2-890-003-01(2) TV Stand SU-FL61 TV Stand JP Istruzioni IT Instructions GB Οδηγδες GR Mode d’emploi FR Инструкции RU Instrucciones ES Instrukcje PL Instruções PT CS Vejledning DK CT Instruksjoner NO TH Bruksanvisning SE KR Käyttöohje FI AR Instructies NL PR Gebrauchsanweisung DE http://www.sony.net/ SU-FL61 Printed on 100% recycled paper. Printed in Japan © 2006 Sony Corporation
お買い上げいただきありがとうございます。 安全のために お客様へ ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 本製品の取り付けには、確実な作業が必要にな しかし、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転 ります。必ず、販売店や工事店に依頼して、安 倒・落下などにより人身事故になることがあり危険です。 全性に充分考慮して確実な取り付けを行ってく 事故を防ぐために安全のための注意事項を必ずお守り ださい。 ください。 安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要 な注意事項と製品の取り扱いかたが示されて います。この取扱説明書をよくお読みのう え、製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに必 ず保管してください。 販売店様・特約店様へ テレビの取り付けには特別な技術が必要です ので、設置の際には取扱説明書をよくご覧の 上、設置を行ってください。取り付け不備や、 お取り扱い不備による事故、損傷について は、当社では責任を負いません。なお、この 取扱説明書は、取り付け作業後にお客様に渡 してください。 このフロアスタンドはソニー製の下記指定機 器専用です。 指定機器以外にはお使いにならないでくださ い。 指定機器(2006 年 7 月現在) 地上・BS・110 度 CS KDL-52X2500 デジタルハイビジョン KDL-46X2500 液晶テレビ KDL-40X2500 上記以外のテレビをお使いの場合は、本製品 が使用できるかどうかテレビ本体に付属の取 扱説明書をご覧ください。 2(JP)
スタンドを踏み台にしない お客様へ 落ちたり、ガラスを割ったり して、けがの原因となります。 テレビの通気孔をふさがない 下記の注意事項を守らないと火災・感電・転倒・ テレビの上に布をかけて通気 孔をふさぐと、内部に熱がこ 落下などにより死亡や大けがの原因となります。 もり、火災の原因となること があります。 取り付けや設置作業は専門業者が行う テレビおよびスタンドは大変重いので、落下や転倒 により打撲や骨折など大けがの原因になります。 テレビの電源コードおよび接続ケーブルを 取り付けは専門業者にご依頼ください。 はさまないようにする 転倒防止の処置をする • テレビをスタンドに取り付 けるときは、電源コードお 転倒防止の処置をしないと、スタンドが転倒したり、 よび接続ケーブルをはさみ テレビが落下して、けがの原因となることがありま こまないようにする。 す。テレビと壁などをつないで転倒防止の処置を行っ 電源コードおよび接続ケー てください。 ブルに傷がついて火災や感 電の原因となります。 JP 堅くて平坦な床面に設置する 日本語 • スタンドを動かすときは、電源コードおよび接続ケーブル 傾いた床面に設置するとスタンドが転倒したり、テ を踏まないようにする。 レビが落下してけがの原因となることがあります。 電源コードおよび接続ケーブルに傷がついて火災や感電 畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は、 の原因となります。 板など堅いものを敷いてください。 電源コードおよび接続ケーブルを足で ひび割れが入ったスタンドは使わない 引っかけない 多少のひび割れでも使わないでく 転んだり、スタンドが転倒し ださい。 たりして、けがの原因となる ガラスが割れて、けがの原因にな ことがあります。 ります。 スタンドにテレビを取り付けた状態で、 テレビを取り付けたままや、接続機器を収納した ぶら下がらない まま移動させない スタンドが転倒したり、テレビが テレビを取り付けたまま移動 落下して、大けが、死亡などの原 させると、腰を痛めたり、ス 因となることがあります。 タンドが転倒して、大けがの 原因となります。また、接続 機器の落下により、ガラスが 割れたりして、破損の原因に スタンドの上に乗ったり、棚板の間に入って もなります。 遊ばない お子様がスタンドの上に乗ったり、 棚板の間に入って遊んだりすると、 ガラスが割れる、スタンドが転倒 する、テレビが落下するなどの事 態が発生し、大けがや死亡の原因 となります。 3(JP)
ガラスに強い衝撃を与えない スタンドには強化処理を施 したガラスを使用していま 下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の すが、絶対割れないわけで はありません。 家財に損害を与えたりすることがあります。 割れると、けがの原因とな りますので下記のことをお 指定機器以外のものを取り付けない 守りください。 • このスタンドは指定機器専用です。指定機器以外 • ものをぶつける、先端の のものを取り付けると、落下によるけがや破損の とがったものを落とすな 原因となることがあります。 ど、強い衝撃を与えない。 • 指定機器以外のもの(陶器や花瓶など)は置かない • 鋭利なもので傷をつけた でください。 り、ガラス面を突いたり • スタンドの分解・改造は行わないでください。 しない。 • 熱いものを直接スタンドに置かないでください。 • 掃除機など、硬いものを 熱により変色、変形することがあります。 ガラスの端面に当てない。 • ガラスに傷をつけるようなものを直接置かないで ください。 総積載量についてのご注意 テレビを固定する ガラス棚板には、それぞれ図 に示す質量以上のものを載せ 付属のネジでテレビをスタンドに固定してください。 ないでください。 耐荷重 20kg 固定しないと、スタンドが転倒したり、テレビが落 ガラス棚板が割れることがあ 下して、けがの原因となることがあります。 耐荷重 30kg ります。 体重をかけたり、硬いものをぶつけない SU-FL61:48kg テレビを取り付けるときに、スタンドに手をついて 体重をかけたり、ドライバーなどの硬いものをぶつ 設置上のご注意 けたりしないように注意してください。 • 組み立てるときは、床に傷がつくのを防ぐため、梱包材な ガラスが割れたりしてけがの原因になることがあり どを敷いてください。 ます。 • 設置場所は、堅くて平坦な床面にしてください。設置場所 によってはスタンドの変形や傾きが生じることがありま テレビを動かすときのご注意 すので下記のことをお守りください。 無理に動かそうとすると、腰を痛めたり、足をけが −畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は板など したりする原因になりますので、下記のことをお守 硬いものを敷く りください。 −直射日光が当たる場所や、暖房器具のそばに置かない • スタンドを動かすときは、必ずテレビや接続機器、 −高温多湿の場所や屋外に置かない ガラス棚板をはずしてから、2 人以上で行う。 • スタンドを引きずらない。スタンド底面の部品が 使用上のご注意 はずれて、床に傷がつくおそれがあります。 • スタンドを動かすときは、手足を底板にはさまな お手入れをする際には、やわらかい布で、から拭きしてく いように注意する。 ださい。汚れがひどいときは食器用洗剤を 5 ∼ 6 倍に薄め、 • スタンドを動かす時は、ガラス部分を持たない。 やわらかい布に含ませて軽く拭き取ってください。シンナー やベンジンなどの化学薬品はスタンドの仕上げを痛めるこ とがありますので、使わないでください。 4(JP)
これ以降の取り付け・設置手順は 部品を確認する 販売店様・特約店様用です。 名称 数量 販売店様 ・ 特約店様用 本体 先に示した安全上のご注意をよくお読みのうえ、取り 付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってくださ 1 い。 設置は 2 人以上で行う テレビをスタンドに取り付けるときは、2 人以上で 支柱 行ってください。 1 人で行うと腰を痛めたり、けがの原因となることが あります。 また、設置するときは、お子様が近づかないように してください。 1 組み立て手順に従って、しっかりと組み立てる ネジがゆるんでいたり抜けてい ると、スタンドが傾いて転倒し、 落下によるけがや破損の原因と なることがあります。 ガラス棚板 2 取り付けるときには、手や指を傷つけないように 注意する スタンドを組み立てるときや、テレビを取り付ける ガラスサポーター ときには、手や指を傷つけないようにご注意ください。 8 取り付け手順に従って、テレビをしっかりと フック 取り付ける 4 ネジを確実に締めてください。 フックネジ(+PSW5 × L16) テレビがしっかり取り付けられていないと、テレビ 4 が落下し、けがの原因となることがあります。 ネジ(+PSW5 × L25) 4 転倒防止穴付き固定用ネジ 2 組み立てる前に上記ネジに合ったドライバーをご用 意ください。 5(JP)
支柱を本体に取り付ける。 フロアスタンドを組み立てる 2 ネジ 4 本で支柱を本体に取り付ける。 機器などに電源コードをはさみこむと、ショートし て感電する恐れがあります。また、電源コードや接 続ケーブルを引っかけると、転んだりスタンドが倒 れたりしてけがの原因となることがあります。 本体 ネジ テレビの設置場所を決め、あらかじめフロアス タンドを置く。 テレビは重いので、取り付ける前に場所を決め、ス タンドを置いてください。 支柱から前面サポートパネルと背面サポートパネ 1 ルをはずす。 ご注意 • 必ず 2 人以上でスタンドを組み立ててください。 • 支柱を本体にネジ 4 本で仮留めしたあと、しっかり締め直し てください。 背面サポートパネル • 電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ 1.5N・m{15Kgf・cm}に設定してください。 前面サポートパネル 図のように前面サポートパネルを取り付ける。 3 ご注意 前面サポートパネルを取り付ける前に、ネジ 4 本がしっかり締 め付けられているかを確認してください。 6(JP)
テレビをフロアスタンドに取り付ける。 テレビを取り付ける 3 図のようにテレビを持って、テレビ後面のフック 4 個を支柱の上部の穴に差し込み、4 か所の穴に全て テレビの取り付け準備をする。 1 テーブルトップスタンドが取り付けられている場合は のフックが引っかかっていることを確認する。 取り外し、テレビ後面のネジ 2 本をはずしてください。 詳しくは、テレビ本体に付属の別冊をご覧ください。 テレビ後面にフック 4 個を取り付ける。 2 平坦な床にやわらかい布などを敷き、その上にテレビ を画面が下になるように置く。 フック 4 個をフックネジ 4 本で取り付ける。 フックネジ フック ご注意 やわらかい布 テレビをスタンドに取り付けるときは、スタンドが倒れないよ うにご注意ください。 丸いへこみに合わせてフックを 図のように、テレビをまっすぐ下におろし、フック 取り付ける をスタンドにしっかり固定させる。 ご注意 • 電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ 2 N・m{20Kgf・cm}に設定してください。 • フックを取り付ける際は、付属のフックネジ(+PSW5× L16)以外のものを使用しないでください。 ご注意 • フックが穴の底にしっかり固定されたか、テレビが平行に かかっているかを確認してください。 • テレビを取り付けるときは、スタンドが動かないようにご 注意ください。 7(JP)
テレビとフロアスタンドを転倒防止穴付き固定用 4 ネジ 2 本で固定する。 ガラス棚板を取り付ける ネジをドライバーでしっかり締め付けてください。 ガラスサポーター 8 個を本体に取り付ける。 転倒防止穴付き固定用ネジ 1 ガラスサポーター ご注意 • 転倒防止穴付き固定用ネジ 2 本を使わないと、テレビが落下 し、けがの原因となることがあります。 • 電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ ご注意 1.5N・m{15Kgf・cm}に設定してください。 取り付け後は、ガラスサポーターが水平にかかっているかを確 認してください。 下段ガラス棚板を先に取り付けてから、次に上段 2 ガラス棚板を取り付ける。 注意ラベル ガラス棚板 ご注意 • ガラス棚板を取り付けるときは、本体とガラス棚板の間に 指などをはさまないようにご注意ください。 • ガラス棚板はテレビのあとに取り付けてください。テレビ の前に取り付けるとテレビ取り付け時に当たったり、つか えたりして危険です。 • ガラス棚板は注意ラベルが右手前にくるように取り付けて ください。 8(JP)
ケーブル類をまとめる 転倒防止の処置をする 電源コードおよび接続ケーブルをテレビにつなぐ。 1 ケーブル類をつなげたら、ケーブルホルダーでまとめ て支柱後面に収めてください。 転倒防止の処置をしないと、スタンドが転倒して、 けがの原因となることがあります。スタンドと壁や 柱などをつないで、転倒防止の処置を行ってくださ い。 あらかじめ市販の丈夫なひもまたはクサリと、壁につ なぐための取り付け具をご用意ください。 しっかりした壁や柱に取り付け具を固定する。 転倒防止穴付き固定用ネジの穴にひもやクサリなど を通して、壁側の取り付け具にしっかりとつなぐ。 丈夫なひもまたはクサリ 背面サポートパネルを取り付ける。 2 取り付け具 9(JP)
主な仕様 耐荷重 20kg 耐荷重 30kg 積載量についてのご注意 ガラス棚板には、指定の質量以上のものを載せないでください。 指定の質量以上のものを載せると、ガラス棚板が割れ、破片が飛 び散るなどして、けがの原因となることがあります。 寸法(mm) 1,393 1,425 616 419 462 220 1,451 1,045 297 質量(kg) 48 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更す ることがありますが、ご了承ください。 10(JP)
Thank you for purchasing this product. CAUTION For customers This product should only be installed by qualified Sony service representatives, as it requires at least two people, This TV Stand is intended for use only with the following special care, safety, and technique. products. Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury. Specified products (As of July 2006) WARNING KDL-52X2000 KDL-46X2000 KDL-40X2000 LCD color TV If the safety precautions are not observed or the product is KLV-52X200A used incorrectly, it may result in serious injury or fire. KLV-46X200A KLV-40X200A This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent For other TVs, refer to their operating instructions to check if accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the this TV Stand can be used. product correctly. Keep this manual available for future reference. For Sony dealers Installation of a TV requires two people, special care and technique. When installing a TV, refer to this manual carefully. Sony is not liable for any accidents or damages caused by incorrect installation or handling. Please give this manual to the customer after installation. On Safety Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents. 2 (GB)
Do not step on the TV Stand. WARNING You may fall, or break the glass and If the following precautions are not observed, cause injury. serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result. This product should only be Do not cover the ventilation hole of installed by qualified Sony service the TV. representatives. If you cover the ventilation hole (with a cloth, etc.), heat may build up inside and Installation by other, non-qualified persons may result in cause fire. serious injury, as the TV and the TV Stand are very heavy. Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over. If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury. Do not allow the AC power cord or Anchor the TV to a wall, pillar, etc., to prevent toppling over. the connecting cable to be pinched. • Do not allow the AC power cord or the connecting cable to Be sure to install the TV Stand on a be pinched when you install the TV on the TV Stand. If solid and flat floor. the AC power cord or the connecting cable is damaged, this may result in fire or electric shock. Do not install the TV Stand so that it leans in one direction. If • Do not step on the AC power cord you do so, the TV Stand may topple over or the TV may fall. or the connecting cable when you This may cause injury. carry the TV Stand. The AC GB If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or power cord or the connecting English a carpet, lay a board over the designated location beforehand. cable may be damaged, and this may result in fire or electric Do not use a cracked TV Stand. shock. Do not use the TV Stand if any cracks appear in it. Do not stumble over the AC power The glass may break and the TV may fall, cord or the connecting cables. or the TV Stand may topple over. This You may trip, or may cause the TV may cause injury. Cracked TV Stand Stand to topple over and cause injury. Do not lean on or hang from the TV when it is attached to the TV Stand. The TV Stand may topple over, or the TV Do not move the TV Stand with the may fall and cause serious injury or death. TV attached or with connected equipment inside. If you move the TV Stand with the TV attached, it may hurt your back, or the TV Stand may topple over and cause Do not allow children to climb on the serious injury. Also, any connected TV Stand or crawl between the equipment within may drop causing the glass shelf to break or other shelves. property damage. If children climb on the TV Stand or get between the shelves, serious injury or death can result by the glass breaking, the TV Stand toppling over, or the TV falling. 3 (GB)
Do not subject the glass to CAUTION excessive shock. If the following precautions are not observed, This TV Stand is made of injury or property damage may occur. tempered glass, but care should be taken. If the glass breaks, glass Do not install any equipment other fragments could cause injury, so than the specified product. observe the precautions below. • This TV Stand is designed for use with the specified • Do not hit the glass or drop product only. If you install equipment other than specified, sharp-pointed objects on the it may fall or break, and cause injury. glass. Avoid excessive shock. • Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV • Do not scratch or poke the Stand. glass with sharp-pointed • Do not modify the TV Stand. objects. • Do not place anything hot directly on the TV Stand. The • Do not let hard objects such heat may cause discoloration or deformation of the TV as a vacuum cleaner hit the Stand. edges of the glass. • Do not place anything directly on the TV Stand that may damage the glass. Note on carrying capacity Be sure to secure the TV. Do not place any equipment Secure the TV to the TV Stand using the supplied anchor which exceeds the maximum attachments. If the TV is not installed securely, it may fall, or weight for each shelf as 20 kg (44 lb 2 oz) the TV Stand may topple over, and cause injury. indicated in the illustration. Otherwise, the shelves may 30 kg (66 lb 3 oz) break. Do not apply weight to the glass or SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz) subject it to any kind of impact. Do not apply weight to the TV Stand with your hand when installing the TV. Do not hit the TV Stand with hard objects, Notes on installation such as a screwdriver, etc. The glass may break and cause • When assembling, lay the packing materials on the floor to injury. avoid damage to the floor. • Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow When carrying the TV Stand the TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this, observe the following precautions. Trying to move the TV Stand alone, or without following the – If you install the TV Stand on a soft surface such as a proper procedures, may cause injury. To avoid this, be sure to mat or a carpet, lay a board over the designated location follow the advice given below. beforehand. • Be sure that two or more persons carry the TV Stand, and – Do not install the TV Stand in a place subject to direct only after removing the TV, connected equipment and sunlight or near a heater. glass shelves. – Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or • Do not drag the TV Stand. The base parts of the TV Stand outdoors. may come off and damage the floor. • Be careful not to allow your hands or feet to be pinched under the bottom plate. Note on use • Do not grab the glass shelf when carrying the TV Stand. To keep the TV Stand clean, occasionally wipe the TV Stand with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with diluted detergent. Then wipe the area with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand. 4 (GB)
To Sony dealers Check the parts Be sure to thoroughly read the safety precautions described previously and pay special Name Quantity attention to safety during the Frame installation, maintenance, checking, and repair of this 1 product. Be sure that two or more persons do the installation work. Center pillar Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury. Be sure to keep children away during the installation. 1 Be sure to assemble the TV Stand securely following the instructions. If a screw is not tightened securely, or it is dropped, the TV Stand may topple over. This may cause damage or injury. Glass shelf 2 Be careful not to injure your hands or fingers during installation. Glass shelf support 8 Be careful not to pinch your fingers or hands when assembling the TV Stand and installing the TV. Hook 4 Be sure to install the TV securely Hook screw (+PSW5 × L16) 4 following the instructions. Screw (+PSW5 × L25) 4 Tighten the screws securely. If the TV is not installed securely, it may fall and cause injury. Anchor attachment 2 Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws indicated above prior to the assembly. 5 (GB)
Assemble the TV Stand 2 Attach the center pillar to the frame. Secure the center pillar to the frame with the four screws. WARNING If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Screw Frame Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV. Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV. 1 Detach the front and rear pillar support panels from the center Notes pillar. • Be sure that two or more persons assemble the TV Stand. • Loosely attach the center pillar to the frame with the four screws, then tighten all screws sufficiently. Rear pillar • When using an electric screwdriver, set the torque setting support panel to approximately 1.5 N·m {15 Kgf·cm}. Front pillar support panel 3 As shown below, attach the front pillar support panel. Note Before attaching the front pillar support panel, check that the four screws are firmly tightened. 6 (GB)
Install the TV 3 Attach the TV to the TV Stand. 1 Hold the TV as illustrated below, and insert the four hooks on the rear of the TV into the top portion of the holes of the center pillar. Check that all four hooks are firmly secured in the four holes. 1 Prepare for the installation of the TV. Detach the Table-Top Stand (if attached) and remove the two screws from the rear of the TV. For details, refer to the leaflet supplied with the TV. 2 Attach the four hooks on the rear of the TV. Place the TV with its screen facing down on a stable cloth-covered work surface. Attach the four hooks with the four hook screws. Hook screw Hook Note Be careful not to topple the TV Stand when attaching the TV to the TV Stand. 2 Push the TV straight down to securely seat the hooks into the TV Stand as shown. Soft cloth Align the hook with the circle on the rear of the TV. Notes • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Be sure not to use any screws other than the supplied ones (+PSW5 × L16) when attaching the hooks. Notes • Confirm the hooks are firmly seated into the bottom of the holes, then check that the TV hangs parallel level. • Be careful not to move the TV Stand while attaching the TV. 7 (GB)
4 Secure the TV and the TV Stand Attach the glass with the two anchor attachments. Be sure to tighten the attachments with a screwdriver. shelves Anchor attachment 1 Attach the eight glass shelf supports to the frame. Glass shelf support Notes • If the two anchor attachments are not used to secure the TV, it may fall and cause injury. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 Kgf·cm}. Note Insert the glass shelf supports into the holes of the frame, checking that they are parallel and level. 8 (GB)
2 Install the lower glass shelf first, Connect the cables and then install the upper glass shelf. 1 Connect the AC power cord and other cables to the TV. Attach the cables and run them through the cable holders, and down the rear of the center pillar. 2 1 Caution label Glass shelf Notes • Be careful not to pinch your fingers between the frame and glass shelves when installing the glass shelves. • Insert the glass shelf after installing the TV on the TV Stand, otherwise, you may hit the glass with the TV during installation and product damage or personal injury may result. 2 Attach the rear pillar support • Attach the glass shelves to the TV Stand with the “caution” panel. label at front right, as shown in the illustration. 9 (GB)
Safety measures to Specifications prevent toppling over WARNING E D C Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, otherwise, the TV may topple over and A cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc. B Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose. 1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall or H pillar. Load capacity: 20 kg (44 lb 2 oz) 2 Pass the rope or chain through both holes of the anchor attachments and then tighten the other end Load capacity: 30 kg (66 lb 3 oz) F I of the rope or chain to the wall anchor bracket. Strong rope or chain G Note on carrying capacity Do not place any equipment which exceeds the maximum weight of the glass shelves as it may break and cause injury. Dimensions: mm A 1,393 (54 7/8) (inches) B 1,425 (56 1/8) C 616 (24 3/8) D 419 (16 1/2) E 462 (18 1/4) F 220 (8 3/4) G 1,451 (57 1/4) H 1,045 (41 1/4) I 297 (11 3/4) Wall anchor bracket Weight: 48 kg (105 lb 14 oz) Design and specifications are subject to change without notice. 10 (GB)
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. ATTENTION À l’attention des clients Ce support TV est conçu pour être utilisé avec les produits ci- Ce produit doit être installé uniquement par des dessous. Si vous utilisez ce support avec d’autres appareils, il représentants agrées du service technique Sony, car il y a un risque d’instabilité, ce qui pourrait provoquer des exige la présence d’au moins deux personnes, des blessures. mesures de sécurité, des connaissances techniques et une attention particulière. Produits spécifiés (En date de juillet 2006) KDL-52X2000 Téléviseur couleur LCD KDL-46X2000 AVERTISSEMENT KDL-40X2000 Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect pour savoir si vous pouvez utiliser ce support TV. de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un incendie. Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du produit et les précautions essentielles pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. À l’attention des détaillants Sony Un téléviseur doit être installé par deux personnes, en prenant les précautions d’usage et en utilisant les techniques appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur, reportez- vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent mode d’emploi doit être remis au client après installation. À propos de la sécurité Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les consignes de sécurité pour éviter de tels accidents. 2 (FR)
Veillez à ce que les enfants ne AVERTISSEMENT grimpent pas sur le support TV et Le non-respect des consignes suivantes peut empêchez-les de se faufiler entre les être fatal ou entraîner des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil étagères. tombe ou bascule. Si des enfants grimpent sur le support TV ou sur les étagères, ils risquent de briser le verre, de faire basculer le support TV, de Ce produit ne doit être installé que faire tomber le téléviseur et de se blesser. par des représentants agréés du service technique Sony. Toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer Ne montez pas sur le support TV. des blessures graves, car le téléviseur et son support TV sont Vous risquez de tomber ou de briser le très lourds. verre et de vous blesser. Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule. Ne bouchez pas les orifices de Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de provoquer des blessures. Ancrez téléviseur sur un mur, un ventilation du téléviseur. pilier, etc., afin d’éviter qu’il ne bascule. Si vous couvrez les orifices de ventilation du téléviseur (avec un drap ou autre), le téléviseur risque de surchauffer et de Veillez à installer le support TV sur provoquer un incendie. une surface plane et solide. N’installez pas le support TV s’il penche d’un côté. Sinon, le support TV risque de basculer ou le téléviseur risque de FR tomber. Ceci pourrait provoquer des blessures. Veillez à ne pas coincer le cordon Français Si vous installez le support TV sur une surface moelleuse, comme un tapis ou une moquette, posez au préalable une d’alimentation ou le câble de plaque sur l’emplacement concerné. raccordement. • Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur N’utilisez pas de support TV fissuré. sur le support TV. L’endommagement du cordon N’utilisez pas le support TV s’il est d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner fissuré. un incendie ou l’électrocution. Le verre risque de se briser et le téléviseur • Ne marchez pas sur le cordon peut tomber ou le support TV risque de d’alimentation ou sur le câble de basculer. Ceci pourrait provoquer des raccordement lorsque vous blessures. Support TV fissuré transportez le support TV. Le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement peuvent être Ne vous appuyez pas sur le endommagés, entraînant un incendie ou l’électrocution. téléviseur et ne vous y suspendez pas lorsqu’il est installé sur le Veillez à ne pas vous prendre les support TV. pieds dans le cordon d’alimentation Le support TV risque de basculer et le ou dans les câbles de raccordement. téléviseur risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire la Vous pourriez tomber, le support mort. TV pourrait basculer et vous risqueriez de vous blesser. 3 (FR)
Ne déplacez pas le support TV si le téléviseur est fixé dessus ou si des ATTENTION appareils sont raccordés. Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages corporels ou Si vous déplacez le support TV matériels. lorsque le téléviseur est fixé dessus, vous pourriez vous faire mal au dos, le support TV pourrait tomber et vous N’installez pas d’autre équipement risqueriez de vous blesser. De plus, les appareils raccordés pourraient tomber que le produit spécifié. et briser le verre. • Ce support TV est conçu pour être utilisé uniquement avec le produit spécifié. Si vous installez un autre équipement que celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de provoquer des blessures. • Ne placez aucun objet sur le support TV, tels que vases, poteries, etc. • Ne démontez pas sur le support TV. • Ne placez aucun objet chaud directement sur le support TV. La chaleur risque de décolorer ou de déformer le support TV. • Ne placez aucun objet sur le support TV pouvant briser le verre. Veillez à bien fixer le téléviseur. Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des tenons de fixation fournis. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il risque de tomber ou le support TV risque de basculer, entraînant des blessures. Ne vous appuyez pas sur le verre et ne le soumettez pas à des chocs. Ne vous appuyez pas sur le support TV avec les mains lors de l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le support TV avec des objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de se briser et de provoquer des blessures. Lors du transport du support TV Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer vous-même le support TV ou si vous ne tenez pas compte des procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela, suivez les conseils ci-dessous. • Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le support TV et que vous avez préalablement retiré le téléviseur, les appareils qui lui sont raccordés et les étagères en verre. • Ne tirez pas sur le support TV. Les pièces de la base du support TV risquent de s’enlever et vous risquez d’endommager votre sol. • Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le socle. • Lorsque vous transportez le support TV, ne le tenez pas par l’étagère en verre. 4 (FR)
Ne soumettez pas le verre à un choc trop violent. Pour les revendeurs Même si ce support TV est en verre trempé, il est nécessaire de Sony le manier avec précaution. Lisez attentivement les consignes Si le verre rompt, les bris de de sécurité énoncées ci-dessus et verre peuvent provoquer des blessures. Il est par conséquent soyez particulièrement attentif lors important de respecter les de l’installation, de la consignes de sécurité ci- maintenance, du contrôle et de la dessous. • Ne heurtez pas le verre et ne réparation de ce produit. laissez aucun objet pointu tomber dessus. Évitez les Veillez à ce que le travail chocs violents. • Ne rayez pas le verre et d’installation soit effectué par au évitez de le heurter avec des objets pointus. moins deux personnes. • Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel L’installation du téléviseur sur le support TV doit être qu’un aspirateur. effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures peuvent être occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors Remarque à propos de la capacité de de l’installation. charge Ne placez aucun équipement Veillez à monter le support TV qui dépasse la capacité de correctement en suivant les charge maximale de chaque 20 kg (44 lb 2 oz) instructions. étagère, comme indiqué sur l’illustration. 30 kg (66 lb 3 oz) Si une vis n’est pas correctement serrée, Sinon, les étagères risquent de le support TV risque de basculer. Vous se rompre. pourriez vous blesser ou endommager le SU-FL61 : 48 kg (105 lb 14 oz) téléviseur. Remarques à propos de l’installation Prenez garde de ne pas vous blesser • Lorsque vous montez le support TV, protégez votre sol les mains ou les doigts pendant avec les emballages. l’installation. • Installez le support TV sur une surface plane et solide. Le Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous support ne doit jamais être installé selon un angle ou assemblez le support TV ou installez le téléviseur. incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de sécurité suivantes. – Si vous installez le support TV sur une surface Veillez à installer le téléviseur moelleuse, comme un tapis ou une moquette, posez au correctement en suivant les préalable une plaque sur l’emplacement concerné. – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à instructions. la lumière directe ou à proximité d’une source de Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé chaleur. correctement, il risque de tomber et de provoquer des – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à blessures. la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur. Remarque à propos de l’utilisation Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces peuvent être nettoyées avec un chiffon légèrement imprégné de détergent dilué. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, tels qu’un diluant ou de l’essence, car ils endommageront la surface du support TV. 5 (FR)
Vérification des pièces Montage du support TV Nom Quantité AVERTISSEMENT Armature Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV 1 risque de basculer et de provoquer des blessures. Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le Pilier central téléviseur. Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir l’emplacement d’installation, et d’y poser le support TV avant d’installer le téléviseur. 1 1 Détachez les panneaux du pilier avant et du pilier arrière du pilier central. Étagère en verre Panneau du 2 pilier arrière Panneau du pilier avant Support de l’étagère en verre 8 Crochet 4 Vis à crochet (+PSW5 × L16) 4 Vis (+PSW5 × L25) 4 Tenon de fixation 2 Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme correspondant aux vis indiquées avant de procéder à l’assemblage. 6 (FR)
2 Fixez le pilier central à Installation du l’armature. Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre téléviseur vis. 1 Préparez-vous à installer le téléviseur. Démontez le support de table (éventuel) et retirez les deux vis à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au feuillet fourni avec le Vis Armature téléviseur. 2 Fixez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur. Placez le téléviseur écran vers le bas sur une surface lisse en prenant soin d’avoir placé au préalable un tissus doux. Fixez les quatre crochets à l’aide des quatre vis à Remarques crochet. • Veillez à ce que le montage du support TV soit effectué par au moins deux personnes. Vis à crochet • Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis sans les serrer ; une fois les deux éléments correctement fixés, serrez les vis. Crochet • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur environ 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 3 Fixez le panneau du pilier avant comme indiqué ci-dessous. Tissus doux Remarque Avant de fixer le panneau du piler avant, vérifiez que les Alignez le crochet avec le cercle à quatre vis sont correctement serrées. l’arrière du téléviseur. Remarques • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur environ 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Veillez à ne pas utiliser d’autres vis que celles fournies (+PSW5 × L16) lorsque vous fixez les crochets. 7 (FR)
3 Fixez le téléviseur sur le support 4 Fixez le téléviseur et le support TV. TV à l’aide des deux tenons de 1 Tenez le téléviseur comme illustré ci-dessous et fixation. insérez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur Veillez à fixer les tenons à l’aide d’un tournevis. dans la partie supérieure des orifices du pilier central. Vérifiez si les quatre crochets sont fermement fixés aux quatre orifices. Tenon de fixation Remarques Remarque • Si vous n’utilisez pas les deux tenons de fixation pour fixer le téléviseur, celui-ci risque de tomber et vous pourriez Veillez à ne pas renverser le support TV lorsque vous fixez le vous blesser. téléviseur à celui-ci. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur environ 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 2 Poussez le téléviseur droit vers le bas pour fixer correctement les crochets dans le support TV, de la manière illustrée. Remarques • Vérifiez si les crochets sont correctement insérés à fond dans les orifices, puis vérifiez si le téléviseur est accroché à l’horizontale. • Veillez à ne pas déplacer le support TV lorsque vous fixez le téléviseur. 8 (FR)
Fixation des étagères 2 Installez tout d’abord l’étagère en verre inférieure, puis l’étagère en en verre verre supérieure. 1 Fixez les huit support des étagères en verre à l’armature. Support de l’étagère en verre 2 1 Étiquette Étagère en verre « Attention » Remarques • Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’armature et les étagères en verre lorsque vous installez celles-ci. • Insérez l’étagère en verre après avoir installé le téléviseur Remarque sur le support TV. Sinon, vous risquez de heurter le verre Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de avec le téléviseur pendant l’installation ; vous pourriez l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et vous blesser ou endommager le matériel. parallèles entre eux. • Installez l’étagère en verre sur le support TV en prenant soin de la placer avec l’étiquette « Attention » vers l’avant, sur la droite, comme indiqué ci-dessus. 9 (FR)
Raccordement des Mesures de sécurité câbles pour éviter le basculement 1 Raccordez le cordon d’alimentation et les autres AVERTISSEMENT câbles au téléviseur. Veillez à prendre les mesures nécessaires pour éviter que Raccordez les câbles et faites-les passer dans les liens, le support TV ne bascule ; le téléviseur risque également puis faites-les descendre à l’arrière du pilier central. de basculer et vous pourriez vous blesser. Fixez le téléviseur sur un mur, un pilier, etc. Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une chaîne, ainsi que des supports de fixation murale. 1 Placez le support de fixation murale sur un mur solide ou sur un pilier. 2 Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux trous des tenons de fixation, puis fixez l’autre extrémité de la corde ou de la chaîne au support de fixation murale. Corde ou chaîne résistante 2 Fixez le panneau du pilier arrière. Support de fixation murale 10 (FR)
Spécifications E D C A B H Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz) Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz) F I G Remarque à propos de la capacité de charge Ne placez aucun équipement qui dépasse la capacité de charge maximale des étagères en verre, car celles-ci risquent de se briser et vous pourriez vous blesser. Dimensions : mm A 1 393 (54 7/8) (pouces) B 1 425 (56 1/8) C 616 (24 3/8) D 419 (16 1/2) E 462 (18 1/4) F 220 (8 3/4) G 1 451 (57 1/4) H 1 045 (41 1/4) I 297 (11 3/4) Poids : 48 kg (105 lb 14 oz) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 11 (FR)
Gracias por comprar este producto. PRECAUCIÓN Información para los clientes Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los menos dos personas, además de cuidado, medidas de productos especificados a continuación. Su uso con otros seguridad y conocimientos técnicos especiales. aparatos podría producir inestabilidad y en consecuencia provocar lesiones. Productos especificados (a partir de julio de 2006) ADVERTENCIA Televisor LCD en color KDL-52X2000 KDL-46X2000 KDL-40X2000 Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones incendios. correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte para TV. Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Información para los distribuidores de Sony La instalación de un televisor requiere al menos dos personas, además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales. Al instalar un televisor, consulte este manual cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la instalación. Sobre la seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad. 2 (ES)
No permita que los niños se suban ADVERTENCIA en el soporte para TV ni que gateen Si no se tienen en cuenta las precauciones por las repisas. siguientes, pueden producirse lesiones graves Si se suben niños encima del soporte para o incluso la muerte a raíz de un incendio o una TV o gatean entre las repisas, el cristal descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se podría romperse y el televisor podría cae. caerse, o bien el soporte para TV podría volcarse, provocando lesiones graves o la Únicamente representantes de muerte. servicio Sony autorizados deben instalar este producto. No se suba al soporte para TV. Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, Podría caerse, o romper el cristal y podrían producirse heridas graves, ya que el soporte para TV provocar lesiones. y el televisor son muy pesados. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se No cubra el orificio de ventilación vuelque. del televisor. De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar Si se cubre el orificio de ventilación (con un lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc., para evitar paño, etc.), el monitor podría que se vuelque. sobrecalentarse y provocar un incendio. Asegúrese de instalar el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No instale el soporte para TV de modo que se incline en Procure evitar que se aplaste el cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV cable de alimentación o el cable de ES podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría conexión. Español provocar daños personales. • Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un panel. incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación No utilice un soporte para TV ni el de conexión al transportar el dañado. soporte para TV. Dichos cables podrían dañarse y provocar un No utilice el soporte para TV si presenta incendio o una descarga eléctrica. fisuras. El cristal podría romperse y el televisor podría caerse, o bien el soporte para TV Tenga cuidado de no tropezar con el podría volcarse. Esto podría provocar cable de alimentación o los cables daños personales. Soporte para TV dañado de conexión. Si tropezara, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él mientras se encuentre fijado al soporte para TV. Podría volcarse el soporte para TV o caerse el televisor y provocar lesiones graves o la muerte. 3 (ES)
No mueva el soporte para TV cuando esté el televisor acoplado o cuando PRECAUCIÓN haya algún equipo conectado en el Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños interior. personales o materiales. Si mueve el soporte para TV con el televisor acoplado, podría dañarse la espalda, o bien el soporte para TV No instale equipos que no sean el podría volcarse y provocar heridas producto especificado. graves. Asimismo, podría caerse • Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse cualquier equipo conectado en el únicamente con el producto especificado. Si instala interior, rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros equipos que no sean los especificados, pueden caerse o daños materiales. dañarse y provocar lesiones. • No coloque encima del soporte para TV objetos como jarrones, cerámica, etc. • No modifique el soporte para TV. • No coloque ningún objeto caliente directamente encima del soporte para TV. El calor puede ocasionar la decoloración o deformación del soporte para TV. • No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente encima del soporte para TV. Asegúrese de fijar bien el televisor. Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede volcarse y provocar lesiones. No aplique peso al cristal ni lo someta a golpes. Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros, como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y provocar lesiones. Transporte del soporte para TV Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen a continuación. • Procure que dos o más personas transporten el soporte para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el equipo conectado y las repisas de vidrio. • No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo. • Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden atrapados debajo de la placa inferior. • No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio durante su transporte. 4 (ES)
No someta el cristal a golpes fuertes. Información para los Aunque este soporte para TV está construido con vidrio distribuidores de Sony endurecido, debe tenerse Procure leer detenidamente las cuidado. instrucciones de seguridad Si el cristal se rompe, los fragmentos pueden provocar descritas anteriormente y prestar lesiones. Para evitar esta especial atención a la seguridad situación, tome las precauciones durante la instalación, que se indican a continuación. • No golpee el cristal ni deje mantenimiento, comprobación y caer objetos puntiagudos reparación del producto. sobre el mismo. Evite los impactos fuertes. • No raye ni presione el cristal Asegúrese de que al menos dos o con objetos puntiagudos. más personas realizan el trabajo de • Evite que objetos contundentes, como una aspiradora, instalación. golpeen los bordes del cristal. Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la Nota sobre la capacidad de carga instalación, procure mantener alejados a los niños. No coloque ningún equipo que supere el peso máximo Asegúrese de seguir las permitido para cada repisa indicado en la ilustración. 20 kg (44 lb 2 oz) instrucciones para instalar En caso contrario, las repisas 30 kg (66 lb 3 oz) firmemente el soporte para TV. podrían romperse. Si un tornillo no está apretado SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz) firmemente, o se cae, el soporte para TV podría volcarse. Esto podría producir lesiones o daños materiales. Notas sobre la instalación • Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo. Tenga cuidado de no lastimarse las • Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, manos o dedos durante la respete las precauciones siguientes. instalación. – Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha el soporte para TV e instalar el televisor. zona con un panel. – No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador. Asegúrese de seguir las – No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o instrucciones para instalar húmedo, ni al aire libre. firmemente el televisor. Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones. Nota sobre el uso Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con detergente diluido. A continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV. 5 (ES)
Comprobación de las Montaje del soporte piezas para TV Nombre Cantidad ADVERTENCIA Armazón Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de 1 conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Elija la ubicación de instalación y coloque el Pilar central soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor. Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación y que coloque el soporte para 1 TV en el suelo antes de instalar el televisor. 1 Desacople del pilar central los paneles de soporte de los pilares frontal y trasero. Repisa de vidrio 2 Panel de soporte del pilar trasero Panel de soporte del Soporte de la repisa de vidrio pilar frontal 8 Gancho 4 Tornillo de gancho (+PSW5 × L16) 4 Tornillo (+PSW5 × L25) 4 Accesorio de anclaje 2 Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba. 6 (ES)
2 Fije el pilar central al armazón. Instalación del televisor Apriete firmemente el pilar central al armazón mediante los cuatro tornillos. 1 Preparación para la instalación del televisor. Retire el soporte de sobremesa (si está colocado) y extraiga los dos tornillos de la parte posterior del televisor. Para obtener más información, consulte el Armazón folleto suministrado con el televisor. Tornillo 2 Fije los cuatro ganchos en la parte trasera del televisor. Coloque el televisor con la pantalla boca abajo sobre una superficie estable cubierta con un paño. Fije los cuatro ganchos con los cuatro tornillos de gancho. Notas • Asegúrese de que al menos dos o más personas llevan a Tornillo de gancho cabo el montaje del soporte para TV. • Acople el pilar central al armazón con los cuatro tornillos Gancho y, a continuación, apriete firmemente todos los tornillos hasta que sea suficiente. • Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 1,5 N·m {15 Kgf·cm} aproximadamente. 3 Tal y como se muestra a Paño suave continuación, fije el panel de soporte del pilar frontal. Ponga el gancho en línea con el círculo de la parte trasera del televisor. Nota Antes de fijar el panel de soporte del pilar frontal, asegúrese Notas de que los cuatro tornillos están apretados con firmeza. • Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m {20 Kgf·cm} aproximadamente. • Al fijar los ganchos asegúrese de no utilizar ningún tornillo que no sea del tipo suministrado (+PSW5 × L16). 7 (ES)
3 Fije el televisor al soporte para 4 Fije firmemente el televisor y el TV. soporte para TV con dos 1 Sujete el televisor tal y como se muestra a accesorios de anclaje. continuación e inserte los cuatro ganchos de la parte Asegúrese de apretar los accesorios con un posterior del televisor en la parte superior de los destornillador. orificios del pilar central. Compruebe que los cuatro ganchos estén fijados firmemente en los cuatro orificios correspondientes. Accesorio de anclaje Notas Nota • Si no se usan los dos accesorios de anclaje para fijar el televisor, podría caerse y provocar lesiones. Asegúrese de no volcar el soporte para TV al fijar el televisor • Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de al soporte. par en 1,5 N·m {15 Kgf·cm} aproximadamente. 2 Empuje el televisor en línea recta hacia abajo para ajustar los ganchos en el soporte para TV, tal y como se muestra a continuación. Notas • Compruebe que los ganchos estén fijados firmemente en la parte inferior de los orificios y, a continuación, compruebe que el televisor esté colgado de forma nivelada. • Asegúrese de no mover el soporte para TV mientras fija el televisor. 8 (ES)
Fije las repisas de 2 Instale primero la repisa de vidrio inferior y, a continuación, instale vidrio la repisa de vidrio superior. 1 Fije al armazón los ocho soportes de la repisa de vidrio. Soporte de la repisa de vidrio 2 1 Etiqueta de Repisa de vidrio precaución Notas • Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el armazón y las reprisas de vidrio de cristal al colocarlas. • Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el Nota televisor en el soporte para TV. En caso contrario, puede Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo. podría dañarse el producto o provocar lesiones personales. • Para colocar la repisa de vidrio en el soporte para TV, sujétela de tal modo que la etiqueta de “precaución” aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la ilustración. 9 (ES)
Conexión de los cables Medidas de seguridad para evitar el vuelco 1 Conecte al televisor los cables de alimentación y de conexión. ADVERTENCIA Fije los cables y hágalos pasar por las sujeciones de los mismos hasta la parte posterior del pilar central. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un soporte de anclaje a la pared como los que suelen encontrarse en el mercado. 1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared o pilar sólidos. 2 Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los accesorios de anclaje y tense el otro extremo de la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la pared. Cuerda o cadena resistentes 2 Fije el panel de soporte del pilar trasero. Soporte de anclaje a la pared 10 (ES)
Especificaciones E D C A B H Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz) Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz) F I G Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo que supere el peso máximo soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían romperse y provocar lesiones. Dimensiones: mm A 1.393 (54 7/8) (pulgadas) B 1.425 (56 1/8) C 616 (24 3/8) D 419 (16 1/2) E 462 (18 1/4) F 220 (8 3/4) G 1.451 (57 1/4) H 1.045 (41 1/4) I 297 (11 3/4) Peso: 48 kg (105 lb 14 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 11 (ES)
Obrigado por ter adquirido este produto. ATENÇÃO Para os clientes Este Suporte de Televisor destina-se apenas aos seguintes Este produto só deve ser instalado por representantes de produtos. A utilização com outros aparelhos pode resultar em assistência técnica Sony qualificados, dado serem instabilidade, podendo causar ferimentos. necessárias pelo menos duas pessoas, cuidado especial, segurança e técnica. Produtos especificados (Tal como Julho de 2006) KDL-52X2000 Televisor a cores com KDL-46X2000 ecrã LCD AVISO KDL-40X2000 Para outros televisores, consulte as instruções de O não cumprimento das precauções de segurança ou a funcionamento para verificar se este Suporte de Televisor utilização incorrecta do aparelho, pode provocar um acidente pode ser utilizado. grave ou um incêndio. Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas. Para os agentes da Sony Para a instalação de um televisor são necessárias duas pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um televisor, consulte cuidadosamente este manual. A Sony não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados pela incorrecta instalação ou manuseamento. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. Segurança Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar acidentes graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança. 2 (PT)
Não permita que as crianças subam AVISO para cima do Suporte de Televisor, O não cumprimento das precauções indicadas nem que permaneçam entre as abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou prateleiras. queda do produto. Se uma criança subir para o Suporte de Televisor ou se meter entre as prateleiras, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte Este produto só deve ser instalado devido à quebra de vidro, queda do Suporte por representantes de assistência de Televisor ou do televisor. técnica Sony qualificados. A instalação por pessoal não qualificado poderá resultar em Não ande por cima do Suporte de ferimentos graves, dado o televisor e o Suporte de Televisor Televisor. serem muito pesados. Poderá cair ou partir o vidro e provocar ferimentos. Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor caia. Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos. Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc., de forma a evitar Não tape a abertura de ventilação do que este caia. televisor. Se tapar a aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o aparelho pode sobreaquecer e Instale o Suporte de Televisor num incendiar-se. pavimento resistente e nivelado. Não instale o Suporte de Televisor inclinado numa direcção. Se o fizer, o Suporte de Televisor pode tombar e o televisor cair. Se isso acontecer pode provocar um acidente. Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa superfície mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma Não trilhe o cabo de alimentação tábua por baixo do Suporte de Televisor. nem o cabo de ligação. PT • Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação Português quando instalar o televisor no Suporte de Televisor. Se o Não utilize um Suporte de Televisor cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado, pode fissurado. provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não utilize o Suporte de Televisor se este • Não pise o cabo de alimentação apresentar fissuras. ou de ligação quando transportar O vidro pode partir-se e o televisor cair o Suporte de Televisor. Se o cabo ou o Suporte de Televisor pode tombar. de alimentação ou de ligação Se isso acontecer pode provocar um estiver danificado, pode provocar acidente. um incêndio ou choque eléctrico. Suporte de Televisor fissurado Não tropece sobre o cabo de Não se apoie nem fique suspenso no alimentação ou cabos de ligação. televisor se este estiver preso ao Poderá tropeçar ou fazer com que o Suporte de Televisor caia e Suporte de Televisor. provocar ferimentos. O Suporte de Televisor pode tombar ou o televisor cair e provocar um acidente grave ou a morte. 3 (PT)
Não desloque o Suporte de Televisor com o televisor fixo nem com ATENÇÃO equipamento ligado dentro. Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um acidente ou danos Se mover o Suporte de Televisor com materiais. o televisor fixo, poderá magoar as costas ou fazer com que o Suporte de Televisor caia, provocando ferimentos Instale unicamente os produtos graves. Qualquer equipamento ligado que se encontre no interior, poderá especificados. também cair, podendo partir a prateleira de vidro ou provocar • Este Suporte de Televisor só pode ser utilizado com os outros danos. produtos especificados. A instalação de qualquer outro equipamento que não o especificado pode resultar na queda do Suporte de Televisor e provocar um acidente ou danos materiais. • Não coloque objectos sobre o Suporte de Televisor, como por ex., jarras de flores ou cerâmica, etc. • Não altere o Suporte de Televisor. • Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte de Televisor. O calor poderá provocar a descoloração ou deformação do Suporte de Televisor. • Não coloque nada directamente sobre o Suporte de Televisor que possa danificar o vidro. Certifique-se de que fixa o televisor. Fixe o televisor ao Suporte de Televisor com os acessórios de fixação incluídos. Se o televisor não for adequadamente montado, poderá cair, ou o Suporte de Televisor poderá tombar e provocar ferimentos. Não faça força sobre o vidro nem o exponha a nenhum tipo de impacto. Não faça força sobre o Suporte de Televisor com as mãos quando instalar o televisor. Não bata no Suporte de Televisor com objectos duros, como uma chave de parafusos, etc. O vidro pode partir-se e provocar um acidente. Quando transportar o Suporte de Televisor Se tentar mover o Suporte de Televisor sozinho ou sem respeitar os procedimentos adequados, pode provocar um acidente. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos abaixo. • Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o Suporte de Televisor e apenas depois de retirar o televisor, equipamento ligado e prateleiras de vidro. • Não arraste o Suporte de Televisor. As peças da base do Suporte de Televisor podem soltar-se e danificar o piso. • Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés por baixo da placa inferior. • Não pegue na prateleira de vidro quando transporta o Suporte de Televisor. 4 (PT)
Não submeta o vidro a choques excessivos. Para os agentes da Este Suporte de Televisor é feito de vidro temperado mas exige Sony cuidado. Leia as precauções de segurança Observe as precauções acima indicadas na íntegra e indicadas abaixo porque se o vidro se partir, os fragmentos preste especial atenção às podem provocar ferimentos. medidas de segurança que é • Não bata no vidro nem deixe preciso tomar durante a cair objectos pontiagudos sobre o mesmo. Evite todo o instalação, manutenção, tipo de choques. verificação e reparação deste • Não risque nem fure o vidro produto. com objectos pontiagudos. • Não bata com objectos pesados, como um aspirador, nos cantos do vidro. A instalação deve ser feita por duas ou mais pessoas. A colocação do televisor no Suporte de Televisor deve ser Nota sobre a capacidade de carga feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita por Não coloque equipamento apenas uma pessoa, pode provocar um acidente ou com um peso superior à carga ferimentos. Não deixe as crianças aproximarem-se durante a máxima especificada sobre a instalação do Suporte de Televisor. 20 kg prateleira, conforme indicado na ilustração. 30 kg Certifique-se de que o Suporte de Caso contrário, as prateleiras poderão partir. SU-FL61: 48 kg Televisor é montado em segurança, de acordo com as instruções. Se um parafuso não for apertado Notas sobre a instalação firmemente ou estiver solto, o Suporte de • Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem Televisor pode cair. Isto pode provocar no chão para evitar danos no mesmo. ferimentos ou danos. • Instale o Suporte de Televisor numa superfície resistente e nivelada. Não instale o Suporte de Televisor torto ou inclinado. Para evitar esta situação, observe as seguintes Tenha cuidado para não se magoar precauções: – Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa nas mãos ou nos dedos durante a superfície mole, por exemplo, em cima de um tapete, instalação. coloque uma tábua por baixo do Suporte de Televisor. Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando – Não instale o Suporte de Televisor num local exposto à montar o Suporte de Televisor e instalar o televisor. luz solar directa ou perto a um aquecedor. – Não instale o Suporte de Televisor no exterior nem em locais quentes ou húmidos. Monte o televisor com segurança seguindo as instruções indicadas a seguir. Nota sobre a utilização Aperte bem os parafusos. Se o televisor não ficar instalado Limpe o Suporte de Televisor, de vez em quando, com um com segurança, pode cair e provocar um acidente. pano macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis, utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução de detergente. Depois, limpe-o com um pano macio e seco. Não utilize químicos, como diluente ou benzina, pois podem danificar o acabamento do Suporte de Televisor. 5 (PT)
Verifique as peças Montagem do Suporte de Televisor Nome Quantidade Estrutura AVISO Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito 1 ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar provocando ferimentos. Coluna central Decida qual irá ser o local de instalação e pouse o Suporte de Televisor antes de instalar o televisor. Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida qual o local de instalação e que pouse o Suporte de Televisor, antes de instalar o televisor. 1 1 Remova os painéis de suporte de coluna frontal e traseira a partir da coluna central. Prateleira de vidro Painel de 2 suporte de coluna traseira Painel de suporte de Suporte da prateleira de vidro coluna frontal 8 Gancho 4 Parafuso do gancho (+PSW5 × L16) 4 Parafuso (+PSW5 × L25) 4 Acessório de fixação 2 Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips para os parafusos acima indicados antes de proceder à montagem. 6 (PT)
2 Prenda a coluna central à Instale o televisor estrutura. Fixe a coluna central à estrutura com os quatros parafusos. 1 Preparação da instalação do televisor. Remova o Apoio da Mesa-Superior (se fixo) e remova os dois parafusos da parte traseira do televisor. Para mais informações, consulte o folheto fornecido com o televisor. Parafuso Estrutura 2 Prenda os quatro ganchos na parte traseira do televisor. Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa superfície estável coberta com um pano. Prenda os quatro ganchos com os quatro parafusos dos ganchos. Parafuso do gancho Notas • Certifique-se de que duas ou mais pessoas montam o Suporte de Televisor. Gancho • Aperte com alguma folga a coluna central à estrutura com os quatro parafusos e, em seguida, aperte adequadamente todos os parafusos. • Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Pano macio 3 Conforme ilustrado em baixo, fixe o painel de suporte de Alinhe o gancho com o círculo na parte traseira do televisor. coluna frontal. Nota Notas Antes de fixar o painel de suporte de coluna frontal, • Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o certifique-se de que todos os quatro parafusos estão apertados binário de aperto em cerca de 2 N·m {20 Kgf·cm}. firmemente. • Quando prender os ganchos, não utilize outros parafusos para além dos que são fornecidos (+PSW5 × L16). 7 (PT)
3 Fixe o televisor e o respectivo 4 Fixe o televisor ao Suporte de Suporte de Televisor. Televisor com os dois 1 Segure o televisor de acordo com a ilustração acessórios de fixação. apresentada em baixo, e introduza os quatro Certifique-se de que aperta os acessórios com uma ganchos na parte traseira do televisor na parte chave de parafusos. superior dos orifícios da coluna central. Certifique- se de que os quatro ganchos estão apertados firmemente nos quatro orifícios. Acessório de fixação Notas Nota • Se os dois acessórios de fixação não forem utilizados para prender o televisor, o aparelho pode cair e provocar danos. Tenha cuidado para não deixar cair o Suporte de Televisor • Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o quando fixar o televisor ao Suporte de Televisor. binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 2 Empurre o televisor para baixo de forma assentar com segurança os ganchos no Suporte de Televisor, conforme ilustrado. Notas • Confirme se os ganchos estão firmemente assentes na parte inferior dos orifícios e, em seguida, verifique se o televisor fica a um nível paralelo. • Tenha cuidado para não mover o Suporte de Televisor quando fixar o televisor. 8 (PT)
Fixe as prateleiras de 2 Instale primeiro a prateleira de vidro inferior e, em seguida, vidro monte a prateleira de vidro superior. 1 Fixe os oito suportes da prateleira de vidro à estrutura. Suporte da prateleira de vidro 2 1 Etiqueta de Prateleira de vidro precaução Notas • Tenha cuidado para não trilhar os dedos entre a estrutura e Nota as prateleiras de vidro quando instalar as prateleiras de vidro. Introduza os suportes da prateleira de vidro nos orifícios da • Insira a prateleira de vidro depois de instalar o televisor no estrutura, verificando se estão a um nível paralelo. Suporte de Televisor. Se não o fizer, poderá bater no vidro com o televisor durante a instalação e provocar danos ou ferimentos pessoais. • Fixe a prateleira de vidro ao Suporte de Televisor, mantendo-o com a etiqueta “precaução” do lado frontal direito, tal como ilustrado. 9 (PT)
Ligue os cabos Medidas de segurança para evitar que o Suporte de Televisor 1 Ligue o cabo de alimentação e outros cabos ao televisor. possa tombar Prenda os cabos e faça-os passar através dos suportes de cabo e sob a parte traseira da coluna central. AVISO Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor possa tombar. Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos. Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc. Prepare de antemão uma corda ou corrente fortes e um suporte de fixação à parede para este fim. 1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida ou a um pilar. 2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios dos acessórios de fixações e prenda a outra extremidade da corda ou corrente ao suporte de fixação à parede. Corda ou corrente fortes 2 Fixe o painel de suporte de coluna traseira. Suporte de fixação à parede 10 (PT)
Características técnicas E D C A B H Capacidade de carga: 20 kg Capacidade de carga: 30 kg F I G Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso máximo das prateleiras de vidro pois podem partir e provocar ferimentos. Dimensões: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Peso: 48 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. 11 (PT)
Tak, fordi du har købt dette produkt. FORSIGTIG! Til kunder Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sony- servicemedarbejdere, da installationen kræver mindst to Dette tv-bord er kun beregnet til brug med følgende personer med den nødvendige viden om behandling, produkter. Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet sikkerhed og teknik. og risiko for personskade. Specificerede produkter (fra og med juli 2006) KDL-52X2000 ADVARSEL! LCD-farve-tv KDL-46X2000 KDL-40X2000 Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet Se vejledningen til andre tv for at se, om tv-bordet kan anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller bruges. personskade. Denne vejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug. Til Sony-forhandlere Installationen af et tv kræver to personer med den nødvendige viden om behandling og teknik. Denne vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne vejledning til kunden efter installationen. Om sikkerhed Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det dog medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforanstaltningerne. 2 (DK)
Du må ikke træde på tv-bordet. ADVARSEL! Du kan falde eller knække glasset og Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, komme til skade. kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Dette produkt må kun installeres af Tv'ets ventilationsåbning må ikke kvalificerede Sony- tildækkes. servicemedarbejdere. Hvis du tildækker ventilationshullet (med en klud el.lign.), kan der akkumuleres Installation udført af ikke-kvalificerede personer kan varme indeni, og der kan opstå brand. resultere i alvorlig personskade, da tv'et og tv-bordet er meget tungt. Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter. Sørg for, at netledningen eller Hvis du ikke gør dette, kan tv'et vælte og forårsage tilslutningskablet ikke bliver klemt. personskade. Fastgør tv'et til en væg, søjle eller lignende for • Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes, at forhindre, at det vælter. når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand Monter tv-bordet på et fast, plant eller elektrisk stød. gulv. • Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en bestemt retning. tv-bordet. Hvis netledningen eller Hvis du gør det, kan tv-bordet vælte eller tv'et kan falde ned. tilslutningskablet beskadiges, kan Dette kan forårsage personskade. det resultere i brand eller elektrisk Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, som f.eks. en stød. måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet. Du må ikke snuble over netledningen Brug ikke et tv-bord, der er revnet. eller tilslutningskablerne. Brug ikke tv-bordet, hvis der skulle opstå Du kan falde, eller tv-bordet kan DK revner i det. vælte og forårsage personskade. Dansk Glasset kan gå itu, og tv'et kan falde ned, eller tv-bordet kan vælte. Dette kan forårsage personskade. Revnet tv-bord Du må ikke flytte tv-bordet, mens Læn dig ikke ind over tv'et eller tv'et er monteret, eller mens der hæng noget på tv-bordet. findes tilsluttet udstyr på hylderne. Tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig Hvis du flytter tv-bordet, mens tv'et er personskade eller dødsfald. monteret, kan du komme til skade med ryggen, eller tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig personskade. Du kan også risikere, at det tilsluttede udstyr på glashylderne falder ud, så Undgå at lade børn kravle op på tv- glashylderne går i stykker, eller der sker andre tingskader. bordet eller kravle mellem hylderne. Hvis et barn kravler op på tv-bordet eller hylderne, kan glasset gå i stykker og forårsage alvorlig personskade eller dødsfald, hvis glasset går i stykker, hvis tv- bordet vælter, eller hvis tv'et falder ned. 3 (DK)
Udsæt ikke glasset for voldsomme FORSIGTIG! stød. Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, Dette tv-bord er fremstillet af kan der opstå materiel skade eller personskade. hærdet glas, men vær alligevel forsigtig. Hvis glasset går itu, kan glasstumperne forårsage Monter kun det specificerede personskade. Følg derfor produkt. nedenstående forskrifter. • Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen • Slå ikke på glasset, og tab med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet ikke spidse genstande ned på udstyr end det specificerede, kan det falde ned og glasset. Undgå voldsomme forårsage personskade. stød. • Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv. • Rids ikke glasset, og stik ikke på tv-bordet. i det med skarpe genstande. • Du må ikke ændre tv-bordet. • Lad ikke hårde genstande, • Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet. Varmen f.eks. en støvsuger, ramme kan misfarve eller deformere tv-bordet. glassets kanter. • Du må ikke stille noget direkte på tv-bordet, der kan beskadige glasset. Bemærkning om bæreevne Sørg for at fastgøre tv'et. Du må ikke placere udstyr på Tv'et skal monteres på tv-bordet med de medfølgende glashylderne, der er tungere fastgørelsesanordninger. Hvis ikke tv'et monteres på en end den maksimale bæreevne 20 kg sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og (se tegningen). forårsage personskade. I modsat fald kan hylderne gå i 30 kg stykker. SU-FL61: 48 kg Udsæt ikke glasset for vægt, og undgå at støde til det. Støt ikke din vægt på tv-bordet med hænderne, når du Bemærkninger til montering installerer tv'et. Undgå at ramme tv-bordet med tunge • Placer delene på emballagen på gulvet for at skåne gulvet. objekter, f.eks. en skruetrækker. Glasset kan gå i stykker og • Monter tv-bordet på et fast, fladt plant. Tv-bordet må ikke forårsage personskade. monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde følgende forholdsregler. Når du bærer tv-bordet – Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade Hvis du forsøger at flytte tv-bordet alene eller uden at følge over stedet. anvisningerne, kan du komme til skade. Du kan undgå dette – Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan ved at overholde de råd, der angives nedenfor. forekomme direkte sollys eller i nærheden af et • I skal altid være mindst to personer om at flytte tv-bordet, varmeapparat. og tv'et skal fjernes, før udstyr og glashylder sættes på – Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller plads. udendørs. • I må ikke trække tv-bordet hen over gulvet. De nederste dele af tv-bordet kan løsne sig og beskadige gulvet. • Sørg for, at du ikke får hænderne eller tæerne i klemme Bemærkning til brugen under bundpladen. • I må ikke løfte tv-bordet i glashylden. Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er fugtet let med en opløsning af rengøringsmiddel. Derefter aftørres området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv- bordets finish. 4 (DK)
Til Sony-forhandlere Kontroller delene Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på Beskrivelse Antal sikkerheden under montering, Ramme vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. 1 Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen. Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. Midtersøjle Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn væk under installationen. 1 Sørg for at følge nedenstående anvisninger for at samle tv-bordet korrekt. Tv-bordet kan vælte, hvis en skrue ikke spændes tilstrækkeligt eller undlades. Dette kan forårsage tingskade eller Glashylde personskade. 2 Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen. Glashyldeholder 8 Pas på ikke at få fingrene eller hænderne i klemme, når du samler tv-bordet og monterer tv'et. Hage 4 Tv'et skal monteres sikkert i henhold Hageskrue (+PSW5 × L16) 4 til instruktionerne. Skrue (+PSW5 × L25) 4 Spænd skruerne helt. Hvis tv'et ikke monteres sikkert, kan det falde ned og forårsage personskade. Fastgørelsesanordning 2 Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til de ovenfor angivne skruer. 5 (DK)
Samling af tv-bordet 2 Monter midtersøjlen på rammen. Skru midtersøjlen fast til rammen med de fire skruer. ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. Skrue Ramme Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres. Da tv'et er tungt, anbefales det, at du beslutter dig for placeringen og lægger tv-bordet ned, før tv'et monteres. 1 Fjern front- og bagpanelerne fra midtersøjlen. Bemærk • Sørg for, at der er mindst to personer om at samle tv- bordet. • Start med at skrue midtersøjlen løst på rammen med de fire Bagpanel skruer, og spænd derefter skruerne. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Frontpanel 3 Monter frontpanelet som vist nedenfor. Bemærk Kontroller, at de fire skruer er spændt tilstrækkeligt, før frontpanelet monteres. 6 (DK)
Montering af tv'et 3 Monter tv'et på tv-bordet. 1 Hold tv'et som illustreret nedenfor, og indsæt de fire hager på tv'ets bagside i den øverste del af den midterste søjles huller. Kontroller, at alle fire hager sidder godt fast i de fire huller. 1 Forbered installationen af tv'et. Fjern standeren (hvis den er monteret), og fjern de to skruer fra tv'ets bagside. Yderligere oplysninger finder du i den folder, der følger med tv'et. 2 Monter de fire hager på tv'ets bagside. Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag på en stabil overflade. Skru de fire hager fast med de fire hageskruer. Hageskrue Hage Bemærk Sørg omhyggeligt for, at tv-bordet ikke vipper, når tv’et sættes fast på det. 2 Skub tv'et lige ned, så hagerne fastgøres solidt i Blødt underlag tv-bordet som vist. Ret hagen ind efter cirklen på tv'ets bagside. Bemærk • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Hagerne må kun fastgøres med de medfølgende skruer (+PSW5 × L16). Bemærk • Kontroller, at hagerne sidder godt fast i bunden af hullerne, og kontroller derefter, at tv'et hænger lige. • Tv-bordet må ikke flyttes, mens tv'et monteres. 7 (DK)
4 Tv'et skal monteres på tv-bordet Montering af med de to fastgørelsesanordninger. glashylderne Sørg for at stramme fastgørelsesanordningerne med en skruetrækker. 1 Monter de otte glashyldeholdere Fastgørelsesanordning på rammen. Glashyldeholder Bemærk • Hvis tv'et ikke monteres med de to fastgørelsesanordninger, kan det falde ned og forårsage personskade. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Bemærk Indsæt glashyldeholderne i rammens huller, og kontroller, at de er parallelle og lige. 8 (DK)
2 Den nederste glashylde skal Tilslutning af kablerne lægges på før den øverste. 1 Slut netledningen og de andre kabler til tv'et. Monter kablerne, og før dem gennem kabelholderne og ned ad midtersøjlens bagside. 2 1 Forsigtig- Glashylde mærkat Bemærk • Sørg for, at fingrene ikke kommer i klemme mellem rammen og glashylderne, når glashylderne sættes på. • Glashylden skal lægges på efter, at tv'et er monteret på tv- bordet, ellers kan du ramme glasset med tv'et og forårsage tingskade eller personskade. • Vend glashylderne, så "forsigtig"-mærkaten er placeret i nederste højre hjørne som vist på tegningen. Læg derefter 2 Monter bagpanelet. hylderne på tv-bordet. 9 (DK)
Sikkerhedsforanstalt- Specifikationer ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter E D C ADVARSEL Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at A undgå, at tv-bordet vælter, ellers kan tv'et vælte og B forårsage personskade. Gør tv'et fast til en væg, søjle, osv. Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og H et vægforankringsbeslag parat. 1 Fastgør vægforankringsbeslaget til en bæredygtig Bæreevne: 20 kg væg eller søjle. 2 Før rebet eller kæden gennem begge huller i Bæreevne: 30 kg F I fastgørelsesanordningerne, og stram den anden ende af rebet eller kæden til G vægforankringsbeslaget. Kraftigt reb eller kæde Bemærkning om bæreevne Du må ikke placere udstyr på glashylderne, der er tungere end den maksimale bæreevne, da glasset kan gå i stykker og forårsage personskade. Mål: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Vægt: 48 kg Vægforankringsbeslag Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. 10 (DK)
Takk for at du kjøpte dette produktet. FORSIKTIG For kunder Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony- servicerepresentanter, da det kreves minst to personer, Dette TV-stativet er kun beregnet på å brukes med følgende stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske ferdigheter. produkter. Hvis det brukes med andre apparater kan dette medføre en ustabil installasjon og mulige skader. Spesifiserte produkter (F.o.m. juli 2006) ADVARSEL LCD farge-TV KDL-52X2000 KDL-46X2000 KDL-40X2000 Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann. For andre TV-er må du se i brukerhåndboken om de kan brukes med dette TV-stativet. Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av produktet og viktige forholdsregler som må følges for å hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk. For Sony-forhandlere Installasjon av en TV krever to personer, ekstra forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken nøye før du installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for ulykker eller skader som skyldes feil installasjon eller håndtering. Gi denne instruksjonshåndboken til kunden etter installasjonen. Om sikkerhet Produkter fra Sony er utformet med tanke på sikkerhet. Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker. 2 (NO)
La ikke barn krype mellom hyllene ADVARSEL eller klatre på TV-stativet. Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan Hvis barn klatrer på TV-stativet eller det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn kommer mellom hyllene, er det fare for av brann, elektrisk støt eller ved at produktet alvorlig skade eller død dersom glass velter eller faller ned. sprekker, TV-stativet tipper over eller TV- apparatet faller. Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony- Ikke trå på TV-stativet. servicerepresentanter. Du kan falle eller brekke glass og forårsake skade. Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette produktet, kan det føre til alvorlig personskade fordi TV-apparatet og stativet er svært tunge. Sørg for å gjøre det som trengs for å Ikke dekk til ventilasjonshullet på TV- hindre at TV-stativet velter. apparatet. Hvis du ikke gjør det, kan TV-apparatet velte og forårsake Hvis du dekker ventilasjonshullet (med et skade. Fest TV-apparatet til en vegg, søyle eller lignende for klede eller lignende), kan det dannes varme å hindre at det velter. på innsiden som igjen kan føre til brann. Installer TV-stativet på et solid og flatt underlag. Ikke installer TV-stativet slik at det heller i én retning. Hvis du gjør det, kan TV-stativet velte eller TV-apparatet falle ned. Nettledningen eller Dette kan føre til personskader. tilkoblingskabelen må ikke komme i Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en plate klem. på det ønskede stedet. • Nettledningen og tilkoblingskabelen må ikke komme i klem når du installerer TV-apparatet på stativet. Ødelagte nettledninger og tilkoblingskabler kan føre til brann eller Ikke bruk et TV-stativ som er elektrisk støt. sprukket. • Ikke tråkk på nettledningen eller tilkoblingskabelen når du bærer Ikke bruk et TV-stativet hvis det har TV-stativet. Nettledningen eller NO sprekker. Norsk tilkoblingskabelen kan skades, og Glasset kan knuses og TV-apparatet falle, dette kan føre til brann eller eller TV-stativet kan velte. Dette kan føre elektrisk støt. til personskader. Sprukket TV-stativ Ikke snuble i nettledningen eller Ikke len deg på eller heng fra TV- tilkoblingskabler. Du kan falle, eller du kan få stativet apparatet når det er festet på TV- til å falle over og forårsake skade. stativet. TV-stativet kan velte eller TV-apparatet kan falle ned og forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. 3 (NO)
Ikke flytt TV-stativet med TV- apparatet montert, eller med tilkoblet FORSIKTIG utstyr på innsiden. Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Hvis du flytter stativet med TV- apparatet montert, kan dette skade ryggen din, eller TV-stativet kan tippe Ikke installer annet utstyr enn det over og forårsake alvorlige skader. Alt montert utstyr på innsiden kan falle og spesifiserte produktet. knuse glasshyller eller gjøre skade på • Dette stativet er kun beregnet for bruk med det angitte annet materiale. produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er angitt, kan det falle eller gå i stykker og forårsake personskade. • Ikke plasser objekter som vaser, potter osv på TV-stativet. • Ikke modifiser TV-stativet. • Ikke plasser noe varmt direkte på TV-stativet. Varme kan føre til misfarging eller deformering av TV-stativet. • Ikke plasser noe direkte på TV-stativet som kan skade glasset. Feste TV-apparatet. Fest TV-apparatet til stativet med de medfølgende sikkerhetsfestene. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig festet, kan det falle, eller stativet kan velte og forårsake skade. Ikke len deg på glasset eller utsett det for noen form for støt. Ikke len deg på TV-stativet når du installerer TV-apparatet. Ikke slå på TV-stativet med harde gjenstander, for eksempel en skrutrekker osv. Glasset kan knuses og forårsake skade. Bære TV-stativet Forsøk på å flytte stativet alene, eller uten å følge korrekt fremgangsmåte, kan føre til skade. For å unngå dette, må du følge rådene nedenfor. • Sørg for at to eller flere personer bærer TV-stativet, og da kun etter å ha fjernet TV-apparatet, tilkoblet utstyr og glasshyller. • Ikke slep TV-stativet. Understellet på TV-stativet kan løsne og skade gulvet. • Vær forsiktig så du ikke klemmer hendene eller tærne dine under bunnplaten. • Ikke grip i glasshyllene når du bærer TV-stativet. 4 (NO)
Ikke utsett glasset for harde støt. Dette stativet er laget av herdet Til Sony-forhandlere glass, men må likevel behandles med forsiktighet. Les nøye gjennom Hvis glasset knuses, kan sikkerhetsreglene som er glasskår forårsake skader. Les beskrevet ovenfor, og konsentrer derfor følgende forholdsregler nøye: deg om sikkerheten under • Ikke slå i glasset eller slipp installering, vedlikehold, kontroll skarpe gjenstander på det. og reparasjon av dette produktet. Unngå harde støt. • Ikke skrap i eller stikk i glasset med skarpe Sørg for at to eller flere personer gjenstander. utfører installasjonsarbeidet. • Ikke la harde gjenstander, for Påse at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TV- eksempel en støvsuger, slå borti kantene på glasset. stativet. Hvis én person utfører installasjonsarbeidet alene, kan det føre til uhell eller personskade. Hold barn unna under installeringen. Merknad til bærekapasitet Ikke plasser utstyr som Installer TV-stativet på en sikker overskrider maksimal vekt for hver hylle, som indikert i måte i henhold til instruksjonene. 20 kg illustrasjonen. Hvis en skrue ikke strammes godt nok, Ved for stor vekt kan hyllene 30 kg eller hvis den mistes, kan TV-stativet brekke. velte. Dette kan føre til skade på SU-FL61: 48 kg personer eller materialer. Installering Pass på at du ikke skader hender • Ved montering bør pakkematerialene legges ut på gulvet eller fingre under installasjonen. for å beskytte gulvet. Pass på at du ikke skader hender eller fingre når du plasserer • Installer TV-stativet på et solid og flatt underlag. Ikke TV-apparatet på stativet. installer TV-stativet i vinkel eller slik at det står skrått. Ta følgende forholdsregler for å unngå dette. – Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for Installer TV-apparatet på en sikker eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en måte i henhold til instruksjonene. plate på det ønskede stedet. Stram skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig – Ikke installer TV-stativet på steder med direkte sollys festet, kan det falle ned og forårsake personskade. eller nær en varmeovn. – Ikke installer TV-stativet på et varmt eller fuktig sted eller utendørs. Bruk Tørk av stativet med en tørr, myk klut for å holde det rent. Vanskelige flekker kan fjernes med en klut som er lett fuktet med utblandet vaskemiddel. Tørk deretter av med en tørr, myk klut. Ikke bruk kjemikalier, for eksempel fortynner eller bensin, da dette skader overflaten på TV-stativet. 5 (NO)
Kontrollere delene Monter TV-stativet Navn Antall ADVARSEL Ramme Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan stativet velte og forårsake skade. 1 Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet og legg stativet ned før du begynner installasjonen. Midtsøyle Fordi TV-apparatet er tungt, anbefales det at du finner installasjonsstedet og legger ned stativet før du installerer TV-apparatet. 1 1 Løsne fremre og bakre deksel fra midtsøylen. Glasshylle Bakre deksel 2 Fremre deksel Glasshyllestøtte 8 Krok 4 Krokskrue (+PSW5 × L16) 4 Skrue (+PSW5 × L25) 4 Sikkerhetsfeste 2 Før monteringen må du sørge for å ha klar en Phillipsskrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor. 6 (NO)
2 Fest midtsøylen til rammen. Installer TV-apparatet Fest midtsøylen til rammen med de fire skruene. 1 Klargjøring for installering av TV- apparatet. Ta av bordstativet (hvis det er montert) og skru ut de to skruene fra baksiden av TV-apparatet. For detaljer, se Ramme håndboken som ble levert sammen med TV-apparatet. Skrue 2 Fest de fire krokene på baksiden av TV-apparatet. Plasser TV-apparatet med skjermen ned på en stabil arbeidsflate dekket med en duk, håndkle e.l. Fest de fire krokene med de fire krokskruene. Merknader Krokskrue • Sørg for at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TV-stativet. Krok • Fest midtsøylen løst til rammen med de fire skruene, og stram deretter alle fire skruer skikkelig. • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette dreiemomentet til omtrent 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Myk klut 3 Fest det fremre dekselet på søylen, som vist nedenfor. Still kroken inn mot sirkelen på Merk baksiden av TV-apparatet. Før du fester fremre søyles deksel bør du sjekke at de fire skruene er godt skrudd til. Merknader • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette dreiemomentet til omtrent 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Ikke bruk andre skruer enn dem som er inkludert (+PSW5 × L16) når du fester krokene. 7 (NO)
3 Fest TV-apparatet til TV-stativet. 4 Fest TV-apparatet til TV-stativet 1 Hold TV-apparatet som illustrert nedenfor, og sett med de to medfølgende de fire krokene på baksiden av TV-apparatet inn i sikkerhetsfestene. de øverste hullene på midtsøylen. Sjekk at alle fire Husk å trekke til festene med en skrutrekker. krokene sitter godt festet i de fire hullene. Sikkerhetsfeste Merk Merknader Vær forsiktig så du ikke velter TV-stativet når du fester TV- apparatet til stativet. • Hvis du ikke bruker to sikkerhetsfestene til å feste TV- apparatet, kan det falle ned og forårsake skader. • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette 2 Skyv TV-apparatet rett ned for å feste krokene godt dreiemomentet til omtrent 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. på TV-stativet som vist. Merknader • Sett krokene godt inn til bunnen av hullene, og sjekk deretter at TV-apparatet henger loddrett. • Vær forsiktig så ikke TV-stativet beveger seg når du fester TV-apparatet. 8 (NO)
Feste glasshyllene 2 Installer den nederste glasshyllen først, og installer deretter den øverste glasshyllen. 1 Fest de åtte glasshyllestøttene til rammen. Glasshyllestøtte 2 1 Forsiktig- Glasshylle etikett Merknader • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom Merk rammen og glasshyllene når du monterer glasshyllene. Sett glasshyllestøttene inn i hullene i rammen, og pass på at • Sett inn glasshyllen etter å ha installert TV-apparatet på de er på samme nivå. TV-stativet. Ellers kan du slå bort i glasset med TV- apparatet under installasjon, noe som kan føre til skade på person eller produkt. • Fest glasshyllene til TV-stativet med "forsiktig"-etiketten foran til høyre, som vist i illustrasjonen. 9 (NO)
Koble til kablene Forholdsregler for å hindre velt 1 Koble nettledningen og andre kabler til TV-apparatet. ADVARSEL Fest kablene og trekk dem gjennom kabelholderne og ned baksiden av midtsøylen. Ta forholdsregler for å unngå at TV-stativet velter. Ellers kan TV-apparatet velte og forårsake skade. Fest TV- apparatet til en vegg, søyle eller lignende for å hindre at det velter. Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et veggfeste. 1 Fest veggfestet til en solid vegg eller søyle. 2 Før tauet eller kjettingen gjennom begge hullene i sikkerhetsfestene, og fest deretter den andre enden av tauet eller kjettingen til veggfestekonsollen. Sterkt tau eller kjetting 2 Fest det bakre dekselet på søylen. Veggfeste 10 (NO)
Spesifikasjoner E D C A B H Belastningskapasitet: 20 kg Belastningskapasitet: 30 kg F I G Merknad til bærekapasitet Ikke plasser utstyr som overskrider maksimal vekt på glasshyllene, da de kan brekke og forårsake skade. Dimensjoner: mm A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1451 H 1045 I 297 Vekt: 48 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 11 (NO)
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. VAR FÖRSIKTIG För kunder Detta TV-stativ är endast avsett användas tillsammans med Den här produkten bör bara installeras av behöriga följande produkter. Om det används tillsammans med andra yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom apparater kan det resultera i ostabilitet och orsaka skada. installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. Angivna produkter (från och med juli 2006) KDL-52X2000 TV med LCD-skärm KDL-46X2000 VARNING! KDL-40X2000 Om du vill använda stativet för någon annan TV bör du först Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder kontrollera i den bruksanvisning som medföljde apparaten för produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador att se om detta TV-stativ kan användas. eller brand. I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida bruk. För Sony-återförsäljare Installation av en TV-apparat kräver minst två personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TV- apparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation. Om säkerhet Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor. 2 (SE)
Låt inte barn klättra på TV-stativet VARNING! eller krypa mellan hyllorna. Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga Om barn klättrar på TV-stativet eller personskador eller dödsfall inträffa till följd av hamnar mellan hyllorna kan det leda till brand, elstötar samt att produkten välter eller allvarlig skada eller dödsfall genom att faller i golvet. glaset går sönder, TV-stativet välter eller TV-apparaten faller i golvet. Den här produkten bör bara installeras av utbildade yrkesmän Trampa inte på TV-stativet. som rekommenderats av Sony. Du kan ramla, glaset kan gå sönder och orsaka skada. Utförs installationen av icke utbildad personal kan den leda till allvarliga personskador eftersom både TV-apparaten och TV-stativet är mycket tunga. Se till att vidta försiktighetsåtgärder Täck inte för TV-apparatens för att förhindra att TV-stativet välter. ventilationshål. Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka Om du täcker för ventilationshålet (med tyg personskador. Förankra TV-apparaten i en vägg, pelare eller eller liknande) kan TV-apparaten bli liknande så att den inte kan välta. överhettad vilket kan leda till brand. Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Placera inte TV-stativet så att det lutar åt något håll. I så fall kan det välta eller TV-apparaten falla ned. Det kan orsaka Se till att inte nätkabeln eller skador. anslutningskabeln kommer i kläm. Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en matta, bör • Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln du först lägga dit en hård skiva som du placerar stället på. kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV- stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan Använd inte ett TV-stativ som har det leda till brand eller stötar. • Se upp så att du inte trampar på sprickor. nätkablen eller anslutningskabeln Använd inte TV-stativet om du skulle när du bär TV-stativet. Nätkabeln upptäcka sprickor i det. eller anslutningskabeln kan Glaset kan spricka och TV-apparaten skadas vilket kan leda till brand lossna och falla i golvet, eller så kan TV- eller stötar. SE stativet välta. Detta kan orsaka skador. Svenska Sprucket TV-stativ Snava inte över nätkabeln eller anslutningskablar. Luta dig inte mot eller häng på Du eller TV-stativet kan falla i TV-apparaten när den är fäst vid golvet och orsaka skada. TV-stativet. TV-stativet kan välta, eller så kan TV- apparaten falla i golvet och orsaka allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall. Flytta inte TV-stativet med TV- apparaten eller annan ansluten utrustning. Om du flyttar TV-stativet med TV- apparaten ansluten kan din rygg skadas eller så kan TV-stativet välta och orsaka allvarlig skada. Annan ansluten utrustning kan också falla vilket kan leda till att glashyllan går sönder eller att annan egendom skadas. 3 (SE)
Utsätt inte glaset för kraftiga stötar. VAR FÖRSIKTIG Detta TV-stativ är tillverkat av Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter härdat glas, men du bör ändå finns det risk för personskador eller skador på vara försiktig när du hanterar egendom. det. Om glaset går sönder kan glasbitarna orsaka skador; följ Installera inga andra enheter än den därför nedanstående specificerade produkten. säkerhetsföreskrifter. • Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med • Slå inte på glaset eller tappa den specificerade produkten. Om du monterar annan vassa föremål på det. Undvik utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå att utsätta glaset för starka sönder och orsaka skador. stötar. • Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TV- • Repa inte glaset eller knacka stativet. på det med vassa föremål. • Modifiera inte TV-stativet. • Se till att inte hårda föremål, t.ex. en dammsugare, slår • Placera inget varmt direkt på TV-stativet. Värmen kan emot kanterna på glaset. orsaka missfärgning eller formförändring av TV-stativet. • Placera inget direkt på TV-stativet som kan skada glaset. Notering om lastkapacitet Se till att förankra TV-apparaten. Placera inte utrustning som överstiger maximal kapacitet Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande för varje hylla enligt fästen. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den 20 kg indikationen i illustrationen. falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador. Hyllorna kan då gå sönder. 30 kg Utsätt inte glaset för tyngd, slag eller SU-FL61: 48 kg stötar. Se till att du inte tynger ner TV-stativet med händerna när Notering om installation TV-apparaten installeras. Slå inte mot TV-stativet med hårda föremål som t.ex. en skruvmejsel etc. Glaset kan gå sönder • Placera förpackningsmaterialet på golvet vid montering och orsaka personskador. för att undvika att golvet skadas. • Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt När du bär TV-stativet något håll. Du undviker detta genom att följa följande Om du försöker flytta TV-stativet ensam, eller om du inte säkerhetsföreskrifter: följa anvisningarna, kan det leda till personskador. Du – Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en undviker detta genom att följa nedanstående råd. matta, bör du först lägga dit en hård skiva som du • Se till att minst två personer bär TV-stativet och bär det placerar stället på. inte förrän TV-apparaten, ansluten utrustning och – Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för glashyllorna monterats bort. direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement. • Dra inte TV-stativet. TV-stativets basdelar kan ramla av – Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats, och skada golvet. inte heller utomhus. • Se till att inte någon klämmer händer eller fötter under bottenplattan. • Fatta inte tag i glashyllan när du bär TV-stativet. Notering om användning Håll TV-stativet rent genom att genom att då och då torka av det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom att använda en mjuk duk lätt fuktad med utspätt diskmedel. Torka sedan efter med en mjuk, torr duk. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling. 4 (SE)
För Sony-återförsäljare Kontrollera delarna Läs föregående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerhet Delens namn Antal under installation, underhåll, Ram kontroll eller reparation av den här produkten. 1 Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV- Mittpelare stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador. Se till att inte barn finns i närheten när installationen utförs. 1 Se till att TV-stativet monteras ihop ordentligt genom att följa instruktionerna. Om en skruv inte skruvas åt ordentligt eller om den ramlar ner kan TV-stativet välta. Detta kan orsaka person- eller Glashylla egendomsskada. 2 Var försiktig så att du inte skadar dina händer eller fingrar under Stöd glashylla 8 installationen. Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller händer Hake 4 vid montering av TV-stativet och installation av TV- apparaten. Hakskruv (+PSW5 × L16) 4 Skruv (+PSW5 × L25) Se till att monteringen av TV- 4 apparaten utförs enligt Fäste 2 instruktionerna. Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på Innan du påbörjar monteringen bör du se till att du ha en rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador. Phillips-skruvmejsel som passar till de skruvar som anges ovan. 5 (SE)
Montera TV-stativet 2 Anslut mittpelaren på ramen. Skruva fast mittpelaren på ramen med de fyra skruvarna. VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Skruv Ram Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten. Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du bestämmer var den ska stå och lägger TV-stativet ned innan du monterar TV-apparaten. 1 Ta bort de främre och bakre panelstöden från mittpelaren. Obs! • Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen av TV-stativet. • Montera först mittpelaren på ramen med de fyra skruvarna, Panelstöd bak skruva sedan åt alla skruvar ordentligt. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du Panelstöd vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. fram 3 Anslut det främre panelstödet enligt illustrationen nedan. Obs! Innan du ansluter det främre panelstödet bör du kontrollera att de fyra skruvarna skruvats fast ordentligt. 6 (SE)
Montera TV-apparaten 3 Montera TV-apparaten på TV- stativet. 1 Håll TV-apparaten på det sätt som bilden nedan visar och sätt i de fyra hakarna på TV-apparatens baksida i den övre delen av hålen på mittpelaren. 1 Förbered installationen av TV- Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i de fyra apparaten. hålen. Ta bort bordsstativet (om det är monterat) och lossa de två skruvarna på TV-apparatens baksida. Se broschyren som medföljde din TV-apparat för mer detaljerad information. 2 Anslut de fyra hakarna på TV- apparatens baksida. Placera TV-apparaten med skärmen vänd nedåt på en stadig arbetsyta som täcks med en mjuk duk. Anslut de fyra hakarna med hjälp av de fyra hakskruvarna. Hakskruv Hake Obs! Var försiktig så att inte TV-stativet faller när TV-apparaten ska monteras på TV-stativet. 2 Tryck TV-apparaten rakt nedåt så att hakarna verkligen hamnar på plats i TV-stativet på det sätt Mjuk duk som visas. Rikta in haken efter cirkeln på TV- apparatens baksida. Obs! • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Se till att inga andra skruvar än de medföljande (+PSW5 × L16) används när hakarna ska fästas. Obs! • Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i hålens nedre del och kontrollera sedan att TV-apparaten hänger plant. • Se upp så att du inte flyttar TV-stativet när du monterar TV-apparaten. 7 (SE)
4 Fäst TV-apparaten och TV- Montera glashyllorna stativet med de två fästena. Dra åt de fästena med en skruvmejsel. Fäste 1 Fäst de åtta stöden för glashyllorna i ramen. Stöd glashylla Obs! • Om de två fästena inte används för att fästa TV-apparaten kan den falla i golvet och orsaka skada. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Obs! Sätt i stöden för glashyllorna i hålen på ramen och kontrollera att de sitter parallellt och plant. 8 (SE)
2 Montera först den undre Anslut kablarna glashyllan och sedan den övre glashyllan. 1 Anslut nätkabeln och andra kablar till TV-apparaten. Sätt i kablarna och dra dem genom kabelhållarna och nedför mittpelarens baksida. 2 1 Varnings Glashylla etikett Obs! • Var försiktigt så att du inte klämmer dina fingrar mellan ramen och glashyllorna när glashyllorna monteras. • Montera glashyllan efter att du monterat TV-apparaten på TV-stativet, annars kan du slå emot glaset med TV- apparaten när den installeras, vilket kan resultera i produkt- eller personskada. 2 Fäst den bakre stödpanelen. • Montera glashyllorna på TV-stativet med ”varningsetiketten” framåt till höger enligt illustrationen. 9 (SE)
Säkerhetsåtgärder för Specifikationer att förhindra att TV- stativet välter E D C VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att A TV-stativet välter, annars kan TV-apparaten falla i golvet B och orsaka skada. Fäst TV-apparaten i en stadig vägg, pelare etc. H Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och en väggkonsol som finns ute i handeln. Lastkapacitet: 20 kg 1 Fäst väggkonsolen i en stabil vägg eller pelare. 2 Dra repet eller kedjan genom fästenas båda hål och Lastkapacitet: 30 kg F I fäst sedan repets eller kedjans andra ände i väggkonsolen. G Starkt rep eller kedja Notering om lastkapacitet Placera inte utrustning som överstiger hyllans maximala kapacitet på glashyllorna eftersom de kan gå sönder och orsaka skada. Mått: mm A 1 393 B 1 425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1 451 H 1 045 I 297 Väggkonsol Vikt: 48 kg Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 10 (SE)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. VAROITUS Asiakkaille Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony- seuraavien tuotteiden kanssa. Televisiojalustan käyttäminen huolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, muiden laitteiden kanssa voi aiheuttaa kokoonpanon erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon kaatumisen, josta voi seurata vamma. ottamista ja oikeaa tekniikkaa. Kohdetuotteet (heinäkuusta 2006 alkaen) KDL-52X2000 VAARA LCD-väritelevisio KDL-46X2000 KDL-40X2000 Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo. voiko tätä televisiojalustaa käyttää. Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Sony-jälleenmyyjille Television asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat televisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen. Turvallisuus Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot. 2 (FI)
Älä astu televisiojalustan päälle. VAARA Voit kaatua tai rikkoa lasin, jolloin Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi. Tämän tuotteen saa asentaa vain Älä peitä television tuuletusaukkoa. asiantunteva Sony-huolto. Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua Jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, voi ja aiheuttaa tulipalon. seurata vakava vammautuminen, sillä televisio ja televisiojalusta ovat erittäin painavia. Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan. Varmista, ettei verkkovirtajohto tai Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms., jotta se ei pääse kaatumaan. liitäntäkaapeli jää puristuksiin. • Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos Varmista, että asennat verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu, televisiojalustan tukevalle ja suoralle seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. lattialle. • Varo astumasta verkkovirtajohdon tai Asenna televisiojalusta niin, ettei se kallistu mihinkään liitäntäkaapelin päälle, kun suuntaan. Muutoin televisiojalusta voi kaatua tai televisio kannat televisiojalustaa. Muutoin pudota. Tämä voi aiheuttaa vamman. verkkovirtajohto tai Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi liitäntäkaapeli voi vahingoittua ja matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy. aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä käytä murtunutta televisiojalustaa. Varo kompastumasta Älä käytä televisiojalustaa, jos siihen verkkovirtajohtoon tai ilmaantuu murtuma. Lasi voi rikkoutua ja televisio pudota tai liitäntäkaapeleihin. televisiojalusta kaatua. Tämä voi Voit kaatua tai televisiojalusta voi aiheuttaa vamman. mennä nurin, jolloin seurauksena Murtunut televisiojalusta voi olla vamma. Älä nojaa televisioon äläkä roiku FI siitä, kun se on asennettu Älä siirrä televisiojalustaa, kun Suomi televisiojalustaan. siihen on kiinnitetty televisio tai kun Televisiojalusta voi kaatua tai televisio pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai sen sisällä on kytkettyjä laitteita. hengenvaaran. Jos siirrät televisiojalustaa, kun siihen on kiinnitetty televisio, voit satuttaa selkäsi tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vakavan vamman. Televisiojalustassa mahdollisesti Älä anna lasten kiivetä olevat kytketyt laitteet voivat myös televisiojalustalle tai ryömiä hyllyjen pudota, jolloin lasihylly voi rikkoutua tai seurauksena voi väliin. olla muita omaisuusvahinkoja. Jos lapsi kiipeää televisiojalustalle tai menee hyllyjen väliin, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara lasin särkymisen, televisiojalustan kaatumisen tai television putoamisen vuoksi. 3 (FI)
Suojaa lasi iskuilta. VAROITUS Tämä televisiojalusta on Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, valmistettu karkaistusta lasista, on olemassa vammautumisen tai mutta varovaisuutta on omaisuusvahingon vaara. noudatettava. Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet voivat aiheuttaa vammoja, joten Tähän televisiojalustaan saa asentaa noudata seuraavia varotoimia. vain mainitun kohdetuotteen. • Älä lyö lasia äläkä pudota • Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain lasille teräviä esineitä. Suojaa mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun lasi iskuilta. laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai • Älä naarmuta tai painele lasia rikkoutua ja aiheuttaa vamman. terävillä esineillä. • Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä, • Vältä kolhimasta lasin kuten maljakkoja tai ruukkuja. reunoja kovilla esineillä, • Älä tee televisiojalustaan muutoksia. esimerkiski pölynimurilla. • Älä aseta televisiojalustan päälle kuumia esineitä. Kuumuus voi vahingoittaa televisiojalustan pintaa. • Älä aseta televisiojalustalle mitään, mikä voi vahingoittaa Huomautus kantokyvystä lasia. Älä aseta hyllyille mitään esineitä, joiden paino ylittää Kiinnitä televisio hyvin. kuvissa esitetyt kunkin hyllyn 20 kg kantokyvyn enimmäisrajat. Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen Muutoin hyllyt voivat särkyä. 30 kg varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua, SU-FL61: 48 kg mistä voi olla seurauksena vamma. Älä kohdista lasiin painoa äläkä Asennusta koskevia huomautuksia altista sitä iskuille. • Kun kokoat televisiojalustaa, aseta pakkausmateriaalit Älä paina televisiojalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota. lattialle, jotta lattia ei vahingoittuisi. Vältä kolhimasta televisiojalustaa kovilla esineillä, • Asenna televisiojalusta tukevalle ja suoralle lattialle. esimerkiksi ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa Varmista, ettei televisiojalustaa asenneta vinoon tai vamman. kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita. – Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, Televisiojalustaa kannettaessa esimerkiksi matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva Jos henkilö yrittää yksinään siirtää televisiojalustaa tai jos levy. ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata – Älä asenna televisiojalustaa lämmityslaitteen lähelle tai alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi. paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle. • Televisiojalustan kantamiseen tarvitaan vähintään kaksi – Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan ihmistä ja televisiojalustasta on ennen kantamista paikkaan tai ulos. irrotettava televisio, kytketyt laitteet ja lasihyllyt. • Älä raahaa televisiojalustaa. Televisiojalustan pohjan osat voivat irrota ja vahingoittaa lattiaa. Käyttöä koskeva huomautus • Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin pohjalevyn alle. Pyyhi televisiojalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla, • Älä tartu lasihyllyyn, kun kannat televisiojalustaa. pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella. Pyyhi alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa televisiojalustan pintaa. 4 (FI)
Sony-jälleenmyyjille Tarkasta osat Lue edellä kuvatut turvaohjeet huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän Nimi Määrä tuotteen asennuksen, Runko kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. 1 Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television Keskuspylväs televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. 1 Kokoa televisiojalusta turvallisesti ohjeiden mukaan. Jos jotakin ruuvia ei ole kiristetty kunnolla tai se putoaa pois, televisiojalusta voi kaatua. Tästä voi olla seurauksena vahinko tai vamma. Lasihylly 2 Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana. Varo jättämästä sormiasi tai käsiäsi puristuksiin Lasihyllyn pidike 8 televisiojalustan kokoonpanon ja television asennuksen aikana. Kiinnike 4 Asenna televisio turvallisesti Kiinnikkeen ruuvi (+PSW5 × L16) 4 ohjeiden mukaan. Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa Ruuvi (+PSW5 × L25) 4 pudota ja aiheuttaa vamman. Ankkurointikiinnitin 2 Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen. 5 (FI)
Kokoa televisiojalusta 2 Kiinnitä keskuspylväs runkoon. Kiinnitä keskuspylväs runkoon neljällä toimitetulla ruuvilla. VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ruuvi Runko Aseta televisiojalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota. Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset asennuspaikan ja lasket televisiojalustan alas ennen television asennusta. 1 Irrota keskuspylväästä etummainen ja takimmainen Huomautuksia tukipylvään paneeli. • Varmista, että televisiojalustan kokoamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. • Kiinnitä keskuspylväs löyhästi runkoon neljällä Takimmainen toimitetulla ruuvilla ja kiristä sitten ruuveja riittävästi. tukipylvään • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, paneeli valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m Etummainen {15 Kgf·cm}. tukipylvään paneeli 3 Kiinnitä etummainen tukipylvään paneeli kuvan osoittamalla tavalla. Huomautus Tarkista, että kaikki neljä ruuvia ovat riittävän kireällä ennen kuin kiinnität tukipylvään etummaisen paneelin. 6 (FI)
Asenna televisio 3 Kiinnitä televisio televisiojalustaan. 1 Pidä televisiosta kiinni alla näytetyllä tavalla ja aseta television takaosassa olevat neljä koukkua keskuspylvään reikien yläosaan. Tarkista, että 1 Valmistaudu television kaikki neljä koukkua ovat hyvin paikallaan neljässä asennukseen. reiässä. Irrota pöytäteline (jos kiinnitetty) ja poista kaksi ruuvia television takapaneelista. Lisätietoja on television mukana tulleessa lehtisessä. 2 Kiinnitä toimitetut neljä kiinnikettä television takaosaan. Aseta televisio kuvaruutu alaspäin vakaalle, liinalla peitetylle työtasolle. Kiinnitä toimitetut neljä kiinnikettä neljällä toimitetulla kiinnikkeen ruuvilla. Kiinnikkeen ruuvi Kiinnike Huomautus Varo, ettei televisiojalusta kaadu, kun kiinnität television televisiojalustaan. 2 Työnnä televisiota kohtisuoraan alaspäin, jolloin Pehmeä liina koukut kiinnittyvät televisiojalustaan näytetyllä tavalla. Kohdista kiinnike television takapinnassa olevaan ympyrään. Huomautuksia • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Älä käytä muita ruuveja kuin tuotteen mukana toimitettuja (+PSW5 × L16), kun kiinnität kiinnikkeitä. Huomautuksia • Varmista, että koukut ovat hyvin kiinni reikien alaosassa, ja tarkista sitten, että televisio on vaakatasossa. • Varo liikuttamasta televisiojalustaa, kun kiinnität televisiota. 7 (FI)
4 Kiinnitä televisio Kiinnitä lasihyllyt televisiojalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Muista kiristää kiinnittimet ruuvitaltalla. 1 Kiinnitä kahdeksan lasihyllyn pidikettä runkoon. Ankkurointikiinnitin Lasihyllyn pidike Huomautuksia • Jos ankkurointikiinnittimiä ei käytetä television kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m Huomautus {15 Kgf·cm}. Aseta lasihyllyn pidikkeet rungon reikiin tarkistamalla samalla, että ne ovat suorassa ja vaakatasossa. 8 (FI)
2 Asenna ensin alempi lasihylly ja Kytke kaapelit sen jälkeen ylempi. 1 Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapelit televisioon. Kiinnitä kaapelit ja vie ne kaapelipidikkeiden kautta alas keskuspylvään takaosaan. 2 1 Varoitustarra Lasihylly Huomautuksia • Varo jättämästä sormiasi rungon ja lasihyllyjen väliin, kun asennat lasihyllyjä. • Aseta lasihylly paikalleen vasta, kun televisio on asennettu televisiojalustaan - muussa tapauksessa voit vahingossa asennuksen aikana kolhaista lasia televisiolla, jolloin seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma. • Aseta lasihyllyt televisiojalustaan siten, että ”varoitustarra” 2 Kiinnitä takimmainen tukipylvään on etuoikealla kuten kuvassa on osoitettu. paneeli. 9 (FI)
Varotoimet kaatumisen Tekniset tiedot estämiseksi VAARA E D C Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan - muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms. A B Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin. 1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään H seinään tai pylvääseen. 2 Pujota köysi tai ketju kummankin Kantokyky: 20 kg ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä köyden Kantokyky: 30 kg F I tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen. Luja köysi tai ketju G Huomautus kantokyvystä Älä aseta lasihyllylle laitetta, joka ylittää sen kantokyvyn, koska muuten hylly voi rikkoutua ja aiheuttaa vamman. Mitat: mm A 1 393 B 1 425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1 451 H 1 045 Seinäankkurointi- I 297 kiinnitin Paino: 48 kg Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. 10 (FI)
Dank u voor de aankoop van dit product. LET OP Voor klanten Deze tv-standaard is geschikt voor gebruik met de volgende Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van producten. Gebruik met andere apparaten kan instabiliteit Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk veroorzaken met mogelijk letsel tot gevolg. worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze Opgegeven producten (vanaf juli 2006) installatie. KDL-52X2000 LCD-kleuren-tv KDL-46X2000 KDL-40X2000 WAARSCHUWING Voor andere tv's raadpleegt u hun instructies om na te gaan of deze tv-standaard kan worden gebruikt. Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Voor Sony-handelaars Er zijn twee personen, speciale zorg en kennis vereist voor de installatie van een tv. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door tijdens de installatie van een tv. Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd. Veiligheid Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen. 2 (NL)
Laat kinderen niet op de tv- WAARSCHUWING standaard klimmen of tussen de Als er geen rekening wordt gehouden met de planken kruipen. volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden Als kinderen op de tv-standaard klimmen tot ernstig letsel of de dood als gevolg van of tussen de planken kruipen kan dit ernstig brand, elektrische schokken, omvallen van het letsel of de dood tot gevolg hebben, als product of vallen van het product. gevolg van het breken van het glas, het omvallen van de tv-standaard of het vallen Dit product moet alleen worden van de tv. geïnstalleerd door erkende servicetechnici van Sony. Stap niet op de tv-standaard. Als andere, niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren, U kunt vallen of het glas kan breken en kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de tv en de letsel veroorzaken. tv-standaard erg zwaar zijn. Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard Dek de ventilatieopeningen van de tv omvalt. niet af. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. Als u de ventilatieopeningen afdekt Veranker de tv aan een muur, pilaar of iets dergelijks om te (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv voorkomen dat deze omvalt. oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. Installeer de tv-standaard op een stevige, vlakke ondergrond. Installeer de tv-standaard niet zodat deze overhelt naar een kant. Als u dit wel doet, kan de tv-standaard omvallen of kan Zorg ervoor dat het netsnoer en de de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. verbindingskabel niet beklemd Als u de tv-standaard op een zachte ondergrond, zoals een mat of een kleed, plaatst, legt u eerst een plank op de raken. gewenste plaats. • Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken wanneer u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als het netsnoer of de verbindingskabel is Gebruik geen gebarsten beschadigd, kan dit brand of elektrische schokken tot tv-standaard. gevolg hebben. • Zorg ervoor dat u niet op het Gebruik de tv-standaard niet als er netsnoer of de verbindingskabel barsten in verschijnen. gaat staan wanneer u de tv- Het glas kan breken en de tv kan vallen of standaard verplaatst. Het de tv-standaard kan omvallen. Dit kan netsnoer of de verbindingskabel letsel tot gevolg hebben. kan worden beschadigd. Dit kan NL Gebarsten tv-standaard Nederlands brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Leun niet op en hang niet aan de tv Struikel niet over het netsnoer of de als de tv op de tv-standaard is verbindingskabels. bevestigd. U kunt vallen of de tv-standaard De tv-standaard kan omvallen of de tv kan doen omvallen. Dit kan letsel vallen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot veroorzaken. gevolg hebben. 3 (NL)
Verplaats de tv-standaard niet met de tv eraan bevestigd of wanneer er LET OP zich aangesloten apparaten in Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel bevinden. of beschadiging van eigendommen tot gevolg Als u de tv-standaard verplaatst met hebben. de tv eraan bevestigd, kunt u uw rug bezeren of de tv-standaard kan omvallen en ernstige letsels Plaats geen andere apparaten dan veroorzaken. De aangesloten de opgegeven producten op de apparaten die zich binnenin bevinden, kunnen vallen en de glasplaat doen breken of andere standaard. onderdelen beschadigen. • Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of breken. Dit kan letsel tot gevolg hebben. • Plaats geen voorwerpen, zoals vazen, aardewerk, enz. op de tv-standaard. • Breng geen wijzigingen aan de tv-standaard aan. • Plaats geen hete voorwerpen op de tv-standaard. Door deze hitte kan de tv-standaard verkleuren of vervormen. • Plaats geen voorwerpen op de tv-standaard die het glas kunnen beschadigen. Zorg dat u de tv goed vastzet. Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde ankerbevestigingen. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de tv of de tv-standaard vallen en letsel veroorzaken. Oefen geen druk uit op het glas en stel het niet bloot aan harde schokken. Oefen geen druk uit op de tv-standaard met uw hand tijdens het installeren van de tv. Sla niet op de tv-standaard met harde voorwerpen, zoals een schroevendraaier. Het glas kan breken en letsel veroorzaken. De tv-standaard verplaatsen Als u de tv-standaard alleen probeert te verplaatsen of zonder de juiste procedure te volgen, kan dit letsel veroorzaken. Volg het onderstaande advies om dit te voorkomen. • Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv-standaard dragen. Enkel nadat u de tv hebt verplaatst, kunt u de aangesloten apparaten en de glasplaat verplaatsen. • Sleep de tv-standaard niet over de vloer. De basisonderdelen van de tv-standaard kunnen loskomen en de vloer beschadigen. • Zorg ervoor dat uw handen of voeten niet beklemd raken onder de onderste plaat. • Neem de glasplaat niet vast als u de tv-standaard verplaatst. 4 (NL)
Stel het glas niet bloot aan schokken. Voor Sony-handelaars Deze tv-standaard is gemaakt Lees de bovenstaande van getemperd glas, maar u moet toch voorzichtig zijn. Als veiligheidsmaatregelen het glas breekt, kunnen aandachtig door en houd glassplinters letsel veroorzaken. voldoende rekening met de U moet de volgende voorzorgsmaatregelen dus in veiligheid tijdens het installeren, acht nemen. onderhouden, controleren en • Sla niet tegen het glas en laat repareren van dit product. geen voorwerpen met scherpe punten op het glas vallen. Vermijd erge schokken. Ten minste twee personen moeten • Kras niet op het glas en duw het installatiewerk uitvoeren. niet met scherpe voorwerpen Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard tegen het glas. plaatsen. Als één persoon het installatiewerk uitvoert, kan dit • Laat geen harde voorwerpen, zoals een stofzuiger, tegen een ongeluk of letsel tot gevolg hebben. Houd kinderen uit de de randen van het glas stoten. buurt tijdens de installatie. Opmerking over draagcapaciteit Monteer de tv-standaard volgens de Plaats geen apparaten op de instructies. tv-standaard die het maximale Als een schroef niet stevig vastzit of is gewicht per plank gevallen, kan de tv-standaard omvallen. 20 kg overschrijden, zoals aangeduid Dit kan schade en letsel veroorzaken. in de afbeelding. 30 kg Anders kunnen de planken breken. SU-FL61: 48 kg Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de Opmerkingen over de installatie installatie. • Wanneer u de tv-standaard monteert, leg dan de Wees voorzichtig en bezeer uw handen of vingers niet als u verpakking op de vloer om beschadiging van de vloer te de tv op de tv-standaard installeert. voorkomen. • Installeer de tv-standaard op een stevige, vlakke Installeer de tv volgens de ondergrond. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende instructies. voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen. Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is – Als u de tv-standaard op een zachte ondergrond, zoals bevestigd, kan deze vallen en letsel veroorzaken. een mat of een kleed, plaatst, legt u eerst een plank op de gewenste plaats. – Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van de verwarming. – Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige plaats of buiten. Opmerking over het gebruik U kunt de tv-standaard schoon houden door deze regelmatig schoon te vegen met een droge, zachte doek. U kunt hardnekkige vlekken verwijderen met een doek die licht is bevochtigd met verdund zeepsop. Veeg het gebied vervolgens droog met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard kunnen aantasten. 5 (NL)
De onderdelen De tv-standaard controleren monteren Naam Hoeveel- WAARSCHUWING heid Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen Kader van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. 1 Bepaal eerste de installatieplaats en leg de tv- standaard neer voordat u de tv installeert. Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen Middenstaander waar u deze wilt installeren en de tv-standaard daar neerleggen voordat u de tv installeert. 1 1 Maak de steunpanelen aan de voorkant en de achterkant los van de middenstaander. Glasplaat Achterpaneel van staander 2 Voorpaneel van staander Glasplaathouder 8 Ring 4 Schroef voor ring (+PSW5 × L16) 4 Schroef (+PSW5 × L25) 4 Ankerbevestiging 2 Houd een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven die hierboven worden beschreven. 6 (NL)
2 Maak de middenstaander vast De tv installeren aan het kader. Maak de middenstaander stevig vast op het kader met de vier schroeven. 1 Bereid de installatie van de tv voor. Maak de tafelstandaard los (indien gemonteerd) en verwijder de twee schroeven van de achterkant van de tv. Voor meer informatie, raadpleeg het informatievel meegeleverd met de tv. Schroef Kader 2 Bevestig de vier ringen aan de achterkant van de tv. Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel werkblad dat is bedekt met een doek. Bevestig de vier ringen met de vier bijbehorende schroeven. Schroef voor ring Opmerkingen • Ten minste twee personen moeten de montage van de tv- standaard uitvoeren. Ring • Bevestig de middenstaander voorlopig aan het kader met de vier schroeven. Draai vervolgens alle schroeven voldoende stevig aan. • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Zachte doek 3 Maak het voorpaneel van de staander vast zoals in Zorg ervoor dat de ring overeenkomt met de cirkel aan de achterkant van de tv. onderstaand voorbeeld. Opmerking Opmerkingen Controleer of de vier schroeven stevig zijn vastgedraaid, • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan voordat u het voorpaneel van de staander vastmaakt. het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Gebruik geen andere schroeven dan de meegeleverde schroeven (+PSW5 × L16) voor het bevestigen van de ringen. 7 (NL)
3 Bevestig de tv op de tv- 4 Bevestig de tv aan de tv- standaard. standaard met de twee 1 Houd de tv vast zoals in onderstaand voorbeeld en ankerbevestigingen. laat de vier ringen aan de achterkant van de tv in de Maak de bevestigingen vast met een schroevendraaier. bovenste gaten van de middenstaander glijden. Controleer of de vier ringen stevig zijn vastgemaakt in de vier gaten. Ankerbevestiging Opmerkingen • Als u de tv niet met de twee ankerbevestigingen vastmaakt, Opmerking kan deze vallen en letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat de tv-standaard niet omvalt wanneer u de tv • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan aan de tv-standaard bevestigt. het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 2 Duw de tv recht naar beneden om de ringen stevig vast te maken in de tv-standaard zoals getoond. Opmerkingen • Controleer of de ringen stevig zijn vastgemaakt in de onderkant van de gaten en controleer of de tv evenwijdig hangt. • Zorg dat u de tv-standaard niet beweegt terwijl u de tv bevestigt. 8 (NL)
De glasplaat bevestigen 2 Plaats eerst de onderste en dan de bovenste glasplaat. 1 Bevestig de acht glasplaathouders op het kader. Glasplaathouder 2 1 Waarschu- Glasplaat wingslabel Opmerkingen • Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen het kader en de glasplaten wanneer u de glasplaten installeert. Opmerking • Plaats de glasplaat pas na het bevestigen van de tv op de tv- Schuif de glasplaathouders in de gleuven van het kader en standaard. Anders kunt u tegen het glas stoten tijdens de controleer of deze evenwijdig en recht bevestigd zijn. installatie en het product beschadigen of uzelf verwonden. • Plaats de glasplaten op de tv-standaard met het waarschuwingslabel aan de voorkant, zoals in het voorbeeld. 9 (NL)
De kabels aansluiten Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen 1 Sluit het netsnoer en de andere kabels aan op de tv. Bevestig de kabels en leid ze door de kabelhouders en door de achterkant van de middenstaander. WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv- standaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. Veranker de tv aan een muur, pilaar of iets dergelijks. Zorg vooraf voor een sterk touw of een ketting en een muurbevestigingsbeugel. Deze zijn in de handel verkrijgbaar. 1 Maak de muurbevestigingsbeugel stevig vast aan een muur of pilaar. 2 Trek het touw of de ketting door beide openingen van de ankerbevestigingen en maak vervolgens het andere einde van het touw of de ketting vast aan de muurbevestigingsbeugel. Sterk touw of ketting 2 Bevestig het achterpaneel van de staander. Muurbevestigingsbeugel 10 (NL)
Technische gegevens E D C A B H Draagcapaciteit: 20 kg Draagcapaciteit: 30 kg F I G Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de glasplaten die het maximale gewicht overschrijden. Het glas kan breken en letsel veroorzaken. Afmetingen: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Gewicht: 48 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 11 (NL)
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. VORSICHT Für den Kunden Dieser Fernsehständer wurde ausschließlich für die Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von folgenden Geräte konzipiert. Wenn Sie andere Geräte auf qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony diesem Ständer montieren, sind diese Geräte unter durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei Umständen nicht stabil befestigt und es besteht Unfallgefahr. Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt gearbeitet werden muss und spezielle Spezifizierte Produkte (Stand: Juli 2006) Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten sind. KDL-52X2000 LCD-Farbfernsehgerät KDL-46X2000 KDL-40X2000 ACHTUNG Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob dieser Fernsehständer verwendet werden kann. Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen. Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Für Sony-Händler Für die Installation eines Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich, es muss mit besonderer Sorgfalt gearbeitet werden und es sind spezielle Arbeitsabläufe zu beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw. Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus. Sicherheit Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden. 2 (DE)
Lehnen und hängen Sie sich nicht an ACHTUNG das Fernsehgerät, wenn das Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Fernsehgerät am Fernsehständer Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das montiert ist. Umkippen oder das Herunterfallen des Geräts Andernfalls kann der Fernsehständer zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen umkippen oder das Fernsehgerät kann kommen. herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von Lassen Sie Kinder nicht auf den qualifiziertem Kundendienstpersonal Fernsehständer steigen oder auf die von Sony durchgeführt werden. Glasböden klettern. Bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht Wenn Kinder auf den Fernsehständer oder die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das Fernsehgerät in den Bereich zwischen den Böden und der Fernsehständer sind sehr schwer. klettern, kann das Glas brechen, der Fernsehständer umkippen oder das Ergreifen Sie unbedingt geeignete Fernsehgerät herunterfallen. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer oder gar Maßnahmen, um ein Umkippen des tödlicher Verletzungen. Fernsehständers zu verhindern. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an Stellen Sie sich nicht auf den einer Wand oder einem Pfeiler usw., damit es nicht umkippen Fernsehständer. kann. Sie könnten herunterfallen oder das Glas könnte brechen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf. Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehständers darauf, dass Blockieren Sie nicht die dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann Lüftungsöffnung am Fernsehgerät. herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen. Wenn Sie die Lüftungsöffnung abdecken Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche, (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, aufstellen, legen Inneren des Geräts zu einem Wärmestau Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer. kommen, der ein Feuer auslösen kann. Verwenden Sie den Fernsehständer nicht, wenn Sprünge zu sehen sind. Verwenden Sie den Fernsehständer nicht, wenn das Glas Sprünge zeigt. DE Deutsch Das Glas könnte springen, so dass das Fernsehgerät herunterfällt, und der Fernsehständer könnte umkippen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen. Fernsehständer mit Sprüngen im Glas 3 (DE)
Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht VORSICHT einzuklemmen. Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von • Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verletzungen oder Sachschäden. Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, Montieren Sie auf dem Ständer besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. ausschließlich die angegebenen • Treten Sie nicht auf das Geräte. Netzkabel oder die • Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die Verbindungskabel, wenn Sie den angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die Fernsehständer tragen. Das angegebenen Geräte darauf montieren, kann der Netzkabel oder die Fernsehständer umkippen oder springen und es besteht Verbindungskabel könnten Verletzungsgefahr. beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr • Stellen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Vasen oder oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. andere Gefäße, auf den Fernsehständer. • Modifizieren Sie den Fernsehständer nicht. • Stellen Sie nichts Heißes direkt auf den Fernsehständer. Achten Sie darauf, nicht über das Durch Hitzeeinwirkung kann sich der Fernsehständer Netzkabel und die Verbindungskabel verfärben oder verformen. zu stolpern. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Sie könnten fallen oder Fernsehständer, die das Glas beschädigen könnten. versehentlich den Fernsehständer umwerfen, was zu Verletzungen Befestigen Sie das Fernsehgerät führen kann. unbedingt sicher am Fernsehständer. Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten Stellen Sie den Fernsehständer nicht Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Wenn das um, wenn das Fernsehgerät montiert Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es ist oder angeschlossene Geräte herunterfallen oder der Fernsehständer kann umkippen und darin stehen. Verletzungen verursachen. Wenn Sie den Fernsehständer mit daran montiertem Fernsehgerät Üben Sie keinen Druck auf das Glas umstellen, können Sie sich den aus und stoßen Sie nicht dagegen. Rücken verletzen oder der Stützen Sie sich bei der Installation des Fernsehgeräts nicht Fernsehständer kann umfallen und auf dem Fernsehständer ab. Stoßen Sie nicht mit harten schwere Verletzungen verursachen. Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den Außerdem können angeschlossene Geräte darin herunter- Fernsehständer. Das Glas kann springen und Verletzungen oder umfallen, so dass der Glasboden bricht oder andere verursachen. Sachschäden entstehen. Wenn Sie den Fernsehständer tragen Wenn Sie versuchen, den Fernsehständer allein umzustellen, oder dabei nicht die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen beachten, kann es zu Verletzungen kommen. Um dies zu vermeiden, gehen Sie unbedingt wie im Folgenden erläutert vor. • Zum Tragen des Fernsehständers sind mindestens zwei Personen erforderlich. Nehmen Sie unbedingt zuvor das Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte und die Glasböden ab bzw. heraus. • Ziehen Sie den Fernsehständer nicht. Es könnten sich Teile am Boden des Fernsehständers lösen und den Fußboden beschädigen. 4 (DE)
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter der Bodenplatte einzuklemmen. Hinweis zur Verwendung • Fassen Sie den Fernsehständer beim Tragen nicht am Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn Glasboden. gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch Schützen Sie das Glas vor heftigen entfernen, das Sie leicht mit einer Lösung aus Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie den Stößen. Bereich anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Dieser Fernsehständer besteht Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünnung oder aus gehärtetem Glas, aber Sie Benzin. Diese könnten die Oberfläche des Fernsehständers sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt angreifen. behandeln. Wenn das Glas springt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Beachten Sie deshalb die folgenden Für Sony-Händler Sicherheitsmaßnahmen. Lesen Sie die zuvor erläuterten • Stoßen Sie nicht gegen das Glas und lassen Sie keine Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig scharfkantigen Gegenstände durch und beachten Sie bei der auf das Glas fallen. Setzen Installation, der Wartung, der Sie das Glas keinen heftigen Überprüfung und der Reparatur Stößen aus. • Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen über das Glas des Fernsehständers alle und stoßen Sie nicht mit solchen Gegenständen gegen das relevanten Glas. Sicherheitsmaßnahmen. • Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem Staubsauger, gegen die Glaskanten. Die Installationsarbeiten müssen unbedingt von mindestens zwei Hinweis zur Tragfähigkeit Personen ausgeführt werden. Stellen Sie keine Geräte in Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer oder auf den Fernsehständer, sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie die das in der Abbildung versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu 20 kg angegebene Maximalgewicht montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich für die einzelnen Böden 30 kg verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt überschreiten. fern. Andernfalls können die Böden SU-FL61: 48 kg zerbrechen. Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers unbedingt Hinweise zur Installation genau nach den Anweisungen vor. • Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial Wenn eine Schraube nicht fest auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des angezogen wird oder herausfällt, kann Fußbodens kommt. der Fernsehständer umkippen. Dabei • Stellen Sie den Fernsehständer auf einer stabilen und besteht die Gefahr von Verletzungen ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer oder Sachschäden. nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden: – Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Achten Sie darauf, sich bei der Oberfläche, wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, Installation nicht die Hände oder aufstellen, legen Sie eine feste Platte unter den Finger zu verletzen. Fernsehständer. Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers und – Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen. Sonnenlicht ausgesetzt ist. – Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf. 5 (DE)
Gehen Sie beim Installieren des Fernsehgeräts unbedingt genau Überprüfen der nach den Anweisungen vor. mitgelieferten Teile Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. Bezeichnung Menge Rahmen 1 Mittelstütze 1 Glasboden 2 Glasbodenträger 8 Haken 4 Hakenschraube (+PSW5 × L16) 4 Schraube (+PSW5 × L25) 4 Verankerungsbolzen 2 Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben angegebenen Schrauben passt. 6 (DE)
Zusammenbauen des 2 Montieren Sie die Mittelstütze am Rahmen. Fernsehständers Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben am Rahmen. ACHTUNG Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die Verbindungskabel stolpern, kann der Fernsehständer umkippen und Verletzungen verursachen. Schraube Rahmen Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer auf den Boden. Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den Aufstellort festlegen und den Fernsehständer auf den Boden legen. Hinweise 1 Nehmen Sie die vordere und • Der Fernsehständer muss unbedingt von mindestens zwei Personen zusammengebaut werden. hintere Verkleidung von der • Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben Mittelstütze ab. zunächst lose am Rahmen und ziehen Sie dann alle Schrauben ausreichend an. • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m Hintere {15 Kgf·cm} ein. Verkleidung Vordere Verkleidung 3 Bringen Sie wie in der Abbildung unten dargestellt die vordere Verkleidung an. Hinweis Überprüfen Sie vor dem Anbringen der vorderen Verkleidung, dass die vier Schrauben fest angezogen sind. 7 (DE)
Montieren des 3 Montieren Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. Fernsehgeräts 1 Halten Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung unten dargestellt und setzen Sie die vier Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts in den oberen Bereich der Aussparungen an der Mittelstütze ein. 1 Bereiten Sie die Installation des Vergewissern Sie sich, dass alle vier Haken fest in den vier Aussparungen sitzen. Fernsehgeräts vor. Nehmen Sie gegebenenfalls den Tischständer ab und entfernen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Erläuterungen dazu finden Sie in dem mit dem Fernsehgerät gelieferten Infoblatt. 2 Bringen Sie die vier Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte Arbeitsfläche. Bringen Sie die vier Haken mit den vier Hakenschrauben an. Hakenschraube Hinweis Haken Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts am Fernsehständer darauf, dass der Fernsehständer nicht umfällt. 2 Drücken Sie das Fernsehgerät gerade nach unten, damit die Haken wie in der Abbildung dargestellt fest im Fernsehständer sitzen. Weiches Tuch Richten Sie die Haken an den kreisförmigen Vertiefungen an der Rückseite des Fernsehgeräts aus. Hinweise • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m {20 Kgf·cm} ein. • Verwenden Sie zum Anbringen der Haken auf keinen Fall andere als die mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × L16). Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass die Haken fest in dem unteren Bereich der Aussparungen sitzen. Überprüfen Sie anschließend, ob das Fernsehgerät waagrecht ausgerichtet ist. • Achten Sie darauf, den Fernsehständer beim Montieren des Fernsehgeräts nicht zu verschieben. 8 (DE)
4 Sichern Sie das Fernsehgerät mit Anbringen der den beiden Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Glasböden Ziehen Sie die Bolzen unbedingt mit einem Schraubenzieher an. 1 Bringen Sie die acht Verankerungsbolzen Glasbodenträger am Rahmen an. Glasbodenträger Hinweise • Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Verankerungsbolzen gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 Kgf·cm} ein. Hinweis Setzen Sie die Glasbodenträger in die Aussparungen am Rahmen ein und vergewissern Sie sich, dass sie parallel und waagrecht ausgerichtet sind. 9 (DE)
2 Bringen Sie zuerst den unteren Anschließen der Kabel und dann den oberen Glasboden an. 1 Schließen Sie das Netzkabel und andere Kabel an das Fernsehgerät an. Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze nach unten. 2 1 Warnaufkleber Glasboden Hinweise • Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden einzuklemmen. • Bringen Sie den Glasboden erst an, nachdem Sie das Fernsehgerät auf dem Fernsehständer montiert haben. Andernfalls stoßen Sie während der Montage möglicherweise mit dem Fernsehgerät gegen das Glas. Dies kann zu Schäden an den Geräten und zu Verletzungen führen. 2 Bringen Sie die hintere • Wenn Sie die Glasböden am Fernsehständer anbringen, Verkleidung an. muss sich der Warnaufkleber wie in der Abbildung gezeigt vorne rechts befinden. 10 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen, Technische Daten um ein Kippen des Geräts zu verhindern E D C ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein A Umkippen des Fernsehständers zu verhindern. B Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand oder einem Pfeiler usw. H Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Tragfähigkeit: 20 kg Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit. Tragfähigkeit: 30 kg F I 1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand oder einem Pfeiler an. G 2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das Sicherungskabel durch die beiden Ösen der Verankerungsbolzen und befestigen Sie dann das andere Ende der Kette oder des Kabels am Hinweis zur Tragfähigkeit Maueranker. Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht Starke Kette oder starkes Kabel überschreiten, auf die Glasböden. Andernfalls können sie brechen und Verletzungen verursachen. Abmessungen: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Gewicht: 48 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Maueranker vorbehalten. 11 (DE)
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. AVVERTIMENTO Per i clienti Il presente supporto per televisore è destinato esclusivamente L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita all’uso con i seguenti prodotti. L’utilizzo con altri apparecchi esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché può provocare instabilità che possono essere causa di lesioni richiede la presenza di almeno due persone, particolare personali. attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e competenza. Prodotti specificati (a luglio 2006) KDL-52X2000 Televisore a colori LCD KDL-46X2000 ATTENZIONE KDL-40X2000 Per altri televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza verificare se è possibile utilizzare il presente supporto per o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino televisore. ferite gravi o incendi. Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali riferimenti futuri. Per gli installatori Sony L’installazione del televisore richiede la presenza di due persone, particolare attenzione e competenza. Durante l’installazione del televisore, consultare attentamente il presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o danni causati da un uso o un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente. Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi o scosse elettriche oppure al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la sicurezza. 2 (IT)
Impedire ai bambini di salire sul ATTENZIONE supporto per televisore o di Se le precauzioni riportate di seguito non arrampicarsi sui ripiani. vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite Se i bambini si arrampicano sul supporto gravi o mortali a causa di incendi o scosse per televisore o giocano tra i ripiani, elettriche oppure in seguito al capovolgimento o potrebbero subire lesioni gravi o mortali alla caduta del prodotto. causate dalla rottura del vetro, dal rovesciamento del supporto per televisore o L’installazione del presente prodotto dalla caduta del televisore stesso. deve essere eseguita esclusivamente da personale Sony Non salire sul supporto per qualificato. televisore. L’installazione da parte di altre persone non qualificate può Si potrebbe cadere oppure rompere il provocare gravi lesioni, perché il televisore e il supporto per vetro e provocare delle lesioni. televisore sono molto pesanti. Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto Non coprire la presa di ventilazione per televisore non si capovolga. del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga Se la presa di ventilazione viene coperta, ad causando ferite. Fissare saldamente il televisore a una parete, esempio con un panno e simili, il televisore colonna e simili onde evitare che si capovolga. IT potrebbe surriscaldarsi provocando incendi. Italiano Assicurarsi di installare il supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Non installare il supporto per televisore in modo che penda Evitare che il cavo di alimentazione o da un lato, onde evitare che il supporto per televisore stesso si il cavo di collegamento rimangano capovolga o che il televisore cada causando ferite. incastrati. Se il supporto per televisore viene installato su una superficie • Durante l’installazione del televisore sul supporto per morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un televisore, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di pannello. collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse Non utilizzare un supporto per elettriche. televisore danneggiato. • Durante il trasporto del supporto per televisore, non camminare sul Non utilizzare il supporto per televisore cavo di alimentazione o sul cavo se presenta delle incrinature. di collegamento. Diversamente, Diversamente, è possibile che il vetro si tali cavi potrebbero danneggiarsi rompa e che il televisore cada oppure che e causare incendi o scosse il supporto si capovolga causando ferite. elettriche. Supporto per televisore incrinato Evitare di inciampare sul cavo di alimentazione o sui cavi di Non appoggiarsi né aggrapparsi al collegamento. televisore quando è installato sul Si potrebbe cadere oppure supporto per televisore. provocare il rovesciamento del supporto per televisore e causare Il supporto per televisore potrebbe lesioni. capovolgersi, oppure il televisore potrebbe cadere causando ferite gravi o mortali. 3 (IT)
Non spostare il supporto per televisore quando il televisore è AVVERTIMENTO collegato o in presenza di dispositivi Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile causare ferite o collegati all’interno. danni a oggetti. Se si sposta il supporto per televisore insieme al televisore, si potrebbero subire lesioni alla schiena, oppure il Non installare apparecchi diversi da supporto per televisore potrebbe quelli specificati. rovesciarsi e provocare gravi lesioni. • Il presente supporto per televisore è stato progettato per Anche i dispositivi collegati essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati. all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del Se vengono installati apparecchi diversi da quelli ripiano in vetro o altri danni alla proprietà. specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando ferite. • Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul supporto per televisore. • Non apportare modifiche al supporto per televisore. • Non collocare oggetti caldi sul supporto per televisore. Il calore potrebbe provocare lo scolorimento o la deformazione del supporto per televisore. • Non collocare sul supporto per televisore oggetti che potrebbero danneggiare il vetro. Assicurarsi di fissare saldamente il televisore. Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i dispositivi di ancoraggio in dotazione. Se il televisore non viene installato in modo saldo, è possibile che cada oppure che il supporto per televisore si capovolga causando ferite. Non applicare pressione eccessiva sul vetro, né sottoporlo ad urti di alcun genere. Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione eccessiva sul supporto per televisore con le mani. Non colpire il supporto per televisore con oggetti quali un cacciavite e simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite. Durante il trasporto del supporto per televisore Se il supporto per televisore viene spostato da una sola persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di seguire le precauzioni riportate di seguito. • Assicurarsi che il supporto per televisore venga trasportato da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro. • Non trascinare il supporto per televisore. Le parti di base del supporto per televisore potrebbero staccarsi e danneggiare il pavimento. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi sotto la lastra inferiore. • Durante il trasporto del supporto per televisore, non afferrare il ripiano di vetro. 4 (IT)
Non sottoporre il vetro ad urti eccessivi. Per gli installatori Sony Sebbene il presente supporto per Assicurarsi di leggere televisore sia costruito in vetro temperato, occorre maneggiarlo attentamente le precauzioni per la con cura. Se il vetro si rompe, i sicurezza precedentemente frammenti potrebbero causare descritte e di prestare particolare ferite. Osservare pertanto le precauzioni riportate di seguito. attenzione durante l’installazione, • Non colpire il vetro né la manutenzione, i controlli e le lasciarvi cadere sopra oggetti riparazioni del presente prodotto. appuntiti. Evitare urti eccessivi. • Non graffiare né colpire il Assicurarsi che l’installazione venga vetro con oggetti appuntiti. eseguita da almeno due persone. • Non urtare gli spigoli del Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per vetro con oggetti pesanti, quale un aspirapolvere. televisore venga eseguita da almeno due persone. Se l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante Nota sulla capacità di carico l’installazione non vi siano bambini presenti. Non collocare dispositivi che superino il peso massimo di Assicurarsi che il supporto per ogni ripiano, come indicato nell’illustrazione. 20 kg televisore venga montato Diversamente, i ripiani 30 kg saldamente seguendo le istruzioni. potrebbero rompersi. Se una vite non viene serrata in modo SU-FL61: 48 kg saldo, o è allentata, il supporto per televisore potrebbe rovesciarsi, provocando danni o lesioni personali. Note sull’installazione • Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso. Prestare attenzione a non ferirsi le • Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Non installare il supporto per televisore in mani o le dita durante l’installazione. posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto Prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni. montaggio del supporto per televisore e l’installazione del – Se il supporto per televisore viene installato su una televisore. superficie morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un pannello. Assicurarsi che il televisore venga – Non installare il supporto per televisore in luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti installato saldamente seguendo le di riscaldamento. istruzioni. – Non installare il supporto per televisore in luoghi Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni. correttamente, è possibile che cada causando ferite. Nota sull’uso Per mantenere pulito il supporto per televisore, pulirlo periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le macchie persistenti con un panno leggermente inumidito con un detergente diluito. Quindi, asciugare l’area con un panno morbido asciutto. Non utilizzare sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di danneggiare la finitura del supporto per televisore. 5 (IT)
Controllo dei Montaggio del supporto componenti per televisore Nome Quantità ATTENZIONE Telaio Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di 1 collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si capovolga o causi ferite. Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il Colonna centrale supporto per televisore prima di installare il televisore. Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire la posizione di installazione e di collocarvi il supporto per 1 televisore prima di installare il televisore. 1 Staccare dalla colonna centrale i pannelli anteriore e posteriore di supporto della colonna. Ripiano in vetro Pannello 2 posteriore di supporto della colonna Pannello anteriore di Supporto per ripiano in vetro supporto 8 della colonna Gancio 4 Vite del gancio (+PSW5 × L16) 4 Vite (+PSW5 × L25) 4 Dispositivo di ancoraggio 2 Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra. 6 (IT)
2 Fissare la colonna centrale al Installazione del telaio. Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti. televisore 1 Preparazione all’installazione del televisore. Staccare il supporto da tavolo (se montato) e togliere le due viti presenti nella parte posteriore del televisore. Vite Telaio Per informazioni consultare l’opuscolo fornito con il televisore. 2 Fissare i quattro ganci sulla parte posteriore del televisore. Posizionare il televisore, con lo schermo rivolto verso il basso, su una superficie stabile coperta da un panno morbido. Note Fissare i quattro ganci con le quattro viti del gancio. • Assicurarsi che il montaggio del supporto per televisore venga eseguito da almeno due persone. Vite del gancio • Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti, quindi serrare le viti. • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere Gancio pari a circa 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 3 Posizionare il pannello anteriore di supporto della colonna come Panno morbido illustrato. Nota Allineare il gancio al foro circolare Prima di fissare il pannello anteriore di supporto della sulla parte posteriore del televisore. colonna, verificare che le quattro viti siano serrate in modo saldo. Note • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Non utilizzare viti diverse da quelle in dotazione (+PSW5 × L16) per il fissaggio dei ganci. 7 (IT)
3 Fissare il televisore al supporto 4 Fissare il televisore al supporto per televisore. per televisore utilizzando i due 1 Sollevare il televisore come di seguito mostrato e dispositivi di ancoraggio. inserire i quatto ganci presenti sul retro del Serrare con cura i dispositivi con un cacciavite. televisore nella parte superiore dei fori della colonna centrale. Controllare che tutti e quattro i Dispositivo di ganci siano saldamente fissati nei quattro fori. ancoraggio Note Nota • Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali, se non si utilizzano i dispositivi di ancoraggio per fissare il Fare attenzione a non rovesciare il supporto per televisore televisore. durante il fissaggio del televisore al supporto per televisore. • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. 2 Spingere il televisore verso il basso per sistemare saldamente i ganci nel supporto del televisore, come illustrato. Note • Controllare che i ganci siano ben sistemati all’estremità in basso dei fori e accertarsi che il televisore sia ben allineato. • Evitare di spostare il supporto del televisore durante il fissaggio del televisore. 8 (IT)
Fissaggio dei ripiani in 2 Installare prima il ripiano in vetro inferiore, poi installare il ripiano vetro in vetro superiore. 1 Fissare gli otto supporti per i ripiani in vetro al telaio. Supporto per ripiano in vetro 2 1 Etichetta delle Ripiano in vetro avvertenze Note • Fare attenzione a non ferirsi le dita tra il telaio e i ripiani in vetro durante il montaggio dei ripiani in vetro. • Inserire il ripiano in vetro dopo avere installato il televisore Nota sul supporto per televisore. Diversamente, è possibile Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e colpire il vetro con il televisore durante l’installazione, controllare che siano paralleli e ben centrati. causando danni al prodotto o ferite alle persone. • Fissare i ripiani in vetro sul supporto per televisore tenendo l’etichetta delle “avvertenze” nella parte anteriore destra, come illustrato. 9 (IT)
Collegamento dei cavi Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga 1 Collegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi al televisore. ATTENZIONE Collegare i cavi facendoli passare attraverso i fermacavo passando lungo la parte posteriore della Prendere le opportune precauzioni per evitare il colonna centrale. rovesciamento del supporto per televisore; diversamente, il televisore potrebbe rovesciarsi e provocare lesioni personali. Ancorare il televisore a una parete, a un pilastro e così via. A questo scopo, preparare una catena o una corda robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa di ancoraggio a parete. 1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a un pilastro o a una parete robusti. 2 Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a parete. Catena o corda robusta 2 Fissare il pannello posteriore di supporto della colonna. Staffa di ancoraggio a parete 10 (IT)
Caratteristiche tecniche E D C A B H Capacità di carico: 20 kg F I Capacità di carico: 30 kg G Nota sulla capacità di carico Non collocare oggetti che superino il peso massimo sui ripiani di vetro; diversamente, potrebbero rompersi e provocare lesioni. Dimensioni: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Peso: 48 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 11 (IT)
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το προϊν. ΠΡΟΣΟΧΗ Για τους πελάτες Η βάση αυτή της τηλερασης προορίζεται για χρήση Το προϊν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί µνο απ µνο µε τα ακλουθα προϊντα. Η χρήση µε άλλες εκπαιδευµένους αντιπρσωπους σέρβις της Sony συσκευές δύναται να προκαλέσει αστάθεια µε καθώς απαιτούνται τουλάχιστον δύο άτοµα, αποτέλεσµα πιθαν τραυµατισµ. ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική. Συµβατά προϊντα (πως του Ιουλδου 2006) Έγχρωµη τηλεραση KDL-52X2000 LCD (οθνης υγρών KDL-46X2000 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ κρυστάλλων) KDL-40X2000 Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την ασφάλεια ή το Για τα υπλοιπα µοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις προϊν χρησιµοποιηθεί µε λανθασµένο τρπο, οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν προκειµένου να ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς ή ελέγξετε εάν είναι δυνατν να χρησιµοποιηθεί η πυρκαγιά. παρούσα βάση της τηλερασης. Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τρπος χειρισµού του προϊντος, καθώς και σηµαντικές προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχηµάτων. ∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτ και χρησιµοποιήστε σωστά το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση. Για τους αντιπροσώπους της Sony Η εγκατάσταση της τηλερασης πρέπει να γίνεται απ δύο άτοµα, ιδιαίτερη προσοχή και τεχνική. Κατά την τοποθέτηση της τηλερασης, ανατρέξτε στο παρν εγχειρίδιο, ακολουθώντας προσεκτικά τις οδηγίες. Η Sony δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχν ατύχηµα ή ζηµιά που ενδέχεται να προκληθεί απ λανθασµένους χειρισµούς ή µη κατάλληλη τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούµε να παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους πελάτες. Ασφάλεια Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται µε γνώµονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασµένου χειρισµού ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Για να αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήµατα, βεβαιωθείτε τι λαµβάνονται οι προφυλάξεις ασφάλειας. 2 (GR)
Μην στηρδζεστε και µη κρατιέστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ απ την τηλεραση ταν εδναι Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις, προσαρτηµένη στη βάση της ενδέχεται να προκληθεδ σοβαρς τραυµατισµς ή θάνατος λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξδας, τηλερασης. ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Η βάση της τηλερασης ενδέχεται να ανατραπεί ή η τηλεραση να πέσει µε συνέπεια σοβαρούς τραυµατισµούς ή Το προϊν αυτ πρέπει να θάνατο. τοποθετηθεδ µνο απ εκπαιδευµένους αντιπροσώπους σέρβις της Sony. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να Εάν η τοποθέτηση πραγµατοποιηθεί απ µη σκαρφαλώνουν στη βάση της εκπαιδευµένο προσωπικ, ενδέχεται το µεγάλο βάρος τηλερασης ή να χώνονται ανάµεσα της τηλερασης και της βάσης της τηλερασης να στα ράφια. προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ. Αν τα παιδιά σκαρφαλώνουν στη βάση της τηλερασης ή µπαίνουν ανάµεσα Βεβαιωθεδτε τι έχετε λάβει τα στα ράφια, µπορεί να προκληθεί απαραδτητα µέτρα ώστε να σοβαρς τραυµατισµς ή θάνατος απ θραύση του γυαλιού, ανατροπή της αποτραπεδ η πτώση της βάσης της βάσης της τηλερασης ή πτώση της τηλερασης. τηλερασης. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να ανατραπεί η τηλεραση µε συνέπεια τραυµατισµούς. Για να αποτρέψετε ενδεχµενη ανατροπή της τηλερασης, Μην πατάτε πάνω στη βάση της στερεώστε την στον τοίχο, σε κάποια κολώνα κ.λπ. τηλερασης. GR Ελληνικά Μπορεί να πέσετε, ή να σπάσετε το γυαλί και να προκληθεί Τοποθετήστε τη βάση της τραυµατισµς. τηλερασης σε στέρεο και επδπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης µε τέτοιο τρπο ώστε να κλίνει προς µία κατεύθυνση. Σε µια τέτοια περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ανατροπή Μην καλύπτετε την περιοχή της βάσης της τηλερασης ή πτώση της τηλερασης. Επίσης υπάρχει πιθαντητα τραυµατισµού. εξαερισµού της τηλερασης. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε τη βάση της τηλερασης Εάν καλύψετε την περιοχή εξαερισµού πάνω σε µια µαλακή επιφάνεια πως σε χαλί ή µοκέτα, (µε κάποιο πανί, κλπ.), ενδέχεται να τοποθετήστε πρώτα στο συγκεκριµένο σηµείο ένα αυξηθεί η θερµοκρασία στο εσωτερικ πλατύ κοµµάτι ξύλου. της οθνης και να προκληθεί πυρκαγιά. Μην χρησιµοποιεδτε ραγισµένη βάση τηλερασης. Μην χρησιµοποιείτε τη βάση της τηλερασης στην περίπτωση που εµφανιστούν σε αυτή ρωγµές. Το γυαλί ενδέχεται να σπάσει µε αποτέλεσµα την πτώση της τηλερασης ή την ανατροπή της βάσης της τηλερασης. Επίσης Ραγισµένη βάση υπάρχει πιθαντητα τραυµατισµού. της τηλερασης 3 (GR)
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσδας ή στο ΠΡΟΣΟΧΗ καλώδιο σύνδεσης. Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοδ ή • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο υλικές ζηµιές. τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την τοποθέτηση της οθνης επάνω στη βάση της τηλερασης. Σε περίπτωση καταστροφής του Μην συνδέετε συσκευές καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου σύνδεσης, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. διαφορετικές απ τις καθορισµένες. • Κατά τη µεταφορά της βάσης • Η παρούσα βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για της τηλερασης, µην πατάτε να χρησιµοποιείται µνο µε τα καθορισµένα πάνω στο καλώδιο προϊντα. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφορετική απ τροφοδοσίας ή στο καλώδιο αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να προκληθεί σύνδεσης. Το καλώδιο πτώση ή θραύση αυτής µε συνέπεια τραυµατισµούς ή τροφοδοσίας ή το καλώδιο υλικές ζηµιές. σύνδεσης ενδέχεται να καταστραφούν, µε συνέπεια • Μην τοποθετείτε αντικείµενα πως βάζα, κεραµικά, την πρκληση πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. κτλ., πάνω στη βάση της τηλερασης. • Μην τροποποιείτε τη βάση της τηλερασης. • Μην τοποθετείτε τίποτε καυτ απευθείας πάνω στη Μην σκοντάφτετε πάνω στο καλώδιο βάση της τηλερασης. Η θερµτητα ενδέχεται να τροφοδοσδας ή στα καλώδια προκαλέσει αποχρωµατισµ ή παραµρφωση της σύνδεσης. βάσης της τηλερασης. • Μην τοποθετείτε απευθείας πάνω στη βάση της Μπορεί να πέσετε ή µπορεί να τηλερασης οτιδήποτε µπορεί να προκαλέσει βλάβη προκληθεί ανατροπή της βάσης στο γυαλί. της τηλερασης και τραυµατισµς. Βεβαιωθεδτε τι τοποθετήσατε την τηλεραση µε ασφάλεια. Μην µετακινεδτε τη βάση της Στερεώστε την τηλεραση στη βάση της τηλερασης τηλερασης µε την τηλεραση χρησιµοποιώντας τα παρεχµενα προσαρτήµατα στήριξης. Εάν η τηλεραση δεν στερεωθεί µε ασφάλεια, προσαρτηµένη ή µε συνδεδεµένο ενδέχεται να προκληθεί πτώση της ή ανατροπή της εξοπλισµ στο εσωτερικ. βάσης της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς. Αν µετακινείτε τη βάση της τηλερασης µε την τηλεραση προσαρτηµένη, ενδέχεται να Μην στηρδζετε βάρος και µην βλάψετε την πλάτη σας ή η βάση εφαρµζετε κρουστικά φορτδα στο της τηλερασης ενδέχεται να γυαλδ. ανατραπεί και να προκαλέσει Μην στηρίζετε µε τα χέρια το βάρος σας στη βάση της σοβαρ τραυµατισµ. Επίσης, οποιοσδήποτε τηλερασης, κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. εξοπλισµς που είναι συνδεδεµένος στο εσωτερικ Προσέξτε να µην πέσουν στη βάση της τηλερασης ενδέχεται να πέσει προκαλώντας θραύση του γυάλινου βαριά αντικείµενα, πως ένα κατσαβίδι κ.λπ., καθώς ραφιού ή άλλη ζηµιά στην περιουσία σας. ενδέχεται το γυαλί να σπάσει µε συνέπεια την πρκληση τραυµατισµού. Κατά την µεταφορά της βάσης της τηλερασης Αν προσπαθήσετε να µεταφέρετε τη βάση της τηλερασης µνος, ή χωρίς να τηρείτε τις σωστές διαδικασίες, ενδέχεται να προκληθεί τραυµατισµς. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, βεβαιωθείτε τι ακολουθείτε τις συµβουλές που παρέχονται παρακάτω. • Βεβαιωθείτε τι δύο ή περισστερα άτοµα µεταφέρουν τη βάση της τηλερασης και µνο αφού αφαιρέσουν την τηλεραση, τον συνδεδεµένο εξοπλισµ και τα γυάλινα ράφια. 4 (GR)
• Μην σύρετε τη βάση της τηλερασης. Τα τµήµατα – Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε βάσης της βάσης της τηλερασης ενδέχεται να σηµείο εκτεθειµένο στο ηλιακ φως ή κοντά σε αποκολληθούν και να προκαλέσουν βλάβη στο καλοριφέρ. δάπεδο. – Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε ζεστά • Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια ή τα πδια ή υγρά µέρη ή σε εξωτερικούς χώρους. σας κάτω απ το δίσκο της βάσης. • Κατά τη µεταφορά, µην κρατάτε τη βάση της τηλερασης απ το γυάλινο ράφι. Παρατηρήσεις σχετικά µε τη χρήση Καθαρίζετε τη βάση της τηλερασης περιστασιακά µε Μην υποβάλλετε το γυαλδ σε ένα στεγν και µαλακ πανί. Για να αποµακρύνετε υπερβολικούς κραδασµούς. επίµονους ρύπους, χρησιµοποιήστε ένα πανί βρεγµένο µε αραιωµένο απορρυπαντικ. Στη συνέχεια, σκουπίστε Αν και η παρούσα βάση της την περιοχή µε ένα στεγν, µαλακ πανί. Μην τηλερασης είναι χρησιµοποιείτε διαλυτικά, πως για παράδειγµα νέφτι κατασκευασµένη απ ή βενζίνη, καθώς ενδέχεται η επιφάνεια της βάσης της σκληρυµένο γυαλί, θα πρέπει τηλερασης να καταστραφεί. ωστσο να επιδεικνύεται προσοχή. Σε περίπτωση θραύσης του γυαλιού, τα θραύσµατα ενδέχεται να Για τους προκαλέσουν τραυµατισµούς. Για το λγο αντιπροσώπους της αυτ τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις. Sony • Μην χτυπάτε το γυαλί και ∆ιαβάστε προσεκτικά τις µην αφήνετε να πέσουν προφυλάξεις ασφαλεδας που αιχµηρά αντικείµενα πάνω στο γυαλί. Αποφύγετε τους υπερβολικούς κραδασµούς. περιγράφονται προηγουµένως και • Μην προκαλείτε εκδορές και µην ακουµπάτε µε τηρήστε τα µέτρα ασφαλεδας κατά αιχµηρά αντικείµενα το γυαλί. τη διάρκεια της τοποθέτησης, της • Μην επιτρέπετε σε σκληρά αντικείµενα πως ηλεκτρικές σκούπες, να ασκούν πίεση στις άκρες του συντήρησης, του ελέγχου και της γυαλιού. επισκευής του συγκεκριµένου προϊντος. Σηµεδωση για τη φέρουσα ικαντητα Βεβαιωθεδτε τι η τοποθέτηση Μην τοποθετείτε εξοπλισµ που υπερβαίνει το µέγιστο πραγµατοποιεδται απ δύο ή βάρος για κάθε ράφι, πως περισστερα άτοµα. 20 kg φαίνεται στην εικνα. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλερασης πάνω Αλλιώς, τα ράφια ενδέχεται 30 kg στη βάση της τηλερασης πραγµατοποιείται απ δύο ή να σπάσουν. περισστερα άτοµα. Εάν η τοποθέτηση SU-FL61: 48 kg πραγµατοποιηθεί απ ένα µνο άτοµο, ενδέχεται να προκληθεί ατύχηµα ή τραυµατισµς. Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης αποµακρύνετε τα παιδιά. Παρατηρήσεις σχετικά µε την εγκατάσταση Βεβαιωθεδτε τι η βάση της • Κατά τη συναρµολγηση, απλώστε τα υλικά τηλερασης συναρµολογήθηκε συσκευασίας στο δάπεδο για να αποφύγετε ζηµιά στέρεα τηρώντας τις οδηγδες. στο δάπεδο. • Τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε στέρεο και Αν µια βίδα δεν σφιχτεί γερά ή πέσει, επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση της η βάση της τηλερασης ενδέχεται να τηλερασης υπ γωνία ή µε κλίση προς τη µια ανατραπεί. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να πλευρά. Για να αποφευχθεί αυτ, λάβετε τις προκαλέσει βλάβη ή τραυµατισµ. ακλουθες προφυλάξεις. – Εάν θέλετε να τοποθετήσετε τη βάση της τηλερασης πάνω σε µια µαλακή επιφάνεια πως σε χαλί ή µοκέτα, τοποθετήστε πρώτα στο συγκεκριµένο σηµείο ένα πλατύ κοµµάτι ξύλου. 5 (GR)
Προσέξτε να µην τραυµατδσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά Ελέγξτε τα µέρη την τοποθέτηση. Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας ταν συναρµολογείτε τη βάση της νοµα Ποστητα τηλερασης και τοποθετείτε την τηλεραση. Πλαίσιο Βεβαιωθεδτε τι η τοποθέτηση της τηλερασης πραγµατοποιήθηκε µε 1 ασφάλεια ακολουθώντας τις οδηγδες. Σφίξτε τις βίδες. Εάν η τηλεραση δεν τοποθετηθεί µε ασφάλεια, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της µε συνέπεια τραυµατισµούς. Κεντρικς πυλώνας 1 Γυάλινο ράφι 2 Στήριγµα γυάλινου ραφιού 8 Άγκιστρο 4 Βίδα άγκιστρου (+PSW5 × L16) 4 Βίδα (+PSW5 × L25) 4 Προσάρτηµα στήριξης 2 Βεβαιωθείτε πριν τη συναρµολγηση τι έχετε ένα κατάλληλο κατσαβίδι Phillips για τις βίδες που προαναφέρθηκαν. 6 (GR)
Συναρµολγηση της 2 Προσαρτήστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαδσιο. βάσης της τηλερασης Στερεώστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαίσιο µε τις τέσσερις βίδες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συµπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία. Εάν παραπατήσετε στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης, η βάση της τηλερασης ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυµατισµούς. Βδδα Πλαδσιο Πριν τοποθετήσετε την τηλεραση πάνω στη βάση, ακουµπήστε τη βάση της τηλερασης στο σηµεδο τοποθέτησης που έχετε επιλέξει. Επειδή το βάρος της τηλερασης είναι µεγάλο, σας συνιστούµε να τοποθετήσετε αρχικά τη βάση της τηλερασης στο σηµείο που έχετε επιλέξει, πριν τοποθετήσετε πάνω σε αυτήν την τηλεραση. Σηµειώσεις • Βεβαιωθείτε τι δύο ή περισστερα άτοµα συναρµολογούν τη βάση της τηλερασης. 1 Αφαιρέστε τον εµπρς και πδσω • Προσαρτήστε χαλαρά τον κεντρικ πυλώνα στο πδνακα στήριξης του πυλώνα απ πλαίσιο µε τις τέσσερις βίδες και εν συνεχεία σφίξτε λες τις βίδες καλά. τον κεντρικ πυλώνα. • Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Πδσω πδνακας στήριξης του πυλώνα Εµπρς πδνακας 3 πως φαδνεται παρακάτω, στήριξης του πυλώνα προσαρτήστε τον εµπρς πδνακα στήριξης του πυλώνα. Σηµεδωση Πριν προσαρτήσετε τον εµπρς πίνακα στήριξης του πυλώνα, ελέγξτε τι και οι τέσσερις βίδες είναι καλά σφιγµένες. 7 (GR)
Εγκατάσταση της 3 Προσάρτηση της τηλερασης στη βάση της τηλερασης. τηλερασης 1 Κρατήστε την τηλεραση πως φαίνεται παρακάτω και εισάγετε τα τέσσερα άγκιστρα στο πίσω µέρος της τηλερασης και στο πάνω τµήµα των οπών του κεντρικού πυλώνα. 1 Προετοιµαστεδτε για την Ελέγξτε τι και τα τέσσερα άγκιστρα έχουν στερεωθεί καλά στις τέσσερις οπές. εγκατάσταση της τηλερασης. Αποσυνδέστε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης (αν είναι προσαρτηµένη) και αφαιρέστε τις δύο βίδες απ το πίσω µέρος της τηλερασης. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται µε την τηλεραση. 2 Προσαρτήστε τα τέσσερα άγκιστρα στο πδσω µέρος της τηλερασης. Τοποθετήστε την τηλεραση µε την οθνη στραµµένη προς τα κάτω, επάνω σε µία στέρεα επιφάνεια εργασίας καλυµµένη µε πανί. Προσαρτήστε τα τέσσερα άγκιστρα µε τις τέσσερις βίδες αγκίστρων. Σηµεδωση Βδδα αγκδστρου Προσέξτε να µην ανατραπεί η βάση της τηλερασης ταν προσαρτάτε την τηλεραση στη βάση της τηλερασης. Άγκιστρο 2 Σπρώξτε την τηλεραση εντελώς κάτω για να τοποθετηθούν µε ασφάλεια τα άγκιστρα στη βάση της τηλερασης πως φαίνεται. Μαλακ πανδ Ευθυγραµµίστε το άγκιστρο µε τον κύκλο στο πίσω µέρος της τηλερασης. Σηµειώσεις • Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Βεβαιωθείτε τι δεν χρησιµοποιείτε βίδες άλλες απ αυτές που παρέχονται (+PSW5 × L16) κατά την προσάρτηση των αγκίστρων. Σηµειώσεις • Βεβαιωθείτε τι τα άγκιστρα είναι σταθερά τοποθετηµένα στο τέρµα των οπών και εν συνεχεία ελέγξτε τι η τηλεραση κρέµεται παράλληλα και ίσια. • Προσέξτε να µην µετακινήσετε τη βάση της τηλερασης ενώ προσαρτάτε την τηλεραση. 8 (GR)
4 Στερεώστε την τηλεραση και τη Προσάρτηση των βάση της τηλερασης µε τα δύο προσαρτήµατα στήριξης. γυάλινων ραφιών Βεβαιωθείτε τι σφίξατε τα προσαρτήµατα στήριξης µε κατσαβίδι. Προσάρτηµα στήριξης 1 Προσαρτήστε τα οκτώ στηρδγµατα των γυάλινων ραφιών στο πλαδσιο. Στήριγµα γυάλινου ραφιού Σηµειώσεις • Αν δεν χρησιµοποιηθούν τα δύο προσαρτήµατα στήριξης για να στερεωθεί η τηλεραση, αυτή µπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυµατισµ. • Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Σηµεδωση Εισάγετε τα στηρίγµατα των γυάλινων ραφιών στις οπές του πλαισίου, ελέγχοντας τι είναι ίσια και παράλληλα. 9 (GR)
2 Τοποθετήστε πρώτα το κάτω Σύνδεση καλωδδων γυάλινο ράφι και εν συνεχεδα τοποθετήστε το πάνω γυάλινο ράφι. 1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσδας και τα άλλα καλώδια µε την τηλεραση. Προσαρτήστε τα καλώδια και περάστε τα απ τις θήκες των καλωδίων και εν συνεχεία προς τα κάτω κατά µήκος του πίσω µέρους του κεντρικού πυλώνα. 2 1 Ετικέτα Γυάλινο ράφι προειδοποδησης Σηµειώσεις • Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα δάκτυλά σας ανάµεσα στο πλαίσιο και τα γυάλινα ράφια ταν τοποθετείτε τα γυάλινα ράφια. • Εισάγετε το γυάλινο ράφι αφού τοποθετήσετε την τηλεραση στη βάση της τηλερασης, αλλιώς µπορεί να χτυπήσετε το γυαλί µε την τηλεραση κατά την εγκατάσταση και να επακολουθήσει βλάβη στο προϊν ή προσωπικς τραυµατισµς. • Προσαρτήστε τα γυάλινα ράφια στη βάση της 2 Προσαρτήστε τον πδσω πδνακα τηλερασης µε την ετικέτα "προειδοποίησης" στήριξης του πυλώνα. µπροστά δεξιά, πως φαίνεται στην εικνα. 10 (GR)
Μέτρα ασφαλεδας για Τεχνικά χαρακτηριστικά την αποφυγή ανατροπής E D C ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι λάβατε µέτρα αποφυγής της A ανατροπής της βάσης της τηλερασης, αλλιώς, η B τηλεραση ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυµατισµ. Στερεώστε την τηλεραση σε τοίχο, κολώνα, κτλ. H Ετοιµάστε ένα δυνατ, σχοινί ή αλυσίδα που Ικαντητα φορτίου: 20 kg διατίθεται στο εµπριο και έναν βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης για τον σκοπ αυτ. Ικαντητα φορτίου: 30 kg F I 1 Στερεώστε τον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης σε γερ τοίχο ή κολώνα. G 2 Περάστε το σχοινί ή την αλυσίδα και απ τις δύο τρύπες των προσαρτηµάτων στήριξης και εν συνεχεία σφίξτε την άλλη άκρη του σχοινιού ή της αλυσίδας στον βραχίονα επιτοίχιας Σηµεδωση για τη φέρουσα ικαντητα στερέωσης. Μην τοποθετείτε εξοπλισµ που υπερβαίνει το ∆υνατ σχοινδ ή αλυσδδα µέγιστο βάρος των γυάλινων ραφιών γιατί ενδέχεται να σπάσουν και να προκαλέσουν τραυµατισµ. ∆ιαστάσεις: mm A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 Βάρος: 48 kg Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται Βραχδονας επιτοδχιας να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. στερέωσης 11 (GR)
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. ВНИМАНИЕ Для покупателей Эта подставка для телевизора предназначена для Уcтaновкa этого издeлия должнa выполнятьcя использования только с указанными изделиями. только квaлифициpовaнными cпeциaлиcтaми по Применение для других устройств не гарантирует их обcлyживaнию фиpмы Sony, имeющими устойчивости и может стать причиной травм. cпeциaльнyю лицeнзию, поcколькy для нee тpeбyeтcя нe мeнee двyx чeловeк, повышeнноe Указанные изделия (на июль 2006 года) внимaниe, пpинятиe мep пpeдоcтоpожноcти и иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов. KDL-52X2000 Цветной телевизор с KDL-46X2000 ЖК-экраном KDL-40X2000 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы yзнaть, можно ли ee иcпользовaть c дpyгими тeлeвизоpaми, обpaтитecь к pyководcтвy по экcплyaтaции cоотвeтcтвyющeго тeлeвизоpa. Несоблюдение мер предосторожности и неправильное использование изделия может привести к возгоранию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм. B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe yкaзaния по пpaвильномy обpaщeнию c издeлиeм и мepы пpeдоcтоpожноcти, котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и выполняйтe пpивeдeнныe инcтpyкции. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм. Для дилеров Sony Для ycтaновки тeлeвизоpa тpeбyютcя двa чeловeкa, повышeнноe внимaниe и иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов. Tщaтeльно ознaкомьтecь c этим pyководcтвом и иcпользyйтe eго пpи ycтaновкe тeлeвизоpa. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcть ни зa кaкиe нecчacтныe cлyчaи или повpeждeния, котоpыe могyт имeть мecто в peзyльтaтe нeнaдлeжaщeй ycтaновки или нeпpaвильного обpaщeния. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю. Безопасность Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти. 2 (RU)
Не опирайтесь на телевизор и не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ висните на нем, если он Hecоблюдeниe пepeчиcлeнныx нижe мep установлен на подставке. бeзопacноcти можeт пpивecти c cepьeзным Подcтaвкa можeт опpокинyтьcя, тpaвмaм или cмepти в peзyльтaтe пожapa, тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть поpaжeния элeктpичecким током, пpичиной полyчeния тpaвм или опpокидывaния издeлия или eго пaдeния. cмepти. Уcтaновкy дaнного издeлия должны выполнять только Не позволяйте детям влезать на лицeнзиpовaнныe тexничecкиe подставку или на полки. cпeциaлиcты фиpмы Sony. Если дети будут забираться на Уcтaновкa дpyгими лицaми, нe имeющими подставку или на полки, стекло cпeциaльной лицeнзии, можeт cтaть пpичиной может разбиться, подставка – тяжeлыx тpaвм, поcколькy тeлeвизоp и подcтaвкa опрокинуться, а телевизор – упасть, очeнь тяжeлыe. что может стать причиной серьезной травмы или смерти. Обязательно примите меры для предотвравения опрокидывания Не становитесь на подставку. Вы можете упасть или разбить подставки. стекло, и получить травму. Если этого не сделать, телевизор может опрокинуться и причинить травму. Для предотвращения опрокидывания телевизора прикрепите его анкерными болтами к стене, колонне и т.п. Не закрывайте вентиляционное RU отвepcтиe, имeювeecя нa Русский Устанавливайте подставку только на прочном и ровном полу. тeлeвизоpe. Пpи пepeкpытии вeнтиляционного Уcтaнaвливaйтe подcтaвкy тaк, чтобы онa нe былa отвepcтия (ткaнью и т.д.) внyтpи нaклонeнa ни в кaкyю cтоpонy. Ecли онa бyдeт ycтpойcтвa можeт повыcитьcя нaклонeнa, подcтaвкa можeт опpокинyтьcя, a тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к тeлeвизоp - yпacть. Это можeт пpивecти к полyчeнию возгоpaнию. тpaвмы. При установке подставки на мягкую поверхность, например, на половик или ковер, заранее положите на них плоский твердый щит. Не допускайте завемления кабеля питания и Не используйте треснувшую соединительного кабеля. подставку. • Не допускайте защемления кабеля питания и соединительного кабеля при установке телевизора Не используйте подставку, если на на подставку. При повреждении кабеля питания ней появятся трещины. или соединительного кабеля может произойти Стекло может разбиться, что возгорание или поражение электрическим током. может пpивecти к пaдeнию • При перемещении подставки телевизора или опpокидывaнию будьте осторожны, чтобы не подставки. Это может cтaть Треснувшая наступить на кабель питания пpичиной полyчeния тpaвмы. подставка или соединительный кабель. Кабель питания или соединительный кабель может получить повреждения, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. 3 (RU)
Соблюдайте осторожность, чтобы не споткнуться о кабель питания ВНИМАНИЕ или о соединительные кабели. Пpи нecоблюдeнии cлeдyювиx мep пpeдоcтоpожноcти cyвecтвyeт вepоятноcть Вы можете упасть или полyчeния тpaвм или повpeждeния опрокинуть подставку и имyвecтвa. получить травму. Этa подcтaвкa пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния только c Запревается перемевать yкaзaнным издeлиeм. подставку с установленным • Пpи ycтaновкe нe yкaзaнного, a дpyгого телевизором или с обоpyдовaния оно можeт yпacть или paзбитьcя, a подключенным оборудованием на тaкжe cтaть пpичиной полyчeния тpaвм. • Не ставьте на подставку посторонние предметы, внутренней полке. такие как вазы, керамику и т.д. Если перемещать подставку с • Не изменяйте конструкцию подставки. установленным телевизором, • Не ставьте на подставку горячие предметы. можно повредить спину, или Высокая температура может привести к подставка может опрокинуться и образованию пятна или деформации подставки. причинить серьезную травму. • Не ставьте на подставку предметы, способные Кроме того, любое повредить стекло. подсоединенное оборудование на внутренней полке может упасть и разбить стеклянную полку или повредить другое имущество. Обязательно закрепите телевизор. Прикрепите телевизор к подставке с помощью поставляемых анкерных креплений. Если этого не сделать, возможно падение телевизора или опрокидывание подставки, что может стать причиной травмы. He подвepгaйтe cтeкло воздeйcтвию лишнeго вeca или кaким-либо yдapaм. He подвepгaйтe cтeкло воздeйcтвию лишнeго вeca, опиpaяcь нa нeго pyкaми во вpeмя ycтaновки тeлeвизоpa. He cтyчитe по подcтaвкe твepдыми пpeдмeтaми, нaпpимep отвepткой и т.д. Cтeкло можeт paзбитьcя и cтaть пpичиной полyчeния тpaвм. Пpи пepeмeвeнии подставки Попытка переместить подставку в одиночку и без соблюдения надлежащих процедур может привести к получению травм. Для иx пpeдотвpaщeния обязaтeльно cлeдyйтe пpивeдeнным дaлee cовeтaм. • Перемещать подставку должны два или более человек, и только после того, как с нее будет снят телевизор, подсоединенное оборудование и стеклянные полки. • Не тяните подставку. Элементы основания подставки могут отсоединиться и повредить пол. • Cлeдитe зa тeм, чтобы под нижнюю плacтинy нe попaли и нe были зaщeмлeны pyки или ноги. • При переноске подставки не беритесь за стеклянную полку. 4 (RU)
Не подвергайте стекло сильным Примечание по использованию ударам. Для поддepжaния подcтaвки в чиcтотe peгyляpно Этa подcтaвкa cдeлaнa из пpотиpaйтe ee cyxой мягкой ткaнью. Cтойкиe пятнa зaкaлeнного cтeклa, но можно yдaлить, иcпользyя ткaнь, cлeгкa cмочeннyю в оcтоpожноcть нe помeшaeт. paзбaвлeнном моющeм cpeдcтвe. Ecли cтeкло paзобьeтcя, eго Зaтeм пpотpитe очищeнный yчacток cyxой мягкой оcколки могyт cтaть ткaнью. He иcпользyйтe xимичecкиe вeщecтвa, пpичиной полyчeния тpaвм, нaпpимep pacтвоpитeль или бeнзин. Oни могyт поэтомy cоблюдaйтe повpeдить покpытиe подcтaвки. опиcaнныe нижe мepы пpeдоcтоpожноcти. • He cтyчитe по cтeклy и нe pоняйтe нa нeго Для дилepов Sony зaоcтpeнныe пpeдмeты. Избeгaйтe cильныx Oбязaтeльно пpочтитe yдapов. информацию по бeзопacноcти и • He cкpeбитe и нe cтyчитe по cтeклy зaоcтpeнными cоблюдaйтe оcобыe мepы пpeдмeтaми. пpeдоcтоpожноcти во вpeмя • Не допускайте ударов по краям стекла твердыми предметами, например пылесосом. ycтaновки, обcлyживaния, пpовepки или ремонта дaнного издeлия. Примечание по грузоподъемности Не ставьте на полки оборудование, вес В установке должны участвовать которого превышает не менее двух человек. 20 кг максимально допустимый В установке телевизора на подставку должны вес, как показано на 30 кг участвовать не менее двух человек. Если установку рисунке. выполняет только один человек, возможен В противном случае полки SU-FL61: 48 кг несчастный случай или получение травм. Не могут разбиться. допускайте, чтобы во время установки изделия рядом находились дети. Примечания по установке Обязательно надежно соберите подставку, следуя инструкциям. • Во время сборки уложите упаковочные Если не затянуть винты надежно и материалы на полу, чтобы не повредить его. полностью, подставка может • Уcтaновитe подcтaвкy нa пpочном и pовном полy. опрокинуться. Это может привести He допycкaйтe, чтобы поcлe ycтaновки подcтaвкa к травме или порче имущества. cтоялa нepовно. Bо избeжaниe этого cоблюдaйтe пpивeдeнныe нижe мepы пpeдоcтоpожноcти. – Пpи ycтaновкe подcтaвки нa мягкyю повepxноcть, нaпpимep нa половик или ковep, зapaнee положитe нa ниx плоcкий твepдый щит. Соблюдайте осторожность, чтобы – He ycтaнaвливaйтe подcтaвкy в мecтax, гдe онa не повредить руки или пальцы во бyдeт подвepжeнa воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx лyчeй, или pядом c обогpeвaтeлями. время установки. – He ycтaнaвливaйтe подcтaвкy в мecтax c Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить руки выcоким ypовнeм тeмпepaтypы или влaжноcти, или пальцы при сборке подставки и установке a тaкжe нe оcтaвляйтe ee нa yлицe. телевизора. Обязательно надежно установите телевизор, следуя инструкциям. Надежно затяните винты. Если телевизор будет установлен ненадежно, он может упасть и стать причиной получения травм. 5 (RU)
Проверка Сборка подставки для комплектности телевизора Наименование Количество ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Каркас Защемление кабеля питания под оборудованием или между его частями может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Пpи cпотыкaнии о кaбeль 1 питaния или cоeдинитeльный кaбeль подcтaвкa можeт опpокинyтьcя и пpичинить тpaвмy. Прежде чем приступить к установке Средняя стойка телевизора, определите место для установки и положите подставку для телевизора плашмя. Поскольку телевизор тяжелый, рекомендуется заранее определить место для установки 1 телевизора и положить подставку в этом месте. 1 Отсоедините переднюю и заднюю крышки средней стойки. Стеклянная полка 2 Задняя крышка стойки Передняя Опора для стеклянной полки крышка 8 стойки Крюк 4 Винт для крюка (+PSW5 × L16) 4 Винт (+PSW5 × L25) 4 Анкерное крепление 2 Перед сборкой приготовьте крестообразную отвертку, подходящую для указанных выше винтов. 6 (RU)
2 Присоедините среднюю Установка телевизора стойку к каркасу. Прикрепите среднюю стойку к каркасу четырьмя винтами. 1 Подготовьтесь к установке телевизора. Отсоедините настольную подставку (если она прикреплена) и отвинтите два винта на задней панели телевизора. Более подробную информацию можно получить в брошюре, прилагаемой к телевизору. Винт Каркас 2 Прикрепите четыре крюка к задней панели телевизора. Положите телевизор экраном вниз на застеленную тканью устойчивую поверхность. Прикрепите четыре крюка специальными винтами. Примечания Винт для крюка • В сборке подставки для телевизора должны участвовать не менее двух человек. • Соедините среднюю стойку с каркасом четырьмя Крюк винтами, затем затяните все винты. • Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго момeнт затяжки должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Мягкая ткань 3 Присоедините переднюю крышку стойки как показано ниже. Совместите крюки с кругом на задней панели телевизора. Примечание Перед тем, как закрепить переднюю крышку стойки, Примечания убедитесь, что все четыре винта надежно затянуты. • Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго момeнт затяжки должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Для установки крюков допускается использование только прилагаемых винтов (+PSW5 × L16). 7 (RU)
3 Закрепите телевизор на 4 Прикрепите телевизор к подставке. подставке с помовью двух 1 Удерживая телевизор, как показано на анкерных креплений. рисунке ниже, вставьте четыре крюка на Обязательно затяните крепление с помощью задней панели телевизора в отверстия на шуруповерта. средней стойке. Убедитесь в том, что все четыре крюка прочно укреплены в четырех Анкерное отверстиях. крепление Примечания Примечание • Если не использовать два анкерных крепления при установке телевизора, он может упасть и Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить причинить травму. подставку при закреплении на ней телевизора. • Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго момeнт затяжки должeн cоcтaвлять 2 Надавите на телевизор сверху вниз, чтобы пpиблизитeльно 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. закрепить крюки за подставку, как показано на рисунке ниже. Примечания • Убедитесь в том, что крюки вошли в отверстия до упора, а затем проверьте, чтобы телевизор был расположен горизонтально. • Соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть подставку во время установки телевизора. 8 (RU)
Установка 2 Сначала установите нижнюю стеклянную полку, затем стеклянных полок верхнюю. 1 Прикрепите восемь опор для стеклянных полок к каркасу. Опора для стеклянной полки 2 1 Этикетка с Стеклянная предосте- полка режением Примечания • Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы стеклянными полками при их установке. • Стеклянную полку вставляйте после установки Примечание телевизора на подставку, в противном случае Вставьте опоры для стеклянных полок в отверстия можно повредить стекло, задев его телевизором во каркаса, убедившись в том, что они расположены время установки; это может стать причиной параллельно и горизонтально. повреждения изделия или травмирования окружающих. • При установке стеклянной полки в подставку для телевизора держите ее так, чтобы этикетка с “предостережением” была спереди и справа, как показано на рисунке. 9 (RU)
Подключение кабелей Меры предосторожности для предотвравения 1 Подсоедините к телевизору опрокидывания кабель питания и другие кабели. Подключите кабели, пропустив их через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ фиксаторы и направив вниз вдоль задней части средней стойки. Обязательно примите меры для предупреждения опрокидывания подставки для телевизора; в противном случае телевизор может опрокинуться и причинить травму. Прикрепите телевизор анкерными болтами к стене, колонне, и т.д. Заранее приготовьте имеющийся в продаже прочный шнур или цепочку и настенный крепежный кронштейн. 1 Закрепите настенный крепежный кронштейн на прочной стене или колонне. 2 Протяните шнур или цепочку через оба отверстия в анкерных креплениях, а затем закрепите концы шнура или цепочки на настенном крепежном кронштейне. Прочный шнур или цепочка 2 Установите на место заднюю крышку стойки. Настенный крепежный кронштейн 10 (RU)
Технические характеристики E D C A B H Допустимая нагрузка: 20 кг Допустимая нагрузка: 30 кг F I G Примечание по грузоподъемности Не размещайте на подставке оборудование, вес которого превышает максимально допустимый вес для стеклянных полок, так как они могут разбиться и стать причиной травмы. Габариты: мм A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1451 H 1045 I 297 Вес: 48 кг Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. 11 (RU)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. PRZESTROGA Informacja dla klientów Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku z Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie następującymi produktami. Użytkowanie z innym przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu urządzeniem może spowodować, że stolik będzie firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej niestabilny, stwarzając ryzyko obrażeń ciała. dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. Określone produkty (lipiec 2006) KDL-52X2000 Telewizor kolorowy OSTRZEŻENIE LCD KDL-46X2000 KDL-40X2000 Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe W przypadku innego telewizora należy sprawdzić w jego użytkowanie produktu może spowodować poważne instrukcji obsługi, czy niniejszy stolik TV nadaje się do uszkodzenia ciała lub pożar. użytku z danym telewizorem. Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość. Informacja dla dystrybutorów Sony Do instalacji telewizora niezbędne są co najmniej dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. Podczas instalacji telewizora należy przestzegać instrakcji zawartych w niniejszym podreczniku. Firma Sony nie odpowiada za żadne wypadki lub szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po zakończeniu instalacji. Bezpieczeństwo Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne obrażenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków. 2 (PL)
Nie należy pozwalać dzieciom OSTRZEŻENIE wspinać się na stolik TV ani pełzać Nieprzestrzeganie poniższych środków między półkami. ostrożności może prowadzić do poważnych Jeśli dziecko wejdzie na stolik TV lub uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, między półki, może dojść do poważnych porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia obrażeń ciała lub śmierci, lub upadku produktu. spowodowanych pęknięciem szkła, przewróceniem stolika TV lub upadkiem Niniejszy produkt winien być telewizora. instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli Nie należy wchodzić na stolik TV. serwisu firmy Sony. Można spaść lub stłuc szybę i doznać obrażeń ciała. Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie. Stolik TV należy zabezpieczyć przed Nie należy zakrywać otworu przewróceniem. wentylacyjnego telewizora. W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować W przypadku zakrycia otworu obrażenia ciała. Telewizor należy zamocować do ściany, wentylacyjnego (np. obrusem) zbyt duża słupa itp., w celu zabezpieczenia przed przewróceniem. temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar. Stolik TV należy umieścić na płaskiej, stabilnej podłodze. Stolik TV należy ustawić prosto w pozycji poziomej. Pochyłe ustawienie stolika TV grozi jego przewróceniem Należy uważać, by nie przytrzasnąć lub upadkiem telewizora. Może to spowodować przewodu zasilającego lub PL obrażenia ciała. przewodu łączącego. Język polski Umieszczając stolik TV na miękkiej powierzchni, jak np. mata czy dywan, należy podłożyć pod niego twardą • Należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu płytę. zasilającego lub przewodu łączącego podczas instalacji telewizora na stoliku TV. Uszkodzenie przewodu zasilającego lub przewodu łączącego grozi pożarem Nie należy używać uszkodzonego lub porażeniem prądem elektrycznym. stolika TV. • Należy uważać, aby nie nadepnąć na przewód łączący Nie należy korzystać ze stolika TV z podczas przenoszenia stolika widocznymi pęknięciami. TV. Grozi to uszkodzeniem Grozi to pęknięciem szklanych przewodu zasilającego lub elementów i upadkiem telewizora lub przewodu łączącego, a w przewróceniem stolika TV. Może to rezultacie pożarem lub porażeniem prądem spowodować obrażenia ciała. Uszkodzony stolik TV elektrycznym. Nie należy opierać się ani zwieszać Należy uważać, aby nie potknąć się się z telewizora zainstalowanego na o przewód zasilający lub przewód stoliku TV. łączący. Grozi to przewróceniem stolika TV lub Można się przewrócić lub upadkiem telewizora i w konsekwencji przewrócić stolik TV i doznać poważnymi uszkodzeniami ciała lub obrażeń ciała. śmiercią. 3 (PL)
Nie należy przenosić stolika TV z zamocowanym telewizorem lub PRZESTROGA podłączonym sprzętem. Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia Przenoszenie stolika TV z ciała lub szkody materialne. zamocowanym telewizorem może uszkodzić kręgosłup, a stolik TV może się przewrócić, powodując Nie należy mocować na stoliku TV poważne obrażenia. Ponadto, cały podłączony sprzęt może spaść, innych urządzeń niż określone w rozbijając szklane półki lub powodując inne szkody. specyfikacji. • Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku wyłącznie z powyższym produktem. W przypadku montażu urządzeń innych niż określonych w specyfikacji, może to spowodować upadek lub uszkodzenie oraz obrażenia ciała. • Na stoliku TV nie wolno umieszczać takich przedmiotów, jak wazony itp. • Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w stoliku TV. • Nie wolno umieszczać gorących przedmiotów bezpośrednio na stoliku TV. Wysoka temperatura może spowodować odbarwienia i deformację stolika TV. • Nie wolno umieszczać bezpośrednio na stoliku TV przedmiotów, które mogą uszkodzić szkło. Należy odpowiednio zamocować telewizor. Należy zamocować telewizor na stoliku TV za pomocą dołączonych elementów kotwiących. Nieodpowiednie zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem, przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Nie należy obciążać szklanej powierzchni ani narażać jej na uderzenia . Nie należy opierać się na stoliku TV podczas instalacji telewizora. Nie należy uderzać w stolik TV twardymi przedmiotami, jak np. śrubokręt itp. Grozi to stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. Przenoszenie stolika TV Samodzielne przenoszenie stolika TV lub nieprzestrzeganie odpowiednich procedur grozi obrażeniami ciała. Aby tego uniknąć, należy stosować się do poniższych wskazówek. • Stolik TV powinny przenosić co najmniej dwie osoby wyłącznie po uprzednim zdjęciu telewizora, dołączonego sprzętu i szklanych półek. • Nie wolno przesuwać stolika TV po podłożu. Elementy bazowe stolika TV mogą zsunąć się i uszkodzić podłoże. • Należy uważać, aby nie przycisnąć dłoni lub stóp dolną płytą. • Podczas przenoszenia stolika TV nie należy chwytać za szklaną półkę. 4 (PL)
Należy chronić szklane elementy Uwagi dotyczące eksploatacji przed nadmiernymi wstrząsami. Aby utrzymać stolik TV w czystości należy przecierać go Stolik TV wykonany został z okazjonalnie suchą, miękką ściereczką. Poważniejsze hartowanego szkła, ale mimo zabrudzenia należy usuwać przy pomocy ściereczki to należy zachować zwilżonej roztworem detergentu. Następnie wytrzeć ostrożność. suchą, miękką ściereczką. Nie należy stosować środków W przypadku stłuczenia szkła, chemicznych, takich jak rozcieńczalnik lub benzyna, jego odłamki mogą gdyż uszkadzają one powierzchnię stolika TV. spowodować uszkodzenia ciała, zatem należy stosować poniższe środki ostrożności. • Nie należy uderzać w Informacja dla elementy szklane ani upuszczać na nie dystrybutorów Sony zaostrzonych przedmiotów. Należy uważnie przeczytać Unikać nadmiernych wstrząsów. powyższe uwagi dotyczące • Nie należy zarysowywać elementów szklanych ani bezpieczeństwa i zwracać stukać w nie zaostrzonymi przedmiotami. szczególną uwagę na • Nie należy uderzać w brzegi szklanych elementów bezpieczeństwo podczas twardymi przedmiotami, jak np. odkurzacz. instalacji, konserwacji, przeglądu oraz naprawy produktu. Uwagi dotyczące nośności Nie wolno umieszczać Prace instalacyjne winny wykonywać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej co najmniej dwie osoby. 20 kg Co najmniej dwie osoby winny mocować telewizor na maksymalną nośność dla każdej półki, jak podano na 30 kg stoliku TV. W przypadku wykonywania prac rysunku. instalacyjnych przez jedną osobę, grozi to wypadkiem W przeciwnym wypadku SU-FL61: 48 kg lub obrażeniami ciała. Nie należy pozwalać dzieciom półki mogą pęknąć. zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych. Stolik TV należy zmontować ściśle Uwagi dotyczące instalacji według poniższych wskazówek. • Podczas montażu, w celu uniknięcia uszkodzeń Niedostatecznie dokręcenie wkrętów podłoża należy wyłożyć je materiałami, w jakie był lub ich wypadnięcie może owinięty produkt. spowodować przewrócenie stolika TV. • Stolik TV należy umieścić na płaskiej, stabilnej Może to grozić uszkodzeniami lub podłodze. Nie należy ustawiać stolika TV pod kątem obrażeniami ciała. lub w pozycji pochylonej. Aby tego uniknąć, należy stosować poniższe środki ostrożności. – Umieszczając stolik TV na miękkiej powierzchni, Należy uważać, aby nie zranić rąk jak np. mata czy dywan, należy podłożyć pod niego lub palców podczas instalacji. twardą płytę. Należy uważać, aby nie przyciąć rąk lub palców podczas – Nie należy instalować stolika TV w miejscu instalacji telewizora na stoliku TV. narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika. – Nie należy instalować stolika TV w miejscu Telewizor należy zainstalować wilgotnym, o wysokiej temperaturze lub na zgodnie z poniższymi wskazówkami. otwartym powietrzu. Odpowiednio dokręcić wkręty. Niewłaściwe zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem i obrażeniami ciała. 5 (PL)
Sprawdzanie części Montaż stolika TV Nazwa Ilość OSTRZEŻENIE Rama Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi 1 przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Należy wybrać miejsce ustawienia i położyć stolik Kolumna centralna TV przed zamocowaniem telewizora. Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wybrać miejsce ustawienia i położyć stolik TV przed jego zamocowaniem. 1 1 Zdjąć z kolumny centralnej przedni i tylny panel wspornika kolumny. Szklana półka Tylny panel wspornika 2 kolumny Przedni panel wspornika kolumny Wspornik szklanej półki 8 Uchwyt mocujący 4 Wkręt uchwytu mocującego 4 (+PSW5 × L16) Wkręt (+PSW5 × L25) 4 Element kotwiący 2 Przed przystąpieniem do instalacji przygotować odpowiedni wkrętak Phillips pasujący do wskazanych wkrętów. 6 (PL)
2 Zamontować na ramie kolumnę Instalacja telewizora centralną. Zamontować na ramie kolumnę centralną za pomocą czterech wkrętów. 1 Przygotowanie do instalacji telewizora. Zdjąć stojak stołowy z telewizora (jeżeli jest zamontowany) i wykręcić dwa wkręty z tylnej części telewizora. Szczegółowe instrukcje znajdują się w ulotce dołączonej do telewizora. Wkręt Rama 2 Zamontować cztery uchwyty mocujące na tylnej części telewizora . Umieścić telewizor ekranem do dołu na stabilnej powierzchni przykrytej tkaniną. Przytwierdzić cztery uchwyty mocujące za pomocą czterech wkrętów. Uwagi Wkręt uchwytu • Prace przy montażu stolika TV powinny wykonywać mocującego co najmniej dwie osoby. • Za pomocą czterech wkrętów zamontować luźno Uchwyt kolumnę centralną na ramie, a następnie odpowiednio mocujący dokręcić wszystkie cztery wkręty. • Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny, należy ustawić moment obrotowy na około 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Miękka tkanina 3 Zamontować przedni panel wspornika kolumny. Dopasować uchwyt mocujący do Uwaga otworów na tylnej części telewizora. Przed zamontowaniem przedniego panelu wspornika kolumny należy sprawdzić, czy cztery wkręty są mocno Uwagi dokręcone. • Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny, należy ustawić moment obrotowy na około 2 N·m {20 Kgf·cm}. • Do montażu uchwytów mocujących należy używać tylko dostarczonych wkrętów (+PSW5 × L16). 7 (PL)
3 Umieścić telewizor na stoliku TV. 4 Złożyć razem telewizor ze 1 Telewizor należy trzymać tak jak na poniższym stolikiem TV za pomocą dwóch rysunku i włożyć cztery uchwyty mocujące na elementów kotwiących. tylnej części telewizora w górną część otworów Elementy kotwiące należy dokręcić wkrętakiem. kolumny centralnej. Należy sprawdzić, czy uchwyty mocujące tkwią mocno w czterech Element otworach. kotwiący Uwagi Uwaga • Jeśli nie użyje się dwóch elementów kotwiących, telewizor może się przewrócić i spowodować obrażenia Uważaj, aby nie przewrócić stolika TV podczas ciała. mocowania do niego telewizora. • Jeśli do montażu używany jest wkrętak elektryczny, należy ustawić moment obrotowy na około 1,5 N·m 2 Docisnąć telewizor do dołu i zabezpieczyć {15 Kgf·cm}. uchwyty mocujące w stoliku TV zgodnie z poniższym rysunkiem. Uwagi • Docisnąć uchwyty mocujące do dna otworów, a następnie sprawdzić, czy telewizor wisi równolegle. • Należy uważać, aby nie przesunąć stolika TV podczas montażu telewizora. 8 (PL)
Mocowanie szklanych 2 W pierwszej kolejności należy zainstalować dolną szklaną półek półkę, a następnie górną. 1 Zamontować na ramie osiem wsporników szklanej półki. Wspornik szklanej półki 2 1 Naklejka Szklana półka ostrzegawcza Uwagi • Podczas instalacji szklanych półek uważaj, aby nie przyciąć palców pomiędzy ramą i szklanymi półkami. • Włożyć półkę po zamocowaniu telewizora na stoliku Uwaga TV. W przeciwnym wypadku grozi to uderzeniem w Wsporniki szklanej półki należy umieścić w otworach półkę podczas instalacji telewizora i w rezultacie ramy sprawdzając, czy są równoległe względem siebie. uszkodzeniem produktu lub obrażeniami ciała. • Umieścić półki w stoliku TV naklejką ostrzegawczą do góry i po prawej stronie, jak na rysunku. 9 (PL)
Podłączanie Środki ostrożności przewodów chroniące przed przewróceniem 1 Podłączyć przewód zasilający i przewody łączące do telewizora . OSTRZEŻENIE Spiąć przewody i przeciągnąć je przez uchwyty przewodów, a następnie do dołu wzdłuż tylnej Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. części kolumny centralnej. W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować obrażenia ciała. Telewizor należy zamocować do ściany, słupa itp. W tym celu należy przygotować dostępną w sprzedaży mocną linkę lub łańcuch oraz uchwyt kotwiący. 1 Zamocować uchwyt kotwiący w solidnej ścianie lub słupie. 2 Przeciągnąć linkę lub łańcuch przez obydwa otwory w elementach kotwiących, a następnie przymocować drugi koniec linki lub łańcucha do ściennego uchwytu kotwiącego. Mocna linka lub łańcuch 2 Zamocować tylny panel wspornika kolumny. Ścienny uchwyt kotwiący 10 (PL)
Dane techniczne E D C A B H Nośność: 20 kg Nośność: 30 kg F I G Uwagi dotyczące nośności Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej maksymalną nośność półek, ponieważ grozi to stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. Wymiary: mm A 1 393 B 1 425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1 451 H 1 045 I 297 Waga: 48 kg Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 11 (PL)
电视机座 注意 感谢您购买本产品 本电视机 只能 以 产品配合使用 其他设备配合 使用 能会造成不稳定的 全 患 致用户 因为本产品至少需要 人特别小心 全以及 巧地 指定产品 2006 7 止 进行 装,所以只能由合格的 Sony 服务代表进行 装 KLV-52X200A 液晶彩色电视机 KLV-46X200A KLV-40X200A 警告 于其他电视机,请参阅相 以使用本电视机 的使用说明书查看是否 如果不遵 全注意事项或者不 确使用产品, 能会 造成 重 伤或火灾 本使用说明书介绍如何 确使用产品以及防 事故发生 所必需的重要注意事项 请务必 细阅读本说明书并 确使用产品 请妥善保管本说明书以便将来参考 致 Sony 经销商 电视机需要 人特别小心及 巧地进行 装 装电视 机时,请仔细参考本说明书 由错误 装或使用造成的任 何事故或损坏,Sony 概不负 请在 装后将本说明书 交给用户 全事项 Sony 产品设计时已经考虑了 全 不过,如果产品使用 不当,则 能会由于火灾 触电 产品倾倒或产品跌落而 造成 重 伤 请务必遵 全注意事项以防 类事故 发生 2 (CS)
请勿踩到电视机座 警告 否则您 能会摔倒 或者使玻璃破碎 如果不遵 以 注意事项,则可能会由于火灾 触 而 伤 电 产品倾倒或产品跌落而造成 重 伤或死亡 本产品只能由合格的 Sony 服务代表进行 装 请勿遮挡电视机的通风孔 因为电视机和电视机 很重,所以由其他不合格的人员 如果 用 等 遮挡通风孔,内部 能 装 能会造成 重 伤 会形成积热并造成火灾 请务必采 措施防止电视机座倾倒 如果未采取措施,电视机 能会倾倒并造成 伤 将电视 机固定到墙壁 柱子等以防倾倒 务必将电视机座 装到坚固 坦的地面 请勿让电源线或连接电缆被其他物体夹 住 • 将电视机 装到电视机 时,请勿让电源线或连接 请勿倾斜 装电视机 如果倾斜,电视机 能会倾倒 或者电视机 能会跌落 这样 能会造成 伤 电缆被其他物体夹住 如果电源线或连接电缆破损, 如果将电视机 装到垫子或毯子等柔软表面 时,请 能会造成火灾或触电 在指定位置 放置一块板 • 搬动电视机 时,请勿踩到电 源线或连接电缆 否则电源线 或连接电缆 能破损,从而 请勿使用破裂的电视机座 能会造成火灾或触电 如果电视机 现裂纹,请勿使用 玻璃 能会破碎,电视机 能会跌落 或者电视机 能会倾倒 这样 能 请勿被电源线或连接电缆绊倒 会造成 伤 否则您 能会跌倒,或者 能造 破裂的电视机座 成电视机 倾倒并造成 伤 CS 中文 当电视机 装在电视机座 时,请勿倚 靠或悬吊在电视机 电视机 能会倾倒,或者电视机 能 装了电视机或者内部装 所连设备 会跌落并造成 重 伤或死亡 时,请勿移动电视机座 如果 装了电视机时移动电视机 ,它 能会伤害您的背部,或者 电视机 能会倾倒并造成 重 伤 另外,内部放置的相连设备 请勿让儿童爬到电视机座 或者在搁板 能会跌落,从而造成玻璃搁板破碎 之间爬行 或者其他 产损失 如 果 儿 童 爬 到 电视 机 或者搁板之 间,玻璃破碎 电视机 倾倒或电视机跌 落 能会造成 重 伤或死亡 3 (CS)
请勿使玻璃 到强烈震动 注意 虽然本电视机 由钢化玻璃制 如果不遵 以 注意事项,可能会造成 伤或财产损 成,不过也 小心 失 如果玻璃破碎,玻璃碎片 能 会造成 伤,所以请遵 以 注意事项 请勿 装指定产品以外的任何设备 • 请勿敲 玻璃或让尖头物 • 本电视机 只能 指定产品配合使用 如果您 装非 体掉落在玻璃 避免强烈 指定设备,则设备 能会跌落或摔坏,并造成 伤 震动 • 请勿将花瓶 陶器等物品放在电视机 • 请勿用尖头物体刮擦或点 • 请勿改装电视机 戳玻璃 • 请勿将温 高的物品直接放在电视机 热量 能 • 请勿让吸尘器等硬物碰撞 会造成电视机 褪色或 形 玻璃边缘 • 请勿将 能会损坏玻璃的任何物品直接放在电视机 关于承重注意事项 务必固定好电视机 请勿放置超过每个搁板最大 重的设备,如图所示 用提供的固定器将电视机固定到电视机 如果电视 否则搁板 能会破碎 20 kg 机 装不牢,则 能会跌落,或者电视机 能会倾倒, 并造成 伤 30 kg 请勿对玻璃施加压力或者使它 到任何 SU-FL61:48 kg 撞击 装电视机时,请勿用手 电视机 施加压力 请勿用螺 关于 装注意事项 丝刀等硬物敲 电视机 否则玻璃 能会破碎并造成 伤 • 装配时,请将包装材料铺在地面 ,以免损坏地面 • 将电视机 装到坚固平坦的地面 请勿让电视机 以斜角或倾斜 装 若要避免这种情况,请遵 以 当搬动电视机座时 注意事项 试图单独或者不按 确方法移动电视机 能会造成 – 如果将电视机 装到垫子或毯子等柔软表面 伤 若要避免 伤,请务必遵 以 建议 时,请 在指定位置 放置一块板 • 务必在取 电视机 所连设备和玻璃搁板后,由 人 – 请勿将电视机 装在会 到 直射或靠近加热 或 人以 搬动电视机 器的地方 • 请勿拖拉电视机 否则电视机 的基 零件 能会 – 请勿将电视机 装在炎热或潮湿的地方,或者室 脱并损坏地面 外 • 注意不要让手或脚被底板夹伤 • 搬动电视机 时,请勿抓住玻璃搁板 关于使用注意事项 若要保持电视机 清洁,请经常用 燥软 擦拭电视机 顽固污渍 以用稍稍蘸有经过稀释的清洁剂的擦 进行清除 然后用 燥软 擦拭 请勿使用稀释剂或汽油 等化学品,因为它们会损坏电视机 的涂层 4 (CS)
致 Sony 经销商 检查零件 务必详细阅读前述 全注意事项,并 在 装 护 检查和 修本产品时 名称 数量 特别注意 全 框架 务必由 人或 人以 进行 装作业 务必由 人或 人以 将电视机 装到电视机 如 1 果由一人单独进行 装作业, 能会造成事故或 伤 装时务必不要让儿童接近 务必按指示牢固装配电视机座 如果螺丝未 紧或者掉落,电视机 中立柱 能会倾倒 这样 能会造成损坏或 伤 1 注意 装时不要伤到手或手指 注意装配电视机 和 装电视机时不要夹到手指或手 务必按指示牢固 装电视机 玻璃搁板 牢固拧紧螺丝 如果电视机未 装牢固,它 能会跌落并 造成 伤 2 玻璃搁板支撑片 8 钩 4 钩螺丝 +PSW5 × L16 4 螺丝 +PSW5 × L25 4 固定器 2 务必在装配前准备适合以 所示螺丝的十字螺丝刀 5 (CS)
装配电视机座 2 将中立柱 装到框架 用四个螺丝将中立柱固定到框架 警告 如果您让电源线压到设备 面或者夹在设备之间, 能 会造成短路或触电 如果您被电源线或连接电缆绊倒, 电视机 能会倾倒并造成 伤 框架 螺丝 决定 装位置,在 装电视机以前摆放好电视机座 因为电视机较重,所以建议您在 装电视机以前 决定 装位置并放好电视机 1 从中立柱拆 前 立柱的支撑面板 立柱支 注意 撑面板 • 务必由 人或 人以 装配电视机 • 用四个螺丝将中立柱 地 装到框架 ,然后再 前立柱 支 撑面板 完全拧紧所有螺丝 • 使用电动螺丝刀时,请将扭矩设定为约 1.5 N·m {15 kgf·cm} 3 如 所示, 装前立柱支撑面板 注意 装前立柱支撑面板以前,请确认四个螺丝是否已经拧 紧 6 (CS)
装电视机 3 将电视机 装到电视机座 1 如 所示抬起电视机,将电视机背面的四个 钩插入中立柱插孔的顶部 确认 4 个 钩是否全 部牢固插入四个孔中 1 准备 装电视机 请拆 式支架 如果已 装 ,并从电视机背面 拆 2 个螺丝 见电视机 附的说明书 2 将四个挂钩 装到电视机背面 将电视机屏幕朝 放在铺有桌 的平稳表面 用四个 钩螺丝 装四个 钩 挂钩螺丝 挂钩 注意 将电视机 装到电视机 时,请小心电视机 不要倾倒 软布 2 如图所示,笔直向 按电视机,将 钩牢固卡入 电视机 将 钩 电视机背面的圆圈 齐 注意 • 使用电动螺丝刀时,请将扭矩设定为约 2 N·m {20 kgf·cm} • 装 钩时,切勿使用提供螺丝 +PSW5 × L16 以外 的螺丝 注意 • 确认 钩是否牢固卡入孔底,然后确认电视机是否水 平 • 当 在 装电视机时,请勿移动电视机 7 (CS)
4 用 个固定器对电视机和电视机座 装玻璃搁板 进行固定 必须用螺丝刀拧紧固定器 固定器 1 将八个玻璃搁板支撑片 装到框架 玻璃搁板支撑片 注意 • 如果未使用 个固定器 电视机进行固定,电视机 能会跌落并造成 伤 • 使用电动螺丝刀时,请将扭矩设定为约 1.5 N·m {15 kgf·cm} 注意 将玻璃搁板支撑片插入框架的孔中,确认支撑片是否平 行及水平 8 (CS)
2 请先 装 面的玻璃搁板,然 再 连接电缆 装 面的玻璃搁板 1 将电源线和其他电缆连接到电视机 连接电缆,将电缆穿过电缆固定装置并沿着中立柱 背面向 走 2 1 注意标签 玻璃搁板 注意 • 装玻璃隔板时,请小心不要将手指夹在框架 玻璃 隔板之间 • 请在将电视机 装到电视机 以后再插入玻璃搁 板,否则 能会在 装电视机时碰到玻璃,并且 能会 造成产品损坏或人身伤害 • 将玻璃搁板 装到电视机 时,请让 注意 标签 2 装 立柱支撑面板 位于右前方,如图所示 9 (CS)
防止倾倒的 全措施 规格 警告 务必采取措施防 电视机 倾倒,否则电视机 能会 倾倒并造成 伤 将电视机固定到墙壁 柱子等 E D C A 准备 售的结实绳子或链子以及壁式固定支架 B 1 将壁式固定支架固定到坚固的墙壁或柱子 2 将绳子或链子穿过固定器的 个孔,然后将绳 子或链子的另一端牢固连接到壁式固定支架 结实的 子或链子 H 重:20 kg F I 重:30 kg G 关于承重注意事项 请勿放置超过玻璃搁板最大 重的设备,否则搁板 能会破碎并造成 伤 尺寸:mm A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 壁式固定支架 F 220 G 1451 H 1045 I 297 重量: 48 kg 设计和规格若有 更,恕不另行通知 10 (CS)
11 (CS)
感謝您購買本產品 注意事項 致用户 本產品應至少由 名以 的合格 Sony 服務人員在符 合 全和 術的情況 進行 裝 本電視底 只適用以 的產品 使用其他裝備 能會 不穩定而造成傷害 指定產品 截止到 2006 7 警告 KDL-46X2000 KDL-40X2000 液晶彩色電視 KLV-52X200A 若不遵 全事項或誤用本產品, 能會 嚴重的傷 KLV-46X200A 害或造成火災 KLV-40X200A 本指示手冊說明 防意外發生的 確產品操作方式和重 其他電視型號,請參考其隨附的操作指示以確定是否 要的注意事項 請務必 閱讀本手冊並 確使用本產 使用本電視底 品 請保留本手冊以備日後參考 致 Sony 經銷商 裝電視時需 名人員,並特別注意 全及 術問題 裝電視機時,請 參考本手冊 Sony 不 確地 裝或操作所 的意外或損壞概不負責 裝完畢後,請 將本手冊交付顧客 全事項 Sony 的產品設計以 全爲優 然而,若不 確使用本 產品, 能會因爲火災 電擊 產品翻覆或產品掉落而造 成嚴重的傷害 請務必依照 全注意事項以避免類似意 外發生 2 (CT)
請勿站在電視底座 警告 您 能會因爲摔倒 或是弄破玻璃而 若不遵 以 注意事項,可能會因爲火災 電擊 產 造成傷害 品翻覆或產品掉落而造成嚴重的傷害或死亡 本產品僅能由合格 Sony 服務人員進行 裝 請勿覆蓋電視的通風口 由 電視及電視底 沉重,因 由其他不合格的人員進 若您覆蓋通風口 ( 用 等類似物品 ),溫 行 裝 能會 嚴重的傷害 將會在 部 積升高而 火災 發 生 請務必採 預防措施,以避免電視底座 翻覆 若您未能採取措施,則電視機 能會翻覆並造成傷害 請 將電視固定在 壁 柱子等 以避免翻覆 請勿讓主線路或連接線被其他物體夾 請務必將電視底座 裝在堅固和 坦的 住 樓面 • 裝電視到電視底 時,請勿讓主線路或是連接線 請勿將電視底 裝在傾斜面 若您將電視底 裝 被其他物體夾住 若主線路或是連接線損壞, 能會 在 處,則 能會造成電視底 翻覆或電視掉落 因而造 造成火災或電擊 成傷害 • 搬運電視底 時,請勿踩踏主 若您要將電視底 裝在墊子或地毯等柔軟表面 ,請 線路或是連接線 主線路或是 在 處 放置隔板 連接線損壞時, 能會造成火 災或電擊 請勿使用 龜裂的電視底座 請勿使用有任何龜裂的電視底 因 能會 玻璃碎裂和電視掉落, 請勿絆住主線路或是連接線 或是造成電視底 翻覆 因而造成傷 您 能會被絆倒,或 電視底 害 翻覆因而造成傷害 龜裂的電視底座 CT 中文 電視置 電視底座 時,請勿倚靠或懸 掛在電視 請勿在仍連接電視或其他裝備時移動電 能會 電視底 翻覆或電視掉落, 視底座 因而造成嚴重的傷害或死亡 若您在電視仍連接時移動電視底 , 能會弄傷背部,或因爲電視 底 翻覆而造成嚴重傷害 外, 任何連接的 部裝備 能會掉落而 玻璃架破裂或其他的損壞 請勿讓孩童攀爬電視底座或在電視底座 的隔層 嬉戲 若 孩 童 攀 爬 電 視底 或 進 入 底 隔 層 , 能會因爲玻璃碎裂 電視底 翻覆 或電視掉落而 嚴重的傷害或死亡 3 (CT)
請勿讓玻璃遭 劇烈震動 注意事項 本電視底 雖由強化玻璃製 若未能遵 以 注意事項,可能會造成傷害或財產損 成,但仍需小心 失 若玻璃破裂,則玻璃碎片 能 會造成傷害,因 請遵 以 的注意事項 請勿 裝任何其他非指定產品的裝備 • 請勿敲打玻璃或將尖銳的 • 本電視底 只適用指定的產品 若您 裝其他非指定 物品丟放在玻璃 請避免 的產品, 能會發生掉落或碎裂因而造成傷害 劇烈震動 • 請勿將花瓶 器等物品放置在電視底 • 請勿用尖銳的物品刮傷或 • 請勿改裝電視底 戳刺玻璃 • 請勿將任何熱的物品直接放置在電視底 因爲 • 請勿讓吸塵器等堅硬的物 熱源 能會引起電視底 褪色或變形 品敲擊玻璃邊緣 • 請勿將任何 能會損壞玻璃的物品直接放置在電視底 承載重量的注意事項 請務必 全 裝電視 請勿將任何超過標示重量 限的裝備放置在玻璃架 , 請使用隨附的吊架螺絲將電視固定在電視底 若未 如圖所示 能牢固地 裝電視,則 能會發生電視底 翻覆 電視掉 20 kg 否則,玻璃架會破裂 落因而造成傷害 30 kg 請勿在玻璃 施加重力或任何重擊 SU-FL61:48 kg 裝電視時,請勿用手在電視底 施加重力 請勿用任 何堅硬的物品敲打電視底 ,例如螺絲起子等 玻璃 能 會碎裂並造成傷害 裝注意事項 搬移電視底座時 • 組裝時,請將包裝材質鋪在地板 以避免造成損壞 • 請將電視底 裝在堅固和平坦的樓面 請勿將電 試著單獨或者未按 確方法移動電視底 能會造成傷 害 要避免傷害,請務必遵 以 的建議 視底 裝在傾斜處 要避免 情況,請依照以 注 • 務必要有 人或以 才能搬移電視底 ,並要 移開 意事項 – 若您要將電視底 裝在墊子或地毯等柔軟表面 電視和拔除連接的裝備和玻璃架 • 請勿拖移電視底 電視底 的底部 能會脫落並損 ,請在 處 放置隔板 – 請勿將電視底 裝在陽 直射或靠近暖氣的地 壞樓面 • 請小心不要讓您的手或腳被電視底 的底部夾住 方 – 請勿將電視底 裝在過熱 潮濕處或戶外 • 搬移電視底 時,請勿抓住玻璃架的部 使用注意事項 要保持電視底 清潔,請常用乾的軟 擦拭電視底 使用稀釋清潔劑蘸濕的 來移除 垢 然後再用乾的軟 擦拭 區域 請勿使用稀釋劑或汽油等化學品,以免損 壞電視底 的塗層 4 (CT)
致 Sony 經銷商 檢查零件 請務必徹底閱讀前文的 全注意事 項,並在 裝 保養 檢查和維修本 產品時特別注意 全 名稱 數量 框架 請務必由 名或以 的人員進行 裝工 作 1 請務必由 名或以 的人員將電視 裝在電視底 若只由一名人員進行 裝, 能會 意外或傷害 進行 裝時,請務必讓孩童保持距離 請務必依照指示 確地進行組裝 中心柱 若螺絲沒有鎖緊或鬆脫,則電視底 能會翻覆 因而造成損壞或傷害 1 裝時,請務必小心,以避免您的手或 手指 傷 組裝電視底 或 裝電視時,請務必小心,以免您的手指 玻璃架 或手夾傷 2 請務必依照指示 確地進行 裝 請將螺絲牢固鎖緊 若電視沒有 裝牢固, 能會掉落因 而造成傷害 玻璃架支架 8 掛鉤 4 掛鉤螺絲 (+PSW5 × L16) 4 螺絲 (+PSW5 × L25) 4 吊架螺絲 2 請務必使用十字螺絲起子,以符合 述螺絲的尺寸進行 組裝 5 (CT)
組裝電視底座 2 將中心柱 裝到框架 用四個螺絲將中心柱鎖緊在框架 警告 若您讓主線路夾在裝備間或壓在裝備 , 能會造成短 路或電擊 若您絆到主線路或連接線,電視底 能會 翻覆並造成傷害 框架 螺絲 裝電視前,請先決定好 裝位置並將電視底座放好 因爲電視沉重,建議您在 裝前就 決定好 裝位置並 將電視底 放好 1 將前後 支柱的支撐板從中心柱拆 開 註 • 請務必由 名或 名以 的人員組裝電視底 後柱支撐板 • 輕輕地用四個螺絲將中心柱裝到框架 ,然後再將全 部螺絲牢牢鎖緊 • 使用電動螺絲起子時,請將力矩設定爲約 1.5 N·m 前柱支撐板 {15 kgf·cm} 3 如 所示,將前柱支撐板裝 註 裝 前柱支撐板前,請 確定四個螺絲已經鎖緊 6 (CT)
裝電視 3 裝電視到電視底座 1 如 所示 將電視扶好,然後將電視後方的四 個掛鉤插入中心柱孔的 方部 請確定所有 四個掛鉤已經牢固地扣在四個孔裡 1 準備 裝電視 將桌面底 若已 裝 拆 並將電視後方的 個 螺絲拆 情,請參考電視的隨附說明 2 裝電視後方的四個掛鉤 請將電視螢幕朝 放置在 面覆蓋的工作 用四個掛鉤螺絲 裝四個掛鉤 掛鉤螺絲 掛鉤 註 裝電視到電視底 時,請小心不要使電視底 翻覆 軟布 2 將電視筆直向 按以將掛鉤牢固地扣入電視底 ,如圖所示 將掛鉤 準電視後方的圈圈 註 • 使用電動螺絲起子時,請將力矩設定爲約 2 N·m {20 kgf·cm} • 裝掛鉤時,切勿使用其他非隨附的螺絲 (+PSW5 × L16) 註 • 確定掛鉤是否牢固地扣在孔的底部,然後檢查電視位 置是否水平 • 裝電視時,請小心不要移動電視底 7 (CT)
4 請使用 個吊架螺絲將電視固定在 裝玻璃架 電視底座 請務必使用螺絲起子旋緊吊架螺絲 吊架螺絲 1 裝八個玻璃架支架到框架 玻璃架支架 註 • 若未能使用 個吊架螺絲穩固電視,電視 能會掉落 因而造成傷害 • 使用電動螺絲起子時,請將力矩設定爲約 1.5 N·m {15 kgf·cm} 註 將玻璃架支架插入框架的孔時,請確定支架是否平行及 水平 8 (CT)
2 請先 裝 方的玻璃架,然後再 裝 連接線路 方的玻璃架 1 連接主線路和其他線路到電視 連接線路,並將線路穿過線路固定裝置並由中心柱 後方繞過 2 1 小心標籤 玻璃架 註 • 裝玻璃架時,請小心不要讓您的手指夾在框架與玻 璃架之間 • 請 裝電視到電視底 後再放進玻璃架,否則在 裝期間您 能會讓電視撞擊到玻璃,進而造成產品損 壞或個人傷害 • 將玻璃架 裝到電視底 時,請讓 小心 標籤位 右前方,如圖所示 2 裝後柱支撐板 9 (CT)
請採 全措施以避免翻 規格 覆 警告 E D C 請務必採取措施以避免電視底 翻覆,否則電視 能 會翻覆並造成傷害 將電視固定到 或支柱 等 A B 請使用 面 購得的牢固繩子或鏈子以及 用掛 鉤托架 1 將 用掛鉤托架牢固地 裝在 或柱子 H 2 將繩子或鏈子穿過吊架螺絲的 個孔,然後再 將繩子或鏈子的 另一端鎖緊到 用掛鉤托架 載重量:20 kg 牢固的繩子或鏈子 載重量:30 kg F I G 承載重量的注意事項 請勿將任何超過 重 限的裝備放置在玻璃架 ,以 免玻璃碎裂並造成傷害 尺寸:mm A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1451 牆用掛鉤托架 H 1045 I 297 重量: 48 kg 設計和規格若有變更,恕不另行通知 10 (CT)
11 (CT)
อ อ ค อ ล ฑ์ อ ล ค อค ล ์ ค อ Sony อ อ ค ล ์ อ อ อ 2ค อ ค อ ์อ ค ล ค ค ลอ ล อ ค ค อ อ ล ฑ์ ( อ อ ค 2006) KLV-52X200A ค อ LCD KLV-46X200A KLV-40X200A อ อค ลอ อ อ อ อ อ ล อ ล อ อค อ ล อ อ ล ์ ล อ คญ อ อ อ อ ล อ อค อ ล ล ์ อ อ อค อ อ อ อ ค Sony อ ค อ อ 2ค อ ค ค ค ลอ ล อ ค ค อ อค อ ล อ Sony อ ออ อค อ อ อ อ อค อ ล ค ล ค ลอ ล ์ อ Sony ออ ค ค ลอ อ ล ์ อ อ ล ล ์ล อ ล ์ อ อค ลอ อ อ อ ล 2 (TH)
อ ค อ อ ล อ ล อ อค ลอ อ อ อ อ อ ล ล ล ์ล อ ล ์ ล ฑ์ ค อ อ ค อ ์ อ Sony อ ค อ ์ ( ล ) ค อ ์ อ อ ล คคลอ อ อ อ ล อ ล อ อ ล ค ค ล ล อ ลอ ล อ ค ล อ ล ล อ ล ล อ • อ ลอ ล อ ค ล ล อ ค ล อ ล อ ล ออ • อ ล อ ค อ อ ค ล ลอ ล อ อ ล ล ล ล อ อ อ ล ค ลอ ล อ ล อ ล ค อ ค อ อ อ ล อ อ ล ล ค ล อ อ ล ค ล อ อ อ ล อ ล อ TH อ อ อ อ คลอ อ อ อ ์ อ อ อ ล อ อ ล อ ล ล อ คลอ ค อ ์ อ อ ล อ อ ล ล อ อ ลอ อ ์ อ อ อคล ล อ ล อ ล อคล อ อ อ อ อ ล อ ล ล 3 (TH)
อ อค อ อค ลอ อ อ คอ ล อค อ อ ์ อ ค อ อค ลอ ล • อ อ อ อ ์อ อ อ ค ล ล ล ล ฑ์ ล ล • ออ ล ์ • อ อ อ ์อ อ อ อ ค ล ์ อ ล อ • อ ล อ • อ อ อ ล • อ ล • อ อ อ ค อ อ ล อ อ อ • อ อ อ อ อ ์ อ ล 20 . อ อ ล อ 30 . อ อ ล อ อ ล SU-FL61 : 48 . ลล ล อ อ ล อ • อ อ อ อ ล ล ค อ อ อ อ ล ค อ อ อ • ค อ ค ล อ ล ออ ล ล อ อ อ ออ อ อ อ คลอ ล - อ อ อ อ คลอ ล อ อ อ อ ล ล -อ อ อ ล อ ล ออ ล ค อ ค อ • อ ล ค 2ค อ ล คลอ -อ อ อ ล คอ อ ออ ์ ล อ ล • อ อ อ ล ออ ค อ • อ อ อ อ อ ล อ ค อ อ ออ • อ ออ อ อ ค อ อ์ อ อ ค ล ล อ 4 (TH)
Sony อ ล อ อ อค อ ลอ อ ค ล ค อ ค ลอ อ ล อ 1 ล ฑ์ อ ล อ ค 2ค อ 2ค ล อ ล อ ค 2ค อ 2ค ล ค ค อ ล อ อ อ ล ออ 1 อ ล อ ค ลอ อ ค อ อ ล ออ อ ล ล ล อ 2 อ อ อ อ 8 อ อ อ อ ล ค อ 4 (+PSW5 × L16) อ ค 4 ค ค (+PSW5 × L25) 4 อ ล ล ค 2 อ ล อ อ อ ล ค อ Phillips อ 5 (TH)
อ 2 ล ค ล ค 4 ค อ ลอ ล อ อ อ ์ อ ล ล อ ล อ ค ล อ ล ล ล ค ล อ ล อ อ อ ค ล อ ล อ 1 ล ล ล ล ออ ล อ • อ ล ค 2ค อ 2 ค • 4 ล ค อ ล คอ • อ ค อ ค 1.5 N.m (15 Kgf.cm) ล 3 ล อ อ 4 6 (TH)
3 1 คอ ล ล ค อ อ อ ล ค 1 อ อ อ ( อ ) อ อ อ ออ ล อ ค อ ล อ 2 ล อ ค อ ค อ ค ล คล คล อ อ ล ล 2 ล อ ล ล ล ค อ อ • อ ค อ ค 2 N.m (20 Kgf.cm) • ล อ ลอ อ อ อ (+PSW5 x L16) อ • อ ล อ ล อ ค อ อ • อ คลอ ล 7 (TH)
4 อ อ อ ค 1 อ 8อ ค อ อ • อ อ ล ล • อ ค อ ค 1.5 N.m (15 Kgf.cm) อ อ อ ค อ อ อ ล 8 (TH)
2 ล อ อ อ ค ล คอ 1 อ ล ล ค ลอ ล ล ล ล อ ล ɘ ɗ ค อ อ • อ อ ค ล • ล อ ล ค อ ล ์ ล อ 2 ล • “ ” อ อ 9 (TH)
ค ลอ อ ล อ อ ล C ค อ E D อ ล อ ล อ ล ล อ อ A ค อ ล B อ อ อ อ ล ล อ 1 ล อ H 2 อ อ อ อ ล อ : 20 . ล อ อ อ ล อ : 30 . F I อ อ G อ อ อ อ ์ อ อ อ ล : . A 1,393 B 1,425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1,451 ล H 1,045 I 297 : 48 . ล อ ล อ ล ล ล 10 (TH)
본 제품을 하여 주셔서 감사 니 . 주의 고 용 본 제품을 설치하려면 2명 이상의 인원과 설치 기술이 필요하며 설치 에 별한 주의를 기울여 안전하 본 TV 스탠드는 아래 제품 전용으 설계되었습니 . 게 설치해 하므 반드 자격을 춘 Sony 비스 른 기기와 함께 사용할 경우 제품이 불안정해져 부상을 담당자에게 설치를 맡기 오. 을 있습니 . 지정제품(2006년 7월 현재) KDL-46X2000 LCD 컬러 TV 경고 KDL-40X2000 른 TV의 경우 본 TV 스탠드를 사용할 있는 알아 만일 적절한 안전조치를 키 않거나 본 제품이 올바 보려면 해당 사용설명 를 참조하여 주 오. 사용되 않을 경우 재나 한 부상의 원인이 될 있 습니 . 본 사용설명 에는 제품을 올바르게 루는 방법과 사고를 방 하기 위한 중요한 안전조치 들어 있습니 . 본 사용 설명 전체를 필히 한 후 제품을 올바르게 사용하여 주 오. 또한 후 참조를 위하여 본 사용설명 를 잘 보 관하여 주 오. Sony 대리점용 TV를 설치하려면 2명의 인원과 별한 주의 및 기술이 필요합니 . TV를 설치할 때에는 본 사용설명 를 주의 하여 참조하 오. Sony는 잘못된 설치 또는 취급 부주 의 발생하는 어떠한 사고나 부상에 대해 책 을 않습니 . 설치 후에는 본 사용설명 를 고 에게 드리 오. 안전을 위하여 Sony의 제품은 안전을 고려하여 설계되었습니 . 그 에 불구하고 제품을 잘못 사용할 경우 재, 감전 사고 또 는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상을 을 있습니 . 사고를 방 하기 위해 적절한 안전조치를 따 주 오. 2 (KR)
TV 스탠드 위에 올 서지 시오. 경고 하거나 유리 깨 면 한 부상 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 재, 감전 을 을 있습니 . 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상 또는 사망에 이르는 사고 발생할 있습니 . 본 제품은 격을 갖춘 Sony 서비스 담당 TV의 환기 를 지 시오. 에게만 설치를 맡기 시오. 헝겊 등으 환기구를 으면 내부에 열 TV 및 TV 스탠드는 매우 무겁기 때문에 비자격자 설치 이 적되어 재 일어날 있습니 . 할 경우 한 부상을 을 있습니 . TV 스탠드 넘어지지 않 안전장치를 련하여 주 시오. 그 않으면 TV 넘어져 부상을 을 있습니 . TV 넘어 않 하려면 TV를 벽, 기둥 등에 고정 전원선이나 연결 케이블이 눌리지 않 하 하 오. 시오. • TV 스탠드 위에 TV를 설치할 때 전원선이나 연결 케 TV 스탠드는 단단하고 평평한 바 에 설치 이블이 눌리 않 하 오. 전원선이나 연결 케이 해 주 시오. 블이 손상되어 재나 감전 사고 일어날 있습니 . • TV 스탠드를 운반할 때에는 전 한 쪽으 기울어진 곳에 TV 스탠드를 설치하 오. 원선이나 연결 케이블을 밟 이런 곳에 설치하는 경우 TV 스탠드 넘어 거나 TV 오. 전원선이나 연결 케이블 떨어질 있습니 . 이 인해 부상을 을 있습니 . 이 손상되어 재나 감전 사고 매트나 카페트와 같이 푹신한 곳에 TV 스탠드를 설치하는 일어날 있습니 . 경우에는 설치할 곳에 미리 보드를 깔아 주 오. 전원선이나 연결 케이블에 발부리 걸리지 균열이 있는 TV 스탠드는 사용하지 시오. 않 하 시오. TV 스탠드에 균열이 있는 경우에는 사 발을 헛디디게 되거나 TV 스탠드 용하 오. 넘어져 부상을 을 있습 유리 깨 고 TV 떨어 거나 TV 니 . 스탠드 넘어질 있습니 . 이 인 해 부상을 을 있습니 . 균열이 있는 TV 스탠드 TV 설치된 상태에서 TV 스탠드를 옮기거 TV 스탠드에 TV 설치되어 있는 경우 TV 나, 연결된 기기를 내부에 넣은 채 TV 스 KR 에 기대거나 매달리지 시오. 탠드를 옮기지 시오. 한 TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어져 사 TV 설치된 상태에 TV 스탠드 이나 한 부상을 을 있습니 . 를 옮기는 경우 에 무리 거 어 나, TV 스탠드 넘어져 부상을 당할 있습니 . 또는 내부에 들어 있던 연결된 기기 떨어져 선반 유리 깨 거나 기 재산상 손실을 어린이 TV 스탠드에 올 거나 선반 사 을 있습니 . 이를 기어 니지 못하게 하 시오. 어린이 TV 스탠드에 올 거나 선반 사이를 기어 니 유리 깨 거나, TV 스탠드 넘어 거나, TV 떨어져 한 부상을 거나 사 할 있습 니 . 3 (KR)
유리에 무리한 충격을 주지 시오. 주의 본 TV 스탠드는 유리 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 부상 또는 만들어졌 만 그래 조 해 산 손실을 을 있습니 . 합니 . 유리 깨어 면 유리 파편으 인해 부상을 을 있으므 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 시오. 음의 안전조치를 반드 • 본 TV 스탠드는 정된 제품용으 제작되었습니 . 켜주 오. 만일 정된 제품 이외의 기기를 설치할 경우 제품이 떨 • 유리에 격을 주거나 끝이 어 거나 깨져 부상을 을 있습니 . 뾰족한 체를 유리 위에 떨 • 꽃병, 분 등과 같은 건을 TV 스탠드에 올려 놓 어뜨리 오. 과 한 오. 충격을 피해 주 오. • TV 스탠드를 조하 오. • 뾰족한 체 유리를 긁거 • TV 스탠드에 뜨거운 건을 접적으 올려 놓 나 찌르 오. 오. 열기 때문에 TV 스탠드 변색되거나 변형이 • 진공 청소기와 같은 단단한 일어날 있습니 . 체 유리의 모 리에 격을 하 오. • 유리 깨질 있으므 TV 스탠드에 건을 접적 으 올려 놓 오. 재량에 관한 주의 그 에 표 된 것과 같이 TV를 안전하게 고정하 시오. 선반에 대한 최대 중량을 초 제공된 고정 연결장치를 사용하여 TV를 TV 스탠드에 단 과하는 기기를 올려놓 단히 고정하 오. TV를 안전하게 설치하 않으면 TV 20 kg 오. 스탠드 넘어져 부상을 을 있습니 . 선반이 파손될 있습니 . 30 kg 유리에 압 을 하거나 어떠한 충격 주지 SU-FL61: 48 kg 시오. 설치에 관한 주의 TV를 설치할 때 TV 스탠드를 손으 누르 오. • 조 할 때 바 이 손상되는 것을 방 하기 위해 바 에 스크류드 이버 등과 같은 단단한 체 TV 스탠드에 포장재를 깔아 주 오. 격을 주 오. 유리 깨져 부상을 을 있 • TV 스탠드를 단단하고 평평한 바 에 설치해 주 오. 습니 . 한 쪽으 진 곳이나 기울어진 곳에는 TV 스탠드를 설치하 오. 이를 방 하려면 음 안전조치를 TV 스탠드를 운반할 때 따 주 오. TV 스탠드를 혼자 운반하거나 적절한 절 를 따르 않 – 매트나 카페트와 같은 표면이 푹신한 곳에 TV 스탠 고 운반할 경우 부상을 을 있습니 . 사고를 예방하려 드를 설치하는 경우에는 설치할 곳에 미리 보드를 깔 면 아래의 조언을 따 주 오. 아주 오. – 사광선이 비치는 곳이나 히터 근 에는 TV 스탠 • TV, 연결된 기기 및 유리 선반을 분리해 내려 놓은 후 2명 이상이 TV 스탠드를 옮기 하 오. 드를 설치하 오. – 고온 습한 곳이나 실외에는 TV 스탠드를 설치하 • TV 스탠드를 끌 오. TV 스탠드의 바 면이 오. 떨어져 나 바 이 긁힐 있습니 . • 바 판에 손이나 발이 끼 않 주의하여 주 오. • TV 스탠드를 옮길 때 유리 선반을 붙잡 오. 사용에 관한 주의 TV 스탠드의 청결을 유 하기 위해 끔 TV 스탠드를 부 드 고 른 천으 아주 오. 찌든 때는 희 킨 기세 제를 천에 혀 제거할 있습니 . 제거한 후에는 반드 그 부분을 부드 고 른 천으 아주 오. 너 혹은 벤젠과 같은 학 질 등은 TV 스탠드의 표면을 손상 킬 있으므 사용하 오. 4 (KR)
Sony 대리점용 부품 인하기 앞서 설명한 안전조치를 해 주시고, 본 제품을 설치, 유지보 , 점검 및 리 이름 량 할 때에는 안전에 별한 주의를 기울여 주 시오. 프 제품을 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 1 께 업하여 주 시오. TV를 TV 스탠드에 설치할 때에는 반드 2명 이상이 함 께 작 하여 주 오. 1명이 혼자 설치 작 을 하는 경우 사고나 부상을 을 있습니 . 설치 중에는 어린이 접 근하 못하게 하 오. 중간 기둥 음 지침에 따 TV 스탠드를 안전하게 조 하 시오. 1 나사를 단단히 조이 않거나 나사 빠 질 경우 TV 스탠드 넘어져 제품이 손상되거나 부상을 을 있습니 . 유리 선반 설치 중에 손이나 손 을 치지 않 주의하 시오. 2 TV 스탠드를 조 하고 TV를 설치할 때 손 이나 손이 끼이 않 주의하 오. 유리 선반 대 8 음 지침에 따 TV를 안전하게 설치하 시오. 고리 4 나사를 단단히 조이 오. TV를 안전하게 설치하 않으 면 TV 떨어져 부상을 을 있습니 . 고리 나사(+PSW5 × L16) 4 나사(+PSW5 × L25) 4 고정 연결장치 2 조 에 앞 위에 나와 있는 나사들을 고정 킬 자드 이버를 준비하 오. 5 (KR)
TV 스탠드 조 하기 2 중간 기둥을 프레 에 부착 니 . 4 의 나사 중간 기둥을 프 에 고정합니 . 경고 기기 사이 또는 아래에 전원선이 눌리는 경우 단 이나 감전 사고 일어날 있습니 . 전원선이나 연결 케이 블에 발부리 걸리면 TV 스탠드 넘어져 부상을 을 있습니 . 프레 나사 TV를 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 내 놓으 시오. TV 무거우므 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 내려 놓으 오. 1 중간 기둥에서 앞면 및 뒷면 기둥 지지 패널을 떼어냅니 . 주의점 • 2명 이상이 함께 TV 스탠드를 조 하여 주 오. • 먼저 나사 4 중간 기둥을 프 에 느슨하게 부 한 뒷면 기둥 음, 모든 나사를 꽉 죄 오. 지지 패널 • 전기 드 이버를 사용할 때에는 토크를 1.5 N·m {15 Kgf·cm}으 설정하 오. 앞면 기둥 지지 패널 3 아래 그 과 같이 앞면 기둥 지지 패널 을 부착 니 . 주의점 앞면 기둥 패널을 부 하기 전에 나사 4 를 꽉 죄었 는 인하 오. 6 (KR)
TV 설치하기 3 TV 스탠드에 TV를 부착 니 . 1 아래 그 과 같이 TV를 잡고 TV 뒷면의 고리 4 를 중간 기둥의 구멍 중 윗부분에 끼워 넣습니 . 4 의 모든 고리 4 의 구멍에 단단히 고정 되었는 인하 오. 1 TV의 설치를 준비 니 . 상용 스탠드를 분리하고(부 된 경우) TV 뒤면에 나사 2 를 제거합니 . 자세한 내용은 TV와 함 께 제공된 설명 를 참조하여 주 오. 2 TV 뒷면에 고리 4 를 부착 니 . 천을 덮은 안정적인 작 대 위에 TV 면을 아래 하여 올려놓습니 . 고리 나사 4 고리 4 를 부 합니 . 고리 나사 고리 주의점 TV를 TV 스탠드에 장 할 때 TV 스탠드 넘어 않 주의하 오. 부드러운 천 2 TV를 일 선으 아래쪽으 밀어 그 과 같이 고리 TV 스탠드에 단단히 고정되 합니 . TV 뒷면의 원에 고리를 춥니 . 주의점 • 전기 드 이버를 사용할 때에는 토크를 2 N·m {20 Kgf·cm}으 설정하 오. • 고리를 부 할 때에는 제공된 나사(+PSW5 × L16) 이 외의 것은 사용하 오. 주의점 • 고리 구멍 아래쪽에 단단히 고정되 한 음, TV 평으 걸려 있는 인하 오. • TV를 장 하는 중에 TV 스탠드를 옮기 오. 7 (KR)
4 TV와 TV 스탠드를 2 의 고정 연결장 유리 선반 설치 치 고정 니 . 스크루드 이버를 사용하여 연결장치를 단단히 조이 오. 1 유리 선반 지지대를 프레 에 부착 고정 연결장치 니 . 유리 선반 지지대 주의점 • 고정 연결장치 2 를 사용하 않고 TV를 고정하면 TV 떨어 거나 부상을 을 있습니 . • 전기 드 이버를 사용할 때에는 토크를 1.5 N·m {15 Kgf·cm}으 설정하 오. 주의점 유리 선반 대 평행한 인하면 유리 선반 대를 프 의 구멍에 끼우 오. 8 (KR)
2 먼 아래쪽 유리 선반을 설치한 음, 케이블 연결 위쪽 유리 선반을 설치 니 . 1 TV에 전원선과 기타 연결 케이블을 연 결 니 . 케이블을 연결하고 케이블 홀더에 케이블을 넣은 음, 중간 기둥의 뒷면 아래쪽으 케이블을 빼 오. 2 1 주의사항 벨 유리 선반 주의점 • 유리 선반을 설치할 때 프 과 유리 선반 사이에 손 이 끼이 않 주의하 오. • TV를 TV 스탠드에 설치한 후 유리 선반을 넣으 오. 그 않으면 설치 중에 TV 유리를 쳐 제품이 손상되거나 부상을 당할 있습니 . • 그 과 같이 "주의사항" 벨이 붙어 있는 면을 앞쪽으 해 유리 선반을 TV 스탠드에 설치하 오. 2 뒷면 기둥 지지 패널을 부착 니 . 9 (KR)
넘어짐 방지를 위한 제품 사양 안전조치 경고 E D C TV 넘어져 칠 있으므 TV 스탠드 넘어 는 것을 방 하는 안전조치를 취하 오. TV를 벽, A 기둥 등에 고정하 오. B 판되는 질긴 끈 또는 체인과 벽고정 브 켓을 미리 준비하 오. H 1 벽고정 브 켓을 단단한 벽이나 기둥에 고정합니 . 2 고정 연결장치의 양쪽 구멍으 끈이나 체인을 하중 적재량: 20 kg 통과 킨 음, 끈이나 체인의 른 쪽 끝을 벽고 하중 적재량: 30 kg F I 정 브 켓에 단단히 묶습니 . 질긴 끈 또는 체인 G 재량에 관한 주의 깨 거나 부상을 당할 있으므 유리 선반의 최대 중량을 초과하는 기기는 올려 놓 오. 외형치 : mm A 1,393 B 1,425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1,451 H 1,045 I 297 벽고정 브 켓 중량: 48 kg 디자인 및 제품 사양은 예고 이 변경될 있습니 . 10 (KR)
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت وﺳﺎﺋﻞ ﺿﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺗﺤﺬﻳﺮ ʪ ʩ ʨ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ وﺳﺎﺋﻞ ﺿﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ .ﻟﺬﻟﻚ، ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﺘﻔﺰﻳﻮن اﻟﻰ اﻟﺠﺪار أو اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ،اﻟﺦ ﻟﺘﻔﺎدي ﺳﻘﻮط ʦ ʧ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ ﺣﺒﻞ أو ﺟﻨﺰﻳﺮ ﻣﺘﻴﻦ وﺧﻄﺎف ﻣﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ ʭ اﻟﺠﺪار ،وﻫﻲ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ اﻟﺴﻮق. ɗﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﻄﺎف ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار اﻟﺼﻠﺐ أو اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ. ɘﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﺤﺒﻞ أو اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﻋﺒﺮ اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ ٢٠ :ﻛﺠﻢ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰﻳﻦ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻟﻠﺤﺒﻞ أو اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ ٣٠ :ﻛﺠﻢ ʫ ʮ ﻟﻠﺨﻨﺰﻳﺮ اﻟﻰ اﻟﺨﻄﺎف اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار. اﻟﺤﺒﻞ أو اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ اﻟﻤﺘﻴﻦ ʬ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ وﺿﻊ أي ﺟﻬﺎز ﻳﺘﺠﺎوز وزﻧﻪ اﻟﺤﻤﻞ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ اﻧﻜﺴﺎر اﻟﺰﺟﺎج واﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ١٣٩٣ ʦ اﻷﺑﻌﺎد :ﻣﻢ ١٤٢٥ ʧ ٦١٦ ʨ ٤١٩ ʩ ٤٦٢ ʪ ٢٢٠ ʫ ١٤٥١ ʬ ١٠٤٥ ʭ ٢٩٧ ʮ اﻟﺨﻄﺎف اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ٤٨ﻛﺠﻢ اﻟﻮزن: اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر. )(AR ١٠
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻷﺳﻔﻞ أو ﹰﻻ وﻣﻦ 2 ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻷﻋﻠﻰ. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ وأﺳﻼك 1 اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ارﺑﻂ اﻷﺳﻼك وﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮﻫﺎ ﻋﺒﺮ ﺣﺎﻣﻼت اﻷﺳﻼك وﻟﻸﺳﻔﻞ ﺧﻠﻒ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ. ɘ ɗ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت • اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس أﺻﺎﺑﻌﻚ ﺑﻴﻦ اﻹﻃﺎر واﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ. • ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺮﺗﻄﻢ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﻟﺰﺟﺎج أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ارﺑﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﺳﺘﻨﺎد اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. • ارﺑﻂ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻄﺎﻗﺔ 2 »اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ« اﻟﻤﻠﺘﺼﻘﺔ ﺑﺎﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. )(AR ٩
ارﺑﻂ اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن 4 ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺮﺗﻜﺰﻳﻦ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰﻳﻦ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ. ارﺑﻂ ٨دﻋﺎﻣﺎت ﻟﻠﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻰ 1 اﻟﻤﺮﺗﻜﺰ اﻹﻃﺎر. دﻋﺎﻣﺔ اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت • إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺮﺗﻜﺰﻳﻦ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ وﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. • ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،اﺿﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﻟﻲ ١٫٥ﻧﻴﻮﺗﻦ-ﻣﺘﺮ ) ١٥ﻗﻮة ﻛﺠﻢ-ﻣﺘﺮ(. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل دﻋﺎﻣﺎت اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻹﻃﺎر ﻣﻊ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻮازﻧﺔ و ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ. )(AR ٨
ارﺑﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. 3 ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ɗاﻣﺴﻚ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ أدﻧﺎه وﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ٤ﺧﻄﺎﻃﻴﻒ ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﺜﻘﻮب اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﻄﺎﻃﻴﻒ اﻷرﺑﻌﺔ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. 1 ﺗﻜﻮن ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم. اﻓﺼﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ )إذا وﺟﺪ( واﻧﺰع ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن .ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،راﺟﻊ اﻟﻨﺸﺮة اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ارﺑﻂ ٤ﺧﻄﺎﻃﻴﻒ اﻟﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ 2 ﻟﻠﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺿﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن ﺷﺎﺷﺘﻪ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻀﺪة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ اﻟﻤﻐﻄﺎة ﺑﻘﻤﺎش ﻧﺎﻋﻢ. ارﺑﻂ ٤ﺧﻄﺎﻃﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ٤ﺑﺮاﻏﻲ. ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺨﻄﺎف اﻟﺨﻄﺎف ﻣﻼﺣﻈﺔ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻨﺪ رﺑﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻰ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻢ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ɘادﻓﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻓﻲ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﺄﻣﻦ ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺨﻄﺎف ﻣﻊ اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺨﻄﺎﻃﻴﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﻣﻼﺣﻈﺎت • ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،اﺿﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﻟﻲ ٢ﻧﻴﻮﺗﻦ-ﻣﺘﺮ ) ٢٠ﻗﻮة ﻛﺠﻢ-ﻣﺘﺮ(. • اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل أي ﺑﺮﻏﻲ ﻏﻴﺮ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ) (+PSW5 × L16ﻋﻨﺪ رﺑﻂ اﻟﺨﻄﺎﻃﻴﻒ. ﻣﻼﺣﻈﺎت • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺻﻮل اﻟﺨﻄﺎﻃﻴﻒ اﻟﻰ أﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮ اﻟﻤﺘﻮازن ﻣﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. • اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم ﺗﺤﺮﹼ ك ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ رﺑﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. )(AR ٧
ارﺑﻂ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ اﻟﻰ اﻹﻃﺎر. 2 ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ ﺑﺎﻹﻃﺎر ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ٤ﺑﺮاﻏﻲ. ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﺗﻢ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﺒﺮﻏﻲ اﻹﻃﺎر ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻻن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺛﻘﻴﻞ ،ﻟﺬﻟﻚ ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ووﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. اﻓﺼﻞ ﻟﻮﺣﺘﻲ اﺳﺘﻨﺎد اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ 1 واﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺎت • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ. • ارﺑﻂ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ اﻟﻰ اﻹﻃﺎر ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ٤ﺑﺮاﻏﻲ ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﻟﻮﺣﺔ اﺳﺘﻨﺎد ﺛﺎﻧﺒﺔ أوﻻﹰ ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﻘﺪر ﻛﺎف. اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ • ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،اﺿﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺣﻮاﻟﻲ ١٫٥ﻧﻴﻮﺗﻦ-ﻣﺘﺮ ) ١٥ﻗﻮة ﻛﺠﻢ-ﻣﺘﺮ(. ﻟﻮﺣﺔ اﺳﺘﻨﺎد اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ارﺑﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﺳﺘﻨﺎد اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ 3 ﻣﺸﺎر اﻟﻴﻪ أدﻧﺎه. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮﺣﺔ اﺳﺘﻨﺎد اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ٤ﺑﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم. )(AR ٦
اﻓﺤﺺ اﻟﻘﻄﻊ ﻟﻤﻮزﻋﻲ ﺳﻮﻧﻲ Sony ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﻌﺪد اﻹﺳﻢ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻧﺘﺒﺎه ﺧﺎص اﻟﻰ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺛﻨﺎء اﻹﻃﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺻﻴﺎﻧﺘﻪ وﻓﺤﺼﻪ وﺗﺼﻠﻴﺤﻪ. ١ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ .إذا ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ، ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ وﻗﻮع ﺣﺎدث ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ أي ﻃﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ ﹰا ﻋﻦ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. ١ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ أي ﺑﺮﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم أو ﻋﻨﺪ ﺳﻘﻮﻃﻪ ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﺤﺎﻣﻞ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ٢ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم إﺻﺎﺑﺔ ﻳﺪﻳﻚ أو أﺻﺎﺑﻌﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. دﻋﺎﻣﺔ اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس أﺻﺎﺑﻌﻚ وﻳﺪﻳﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ ٨ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ. ٤ اﻟﺨﻄﺎف ٤ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺨﻄﺎف )(+PSW5 × L16 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم .إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ،ﻓﻘﺪ ٤ اﻟﺒﺮﻏﻲ )(+PSW5 × L25 ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ٢ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻮﺟﺐ ) (+ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺸﺎر اﻟﻴﻬﺎ أﻋﻼه ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ. )(AR ٥
ﻻ ﺗﺨﻀﻊ اﻟﺰﺟﺎج ﻟﺼﺪﻣﺔ زاﺋﺪة. ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﻤﻘﻮ ،وﻟﻜﻦ اﻟﺘﺰم اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻴﻪ. إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إذا ﺗﻢ ﻛﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻓﺎﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت. ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻜﺴﻮر ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ،ﻟﺬا ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻟﻨﻘﺎط ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺿﺮب اﻟﺰﺟﺎج أو إﺳﻘﺎط اﻟﻤﻮﺻﻮف. أﺷﻴﺎء ﺣﺎدة اﻟﺤﺎﻓﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺰﺟﺎج .ﺗﺠﻨﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف ﻓﻘﻂ. • ﺗﻌﺮﻳﻀﻪ ﻟﺼﺪﻣﺔ زاﺋﺪة. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أي ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻮﺻﻮف ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ أو • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺧﺪش اﻟﺰﺟﺎج أو دﻓﻌﻪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺑﺄﺷﻴﺎء ﺣﺎدة اﻟﺤﺎﻓﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ وﺿﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﺜﻞ اﻧﺎء اﻟﺰﻫﻮر أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ • • ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ارﺗﻄﺎم اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺑﺤﺎﻓﺔ اﻟﺰﺟﺎج. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ وﺿﻊ أي ﺷﻲء ﺳﺎﺧﻦ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﺒﺎﺷﺮة .وإﻻ • ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ إزاﻟﺔ اﻟﻠﻮن ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﺗﺸﻘﻴﻘﻪ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺤﺮارة. اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ وﺿﻊ أي ﺷﻲء ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﺒﺎﺷﺮة ،وإﻻ ﻓﻘﺪ • ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ وﺿﻊ أي ﺟﻬﺎز وزﻧﻪ ﻳﺘﺠﺎوز اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻜﻞ رف ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ٢٠ﻛﺠﻢ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .وإﻻ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ اﻟﺮﻓﻮف. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺮﺗﻜﺰات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .إذا ٣٠ﻛﺠﻢ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺈﺣﻜﺎم ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺳﻘﻮﻃﻪ أو اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ٤٨ :SU-FL61ﻛﺠﻢ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺣﻤﻞ زاﺋﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺰﺟﺎج أو ﻻ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺨﻀﻌﻪ ﻷي ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت. • ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﺿﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ﻟﺘﻔﺎدي ﻻ ﺗﻤﻌﺪ اﻟﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺣﻤﻞ زاﺋﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﻴﺪك أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻠﻒ اﻷرﺿﻴﺔ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻴﻪ .وﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ارﺗﻄﺎم ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺄﺷﻴﺎء ﺻﻠﺒﺔ • ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ .ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻣﺜﻞ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻪ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ أي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﺋﻞ .ﻟﺘﻔﺎدي ذﻟﻚ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. -ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﺻﻠﺐ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﺎدة، ﺿﻊ ﻟﻮﺣ ﹰﺎ ﺻﻠﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ. ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻌﺮﹼ ض ﻷﺷﻌﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ أو ﺑﻌﺪم اﺗﺒﺎع اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ. اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ .ﻟﺘﻔﺎدي ذﻟﻚ ،ﺗﺄﻛﺪ -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ رﻃﺐ أو ﺧﺎرج ﻣﻦ اﺗﺒﺎع اﻟﻨﺼﻴﺤﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أدﻧﺎه. اﻟﻤﺒﻨﻰ. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ ﻧﺰع اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻨﻪ. • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺳﺤﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻔﺼﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﺎﻋﺪة ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﻠﻒ اﻷرﺿﻴﺔ. ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻧﻈﻴﻔﺎﹰ ،اﻣﺴﺢ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أﺣﻴﺎﻧ ﹰﺎ • اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﺣﺘﺒﺎس ﻳﺪﻳﻚ أو ﻗﺪﻣﻴﻚ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ. ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ .ﻳﻤﻜﻨﻚ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﺼﻠﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ • ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻦ اﻟﺮﻓﻮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ. ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﺎﻟﺼﺎﺑﻮن واﻟﻤﺎء ﻗﻠﻴﻼﹰ .وﻣﻦ ﺛﻢ اﻣﺴﺢ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ .ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻛﻴﻤﺎوﻳﺎت ﻣﺜﻞ ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ،ﻻن ﻫﺬه اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﺎوﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻠﻒ اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. )(AR ٤
ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﺗﺤﺬﻳﺮ وإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻨﻪ أو ﺗﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻣﻤﺎ إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة أو اﻟﻮﻓﺎة اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺘﻚ. ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻧﻘﻼب أو ﺳﻘﻮط اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻮزع أو ﻣﻤﺜﻞ ﺳﻮﻧﻰ .Sony اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ )ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة ﻻن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن وﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺛﻘﻴﻠﻴﻦ ﺟﺪاﹰ. ﻗﻤﺎش أو ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻬﺎ( ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺤﺮارة ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻼﺧﻔﺎق ﻓﻲ ذﻟﻚ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻧﻘﻼب اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻰ اﻟﺠﺪار أو اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ،اﻟﺦ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﻟﺘﻔﺎدي ﺳﻘﻮﻃﻪ. • ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ،وإﻻ ﻓﻴﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰوﻳﻦ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ. ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻨﺤﻨﻲ اﻟﻰ إﺗﺠﺎه واﺣﺪ ،وإﻻ • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺪﻋﺲ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻚ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﺎدة ،ﺿﻊ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو أﺳﻼك ﻟﻮﺣ ﹰﺎ ﺻﻠﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﺒﻘﺎﹰ. اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﺸﻘﻖ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أو ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻨﺪ وﺟﻮد اﻟﺸﻘﻮق ﻓﻴﻪ. ﺑﺄﺳﻼك اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج وﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﺸﻘﻖ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﻻﻧﺤﻨﺎء اﻟﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو اﻟﺘﻌﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ AR ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻣﻊ ﻛﻮن اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﻳﺴﻘﻂ ﻣﺮﻛﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻴﻪ أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺻﻮل ﺑﻪ ﻓﻴﻪ. ﻋﺮﰊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﻮﻓﺎة. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﻟﺤﺎق ﺿﺮر ﺑﻈﻬﺮك أو اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة .وأﻳﻀ ﹰﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻴﻪ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻧﻜﺴﺎر اﻟﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أو ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻷﺧﺮ. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺼﻌﻮد ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﻴﻦ اﻟﺮﻓﻴﻦ. إذا ﻗﺎم اﻷﻃﻔﺎل ﺑﺼﻌﻮد ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو اﻟﻌﺒﺚ ﺑﻴﻦ اﻟﺮﻓﻴﻦ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة أو اﻟﻮﻓﺎة اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ اﻧﻜﺴﺎر اﻟﺰﺟﺎج أو اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو ﺳﻘﻮط اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن. )(AR ٣
ﺷﻜﺮ ﹰا ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﻠﺰﺑﺎﺋﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻮزع أو ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻣﻤﺜﻞ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻻن ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮﻛﻴﺐ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﻰ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز آﺧﺮ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ ﻋﺪم اﺳﺘﻘﺮار واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺨﺒﺮة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ. اﻟﻤﻨﺘﺞ ،اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ )ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﻳﻮﻟﻴﻮ (٢٠٠٦ KLV-52X200A اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻤﻠﻮن اﻟﻤﺰود ﺑﺸﺎﺷﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ KLV-46X200A اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل اﻟﺴﺎﺋﻞ LCD KLV-40X200A إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮﻋﺎة ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﻟﺴﻼﻣﺔ أو إذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة أو ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﺎت اﻷﺧﺮ ،راﺟﻊ ﺗﻌﻤﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ﻫﺬا أم ﻻ. ﻳﺸﻴﺮ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻤﻠﻴﺎت ﻫﺬا اﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻻزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع ﺣﻮادث .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻳﻚ ﻟﻠﺮﺟﻮع اﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻟﻤﻮزﻋﻲ ﺳﻮﻧﻰ Sony ﺗﺤﺘﺎج ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن اﻟﻰ ﺷﺨﺼﻴﻦ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺨﺒﺮة اﻟﺨﺎﺻﺔ. ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ،راﺟﻊ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ .ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أي ﺣﻮادث أو إﺗﻼﻓﺎت ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺘﻨﺎول ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ .ﻳﺮﺟﻰ إﻋﻄﺎء ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻰ اﻟﺰﺑﻮن ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. ﺣﻮل ﺿﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻣﺼﻤﻤﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻀﻤﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ. وﻟﻜﻦ ،إذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻮادث. )(AR ٢
ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ اﻗﺪاﻣﺎت اﻳﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از واژ ﻮن ﺷﺪن ﻫﺸﺪار ʪ ʩ ʨ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از واژ ﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﻴﺪ ،در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﻳﮏ دﻳﻮار، ʦ ʧ ﺳﺘﻮن ،و ﻏﻴﺮه وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻳﮏ ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻪ از ﻟﺤﺎظ اﻗﺘﺼﺎدی در دﺳﺘﺮس ʭ ﺑﺎﺷﺪ و ﻳﮏ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار ﺑﺮای اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر آﻣﺎده ﻛﻨﻴﺪ. ɗﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار را ﺑﻪ ﻳﮏ دﻳﻮار ﻳﺎ ﺳﺘﻮن ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ɘﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ را از ﻣﻴﺎن ﻫﺮ دو ﺣﻔﺮه ﺑﺴﺖ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﻋﺒﻮر ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎر ٢٠ :ﻛﻴﻠﻮ ﺮم دﻫﻴﺪ و ﺳﭙﺲ ﺳﺮ دﻳ ﺮ ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ را ﺑﻪ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎر ٣٠ :ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ʫ ʮ دﻳﻮار ﺳﻔﺖ ﻛﻨﻴﺪ. ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ʬ ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﯽ ﻛﻪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ وزن ﻣﺠﺎز ﺑﺮای ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﯽ رود را ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ١٫٣٩٣ ʦ اﺑﻌﺎد :ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ١٫ ٢ ʧ ١ ʨ ١٩ ʩ ٢ ʪ ٢٢٠ ʫ ١٫ ١ ʬ ١٫٠ ʭ ٢٩٧ ʮ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار ٨ﻛﻴﻠﻮ ﺮم وزن: ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ. )(PR ١٠
ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ اﺑﺘﺪا ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﺎﻳﻴﻨﯽ را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ و 2 ﺳ ﺲ ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﺑﺎﻻﻳﯽ را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﻴﻢ ﺑﺮق و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ 1 ﻛﻨﻴﺪ. ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ و آن ﻫﺎ را از ﻣﻴﺎن ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﻫﺎی ﻛﺎﺑﻞ ،و ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ از ﭘﺸﺖ ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی ﻋﺒﻮر دﻫﻴﺪ. ɘ ɗ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺣﺘﻴﺎط ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﻧﻜﺎت • ﻫﻨ ﺎﻣﯽ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای را وﺻﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ اﻧ ﺸﺘﺎﻧﺘﺎن ﺑﻴﻦ ﭼﻬﺎرﭼﻮب و ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﻴﺮ ﻧﻜﻨﺪ. • ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﺑﻌﺪ از ﻧﺼﺐ ﻛﺮدن ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺮ روی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وارد ﻛﻨﻴﺪ ،در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ،ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﺑﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﻴﺪ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﺴﺎرت ﺑﻪ ﺎﻧﻞ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﺸﺘﯽ را وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻣﺤﺼﻮل ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﺨﺼﯽ ﺷﻮد. 2 • ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻃﻮری ﻛﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ »اﺣﺘﻴﺎط« در ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻗﺮار ﺑ ﻴﺮد ،ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. )(PR ٩
ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای را وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺎ دو ﺑﺴﺖ 4 ﻴﻮﺳﺖ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎ را ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻫﺸﺖ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﺑﻪ 1 ﺑﺴﺖ ﻴﻮﺳﺖ ﭼﻬﺎرﭼﻮب وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﻧﻜﺎت • ا ﺮ دو ﺑﺴﺖ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺑﺮای ﻣﺤﻜﻢ ﻛﺮدن ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮﻧﺪ، ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺳﻘﻮط ﻛﺮده و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. • ﻫﻨ ﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺷﺪت ﺸﺘﺎور ﭘﻴﭽﺸﯽ را ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ روی ) N.m ١/ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( } ) Kgf.cm ١ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ﻧﻴﺮو ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ({ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﻫﺎی ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﻮراخ ﻫﺎی ﭼﻬﺎرﭼﻮب وارد ﻛﻨﻴﺪ ،و ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ آن ﻫﺎ ﻣﻮازی و ﻧﻴﺰ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﻫﺴﺘﻨﺪ. )(PR ٨
ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 3 ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ɗﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ زﻳﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ ﻧ ﺎه دارﻳﺪ ،و ﭼﻬﺎر ﻗﻼب در ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺳﻮراخ ﻫﺎی ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی وارد ﻛﻨﻴﺪ .ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﭼﻬﺎر ﻗﻼب ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ در ﭼﻬﺎر ﺳﻮراخ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ. ﺑﺮای ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن آﻣﺎده ﺷﻮﻳﺪ. 1 ﭘﺎﻳﻪ روﻣﻴﺰی را )در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل( ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ و دو ﭘﻴﭻ را از ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ .ﺑﺮای ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. ﭼﻬﺎر ﻗﻼب را ﺑﻪ ﺸﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 2 ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻃﻮری ﻛﻪ ﺻﻔﺤﻪ آن رو ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ روی ﻳﮏ ﺳﻄﺢ ﻛﺎری ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﭼﻬﺎر ﻗﻼب را ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﻗﻼب وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻴﭻ ﻗﻼب ﻗﻼب ﻧﻜﺘﻪ ﻫﻨ ﺎﻣﯽ ﻛﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را واژ ﻮن ﻧﻜﻨﻴﺪ. ɘﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﻼب ﻫﺎ را ﻗﻼب را ﺑﺎ داﻳﺮه در ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻧﺸﺎن داده اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ در ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن دﻫﻴﺪ. ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﻧﻜﺎت • ﻫﻨ ﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺷﺪت ﺸﺘﺎور ﭘﻴﭽﺸﯽ را ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ روی ) N.m ٢ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( }) Kgf.cm ٢٠ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ﻧﻴﺮو ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ({ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. • اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨ ﺎم وﺻﻞ ﻛﺮدن ﻗﻼب ﻫﺎ از ﻫﻴﭻ ﭘﻴﭽﯽ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه ) (+PSW5 × L16اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﻧﻜﺎت • ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻗﻼب ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ در اﻧﺘﻬﺎی ﺳﻮراخ ﻫﺎ ﻗﺮار ﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ،ﺳﭙﺲ ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﺳﻄﺢ ﻣﻮازی آوﻳﺨﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد. • ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻫﻨ ﺎم وﺻﻞ ﻛﺮدن ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺪﻫﻴﺪ. )(PR ٧
ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی را ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﭼﻮب وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 2 ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺳﻮار ﻛﻨﻴﺪ ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی را ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻫﺸﺪار ا ﺮ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزه دﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق زﻳﺮ ﻳﺎ ﻣﻴﺎن ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮد ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﻳﮏ ﻣﺪار ﻛﻮﺗﺎه ﻳﺎ ﺑﺮق ﺮﻓﺘ ﯽ ﺷﻮد .ا ﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ روی ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﻠﻮ ﺑﺨﻮرﻳﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻴﭻ ﭼﻬﺎرﭼﻮب در ﻣﻮرد ﻣﻜﺎن ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ و ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺎﻳﻴﻦ ﺑ ﺬارﻳﺪ. از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺳﻨ ﻴﻦ اﺳﺖ ،ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺷﻤﺎ اﺑﺘﺪا در ﻣﻮرد ﻣﻜﺎن ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ و ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑ ﺬارﻳﺪ. ﺎﻧﻞ ﻫﺎی ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﺟﻠﻮﻳﯽ و ﺸﺘﯽ را 1 ﻧﻜﺎت از ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ. • اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دو ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺳﻮار ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ. • ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی را ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﺑﻪ آراﻣﯽ ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﭼﻮب وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ، ﺎﻧﻞ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﭙﺲ ﺗﻤﺎم ﭘﻴﭻ ﻫﺎ را ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﯽ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﺘﻮن ﺸﺘﯽ • ﻫﻨ ﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺷﺪت ﺸﺘﺎور ﭘﻴﭽﺸﯽ را ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ روی ) N.m ١/ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( } ) Kgf.cm ١ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ﻧﻴﺮو ﺎﻧﻞ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ({ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﺳﺘﻮن ﺟﻠﻮﻳﯽ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در زﻳﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ، 3 ﺎﻧﻞ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﺟﻠﻮﻳﯽ را وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺒﻞ از وﺻﻞ ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﺳﺘﻮن ﺟﻠﻮﻳﯽ ،ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ. )(PR
ﻗﻄﻌﺎت را ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮوﺷﻨﺪ ﺎن ﺳﻮﻧﯽ Sony ﺗﻌﺪاد ﻧﺎم اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻛﻪ در ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ داده ﺷﺪ را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﺪ و ﻃﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﻧﺼﺐ ،ﻧ ﻬﺪاری، ﺑﺮرﺳﯽ ،و ﺗﻌﻤﻴﺮ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻪ ﻣﻮارد اﻳﻤﻨﯽ ١ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﻣﺒﺬول دارﻳﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دو ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﺳﺘﻮن ﻣﺮﻛﺰی را اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﻨﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دو ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺮ روی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ .ا ﺮ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺗﺼﺎدف ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﻮدﻛﺎن را ﻃﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﻧﺼﺐ دور ﻧ ﺎه ﻣﯽ دارﻳﺪ. ١ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻴﺮوی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ا ﺮ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻳﺎ اﻓﺘﺎده ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﺷﻮد .اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ٢ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ در ﺣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ دﺳﺘﻬﺎ ﻳﺎ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪه ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای اﻧ ﺸﺘﺎن ﺧﻮد آﺳﻴﺐ ﻧﺰﻧﻴﺪ. ٨ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨ ﺎم ﺳﻮار ﻛﺮدن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻗﻼب اﻧ ﺸﺘﺎن ﻳﺎ دﺳﺘﻬﺎی ﺧﻮد را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﭘﻴﭻ ﻗﻼب )(+PSW5 × L16 ﭘﻴﭻ )(+PSW5 × L25 اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻴﺮوی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ٢ ﺑﺴﺖ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﭘﻴﭻ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﻛﻨﻴﺪ .ا ﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﭼﻬﺎر ﺳﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در ﺑﺎﻻ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ را در اﺧﺘﻴﺎر دارﻳﺪ. )(PR
ﺷﻴﺸﻪ را در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. اﺣﺘﻴﺎط اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن از ﺟﻨﺲ ﺷﻴﺸﻪ ﺳﺨﺖ ا ﺮ ﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ وﺳﺎﻳﻞ اﺗﻔﺎق ﺑﻴﻔﺘﺪ. ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ،اﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﻮد. ا ﺮ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ،ﺧﺮده ﻫﺎی ﺷﻴﺸﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد ،ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳ ﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﺤﺼﻮل ﭘﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﺑﺎﺷﻴﺪ. اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻃﺮاﺣﯽ • • ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ ﻳﺎ اﺟﺴﺎم ﻧﻮک ﺷﺪه اﺳﺖ .ا ﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳ ﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﺗﻴﺰ را روی ﺷﻴﺸﻪ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ .از ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮده ﻳﺎ ﺑﺸﻜﻨﺪ ،و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ اﺟﺘﻨﺎب ﻛﻨﻴﺪ. اﺟﺴﺎﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻠﺪان ﻫﺎ ،ﻇﺮوف ﺳﻔﺎﻟﯽ ،و ﻏﻴﺮه ،را ﺑﺮ روی ﭘﺎﻳﻪ • • ﺑﺎ اﺟﺴﺎم ﻧﻮک ﺗﻴﺰ روی ﺷﻴﺸﻪ ﺧﻂ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﻧﻴﺎﻧﺪازﻳﺪ ﻳﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ. ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را دﺳﺘﻜﺎری ﻧﻜﻨﻴﺪ. • • اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﺪ اﺟﺴﺎم ﺳﺨﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ داﻏﯽ را ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ روی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. • ﻳﮏ ﺟﺎرو ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﺷﻴﺸﻪ ﺮﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ رﻧﮓ ﻳﺎ ﺷﻜﻞ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺷﻮد. ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﻨﺪ. ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰی را ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ • روی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻣﺤﻜﻢ ﻣﯽ اﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﯽ را ﻛﻪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻛﻨﻴﺪ. وزن ﻣﺠﺎز ﺑﺮای ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﯽ ٢٠ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺴﺖ ﻫﺎی ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه ،ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ رود ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ .در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت، ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ .ا ﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ ٣٠ﻛﻴﻠﻮ ﺮم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺸﻜﻨﻨﺪ. اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﻮد ،و ﺑﺎﻋﺚ ٨ :SU-FL61ﻛﻴﻠﻮ ﺮم آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد ﻧﺼﺐ وزﻧﯽ را ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ وارد ﻧﻴﺎورﻳﺪ ﻳﺎ آن را در ﻣﻌﺮض ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺿﺮﺑﻪ ای ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. • ﻫﻨ ﺎم ﺳﻮار ﻛﺮدن اﺟﺰاء ،ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی را ﺑﺮ روی زﻣﻴﻦ ﻗﺮار ﻫﻨ ﺎم ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺎ دﺳﺘﺎن ﺧﻮد وزﻧﯽ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وارد دﻫﻴﺪ ﺗﺎ از ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﺟﻠﻮ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ. ﻧﻴﺎورﻳﺪ .ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺎ اﺟﺴﺎم ﺳﺨﺖ ،ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ،و ﻏﻴﺮه • ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺮ روی ﻳﮏ زﻣﻴﻦ ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ .اﺟﺎزه ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻧﺪﻫﻴﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن در ﻳﮏ ﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﺳﻄﺢ ﺷﻴﺐ دار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد .ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از اﻳﻦ اﻣﺮ ،ﭘﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﺪ. -ا ﺮ ﺷﻤﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺮ روی ﻳﮏ ﺳﻄﺢ ﻧﺮم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ زﻳﺮ اﻧﺪاز ﻫﻨ ﺎم ﺣﻤﻞ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻳﺎ ﻳﮏ ﻗﺎﻟﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ،اﺑﺘﺪا ﻳﮏ ﺗﺨﺘﻪ را ﺑﺮ روی ﻣﺤﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﻌﯽ در ﺣﺮﻛﺖ دادن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ ،ﻳﺎ ﺑﺪون دﻧﺒﺎل ﻛﺮدن ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. روﻧﺪﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب ازاﻳﻦ -ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را در ﻣﻜﺎﻧﯽ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻳﺎ اﻣﺮ ،اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ اراﺋﻪ ﺷﺪه در زﻳﺮ را دﻧﺒﺎل ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ﻧﺰدﻳﮏ ﻳﮏ ﺑﺨﺎری ﻗﺮار دارد ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. • اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دو ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ،و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ از ﺑﺮداﺷﺘﻦ -ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را در ﻳﮏ ﻣﻜﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺮم ﻳﺎ ﻣﺮﻃﻮب ،ﻳﺎ در ﻓﻀﺎی ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ،ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ و ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺣﻤﻞ ﺑﺎز ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ. • ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻧﻜﺸﻴﺪ .ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺗﻜﻴﻪ ﺎه ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻜﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺖ ﺟﺪا ﺷﺪه و زﻣﻴﻦ را ﺧﺮاب ﻛﻨﻨﺪ. • ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﺪ دﺳﺖ ﻳﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﺷﻤﺎ زﻳﺮ ﺻﻔﺤﻪ زﻳﺮﻳﻦ ﺑﺮای ﺗﻤﻴﺰ ﻧ ﺎه داﺷﺘﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ،ﻬ ﺎه ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮد. ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک ﻛﻨﻴﺪ .ﻟﻜﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ را ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ای ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺎک • ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻫﻨ ﺎم ﺣﻤﻞ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻧ ﻴﺮﻳﺪ. ﻛﻨﻨﺪه رﻗﻴﻖ ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪه اﺳﺖ ،از ﺑﻴﻦ ﺑﺮد .ﺳﭙﺲ ﻣﺤﻞ را ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮم ﺧﺸﮏ ﭘﺎک ﻛﻨﻴﺪ .از ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻴﻨﺮ و ﺑﻨﺰﻳﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ آن ﻫﺎ ﺟﻼی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را از ﺑﻴﻦ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ. )(PR
ﺑﺮ روی ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻗﺪم ﻧ ﺬارﻳﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻓﺘﻴﺪ ،ﻳﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ و ﻫﺸﺪار ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ا ﺮ ﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺟﺪی ﻳﺎ ﻣﺮگ ﺑﻮاﺳﻄﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮق ﺮﻓﺘ ﯽ ،اﻓﺘﺎدن ﻣﺤﺼﻮل ،ﻳﺎ ﺳﻘﻮط ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد. ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻧ ﻮﺷﺎﻧﻴﺪ. اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺎن ﻣﺠﺎز ا ﺮ ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ )ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ، ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sonyﻧﺼﺐ ﺷﻮد. و ﻏﻴﺮه( ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺮﻣﺎ در درون آن اﻳﺠﺎد ﻧﺼﺐ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز دﻳ ﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺟﺪی ﺷﺪه و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺷﻮد. ﺷﻮد ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن و ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻨ ﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم را ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از واژ ﻮن ﺷﺪن ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن اﻧﺠﺎم ﻣﯽ اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ. ا ﺮ اﻳﻦ ﻛﺎر را اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﺪه و ﻣﻨﺠﺮ ﻗﺮار ﻴﺮﻧﺪ. ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺷﻮد .ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﻳﮏ دﻳﻮار ،ﺳﺘﻮن ،و ﻏﻴﺮه وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ از • زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ،اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﺪ واژ ﻮن ﺷﺪن آن ﺟﻠﻮ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮﻧﺪ .ا ﺮ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل آﺳﻴﺐ دﻳﺪه اﺳﺖ ،اﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﻳﺎ ﺑﺮق ﺮﻓﺘ ﯽ ﺷﻮد. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺮ روی • زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺣﻤﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﮏ زﻣﻴﻦ ﺳﻔﺖ و ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﺮ روی ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﻗﺪم ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﻃﻮری ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺷﻮد. ﻧ ﺬارﻳﺪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ا ﺮ اﻳﻦ ﻛﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﺪه ﻳﺎ اﺗﺼﺎل آﺳﻴﺐ دﻳﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،و اﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ .اﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﻳﺎ ﺑﺮق ﺮﻓﺘ ﯽ ا ﺮ ﺷﻤﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺑﺮ روی ﻳﮏ ﺳﻄﺢ ﻧﺮم ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ زﻳﺮ اﻧﺪاز ﻳﺎ ﻳﮏ ﺷﻮد. ﻗﺎﻟﯽ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ،اﺑﺘﺪا ﻳﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺮ روی ﻣﻜﺎن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﺑﺮ روی ﺳﻴﻢ ﺑﺮق ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺗﻠﻮ ﻧﺨﻮرﻳﺪ. از ﻳﮏ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺷﻜﺴﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﺑﺨﻮرﻳﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ ا ﺮ در ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻫﺮ ﻮﻧﻪ ﺗﺮﻛﯽ وﺟﻮد دارد اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻴﺸﻪ ﺷﻜﺴﺘﻪ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﻮد. اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه در درون آن ﺣﺮﻛﺖ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن وﺻﻞ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺪﻫﻴﺪ. آن ﺗﻜﻴﻪ ﻧﺪاده ﻳﺎ از آن آوﻳﺰان ﻧﺸﻮﻳﺪ. PR ا ﺮ ﺷﻤﺎ در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن واژ ﻮن ﺷﻮد ،ﻳﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن را ﺣﺮﻛﺖ دﻫﻴﺪ ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﻣﺮگ ﻓﺎرﺳﯽ ﭘﺸﺖ ﺷﻤﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ ،ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻣﻤﻜﻦ ﺷﻮد. اﺳﺖ واژ ﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺷﻮد. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ،ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ در آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮده و ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﺷﻴﺸﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ وﺳﺎﻳﻞ دﻳ ﺮ وارد ﺷﻮد. ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎن اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺗﺎ از ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺎﻻ ﺑﺮوﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﻴﺎن ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺮوﻧﺪ. ا ﺮ ﻛﻮدﻛﺎن از ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﺎﻻ ﺑﺮوﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﻴﺎن ﻃﺒﻘﺎت ﻗﺮار ﺑ ﻴﺮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﻳﺎ ﻣﺮگ ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﺷﻜﺴﺘﻦ ﺷﻴﺸﻪ ،واژ ﻮن ﺷﺪن ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ،ﻳﺎ ﺳﻘﻮط ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺷﻮد. )(PR ٣
از ﺧﺮﻳﺪ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺘﺸﻜﺮﻳﻢ. اﺣﺘﻴﺎط ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪاران اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺎن ﻣﺠﺎز ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sony اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت زﻳﺮ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻓﺮد ،دﻗﺖ ﺧﺎص ،اﻳﻤﻨﯽ، اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪاری ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ را در و ﻣﻬﺎرت اﺳﺖ. ﭘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه )ﺑﺮای ژوﺋﻴﻪ ﺳﺎل (٢٠٠۶ KLV-52X200A ﻫﺸﺪار KLV-46X200A ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن رﻧ ﯽ LCD KLV-40X200A ا ﺮ ﭘﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻪ ﻃﺮز ﻧﺎدرﺳﺘﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻴﺮد ،ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺟﺪی ﻳﺎ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺑﺮای ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻫﺎی دﻳ ﺮ ،ﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ آن ﻫﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد. ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ آﻳﺎ ﻣﯽ ﺗﻮان از اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد. اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ،ﻧﺤﻮه ﺻﺤﻴﺢ ﻛﺎر ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮل و ﭘﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی ﻣﻬﻤﯽ ﻛﻪ ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﺣﻮادث وﺟﻮد دارﻧﺪ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪه و از ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻪ درﺳﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ .اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﺮای رﺟﻮع در آﻳﻨﺪه در دﺳﺘﺮس ﻧ ﺎه دارﻳﺪ. ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮوﺷﻨﺪ ﺎن ﺳﻮﻧﯽ Sony ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ دو ﻧﻔﺮ ،دﻗﺖ ﺧﺎص ،و ﻣﻬﺎرت اﺳﺖ .ﺑﻪ ﻫﻨ ﺎم ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ رﺟﻮع ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﻮﻧﯽ Sonyﺑﺮای ﻫﺮ ﻮﻧﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﻧﺼﺐ ﻳﺎ ﺑﻜﺎر ﻴﺮی ﻧﺎدرﺳﺖ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد ،ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﺒﻮل ﻧﻤﯽ ﻛﻨﺪ .ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﻌﺪ از ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪار اراﺋﻪ دﻫﻴﺪ. در ﻣﻮرد اﻳﻤﻨﯽ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺳﻮﻧﯽ Sonyﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻳﻤﻨﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ. ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد ا ﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺑﻪ درﺳﺘﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧ ﻴﺮﻧﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻳﮏ وﺿﻌﻴﺖ وﺧﻴﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮق ﺮﻓﺘ ﯽ، اﻓﺘﺎدن ﻣﺤﺼﻮل ،ﻳﺎ ﺳﻘﻮط ﻣﺤﺼﻮل ﺷﻮد .ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮادﺛﯽ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ را رﻋﺎﻳﺖ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. )(PR ٢