Sony SU-PW3M Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-179-718-24 (1) For Customers and Sony Dealers in Europe Wall-Mount Bracket Instructions GB Gebrauchsanweisung DE Instructies NL Instruções PT Instruksjoner NO Mode d’emploi FR Istruzioni IT SU-PW3M © 2004 Sony Corporation

Thank you for purchasing this product. WARNING To Customers If the safety precautions are not observed or the Sufficient expertise is required for installing this product is used incorrectly, it may result in serious product. Be sure to subcontract the installation to injury or fire. Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. This instruction manual shows the correct handling of Sony is not liable for any damages or injury caused the product and important precautions necessary to by mishandling or improper installation. Your prevent accidents. Be sure to read this manual Statutory Rights (if any) are not affected. thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference. Disposal of this product Disposal of Old Electrical & To Sony dealers Electronic Equipment (Applicable Sufficient expertise is required for installing this in the European Union and other product. Be sure to read this instruction manual European countries with separate thoroughly to do the installation work safely. Sony is collection systems) not liable for any damages or injury caused by This symbol on the product or on mishandling or improper installation. Please give this its packaging indicates that this manual to the customer after installation. product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this On Safety product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment Products by Sony are designed with safety in mind. and human health, which could otherwise be caused If the products are used incorrectly, however, it may by inappropriate waste handling of this product. The result in a serious injury through fire, electric shock, recycling of materials will help to conserve natural the product toppling over, or the product dropping. Be resources. For more detailed information about sure to observe the precautions for safety to prevent recycling of this product, please contact your local such accidents. Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. CAUTION Specified products (As of April 2005) Flat-Panel Colour Television KDE-W50A12U KE-W50A10E This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to install the Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall- Mount Bracket”). 2 (GB)

To Customers Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors. WARNING If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric property damage. Be sure that two or more persons shock, the product toppling over, or the product carry or dismount the TV. dropping can result. Do not spill liquid of any kind on the Be sure to subcontract the TV. If you allow the TV to get wet, this may result in a fire installation to licensed contractors or an electric shock. and keep small children away during the installation. If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed Do not remove screws, etc., after correctly, the following accidents may occur. Be sure mounting the TV. licensed contractors carry out installation. If you do so, the TV may fall and cause injury or • The TV may fall and cause a serious injury such as a property damage. GB English bruise or a fracture. • If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to Do not disassemble or make the floor, the unit may fall and cause injury or alterations to the parts of the Wall- property damage. The wall should be capable of Mount Bracket. supporting a weight of at least four times the TV If you do so, the Wall-Mount weight. (See the TV installing dimensions table on Bracket may fall and cause page 16 for the weight of each TV.) injury or property damage. • If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage. Do not mount any equipment other than the specified product. This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage. 3 (GB)

Do not cover the ventilation hole of the TV. CAUTION If you cover the ventilation hole If the following precautions are not observed, (with a cloth, etc.), heat may injury or property damage may occur. build up inside and cause fire. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV Do not apply any load other than protrude away from the wall the TV on the Wall-Mount Bracket. surface. If you do so, the TV may fall Do not install the Wall-Mount and cause injury or property Bracket on wall surfaces such as damage. a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage. Do not lean on or hang from the TV. Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and Do not handle the product with cause serious injury. excessive force during cleaning or maintenance. Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage. Do not expose the TV to rain or moisture. Do not install the TV over or under an It may cause a fire or an electric shock. air-conditioner. If the TV is exposed to water leaks or air current from Never place the TV in hot, humid or an air-conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV. excessively dusty places, or in the place where the TV is subjected to mechanical vibrations. If you do so, it may cause a fire or an electric shock. Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV. To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV. 4 (GB)

Precautions Installing the Wall- • If you use the TV installed on the Wall-Mount Mount Bracket Bracket for a long time, the wall behind or above the To Sony Dealers TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall. • If the Wall-Mount Bracket is removed after installing WARNING it on the wall, the screw holes are left. • If you have routed 300-ohm feeder cables behind the To Sony Dealers wall, we recommend that you change them to 75- The following instructions are for Sony Dealers ohm coaxial cables. only. Be sure to read safety precautions described If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder above and pay special attention to safety during cables, be sure there is sufficient space available the installation, maintenance and checking of this between the TV and the feeder cables behind the product. wall before installing. Consult your licensed contractor regarding an appropriate location (free from radio noise, etc.) before installing. Be sure to install the Wall-Mount • Magnet influence Bracket securely to the wall This TV contains a strong magnet in the speaker unit following the instructions in this which generates magnetic influence. Keep any items that are susceptible to magnetic influence away from instruction manual. If any of the screws are loose or the TV speaker. fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely, using four or more M8 (or equivalent) screws. Do not allow the mains lead or the connecting cable to be pinched. If the mains lead or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock. 5 (GB)

Be sure to use the supplied screws After proper installation of the TV, and attachment parts properly secure the cables properly. following the instructions given in If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury or damage to the TV. this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall, and cause bodily injury to someone Be careful not to hurt your hands or or damage to the TV. fingers during the installation. Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the TV. Be sure to assemble the bracket properly following the instructed The screws needed to secure the procedure explained in this Wall-Mount Bracket to the wall are instruction manual. not supplied. If any of the screws are loose or fall out, the TV may Use the appropriate screws for the wall material and fall, and cause bodily injury to someone or damage to structure when mounting the Wall-Mount Bracket. the TV. Be sure to tighten the screws securely in the designated position. If you fail to do so, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV. Be careful not to subject the TV to shock during installation. If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury. Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the TV may fall and cause injury. 6 (GB)

Before installation 2 Open the package and check the If your TV is supplied with a leaflet explaining how to install Wall-Mount Bracket (“Installing the parts. Wall-Mount Bracket”), be sure to refer to the leaflet before installation. Step 1: Checking the parts required for the installation Plate Unit (1) 1 Prepare a Phillips screwdriver Woofer Speaker and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent) Hook (4) screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand. Paper Template Mounting Rack (1) (1 set of 3 sheets) Screw (+B6 × L20) (4) Screw (+PSW5 × L14) (6) 7 (GB)

Step 2: 2 Referring to the paper template and page 17, determine the Deciding on the positions of the screws. installation location If you intend to route the cables in the wall, also determine the position of the cable hole and 1 Place the paper template on a bore a hole in the wall. perpendicular, flat wall and WARNING decide on the installation The wall that the TV will be installed on should be location. capable of supporting a weight of at least four times that of the TV (page 16). Tape the supplied 3 sheets of the paper template Make sure of the strength of the wall the TV will be together with commercially available adhesive installed on. Reinforce the wall sufficiently, if tape. For details, refer to the instructions printed necessary. on the paper template. Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram below. Note If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall. The position for the cable hole is printed on the paper template and on page 17. Unit: mm (inches) (11 13⁄16) 300 100 100 (3 15⁄16) (3 15⁄16) (3 15⁄16) 100 8 (GB)

Step 3: 2 Adjust the angle of the stabiliser arms. Installing the Plate Unit When installing the TV perpendicularly (0 on the wall degrees), adjustment of the arms angle (step 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabiliser arm is screwed in securely. 1 Fix the Plate Unit to the wall 1 Remove the screws that are at the top and bottom center of the both stabiliser arms. using four or more M8 (or Then choose the notch corresponding to the equivalent) screws (not desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and fit supplied). the stabiliser arm to it. 2 Firmly secure each stabiliser arm using the Select at least four screw holes with the same screws removed in step 1. mark shown in the diagram below, and tighten the screws securely so that they will not come Notes loose. • Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same angle. WARNING • Be careful not to pinch your fingers when adjusting • The screws securing the Wall-Mount Bracket to the the angle of arms. wall are not supplied. • When using an electric screwdriver, set the torque • Be sure to use the appropriate screws, depending on setting to approximately 2 N·m. the material and structure of the wall. • If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional screws. • 0 degrees: Leave the white screws tightened as they • Be sure to confirm that the Plate Unit is securely are. fixed to the wall. • Other than 0 degrees: Remove the white screws. Align the unit so that it is exactly level. Stabiliser arm Plate Unit 1 2 9 (GB)

Step 4: 3 Remove four screws on the rear side of the TV. Preparing for the installation of the TV 1 Remove the screws that hold the TV to the Table-Top Stand. Soft cloth 4 Attach the supplied four hooks with the four supplied screws Anchor (+PSW5 × L14). attachment 2 Detach the TV from the Table- Top Stand, and place the TV, with its screen facing down, on a floor covered with a soft cloth. Notes • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m. • Do not place the TV face down for an extended period as damage may occur to the front surface. Note Be sure that two or more persons hold the TV when carrying it. Do not hold the transparent parts at either the top or bottom of the TV. 10 (GB)

Step 5: 2 Hitch the Mounting Rack on the hooks on the rear side of the TV. Installing the TV Then slide the Mounting Rack and fix it using the supplied WARNING screws (+PSW5 × L14). Be sure to complete the installation before connecting the mains lead to the wall socket. If you allow the mains lead Woofer speaker connector to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the mains lead or the TV, as you may hurt yourself. 1 Change the position of the Rear of the TV woofer speaker. 1 Loosen the four screws (two on each side of the strut arms) used to secure the woofer speaker in place about three turns. 2 Slide the woofer speaker upward completely as shown below. 3 Retighten the four screws (loosened in step 1) to secure the woofer speaker. Loosen (but do not remove) the screws. Soft cloth Note The woofer speaker connector is located on the lower right part of the Mounting Rack. When sliding the Mounting Rack, make sure that the woofer speaker is securely connected to the TV. Soft cloth Note If you fail to slide the woofer speaker completely in step 2, the woofer speaker connector locating at the center bottom of the rear side of the TV and ventilation holes will be blocked resulting in product damage. 11 (GB)

3 Connect the mains lead and the 4 Install the Mounting Rack (with connecting cable(s) supplied the TV) onto the Plate Unit. with the TV to the TV. 1 Hold the Mounting Rack so that the two Connect the mains lead and the connecting centre notches on either side touch the cable(s) to the connectors on the rear side of the support braces of the Plate Unit. TV. For details on connecting the mains lead and 2 Gradually lift the Mounting Rack and TV the connecting cable(s), refer to the instruction upward keeping the centre notches engaged manual of the TV. with the support braces of the Plate Unit. Hitch the upper left and right hooks of the When you route the lead and the cable in the Mounting Rack onto the anchor bars at the wall, feed them through the hole you bored top of the left and right stabiliser arms of the (page 17). Plate Unit. 3 Confirm the four upper hooks are firmly hooked onto the two anchor bars of the Plate Unit and that the support braces are secured in the centre notches of the Mounting Rack. 4 Firmly tighten all four upper and lower screws (+B6 × L20, supplied) on each side of the Mounting Rack. 2 Mounting Rack Hole for cable routing 1 Side view Mounting Rack Plate Unit with the TV 2 1 Support brace 12 (GB)

Right side Checking the operation of the woofer speaker 4 This Wall-Mount Bracket is equipped with a woofer speaker. After installing the Mounting Rack (with the TV) onto the Plate Unit, turn on the power switch of the TV and check if the woofer speaker is operating properly. If the TV is not installed on the Mounting Rack properly, no Screws (+B6 × L20, supplied) sound will be heard from the woofer speaker. Note Depending on the environment where you install the Wall-Mount Bracket, the woofer speaker may produce a strong bass sound. If the bass sound is too strong, adjust the sound quality to your preference in woofer level setting from the TV's menu option. See the instruction manual of the TV Confirming the for more details on adjusting the sound quality. completion of the installation Check the following points. • Four upper hooks of the Mounting Rack are firmly hooked onto the two anchor bars of the Plate Unit. • The lead and the cable are not twisted or pinched. • All the securing screws (+B6 × L20, supplied) are tightened. WARNING Incomplete installation may cause the product falling and result in injury or product damage. Also, improper placement of the mains lead, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety. 13 (GB)

When removing the TV When connecting the To Sony Dealers external equipment to the TV after installation To Customers, Sony Dealers 1 Unplug the mains lead from the wall socket. 1 Tilt the TV upward. 2 Remove all four securing screws 1 Unplug the mains lead. secured in step 4 of procedure 2 Unfasten the two securing screws at the 4 on page 12. bottom of the Mounting Rack which were secured in step 4 of procedure 4 on page 12. 3 Hold the bottom left and right of the TV and gradually lift it upward. 3 Be sure that two or more persons hold the TV and slide it Notes upward to remove the TV. • Do not hold the transparent part of the TV. • Do not let go of the TV while lifting it, otherwise the TV may hit the wall and cause damage. WARNING • Be sure that two or more persons hold the TV 4 Confirm the two support braces of the Plate when carrying it. Unit are locked into the bottom left and right • Be careful not to allow the leads and cables to hooks on either side of the Mounting Rack. get hung up when removing the TV. 5 Insert the screws removed in step 2 into the • Be careful not to hurt your hands or fingers screw holes on the outer sides of the bottom when removing the TV. left and right hooks of the Mounting Rack and tighten firmly to lock the support braces. Screw hole for fixing the support braces 5 Support braces 4 2 Note 3 Always hold the TV by the non-transparent parts at the top and bottom of the TV when carrying it. 14 (GB)

2 Connect external equipment Specifications cables to the TV. Unit: mm (inches) Weight: 15.0 kg (33 lb 1 oz) 3 Restore the TV to the non-tilted position. Design and specifications are subject to change without notice. 1 Unfasten the screws tightened at the outer sides of the bottom left and right hooks of the PLATE UNIT Mounting Rack in step 5 of procedure 1. 79 (3 1⁄8) 2 Hold the bottom left and right of the TV and pull it out toward you so that the support braces are unlocked from the bottom hooks on the Mounting Rack. 480 (18 29⁄32) 420 (16 17⁄32) Notes • Do not hold the transparent part of the TV. • Do not let go of the TV while lifting it, otherwise the TV may hit the wall and cause damage. 3 Grasp the protruding part of the support braces with your other hand and slide it ø 90 (3 5⁄8) upward so that the support braces and the 670 (26 3⁄8) TV are restored in the untilted position. 4 Tighten the securing screws. 5 Confirm that all the cables connected to the TV are not twisted or pinched, and then plug MOUNTING RACK in the mains lead. WARNING 505 (19 29⁄32)* • Be sure two or more people do this work. • Be careful not to pinch your hands or fingers. 520 (20 1⁄2) 44 85.5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * When changing the position of the woofer speaker for installing a 50-inch TV: 590 (23 1/4) 3 SPEAKER Speaker unit 10 cm (2) Impedance 4Ω Max. power 50 W 15 (GB)

TV installing dimensions table F A C G B (15 15/32 ± 5/256) B 393 ± 0.5 D E H Screen centre line TV Dimensions Unit: mm (inches) Length for each mounting angle Unit: mm (inches) Weight TV Model Mounting A B C D E angle (αº) F G H Weight (× 4)* 0º 185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32) 5º 245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 52 kg 208 kg 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32) 114lb 11oz 458lb 9oz 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32) * The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. CAUTION This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs are supplied with a leaflet including the TV installing dimensions table (“Installing the Wall-Mount Bracket”). 16 (GB)

Wall processing dimensions diagram Unit: mm (inches) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 406 (16) 393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256) 420 (16 17/32) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) (2 37/64) 65.5 13.5 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) (17/32) Slot hole ø 75 (3) Hole for cable routing 17 (GB)

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. ACHTUNG Für den Kunden Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet Zur Installation dieses Produkts sind wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Feuergefahr. Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony- Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige und beachten Sie bei der Installation die nötigen Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitsvorkehrungen. Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte diese Gebrauchsanweisung zum späteren Montage entstehen. Ihre gesetzlich Nachschlagen sorgfältig auf. vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt. Für Sony-Händler Entsorgen des Produkts Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Entsorgung von gebrauchten unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere elektrischen und elektronischen Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony Geräten (anzuwenden in den übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Ländern der Europäischen Union Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit und anderen europäischen dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Ländern mit einem separaten Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Sammelsystem für diese Geräte) Installation bitte an den Kunden aus. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Sicherheit behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, Umwelt und Gesundheit werden durch falsches das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Informationen über das Recycling dieses Produkts Unfälle zu vermeiden. erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VORSICHT Spezifizierte Produkte (Stand: April 2005) Farbfernsehgerät mit KDE-W50A12U Flachbildschirm KE-W50A10E Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“). 2 (DE)

Für den Kunden Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des Fernsehgeräts unbedingt von WARNUNG lizenziertem Fachpersonal Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden ausführen. Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das lizenzierten Fachleuten abgenommen oder Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts transportiert wird, kann es herunterfallen und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum kommen. Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Achten Sie darauf, dass keinerlei Fachleuten ausführen und halten Sie Flüssigkeit in das Fernsehgerät kleine Kinder bei der Installation gelangt. unbedingt fern. Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im DE Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie Entfernen Sie nach der Montage des Deutsch die Installation daher unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen. Fernsehgeräts keine Schrauben usw. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und • Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche Sachschäden. verursachen. • Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht Versuchen Sie nicht, die senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät Wandhalterung zu zerlegen oder herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von ihre Komponenten zu modifizieren. Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss Andernfalls kann die eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen Wandhalterung herunterfallen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der und es besteht die Gefahr von Tabelle auf Seite 16 mit den Verletzungen oder Installationsabmessungen für die Fernsehgeräte ist Sachschäden. auch das Gewicht der einzelnen Fernsehgeräte aufgelistet. • Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Installieren Sie an der Halterung Verletzungen oder Sachschäden. ausschließlich die angegebenen Geräte. Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. 3 (DE)

Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät. VORSICHT Wenn Sie die Lüftungsöffnung Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen abdecken (zum Beispiel mit nicht beachten, besteht die Gefahr von einem Tuch), kann es im Verletzungen oder Sachschäden. Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgeräts über die Wandfläche Fernsehgerät keine weiteren Lasten hinausragen. an der Wandhalterung. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen Andernfalls kann das wie z. B. einem Pfeiler, bei Fernsehgerät herunterfallen denen die Ecken oder die Seiten und es besteht die Gefahr von des Fernsehgeräts über die Verletzungen oder Wandfläche hinausragen. Sachschäden. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei Lehnen und hängen Sie sich nicht an besteht die Gefahr von das Fernsehgerät. Verletzungen oder Sachschäden. Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere Verletzungen Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. verursachen. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an. Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Schützen Sie das Fernsehgerät vor Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät Regen und Feuchtigkeit. herunterfallen und es besteht die Gefahr von Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Verletzungen oder Sachschäden. elektrischen Schlags. Montieren Sie das Fernsehgerät nicht Installieren Sie das Fernsehgerät über oder unter einer Klimaanlage. nicht in heißer, feuchter oder Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit übermäßig staubiger Umgebung und austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, nicht an Orten, an denen es einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen des mechanischen Vibrationen Fernsehgeräts führen. ausgesetzt ist. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern. Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern. 4 (DE)

Sicherheitsmaßnahmen Installieren der • Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand Für Sony-Händler hinter und über dem Fernsehgerät verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab. • Wenn die Wandhalterung später von der Wand ACHTUNG abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar. • Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt Für Sony-Händler sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm- Die folgenden Anweisungen richten sich Koaxialkabel zu ersetzen. ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-Speisekabel erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch auszutauschen, achten Sie vor der Installation und beachten Sie bei der Installation, der Wartung darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den und der Überprüfung dieses Produkts alle Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist. relevanten Sicherheitsmaßnahmen. Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten Montageposition beraten, damit das Beachten Sie beim Installieren der Fernsehgerät keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt Wandhalterung an der Wand ist. unbedingt die Anweisungen in • Magnetfelder Das Fernsehgerät enthält im Lautsprecher einen dieser Gebrauchsanweisung. Wenn Schrauben nicht fest starken Magneten, der ein Magnetfeld erzeugt. sitzen oder gar herausfallen, Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf kann die Wandhalterung Magnetfelder reagieren, vom Lautsprecher des herunterfallen und Fernsehgeräts fern. Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit mindestens vier M8-Schrauben oder entsprechenden Schrauben. Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt wird oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. 5 (DE)

Verwenden Sie die mitgelieferten Sichern Sie die Kabel Schrauben und Montageteile ordnungsgemäß, nachdem das unbedingt wie in dieser Fernsehgerät korrekt installiert Gebrauchsanweisung erläutert. wurde. Wenn Sie andere Teile verwenden, Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht kann das Fernsehgerät Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei besteht die beschädigt werden. Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät. Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein. Gehen Sie bei der Montage der Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei Halterung unbedingt genau nach der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern den Anweisungen in dieser verletzen. Gebrauchsanweisung vor. Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Die Schrauben, die zum Befestigen Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. der Wandhalterung an der Wand Schäden am Fernsehgerät. benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für an den angegebenen Stellen fest an. das Material und die Struktur der Wand geeignete Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Schrauben. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät. Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen. Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen. Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. 6 (DE)

Vorbereitungen für die Installation 2 Öffnen Sie die Verpackung und Wenn bei Ihrem Fernsehgerät ein Infoblatt mitgeliefert wird, in dem die Montage der überprüfen Sie den Inhalt. Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“), lesen Sie bitte vor der Installation unbedingt dieses Infoblatt durch. Schritt 1: Überprüfen der für die Installation benötigten Montageplatte (1) Teile Tieftonlautsprecher 1 Legen Sie sich einen Haken (4) Kreuzschlitzschraubenzieher und für das Material der Wand geeignete Schrauben (mindestens vier M8-Schrauben oder entsprechende Schrauben, Papierschablone (1 Satz, nicht mitgeliefert) zurecht. Montagegestell (1) bestehend aus 3 Blättern) Schraube Schraube (+B6 × L20) (4) (+PSW5 × L14) (6) 7 (DE)

Schritt 2: 2 Legen Sie anhand der Papierschablone und der Skizze Festlegen der auf Seite 17 die Position der Montageposition Schrauben fest. Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, legen Sie 1 Wählen Sie eine geeignete auch die Position der Montageposition an einer Aussparung für die Verkabelung senkrechten, ebenen Wand aus. fest und bohren Sie ein Loch in Legen Sie die Papierschablone die Wand. dort an. ACHTUNG Kleben Sie die 3 mitgelieferten Blätter der Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden Papierschablone mit handelsüblichem soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Klebeband zusammen. Näheres dazu lesen Sie Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen bitte in den Anweisungen auf der (Seite 16). Papierschablone nach. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand an der das Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Fernsehgerät installiert werden soll. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden. Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein. Hinweis Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie zunächst ein Loch in die Wand und vergewissern Sie sich, dass die Kabel in der Wand geführt werden können. Die Position der Aussparung für die Verkabelung ist auf die Papierschablone aufgedruckt und auf Seite 17 zu sehen. Einheit: mm 300 100 100 100 8 (DE)

Schritt 3: 2 Stellen Sie den Winkel der Halterungsarme ein. Installieren der Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h. Montageplatte an der parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Wand Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt 1 und 2 unten nicht auszuführen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide Halterungsarme sicher befestigt sind. 1 Befestigen Sie die Montageplatte mit mindestens 1 Entfernen Sie die Schrauben oben und unten in der Mitte der beiden Halterungsarme. vier M8-Schrauben oder Wählen Sie dann die Kerbe, die dem entsprechenden Schrauben gewünschten Winkel entspricht (5, 10, 15 (nicht mitgeliefert) an der Wand. oder 20 Grad) und befestigen Sie die Halterungsarme dort. Wählen Sie mindestens vier Schraublöcher, die 2 Befestigen Sie die beiden Halterungsarme im Diagramm unten mit dem gleichen Symbol sicher mit den in Schritt 1 entfernten gekennzeichnet sind, und ziehen Sie die Schrauben. Schrauben fest an, so dass sie sich nicht lösen können. Hinweise • Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links ACHTUNG und rechts denselben Winkel ein. • Die Schrauben, die zum Befestigen der • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der nicht im Lieferumfang enthalten. Halterungsarme einstellen. • Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher Material und die Struktur der Wand geeignet sind. verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa • Wenn sich die Montageplatte nicht sicher genug 2 N·m ein. befestigen lässt, verwenden Sie zusätzliche Schrauben. • 0 Grad: Lassen Sie die weißen Schrauben angezogen, • Vergewissern Sie sich, dass die Montageplatte fest wie sie sind. an der Wand montiert ist. • Andere Position als 0 Grad: Entfernen Sie die weißen Schrauben. Richten Sie die Platte vollkommen waagerecht aus. Montageplatte Halterungsarm 1 2 9 (DE)

Schritt 4: 3 Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Vorbereitungen für die Fernsehgeräts. Installation des Fernsehgeräts 1 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das Fernsehgerät am Weiches Tuch Tischständer befestigt ist. 4 Bringen Sie die vier mitgelieferten Haken mit den vier mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × L14) an. Verankerungsbolzen 2 Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Tischständer ab und legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf ein weiches Tuch auf dem Boden. Hinweise • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m ein. • Lassen Sie das Fernsehgerät nicht über längere Zeit mit dem Bildschirm nach unten liegen. Andernfalls kann die Oberfläche an der Vorderseite beschädigt werden. Hinweis Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. Halten Sie das Fernsehgerät nicht an den durchsichtigen Teilen oben oder unten am Fernsehgerät. 10 (DE)

Schritt 5: 2 Hängen Sie das Montagegestell an den Haken an der Rückseite Installieren des des Fernsehgeräts ein. Fernsehgeräts Verschieben Sie dann das Montagegestell und fixieren Sie es mithilfe der mitgelieferten ACHTUNG Schrauben (+PSW5 × L14). Führen Sie erst die Installation vollständig durch und schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose Tieftonlautsprecheranschluss an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht über das Netzkabel oder das Fernsehgerät stolpern. Andernfalls könnten Sie sich verletzen. Rückseite des Fernsehgeräts 1 Ändern Sie die Position des Tieftonlautsprechers. 1 Lockern Sie mit etwa drei Umdrehungen die vier Schrauben (zwei auf beiden Seiten der Seitenstreben), mit denen der Tieftonlautsprecher befestigt ist. 2 Schieben Sie den Tieftonlautsprecher wie unten dargestellt ganz nach oben. 3 Ziehen Sie die in Schritt 1 gelockerten vier Schrauben wieder fest an, so dass der Tieftonlautsprecher sicher befestigt wird. Lockern Sie die Schrauben, Weiches Tuch aber entfernen Sie sie nicht. Hinweis Der Tieftonlautsprecheranschluss befindet sich unten rechts am Montagegestell. Wenn Sie das Montagegestell verschieben, vergewissern Sie sich, dass der Tieftonlautsprecher sicher an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Weiches Tuch Hinweis Wenn Sie den Tieftonlautsprecher in Schritt 2 nicht ganz nach oben schieben, werden der Tieftonlautsprecheranschluss unten in der Mitte an der Rückseite des Fernsehgeräts und die Lüftungsöffnungen blockiert. Dies führt zu Schäden am Gerät. 11 (DE)

3 Schließen Sie das Netzkabel und 4 Installieren Sie das das/die Verbindungskabel (mit Montagegestell (mit dem dem Fernsehgerät geliefert) an Fernsehgerät) auf der das Fernsehgerät an. Montageplatte. Schließen Sie das Netzkabel und das/die 1 Halten Sie das Montagegestell so, dass die Verbindungskabel an die Anschlüsse an der beiden mittleren Kerben auf beiden Seiten die Rückseite des Fernsehgeräts an. Genaue Halteklammern der Montageplatte berühren. Anweisungen zum Anschließen von Netzkabel 2 Heben Sie das Montagegestell und das und Verbindungskabel(n) finden Sie in der Fernsehgerät langsam nach oben an. Dabei Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. müssen die mittleren Kerben mit den Halteklammern der Montageplatte Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen verbunden bleiben. Hängen Sie die Haken wollen, führen Sie sie durch die Aussparung, die oben links und rechts am Montagegestell in Sie gebohrt haben (Seite 17). die Ankerleisten oben am linken und rechten Halterungsarm der Montageplatte ein. 3 Überprüfen Sie, ob die vier oberen Haken fest in den beiden Ankerleisten der Montageplatte eingehängt sind und ob die Halteklammern fest in den mittleren Kerben des Montagegestells sitzen. 4 Ziehen Sie alle vier oberen und unteren Schrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) auf beiden Seiten des Montagegestells fest an. Aussparung zum Verlegen der Kabel 2 Montagegestell 1 Seitenansicht Montagegestell Montageplatte mit Fernsehgerät 2 1 Halteklammer 12 (DE)

Rechte Seite Überprüfen des Tieftonlautsprechers 4 Diese Wandhalterung ist mit einem Tieftonlautsprecher ausgestattet. Nachdem Sie das Montagegestell (mit Fernsehgerät) an der Montageplatte installiert haben, schalten Sie das Fernsehgerät am Netzschalter ein und überprüfen Sie, ob der Tieftonlautsprecher Schrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Fernsehgerät nicht richtig auf dem Montagegestell installiert ist, ist vom Tieftonlautsprecher kein Ton zu hören. Hinweis Je nach Umgebung, in der Sie die Wandhalterung installieren, erzeugt der Tieftonlautsprecher möglicherweise einen sehr intensiven Bassklang. Überprüfen der Wenn der Bass zu kräftig ist, stellen Sie die Tonqualität mithilfe der Installation Tieftonlautsprechereinstellung im Menü des Fernsehgeräts nach Ihren Wünschen ein. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie weitere Informationen zum Einstellen der Überprüfen Sie Folgendes: Tonqualität. • Die vier oberen Haken des Montagegestells müssen fest in den beiden Ankerleisten an der Montageplatte eingehängt sein. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt sind. • Alle Befestigungsschrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) müssen fest angezogen sein. ACHTUNG Eine unvollständige Installation kann dazu führen, dass das Gerät herunterfällt. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal. 13 (DE)

Wenn Sie das Wenn Sie nach dem Fernsehgerät Installieren externe abnehmen Geräte an das Für Sony-Händler Fernsehgerät anschließen wollen Für Kunden und Sony-Händler 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. 1 Neigen Sie das Fernsehgerät 2 Entfernen Sie alle vier nach oben. Befestigungsschrauben, die Sie 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der in Schritt 4 unter Schritt 4 auf Steckdose. Seite 12 angebracht haben. 2 Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben unten am Montagegestell, die Sie in Schritt 4 unter Schritt 4 auf Seite 12 angebracht haben. 3 Heben Sie das Fernsehgerät so 3 Halten Sie das Fernsehgerät links und rechts weit an, dass Sie es abnehmen unten und heben Sie es langsam nach oben können. Hierfür sind mindestens an. zwei Personen erforderlich! Hinweise • Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem ACHTUNG durchsichtigen Teil. • Zum Tragen des Fernsehgeräts sind • Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die mindestens zwei Personen erforderlich. ganze Zeit fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und • Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim Schäden verursachen. Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen. 4 Vergewissern Sie sich, dass die beiden • Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts Halteklammern der Montageplatte an den bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an beiden Haken links und rechts unten am den Händen oder Fingern verletzen. Montagegestell arretiert sind. 5 Setzen Sie die in Schritt 2 entfernten Schrauben in die Schraublöcher außen an den Haken links und rechts unten am Montagegestell ein und ziehen Sie sie fest an, so dass die Halteklammern gut befestigt sind. Schraubloch zum Befestigen der Halteklammern 5 Halteklammern Hinweis 4 Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen immer an den nicht durchsichtigen Teilen oben und unten am 2 Fernsehgerät. 3 14 (DE)

2 Schließen Sie die Kabel der Technische Daten externen Geräte an das Fernsehgerät an. Einheit: mm Gewicht: 15,0 kg 3 Bringen Sie das Fernsehgerät Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. wieder in die Ausgangsposition. MONTAGEPLATTE 1 Entfernen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt 5 unter Schritt 1 außen an den Haken links 79 und rechts unten am Montagegestell angebracht haben. 2 Halten Sie das Fernsehgerät unten links und rechts und ziehen Sie es auf sich zu heraus, so dass die Halteklammern sich von den Haken 480 unten am Montagegestell lösen. 420 Hinweise • Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem durchsichtigen Teil. • Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die ø 90 ganze Zeit fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und 670 Schäden verursachen. 3 Fassen Sie mit der anderen Hand den vorstehenden Teil der Halteklammer und MONTAGEGESTELL schieben Sie sie nach oben, so dass die Halteklammern und das Fernsehgerät in die Ausgangsposition gebracht werden. 4 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. 5 Vergewissern Sie sich, dass keins der an das 505* Fernsehgerät angeschlossenen Kabel verdreht oder eingeklemmt ist, und schließen Sie dann das Netzkabel an. ACHTUNG 520 • Dazu sind mindestens zwei Personen erforderlich. 44 85,5 • Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hände oder Finger einklemmen. * Wenn Sie die Position des Tieftonlautsprechers beim Installieren eines 50-Zoll-Fernsehgeräts ändern: 590 LAUTSPRECHER Lautsprechereinheit 10 cm (2) Impedanz 4Ω Max. Leistung 50 W 3 15 (DE)

Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät F A C G B B 393 ± 0,5 D E H Bildschirmmittellinie Abmessungen des Fernsehgeräts Einheit: mm Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln Einheit: mm Gewicht Fernsehmodell Montagewinkel A B C D E (αº) F G H Gewicht (× 4)* 0º 185 340 56 5º 245 327 66 KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg KE-W50A10E 15º 359 291 80 20º 412 268 83 * Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. VORSICHT Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, das auch Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät enthält („Installieren der Wandhalterung“). 16 (DE)

Abmessungen für die Bohrungen in der Wand Einheit: mm 670 610 455 406 393 ± 0,5 131 420 131 65,5 13,5 20 – 9 × 20 Bohrung ø 75 Aussparung zum Verlegen der Kabel 17 (DE)

Dank u voor de aankoop van dit product. WAARSCHUWING Voor klanten Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt Voldoende ervaring is vereist voor het installeren gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg van dit product. Besteed de installatie uit aan uw hebben. Sony-handelaar of een bevoegde installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het de installatie. product moet worden gebruikt en worden belangrijke Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om gevolg van onjuist handelen of een onjuiste ongelukken te voorkomen. Lees deze installatie. Uw wettelijke rechten (indien van gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het toepassing) worden niet aangetast. product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Dit product afdanken Verwijdering van oude Voor Sony-handelaars elektrische en elektronische Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van apparaten (Toepasbaar in de dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig Europese Unie en andere door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony Europese landen met gescheiden is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg ophaalsystemen) van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef Het symbool op het product of op deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het de verpakking wijst erop dat dit product is geïnstalleerd. product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Veiligheid gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden met de veiligheid. Als de producten onjuist worden kunnen voordoen in geval van verkeerde gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor het product of vallen van het product. Houd rekening meer details in verband met het recyclen van dit met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke product, neemt u contact op met de gemeentelijke ongelukken te voorkomen. instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. LET OP Opgegeven producten (vanaf april 2005) Flatpanel-kleurentelevisie KDE-W50A12U KE-W50A10E Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s wordt een informatievel geleverd waarop wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren"). 2 (NL)

Voor klanten Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde WAARSCHUWING installateurs. Als er geen rekening wordt gehouden met de Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit tot ernstig letsel of de dood als gevolg van kan letsel of beschadiging van eigendommen tot brand, elektrische schokken, omvallen van het gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten de tv product of vallen van het product. dragen of van de steun halen. Besteed de installatie uit aan Mors geen vloeistoffen op de tv. bevoegde installateurs en houd Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie. Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt Verwijder de schroeven niet nadat geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken de tv op de steun is bevestigd. plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of uitgevoerd door bevoegde installateurs. beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. • De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken. • Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt Haal de wandmontagesteun niet uit NL elkaar en pas de onderdelen van de Nederlands bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of steun niet aan. beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Als u dit wel doet, kan de De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier wandmontagesteun vallen. Dit keer het gewicht van de tv te dragen. (Zie de tabel kan letsel of beschadiging van met installatieafmetingen voor de tv op pagina 16 eigendommen tot gevolg voor het gewicht van elke tv.) hebben. • Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun. Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. 3 (NL)

Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af. LET OP Als u de ventilatieopeningen Als er geen rekening wordt gehouden met de afdekt (bijvoorbeeld met een volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel doek), kan de tv oververhit of beschadiging van eigendommen tot gevolg raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. hebben. Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de Plaats geen ander gewicht dan de tv hoeken of zijkanten van de tv op de wandmontagesteun. uitsteken. Installeer de Als u dit wel doet, kan de tv wandmontagesteun niet op vallen. Dit kan letsel of muuroppervlakken, zoals een beschadiging van pilaar, waar de hoeken of eigendommen tot gevolg zijkanten van de tv uitsteken. hebben. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van Leun niet op en hang niet aan de tv. eigendommen tot gevolg Leun niet op en hang niet aan hebben. de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken. Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Stel de tv niet bloot aan regen of Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of vocht. beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning. Installeer de tv nooit op hete, Als de tv langere tijd wordt blootgesteld aan vochtige of erg stoffige plaatsen of waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, op een plaats waar de tv wordt kan dit brand, elektrische schokken of een storing van blootgesteld aan mechanische de tv tot gevolg hebben. trillingen. Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv. Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te voorkomen. 4 (NL)

Voorzorgsmaatregelen De wandmontagesteun • Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de installeren wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur Voor Sony-handelaars achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt. • Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u WAARSCHUWING deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. Voor Sony-handelaars • Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm De volgende instructies zijn alleen voor Sony- lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door handelaars. Lees de bovenstaande coaxkabels van 75 ohm. veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet voldoende rekening met de veiligheid tijdens het gebruiken, controleert u vóór de installatie of er installeren, onderhouden en controleren van dit voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels product. achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de bevoegde installateur over een geschikte Bevestig de wandmontagesteun installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort). stevig aan de muur volgens de • Magnetische interferentie instructies in deze De luidsprekereenheid van deze tv bevat een sterke magneet, die magnetische interferentie veroorzaakt. gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven loszit Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor of uit de muur valt, kan de magnetische interferentie uit de buurt van de wandmontagesteun vallen. Dit luidspreker van de tv. kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet, met vier of meer M8- schroeven of gelijksoortige schroeven. Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken. Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. 5 (NL)

Gebruik de bijgeleverde schroeven Als de tv op de juiste manier is en montageonderdelen op de juiste geïnstalleerd, moeten de kabels manier volgens de instructies in deze goed worden vastgezet. gebruiksaanwijzing. Als u andere Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg onderdelen gebruikt, kan de tv hebben. vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg Wees voorzichtig en bezeer uw hebben. handen en vingers niet tijdens de installatie. Monteer de steun op de juiste Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet manier volgens de procedure in deze tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de gebruiksaanwijzing. tv. Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of De schroeven die nodig zijn om de beschadiging van de tv tot gevolg hebben. wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd. Draai de schroeven stevig vast op de Als u de wandmontagesteun installeert, moet u aangegeven plaats. schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk materiaal en de structuur van de muur. letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie. Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat. Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. 6 (NL)

Voor de installatie 2 Open de verpakking en Als u bij uw tv een informatievel hebt gekregen waarop wordt uitgelegd hoe u de controleer de onderdelen. wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren"), leest u dit vel goed door voordat u de steun installeert. Stap 1: De onderdelen die nodig zijn voor de installatie controleren Plaat (1) Woofer-luidspreker 1 Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier en de Haak (4) juiste schroeven klaar (vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is Papieren sjabloon gemaakt. Montagerek (1) (1 set met 3 vellen) Schroef Schroef (+B6 × L20) (4) (+PSW5 × L14) (6) 7 (NL)

Stap 2: 2 Bepaal de posities voor de schroeven aan de hand van de Bepalen waar de tv papieren sjabloon en pagina 17. wordt geïnstalleerd Als u de kabels door de muur wilt leiden, bepaalt u ook de positie van de kabelopening en 1 Plaats de papieren sjabloon op boort u een gat in de muur. een vlakke muur die loodrecht WAARSCHUWING op de vloer staat en bepaal de De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk installatieplaats. genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv (pagina 16) te dragen. Plak de drie bijgeleverde vellen van de papieren Controleer of de muur waaraan de tv wordt bevestigd sjabloon aan elkaar met plakband. Raadpleeg de sterk genoeg is. Versterk de muur zo nodig. instructies op de papieren sjabloon voor meer informatie. Laat voldoende ruimte vrij tussen de tv en het plafond en/of uitstekende delen van de muur, zoals in het volgende schema wordt aangegeven. Opmerking Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat in de muur zodat de kabels in de muur kunnen worden getrokken. De plaats voor de kabelopening is aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina 17. Eenheid: mm 300 100 100 100 8 (NL)

Stap 3: 2 Stel de hoek van de stabilisatiearmen bij. De plaat aan de muur Wanneer u de tv loodrecht op de vloer (0 bevestigen graden) installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2 hierna) niet bij te stellen. Schroef beide stabilisatiearmen goed vast. 1 Bevestig de plaat op de muur 1 Verwijder de schroeven middenboven en middenonder in beide stabilisatiearmen. Kies met vier of meer M8-schroeven vervolgens de uitsparing die overeenkomt of gelijksoortige schroeven (niet met de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) bijgeleverd). en steek de stabilisatiearmen daarin. 2 Zet beide stabilisatiearmen stevig vast met de Selecteer ten minste vier schroefgaten met schroeven die u hebt verwijderd in stap 1. dezelfde aanduiding in onderstaand schema en draai de schroeven stevig vast zodat zij niet Opmerkingen losraken. • Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst. WAARSCHUWING • Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet • De schroeven waarmee de wandmontagesteun aan beklemd raken als u de hoek van de armen aanpast. de muur wordt bevestigd, worden niet bijgeleverd. • Wanneer u een elektrische schroevendraaier • Gebruik de juiste schroeven, die speciaal geschikt gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. ongeveer 2 N·m. • Als u de plaat niet stevig genoeg kunt bevestigen, gebruikt u extra schroeven. • Controleer of de plaat stevig is bevestigd aan de • 0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid. muur. • Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte schroeven. Zorg ervoor dat de plaat volledig waterpas is. Plaat Stabilisatiearm 1 2 9 (NL)

Stap 4: 3 Verwijder vier schroeven van de achterkant van de tv. Voorbereidingen voor de installatie van de tv 1 Verwijder de schroeven waarmee de tv is bevestigd aan de tafelstandaard. Zachte doek 4 Zet de vier bijgeleverde haken vast met de vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L14). Ankerbevestiging 2 Koppel de tv los van de tafelstandaard en leg de tv, met het scherm omlaag gericht, op een zachte doek op de vloer. Opmerkingen • Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m. • Laat de tv niet langdurig met het beeldscherm naar beneden liggen, aangezien dit het oppervlak van de voorzijde kan beschadigen. Opmerking De tv moet door ten minste twee personen worden getild. Houd de tv niet aan de doorzichtige gedeelten aan de boven- of onderkant vast. 10 (NL)

Stap 5: 2 Haak het montagerek in de haken aan de achterkant van de De tv installeren tv. Schuif vervolgens het montagerek naar de juiste WAARSCHUWING positie en zet het vast met de Voer de installatie volledig uit voordat u het netsnoer in bijgeleverde schroeven (+PSW5 het stopcontact steekt. Als het netsnoer bekneld raakt × L14). onder of tussen delen van apparatuur, kan dit kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken. Let op dat u niet struikelt over het netsnoer of de tv, om Connector van de woofer-luidspreker letsel te voorkomen. 1 Wijzig de positie van de woofer- luidspreker. Achterkant van de tv 1 Draai de vier schroeven (twee aan elke zijde van de steunarmen) die de woofer- luidspreker op zijn plaats houden ongeveer drie slagen los. 2 Schuif de woofer-luidspreker volledig naar boven, zoals in de volgende afbeelding. 3 Draai de vier schroeven (die u had losgedraaid in stap 1) weer vast om de woofer-luidspreker vast te zetten. Draai de schroeven iets los (niet helemaal). Zachte doek Opmerking De connector voor de woofer-luidspreker bevindt zich rechtsonder op het montagerek. Wanneer u het montagerek verschuift, moet u eerst controleren of de woofer-luidspreker goed is aangesloten op de tv. Zachte doek Opmerking Als u de woofer-luidspreker in stap 2 niet helemaal omhoog hebt geschoven, worden de connector van de woofer-luidspreker middenonder in de achterkant van de tv en de ventilatieopeningen geblokkeerd, waardoor het product kan worden beschadigd. 11 (NL)

3 Sluit het netsnoer en de 4 Installeer het montagerek (met aansluitkabel(s) die u bij de tv de tv) op de plaat. hebt gekregen aan op de tv. 1 Houd het montagerek zo dat de twee Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) die u bij middelste uitsparingen aan beide zijden de de tv hebt gekregen aan op de achterkant van de steunbeugels van de plaat raken. tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de tv 2 Til het montagerek en de tv geleidelijk voor meer informatie over het aansluiten van het omhoog, waarbij u ervoor zorgt dat de netsnoer en de aansluitkabel(s). steunbeugels van de plaat in de middelste uitsparingen blijven zitten. Haak de haken Wanneer u het netsnoer en de kabel door de van het montagerek links- en rechtsboven muur wilt leiden, steekt u ze door het gat dat u aan de ankerbalken boven aan de linker- en hebt geboord (pagina 17). rechterstabilisatiearmen van de plaat. 3 Controleer of de vier bovenste haken goed zijn vastgehaakt aan de twee ankerbalken van de plaat en of de steunbeugels vastzitten in de middelste uitsparingen van het montagerek. 4 Draai de vier schroeven boven- en onderaan (+B6 × L20, bijgeleverd) aan weerszijden van het montagerek stevig vast. 2 Montagerek Opening voor kabels 1 Zijaanzicht Montagerek Plaat met de tv 2 1 Steunbeugel 12 (NL)

Rechterkant De werking van de woofer-luidspreker 4 controleren Deze wandmontagesteun is uitgerust met een woofer-luidspreker. Nadat u het montagerek (met de tv) op de plaat hebt geïnstalleerd, zet u met de aan/uit-knop de tv aan en controleert u Schroeven of de woofer-luidspreker naar behoren werkt. (+B6 × L20, bijgeleverd) Als de tv niet correct is geïnstalleerd op het montagerek, komt er geen geluid uit de woofer- luidspreker. Opmerking Afhankelijk van de omgeving waarin u de wandmontagesteun installeert, kan de woofer- luidspreker een sterk basgeluid voortbrengen. Als Controleren of de de bas te sterk is, regelt u de geluidskwaliteit naar installatie is voltooid uw voorkeur met de optie voor instelling van het woofer-niveau in het betreffende tv-menu. Zie de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het regelen van de geluidskwaliteit. Controleer de volgende punten: • Zijn de vier bovenste haken van het montagerek goed vastgehaakt aan de twee ankerbalken van de plaat? • Zijn het netsnoer en de kabel niet gedraaid en liggen zij niet beklemd? • Zijn alle bevestigingsschroeven (+B6 × L20, bijgeleverd) vastgedraaid? WAARSCHUWING Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het product tot gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van het netsnoer enzovoort kan brand of elektrische schokken door kortsluiting tot gevolg hebben. Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de installatie volledig is uitgevoerd. 13 (NL)

Wanneer u de tv Wanneer u na verwijdert installatie externe Voor Sony-handelaars apparatuur aansluit op de tv Voor klanten en voor Sony-handelaars 1 Haal het netsnoer uit het stopcontact. 1 Kantel de tv omhoog. 2 Verwijder de vier 1 Haal het netsnoer uit het stopcontact. bevestigingschroeven die zijn 2 Maak de twee bevestigingsschroeven aan de vastgezet in stap 4 van onderkant van het montagerek los, die waren vastgezet in stap 4 van procedure 4 op procedure 4 op pagina 12. pagina 12. 3 Houd de tv links- en rechtsonder vast en til de tv geleidelijk omhoog. 3 Voor verwijdering moet de tv Opmerkingen door ten minste twee personen • Houd de tv niet vast aan de doorzichtige omhoog worden geschoven. gedeelten. • Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt, WAARSCHUWING anders kan de tv tegen de muur stoten en deze beschadigen. • De tv moet door ten minste twee personen worden getild. 4 Controleer of de twee steunbeugels van de • Let op dat het netsnoer en de kabels niet plaat zijn vergrendeld in de haken links- en vastlopen wanneer u de tv verwijdert. rechtsonder aan weerszijden van het • Wees voorzichtig, zodat u uw handen en montagerek. vingers niet bezeert wanneer u de tv 5 Steek de schroeven die u had verwijderd in verwijdert. stap 2 in de schroefgaten aan de buitenkant van de haken links- en rechtsonder van het montagerek en draai die stevig vast om de steunbeugels vast te zetten. Schroefgat voor de bevestiging van de steunbeugels 5 Steunbeugels 4 Opmerking 2 Wanneer u de tv draagt, moet u deze altijd vasthouden aan de ondoorzichtige gedeelten aan de 3 boven- en onderzijde van de tv. 14 (NL)

2 Sluit de kabels van de externe Technische gegevens apparatuur aan op de tv. Eenheid: mm Gewicht: 15,0 kg 3 Zet de tv weer terug in niet- gekantelde positie. Er kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen worden aangebracht in ontwerp en technische gegevens. 1 Maak de schroeven los die u in stap 5 van procedure 1 hebt vastgezet aan de buitenkant PLAAT van de haken links- en rechtsonder van het montagerek. 79 2 Houd de tv links- en rechtsonder vast en trek deze naar u toe, zodat de steunbeugels loskomen van de onderste haken op het montagerek. 480 420 Opmerkingen • Houd de tv niet vast aan de doorzichtige gedeelten. • Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt, anders kan de tv tegen de muur stoten en deze beschadigen. ø 90 670 3 Pak met uw andere hand het uitstekende gedeelte van de steunbeugels en schuif dat omhoog, zodat de steunbeugels en de tv weer in de niet-gekantelde positie komen. MONTAGEREK 4 Draai de bevestigingsschroeven vast. 5 Controleer of kabels die zijn aangesloten op de tv niet zijn gedraaid of bekneld liggen, corrigeer dit zo nodig en steek het netsnoer in het stopcontact. 505* WAARSCHUWING • Laat dit doen door minimaal twee personen. • Wees voorzichtig, zodat u uw handen en vingers niet bezeert. 520 44 85,5 * Wanneer u de positie van de woofer-luidspreker verandert voor de installatie van een 50-inch tv: 590 LUIDSPREKER Luidspreker 10 cm (2) Impedantie 4Ω Max. vermogen 50 W 3 15 (NL)

Afmetingentabel voor installatie van de tv F A C G B B 393 ± 0,5 D E H Middellijn van scherm Afmetingen tv Eenheid: mm Lengte voor elke bevestigingshoek Eenheid: mm Gewicht Model tv Bevestigingshoek A B C D E (αº) F G H Gewicht (× 4)* 0º 185 340 56 5º 245 327 66 KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg KE-W50A10E 15º 359 291 80 20º 412 268 83 * De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. LET OP Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s wordt een informatievel geleverd waarop de afmetingentabel voor installatie van de tv staat ("De wandmontagesteun installeren"). 16 (NL)

Diagram met installatieafmetingen aan de muur Eenheid: mm 670 610 455 406 393 ± 0,5 131 420 131 65,5 13,5 20 – 9 × 20 Sleufopening ø 75 Opening voor kabels 17 (NL)

Obrigado por ter adquirido este produto. AVISO Para os clientes O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar É necessária uma formação técnica adequada para ferimentos graves ou um incêndio. instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou Este manual de instruções descreve as precauções agentes autorizados e tenha em atenção a importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar segurança durante a instalação. o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos o produto correctamente. Guarde este manual para ou ferimentos causados pela inutilização indevida futuras consultas. ou instalação incorrecta. Os seus Direitos Estatutários (se existirem) não são afectados. Para os agentes da Sony Eliminação do produto É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de Tratamento de Equipamentos instruções para efectuar a instalação com segurança. A Eléctricos e Electrónicos no final Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou da sua vida útil (Aplicável na ferimentos causados pela inutilização indevida ou União Europeia e em países instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este Europeus com sistemas de manual de instruções ao cliente. recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como Segurança resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma Assegurando-se que este produto é correctamente incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso depositado, irá prevenir potenciais consequências de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar negativas para o ambiente bem como para a saúde, que esse tipo de acidentes, respeite as precauções de de outra forma poderiam ocorrer pelo mau segurança. manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o ATENÇÃO município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Produtos especificados (A partir de Abril de 2005) Televisor a Cores com Ecrã KDE-W50A12U Plano KE-W50A10E Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto a explicar o processo de instalação do Suporte de Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”). 2 (PT)

Para os clientes Contrate agentes autorizados para o transporte e desmontagem do televisor. AVISO Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes autorizados, o televisor pode cair e O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou ou a desmontagem do televisor tem de ser efectuado queda do produto. por duas ou mais pessoas. A instalação deve ser efectuada por Não entorne líquidos de qualquer agentes autorizados e mantenhas as tipo sobre o televisor. Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou crianças afastadas do local durante a choque eléctrico. instalação. Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor não forem instalados correctamente, podem ocorrer os Não retire os parafusos, etc., após a seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é montagem do televisor. efectuada por técnicos qualificados. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos • O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, ou danos materiais. como equimoses ou fracturas. • Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está instalado for instável, irregular ou não estiver Não desmonte nem faça quaisquer perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e alterações nas peças do Suporte de provocar ferimentos ou danos materiais. A parede Montagem na Parede. PT Português deve ser suficientemente forte para suportar um Se o fizer, o Suporte de peso de, pelo menos, quatro vezes superior ao do Montagem na Parede pode cair televisor. (Consulte a tabela de dimensões para a e provocar ferimentos ou danos instalação do televisor na página 16 para saber o materiais. peso de cada televisor). • Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte. Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos. 3 (PT)

Não tape a abertura de ventilação do televisor. ATENÇÃO Se tapar as aberturas de Se não respeitar as precauções a seguir ventilação (com um pano, etc.), indicadas, pode ferir-se ou provocar danos o televisor pode sobreaquecer e materiais. incendiar-se. Não instale o Suporte de Montagem na Parede em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados Não coloque nenhuma carga para da parede. além do televisor no Suporte de Não instale o Suporte de Montagem na Parede em Montagem na Parede. colunas em que os cantos ou os Se o fizer, o televisor pode cair e lados do televisor fiquem provocar ferimentos ou danos afastados da parede. Se uma materiais. pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais. Não faça demasiada força durante a Não se encoste nem se pendure no limpeza ou manutenção do produto. televisor. Não faça demasiada força na parte superior do Não se encoste nem se pendure televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar no televisor, pois este pode cair ferimentos ou danos materiais. e provocar ferimentos graves. Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar Não exponha o televisor à chuva ou condicionado. humidade. Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria. Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muito pó, ou num local em que esteja sujeito a vibrações mecânicas. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas). Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas). 4 (PT)

Precauções Instalar o Suporte de • Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem na Parede Montagem na Parede durante muito tempo, a Para os agentes da Sony parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede. • Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois AVISO de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede. Para os agentes da Sony • Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300 As seguintes instruções destinam-se unicamente ohms por trás da parede, substitua-os por cabos aos agentes da Sony. Leia as precauções de coaxiais de 75 ohms. segurança na íntegra e preste muita atenção às Se for necessário continuar a utilizar cabos de medidas de segurança que é preciso respeitar alimentação de 300 ohms, antes de proceder à durante a instalação, manutenção e verificação instalação, verifique se existe espaço livre suficiente deste produto. entre o televisor e os cabos de alimentação por trás da parede. Consulte os agentes autorizados para saber quais os locais apropriados (sem interferências Instale o Suporte de Montagem na radioeléctricas, etc.) antes da instalação. Parede com segurança seguindo as • Influência magnética indicações deste manual de Este televisor possui um íman localizado na unidade do altifalante e que é capaz de produzir influência instruções. Se algum dos parafusos estiver magnética. Mantenha os itens susceptíveis à solto ou cair, o Suporte de influência magnética afastados do altifalante do Montagem na Parede pode cair televisor. e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos M8 (ou equivalentes). Não deixe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação ficarem trilhados. Se o cabo de alimentação ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. 5 (PT)

Utilize os parafusos e os acessórios Depois de instalar correctamente o fornecidos conforme as indicações televisor, fixe bem os cabos. deste manual de instruções. Se Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor. utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no Tenha cuidado para não se magoar próprio televisor. nas mãos ou dedos durante a instalação. Tenha cuidado para não se magoar as mãos ou dedos Monte o suporte correctamente, quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou seguindo o procedimento explicado o televisor. neste manual de instruções. Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode Os parafusos necessários para fixar o cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor. Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos. Utilize os parafusos apropriados para o material de Aperte bem os parafusos na posição que é feita a parede e a estrutura quando instalar o correcta. Suporte de Montagem na Parede. Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou ficar danificado. Não submeta o televisor a choque durante a instalação. Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir- se. Em qualquer das situações pode ferir alguém. Instale o televisor numa parede perpendicular e plana. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. 6 (PT)

Antes da instalação 2 Abra a embalagem e verifique Se o televisor for fornecido com um folheto a explicar o processo de instalação do Suporte de os acessórios. Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”), certifique-se de que lê o folheto antes de efectuar a instalação. Passo 1: Verificar as peças necessárias para a instalação Placa (1) Woofer 1 Prepare uma chave de fenda Phillips e os parafusos Gancho (4) adequados (quatro ou mais parafusos M8 (ou equivalentes), não fornecidos), conforme o material de que for feita a parede. Modelo de papel Cremalheira de fixação (1 conjunto de 3 folhas) (1) Parafuso Parafuso (+B6 × L20) (4) (+PSW5 × L14) (6) 7 (PT)

Passo 2: 2 Consultando o modelo de papel e a página 17, determine as Decidir sobre a posições dos parafusos. localização da Se pretender encaminhar os instalação cabos ao longo da parede, determine igualmente a posição do orifício do cabo e perfure a parede. 1 Coloque o modelo de papel numa parede perpendicular e AVISO plana e escolha o local de A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao instalação. do peso do televisor (página 16). Cole as 3 folhas do modelo de papel fornecidas Certifique-se de que a parede na qual o televisor irá com fita adesiva. Para obter informações ser instalado é resistente. Se necessário, reforce a detalhadas, consulte as instruções impressas no parede. modelo de papel. Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes salientes da parede, como exemplificado no diagrama abaixo. Nota Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma, para se certificar de que os cabos podem passar pelo interior desta. As posições dos orifícios dos cabos estão impressas no modelo de papel e na página 17. Unidade: mm 300 100 100 100 8 (PT)

Passo 3: 2 Ajuste o ângulo dos braços estabilizadores. Instalar a Placa na Ao instalar o televisor perpendicularmente (0 parede graus), não é necessário o ajuste do ângulo dos braços (passo 1 e 2 em baixo). Certifique-se de cada um dos braços estabilizadores está aparafusado de forma segura. 1 Fixe a Placa à parede utilizando 1 Retire os parafusos localizados na parte quatro ou mais parafusos M8 central superior e inferior de ambos os braços (ou equivalentes) (não estabilizadores. A seguir, escolha o entalhe fornecidos). correspondente ao ângulo pretendido (5, 10, 15 ou 20 graus) e encaixe o braço Seleccione pelo menos quatro orifícios de estabilizador sobre este. parafusos com a mesma marca indicada no 2 Fixe de forma segura cada um dos braços diagrama em baixo, e aperte os parafusos de estabilizadores utilizando os parafusos forma segura para que não fique soltos. retirados no passo 1. AVISO Notas • Os parafusos necessários para fixar o Suporte de • Certifique-se de que os ângulos dos braços direito e Montagem na Parede não estão incluídos. esquerdo são iguais. • Certifique-se de que utiliza os parafusos adequados, • Quando regular o ângulo dos braços tenha cuidado dependendo do material e estrutura da parede. para não entalar os dedos. • Se a Placa não puder ser instalada de forma segura, • Quando utilizar uma chave de fenda eléctrica, utilize os parafusos adicionais. regule o binário de aperto para aproximadamente • Certifique-se de confirmar que a Placa está fixa de 2 N·m. forma segura à parede. Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada. • 0 graus: Deixe os parafusos brancos apertados como estão. • Diferente de 0 graus: Retire os parafusos brancos. Placa Braço estabilizador 1 2 9 (PT)

Passo 4: 3 Retire os quatro parafusos da parte superior do televisor. Preparar a instalação do televisor 1 Retire os parafusos que fixam o televisor ao suporte de fixação para mesas. Pano macio 4 Fixe os quatros ganchos fornecidos aos quatro parafusos fornecidos (+PSW5 × L14). Acessório de fixação 2 Retire o televisor do suporte de fixação para mesas e, com o ecrã virado para baixo, coloque o televisor no chão protegido por um pano macio. Notas • Ao utilizar uma chave de fenda eléctrica, coloque a definição de binário aproximadamente para 2 N·m. • Não coloque o televisor virado para baixo durante um longo período de tempo, porque a superfície frontal pode ficar danificada. Nota O transporte do televisor deve ser efectuado por duas ou mais pessoas. Não segure nas partes transparentes da parte superior ou inferior do televisor. 10 (PT)

Passo 5: 2 Engate a Cremalheira de fixação nos ganchos no lado traseiro do Instalar o televisor televisor. A seguir, faça deslizar a Cremalheira de fixação e fixe-a AVISO utilizando os parafusos Certifique-se de que a instalação é concluída antes de fornecidos (+PSW5 × L14). ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do Conector do woofer equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou choque eléctrico. Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de alimentação ou televisor, porque isto pode resultar em lesões. 1 Altere a posição do woofer. Parte traseira do televisor 1 Desaperte os quatros parafusos (dois em cada um dos lados dos braços de reforço) utilizados para fixar o woofer no local correcto com cerca de três voltas. 2 Faça deslizar o woofer para cima completamente, conforme indicado em baixo. 3 Volte a apertar os quatro parafusos (desapertados no passo 1) para fixar o woofer. Desaperte (mas não retire) os parafusos. Pano macio Nota O conector do woofer está localizado na parte direita inferior da Cremalheira de fixação. Ao fazer deslizar a Cremalheira de fixação, certifique-se de que o woofer está ligado correctamente ao televisor. Pano macio Nota Se não conseguir fazer deslizar completamente o woofer no passo 2, o conector do woofer localizado na parte central inferior do lado traseiro do televisor e os orifícios de ventilação ficarão bloqueados, causando danos no produto. 11 (PT)

3 Ligue o cabo de alimentação e 4 Instalar a Cremalheira de fixação o(s) cabo(s) de ligação (com o televisor) na Placa. fornecido(s) ao televisor. 1 Segure na Cremalheira de fixação, de forma a Ligue o cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de que os dois entalhes em cada um dos lados ligação aos conectores no lado traseiro do toquem nas braçadeiras de apoio da Placa. televisor. Para mais detalhes sobre como ligar o 2 Eleve gradualmente a Cremalheira de fixação cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de ligação, e o televisor, mantendo os entalhes centrais consulte o manual de instruções do televisor. encaixados nas braçadeiras de apoio da Placa. Engate os ganchos superiores esquerdo e Quando encaminha os cabos de alimentação e de direito da Cremalheira de fixação nas barras ligação ao longo da parede, faça-o através do de fixação da parte superior dos braços orifício perfurado previamente (página 17). estabilizadores esquerdo e direito da Placa. 3 Verifique se os quatro ganchos superiores estão encaixados correctamente nas duas barras de fixação da Placa e se as braçadeiras de apoio estão fixas nos entalhes centrais da Cremalheira de fixação. 4 Aperte bem todos os quatro parafusos inferiores e superiores (+B6 × L20, fornecidos) em cada um dos lados da Cremalheira de fixação. Cremalheira de Orifício para o encaminhamento dos cabos 2 fixação 1 Vista lateral Cremalheira de fixação com o Placa televisor 2 1 Braçadeira de apoio 12 (PT)

Lado direito Verificar o funcionamento do 4 woofer Este Suporte de Montagem na Parede está equipado com um woofer. Após a instalação da Cremalheira de fixação (com o televisor) na Placa, ligue o televisor e verifique se o woofer Parafusos está a funcionar correctamente. Se o televisor (+B6 × L20, fornecidos) não estiver instalado correctamente na Cremalheira de fixação, não será emitido qualquer som a partir do woofer. Nota Dependendo do ambiente em que instalar o Suporte de Montagem na Parede, o woofer poderá emitir um som extremamente grave. Se os graves Confirmar a conclusão forem muito fortes, ajuste a qualidade de som de da instalação acordo com a sua preferência na definição de níveis do woofer a partir da opção menu do televisor. Consulte o manual de instruções do televisor para mais detalhes sobre como ajustar a qualidade de som. Verifique os seguintes pontos. • Os quatro ganchos superiores da Cremalheira de fixação devem estar encaixados correctamente nas barras de fixação da Placa. • Os cabos de alimentação e ligação não devem ser dobrados nem trilhados. • Todos os parafusos de fixação (+B6 × L20, fornecidos) devem estar apertados. AVISO Uma instalação incompleta pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está terminada, por medida de segurança. 13 (PT)

Quando retirar o Quando ligar o televisor equipamento externo Para os agentes da Sony ao televisor após a instalação Para os clientes e agentes da Sony 1 Desligue o cabo de alimentação da tomada. 1 Incline o televisor para cima. 2 Retire todos os quatro parafusos 1 Desligue o cabo de alimentação. de fixação do passo 4 do 2 Desaperte os dois parafusos de fixação na processo 4 na página 12. parte inferior da Cremalheira de fixação que se encontravam fixos no passo 4 do processo 4 da página 12. 3 Segure na parte inferior esquerda e direita do 3 Certifique-se de o televisor é televisor e eleve-o gradualmente para cima. suportado por duas ou mais Notas pessoas e faça-o deslizar para • Não segure na parte transparente do televisor. cima para retirá-lo. • Não solte o televisor enquanto o eleva, caso contrário o televisor pode embater contra a AVISO parede e causar danos materiais. • O transporte do televisor deve ser efectuado 4 Verifique se as duas braçadeiras de apoio da por duas ou mais pessoas. Placa estão bloqueadas nos ganchos da parte • Tenha cuidado para que os cabos de inferior esquerda e direita em cada um dos alimentação e ligação não fiquem lados da Cremalheira de fixação. pendurados quando retirar o televisor. 5 Insira os parafusos retirados no passo 2 nos • Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os respectivos orifícios dos lados exteriores dos dedos quando retirar o televisor. ganchos inferiores esquerdo e direito da Cremalheira de fixação e aperte-os firmemente para bloquear as braçadeiras de apoio. Faça um orifício para fixar as braçadeiras de apoio 5 Braçadeiras de apoio 4 Nota 2 Sempre que transportar o televisor, segure-o pelas partes não transparentes da parte superior e inferior. 3 14 (PT)

2 Ligar os cabos do equipamento Características técnicas externo ao televisor. Unidade: mm Peso: 15,0 kg 3 Voltar a colocar o televisor para a posição correcta. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. 1 Desaperte os parafusos apertados nos lados exteriores dos ganchos inferiores esquerdo e PLACA direito da Cremalheira de fixação no passo 5 do procedimento 1. 79 2 Segure na parte inferior esquerda e direita do televisor e puxe-o para fora, de forma a que as braçadeiras de apoio estejam desengatadas dos ganchos inferiores da Cremalheira de fixação. 480 420 Notas • Não segure na parte transparente do televisor. • Não solte o televisor enquanto o eleva, caso contrário o televisor pode embater contra a parede e causar danos materiais. ø 90 670 3 Segure na parte saliente das braçadeiras de apoio com a outra mão e faça-a deslizar para cima, de forma a que as braçadeiras de apoio e o televisor sejam colocados novamente na CREMALHEIRA DE FIXAÇÃO posição correcta. 4 Aperte os parafusos de fixação. 5 Verifique se todos os cabos ligados ao televisor não estão dobrados nem trilhados e, em seguida, ligue o cabo de alimentação. 505* AVISO • Certifique-se de que este trabalho é efectuado por duas ou mais pessoas. • Tenha cuidado para não trilhar as mãos ou os 520 dedos. 44 85,5 * Quando alterar a posição do woofer para a instalação de um televisor com cerca de 50 polegadas (127 cm): 590 ALTIFALANTE Unidade do altifalante 10 cm (2) Impedância 4Ω Máx. potência 50 W 3 15 (PT)

Tabela de dimensões para a instalação do televisor F A C G B B 393 ± 0,5 D E H Linha central do ecrã Dimensões do televisor Unidade: mm Comprimento para cada um dos ângulos de montagem Unidade: mm Peso Modelo do televisor Ângulo de A B C D E montagem (αº) F G H Peso (× 4)* 0º 185 340 56 5º 245 327 66 KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg KE-W50A10E 15º 359 291 80 20º 412 268 83 * A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor. ATENÇÃO Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto que inclui a tabela de dimensões para a instalação do televisor (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”). 16 (PT)

Diagrama das dimensões relativas à instalação na parede Unidade: mm 670 610 455 406 393 ± 0,5 131 420 131 65,5 13,5 20 – 9 × 20 Orifício da ranhura ø 75 Orifício para o encaminhamento dos cabos 17 (PT)

Takk for at du kjøpte dette produktet. ADVARSEL Til kunder Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis installere dette produktet. Sørg for at installeringen produktet brukes feil, kan det føre til alvorlig skade blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert eller brann. personell. Sørg for at det blir tatt spesielt hensyn til sikkerheten under installeringen. Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering Sony skal ikke holdes ansvarlig for materiell- eller av produktet og viktige forholdsregler som er personskader som skyldes feil håndtering eller nødvendig for å hindre ulykker. Les denne håndboken installering Eventuelle lovfestede rettigheter nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken påvirkes ikke. tilgjengelig for fremtidig bruk. Avhending av dette produktet Til Sony-forhandlere Avhenting av gamle elektriske og Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere elektroniske apparater (gjelder i dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken den Europeiske Unionen og andre nøye for å kunne utføre installeringen på sikker måte. europeiske land med separat Sony kan ikke holdes ansvarlig for materiell- eller innsamlingssystem) personskader som skyldes feil håndtering eller Dette symbolet på produktet eller installering. Etter installeringen bør denne innpakningen indikerer at dette instruksjonshåndboken overleveres til kunden. produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt Om sikkerhet innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet imidlertid føre til alvorlig skade ved brann, elektrisk og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre hindre ulykker. naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter. FORSIKTIG Spesifisert produkt (per april 2005) Farge-TV med flatskjerm KDE-W50A12U KE-W50A10E Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor. For andre TV-apparater, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan benyttes. Noen TV-apparater levers med et hefte som forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal monteres ("Montere veggmonteringskonsollen"). 2 (NO)

Til kunder Sørg for at flytting eller demontering av apparatet blir utført av kvalifisert personell. ADVARSEL Hvis andre enn kvalifiserte personer transporterer eller demonterer apparatet, kan det falle ned og forårsake Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom skade på person eller eiendom. Pass på at to eller flere brann, elektrisk støt eller ved at produktet personer bærer eller demonterer TV-apparatet. velter eller faller ned. Søl aldri væske av noe slag på TV- Sørg for at installeringen blir utført apparatet. Hvis apparatet blir vått, kan det føre til brann eller av kvalifisert personell, og hold små elektrisk støt. barn borte fra arbeidsområdet under installeringen. Hvis veggmonteringskonsollen eller TV-apparatet ikke Ikke fjern skruer og liknende etter at er riktig installert, kan følgende ulykker inntreffe. Sørg TV-apparatet er installert. for at kvalifisert personell utfører installeringen. Hvis du gjør det, kan apparatet falle og forårsake • Apparatet kan falle ned og forårsake alvorlige skade på person eller eiendom. skader som kvestelser eller brudd. • Hvis veggen der veggmonteringskonsollen er montert er ustabil, ujevneller ikke i rett vinkel til Ikke demonter eller gjør endringer gulvet, kan utstyret falle ned og forårsake person- på deler av eller materiellskade. Veggen bør ha bærekapasitet veggmonteringskonsollen. for minst fire ganger vekten til TV-apparatet. (Se Hvis du gjør det, kan tabellen på side 16 over målene til TV-apparatet som veggmonteringskonsollen falle skal installeres for å finne vekten på hver av TV- og forårsake skade på person NO Norsk apparatet.) eller eiendom. • Hvis veggmonteringskonsollen ikke er solid nok festet til veggen, kan TV-apparatet falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Ikke monter annet utstyr enn det spesifiserte produktet. Veggmonteringskonsollen er kun utformet for bruk med det angitte produktet. Hvis du monterer annet utstyr enndet som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed forårsake skade på person eller eiendom. 3 (NO)

Ikke dekk til ventilasjonshullet på TV-apparatet. FORSIKTIG Hvis du dekker til Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er ventilasjonshullet (med en klut det fare for skade på person eller eiendom. eller liknende), kan det dannes varme på innsiden som igjen kan føre til brann. Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider av apparatet vil komme til å stikke ut fra veggen. Veggmonteringskonsollen må ikke Veggmonteringskonsollen må belastes med annet enn apparatet. ikke monteres på veggoverflater Hvis du gjør det, kan apparatet som for eksempel søyler, der falle og forårsake skade på hjørner eller sider av apparatet person eller eiendom. vil komme til å stikke ut fra veggen. Hvis en person eller gjenstand treffer hjørnet eller siden av apparatet som stikker ut fra veggen, kan det føre til skade på person eller eiendom. Ikke len deg på eller heng i Det må ikke brukes makt på apparatet. Ikke len deg på eller heng i produktet under rengjøring eller apparatet da det kan falle over vedlikehold. deg og forårsake alvorlige Det må ikke brukes makt på oversiden av apparatet. skader. Hvis du gjør det, kan TV-apparatet falle ned og forårsake skade på person eller eiendom. Ikke utsett apparatet for regn eller TV-apparatet må ikke monteres over fuktighet. eller under klimaanlegg. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Hvis apparatet blir utsatt for vannlekkasjer eller luftstrømmer fra et klimaanlegg over lengre tid, kan dette føre til brann, elektrisk støt eller en funksjonsfeil Plasser aldri apparatet i varme, på apparatet. fuktige eller svært støvete omgivelser, eller på steder der det kan bli utsatt for mekaniske vibrasjoner. Hvis apparatet blir plassert slike steder, kan det resultere i brann eller elektrisk støt. Hold brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys, borte fra apparatet. For å hindre brann, må brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys, holdes borte fra apparatet. 4 (NO)

Forholdsregler Montere • Hvis du bruker et apparat som er montert i veggmonteringskonsollen veggmonteringskonsoll i lang tid, kan veggen bak Til Sony-forhandlere eller over apparatet bli misfarget eller tapet kan løsne, alt etter hvilke materialer som er brukt i veggen. • Hvis veggmonteringskonsollen blir fjernet etter at ADVARSEL den har vært montert på veggen, vil skruehullene stå igjen. Til Sony-forhandlere • Hvis du har lagt 300 ohm antennekabler bak veggen, Anvisningene nedenfor er kun for Sony- anbefaler vi at du skifter til 75 ohm koaksialkabler. forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom Hvis det er nødvendig å fortsette å bruke 300 ohm sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og matekabler, må du passe på at det er nok plass konsentrer deg om sikkerheten under installering, tilgjengelig mellom apparatet og antennekablene vedlikehold og kontroll av produktet. bak veggen før monteringen starter. Ta kontakt med kvalifisert personell og avtal passende sted for montering (fritt for radiostøy osv.) før du starter Pass på at veggmonteringskonsollen monteringen. blir montert på en sikker måte ved å • Magnetforstyrrelse følge instruksjonene i denne Dette TV-apparatet inneholder en kraftig magnet i høyttalerne som genererer magnetiske forstyrrelser. håndboken. Hvis noen av skruene er løse Hold gjenstander som er mottakelige for magnetisk eller faller ut, kan påvirkning unna apparatets høyttaler. veggmonteringskonsollen falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Kontroller at det er brukt riktig type skruer for materialtypen i veggen, og fest utstyret på en sikker måte med fire eller flere skruer av type M8 (eller tilsvarende). Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme. Hvis nettledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. 5 (NO)

Kontroller at skruer og andre Etter at apparatet er riktig montert, festedeler blir brukt riktig og i må kablene festes og sikres. samsvar med anvisningene i denne Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade eller skade på håndboken. Hvis noen deler blir apparatet. byttet ut, kan det føre til at apparatet faller ned, med mulig Pass på at du ikke skader hendene personskade eller materiell skade eller fingrene under monteringen. eller skade på apparatet som følge. Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du monterer veggmonteringskonsollen eller når du Pass på at du setter sammen installerer apparatet. konsollen på en sikker måte ved å følge fremgangsmåtene som er Skruene som trengs for å feste angitt i denne håndboken. veggmonteringskonsollen sikkert på Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan det føre veggen, er ikke inkludert. til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller Bruk skruer som er tilpasset materialet og strukturen i skade på apparatet som følge. veggen når veggmonteringskonsollen skal monteres. Pass på å stramme til skruene på en sikker måte og i angitt retning. Hvis dette ikke blir gjort, kan det føre til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller skade på apparatet som følge. Pass på at apparatet ikke blir utsatt for slag eller støt under monteringen. Hvis apparatet blir utsatt for slag eller støt, kan det falle ned eller falle fra hverandre. Dette kan forårsake skade. Pass på at apparatet blir montert på en vegg som både står rett og er flat. Hvis dette ikke blir gjort, kan apparatet falle ned og forårsake person- eller materiell skade. 6 (NO)

Før montering 2 Åpne pakken og kontroller Hvis TV-apparater leveres med et hefte som forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal delene. monteres ("Montere veggmonteringskonsollen"), må du lese dette heftet før montering. Trinn 1: Kontrollere delene som er nødvendig for installasjonen Plate (1) Basshøyttaler 1 Du må på forhånd klargjøre et Philips-skrujern og skruer av Krok (4) passende type (fire eller flere skruer av type M8 (eller tilsvarende), ikke inkludert, basert på materialene som er brukt i veggen. Papirmal Monteringskonsoll (1) (1 sett med 3 ark) Skrue (+B6 × L20) (4) Skrue (+PSW5 × L14) (6) 7 (NO)

Trinn 2: 2 Se på papirmalen og side 17 når du bestemmer plasseringen av Bestemme skruene. montasjested Hvis du planlegger å trekke kablene i veggen, må du også bestemme plasseringen av 1 Plasser papirmalen på en kabelhullet, og bore et hull i rettvinklet, flat vegg og bestem veggen. deg for hvor du vil montere ADVARSEL utstyret. Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne Tape sammen de 3 papirmalene med vanlig bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TV- tape. For mer informasjon, se instruksjonene apparatet (side 16). trykt på papirmalen. Sjekk at veggen kan bære TV-apparatet. Forsterk veggen hvis det viser seg nødvendig. La det være tilstrekkelig avstand mellom TV- apparatet og taket og utstikkende deler av veggen, som vist i diagrammet nedenfor. Merknad Hvis du planlegger å trekke kablene til apparatet i veggen på forhånd, må du sjekke om kablene kan trekkes inne i veggen. Plasseringen av kabelhullet er angitt på papirmalen, og på side 17. Enhet: mm (tommer) (11 13⁄16) 300 100 100 (3 15⁄16) (3 15⁄16) (3 15⁄16) 100 8 (NO)

Trinn 3: 2 Justerer vinkelen til stabilseringsarmene. Montere platen på Når du installerer TV-apparatet normalt (0 veggen grader), er det ikke nødvendig med noen justering av armene (trinn 1 og 2 nedenfor). Sjekk at hver av stabiliseringsarmene er skrudd godt fast. 1 Skru platen fast til veggen med 1 Fjern de sentrerte skruene i bunn og topp av fire eller flere skruer av type M8 begge stabiliseringsarmene. Deretter velger (eller tilsvarende ikke inkludert). du det hakket som tilsvarer vinkelen (5, 10, Velg minst fire hull til skruer, med det samme 15 eller 20 grader) du ønsker, og fest armen merket som i diagrammet nedenfor, og stram på det. skruene godt til slik at de ikke vil løsne. 2 Fest hver arm godt ved hjelp av skruene du fjernet i trinn 1. ADVARSEL Merk • Skruene som holder veggmonteringskonsollen til veggen er ikke inkludert. • Pass på at både høyre og venstre arm blir justert til • Sørg for at du bruker egnede skruer, avhengig av samme vinkel. materialet i og strukturen til veggen. • Pass på at du ikke klemmer fingrene dine når du • Hvis platen ikke kan festes godt nok, må du bruke justerer vinkelen påarmene. flere skruer. • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette • Husk å kontrollere at platen er godt festet til dreiemomentettil omtrent 2 N·m. veggen. Juster enheten slik at den er i vater. • 0 grader: La de hvite skruene være som de er. • Ikke 0 grader: Fjern de hvite skruene. Plate Stabiliseringsarm 1 2 9 (NO)

Trinn 4: 3 Fjern fire skruer fra baksiden av TV-apparatet. Klargjøre for montering av TV-apparatet 1 Fjern skruen som holder TV- apparatet til bordstativet. Mykt teppe 4 Fest de fire vedlagte krokene med den fire vedlagte skruene (+PSW5 × L14). Ankerfeste 2 Løsne TV-apparatet fra bordstativet, og plasser apparatet med fronten ned på et gulv dekket med et mykt teppe. Merk • Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette dreiemomentet til omtrent 2 N·m. • Ikke la TV-apparatet ligge med fremsiden ned over en lengre periode, da dette kan skade overflaten. Merknad To eller flere personer må holde TV-apparatet når det skal bæres. Ikke hold i de gjennomsiktige delene av apparatet, verken i toppen eller bunnen. 10 (NO)

Trinn 5: 2 Hekt monteringskonsollen på krokene på baksiden av TV- Montere TV-apparatet apparatet. Skyv deretter monteringskonsollen, og fest ADVARSEL den ved hjelp av de vedlagte Sørg for at hele monteringsjobben er ferdig før du kobler skruene (+PSW5 × L14). TV-apparatet til strømnettet. Hvis du klemmer strømkabelen under eller mellom de forskjellige delene, Kontakt for basshøyttaler kan dette resultere i kortslutning eller elektrisk støt. Vær forsiktig slik at du ikke snubler over strømledningen eller TV-apparatet, da du kan skade deg. 1 Endre plasseringen av Baksiden av TV-apparatet basshøytaleren. 1 Vri de fire skruene (to på hver side av avstiverne) som brukes til å holde basshøytaleren på plass omtrent 3 ganger. 2 Skyv basshøyttaleren oppover som vist nedenfor. 3 Stram de fire skruene (de du løsnet i trinn 1) for å feste basshøyttaleren igjen. Løsne (men fjern ikke) skruene. Mykt teppe Merknad Kontakten for basshøyttaleren finner du i nederste del av monteringskonsollen. Når du skyver monteringskonsollen må du forsikre deg om at basshøyttaleren er godt festet til TV-apparatet. Mykt teppe Merknad Hvis du ikke skjøv basshøyttaleren helt opp i trinn 2, vil basshøyttalerens tilkobling, sentrert i nederste del av baksiden, og ventilasjonshullene bli blokkert, og føre til skade på produktet. 11 (NO)

3 Fest strømledningen, og 4 Montere monteringskonsollen tilkoblingskabelen som ble (med apparatet) på platen. levert med apparatet til 1 Hold monteringskonsollen slik at de to apparatet. midtre krokene på hver side berører festene på platen. Fest strømledningen og tilkoblingskabelen(e) til 2 Løft gradvis monteringskonsollen og TV- kontaktene på baksiden av apparatet. For apparatet oppover mens du sørger for at de detaljer om hvordan du fester strømledningen, midtre krokene har kontakt med festene på og tilkoblingskabelen(e), må du se i håndboken platen. Hekt den øverste venstre og høyre som fulgte med apparatet. kroken på monteringskonsollen på festene i toppen av platens høyre og venstre Når du skal trekke strøm- og signalkabelen i stabiliseringsarmer. veggen, må du mate kablene igjennom hullet du 3 Kontroller at de fire øvre krokene er godt boret (side 17). festet i de to festene på toppen av platen, og at støttestroppene er sikret i monteringskonsollens midtre hull. 4 Stram alle de fire øvre og nedre skruene godt (+B6 × L20, vedlagt) på hver side av monteringskonsollen. 2 Monteringskonsoll Hull for trekking av kabel 1 Sett fra siden Monteringskonsoll med TV- Plate apparatet 2 1 Støttestropper 12 (NO)

Høyre side Kontrollere at basshøyttaleren 4 fungerer Denne veggmonteringskonsollen er utstyrt med en basshøyttaler. Etter at du har montert monteringskonsollen (med TV-apparatet) på platen, må du slå på TV-apparatets strømbryter Skruer slik at du kan kontrollere at basshøyttaleren (+B6 × L20, vedlagt) fungerer. Hvis TV-apparatet ikke er skikkelig montert på monteringskonsollen, vil du ikke høre lyd fra basshøyttaleren. Merknad Avhengig av miljøet som du monterer veggmonteringskonsollen i, kan basshøyttaleren gi en kraftig basslyd. Hvis bassen er for kraftig, må Bekrefte at du justere lydkvaliteten slik at den er slik du ønsker den på TV-apparatets menyalternativer. Se i monteringen er fullført TV-apparatets brukerhåndbok for mer informasjon om hvordan du justerer lydkvaliteten. Kontroller følende punkter. • At de fire krokene på monteringskonsollen er godt festet i de to festene på platen. • At strøm- og signalkabelen ikke er vridd eller i klem. • At alle festeskruer (+B6 × L20, vedlagt) er strammet. ADVARSEL Ufullstendig montering kan føre til at produktet faller ned og gjør skade på produktet eller personer. Videre kan uriktig plassering av nettledningen osv. forårsake brann eller elektrisk støt på grunn av kortslutning. Kontroller at monteringen er fullført av sikkerhetsårsaker. 13 (NO)

Når du tar ned TV- Når du skal koble til apparatet eksternt utstyr til TV- Til Sony-forhandlere apparatet etter montering Til kunder, Sony-forhandlere 1 Trekk ut strømledningen fra veggkontakten. 1 Vipp TV-apparatet oppover. 2 Fjern alle fire festeskruene du 1 Trekk ut strømledningen av veggkontakten. festet i trinn 4 av prosedyre 4 2 Skru løs de to festeskruene i bunnen av på side 12. monteringskonsollen. Disse skruene satte du inn i trinn 4 av prosedyre 4 på side 12. 3 Hold i nederste venstre og høyre kant av TV- apparatet, og løft det gradvis oppover. 3 To eller flere personer må holde TV-apparatet, og skyve det Merk oppover for å ta ned apparatet. • Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige delene. • Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan ADVARSEL treffe veggen og bli skadet. • To eller flere personer må holde TV-apparatet når det skal bæres. 4 Kontroller at de to støttestroppene på platen • Vær forsiktig slik at kablene ikke henger seg er festet i nederste venstre og høyre krok på fast i noen når du tar ned TV-apparatet. hver side av monteringskonsollen. • Vær forsiktig slik at du ikke skader deg når 5 Sett innskruene du fjernet i trinn 2 igjen i du tar ned TV-apparatet. skruehullene på utsiden av den to nederste venstre og høyre krokene på monteringskonsollen, og skru de godt til slik at du låser støttestroppene fast. Skruehull for feste av støttestroppene 5 Støttestropper 4 2 Merknad Hold alltid TV-apparatet i de ikke-gjennomsiktige 3 delene i bunn og topp når du skal bære det. 14 (NO)

2 Fest kabelen til eksternt utstyr Spesifikasjoner på TV-apparatet. Enhet: mm (tommer) Vekt: 15,0 kg (33 lb 1 oz) 3 Sett TV-apparatet tilbake til en ikke-vippende posisjon. Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 1 Løsne skruene som er festet i yttersidene av PLATE de nedre venstre og høyre krokene på 79 monteringsrakcen i trinn 5 i prosedyre 1. (3 1⁄8) 2 Hold fast i nedre venstre og høyre kant av TV-apparatet og trekk det mot deg, slik at du støttestroppene hektes av bunnkrokene på monteringsracken. 480 (18 29⁄32) 420 (16 17⁄32) Merk • Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige delene. • Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan treffe veggen og bli skadet. ø 90 (3 5⁄8) 3 Ta tak i de framstikkende delene av 670 (26 3⁄8) støttestroppene med den andre hånden og skyv den oppover, slik at støttestroppene og TV-apparatet flyttes tilbake til innvippet stilling. MONTERINGSKONSOLL 4 Trekk til sikringsskruene. 5 Kontroller at ingen av kablene som er tilkoblet TV-apparatet ikke er tvunnet eller klemt, og plugg til nettkabelen. 505 (19 29⁄32)* ADVARSEL • Bruk to eller flere personer til dette arbeidet. • Pass på at du ikke klemmer hendene eller fingrene dine. 520 (20 1⁄2) 44 85,5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * Når du endrer posisjon til basshøyttaleren for å montere en 50 TV: 590 (23 1/4) HØYTTALER Høyttalerenhet 10 cm (2) 3 Impedans 4Ω Maks. effekt 50 W 15 (NO)

Målskisse for installasjon av TV-apparat F A C G B (15 15/32 ± 5/256) B 393 ± 0,5 D E H Skjermens senterlinje TV-mål Enhet: mm (tommer) Lengde på hver monteringsvinkel Enhet: mm (tommer) Vekt TV-modell Monteringsvinkel A B C D E (αº) F G H Vekt (× 4)* 0º 185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32) 5º 245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 52 kg 208 kg 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32) 114lb 11oz 458lb 9oz 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32) * Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TV-apparatet. FORSIKTIG Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor. For andre TV-apparater, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan benyttes. Noen TV-apparater levers med et hefte som inneholder målskisse for montering av TV-apparatet ("Montere veggmonteringskonsollen"). 16 (NO)

Måldiagram for veggbehandling Enhet: mm (tommer) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 406 (16) 393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256) 420 (16 17/32) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) (2 37/64) 65,5 13,5 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) (17/32) Hull med spor ø 75 (3) Hull for trekking av kabel 17 (NO)

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT À l’attention des clients Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un Une certaine expérience est requise pour installer incendie ou des blessures graves. ce produit. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et Ce mode d’emploi indique comment manipuler le portez une attention particulière aux consignes de produit correctement et contient des précautions sécurité pendant l'installation. Sony ne saurait être essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez tenue responsable de tout dommage ou de toute attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou produit correctement. Conservez ce mode d’emploi d’une installation incorrecte. Vos droits légaux pour toute référence ultérieure. (éventuels) ne sont pas affectés. À l’attention des détaillants Sony Mise au rebut du produit Une certaine expérience est requise pour installer ce Traitement des appareils produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de électriques et électroniques en fin procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne de vie (Applicable dans les pays saurait être tenue responsable de tout dommage ou de de l'Union Européenne et aux toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou autres pays européens disposant d’une installation incorrecte. Une fois l’installation de systèmes de collecte sélective) terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au Ce symbole, apposé sur le produit client. ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Sécurité En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le manière appropriée, vous aiderez à prévenir les maximum de sécurité. conséquences négatives potentielles pour Toutefois, si les produits sont utilisés de façon l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou Pour toute information supplémentaire au sujet du encore la chute de l’appareil hors de son support. recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous pour éviter de tels accidents. avez acheté le produit. ATTENTION Produits spécifiés (en date d’avril 2005) Téléviseur couleur KDE-W50A12U à écran plat KE-W50A10E Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui explique comment installer le support de fixation murale (« Installation du support de fixation murale »). 2 (FR)

À l’attention des clients Veillez à confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés. AVERTISSEMENT Si des personnes autres que des installateurs agréés Le non-respect des consignes suivantes peut transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut être fatal ou entraîner des blessures graves en tomber et provoquer des blessures ou des dommages provoquant un incendie ou l’électrocution, ou matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou encore la chute de l’appareil hors de son démonter le téléviseur. support. Ne renversez aucun liquide sur le Veillez à confier l’installation à des téléviseur. installateurs agréés en tenant les Si le téléviseur est mouillé, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire. petits enfants à l’écart pendant l’installation. Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est Ne retirez pas les vis, etc. après pas installé correctement, les accidents suivants l’installation du téléviseur. peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des installateurs agréés. des blessures ou des dommages matériels. • Le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes ou des fractures. • Si le mur sur lequel le support de fixation murale est Ne démontez pas et ne modifiez pas fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au les pièces du support de fixation sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des murale. blessures ou des dommages matériels. Le mur doit Dans ce cas, le support de pouvoir supporter un poids équivalent à au moins fixation murale pourrait tomber quatre fois le poids du téléviseur. (Reportez-vous au et provoquer des blessures ou tableau des dimensions d’installation du téléviseur à des dommages matériels. FR la page 16 pour obtenir le poids de chaque Français téléviseur.) • Si l’installation du support de fixation murale n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages N’installez aucun appareil autre que matériels. ceux spécifiés. Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels. 3 (FR)

Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur. ATTENTION Si vous couvrez les orifices de Le non-respect des consignes suivantes peut ventilation (avec du tissu ou entraîner des blessures ou des dommages tout autre matériau), l’appareil matériels. pourrait surchauffer et provoquer un incendie. N’installez pas le support de fixation murale sur une surface où les coins N’installez aucune charge autre que ou les côtés du téléviseur le téléviseur sur le support de dépasseraient. N’installez pas le support de fixation murale. fixation murale sur une surface Dans ce cas, le téléviseur verticale telle qu’une colonne, pourrait tomber et provoquer où les coins ou les côtés du des blessures ou des dommages téléviseur dépasseraient de la matériels. surface murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages Ne vous appuyez pas sur le matériels. téléviseur et ne vous y suspendez pas. N’appliquez aucune force excessive Ne vous appuyez pas sur le sur le produit au cours de l’entretien téléviseur et ne vous y ou du nettoyage de l’appareil. suspendez pas, car il risque de N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du tomber et de causer des téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et blessures graves. provoquer des blessures ou des dommages matériels. N’exposez pas le téléviseur à la pluie N’installez pas le téléviseur sur ou ou à l’humidité. sous un climatiseur. Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau produire. ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des N’installez jamais le téléviseur dans problèmes de fonctionnement du téléviseur. un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux ou dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques. Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire. Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart du téléviseur. Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par exemple) à proximité du téléviseur. 4 (FR)

Précautions Installation du support • Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de de fixation murale fixation murale pendant une longue période, le mur À l’attention des détaillants Sony situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur. AVERTISSEMENT • Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation. À l’attention des détaillants Sony • Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de Les instructions suivantes concernent les 300 ohms dans les parois murales, nous vous détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement recommandons de les remplacer par des câbles les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une coaxiaux de 75 ohms. attention particulière à la sécurité lors de Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser l’installation, de l’entretien et de la vérification de des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace ce produit. suffisamment important doit être prévu entre le téléviseur et les câbles d’alimentation dans les parois murales avant de procéder à l’installation. Avant de Veillez à installer le support de procéder à l’installation, consultez votre installateur fixation murale solidement en agréé pour choisir un emplacement approprié (à suivant les instructions de ce mode l’abri des interférences radio, etc.). • Champ magnétique d’emploi. Cet appareil comporte un aimant puissant installé S’il manque des vis ou si elles dans le haut-parleur et qui génère un fort champ sont desserrées, le support de magnétique. Tenez tout objet sensible aux champs fixation murale pourrait tomber magnétiques à l’écart du haut-parleur du téléviseur. et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’appareil solidement en utilisant au moins quatre vis M8 (ou équivalentes). Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé. Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter. 5 (FR)

Veillez à utiliser correctement les vis Une fois le téléviseur installé et les pièces de fixation fournies correctement, fixez solidement les conformément aux instructions du câbles. mode d’emploi. Si vous utilisez Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’autres éléments de fixation, le d’endommager le téléviseur. téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être Veillez à ne pas vous blesser les endommagé. mains ou les doigts au cours de l’installation. Veillez à monter le support Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les correctement en suivant la procédure doigts pendant l’installation du support de fixation décrite dans ce mode d’emploi. murale ou du téléviseur. S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures Les vis nécessaires à l’installation du corporelles ou être endommagé. support de fixation murale au mur ne sont pas fournies. Veillez à serrer les vis solidement Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la dans la position indiquée. structure du mur lors du montage du support de Sinon, le téléviseur pourrait tomber et causer des fixation murale. blessures corporelles ou être endommagé. Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation. Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures. Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement vertical et plat. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures. 6 (FR)

Avant l’installation 2 Ouvrez l’emballage et vérifiez Si votre téléviseur est fourni avec un dépliant expliquant la manière d’installer le support de les pièces. fixation murale (« Installation du support de fixation murale »), lisez-le attentivement avant de procéder à l’installation. Étape 1 : Vérification des pièces requises pour l’installation Plaque (1) Haut-parleur d’extrêmes graves 1 Préparez un tournevis cruciforme et les vis appropriées Crochet (4) (au moins quatre vis M8 ou équivalentes, non fournies), selon le matériau du mur. Schéma (3 feuilles) Châssis (1) Vis (+B6 × L20) (4) Vis (+PSW5 × L14) (6) 7 (FR)

Étape 2 : 2 En vous reportant au schéma et à la page 17, déterminez les Choix de l’emplacement emplacements des vis. d’installation Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, déterminez la position 1 Placez le schéma sur un mur du trou et percez-le. parfaitement vertical et plat et AVERTISSEMENT choisissez l’emplacement. Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit Fixez les trois feuilles du schéma ensemble à pouvoir supporter un poids équivalent à au moins l’aide de ruban adhésif. Pour plus de détails, quatre fois le poids du téléviseur (page 16). reportez-vous aux instructions imprimées sur le Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous installez le téléviseur. Au besoin, renforcez le mur. schéma. Laissez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond et les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Remarque Si vous comptez faire passer les câbles dans la paroi murale, percez un trou dans le mur au préalable pour vous assurer que les câbles peuvent passer dans le mur. L’emplacement du trou d’acheminement des câbles est indiqué sur le schéma et à la page 17. Unités : mm (pouces) (11 13⁄16) 300 100 100 (3 15⁄16) (3 15⁄16) (3 15⁄16) 100 8 (FR)

Étape 3 : 2 Réglez l’angle des bras stabilisateurs. Installation de la plaque Lors de l’installation du téléviseur en position sur le mur perpendiculaire (0 degré), le réglage de l’angle des bras stabilisateurs (étape 1 et 2 ci-dessous) n’est pas nécessaire. Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé solidement. 1 Fixez la plaque au mur à l’aide 1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et inférieure des deux bras de quatre vis (ou plus) de type stabilisateurs. Choisissez le cran d’arrêt M8 ou équivalentes (non correspondant à l’angle souhaité (0, 5, 10, 15 fournies). ou 20 degrés) et fixez-y chacun des bras stabilisateurs. Choisissez au moins quatre trous de vis portant 2 Fixez solidement chaque bras stabilisateur à la même marque dans le schéma ci-dessous et l’aide des vis retirées à l’étape 1. vissez-y solidement les vis afin qu’elles ne se desserrent pas. Remarques AVERTISSEMENT • Veillez à régler les bras stabilisateurs droit et gauche au même angle. • Les vis nécessaires à la fixation du support de • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors fixation murale au mur ne sont pas fournies. du réglage de l’angle des bras. • Veillez à utiliser les vis appropriées selon le • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le matériau et la structure du mur. couple à environ 2 N·m. • Si la plaque n’est pas fixée assez solidement, utilisez des vis supplémentaires. • Vérifiez que la plaque est fixée solidement au mur. • 0 degré : laissez les vis blanches bien serrées. • Plus de 0 degré : retirez les vis blanches. Alignez la plaque afin qu’elle soit parfaitement horizontale. Bras stabilisateur Plaque 1 2 9 (FR)

Étape 4 : 3 Retirez les quatre vis situées à l’arrière du téléviseur. Préparation pour l’installation du téléviseur 1 Retirez les vis retenant le téléviseur au support de table. Linge doux 4 Fixez les quatre crochets fournis avec les quatre vis fournies (+PSW5 × L14). Pièces d’ancrage 2 Détachez le téléviseur du support de table et placez-le sur un linge doux posé sur le sol, en dirigeant son écran vers le bas. Remarques • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 2 N·m. • Ne posez pas le téléviseur sur la face écran pendant une période prolongée, car cela pourrait l’endommager. Remarque Au moins deux personnes doivent tenir le téléviseur pour le transporter. Ne saisissez pas le téléviseur par ses parties transparentes, au haut ou au bas. 10 (FR)

Étape 5 : 2 Fixez le châssis aux crochets situés à l’arrière du téléviseur. Installation du Ensuite, faites glisser le châssis téléviseur et fixez-le à l’aide des vis fournies (+PSW5 × L14). AVERTISSEMENT Raccordement du haut- parleur d’extrêmes graves Terminez d’abord l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation CA sur la prise de courant. Ne laissez pas le cordon d’alimentation CA se coincer entre des pièces de l’appareil ou sous l’appareil, ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou l’électrocution. Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation CA ni à heurter le téléviseur, afin d’éviter les blessures. Arrière du téléviseur 1 Modification de la position du haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Dévissez partiellement (environ trois tours) les quatre vis retenant le haut-parleur d’extrêmes graves (deux vis de chaque côté sur les barres de soutien). 2 Faites glisser le haut-parleur d’extrêmes graves complètement en haut du téléviseur, tel qu’illustré ci-dessous. 3 Revissez les quatre vis desserrées à l’étape 1 afin de fixer le haut-parleur d’extrêmes graves. Linge doux Desserrez les vis (mais ne les retirez pas). Remarque Le raccordement du haut-parleur d’extrêmes graves est situé dans le coin inférieur droit du châssis. Lorsque vous faites glisser le châssis, assurez-vous que le haut-parleur d’extrêmes graves est solidement branché sur téléviseur. Linge doux Remarque Si le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas déplacé jusqu’au bout vers le haut du téléviseur à l’étape 2, la pièce de connexion du haut-parleur situé au bas de l’arrière du téléviseur et les orifices de ventilation sont bloqués, ce qui peut endommager le produit. 11 (FR)

3 Branchez sur téléviseur le 4 Installez le châssis (portant le cordon d’alimentation CA et le(s) téléviseur) sur la plaque. câble(s) de raccordement fournis 1 Tenez le châssis afin que les deux encoches de avec le téléviseur. chaque côté touchent les bras support de la plaque. Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) 2 Soulevez graduellement le châssis et le câble(s) de raccordement sur connecteurs situés téléviseur, en maintenant les deux encoches à l’arrière du téléviseur. Pour plus de détails sur engagées sur les bras support de la plaque. le raccordement du cordon d’alimentation CA et Fixez les crochets de droite et de gauche du du(des) câble(s) de raccordement, reportez-vous haut du châssis sur les barres d’ancrage au mode d’emploi du téléviseur. situées dans le haut des deux bras Si vous faites passer le câble et le cordon dans le stabilisateurs de la plaque. mur, faites-les passer par le trou que vous avez 3 Assurez-vous que les quatre crochets sont percé (page 17). bien accrochés aux deux barres d’ancrage de la plaque et que les bras support sont bien fixés dans les encoches centrales de la plaque. 4 Serrez fermement les quatre vis (+B6 × L20, fournies) du haut et du bas, sur chaque côté du châssis. 2 Châssis Orifice d’acheminement des câbles 1 Vue latérale Châssis avec Plaque téléviseur 2 1 Bras support 12 (FR)

Côté droit Vérification du fonctionnement du 4 haut-parleur d’extrêmes graves Ce support de fixation murale est équipé d’un haut-parleur d’extrêmes graves. Après avoir Vis (+B6 × L20, fournies) installé le châssis (portant le téléviseur) sur la plaque, mettez le téléviseur sous tension et vérifiez que le haut-parleur d’extrêmes graves fonctionne correctement. Si le téléviseur n’est pas installé correctement sur le châssis, aucun son ne provient du haut-parleur d’extrêmes graves. Remarque Vérification de Selon l’emplacement du support de fixation l’installation murale, le haut-parleur d’extrêmes graves peut produire un son plus ou moins fort. Si le son des graves est trop fort, ajustez la qualité du son en réglant le niveau des graves dans le menu de réglage du son de votre téléviseur. Pour plus de Vérifiez les points suivants. détails sur le réglage de la qualité du son, reportez- • Les quatre crochets supérieurs du châssis vous au mode d’emploi du téléviseur. sont solidement fixés aux deux barres d’ancrage de la plaque. • Le cordon et le câble ne sont pas tordus ni coincés. • Toutes les vis (+B6 × L20, fournies) sont solidement serrées. AVERTISSEMENT Si l’installation est incomplète, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement. 13 (FR)

Lors du retrait du Lors du raccordement téléviseur de l’équipement À l’attention des détaillants Sony externe au téléviseur après l’installation À l’attention des clients, détaillants Sony 1 Débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise de courant. 1 Faites pivoter le téléviseur. 1 Débranchez le cordon d’alimentation CA. 2 Retirez les quatre vis de fixation 2 Desserrez les deux vis de fixation situées sur à l’étape 4 de la procédure 4, le dessous du châssis, que vous avez serrées à l’étape 4 de la procédure 4 de la page 12. page 12. 3 En tenant le téléviseur par sa partie inférieure à droite et à gauche, faites-le pivoter graduellement vers le haut. 3 En vous assurant qu’au moins Remarques deux personnes tiennent le • Ne tenez pas le téléviseur par sa partie téléviseur, faites-le glisser vers le transparente. haut pour le retirer. • Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer des dommages. AVERTISSEMENT • Veillez à ce qu’au moins deux personnes 4 Assurez-vous que les deux bras support de la tiennent le téléviseur lors du déplacement. plaque sont bien fixés dans les crochets de • Prenez garde à ne pas accrocher le cordon droite et de gauche au bas du châssis. d’alimentation et les câbles lors du retrait du 5 Insérez les vis retirées à l’étape 2 dans les téléviseur. trous de vis sur les côtés extérieurs des • Faites attention à ne pas vous blesser les crochets de droite et de gauche au bas du mains ou les doigts pendant le retrait du châssis et vissez-les solidement pour téléviseur. verrouiller les bras support. Trou de vis pour la fixation des bras support 5 Bras support 4 2 3 Remarque Saisissez toujours le téléviseur par les parties qui ne sont pas transparentes en haut et en bas pour le transporter. 14 (FR)

2 Raccordez les câbles de Spécifications l’équipement externe au téléviseur. Unités : mm (pouces) Poids : 15,0 kg (33 lb 1 oz) 3 Replacez le téléviseur dans sa La conception et les caractéristiques techniques du produit sont sujettes à modification sans préavis. position normale. PLAQUE 1 Desserrez les vis situées sur les parties extérieures des crochets inférieurs gauche et 79 droit du châssis que vous avez fixées à l’étape (3 1⁄8) 5 de la procédure 1. 2 Saisissez le téléviseur par ses extrémités inférieures droite et gauche et faites-le pivoter vers vous afin que les bras support se 480 (18 29⁄32) 420 (16 17⁄32) dégagent des crochets inférieurs du châssis. Remarques • Ne tenez pas le téléviseur par sa partie transparente. • Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer ø 90 (3 5⁄8) des dommages. 670 (26 3⁄8) 3 En tenant la partie saillante de chacun des bras support d’une main, faites-la pivoter vers le haut et rétablissez les bras support et CHÂSSIS le téléviseur à la position normale. 4 Serrez les vis de fixation. 5 Vérifiez qu’aucun câble raccordé au téléviseur n’est tordu ou coincé, puis 505 (19 29⁄32)* branchez le cordon d’alimentation CA. AVERTISSEMENT • Assurez-vous qu’au moins deux personnes effectuent ce travail. • Faites attention de ne pas vous pincer les mains ou 520 (20 1⁄2) les doigts. 44 85,5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * Lorsque la position du haut-parleur d’extrêmes graves est modifiée pour l’installation d’un téléviseur de 50 pouces : 590 (23 1/4) HAUT-PARLEUR Élément haut-parleur 10 cm (2) Impédance 4Ω Puissance max. 50 W 3 15 (FR)

Tableau des dimensions d’installation du téléviseur F A C G B (15 15/32 ± 5/256) B 393 ± 0,5 D E H Axe de l’écran Dimensions du téléviseur Unités : mm (pouces) Mesure par angle de fixation Unités : mm (pouces) Poids Modèle de téléviseur Angle de A B C D E montage (αº) F G H Poids (× 4)* 0º 185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32) 5º 245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 52 kg 208 kg 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32) 114lb 11oz 458lb 9oz 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32) * Le mur sur lequel le téléviseur est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du téléviseur. ATTENTION Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui reprend le tableau des dimensions d’installation du téléviseur (« Installation du support de fixation murale »). 16 (FR)

Schéma des dimensions d’installation au mur Unités : mm (pouces) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 406 (16) 393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256) 420 (16 17/32) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) (2 37/64) 65,5 13,5 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) (17/32) Trou de vis ø 75 (3) Orifice d’acheminement des câbles 17 (FR)

Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE Per i clienti In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino Per l’installazione del presente prodotto, è ferite gravi o incendi. necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte rivenditore Sony o da personale autorizzato e di importanti precauzioni necessarie per garantire il prestare particolare attenzione durante corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. l’installazione. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il Sony non può essere ritenuta responsabile per prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato presente manuale per riferimenti futuri. o un’installazione non adeguata. I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati. Per gli installatori Sony Smaltimento del presente prodotto Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con Trattamento del dispositivo attenzione il presente manuale delle istruzioni per elettrico od elettronico a fine vita garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non (applicabile in tutti i paesi può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o dell’Unione Europea e in altri ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non paesi europei con sistema di adeguata. Dopo avere completato l’installazione, raccolta differenziata) consegnare il presente manuale al cliente. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma Informazioni sulla deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed sicurezza elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, di osservare le appropriate precauzioni per la potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di sicurezza. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. AVVERTIMENTO Prodotto specificato (maggio 2005) Televisore a colori a KDE-W50A12U schermo piatto KE-W50A10E La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo nel quale si spiega come installare la staffa di montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”). 2 (IT)

Per i clienti In caso di spostamento e smontaggio del televisore, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da ATTENZIONE personale autorizzato. Se le precauzioni riportate di seguito non Se trasportato o smontato da personale non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite autorizzato, il televisore potrebbe cadere e provocare gravi o mortali a causa di incendi, scosse ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che il televisore elettriche, al capovolgimento o alla caduta del venga trasportato o smontato da almeno due persone. prodotto. Non versare liquidi di alcun tipo sul Assicurarsi che l’installazione venga televisore. eseguita da personale autorizzato e Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi tenere lontani i bambini durante le incendi o scosse elettriche. operazioni. Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non Dopo aver completato il montaggio vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi del televisore, non rimuovere le viti, gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che né altri elementi simili. l’installazione venga eseguita da personale autorizzato. Diversamente, è possibile che il televisore cada e • Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni provochi ferite o danni a oggetti. gravi quali contusioni o fratture. • Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a parete è instabile, irregolare o non Non smontare né modificare i perpendicolare al pavimento, è possibile che componenti della staffa di l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere montaggio a parete. un peso almeno quattro volte superiore a quello del Diversamente, è possibile che la televisore (consultare la tabella delle dimensioni staffa di montaggio a parete relative all’installazione del televisore a pagina 16 cada e provochi ferite o danni a per il peso di ciascun televisore). oggetti. IT • Se la staffa di montaggio a parete non viene Italiano installata alla parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato. La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti. 3 (IT)

Non ostruire la presa di ventilazione del televisore. AVVERTIMENTO Se la presa di ventilazione viene In caso di inosservanza delle seguenti coperta (con un panno o simili), precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni è possibile che l’apparecchio si a oggetti. surriscaldi e che si generino incendi. Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici dalle quali gli Non applicare alla staffa di angoli o i lati del televisore montaggio a parete una pressione potrebbero sporgere. Non istallare la staffa di diversa da quella del televisore. montaggio a parete su superfici, Diversamente, è possibile che il quali ad esempio colonne, dalle televisore cada e provochi ferite quali gli angoli o i lati del o danni a oggetti. televisore potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente del televisore, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti. Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Non esercitare una pressione Non appoggiarsi né eccessiva sul prodotto durante le aggrapparsi al televisore. Diversamente, è possibile che operazioni di pulizia e l’apparecchio cada e provochi manutenzione. ferite gravi. Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti. Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità. Diversamente, è possibile che si generino incendi o Non installare il televisore sopra o scosse elettriche. sotto un condizionatore d’aria. Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un Non collocare il televisore in luoghi periodo di tempo prolungato, è possibile che si caldi, umidi o eccessivamente generino incendi, scosse elettriche o problemi di polverosi, né in luoghi in cui funzionamento dell’apparecchio stesso. potrebbe risultare esposto a vibrazioni meccaniche. Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche. Tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili. Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili. 4 (IT)

Precauzioni Installazione della • A seconda del materiale della parete, l’uso staffa di montaggio a prolungato del televisore installato sulla staffa di montaggio a parete potrebbe causare lo scolorimento parete della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio Per gli installatori Sony oppure lo scollamento della carta da parati. • Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti. ATTENZIONE • Se nella parete sono stati fatti passare cavi di alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli Per gli installatori Sony con cavi coassiali da 75 ohm. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente Se è necessario continuare ad utilizzare cavi di agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le alimentazione da 300 ohm, prima di procedere precauzioni per la sicurezza di cui sopra e prestare all’installazione assicurarsi di verificare che vi sia particolare attenzione durante l’installazione, la spazio sufficiente tra il televisore e il cavo di manutenzione e i controlli del presente prodotto. alimentazione nella parete. Prima dell’installazione, rivolgersi a un installatore autorizzato per Assicurarsi di installare la staffa di informazioni sul luogo di installazione appropriato, dove il televisore non sia soggetto a disturbi radio e montaggio a parete in modo saldo problemi simili. seguendo le istruzioni riportate nel • Influenza del magnete presente manuale. L’unità altoparlante del presente televisore contiene Se le viti non sono serrate in un potente magnete in grado di generare modo saldo o fuoriescono, è un’influenza magnetica. Tenere lontano dagli possibile che la staffa di altoparlanti del televisore qualsiasi apparecchio montaggio a parete cada e suscettibile a influenza magnetica. provochi ferite o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate al materiale della parete e di installare l’apparecchio in modo saldo, utilizzando almeno quattro viti M8 o di un tipo equivalente. Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione o il cavo di collegamento non rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche. 5 (IT)

Assicurarsi di utilizzare le viti e le Dopo aver installato correttamente il parti di montaggio in dotazione in televisore, fissare i cavi in modo modo appropriato seguendo le saldo. istruzioni riportate nel presente Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni. manuale. Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o Durante l’installazione, prestare provocando ferite a persone. attenzione a non ferirsi le mani o le dita. Durante l’installazione della staffa di montaggio a Assicurarsi di montare la staffa in parete o del televisore, prestare attenzione a non ferirsi modo corretto seguendo la le mani o le dita. procedura descritta nel presente manuale delle istruzioni. Le viti necessarie per fissare la staffa Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, di montaggio alla parete non sono in è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone. dotazione. Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete per il montaggio della staffa. Stringere le viti in modo saldo nella posizione corretta. Diversamente, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone. Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre il televisore ad urti. Se il televisore viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone. Assicurarsi di installare il televisore ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite a persone. 6 (IT)

Prima dell’installazione 2 Aprire la confezione e verificare Se insieme al televisore è stato fornito un opuscolo nel quale si spiega come installare la staffa di i componenti. montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”), consultare tale opuscolo prima dell’installazione. Punto 1: Verifica dei componenti necessari all’installazione Piastra (1) Altoparlante woofer 1 Procurarsi innanzitutto un cacciavite Phillips e le viti Gancetti (4) appropriate (almeno quattro viti M8 o di tipo equivalente, non in dotazione) in base al materiale della parete. Modello di carta Supporto di montaggio (1 set da 3 fogli) (1) Viti (+B6 × L20) (4) Viti (+PSW5 × L14) (6) 7 (IT)

Punto 2: 2 Facendo riferimento al modello di carta e a quanto indicato a Individuazione del pagina 17, stabilire la posizione luogo di installazione delle viti. Se si desidera far passare i cavi nella parete, è inoltre necessario 1 Posizionare il modello di carta su stabilire la posizione del foro per una parte piatta perpendicolare i cavi e praticare tale foro nella al pavimento e individuare il parete. luogo di installazione. ATTENZIONE Unire con normale nastro adesivo disponibile in La parete sulla quale verrà installato il televisore deve commercio i 3 fogli del modello di carta in essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare quattro volte il peso del televisore stesso (pagina 16). le istruzioni stampate sul modello di carta. Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà Assicurarsi che la distanza tra il televisore e il installato il televisore. Se necessario, rinforzare la soffitto e le parti sporgenti della parete parete in modo adeguato. corrisponda a quanto indicato nello schema sottostante. Nota Se si desidera far passare i cavi nella parete, praticare innanzitutto un foro nella parete desiderata per assicurare che sia possibile eseguire l’installazione. La posizione del foro per i cavi è stampata sul modello di carta e a pagina 17. Unità di misura: mm (pollici) (11 13⁄16) 300 100 100 (3 15⁄16) (3 15⁄16) (3 15⁄16) 100 8 (IT)

Punto 3: 2 Regolare l’angolazione dei bracci. Installazione della Se il televisore viene installato in posizione piastra alla parete perpendicolare rispetto al pavimento (0 gradi), non è necessario regolare l’angolazione dei bracci (punto 1 e punto 2 di seguito). Assicurarsi che la base di ciascun braccio sia 1 Fissare la piastra alla parete fissata mediante viti in modo saldo. utilizzando almeno quattro viti 1 Rimuovere le viti superiori e inferiori dalla M8 o di un tipo equivalente parte centrale di entrambe le basi dei bracci. (non in dotazione). Selezionare la tacca corrispondente all’angolazione desiderata (5, 10, 15 o 20 Scegliere almeno quattro fori per le viti con lo gradi), quindi posizionarvi il braccio. stesso simbolo indicati nello schema sottostante, 2 Fissare saldamente le basi dei bracci quindi fissare le viti in modo saldo affinché non utilizzando le viti rimosse al punto 1. si allentino. Note ATTENZIONE • Assicurarsi di regolare i bracci destro e sinistro sulla • Le viti necessarie per fissare la staffa di montaggio stessa angolazione. alla parete non sono in dotazione. • Prestare attenzione a non ferirsi le dita durante la • Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate in base al regolazione dell’angolazione dei bracci. materiale e alla struttura della parete. • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve • Se la piastra non è fissata in modo sufficientemente essere pari a circa 2 N·m. saldo, utilizzare delle viti supplementari. • Assicurarsi che la piastra sia fissata alla parete in modo saldo. • 0 gradi: lasciare serrate le viti bianche. • Angolo diverso da 0 gradi: rimuovere le viti bianche. Allineare l’apparecchio in posizione perfettamente parallela rispetto al pavimento. Piastra Basi dei bracci 1 2 9 (IT)

Punto 4: 3 Togliere quattro viti nella parte posteriore del televisore. Preparazione all’installazione del televisore 1 Rimuovere le viti che fissano il Panno morbido televisore al supporto da tavolo. 4 Agganciare i quattro gancetti in dotazione alle viti anch’esse in dotazione (+PSW5 × L14). Dispositivo di fissaggio ad ancora 2 Staccare il televisore dal supporto da tavolo e posizionarlo sul pavimento, con lo schermo rivolto verso il basso, sopra un panno morbido. Note • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 2 N·m. • Non lasciare il televisore con lo schermo rivolto verso il basso per un periodo prolungato, poiché lo schermo potrebbe subire danni. Nota Assicurarsi che il televisore venga sollevato e trasportato da almeno due persone. Non afferrare le parti trasparenti nella parte superiore o inferiore del televisore. 10 (IT)

Punto 5: 2 Fissare il supporto di montaggio ai ganci nella parte posteriore Installazione del del televisore. Far scorrere il televisore supporto di montaggio, quindi fissarlo utilizzando le viti in dotazione (+PSW5 × L14). ATTENZIONE Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di Connettore altoparlante woofer rete, assicurarsi di aver completato l’installazione. Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione o il televisore, poiché ci si potrebbe ferire. Parte posteriore del televisore 1 Cambiare la posizione dell’altoparlante woofer. 1 Svitare di circa tre giri le quattro viti (due su ogni lato dei bracci di sostegno) utilizzate per fissare in posizione gli altoparlanti woofer. 2 Far scorrere l’altoparlante completamente verso l’alto, come illustrato di seguito. 3 Serrare nuovamente le quattro viti (allentate al punto 1) per fissare l’altoparlante woofer. Allentare le viti (senza rimuoverle del tutto). Panno morbido Nota Il connettore dell’altoparlante woofer è posizionato nella parte in basso a destra del supporto di montaggio. Mentre si fa scorrere il supporto di montaggio, assicurarsi che l’altoparlante woofer sia collegato saldamente al televisore. Panno morbido Nota Se l’altoparlante woofer non viene fatto scorrere completamente verso l’alto come indicato al punto 2, il relativo connettore posizionato in basso al centro nella parte posteriore del televisore e le prese di ventilazione rimarranno bloccati, danneggiando il prodotto. 11 (IT)

3 Collegare al televisore il cavo di 4 Installare il supporto di alimentazione e i cavi di montaggio (fissato al televisore) collegamento in dotazione. sulla piastra. Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di 1 Sorreggere il supporto di montaggio in modo collegamento ai connettori presenti nella parte tale che le due tacche centrali poste su posteriore del televisore. Per maggiori dettagli entrambi i lati tocchino le due leve di sul collegamento del cavo di alimentazione e dei sostegno della piastra. cavi di collegamento, consultare il manuale 2 Sollevare gradualmente il supporto di d’istruzioni del televisore. montaggio e il televisore mantenendo le due tacche centrali agganciate alle leve di Se si desidera far passare il cavo di sostegno della piastra. Agganciare i ganci alimentazione e quelli di collegamento nella superiori destro e sinistro del supporto di parete, inserirli attraverso il foro montaggio alle assi di ancoraggio sopra i precedentemente praticato (pagina 17). bracci destro e sinistro della piastra. 3 Verificare che i quattro ganci superiori siano saldamente agganciati alle assi di ancoraggio della piastra e che le leve di sostegno siano fissate alle tacche centrali del supporto di montaggio. 4 Serrare saldamente le quattro viti superiori e inferiori (+B6 × L20, in dotazione) su entrambi i lati del supporto di montaggio. 2 Supporto di montaggio Foro per i cavi 1 Vista laterale Supporto di montaggio fissato Piastra al televisore 2 1 Leva di sostegno 12 (IT)

Lato destro Prova di funzionamento dell’altoparlante 4 woofer La presente staffa di montaggio a parete è dotata di altoparlante woofer. Dopo aver installato il supporto di montaggio (insieme al televisore) sulla piastra, accendere il televisore e verificare Viti se l’altoparlante woofer funziona correttamente. (+B6 × L20, in dotazione) Se il televisore non viene installato sul supporto di montaggio in modo corretto, l’altoparlante woofer non emette alcun suono. Nota A seconda dell’ambiente in cui viene installata la staffa di montaggio a parete, l’altoparlante woofer potrebbe produrre bassi molto forti. Se i bassi sono Verifica del troppo forti, regolare la qualità dell’audio a proprio piacimento impostandone il livello dall’opportuna completamento opzione di menu del televisore. Per ulteriori dell’installazione dettagli sulla regolazione della qualità dell’audio, consultare il manuale d’istruzioni del televisore. Verificare quanto segue: • I quattro ganci superiori del supporto di montaggio sono saldamente agganciati alle assi di ancoraggio della piastra. • Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono attorcigliati, né incastrati. • Tutte le viti di fissaggio (+B6 × L20, in dotazione) sono state serrate. ATTENZIONE Se l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe cadere provocando danni o lesioni a persone. Inoltre, il posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione e di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito, generando così incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, assicurarsi di verificare che l’installazione sia stata completata. 13 (IT)

Rimozione del Collegamento di televisore apparecchi esterni al Per gli installatori Sony televisore dopo l’installazione Per i clienti e gli installatori Sony 1 Scollegare il cavo di alimentazione della presa di rete. 1 Inclinare il televisore in avanti. 1 Scollegare la presa di rete. 2 Rimuovere le quattro viti di 2 Svitare le due viti di fissaggio nella parte fissaggio fissate al punto 4 inferiore del supporto di montaggio fissate al punto 4 della procedura 4 a pagina 12. della procedura 4 a pagina 12. 3 Afferrare il televisore negli angoli inferiori destro e sinistro e sollevarlo gradualmente. 3 Assicurarsi che il televisore Note venga sollevato e sganciato da • Non afferrare il televisore nella parte trasparente. almeno due persone. • Non lasciare la presa del televisore mentre lo si solleva, altrimenti il televisore potrebbe colpire ATTENZIONE la parete e provocare danni. • Assicurarsi che il televisore venga sollevato e 4 Verificare che le due leve di sostegno della trasportato da almeno due persone. piastra siano bloccate nei ganci inferiori • Durante la rimozione del televisore, evitare destro e sinistro su entrambi i lati del che i cavi rimangano agganciati. supporto di montaggio. • Durante la rimozione del televisore, prestare 5 Inserire le viti rimosse al punto 2 negli attenzione a non ferirsi le mani o le dita. appositi fori posti sui lati esterni dei ganci destro e sinistro del supporto di montaggio e serrare saldamente per bloccare le leve di sostegno. Foro da vite per il fissaggio delle leve di sostegno 5 Leve di sostegno 4 Nota 2 Per trasportare il televisore, afferrarlo solo per le parti non trasparenti superiore e inferiore. 3 14 (IT)

2 Collegare al televisore i cavi Caratteristiche tecniche dell’apparecchio esterno. Unità di misura: mm (pollici) Peso: 15,0 kg (33 lb 1 oz) 3 Riportare il televisore in posizione non inclinata. Caratteristiche e specifiche sono soggette a cambiamento senza preavviso. 1 Svitare le viti serrate sui lati esterni dei ganci inferiori destro e sinistro del supporto di PIASTRA montaggio al punto 5 della procedura 1. 79 2 Afferrare il televisore negli angoli inferiori (3 1⁄8) destro e sinistro e allontanarlo dalla parete, in modo tale che le leve di sostegno si sblocchino dai ganci del supporto di montaggio. 480 (18 29⁄32) 420 (16 17⁄32) Note • Non afferrare il televisore nella parte trasparente. • Non lasciare la presa del televisore mentre lo si solleva, altrimenti il televisore potrebbe colpire la parete e provocare danni. ø 90 (3 5⁄8) 670 (26 3⁄8) 3 Afferrare con la mano libera le parti sporgenti delle leve di sostegno e farle scorrere verso l’alto in modo tale che sia le leve che il televisore possano essere riportati in SUPPORTO DI MONTAGGIO posizione non inclinata. 4 Serrare le viti di fissaggio. 5 Verificare che tutti i cavi collegati al televisore non siano attorcigliati o incastrati, quindi 505 (19 29⁄32)* collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete. ATTENZIONE • Assicurarsi che questa procedura venga eseguita da almeno due persone. • Prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita. 520 (20 1⁄2) 44 85,5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * Quando si cambia la posizione dell’altoparlante woofer per l’installazione di un televisore a 50”: 590 (23 1/4) ALTOPARLANTE Unità altoparlante 10 cm (2) Impedenza 4Ω Potenza max. 50 W 3 15 (IT)

Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore F A C G B (15 15/32 ± 5/256) B 393 ± 0,5 D E H Linea di centro schermo Dimensioni TV Unità di misura: mm (pollici) Lunghezza per ogni angolazione Unità di misura: mm (pollici) Peso Modello TV Angolazione A B C D E (αº) F G H Peso (× 4)* 0º 185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32) 5º 245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 52 kg 208 kg 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32) 114lb 11oz 458lb 9oz 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32) * La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso del televisore stesso. AVVERTIMENTO La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo contenente la tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore (“Installazione della staffa di montaggio a parete”). 16 (IT)

Diagramma delle dimensioni per l’applicazione a parete Unità di misura: mm (pollici) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 406 (16) 393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256) 420 (16 17/32) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) (2 37/64) 65,5 13,5 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) (17/32) Foro a incastro ø 75 (3) Foro per i cavi 17 (IT)

Printed in Japan