4-176-977-05(1) TV Stand SU-52NX1/SU-46NX1/SU-40NX1 TV Stand TV Stand AR JP Οδηγίες GR PR Instructions GB TR Mode d’emploi FR Utasítások HU Instrucciones ES Instrukce CZ Gebrauchsanweisung DE Inštrukcie SK Instructies NL Инструкции RU Istruzioni IT DK Інструкції UA Bruksanvisning SE Höôùng daãn VN Instrukcje PL CS Instruções PT CT Vejledning DK KR Käyttöohje FI TH Instruksjoner NO SU-52NX1 SU-52NX1 SU-46NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 SU-40NX1 http://www.sony.net/ © 2010 Sony Corporation Printed in Japan
安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか 対応モデル し、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転倒・落下な このテレビスタンドはソニー製の下記指定機器専用です。 どにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐた 指定機器以外にはご使用にならないでください。 めに安全のための注意事項を必ずお守りください。 こちらは日本のお客様の情報です。 地上・BS・110 度 CS 警告表示の意味 デジタルハイビジョン 取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよ 液晶テレビ く理解してから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・転倒・ SU-46NX1 KDL-46NX800 落下などにより死亡や大けがなどの人身事故につな SU-40NX1 KDL-40NX800 がることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、けがをしたり周 辺の家財に損害を与えたりすることがあります。 (2010 年 1 月現在) 注意を促す記号 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 2 (JP)
• テレビスタンドを動かすときは、電源コードおよび接続 お客様へ ケーブルを踏まないようにしてください。 電源コードおよび接続ケーブルに傷がついて火災や感電 の原因となります。 テレビの電源コードおよび接続ケーブルを足で ひっかけない 下記の注意事項を守らないと火災・感電・転倒・ テレビスタンドが転倒し、けがの原因となることが 落下などにより死亡や大けがの原因となります。 あります。 転倒防止の処置をする 転倒防止の処置をしないと、テレビが転倒し、けが の原因となることがあります。スタンドとテレビ台 などをつないで転倒防止の処置を行ってください。 下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の 家財に損害を与えたりすることがあります。 堅くて平坦な床面に設置する 傾斜のあるところに設置すると、 指定機器以外の物を取り付けない JP テレビスタンドが転倒したり、テ 日本語 このスタンドは指定機器専用です。指定機器以外の レビが落下して、けがや破損の原 物を取り付けると、落下によるけがや破損の原因と 因となることがあります。 なることがあります。特に記載のない場合は、この 安定している台の上に載せる 取扱説明書内では KDL-40NX800 のイラストを使用 しています。 不安定な台の上に載せるとバラン スを崩して転倒し、落下によるけ テレビを固定する がや破損の原因となることがあり 付属のネジでテレビをテレビスタンドに固定してく ます。 ださい。 固定しないと、テレビスタンドが転倒したり、テレ スタンドにテレビを取り付けた状態で、ぶら下が ビが落下して、けがの原因となることがあります。 らない テレビスタンドが転倒したり、テ 設置上のご注意 レビが落下して、けがの原因とな ることがあります。 設置場所は、堅くて平坦な床面にしてください。設置場所 によってはスタンドの変形や傾きが生じることがあります ので下記のことをお守りください。 テレビの通風孔をふさがない − 畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は板など 堅い物を敷く テレビの上に布をかけて通風孔を − 直射日光が当たる場所や、暖房器具のそばに置かない ふさぐと、内部に熱がこもり、火 災の原因となることがあります。 − 高温多湿の場所や屋外に置かない 使用上のご注意 テレビの電源コードおよび接続ケーブルを お手入れについて はさまないようにする やわらかい布で、から拭きしてください。汚れがひどいと • テレビをテレビスタンドに取り きは中性洗剤を水で薄め、やわらかい布に含ませて軽く拭 付けるときは、電源コードおよ き取ってください。アルコールやシンナー、ベンジンなど び接続ケーブルをはさみこまな の化学薬品はスタンドの仕上げを痛めることがありますの いようにしてください。 で、使わないでください。 電源コードおよび接続ケーブル に傷がついて火災や感電の原因 となります。 3 (JP)
先に示した安全上のご注意をよくお読みのうえ、取り テレビスタンドを箱から取り出すときのご注意 付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってくだ テレビスタンドをしっかり持って気をつけて取り扱ってください。 さい。 設置は 2 人以上で行う 手順 1:部品を確認する テレビをテレビスタンドに設置するときは、2 人以上 で行ってください。1 人で行うと腰を痛めたり、けが 名称 数量 の原因となることがあります。 スタンド スタンドの分解・改造は行わない 1 落下によるけがや破損の原因となります。 リアカバー 取り付け手順に従って、テレビをしっかりと 取り付ける 1 ネジを確実に締めてください。 テレビがしっかり取り付けられていないと、テレビ が落下し、けがの原因となることがあります。 ネックカバー 1 テレビを取り付けるときには、手や指を傷つけな いように注意する • スタンドを持ち運ぶときは、ネック部分を触らな テレビ固定ネジ(PSW5 × 16) いでください。 ブラック(× 4) • テレビを取り付けるときは、手や指を傷つけない ネックカバー固定ネジ(PSW5 × 16) 5 ようにご注意ください。 ブラック(× 1) 角度調整ネジ(PSW5 × 10) 1 シルバー TV サポート 2 機器などに電源コードをはさみこむと、ショートして感電する恐 れがあります。また、電源コードや接続ケーブルを引っかけると、 転んだりスタンドが倒れたりしてけがの原因となることがありま す。 テレビの設置場所を決め、あらかじめテレビスタン ドを置く。 テレビは重いので、取り付ける前に場所を決め、テレビスタンド を組み立ててください。 テレビ本体付属の取扱説明書を参照して、テレビからテーブル トップスタンドとボトムカバーをはずしてください。 4 (JP)
テレビをテレビスタンドに取り付ける。 手順 2:テレビを取り付ける 2 テレビをテレビスタンドの溝に設置してください。 組み立てる前に • 組み立てる前にネジに合ったドライバーをご用意ください。 • 電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ 1.5 N・m{15 kgf・cm}に設定してください。 テレビを持つときは規定の位置を持つ。 1 表を参照して と の長さをイラストのようにテレ ビ上部の角から測る。測った ()の位置を持つ。 A B B A TV サポートをテレビスタンドの両側に取り付けてくだ さい。(TV サポートの下側に両面テープがついていま す。) TV サポート 寸法:mm テレビのサイズ の長さ の長さ マークの矢印は、テレビスタンドの正面方向を示します。 40V 型 110 170 ご注意 • テレビを取り付けるときに指をケガしないように気をつけ 46V 型 170 170 てください。 ご注意 • 規定の位置を持ち、指を傷つけないようにしてください。 3 (テレビとテレビスタンドを付属のテレビ固定ネジ PSW5 × 16、ブラック)4 本で固定する。 テレビの持ち方を確認する。 テレビ固定ネジ(PSW5 × 16、ブラック) ご注意 • テレビを運ぶときは、上記の様に持ってください。液晶画 面と画面周りのフレームに強い力を加えないでください。 次のページにつづく 5 (JP)
テレビにボトムカバーを取り付ける。 ネックカバーをネックに取り付ける。 4 ボトムカバーを取り付ける前に、電源コードをつな 6 ネックカバーをイラストのようにネックに合わせ いでください。 て下に降ろす。ネックカバーとネックを付属の 手順について詳しくは、本体付属の取扱説明書をご 覧ください。 ネックカバー固定ネジ(PSW5 × 16、ブラック)で ボトムカバーを取り付けるときはテレビを前に傾け、 固定する。 取り付けたあとはテレビを後ろに戻してください。 テレビの角度調整をする場合は、ネックカバーを 取り付ける前に行ってください。「テレビの角度 を調整する」の手順 2 (8 ページ)から参照してくだ さい。 ボトムカバー 5 (テレビとテレビスタンドを付属の角度調整ネジ PSW5 × 10、シルバー)で固定する。 ネックカバー ネックカバー ネック 固定ネジ (PSW5 × 16、 ブラック) リアカバーをテレビスタンドに取り付ける。 7 角度調整ネジ (PSW5 × 10、 シルバー) リアカバー 6 (JP)
手順 3:転倒防止の処置をする 主な仕様 A B 転倒防止の処置をしないと、テレビスタンドが転倒 C して、大けがの原因となることがあります。転倒防 6 止の処置を行ってください。 D テレビスタンドには転倒防止用の穴があります (下図参照)。 E F G SU-46NX1 SU-40NX1 寸法(mm) 410 410 140 130 手順についてくわしくは、テレビ本体付属の取扱 190 180 説明書をご覧ください。 1,127 994 0゚ 745 670 6゚ 741 667 45 45 330 310 スタンド質量 (kg) 6.8 kg 5.5 kg 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更す ることがありますが、ご了承ください。 7 (JP)
テレビの角度を調整する 3 角度を調整する。 テレビを前側に傾ける。 アジャスターを固定したい角度の位置に動かす(0 1 リアカバーとネックカバーをはずす。 度:前、6 度:後ろ)。 もう一度テレビを後ろ側に戻す。 ご注意 • 出荷時は 6 度に設定されています。 • テレビを後ろ側に戻すときはアジャスターを手で支えてく ださい(0 度設定時のみ)。 , ネックカバー 固定ネジ ネックカバー (PSW5 × 16、 リアカバー ブラック) 2 ネジをはずす。 ネックからネジ 3 本をはずす。 アジャスター 0度 6度 角度調整ネジ (PSW5 × 10、 シルバー) 6゚ 0゚ 8 (JP)
4 ネジで固定する。 はじめに角度調整ネジ(PSW5 × 10、シルバー) ()で固定し、次に2本のネジ()で固定する。 (手 順 2 ではずした 3 本のネジを使用する。) 角度調整ネジ (PSW5 × 10、 シルバー) 9 (JP)
On Safety WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death can result through fire, Thank you for purchasing this product. electric shock, or the product toppling over. Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect use may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the Be sure to take measures to prevent product being dropped. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents. the TV Stand from toppling over. If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury. This instructions manual shows the correct handling of the Anchor the TV Stand and the rack, etc., to prevent toppling product and important precautions necessary to prevent over. accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference. Be sure to install the TV Stand on a solid and flat floor. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7- Do not install the TV Stand so that it leans 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The in one direction. If you do so, the TV Authorized Representative for EMC and product safety is Stand may topple over or the TV may fall. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 This may cause injury or damage. Stuttgart, Germany. Be sure to install the TV Stand on a stable surface. CAUTION If you install the TV Stand on an unstable surface, it may lose its balance and topple over or fall off. This may cause injury or Specified products property damage. This stand is designed for use with the Sony products specified below. Do not install other than the specified products. Do not lean on or hang from the TV The following products are subject to change without notice, with the TV installed on the TV may be out of stock, or discontinued. Stand. Also, certain models are sold in some regions. The TV Stand may topple over, or the TV LCD color TV may fall and cause serious injury or death. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* (As of Jan 2010) * In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or Do not cover the ventilation holes of characters specific to each model. the TV. If you cover the ventilation holes (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire. Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched. • Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched when you install the TV on the TV Stand. If the AC power cord or the connecting cable is damaged, this may result in fire or electric shock. • Do not step on the AC power cord or the connecting cable when you carry the TV Stand. The AC power cord or the connecting cable may be damaged, and this may result in fire or electric shock. 2 (GB)
Do not stumble over the AC power Do not modify the TV Stand. cord or the connecting cable. It may fall and cause injury. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Be sure to install the TV securely following the instructions. Tighten the screws securely. If the TV is not installed CAUTION securely, it may fall and cause injury. If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Be careful not to injure your hands or fingers while assembling. Do not install any equipment other • Do not move the TV Stand with holding the Neck section. than the specified product. • Be careful not to hurt your fingers or hands when installing the TV. This TV Stand is designed for use with the specified product only. If you install equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury. Illustrations used in this manual show of the KDL-40NX80s, unless otherwise stated. Be sure to secure the TV. Secure the TV to the TV Stand using the supplied screws. If the TV is not installed securely, it may fall, or the TV Stand GB English may topple over, and cause injury. Notes on installation Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow the TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this, observe the following precautions. If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or a carpet, lay a board over the designated location beforehand. – Do not install the TV Stand in a place subject to direct sunlight or near a heater. – Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or outdoors. Note on use Cleaning To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand. Be sure that two or more persons do the installation work. Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury. 3 (GB)
Note on taking the TV Stand out from the carton Be sure to hold the TV Stand and handle it carefully. Step 2: Installing the TV Step 1: Before assembling Checking the parts • Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. Name Quantity Stand 1 Hold the TV at the specified point 1 when moving the TV. 1 Refer to the chart and measure lengths A and B from the top edge of the TV, as shown in the illustration below. Hold the TV at the specified Rear Cover point of the measured length B (x). 1 A B B A Neck Cover 1 TV Neck Attachment Screw (PSW5 × 16) black (× 4) 5 Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black (× 1) Angle Adjustment Screw 1 Unit: mm (inches) (PSW5 × 10) silver TV Support Pad* TV size Length A Length B 2 40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4) * For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s only. 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) WARNING ~ If you allow the AC power cord to be pinched under or between • Hold at the specified point to avoid injuring your fingers. pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting 2 Make sure to hold the TV as shown: cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV. Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the installation location beforehand, and assemble the TV Stand on site. Refer to the operating instructions supplied with your TV for information on how to remove the Table-Top Stand and the Bottom Cover (KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL- 52NX80s only) from the TV. ~ • When transporting the TV set by hand, hold it as shown above. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. 4 (GB)
2 Install the TV onto the TV Stand. 4 Attach the Bottom Cover to the The TV is installed by placing it in the groove of the TV set. TV Stand. (KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s only) 1 Before attaching the Bottom Cover, connect the AC power cord. For details on the procedure, refer to the instruction manuals supplied with the TV. 2 When attaching the Bottom Cover, tilt the TV forward, and then after attaching, tilt the TV back. For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Attach the TV Support Pads to both sides of the TV Stand. (The TV Support Pads have double-faced tape on the downside.) TV Support Pad Arrow direction shows front of the TV Stand. Bottom cover ~ • Be careful not to pinch your fingers when installing the TV. 5 Secure the TV and the TV Stand 3 Secure the TV and the TV Stand with the Angle Adjustment Screw with the four TV Neck (PSW5 × 10) silver (supplied). Attachment Screws (PSW5 × 16) black (supplied). Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver TV Neck Attachment Screw (PSW5 × 16) black (Continued) 5 (GB)
6 Attach the Neck Cover to the Step 3: Neck. Align the Neck Cover with the Neck and slide it down Safety measures to as shown in the illustration below. Secure the Neck Cover and Neck with the Neck Cover Screw (PSW5 × prevent toppling over 16) black (supplied). If you want to adjust the viewing angle of the TV, adjust the angle before attaching the Neck Cover. Refer WARNING to Step 2 of “Adjusting the viewing angle of the TV” on Be sure to take measures to prevent the TV Stand from page 7. toppling over, and causing possible injury and damage. There is a hole to allow you to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, as shown in the illustration below. For details on the procedure, refer to the instruction manual supplied with the TV. Neck Cover Neck Cover Neck Screw (PSW5 × 16) black 7 Attach the Rear Cover to the TV Stand. Rear Cover 6 (GB)
Specifications Adjusting the viewing angle of the TV A B 1 Detach the Rear Cover and Neck C Cover. 6 D E F G Neck Cover SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Screw Neck Cover (PSW5 × 16) Rear Cover black Dimensions: A 410 410 410 mm (inches) (16 1/4) (16 1/4) (16 1/4) B 125 140 130 (5) (5 5/8) (5 1/8) Remove the screws. 225 190 180 2 C Remove the three screws from the Neck. (8 7/8) (7 1/2) (7 1/8) D 1,261 1,127 994 (49 3/4) (44 3/8) (39 1/4) 0° 822 745 670 (32 3/8) (29 3/8) (26 1/2) 2 E 6° 818 741 667 (32 1/4) (29 1/4) (26 3/8) F 45 45 45 (1 13/16) (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 310 1 (13 7/8) (13) (12 1/4) Stand Weight: 7.7 kg 6.8 kg 5.5 kg Angle Adjustment Screw (17 lb) (15 lb) (12 lb 2 oz) (PSW5 × 10) silver Design and specifications are subject to change without notice. (Continued) 7 (GB)
3 Adjust the angle. 4 Secure the screws. 1 Tilt the TV forwards. Firstly, secure the Adjuster and the Neck with the 2 Set the Adjuster at the required angle (forward for Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver (1), then 0; back for 6 degrees). two screws (2) (using the three screws removed in 3 Position the TV back again. step 2). ~ • Factory setting is 6 degrees. • When positioning the TV back, support the Adjuster with a hand. (In the case of setting to 0 degrees only.) 2 1,3 1 Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver 2 Adjuster 0 degrees 6 degrees 6° 0° 8 (GB)
À propos de la sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. provoquant un incendie ou l’électrocution, ou Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le encore la chute de l’appareil hors de son maximum de sécurité. Si vous n’utilisez pas ce support. produit correctement, un incendie ou une secousse électrique risque de se produire ; il est en outre possible que l’appareil bascule hors de son support Veillez à prendre toutes les mesures et tombe, ce qui risque d’entraîner des blessures graves. Veillez à observer les consignes de sécurité nécessaires afin d’éviter que le préconisées pour éviter de tels accidents. support TV ne bascule. Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer, ce qui Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit pourrait provoquer des blessures. correctement et contient des précautions essentielles à Fixez solidement le support TV et le support mural, entre prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce autres, afin d’éviter qu’il ne bascule. mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Veillez à installer le support TV sur Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 une surface plane et solide. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant N’installez pas le support TV s’il penche autorisé pour les questions de compatibilité d’un côté. Dans le cas contraire, le support électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est TV risque de basculer et le téléviseur Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 risque de tomber. Vous pourriez Stuttgart, Allemagne. endommager le téléviseur ou vous blesser. Veillez à installer le support TV sur ATTENTION une surface stable. Si vous installez le support TV sur une Produits spécifiés surface instable, il risque de perdre son équilibre, de basculer et de tomber. Vous Ce support est conçu pour être utilisé avec les produits Sony risquez par conséquent d’endommager le spécifiés ci-dessous. N’installez aucun produit autre que ceux téléviseur ou de vous blesser. spécifiés. Téléviseur couleur LCD SU-52NX1 KDL-52NX80s* Ne vous appuyez pas sur le SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* téléviseur et ne vous suspendez pas SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* au support TV. (En date de janvier 2010) * Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou Le support TV risque de basculer ou le des caractères propres à chaque modèle. téléviseur risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur. Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 2 (FR)
Veillez à ce que le cordon Remarques à propos de l’installation d’alimentation CA ou le câble de Installez le support TV sur une surface solide et plane. Le raccordement ne soit pas coincé ni support ne doit jamais être installé selon un angle ou incliné. écrasé. Pour éviter cela, respectez les consignes de sécurité • Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation CA ou le suivantes. câble de raccordement lors de l’installation du téléviseur Si vous installez le support TV sur une surface molle, sur le support TV. Si vous endommagez le cordon notamment sur de la moquette ou sur un tapis, posez au d’alimentation CA ou le câble de raccordement, un préalable une planche à l’emplacement correspondant. incendie ou une secousse électrique risque de se produire. – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à • Veillez à ne pas marcher sur le cordon la lumière directe ou à proximité d’une source de d’alimentation CA ou sur le câble de chaleur. raccordement lorsque vous déplacez le – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à support TV. Vous risquez d’endommager la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur. le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, ce qui risque de provoquer un incendie ou une secousse Remarque concernant l’utilisation électrique. Nettoyage Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en Veillez à ne pas trébucher sur le temps avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches cordon d’alimentation CA ou le câble tenaces, utilisez un chiffon légèrement imprégné de savon au pH neutre. Essuyez ensuite la surface nettoyée avec un de raccordement. chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le notamment du diluant ou de l’essence, car ils risquent FR câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le d’endommager la surface du support TV. Français support TV et de vous blesser. Veillez à ce que le travail ATTENTION d’installation soit effectué par au Le non-respect des consignes suivantes peut moins deux personnes. entraîner des blessures ou des dommages L’installation du téléviseur sur le support TV doit être matériels. effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures N’installez aucun appareil autre que peuvent être occasionnés. ceux spécifiés. Ce support TV est conçu pour être utilisé avec le produit Ne modifiez pas le support TV. spécifié uniquement. Si vous installez un appareil autre que Il risque de tomber et de vous blesser. ceux spécifiés, celui-ci pourrait tomber ou se briser, et vous risquez de vous blesser. Les illustrations de ce document sont Veillez à monter le support TV destinées aux modèles KDL-40NX80s, sauf indication contraire. correctement en suivant les instructions. Veillez à bien fixer le téléviseur. Serrez correctement les vis. Si le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber et vous risquez de vous Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des vis fournies. Si blesser. le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber ou le support TV peut basculer, et vous risquez de vous blesser. Prenez garde de ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le montage. • Ne déplacez pas le support TV en le saisissant par le pied. • Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors de l’installation du téléviseur. 3 (FR)
Remarque concernant le retrait du support TV de son emballage Étape 2 : Tenez fermement le support TV et manipulez-le avec soin. Installation du téléviseur Avant le montage Étape 1 : • Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant aux vis fournies avant de procéder au montage. Vérification des pièces • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf cm} environ. Nom Quantité 1 Tenez le téléviseur au point Support spécifié lorsque vous le déplacez. 1 Reportez-vous au tableau et aux longueurs A et B 1 mesurées depuis le bord supérieur du téléviseur, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Tenez le téléviseur au point spécifié de la longueur Panneau arrière mesurée B (x). A B B A 1 Cache du montant 1 Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (× 4) 5 Vis du cache du montant (PSW5 × 16) de couleur noire (× 1) Unité : mm (pouces) Vis de réglage de l’angle 1 Format TV Longueur A Longueur B (PSW5 × 10) de couleur argent 40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4) Coussinet du support TV* 2 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) * Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) KDL-52NX80s uniquement. ~ • Tenez le téléviseur au point spécifié pour ne pas vous AVERTISSEMENT blesser les doigts. Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces 2 Assurez-vous de tenir le téléviseur comme indiqué : de l’équipement, un court-circuit ou une secousse électrique risque de se produire. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le support TV et de vous blesser. Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le téléviseur. Étant donné que le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir tout d’abord l’emplacement d’installation, puis de monter le support TV à l’emplacement choisi. ~ • Lorsque vous déplacez le téléviseur en le tenant par les Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour mains, procédez comme illustré ci-dessus. N’exercez savoir comment retirer le support de table et le panneau inférieur aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre du (modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s téléviseur. uniquement) du téléviseur. 4 (FR)
2 Installez le téléviseur sur le 4 Fixez le panneau inférieur au support TV. téléviseur. Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV. (Modèles KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s uniquement) 1 Avant de fixer le panneau inférieur, raccordez le cordon d’alimentation CA. Pour plus d’informations sur la procédure, reportez- vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur. 2 Lorsque vous fixez le panneau inférieur, inclinez le téléviseur vers l’avant. Une fois le panneau fixé, inclinez le téléviseur vers l’arrière. Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s uniquement Fixez les coussinets aux deux extrémités du support TV. (La partie inférieure des coussinets du support TV est munie d’un adhésif double face.) Coussinet du support TV Le sens de la flèche indique l’avant du support TV. Panneau inférieur ~ • Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’installation du téléviseur. 5 Fixez le téléviseur et le support 3 Fixez le téléviseur et le support TV à l’aide de la vis de réglage de TV à l’aide des quatre vis de l’angle (PSW5 × 10) couleur fixation du montant TV argent (fournie). (PSW5 × 16) de couleur noire (fournies). Vis de réglage de l’angle (PSW 5 × 10) couleur argent Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (Suite) 5 (FR)
6 Fixez le couvercle du pied au Étape 3 : pied. Alignez le couvercle du pied sur le pied et abaissez-le Mesures de sécurité de la manière illustrée ci-dessous. Fixez le couvercle du pied et le pied à l’aide de la vis noire (PSW5 × 16) pour éviter le pour couvercle du pied (fournie). basculement Si vous souhaitez régler l’angle de vision du téléviseur, faites-le avant de fixer le couvercle du pied. Reportez- vous à l’Etape 2 de la section « Réglage de l’angle de vision du téléviseur », page 7. AVERTISSEMENT Veillez à prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts. L’orifice situé sur le support TV vous permet de fixer ce dernier afin d’éviter qu’il ne bascule, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Vis du cache Cache du Pied du montant (PSW5 × 16) montant Pour plus de détails sur la procédure, consultez le mode de couleur d’emploi fourni avec le téléviseur. noire 7 Fixez le panneau arrière au support TV. Panneau arrière 6 (FR)
Spécifications Réglage de l’angle de vision du téléviseur A B 1 Détachez le couvercle arrière et C le couvercle du pied. 6 D E F G Vis du cache SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 du montant Cache du (PSW5 × 16) montant Panneau de couleur arrière Dimensions : A 410 410 410 noire mm (pouces) (16 1/4) (16 1/4) (16 1/4) B 125 140 130 (5) (5 5/8) (5 1/8) C 225 190 180 (8 7/8) (7 1/2) (7 1/8) D 1 261 1 127 994 2 Retirez les vis. (49 3/4) (44 3/8) (39 1/4) Retirez les trois vis du pied. 0° 822 745 670 (32 3/8) (29 3/8) (26 1/2) E 6° 818 741 667 (32 1/4) (29 1/4) (26 3/8) 45 45 45 2 F (1 13/16) (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 310 (13 7/8) (13) (12 1/4) Poids du support : 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg (17 lb) (15 lb) (12 lb 2 oz) 1 La conception et les spécifications sont sujettes à Vis de réglage de l’angle modification sans préavis. (PSW5 × 10) couleur argent (Suite) 7 (FR)
3 Réglez l’angle. 4 Fixez les vis. 1 Inclinez le téléviseur vers l’avant. Fixez d’abord l’élément mobile et le pied à l’aide de la 2 Réglez l’élément mobile selon l’angle requis (vers vis argentée de réglage de l’angle (PSW5 × 10) (1), l’avant pour 0 ; vers l’arrière pour 6 degrés). puis des deux vis (2) (en utilisant les trois vis retirées 3 Repositionnez le téléviseur. à l’étape 2). ~ • D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés. • Lorsque vous repositionnez le téléviseur, soutenez l’élément mobile avec la main. (Dans le cas d’un réglage 2 de 0 degré uniquement.) 1,3 1 Vis de réglage de l’angle (PSW5 × 10) couleur argent 2 Pièce de réglage 0 degré 6 degrés 6° 0° 8 (FR)
Sobre la seguridad ADVERTENCIA Si no se siguen las medidas de seguridad siguientes, pueden producirse lesiones graves a Muchas gracias por la adquisición de este raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o producto. si el producto vuelca o se cae. Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones graves a raíz de un Tome las debidas precauciones para incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, evitar que el soporte para TV se asegúrese de observar las precauciones de vuelque. seguridad. De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar daños. Fije el soporte para TV y el estante, etc., para evitar que se Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de vuelque. manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este Asegúrese de instalar el soporte manual para poder consultarlo en el futuro. para TV en una superficie plana y sólida. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 No instale el soporte para TV de modo que Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante se incline en una dirección. Si lo hace, el autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony soporte para TV podría volcarse o el Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 televisor podría caer. Esto podría provocar Stuttgart, Alemania. lesiones o daños. Asegúrese de instalar el soporte PRECAUCIÓN para TV en una superficie estable. Si instala el soporte para TV en una Productos especificados superficie inestable, podría perder el Este soporte está diseñado para su uso con los siguientes equilibrio y volcar o caer. Esto podría productos de Sony especificados. No instale el soporte en provocar lesiones o daños materiales. ningún otro producto. Televisor LCD en color No se apoye en el televisor ni se SU-52NX1 KDL-52NX80s* cuelgue de él cuando esté instalado SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* en el soporte para TV. (A enero de 2010) El soporte para TV podría volcarse o el * En los nombres reales de los modelos, la “s” indica números televisor podría caerse y provocar y/o caracteres específicos de cada modelo. importantes daños e incluso la muerte. No obstruya el orificio de ventilación del televisor. Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), el televisor podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 2 (ES)
Evite que el cable de alimentación de Notas sobre el uso CA o el cable de conexión queden Limpieza aplastados. Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño • Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de suave y seco. Las manchas difíciles se pueden quitar con un conexión queden aplastados al instalar el televisor en el paño ligeramente humedecido con jabón neutro. Asegúrese soporte para TV. Si el cable de alimentación de CA o el de secar la zona a continuación con un paño suave y seco. No cable de conexión sufren daños, podría provocar un utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya incendio o generar una descarga eléctrica. que pueden dañar el acabado del soporte para TV. • No pise el cable de alimentación de CA o el cable de conexión cuando transporte el soporte para TV. Dichos cables Asegúrese de que al menos dos o podrían dañarse y esto podría provocar un incendio o generar una descarga más personas realizan el trabajo de eléctrica. instalación. Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el Tenga cuidado de no tropezar con el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. cable de alimentación de CA o el cable de conexión. Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV No modifique el soporte para TV. podría volcarse y provocar daños. Podría caerse y provocar heridas. Asegúrese de seguir las PRECAUCIÓN instrucciones para instalar Si no se tienen en cuenta las precauciones firmemente el soporte para TV. ES siguientes, podrían producirse daños Español Apriete bien los tornillos. Si el televisor no se instala personales o materiales. firmemente, podría caerse y provocar caños. No instale equipos que no sean el Tenga cuidado de no lastimarse las producto especificado. manos o los dedos durante el Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse montaje. únicamente con el producto especificado. Si instala equipos • No mueva el soporte para TV sujetándolo del que no sean los especificados, podrían caerse o romperse y embellecedor vertical. provocar lesiones. Las ilustraciones incluidas en este manual • Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni en las representan los modelos KDL-40NX80s, a no ser que se manos al instalar el televisor. indique lo contrario. Asegúrese de fijar bien el televisor. Fije el televisor al soporte para TV con ayuda de los tornillos suministrados. Si no instala el televisor adecuadamente, podría caerse, o el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Notas sobre la instalación Instale el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes. Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel. – No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador. – No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre. 3 (ES)
Nota sobre la extracción del soporte para TV de la caja Paso 2: Asegúrese de sujetar bien el soporte para TV y de manipularlo con Instalación del televisor cuidado. Antes del montaje • Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un Paso 1: destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos. • Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par Comprobación de las piezas aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 1 Sujete el televisor por donde se Nombre Cantidad indica cuando lo transporte. Soporte 1 Consulte la siguiente tabla y mida las longitudes A y B desde el borde superior del televisor, tal como 1 se indica en la ilustración. Sujete el televisor por donde indica la longitud medida B (x). A B B A Tapa posterior 1 Embellecedor vertical 1 Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor Unidad: mm (pulgadas) (PSW5 × 16) negro (× 4) 5 Tornillo del embellecedor vertical Tamaño del Longitud A Longitud B (PSW5 × 16) negro (× 1) televisor Tornillo de ajuste de ángulo 40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4) 1 (PSW5 × 10) plateado 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) Almohadillas de apoyo del 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) 2 televisor* ~ * Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/ • Sujete el televisor donde se indica para no hacerse daño en KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. los dedos. 2 Asegúrese de sujetar el televisor tal y como se indica: ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de un componente o entre varios componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV podría volcarse y provocar daños. Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor. Dado que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación de antemano y que coloque el soporte para TV en el suelo. ~ Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor • Si transporta el televisor con las manos, sujételo tal y como para saber cómo quitar el soporte de sobremesa y la tapa inferior se indica. No presione la pantalla LCD ni el bastidor que del televisor (únicamente modelos KDL-40NX80s/ rodea la pantalla. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s). 4 (ES)
2 Instale el televisor en el soporte 4 Fije la tapa inferior al televisor. para TV. (Únicamente para los modelos El televisor se instala colocándolo en la ranura del KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ soporte para TV. KDL-52NX80s) 1 Antes de colocar la tapa inferior, conecte el cable de alimentación de CA. Si desea obtener más información acerca del procedimiento, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el televisor. 2 Cuando coloque la tapa inferior, incline hacia delante el televisor y, después de haberla colocado, incline el televisor hacia atrás. Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Coloque las almohadillas de apoyo del televisor a ambos lados del soporte para TV. (Las almohadillas de apoyo del televisor tienen cinta adhesiva de doble cara en su parte inferior.) Almohadilla de apoyo del televisor La dirección de la flecha indica la parte frontal del soporte para TV. Tapa inferior ~ • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor. 5 Fije el televisor y el soporte para TV con ayuda del tornillo de 3 Fije el televisor y el soporte para ajuste de ángulo (PSW5 × 10) TV con ayuda de los cuatro plateado (suministrado). tornillos de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro (suministrado). Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro (Continuación) 5 (ES)
6 Coloque el embellecedor vertical en su alojamiento. Paso 3: Alinee el embellecedor vertical con el alojamiento para Medidas de seguridad el embellecedor y deslícelo hacia abajo tal como se indica en la siguiente ilustración. Fije el embellecedor para evitar que el vertical y el alojamiento para el embellecedor con ayuda del tornillo del embellecedor vertical (PSW5 × televisor se vuelque 16) negro (suministrado). Si desea ajustar el ángulo de visión del televisor, hágalo antes de colocar el embellecedor vertical. Consulte el paso 2 de “Ajuste del ángulo de visión del televisor” en ADVERTENCIA la página 7. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. Hay un orificio para tomar medidas y evitar que el soporte para TV se vuelque, tal como puede verse en la siguiente ilustración. Tornillo del embellecedor Embellecedor Alojamiento para el Para obtener más información sobre el procedimiento, vertical vertical embellecedor consulte el manual de instrucciones suministrado con (PSW5 × 16) vertical el televisor. negro 7 Fije la tapa posterior al soporte para TV. Tapa posterior 6 (ES)
Especificaciones Ajuste del ángulo de visión del televisor A B 1 Separe la tapa posterior y el C embellecedor vertical. 6 D E F G Tornillo del SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 embellecedor Embellecedor vertical vertical Tapa posterior (PSW5 × 16) Dimensiones: A 410 410 410 negro mm (16 1/4) (16 1/4) (16 1/4) (pulgadas) 125 140 130 B (5) (5 5/8) (5 1/8) C 225 190 180 (8 7/8) (7 1/2) (7 1/8) 1.261 1.127 994 2 Quite los tornillos. D (49 3/4) (44 3/8) (39 1/4) Quite los tres tornillos del alojamiento del 822 745 670 embellecedor vertical. 0° (32 3/8) (29 3/8) (26 1/2) E 6° 818 741 667 (32 1/4) (29 1/4) (26 3/8) F 45 45 45 2 (1 13/16) (1 13/16) (1 13/16) G 350 330 310 (13 7/8) (13) (12 1/4) Peso del soporte: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg (17 lb) (15 lb) (12 lb 2 oz) 1 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado (Continuación) 7 (ES)
3 Ajuste el ángulo. 4 Apriete bien los tornillos. 1 Incline el televisor hacia delante. En primer lugar, fije el ajustador y el alojamiento para 2 Fije el ajustador en el ángulo que desee (hacia el embellecedor vertical con ayuda del tornillo de delante para 0 grados; hacia atrás para 6 grados). ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado (1) y, después, 3 Coloque de nuevo el televisor en su sitio. fije los dos tornillos (2) (utilice los tres tornillos que quitó en el paso 2). ~ • El ajuste de fábrica es 6 grados. • Cuando coloque de nuevo el televisor en su sitio, sujete el ajustador con una mano (solamente en caso de ajustarlo a 0 grados). 2 1,3 1 Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado 2 Ajustador 0 grados 6 grados 6° 0° 8 (ES)
Sicherheit ACHTUNG Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es Danke, dass Sie sich für dieses Produkt durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das entschieden haben. Umkippen des Produkts zu schweren oder gar Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird tödlichen Verletzungen kommen. besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen Ergreifen Sie unbedingt geeignete oder das Herunterfallen des Produkts allerdings zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie Maßnahmen, um ein Umkippen des bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um Fernsehständers zu verhindern. solche Unfälle zu vermeiden. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Verankern Sie den Fernsehständer an einer Wand usw., damit Handhabung des Produkts und enthält wichtige er nicht umkippen kann. Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Stellen Sie den Fernsehständer Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig unbedingt auf einer stabilen und auf. ebenen Bodenfläche auf. Achten Sie beim Aufstellen des Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Fernsehständers darauf, dass dieser nicht Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter geneigt steht. Andernfalls kann der für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland Fernsehständer umkippen oder das GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei Deutschland. besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Stellen Sie den Fernsehständer VORSICHT unbedingt auf einer stabilen Fläche auf. Spezifizierte Produkte Wenn Sie den Fernsehständer auf einer Dieser Fernsehständer ist für die Verwendung mit den unten instabilen Fläche aufstellen, kann er angegebenen Sony-Produkten konzipiert. Installieren Sie umkippen oder herunterfallen. Dabei ausschließlich die angegebenen Produkte. besteht die Gefahr von Verletzungen oder LCD-Farbfernsehgerät Sachschäden. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* Lehnen und hängen Sie sich nicht an (Stand: Januar 2010) das am Fernsehständer montierte * Bei den aktuellen Modellnamen gibt das „s“ für jedes Modell Fernsehgerät. spezifische Zahlen und/oder Zeichen an. Andernfalls kann der Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät. Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann. 2 (DE)
Achten Sie darauf, das Netzkabel Hinweise zur Installation und das Verbindungskabel nicht Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen einzuklemmen. und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer • Achten Sie darauf, das Netzkabel und das nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden: auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, wie z. B. einer Matte oder einem Teppich aufstellen, legen besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer. Schlags. – Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von • Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem das Verbindungskabel, wenn Sie den Sonnenlicht ausgesetzt ist. Fernsehständer tragen. Das Netzkabel – Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr oder das Verbindungskabel könnten warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf. beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Hinweis zur Verwendung Reinigung Stolpern Sie nicht über das Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn Netzkabel oder das gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab. Verbindungskabel. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer milden Seifenlauge Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel angefeuchtet haben. Wischen Sie den Bereich anschließend stolpern, kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen unbedingt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden verursachen. Sie keine Chemikalien wie Verdünner oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche des Fernsehständers angreifen. VORSICHT Die Installationsarbeiten müssen DE Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen Deutsch nicht beachten, besteht die Gefahr von unbedingt von mindestens zwei Verletzungen oder Sachschäden. Personen ausgeführt werden. Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer Montieren Sie auf dem sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu Fernsehständer ausschließlich die montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich angegebenen Geräte. verletzen. Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Modifizieren Sie den Fernsehständer Geräte darauf montieren, kann der Fernsehständer umkippen oder bersten, und es besteht Verletzungsgefahr. Die nicht. Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen, sofern Er könnte umkippen und Verletzungen verursachen. nicht anders angegeben, den KDL-40NX80s. Gehen Sie beim Installieren des Befestigen Sie das Fernsehgerät Fernsehgeräts unbedingt genau unbedingt sicher am nach den Anweisungen vor. Fernsehständer. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Schrauben am Fernsehständer. Wenn das Fernsehgerät nicht Verletzungen verursachen. sicher montiert wird, kann es herunterfallen, oder der Fernsehständer kann umkippen und Verletzungen Achten Sie darauf, sich beim verursachen. Zusammenbauen nicht die Hände oder Finger zu verletzen. • Halten Sie den Fernsehständer zum Umstellen nicht am Ansatzstück fest. • Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen. 3 (DE)
Hinweis zur Entnahme des Fernsehständers aus dem Karton Schritt 2: Heben Sie den Fernsehständer vorsichtig an und handhaben Sie Montieren des ihn umsichtig. Fernsehgeräts Schritt 1: Vor der Montage Überprüfen der • Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt. mitgelieferten Teile • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Bezeichnung Menge 1 Heben Sie das Fernsehgerät am Ständer angegebenen Punkt an, wenn Sie es bewegen. 1 1 Ziehen Sie die Tabelle zu Rate und messen Sie die Abstände A und B an der oberen Kante des Fernsehgeräts (siehe Abbildung unten). Heben Sie das Fernsehgerät am angegebenen Punkt (Abstand B Hintere Abdeckung (x)) an. 1 A B B A Ansatzabdeckung 1 Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz (× 4) 5 Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz (× 1) Winkel-Stellschraube Einheit: mm 1 (PSW5 × 10) silber Größe des Abstand A Abstand B Polster für Fernsehgerät* Fernsehgeräts 2 40" 110 170 46" 170 170 * Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 52" 170 170 ACHTUNG ~ • Heben Sie das Gerät am angegebenen Punkt an, um eine Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen Verletzung Ihrer Finger zu vermeiden. eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das 2 Heben Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung Netzkabel oder das Verbindungskabel stolpern, kann das gezeigt an: Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer auf den Boden. Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie zunächst den Aufstellort festlegen und den Fernsehständer dann an dieser Stelle zusammenbauen. In der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts finden Sie Angaben bezüglich des Entfernens des Tischständers und der unteren Abdeckung (nur KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ ~ KDL-52NX80s) vom Fernsehgerät. • Heben Sie das Fernsehgerät zum Transport per Hand wie oben gezeigt an. Setzen Sie den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den Bildschirm keinen Beanspruchungen aus. 4 (DE)
2 Installieren Sie das Fernsehgerät 4 Bringen Sie die untere am Fernsehständer. Abdeckung am Fernsehgerät an. Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die (Nur KDL-40NX80s/ Vertiefung des Fernsehständers installiert. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Schließen Sie vor dem Anbringen der unteren Abdeckung das Netzkabel an. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. 2 Neigen Sie das Fernsehgerät zum Anbringen der unteren Abdeckung nach vorne. Bringen Sie das Fernsehgerät danach wieder in die Ausgangsposition. Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Bringen Sie die Polster für das Fernsehgerät an beiden Seiten des Fernsehständers an. (Die Polster für das Fernsehgerät verfügen an der Unterseite über doppelseitiges Klebeband.) Polster für Fernsehgerät Die Pfeilrichtung gibt die Vorderseite des Fernsehständers an. Untere Abdeckung ~ • Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. 5 Bringen Sie die (mitgelieferte) silberne Schraube zur 3 Befestigen Sie das Fernsehgerät Einstellung des Winkels mit den vier (mitgelieferten) (PSW5 × 10) am Fernsehgerät schwarzen Schrauben für das und am Fernsehständer an. Fernsehgerät-Ansatzstück (PSW5 × 16) am Fernsehständer. Winkel- Stellschraube (PSW5 × 10) silber Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz (Fortsetzung) 5 (DE)
6 Bringen Sie die Schritt 3: Ansatzabdeckung am Ansatz an. Richten Sie die Ansatzabdeckung am Ansatz aus und Sicherheitsmaßnahmen, schieben Sie sie wie in der Abbildung gezeigt nach unten auf den Ansatz auf. Befestigen Sie die Ansatzabdeckung um ein Kippen des mit der mitgelieferten schwarzen Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) am Ansatz. Geräts zu verhindern Wenn Sie den Betrachtungswinkel des Fernsehgeräts verändern möchten, passen Sie ihn vor der Anbringung der Abdeckung für das Ansatzstück an. Weitere Informationen finden Sie unter Schritt 2 des Abschnitts „Anpassen des Betrachtungswinkels des ACHTUNG Fernsehgeräts“ auf Seite 7. Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern. Der Fernsehständer ist mit einer Bohrung versehen, die Ihnen die Ergreifung geeigneter Maßnahmen ermöglicht, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern (siehe Abbildung unten). Schraube für Ansatzabdeckung Ansatz Ansatzabdeckung Eine genauere Beschreibung des Verfahrens finden Sie (PSW5 × 16) in der mit dem Fernsehgerät mitgelieferten schwarz Gebrauchsanweisung. 7 Bringen Sie die hintere Abdeckung am Fernsehständer an. Hintere Abdeckung 6 (DE)
Technische Daten Anpassen des Betrachtungswinkels A des Fernsehgeräts B C 1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung und die 6 D Ansatzabdeckung ab. E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Abmessungen: A 410 410 410 Schraube für mm Ansatzabdeckung Ansatzabdeckung 125 140 130 (PSW5 × 16) Hintere Abdeckung B schwarz C 225 190 180 D 1.261 1.127 994 2 Entfernen Sie die Schrauben. Entfernen Sie die drei Schrauben vom Ansatz. 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 45 45 45 2 F G 350 330 310 Ständergewicht: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg 1 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Winkel-Stellschraube vorbehalten. (PSW5 × 10) silber (Fortsetzung) 7 (DE)
3 Passen Sie den Winkel an. 4 Ziehen Sie die Schrauben an. 1 Neigen Sie das Fernsehgerät nach vorn. Sichern Sie zunächst die Stellvorrichtung und den 2 Stellen Sie die Stellvorrichtung auf den Ansatz mit der silbernen Winkel-Stellschraube (1) gewünschten Winkel ein (vorwärts für 0 Grad; (PSW5 × 10) und dann mit den zwei (2) Schrauben rückwärts für 6 Grad). (dies sind zusammen die drei in Schritt 2 entfernten 3 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die Schrauben). Ausgangsposition. ~ • Die Werkseinstellung ist 6 Grad. • Wenn Sie das Fernsehgerät in die Ausgangsposition 2 bringen, halten Sie mit einer Hand die Stellvorrichtung fest (nur bei der Einstellung von 0 Grad). 1,3 1 Winkel-Stellschraube (PSW5 × 10) silber 2 Stellvorrichtung 0 Grad 6 Grad 6° 0° 8 (DE)
Veiligheid WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden Dank u voor de aankoop van dit product. tot ernstig letsel of de dood als gevolg van Bij het ontwerpen van producten houdt Sony brand, elektrische schokken of omvallen van het rekening met de veiligheid. Onjuist gebruik kan product. ernstige letsels veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de Neem maatregelen om te voorkomen veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen. dat de tv-standaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het Veranker de tv-standaard en het rek enz. om omvallen te product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorkomen. voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Installeer de tv-standaard op een Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. stevige en vlakke ondergrond. Installeer de tv-standaard niet zodat deze De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 overhelt naar één kant. Als u dat wel doet, Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De kan de tv-standaard omvallen of kan de tv geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product vallen. Dat kan letsel en schade veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse veroorzaken. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Installeer de tv-standaard op een stabiel oppervlak. LET OP Als u de tv-standaard installeert op een onstabiel oppervlak, kan de standaard het evenwicht verliezen en vallen of omvallen. Opgegeven producten Dat kan letsel of materiële schade Deze standaard is ontworpen voor gebruik met de hieronder veroorzaken. opgegeven Sony-producten. Installeer geen andere producten dan de opgegeven producten. Leun niet op de tv of hang niet aan LCD-kleuren-tv SU-52NX1 KDL-52NX80s* de tv terwijl deze op de tv-standaard SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* geplaatst is. SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* De tv-standaard kan omvallen of de tv kan (Vanaf januari 2010) vallen. Dat kan ernstige letsels of de dood * In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens tot gevolg hebben. die eigen zijn aan een bepaald model. Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af. Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. 2 (NL)
Zorg ervoor dat het netsnoer en de Opmerking over het gebruik verbindingskabel niet beklemd Reinigen raken. Veeg de tv-standaard af en toe schoon met een droge, zachte • Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet doek om deze schoon te houden. U kunt hardnekkige vlekken beklemd raken als u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als verwijderen met een doek die licht is bevochtigd met een het netsnoer of de verbindingskabel beschadigd is, kan dit mild zeepsopje. Veeg het gebied vervolgens droog met een brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner • Zorg ervoor dat u niet op het netsnoer of of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard de verbindingskabel gaat staan wanneer kunnen aantasten. u de tv-standaard verplaatst. Het netsnoer of de verbindingskabel kunnen worden beschadigd en dat kan brand of Ten minste twee personen moeten elektrische schokken tot gevolg hebben. het installatiewerk uitvoeren. Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard Struikel niet over het netsnoer of de plaatsen. Als één persoon het installatiewerk alleen uitvoert, verbindingskabel. kan dit een ongeluk of letsel tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. Pas de tv-standaard niet aan. Deze kan omvallen en letsel veroorzaken. LET OP Installeer de tv secuur volgens de Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel instructies. of beschadiging van eigendommen tot gevolg Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is hebben. bevestigd, kan deze vallen en letsels veroorzaken. Plaats geen andere apparaten dan Wees voorzichtig en verwond uw handen of vingers niet tijdens de NL de opgegeven producten op de Nederlands steun. installatie. Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met het • Houd de tv-standaard niet vast aan het halsgedeelte als u opgegeven product. Als u andere apparaten dan de opgegeven hem verplaatst. producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dat kan • Wees voorzichtig en bezeer uw vingers of handen niet als letsel tot gevolg hebben. De illustraties in deze u de tv installeert. gebruiksaanwijzing laten de KDL-40NX80s zien, tenzij anders aangegeven. Zet de tv goed vast. Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde schroeven. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de tv vallen of kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. Opmerkingen over de installatie Zorg ervoor dat u de tv-standaard op een stevige en vlakke ondergrond installeert. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen. Als u de tv-standaard installeert op een zachte ondergrond zoals een mat of een tapijt, plaats daar dan voordien een plaat over. – Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van de verwarming. – Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige plaats of buiten. 3 (NL)
Opmerking betreffende het verwijderen van de tv-standaard uit de verpakking Stap 2: Houd de tv-standaard stevig vast en behandel deze voorzichtig. De tv installeren Stap 1: Voor het monteren De onderdelen • Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven. controleren • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Naam Aantal 1 Houd de tv vast op het opgegeven Standaard punt als u deze verplaatst. 1 Raadpleeg de tabel en meet lengtes A en B vanaf 1 de bovenrand van de tv, zoals te zien is in onderstaande illustratie. Houd de tv vast op het opgegeven punt van de lengte B (x) die u mat. Rugplaat A B B A 1 Halsomhulsel 1 Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart (× 4) 5 Halsomhulselschroef (PSW5 × 16) zwart (× 1) Eenheid: mm Hoekaanpassingsschroef 1 Formaat tv Lengte A Lengte B (PSW5 × 10) zilver 40" 110 170 Tv-ondersteuningsblokje* 2 46" 170 170 52" 170 170 * Alleen voor KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. ~ • Houd de tv vast aan het opgegeven punt zodat u uw vingers WAARSCHUWING niet verwondt. Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de 2 Houd de tv als volgt vast: apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken. Bepaal eerst de installatieplaats en leg de tv- standaard neer voordat u de tv installeert. Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen waar u deze wilt installeren en de tv-standaard ter plaatse monteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv werd geleverd voor informatie over het verwijderen van de tafel standaard en de bodemplaat van de tv (alleen KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ ~ KDL-52NX80s). • Houd het tv-toestel vast zoals hierboven aangegeven als het manueel wordt verplaatst. Oefen geen druk uit op het LCD- scherm en op het kader rond het scherm. 4 (NL)
2 Installeer de tv op de 4 Bevestig de bodemplaat aan het tv-standaard. tv-toestel. U installeert de tv door deze in de gleuf van de tv- (Alleen KDL-40NX80s/ standaard te plaatsen. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Sluit het netsnoer aan voordat u de bodemplaat bevestigt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv werd geleverd voor meer informatie over de werkwijze. 2 Kantel de tv tijdens het bevestigen van de bodemplaat naar voren en kantel de tv weer naar achteren na het bevestigen. Alleen voor KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Bevestig de tv-ondersteuningsblokjes aan beide kanten van de tv-standaard. (De tv-ondersteuningsblokjes zijn uitgerust met dubbelzijdige plakband aan de onderzijde.) Tv-ondersteunings- blokj De pijl wijst de voorzijde van de tv-standaard Bodemplaat aan. ~ • Zorg dat uw vingers niet bekneld raken als u de tv installeert. 5 Bevestig de tv en de tv-standaard met de hoekaanpassingsschroef (PSW5 x 10) zilver (bijgeleverd). 3 Bevestig de tv en de tv-standaard met de vier tv- halsbevestigingsschroeven (PSW5 x 16) zwart (bijgeleverd). Hoekaanpassings- schroef (PSW5 × 10) zilver Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart (Wordt vervolgd) 5 (NL)
6 Bevestig het halsomhulsel aan Stap 3: de hals. Breng het halsomhulsel op een lijn met de hals en laat Veiligheidsmaatregelen het naar beneden glijden zoals te zien is op de illustratie hieronder. Bevestig het halsomhulsel en de om omvallen te hals met de halsomhulselschroef (PSW 5 × 16) zwart (bijgeleverd). voorkomen Als u de kijkhoek van de tv wilt afregelen, doe dat dan voordat u het halsomhulsel bevestigt. Raadpleeg stap 2 van "De kijkhoek van de tv afregelen" op pagina 7. WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv- standaard omvalt en zo letsels of schade veroorzaakt. Er is een opening waarmee u voorzorgsmaatregelen kunt nemen om ervoor te zorgen dat de tv-standaard niet omvalt, zoals te zien is op de afbeelding hieronder. Halsomhulsel- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de tv werd Halsomhulsel Hals schroef geleverd voor meer informatie over de werkwijze. (PSW5 × 16) zwart 7 Bevestig de rugplaat aan de tv-standaard. Rugplaat 6 (NL)
Specificaties De kijkhoek van de tv afregelen A B 1 Maak de rugplaat en het C halsomhulsel los. 6 D E F G Halsomhulsel- SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 schroef Halsomhulsel (PSW5 × 16) Rugplaat Afmetingen: 410 410 410 zwart A mm B 125 140 130 2 Verwijder de schroeven. C 225 190 180 Verwijder de drie schroeven van de hals. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Gewicht standaard: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Hoekaanpassings-schroef (PSW5 × 10) zilver Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. (Wordt vervolgd) 7 (NL)
3 Regel de hoek. 4 Bevestig de schroeven. 1 Kantel de tv naar voren. Maak eerst de regelaar en de hals vast met de 2 Stel de regelaar in op de juiste hoek (naar voren hoekaanpassingsschroef (PSW5 × 10) zilver (1) en voor 0 graden, naar achteren voor 6 graden). daarna twee schroeven (2) (gebruik daarbij de drie 3 Plaats de tv terug. schroeven die u hebt verwijderd tijdens stap 2). ~ • De fabrieksinstelling is 6 graden. • Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv terugplaatst. (Alleen bij het instellen op 0 graden.) 2 1,3 1 Hoekaanpassings-schroef (PSW5 × 10) zilver 2 Regelaar 0 graden 6 graden 6° 0° 8 (NL)
Informazioni sulla ATTENZIONE sicurezza Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, potrebbero verificarsi infortuni gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o in seguito al capovolgimento Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. del prodotto. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se il prodotto viene utilizzato in modo errato si potrebbero verificare infortuni gravi dovuti a Si raccomanda di adottare misure incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali atte a prevenire il capovolgimento incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate del supporto per televisore. precauzioni per la sicurezza. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte ferite a persone. importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso Fissare il supporto per televisore, il rack, ecc. in modo da del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il prevenirne il capovolgimento. presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti Si raccomanda di installare il futuri. supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, Non installare il supporto per televisore in 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il modo che risulti inclinato in una direzione. rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità In questo caso, il supporto per televisore Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony potrebbe capovolgersi e il televisore Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. potrebbe cadere, Provocando infortuni o danni. AVVERTIMENTO Si raccomanda di installare il supporto per televisore su una Prodotti specificati superficie stabile. Se viene installato su una superficie Questo supporto è progettato per essere impiegato con i instabile, il supporto per televisore prodotti Sony sotto specificati. Non utilizzare con prodotti diversi. potrebbe sbilanciarsi e capovolgersi o cadere, Provocando infortuni o danni alle Televisore a colori LCD cose. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* Non appoggiarsi né aggrapparsi al (Valido dal gennaio 2010) televisore quando è installato sul * Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli di una serie. supporto per televisore. Il supporto per televisore potrebbe capovolgersi, oppure il televisore potrebbe cadere provocando infortuni gravi o mortali. Non ostruire la presa di ventilazione del televisore. Se i fori di ventilazione vengono coperti (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi. 2 (IT)
Prestare attenzione affinché il cavo Note sull’installazione di alimentazione CA o il cavo di Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e collegamento non rimangano piano. Il supporto per televisore non deve essere installato in incastrati. posizione inclinata. A questo scopo, osservare le seguenti • Durante l’installazione del televisore sul supporto per precauzioni. televisore, prestare attenzione affinché il cavo di Se il supporto per televisore deve essere installato su una alimentazione CA o il cavo di collegamento non superficie non rigida, come un tappeto, collocare rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione CA o il preventivamente una tavola di appoggio nella posizione cavo di collegamento vengono danneggiati, si potrebbero prescelta. verificare incendi o scosse elettriche. – Non installare il supporto per televisore in luoghi • Fare attenzione a non calpestare il cavo irraggiati dalla luce diretta del sole o vicino a una fonte di alimentazione CA o il cavo di di calore. collegamento mentre si trasporta il – Non installare il supporto per televisore in un luogo supporto per televisore. Il cavo di molto caldo o umido, o all’esterno. alimentazione CA o il cavo di collegamento potrebbero venire danneggiati e si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche. Note sull’utilizzo Pulizia Fare attenzione a non inciampare sul Per mantenere pulito il supporto per televisore, strofinarlo di cavo di alimentazione CA o il cavo di tanto in tanto con un panno morbido asciutto. Per eliminare lo sporco ostinato, strofinare con un panno leggermente collegamento. inumidito con sapone neutro. Si raccomanda di asciugare Se si inciampa sul cavo di alimentazione CA o il cavo di successivamente l’area interessata con un panno morbido collegamento, il supporto per televisore potrebbe asciutto. Non utilizzare prodotti chimici, quali ad esempio capovolgersi provocando infortuni. solventi o benzina, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento superficiale del supporto per televisore. AVVERTIMENTO Assicurarsi che l’installazione venga In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni eseguita da due o più persone. a oggetti. Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per IT Italiano televisore venga eseguita da due o più persone. Se si tenta di eseguire l’installazione da soli, si potrebbero verificare Non installare apparecchi diversi dal incidenti o lesioni. prodotto specificato. Questo supporto per televisore è progettato per essere Non apportare modifiche al supporto impiegato esclusivamente con i prodotti sotto specificati. Se si installano apparecchi diversi da quelli specificati, è per televisore. possibile che cadano o si rompano e provochino infortuni. In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni. Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli KDL-40NX80s. Si raccomanda di installare correttamente il televisore Si raccomanda di fissare il attenendosi alle istruzioni. televisore. Serrare accuratamente le viti. Se non viene installato in modo Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando le sicuro, il televisore potrebbe cadere provocando lesioni. viti fornite. Se il televisore non viene installato in modo sicuro, potrebbe cadere, oppure il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni. Fare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il montaggio. • Non spostare il supporto per televisore afferrandolo per il montante. • Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non ferirsi le dita o le mani. 3 (IT)
Nota sull’estrazione del supporto per televisore dall’imballo Punto 2: Afferrare saldamente il supporto per televisore e maneggiarlo con installazione del televisore attenzione. Prima del montaggio Punto 1: • Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a stella adatto alle viti. verifica dei componenti • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nome Quantità 1 Per spostare il televisore, Supporto mantenerlo fermo nel punto specificato. 1 1 Fare riferimento alla tabella sotto riportata e misurare le distanze A e B dal bordo superiore del televisore, come mostrato nella figura sotto. Mantenere il televisore del punto specificato Coperchio posteriore rispettando la lunghezza misurata B (x). 1 A B B A Coperchio del montante 1 Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera (× 4) 5 Vite per il coperchio del montante (PSW5 × 16) nera (× 1) Unità: mm Vite di regolazione inclinazione 1 Dimensioni (PSW5 × 10) argento Lunghezza A Lunghezza B del televisore Feltrino di appoggio televisore* 2 40" 110 170 * Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 ATTENZIONE ~ Se il cavo di alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra i • Posizionare le mani nel punto specificato per evitare di componenti dell’apparecchiatura, si potrebbero verificare ferirsi le dita. cortocircuiti o scosse elettriche. Se si inciampa sul cavo di 2 Si raccomanda di sorreggere il televisore come alimentazione CA o il cavo di collegamento, il supporto per mostrato in figura: televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni. Decidere la posizione di installazione e appoggiare a terra il supporto per televisore prima di installare il televisore. Il televisore è pesante, pertanto si consiglia di stabilire preventivamente la posizione di installazione, e di assemblare il supporto per televisore in loco. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulla procedura di rimozione del supporto da tavolo e del coperchio inferiore (solo KDL-40NX80s/ ~ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) dal televisore. • Per trasportare il televisore con le mani, sorreggerlo come mostrato in figura. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD e sul telaio circostante. 4 (IT)
2 Installare il televisore sul 4 Installare il coperchio inferiore supporto per televisore. sul televisore. Per installare il televisore occorre inserirlo (Solo KDL-40NX80s/ nell’apposita scanalatura del supporto per televisore. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Prima di installare il coperchio inferiore, collegare il cavo di alimentazione CA. Per maggiori informazioni sulla procedura, consultare i manuali di istruzioni in dotazione con il televisore. 2 Per installare il coperchio inferiore, inclinare il televisore in avanti, per poi riportarlo in posizione verticale una volta terminata l’operazione. Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Applicare i feltrini di appoggio televisore sui due lati del supporto per televisore. (Sul lato inferiore dei feltrini di appoggio televisore è presente del nastro biadesivo.) Feltrino di appoggio televisore La freccia indica la parte anteriore del supporto per televisore. Coperchio inferiore ~ • Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non pinzarsi le dita. 5 Fissare il televisore e il supporto per televisore con la vite di 3 Fissare il televisore e il supporto regolazione inclinazione per televisore con le quattro viti (PSW5 × 10) di colore argento di fissaggio del montante del (in dotazione). televisore (PSW5 × 16) nere (in dotazione). Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera (Continua) 5 (IT)
6 Applicare il coperchio del Punto 3: montante sul montante. Allineare il coperchio del montante al montante e farlo misure di sicurezza per evitare il scorrere verso il basso come illustrato nella figura sotto. Fissare il coperchio del montante e il montante con l’apposita vite (PSW5 × 16) nera (in dotazione). Se si desidera regolare l’angolo di visione del capovolgimento televisore, è necessario farlo prima di installare il coperchio del montante. Fare riferimento al punto 2 del paragrafo “Regolazione dell’angolo di visione del televisore” a pagina 7. ATTENZIONE Si raccomanda di adottare misure atte a prevenire il capovolgimento del supporto per televisore, onde evitare possibili infortuni e danni. Come mostrato nella figura sotto, il supporto per televisore è provvisto di un foro che può essere utilizzato per adottare misure atte a prevenirne il capovolgimento. Vite per il coperchio Coperchio del Montante del montante montante (PSW5 × 16) nera Per informazioni dettagliate su questa procedura, consultare il manuale di istruzioni del televisore. 7 Installare il coperchio posteriore sul supporto per televisore. Coperchio posteriore 6 (IT)
Caratteristiche tecniche Regolazione dell’angolo di visione del televisore A B 1 Staccare il coperchio posteriore C e il coperchio del montante. 6 D E F G Vite per il SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 coperchio Coperchio del del montante montante Coperchio posteriore (PSW5 × 16) Dimensioni: A 410 410 410 nera mm B 125 140 130 225 190 180 2 Rimuovere le viti. C Rimuovere le tre viti dal montante. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 E 2 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Peso del supporto: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. (Continua) 7 (IT)
3 Regolare l’angolo di visione. 4 Serrare le viti. 1 Inclinare il televisore in avanti. In primo luogo fissare il dispositivo di regolazione e il 2 Regolare il dispositivo di regolazione in base montante con la vite di regolazione angolo (PSW5 × all’angolo desiderato (in avanti per 0 gradi, indietro 10) di colore argento (1), quindi con le due viti (2) per 6 gradi). (utilizzare tutte e tre le viti rimosse durante la fase 2). 3 Riportare il televisore alla posizione iniziale. ~ • L’impostazione di fabbrica è 6 gradi. • Per riportare il televisore alla posizione iniziale, sostenere 2 il dispositivo di regolazione con una mano (solo in caso di impostazione a 0 gradi). 1,3 1 Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento 2 Dispositivo di regolazione 0 gradi 6 gradi 6° 0° 8 (IT)
Om säkerhet VARNING! Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta Tack för att du visade oss förtroende genom att fall dödsfall som följd av brand, elskador, att välja denna produkt. produkten välter eller faller ned. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att Se till att vidta försiktighetsåtgärder produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor. för att förhindra att TV-stativet välter. Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur personskador. produkten används samt information om sådant som du bör Förankra TV-stativet och hyllan, etc, så att de inte kan välta. känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för Placera TV-stativet på ett plant och framtida bruk. stabilt golv. Placera inte TV-stativet så att det lutar åt Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 något håll. I så fall kan TV-stativet välta Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad eller TV-apparaten falla ned. Detta kan representant för EMC och produktsäkerhet är Sony orsaka person- eller egendomsskada. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Placera TV-stativet på en stabil yta. Om du placerar TV-stativet på en instabil yta kan det helt plötsligt förskjuta VAR FÖRSIKTIG tyngdpunkten och tippa eller falla. Detta kan orsaka person- eller egendomsskada. Angivna produkter Detta stativ har konstruerats för de Sony-produkter som Luta eller häng dig aldrig på anges nedan. Montera inte annan utrustning än de som är TV-apparaten medan den sitter specificerade. monterad på TV-stativet. LCD färg-TV TV-stativet kan välta, eller så kan TV- SU-52NX1 KDL-52NX80s* apparaten falla i golvet och orsaka SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall. SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* (Från januari 2010) * I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för varje modell. Täck inte för TV-apparatens ventilationshål. Om du täcker över ventilationshålen (med tyg eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand. Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm. • Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV- stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan det leda till brand eller stötar. • Se upp så att du inte trampar på nätkabeln eller anslutningskabeln när du bär TV-stativet. Nätkabeln eller anslutningskabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller stötar. 2 (SE)
Snubbla inte på nätkabeln eller Modifiera inte TV-stativet. anslutningskabeln. Det kan välta och orsaka skador. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Se till att monteringen av TV-apparaten utförs enligt instruktionerna. VAR FÖRSIKTIG Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador. finns det risk för personskador eller skador på egendom. Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför Installera inte några andra enheter installationen. än den specificerade produkten. • Flytta inte TV-stativet genom att hålla i det bakre fästet. Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de • Var försiktig så att du inte skadar dina fingrar eller händer produkter som finns angivna. Om du använder det för när du installerar TV-apparaten. montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador. Illustrationerna i denna bruksanvisning visar KDL-40NX80s, såvida annat inte anges. Se till att förankra TV-apparaten. Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande skruvar. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador. Notering om installation Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt något håll. Du undviker detta genom att följa följande säkerhetsföreskrifter. SE Om du ska placera TV-stativet på en mjuk yta som en matta Svenska eller liknande bör du placera en skiva på mattan först. – Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement. – Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats, inte heller utomhus. Notering om användning Rengöring Håll TV-stativet rent genom att då och då torka av det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom att använda en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning. Torka området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling. Se till att minst två personer hjälps åt att utföra installationsarbetet. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV-stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador. 3 (SE)
Observera vid uppackning av TV-stativet ur förpackningen Steg 2: Se till att hålla i TV-stativet och hantera det varsamt. Montera TV-apparaten Före monteringen Steg 1: • Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel) som passar skruvarna innan monteringen påbörjas. Kontrollera delarna • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Delens namn Antal Håll i TV-apparaten i markerade Stativ 1 punkter när du flyttar den. 1 1 Se tabellen och mät sträckorna A och B från övre kanten på TV-apparaten, se illustrationen nedan. Håll i TV-apparaten inom den markerade sträckan B (x). Bakdel A B B A 1 Bakkåpa 1 Skruv för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (× 4) 5 Skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart (× 1) Skruv för vinkeljustering Enhet: mm 1 (PSW5 × 10) silver TV-storlek Längd A Längd B Stödkudde för TV-apparaten* 40" 110 170 2 46" 170 170 * Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 52" 170 170 VARNING! ~ Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av • Håll i de angivna punkterna för att undvika att skada utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du fingrarna. snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet 2 Se till att hålla TV-apparaten som visas: välta och orsaka skador. Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten. Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du först bestämmer var den ska stå och sedan monterar TV-stativet på plats. Se den bruksanvisning som följde med din TV-apparat för information om hur du tar bort bordsstativet och kåpan (endast KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) från TV- apparaten. ~ • Håll TV-apparaten som visas på illustrationen ovan när den bärs. Belasta inte LCD-skärmen eller ramen runt skärmen. 4 (SE)
2 Installera TV-apparaten på 4 Montera kåpan på TV:n. TV-stativet. (Endast KDL-40NX80s/ TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) spår på TV-stativet. 1 Innan kåpan monteras ska nätkabeln kopplas in. Mer information om förfarandet finns i den bruksanvisning som medföljer TV:n. 2 När kåpan ska monteras lutar du TV:n framåt. När kåpan är på plats ställer du tillbaka TV:n i rätt vinkel igen. Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Fäst stödkuddarna på båda sidor av TV-stativet. (Stödkuddarna har dubbelhäftande tejp på undersidan.) Stödkudde för TV-apparaten Kåpa Pilen pekar framåt på TV-stativet. ~ 5 Skruva fast TV-apparaten i • Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar när du TV-stativet med skruven för installerar TV-apparaten. vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (medföljer). 3 Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med de fyra skruvarna för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (medföljer). Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver Skruv för TV:ns fäste (PSW5 × 16) svart (Fortsättning) 5 (SE)
6 Montera bakkåpan på det bakre Steg 3: fästet. Passa in bakkåpan över det bakre fästet och skjut ner Försiktighetsåtgärder den enligt illustrationen nedan. Skruva fast bakkåpan mot det bakre fästet med skruv för bakkåpa för att förhindra (PSW5 × 16) svart (medföljer). vältning Om du behöver ändra lutningen på TV-apparaten bör du göra den justeringen innan du monterar bakkåpan. Se steg 2 i ”Justera betraktningsvinkeln på TV-apparaten” på sida 7. VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror. Det finns ett hål som du kan använda för att förhindra att TV-stativet välter, se illustrationen nedan. Mer information om hur man förfar finns i den Skruv för bruksanvisning som medföljde TV-apparaten. Bakkåpa Bakre fäste bakkåpa (PSW5 × 16) svart 7 Montera bakdelen på TV-stativet. Bakdel 6 (SE)
Specifikationer Justera betraktningsvinkeln på A TV-apparaten B C 1 Ta loss bakdelen och bakkåpan. 6 D E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Skruv för bakkåpa Bakkåpa (PSW5 × 16) Bakdel Mått: mm A 410 410 410 svart B 125 140 130 C 225 190 180 D 1 261 1 127 994 2 Ta av skruvarna. 0° 822 745 670 Ta av de tre skruvarna från det bakre fästet. E 6° 818 741 667 F 45 45 45 2 G 350 330 310 Stativets vikt: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg 1 Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (Fortsättning) 7 (SE)
3 Justera vinkeln. 4 Fäst skruvarna. 1 Luta TV:n framåt. Fäst först justeraren och det bakre fästet med skruven 2 Ställ in önskad vinkel på justeraren (framåt för 0; för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (1), och fäst bakåt för 6 grader). sedan med två skruvar till (2) (använd de tre 3 Ställ TV:n i rätt vinkel igen. skruvarna som togs bort i steg 2). ~ • Fabriksinställningen är 6 grader. • När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med en hand (endast vid en inställning på 0 grader.) 2 1,3 1 Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver 2 Vred 0 grader 6 grader 6° 0° 8 (SE)
Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe lub upadku produktu. użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku Należy podjąć odpowiednie środki, produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków. aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat W przeciwnym razie telewizor może przewrócić się i prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków spowodować obrażenia ciała. ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy Aby zapobiec przewróceniu się, należy zakotwiczyć uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo stolik TV i stojak itp. użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość. Stolik TV należy umieścić na solidnej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, i płaskiej powierzchni. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Nie należy instalować stolika TV w Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii pozycji, w której będzie przechylony w Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i jedną stronę. Może to spowodować potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami przewrócenie stolika TV lub upadek zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, telewizora. Grozi to obrażeniami ciała Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. lub uszkodzeniem. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Stolik TV należy umieścić na stabilnej powierzchni. Jeśli stolik TV zostanie zainstalowany PRZESTROGA na niestabilnej powierzchni, może utracić równowagę i przewrócić się lub upaść. Grozi to obrażeniami ciała lub Określone produkty uszkodzeniem własności. Niniejszy stolik został zaprojektowany do użytku z poniższymi produktami firmy Sony. Nie należy mocować Nie należy opierać się ani zwieszać na stoliku innych urządzeń niż określone w specyfikacji. się z telewizora po jego Telewizor kolorowy LCD zainstalowaniu na stoliku TV. SU-52NX1 KDL-52NX80s* Stolik TV może przewrócić się lub SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* telewizor może upaść, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć. (Stan na styczeń 2010 r.) * Znak „s” w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego modelu. Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych telewizora. W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar. 2 (PL)
Należy uważać, by nie przytrzasnąć Uwagi dotyczące instalowania przewodu zasilającego lub Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej przewodu łączącego. powierzchni. Nie należy instalować stolika TV pod • Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy kątem lub na nachylonej powierzchni. Aby tego uniknąć, uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. lub przewodu łączącego. Uszkodzenie przewodu Jeśli stolik TV jest instalowany na miękkiej powierzchni, zasilającego lub przewodu łączącego może prowadzić takiej mata lub dywan, należy najpierw umieścić płytę w do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. wybranym miejscu. • Podczas przenoszenia stolika TV – Stolika TV nie należy instalować w miejscu należy uważać, by nie nadepnąć wystawionym na bezpośrednie działanie promieni przewodu zasilającego lub przewodu słonecznych lub w pobliżu grzejnika. łączącego. Może to spowodować – Stolika TV nie należy instalować w gorącym lub uszkodzenie przewodu zasilającego wilgotnym miejscu, ani na zewnątrz. lub przewodu łączącego, co może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Uwaga dotycząca użycia Należy uważać, by nie potknąć się o Czyszczenie przewód zasilający lub przewód Aby zachować czystość stolika TV, należy od czasu do łączący. czasu przetrzeć go suchą, miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia można usunąć, przecierając stolik Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący ściereczką lekko zwilżoną wodą z delikatnym mydłem. grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji Następnie należy wysuszyć odpowiednie miejsce suchą, obrażeniami ciała. miękką ściereczką. Nie należy używać środków chemicznych, takich jak rozpuszczalnik lub benzyna, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie stolika TV. PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia Prace instalacyjne powinny ciała lub szkody materialne. przeprowadzać co najmniej dwie osoby. Nie należy instalować na stoliku Telewizor lub stolik TV powinien być instalowany przez innych urządzeń niż określone w co najmniej dwie osoby. Wykonywanie prac instalacyjnych przez tylko jedną osobę grozi wypadkiem specyfikacji. lub obrażeniami ciała. Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku PL Języki polski tylko z określonymi produktami. Instalacja urządzeń innych niż określone w specyfikacji może spowodować Podstawy telewizora nie należy upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne. modyfikować. Ilustracje użyte w tym podręczniku przedstawiają Może ona przewrócić się i spowodować obrażenia ciała. telewizor KDL-40NX80s, chyba że stwierdzono inaczej. Telewizor należy należy Należy pamiętać o przymocowaniu przymocować bezpiecznie zgodnie z telewizora. Telewizor należy przymocować do stolika TV przy instrukcjami. użyciu dostarczonych śrub. Jeśli telewizor nie zostanie Odpowiednio dokręcić wkręty. Jeśli telewizor nie zainstalowany bezpiecznie, może to spowodować zostanie zainstalowany bezpiecznie, może to przewrócenie się stolika TV i obrażenia ciała. spowodować jego upadek i obrażenia ciała. Należy uważać, aby nie zranić rąk lub palców podczas montażu. • Stolika TV nie należy przenosić, przytrzymując go za kołnierz. • Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie skaleczyć sobie rąk lub palców. 3 (PL)
Uwaga dotycząca wyjmowania podstawy telewizora z kartonu Krok 2: Należy zwrócić uwagę, aby podstawę telewizora chwytać Instalowanie telewizora mocno i obchodzić się z nią ostrożnie. Przed rozpoczęciem montażu Krok 1: • Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować Sprawdzenie części odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów. • W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nazwa Ilość Stolik 1 Podczas przenoszenia 1 przytrzymać telewizor w określonym miejscu. 1 Należy zapoznać się z tabelą i zmierzyć Osłona tylna odległości A i B od górnej krawędzi telewizora, tak jak pokazano na poniższej 1 ilustracji. Przytrzymać telewizor w określonym miejscu dla zmierzonej długości B (x). A B B A Osłona kołnierza 1 Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny (× 4) 5 Wkręt osłony kołnierza (PSW5 × 16) czarny (× 1) Wkręt do regulacji kąta 1 (PSW5 × 10) srebrny Jednostka miary: mm Podkładka podpory telewizora* 2 Rozmiar Długość A Długość B telewizora * Tylko dla modeli KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 40" 110 170 KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 OSTRZEŻENIE ~ Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między • Trzymać w określonym miejscu, aby nie skaleczyć częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub palców. porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód 2 Telewizor należy trzymać w pokazany sposób: zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Przed zainstalowaniem telewizora należy wybrać miejsce instalacji i umieścić tam stolik TV. Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wcześniejsze wybranie miejsca instalacji, a następnie zmontowanie stolika TV w tym miejscu. Informacje na temat demontażu podstawy i osłony dolnej od telewizora (tylko modele KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s) można znaleźć w instrukcji obsługi ~ dołączonej do telewizora. • Podczas przenoszenia telewizora należy trzymać go w sposób pokazany powyżej. Nie należy przyciskać panelu LCD ani ramki wokół ekranu. 4 (PL)
2 Zainstalować telewizor na 4 Zamocować osłonę dolną do stoliku TV. telewizora. Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie (Tylko w przypadku modeli go w rowku na stoliku TV. KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s) 1 Przed przymocowaniem osłony dolnej podłącz przewód zasilający. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcjach obsługi telewizora. 2 Podczas mocowania osłony dolnej należy przechylić telewizor do przodu. Po zamocowaniu osłony odchylić z powrotem telewizor. Tylko w przypadku modelu KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Zamocować podkładki podpory telewizora po obu stronach stolika TV. (Podkładki podpory telewizora mają taśmę dwustronną na spodniej części). Podkładka podpory telewizora Kierunek strzałki wskazuje przód stolika TV. ~ Osłona dolna • Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie przyciąć sobie palców. Przykręcić telewizor do stolika 5 Przykręcić telewizor do stolika 3 TV przy użyciu srebrnego wkrętu TV przy użyciu czterech czarnych wkrętów mocujących do regulacji kąta (PSW5 × 10) (w zestawie). kołnierz telewizora (PSW5 × 16) (w zestawie). Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny (Ciąg dalszy) 5 (PL)
6 Zamocować osłonę kołnierza do Krok 3: kołnierza. Wyrównać osłonę kołnierza do kołnierza i wsunąć Środki ostrożności ją w dół zgodnie z poniższą ilustracją. Przykręcić osłonę kołnierza i kołnierz przy użyciu czarnego chroniące przed wkrętu osłony kołnierza (PSW5 × 16) (w zestawie). przewróceniem Kąt oglądania telewizora należy ustawić przed zamocowaniem osłony kołnierza. Patrz krok 2 w części „Regulacja kąta widzenia telewizora” na stronie 7. OSTRZEŻENIE Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody. Dostępny jest otwór umożliwiający zabezpieczenie stolika TV przed przewróceniem, tak jak pokazano na poniższej ilustracji. Wkręt osłony kołnierza Osłona Kołnierz (PSW5 × 16) kołnierza czarny Szczegółowe informacje dotyczące tej procedury znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem. 7 Zamocować osłonę tylną do stolika TV. Osłona tylna 6 (PL)
Dane techniczne Regulacja kąta widzenia telewizora A B 1 Zdemontować osłonę tylną i C osłonę kołnierza. 6 D E F G Wkręt osłony SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 kołnierza Osłona (PSW5 × 16) kołnierza Osłona tylna Wymiary: 410 410 410 czarny A mm B 125 140 130 2 Odkręcić śruby. C 225 190 180 Odkręcić trzy śruby z kołnierza. D 1 261 1 127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Waga stolika: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. (Ciąg dalszy) 7 (PL)
3 Ustawić kąt. 4 Przykręcić śruby. 1 Przechylić telewizor do przodu. Przykręcić regulator i kołnierz przy użyciu 2 Ustawić regulator pod żądanym kątem (do srebrnego wkrętu do regulacji kąta (PSW5 × 10) przodu dla 0 stopni, do tyłu dla 6 stopni). (1), a następnie dwóch śrub (2) (należy użyć 3 Ponownie ustaw telewizor w położeniu dwóch z trzech śrub, które zostały wykręcone w wyjściowym. kroku 2). ~ • Ustawienie fabryczne to 6 stopni. • Podczas ustawiania telewizora w położeniu wyjściowym należy przytrzymać ręką regulator (tylko 2 w wypadku ustawiania kąta 0 stopni). 1,3 1 Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny 2 Regulator 0 stopni 6 stopni 6° 0° 8 (PL)
Segurança AVISO O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos Obrigado por ter adquirido este produto. graves em caso de incêndio, choque eléctrico Os produtos da Sony são concebidos para oferecer ou queda do produto. a máxima segurança. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos graves devido a incêndio, choque eléctrico, queda do produto. Para Certifique-se de que toma as evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança. devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor. Este manual de instruções descreve as precauções Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o Fixe o suporte de televisor, etc., para evitar uma queda. produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas. Certifique-se de que instala o suporte de televisor num piso sólido O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 e plano. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante Não instale o suporte de televisor autorizado para Compatibilidade Electromagnética e inclinado para um lado. Se o fizer, o segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, suporte de televisor pode tombar ou o Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. televisor pode cair. Pode provocar ferimentos ou danos materiais. ATENÇÃO Certifique-se de que instala o suporte de televisor numa superfície Produtos especificados estável. Este suporte foi concebido para utilização com os produtos Se instalar o suporte de televisor numa Sony especificados a seguir. Não instale outros produtos que superfície instável, este pode perder o não os especificados. equilíbrio e cair. Pode provocar ferimentos Televisor a Cores com Ecrã LCD ou danos materiais. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* Não se apoie nem se pendure no (A partir de Janeiro de 2010) televisor com o televisor instalado * Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou no suporte de televisor. caracteres específicos a cada modelo. O suporte de televisor pode tombar ou o televisor pode cair e provocar ferimentos graves ou morte. Não tape as aberturas de ventilação do televisor. Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se. 2 (PT)
Não deixe o cabo de alimentação Notas sobre a instalação nem o cabo de ligação ficarem Instale o suporte de televisor num piso sólido e plano. Não trilhados. instale o suporte de televisor inclinado. Para evitá-lo, tome as • Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação seguintes precauções. ao instalar o televisor no suporte de televisor. Se o cabo de Se instalar o suporte de televisor numa superfície mole, como alimentação CA ou o cabo de ligação estiver danificado, um tapete ou carpete, coloque uma placa rígida no local de pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. posicionamento. • Não pise o cabo de alimentação CA ou o – Não instale o suporte de televisor num local sujeito à luz cabo de ligação quando transportar o solar directa ou próximo de um aquecedor. suporte de televisor. O cabo de – Não instale o suporte de televisor num local quente ou alimentação CA ou o cabo de ligação húmido ou no exterior. pode ficar danificado e, nesse caso, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nota sobre a utilização Não tropece no cabo de alimentação Limpeza CA ou no cabo de ligação. Para manter limpo o suporte de televisor, limpe-o Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ocasionalmente com um pano macio e seco. As manchas ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente ferimentos. humedecido em sabão suave. Certifique-se de que seca a área com um pano macio e seco. Não utilize produtos químicos, como dissolvente ou benzina, pois podem danificar o ATENÇÃO acabamento do suporte de televisor. Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos Certifique-se de que o trabalho de materiais. instalação é realizado por duas ou mais pessoas. Não instale um equipamento Certifique-se de que a instalação do televisor no suporte de diferente do especificado no televisor é realizada por duas ou mais pessoas. Se uma pessoa suporte. realizar o trabalho de instalação sozinha, pode provocar um acidente ou ferimentos. Este suporte de televisor foi concebido para uma utilização apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e Não altere o Suporte de Televisor. provocar danos materiais ou ferimentos. As ilustrações Este poderá cair e provocar ferimentos. utilizadas neste manual referem-se ao KDL-40NX80s, excepto se indicado em contrário. PT Certifique-se de que instala o Português Certifique-se de que fixa o televisor. televisor de modo seguro, seguindo Fixe o televisor ao suporte de televisor utilizando os as instruções. parafusos fornecidos. Se o televisor não for instalado de Aperte firmemente os parafusos. Se o televisor não for modo seguro, pode cair, ou o suporte de televisor pode instalado de modo firme, pode cair e provocar ferimentos. tombar, provocando ferimentos. Proceda com cuidado para não magoar as mãos ou dedos durante a montagem. • Não desloque o Suporte do Televisor segurando na secção do Pescoço. • Proceda com cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando instalar o televisor. 3 (PT)
Nota sobre a remoção do Suporte de televisor da embalagem Passo 2: Certifique-se de que segura bem no Suporte de televisor e manuseie-o correctamente. Instalação do televisor Antes da montagem Passo 1: • Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível Verificar as peças uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos. • Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Segure no televisor no ponto Nome Quantida 1 especificado quando deslocar o Suporte televisor. 1 1 Consulte a tabela e meça os comprimentos A e B a partir da extremidade superior do televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. Segure no televisor no ponto especificado do comprimento Tampa traseira medido B (x). 1 A B B A Tampa do Braço 1 Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) preto (× 4) 5 Parafuso da Tampa do Braço (PSW5 × 16) preto (× 1) Parafuso de Ajuste de Ângulo Unidade: mm 1 (PSW5 × 10) prateado Tamanho do Comprimento Comprimento televisor A B Placa de apoio do televisor* 2 40" 110 170 * Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 ~ AVISO • Segure no ponto especificado para evitar ferimentos nos Se o cabo de alimentação CA ficar trilhado por baixo ou entre dedos. peças do equipamento, pode ser provocado um curto-circuito ou 2 Certifique-se de que segura no televisor conforme choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar indicado: ferimentos. Determine o local de instalação e posicione o suporte de televisor antes de instalar o televisor. Como o televisor é pesado, recomendamos que decida o local de instalação previamente, montando o suporte de televisor nesse local. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor para obter informações sobre como retirar o Suporte de Fixação para Mesas e a Tampa Inferior (apenas KDL-40NX80s/ ~ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) do televisor. • Quando transportar o televisor manualmente, segure conforme indicado acima. Não exerça pressão sobre o painel do LCD “e a estrutura” à volta do ecrã. 4 (PT)
2 Instale o televisor no suporte de 4 Coloque a Tampa Inferior no televisor. televisor. O televisor é instalado na ranhura do suporte de (Apenas para KDL-40NX80s/ televisor. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Antes de colocar a Tampa Inferior, ligue o cabo de alimentação CA. Para mais informações sobre o procedimento, consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor. 2 Ao colocar a Tampa Inferior, incline o televisor para a frente e, em seguida, após a colocar, incline o televisor para trás. Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Coloque as Placas de Apoio do televisor de ambos os lados do suporte de televisor. (As Placas de Apoio do Televisor têm fita de face dupla na parte inferior.) Placa de apoio do televisor A direcção da seta indica a parte da frente do Tampa inferior suporte de televisor. ~ • Proceda com cuidado para não trilhar os dedos quando instalar o televisor. 5 Fixe o televisor e o suporte de televisor com o parafuso de 3 Fixe o televisor e o suporte de ajuste de ângulo (PSW5 × 10) televisor com os quatro prateado (fornecido). parafusos de fixação do braço do televisor (PSW5 × 16) pretos (fornecidos). Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) pretos (Continuação) 5 (PT)
6 Fixe a Protecção do Pescoço ao Passo 3: Pescoço. Alinhe a Protecção do Pescoço com o Pescoço e faça-a Medidas de segurança deslizar para baixo, conforme indicado na ilustração abaixo. Fixe a Protecção do Pescoço e o Pescoço com o para evitar uma queda Parafuso para a Protecção do Pescoço (PSW5 × 16) preto (fornecido). Se pretender ajustar o ângulo de visualização do televisor, ajuste o ângulo antes de fixar a Protecção do AVISO Pescoço. Consulte o passo 2 de “Ajustar o ângulo de visualização do televisor” na página 7. Certifique-se de que toma as devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor que pode causar ferimentos ou danos materiais. Existe um orifício para que possa efectuar medições de modo a evitar uma queda do suporte de televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. Para mais informações sobre o procedimento, consulte Parafuso da Tampa Tampa do Braço Pescoço o manual de instruções fornecido com o televisor. do Braço (PSW5 × 16) preto 7 Coloque a Tampa Traseira no suporte de televisor. Tampa Traseira 6 (PT)
Especificações Ajustar o ângulo de visualização do A televisor B C 1 Retire a Protecção Traseira e a Protecção do Pescoço. 6 D E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Parafuso Dimensões: A 410 410 410 da Tampa Tampa do Braço do Braço Tampa Traseira mm (PSW5 × 16) B 125 140 130 preto C 225 190 180 1.261 1.127 994 2 Retire os parafusos. D Retire os três parafusos do Pescoço. 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 2 F 45 45 45 G 350 330 310 Peso do Suporte: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg 1 Parafuso de Ajuste de Ângulo O design e as características técnicas estão sujeitas a (PSW5 × 10) prateado alterações sem aviso prévio. (Continuação) 7 (PT)
3 Ajuste o ângulo. 4 Fixe os parafusos. 1 Incline o televisor para a frente. Em primeiro lugar, fixe o Dispositivo de Regulação e o 2 Coloque o Dispositivo de Regulação no ângulo Pescoço com o Parafuso de Ajuste do Ângulo pretendido (para a frente para 0; para trás para 6 (PSW5 × 10) prateado (1) e, em seguida, com dois graus). parafusos (2) (utilizando os três parafusos retirados 3 Volte a posicionar o televisor. no passo 2). ~ • A predefinição de fábrica é 6 graus. • Ao posicionar o televisor, apoie o Dispositivo de Regulação com uma mão. (Apenas no caso de definir para 2 0 graus.) 1,3 1 Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado 2 Dispositivo de Regulação 0 graus 6 graus 6° 0° 8 (PT)
Om sikkerhed ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død Tak, fordi du har købt dette produkt. som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi Sonys produkter er udformet med henblik på at produktet vælter. opnå bedst mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter Sørg for at tage forholdholdsregler eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne. for at forhindre, at tv-bordet vælter. Hvis du ikke gør det, kan tv'et vælte og forårsage Denne betjeningsvejledning beskriver korrekt håndtering af personskade. produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige Fastgør tv-bordet og reolen osv. for at forhindre, at tv'et for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og vælter. brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug. Sørg for at montere tv-bordet på et Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede solidt, plant gulv. repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 bestemt retning. Hvis du gør det, kan tv- Stuttgart, Germany. bordet vælte, eller tv'et kan falde ned. Dette kan forårsage personskade eller tingskade. FORSIGTIG! Sørg for at montere tv-bordet på en stabil overflade. Specificerede produkter Hvis du monterer tv-bordet på en ustabil Dette tv-bord er udviklet til brug sammen med de Sony- overflade, kan det miste balancen og vælte produkter, som er specificeret nedenfor. Brug det ikke eller falde ned. Dette kan forårsage sammen med andre produkter end de specificerede. personskade eller tingskade. LCD-farve-tv SU-52NX1 KDL-52NX80s * Læn dig ikke ind over tv'et monteret SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* på tv-bordet, og hæng ikke i det. (Fra januar 2010) Tv-bordet kan vælte, eller det kan falde ned * I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er og forårsage alvorlig personskade eller specifikke for hver model. dødsfald. Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til. Hvis du tildækker ventilationshullerne (med en klud eller lignende), kan der akkumuleres varme indeni, og der kan opstå brand. Sørg for, at netledningen eller tilslutningskablet ikke bliver klemt. • Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes, når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. 2 (DK)
• Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer tv- Sørg for, at mindst to personer bordet. Netledningen eller udfører monteringen. tilslutningskablet kan være beskadiget, Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. og dette kan resultere i brand eller Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det elektrisk stød. medføre en ulykke eller personskade. Du må ikke snuble over netledningen Du må ikke ændre på tv-bordet. eller tilslutningskablet. Det kan vælte og forårsage personskade. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. Sørg for at følge nedenstående anvisninger for at montere tv'et FORSIGTIG! korrekt. Spænd skruerne tilstrækkeligt. Hvis tv'et ikke monteres Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade. korrekt, kan det vælte og forårsage personskade. Undgå at beskadige hænderne eller Monter ikke andet udstyr end det fingrene under samlingen. specificerede produkt. • Flyt ikke tv-bordet ved at holde på mellemstykket. Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med • Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller fingre, det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end når tv'et monteres. det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade. Illustrationerne i denne vejledning er til KDL-40NX80s, medmindre andet er angivet. Sørg for at fastgøre tv'et. Tv'et monteres på tv-bordet med de medfølgende skruer. Hvis tv'et ikke monteres på en sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og forårsage personskade. Bemærkninger til montering Monter tv-bordet på et solidt, plant gulv. Tv-bordet må ikke monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde følgende forholdsregler. Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet. DK – Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan forekomme direkte sollys eller i nærheden af et Dansk varmeapparat. – Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller udendørs. Bemærkning til brugen Rengøring Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish. 3 (DK)
Bemærk, når du tager tv-foden ud af emballagen Sørg for at holde tv-foden og behandle den med forsigtighed. Trin 2: Montering af tv'et Trin 1: Før samling Kontrol af delene • Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til skruerne. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Beskrivelse Antal Tv-bord 1 Hold tv'et på det angivne sted, 1 når tv'et flyttes. 1 Se i tabellen, og mål længderne A og B fra tv'ets øverste kant, som vist i illustrationen nedenfor. Hold tv'et det angivne sted for den målte længde Bagplade B (x). 1 A B B A Mellemplade 1 Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (× 4) 5 Skrue til mellemplade (PSW5 × 16) sort (× 1) Skrue til vinkeljustering 1 Enhed: mm (PSW5 × 10) sølv Tv-størrelse Længde A Længde B Støtteunderlag til tv* 2 40" 110 170 * Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 ADVARSEL ~ Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det • Hold på det angivne sted for at undgå, at dine fingre føre til kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over kommer til skade. netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. 2 Sørg for at holde tv'et som vist: Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres. Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for, hvor tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på stedet. Se vejledningen, som følger med dit tv, for at se, hvordan tv-foden og bundpladen (kun KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s) fjernes fra tv'et. ~ • Når tv'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist ovenfor. LCD-panelet og ramme omkring skærmen må ikke udsættes for tryk. 4 (DK)
2 Monter tv'et på tv-bordet. 4 Fastgør bundpladen til tv-sættet. Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet. (Kun KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Tilslut netledningen før montering af bundpladen. Se proceduren i detaljer i de betjeningsvejledninger, der følger med tv'et. 2 Ved påsætning af bundpladen, skal tv'et vippes fremad, og efter monteringen skal det vippes tilbage. Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Fastgør tv'ets støtteunderlag i begge sider af tv-bordet. (Tv'ets støtteunderlag har dobbeltsidet tape på undersiden.) Støtteunderlag til tv Bundplade Pilens retning angiver fronten på tv-bordet. ~ • Pas på, du ikke klemmer dine fingre, når tv'et monteres. 5 Fastgør tv'et og tv-bordet med skruen til vinkeljustering 3 Fastgør tv'et og tv-bordet med de (PSW5 × 10) sølv (medfølger). fire skruer til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (medfølger). Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (Fortsat) 5 (DK)
6 Fastgør mellempladen til Trin 3: mellemstykket. Ret mellempladen mod mellemstykket, og skub den Sikkerhedsforanstalt- ned, som vist i illustrationen nedenfor. Fastgør mellempladen og mellemstykket med skruen til ninger til at forhindre, at mellempladen (PSW5 × 16) sort (medfølger). tv-bordet vælter Hvis du vil justere vinklen på tv'et, skal du gøre det, før mellempladen fastgøres. Se trin 2 i "Justering af tv'ets vinkel" på side 7. ADVARSEL Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tv- bordet vælter og muligvis forårsager personskade eller tingskade. Som vist i illustrationen nedenfor, er der et hul, så du kan tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter. Skrue til mellemplade Mellemplade Mellemstykke (PSW5 × 16) Se vejledningen, som følger med tv'et, for detaljer om sort fremgangsmåden. 7 Fastgør bagpladen til tv-bordet. Bagplade 6 (DK)
Specifikationer Justering af tv'ets vinkel A B 1 Afmonter bagpladen og C mellempladen. 6 D E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Skrue til mellemplade Mellemplade (PSW5 × 16) Bagplade Mål: mm A 410 410 410 sort B 125 140 130 225 190 180 2 Fjern skruerne. C Fjern de tre skruer fra mellemstykket. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 E 2 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Vægt på bord: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv Design og specifikationer kan ændres uden varsel. (Fortsat) 7 (DK)
3 Juster vinklen. 4 Fastgør skruerne. 1 Vip tv'et fremad. Først fastgøres justeringen og mellemstykket med 2 Indstil justeringen i den ønskede vinkel (fremad for skruen til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv (1), så to 0; bagud for 6 grader). skruer (2) (ved at bruge de tre skruer, som blev fjernet 3 Sæt tv'et på plads igen. i trin 2). ~ • Fabriksindstillingen er 6 grader. • Når tv'et sættes på plads, skal justeringsmekanismen understøttes med en hånd. (Kun ved indstilling til 2 0 grader.) 1,3 1 Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv 2 Justeringsmekanisme 0 grader 6 grader 6° 0° 8 (DK)
Turvallisuus VAARA Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. kaatuminen ja siten vakava vamma. Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset joilla estetään televisiojalustan vahingot. kaatuminen. Muuten televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja Kiinnitä televisiojalusta ja teline yms. kaatumisen tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. estämiseksi. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Asenna televisiojalusta tukevalle ja tasaiselle lattialle. Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Älä asenna televisiojalustaa siten, että se Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen on kallellaan. Muutoin televisiojalusta voi turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland kaatua tai televisio voi pudota. Tällöin voi GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. seurata vammautuminen tai laitevaurio. Asenna televisiojalusta vakaalle VAROITUS pinnalle. Jos asennat televisiojalustan epävakaalle Kohdetuotteet pinnalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin Tämä jalusta on suunniteltu käytettäväksi alla olevien Sony- voi seurata vammautuminen tai tuotteiden kanssa. Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitut omaisuusvahinko. kohdetuotteet. LCD-väritelevisio Älä nojaa televisioon tai roiku siinä, SU-52NX1 KDL-52NX80s * kun se on asennettu SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* televisiojalustaan. (Alkaen tammikuu 2010) Televisiojalusta voi kaatua tai televisio voi * Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai numeroihin ja/tai merkkeihin. kuoleman. Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja voi syntyä tulipalo. Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin. • Älä anna verkkovirtajohdon tai kaapelin jäädä puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos verkkovirtajohto tai kaapeli vaurioituu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. • Älä astu verkkovirtajohdon tai kaapelin päälle, kun kannat televisiojalustaa. Verkkovirtajohto tai kaapeli voivat vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. 2 (FI)
Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai Varmista, että asentamiseen kaapeliin. osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Varmista, että television asentamiseen televisiojalustaan osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö suorittaa asennustyön yksin, seurauksena voi olla onnettomuus tai VAROITUS vamma. Jos alla olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai Älä tee muutoksia televisiojalustaan. omaisuusvahingon vaara. Se voi pudota ja aiheuttaa vamman. Asenna televisio paikalleen tukevasti Vain mainitun kohdetuotteen noudattamalla seuraavia ohjeita. asennus on sallittua. Kiinnitä ruuvit riittävän tiukalle. Jos televisiota ei asenneta Tämä televisiojalusta on suunniteltu käytettäväksi vain paikalleen tukevasti, se voi pudota ja aiheuttaa vamman. mainitun tuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman. Tässä oppaassa olevissa kuvissa on esillä Varo vahingoittamasta käsiäsi tai malli KDL-40NX80s, ellei toisin mainita. sormiasi kokoamisen aikana. • Älä liikuta televisiojalustaa kaulaosasta kannatellen. Huolehdi, että televisio on kiinnitetty • Varo vahingoittamasta sormiasi tai käsiäsi television asennuksen aikana. paikalleen. Kiinnitä televisio televisiojalustaan mukana toimitetuilla ruuveilla. Jos televisiota ei asenneta tukevasti, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Asennusta koskevia huomautuksia Varmistu, että televisiojalusta asennetaan tukevalle ja tasaiselle lattialle. Huolehdi, ettei televisiojalustaa asenneta kulmaan tai kallelleen. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita välttääksesi tämän. Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, kuten matolle tai paksulle kankaalle, aseta ensin levy aiottuun kohtaan. – Älä asenna televisiojalustaa suoraan auringonvaloon tai lämmityslaitteen lähelle. – Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan eikä ulkotiloihin. FI Suomi Käyttöä koskevia huomautuksia Puhdistus Pidä televisiojalusta puhtaana pyyhkimällä se ajoittain kuivalla ja pehmeällä liinalla. Hankalat tahrat voidaan poistaa pyyhkimällä niitä liinalla, jota on kostutettu miedolla pesuaineella. Kuivaa kohta lopuksi kuivalla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä kemikaaleja, kuten ohenninta tai bensiiniä, sillä ne vahingoittavat televisiojalustan pintaa. 3 (FI)
Televisiojalustan pakkauksen purkamista koskeva huomautus Vaihe 2: Kannattele ja käsittele televisiojalustaa huolellisesti. Television asennus Ennen kokoamistyön aloittamista Vaihe 1: • Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on Osien tarkistaminen Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuveihin. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Nimi Määrä 1 Pidä televisiota osoitetussa Jalusta kohdassa, kun siirrät televisiota. 1 1 Katso taulukkoa ja mittaa pituudet A ja B television yläreunasta alla olevan kuvan mukaisesti. Pidä televisiota osoitetussa kohdassa pituusmitan B (x) varrella. Takakansi A B B A 1 Kaulaosan kansi 1 Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta (× 4) 5 Kaulaosan kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta (× 1) Kulmansäätöruuvi Mittayksikkö: mm 1 (PSW5 × 10) hopea Television Pituus A Pituus B koko Television tukikappale* 2 40" 110 170 * Koskee vain malleja KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 46" 170 170 KDL-52NX80s. 52" 170 170 ~ VAARA • Pidä osoitetussa kohdassa, ettet loukkaa sormiasi. Jos verkkovirtajohdon annetaan jäädä puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos 2 Varmistu, että pidät televisiota kuvan mukaisesti: kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Valitse asennuspaikka ja laske televisiojalusta alas ennen television asennusta. Televisio on painava laite, joten on suositeltavaa päättää asennuspaikka etukäteen ja koota televisiojalusta asennuspaikassaan. Lisätietoja on television mukana toimitetuissa käyttöohjeissa koskien pöytäjalustan ja pohjakannen irrotusta (koskee vain malleja KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) ~ televisiosta. • Kun siirrät televisiota käsin, pidä sitä yllä olevan kuvan mukaisesti. Älä kuormita nestekidepaneelia tai ruudun kehystä. 4 (FI)
2 Kiinnitä televisio 4 Kiinnitä pohjakansi televisioon. televisiojalustaan. (Koskee vain malleja Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ televisiojalustassa olevaan uraan. KDL-52NX80s) 1 Kytke verkkovirtajohto ennen pohjakannen kiinnitystä. Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana toimitetuista käyttöoppaista. 2 Kallista televisiota eteenpäin, kun kiinnität pohjakantta, ja kallista televisio lopuksi takaisin pystyasentoon. Koskee vain malleja KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Kiinnitä television tukikappaleet televisiojalustan molemmille puolille. (Television tukikappaleiden alapinnassa on kaksipuolista teippiä.) Television tukikappale Pohjakansi Nuoli osoittaa kohti televisiojalustan etupuolta. ~ • Varo vahingoittamasta sormiasi television asennuksen aikana. 5 Kiinnitä televisio ja televisiojalusta 3 Kiinnitä televisio ja kulmansäätöruuveilla televisiojalusta neljällä television (PSW5 × 10) hopea (sisältyy kaulaosan kiinnitysruuvilla toimitukseen). (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen). Kulmansäätö- ruuvi (PSW5 × 10) hopea Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta (Jatkuu) 5 (FI)
6 Kiinnitä kaulaosan kansi Vaihe 3: kaulaan. Kohdista kaulaosan kansi kaulaa vasten ja liu’uta se Turvatoimet kaatumisen alas alla olevan kuvan mukaisesti. Kiinnitä kaulaosan kansi kaulaan kaulaosan kannen kiinnitysruuveilla estämiseksi (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen). Jos haluat säätää television katselukulmaa, säädä kulma ennen kaulaosan kannen kiinnitystä. Lisätietoja on sivulla 7, kohdan ”Television katselukulman säätö” VAARA vaiheessa 2. Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään televisiojalustan kaatuminen, minkä seurauksena voi olla loukkaantuminen tai laitevaurio. Hyödynnä alla olevassa kuvassa näkyvää reikää estääksesi televisiojalustan kaatuminen. Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana Kaulaosan toimitetusta käyttöoppaasta. Kaulaosan Kaula kannen ruuvi (PSW5 × 16) kansi musta 7 Kiinnitä takakansi televisiojalustaan. Takakansi 6 (FI)
Tekniset tiedot Television katselukulman säätö A B 1 Irrota takakansi ja kaulaosan C kansi. 6 D E F G Kaulaosan SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 kannen ruuvi Kaulaosan (PSW5 × 16) kansi Takakansi musta Mitat: mm A 410 410 410 B 125 140 130 2 Irrota ruuvit. C 225 190 180 Irrota kolme ruuvia kaulasta. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Jalustan paino: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Kulmansäätöruuvi (PSW5 × 10) hopea Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta. (Jatkuu) 7 (FI)
3 Säädä kulma. 4 Kiinnitä ruuvit. 1 Kallista televisiota eteenpäin. Kiinnitä ensin säätökappale kaulaan 2 Aseta säätökappale haluttuun kulmaan (edessä kulmansäätöruuvilla (PSW5 × 10) hopea (1) ja sitten 0 astetta; takana 6 astetta). kaksi ruuvia (2) (käyttäen vaiheessa 2 irrotettua 3 Aseta televisio takaisin perusasentoon. kolmea ruuvia). ~ • Tehdasasetus on 6 astetta. • Tue säätökappaletta kädellä, kun asetat television takaisin perusasentoon. (Vain 0 asteen säätöä käytettäessä.) 2 1,3 1 Kulmansäätöruuvi (PSW5 × 10) hopea 2 Säätökappale 0 astetta 6 astetta 6° 0° 8 (FI)
Om sikkerhet ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom Takk for at du valgte dette produktet. brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter. Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Feil bruk kan føre til alvorlig skade som følge av brann, elektrisk støt, at produktet velter TV-stativet må sikres slik at det ikke eller at det faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker. kan velte. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet velte og forårsake Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av personskader. produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å TV-stativet og benken e.l. må forankres for å hindre at de hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet velter. korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk. TV-stativet må installeres på solid og Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert flatt underlag. representant for EMC og produktsikkerhet er Sony TV-stativet må ikke installeres slik at det Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 heller i én retning. Hvis du gjør dette kan Stuttgart, Germany. TV-stativet velte, eller TV-en kan falle ned. Dette kan føre til personskade eller skade på gjenstander. FORSIKTIG TV-stativet må installeres på et stabilt underlag. Spesifiserte produkter Hvis du installerer TV-stativet på ustabilt Dette stativet er laget for bruk med Sony-produktene som er underlag, kan det miste balansen og velte angitt nedenfor. Det må ikke monteres på andre produkter eller falle ned. Dette kan føre til enn de som er angitt. personskade eller skade på gjenstander. LCD farge-TV SU-52NX1 KDL-52NX80s * Ikke len deg på eller heng fra TV-en SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* når den er montert på TV-stativet. (Per januar 2010) TV-stativet kan velte, eller TV-en kan falle * Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke og/eller tegn i de ned og forårsake alvorlig personskade eller faktiske modellnavnene. dødsfall. Ikke dekk til ventilasjonshullene på TV-apparatet. Hvis du dekker til ventilasjonshullene (med en klut etc.), kan det bygge seg opp varme inne i apparatet som fører til brann. Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme. • Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme når du installerer TV-en eller TV-stativet. Hvis nettledningen eller tilkoblingskabelen blir skadet, kan det føre til brann eller elektrisk støt. 2 (NO)
• Unngå å tråkke på nettledningen eller tilkoblingskabelen når du løfter TV- Installasjonsarbeidet må utføres av stativet. Nettledningen eller to eller flere personer. tilkoblingskabelen kan bli skadet, og det Det kreves to eller flere personer for å installere TV-en på kan føre til brann eller elektrisk støt. TV-stativet. Hvis én person utfører installasjonen alene, kan det føre til en ulykke eller personskade. Unngå å snuble over nettledningen eller tilkoblingskabelen. Det må ikke utføres endringer på Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, TV-stativet. kan TV-stativet velte og forårsake personskade. Det kan falle ned og forårsake skade. Pass på at TV-apparatet installeres FORSIKTIG sikkert i henhold til instruksjonene. Hvis følgende forholdsregler ikke følges kan det oppstå skader på personer eller eiendom. Trekk til skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke installeres sikkert, kan det falle ned og forårsake personskade. Ikke installer annet utstyr enn det spesifiserte produktet. Pass på at du ikke skader hender Dette TV-stativet er konstruert kun for bruk med det eller fingre under monteringen. spesifiserte produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det • Ikke flytt TV-stativet ved å holde det i brakettdelen. som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed • Vær forsiktig slik at du ikke skader hender eller fingre når forårsake personskade. Illustrasjonene i denne håndboken du installerer TV-en. viser KDL-40NX80s, hvis ikke annet er angitt. TV-en må sikres. Fest TV-en til TV-stativet med de medfølgende skruene. Hvis TV-en ikke installeres sikkert, kan den falle ned eller stativet kan velte, noe som kan forårsake personskade. Merknader til installasjon Installer TV-stativet på solid og flatt underlag. Unngå å installere TV-stativet på skrå eller på hellende underlag. Unngå dette ved å følge disse forholdsreglene. Hvis TV-stativet installeres på mykt underlag, for eksempel et teppe, legger du først en plate på installasjonsstedet. – Unngå å installere TV-stativet på et sted der det utsettes for direkte sollys, eller nær en varmekilde. – TV-stativet må ikke installeres på varme eller fuktige steder, eller utendørs. NO Norsk Merknader til bruk Rengjøring Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut av og til for å holde det rent. Vanskelige flekker kan fjernes ved å tørke med en klut lett fuktet med mildt rengjøringsmiddel. Pass på å tørke av området med en tørr, myk klut etterpå. Bruk ikke kjemikalier som tynner eller bensin, det kan skade overflaten på TV-stativet. 3 (NO)
Merknad: Når TV-stativet tas ut av esken Hold TV-stativet i et fast grep, og håndter det forsiktig. Trinn 2: Installere TV-en Trinn 1: Kontrollere delene Før montering • Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før monteringen starter. • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, stiller du momentinnstillingen på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Navn Antall Stativ 1 Hold TV-en på de angitte stedene 1 når du løfter den. 1 Se diagrammet og mål lengdene A og B fra TV- ens øvre kant som vist i illustrasjonen under. Hold Bakdeksel TV-en på det angitte stedet langs den målte lengden B (x). 1 A B B A Brakettdeksel 1 Festeskrue for TV-brakett (PSW5 × 16) svart (× 4) 5 Skrue til brakettdeksel (PSW5 × 16) svart (× 1) Vinkeljusteringsskrue 1 (PSW5 × 10) sølvfarget Enhet: mm TV-støttepute* 2 TV-ens mål Lengde A Lengde B * Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 40" 110 170 46" 170 170 ADVARSEL 52" 170 170 Hvis du lar nettledningen komme i klemme under eller mellom deler av utstyret, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. ~ Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan • Hold på de angitte stedene for å unngå å skade fingrene. TV-stativet velte og forårsake personskade. 2 Pass på at du holder TV-en som vist: Fastslå hvor apparatet skal installeres, og legg TV- stativet ned før du installerer TV-en. TV-en er tung, og det anbefales at du først fastslår hvor apparatet skal installeres, og deretter monterer TV-stativet på dette stedet. Se bruksanvisningen som fulgte med TV-en for informasjon om hvordan du fjerner Bordstativet og bunndekselet (kun KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) fra TV-en. ~ • Hold TV-en som vist over når den flyttes for hånd. Unngå å belaste LCD-panelet og rammen rundt skjermen. 4 (NO)
2 Montere TV-en på TV-stativet. 4 Fest bunndekselet til TV- TV-en installeres ved å sette den i sporet på TV-stativet. apparatet. (Kun KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Koble til nettledningen før bunndekselet monteres. Se bruksanvisningene som fulgte med TV-en for detaljer om fremgangsmåten. 2 Når du fester bunndekselet vipper du TV-en forover, og deretter tilbake når dekselet er festet. Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Fest TV-støtteputene på begge sider av TV-stativet. (TV-støtteputene har dobbeltsidig teip på undersiden.) TV-støttepute Pilen peker mot fronten på TV-stativet. Bunndeksel ~ • Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du installerer TV-en. 5 Fest TV-en og TV-stativet med vinkeljusteringsskruen 3 Fest TV-en og TV-stativet med de (PSW5 × 10) sølvfarget fire brakettfesteskruene (medfølger). (PSW5 × 16) svart (medfølger). Vinkeljustering sskrue (PSW5 × 10) Festeskrue for TV-brakett sølvfarget (PSW5 × 16) svart (Fortsetter) 5 (NO)
6 Fest brakettdekselet til Trinn 3: braketten. Juster brakettdekselet i forhold til braketten, og trekk Sikkerhetstiltak for å det ned som vist i illustrasjonen under. Fest brakettdekselet og braketten med brakettdekselskruen hindre velt (PSW5 × 16) svart (medfølger). Hvis du vil justere synsvinkelen til TV-en, justerer du vinkelen før du fester brakettdekselet. Se trinn 2 i ADVARSEL "Justere TV-ens synsvinkel" på side 7. TV-stativet må sikres slik at det ikke kan velte og forårsake mulig personskade og skade på gjenstander. Et hull kan brukes til å hindre at TV-stativet velter, som vist i illustrasjonen under. Se bruksanvisningen for TV-en for detaljer om fremgangsmåten. Skrue til brakettdeksel Brakettdeksel Brakett (PSW5 × 16) svart 7 Fest bakdekselet til TV-apparatet. Bakdeksel 6 (NO)
Spesifikasjoner Justere TV-ens synsvinkel A B 1 Løsne bakdekselet og C brakettdekselet. 6 D E F G Skrue til SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 brakettdeksel Brakettdeksel (PSW5 × 16) Bakdeksel svart Mål: mm A 410 410 410 B 125 140 130 2 Fjern skruene. C 225 190 180 Fjern de tre skruene fra braketten. D 1261 1127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Stativets vekt: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Vinkeljusteringsskrue (PSW5 × 10) sølvfarget Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten varsel. (Fortsetter) 7 (NO)
3 Juster vinkelen. 4 Fest skruene. 1 Vipp TV-en forover. Først fester du justeringsmekanismen og braketten med 2 Still inn justeringsmekanismen i ønsket vinkel vinkeljusteringsskruen (PSW5 × 10) sølv (1), og (forover for 0 grader, bakover for 6 grader). deretter to skruer (2) (bruk de tre skruene som ble 3 Sett TV-en tilbake. fjernet i trinn 2). ~ • Fabrikkinnstillingen er 6 grader. • Støtt justeringsmekanismen med en hånd når TV-en settes tilbake. (Kun ved innstilling av 0 graders vinkel.) 2 1,3 1 Vinkeljusteringsskrue (PSW5 × 10) sølvfarget 2 Justeringsmekanisme 0 grader 6 grader 6° 0° 8 (NO)
Ασφάλεςα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν τηρηθούν ος παρακάτω προφυλάξεςς, μπορεί να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς ή Σας ευχαρςστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν. θάνατος λγω πυρκαγςάς ή ηλεκτροπληξίας ή Τα προϊντα της Sony σχεδςάζοντας με γνώμονα ανατροπής του προϊντος. την ασφάλεςα. Σε περίπτωση λανθασμένου χεςρςσμού ενδέχετας να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς λγω πυρκαγςάς, ηλεκτροπληξίας, Εξασφαλίστε τη λήψη μέτρων, γςα ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Γςα να αποφύγετε τέτοςου είδους ατυχήματα, να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης βεβαςωθείτε τς λαμβάνοντας ος προφυλάξεςς της τηλερασης. ασφάλεςας. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ανατροπή της τηλερασης και να προκληθεί Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τραυματισμς. τρπος χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές Τοποθετήστε σταθερά τη Βάση της τηλερασης στο προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ράφι, κλπ., για να αποφύγετε τυχν ανατροπή. αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εξασφαλίστε την τοποθέτηση της Βάσης της τηλερασης σε σταθερ Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony κας επίπεδο δάπεδο. corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075 Μην τοποθετείτε τη Βάση της Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το τηλερασης, έτσι ώστε να γέρνει προς EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony μία κατεύθυνση. Σε διαφορετική Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί Στουτγκάρδη, Γερμανία. ανατροπή της Βάσης της τηλερασης ή πτώση της τηλερασης. Αυτ το γεγονς ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμ ή βλάβη. ΠΡΟΣΟΧΗ Εξασφαλίστε την τοποθέτηση της Συμβατά προϊντα Βάσης της τηλερασης σε σταθερή Η παρούσα βάση έχει σχεδιαστεί για να επςφάνεςα. χρησιμοποιείται με τα παρακάτω συμβατά προϊντα Εάν τοποθετήσετε τη Βάση της της Sony. Μην εγκαθιστάτε οποιονδήποτε άλλο τηλερασης σε ασταθή επιφάνεια, εξοπλισμ, εκτς απ τα προϊντα που καθορίζονται. ενδέχεται να μην ισορροπεί σωστά και Έγχρωμη τηλεραση LCD να αναποδογυρίσει ή να πέσει. Αυτ το SU-52NX1 KDL-52NX80s* γεγονς ενδέχεται να προκαλέσει SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* τραυματισμ ή περιουσιακή βλάβη. SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* (Απ τον lανουάριος 2010) * Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" Μην στηρίζεστε κας μην κρατςέστε αντιστοιχεί στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και απ την τηλεραση, ταν έχες χαρακτήρες κάθε μοντέλου. τοποθετηθεί στη Βάση της τηλερασης. Η Βάση της τηλερασης ενδέχεται να αναποδογυρίσει ή η τηλεραση ενδέχεται να πέσει και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή θάνατος. 2 (GR)
Μην καλύπτετε την περςοχή Σημεςώσεςς σχετςκά με την εξαερςσμού της τηλερασης. τοποθέτηση Εάν καλύψετε τις οπές εξαερισμού (με κάποιο πανί κ.λπ.), ενδέχεται να Τοποθετήστε τη Βάση της τηλερασης σε σταθερ και αυξηθεί η θερμοκρασία στο εσωτερικ επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη Βάση της της τηλερασης και να προκληθεί τηλερασης υπ γωνία ή με κλίση. Για να το αποφύγετε, πυρκαγιά. τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις. Εάν τοποθετήσετε τη Βάση της τηλερασης σε μια μαλακή επιφάνεια, πως σε ένα χαλί, τοποθετήστε εκ των προτέρων ένα πλαίσιο πάνω απ την θέση, στην Αποφύγετε την άσκηση πςέσεων στο οποία προορίζεται να γίνει η τοποθέτηση. καλώδςο τροφοδοσίας ή στο – Μην τοποθετείτε τη Βάση της τηλερασης σε καλώδςο σύνδεσης. σημείο που εκτίθεται απευθείας στο ηλιακ φως ή • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο κοντά σε σώμα θέρμανσης. τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την – Μην τοποθετείτε τη Βάση της τηλερασης σε τοποθέτηση της τηλερασης στη Βάση της ζεστ ή υγρ χώρο ή σε εξωτερικ χώρο. τηλερασης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης έχουν υποστεί βλάβη, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Σημείωση σχετςκά με τη χρήση • Μην πατάτε το καλώδιο Καθαρςσμς τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης Για να διατηρήσετε τη Βάση της τηλερασης καθαρή, GR κατά τη μεταφορά της Βάσης της Ελληνςκά σκουπίστε την περιστασιακά με ένα στεγν μαλακ τηλερασης. Το καλώδιο ύφασμα. Επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν, τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης εάν σκουπίσετε τη Βάση με ένα μαλακ πανί ελαφρά ενδέχεται να υποστούν βλάβη και να προκληθεί εμποτισμένο με ήπιο σαπούνι. Κατπιν, φροντίστε να πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. στεγνώσετε την περιοχή με ένα στεγν μαλακ ύφασμα. Μην χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες, πως διαλυτικά ή Μην σκοντάφτετε πάνω στο καλώδςο βενζίνη, καθώς ενδέχεται να καταστρέψουν το τροφοδοσίας ή στο καλώδςο φινίρισμα της Βάσης της τηλερασης. σύνδεσης. Εάν σκοντάψετε πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο Βεβαςωθείτε τς η εγκατάσταση καλώδιο σύνδεσης, η Βάση της τηλερασης ενδέχεται πραγματοποςείτας απ δύο ή να αναποδογυρίσει και να προκληθεί τραυματισμς. περςσστερα άτομα. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλερασης στη ΠΡΟΣΟΧΗ Βάση της τηλερασης πραγματοποιείται απ δύο ή περισστερα άτομα. Η εγκατάσταση απ ένα μνο Εάν δεν ληφθούν ος ακλουθες προφυλάξεςς, άτομο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ατύχημα ή ενδέχετας να προκληθούν τραυματςσμοί ή τραυματισμ. υλςκές ζημςές. Μην τροποποςείτε τη βάση της Μην εγκαθςστάτε οποςονδήποτε τηλερασης. άλλο εξοπλςσμ, εκτς απ το Μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμς. προϊν που καθορίζετας. Αυτή η Βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για να Φροντίστε να τοποθετήσετε χρησιμοποιείται μνο με τα συμβατά προϊντα. Εάν σταθερά την τηλεραση, εγκαταστήσετε εξοπλισμ διαφορετικ απ αυτν που ακολουθώντας τςς οδηγίες. καθορίζεται, αυτς μπορεί να πέσει ή να σπάσει και να Σφίξτε καλά τις βίδες. Εάν η τηλεραση δεν έχει προκαλέσει τραυματισμ. Οι εικνες που τοποθετηθεί σταθερά, μπορεί να πέσει και να χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι απ το προκαλέσει τραυματισμ. μοντέλο KDL-40NX80s, εκτς αν αναφέρεται διαφορετικά. Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρςα ή τα δάχτυλά σας κατά τη Στερεώστε καλά την τηλεραση. συναρμολγηση. Ασφαλίστε την τηλεραση στη Βάση της τηλερασης • Μην μετακινείτε τη Βάση της τηλερασης κρατώντας χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται. Εάν η την απ το τμήμα του κορμού. τηλεραση δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να • Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά σας ή τα πέσει ή η Βάση της τηλερασης μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί τραυματισμς. χέρια σας κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. 3 (GR)
Σημείωση σχετςκά με την εξαγωγή της Βάσης της τηλερασης απ τη συσκευασία Βήμα 2: Φροντίστε να κρατάτε και να χειρίζεστε με προσοχή τη Τοποθέτηση της Βάση της τηλερασης. τηλερασης Βήμα 1: Πρςν απ τη συναρμολγηση • Πριν απ τη συναρμολγηση φροντίστε να έχετε ένα Έλεγχος εξαρτημάτων κατσαβίδι Phillips, το οποίο ταιριάζει στις βίδες. • Εάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 7νομα Ποστητα Βάση 1 Κρατήστε την τηλεραση στο καθορςσμένο σημείο κατά τη 1 μετακίνησή της. 1 Ανατρέξτε στο διάγραμμα και μετρήστε τις αποστάσεις A και B απ την κορυφή της τηλερασης, πως φαίνεται στην παρακάτω Πίσω κάλυμμα εικνα. Κρατήστε την τηλεραση στο καθορισμένο σημείο της απστασης B (x) που μετρήσατε. 1 A B B A Κάλυμμα κορμού 1 Βίδα προσάρτησης στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) μαύρη (× 4) 5 Βίδα καλύμματος κορμού (PSW5 × 16) μαύρη (× 1) Βίδα ρύθμισης κλίσης Μoνάδα: mm 1 (PSW5 × 10) ασημένια Μέγεθος Απσταση A Απσταση B Πλαίσιο στήριξης τηλερασης* τηλερασης 2 40" 110 170 * Μνο για τα μοντέλα KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 46" 170 170 KDL-52NX80s. 52" 170 170 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ~ • Κρατήστε την τηλεραση στο καθορισμένο σημείο για Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας πατηθεί κάτω ή ανάμεσα στα να αποφύγετε τραυματισμ των δαχτύλων σας. αντικείμενα του εξοπλισμού, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία. Εάν σκοντάψετε πάνω 2 Βεβαιωθείτε τι κρατάτε την τηλεραση, πως στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης, η Βάση φαίνεται στην εικνα: της τηλερασης ενδέχεται να αναποδογυρίσει και να προκληθεί τραυματισμς. Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης κας τοποθετήστε σε αυτήν τη Βάση της τηλερασης πρςν απ την τοποθέτηση της τηλερασης. Επειδή η τηλεραση είναι βαριά, συνιστάται να καθορίσετε τη θέση τοποθέτησης εκ των προτέρων και να συναρμολογήσετε τη Βάση της τηλερασης επί τπου. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την τηλερασή σας για πληροφορίες σχετικά με τον τρπο αφαίρεσης της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης και του ~ κάτω καλύμματος (μνο για τα μοντέλα KDL-40NX80s/ • Iταν μεταφέρετε την τηλεραση με τα χέρια, κρατήστε KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) απ την τηλεραση. την πως φαίνεται παραπάνω. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την οθνη. 4 (GR)
2 Τοποθετήστε την τηλεραση 4 Συνδέστε το κάτω κάλυμμα στην πάνω στη Βάση της τηλερασης. τηλεραση. Για την εγκατάσταση της τηλερασης, πρέπει να (Μνο γςα τα μοντέλα την τοποθετήσετε στην εγκοπή της Βάσης της KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ τηλερασης. KDL-52NX80s) 1 Προτού τοποθετήσετε το κάτω κάλυμμα, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας AC. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία, ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με την τηλεραση. 2 Κατά την τοποθέτηση του κάτω καλύμματος, στρέψτε την τηλεραση προς τα εμπρς και, στη συνέχεια, μετά την τοποθέτηση, επαναφέρετέ την. Μνο γςα τα μοντέλα KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Τοποθετήστε τα πλαίσια στήριξης τηλερασης στις δύο πλευρές της Βάσης της τηλερασης. (Τα πλαίσια στήριξης τηλερασης διαθέτουν ταινία διπλής ψεως στην κάτω πλευρά τους.) Πλαίσςο στήρςξης τηλερασης Η κατεύθυνση του βέλους δείχνει την μπροστινή πλευρά της Βάσης της τηλερασης. ~ Κάτω κάλυμμα • Προσέξτε να μην μαγκώσετε τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. 5 Ασφαλίστε την τηλεραση στη 3 Ασφαλίστε την τηλεραση στη Βάση της τηλερασης Βάση της τηλερασης χρησςμοποςώντας την ασημένςα χρησςμοποςώντας τςς τέσσερςς Βίδα ρύθμςσης κλίσης μαύρες Βίδες προσάρτησης (PSW5 × 10) (παρέχετας). στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) (παρέχοντας). Βίδα ρύθμςσης κλίσης (PSW5 × 10) ασημένςα Βίδα προσάρτησης στον κορμ της τηλερασης (PSW5 × 16) μαύρη (Συνεχίζεται) 5 (GR)
6 Συνδέστε το κάλυμμα κορμού Βήμα 3: στον κορμ. Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα κορμού με τον κορμ Μέτρα ασφαλείας γςα και σύρετέ το προς τα κάτω, πως φαίνεται στην παρακάτω εικνα. Ασφαλίστε το κάλυμμα την πρληψη κορμού στον κορμ χρησιμοποιώντας τη μαύρη ανατροπής βίδα καλύμματος κορμού (PSW5 × 16) (παρέχεται). Εάν θέλετε να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής της τηλερασης, ρυθμίστε τη γωνία πριν απ τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σύνδεση του καλύμματος κορμού. Ανατρέξτε στο Εξασφαλίστε τη λήψη μέτρων, για να αποφύγετε Βήμα 2 της εντητας "Ρύθμιση της γωνίας ανατροπή της Βάσης της τηλερασης και την προβολής της τηλερασης" στη σελίδα 7. πιθανή πρκληση τραυματισμού και βλάβης. Iπως φαίνεται στην παρακάτω εικνα, υπάρχει μια οπή, η οποία σας επιτρέπει να λάβετε μέτρα, για να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης της τηλερασης. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία, Βίδα Κορμς ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται καλύμματος Κάλυμμα με την τηλεραση. κορμού κορμού (PSW5 × 16) μαύρη 7 Συνδέστε το πίσω κάλυμμα στη Βάση της τηλερασης. Πίσω κάλυμμα 6 (GR)
Προδςαγραφές Ρύθμςση της γωνίας προβολής της A τηλερασης B C 6 1 Αποσυνδέστε το πίσω κάλυμμα D κας το κάλυμμα κορμού. E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Βίδα Διαστάσεις: A 410 410 410 καλύμματος Κάλυμμα κορμού Πίσω κάλυμμα mm κορμού (PSW5 × 16) B 125 140 130 μαύρη C 225 190 180 D 1.261 1.127 994 2 Αφαςρέστε τςς βίδες. Αφαιρέστε τις τρεις βίδες απ τον κορμ. 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 2 F 45 45 45 G 350 330 310 Βάρος Βάσης: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg 1 Βίδα ρύθμςσης κλίσης H σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται (PSW5 × 10) ασημένςα να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. (Συνεχίζεται) 7 (GR)
3 Ρυθμίστε τη γωνία. 4 Ασφαλίστε τςς βίδες. 1 Στρέψτε την τηλεραση προς τα εμπρς. Πρώτα, ασφαλίστε το ρυθμιστή στον κορμ 2 Προσαρμστε το ρυθμιστή στη γωνία που χρησιμοποιώντας την ασημένια βίδα ρύθμισης θέλετε (ρυθμίστε προς τα εμπρς για 0 μοίρες κλίσης (PSW5 × 10) (1) και, στη συνέχεια τις δύο και προς τα πίσω για 6 μοίρες). βίδες (2) (χρησιμοποιώντας τις τρεις βίδες που 3 Σπρώξτε ξανά πίσω την τηλεραση. αφαιρέσατε στο βήμα 2). ~ • Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 6 μοίρες. • Iταν σπρώχνετε πίσω την τηλεραση, στηρίζετε το ρυθμιστή με το χέρι σας. (Μνο σε περίπτωση 2 ρύθμισης σε κλίση 0 μοιρών.) 1,3 1 Βίδα ρύθμςσης κλίσης (PSW5 × 10) ασημένςα 2 Ρυθμςστής 0 μοίρες 6 μοίρες 6° 0° 8 (GR)
Güvenlik Hakkında UYARI Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yangın, elektrik çarpması veya ürünün devrilmesi Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. sebebiyle ciddi yaralanmalarla veya ölümle Sony ürünleri güvenlik göz önünde sonuçlanabilir. bulundurularak tasarlanmıştır. Yanlış kullanım yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya düşmesine yol açabilir. Bu tip kazaları önlemek TV Sehpasının devrilmesini için güvenlik uyarılarına uyduğunuzdan emin olun. önlemek üzere önlemler Bu kullanım kılavuzu ürünün nasıl doğru kullanılacağını aldığınızdan emin olun. göstermektedir ve kazaları önlemek için gerekli önemli Aksi taktirde TV devrilebilir ve yaralanmalara yol açabilir. uyarılar içermektedir. Bu kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve Devrilmeyi önlemek için TV Sehpasını ve rafını vb. ürünü doğru kullandığınızdan emin olun. Bu kullanma sabitleyin. kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. TV Sehpasını sağlam ve düz bir DİKKAT zemine monte ettiğinizden emin olun. Belirtilen ürünler TV Sehpasını bir yöne eğilecek şekilde monte etmeyin. Aksi taktirde TV Sehpası Bu sehpa aşağıda belirtilen Sony ürünler ile birlikte devrilebilir veya TV düşebilir. Bu da kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilen ürünler haricindeki yaralanmalara veya maddi hasara yol ürünleri monte etmeyin. açabilir. Renkli LCD TV SU-52NX1 KDL-52NX80s* TV Sehpasını dengeli bir zemine SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* monte ettiğinizden emin olun. (Ocak 2010 itibarıyla) TV Sehpasını dengesiz bir zemine monte * Gerçek model adları, “s” harfleri her model için özel sayıları ederseniz, dengesini kaybedip devrilebilir ve/veya karakterleri gösterir. veya düşebilir. Bu da yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilir. TV Sehpası TV’ye monte edilmiş durumdayken TV’ye yaslanmayın veya asılmayın. TV Sehpası devrilebilir veya TV düşebilir ve de ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. TV’nin havalandırma deliklerini örtmeyin. Havalandırma deliklerini örterseniz (bir kumaş v.b. ile), TV’nin içinde ısı birikebilir ve yangına yol açabilir. 2 (TR)
AC güç kablosunun veya bağlantı Kullanımla ilgili notlar kablolarının ezilmesine izin Temizleme vermeyin. TV Sehpasını temiz tutmak için, arada sırada kuru ve • TV’yi TV Sehpasına monte ederken, AC güç kablosunun yumuşak bir bezle silin. İnatçı lekeler yumuşak sabunla veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin. AC hafifçe ıslatılmış bir bezle silerek çıkartılabilir. Ardından güç kablosu veya bağlantı kabloları hasar görürse sildiğiniz alanı kuru ve yumuşak bir bezle kurutmayı yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir. unutmayın. TV Sehpasının kaplamasına zarar vereceği için • TV Sehpasına taşırken AC güç tiner veya benzin gibi kimyasallar kullanmayın. kablosunun veya bağlantı kablolarının üzerine basmayın. AC güç kablosu veya bağlantı kabloları hasar görebilir ve bu Montaj işini iki veya daha fazla da yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir. kişinin yapmasını sağlayın. TV’yi TV Sehpasına iki veya daha fazla kişinin monte etmesini sağlayın. Montaj işini bir kişi tek başına yapmaya AC güç kablosuna veya bağlantı kalkarsa, bir kazaya veya yaralanmalara yol açabilir. kablolarına takılmamaya dikkat edin. TV Sehpasında bir değişiklik AC güç kablosuna veya bağlantı kablolarına takılırsanız, TV Sehpası düşebilir ve yaralanmalara sebep olabilir. yapmayın. Sehpa düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir. TR Türkçe DİKKAT TV’nin aşağıdaki yönergeler Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yaralanmalara doğrultusunda monte edildiğinden veya maddi hasara yol açabilir. emin olun. Vidaları iyice sıkın. TV güvenli bir şekilde sabitlenmezse düşebilir ve yaralanmalara yol açabilir. Belirtilen ürünler haricinde hiçbir ürünü monte etmeyin. Parçaları birleştirirken ellerinizi Bu TV Sehpası sadece belirtilen ürünle kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilenler haricinde ürünleri monte veya parmaklarınızı sıkıştırmamaya ederseniz, bu ürün düşebilir, kırılabilir ve yaralanmalara dikkat edin. yol açabilir. Aksi belirtilmediği sürece, bu kılavuzda • TV Sehpasını Boyun kısmından tutarak oynatmayın. kullanılan resimler KDL-40NX80s ürünlerini gösterir. • TV’yi monte ederken ellerinizi veya parmaklarınızı yaralamamaya dikkat edin. TV’yi sabitlediğinizden emin olun. TV’yi ürünle verilen vidaları kullanarak TV Sehpasına sabitleyin. TV güvenli bir şekilde sabitlenmezse düşebilir veya TV Sehpası devrilip yaralanmalara yol açabilir. Montajla ilgili notlar TV Sehpasını sağlam ve düz bir zemine monte edin. TV Sehpasının bir açı veya eğimle monte edilmesine izin vermeyin. Bunu önlemek için aşağıdaki uyarılara dikkat edin. TV Sehpasını, bir altlık veya halı gibi yumuşak bir yüzeye monte ederseniz, ilgili yere önceden bir plaka yerleştirin. – TV Sehpasını doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı bir yere veya bir ısıtıcının yakınına monte etmeyin. – TV Sehpasını sıcak veya nemli bir yere veya dış mekana monte etmeyin. 3 (TR)
TV sehpasının kartondan çıkartmasıyla ilgili not Adım 2: TV sehpasını sıkıca tutmaya ve dikkatle kullanmaya dikkat edin. TV’nin monte edilmesi Adım 1: Birleştirmeden önce Parçaların kontrolü • Birleştirmeden önce vidalar için uygun bir yıldız uçlu tornavidayı hazır bulundurun. • Elektrikli bir tornavida kullanmanız halinde, sıkma torkunu yaklaşık 1,5 N·m {15kgf·cm} değerine ayarlayın. Adı Miktarı Sehpa 1 TV’yi taşırken TV’yi belirtilen 1 noktadan tutun. 1 Çizelgeye başvurun ve aşağıdaki resimde gösterildiği gibi TV’nin üst kenarından A ve B Arka Kapak uzunluklarını ölçün. TV’yi ölçülen B (x) uzunluğunun belirtilen noktasından tutun. 1 A B B A Boyun Kapağı 1 TV Boyun Bağlantı Parçası Vidası (PSW5 × 16) siyah (× 4) 5 Boyun Kapağı Vidası (PSW5 × 16) siyah (× 1) Açı Ayar Vidası 1 (PSW5 × 10) gümüş renkli Birim: mm TV Destek Pedi* TV boyutu A uzunluğu B uzunluğu 2 40" 110 170 * Sadece KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 46" 170 170 için. 52" 170 170 UYARI ~ • Parmaklarınızın yaralanmaması için belirtilen noktadan AC güç kablosunun ürünün altında veya ürünün parçaları tutun. altında ezilmesine izin verirseniz, kısa devreye veya elektrik çarpmasına yol açabilir. AC güç kablosuna veya bağlantı 2 TV’yi aşağıda gösterildiği gibi tutmaya dikkat kablolarına takılırsanız, TV Sehpası düşebilir ve yaralanmalara edin: sebep olabilir. Montaj konumuna karar verin ve TV’yi monte etmeden önce TV Sehpasını yere koyun. TV ağır olduğu için, montaj yerine önceden karar vermeniz ve TV Sehpasını yerinde birleştirmeniz önerilir. Masa Üstü Sehpasını ve Alt Kapağı TV’den sökmek için TV’nizle verilen kullanım kılavuzuna bakın (sadece KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s). ~ • TV’yi elle taşırken yukarıda gösterildiği gibi tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki koruma çerçevesine baskı uygulamayın. 4 (TR)
2 TV’yi TV Sehpasına monte edin. 4 Alt Kapağı TV’ye takın. TV, TV Sehpasının yuvasına yerleştirilerek monte Sadece (KDL-40NX80s/ edilir. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Alt Kapağı takmadan önce, AC güç kablosunu bağlayın. Bu işlemin ayrıntılarıyla ilgili olarak televizyonla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın. 2 Alt Kapağı takarken, televizyonu öne eğin ve monte ettikten sonra televizyonu geriye eğin. Sadece KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s için TV Destek Pedlerini TV Sehpasının her iki tarafına takın. (TV Destek Pedlerinin alt tarafında çift taraflı bant bulunur.) TV Destek Pedi Alt kapak Ok yönü TV Sehpasının önünü gösterir. ~ • TV’yi monte ederken parmaklarınızı ezmemeye dikkat edin. 5 TV’yi ve TV Sehpasını Açı Ayar Vidasıyla sabitleyin (PSW5 × 10) gümüş renkli (ürünle verilir). 3 TV’yi ve TV Sehpasını dört adet TV Boyun Bağlantı Parçası Vidasıyla sabitleyin (PSW5 × 16) siyah (ürünle verilir). Açı Ayar Vidası (PSW5 × 10) gümüş renkli TV Boyun Bağlantı Parçası Vidası (PSW5 × 16) siyah (Devamı) 5 (TR)
6 Boyun kapağını Boyuna takın. Adım 3: Boyun Kapağını aşağıdaki resimde gösterildiği gibi Boyun ile hizalayın. Boyun kapağını siyah Boyun Devrilmeyi önlemek Kapağı Vidasıyla (PSW5 × 16) (ürünle verilir) Boyuna sabitleyin. için güvenlik uyarıları TV’nin izleme açısını ayarlamak istiyorsanız, bu açıyı Boyun Kapağını takmadan ayarlayın. 7 numaralı sayfadaki “TV izleme açısının ayarlanması” UYARI bölümünün 2. adımına başvurun. TV Sehpasının devrilmesini ve de yaralanmalara ve maddi hasara yol açmasını önlemek üzere önlemler aldığınızdan emin olun. TV Sehpasının devrilmesini aşağıdaki resimdeki gibi önleyebilmeniz için bir delik bulunur. Bu işlemin ayrıntılarıyla ilgili olarak TV’yle verilen Boyun Kapağı kullanım kılavuzuna bakın. Vidası Boyun Kapağı Boyun (PSW5 × 16) siyah 7 Alt Kapağı TV Sehpasına takın. Arka Kapak 6 (TR)
Teknik Özellikler TV izleme açısının ayarlanması A B 1 Arka Kapağı ve Boyun Kapağını C ayırın. 6 D E F G Boyun Kapağı SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Vidası Boyun Kapağı (PSW5 × 16) Arka Kapak Boyutlar: 410 410 410 siyah A mm B 125 140 130 225 190 180 2 Vidaları sökün. C Üç adet vidayı Boyundan sökün. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Sehpanın Ağırlığı: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Açı Ayar Vidası (PSW5 × 10) gümüş renkli Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. (Devamı) 7 (TR)
3 Açıyı ayarlayın. 4 Vidaların sıkın. 1 TV’i ileri doğru yatırın. Önce, Ayarlayıcıyı ve Boyunu gümüş renkli Açı Ayar 2 Ayarlayıcıyı istenen açıya getirin (ileri için 0; geri Vidasıyla (PSW5 × 10) (1), ardından iki vidayla (2) için 6 derece). (2. adımda sökülen üç vidayı kullanarak) sabitleyin. 3 Televizyonu tekrar arkaya konumlandırın. ~ • Fabrika ayarı 6 derecedir. • Televizyonu arkaya konumlandırırken, Ayarlayıcıyı elle 2 destekleyin. (Sadece 0 derece ayarı durumunda.) 1,3 1 Açı Ayar Vidası (PSW5 × 10) gümüş renkli 2 Ayarlayıcı 0 derece 6 derece 6° 0° 8 (TR)
A biztonságról FIGYELEM A következő biztonsági előírások be nem tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg. okozhat, vagy a termék feldőlhet. A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A helyetlen használat súlyos égési sérülést, áramütést okozhat, a termék Ne feledkezzen meg a TV feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági előírásokat. előrebukásának megakadályozásáról. Ez az útmutató a termék helyes kezelését, illetve a Ellenkező esetben a TV-készülék előrebukhat és fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. személyi sérülést okozhat. Alaposan olvassa el ezt az útmutatót és használja Az előrebukás megakadályozása céljából rögzítse a TV- megfelelően a terméket. A későbbi használat céljára állványt és a polcot stb. őrizze meg ezt az útmutatót. Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, A TV-állványt szilárd és sík padlón Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A állítsa fel. termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel A TV-állványt úgy állítsa fel, hogy kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH semmilyen irányban se dőljön. (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) Ellenkező esetben a TV-állvány a jogosult képviselő. előrebukhat vagy a TV-készülék leeshet. Ez személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. VIGYÁZAT A TV-állványt stabil felületen állítsa Meghatározott termékek fel. Ha a TV-állványt nem stabil felületen Ez az az állvány a következőkben megadott Sony állítja fel, akkor elvesztheti az készülékekhez használható. A megadott készülékektől egyensúlyát és előrebukhat vagy eltérő készüléket ne erősítsen az állványra. leeshet. Ez személyi sérülést vagy Színes LCD TV anyagi kárt okozhat. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* Ne támaszkodjon az állványra (2010 január állapot) szerelt TV-készülékre és ne * Az adott típusnévben szereplő „s” a típusra jellemző számot és/vagy karaktert jelöl. kapaszkodjon bele. A TV-állvány eldőlhet vagy a TV leeshet és súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ne fedje el a TV-készülék szellőzőnyílásait. Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel stb.), a készülék belseje felforrósodhat és tüzet okozhat. 2 (HU)
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel Használattal kapcsolatos vagy a csatlakozókábelek ne megjegyzések csípődjenek be. Tisztítás • A TV-készülék TV-állványra szerelésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek A TV-állványt időnként puha, száraz kendővel letörölve ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy a tartsa tisztán. A makacs szennyeződést enyhe csatlakozókábel megsérül, az tüzet vagy áramütést mosószeroldattal megnedvesített puha kendővel lehet okozhat. eltávolítani. Ezután száraz, puha kendővel törölje • A TV-állvány szállítása közben ne szárazra a felületet. Ne használjon semmilyen vegyszert, lépjen a hálózati kábelre vagy az pl. higítót vagy benzint, mert ezek megrongálják a TV- összekötő kábelekre. A hálózati kábel állvány felületét. vagy a csatlakozókábel megsérülhet, ez pedig tüzet vagy áramütést okozhat. A felállítást két vagy több személy végezze. Ne botoljon meg a hálózati kábelben A TV-készülék TV-állványra szerelését két vagy több személy végezze. Ha egyedül dolgozik, balesetet vagy vagy az összekötő kábelekben. sérülés szenvedhet. Ha megbotlik a hálózati kábelben vagy az összekötő kábelekben, a TV-állvány feldőlhet és sérülést okozhat. Ne módosítsa a TV-állványt. Leeshet és személyi sérülést okozhat. VIGYÁZAT HU Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása A TV felszerelését biztonságosan, az Magyar személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat! utasításoknak megfelelően végezze. Biztonságosan húzza meg a csavarokat. Ha a TV rögzítése nem biztonságos, akkor leeshet és sérülést Csak a megadott készüléket erősítse okozhat. fel. Ez a TV-állvány csak a megadott készülékekhez A szerelés közben ügyeljen arra, használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék leeshet, eltörhet és személyi sérülést okozhat. Egyéb hogy ne sértse meg a kezét vagy az megjegyzés hiányában az ebben a kézikönyvben szereplő ujjait. ábrák a KDL-40NX80s készülékre vonatkoznak. • A TV-állványt ne a nyak-résznél fogva szállítsa. • A TV felszerelése közben ügyeljen arra, hogy ne Ügyeljen a TV rögzítésére. sértse meg a kezét vagy az ujjait. A TV-készüléket a mellékelt csavarokkal rögzítse a TV- állványhoz. Ha a TV rögzítése nem biztonságos, akkor leeshet vagy a TV-állvány felborulhat és sérülést okozhat. A felállítással kapcsolatos megjegyzések A TV-állványt szilárd és sík padlón állítsa fel. A TV- állványt úgy állítsa fel, hogy ne legyen ferde és semmilyen irányban se dőljön. Ennek érdekében tartsa be a következő előírásokat. Ha a TV-állványt puha felületen, pl. matracon vagy szőnyegen állítja fel, akkor először fektessen egy deszkalapot a kívánt felületre. – A TV-állványt ne állítsa fel közvetlen napsütésnek kitett helyen vagy fűtőkészülék közelében. – A TV-állványt ne állítsa fel forró vagy párás helyen vagy kültéren. 3 (HU)
Megjegyzés a TV-állvány kicsomagolásához Erősen fogja és óvatosan kezelje a TV-állványt. 2. lépés: A TV felszerelése 1. lépés: Az alkatelemek Az összeszerelés előtt • A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan ellenőrzése kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba. • Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m meghúzási nyomatékot kell beállítani. Név Mennyiség Állvány 1 A TV-készüléket mozgatás közben 1 a megadott pontokon fogja meg. 1 A következő táblázat és ábra alapján a TV felső szélétől mérje meg az A és B hosszakat. A TV- készüléket mozgatás közben a lemért B (x) Hátsó fedél távolsággal megadott ponton fogja meg. 1 A B B A Nyak fedele 1 TV-t az állvány nyakához rögzítő csavar (PSW5 × 16) fekete (× 4) 5 Nyak fedelének csavarja (PSW5 × 16) fekete (× 1) Mértékegység: mm Nyak beállító csavarja 1 TV mérete A hossz B hossz (PSW5 × 10) ezüst 40" 110 170 TV-támasztó párna* 2 46" 170 170 * Csak KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 52" 170 170 készülék esetén. ~ • Az ujjak sérülésének megelőzése érdekében a megadott ponton tartsa a készüléket. FIGYELEM 2 Ügyeljen arra, hogy a TV-készüléket az ábrának Ha a hálózati kábel a szerkezet alá vagy az alkatelemei közé csípődik, akkor ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. Ha megfelelően tartsa: megbotlik a hálózati kábelben vagy az összekötő kábelekben, a TV-állvány feldőlhet és sérülést okozhat. A TV felszerelése előtt határozza meg a szerelési helyet és fektesse le a TV-állványt. Mivel a TV-készülék nehéz, javasoljuk, hogy előre határozza meg a szerelés helyét és a TV-állványt a helyszínen szerelje fel. A TV-készülék használati útmutatójában megtalálhatja az asztali állvány és az alsó fedél (csak KDL-40NX80s/ ~ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) TV-készülékről való • Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, akkor azt a fenti eltávolításának leírását. ábra szerint kell megfogni. Ne nyomja meg az LCD- képernyőt és képernyő körüli keretet. 4 (HU)
2 A TV felszerelése a TV-állványra. 4 A TV-készülékre helyezze fel az A TV-készüléket a TV-állvány vájatába kell alsó fedelet. illeszteni. (csak KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s esetén) 1 Az alsó fedél felhelyezése előtt csatlakoztassa a hálózati kábelt. Az eljárás részleteit lásd a TV-készülék használati útmutatóiban. 2 Az alsó fedél felhelyezéséhez döntse előre, majd a felhelyezés után döntse vissza a TV- készüléket. Csak KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s esetén A TV-támasztó párnákat mindkét oldalon illessze a TV- állványra. (A TV-támasztó párnák alján kétoldalas ragasztószalag van.) TV-támasztó párna A nyilak iránya a TV-állvány elejét jelzi. ~ • A TV felszerelése közben ügyeljen arra, hogy ne csípje Alsó fedél be az ujjait. 3 A négy nyak-rögzítő csavarral 5 A szögbeállító csavarokkal (PSW5 × 16) fekete (mellékelve) (PSW5 × 10) ezüst (mellékelve) rögzítse a TV-t a TV-állványhoz. biztosítsa a TV-t és a TV-állványt. Szögbeállító TV-t az állvány nyakához rögzítő csavar csavar (PSW5 × 16) fekete (PSW5 × 10) ezüst (Folytatás) 5 (HU)
6 A nyak-részre helyezze fel a 3. lépés: nyak-fedelet. A nyak-fedelet illessze a nyak-részhez, majd a A felborulás következő ábrának megfelelően csúsztassa lefelé. A nyak-fedél csavarjaival (PSW5 × 16) fekete megelőzése (mellékelve) rögzítse a nyakhoz a fedelet. Ha be szeretné állítani a TV-készülék nézési irányát, akkor a szöget a nyak-fedél felrögzítése FIGYELEM előtt kell beállítani. Lásd „A TV-készülék Ne feledkezzen meg a TV-állvány dőlésszögének beállítása” 2. lépését az 7. oldalon. megakadályozásáról, mert ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Az alábbi ábrán látható, hogy a TV-állványon egy nyílás van, amelyet a felborulás elleni biztosításra lehet használni. Az eljárás részleteit lásd a TV-készülék használati Nyak fedelének útmutatójában. Nyak fedele Nyak csavarja (PSW5 × 16) fekete 7 A TV-állványra helyezze fel a hátsó fedelet. Hátsó fedél 6 (HU)
Műszaki adatok A TV-készülék dőlésszögének A beállítása B C 1 Vegye le a hátsó fedelet és a 6 D nyak-fedelet. E F G SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Nyak fedelének Méretek: A 410 410 410 csavarja Nyak fedele Hátsó fedél mm (PSW5 × 16) fekete B 125 140 130 C 225 190 180 2 Távolítsa el a csavarokat. D 1.261 1.127 994 A nyak-részről távolítsa el a három csavart. 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 2 F 45 45 45 G 350 330 310 Állvány tömege: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg 1 Szögbeállító csavar A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés (PSW5 × 10) ezüst nélkül megváltoztathatók. (Folytatás) 7 (HU)
3 Állítsa be a szöget. 4 Csavarozza vissza a csavarokat. 1 Döntse előre a TV-t. Először a szögbeállító csavarral (PSW5 × 10) ezüst 2 A beállítót állítsa be a kívánt szögbe (előre (1) biztosítsa a beállítót és a nyakat, majd rögzítse 0 fok, hátra 6 fok). két csavarral (2) (ehhez az 2. lépésben eltávolított 3 Döntse vissza a TV-készüléket. három csavart használja fel). ~ • A gyári beállítás 6 fok. • A TV visszadöntésekor a kezével támassza meg a beállítót. (Csak 0 fok beállítása esetén.) 2 1,3 1 Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny 2 Beállító 0 fok 6 fok 6° 0° 8 (HU)
Bezpečnost VAROVÁNÍ Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může způsobit vážná poranění Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek. popálením, elektrickým proudem, převrácením Produkty Sony jsou navrhovány s ohledem na nebo pádem produktu. bezpečnost. Nesprávné použití může způsobit vážná poranění popálením, elektrickým proudem, převrácením nebo pádem produktu. Předcházejte Ujistěte se, že jste učinili nezbytná podobným nehodám dodržováním bezpečnostních pravidel. opatření k zamezení převrácení konzoly. Tento návod k obsluze popisuje správné zacházení Neučiníte-li tak, může dojít k převrácení televizoru výrobkem a důležitá preventivní opatření pro zabránění způsobení zranění. úrazům. Přečtěte si pozorně tento návod a používejte Ukotvěte konzolu a stojan apod. pro zamezení výrobek správně. Uchovejte návod pro případné další převrácení. použití. Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Ujistěte se, že je konzola pro montáž Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonsko. na zeď umístěna na pevném rovném Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně povrchu. elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti Neinstalujte konzolu tak, aby se výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger některém směru nakláněla. Učiníte-li Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. tak, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď nebo k pádu televizoru. Může dojít ke zranění nebo UPOZORNĚNÍ způsobení škody. Uvedené produkty Ujistěte se, že je konzola pro montáž Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití níže na zeď umístěna na stabilním uvedenými produkty značky Sony. Jiné než uvedené povrchu. produkty na ni neinstalujte. Pokud byste umístili konzolu pro Barevný LCD televizor montáž na zeď na nestabilní povrch, může ztratit rovnováhu a převrátit se. SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* Může dojít ke zranění nebo způsobení SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* škody na majetku. (k leden 2010) * Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky určující konkrétní model. O televizor, když je instalován na konzole pro montáž na zeď, se neopírejte a nezavěšujte se na něj. Může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď, pádu televizoru a způsobení vážných zranění nebo úmrtí. Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Zakryjete-li ventilační otvory (látkou apod.), může dojít k požáru v důsledku zvýšení vnitřní teploty. 2 (CZ)
Zamezte přiskřípnutí AC síťového Poznámky k používání kabelu nebo připojovacího kabelu. Čištění • Během instalace televizoru na konzolu pro montáž na zeď zamezte přiskřípnutí AC síťového kabelu nebo Čistěte konzolu pro montáž na zeď otřením suchou a připojovacího kabelu. Poškozený síťový AC kabel měkkou látkou. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit nebo připojovací kabel může způsobit požár nebo přetřením hadříkem lehce namočeným v mýdlové vodě. elektrický šok. Potom sklo osušte suchým hadříkem. Neužívejte k • Při pohybování konzolou pro montáž čištění chemikálií, např. ředidlo nebo benzín, mohlo by na zeď dbejte na to, abyste nestoupali dojít k poškození povrchu konzoly pro montáž na zeď. na AC síťový kabel nebo připojovací kabel. Poškozený síťový AC kabel nebo připojovací kabel může způsobit Dbejte na to, aby instalaci prováděly požár nebo elektrický šok. nejméně dvě osoby. Ujistěte se, že instalaci televizoru na konzolu pro montáž Nezakopněte o AC síťový kabel nebo na zeď provádějí nejméně dvě osoby. Pokud instalaci provádí pouze jedna osoba, může dojít k nehodě nebo připojovací kabel. zranění. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo připojovací kabel, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění. Konzolu pro montáž na zeď žádným způsobem neupravujte. Mohlo by dojít k pádu stojanu a způsobit zranění. UPOZORNĚNÍ V případě nedodržení následujících opatření Ujistěte se, že provádíte instalaci může dojít k poranění nebo hmotným škodám. televizoru podle pokynů v příručce. CZ Utahujte šrouby pevně. Nebude-li instalace provedena Čeština Neinstalujte žádná zařízení kromě bezpečně, může dojít k pádu televizoru a způsobení zranění. uvedeného produktu. Konzola pro montáž na zeď je určena k použití pouze s uvedenými produkty. V případě instalace nevhodného Provádějte instalaci se zvýšenou zařízení muže dojít k pádu, poškození nebo poranění. opatrností, aby nedošlo k poranění Není-li uvedeno jinak, zachycují ilustrace použité v rukou nebo prstů. tomto návodu produkty KDL-40NX80s. • Při přemísťování nedržte konzolu pro montáž na zeď za podpěru. Ujistěte se, že je televizor zajištěn. • Provádějte instalaci televizoru opatrně, aby nedošlo k Zajistěte televizor na stojanu s pomocí dodaných šroubů. poranění prstů nebo rukou. Pokud televizor není řádně nainstalován a zajištěn, může dojít následkem převrácení konzoly pro montáž na zeď ke zranění. Poznámky k instalaci Umístěte konzolu pro montáž na zeď na pevný a rovný povrch. Neumisťujte konzolu pro montáž na zeď na šikmém nebo nerovném povrchu. Řiďte se níže uvedenými pokyny. Před instalací konzoly pro montáž na zeď na měkkém povrchu (koberci, rohoži apod.) umístěte na určené místo pevnou desku. – Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místě vystaveném přímému slunečnímu svitu nebo v blízkosti topení. – Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na horkém či vlhkém místě nebo mimo budovu. 3 (CZ)
Poznámka pro vybalování konzoly z krabice Konzolu držte pevně, ale nakládejte s ní velmi opatrně. Krok 2: Instalace televizoru Krok 1: Před sestavováním Kontrola součástek • Před sestavováním se ujistěte, že máte k dispozici křížový šroubovák vhodný pro práci s uvedenými šrouby. • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment na přibližně 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Název Množství Konzola 1 Při manipulaci s televizorem jej 1 držte za místo k tomu určené. 1 V tabulce zjistěte a odměřte vzdálenosti A a B od horní hrany televizoru jako na obrázku níže. Zadní kryt Přidržte televizor v bodu naměřené vzdálenosti B (x). 1 A B B A Kryt podpěry 1 Šroub pro připojení podpěry k televizoru (PSW5 × 16) černý (4 ks) 5 Šroub pro uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) černý (1 ks) Šroub pro nastavování úhlu 1 (PSW5 × 10) stříbrný Jednotka: mm Podložka pod televizor* Rozměr 2 Délka A Délka B televizoru * Pouze pro modely KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 40" 110 170 KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 VAROVÁNÍ ~ Pokud dojde k přiskřípnutí AC síťového kabelu pod nebo • Držte televizor ve stanoveném bodu, vyhnete se tak mezi součástmi zařízení, může dojít ke zkratu nebo zranění prstů. elektrickému šoku. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo 2 Ujistěte se, že televizor držíte jako na obrázku: připojovací kabel, může dojít k převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění. Zvolte místo instalace a umístěte konzolu pro montáž na zeď před instalací televizoru. Díky vysoké hmotnosti televizoru se doporučuje zvolit místo instalace předem a provést sestavení stojanu na zvoleném místě. Informace o způsobu odmontování stolního stojanu a spodního krytu (pouze modely KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) z televizoru naleznete v ~ návodu k obsluze dodaném s televizorem. • Při přepravě televizoru v ruce jej držte tak jako na obrázku výše. Nevyvíjejte tlak na LCD panel ani na rám kolem obrazovky. 4 (CZ)
2 Nasaďte televizor do konzoly pro 4 Připevněte spodní kryt k montáž na zeď. televizoru. Televizor se instaluje umístěním do drážky v (Pouze pro modely konzole. KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s) 1 Před připojením spodního krytu připojte AC síťový kabel. Více podrobností o postupu naleznete v návodu k použití dodanému k televizoru. 2 Když připojujete spodní kryt, nakloňte televizor dopředu a po připojení jej opět vraťte do původní polohy. Pouze pro modely KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Připevněte na obou stranách konzoly pro montáž na zeď podložky pod televizor. (Podložky pod televizor mají na spodní straně oboustrannou lepicí pásku.) Podložka pod televizor Šipka ukazuje přední stranu konzoly. Spodní kryt ~ • Provádějte instalaci televizoru opatrně, aby nedošlo k přiskřípnutí prstů. 5 Zajistěte televizor a konzolu pro montáž na zeď pomocí 3 Upevněte televizor a konzolu pro stříbrného šroubu pro montáž na zeď pomocí čtyř nastavování úhlu (PSW5 × 10) (je černých šroubů pro připojení součástí dodávky). podpěry k televizoru (PSW5 × 16) (je součástí dodávky). Šroub pro nastavování úhlu (PSW5 × 10) Šroub pro připojení podpěry k televizoru stříbrný (PSW5 × 16) černý (Pokračování) 5 (CZ)
6 Připevněte k podpěře kryt Krok 3: podpěry. Nasaďte kryt podpěry na podpěru a zasuňte ji Bezpečnostní opatření směrem dolů jako na obrázku níže. Zajistěte kryt podpěry a podpěrový díl pomocí černého šroubu k zabránění převrácení pro uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) (je součástí dodávky). Chcete-li změnit úhel obrazovky televizoru, nastavte úhel ještě před připevněním krytu VAROVÁNÍ podpěry. Viz krok 2 v „Nastavování úhlu obrazovky televizoru“ na straně 7. Ujistěte se, že jste učinili nezbytná opatření k zamezení převrácení konzoly pro montáž na zeď a způsobení zranění a škody. Konzola je opatřena otvorem umožňujícím přijmout opatření bránící převrácení konzoly pro montáž na zeď, jak vidíte na obrázku níže. Podrobnosti o postupu naleznete v návodu k Šroub pro Podpěra obsluze dodávaném s televizorem. Kryt podpěry uchycení krytu podpěry (PSW5 × 16) černý 7 Připevněte zadní kryt ke konzole pro montáž na zeď. Zadní kryt 6 (CZ)
Specifikace Nastavování úhlu obrazovky televizoru A B 1 Odmontujte zadní kryt a kryt C podpěry. 6 D E F G Šroub pro SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 uchycení krytu Kryt podpěry podpěry Zadní kryt Rozměry: 410 410 410 (PSW5 × 16) A černý mm B 125 140 130 C 225 190 180 2 Vyšroubuje šrouby. Vyšroubujte tři šrouby z podpěry. D 1 261 1 127 994 0° 822 745 670 E 2 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Výška konzoly: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Šroub pro nastavování úhlu (PSW5 × 10) stříbrný Design a specifikace podléhají změně bez předchozího upozornění. (Pokračování) 7 (CZ)
3 Nastavte úhel. 4 Zajistěte šrouby. 1 Nakloňte televizor směrem dopředu. Nejprve zajistěte seřizovací díl a podpěru stříbrným 2 Nastavte seřizovací díl do požadovaného úhlu šroubem pro nastavování úhlu (PSW5 × 10) (1), (dopředu o 0, dozadu o 6 stupňů). poté zašroubujte další dva šrouby (2) (použijte tři 3 Vraťte televizor do původní polohy. šrouby vyšroubované v kroku 2). ~ • Tovární nastavení je 6 stupňů. • Při navrácení televizoru do původní polohy přidržujte seřizovací díl rukou. (Pouze v případě nastavění na 0 2 stupňů.) 1,3 1 Šroub pro nastavování úhlu (PSW5 × 10) stříbrný 2 Seřizovací díl 0 stupňů 6 stupňů 6° 0° 8 (CZ)
Bezpečnosť VAROVANIE Ak nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. následkom požiaru, zásahu elektrickým Výrobky od spoločnosti Sony boli navrhnuté s prúdom, alebo prevrhnutia výrobku. dôrazom na bezpečnosť. Nesprávne použitie môže mať za následok vážne zranenie následkom požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste výrobku alebo jeho spadnutia. Aby ste podobným nehodám predišli, dbajte na dodržiavanie zabránili prevrhnutiu stojana na bezpečnostných pokynov. televízor. Ak toto nezaistíte, môže sa televízor prevrátiť a spôsobiť V tomto návode na používanie je znázornená správna zranenie. manipulácia s výrobkom a dôležité pokyny na Pripevnite televízor k stene, atď., aby ste zabránili jeho zabránenie nehodám. Tento návod na používanie si prevrhnutiu. dôkladne prečítajte a výrobok používajte správnym spôsobom. Návod si uschovajte pre budúce použitie. Stojan na televízor nainštalujte na Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 pevnú a plochú podlahu. Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Nemontujte stojan na televízor tak, aby Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť bol naklonený jedným smerom. Ak tak výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger urobíte, stojan na televízor sa môže Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. prevrhnúť a televízor môže spadnúť. To môže spôsobiť poranenie alebo škody. UPOZORNENIE Stojan na televízor nainštalujte na stabilný povrch. Špecifikované výrobky Ak nainštalujete stojan na televízor na Tento stojan na televízor je určený pre použitie s nestabilný povrch, môže stratiť výrobkami uvedenými nižšie. Neinštalujte na stojan iné rovnováhu a prevrhnúť sa alebo výrobky, ako uvedené. spadnúť. To môže spôsobiť poranenie alebo škody. Farebný LCD televízor SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* Neopierajte sa o televízor SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* nainštalovaný na stojane na (Január 2010) * Pri konkrétnych názvoch modelov symbol „s“ označuje televízor, ani sa naň nevešajte. čísla a/alebo znaky špecifické pre konkrétny model. Stojan na televízor sa môže prevrhnúť alebo môže spadnúť televízor a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. Nezakrývajte vetracie otvory na televízore. Ak vetracie otvory zakryjete (látkou, atď.), môže sa vo vnútri zvýšiť teplota a spôsobiť požiar. 2 (SK)
Zabráňte pricviknutiu napájacieho Poznámka k používaniu alebo prepájacieho kábla. Čistenie • Pri montáži televízora na stojan na televízor zabráňte pricviknutiu napájacieho alebo prepájacieho kábla. Aby ste udržali stojan na televízor čistý, občas ho utrite Ak je napájací alebo prepájací kábel poškodený, môže suchou mäkkou handričkou. Ťažko odstrániteľné škvrny dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým odstránite utretím handričkou navlhčenou v jemnom prúdom. mydle. Nezabudnite potom toto miesto utrieť suchou • Pri prenášaní stojana na televízor mäkkou handričkou. Nepoužívajte chemikálie, ako napr. nestúpajte na napájací ani prepájací riedidlo alebo benzín, lebo tie ničia povrchovú úpravu kábel. Napájací alebo prepájací kábel stojana na televízor. môže byť poškodený a môže tak dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Zaistite, aby montáž vykonávali aspoň dve osoby. Dávajte pozor, aby ste o napájací Zaistite, aby montáž televízora na stojan na televízor vykonávali aspoň dve osoby. Ak montáž vykonáva iba alebo prepájací kábel nezakopli. jedna osoba, môže dôjsť k nehode alebo spôsobeniu V prípade zakopnutia o napájací alebo prepájací kábel zranenia. môže dôjsť k prevrhnutiu stojana na televízor a zraneniu. Stojan televízora neupravujte. UPOZORNENIE Môže spadnúť a spôsobiť zranenie. Ak nebudete dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, môže dôjsť k Zaistite bezpečné zostavenie poraneniu alebo škode na majetku. stojana na televízor podča uvedených pokynov. Nemontujte žiadne iné zariadenia, Skrutky bezpečne utiahnite. Ak nie je televízor SK namontovaný správne, môže dôjsť k jeho prevrhnutiu s než špecifikované výrobky. Slovenčina následkom zranenia. Tento stojan na televízor je určený pre použitie iba so špecifikovanými výrobkami. Ak na stojan namontujete iné zariadenie než špecifikované, môže spadnúť, rozbiť sa Buďte opatrní, aby ste si počas alebo spôsobiť poranenie. Ilustrácie v tejto príručke zostavovania neporanili ruky alebo znázorňujú model KDL-40NX80s, pokiaľ nie je prsty. uvedené inak. • TV stojan nepresúvajte držiac ho za stĺpik. • Buďte opatrní, aby ste si pri pripevňovaní televízora Nezabudnite zaistiť televízor. nepricvikli prsty alebo ruky. Zabezpečte televízor na stojane na televízor pomocou dodaných skrutiek. Ak nie je televízor bezpečne namontovaný, môže spadnúť alebo sa môže stojan na televízor prevrhnúť a spôsobiť tak poranenie. Poznámky k montáži Stojan na televízor nainštalujte na pevnú a plochú podlahu. Zamedzte inštalácii stojana na televízor našikmo alebo so sklonom. Aby ste tomu zabránili, dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak namontujete stojan na televízor na mäkkom povrchu, ako napr. na rohoži alebo koberci, najprv na miesto montáže položte dosku. – Stojan na televízor nemontujte na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo v blízkosti kúrenia. – Stojan na televízor nemontujte na horúcom či vlhkom mieste alebo vonku. 3 (SK)
Poznámka o vyberaní stojana na televízor zo škatule Stojan na televízor držte a manipulujte s ním opatrne. Krok 2: Pripevnenie televízora Krok 1: Kontrola súčiastok Pred montážou • Ešte pred zostavením sa uistite, že máte k dispozícii krížový skrutkovač, ktorý zodpovedá skrutkám uvedeným vyššie. • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte uťahovací moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Názov Množstvo Stojan 1 Pri prenášaní televízora ho držte 1 za určené body. 1 Pozrite si tabuľku a odmerajte vzdialenosť A a B od hornej hrany televízora, ako je Zadný kryt znázornené na ilustrácii. Televízor držte v určenom bode nameranej vzdialenosti B (x). 1 A B B A Kryt stĺpika 1 Skrutka stĺpika TV (PSW5 × 16) čierna (× 4) 5 Skrutka krytu stĺpika (PSW5 × 16) čierna (× 1) Skrutka na nastavenie uhla Jednotka: mm 1 (PSW5 × 10) strieborná Veľkosť Vzdialenosť Vzdialenosť Podporná podložka* televízora A B 2 40" 110 170 * Iba pre KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s. 46" 170 170 52" 170 170 VAROVANIE Ak dovolíte, aby bol napájací kábel pricviknutý pod alebo ~ medzi jednotlivé zariadenia, môže dôjsť k skratu alebo zásahu • Televízor držte na určených bodoch, aby ste zabránili elektrickým prúdom. V prípade zakopnutia o napájací alebo zraneniu prstov. prepájací kábel môže dôjsť k prevrhnutiu stojana na televízor 2 Televízor uchopte tak, ako je znázornené na a zraneniu. obrázku: Zvoľte miesto pre montáž a položte stojan na televízor predtým, ako začnete s montážou televízora. Vzhľadom na to, že je televízor ťažký, odporúčame, aby ste najprv vybrali miesto pre montáž a stojan na televízor zostavili priamo na mieste. Informácie o demontáži stojana na televízor a spodného krytu (iba KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) z televízora nájdete v návode na používanie dodanom s vaším televízorom. ~ • Pri prenášaní televízora v rukách ho držte tak, ako je znázornené vyššie. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. 4 (SK)
2 Nainštalujte televízor na stojan. 4 Namontujte na televízor spodný Televízor sa montuje umiestnením do žliabku v kryt. stojane. (Iba KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Pred pripevnením spodného krytu pripojte sieťový napájací kábel. Bližšie informácie o postupe nájdete v návodoch na používanie dodávaných spolu s televízorom. 2 Pri pripojení spodného krytu nakloňte televízor dopredu a po pripojení ho vráťte do pôvodnej polohy. Iba pre KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Na obe strany stojana na televízor pripevnite podporné podložky. (Podporné podložky majú na spodnej strane obojstrannú lepiacu pásku.) Podporná podložka Šípka smeruje k prednej časti stojana na televízor. Spodný kryt ~ • Buďte opatrní, aby ste si pri pripevňovaní televízora nepricvikli prsty. 5 Televízor a stojan zaistite Televízor a stojan zaistite štyrmi skrutkou na nastavenie uhla 3 (PSW5 × 10) strieborná (dodáva skrutkami na pripevnenie stĺpika (PSW5 × 16) čierne (dodáva sa). sa). Skrutka na nastavenie Skrutka stĺpika TV uhla (PSW5 × 16) čierna (PSW5 × 10) strieborná (Pokračovanie) 5 (SK)
6 Na stĺpik nasaďte kryt stĺpika. Krok 3: Zarovnajte kryt stĺpika so stĺpikom a posuňte ho nadol, ako je znázornené na obrázku nižšie. Kryt Bezpečnostné stĺpika pripevnite na stĺpik pomocou skrutky krytu stĺpika (PSW5 × 16) čierna (dodáva sa). opatrenia na Ak chcete upraviť uhol naklonenia TV prijímača, zabránenie prevrhnutia nastavte ho predtým, ako na stĺpik nasadíte kryt stĺpika. Prečítajte si krok 2 „Úprava uhla obrazovky televízora“ na strane 7. VAROVANIE Vykonajte opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor, čo by mohlo mať za následok zranenie a poškodenie majetku. Na stojane sa nachádza otvor, ktorý vám umožní zaistiť ho proti prevrhnutiu, ako je znázornené na obrázku nižšie. Skrutka krytu Kryt stĺpika Stĺpik stĺpika (PSW5 × 16) Podrobnosti o postupe nájdete v príručke dodanej s čierna vaším televízorom. 7 Namontujte na stojan na televízor zadný kryt. Zadný kryt 6 (SK)
Technické údaje Úprava uhla obrazovky televízora A B 1 Odmontujte zadný kryt a kryt C stĺpika. 6 D E F G Skrutka krytu SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 stĺpika Kryt stĺpika (PSW5 × 16) Zadný kryt Rozmery: 410 410 410 čierna A mm B 125 140 130 2 Odskrutkujte skrutky. C 225 190 180 Odskrutkujte tri skrutky zo stĺpika. D 1 261 1 127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Hmotnosť stojana: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg Skrutka na nastavenie uhla (PSW5 × 10) strieborná Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. (Pokračovanie) 7 (SK)
3 Nastavte uhol. 4 Zaskrutkujte skrutky. 1 Nakloňte TV prijímač dopredu. Najskôr pripevnite nastavovací prvok a stĺpik 2 Nastavte nastavovací prvok do požadovaného pomocou skrutky na nastavenie uhla (PSW5 × 10) uhla (0 stupňov dopredu; 6 stupňov dozadu). strieborná (1) a potom pomocou zvyšných dvoch 3 Znova umiestnite televízor späť. skrutiek (2) (použite všetky tri skrutky, ktoré ste odskrutkovali v kroku 2). ~ • Nastavenie z výroby je 6 stupňov. • Pri umiestňovaní televízora späť podoprite nastavovač rukou. (Iba pri nastavení na 0 stupňov.) 2 1,3 1 Skrutka na nastavenie uhla (PSW5 × 10) strieborná 2 Nastavovač 0 stupňov 6 stupňov 6° 0° 8 (SK)
Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким по бeзопacноcти. Неправильное использование током, возгоpaния или опpокидывaния изделия может стать причиной серьезных травм устройства. вследствие поражения электрическим током, возгорания, опрокидывания или падения изделия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx Примите все необходимые меры нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти. предосторожности во избежание опрокидывания подставки для B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по телевизора. обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния пpичиной тpaвм. нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно Во избежание опрокидывания прикрепите подставку пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe для телевизора к стойке и т.п. издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм. Обязательно устанавливайте подставку для телевизора на ВНИМАНИЕ прочную плоскую поверхность. Не устанавливайте подставку для телевизора в наклонном положении. Укaзaнныe издeлия В противном случае подставка Эта подставка предназначена для использования может опрокинуться и привести к только с указанными ниже изделиями Sony. падению телевизора. Это может Устанавливайте на подставку только указанные стать причиной травмы или повреждения. изделия. Цветной ЖК-телевизор Обязательно устанавливайте SU-52NX1 KDL-52NX80s* подставку для телевизора на SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* подходящую поверхность. (По состоянию на январь 2010 года) При установке подставки на * В реальных названиях моделей знаки “s” означают неподходящую поверхность она числа и/или символы, характерные для конкретной может потерять устойчивость и модели. упасть. Это может стать причиной травмы или повреждения имущества. Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем, когда он установлен на подставку. Подставка может опрокинуться и телевизор может упасть и стать причиной серьезной травмы или смерти. He пepeкpывaйтe вeнтиляционноe отвepcтиe тeлeвизоpa. Пpи пepeкpытии вентиляционных отвepcтий (ткaнью и т.д.) внyтpи ycтpойcтвa можeт повыcитьcя тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к возгоpaнию. 2 (RU)
He допycкaйтe зaщeмлeния Примечания по установке кaбeля питaния и Устанавливайте подставку для телевизора на cоeдинитeльныx кaбeлeй. прочную плоскую поверхность. Не допускайте • При установке телевизора на подставку нe установки подставки для телевизора под углом или допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и под наклоном. Во избежание этого соблюдайте cоeдинитeльныx кaбeлeй. Повреждение кабеля следующие меры предосторожности. переменного тока или соединительного кабеля При установке подставки для телевизора на мягкую может стать причиной возгорания или поражения поверхность (мат или ковер) сначала подложите под электрическим током. подставку доску. • Не вставайте на кабель питания – Не устанавливайте подставку телевизора в переменного тока или месте, подверженном воздействию прямых соединительный кабель при солнечных лучей, или рядом с обогревателем. переносе подставки для – Не устанавливайте подставку для телевизора в телевизора. Это может привести к помещениях с повышенной температурой/ повреждению кабеля переменного тока или влажностью или на улице. соединительного кабеля, что может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Примечания по эксплуатации Очистка Не запинайтесь за кабель Для поддержания чистоты подставки для телевизора переменного тока или время от времени протирайте ее сухой мягкой соединительный кабель. тканью. Стойкие пятна можно удалить, слегка смочив ткань в мыльном растворе. После этого Если запнуться за кабель переменного тока или обязательно протрите этот участок сухой мягкой соединительный кабель, подставка для телевизора тканью. Не используйте химические средства, может опрокинуться и привести к травме. например, растворитель или бензин, так как они могут повредить покрытие подставки. ВНИМАНИЕ RU Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep Установка должна выполняться Русский пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть двумя или более лицами. полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Убедитесь, что установка телевизора на подставку производится двумя или более лицами. Если установку выполняет один человек, это может стать He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн причиной несчастного случая или травмы. кaкоe-либо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe yкaзaнного. Не изменяйте конструкцию Эта подставка для телевизора предназначена для подставки для телевизора. использования только с указанным изделием. Ecли В противном случае она может упасть и причинить нa подставку установить оборудование, отличное от травмы. указанного, оно можeт упасть или повредиться, a тaкжe можeт cтaть пpичиной тpaвм. Иллюстрации в Надежно устанавливайте данном руководстве относятся к модели KDL-40NX80s, если не указано иное. телевизор, следуя следующим инструкциям. Надежно закрепите телевизор. Надежно затяните винты. Если телевизор не установлен надежно, он может упасть и стать Закрепите телевизор на подставке для телевизора с причиной травмы. помощью прилагаемых винтов. Если телевизор не установлен надежно, он может упасть или подставка может опрокинуться и стать причиной травм. При сборке будьте осторожны, чтобы не повредить руки и пальцы. • Не перемещайте подставку телевизора, держась за вертикальный кронштейн. • Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи установке тeлeвизоpa нe повpeдить pyки или пaльцы. 3 (RU)
Примечание по извлечению подставки для телевизора из упаковки Шаг 2: Обязательно придерживайте подставку для телевизора и соблюдайте осторожность при ее переноске. Установка телевизора Перед сборкой Шаг 1: • Убедитесь, что у вас имеется крестообразная отвертка, подходящая для винтов. Проверка комплектации • Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. Наименование Количество Подставка 1 При перемещении телевизора держите его указанным образом. 1 1 По таблице определите значение расстояния A и B от края телевизора, как показано на рисунке ниже. Держите телевизор в указанной точке измеренного расстояния B (x). Задняя крышка A B B A 1 Крышка вертикального кронштейна 1 Винт крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16) черный (4 шт.) 5 Винт крепления крышки вертикального кронштейна Единица измерения: мм (PSW5 × 16) черный (1 шт.) Размер Расстояние Расстояние Винт регулировки угла телевизора A B 1 (PSW5 × 10) серебристый 40" 110 170 Опорный вкладыш 46" 170 170 телевизора* 2 52" 170 170 * Только для KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s. ~ • Во избежание травмы пальцев держите телевизор указанным образом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2 Убедитесь, что держите телевизор, как Если кабель переменного тока зажат под или между показано на рисунке: деталями оборудования, это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Если запнуться за кабель переменного тока или соединительный кабель, подставка для телевизора может опрокинуться и привести к травме. Перед установкой телевизора выберите место для установки и положите подставку для телевизора. Поскольку телевизор является тяжелым, рекомендуется выбрать место для установки заранее и собрать подставку для телевизора заранее. ~ См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к телевизору, • При переноске телевизора вручную держите его, для получения информации об отсоединении настольной как показано на рисунке. Не прикладывайте подставки и нижней крышки от телевизора (только модели усилия к ЖК-панели и к рамке вокруг экрана. KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s). 4 (RU)
2 Установите телевизор на 4 Установите нижнюю крышку подставку для телевизора. телевизора. Установка телевизора производится в пазы (Только для KDL-40NX80s/ подставки для телевизора. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Прежде чем устанавливать нижнюю крышку, подсоедините кабель питания переменного тока. Для получения дополнительной информации о выполнении операции см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к телевизору. 2 Для установки нижней крышки наклоните телевизор вперед, а затем, после установки, наклоните телевизор обратно. Только для KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Прикрепите опорные вкладыши телевизора с обеих сторон подставки для телевизора. (На нижней стороне опорных вкладышей находится двусторонняя клейкая лента.) Опорный вкладыш телевизора Направления стрелок указывают переднюю часть подставки для телевизора. Нижняя крышка ~ • Соблюдайте осторожность, чтобы при установке телевизора не прищемить пальцы. 5 Закрепите телевизор на подставке с помощью винта 3 Закрепите телевизор на регулировки угла (PSW5 × 10), подставке для телевизора с серебристый (прилагается). помощью четырех винтов крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16), черные (прилагаются). Винт регулировки угла (PSW5 × 10), серебристый Винт крепления вертикального кронштейна телевизора (PSW5 × 16), черный (Продолжение) 5 (RU)
6 Прикрепите крышку к Шаг 3: вертикальному кронштейну. Совместите крышку с вертикальным Меры кронштейном и установите ее, сдвинув вниз, как показано на рисунке ниже. Закрепите крышку и предосторожности вертикальный кронштейн с помощью винта для предотвращения крепления крышки вертикального кронштейна (PSW5 × 16), черный (прилагается). опрокидывания Если необходимо отрегулировать угол просмотра телевизора, сделайте это до установки крышки вертикального кронштейна. См. Шаг 2 в разделе “Регулировка угла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ просмотра телевизора” на стр. 7. Примите все необходимые меры предосторожности для предотвращения опрокидывания подставки для телевизора и возможных травм и повреждений. В подставке для телевизора имеется отверстие (показано на рисунке ниже), которое позволяет выполнить необходимые меры для предотвращения ее опрокидывания. Винт крепления Крышка Вертикальный крышки вертикального кронштейн вертикального кронштейна кронштейна Для получения дополнительной информации о (PSW5 × 16), выполнении операции см. инструкции по черный эксплуатации, прилагаемые к телевизору. 7 Установите заднюю крышку подставки для телевизора. Задняя крышка 6 (RU)
Технические Регулировка угла характеристики просмотра телевизора A 1 Отсоедините заднюю крышку B и крышку вертикального C кронштейна. 6 D E F G Винт крепления Крышка SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 крышки вертикального Задняя крышка вертикального кронштейна кронштейна Размеры: 410 410 410 (PSW5 × 16), A черный мм B 125 140 130 C 225 190 180 2 Выкрутите винты. Выкрутите три винта из вертикального 1261 1127 994 кронштейна. D 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 2 F 45 45 45 G 350 330 310 1 Вес подставки: 7,7 кг 6,8 кг 5,5 кг Винт регулировки угла (PSW5 × 10), серебристый Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. (Продолжение) 7 (RU)
3 Отрегулируйте угол наклона. 4 Вверните винты. 1 Наклоните телевизор вперед. В первую очередь, закрепите регулятор 2 Установите регулятор угла наклона в наклона и вертикальный кронштейн с нужное положение (вперед - на 0 градусов; помощью винта регулировки угла (PSW5 × 10), назад - на 6 градусов). серебристый (1), затем с помощью двух винтов 3 Установите телевизор в исходное (2) (используя три винта, выкрученных в положение. шаге 2). ~ • На заводе устанавливается положение в 6 градусов. • При установке телевизора в исходное положение придерживайте регулятор угла наклона рукой 2 (только при установке положение 0 градусов). 1,3 1 Винт регулировки угла (PSW5 × 10), серебристый 2 Регулятор угла наклона 0 градусов 6 градусов 6° 0° 8 (RU)
Стосовно техніки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Якщо не дотримуватися наведених нижче безпеки застережних заходів, ое може призвести до серйозних травм чи смерті внаслідок пожежі, ураження електричним струмом, Дякуємо за придбання оього виробу. перекидання виробу чи його падіння. Під час розробки виробів Sony безпека стоїть на першому місоі. Неправильне використання може стати причиною серйозного травмування Обов’язково вживіть заходів, щоб через пожежу, ураження електричним струмом, перекидання або падіння виробу. Щоб запобігти запобігти перекиданню підставки таким випадкам, обов’язково дотримуйтеся для телевізора. правил техніки безпеки. Якщо це не зробити, телевізор може перекинутися, У цьому посібнику з експлуатації описано правильне що призведе до травмування. поводження з виробом і наведено важливі застережні Прикріпіть підставку для телевізора до полиці тощо, заходи, необхідні для уникнення нещасних випадків. щоб запобігти перекиданню. Обов’язково уважно прочитайте цей посібник і використовуйте виріб належним чином. Зберігайте Обов’язково встановлюйте цей посібник для перегляду в майбутньому. підставку для телевізора на твердій пласкій поверхні. УВАГА Не встановлюйте підставку для телевізора під нахилом. Таке положення може призвести до Зазначені вироби перекидання підставки або падіння Ця підставка призначена для використання з телевізора. Це може стати причиною виробами Sony, зазначеними нижче. Не травмування або пошкодження. встановлюйте на неї будь-яких виробів, окрім зазначених. Обов’язково встановлюйте Кольоровий РК-телевізор підставку для телевізора на * SU-52NX1 KDL-52NX80s стійкій поверхні. SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* Якщо встановити її на нестійкій поверхні, підставка може (Станом на cічень 2010) * У назвах моделей замість «s» стоять цифри і/або перекинутися або впасти. Це може символи, специфічні для кожної моделі. стати причиною травмування або пошкодження майна. Не притуляйтеся до телевізора, установленого на підставоі, та не вішайте на нього жодні предмети. Підставка може перекинутися або телевізор може впасти, що призведе що серйозного травмування або смерті. Не накривайте вентиляоійні отвори телевізора. Якщо накрити вентиляційні отвори (наприклад, тканиною), тепло може накопичуватися у виробі, внаслідок чого виникне пожежа. 2 (UA)
Слідкуйте за тим, щоб не Примітки щодо встановлення затиснути шнур живлення Установлюйте підставку для телевізора на твердій змінного струму або пласкій поверхні. Не встановлюйте підставку для з’єднувальний кабель. телевізора під кутом або нахилом. Щоб уникнути • Слідкуйте за тим, щоб не затиснути шнур цього, дотримуйтеся наведених нижче застережних живлення змінного струму або з’єднувальний заходів. кабель під час установлення телевізора на Якщо підставка для телевізора встановлюється на підставці. Якщо шнур живлення змінного струму м’якій поверхні, наприклад на підстилці або килимі, або з’єднувальний кабель пошкоджено, це може покладіть на визначене місце дошку. стати причиною пожежі або ураження – Не встановлюйте підставку для телевізора в електричним струмом. місці, що піддається впливу прямого сонячного • Не наступайте на шнур живлення світла, або поруч із обігрівачем. змінного струму або з’єднувальний – Не встановлюйте підставку для телевізора в кабель під час перенесення місці з підвищеною вологістю чи температурою підставки для телевізора. Шнур або надворі. живлення змінного струму або з’єднувальний кабель може бути пошкоджено, що може стати причиною пожежі або ураження Примітки щодо використання електричним струмом. Чищення Для забезпечення чистоти підставки для телевізора Будьте уважні, щоб не час від часу витирайте її сухою м’якою тканиною. перечепитися через шнур Складні для усунення плями можна витерти тканиною, злегка змоченою в м’якому мильному живлення змінного струму або розчині. Після цього обов’язково протріть з’єднувальний кабель. оброблене місце сухою м’якою тканиною. Не Якщо перечепитися через шнур живлення змінного використовуйте хімікати, зокрема розчинник або струму або з’єднувальний кабель, підставка для бензин, оскільки вони можуть пошкодити покриття телевізора може перекинутися та призвести до підставки для телевізора. травмування. Установлення мають виконувати UA УВАГА обов’язково дві або більше осіб. Українська Якщо не дотримуватися наведених нижче Установлювати телевізор на підставку мають застережних заходів, ое може призвести до обов’язково дві або більше осіб. Якщо встановлення серйозних травм чи пошкодження майна. виконує одна особа, це може стати причиною нещасного випадку або травмування. Не встановлюйте будь-яких інших Не змінюйте конструкоію пристроїв, крім зазначеного підставки для телевізора. виробу. Інакше вона може впасти та травмувати оточуючих. Ця підставка для телевізора призначена для використання лише із зазначеним виробом. Якщо встановити обладнання, яке тут не вказано, воно Обов’язково надійно може впасти або зламатися та завдати травм. встановлюйте телевізор Ілюстрації, наведені в цьому посібнику, стосуються відповідно до інструкоій. моделі KDL-40NX80s, якщо не зазначено інше. Міцно закручуйте гвинти. Якщо телевізор встановлено ненадійно, він може впасти та завдати Обов’язково надійно закріпіть травм. телевізор. Прикріпіть телевізор до підставки за допомогою Стежте за тим, щоб не травмувати гвинтів, що входять до комплекту постачання. Якщо руки чи пальоі під час збирання. телевізор установлено ненадійно, він може впасти • Не пересувайте підставку для телевізора, або підставка може перекинутися й завдати травм. тримаючи її за підпору. • Під час установлення телевізора будьте обережними, щоб не поранити пальці чи руки. 3 (UA)
Примітка щодо виймання підставки для телевізора з коробки Крок 2. Обов’язково тримайте підставку для телевізора та Установлення телевізора переносьте її з обережністю. Перед збиранням • Перед збиранням обов’язково переконайтеся, що маєте Крок 1. хрестову викрутку, яка підходить для гвинтів. • Використовуючи електричну викрутку, установіть для Перевірка деталей обертального моменту значення приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. Назва К-ть Пересуваючи телевізор, Підставка 1 утримуйте його за вказану частину. 1 1 Зверніться до таблиці та виміряйте довжину A та B від верхнього краю телевізора, як показано на ілюстрації нижче. Утримуйте Задня кришка телевізор у вказаній точці виміряної довжини B (x). 1 A B B A Кришка для підпори 1 Гвинт для закріплення підпори телевізора (PSW5 × 16) чорний (× 4) 5 Гвинт для кришки для підпори (PSW5 × 16) чорний (× 1) Гвинт для регулювання кута Пристрій: мм 1 (PSW5 × 10) сріблястий Розмір Довжина A Довжина B Опорна вкладка для телевізора телевізора* 2 40" 110 170 * Лише для моделей KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ 46" 170 170 KDL-52NX80s. 52" 170 170 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ~ Якщо затиснути шнур живлення змінного струму під • Утримуйте за вказану частину, щоб уникнути деталями обладнання або між ними, це може стати травмування пальців. причиною короткого замикання або ураження 2 Обов’язково тримайте телевізор, як показано: електричним струмом. Якщо перечепитися через шнур живлення змінного струму або з’єднувальний кабель, підставка для телевізора може перекинутися та призвести до травмування. Визначте місое встановлення та покладіть підставку для телевізора, перш ніж установлювати телевізор. Оскільки телевізор важкий, рекомендовано заздалегідь визначити місце встановлення та збирати підставку для телевізора на місці. Зверніться до інструкцій з експлуатації, що входять до комплекту постачання телевізора, щоб дізнатися, як ~ від’єднати від телевізора настільну підпору та нижню • Пересуваючи телевізор вручну, утримуйте його, як кришку (лише для моделей KDL-40NX80s/ показано вище. Не тисніть на РК-панель і рамку KDL-46NX80s/KDL-52NX80s). навколо екрана. 4 (UA)
2 Установіть телевізор на 4 Прикріпіть нижню кришку до підставоі для телевізора. телевізора. Телевізор установлюється в паз підставки для (Лише для моделей телевізора. KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s) 1 Перед тим, як прикріпити нижню кришку, під’єднайте шнур живлення змінного струму. Додаткова інформація щодо цієї процедури наведена у посібниках з експлуатації, які додаються до телевізора. 2 Прикріпляючи нижню кришку, нахиліть телевізор уперед; прикріпивши нижню кришку, нахиліть телевізор назад. Лише для моделей KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s Приєднайте опорні вкладки для телевізора до обох боків підставки для телевізора. (На нижній стороні опорних вкладок для телевізора є двостороння клейка стрічка.) Опорна вкладка для телевізора Передня частина підставки для телевізора розташована в напрямку стрілки. Нижня кришка ~ • Будьте обережні, щоб не притиснути пальці під час установлення телевізора. 5 Зафіксуйте телевізор і 3 Зафіксуйте телевізор і підставку для телевізора підставку для телевізора сріблястим гвинтом для чотирма чорними гвинтами для регулювання кута (PSW5 × 10) закріплення підпори (входить до комплекту телевізора (PSW5 × 16) (входять постачання). до комплекту постачання). Гвинт для регулювання кута Гвинт для закріплення підпори (PSW5 × 10) телевізора сріблястий (PSW5 × 16) чорний (Продовження) 5 (UA)
6 Прикріпіть кришку для підпори Крок 3. до підпори. Сумістіть кришку для підпори з підпорою та Заходи безпеки для посуньте її донизу, як показано на ілюстрації нижче. Зафіксуйте кришку для підпори та запобігання підпору чорним гвинтом для кришки для підпори (PSW5 × 16) (входить до комплекту перекиданню постачання). Якщо потрібно відрегулювати кут перегляду телевізора, зробіть це перед прикріпленням ЗАСТЕРЕЖЕННЯ кришки для підпори. Див. крок 2 розділу Обов’язково вживіть заходів, щоб запобігти «Регулювання кута перегляду телевізора» на перекиданню підставки для телевізора, яке може стор. 7. стати причиною травмування, а також пошкодження майна. Вжити заходів для запобігання перекиданню підставки для телевізора дозволяє отвір, показаний на ілюстрації нижче. Докладніше про цю процедуру див. у посібнику Гвинт для з експлуатації, що входить до комплекту кришки для Кришка для Підпора підпори підпори постачання телевізора. (PSW5 × 16) чорний 7 Прикріпіть задню кришку до підставки для телевізора. Задня кришка 6 (UA)
Технічні Регулювання кута характеристики перегляду телевізора A 1 Зніміть задню кришку та B кришку для підпори. C 6 D E F G Гвинт для кришки для Кришка для підпори підпори Задня кришка (PSW5 × 16) SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 чорний Габаритні A 410 410 410 розміри: мм B 125 140 130 2 Викрутіть гвинти. Вийміть три гвинти з підпори. C 225 190 180 D 1261 1127 994 2 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 1 G 350 330 310 Гвинт для регулювання кута (PSW5 × 10) сріблястий Вага підставки: 7,7 кг 6,8 кг 5,5 кг Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз оповіщeння. (Продовження) 7 (UA)
3 Відрегулюйте кут. 4 Закрутіть гвинти. 1 Нахиліть телевізор уперед. Спочатку зафіксуйте кріплення та підпору 2 Установіть кріплення під потрібним кутом сріблястим гвинтом для регулювання кута (уперед на 0; назад на 6 градусів). (PSW5 × 10) (1), а потім двома гвинтами (2) 3 Поверніть телевізор у вихідне положення. (використовуйте три гвинта, вийняті у кроці 2). ~ • На заводі встановлено кут 6 градусів. • Повертаючи телевізор у вихідне положення, притримуйте кріплення рукою. (Тільки якщо 2 телевізор встановлюється під кутом 0 градусів.) 1,3 1 Гвинт для регулювання кута (PSW5 × 10) сріблястий 2 Кріплення 0 градусів 6 градусів 6° 0° 8 (UA)
Vaán ñeà An toaøn CAÛNH BAÙO Neáu khoâng tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây, coù theå xaûy ra thöông tích nghieâm troïng Caûm ôn baïn ñaõ mua saûn phaåm naøy. hoaëc töû vong do hoaû hoaïn, ñieän giaät hoaëc saûn Caùc saûn phaåm cuûa Sony ñöôïc thieát keá vôùi söï chuù phaåm bò laät. troïng veà vaán ñeà an toaøn. Vieäc söû duïng khoâng ñuùng caùch coù theå gaây ra thöông tích nghieâm troïng do hoaû hoaïn, ñieän giaät, saûn phaåm bò laät Ñaûm baûo baïn thöïc hieän caùc bieän hoaëc bò rôi. Ñaûm baûo baïn tuaân theo nhöõng caûnh phaùp ñeå traùnh laøm Chaân ñeá TV bò laät. baùo veà an toaøn ñeå traùnh xaûy ra nhöõng tai naïn naøy. Neáu baïn khoâng thöïc hieän nhö vaäy, TV coù theå bò laät Taøi lieäu höôùng daãn söû duïng naøy trình baøy caùch söû vaø gaây ra thöông tích. duïng saûn phaåm ñuùng vaø nhöõng caûnh baùo quan troïng Gaén chaët Chaân ñeá TV vaø giaù ñôõ, v.v..ñeå traùnh laät. caàn thieát ñeå traùnh xaûy ra tai naïn. Ñaûm baûo baïn ñoïc kyõ taøi lieäu höôùng daãn naøy vaø söû duïng saûn phaåm Ñaûm baûo baïn laép Chaân ñeá TV treân ñuùng caùch. Giöõ laïi taøi lieäu höôùng daãn naøy ñeå tham saøn nhaø cöùng vaø baèng phaúng. khaûo veà sau. Khoâng laép Chaân ñeá TV nghieâng veà moät höôùng. Neáu baïn laøm nhö vaäy, Chaân ñeá TV coù theå bò laät hoaëc TV coù CAÅN THAÄN theå ñoå. Vieäc naøy coù theå gaây ra thöông tích hoaëc hö hoûng. Saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh Ñaûm baûo baïn laép Chaân ñeá TV treân Chaân ñeá naøy ñöôïc thieát keá ñeå söû duïng vôùi caùc saûn beà maët vöõng chaéc. phaåm Sony ñöôïc chæ ñònh döôùi ñaây. Khoâng laép caùc Neáu baïn laép Chaân ñeá TV treân beà maët saûn phaåm khaùc ngoaøi saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. khoâng vöõng chaéc, chaân ñeá coù theå maát caân baèng vaø bò laät hoaëc ñoå. Vieäc TV maøu LCD naøy coù theå gaây ra thöông tích hoaëc SU-52NX1 KDL-52NX80s* hö hoûng taøi saûn. SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* (Tính töø thaùng 1 naêm 2010) Khoâng döïa hoaëc baùm vaøo TV khi TV * Trong caùc teân model thöïc teá, “s” cho bieát soá vaø/hoaëc kyù töï cuï theå cho töøng model. ñöôïc laép treân Chaân ñeá TV. Chaân ñeá TV coù theå bò laät hoaëc TV coù theå ñoå, gaây ra thöông tích nghieâm troïng hoaëc töû vong. Khoâng che nhöõng loã thoâng gioù treân TV. Neáu baïn che loã thoâng gioù (baèng vaûi, v.v..), nhieät coù theå tích tuï beân trong TV vaø gaây ra hoaû hoaïn. Khoâng ñeå daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò boù keïp. • Khoâng ñeå daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò boù keïp khi baïn laép TV treân Chaân ñeá TV. Neáu daây nguoàn AC hoaëc caùp noái bò hoûng, coù theå gaây ra hoaû hoaïn hoaëc ñieän giaät. • Khoâng giaãm leân daây nguoàn AC hoaëc caùp noái khi baïn mang Chaân ñeá TV. Daây nguoàn AC hoaëc caùp noái coù theå bò hoûng vaø coù theå gaây ra hoaû hoaïn hoaëc ñieän giaät. 2 (VN)
Khoâng ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc Khoâng söûa ñoåi Chaân ñeá TV. caùp noái. Chaân ñeá TV coù theå ñoå vaø gaây thöông tích. Neáu baïn ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái, Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöông tích. Ñaûm baûo laép chaët TV theo ñuùng höôùng daãn. CAÅN THAÄN Vaën chaët caùc vít. Neáu TV khoâng ñöôïc laép chaët, noù coù theå ñoå vaø gaây ra thöông tích. Neáu khoâng tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây, coù theå xaûy ra thöông tích hoaëc hö hoûng taøi saûn. Caån thaän ñeå khoâng laøm bò thöông baøn tay hoaëc ngoùn tay khi laép. Khoâng laép baát kyø thieát bò naøo ngoaøi • Khoâng di chuyeån Chaân ñeá TV baèng phaàn Truïc laép. saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. • Caån thaän ñeå khoâng laøm ñau ngoùn tay hoaëc baøn Chaân ñeá TV naøy ñöôïc thieát keá chæ ñeå söû duïng vôùi tay khi laép TV. saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh. Neáu baïn laép thieát bò khaùc ngoaøi saûn phaåm ñöôïc chæ ñònh, thieát bò ñoù coù theå bò ñoå hoaëc vôõ vaø gaây ra thöông tích. Caùc hình minh hoaï ñöôïc söû duïng trong taøi lieäu höôùng daãn naøy minh hoaï cho KDL-40NX80s, neáu khoâng coù caùc ghi chuù khaùc. Ñaûm baûo baïn sieát chaët TV. Sieát chaët TV vaøo Chaân ñeá TV baèng caùc vít ñöôïc cung caáp. Neáu TV khoâng ñöôïc laép chaët, noù coù theå ñoå hoaëc Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöông tích. Löu yù khi laép ñaët Laép Chaân ñeá TV treân saøn nhaø vöõng chaéc vaø baèng phaúng. Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû goùc hoaëc maët nghieâng. Ñeå traùnh vieäc naøy, haõy tuaân theo nhöõng caûnh baùo döôùi ñaây. Neáu baïn laép Chaân ñeá TV treân beà maët meàm nhö ñeäm VN hoaëc thaûm, haõy ñaët moät mieáng goã treân vò trí ñöôïc chæ Tieáng Vieät ñònh tröôùc. – Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû vò trí coù aùnh naéng tröïc tieáp hoaëc gaàn loø söôûi. – Khoâng laép Chaân ñeá TV ôû vò trí noùng, aåm öôùt hay ôû ngoaøi trôøi. Löu yù khi söû duïng Veä sinh Ñeå giöõ cho Chaân ñeá TV saïch, thænh thoaûng lau chaân ñeá baèng vaûi meàm khoâ. Coù theå loaïi boû caùc veát baån khoù lau chuøi baèng vaûi coù nhuùng qua xaø phoøng trung tính. Ñaûm baûo sau ñoù lau khoâ khu vöïc ñoù baèng vaûi meàm khoâ. Khoâng söû duïng hoaù chaát nhö chaát ñeå pha loaõng hoaëc benzen vì chuùng laøm hoûng lôùp boùng cuûa Chaân ñeá TV. Ñaûm baûo coù töø hai ngöôøi trôû leân thöïc hieän coâng vieäc laép ñaët. Ñaûm baûo coù töø hai ngöôøi trôû leân laép TV vaøo Chaân ñeá TV. Neáu chæ coù moät ngöôøi thöïc hieän coâng vieäc laép ñaët, coù theå gaây ra tai naïn hoaëc thöông tích. 3 (VN)
Löu yù khi laáy Chaân ñeá TV ra khoûi thuøng caùt-toâng Böôùc 2: Laép ñaët TV Ñaûm baûo giöõ Chaân ñeá vaø di chuyeån caån thaän. Böôùc 1: Tröôùc khi laép Kieåm tra caùc boä phaän • Ñaûm baûo baïn coù tuoác-nô-vít boán caïnh vöøa vôùi caùc vít tröôùc khi laép. • Neáu söû duïng tuoác-nô-vít ñieän thì neân ñaët löïc sieát xaáp xæ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Teân Soá löôïng 1 Giöõ TV taïi ñieåm ñaõ ñònh khi di Chaân ñeá chuyeån TV. 1 1 Tham khaûo baûng naøy vaø ño ñoä daøi A vaø B töø meùp treân cuøng cuûa TV nhö ñöôïc minh hoaï trong hình minh hoaï beân döôùi. Giöõ TV taïi ñieåm ñaõ ñònh cuûa chieàu daøi ñaõ ño B (x). Naép che phía sau A B B A 1 Naép che truïc laép 1 Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen (× 4) 5 Vít naép che truïc laép (PSW5 × 16) maøu ñen (× 1) Ñôn vò: mm Vít ñieàu chænh goùc 1 (PSW5 × 10) maøu baïc Kích thöôùc TV Chieàu daøi A Chieàu daøi B Taám ñôõ TV* 40" 110 170 2 46" 170 170 * Chæ daønh cho KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s. 52" 170 170 ~ • Giöõ taïi vò trí chæ ñònh ñeå ngoùn tay cuûa baïn khoâng bò thöông. CAÛNH BAÙO 2 Ñaûm baûo giöõ TV nhö ñöôïc minh hoaï: Neáu baïn ñeå daây nguoàn AC bò boù keïp beân döôùi hoaëc giöõa caùc boä phaän cuûa thieát bò, coù theå xaûy ra ñoaûn maïch hoaëc ñieän giaät. Neáu baïn ñaù vaøo daây nguoàn AC hoaëc caùp noái, Chaân ñeá TV coù theå bò laät vaø gaây ra thöông tích. Xaùc ñònh vò trí laép ñaët vaø ñaët Chaân ñeá TV xuoáng tröôùc khi laép ñaët TV. Vì TV naëng neân chuùng toâi khuyeân baïn xaùc ñònh vò trí laép ñaët töø tröôùc vaø laép Chaân ñeá TV taïi choã. Tham khaûo höôùng daãn söû duïng keøm theo TV ñeå ~ bieát thoâng tin veà caùch thaùo Beä ñeå baøn vaø Naép döôùi • Khi vaän chuyeån TV baèng tay, giöõ TV nhö ñöôïc mih (chæ daønh cho KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL- hoaï ôû treân. Khoâng ñaët aùp löïc leân maøn hình LCD vaø 52NX80s) ra khoûi TV. khung xung quanh maøn hình. 4 (VN)
2 Laép TV vaøo Chaân ñeá TV. 4 Laép Naép döôùi vaøo TV. Laép TV baèng caùch ñaët vaøo raõnh cuûa Chaân ñeá (Chæ daønh cho KDL-40NX80s/ TV. KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) 1 Tröôùc khi gaén Naép döôùi, noái daây nguoàn AC. Ñeå bieát chi tieát veà quy trình naøy, haõy tham khaûo taøi lieäu höôùng daãn söû duïng ñi keøm vôùi TV. 2 Khi gaén Naép döôùi, nghieâng TV veà phía tröôùc, vaø sau khi gaén xong, nghieâng TV veà phía sau. Chæ daønh cho KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s Gaén Taám ñôõ TV vaøo caû hai beân Chaân ñeá TV. (Taám ñôõ TV coù baêng hai maët ôû phía döôùi.) Taám ñôõ TV Höôùng muõi teân chæ maët tröôùc cuûa Chaân ñeá Naép döôùi TV. ~ • Caån thaän ñeå khoâng keïp ngoùn tay khi laép TV. 5 Sieát chaët TV vaø Chaân ñeá TV baèng Vít ñieàu chænh goùc (PSW5 Sieát chaët TV vaø Chaân ñeá TV × 10) maøu baïc (ñöôïc cung caáp). 3 baèng boán Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen (ñöôïc cung caáp). Vít ñieàu chænh goùc (PSW5 × 10) maøu baïc Vít gaén truïc laép TV (PSW5 × 16) maøu ñen (Tieáp tuïc) 5 (VN)
6 Laép Naép Truïc laép vaøo Truïc laép. Böôùc 3: Caùc bieän phaùp an toaøn Caêng thaúng Naép Truïc laép vôùi Truïc laép vaø tröôït naép naøy xuoáng nhö minh hoaï beân döôùi. Sieát chaët ñeå traùnh laät Naép Truïc laép vaø Truïc laép baèng vít Naép Truïc laép (PSW5 × 16) maøu ñen (ñöôïc cung caáp). Neáu baïn muoán ñieàu chænh goùc xem cuûa TV, haõy ñieàu chænh goùc naøy tröôùc khi laép Naép che truïc laép. Tham khaûo Böôùc 2 cuûa phaàn “Ñieàu chænh goùc xem cuûa TV” CAÛNH BAÙO ôû trang 7. Ñaûm baûo baïn thöïc hieän caùc bieän phaùp ñeå traùnh laøm cho Chaân ñeá TV bò laät vaø gaây ra thöông tích hoaëc hö hoûng tieàm aån. Coù moät loã cho pheùp baïn thöïc hieän bieän phaùp nhaèm traùnh laøm Chaân ñeá TV bò laät, nhö ñöôïc minh hoaï trong hình minh hoaï beân döôùi. Vít naép che truïc laép Naép che Truïc laép Ñeå bieát chi tieát veà quy trình naøy, tham khaûo taøi (PSW5 × 16) truïc laép lieäu höôùng daãn söû duïng ñöôïc cung caáp cuøng maøu ñen vôùi TV. 7 Laép naép che phía sau vaøo Chaân ñeá TV. Naép che phía sau 6 (VN)
Thoâng soá kyõ thuaät Ñieàu chænh goùc xem cuûa TV A B C 1 Thaùo Naép Sau vaø Naép Truïc laép. 6 D E F G Vít naép che truïc laép Naép che truïc laép SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 Naép che (PSW5 × 16) phía sau maøu ñen Kích thöôùc: A 410 410 410 mm 125 140 130 B 2 Thaùo caùc vít C 225 190 180 Thaùo 3 vít naøy khoûi Truïc laép. D 1.261 1.127 994 0° 822 745 670 2 E 6° 818 741 667 F 45 45 45 1 G 350 330 310 Vít ñieàu chænh goùc Troïng löôïng 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg (PSW5 × 10) maøu baïc Chaân ñeá: Thieát keá vaø thoâng soá kyõ thuaät coù theå thay ñoåi maø khoâng caàn thoâng baùo. (Tieáp tuïc) 7 (VN)
4 Sieát chaët caùc vít. 3 Ñieàu chænh goùc Tröôùc tieân, sieát chaët Truïc ñieàu chænh vaø Truïc 1 Nghieâng TV veà phía tröôùc. laép baèng Vít ñieàu chænh goùc (PSW5 × 10) maøu 2 Ñaët Truïc ñieàu chænh veà goùc yeâu caàu baïc (1), sau ñoù baèng 2 vít (2) (söû duïng 3 vít (nghieâng veà phía tröôùc neáu laø 0 ñoä; nghieâng ñaõ thaùo ôû böôùc 2). veà phía sau neáu laø 6 ñoä) . 3 Ñaåy TV trôû laïi. ~ • Caáu hình xuaát xöôûng laø 6 ñoä. 2 • Khi ñaåy TV laïi veà phía sau, ñôõ Truïc ñieàu chænh baèng tay. (Chæ trong tröôøng hôïp ñaët veà 0 ñoä). 1,3 1 Vít ñieàu chænh goùc (PSW5 × 10) maøu baïc 2 Truïc ñieàu chænh 0 ñoä 6 ñoä 6° 0° 8 (VN)
电视机 型 名 SU-52NX1/SU-46NX1/SU-40NX1 警告 制造商 索尼公 如果不遵 列注意事项,可能因火灾 电 或产品 原产地 日本 倾倒而导致人员 重 伤或死亡 总经销商 索尼 中 限公 地址 北京 朝 区 北路霞 18 佳程大厦 A 25 层 请务必采 措施以防止电视机 倾倒 版日期 2009 12 若您未能采 措施,则电视机可能倾倒并造成人员 伤 固定电视机 和托架等以防 电视机倾倒 全事项 确保将电视机 装在稳固的平面 感谢您购买本产品 请勿将电视机 安装成向一侧倾斜 否 Sony 的产品设计非常注重 全 使用不当可能会因火 则,电视机 可能会倾倒或电视机跌 灾 电 产品倾倒或跌落而导致人员 重 伤 请务必 落 这样可能会造成人员 伤或物品损 遵 全注意事项以防止 类事故发生 坏 本使用说明书介绍了 确使用本产品的信息,以及为防 事故发生需注意的重要事项 请务必仔细通读本说明 确保将电视机 装在平稳表面 书并 确使用本产品 请妥善保管好本说明书以备将来 如果将电视机 安装在不 稳的表面 参考 ,则其可能会失去 衡而倾倒或跌 落 这样可能会造成人员 伤或财产损 失 注意 当电视机 装在电视机 时,请勿倚 指定产品 靠或吊挂在电视机 机 设计用于以 指定 Sony 产品 请勿安装非指定产 电视机 可能会倾倒,或者电视机可能 品 会跌落而造成 重人身伤害或死亡 中 客的信息 液晶彩色电视机 SU-52NX1 KDL-52NX800 SU-46NX1 KDL-46NX700 请勿遮盖电视机的通风孔 SU-40NX1 KDL-40NX700 如果您遮盖通风孔 用布等 ,则热量 截 2010 1 会 聚其中并造成火灾 请勿夹住交流电源线或连接电缆 • 在将电视机安装在电视机 时,请勿让交流电源线 或连接电缆夹住 如果交流电源线或连接电缆损坏, 则可能会造成火灾或电 • 当搬 电视机 时,请勿踩踏在交流 电源线或连接电缆 交流电源线或 连接电缆可能损坏,可能会造成火灾 或电 请勿绊在交流电源线或连接电缆 如果您绊在交流电源线或连接电缆 ,则电视机 可能 会倾倒并造成人员 伤 2 (CS)
注意 如果不遵 列注意事项,则可能导致人员 伤或 财产损失 请勿 装指定产品之外的其他设备 本电视机 专门设计用于指定产品 如果您安装非指定 设备,则可能跌落或破裂,并造成人员 伤 除非另 说 明,本手 中使用的插 为 KDL-40NX80s* * 在实 型 中, s 表示每个机型特定的数字和 / 或字符 确保固定电视机 使用附 螺 将电视机固定 电视机 如果电视机未 牢固安装,则可能会跌落,或者电视机 可能会倾倒,并 造成人员 伤 装须知 将电视机 安装在稳固的 面 请勿将电视机 呈角 或倾斜安装 为 ,请遵 以 注意事项 如果将电视机 安装在垫子或地毯等柔软的表面 ,请 事 在指定位置放置一块板 – 请勿将电视机 安装在靠近直射 或电暖器附 近 – 请勿将电视机 安装在炎热 潮湿场所或室外 使用须知 清洁 为保持电视机 清洁,请不定期用柔软的 布擦拭电视 机 用稍沾温和型肥皂的布擦拭可除去 固污渍 请务 必在事 用柔软的 布擦 部位 请勿使用稀释剂或 汽油等化学品,否则可能会损坏电视机 表面 CS 简体中文 确保由 人以 进行 装 确保 人以 将电视机安装在电视机 如果仅由一 人进行安装,则可能会造成事故或人员 伤 请勿改装电视机 否则可能跌落并造成人员 伤 确保按照指示牢固 装电视机 拧紧螺 如果电视机未牢固安装,则可能会跌落并造成 人员 伤 在装配时小心不要让手或手指 伤 • 勿握住电视机 的颈部移动 • 在安装电视机时请小心不要伤到您的手或手指 3 (CS)
将电视机 从包装箱中 出的注意事项 骤 2: 请务必握稳电视机 并小心处理 装电视机 骤 1: 装配前 检查部件 • 确保您在装配前 合以 螺 的十字螺 刀 • 使用电动螺 刀时,请将力矩设定到大约 1.5 N·m {15 kgf·cm} 名称 数量 机 1 搬移电视机时,请抓住电视机的指定 1 位置 1 请参阅 表并从电视机 端测量长 A 和 B, 如 所示 请抓住电视机测量长 B x 背面盖 的指定位置 A B B A 1 颈部盖 1 电视机颈部安装螺 PSW5 × 16 黑色 × 4 5 颈部盖螺 PSW5 × 16 黑色 × 1 角 调节螺 单位 mm 1 PSW5 × 10 银色 电视机尺寸 长 A 长 B 电视机支撑垫 * 2 40" 110 170 * 仅限 KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 46" 170 170 52" 170 170 警告 ~ 如果交流电源线夹在设备的零件 或零件之间,则可能造成 短路或电 如果您绊在交流电源线或连接电缆 ,则电视机 • 抓住指定位置以避免损伤手指 可能会倾倒并造成人员 伤 2 确保如 所示手持电视机 在 装电视机之前,确定 装位置并放置好电视机 由于电视机很重,建议事 确定安装位置,然 在 场组装 电视机 关如何从电视机 拆 式底 和底部盖 仅 KDL- 40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 的信息,请参阅随 电视机附带的使用说明书 ~ • 当用手搬 电视机时,请如 所示手持电视机 请勿 在液晶面板和屏幕的外框 施加压力 4 (CS)
2 将电视机 装在电视机 4 将底部盖 装 电视机 将电视机置于电视机 的槽口中以便安装 仅限 KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 1 安装底部盖前, 连接交流电源线 关 步骤的详细说明,请参阅随电视机附 的使用说明书 2 当安装底部盖时,请将电视机向前倾斜,然 在 安装 ,将电视机倾斜回原位 仅限 KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 将电视机支撑垫安装于电视机 侧 电视机支撑垫底面是双面胶带 电视机支撑垫 底部盖 箭头方向表示电视机 的 面 ~ • 安装电视机时,请小心不要夹住手指 5 用角 调节螺丝 PSW5 × 10 银色 附送 固定电视机和电视机 3 用四颗电视机颈部 装螺丝 PSW5 × 16 黑色 附送 固定电 视机和电视机 角 调节螺丝 PSW5 × 10 银色 电视机颈部 装螺丝 PSW5 × 16 黑色 续 5 (CS)
6 将颈部盖 装 颈部 骤 3: 如 所示 准颈部盖和颈部,并向 滑动 用颈 部盖螺 PSW5 × 16 黑色 附 固定颈部盖 防止倾倒的 全措施 和颈部 如果想要调节电视机的视角,请在安装颈部盖之前 调节角 请参阅第 7 调节电视机的视角 警告 中的步骤 2 请务必采 措施以防 电视机 倾倒而造成人身伤害 及物品损坏 如 所示,电视机 一个孔,采 措施可防 电视机 倾倒 关 步骤的详细说明,请参阅随电视机附 的使 用说明书 颈部盖螺丝 颈部 颈部盖 PSW5 × 16 黑色 7 将背面盖 装 电视机 背面盖 6 (CS)
规格 调节电视机的视角 A B 1 拆 盖和颈部盖 C 6* D E 颈部盖螺丝 F G PSW5 × 16 颈部盖 黑色 背面盖 SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 尺寸 mm A 410 410 410 2 拆 螺丝 从颈部拆 颗螺 B 125 140 130 C 225 190 180 2 D 1261 1127 994 0°* 822 745 670 E 6°* 818 741 667 1 F 45 45 45 角 调节螺丝 PSW5 × 10 银色 G 350 330 310 机 重量 7.7 kg 6.8 kg 5.5 kg * 角 为近似值 设计和规格若 更,恕不另行通知 续 7 (CS)
3 调节角 4 固定螺丝 1 向前倾斜电视机 首 ,用角 调整螺 PSW5 × 10 银色 1 2 将角 调整器设定 所需要的角 向前 和另外 个螺 2 使用步骤 2 中拆 的 颗 0 * 向 6 * 螺 别固定调整器和颈部 3 再将电视机放回原位 ~ • 厂设置为 6 * • 将电视机放回原位时,请用手扶住调整器 仅于设置 2 为 0 的情况 1,3 1 角 调节螺丝 PSW5 × 10 银色 2 调整器 0 * 6 * 6 * 0 * * 角 为近似值 8 (CS)
全事項 警告 如果不注意遵 列事項,則可能會因火災 電擊或 產品傾倒而 致嚴重傷害或死亡 感謝您購買本產品 Sony 的產品設計非常注重 全 如果使用不 確,則可 能因火災 電擊 產品傾倒或墜落而 致嚴重傷害 請務 請務必採 預防措施,以避免電視底 必遵 全事項,以防止 類事故發生 傾倒 本使用說明書介紹了 確使用本產品與防 事故發生需 若您未能採 措施,則電視機可能會傾倒並造成傷害 知的重要事項 請務必 細閱讀本手冊,以確保 確使用 固定電視底 和架子等,以免傾倒 本產品 請妥善保管本手冊,以備將來參考 請務必將電視底 裝在堅固和平坦的 小心 地板 請勿將電視底 安裝在傾斜面 否 則,可能會造成電視底 傾倒或電視機 特定產品 掉落 並可能造成傷害或損壞 本底 是針 以 指定 Sony 產品所設計 請勿安裝指定 產品之外的其他設備 液晶彩色電視機 請務必將電視底 裝在穩定的表面 SU-52NX1 KDL-52NX80s* SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* 如果將電視底 安裝在不穩定的表面 ,可能會失去 衡,造成傾倒或掉落 截 2010 一 並可能造成傷害或財產損失 * 在實際的型號名稱中, s 指的是每種型號特 的數字 和 / 或字元 當電視機 裝在電視底 時,請勿倚 靠或懸掛在電視機 可能會 電視底 傾倒或 電視機掉 落,而造成嚴重傷害或死亡 請勿覆蓋電視機的通風孔 如果您覆蓋通風孔 用布等 ,則熱量 會積聚其中,因而造成火災 請勿使電源線或連接電纜 到擠壓 • 將電視機安裝在電視底 時,請勿使電源線或連接 電纜 到擠壓 如果電源線或連接電纜損壞,可能會 造成火災或電擊 • 搬運電視底 時,請勿踩踏電源線或 連接電纜 電源線或連接電纜可能會 損壞,而造成火災或電擊 請勿絆到電源線或連接電纜 如果絆到電源線或連接電纜,電視底 可能會傾倒,並造 成傷害 2 (CT)
請勿改裝電視底 小心 否則可能跌落並造成傷害 若未能遵 列事項,則可能造成傷害或財產損失 請務必依照指示,牢固地 裝電視機 請勿 裝指定產品之外的其他設備 將螺絲確實鎖緊 如果電視機安裝不穩固,電視機可能會 掉落,而造成傷害 本電視底 僅針 指定產品所設計 如果您安裝非指定 設備,則可能會掉落或破裂而造成傷害 除非另 說明, 本手冊中的插圖均為 KDL-40NX80s 組裝時,請務必小心,以避免您的手或手 指 傷 請務必固定電視 • 搬運電視底 時,請勿握住頸部 請使用隨附的螺絲,將電視機固定在電視底 如果電 • 在安裝電視機時,請務必小心,以免您的手指或手 視機安裝不穩固,則可能會發生電視機掉落或電視底 傷 傾倒,而造成傷害 裝注意事項 請將電視底 安裝在堅固和 坦的地板 請勿將電視 底 安裝在傾斜處 要避免 情況,請依照以 注意事 項 若您要將電視底 安裝在墊子或地毯等柔軟表面 ,請 在 處 放置隔板 – 請勿將電視底 安裝在陽 直射或靠近暖氣的地 方 – 請勿將電視底 安裝在過熱 潮濕處或戶外 使用注意事項 清潔 要保持電視底 清潔,請常用乾的軟布擦拭 用稍沾中性 肥皂的布擦拭,可去除 垢 之後務必用乾的軟布擦乾 區域 請勿使用稀釋劑或汽油等化學品,以免損壞電視底 的塗層 請務必要有 個或以 的人員處理 裝 CT 的工作 繁體中文 請務必要 兩個或以 的人員將電視機安裝在電視底 如果一個人員單獨處理安裝的工作,可能會 意外 或傷害 3 (CT)
將電視底 從包裝箱中 出的注意事項 驟 2: 請務必握穩電視底 並小心處理 裝電視機 驟 1: 組裝前 檢查零件 • 請務必使用十字螺絲起子,以符合螺絲的尺寸進行組裝 • 當使用電動螺絲起子時,請將扭矩設定 約 1.5 N·m {15 kgf·cm} 名稱 數量 底 1 搬動電視機時,請依指定位置握住電 1 視機 1 請參閱圖表並從電視機 端測量長 A 和 B, 如 圖所示 依測量長 B x 的指定位置 後蓋 握住電視機 A B B A 1 頸蓋 1 電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 ×4 5 頸蓋螺絲 PSW5 × 16 黑色 ×1 角 調整螺絲 單位 mm 1 PSW5 × 10 銀色 電視機尺寸 長 A 長 B 電視機支撐墊 * 2 40" 110 170 * 僅適用 KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 46" 170 170 52" 170 170 警告 若您讓電源線夾在設備間或壓在設備 ,可能會 短路或 ~ 電擊 如果絆到電源線或連接電纜,電視底 可能會傾倒, • 依指定位置握住電視機,以免您的手指 傷 並造成傷害 2 務必如 圖所示握住電視機 裝電視機前,請先決定好 裝位置並將電視底 放 好 因為電視機沉重,建議您 決定好安裝位置,然後在現場組 裝電視底 關 如何從電視機移除桌面底 和底蓋 僅 KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s ,請參閱隨電視機提供的使用 說明書 ~ • 用手搬動電視機時,請如 圖所示握住 請勿 LCD 面 板以及螢幕周圍的框邊施加壓力 4 (CT)
2 將電視機 裝在電視底 4 將底蓋 裝到電視機 將電視機放入電視底 的溝槽以安裝電視機 僅 KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s 1 安裝底蓋前, 連接電源線 關 細步驟,請參閱隨電視機提供的使用說 明書 2 安裝底蓋時,將電視機向前傾,安裝後再將電視 機調回原位 僅適用 KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 將電視機支撐墊安裝到電視底 的兩側 電視機支撐墊 方 雙面膠 電視機支撐墊 底蓋 箭頭方向顯示電視底 的 面 ~ • 在安裝電視機時,請務必小心,以免您的手指夾傷 5 請使用角 調整螺絲 PSW5 × 10 銀色 提供 固定電視機和電視底 3 請使用四個電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 提供 固定電 視機和電視底 角 調整螺絲 PSW5 × 10 銀色 電視機頸連接螺絲 PSW5 × 16 黑色 續 5 (CT)
6 將頸蓋 裝到頸部 驟 3: 將頸蓋 準頸部,然後向 滑動,如 圖所示 請 使用頸蓋螺絲 PSW5 × 16 黑色 提供 固定頸 避免傾倒的 全措施 蓋和頸部 若要調整電視機的觀賞角 ,請 調整角 ,再安 裝頸蓋 請參閱第 7 的 調整電視機的觀賞角 警告 的步驟 2 請務必採 防措施,以避免電視底 傾倒,而造成 傷害和損壞 電視機 一個孔,可讓您採 防措施,以避免 電視底 傾倒,如 圖所示 關 細步驟,請參閱隨電視機提供的使用說明 書 頸蓋螺絲 PSW5 × 16 頸蓋 頸部 黑色 7 將後蓋 裝到電視底 後蓋 6 (CT)
規格 調整電視機的觀賞角 A B 1 拆 後蓋和頸蓋 C 6 D E 頸蓋螺絲 PSW5 × 16 頸蓋 F G 黑色 後蓋 SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 尺寸 mm A 410 410 410 2 螺絲 頸部的 個螺絲 B 125 140 130 C 225 190 180 2 D 1261 1127 994 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 1 F 45 45 45 角 調整螺絲 PSW5 × 10 銀色 G 350 330 310 底 重量 7.7 kg 6.8 kg 5.5 kg 產品設計與規格若 變更,恕不另行通知 續 7 (CT)
3 調整角 4 旋緊螺絲 1 將電視機向前傾 首 ,使用角 調整螺絲 PSW5 × 10 銀色 1 , 2 依所需角 設定調整器 向前 0 向後 然後再使用兩個螺絲 2 固定調整器和頸部 使 6 用在步驟 2 的 個螺絲 3 再將電視機放回原位 ~ • 原廠設定為 6 • 將電視機放回原位時,請用手扶住調整器 僅 設定 2 為 0 的情況 1,3 1 角 調整螺絲 PSW5 × 10 銀色 2 調整器 0 6 6 0 8 (CT)
안전을 위하여 경고 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상 또는 본 제품을 입하여 주셔서 감사 니 . 사망에 이르는 사고 발생할 수 있습니 . Sony의 제품은 안전을 고려하여 설계되었습니 . 제품을 잘못 사용할 경우 재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상을 입을 수 있습니 . 사고를 방지하기 위 TV 스탠드 넘어지지 않도 안전장치를 해서 적절한 안전조치를 따 주 시오. 련하여 주 시오. 본 사용설명서에는 제품을 올바르게 루는 방법과 사고를 그 않으면 TV 넘어져서 부상을 을 있습니 . 방 하기 위한 중요한 안전조치 들어 있습니 . 본 사용 TV 스탠드 및 선반 등이 넘어 않 고정하 시오. 설명서 전체를 필히 한 후 제품을 올바르게 사용하여 주 시오. 또한 후 참조를 위하여 본 사용설명서를 잘 보 TV 스탠드는 단단하고 평평한 바 에 설치 관하여 주 시오. 해 주 시오. 한쪽으 기울어진 곳에 TV 스탠드를 주의 설치하 시오. 이런 곳에 설치하는 경우 TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어질 있습니 . 이 인해 제품이 지정제품 손상되거나 부상을 을 있습니 . 본 스탠드는 아래에 정한 Sony 제품용으 제작되었습 니 . 정된 제품 이외의 기기를 설치하 시오. TV 스탠드는 안정적인 표면에 설치해 주 LCD 컬러 TV 시오. SU-52NX1 KDL-52NX80s* TV 스탠드를 불안정한 표면에 설치하면 SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* 균형을 고 넘어 거나 떨어질 있습 SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* 니 . 이 인해 부상 또는 자산 손실을 (2010년 1월 현재) 을 있습니 . * 실제 모델명에서 "s"는 모델에 고유한 번 및/글자를 나 냅니 . TV를 TV 스탠드에 설치했을 때에는 TV에 기대거나 매달리지 시오. TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어져 사 이나 한 부상을 을 있습 니 . TV의 환기 를 지 시오. 헝겊 등으 환기구를 으면 내부에 열이 적되어 화재 일어날 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리지 않도 하 시오. • TV 스탠드 위에 TV를 설치할 때 AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리 않 하 시오. AC 전원 코드나 연 결 케이블이 손상되어 화재나 감전 사고 일어날 있 습니 . • TV 스탠드를 운반할 때에는 AC 전원 코드나 연결 케이블을 밟 시오. AC 전원 코드나 연결 케이블이 손상되 어 화재나 감전 사고 일어날 있습 니 . 2 (KR)
AC 전원 코드나 연결 케이블이 발부리에 TV 스탠드를 개조하지 시오. 걸리지 않도 하 시오. 넘어 면 부상을 을 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이블에 발부리 걸리면 TV 스탠 드 넘어져서 부상을 을 있습니 . 음 지침에 따 TV를 안전하게 설치하 시오. 나사를 단단히 조이 시오. TV를 안전하게 설치하 않으 주의 면 TV 떨어져서 부상을 을 있습니 . 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 부상 또는 산 손실을 입을 수 있습니 . 조립 중에 손이나 손 을 치지 않도 주의하 시오. 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 • TV 스탠드를 옮길 때 넥 부분을 잡 시오. • TV를 설치할 때 손이나 손 이 치 않 주의 시오. 하 시오. 본 TV 스탠드는 정된 제품용으 제작되었습니 . 만일 정된 제품 이외의 기기를 설치할 경우 제품이 떨어 거나 깨져서 부상을 을 있습니 . 른 언급이 는 한 본 설 명서에 사용된 그 은 KDL-40NX80s의 그 니 . TV를 안전하게 고정하 시오. 제공된 나사를 사용하여 TV를 TV 스탠드에 단단히 고정 하 시오. TV를 안전하게 설치하 않으면 TV 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . 설치에 관한 주의 TV 스탠드를 단단하고 평평한 바 에 설치해 주 시오. 한쪽으 진 곳이나 기울어진 곳에는 TV 스탠드를 설 치하 시오. 이를 방 하 면 음 안전조치를 따 주 시오. 매트나 카페트와 같은 표면이 푹신한 곳에 TV 스탠드를 설 치하는 경우에는 설치할 곳에 미리 보드를 깔아 주 시오. – 사광선이 비치는 곳이나 히터 근처에는 TV 스탠드 를 설치하 시오. – 고온 습한 곳이나 실외에는 TV 스탠드를 설치하 시오. 사용에 관한 주의 청 KR TV 스탠드의 청결을 유 하기 위해 끔 부드럽고 른 한 천으 아 주 시오. 찌든 때는 중성 세제를 천에 살짝 어 적셔서 제거할 있습니 . 제거한 후에는 반드시 그 부분 을 부드럽고 른 천으 아 주 시오. 시너 은 벤젠과 같은 화학 물질 등은 TV 스탠드의 표면을 손상시킬 있 으므 사용하 시오. 제품을 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 께 업하여 주 시오. TV를 TV 스탠드에 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 함 께 작 하여 주 시오. 1명이 혼자 설치 작 을 하는 경우 사고나 부상을 을 있습니 . 3 (KR)
TV 스탠드를 상 에서 꺼낼 때의 주의 2 단계: TV 스탠드를 잡고 조 스럽게 꺼내 시오. TV 설치하기 1 단계: 조립하기 전에 부품 인하기 • 조 에 앞서 나사에 는 자 드 이버를 준비하 시오. • 전기 드 이버를 사용할 때에는 토크를 1.5 N·m {15 kgf·cm}으 설정하 시오. 이름 수량 스탠드 1 TV에서 지정된 부위를 잡고 TV를 옮깁니 . 1 1 아래 그 과 같이 표를 참조하여 TV 상단 장 자리에서 A와 B의 길이를 측정합니 . 측정된 B(x) 부위를 잡습니 . 뒷면 커버 A B B A 1 넥 커버 1 TV 넥 부속 나사 (PSW5 × 16) 검은색(× 4) 5 넥 커버 나사 (PSW5 × 16) 검은색(× 1) 단위: mm 조절 나사 1 (PSW5 × 10) 은색 TV 크기 A 길이 B 길이 TV 판* 40" 110 170 2 46" 170 170 * KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s에만 해당. 52" 170 170 ~ 경고 • 손 이 치 않 정된 점을 잡으 시오. 2 반드시 그 과 같이 TV를 잡습니 : 기기 사이 또는 아래에서 AC 전원 코드 눌리는 경우 단 이 나 감전 사고 일어날 있습니 . AC 전원 코드나 연결 케이 블에 발부리 걸리면 TV 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . TV를 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 내려 놓으 시오. TV 무거우므 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 그 자리 에서 TV 스탠드를 조 하 시오. TV에서 상용 스탠드 및 바 커버(KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s에만 해당)를 분리하는 방법은 TV와 함께 제공된 사용설명서를 참조하 시오. ~ • TV를 손으 잡고 운반할 경우 위 그 과 같이 잡으 시오. LCD 패널과 프 에압 을 하 시오. 4 (KR)
2 TV 스탠드에 TV를 설치 니 . 4 바 커버를 TV에 부착 니 . TV 스탠드의 홈에 TV를 끼웁니 . (KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s에만 해당) 1 바 커버를 부 하기 전에 AC 전원 코드를 연결 합니 . 자세한 내용은 TV와 함께 제공된 사용설명서를 참조하 시오. 2 바 커버를 부 할 때는 TV를 앞으 기울여 부 한 음 TV를 시 뒤 젖힙니 . KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s 에만 해당 TV 판을 TV 스탠드 양쪽에 부 합니 . (TV 판 아래쪽에는 양면 테이프 붙어 있습 니 .) TV 지지판 화살표 방향은 TV 스탠드의 앞면을 나 냅 바 커버 니 . ~ • TV를 설치할 때 손 이 끼이 않 주의하 시오. 5 은색의 도 조절 나사(PSW5 × 10) (제공됨)를 사용하여 TV와 TV 스탠드 3 검은색의 TV 부 나사(PSW5 × 16) 를 단단히 고정 니 . (제공됨) 개를 사용하여 TV와 TV 스탠드를 단단히 고정 니 . 도 조절 나사 (PSW5 × 10) 은색 TV 부 나사 (PSW5 × 16) 검은색 (계속) 5 (KR)
6 커버를 에 부착 니 . 3 단계: 아래 그 과 같이 넥 커버를 넥에 잘 춘 음, 아래 밉니 . 검은색 넥 커버 나사(PSW5 × 16)(제공 )를 넘어짐 방지를 위한 안전조치 사용하여 넥 커버와 넥을 고정합니 . TV의 시 을 조절하 면 넥 커버를 부 하기 전 에 를 조절하 시오. 7페이 의 "TV의 시 경고 조절"에서 2단계를 참조하 시오. TV 스탠드 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 않으 면 안전장치를 련하여 주 시오. 아래 그 과 같이 구멍을 이용하여 TV 스탠드 넘어 않 안전장치를 련할 있습니 . 자세한 절 에 대해서는 TV와 함께 제공된 사용설 명서를 참조하 시오. 커버 나사 커버 (PSW5 × 16) 검은색 7 TV 스탠드에 뒷면 커버를 부착 니 . 뒷면 커버 6 (KR)
제품 사양 TV의 시야 조절 A B 1 뒷면 커버와 커버를 분리 니 . C 6 D E 커버 나사 (PSW5 × 16) 커버 F G 뒷면 커버 검은색 SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 외형치 : mm A 410 410 410 2 나사를 제거 니 . 넥에서 나사 세 개를 분리합니 . B 125 140 130 C 225 190 180 2 D 1,261 1,127 994 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 1 F 45 45 45 도 조절 나사 (PSW5 × 10) 은색 G 350 330 310 스탠드 중량: 7.7 kg 6.8 kg 5.5 kg 디자인 및 제품 사양은 예고 이 변경될 있습니 . (계속) 7 (KR)
3 도를 조절 니 . 4 나사 고정 니 . 1 TV를 앞으 기울 니 . 먼저 은색 조절 나사(PSW5 × 10) 조절 장치와 2 조절 장치를 원하는 설정합니 넥을 고정한 음(1), 나사 두 개 고정합니 (2) (0은 앞쪽, 6은 뒤쪽). (2단계에서 제거한 나사 세 개 사용). 3 TV를 제위치 돌 놓습니 . ~ • 공장 출하 시에는 6 되어 있습니 . • TV를 제위치 돌 놓을 때 손으 조절 장치를 2 하 시오. (0 설정할 경우에만 해당 니 .) 1,3 1 도 조절 나사 (PSW5 × 10) 은색 2 조절 장치 0도 6도 6도 0도 8 (KR)
วาดวยความปลอดภัย คําเตือน หากไมปฏิบัตติ ามขอควรระวังตอไปนี้ อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ รุนแรงหรือเสียชีวิตไดจากไฟไหม ไฟฟาลัดวงจร ผลิตภัณฑลม ใส ขอขอบคุณทีอ่ ุดหนุนผลิตภัณฑของเรา หรือผลิตภัณฑตกกระแทกพื้น ผลิตภัณฑของ Sony ไดรับการออกแบบมาโดยคํานึงถึงความ ปลอดภัย การใชงานผลิตภัณฑอยางไมถูกตองอาจทําใหเกิดการ บาดเจ็บรุนแรงจากไฟไหม ไฟฟาลัดวงจร ผลิตภัณฑลมใส หรือ อยาลืมใชมาตรการตางๆ เพื่อปองกันไมใหแทนวาง ผลิตภัณฑตกกระแทกพื้น โปรดดูขอปฏิบัตเิ พื่อความปลอดภัยเพื่อ ปองกันอุบัติเหตุเหลานั้น ทีวีลม คว่ําได หากทานไมดําเนินการเชนนั้น เครื่องทีวีอาจลมลงและทําใหเกิดการบาดเจ็บ หนังสือคูม ือวิธีใชเลมนี้แสดงวิธีการใชงานที่ถูกตองของผลิตภัณฑและ ได เพื่อปองกันการไมใหทวี ีลม ลง อาจทําไดโดยตรึงแทนวางทีวีเขากับผนัง ขอปฏิบัติสําคัญๆ ที่จาํ เปนเพื่อปองกันไมใหเกิดอุบัตเิ หตุ อยาลืมอานหนังสือ เปนตน คูมอื นี้ใหถี่ถว นและใชผลิตภัณฑใหถกู ตอง พรอมทั้งเก็บหนังสือคูม อื นี้ไวใช อางอิงในอนาคต ติดตั้งแทนวางทีวบี นพื้นราบที่แข็งแรงมั่นคง ไมควรติดตั้งแทนวางทีวีเอนดานใดดานหนึ่ง เพราะ ขอควรระวัง อาจทําใหแทนวางทีวีลมทับใส หรือทีวีอาจหลนลง อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายได ผลิตภัณฑที่กําหนด แทนวางนี้ออกแบบมาเพื่อใชกับผลิตภัณฑของ Sony ที่ระบุไวดานลาง ติดตั้งแทนวางทีวบี นพื้นผิวทีม่ ั่นคง อยาติดตั้งผลิตภัณฑอื่นๆ นอกเหนือจากที่ระบุไว หากทานติดตั้งแทนวางทีวีบนพื้นผิวที่ไมมนั่ คง อาจทําใหแทนวางทีวีเสียสมดุล และลมทับหรือตก ทีวีสี LCD SU-52NX1 KDL-52NX80s* หลน และทําใหไดรับบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายได SU-46NX1 KDL-46NX70s*/46NX80s* SU-40NX1 KDL-40NX70s*/40NX80s* อยาพิงหรือโหนทีวขี ณะทีท่ ีวีติดตั้งอยูก ับแทนวาง (ตั้งแต มกราคม 2010) * ในชื่อรุนที่แทจริง “s” จะแสดงหมายเลข และ/หรือคุณลักษณะเฉพาะของ ทีวี แตละรุน แทนวางทีวีอาจลมทับใส หรือทีวีอาจหลนลงและ ทําใหบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแกชวี ิต อยาปดรูระบายอากาศบนทีวี หากทานปดรูระบายอากาศบนทีวี (โดยใชผา ฯลฯ) ภายในเครื่องรับโทรทัศนอาจรอนจนเกิดไฟลุกติดได อยาปลอยใหสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลถูกกดทับ • อยาปลอยใหสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลถูกกดทับขณะทําการติดตั้งทีวบี น แทนวางทีวี ถาสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลชํารุดเสียหาย อาจทําใหเกิดไฟ ลุกไหมหรือไฟฟาลัดวงจรได • อยาเหยียบบนสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ลในขณะที่ ทานเลือ่ นแทนวางทีวี สายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล อาจชํารุดเสียหายและนี่อาจเปนเหตุทําใหเกิดไฟ ลุกไหมหรือไฟฟาลัดวงจรได 2 (TH)
อยาเดินสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล หามดัดเเปลงเเทนวางทีวี ถาทานสะดุดสายไฟหลักหรือสายเคเบิ้ล แทนวางทีวีอาจลมลงและทําให ทีวีอาจตกเเละกอใหเกิดการบาดเจ็บ บาดเจ็บได ตองติดตั้งทีวใี หแนนหนาตามคําแนะนํา ใหขันตะปูควงใหแนนหนา ถาทีวีติดตั้งไมแนนหนามัน่ คง อาจรวงหลนลงมา ขอควรระวัง โดนใครบาดเจ็บได ถาขอปฏิบัตเิ พื่อความปลอดภัยตอไปนี้ไมไดรบั การปฏิบัตติ าม การบาดเจ็บหรือความเสียหายตอทรัพยสินอาจเกิดขึ้นได ระวังอยาทํามือหรือนิ้วเจ็บระหวางการติดตั้ง • หามเคลื่อนยายแทนวางทีวโี ดยจับทีค่ อทีวี อยาติดตั้งอุปกรณอื่นนอกเหนือจากผลิตภัณฑที่ • ระวังอยาใหมอื หรือนิ้วโดนหนีบระหวางการติดตั้งเครื่องทีวี ระบุไว แทนวางทีวีนไี้ ดรบั การออกแบบสําหรับใชกบั ผลิตภัณฑทรี่ ะบุไวเทานั้น หากทานติดตั้งอุปกรณอื่นนอกเหนือจากผลิตภัณฑทรี่ ะบุไว แทนวางทีวี อาจลมหรือแตกหักชํารุดและทําใหเกิดการบาดเจ็บได ภาพที่ใชในคูม ือ เลมนี้เปนของรุน KDL-40NX80s ถาไมมกี ารระบุไวเปนอยางอื่น อยาลืมตรึงทีวีใหอยูกับที่ ตรึงทีวีไวกับแทนวางทีวีโดยใชหมุดยึดที่ใหมา ถาไมไดติดตั้งทีวีใหตรึง อยูกบั ที่ ทีวอี าจตกลงมา หรือแทนวางทีวีอาจลืน่ ไถลลงมา และทําใหเกิด การบาดเจ็บได ขอสังเกตในการติดตั้ง ติดตั้งแทนวางทีวีบนพืน้ ราบที่แข็งแรงมั่นคง ระวังอยาใหแทนวางทีวีตดิ ตั้ง แบบเฉียงๆ หรือเอียงๆ โดยทานสามารถหลีกเลี่ยงไมใหแทนวางทีวีเฉียง ๆ เอียง ๆ ไดโดยปฏิบัตติ ามขอแนะนําตอไปนี้ หากทานติดตั้งแทนวางทีวีบนพื้นผิวที่ออนนุม เชน บนเสื่อหรือพรม ใหนําแผนกระดานปูไวลวงหนาบนบริเวณที่กําหนดไว – อยาติดตั้งแทนวางทีวีตรงบริเวณที่โดนแดดสองโดยตรง หรืออยูใกล กับเครื่องทําความรอน – อยาติดตั้งแทนวางทีวีตรงบริเวณที่รอนหรือชืน้ เกินไป หรือกลางแจง ขอสังเกตการใชงาน TH ภาษาไทย การทําความสะอาด ในการรักษาแทนวางทีวีใหสะอาด ใหเช็ดแทนวางทีวีดว ยผาแหงนุมๆ รอยสกปรกที่ทาํ ความสะอาดยากอาจเช็ดออกไดดวยผาชุบน้าํ สบูออนๆ บิดหมาดๆ และตองเช็ดพื้นที่ดงั กลาวใหแหงทันทีหลังจากนั้นดวยผาแหงนุมๆ อยาใชสารเคมีใดๆ อยางเชน ทินเนอรหรือเบนซิน เนื่องจากน้ํายาเหลานี้ จะทําลายผิวหนาวัสดุของแทนวางทีวี อยาลืมวาตองใชคน 2 คน หรือมากกวา 2 คน ติดตั้ง แทนวางทีวี อยาลืมวาตองใชคน 2 คนหรือมากกวา 2 คนในการติดตั้งทีวีบนแทนวางทีวี ในกรณีที่ทาํ การติดตั้งเพียงคนเดียว อาจสงผลใหเกิดอุบัตเิ หตุหรือบาดเจ็บได 3 (TH)
หมายเหตุเกี่ยวกับการนําแทนวางทีวีออกจากกลองกระดาษ ตองจับและยกแทนวางทีวีออกดวยความระมัดระวัง ขัน้ ที่ 2: การติดตั้งทีวี ขัน้ ที่ 1: กอนทําการประกอบ ตรวจดูชิ้นสวน • • อยาลืมเตรียมไขควงปลายแฉกไวใหพรอมเพื่อใชขนั สกรูที่ใชในการประกอบ ถาหากใชไขควงไฟฟา ตั้งแรงบิดไวที่ประมาณ 1.5 N·m (15 kgf·cm) ชื่อ จํานวน แทนวางทีวี 1 จับทีวใี นตําแหนงที่ระบุไวเมื่อทําการเคลื่อน ยายทีวี 1 1 ใหอางอิงจากตารางและวัดความยาวของ A และ B จาก ขอบดานบนของทีวี ตามที่แสดงในภาพดานลาง จับทีวใี น ตําแหนงที่ระบุไวของความยาว B (x) ที่วัดได ฝาครอบดานหลัง A B B A 1 ฝาครอบคอทีวี 1 สกรูยดึ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (× 4) 5 สกรูฝาครอบคอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (× 1) หนวย: มม. สกรูปรับมุม ขนาดของทีวี ความยาว A ความยาว B 1 (PSW5 × 10) สีเงิน 40" 110 170 แผนรองทีว*ี 2 46" 170 170 52" 170 170 * สําหรับรุน KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/52NX80s เทานั้น ~ คําเตือน • จับในตําแหนงที่ระบุไวเพื่อปองกันไมใหนวิ้ มือของทานไดรบั บาดเจ็บ หากทานปลอยใหสายไฟหลักถูกกดทับหรือหนีบอยูระหวางชิ้นสวนอุปกรณ อาจ 2 จับทีวตี ามที่แสดงในภาพ: มีผลใหเกิดไฟฟาลัดวงจร หรือไฟฟาดูดได ถาทานสะดุดสายหลักหรือสายเคเบิ้ล แทนวางทีวีอาจลมลงและทําใหบาดเจ็บได กําหนดตําแหนงที่จะติดตั้ง แลวจับแทนวางทีวใี หนอนลงกอน ทําการติดตั้งทีวี เนื่องจากทีวีมีน้ําหนักมาก ขอแนะนําวาทานควรกําหนดตําแหนงที่ตองการติดตั้ง ไวกอ น จากนั้นจึงประกอบแทนวางทีวีที่บริเวณดังกลาว สําหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการถอดแปนรองแบบตั้งโตะและฝาครอบ ~ ดานลางออกจากทีวี ใหอา งอิงจากคูมอื การใชงานที่ใหมากับทีวขี องทาน • ในการขนยายเครื่องทีวีดวยมือใหจับตามแสดงในรูปดานบน อยาใหมี (รุน KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s เทานั้น) แรงกดบนแผง LCD และที่ขอบรอบๆ หนาจอ 4 (TH)
2 ติดตั้งเครื่องทีวลี งบนแทนวางทีวี 4 ติดฝาครอบดานลางเขากับเครื่องทีวี ติดตั้งทีวีโดยวางทีวีลงในรองของแทนวางทีวี (รุน KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s เทานั้น) 1 เชื่อมตอสายไฟหลักกอนทําการติดตั้งฝาครอบดานลาง สําหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับขัน้ ตอนตางๆ โปรดดูที่คูมือ การใชที่ใหมาพรอมกับทีวี 2 ในการติดตั้งฝาครอบดานลาง ใหเอียงทีวีไปดานหนา เเละ หลังจากเสร็จขั้นตอนการติดตั้งใหเอียงทีวีกลับ สําหรับรุน KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s เทานัน้ ติดแผนรองทีวีเขากับแทนวางทีวีทั้งสองดาน (แผนรองทีวีมเี ทปกาว สองหนาที่ดา นลาง) แผนรองทีวี ทิศทางลูกศรแสดงดานหนาของแทนวางทีวี ฝาครอบดานลาง ~ • ระมัดระวังอยาใหนวิ้ โดนหนีบระหวางการติดตั้งเครื่องทีวี 5 ยึดทีวแี ละแทนวางทีวีดวยสกรูปรับมุม (PSW5 × 10) สีเงิน (ทีใ่ หมาดวย) 3 ยึดทีวีและแทนวางทีวีดว ยสกรูยดึ คอทีวีสี่ตัว (PSW5 × 16) สีดํา (ทีใ่ หมาดวย) สกรูปรับมุม (PSW5 × 10) สีเงิน สกรูยดึ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (มีตอ) 5 (TH)
6 ติดฝาครอบคอทีวเี ขากับคอทีวี ขัน้ ที่ 3: จัดฝาครอบคอทีวีใหตรงกับคอทีวี และเลือ่ นฝาครอบคอทีวีลง ตามที่ แสดงในภาพดานลาง ยึดฝาครอบคอทีวีและคอทีวีดวยสกรูฝาครอบ มาตรการความปลอดภัยเพือ่ คอทีวี (PSW5 × 16) สีดํา (ที่ใหมาดวย) ปองกันการลมลง ถาทานตองการปรับมุมของทีวี ใหปรับมุมกอนติดตั้งฝาครอบคอทีวี อางอิงจากขั้นตอนที่ 2 “การปรับมุมมองของเครื่องทีวี” ในหนา 7 คําเตือน โปรดแนใจวาทานไดดาํ เนินการเพื่อปองกันไมใหแทนวางทีวีลม ลง ซึง่ อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บและเกิดความเสียหายได ใชรูที่ดานหลังเพื่อปองกันไมใหแทนวางทีวีลม คว่ําลงตามที่แสดงใน ภาพดานลาง สกรูฝาครอบ คอทีวี ฝาครอบคอทีวี คอทีวี สําหรับรายละเอียดเกี่ยวกับขั้นตอน โปรดดูคูมอื การใชงานที่ใหมา (PSW5 × 16) สีดํา กับทีวี 7 ติดฝาครอบดานหลังเขากับแทนวางทีวี ฝาครอบดานหลัง 6 (TH)
ขอมูลจําเพาะ การปรับมุมมองของเครื่องทีวี A B 1 ถอดฝาครอบคอทีวีและคอทีวี C 6 D E สกรูฝาครอบ F G คอทีวี ฝาครอบคอทีวี (PSW5 × 16) ฝาครอบดานหลัง สีดํา SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1 ขนาด: มม. A 410 410 410 2 ถอดสกรู ถอดสกรูสามตัวออกจากคอทีวี B 125 140 130 C 225 190 180 2 D 1,261 1,127 994 0° 822 745 670 E 6° 818 741 667 1 F 45 45 45 สกรูปรับมุม G 350 330 310 (PSW5 × 10) สีเงิน น้าํ หนักแทนวาง: 7.7 กก. 6.8 กก. 5.5 กก. แบบและขอมูลจําเพาะอาจเปลีย่ นแปลงไดโดยไมแจงลวงหนา (มีตอ) 7 (TH)
3 ปรับมุม 4 ขันสกรูใหแนน 1 เอียงทีวีไปดานหนา ขั้นแรก ยึดตัวปรับและคอทีวีดวยสกรูปรับมุม (PSW5 × 10) สีเงิน 2 จัดตัวปรับใหไดมมุ ที่ตองการ (ไปดานหนา 0 องศา หรือไป (1) และสกรูสองตัว (2) (ใชสกรูสามตัวที่ถอดออกไปใน ดานหลัง 6 องศา) ขั้นตอนที่ 2) 3 จัดวางตําแหนงทีวีกลับเขาที่ ~ • คาที่ตั้งจากโรงงานคือ 6 องศา 2 • ในขณะวางทีวีกลับตําเเหนงเดิม ใหใชมอื ดานหนึ่งรองตัวปรับไว (ในกรณีที่คาที่ตั้งนั้นเปน 0 องศาเทานั้น) 1,3 1 สกรูปรับมุม (PSW5 × 10) สีเงิน 2 ตัวปรับ 0 องศา 6 องศา 6° 0° 8 (TH)
ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ. اﺑﺘﺪا ،ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه و ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ) (PSW5 × 10ﻧﻘﺮه ای 4 زاوﯾﻪ را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ. 3 ) (و ﺳﭙﺲ دو ﭘﯿﭻ ) (را )ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻪ ﭘﯿﭽﯽ ﮐﻪ در ﻣﺮﺣﻠﻪ 2 ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را در زاوﯾﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ )ﺟﻠﻮ 0؛ ﭘﺸﺖ 6درﺟﻪ( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮداﺷﺘﯿﺪ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴﺪ. ~ • ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ روی 6درﺟﻪ اﺳﺖ. • ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﯿﺪ ،ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ) .ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرت ﺗﻨﻈﯿﻢ روی درﺟﻪ (.0 , ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ) (PSW5 × 10ﻧﻘﺮه ای ﮐﻨﻨﺪه 0درﺟﻪ 6درﺟﻪ 6º 0º )(PR ٨
ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ A روﮐﺶ ﻋﻘﺐ و روﮐﺶ ﮔﺮدن را ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ. 1 B C 6 D E ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن )(PSW5 × 16 ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن F G ﻣﺸﮑﯽ ﻗﺴﻤﺖ ﮔﺮدن SU-40NX1 SU-46NX1 SU-52NX1 ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﺮدارﯾﺪ. ﺳﻪ ﭘﯿﭻ را از ﮔﺮدن ﺑﺮدارﯾﺪ. 2 410 410 410 اﺑﻌﺎد :ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ 130 140 125 180 190 225 994 1‚127 1‚261 670 745 822 0º 667 741 818 6º 45 45 45 310 330 350 5.5ﮐﯿﻠﻮ ﮔﺮم 6.8ﮐﯿﻠﻮ ﮔﺮم 7.7ﮐﯿﻠﻮ ﮔﺮم وزن ﭘﺎﯾﻪ: ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ) (PSW5 × 10ﻧﻘﺮه ای )اداﻣﻪ دارد( )(PR ٧
ﻣﺮﺣﻠﻪ :٣ روﮐﺶ ﮔﺮدن را روی ﮔﺮدن وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ زﯾﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ،روﮐﺶ ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﮔﺮدن 6 اﻗﺪاﻣﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن ﻫﻢ ﺗﺮاز ﮐﺮده و ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮑﺸﯿﺪ .روﮐﺶ ﮔﺮدن و ﮔﺮدن را ﺑﺎ ﭘﯿﭻ روﮐﺶ ﮔﺮدن ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ) (PSW5 × 16ﺳﯿﺎه )اراﺋﻪ ﺷﺪه(. ﺷﺪن اﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ زاوﯾﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ،زاوﯾﻪ را ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ روﮐﺶ ﮔﺮدن ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ " 2ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن" در ﺻﻔﺤﻪ 7ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺸﺪار ﺣﺘﻤﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ،ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ. ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﺪه در زﯾﺮ ،ﺳﻮراﺧﯽ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻣﮑﺎن اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﮐﺎر را ﻣﯽ دﻫﺪ. ﺑﺮای اﻃﻼع از ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻧﺤﻮه ﮐﺎر ،ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن ﮔﺮدن )(PSW5 × 16 ﻫﻤﺮاه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺸﮑﯽ ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺸﺖ را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. 7 ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺸﺖ )(PR ٦
ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺎﯾﯿﻦ را ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. 4 ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن روی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن. ﺑﺎ ﻗﺮار دادن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن در ﺷﮑﺎف ﭘﺎﯾﻪ ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮد. 2 )ﻓﻘﻂ KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ (KDL-52NX80s ﻗﺒﻞ از اﺗﺼﺎل ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ ،ﺳﯿﻢ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮای اﻃﻼع از ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮاﺣﻞ ،ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎی اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﻬﻤﺮاه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. در ﻫﻨﮕﺎم اﺗﺼﺎل ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ و ﭘﺲ از اﺗﺼﺎل ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﯿﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﺮای KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s ﺑﺎﻟﺸﺘﮏ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯿﺒﺎن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. )ﺑﺎﻟﺸﺘﮏ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯿﺒﺎن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن دارای ﻧﻮار دو ﻃﺮﻓﻪ در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ(. ﺑﺎﻟﺸﺘﮏ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯿﺒﺎن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﭘﯿﮑﺎن رو ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻗﺮار دارد. ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن و ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ 5 ~ زاوﯾﻪ ) (PSW5 × 10ﻧﻘﺮه ای )ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ • ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺷﻤﺎ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ. ﺷﺪه اﺳﺖ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن و ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از 4ﭘﯿﭻ ﻧﺼﺐ 3 ﮔﺮدن ) (PSW5 × 16ﻣﺸﮑﯽ )ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ )(PSW5 × 10 ﻧﻘﺮه ای ﭘﯿﭻ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ) (PSW5 × 16ﻣﺸﮑﯽ )اداﻣﻪ دارد( )(PR ٥
ﻣﺮﺣﻠﻪ :٢ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﯿﺮون آوردن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن از ﮐﺎرﺗﻮن دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ از ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ و آن را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن راﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﻣﺮﺣﻠﻪ :١ • ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ از داﺷﺘﻦ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ Phillipsﮐﻪ ﺑﺮای اﯾﻦ ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻗﻄﻌﺎت را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ • ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﯽ ،ﮔﺸﺘﺎور را ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً روی 1.5ﻧﯿﻮﺗﻦ ﺑﺮ ﻣﺘﺮ } {15 kgf·cmﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻌﺪاد ﻧﺎم ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ،آن را در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه 1 ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻىب ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ. ﺑﻪ ﺟﺪول ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ و ﻃﻮل Aو Bرا از ﻟﺒﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﯽ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ 1 در ﺷﮑﻞ زﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﺪه اﺳﺖ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ .ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻃﻮل اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺷﺪه Bﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ).(x A B B A ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه 1 ﺳﺘﻮن ﻛﻨﺎری 1 ﭘﯿﭻ اﺗﺼﺎل ﮔﺮدن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ) (PSW5 × 16ﻣﺸﮑﯽ ) 4ﻋﺪد( 5 ﭘﯿﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدن واﺣﺪ :ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ) (PSW5 × 16ﻣﺸﮑﯽ ) 1ﻋﺪد( ﻃﻮل B ﻃﻮل A اﻧﺪازه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﭘﯿﭻ ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ 170 110 "40 1 ) (PSW5 × 10ﻧﻘﺮه ای 170 170 "46 ﺑﺎﻟﺸﺘﮏ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯿﺒﺎن ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن* 2 170 170 "52 * ﻓﻘﻂ ﺑﺮای .KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s ~ • ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﺟﺮاﺣﺖ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ. ﻫﺸﺪار ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ اﮔﺮ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق زﯾﺮ ﯾﺎ ﻣﯿﺎن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ،اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﯾﺪ: اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﯾﺠﺎد ﯾﮏ ﻣﺪار ﮐﻮﺗﺎه ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد .اﮔﺮ ﭘﺎي ﺷﻤﺎ ﺑﻄﻮر اﺗﻔﺎﻗﻲ ﭘﺸﺖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﮔﻴﺮ ﮐﻨﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد. در ﻣﻮرد ﻣﮑﺎن ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ و ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮕﺬارﯾﺪ. از آﻧﺠﺎﺋﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺳﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﻤﺎ اﺑﺘﺪا در ﻣﻮرد ﻣﮑﺎن ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ و ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در آﻧﺠﺎ ﺳﻮار ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮای اﻃﻼع درﺑﺎره ﻧﺤﻮه ﺟﺪا ﮐﺮدن ﭘﺎﯾﻪ و ﺣﺎﺋﻞ ﭘﺎﯾﯿﻦ از ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن )ﻓﻘﻂ (KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80sﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ~ ﻫﺎی ﮐﺎرﮐﺮدی اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. • ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﺎ دﺳﺖ ،ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻓﻮق آن را ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ. ﺑﺮ ﺻﻔﺤﻪ LCDو ﻗﺎب دور ﺻﻔﺤﻪ ﻓﺸﺎر وارد ﻧﮑﻨﯿﺪ. )(PR ٤
در ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻐﯿﯿﺮی اﯾﺠﺎد ﻧﮑﻨﯿﺪ. روی ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﭘﺎ ﻧﮕﺬارﯾﺪ. ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ و ﺟﺮاﺣﺎﺗﯽ را اﯾﺠﺎد ﮐﻨﺪ. اﮔﺮ روی اﺗﺼﺎﻻت اﺻﻠﯽ ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﭘﺎ ﺑﮕﺬارﯾﺪ ،ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ واژﮔﻮن ﺷﻮد و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﻮد. اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﺮوی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ. اﺣﺘﯿﺎط ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ .اﮔﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﮔﺮ ﭘﯿﺶ ﮔﯿﺮی ﻫﺎی زﯾﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ وﺳﺎﯾﻞ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد. اﺗﻔﺎق ﺑﯿﻔﺘﺪ. ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ در ﺣﯿﻦ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ دﺳﺘﻬﺎ ﯾﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد آﺳﯿﺐ ﻧﺰﻧﯿﺪ. ﻫﯿﭻ ﺗﺠﻬﯿﺰات دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮدن آن ﺣﺮﮐﺖ ﻧﺪﻫﯿﺪ. • ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻮار ﮐﺮدن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن و ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﯾﺎ • اﯾﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ. دﺳﺘﻬﺎی ﺧﻮد را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ. اﮔﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﮐﺮده ﯾﺎ ﺑﺸﮑﻨﺪ ،و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد .ﺗﺼﺎوﯾﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ KDL-40NX80s ،را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﻨﺪ ،ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ. اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺴﺖ ﻫﺎی ﭘﯿﻮﺳﺖ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .اﮔﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﻪ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ ،ﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ PR اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﻮد ،و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد. ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﻧﺼﺐ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ زﻣﯿﻦ ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن در ﯾﮏ ﮔﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺳﻄﺢ ﺷﯿﺐ دار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد .ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﯾﻦ اﻣﺮ، ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﻫﺎی زﯾﺮ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ. اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻧﺮم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ زﯾﺮ اﻧﺪاز ﯾﺎ ﯾﮏ ﻗﺎﻟﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ،اﺑﺘﺪا ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺮ روی ﻣﮑﺎن ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. – ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﯾﮏ ﺑﺨﺎری ﻗﺮار دارد ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ. – ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را در ﯾﮏ ﻣﮑﺎن ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم ﯾﺎ ﻣﺮﻃﻮب ،ﯾﺎ در ﻓﻀﺎی ﺑﺎز ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻧﮑﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن ﺑﺮای ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ،آن را ﮔﻬﮕﺎه ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ .ﻟﮑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ای ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺑﻮن ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ ،از ﺑﯿﻦ ﺑﺮد .ﺳﭙﺲ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺤﻞ را ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ .از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﯿﻨﺮ و ﺑﻨﺰﯾﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ ،ﭼﻮن آن ﻫﺎ ﺟﻼی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ. اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﮐﺎر ﻧﺼﺐ را اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﻨﺪ. اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .اﮔﺮ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﮐﺎر ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ،اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺗﺼﺎدف ﯾﺎ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد. )(PR ٣
ﻫﺸﺪار در ﻣﻮرد اﯾﻤﻨﯽ اﮔﺮ اﺧﻄﺎرﻫﺎی زﯾﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺟﺪی ﺑﺪﻟﯿﻞ آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﯾﺎ واژﮔﻮن ﺷﺪن دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد. از اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل را ﺧﺮﯾﺪاری ﻧﻤﻮده اﯾﺪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ. ﻣﺤﺼﻮﻻت Sonyﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﯾﻤﻨﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ .اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺎدرﺳﺖ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﺎﺷﯽ از آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، واژﮔﻮﻧﯽ ﯾﺎ اﻓﺘﺎدن ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد .ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻔﺎق ﻫﺎﯾﯽ ،ﻣﻮارد واژﮔﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﯿﺪ. اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ اﯾﻤﻨﯽ را در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ واژﮔﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺷﻮد .ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﯾﮏ دﯾﻮار ،و ﻏﯿﺮه ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از واژﮔﻮن ﺷﺪن آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﯿﺢ از ﻣﺤﺼﻮل و اﺣﺘﯿﺎط ﻫﺎی ﺣﺎﺋﺰ ﺷﻮد. اﻫﻤﯿﺖ ﻻزم ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از اﯾﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎت را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ .دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﮐﺎﻣ ًﻼ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و از ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ .اﯾﻦ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﺮ روی ﯾﮏ زﻣﯿﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده در آﯾﻨﺪه ﻧﺰد ﺧﻮد ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ. ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻃﻮری ﻧﺼﺐ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ اﺣﺘﯿﺎط ﺷﻮد .اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﺪه ﯾﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ. اﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺷﻮد. ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﯾﻦ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺤﺼﻮﻻت Sonyﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در زﯾﺮ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ. دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را روی ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. اﮔﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را روی ﺳﻄﺢ ﺑﯽ ﺛﺒﺎﺗﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن رﻧﮕﯽ LCD اﺳﺖ ﺗﻌﺎدل ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده و واژﮔﻮن ﯾﺎ واروﻧﻪ ﺷﻮد. *KDL-52NX80s SU-52NX1 ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﯾﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد. *KDL-46NX70s*/46NX80s SU-46NX1 *KDL-40NX70s*/40NX80s SU-40NX1 زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن وﺻﻞ اﺳﺖ )از ﺗﺎرﯾﺦ Janﺳﺎل (2010 ﺑﻪ آن ﺗﮑﯿﻪ ﻧﺪاده ﯾﺎ از آن آوﯾﺰان ﻧﺸﻮﯾﺪ. * در ﻧﺎم ﻫﺎی ﻣﺪل واﻗﻌﯽ "s" ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎره و ﯾﺎ ﻧﻮﯾﺴﻪ ﻫﺎی ﺧﺎص ﻫﺮ ﻣﺪل اﺳﺖ. ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن واژﮔﻮن ﺷﻮد ،ﯾﺎ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﺳﻘﻮط ﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﯾﺎ ﻣﺮگ ﺷﻮد. ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ. اﮔﺮ ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ )ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ،و ﻏﯿﺮه( ،ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮔﺮﻣﺎ در درون آن اﯾﺠﺎد ﺷﺪه و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺷﻮد. اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ. • زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ .اﮔﺮ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﺳﺖ ،اﯾﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد. • زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن را ﺣﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮ روی ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﻗﺪم ﻧﮕﺬارﯾﺪ. ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل آﺳﯿﺐ ﺑﺒﻴﻨﺪ ،و اﯾﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد. )(PR ٢
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ. 4 ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺰاوﻳﺔ. 3 ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻀﺎﺑﻂ واﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ ﺿﺒﻂ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻟﻸﻣﺎم. ) (PSW5 × 10ﻓﻀﻲ اﻟﻠﻮن ) ،(ﺛﻢ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ )) (ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﻀﺎﺑﻂ واﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ )ﻟﻸﻣﺎم 0درﺟﺔ؛ وﻟﻠﺨﻠﻒ 6 اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ إزاﻟﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة .(2 درﺟﺎت(. ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻣﺮة أﺧﺮى. ~ • إﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻫﻮ 6درﺟﺎت. • ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻠﺨﻠﻒ ،اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻋﻴﻢ وﺣﺪة اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺈﺣﺪى ﻳﺪﻳﻚ) .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ اﻹﻋﺪاد ﻋﻠﻰ 0درﺟﺔ ﻓﻘﻂ(. , ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ ) (PSW5 × 10ﻓﻀﻲ اﻟﻀﺒﻂ 0درﺟﺔ 6درﺟﺎت 6º 0º )(AR ٨
ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻔﺎز اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت A ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ وﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ. 1 B C 6 D E ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ )(PSW5 × 16 ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ F G أﺳﻮد اﻟﺮﻗﺒﺔ SU-40NX1 SU-46NX1 SU-52NX1 ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ. 2 410 410 410 اﻷﺑﻌﺎد :ﻣﻢ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻗﺒﺔ. 130 140 125 180 190 225 994 1‚127 1‚261 670 745 822 0º 667 741 818 6º 45 45 45 310 330 350 5.5ﻛﺠﻢ 6.8ﻛﺠﻢ 7.7ﻛﺠﻢ وزن اﻟﺤﺎﻣﻞ: ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر. ) (PSW5 × 10ﻓﻀﻲ ›ﻳﺘﺒﻊ‹ )(AR ٧
اﻟﺨﻄﻮة :٣ ﻗﻢ ﺑﺈرﻓﺎق ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﺒﺔ. 6 ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﻣﻊ اﻟﺮﻗﺒﺔ وﻗﻢ ﺑﺈزﻻﻗﻪ ﻷﺳﻔﻞ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ إﺟﺮاءات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻻﻧﻘﻼب اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎه .ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ وﺟﺰء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﺮﻗﺒﺔ ) (PSW5 × 16أﺳﻮد اﻟﻠﻮن )ﻣﺮﻓﻖ(. إذا رﻏﺒﺖ ﻓﻲ ﺗﻌﺪﻳﻞ زاوﻳﺔ اﻟﻌﺮض ﻟﻠﺘﻠﻔﺎز ،ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ .ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺨﻄﻮة " 2ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ ﻋﺮض اﻟﺘﻠﻔﺎز" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .7 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ إﺟﺮاءات ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،واﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺎت أو أﺿﺮار ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ. ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون ﻣﻨﻊ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ،ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎه. ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺟﺮاءات ،راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺎز. ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ اﻟﺮﻗﺒﺔ )(PSW5 × 16 أﺳﻮد ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﺠﻬﺎز ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. 7 اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ )(AR ٦
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺎز. 4 ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻌ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. 2 )ﻟﻠﻄﺮازات KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻔﺮاغ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. KDL-52NX80sﻓﻘﻂ( ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد. ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮل اﻹﺟﺮاء ،ارﺟﻊ إﻟﻰ أدﻟﺔ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻸﻣﺎم ،ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ،ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻠﺨﻠﻒ. ﻟﻠﻄﺮازات KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80sﻓﻘﻂ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ وﺳﺎﺋﺪ دﻋﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﻜﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. )ﺗﺤﺘﻮي وﺳﺎﺋﺪ دﻋﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻳﻂ ﻣﺰدوج ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ(. وﺳﺎدة دﻋﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز وﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ ﻣﺮﻓﻖ 5 ~ • اﺣﺬر ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻌﺮض أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻟﻼﻧﺤﺸﺎر أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺎز. اﻟﺰاوﻳﺔ ) (PSW5 × 10ﻓﻀﻲ اﻟﻠﻮن )ﻣﺮﻓﻖ(. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز وﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮاﻏﻲ 3 ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز ) (PSW5 × 16ذات اﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد )ﻣﺮﻓﻘﺔ(. ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ )(PSW5 × 10 ﻓﻀﻲ ﻣﺮﻓﻖ ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز ) (PSW5 × 16أﺳﻮد ›ﻳﺘﺒﻊ‹ )(AR ٥
اﻟﺨﻄﻮة :٢ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل إﺧﺮاج ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺗﻮﻧﺔ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻤﻴﻌ اﻟﺨﻄﻮة :١ • ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮاﻓﺮ ﻣﻔﻚ Phillipsﻳﻨﺎﺳﺐ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ. • ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﻛﻬﺮﺑﻲ ،ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ إﻋﺪاد اﻟﻌﺰم ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﻟﻲ 1.5ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ اﻓﺤﺺ اﻟﻘﻄﻌ } 15ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام ﺳﻢ{. اﻟﻌﺪد اﻹﺳﻢ اﺣﻤﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻓﻲ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز. 1 اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ وﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎس أﻃﻮال Aو Bﻣﻦ 1 اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز ،ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ أدﻧﺎه. اﻣﺴﻚ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﻠﻄﻮل اﻟﺬي ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺳﻪ .(x) B اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ A B B A 1 ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ 1 ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ رﻗﺒﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز ) (PSW5 × 16أﺳﻮد )× (4 5 ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺮﻗﺒﺔ ) (PSW5 × 16أﺳﻮد )× (1 وﺣﺪة :ﻣﻢ ﺑﺮﻏﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺰاوﻳﺔ 1 ) (PSW5 × 10ﻓﻀﻲ اﻟﻄﻮل B اﻟﻄﻮل A ﺣﺠﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز 2 وﺳﺎدة دﻋﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز* 170 110 "40 * ﻟﻠﻄﺮازات KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80sﻓﻘﻂ. 170 170 "46 170 170 "52 ﺗﺤﺬﻳﺮ ~ إذا ﺗﻢ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ • اﻣﺴﻚ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺻﺎﺑﺔ أﺻﺎﺑﻌﻚ. أن ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﻤﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ: اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻌ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺿﻌ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺑﻤﺎ أن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺛﻘﻴﻞ ،ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺒﻘﺎً ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻜﺎن. ارﺟﻊ إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺤﺎﻣﻞ واﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ )KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80sﻓﻘﻂ( ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز. ~ • أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﺎﻟﻴﺪ ،ﻗﻢ ﺑﺤﻤﻠﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ أﻋﻼه .ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ LCDواﻹﻃﺎر اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺣﻮل اﻟﺸﺎﺷﺔ. )(AR ٤
ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺪﻳﻞ وﺿﻌ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر أو ﻛﺒﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ وﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ. ﻓﺈذا ﺗﻌﺜﺮت ﻓﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر أو ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم .إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻤﺎ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت. اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم إﺻﺎﺑﺔ ﻳﺪﻳﻚ أو أﺻﺎﺑﻌﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺠﺰء اﻟﺮﻗﺒﺔ. • ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف ﻓﻘﻂ .إذا ﻗﻤﺖ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس أﺻﺎﺑﻌﻚ وﻳﺪﻳﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن • ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ أو ﻳﻨﻜﺴﺮ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ. ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ .اﻟﺼﻮر اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻄﺮازات ،KDL-40NX80sﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ذﻛﺮ ﺧﻼف ذﻟﻚ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺮﺗﻜﺰات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺳﻘﻮﻃﻪ أو اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. AR ﻋﺮﰊ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ .ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﺋﻞ .ﻟﺘﻔﺎدي ذﻟﻚ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﺎدة ،ﺿﻊ ﻟﻮﺣﺎً ﺻﻠﺒﺎً ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﺒﻘﺎً. -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻌﺮّض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ. -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ رﻃﺐ أو ﺧﺎرج اﻟﻤﺒﻨﻰ. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻧﻈﻴﻔﺎً ،اﻣﺴﺤﻪ ﺑﻴﻦ ﻓﺘﺮة وأﺧﺮى ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ. ﻳﻤﻜﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﻌﻨﻴﺪة ﺑﻤﺴﺤﻬﺎ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ًﻼ ﺑﺼﺎﺑﻮن ﻣﺨﻔﻒ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ .ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺜﻨﺮ )ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء( أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ،ﻓﻬﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻃﻼء ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ .إذا ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ وﻗﻮع ﺣﺎدث ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. )(AR ٣
ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺣﻮل ﺿﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة أو اﻟﻮﻓﺎة ﺑﺴﺒﺐ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاء ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ. وﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮﻛﺔ Sonyوﻧﺤﻦ ﻧﻀﻌ اﻷﻣﺎن ﻧﺼﺐ أﻋﻴﻨﻨﺎ .وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮاﺋﻖ ،أو إذا أﺧﻔﻘﺖ ﻓﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ،ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺔ .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ،أو اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ ،أو إﺳﻘﺎﻃﻪ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ،اﻟﺦ ،ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻼﻧﻘﻼب. اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎن ﻟﻤﻨﻌ ﺣﺪوث ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻮادث. ﻳﻈﻬﺮ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪوث اﻟﺤﻮادث .ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰوﻳﻦ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ. واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ .ﻳﺠﺐ إﺗﺎﺣﺔ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻨﺤﻨﻲ إﻟﻰ إﺗﺠﺎه واﺣﺪ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺔ أو ﺿﺮر. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻘﺮ. ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺤﺪدة إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﻫﺬا اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻣﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎت Sonyاﻟﻤﺤﺪدة أدﻧﺎه .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أي ﻣﺴﺘﻘﺮ ،ﻓﻘﺪ ﻳﻔﻘﺪ ﺗﻮازﻧﻪ وﻳﻨﻘﻠﺐ أو ﻳﺴﻘﻂ .وﻗﺪ ﻳﺆدي ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺤﺪدة. ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت أو أﺿﺮار ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت. اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻠﻮن اﻟﻤﺰود ﺑﺸﺎﺷﺔ اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل اﻟﺴﺎﺋﻞ LCD *KDL-52NX80s SU-52NX1 ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ اﻻﻧﺤﻨﺎء اﻟﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو اﻟﺘﻌﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ *KDL-46NX70s*/46NX80s SU-46NX1 *KDL-40NX70s*/40NX80s SU-40NX1 ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒﺎً ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺛﻨﺎء وﺿﻌ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ )اﻋﺘﺒﺎرًا ﻣﻦ (Jan 2010 اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. * ﻓﻲ أﺳﻤﺎء اﻟﻄﺮز اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ،ﻳﺸﻴﺮ " "sإﻟﻰ اﻷرﻗﺎم و/أو اﻟﺤﺮوف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻃﺮاز. وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﻮﻓﺎة. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ )ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻬﺎ( ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺤﺮارة ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. • ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ،وإﻻ ﻓﻴﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺪﻋﺲ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. )(AR ٢