2-889-150-01(1) /BezelUnit/Façade/Frontal/Moldura/Front/Front/ Español TV-hölje/Kehysyksikkö/Omlijsting/farbigerFrontrahmen PRECAUCIONES (auswechselbar)/Cornice/πλαίσι/ЭЛЕМЕНТРАМКИ/Ramka/ Sinosetienenencuentalassiguientesprecauciones,puedenproducirse / / / / / dañospersonalesomateriales. • Antesdesustituirlaunidad,desactivelaalimentaciónydesenchufeelcablede alimentación. • Noutilicenitransporteeltelevisorcuandolaunidadseencuentreseparada. 1 • Notoquelosaltavocescuandoelfrontalseencuentreseparado. • Asegúresedeextraerúnicamentelostornillosquetenganlamarca“ ”. ColourVariationUnit • Notoquelaspiezasdemetaldesprotegidodelsoportedeltelevisormientrassepareel pedestal. • Utiliceeldestornilladorsuministradocuandoextraigaoinstaleelfrontal.Noutiliceel /Instructions/Instructions/Instrucciones/Instruções/Instruktioner/ destornilladorparaningúnotrofinquenoseaelespecificado. Instruksjoner/Instruktioner/Ohjeet/Instructies/Anleitung/Istruzioni/Oδηγίες/ ESPECIFICACIONES Инструкции/Instrukcje/ / / / / / • Dimensiones :Pedestal aprox.590×26×200mm (an/al/prf) (231/4×11/16×77/8pulgadas) :Frontal aprox.1.366×771×32mm (537/8×303/8×15/16pulgadas) • Peso :Pedestal aprox.0,5kg(1lb2oz) :Frontal aprox.0,9kg(2lb) ACCESORIOSSUMINISTRADOS • Destornillador(1) • Tornillos(13)(tornillosderepuesto) Português CRU-52X1 English CAUTIONS PRECAUÇÕES Senãorespeitarasprecauçõesindicadasaseguir,podeprovocarum acidenteoudanosmateriais. Ifthefollowingprecautionsarenotobserved,injuryorpropertydamage mayoccur. • Antesdesubstituiraunidade,desligueacorrenteeocabodealimentação. • NãoutilizeoutransporteaTVenquantoaunidadefordeslocada. • Beforereplacingtheunit,turnthepoweroffandunplugthepowercord. • NãotoquenascolunasquandoaMoldurafordeslocada. • DonotuseorcarrytheTVwhiletheunitisdetached. • Assegure-sedequeapenasretiraosparafusosquetêmumamarca“ ”. • DonottouchthespeakerswhentheBezelUnitisdetached. • NãotoquenaspeçasmetálicasdosuportedaTV,enquantoaPedestalestáaserdeslocada. 2 • Besuretoremoveonlythescrewswhichhavea“ ”mark. • UtilizeachavedeparafusosfornecidaquandoremoverouinstalaraMoldura.Utilizea • DonottouchthebaremetalpartsoftheTVstand,whiletheStandUnitisbeingdetached. chavedeparafusosunicamenteparaofimdesignado. ©2006SonyCorporationPrintedinJapan • PleaseusethesuppliedscrewdriverwhenremovingorinstallingtheBezelUnit.Donot CARACTERÍSTICASTÉCNICAS usethescrewdriverforapurposeotherthanthespecifiedone. • Dimensões :Pedestal Aprox.590×26×200mm SPECIFICATIONS (L/A/P) :Moldura Aprox.1.366×771×32mm • Dimensions :StandUnit Approx.590×26×200mm • Peso :Pedestal Aprox.0,5Kg (W/H/D) (231/4×11/16×77/8inches) :Moldura Aprox.0,9Kg /StandUnit/Pied/Pedestal/Pedestal/Fod/ :BezelUnit Approx.1,366×771×32mm ACESSÓRIOSFORNECIDOS Fot/Stativ/Jalustayksikkö/Voet/Standfuß(Farbblende (537/8×303/8×15/16inches) • Chavedeparafusos(1) • Parafuso(13)(sobressalente) auswechselbar)/Supporto/επιτραπέιαάση/ЭЛЕМЕНТ • Mass :StandUnit Approx.0.5kg(1lb2oz) Dansk :BezelUnit Approx.0.9kg(2lb) ПОДСТАВКИ/Podstawka/ / / / / / SUPPLIEDACCESSORIES FORSIGTIG • Screwdriver(1) • Screws(13)(Spare) Hvisfølgendeforholdsreglerikkeoverholdes,kanderopståmaterielskade ellerpersonskade. Français 1 ATTENTION • • Indenduudskifterenheden,skalduslukkeforstrømmenogfjernenetledningen. Undgåatbrugeellerbæretv’et,mensenhedenertagetaf. Lenon-respectdesprécautionssuivantespeutentraînerdesdommages • Undgåatrørehøjttalerne,nårfrontenertagetaf. corporelsoumatériels. • Sørgforkunatfjernedeskruer,derermarkeretmed" ". • Undgåatrøretv-konsollensblottedemetaldele,mensfodentagesaf. • Avantdereplacerlekit,mettezhorstensionetdébranchezlecordon • Brugdenmedfølgendeskruetrækker,nårdufjernerellerinstallererfronten.Brugikke 3 d’alimentation. • N’utilisezpasletéléviseuretneledéplacezpaslorsquelekitestdétachédecelui-ci. skruetrækkerentilandetenddet,dererangivet. SPECIFIKATIONER • Netouchezpasleshaut-parleurslorsquelafaçadeestdétachée. • Mål :Fod ca.590×26×200mm • Veillezàneretirerquelesvisdésignéesparl’indication« ». (B/H/D) :Front ca.1.366×771×32mm • Netouchezpaslespartiesmétalliquesnuesdutéléviseurpendantquelepiedestdétaché. • Vægt :Fod ca.0,5kg • Utilisezletournevisfournipourretirerouinstallerlafaçade.Utilisezexclusivementle tournevispourl’usagespécifié. :Front ca.0,9kg SPECIFICATIONS MEDFØLGENDETILBEHØR • Dimensions :Pied Environ590×26×200mm • Skruetrækker(1) • Skruer(13)(reserve) (L/H/P) (231/4×11/16×77/8pouces) Norsk :Façade Environ1366×771×32mm (537/8×303/8×15/16pouces) FORSIKTIG • Poids :Pied Environ0,5kg(1lb2oz) Hvisikkefølgendeforholdsregleroverholdes,erdetfareforskadepå :Façade Environ0,9kg(2lb) personellereiendom. ACCESSOIRESFOURNIS • Førdusetterenhetenpåplassigjen,børduslåavstrømmenogtrekkeutstøpslet. • Tournevis(1) • Vis(13)(Réserve) • IkkebrukellerbærTV-apparatetmensenhetenerfrakoblet. • Ikkeberørhøyttalernemensfrontenerfrakoblet. 2 • • Passpååkuntaavskruersomermerketmed" ". IkkerørveddeleravbartmetallpåTV-stativetmensfotenkoblesfra. • Brukdenmedfølgendeskrutrekkerennårdufjernerellerinstallererfronten.Ikkebruk skrutrekkerentilannetenndettiltenkteformålet. SPESIFIKASJONER 4 • Dimensjoner (B/H/D) :Fot :Front ca.590×26×200mm ca.1366×771×32mm • Vekt :Fot ca.0,5kg :Front ca.0,9kg INKLUDERTTILBEHØR • Skrutrekker(1) • Skruer(13)(Reserve)
Svenska Italiano VARFÖRSIKTIG! PRECAUZIONI Omduinteföljerföljandesäkerhetsföreskrifterfinnsdetriskför Seleprecauzioniriportatediseguitononvengonorispettate,èpossibile personskadorellerskadorpåegendom. causareferiteodanniaoggetti. • Stängavenhetenochdraurnätsladdeninnanenhetenbyts. • Primadisostituirel’unità,spegnerel’unitàescollegareilcavodialimentazione. • AnvändellerbärinteTV:nmedanenhetenärdemonterad. • Sel’unitàèstaccata,nonutilizzareotrasportareiltelevisore. • RörintehögtalarnanärTV-höljetärdemonterat. • Nontoccareidiffusoriselacorniceèstaccata. • Setillattenbartlossadeskruvarsomharett” ”-märke. • Toglieresoltantoleviticontrassegnateconilsimbolo“ ”. • RörintevidTV-stativetsbarametalldelarnärstativetärdemonterat. • Mentresistaccailsupporto,nontoccarelepartimetallichescopertedelsupportoper • AnvänddenmedföljandeskruvmejselnnärTV-höljetskademonterasellermonteras. televisore. Användinteskruvmejselniannatsyfteändetangivna. • Utilizzareilcacciaviteindotazioneperrimuovereoinstallarelacornice.Nonutilizzareil SPECIFIKATIONER cacciaviteperscopidiversidaquelliindicati. • Mått :Stativ ungefär590×26×200mm SPECIFICHETECNICHE (B/H/D) :TV-hölje ungefär1366×771×32mm • Dimensioni :Supporto circa590×26×200mm • Vikt :Stativ ungefär0,5kg (L/A/P) :Cornice circa1.366×771×32mm :TV-hölje ungefär0,9kg • Peso :Supporto circa0,5kg :Cornice circa0,9kg MEDFÖLJANDETILLBEHÖR • Skruvmejsel(1) • Skruv(13)(reserv) ACCESSORIINDOTAZIONE Suomi • Cacciavite(1) • Viti(13)(diriserva) Ελληνικά VAROITUKSET Josseuraavassaoleviavarotoimiaeinoudateta,onolemassa ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ vammautumisentaiomaisuusvahingonvaara. Εάνδενληφθύνιακλυθεςπρφυλάεις,ενδέεταινα • Ennenkuinvaihdatyksikön,katkaisevirtajairrotavirtajohto. πρκληθύντραυµατισµίήυλικέςηµιές. • Äläkäytätaikannatelevisiota,kunyksikköonirrotettu. • Πριναντικαταστήσετετηµνάδα,απενεργπιήστετηνκαιγάλτετκαλώδι • Äläkosketakaiuttimiin,kunkehysyksikköonirrotettu. τρφδσίαςαπτηνπρία. • Poistavainruuvit,joissaonmerkintä” ”. • Μηνρησιµπιείτεήµεταφέρετετηντηλερασηενώείναιαπσυνδεµένηη • Äläkosketatelevisiojalustanpaljaitametalliosia,kunjalustayksikköäirrotetaan. µνάδα. • Käytätoimitettuaruuvitalttaa,kunpoistattaiasennatkehysyksikön.Äläkäytäruuvitalttaa • Μηναγγίετεταηείαενώείναιαπσυνδεµέντπλαίσι. muuhunkuinmainittuuntarkoitukseen. • Βεαιωθείτετιαφαιρέσατεµντιςίδεςµετηνένδειη" ". TEKNISETTIEDOT • Μηναγγίετεταγυµνάµεταλλικάµέρητηςάσηςτηςτηλερασηςενώ • Mitat :Jalustayksikkö Noin590×26×200mm απσυνδέεταιηεπιτραπέιαάση. (L/K/S) :Kehysyksikkö Noin1366×771×32mm • ρησιµπιήστετπαρεµενκατσαίδιταναφαιρείτεήτπθετείτετηπλαίσι. • Paino :Jalustayksikkö Noin0,5kg Μηνρησιµπιείτετκατσαίδιγιαάλλνσκπεκτςαπτνπρλεπµεν. :Kehysyksikkö Noin0,9kg ΤΕΝΙΚΑXΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TOIMITETUTLISÄVARUSTEET • ∆ιαστάσεις :επιτραπέιαάση περίπυ590×26×200mm • Ruuvitaltta(1) • Ruuvit(13)(varalla) (Π/Υ/Β) :πλαίσι περίπυ1.366×771×32mm • Μάα :επιτραπέιαάση περίπυ0,5kg Nederlands :πλαίσι περίπυ0,9kg LETOP ΠΑΡΕΜΕΝΑΕΑΡΤΗΜΑΤΑ Alsergeenrekeningwordtgehoudenmetdevolgendevoorzorgsmaatregelen, • Κατσαίδι(1) • Βίδες(13)(Ανταλλακτικές) kanditletselofbeschadigingvaneigendommentotgevolghebben. Русский • Schakelhettoesteluitentrekdevoedingskabeluithetstopcontactvoordatuhetapparaat vervangt. ВНИМАНИЕ • Gebruikofverplaatsdetvnietterwijlhetapparaatgemonteerdis. Пpинecоблюдeнииcлeдyющиxмepпpeдоcтоpожноcтиcyщecтвyeт • Raakdeluidsprekersnietaanwanneerdeomlijstingislosgemaakt. вepоятноcтьполyчeниятpaвмилиповpeждeнияимyщecтвa. • Verwijderalleendeschroevenmethetmerkteken" ". • Передзаменойустройствавыключитепитаниеивыньтесетевойшнуриз • Raakdeblotemetalenonderdelenvandetv-standaardnietaanterwijldevoetwordt розетки. losgemaakt. • Неиспользуйтеинепереноситетелевизор,покаустройствоотсоединено. • Gebruikdemeegeleverdeschroevendraaieromdeomlijstingteverwijderenofte • Некасайтесьгромкоговорителей,когдаэлементрамкиснят. installeren.Gebruikdeschroevendraaiernietvooreenanderdoeldanisopgegeven. • Запрещаетсявыворачиватькакие-либовинтыкромеимеющихмаркировку TECHNISCHEGEGEVENS “ ”. • Afmetingen :Voet ca.590×26×200mm • Неприкасайтеськоголеннымметаллическимчастямподставкипри (B/H/D) :Omlijsting ca.1.366×771×32mm отсоединенииотэлементаподставки. • Gewicht :Voet ca.0,5kg • Снимаяиустанавливаяэлементрамки,используйтеприлагаемуюотвертку. :Omlijsting ca.0,9kg Используйтеотверткутолькопоназначению. MEEGELEVERDEACCESSOIRES ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ • Schroevendraaier(1) • Schroef(13)(reserve) • Размеры :элементподставки прибл.590×26×200мм (Ш/В/Г) :элементрамки прибл.1366×771×32мм Deutsch • Вес :элементподставки прибл.0,5кг :элементрамки прибл.0,9кг VORSICHT WennSiediefolgendenSicherheitsmaßnahmennichtbeachten,bestehtdie ПРИНАДЛЕЖНОСТИ GefahrvonVerletzungenoderSachschäden. • Отвертка(1) • Винты(13)(запасные) • SchaltenSievordemAustauschenderKomponentendasFernsehgerätausundziehenSie Polski dasNetzkabelausderNetzsteckdose. • BenutzenundtransportierenSiedasFernsehgerätnicht,solangedieBlendenichtmontiert UWAGA ist. Nieprzestrzeganieponiższychzasadbezpieczeństwamożespowodować • BerührenSienichtdieLautsprecher,solangederfarbigeFrontrahmen(auswechselbar) obrażeniaciałalubszkodymaterialne. nichtmontiertist. • Przedprzeniesieniemurządzenianależywyłączyćzasilanieiodłączyćprzewód • AchtenSiedarauf,nurdieSchraubenmitderMarkierung„ “zuentfernen. zasilający. • BerührenSiekeinefreiliegendenMetallteileamFernsehständer,solangederStandfuß • Nieużywać,aninieprzenosićtelewizora,kiedyurządzeniejestodczepione. (Farbblendeauswechselbar)nichtmontiertist. • Niedotykaćgłośników,kiedyramkajestodłączone. • VerwendenSiezumAbnehmenundAnbringendesfarbigenFrontrahmens(auswechselbar) • Należywykręcićtylkośrubkioznaczoneznakiem„ ”. ausschließlichdenmitgeliefertenSchraubenzieher.VerwendenSiedenSchraubenzieher • NiedotykaćodsłoniętychmetalowychelementówpodstawkiTV,kiedyjest nurfürdenangegebenenZweck. odłączany. TECHNISCHEDATEN • Instalowaćramkęprzyużyciudostarczonegośrubokręta.Śrubokrętanależyużywać • Abmessungen :Standfuß ca.590×26×200mm tylkozgodniezjegoprzeznaczeniem. (B/H/T) (Farbblendeauswechselbar) DANETECHNICZNE :farbigerFrontrahmen ca.1.366×771×32mm • Wymiary :Podstawka ok.590×26×200mm (auswechselbar) (S/W/G) :Ramka ok.1366×771×32mm • Gewicht :Standfuß ca.0,5kg • Waga :Podstawka ok.0,5kg (Farbblendeauswechselbar) :Ramka ok.0,9kg :farbigerFrontrahmen ca.0,9kg DOŁĄCZONEAKCESORIA (auswechselbar) • Śrubokręt(1) • Śrubki(13)(zapasowe) MITGELIEFERTESZUBEHÖR • Schraubenzieher(1) • Schrauben(13)(Ersatzteile)