimentação CA ou o cabo de ligação estiver danificado, um tapete ou carpete, coloque uma placa rígida no local de pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. posicionamento. • Não pise o cabo de alimentação CA ou o – Não instale o suporte de televisor num local sujeito à luz cabo de ligação quando transportar o solar directa ou próximo de um aquecedor. suporte de televisor. O cabo de – Não instale o suporte de televisor num local quente ou alimentação CA ou o cabo de ligação húmido ou no exterior. pode ficar danificado e, nesse caso, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nota sobre a utilização Não tropece no cabo de alimentação Limpeza CA ou no cabo de ligação. Para manter limpo o suporte de televisor, limpe-o Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ocasionalmente com um pano macio e seco. As manchas ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente ferimentos. humedecido em sabão suave. Certifique-se de que seca a área com um pano macio e seco. Não utilize produtos químicos, como dissolvente ou benzina, pois podem danificar o ATENÇÃO acabamento do suporte de televisor. Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos Certifique-se de que o trabalho de materiais. instalação é realizado por duas ou mais pessoas. Não instale um equipamento Certifique-se de que a instalação do televisor no suporte de diferente do especificado no televisor é realizada por duas ou mais pessoas. Se uma pessoa suporte. realizar o trabalho de instalação sozinha, pode provocar um acidente ou ferimentos. Este suporte de televisor foi concebido para uma utilização apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e Não altere o Suporte de Televisor. provocar danos materiais ou ferimentos. As ilustrações Este poderá cair e provocar ferimentos. utilizadas neste manual referem-se ao KDL-46HX90s, excepto se indicado em contrário. PT Certifique-se de que instala o Português Certifique-se de que fixa o televisor. televisor de modo seguro, seguindo Fixe o televisor ao suporte de televisor utilizando os as instruções. parafusos fornecidos. Se o televisor não for instalado de Aperte firmemente os parafusos. Se o televisor não for modo seguro, pode cair, ou o suporte de televisor pode instalado de modo firme, pode cair e provocar ferimentos. tombar, provocando ferimentos. Proceda com cuidado para não magoar as mãos ou dedos durante a montagem. • Não desloque o Suporte do Televisor segurando na secção do Pescoço. • Proceda com cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando instalar o televisor. 3 (PT)

Nota sobre a remoção do Suporte de televisor da embalagem Passo 2: Certifique-se de que segura bem no Suporte de televisor e manuseie-o correctamente. Instalação do televisor Antes da montagem Passo 1: • Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível Verificar as peças uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos. • Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Segure no televisor no ponto Nome Quantida 1 especificado quando deslocar o Suporte televisor. 1 1 Consulte a tabela e meça os comprimentos A e B a partir da extremidade superior do televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. Segure no televisor no ponto especificado do comprimento Tampa traseira medido B (x). 1 A B B A Tampa do Braço 1 Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) preto (× 4) 5 Parafuso da Tampa do Braço (PSW5 × 16) preto (× 1) Unidade: mm Tamanho do Comprimento Comprimento AVISO televisor A B Se o cabo de alimentação CA ficar trilhado por baixo ou entre 52" 170 170 peças do equipamento, pode ser provocado um curto-circuito ou 46" 170 170 choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar ~ ferimentos. • Segure no ponto especificado para evitar ferimentos nos dedos. Determine o local de instalação e posicione o 2 Certifique-se de que segura no televisor conforme suporte de televisor antes de instalar o televisor. indicado: Como o televisor é pesado, recomendamos que decida o local de instalação previamente, montando o suporte de televisor nesse local. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor para obter informações sobre a remoção do Suporte de Fixação para Mesas do televisor. ~ • Quando transportar o televisor manualmente, segure conforme indicado acima. Não exerça pressão sobre o painel do LCD “e a estrutura” à volta do ecrã. 4 (PT)

2 Instale o televisor no suporte de 4 Fixe a Protecção do Pescoço ao televisor. Pescoço. O televisor é instalado na ranhura do suporte de Alinhe a Protecção do Pescoço com o Pescoço e faça-a televisor. deslizar para baixo, conforme indicado na ilustração abaixo. Fixe a Protecção do Pescoço e o Pescoço com o Parafuso para a Protecção do Pescoço (PSW5 × 16) preto (fornecido). Se pretender ajustar o ângulo de visualização do televisor, ajuste o ângulo antes de fixar a Protecção do Pescoço. Consulte o passo 2 de “Ajustar o ângulo de visualização do televisor” na página 7. ~ • Proceda com cuidado para não trilhar os dedos quando instalar o televisor. 3 Fixe o televisor e o suporte de televisor com os quatro parafusos de fixação do braço do televisor (PSW5 × 16) pretos (fornecidos). Parafuso Tampa do da Tampa Pescoço Braço do Braço (PSW5 × 16) preto 5 Coloque a Tampa Traseira no suporte de televisor. Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) pretos A direcção da seta indica a parte da frente do suporte de televisor. Tampa Traseira 5 (PT)

Passo 3: Especificações Medidas de segurança para evitar uma queda AVISO Certifique-se de que toma as devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor que pode causar ferimentos ou danos materiais. Existe um orifício para que possa efectuar medições de modo a evitar uma queda do suporte de televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensões: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 Para mais informações sobre o procedimento, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Peso do Suporte: 9,6 kg 8,8 kg O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 6 (PT)

Ajustar o ângulo de 3 Ajuste o ângulo. 1 Inclinando o televisor para a frente, ajuste o visualização do Dispositivo de Regulação para o ângulo pretendido. televisor Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos exibidos em baixo. (A predefinição de fábrica é 6 graus.) Dispositivo de 0° 6° Regulação • Desloque o Dispositivo de Regulação para trás quando ajustar de 6 para 0 graus. 1 Retire a Protecção Traseira e a Protecção do Pescoço. 1 2 Parafuso Tampa do Braço da Tampa Tampa Traseira do Braço (PSW5 × 16) preto 2 Retire os parafusos. Retire os três parafusos do Pescoço. 2 1 (Continuação) 7 (PT)

• Desloque o Dispositivo de Regulação para a frente quando ajustar de 0 para 6 graus. 2 Volte a posicionar o televisor. ~ • Ao posicionar o televisor, apoie o Dispositivo de Regulação com uma mão. (Apenas no caso de definir para 0 graus.) 4 Fixe os parafusos. Em primeiro lugar, fixe Dispositivo de Regulação e o Pescoço com o Parafuso (1) e, em seguida, com dois parafusos (2) (utilizando os três parafusos retirados no passo 2). 2 1 6° 0° 8 (PT)

Om sikkerhed ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død Tak, fordi du har købt dette produkt. som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi Sonys produkter er udformet med henblik på at produktet vælter. opnå bedst mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter Sørg for at tage forholdholdsregler eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne. for at forhindre, at tv-bordet vælter. Hvis du ikke gør det, kan tv'et vælte og forårsage Denne betjeningsvejledning beskriver korrekt håndtering af personskade. produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige Fastgør tv-bordet og reolen osv. for at forhindre, at tv'et for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og vælter. brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug. Sørg for at montere tv-bordet på et Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede solidt, plant gulv. repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 bestemt retning. Hvis du gør det, kan tv- Stuttgart, Germany. bordet vælte, eller tv'et kan falde ned. Dette kan forårsage personskade eller tingskade. FORSIGTIG! Sørg for at montere tv-bordet på en stabil overflade. Specificerede produkter Hvis du monterer tv-bordet på en ustabil Dette tv-bord er udviklet til brug sammen med de Sony- overflade, kan det miste balancen og vælte produkter, som er specificeret nedenfor. Brug det ikke eller falde ned. Dette kan forårsage sammen med andre produkter end de specificerede. personskade eller tingskade. LCD-farve-tv SU-52HX1 KDL-52HX90s* Læn dig ikke ind over tv'et monteret SU-46HX1 KDL-46HX90s* (Fra marts 2010) på tv-bordet, og hæng ikke i det. Tv-bordet kan vælte, eller det kan falde ned * I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er og forårsage alvorlig personskade eller specifikke for hver model. dødsfald. Placering af identifikationsmærkat Mærkatet for modelnr. findes på bagsiden af tv-bordet. Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til. Hvis du tildækker ventilationshullerne (med en klud eller lignende), kan der akkumuleres varme indeni, og der kan opstå brand. Sørg for, at netledningen eller tilslutningskablet ikke bliver klemt. • Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes, når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. 2 (DK)

• Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer tv- Sørg for, at mindst to personer bordet. Netledningen eller udfører monteringen. tilslutningskablet kan være beskadiget, Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. og dette kan resultere i brand eller Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det elektrisk stød. medføre en ulykke eller personskade. Du må ikke snuble over netledningen Du må ikke ændre på tv-bordet. eller tilslutningskablet. Det kan vælte og forårsage personskade. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. Sørg for at følge nedenstående anvisninger for at montere tv'et FORSIGTIG! korrekt. Spænd skruerne tilstrækkeligt. Hvis tv'et ikke monteres Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade. korrekt, kan det vælte og forårsage personskade. Undgå at beskadige hænderne eller Monter ikke andet udstyr end det fingrene under samlingen. specificerede produkt. • Flyt ikke tv-bordet ved at holde på mellemstykket. Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med • Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller fingre, det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end når tv'et monteres. det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade. Illustrationerne i denne vejledning er til KDL-46HX90s, medmindre andet er angivet. Sørg for at fastgøre tv'et. Tv'et monteres på tv-bordet med de medfølgende skruer. Hvis tv'et ikke monteres på en sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og forårsage personskade. Bemærkninger til montering Monter tv-bordet på et solidt, plant gulv. Tv-bordet må ikke monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde følgende forholdsregler. Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet. DK – Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan forekomme direkte sollys eller i nærheden af et Dansk varmeapparat. – Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller udendørs. Bemærkning til brugen Rengøring Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish. 3 (DK)

Bemærk, når du tager tv-foden ud af emballagen Sørg for at holde tv-foden og behandle den med forsigtighed. Trin 2: Montering af tv'et Trin 1: Før samling Kontrol af delene • Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til skruerne. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Beskrivelse Antal Tv-bord 1 Hold tv'et på det angivne sted, 1 når tv'et flyttes. 1 Se i tabellen, og mål længderne A og B fra tv'ets øverste kant, som vist i illustrationen nedenfor. Hold tv'et det angivne sted for den målte længde Bagplade B (x). 1 A B B A Mellemplade 1 Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (× 4) 5 Skrue til mellemplade (PSW5 × 16) sort (× 1) Enhed: mm Tv-størrelse Længde A Længde B ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det 52" 170 170 føre til kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over 46" 170 170 netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. ~ • Hold på det angivne sted for at undgå, at dine fingre Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal kommer til skade. monteres, og læg det ned, før tv'et monteres. 2 Sørg for at holde tv'et som vist: Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for, hvor tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på stedet. Se vejledningen, som følger med dit tv, for at se, hvordan tv-foden fjernes fra tv'et. ~ • Når tv'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist ovenfor. LCD-panelet og ramme omkring skærmen må ikke udsættes for tryk. 4 (DK)

2 Monter tv'et på tv-bordet. 4 Fastgør mellempladen til Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet. mellemstykket. Ret mellempladen mod mellemstykket, og skub den ned, som vist i illustrationen nedenfor. Fastgør mellempladen og mellemstykket med skruen til mellempladen (PSW5 × 16) sort (medfølger). Hvis du vil justere vinklen på tv'et, skal du gøre det, før mellempladen fastgøres. Se trin 2 i "Justering af tv'ets vinkel" på side 7. ~ • Pas på, du ikke klemmer dine fingre, når tv'et monteres. 3 Fastgør tv'et og tv-bordet med de fire skruer til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (medfølger). Skrue til Mellemplade Mellemstykke mellemplade (PSW5 × 16) sort 5 Fastgør bagpladen til tv-bordet. Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort Pilens retning angiver fronten på tv-bordet. Bagplade 5 (DK)

Trin 3: Specifikationer Sikkerhedsforanstalt- ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter ADVARSEL Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tv- bordet vælter og muligvis forårsager personskade eller tingskade. Som vist i illustrationen nedenfor, er der et hul, så du kan tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter. SU-52HX1 SU-46HX1 Mål: mm A 410 410 B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 0° 812,8 732,8 Se vejledningen, som følger med tv'et, for detaljer om fremgangsmåden. E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Vægt på bord: 9,6 kg 8,8 kg Design og specifikationer kan ændres uden varsel. 6 (DK)

Justering af tv'ets 3 Juster vinklen. 1 Vip tv'et fremad, og indstil justeringsmekanismen vinkel til den ønskede vinkel. Tv'et kan justeres inden for de nedenstående vinkler (fabriksindstillingen er 6 grader). 0° 6° Justerings- mekanisme • Flyt justeringsmekanismen tilbage, når vinklen skal 1 Afmonter bagpladen og justeres fra 6 til 0 grader. mellempladen. 1 2 Skrue til Mellemplade Bagplade mellemplade (PSW5 × 16) sort 2 Fjern skruerne. Fjern de tre skruer fra mellemstykket. 2 1 (Fortsat) 7 (DK)

• Flyt justeringsmekanismen fremad, når vinklen skal justeres fra 0 til 6 grader. 2 Sæt tv'et på plads igen. ~ • Når tv'et sættes på plads, skal justeringsmekanismen understøttes med en hånd. (Kun ved indstilling til 0 grader.) 4 Fastgør skruerne. Start med at fastgøre justeringsmekanismen og mellemstykket med skruen (1), og skru derefter fast med de to skruer (2) (brug de tre skruer, der blev fjernet i trin 2). 2 1 6° 0° 8 (DK)

Turvallisuus VAARA Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. kaatuminen ja siten vakava vamma. Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset joilla estetään televisiojalustan vahingot. kaatuminen. Muuten televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja Kiinnitä televisiojalusta ja teline yms. kaatumisen tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. estämiseksi. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Asenna televisiojalusta tukevalle ja tasaiselle lattialle. Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Älä asenna televisiojalustaa siten, että se Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen on kallellaan. Muutoin televisiojalusta voi turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland kaatua tai televisio voi pudota. Tällöin voi GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. seurata vammautuminen tai laitevaurio. Asenna televisiojalusta vakaalle VAROITUS pinnalle. Jos asennat televisiojalustan epävakaalle Kohdetuotteet pinnalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin Tämä jalusta on suunniteltu käytettäväksi alla olevien Sony- voi seurata vammautuminen tai tuotteiden kanssa. Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitut omaisuusvahinko. kohdetuotteet. LCD-väritelevisio Älä nojaa televisioon tai roiku siinä, SU-52HX1 KDL-52HX90s* kun se on asennettu SU-46HX1 KDL-46HX90s* televisiojalustaan. (Maaliskuusta 2010 alkaen) Televisiojalusta voi kaatua tai televisio voi * Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai numeroihin ja/tai merkkeihin. kuoleman. Tunnistuslapun sijainti Mallinumeron lappu sijaitsee televisiojalustan takana. Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja voi syntyä tulipalo. Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin. • Älä anna verkkovirtajohdon tai kaapelin jäädä puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos verkkovirtajohto tai kaapeli vaurioituu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. • Älä astu verkkovirtajohdon tai kaapelin päälle, kun kannat televisiojalustaa. Verkkovirtajohto tai kaapeli voivat vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. 2 (FI)

Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai Varmista, että asentamiseen kaapeliin. osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Varmista, että television asentamiseen televisiojalustaan osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö suorittaa asennustyön yksin, seurauksena voi olla onnettomuus tai VAROITUS vamma. Jos alla olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai Älä tee muutoksia televisiojalustaan. omaisuusvahingon vaara. Se voi pudota ja aiheuttaa vamman. Asenna televisio paikalleen tukevasti Vain mainitun kohdetuotteen noudattamalla seuraavia ohjeita. asennus on sallittua. Kiinnitä ruuvit riittävän tiukalle. Jos televisiota ei asenneta Tämä televisiojalusta on suunniteltu käytettäväksi vain paikalleen tukevasti, se voi pudota ja aiheuttaa vamman. mainitun tuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman. Tässä oppaassa olevissa kuvissa on esillä Varo vahingoittamasta käsiäsi tai malli KDL-46HX90s, ellei toisin mainita. sormiasi kokoamisen aikana. • Älä liikuta televisiojalustaa kaulaosasta kannatellen. Huolehdi, että televisio on kiinnitetty • Varo vahingoittamasta sormiasi tai käsiäsi television asennuksen aikana. paikalleen. Kiinnitä televisio televisiojalustaan mukana toimitetuilla ruuveilla. Jos televisiota ei asenneta tukevasti, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Asennusta koskevia huomautuksia Varmistu, että televisiojalusta asennetaan tukevalle ja tasaiselle lattialle. Huolehdi, ettei televisiojalustaa asenneta kulmaan tai kallelleen. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita välttääksesi tämän. Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, kuten matolle tai paksulle kankaalle, aseta ensin levy aiottuun kohtaan. – Älä asenna televisiojalustaa suoraan auringonvaloon tai lämmityslaitteen lähelle. – Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan eikä ulkotiloihin. FI Suomi Käyttöä koskevia huomautuksia Puhdistus Pidä televisiojalusta puhtaana pyyhkimällä se ajoittain kuivalla ja pehmeällä liinalla. Hankalat tahrat voidaan poistaa pyyhkimällä niitä liinalla, jota on kostutettu miedolla pesuaineella. Kuivaa kohta lopuksi kuivalla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä kemikaaleja, kuten ohenninta tai bensiiniä, sillä ne vahingoittavat televisiojalustan pintaa. 3 (FI)

Televisiojalustan pakkauksen purkamista koskeva huomautus Vaihe 2: Kannattele ja käsittele televisiojalustaa huolellisesti. Television asennus Ennen kokoamistyön aloittamista Vaihe 1: • Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on Osien tarkistaminen Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuveihin. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nimi Määrä 1 Pidä televisiota osoitetussa Jalusta kohdassa, kun siirrät televisiota. 1 1 Katso taulukkoa ja mittaa pituudet A ja B television yläreunasta alla olevan kuvan mukaisesti. Pidä televisiota osoitetussa kohdassa pituusmitan B (x) varrella. Takakansi A B B A 1 Kaulaosan kansi 1 Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta (× 4) 5 Kaulaosan kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta (× 1) Mittayksikkö: mm Television Pituus A Pituus B VAARA koko Jos verkkovirtajohdon annetaan jäädä puristuksiin laitteiden alle 52" 170 170 tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi 46" 170 170 kaatua ja aiheuttaa vamman. ~ • Pidä osoitetussa kohdassa, ettet loukkaa sormiasi. Valitse asennuspaikka ja laske televisiojalusta alas ennen television asennusta. 2 Varmistu, että pidät televisiota kuvan mukaisesti: Televisio on painava laite, joten on suositeltavaa päättää asennuspaikka etukäteen ja koota televisiojalusta asennuspaikassaan. Katso TV:n mukana toimitetusta käyttöohjeesta tietoja siitä, kuinka voit irrottaa pöytäjalustan TV:stä. ~ • Kun siirrät televisiota käsin, pidä sitä yllä olevan kuvan mukaisesti. Älä kuormita nestekidepaneelia tai ruudun kehystä. 4 (FI)

2 Kiinnitä televisio 4 Kiinnitä kaulaosan kansi televisiojalustaan. kaulaan. Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se Kohdista kaulaosan kansi kaulaa vasten ja liu’uta se televisiojalustassa olevaan uraan. alas alla olevan kuvan mukaisesti. Kiinnitä kaulaosan kansi kaulaan kaulaosan kannen kiinnitysruuveilla (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen). Jos haluat säätää television katselukulmaa, säädä kulma ennen kaulaosan kannen kiinnitystä. Lisätietoja on sivulla 7, kohdan ”Television katselukulman säätö” vaiheessa 2. ~ • Varo vahingoittamasta sormiasi television asennuksen aikana. 3 Kiinnitä televisio ja televisiojalusta neljällä television kaulaosan kiinnitysruuvilla (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen). Kaulaosan Kaulaosan Kaula kannen ruuvi kansi (PSW5 × 16) musta 5 Kiinnitä takakansi televisiojalustaan. Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta Nuoli osoittaa kohti televisiojalustan etupuolta. Takakansi 5 (FI)

Vaihe 3: Tekniset tiedot Turvatoimet kaatumisen estämiseksi VAARA Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään televisiojalustan kaatuminen, minkä seurauksena voi olla loukkaantuminen tai laitevaurio. Hyödynnä alla olevassa kuvassa näkyvää reikää estääksesi televisiojalustan kaatuminen. SU-52HX1 SU-46HX1 Mitat: mm A 410 410 B 125 140 C 225 190 Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana D 1 263 1 124 toimitetusta käyttöoppaasta. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Jalustan paino: 9,6 kg 8,8 kg Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta. 6 (FI)

Television 3 Säädä kulma. 1 Kallista TV:tä eteenpäin ja aseta säätökappale katselukulman säätö haluttuun kulmaan. Tätä TV:tä voidaan säätää seuraavassa näkyvien kulmien mukaisesti. (Tehdasasetus on 6 astetta.) 0° 6° Säätökap- pale • Liikuta säätökappaletta taaksepäin, kun säädät 6 asteesta 0 asteeseen. 1 Irrota takakansi ja kaulaosan kansi. 1 2 Kaulaosan Kaulaosan kansi Takakansi kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta 2 Irrota ruuvit. Irrota kolme ruuvia kaulasta. 2 1 (Jatkuu) 7 (FI)

• Liikuta säätökappaletta eteenpäin, kun säädät 0 asteesta 6 asteeseen. 2 Aseta televisio takaisin perusasentoon. ~ • Tue säätökappaletta kädellä, kun asetat television takaisin perusasentoon. (Vain 0 asteen säätöä käytettäessä.) 4 Kiinnitä ruuvit. Kiinnitä ensin säätökappale kaulaan yhdellä ruuvilla (1) ja sitten kahdella ruuvilla (2) (käyttäen vaiheessa 2 irrotettua kolmea ruuvia). 2 1 6° 0° 8 (FI)

Om sikkerhet ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom Takk for at du valgte dette produktet. brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter. Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Feil bruk kan føre til alvorlig skade som følge av brann, elektrisk støt, at produktet velter TV-stativet må sikres slik at det ikke eller at det faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker. kan velte. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet velte og forårsake Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av personskader. produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å TV-stativet og benken e.l. må forankres for å hindre at de hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet velter. korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk. TV-stativet må installeres på solid og Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert flatt underlag. representant for EMC og produktsikkerhet er Sony TV-stativet må ikke installeres slik at det Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 heller i én retning. Hvis du gjør dette kan Stuttgart, Germany. TV-stativet velte, eller TV-en kan falle ned. Dette kan føre til personskade eller skade på gjenstander. FORSIKTIG TV-stativet må installeres på et stabilt underlag. Spesifiserte produkter Hvis du installerer TV-stativet på ustabilt Dette stativet er laget for bruk med Sony-produktene som er underlag, kan det miste balansen og velte angitt nedenfor. Det må ikke monteres på andre produkter eller falle ned. Dette kan føre til enn de som er angitt. personskade eller skade på gjenstander. LCD farge-TV SU-52HX1 KDL-52HX90s* Ikke len deg på eller heng fra TV-en SU-46HX1 KDL-46HX90s* (Per mars 2010) når den er montert på TV-stativet. TV-stativet kan velte, eller TV-en kan falle * Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke og/eller tegn i de ned og forårsake alvorlig personskade eller faktiske modellnavnene. dødsfall. Plassering av identifikasjonsmerke Etikett med modellnr. er plassert på baksiden av TV-stativet. Ikke dekk til ventilasjonshullene på TV-apparatet. Hvis du dekker til ventilasjonshullene (med en klut etc.), kan det bygge seg opp varme inne i apparatet som fører til brann. Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme. • Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme når du installerer TV-en eller TV-stativet. Hvis nettledningen eller tilkoblingskabelen blir skadet, kan det føre til brann eller elektrisk støt. 2 (NO)

• Unngå å tråkke på nettledningen eller tilkoblingskabelen når du løfter TV- Installasjonsarbeidet må utføres av stativet. Nettledningen eller to eller flere personer. tilkoblingskabelen kan bli skadet, og det Det kreves to eller flere personer for å installere TV-en på kan føre til brann eller elektrisk støt. TV-stativet. Hvis én person utfører installasjonen alene, kan det føre til en ulykke eller personskade. Unngå å snuble over nettledningen eller tilkoblingskabelen. Det må ikke utføres endringer på Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, TV-stativet. kan TV-stativet velte og forårsake personskade. Det kan falle ned og forårsake skade. Pass på at TV-apparatet installeres FORSIKTIG sikkert i henhold til instruksjonene. Hvis følgende forholdsregler ikke følges kan det oppstå skader på personer eller eiendom. Trekk til skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke installeres sikkert, kan det falle ned og forårsake personskade. Ikke installer annet utstyr enn det spesifiserte produktet. Pass på at du ikke skader hender Dette TV-stativet er konstruert kun for bruk med det eller fingre under monteringen. spesifiserte produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det • Ikke flytt TV-stativet ved å holde det i brakettdelen. som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed • Vær forsiktig slik at du ikke skader hender eller fingre når forårsake personskade. Illustrasjonene i denne håndboken du installerer TV-en. viser KDL-46HX90s, hvis ikke annet er angitt. TV-en må sikres. Fest TV-en til TV-stativet med de medfølgende skruene. Hvis TV-en ikke installeres sikkert, kan den falle ned eller stativet kan velte, noe som kan forårsake personskade. Merknader til installasjon Installer TV-stativet på solid og flatt underlag. Unngå å installere TV-stativet på skrå eller på hellende underlag. Unngå dette ved å følge disse forholdsreglene. Hvis TV-stativet installeres på mykt underlag, for eksempel et teppe, legger du først en plate på installasjonsstedet. – Unngå å installere TV-stativet på et sted der det utsettes for direkte sollys, eller nær en varmekilde. – TV-stativet må ikke installeres på varme eller fuktige steder, eller utendørs. NO Norsk Merknader til bruk Rengjøring Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut av og til for å holde det rent. Vanskelige flekker kan fjernes ved å tørke med en klut lett fuktet med mildt rengjøringsmiddel. Pass på å tørke av området med en tørr, myk klut etterpå. Bruk ikke kjemikalier som tynner eller bensin, det kan skade overflaten på TV-stativet. 3 (NO)

Merknad: Når TV-stativet tas ut av esken Hold TV-stativet i et fast grep, og håndter det forsiktig. Trinn 2: Installere TV-en Trinn 1: Kontrollere delene Før montering • Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før monteringen starter. • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, stiller du momentinnstillingen på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Navn Antall Stativ 1 Hold TV-en på de angitte stedene 1 når du løfter den. 1 Se diagrammet og mål lengdene A og B fra TV- ens øvre kant som vist i illustrasjonen under. Hold Bakdeksel TV-en på det angitte stedet langs den målte lengden B (x). 1 A B B A Brakettdeksel 1 Festeskrue for TV-brakett (PSW5 × 16) svart (× 4) 5 Skrue til brakettdeksel (PSW5 × 16) svart (× 1) Enhet: mm ADVARSEL TV-ens mål Lengde A Lengde B Hvis du lar nettledningen komme i klemme under eller mellom deler av utstyret, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. 52" 170 170 Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan TV-stativet velte og forårsake personskade. 46" 170 170 ~ Fastslå hvor apparatet skal installeres, og legg TV- • Hold på de angitte stedene for å unngå å skade fingrene. stativet ned før du installerer TV-en. 2 Pass på at du holder TV-en som vist: TV-en er tung, og det anbefales at du først fastslår hvor apparatet skal installeres, og deretter monterer TV-stativet på dette stedet. Se bruksanvisningen som fulgte med TV-en for informasjon om hvordan du fjerner Bordstativet fra TV-en. ~ • Hold TV-en som vist over når den flyttes for hånd. Unngå å belaste LCD-panelet og rammen rundt skjermen. 4 (NO)

2 Montere TV-en på TV-stativet. 4 Fest brakettdekselet til TV-en installeres ved å sette den i sporet på TV-stativet. braketten. Juster brakettdekselet i forhold til braketten, og trekk det ned som vist i illustrasjonen under. Fest brakettdekselet og braketten med brakettdekselskruen (PSW5 × 16) svart (medfølger). Hvis du vil justere synsvinkelen til TV-en, justerer du vinkelen før du fester brakettdekselet. Se trinn 2 i "Justere TV-ens synsvinkel" på side 7. ~ • Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du installerer TV-en. 3 Fest TV-en og TV-stativet med de fire brakettfesteskruene (PSW5 × 16) svart (medfølger). Skrue til Brakettdeksel Brakett brakettdeksel (PSW5 × 16) svart 5 Fest bakdekselet til TV-apparatet. Festeskrue for TV-brakett (PSW5 × 16) svart Pilen peker mot fronten på TV-stativet. Bakdeksel 5 (NO)

Trinn 3: Spesifikasjoner Sikkerhetstiltak for å hindre velt ADVARSEL TV-stativet må sikres slik at det ikke kan velte og forårsake mulig personskade og skade på gjenstander. Et hull kan brukes til å hindre at TV-stativet velter, som vist i illustrasjonen under. SU-52HX1 SU-46HX1 Mål: mm A 410 410 B 125 140 C 225 190 Se bruksanvisningen for TV-en for detaljer om fremgangsmåten. D 1263 1124 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Stativets vekt: 9,6 kg 8,8 kg Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 6 (NO)

Justere TV-ens 3 Juster vinkelen. 1 Mens du vipper TV-en fremover, still inn synsvinkel justeringsmekanismen i ønsket vinkel. Denne TV-en kan tilpasses innenfor de vinklene som vises under. (Fabrikkinnstilling er 6 grader.) 0° 6° Justerings- mekanisme • Flytt justeringsmekanismen bakover når du justerer fra 6 til 0 grader. 1 Løsne bakdekselet og brakettdekselet. 1 2 Skrue til Brakettdeksel Bakdeksel brakettdeksel (PSW5 × 16) svart 2 Fjern skruene. Fjern de tre skruene fra braketten. 2 1 (Fortsetter) 7 (NO)

• Flytt justeringsmekanismen fremover når du justerer fra 0 til 6 grader. 2 Sett TV-en tilbake. ~ • Støtt justeringsmekanismen med en hånd når TV-en settes tilbake. (Kun ved innstilling av 0 graders vinkel.) 4 Fest skruene. Først fester du justeringsmekanismen og braketten med skruen (1), deretter to skruer (2) (bruk de tre skruene som ble fjernet i trinn 2). 2 1 6° 0° 8 (NO)

Ασφάλεςα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν τηρηθούν ος παρακάτω προφυλάξεςς, μπορεί να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς ή Σας ευχαρςστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν. θάνατος λγω πυρκαγςάς ή ηλεκτροπληξίας ή Τα προϊντα της Sony σχεδςάζοντας με γνώμονα ανατροπής του προϊντος. την ασφάλεςα. Σε περίπτωση λανθασμένου χεςρςσμού ενδέχετας να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς λγω πυρκαγςάς, ηλεκτροπληξίας, Εξασφαλίστε τη λήψη μέτρων, γςα ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Γςα να αποφύγετε τέτοςου είδους ατυχήματα, να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης βεβαςωθείτε τς λαμβάνοντας ος προφυλάξεςς της τηλερασης. ασφάλεςας. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ανατροπή της τηλερασης και να προκληθεί Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τραυματισμς. τρπος χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές Τοποθετήστε σταθερά τη Βάση της τηλερασης στο προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ράφι, κλπ., για να αποφύγετε τυχν ανατροπή. αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εξασφαλίστε την τοποθέτηση της Βάσης της τηλερασης σε σταθερ Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony κας επίπεδο δάπεδο. corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075 Μην τοποθετείτε τη Βάση της Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το τηλερασης, έτσι ώστε να γέρνει προς EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony μία κατεύθυνση. Σε διαφορετική Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί Στουτγκάρδη, Γερμανία. ανατροπή της Βάσης της τηλερασης ή πτώση της τηλερασης. Αυτ το γεγονς ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμ ή βλάβη. ΠΡΟΣΟΧΗ Εξασφαλίστε την τοποθέτηση της Συμβατά προϊντα Βάσης της τηλερασης σε σταθερή Η παρούσα βάση έχει σχεδιαστεί για να επςφάνεςα. χρησιμοποιείται με τα παρακάτω συμβατά προϊντα Εάν τοποθετήσετε τη Βάση της της Sony. Μην εγκαθιστάτε οποιονδήποτε άλλο τηλερασης σε ασταθή επιφάνεια, εξοπλισμ, εκτς απ τα προϊντα που καθορίζονται. ενδέχεται να μην ισορροπεί σωστά και Έγχρωμη τηλεραση LCD να αναποδογυρίσει ή να πέσει. Αυτ το SU-52HX1 KDL-52HX90s* γεγονς ενδέχεται να προκαλέσει SU-46HX1 KDL-46HX90s* τραυματισμ ή περιουσιακή βλάβη. (Μάρτιος 2010) * Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" Μην στηρίζεστε κας μην κρατςέστε αντιστοιχεί στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και απ την τηλεραση, ταν έχες χαρακτήρες κάθε μοντέλου. τοποθετηθεί στη Βάση της Θέση της αναγνωρςστςκής ετςκέτας τηλερασης. Η ετικέτα για τον Αρ. μοντέλου βρίσκεται στο πίσω Η Βάση της τηλερασης ενδέχεται να μέρος της Βάσης της τηλερασης. αναποδογυρίσει ή η τηλεραση ενδέχεται να πέσει και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή θάνατος. 2 (GR)

Μην καλύπτετε την περςοχή Σημεςώσεςς σχετςκά με την εξαερςσμού της τηλερασης. τοποθέτηση Εάν καλύψετε τις οπές εξαερισμού (με κάποιο πανί κ.λπ.), ενδέχεται να Τοποθετήστε τη Βάση της τηλερασης σε σταθερ και αυξηθεί η θερμοκρασία στο εσωτερικ επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη Βάση της της τηλερασης και να προκληθεί τηλερασης υπ γωνία ή με κλίση. Για να το αποφύγετε, πυρκαγιά. τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις. Εάν τοποθετήσετε τη Βάση της τηλερασης σε μια μαλακή επιφάνεια, πως σε ένα χαλί, τοποθετήστε εκ των προτέρων ένα πλαίσιο πάνω απ την θέση, στην Αποφύγετε την άσκηση πςέσεων στο οποία προορίζεται να γίνει η τοποθέτηση. καλώδςο τροφοδοσίας ή στο – Μην τοποθετείτε τη Βάση της τηλερασης σε καλώδςο σύνδεσης. σημείο που εκτίθεται απευθείας στο ηλιακ φως ή • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο κοντά σε σώμα θέρμανσης. τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την – Μην τοποθετείτε τη Βάση της τηλερασης σε τοποθέτηση της τηλερασης στη Βάση της ζεστ ή υγρ χώρο ή σε εξωτερικ χώρο. τηλερασης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης έχουν υποστεί βλάβη, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Σημείωση σχετςκά με τη χρήση • Μην πατάτε το καλώδιο Καθαρςσμς τροφοδοσίας ή το καλώδιο Για να διατηρήσετε τη Βάση της τηλερασης καθαρή, GR σύνδεσης κατά τη μεταφορά της Ελληνςκά σκουπίστε την περιστασιακά με ένα στεγν μαλακ Βάσης της τηλερασης. Το καλώδιο ύφασμα. Επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν, τροφοδοσίας ή το καλώδιο εάν σκουπίσετε τη Βάση με ένα μαλακ πανί ελαφρά σύνδεσης ενδέχεται να υποστούν βλάβη και να εμποτισμένο με ήπιο σαπούνι. Κατπιν, φροντίστε να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. στεγνώσετε την περιοχή με ένα στεγν μαλακ ύφασμα. Μην χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες, πως διαλυτικά ή Μην σκοντάφτετε πάνω στο καλώδςο βενζίνη, καθώς ενδέχεται να καταστρέψουν το τροφοδοσίας ή στο καλώδςο φινίρισμα της Βάσης της τηλερασης. σύνδεσης. Εάν σκοντάψετε πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο Βεβαςωθείτε τς η εγκατάσταση καλώδιο σύνδεσης, η Βάση της τηλερασης ενδέχεται πραγματοποςείτας απ δύο ή να αναποδογυρίσει και να προκληθεί τραυματισμς. περςσστερα άτομα. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλερασης στη ΠΡΟΣΟΧΗ Βάση της τηλερασης πραγματοποιείται απ δύο ή περισστερα άτομα. Η εγκατάσταση απ ένα μνο Εάν δεν ληφθούν ος ακλουθες προφυλάξεςς, άτομο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ατύχημα ή ενδέχετας να προκληθούν τραυματςσμοί ή τραυματισμ. υλςκές ζημςές. Μην τροποποςείτε τη βάση της Μην εγκαθςστάτε οποςονδήποτε τηλερασης. άλλο εξοπλςσμ, εκτς απ το Μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμς. προϊν που καθορίζετας. Αυτή η Βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για να Φροντίστε να τοποθετήσετε χρησιμοποιείται μνο με τα συμβατά προϊντα. Εάν σταθερά την τηλεραση, εγκαταστήσετε εξοπλισμ διαφορετικ απ αυτν που ακολουθώντας τςς οδηγίες. καθορίζεται, αυτς μπορεί να πέσει ή να σπάσει και να Σφίξτε καλά τις βίδες. Εάν η τηλεραση δεν έχει προκαλέσει τραυματισμ. Οι εικνες που τοποθετηθεί σταθερά, μπορεί να πέσει και να χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι απ το προκαλέσει τραυματισμ. μοντέλο KDL-46HX90s, εκτς αν αναφέρεται διαφορετικά. Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρςα ή τα δάχτυλά σας κατά τη Στερεώστε καλά την τηλεραση. συναρμολγηση. Ασφαλίστε την τηλεραση στη Βάση της τηλερασης • Μην μετακινείτε τη Βάση της τηλερασης κρατώντας χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται. Εάν η την απ το τμήμα του κορμού. τηλεραση δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να • Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά σας ή τα πέσει ή η Βάση της τηλερασης μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί τραυματισμς. χέρια σας κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. 3 (GR)

Σημείωση σχετςκά με την εξαγωγή της Βάσης της τηλερασης απ τη συσκευασία Βήμα 2: Φροντίστε να κρατάτε και να χειρίζεστε με προσοχή τη Τοποθέτηση της Βάση της τηλερασης. τηλερασης Βήμα 1: Πρςν απ τη συναρμολγηση • Πριν απ τη συναρμολγηση φροντίστε να έχετε ένα Έλεγχος εξαρτημάτων κατσαβίδι Phillips, το οποίο ταιριάζει στις βίδες. • Εάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 8νομα Ποστητα Βάση 1 Κρατήστε την τηλεραση στο καθορςσμένο σημείο κατά τη 1 μετακίνησή της. 1 Ανατρέξτε στο διάγραμμα και μετρήστε τις αποστάσεις A και B απ την κορυφή της τηλερασης, πως φαίνεται στην παρακάτω Πίσω κάλυμμα εικνα. Κρατήστε την τηλεραση στο καθορισμένο σημείο της απστασης B (x) που μετρήσατε. 1 A B B A Κάλυμμα κορμού 1 Βίδα προσάρτησης στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) μαύρη (× 4) 5 Βίδα καλύμματος κορμού (PSW5 × 16) μαύρη (× 1) Μoνάδα: mm Μέγεθος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απσταση A Απσταση B τηλερασης Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας πατηθεί κάτω ή ανάμεσα στα 52" 170 170 αντικείμενα του εξοπλισμού, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία. Εάν σκοντάψετε πάνω 46" 170 170 στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης, η Βάση της τηλερασης ενδέχεται να αναποδογυρίσει και να ~ προκληθεί τραυματισμς. • Κρατήστε την τηλεραση στο καθορισμένο σημείο για να αποφύγετε τραυματισμ των δαχτύλων σας. Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης κας 2 Βεβαιωθείτε τι κρατάτε την τηλεραση, πως τοποθετήστε σε αυτήν τη Βάση της τηλερασης φαίνεται στην εικνα: πρςν απ την τοποθέτηση της τηλερασης. Επειδή η τηλεραση είναι βαριά, συνιστάται να καθορίσετε τη θέση τοποθέτησης εκ των προτέρων και να συναρμολογήσετε τη Βάση της τηλερασης επί τπου. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την τηλερασή σας για πληροφορίες σχετικά με τον τρπο αφαίρεσης της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης απ την τηλεραση. ~ • Iταν μεταφέρετε την τηλεραση με τα χέρια, κρατήστε την πως φαίνεται παραπάνω. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την οθνη. 4 (GR)

2 Τοποθετήστε την τηλεραση 4 Συνδέστε το κάλυμμα κορμού πάνω στη Βάση της τηλερασης. στον κορμ. Για την εγκατάσταση της τηλερασης, πρέπει να Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα κορμού με τον κορμ την τοποθετήσετε στην εγκοπή της Βάσης της και σύρετέ το προς τα κάτω, πως φαίνεται στην τηλερασης. παρακάτω εικνα. Ασφαλίστε το κάλυμμα κορμού στον κορμ χρησιμοποιώντας τη μαύρη βίδα καλύμματος κορμού (PSW5 × 16) (παρέχεται). Εάν θέλετε να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής της τηλερασης, ρυθμίστε τη γωνία πριν απ τη σύνδεση του καλύμματος κορμού. Ανατρέξτε στο Βήμα 2 της εντητας "Ρύθμιση της γωνίας προβολής της τηλερασης" στη σελίδα 7. ~ • Προσέξτε να μην μαγκώσετε τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. 3 Ασφαλίστε την τηλεραση στη Βάση της τηλερασης χρησςμοποςώντας τςς τέσσερςς μαύρες Βίδες προσάρτησης στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) (παρέχοντας). Βίδα Κάλυμμα Κορμς καλύμματος κορμού κορμού (PSW5 × 16) μαύρη 5 Συνδέστε το πίσω κάλυμμα στη Βάση της τηλερασης. Βίδα προσάρτησης στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) μαύρη Η κατεύθυνση του βέλους δείχνει την μπροστινή πλευρά της Βάσης της τηλερασης. Πίσω κάλυμμα 5 (GR)

Βήμα 3: Προδςαγραφές Μέτρα ασφαλείας γςα την πρληψη ανατροπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εξασφαλίστε τη λήψη μέτρων, για να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης της τηλερασης και την πιθανή πρκληση τραυματισμού και βλάβης. Iπως φαίνεται στην παρακάτω εικνα, υπάρχει μια οπή, η οποία σας επιτρέπει να λάβετε μέτρα, για να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης της τηλερασης. SU-52HX1 SU-46HX1 Διαστάσεις: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 0° 812,8 732,8 Για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία, E ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται 6° 808,8 729,2 με την τηλεραση. F 45 45 G 350 330 Βάρος Βάσης: 9,6 kg 8,8 kg H σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 6 (GR)

Ρύθμςση της γωνίας 3 Ρυθμίστε τη γωνία. 1 Σπρώχνοντας την τηλεραση προς τα εμπρς, προβολής της προσαρμστε το ρυθμιστή στην κατάλληλη τηλερασης γωνία. Η τηλεραση αυτή μπορεί να ρυθμιστεί στις γωνίες που φαίνονται παρακάτω. (Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 6 μοίρες.) 0° 6° Ρυθμςστής • Μετακινήστε το ρυθμιστή προς τα πίσω κατά την προσαρμογή απ 6 μοίρες σε 0 μοίρες. 1 Αποσυνδέστε το πίσω κάλυμμα κας το κάλυμμα κορμού. 1 2 Βίδα Κάλυμμα καλύμματος κορμού Πίσω κάλυμμα κορμού (PSW5 × 16) μαύρη 2 Αφαςρέστε τςς βίδες. Αφαιρέστε τις τρεις βίδες απ τον κορμ. 2 1 (Συνεχίζεται) 7 (GR)

• Μετακινήστε το ρυθμιστή προς τα εμπρς κατά την προσαρμογή απ 0 μοίρες σε 6 μοίρες. 2 Σπρώξτε ξανά πίσω την τηλεραση. ~ • Iταν σπρώχνετε πίσω την τηλεραση, στηρίζετε το ρυθμιστή με το χέρι σας. (Μνο σε περίπτωση ρύθμισης σε κλίση 0 μοιρών.) 4 Ασφαλίστε τςς βίδες. Πρώτα, ασφαλίστε το ρυθμιστή στον κορμ χρησιμοποιώντας τη βίδα (1) και, στη συνέχεια, τις δύο βίδες (2) (χρησιμοποιώντας τις τρεις βίδες που αφαιρέσατε στο βήμα 2). 2 1 6° 0° 8 (GR)

Güvenlik Hakkında UYARI Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yangın, elektrik çarpması veya ürünün devrilmesi Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. sebebiyle ciddi yaralanmalarla veya ölümle Sony ürünleri güvenlik göz önünde sonuçlanabilir. bulundurularak tasarlanmıştır. Yanlış kullanım yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya düşmesine yol açabilir. Bu tip kazaları önlemek TV Sehpasının devrilmesini için güvenlik uyarılarına uyduğunuzdan emin olun. önlemek üzere önlemler Bu kullanım kılavuzu ürünün nasıl doğru kullanılacağını aldığınızdan emin olun. göstermektedir ve kazaları önlemek için gerekli önemli Aksi taktirde TV devrilebilir ve yaralanmalara yol açabilir. uyarılar içermektedir. Bu kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve Devrilmeyi önlemek için TV Sehpasını ve rafını vb. ürünü doğru kullandığınızdan emin olun. Bu kullanma sabitleyin. kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. TV Sehpasını sağlam ve düz bir DİKKAT zemine monte ettiğinizden emin olun. Belirtilen ürünler TV Sehpasını bir yöne eğilecek şekilde monte etmeyin. Aksi taktirde TV Sehpası Bu sehpa aşağıda belirtilen Sony ürünler ile birlikte devrilebilir veya TV düşebilir. Bu da kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilen ürünler haricindeki yaralanmalara veya maddi hasara yol ürünleri monte etmeyin. açabilir. Renkli LCD TV SU-52HX1 KDL-52HX90s* TV Sehpasını dengeli bir zemine SU-46HX1 KDL-46HX90s* (Mart 2010 itibarıyla) monte ettiğinizden emin olun. * Gerçek model adları, “s” harfleri her model için özel sayıları TV Sehpasını dengesiz bir zemine monte ve/veya karakterleri gösterir. ederseniz, dengesini kaybedip devrilebilir veya düşebilir. Bu da yaralanmalara veya Tanım etiketinin konumu maddi hasara yol açabilir. Model No etiketi TV Sehpasının arkasında yer alır. TV Sehpası TV’ye monte edilmiş durumdayken TV’ye yaslanmayın veya asılmayın. TV Sehpası devrilebilir veya TV düşebilir ve de ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. TV’nin havalandırma deliklerini örtmeyin. Havalandırma deliklerini örterseniz (bir kumaş v.b. ile), TV’nin içinde ısı birikebilir ve yangına yol açabilir. 2 (TR)

AC güç kablosunun veya bağlantı Kullanımla ilgili notlar kablolarının ezilmesine izin Temizleme vermeyin. TV Sehpasını temiz tutmak için, arada sırada kuru ve • TV’yi TV Sehpasına monte ederken, AC güç kablosunun yumuşak bir bezle silin. İnatçı lekeler yumuşak sabunla veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin. AC hafifçe ıslatılmış bir bezle silerek çıkartılabilir. Ardından güç kablosu veya bağlantı kabloları hasar görürse sildiğiniz alanı kuru ve yumuşak bir bezle kurutmayı yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir. unutmayın. TV Sehpasının kaplamasına zarar vereceği için • TV Sehpasına taşırken AC güç tiner veya benzin gibi kimyasallar kullanmayın. kablosunun veya bağlantı kablolarının üzerine basmayın. AC güç kablosu veya bağlantı kabloları hasar görebilir Montaj işini iki veya daha fazla ve bu da yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir. kişinin yapmasını sağlayın. TV’yi TV Sehpasına iki veya daha fazla kişinin monte etmesini sağlayın. Montaj işini bir kişi tek başına yapmaya AC güç kablosuna veya bağlantı kalkarsa, bir kazaya veya yaralanmalara yol açabilir. kablolarına takılmamaya dikkat edin. TV Sehpasında bir değişiklik AC güç kablosuna veya bağlantı kablolarına takılırsanız, TV Sehpası düşebilir ve yaralanmalara sebep olabilir. yapmayın. Sehpa düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir. TR Türkçe DİKKAT TV’nin aşağıdaki yönergeler Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yaralanmalara doğrultusunda monte edildiğinden veya maddi hasara yol açabilir. emin olun. Vidaları iyice sıkın. TV güvenli bir şekilde sabitlenmezse düşebilir ve yaralanmalara yol açabilir. Belirtilen ürünler haricinde hiçbir ürünü monte etmeyin. Parçaları birleştirirken ellerinizi Bu TV Sehpası sadece belirtilen ürünle kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilenler haricinde ürünleri monte veya parmaklarınızı sıkıştırmamaya ederseniz, bu ürün düşebilir, kırılabilir ve yaralanmalara dikkat edin. yol açabilir. Aksi belirtilmediği sürece, bu kılavuzda • TV Sehpasını Boyun kısmından tutarak oynatmayın. kullanılan resimler KDL-46HX90s ürünlerini gösterir. • TV’yi monte ederken ellerinizi veya parmaklarınızı yaralamamaya dikkat edin. TV’yi sabitlediğinizden emin olun. TV’yi ürünle verilen vidaları kullanarak TV Sehpasına sabitleyin. TV güvenli bir şekilde sabitlenmezse düşebilir veya TV Sehpası devrilip yaralanmalara yol açabilir. Montajla ilgili notlar TV Sehpasını sağlam ve düz bir zemine monte edin. TV Sehpasının bir açı veya eğimle monte edilmesine izin vermeyin. Bunu önlemek için aşağıdaki uyarılara dikkat edin. TV Sehpasını, bir altlık veya halı gibi yumuşak bir yüzeye monte ederseniz, ilgili yere önceden bir plaka yerleştirin. – TV Sehpasını doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı bir yere veya bir ısıtıcının yakınına monte etmeyin. – TV Sehpasını sıcak veya nemli bir yere veya dış mekana monte etmeyin. 3 (TR)

TV sehpasının kartondan çıkartmasıyla ilgili not Adım 2: TV sehpasını sıkıca tutmaya ve dikkatle kullanmaya dikkat edin. TV’nin monte edilmesi Adım 1: Birleştirmeden önce Parçaların kontrolü • Birleştirmeden önce vidalar için uygun bir yıldız uçlu tornavidayı hazır bulundurun. • Elektrikli bir tornavida kullanmanız halinde, sıkma torkunu yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} değerine ayarlayın. Adı Miktarı Sehpa 1 TV’yi taşırken TV’yi belirtilen 1 noktadan tutun. 1 Çizelgeye başvurun ve aşağıdaki resimde gösterildiği gibi TV’nin üst kenarından A ve B Arka Kapak uzunluklarını ölçün. TV’yi ölçülen B (x) uzunluğunun belirtilen noktasından tutun. 1 A B B A Boyun Kapağı 1 TV Boyun Bağlantı Parçası Vidası (PSW5 × 16) siyah (× 4) 5 Boyun Kapağı Vidası (PSW5 × 16) siyah (× 1) Birim: mm UYARI TV boyutu A uzunluğu B uzunluğu AC güç kablosunun ürünün altında veya ürünün parçaları 52" 170 170 altında ezilmesine izin verirseniz, kısa devreye veya elektrik çarpmasına yol açabilir. AC güç kablosuna veya bağlantı 46" 170 170 kablolarına takılırsanız, TV Sehpası düşebilir ve yaralanmalara sebep olabilir. ~ • Parmaklarınızın yaralanmaması için belirtilen noktadan Montaj konumuna karar verin ve TV’yi monte tutun. etmeden önce TV Sehpasını yere koyun. 2 TV’yi aşağıda gösterildiği gibi tutmaya dikkat TV ağır olduğu için, montaj yerine önceden karar vermeniz ve edin: TV Sehpasını yerinde birleştirmeniz önerilir. Masa Üstü Sehpasının televizyondan nasıl çıkartılacağına dair bilgiler için televizyonunuzla birlikte verilen talimatlara başvurun. ~ • TV’yi elle taşırken yukarıda gösterildiği gibi tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki koruma çerçevesine baskı uygulamayın. 4 (TR)

2 TV’yi TV Sehpasına monte edin. 4 Boyun kapağını Boyuna takın. TV, TV Sehpasının yuvasına yerleştirilerek monte Boyun Kapağını aşağıdaki resimde gösterildiği gibi edilir. Boyun ile hizalayın. Boyun kapağını siyah Boyun Kapağı Vidasıyla (PSW5 × 16) (ürünle verilir) Boyuna sabitleyin. TV’nin izleme açısını ayarlamak istiyorsanız, bu açıyı Boyun Kapağını takmadan ayarlayın. 7 numaralı sayfadaki “TV izleme açısının ayarlanması” bölümünün 2. adımına başvurun. ~ • TV’yi monte ederken parmaklarınızı ezmemeye dikkat edin. 3 TV’yi ve TV Sehpasını dört adet TV Boyun Bağlantı Parçası Vidasıyla sabitleyin (PSW5 × 16) siyah (ürünle verilir). Boyun Boyun Kapağı Boyun Kapağı Vidası (PSW5 × 16) siyah 5 Alt Kapağı TV Sehpasına takın. TV Boyun Bağlantı Parçası Vidası (PSW5 × 16) siyah Ok yönü TV Sehpasının önünü gösterir. Arka Kapak 5 (TR)

Adım 3: Teknik Özellikler Devrilmeyi önlemek için güvenlik uyarıları UYARI TV Sehpasının devrilmesini ve de yaralanmalara ve maddi hasara yol açmasını önlemek üzere önlemler aldığınızdan emin olun. TV Sehpasının devrilmesini aşağıdaki resimdeki gibi önleyebilmeniz için bir delik bulunur. SU-52HX1 SU-46HX1 Boyutlar: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 Bu işlemin ayrıntılarıyla ilgili olarak TV’yle verilen D 1.263 1.124 kullanım kılavuzuna bakın. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Sehpanın Ağırlığı: 9,6 kg 8,8 kg Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. 6 (TR)

TV izleme açısının 3 Açıyı ayarlayın. 1 Televizyonu öne doğru yatırarak Ayarlayıcıyı ayarlanması istenen açıya getirin. Bu televizyon aşağıda gösterilen açılarda ayarlanabilir. (Fabrika ayarı 6 derecedir.) 0° 6° Ayarlayıcı • 6 ila 0 derece arasında ayarlarken Ayarlayıcıyı 1 Arka Kapağı ve Boyun Kapağını geriye getirin. ayırın. 1 2 Boyun Kapağı Boyun Kapağı Arka Kapak Vidası (PSW5 × 16) siyah 2 Vidaları sökün. Üç adet vidayı Boyundan sökün. 2 1 (Devamı) 7 (TR)

• 0 ila 6 derece arasında ayarlarken Ayarlayıcıyı ileriye getirin. 2 Televizyonu tekrar arkaya konumlandırın. ~ • Televizyonu arkaya konumlandırırken, Ayarlayıcıyı elle destekleyin. (Sadece 0 derece ayarı durumunda.) 4 Vidaların sıkın. Önce, Ayarlayıcıyı ve Boyunu Vidayla (1), ardından iki vidayla (2) (2. adımda sökülen üç vidayı kullanarak) sabitleyin. 2 1 6° 0° 8 (TR)

A biztonságról FIGYELEM A következő biztonsági előírások be nem tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg. okozhat, vagy a termék feldőlhet. A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A helyetlen használat súlyos égési sérülést, áramütést okozhat, a termék Ne feledkezzen meg a TV feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági előírásokat. előrebukásának megakadályozásáról. Ez az útmutató a termék helyes kezelését, illetve a Ellenkező esetben a TV-készülék előrebukhat és fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. személyi sérülést okozhat. Alaposan olvassa el ezt az útmutatót és használja Az előrebukás megakadályozása céljából rögzítse a TV- megfelelően a terméket. A későbbi használat céljára állványt és a polcot stb. őrizze meg ezt az útmutatót. Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, A TV-állványt szilárd és sík padlón Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A állítsa fel. termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel A TV-állványt úgy állítsa fel, hogy kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH semmilyen irányban se dőljön. (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) Ellenkező esetben a TV-állvány a jogosult képviselő. előrebukhat vagy a TV-készülék leeshet. Ez személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. VIGYÁZAT A TV-állványt stabil felületen állítsa Meghatározott termékek fel. Ha a TV-állványt nem stabil felületen Ez az az állvány a következőkben megadott Sony állítja fel, akkor elvesztheti az készülékekhez használható. A megadott készülékektől egyensúlyát és előrebukhat vagy eltérő készüléket ne erősítsen az állványra. leeshet. Ez személyi sérülést vagy Színes LCD TV anyagi kárt okozhat. SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* (2010 márciustól) Ne támaszkodjon az állványra * Az adott típusnévben szereplő „s” a típusra jellemző szerelt TV-készülékre és ne számot és/vagy karaktert jelöl. kapaszkodjon bele. Az azonosító címke helye A TV-állvány eldőlhet vagy a TV leeshet és súlyos sérülést vagy halált A típusszám címkéje a TV -állvány hátulján található. okozhat. Ne fedje el a TV-készülék szellőzőnyílásait. Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel stb.), a készülék belseje felforrósodhat és tüzet okozhat. 2 (HU)

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel Használattal kapcsolatos vagy a csatlakozókábelek ne megjegyzések csípődjenek be. Tisztítás • A TV-készülék TV-állványra szerelésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek A TV-állványt időnként puha, száraz kendővel letörölve ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy a tartsa tisztán. A makacs szennyeződést enyhe csatlakozókábel megsérül, az tüzet vagy áramütést mosószeroldattal megnedvesített puha kendővel lehet okozhat. eltávolítani. Ezután száraz, puha kendővel törölje • A TV-állvány szállítása közben ne szárazra a felületet. Ne használjon semmilyen vegyszert, lépjen a hálózati kábelre vagy az pl. higítót vagy benzint, mert ezek megrongálják a TV- összekötő kábelekre. A hálózati állvány felületét. kábel vagy a csatlakozókábel megsérülhet, ez pedig tüzet vagy áramütést okozhat. A felállítást két vagy több személy végezze. Ne botoljon meg a hálózati kábelben A TV-készülék TV-állványra szerelését két vagy több személy végezze. Ha egyedül dolgozik, balesetet vagy vagy az összekötő kábelekben. sérülés szenvedhet. Ha megbotlik a hálózati kábelben vagy az összekötő kábelekben, a TV-állvány feldőlhet és sérülést okozhat. Ne módosítsa a TV-állványt. Leeshet és személyi sérülést okozhat. VIGYÁZAT HU Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása A TV felszerelését biztonságosan, az Magyar személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat! utasításoknak megfelelően végezze. Biztonságosan húzza meg a csavarokat. Ha a TV rögzítése nem biztonságos, akkor leeshet és sérülést Csak a megadott készüléket erősítse okozhat. fel. Ez a TV-állvány csak a megadott készülékekhez A szerelés közben ügyeljen arra, használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék leeshet, eltörhet és személyi sérülést okozhat. Egyéb hogy ne sértse meg a kezét vagy az megjegyzés hiányában az ebben a kézikönyvben szereplő ujjait. ábrák a KDL-46HX90s készülékre vonatkoznak. • A TV-állványt ne a nyak-résznél fogva szállítsa. • A TV felszerelése közben ügyeljen arra, hogy ne Ügyeljen a TV rögzítésére. sértse meg a kezét vagy az ujjait. A TV-készüléket a mellékelt csavarokkal rögzítse a TV- állványhoz. Ha a TV rögzítése nem biztonságos, akkor leeshet vagy a TV-állvány felborulhat és sérülést okozhat. A felállítással kapcsolatos megjegyzések A TV-állványt szilárd és sík padlón állítsa fel. A TV- állványt úgy állítsa fel, hogy ne legyen ferde és semmilyen irányban se dőljön. Ennek érdekében tartsa be a következő előírásokat. Ha a TV-állványt puha felületen, pl. matracon vagy szőnyegen állítja fel, akkor először fektessen egy deszkalapot a kívánt felületre. – A TV-állványt ne állítsa fel közvetlen napsütésnek kitett helyen vagy fűtőkészülék közelében. – A TV-állványt ne állítsa fel forró vagy párás helyen vagy kültéren. 3 (HU)

Megjegyzés a TV-állvány kicsomagolásához Erősen fogja és óvatosan kezelje a TV-állványt. 2. lépés: A TV felszerelése 1. lépés: Az alkatelemek Az összeszerelés előtt • A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan ellenőrzése kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba. • Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m meghúzási nyomatékot kell beállítani. Név Mennyiség Állvány 1 A TV-készüléket mozgatás közben 1 a megadott pontokon fogja meg. 1 A következő táblázat és ábra alapján a TV felső szélétől mérje meg az A és B hosszakat. A TV- készüléket mozgatás közben a lemért B (x) Hátsó fedél távolsággal megadott ponton fogja meg. 1 A B B A Nyak fedele 1 TV-t az állvány nyakához rögzítő csavar (PSW5 × 16) fekete (× 4) 5 Nyak fedelének csavarja (PSW5 × 16) fekete (× 1) Mértékegység: mm TV mérete A hossz B hossz FIGYELEM 52" 170 170 Ha a hálózati kábel a szerkezet alá vagy az alkatelemei közé 46" 170 170 csípődik, akkor ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. Ha megbotlik a hálózati kábelben vagy az összekötő kábelekben, ~ a TV-állvány feldőlhet és sérülést okozhat. • Az ujjak sérülésének megelőzése érdekében a megadott ponton tartsa a készüléket. A TV felszerelése előtt határozza meg a szerelési 2 Ügyeljen arra, hogy a TV-készüléket az ábrának helyet és fektesse le a TV-állványt. megfelelően tartsa: Mivel a TV-készülék nehéz, javasoljuk, hogy előre határozza meg a szerelés helyét és a TV-állványt a helyszínen szerelje fel. Az asztali állvány TV-készülékről való leválasztására vonatkozó előírásokat lásd a TV-készülékhez mellékelt használati útmutatóban. ~ • Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, akkor azt a fenti ábra szerint kell megfogni. Ne nyomja meg az LCD- képernyőt és képernyő körüli keretet. 4 (HU)

2 A TV felszerelése a TV-állványra. 4 A nyak-részre helyezze fel a A TV-készüléket a TV-állvány vájatába kell nyak-fedelet. illeszteni. A nyak-fedelet illessze a nyak-részhez, majd a következő ábrának megfelelően csúsztassa lefelé. A nyak-fedél csavarjaival (PSW5 × 16) fekete (mellékelve) rögzítse a nyakhoz a fedelet. Ha be szeretné állítani a TV-készülék nézési irányát, akkor a szöget a nyak-fedél felrögzítése előtt kell beállítani. Lásd „A TV-készülék dőlésszögének beállítása” 2. lépését az 7. oldalon. ~ • A TV felszerelése közben ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujjait. 3 A négy nyak-rögzítő csavarral (PSW5 × 16) fekete (mellékelve) rögzítse a TV-t a TV-állványhoz. Nyak fedelének Nyak fedele Nyak csavarja (PSW5 × 16) fekete 5 A TV-állványra helyezze fel a TV-t az állvány nyakához rögzítő csavar (PSW5 × 16) fekete hátsó fedelet. A nyilak iránya a TV-állvány elejét jelzi. Hátsó fedél 5 (HU)

3. lépés: Műszaki adatok A felborulás megelőzése FIGYELEM Ne feledkezzen meg a TV-állvány megakadályozásáról, mert ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Az alábbi ábrán látható, hogy a TV-állványon egy nyílás van, amelyet a felborulás elleni biztosításra lehet használni. SU-52HX1 SU-46HX1 Méretek: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1 263 1 124 Az eljárás részleteit lásd a TV-készülék használati útmutatójában. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Állvány tömege: 9,6 kg 8,8 kg A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. 6 (HU)

A TV-készülék 3 Állítsa be a szöget. 1 A TV-készüléket előre döntve a beállítót állítsa dőlésszögének be a kívánt szögbe. beállítása A TV-készülék dőlésszögét az alábbi ábra szerinti tartományban lehet beállítani. (A gyári beállítás 6 fok.) 0° 6° Beállító • A beállítót visszafelé mozgatva a szöget 0 fok és 6 fok között lehet beállítani. 1 Vegye le a hátsó fedelet és a nyak-fedelet. 1 2 Nyak fedelének Nyak fedele Hátsó fedél csavarja (PSW5 × 16) fekete 2 Távolítsa el a csavarokat. A nyak-részről távolítsa el a három csavart. 2 1 (Folytatás) 7 (HU)

• A beállítót előre mozgatva a szöget 0 fok és 6 fok között lehet beállítani. 2 Döntse vissza a TV-készüléket. ~ • A TV visszadöntésekor a kezével támassza meg a beállítót. (Csak 0 fok beállítása esetén.) 4 Csavarozza vissza a csavarokat. Először a csavarral (1) biztosítsa a beállítót és a nyakat, majd rögzítse két csavarral (2) (ehhez a 2. lépésben eltávolított három csavart használja). 2 1 6° 0° 8 (HU)

Bezpečnost VAROVÁNÍ Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může způsobit vážná poranění Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek. popálením, elektrickým proudem, převrácením Produkty Sony jsou navrhovány s ohledem na nebo pádem produktu. bezpečnost. Nesprávné použití může způsobit vážná poranění popálením, elektrickým proudem, převrácením nebo pádem produktu. Předcházejte Ujistěte se, že jste učinili nezbytná podobným nehodám dodržováním bezpečnostních pravidel. opatření k zamezení převrácení konzoly. Tento návod k obsluze popisuje správné zacházení s Neučiníte-li tak, může dojít k převrácení televizoru a výrobkem a důležitá preventivní opatření pro zabránění způsobení zranění. úrazům. Přečtěte si pozorně tento návod a používejte Ukotvěte konzolu a stojan apod. pro zamezení výrobek správně. Uchovejte návod pro případné další převrácení. použití. Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Ujistěte se, že je konzola pro montáž Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonsko. na zeď umístěna na pevném rovném Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně povrchu. elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti Neinstalujte konzolu tak, aby se v výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger některém směru nakláněla. Učiníte-li Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. tak, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď nebo k pádu televizoru. Může dojít ke zranění nebo UPOZORNĚNÍ způsobení škody. Uvedené produkty Ujistěte se, že je konzola pro montáž Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití níže na zeď umístěna na stabilním uvedenými produkty značky Sony. Jiné než uvedené povrchu. produkty na ni neinstalujte. Pokud byste umístili konzolu pro Barevný LCD televizor montáž na zeď na nestabilní povrch, může ztratit rovnováhu a převrátit se. SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* Může dojít ke zranění nebo způsobení škody na majetku. (Od března 2010) * Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky určující konkrétní model. O televizor, když je instalován na Umístění identifikačního štítku konzole pro montáž na zeď, se Štítek s číslem modelu je umístěn na zadní straně neopírejte a nezavěšujte se na něj. konzoly. Může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď, pádu televizoru a způsobení vážných zranění nebo úmrtí. Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Zakryjete-li ventilační otvory (látkou apod.), může dojít k požáru v důsledku zvýšení vnitřní teploty. 2 (CZ)

Zamezte přiskřípnutí AC síťového Poznámky k používání kabelu nebo připojovacího kabelu. Čištění • Během instalace televizoru na konzolu pro montáž na zeď zamezte přiskřípnutí AC síťového kabelu nebo Čistěte konzolu pro montáž na zeď otřením suchou a připojovacího kabelu. Poškozený síťový AC kabel měkkou látkou. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit nebo připojovací kabel může způsobit požár nebo přetřením hadříkem lehce namočeným v mýdlové vodě. elektrický šok. Potom sklo osušte suchým hadříkem. Neužívejte k • Při pohybování konzolou pro montáž čištění chemikálií, např. ředidlo nebo benzín, mohlo by na zeď dbejte na to, abyste nestoupali dojít k poškození povrchu konzoly pro montáž na zeď. na AC síťový kabel nebo připojovací kabel. Poškozený síťový AC kabel nebo připojovací kabel může Dbejte na to, aby instalaci prováděly způsobit požár nebo elektrický šok. nejméně dvě osoby. Ujistěte se, že instalaci televizoru na konzolu pro montáž Nezakopněte o AC síťový kabel nebo na zeď provádějí nejméně dvě osoby. Pokud instalaci provádí pouze jedna osoba, může dojít k nehodě nebo připojovací kabel. zranění. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo připojovací kabel, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění. Konzolu pro montáž na zeď žádným způsobem neupravujte. Mohlo by dojít k pádu stojanu a způsobit zranění. UPOZORNĚNÍ V případě nedodržení následujících opatření Ujistěte se, že provádíte instalaci může dojít k poranění nebo hmotným škodám. televizoru podle pokynů v příručce. CZ Utahujte šrouby pevně. Nebude-li instalace provedena Čeština Neinstalujte žádná zařízení kromě bezpečně, může dojít k pádu televizoru a způsobení zranění. uvedeného produktu. Konzola pro montáž na zeď je určena k použití pouze s uvedenými produkty. V případě instalace nevhodného Provádějte instalaci se zvýšenou zařízení muže dojít k pádu, poškození nebo poranění. opatrností, aby nedošlo k poranění Není-li uvedeno jinak, zachycují ilustrace použité v rukou nebo prstů. tomto návodu produkty KDL-46HX90s. • Při přemísťování nedržte konzolu pro montáž na zeď za podpěru. Ujistěte se, že je televizor zajištěn. • Provádějte instalaci televizoru opatrně, aby nedošlo k Zajistěte televizor na stojanu s pomocí dodaných šroubů. poranění prstů nebo rukou. Pokud televizor není řádně nainstalován a zajištěn, může dojít následkem převrácení konzoly pro montáž na zeď ke zranění. Poznámky k instalaci Umístěte konzolu pro montáž na zeď na pevný a rovný povrch. Neumisťujte konzolu pro montáž na zeď na šikmém nebo nerovném povrchu. Řiďte se níže uvedenými pokyny. Před instalací konzoly pro montáž na zeď na měkkém povrchu (koberci, rohoži apod.) umístěte na určené místo pevnou desku. – Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místě vystaveném přímému slunečnímu svitu nebo v blízkosti topení. – Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na horkém či vlhkém místě nebo mimo budovu. 3 (CZ)

Poznámka pro vybalování konzoly z krabice Konzolu držte pevně, ale nakládejte s ní velmi opatrně. Krok 2: Instalace televizoru Krok 1: Před sestavováním Kontrola součástek • Před sestavováním se ujistěte, že máte k dispozici křížový šroubovák vhodný pro práci s uvedenými šrouby. • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment na přibližně 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Název Množství Konzola 1 Při manipulaci s televizorem jej 1 držte za místo k tomu určené. 1 V tabulce zjistěte a odměřte vzdálenosti A a B od horní hrany televizoru jako na obrázku níže. Zadní kryt Přidržte televizor v bodu naměřené vzdálenosti B (x). 1 A B B A Kryt podpěry 1 Šroub pro připojení podpěry k televizoru (PSW5 × 16) černý (4 ks) 5 Šroub pro uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) černý (1 ks) Jednotka: mm VAROVÁNÍ Rozměr Délka A Délka B televizoru Pokud dojde k přiskřípnutí AC síťového kabelu pod nebo mezi součástmi zařízení, může dojít ke zkratu nebo 52" 170 170 elektrickému šoku. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo 46" 170 170 připojovací kabel, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění. ~ • Držte televizor ve stanoveném bodě, vyhnete se tak Zvolte místo instalace a umístěte konzolu pro zranění prstů. montáž na zeď před instalací televizoru. 2 Ujistěte se, že televizor držíte jako na obrázku: Díky vysoké hmotnosti televizoru se doporučuje zvolit místo instalace předem a provést sestavení stojanu na zvoleném místě. Pro informace o odpojení stolního stojanu od televizoru viz návod k použití dodaný k vašemu televizoru. ~ • Při přepravě televizoru v ruce jej držte tak jako na obrázku výše. Nevyvíjejte tlak na LCD panel ani na rám kolem obrazovky. 4 (CZ)

2 Nasaďte televizor do konzoly pro 4 Připevněte k podpěře kryt montáž na zeď. podpěry. Televizor se instaluje umístěním do drážky v Nasaďte kryt podpěry na podpěru a zasuňte ji konzole. směrem dolů jako na obrázku níže. Zajistěte kryt podpěry a podpěrový díl pomocí černého šroubu pro uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) (je součástí dodávky). Chcete-li změnit úhel obrazovky televizoru, nastavte úhel ještě před připevněním krytu podpěry. Viz krok 2 v „Nastavování úhlu obrazovky televizoru“ na straně 7. ~ • Provádějte instalaci televizoru opatrně, aby nedošlo k přiskřípnutí prstů. 3 Upevněte televizor a konzolu pro montáž na zeď pomocí čtyř černých šroubů pro připojení podpěry k televizoru (PSW5 × 16) (je součástí dodávky). Šroub pro Kryt podpěry Podpěra uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) černý 5 Připevněte zadní kryt ke konzole pro montáž na zeď. Šroub pro připojení podpěry k televizoru (PSW5 × 16) černý Šipka ukazuje přední stranu konzoly. Zadní kryt 5 (CZ)

Krok 3: Specifikace Bezpečnostní opatření k zabránění převrácení VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jste učinili nezbytná opatření k zamezení převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění a škody. Konzola je opatřena otvorem umožňujícím přijmout opatření bránící převrácení konzoly pro montáž na zeď, jak vidíte na obrázku níže. SU-52HX1 SU-46HX1 Rozměry: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1 263 1 124 Podrobnosti o postupu naleznete v návodu k obsluze dodávaném s televizorem. 0° 812,8 732,8 E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Výška konzoly: 9,6 kg 8,8 kg Design a specifikace podléhají změně bez předchozího upozornění. 6 (CZ)

Nastavování úhlu 3 Nastavte úhel. 1 Nakloňte televizor dopředu a nastavte obrazovky televizoru seřizovací díl na správný úhel. Tento televizor lze nastavit podle ilustrací níže. (Výrobní nastavení je 6 stupňů.) 0° 6° Seřizovací díl • Pokud nastavujete mezi 6 a 0 stupni, posuňte 1 Odmontujte zadní kryt a kryt seřizovací díl dozadu. podpěry. 1 2 Šroub pro Kryt podpěry Zadní kryt uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) černý 2 Vyšroubuje šrouby. Vyšroubujte tři šrouby z podpěry. 2 1 (Pokračování) 7 (CZ)

• Pokud nastavujete mezi 0 a 6 stupni, posuňte seřizovací díl dopředu. 2 Vraťte televizor do původní polohy. ~ • Při navrácení televizoru do původní polohy přidržujte seřizovací díl rukou. (Pouze v případě nastavení na 0 stupňů.) 4 Zajistěte šrouby. Nejprve zajistěte seřizovací díl a hrdlo pomocí šroubu (1), pak dvěma šrouby (2) (použijte tři šrouby vyjmuté v kroku 2). 2 1 6° 0° 8 (CZ)

Bezpečnosť VAROVANIE Ak nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. následkom požiaru, zásahu elektrickým Výrobky od spoločnosti Sony boli navrhnuté s prúdom, alebo prevrhnutia výrobku. dôrazom na bezpečnosť. Nesprávne použitie môže mať za následok vážne zranenie následkom požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste výrobku alebo jeho spadnutia. Aby ste podobným nehodám predišli, dbajte na dodržiavanie zabránili prevrhnutiu stojana na bezpečnostných pokynov. televízor. Ak toto nezaistíte, môže sa televízor prevrátiť a spôsobiť V tomto návode na používanie je znázornená správna zranenie. manipulácia s výrobkom a dôležité pokyny na Pripevnite televízor k stene, atď., aby ste zabránili jeho zabránenie nehodám. Tento návod na používanie si prevrhnutiu. dôkladne prečítajte a výrobok používajte správnym spôsobom. Návod si uschovajte pre budúce použitie. Stojan na televízor nainštalujte na Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 pevnú a plochú podlahu. Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Nemontujte stojan na televízor tak, aby Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť bol naklonený jedným smerom. Ak tak výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger urobíte, stojan na televízor sa môže Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. prevrhnúť a televízor môže spadnúť. To môže spôsobiť poranenie alebo škody. UPOZORNENIE Stojan na televízor nainštalujte na stabilný povrch. Špecifikované výrobky Ak nainštalujete stojan na televízor na Tento stojan na televízor je určený pre použitie s nestabilný povrch, môže stratiť výrobkami uvedenými nižšie. Neinštalujte na stojan iné rovnováhu a prevrhnúť sa alebo výrobky, ako uvedené. spadnúť. To môže spôsobiť poranenie alebo škody. Farebný LCD televízor SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* Neopierajte sa o televízor (K marcu 2010) nainštalovaný na stojane na * Pri konkrétnych názvoch modelov symbol „s“ označuje televízor, ani sa naň nevešajte. čísla a/alebo znaky špecifické pre konkrétny model. Stojan na televízor sa môže prevrhnúť Umiestnenie identifikačného štítka alebo môže spadnúť televízor a spôsobiť Štítok s číslom modelu sa nachádza na zadnej strane vážne zranenie alebo smrť. stojana na televízor. Nezakrývajte vetracie otvory na televízore. Ak vetracie otvory zakryjete (látkou, atď.), môže sa vo vnútri zvýšiť teplota a spôsobiť požiar. 2 (SK)

Zabráňte pricviknutiu napájacieho Poznámka k používaniu alebo prepájacieho kábla. Čistenie • Pri montáži televízora na stojan na televízor zabráňte pricviknutiu napájacieho alebo prepájacieho kábla. Aby ste udržali stojan na televízor čistý, občas ho utrite Ak je napájací alebo prepájací kábel poškodený, môže suchou mäkkou handričkou. Ťažko odstrániteľné škvrny dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým odstránite utretím handričkou navlhčenou v jemnom prúdom. mydle. Nezabudnite potom toto miesto utrieť suchou • Pri prenášaní stojana na televízor mäkkou handričkou. Nepoužívajte chemikálie, ako napr. nestúpajte na napájací ani prepájací riedidlo alebo benzín, lebo tie ničia povrchovú úpravu kábel. Napájací alebo prepájací kábel stojana na televízor. môže byť poškodený a môže tak dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Zaistite, aby montáž vykonávali aspoň dve osoby. Dávajte pozor, aby ste o napájací Zaistite, aby montáž televízora na stojan na televízor vykonávali aspoň dve osoby. Ak montáž vykonáva iba alebo prepájací kábel nezakopli. jedna osoba, môže dôjsť k nehode alebo spôsobeniu V prípade zakopnutia o napájací alebo prepájací kábel zranenia. môže dôjsť k prevrhnutiu stojana na televízor a zraneniu. Stojan televízora neupravujte. UPOZORNENIE Môže spadnúť a spôsobiť zranenie. Ak nebudete dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, môže dôjsť k Zaistite bezpečné zostavenie poraneniu alebo škode na majetku. stojana na televízor podľa uvedených pokynov. Nemontujte žiadne iné zariadenia, Skrutky bezpečne utiahnite. Ak nie je televízor SK namontovaný správne, môže dôjsť k jeho prevrhnutiu s než špecifikované výrobky. Slovenčina následkom zranenia. Tento stojan na televízor je určený pre použitie iba so špecifikovanými výrobkami. Ak na stojan namontujete iné zariadenie než špecifikované, môže spadnúť, rozbiť sa Buďte opatrní, aby ste si počas alebo spôsobiť poranenie. Ilustrácie v tejto príručke zostavovania neporanili ruky alebo znázorňujú model KDL-46HX90s, pokiaľ nie je prsty. uvedené inak. • TV stojan nepresúvajte držiac ho za stĺpik. • Buďte opatrní, aby ste si pri pripevňovaní televízora Nezabudnite zaistiť televízor. nepricvikli prsty alebo ruky. Zabezpečte televízor na stojane na televízor pomocou dodaných skrutiek. Ak nie je televízor bezpečne namontovaný, môže spadnúť alebo sa môže stojan na televízor prevrhnúť a spôsobiť tak poranenie. Poznámky k montáži Stojan na televízor nainštalujte na pevnú a plochú podlahu. Zamedzte inštalácii stojana na televízor našikmo alebo so sklonom. Aby ste tomu zabránili, dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak namontujete stojan na televízor na mäkkom povrchu, ako napr. na rohoži alebo koberci, najprv na miesto montáže položte dosku. – Stojan na televízor nemontujte na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo v blízkosti kúrenia. – Stojan na televízor nemontujte na horúcom či vlhkom mieste alebo vonku. 3 (SK)

Poznámka o vyberaní stojana na televízor zo škatule Stojan na televízor držte a manipulujte s ním opatrne. Krok 2: Pripevnenie televízora Krok 1: Kontrola súčiastok Pred montážou • Ešte pred zostavením sa uistite, že máte k dispozícii krížový skrutkovač, ktorý zodpovedá skrutkám uvedeným vyššie. • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte uťahovací moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Názov Množstvo Stojan 1 Pri prenášaní televízora ho držte 1 za určené body. 1 Pozrite si tabuľku a odmerajte vzdialenosť A a B od hornej hrany televízora, ako je Zadný kryt znázornené na ilustrácii. Televízor držte v určenom bode nameranej vzdialenosti B (x). 1 A B B A Kryt stĺpika 1 Skrutka stĺpika TV (PSW5 × 16) čierna (× 4) 5 Skrutka krytu stĺpika (PSW5 × 16) čierna (× 1) Jednotka: mm Veľkosť Vzdialenosť Vzdialenosť VAROVANIE televízora A B Ak dovolíte, aby bol napájací kábel pricviknutý pod alebo medzi jednotlivé zariadenia, môže dôjsť k skratu alebo zásahu 52" 170 170 elektrickým prúdom. V prípade zakopnutia o napájací alebo 46" 170 170 prepájací kábel môže dôjsť k prevrhnutiu stojana na televízor a zraneniu. ~ • Televízor držte na určených bodoch, aby ste zabránili Zvoľte miesto pre montáž a položte stojan na zraneniu prstov. televízor predtým, ako začnete s montážou 2 Televízor uchopte tak, ako je znázornené na televízora. obrázku: Vzhľadom na to, že je televízor ťažký, odporúčame, aby ste najprv vybrali miesto pre montáž a stojan na televízor zostavili priamo na mieste. Informácie, ako odmontovať stolový stojan od televízora, nájdete v návode na používanie vášho televízneho prijímača. ~ • Pri prenášaní televízora v rukách ho držte tak, ako je znázornené vyššie. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. 4 (SK)

2 Nainštalujte televízor na stojan. 4 Na stĺpik nasaďte kryt stĺpika. Televízor sa montuje umiestnením do žliabku v Zarovnajte kryt stĺpika so stĺpikom a posuňte ho stojane. nadol, ako je znázornené na obrázku nižšie. Kryt stĺpika pripevnite na stĺpik pomocou skrutky krytu stĺpika (PSW5 × 16) čierna (dodáva sa). Ak chcete upraviť uhol naklonenia TV prijímača, nastavte ho predtým, ako na stĺpik nasadíte kryt stĺpika. Prečítajte si krok 2 „Úprava uhla obrazovky televízora“ na strane 7. ~ • Buďte opatrní, aby ste si pri pripevňovaní televízora nepricvikli prsty. 3 Televízor a stojan zaistite štyrmi skrutkami na pripevnenie stĺpika (PSW5 × 16) čierne (dodáva sa). Skrutka Kryt stĺpika Stĺpik krytu stĺpika (PSW5 × 16) čierna 5 Namontujte na stojan na televízor zadný kryt. Skrutka stĺpika TV (PSW5 × 16) čierna Šípka smeruje k prednej časti stojana na televízor. Zadný kryt 5 (SK)

Krok 3: Technické údaje Bezpečnostné opatrenia na zabránenie prevrhnutia VAROVANIE Vykonajte opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor, čo by mohlo mať za následok zranenie a poškodenie majetku. Na stojane sa nachádza otvor, ktorý vám umožní zaistiť ho proti prevrhnutiu, ako je znázornené na obrázku nižšie. SU-52HX1 SU-46HX1 Rozmery: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1 263 1 124 0° 812,8 732,8 Podrobnosti o postupe nájdete v príručke dodanej s vaším televízorom. E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Hmotnosť stojana: 9,6 kg 8,8 kg Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. 6 (SK)

Úprava uhla obrazovky 3 Nastavte uhol. 1 Nakloňte televízor dopredu a upravte televízora nastavovač do požadovaného uhla. Tento televízny prijímač možno natočiť v rozsahu nižšie uvedených uhlov. (Nastavenie od výroby je 6 stupňov.) 0° 6° Nastavovač • Ak nastavujete uhol v smere od 6° do 0°, posuňte nastavovač dozadu. 1 Odmontujte zadný kryt a kryt stĺpika. 1 2 Skrutka krytu Kryt stĺpika stĺpika Zadný kryt (PSW5 × 16) čierna 2 Odskrutkujte skrutky. Odskrutkujte tri skrutky zo stĺpika. 2 1 (Pokračovanie) 7 (SK)

• Ak nastavujete uhol v smere od 0° po 6°, posuňte nastavovač dopredu. 2 Znova umiestnite televízor späť. ~ • Pri umiestňovaní televízora späť podoprite nastavovač rukou. (Iba pri nastavení na 0 stupňov.) 4 Zaskrutkujte skrutky. Najprv zaistite nastavovač a krk skrutkou (1), potom dvoma skrutkami (2) (použite tri skrutky odobraté v kroku 2). 2 1 6° 0° 8 (SK)

Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким по бeзопacноcти. Неправильное использование током, возгоpaния или опpокидывaния изделия может стать причиной серьезных травм устройства. вследствие поражения электрическим током, возгорания, опрокидывания или падения изделия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx Примите все необходимые меры нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти. предосторожности во избежание опрокидывания подставки для B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по телевизора. обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния пpичиной тpaвм. нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно Во избежание опрокидывания прикрепите подставку пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe для телевизора к стойке и т.п. издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм. Обязательно устанавливайте подставку для телевизора на ВНИМАНИЕ прочную плоскую поверхность. Не устанавливайте подставку для телевизора в наклонном положении. Укaзaнныe издeлия В противном случае подставка Эта подставка предназначена для использования может опрокинуться и привести к только с указанными ниже изделиями Sony. падению телевизора. Это может Устанавливайте на подставку только указанные стать причиной травмы или повреждения. изделия. Цветной ЖК-телевизор Обязательно устанавливайте SU-52HX1 KDL-52HX90s* подставку для телевизора на SU-46HX1 KDL-46HX90s* подходящую поверхность. (По состоянию на март 2010 г.) При установке подставки на * В реальных названиях моделей знаки “s” означают неподходящую поверхность она числа и/или символы, характерные для конкретной может потерять устойчивость и модели. упасть. Это может стать причиной Расположение идентифицирующей этикетки травмы или повреждения имущества. Этикетка с номером модели расположена на задней панели подставки для телевизора. Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем, когда он установлен на подставку. Подставка может опрокинуться и телевизор может упасть и стать причиной серьезной травмы или смерти. He пepeкpывaйтe вeнтиляционноe отвepcтиe тeлeвизоpa. Пpи пepeкpытии вентиляционных отвepcтий (ткaнью и т.д.) внyтpи ycтpойcтвa можeт повыcитьcя тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к возгоpaнию. 2 (RU)

He допycкaйтe зaщeмлeния Примечания по установке кaбeля питaния и Устанавливайте подставку для телевизора на cоeдинитeльныx кaбeлeй. прочную плоскую поверхность. Не допускайте • При установке телевизора на подставку нe установки подставки для телевизора под углом или допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и под наклоном. Во избежание этого соблюдайте cоeдинитeльныx кaбeлeй. Повреждение кабеля следующие меры предосторожности. переменного тока или соединительного кабеля При установке подставки для телевизора на мягкую может стать причиной возгорания или поражения поверхность (мат или ковер) сначала подложите под электрическим током. подставку доску. • Не вставайте на кабель питания – Не устанавливайте подставку телевизора в переменного тока или месте, подверженном воздействию прямых соединительный кабель при солнечных лучей, или рядом с обогревателем. переносе подставки для – Не устанавливайте подставку для телевизора в телевизора. Это может привести к помещениях с повышенной температурой/ повреждению кабеля переменного тока или влажностью или на улице. соединительного кабеля, что может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Примечания по эксплуатации Очистка Не запинайтесь за кабель Для поддержания чистоты подставки для телевизора переменного тока или время от времени протирайте ее сухой мягкой соединительный кабель. тканью. Стойкие пятна можно удалить, слегка смочив ткань в мыльном растворе. После этого Если запнуться за кабель переменного тока или обязательно протрите этот участок сухой мягкой соединительный кабель, подставка для телевизора тканью. Не используйте химические средства, может опрокинуться и привести к травме. например, растворитель или бензин, так как они могут повредить покрытие подставки. ВНИМАНИЕ RU Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep Установка должна выполняться Русский пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть двумя или более лицами. полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Убедитесь, что установка телевизора на подставку производится двумя или более лицами. Если установку выполняет один человек, это может стать He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн причиной несчастного случая или травмы. кaкоe-либо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe yкaзaнного. Не изменяйте конструкцию Эта подставка для телевизора предназначена для подставки для телевизора. использования только с указанным изделием. Ecли В противном случае она может упасть и причинить нa подставку установить оборудование, отличное от травмы. указанного, оно можeт упасть или повредиться, a тaкжe можeт cтaть пpичиной тpaвм. Иллюстрации в Надежно устанавливайте данном руководстве относятся к модели KDL-46HX90s, если не указано иное. телевизор, следуя следующим инструкциям. Надежно закрепите телевизор. Надежно затяните винты. Если телевизор не установлен надежно, он может упасть и стать Закрепите телевизор на подставке для телевизора с причиной травмы. помощью прилагаемых винтов. Если телевизор не установлен надежно, он может упасть или подставка может опрокинуться и стать причиной травм. При сборке будьте осторожны, чтобы не повредить руки и пальцы. • Не перемещайте подставку телевизора, держась за вертикальный кронштейн. • Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи установке тeлeвизоpa нe повpeдить pyки или пaльцы. 3 (RU)

Примечание по извлечению подставки для телевизора из упаковки Шаг 2: Обязательно придерживайте подставку для телевизора и соблюдайте осторожность при ее переноске. Установка телевизора Перед сборкой Шаг 1: • Убедитесь, что у вас имеется крестообразная отвертка, подходящая для винтов. Проверка комплектации • Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. Наименование Количество Подставка 1 При перемещении телевизора держите его указанным образом. 1 1 По таблице определите значение расстояния A и B от края телевизора, как показано на рисунке ниже. Держите телевизор в указанной точке измеренного расстояния B (x). Задняя крышка A B B A 1 Крышка вертикального кронштейна 1 Винт крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16) черный (4 шт.) 5 Винт крепления крышки вертикального Единица измерения: мм кронштейна (PSW5 × 16) черный (1 шт.) Размер Расстояние Расстояние телевизора A B 52" 170 170 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 46" 170 170 Если кабель переменного тока зажат под или между деталями оборудования, это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Если ~ запнуться за кабель переменного тока или • Во избежание травмы пальцев держите телевизор соединительный кабель, подставка для телевизора может указанным образом. опрокинуться и привести к травме. 2 Убедитесь, что держите телевизор, как показано на рисунке: Перед установкой телевизора выберите место для установки и положите подставку для телевизора. Поскольку телевизор является тяжелым, рекомендуется выбрать место для установки заранее и собрать подставку для телевизора заранее. Для получения информации о снятии с телевизора настольной подставки см. инструкции по эксплуатации, прилагающиеся к телевизору. ~ • При переноске телевизора вручную держите его, как показано на рисунке. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и к рамке вокруг экрана. 4 (RU)

2 Установите телевизор на 4 Прикрепите крышку к подставку для телевизора. вертикальному кронштейну. Установка телевизора производится в пазы Совместите крышку с вертикальным подставки для телевизора. кронштейном и установите ее, сдвинув вниз, как показано на рисунке ниже. Закрепите крышку и вертикальный кронштейн с помощью винта крепления крышки вертикального кронштейна (PSW5 × 16), черный (прилагается). Если необходимо отрегулировать угол просмотра телевизора, сделайте это до установки крышки вертикального кронштейна. См. Шаг 2 в разделе “Регулировка угла просмотра телевизора” на стр. 7. ~ • Соблюдайте осторожность, чтобы при установке телевизора не прищемить пальцы. 3 Закрепите телевизор на подставке для телевизора с помощью четырех винтов крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16), черные (прилагаются). Винт Крышка крепления Вертикальный крышки вертикального кронштейн вертикального кронштейна кронштейна (PSW5 × 16), черный 5 Установите заднюю крышку подставки для телевизора. Винт крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16), черный Направления стрелок указывают переднюю часть подставки для телевизора. Задняя крышка 5 (RU)

Шаг 3: Технические Меры характеристики предосторожности для предотвращения опрокидывания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Примите все необходимые меры предосторожности для предотвращения опрокидывания подставки для телевизора и возможных травм и повреждений. В подставке для телевизора имеется отверстие (показано на рисунке ниже), которое позволяет выполнить необходимые меры для предотвращения ее опрокидывания. SU-52HX1 SU-46HX1 Размеры: A 410 410 мм B 125 140 C 225 190 D 1263 1124 0° 812,8 732,8 E Для получения дополнительной информации о 6° 808,8 729,2 выполнении операции см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к телевизору. F 45 45 G 350 330 Вес подставки: 9,6 кг 8,8 кг Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. 6 (RU)

Регулировка угла 3 Отрегулируйте угол наклона. 1 Наклонив телевизор вперед, установите просмотра телевизора регулятор угла наклона в нужное положение. Расположение экрана телевизора можно отрегулировать в пределах указанных значений. (На заводе устанавливается положение 6 градусов.) 0° 6° Регулятор угла наклона • Переместите регулятор угла наклона назад 1 Отсоедините заднюю крышку при регулировке угла от 6 до 0 градусов. и крышку вертикального кронштейна. 1 2 Винт крепления Крышка крышки Задняя крышка вертикального вертикального кронштейна кронштейна (PSW5 × 16), черный 2 Выкрутите винты. Выкрутите три винта из вертикального кронштейна. 2 1 (Продолжение) 7 (RU)

• Переместите регулятор угла наклона вперед при регулировке угла от 0 до 6 градусов. 2 Установите телевизор в исходное положение. ~ • При установке телевизора в исходное положение придерживайте регулятор угла наклона рукой (только при установке положение 0 градусов). 4 Вверните винты. В первую очередь, закрепите регулятор угла наклона и вертикальный кронштейн с помощью винта (1), затем с помощью двух винтов (2) (используя три винта, выкрученных в шаге 2). 2 1 6° 0° 8 (RU)

Стосовно техніки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Якщо не дотримуватися наведених нижче безпеки застережних заходів, ое може призвести до серйозних травм чи смерті внаслідок пожежі, ураження електричним струмом, Дякуємо за придбання оього виробу. перекидання виробу чи його падіння. Під час розробки виробів Sony безпека стоїть на першому місоі. Неправильне використання може стати причиною серйозного травмування Обов’язково вживіть заходів, щоб через пожежу, ураження електричним струмом, перекидання або падіння виробу. Щоб запобігти запобігти перекиданню підставки таким випадкам, обов’язково дотримуйтеся для телевізора. правил техніки безпеки. Якщо це не зробити, телевізор може перекинутися, У цьому посібнику з експлуатації описано правильне що призведе до травмування. поводження з виробом і наведено важливі застережні Прикріпіть підставку для телевізора до полиці тощо, заходи, необхідні для уникнення нещасних випадків. щоб запобігти перекиданню. Обов’язково уважно прочитайте цей посібник і використовуйте виріб належним чином. Зберігайте Обов’язково встановлюйте цей посібник для перегляду в майбутньому. підставку для телевізора на твердій пласкій поверхні. УВАГА Не встановлюйте підставку для телевізора під нахилом. Таке положення може призвести до Зазначені вироби перекидання підставки або падіння Ця підставка призначена для використання з телевізора. Це може стати причиною виробами Sony, зазначеними нижче. Не травмування або пошкодження. встановлюйте на неї будь-яких виробів, окрім зазначених. Обов’язково встановлюйте Кольоровий РК-телевізор підставку для телевізора на SU-52HX1 KDL-52HX90s* стійкій поверхні. SU-46HX1 KDL-46HX90s* Якщо встановити її на нестійкій (Станом на березень 2010) поверхні, підставка може * У назвах моделей замість «s» стоять цифри і/або перекинутися або впасти. Це може символи, специфічні для кожної моделі. стати причиною травмування або Розташування ідентифікаоійної етикетки пошкодження майна. Етикетка, на якій вказано номер моделі, знаходиться ззаду на підставці для телевізора. Не притуляйтеся до телевізора, установленого на підставоі, та не вішайте на нього жодні предмети. Підставка може перекинутися або телевізор може впасти, що призведе що серйозного травмування або смерті. Не накривайте вентиляоійні отвори телевізора. Якщо накрити вентиляційні отвори (наприклад, тканиною), тепло може накопичуватися у виробі, внаслідок чого виникне пожежа. 2 (UA)

Слідкуйте за тим, щоб не Примітки щодо встановлення затиснути шнур живлення Установлюйте підставку для телевізора на твердій змінного струму або пласкій поверхні. Не встановлюйте підставку для з’єднувальний кабель. телевізора під кутом або нахилом. Щоб уникнути • Слідкуйте за тим, щоб не затиснути шнур цього, дотримуйтеся наведених нижче застережних живлення змінного струму або з’єднувальний заходів. кабель під час установлення телевізора на Якщо підставка для телевізора встановлюється на підставці. Якщо шнур живлення змінного струму м’якій поверхні, наприклад на підстилці або килимі, або з’єднувальний кабель пошкоджено, це може покладіть на визначене місце дошку. стати причиною пожежі або ураження – Не встановлюйте підставку для телевізора в електричним струмом. місці, що піддається впливу прямого сонячного • Не наступайте на шнур живлення світла, або поруч із обігрівачем. змінного струму або з’єднувальний – Не встановлюйте підставку для телевізора в кабель під час перенесення місці з підвищеною вологістю чи температурою підставки для телевізора. Шнур або надворі. живлення змінного струму або з’єднувальний кабель може бути пошкоджено, що може стати причиною пожежі або ураження Примітки щодо використання електричним струмом. Чищення Для забезпечення чистоти підставки для телевізора Будьте уважні, щоб не час від часу витирайте її сухою м’якою тканиною. перечепитися через шнур Складні для усунення плями можна витерти тканиною, злегка змоченою в м’якому мильному живлення змінного струму або розчині. Після цього обов’язково протріть з’єднувальний кабель. оброблене місце сухою м’якою тканиною. Не Якщо перечепитися через шнур живлення змінного використовуйте хімікати, зокрема розчинник або струму або з’єднувальний кабель, підставка для бензин, оскільки вони можуть пошкодити покриття телевізора може перекинутися та призвести до підставки для телевізора. травмування. Установлення мають виконувати UA УВАГА обов’язково дві або більше осіб. Українська Якщо не дотримуватися наведених нижче Установлювати телевізор на підставку мають застережних заходів, ое може призвести до обов’язково дві або більше осіб. Якщо встановлення серйозних травм чи пошкодження майна. виконує одна особа, це може стати причиною нещасного випадку або травмування. Не встановлюйте будь-яких інших Не змінюйте конструкоію пристроїв, крім зазначеного підставки для телевізора. виробу. Інакше вона може впасти та травмувати оточуючих. Ця підставка для телевізора призначена для використання лише із зазначеним виробом. Якщо встановити обладнання, яке тут не вказано, воно Обов’язково надійно може впасти або зламатися та завдати травм. встановлюйте телевізор Ілюстрації, наведені в цьому посібнику, стосуються відповідно до інструкоій. моделі KDL-46HX90s, якщо не зазначено інше. Міцно закручуйте гвинти. Якщо телевізор встановлено ненадійно, він може впасти та завдати Обов’язково надійно закріпіть травм. телевізор. Прикріпіть телевізор до підставки за допомогою Стежте за тим, щоб не травмувати гвинтів, що входять до комплекту постачання. Якщо руки чи пальоі під час збирання. телевізор установлено ненадійно, він може впасти • Не пересувайте підставку для телевізора, або підставка може перекинутися й завдати травм. тримаючи її за підпору. • Під час установлення телевізора будьте обережними, щоб не поранити пальці чи руки. 3 (UA)

Примітка щодо виймання підставки для телевізора з коробки Крок 2. Обов’язково тримайте підставку для телевізора та Установлення телевізора переносьте її з обережністю. Перед збиранням • Перед збиранням обов’язково переконайтеся, що маєте Крок 1. хрестову викрутку, яка підходить для гвинтів. • Використовуючи електричну викрутку, установіть для Перевірка деталей обертального моменту значення приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. Назва К-ть Пересуваючи телевізор, Підставка 1 утримуйте його за вказану частину. 1 1 Зверніться до таблиці та виміряйте довжину A та B від верхнього краю телевізора, як показано на ілюстрації нижче. Утримуйте Задня кришка телевізор у вказаній точці виміряної довжини B (x). 1 A B B A Кришка для підпори 1 Гвинт для закріплення підпори телевізора (PSW5 × 16) чорний (× 4) 5 Гвинт для кришки для підпори (PSW5 × 16) чорний (× 1) Пристрій: мм Розмір Довжина A Довжина B ЗАСТЕРЕЖЕННЯ телевізора Якщо затиснути шнур живлення змінного струму під 52" 170 170 деталями обладнання або між ними, це може стати причиною короткого замикання або ураження 46" 170 170 електричним струмом. Якщо перечепитися через шнур живлення змінного струму або з’єднувальний кабель, підставка для телевізора може перекинутися та призвести ~ до травмування. • Утримуйте за вказану частину, щоб уникнути травмування пальців. Визначте місое встановлення та покладіть 2 Обов’язково тримайте телевізор, як показано: підставку для телевізора, перш ніж установлювати телевізор. Оскільки телевізор важкий, рекомендовано заздалегідь визначити місце встановлення та збирати підставку для телевізора на місці. Зверніться до інструкцій з експлуатації, що входять до комплекту постачання телевізора, щоб дізнатися, як від’єднати від телевізора настільну стійку. ~ • Пересуваючи телевізор вручну, утримуйте його, як показано вище. Не тисніть на РК-панель і рамку навколо екрана. 4 (UA)

2 Установіть телевізор на 4 Прикріпіть кришку для підпори підставоі для телевізора. до підпори. Телевізор установлюється в паз підставки для Сумістіть кришку для підпори з підпорою та телевізора. посуньте її донизу, як показано на ілюстрації нижче. Зафіксуйте кришку для підпори та підпору чорним гвинтом для кришки для підпори (PSW5 × 16) (входить до комплекту постачання). Якщо потрібно відрегулювати кут перегляду телевізора, зробіть це перед прикріпленням кришки для підпори. Див. крок 2 розділу «Регулювання кута перегляду телевізора» на стор. 7. ~ • Будьте обережні, щоб не притиснути пальці під час установлення телевізора. 3 Зафіксуйте телевізор і підставку для телевізора чотирма чорними гвинтами для закріплення підпори телевізора (PSW5 × 16) (входять до комплекту постачання). Гвинт для Кришка для Підпора кришки для підпори підпори (PSW5 × 16) чорний 5 Прикріпіть задню кришку до підставки для телевізора. Гвинт для закріплення підпори телевізора (PSW5 × 16) чорний Передня частина підставки для телевізора розташована в напрямку стрілки. Задня кришка 5 (UA)

Крок 3. Технічні Заходи безпеки для характеристики запобігання перекиданню ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Обов’язково вживіть заходів, щоб запобігти перекиданню підставки для телевізора, яке може стати причиною травмування, а також пошкодження майна. Вжити заходів для запобігання перекиданню підставки для телевізора дозволяє отвір, показаний на ілюстрації нижче. SU-52HX1 SU-46HX1 Габаритні A 410 410 розміри: мм B 125 140 C 225 190 D 1263 1124 Докладніше про цю процедуру див. у посібнику 0° 812,8 732,8 з експлуатації, що входить до комплекту E постачання телевізора. 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Вага підставки: 9,6 кг 8,8 кг Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз оповіщeння. 6 (UA)

Регулювання кута 3 Відрегулюйте кут. 1 Нахиліть телевізор уперед і встановіть перегляду телевізора кріплення під потрібним кутом. Цей телевізор можна встановити під одним із вказаних нижче кутів. (На заводі встановлено кут 6 градусів.) 0° 6° Кріплення • Перемістіть кріплення назад при зміні кута з 6 на 0 градусів. 1 Зніміть задню кришку та кришку для підпори. 1 2 Гвинт для Кришка для Задня кришка кришки для підпори підпори (PSW5 × 16) чорний 2 Викрутіть гвинти. Вийміть три гвинти з підпори. 2 1 (Продовження) 7 (UA)

• Перемістіть кріплення вперед при зміні кута з 0 на 6 градусів. 2 Поверніть телевізор у вихідне положення. ~ • Повертаючи телевізор у вихідне положення, притримуйте кріплення рукою. (Тільки якщо телевізор встановлюється під кутом 0 градусів.) 4 Закрутіть гвинти. Спочатку зафіксуйте кріплення та підпору гвинтом (1), а потім двома гвинтами (2) (використовуйте три гвинти, викручені на кроці 2). 2 1 6° 0° 8 (UA)

Vaán ñeà An toaøn CAÛNH BAÙO Neáu khoâng tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây, coù theå xaûy ra thöông tích nghieâm troïng Caûm ôn baïn ñaõ mua saûn phaåm naøy. hoaëc töû vong do hoaû hoaïn, ñieän giaät hoaëc saûn Caùc saûn phaåm cuûa Sony ñöôïc thieát keá vôùi söï chuù phaåm bò laät. troïng veà vaán ñeà an toaøn. Vieäc söû duïng khoâng ñuùng caùch coù theå gaây ra thöông tích nghieâm troïng do hoaû hoaïn, ñieän giaät, saûn phaåm bò laät Ñaûm baûo baïn thöïc hieän caùc bieän hoaëc bò rôi. Ñaûm baûo baïn tuaân theo nhöõng caûnh phaùp ñeå traùnh laøm Chaân ñeá TV bò laät. baùo veà an toaøn ñeå traùnh xaûy ra nhöõng tai naïn naøy. Neáu baïn khoâng thöïc hieän nhö vaäy, TV coù theå bò laät Taøi lieäu höôùng daãn söû duïng naøy trình baøy caùch söû vaø gaây ra thöông tích. duïng saûn phaåm ñuùng vaø nhöõng caûnh baùo quan troïng Gaén chaët Chaân ñeá TV vaø giaù ñôõ, v.v..ñeå traùnh laät. caàn thieát ñeå traùnh xaûy ra tai naïn. Ñaûm baûo baïn ñoïc kyõ taøi lieäu höôùng daãn naøy vaø söû duïng saûn phaåm Ñaûm baûo baïn laép Chaân ñeá TV treân ñuùng caùch. Giöõ laïi taøi lieäu höôùng daãn naøy ñeå tham saøn nhaø cöùng vaø baèng phaúng. khaûo veà sau. Khoâng laép Chaân ñeá TV nghieâng veà moät höôùng. Neáu baïn laøm nhö vaäy, Chaân ñeá TV coù theå bò laät hoaëc TV coù CAÅN THAÄN theå ñoå. Vieäc naøy coù theå gaây ra thöông tích hoaëc hö hoûng. Saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh Ñaûm baûo baïn laép Chaân ñeá TV treân Chaân ñeá naøy ñöôïc thieát keá ñeå söû duïng vôùi caùc saûn beà maët vöõng chaéc. phaåm Sony ñöôïc chæ ñònh döôùi ñaây. Khoâng laép caùc Neáu baïn laép Chaân ñeá TV treân beà maët saûn phaåm khaùc ngoaøi saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. khoâng vöõng chaéc, chaân ñeá coù theå maát caân baèng vaø bò laät hoaëc ñoå. Vieäc TV maøu LCD naøy coù theå gaây ra thöông tích hoaëc SU-52HX1 KDL-52HX90s* hö hoûng taøi saûn. SU-46HX1 KDL-46HX90s* (Tính töø thaùng 3 naêm 2010) * Trong caùc teân model thöïc teá, “s” cho bieát soá vaø/hoaëc Khoâng döïa hoaëc baùm vaøo TV khi TV kyù töï cuï theå cho töøng model. ñöôïc laép treân Chaân ñeá TV. Vò trí cuûa nhaõn nhaän daïng Chaân ñeá TV coù theå bò laät hoaëc TV coù Nhaõn ghi soá Model naèm ôû phía sau cuûa Chaân ñeá TV. theå ñoå, gaây ra thöông tích nghieâm troïng hoaëc töû vong. Khoâng che nhöõng loã thoâng gioù treân TV. Neáu baïn che loã thoâng gioù (baèng vaûi, v.v..), nhieät coù theå tích tuï beân trong TV vaø gaây ra hoaû hoaïn. Khoâng ñeå daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò boù keïp. • Khoâng ñeå daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò boù keïp khi baïn laép TV treân Chaân ñeá TV. Neáu daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò hoûng, coù theå gaây ra hoaû hoaïn hoaëc ñieän giaät. • Khoâng giaãm leân daây nguoàn AC hoaëc caùp noái khi baïn mang Chaân ñeá TV. Daây nguoàn AC hoaëc caùp noái coù theå bò hoûng vaø coù theå gaây ra hoaû hoaïn hoaëc ñieän giaät. 2 (VN)

Khoâng ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc Khoâng söûa ñoåi Chaân ñeá TV. caùp noái. Chaân ñeá TV coù theå ñoå vaø gaây thöông tích. Neáu baïn ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái, Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöông tích. Ñaûm baûo laép chaët TV theo ñuùng höôùng daãn. CAÅN THAÄN Vaën chaët caùc vít. Neáu TV khoâng ñöôïc laép chaët, noù coù theå ñoå vaø gaây ra thöông tích. Neáu khoâng tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây, coù theå xaûy ra thöông tích hoaëc hö hoûng taøi saûn. Caån thaän ñeå khoâng laøm bò thöông baøn tay hoaëc ngoùn tay khi laép. Khoâng laép baát kyø thieát bò naøo ngoaøi • Khoâng di chuyeån Chaân ñeá TV baèng phaàn Truïc laép. saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. • Caån thaän ñeå khoâng laøm ñau ngoùn tay hoaëc baøn Chaân ñeá TV naøy ñöôïc thieát keá chæ ñeå söû duïng vôùi tay khi laép TV. saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. Neáu baïn laép thieát bò khaùc ngoaøi saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh, thieát bò ñoù coù theå bò ñoå hoaëc vôõ vaø gaây ra thöông tích. Caùc hình minh hoaï ñöôïc söû duïng trong taøi lieäu höôùng daãn naøy minh hoaï cho KDL-46HX90s, neáu khoâng coù caùc ghi chuù khaùc. Ñaûm baûo baïn sieát chaët TV. Sieát chaët TV vaøo Chaân ñeá TV baèng caùc vít ñöôïc cung caáp. Neáu TV khoâng ñöôïc laép chaët, noù coù theå ñoå hoaëc Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöông tích. Löu yù khi laép ñaët Laép Chaân ñeá TV treân saøn nhaø vöõng chaéc vaø baèng phaúng. Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû goùc hoaëc maët nghieâng. Ñeå traùnh vieäc naøy, haõy tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây. Neáu baïn laép Chaân ñeá TV treân beà maët meàm nhö ñeäm VN hoaëc thaûm, haõy ñaët moät mieáng goã treân vò trí ñöôïc chæ Tieáng Vieät ñònh tröôùc. – Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû vò trí coù aùnh naéng tröïc tieáp hoaëc gaàn loø söôûi. – Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû vò trí noùng, aåm öôùt hay ôû ngoaøi trôøi. Löu yù khi söû duïng Veä sinh Ñeå giöõ cho Chaân ñeá TV saïch, thænh thoaûng lau chaân ñeá baèng vaûi meàm khoâ. Coù theå loaïi boû caùc veát baån khoù lau chuøi baèng vaûi coù nhuùng qua xaø phoøng trung tính. Ñaûm baûo sau ñoù lau khoâ khu vöïc ñoù baèng vaûi meàm khoâ. Khoâng söû duïng hoaù chaát nhö chaát ñeå pha loaõng hoaëc benzen vì chuùng laøm hoûng lôùp boùng cuûa Chaân ñeá TV. Ñaûm baûo coù töø hai ngöôøi trôû leân thöïc hieän coâng vieäc laép ñaët. Ñaûm baûo coù töø hai ngöôøi trôû leân laép TV vaøo Chaân ñeá TV. Neáu chæ coù moät ngöôøi thöïc hieän coâng vieäc laép ñaët, coù theå gaây ra tai naïn hoaëc thöông tích. 3 (VN)

Löu yù khi laáy Chaân ñeá TV ra khoûi thuøng caùt-toâng Böôùc 2: Laép ñaët TV Ñaûm baûo giöõ Chaân ñeá vaø di chuyeån caån thaän. Böôùc 1: Tröôùc khi laép Kieåm tra caùc boä phaän • Ñaûm baûo baïn coù tuoác-nô-vít boán caïnh vöøa vôùi caùc vít tröôùc khi laép. • Neáu söû duïng tuoác-nô-vít ñieän thì neân ñaët löïc sieát xaáp xæ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Teân Soá löôïng 1 Giöõ TV taïi ñieåm ñaõ ñònh khi di Chaân ñeá chuyeån TV. 1 1 Tham khaûo baûng naøy vaø ño ñoä daøi A vaø B töø meùp treân cuøng cuûa TV nhö ñöôïc minh hoaï trong hình minh hoaï beân döôùi. Giöõ TV taïi ñieåm ñaõ ñònh cuûa chieàu daøi ñaõ ño B (x). Naép che phía sau 1 A B B A Naép che truïc laép 1 Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen (× 4) 5 Vít naép che truïc laép (PSW5 × 16) maøu ñen (× 1) Ñôn vò: mm Kích thöôùc TV Chieàu daøi A Chieàu daøi B CAÛNH BAÙO 52" 170 170 Neáu baïn ñeå daây nguoàn AC bò boù keïp beân döôùi hoaëc giöõa caùc boä phaän cuûa thieát bò, coù theå xaûy ra 46" 170 170 ñoaûn maïch hoaëc ñieän giaät. Neáu baïn ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái, Chaân ñeá TV coù theå bò laät ~ vaø gaây ra thöông tích. • Giöõ taïi vò trí chæ ñònh ñeå ngoùn tay cuûa baïn khoâng bò thöông. 2 Ñaûm baûo giöõ TV nhö ñöôïc minh hoaï: Xaùc ñònh vò trí laép ñaët vaø ñaët Chaân ñeá TV xuoáng tröôùc khi laép ñaët TV. Vì TV naëng neân chuùng toâi khuyeân baïn xaùc ñònh vò trí laép ñaët töø tröôùc vaø laép Chaân ñeá TV taïi choã. Tham khaûo höôùng daãn söû duïng keøm theo TV cuûa baïn ñeå bieát thoâng tin veà caùch thaùo Beä ñeå baøn khoûi TV. ~ • Khi vaän chuyeån TV baèng tay, giöõ TV nhö ñöôïc minh hoaï ôû treân. Khoâng ñaët aùp löïc leân maøn hình LCD vaø khung xung quanh maøn hình. 4 (VN)

2 Laép TV vaøo Chaân ñeá TV. 4 Laép Naép Truïc laép vaøo Truïc laép. Laép TV baèng caùch ñaët vaøo raõnh cuûa Chaân ñeá Caên thaúng Naép Truïc laép vôùi Truïc laép vaø tröôït TV. naép naøy xuoáng nhö minh hoaï beân döôùi. Sieát chaët Naép Truïc laép vaø Truïc laép baèng vít Naép Truïc laép (PSW5 × 16) maøu ñen (ñöôïc cung caáp). Neáu baïn muoán ñieàu chænh goùc xem cuûa TV, haõy ñieàu chænh goùc naøy tröôùc khi laép Naép che truïc laép. Tham khaûo Böôùc 2 cuûa phaàn “Ñieàu chænh goùc xem cuûa TV” ôû trang 7. ~ • Caån thaän ñeå khoâng keïp ngoùn tay khi laép TV. 3 Sieát chaët TV vaø Chaân ñeá TV baèng boán Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen (ñöôïc cung caáp). Vít naép che truïc laép Naép che Truïc laép (PSW5 × 16) truïc laép maøu ñen 5 Laép naép che phía sau vaøo Chaân ñeá TV. Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen Höôùng muõi teân chæ maët tröôùc cuûa Chaân ñeá TV. Naép che phía sau 5 (VN)

Böôùc 3: Thoâng soá kyõ thuaät Caùc bieän phaùp an toaøn ñeå traùnh laät CAÛNH BAÙO Ñaûm baûo baïn thöïc hieän caùc bieän phaùp ñeå traùnh laøm cho Chaân ñeá TV bò laät vaø gaây ra thöông tích hoaëc hö hoûng tieàm aån. Coù moät loã cho pheùp baïn thöïc hieän bieän phaùp nhaèm traùnh laøm Chaân ñeá TV bò laät, nhö ñöôïc minh hoaï trong hình minh hoaï beân döôùi. SU-52HX1 SU-46HX1 Kích thöôùc: A 410 410 mm B 125 140 C 225 190 D 1.263 1.124 Ñeå bieát chi tieát veà quy trình naøy, tham khaûo taøi lieäu höôùng daãn söû duïng ñöôïc cung caáp cuøng 0° 812,8 732,8 vôùi TV. E 6° 808,8 729,2 F 45 45 G 350 330 Troïng löôïng 9,6 kg 8,8 kg Chaân ñeá: Thieát keá vaø thoâng soá kyõ thuaät coù theå thay ñoåi maø khoâng caàn thoâng baùo. 6 (VN)

TB Ñieàu chænh goùc xem 3 Ñieàu chænh goùc cuûa TV 1 Nghieâng TV veà phía tröôùc, ñaët Truïc ñieàu chænh veà goùc yeâu caàu. TV coù theå ñöôïc ñieàu chænh trong caùc goùc hieån thò döôùi ñaây. (Caáu hình xuaát xöôûng laø 6 ñoä). 0° 6° Truïc ñieàu chænh 1 Thaùo Naép Sau vaø Naép Truïc laép. • Ñöa truïc ñieàu chænh veà phía tröôùc khi ñieàu chænh töø 0 ñoä ñeán 6 ñoä. 1 2 Vít naép che truïc laép Naép che truïc laép (PSW5 × 16) Naép che maøu ñen phía sau 2 Thaùo caùc vít Thaùo 3 vít naøy khoûi Truïc laép. 2 1 (Tieáp tuïc) 7 (VN)

• Ñöa Truïc ñieàu chænh veà phía sau khi ñieàu chænh töø 6 ñoä veà 0 ñoä. 2 Ñaåy TV trôû laïi. ~ • Khi ñaåy TV laïi veà phía sau, ñôõ Truïc ñieàu chænh baèng tay. (Chæ trong tröôøng hôïp ñaët veà 0 ñoä). 4 Sieát chaët caùc vít. Tröôùc tieân, sieát chaët Truïc ñieàu chænh vaø Truïc laép baèng Vít (1), sau ñoù baèng 2 vít (2) (söû duïng 3 vít ñaõ thaùo ôû böôùc 2). 2 1 6° 0° 8 (VN)

电视机 型 名 :SU-52HX1/SU-46HX1 警告 制造商:索尼公 如果不遵 列注意事项,可能因火灾 电 或产品 原产地:日本 倾倒而导致人员 重 伤或死亡 总经销商:索尼 中 限公 地址:北京 朝 区 北路霞 18 佳程大厦 A 25 层 请务必采 措施以防止电视机 倾倒 版日期:2010 3 若您未能采 措施,则电视机可能倾倒并造成人员 伤 固定电视机 和托架等以防 电视机倾倒 全事项 确保将电视机 装在稳固的平面 感谢您购买本产品 请勿将电视机 安装成向一侧倾斜 否 Sony 的产品设计非常注重 全 使用不当可能会因火 则,电视机 可能会倾倒或电视机跌 灾 电 产品倾倒或跌落而导致人员 重 伤 请务必 落 这样可能会造成人员 伤或物品损 遵 全注意事项以防止 类事故发生 坏 本使用说明书介绍了 确使用本产品的信息,以及为防 事故发生需注意的重要事项 请务必仔细通读本说明 确保将电视机 装在平稳表面 书并 确使用本产品 请妥善保管好本说明书以备将来 如果将电视机 安装在不 稳的表面 参考 ,则其可能会失去 衡而倾倒或跌 落 这样可能会造成人员 伤或财产损 失 注意 当电视机 装在电视机 时,请勿倚 指定产品 靠或吊挂在电视机 机 设计用于以 指定 Sony 产品 请勿安装非指定产 电视机 可能会倾倒,或者电视机可能 品 会跌落而造成 重人身伤害或死亡 中 客的信息 液晶彩色电视机 SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* 请勿遮盖电视机的通风孔 如果您遮盖通风孔 用布等 ,则热量 截 2010 3 会 聚其中并造成火灾 * 在实 型 中, s 表示每个机型特定的数字和 / 或字符 识别标签的位置 型 标签位于电视机 背面 请勿夹住交流电源线或连接电缆 • 在将电视机安装在电视机 时,请勿让交流电源线 或连接电缆夹住 如果交流电源线或连接电缆损坏, 则可能会造成火灾或电 • 当搬 电视机 时,请勿踩踏在交流 电源线或连接电缆 交流电源线或 连接电缆可能损坏,可能会造成火灾 或电 请勿绊在交流电源线或连接电缆 如果您绊在交流电源线或连接电缆 ,则电视机 可能 会倾倒并造成人员 伤 2 (CS)

注意 如果不遵 列注意事项,则可能导致人员 伤或 财产损失 请勿 装指定产品之外的其他设备 本电视机 专门设计用于指定产品 如果您安装非指定 设备,则可能跌落或破裂,并造成人员 伤 除非另 说 明,本手 中使用的插 为 KDL-46HX90s 确保固定电视机 使用附 螺 将电视机固定 电视机 如果电视机未 牢固安装,则可能会跌落,或者电视机 可能会倾倒,并 造成人员 伤 装须知 将电视机 安装在稳固的 面 请勿将电视机 呈角 或倾斜安装 为 ,请遵 以 注意事项 如果将电视机 安装在垫子或地毯等柔软的表面 ,请 事 在指定位置放置一块板 – 请勿将电视机 安装在靠近直射 或电暖器附 近 – 请勿将电视机 安装在炎热 潮湿场所或室外 使用须知 清洁 为保持电视机 清洁,请不定期用柔软的 布擦拭电视 机 用稍沾温和型肥皂的布擦拭可除去 固污渍 请务 必在事 用柔软的 布擦 部位 请勿使用稀释剂或 汽油等化学品,否则可能会损坏电视机 表面 确保由 人以 进行 装 CS 简体中文 确保 人以 将电视机安装在电视机 如果仅由一 人进行安装,则可能会造成事故或人员 伤 请勿改装电视机 否则可能跌落并造成人员 伤 确保按照指示牢固 装电视机 拧紧螺 如果电视机未牢固安装,则可能会跌落并造成 人员 伤 在装配时小心不要让手或手指 伤 • 切勿握住电视机 的颈部移动 • 在安装电视机时请小心不要伤到您的手或手指 3 (CS)

将电视机 从包装箱中 出的注意事项 骤 2: 请务必握稳电视机 并小心处理 装电视机 骤 1: 装配前 检查部件 • 确保您在装配前 合以 螺 的十字螺 刀 • 使用电动螺 刀时,请将力矩设定到大约 1.5 N·m {15 kgf·cm} 名称 数量 机 1 搬移电视机时,请抓住电视机的指定 1 位置 1 请参阅 表并从电视机 端测量长 A 和 B, 如 所示 请抓住电视机测量长 B x 背面盖 的指定位置 A B B A 1 颈部盖 1 电视机颈部安装螺 PSW5 × 16 黑色 × 4 5 颈部盖螺 PSW5 × 16 黑色 × 1 单位:mm 电视机尺寸 长 A 长 B 警告 52" 170 170 如果交流电源线夹在设备的零件 或零件之间,则可能造成 短路或电 如果您绊在交流电源线或连接电缆 ,则电视机 46" 170 170 可能会倾倒并造成人员 伤 ~ 在 装电视机之前,确定 装位置并放置好电视机 • 抓住指定位置以避免损伤手指 由于电视机很重,建议事 确定安装位置,然 在 场组装 2 确保如 所示手持电视机: 电视机 关如何从电视机 拆 式底 的信息,请参阅随电视机 附带的使用说明书 ~ • 当用手搬 电视机时,请如 所示手持电视机 请勿 在液晶面板和屏幕的外框 施加压力 4 (CS)

2 将电视机 装在电视机 4 将颈部盖 装 颈部 将电视机置于电视机 的槽口中以便安装 如 所示 准颈部盖和颈部,并向 滑动 用颈 部盖螺 PSW5 × 16 黑色 附 固定颈部盖 和颈部 如果想要调节电视机的视角,请在安装颈部盖之前 调节角 请参阅第 7 调节电视机的视角 中的步骤 2 ~ • 安装电视机时,请小心不要夹住手指 3 用四颗电视机颈部 装螺丝 PSW5 × 16 黑色 附送 固定电 视机和电视机 颈部盖螺丝 颈部盖 颈部 PSW5 × 16 黑色 5 将背面盖 装 电视机 电视机颈部 装螺丝 PSW5 × 16 黑色 箭头方向表示电视机 的 面 背面盖 5 (CS)

骤 3: 规格 防止倾倒的 全措施 警告 请务必采 措施以防 电视机 倾倒而造成人身伤害 及物品损坏 如 所示,电视机 一个孔,采 措施可防 电视机 倾倒 SU-52HX1 SU-46HX1 尺寸:mm A 410 410 B 125 140 关 步骤的详细说明,请参阅随电视机附 的使 用说明书 C 225 190 D 1263 1124 0°* 812.8 732.8 E 6°* 808.8 729.2 F 45 45 G 350 330 机 重量: 9.6 kg 8.8 kg * 角 为近似值 设计和规格若 更,恕不另行通知 6 (CS)

调节电视机的视角 3 调节角 1 向前倾斜电视机,将调整器设定 所需要的角 本电视机可以在如 所示的角 范围内进行调节 厂设置为 6 0° 6° 调整器 1 拆 盖和颈部盖 • 从6 向0 调节时,将调整器向 移动 1 2 颈部盖螺丝 颈部盖 背面盖 PSW5 × 16 黑色 2 拆 螺丝 从颈部拆 颗螺 2 1 续 7 (CS)

• 从0 向6 调节时,将调整器向前移动 2 再将电视机放回原位 ~ • 将电视机放回原位时,请用手扶住调整器 仅于设置 为 0 的情况 4 固定螺丝 首 ,用螺 1 和另外 个螺 2 使 用步骤 2 中拆 的 个螺 固定调整器和颈部 2 1 6° 0° 8 (CS)

全事項 警告 如果不注意遵 列事項,則可能會因火災 電擊或 產品傾倒而 致嚴重傷害或死亡 感謝您購買本產品 Sony 的產品設計非常注重 全 如果使用不 確,則可 能因火災 電擊 產品傾倒或墜落而 致嚴重傷害 請務 請務必採 預防措施,以避免電視底 必遵 全事項,以防止 類事故發生 傾倒 本使用說明書介紹了 確使用本產品與防 事故發生需 若您未能採 措施,則電視機可能會傾倒並造成傷害 知的重要事項 請務必 細閱讀本手冊,以確保 確使用 固定電視底 和架子等,以免傾倒 本產品 請妥善保管本手冊,以備將來參考 請務必將電視底 裝在堅固和平坦的 小心 地板 請勿將電視底 安裝在傾斜面 否 則,可能會造成電視底 傾倒或電視機 特定產品 掉落 並可能造成傷害或損壞 本底 是針 以 指定 Sony 產品所設計 請勿安裝指定 產品之外的其他設備 液晶彩色電視機 請務必將電視底 裝在穩定的表面 SU-52HX1 KDL-52HX90s* SU-46HX1 KDL-46HX90s* 如果將電視底 安裝在不穩定的表面 截 2010 ,可能會失去 衡,造成傾倒或掉落 * 在實際的型號名稱中, s 指的是每種型號特 的數字 並可能造成傷害或財產損失 和 / 或字元 識別標籤的位置 機型標籤位 電視底 背面 當電視機 裝在電視底 時,請勿倚 靠或懸掛在電視機 可能會 電視底 傾倒或 電視機掉 落,而造成嚴重傷害或死亡 請勿覆蓋電視機的通風孔 如果您覆蓋通風孔 用布等 ,則熱量 會積聚其中,因而造成火災 請勿使電源線或連接電纜 到擠壓 • 將電視機安裝在電視底 時,請勿使電源線或連接 電纜 到擠壓 如果電源線或連接電纜損壞,可能會 造成火災或電擊 • 搬運電視底 時,請勿踩踏電源線或 連接電纜 電源線或連接電纜可能會 損壞,而造成火災或電擊 請勿絆到電源線或連接電纜 如果絆到電源線或連接電纜,電視底 可能會傾倒,並造 成傷害 2 (CT)

請勿改裝電視底 小心 否則可能跌落並造成傷害 若未能遵 列事項,則可能造成傷害或財產損失 請務必依照指示,牢固地 裝電視機 請勿 裝指定產品之外的其他設備 將螺絲確實鎖緊 如果電視機安裝不穩固,電視機可能會 掉落,而造成傷害 本電視底 僅針 指定產品所設計 如果您安裝非指定 設備,則可能會掉落或破裂而造成傷害 除非另 說明, 本手冊中的插圖均為 KDL-46HX90s 組裝時,請務必小心,以避免您的手或手 指 傷 請務必固定電視 • 搬運電視底 時,請勿握住頸部 請使用隨附的螺絲,將電視機固定在電視底 如果電 • 在安裝電視機時,請務必小心,以免您的手指或手 視機安裝不穩固,則可能會發生電視機掉落或電視底 傷 傾倒,而造成傷害 裝注意事項 請將電視底 安裝在堅固和 坦的地板 請勿將電視 底 安裝在傾斜處 要避免 情況,請依照以 注意事 項 若您要將電視底 安裝在墊子或地毯等柔軟表面 ,請 在 處 放置隔板 – 請勿將電視底 安裝在陽 直射或靠近暖氣的地 方 – 請勿將電視底 安裝在過熱 潮濕處或戶外 使用注意事項 清潔 要保持電視底 清潔,請常用乾的軟布擦拭 用稍沾中性 肥皂的布擦拭,可去除 垢 之後務必用乾的軟布擦乾 區域 請勿使用稀釋劑或汽油等化學品,以免損壞電視底 的塗層 請務必要有 個或以 的人員處理 裝 CT 的工作 繁體中文 請務必要 兩個或以 的人員將電視機安裝在電視底 如果一個人員單獨處理安裝的工作,可能會 意外 或傷害 3 (CT)

將電視底 從包裝箱中 出的注意事項 驟 2: 請務必握穩電視底 並小心處理 裝電視機 驟 1: 組裝前 檢查零件 • 請務必使用十字螺絲起子,以符合螺絲的尺寸進行組裝 • 當使用電動螺絲起子時,請將扭矩設定 約 1.5 N·m {15 kgf·cm} 名稱 數量 底 1 搬動電視機時,請依指定位置握住電 1 視機 1 請參閱圖表並從電視機 端測量長 A 和 B, 如 圖所示 依測量長 B x 的指定位置 後蓋 握住電視機 A B B A 1 頸蓋 1 電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 ×4 5 頸蓋螺絲 PSW5 × 16 黑色 ×1 單位:mm 電視機尺寸 長 A 長 B 警告 52" 170 170 若您讓電源線夾在設備間或壓在設備 ,可能會 短路或 電擊 如果絆到電源線或連接電纜,電視底 可能會傾倒, 46" 170 170 並造成傷害 ~ 裝電視機前,請先決定好 裝位置並將電視底 放 • 依指定位置握住電視機,以免您的手指 傷 好 2 務必如 圖所示握住電視機: 因為電視機沉重,建議您 決定好安裝位置,然後在現場組 裝電視底 關 如何從電視機移除桌面底 的資訊,請參閱隨電視機提 供的使用說明書 ~ • 用手搬動電視機時,請如 圖所示握住 請勿 LCD 面 板以及螢幕周圍的框邊施加壓力 4 (CT)

2 將電視機 裝在電視底 4 將頸蓋 裝到頸部 將電視機放入電視底 的溝槽以安裝電視機 將頸蓋 準頸部,然後向 滑動,如 圖所示 請 使用頸蓋螺絲 PSW5 × 16 黑色 提供 固定頸 蓋和頸部 若要調整電視機的觀賞角 ,請 調整角 ,再安 裝頸蓋 請參閱第 7 的 調整電視機的觀賞角 的步驟 2 ~ • 在安裝電視機時,請務必小心,以免您的手指夾傷 3 請使用四個電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 提供 固定電 視機和電視底 頸蓋螺絲 頸蓋 頸部 PSW5 × 16 黑色 5 將後蓋 裝到電視底 電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 箭頭方向顯示電視底 的 面 後蓋 5 (CT)

驟 3: 規格 避免傾倒的 全措施 警告 請務必採 防措施,以避免電視底 傾倒,而造成 傷害和損壞 電視機 一個孔,可讓您採 防措施,以避免 電視底 傾倒,如 圖所示 SU-52HX1 SU-46HX1 尺寸:mm A 410 410 B 125 140 關 細步驟,請參閱隨電視機提供的使用說明 書 C 225 190 D 1263 1124 0° 812.8 732.8 E 6° 808.8 729.2 F 45 45 G 350 330 底 重量: 9.6 kg 8.8 kg 產品設計與規格若 變更,恕不另行通知 6 (CT)

調整電視機的觀賞角 3 調整角 1 將電視機向前傾,依所需角 設定調整器 本電視機可以在如 圖所示的角 範圍內進行調整 原廠設定為 6 0° 6° 調整器 1 拆 後蓋和頸蓋 • 從6 向0 調整時,將調整器向後移動 1 2 頸蓋螺絲 頸蓋 後蓋 PSW5 × 16 黑色 2 螺絲 頸部的 個螺絲 2 1 續 7 (CT)

• 從0 向6 調整時,將調整器向前移動 2 再將電視機放回原位 ~ • 將電視機放回原位時,請用手扶住調整器 僅 設定 為 0 的情況 4 旋緊螺絲 首 ,使用螺絲 1 ,然後再使用兩個螺絲 2 固定調整器和頸部 使用在步驟 2 的 個螺 絲 2 1 6° 0° 8 (CT)

안전을 위하여 경고 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상 또는 본 제품을 입하여 주셔서 감사 니 . 사망에 이르는 사고 발생할 수 있습니 . Sony의 제품은 안전을 고려하여 설계되었습니 . 제품을 잘못 사용할 경우 재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상을 입을 수 있습니 . 사고를 방지하기 위 TV 스탠드 넘어지지 않도 안전장치를 해서 적절한 안전조치를 따 주 오. 련하여 주 오. 본 사용설명서에는 제품을 올바르게 루는 방법과 사고를 그 않으면 TV 넘어져서 부상을 을 있습니 . 방 하기 위한 중요한 안전조치 들어 있습니 . 본 사용 TV 스탠드 및 선반 등이 넘어 않 고정하 시오. 설명서 전체를 필히 한 후 제품을 올바르게 사용하여 주 시오. 또한 후 참조를 위하여 본 사용설명서를 잘 보 TV 스탠드는 단단하고 평평한 바 에 설치 관하여 주 시오. 해주 오. 한쪽으 기울어진 곳에 TV 스탠드를 주의 설치하 시오. 이런 곳에 설치하는 경우 TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어질 있습니 . 이 인해 제품이 지정제품 손상되거나 부상을 을 있습니 . 본 스탠드는 아래에 정한 Sony 제품용으 제작되었습 니 . 정된 제품 이외의 기기를 설치하 시오. TV 스탠드는 안정적인 표면에 설치해 주 LCD 컬러 TV 오. SU-52HX1 KDL-52HX90s* TV 스탠드를 불안정한 표면에 설치하면 SU-46HX1 KDL-46HX90s* 균형을 고 넘어 거나 떨어질 있습 (2010년 3월 현재) 니 . 이 인해 부상 또는 자산 손실을 * 실제 모델명에서 "s"는 모델에 고유한 번 및/글자를 나 을 있습니 . 냅니 . TV를 TV 스탠드에 설치했을 때에는 TV에 별 벨의 위치 기대거나 매달리지 오. 모델 번 나오는 벨은 TV 스탠드 뒷면에 있습니 . TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어져 사 이나 한 부상을 을 있습 니 . TV의 환기 를 지 오. 헝겊 등으 환기구를 으면 내부에 열이 적되어 화재 일어날 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리지 않도 하 오. • TV 스탠드 위에 TV를 설치할 때 AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리 않 하 시오. AC 전원 코드나 연 결 케이블이 손상되어 화재나 감전 사고 일어날 있 습니 . • TV 스탠드를 운반할 때에는 AC 전원 코드나 연결 케이블을 밟 시오. AC 전원 코드나 연결 케이블이 손상되 어 화재나 감전 사고 일어날 있습 니 . 2 (KR)

AC 전원 코드나 연결 케이블이 발부리에 TV 스탠드를 개조하지 오. 걸리지 않도 하 오. 넘어 면 부상을 을 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이블에 발부리 걸리면 TV 스탠 드 넘어져서 부상을 을 있습니 . 음 지침에 따 TV를 안전하게 설치하 오. 나사를 단단히 조이 시오. TV를 안전하게 설치하 않으 주의 면 TV 떨어져서 부상을 을 있습니 . 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 부상 또는 산 손실을 입을 수 있습니 . 조립 중에 손이나 손 을 치지 않도 주의하 오. 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 • TV 스탠드를 옮길 때 넥 부분을 잡 시오. • TV를 설치할 때 손이나 손 이 치 않 주의 오. 하 시오. 본 TV 스탠드는 정된 제품용으 제작되었습니 . 만일 정된 제품 이외의 기기를 설치할 경우 제품이 떨어 거나 깨져서 부상을 을 있습니 . 른 언급이 는 한 본 설 명서에 사용된 그 은 KDL-46HX90s의 그 니 . TV를 안전하게 고정하 오. 제공된 나사를 사용하여 TV를 TV 스탠드에 단단히 고정 하 시오. TV를 안전하게 설치하 않으면 TV 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . 설치에 관한 주의 TV 스탠드를 단단하고 평평한 바 에 설치해 주 시오. 한쪽으 진 곳이나 기울어진 곳에는 TV 스탠드를 설 치하 시오. 이를 방 하 면 음 안전조치를 따 주 시오. 매트나 카페트와 같은 표면이 푹신한 곳에 TV 스탠드를 설 치하는 경우에는 설치할 곳에 미리 보드를 깔아 주 시오. – 사광선이 비치는 곳이나 히터 근처에는 TV 스탠드 를 설치하 시오. – 고온 습한 곳이나 실외에는 TV 스탠드를 설치하 시오. 사용에 관한 주의 청 KR TV 스탠드의 청결을 유 하기 위해 끔 부드럽고 른 한 천으 아 주 시오. 찌든 때는 중성 세제를 천에 살짝 어 적셔서 제거할 있습니 . 제거한 후에는 반드시 그 부분 을 부드럽고 른 천으 아 주 시오. 시너 은 벤젠과 같은 화학 물질 등은 TV 스탠드의 표면을 손상시킬 있 으므 사용하 시오. 제품을 설치할 때에는 반드 2명 이상이 께 업하여 주 오. TV를 TV 스탠드에 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 함 께 작 하여 주 시오. 1명이 혼자 설치 작 을 하는 경우 사고나 부상을 을 있습니 . 3 (KR)

TV 스탠드를 상 에서 꺼낼 때의 주의 2 단계: TV 스탠드를 잡고 조 스럽게 꺼내 시오. TV 설치하기 1 단계: 조립하기 전에 부품 인하기 • 조 에 앞서 나사에 는 자 드 이버를 준비하 시오. • 전기 드 이버를 사용할 때에는 토크를 1.5 N·m {15 kgf·cm} 으 설정하 시오. 이름 수량 스탠드 1 TV에서 지정된 부위를 잡고 TV를 옮깁니 . 1 1 아래 그 과 같이 표를 참조하여 TV 상단 장 자리에서 A와 B의 길이를 측정합니 . 측정된 B(x) 부위를 잡습니 . 뒷면 커버 A B B A 1 넥 커버 1 TV 넥 부속 나사 (PSW5 × 16) 검은색(× 4) 5 넥 커버 나사 (PSW5 × 16) 검은색(× 1) 단위: mm TV 크기 A 길이 B 길이 경고 52" 170 170 기기 사이 또는 아래에서 AC 전원 코드 눌리는 경우 단 이 46" 170 170 나 감전 사고 일어날 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이 블에 발부리 걸리면 TV 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . ~ TV를 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 • 손 이 치 않 정된 점을 잡으 시오. 내려 놓으 오. 2 반드시 그 과 같이 TV를 잡습니 : TV 무거우므 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 그 자리 에서 TV 스탠드를 조 하 시오. TV에서 상용 스탠드를 분리하는 방법은 TV와 함께 제공된 사용설명서를 참조하 시오. ~ • TV를 손으 잡고 운반할 경우 위 그 과 같이 잡으 시오. LCD 패널과 프 에압 을 하 시오. 4 (KR)

2 TV 스탠드에 TV를 설치 니 . 4 커버를 에 부착 니 . TV 스탠드의 홈에 TV를 끼웁니 . 아래 그 과 같이 넥 커버를 넥에 잘 춘 음, 아래 밉니 . 검은색 넥 커버 나사(PSW5 × 16)(제공 )를 사용하여 넥 커버와 넥을 고정합니 . TV의 시 을 조절하 면 넥 커버를 부 하기 전 에 를 조절하 시오. 7페이 의 "TV의 시 조절"에서 2단계를 참조하 시오. ~ • TV를 설치할 때 손 이 끼이 않 주의하 시오. 3 검은색의 TV 부 나사(PSW5 × 16) (제공됨) 개를 사용하여 TV와 TV 스탠드를 단단히 고정 니 . 커버 나사 커버 (PSW5 × 16) 검은색 5 TV 스탠드에 뒷면 커버를 부착 니 . TV 부 나사 (PSW5 × 16) 검은색 화살표 방향은 TV 스탠드의 앞면을 나 냅 니 . 뒷면 커버 5 (KR)

3 단계: 제품 사양 넘어짐 방지를 위한 안전조치 경고 TV 스탠드 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 않으 면 안전장치를 련하여 주 시오. 아래 그 과 같이 구멍을 이용하여 TV 스탠드 넘어 않 안전장치를 련할 있습니 . SU-52HX1 SU-46HX1 외형치 : A 410 410 mm B 125 140 자세한 절 에 대해서는 TV와 함께 제공된 사용설 명서를 참조하 시오. C 225 190 D 1,263 1,124 0° 812.8 732.8 E 6° 808.8 729.2 F 45 45 G 350 330 스탠드 중량: 9.6 kg 8.8 kg 디자인 및 제품 사양은 예고 이 변경될 있습니 . 6 (KR)

TV의 야 조절 3 도를 조절 니 . 1 TV를 앞으 기울여 조절 장치를 원하는 설정합니 . 본 TV에서 조절 능한 는 아래와 같습니 . (공장 출하 시에는 6 되어 있습니 .) 0° 6° 조절 장치 1 뒷면 커버와 커버를 분리 니 . • 6 에서 0 조절하는 경우 조절 장치를 뒤 빼 시오. 1 2 커버 나사 커버 (PSW5 × 16) 뒷면 커버 검은색 2 나사를 제거 니 . 넥에서 나사 세 개를 분리합니 . 2 1 (계속) 7 (KR)

• 0 에서 6 조정하는 경우 조절 장치를 앞으 옮기 시오. 2 TV를 제위치 돌 놓습니 . ~ • TV를 제위치 돌 놓을 때 손으 조절 장치를 하 시오. (0 설정할 경우에만 해당 니 .) 4 나사 고정 니 . 먼저 나사 조절 장치와 넥을 고정한 음(1), 나사 두 개 고정합니 (2)(2단계에서 제거한 나사 세 개 사용). 2 1 6° 0° 8 (KR)

วาดวยความปลอดภัย คําเตือน หากไมปฏิบัตติ ามขอควรระวังตอไปนี้ อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ รุนแรงหรือเสียชีวิตไดจากไฟไหม ไฟฟาลัดวงจร ผลิตภัณฑลม ใส ขอขอบคุณทีอ่ ุดหนุนผลิตภัณฑของเรา หรือผลิตภัณฑตกกระแทกพื้น ผลิตภัณฑของ Sony ไดรับการออกแบบมาโดยคํานึงถึงความ ปลอดภัย การใชงานผลิตภัณฑอยางไมถูกตองอาจทําใหเกิดการ บาดเจ็บรุนแรงจากไฟไหม ไฟฟาลัดวงจร ผลิตภัณฑลมใส หรือ อยาลืมใชมาตรการตางๆ เพื่อปองกันไมใหแทนวาง ผลิตภัณฑตกกระแทกพื้น โปรดดูขอปฏิบัตเิ พื่อความปลอดภัยเพื่อ ปองกันอุบัติเหตุเหลานั้น ทีวีลม คว่ําได หากทานไมดําเนินการเชนนั้น เครื่องทีวีอาจลมลงและทําใหเกิดการบาดเจ็บ หนังสือคูม ือวิธีใชเลมนี้แสดงวิธีการใชงานที่ถูกตองของผลิตภัณฑและ ได เพื่อปองกันการไมใหทวี ีลม ลง อาจทําไดโดยตรึงแทนวางทีวีเขากับผนัง ขอปฏิบัติสําคัญๆ ที่จาํ เปนเพื่อปองกันไมใหเกิดอุบัตเิ หตุ อยาลืมอานหนังสือ เปนตน คูมอื นี้ใหถี่ถว นและใชผลิตภัณฑใหถกู ตอง พรอมทั้งเก็บหนังสือคูม อื นี้ไวใช อางอิงในอนาคต ติดตั้งแทนวางทีวบี นพื้นราบที่แข็งแรงมั่นคง ไมควรติดตั้งแทนวางทีวีเอนดานใดดานหนึ่ง เพราะ ขอควรระวัง อาจทําใหแทนวางทีวีลมทับใส หรือทีวีอาจหลนลง อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายได ผลิตภัณฑที่กําหนด แทนวางนี้ออกแบบมาเพื่อใชกับผลิตภัณฑของ Sony ที่ระบุไวดานลาง ติดตั้งแทนวางทีวบี นพื้นผิวทีม่ ั่นคง อยาติดตั้งผลิตภัณฑอื่นๆ นอกเหนือจากที่ระบุไว หากทานติดตั้งแทนวางทีวีบนพื้นผิวที่ไมมนั่ คง อาจทําใหแทนวางทีวีเสียสมดุล และลมทับหรือตก ทีวีสี LCD SU-52HX1 KDL-52HX90s* หลน และทําใหไดรับบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายได SU-46HX1 KDL-46HX90s* (ตั้งแต มีนาคม 2010) อยาพิงหรือโหนทีวขี ณะทีท่ ีวีติดตั้งอยูก ับแทนวาง * ในชื่อรุนที่แทจริง “s” จะแสดงหมายเลข และ/หรือคุณลักษณะเฉพาะของ แตละรุน ทีวี ตําแหนงของปายแสดงรายละเอียด แทนวางทีวีอาจลมทับใส หรือทีวีอาจหลนลงและ ทําใหบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแกชวี ิต ปายแสดงหมายเลขรุนอยูในตําแหนงดานหลังของแทนวางทีวี อยาปดรูระบายอากาศบนทีวี หากทานปดรูระบายอากาศบนทีวี (โดยใชผา ฯลฯ) ภายในเครื่องรับโทรทัศนอาจรอนจนเกิดไฟลุกติดได อยาปลอยใหสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลถูกกดทับ • อยาปลอยใหสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลถูกกดทับขณะทําการติดตั้งทีวีบน แทนวางทีวี ถาสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลชํารุดเสียหาย อาจทําใหเกิดไฟ ลุกไหมหรือไฟฟาลัดวงจรได • อยาเหยียบบนสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลในขณะที่ ทานเลือ่ นแทนวางทีวี สายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล อาจชํารุดเสียหายและนี่อาจเปนเหตุทําใหเกิดไฟ ลุกไหมหรือไฟฟาลัดวงจรได 2 (TH)

อยาเดินสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล หามดัดเเปลงเเทนวางทีวี ถาทานสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล แทนวางทีวีอาจลมลงและทําให ทีวีอาจตกเเละกอใหเกิดการบาดเจ็บ บาดเจ็บได ตองติดตั้งทีวใี หแนนหนาตามคําแนะนํา ใหขันตะปูควงใหแนนหนา ถาทีวีติดตั้งไมแนนหนามัน่ คง อาจรวงหลนลงมา ขอควรระวัง โดนใครบาดเจ็บได ถาขอปฏิบัตเิ พื่อความปลอดภัยตอไปนี้ไมไดรบั การปฏิบัตติ าม การบาดเจ็บหรือความเสียหายตอทรัพยสินอาจเกิดขึ้นได ระวังอยาทํามือหรือนิ้วเจ็บระหวางการติดตั้ง • หามเคลื่อนยายแทนวางทีวีโดยจับทีค่ อทีวี อยาติดตั้งอุปกรณอื่นนอกเหนือจากผลิตภัณฑที่ • ระวังอยาใหมอื หรือนิ้วโดนหนีบระหวางการติดตั้งเครื่องทีวี ระบุไว แทนวางทีวีนไี้ ดรบั การออกแบบสําหรับใชกบั ผลิตภัณฑทรี่ ะบุไวเทานั้น หากทานติดตั้งอุปกรณอื่นนอกเหนือจากผลิตภัณฑทรี่ ะบุไว แทนวางทีวี อาจลมหรือแตกหักชํารุดและทําใหเกิดการบาดเจ็บได ภาพที่ใชในคูม ือ เลมนี้เปนของรุน KDL-46HX90s ถาไมมกี ารระบุไวเปนอยางอื่น อยาลืมตรึงทีวีใหอยูกับที่ ตรึงทีวีไวกับแทนวางทีวีโดยใชหมุดยึดที่ใหมา ถาไมไดติดตั้งทีวีใหตรึง อยูกบั ที่ ทีวอี าจตกลงมา หรือแทนวางทีวีอาจลืน่ ไถลลงมา และทําใหเกิด การบาดเจ็บได ขอสังเกตในการติดตั้ง ติดตั้งแทนวางทีวีบนพืน้ ราบที่แข็งแรงมั่นคง ระวังอยาใหแทนวางทีวีตดิ ตั้ง แบบเฉียงๆ หรือเอียงๆ โดยทานสามารถหลีกเลี่ยงไมใหแทนวางทีวีเฉียง ๆ เอียง ๆ ไดโดยปฏิบัตติ ามขอแนะนําตอไปนี้ หากทานติดตั้งแทนวางทีวีบนพื้นผิวที่ออนนุม เชน บนเสื่อหรือพรม ใหนําแผนกระดานปูไวลวงหนาบนบริเวณที่กําหนดไว – อยาติดตั้งแทนวางทีวีตรงบริเวณที่โดนแดดสองโดยตรง หรืออยูใกล กับเครื่องทําความรอน – อยาติดตั้งแทนวางทีวีตรงบริเวณที่รอนหรือชืน้ เกินไป หรือกลางแจง ขอสังเกตการใชงาน TH ภาษาไทย การทําความสะอาด ในการรักษาแทนวางทีวีใหสะอาด ใหเช็ดแทนวางทีวีดว ยผาแหงนุมๆ รอยสกปรกที่ทาํ ความสะอาดยากอาจเช็ดออกไดดวยผาชุบน้าํ สบูออนๆ บิดหมาดๆ และตองเช็ดพื้นที่ดงั กลาวใหแหงทันทีหลังจากนั้นดวยผาแหงนุมๆ อยาใชสารเคมีใดๆ อยางเชน ทินเนอรหรือเบนซิน เนื่องจากน้ํายาเหลานี้ จะทําลายผิวหนาวัสดุของแทนวางทีวี อยาลืมวาตองใชคน 2 คน หรือมากกวา 2 คน ติดตั้ง แทนวางทีวี อยาลืมวาตองใชคน 2 คนหรือมากกวา 2 คนในการติดตั้งทีวีบนแทนวางทีวี ในกรณีที่ทาํ การติดตั้งเพียงคนเดียว อาจสงผลใหเกิดอุบัตเิ หตุหรือบาดเจ็บได 3 (TH)

หมายเหตุเกี่ยวกับการนําแทนวางทีวีออกจากกลองกระดาษ ตองจับและยกแทนวางทีวีออกดวยความระมัดระวัง ขัน้ ที่ 2: การติดตั้งทีวี ขัน้ ที่ 1: กอนทําการประกอบ ตรวจดูชิ้นสวน • • อยาลืมเตรียมไขควงปลายแฉกไวใหพรอมเพื่อใชขนั สกรูที่ใชในการประกอบ ถาหากใชไขควงไฟฟา ตั้งแรงบิดไวที่ประมาณ 1.5 N·m (15 kgf·cm) ชื่อ จํานวน แทนวางทีวี 1 จับทีวใี นตําแหนงที่ระบุไวเมื่อทําการเคลื่อน ยายทีวี 1 1 ใหอางอิงจากตารางและวัดความยาวของ A และ B จาก ขอบดานบนของทีวี ตามที่แสดงในภาพดานลาง จับทีวใี น ตําแหนงที่ระบุไวของความยาว B (x) ที่วัดได ฝาครอบดานหลัง A B B A 1 ฝาครอบคอทีวี 1 สกรูยดึ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (× 4) 5 สกรูฝาครอบคอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (× 1) หนวย: มม. ขนาดของทีวี ความยาว A ความยาว B 52" 170 170 คําเตือน 46" 170 170 หากทานปลอยใหสายไฟหลักถูกกดทับหรือหนีบอยูระหวางชิ้นสวนอุปกรณ อาจ มีผลใหเกิดไฟฟาลัดวงจร หรือไฟฟาดูดได ถาทานสะดุดสายหลักหรือสายเคเบิ้ล ~ แทนวางทีวีอาจลมลงและทําใหบาดเจ็บได • จับในตําแหนงที่ระบุไวเพื่อปองกันไมใหนวิ้ มือของทานไดรบั บาดเจ็บ 2 จับทีวตี ามที่แสดงในภาพ: กําหนดตําแหนงที่จะติดตั้ง แลวจับแทนวางทีวใี หนอนลงกอน ทําการติดตั้งทีวี เนื่องจากทีวีมีน้ําหนักมาก ขอแนะนําวาทานควรกําหนดตําแหนงที่ตองการติดตั้ง ไวกอ น จากนั้นจึงประกอบแทนวางทีวีที่บริเวณดังกลาว สําหรับขอมูลเกี่ยวกับวิธีการถอดแทนวางออกจากตัวเครื่องทีวี โปรดอางอิงคูมือ การใชงานที่ใหมาพรอมกับทีวีของทาน ~ • ในการขนยายเครื่องทีวีดวยมือใหจับตามแสดงในรูปดานบน อยาใหมี แรงกดบนแผง LCD และที่ขอบรอบๆ หนาจอ 4 (TH)

2 ติดตั้งเครื่องทีวลี งบนแทนวางทีวี 4 ติดฝาครอบคอทีวเี ขากับคอทีวี ติดตั้งทีวีโดยวางทีวีลงในรองของแทนวางทีวี จัดฝาครอบคอทีวีใหตรงกับคอทีวี และเลื่อนฝาครอบคอทีวีลง ตามที่ แสดงในภาพดานลาง ยึดฝาครอบคอทีวีและคอทีวีดว ยสกรูฝาครอบ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (ที่ใหมาดวย) ถาทานตองการปรับมุมของทีวี ใหปรับมุมกอนติดตั้งฝาครอบคอทีวี อางอิงจากขั้นตอนที่ 2 “การปรับมุมมองของเครื่องทีว”ี ในหนา 7 ~ • ระมัดระวังอยาใหนวิ้ โดนหนีบระหวางการติดตั้งเครื่องทีวี 3 ยึดทีวีและแทนวางทีวีดว ยสกรูยดึ คอทีวีสี่ตัว (PSW5 × 16) สีดํา (ทีใ่ หมาดวย) สกรูฝาครอบ ฝาครอบคอทีวี คอทีวี คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา 5 ติดฝาครอบดานหลังเขากับแทนวางทีวี สกรูยดึ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา ทิศทางลูกศรแสดงดานหนาของแทนวางทีวี ฝาครอบดานหลัง 5 (TH)

ขัน้ ที่ 3: ขอมูลจําเพาะ มาตรการความปลอดภัยเพื่อ ปองกันการลมลง คําเตือน โปรดแนใจวาทานไดดําเนินการเพื่อปองกันไมใหแทนวางทีวีลม ลง ซึ่งอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บและเกิดความเสียหายได ใชรูที่ดานหลังเพื่อปองกันไมใหแทนวางทีวีลม คว่ําลงตามที่แสดงใน ภาพดานลาง SU-52HX1 SU-46HX1 ขนาด: มม. A 410 410 B 125 140 C 225 190 สําหรับรายละเอียดเกี่ยวกับขัน้ ตอน โปรดดูคูมอื การใชงานที่ใหมา D 1,263 1,124 กับทีวี 0° 812.8 732.8 E 6° 808.8 729.2 F 45 45 G 350 330 น้าํ หนักแทนวาง: 9.6 กก. 8.8 กก. แบบและขอมูลจําเพาะอาจเปลีย่ นแปลงไดโดยไมแจงลวงหนา 6 (TH)

การปรับมุมมองของเครื่องทีวี 3 ปรับมุม 1 เอียงทีวีไปดานหนา ปรับตัวปรับตามองศาที่ตองการ ทีวีเครื่องนี้สามารถปรับมุมมองไดตามคาที่แสดงไวในหัวขอดานลาง (คาที่ตั้งจากโรงงาน 6 องศา) 0° 6° ตัวปรับ 1 ถอดฝาครอบคอทีวแี ละคอทีวี • เลื่อนตัวปรับไปดานหลังเมื่อตองการปรับมุมจาก 6 องศา ไปยัง 0 องศา 1 2 สกรูฝาครอบ ฝาครอบคอทีวี คอทีวี ฝาครอบดานหลัง (PSW5 × 16) สีดํา 2 ถอดสกรู ถอดสกรูสามตัวออกจากคอทีวี 2 1 (มีตอ) 7 (TH)

• เลื่อนตัวปรับไปดานหนาเมื่อตองการปรับมุมจาก 0 องศา ไปยัง 6 องศา 2 จัดวางตําแหนงทีวีกลับเขาที่ ~ • ในขณะวางทีวีกลับตําเเหนงเดิม ใหใชมอื ดานหนึ่งรองตัวปรับไว (ในกรณีที่คาที่ตั้งนั้นเปน 0 องศาเทานั้น) 4 ขันสกรูใหแนน ขัน้ แรก ยึดตัวปรับและคอทีวีดว ยสกรู (1) และสกรูสองตัว (2) (ใชสกรูสามตัวที่ถอดออกไปในขั้นตอนที่ 2) 2 1 6° 0° 8 (TH)

‫• ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻨﻈﯿﻢ از ‪ 0‬درﺟﻪ ﺑﻪ ‪ 6‬درﺟﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را ﺑﻪ ﺟﻠﻮ اﻧﺘﻘﺎل دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫~‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را ﺑﺎ دﺳﺖ‬ ‫ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪) .‬ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ﺗﻨﻈﯿﻢ روی درﺟﻪ ‪(.0‬‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺘﺪا‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه و ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﭘﯿﭻ )‪ (‬و ﺳﭙﺲ دو ﭘﯿﭻ )‪ (‬را )ﺑﺎ‬ ‫‪4‬‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻪ ﭘﯿﭽﯽ ﮐﻪ در ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪ 2‬ﺑﺮداﺷﺘﯿﺪ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪6°‬‬ ‫‪0°‬‬ ‫)‪8 (PR‬‬

‫زاوﯾﻪ را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺧﻢ ﮐﺮدن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را در زاوﯾﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﯽ ﺗﻮان در زواﯾﺎی ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه زﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫)ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ روی ‪ 6‬درﺟﻪ اﺳﺖ‪(.‬‬ ‫‪6°‬‬ ‫‪0°‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫روﮐﺶ ﻋﻘﺐ و روﮐﺶ ﮔﺮدن را ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻨﻈﯿﻢ از ‪ 6‬درﺟﻪ ﺑﻪ ‪ 0‬درﺟﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺣﺮﮐﺖ دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن‬ ‫)‪(PSW5 × 16‬‬ ‫ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﻣﺸﮑﯽ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﺮدارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪ ﭘﯿﭻ را از ﮔﺮدن ﺑﺮدارﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫)اداﻣﻪ دارد(‬ ‫)‪7 (PR‬‬

‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪:3‬‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن‬ ‫ﺷﺪن‬ ‫ﻫﺸﺪار‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ داده‬ ‫ﺷﺪه در زﯾﺮ‪ ،‬ﺳﻮراﺧﯽ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻣﮑﺎن اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﮐﺎر را ﻣﯽ‬ ‫دﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪SU-46HX1‬‬ ‫‪SU-52HX1‬‬ ‫‪410‬‬ ‫‪410‬‬ ‫‪‬‬ ‫اﺑﻌﺎد‪ :‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫‪140‬‬ ‫‪125‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪225‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪1124‬‬ ‫‪1263‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪732.8‬‬ ‫‪812.8‬‬ ‫‪0º‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪729.2‬‬ ‫‪808.8‬‬ ‫‪6º‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼع از ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻧﺤﻮه ﮐﺎر‪ ،‬ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ‬ ‫‪330‬‬ ‫‪350‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 8.8‬ﮐﯿﻠﻮ ﮔﺮم‬ ‫‪ 9.6‬ﮐﯿﻠﻮ ﮔﺮم‬ ‫وزن ﭘﺎﯾﻪ‪:‬‬ ‫ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫)‪6 (PR‬‬

‫روﮐﺶ ﮔﺮدن را روی ﮔﺮدن وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ زﯾﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه‪ ،‬روﮐﺶ ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﮔﺮدن‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن روی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺮار دادن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن در ﺷﮑﺎف ﭘﺎﯾﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺮاز ﮐﺮده و ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬روﮐﺶ ﮔﺮدن و ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﭘﯿﭻ روﮐﺶ‬ ‫ﮔﺮدن ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ )‪ (PSW5 × 16‬ﺳﯿﺎه )اراﺋﻪ ﺷﺪه(‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ زاوﯾﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬زاوﯾﻪ را ﻗﺒﻞ‬ ‫از ﻧﺼﺐ روﮐﺶ ﮔﺮدن ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪" 2‬ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی‬ ‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن" در ﺻﻔﺤﻪ ‪ 7‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫~‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺷﻤﺎ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن و ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ‪ 4‬ﭘﯿﭻ ﻧﺼﺐ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﮔﺮدن )‪ (PSW5 × 16‬ﻣﺸﮑﯽ )ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن‬ ‫ﮔﺮدن‬ ‫)‪(PSW5 × 16‬‬ ‫ﻣﺸﮑﯽ‬ ‫ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺸﺖ را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬ﻣﺸﮑﯽ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭘﯿﮑﺎن رو ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺸﺖ‬ ‫)‪5 (PR‬‬

‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪:2‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم ﺑﯿﺮون آوردن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن از ﮐﺎرﺗﻮن دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫از ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ و آن را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن راﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪:1‬‬ ‫• ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ از داﺷﺘﻦ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ‪ Phillips‬ﮐﻪ ﺑﺮای اﯾﻦ ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺎت را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﯽ‪ ،‬ﮔﺸﺘﺎور را ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً روی ‪ 1.5‬ﻧﯿﻮﺗﻦ ﺑﺮ ﻣﺘﺮ‬ ‫}‪ {15 kgf·cm‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﻧﺎم‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‪ ،‬آن را در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻىب‬ ‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺟﺪول ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل ‪ A‬و ‪ B‬را از ﻟﺒﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﯽ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ‬ ‫‪1‬‬ ‫در ﺷﮑﻞ زﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﺪه اﺳﺖ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را‬ ‫در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻃﻮل اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺷﺪه ‪ B‬ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ )‪.(x‬‬ ‫‪A B‬‬ ‫‪B A‬‬ ‫ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺳﺘﻮن ﻛﻨﺎری‬ ‫‪1‬‬ ‫ﭘﯿﭻ اﺗﺼﺎل ﮔﺮدن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬ﻣﺸﮑﯽ )‪ 4‬ﻋﺪد(‬ ‫‪5‬‬ ‫ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن‬ ‫واﺣﺪ ‪ :‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬ﻣﺸﮑﯽ )‪ 1‬ﻋﺪد(‬ ‫ﻃﻮل ‪B‬‬ ‫ﻃﻮل ‪A‬‬ ‫اﻧﺪازه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫‪170‬‬ ‫‪170‬‬ ‫"‪52‬‬ ‫"‪46‬‬ ‫ﻫﺸﺪار‬ ‫‪170‬‬ ‫‪170‬‬ ‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق زﯾﺮ ﯾﺎ ﻣﯿﺎن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫~‬ ‫اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﯾﺠﺎد ﯾﮏ ﻣﺪار ﮐﻮﺗﺎه ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﭘﺎي ﺷﻤﺎ ﺑﻄﻮر اﺗﻔﺎﻗﻲ‬ ‫• ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﺟﺮاﺣﺖ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد‪ ،‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﮔﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫آﺳﯿﺐ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ‬ ‫اﯾﺪ‪:‬‬ ‫در ﻣﻮرد ﻣﮑﺎن ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ و ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬ ‫از آﻧﺠﺎﺋﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺳﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﻤﺎ اﺑﺘﺪا در ﻣﻮرد ﻣﮑﺎن ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ و ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در آﻧﺠﺎ ﺳﻮار ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای اﻃﻼع از ﻧﺤﻮه ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭘﺎﯾﻪ روی ﻣﯿﺰ از ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ‬ ‫اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫~‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﺎ دﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻓﻮق آن را ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺻﻔﺤﻪ ‪ LCD‬و ﻗﺎب دور ﺻﻔﺤﻪ ﻓﺸﺎر وارد ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)‪4 (PR‬‬

‫در ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻐﯿﯿﺮی اﯾﺠﺎد ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫روی ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﭘﺎ ﻧﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯿﻔﺘﺪ و ﺟﺮاﺣﺎﺗﯽ را اﯾﺠﺎد ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ روی اﺗﺼﺎﻻت اﺻﻠﯽ ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﭘﺎ ﺑﮕﺬارﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬ ‫واژﮔﻮن ﺷﻮد و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﺮوی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫را ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﺣﺘﯿﺎط‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫اﮔﺮ ﭘﯿﺶ ﮔﯿﺮی ﻫﺎی زﯾﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ وﺳﺎﯾﻞ‬ ‫اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﺗﻔﺎق ﺑﯿﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ در ﺣﯿﻦ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ دﺳﺘﻬﺎ ﯾﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد‬ ‫آﺳﯿﺐ ﻧﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺗﺠﻬﯿﺰات دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ‬ ‫• ﻫﺮﮔﺰ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮدن آن ﺣﺮﮐﺖ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫• ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻮار ﮐﺮدن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن و ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﯾﺎ‬ ‫اﯾﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دﺳﺘﻬﺎی ﺧﻮد را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬ ‫ﺳﻘﻮط ﮐﺮده ﯾﺎ ﺑﺸﮑﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﺼﺎوﯾﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎ‪ KDL-46HX90s ،‬را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺴﺖ ﻫﺎی ﭘﯿﻮﺳﺖ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫‪PR‬‬ ‫اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﻮد‪ ،‬و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﻧﺼﺐ‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ زﻣﯿﻦ ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن در ﯾﮏ ﮔﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺳﻄﺢ ﺷﯿﺐ دار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﯾﻦ اﻣﺮ‪،‬‬ ‫ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﻫﺎی زﯾﺮ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻧﺮم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ زﯾﺮ اﻧﺪاز ﯾﺎ ﯾﮏ ﻗﺎﻟﯽ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬اﺑﺘﺪا ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺮ روی ﻣﮑﺎن ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫– ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ‬ ‫ﯾﮏ ﺑﺨﺎری ﻗﺮار دارد ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫– ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﯾﮏ ﻣﮑﺎن ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم ﯾﺎ ﻣﺮﻃﻮب‪ ،‬ﯾﺎ در ﻓﻀﺎی ﺑﺎز ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن‬ ‫ﺑﺮای ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‪ ،‬آن را ﮔﻬﮕﺎه ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻟﮑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ای ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺑﻮن ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬از‬ ‫ﺑﯿﻦ ﺑﺮد‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺤﻞ را ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﯿﻨﺮ و ﺑﻨﺰﯾﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﭼﻮن آن ﻫﺎ ﺟﻼی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﺎر ﻧﺼﺐ را اﻧﺠﺎم ﻣﯽ‬ ‫دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﮐﺎر ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﯾﮏ ﺻﺪﻣﻪ ﯾﺎ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫)‪3 (PR‬‬

‫ﻫﺸﺪار‬ ‫در ﻣﻮرد اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫اﮔﺮ اﺧﻄﺎرﻫﺎی زﯾﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺟﺪی ﺑﺪﻟﯿﻞ آﺗﺶ‬ ‫ﺳﻮزی‪ ،‬ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪ ،‬ﯾﺎ واژﮔﻮن ﺷﺪن دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‪.‬‬ ‫از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل را ﺧﺮﯾﺪاری ﻧﻤﻮده اﯾﺪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ‪ Sony‬ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﯾﻤﻨﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺎدرﺳﺖ‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﺎﺷﯽ از آﺗﺶ ﺳﻮزی‪ ،‬ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪،‬‬ ‫واژﮔﻮﻧﯽ ﯾﺎ اﻓﺘﺎدن ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻔﺎق ﻫﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻣﻮارد‬ ‫واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ اﯾﻤﻨﯽ را در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬ ‫در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر‪ ،‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ واژﮔﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﯾﮏ دﯾﻮار‪ ،‬و ﻏﯿﺮه ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از واژﮔﻮن ﺷﺪن آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ ‫اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﯿﺢ از ﻣﺤﺼﻮل و اﺣﺘﯿﺎط ﻫﺎی ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻫﻤﯿﺖ ﻻزم ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﯾﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎت را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪ .‬دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﮐﺎﻣ ًﻼ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و از ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ زﻣﯿﻦ‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده در آﯾﻨﺪه ﻧﺰد ﺧﻮد ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻃﻮری ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ‬ ‫اﺣﺘﯿﺎط‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫واژﮔﻮن ﺷﺪه ﯾﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه‬ ‫اﯾﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺤﺼﻮﻻت ‪ Sony‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در زﯾﺮ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را روی ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را روی ﺳﻄﺢ ﺑﯽ ﺛﺒﺎﺗﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن رﻧﮕﯽ ‪LCD‬‬ ‫اﺳﺖ ﺗﻌﺎدل ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده و واژﮔﻮن ﯾﺎ واروﻧﻪ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫*‪KDL-52HX90s‬‬ ‫‪SU-52HX1‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﯾﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد‪.‬‬ ‫*‪KDL-46HX90s‬‬ ‫‪SU-46HX1‬‬ ‫)از ﺗﺎرﯾﺦ ‪ March‬ﺳﺎل ‪(2010‬‬ ‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن وﺻﻞ اﺳﺖ‬ ‫* در ﻧﺎم ﻫﺎی ﻣﺪل واﻗﻌﯽ‪ "s" ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎره و ﯾﺎ ﻧﻮﯾﺴﻪ ﻫﺎی ﺧﺎص ﻫﺮ ﻣﺪل اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ آن ﺗﮑﯿﻪ ﻧﺪاده ﯾﺎ از آن آوﯾﺰان ﻧﺸﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن‬ ‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺷﻤﺎره ﻣﺪل در ﭘﺸﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﻣﺮگ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ )ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ‪ ،‬و‬ ‫ﻏﯿﺮه(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮔﺮﻣﺎ در درون آن اﯾﺠﺎد ﺷﺪه و‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫• زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق‬ ‫ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل آﺳﯿﺐ دﯾﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺣﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮ‬ ‫روی ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﻗﺪم ﻧﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل آﺳﯿﺐ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﯾﺎ‬ ‫ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫)‪2 (PR‬‬

‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻟﻸﻣﺎم ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺒﻂ ﻣﻦ ‪ 0‬درﺟﺔ إﻟﻰ ‪ 6‬درﺟﺎت‪.‬‬ ‫●‬ ‫‪ ‬ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫~‬ ‫● ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻠﺨﻠﻒ‪ ،‬اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻋﻴﻢ وﺣﺪة اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺈﺣﺪى‬ ‫ﻳﺪﻳﻚ‪) .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ اﻹﻋﺪاد ﻋﻠﻰ ‪ 0‬درﺟﺔ ﻓﻘﻂ‪(.‬‬ ‫ﻗﺒ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻀﺎﺑﻂ واﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ )‪ ،(‬ﺛﻢ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ‬ ‫)‪) (‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ إزاﻟﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة ‪.(2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪6°‬‬ ‫‪0°‬‬ ‫)‪8 (AR‬‬

‫ﻗﺒ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺰاوﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻔﺎز‬ ‫‪ ‬ﻹﻣﺎﻟﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻟﻸﻣﺎم‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻫﺬا اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺰواﻳﺎ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أدﻧﺎه‪.‬‬ ‫)إﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻫﻮ ‪ 6‬درﺟﺎت‪(.‬‬ ‫‪6°‬‬ ‫‪0°‬‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻗﺒ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ وﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺒﻂ ﻣﻦ ‪ 6‬درﺟﺎت إﻟﻰ ‪ 0‬درﺟﺔ‪.‬‬ ‫●‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫)‪(PSW5 × 16‬‬ ‫اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫أﺳﻮد‬ ‫ﻗﺒ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫)ﻳﺘﺒﻊ(‬ ‫)‪7 (AR‬‬

‫اﻟﺼﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة ‪:3‬‬ ‫إﺟﺮاءات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻻﻧﻘﻼب‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ إﺟﺮاءات ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬واﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫أو أﺿﺮار ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون ﻣﻨﻊ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺎز‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎه‪.‬‬ ‫‪SU-46HX1‬‬ ‫‪SU-52HX1‬‬ ‫‪410‬‬ ‫‪410‬‬ ‫‪‬‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‪ :‬ﻣﻢ‬ ‫‪140‬‬ ‫‪125‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪225‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪1124‬‬ ‫‪1263‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺟﺮاءات‪ ،‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫‪732.8‬‬ ‫‪812.8‬‬ ‫‪0º‬‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪729.2‬‬ ‫‪808.8‬‬ ‫‪6º‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪330‬‬ ‫‪350‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ 8.8‬ﻛﺠﻢ‬ ‫‪ 9.6‬ﻛﺠﻢ‬ ‫وزن اﻟﺤﺎﻣﻞ‪:‬‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‪.‬‬ ‫)‪6 (AR‬‬

‫ﻗﺒ ﺑﺈرﻓﺎق ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻗﺒ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﻣﻊ اﻟﺮﻗﺒﺔ وﻗﻢ ﺑﺈزﻻﻗﻪ ﻷﺳﻔﻞ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻔﺮاغ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎه‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ وﺟﺰء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﺮﻗﺒﺔ )‪ (PSW5 × 16‬أﺳﻮد اﻟﻠﻮن )ﻣﺮﻓﻖ(‪.‬‬ ‫إذا رﻏﺒﺖ ﻓﻲ ﺗﻌﺪﻳﻞ زاوﻳﺔ اﻟﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻔﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‪ .‬ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺨﻄﻮة ‪" 2‬ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ ﻋﺮض اﻟﺘﻠﻔﺎز" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.7‬‬ ‫~‬ ‫● اﺣﺬر ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻌﺮض أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻟﻼﻧﺤﺸﺎر أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬ ‫ﻗﺒ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز وﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز )‪ (PSW5 × 16‬ذات اﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد‬ ‫)ﻣﺮﻓﻘﺔ(‪.‬‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫)‪(PSW5 × 16‬‬ ‫أﺳﻮد‬ ‫ﻗﺒ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﺠﻬﺎز ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﺮﻓﻖ ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬أﺳﻮد‬ ‫اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫)‪5 (AR‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪:2‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل إﺧﺮاج ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺗﻮﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﺼﻴﻊ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة ‪:1‬‬ ‫• ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮاﻓﺮ ﻣﻔﻚ ‪ Phillips‬ﻳﻨﺎﺳﺐ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬ ‫• ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﻛﻬﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ إﻋﺪاد اﻟﻌﺰم ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ 1.5‬ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ‬ ‫اﻓﺤﺺ اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫}‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام ﺳﻢ{‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺪد‬ ‫اﻹﺳﺒ‬ ‫اﺣﺼﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻓﻲ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺼﺤﺪدة أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ ‬ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ وﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎس أﻃﻮال ‪ A‬و ‪ B‬ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ أدﻧﺎه‪.‬‬ ‫اﻣﺴﻚ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﻠﻄﻮل اﻟﺬي ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺳﻪ ‪.(x) B‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪A B‬‬ ‫‪B A‬‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز‬ ‫وﺣﺪة ‪ :‬ﻣﻢ‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬أﺳﻮد )× ‪(4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﻟﻄﻮل ‪B‬‬ ‫اﻟﻄﻮل ‪A‬‬ ‫ﺣﺠﺒ اﻟﺘﻠﻔﺎز‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫)‪ (PSW5 × 16‬أﺳﻮد )× ‪(1‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪170‬‬ ‫"‪52‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪170‬‬ ‫"‪46‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫~‬ ‫إذا ﺗﻢ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫● اﻣﺴﻚ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺻﺎﺑﺔ أﺻﺎﺑﻌﻚ‪.‬‬ ‫أن ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ ‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﻤﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‪:‬‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺒ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺎ أن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺛﻘﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺒﻘًﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻜﺎن‪.‬‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ إزاﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬ ‫~‬ ‫● أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﺎﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺤﻤﻠﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ أﻋﻼه‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫‪ LCD‬واﻹﻃﺎر اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺣﻮل اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫)‪4 (AR‬‬

‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺪﻳﻞ وﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر أو ﻛﺒﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ وﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺈذا ﺗﻌﺜﺮت ﻓﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر أو ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﺼﺎت‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم‪ .‬إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻤﺎ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬ ‫إذا ﻟﺒ ﺗﺘﺒ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫أو ﺗﻠﻒ اﻟﺼﺼﺘﻠﻜﺎت‪.‬‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم إﺻﺎﺑﺔ ﻳﺪﻳﻚ أو أﺻﺎﺑﻌﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﺼﻠﻴﺎت‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺼﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﺼﻮﺻﻮف‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺠﺰء اﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫●‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف ﻓﻘﻂ‪ .‬إذا ﻗﻤﺖ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس أﺻﺎﺑﻌﻚ وﻳﺪﻳﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‬ ‫●‬ ‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ أو ﻳﻨﻜﺴﺮ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ .‬اﻟﺼﻮر اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻄﺮازات‬ ‫‪ ،KDL-46HX90s‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ذﻛﺮ ﺧﻼف ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺮﺗﻜﺰات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺳﻘﻮﻃﻪ أو اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪،‬‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﻋﺮﰊ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﺋﻞ‪ .‬ﻟﺘﻔﺎدي ذﻟﻚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﺎدة‪ ،‬ﺿﻊ ﻟﻮﺣً ﺎ‬ ‫ﺻﻠﺒًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﺒﻘًﺎ‪.‬‬ ‫– ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻌﺮّض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‪.‬‬ ‫– ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ رﻃﺐ أو ﺧﺎرج اﻟﻤﺒﻨﻰ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﺼﺎل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻧﻈﻴﻔًﺎ‪ ،‬اﻣﺴﺤﻪ ﺑﻴﻦ ﻓﺘﺮة وأﺧﺮى ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﻌﻨﻴﺪة ﺑﻤﺴﺤﻬﺎ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ًﻼ ﺑﺼﺎﺑﻮن ﻣﺨﻔﻒ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺜﻨﺮ‬ ‫)ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء( أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻃﻼء ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﺼﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو‬ ‫أﻛﺜﺮ‪ .‬إذا ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي‬ ‫إﻟﻰ وﻗﻮع ﺣﺎدث ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪.‬‬ ‫)‪3 (AR‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﻮل ﺿﺼﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إذا ﻟﺒ ﻳﺘﺒ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺼﻜﻦ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة أو اﻟﻮﻓﺎة ﺑﺴﺒﺐ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻧﻘﻼب اﻟﺼﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﺒ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاء ﻫﺬا اﻟﺼﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫وﻳﺘﺒ ﺗﺼﺼﻴﺒ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮﻛﺔ ‪ Sony‬وﻧﺤﻦ ﻧﻀﻊ اﻷﻣﺎن ﻧﺼﺐ أﻋﻴﻨﻨﺎ‪ .‬وﻳﺼﻜﻦ أن‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮاﺋﻖ‪ ،‬أو‬ ‫إذا أﺧﻔﻘﺖ ﻓﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬أو اﻧﻘﻼب اﻟﺼﻨﺘﺞ‪ ،‬أو إﺳﻘﺎﻃﻪ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ‪ ،‬اﻟﺦ‪ ،‬ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻼﻧﻘﻼب‪.‬‬ ‫اﻟﺼﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎن ﻟﺼﻨﻊ ﺣﺪوث ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻮادث‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪوث اﻟﺤﻮادث‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻳﺠﺐ إﺗﺎﺣﺔ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻨﺤﻨﻲ إﻟﻰ إﺗﺠﺎه‬ ‫واﺣﺪ‪ ،‬وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺔ أو ﺿﺮر‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻘﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺤﺪدة‬ ‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻣﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎت ‪ Sony‬اﻟﻤﺤﺪدة أدﻧﺎه‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أي‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻔﻘﺪ ﺗﻮازﻧﻪ وﻳﻨﻘﻠﺐ أو ﻳﺴﻘﻂ‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺆدي‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺤﺪدة‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت أو أﺿﺮار ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻠﻮن اﻟﻤﺰود ﺑﺸﺎﺷﺔ اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل اﻟﺴﺎﺋﻞ ‪LCD‬‬ ‫*‪KDL-52HX90s‬‬ ‫‪SU-52HX1‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺼﺪ إﻟﻰ اﻻﻧﺤﻨﺎء إﻟﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو اﻟﺘﻌﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫*‪KDL-46HX90s‬‬ ‫‪SU-46HX1‬‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒًﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺛﻨﺎء وﺿﻊ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫)اﻋﺘﺒﺎرًا ﻣﻦ ‪(March 2010‬‬ ‫* ﻓﻲ أﺳﻤﺎء اﻟﻄﺮز اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺸﻴﺮ "‪ "s‬إﻟﻰ اﻷرﻗﺎم و‪/‬أو اﻟﺤﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻃﺮاز‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬ ‫وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪،‬‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﻮﻓﺎة‪.‬‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻠﺼﻖ رﻗﻢ اﻟﻄﺮاز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺼﺪ إﻟﻰ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﺼﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬ ‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ )ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ ‫أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻬﺎ(‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺤﺮارة ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪،‬‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺼﺪ إﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬وإﻻ ﻓﻴﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺪﻋﺲ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ ‫ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫)‪2 (AR‬‬

TV Stand AR PR SU-52HX1 SU-46HX1 http://www.sony.net/ Printed in Japan