3-273-330-12(1) TV Stand Instructions GB Οδηγίες GR Mode d’emploi FR Инструкции RU Instrucciones ES Instrukcje PL Instruções PT Instrukce CZ Vejledning DK Inštrukcie SK Instruksjoner DK NO Utasítások HU Bruksanvisning SE TR Käyttöohje FI CT Instructies NL TH Gebrauchsanweisung DE KR Istruzioni IT SU-FL300M SU-FL300L © 2007 Sony Corporation
Thank you for purchasing this product. CAUTION For customers This product should only be installed by qualified Sony service representatives, as it requires two or more people, Specified products special care, safety, and technique. The following products are subject to change without notice. Certain models may be out of stock or discontinued, or may not be available in certain regions. WARNING LCD Color TV KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A If the safety precautions are not observed or the product is KDL-46W3000 KLV-40V300A used incorrectly, it may result in serious injury or fire. KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 This instruction manual shows the correct handling of the KDL-46VL130 KLV-37S310A product and important precautions necessary to prevent KDL-46S3000 KDL-32XBR4 accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the KDL-46D3550 KDL-32V3100 product correctly. Keep this manual available for future KDL-46D3500 KDL-32T3000 reference. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 For Sony dealers KDL-46D3000 KDL-32S3100 Installation of a TV requires two or more people, special care KLV-46W300A KDL-32S3000 and technique. When installing a TV, refer to this manual KLV-46V300A KDL-32SL130 carefully. Sony is not liable for any accidents or damages KLV-46D300A KDL-32D3100 caused by incorrect installation or handling. Please give this KDL-40W3500 KDL-32D3010 manual to the customer after installation. SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 On Safety KDL-40VL130 KDL-40T3000 KLV-32V300A KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect KDL-40S3000 use may result in a serious injury through fire, electric shock, KDL-40SL130 the product toppling over, or the product dropping. Be sure to KDL-40D3550 observe the precautions for safety to prevent such accidents. KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 This TV Stand is designed for use with the products specified above. For other TVs, refer to their operating instructions to verify that the TV Stand can be used. Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to install the TV Stand. 2 (GB)
Do not step on the TV Stand. WARNING You may fall, or break the glass and If the following precautions are not observed, cause injury. serious injury or death can result through fire, electric shock, or the product toppling over. Products should only be installed by Do not cover the ventilation holes of qualified Sony service the TV. representatives. If you cover the ventilation holes (with a The TV and the TV Stand are very heavy; installation by non- cloth, etc.), heat may build up inside and cause qualified persons could result in serious injury. fire. Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over. If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury. Anchor the TV to a wall, etc., to prevent toppling over. Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched. Be sure to install the TV Stand on a • Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched when you install the TV on the TV Stand. If solid and flat floor. the AC power cord or the connecting cable is damaged, Do not install the TV Stand so that it leans in one direction. If this may result in fire or electric shock. you do so, the TV Stand may topple over or the TV may fall. • Do not step on the AC power cord or GB This may cause injury or damage. the connecting cable when you carry English If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or the TV Stand. The AC power cord or a carpet, lay a board over the designated location beforehand. the connecting cable may be damaged, and this may result in fire or electric Do not use a cracked TV Stand. shock. Do not use the TV Stand if it has sustained any cracks. The glass may Do not move the TV Stand with the break and cause the TV to topple over, TV attached or with connected which could cause serious injury or equipment inside. damage. Cracked TV Stand If you move the TV Stand with the TV attached, it may hurt your back, or the TV Stand may topple over and cause Do not lean on or hang from the TV. serious injury. Also, any connected The TV Stand may topple over, or the TV equipment within may fall and cause the may fall and cause serious injury or death. glass shelf to break or other property damage. Do not allow children to climb on the TV Stand or crawl between the shelves. If children climb on the TV Stand or get between the shelves, serious injury or death can result if the glass breaks or the TV Stand and the TV topples over. 3 (GB)
Do not subject the glass to CAUTION excessive shock. If the following precautions are not observed, This TV Stand is made of injury or property damage may occur. tempered glass, but care should be taken. If the glass breaks, glass Do not install any equipment other fragments could cause injury, so than the specified product. observe the precautions below. • This TV Stand is designed for use with the specified • Do not hit the glass or drop product only. If you install equipment other than specified, sharp-pointed objects on the it may fall or break, and cause injury. glass. Avoid excessive shock. • Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV • Do not scratch or poke the Stand. glass with sharp-pointed • Do not modify the TV Stand. objects. • Do not place anything hot directly on the TV Stand. The • Do not let hard objects such heat may cause discoloration or deformation of the TV as a vacuum cleaner hit the Stand. edges of the glass. • Do not place anything directly on the TV Stand that may damage the glass. Note on carrying capacity Be sure to secure the TV. Do not place any equipment Secure the TV to the TV Stand using the supplied anchor which exceeds the attachments. If the TV is not installed securely, it may fall, or maximum weight for each the TV Stand may topple over, and cause injury. shelf as indicated in the 30 kg (66 lb 2 oz) illustration. Otherwise, the shelves may Do not apply weight to the glass or break. subject it to any kind of impact. Do not apply weight to the TV Stand with your hand when installing the TV. Do not hit the TV Stand with hard objects, Notes on installation such as a screwdriver, etc. The glass may break and cause • When assembling, lay the packing materials on the floor to injury. avoid damage to the floor. • Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow When carrying the TV Stand the TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this, observe the following precautions. Trying to move the TV Stand alone, or without following the – Do not install the TV Stand in a place subject to direct proper procedures, may cause injury. To avoid this, be sure to sunlight or near a heater. follow the advice given below. – Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or • Be sure that two or more persons carry the TV Stand, and outdoors. only after removing the TV, connected equipment and glass shelves. • Do not drag the TV Stand. The base parts of the TV Stand Note on use may come off and damage the floor. • Be careful not to allow your hands or feet to be pinched To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry under the Base Board. soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a • Do not grab the glass shelf when carrying the TV Stand. cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand. 4 (GB)
To Sony dealers Step 1: Be sure to thoroughly read the Checking the parts safety precautions described previously and pay special attention to safety during the Name Quantity installation, maintenance, Top Board 1 checking, and repair of this product. Base Board 1 Be sure that two or more persons do Side Pillar (L)*1 1 the installation work. Be sure that two or more persons install the TV on the TV Side Pillar (R)*1 1 Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury. Be sure to keep children Rear Pillar 1 away during the installation. Front Panel Be sure to assemble the TV Stand 1 securely following the instructions. Glass Shelf If a screw is not tightened securely, or 1 it has fallen out, it may cause the TV Stand to topple over. This may cause damage or injury. Screw (+PWH5 × 25) a*4 8 Screw (+K4 × 20) + Sleeve b*4 2 Cam-lock screw c*4 4 Be careful not to injure your hands or fingers while assembling. Screw (+P4 × 15) d*4 4 Be careful not to pinch your fingers or hands when Anchor bolt e*4 2 assembling the TV Stand and installing the TV. Screw cap f*4 3 Be sure to install the TV securely Support belt following the instructions. Screw (M6 × 18) g*4 1 Tighten the screws securely. If the TV is not installed securely, it may fall and cause injury. Wood screw (M3.8 × 20) Speaker Hook (L) 1 Speaker Hook (R) 1 Paper template 4*2 3*3 Tape 1 *1 The illustrations above are for SU-FL300M. This differs from SU-FL300L. For SU-FL300L, there are two cutout parts on the side of the Side Pillar. *2 For SU-FL300M, four paper templates are provided. *3 For SU-FL300L, three paper templates are provided. *4 The parts bags are labeled alphabetically. Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws indicated above prior to the assembly. 5 (GB)
Step 2: 2 Attach the Rear Pillar to the Base Board and secure the two Cam-locks with a screwdriver. Assembling the TV Stand Cam-lock* Rear Pillar WARNING If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV. Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the installation location beforehand, and assemble the TV Stand on site. * Before attaching the Rear Pillar, make sure that the Attach the Rear Pillar to the Base F mark points downward. 1 Board. 1 Tighten the two supplied Cam-lock screws to the Base Board. 2 Attach the Side Pillars to the Base Board. Cam-lock screw Secure the Side Pillars and the Base Board with the four supplied screws (+PWH5 × 25). Side Pillar (L) Base Board Side Pillar (R) Arrow direction shows front of the TV Stand. Screw (+PWH5 × 25) Note There are differences between the left and right pillars. Be sure to install each pillar on the correct side. 6 (GB)
3 Attach the Top Board. * Before attaching the Top Board, make sure that the f mark points upward. 1 Tighten the two supplied Cam-lock screws to the Top Board. Note Be careful not to pinch your fingers when attaching the Top Cam-lock screw Board. 4 Attach the Front Panel to the TV Stand. 1 Align the three dowels of the TV Stand with the three holes of the Front Panel. Soft cloth Dowel hole Top Board The illustration shown above is SU-FL300M as an example. For SU-FL300L, there are two reinforcing bars on the Top Board. Note To prevent damaging the glossy surface of the Top Board, make sure to clean and place a soft cloth on the work surface. 2 Align and insert fixing brackets on both sides of the Top Board into the Side Pillars. 3 Secure the Side Pillars with the four supplied screws (+PWH5 × 25). And secure the two remaining Cam- locks on the back side of the Rear Pillar. Top Board Front Panel 2 Turn the six Cam-lock screws on the Top and the Base Boards clockwise to secure the Front Panel. Then, attach the three supplied screw caps to the three bottom screws. Screw (+PWH5 × 25) Screw cap Cam-lock* Note Be sure to attach the Front Panel in the correct direction. (Continued) 7 (GB)
5 Attach the Glass Shelf. * The swivel function allows you to adjust the viewing angle of the TV (left and right). If you attach the Home Theatre System to the Stand, attach the Speaker Hooks first. (Refer to “Installing the Center Speaker (For Home Theatre Systems only)” on Screw page 11.) (+K4 × 20) Rear holes + 1 Fully insert the Glass Shelf until it touches the Rear Sleeve Pillar. Front holes Caution label Glass Shelf Note Attach the Glass Shelf to the TV Stand with the Caution label 2 Paste the supplied paper facing up on the front right, as shown in the illustration. template on the Top Board. 1 Choose the supplied paper template and align the 2 Tighten the four screws on the Side Pillars to secure right corner edges of the paper template with the the Glass Shelf to the TV Stand. right corner of the Top Board. For models that are not specified on page 2: Be sure to refer to the leaflet supplied with your TV, choose the paper template corresponding to your TV. For models that are specified on page 2: Choose the paper template in black print corresponding to your TV screen size. 2 Tape the paper template to the Top Board with the supplied tape. Step 3: Preparing for the Tape installation of the TV Paper template 1 Attach the sleeves to the Top Board. Attach the sleeves with the supplied screws (+K4 × 20). For models that are not specified on page 2: Use the front holes. For models that are specified on page 2: For swivel models*, use the rear holes; for non-swivel models, use the front holes. Note Check your TV’s operating instructions as to whether or not your TV can swivel. 8 (GB)
Step 4: 2 Install the TV onto the TV Stand. 1 Match the outline of the Table-Top Stand to the outline Installing the TV of the TV screen size and corner marks on the paper template, so that the holes at the bottom of the Table-Top Stand align to the sleeves which were attached in part 1 of Step 3. Attach your TV to the Table-Top Stand if it is not already 2 Slide the TV back to lock into place. attached. 3 Remove the paper template from the Top Board. Only for the specified swivel models on page 2, follow the procedure part 1 of Step 4. 1 Adjust the position of the swivel plate to the center (For swivel models only). Paper template Before installing the TV, align the tab of the swivel plate with the notch in the Table-Top Stand. Only for the specified swivel models on page 2 Swivel plate A The white corner mark is for swivel models. Tab B The black corner mark is for non-swivel models. For swivel models only Note For 37/40 inch users, whether the TV is swivel model or WARNING not, align the Table-Top Stand with the black corner mark. (There is no white corner mark on the paper If the swivel plate is not adjusted correctly, the TV will template for 37/40 inch.) not be installed securely and it may fall. 3 Attach the anchor bolts. Secure the two supplied anchor bolts to the rear of the TV. Anchor bolt Note If the two anchor bolts are not used to secure the TV, it may fall and cause injury. 9 (GB)
Step 5: 2 Connect the cables. Run the cables through the cable holders and the Rear Safety measures to Pillar holes. prevent toppling over WARNING Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, and causing possible injury and damage. 1 Attach the support belt. 1 Screw the support belt to the TV Stand with the supplied wood screw using the screwdriver. 2 Attach the support belt to the Table-Top Stand, and screw the belt with the supplied securing screw using a coin, etc. Note 3 Adjust the length by tightening the support belt If the cables are not installed properly, they might be pinched while holding the Table-Top Stand. and damaged, and could result in electric shock, etc. 3 Anchor the TV to the wall. Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose. 1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall. 2 Pass the rope or chain through both holes of the anchor bolts and then tighten the other end of the rope or chain to the wall anchor bracket. Strong rope or chain Wall anchor bracket 10 (GB)
Specifications Installing the Center Speaker (For Home H Theatre Systems only) I The Center Speaker model SS-CT71/CNP2200 is for the following Home Theatre System models: DAV-HDX665 HT-SF2000 A C DAV-HDX466 HT-SF1200 F DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K 30 kg (66 lb 2 oz) E DAV-HDX266 DAV-DZ630 D B DAV-HDX265 DAV-DZ556KB G DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Note on carrying capacity DAV-DZ250K Do not place any equipment on the Glass Shelf which DAV-DZ250M exceeds its maximum weight, as it may break and cause DAV-DZ231 injury. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L Dimensions: A 1,035 1,280 The Center Speaker model SS-CT72/CT74 is for the mm (inches) (40 3/4) (50 1/2) following Home Theatre System models: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 (19 7/8) (19 7/8) DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 DAV-HDX500 DAV-DZ850M (19 1/8) (20 1/2) DAV-DZ830W D 895 1,140 DAV-DZ531W (35 1/4) (45) E 303 303 Notes (12) (12) • The products above are subject to change without notice, F 418 468 may be out of stock, or discontinued. (16 1/2) (18 1/2) • Certain models may not be available in certain regions. G 146 146 (5 3/4) (5 3/4) Before attaching the Speaker Hook: H 120 130 For SS-CT71/CNP2200, the H-L/H-R markings should (4 3/4) (5 1/8) face forward. (H-L is for the left side, H-R is for the I 272 340 right side.) (10 3/4) (13 1/2) For SS-CT72/CT74, the S-L/S-R markings should face Weight: 35 kg 52 kg forward. (S-L is for the left side, S-R is for the right (77 lb 3 oz) (114 lb 11 oz) side.) Design and specifications are subject to change without Speaker hook screw for SS-CT72/CT74 notice. Speaker hook screw for SS-CT71/CNP2200 (Continued) 11 (GB)
1 Attach the Speaker Hook. Secure each Speaker Hook with the supplied screws (+P4 × 15) (two screws each for left/right) to the under side of the Top Board. Center Speaker: SS-CT71/CNP2200 Speaker Hook Screw (+P4 × 15) Center Speaker: SS-CT72/CT74 Speaker Hook Screw (+P4 × 15) 2 Hang the Center Speaker onto the hook screws as shown. Center Speaker 12 (GB)
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. ATTENTION À l’attention des clients Produits spécifiés Ce produit doit être installé uniquement par des représentants agrées du service technique Sony, car il Les produits suivants sont sujets à modification sans préavis. exige la présence d’au moins deux personnes, des Il est possible que certains modèles ne soient plus en stock ou mesures de sécurité, des connaissances techniques et une que leur production ait été arrêtée, ou encore qu’ils ne soient attention particulière. plus disponibles dans certaines régions. Téléviseur couleur LCD KDL-46W3500 KDL-40D2600 AVERTISSEMENT KDL-46W3100 KDL-46W3000 KLV-40W300A KLV-40V300A KDL-46V3100 KLV-40D300A Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect KDL-46V3000 KDL-37S3100 de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un KDL-46VL130 KLV-37S310A incendie. KDL-46S3000 KDL-32XBR4 KDL-46D3550 KDL-32V3100 Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du KDL-46D3500 KDL-32T3000 produit et les précautions essentielles pour éviter tout KDL-46D3100 KDL-32T2800 accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez KDL-46D3010 KDL-32T2600 correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir KDL-46D3000 KDL-32S3100 le consulter ultérieurement. KLV-46W300A KDL-32S3000 KLV-46V300A KDL-32SL130 À l’attention des détaillants Sony KLV-46D300A KDL-32D3100 Un téléviseur doit être installé par deux personnes au moins, KDL-40W3500 KDL-32D3010 en prenant les précautions d’usage et en utilisant les SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 techniques appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur, KDL-40W3000 KDL-32D2810 reportez-vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute KDL-40V3100 KDL-32D2710 responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués KDL-40V3000 KDL-32D2600 par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent KDL-40VL130 KLV-32V300A mode d’emploi doit être remis au client après installation. KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 À propos de la sécurité KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum KDL-40D3010 de sécurité. L’utilisation incorrecte peut provoquer des KDL-40D3000 blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si KDL-40D2810 l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les consignes KDL-40D2710 de sécurité pour éviter de tels accidents. KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Ce support TV est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous à leur mode d’emploi pour vérifier si vous pouvez utiliser ce support TV. Certains téléviseurs sont fournis avec un livret qui explique comment installer le support TV. 2 (FR)
Ne montez pas sur le support TV. AVERTISSEMENT Vous risquez de tomber ou de briser le Le non-respect des consignes suivantes peut verre et de vous blesser. être fatal ou entraîner des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil bascule. Les produits ne doivent être installés Ne bouchez pas les orifices de que par des représentants agréés du ventilation du téléviseur. service technique Sony. Si vous couvrez les orifices de ventilation du Le téléviseur et son support sont très lourds ; toute installation téléviseur (avec un drap ou autre), le par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves. téléviseur risque de surchauffer et de provoquer un incendie. Veillez prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule. Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de provoquer des blessures. Veillez à ne pas coincer le cordon Ancrez le téléviseur sur un mur, etc., afin d’éviter qu’il ne d’alimentation ou le câble de bascule. raccordement. • Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le Veillez à installer le support TV sur câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur une surface plane et solide. sur le support TV. L’endommagement du cordon N’installez pas le support TV s’il penche d’un côté. Sinon, le d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner support TV risque de basculer ou le téléviseur risque de tomber. un incendie ou l’électrocution. FR Français Vous pourriez endommager le téléviseur ou vous blesser. • Ne marchez pas sur le cordon Si vous installez le support TV sur une surface moelleuse, d’alimentation ou sur le câble de comme un tapis ou une moquette, posez au préalable une raccordement lorsque vous transportez plaque à l’emplacement concerné. le support TV. Le cordon d’alimentation ou le câble de N’utilisez pas de support TV fissuré. raccordement peuvent être endommagés, entraînant un incendie ou l’électrocution. N’utilisez pas le support TV s’il est fissuré. Le verre risque de casser et de faire basculer le téléviseur, provoquant Ne déplacez pas le support TV si le ainsi des blessures graves ou des dégâts. téléviseur est fixé dessus ou si des Support TV fissuré appareils y sont raccordés. Si vous déplacez le support TV lorsque le téléviseur est fixé dessus, vous pourriez Ne vous appuyez pas sur le téléviseur vous faire mal au dos, le support TV et ne vous y suspendez pas. pourrait tomber et vous risqueriez de vous Le support TV risque de basculer et le blesser. De plus, les appareils raccordés téléviseur risque de tomber, ce qui peut pourraient tomber et briser le verre. provoquer des blessures graves, voire la mort. Veillez à ce que les enfants ne grimpent pas sur le support TV et empêchez-les de se faufiler entre les étagères. Les enfants risquent de se blesser gravement ou d’être tués s’ils grimpent sur le meuble ou sur les étagères et brisent le verre ou font basculer le meuble et le téléviseur. 3 (FR)
Ne soumettez pas le verre à un choc ATTENTION trop violent. Le non-respect des précautions suivantes peut Même si ce support TV est en entraîner des dommages corporels ou verre trempé, il est nécessaire de matériels. le manier avec précaution. Si le verre rompt, les bris de verre peuvent provoquer des N’installez pas d’autre équipement blessures. Il est par conséquent que le produit spécifié. important de respecter les • Ce support TV est conçu pour être utilisé uniquement avec consignes de sécurité ci- le produit spécifié. Si vous installez un autre équipement dessous. que celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de • Ne heurtez pas le verre et ne provoquer des blessures. laissez aucun objet pointu • Ne placez aucun objet sur le support TV, tels que vases, tomber dessus. Évitez les poteries, etc. chocs violents. • Ne démontez pas sur le support TV. • Ne rayez pas le verre et • Ne placez aucun objet chaud directement sur le support évitez de le heurter avec des objets pointus. TV. La chaleur risque de décolorer ou de déformer le • Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel support TV. qu’un aspirateur. • Ne placez aucun objet sur le support TV pouvant briser le verre. Remarque à propos de la capacité de Veillez à bien fixer le téléviseur. charge Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des fixations Ne placez aucun fournies. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il équipement qui dépasse la risque de tomber ou le support TV risque de basculer, capacité de charge entraînant des blessures. maximale de chaque 30 kg (66 lb 2 oz) étagère, comme indiqué sur l’illustration. Ne vous appuyez pas sur le verre et Sinon, les étagères risquent ne le soumettez pas à des chocs. de se rompre. Ne vous appuyez pas sur le support TV avec les mains lors de l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le support TV avec des objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de Remarques à propos de l’installation se briser et de provoquer des blessures. • Lorsque vous montez le support TV, protégez le sol avec les emballages. Transport du support TV • Installez le support TV sur une surface plane et solide. Le Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer support ne doit jamais être installé selon un angle ou vous-même le support TV ou si vous ne tenez pas compte des incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela, sécurité suivantes. suivez les conseils ci-dessous. – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à • Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le la lumière directe ou à proximité d’une source de support TV et que vous avez préalablement retiré le chaleur. téléviseur, les appareils qui lui sont raccordés et les – N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à étagères en verre. la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur. • Ne tirez pas sur le support TV. Les pièces de la base du support TV risquent de s’enlever et vous risquez d’endommager votre sol. Remarque à propos de l’utilisation • Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en panneau inférieur. temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces • Lorsque vous transportez le support TV, ne le tenez pas peuvent être nettoyées avec un chiffon légèrement imprégné par l’étagère en verre. de savon au pH neutre. Veillez à essuyer ensuite la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, tels qu’un diluant ou de l’essence, car ils endommageront la surface du support TV. 4 (FR)
Aux revendeurs Sony Étape 1 : Lisez attentivement les consignes Vérification des pièces de sécurité énoncées ci-dessus et soyez particulièrement attentif lors de l’installation, de la Nom Quantité maintenance, du contrôle et de la Panneau supérieur 1 réparation de ce produit. Panneau inférieur 1 Veillez à ce que le travail d’installation soit effectué par au Pilier latéral (L)*1 1 moins deux personnes. Pilier latéral (R)*1 1 L’installation du téléviseur sur le support TV doit être effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures Pilier arrière 1 peuvent être occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors de l’installation. Panneau avant 1 Veillez à monter le support TV correctement en suivant les Étagère en verre 1 instructions. Si une vis n’est pas correctement Vis (+PWH5 × 25) a*4 8 serrée ou si elle est tombée, le support TV risque de basculer. Vous pourriez Vis (+K4 × 20) + Manchon b*4 2 vous blesser ou endommager le Vis à cames c*4 4 téléviseur. Vis (+P4 × 15) d*4 4 Boulon d’ancrage e*4 2 Prenez garde de ne pas vous blesser Capuchon de vis f*4 3 les mains ou les doigts pendant le montage. Courroie de soutien Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous Vis (M6 × 18) g*4 1 assemblez le support TV ou installez le téléviseur. Vis à bois (M3,8 × 20) Veillez à installer le téléviseur Crochet d’enceinte (L) 1 correctement en suivant les instructions. Crochet d’enceinte (R) 1 Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il risque de tomber et de provoquer des Gabarit en papier 4*2 blessures. 3*3 Bande 1 *1 Les illustrations ci-dessus sont destinées au SU-FL300M. Elles sont différentes du SU-FL300L. Le SU-FL300L possède deux découpes sur le pilier latéral. *2 Quatre gabarits papier sont fournis pour le SU-FL300M. *3 Trois gabarits papier sont fournis pour le SU-FL300L. *4 Les sachets contenant les pièces sont étiquetés dans l’ordre alphabétique. Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme correspondant aux vis indiquées avant de procéder à l’assemblage. 5 (FR)
Étape 2 : 2 Fixez le pilier arrière à le panneau inférieur et fixez les verrous à came à l’aide d’un tournevis. Montage du support TV Verrou à came* Pilier arrière AVERTISSEMENT Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV risque de basculer et de provoquer des blessures. Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le téléviseur. Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir au préalable l’emplacement d’installation, et de monter le support TV sur place. Fixez le pilier arrière au panneau * Avant de fixer le pilier arrière, assurez-vous que les 1 repères F sont dirigés vers le bas. inférieur. 1 Serrez les deux vis à cames fournies au panneau inférieur. 2 Fixez les piliers latéraux au Vis à cames panneau inférieur. Fixez les piliers latéraux au panneau inférieur à l’aide des quatre vis fournies (+PWH5 × 25). Pilier latéral (L) Panneau inférieur Pilier latéral (R) Le sens de la flèche indique l’avant du support TV. Vis (+PWH5 × 25) Remarque Il existe des différences entre les piliers gauche et droit. Veillez à installer chaque pilier du côté adéquat. 6 (FR)
3 Fixez le panneau supérieur. * Avant de fixer le panneau supérieur, assurez-vous que les repères f sont dirigés vers le haut. 1 Serrez les deux vis à cames fournies au panneau supérieur. Remarque Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de la fixation du Vis à cames panneau supérieur. 4 Fixez le panneau avant au support TV. 1 Alignez les trois goujons du support TV sur les trois orifices du panneau avant. Tissus doux Orifice de goujon Panneau supérieur L’illustration ci-dessus représente le SU-FL300M à titre d’exemple. Le SU-FL300L possède deux barres de renforcement sur le panneau supérieur. Remarque Pour éviter d’endommager la surface brillante du panneau supérieur, assurez-vous de la nettoyer et de placer un chiffon doux sur la surface de travail. 2 Alignez et insérez les supports de fixation des deux côtés du panneau supérieur dans les piliers latéraux. 3 Fixez les piliers latéraux à l’aide des quatre vis fournies (+PWH5 × 25). Et fixez les deux derniers verrous à came à l’arrière du pilier arrière. Panneau supérieur Panneau avant 2 Tournez les six vis à cames dans le sens des aiguilles d’une montre sur les panneaux supérieur et inférieur pour fixer le panneau avant. Ensuite, fixez les trois capuchons de vis fournis aux trois vis inférieures. Vis (+PWH5 × 25) Capuchon de vis Verrou à came* Remarque N’oubliez pas de fixer le panneau avant dans le sens adéquat. (Suite) 7 (FR)
5 Fixez l’étagère en verre. Étape 3 : Si vous raccordez le système Home Theatre au support, fixez d’abord les crochets d’enceinte. (Consultez la Préparation à section « Installation de l’enceinte centrale (pour les systèmes Home Theatre uniquement) » à la page 12.) l’installation du téléviseur 1 Insérez complètement l’étagère en verre jusqu’à ce qu’elle touche le pilier arrière. 1 Fixez les manchons sur le panneau supérieur. Fixez les manchons à l’aide des vis fournies Étiquette (+K4 × 20). « Attention » Pour les modèles qui ne sont pas spécifiés à la page 2 : Utilisez les orifices avant. Pour les modèles qui sont spécifiés à la Étagère en verre page 2 : Pour les modèles pivotants*, utilisez les orifices arrière, tandis que pour les modèles non pivotants, Remarque utilisez les orifices avant. Installez l’étagère en verre sur le support TV en dirigeant l’étiquette « Attention » vers le haut, sur la partie avant Remarque droite, comme indiqué sur l’illustration. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur pour vérifier s’il peut pivoter. 2 Serrez les quatre vis sur les piliers latéraux pour fixer l’étagère en verre et le support TV. * Le pivotement vous permet de régler l’angle de vision du téléviseur (à gauche et à droite). Vis (+K4 × 20) Orifices arrière + Manchon Orifices avant 8 (FR)
2 Collez le gabarit en papier fourni Étape 4 : sur le panneau supérieur. 1 Choisissez le gabarit en papier fourni et alignez les Installation du téléviseur bords du coin droit du gabarit en papier avec le coin droit du panneau supérieur. Fixez votre téléviseur au support de table, si ce n’est déjà fait. Pour les modèles qui ne sont pas spécifiés Le paragraphe 1 de l’Étape 4 ne doit être suivie que pour les à la page 2 : N’oubliez pas de vous reporter au feuillet fourni modèles pivotants spécifiés à la page 2. avec votre téléviseur et de choisir le gabarit en papier qui lui correspond. Pour les modèles qui sont spécifiés à la 1 Réglez le plateau tournant en le page 2 : réglant en position centrale Choisissez le gabarit en papier imprimé en noir qui (Pour les modèles pivotants correspond à la taille de l’écran de votre téléviseur. uniquement). 2 Collez le gabarit en papier sur le panneau supérieur Avant d’installer le téléviseur, alignez la patte du à l’aide de la bande fournie. plateau tournant sur l’encoche du support de table. Bande Gabarit en papier Plateau tournant Patte Pour les modèles pivotants uniquement AVERTISSEMENT Si le plateau tournant n’est pas correctement réglé, le téléviseur ne sera pas solidement installé et il risque de tomber. (Suite) 9 (FR)
2 Installez le téléviseur sur le 3 Fixez les boulons d’ancrage. support TV. Fixez les deux boulons d’ancrage fournis à l’arrière du téléviseur. 1 Faites correspondre la forme extérieure du support de table à la forme extérieure correspondant à la taille de l’écran du téléviseur et aux repères des coins du gabarit en papier, afin que les orifices situés sur le dessous du support de table soient alignés sur les manchons qui ont été fixés au paragraphe 1 de l’Étape 3. Boulon 2 Faites glisser le téléviseur vers l’arrière pour le d’ancrage mettre en place. 3 Retirez le gabarit en papier du panneau supérieur. Remarque Gabarit en Si vous n’utilisez pas les deux boulons d’ancrage pour fixer le papier téléviseur, celui-ci risque de tomber et vous pourriez vous blesser. Uniquement pour les modèles pivotants spécifiés à la page 2 A Le repère de coin blanc est destiné aux modèles pivotants. B Le repère de coin noir est destiné aux modèles non pivotants. Remarque Les utilisateurs de téléviseurs de 37/40 pouces, qu’ils soient pivotants ou non, doivent aligner le support de table à l’aide du repère de coin noir. (Aucun repère de coin blanc ne figure sur le gabarit des modèles 37/40 pouces.) 10 (FR)
Étape 5 : 2 Raccordez les câbles. Faites passer les câbles dans les passe câbles et les Mesures de sécurité orifices du pilier arrière. pour éviter le basculement AVERTISSEMENT Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts. 1 Fixez la courroie de soutien. 1 Vissez la courroie de soutien sur le support de table avec la vis à bois fournie, à l’aide du tournevis. Remarque 2 Fixez la courroie de soutien au support de table et Si les câbles ne sont pas installés correctement, vous risquez vissez la courroie avec la vis de fixation fournie à de les coincer ou de les endommager et de provoquer ainsi l’aide d’une pièce de monnaie, etc. une électrocution, etc. 3 Réglez la longueur en serrant la courroie de soutien tout en maintenant le support de table. 3 Fixez le téléviseur au mur. Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une chaîne, ainsi que des supports de fixation murale. 1 Placez le support de fixation murale sur un mur solide. 2 Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux trous des boulons d’ancrage, puis fixez l’autre extrémité de la corde ou de la chaîne au support de fixation murale. Corde ou chaîne résistante Support de fixation murale 11 (FR)
Spécifications Installation de l’enceinte centrale (pour les H systèmes Home Theatre uniquement) I Le modèle d’enceinte centrale SS-CT71/CNP2200 est A C destiné aux modèles Home Theatre suivants : F DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 30 kg (66 lb 2 oz) E DAV-HDX465 HT-SF1100 D B DAV-HDX267W DAV-DZ750K G DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 Remarque à propos de la capacité de charge DAV-DZ250KW Ne placez sur l’étagère en verre aucun équipement qui DAV-DZ250K dépasse sa capacité de charge maximale, car elle risque DAV-DZ250M de se briser et vous pourriez vous blesser. DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ150K Dimensions : A 1 035 1 280 mm (pouces) (40 3/4) (50 1/2) Le modèle d’enceinte centrale SS-CT72/CT74 est destiné aux modèles Home Theatre suivants : B 503 503 (19 7/8) (19 7/8) DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 (19 1/8) (20 1/2) DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W D 895 1 140 DAV-DZ531W (35 1/4) (45) E 303 303 (12) (12) Remarques F 418 468 • Les produits ci-dessus sont sujets à modification sans (16 1/2) (18 1/2) préavis, il se peut qu’ils ne soient plus en stock ou que leur G 146 146 production ait été arrêtée. • Il est possible que certains modèles ne soient pas (5 3/4) (5 3/4) disponibles dans certaines régions. H 120 130 (4 3/4) (5 1/8) Avant de fixer le crochet d’enceinte : I 272 340 Pour le SS-CT71/CNP2200, les repères H-L/H-R (10 3/4) (13 1/2) doivent être orientés vers l’avant. (H-L pour le côté Poids : 35 kg 52 kg gauche, H-R pour le côté droit.) Pour le SS-CT72/CT74, les repères S-L/S-R doivent (77 lb 3 oz) (114 lb 11 oz) être orientés vers l’avant. (S-L pour le côté gauche, S-R pour le côté droit.) La conception et les spécifications sont sujettes à Vis du crochet d’enceinte pour modification sans préavis. SS-CT72/CT74 Vis du crochet d’enceinte pour SS-CT71/CNP2200 12 (FR)
1 Fixez le crochet d’enceinte. Fixez chaque crochet d’enceinte à l’aide des vis fournies (+P4 × 15) (deux vis chacun pour la gauche/ droite) à la face inférieure du panneau supérieur. Enceinte centrale : SS-CT71/CNP2200 Crochet d’enceinte Vis (+P4 × 15) Enceinte centrale : SS-CT72/CT74 Crochet d’enceinte Vis (+P4 × 15) 2 Suspendez l’enceinte centrale sur les vis des crochets, comme illustré. Enceinte centrale 13 (FR)
Gracias por comprar este producto. PRECAUCIÓN Información para los clientes Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al Productos especificados menos dos personas, además de cuidado, medidas de Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo seguridad y conocimientos técnicos especiales. aviso. Es posible que no haya existencias disponibles de determinados productos, que dejen de producirse algunos productos o que no estén disponibles en determinadas regiones. ADVERTENCIA Televisor LCD en color KDL-46W3500 KDL-40D2600 Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se KDL-46W3100 KLV-40W300A utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o KDL-46W3000 KLV-40V300A incendios. KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de KDL-46VL130 KLV-37S310A manipular el producto, así como precauciones importantes KDL-46S3000 KDL-32XBR4 necesarias para evitar accidentes. Lea este manual KDL-46D3550 KDL-32V3100 atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve KDL-46D3500 KDL-32T3000 este manual para consultarlo en el futuro. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 Información para los distribuidores de Sony KDL-46D3000 KDL-32S3100 La instalación de un televisor requiere al menos dos personas, KLV-46W300A KDL-32S3000 además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales. KLV-46V300A KDL-32SL130 Al instalar un televisor, consulte este manual KLV-46D300A KDL-32D3100 cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes KDL-40W3500 KDL-32D3010 o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la KDL-40W3000 KDL-32D2810 instalación. KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A Sobre la seguridad KDL-40T2800 KDL-40T2600 KLV-32D300A KDL-40S3000 KDL-40SL130 Los productos de Sony están diseñados pensando en la KDL-40D3550 seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar KDL-40D3500 lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, KDL-40D3100 o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, KDL-40D3010 asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad. KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los productos especificados anteriormente. Para comprobar si es posible utilizar este soporte para TV con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte para TV. 2 (ES)
No permita que los niños se suban ADVERTENCIA en el soporte para TV ni que gateen Si no se tienen en cuenta las precauciones por las repisas. siguientes, pueden producirse lesiones graves Si los niños se suben en el soporte para TV o o incluso la muerte a raíz de un incendio o una entre los estantes, el cristal podría romperse descarga eléctrica, o si el producto vuelca. o el televisor o el soporte de suelo podrían volcarse y provocarles lesiones graves o Únicamente representantes de incluso la muerte. servicio Sony autorizados deben instalar los productos. No se suba al soporte para TV. El televisor y el soporte para TV son muy pesados; por tanto, Podría caerse, o romper el cristal y si alguna persona no cualificada intenta llevar a cabo la provocar lesiones. instalación, podría sufrir alguna lesión. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se No cubra los orificios de ventilación vuelque. del televisor. De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar Si se cubren los orificios de ventilación (con lesiones. Fije el televisor a una pared, etc., para evitar que se un paño, etc.), el monitor podría vuelque. sobrecalentarse y provocar un incendio. Asegúrese de instalar el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No instale el soporte para TV de modo que se incline en Procure evitar que se aplaste el ES cable de alimentación o el cable de Español cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría conexión. provocar lesiones o daños. • Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un panel. incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación ni el No utilice un soporte para TV de conexión al transportar el soporte dañado. para TV. Dichos cables podrían dañarse y provocar un incendio o una No utilice el soporte para TV si presenta descarga eléctrica. fisuras. El cristal podría romperse y el televisor podría volcar, lo que podría provocar lesiones o daños materiales No mueva el soporte para TV cuando graves. Soporte para TV dañado esté el televisor acoplado o cuando haya algún equipo conectado en el interior. No se apoye en el televisor ni se Si mueve el soporte para TV con el cuelgue de él. televisor acoplado, podría dañarse la Podría volcarse el soporte para TV o caerse el espalda, o bien el soporte para TV podría televisor y provocar lesiones graves o la volcarse y provocar heridas graves. muerte. Asimismo, podría caerse cualquier equipo conectado en el interior, rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros daños materiales. 3 (ES)
No someta el cristal a golpes PRECAUCIÓN fuertes. Si no se tienen en cuenta las siguientes Aunque este soporte para TV precauciones, pueden producirse daños está construido con vidrio personales o materiales. endurecido, debe tenerse cuidado. Si el cristal se rompe, los No instale equipos que no sean el fragmentos pueden provocar producto especificado. lesiones. Para evitar esta • Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse situación, tome las precauciones únicamente con el producto especificado. Si instala que se indican a continuación. equipos que no sean los especificados, pueden caerse o • No golpee el cristal ni deje dañarse y provocar lesiones. caer objetos puntiagudos • No coloque encima del soporte para TV objetos como sobre el mismo. Evite los jarrones, cerámica, etc. impactos fuertes. • No modifique el soporte para TV. • No raye ni presione el cristal • No coloque ningún objeto caliente directamente encima con objetos puntiagudos. del soporte para TV. El calor puede ocasionar la • Evite que objetos contundentes, como una aspiradora, decoloración o deformación del soporte para TV. golpeen los bordes del cristal. • No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente encima del soporte para TV. Nota sobre la capacidad de carga Asegúrese de fijar bien el televisor. No coloque ningún equipo Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el que supere el peso máximo televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor permitido para cada repisa adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede indicado en la ilustración. 30 kg (66 lb 2 oz) volcarse y provocar lesiones. En caso contrario, las repisas podrían romperse. No aplique peso al cristal ni lo someta a golpes. Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte Notas sobre la instalación para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros, • Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo. y provocar lesiones. • Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, Transporte del soporte para TV respete las precauciones siguientes. – No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir luz directa del sol ni cerca de un calentador. los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión. – No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen húmedo, ni al aire libre. a continuación. • Procure que dos o más personas transporten el soporte para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el Nota sobre el uso equipo conectado y las repisas de vidrio. • No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo. suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con • Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden un paño ligeramente humedecido con jabón neutro. atrapados debajo de la placa base. Asegúrese de secar la zona a continuación con un paño suave • No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o durante su transporte. bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV. 4 (ES)
Información para los Paso 1: distribuidores de Sony Comprobación de las Procure leer detenidamente las piezas instrucciones de seguridad descritas anteriormente y prestar especial atención a la seguridad Nombre Cantidad durante la instalación, Placa superior 1 mantenimiento, comprobación y reparación del producto. Placa base 1 Asegúrese de que al menos dos o Pilar lateral (L)*1 1 más personas realizan el trabajo de Pilar lateral (R)*1 instalación. 1 Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el Pilar posterior televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la 1 instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure mantener alejados a los niños. Panel frontal 1 Asegúrese de seguir las Repisa de vidrio instrucciones para instalar 1 firmemente el soporte para TV. Si un tornillo no está apretado Tornillo (+PWH5 × 25) a*4 8 firmemente, o se cae, el soporte para TV podría volcarse. Esto podría Tornillo (+K4 × 20) + Funda b*4 2 producir lesiones o daños materiales. Leva de fijación 4 c*4 Tornillo (+P4 × 15) d*4 4 Tenga cuidado de no lastimarse las Perno de anclaje e*4 2 manos o dedos durante el montaje. Tapa del tornillo f*4 3 Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar el soporte para TV e instalar el televisor. Cinta de sujeción Tornillo (M6 × 18) g*4 1 Asegúrese de seguir las Tornillo de madera (M3,8 × 20) instrucciones para instalar firmemente el televisor. Gancho del altavoz (L) 1 Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones. Gancho del altavoz (R) 1 Plantilla de papel 4*2 3*3 Cinta adhesiva 1 *1 Las ilustraciones anteriores corresponden al modelo SU-FL300M. Éstas son diferentes para el modelo SU-FL300L. Para el modelo SU-FL300L existen dos partes cortadas en el lado del pilar lateral. *2 Con el modelo SU-FL300M se suministran cuatro plantillas de papel. (Continuación) 5 (ES)
*3 Con el modelo SU-FL300L se suministran tres plantillas de papel. 2 Coloque el pilar posterior en la placa base y fije 4 * Las bolsas de las piezas están etiquetadas alfabéticamente. firmemente las dos levas de fijación con un destornillador. Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos Leva de fijación* Pilar posterior indicados arriba. Paso 2: Montaje del soporte para TV ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. * Antes de colocar el pilar posterior, asegúrese de que Elija la ubicación de instalación y coloque el la marca F indica hacia abajo. soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor. Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija Coloque los pilares laterales en la ubicación de instalación de antemano y que coloque el 2 soporte para TV en el suelo. la placa base. Fije los pilares laterales y la placa base con los cuatro tornillos suministrados (+PWH5 × 25). 1 Coloque el pilar posterior en la placa base. Pilar lateral (L) 1 Apriete las dos levas de fijación suministradas en la placa base. Leva de fijación Pilar lateral (R) Tornillo (+PWH5 × 25) Placa base Nota Existen diferencias entre los pilares de la derecha y de la La dirección que marca la flecha muestra la parte izquierda. Asegúrese de instalar cada pilar en el lado frontal del soporte para TV. correcto. 6 (ES)
3 Coloque la placa superior. * Antes de colocar la placa superior, asegúrese de que la marca f indica hacia arriba. 1 Apriete las dos levas de fijación suministradas en la placa superior. Nota Tenga cuidado de no pillarse los dedos al colocar la placa Leva de fijación superior. 4 Fije el panel frontal al soporte para TV. 1 Alinee las tres espigas del soporte para TV con los tres orificios del panel frontal. Paño suave Orificio de la espiga Placa superior La ilustración que se muestra anteriormente corresponde a un ejemplo del modelo SU-FL300M. Para el SU-FL300L existen dos barras de refuerzo en la placa superior. Nota Para evitar dañar la superficie satinada de la placa superior, asegúrese de utilizar un paño suave para limpiarla y para proteger la superficie de trabajo. 2 Alinee e inserte los soportes de fijación a ambos lados de la placa superior en los pilares laterales. 3 Fije los pilares laterales con los cuatro tornillos suministrados (+PWH5 × 25). Y fije firmemente las dos levas de fijación restantes en la parte de atrás del pilar posterior. Panel frontal Placa superior 2 Gire las seis levas de fijación en la placa superior y en la placa base hacia la derecha para fijar el panel frontal. A continuación, coloque las tres tapas de tornillos suministradas en los tres tornillos inferiores. Tornillo (+PWH5 × 25) Tapa del tornillo Leva de fijación* Nota Asegúrese de colocar el panel frontal en la dirección correcta. (Continuación) 7 (ES)
5 Fije la repisa de vidrio. Paso 3: Si coloca el sistema de cine doméstico en el soporte, debe fijar primero los ganchos del altavoz. (Consulte la Preparación para la sección “Instalación del altavoz central (sólo en sistemas de cine doméstico)” en la página 12.) instalación del televisor 1 Inserte completamente la repisa de vidrio hasta que entre en contacto con el pilar posterior. 1 Coloque las fundas en la placa superior. Coloque las fundas con los tornillos suministrados Etiqueta de (+K4 × 20). precaución Para los modelos no especificados en la página 2: Utilice los orificios frontales. Para los modelos especificados en la Repisa de vidrio página 2: Para los modelos giratorios*, utilice los orificios posteriores; para los modelos no giratorios, utilice los Nota orificios frontales. Coloque la repisa de vidrio en el soporte para TV de modo que la etiqueta de “Precaución” aparezca situada cara arriba Nota en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la Compruebe el manual de instrucciones del televisor para ilustración. saber si es posible girarlo o no. 2 Apriete los cuatro tornillos de los pilares laterales * La función giratoria permite ajustar el ángulo de visión del para fijar la repisa de vidrio y el soporte para TV. televisor (izquierdo y derecho). Tornillo Orificios (+K4 × 20) posteriores + Funda Orificios frontales 8 (ES)
2 Pegue la plantilla de papel Paso 4: suministrada en la placa superior. Instalación del televisor 1 Seleccione la plantilla de papel suministrada y haga coincidir los bordes de la esquina derecha de la plantilla de papel con la esquina derecha de la placa Si el televisor no está en el soporte de sobremesa, colóquelo. En el caso de los modelos giratorios especificados en la superior. página 2, siga el procedimiento descrito en el apartado 1 del paso 4. Para los modelos no especificados en la página 2: Consulte el folleto suministrado con el televisor 1 Ajuste la posición del plato para seleccionar la plantilla de papel que giratorio en el centro (Solo para corresponda. los modelos giratorios). Para los modelos especificados en la Antes de instalar el televisor, alinee la lengüeta del página 2: plato giratorio con la muesca del soporte de sobremesa. Seleccione la plantilla de papel de color negro que corresponda con el tamaño de la pantalla del televisor. 2 Pegue la plantilla de papel a la placa superior con la cinta adhesiva suministrada. Cinta adhesiva Plantilla de papel Plato giratorio Lengüeta Solo para los modelos giratorios ADVERTENCIA Si el plato giratorio no se ajusta correctamente, el televisor no se instalará firmemente y puede caerse. (Continuación) 9 (ES)
2 Instale el televisor en el soporte 3 Fije los pernos de anclaje. para TV. Fije los dos pernos de anclaje suministrados a la parte 1 Haga coincidir el cuadro del soporte de sobremesa posterior del televisor. con el cuadro del tamaño de la pantalla y las marcas de la esquina de la plantilla de papel, de modo que los orificios de la parte inferior del soporte de sobremesa se alineen con las fundas colocadas en el apartado 1 del paso 3. 2 Deslice la parte posterior del televisor de modo que Perno de anclaje quede encajado en su sitio. 3 Extraiga la plantilla de papel de la placa superior. Nota Plantilla de Si no se usan los dos pernos de anclaje para fijar el televisor, papel podría caerse y provocar lesiones. Solo para los modelos giratorios especificados en la página 2 A La marca blanca de la esquina corresponde a los modelos de tipo giratorio. B La marca blanca de la esquina corresponde a los modelos de tipo no giratorio. Nota Los usuarios de los televisores de 37/40 pulgadas, giratorios o no, deben alinear el soporte de sobremesa con la marca negra de la esquina. (no hay marca blanca en la esquina de la plantilla de papel para los modelos de 37/40 pulgadas). 10 (ES)
Paso 5: 2 Conecte los cables. Pase los cables a través de los portacables y de los Medidas de seguridad orificios del pilar posterior. para evitar el vuelco ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. 1 Coloque la cinta de sujeción. 1 Atornille la cinta de sujeción al soporte para TV con el tornillo de madera, mediante el destornillador. 2 Fije la cinta de sujeción al soporte de sobremesa y Nota atornille la cinta con el tornillo de fijación Si no se instalan los cables correctamente, es posible que suministrado, mediante una moneda, etc. queden atrapados y que sufran daños, lo cual podría provocar 3 Apriete la cinta de sujeción para ajustar la longitud descargas eléctricas, etc. mientras sujeta el soporte de sobremesa. 3 Fije el televisor a la pared. Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un soporte de anclaje a la pared como los que suelen encontrarse en el mercado. 1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared sólida. 2 Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los pernos de anclaje y tense el otro extremo de la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la pared. Cuerda o cadena resistentes Soporte de anclaje a la pared 11 (ES)
Especificaciones Instalación del altavoz central (sólo en sistemas H de cine doméstico) I El modelo SS-CT71/CNP2200 del altavoz central se utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine doméstico: A C DAV-HDX665 HT-SF2000 F DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 30 kg (66 lb 2 oz) E DAV-HDX267W DAV-DZ750K D B DAV-HDX266 DAV-DZ630 G DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Nota sobre la capacidad de carga DAV-DZ250K No coloque ningún equipo en la repisa de vidrio que DAV-DZ250M supere su peso máximo autorizado, ya que podría DAV-DZ231 romperse y provocar lesiones. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L El modelo SS-CT72/CT74 del altavoz central se utiliza Dimensiones: A 1.035 1.280 con los siguientes modelos de sistema de cine mm (pulgadas) (40 3/4) (50 1/2) doméstico: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 (19 7/8) (19 7/8) DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 DAV-HDX500 DAV-DZ850M (19 1/8) (20 1/2) DAV-DZ830W D 895 1.140 DAV-DZ531W (35 1/4) (45) E 303 303 Notas (12) (12) • Los productos mencionados anteriormente están expuestos F 418 468 a cambios si previo aviso, es posible que no haya (16 1/2) (18 1/2) existencias o que éstos dejen de producirse. • Es posible que determinados modelos no estén disponibles G 146 146 en determinadas regiones. (5 3/4) (5 3/4) H 120 130 Antes de colocar el gancho del altavoz: (4 3/4) (5 1/8) En el modelo SS-CT71/CNP2200, las marcas H-L/H-R deben estar orientadas hacia delante. (La marca I 272 340 H-L es para la parte izquierda, mientras que la marca (10 3/4) (13 1/2) H-R es para la parte derecha.) 35 kg 52 kg En el modelo SS-CT72/CT74, las marcas S-L/S-R Peso: deben estar orientadas hacia delante. (La marca S-L es (77 lb 3 oz) (114 lb 11 oz) para la parte izquierda, mientras que la marca S-R es para la parte derecha.) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin Tornillo del gancho del altavoz del previo aviso. modelo SS-CT72/CT74 Tornillo del gancho del altavoz del modelo SS-CT71/CNP2200 12 (ES)
1 Coloque el gancho del altavoz. Fije cada gancho del altavoz con los tornillos suministrados (+P4 × 15) (dos tornillos para el derecho/ izquierdo) a la parte inferior de la placa superior. Altavoz central: SS-CT71/CNP2200 Gancho del altavoz Tornillo (+P4 × 15) Altavoz central: SS-CT72/CT74 Gancho del altavoz Tornillo (+P4 × 15) 2 Cuelgue el altavoz central en los tornillos del gancho tal y como se muestra en la ilustración. Altavoz central 13 (ES)
Obrigado por ter adquirido este produto. ATENÇÃO Para os clientes Produtos especificados Este produto só deve ser instalado por representantes de assistência técnica Sony qualificados, dado serem Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso necessárias duas ou mais pessoas, cuidado especial, prévio. Determinados modelos poderão estar esgotados, ser segurança e técnica. descontinuados ou não se encontrar disponíveis em certas regiões. Televisor a Cores com Ecrã LCD AVISO KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A O não cumprimento das precauções de segurança ou a KDL-46V3100 KLV-40D300A utilização incorrecta do produto poderá provocar lesões KDL-46V3000 KDL-37S3100 graves ou um incêndio. KDL-46VL130 KLV-37S310A KDL-46S3000 KDL-32XBR4 Este manual de instruções descreve as precauções KDL-46D3550 KDL-32V3100 importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o KDL-46D3500 KDL-32T3000 produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e KDL-46D3100 KDL-32T2800 utilize o produto correctamente. Guarde este manual para KDL-46D3010 KDL-32T2600 futuras consultas. KDL-46D3000 KDL-32S3100 KLV-46W300A KDL-32S3000 Para os agentes da Sony KLV-46V300A KDL-32SL130 Para a instalação de um televisor são necessárias duas ou KLV-46D300A KDL-32D3100 mais pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um KDL-40W3500 KDL-32D3010 televisor, consulte cuidadosamente este manual. A Sony não SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados KDL-40W3000 KDL-32D2810 pela instalação ou manuseamento incorrecto. Após a KDL-40V3100 KDL-32D2710 instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 Segurança KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima KDL-40D3500 segurança. Uma utilização incorrecta poderá provocar lesões KDL-40D3100 graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do KDL-40D3010 produto. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as KDL-40D3000 precauções de segurança. KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Este Suporte de Televisor destina-se à utilização com os produtos acima especificados. Para outros televisores, consulte as respectivas instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Televisor pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto explicativo acerca da instalação do Suporte de Televisor. 2 (PT)
Não permita que as crianças subam AVISO para cima do Suporte de Televisor O não cumprimento das seguintes precauções ou permaneçam entre as prateleiras. poderá provocar morte ou lesões graves através Se uma criança subir para o Suporte de de incêndio, choque eléctrico ou queda do Televisor ou se meter entre as prateleiras, produto. poderão ocorrer ferimentos graves ou mesmo morte, devido à quebra do vidro ou do Suporte de Televisor, e o televisor tombar. Os produtos deverão ser instalados apenas por representantes de Não ande sobre o Suporte de assistência técnica Sony Televisor. qualificados. Poderá cair ou quebrar o vidro e O televisor e o Suporte de Televisor são muito pesados; a provocar lesões. instalação por pessoal não qualificado poderá provocar lesões graves. Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que Não tape as aberturas de ventilação o Suporte de Televisor caia. do televisor. Se tapar as aberturas de ventilação (com um Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar lesões. pano etc.), o aparelho pode sobreaquecer e Fixe o televisor a uma parede etc., de forma a evitar que este incendiar-se. caia. Certifique-se de que instala o Suporte de Televisor numa superfície resistente e nivelada. Não trilhe o cabo de alimentação Não instale o Suporte de Televisor inclinado numa direcção. nem o cabo de ligação. Se o fizer, o Suporte de Televisor poderá tombar e o televisor • Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação PT quando instalar o televisor no Suporte de Televisor. Se o Português cair. Isto poderá provocar lesões ou danos. Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa superfície cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado, mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico. • Não pise o cabo de alimentação ou de tábua por baixo do Suporte de Televisor. ligação quando transportar o Suporte de Televisor. Se o cabo de alimentação Não utilize um Suporte de Televisor ou de ligação estiver danificado, fissurado. poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não utilize o Suporte de Televisor se este apresentar quaisquer fissuras. O vidro poderá quebrar e provocar a queda do Não desloque o Suporte de Televisor televisor, causando lesões ou danos com o televisor fixo ou com graves. Suporte de Televisor equipamento ligado no interior. fissurado Se deslocar o Suporte de Televisor com o televisor fixo, poderá magoar as costas ou causar a queda do Suporte de Televisor, Não se apoie nem fique suspenso no provocando lesões graves. Qualquer televisor. equipamento ligado no interior poderá O Suporte de Televisor poderá tombar ou o também cair, podendo quebrar a televisor cair e provocar lesões graves ou prateleira de vidro ou provocar outros danos materiais. morte. 3 (PT)
Não submeta o vidro a choques ATENÇÃO excessivos. Se não respeitar as seguintes precauções, Este Suporte de Televisor é feito poderá provocar lesões ou danos materiais. de vidro temperado mas exige cuidado. Observe as precauções Instale unicamente os produtos indicadas abaixo, na medida em especificados. que, se o vidro quebrar, os • Este Suporte de Televisor só pode ser utilizado com o fragmentos poderão provocar produto especificado. A instalação de qualquer outro lesões. equipamento que não o especificado poderá resultar na • Não bata no vidro nem deixe queda ou quebra do Suporte de Televisor e provocar cair objectos pontiagudos lesões. sobre o mesmo. Evite • Não coloque objectos sobre o Suporte de Televisor como, choques excessivos. por exemplo, jarras de flores ou cerâmica etc. • Não risque nem fure o vidro • Não altere o Suporte de Televisor. com objectos pontiagudos. • Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte de • Não bata com objectos pesados, como um aspirador, nos Televisor. O calor poderá provocar a descoloração ou cantos do vidro. deformação do Suporte de Televisor. • Não coloque nada directamente sobre o Suporte de Televisor que possa danificar o vidro. Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer Certifique-se de que fixa o televisor. equipamento com um peso Fixe o televisor ao Suporte de Televisor com os acessórios de superior à carga máxima fixação fornecidos. Se o televisor não for adequadamente especificada para cada 30 kg instalado, poderá cair ou o Suporte de Televisor poderá prateleira, conforme tombar e provocar lesões. indicado na ilustração. Caso contrário, as prateleiras poderão quebrar. Não faça força sobre o vidro nem o exponha a qualquer tipo de impacto. Não faça força sobre o Suporte de Televisor com as mãos Notas sobre a instalação quando instalar o televisor. Não bata no Suporte de Televisor • Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem com objectos duros, como uma chave de parafusos etc. O no chão para evitar danos no mesmo. vidro poderá quebrar e provocar lesões. • Instale o Suporte de Televisor numa superfície resistente e nivelada. Não instale o Suporte de Televisor torto ou Quando transportar o Suporte de inclinado. Para evitar esta situação, respeite as seguintes precauções. Televisor – Não instale o Suporte de Televisor num local exposto à Se tentar deslocar o Suporte de Televisor sozinho ou sem luz solar directa ou junto a um aquecedor. respeitar os procedimentos adequados, poderá provocar – Não instale o Suporte de Televisor no exterior nem em lesões. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos locais quentes ou húmidos. abaixo. • Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o Suporte de Televisor e apenas depois de retirar o televisor, Nota sobre a utilização o equipamento ligado e as prateleiras de vidro. • Não arraste o Suporte de Televisor. As peças da base do Limpe o Suporte de Televisor ocasionalmente com um pano Suporte de Televisor poderão soltar-se e danificar o piso. macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis, utilize • Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés sob a um pano ligeiramente humedecido com sabão. Certifique-se Placa Base. de que, em seguida, limpa a área com um pano macio e seco. • Não pegue na prateleira de vidro enquanto transporta o Não utilize químicos, como diluente ou benzina, pois podem Suporte de Televisor. danificar o acabamento do Suporte de Televisor. 4 (PT)
Para os agentes da Passo 1: Sony Verificar as peças Leia as precauções de segurança acima indicadas na íntegra e Nome Quantida preste especial atenção às Placa Superior 1 medidas de segurança a tomar durante a instalação, manutenção, Placa Base 1 verificação e reparação deste produto. Coluna Lateral (L)*1 1 A instalação deverá ser efectuada Coluna Lateral (R)*1 1 por duas ou mais pessoas. Coluna Traseira A colocação do televisor no Suporte de Televisor deverá ser 1 efectuada por duas ou mais pessoas. Se a instalação for efectuada por apenas uma pessoa, poderá provocar um Painel Dianteiro acidente ou lesões. Não deixe as crianças aproximarem-se 1 durante a instalação do Suporte de Televisor. Prateleira de Vidro Certifique-se de que o Suporte de 1 Televisor é montado em segurança, Parafuso (+PWH5 × 25) a*4 8 de acordo com as instruções. Se um parafuso não for apertado Parafuso (+K4 × 20) + Bucha b*4 2 firmemente ou tiver caído, o Suporte Parafuso de fecho de came c*4 4 de Televisor poderá cair. Isto poderá provocar lesões ou danos. Parafuso (+P4 × 15) d*4 4 Parafuso de fixação e*4 2 Tenha cuidado para não magoar as Tampa do parafuso f*4 3 suas mãos ou os seus dedos Faixa de apoio durante a montagem. g*4 1 Parafuso (M6 × 18) Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando montar o Suporte de Televisor e instalar o televisor. Parafuso para madeira (M3,8 × 20) Gancho do Altifalante (L) 1 Monte o televisor com segurança seguindo as instruções. Gancho do Altifalante (R) Aperte os parafusos firmemente. Se o televisor não ficar 1 instalado com segurança, poderá cair e provocar lesões. Modelo de papel 4*2 3*3 Fita 1 *1 As ilustrações acima destinam-se ao SU-FL300M. Diferem, portanto, do SU-FL300L. Para o SU-FL300L, existem dois entalhes no lado da Coluna Lateral. *2 Para o SU-FL300M, são fornecidos quadro modelos de papel. *3 Para o SU-FL300L, são fornecidos três modelos de papel. *4 Os sacos das peças são identificados alfabeticamente. Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips para os parafusos acima indicados antes de proceder à montagem. 5 (PT)
Passo 2: 2 Fixe a Coluna Traseira à Placa Base e fixe os dois Fechos de Came com uma chave de parafusos. Montagem do Suporte de Televisor Fecho de came* Coluna Traseira AVISO Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar, provocando lesões. Decida qual será o local de instalação e pouse o Suporte de Televisor antes de instalar o televisor. Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida qual o local de instalação antes de instalar o Suporte de Televisor. * Antes de fixar o Coluna Traseira, certifique-se de 1 Fixe a Coluna Traseira à Placa que os pontos assinalados F estão no sentido Base. descendente. 1 Aperte os dois parafusos de fecho de came fornecidos à Placa Base. 2 Fixe as Colunas Laterais à Placa Parafuso de fecho de came Base. Fixe as Colunas Laterais e a Placa Base com os quatro parafusos fornecidos (+PWH5 × 25). Coluna Lateral (L) Placa Base A direcção da seta indica a dianteira do Suporte Coluna Lateral (R) de Televisor. Parafuso (+PWH5 × 25) Nota Existem diferenças entre a coluna esquerda e a coluna direita. Certifique-se de que instala cada coluna no lado correcto. 6 (PT)
3 Fixe a Placa Superior. * Antes de fixar o Placa Superior, certifique-se de que os pontos assinalados f estão no sentido 1 Aperte os dois parafusos de fecho de came ascendente. fornecidos à Placa Superior. Nota Parafuso de fecho de came Tenha cuidado para não trilhar os dedos durante a instalação da Placa Superior. 4 Fixe o Painel Dianteiro ao Suporte de Televisor. 1 Alinhe os três pinos do Suporte de Televisor com os Pano macio três orifícios do Painel Dianteiro. Placa Superior Orifício do pino A ilustração acima apresentada refere-se ao SU- FL300M como um exemplo. Para o SU-FL300L, existem duas barras de reforço na Placa Superior. Nota Para evitar danificar a superfície brilhante da Placa Superior, certifique-se de que limpa e coloca um pano macio sobre a superfície de trabalho. 2 Alinhe e introduza os suportes de fixação em ambos os lados da Placa Superior, nas Colunas Laterais. 3 Fixe as Colunas Laterais com os quatro parafusos fornecidos (+PWH5 × 25). Fixe os dois fechos de came restantes na parte posterior do Coluna Traseira. Placa Superior Painel Dianteiro 2 Rode os seis parafusos de bloqueio nas Placas Base e Superior no sentido dos ponteiros do relógio para fixar o Painel Dianteiro. Em seguida, fixe as três tampas de parafusos fornecidas nos três parafusos inferiores. Parafuso (+PWH5 × 25) Tampa do parafuso Fecho de came* Nota Certifique-se de que instala o Painel Dianteiro na direcção correcta. (Continuação) 7 (PT)
5 Fixe a Prateleira de Vidro. Passo 3: Se instalar o sistema de Home Theatre no Suporte, aplique primeiro os Ganchos do Altifalante. (Consulte Preparação da “Instalação do Altifalante Central (Apenas para sistemas de Home Theatre)” na página 13.) instalação do televisor 1 Introduza completamente a Prateleira de Vidro até tocar no Coluna Traseira. 1 Fixe as buchas na Placa Superior. Fixe as buchas com os parafusos fornecidos (+K4 × 20). Etiqueta de Para modelos não especificados na página 2: precaução Utilize os orifícios dianteiros. Para modelos especificados na página 2: Para modelos de tipo giratório*, utilize os orifícios traseiros; para modelos de tipo não giratório, utilize os orifícios dianteiros. Prateleira de Vidro Nota Consulte as instruções de funcionamento do seu televisor Nota para confirmar se o seu televisor pode girar ou não. Fixe a Prateleira de Vidro ao Suporte de Televisor, mantendo * A função giratória permite-lhe ajustar o ângulo de a etiqueta de Precaução virada para cima no lado dianteiro visualização do televisor (esquerda e direita). direito, tal como ilustrado. 2 Aperte os quatro parafusos nas Colunas Laterais para fixar a Prateleira de Vidro ao Suporte de Parafuso (+K4 × 20) Orifícios traseiros Televisor. + Bucha Orifícios dianteiros 8 (PT)
2 Coloque o modelo de papel Passo 4: fornecido na Placa Superior. 1 Escolha o modelo de papel fornecido e alinhe as Instalação do televisor extremidades do canto direito do modelo de papel com o canto direito da Placa Superior. Se o seu televisor ainda não se encontrar fixo, fixe-o ao Suporte de Fixação de Mesas. Para modelos não especificados na Apenas para os modelos de tipo giratório especificados na página 2: página 2, siga a parte 1 do procedimento do Passo 4. Certifique-se de que consulta o folheto explicativo fornecido com o televisor; escolha o modelo de 1 Ajuste a posição da placa papel adequado ao seu televisor. Para modelos especificados na página 2: giratória para o centro (Apenas Escolha o modelo de papel a preto correspondente para modelos de tipo giratório). ao tamanho de ecrã do seu televisor. Antes de instalar o televisor, alinhe a guia da placa giratória com a ranhura do Suporte de Fixação de Mesas. 2 Fixe o modelo de papel à Placa Superior com a fita fornecida. Fita Modelo de papel Placa giratória Guia Apenas para modelos de tipo giratório AVISO Se a placa giratória não for correctamente ajustada, o televisor não será adequadamente instalado e poderá cair. (Continuação) 9 (PT)
2 Instale o televisor no Suporte de 3 Aperte os parafusos de fixação. Televisor. Fixe os dois parafusos de fixação fornecidos na traseira 1 Faça corresponder o contorno do Suporte de do televisor. Fixação de Mesas ao contorno do tamanho de ecrã do televisor e às marcas de canto no modelo de papel para que os orifícios na parte inferior do Suporte de Fixação de Mesas fiquem alinhados com as buchas que foram fixas na parte 1 do Passo 3. 2 Faça o televisor deslizar para trás até encaixar no Parafuso de respectivo local. fixação 3 Retire o modelo de papel da Placa Superior. Nota Modelo de papel Se os dois parafusos de fixação não forem utilizados para fixar o televisor, o aparelho poderá cair e provocar lesões. Apenas para os modelos de tipo giratório especificados na página 2 A A marca de canto branca é para modelos de tipo giratório. B A marca de canto preta é para modelos de tipo não giratório. Nota Para televisores de 37/40 polegadas, quer o televisor seja de tipo giratório quer não, alinhe o Suporte de Fixação de Mesas com a marca de canto preta. (Não há qualquer marca branca do canto no modelo de papel para televisores de 37/40 polegadas.) 10 (PT)
Passo 5: 2 Ligue os cabos. Passe os cabos através dos respectivos suportes e dos Medidas de segurança orifícios da Coluna Traseira. para evitar que o Suporte de Televisor tombe AVISO Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor caia, podendo causar lesões e danos. 1 Aperte a faixa de apoio. 1 Aparafuse a faixa de apoio ao Suporte de Televisor Nota com o parafuso para madeira fornecido, utilizando Se os cabos não forem correctamente instalados, poderão ser a chave de parafusos. trilhados ou danificados, podendo provocar choques eléctricos etc. 2 Fixe a faixa de apoio ao Suporte de Fixação de Mesas e aparafuse-a com o parafuso de fixação fornecido, utilizando uma moeda etc. 3 Ajuste o comprimento apertando a faixa de apoio, enquanto segura o Apoio de Mesa-Superior. (Continuação) 11 (PT)
3 Fixe o televisor à parede. Prepare de antemão uma corda ou corrente forte, Características técnicas disponível no mercado, e um suporte de fixação à parede para este fim. 1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida. H 2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios dos parafusos de fixação e prenda a outra extremidade da corda ou corrente ao suporte de I fixação à parede. A C Corda ou F corrente fortes 30 kg E D B G Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso máximo da Prateleira de Vidro sobre a mesma, pois esta poderá quebrar e provocar lesões. Suporte de fixação à parede SU-FL300M SU-FL300L Dimensões: A 1.035 1.280 mm B 503 503 C 485 518 D 895 1.140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Peso: 35 kg 52 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. 12 (PT)
Instalação do Altifalante 1 Fixar o Gancho do Altifalante. Aperte cada Gancho do Altifalante com os parafusos Central (Apenas para fornecidos (+P4 × 15) (dois parafusos cada, para a sistemas de Home esquerda/direita) ao lado inferior da Placa Superior. Theatre) O modelo de Altifalante Central SS-CT71/CNP2200 destina-se aos seguintes modelos de sistema de Home Theatre: DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K Altifalante Central: SS-CT71/CNP2200 DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB Gancho do DAV-HDZ235 DAV-DZ555K Altifalante DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K Parafuso (+P4 × 15) DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB Altifalante Central: SS-CT72/CT74 DAV-DZ150K O modelo de Altifalante Central SS-CT72/CT74 Gancho do destina-se aos seguintes modelos de sistema de Home Altifalante Theatre: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW Parafuso DAV-HDX500 DAV-DZ850M (+P4 × 15) DAV-DZ830W DAV-DZ531W Notas • Os produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, poderão estar esgotados ou ser descontinuados. • Determinados modelos poderão não se encontrar disponíveis em certas regiões. Antes de fixar o Gancho do Altifalante: Para SS-CT71/CNP2200, as marcas H-L/H-R devem encontrar-se para a frente. (H-L refere-se ao lado esquerdo e H-R ao lado direito.) Para SS-CT72/CT74, as marcas S-L/S-R devem encontrar-se para a frente. (S-L refere-se ao lado esquerdo e S-R ao lado direito.) Parafuso do gancho do altifalante para SS-CT72/CT74 Parafuso do gancho do altifalante para SS-CT71/CNP2200 (Continuação) 13 (PT)
2 Pendure o Altifalante Central nos parafusos do gancho, conforme ilustrado. Altifalante Central 14 (PT)
Tak, fordi du har købt dette produkt. FORSIGTIG! Til kunder Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sony- servicemedarbejdere, da installationen kræver to eller Specificerede produkter flere personer med den nødvendige viden om behandling, Ret til ændringer af de følgende produkter uden forudgående sikkerhed og teknik. varsel forbeholdes. Visse modeller er muligvis ikke på lager, de kan være udgået eller er muligvis ikke tilgængelige i visse områder. ADVARSEL LCD-Farve-tv KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet KDL-46W3000 KLV-40V300A anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller KDL-46V3100 KLV-40D300A personskade. KDL-46V3000 KDL-37S3100 KDL-46VL130 KLV-37S310A Denne vejledning beskriver korrekt håndtering af produktet KDL-46S3000 KDL-32XBR4 og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at KDL-46D3550 KDL-32V3100 forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug KDL-46D3500 KDL-32T3000 produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 Til Sony-forhandlere KDL-46D3000 KDL-32S3100 Installationen af et tv kræver to eller flere personer med den KLV-46W300A KDL-32S3000 nødvendige viden om behandling og teknik. Denne KLV-46V300A KDL-32SL130 vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan KLV-46D300A KDL-32D3100 ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader KDL-40W3500 KDL-32D3010 forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 vejledning til kunden efter installationen. KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A Om sikkerhed KDL-40T3000 KDL-40T2800 KLV-32S310A KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst KDL-40SL130 mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre alvorlig KDL-40D3550 personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi KDL-40D3500 produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved KDL-40D3100 at overholde sikkerhedsforanstaltningerne. KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med de produkter, som er specificeret ovenfor. Se vejledningen til andre tv for at kontrollere, om tv-bordet kan bruges. Nogle tv leveres med en folder, der beskriver, hvordan tv- bordet skal installeres. 2 (DK)
Du må ikke træde på tv-bordet. ADVARSEL Du kan falde eller knække glasset og Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, komme til skade. kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Produkter må kun installeres af Tv'ets ventilationsåbninger må ikke kvalificerede Sony- tildækkes. servicemedarbejdere. Hvis du tildækker ventilationsåbningerne (med en klud el.lign.), kan der akkumuleres Tv'et og tv-bordet er meget tunge. Installation af ikke- varme indeni, og der kan opstå brand. kvalificerede personer kan forårsage alvorlig personskade. Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter. Hvis du ikke gør dette, kan tv'et vælte og forårsage Sørg for, at netledningen eller personskade. tilslutningskablet ikke bliver klemt. Fastgør tv'et til en væg, søjle eller lignende for at forhindre, at • Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes, det vælter. når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand Monter tv-bordet på et fast, plant eller elektrisk stød. gulv. • Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer tv- Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en bestemt retning. bordet. Hvis netledningen eller Hvis du gør det, kan tv-bordet vælte eller tv'et kan falde ned. tilslutningskablet beskadiges, kan det Dette kan forårsage personskade eller tingskade. resultere i brand eller elektrisk stød. Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet. Du må ikke flytte tv-bordet, mens Brug ikke et tv-bord, der er revnet. tv'et er monteret, eller mens der DK findes tilsluttet udstyr på hylderne. Dansk Brug ikke tv-bordet, hvis der er revner i det. Glasset kan knække og få tv'et til at Hvis du flytter tv-bordet, mens tv'et er vælte, hvilket kan forårsage alvorlig monteret, kan du komme til skade med personskade eller tingskade. ryggen, eller tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig personskade. Du kan Revnet tv-bord også risikere, at det tilsluttede udstyr på glashylderne falder ned, så glashylden går i stykker, eller der sker andre tingskader. Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng ikke i det. Tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig personskade eller dødsfald. Undgå at lade børn kravle op på tv- bordet eller kravle mellem hylderne. Hvis et barn kravler op på tv-bordet eller hylderne, kan glasset gå i stykker og forårsage alvorlig personskade eller dødsfald, hvis glasset går i stykker, eller hvis tv-bordet og tv'et vælter. 3 (DK)
Udsæt ikke glasset for voldsomme FORSIGTIG! stød. Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, Dette tv-bord er fremstillet af kan der opstå materiel skade eller personskade. hærdet glas, men vær alligevel forsigtig. Hvis glasset går itu, kan Monter kun det specificerede glasstumperne forårsage produkt. personskade. Følg derfor • Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen nedenstående forskrifter. med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet • Slå ikke på glasset, og tab udstyr end det specificerede, kan det falde ned og ikke spidse genstande ned på forårsage personskade. glasset. Undgå voldsomme • Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv. stød. på tv-bordet. • Rids ikke glasset, og stik ikke • Du må ikke ændre tv-bordet. i det med skarpe genstande. • Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet. Varmen • Lad ikke hårde genstande, kan misfarve eller deformere tv-bordet. f.eks. en støvsuger, ramme glassets kanter. • Du må ikke stille noget direkte på tv-bordet, der kan beskadige glasset. Bemærkning om bæreevne Sørg for at fastgøre tv'et. Du må ikke placere udstyr Tv'et skal monteres på tv-bordet med de medfølgende på glashylderne, der er fastgørelsesanordninger. Hvis ikke tv'et monteres på en tungere end den maksimale sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og bæreevne som angivet på 30 kg forårsage personskade. illustrationen. I modsat fald kan hylderne gå i stykker. Udsæt ikke glasset for vægt, og undgå at støde til det. Støt ikke din vægt på tv-bordet med hænderne, når du Bemærkninger til montering installerer tv'et. Undgå at ramme tv-bordet med tunge • Placer delene på emballagen på gulvet for at skåne gulvet. objekter, f.eks. en skruetrækker. Glasset kan gå i stykker og • Monter tv-bordet på et fast, fladt gulv. Tv-bordet må ikke forårsage personskade. monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde følgende forholdsregler. Når du bærer tv-bordet – Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan forekomme direkte sollys eller i nærheden af et Hvis du forsøger at flytte tv-bordet alene eller uden at følge varmeapparat. anvisningerne, kan du komme til skade. Du kan undgå dette – Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller ved at overholde de råd, der angives nedenfor. udendørs. • I skal altid være mindst to personer om at flytte tv-bordet, og tv'et skal fjernes, før udstyr og glashylder sættes på plads. Bemærkning til brugen • I må ikke trække tv-bordet hen over gulvet. De nederste dele af tv-bordet kan løsne sig og beskadige gulvet. Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en • Sørg for, at du ikke får hænderne eller tæerne i klemme tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er under bundpladen. fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området • I må ikke løfte tv-bordet i glashylden. med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish. 4 (DK)
Til Sony-forhandlere Trin 1: Sørg for at læse ovennævnte Kontrol af delene sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på Beskrivelse Antal sikkerheden under montering, Topplade vedligeholdelse, kontrol og 1 reparation af dette produkt. Bundplade 1 Sørg for, at mindst to personer Sidesøjle (L)*1 udfører monteringen. 1 Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. Sidesøjle (R)*1 1 Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn væk under installationen. Bagsøjle 1 Sørg for at følge nedenstående Frontpanel 1 anvisninger for at samle tv-bordet korrekt. Glashylde Hvis en skrue ikke er spændt 1 tilstrækkeligt, eller hvis den er fladet ud, kan det få tv-bordet til at vælte. Skrue (+PWH5 × 25) 8 a*4 Dette kan forårsage tingskade eller personskade. Skrue (+K4 × 20) + Bøsning b*4 2 Låseskrue c*4 4 Skrue (+P4 × 15) d*4 4 Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under samlingen. Forankringsskrue e*4 2 Pas på ikke at få fingrene eller hænderne i klemme, når du Skruekappe f*4 3 samler tv-bordet og monterer tv'et. Støtterem Tv'et skal monteres sikkert i henhold Skrue (M6 × 18) g*4 1 til instruktionerne. Træskrue (M3,8 × 20) Spænd skruerne helt. Hvis tv'et ikke monteres sikkert, kan det falde ned og forårsage personskade. Højttalervinkel (L) 1 Højttalervinkel (R) 1 Papirskabelon 4*2 3*3 Tape 1 *1 Illustrationerne ovenfor er til SU-FL300M. De er anderledes end SU-FL300L. Til SU-FL300L er der to udskæringer på siden af sidesøjlen. *2 SU-FL300M leveres med fire papirskabeloner. *3 SU-FL300L leveres med tre papirskabeloner. *4 Poserne til delene er mærket med bogstaver. Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til de ovenfor angivne skruer. 5 (DK)
Trin 2: 2 Sæt bagsøjlen på bundpladen og spænd de to låseskruer med en skruetrækker. Samling af tv-bordet Låseskrue* Bagsøjle ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv- bordet vælte og forårsage personskade. Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres. Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for, hvor tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på stedet. 1 Sæt bagsøjlen på bundpladen. 1 Spænd de to medfølgende låseskruer på * Før bagsøjlen påsættes, skal du kontrollere, at bundpladen. F-mærket peger nedad. Låseskrue 2 Sæt sidesøjlerne på bundpladen. Spænd sidesøjlerne og bundpladen sammen med de fire medfølgende skruer (+PWH5 × 25). Bundplade Sidesøjle (L) Pilens retning viser tv-bordets front. Sidesøjle (R) Skrue (+PWH5 × 25) Bemærk Der er forskel på venstre og højre søjle. Sørg for at montere hver søjle i den rigtige side. 6 (DK)
3 Sæt toppladen på. * Før toppladen påsættes, skal du kontrollere, at f-mærket peger opad. 1 Spænd de to medfølgende låseskruer på toppladen. Bemærk Låseskrue Pas på, du ikke klemmer fingrene, når toppladen sættes på. 4 Monter frontpanelet på tv-bordet. 1 Sørg for, at de tre dyvler på tv-bordet flugter med de tre huller i frontpanelet. Blødt underlag Dyvelhul Topplade Illustrationen ovenfor viser SU-FL300M som et eksempel. Til SU-FL300L er der to forstærkningslister på toppladen. Bemærk For at undgå beskadigelse af toppladens blanke overflade, skal du rengøre arbejdsoverfladen og anbringe et stykke blødt stof på den. 2 Anbring monteringsbeslagene i hver side af toppladen korrekt over sidesøjlerne. 3 Spænd sidesøjlerne med de fire medfølgende skruer (+PWH5 × 25). Spænd de to tiloversblevne låseskruer på bagsiden af bagsøjlen. Frontpanel Topplade 2 Drej de seks låseskruer på top- og bundpladerne med uret for at fastspænde frontpanelet. Sæt de tre medfølgende skruekapper på de tre bundskruer. Skrue (+PWH5 × 25) Skruekappe Låseskrue* Bemærk Sørg for, at frontpanelet vender korrekt, når det sættes på. (Fortsat) 7 (DK)
5 Sæt glashylden på. Trin 3: Hvis du monterer Home Theatre-systemet på foden, skal højttalervinklerne sættes på først. (Se "Montering Forberedelse af af centerhøjttaleren (kun til Home Theatre-systemer)" på side 12.) montering af tv'et 1 Før glashylden helt ind mod bagsøjlen, indtil den rører ved den. 1 Sæt bøsningerne på toppladen. Monter bøsningerne med de medfølgende skruer (+K4 × 20). Forsigtig- mærkat Gælder modeller, der ikke er angivet på side 2: Brug de forreste huller. Gælder modeller, der er angivet på side 2: Til modeller af vippetypen* skal de to bageste huller bruges, til de øvrige modeller skal de to forreste huller bruges. Glashylde Bemærk Check betjeningsvejledningen til dit tv for at se, om dit tv kan Bemærk vippe eller ej. Sæt glashylden i tv-bordet, så "forsigtig"-mærkatet sidder forrest til højre som vist på illustrationen. * Vippefunktionen gør det muligt at justere tv'ets vinkel (venstre og højre). 2 Fastspænd glashylden til tv-bordet med de fire skruer på sidesøjlerne. Skrue (+K4 × 20) Bageste huller + Bøsning Forreste huller 8 (DK)
2 Klæb den medfølgende Trin 4: papirskabelon på toppladen. 1 Vælg den medfølgende papirskabelon, og ret Montering af tv'et papirskabelonens højre hjørne ind efter toppladens højre hjørne. Sæt dit tv på tv-foden, hvis det ikke allerede er gjort. Gælder modeller, der ikke er angivet på Følg fremgangsmåden under 1 i trin 4, hvis du har en model side 2: af vippetypen, der er angivet på side 2. Læs den folder, der fulgte med tv'et, for at vælge en papirskabelon, der passer til tv'et. 1 Justér vippepladens Gælder modeller, der er angivet på side 2: midterposition (Kun modeller af Vælg den papirskabelon, der svarer til tv'ets skærmformat. vippetypen). Før tv'et monteres, skal tappen på vippepladen flugte 2 Sæt papirskabelonen fast på toppladen med den med indhakket i tv-foden. medfølgende tape. Tape Papirskabelon Vippeplade Tap Kun modeller af vippetypen ADVARSEL Hvis vippepladen ikke justeres korrekt, vil tv'et ikke blive monteret sikkert og kan falde ud. (Fortsat) 9 (DK)
2 Monter tv'et på tv-bordet. 3 Monter forankringsskruerne. 1 Få tv-fodens omrids til at passe med tv-skærmens Spænd de to medfølgende forankringsskruer fast på omrids og papirskabelonens hjørnemærker, så bagsiden af tv'et. hullerne under tv-foden passer med bøsningerne, der blev sat på under 1 i trin 3. 2 Skub tv'et tilbage for at låse det fast. 3 Fjern papirskabelonen fra toppladen. Forankrings- skrue Papirskabelon Bemærk Hvis tv'et ikke monteres med de to forankringsskruer, kan det falde ned og forårsage personskade. Gælder kun de modeller af vippetypen, der er angivet på 2 A De hvide hjørnemærker gælder modeller af vippetypen. B De sorte hjørnemærker gælder andre modeller end modeller af vippetypen. Bemærk Til tv i størrelsen 37/40 tommer skal tv-foden rettes ind efter det sorte hjørnemærke, uanset om tv'et er af vippetypen eller ej. (Der er ikke noget hvidt hjørnemærker på papirskabelonen til 37/40 tommer.) 10 (DK)
Trin 5: 2 Tilslut kablerne. Før kablerne gennem kabelholderne og hullerne i Sikkerhedsforanstalt- bagsøjlen. ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter ADVARSEL Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tv- bordet vælter og muligvis kan forårsage personskade eller tingskade. 1 Sæt støtteremmen på. 1 Skru støtteremmen på tv-bordet med den medfølgende træskrue ved hjælp af skruetrækkeren. Bemærk 2 Sæt støtteremmen på tv-foden, og skru remmen fast Hvis kablerne ikke er monteret korrekt, kan de blive klemt med den medfølgende fastgørelsesskrue med en eller beskadiget, hvilket kan føre til elektrisk stød osv. mønt el. lign. 3 Juster længden ved at stramme støtteremmen, mens du holder tv-foden. 3 Udfør forankring af tv'et til væggen. Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og et vægforankringsbeslag parat. 1 Fastgør vægforankringsbeslaget til en bæredygtig væg. 2 Før rebet eller kæden gennem begge huller i forankringsskruerne, og stram den anden ende af rebet eller kæden til vægforankringsbeslaget. Kraftigt reb eller kæde Vægforankringsbeslag 11 (DK)
Specifikationer Montering af centerhøjttaleren (kun H til Home Theatre- systemer) I Centerhøjttaleren SS-CT71/CNP2200 er til følgende A C modeller af Home Theatre System: F DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 30 kg E DAV-HDX465 HT-SF1100 B D DAV-HDX267W DAV-DZ750K G DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M Bemærkning om bæreevne DAV-DZ530 Du må ikke placere udstyr på glashylden, der er tungere DAV-DZ250KW end den maksimale bæreevne, da glasset kan gå i stykker DAV-DZ250K og forårsage personskade. DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Mål: mm A 1.035 1.280 Centerhøjttaleren SS-CT72/CT74 er til følgende B 503 503 modeller af Home Theatre System: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 C 485 518 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M D 895 1.140 DAV-DZ830W DAV-DZ531W E 303 303 Bemærk F 418 468 • Produkterne ovenfor kan ændres uden varsel, de er muligvis ikke på lager eller kan være udgået. G 146 146 • Visse modeller er muligvis ikke tilgængelige i visse områder. H 120 130 Før fastgørelse af højttalervinklen: I 272 340 Til SS-CT71/CNP2200 skal H-L/H-R markeringen vende fremad. (H-L er til venstre side, H-R er til højre Vægt: 35 kg 52 kg side.) Til SS-CT72/CT74 skal S-L/S-R markeringen vende fremad. (S-L er til venstre side, S-R er til højre side.) Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. Højttalervinkelskrue til SS-CT72/CT74 Højttalervinkelskrue til SS-CT71/CNP2200 12 (DK)
1 Sæt højttalervinklen på. Fastspænd hver højttalervinkel med de medfølgende skruer (+P4 × 15) (to skruer hver til venstre/højre) på undersiden af toppladen. Centerhøjttaler: SS-CT71/CNP2200 Højttaler- vinkel Skrue (+P4 × 15) Centerhøjttaler: SS-CT72/CT74 Højttaler- vinkel Skrue (+P4 × 15) 2 Hæng centerhøjttaleren på vinkelskruerne som vist. Centerhøjttaler 13 (DK)
Takk for at du kjøpte dette produktet. FORSIKTIG For kunder Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony- servicerepresentanter, da det kreves to eller flere Spesifiserte produkter personer, stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske Følgende produkter kan endres uten forvarsel. Det kan være ferdigheter. tomt på lager for enkelte modeller, eller de er ikke tilgjengelige i enkelte regioner. LCD farge-TV ADVARSEL KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet KDL-46V3100 KLV-40D300A brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann. KDL-46V3000 KDL-37S3100 KDL-46VL130 KLV-37S310A Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av KDL-46S3000 KDL-32XBR4 produktet og viktige forholdsregler som må følges for å KDL-46D3550 KDL-32V3100 hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet KDL-46D3500 KDL-32T3000 korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 For Sony-forhandlere KDL-46D3000 KDL-32S3100 Installasjon av en TV krever to eller flere personer, ekstra KLV-46W300A KDL-32S3000 forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken KLV-46V300A KDL-32SL130 nøye før du installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for KLV-46D300A KDL-32D3100 ulykker eller skader som skyldes feil installasjon eller KDL-40W3500 KDL-32D3010 håndtering. Gi denne instruksjonshåndboken til kunden etter SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 installasjonen. KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A Om sikkerhet KDL-40T3000 KDL-40T2800 KLV-32S310A KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 Produkter fra Sony er utformet med tanke på sikkerhet. Feil KDL-40SL130 bruk kan føre til alvorlig skade på grunn av brann, elektrisk KDL-40D3550 støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du KDL-40D3500 leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker. KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Dette TV-stativet er kun beregnet for bruk med produkter som er spesifisert over. For andre TV-er må du se i brukerhåndboken om de kan brukes med dette TV-stativet. Enkelte TV-er blir levert med et hefte som forklarer hvordan TV-stativet skal monteres. 2 (NO)
Ikke trå på TV-stativet. ADVARSEL Du kan falle eller brekke glass og Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan forårsake skade. det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter. Produktet bør bare installeres av Ikke dekk til ventilasjonshullene på kvalifiserte Sony- TV-apparatet. servicerepresentanter. Hvis du dekker ventilasjonshullene (med et klede eller lignende), kan det dannes varme på TV-en og TV-stativet er veldig tunge; installasjon av ikke- innsiden som igjen kan føre til brann. kvalifiserte personer kan føre til alvorlige skader. Sørg for å gjøre det som trengs for å hindre at TV-stativet velter. Hvis du ikke gjør det, kan TV-apparatet velte og forårsake Nettledningen eller skade. tilkoblingskabelen må ikke komme i Fest TV-apparatet til en vegg, etc. for å hindre at det velter. klem. • Nettledningen og tilkoblingskabelen må ikke komme i Installer TV-stativet på et solid og klem når du installerer TV-apparatet på TV-stativet. flatt underlag. Ødelagte nettledninger og tilkoblingskabler kan føre til Ikke installer TV-stativet slik at det heller i én retning. Hvis brann eller elektrisk støt. du gjør det, kan TV-stativet velte eller TV-apparatet falle ned. • Ikke tråkk på nettledningen eller Dette kan føre til skader eller skadeserstatninger. tilkoblingskabelen når du bærer TV- Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for stativet. Nettledningen eller eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en plate tilkoblingskabelen kan skades, og dette på det ønskede stedet. kan føre til brann eller elektrisk støt. Ikke bruk et TV-stativ som er Ikke flytt TV-stativet med TV- sprukket. apparatet montert, eller med tilkoblet utstyr på innsiden. NO Ikke bruk TV-stativet hvis det har noen Norsk sprekker. Glasset kan brekke og forårsake Hvis du flytter TV-stativet med TV- at TV-en tipper over, noe som kan apparatet montert, kan dette skade ryggen forårsake alvorlige skader eller din, eller TV-stativet kan tippe over og skadeserstatninger. forårsake alvorlige skader. Alt montert Sprukket TV-stativ utstyr på innsiden kan falle og knuse glasshyller eller gjøre skade på annet materiale. Ikke len deg på eller heng fra TV-en. TV-stativet kan velte eller TV-apparatet kan falle ned og forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. La ikke barn krype mellom hyllene eller klatre på TV-stativet. Hvis barn klatrer på TV-stativet eller kommer mellom hyllene, er det fare for alvorlig skade eller død dersom glass sprekker eller TV-stativet og TV-apparatet tipper over. 3 (NO)
Ikke utsett glasset for harde støt. FORSIKTIG Dette TV-stativet er laget av Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er herdet glass, men må likevel det fare for skade på person eller eiendom. behandles med forsiktighet. Hvis glasset knuses, kan glasskår forårsake skader. Les Ikke installer annet utstyr enn det derfor følgende forholdsregler spesifiserte produktet. nøye: • Ikke slå i glasset eller slipp • Dette TV-stativet er kun beregnet for bruk med det angitte skarpe gjenstander på det. produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er Unngå harde støt. angitt, kan det falle eller gå i stykker og forårsake personskade. • Ikke skrap i eller stikk i • Ikke plasser objekter som vaser, potter osv på TV-stativet. glasset med skarpe gjenstander. • Ikke modifiser TV-stativet. • Ikke la harde gjenstander, for • Ikke plasser noe varmt direkte på TV-stativet. Varme kan eksempel en støvsuger, slå føre til misfarging eller deformering av TV-stativet. borti kantene på glasset. • Ikke plasser noe direkte på TV-stativet som kan skade glasset. Merknad til bærekapasitet Feste TV-apparatet. Ikke plasser utstyr som Fest TV-apparatet til TV-stativet med de medfølgende overskrider maksimal vekt sikkerhetsfestene. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig festet, for hver hylle, som indikert kan det falle, eller TV-stativet kan velte og forårsake skade. i illustrasjonen. 30 kg Ved for stor vekt kan Ikke len deg på glasset eller utsett hyllene brekke. det for noen form for støt. Ikke len deg på TV-stativet når du installerer TV-apparatet. Installering Ikke slå på TV-stativet med harde gjenstander, for eksempel en skrutrekker osv. Glasset kan brekke og forårsake skader. • Ved montering bør pakkematerialene legges ut på gulvet for å beskytte gulvet. • Installer TV-stativet på et solid og flatt underlag. Ikke Bære TV-stativet installer TV-stativet i vinkel eller slik at det står skrått. Ta Forsøk på å flytte TV-stativet alene, eller uten å følge korrekt følgende forholdsregler for å unngå dette. fremgangsmåte, kan føre til skade. For å unngå dette, må du – Ikke installer TV-stativet på steder med direkte sollys følge rådene nedenfor. eller nær en varmeovn. • Sørg for at to eller flere personer bærer TV-stativet, og da – Ikke installer TV-stativet på et varmt eller fuktig sted kun etter å ha fjernet TV-apparatet, tilkoblet utstyr og eller utendørs. glasshyller. • Ikke slep TV-stativet. Understellet på TV-stativet kan løsne og skade gulvet. Bruk • Vær forsiktig så du ikke klemmer hendene eller tærne dine under fundamentplate. Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut for å holde det rent. • Ikke grip i glasshyllene når du bærer TV-stativet. Vanskelige flekker kan fjernes med en klut som er lett fuktet med med en mild såpe. Tørk området etterpå med en tørr myk klut. Ikke bruk kjemikalier, for eksempel fortynner eller bensin, da dette skader overflaten på TV-stativet. 4 (NO)
Til Sony-forhandlere Trinn 1: Les nøye gjennom Kontroller delene sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer Navn Antall deg om sikkerheten under Topplate installering, vedlikehold, kontroll 1 og reparasjon av dette produktet. Fundamentplate 1 Sørg for at to eller flere personer Sidestolpe (L)*1 utfører installasjonsarbeidet. 1 Påse at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TV- Sidestolpe (R)*1 1 stativet. Hvis én person utfører installasjonsarbeidet alene, kan det føre til uhell eller personskade. Hold barn unna under installeringen. Baksøyle 1 Installer TV-stativet på en sikker Frontpanel 1 måte i henhold til instruksjonene. Hvis en skrue ikke strammes godt nok, Glasshylle eller har falt ut, kan det forårsake at 1 TV-stativet velter. Dette kan føre til skade på personer eller materialer. Skrue (+PWH5 × 25) a*4 8 Skrue (+K4 × 20) + muffe b*4 2 Pass på at du ikke skader hender Kamlåsskrue c*4 4 eller fingre under montering. Skrue (+P4 × 15) d*4 4 Pass på at du ikke skader hender eller fingre når du plasserer TV-apparatet på TV-stativet. Aankerbolt e*4 2 Skrukork f*4 3 Installer TV-apparatet på en sikker Støttereim måte i henhold til instruksjonene. Stram skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig Skrue (M6 × 18) g*4 1 festet, kan det falle ned og forårsake personskade. Treskrue (M3,8 × 20) Høytalerkrok (L) 1 Høytalerkrok (R) 1 Papirmal 4*2 3*3 Tape 1 *1 Illustrasjonene over er for SU-FL300M. Dette avviker fra SU-FL300L. For SU-FL300L, er det to utsnittsdeler på siden av sidestolpen. *2 For SU-FL300M, fire papirmaler er vedlagt. *3 For SU-FL300L, tre papirmaler er vedlagt. *4 Posene med delene er merket alfabetisk. Før monteringen må du sørge for å ha klar en Phillipsskrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor. 5 (NO)
Trinn 2: 2 Fest baksøylen til bunnrammen og fest de to kamlåsene med en skrutrekker. Monter TV-stativet Kamlås* Baksøyle ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan TV-stativet velte og forårsake skade. Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet og legg TV-stativet ned før du begynner installasjonen. Fordi TV-apparatet er tungt, anbefales det at du finner installasjonsstedet på forhånd, og monterer TV-stativet på stedet. 1 Fest bakstolpen til * Før du fester baksøylen må du passe på at F merket fundamentplaten. peker nedover. 1 Fest de to medsendte kamlåsskruene til fundamentplaten. Kamlåsskrue 2 Fest sidestolpene til fundamentplaten. Fest sidestolpene og fundamentplaten med de fire medsendte skruene (+PWH5 × 25). Sidestolpe (L) Fundamentplate Pilretningen viser fronten på TV-stativet. Sidestolpe (R) Skrue (+PWH5 × 25) Merk Det er forskjeller mellom de venstre og høyre stolpene. Sikre at du monterer hver stolpe på riktig side. 6 (NO)
3 Fest toppplaten. * Før du fester topplaten må du passe på at f merket peker oppover. 1 Fest de to medsendte kamlåsskruene til topplaten. Merk Kamlåsskrue Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du fester topplaten. 4 Fest frontpanelet til TV-stativet. 1 Tilpass de tre låsetappene på TV-stativet med de tre hullene på frontpanelet. Myk klut Låsetapphull Topplate Illustrasjonen som er vist over er SU-FL300M som et eksempel. For SU-FL300L, er det to forsterkningssøyler på topplaten. Merk For å forhindre skader på den polerte overflaten på topplaten, skal du rengjøre og plassere en myk klut på arbeidsoverflaten. 2 Rett inn og sett i festebrikker på begge sider av topplaten og inn i sideveggene. 3 Fest sidestolpene med de fire medsendte skruene (+PWH5 × 25). Fest de to kamlåsene som er igjen, på baksiden av baksøylen. Frontpanel Topplate 2 Vri de seks kamlåsskruene på topp- og fundamentplaten med urviseren for å feste frontpanelet. Så festes de tre vedlagte dekselene for skruehull på de tre bunnskruene. Skrue (+PWH5 × 25) Skrukork Kamlås* Merk Sikre at du fester frontpanelet i riktig retning. (Fortsetter) 7 (NO)
5 Feste glasshyllen. Trinn 3: Hvis du fester Home Theatre System til stativet, skal du først feste høytalerkrokene. (Henvis til "Montere Klargjøring for den midtre høytaleren (Kun for Home Theatre Systems)" på side 12). installering av TV- 1 Skyv glasshyllen helt inn til den treffer baksøylen. apparatet 1 Fest muffene til topplaten. Forsiktig-etikett Sett fast hylsene med vedlagte skruer (+K4 × 20). For modeller som ikke er spesifisert på side 2: Bruk de fremre hullene. For modeller som er spesifisert på side 2: For dreiemodeller* brukes de bakre hullene; for faste Glasshylle modeller brukes de fremre hullene. Merk Merk Kontroller TV-ens operasjonsinstruksjoner om hvorvidt TV- Fest glassplaten i TV-benken med advarselsmerket pekende en din kan dreies eller ikke. opp og til høyre foran, som vist på tegningen. * Dreiefunksjonen gir deg mulighet til å justere 2 Skru til de fire skruene på sideveggene for å sikre visningsvinkelen på TV-en (venstre og høyre). glassplaten til TV-benken. Skrue (+K4 × 20) Bakre hull + Muffe Fremre hull 8 (NO)
2 Lim på den medsendte Trinn 4: papirmalen på topplaten. 1 Velg vedlagte papirmal og rett inn kantene på høyre Installer TV-apparatet hjørne på papirmalen med høyre side på topplaten. For modeller som ikke er spesifisert på Fest din TV til dens underdel om dette ikke allerede er gjort. side 2: Det er kun for de spesifiserte dreiemodellene på side 2 hvor Vær sikker på at du bruker papirmalen som prosedyren del 1, trinn 4 følges. samsvarer med din TV. For modeller som er spesifisert på side 2: 1 Tilpass posisjonen på Velg papirmalen med sort skrift som samsvarer med dreieplaten til midten (Kun for skjermens størrelse på din TV. dreiemodeller). 2 Tape fast papirmalen til topplaten med den Før du monterer TV-en, juster flikene på dreieplaten medsendte tapen. med snittene i stativets bordplate. Tape Papirmal Dreieplate Flik Kun for dreiemodeller ADVARSEL Hvis dreieplaten ikke er justert riktig, vil ikke TV-en være montert sikkert og kan falle ned. (Fortsetter) 9 (NO)
2 Monter TV-apparatet til TV-stativet. 1 Tilpass ytterkanten på underdelen til TV-skjermens Trinn 5: ytterkant og hjørnemerkene på papir malen, slik at Forholdsregler for å hullene på underdelen flukter med hylsene som ble festet i del 1, trinn 3. hindre velt 2 Skyv TV-en bakover til den låses på plass. 3 Ta bort papirmalen fra topplaten. ADVARSEL Sørg for å gjøre det som trengs for å hindre at TV-stativet velter, og forårsake mulige skader og skadeerstattninger. Papirmal 1 Fest støttereimen. 1 Skru fast støttereimen til TV-benken med vedlage treskruer ved bruk av ett skrujern. 2 Fest støttebåndet til underdelen, og skru fast båndet med vedlagte sikkerhetsskrue ved bruk av en mynt eller lignende. 3 Tilpass lengden ved å feste støttereimen mens du holder stativets bordplate. Kun for de spesifiserte dreiemodellene på side 2. A Det hvite hjørnemerket er for dreiemodeller. B Det svarte hjørnemerket er for faste modeller. Merk For 37/40 tommers TV, uansett om TV'n er dreiemodell eller ikke, tilpasses underdelen til det sorte hjørne merket. (Det er ingen hvite hjørnemerker på papirmalene for 37/40 tommer.) 3 Fest ankerboltene. Fest de to medsendte ankerboltene til baksiden av TV-en. Aankerbolt Merk Hvis du ikke bruker to ankerboltene til å feste TV-apparatet, kan det falle ned og forårsake skader. 10 (NO)
2 Koble til kablene. Putt kablene gjennom kabelholderne og hullene i Spesifikasjoner baksøylen. H I A C F 30 kg E D B G Merk Merknad til bærekapasitet Hvis kablene ikke blir montert skikkelig, kan de bli klemt og bli skadet, og kan resultere i elektrisk støt etc. Ikke plasser noen gjenstander som overskrider maksimumsvekten på glasshyllen, da den kan brekke og forårsake skader. 3 Fest TV-en til veggen. Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et veggfeste. SU-FL300M SU-FL300L 1 Fest veggfestet til en solid vegg. 2 Før tauet eller kjettingen gjennom begge hullene i Dimensjoner: A 1035 1280 ankerboltene, og fest deretter den andre enden av mm tauet eller kjettingen til veggfestekonsollen. B 503 503 C 485 518 Sterkt tau eller kjetting D 895 1140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Vekt: 35 kg 52 kg Veggfeste Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 11 (NO)
Montere den midtre 1 Fest høytalerkroken. Fest hver høytalerkrok med de medsendte skruene høytaleren (Kun for (+P4 × 15) (to skruer for hver for venstre/høyre) til Home Theatre Systems) undersiden av topplaten. Midthøytaler modell SS-CT71/CNP2200 er for følgende Home Theatre System modeller: DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K Midthøytaler: SS-CT71/CNP2200 DAV-DZ555M DAV-DZ530 Høytaler- DAV-DZ250KW krok DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 Skrue DAV-DZ230 (+P4 × 15) DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Midthøytaler: SS-CT72/CT74 Midthøytaler modell SS-CT72/CT74 er for følgende Home Theatre System modeller: Høytaler- DAV-HDX900W DAV-DZ1000 krok DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W Skrue DAV-DZ531W (+P4 × 15) Merknader • Produktene over kan endres uten varsel, er tomme på lager, eller ute av produksjon. 2 Heng midthøytaleren på • Enkelte modeller er ikke tilgjengelige i enkelte regioner. krokskruene som vist. Før du fester høytalerkroken: For SS-CT71/CNP2200, skal H-L/H-R merkingen vende nedover. (H-L er for venstre side, H-R er for høyre side.) For SS-CT72/CT74, skal S-L/S-R merkingen vende nedover. (S-L er for venstre side, S-R er for høyre side.) Skrue for høytalerkrok for SS-CT72/CT74 Skrue for høytalerkrok for SS-CT71/CNP2200 Midthøytaler 12 (NO)
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. VAR FÖRSIKTIG För kunder Specificerade produkter Den här produkten bör bara installeras av behöriga yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom Följande produkter kan ändras utan föregående meddelande. installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, Vissa modeller kan vara slut på lager eller inte tillverkas speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. längre eller så är de inte tillgängliga i vissa regioner. LCD färg-TV KDL-46W3500 KDL-40D2600 VARNING! KDL-46W3100 KDL-46W3000 KLV-40W300A KLV-40V300A KDL-46V3100 KLV-40D300A Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder KDL-46V3000 KDL-37S3100 produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador KDL-46VL130 KLV-37S310A eller brand. KDL-46S3000 KDL-32XBR4 KDL-46D3550 KDL-32V3100 I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur KDL-46D3500 KDL-32T3000 produkten används samt information om sådant som du KDL-46D3100 KDL-32T2800 behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här KDL-46D3010 KDL-32T2600 bruksanvisningen noga och använd produkten enligt KDL-46D3000 KDL-32S3100 instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida KLV-46W300A KDL-32S3000 bruk. KLV-46V300A KDL-32SL130 KLV-46D300A KDL-32D3100 För Sony-återförsäljare KDL-40W3500 KDL-32D3010 Installation av en TV-apparat kräver minst två personer, SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TV- KDL-40W3000 KDL-32D2810 apparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony KDL-40V3100 KDL-32D2710 kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av KDL-40V3000 KDL-32D2600 felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här KDL-40VL130 KLV-32V300A bruksanvisningen till kunden efter utförd installation. KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 Om säkerhet KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet. KDL-40D3010 Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till KDL-40D3000 följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i KDL-40D2810 golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana KDL-40D2710 olyckor. KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de produkter som anges ovan. Om du vill använda stativet för någon annan TV bör du först kontrollera i den bruksanvisning som medföljde apparaten för att se om detta TV-stativ kan användas. Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som förklarar hur TV-stativet ska installeras. 2 (SE)
Trampa inte på TV-stativet. VARNING! Du kan ramla, glaset kan gå sönder och Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga orsaka skada. personskador eller dödsfall inträffa till följd av brand, elstötar eller att produkten välter. Produkter bör bara installeras av Täck inte för TV-apparatens utbildade yrkesmän som ventilationshål. rekommenderats av Sony. Om du täcker för ventilationshålen (med tyg TV:n och TV-stativet är väldigt tunga. Installation av eller liknande) kan TV-apparaten bli personer som inte är utbildade kan leda till allvarliga skador. överhettad vilket kan leda till brand. Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter. Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka personskador. Se till att inte nätkabeln eller Förankra TV-apparaten i en vägg eller liknande så att den inte anslutningskabeln kommer i kläm. kan välta. • Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV- Placera TV-stativet på ett plant och stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan det leda till brand eller stötar. stabilt golv. • Se upp så att du inte trampar på Placera inte TV-stativet så att det lutar åt något håll. I så fall nätkabeln eller anslutningskabeln när kan det välta eller TV-apparaten falla ned. Detta kan orsaka du bär TV-stativet. Nätkabeln eller person- eller egendomsskada. anslutningskabeln kan skadas vilket Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en matta, bör kan leda till brand eller stötar. du först lägga dit en hård skiva som du placerar stället på. Flytta inte TV-stativet med TV- Använd inte ett TV-stativ som har apparaten eller annan ansluten sprickor. utrustning. Använd inte TV-stativet om det har fått Om du flyttar TV-stativet med TV- sprickor. Glaset kan gå sönder och leda apparaten ansluten kan din rygg skadas till att TV:n välter, vilket kan leda till eller så kan TV-stativet välta och orsaka SE allvarliga skador. Svenska allvarlig skada. Annan ansluten Sprucket TV-stativ utrustning kan också falla vilket kan leda till att glashyllan går sönder eller att annan egendom skadas. Luta eller häng dig aldrig på TV:n. TV-stativet kan välta, eller så kan TV- apparaten falla i golvet och orsaka allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall. Låt inte barn klättra på TV-stativet eller krypa mellan hyllorna. Om barn kliver på TV-stativet eller hamnar mellan hyllorna kan de skadas allvarligt eller till och med dö om glaset går sönder eller om TV-stativet och TV:n faller framåt. 3 (SE)
Utsätt inte glaset för kraftiga stötar. VAR FÖRSIKTIG Detta TV-stativ är tillverkat av Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter härdat glas, men du bör ändå finns det risk för personskador eller skador på vara försiktig när du hanterar egendom. det. Om glaset går sönder kan glasbitarna orsaka skador; följ Installera inga andra enheter än den därför nedanstående specificerade produkten. säkerhetsföreskrifter. • Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med • Slå inte på glaset eller tappa den specificerade produkten. Om du monterar annan vassa föremål på det. Undvik utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå att utsätta glaset för starka sönder och orsaka skador. stötar. • Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TV- • Repa inte glaset eller knacka stativet. på det med vassa föremål. • Modifiera inte TV-stativet. • Se till att inte hårda föremål, t.ex. en dammsugare, slår • Placera inget varmt direkt på TV-stativet. Värmen kan emot kanterna på glaset. orsaka missfärgning eller formförändring av TV-stativet. • Placera inget direkt på TV-stativet som kan skada glaset. Notering om lastkapacitet Se till att förankra TV-apparaten. Placera inte utrustning som överstiger maximal Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande kapacitet för varje hylla fästen. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den enligt indikationen i falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador. 30 kg illustrationen. Hyllorna kan då gå sönder. Utsätt inte glaset för tyngd, slag eller stötar. Notering om installation Se till att du inte tynger ner TV-stativet med händerna när TV-apparaten installeras. Slå inte mot TV-stativet med hårda • Placera förpackningsmaterialet på golvet vid montering föremål som t.ex. en skruvmejsel etc. Glaset kan gå sönder för att undvika att golvet skadas. och orsaka skador. • Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt något håll. Du undviker detta genom att följa följande När du bär TV-stativet säkerhetsföreskrifter: Om du försöker flytta TV-stativet ensam, eller om du inte – Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för följa anvisningarna, kan det leda till personskador. Du direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement. undviker detta genom att följa nedanstående råd. – Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats, • Se till att minst två personer bär TV-stativet och bär det inte heller utomhus. inte förrän TV-apparaten, ansluten utrustning och glashyllorna monterats bort. • Dra inte TV-stativet. TV-stativets basdelar kan ramla av Notering om användning och skada golvet. • Se till att inte någon klämmer händer eller fötter under Håll TV-stativet rent genom att genom att då och då torka av bottenplattan. det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom • Fatta inte tag i glashyllan när du bär TV-stativet. att använda en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning. Torka området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling. 4 (SE)
För Sony-återförsäljare Steg 1: Läs föregående Kontrollera delarna säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerhet Delens namn Antal under installation, underhåll, Överdel kontroll eller reparation av den här 1 produkten. Bottenplatta 1 Se till att ni är två eller fler personer Sidostolpe (L)*1 som hjälps åt under installationen. 1 Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV- Sidostolpe (R)*1 1 stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador. Se till att inte barn finns i närheten när installationen utförs. Bakre stolpe 1 Se till att TV-stativet monteras ihop Frontpanel 1 ordentligt genom att följa instruktionerna. Glashylla Om en skruv inte skruvas åt ordentligt 1 eller om den ramlar ner kan TV- stativet välta. Detta kan orsaka person- Skruv (+PWH5 × 25) 8 a*4 eller egendomsskada. Skruv (+K4 × 20) + Hylsa b*4 2 Spärrlåsskruv c*4 4 Var försiktig så att du inte skadar Skruv (+P4 × 15) d*4 4 dina händer eller fingrar under Ankarbult e*4 2 monteringen. Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller händer Skruvkåpa f*4 3 vid montering av TV-stativet och installation av TV- Stödrem apparaten. Skruv (M6 × 18) g*4 1 Se till att monteringen av TV- Träskruv (M3,8 × 20) apparaten utförs enligt Högtalarkrok (L) instruktionerna. 1 Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador. Högtalarkrok (R) 1 Pappersmall 4*2 3*3 Tejp 1 *1 Illustrationerna ovan är för SU-FL300M. De skiljer sig från SU-FL300L. För SU-FL300L finns två utskurna delar på sidan av sidostolpen. *2 Fyra pappersmallar medföljer SU-FL300M. *3 Tre pappersmallar medföljer SU-FL300L. *4 Påsarna är märkta i bokstavsordning. Innan du påbörjar monteringen bör du se till att du ha en Phillips-skruvmejsel som passar till de skruvar som anges ovan. 5 (SE)
Steg 2: 2 Montera den bakre stolpen på bottenplattan och säkra de två spärrlåsskruvarna med en skruvmejsel. Montera TV-stativet Spärrlåsskruv* Bakre stolpe VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten. Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du först bestämmer var den ska stå och sedan monterar TV-stativet på plats. 1 Montera den bakre stolpen på bottenplattan. * Innan du monterar den bakre stolpen kontrollerar du 1 Dra åt de två medföljande spärrlåsskruvarna i att F-markeringarna är riktade nedåt. bottenplatten. Spärrlåsskruv 2 Montera sidostolparna på bottenplattan. Säkra sidostolparna och bottenplattan med de fyra medföljande skruvarna (+PWH5 × 25). Bottenplatta Sidostolpe (L) Pilens riktning visar TV-stativets framsida. Sidostolpe (R) Skruv (+PWH5 × 25) Obs! Det finns skillnader mellan den vänstra och den högra stolpen. Se till att montera varje stolpe på rätt sida. 6 (SE)
3 Montera överdelen. * Innan du monterar överdelen kontrollerar du att f-markeringen är riktad uppåt. 1 Dra åt de två medföljande spärrlåsskruvarna i överdelen. Obs! Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du monterar Spärrlåsskruv överdelen. 4 Montera frontpanelen på TV- stativet. 1 Passa in de tre tapparna på TV-stativet med de tre hålen på frontpanelen. Mjuk duk Tapphål Överdel I illustrationen ovan används SU-FL300M som exempel. För SU-FL300L finns två förstärkningsstag på överdelen. Obs! För att förhindra skada på överdelens glatta yta måste du rengöra den och placera en mjuk trasa på arbetsytan. 2 Rikta in och montera fäststöden i sidostolparna på båda sidor om överdelen. 3 Säkra sidostolparna med de fyra medföljande skruvarna (+PWH5 × 25). Säkra sedan de två återstående spärrlåsskruvarna på den bakre stolpens baksida. Frontpanel Överdel 2 Vrid de sex spärrlåsskruvarna på överdelen och bottenplattan medurs för att låsa fast frontpanelen. Fäst sedan de tre medföljande skruvkåporna i de tre undre skruvarna. Skruv (+PWH5 × 25) Skruvkåpa Spärrlåsskruv* Obs! Var noga med att montera frontpanelen i rätt riktning. (Fortsättning) 7 (SE)
5 Montera glashyllan. Steg 3: Om du kopplar ett hemmabiosystem till stativet, monterar du först högtalarkrokarna. (Se ”Installera Förbered installationen centerhögtalaren (endast för hemmabiosystem)” på sidan 12.) av TV-apparaten 1 Skjut in glashyllan helt tills den kommer i kontakt med den bakre stolpen. 1 Montera hylsorna på överdelen. Fäst hylsorna med medföljande skruvar (+K4 × 20). För modeller som inte anges på sidan 2: Varningsetikett Använd de främre hålen. För modeller som anges på sidan 2: Använde de bakre hålen för* snurrstativ och de främre hålen för övriga modeller. Obs! Glashylla Kontrollera TV:ns bruksanvisning för information om huruvida den kan vridas. Obs! * Med vridfunktionen kan du justera TV:ns Montera glashyllan på TV-stativet med varningsetiketten betraktningsvinkel (åt vänster eller höger). framåt till höger enligt illustrationen. 2 Dra åt de fyra skruvarna på sidostolparna för att Skruv fästa glasshyllan vid TV-stativet ordentligt. (+K4 × 20) Bakre hål + Hylsa Främre hål 8 (SE)
2 Sätt fast den medföljande Steg 4: pappersmallen på överdelen. 1 Välj medföljande pappersmall och rikta in kanten Installera TV:n vid det högra hörnet på pappersmallen mot det högra hörnet på överdelen. Montera din TV på bordsstativet om du inte redan gjort det. För modeller som inte anges på sidan 2: Följ del 1 av förfarandet i steg 4 för de snurrstativ som anges Se det häfte som levererades tillsammans med din på sid 2. TV för att välja den pappersmall som överensstämmer med din TV. 1 Justera vridplattans läge till För modeller som anges på sidan 2: mitten (Endast för snurrstativ). Välj den pappersmall i svart tryck som Innan du monterar TV:n passar du in fliken på överensstämmer med storleken på din TV. vridplattan med skåran i bordsstativet. 2 Tejpa pappersmallen på överdelen med den medföljande tejpen. Tejp Pappersmall Vridplatta Flik Endast för snurrstativ VARNING! Om vridplattan inte är rätt justeras blir inte TV:n rätt monterad och riskerar att falla. (Fortsättning) 9 (SE)
2 Montera TV:n på TV-stativet. 3 Montera ankarbultarna. 1 Rikta in bordsstativets yttre kant mot TV-skärmens Säkra de två medföljande ankarbultarna på TV:ns baksida. yttre kant och pappersmallens hörnmarkeringar så att hålen på bordsstativet undersida ligger i linje med de hylsor som monterades i del 1 av steg 3. 2 Skjut tillbaka TV:n för att låsa den på plats. 3 Ta bort pappersmallen från den övre delen. Ankarbult Pappersmall Obs! Om de två ankarbultarna inte används för att fästa TV- apparaten kan den falla i golvet och orsaka skada. Endast för de snurrstativ som anges på sidan 2: A Den vita hörnmarkeringen är för snurrstativ. B Den svarta hörnmarkeringen är för övriga modeller. Obs! Användare som har en 37/40-tums TV riktar in bordsstativet mot den svarta hörnmarkeringen, oavsett om det är ett snurrstativ eller inte. (Det finns ingen vit hörnmarkering på pappersmallen för 37/40 tum.) 10 (SE)
Steg 5: 2 Anslut kablarna. Led kablarna genom kabelhållarna och de bakre Säkerhetsåtgärder för stolparnas hål. att förhindra att TV- stativet välter VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror. 1 Montera stödremmen. 1 Säkra fast stödremmen i TV-stativet med den medföljande träskruven med hjälp av en skruvmejsel. Obs! 2 Fäst stödremmen till bordsstativet och säkra sedan Om kablarna inte installeras på rätt sätt kan de klämmas och med medföljande spärrlåsskruv med hjälp av ett skadas, vilket kan leda till elstötar och liknande. mynt etc. 3 Justera längden genom att dra åt stödremmen medan du håller i bordsstativet. 3 Förankra TV:n i väggen. Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och en väggkonsol som finns ute i handeln. 1 Fäst väggkonsolen i en stabil vägg. 2 Dra repet eller kedjan genom ankarbultarnas båda hål och fäst sedan repets eller kedjans andra ände i väggkonsolen. Starkt rep eller kedja Väggkonsol (Fortsättning) 11 (SE)
Specifikationer Installera centerhögtalaren H (endast för hemmabiosystem) I Centerhögtalaren, modell SS-CT71/CNP2200 är A C avsedd för följande hemmabioanläggningar: F DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 30 kg E DAV-HDX465 HT-SF1100 B D DAV-HDX267W DAV-DZ750K G DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M Notering om lastkapacitet DAV-DZ530 Ställ ingen utrustning på glashyllan som är tyngre än DAV-DZ250KW angiven max.vikt. Den kan gå sönder och orsaka skador. DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ230 DAV-DZ151KB Mått: mm A 1 035 1 280 DAV-DZ150K B 503 503 Centerhögtalaren, modell SS-CT72/CT74 är avsedd för följande hemmabioanläggningar: C 485 518 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW D 895 1 140 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W E 303 303 DAV-DZ531W F 418 468 Obs! • Produkterna ovan kan ändras utan föregående meddelande, G 146 146 vara slut på lager eller inte tillverkas längre. • Vissa modeller är kanske inte tillgängliga i vissa regioner. H 120 130 Innan du monterar högtalarekroken: I 272 340 För SS-CT71/CNP2200, ska H-L/H-R-markeringarna vara riktade framåt. (H-L är för vänster sida, H-R för Vikt: 35 kg 52 kg höger sida.) För SS-CT72/CT74, ska S-L/S-R-markeringarna vara riktade framåt. (S-L är för vänster sida, S-R för höger Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående sida.) meddelande. Högtalarkrokskruv för SS-CT72/CT74 Högtalarkrokskruv för SS-CT71/CNP2200 12 (SE)
1 Montera högtalarkroken. Säkra varje högtalarkrok med de medföljande skruvarna (+P4 × 15) (två skruvar vardera för vänster/ höger) till undersidan på överdelen. Centerhögtalare: SS-CT71/CNP2200 Högtalarkrok Skruv (+P4 × 15) Centerhögtalare: SS-CT72/CT74 Högtalarkrok Skruv (+P4 × 15) 2 Häng centerhögtalaren på krokens skruvar enligt bilden. Centerhögtalare 13 (SE)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. VAROITUS Asiakkaille Kohdetuotteet Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony- huolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon ilmoittamatta. Tietyt mallit voivat olla tilapäisesti lopussa, ottamista ja oikeaa tekniikkaa. niiden valmistus voi olla keskeytetty, tai niitä ei ole saatavilla joillakin alueilla. LCD-väritelevisio VAARA KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, KDL-46V3100 KLV-40D300A seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo. KDL-46V3000 KDL-37S3100 KDL-46VL130 KLV-37S310A Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja KDL-46S3000 KDL-32XBR4 tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. KDL-46D3550 KDL-32V3100 Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät KDL-46D3500 KDL-32T3000 tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden KDL-46D3100 KDL-32T2800 tarvetta varten. KDL-46D3010 KDL-32T2600 KDL-46D3000 KDL-32S3100 Sony-jälleenmyyjille KLV-46W300A KDL-32S3000 Television asentamisessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä, KLV-46V300A KDL-32SL130 erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat KLV-46D300A KDL-32D3100 televisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole KDL-40W3500 KDL-32D3010 vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä KDL-40W3000 KDL-32D2810 käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen. KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A Turvallisuus KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö KDL-40D3550 voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat KDL-40D3500 kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. KDL-40D3100 Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset KDL-40D3010 vahingot. KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä televisiojalustaa käyttää. Joidenkin televisioitten mukana tulee lehtinen, jossa kerrotaan, miten televisiojalusta asennetaan. 2 (FI)
Älä astu televisiojalustan päälle. VAARA Voit kaatua tai rikkoa lasin, jolloin Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen vuoksi. Tuotteen saa asentaa vain Älä peitä television tuuletusaukkoja. asiantunteva Sony-huolto. Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa Televisio ja televisiojalusta ovat hyvin raskaita; jos tulipalon. asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla vakava vamma. Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan. Varmista, ettei verkkovirtajohto tai Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. liitäntäkaapeli jää puristuksiin. Ankkuroi televisio seinään tms., jotta se ei pääse kaatumaan. • Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos Varmista, että asennat verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu, televisiojalustan tukevalle ja suoralle seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. • Varo astumasta verkkovirtajohdon tai lattialle. liitäntäkaapelin päälle, kun kannat Asenna televisiojalusta niin, ettei se kallistu mihinkään televisiojalustaa. Muutoin suuntaan. Muutoin televisiojalusta voi kaatua tai televisio verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli voi pudota. Tästä voi olla seurauksena vamma tai vahinko. vahingoittua ja aiheuttaa tulipalon tai Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi sähköiskun. matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy. Älä siirrä televisiojalustaa, kun Älä käytä murtunutta siihen on kiinnitetty televisio tai kun televisiojalustaa. sen sisällä on kytkettyjä laitteita. Älä käytä televisiojalustaa, jos siinä on Jos siirrät televisiojalustaa, kun siihen on murtumia. Lasi voi mennä rikki, jolloin kiinnitetty televisio, voit satuttaa selkäsi televisio voi kaatua, mistä voi seurata tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vakava vamma tai vahinko. vakavan vamman. Mahdolliset kytketyt Murtunut televisiojalusta laitteet voivat myös pudota, jolloin FI lasihylly voi rikkoutua tai seurauksena Suomi voi olla muita omaisuusvahinkoja. Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä. Televisiojalusta voi kaatua tai televisio pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran. Älä anna lasten kiivetä televisiojalustalle tai ryömiä hyllyjen väliin. Jos lapsi kiipeää televisiojalustalle tai menee hyllyjen väliin, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara lasin särkymisen tai televisiojalustan ja television kaatumisen vuoksi. 3 (FI)
Suojaa lasi iskuilta. VAROITUS Tämä televisiojalusta on Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, valmistettu karkaistusta lasista, on olemassa vammautumisen tai mutta varovaisuutta on omaisuusvahingon vaara. noudatettava. Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet voivat aiheuttaa vammoja, joten Tähän televisiojalustaan saa asentaa noudata seuraavia varotoimia. vain mainitun kohdetuotteen. • Älä lyö lasia äläkä pudota • Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain lasille teräviä esineitä. Suojaa mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun lasi iskuilta. laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai • Älä naarmuta tai painele lasia rikkoutua ja aiheuttaa vamman. terävillä esineillä. • Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä, • Vältä kolhimasta lasin kuten maljakkoja tai ruukkuja. reunoja kovilla esineillä, • Älä tee televisiojalustaan muutoksia. kuten pölynimurilla. • Älä aseta televisiojalustan päälle kuumia esineitä. Kuumuus voi vahingoittaa televisiojalustan pintaa. • Älä aseta televisiojalustalle mitään, mikä voi vahingoittaa Huomautus kantokyvystä lasia. Älä aseta hyllyille mitään esineitä, joiden paino ylittää Kiinnitä televisio hyvin. kuvissa esitetyt kunkin hyllyn kantokyvyn Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen 30 kg enimmäisrajat. varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Jos televisiota ei Muutoin hyllyt voivat kiinnitetä hyvin, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua, särkyä. mistä voi olla seurauksena vamma. Älä kohdista lasiin painoa äläkä Asennusta koskevia huomautuksia altista sitä iskuille. • Kun kokoat televisiojalustaa, aseta pakkausmateriaalit Älä paina televisiojalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota. lattialle, jotta lattia ei vahingoittuisi. Vältä kolhimasta televisiojalustaa kovilla esineillä, kuten • Asenna televisiojalusta tukevalle ja suoralle lattialle. ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa vamman. Varmista, ettei televisiojalustaa asenneta vinoon tai kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita. Televisiojalustaa kannettaessa – Älä asenna televisiojalustaa lämmityslaitteen lähelle tai Jos henkilö yrittää yksinään siirtää televisiojalustaa tai jos paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle. ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata – Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi. paikkaan tai ulos. • Televisiojalustan kantamiseen tarvitaan vähintään kaksi ihmistä ja televisiojalustasta on ennen kantamista irrotettava televisio, kytketyt laitteet ja lasihyllyt. Käyttöä koskeva huomautus • Älä raahaa televisiojalustaa. Televisiojalustan pohjan osat voivat irrota ja vahingoittaa lattiaa. Pyyhi televisiojalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla, • Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa pyyhkimällä pohjalevyn alle. liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla • Älä tartu lasihyllyyn, kun kannat televisiojalustaa. pesuaineliuoksella. Muista kuivata pyyhityt pinnat jälkeenpäin kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa televisiojalustan pintaa. 4 (FI)
Sony-jälleenmyyjille Vaihe 1: Lue edellä kuvatut turvaohjeet Osien tarkastaminen huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän Nimi Määrä tuotteen asennuksen, Ylälevy kunnossapidon, tarkastuksen ja 1 korjauksen aikana. Pohjalevy 1 Varmista, että asennustyöhön Sivupylväs (L)*1 osallistuu vähintään kaksi henkilöä. 1 Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television Sivupylväs (R)*1 1 televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. Takapylväs 1 Kokoa televisiojalusta turvallisesti Etupaneeli 1 ohjeiden mukaan. Jos jotakin ruuvia ei ole kiristetty Lasihylly kunnolla tai se putoaa pois, 1 televisiojalusta voi kaatua. Tästä voi olla seurauksena vahinko tai vamma. Ruuvi (+PWH5 × 25) a*4 8 Ruuvi (+K4 × 20) + holkki b*4 2 Varo vahingoittamasta käsiäsi tai Lukitusruuvi c*4 4 sormiasi kokoonpanon aikana. Ruuvi (+P4 × 15) d*4 4 Varo jättämästä sormiasi tai käsiäsi puristuksiin televisiojalustan kokoonpanon ja television asennuksen Ankkuripultti e*4 2 aikana. Ruuvin päällinen f*4 3 Tukihihna Asenna televisio turvallisesti ohjeiden mukaan. Ruuvi (M6 × 18) g*4 1 Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa Puuruuvi (M3,8 × 20) pudota ja aiheuttaa vamman. Kaiutinkoukku (L) 1 Kaiutinkoukku (R) 1 Paperimalli 4*2 3*3 Teippi 1 *1 Yllä olevat kuvat liittyvät malliin SU-FL300M. SU-FL300L on erilainen. SU-FL300L:n sivupylvään kyljessä on kaksi on kaksi syvennystä. *2 Mallin SU-FL300M mukana toimitetaan neljä paperimallia. *3 Mallin SU-FL300L mukana toimitetaan kolme paperimallia. *4 Ruuvipussit on merkitty aakkosin. (jatkuu) 5 (FI)
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen. 2 Kiinnitä takapylväs pohjalevyyn ja kiristä kaksi lukitusruuvia ruuvitaltan avulla. Vaihe 2: Lukitusruuvi* Takapylväs Televisiojalustan kokoaminen VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Aseta televisiojalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota. Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset asennuspaikan etukäteen ja kokoat televisiojalustan sijoituspaikassaan. * Varmista ennen takapylvään kiinnittämistä, että F-merkki osoittaa alaspäin. 1 Kiinnitä takapylväs pohjalevyyn. 1 Kiristä kaksi mukana tulevaa lukitusruuvia 2 Kiinnitä sivupylväät pohjalevyyn. pohjalevyyn. Käytä sivupylväiden ja pohjalevyn kiinnityksessä Lukitusruuvi neljää mukana tulevaa ruuvia (+PWH5 × 25). Sivupylväs (L) Sivupylväs (R) Pohjalevy Nuoli osoittaa televisiojalustan etupuolelle. Ruuvi (+PWH5 × 25) Huomautus Vasen ja oikea pylväs ovat erilaisia. Varmista, että asennat oikean pylvään kummallekin puolelle. 6 (FI)
3 Kiinnitä ylälevy. * Varmista, ennen ylälevyn kiinnittämistä, että f-merkki osoittaa ylöspäin. 1 Kiristä kaksi mukana tulevaa lukitusruuvia ylälevyyn. Huomautus Varo jättämästä sormiasi puristuksiin ylälevyn kiinnityksen Lukitusruuvi aikana. 4 Kiinnitä etupaneeli televisiojalustaan. 1 Kohdista televisiojalustan kolme tappia etupaneelissa oleviin kolmeen reikään. Pehmeä liina Tapin reikä Ylälevy Yllä olevassa kuvassa on käytetty esimerkkinä mallia SU-FL300M. SU-FL300L:n ylälevyssä on kaksi tukitankoa. Huomautus Jotta ylälevyn kiiltävä pinta ei vahingoitu, puhdista työtaso ja aseta sille pehmeä liina. 2 Kohdista ja aseta ylälevyn kummallakin puolella olevat kiinnittimet sivupylväisiin. 3 Käytä sivupylväiden kiinnityksessä neljää mukana tulevaa ruuvia (+PWH5 × 25). Kiinnitä sitten kaksi jäljellä olevaa lukitusruuvia takapylvään takaosaan. Ylälevy Etupaneeli 2 Varmista etupaneelin kiinnitys kääntämällä ylä- ja pohjalevyn kuutta lukitusruuvia myötäpäivään. Aseta sitten kolme mukana tulevaa ruuvin päällistä kolmeen pohjassa olevaan ruuviin. Ruuvi (+PWH5 × 25) Ruuvin päällinen Lukitusruuvi* Huomautus Aseta etupaneeli oikein päin. (jatkuu) 7 (FI)
5 Kiinnitä lasihylly. Vaihe 3: Jos kiinnität kotiteatterijärjestelmän jalustaan, kiinnitä kaiutinkoukut ensimmäisenä. (Lisätietoja on kohdassa Valmistautuminen ”Keskikaiuttimen asentaminen (vain kotiteatterijärjestelmät)” sivulla 12.) television asennukseen 1 Työnnä lasihylly kokonaan sisään, kunnes se koskettaa takapylvästä. 1 Aseta holkit ylälevyyn. Kiinnitä holkit mukana tulevien ruuvien (+K4 × 20) kanssa. Varoitustarra Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2: Käytä etummaisia reikiä. Mallit, jotka on mainittu sivulla 2: Jos kyseessä on kääntyvä malli*, käytä takimmaisia reikiä, ja jos kyseessä on ei-kääntyvä malli, käytä etummaisia reikiä. Lasihylly Huomautus Tarkasta television käyttöohjeista, onko televisio kääntyvää Huomautus mallia. Aseta lasihylly televisiojalustaan siten, että varoitustarra näkyy ylöspäin etuoikealla, kuten kuvassa on osoitettu. * Kääntämismekanismin ansiosta television katselukulmaa voi säätää (vasemmalle ja oikealle). 2 Varmista lasilevyn kiinnitys televisiojalustaan kiristämällä sivupylväiden neljä ruuvia. Ruuvi (+K4 × 20) Takimmaiset reiät + Holkki Etummaiset reiät 8 (FI)
2 Kiinnitä mukana tuleva Vaihe 4: paperimalli ylälevylle. 1 Sovita mukana toimitetun paperimallin oikea kulma Television asentaminen tasaan ylälevyn oikeanpuoleisen kulman kanssa. Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2: Kiinnitä televisio pöytätelineeseen, jos sitä ei ole jo Tutustu television mukana toimitettuun ohjeeseen kiinnitetty. ja valitse televisiotasi varten tarkoitettu paperimalli. Jos käytössä on jokin sivulla 2 määritetyistä kääntyvistä Mallit, jotka on mainittu sivulla 2: malleista, tee vaiheen 4 kohta 1. Valitse television kuvaruudun kokoa vastaava paperimalli. 1 Aseta kääntölevy keskelle (vain kääntyville malleille). 2 Kiinnitä paperimalli ylälevyyn mukana tulevan Ennen kuin asennat television, kohdista kääntölevyn teipin avulla. uloke pöytätelineessä olevaan syvennykseen. Teippi Paperimalli Kääntölevy Uloke vain kääntyville malleille VAARA Jos kääntölevyä ei aseteta oikein, television asennus jää vajavaiseksi ja televisio voi pudota. (jatkuu) 9 (FI)
2 Asenna televisio 3 Kiinnitä ankkuripultit. televisiojalustaan. Kiinnitä kaksi mukana tulevaa ankkuripulttia television 1 Kohdista pöytäteline television kuvaruudun takaosaan. kokomerkintöjen ja paperimallin kulmamerkintöjen mukaisesti niin, että pöytäjalustan pohjassa oleva reiät osuvat vaiheen 3 kohdassa 1 kiinnitettyihin holkkeihin. 2 Lukitse televisio paikalleen työntämällä sitä taaksepäin. 3 Poista paperimalli ylälevyltä. Ankkuripultti Paperimalli Huomautus Jos kahta ankkuripulttia ei käytetä television kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman. Vain sivulla 2 mainitut kääntyvät mallit: A Valkoinen kulmamerkki on tarkoitettu kääntyville malleille. B Musta kulmamerkki on tarkoitettu ei-kääntyville malleille. Huomautus Jos televisio on 37- tai 40-tuumainen, kohdista pöytäteline mustaan kulmamerkkiin riippumatta siitä, onko televisio kääntyvää mallia vai ei. (37- tai 40-tuumaiselle televisiolle ei ole valkoista kulmamerkkiä paperimallissa.) 10 (FI)
Vaihe 5: 2 Kytke kaapelit. Vie kaapelit kaapelipidikkeiden ja takapylvään reikien Varotoimet kaatumisen läpi. estämiseksi VAARA Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan, jolloin seurauksena voi olla vamma tai vahinko. 1 Kiinnitä tukihihna. 1 Kiinnitä tukihihna televisiojalustaan puuruuvilla ja ruuvitaltalla. 2 Kiinnitä tukihihna pöytätelineeseen mukana toimitetulla ruuvilla käyttämällä kolikkoa tms. 3 Säädä pituus kiristämällä tukihihnaa samalla, kun Huomautus pidät kiinni pöytätelineestä. Jos kaapeleita ei asenneta oikein, ne saattavat jäädä puristuksiin ja vahingoittua, mistä voi olla seurauksena sähköisku tms. 3 Kiinnitä televisio seinään. Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin. 1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään seinään. 2 Pujota köysi tai ketju kummankin ankkuripultin reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen. Luja köysi tai ketju Seinäankkurointikiinnitin 11 (FI)
Tekniset tiedot Keskikaiuttimen asentaminen (vain H kotiteatterijärjestelmät) I Keskikaiutinmalli SS-CT71/CNP2200 on tarkoitettu seuraaviin kotiteatterijärjestelmiin: DAV-HDX665 HT-SF2000 A C DAV-HDX466 HT-SF1200 F DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K 30 kg E DAV-HDX266 DAV-DZ630 D B DAV-HDX265 DAV-DZ556KB G DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Huomautus kantokyvystä DAV-DZ250K Älä aseta lasihyllylle laitetta, joka ylittää sen kantokyvyn, DAV-DZ250M koska muuten hylly voi rikkoutua ja aiheuttaa vamman. DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ150K Mitat: mm A 1 035 1 280 Keskikaiutinmalli SS-CT72/CT74 on tarkoitettu seuraaviin kotiteatterijärjestelmiin: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W D 895 1 140 DAV-DZ531W E 303 303 Huomautuksia F 418 468 • Yllä mainittuja tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta, ne voivat olla tilapäisesti lopussa tai niiden G 146 146 valmistus voi olla keskeytetty. • Tiettyjä malleja ei ole saatavilla tietyillä alueilla. H 120 130 Ennen kaiutinkoukun kiinnittämistä: I 272 340 SS-CT71/CNP2200:n H-L/H-R-merkintöjen on osoitettava eteenpäin. (H-L on tarkoitettu vasemmalle Paino: 35 kg 52 kg puolelle, H-R on tarkoitettu oikealle puolelle.) SS-CT72/CT74:n S-L/S-R-merkintöjen on osoitettava eteenpäin. (S-L on tarkoitettu vasemmalle puolelle, Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia S-R on tarkoitettu oikealle puolelle.) ja ominaisuuksia asiasta erikseen ilmoittamatta. Kaiutinkoukun ruuvi mallille SS-CT72/CT74 Kaiutinkoukun ruuvi mallille SS-CT71/CNP2200 12 (FI)
1 Kiinnitä kaiutinkoukku. 2 Ripusta keskikaiutin koukkujen Kiinnitä kumpikin kaiutinkoukku mukana tulevien ruuveihin kuvassa osoitetulla ruuvien (+P4 × 15) (kaksi ruuvia vasemmalle ja tavalla. oikealle) avulla ylälevyn alapuolelle. Keskikaiutin: SS-CT71/CNP2200 Kaiutin- koukku Keskikaiutin Ruuvi (+P4 × 15) Keskikaiutin: SS-CT72/CT74 Kaiutin- koukku Ruuvi (+P4 × 15) 13 (FI)
Dank u voor de aankoop van dit product. LET OP Voor klanten Opgegeven producten Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er voorafgaande kennisgeving. Bepaalde modellen kunnen niet zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze meer in voorraad zijn of niet meer worden gemaakt, of niet installatie. beschikbaar zijn in bepaalde regio's. LCD-kleuren-tv KDL-46W3500 KDL-40D2600 WAARSCHUWING KDL-46W3100 KDL-46W3000 KLV-40W300A KLV-40V300A KDL-46V3100 KLV-40D300A Als er geen rekening wordt gehouden met de KDL-46V3000 KDL-37S3100 veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt KDL-46VL130 KLV-37S310A gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben. KDL-46S3000 KDL-32XBR4 KDL-46D3550 KDL-32V3100 In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het KDL-46D3500 KDL-32T3000 product moet worden gebruikt en worden belangrijke KDL-46D3100 KDL-32T2800 voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om KDL-46D3010 KDL-32T2600 ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing KDL-46D3000 KDL-32S3100 aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. KLV-46W300A KDL-32S3000 Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. KLV-46V300A KDL-32SL130 KLV-46D300A KDL-32D3100 Voor Sony-handelaars KDL-40W3500 KDL-32D3010 Er zijn ten minste twee personen, speciale zorg en kennis SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 vereist voor de installatie van een tv. Lees deze KDL-40W3000 KDL-32D2810 gebruiksaanwijzing aandachtig door tijdens de installatie van KDL-40V3100 KDL-32D2710 een tv. Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade KDL-40V3000 KDL-32D2600 als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef KDL-40VL130 KLV-32V300A deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is KDL-40T3000 KLV-32S310A geïnstalleerd. KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 Veiligheid KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de KDL-40D3000 veiligheid. Onjuist gebruik kan ernstig letsel veroorzaken als KDL-40D2810 gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het KDL-40D2710 product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te KDL-52W3000 voorkomen. KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de bovenvermelde producten. Voor andere tv's raadpleegt u hun instructies om na te gaan of deze tv-standaard kan worden gebruikt. Bepaalde tv's worden geleverd met een informatievel waarop wordt uitgelegd hoe u de tv-standaard dient te installeren. 2 (NL)
Laat kinderen niet op de tv- WAARSCHUWING standaard klimmen of tussen de Als er geen rekening wordt gehouden met de planken kruipen. volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden Als kinderen op de tv-standaard klimmen of tot ernstig letsel of de dood als gevolg van tussen de planken kruipen, kan dit ernstig brand, elektrische schokken of omvallen van het letsel of de dood tot gevolg hebben als het product. glas breekt of de tv-standaard of de tv omvalt. Producten mogen alleen worden geïnstalleerd door erkende Stap niet op de tv-standaard. servicetechnici van Sony. U kunt vallen of het glas kan breken en De tv en de tv-standaard zijn erg zwaar; als niet-bevoegde letsel veroorzaken. personen de installatie uitvoeren, kan dit ernstig letsel veroorzaken. Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard Dek de ventilatieopeningen van de tv omvalt. niet af. Als u de ventilatieopeningen afdekt Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv Veranker de tv aan een muur of iets dergelijks om te oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg voorkomen dat deze omvalt. hebben. Installeer de tv-standaard op een stevige, vlakke ondergrond. Installeer de tv-standaard niet zodat deze overhelt naar een kant. Als u dit wel doet, kan de tv-standaard omvallen of kan Zorg ervoor dat het netsnoer en de de tv vallen. Dit kan letsel en schade veroorzaken. verbindingskabel niet beklemd Als u de tv-standaard op een zachte ondergrond, zoals een mat of een kleed, plaatst, legt u eerst een plank op de raken. gewenste plaats. • Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken wanneer u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als het netsnoer of de verbindingskabel is Gebruik geen gebarsten beschadigd, kan dit brand of elektrische schokken tot tv-standaard. gevolg hebben. • Zorg ervoor dat u niet op het netsnoer Gebruik de tv-standaard niet als deze of de verbindingskabel gaat staan barsten vertoont. Het glas kan breken en wanneer u de tv-standaard verplaatst. ervoor zorgen dat de tv omvalt, wat Het netsnoer of de verbindingskabel NL ernstig letsel en schade kan veroorzaken. Nederlands kan worden beschadigd. Dit kan brand Gebarsten tv-standaard of elektrische schokken tot gevolg hebben. Verplaats de tv-standaard niet met Leun niet op en hang niet aan de tv. de tv eraan bevestigd of wanneer er De tv-standaard kan omvallen of de tv kan vallen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot zich aangesloten apparaten in gevolg hebben. bevinden. Als u de tv-standaard verplaatst met de tv eraan bevestigd, kunt u uw rug bezeren of de tv-standaard kan omvallen en ernstige letsels veroorzaken. De aangesloten apparaten die zich binnenin bevinden, kunnen vallen en de glasplaat doen breken of andere onderdelen beschadigen. 3 (NL)
Stel het glas niet bloot aan LET OP schokken. Als er geen rekening wordt gehouden met de Deze tv-standaard is gemaakt volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel van getemperd glas, maar u of beschadiging van eigendommen tot gevolg moet toch voorzichtig zijn. hebben. Als het glas breekt, kunnen glassplinters letsel veroorzaken. U moet de volgende Plaats geen andere apparaten dan voorzorgsmaatregelen dus in de opgegeven producten op de acht nemen. standaard. • Sla niet tegen het glas en laat • Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de geen voorwerpen met scherpe opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de punten op het glas vallen. opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of Vermijd erge schokken. breken. Dit kan letsel tot gevolg hebben. • Kras niet op het glas en duw • Plaats geen voorwerpen, zoals vazen, aardewerk, enz. op niet met scherpe voorwerpen de tv-standaard. tegen het glas. • Breng geen wijzigingen aan de tv-standaard aan. • Laat geen harde voorwerpen, zoals een stofzuiger, tegen • Plaats geen hete voorwerpen op de tv-standaard. Door de randen van het glas stoten. deze hitte kan de tv-standaard verkleuren of vervormen. • Plaats geen voorwerpen op de tv-standaard die het glas kunnen beschadigen. Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de Zorg dat u de tv goed vastzet. tv-standaard die het maximale gewicht per Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde plank overschrijden, zoals ankerbevestigingen. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de 30 kg aangeduid in de afbeelding. tv of de tv-standaard vallen en letsel veroorzaken. Anders kunnen de planken breken. Oefen geen druk uit op het glas en stel het niet bloot aan harde Opmerkingen over de installatie schokken. Oefen geen druk uit op de tv-standaard met uw hand tijdens • Wanneer u de tv-standaard monteert, leg dan de het installeren van de tv. Sla niet op de tv-standaard met verpakking op de vloer om beschadiging van de vloer te harde voorwerpen, zoals een schroevendraaier. Het glas kan voorkomen. breken en letsel veroorzaken. • Installeer de tv-standaard op een stevige, vlakke ondergrond. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende De tv-standaard verplaatsen voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen. Als u de tv-standaard alleen probeert te verplaatsen of zonder – Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze de juiste procedure te volgen, kan dit letsel veroorzaken. Volg wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van het onderstaande advies om dit te voorkomen. de verwarming. • Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv-standaard – Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige dragen. Enkel nadat u de tv hebt verplaatst, kunt u de plaats of buiten. aangesloten apparaten en de glasplaat verplaatsen. • Sleep de tv-standaard niet over de vloer. De basisonderdelen van de tv-standaard kunnen loskomen en Opmerking over het gebruik de vloer beschadigen. U kunt de tv-standaard schoon houden door deze regelmatig • Zorg ervoor dat uw handen of voeten niet beklemd raken schoon te vegen met een droge, zachte doek. U kunt onder de bodemplaat. hardnekkige vlekken verwijderen met een doek die licht is • Neem de glasplaat niet vast als u de tv-standaard bevochtigd met een mild zeepsopje. Veeg het gebied verplaatst. vervolgens droog met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard kunnen aantasten. 4 (NL)
Voor Sony-handelaars Stap 1: Lees de bovenstaande De onderdelen veiligheidsmaatregelen controleren aandachtig door en houd voldoende rekening met de Naam Aantal veiligheid tijdens het installeren, Bovenplaat onderhouden, controleren en 1 repareren van dit product. Bodemplaat 1 Ten minste twee personen moeten Zijstaander (L)*1 1 het installatiewerk uitvoeren. Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard Zijstaander (R)*1 1 plaatsen. Als één persoon het installatiewerk uitvoert, kan dit een ongeluk of letsel tot gevolg hebben. Houd kinderen uit de Achterstaander buurt tijdens de installatie. 1 Voorpaneel Monteer de tv-standaard volgens de 1 instructies. Als een schroef niet stevig vastzit of Glasplaat eruit is gevallen, kan de tv-standaard 1 omvallen. Dit kan schade en letsel veroorzaken. Schroef (+PWH5 × 25) 8 a*4 Schroef (+K4 × 20) + mof b*4 2 Wees voorzichtig en bezeer uw Sluitnokschroef c*4 4 handen en vingers niet tijdens de Schroef (+P4 × 15) d*4 4 montage. Ankerbout e*4 2 Wees voorzichtig en bezeer uw handen of vingers niet als u de tv op de tv-standaard installeert. Schroefdop f*4 3 Ondersteuningsriem Installeer de tv volgens de g*4 1 instructies. Schroef (M6 × 18) Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is Houtschroef (M3,8 × 20) bevestigd, kan deze vallen en letsel veroorzaken. Luidsprekerhaak (L) 1 Luidsprekerhaak (R) 1 Papieren sjabloon 4*2 3*3 Tape 1 *1 De bovenstaande illustraties zijn voor SU-FL300M. Dit verschilt van SU-FL300L. Voor SU-FL300L zijn er twee uitsparingen op de zijkant van de zijstaander. *2 Voor SU-FL300M zijn er vier papieren sjablonen voorzien. *3 Voor SU-FL300L zijn er drie papieren sjablonen voorzien. *4 De zakjes met onderdelen zijn alfabetisch gelabeld. Houd een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven die hierboven worden beschreven. 5 (NL)
Stap 2: 2 Bevestig de achterstaander aan de bodemplaat en draai de twee sluitnokken vast met een De tv-standaard schroevendraaier. monteren Sluitnok* Achterstaander WAARSCHUWING Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bepaal eerste de installatieplaats en leg de tv-standaard neer voordat u de tv installeert. Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen waar u deze wilt installeren en de tv-standaard ter plaatse monteren. 1 Maak de achterstaander vast aan * Voordat u de achterstaander bevestigt, dient u ervoor de bodemplaat. te zorgen dat de aanduiding F naar beneden wijst. 1 Draai de twee bijgeleverde sluitnokschroeven vast op de bodemplaat. 2 Maak de zijstaanders vast aan de Sluitnokschroef bodemplaat. Maak de zijstaanders en de bodemplaat stevig vast met de vier bijgeleverde schroeven (+PWH5 × 25). Zijstaander (L) Bodemplaat De richting van de pijl duidt de voorkant van de Zijstaander (R) tv-standaard aan. Schroef (+PWH5 × 25) Opmerking Er zijn verschillen tussen de linker- en rechterstaanders. Installeer elke staander aan de juiste kant. 6 (NL)
3 Bevestig de bovenplaat. * Voordat u de bovenplaat bevestigt, dient u ervoor te 1 Draai de twee bijgeleverde sluitnokschroeven vast zorgen dat de aanduiding f naar boven wijst. op de bovenplaat. Opmerking Sluitnokschroef Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen van de bovenplaat. 4 Bevestig het voorpaneel op de tv-standaard. 1 Lijn de drie pennen van de tv-standaard uit met de drie gaten in het voorpaneel. Zachte doek Pengat Bovenplaat De bovenstaande illustratie toont de SU-FL300M als voorbeeld. Voor SU-FL300L zijn er twee verstevigingsbalken op de bovenplaat. Opmerking Om te voorkomen dat het glanzende oppervlak van de bovenplaat beschadigd wordt, reinigt u best het werkoppervlak en bedekt u het met een zachte doek. 2 Lijn de beugels aan beide kanten van de bovenplaat uit en bevestig ze tegen de zijstaanders. 3 Bevestig de zijstaanders met de vier bijgeleverde schroeven (+PWH5 × 25). En bevestig de twee overblijvende sluitnokken aan de achterkant van de achterstaander. Voorpaneel Bovenplaat 2 Draai de zes sluitnokschroeven op het boven- en bodemplaat rechtsom om het voorpaneel te bevestigen. Bevestig vervolgens de drie bijgeleverde schroefdoppen op de drie onderste schroeven. Schroef (+PWH5 × 25) Schroefdop Sluitnok* Opmerking Bevestig het voorpaneel in de juiste richting. (Wordt vervolgd) 7 (NL)
5 Bevestig de glasplaat. Stap 3: Bevestig eerst de luidsprekerhaken als u het home cinema-systeem op de standaard aansluit. (Raadpleeg De installatie van de tv "De middenluidspreker installeren (Alleen voor home cinema-systemen)" op pagina 12.) voorbereiden 1 Duw de glasplaat volledig tot tegen de achterstaander. 1 Bevestig de moffen op de bovenplaat. Bevestig de moffen met de bijgeleverde schroeven (+K4 × 20). Waarschuwingslabel Voor modellen die niet worden weergegeven op pagina 2: Gebruik de voorste gaten. Voor modellen die worden weergegeven op pagina 2: Glasplaat Voor modellen van het draaitype*, gebruikt u de achterste gaten; voor modellen van een ander type gebruikt u de voorste gaten. Opmerking Plaats de glasplaat op de tv-standaard met het Opmerking waarschuwingslabel rechts vooraan naar boven gericht, zoals Raadpleeg de instructies bij de tv om te weten of uw tv kan in het voorbeeld. draaien of niet. 2 Draai de vier schroeven aan de zijstaanders vast om * Met de draaifunctie kunt u de kijkhoek van de tv de glasplaat aan de tv-standaard te bevestigen. aanpassen (links en rechts). Schroef (+K4 × 20) Achterste gaten + Mof Voorste gaten 8 (NL)
2 Plak het bijgeleverde papieren Stap 4: sjabloon op de bovenplaat. 1 Kies de bijgeleverde papieren sjabloon en lijn de De tv installeren rechterhoek van de papieren sjabloon uit met de rechterhoek van de bovenplaat. Bevestig uw tv aan de tafelstandaard, als dat nog niet gebeurd Voor modellen die niet worden is. weergegeven op pagina 2: Als uw tv een draaimodel is (zie pagina 2), volg dan Raadpleeg de brochure die u bij de tv vindt en kies procedure in deel 1 van stap 4. de papieren sjabloon met hetzelfde formaat als uw tv-scherm. 1 Pas de positie van de draaiplaat Voor modellen die worden weergegeven op aan in het midden (Alleen voor pagina 2: Kies de papieren sjabloon die in zwarte inkt is draaimodellen). afgedrukt met hetzelfde formaat als uw tv-scherm. Lijn voordat u de tv installeert het uitsteeksel op de draaiplaat uit met de inkeping in de tafelstandaard. 2 Plak het papieren sjabloon op de bovenplaat met de bijgeleverde tape. Tape Papieren sjabloon Draaiplaat Uitsteeksel Alleen voor draaimodellen WAARSCHUWING Als de draaiplaat niet correct wordt aangepast, kunt u de tv niet stevig installeren en kan deze vallen. (Wordt vervolgd) 9 (NL)
2 Installeer de tv op de tv-standaard. 3 Bevestig de ankerbouten. 1 Zorg ervoor dat de vorm van de tafelstandaard Bevestig de twee bijgeleverde ankerbouten op de achterkant overeenkomt met de vorm van uw tv-scherm en de van de tv. hoekaanduidingen van de papieren sjabloon, zodat de gaten onderaan de tafelstandaard overeenkomen met de moffen die u hebt bevestigd in deel 1 van stap 3. 2 Schuif de tv terug tot deze op zijn plaats staat. 3 Verwijder het papieren sjabloon van de bovenplaat. Ankerbout Papieren sjabloon Opmerking Als u de tv niet met de twee ankerbouten vastmaakt, kan deze vallen en letsel veroorzaken. Enkel voor de draaimodellen die worden weergegeven op pagina 2 A De witte hoekaanduiding is voor draaimodellen. B De zwarte hoekaanduiding is voor niet-draaimodellen. Opmerking Voor tv's met een formaat van 37/40 inch, ongeacht of het een draaimodel is of niet, dient u de tafelstandaard uit te lijnen met de zwarte hoekaanduiding. (Er staat geen witte hoekaanduiding op het papieren sjabloon voor 37/40 inch.) 10 (NL)
Stap 5: 2 Sluit de kabels aan. Steek de kabels door de kabelhouders en de gaten in de Veiligheidsmaatregelen achterstaander. om omvallen te voorkomen WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard omvalt en zo letsel of schade veroorzaakt. 1 Bevestig de ondersteuningsriem. 1 Bevestig de ondersteuningsriem aan de tv-standaard met de bijgeleverde houtschroef met de schroevendraaier. Opmerking 2 Bevestig de ondersteuningsriem aan de Als de kabels niet correct worden geïnstalleerd, kunnen ze tafelstandaard en schroef de riem vast met de geklemd en beschadigd raken. Dat kan resulteren in bijgeleverde bevestigingsschroef met een munt, elektrische schokken, enz. enz. 3 Pas de lengte aan door de ondersteuningsriem aan Veranker de tv aan de muur. te trekken terwijl u de tafelstandaard vasthoudt. 3 Zorg vooraf voor een sterk touw of een ketting en een muurbevestigingsbeugel. Deze zijn in de handel verkrijgbaar. 1 Maak de muurbevestigingsbeugel vast aan een stevige muur. 2 Trek het touw of de ketting door beide openingen van de ankerbouten en maak vervolgens het andere einde van het touw of de ketting vast aan de muurbevestigingsbeugel. Sterk touw of ketting Muurbevestigingsbeugel 11 (NL)
Technische gegevens De middenluidspreker installeren (Alleen voor H home cinema-systemen) I Het model SS-CT71/CNP2200 met middenluidspreker is voor de volgende modellen van home cinema- systemen: A C DAV-HDX665 HT-SF2000 F DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 30 kg E DAV-HDX267W DAV-DZ750K B D DAV-HDX266 DAV-DZ630 G DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 Opmerking over draagcapaciteit DAV-DZ250KW Plaats geen apparaten op de glasplaat die het maximale DAV-DZ250K gewicht overschrijden. De glasplaat kan breken en letsel DAV-DZ250M veroorzaken. DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ150K Het model SS-CT72/CT74 met middenluidspreker is Afmetingen: A 1.035 1.280 voor de volgende modellen van home cinema- mm systemen: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W D 895 1.140 DAV-DZ531W E 303 303 Opmerkingen • De bovenvermelde producten kunnen worden gewijzigd F 418 468 zonder voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet meer in voorraad of worden mogelijk niet meer gemaakt. • Bepaalde modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in G 146 146 bepaalde regio's. H 120 130 Voor de bevestiging van de luidsprekerhaak: Voor SS-CT71/CNP2200 moeten de aanduidingen I 272 340 H-L/H-R naar voren gericht zijn. (H-L is voor de linkerkant, H-R is voor de rechterkant.) Voor SS-CT72/CT74 moeten de aanduidingen S-L/S-R Gewicht: 35 kg 52 kg naar voren gericht zijn. (S-L is voor de linkerkant, S-R is voor de rechterkant.) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Schroef voor de luidsprekerhaak voor SS-CT72/CT74 voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Schroef voor de luidsprekerhaak voor SS-CT71/CNP2200 12 (NL)
1 Bevestig de luidsprekerhaak. 2 Hang de middenluidspreker op Bevestig elke luidsprekerhaak met de bijgeleverde de schroeven van de haak zoals schroeven (+P4 × 15) (twee schroeven elk voor links/ afgebeeld. rechts) aan de onderkant van de bovenplaat. Middenluidspreker: SS-CT71/CNP2200 Luidspre- kerhaak Middenluidspreker Schroef (+P4 × 15) Middenluidspreker: SS-CT72/CT74 Luidspre- kerhaak Schroef (+P4 × 15) 13 (NL)
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. VORSICHT Für den Kunden Spezifizierte Produkte Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony Die folgenden Produkte unterliegen unangekündigten durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei Änderungen. Bestimmte Modelle sind möglicherweise nicht Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt mehr vorrätig oder Auslaufmodelle oder in einigen Regionen gearbeitet werden muss und spezielle nicht erhältlich. Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten sind. LCD-Farbfernsehgerät KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A ACHTUNG KDL-46V3100 KDL-46V3000 KLV-40D300A KDL-37S3100 KDL-46VL130 KLV-37S310A Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden KDL-46S3000 KDL-32XBR4 oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht KDL-46D3550 KDL-32V3100 Feuergefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen. KDL-46D3500 KDL-32T3000 KDL-46D3100 KDL-32T2800 Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige KDL-46D3010 KDL-32T2600 Handhabung des Produkts und enthält wichtige KDL-46D3000 KDL-32S3100 Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie KLV-46W300A KDL-32S3000 diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das KLV-46V300A KDL-32SL130 Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese KLV-46D300A KDL-32D3100 Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig KDL-40W3500 KDL-32D3010 auf. SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 KDL-40W3000 KDL-32D2810 Für Sony-Händler KDL-40V3100 KDL-32D2710 Für die Installation eines Fernsehgeräts sind mindestens zwei KDL-40V3000 KDL-32D2600 Personen erforderlich, es muss mit besonderer Sorgfalt KDL-40VL130 KLV-32V300A gearbeitet werden und es sind spezielle Arbeitsabläufe zu KDL-40T3000 KLV-32S310A beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig KDL-40T2800 KLV-32D300A durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts KDL-40T2600 betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw. KDL-40S3000 Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder KDL-40SL130 unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen. KDL-40D3550 Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der KDL-40D3500 Installation bitte an den Kunden aus. KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 Sicherheit KDL-52W3000 KDL-52WL130 Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer KDL-46W3000 SU-FL300L Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer KDL-46V3000 Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, KDL-46VL130 das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts KDL-46S3000 allerdings zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Dieser Fernsehständer ist für die oben angegebenen Geräte Unfälle zu vermeiden. konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und vergewissern Sie sich, ob dieser Fernsehständer verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage des Fernsehständers erläutert wird. 2 (DE)
Lehnen und hängen Sie sich nicht an ACHTUNG das Fernsehgerät. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Andernfalls kann der Fernsehständer Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es umkippen oder das Fernsehgerät kann durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr Umkippen des Produkts zu schweren oder gar schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. tödlichen Verletzungen kommen. Die Installation von Produkten sollte Lassen Sie Kinder nicht auf den ausschließlich von qualifiziertem Fernsehständer steigen oder Kundendienstpersonal von Sony zwischen die Böden klettern. durchgeführt werden. Wenn Kinder auf den Fernsehständer oder in Das Fernsehgerät und der Fernsehständer sind sehr schwer. den Bereich zwischen den Böden klettern, Bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht kann das Glas brechen oder der die Gefahr schwerer Verletzungen. Fernsehständer mit dem Fernsehgerät umkippen. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Stellen Sie sich nicht auf den Fernsehständers zu verhindern. Fernsehständer. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Sie könnten herunterfallen oder das Glas Verletzungen verursachen. könnte brechen und Verletzungen Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand usw., damit es verursachen. nicht umkippen kann. Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen und Blockieren Sie nicht die ebenen Bodenfläche auf. Lüftungsöffnungen am Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehständers darauf, dass Fernsehgerät. dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen Inneren des Geräts zu einem Wärmestau oder Sachschäden. kommen, der ein Feuer auslösen kann. Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche, wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, aufstellen, legen Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer. Verwenden Sie den Fernsehständer Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht, wenn Sprünge zu sehen sind. und die Verbindungskabel nicht DE einzuklemmen. Deutsch Verwenden Sie den Fernsehständer nicht, • Achten Sie darauf, das Netzkabel und die wenn Sprünge im Glas zu sehen sind. Das Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts Glas könnte springen und das auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Fernsehgerät infolgedessen Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen schwerer Verletzungen oder Fernsehständer mit Schlags. Sachschäden. Sprüngen im Glas • Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder die Verbindungskabel, wenn Sie den Fernsehständer tragen. Das Netzkabel oder die Verbindungskabel könnten beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. (Fortsetzung) 3 (DE)
Stellen Sie den Fernsehständer nicht um, wenn das Fernsehgerät montiert VORSICHT ist oder angeschlossene Geräte Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von darin stehen. Verletzungen oder Sachschäden. Wenn Sie den Fernsehständer mit daran montiertem Fernsehgerät umstellen, können Sie sich den Rücken verletzen Montieren Sie auf dem Ständer oder der Fernsehständer kann umfallen ausschließlich die angegebenen und schwere Verletzungen verursachen. Außerdem können angeschlossene Geräte. Geräte darin herunter- oder umfallen, so dass der Glasboden • Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die bricht oder andere Sachschäden entstehen. angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte darauf montieren, kann der Fernsehständer umkippen oder springen und es besteht Verletzungsgefahr. • Stellen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Vasen oder andere Gefäße, auf den Fernsehständer. • Modifizieren Sie den Fernsehständer nicht. • Stellen Sie nichts Heißes direkt auf den Fernsehständer. Durch Hitzeeinwirkung kann sich der Fernsehständer verfärben oder verformen. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Fernsehständer, die das Glas beschädigen könnten. Befestigen Sie das Fernsehgerät unbedingt sicher am Fernsehständer. Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen oder der Fernsehständer kann umkippen und Verletzungen verursachen. Üben Sie keinen Druck auf das Glas aus und stoßen Sie nicht dagegen. Stützen Sie sich bei der Installation des Fernsehgeräts nicht auf dem Fernsehständer ab. Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den Fernsehständer. Das Glas kann springen und Verletzungen verursachen. Wenn Sie den Fernsehständer tragen Wenn Sie versuchen, den Fernsehständer allein umzustellen, oder dabei nicht die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen beachten, kann es zu Verletzungen kommen. Um dies zu vermeiden, gehen Sie unbedingt wie im Folgenden erläutert vor. • Zum Tragen des Fernsehständers sind mindestens zwei Personen erforderlich. Nehmen Sie unbedingt zuvor das Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte und die Glasböden ab bzw. heraus. • Ziehen Sie den Fernsehständer nicht. Es könnten sich Teile am Boden des Fernsehständers lösen und den Fußboden beschädigen. 4 (DE)
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter der Bodenplatte einzuklemmen. Hinweis zur Verwendung • Fassen Sie den Fernsehständer beim Tragen nicht am Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn Glasboden. gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch Schützen Sie das Glas vor heftigen entfernen, das Sie leicht mit einer milden Seifenlauge angefeuchtet haben. Wischen Sie den Bereich anschließend Stößen. unbedingt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Dieser Fernsehständer besteht Sie keine Chemikalien wie Verdünnung oder Benzin. Diese aus gehärtetem Glas, aber Sie könnten die Oberfläche des Fernsehständers angreifen. sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt behandeln. Wenn das Glas springt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. • Stoßen Sie nicht gegen das Glas und lassen Sie keine scharfkantigen Gegenstände auf das Glas fallen. Setzen Sie das Glas keinen heftigen Stößen aus. • Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen über das Glas und stoßen Sie nicht mit solchen Gegenständen gegen das Glas. • Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem Staubsauger, gegen die Glaskanten. Hinweis zur Tragfähigkeit Stellen Sie keine Geräte in oder auf den Fernsehständer, die das in der Abbildung angegebene 30 kg Maximalgewicht für die einzelnen Böden überschreiten. Andernfalls können die Böden zerbrechen. Hinweise zur Installation • Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des Fußbodens kommt. • Stellen Sie den Fernsehständer auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden. – Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. – Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf. 5 (DE)
Für Sony-Händler Schritt 1: Lesen Sie die zuvor erläuterten Überprüfen der Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig mitgelieferten Teile durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung, der Überprüfung und der Reparatur Bezeichnung Menge des Fernsehständers alle Deckplatte 1 relevanten Sicherheitsmaßnahmen. Bodenplatte 1 Die Installationsarbeiten müssen Seitenwange (L)*1 1 unbedingt von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Seitenwange (R)*1 1 Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie Hintere Stütze 1 versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt Vordere Verkleidung 1 fern. Glasboden Gehen Sie beim Zusammenbauen 1 des Fernsehständers unbedingt genau nach den Anweisungen vor. Schraube (+PWH5 × 25) a*4 8 Wenn eine Schraube nicht fest Schraube (+K4 × 20) angezogen wird oder herausfällt, kann b*4 2 + Schraubhülse der Fernsehständer umkippen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen Halteschraube c*4 4 oder Sachschäden. Schraube (+P4 × 15) 4 d*4 Ankerschraube e*4 2 Achten Sie darauf, sich beim Schraubenkappe f*4 3 Zusammenbauen nicht die Hände Haltegurt oder Finger zu verletzen. Schraube (M6 × 18) g*4 1 Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers und der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Holzschraube (M3,8 × 20) Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen. Lautsprecherwinkel (L) 1 Gehen Sie beim Installieren des Fernsehgeräts unbedingt genau Lautsprecherwinkel (R) 1 nach den Anweisungen vor. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät Papierschablone 4*2 nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und 3*3 Verletzungen verursachen. Klebeband 1 *1 Die Abbildungen oben gelten beim SU-FL300M. Beim SU-FL300L gibt es Unterschiede. Beim SU-FL300L weist die Seitenwange seitlich zwei Kerben auf. *2 Für das Modell SU-FL300M werden vier Papierschablonen mitgeliefert. 6 (DE)
*3 Für das Modell SU-FL300L werden drei Papierschablonen mitgeliefert. 2 Bringen Sie die hintere Stütze an der Bodenplatte 4 * Die Beutel mit den Teilen sind mit Buchstaben des an und ziehen Sie die Halterungen mit einem Alphabets gekennzeichnet. Schraubenzieher fest. Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Halterung* Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben Hintere Stütze angegebenen Schrauben passt. Schritt 2: Zusammenbauen des Fernsehständers ACHTUNG Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die Verbindungskabel stolpern, kann der Fernsehständer umkippen und Verletzungen verursachen. * Vergewissern Sie sich vor dem Montieren der hinteren Stütze, dass die Markierung F nach unten Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den weist. Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer auf den Boden. Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie zunächst den 2 Bringen Sie die Seitenwangen an Aufstellort festlegen und den Fernsehständer dann an dieser Stelle zusammenbauen. der Bodenplatte an. Befestigen Sie die Seitenwangen mit den vier mitgelieferten Schrauben (+PWH5 × 25) an der Bodenplatte. 1 Bringen Sie die hintere Stütze an der Bodenplatte an. 1 Schrauben Sie zwei mitgelieferte Halteschrauben in Seitenwange (L) die Bodenplatte. Halteschraube Seitenwange (R) Schraube (+PWH5 × 25) Bodenplatte Hinweis Die Pfeilrichtung gibt die Vorderseite des Die linke und die rechte Seitenwange sind verschieden. Fernsehständers an. Achten Sie darauf, die Wange jeweils auf der richtigen Seite zu montieren. (Fortsetzung) 7 (DE)
3 Bringen Sie die Deckplatte an. * Vergewissern Sie sich vor dem Montieren der 1 Schrauben Sie zwei mitgelieferte Halteschrauben in Deckplatte, dass die Markierung f nach oben weist. die Deckplatte. Hinweis Halteschraube Achten Sie darauf, sich beim Montieren der Deckplatte nicht die Finger einzuklemmen. 4 Bringen Sie die vordere Verkleidung am Fernsehständer an. Weiches Tuch 1 Richten Sie die drei Stifte des Fernsehständers an den drei Bohrungen der vorderen Verkleidung aus. Deckplatte Die Abbildung oben zeigt als Beispiel den Stiftbohrung SU-FL300M. Beim SU-FL300L weist die Deckplatte zwei Verstärkungsstreben auf. Hinweis Damit die Hochglanzoberfläche der Deckplatte nicht beschädigt wird, legen Sie unbedingt ein sauberes, weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. 2 Richten Sie die Befestigungswinkel an beiden Seiten der oberen Platte aus und stecken Sie sie in die Seitenteile ein. 3 Befestigen Sie die Seitenwangen mit den vier mitgelieferten Schrauben (+PWH5 × 25). Ziehen Sie auch die beiden verbleibenden Halterungen an der Rückseite der hinteren Stütze fest. Deckplatte Vordere Verkleidung 2 Drehen Sie die sechs Halteschrauben an der Deck- und der Bodenplatte im Uhrzeigersinn, um die vordere Verkleidung zu befestigen. Bringen Sie dann die drei mitgelieferten Schraubenkappen an den drei unteren Schrauben an. Schraube (+PWH5 × 25) Schrau- benkappe Halterung* Hinweis Achten Sie darauf, die vordere Verkleidung richtig herum anzubringen. 8 (DE)
5 Bringen Sie den Glasboden an. Schritt 3: Wenn Sie eine Heimkinoanlage auf dem Ständer montieren, bringen Sie zuerst die Lautsprecherwinkel Vorbereiten der an. Schlagen Sie dazu unter („Installieren des mittleren Lautsprechers (nur bei Heimkinoanlagen)“ auf Seite 14 Installation des nach.) Fernsehgeräts 1 Schieben Sie den Glasboden beim Einsetzen bis zum Anschlag hinein, so dass er die hintere Stütze berührt. 1 Bringen Sie die Schraubhülsen an der Deckplatte an. Bringen Sie die Buchsen mit den mitgelieferten Schrauben (+K4 × 20) an. Warnaufkleber Für Modelle, die nicht auf Seite 2 aufgeführt sind: Verwenden Sie die vorderen Bohrungen. Für Modelle, die auf Seite 2 aufgeführt sind: Verwenden Sie für kippbare Modelle* die hinteren Glasboden Bohrungen und für nicht kippbare Modelle de vorderen Bohrungen. Hinweis Hinweis Setzen Sie dann den Glasboden so in das TV-Rack ein, dass Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem sich der Warnaufkleber vorne rechts befinden und nach oben Fernsehgerät nach, ob Ihr Fernsehgerät über eine zeigt (siehe Abbildung). Drehfunktion verfügt. 2 Ziehen Sie die vier Schrauben an den Seitenteilen * Mit der Drehfunktion können Sie den Sichtwinkel des an, um den Glasboden im TV-Rack zu sichern. Fernsehgeräts (links und rechts) einstellen. Schraube Hintere Bohrungen (+K4 × 20) + Schraub- hülse Vordere Bohrungen (Fortsetzung) 9 (DE)
2 Legen Sie die mitgelieferte Schritt 4: Papierschablone auf die Deckplatte. Montieren des 1 Wählen Sie die mitgelieferte Papierschablone aus Fernsehgeräts und richten Sie die rechte Ecke der Papierschablone bündig an der rechten Ecke der oberen Platte aus. Bringen Sie den Standfuß an Ihrem Fernsehgerät an, falls Für Modelle, die nicht auf Seite 2 aufgeführt noch nicht geschehen. sind: Befolgen Sie den Teil 1 von Schritt 4 nur für die auf Seite 2 Ziehen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät mitgelieferte aufgeführten kippbaren Modelle. Broschüre und Rate und wählen Sie die passende Papierschablone für Ihr Fernsehgerät aus. 1 Stellen Sie die Drehplatte auf die Für Modelle, die auf Seite 2 aufgeführt sind: Wählen Sie die für die Größe Ihres Fernsehgeräts mittlere Position (Nur für passende, schwarz gedruckte Papierschablone aus. kippbare Modelle). Richten Sie vor dem Montieren des Fernsehgeräts die 2 Befestigen Sie die Papierschablone mit dem Lasche der Drehplatte an der Kerbe im Tischständer aus. mitgelieferten Klebeband an der Deckplatte. Klebeband Papierschablone Drehplatte Lasche Nur für kippbare Modelle ACHTUNG Wenn die Drehplatte nicht richtig ausgerichtet ist, lässt sich das Fernsehgerät nicht sicher montieren und kann herunterfallen. 10 (DE)
2 Montieren Sie das Fernsehgerät 3 Bringen Sie die Ankerschrauben am Fernsehständer. an. 1 Richten Sie den Umriss des Standfußes am Umriss Befestigen Sie die beiden mitgelieferten der TV-Bildschirmgröße und an den Ankerschrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Eckmarkierungen auf der Papierschablone aus, so dass die Bohrungen unten am Standfuß an den in Teil 1 von Schritt 3 angebrachten Buchsen ausgerichtet sind. 2 Schieben Sie das Fernsehgerät nach hinten, so dass es einrastet. 3 Entfernen Sie die Papierschablone von der Ankerschraube Deckplatte. Hinweis Papierschablone Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Ankerschrauben gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. Nur für die auf Seite 2 aufgeführten kippbaren Modelle A Die weiße Eckmarkierung gilt für kippbare Modelle. B Die schwarze Eckmarkierung gilt für nicht kippbare Modelle. Hinweis Besitzer von 37/40-Zoll-Geräten müssen unabhängig davon, ob das Fernsehgerät ein kippbares oder nicht kippbares Modell ist, den Standfuß an den schwarzen Eckmarkierungen ausrichten. (Auf der Papierschablone für 37/40 Zoll gibt es keine weiße Eckmarkierung.) 11 (DE)
Schritt 5: 2 Schließen Sie die Kabel an. Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalter und die Sicherheitsmaßnahmen, Öffnungen an der hinteren Stütze. um ein Kippen des Geräts zu verhindern ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern. 1 Bringen Sie den Halteriemen an. 1 Schrauben Sie den Haltegurt mit der mitgelieferten Holzschraube und einem Schraubendreher am TV- Hinweis Rack fest. Wenn die Kabel nicht richtig verlegt werden, werden sie 2 Bringen Sie den Haltegurt am Standfuß an und möglicherweise eingeklemmt und beschädigt. In diesem Fall schrauben Sie den Gurt mit der mitgelieferten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags usw. Sicherungsschraube mittels einer Münze o. Ä. fest. 3 Stellen Sie die Länge ein, indem Sie am Halteriemen ziehen. Halten Sie dabei den Tischständer fest. 12 (DE)
3 Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand. Technische Daten Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit. H 1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand an. I 2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das Sicherungskabel durch die beiden Ösen der Ankerschrauben und befestigen Sie dann das andere Ende der Kette oder des Kabels am Maueranker. A C F Starke Kette 30 kg E oder starkes B Kabel D G Hinweis zur Tragfähigkeit Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht überschreiten, auf den Glasboden. Andernfalls kann er brechen und Verletzungen verursachen. SU-FL300M SU-FL300L Abmessun- A 1.035 1.280 Maueranker gen: mm B 503 503 C 485 518 D 895 1.140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Gewicht: 35 kg 52 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 13 (DE)
Installieren des Vor dem Anbringen des Lautsprecherwinkels: Beim SS-CT71/CNP2200 müssen die Markierungen mittleren Lautsprechers H-L/H-R nach vorne weisen. (H-L ist für die linke, H-R für die rechte Seite.) (nur bei Beim SS-CT72/CT74 müssen die Markierungen Heimkinoanlagen) S-L/S-R nach vorne weisen. (S-L ist für die linke, S-R für die rechte Seite.) Lautsprecherwinkelschraube für SS-CT72/CT74 Der mittlere Lautsprecher SS-CT71/CNP2200 ist für die folgenden Heimkinoanlagen geeignet: DAV-HDX665 HT-SF2000 Lautsprecherwinkelschraube für DAV-HDX466 HT-SF1200 SS-CT71/CNP2200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K 1 Bringen Sie den DAV-DZ555M DAV-DZ530 Lautsprecherwinkel an. DAV-DZ250KW Befestigen Sie die beiden Lautsprecherwinkel mit den DAV-DZ250K mitgelieferten Schrauben (+P4 × 15) (je zwei DAV-DZ250M Schrauben links/rechts) an der Unterseite der DAV-DZ231 Deckplatte. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Der mittlere Lautsprecher SS-CT72/CT74 ist für die folgenden Heimkinoanlagen geeignet: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W DAV-DZ531W Mittlerer Lautsprecher: SS-CT71/CNP2200 Hinweise Lautsprecher- winkel • Die Produkte oben unterliegen unangekündigten Änderungen oder sind möglicherweise nicht mehr vorrätig oder Auslaufmodelle. • Bestimmte Modelle sind möglicherweise in einigen Schraube Regionen nicht erhältlich. (+P4 × 15) Mittlerer Lautsprecher: SS-CT72/CT74 Lautsprecher- winkel Schraube (+P4 × 15) 14 (DE)
2 Hängen Sie den mittleren Lautsprecher wie in der Abbildung dargestellt in die Winkelschrauben ein. Mittlerer Lautsprecher 15 (DE)
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. AVVERTIMENTO Per i clienti Prodotti specificati L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. richiede la presenza di almeno due persone, particolare Alcuni modelli potrebbero esaurirsi o andare fuori attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e produzione, oppure potrebbero non essere disponibili in competenza. determinate regioni. Televisore a colori LCD KDL-46W3500 KDL-40D2600 ATTENZIONE KDL-46W3100 KDL-46W3000 KLV-40W300A KLV-40V300A KDL-46V3100 KLV-40D300A In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza KDL-46V3000 KDL-37S3100 o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino KDL-46VL130 KLV-37S310A ferite gravi o incendi. KDL-46S3000 KDL-32XBR4 KDL-46D3550 KDL-32V3100 Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le KDL-46D3500 KDL-32T3000 modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni KDL-46D3000 KDL-32T2800 necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere KLV-46W300A KDL-32T2600 attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in KLV-46V300A KDL-32S3100 modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali KLV-46D300A KDL-32S3000 riferimenti futuri. KDL-40W3500 KDL-32SL130 KDL-40W3100 KDL-32D3100 Per gli installatori Sony SU-FL300M KDL-40W3000 KDL-32D3010 L’installazione del televisore richiede la presenza di almeno KDL-40V3100 KDL-32D3000 due persone, particolare attenzione e competenza. Durante KDL-40V3000 KDL-32D2810 l’installazione del televisore, consultare attentamente il KDL-40VL130 KDL-32D2710 presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile KDL-40T3000 KDL-32D2600 per eventuali incidenti o danni causati da un uso o KDL-40T2800 KLV-32V300A un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il KDL-40T2600 KLV-32S310A presente manuale al cliente. KDL-40S3000 KLV-32D300A KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 Informazioni sulla KDL-40D3010 sicurezza KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se KDL-52W3000 il prodotto viene utilizzato in modo errato potrebbero KDL-52WL130 verificarsi ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al KDL-46W3000 SU-FL300L capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare KDL-46V3000 incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la KDL-46VL130 sicurezza. KDL-46S3000 Il presente supporto per televisore è stato progettato per essere utilizzato con i prodotti specificati sopra. Per altri tipi di televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per verificare se è possibile utilizzare il presente supporto. Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo che illustra come installare il supporto del televisore. 2 (IT)
Impedire ai bambini di salire sul ATTENZIONE supporto per televisore o di Se le precauzioni riportate di seguito non arrampicarsi sui ripiani. vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite Se i bambini si arrampicano sul supporto del gravi o mortali a causa di incendi o scosse televisore o giocano tra i ripiani, potrebbero elettriche oppure in seguito al capovolgimento subire lesioni gravi o mortali causate dalla del prodotto. rottura del vetro o dal rovesciamento del supporto e del televisore stesso. L’installazione dei prodotti deve essere eseguita esclusivamente da Non salire sul supporto per personale Sony qualificato. televisore. Il televisore e il suo supporto sono molto pesanti, pertanto se Si potrebbe cadere oppure rompere il l’installazione viene effettuata da persone non qualificate vetro e provocare delle lesioni. potrebbero verificarsi lesioni gravi. Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto per televisore non si capovolga. Non ostruire le prese di ventilazione Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga del televisore. causando ferite. Se le prese di ventilazione vengono coperte, Fissare saldamente il televisore a una parete o simili onde ad esempio con un panno e simili, il televisore evitare che si capovolga. potrebbe surriscaldarsi provocando incendi. Assicurarsi di installare il supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Evitare che il cavo di alimentazione o Non installare il supporto del televisore in modo che penda il cavo di collegamento rimangano da un lato, onde evitare che il supporto stesso si capovolga o che il televisore cada provocando ferite a persone o danni. incastrati. Se il supporto per televisore viene installato su una superficie • Durante l’installazione del televisore sul supporto per morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un televisore, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di pannello. collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse elettriche. Non utilizzare un supporto per • Durante il trasporto del supporto per televisore danneggiato. televisore, non camminare sul cavo di alimentazione o sul cavo di Non utilizzare il supporto per televisore collegamento. Diversamente, tali cavi se presenta delle incrinature. Il vetro potrebbero danneggiarsi e causare potrebbe rompersi facendo rovesciare il incendi o scosse elettriche. televisore, provocando così lesioni gravi o danni. Supporto per televisore incrinato IT Non spostare il supporto per Italiano televisore quando il televisore è Non appoggiarsi né aggrapparsi al collegato o in presenza di dispositivi televisore. collegati all’interno. Il supporto per televisore potrebbe Se si sposta il supporto per televisore capovolgersi, oppure il televisore potrebbe insieme al televisore, si potrebbero subire cadere causando ferite gravi o mortali. lesioni alla schiena, oppure il supporto per televisore potrebbe rovesciarsi e provocare gravi lesioni. Anche i dispositivi collegati all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del ripiano in vetro o altri danni a oggetti. 3 (IT)
Non sottoporre il vetro ad urti AVVERTIMENTO eccessivi. Se le precauzioni riportate di seguito non Sebbene il presente supporto per vengono rispettate, è possibile causare ferite o televisore sia costruito in vetro danni a oggetti. temperato, occorre maneggiarlo con cura. Se il vetro si rompe, i frammenti Non installare apparecchi diversi da potrebbero causare ferite. quelli specificati. Osservare pertanto le • Il presente supporto per televisore è stato progettato per precauzioni riportate di seguito. essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati. • Non colpire il vetro né Se vengono installati apparecchi diversi da quelli lasciarvi cadere sopra oggetti specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando appuntiti. Evitare urti ferite. eccessivi. • Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul • Non graffiare né colpire il supporto per televisore. vetro con oggetti appuntiti. • Non apportare modifiche al supporto per televisore. • Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale • Non collocare oggetti caldi sul supporto per televisore. Il un aspirapolvere. calore potrebbe provocare lo scolorimento o la deformazione del supporto per televisore. • Non collocare sul supporto per televisore oggetti che Nota sulla capacità di carico potrebbero danneggiare il vetro. Non collocare dispositivi che superino il peso Assicurarsi di fissare saldamente il massimo di ogni ripiano, televisore. come indicato 30 kg nell’illustrazione. Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i Diversamente, i ripiani dispositivi di ancoraggio in dotazione. Se il televisore non potrebbero rompersi. viene installato in modo saldo, è possibile che cada oppure che il supporto per televisore si capovolga causando ferite. Note sull’installazione Non applicare pressione eccessiva • Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio sul vetro, né sottoporlo ad urti di sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso. alcun genere. • Installare il supporto per televisore su un pavimento solido Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione e piano. Non installare il supporto per televisore in eccessiva sul supporto per televisore con le mani. Non colpire posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto il supporto per televisore con oggetti quali un cacciavite e riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni. simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite. – Non installare il supporto per televisore in luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti di riscaldamento. Durante il trasporto del supporto per – Non installare il supporto per televisore in luoghi televisore soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni. Se il supporto per televisore viene spostato da una sola persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di Nota sull’uso seguire le precauzioni riportate di seguito. Per mantenere pulito il supporto per televisore, pulirlo • Assicurarsi che il supporto per televisore venga trasportato periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il macchie persistenti strofinando con un panno leggermente televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro. inumidito con un detergente delicato. Subito dopo, asciugare • Non trascinare il supporto per televisore. Le parti di base l’area con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare del supporto per televisore potrebbero staccarsi e sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di danneggiare il pavimento. danneggiare la finitura del supporto per televisore. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi sotto il ripiano di base. • Durante il trasporto del supporto per televisore, non afferrare il ripiano di vetro. 4 (IT)
Per gli installatori Sony Punto 1: Assicurarsi di leggere Verifica dei componenti attentamente le precauzioni per la sicurezza precedentemente descritte e di prestare particolare Nome Quantità attenzione durante l’installazione, Ripiano superiore 1 la manutenzione, i controlli e le riparazioni del presente prodotto. Ripiano di base 1 Assicurarsi che l’installazione venga Sostegno laterale (L)*1 1 eseguita da almeno due persone. Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per Sostegno laterale (R)*1 1 televisore venga eseguita da almeno due persone. Se l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile Sostegno posteriore 1 causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante l’installazione non vi siano bambini presenti. Pannello frontale 1 Assicurarsi che il supporto per televisore venga montato Ripiano in vetro 1 saldamente seguendo le istruzioni. Se una vite non viene serrata in modo Vite (+PWH5 × 25) a*4 8 sicuro o cade, il supporto per televisore potrebbe rovesciarsi Vite (+K4 × 20) + Manicotto b*4 2 provocando ferite a persone o danni. Tassello c*4 4 Vite (+P4 × 15) d*4 4 Prestare attenzione a non ferirsi le Dispositivo di ancoraggio e*4 2 mani o le dita durante il montaggio. Coprivite f*4 3 Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o le dita durante il montaggio del supporto per televisore e Cinghia di sostegno l’installazione del televisore. Vite (M6 × 18) g*4 1 Assicurarsi che il televisore venga Vite da legno (M3,8 × 20) installato saldamente seguendo le Staffa del diffusore (L) 1 istruzioni. Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato Staffa del diffusore (R) correttamente, è possibile che cada causando ferite. 1 Modello in carta 4*2 3*3 Nastro 1 *1 Le illustrazioni precedenti sono per il modello SU-FL300M. Vi sono differenze rispetto al modello SU-FL300L. Per il SU-FL300L vi sono due incavi sul lato sostegno laterale. 2 * Per il SU-FL300M, sono forniti quattro modelli in carta. *3 Per il SU-FL300L, sono forniti tre modelli in carta. *4 I sacchetti contenenti le parti sono etichettati in ordine alfabetico. 5 (IT)
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra. 2 Fissare il sostegno posteriore al ripiano di base e stringere i due tasselli con un cacciavite. Punto 2: Tassello* Sostegno Montaggio del supporto posteriore per televisore ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si capovolga o causi ferite. Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il supporto per televisore prima di installare il televisore. Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire in * Prima di fissare il sostegno posteriore, accertarsi che anticipo la posizione di installazione e di montare il il segno F sia rivolto verso il basso. supporto per televisore direttamente sul posto. 2 Fissare i sostegni laterali al ripiano di base. 1 Fissare il sostegno posteriore al Fissare i sostegni laterali al ripiano di base mediante le ripiano di base. quattro viti in dotazione (+PWH5 × 25). 1 Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano di base. Tassello Sostegno laterale (L) Sostegno laterale (R) Ripiano di base Vite (+PWH5 × 25) La direzione della freccia indica la parte anteriore del supporto per televisore. Nota I sostegni laterali sinistro e destro sono diversi. Assicurarsi di installare ciascun sostegno laterale sul lato corretto. 6 (IT)
3 Installazione del ripiano * Prima di fissare il ripiano superiore, accertarsi che il segno f sia rivolto verso l’alto. superiore. 1 Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano Nota superiore. Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il fissaggio del ripiano superiore. Tassello 4 Fissare il pannello frontale al supporto per televisore. 1 Allineare i tre piedini del supporto per televisore con i tre fori del pannello frontale. Piedino Panno morbido Ripiano superiore L’illustrazione precedente è relativa al modello SU-FL300M, come esempio. Per il SU-FL300L vi sono due barre di rinforzo sul ripiano superiore. Nota Per evitare danni alla superficie lucida del ripiano superiore, pulire la superficie di lavoro e disporre su di esso un panno morbido. 2 Alllineare e inserire le staffe di fissaggio su entrambi i lati del ripiano superiore all’interno dei sostegni laterali. 3 Fissare i sostegni laterali mediante le quattro viti in dotazione (+PWH5 × 25), quindi fissare i due tasselli rimanenti sul lato posteriore del sostegno posteriore. Pannello frontale 2 Ruotare i sei tasselli sul ripiano superiore e sul Ripiano superiore ripiano di base in senso orario, Quindi, fissare i tre coprivite in dotazione sulle tre viti inferiori. Vite (+PWH5 × 25) Coprivite Nota Tassello* Assicurarsi di fissare il pannello frontale nella direzione corretta. (continua) 7 (IT)
5 Montare il ripiano in vetro. Punto 3: Se si collega il sistema Home Theatre al supporto, fissare innanzitutto i staffa del diffusori. (fare Preparazione riferimento a “Installazione del diffusore centrale (solo per sistemi di Home Theatre)” a pagina 13). all’installazione del 1 Inserire completamente il ripiano in vetro fino a televisore toccare il sostegno posteriore. 1 Applicare i manicotti al ripiano superiore. Etichetta delle avvertenze Applicare i manicotti con le viti in dotazione (+K4 × 20). Per i modelli non specificati a pagina 2: Utilizzare i fori anteriori. Per i modelli specificati a pagina 2: Ripiano in vetro Per i modelli con piattaforma girevole*, utilizzare i fori posteriori; per i modelli senza piattaforma girevole, Nota utilizzare i fori anteriori. Fissare il ripiano in vetro sul supporto per televisore tenendo Nota l’etichetta delle avvertenze rivolta verso la parte anteriore Verificare le istruzioni d’uso del televisore per verificare se è destra, come illustrato. possibile utilizzare la piattaforma girevole. 2 Serrare le quattro viti sui sostegni laterali per fissare * La piattaforma girevole permette di regolare l’angolo di il ripiano in vetro sul supporto per televisore. visione del televisore (a destra e sinistra). Vite Fori posteriori (+K4 × 20) + Manicotto Fori anteriori 8 (IT)
2 Incollare il modello in carta in Punto 4: dotazione sul ripiano superiore. 1 Scegliere il modello in carta in dotazione e allineare Installazione del i lati dell’angolo destro del modello con l’angolo destro del ripiano superiore. televisore Per i modelli non specificati a pagina 2: Fare riferimento all’opuscolo fornito con il Collegare il televisore al supporto da tavolo se non è già stato televisore, scegliere il modello in carta fatto. corrispondente al televisore in uso. Solo per i modelli con piattaforma girevole specificati a Per i modelli specificati a pagina 2: pagina 2, seguire la procedura della parte 1, Punto 4. Scegliere il modello in carta in stampa nera corrispondente alle dimensioni dello schermo del 1 Regolare al centro la posizione televisore in uso. della piattaforma girevole (Solo per modelli con piattaforma 2 Fissare il modello sul ripiano superiore mediante il nastro in dotazione. girevole). Prima di installare il televisore allineare la linguetta della piattaforma girevole con la tacca presente sul supporto da tavolo. Nastro Modello in carta Piattaforma girevole Linguetta Solo per modelli con piattaforma girevole ATTENZIONE Se la piattaforma girevole non è regolata correttamente il televisore non sarà fissato stabilmente e potrebbe cadere. (continua) 9 (IT)
2 Disporre il televisore sul supporto 3 Fissare i dispositivi di per televisore. ancoraggio. 1 Far corrispondere il contorno del supporto da tavolo Fissare i due dispositivi di ancoraggio in dotazione al con il contorno delle dimensioni dello schermo del retro del televisore. televisore e con i segni di angolo sul modello in carta, in modo tale che i fori sul fondo del supporto da tavolo siano allineati con i manicotti installati nella parte 1, Punto 3. 2 Fare scorrere indietro il televisore, in modo da fissarlo nella sua sede. Dispositivo di 3 Rimuovere il modello in carta dal ripiano superiore. ancoraggio Modello in carta Nota Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali, se non si utilizzano i due dispositivi di ancoraggio per fissare il televisore. Solo per i modelli con piattaforma girevole specificati a pagina 2 A Il segno di angolo bianco è per i modelli con piattaforma girevole. B Il segno di angolo nero è per i modelli senza piattaforma girevole. Nota Per i televisori da 37/40 pollici, per piattaforma girevole o no, allineare il supporto da tavolo al segno di angolo nero. (sul modello in carta per 37/40 pollici non è riportato il segno di angolo bianco). 10 (IT)
Punto 5: 2 Collegare i cavi. Passare i cavi attraverso i fermacavi e i fori sul Misure di sicurezza per sostegno posteriore. evitare che il supporto si capovolga ATTENZIONE Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto per televisore non si capovolga provocando eventuali lesioni e danni. 1 Fissare la cinghia di sostegno. 1 Avvitare la cinghia di sostegno al supporto del televisore con la vite da legno in dotazione Nota servendosi di un cacciavite. Se i cavi non sono installati correttamente possono essere 2 Fissare la cinghia di sostegno al supporto da tavolo pizzicati e danneggiati, e potrebbero generare scosse e avvitare la cinghia con le viti di fissaggio in elettriche. dotazione usando una moneta, ecc. 3 Regolare la lunghezza stringendo la cinghia di sostegno, sostenendo il supporto da tavolo. (continua) 11 (IT)
3 Fissare il televisore alla parete. A questo scopo, preparare una catena o una corda Caratteristiche tecniche robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa di ancoraggio a parete. 1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete H robusta. 2 Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo I della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a parete. A C F Catena o corda robusta 30 kg E D B G Nota sulla capacità di carico Non collocare sul ripiano in vetro dispositivi il cui peso superi il peso massimo consentito del ripiano, poiché potrebbe rompersi provocando lesioni. Staffa di ancoraggio SU-FL300M SU-FL300L a parete Dimensioni: A 1.035 1.280 mm B 503 503 C 485 518 D 895 1.140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Peso: 35 kg 52 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 12 (IT)
Installazione del Prima di fissare la staffa del diffusore: Per il modello SS-CT71/CNP2200, i segni H-L/H-R diffusore centrale (solo devono essere rivolti in avanti (H-L significa lato sinistro, H-R lato destro). per sistemi di Home Per il modello SS-CT72/CT74, i segni S-L/S-R devono Theatre) essere rivolti in avanti (S-L significa lato sinistro, S-R lato destro). Vite della staffa per il modello SS-CT72/CT74 Il diffusore centrale, modello SS-CT71/CNP2200, è previsto per i seguenti modelli Home Theatre System: DAV-HDX665 HT-SF2000 Vite della staffa per il modello DAV-HDX466 HT-SF1200 SS-CT71/CNP2200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K 1 Fissare la staffa del diffusore. DAV-DZ555M Fissare entrambe le staffe del diffusore con le viti in DAV-DZ530 dotazione (+P4 × 15) (due viti su ciascun lato, destra/ DAV-DZ250KW sinistra), al di sotto del ripiano superiore. DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Il diffusore centrale, modello SS-CT72/CT74, è previsto per i seguenti modelli di Home Theatre System: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW Diffusore centrale: SS-CT71/CNP2200 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W Staffa DAV-DZ531W del diffusore Note • I prodotti sopra elencati sono soggetti a modifiche senza Vite (+P4 × 15) preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. • Alcuni modelli possono non essere disponibili in alcune regioni. Diffusore centrale: SS-CT72/CT74 Staffa del diffusore Vite (+P4 × 15) (continua) 13 (IT)
2 Appendere il diffusore centrale sulle viti delle staffe, come illustrato. Diffusore centrale 14 (IT)
Σας ευχαρςστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν. ΠΡΟΣΟΧΗ Γςα τους πελάτες Συμβατά προϊντα Το προϊν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί μνο απ εκπαιδευμένους αντιπρσωπους σέρβις της Sony Τα παρακάτω προϊντα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς καθώς απαιτούνται δύο ή περισστερα άτομα, προειδοποίηση. Μερικά μοντέλα ενδέχεται να μην είναι ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική. διαθέσιμα ή να έχει διακοπεί η παραγωγή τους ή να μην διατίθενται σε ορισμένες περιοχές. Έγχρωμη τηλεραση LCD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την ασφάλεια ή το KDL-46V3100 KLV-40D300A προϊν χρησιμοποιηθεί με λανθασμένο τρπο, KDL-46V3000 KDL-37S3100 ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή KDL-46VL130 KLV-37S310A πυρκαγιά. KDL-46S3000 KDL-32XBR4 KDL-46D3550 KDL-32V3100 Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς KDL-46D3500 KDL-32T3000 τρπος χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές KDL-46D3100 KDL-32T2800 προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την KDL-46D3010 KDL-32T2600 αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε προσεκτικά το KDL-46D3000 KDL-32S3100 εγχειρίδιο αυτ και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊν. KLV-46W300A KDL-32S3000 Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. KLV-46V300A KDL-32SL130 KLV-46D300A KDL-32D3100 Γςα τους αντςπροσώπους της Sony KDL-40W3500 KDL-32D3010 SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 Η εγκατάσταση της τηλερασης απαιτεί δύο ή KDL-40W3000 KDL-32D2810 περισστερα άτομα, ιδιαίτερη προσοχή και τεχνική. KDL-40V3100 KDL-32D2710 Κατά την τοποθέτηση της τηλερασης, ανατρέξτε στο KDL-40V3000 KDL-32D2600 παρν εγχειρίδιο, ακολουθώντας προσεκτικά τις KDL-40VL130 KLV-32V300A οδηγίες. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για KDL-40T3000 KLV-32S310A τυχν ατύχημα ή ζημιά που ενδέχεται να προκληθεί KDL-40T2800 KLV-32D300A απ λανθασμένους χειρισμούς ή μη κατάλληλη KDL-40T2600 τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούμε να KDL-40S3000 παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους KDL-40SL130 πελάτες. KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 Ασφάλεςα KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την KDL-52W3000 ασφάλεια. Λανθασμένος χειρισμς ενδέχεται να KDL-52WL130 προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ λγω πυρκαγιάς, KDL-46W3000 ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. SU-FL300L KDL-46V3000 Για να αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήματα, KDL-46VL130 βεβαιωθείτε τι λαμβάνονται οι προφυλάξεις KDL-46S3000 ασφάλειας. Η παρούσα βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται μνο με τα προϊντα που καθορίζονται παραπάνω. Για τα υπλοιπα μοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν προκειμένου να επιβεβαιώσετε τι μπορεί να χρησιμοποιηθεί η παρούσα βάση της τηλερασης. Μερικές τηλεοράσεις συνοδεύονται απ φυλλάδιο που εξηγεί πώς να εγκαταστήσετε τη βάση της τηλερασης. 2 (GR)
Μην στηρίζεστε κας μη κρατςέστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ απ την τηλεραση. Εάν δεν ληφθούν ος ακλουθες προφυλάξεςς, Αν τα παιδιά σκαρφαλώνουν στη βάση ενδέχετας να προκληθεί σοβαρς τραυματςσμς της τηλερασης ή μπαίνουν ανάμεσα στα ή θάνατος λγω πυρκαγςάς, ηλεκτροπληξίας ή ράφια, μπορεί να προκληθεί σοβαρς ανατροπής του προϊντος. τραυματισμς ή θάνατος σε περίπτωση θραύσης του γυαλιού ή ανατροπής της βάσης και της τηλερασης. Τα προϊντα πρέπες να τοποθετούντας μνο απ εκπαςδευμένους αντςπροσώπους Μην επςτρέπετε στα παςδςά να σέρβςς της Sony. σκαρφαλώνουν στη βάση της Το βάρος της τηλερασης και της βάσης της τηλερασης είναι πολύ μεγάλο και τυχν τοποθέτηση τηλερασης ή να χώνοντας ανάμεσα απ μη εκπαιδευμένο προσωπικ, ενδέχεται να στα ράφςα. προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ. Αν τα παιδιά σκαρφαλώνουν στη βάση της τηλερασης ή μπαίνουν ανάμεσα στα ράφια, μπορεί να προκληθεί Βεβαςωθείτε τς έχετε λάβες τα σοβαρς τραυματισμς ή θάνατος σε απαραίτητα μέτρα ώστε να περίπτωση θραύσης του γυαλιού ή αποτραπεί η πτώση της βάσης της ανατροπής της βάσης της τηλερασης. τηλερασης. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να ανατραπεί η Μην πατάτε πάνω στη βάση της GR τηλεραση με συνέπεια τραυματισμούς. τηλερασης. Ελληνςκά Για να αποτρέψετε ενδεχμενη ανατροπή της Μπορεί να πέσετε, ή να σπάσετε το τηλερασης, στερεώστε την στον τοίχο, κ.λπ. γυαλί και να προκληθεί τραυματισμς. Τοποθετήστε τη βάση της τηλερασης σε στέρεο κας επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης με τέτοιο Μην καλύπτετε τςς τρύπες τρπο ώστε να κλίνει προς μία κατεύθυνση. Σε μια εξαερςσμού της τηλερασης. τέτοια περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ανατροπή Εάν καλύψετε τις τρύπες εξαερισμού (με της βάσης της τηλερασης ή πτώση της τηλερασης. κάποιο πανί, κλπ.), ενδέχεται να αυξηθεί Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμ ή η θερμοκρασία στο εσωτερικ της οθνης βλάβη. και να προκληθεί πυρκαγιά. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε τη βάση της τηλερασης πάνω σε μια μαλακή επιφάνεια πως σε χαλί ή μοκέτα, τοποθετήστε πρώτα στο συγκεκριμένο σημείο ένα πλατύ κομμάτι ξύλου. Αποφύγετε την άσκηση πςέσεων στο Μην χρησςμοποςείτε ραγςσμένη βάση καλώδςο τροφοδοσίας ή στο τηλερασης. καλώδςο σύνδεσης. • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο Μην χρησιμοποιείτε τη βάση της τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την τηλερασης στην περίπτωση που τοποθέτηση της οθνης επάνω στη βάση της έχει υποστεί ρωγμές. Ενδέχεται να τηλερασης. Σε περίπτωση καταστροφής του σπάσει το γυαλί και να προκαλέσει καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου σύνδεσης, ανατροπή της τηλερασης, με ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. συνέπεια σοβαρ τραυματισμ ή • Κατά τη μεταφορά της βάσης της ζημιά. τηλερασης, μην πατάτε πάνω στο Ραγςσμένη βάση της τηλερασης καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης. Το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης ενδέχεται να καταστραφούν, με συνέπεια την πρκληση πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. (Συνεχίζεται) 3 (GR)
Μην μετακςνείτε τη βάση της τηλερασης με την τηλεραση ΠΡΟΣΟΧΗ προσαρτημένη ή με συνδεδεμένο Εάν δεν ληφθούν ος ακλουθες προφυλάξεςς, ενδέχετας να προκληθούν τραυματςσμοί ή εξοπλςσμ στο εσωτερςκ. υλςκές ζημςές. Αν μετακινείτε τη βάση της τηλερασης με την τηλεραση προσαρτημένη, ενδέχεται να βλάψετε Μην συνδέετε συσκευές την πλάτη σας ή η βάση της δςαφορετςκές απ τςς καθορςσμένες. τηλερασης ενδέχεται να ανατραπεί • Η παρούσα βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για και να προκαλέσει σοβαρ να χρησιμοποιείται μνο με τα καθορισμένα τραυματισμ. Επίσης, οποιοσδήποτε εξοπλισμς που προϊντα. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφορετική απ είναι συνδεδεμένος στο εσωτερικ ενδέχεται να πέσει αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να προκληθεί προκαλώντας θραύση του γυάλινου ραφιού ή άλλη πτώση ή θραύση αυτής με συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην περιουσία σας. υλικές ζημιές. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα πως βάζα, κεραμικά, κτλ., πάνω στη βάση της τηλερασης. • Μην τροποποιείτε τη βάση της τηλερασης. • Μην τοποθετείτε τίποτε καυτ απευθείας πάνω στη βάση της τηλερασης. Η θερμτητα ενδέχεται να προκαλέσει αποχρωματισμ ή παραμρφωση της βάσης της τηλερασης. • Μην τοποθετείτε απευθείας πάνω στη βάση της τηλερασης οτιδήποτε μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο γυαλί. Βεβαςωθείτε τς τοποθετήσατε την τηλεραση με ασφάλεςα. Στερεώστε την τηλεραση στη βάση της τηλερασης χρησιμοποιώντας τα παρεχμενα προσαρτήματα στήριξης. Εάν η τηλεραση δεν στερεωθεί με ασφάλεια, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της ή ανατροπή της βάσης της τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς. Μην στηρίζετε βάρος κας μην εφαρμζετε κρουστςκά φορτία στο γυαλί. Μην στηρίζετε με τα χέρια το βάρος σας στη βάση της τηλερασης, κατά την τοποθέτηση της τηλερασης. Προσέξτε να μην πέσουν στη βάση της τηλερασης βαριά αντικείμενα, πως ένα κατσαβίδι κ.λπ., καθώς ενδέχεται το γυαλί να σπάσει με συνέπεια την πρκληση τραυματισμού. Κατά την μεταφορά της βάσης της τηλερασης Αν προσπαθήσετε να μεταφέρετε τη βάση της τηλερασης μνος, ή χωρίς να τηρείτε τις σωστές διαδικασίες, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμς. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, βεβαιωθείτε τι ακολουθείτε τις συμβουλές που παρέχονται παρακάτω. • Βεβαιωθείτε τι δύο ή περισστερα άτομα μεταφέρουν τη βάση της τηλερασης και μνο αφού αφαιρέσουν την τηλεραση, τον συνδεδεμένο εξοπλισμ και τα γυάλινα ράφια. 4 (GR)
• Μην σύρετε τη βάση της τηλερασης. Τα τμήματα βάσης της βάσης της τηλερασης ενδέχεται να Παρατηρήσεςς σχετςκά με την αποκολληθούν και να προκαλέσουν βλάβη στο εγκατάσταση δάπεδο. • Κατά τη συναρμολγηση, απλώστε τα υλικά • Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρια ή τα πδια συσκευασίας στο δάπεδο για να αποφύγετε ζημιά σας κάτω απ το επίπεδο της βάσης. στο δάπεδο. • Κατά τη μεταφορά, μην κρατάτε τη βάση της • Τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε στέρεο και τηλερασης απ το γυάλινο ράφι. επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης υπ γωνία ή με κλίση προς τη μια Μην υποβάλλετε το γυαλί σε πλευρά. Για να αποφευχθεί αυτ, λάβετε τις υπερβολςκούς κραδασμούς. ακλουθες προφυλάξεις. – Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε Αν και η παρούσα βάση της σημείο εκτεθειμένο στο ηλιακ φως ή κοντά σε τηλερασης είναι καλοριφέρ. κατασκευασμένη απ – Μην τοποθετείτε τη βάση της τηλερασης σε ζεστά σκληρυμένο γυαλί, θα πρέπει ή υγρά μέρη ή σε εξωτερικούς χώρους. ωστσο να επιδεικνύεται προσοχή. Σε περίπτωση θραύσης του γυαλιού, τα θραύσματα Παρατηρήσεςς σχετςκά με τη χρήση ενδέχεται να προκαλέσουν Καθαρίζετε τη βάση της τηλερασης περιστασιακά με τραυματισμούς. Για το λγο ένα στεγν και μαλακ πανί. Για να απομακρύνετε αυτ τηρήστε τις ακλουθες επίμονους ρύπους, σκουπίστε με ένα πανί βρεγμένο προφυλάξεις. ελαφρά με σαπούνι. Στη συνέχεια, σκουπίστε καλά την • Μην χτυπάτε το γυαλί και περιοχή με ένα στεγν, μαλακ πανί. Μην μην αφήνετε να πέσουν χρησιμοποιείτε διαλυτικά, πως για παράδειγμα νέφτι αιχμηρά αντικείμενα πάνω στο γυαλί. Αποφύγετε ή βενζίνη, καθώς ενδέχεται η επιφάνεια της βάσης της τους υπερβολικούς κραδασμούς. τηλερασης να καταστραφεί. • Μην προκαλείτε εκδορές και μην ακουμπάτε με αιχμηρά αντικείμενα το γυαλί. • Μην επιτρέπετε σε σκληρά αντικείμενα πως ηλεκτρικές σκούπες, να ασκούν πίεση στις άκρες του γυαλιού. Σημείωση γςα τη φέρουσα ςκαντητα Μην τοποθετείτε εξοπλισμ που υπερβαίνει το μέγιστο βάρος για κάθε ράφι, 30 kg πως φαίνεται στην εικνα. Αλλιώς, τα ράφια ενδέχεται να σπάσουν. 5 (GR)
Γςα τους Βήμα 1: αντςπροσώπους της Έλεγχος των μερών Sony Δςαβάστε προσεκτςκά τςς 5νομα Ποστητα προφυλάξεςς ασφαλείας που Επάνω 1 περςγράφοντας προηγουμένως κας επιφάνεια τηρήστε τα μέτρα ασφαλείας κατά Επιφάνεια 1 τη δςάρκεςα της τοποθέτησης, της βάσης συντήρησης, του ελέγχου κας της Πλευρικς πυλώνας (L)*1 1 επςσκευής του συγκεκρςμένου προϊντος. Πλευρικς πυλώνας (R)*1 1 Πίσω πυλώνας Βεβαςωθείτε τς η τοποθέτηση 1 πραγματοποςείτας απ δύο ή Εμπρς πίνακας περςσστερα άτομα. 1 Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλερασης πάνω στη βάση της τηλερασης πραγματοποιείται απ δύο ή Γυάλινο ράφι περισστερα άτομα. Εάν η τοποθέτηση 1 πραγματοποιηθεί απ ένα μνο άτομο, ενδέχεται να προκληθεί ατύχημα ή τραυματισμς. Κατά τη διάρκεια Βίδα (+PWH5 × 25) a*4 8 της τοποθέτησης απομακρύνετε τα παιδιά. Βίδα (+K4 × 20) + b*4 2 Βεβαςωθείτε τς η βάση της Κυλινδρική υποδοχή τηλερασης συναρμολογήθηκε Βίδα σύνδεσης c*4 4 στέρεα τηρώντας τςς οδηγίες. Βίδα (+P4 × 15) d*4 4 Αν μια βίδα δεν έχει σφιχτεί γερά ή Κοχλίας στήριξης e*4 2 έχει πέσει, η βάση της τηλερασης ενδέχεται να ανατραπεί. Κάτι Τάπα βίδας f*4 3 τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή τραυματισμ. Ιμάντας στήριξης Βίδa (M6 × 18) g*4 1 Ξυλβιδα (M3,8 × 20) Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρςα σας ή τα δάκτυλά σας κατά τη Στήριγμα ηχείου (L) 1 συναρμολγηση. Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρια σας ή τα Στήριγμα ηχείου (R) 1 δάκτυλά σας ταν συναρμολογείτε τη βάση της τηλερασης και τοποθετείτε την τηλεραση. Χάρτινος οδηγς 4*2 3*3 Βεβαςωθείτε τς η τοποθέτηση της Ταινία 1 τηλερασης πραγματοποςήθηκε με *1 Οι παραπάνω εικνες αφορούν το μοντέλο ασφάλεςα ακολουθώντας τςς SU-FL300M. Αυτές διαφέρουν απ το μοντέλο οδηγίες. SU-FL300L. Για το SU-FL300L, υπάρχουν δύο Σφίξτε τις βίδες. Εάν η τηλεραση δεν τοποθετηθεί με οδηγοί στην πλευρά του πλευρικού πυλώνα. ασφάλεια, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με *2 Για το SU-FL300M, παρέχονται τέσσερα χάρτινα συνέπεια τραυματισμούς. πατρν. 3 * Για το SU-FL300L, παρέχονται τρία χάρτινα πατρν. *4 Οι συσκευασίες των μερών έχουν ετικέτες με τα γράμματα της αλφαβήτου. 6 (GR)
Βεβαιωθείτε πριν τη συναρμολγηση τι έχετε ένα κατάλληλο κατσαβίδι Phillips για τις βίδες που 2 Προσαρτήστε τον πίσω πυλώνα στην προαναφέρθηκαν. επιφάνεια βάσης και σφίξτε τις δύο βίδες σύνδεσης με κατσαβίδι. Βήμα 2: Βίδα σύνδεσης* Πίσω πυλώνας Συναρμολγηση της βάσης της τηλερασης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συμπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία. Εάν παραπατήσετε στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης, η βάση της τηλερασης ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυματισμούς. Πρςν τοποθετήσετε την τηλεραση πάνω στη βάση, ακουμπήστε τη βάση της τηλερασης στο σημείο τοποθέτησης που έχετε επςλέξες. Επειδή το βάρος της τηλερασης είναι μεγάλο, σας * Πριν τοποθετήσετε τον πίσω πυλώνα, συνιστούμε να αποφασίσετε σχετικά με τη θέση βεβαιωθείτε τι το σημάδι F δείχνει προς τα τοποθέτησης εκ των προτέρων και να κάτω. συναρμολογήσετε τη βάση της τηλερασης επί τπου. 2 Προσαρτήστε τους πλευρςκούς 1 Προσαρτήστε τον πίσω πυλώνα πυλώνες στην επςφάνεςα βάσης. στην επςφάνεςα βάσης. Στερεώστε τους πλευρικούς πυλώνες και την επιφάνεια βάσης με τις τέσσερις παρεχμενες 1 Βιδώστε τις δύο παρεχμενες βίδες σύνδεσης βίδες (+PWH5 × 25). στην επιφάνεια βάσης. Βίδα σύνδεσης Πλευρςκς πυλώνας (L) Πλευρςκς πυλώνας (R) Επςφάνεςα βάσης Η κατεύθυνση του βέλους δείχνει προς το Βίδα εμπρς μέρος της βάσης της τηλερασης. (+PWH5 × 25) Σημείωση Υπάρχουν διαφορές μεταξύ του αριστερού και του δεξιού πυλώνα. Βεβαιωθείτε τι τοποθετείτε κάθε πυλώνα στη σωστή πλευρά. (Συνεχίζεται) 7 (GR)
3 Προσαρτήστε την επάνω επςφάνεςα. 1 Βιδώστε τις δύο παρεχμενες βίδες σύνδεσης Επάνω επςφάνεςα στην επάνω επιφάνεια. Βίδα σύνδεσης Βίδα (+PWH5 × 25) Μαλακ πανί Επάνω επςφάνεςα Η παρακάτω εικνα παρουσιάζει το μοντέλο SU-FL300M ως παράδειγμα. Για το SU-FL300L, υπάρχουν δύο ενισχυτικοί ράβδοι στην επάνω επιφάνεια. Βίδα σύνδεσης* Σημείωση Για να αποτρέψετε τυχν φθορά της γυαλιστερής επάνω επιφάνειας, καθαρίστε καλά την επιφάνεια εργασίας και τοποθετήστε ένα μαλακ πανί. 2 Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα στηρίγματα * Πριν τοποθετήσετε την επάνω επιφάνεια, στερέωσης και των δύο πλευρών του καπακιού βεβαιωθείτε τι το σημάδι f δείχνει προς τα πάνω. στα πλαϊνά. Σημείωση 3 Στερεώστε τους πλευρικούς πυλώνες με τις τέσσερις παρεχμενες βίδες (+PWH5 × 25). Προσέξτε να μην πιαστούν τα δάκτυλά σας κατά την προσάρτηση της επάνω επιφάνειας. Στερεώστε τις δύο βίδες σύνδεσης που απομένουν στο πίσω μέρος του πίσω πυλώνα. 8 (GR)
4 Προσαρτήστε τον εμπρς πίνακα 5 Προσαρτήστε το γυάλςνο ράφς. στη βάση της τηλερασης. Εάν συνδέετε το σύστημα οικιακού 1 Ευθυγραμμίστε τους τρεις πείρους της βάσης κινηματογράφου στη βάση της τηλερασης, της τηλερασης με τις τρεις οπές του εμπρς προσαρτήστε πρώτα το στήριγμα ηχείου. πίνακα. (Ανατρέξτε στην εντητα "Εγκατάσταση του κεντρικού ηχείου (μνο για συστήματα οικιακού Οπή πείρου κινηματογράφου)" στη σελίδα 14.) 1 Τοποθετήστε το γυάλινο ράφι στο τέρμα έως του αγγίξει τον πίσω πυλώνα. Ετςκέτα προεςδοποίησης Γυάλςνο ράφς Σημείωση Προσαρτήστε το γυάλινο ράφι στη βάση της Εμπρς πίνακας τηλερασης, με την ετικέτα προειδοποίησης που βρίσκεται εμπρς και δεξιά στραμμένη προς τα επάνω, πως φαίνεται στην εικνα. 2 Περιστρέψτε τις έξι βίδες σύνδεσης της επάνω επιφάνειας και της επιφάνειας βάσης κατά τη 2 Σφίξτε τις τέσσερις βίδες στα πλαϊνά για να φορά των δεικτών του ρολογιού για να στερεώσετε το γυάλινο ράφι στη βάση της στερεώστε τον εμπρς πίνακα. Κατπιν, τηλερασης. προσαρτήστε τα τρία παρεχμενα καπάκια των βιδών στις τρεις βίδες του πάτου. Τάπα βίδας Σημείωση Βεβαιωθείτε τι προσαρτάτε τον εμπρς πίνακα στη σωστή κατεύθυνση. 9 (GR)
Βήμα 3: 2 Επςκολλήστε τον παρεχμενο χάρτςνο οδηγ στην επάνω Προετοςμασία γςα την επςφάνεςα. εγκατάσταση της 1 Επιλέξτε το παρεχμενο πατρν και ευθυγραμμίστε τις άκρες της δεξιά γωνίας του τηλερασης πατρν με τη δεξιά γωνία του καπέλου. Γςα μοντέλα που δεν καθορίζοντας στη σελίδα 2: 1 Προσαρτήστε τςς κυλςνδρςκές Βεβαιωθείτε τι ανατρέξατε στο φυλλάδιο που παρέχεται με την τηλερασή σας, και διαλέξτε υποδοχές στην επάνω επςφάνεςα. το χάρτινο πατρν που αντιστοιχεί στην Προσαρτήστε τα κολάρα με τις παρεχμενες βίδες τηλερασή σας. (+K4 × 20). Γςα μοντέλα που καθορίζοντας στη σελίδα 2: Γςα μοντέλα που δεν καθορίζοντας στη Διαλέξτε το χάρτινο πατρν τυπωμένο με σελίδα 2: μαύρο μελάνι που αντιστοιχεί στο μέγεθος της Χρησιμοποιήστε τις εμπρς τρύπες. οθνης της τηλερασής σας. Γςα μοντέλα που καθορίζοντας στη σελίδα 2: Για περιστρεφμενα μοντέλα*, χρησιμοποιήστε τις 2 Κολλήστε με την παρεχμενη ταινία τον πίσω βίδες. Για μη περιστρεφμενα μοντέλα, χάρτινο οδηγ στην επάνω επιφάνεια. χρησιμοποιήστε τις εμπρς τρύπες. Σημείωση Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τηλερασής σας για να ελέγξετε εάν η τηλερασή σας μπορεί να Ταςνία περιστρέφεται ή χι. * Η λειτουργία περιστροφής σας επιτρέπει να Χάρτςνος οδηγς ρυθμίσετε τη γωνία προβολής της τηλερασης (αριστερά και δεξιά). Βίδα Πίσω τρύπες (+K4 × 20) + Κυλςνδρςκή υποδοχή Εμπρς τρύπες 10 (GR)
Βήμα 4: 2 Τοποθετήστε την τηλεραση στη βάση τηλερασης. Εγκατάσταση της 1 Ταιριάξτε το περίγραμμα της επιτραπέζιας βάσης τοποθέτησης με το περίγραμμα της οθνης και τα τηλερασης σημάδια των γωνιών στο χάρτινο πατρν, έτσι ώστε οι τρύπες στο κάτω μέρος της επιτραπέζιας βάσης τοποθέτησης να ευθυγραμμίζονται με τα Αν δεν έχετε συνδέσει ήδη την τηλερασή σας, κολάρα που έχουν προσαρτηθεί στο μέρος 1 του βήματος 3. συνδέστε την με τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. 2 Σύρετε την τηλεραση προς τα πίσω για να Μνον για τα μοντέλα που καθορίζονται στη σελίδα 2, έρθει στη σωστή θέση. ακολουθήστε το τμήμα 1 της διαδικασίας στο βήμα 4. 3 Αφαιρέστε τον χάρτινο οδηγ στην επάνω επιφάνεια. 1 Τοποθετήστε τη βάση περςστροφής στο κέντρο (Γςα περςστρεφμενα μοντέλα μνον). Πριν εγκαταστήσετε την τηλεραση, Χάρτςνος οδηγς ευθυγραμμίστε την προεξοχή της βάσης περιστροφής με την εγκοπή στη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Μνον γςα τα περςστρεφμενα μοντέλα που καθορίζοντας στη σελίδα 2 Βάση περςστροφής A Το λευκ σημάδι στη γωνία είναι για Προεξοχή περιστρεφμενα μοντέλα. Γςα περςστρεφμενα μοντέλα μνον B Το μαύρο σημάδι στη γωνία είναι για μη περιστρεφμενα μοντέλα. Σημείωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για ιδιοκτήτες οθονών 37/40 ιντσών, ανεξάρτητα Εάν η βάση περιστροφής δεν ρυθμιστεί σωστά, η αν η τηλεραση είναι περιστρεφμενη ή χι, τηλεραση δεν θα είναι τοποθετημένη με ευθυγραμμίστε την επιτραπέζια βάση στήριξης με ασφάλεια και ενδέχεται να πέσει. το σημάδι της μαύρης γωνίας. (Δεν υπάρχει σημάδι άσπρης γωνίας στον χάρτινο οδηγ για 37/40 ίντσες.) (Συνεχίζεται) 11 (GR)
3 Προσαρτήστε τους κοχλίες Βήμα 5: στήρςξης. Στερεώστε τους δύο παρεχμενους κοχλίες στήριξης Μέτρα ασφαλείας γςα στο πίσω μέρος της τηλερασης. την αποφυγή ανατροπής Κοχλίας στήρςξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε λάβει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να αποτραπεί η πτώση της βάσης της τηλερασης και η τυχν πρκληση τραυματισμού ή ζημιάς. Σημείωση Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι δύο κοχλίες στήριξης για να στερεωθεί η τηλεραση, αυτή μπορεί να πέσει και να 1 Προσαρτήστε τον ςμάντα προκαλέσει τραυματισμ. υποστήρςξης. 1 Βιδώστε τον ιμάντα στήριξης στη βάση της τηλερασης με την παρεχμενη ξυλβιδα και κατσαβίδι. 2 Προσαρτήστε τον ιμάντα στήριξης του στη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης, και βιδώστε τον ιμάντα με την παρεχμενη βίδα χρησιμοποιώντας ένα κέρμα, κλπ. 3 Ρυθμίστε το μήκος τεντώνοντας τον ιμάντα υποστήριξης ενώ κρατάτε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. 12 (GR)
2 Συνδέστε τα καλώδςα. 3 Στερεώστε την τηλεραση στον Περάστε τα καλώδια απ τις θήκες των καλωδίων τοίχο. και τις οπές του πίσω πυλώνα. Ετοιμάστε ένα δυνατ σχοινί ή αλυσίδα που διατίθεται στο εμπριο και έναν βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης για τον σκοπ αυτ. 1 Στερεώστε τον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης σε γερ τοίχο. 2 Περάστε το σχοινί ή την αλυσίδα και απ τις δύο τρύπες των κοχλιών στήριξης και εν συνεχεία σφίξτε την άλλη άκρη του σχοινιού ή της αλυσίδας στον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης. Δυνατ σχοςνί ή αλυσίδα Σημείωση Εάν τα καλώδια δεν τοποθετηθούν σωστά, ενδέχεται να τρυπήσουν και να καταστραφούν και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κ.λπ. Βραχίονας επςτοίχςας στερέωσης 13 (GR)
Τεχνςκά χαρακτηρςστςκά Εγκατάσταση του κεντρςκού ηχείου (μνο H γςα συστήματα οςκςακού κςνηματογράφου) I Το μοντέλο κεντρικού ηχείου SS-CT71/CNP2200 A C αφορά τα παρακάτω μοντέλα συστημάτων F οικιακού κινηματογράφου: DAV-HDX665 HT-SF2000 30 kg E DAV-HDX466 HT-SF1200 D B DAV-HDX465 HT-SF1100 G DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K Σημείωση γςα τη φέρουσα ςκαντητα DAV-DZ555M Μην τοποθετείτε εξοπλισμ στο γυάλινο ράφι που DAV-DZ530 υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπμενο βάρος του, DAV-DZ250KW διτι ενδέχεται να σπάσει και να προκαλέσει DAV-DZ250K τραυματισμ. DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Διαστάσεις: mm A 1.035 1.280 Το μοντέλο κεντρικού ηχείου SS-CT72/CT74 B 503 503 αφορά τα παρακάτω μοντέλα συστημάτων οικιακού κινηματογράφου: C 485 518 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW D 895 1.140 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W E 303 303 DAV-DZ531W F 418 468 Σημεςώσεςς G 146 146 • Τα παραπάνω προϊντα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, μπορεί να μην είναι διαθέσιμα ή να έχει διακοπεί η παραγωγή τους. H 120 130 • Μερικά μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα σε ορισμένες περιοχές. I 272 340 Βάρος: 35 kg 52 kg Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 14 (GR)
Πρςν προσαρτήσετε το στήρςγμα ηχείου: Για SS-CT71/CNP2200, τα σημάδια H-L/H-R 2 Κρεμάστε το κεντρςκ ηχείο στη βίδα στηρίγματος πως στην πρέπει να είναι στραμμένα προς τα εμπρς. (τα σημάδια H-L είναι για την αριστερή πλευρά και εςκνα. τα H-R είναι για την δεξιά.) Για SS-CT72/CT74, τα σημάδια S-L/S-R πρέπει να είναι στραμμένα προς τα εμπρς. (τα σημάδια S-L είναι για την αριστερή πλευρά και τα S-R είναι για την δεξιά.) Βίδα στηρίγματος ηχείου γςα SS-CT72/CT74 Βίδα στηρίγματος ηχείου γςα SS-CT71/CNP2200 1 Προσαρτήστε το στήρςγμα ηχείου. Κεντρςκ ηχείο Στερεώστε κάθε στήριγμα ηχείου με τις παρεχμενες βίδες (+P4 × 15) (δύο βίδες για το καθένα για αριστερά/δεξιά) στην κάτω πλευρά της επάνω επιφάνειας. Κεντρςκ ηχείο: SS-CT71/CNP2200 Στήρςγμα ηχείου Βίδα (+P4 × 15) Κεντρςκ ηχείο: SS-CT72/CT74 Στήρςγμα ηχείου Βίδα (+P4 × 15) 15 (GR)
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. ВНИМАНИЕ Для покупателей Указанные изделия Уcтaновкa этого оздeлоя должнa выполнятьcя только квaлофоцоpовaннымо cпeцоaлоcтaмо по Следующое озделоя могут быть озменены без обcлyжовaною фоpмы Sony со cпeцоaльной предваротельного уведомленоя. Некоторые модело лоцeнзоей, поcколькy для установко тpeбyeтcя нe могут быть сняты с проозводства, отсутствовать на мeнee двyx чeловeк, особая осторожность, складе оло быть недоступнымо в некоторых соблюденое техноко безопасносто о регоонах. оcпользовaноe cпeцоaльныx мeтодов. Цветной телевозор с ЖК-экраном KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 KDL-46VL130 KLV-37S310A Несоблюденое мер предосторожносто о KDL-46S3000 KDL-32XBR4 неправольное оспользованое озделоя может KDL-46D3550 KDL-32V3100 провесто к возгораною оло полyчeною cepьeзныx KDL-46D3500 KDL-32T3000 тpaвм. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 B данном pyководcтвe пpовeдeны вaжныe yкaзaноя KDL-46D3000 KDL-32S3100 по пpaвольномy обpaщeною c оздeлоeм о мepы KLV-46W300A KDL-32S3000 пpeдоcтоpожноcто, котоpыe нeобxодомы для KLV-46V300A KDL-32SL130 пpeдотвpaщeноя нecчacтныx cлyчaeв. Вномaтeльно KLV-46D300A KDL-32D3100 пpочтотe данное pyководcтво о выполняйтe KDL-40W3500 KDL-32D3010 пpовeдeнныe онcтpyкцоо. Cоxpaнотe нacтоящee SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 pyководcтво для оcпользовaноя в бyдyщeм. KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 Для дилеров Sony KDL-40V3000 KDL-32D2600 Для ycтaновко тeлeвозоpa тpeбyютcя двa чeловeкa KDL-40VL130 KLV-32V300A оло более, особая осторожность о оcпользовaноe KDL-40T3000 KLV-32S310A cпeцоaльныx мeтодов. Tщaтeльно ознaкомьтecь c KDL-40T2800 KLV-32D300A этом pyководcтвом о оcпользyйтe eго пpо ycтaновкe KDL-40T2600 тeлeвозоpa. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcть зa KDL-40S3000 нecчacтныe cлyчaо оло повpeждeноя, котоpыe могyт KDL-40SL130 омeть мecто в peзyльтaтe нeнaдлeжaщeй ycтaновко KDL-40D3550 оло нeпpaвольного обpaщeноя. По окончaноо KDL-40D3500 ycтaновко пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю. KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 Безопасность KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 Издeлоя Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaной по KDL-46W3000 бeзопacноcто. Нeпpaвольноe оcпользовaноe оздeлой SU-FL300L KDL-46V3000 можeт cтaть пpочоной cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвоe KDL-46VL130 поpaжeноя элeктpочecком током, возгоpaноя, KDL-46S3000 опpокодывaноя оло пaдeноя оздeлоя. Bо озбeжaноe нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe Этa подcтaвкa пpeднaзнaчeнa для оcпользовaноя cоотвeтcтвyющоe мepы пpeдоcтоpожноcто. только c yкaзaннымо выше оздeлоямо. Чтобы yзнaть, можно ло ee оcпользовaть c дpyгомо тeлeвозоpaмо, обpaтотecь к pyководcтвy по экcплyaтaцоо cоотвeтcтвyющeго тeлeвозоpa. Некоторые телевозоры поставляются с брошюрой, в которой проведена онструкцоя по установке подставко. 2 (RU)
Не позволяйте детям влезать на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подставку или на полки. Hecоблюдeниe пepeчиcлeнныx нижe мep Есло ребенок заберется на подставку бeзопacноcти можeт пpивecти к cepьeзным телевозора оло встанет между тpaвмaм или cмepти в peзyльтaтe пожapa, полкамо, это может провесто к поpaжeния элeктpичecким током или серьезной травме оло смерто опpокидывaния издeлия. вследствое разботоя стекла оло опрокодываноя подставко о телевозора. Уcтaновкy дaнного издeлия должны выполнять только квалифицированные тexничecкиe Не вставайте на подставку. Можно упасть, разботь стекло о cпeциaлиcты фиpмы Sony. получоть травму. Уcтaновкa дpyгомо лоцaмо, нe омeющомо cпeцоaльной лоцeнзоо, можeт cтaть пpочоной полученоя тяжeлыx тpaвм, поcколькy тeлeвозоp о подcтaвкa очeнь тяжeлыe. Не закрывайте вентиляционные Обязательно примите меры для отвepcтия нa тeлeвизоpe. предотвращения опрокидывания Пpо закрытоо вeнтоляцоонных подставки. отвepcтой (ткaнью о т. д.) внyтpо Есло этого не сделать, телевозор может ycтpойcтвa можeт повыcотьcя опроконуться о прочоноть травму. тeмпepaтypa, что можeт пpовecто к Для предотвращеноя опрокодываноя телевозора возгоpaною. прокрепоте его анкернымо болтамо к стене о т. п. RU Русский Устанавливайте подставку только Не допускайте защемления на прочном и ровном полу. кабеля питания переменного тока Уcтaнaвловaйтe подcтaвкy строго в вертокальном и соединительного кабеля. положеноо. Ecло онa бyдeт нaклонeнa, подcтaвкa • Не допускайте защемленоя кабеля потаноя можeт опpоконyтьcя, a тeлeвозоp - yпacть. Это переменного тока о соедонотельного кабеля про может провесто к полученою травмы оло порче установке телевозора на подставку. Про омущества. поврежденоо кабеля потаноя переменного тока Пpо ycтaновкe подcтaвко нa мягкyю повepxноcть, оло соедонотельного кабеля может проозойто нaпpомep, нa половок оло ковep, предваротельно возгораное оло пораженое электроческом током. положотe нa ноx плоcкой твepдый щот. • Про перемещеноо подставко не наступайте на кабель потаноя переменного тока оло Не используйте треснувшую соедонотельный кабель. Кабель подставку. потаноя переменного тока оло Не оспользуйте подставку, есло на ней соедонотельный кабель может быть поврежден, появолось трещоны. Стекло может что может провесто к возгораною оло пораженою разботься, а телевозор – упасть, что электроческом током. может стать прочоной полученоя серьезной травмы оло порчо омущества. Треснувшая подставка Не опирайтесь на телевизор и не висите на нем. Подcтaвкa можeт опpоконyтьcя, тeлeвозоp можeт yпacть о cтaть пpочоной тpaвмы оло cмepто. (прополжение на слепующей странице) 3 (RU)
Не перемещайте подставку с установленным телевизором или ВНИМАНИЕ с подключенным оборудованием Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть на внутренней полке. полyчeния тpaвм или повpeждeния Есло перемещать подставку с имyщecтвa. установленным телевозором, можно повредоть спону, подставка может опроконуться о прочоноть Не устанавливайте другие серьезную травму. Кроме того, изделия, кроме указанного любое подсоедоненное оборудованое на внутренней полке может упасть о устройства. разботь стеклянную полку оло повредоть другое • Этa подcтaвкa пpeднaзнaчeнa для оcпользовaноя омущество. только c yкaзaнным оздeлоем. Пpо ycтaновкe дpyгого обоpyдовaноя оно можeт yпacть оло paзботьcя, a тaкжe cтaть пpочоной полyчeноя тpaвм. • Не ставьте на подставку посторонное предметы, напромер, вазы, керамоку о т. д. • Не озменяйте конструкцою подставко. • Не ставьте на подставку горячое предметы. Высокая температура может провесто к образованою пятна оло деформацоо подставко. • Не ставьте на подставку предметы, способные повредоть стекло. Обязательно закрепите телевизор. Прокрепоте телевозор к подставке с помощью поставляемых анкерных крепленой. Есло этого не сделать, возможно паденое телевозора оло опрокодываное подставко, что может стать прочоной травмы. He подвepгaйтe cтeкло воздeйcтвию лишнeго вeca или кaким-либо yдapaм. He подвepгaйтe подставку воздeйcтвою лошнeго вeca, опоpaяcь нa нeе pyкaмо во вpeмя ycтaновко тeлeвозоpa. He cтyчотe по подcтaвкe твepдымо пpeдмeтaмо, нaпpомep, отвepткой о т. д. Cтeкло можeт paзботьcя о cтaть пpочоной полyчeноя тpaвм. Пpи пepeмeщeнии подставки Попытка переместоть подставку в одоночку без соблюденоя надлежащох процедур может провесто к полученою травм. Для оx пpeдотвpaщeноя обязaтeльно cлeдyйтe пpовeдeнным ноже указаноям. • Перемещать подставку должны не менее двух человек после того, как с нее будет снят телевозор, подсоедоненное оборудованое о стеклянные полко. • Не тяноте подставку. Элементы основаноя подставко могут отсоедоноться о повредоть пол. • Будьте острожны, чтобы не допустоть защемленоя рук оло ног основаноем подставко. • Про перемещеноо подставко не беротесь за стеклянную полку. 4 (RU)
Не подвергайте стекло сильным ударам. Для дилepов Sony Этa подcтaвкa cдeлaнa оз Oбязaтeльно пpочтитe зaкaлeнного cтeклa, но, тем не менее, следует информацию по бeзопacноcти и соблюдать осторожность. cоблюдaйтe оcобыe мepы Ecло cтeкло paзобьeтcя, eго пpeдоcтоpожноcти во вpeмя оcколко могyт cтaть пpочоной полyчeноя тpaвм, ycтaновки, обcлyживaния, поэтомy cоблюдaйтe пpовepки или ремонта дaнного опоcaнныe ножe мepы издeлия. пpeдоcтоpожноcто. • He cтyчотe по cтeклy о нe pоняйтe нa нeго В процессе установки должны пpeдмeты с острымо участвовать не менее двух краямо. Избeгaйтe cольныx yдapов. человек. • He cкpeботe о нe cтyчотe по cтeклy зaоcтpeннымо В процессе установко телевозора на подставку пpeдмeтaмо. должны участвовать не менее двух человек. Есло • Не допускайте ударов по краям стекла твердымо установку выполняет только одон человек, может предметамо, напромер, пылесосом. проозойто несчастный случай оло полученое травм. Не допускайте, чтобы во время установко озделоя рядом находолось дето. Примечание по грузоподъемности Не ставьте на полко Надежно соберите подставку, оборудованое, вес следуя инструкциям. которого превышает Полностью затяноте вонты, максомально оначе подставка может 30 кг допустомый вес, как опроконуться. Это может показано на росунке. провесто к травме оло порче В протовном случае омущества. полко могут разботься. Примечания по установке Соблюдайте осторожность, чтобы • Во время сборко разложоте упаковочные не повредить руки или пальцы во матероалы на полу, чтобы не повредоть его. время установки. • Уcтaновотe подcтaвкy нa пpочном о pовном полy. Соблюдайте осторожность, чтобы не прощемоть Избегайте наклона подставко про установке. Bо руко оло пальцы про сборке подставко о установке озбeжaноe этого cоблюдaйтe пpовeдeнныe ножe телевозора. мepы пpeдоcтоpожноcто. – He ycтaнaвловaйтe подcтaвкy в мecтax, гдe онa бyдeт подвepжeнa воздeйcтвою пpямыx Надежно установите телевизор, cолнeчныx лyчeй, оло pядом c обогpeвaтeлямо. следуя инструкциям. – He ycтaнaвловaйтe подcтaвкy в мecтax c Надежно затяноте вонты. Есло телевозор будет выcоком ypовнeм тeмпepaтypы оло влaжноcто, установлен ненадежно, он может упасть о стать a тaкжe нe оcтaвляйтe ee нa yлоцe. прочоной полученоя травм. Примечание по использованию Рeгyляpно пpотоpaйтe подставку cyxой мягкой ткaнью. Cтойкоe пятнa можно yдaлоть, оcпользyя ткaнь, cлeгкa cмочeннyю в мыльном растворе. Зaтeм пpотpотe очощeнный yчacток cyxой мягкой ткaнью. He оcпользyйтe xомочecкоe вeщecтвa, нaпpомep, pacтвоpотeль оло бeнзон, так как оно могyт повpeдоть покpытоe подcтaвко. 5 (RU)
*3 Для модело SU-FL300L поставляются тро Шаг 1. 4 бумажных шаблона. * Пакеты с деталямо отмечены в алфавотном Проверка порядке. комплектности Перед сборкой проготовьте крестообразную отвертку, подходящую для указанных выше вонтов. Наименование Количес Верхняя полка 1 Шаг 2. Сборка подставки для Основаное 1 телевизора Боковая стенка (L)*1 1 Боковая стенка (R)*1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Защемленое кабеля потаноя переменного тока под Задняя стенка оборудованоем оло между его частямо может 1 провесто к короткому замыканою оло пораженою электроческом током. Споткнувшось о кaбeль Передняя потaноя оло cоeдонотeльный кaбeль, можно панель 1 уроноть подcтaвку о получоть тpaвмy. Стеклянная полка 1 Прежде чем приступить к установке телевизора, определите место для установки и положите подставку для телевизора плашмя. Вонт (+PWH5 × 25) a*4 8 Так как телевозор омеет большой вес, Вонт (+K4 × 20) + втулка b*4 2 рекомендуется заранее определоть его расположеное о соборать подставку в этом месте. Вонт с эксцентроком c*4 4 Вонт (+P4 × 15) d*4 4 Анкерный болт e*4 2 1 Прикрепление задней стенки к Заглушка f*4 3 основанию. Поддержовающой 1 Вкрутоте два пролагаемых вонта с ремень эксцентрокамо в основаное. g*4 1 Винт с эксцентриком Вонт (M6 × 18) Шуруп (M3,8 × 20) Крепленое 1 громкоговоротеля (L) Крепленое 1 громкоговоротеля (R) Основание Бумажный шаблон 4*2 3*3 Стрелка указывает на переднюю часть Лента 1 подставко. *1 Проведены озображеноя частей для модело SU-FL300M. Модель SU-FL300L омеет отлочоя. В модело SU-FL300L на боковой стенке омеются два выреза. 2 * Для модело SU-FL300M поставляются четыре бумажных шаблона. 6 (RU)
2 Прокрепоте заднюю стенку к основаною о затяноте отверткой два эксцентрока. 3 Прикрепление верхней полки. 1 Вкрутоте два пролагаемых вонта с эксцентрокамо в верхнюю полку. Эксцентрик* Задняя стенка Винт с эксцентриком Мягкая ткань Верхняя полка На росунке озображена модель SU-FL300M. Для модело SU-FL300L верхняя полка омеет два усоловающох бруска. Примечание Чтобы предотвратоть поврежденое глянцевого покрытоя верхней полко, протроте рабочую поверхность о положоте на нее мягкую ткань. * Перед установкой задней стенко убедотесь, что знак F направлен вноз. 2 Присоединение боковых стенок к основанию. Скрепоте боковые стенко о основаное четырьмя пролагаемымо вонтамо (+PWH5 × 25). Боковая стенка (L) Боковая стенка (R) Винт (+PWH5 × 25) Примечание Левая о правая стенка омеют разлочоя. Вномательно установоте стенко на своо места. (прополжение на слепующей странице) 7 (RU)
2 Совместоте о вставьте неподвожные кронштейны, расположенные на обеох 4 Прикрепление передней сторонах верхней панело, в отверстоя в панели к подставке. боковых стойках. 1 Совместоте тро штофта подставко с тремя отверстоямо передней панело. 3 Закрепоте боковые стенко четырьмя пролагаемымо вонтамо (+PWH5 × 25). Отверстие для штифта Закрутоте два оставшохся эксцентрока с задней стороны задней стенко. Верхняя полка Винт (+PWH5 × 25) Передняя панель 2 Закрутоте шесть вонтов с эксцентрокамо со стороны верхней полко о основаноя, чтобы закрепоть переднюю панель. Затем Эксцентрик* прокрепоте тро пролагающохся заглушко к трем вонтам ножней панело. * Перед установкой верхней полко убедотесь, что знак f направлен вверх. Примечание Соблюдайте осторожность, чтобы не прощемоть пальцы про установке верхней полко. Заглушка Примечание Прокрепоте переднюю панель в правольном положеноо. 8 (RU)
5 Прикрепление стеклянной Шаг 3. полки. Про крепленоо состемы домашнего конотеатра Подготовка к к стойке сначала прокрепоте крюко стойко. (См. раздел “Установка центрального установке телевизора громкоговоротеля (только для состем домашнего конотеатра)” на стр. 14.) 1 Полностью вставьте стеклянную полку до 1 Прикрепление втулок к верхней контакта с задней стенкой. полке. Прокрепоте втулко с помощью пролагающохся вонтов (+K4 × 20). Для моделей, не указанных на стр. 2: Этикетка с предостережением Используйте передное отверстоя. Для моделей, указанных на стр. 2: Для вращающохся моделей* оспользуйте задное отверстоя; для невращающохся моделей — передное отверстоя. Стеклянная полка Примечание Налочое функцоо поворота телевозора см. в его онструкцоо по эксплуатацоо. Примечание Установоте стеклянную полку в подставку * Функцоя поворота позволяет озменять угол телевозора предостерегающом знаком вверх, как просмотра телевозора (влево о вправо). показано на росунке. 2 Затяноте четыре вонта на боковых стойках, Винт чтобы закрепоть стеклянную полку в (+K4 × 20) Задние отверстия подставке телевозора. + Втулка Передние отверстия (прополжение на слепующей странице) 9 (RU)
2 Прикрепление прилагаемого Шаг 4. бумажного шаблона к верхней полке. Установка телевизора 1 Выбероте пролагающойся бумажный шаблон о совместоте концы правого угла шаблона с правым углом верхней панело. Прокрепоте телевозор к опоре настольного топа, есло это еще не сделано. Про установке вращающохся моделей, указанных на Для моделей, не указанных на стр. 2: стр. 2, выполноте действоя, указанные в 1 часто Обязательно см. брошюру, пролагающуюся шага 4. к телевозору. Выбероте соответствующой шаблон для своей модело телевозора. Для моделей, указанных на стр. 2: 1 Центрирование поворотного Выбероте бумажный шаблон с помощью основания (Только для надпосо черного цвета, которая обозначает вращающихся моделей). размер телевозора. Перед установкой телевозора совместоте планку поворотного основаноя с пазом в 2 Закрепоте бумажный шаблон на верхней настольной подставке. полке с помощью пролагаемой ленты. Лента Бумажный шаблон Поворотное основание Планка Только для вращающихся моделей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае неправольной установко поворотного основаноя телевозор будет закреплен неправольно о может упасть. 10 (RU)
2 Установка телевизора на 3 Прикрепление анкерных подставку. болтов. 1 Совместоте контур опоры настольного топа Вкрутоте два пролагаемых анкерных болта в с контуром, который обозначает размер заднюю часть телевозора. экрана телевозора о меткамо углов на бумажном шаблоне, чтобы отверстоя на ножней поверхносто опоры настольного топа совместолось с втулкамо, которые было прокреплены в часто 1 шага 3. 2 Сдвоньте телевозор назад, чтобы закрепоть его. 3 Сномоте бумажный шаблон с верхней Анкерный болт полко. Примечание Бумажный шаблон Есло не оспользовать два анкерных болта про установке телевозора, он может упасть о прочоноть травму. Только для вращающихся моделей, указанных на стр. 2 A Белая метка угла для вращающохся моделей. B Черная метка угла для невращающохся моделей. Примечание Есло оспользуется телевозор 37/40 дюймов, совместоте опору настольного топа с чернымо меткамо углов, незавосомо от того, является ло модель телевозора вращающейся оло нет. (На бумажном шаблоне для моделей телевозоров размером 37/40 дюймов отсутствует белая метка угла). 11 (RU)
Шаг 5. 2 Подключение кабелей. Пропустоте кабело через фоксаторы о Меры отверстоя в задней стенке. предосторожности для предотвращения опрокидывания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно промоте меры для предотвращеноя опрокодываноя подставко о прочоненоя травм оло ущерба. 1 Присоединение поддерживающего ремня. Примечание 1 Закрепоте поддержовающой ремень на В случае неправольного расположеноя кабелей оно подставке телевозора с помощью могут быть защемлены о повреждены, что может пролагающегося шурупа, оспользуя провесто к пораженою электроческом током о т. п. отвертку. 2 Прокрепоте поддержовающой ремень к опоре настольного топа о закрепоте ремень с помощью фоксорующего вонта, оспользуя монету. 3 Отрегулоруйте длону ремня, натяговая его, одновременно удержовая настольную подставку. 12 (RU)
3 Прикрепление телевизора к Технические стене. Заранее проготовьте омеющойся в продаже характеристики прочный шнур оло цепь о настенный крепежный кронштейн. 1 Закрепоте настенный крепежный кронштейн на прочной стене. H 2 Протяноте шнур оло цепь через оба отверстоя в анкерных болтах, а затем I закрепоте концы шнура оло цепо на настенном крепежном кронштейне. A C Прочный шнур F или цепь 30 кг E D B G Примечание по грузоподъемности Не размещайте на стеклянной полке оборудованое, вес которого превышает максомально допустомый для нее вес, так как она может разботься о стать прочоной травмы. Настенный крепежный кронштейн SU-FL300M SU-FL300L Габароты: A 1035 1280 мм B 503 503 C 485 518 D 895 1140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Вес: 35 кг 52 кг Конструкцоя о характеростоко могут быть озменены без предваротельного уведомленоя. 13 (RU)
Установка центрального Перед установкой крепления громкоговорителя громкоговорителя В модело SS-CT71/CNP2200 обозначеноя H-L/ H-R должны быть направлены вперед. (H-L (только для систем обозначает левую сторону, H-R — правую.) В модело SS-CT72/CT74 обозначеноя S-L/S-R домашнего кинотеатра) должны быть направлены вперед. (S-L обозначает левую сторону, S-R — правую.) Винт крепления громкоговорителя для SS-CT72/CT74 Модель центрального громкоговоротеля SS-CT71/CNP2200 предназначена для следующох моделей домашнох конотеатров: DAV-HDX665 HT-SF2000 Винт крепления громкоговорителя DAV-HDX466 HT-SF1200 для SS-CT71/CNP2200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K 1 Присоедиение крепления DAV-DZ555M громкоговорителя. DAV-DZ530 Закрепоте каждое крепленое пролагаемымо DAV-DZ250KW вонтамо (+P4 × 15) (по два вонта для правого о DAV-DZ250K левого крепленоя) к ножней часто верхней DAV-DZ250M полко. DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Модель центрального громкоговоротеля SS-CT72/CT74 предназначена для следующох моделей домашнох конотеатров: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W Центральный громкоговоритель: SS-CT71/ DAV-DZ531W CNP2200 Крепление громкоговорителя Примечания • Указанные выше озделоя могут быть озменены без предваротельного уведомленоя, могут быть сняты с проозводства оло отсутствовать на складе. • Некоторые модело могут быть недоступнымо в некоторых регоонах. Винт (+P4 × 15) Центральный громкоговоритель: SS-CT72/ CT74 Крепление громкоговорителя Винт (+P4 × 15) 14 (RU)
2 Подвешивание центрального громкоговорителя на крепления, как показано на рисунке. Центральный громкоговоритель 15 (RU)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. PRZESTROGA Informacja dla klientów Określone produkty Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu Produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej Niektóre modele mogą nie być dostępne w magazynach, dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. mogą już nie być produkowane lub mogą być niedostępne w pewnych regionach. Telewizor kolorowy LCD OSTRZEŻENIE KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe KDL-46V3100 KLV-40D300A użytkowanie produktu może spowodować poważne KDL-46V3000 KDL-37S3100 uszkodzenia ciała lub pożar. KDL-46VL130 KLV-37S310A KDL-46S3000 KDL-32XBR4 Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat KDL-46D3550 KDL-32V3100 prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków KDL-46D3500 KDL-32T3000 ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy KDL-46D3100 KDL-32T2800 uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo KDL-46D3010 KDL-32T2600 użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na KDL-46D3000 KDL-32S3100 przyszłość. KLV-46W300A KDL-32S3000 KLV-46V300A KDL-32SL130 Informacja dla dystrybutorów Sony KLV-46D300A KDL-32D3100 Do instalacji telewizora niezbędne są co najmniej dwie KDL-40W3500 KDL-32D3010 osoby posiadające odpowiednie umiejętności. Podczas SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 instalacji telewizora należy przestrzegać instrukcji KDL-40W3000 KDL-32D2810 zawartych w niniejszym podręczniku. Firma Sony nie KDL-40V3100 KDL-32D2710 odpowiada za żadne wypadki lub szkody powstałe w KDL-40V3000 KDL-32D2600 wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej KDL-40VL130 KLV-32V300A instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po KDL-40T3000 KLV-32S310A zakończeniu instalacji. KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 Bezpieczeństwo KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o KDL-40D3000 bezpieczeństwie użytkownika. Jeśli produkt jest KDL-40D2810 użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować KDL-40D2710 poważne obrażenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku KDL-52W3000 produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w KDL-52WL130 celu uniknięcia wypadków. KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku wyłącznie z powyższymi produktami. W przypadku innych telewizorów należy sprawdzić w ich instrukcjach obsługi, czy niniejszy stolik TV nadaje się do użytku z danym telewizorem. Do niektórych telewizorów jest dołączona ulotka z objaśnieniami dotyczącymi montażu stolika TV. 2 (PL)
Nie należy wchodzić na stolik TV. OSTRZEŻENIE Można spaść lub stłuc szybę i doznać Nieprzestrzeganie poniższych środków obrażeń ciała. ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub przewrócenia produktu. Nie należy zakrywać otworów Produkty winny być instalowane wentylacyjnych telewizora. wyłącznie przez wykwalifikowanych W przypadku zakrycia otworów przedstawicieli serwisu firmy Sony. wentylacyjnych (np. obrusem) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane spowodować pożar. grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie. Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. Należy uważać, by nie przytrzasnąć W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować przewodu zasilającego lub obrażenia ciała. Telewizor należy zamocować do ściany itp. w celu przewodu łączącego. zabezpieczenia przed przewróceniem. • Należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego lub przewodu łączącego podczas instalacji Stolik TV należy umieścić na telewizora na stoliku TV. Uszkodzenie przewodu zasilającego lub przewodu łączącego grozi pożarem płaskiej, stabilnej podłodze. lub porażeniem prądem elektrycznym. Stolik TV należy ustawić prosto w pozycji poziomej. • Należy uważać, aby nie nadepnąć na Pochyłe ustawienie stolika TV grozi jego przewróceniem przewód łączący podczas lub upadkiem telewizora. Może to spowodować przenoszenia stolika TV. Grozi to PL uszkodzenia lub obrażenia ciała. uszkodzeniem przewodu Język polski Umieszczając stolik TV na miękkiej powierzchni, jak np. zasilającego lub przewodu mata czy dywan, należy podłożyć pod niego twardą płytę. łączącego, a w rezultacie pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. Nie należy używać uszkodzonego stolika TV. Nie należy przenosić stolika TV z Nie należy korzystać ze stolika TV z widocznymi pęknięciami. Szkło może zamocowanym telewizorem lub pęknąć i spowodować upadek telewizora, podłączonym sprzętem. co z kolei może być przyczyną poważnych Przenoszenie stolika TV z obrażeń ciała lub szkód. Uszkodzony zamocowanym telewizorem może stolik TV uszkodzić kręgosłup, a stolik TV może się przewrócić, powodując poważne Nie należy opierać się o telewizor ani obrażenia. Ponadto cały podłączony sprzęt może upaść, rozbijając szklane ani zwieszać się z telewizora. półki lub powodując inne szkody. Grozi to przewróceniem stolika TV lub upadkiem telewizora i w konsekwencji poważnymi uszkodzeniami ciała lub śmiercią. Nie należy pozwalać dzieciom wspinać się na stolik TV ani pełzać między półkami. Jeśli dziecko wejdzie na stolik TV lub między półki, może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, spowodowanych pęknięciem szkła lub przewróceniem stolika TV i telewizora. 3 (PL)
• Podczas przenoszenia stolika TV nie należy chwytać PRZESTROGA za szklaną półkę. Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia Należy chronić szklane elementy ciała lub szkody materialne. przed nadmiernymi wstrząsami. Stolik TV wykonany został z Nie należy mocować na stoliku TV hartowanego szkła, ale mimo to należy zachować innych urządzeń niż określone w ostrożność. specyfikacji. W przypadku stłuczenia szkła, • Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku jego odłamki mogą wyłącznie z powyższym produktem. W przypadku spowodować uszkodzenia montażu urządzeń innych niż określonych w ciała, zatem należy stosować specyfikacji, może to spowodować upadek lub poniższe środki ostrożności. uszkodzenie oraz obrażenia ciała. • Nie należy uderzać w • Na stoliku TV nie wolno umieszczać takich elementy szklane ani przedmiotów, jak wazony itp. upuszczać na nie • Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w stoliku zaostrzonych przedmiotów. TV. Unikać nadmiernych • Nie wolno umieszczać gorących przedmiotów wstrząsów. bezpośrednio na stoliku TV. Wysoka temperatura • Nie należy zarysowywać elementów szklanych ani może spowodować odbarwienia i deformację stolika stukać w nie zaostrzonymi przedmiotami. TV. • Nie należy uderzać w brzegi szklanych elementów • Nie wolno umieszczać bezpośrednio na stoliku TV twardymi przedmiotami, jak np. odkurzacz. przedmiotów, które mogą uszkodzić szkło. Uwagi dotyczące nośności Należy odpowiednio zamocować telewizor. Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze Należy zamocować telewizor na stoliku TV za pomocą przekraczającej dołączonych elementów kotwiących. Nieodpowiednie maksymalną nośność dla zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem, 30 kg każdej półki, jak podano przewróceniem stolika TV i w konsekwencji na rysunku. obrażeniami ciała. W przeciwnym wypadku półki mogą pęknąć. Nie należy obciążać szklanej powierzchni ani narażać jej na Uwagi dotyczące instalacji uderzenia. Nie należy opierać się na stoliku TV podczas instalacji • Podczas montażu, w celu uniknięcia uszkodzeń telewizora. Nie należy uderzać w stolik TV twardymi podłoża należy wyłożyć je materiałami, w jakie był przedmiotami, jak np. śrubokręt itp. Grozi to owinięty produkt. stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. • Stolik TV należy umieścić na płaskiej, stabilnej podłodze. Nie należy ustawiać stolika TV pod kątem lub w pozycji pochylonej. Aby tego uniknąć, należy Przenoszenie stolika TV stosować poniższe środki ostrożności. Samodzielne przenoszenie stolika TV lub – Nie należy instalować stolika TV w miejscu nieprzestrzeganie odpowiednich procedur grozi narażonym na bezpośrednie działanie promieni obrażeniami ciała. Aby tego uniknąć, należy stosować się słonecznych lub w pobliżu grzejnika. do poniższych wskazówek. – Nie należy instalować stolika TV w miejscu • Stolik TV powinny przenosić co najmniej dwie osoby wilgotnym, o wysokiej temperaturze lub na wyłącznie po uprzednim zdjęciu telewizora, otwartym powietrzu. dołączonego sprzętu i szklanych półek. • Nie wolno przesuwać stolika TV po podłożu. Elementy bazowe stolika TV mogą zsunąć się i uszkodzić podłoże. • Należy uważać, aby nie przycisnąć dłoni lub stóp podstawą. 4 (PL)
Uwagi dotyczące eksploatacji Krok 1: Aby utrzymać stolik TV w czystości, należy przecierać go od czasu do czasu miękką suchą ściereczką. Poważniejsze Sprawdzanie części zabrudzenia należy usuwać za pomocą ściereczki lekko zwilżonej delikatnym roztworem mydła. Następnie Nazwa Ilość wytrzeć miękką suchą ściereczką. Nie należy stosować środków chemicznych, takich jak rozcieńczalnik lub Płyta górna 1 benzyna, gdyż uszkadzają one powierzchnię stolika TV. Podstawa 1 Informacja dla Kolumna boczna (L)*1 1 dystrybutorów Sony Kolumna boczna (R)*1 1 Należy uważnie przeczytać powyższe uwagi dotyczące Kolumna tylna 1 bezpieczeństwa i zwracać szczególną uwagę na Panel przedni 1 bezpieczeństwo podczas instalacji, konserwacji, przeglądu Szklana półka oraz naprawy produktu. 1 Wkręt (+PWH5 × 25) a*4 8 Prace instalacyjne winny wykonywać co najmniej dwie osoby. Wkręt (+K4 × 20) + tulejka b*4 2 Co najmniej dwie osoby winny mocować telewizor na Wkręt blokujący c*4 4 stoliku TV. W przypadku wykonywania prac instalacyjnych przez jedną osobę, grozi to wypadkiem Wkręt (+P4 × 15) d*4 4 lub obrażeniami ciała. Nie należy pozwalać dzieciom Wkręt kotwowy e*4 2 zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych. Nakładka na wkręt f*4 3 Stolik TV należy zmontować ściśle Pas mocujący według poniższych wskazówek. Wkręt (M6 × 18) g*4 1 Niedostatecznie dokręcenie wkrętów lub ich wypadnięcie może Wkręt do drewna (M3,8 × 20) spowodować przewrócenie stolika Uchwyt mocujący TV. Może to grozić uszkodzeniami 1 głośnika (L) lub obrażeniami ciała. Uchwyt mocujący 1 głośnika (R) Podczas instalacji należy uważać, Szablon papierowy 4*2 aby nie zranić rąk lub palców. 3*3 Należy uważać, aby nie przyciąć rąk lub palców podczas Taśma 1 instalacji telewizora na stoliku TV. *1 Powyższe ilustracje przedstawiają model SU-FL300M. Różni się on od modelu SU-FL300L. W modelu SU- Telewizor należy zainstalować FL300L na boku kolumny bocznej znajdują się dwa zgodnie z poniższymi wskazówkami. wycięcia. 2 * W skład zestawu ze stolikiem SU-FL300M wchodzą Odpowiednio dokręcić wkręty. Niewłaściwe zamocowanie telewizora grozi jego upadkiem i cztery szablony papierowe. obrażeniami ciała. *3 W skład zestawu ze stolikiem SU-FL300L wchodzą trzy szablony papierowe. (ciąg dalszy) 5 (PL)
*4 Woreczki z częściami są oznaczone kolejnymi literami alfabetu. 2 Zamontować kolumnę tylną na podstawie i Przed przystąpieniem do instalacji przygotować odpowiedni dokręcić dwa wkręty blokujące wkrętakiem. wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów. Wkręt blokujący* Kolumna Krok 2: tylna Montaż stolika TV OSTRZEŻENIE Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Należy wybrać miejsce ustawienia i położyć stolik TV przed zamocowaniem telewizora . Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wcześniej wybrać miejsce ustawienia i złożyć stolik TV na miejscu * Przed zamontowaniem kolumny tylnej należy przed zamocowaniem odbiornika. upewnić się, że znak F jest skierowany w dół. 2 Zamontować kolumny boczne na 1 Zamontować kolumnę tylną na podstawie. podstawie. Skręcić kolumny boczne i podstawę czterema 1 Wkręcić dwa wkręty blokujące w podstawę. wkrętami dołączonymi do zestawu (+PWH5 × 25). Wkręt blokujący Kolumna boczna (L) Kolumna boczna (R) Podstawa Kierunek strzałki wskazuje przód stolika TV. Wkręt (+PWH5 × 25) Uwaga Lewa i prawa kolumna różnią się od siebie. Należy pamiętać, aby zamontować każdą z nich po właściwej stronie. 6 (PL)
3 Zamontować płytę górną. * Przed zamontowaniem płyty górnej należy upewnić się, że znak f jest skierowany w górę. 1 Wkręcić dwa wkręty blokujące w płytę górną. Uwaga Wkręt blokujący Podczas montażu płyty górnej należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców. 4 Przymocować panel przedni do stolika TV. 1 Włożyć trzy kołki stolika TV do trzech otworów Miękka w panelu przednim. tkanina Płyta górna Otwór na kołek Na ilustracji, jako przykład, pokazano model SU-FL300M. W modelu SU-FL300L na płycie górnej znajdują się dwa słupki usztywniające. Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia błyszczącej powierzchni płyty górnej, należy oczyścić powierzchnię roboczą i położyć na niej miękką tkaninę. 2 Wyrównać i założyć wsporniki ustalające po obu stronach płyty górnej na kolumny boczne. 3 Przykręcić kolumny boczne czterema wkrętami dołączonymi do zestawu (+PWH5 × 25). Dokręcić dwa pozostałe wkręty blokujące z tyłu kolumny tylnej. Panel przedni Płyta górna 2 Wkręcić sześć wkrętów blokujących w płycie górnej i podstawie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zamontować panel przedni. Następnie założyć trzy znajdujące się w zestawie nakładki na trzy dolne wkręty. Wkręt (+PWH5 × 25) Nakładka na wkręt Wkręt blokujący* Uwaga Należy pamiętać, że panel przedni musi być zamontowany we właściwym kierunku. (ciąg dalszy) 7 (PL)
5 Zamocować szklaną półkę. Krok 3: Przygotowanie do Jeśli zestaw kina domowego zostanie podłączony do stolika, należy najpierw zamocować uchwyty mocujące głośników (informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Instalowanie głośnika instalacji telewizora środkowego (dotyczy tylko zestawów kina domowego)” na stronie 13.) 1 Całkowicie włożyć szklaną półkę, tak aby 1 Zamocować tulejki w płycie górnej. dotknęła kolumny tylnej. Przykręcić tulejki wkrętami (+K4 × 20) znajdującymi się w zestawie. Dla modeli niewymienionych na stronie 2: Użyć otworów przednich. Naklejka Dla modeli wymienionych na stronie 2: ostrzegawcza Dla modeli uchylnych* użyć otworów tylnych; dla innych modeli użyć otworów przednich. Uwaga Informacje o tym, czy telewizor można odchylać, znajdują się w jego instrukcji obsługi. Szklana półka * Dzięki możliwości uchylania można regulować kąt Uwaga ustawienia telewizora (w lewo i w prawo). Wsunąć szklaną półkę do stolika TV naklejką ostrzegawczą w prawym górnym rogu, jak pokazano na ilustracji. Wkręt (+K4 × 20) Otwory tylne + 2 Dokręcić cztery wkręty w kolumnach bocznych, Tulejka aby przymocować szklaną półkę do stolika TV. Otwory przednie 8 (PL)
2 Nakleić szablon papierowy Krok 4: dołączony do zestawu na płytę górną. Instalacja telewizora 1 Wybrać jeden z szablonów papierowych znajdujących się w zestawie i przyłożyć prawy róg szablonu do prawego rogu płyty górnej. Zamontować telewizor na stojaku stołowym, jeśli nie został zamontowany wcześniej. Tylko dla modeli uchylnych wyszczególnionych na Dla modeli niewymienionych na stronie 2: stronie 2: wykonać 1. część procedury opisanej w kroku Sprawdzić w instrukcji obsługi telewizora, który 4. z szablonów papierowych należy wybrać. Dla modeli wymienionych na stronie 2: Wybrać szablon papierowy w kolorze czarnym i 1 Ustawić płytę uchylną na środku o wielkości odpowiadającej wielkości (Tylko dla modeli uchylnych). telewizora. Przed rozpoczęciem instalowania telewizora należy włożyć języczek płyty uchylnej do wycięcia w 2 Przykleić szablon do płyty górnej taśmą stojaku stołowym. dołączoną do zestawu. Taśma Szablon papierowy Płyta uchylna Języczek Tylko dla modeli uchylnych OSTRZEŻENIE Jeśli płyta uchylna nie zostanie odpowiednio ustawiona, telewizor może nie być prawidłowo zamontowany i może upaść. (ciąg dalszy) 9 (PL)
2 Zamocować telewizor na stoliku 3 Zamocować wkręty kotwowe. TV. Wkręcić dwa wkręty kotwowe dołączone do zestawu w 1 Dopasować kontur stojaka stołowego do konturu tylną ściankę telewizora. ekranu telewizora i narożników na szablonie papierowym, aby dopasować otwory w dolnej części stojaka do tulejek przykręconych w 1. części procedury opisanej w kroku 3. 2 Wsunąć telewizor, tak aby zablokował się w odpowiedniej pozycji. 3 Usunąć szablon papierowy z płyty górnej. Wkręt kotwowy Szablon papierowy Uwaga Jeśli nie użyje się dwóch wkrętów kotwowych, telewizor może się przewrócić i spowodować obrażenia ciała. Tylko dla modeli uchylnych wyszczególnionych na stronie 2 A Biały narożnik dotyczy modeli uchylnych. B Czarny narożnik dotyczy pozostałych modeli. Uwaga Użytkownicy telewizorów 37/40-calowych (uchylnych lub nie) powinni dopasować stojak stołowy do czarnego narożnika. (na szablonie do modeli 37-calowych i 40-calowych nie ma białego narożnika). 10 (PL)
Krok 5: 2 Podłączyć przewody. Przeciągnąć przewody przez uchwyty i otwory w Środki ostrożności kolumnie tylnej. chroniące przed przewróceniem OSTRZEŻENIE Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody. 1 Założyć pas mocujący. 1 Przykręcić pas mocujący do stolika TV za pomocą wkrętu do drewna znajdującego się w Uwaga zestawie i wkrętaka. Jeśli przewody nie zostaną zainstalowane prawidłowo, 2 Przyłożyć pas mocujący do stolika TV i mogą się przyciąć i ulec uszkodzeniu, co z kolei może przykręcić go wkrętem zabezpieczającym spowodować porażenie prądem elektrycznym itp. znajdującym się w zestawie, korzystając w tym celu z monety itp. 3 Trzymając stojak stołowy, ustawić odpowiednią długość, zaciskając pas mocujący. (ciąg dalszy) 11 (PL)
3 Przymocować telewizor do ściany. Dane techniczne W tym celu należy przygotować dostępną w sprzedaży mocną linkę lub łańcuch oraz uchwyt kotwiący. H 1 Zamocować uchwyt kotwiący w solidnej ścianie. 2 Przeciągnąć linkę lub łańcuch przez obydwa I otwory we wkrętach kotwowych, a następnie przymocować drugi koniec linki lub łańcucha do ściennego uchwytu kotwiącego. A C F Mocna linka lub łańcuch 30 kg E D B G Uwagi dotyczące nośności Na szklanej półce nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej maksymalną nośność półki, ponieważ grozi to jej stłuczeniem i obrażeniami ciała. Ścienny uchwyt kotwiący SU-FL300M SU-FL300L Wymiary: A 1 035 1 280 mm B 503 503 C 485 518 D 895 1 140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 Waga: 35 kg 52 kg Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 12 (PL)
Instalowanie głośnika 1 Zamontować uchwyt mocujący głośnika. środkowego (dotyczy tylko Każdy uchwyt dokręcić za pomocą wkrętów zestawów kina domowego) dołączonych do zestawu (+P4 × 15) (po dwa wkręty na każdą stronę) do spodu płyty górnej. Głośnik środkowy SS-CT71/CNP2200 jest przeznaczony do współpracy z następującymi zestawami kina domowego: DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M Głośnik środkowy: SS-CT71/CNP2200 DAV-DZ530 Uchwyt DAV-DZ250KW mocujący głośnika DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 Wkręt DAV-DZ151KB (+P4 × 15) DAV-DZ150K Głośnik środkowy SS-CT72/CT74 jest przeznaczony do współpracy z następującymi Głośnik środkowy: SS-CT72/CT74 zestawami kina domowego: Uchwyt DAV-HDX900W DAV-DZ1000 mocujący głośnika DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W DAV-DZ531W Wkręt (+P4 × 15) Uwaga • W produktach mogą być bez powiadomienia wprowadzane zmiany, produkty mogą nie być dostępne w magazynie lub mogą już nie być produkowane. • Pewne modele mogą nie być dostępne w określonych regionach. Przed zamontowaniem uchwytu mocującego głośnika: W przypadku modelu SS-CT71/CNP2200 oznaczenia H-L/H-R powinny być skierowane do przodu (H-L — lewa strona, H-R — prawa strona). W przypadku modelu SS-CT72/CT74 oznaczenia S-L/S-R powinny być skierowane do przodu (S-L — lewa strona, S-R — prawa strona). Uchwyt mocujący głośnika SS-CT72/CT74 Uchwyt mocujący głośnika SS-CT71/CNP2200 (ciąg dalszy) 13 (PL)
2 Zawiesić głośnik środkowy na uchwytach mocujących w sposób pokazany na rysunku. Głośnik środkowy 14 (PL)
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek. UPOZORNĚNÍ Pro zákazníky Uvedené produkty Tento výrobek může být instalován pouze kvalifikovanými servisními pracovníky společnosti Produkty uvedené níže mohou být změněny bez Sony, neboť instalace vyžaduje více než dvě osoby, předchozího upozornění. Některé modely mohou být odborný přístup, zajištění a pracovní postup. vyprodané, nedostupné v některých oblastech, nebo mohla být jejich výroba ukončena. Barevný LCD televizor VAROVÁNÍ KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Nedodržení bezpečnostních předpisů nebo nesprávné KDL-46V3100 KLV-40D300A používání výrobku může způsobit vážné zranění nebo KDL-46V3000 KDL-37S3100 požár. KDL-46VL130 KLV-37S310A KDL-46S3000 KDL-32XBR4 Tento návod k obsluze popisuje správné zacházení s KDL-46D3550 KDL-32V3100 výrobkem a důležitá preventivní opatření pro zabránění KDL-46D3500 KDL-32T3000 úrazům. Přečtěte si pozorně tento návod a používejte KDL-46D3100 KDL-32T2800 výrobek správně. Uchovejte návod pro případné další KDL-46D3010 KDL-32T2600 použití. KDL-46D3000 KDL-32S3100 KLV-46W300A KDL-32S3000 Pro zástupce společnosti Sony KLV-46V300A KDL-32SL130 Instalace televizoru vyžaduje více než dvě osoby, KLV-46D300A KDL-32D3100 odborný přístup, zajištění a pracovní postup Během KDL-40W3500 KDL-32D3010 instalace televizoru se řiďte pokyny uvedenými v SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 návodu. Sony nezodpovídá za jakékoliv škody KDL-40W3000 KDL-32D2810 způsobené nesprávnou instalací nebo použitím KDL-40V3100 KDL-32D2710 produktu. Po ukončení instalace předejte tuto příručku KDL-40V3000 KDL-32D2600 zákazníkovi. KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 Bezpečnost KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 Produkty Sony jsou navrhovány s ohledem na KDL-40D3100 bezpečnost. Nesprávné použití může způsobit vážná KDL-40D3010 poranění popálením, elektrickým proudem, převrácením KDL-40D3000 nebo pádem produktu. Předcházejte podobným KDL-40D2810 nehodám dodržováním pravidel bezpečnosti práce. KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Stojan je určen k použití s výše uvedenými produkty. Chcete-li jej použít s jiným televizorem ujistěte se v příručce k televizoru, zda je to možné. K některým televizorům je přidáván prospekt s návodem jak stojan instalovat. 2 (CZ)
Zabraňte dětem v lezení po stojanu VAROVÁNÍ nebo v lezení mezi policemi. Nedodržení následujících bezpečnostních Budou-li děti šplhat na televizní stojan opatěení může způsobit vážná poranění nebo dostanou-li se mezi police, může popálením, elektrickým proudem, pěevrácením dojít k vážným zraněním nebo úmrtí v nebo pádem produktu. důsledku prolomení skla nebo převrácení stojanu a televizoru. Instalaci produktu smí provádět pouze kvalifikovaní zaměstnanci Nestoupejte si na stojan. firmy Sony. Může dojít ke zranění pádem nebo prolomením skla. Televizor a stojan jsou velmi těžké. Instalace prováděná nekvalifikovanými osobami může mít za následek vážná poranění. Ujistěte se, že jste učinili nezbytná Nezakrývejte ventilační otvory opatěení k zamezení pěevrácení televizoru. stojanu. Zakryjete-li ventilační otvory (látkou Neučiníte-li tak, může dojít k převrácení televizoru a apod.), může dojít k požáru v důsledku způsobení zranění. zvýšení vnitřní teploty. Připevněte televizor ke zdi, sloupu, apod. pro zamezení převrácení. Ujistěte se, že je stojan umístěn na pevném a rovném povrchu. Zamezte pěiskěípnutí AC síťového Neinstalujte stojan na nerovném povrchu. Učiníte-li tak, kabelu nebo pěipojovacího kabelu. může dojít k převrácení stojanu nebo k pádu televizoru. • Během instalace televizoru na stojan zamezte Může dojít ke zranění nebo způsobení škody. přiskřípnutí AC síťového kabelu nebo připojovacího CZ Před instalací na měkkém povrchu (koberci, rohoži kabelu. Poškozený síťový AC kabel nebo připojovací Čeština apod.) umístěte na určené místo pevnou desku. kabel může způsobit požár nebo elektrický šok. • Při pohybování stojanem dbejte na Nepoužívejte stojan, pokud je to, abyste nestoupali na AC síťový kabel nebo připojovací kabel. poškozený. Poškozený síťový AC kabel nebo Nepoužívejte stojan, pokud jsou v připojovací kabel může způsobit něm praskliny. V opačném případě požár nebo elektrický šok. může dojít k převrácení televizoru a způsobení vážných zranění nebo škod. Nehýbejte stojanem společně s Poškozený stojan pěipojeným televizorem nebo zaěízením uvnitě stojanu. Butete-li pohybovat stojanem s O televizor se neopírejte a připojeným televizorem, může dojít k nezavěšujte se na něj. poranění zad nebo pádu stojanu. Může dojít k převrácení stojanu, pádu Rovněž může dojít k pádu televizoru a způsobení vážných zranění připojených zařízení, rozbití skleněné nebo úmrtí. police a jiným hmotným škodám. 3 (CZ)
Nevystavujte sklo silným úderům. UPOZORNĚNÍ Stojan je vyroben z tvrzeného V pěípadě nedodržení následujících opatěení skla, přesto je opatrnost může dojít k poranění nebo hmotným škodám. nutná. V případě poškození skla může dojít ke zranění střepy, Neinstalujte žádná zaěízení kromě dodržujte proto pravidla uvedeného produktu. uvedená níže. • Nevystavujte sklo pádu • Stojan je určen k použití pouze s výše uvedenými ostrých předmětů na jeho produkty. V případě instalace nevhodného zařízení povrch. Nevystavujte sklo muže dojít k pádu, poškození, nebo poranění. • Na stojan neumisťujte křehké předměty, např. vázy, silným úderům. keramiku apod. • Povrch skla neškrábejte ani do něj nebodejte ostrými • Neupravujte stojan. předměty. • Neumisťujte na stojan horké předměty. V opačném • Nevystavujte okraje skla případě může dojít k deformaci nebo odbarvení nárazům tvrdými předměty, stojanu. • Nepokládejte na stojan předměty které by mohly např. vysavačem. poškodit skleněný povrch. Poznámka k nosnosti Ujistěte se, že je televizor zajištěn. Neumisťujte na stojan Zajistěte televizor na stojanu s pomocí dodaných předměty, jejichž váha ukotvovacích zařízení. Pokud televizor není řádně přesahuje maximální nainstalován a zajištěn, může dojít následkem převrácení možnou hodnotu stojanu ke zranění. uvedenou na obrázku. 30 kg Police by se mohly Nepokládejte na skleněný povrch prolomit. těžké pěedměty a nevystavujte ho úderům nebo nárazům. Poznámky k instalaci Během instalace televizoru na stojan netlačte a • Během sestavování stojanu rozložte balící materiál po neopírejte se o něj. Nevystavujte stojan úderům tvrdými podlaze, aby se předešlo jejímu poškození. předměty, např. šroubovákem. Může dojít k poškození • Ujistěte se, že je stojan umístěn na pevném a rovném skla a ke zranění. povrchu. Neumisťujte stojan na šikmém nebo nerovném povrchu. Řiďte se níže uvedenými pokyny. Pěenášení stojanu – Neinstalujte stojan na místě vystaveném přímému V případě že při přenášení nebo posouvání stojanu slunečnímu svitu nebo v blízkosti topení. nedodržíte určitá pravidla, může dojít ke zranění. Z – Neinstalujte stojan na vlhkém místě nebo mimo tohoto důvodu se řiďte níže uvedenými radami. budovu. • K přenášení stojanu je zapotřebí nejméně dvou osob. Před přenášením odstraňte ze stojanu televizor, připojené zařízení a skleněné police. Poznámky k používání • Nepřemisťujte stojan posouváním nebo vlečením. Čistěte stojan otřením suchou a měkkou látkou. Těžko Spodní díly stojanu by se mohly odlomit a poškodit odstranitelné skvrny lze odstranit přetřením hadříkem podlahu. lehce namočeným v mýdlové vodě. Potom sklo osušte • Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí končetin pod suchým hadříkem. Neužívejte k čištění chemikálií, např. spodní deskou stojanu. ředidlo nebo benzín, mohlo by dojít k poškození povrchu • Nezvedejte stojan uchopením za skleněnou polici. stojanu. 4 (CZ)
Prodejcům Sony Krok 1: Pečlivě si pěečtěte výše uvedené Kontrola součástek pokyny a bezpečnostní opatěení a dbejte na bezpečnost práce Název Množství během instalace, údržby, Horní deska prověěování a oprav tohoto 1 produktu. Spodní deska 1 Dbejte na to, aby instalaci prováděly Boční podpěra (L)*1 1 nejméně dvě osoby. Ujistěte se že instalaci televizoru na stojan provádějí Boční podpěra (R)*1 nejméně dvě osoby. Pokud instalaci provádí pouze jedna 1 osoba, může dojít k nehodě nebo zranění. Provádějte Zadní podpěra instalaci mimo dosah dětí. 1 Přední deska Ujistěte se, že provádíte instalaci 1 podle pokynů v pěíručce. Nedostatečně utažený šroub může Skleněná police mít za následek převrácení stojanu. 1 Může dojít ke zranění nebo způsobení škody. Šroub (+PWH5 × 25) a*4 8 Šroub (+K4 × 20) + b*4 2 návlačka Provádějte instalaci se zvýšenou Vačkový šroub c*4 4 opatrností, aby nedošlo k poranění rukou nebo prstů. Šroub (+P4 × 15) d*4 4 Během sestavování stojanu a instalace televizoru dbejte Ukotvovací šroub e*4 2 na to, aby nedošlo k přiskřípnutí rukou nebo prstů. Víčko šroubu f*4 3 Ujistěte se, že provádíte instalaci Zajišťovací pás televizoru podle pokynů v pěíručce. Šroub (M6 × 18) g*4 1 Utahujte šrouby pevně. Nebude-li instalace provedena bezpečně, může dojít k pádu televizoru a způsobení Dřevěný šroub (M3,8 × 20) zranění. Úchyt reproduktoru (L) 1 Úchyt reproduktoru (R) 1 Papírová šablona 4*2 3*3 Páska 1 *1 Obrázky uvedené výše patří k modelu SU-FL300M. Liší se od modelu SU-FL300L. U SU-FL300L jsou na straně Boční podpěry dva výřezy. *2 K modelu SU-FL300M jsou dodány čtyři papírové šablony. *3 K modelu SU-FL300L jsou dodány tři papírové šablony. *4 Balení součástek je označeno podle abecedy. Před sestavováním se ujistěte, že máte k dispozici křížový šroubovák vhodný pro práci s výše uvedenými šrouby. 5 (CZ)
Krok 2: 2 Připevněte Zadní podpěru ke Spodní desce a zajistěte oba vačkové šrouby šroubovákem. Sestavování stojanu Vačkový šroub* Zadní podpěra VAROVÁNÍ Pokud dojde k přiskřípnutí AC síťového kabelu pod nebo mezi součástmi zařízení, může dojít ke zkratu nebo elektrickému šoku. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo připojovací kabel, může dojít k převrácení stojanu a ke způsobení zranění. Zvolte místo instalace a umístěte stojan pěed instalací televizoru. Díky vysoké hmotnosti televizoru se doporučuje zvolit místo instalace předem a provést sestavení stojanu na zvoleném místě. 1 Pěipevněte zadní podpěru ke * Před připevněním zadní podpěry se ujistěte, že spodní desce. značka F míří dolů. 1 Utáhněte na Spodní desce oba dodané vačkové šrouby. Vačkový šroub 2 Pěipevněte zadní podpěru ke spodní desce. Zajistěte boční podpěry a spodní desku čtyřmi dodanými šrouby (+PWH5 × 25). Boční podpěra (L) Spodní deska Šipka ukazuje přední část stojanu. Boční podpěra (R) Šroub (+PWH5 × 25) Poznámka Mezi pravou a levou podpěrou jsou rozdíly. Ujistěte se, že jsou podpěry nainstalovány na správné straně. 6 (CZ)
3 Pěipevněte horní desku. * Před připevněním horní desky se ujistěte, že značka f míří nahoru. 1 Utáhněte na horní desce oba dodané vačkové šrouby. Poznámka Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí prstů během Vačkový šroub upevňování horní desky. 4 Pěipevňování pěední desky ke stojanu. 1 Srovnejte tři připojovací kolíky stojanu se třemi otvory v přední desce. Měkká látka Otvor spojovacího kolíku Horní deska Na obrázku výše je uveden jako přiklad model SU-FL300M. V případě modelu SU-FL300L, jsou na stranách horní desky dvě zesilovací tyčky. Poznámka Pro zamezení poškození hladkého povrchu horní desky překryjte pracovní plochu měkkou látkou. 2 Srovnejte a vložte fixační šrouby na každé straně horní desky do bočních podpěr. 3 Zajistěte boční podpěry a spodní desku čtyřmi dodanými šrouby (+PWH5 × 25). A zajistěte dvě zbylé vačky na zadní straně zadní podpěry. Horní deska Pěední deska 2 Pro zajištění přední desky otočte šesti vačkovými šrouby na horní a spodní desce po směru hodinových ručiček. Potom připevněte tři dodaná víčka šroubů ke třem spodním šroubům. Šroub (+PWH5 × 25) Víčko šroubu Vačkový šroub* Poznámka Ujistěte se, že jste připevnili přední desku správným směrem. (Pokračování) 7 (CZ)
5 Pěipevnění skleněných polic. Krok 3: Pokud ke stojanu připojíte Home Theatre System, nejprve připojte úchyty reproduktorů. (Řiďte se Pěíprava k instalaci podle „Instalace centrálního reproduktoru (Pouze pro systémy Home Theatre)“ str. 12.) televizoru 1 Zasuňte skleněnou polici až dozadu dokud se nedotkne zadní podpěry. 1 Pěipevněte návlačky k horní desce. Připevněte návlačky dodanými šrouby (+K4 × 20). Varovná nálepka Pro modely neuvedené na straně 2: Použijte přední otvory. Pro modely uvedené na straně 2: Pro otáčivé modely* použijte zadní otvory, pro neotáčivé modely použijte přední otvory. Skleněná police Poznámka Ujistěte se v příručce vašeho televizoru, zda váš televizor Poznámka má otáčecí funkci. Připevněte skleněnou polici ke stojan tak, aby se nálepka Caution nacházela vpředu vpravo, jak je uvedeno na * Otočná funkce umožňuje nastavit úhel obrazovky obrázku. televizoru (doleva a doprava). 2 Utáhněte čtyři šrouby na boční podpěře pro zajištění skleněné police na stojanu. Šroub (+K4 × 20) Zadní otvory + Návlačka Pěední otvory 8 (CZ)
2 Vložte dodanou papírovou Krok 4: šablonu na horní desku. 1 Vyberte si jednu z dodaných papírových šablon Instalace televizoru a srovnejte pravý roh šablony s pravým rohem horní desky. Připevněte televizor k stolnímu stojanu, pokud není již Pro modely neuvedené na straně 2: připevněný. Podle informací na letáku dodaném s vaším Pouze pro uvedené otočné modely na straně 2, televizorem zvolte odpovídající papírovou postupujte podle části 1 kroku 4. šablonu. Pro modely uvedené na straně 2: Vyberte černě potištěnou papírovou šablonu 1 Nastavte polohu otáčivé desky na stěed (Pouze pro otočné odpovídající velikosti obrazovky vašeho televizoru. modely). Před instalací televizoru, srovnejte páčku otočné 2 Přelepte papírovou šablonu na horní desce desky s drážkou na stolním stojanu. dodanou páskou. Páska Papírová šablona Otočná deska Páčka Pouze pro otočné modely VAROVÁNÍ Pokud nebude otáčivá deska nastavena správně, instalace nebude bezpečná a může dojít k pádu televizoru. (Pokračování) 9 (CZ)
2 Nainstalujte televizor na stojan. 3 Pěipevněte ukotvovací šrouby. 1 Srovnejte obrys stolního stojanu s obrysem Připevněte dva dodané ukotvovací šrouby na zadní obrazovky televizoru a značek rohů na papírové části televizoru. šabloně tak, aby otvory ve spodní části stolního stojanu srovnané s návlačkami, které byly připojeny v části 1 kroku 3. 2 Zasuňte televizor dozadu aby zapadl na své místo. 3 Odstraňte papírovou šablonu z horní desky. Ukotvovací šroub Papírová šablona Poznámka Pokud nepoužijete dva ukotvovací šrouby k upevnění a zajištění televizoru může dojít k jeho pádu a způsobení zranění. Pouze pro uvedené otočné modely na straně 2 A Bílá rohová značka je pro otočné modely. B Černá rohová značka je pro neotáčivé modely. Poznámka U 37/40 palcových televizorů srovnejte stolní stojan s černou rohovou značkou u otáčivých i neotáčivých modelů. (Na papírové šabloně pro 37/40 palcové modely není bílá rohová značka.) 10 (CZ)
Krok 5: 2 Pěipojování kabelů. Provlékněte kabely úchyty kabelů a otvory v Bezpečnostní opatěení zadních podpěrách. k zabránění pěevrácení VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jste učinili nezbytná opatření k zamezení převrácení stojanu a způsobení zranění a škody. 1 Pěipevněte zajišťovací pás. 1 Přišroubujte zajišťovací pás ke stojanu dodaným dřevěným šroubem pomocí šroubováku. 2 Připevněte zajišťovací pás ke stolnímu stojanu a zašroubujte jej dodaným zajišťovacím šroubem Poznámka pomocí mince apod. Pokud nejsou kabely provlečeny správně, může dojít k 3 Přidržujíc stolní stojan, nastavte délku pásu jejich poškození a ke způsobení zranění elektrickým utažením. proudem apod. 3 Ukotvěte televizor ke zdi. Připravte si pevný běžně dostupný provaz nebo řetěz a zední ukotvovací skobu. 1 Připevněte zední ukotvovací skobu k pevné zdi. 2 Protáhněte provaz nebo řetěz oběma otvory ukotvovacích šroubů a pak utáhněte druhý konec provazu nebo řetezu k zední ukotvovací skobě. Silný provaz nebo ěetěz Zední ukotvovací skoba 11 (CZ)
Specifikace Instalace centrálního reproduktoru (Pouze H pro systémy Home Theatre) I Centrální reproduktor SS-CT71/CNP2200 je určen A C pro následující modely systému Home Theatre: F DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 30 kg E DAV-HDX465 HT-SF1100 D B DAV-HDX267W DAV-DZ750K G DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M Poznámka k nosnosti DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Neumisťujte na skleněnou polici předměty, jejichž DAV-DZ250K hmotnost přesahuje maximální možnou hodnotu, DAV-DZ250M mohlo by dojít k poškození skla a ke zranění. DAV-DZ231 DAV-DZ230 SU-FL300M SU-FL300L DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Jednotky: A 1 035 1 280 mm Centrální reproduktor SS-CT72/CT74 je určen pro B 503 503 následující modely systému Home Theatre: C 485 518 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW D 895 1 140 DAV-HDX500 DAV-DZ850M E 303 303 DAV-DZ830W DAV-DZ531W F 418 468 G 146 146 Poznámky H 120 130 • Výrobky uvedené výše se mohou změnit bez oznámení, být vyprodány, nebo jejich výroba může být I 272 340 ukončena. • Některé modely jsou v určitých oblastech nedostupné. Váha: 35 kg 52 kg Pěed pěipevněním úchytu reproduktoru: Design a specifikace podléhají změně bez předchozího U modelu SS-CT71/CNP2200 musí značky H-L/ upozornění. H-R směřovat dopředu. (H-L znamená levá strana, H-R znamená pravá strana.) U modelu SS-CT72/CT74 musí značky S-L/S-R směřovat dopředu. (S-L znamená levá strana, S-R znamená pravá strana.) Šroub úchytu reproduktoru pro model SS-CT72/CT74 Šroub úchytu reproduktoru pro model SS-CT71/CNP2200 12 (CZ)
1 Pěipevněte úchyt reproduktoru. Připevněte každý úchyt reproduktoru dodanými šrouby (+P4 × 15) (dva šrouby pro levý a dva pro pravý) ke spodní části horní desky. Centrální reproduktor: SS-CT71/CNP2200 Úchyt reproduktoru Šroub (+P4 × 15) Centrální reproduktor: SS-CT72/CT74 Úchyt reproduktoru Šroub (+P4 × 15) 2 Zavěste centrální reproduktor na hákové šrouby jak uvedeno na obrázku. Centrální reproduktor 13 (CZ)
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. UPOZORNENIE Pre zákazníkov Špecifikované výrobky Tento výrobok by mali montovať iba kvalifikovaní zástupcovia servisu Sony, lebo pre inštaláciu sú Nasledujúce výrobky sa môžu zmeniť bez potrebné aspoň dve osoby, špeciálne zaobchádzanie, predchádzajúceho upozornenia. Niektoré modely môžu bezpečnostné pokyny a technika. byť vypredané alebo je ich predaj ukončený či nemusia byť v niektorých regiónoch k dispozícii. Farebný LCD televízor VAROVANIE KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Ak nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny alebo ak KDL-46V3100 KLV-40D300A nebudete výrobok správne používať, môže dôjsť k KDL-46V3000 KDL-37S3100 vážnemu zraneniu alebo vzniku požiaru. KDL-46VL130 KLV-37S310A KDL-46S3000 KDL-32XBR4 Tento návod na použitie zobrazuje správne KDL-46D3550 KDL-32V3100 zaobchádzanie s výrobkom a dôležité bezpečnostné KDL-46D3500 KDL-32T3000 opatrenia, ktoré je potrebné dodržiavať, aby KDL-46D3100 KDL-32T2800 nedochádzalo k nehodám. Starostlivo si prečítajte tento KDL-46D3010 KDL-32T2600 návod a výrobok používajte správne. Tento návod KDL-46D3000 KDL-32S3100 uchovajte pre neskoršie využitie. KLV-46W300A KDL-32S3000 KLV-46V300A KDL-32SL130 Pre predajcov Sony KLV-46D300A KDL-32D3100 Pre montáž TV sú potrebné aspoň dve osoby, špeciálne KDL-40W3500 KDL-32D3010 zaobchádzanie a technika. Pri montáži TV nahliadnite SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 do tohto návodu. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za KDL-40W3000 KDL-32D2810 akékoľvek nehody alebo škody spôsobené nesprávnou KDL-40V3100 KDL-32D2710 montážou alebo zaobchádzaním. Po montáži odovzdajte, KDL-40V3000 KDL-32D2600 prosím, tento návod zákazníkovi. KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 Bezpečnosť KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 Výrobky od spoločnosti Sony sú navrhované s ohľadom KDL-40D3100 na bezpečnosť. Nesprávne používanie môže z dôvodu KDL-40D3010 požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutím alebo KDL-40D3000 pádom výrobku spôsobiť vážne poranenie. Dodržujte KDL-40D2810 bezpečnostné opatrenia, ktoré zabránia podobným KDL-40D2710 nehodám. KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Tento stojan na televízor je určený pre použitie s výrobkami uvedenými vyššie. Pri iných televízoroch nahliadnite do ich návodu na použitie a overte, že tento stojan na televízor je možné použiť. Niektoré televízory sú dodané s letákom, ktorý vysvetľuje, ako stojan na televízor namontovať. 2 (SK)
Nedovoľte deťom liezť na stojan na VAROVANIE televízor ani preliezať medzi Ak nebudete dodržiavať nasledujúce poličkami. bezpečnostné opatrenia, môže z dôvodu Ak deti lezú na stojan na televízor alebo požiaru, zásahu elektrickým prúdom, medzi poličky, hrozia vážne poranenia prevrhnutia alebo pádu výrobku dôjsť k alebo smrť spôsobené prasknutím skla vážnemu poraneniu alebo úmrtiu. alebo stojana na televízor a prevrhnutím televízora. Tento výrobok by mali montovať iba kvalifikovaní zástupcovia servisu Na stojan na televízor nestúpajte. Môžete spadnúť alebo rozbiť sklo a Sony. spôsobiť si tak poranenie. Televízor aj stojan na televízor sú veľmi ťažké predmety; montáž vykonaná nekvalifikovanou osobou môže viesť k vážnemu poraneniu. Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste Nezakrývajte vetracie otvory na zabránili prevrhnutiu stojana na televízore. televízor. Ak vetracie otvory zakryjete (látkou, atď.), môže sa vo vnútri zvýšiť teplota a spôsobiť Ak toto nezaistíte, môže sa televízor prevrátiť a spôsobiť požiar. zranenie. Pripevnite televízor k stene, atď., aby ste zabránili jeho prevrhnutiu. Stojan na televízor namontujte na Zabráňte pricviknutiu napájacieho pevnej, plochej podlahe. alebo prepájacieho kábla. Nemontujte stojan na televízor tak, aby bol naklonený • Pri montáži televízora na stojan na televízor zabráňte jedným smerom. Ak tak urobíte, stojan na televízor sa pricviknutiu napájacieho alebo prepájacieho kábla. môže prevrhnúť alebo môže spadnúť televízor. To môže Ak je napájací alebo prepájací kábel poškodený, môže spôsobiť poranenie alebo škody. dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým SK Ak namontujete stojan na televízor na mäkkom prúdom. Slovenčina povrchu, ako napr. na rohoži alebo koberci, najprv na • Pri prenášaní stojana na televízor miesto montáže položte dosku. nestúpajte na napájací ani prepájací kábel. Napájací alebo prepájací kábel môže byť poškodený a môže Nepoužívajte prasknutý stojan na tak dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. televízor. Nepoužívajte stojan na Nepresúvajte stojan na televízor s televízor, ak sa na ňom objavili nejaké praskliny. Sklo pripevneným televízorom alebo s by mohlo prasknúť a spôsobiť pripojeným zariadením. prevrhnutie televízora, čo Prasknutý Ak budete posúvať stojan na televízor môže viesť k vážnemu stojan na s pripevneným televízorom, môžete si televízor zraneniu alebo vzniku škody. poraniť chrbát alebo sa môže stojan na televízor prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenie. Taktiež akékoľvek Neopierajte sa o televízor, ani sa naň pripojené zariadenie môže zo stojana nevešajte. spadnúť a spôsobiť rozbitie sklenenej poličky alebo Stojan na televízor sa môže prevrhnúť spôsobiť inú škodu na majetku. alebo môže spadnúť televízor a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. 3 (SK)
Nevystavujte sklo prílišným UPOZORNENIE nárazom. Ak nebudete dodržiavať nasledujúce Tento stojan na televízor je bezpečnostné opatrenia, môže dôjsť k vyrobený z tvrdeného skla, poraneniu alebo škode na majetku. napriek tomu je s ním potrebné zaobchádzať opatrne. Nemontujte žiadne iné zariadenia, Ak sa sklo rozbije, mohli by než špecifikované výrobky. úlomky skla spôsobiť • Tento stojan na televízor je určený pre použitie iba so poranenie. Preto dodržujte špecifikovanými výrobkami. Ak namontujete iné bezpečnostné opatrenia zariadenie než špecifikované, môže spadnúť, rozbiť sa uvedené nižšie. alebo spôsobiť poranenie. • Do skla nenarážajte ani • Na stojan na televízor neklaďte predmety ako vázy, naň nepúšťajte špicaté keramiku, atď. predmety. Zabráňte • Stojan na televízor neupravujte. prílišným otrasom. • Na stojan na televízor neklaďte nič horúce. Teplo • Sklo neškrabte ani doň nepichajte špicatými môže spôsobiť zmenu farby alebo deformáciu stojana predmetmi. na televízor. • Zabráňte narážaniu tvrdých predmetov, ako napr. • Na stojan na televízor neklaďte nič, čo by mohlo vysávača, do okrajov skla. poškodiť sklo. Poznámka k nosnosti Nezabudnite zaistiť televízor. Zabezpečte televízor na stojane na televízor pomocou Neumiestňujte na stojan dodaného kotviaceho príslušenstva. Ak nie je televízor žiadne zariadenie, ktoré bezpečne namontovaný, môže spadnúť alebo sa môže prekračuje maximálnu stojan na televízor prevrhnúť a spôsobiť tak poranenie. nosnosť jednotlivých 30 kg poličiek, ako je uvedené na obrázku. Nezaťažujte sklo ani ho nevystavujte V opačnom prípade môžu akémukoľvek typu nárazu. poličky prasknúť. Pri montáži televízora nezaťažujte stojan na televízor rukou. Nenarážajte do stojana na televízor tvrdými predmetmi, ako napr. skrutkovačom, atď. Sklo sa môže Poznámky k montáži rozbiť a spôsobiť poranenie. • Pri skladaní položte na podlahu baliace materiály, aby ste zabránili poškodeniu podlahy. Pri prenášaní stojana na televízor • Stojan na televízor namontujte na pevnej, plochej podlahe. Zamedzte inštalácii stojana na televízor Ak sa pokúsite stojan na televízor presunúť sami alebo našikmo alebo so sklonom. Aby ste tomu zabránili, ak nebudete dodržiavať správne postupy, môže dôjsť k dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. poraneniu. Aby ste tomu zabránili, dodržujte – Stojan na televízor nemontujte na mieste odporúčania uvedené nižšie. vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo v • Zaistite, aby stojan na televízor prenášali aspoň dve blízkosti kúrenia. osoby, a to iba po zložení televízora, pripojeného – Stojan na televízor nemontujte na horúcom či zariadenia a sklenených poličiek. vlhkom mieste alebo vonku. • Stojan na televízor nevlečte. Spodné časti stojana na televízor sa môžu uvoľniť a poškodiť podlahu. • Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli ruky alebo nohy Poznámka k používaniu pod spodnú dosku. • Pri prenášaní stojana na televízor ho neuchopte za Aby ste udržali stojan na televízor čistý, občas ho utrite sklenené poličky. suchou mäkkou handričkou. Ťažko odstrániteľné škvrny odstránite utretím handričkou navlhčenou v jemnom mydle. Nezabudnite potom toto miesto utrieť suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte chemikálie, ako napr. riedidlo alebo benzín, lebo tie ničia povrchovú úpravu stojana na televízor. 4 (SK)
Pre predajcov Sony Krok 1: Starostlivo si prečítajte Kontrola súčiastok bezpečnostné pokyny popísané vyššie a venujte zvláštnu Názov Množstvo pozornosť bezpečnosti počas Horná doska montáže, údržby, kontrolovania a 1 opráv tohto výrobku. Spodná doska 1 Zaistite, aby montáž vykonávali Bočný stĺpik (L)*1 1 aspoň dve osoby. Zaistite, aby montáž televízora na stojan na televízor Bočný stĺpik (R)*1 1 vykonávali aspoň dve osoby. Ak montáž vykonáva iba jedna osoba, môže dôjsť k nehode alebo spôsobeniu Zadný stĺpik zranenia. Zaistite, aby počas inštalácie neboli v blízkosti 1 deti. Predný panel 1 Zaistite bezpečné zostavenie stojana na televízor podľa Sklenená polička uvedených pokynov. 1 Ak nie je skrutka pevne dotiahnutá alebo ak vypadla, môže dôjsť k Skrutka (+PWH5 × 25) a*4 8 prevrhnutiu stojana na televízor. To Skrutka (+K4 × 20) + môže spôsobiť škody alebo b*4 2 puzdro na skrutku poranenie. Skrutka Camlock c*4 4 Skrutka (+P4 × 15) d*4 4 Buďte opatrní, aby ste si počas Kotviaca skrutka e*4 2 zostavovania neporanili ruky alebo prsty. Vršok na skrutky f*4 3 Buďte opatrní, aby ste si pri zostavovaní stojana na Prídržný remeň televízor a pri pripevňovaní televízora nepricvikli prsty alebo ruky. Skrutka (M6 × 18) g*4 1 Skrutka do dreva (M3,8 × 20) Zaistite bezpečné pripevnenie Háčik pre reproduktor (L) televízora podľa uvedených pokynov. 1 Pevne dotiahnite skrutky. Ak nie je televízor bezpečne pripevnený, môže spadnúť a spôsobiť zranenie. Háčik pre reproduktor (R) 1 Papierová šablóna 4*2 3*3 Páska 1 *1 Obrázky vyššie platia pre model SU-FL300M. Ten sa líši od modelu SU-FL300L. Na modeli SU-FL300L sú na strane bočného stĺpika dve vyrezané časti. *2 Pre SU-FL300M sa dodávajú štyri papierové šablóny. *3 Pre SU-FL300L sa dodávajú tri papierové šablóny. *4 Vrecká so súčiastkami sú označené abecedne. Ešte pred zostavením sa uistite, že máte skrutkovač značky Philips, ktorý zodpovedá skrutkám uvedeným vyššie. 5 (SK)
Krok 2: 2 K spodnej doske pripojte zadný stĺpik a zaistite dve poistky Camlock pomocou skrutkovača. Zostavenie stojana na Poistka televízor Camlock* Zadný stĺpik VAROVANIE Ak dovolíte, aby bol napájací kábel pricviknutý pod alebo medzi jednotlivé zariadenia, môže dôjsť k skratu alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak zakopnete o napájací alebo prepájací kábel, stojan na televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť poranenie. Zvoľte miesto pre montáž a položte stojan na televízor predtým, ako začnete s montážou televízora. Vzhľadom na to, že je televízor ťažký, odporúčame, aby ste najprv vybrali miesto pre montáž a stojan na televízor zostavili priamo na mieste. * Pred pripevnením zadného stĺpika sa uistite, že značka F mieri nadol. 1 K spodnej doske pripevnite zadný stĺpik. 1 Dotiahnite na spodnej doske dve dodané 2 K spodnej doske pripevnite skrutky Camlock. bočné stĺpiky. Zaistite bočné stĺpiky a spodnú dosku pomocou Skrutka Camlock štyroch dodaných skrutiek (+PWH5 × 25). Bočný stĺpik (L) Spodná doska Bočný stĺpik (R) Smer šípky označuje prednú časť stojana pre televízor. Skrutka (+PWH5 × 25) Poznámka Ľavý a pravý stĺpik sa líšia. Overte si, že montujete každý zo stĺpikov na správnu stranu. 6 (SK)
3 Pripevnite hornú dosku. * Pred pripevnením hornej dosky sa uistite, že značka f mieri nahor. 1 Dotiahnite na hornej doske dve dodané skrutky Camlock. Poznámka Buďte opatrní, aby ste si pri nasadzovanie hornej dosky Skrutka Camlock nepricvikli prsty. 4 Pripojte k stojanu na televízor predný panel. 1 Vyrovnajte tri spojovacie kolíky na stojane na televízor s tromi otvormi na prednom paneli. Jemná látka Otvory pre spojovacie kolíky Horná doska Obrázok vyššie zobrazuje ako príklad model SU-FL300M. Na modeli SU-FL300L sú na hornej doske dve spevňujúce tyče. Poznámka Aby ste zabránili poškodeniu lesklého povrchu hornej dosky, očistite pracovnú plochu a pokryte ju jemnou látkou. 2 Nastavte a vložte pripevňovacie konzoly na obidvoch stranách vrchnej dosky do bočných stĺpikov. 3 Zaistite bočné stĺpiky pomocou štyroch dodaných skrutiek (+PWH5 × 25). A zaistite dve zostávajúce poistky Camlock na zadnej strane zadného stĺpika. Predný panel Horná doska 2 Otočte šiestimi skrutkami Camlock na hornej a spodnej doske v smere hodinových ručičiek, aby ste zaistili predný panel. Potom pripevnite tri dodané čapičky skrutiek na tri spodné skrutky. Skrutka (+PWH5 × 25) Vršok na skrutky Poistka Camlock* Poznámka Zaistite pripojenie predného panela v správnom smere. (pokračovanie) 7 (SK)
5 Pripevnite sklenenú poličku. Krok 3: Ak pripevňujete domáce kino k stojanu, najprv pripevnite háčik pre reproduktor. (pozri „Montáž Príprava na pripevnenie stredového reproduktora (iba pre domáce kiná)“ na strana 12) televízora 1 Plne zasuňte sklenenú poličku tak, aby sa dotkla zadného stĺpika. 1 Pripevnite puzdrá na skrutky k hornej doske. Objímky pripevnite s dodanými skrutkami Štítok s (+K4 × 20). upozornením Pre modely, ktoré nie sú uvádzané na strane 2: Použite predné otvory. Pre modely, ktoré sú uvádzané na strane 2: Pre otočné modely* použite zadné otvory; pre Sklenená polička modely bez otáčania použite predné otvory. Poznámka Skontrolujte návod na použitie televízora, aby ste zistili, Poznámka či sa televízor dá natáčať. Pripevnite sklenenú policu do TV stojana s výstražným štítkom smerujúcim hore na pravej prednej strane tak, * Funkcia otáčania vám umožní upraviť uhol sledovania ako je znázornené na obrázku. televízora (doľava a doprava). 2 Dotiahnite štyri skrutky na bočných stĺpikoch, aby sa zaistila sklenená polica v TV stojane. Skrutka (+K4 × 20) Zadné otvory + Puzdro na skrutku Predné otvory 8 (SK)
2 Vložte dodanú papierovú Krok 4: šablónu na hornú dosku. 1 Vyberte dodanú papierovú šablónu a Pripevnenie televízora zarovnajte hrany pravého rohu šablóny s pravým rohom vrchnej dosky. Priložte váš TV na horný stolový stojan, ak ešte nie je. Pre modely, ktoré nie sú uvádzané na Iba pri otočných modeloch uvádzaných na strane 2 strane 2: dodržte postup v časti 1, krok 4. Určite si prečítajte leták dodaný s vaším TV, vyberte papierovú šablónu, ktorá zodpovedá vášmu TV. 1 Upravte polohu otočnej dosky na stred (Iba pre otočné modely). Pre modely, ktoré sú uvádzané na strane 2: Pred pripevnením televízora vyrovnajte jazýček na Vyberte čiernu papierovú šablónu, ktorá otočnej doske so zárezom na stolnom stojane. zodpovedá veľkosti obrazovky vášho TV. 2 Prilepte papierovú šablónu k hornej doske pomocou dodanej pásky. Páska Papierová šablóna Otočná doska Jazýček Iba pre otočné modely VAROVANIE Ak nie je otočná doska nastavená správne, nebude televízor bezpečne pripevnený a môže spadnúť. (pokračovanie) 9 (SK)
2 Pripevnite televízor na stojan na 3 Pripevnite kotviace skrutky. televízor. Zaistite dve dodané kotviace skrutky do zadnej 1 Zosúlaďte obrys vrchného stolového stojana s časti televízora. obrysom veľkosti TV obrazovky a rohovými značkami na papierovej šablóne, aby sa otvory na spodku vrchného stolového stojana zarovnali s objímkami, ktoré sa pripevnili v časti 1, krok 3. 2 Televízor posuňte dozadu, aby ste ho zaistili na mieste. Kotviaca 3 Z hornej dosky odstráňte papierovú šablónu. skrutka Papierová Poznámka šablóna Ak tieto dve kotviace skrutky pre zaistenie televízora nepoužijete, televízor môže spadnúť a spôsobiť poranenie. Iba pre modely, ktoré sú uvádzané na strane 2 A Biela rohová značka je pre otočné modely. B Čierna rohová značka je pre modely, ktoré sa neotáčajú. Poznámka Pri užívateľoch 37/40 nezáleží, či je model TV otočný, alebo nie, zarovnajte vrchný stolový stojan s čiernou rohovou značkou. (Na papierovej šablóne pre televízory s uhlopriečkou 37/40 palcov nie je žiadna biela značka rohu.) 10 (SK)
Krok 5: 2 Pripojte káble. Káble veďte cez držiaky káblov a otvory v zadnom Bezpečnostné stĺpiku. opatrenia zabraňujúce prevrhnutiu VAROVANIE Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor a spôsobeniu prípadného poranenia alebo škody. 1 Pripevnite remeň podpery. 1 Pomocou skrutkovača priskrutkujte prídržný remeň na TV stojan s dodanými skrutkami do Poznámka dreva. Ak nie sú káble správne umiestnené, môžu byť 2 Priložte prídržný remeň na vrchný stolový pricviknuté a poškodené, čo môže viesť k zásahu stojan a priskrutkujte ho s dodanými poistnými elektrickým prúdom a pod. skrutkami pomocou mince, atď. 3 Držte stolný stojan a upravte dĺžku dotiahnutím remeňa podpery. 3 Pripevnite televízor k stene. Pre tento účel si pripravte silný, bežne dostupný povraz alebo reťaz a držiak ukotvenia. 1 Zaistite držiak ukotvenia v pevnej stene. 2 Prevlečte povraz alebo reťaz obomi dierami v kotviacich skrutkách a potom pripevnite druhý koniec povrazu alebo reťaze k držiaku ukotvenia. Silný povraz alebo reťaz Držiak ukotvenia 11 (SK)
Technické údaje Montáž stredového reproduktora (iba pre H domáce kiná) I Model stredového reproduktora SS-CT71/ CNP2200 je vhodný pre nasledujúce modely domácich kín: A C DAV-HDX665 HT-SF2000 F DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 30 kg E DAV-HDX267W DAV-DZ750K D B DAV-HDX266 DAV-DZ630 G DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 Poznámka k nosnosti DAV-DZ250KW Na sklenenú poličku neumiestňujte žiadne DAV-DZ250K zariadenie, ktoré prekračuje maximálnu nosnosť, DAV-DZ250M pretože by mohla polička prasknúť a spôsobiť DAV-DZ231 poranenie. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L Model stredového reproduktora SS-CT72/CT74 je Rozmery: A 1 035 1 280 vhodný pre nasledujúce modely domácich kín: mm DAV-HDX900W DAV-DZ1000 B 503 503 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW C 485 518 DAV-HDX500 DAV-DZ850M DAV-DZ830W D 895 1 140 DAV-DZ531W E 303 303 Poznámky F 418 468 • Vyššie uvedené výrobky sa môžu zmeniť bez G 146 146 predchádzajúceho upozornenia, môžu byť vypredané alebo môže byť ich predaj ukončený. H 120 130 • Niektoré modely nemusia byť v niektorých regiónoch I 272 340 dostupné. Hmotnosť: 35 kg 52 kg Pred pripojením háčika pre reproduktor: Pre model SS-CT71/CNP2200 má značenie H-L/ Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez H-R smerovať dopredu. (H-L určuje ľavú stranu, predchádzajúceho upozornenia. H-R pravú stranu.) Pre model SS-CT72/CT74 má značenie S-L/S-R smerovať dopredu. (S-L určuje ľavú stranu, S-R pravú stranu.) Skrutka háčika pre reproduktor pre model SS-CT72/CT74 Skrutka háčika pre reproduktor pre model SS-CT71/CNP2200 12 (SK)
1 Pripevnite háčik pre reproduktor. Zaistite jednotlivé háčiky pre reproduktory pomocou dodaných skrutiek (+P4 × 15) (dve skrutky pre ľavú a pravú stranu) k spodnej strane hornej dosky. Stredový reproduktor: SS-CT71/CNP2200 Háčik pre reproduktor Skrutka (+P4 × 15) Stredový reproduktor: SS-CT72/CT74 Háčik pre reproduktor Skrutka (+P4 × 15) 2 Zaveste stredový reproduktor na skrutky háčika, ako vidíte na obrázku. Stredový reproduktor 13 (SK)
Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta meg. VIGYÁZAT Vásárlói információ Meghatározott termékek Ezt a terméket csak jóváhagyott Sony képviselőnek szabad felszerelnie, mert a felszereléshez két vagy A következő termékek figyelmeztetés nélkül több személy, különös óvatosság, biztonság és változhatnak. Bizonyos típusok kifogyhatnak vagy technológia szükséges. gyártásuk megszűnhet, vagy csak adott régiókban érhetők el. Színes LCD TV FIGYELEM KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-40D2600 KLV-40W300A KDL-46W3000 KLV-40V300A Ha a biztonsági előírásokat nem veszik figyelembe, vagy KDL-46V3100 KLV-40D300A ha a terméket nem megfelelően használják, az súlyos KDL-46V3000 KDL-37S3100 sérülést vagy tüzet eredményezhet. KDL-46VL130 KLV-37S310A KDL-46S3000 KDL-32XBR4 A használati utasítás a termék megfelelő kezelését KDL-46D3550 KDL-32V3100 tartalmazza, valamint a balesetek elkerüléséhez KDL-46D3500 KDL-32T3000 szükséges fontos óvintézkedéseket. Okvetlenül olvassa KDL-46D3100 KDL-32T2800 el ezt az útmutatót, és a terméket megfelelően használja. KDL-46D3010 KDL-32T2600 Tartsa meg ezt az útmutatót a későbbi tanulmányozás KDL-46D3000 KDL-32S3100 céljára. KLV-46W300A KDL-32S3000 KLV-46V300A KDL-32SL130 Sony forgalmazóknak KLV-46D300A KDL-32D3100 A TV-készülék felszereléséhez két vagy több személy, KDL-40W3500 KDL-32D3010 különleges óvatosság és technológia szükséges. TV- SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 készülék felszerelésekor gondosan kövesse a jelen KDL-40W3000 KDL-32D2810 útmutató utasításait. A Sony nem felelős a termék nem KDL-40V3100 KDL-32D2710 megfelelő kezeléséből vagy felszereléséből eredő KDL-40V3000 KDL-32D2600 károkért vagy sérülésekért. A felszerelés után adja át ezt KDL-40VL130 KLV-32V300A a kézikönyvet a vásárlónak. KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 A biztonságról KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 A Sony termékek tervezésekor a biztonság alapvető KDL-40D3010 szempont. A nem megfelelő használat tüzet, áramütést, a KDL-40D3000 termék átbillenését vagy lesését okozhatja, ami súlyos KDL-40D2810 sérülést okozhat. Az ilyen balesetek elkerülése KDL-40D2710 érdekében vegye figyelembe a biztonsági óvintézkedéseket. KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Ez a TV-állvány csak a fentiekben meghatározott termékekkel használható. Egyéb TV-készülékek esetén a használati útmutatóból tájékozódhat a TV-állvány használhatóságáról. Bizonyos TV-készülékekhez rövid leírás is tartozik, ahol a TV-állvány felszereléséről tájékozódhat. 2 (HU)
Ne lépjen a TV-állványra. FIGYELEM Leeshet, eltörheti az üveget, és Ha a következő óvintézkedéseket nem tartják sérülést okozhat. be, az tűzhöz, áramütéshez vagy a termék átbillenéséhez vezethet, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat. A termékek felszerelését csak Ne takarja el a TV-készülék jóváhagyott Sony képviselő szellőzőnyílásait. végezheti el. Ha eltakarja a szellőzőnyílásokat (ruhával A TV-készülék és a TV-állvány nagyon nehéz; a nem stb.), a hő nem tud távozni a készülékből, szakképzett személyek által történő felszerelés súlyos és tüzet okozhat. sérüléshez vezethet. Tegyen meg minden annak érdekében, hogy a TV-állvány ne billenjen át. Ügyeljen, hogy az AC-tápkábel vagy Ha nem ezt teszi, a TV-készülék átbillenhet, és sérülést a csatlakozókábel ne csípődjön be. okozhat. Az átbillenés megakadályozása érdekében a TV- • A TV-készülék TV-állványra történő helyezésekor készüléket rögzítse falhoz stb. ügyeljen, hogy az AC-tápkábel vagy a csatlakozókábel ne csípődjön be. Ha az AC-tápkábel vagy a A TV-állványt erős és vízszintes csatlakozókábel megsérül, az tüzet vagy áramütést padlóra helyezze. okozhat. • A TV-készülék TV-állványra A TV-állványt ne helyezze el ferde padlón. Ha nem ezt történő helyezésekor ügyeljen, hogy teszi, a TV-állvány átbillenhet, és a TV-készülék leeshet. Ez sérülést vagy károsodást okozhat. ne lépjen rá az AC-tápkábelre vagy Ha a TV-állványt puha felületre, pl. szőnyegre vagy a csatlakozókábelre. Ha az AC- egyéb fedőrétegre kívánja helyezni, az elhelyezés előtt a tápkábel vagy a csatlakozókábel kijelölt területre helyezzen fedőlemezt. megsérül, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ne használjon megrepedt TV- állványt. Ne mozgassa a TV-állványt csatlakoztatott TV-készülékkel vagy HU Ne használja a TV-állványt, ha repedés az állványban található Magyar látható rajta. Az üveg eltörhet, és a TV- készülék átbillenhet, ami súlyos csatlakoztatott berendezésekkel. sérüléshez vagy károsodáshoz vezethet. Ha a TV-állványt csatlakoztatott TV- Megrepedt TV-állvány készülék mellett mozgatja, az hátsérülést okozhat, vagy a TV-állvány átbillenhet és súlyos sérülést okozhat. Ne támaszkodjon a TV-készülékre, Ezenkívül a benne található és ne kapaszkodjon belé. csatlakoztatott berendezések leeshetnek, és az üvegpolc eltörhet vagy más károsodást A TV-állvány átbillenhet, vagy a TV- okozhat. készülék leeshet, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ne engedje, hogy a gyermekek a TV- állványba kapaszkodjanak, vagy a polcok közé másszanak. Ha a gyermekek a TV-állványba kapaszkodnak vagy a polcok közé kerülnek, ha az üveg eltörik vagy a TV- állvány és a TV-készülék átbillen, az súlyos sérülést vagy halált okozhat. 3 (HU)
Óvja az üveget az erős ütődésektől. VIGYÁZAT A TV-állvány edzett üvegből Az alábbi óvintézkedések be nem tartása esetén készült, de óvatosan kell sérülés vagy anyagi kár következhet be. eljárni. Ha az üveg eltörik, az üvegrészek sérülést Csak a megadott berendezésnek okozhatnak, ezért tartsa be az megfelelő berendezést helyezzen el. alábbi óvintézkedéseket. • Ne üsse meg az üveget, és • Ez a TV-állvány csak a meghatározott termékekkel ne ejtsen rá éles hegyű használható. Ha a megadott termékektől eltérő tárgyakat. Kerülje a túlzott termékeket helyez rá, az leeshet vagy eltörhet, és sérülést okozhat. erőhatást. • A TV-állványra ne helyezzen cserepes növényt vagy • Ne karcolja és ne szurkálja az üveget éles hegyű vázát stb. tárgyakkal. • Ne módosítsa a TV-állványt. • Ügyeljen arra, hogy • Ne helyezzen forró tárgyat közvetlenül a TV- kemény tárgyak, mint állványra. A hő elszíneződést vagy a TV-állvány deformálódását okozza. például porszívó, ne • Ne helyezzen a TV-állványra közvetlenül olyan ütődjenek az üveg széléhez. tárgyat, amely károsíthatja az üveget. Teherbírással kapcsolatos Biztonságosan rögzítse a TV- megjegyzés készüléket! Az egyes polcokra ne Rögzítse a TV-készüléket a TV-állványhoz a mellékelt helyezzen a maximális rögzítőelemek segítségével. Ha a TV-készülék nincs teherbírásnál nehezebb biztonságosan elhelyezve, leeshet, vagy a TV-állvány tárgyat (lásd az ábrát). átbillenhet és sérülést okozhat. Ellenkező esetben a a 30 kg polc eltörhet. Ne fejtsen ki erőhatást az üvegre, és ne tegye ki semmilyen behatásnak. Felszereléssel kapcsolatos A TV-készülék elhelyezésekor a kezével a TV-állványra ne fejtsen ki erőt. Ne üsse meg a TV-állványt kemény megjegyzés tárgyakkal, mint például csavarhúzóval stb. Az üveg • Összeszereléskor fektesse a csomagolóanyagokat a eltörhet, és sérülést okozhat. padlóra, hogy a padló ne sérüljön meg. • A TV-állványt erős és vízszintes padlóra helyezze. A A TV-állvány szállításakor TV-állványt ne helyezze el szögben, és ne döntse meg. Ennek elkerülése érdekében tartsa be a következő Ha a TV-állványt egyedül kíséreli meg mozgatni, vagy a óvintézkedéseket. megfelelő eljárások mellőzésével, az sérülést okozhat. – A TV-állványt ne helyezze közvetlen napfénynek Ennek az elkerüléséhez kövesse az alábbi utasításokat. kitett helyre vagy hősugárzó közelébe. • Győződjön meg róla, hogy a TV-állványt két vagy – Ne helyezze a TV-állványt meleg vagy nedves több személy szállítja, és csak azt követően, hogy a helyre, vagy kültérre. TV-készüléket, a csatlakoztatott berendezéseket és az üvegpolcokat eltávolították. • Ne húzza a TV-állványt. A TV-állvány alapvető Használattal kapcsolatos alkatrészei leválhatnak, és károsíthatják a padlót. • Ügyeljen arra, hogy a keze vagy a lába ne szoruljon az megjegyzés alaplap alá. A TV-állványt a tisztán tartáshoz alkalmanként törölje át • A TV-állvány mozgatása közben ne fogja meg az száraz puha ronggyal. A makacs szennyeződéseket üvegpolcot. enyhe szappanos vízben enyhén benedvesített ronggyal távolítsa el. A területet ezt követően száraz puha ronggyal szárítsa. Ne használjon vegyszereket, mint például oldószert vagy benzint, mert az károsíthatja a TV-állvány bevonatát. 4 (HU)
Sony forgalmazóknak 1. lépés: Győződjön meg róla, hogy Az összetevők alaposan átolvasta az előzőekben ellenőrzése bemutatott biztonsági óvintézkedéseket, és különös Név Mennyisé figyelmet fordítson a biztonságra Felső lap a termék felszerelése, 1 karbantartása, ellenőrzése és Alaplap javítása során. 1 Oldaloszlop (L)*1 Győződjön meg róla, hogy a 1 felszerelést két vagy több személy Oldaloszlop (R)*1 1 végzi. Győződjön meg róla, hogy a TV-készüléket a TV- Hátulsó oszlop állványra két vagy több személy helyezi fel. Ha az 1 előkészítési munkát egyetlen személy végzi, az balesetet vagy sérülést okozhat. A felszerelés során a gyermekeket Előlap 1 távol kell tartani. Üvegpolc A TV-állványt az utasítások 1 betartásával, biztonságosan szerelje össze. Csavar (+PWH5 × 25) a*4 8 Ha a csavar nincs megfelelően Csavar (+K4 × 20) + Persely 2 b*4 meghúzva vagy leesett, a TV- állvány átbillenhet. Ez károsodást Bütykös rögzítőcsavar c*4 4 vagy sérülést okozhat. Csavar (+P4 × 15) d*4 4 Rögzítőcsap e*4 2 Az összeszereléskor ügyeljen arra, Csavarsapka f*4 3 hogy a kezei vagy az ujjai ne Tartószíj sérüljenek meg. A TV-állvány összeszerelésekor és a TV-készülék Csavar (M6 × 18) g*4 1 elhelyezkedésekor ügyeljen arra, hogy az ujja vagy a Facsavar (M3,8 × 20) keze ne csípődjön be. Hangszórórögzítő (L) 1 A TV-készüléket az utasítások betartásával, biztonságosan szerelje Hangszórórögzítő (R) 1 fel. Biztonságosan húzza meg a csavarokat. Ha a TV- Papírsablon 4*2 készülék nincs biztonságosan elhelyezve, leeshet és 3*3 sérülést okozhat. Szalag 1 *1 A fenti ábrák az SU-FL300M típushoz tartoznak. Ez eltér az SU-FL300L típustól. Az SU-FL300L esetén az oldaloszlop oldalán két bevágás található. *2 Az SU-FL300M esetén négy papírsablon áll rendelkezésre. *3 Az SU-FL300L esetén három papírsablon áll rendelkezésre. *4 Az alkatrész-tasakokat abécé sorrendben feliratozzák. (Folytatás) 5 (HU)
Győződjön meg róla, hogy az összeszerelés elkezdése előtt rendelkezik olyan csillagcsavarhúzóval, amely 2 Csatlakoztassa a hátulsó oszlopot az megfelel a fentiekben bemutatott csavaroknak. alaplaphoz, és csavarhúzóval rögzítse a két bütykös rögzítőt. 2. lépés: Bütykös rögzítő* A TV-állvány Hátulsó oszlop összeszerelése FIGYELEM Ha az AC-tápkábel a berendezés alá vagy a berendezés összetevői közé szorul, ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. Ha belebotlik az AC-tápkábelre vagy a csatlakozókábelbe, a TV-állvány átbillenhet és sérülést okozhat. Döntse el a telepítési helyet, és a TV-készülék elhelyezése előtt helyezze el a TV-állványt. Mivel a TV-készülék nehéz, javasolt, hogy előzetesen döntse el a TV-készülék elhelyezését, és a TV-állványt a helyszínen szerelje össze. * A hátulsó oszlop csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az F jelölés lefele mutat. 1 Csatlakoztassa a hátulsó 2 Csatlakoztassa az oszlopot az alaplaphoz. oldaloszlopokat az alaplaphoz. 1 Húzza rá a két mellékelt bütykös rögzítőcsavart Rögzítse az oldaloszlopokat az alaplaphoz a négy az alaplapra. mellékelt csavar (+PWH5 × 25) segítségével. Bütykös rögzítőcsavar Oldaloszlop (L) Oldaloszlop (R) Alaplap A nyíl iránya a TV-állvány elejét mutatja. Csavar (+PWH5 × 25) Megjegyzés A bal és a jobb oszlopok között különbség van. Ügyeljen arra, hogy az egyes oszlopokat a megfelelő oldalra helyezze. 6 (HU)
3 Csatlakoztassa a felső lapot. * A felső lap csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az f jelölés felfele mutat. 1 Húzza rá a két mellékelt bütykös rögzítőcsavart a felső lapra. Megjegyzés Legyen óvatos, nehogy becsípje az ujját a felső lap Bütykös rögzítőcsavar csatlakoztatása közben. 4 Csatlakoztassa az előlapot a TV- állványhoz. 1 Igazítsa a TV-állvány három csapját az előlap három furatához. Puha ruha Csapfurat Felső lap A fent látható ábrán példaként az SU-FL300M látható. Az SU-FL300L esetén a felső lapon két merevítőrúd található. Megjegyzés A felső lap fényes felületének károsodása elkerülhető, ha a munkaterületet megtisztítja és puha ruhát helyez rá. 2 Illessze össze és helyezze be a rögzítőbilincseket a felső lap valamelyik oldalán keresztül az oldaloszlopokba. 3 Rögzítse az oldaloszlopokat a négy mellékelt csavar (+PWH5 × 25) segítségével. Csatlakoztassa a két fennmaradó bütykös rögzítőt a hátulsó oszlop hátuljához. Előlap Felső lap 2 Az előlap rögzítéséhez forgassa a hat bütykös rögzítőcsavart a felső és az alaplapokon az óramutató járásával megegyező irányba. Ezt követően csatlakoztassa a három mellékelt csavarsapkát a három alsó csavarhoz. Csavar (+PWH5 × 25) Csavarsapka Bütykös rögzítő* Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy az előlapot a megfelelő irányban rögzítse. (Folytatás) 7 (HU)
5 Csatlakoztassa az üvegpolcot. 3. lépés: Ha házimozi rendszert csatlakoztat az állványhoz, először a hangszórórögzítőket szerelje fel A TV-készülék (Tájékoztatásul lásd: „Középső hangszóró felszerelése (csak házimozi rendszerek)” részt a felszerelésének 12. oldalon). előkészítése 1 Helyezze be teljesen az üvegpolcot, amíg az hozzá nem ér a hátulsó oszlophoz. 1 Csatlakoztassa a perselyt a felső laphoz. Rögzítse a perselyeket a mellékelt csavarokkal Figyelmezető címke (+K4 × 20). A 2. oldalon nem látható modellek esetén: Használja az elülső lyukakat. A 2. oldalon látható modellek esetén: Elfordítható típusú modellek* esetén használja a Üvegpolc hátsó furatot; a nem elfordítható típusú modellek esetén használja a két elülső furatot. Megjegyzés Megjegyzés Csatlakoztassa az üvegpolcot a TV-állványhoz. A Ellenőrizze a TV-készülék felhasználói kézikönyvét figyelmeztető címkék a jobb-első oldalon legyenek, az annak a megállapítása érdekében, hogy A TV-készülék ábra szerint. elforgatható-e vagy sem. 2 Húzza meg a négy csavart az oldaloszlopokon * Az elforgatás funkcióval állíthat a TV-készülék az üvegpolc és a TV-állvány rögzítéséhez. megtekintési szögén (bal és jobb). Csavar Hátulsó furatok (+K4 × 20) + Persely Elülső furatok 8 (HU)
2 Illessze a mellékelt papírsablont 4. lépés: a felső lapra. 1 Válassza ki a mellékelt papírsablont, és illessze A TV-készülék a papírsablon jobb sarkát a felső lap jobb sarkához. felszerelése A 2. oldalon nem látható modellek esetén: Ha még nem tette meg, csatlakoztassa a TV-készüléket Mindenképpen használja a TV-készülékhez az asztallap-állványhoz. mellékelt tájékoztatót, és a TV-készüléknek A 2. oldalon megadott elfordítható modellek esetén megfelelő papírsablont válassza ki. kövesse az eljárást a 4. lépés 1. részében. A 2. oldalon látható modellek esetén: Válassza ki a TV-képernyő méretének megfelelő fekete papírsablont. 1 Állítsa középre a forgólemez helyzetét (Csak elfordítható 2 A mellékelt ragasztószalaggal ragassza a modellek esetén). papírsablont a felső lapra. A TV-készülék felszerelése előtt igazítsa a forgólemez fülét az asztallap-állvány nyílásába. Szalag Papírsablon Forgólemez Fül Csak elfordítható modellek esetén FIGYELEM Ha a forgólemez nincs megfelelően beállítva, a TV- készülék nem szerelhető fel biztonságosan, és leeshet. (Folytatás) 9 (HU)
2 Szerelje a TV-készüléket a TV- 3 Csatlakoztassa a állványra. rögzítőcsapokat. 1 Illessze az asztallap-állvány körvonalát a TV- Rögzítse a két mellékelt rögzítőcsapot a TV- képernyő körvonalához és a papírsablon készülék hátuljához. sarokjelzéseihez, hogy az asztallap-állvány alján található furatok illeszkedjenek a 3. lépés 1. részében csatlakoztatott perselyekhez. 2 A TV-készülék helyére rögzítéséhez csúsztassa vissza a TV-készüléket. 3 Vegye le a papírsablont a felső lapról. Rögzítőcsap Papírsablon Megjegyzés Ha a TV-készülék rögzítéséhez nem használja a két rögzítőcsapot, a TV-készülék leeshet és sérülést okozhat. Csak a 2. oldalon megadott elfordítható modellek esetén. A A fehér sarokjelzés az elfordítható típusú modellekhez. B A fekete sarokjelzés az elfordítható típusú modellekhez áll rendelkezésre. Megjegyzés A 37/40 hüvelykes felhasználók esetén az asztallap- állványt a fekete sarokjelzéshez illessze, függetlenül attól, hogy a TV elfordítható-e vagy sem. (A 37/40 hüvelykes méret esetén a papírsablonon nincs fehér sarokjelzés.) 10 (HU)
5. lépés: 2 Csatlakoztassa a kábeleket. Vezesse át a kábeleket a kábeltartókon és a hátulsó Biztonsági oszlopfuratokon. intézkedések az átbillenés megakadályozása érdekében FIGYELEM Tegyen meg minden annak érdekében, hogy a TV- állvány ne forduljon át, mert ez lehetséges sérülést és károsodást okozhat. Megjegyzés 1 A tartószíj csatlakoztatása. Ha a kábelek nincsenek megfelelően beszerelve, 1 Csavarhúzóval csavarozza a tartószíjat a TV- beszorulhatnak és károsodhatnak, ami áramütéshez állványhoz a mellékelt facsavarral. vezethet. 2 Csatlakoztassa a tartószíjat az asztallap- állványhoz, és pénzérme stb. segítségével csavarozza be a szíjat a mellékelt 3 Rögzítse a TV-készüléket a rögzítőcsavarral. falhoz. 3 Állítsa be a hosszt a tartószíj meghúzásával, és Erre a célra készítsen elő erős, kereskedelemben közben tartsa meg az asztallap-állványt. elérhető kötelet vagy láncot és fali rögzítőbilincset. 1 Rögzítse a fali rögzítőbilincset szilárd falhoz. 2 Vezesse át a kötelet vagy a láncot a rögzítőcsapok mindkét furatán, és rögzítse a kötél vagy a lánc másik végét a fali rögzítőbilincshez. Erős kötél vagy lánc Fali rögzítőbilincs 11 (HU)
Műszaki adatok Középső hangszóró felszerelése (csak H házimozi rendszerek) I Az SS-CT71/CNP2200 típusú középső hangszóró a következő házimozi rendszerekhez érhető el: DAV-HDX665 HT-SF2000 A C DAV-HDX466 HT-SF1200 F DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K 30 kg E DAV-HDX266 DAV-DZ630 D B DAV-HDX265 DAV-DZ556KB G DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Teherbírással kapcsolatos megjegyzés DAV-DZ250K Az üvegpolcokra ne helyezzen a maximális DAV-DZ250M terhelhetőséget meghaladó berendezést, mert a polc DAV-DZ231 eltörhet és sérülést okozhat. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L Méretek: A 1 035 1 280 Az SS-CT72/CT74 típusú középső hangszóró a mm következő házimozi rendszerekhez érhető el: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 C 485 518 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M D 895 1 140 DAV-DZ830W E 303 303 DAV-DZ531W F 418 468 Megjegyzések G 146 146 • A következő termékek figyelmeztetés nélkül változhatnak kifogyhatnak vagy megszűnhet H 120 130 gyártásuk. I 272 340 • Előfordulhat, hogy bizonyos termékeket nem forgalmaznak mindenütt. Súly: 35 kg 52 kg A hangszórórögzítő csatlakoztatása előtt: A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül Az SS-CT71/CNP2200 esetén a H-L/H-R jeleknek megváltozhatnak. Önnel szembe kell nézniük. (H-L a bal oldalhoz, H-R a jobb oldalhoz.) Az SS-CT72/CT74 esetén az S-L/S-R jeleknek Önnel szembe kell nézniük. (S-L a bal oldalhoz, S-R a jobb oldalhoz.) Hangszóró csatlakozócsavar a következőhöz: SS-CT72/CT74 Hangszóró csatlakozócsavar a következőhöz: SS-CT71/CNP2200 12 (HU)
1 Csatlakoztassa a hangszórórögzítőt. A mellékelt csavarokkal (+P4 × 15) (a bal/jobb oldalhoz két-két csavar) rögzítse az egyes hangszórórögzítőt a felső lap alá. Középső hangszóró: SS-CT71/CNP2200 Hangszórórögzítő Csavar (+P4 × 15) Középső hangszóró: SS-CT72/CT74 Hangszórórögzítő Csavar (+P4 × 15) 2 Akassza a középső hangszórót a rögzítőcsavarokra az ábra szerint. Középső hangszóró 13 (HU)
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. DİKKAT Müşteriler için Belirtilen ürünler İki veya daha fazla kişi, özel dikkat, güvenlik ve teknik bilgi gerektirdiğinden, bu ürünün yalnızca yetkili Sony Aşağıdaki ürünler haber verilmeksizin değiştirilebilir. servis elemanları tarafından monte edilmesi gerekir. Belirli modeller stokta olmayabilir veya üretimi durdurulmuş olabilir ya da belirli bölgelerde mevcut olmayabilir. UYARI KDL-46W3500 LCD Renkli TV KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A Güvenlik önlemlerine uyulmazsa veya ürün doğru KDL-46W3000 KLV-40V300A kullanılmazsa ciddi yaralanma veya yangına neden olabilir. KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 Bu kullanım kılavuzu, ürünün doğru kullanımını ve KDL-46VL130 KLV-37S310A kazalardan korunmak için gerekli temel önlemleri KDL-46S3000 KDL-32XBR4 göstermektedir. Bu kılavuzu baştan sona okuduğunuzdan KDL-46D3550 KDL-32V3100 ve ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin olun. Bu KDL-46D3500 KDL-32T3000 kılavuzu daha sonra başvurmak üzere saklayın. KDL-46D3100 KDL-32T2800 KDL-46D3010 KDL-32T2600 Sony satıcıları için KDL-46D3000 KDL-32S3100 TV’nin montajı iki veya daha fazla kişi, özel dikkat ve KLV-46W300A KDL-32S3000 teknik bilgi gerektirir. Bir TV’yi monte ederken bu kılavuzu KLV-46V300A KDL-32SL130 dikkatli bir şekilde okuyun. Sony, yanlış montaj veya KLV-46D300A KDL-32D3100 kullanımın neden olduğu herhangi bir kaza veya hasardan KDL-40W3500 KDL-32D3010 sorumlu değildir. Lütfen montajdan sonra bu kılavuzu SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 müşteriye verin. KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A Güvenlik Hakkında KDL-40T2800 KLV-32D300A KDL-40T2600 KDL-40S3000 Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurarak KDL-40SL130 tasarlanmıştır. Yanlış kullanım, yangın, elektrik çarpması, KDL-40D3550 ürünün devrilmesi veya ürünün düşürülmesine yol açarak KDL-40D3500 ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazaları KDL-40D3100 engellemek için gerekli önlemlere uyduğunuzdan emin KDL-40D3010 olun. KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Bu TV Sehpası yukarıda belirtilen ürünlerde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Diğer TV’lerde bu TV Sehpasının kullanılıp kullanılamayacağını öğrenmek için kullanım talimatlarına bakın. Bazı TV’ler TV Sehpasının nasıl monte edileceğini açıklayan bir kitapçıkla birlikte gelmektedir. 2 (TR)
TV Sehpasının üzerine basmayın. UYARI Düşebilir veya camı kırabilirsiniz ve bu Aşağıdaki önlemlere uyulmazsa, yangın, yaralanmaya neden olabilir. elektrik çarpması veya ürünün devrilmesi yüzünden ciddi yaralanma veya ölüm olabilir. Ürünün yalnızca yetkili Sony servis TV’nin havalandırma deliklerini elemanları tarafından monte kapatmayın. edilmesi gerekir. Havalandırma deliklerini kapatırsanız (bez TV ve TV Sehpası çok ağırdır; yetkisi olmayan kişilerce örtü vb. ile), içerde ısı oluşabilir ve yangına monte edilmesi ciddi yaralanmaya neden olabilir. neden olabilir. TV Sehpasının devrilmesini engellemek için gerekli önlemlerin alındığından emin olun. Bunu yapmayı ihmal ederseniz TV devrilebilir ve AC güç kablosunun veya bağlantı yaralanmaya neden olabilir. kablosunun sıkışıp ezilmesine izin Devrilmeyi önlemek için TV’yi duvara vb. sıkıca bağlayın. vermeyin. • TV’yi, TV Sehpasına monte ettiğinizde AC güç TV Sehpasını sert ve düz bir zemine kablosunun veya bağlantı kablosunun sıkışıp ezilmesine izin vermeyin. AC güç kablosu veya bağlantı kablosu kurduğunuzdan emin olun. hasar görürse bu yangın veya elektrik çarpmasına neden TV Sehpasını bir yöne yatacak şekilde kurmayın. Böyle olabilir. yaparsanız TV Sehpası devrilebilir veya TV düşebilir. Bu • TV Sehpasını taşırken AC güç yaralanma veya hasara neden olabilir. kablosu veya bağlantı kablosuna TV Sehpasını paspas veya halı gibi yumuşak bir yüzeye basmayın. AC güç kablosu veya kuracaksanız, önceden belirlenen yere bir pano döşeyin. bağlantı kablosu hasar görebilir ve bu yangın veya elektrik çarpmasına Çatlak TV Sehpası kullanmayın. neden olabilir. TV Sehpasını herhangi bir çatlağı varsa kullanmayın. Cam kırılabilir ve ciddi TV takılıyken veya donanım yaralanma veya hasara yol açabilecek bağlıyken TV Sehpasını taşımayın. şekilde TV’nin devrilmesine neden olabilir. TV takılıyken TV Sehpasını taşırsanız, TR Türkçe Çatlak TV Sehpası sırtınızı incitebilirsiniz veya Zemin Sehpası devrilerek ciddi yaralanmaya neden olabilir. Ayrıca içinde bağlı olan TV’ye yaslanmayın veya asılmayın. herhangi bir donanım düşebilir ve cam rafın kırılmasına veya diğer eşyaların TV Sehpası devrilebilir veya TV düşebilir ve zarar görmesine neden olabilir. ciddi yaralanma veya ölüme neden olabilir. TV Sehpasına çocukların tırmanmasına veya raflar arasında sürünmesine izin vermeyin. Çocuklar TV Sehpasına tırmanır veya rafların arasına girerlerse ve cam kırılır veya TV Sehpası ve TV devrilirse bu ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. 3 (TR)
Camı aşırı sert darbeye maruz DİKKAT bırakmayın. Aşağıdaki önlemler alınmazsa, yaralanma Bu TV Sehpası sertleştirilmiş veya eşya hasarı oluşabilir. camdan yapılmıştır, ancak dikkat edilmesi gerekir. Cam kırılırsa cam parçaları Belirtilen ürün dışında herhangi bir yaralanmaya neden olabilir bu donanım kurmayın. yüzden aşağıdaki önlemleri • Bu TV Sehpası yalnızca belirtilen üründe kullanılmak alın. üzere tasarlanmıştır. Belirtilenden başka bir donanım • Cama vurmayın veya camın kurarsanız düşebilir veya kırılabilir ve yaralanmaya üstüne sivri uçlu nesneler neden olabilir. düşürmeyin. Aşırı sert • TV Sehpasına vazo, çanak çömlek vb. nesneler darbelerden kaçının. koymayın. • Sivri uçlu nesnelerle camı • TV Sehpasında değişiklik yapmayın. çizmeyin veya cama • TV Sehpasına doğrudan sıcak herhangi bir şey bastırmayın. koymayın. Isı, TV Sehpasının renginin değişmesine veya • Elektrik süpürgesi gibi sert deformasyona neden olabilir. nesnelerin camın • TV Sehpasına cama zarar verebilecek herhangi bir şeyi kenarlarına çarpmasına izin doğrudan koymayın. vermeyin. TV’yi sağlam yerleştirdiğinizden Taşıma kapasitesine dikkat edin emin olun. Şekilde belirtildiği gibi her Ürünle birlikte bağlantı parçalarını kullanarak TV’yi TV bir raf için maksimum Sehpasına sağlam bir şekilde bağlayın. TV sağlam monte ağırlığı aşan herhangi bir edilmezse düşebilir veya TV Sehpası devrilebilir ve donanımı üzerine yaralanmaya neden olabilir. koymayın. 30 kg Aksi halde raflar kırılabilir. Cama ağırlık uygulamayın veya herhangi bir darbeye maruz Montaj notları bırakmayın. • Monte ederken zeminin zarar görmesini engellemek için TV’yi monte ederken TV Sehpasına elinizle ağırlık zemine paketleme malzemelerini yayın. uygulamayın. Tornavida vb. sert nesnelerle TV Sehpasına • TV Sehpasını sert ve düz bir zemine monte edin. TV vurmayın. Cam kırılabilir ve yaralanmaya neden olabilir. Sehpasının açılı veya eğimli olarak monte edilmesine izin vermeyin. Bunu engellemek için aşağıdaki önlemleri TV Sehpasını taşırken alın. TV Sehpasını tek başına veya doğru prosedürleri – TV Sehpasını doğrudan güneş ışığına maruz kalan uygulamadan taşımaya çalışmak yaralanmaya neden yerlere veya bir ısıtıcının yanına monte etmeyin. olabilir. Bunu önlemek için aşağıda verilen tavsiyeye – TV Sehpasını sıcak veya nemli yerlere veya dış uyduğunuzdan emin olun. mekanlara monte etmeyin. • TV Sehpasını yalnızca, TV, bağlı donanım ve cam raflar çıkartıldıktan sonra iki veya daha fazla kişiyle taşındığından emin olun. Kullanım notu • TV Sehpasını sürüklemeyin. TV Sehpasının taban TV Sehpasını temiz tutmak için arada sırada kuru, parçaları çıkabilir ve zemine zarar verebilir. yumuşak bir bezle silin. İnatçı kirler, yumuşak sabunla • Elinizin veya ayağınızın Taban Panosu altında hafifçe nemlendirilmiş bir bezle silinerek çıkartılabilir. ezilmemesi için dikkatli olun. Ardından kuru, yumuşak bir bezle silinen alanı iyice • TV Sehpasını taşırken cam raftan tutmayın. kurulayın. TV Sehpasının cilasına zarar verebileceğinden tiner veya benzin gibi kimyasallar kullanmayın. 4 (TR)
Sony satıcıları için Adım 1: Şimdiye kadar açıklanan güvenlik Parçaları kontrol etme önlemlerini baştan sona okuduğunuzdan ve ürünün Adı Miktarı montajı, bakımı, kontrolü ve Üst Pano tamiri sırasında güvenliğe özel 1 önem verdiğinizden emin olun. Taban Panosu 1 Montaj işlemini iki veya daha fazla Yan Sütun (L)*1 kişinin yaptığından emin olun. 1 TV’yi, TV Sehpasına iki veya daha fazla kişinin monte Yan Sütun (R)*1 1 ettiğinden emin olun. Montaj işlemini bir kişi tek başına yaparsa bu bir kaza veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Montaj sırasında çocukların uzakta olmasını sağlayın. Arka Sütun 1 Talimatları uygulayarak TV Ön Panel 1 Sehpasının sağlam bir şekilde monte edilmesini sağlayın. Cam Raf Bir vida sağlam bir şekilde 1 sıkıştırılmazsa veya düşerse TV Sehpasının devrilmesine neden Vida (+PWH5 × 25) a*4 8 olabilir. Bu hasar veya yaralanmaya neden olabilir. Vida (+K4 × 20) + Manşon b*4 2 Kam kilitlemeli vida c*4 4 Monte ederken ellerinizi veya Vida (+P4 × 15) d*4 4 parmaklarınızı yaralamamak için Bağlantı halkası e*4 2 dikkatli olun. TV Sehpasını ve TV’yi monte ederken parmaklarınızı veya Vida kapağı f*4 3 ellerinizi sıkıştırmamak için dikkatli olun. Destek kayışı Talimatları uygulayarak TV’yi Vida (M6 × 18) g*4 1 sağlam bir şekilde monte Ahşap vidası (M3,8 × 20) ettiğinizden emin olun. Hoparlör Askı Yeri (L) Vidaları iyice sıkın. TV sağlam bir şekilde monte edilmezse 1 düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir. Hoparlör Askı Yeri (R) 1 Kağıt şablon 4*2 3*3 Bant 1 *1 Yukarıdaki şekiller SU-FL300M içindir. Bu, SU-FL300L’den farklıdır. SU-FL300L için Yan Sütunun kenarında iki bölme parçası mevcuttur. *2 SU-FL300M için, dört kağıt şablon sağlanır. *3 SU-FL300L için, üç kağıt şablon sağlanır. *4 Parçaları taşıyan çantalar alfabetik olarak etiketlenir. Montajdan önce yukarıda belirtilen vidalara uyan bir yıldız tornavidanızın olduğundan emin olun. 5 (TR)
Adım 2: 2 Arka Sütunu Taban Panosuna takın ve bir tornavidayla iki Kam kilitlemeliyi sabitleyin. TV Sehpasının Montajı Kam kilitlemeli* Arka Sütun UYARI AC güç kablosunun donanımın altına veya parçalarının arasına sıkışmasına izin verirseniz bu bir kısa devre veya elektrik çarpmasına neden olabilir. AC güç kablosuna veya bağlantı kablosuna takılırsanız TV Sehpası devrilebilir ve yaralanmaya yol açabilir. TV’yi monte etmeden önce montaj yerine ve TV Sehpasının montaj yerine karar verin. TV ağır olduğundan montaj yerine önceden karar vermeniz ve TV Sehpasının parçalarını yerinde birleştirmeniz tavsiye edilir. 1 Arka Sütunu Taban Panosuna * Arka Sütunu takmadan önce F işaret noktalarının takın. aşağı doğru olduğundan emin olun. 1 Ürünle birlikte verilen iki Kam kilitlemeli vidayı Taban Panosuna takıp sıkın. Kam kilitlemeli vida 2 Arka Sütunları Taban Panosuna takın. Yan Sütunları ve Taban Panosunu ürünle birlikte verilen dört vidayla (+PWH5 × 25) sabitleyin. Yan Sütun (L) Taban Panosu Ok yönü TV Sehpasının önünü göstermektedir. Yan Sütun (R) Vida (+PWH5 × 25) Not Sol ve sağ sütunlar arasında fark vardır. Her bir sütunu doğru tarafa taktığınızdan emin olun. 6 (TR)
3 Üst Panoyu takın. * Üst Panoyu takmadan önce f işaret noktalarının yukarı doğru olduğundan emin olun. 1 Ürünle birlikte verilen iki Kam kilitlemeli vidayı Üst Panoya takıp sıkın. Not Üst Panoyu takarken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat Kam kilitlemeli vida edin. 4 Ön Paneli TV Sehpasına takın. 1 Ön Panelin üç deliği ile TV Sehpasının üç kamasını hizalayın. Kama deliği Yumuşak bez örtü Üst Pano Yukarıdaki şekilde örnek olarak SU-FL300M gösterilmiştir. SU-FL300L için Üst Panoda iki destekleme çubuğu mevcuttur. Not Üst Panonun parlak yüzeyinin hasar görmesini engellemek için çalışma yüzeyinin temiz olduğundan emin olun ve üzerine yumuşak bir bez örtü serin. 2 Üst Panonun her iki tarafındaki sabitleme bağlantı parçalarını Yan Sütunlara hizalayın ve geçirin. 3 Yan Sütunları ürünle birlikte verilen dört vidayla (+PWH5 × 25) sabitleyin. Arka Sütunun arka tarafına kalan iki Kam kilitlemeliyi sabitleyin. Ön Panel 2 Üst ve Taban Panolarındaki altı Kam kilitlemeli Üst Pano vidayı Ön Paneli sabitlemek için saat yönünde döndürün. Sonra, ürünle birlikte verilen üç vida kapağını üç alt taraf vidasına takın. Vida (+PWH5 × 25) Vida kapağı Kam kilitlemeli* Not Ön Paneli doğru yönde taktığınızdan emin olun. (Devamı) 7 (TR)
5 Cam Rafı takın. Adım 3: Home Theatre Sistemi’ni Sehpa’ya yerleştirirken, öncelikle Hoparlör Askı Yeri’ni takın. (Sayfa 12’deki TV’yi monte etmeye “Orta Hoparlörü Kurma (Yalnızca Home Theatre Sistemleri için)” konusuna bakın.) hazırlanma 1 Arka Sütunla temas edene kadar Cam Rafı tam olarak sokun. 1 Üst Panoya manşonları takın. Manşonları ürünle birlikte verilen iki vidayla (+K4 × 20) takın. Uyarı etiketi Sayfa 2’de belirtilmeyen modeller için: Ön delikleri kullanın. Sayfa 2’de belirtilen modeller için: Döner tip modeller* için arka delikleri kullanın; dönmeyen tip modeller için ön delikleri kullanın. Cam Raf Not TV’nizin dönüp dönmediğini öğrenmek için TV’nizin kullanım talimatlarına bakın. Not Cam Rafı şekilde gösterildiği gibi Uyarı Etiketi ön sağda * Dönme işlevi TV’nin görüş açısını ayarlamanıza izin yukarı bakacak şekilde TV Sehpasına takın. verir (sol ve sağ). 2 Cam Rafı ve TV Sehpasını sabitlemek için Yan Sütunlardaki dört vidayı sıkıştırın. Vida (+K4 × 20) Arka delikler + Manşon Ön delikler 8 (TR)
2 Ürünle birlikte verilen şablonu Adım 4: Üst Panoya yapıştırın. 1 Ürünle birlikte verilen kağıt şablonu seçin ve Üst TV’yi Monte Etme Panonun sağ köşesiyle kağıt şablonun sağ köşesinin kenarlarını hizalayın. Henüz monte edilmemişse, TV’nizi Sehpa Üstü Standa Sayfa 2’de belirtilmeyen modeller için: monte edin. TV'nizle verilen kitapçığa bakıp TV'nize uygun Yalnızca sayfa 2’de belirtilen döner tip modelleri için, 4. kağıt şablonu seçtiğinizden emin olun. adımın 1. bölümündeki işlemi yapın. Sayfa 2’de belirtilen modeller için: TV'nizin ekran boyutuna uygun siyah baskılı kağıt 1 Döner plakanın konumunu şablonu seçin. ortaya ayarlayın 2 Ürünle birlikte verilen bantla kağıt şablonu Üst (Döner modeller için). Panoya bantlayın. TV’yi monte etmeden önce, Sehpa Üstü Standdaki çentikle döner plakanın çıkıntısını hizalayın. Bant Kağıt şablon Döner plaka Sekme Döner modeller için UYARI Döner plaka doğru şekilde ayarlanmazsa TV güvenli şekilde monte edilmemiş olur ve düşebilir. (Devamı) 9 (TR)
2 TV Sehpasına TV’yi monte edin. 3 Bağlantı halkalarını takın. 1 3. adımın 1. bölümünde takılmış olan manşonlara Ürünle birlikte verilen iki bağlantı halkasını TV’nin Sehpa Üstü Standın altındaki deliklerin arkasına sabitleyin. hizalanacağı şekilde Sehpa Üstü Standın kenarını, TV ekran boyutunun kenarları ve kağıt şablondaki köşe işaretleriyle eşleştirin. 2 Yerine kilitlenmesi için TV’yi geriye kaydırın. 3 Üst Panodan kağıt şablonu çıkarın. Bağlantı halkası Kağıt şablon Not TV’yi sabitlemek için iki bağlantı halkası kullanılmazsa düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir. Yalnızca sayfa 2’de belirtilen döner modeller için A Beyaz köşe işareti döner modeller içindir. B Siyah köşe işareti dönmeyen modeller içindir. Not 37/40 inç kullanıcıları için, TV döner tip modeli olsun veya olmasın, Sehpa Üstü Standı siyah köşe işaretiyle hizalayın. (37/40 inç için kağıt şablonunda beyaz köşe işareti yoktur.) 10 (TR)
Adım 5: 2 Kabloları bağlayın. Kabloları kablo tutucularından ve Arka Sütun Devrilmeyi önlemek deliklerinden geçirin. için gerekli güvenlik önlemleri UYARI TV Sehpasının devrilmesini ve olası yaralanma ve hasara yol açmasını engellemek için gerekli önlemlerin alındığından emin olun. 1 Destek kayışını takın. 1 Tornavidayı kullanarak destek kayışını ahşap vidasıyla TV Sehpasına vidalayın. Not 2 Destek kayışını Sehpa Üstü Standa takın ve kayışı Kablolar uygun şekilde kurulmazsa ezilebilir ve hasar bir madeni para vb. kullanarak sabitleme vidasıyla görebilirler ve elektrik çarpmasına vb. neden olabilirler. vidalayın. 3 Sehpa Üstü Standı tutarken destek kayışını sıkıştırarak uzunluğu ayarlayın. 3 TV’yi duvara bağlayın. Bu amaçla piyasada satılan sağlam bir ip veya zincir ve duvar tespit bağlantı parçası hazırlayın. 1 Duvar tespit bağlantı parçasını sağlam bir duvara sabitleyin. 2 İpi veya zinciri bağlantı halkalarının iki deliğinden geçirin ve sonra ipin veya zincirin diğer ucunu duvar tespit noktası bağlantı parçasına gerdirin. Güçlü ip veya zincir Duvar tespit bağlantı parçası 11 (TR)
Teknik Özellikler Orta Hoparlörü Kurma (Yalnızca Home H Theatre Sistemleri için) I Orta Hoparlör modeli SS-CT71/CNP2200, aşağıdaki Home Theatre Sistemi modelleri içindir: DAV-HDX665 HT-SF2000 A C DAV-HDX466 HT-SF1200 F DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K 30 kg E DAV-HDX266 DAV-DZ630 D B DAV-HDX265 DAV-DZ556KB G DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW Taşıma kapasitesine dikkat edin DAV-DZ250K Kırılabileceğinden ve yaralanmaya yol açabileceğinden DAV-DZ250M maksimum ağırlığı aşan herhangi bir donanımı Cam DAV-DZ231 Rafın üzerine yerleştirmeyin. DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L Orta Hoparlör modeli SS-CT72/CT74, aşağıdaki Boyutlar: A 1.035 1.280 mm Home Theatre Sistemi modelleri içindir: B 503 503 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 C 485 518 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M D 895 1.140 DAV-DZ830W DAV-DZ531W E 303 303 F 418 468 Notlar G 146 146 • Yukarıdaki ürünler bildirimde bulunmadan değiştirilebilir, stokta olmayabilir veya sona erdirilmiş H 120 130 olabilir. I 272 340 • Belirli modeller belirli bölgelerde mevcut olmayabilir. Ağırlık: 35 kg 52 kg Hoparlör Askı Yerini takmadan önce: SS-CT71/CNP2200 için H-L/H-R işaretleri öne Tasarım ve teknik özellikler haber verilmeksizin gelmelidir. (H-L sol taraf içindir, H-R sağ taraf değiştirilebilir. içindir.) SS-CT72/CT74 için S-L/S-R işaretleri öne gelmelidir. (S-L sol taraf içindir, S-R sağ taraf içindir.) Hoparlör askı yeri vidası SS-CT72/CT74 için Hoparlör askı yeri vidası SS-CT71/CNP2200 için 12 (TR)
1 Hoparlör Askı Yerini takın. 2 Orta Hoparlörü askı yeri Her bir Hoparlör Askı Yerini ürünle birlikte verilen vidalarına gösterildiği şekilde vidalarla (+P4 × 15) (sol/sağ olmak üzere her biri asın. için iki vida) Üst Panonun alt tarafına sabitleyin. Orta Hoparlör: SS-CT71/CNP2200 Hoparlör Askı Yeri Orta Hoparlör Vida (+P4 × 15) Orta Hoparlör: SS-CT72/CT74 Hoparlör Askı Yeri Vida (+P4 × 15) 13 (TR)
感謝您購買本產品 致用戶 注意事項 本產品應由 或 以 的合格 Sony 服務人員在 符合 和 術的情況 進行 裝 指定產品 以 產品若有變更,恕不另行通知 某些機型 能缺貨 或斷貨,或者無法在某些區域購買得到 警告 液晶彩色電視 KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A 若不遵 事 或誤用本產品, 能會 嚴重的傷 KDL-46W3000 KLV-40V300A 害或造成火災 KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 本指示手冊說明 防意外 生的 確產品操作方式和重 KDL-46VL130 KLV-37S310A 要的注意事 請務必 閱讀本手冊並 確使用本產 KDL-46S3000 KDL-32XBR4 品 請保留本手冊以備日後參考 KDL-46D3550 KDL-32V3100 KDL-46D3500 KDL-32T3000 致 Sony 經銷商 KDL-46D3100 KDL-32T2800 裝電視時需要 或 以 的人員,並特別注意 KDL-46D3010 KDL-32T2600 及 術問題 裝電視機時,請 參考本手冊 KDL-46D3000 KDL-32S3100 Sony 不 確地 裝或操作所 的意外或損壞概不 KLV-46W300A KDL-32S3000 負責 裝完畢後,請將本手冊交付顧客 KLV-46V300A KDL-32SL130 KLV-46D300A KDL-32D3100 KDL-40W3500 KDL-32D3010 SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 KDL-40W3000 KDL-32D2810 事項 KDL-40V3100 KDL-32D2710 KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A Sony 的產品設計以 為優 不 確的使用 能會因 KDL-40T3000 KLV-32S310A 為火災 電擊 產品翻覆或產品掉落而造成嚴重的傷 KDL-40T2800 KLV-32D300A 害 請務必依照 注意事 以避免類似意外 生 KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 本電視底 適用以 指定的產品 其他電視型號,請參 考其隨附的操作指示以確定是否 使用本電視底 有些電視型號隨附說明,解釋如何 裝電視底 2 (CT)
請勿站在電視底座 警告 您 能會因為摔倒 或是弄破玻璃而 若不遵 以 注意事項,可能會因為火災 電擊或 造成傷害 產品翻覆而造成嚴重的傷害或死亡 本產品僅能由合格 Sony 服務人員進行 裝 請勿覆蓋電視的通風口 電視及電視底 沉重 由其他不合格的人員進行 裝 若您覆蓋通風口 用 等類似物品 ,溫 能會 嚴重的傷害 將會在 部 積升高而 火災 生 請務必採 預防措施,以避免電視底座 翻覆 若您未能採 措 ,則電視機 能會翻覆並造成傷害 請將電視固定在 壁等 以避免翻覆 請勿讓主線路或連接線被其他物體夾 請務必將電視底座 裝在堅固和平坦的 住 • 裝電視到電視底 時,請勿讓主線路或是連接線 地板 被其他物體夾住 若主線路或是連接線損壞, 能會 請勿將電視底 裝在傾斜面 若您將電視底 裝 造成火災或電擊 在 處,則 能會造成電視底 翻覆或電視掉落 因而 • 搬運電視底 時,請勿踩踏主線路 造成傷害或損壞 或是連接線 主線路或是連接線損 若您要將電視底 裝在墊子或地毯等柔軟表面 ,請 壞時, 能會造成火災或電擊 在 處 放置隔板 請勿使用有龜裂的電視底座 請勿在仍連接電視或 部裝備時移動電 請勿使用有任何龜裂的電視底 玻 視底座 璃 能破裂並 電視翻覆,因而造 若您在電視仍連接時移動電視底 , 成傷害或損壞 能會弄傷背部,或因為電視底 翻 覆而造成嚴重傷害 外,任何連接 龜裂的電視底座 的 部裝備 能會掉落而 玻璃架 破裂或其他的損壞 請勿倚靠或懸掛在電視 能會 電視底 翻覆或電視掉落,因 而造成嚴重的傷害或死亡 CT 中文 請勿讓孩童攀爬電視底座或在電視底座 的隔層 嬉戲 若孩童攀爬電視底 或進入底 隔層 , 能會因為玻璃碎裂或電視底 和電視 翻覆而 嚴重的傷害或死亡 3 (CT)
承載重量的注意事項 注意事項 請勿將任何超過標示重量 若未能遵 以 注意事項,可能會造成傷害或財產 損失 限的裝備放置在玻璃架 ,如圖所示 否則,玻璃架會破裂 30 kg 請勿 裝任何其他非指定產品的裝備 • 本電視底 只適用指定的產品 若您 裝其他非指定 的產品, 能會 生掉落或碎裂因而造成傷害 • 請勿將花 器等物品放置在電視底 • 請勿改裝電視底 裝注意事項 • 請勿將任何熱的物品直接放置在電視底 因為 熱源 能會引起電視底 褪色或變形 • 組裝時,請將包裝材質鋪在地板 以避免造成損壞 • 請勿將任何 能會損壞玻璃的物品直接放置在電視底 • 請將電視底 裝在堅固和平坦的樓面 請勿將電 視底 裝在傾斜處 要避免 情況,請依照以 注 意事 – 請勿將電視底 裝在陽 直射或靠近 氣的地 請務必固定電視 方 請使用隨附的 架螺 將電視固定在電視底 若未 – 請勿將電視底 裝在過熱 潮濕處或戶外 能牢固地 裝電視,則 能會 生電視底 翻覆 電視 掉落因而造成傷害 使用注意事項 請勿在玻璃 施加重力或任何重擊 要保持電視底 清潔,請常用乾的軟 擦拭 使用中 裝電視時,請勿用手在電視底 加重力 請勿用 性肥皂蘸濕的 擦拭,來移除 垢 請務必用乾的軟 任何堅硬的物品敲打電視底 ,例如螺 起子等 玻璃 擦乾 區域 請勿使用稀釋劑或汽油等化學品,以免損 能會碎裂並造成傷害 壞電視底 的塗層 搬移電視底座時 試著單獨或者未按 確方法移動電視底 能會造成傷 害 要避免傷害,請務必遵 以 的建議 • 務必要有 人或以 才能搬移電視底 ,並要 移開 電視和拔除連接的裝備和玻璃架 • 請勿拖移電視底 電視底 的底部 能會脫落並損 壞地板 • 請 心不要讓您的手或腳被電視底板的底部夾住 • 搬移電視底 時,請勿抓住玻璃架的部分 請勿讓玻璃遭 劇烈震動 本電視底 雖由強化玻璃製 成,但仍需 心 若玻璃破裂,則玻璃碎 能 會造成傷害,因 請遵 以 的注意事 • 請勿敲打玻璃或將尖銳的 物品丟放在玻璃 請避 免劇烈震動 • 請勿用尖銳的物品刮傷或 戳刺玻璃 • 請勿讓吸塵器等堅硬的物 品敲擊玻璃邊緣 4 (CT)
致 Sony 經銷商 步驟 1: 請務必徹底閱讀前文的 注意事 檢查零件 項,並在 裝 保養 檢查和維修本 產品時特別注意 名稱 數量 板 請務必由 名或以 的人員進行 裝工 1 作 底板 請務必由 或以 的人員將電視 裝在電視底 1 若只由一 人員進行 裝, 能會 意外或傷害 進 行 裝時,請務必讓孩童保持距離 側柱 L *1 1 請務必依照指示正確地進行組裝 側柱 R *1 1 若螺 沒有鎖緊或鬆脫, 能造成 電視底 翻覆 因而造成損壞或傷 後柱 害 1 前板 1 組裝時,請務必小心,以避免您的手或 玻璃架 手指 傷 1 組裝電視底 或 裝電視時,請務必 心,以免您的手 指或手夾傷 螺 +PWH5 × 25 a*4 8 螺 +K4 × 20 + 套管 b*4 2 請務必依照指示牢固地 裝電視 輪鎖螺 c*4 4 請將螺 牢固鎖緊 若電視沒有 裝牢固, 能會掉落 因而造成傷害 螺 +P4 × 15 d*4 4 架螺栓 e*4 2 螺 帽 f*4 3 支撐帶 螺 M6 × 18 g*4 1 木螺 M3.8 × 20 揚聲器掛鉤 L 1 揚聲器掛鉤 R 1 紙模板 4*2 3*3 膠 1 *1 圖為 SU-FL300M 不 SU-FL300L SU-FL300L 的 側柱 邊有 個開關零件 *2 SU-FL300M 提供四個紙模板 *3 SU-FL300L 提供 個紙模板 *4 零件袋分別用字母標註 請務必使用十字螺 起子,以符合 述螺 的尺寸進行 組裝 5 (CT)
步驟 2: 2 將後柱 鎖鎖緊 裝到底板 ,用螺 起子將 個 輪 組裝電視底座 凸輪鎖 * 後柱 警告 若您讓主線路夾在裝備間或壓在裝備 , 能會造成 短路或電擊 若您絆到主線路或連接線,電視底 能會翻覆並造成傷害 裝電視前,請先決定好 裝位置並將電視底座放好 因為電視沉重,建議您 決定好 裝位置,然後在現 場組裝電視底 1 將後柱 裝到底板 1將 個隨附的 輪鎖螺 鎖緊在底板 凸輪鎖螺 * 裝後柱前,確保 F 標記朝 2 將側柱 裝到底板 用四個隨附的螺 鎖緊側柱和底板 +PWH5 × 25 底板 箭頭方向表示電視底 的前方 側柱 L 側柱 R 螺 +PWH5 × 25 注意 側柱和右側柱之間有不 之處 請務必將每個側柱 裝在 確的一側 6 (CT)
3 裝 板 4 裝前板到電視底座 1將 個隨附的 輪鎖螺 鎖緊在 板 1 準電視底 的 個 榫和前板的 個孔 凸輪鎖螺 暗榫孔 軟布 板 圖所示的範例為 SU-FL300M SU-FL300L 的 板 有 條鋼筋 注意 為了避免損壞 板的 滑表面,請務必清潔 作 ,並 在 作 放置軟 2 齊後,將 板 側的固定托架插入側柱 前板 3 用四個隨附的螺 鎖緊側柱 +PWH5 × 25 然後將剩 的 個 輪鎖鎖緊在後柱的後側 2 依 時鐘方向旋轉在 板和底板 的六個 輪 鎖螺 ,以固定前板 然後將 個隨附的螺 帽 裝到底部的 個螺 板 螺 帽 螺 +PWH5 × 25 注意 請務必依 確方向 裝前板 凸輪鎖 * * 裝 板前,確保 f 標記朝 注意 裝 板時,請務必 心,以避免手指夾傷 續 7 (CT)
5 裝玻璃架 如果將家庭劇院系 裝在底 ,則 要 裝揚 螺 +K4 × 20 後方的孔 聲器掛鉤 請參閱第 11 裝中置揚聲器 + 僅限家庭劇院系 套管 1 將玻璃架完 插入,直 碰觸到後柱 前方的孔 小心標籤 玻璃架 注意 2 將隨附的紙模板貼在 板 將玻璃架 裝到電視底 時,請讓 心標籤位 右前 1 選擇隨附的紙模板,將紙模板的右角邊緣與 方,如圖所示 板的右角 齊 2 鎖緊側柱 的四個螺 ,以固定玻璃架和電視 若是非第 2 指定的機型: 底 務必參閱電視隨附的操作指示,選擇符合電視 的紙模板 若是第 2 指定的機型: 選擇符合電視螢幕尺寸的黑色列印紙模板 2 將紙模板用隨附的膠 貼在 板 膠布 紙模板 步驟 3: 準備 裝電視 1 將套管 裝到 板 用隨附的螺 +K4 × 20 裝套管 若是非第 2 指定的機型: 請使用前方的孔 若是第 2 指定的機型: 若是旋轉類型機型 *,請使用後方的孔 若是非旋 轉類型機型,請使用前方的孔 注意 檢查電視的操作指示以確定電視是否 以旋轉 * 旋轉功能讓您 以調整電視的觀賞角 和右 8 (CT)
步驟 4: 2 將電視 裝到電視底座 1 將桌面底 的輪廓與電視螢幕尺寸的輪廓和紙 裝電視 模板 的板角標記配 ,使桌面底 的底部孔 能夠 齊在 驟 3 的第 1 部分就已 裝的套 管 2 將電視向後推,鎖住定位 若尚未將電視 裝到桌面底 ,請進行 裝 3 板 的紙模板 僅限第 2 指定的旋轉類型機型,遵 驟 4 的第 1 部 分的 驟 1 將旋轉板的位置調整到中央 僅限 旋轉類型機型 裝電視前, 齊旋轉板的調整 和桌面底 的 紙模板 口 僅限第 2 指定的旋轉類型機型 旋轉板 調整 僅限旋轉類型機型 A 色板角標記適用 旋轉類型機型 B 黑色板角標記適用 非旋轉類型機型 警告 注意 若沒有 確調整旋轉板,電視無法牢固 裝, 能 37/40 的使用者,不論電視是否是旋轉類型 會掉落 機型, 齊桌面底 和黑色板角標記 37/40 的 紙模板 沒有 色板角標記 3 裝吊架螺栓 在電視後方鎖緊 個隨附的 架螺栓 吊架螺栓 注意 若未能使用 個 架螺栓穩固電視,電視 能會掉落因 而造成傷害 9 (CT)
步驟 5: 2 連接線路 將線路穿過線路固定裝置和後柱孔 請採 措施以避免翻 覆 警告 請務必採 防措 ,以避免電視底 翻覆,造成 能的傷害或損壞 1 裝支撐帶 1 用螺 起子鎖緊隨附的木螺 ,把支撐帶固定 在電視底 2 將支撐帶連接 桌面底 ,用硬幣等鎖緊隨 附的螺 ,以固定支撐帶 注意 3 握住桌面底 時,鎖緊支撐帶以調整長 如果線路未 確 裝, 能會 到擠壓和損壞,造成電 擊等 3 將電視固定在 壁 請使用 面 購得的牢固繩子或鏈子以及 用掛 鉤托架 1 將 用掛鉤托架牢固地 裝在 2 將繩子或鏈子穿過 架螺栓的 個孔,然後再 將繩子或鏈子的另一端鎖緊到 用掛鉤托架 牢固的繩子或鏈子 用掛鉤托架 10 (CT)
規格 裝中置揚聲器 僅限家 庭劇院系 H I 中置揚聲器機型 SS-CT71/CNP2200 適合以 家庭劇 院系 機型 DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 A C DAV-HDX465 HT-SF1100 F DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 30 kg E DAV-HDX265 DAV-DZ556KB D B DAV-HDZ235 DAV-DZ555K G DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K 承載重量的注意事項 DAV-DZ250M DAV-DZ231 請勿將任何超過 重 限的裝備放置在玻璃架 ,以 DAV-DZ230 免玻璃碎裂並造成傷害 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L 中置揚聲器機型 SS-CT72/CT74 適合以 家庭劇院 尺寸 mm A 1035 1280 系 機型 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 B 503 503 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M C 485 518 DAV-DZ830W DAV-DZ531W D 895 1140 注意 E 303 303 • 述產品若有變更,恕不另行通知, 能缺貨或停 F 產 418 468 • 某些機型 能無法在某些區域購買得到 G 146 146 裝揚聲器掛鉤前: H 120 130 若使用 SS-CT71/CNP2200,H-L/H-R 標記必須面朝 前方 H-L 代表 邊,H-R 代表右邊 I 272 340 若使用 SS-CT72/CT74,S-L/S-R 標記必須面朝前 方 S-L 代表 邊,S-R 代表右邊 重量 35 kg 52 kg SS-CT72/CT74 的揚聲器掛鉤螺 設計和規格若有變更,恕不另行通知 SS-CT71/CNP2200 的揚聲器掛鉤螺 續 11 (CT)
1 裝揚聲器掛鉤 用隨附的螺 +P4 × 15 / 右方各 個螺 將每個揚聲器掛鉤固定在 板的底部 中置揚聲器:SS-CT71/CNP2200 揚聲器掛鉤 螺 +P4 × 15 中置揚聲器:SS-CT72/CT74 揚聲器掛鉤 螺 +P4 × 15 2 將中置揚聲器掛在掛鉤螺 ,如 圖所示 中置揚聲器 12 (CT)
ค ล ์ ล ค ค ล ์ ค Sony ค ล ์ 2ค ค ล ์ ล ล ค ค ล ล ค ค ล ล ์ คล ค ล ล ค ค LCD KDL-46W3500 KDL-40D2600 KDL-46W3100 KLV-40W300A ค ล KDL-46W3000 KLV-40V300A ล ล KDL-46V3100 KLV-40D300A KDL-46V3000 KDL-37S3100 ค ล ล KDL-46VL130 KLV-37S310A ์ ล คญ KDL-46S3000 KDL-32XBR4 ล ค ล ล ์ KDL-46D3550 KDL-32V3100 ค ค KDL-46D3500 KDL-32T3000 KDL-46D3100 KDL-32T2800 Sony KDL-46D3010 KDL-32T2600 ค 2ค KDL-46D3000 KDL-32S3100 ค ค ค ล KLV-46W300A KDL-32S3000 ล ค ค ค KLV-46V300A KDL-32SL130 ล Sony KLV-46D300A KDL-32D3100 ค KDL-40W3500 KDL-32D3010 ค ล ค ล SU-FL300M KDL-40W3100 KDL-32D3000 KDL-40W3000 KDL-32D2810 KDL-40V3100 KDL-32D2710 ค ล KDL-40V3000 KDL-32D2600 KDL-40VL130 KLV-32V300A KDL-40T3000 KLV-32S310A KDL-40T2800 KLV-32D300A ล ์ Sony ค ค KDL-40T2600 ล ล ์ KDL-40S3000 ล ล ์ KDL-40SL130 ล ล ์ KDL-40D3550 ค ล ล KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 ล ์ ค ล ์ ล 2 (TH)
ค ล ล ค ล ล ์ล ล ์ ล ์ ค ์ Sony ค ์ ( ล ) ค ์ ล คคล ค ญ ล ล ล ค ค ล ล ล ล ล ค ล ล ล • ล ล ค ล ล ค ล ล ล • ล ค ค ล ล ล ล ล ล ค ค ล ล ล ล ล ค คล ค ์ ล ล ล คล ค ค ์ ล ล ล ์ ล TH ค ์ ล ล ล ล ล คล ล ล ล ล ล 3 (TH)
ค ค ล ค ล ค ์ ค ค ล ล • ์ ค ล ล ล ล ์ ล ล • • ล ์ ค ์ • ล ์ ล ล • ล • ล • ค ล ์ • ล 30 . ล ล ล ลล ล ล • ล ล ค • ค ล ค ค ล ล ล ล – คล ล ล ค ค – คล ล ล ล ล ล ล • ล ค 2ค ล คล ล ค ์ ล • ล ค ค ล ล • ล ค ล ์ ล • ล 4 (TH)
1: Sony ล ค ล ล ค ค ล 1 ล ล ล ์ 1 (L) *1 ล ค 2ค 1 2ค (R) *1 1 ล ค 2ค 2ค ล ค ค ล 1 ล ล 1 ล ค ล 1 ล (+ PWH5 × 25) a*4 8 ล ล ล ค (+ K4 × 20) + ล b *4 2 ค ล ค c*4 4 (+ P4 × 15) d *4 4 ล e*4 2 f *4 3 ล ค ค (M6 × 18) g *4 1 ค ค (M3.8 × 20) ล ล ค ล (L) 1 ล (R) 1 4 *2 3 *3 1 *1 SU-FL300M SU-FL300L SU-FL300L *2 SU-FL300M 4 *3 SU-FL300L 3 *4 ล ล ล ล ค Phillips 5 (TH)
ล ล 2: ค ล ค ค ค ล ค* ล ค ล ล ์ ล ล ล ค ล ล ล ล ล ล ค ล 1 ล ล * ล ค ล ค ญล ์ ล ล ล ล ค ล ค 2 ล ล (+ PWH5 × 25) ( L) ล ล ( R) ( + PWH5 × 25) ล ล ล 6 (TH)
3 * ญล ์ ล ค ล ค ค ล ค 4 SU- FL300M SU-FL300L ค ค คล ค ล (+ PWH5 × 25) ล ค ล ค ล ล ล ค ล ค ล ล ล | ( + PWH5 × 25) ค ล ค* ( ) 7 (TH)
5 * ค ์ ( ล ) ์ ล ( ล “ ล ์( ล ์ )” 11) ( + K4 × 20) + ล ล ล 2 ล ล 2 : ล ล 2 : ล 3: ค 1 ล ล (+ K4 x 20) 2 : 2 : * ล ล ค ค 8 (TH)
4: 2 ค ล ล ญล ์ ล ล ค 1 3 ล ล ล ค 2 1 4 1 ล ( ) 2 : ญล ์ ญล ์ ค 37/ 40 ญล ์ ( ญล ์ ล ล ล 37/ 40 ) 3 ล ล ล ล ล ค ล ล ล 9 (TH)
5: 2 ค ล ค ล ค ล ล ค ล ล ล ล ค ล ล ล ค 1 ค ์ ญ ค ค ล ล ค ล 3 ค ล ล ล คล ล ล ล ล 10 (TH)
ล ล ์ ( ์ ) ล ์ SS-CT71/ CNP2200 ์ : DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 30 . DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K ์ DAV-DZ250M ล DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L : 1,035 1,280 ล ์ SS-CT72/ CT74 . 503 503 ์ : 485 518 DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW 895 1,140 DAV-HDX500 DAV-DZ850M 303 303 DAV-DZ830W DAV-DZ531W 418 468 146 146 120 130 • ล ์ ล ล 272 340 ล คล ค : 35 . 52 . ล ล • ล ์ ค ล ล ล ล ล : ล SS-CT71/ CNP2200 ญล ์ H-L/ H-R (H-L , H-R ) SS-CT72/ CT74 ญล ์ S-L/ S-R (S-L , S-R ) ล SS-CT72/ CT74 ล SS-CT71/ CNP2200 ( ) 11 (TH)
1 ล ล ล (+ P4 × 15) ( ล ) ล ล :์ SS-CT71/ CNP2200 ล ( + P4 × 15) ล :์ SS-CT72/ CT74 ล ( + P4 × 15) 2 ล ์ ล ์ 12 (TH)
본 제품을 입하여 주셔서 감사 니 . 주의 고객용 본 제품을 설치하려면 2명 이상의 인원 설치 기술이 필요하며 설치 에 별한 주의를 기울 서 안전하 지정제품 게 설치해야 하므 반드 자격을 춘 Sony 서비스 음 제품은 예고 이 변경될 있습니 . 정 모델은 담당자에게 설치를 맡기 오. 품절 또는 단종될 있으며, 일부 에서 사용할 는 경우 있습니 . LCD 컬러 TV 경고 KDL-46W3500 KDL-37S3100 KDL-46W3100 KLV-37S310A KDL-46W3000 KDL-32XBR4 만일 적절한 안전조치를 키 않거나 본 제품이 올바 KDL-46V3100 KDL-32V3100 사용되 않을 경우 재나 한 부상의 원인이 될 있 KDL-46V3000 KDL-32T3000 습니 . KDL-46VL130 KDL-32T2800 KDL-46S3000 KDL-32T2600 본 사용설명서에는 제품을 올바르게 루는 방법 사고를 KDL-46D3550 KDL-32S3100 방 하기 위한 중요한 안전조치 들어 있습니 . 본 사용 KDL-46D3500 KDL-32S3000 설명서 전체를 필히 한 후 제품을 올바르게 사용하 KDL-46D3100 KDL-32SL130 주 오. 또한 후 참조를 위하 본 사용설명서를 잘 보 KDL-46D3010 KDL-32D3100 관하 주 오. KDL-46D3000 KDL-32D3010 KLV-46W300A KDL-32D3000 Sony 대리점용 KLV-46V300A KDL-32D2810 TV를 설치하려면 2명 이상의 인원 별한 주의 및 기술 KLV-46D300A KDL-32D2710 이 필요합니 . TV를 설치할 때에는 본 사용설명서를 주 KDL-40W3500 KDL-32D2600 의하 참조하 오. Sony는 잘못된 설치 또는 취 부 KDL-40W3100 KLV-32V300A 주의 발생하는 어떠한 사고나 부상에 해서 책 을 KDL-40W3000 KLV-32S310A 않습니 . 설치 후에는 본 사용설명서를 고 에게 드 SU-FL300M KDL-40V3100 KLV-32D300A 리 오. KDL-40V3000 KDL-40VL130 KDL-40T3000 KDL-40T2800 안전을 위하여 KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 Sony의 제품은 안전을 고려하 설계되었습니 . 제품을 KDL-40D3550 잘못 사용할 경우 재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으 KDL-40D3500 인해 한 부상을 을 있습니 . 사고를 방 하기 위 KDL-40D3100 해서 적절한 안전조치를 따 주 오. KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-40D2600 KLV-40W300A KLV-40V300A KLV-40D300A KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 본 TV 스탠드는 위에 정한 제품용으 제작되었습니 . 른 TV의 경우 본 TV 스탠드를 사용할 있는 알아 보려면 해당 사용설명서를 참조하 주 오. TV 스탠드의 설치 방법에 한 설명서 제공되는 TV 있습니 . 2 (KR)
TV 스탠드 위에 올 서지 오. 경고 하거나 유리 깨 면 한 부상 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 재, 감전 을 을 있습니 . 사고 또는 제품의 넘어짐으 인해 한 부상 또는 사 에 이르는 사고 발생할 있습니 . 본 제품은 격을 갖춘 Sony 서비스 담당 에게만 설치를 맡기 오. TV의 환기 를 지 오. TV 및 TV 스탠드는 매우 무 기 때문에 비자격자 설치 헝겊 등으 환기구를 으면 내부에 열이 할 경우 한 부상을 을 있습니 . 적되어 재 일어날 있습니 . TV 스탠드 넘어지지 않 안전장치를 련하여 주 오. 그렇 않으면 TV 넘어져서 부상을 을 있습니 . TV 넘어 않 TV를 벽 등에 고정하 오. 전원선이나 연결 케이블이 눌리지 않 하 오. TV 스탠드는 단단하고 평평한 바 에 설치 • TV 스탠드 위에 TV를 설치할 때 전원선이나 연결 케 해주 오. 이블이 눌리 않 하 오. 전원선이나 연결 케이 블이 손상되어 재나 감전 사고 일어날 있습니 . 한쪽으 기울어진 곳에 TV 스탠드를 설치하 오. • TV 스탠드를 운반할 때에는 전원선 이런 곳에 설치하는 경우 TV 스탠드 넘어 거나 TV 이나 연결 케이블을 밟 오. 떨어질 있습니 . 이 인해 제품이 손상되거나 부상을 전원선이나 연결 케이블이 손상되어 을 있습니 . 재나 감전 사고 일어날 있습 매 나 카페 와 같은 표면이 푹신한 곳에 TV 스탠드를 설 니 . 치하는 경우에는 설치할 곳에 미리 보드를 깔아 주 오. 균열이 있는 TV 스탠드는 사용하지 TV 설치된 상태에서 TV 스탠드를 오. 옮기거나, 연결된 기기를 내부에 넣은 채 TV 스탠드를 옮기지 오. 조 이 균열이 있을 경우 TV 스탠 드를 사용하 오. 유리 깨 고 TV 설치된 상 에서 TV 스탠드를 TV 넘어져 제품이 손상되거나 옮기는 경우 에 무리 거나, TV 한 부상을 을 있습니 . 스탠드 넘어져서 부상을 당할 있 습니 . 또는 내부에 들어 있던 연결된 균열이 있는 TV 스탠드 기기 떨어져서 선반 유리 깨 거나 기 재산상 손실을 을 있습니 . TV에 기대거나 매달리지 오. TV 스탠드 넘어 거나 TV 떨어져 사 이나 한 부상을 을 있습니 . KR 한 어 어린이 TV 스탠드에 올 거나 선반 사이를 기어 니지 못하게 하 오. 어린이 TV 스탠드에 올 거나 선반 사이에 들어 면 유리 깨 거나 TV 스 탠드와 TV 넘어져 한 부상을 거 나사 할 있습니 . 3 (KR)
유리에 무리한 충격을 주지 오. 주의 본 TV 스탠드는 유리 만일 음의 안전조치를 지키지 않을 경우 부상 또는 만들어졌 만 그래 조 해야 산 손실을 입을 있습니 . 합니 . 유리 깨어 면 유리 파편으 인해 부상을 을 있으므 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 음의 안전조치를 반드 오. 켜주 오. • 본 TV 스탠드는 정된 제품용으 제작되었습니 . • 유리에 격을 주거나 끝이 만일 정된 제품 이외의 기기를 설치할 경우 제품이 떨 뾰족한 물체를 유리 위에 떨 어 거나 깨져서 부상을 을 있습니 . 어뜨리 오. 한 • 꽃병, 분 등 같은 물건을 TV 스탠드에 올려 놓 충격을 피해 주 오. • 뾰족한 물체 유리를 긁거 오. • TV 스탠드를 조하 오. 나 찌르 오. • 진공 청소기와 같은 단단한 • TV 스탠드에 뜨거운 물건을 접적으 올려 놓 물체 유리의 모서리에 오. 열기 때문에 TV 스탠드 변색되거나 변형이 격을 하 오. 일어날 있습니 . • 유리 깨질 있으므 TV 스탠드에 물건을 접적 으 올려 놓 오. 적재량에 관한 주의 그 에 표 된 것 같이 TV를 안전하게 고정하 오. 선반에 한 최 중량 제공된 고정 연결장치를 사용하 TV를 TV 스탠드에 단 을 초 하는 기기를 올려 단히 고정하 오. TV를 안전하게 설치하 않으면 TV 놓 오. 30 kg 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . 선반이 파손될 있습 니 . 유리에 압 을 하거나 어떠한 충격 주지 오. 설치에 관한 주의 TV를 설치할 때 TV 스탠드를 손으 누르 오. • 조 할 때 바 이 손상되는 것을 방 하기 위해 바 에 스크류드 이버 등 같은 단단한 물체 TV 스탠드에 포장재를 깔아 주 오. 격을 주 오. 유리 깨져서 부상을 을 있습 • TV 스탠드를 단단하고 평평한 바 에 설치해 주 오. 니 . 한쪽으 진 곳이나 기울어진 곳에는 TV 스탠드를 설치하 오. 이를 방 하려면 음 안전조치를 TV 스탠드를 운반할 때 따 주 오. – 사광선이 비치는 곳이나 히터 근 에는 TV 스탠드 TV 스탠드를 혼자서 운반하거나 적절한 절 를 따르 않 를 설치하 오. 고 운반할 경우 부상을 을 있습니 . 사고를 예방하려 – 고온 습한 곳이나 실외에는 TV 스탠드를 설치하 면 아래의 조언을 따 주 오. • TV, 연결된 기기 및 유리 선반을 분리해서 내려 놓은 오. 후 2명 이상이 TV 스탠드를 옮기 하 오. • TV 스탠드를 끌 오. TV 스탠드의 바 면이 사용에 관한 주의 떨어져 나 바 이 긁힐 있습니 . • 바 판에 손이나 발이 끼 않 주의하 주 오. TV 스탠드의 청결을 유 하기 위해 끔 부드럽고 른 • TV 스탠드를 옮길 때 유리 선반을 붙잡 오. 천으 아주 오. 찌든 때는 중성 세제를 천에 살짝 적셔서 제거할 있습니 . 제거한 후에는 반드 그 부분 을 부드럽고 른 천으 아주 오. 너 혹은 벤젠 같은 학 물질 등은 TV 스탠드의 표면을 손상 킬 있 으므 사용하 오. 4 (KR)
Sony 대리점용 1 단계: 앞서 설명한 안전조치를 해 주 고, 부품 인하기 본 제품을 설치, 유지보 , 점 및 리 할 때에는 안전에 별한 주의를 기울여 이름 량 주 오. 상판 1 제품을 설치할 때에는 반드 2명 이상이 바 판 께 업하여 주 오. 1 TV를 TV 스탠드에 설치할 때에는 반드 2명 이상이 함 께작 하 주 오. 1명이 혼자 설치 작 을 하는 경우 면 기둥(L)*1 1 사고나 부상을 을 있습니 . 설치 중에는 어린이 접 근하 못하게 하 오. 면 기둥(R)*1 1 음 지침에 따 TV 스탠드를 안전하게 뒷면 기둥 1 조 하 오. 앞면 패널 나사를 단단히 조이 않거나 나사 1 빠질 경우 TV 스탠드 넘어져서 제 품이 손상되거나 부상을 을 있 습니 . 유리 선반 1 나사(+PWH5 × 25) a*4 8 조 중에 손이나 손 을 치지 않 나사(+K4 × 20) + 슬리브 b*4 2 주의하 오. TV 스탠드를 조 하고 TV를 설치할 때 손 이나 손이 고정 나사 c*4 4 끼이 않 주의하 오. 나사(+P4 × 15) d*4 4 고정 볼 e*4 2 음 지침에 따 TV를 안전하게 설치하 오. 나사 f*4 3 나사를 단단히 조이 오. TV를 안전하게 설치하 않으 벨 면 TV 떨어져서 부상을 을 있습니 . 나사(M6 × 18) g*4 1 나무 나사(M3.8 × 20) 스피커 고리(L) 1 스피커 고리(R) 1 종이 템플릿 4*2 3*3 테이프 1 *1 위 그 은 SU-FL300M의 그 니 . SU-FL300L은 이것 릅니 . SU-FL300L의 경우 측면 기둥 옆면 에 2 의 홈이 있습니 . 2 * SU-FL300M의 경우 의 종이 템플릿이 제공됩니 . *3 SU-FL300L의 경우 세 의 종이 템플릿이 제공됩니 . *4 부품 봉 에는 알파벳 순으 벨이 붙어 있습니 . 조 에 앞서 위에 나와 있는 나사들을 고정 킬 자드 이버를 준비하 오. 5 (KR)
2 단계: 2 뒷면 기둥을 바 판에 부 하고 스크루드 이버 를 사용해서 2 의 고정품을 고정합니 . TV 스탠드 조 하기 고정품* 뒷면 기둥 경고 기기 사이 또는 아래에서 전원선이 눌리는 경우 단 이나 감전 사고 일어날 있습니 . 전원선이나 연결 케이 블에 발부리 걸리면 TV 스탠드 넘어져서 부상을 을 있습니 . TV를 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 내 놓으 오. TV 무거우므 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 그 자리에서 TV 스탠드를 조 하 오. 1 뒷면 기둥을 바 판에 부착 니 . 1 제공된 2 의 고정 나사를 바 판에 조 니 . 고정 나사 * 뒷면 기둥을 부 하기 전에 F 표 아래를 향하 고 있는 인하 오. 2 측면 기둥을 바 판에 부착 니 . 제공된 4 의 나사(+PWH5 × 25) 측면 기둥 바 판을 고정합니 . 바 판 살표 방향은 TV 스탠드의 앞면을 나 냅 측면 기둥(L) 니 . 측면 기둥(R) 나사 (+PWH5 × 25) 주의점 왼쪽 기둥 오른쪽 기둥은 서 릅니 . 기둥을 올바른 방향으 설치하 오. 6 (KR)
3 상판을 부착 니 . * 상판을 부 하기 전에 f 표 인하 오. 위를 향하고 있는 1 제공된 고정 나사 2 를 상판에 고정합니 . 주의점 고정 나사 상판을 부 할때손 이 끼이 않 주의하 오. 4 TV 스탠드에 앞면 패널을 부착 니 . 1 TV 스탠드에 있는 3 의 못 앞면 패널에 있는 3 의 구멍을 니 . 부드러운 천 춤못 멍 상판 위 그 은 SU-FL300M을 예 보 준 것 니 . SU-FL300L의 경우 상판에 2 의 있습 니 . 주의점 상판의 매끄러운 표면이 손상되 않 작 면을 청소하고 그 위에 부드러운 천을 깔아 놓으 오. 2 상판 양쪽에 있는 고정 브래킷을 측면 기둥에 춰서 끼웁니 . 3 제공된 4 의 나사(+PWH5 × 25) 측면 기둥을 고정합니 . 그리고 나서 뒷면 기둥의 뒤쪽에 나 머 2 의 고정품을 고정합니 . 앞면 패널 상판 2 상판 바 판에 있는 6 의 고정 나사를 계 방향으 돌려 앞면 패널을 고정합니 . 그런 음 제공된 세 의 나사 을 바 에 있는 세 의 나사에 부 합니 . 나사 (+PWH5 × 25) 나사 고정품* 주의점 앞면 패널을 올바른 방향으 부 하 오. (계속) 7 (KR)
5 유리 선반을 장착 니 . * 회전 기능을 사용하면 TV의 할 있습니 . 야 을 좌우 조절 홈 어터 스템을 스탠드에 부 할 경우에는 먼저 스피커 고리를 부 하 주 오. (11페이 의 "센 터 스피커 설치하기(홈 어터 스템 전용)"를 참조 나사 하 주 오.) (+K4 × 20) 뒤쪽 멍 + 1 유리 선반이 뒷면 기둥에 을 때까 끝까 밀 슬리브 어 습니 . 앞쪽 멍 주의사항 벨 유리 선반 주의점 그 같이 주의사항 벨이 붙어 있는 면을 오른쪽 앞으 2 제공된 종이 템플릿을 상판에 붙입니 . 오게 하 유리 선반을 TV 스탠드에 장 하 오. 1 제공된 종이 템플릿을 선 하 종이 템플릿의 오른쪽 모서리를 상판의 오른쪽 모서리에 2 측면 기둥에 있는 4 의 나사를 조 유리 선반 니 . TV 스탠드를 고정합니 . 2페이지에 지정되지 않은 모델의 경우: TV와 함께 제공된 설명서를 참조하 반드 TV 에 해당하는 종이 템플릿을 선 하 합니 . 2페이지에 지정된 모델의 경우: TV 면 크기에 해당하는 정색 인쇄 있는 종이 템플릿을 선 합니 . 2 제공된 테이프를 사용하 종이 템플릿을 상판에 붙 니 . 테이프 3 단계: TV 설치 준비하기 종이 템플릿 1 슬리브를 상판에 부착 니 . 제공된 나사(+K4 × 20)를 사용하 슬리브를 부 하 오. 2페이지에 지정되지 않은 모델의 경우: 앞쪽 구멍을 사용합니 . 2페이지에 지정된 모델의 경우: 주의점 TV 회전되는 모델인 부는 TV의 사용설명서를 인하 오. 8 (KR)
4 단계: 2 TV 스탠드에 TV를 설치 니 . 1 상용 스탠드의 바 에 있는 구멍 3단계의 1번 TV 설치하기 에서 부 한 슬리브 나란히 되 , 상용 스탠 드의 윤 을 TV 면 크기의 윤 종이 템플릿의 모서리 표 에 니 . 아 TV를 장 하 않았 면 상용 스탠드에 장 합니 . 2 TV를 뒤 밀어 제자리에 고정합니 . 2페이 에 정된 회전 모델의 경우에만 4 단계의 1번 3 상판에서 종이 템플릿을 제거합니 . 절 를 따르 오. 1 회전판의 위치를 운데 오게 니 (회전 모델에만 해당). TV를 설치하기 전에 회전판의 탭 상용 스탠드 종이 템플릿 의 홈을 니 . 2페이지에 지정된 회전 모델의 경우에만 해당 회전판 탭 회전 모델에만 해당 A 흰색 모서리 표 는 회전 모델용 니 . B 은색 모서리 표 는 비회전 모델용 니 . 경고 주의점 37/40 인치 사용자의 경우 TV 회전 모델이건 아 회전판을 올바 조정하 않으면 TV 단단히 설 니건 상용 스탠드를 은색 모서리 표 에 치되 않아 떨어질 있습니 . 오. (37/40 인치의 경우 종이 템플릿에 흰색 모서리 표 습니 .) 3 고정 볼트를 부착 니 . 제공된 2 의 고정 볼 를 TV 뒤쪽에 고정합니 . 고정 볼트 주의점 TV를 고정하기 위한 2 의 고정 볼 를 사용하 않으면 TV 떨어져 부상을 을 있습니 . 9 (KR)
5 단계: 2 케이블을 연결 니 . 케이블 홀더와 뒷면 기둥 구멍을 통 하 케이블 넘어짐 방지를 위한 을 빼냅니 . 안전조치 경고 TV 스탠드 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 않으려면 안전장치를 련하 주 오. 1 지지 벨트를 부착 니 . 1 스크루드 이버를 사용해서 제공된 나무 나사 벨 를 TV 스탠드에 조 니 . 2 벨 를 상용 스탠드에 부 하고 동전 등을 사용해서 제공된 고정 나사 벨 를 조 니 . 3 상용 스탠드를 잡고 벨 를 조 서 길이 주의점 를 조정합니 . 케이블이 제 설치되 않으면 케이블이 눌리거나 손상 되어 감전 사고 등이 발생할 있습니 . 3 TV를 벽에 고정 니 . 판되는 질긴 끈 또는 체인 벽고정 브 켓을 미리 준비하 오. 1 벽고정 브 켓을 단단한 벽에 고정합니 . 2 고정 볼 의 양쪽 구멍으 끈이나 체인을 통 킨 음, 끈이나 체인의 른 쪽 끝을 벽고정 브 켓에 단단히 묶습니 . 질긴 끈 또는 체인 벽고정 브 켓 10 (KR)
제품 사양 센터 스피커 설치하기 (홈 어터 스템 전용) H I 센터 스피커 모델 SS-CT71/CNP2200은 음 같 은 홈 어터 스템 모델용 니 : DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 C DAV-HDX465 HT-SF1100 A F DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB 30 kg E D B DAV-HDZ235 DAV-DZ555K G DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K DAV-DZ250M 적재량에 관한 주의 DAV-DZ231 유리 선반에 선반의 최 중량을 초 하는 기기를 올려 DAV-DZ230 놓 오. 깨 거나 부상을 을 있습니 . DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300M SU-FL300L 센터 스피커 모델 SS-CT72/CT74는 음 같은 외형치 : A 1,035 1,280 홈 어터 스템 모델용 니 : mm DAV-HDX900W DAV-DZ1000 B 503 503 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 DAV-DZ850M C 485 518 DAV-DZ830W DAV-DZ531W D 895 1,140 주의점 E 303 303 • 위 제품은 예고 이 품절 또는 단종될 있습니 . F 418 468 • 정 모델은 일부 에서 사용하 못할 있습니 . G 146 146 스피커 고리를 부착하기 전에: SS-CT71/CNP2200의 경우 H-L/H-R 표 앞 H 120 130 쪽을 향해야 합니 . (H-L은 왼쪽용이고, H-R은 오 른쪽용 니 .) I 272 340 SS-CT72/CT74의 경우 S-L/S-R 표 앞쪽을 향해야 합니 . (S-L은 왼쪽용이고, S-R은 오른쪽 중량: 35 kg 52 kg 용 니 .) SS-CT72/CT74용 스피커 고리 나사 디자인 및 제품 사양은 예고 이 변경될 있습니 . SS-CT71/CNP2200용 스피커 고리 나사 (계속) 11 (KR)
1 스피커 고리를 부착 니 . 제공된 나사(+P4 × 15)(오른쪽/왼쪽에 2 ) 스피커 고리를 상판의 양쪽 아래에 고정합니 . 센터 스피커: SS-CT71/CNP2200 스피커 고리 나사 (+P4 × 15) 센터 스피커: SS-CT72/CT74 스피커 고리 나사 (+P4 × 15) 2 그 과 같이 센터 스피커를 고리 나사에 니 . 센터 스피커 12 (KR)
ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ 1 ﻫﺮ ﻳﮏ از ﻗﻼب ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﻮ را ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ )) (+P4 × 15دﻭ ﭘﻴﭻ ،ﺑﺮای ﺳﻤﺖ ﭼﭗ/راﺳﺖ( ﺑﻪ ﺳﻤﺖ زﻳﺮﻳﻦ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰیSS-CT71/CNP2200 : ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ ﻴﭻ )(+P4 × 15 ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰیSS-CT72/CT74 : ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ ﻴﭻ )(+P4 × 15 ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی را ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ دادﻩ 2 ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻴﭻ ﻫﺎی ﻗﻼب ﺑﻴﺎﻭﻳﺰﻳﺪ. ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی )(PR ١٢
ﻧﺼﺐ ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی )ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧ ﯽ( ﻣﺪﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی SS-CT71/CNP2200ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧ ﯽ زﻳﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ: HT-SF2000 DAV-HDX665 HT-SF1200 DAV-HDX466 HT-SF1100 DAV-HDX465 DAV-DZ750K DAV-HDX267W DAV-DZ630 DAV-HDX266 DAV-DZ556KB DAV-HDX265 ٣٠ﻛﻴﻠﻮ ﺮﻡ DAV-DZ555K DAV-HDZ235 DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞ DAV-DZ250M ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﯽ ﻛﻪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻭزﻥ ﻣﺠﺎز ﺑﺮای ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﻓﺮاﺗﺮ DAV-DZ231 ﻣﯽ رﻭد را ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ DAV-DZ230 ﺷﻮد. DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300L SU-FL300M ﻣﺪﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی SS-CT72/CT74ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧ ﯽ زﻳﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ: 1,280 1,035 اﺑﻌﺎد :ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ 503 503 DAV-DZ1000 DAV-HDX900W DAV-DZ850KW DAV-HDX501W 518 485 DAV-DZ850M DAV-HDX500 1,140 895 DAV-DZ830W 303 303 DAV-DZ531W 468 418 146 146 ﻧﻜﺎت 130 120 • ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺑﺎﻻ ﺑﺪﻭﻥ اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﻮدﻩ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ،ﻳﺎ دﻳ ﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ. 340 272 • ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. 52ﻛﻴﻠﻮ ﺮﻡ 35ﻛﻴﻠﻮ ﺮﻡ ﻭزﻥ: ﻴﺶ از ﻭﺻﻞ ﻛﺮدﻥ ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ: ﻃﺮح ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺪﻭﻥ اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SS-CT71/CNP2200ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی H-L/H-Rﺑﺎﻳﺪ رﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ H-L) .ﺑﺮای ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ،ﻭ H-Rﺑﺮای ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ(. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SS-CT72/CT74ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی S-L/S-Rﺑﺎﻳﺪ رﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ S-L) .ﺑﺮای ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ،ﻭ S-Rﺑﺮای ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ(. ﻴﭻ ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ SS-CT72/CT74 ﻴﭻ ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ SS-CT71/CNP2200 )اداﻣﻪ دارد( (PR) ١١
ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 2 ﻣﺮﺣﻠﻪ : ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را از ﻣﻴﺎﻥ ﻧ ﻬﺪارﻧﺪﻩ ﻛﺎﺑﻞ ﻭ ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﻋﺒﻮر دﻫﻴﺪ. اﻗﺪاﻣﺎت اﻳﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﻫﺸﺪار ﺣﺘﻤﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزﻡ را ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ، ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد اﻧﺠﺎﻡ دﻫﻴﺪ. ﺑﻨﺪ ﺸﺘﻴﺒﺎﻥ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 1 ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ را ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﭼﻮﺑﯽ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻭ ﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﻳﮏ ﺳﻜﻪ ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﺑﺎ ﺳﻔﺖ ﻛﺮدﻥ ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی را ﻧ ﺎﻩ ﻧﻜﺘﻪ داﺷﺘﻪ اﻳﺪ ،ﻃﻮﻝ را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ. در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﺑﺪرﺳﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ،ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺮﻓﺘ ﯽ ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺷﻮﻧﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ دﻳﻮار ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. 3 ﻳﮏ ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﻣﻮﺟﻮد در ﺑﺎزار ﻭ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار ﺑﺮای اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر آﻣﺎدﻩ ﻛﻨﻴﺪ. ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار را ﺑﻪ ﻳﮏ دﻳﻮار ﻣﺤﻜﻢ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ را از ﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮ دﻭ ﺣﻔﺮﻩ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﻟﻨ ﺮی ﻋﺒﻮر دﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺳﺮ دﻳ ﺮ ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ را ﺑﻪ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار ﺳﻔﺖ ﻛﻨﻴﺪ. ﻃﻨﺎب ﻳﺎ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﻗﻼب ﺑﺴﺖ دﻳﻮار )(PR ١٠
ﻣﺮﺣﻠﻪ : ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ از ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ، ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﺮداﻥ در ﺻﻔﺤﻪ ،٢رﻭﻧﺪ ﺑﺨﺶ 1از ﻣﺮﺣﻠﻪ را دﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ. ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺮداﻥ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ 1 ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺮداﻥ(. ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ،زﺑﺎﻧﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺮداﻥ را ﺑﺎ ﺷﻜﺎﻑ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﺮداﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ ٢ ﻋﻼﻣﺖ ﻮﺷﻪ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺮداﻥ. ﻋﻼﻣﺖ ﻮﺷﻪ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻏﻴﺮ ﺮداﻥ. ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺮای ﻛﺎرﺑﺮاﻧﯽ ﻛﻪ از 37/40اﻳﻨﭽﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ ،ﺧﻮاﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺮداﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ از ﻧﻮع ﺮداﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ،ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی را ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﺳﻴﺎﻩ در ﻮﺷﻪ ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ) .ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی 37/40اﻳﻨﭽﯽ ﻋﻼﻣﺖ ﺳﻔﻴﺪ در ﻮﺷﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﻭﺟﻮد ﻧﺪارد(. زﺑﺎﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺮداﻥ ﻴﭻ ﻫﺎی ﻟﻨ ﺮی را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 3 دﻭ ﭘﻴﭻ ﻟﻨ ﺮی ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را در ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻫﺸﺪار در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺮداﻥ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ. ﻴﭻ ﻟﻨ ﺮی ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. 2 ﺣﺎﺷﻴﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی را ﺑﺎ ﺣﺎﺷﻴﻪ اﻧﺪازﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ﻮﺷﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی ﺑﺎ ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎﻳﯽ ﻛﻪ در ﭘﺨﺶ 1از ﻣﺮﺣﻠﻪ ٣ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻨﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮای ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻥ در ﺟﺎی ﺧﻮد ﺣﺮﻛﺖ دﻫﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ را از ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ. در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ دﻭ ﭘﻴﭻ ﻟﻨ ﺮی ﺑﺮای ﻣﺤﻜﻢ ﻛﺮدﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻧ ﻴﺮﻧﺪ ،آﻥ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮدﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. )(PR ٩
* ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺮداﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻣﻜﺎﻥ ﻣﯽ دﻫﺪ زاﻭﻳﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ )ﭼﭗ ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 5 ﻭ راﺳﺖ( را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ا ﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧ ﯽ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻧﺨﺴﺖ ﻗﻼب ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﻮ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ) .ﺑﻪ "ﻧﺼﺐ ﺑﻠﻨﺪ ﻮی ﻣﺮﻛﺰی )ﺗﻨﻬﺎ ﻴﭻ ﺑﺮای ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧ ﯽ(" در ﺻﻔﺤﻪ ١١ﻣﺮاﺟﻌﻪ )(+K4 × 20 ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺸﺘﯽ ﻛﻨﻴﺪ(. + ﻣﻬﺮﻩ ﻃﺎﻗﭽﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻛﺎﻣﻞ ﻭارد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﺑﺮﺳﺪ. ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺟﻠﻮﻳﯽ ﻋﻼﻣﺖ اﺣﺘﻴﺎط ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ 2 ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ اﺣﺘﻴﺎط رﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﻴﺪ. راﺳﺖ ،ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺎﻥ دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﻮﺷﻪ ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ را ﺑﺎ ﻮﺷﻪ ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﺗﺨﺘﻪ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ در ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﻛﻨﺎری را ﺑﺮای ﻣﺤﻜﻢ ﻛﺮدﻥ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ. ﺷﻴﺸﻪ ای ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ :٢ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺷﻮر ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﻮد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ :٢ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﻪ رﻧﮓ ﺳﻴﺎﻩ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻧﺪازﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ. ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ را ﺑﺎ ﻧﻮار ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﻴﺪ. ﻧﻮار ﻣﺮﺣﻠﻪ :٣ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ آﻣﺎدﻩ ﺳﺎزی ﺑﺮای ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 1 ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎ را ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ) (+K4 × 20ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ :٢ از ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺟﻠﻮﻳﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ :٢ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﺮداﻥ* ،از ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻛﻨﻴﺪ؛ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﺮداﻥ ،از ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺟﻠﻮﻳﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻛﻨﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﻮد را ﺑﺮای آ ﺎﻫﯽ از اﻳﻨﻜﻪ آﻳﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﭼﺮﺧﺶ دارد ﻳﺎ ﻧﻪ ﺑﺎزﺑﻴﻨﯽ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. )(PR ٨
* ﻗﺒﻞ از اﺗﺼﺎﻝ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ،اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ. دﻭ ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. 3 ﻧﻜﺘﻪ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻫﻨ ﺎﻡ ﻭﺻﻞ ﻛﺮدﻥ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﻪ اﻧ ﺸﺘﺎﻥ ﺧﻮد ﻓﺸﺎر ﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﻧﻴﺎﻭرﻳﺪ. ﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ را ﺑﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 4 ﺳﻪ ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺎ ﺳﻪ ﺣﻔﺮﻩ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ. ﺣﻔﺮﻩ ﻣﻴﺦ ﺮچ ﺎرﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﺸﺎﻥ دادﻩ ﺷﺪﻩ در ﺑﺎﻻ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ SU-FL300Mﺑﻪ ﻋﻨﻮاﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SU-FL300Lدﻭ ﻣﻴﻠﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪﻩ رﻭی ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﻗﺮار دارﻧﺪ. ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از ﺻﺪﻣﻪ دﻳﺪﻥ ﺳﻄﺢ ﺑﺮاﻕ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ،ﺣﺘﻤﺎ ﺳﻄﺢ ﻛﺎری را ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدﻩ ﻭ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺑﺮ رﻭی آﻥ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﻗﻼب ﻫﺎی ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻨﺪﻩ در ﻫﺮ دﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ را ﺑﺎ ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﻛﻨﺎری ﺗﻄﺒﻴﻖ دادﻩ ﻭ ﻭارد ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﻛﻨﺎری را ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ) (+PWH5 × 25ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ .دﻭ ﻗﻔﻠﮏ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ در ﭘﺸﺖ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ را ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺷﺶ ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ در ﺗﺨﺘﻪ ﻫﺎی ﺑﺎﻻﻳﯽ ﻭ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ را در ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ را ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ .ﺳﭙﺲ ،ﺳﻪ ﻛﻼﻫﮏ ﭘﻴﭻ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﺳﻪ ﭘﻴﭻ زﻳﺮﻳﻦ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻴﭻ )(+PWH5 × 25 ﻛﻼﻫﮏ ﻴﭻ ﻧﻜﺘﻪ ﻗﻔﻠﮏ* ﺣﺘﻤﺎ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ را در ﺟﻬﺖ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. )اداﻣﻪ دارد( (PR) ٧
ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ دﻭ ﺗﺎ ﻗﻔﻠﮏ را ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻣﺮﺣﻠﻪ :٢ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺳﻮار ﻛﻨﻴﺪ ﻗﻔﻠﮏ* ﺳﺘﻮﻥ ﺸﺘﯽ ﻫﺸﺪار ا ﺮ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزﻩ دﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ زﻳﺮ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮد ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﻳﮏ ﻣﺪار ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻕ ﺮﻓﺘ ﯽ ﺷﻮد .ا ﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ رﻭی ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻮ ﺑﺨﻮرﻳﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. در ﻣﻮرد ﻣﻜﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺎﻳﻴﻦ ﺑ ﺬارﻳﺪ. از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺳﻨ ﻴﻦ اﺳﺖ ،ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺷﻤﺎ اﺑﺘﺪا در ﻣﻮرد ﻣﻜﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را در آﻧﺠﺎ ﺳﻮار ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﺘﻮﻥ ﺸﺘﯽ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. 1 دﻭ ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. * ﻗﺒﻞ از اﺗﺼﺎﻝ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ،اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ اﺳﺖ. ﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﻛﻨﺎری را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﻭﺻﻞ 2 ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﻛﻨﺎری ﻭ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ را ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﭘﻴﭻ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ) (+PWH5 × 25ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﺳﺘﻮﻥ ﻛﻨﺎری )(L ﺟﻬﺖ ﭘﻴﻜﺎﻥ رﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺮار دارد. ﺳﺘﻮﻥ ﻛﻨﺎری )(R ﻴﭻ )(+PWH5 × 25 ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻔﺎﻭت ﻫﺎﻳﯽ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺘﻮﻥ ﻫﺎی ﭼﭗ ﻭ راﺳﺖ ﻭﺟﻮد دارد .ﺣﺘﻤﺎ ﻫﺮ ﺳﺘﻮﻥ را در ﺳﻤﺖ ﺻﺤﻴﺢ آﻥ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. )(PR
ﻣﺮﺣﻠﻪ :١ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﺎﻥ ﺳﻮﻧﯽ ﻗﻄﻌﺎت را ﺑﺮرﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ Sony اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ ﻛﻪ در ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ دادﻩ ﺷﺪ را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻌﺪاد ﻧﺎﻡ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﺪ ﻭ ﻃﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﻧﺼﺐ ،ﻧ ﻬﺪاری، ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ،ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻣﻮارد اﻳﻤﻨﯽ 1 ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﻣﺒﺬﻭﻝ دارﻳﺪ. ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ 1 اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻭ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ 1 *1 ﺳﺘﻮﻥ ﻛﻨﺎری )(L را اﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻭ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ 1 *1 ﺳﺘﻮﻥ ﻛﻨﺎری )(R ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ .ا ﺮ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ اﻧﺠﺎﻡ دﻫﺪ ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺗﺼﺎدﻑ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﻛﻮدﻛﺎﻥ را ﻃﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﻧﺼﺐ دﻭر ﻧ ﺎﻩ ﻣﯽ دارﻳﺪ. 1 ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ 1 اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻴﺮﻭی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای ا ﺮ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻳﺎ 1 ﺑﻴﺮﻭﻥ اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻮد .اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ 8 *4 a ﭘﻴﭻ )(+PWH5 × 25 ﺻﺪﻣﻪ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. 2 *4 b ﭘﻴﭻ ) + (+K4 × 20ﻣﻬﺮﻩ 4 *4 c ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ 4 *4 d ﭘﻴﭻ )(+P4 × 15 ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ در ﺣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ دﺳﺘﻬﺎ ﻳﺎ *4 ﭘﻴﭻ ﻟﻨ ﺮی اﻧ ﺸﺘﺎﻥ ﺧﻮد آﺳﻴﺐ ﻧﺰﻧﻴﺪ. 2 e ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨ ﺎﻡ ﺳﻮار ﻛﺮدﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ 3 *4 f ﻛﻼﻫﮏ ﭘﻴﭻ اﻧ ﺸﺘﺎﻥ ﻳﺎ دﺳﺘﻬﺎی ﺧﻮد را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ 1 *4 g ﭘﻴﭻ )(M6 × 18 اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻴﺮﻭی از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﭘﻴﭻ ﭼﻮﺑﯽ )(M3.8 × 20 ﻫﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. ﭘﻴﭻ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﺳﻔﺖ ﻛﻨﻴﺪ .ا ﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪﻩ ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ )(L ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. 1 ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪ ﻮ )(R 1 *2 4 ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ *3 3 1 ﻧﻮار * 1دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺑﺎﻻ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ SU-FL300Mﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ .اﻳﻦ ﻣﺘﻔﺎﻭت از ﻣﺪﻝ SU-FL300Lﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SU-FL300L دﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﺟﺪاﺷﻮﻧﺪﻩ در ﻛﻨﺎر ﺳﺘﻮﻥ ﻛﻨﺎری ﻭﺟﻮد دارد. * 2ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SU-FL300Mﭼﻬﺎر ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ اراﺋﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ. * 3ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ،SU-FL300Lﺳﻪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ اراﺋﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ. * 4ﻛﻴﻒ ﻫﺎی ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻑ اﻟﻔﺒﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ زدﻩ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ﭼﻬﺎر ﺳﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺑﺎﻻ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ را در اﺧﺘﻴﺎر دارﻳﺪ. )(PR
ﺷﻴﺸﻪ را در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. اﺣﺘﻴﺎط اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ از ﺟﻨﺲ ﺷﻴﺸﻪ ﺳﺨﺖ ا ﺮ ﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ اﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ. ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،اﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﻮد. ا ﺮ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ،ﺧﺮدﻩ ﻫﺎی ﺷﻴﺸﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد ،ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳ ﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ را ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﺑﺎﺷﻴﺪ. اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻃﺮاﺣﯽ • • ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ ﻳﺎ اﺟﺴﺎﻡ ﻧﻮک ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .ا ﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳ ﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ را ﺗﻴﺰ را رﻭی ﺷﻴﺸﻪ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ .از ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮدﻩ ﻳﺎ ﺑﺸﻜﻨﺪ ،ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ اﺟﺘﻨﺎب ﻛﻨﻴﺪ. اﺟﺴﺎﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻠﺪاﻥ ﻫﺎ ،ﻇﺮﻭﻑ ﺳﻔﺎﻟﯽ ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ،را ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ • • ﺑﺎ اﺟﺴﺎﻡ ﻧﻮک ﺗﻴﺰ رﻭی ﺷﻴﺸﻪ ﺧﻂ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﻧﻴﺎﻧﺪازﻳﺪ ﻳﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ. ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را دﺳﺘﻜﺎری ﻧﻜﻨﻴﺪ. • • اﺟﺎزﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ اﺟﺴﺎﻡ ﺳﺨﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ داﻏﯽ را ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. • ﻳﮏ ﺟﺎرﻭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﺷﻴﺸﻪ ﺮﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ رﻧﮓ ﻳﺎ ﺷﻜﻞ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻮد. ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﻨﺪ. ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰی را ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ • رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺎﻥ دادﻩ ﺷﺪﻩ اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻣﺤﻜﻢ ﻣﯽ اﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﯽ را ﻛﻪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻛﻨﻴﺪ. ﻭزﻥ ﻣﺠﺎز ﺑﺮای ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﯽ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺑﺴﺖ ﻫﺎی ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ،ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭد ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ٣٠ﻛﻴﻠﻮ ﺮﻡ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ .ا ﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻜﻤﯽ ﻧﺼﺐ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﻮد ،ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺸﻜﻨﻨﺪ. آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد ﻧﺼﺐ ﻭزﻧﯽ را ﺑﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﻭارد ﻧﻴﺎﻭرﻳﺪ ﻳﺎ آﻥ را در ﻣﻌﺮض • ﻫﻨ ﺎﻡ ﺳﻮار ﻛﺮدﻥ اﺟﺰاء ،ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی را ﺑﺮ رﻭی زﻣﻴﻦ ﻗﺮار ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺿﺮﺑﻪ ای ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. دﻫﻴﺪ ﺗﺎ از ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﺟﻠﻮ ﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ. ﻫﻨ ﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺎ دﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮد ﻭزﻧﯽ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭارد • ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮ رﻭی ﻳﮏ زﻣﻴﻦ ﺳﻔﺖ ﻭ ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ .اﺟﺎزﻩ ﻧﻴﺎﻭرﻳﺪ .ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺎ اﺟﺴﺎﻡ ﺳﺨﺖ ،ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﻮﺷﺘﯽ ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ در ﻳﮏ ﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﺳﻄﺢ ﺷﻴﺐ دار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد .ﺑﺮای ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﺟﻠﻮ ﻴﺮی از اﻳﻦ اﻣﺮ ،ﭘﻴﺸ ﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﺪ. -ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را در ﻣﻜﺎﻧﯽ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻳﺎ ﻫﻨ ﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺰدﻳﮏ ﻳﮏ ﺑﺨﺎری ﻗﺮار دارد ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. -ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را در ﻳﮏ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎر ﺮﻡ ﻳﺎ ﻣﺮﻃﻮب ،ﻳﺎ در ﻓﻀﺎی ﺳﻌﯽ در ﺣﺮﻛﺖ دادﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ ،ﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ دﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮدﻥ ﺑﺎز ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. رﻭﻧﺪﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب ازاﻳﻦ اﻣﺮ ،اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ اراﺋﻪ ﺷﺪﻩ در زﻳﺮ را دﻧﺒﺎﻝ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. • اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻭ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ،ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ از ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﻜﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ،ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ ﻭ ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺣﻤﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ. ﺑﺮای ﺗﻤﻴﺰ ﻧ ﺎﻩ داﺷﺘﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ،آﻥ را ﻬ ﺎﻩ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ • ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻧﻜﺸﻴﺪ .ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﭘﺎک ﻛﻨﻴﺪ .ﻟﻜﻪ ﻫﺎی ﺳﺨﺖ را ﻣﯽ ﺗﻮاﻥ ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪ ای ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﻃﻮب اﺳﺖ ﺟﺪا ﺷﺪﻩ ﻭ زﻣﻴﻦ را ﺧﺮاب ﻛﻨﻨﺪ. ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،از ﺑﻴﻦ ﺑﺮد .ﺳﭙﺲ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺤﻞ را ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﭘﺎک • ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ اﺟﺎزﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ دﺳﺖ ﻳﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﺷﻤﺎ زﻳﺮ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺎﻩ ﻛﻨﻴﺪ .از ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻴﻨﺮ ﻭ ﺑﻨﺰﻳﻦ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ آﻥ ﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮد. ﺟﻼی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را از ﺑﻴﻦ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ. • ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻫﻨ ﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧ ﻴﺮﻳﺪ. )(PR
ﺑﺮ رﻭی ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺪﻡ ﻧ ﺬارﻳﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻓﺘﻴﺪ ،ﻳﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﻫﺸﺪار ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ا ﺮ اﺧﻄﺎرﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺑﺪﻟﻴﻞ آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮﻕ ﺮﻓﺘ ﯽ ،ﻳﺎ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ دﺳﺘ ﺎﻩ ﺷﻮد. ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺎﻥ ﻣﺠﺮب ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻧ ﻮﺷﺎﻧﻴﺪ. ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sonyﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ. ا ﺮ ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ )ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎرﭼﻪ، ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻨ ﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻧﺼﺐ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻓﺎﻗﺪ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ( ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺮﻣﺎ در درﻭﻥ آﻥ اﻳﺠﺎد ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺷﻮد. ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﺷﻮد. اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزﻡ را ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ اﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ دﻫﻴﺪ. اﺟﺎزﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر در ﺻﻮرت ﻋﺪﻡ اﻧﺠﺎﻡ اﻳﻦ ﻛﺎر ،ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮار ﻴﺮﻧﺪ. ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﻳﮏ دﻳﻮار ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ از ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ آﻥ ﺟﻠﻮ ﻴﺮی ﺷﻮد. • زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ،اﺟﺎزﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﻴﺮﻧﺪ .ا ﺮ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﻩ اﺳﺖ ،اﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﻳﺎ ﺑﺮﻕ اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮ رﻭی ﺮﻓﺘ ﯽ ﺷﻮد. ﻳﮏ زﻣﻴﻦ ﺳﻔﺖ ﻭ ﻫﻤﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. • زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺣﻤﻞ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻃﻮری ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺷﻮد. ﺑﺮ رﻭی ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ ﻗﺪﻡ ا ﺮ اﻳﻦ ﻛﺎر را اﻧﺠﺎﻡ دﻫﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﻧ ﺬارﻳﺪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ. اﺗﺼﺎﻝ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻭ اﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺷﻮد. PR ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزی ﻳﺎ ﺑﺮﻕ ﺮﻓﺘ ﯽ ا ﺮ ﺷﻤﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮ رﻭی ﻳﮏ ﺳﻄﺢ ﻧﺮﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﮏ زﻳﺮ اﻧﺪاز ﻳﺎ ﻳﮏ ﻓﺎرﺳﯽ ﺷﻮد. ﻗﺎﻟﯽ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ،اﺑﺘﺪا ﻳﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺮ رﻭی ﻣﻜﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻗﺮار دﻫﻴﺪ. ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ از ﻳﮏ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻜﺴﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﻳﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ در درﻭﻥ آﻥ ﺣﺮﻛﺖ از ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ دﭼﺎر ﺷﻜﺴﺘ ﯽ ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﺷﺪﻩ اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ .ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻴﺸﻪ ا ﺮ ﺷﻤﺎ در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻮد، ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺣﺮﻛﺖ دﻫﻴﺪ ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﭘﺸﺖ ﺷﻤﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ ،ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﻮد. اﺳﺖ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺷﻮد. ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ،ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺘﺼﻞ در آﻥ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮدﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺷﻴﺸﻪ ﻳﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭﺻﻞ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ دﻳ ﺮ ﺷﻮد. آﻥ ﺗﻜﻴﻪ ﻧﺪادﻩ ﻳﺎ از آﻥ آﻭﻳﺰاﻥ ﻧﺸﻮﻳﺪ. ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﻮد ،ﻳﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺳﻘﻮط ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﻣﺮگ ﺷﻮد. ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎﻥ اﺟﺎزﻩ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺗﺎ از ﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺮﻭﻧﺪ. ا ﺮ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ رﻓﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻃﺎﻗﭽﻪ ﻫﺎ ﻴﺮ ﻛﺮدﻧﺪ ،ا ﺮ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻴﻔﺘﻨﺪ ﺻﺪﻣﻪ ﺟﺪی ﻳﺎ ﻣﺮگ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﻴﺶ آﻳﺪ. )(PR ٣
از ﺧﺮﻳﺪ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺘﺸﻜﺮﻳﻢ. اﺣﺘﻴﺎط ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪاراﻥ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺎﻥ ﻣﺠﺎز ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sony ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺣﺪاﻗﻞ دﻭ ﻓﺮد ،دﻗﺖ ﺧﺎص ،اﻳﻤﻨﯽ، ﻣﺤﺼﻮﻻت زﻳﺮ ﺑﺪﻭﻥ اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻌﻀﯽ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﺎرت اﺳﺖ. ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ دﻳ ﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ دﻳ ﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻨﺎﻃﻖ در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ رﻧ ﯽ LCD ﻫﺸﺪار KDL-40D2600 KDL-46W3500 KLV-40W300A KDL-46W3100 ا ﺮ ﭘﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻃﺮز ﻧﺎدرﺳﺘﯽ KLV-40V300A KDL-46W3000 ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻴﺮد ،ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﺟﺪی ﻳﺎ آﺗﺶ ﺳﻮزی KLV-40D300A KDL-46V3100 ﺷﻮد. KDL-37S3100 KDL-46V3000 KLV-37S310A KDL-46VL130 اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ،ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺤﻴﺢ ﻛﺎر ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﭘﻴﺶ ﻴﺮی KDL-32XBR4 KDL-46S3000 ﻫﺎی ﻣﻬﻤﯽ ﻛﻪ ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﺣﻮادث ﻭﺟﻮد دارﻧﺪ را ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ دﻫﺪ. KDL-32V3100 KDL-46D3550 اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﻭ از KDL-32T3000 KDL-46D3500 ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ .اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﺮای رﺟﻮع KDL-32T2800 KDL-46D3100 در آﻳﻨﺪﻩ در دﺳﺘﺮس ﻧ ﺎﻩ دارﻳﺪ. KDL-32T2600 KDL-46D3010 KDL-32S3100 KDL-46D3000 ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﺎﻥ ﺳﻮﻧﯽ Sony KDL-32S3000 KLV-46W300A ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ دﻭ ﻧﻔﺮ ،دﻗﺖ ﺧﺎص ،ﻭ ﻣﻬﺎرت اﺳﺖ .ﺑﻪ KDL-32SL130 KLV-46V300A ﻫﻨ ﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻳﮏ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ رﺟﻮع ﻛﻨﻴﺪ. KDL-32D3100 KLV-46D300A ﺳﻮﻧﯽ Sonyﺑﺮای ﻫﺮ ﻮﻧﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺑﻮاﺳﻄﻪ ﻧﺼﺐ ﻳﺎ KDL-32D3010 KDL-40W3500 ﺑﻜﺎر ﻴﺮی ﻧﺎدرﺳﺖ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد ،ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﯽ ﻛﻨﺪ .ﻟﻄﻔﺎ اﻳﻦ KDL-32D3000 KDL-40W3100 SU-FL300M دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﻌﺪ از ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪار اراﺋﻪ دﻫﻴﺪ. KDL-32D2810 KDL-40W3000 KDL-32D2710 KDL-40V3100 KDL-32D2600 KLV-32V300A KDL-40V3000 KDL-40VL130 در ﻣﻮرد اﻳﻤﻨﯽ KLV-32S310A KDL-40T3000 KLV-32D300A KDL-40T2800 ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺳﻮﻧﯽ Sonyﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻳﻤﻨﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ. KDL-40T2600 اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﺎﺻﺤﻴﺢ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺑﺪﻟﻴﻞ آﺗﺶ ﺳﻮزی، KDL-40S3000 ﺑﺮﻕ ﺮﻓﺘ ﯽ ،ﻭاژ ﻮﻥ ﺷﺪﻥ دﺳﺘ ﺎﻩ ،ﻳﺎ ﺳﻘﻮط دﺳﺘ ﺎﻩ ﺷﻮد .ﺑﺮای KDL-40SL130 اﺟﺘﻨﺎب از ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮادﺛﯽ اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ KDL-40D3550 را رﻋﺎﻳﺖ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ. KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺑﺎﻻ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .ﺑﺮای ﺳﺎﻳﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻫﺎ ،ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎی آﻥ ﻫﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎدﻩ اﺳﺖ. ﺑﻌﻀﯽ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻫﺎ از ﻳﮏ ﺟﺰﻭﻩ ﻛﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻧﺼﺐ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺷﺮح ﻣﯽ دﻫﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮاﻥ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺑﺮﺧﻮردار ﻫﺴﺘﻨﺪ. )(PR ٢
ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. 1 ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ )) (+P4 × 15ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ /اﻷﻳﺴﺮ( ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ :ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT71/CNP2200 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﺮﻏﻲ )(+P4 × 15 اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ :ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT72/CT74 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﺮﻏﻲ )(+P4 × 15 ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻏﻲ 2 اﻟﺨﻄﺎﻑ ﻛﻤﺎ ﻣﺒﻴﻦ. اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ )(AR ١٢
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ )ﻟﻨﻈﺎﻡ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ( اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT71/CNP2200ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻧﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: HT-SF2000 DAV-HDX665 HT-SF1200 DAV-HDX466 HT-SF1100 DAV-HDX465 DAV-DZ750K DAV-HDX267W DAV-DZ630 DAV-HDX266 DAV-DZ556KB DAV-HDX265 ٣٠ﻛﺠﻢ DAV-DZ555K DAV-HDZ235 DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ DAV-DZ250M ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻳﺘﺠﺎﻭز ﻭزﻧﻪ اﻟﺤﻤﻞ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﻤﺤﻤﻞ DAV-DZ231 ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻓﻮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ اﻟﻰ اﻧﻜﺴﺎر اﻟﺰﺟﺎج DAV-DZ230 ﻭاﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. DAV-DZ151KB DAV-DZ150K SU-FL300L SU-FL300M اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT72/CT74ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻧﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: 1,280 1,035 اﻷﺑﻌﺎد :ﻣﻢ 503 503 DAV-DZ1000 DAV-HDX900W DAV-DZ850KW DAV-HDX501W 518 485 DAV-DZ850M DAV-HDX500 1,140 895 DAV-DZ830W 303 303 DAV-DZ531W 468 418 146 146 ﻣﻼﺣﻈﺎت 130 120 • اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دﻭﻥ اﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ ،أﻭ ﻗﺪ ﻳﻨﻔﺪ اﻟﻤﺨﺰﻭﻥ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻣﻨﻬﺎ أﻭ ﻗﺪ ﻻ ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻧﺘﺎﺟﻬﺎ. 340 272 • ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ. 52ﻛﺠﻢ 35ﻛﺠﻢ اﻟﻮزﻥ: ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ: اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻭاﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دﻭﻥ إﺷﻌﺎر. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SS-CT71/CNP2200ﻳﺠﺐ أﻥ ﺗﻜﻮﻥ اﻟﻌﻼﻣﺔ H-L/H-Rﻣﺘﺠﻬﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ) .اﻟﻌﻼﻣﺔ H-Lﻟﻠﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ ،ﻭاﻟﻌﻼﻣﺔ H-Rﻟﻠﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ(. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SS-CT72/CT74ﻳﺠﺐ أﻥ ﺗﻜﻮﻥ اﻟﻌﻼﻣﺔ S-L/S-Rﻣﺘﺠﻬﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ) .اﻟﻌﻼﻣﺔ S-Lﻟﻠﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ، ﻭاﻟﻌﻼﻣﺔ S-Rﻟﻠﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ(. ﺑﺮﻏﻲ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ SS-CT72/CT74 ﺑﺮﻏﻲ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ SS-CT71/CNP2200 ›ﻳﺘﺒﻊ‹ )(AR ١١
ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺒﻼت. 2 اﻟﺨﻄﻮة :٥ ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﻜﺒﻼت ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺣﺎﻣﻼت اﻟﻜﺒﻞ ﻭاﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. اﺟﺮاءات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻻﻧﻘﻼب ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﺟﺮاءات ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻭاﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺎت أﻭ اﺿﺮار ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ. ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰاﻡ ﻃﻮﻕ اﻻﺳﻨﺎد. 1 ﺷﺪ ﺷﺮﻳﻂ اﻻﺳﻨﺎد ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺮﻏﻲ اﻟﺨﺸﺒﻲ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﹰﺎ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺷﺮﻳﻂ اﻻﺳﻨﺎد ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ، ﻭﺷﺪ اﻟﺸﺮﻳﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﹰﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ،اﻟﺦ. اﺿﺒﻂ اﻟﻄﻮﻝ ﺑﺸﺪ ﻃﻮﻕ اﻻﺳﻨﺎد أﺛﻨﺎء ﻣﺴﻚ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ. ﻣﻼﺣﻈﺔ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺒﻼت ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻗﺪ ﺗﻨﻀﻐﻂ ﻭﺗﺘﻠﻒ ،ﻭﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،اﻟﺦ. ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ. 3 ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ ﺣﺒﻞ ﻗﻮﻱ أﻭ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﺗﺠﺎرﻳ ﹰﺎ ﻭﻗﻮس ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﻗﻮس اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ﺻﻠﺐ. ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﺤﺒﻞ أﻭ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻛﻼ ﻓﺘﺤﺘﻲ ﻣﺴﻤﺎرﻱ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﻠﻮﻟﺒﻴﻦ ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﻄﺮﻑ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﻞ أﻭ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﺑﻘﻮس اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ. ﺣﺒﻞ ﻗﻮﻱ أﻭ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﻗﻮس اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ )(AR ١٠
اﻟﺨﻄﻮة :٤ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ ،اذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻌﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ،٢اﺗﺒﻊ اﺟﺮاء اﻟﺠﺰء 1ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة .٤ اﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ إﻟﻰ 1 اﻟﻤﺮﻛﺰ )ﻟﻠﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ ﻓﻘﻂ(. ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻟﺴﺎﻥ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﻣﻊ اﻟﺸﺞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ. ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ٢ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺰاﻭﻳﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ. ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺰاﻭﻳﺔ اﻟﺴﻮداء ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ. ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﺨﺼﻮص ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﺎت ﻣﻘﺎس 37/40ﺑﻮﺻﺔ ،ﺳﻮاء ﻛﺎﻥ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ اﻟﻤﻮدﻳﻞ اﻟﻤﺠﻬﺰ ﺑﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ أﻡ ﻻ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺰاﻭﻳﺔ اﻟﺴﻮداء) .ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻼﻣﺔ زاﻭﻳﺔ ﺑﻴﻀﺎء ﻋﻠﻰ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻟﻠﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﺎت ﻟﻠﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻘﺎس 37/40ﺑﻮﺻﺔ(. ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﺳﻮﻑ ﻟﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺴﻤﺎر اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ. 3 ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﻭﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﻣﺴﻤﺎرﻱ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﻠﻮﻟﺒﻴﻦ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. 2 ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﺣﺪ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ ﻣﻊ ﺣﺪ ﺣﺠﻢ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﻋﻼﻣﺎت اﻟﺰاﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻮرﻗﻴﺔ ،ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺳﺘﻜﻮﻥ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ أﺳﻔﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ ﻣﺤﺎذﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺒﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺰء 1ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮة .٣ ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻠﻮﻟﺐ اﺳﺤﺐ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻟﺘﺄﻣﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ. اﺧﻠﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﺴﻤﺎرﻱ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﻠﻮﻟﺒﻴﻦ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺎت. )(AR ٩
* ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻀﺒﻂ زاﻭﻳﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ. 5 )اﻟﻴﻤﻴﻦ ﻭاﻟﻴﺴﺎر(. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺧﻄﺎﻓﺎت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ أﻭﻻﹰ) .راﺟﻊ »ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ )ﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ(« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ (.١١ )(+K4 × 20 اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ + ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎﻝ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺑﺼﻮرة ﻛﺎﻣﻠﺔ إﻟﻰ أﻥ ﻳﻼﻣﺲ ﺟﻠﺒﺔ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺼﻖ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ 2 ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ أﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ،ﻛﻤﺎ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. اﺧﺘﺮ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﺣﻮاﻑ اﻟﺰاﻭﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺰاﻭﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻷرﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺮﻑ ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ :٢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻧﺸﺮة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ، ﻭاﺧﺘﺮ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ :٢ اﺧﺘﺮ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ اﻷﺳﻮد اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﺤﺠﻢ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻤﺮﻓﻖ. ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺨﻄﻮة :٣ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻠﺒﺎت ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. 1 ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎﻝ اﻟﺠﻠﺒﺎت ﻣﻊ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ).(+K4 × 20 ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ :٢ اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ :٢ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ* ،اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ؛ أﻣﺎ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ، اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﻟﻜﻲ ﺗﻌﺮﻑ ﻣﺎ اذا ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﻣﺠﻬﺰ ﹰا ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ أﻡ ﻻ. )(AR ٨
* ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻥ اﻟﻌﻼﻣﺔ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. 3 اﻷﻋﻠﻰ. ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﻜﺎﻣﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ اﺣﺬر ﻛﻲ ﻻ ﺗﻨﻀﻐﻂ اﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﺑﺮﻏﻲ ﺑﻜﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. 4 ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة دﺳﺎرات ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺪﺳﺎر ﺧﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﻤﺒﻴﻦ أﻋﻼﻩ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﻮدﻳﻞ SU-FL300M ﻛﻤﺜﺎﻝ .ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SU-FL300Lﺗﻮﺟﺪ ﺧﺸﺒﺘﻲ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ ﺗﻌﺮض اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻓﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻀﺮر ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﻭﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺬﻱ ﻳﺠﺮﻱ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ. ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻭﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ أﻗﻮاس اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ٤ﻣﻦ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ) .(+PWH5 × 25ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻛﺎﻣﺘﻲ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﻜﺎﻣﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺴﺘﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ .ﺛﻢ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ أﻏﻄﻴﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ اﻟﺜﻼﺛﺔ. ﺑﺮﻏﻲ )(+PWH5 × 25 ﻏﻄﺎء اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﺼﺤﻴﺢ. ﻛﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ* ›ﻳﺘﺒﻊ‹ )(AR ٧
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﻛﺎﻣﺘﻲ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﹰﺎ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ. اﻟﺨﻄﻮة :٢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻛﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ* اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﺗﻢ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ ﺣﺪﻭث ﺗﻤﺎس أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺑﻤﺎ أﻥ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺛﻘﻴﻞ ،ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎﻥ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺒﻘﺎﹰ ،ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻜﺎﻥ. ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة. 1 ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﻜﺎﻣﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة. * ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻥ اﻟﻌﻼﻣﺔ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ ﺑﺮﻏﻲ ﺑﻜﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻷﺳﻔﻞ. ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة. 2 ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻭﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ٤ﻣﻦ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ).(+PWH5 × 25 ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ )(L اﺗﺠﺎﻩ اﻟﺴﻬﻢ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ )(R ﺑﺮﻏﻲ )(+PWH5 × 25 ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﻋﻦ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﻴﺴﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ادﺧﺎﻝ ﻛﻞ دﻋﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ. )(AR ٦
اﻟﺨﻄﻮة :١ ﻟﻤﻮزﻋﻲ ﺳﻮﻧﻲ Sony اﻓﺤﺺ اﻟﻘﻄﻊ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻀﻤﺎﻥ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻧﺘﺒﺎﻩ ﺧﺎص اﻟﻰ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻌﺪد اﻹﺳﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻭﻓﺤﺼﻪ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﻠﻴﺤﻪ. 1 ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أﻭ 1 أﻛﺜﺮ. *1 اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ )(L ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ 1 ﺷﺨﺼﻴﻦ أﻭ أﻛﺜﺮ .إذا ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻭاﺣﺪ ﻓﻘﻂ، *1 اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ )(R ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ ﻭﻗﻮع ﺣﺎدث ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ أﻱ ﻃﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ ﹰا ﻋﻦ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. 1 اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ 1 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. 1 إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺣﺪ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ،أﻭ اذا ﺳﻘﻂ اﺣﺪﻫﺎ ،ﻗﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ .ﻭﻗﺪ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪﻭث ﺿﺮر أﻭ اﺻﺎﺑﺔ. 1 8 *4 a ﺑﺮﻏﻲ )(+PWH5 × 25 2 *4 b ﺑﺮﻏﻲ ) + (+K4 × 20ﺟﻠﺒﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﺑﻜﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ إﺻﺎﺑﺔ ﻳﺪﻳﻚ أﻭ أﺻﺎﺑﻌﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. *4 4 c ﺑﺮﻏﻲ )(+P4 × 15 اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ اﺣﺘﺒﺎس أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻭﻳﺪﻳﻚ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ *4 4 d 2 *4 e ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻠﻮﻟﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻴﻪ. 3 *4 f ﻏﻄﺎء اﻟﺒﺮﻏﻲ ﺷﺮﻳﻂ اﻻﺳﻨﺎد ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ .إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ،ﻓﻘﺪ 1 *4 g ﺑﺮﻏﻲ )(M6 × 18 ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺑﺮﻏﻲ ﺧﺸﺒﻲ )(M3.8 × 20 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ )(L 1 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ )(R 1 *2 4 ﺻﻔﻴﺤﺔ ﻣﻌﺎﻳﺮة ﻭرﻗﻴﺔ *3 3 1 ﺷﺮﻳﻂ * 1اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ أﻋﻼﻩ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮدﻳﻞ .SU-FL300Mﻓﻬﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﻤﻮدﻳﻞ .SU-FL300Lﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SU-FL300Lﻳﻮﺟﺪ ﺟﺰﺋﻴﻦ ﻓﺎﺻﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ. * 2ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SU-FL300Mﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ أرﺑﻊ ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻌﺎﻳﺮة ﻭرﻗﻴﺔ. * 3ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻞ ،SU-FL300Lﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺛﻼث ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻌﺎﻳﺮة ﻭرﻗﻴﺔ. * 4اﻷﺟﺰاء ﻣﻌﺒﺌﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻷﺑﺠﺪﻱ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻮﺟﺐ ) (+ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺸﺎر اﻟﻴﻬﺎ أﻋﻼﻩ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ. )(AR ٥
ﻻ ﺗﺨﻀﻊ اﻟﺰﺟﺎج ﻟﺼﺪﻣﺔ زاﺋﺪة. ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻫﺬا ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﻤﻘﻮ ،ﻭﻟﻜﻦ اﻟﺘﺰﻡ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻴﻪ. إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ إذا ﺗﻢ ﻛﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻓﺎﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أﻭ ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت. ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻜﺴﻮر ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﺗﺆدﻱ اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ،ﻟﺬا ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻟﻨﻘﺎط ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺿﺮب اﻟﺰﺟﺎج أﻭ إﺳﻘﺎط اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ. أﺷﻴﺎء ﺣﺎدة اﻟﺤﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺰﺟﺎج .ﺗﺠﻨﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ ﻓﻘﻂ. • ﺗﻌﺮﻳﻀﻪ ﻟﺼﺪﻣﺔ زاﺋﺪة. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ أﻭ • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺧﺪش اﻟﺰﺟﺎج أﻭ دﻓﻌﻪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺑﺄﺷﻴﺎء ﺣﺎدة اﻟﺤﺎﻓﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﺜﻞ اﻧﺎء اﻟﺰﻫﻮر أﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ • • ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ارﺗﻄﺎﻡ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺑﺤﺎﻓﺔ اﻟﺰﺟﺎج. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﻱ ﺷﻲء ﺳﺎﺧﻦ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﺒﺎﺷﺮة .ﻭإﻻ • ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ إزاﻟﺔ اﻟﻠﻮﻥ ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ ﺗﺸﻘﻴﻘﻪ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺤﺮارة. اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﻱ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﺒﺎﺷﺮة ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ • ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻭزﻧﻪ ﻳﺘﺠﺎﻭز اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻜﻞ رﻑ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ اﻟﺮﻓﻮﻑ. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .إذا ٣٠ﻛﺠﻢ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺳﻘﻮﻃﻪ أﻭ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺣﻤﻞ زاﺋﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺰﺟﺎج أﻭ ﻻ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺨﻀﻌﻪ ﻷﻱ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت. • ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﺿﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ ﻻ ﺗﻤﻌﺪ اﻟﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺣﻤﻞ زاﺋﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﻴﺪﻙ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻠﻒ اﻷرﺿﻴﺔ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻴﻪ .ﻭﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ارﺗﻄﺎﻡ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺄﺷﻴﺎء ﺻﻠﺒﺔ • ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ .ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻣﺜﻞ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ أﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻪ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ أﻱ ﺳﻄﺢ ﻣﺎﺋﻞ .ﻟﺘﻔﺎدﻱ ذﻟﻚ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻌﺮﹼ ض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ. ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ -ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ رﻃﺐ أﻭ ﺧﺎرج ﻋﻨﺪ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻭاﺣﺪ أﻭ ﺑﻌﺪﻡ اﺗﺒﺎع اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ. اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ .ﻟﺘﻔﺎدﻱ ذﻟﻚ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺗﺒﺎع اﻟﻨﺼﻴﺤﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أدﻧﺎﻩ. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أﻭ أﻛﺜﺮ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ اﻟﺠﻬﺎز ﻭﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺮﻓﻮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ ﻧﺰع اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻨﻪ. ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻧﻈﻴﻔﺎﹰ ،اﻣﺴﺤﻪ ﺑﻴﻦ ﻓﺘﺮة ﻭأﺧﺮ ﺑﺨﺮﻗﺔ • ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺳﺤﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻔﺼﻞ ﻼ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﺟﺎﻓﺔ .ﻳﻤﻜﻦ ازاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﻌﻨﻴﺪة ﺑﻤﺴﺤﻬﺎ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ﹰ ﻗﺎﻋﺪة ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﻠﻒ اﻷرﺿﻴﺔ. ﺑﺼﺎﺑﻮﻥ ﻣﺨﻔﻒ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺨﺮﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ .ﻻ • اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ اﺣﺘﺒﺎس ﻳﺪﻳﻚ أﻭ ﻗﺪﻣﻴﻚ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة. ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺜﻨﺮ )ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء( أﻭ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ،ﻓﻬﻲ ﺗﺆﺛﺮ • ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ اﻟﺮﻓﻮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ. ﻋﻠﻰ ﻃﻼء ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. )(AR ٤
ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﻟﻮﻗﻮﻑ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻨﻪ أﻭ ﺗﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ،ﻣﻤﺎ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺘﻚ. إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة أﻭ اﻟﻮﻓﺎة ﺑﺴﺒﺐ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻭ اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻳﺠﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻭﻛﻼء اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﻲ Sonyاﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ. ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺛﻘﻴﻠﻴﻦ ﺟﺪاﹰ؛ اﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺛﻘﺐ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ )ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻄﻌﺔ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ اﺻﺎﺑﺔ ﺧﻄﻴﺮة. ﻗﻤﺎش أﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻬﺎ( ،ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺮاﻛﻢ اﻟﺤﺮارة ﺑﺪاﺧﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. إذا أﺧﻔﻘﺖ ﻓﻲ اﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ،ﻗﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺔ .ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ،اﻟﺦ ،ﻟﺘﻔﺎدﻱ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻼﻧﻘﻼب. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. • ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺣﺘﺒﺎس ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻭﻳﻦ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ،ﻭإﻻ ﻓﻴﺘﻢ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ. ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﻭ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻨﺤﻨﻲ اﻟﻰ إﺗﺠﺎﻩ ﻭاﺣﺪ ،ﻭإﻻ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ ﻳﺴﻘﻂ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. AR • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺪﻋﺲ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺔ أﻭ ﺿﺮر. اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺜﻞ ﺳﺠﺎدة ،ﺿﻊ ﻋﺮﰊ ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﻟﻮﺣ ﹰﺎ ﺻﻠﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺮاد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﺒﻘﺎﹰ. ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﺸﻘﻖ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اذا ﻭﺟﺪت ﻓﻴﻪ أﻱ ﺗﺼﺪﻋﺎت .ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج ﻭﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻊ ﻛﻮﻥ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻧﻘﻼب اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺔ ﻣﺮﻛﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻴﻪ أﻭ ﻋﻨﺪ ﻭﺟﻮد اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺻﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻴﻪ. ﺧﻄﻴﺮة أﻭ ﺿﺮر. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﻘﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﺸﻘﻖ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ إﻟﺤﺎﻕ ﺿﺮر ﺑﻈﻬﺮﻙ أﻭ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة .ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ،ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﻻﻧﺤﻨﺎء اﻟﻰ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ اﻟﺘﻌﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﺴﻘﻂ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻴﻪ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدﻱ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺮﻛﺒ ﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. إﻟﻰ ﻛﺴﺮ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أﻭ اﻟﺤﺎﻕ اﻟﻀﺮر ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ ﻳﺴﻘﻂ ﺑﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أﺧﺮ. اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ أﻭ اﻟﻮﻓﺎة. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺼﻌﻮد ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﻴﻦ اﻟﺮﻓﻴﻦ. إذا ﺗﺴﻠﻖ اﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﻭ دﺧﻠﻮا ﺑﻴﻦ اﻟﺮﻓﻮﻑ ،ﻳﻤﻜﻦ اﻥ ﺗﺤﺪث اﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة أﻭ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﻮﻓﺎة اذا ﻣﺎ اﻧﻜﺴﺮ اﻟﺰﺟﺎج أﻭ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭاﻧﻘﻠﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. )(AR ٣
ﺷﻜﺮ ﹰا ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﻠﺰﺑﺎﺋﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻮزع أﻭ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺤﺪدة ﻣﻤﺜﻞ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻻﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮﻛﻴﺐ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﻰ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دﻭﻥ اﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ. ﻭاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭاﻟﺨﺒﺮة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ اﻟﺴﻼﻣﺔ. ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻗﺪ ﻳﻨﻔﺪ اﻟﻤﺨﺰﻭﻥ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻣﻨﻬﺎ أﻭ ﻗﺪ ﻻ ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻧﺘﺎﺟﻬﺎ أﻭ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ. اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻠﻮﻥ اﻟﻤﺰﻭد ﺑﺸﺎﺷﺔ اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﺴﺎﺋﻞ LCD KDL-40D2600 KDL-46W3500 إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮﻋﺎة ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻟﺴﻼﻣﺔ أﻭ إذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻝ KLV-40W300A KDL-46W3100 اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﻴﺮة أﻭ KLV-40V300A KDL-46W3000 ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ. KLV-40D300A KDL-46V3100 KDL-37S3100 KDL-46V3000 ﻳﺸﻴﺮ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻤﻠﻴﺎت ﻫﺬا اﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺗﻨﺒﻴﻬﺎت KLV-37S310A KDL-46VL130 اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻻزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ ﻭﻗﻮع ﺣﻮادث .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ KDL-32XBR4 KDL-46S3000 ﻭاﺳﺘﻌﻤﺎﻝ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻳﻚ ﻟﻠﺮﺟﻮع KDL-32V3100 KDL-46D3550 اﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. KDL-32T3000 KDL-46D3500 KDL-32T2800 KDL-46D3100 ﻟﻤﻮزﻋﻲ ﺳﻮﻧﻰ Sony KDL-32T2600 KDL-46D3010 ﺗﺤﺘﺎج ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻰ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻭاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭاﻟﺨﺒﺮة اﻟﺨﺎﺻﺔ. KDL-32S3100 KDL-46D3000 ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،راﺟﻊ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ .ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻧﻲ KDL-32S3000 KLV-46W300A Sonyﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أﻱ ﺣﻮادث أﻭ إﺗﻼﻓﺎت ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أﻭ اﻟﺘﻨﺎﻭﻝ ﻏﻴﺮ KDL-32SL130 KLV-46V300A اﻟﺼﺤﻴﺢ .ﻳﺮﺟﻰ إﻋﻄﺎء ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻰ اﻟﺰﺑﻮﻥ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت KDL-32D3100 KLV-46D300A اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. KDL-32D3010 KDL-40W3500 KDL-32D3000 KDL-40W3100 SU-FL300M KDL-32D2810 KDL-32D2710 KDL-40W3000 KDL-40V3100 ﺣﻮﻝ ﺿﻤﺎﻥ اﻟﺴﻼﻣﺔ KDL-32D2600 KDL-40V3000 KLV-32V300A KDL-40VL130 اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻣﺼﻤﻤﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻀﻤﻦ KLV-32S310A KDL-40T3000 اﻟﺴﻼﻣﺔ .اﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻧﺎﺟﻤﺔ KLV-32D300A KDL-40T2800 ﻋﻦ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻭ اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ أﻭ ﺳﻘﻮﻃﻪ .ﺗﺄﻛﺪ KDL-40T2600 ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ ﻭﻗﻮع ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻮادث. KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL-40D2810 KDL-40D2710 KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 SU-FL300L KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺤﺪدة أﻋﻼﻩ. ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻷﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﺎت ،راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ. ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﺎت ﻣﺰﻭدة ﺑﻨﺸﺮة ﺗﺸﺮح ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. )(AR ٢
TV Stand AR PR SU-FL300M SU-FL300L http://www.sony.net/ Printed in Thailand