Sony SA-KL50W Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-860-501-11 (1) Active Subw oofer and Center Speaker Operat ing Inst ruct ions GB M ode d’emploi F Bedienungsanleit ung D M anual de inst rucciones ES Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning S Ist ruzioni per l‘uso I M anual de Inst ruções P SA-KL50W © 1997 by Sony Corporation

NOTICE FOR THE WARNING CUSTOM ERS IN THE UNITED To prevent fire or shock KINGDOM hazard, do not expose the unit A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your to rain or moisture. safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. IM PORTANT If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or green-and-yellow. WARNING To prevent shock hazard, do no insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. 2GB

Welcome! TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing the Sony Active Subwoofer and Centre Speaker. Before operating this speaker system, Getting Started please read this manual thoroughly and Precautions 4 retain it for future reference. Unpacking 4 Installation 4 Hooking Up the System 5 About t his M anual Operations The Active Subwoofer and Center Listening to the Sound 8 Speaker is designed for installing the Adjusting the Sound 9 KL-50W series TV on top of it. Please do not install any other TV set. Additional Information This speaker system is compatible with the Dolby Pro Logic Surround System.* Troubleshooting 10 Specifications 10 * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing GB Corporation. DOLBY, the double-D symbol a and “PRO LOGIC” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. 3GB

Get t ing St art ed Precaut ions Unpacking Check that you received the following items: On safety • Before operating the speaker system, be sure that the • Audio connecting cord (1) operating voltage is identical with that of your local power • Clip for the stabilizing belt (1) supply. • Screw for the clip (1) • Unplug the speaker system from the mains if it is not to be used for an extended period of time. Disconnect the mains lead by grasping the plug. Never pull the lead itself. • Should any liquid or solid object fall into the speaker Inst allat ion system, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • The mains lead must only be changed at a qualified The speaker system service shop. To obtain better bass reproduction, we recommend that you install the speaker system on a solid floor When turning on or off the KL-50W series TV, an where resonance is unlikely to occur. amplifier or other connected equipment Lower the volume of the speaker system to a minimum. Notes To avoid damaging the speaker system • Always install the speaker system a few centimetres away • Be careful when setting the volume control of the KL-50W from the wall. series TV or amplifier to avoid excessive input power. • Do not place any object except the KL-50W series TV on • Do not attempt to open the enclosure or remold the the speaker system. Do not sit on it. speaker units. • If the speaker system is installed in the centre of a room, • The grill net is not removable. Do not try to remove it. the bass may be extremely weakened. This is due to the influence of a standing wave created in the room. If this In case colour irregularity is observed on a nearby TV happens, move the speaker system away from the centre screen of the room, or eliminate the cause of the standing wave The speaker system is not a magnetically shielded type, by installing something against the opposite wall such as a however, you can install the KL-50W series TV on the bookshelf. speaker system. Because the KL-50W series TV uses an LCD, it is not affected by the magnets in the speakers. The KL-50W series TV If you install any other TV set near the speaker system, colour irregularity may be observed on the TV screen. Install the KL-50W series TV on the speaker system and fix the TV to the speaker system using the TV If colour irregularity is observed.... stand stabilizing belt and belt clip. n Move the TV set away from the speaker system, turn off the TV set once, then turn it on after 15 or 30 minutes. On installation • Do not install the speaker system near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock. • Good ventilation is essential to prevent internal heat build-up in the speaker system. Place the speaker system in a location with adequate air circulation. Do not place the speaker system too close to a wall as this may obstruct the ventilation hole in the back. On cleaning the cabinet Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your speaker system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. 4GB

Get t ing St art ed Note Hooking Up t he Syst em Use either the LOW LEVEL or HIGH LEVEL terminals for connection. Using both may result in a malfunction. Overview TV Use either the HIGH LEVEL or LOW LEVEL terminal of the speaker system when you connect the KL-50W series TV or a separate amplifier. Speaker • If you connect the KL-50W series TV, connect the system Amplifier LOW LEVEL terminal of the speaker system to the audio line out jacks of the KL-50W using the Do NOT connect both the low level and high level supplied audio connecting cord. terminals • If your amplifier has one of the following types of output jacks, connect the LOW LEVEL terminal of the speaker system to the amplifier jacks using the supplied audio connecting cord. Before you get started • Turn off the power of the KL-50W series TV or — LINE OUT jacks amplifier and the speaker system before making any — MONO OUT jack connections. — MIX OUT jack • Use the audio connecting cords supplied with the — SUB WOOFER output jacks other equipment. If there are not enough audio — SUPER WOOFER output jacks connecting cords to make the necessary connections, you need to purchase optional audio connecting If the amplifier has a single output jack (e.g. MONO cords. OUT or MIX OUT jack), connect the other end of the • Be sure the connections are secure to avoid noise. cord to the L INPUT jack of the LOW LEVEL • Connect the mains lead of the speaker system to a terminal of the speaker system. mains outlet. • If your amplifier does not have any of the above mentioned output jacks, connect the speaker terminals of the amplifier to the HIGH LEVEL terminal of the speaker system instead. • If your amplifier has the Dolby Pro Logic Surround system, connect the center speaker output of the amplifier to the speaker system’s CENTER SPEAKER terminal as well. Rear side LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + CENTER SPEAKER (cont inued) 5GB

Get t ing St art ed Connecting to the KL-50W series TV Connecting to an amplifier w ith a special super w oofer jack What cords w ill I need? Audio connecting cord (supplied) (1) If your amplifier has audio line out jacks or special super woofer jack(s) (like a MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUB WOOFER jacks or SUPER WOOFER jacks), use the LOW LEVEL terminal of the speaker system. Hookups What cords w ill I need? Connect the INPUT L and R jacks of the speaker Audio connecting cord (supplied) (1) system’s LOW LEVEL terminal to the KL-50W’s audio output jacks with the supplied audio connecting cord. ç: signal flow Hookups KL-50W Speaker system Connect the INPUT L and R jacks of the speaker system’s LOW LEVEL terminal to the audio line out jacks or one of the special jacks of the amplifier with L/G/S/I the supplied audio connecting cord. R/D/D/D ç: signal flow Amplifier Note LINE OUT Speaker system When the power of the KL-50W is turned off, turn down the volume, or turn off the power of the speaker system. Otherwise, a popping noise may be heard. Note • If the special jack on your amplifier is a single jack (e.g. MONO OUT jack) or the audio line out jack is monaural, connect to the INPUT L jack of the LOW LEVEL terminal. ç: signal flow Amplifier Speaker system MONO OUT • If the sound is not loud enough, the output level of your amplifier may not be high enough. In this case, connect the speaker jacks of the amplifier directly to the HIGH LEVEL terminal of the speaker system. 6GB

Get t ing St art ed Connecting to an amplifier w ith speaker Connecting to an amplifier w ith the Dolby jacks Pro Logic Surround system Connect the speaker system to the amplifier, then What cords w ill I need? connect the front speakers to this speaker system. Speaker cord (not supplied) What cords w ill I need? Speaker cord (1 for each speaker) (not supplied) Strip the ends of the cord about 2/3 inch (15 mm) and twist the exposed wire. Strip the ends of the cord about 2/3 inch (15 mm) and twist the exposed wire. Hookups Be sure to match the speaker cord to the appropriate jack on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, 1 Connect the centre speaker output jack of the the sound will be distorted and will lack bass. amplifier to the CENTER SPEAKER terminal of Usually the speaker cord marked with a line is used for the speaker system. positive (+) and should be connected to the positive (+) jack to avoid any improper connections. ç: signal flow Speaker system Hookups 1 Connect the speaker system to the amplifier. – + Amplifer CENTER SPEAKER Connect the HIGH LEVEL terminal of the speaker – + system to the amplifier’s speaker output jacks with the speaker cords. Be sure to connect both L and R channels. ç: signal flow Note When the power of the amplifier is turned off, turn down the Amplifier volume, or turn off the power of the speaker system. SPEAKER Speaker system Otherwise, a popping noise may be heard. +L – What is Dolby Pro Logic Surround? Dolby Pro Logic Surround is a system that decodes the extra channels on movie videos and TV programmes, and +R– produces sound effects and echoes that make the action seem to envelop you. The sound image is improved by using four separate channels: off-screen audio effects, on-screen 2 Connect the front speakers to this speaker system. dialogue, left to right panning, and music. These channels Connect the front speakers to the OUTPUT jacks manipulate the sound and enhance the action as it happens of this speaker system’s HIGH LEVEL terminal. on the screen. The unit offers PROLOGIC mode for these systems as one of Front the sound fields. You can tell if a video tape or laser disc Speaker (R) uses Dolby Pro Logic Surround encoded software by looking at the packaging. (Some video tapes and laser discs may use Dolby Pro Logic Surround even if it’s not indicated on the package.) Front Speaker (L) Speaker system Connecting the mains lead Connect the mains lead of the speaker system and your amplifier to a mains outlet. 7GB

Operat ions List ening t o t he Sound Front side POW ER Turn on the connected KL-50W series TV or amplifier and 1 select the programme source. Press the POWER switch. 2 The speaker system turns on and the POWER indicator lights up in red. Play the programme source. 3 When the speaker system receives a signal, the POWER indicator turns green. Note Adjust the volume of the KL-50W series TV or amplifier so sound The following actions may cause from the front speakers is not distorted. damage to the speakers: Setting the amplifier’s tone control to a high level, setting an equalizer’s output to a high level, or inputting The standby mode sine waves of 20 Hz to 50 Hz When no signal is received, the speaker system goes into standby mode and recorded on a commercially available test disk or special the POWER indicator turns red after a few minutes. When a new signal comes sounds (the bass sound of into the speaker system, the speaker system returns to active mode and the electronic musical instruments, POWER indicator turns green. popping noise of an analog disc turntable, sounds with abnormally To turn off the pow er enhanced bass, etc.) Press the POWER switch to release the switch. When a special disc containing abnormally enhanced bass is If you hear noise when you turn off the speaker system , turn down the played, noise may be output in speaker system volume, or turn off the KL-50W series TV or amplifier before addition to the original sound. In turning off the speaker system. such a case, decrease the sound level. 8GB

Basic Operat ions Adjust ing t he Sound You can adjust the speaker system to complement the sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives you a greater sense of atmosphere. Front side Rear side PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Play your favourite song. 1 Operat ions Male vocal tunes containing bass sounds are most suitable for adjustment. Adjust the volume for the front speakers to the same level as usual. Adjust volume of the speaker system. 2 Turn the VOLUME control so you can hear the bass sound a little more than before. To increase the bass sound, turn the VOLUME control clockwise. To decrease the bass sound, turn the VOLUME control counterclockwise. Adjust the cut off frequency. 3 Turn the CROSSOVER control to match the reproduction frequencies of your front speakers. Turn the control towards 150 Hz if you have small front speakers. Turn the control towards 50 Hz if you have large front speakers. If you connect the KL-50W series TV, adjust the CROSSOVER control to the marked (KL-50W) position. Select the phase polarity. 4 Press the PHASE button to select the phase polarity. Select the normal (+) phase polarity if you connect a KL-50W series TV. Depressing the PHASE button reverses the polarity and may provide better bass reproduction in certain listening environments. (Bass reproduction depends on the type of front speakers, the position of Note the speaker system and the adjustment of the cut off frequency). It If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement may also change the expanse and tightness of sound, and effect the from your amplifier (such as, feeling of the sound field. Select the setting that provides the sound DBFB, GROOVE, or the graphic you prefer when listening in your normal listening position. equalizer), turn off the bass Depressed position (O –) : Reverse reinforcement and adjust the Recovered position (o +) : Normal sound. 9GB

Addit ional Inf ormat ion Troubleshoot ing Specificat ions If you experience any of the following difficulties while System using the speaker system, use this troubleshooting guide to help you solve the problem. Should any Type Active Super Woofer and Passive Center Speaker problem persist, consult your nearest Sony dealer. Speaker unit Woofer: 13 cm × 2 (5 1/8 inches × 2) There’s no sound. Centre: 8 cm × 2 (3 1/4 inches × 2), 8 Ω, / Check that this speaker system and other maximum input level 100 W components are connected correctly and securely. Practical maximum super w oofer output 55 W / Turn the VOLUME control clockwise to turn the volume up. Reproduction frequency range 20 Hz – 200 Hz The sound has suddenly stopped. / The speaker cords may have short-circuited. High frequency cut off frequency Connect the cords properly. 50 Hz – 150 Hz Phase sw itch NORMAL/REVERSE The sound is distorted. / The input signal is not clear. Inputs/Outputs / The input signal level is too high. LOW LEVEL Pin jacks, 2 channels, with loopthrough Severe hum or noise is heard. outputs. / Connect the ground wire of the turntable properly. HIGH LEVEL INPUT/OUTPUT speaker jacks / The contacts between the plugs of the connecting cords and the corresponding jacks General have not been made properly. Connect the Pow er requirements plugs firmly. 220-240 V AC, 50/60Hz / The audio system is picking up some noise from the KL-50W series TV set. Turn the TV set Pow er consumption off. 120 W Dimensions Approx. 920 x 266 x 534 mm (w/h/d) (36 1/4 × 10 1/2 × 21 1/8 inches) M ass 24 kg (52 lb 15 oz) Supplied accessories Audio connecting cord (2 phono plugs - 2 phono plugs) (1) Clip (1) Screw (1) Design and specifications are subject to change without notice. 10GB

Addit ional Inf ormat ion 11GB

AVERTISSEM ENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 2F

Félicicat ions! TABLE DES M ATIERES Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cette enceinte à subwoofer actif et haut-parleur central Préparation Sony. Avant de faire fonctionner cette Précautions 4 enceinte, veuillez lire attentivement le Déballage 4 présent mode d’emploi que vous Installation 4 conserverez pour toute référence ultérieure. Raccordement du système 5 Opération A propos de ce Ecouter le son 8 Réglage du son 9 mode d’emploi L’enceinte à subwoofer actif et haut- Informations complémentaires parleur central a été conçue pour être Dépannage 10 installée au-dessus d’un téléviseur Spécifications 10 KL-50W. Ne l’installez avec aucun autre type de téléviseur. Ce système de haut-parleurs est F compatible avec le système Dolby Pro Logic Surround.* * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 3F

Préparat ion Nettoyage du châssis Précaut ions Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’eau. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou du Sécurité benzène. • Avant de faire fonctionner l’enceinte, assurez-vous que la tension de service est identique à la tension d’alimentation Si vous avez des questions ou des problèmes secteur locale. concernant le fonctionnement de votre enceinte qui ne • Débranchez l’enceinte de l’alimentation secteur si vous sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période consultez votre revendeur Sony. prolongée. Débranchez le cordon d’alimentation en le saisissant par la fiche, Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber à l’intérieur de l’enceinte, débranchez-la et faites-la vérifier Déballage par le personnel qualifié avant de la remettre en service. • Si le cordon d’alimentation (secteur) doit être remplacé, Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants: faites-le uniquement faire dans un centre de service après- • Cordon de connexion audio (1) vente agréé. • Agrafe pour la courroie de stabilisation (1) • Vis pour l’agrafe (1) Lors de la mise sous ou hors tension d’un téléviseur KL-50W, d’un amplificateur ou d’un autre appareil raccordé Réduisez le volume de l’enceinte au minimum. Inst allat ion Pour éviter d’endommager l’enceinte • Soyez plus particulièrement précautionneux lorsque vous réglez le volume d’un téléviseur KL-50W ou d’un Enceinte amplificateur de façon à éviter une puissance d’entrée excessive. Pour obtenir une meilleure reproduction des graves, • N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ou de transformer les nous vous conseillons d’installer l’enceinte sur un sol haut-parleurs. plein qui n’est pas susceptible de faire office de caisse • Le treillis n’est pas amovible. N’essayez pas de l’enlever. de résonance. Si vous observez une altération des couleurs sur l’écran d’un téléviseur placé à proximité Remarques L’enceinte n’est pas dotée d’un blindage magnétique, mais • Installez toujours l’enceinte à quelques centimètres du vous pouvez cependant installer un téléviseur KL-50W sur mur. l’enceinte. • Ne posez aucun objet autre qu’un téléviseur KL-50W sur Comme les téléviseurs KL-50W utilisent un écran à cristaux l’enceinte. Ne vous asseyez pas dessus. liquides (LCD), il n’est pas affecté par les aimants des haut- • Si l’enceinte est installée au centre d’une pièce, il se peut parleurs. que les graves s’en trouvent extrêmement atténuées. Ce Si vous installez un autre téléviseur près de l’enceinte, il se phénomène peut être dû à la création d’une onde peut que vous observiez une altération des couleurs sur stationnaire dans la pièce. Si cela se produit, éloignez l’écran du téléviseur. l’enceinte du centre de la pièce ou éliminez la cause de l’onde stationnaire en installant quelque chose contre le Si vous observez une altération des couleurs... mur opposé, comme une bibliothèque. n Eloignez le téléviseur de l’enceinte, mettez le téléviseur hors tension et attendez ensuite 15 à 30 minutes avant de le remettre sous tension. Installation • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud ni dans un endroit directement soumis au rayonnement du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • Une ventilation adéquate est nécessaire pour éviter toute surchauffe interne de l’enceinte. Veillez à assurer une bonne circulation de l’air autour de l’enceinte. Ne placez pas l’enceinte trop près d’un mur qui risqueraient d’obstruer l’orifice de ventilation à l’arrière. 4F

Préparat ion Téléviseur KL-50W • Si votre amplificateur est doté du système Dolby Pro Logic Surround, raccordez également la sortie de Installez le téléviseur KL-50W sur l’enceinte et fixez le haut-parleur central de l’amplificateur à la borne téléviseur sur l’enceinte au moyen de la courroie de CENTER SPEAKER de l’enceinte. stabilisation de support de téléviseur et de l’agrafe de la courroie. Arrière LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + Raccordement du syst ème CENTER SPEAKER Remarque Utilisez les bornes LOW LEVEL ou HIGH LEVEL pour le Généralités raccordement. L’utilisation simultanée des deux bornes risque de provoquer un dysfonctionnement. Utilisez la borne HIGH LEVEL ou LOW LEVEL de l’enceinte pour raccorder un téléviseur KL-50W ou un amplificateur séparé. TV Téléviseur • Si vous raccordez un téléviseur KL-50W, raccordez la borne LOW LEVEL de l’enceinte aux prises de sortie de ligne audio du KL-50W au moyen du cordon de Woofer connexion audio fourni. Enceinte Amplifier Amplificateur • Si votre amplificateur est doté de l’une des prises de sortie suivantes, raccordez la borne LOW LEVEL de l’enceinte aux prises de l’amplificateur au moyen du Ne raccordez pas simultanément les bornes HIGH LEVEL et LOW LEVEL. cordon de connexion audio fourni. — Prises LINE OUT — Prise MONO OUT Avant de commencer... — Prise MIX OUT • Mettez le téléviseur KL-50W ou l’amplificateur et — Prises de sortie SUB WOOFER l’enceinte hors tension avant de procéder aux — Prises de sortie SUPER WOOFER raccordements. • Utilisez les cordons de connexion audio fournis avec Si l’amplificateur est doté d’une seule prise de sortie l’autre appareil. S’il n’y a pas suffisamment de (par ex., MONO OUT ou MIX OUT), raccordez cordons de connexion audio pour établir les l’autre extrémité du cordon à la prise L INPUT de la raccordement nécessaires, procurez-vous dans le borne LOW LEVEL de l’enceinte. commerce les cordons de connexion audio dont vous avez besoin. • Si votre amplificateur n’est doté d’aucune des prises • Assurez-vous que les connexions sont fermement susmentionnées, raccordez les bornes de haut- établies de façon à éviter les parasites. parleur de l’amplificateur à la borne HIGH LEVEL • Branchez le cordon d’alimentation de l’enceinte sur de l’enceinte. une prise murale. (suit e page suivant e) 5F

Préparat ion Raccordement du téléviseur KL-50W Raccordement d’un amplificateur doté d’une prise superw oofer spéciale De quels cordons ai-je besoin ? Cordon de connexion audio (fourni) (1) Si votre amplificateur est doté de prises de sortie de ligne audio ou de prises superwoofer spéciales (comme une prise MONO OUT, une prise MIX OUT, des prises SUB WOOFER ou des prises SUPER WOOFER), utilisez la borne LOW LEVEL de l’enceinte. Raccordement De quels cordons ai-je besoin ? Raccordez les prises INPUT L et R de la borne LOW Cordon de connexion audio (fourni) (1) LEVEL de l’enceinte sur les prises de sortie audio du téléviseur KL-50W. ç: sens du signal Raccordement KL-50W Raccordez les prises INPUT L et R de la borne LOW Enceinte LEVEL de l’enceinte aux prises de sortie de ligne audio ou à l’une des prises spéciales de l’amplificateur au L/G/S/I moyen du cordon de connexion audio fourni. R/D/D/D ç: sens du signal Amplificateur Remarque LINE OUT Enceinte Lorsque le téléviseur KL-50W est hors tension, baissez le volume ou mettez l’enceinte hors tension, faute de quoi il se peut que vous entendiez des crachotements. Remarque • Si la prise spéciale de votre amplificateur est une prise unique (par ex., une prise MONO OUT) ou si la prise de sortie de ligne audio est de type monaural, raccordez la prise INPUT L de la borne LOW LEVEL. ç: sens du signal Amplificateur Enceinte MONO OUT • Si le son ne présente pas une amplitude suffisante, c’est peut-être parce que le niveau de sortie de votre amplificateur n’est pas suffisant. Dans ce cas, raccordez directement les prises de haut-parleur de l’amplificateur sur la borne HIGH LEVEL de l’enceinte. 6F

Préparat ion Raccordement d’un amplificateur doté de Raccordement d’un amplificateur doté du prises de haut-parleur système Dolby Pro Logic Surround Raccordez l’enceinte à l’amplificateur et raccordez De quels cordons ai-je besoin ? ensuite les haut-parleurs frontaux à cette enceinte. Cordon de haut-parleur (non fourni) De quels cordons ai-je besoin ? Cordon de haut-parleur (1 pour chaque haut-parleur) (non fourni) Dénudez les extrémités du cordon sur environ 15 mm (2/3 pouce) et torsadez les fils ainsi exposés. Dénudez les extrémités du cordon sur environ 15 mm (2/3 Raccordement pouce) et torsadez les fils ainsi exposés. Veillez à faire correspondre le cordon de haut-parleur à la 1 Raccordez la prise de sortie du haut-parleur prise appropriée des appareils: le (+) sur le (+) et le (–) sur le central de l’amplificateur sur la borne CENTER (–). Si les cordons sont inversés, le son comportera des SPEAKER de l’enceinte. distorsions et les graves seront absentes. En général, le cordon identifié par une ligne est utilisé pour ç: sens du signal le positif (+) et doit être raccordé à la prise positive (+) de façon à éviter toute connexion incorrecte. Enceinte Amplificateur – + Raccordement CENTER SPEAKER – + 1 Raccordez l’enceinte à l’amplificateur. Raccordez la borne HIGH LEVEL de l’enceinte aux prises de sortie de haut-parleur de l’amplificateur au moyen des cordons de haut- parleur fournis. Veillez à raccorder les canaux L et Remarque R. Lorsque l’amplificateur est hors tension, baissez le volume ou mettez l’enceinte hors tension, faute de quoi il se peut que ç: sens du signal entendiez des crachotements. Amplificateur Qu’est-ce que le Dolby Pro Logic Surround ? SPEAKER Enceinte +L – Le Dolby Pro Logic Surround est un système qui décode les canaux supplémentaires des cassettes vidéo et des émissions de télévision et produit des effets sonores et des échos qui vous donnent l’impression d’être enveloppé par l’action qui +R– se déroule sur l’écran du téléviseur. L’image sonore est améliorée au moyen de quatre canaux séparés : des effets sonores hors champ, des dialogues à l’écran, un 2 Raccordez les haut-parleurs frontaux à cette panoramique gauche droite et de la musique. Ces canaux traitent le son et renforcent le feu de l’action qui se déroule enceinte. sur l’écran du téléviseur. Raccordez les haut-parleurs frontaux aux prises L’un des champs sonores disponibles sur cet appareil est le OUTPUT de la borne HIGH LEVEL de cette mode PROLOGIC. Vous pouvez déterminer si une cassette enceinte. vidéo ou un vidéodisque utilise le logiciel Dolby Pro Logic Surround encodé en consultant l’emballage. (Il se peut que Haut-parleur certaines cassettes vidéo et vidéodisques utilisent le Dolby frontal (R) Pro Logic Surround même si ce n’est pas précisé sur l’emballage.) Haut-parleur Branchement du cordon d’alimentation frontal (L) Branchez le cordon d’alimentation de l’enceinte et de Cette enceinte votre amplificateur sur une prise murale (secteur). 7F

Opérat ion Ecout er le son Partie frontale POW ER Mettez le téléviseur KL-50W ou l’amplificateur raccordé sous 1 tension et sélectionnez la source programme. Appuyez sur le commutateur POWER. 2 L’enceinte se met sous tension et l’indicateur POWER s’allume en rouge. Lancez la lecture de la source programme. Remarque Les opérations suivantes peuvent 3 Dès que l’enceinte reçoit un signal, l’indicateur POWER vire au vert. endommager les haut-parleurs : Réglez le volume du téléviseur KL-50W ou de l’amplificateur de Régler la commande de tonalité de façon à ce que le son diffusé par les haut-parleurs frontaux ne soit pas l’amplificateur sur un niveau distordu. élevé, régler la sortie de l’égaliseur sur un niveau élevé, introduire des ondes sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur un disque de Le mode de veille test disponible dans le commerce ou des sons spéciaux (graves Lorsqu’elle ne reçoit aucun signal, l’enceinte passe en mode de veille et d’instruments de musique l’indicateur POWER vire au rouge au bout de quelques minutes. Dès qu’un électriques, crachotements d’une nouveau signal est transmis à l’enceinte, elle repasse en mode actif et platine tourne-disque analogique, l’indicateur POWER vire au vert. sons accompagnés de graves anormalement renforcées, etc.) M ise hors tension Lorsque vous reproduisez un Appuyez sur le commutateur POWER pour relâcher le commutateur. disque spécial comportant des graves anormalement renforcées, il Si vous entendez des parasites lorsque vous mettez l’enceinte hors tension, se peut que des parasites baissez le volume de l’enceinte ou mettez le téléviseur KL-50W ou accompagnent le son original. En l’amplificateur hors tension avant de mettre l’enceinte hors tension. pareil cas, baissez le niveau du volume. 8F

Basic Operat Opérations ion Réglage du son Vous pouvez régler l’enceinte de façon à ce qu’elle diffuse un son complémentaire aux sons reproduits par vos haut-parleurs frontaux. En renforçant les graves, vous créez une ambiance beaucoup plus intense. Partie frontale Partie arrière PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Reproduisez votre chanson préférée. 1 Opérat ion Les voix d’homme graves conviennent le mieux aux procédure de réglage du son. Réglez le volume des haut-parleurs frontaux sur le même niveau que lors d’une écoute normale. Réglez le volume de l’enceinte. 2 Tournez la commande VOLUME de façon à ce que vous puissiez entendre les graves un peu plus fort que précédemment. Pour augmenter les graves, tournez la commande VOLUME dans le sens horaire. Pour diminuer les graves, tournez la commande VOLUME dans le sens antihoraire. Réglez la fréquence de coupure. 3 Tournez la commande CROSSOVER en fonction des fréquences de reproduction de vos haut-parleurs frontaux. Tournez la commande sur 150 Hz si vous disposez de petits haut- parleurs frontaux. Tournez la commande sur 50 Hz si vous disposez de grands haut- parleurs frontaux. Si vous raccordez le téléviseur KL-50W, réglez la commande CROSSOVER sur la position identifiée par (KL-50W). Sélectionnez la polarité de phase. 4 Appuyez sur la touche PHASE pour sélectionner la polarité de phase. Sélectionnez la polarité de phase normale (+) si vous raccordez un téléviseur KL-50W. Une pression sur la touche PHASE inverse la polarité et peut fournir une meilleure reproduction des graves dans Remarque certaines conditions d’écoute. (La reproduction des graves dépend du Si le son présente des distorsions type de haut-parleurs frontaux, de la position de l’enceinte et du lorsque vous activez le réglage de la fréquence de coupure). Cela peut également modifier renforcement des graves sur votre l’amplitude et l’étroitesse de la plage sonore, et affecter l’impression amplificateur (comme DBFB, du champ sonore. Sélectionnez le réglage qui fournit la qualité sonore GROOVE, ou l’égaliseur que vous préférez lorsque vous vous trouvez à votre position graphique), désactivez le d’écoute normale. renforcement des graves et Position enfoncée (O –): Inverse procédez au réglage du son. Position relâchée (o +): Normal 9F

Inf ormat ions complément aires Dépannage Spécificat ions Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes dans Système le cadre de l’utilisation de l’enceinte, appliquez les remèdes préconisés dans ce guide de dépannage pour Type Superwoofer actif et haut-parleur central passif tenter de résoudre le problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Haut-parleur Woofer : 13 cm × 2 (5 1/8 pouces × 2) Central: 8 cm × 2 (3 1/4 pouce × 2), 8 Ω, Pas de son. niveau d’entrée maximum 100 W / Vérifiez si l’enceinte et les autres appareils sont Puissance maximum pratique du superw oofer correctement et fermement raccordés. 55 W / Tournez la commande VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume. Plage de fréquence de reproduction 20 Hz – 200 Hz Le son est coupé brutalement. / Les cordons de haut-parleur sont peut-être Fréquence de coupure des hautes fréquences 50 Hz – 150 Hz court-circuités. Branchez correctement les cordons. Commutateur de phase NORMAL/REVERSE Le son comporte des distorsions. / Le signal d’entrée n’est pas clair. Entrées/sorties / Le niveau du signal d’entrée est trop élevé. LOW LEVEL Prises à broche, 2 canaux, sorties avec bouclage Un ronflement ou des parasites importants sont audibles. / Raccordez correctement le fil de masse de la HIGH LEVEL Prises haut-parleur INPUT/OUTPUT platine tourne-disque. / Les contacts entre les fiches des cordons de Caractéristiques générales connexion et les prises correspondantes n’ont pas été établis correctement. Branchez Puissance de raccordement fermement les fiches. 220 – 240 V AC, 50/60Hz / Le système audio capte des interférences du téléviseur KL-50W. Mettez le téléviseur hors Consommation électrique tension. 120 W Dimensions Approx. 920 × 266 × 534 mm (l/h/p) (36 1/4 × 10 1/2 × 21 1/8 pouces) M asse 24 kg (52 lb 15 oz) Accessoires fournis Cordon de connexion audio (2 fiches phono - 2 fiches phono) (1) Agrafe (1) Vis (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 10F

Inf ormat ions complément aires 11F

VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät w eder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt w erden. 2D

Willkommen! I NHALT Danke, daß Sie sich für diesen Lautsprecher von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Vorbereitungen Inbetriebnahme des Sicherheitsmaßnahmen 4 Lautsprechersystems bitte genau durch, Auspacken 4 und bewahren Sie sie zum späteren Aufstellung 4 Nachschlagen sorgfältig auf. Anschließen des Systems 5 Betrieb Zu dieser Anleit ung Tonwiedergabe 8 Einstellen der Klangqualität 9 Der SA-KL50W kann als Aktiv- Tieftonlautsprecher und mittlerer Lautsprecher für Fernsehgeräte der Weitere Informationen Serie KL-50W verwendet werden (zur Aufstellung unterhalb des Störungsbehebung 10 Fernsehgeräts). Verwenden Sie bitte Technische Daten 10 keine anderen Fernsehgeräte. Das Lautsprechersystem ist mit dem Dolby Pro Logic Surround-System* kompatibel. D * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D Symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. 3D

Vorbereit ungen Reinigen des Gehäuses Sicherheit smaßnahmen Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Sicherheit Alkohol oder Benzin. • Bevor Sie das Lautsprechersystem in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme lokalen Stromversorgung entspricht. auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in • Wollen Sie das Lautsprechersystem längere Zeit nicht dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. sich bitte an Ihren Sony-Händler. Ziehen Sie dazu immer am Stecker, nicht am Netzkabel selbst. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Lautsprechersystem gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das System von qualifiziertem Auspacken Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert Kundendienst ausgetauscht werden. wurden: • Audioverbindungskabel (1) Wenn Sie das Fernsehgerät der Serie KL-50W, einen • Klammer für den Befestigungsriemen (1) Verstärker oder ein anderes angeschlossenes Gerät ein- oder ausschalten • Schraube für die Klammer (1) Drehen Sie die Lautstärke am Lautsprechersystem möglichst weit herunter. So vermeiden Sie Schäden am Lautsprechersystem Aufst ellung • Achten Sie beim Einstellen des Lautstärkereglers am Fernsehgerät der Serie KL-50W oder am Verstärker darauf, eine übermäßig hohe Eingangsleistung zu Das Lautsprechersystem vermeiden. • Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder die Um eine hohe Baßqualität zu erzielen, empfiehlt es Bauteile im Lautsprecher zu verändern. sich, das Lautsprechersystem auf einem stabilen Boden • Die Gittermaske ist fest angebracht. Versuchen Sie nicht, aufzustellen, auf dem keine Resonanzen entstehen. sie abzunehmen. Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in der Nähe Hinw eise Das Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt. • Stellen Sie das Lautsprechersystem immer einige Sie können es jedoch mit einem Fernsehgerät der Serie Zentimeter von der Wand entfernt auf. KL-50W einsetzen. • Stellen Sie keine Gegenstände außer einem Fernsehgerät der Serie KL-50W auf das Lautsprechersystem, und setzen Da Fernsehgeräte der Serie KL-50W mit einem Sie sich auch nicht darauf. LCD-Bildschirm ausgestattet sind, wird ihre Bildqualität • Wenn das Lautsprechersystem in der Raummitte durch die Magnete in den Lautsprechern nicht beeinträchtigt. aufgestellt wird, können die Bässe stark abgeschwächt Wenn Sie ein anderes Fernsehgerät in der Nähe des werden. Dies ist auf stehende Wellen zurückzuführen, die Lautsprechersystems aufstellen, kann es zu Farbstörungen sich im Raum bilden. Stellen Sie in diesem Fall das auf dem Fernsehschirm kommen. Lautsprechersystem nicht in die Raummitte, oder Wenn Farbstörungen auftreten... verhindern Sie die Bildung stehender Wellen, indem Sie n Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt vom ein Bücherregal o. ä. vor der gegenüberliegenden Wand Lautsprechersystem auf, schalten Sie das Fernsehgerät aufstellen. einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Aufstellung • Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. • Damit im Lautsprechersystem kein Wärmestau entsteht, ist eine ausreichende Ventilation erforderlich. Stellen Sie das Lautsprechersystem daher an einen Ort mit ausreichend Luftzirkulation auf. Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht zu nahe an einer Wand auf. Andernfalls könnten die Lüftungsöffnungen an der Rückseite blockiert werden. 4D

Vorbereit ungen Das Fernsehgerät der Serie KL-50W • Wenn Ihr Verstärker mit keiner der oben genannten Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie statt Stellen Sie ein Fernsehgerät der Serie KL-50W auf das dessen die Lautsprecheranschlüsse am Verstärker mit Lautsprechersystem, und befestigen Sie das dem Anschluß HIGH LEVEL am Lautsprechersystem. Fernsehgerät mit dem Befestigungsriemen des • Wenn Ihr Verstärker mit dem Dolby Pro Logic Fernsehständers und der Riemenklammer am Surround-System ausgestattet ist, verbinden Sie Lautsprechersystem. außerdem den Ausgang für den mittleren Lautsprecher am Verstärker mit dem Anschluß CENTER SPEAKER am Lautsprechersystem. Rückseite LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + Anschließen des Syst ems CENTER SPEAKER Übersicht Hinw eis Schließen Sie ein Fernsehgerät der Serie KL-50W oder Schließen Sie entweder den Anschluß LOW LEVEL oder den einen getrennten Verstärker über den Anschluß HIGH Anschluß HIGH LEVEL an. Wenn Sie beide Anschlüsse verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen. LEVEL oder LOW LEVEL am Lautsprechersystem an. • Zum Anschließen eines Fernsehgeräts der Serie KL- 50W verbinden Sie den Anschluß LOW LEVEL am TV Fernseh- gerät Lautsprechersystem über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit den Lautsprecher- Speaker Audioausgangsbuchen des KL-50W. Woofer • Wenn Ihr Verstärker mit einer der folgenden system system Amplifier Verstärker Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie den Anschluß LOW LEVEL am Lautsprechersystem über Schließen Sie NICHT beide Anschlüsse (LOW LEVEL das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit den und HIGH LEVEL) an. entsprechenden Buchsen am Verstärker. Vorbereitungen — LINE OUT-Buchsen • Schalten Sie das Fernsehgerät der Serie KL-50W oder — MONO OUT-Buchse den Verstärker und das Lautsprechersystem aus, — MIX OUT-Buchse bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. — SUB WOOFER-Ausgangsbuchsen • Verwenden Sie die mit dem anderen Gerät — SUPER WOOFER-Ausgangsbuchsen mitgelieferten Audioverbindungskabel. Sind für die erforderlichen Anschlüsse nicht genügend Audioverbindungskabel vorhanden, benötigen Sie Wenn der Verstärker nur eine einzelne zusätzlich erhältliche Audioverbindungskabel. Ausgangsbuchse hat (z. B. MONO OUT- oder MIX • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So OUT-Buchse), schließen Sie das andere Kabelende an vermeiden Sie Störgeräusche. die Buchse L INPUT des Anschlusses LOW LEVEL • Schließen Sie das Netzkabel des am Lautsprechersystem an. Lautsprechersystems an eine Netzsteckdose an. (Fort set zung) 5D

Vorbereit ungen Anschließen eines Fernsehgeräts der Serie Anschließen an einen Verstärker mit einer KL-50W Spezialbuchse für Super-Tieftöner Wenn Ihr Verstärker mit Audioausgangsbuchsen oder Welche Kabel sind erforderlich? Audioverbindungskabel (mitgeliefert) (1) (einer) Spezialbuchse(n) für Super-Tieftöner (z. B. MONO OUT-Buchse, MIX OUT-Buchse, SUB WOOFER-Buchsen oder SUPER WOOFER-Buchsen) ausgestattet ist, schließen Sie den Anschluß LOW LEVEL des Lautsprechersystems an. Welche Kabel sind erforderlich? Anschlüsse Audioverbindungskabel (mitgeliefert) (1) Verbinden Sie die Buchsen INPUT L und R des Anschlusses LOW LEVEL am Lautsprechersystem mit den Audioausgangsbuchsen des KL-50W. ç: Signalfluß Anschlüsse KL-50W Verbinden Sie die Buchsen INPUT L und R des Lautsprechersystem Anschlusses LOW LEVEL am Lautsprechersystem über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit den L/G/S/I Audioausgangsbuchsen oder mit einer der Spezialbuchsen am Verstärker. R/D/D/D ç: Signalfluß Hinw eis Verstärker Wenn der KL-50W ausgeschaltet wird, verringern Sie die LINE OUT Lautsprechersystem Lautstärke, oder schalten Sie das Lautsprechersystem aus. Andernfalls ist ein Störgeräusch zu hören. Hinw eis • Wenn es sich bei der Spezialbuchse am Verstärker um eine einzelne Buchse (z. B. MONO OUT-Buchse) handelt oder die Audioausgangsbuchse monaural ist, verbinden Sie sie mit der Buchse INPUT L am Anschluß LOW LEVEL. ç: Signalfluß Verstärker Lautsprechersystem MONO OUT • Wenn der Klang nicht laut genug ist, ist der Ausgangspegel des Verstärkers möglicherweise nicht hoch genug. Schließen Sie in diesem Fall die Lautsprecherbuchsen des Verstärkers direkt an den Anschluß HIGH LEVEL des Lautsprechersystems an. 6D

Vorbereit ungen Anschließen an einen Verstärker mit Anschließen an einen Verstärker mit dem Lautsprecherbuchsen Dolby Pro Logic Surround-System Schließen Sie das Lautsprechersystem an den Welche Kabel sind erforderlich? Verstärker an, und schließen Sie dann die Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Frontlautsprecher an dieses Lautsprechersystem an. Welche Kabel sind erforderlich? Lautsprecherkabel (1 für jeden Lautsprecher) (nicht mitgeliefert) Entfernen Sie an den Aderenden etwa 15 mm der Kabelisolierung, und verdrillen Sie die blanken Enden. Anschlüsse Entfernen Sie an den Aderenden etwa 15 mm der 1 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse für den Kabelisolierung, und verdrillen Sie die blanken Enden. mittleren Lautsprecher am Verstärker mit dem Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: + mit + und – mit –. Anschluß CENTER SPEAKER am Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, Lautsprechersystem. und die Bässe werden nicht gut wiedergegeben. In der Regel wird das mit einem Streifen markierte ç: Signalfluß Lautsprecherkabel als positive (+) Ader benutzt und sollte Lautsprechersystem an die positive Buchse (+) angeschlossen werden. Andernfalls ist die Verbindung möglicherweise nicht Verstärker korrekt. – + CENTER SPEAKER – + Anschlüsse 1 Schließen Sie das Lautsprechersystem an den Verstärker an. Verbinden Sie den Anschluß HIGH LEVEL am Hinw eis Lautsprechersystem über die Lautsprecherkabel Wenn der Verstärker ausgeschaltet wird, verringern Sie die mit den Lautsprecherausgangsbuchsen am Lautstärke, oder schalten Sie das Lautsprechersystem aus. Andernfalls ist ein Störgeräusch zu hören. Verstärker. Sie müssen beide Kanäle anschließen (L und R). Was ist Dolby Pro Logic Surround? ç: Signalfluß Dolby Pro Logic Surround ist ein System, das die zusätzlichen Kanäle bei Filmvideos und Verstärker Fernsehprogrammen decodiert und Klangeffekte und Echos SPEAKER Lautsprechersystem erzeugt, bei deren Wiedergabe man den Eindruck bekommt, +L – mitten im Geschehen zu sein. Das Klangbild wird durch vier getrennte Kanäle verbessert: Off-Screen-Audioeffekte, On- Screen-Dialog, Schwenks von links nach rechts und Musik. +R– Diese Kanäle verarbeiten den Ton und unterstreichen das Geschehen auf dem Fernsehschirm. Das Gerät bietet den Modus PROLOGIC als eines der Klangfelder für diese Systeme. Auf der Verpackung ist in 2 Schließen Sie die Frontlautsprecher an dieses der Regel angegeben, ob eine Videokassette oder eine LD Lautsprechersystem an. mit Dolby Pro Logic Surround aufgezeichnet wurde. (Einige Schließen Sie die Frontlautsprecher an die Videokassetten und LDs unterstützen aber Dolby Pro Logic Buchsen OUTPUT des Anschlusses HIGH LEVEL Surround auch, wenn es nicht auf der Verpackung an diesem Lautsprechersystem an. angegeben ist.) Frontlautsprecher (R) Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel des Lautsprechersystems und des Verstärkers an eine Netzsteckdose an. Frontlautsprecher (L) Dieses Lautsprechersystem 7D

Bet rieb Tonw iedergabe Vorderseite POW ER Schalten Sie das angeschlossene Fernsehgerät der Serie 1 KL-50W bzw. den Verstärker ein, und wählen Sie die Programmquelle aus. Drücken Sie den Schalter POWER. 2 Das Lautsprechersystem schaltet sich ein, und die Netzanzeige POWER leuchtet rot auf. Lassen Sie die Programmquelle wiedergeben. 3 Wenn am Lautsprechersystem ein Signal eingeht, leuchtet die Netzanzeige POWER grün. Hinw eis Stellen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts der Serie KL-50W bzw. In folgenden Fällen können die des Verstärkers so ein, daß der Klang von den Frontlautsprechern Lautsprecher beschädigt werden: nicht verzerrt wird. Sie stellen den Klangregler am Verstärker oder den Equalizer- Ausgang auf einen hohen Pegel ein, oder Sie speisen Sinustöne von Der Bereitschaftsmodus 20 Hz bis 50 Hz, wie sie auf Wenn kein Signal eingeht, wechselt das Lautsprechersystem in den handelsüblichen Test-CDs Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige POWER leuchtet nach einigen aufgezeichnet sind, oder Minuten rot. Sobald ein Signal am Lautsprechersystem eingeht, wechselt das bestimmte Klänge (Bässe elektronischer Musikinstrumente, Lautsprechersystem in den aktiven Modus, und die Netzanzeige POWER Nadelaufsetzgeräusch beim leuchtet grün. Plattenspieler, unnatürlich verstärkte Bässe usw.) in dieses Ausschalten des Geräts Gerät ein. Drücken Sie den Netzschalter POWER, damit er wieder herausspringt. Bei der Wiedergabe bestimmter Wenn beim Ausschalten des Lautsprechersystems ein Rauschen zu hören ist, CDs/MDs oder Schallplatten mit unnatürlich verstärkten Bässen verringern Sie die Lautstärke des Lautsprechersystems, oder schalten Sie vor können zusätzlich zum dem Ausschalten des Lautsprechersystems das Fernsehgerät der Serie Originalton Störgeräusche zu KL-50W bzw. den Verstärker aus. hören sein. Verringern Sie in einem solchen Fall den Tonpegel. 8D

Basic Operat Betions rieb Einst ellen der Klangqualit ät Sie können das Lautsprechersystem so einstellen, daß es den Klang der Frontlautsprecher ergänzt. Wenn Sie die Bässe verstärken, ergibt sich eine bessere Raumklangwirkung. Vorderseite Rückseite PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Lassen Sie ein Vokalstück wiedergeben. 1 Besonders geeignet zum Einstellen des Klangs sind männliche Singstimmen mit Bässen. Stellen Sie die Lautstärke der Bet rieb Frontlautsprecher wie üblich ein. Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechersystems ein. 2 Drehen Sie den Regler VOLUME, so daß die Bässe etwas deutlicher als zuvor zu hören sind. Zum Verstärken der Bässe drehen Sie den Regler VOLUME im Uhrzeigersinn. Zum Abschwächen der Bässe drehen Sie den Regler VOLUME gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie die Grenzfrequenz ein. 3 Drehen Sie den Regler CROSSOVER, und beachten Sie die Wiedergabefrequenzen Ihrer Frontlautsprecher. Drehen Sie den Regler bei kleinen Frontlautsprechern in Richtung auf 150 Hz. Drehen Sie den Regler bei großen Frontlautsprechern in Richtung auf 50 Hz. Wenn Sie ein Fernsehgerät der Serie KL-50W anschließen, stellen Sie den Regler CROSSOVER auf die markierte Position (KL-50W) ein. Wählen Sie die Phasenpolarität aus. 4 Wählen Sie mit der Taste PHASE die Phasenpolarität aus. Wählen Sie die normale Phasenpolarität (+) aus, wenn Sie ein Fernsehgerät der Serie KL-50W anschließen. Durch Drücken der Taste PHASE wird die Polarität umgekehrt, und dadurch kann die Qualität der Baßwiedergabe in bestimmten Hinw eis Umgebungen verbessert werden. Wenn Sie die Die Baßwiedergabe hängt vom Typ der Frontlautsprecher, der Baßverstärkungsfunktion an Ihrem Position des Lautsprechersystems und der Einstellung der Verstärker (z. B. DBFB, GROOVE Grenzfrequenz ab. Diese Funktion ändert zudem möglicherweise die oder Graphic Equalizer) Klangdichte und wirkt sich auf das Klangfeld aus. Wählen Sie die einschalten und der Klang verzerrt Einstellung, mit der Ihnen der Klang in Ihrer normalen Position bei wird, schalten Sie die der Wiedergabe am besten gefällt. Baßverstärkungsfunktion aus und Taste gedrückt (O –): Umgekehrt stellen den Klang ein. Taste nicht gedrückt (o +): Normal 9D

Weit ere Inf ormat ionen St örungsbehebung Technische Dat en Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Störungen System auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen Typ Aktiv-Tieftonlautsprecher und mittlerer Lautsprecher (passiv) bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Lautsprechereinheit Es ist kein Ton zu hören. Tieftöner: 13 cm × 2 / Überprüfen Sie, ob das Lautsprechersystem Mitte: 8 cm × 2, 8 Ω, maximaler Eingangpegel und andere Komponenten korrekt und fest 100 W angeschlossen sind. M aximale Ausgangsleistung des Tieftonlautsprechers / Erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie den 55 W Regler VOLUME im Uhrzeigersinn drehen. Wiedergabefrequenzbereich Der Ton ist plötzlich verstummt. 20 Hz – 200 Hz / Die Lautsprecherkabel wurden möglicherweise Obere Übernahmefrequenz kurzgeschlossen. Schließen Sie die Kabel richtig 50 Hz – 150 Hz an. Phasenschalter NORMAL/REVERSE Der Ton ist verzerrt. / Das Eingangssignal ist nicht klar. Ein-/Ausgänge / Der Eingangssignalpegel ist zu hoch. LOW LEVEL Stiftbuchsen, 2 Kanäle, mit Starke Störgeräusche sind zu hören. Durchschleifausgängen. / Schließen Sie den Massedraht des HIGH LEVEL Lautsprecherbuchsen INPUT/OUTPUT Plattenspielers richtig an. / Der Kontakt zwischen den Steckern der Allgemeines Verbindungskabel und den entsprechenden Buchsen ist nicht gut. Achten Sie darauf, daß Betriebsspannung die Stecker fest sitzen. 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz / Das Audiosystem nimmt Störungen vom Fernsehgerät der Serie KL-50W auf. Schalten Leistungsaufnahme Sie das Fernsehgerät aus. 120 W Abmessungen ca. 920 × 266 × 534 mm (B/H/T) Gew icht 24 kg M itgeliefertes Zubehör Audioverbindungskabel (2 Cinchstecker - 2 Cinchstecker) (1) Klammer (1) Schraube (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 10D

Weit ere Inf ormat ionen 11G

WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. 2NL

Welkom! I NHOUDSOPGAVE Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Actieve Subwoofer en Middenluidspreker. Lees, alvorens het Voorbereidingen luidsprekersysteem in gebruik te Voorzorgsmaatregelen 4 nemen, de gebruiksaanwijzing Uitpakken 4 aandachtig door en bewaar deze voor Installeren 4 eventuele naslag. Aansluiten 5 Basisbediening Over deze Luisteren naar de geluidsweergave 8 handleiding Bijregelen van de geluidsweergave 9 De actieve Subwoofer en Middenluidspreker zijn ontworpen om Aanvullende informatie er een KL-50W TV op te plaatsen. Zet er Verhelpen van storingen 10 geen andere TV op. Technische gegevens 10 Dit luidsprekersysteem is compatibel met het Dolby Pro Logic Surround System.* * Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D symbool a en PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing NL Corporation. 3NL

Voorbereidingen Voorzorgsmaat regelen Uit pakken Veiligheid Controleer of u volgende zaken hebt ontvangen: • Controleer alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te • Audio-aansluitsnoer (1) nemen of de bedrijfsspanning overeenkomt met de • Gordelklem (1) plaatselijke netspanning. • Klemschroef (1) • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het luidsprekersysteem gedurende lange tijd niet gebruikt. Trek nooit aan het snoer maar altijd aan de stekker zelf. • Indien er vloeistof of een voorwerp in het luidsprekersysteem terechtkomt, trek dan meteen de Inst alleren stekker uit en laat het systeem nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen. • Het netsnoer mag enkel in een erkende werkplaats worden vervangen. Het luidsprekersysteem Voor een optimale bass-weergave raden wij aan het Bij het aan- of uitschakelen van de KL-50W TV, een luidsprekersysteem te installeren op een stevige, versterker of andere aangesloten apparatuur resonantievrije vloer. Moet u eerst het volume van de versterker volledig dichtdraaien. Opmerkingen Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem • Plaats het luidsprekersysteem altijd op enkele centimeter • Let op dat u het volume van de KL-50W TV of versterker van de muur. niet te hoog instelt om beschadiging door • Plaats geen voorwerpen behalve de KL-50W TV op het vermogenspieken te voorkomen. luidsprekersysteem en ga er ook niet op zitten. • Probeer in geen geval de luidsprekerbehuizing te openen • Wanneer de luidspreker in het midden van een kamer of wijzigingen aan te brengen. wordt geïnstalleerd, kunnen de lage tonen erg verzwakt • Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front nooit met geweld te verwijderen. worden. Dit is te wijten aan staande-golfvorming. Plaats in dat geval de luidspreker uit het midden van de kamer of Als de kleurw eergave van een dichtbij opgestelde TV is voorkom staande-golfvorming door bijvoorbeeld een gestoord boekenkast tegen de tegenoverliggende muur te zetten. Hoewel het luidsprekersysteem niet magnetisch is afgeschermd, kunt u toch een KL-50W TV op het luidsprekersysteem installeren. De KL-50W TV is uitgerust met een LCD die ongevoelig is De KL-50W TV voor de magneten in de luidsprekers. Installeer de KL-50W TV op het luidsprekersysteem en Als u een ander TV-toestel opstelt in de buurt van het bevestig de TV op de luidspreker met de gordel en de luidsprekersysteem, kan de kleurweergave worden klem. gestoord. Als de kleurw eergave is gestoord... n Zet de TV verder van het luidsprekersysteem af, schakel de TV uit en schakel hem na 15 tot 30 minuten weer aan. Installatie • Installeer het luidsprekersysteem niet te dicht bij een warmtebron, zoals een radiator of heteluchtblazer, of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, stof, mechanische trillingen of schokken. • Een goede ventilatie is van essentieel belang om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. Kies een plaats met voldoende luchtcirculatie. Zet de luidspreker niet te dicht tegen een wand, waardoor de ventilatie-openingen achteraan geblokkeerd kunnen worden. Reinigen van de behuizing Maak de behuizing schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water. Gebruik nooit een schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine. Mocht u na het lezen nog vragen of problemen hebben met betrekking tot het apparaat, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 4NL

Voorbereidingen Opmerking Aansluit en Gebruik LOW LEVEL of HIGH LEVEL voor de aansluiting. Door beide te gebruiken kan de werking worden verstoord. Overzicht TV TV Gebruik de HIGH LEVEL of LOW LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem wanneer u de KL-50W TV of versterker aansluit. Speaker Luidspreker- • Bij aansluiting op de KL-50W TV moet u de LOW system systeem Amplifier Versterker LEVEL aansluiting van de luidspreker met behulp van het meegeleverde audio-aansluitsnoer verbinden met de audio-lijnuitgangen van de KL-50W. Gebruik niet tegelijk LOW LEVEL of HIGH LEVEL • Als uw versterker is uitgerust met één van de voor de aansluiting. volgende uitgangen, moet u de LOW LEVEL aansluiting van de luidspreker met behulp van het meegeleverde audio-aansluitsnoer verbinden met de Voor u begint aan te sluiten versterkeraansluitingen. • Zet de KL-50W TV, de versterker en het luidsprekersysteem af alvorens de aansluitingen uit — LINE OUT aansluitingen te voeren. — MONO OUT aansluiting • Gebruik de meegeleverde aansluitsnoeren. — MIX OUT aansluiting Desgevallend kunt u extra aansluitsnoeren — SUB WOOFER uitgangen verkrijgen in de audiohandel. — SUPER WOOFER uitgangen • Zorg voor een stevige aansluiting om ruis te voorkomen. Als de luidspreker een enkele uitgang heeft (b.v. • Sluit het netsnoer van het luidsprekersysteem aan op MONO OUT of MIX OUT), sluit u het andere een stopcontact. uiteinde van het snoer aan op L INPUT van de LOW LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem. • Als uw versterker niet is uitgerust met bovenvermelde uitgangen, moet u de luidsprekeraansluitingen van de versterker verbinden met de HIGH LEVEL aansluiting van de luidspreker. • Als uw versterker is uitgerust met het Dolby Pro Logic Surround systeem, moet u de CENTER aansluiting van de versterker ook verbinden met de CENTER SPEAKER aansluiting van het luidsprekersysteem. Achterkant LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + CENTER SPEAKER (w ordt vervolgd) 5NL

Voorbereidingen Aansluiting op de KL-50W TV Aansluiten op een versterker met een speciale super w oofer-aansluiting Benodigde snoeren Audio-aansluitsnoer (meegeleverd) (1) Als uw versterker is voorzien van audiolijnuitgangen of speciale super woofer aansluiting(en) (zoals een MONO OUT, MIX OUT, SUB WOOFER of SUPER WOOFER aansluiting), moet u de LOW LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem gebruiken. Aansluitingen Benodigde snoeren Audio-aansluitsnoer (meegeleverd) (1) Verbind INPUT L en R van de LOW LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem met de audio- uitgangen van de KL-50W. ç: signaalverloop Aansluitingen KL-50W Verbind INPUT L en R van de LOW LEVEL Luidsprekersysteem aansluiting van het luidsprekersysteem met de audiolijnuitgangen of één van de speciale L/G/S/I aansluitingen van de luidspreker met behulp van het meegeleverde audio-aansluitsnoer. R/D/D/D ç: signaalverloop Opmerking Versterker Wanneer de KL-50W is uitgeschakeld, moet u het volume LINE OUT Luidsprekersysteem dichtdraaien of het luidsprekersysteem afzetten, zoniet is een plofgeluid hoorbaar. Opmerking • Als de speciale aansluiting op uw versterker van het enkelvoudige (b.v. MONO OUT) of de audiolijnuitgang van het mono-type is, moet u die verbinden met INPUT L van de LOW LEVEL aansluiting. ç: signaalverloop Versterker Luidsprekersysteem MONO OUT • Als het geluid te stil is, kan het uitgangsvermogen van uw versterker te laag zijn. Verbind de luidsprekeraansluitingen van de versterker dan rechtstreeks met de HIGH LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem. 6NL

Voorbereidingen Aansluiten op een versterker met Aansluiting op een versterker met Dolby luidsprekeraansluitingen Pro Logic Surround systeem Sluit het luidsprekersysteem aan op de versterker en Benodigde snoeren sluit vervolgens de voorluidsprekers aan op het Luidsprekersnoer (niet meegeleverd) luidsprekersysteem. Benodigde snoeren Luidsprekersnoer (1 voor elke luidspreker) (niet meegeleverd) Strip de uiteinden van het snoer ongeveer 15 mm en draai de draden ineen. Aansluitingen Strip de uiteinden van het snoer ongeveer 15 mm en draai de draden ineen. 1 Verbind de CENTER aansluiting van de Zorg ervoor dat het luidsprekersnoer correct is aangesloten versterker met de CENTER SPEAKER aansluiting op de componenten: + op + en – op –. Als de draden worden van het luidsprekersysteem. omgekeerd, wordt het geluid vervormd en worden lage tonen minder goed weergegeven. ç: signaalverloop Meestal is de luidsprekerdraad met ribbel de positieve pool (+) die dan ook moet worden aangesloten op de positieve Luidsprekersysteem klem (+) van de aansluiting. Versterker – + CENTER SPEAKER Aansluitingen – + 1 Sluit het luidsprekersysteem aan op de versterker. Verbind de HIGH LEVEL aansluiting van het luidsprekersysteem met de luidsprekeruitgangen van de versterker met behulp van de Opmerking luidsprekersnoeren. Sluit zowel het L als het R Wanneer de versterker is uitgeschakeld, moet u het volume kanaal aan. dichtdraaien of het luidsprekersysteem afzetten, zoniet is een plofgeluid hoorbaar. ç: signaalverloop Wat is Dolby Pro Logic Surround? Versterker Dolby Pro Logic Surround is een systeem dat de extra SPEAKER Luidsprekersysteem +L – kanalen van videofilms en TV-programma’s decodeert en geluidseffecten en echo’s produceert waardoor het lijkt of u midden in de actie zit. Het geluidsbeeld wordt verbeterd door middel van vier aparte kanalen: off-screen +R– geluidseffecten, on-screen dialogen, links-rechts panning en muziek. Deze kanalen bewerken het geluid en zetten de actie op het scherm extra in de verf. 2 Sluit de voorluidsprekers aan op het Het toestel beschikt over een PROLOGIC mode voor deze systemen als één van de geluidsvelden. Bij videofilms of luidsprekersysteem. beeldplaten van het type Dolby Pro Logic Surround staat dit Verbind de voorluidsprekers met OUTPUT van vermeld op de verpakking. (Sommige videofilms en de HIGH LEVEL aansluiting van het beeldplaten kunnen van het Dolby Surround type zijn, ook luidsprekersysteem. al staat dat niet vermeld op de verpakking.) Voorluidspreker (R) Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer van het luidsprekersysteem en uw versterker aan op een stopcontact. Voorluidspreker (L) Luidsprekersysteem 7NL

Basisbediening Luist eren naar de geluidsw eergave Voorkant POW ER Zet de aangesloten KL-50W TV of versterker aan en kies een 1 programmabron. Druk op de POWER-schakelaar. 2 Het luidsprekersysteem wordt aangeschakeld en de POWER indicator licht rood op. Start de weergave van de geluidsbron. 3 Wanneer het luidsprekersysteem een signaal ontvangt, licht de POWER indicator groen op. Regel het volume van de KL-50W TV of de versterker zodat het Opmerking geluid van de voorluidsprekers niet is vervormd. De luidsprekers kunnen in de volgende omstandigheden worden beschadigd: wanneer de toonregeling van de versterker of Standby mode het uitgangssignaal van de equalizer te hoog is ingesteld of bij Wanneer geen signaal wordt ontvangen, schakelt het luidsprekersysteem over sinusgolven van 20 Hz tot 50 Hz naar de standby mode en licht de POWER indicator na enkele minuten rood van een in de handel verkrijgbare op. Wanneer het luidsprekersysteem een nieuw signaal ontvangt, wordt het testdisk of speciale geluiden (bass- weer aangeschakeld en licht de POWER indicator groen op. geluid van elektronische muziekinstrumenten, plofgeluid Het systeem afzetten van een analoge platenspeler, Druk op de POWER schakelaar om hem vrij te maken. abnormaal krachtig bass-geluid, enz.). Als u een geluid hoort bij het afzetten van het luidsprekersysteem, moet u het Bij het afspelen van een disc met volume dichtdraaien of de KL-50W TV of versterker uitschakelen alvorens het abnormaal krachtig bass-geluid, luidsprekersysteem af te zetten. kan er ruis optreden. Verlaag in dat geval het volume. 8NL

Basisbediening Bijregelen van de geluidsw eergave U kunt het luidsprekersysteem instellen om het geluid van de voorluidsprekers te ondersteunen. Een krachtiger bass-geluid geeft meer sfeer. Voorkant Achterkant PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Basisbediening Speel uw favoriete muziekstuk. 1 Mannelijk stemgeluid is het meest geschikt voor afstellingsdoeleinden. Regel het volume van de voorluidsprekers op hetzelfde niveau zoals gewoonlijk. Regel het volume van het luidsprekersysteem. 2 Stel het VOLUME zo in dat u iets meer bass-geluid kunt horen dan voordien. Draai de VOLUME regelaar rechtsom om het bass-geluid te versterken. Draai de VOLUME regelaar linksom om het bass-geluid te verzwakken. Regel de afsnijfrequentie. 3 Draai aan de CROSSOVER regelaar afhankelijk van de weergavefrequenties van uw voorluidsprekers. Draai de regelaar naar 150 Hz als u kleine voorluidsprekers hebt. Draai de regelaar naar 50 Hz als u grote voorluidsprekers hebt. Bij aansluiting van de KL-50W TV zet u de CROSSOVER regelaar in de gemarkeerde stand (KL-50W). Kies de fasepolariteit. 4 Druk op de PHASE toets om de fasepolariteit te kiezen. Kies de normale fasepolariteit (+) bij aansluiting van een KL-50W series TV. Door de PHASE toets in te drukken, wordt de polariteit omgekeerd Opmerking wat een betere bass-weergave in bepaalde luisteromgevingen tot Als het geluid is vervormd gevolg heeft (De bass-weergave is afhankelijk van het type wanneer u de bass- voorluidsprekers, de positie van het luidsprekersysteem en de versterkingsfunctie van de instelling van de afsnijfrequentie). Dit kan ook een invloed hebben op luidspreker (zoals DBFB, GROOVE het geluidseffect en het geluidsveld. Kies de instelling die uw of de grafische equalizer) favoriete weergave oplevert in uw normale luisterpositie. inschakelt, moet u die uitschakelen Ingedrukt (O –): omgekeerd en het geluid bijregelen. Niet ingedrukt (o +): normaal 9NL

Aanvullende inf ormat ie Verhelpen van st oringen Technische gegevens Mocht zich bij het gebruik van het luidsprekersysteem Systeem een probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door. Is de storing niet op die Type Actieve Super Woofer en Passieve Middenluidspreker manier te verhelpen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Luidspreker Woofer: 13 cm × 2 Midden: 8 cm × 2, 8 Ω, Geen geluid maximum ingangsniveau 100 W / Controleer of het luidsprekersysteem en andere Nuttige maximum belastbaarheid super w oofer componenten goed zijn aangesloten. 55 W / Draai de VOLUME regelaar rechtsom om het volume te verhogen. Weergavefrequentiebereik 20 Hz – 200 Hz Het geluid is plots w eggevallen / De luidsprekerdraden zijn misschien Hoge afsnijfrequentie 50 Hz – 150 Hz kortgesloten. Sluit de draden correct aan. Faseschakelaar NORMAL/REVERSE Het geluid is vervormd. / Het ingangssignaal is niet helder. Ingangen/uitgangen / Het ingangssignaalniveau is te hoog. LOW LEVEL Pinaansluitingen, 2 kanalen, met Sterk gebrom of geruis loopthrough-uitgangen / Sluit de aardingsdraad van de platenspeler HIGH LEVEL INPUT/OUTPUT luidsprekeraansluitingen goed aan. / De contacten tussen de stekkers van de Algemeen aansluitsnoeren en de betreffende aansluitingen zijn niet goed uitgevoerd. Steek Stroomvoorziening de stekkers goed in. 220 – 240 V AC, 50/60Hz / Het audiosysteem wordt gestoord door de KL-50W TV. Zet de TV af. Stroomverbruik 120 W Afmetingen Ong. 920 × 266 × 534 mm (b/h/d) Gew icht 24 kg M eegeleverd toebehoren Audio-aansluitsnoer (2 tulpstekkers - 2 tulpstekkers) (1) Klem (1) Schroef (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 10NL

Aanvullende inf ormat ie 11NL

ATTENZIONE Per evitare incendi o cortocircuiti, l’apparecchio non deve assere esposto alla pioggia o all’umidità. 2I

Compliment i! I NDICE Vi ringraziamo per l’acquisto del subwoofer attivo e dell’altoparlante centrale Sony. Prima di far funzionare Operazioni preliminari questo sistema di altoparlanti, vi Precauzioni 4 invitiamo a leggere attentamente questo Disimballaggio 4 manuale ed a conservarlo per futuri Installazione 4 riferimenti. Collegamenti globali del sistema 5 Operazioni Informazioni Ascolto del suono 8 int rodut t ive Regolazione del suono 9 Il sistema con subwoofer attivo ed altoparlante centrale è stato realizzato Informazioni aggiuntive per essere installato sotto i televisori Soluzione dei problemi 10 della serie KL-50W. Raccomandiamo di Caratteristiche tecniche 10 non installarlo con nessun altro televisore. Questo sistema degli altoparlanti è compatibile con il sistema ad effetto surround Dolby Pro Logic.* * Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, il simbolo della doppia D a e PRO LOGIC sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. I 3I

Operazioni preliminari Precauzioni Disimballaggio Sicurezza Controllare di aver ricevuto i seguenti articoli: • Prima di far funzionare il sistema degli altoparlanti, • Cavo di collegamento audio (1) accertarsi che la tensione operativa sia identica a quella di • Fermaglio per la cinghia di stabilizzazione (1) alimentazione locale. • Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per un • Vite per il fermaglio (1) periodo prolungato di tempo scollegare il sistema degli altoparlanti dalla presa di rete. Scollegare il cavo di alimentazione prendendolo dalla spina. Non tirare mai il cavo direttamente. • Nel caso in cui dovesse cadere del liquido o un oggetto Inst allazione solido nel sistema degli altoparlanti, scollegare l’apparecchiatura e prima di farla funzionare nuovamente farla controllare da personale qualificato. Il sistema degli altoparlanti • Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale qualificato. Per ottenere una riproduzione migliore dei toni bassi, raccomandiamo di installare il sistema degli Quando si accende o si spegne il televisore della serie KL-50W, un amplificatore o un altro apparecchio altoparlanti su un pavimento solido dove è poco collegato probabile che si abbia una risonanza. Abbassare al minimo il volume del sistema degli altoparlanti. Note Per evitare di danneggiare il sistema degli altoparlanti • Installare sempre il sistema degli altoparlanti a qualche • Procedere con cautela durante l’impostazione del comando del volume del televisore della serie KL-50W o centimetro di distanza dal muro. dell’amplificatore per evitare un’eccessiva potenza di • Non collocare nessun oggetto eccetto il televisore della ingresso. serie KL-50W sul sistema degli altoparlanti. Non • Non cercare di aprire il rivestimento o di ricostruire gli appoggiarlo semplicemente sopra. altoparlanti. • Se il sistema degli altoparlanti viene installato al centro di • La griglia di protezione non è amovibile. Non cercare di una stanza, è possibile che i toni bassi vengono toglierla. notevolmente indeboliti. Questo accade a causa dell’onda In caso di irregolarità del colore sullo schermo di un stazionaria creatasi nella stanza. Nel caso in cui si verifichi televisore vicino questa situazione allontanare il sistema degli altoparlanti Il sistema degli altoparlanti non è del tipo con schermo dal centro della stanza, oppure eliminare la causa magnetico, tuttavia, è possibile installare il televisore della dell’onda stazionaria installando qualcosa contro la parete serie KL-50W sul sistema degli altoparlanti. opposta, come per esempio una libreria. Poichè il televisore della serie KL-50W utilizza un LCD (display a cristalli liquidi), i magneti degli altoparlanti non hanno alcun effetto su di questo. Nel caso in cui si installi un altro televisore vicino al sistema Il televisore della serie KL-50W degli altoparlanti, è possibile che sullo schermo del Installare il televisore della serie KL-50W sopra il televisore si noti una irregolarità del colore. sistema degli altoparlanti e fissare il televisore al In caso di irregolarità del colore.... sistema degli altoparlanti utilizzando la cinghia di n Allontanare il televisore dal sistema degli altoparlanti, spegnere una volta il televisore, poi riaccenderlo dopo stabilizzazione del mobile di supporto del televisore ed 15 o 30 minuti. il fermaglio della cinghia. Installazione • Non collocare il sistema degli altoparlanti vicino a sorgenti di calore quali radiatori o tubature dell’aria, o in un punto soggetto alla luce diretta del sole, polvere eccessiva, vibrazione o oscillazione meccanica. • Per prevenire un surriscaldamento interno nel sistema degli altoparlanti è fondamentale mantenere una buona ventilazione. Collocare il sistema degli altoparlanti in un punto con una circolazione d’aria appropriata. Non collocare il sistema degli altoparlanti troppo vicino alla parete ostruendo le prese di ventilazione collocate nel pannello posteriore. Pulitura delle parti esterne degli altoparlanti Pulire la parte esterna con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare alcun tipo di spugna abrasiva, polvere di sgrassaggio o solvente quale alcool o benzene. Nel caso in cui rilevaste dei problemi o questioni inerenti al sistema degli altoparlanti che non siano contemplate in questo manuale, vi invitiamo a 4I contattare il rivenditore Sony più vicino.

Operazioni preliminari Nota Collegament i globali del Per il collegamento utilizzare il terminale LOW LEVEL o il terminale HIGH LEVEL. L’utilizzo di entrambi può causare sist ema dei problemi di funzionamento. Presentazione TV Televisore Utilizzare il terminale HIGH LEVEL o LOW LEVEL del sistema degli altoparlanti nel caso in cui si colleghi il televisore della serie KL-50W o un amplificatore Speaker Sistema degli altoparlanti separato. system Amplifier Amplificatore • In caso di collegamento del televisore serie KL-50W, collegare il terminale LOW LEVEL del sistema degli Non collegare entrambi i terminali LOW LEVEL ed altoparlanti alle prese di uscita della linea audio del HIGH LEVEL. televisore KL-50W mediante il cavo di collegamento audio fornito. • Nel caso in cui l’amplificatore disponesse di uno dei seguenti tipi di prese di uscita, collegare il terminale Operazioni preliminari LOW LEVEL del sistema degli altoparlanti alla presa • Prima di effettuare qualsiasi collegamento disattivare dell’amplificatore mediante il cavo di collegamento l’alimentazione del televisore serie KL-50W o audio. dell’amplificatore e del sistema degli altoparlanti. — Prese LINE OUT • Utilizzare i cavi di collegamento audio forniti con — Presa MONO OUT l’altro apparecchio. Nel caso in cui mancassero dei — Presa MIX OUT cavi di collegamento audio per effettuare i — Prese di uscita SUB WOOFER collegamenti necessari, occorre acquistare altri cavi — Prese di uscita SUPER WOOFER di collegamento audio. Nel caso in cui l’amplificatore disponga di una delle • Per evitare fastidiosi rumori accertarsi che i seguenti prese di uscita (per esempio della presa collegamenti siano ben fissi e che siano stati effettuati MONO OUT o MIX OUT), collegare l’altra estremità in modo appropriato. del cavo alla presa L INPUT del terminale LOW • Collegare il cavo di alimentazione del sistema degli LEVEL del sistema degli altoparlanti. altoparlanti alla presa di rete. • Nel caso in cui l’amplificatore non disponga di una delle prese di uscita sopra indicata, collegare i terminali degli altoparlanti dell’amplificatore al terminale HIGH LEVEL del sistema degli altoparlanti. • Nel caso in cui l’amplificatore disponga del sistema ad effetto Surround Dolby Pro Logic, collegare l’uscita dell’altoparlante centrale dell’amplificatore al terminale CENTER SPEAKER del sistema degli altoparlanti. Lato posteriore LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + (cont inua) CENTER SPEAKER 5I

Operazioni preliminari Collegamento al televisore della serie Collegamento ad un amplificatore con una KL-50W presa speciale per super w oofer Se l’amplificatore dispone di prese di uscita della linea Di quali cavi avrò bisogno? Cavo di collegamento audio (in dotazione) (1) audio o una presa(e) speciale (come una presa MONO OUT, una presa MIX OUT, o prese SUB WOOFER o prese SUPER WOOFER), utilizzare il terminale LOW LEVEL del sistema degli altoparlanti. Di quali cavi avrò bisogno? Cavo di collegamento audio (in dotazione) (1) Collegamenti globali Collegare le prese INPUT L e R del terminale LOW LEVEL del sistema degli altoparlanti alle prese di uscita audio del televisore KL-50W. ç: flusso del segnale Collegamenti Collegare le prese INPUT L e R del terminale LOW KL-50W LEVEL del sistema degli altoparlanti alle prese di Sistema degli altoparlanti uscita della linea audio o ad una delle prese speciali dell’amplificatore mediante il cavo di collegamento L/G/S/I audio fornito. R/D/D/D ç: flusso del segnale Amplificatore Nota LINE OUT Sistema degli altoparlanti Quando viene disattivata l’alimentazione del televisore KL-50W, abbassare il volume o disattivare l’alimentazione del sistema degli altoparlanti, altrimenti è possibile che si senta uno scoppiettio. Nota • Nel caso in cui la presa speciale dell’amplificatore sia una presa singola (per esempio la presa MONO OUT) o la presa di uscita della linea sia monofonica, collegare la presa INPUT L del terminale LOW LEVEL. ç: flusso del segnale Amplificatore Sistema degli altoparlanti MONO OUT • Nel caso in cui il suono non sia sufficientemente alto, è possibile che il livello dell’uscita audio dell’amplificatore non sia sufficientemente alto. In questo caso, collegare le prese degli altoparlanti dell’amplificatore direttamente al terminale HIGH LEVEL del sistema degli altoparlanti. 6I

Operazioni preliminari Collegamento ad un amplificatore con le Collegamento ad un amplificatore con il prese degli altoparlanti sistema ad effetto surround Dolby Pro Collegare il sistema degli altoparlanti all’amplificatore, Logic poi collegare gli altoparlanti anteriori a questo sistema Di quali cavi avrò bisogno? di altoparlanti. Cavo dell’altoparlante (non in dotazione) Di quali cavi avrò bisogno? Cavo dell’altoparlante (1 per ciascun altoparlante) (non in dotazione) Spelare per circa 15 mm le estremità del cavo e poi attorcigliare il cavo esposto. Spelare per circa 15 mm le estremità del cavo e poi attorcigliare il cavo esposto. Collegamenti Accertarsi di abbinare il cavo dell’altoparlante alla presa 1 Collegare la presa di uscita dell’altoparlante appropriata sui componenti: + con + e – con –. Nel caso in centrale dell’amplificatore al terminale CENTER cui i cavi venissero invertiti, il suono risulterebbe distorto ed SPEAKER del sistema degli altoparlanti. i toni bassi sarebbero del tutto inesistenti. Solitamente il cavo dell’altoparlante contrassegnato con una ç: flusso del segnale linea viene utilizzato per il polo positivo (+) e dovrebbe essere collegato alla presa positiva (+) per evitare Sistema degli altoparlanti collegamenti impropri. Amplificatore – + CENTER SPEAKER Collegamenti – + 1 Collegamento del sistema degli altoparlanti all’amplificatore. Con i cavi dell’altoparlante collegare il terminale HIGH LEVEL del sistema degli altoparlanti alle Nota prese di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore. Quando viene disattivata l’alimentazione dell’amplificatore, Accertarsi di collegare entrambi i canali L e R. abbassare il volume, oppure disattivare l’alimentazione del sistema degli altoparlanti, altrimenti è possibile che si senta ç: flusso del segnale uno scoppiettio. Amplificatore SPEAKER Sistema degli altoparlanti Cosa è l’effetto surround Dolby Pro Logic. +L – L’effetto surround Dolby Pro Logic è un sistema che decodifica i canali extra nei film e nei programmi televisivi, e produce effetti ed echi sonori che fanno sembrare che l’azione sia proprio intorno a chi ascolta. L’immagine sonora +R– viene migliorata utilizzando quattro canali separati: effetti audio fuori campo, dialogo in campo, panoramica da sinistra a destra, e musica. Questi canali agiscono sul suono e 2 Collegamento degli altoparlanti anteriori a questo migliorano l’effetto dell’azione in corso sullo schermo. sistema di altoparlanti. Per questi sistemi l’apparecchio offre il modo PROLOGIC Collegare gli altoparlanti anteriori alle prese come uno dei campi sonori. Si può stabilire se una OUTPUT del terminale HIGH LEVEL di questo videocassetta o un laser disc utilizza il software Dolby Pro sistema di altoparlanti. Logic Surround esaminando semplicemente la confezione. È possibile che alcune videocassette e laser disc utilizzino Altoparlante Dolby Pro Logic Surround anche se non è indicato sulla anteriore (R) confezione). Collegamento del cavo di alimentazione Altoparlante Collegare il cavo di alimentazione del sistema degli anteriore (L) altoparlanti e l’amplificatore alla presa di rete. Questo sistema di altoparlanti 7I

Operazioni Ascolt o del suono Lato anteriore POW ER Accendere il televisore della serie KL-50W o l’amplificatore e 1 selezionare il segnale di ingresso. Premere l’interruttore POWER. 2 Il sistema degli altoparlanti si accende e l’indicatore POWER diventa color rosso. Riprodurre il segnale di ingresso. Nota È possibile che le azioni descritte 3 Quando il sistema degli altoparlanti riceve un segnale, l’indicatore di seguito danneggino gli POWER diventa color verde. altoparlanti: impostare il comando Regolare il volume del televisore della serie KL-50W o del tono dell’amplificatore sul dell’amplificatore in modo che il suono proveniente dagli altoparlanti livello massimo, impostare l’uscita anteriori non venga distorto. dell’equalizzatore sul livello massimo, oppure introdurre onde sinusoidali da 20 Hz a 50 Hz registrate su un disco di prova Il modo di attesa disponibile in commercio o suoni Quando non viene ricevuto alcun segnale, il sistema degli altoparlanti entra nel speciali (il suono dei toni bassi di uno strumento musicale modo di attesa e dopo qualche minuto l’indicatore POWER diventa color rosso. elettronico, lo scoppiettio di un Quando nel sistema degli altoparlanti entra un nuovo segnale, il sistema degli piatto giradischi analogico, suoni altoparlanti ritorna al modo attivo e l’indicatore POWER diventa color verde. con toni bassi evidenziati in modo abnorme, ecc.). Per disattivare l’alimentazione Quando viene riprodotto un disco Premere l’interruttore POWER. speciale contenente toni bassi Nel caso in cui si senta un ronzio quando si spegne il sistema degli altoparlanti, evidenziati in modo abnorme, è possibile che insieme al suono abbassare il volume del sistema degli altoparlanti, oppure spegnere il televisore originale venga riprodotto anche serie KL-50W o l’amplificatore prima di spegnere il sistema degli altoparlanti. del rumore. In tal caso abbassare il livello sonoro. 8I

Operazioni Regolazione del suono Per integrare il suono degli altoparlanti anteriori è possibile effettuare la regolazione del sistema degli altoparlanti. Il rinforzo del suono dei bassi crea un maggiore senso di atmosfera. Lato anteriore Lato posteriore PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Riprodurre un brano favorito. 1 I brani con voci maschili contenenti suoni bassi sono più consoni alla Operazioni regolazione. Regolare il volume degli altoparlanti anteriori sul livello consueto. Effettuare la regolazione del volume del sistema degli altoparlanti. 2 Girare il comando VOLUME in modo da poter udire un po’ di più il suono basso. Per alzare il suono dei toni bassi, girare il comando VOLUME in senso orario. Per abbassare il suono dei toni alti, girare il comando VOLUME in senso antiorario. Effettuare la regolazione della frequenza limite. 3 Girare il comando CROSSOVER per osservare le frequenze di riproduzione degli altoparlanti anteriori. Girare il comando verso 150 Hz nel caso in cui si disponga di altoparlanti anteriori piccoli. Girare il comando verso 50 Hz nel caso in cui si disponga di altoparlanti anteriori grandi. Nel caso in cui si sia collegato il televisore serie KL-50W, regolare il comando CROSSOVER sulla posizione contrassegnata (KL-50W). Selezionare la polarità delle fasi. 4 Per selezionare la polarità della fase premere il tasto PHASE. Collegando un televisore serie KL-50W selezionare la polarità normale (+). Abbassando il tasto PHASE si inverte la polarità e si ottiene una Nota migliore riproduzione dei toni bassi in determinati ambienti di Nel caso in cui il suono risulti ascolto. (La riproduzione dei toni bassi dipende dal tipo di distorto quando si accende il altoparlante anteriore, dalla posizione del sistema degli altoparlanti e rinforzo dei toni bassi della regolazione della frequenza limite). Si può cambiare anche dell’amplificatore (per esempio l’espansione e la tenuta del suono, e provare il campo sonoro. DBFB, GROOVE, o l’equalizzatore Selezionare l’impostazione che fornisce il suono preferito di ascolto grafico), disattivare la funzione di nella posizione di ascolto normale. rinforzo dei toni bassi e regolare il In posizione abbassato (O –): Polarità invertita suono. In posizione rialzato (o +): Polarità normale 9I

Inf ormazioni aggiunt ive Soluzione dei problemi Carat t erist iche t ecniche Nel caso in cui si rilevi una delle seguenti difficoltà Sistema durante l’utilizzo del sistema degli altoparlanti, utilizzare questa guida di soluzione dei problemi per Tipo Sistema degli altoparlanti super woofer attivo ed anteriore passivo cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui il problema dovesse permanere, consultare il rivenditore Altoparlante Woofer: 13 cm × 2 Sony più vicino. Centrale: 8 cm × 2, 8 Ω, livello di ingresso massimo 100 W Non viene prodotto alcun suono. Uscita super w oofer massima utilizzabile / Controllare che questo sistema degli 55W altoparlanti ed altri componenti siano collegati correttamente e saldamente. Gamma di frequenza di riproduzione / Girare il comando VOLUME in senso orario 20 Hz – 200 Hz per alzare il volume. Frequenza limite dell’alta frequenza 50 Hz – 150 Hz La riproduzione del suono è cessata improvvisamente. / È possibile che nei cavi degli altoparlanti si sia Selettore delle fasi verificato un cortocircuito. Collegare i cavi in NORMAL/REVERSE modo appropriato. Ingressi/Uscite Il suono risulta distorto. / Il segnale di ingresso non è chiaro. LOW LEVEL Prese a pin, 2 canali, con uscite a circuito / Il livello del segnale di ingresso è troppo aperto. elevato. HIGH LEVEL Prese altoparlante INPUT/OUTPUT Si sente un rumore o un ronzio forte. Informazioni generali / Collegare in modo appropriato il cavo di terra del piatto giradischi. Requisiti di alimentazione / I contatti tra le spine dei cavi di collegamento e 220 – 240 V AC, 50/60Hz le prese corrispondenti non sono stati effettuati in modo appropriato. Collegare fermamente le Consumo energetico spine. 120 W / Il sistema audio è disturbato dal rumore proveniente dal televisore serie KL-50W. Dimensioni 920 × 266 × 534 mm (l × a × d) circa Spegnere il televisore. Peso 24 kg Accessori forniti Cavo di collegamento audio (2 spine fono - 2 spine fono) (1) Fermaglio (1) Vite (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza precedente avviso. 10I

Inf ormazioni aggiunt ive 11I

AVISO Para evitar perigos de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. 2P

Bem-vindo! Í NDICE Obrigado por ter adquirido o Subwoofer activo e a coluna central da Sony. Antes de utilizar este sistema, leia Preparativos cuidadosamente este manual e guarde-o Precauções 4 para consultas futuras. Desembalar o sistema 4 Instalação 4 Ligação do sistema 5 Sobre est e M anual Operações O sistema constituído pelo Subwoofer Ouvir o som 8 activo e pela coluna central destina-se a Regular o som 9 ser instalado por baixo do televisor KL-50W. Não o instale com nenhum outro tipo de televisor. Informações adicionais Detecção de avarias 10 Este sistema é compatível com o sistema Especificações 10 “Dolby Pro Logic Surround”.* * Fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO LOGIC são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. P 3P

Preparat ivos Precauções Desembalar o sist ema Verifique se lhe foram entregues os seguintes itens: Segurança • Antes de utilizar este sistema, verifique se a tensão de • Cabo de ligação audio (1) funcionamento é idêntica à tensão da rede de alimentação • Gancho para a correia estabilizadora (1) local. • Parafuso para o gancho (1) • Se não utilizar o sistema durante longos períodos, desligue a ficha da tomada de parede. Desligue o cabo eléctrico pela ficha e nunca pelo próprio cabo. • Se deixar cair algum objecto líquido ou sólido no interior deste sistema, desligue-o e solicite a assistência de um Inst alação técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • O cabo de ligação à rede de corrente eléctrica só pode ser substituído numa loja com um serviço de assistência Sistema de altifalantes qualificado. Para obter uma melhor reprodução dos graves, coloque Quando ligar ou desligar o televisor KL-50W, um os altifalantes sobre uma base sólida, o que ajuda a amplificador ou outro equipamento eliminar as ressonâncias indesejáveis. Reduza o volume de som do sistema para o mínimo. Notes Para não danificar os altifalantes • Deixe sempre um espaço de alguns centímetros entre o • Tenha cuidado ao rodar o controlo do volume do televisor sistema e a parede. da série KL-50W ou do amplificador para evitar uma • Não coloque nenhum objecto em cima dos altifalantes potência de entrada excessiva. excepto o televisor da série KL-50W. Não se sente em cima • Não tente abrir a caixa nem transformar os altifalantes. do sistema. • A grelha não é amovível. Não tente retirá-la. • Se instalar o sistema no meio de uma sala, a potência dos graves pode enfraquecer consideravelmente. Isso deve-se Se detectar irregularidades da cor no ecrã de um televisor que se encontre próximo à influência da onda estacionária criada na sala. Se isso Apesar de não dispor de protecção anti-magnetismo, pode acontecer, afaste o sistema do centro da sala ou elimine a instalar o televisor da série KL-50W em cima do sistema. causa da onda estacionária instalando, por exemplo, uma Uma vez que o televisor da série KL-50W está equipado com estante na parede oposta. a tecnologia de projecção LCD, este não é afectado pelos ímans dos altifalantes. Se instalar outro televisor próximo do sistema, pode Televisor da série KL-50W provocar irregularidades de cor no ecrã do televisor. Instale o televisor KL-50W em cima do sistema e Neste caso, proceda da seguinte forma: prenda-o com a correia de estabilização da base do n Afaste o televisor dos altifalantes, desligue e ligue-o televisor e o gancho respectivo. novamente decorridos 15 a 30 minutos. Instalação • Não instale os altifalantes perto de fontes de calor como radiadores e condutas de ar, ou em locais expostos à incidência directa dos raios solares, a poeiras excessivas, a vibrações ou a choques mecânicos. • Uma boa ventilação é essencial para evitar o sobreaquecimento interno dos altifalantes. Instale o sistema num local com uma circulação de ar adequada. Não instale os altifalantes demasiado perto de uma parede pois, se o fizer, pode obstruir o orifício de ventilação, localizado na parte posterior do sistema. Limpeza da caixa Limpe a caixa dos altifalantes com um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize panos abrasivos, pó de limpeza ou solventes como álcool ou benzina. Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este sistema que não façam parte deste manual, consulte um representante da Sony. 4P

Preparat ivos Nota Ligação do sist ema Utilize apenas um dos terminais LOW LEVEL ou HIGH LEVEL para fazer a ligação. A utilização dos dois terminais pode provocar uma avaria. Panorâmica geral Utilize o terminal HIGH LEVEL ou LOW LEVEL do TV Televisor sistema quando ligar o televisor KL-50W ou um amplificador separado. • Se ligar o televisor KL-50W, ligue o terminal LOW Speaker Sistema de LEVEL do sistema às fichas tipo jack Line Out audio altifalantes system Amplifier Amplificador do KL-50W com o cabo de ligação audio fornecido. • Se o amplificador estiver equipado com uma das Não ligue os terminais “LOW LEVEL” e “HIGH seguintes fichas tipo jack, ligue o terminal LOW LEVEL” ao mesmo tempo. LEVEL dos altifalantes às fichas tipo jack do amplificador, utilizando o cabo de ligação audio fornecido. Antes de começar • Antes de efectuar qualquer tipo de ligação, desligue — Ficha tipo jack LINE OUT a corrente do televisor KL-50W, do amplificador e — Ficha tipo jack MONO OUT dos altifalantes. — Ficha tipo jack MIX OUT • Utilize os cabos de ligação audio fornecidos com o — Fichas de saída tipo jack SUB WOOFER outro equipamento. Se os cabos de ligação audio não — Fichas de saída tipo jack SUPER WOOFER forem suficientes para fazer as ligações necessárias, compre cabos de ligação audio adicionais. Se o amplificador só tiver uma ficha de saída tipo • Para evitar ruídos intermitentes, verifique se as jack (por exemplo, MONO OUT ou MIX OUT), ligue ligações estão bem feitas. a outra extremidade do cabo à ficha tipo jack L • Ligue o cabo eléctrico dos altifalantes a uma tomada INPUT do terminal LOW LEVEL dos altifalantes. de parede. • Se o amplificador não estiver equipado com nenhuma das fichas de saída tipo jack referidas acima, ligue os terminais do altifalante do amplificador ao terminal HIGH LEVEL dos altifalantes. • Se o amplificador estiver equipado com o sistema “Dolby Pro Logic Surround”, ligue também a saída da coluna central do amplificador ao terminal CENTER SPEAKER do sistema. Parte posterior LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + (cont inua) CENTER SPEAKER 5P

Preparat ivos Ligação ao televisor da série KL-50W Ligação a um amplificador equipado com uma ficha tipo jack especial para um super Quais os cabos necessários? Cabo de ligação audio (fornecido) (1) w oofer Se o amplificador estiver equipado com fichas tipo jack Audio Line Out ou com uma ficha(s) tipo jack especial para um super woofer (por exemplo uma ficha(s) tipo jack MONO OUT, MIX OUT, SUB WOOFER, SUPER WOOFER), utilize o terminal LOW LEVEL dos Ligações altifalantes. Ligue as fichas tipo jack INPUT L e R do terminal LOW LEVEL dos altifalantes às fichas de saída audio Quais os cabos necessários? do televisor da série KL-50W. Cabo de ligação audio (fornecido) (1) ç: fluxo do sinal KL-50W Caixa de altifalantes Ligações Ligue as fichas tipo jack INPUT L e R do terminal LOW L/G/S/I LEVEL dos altifalantes às fichas tipo jack Audio Line Out ou a uma das fichas tipo jack especiais do R/D/D/D amplificador utilizando o cabo de ligação audio fornecido. Nota Se o televisor KL-50W estiver desligado, desligue o volume ç: fluxo do sinal ou desligue as colunas. Se não o fizer, pode ouvir ruídos Amplificador intermitentes. LINE OUT Sistema de altifalantes Nota • Se a ficha tipo jack especial do amplificador for uma ficha única (por exemplo, MONO OUT) ou se a ficha tipo jack Audio Line Out for mono, ligue a ficha tipo jack INPUT L do terminal LOW LEVEL. ç: fluxo do sinal Amplificador Sistema de altifalantes MONO OUT • Se ouvir mal o som, verifique se o nível de saída do amplificador está suficientemente alto. Neste caso, ligue directamente as fichas tipo jack do altifalante do amplificador ao terminal HIGH LEVEL dos altifalantes. 6P

Preparat ivos Ligação a um amplificador equipado com Ligação a um amplificador equipado com o fichas tipo jack para altifalantes sistema Dolby Pro Logic Surround Ligue os altifalantes ao amplificador e, em seguida, Quais os cabos necessários? ligue as colunas frontais aos altifalantes. Cabo do altifalante (não fornecido) Quais os cabos necessários? Cabo dos altifalantes (1 para cada altifalante) (não fornecido) Descarne as pontas do cabo cerca de 15 mm e torça-as. Descarne as pontas do cabo cerca de 15 mm e torça-as. Ligações Ligue o cabo às fichas tipo jack dos componentes: + a + e – a –. Se se enganar ao ligar os cabos, o som fica distorcido e 1 Ligue a ficha de saída tipo jack da coluna central ocorre uma perda de potência dos graves. do amplificador ao terminal CENTER SPEAKER Normalmente, o cabo marcado com uma linha é utilizado dos altifalantes. para ligação ao polo positivo (+), devendo ser ligado à ficha tipo jack positiva (+) para evitar o mau funcionamento do ç: fluxo do sinal equipamento. Sistema de altifalantes Ligações Amplificador – + 1 Ligue os altifalantes ao amplificador. CENTER SPEAKER – + Ligue o terminal HIGH LEVEL dos altifalantes às fichas de saída tipo jack do altifalante do amplificador, utilizando os cabos do altifalante. Não se esqueça de ligar os canais L e R. Nota ç: fluxo do sinal Se o amplificador estiver desligado, baixe o volume de som ou desligue o sistema. Se não o fizer pode ouvir um ruído Amplificador intermitente. SPEAKER Sistema de altifalantes +L – O que é o sistema Dolby Pro Logic Surround? Dolby Pro Logic Surround é um sistema que descodifica os canais suplementares dos filmes de video e dos programas +R– de televisão produzindo efeitos de som e ecos que fazem com que se sinta envolvido pela acção. O som é intensificado através da utilização de quatro canais separados: efeitos de 2 Ligue as colunas frontais aos altifalantes. som fora do ecrã, diálogo no ecrã, deslocação horizontal do Ligue as colunas frontais às fichas tipo jack som da esquerda para a direita e música. Estes canais tratam OUTPUT do terminal HIGH LEVEL dos o som e intensificam a acção à medida que esta se vai desenrolando no ecrã. altifalantes. O modo PROLOGIC neste aparelho está integrado num dos Coluna canais de som. Pode verificar se uma cassete de video ou um frontal (R) disco laser utilizam o software codificado Dolby Pro Logic Surround, consultando a embalagem. (Algumas cassetes de video e discos laser podem utilizar o sistema Dolby Pro Logic Surround mesmo que isso não venha indicado na embalagem.) Coluna frontal (L) Sistema de altifalantes Ligação do cabo eléctrico Ligue o cabo de ligação à rede de corrente do sistema e o amplificador a uma tomada de parede. 7P

Operações Ouvir o som Parte frontal POW ER Ligue o televisor da série KL-50W ou o amplificador e 1 seleccione a fonte do programa. Carregue no botão POWER. 2 Os altifalantes ligam-se e o indicador POWER acende-se a vermelho. Nota Reproduza a fonte do programa. Pode provocar avarias nas colunas se executar as seguintes operações: 3 Quando os altifalantes recebem um sinal, o indicador POWER Regular o controlo de tonalidade acende-se a verde. do amplificador para um nível Regule o volume do televisor KL-50W ou do amplificador para não muito elevado, regular a saída do provocar distorção no som das colunas centrais. equalizador para um nível elevado ou provocar a entrada de ondas sinusoidais de 20 Hz a 50 Hz gravadas num disco de teste à M odo de espera venda no mercado ou ainda sons especiais (os graves de Quando não recebe nenhum sinal, o sistema entra em modo de espera e, instrumentos musicais alguns minutos depois, o indicador POWER acende uma luz vermelha. Assim electrónicos, ruídos intermitentes que os altifalantes receberem um novo sinal, voltam ao modo activo e o de um gira-discos analógico, sons indicador POWER acende-se a verde. com uma intensificação anormal dos graves, etc.). Para desligar a alimentação Quando reproduzir um disco especial que contenha sons com Carregue em POWER para soltar o botão. um realce anormal dos graves, Se ouvir um ruído quando desligar os altifalantes, reduza o volume dos pode ouvir ruídos para além do mesmos ou desligue o televisor da série KL-50W ou o amplificador antes de som original. Neste caso, reduza o desligar os altifalantes. nível do som. 8P

Operações Regular o som Pode regular os altifalantes para complementar o som emitido pelas colunas frontais. Realce os graves para obter uma maior amplitude do som. Parte frontal Parte posterior PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Reproduza a sua música preferida. 1 As vozes masculinas (com mais graves) são as mais adequadas para a Operações regulação. Regule o volume das colunas frontais para o mesmo nível. Regule o volume dos altifalantes. 2 Rode VOLUME para reforçar ligeiramente os graves. Para aumentar o som dos graves, rode o controlo VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio. Para diminuir o som dos graves, rode o controlo VOLUME no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Regule a frequência de corte. 3 Rode o controlo CROSSOVER para ver as frequências de reprodução das colunas frontais. Rode o controlo para 150 Hz se possuir colunas frontais pequenas. Rode o controlo para 50 Hz se possuir colunas centrais grandes. Se ligar o televisor KL-50W, coloque o controlo CROSSOVER para a posição marcada com (KL-50W). Seleccione a polaridade da fase. 4 Carregue no botão PHASE para seleccionar a polaridade da fase. Se ligar um televisor KL-50W, seleccione a polaridade de fase normal (+). Se carregar no botão PHASE inverte a polaridade e pode obter uma melhor reprodução dos graves em determinados ambientes de audição. (A reprodução dos graves depende do tipo das colunas centrais, da posição do sistema de colunas e da regulação da Nota frequência de corte). Este procedimento também pode alterar a Se o som sair distorcido quando extensão e a profundidade do som e afectar o campo do som. Efectue activar o reforço dos graves no a regulação que melhor se adapta à posição de audição normal. amplificador (DBFB, GROOVE ou o equalizador gráfico), desactive o Carregado (O –) : Invertida reforço dos graves e regule o som. Não carregado (o +) : Normal 9P

Inf ormações adicionais Det ecção de avarias Especificações Em caso de ocorrência de problemas durante a Sistema utilização dos altifalantes, consulte este guia de detecção de avarias. Se não conseguir solucionar o Tipo Super Woofer activo e coluna central passiva problema, consulte um agente Sony. Altifalantes Woofer: 13 cm × 2 Centro: 8 cm × 2, 8 Ω, O som não se ouve. nível de entrada máximo de 100 W / Verifique se os altifalantes e os outros componentes estão bem ligados. Saída máxima efectiva do super w oofer 55 W / Rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume. Gama de frequências de reprodução 20 Hz – 200 Hz De repente, o som deixou de se ouvir. / Os cabos dos altifalantes podem ter entrado em Frequência de corte de altas frequências curto-circuito. Estes cabos têm que ser ligados 50 Hz – 150 Hz correctamente. Selector de fase NORMAL/REVERSE O som sai distorcido. Entradas/Saídas / O sinal de entrada é pouco nítido. / O nível do sinal de entrada está demasiado LOW LEVEL Fichas tipo jack de pinos, 2 canais, com saídas alto. em circuito fechado Ouvem-se ruídos. HIGH LEVELL Fichas tipo jack INPUT/OUTPUT dos altifalantes / Ligue correctamente o fio de ligação à terra do gira-discos. / A ligação das fichas dos cabos de ligação com Características gerais as fichas tipo jack correspondentes não foi bem Requisitos de alimentação efectuada. Ligue as fichas correctamente. 220 – 240 V CA, 50/60Hz / O sistema audio está a captar ruídos do televisor da série KL-50W. Desligue o televisor. Consumo de energia 120 W Dimensões Aprox. 920 × 266 × 534 mm (l/a/p) Peso 24 kg Acessórios fornecidos Cabo de ligação audio (2 fichas RCA - 2 fichas RCA) (1) Gancho (1) Parafuso (1) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 10P

Inf ormações adicionais 11P

Inf ormações adicionais 12P

Inf ormações adicionais 13P

ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 2ES

¡ Bienvenido! I NDICE Gracias por adquirir el sistema de altavoz central y de supergraves activo de Sony. Antes de emplear este sistema Preparativos de altavoces, lea este manual Precauciones 4 atentamente y consérvelo para realizar Desembalaje 4 consultas en el futuro. Instalación 4 Conexión del sistema 5 Acerca de est e Operaciones manual Audición del sonido 8 Ajuste del sonido 9 El altavoz central y de supergraves activo está diseñado para instalar sobre él televisores de la serie KL-50W. No Información adicional instale otro tipo de TV. Solución de problemas 10 Especificaciones 10 Este sistema de altavoces es compatible con el sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic Surround System*. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories ES Licensing Corporation. 3ES

Preparat ivos Precauciones Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: Seguridad • Antes de emplear el sistema de altavoces, compruebe que • Cable de conexión de audio (1) la tensión de funcionamiento coincida con la del • Clip para la correa de estabilización (1) suministro eléctrico local. • Tornillo para el clip (1) • Si no va a utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido dentro del Inst alación sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en El sistema de altavoces un centro de servicio técnico especializado. Para mejorar la reproducción de graves, se recomienda Al encender o apagar el TV de la serie KL-50W, un instalar el sistema de altavoces sobre un suelo sólido, amplificador u otro equipo conectado donde es improbable que se produzca resonancia. Reduzca al mínimo el volumen del sistema de altavoces. Notas Para evitar dañar el sistema de altavoces • Instale siempre el sistema de altavoces unos centímetros • Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del TV de alejado de la pared. la serie KL-50W o del amplificador para evitar una • No coloque objetos (excepto el TV de la serie potencia excesiva de entrada. • No intente abrir el sistema ni remodelar las unidades de KL-50W) sobre el sistema de altavoces ni se siente sobre él. altavoz. • Si instala el sistema de altavoces en el centro de una sala, • La red de rejilla no es extraíble. No intente extraerla. los graves pueden resultar excesivamente débiles. Esto se debe a la influencia de la onda estacionaria que se crea en En caso de que se produzca irregularidad de color en una la sala. Si esto ocurre, instale el sistema en un lugar que no pantalla de TV cercana sea el centro de la sala o elimine la causa de la onda El sistema de altavoces no está protegido magnéticamente; estacionaria; para ello, instale algo en la pared opuesta, no obstante, puede instalar el TV de la serie KL-50W sobre como una estantería. dicho sistema. Ya que el TV de la serie KL-50W emplea una pantalla LCD, los imanes de los altavoces no afectan a dicho TV. TV de la serie KL-50W Si instala otro TV cerca del sistema de altavoces, es posible que se produzca irregularidad de color en la pantalla del TV. Instale el TV de la serie KL-50W sobre el sistema de altavoces y fije el TV a éste con la correa de Si se produce irregularidad de color.... estabilización de soporte de TV y con el clip de dicha n Aleje el TV del sistema de altavoces, apague el TV y vuelva a encenderlo transcurridos 15 o 30 minutos. correa. Instalación • No instale el sistema de altavoces cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo ni vibraciones o golpes mecánicos. • Una buena ventilación es esencial para evitar el recalentamiento interno del sistema. Sitúe éste en un lugar donde reciba una circulación adecuada de aire. No coloque el sistema demasiado cerca de una pared, ya que si lo hace puede obstruirse el orificio de ventilación de la parte trasera. Limpieza del exterior Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos al sistema de altavoces que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 4ES

Preparat ivos Nota Conexión del sist ema Para realizar la conexión, emplee el terminal LOW LEVEL o el HIGH LEVEL, ya que si utiliza los dos pueden producirse fallos de funcionamiento. Descripción general TV TV Emplee el terminal HIGH LEVEL o LOW LEVEL del sistema si conecta el TV de la serie KL-50W o un amplificador por separado. • Si conecta el TV de la serie KL-50W, conecte el Speaker Sistema de terminal LOW LEVEL del sistema de altavoces a las system altavoces Amplifier Amplificador tomas de salida de línea de audio del KL-50W con el cable de conexión de audio suministrado. No conecte ambos terminales (de bajo nivel y de • Si el amplificador dispone de alguno de los alto nivel). siguientes tipos de tomas de salida, conecte el terminal LOW LEVEL del sistema de altavoces a las tomas del amplificador con el cable de conexión de Antes de comenzar audio suministrado. • Desactive la alimentación del amplificador o del TV de la serie KL-50W y del sistema de altavoces antes — Tomas LINE OUT de realizar las conexiones. — Toma MONO OUT • Utilice los cables de conexión de audio suministrados — Toma MIX OUT con el otro equipo. Si no dispone de los suficientes — Tomas de salida SUB WOOFER cables de conexión de audio para realizar las — Tomas de salida SUPER WOOFER conexiones necesarias, adquiera por separado los cables que requiera. Si el amplificador dispone sólo de una toma de salida • Con el fin de evitar ruido, asegúrese de que las (por ejemplo, MONO OUT o MIX OUT), conecte el conexiones son firmes. otro extremo del cable a la toma L INPUT del • Conecte el cable de alimentación del sistema de terminal LOW LEVEL del sistema de altavoces. altavoces a una toma de corriente. • Si el amplificador no dispone de ninguna de las tomas de salida anteriormente mencionadas, conecte los terminales de altavoz del amplificador al terminal HIGH LEVEL del sistema de altavoces en su lugar. • Si el amplificador cuenta con la característica Dolby Pro Logic Surround, conecte también la salida de altavoz central del amplificador al terminal CENTER SPEAKER del sistema de altavoces. Parte posterior LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + (cont inúa) CENTER SPEAKER 5ES

Preparat ivos Conexión al TV de la serie KL-50W Conexión a un amplificador con una toma especial de supergraves Cables necesarios Cable de conexión de audio (suministrado) (1) Si el amplificador dispone de tomas de salida de línea de audio o de una toma o tomas especiales de supergraves (como MONO OUT, MIX OUT, SUB WOOFER o SUPER WOOFER), utilice el terminal LOW LEVEL del sistema de altavoces. Conexiones Cables necesarios Cable de conexión de audio (suministrado) (1) Conecte las tomas INPUT L y R del terminal LOW LEVEL del sistema de altavoces a las tomas de salida de audio del KL-50W. ç: Flujo de señales Conexiones KL-50W Conecte las tomas INPUT L y R del terminal LOW Sistema de altavoces LEVEL del sistema de altavoces a las tomas de salida de línea de audio o a una de las tomas especiales del L/G/S/I amplificador con el cable de conexión de audio suministrado. R/D/D/D ç: Flujo de señales Nota Amplificador Si la alimentación del KL-50W está desactivada, disminuya LINE OUT Sistema de altavoces el volumen o desactive la alimentación del sistema de altavoces, ya que en caso contrario es posible que se produzca un ruido repentino. Nota • Si la toma especial del amplificador es sólo una (por ejemplo, MONO OUT) o si la toma de salida de línea de audio es monofónica, realice la conexión a la toma INPUT L del terminal LOW LEVEL. ç: Flujo de señales Amplificador Sistema de altavoces MONO OUT • Si el sonido no es lo suficientemente alto, es posible que el nivel de salida del amplificador tampoco lo sea. En este caso, conecte las tomas de altavoz del amplificador directamente al terminal HIGH LEVEL del sistema de altavoces. 6ES

Preparat ivos Conexión a un amplificador con tomas de Conexión a un amplificador con el sistema altavoz Dolby Pro Logic Surround Conecte el sistema de altavoces al amplificador y, a Cables necesarios continuación, conecte los altavoces frontales a este Cable de altavoz (no suministrado) sistema. Cables necesarios Cable de altavoz (1 por cada altavoz) (no suministrado) Pele los extremos del cable aproximadamente 15 mm y retuérzalos. Pele los extremos del cable aproximadamente 15 mm y Conexiones retuérzalos. 1 Conecte la toma de salida de altavoz central del Asegúrese de hacer coincidir el cable de altavoz con la toma amplificador al terminal CENTER SPEAKER del apropiada de los componentes: + a + y – a –. Si invierte los cables, el sonido se distorsionará y no se oirán los graves. sistema de altavoces. Normalmente el cable de altavoz marcado con una línea se emplea para el positivo (+) y debe conectarse a la toma ç: Flujo de señales positiva (+) para evitar conexiones incorrectas. Sistema de altavoces Conexiones Amplificador – + CENTER SPEAKER 1 Conecte el sistema de altavoces al amplificador. – + Conecte el terminal HIGH LEVEL del sistema de altavoces a las tomas de salida de altavoz del amplificador con los cables de altavoz. Asegúrese de conectar ambos canales: L (izquierdo) y R Nota (derecho). Si la alimentación del amplificador está desactivada, disminuya el volumen o desactive la alimentación del ç: Flujo de señales sistema de altavoces, ya que en caso contrario es posible que se produzca un ruido repentino. Amplificador SPEAKER Sistema de altavoces +L – Descripción del sistema Dolby Pro Logic Surround Este sistema decodifica los canales adicionales de las películas y de programas de TV, y produce efectos sonoros y +R– ecos que proporcionan mayor realismo a la acción. La imagen de sonido se mejora mediante el uso de cuatro canales independientes: efectos de audio “off-screen”, diálogo “on-screen”, ampliación de izquierda a derecha y 2 Conecte los altavoces frontales a este sistema de música. Estos canales tratan el sonido y potencian la acción altavoces. de forma que ésta parezca desarrollarse en la pantalla. Conecte los altavoces frontales a las tomas La unidad dispone del modo PROLOGIC de estos sistemas OUTPUT del terminal HIGH LEVEL de este como uno de los campos sonoros. Si una cinta de vídeo o un sistema de altavoces. disco láser emplea software codificado Dolby Pro Logic Surround, aparecerá indicado en el paquete. (Es posible que Altavoz algunas cintas de vídeo y discos láser empleen Dolby Pro frontal (R) Logic Surround aunque no aparezca indicado en el paquete.) Conexión del cable de alimentación Altavoz Conecte el cable de alimentación del sistema de frontal (L) altavoces y el amplificador a una toma de corriente. Este sistema de altavoces 7ES

Operaciones Audición del sonido Parte frontal POW ER Encienda el TV de la serie KL-50W o amplificador conectados y 1 seleccione la fuente de programa. Pulse el interruptor POWER. 2 El sistema de altavoces se enciende y el indicador POWER se ilumina en rojo. Reproduzca la fuente de programa. Nota Las siguientes acciones pueden 3 Si el sistema de altavoces recibe una señal, el color del indicador dañar los altavoces: Ajuste del POWER será verde. control de tono del amplificador en Ajuste el volumen del TV de la serie KL-50W o del amplificador de un nivel alto, ajuste de una salida forma que el sonido de los altavoces frontales no se distorsione. del ecualizador en un nivel alto o introducción de ondas sinusoidales comprendidas entre 20 Hz y 50 Hz grabadas en discos M odo de espera de prueba, disponibles en las tiendas del ramo, o sonidos Si no se recibe ninguna señal, el sistema de altavoces entrará en el modo de especiales (graves de instrumentos espera y el color del indicador POWER será rojo después de unos minutos. Al musicales electrónicos, ruido recibir una señal nueva, el sistema volverá al modo activo y el color del repentino de platos giradiscos indicador POWER será verde. analógicos, sonidos con graves anormalmente potenciados, etc.). Para desactivar la alimentación Al reproducir un disco especial que contenga graves Pulse el interruptor POWER para liberarlo. anormalmente potenciados, es Si se produce ruido al apagar el sistema, disminuya el volumen de éste o posible que se produzca ruido en apague el TV de la serie KL-50W o el amplificador antes de apagar el sistema. el sonido original. En tal caso, disminuya el nivel de sonido. 8ES

BasicOperaciones Operat ions Ajust e del sonido Es posible ajustar el sistema para complementar el sonido de los altavoces frontales. El refuerzo de los graves proporciona una mayor potencia de sonido. Parte frontal Parte posterior PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Reproduzca la canción que desee. 1 Los tonos vocales masculinos que presenten graves resultan más Operaciones adecuados para el ajuste. Ajuste el volumen de los altavoces frontales en el nivel usual. Ajuste el volumen del sistema de altavoces. 2 Gire el control VOLUME de forma que oiga los graves ligeramente más potenciados que anteriormente. Para aumentar los graves, gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir los graves, gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ajuste la frecuencia de corte. 3 Gire el control CROSSOVER para ver las frecuencias de reproducción de los altavoces frontales. Gire el control hacia 150 Hz si los altavoces frontales son pequeños, y gírelo hacia 50 Hz si dichos altavoces son grandes. Si conecta el TV de la serie KL-50W, ajuste el control CROSSOVER en la posición marcada (KL-50W). Seleccione la polaridad de fase. 4 Pulse el botón PHASE para seleccionar la polaridad de fase. Seleccione la polaridad normal (+) si conecta un TV de la serie KL-50W. Al pulsar el botón PHASE, la polaridad se invierte y puede obtenerse una mejor reproducción de graves en determinados entornos de escucha. (La reproducción de graves depende del tipo de altavoz frontal, de la posición del sistema de altavoces y del ajuste de la frecuencia de corte). También puede cambiar la amplitud y la Nota consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo sonoro. Si el sonido se distorsiona al activar el refuerzo de graves desde Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido preferido cuando escuche el amplificador (como DBFB, desde su posición de escucha normal. GROOVE o el ecualizador gráfico), desactive dicho refuerzo y ajuste el Posición pulsada (O –): Inversión sonido. Posición recuperada (o +): Normal 9ES

Inf ormación adicional Solución de problemas Especificaciones Si le surge alguna de las siguientes dificultades Sistema mientras emplea el sistema de altavoces, consulte esta guía de solución de problemas para solucionar el Tipo Altavoz de supergraves activo y central pasivo problema. Si éste no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Unidad de altavoz Altavoz de graves: 13 cm × 2 Ausencia de sonido. Central: 8 cm × 2, 8 Ω, nivel máximo de entrada 100 W / Compruebe que ha conectado correcta y firmemente el sistema de altavoces y otros Salida máxima práctica de supergraves componentes. 55 W / Gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen. M argen de frecuencias de reproducción 20 Hz – 200 Hz El sonido se interrumpe repentinamente. Frecuencia de corte de alta frecuencia / Es posible que haya cortocircuitado los cables 50 Hz – 150 Hz de altavoz. Conéctelos correctamente. Interruptor de fase El sonido se distorsiona. NORMAL/REVERSE / La señal de entrada no es nítida. / El nivel de señal de entrada es demasiado alto. Entradas/salidas LOW LEVEL Tomas de pines, 2 canales, con salidas Se oye ruido o un zumbido intenso. derivadas. / Conecte el conductor de puesta a tierra del plato giradiscos correctamente. HIGH LEVEL Tomas de altavoz INPUT/OUTPUT / Los contactos entre los enchufes de los cables de conexión y las tomas correspondientes no se Generales han realizado correctamente. Conecte firmemente los enchufes. Requisitos de alimentación / El sistema de audio recoge cierto ruido del TV 220 – 240 V CA, 50/60Hz de la serie KL-50W. Apague el TV. Consumo de energía 120 W Dimensiones Aprox. 920 × 266 × 534 mm (an/al/prf) M asa 24 kg Accesorios suministrados Cable de conexión de audio (2 enchufes fonográficos - 2 enchufes fonográficos) (1) Clip (1) Tornillo (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 10ES

Inf ormación adicional 11ES

VARNING Utsätt inte denna komponent för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/ eller elektriska stötar. 2S

Välkommen! I NNEHÅLLSFÖRTECKNING Tack för inköpet av Sonys aktiva subwoofer och mitthögtalare. Innan du börjar använda högtalarsystemet bör du Komma igång läsa denna bruksanvisning noggrant Säkerhetsföreskrifter 4 och spara den för framtida bruk. Packa upp 4 Installera 4 Ansluta systemet 5 Om Åtgärder bruksanvisningen Ljudåtergivning 8 Den aktiva subwoofern och Ställa in ljudet 9 mitthögtalaren är utformade för att KL- 50W-seriens TV ska placeras på dem. Använd inte någon annan TV. Ytterligare information Felsökning 10 Detta högtalarsystem är kompatibelt Tekniska data 10 med brusreduceringssystemet Dolby Pro Logic Surround.* * Tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, dubbel D- kännetecknet a, och PRO LOGIC är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken. S 3S

Komma igång Säkerhet sföreskrift er Packa upp Kontrollera att följande delar medföljer: Angående säkerhet • Innan du använder högtalarsystemet kontrollerar du om • Ljudkabel (1) dess driftspänning är samma som i det lokala nätet. • Klämma till stabiliseringsremmen (1) • Dra ur kontakten från vägguttaget om enheten inte ska • Skruv till klämman (1) användas under en längre tid. Koppla ur nätkabeln genom att ta tag i kontakten. Dra aldrig i själva sladden. • Om du spiller vätska i högtalaren eller tappar något föremål på den, drar du ur kontakten och låter fackkunnig personal gå igenom enheten innan du använder den igen. Inst allera • Nätkabeln får bara bytas på en auktoriserad serviceverkstad. Högtalarsystemet För att uppnå bättre reproducering av basljudet När du slår av eller på en TV, en förstärkare eller annan rekommenderas att högtalarsystemet placeras på ett utrustning KL-50W -serien Sänk högtalarvolymen till minimum. fast golv där resonans normalt inte uppstår. Undvik att skada högtalarsystemet OBS! • Var försiktig när du justerar volymen på KL-50W TVn • Placera alltid högtalarna några centimeter ut från väggen. eller förstärkaren för att undvika för hög ineffekt. • Placera inga andra föremål än KL-50W TV-n på • Försök inte att öppna eller bygga om högtalarenheterna. högtalarsystemet. Sitt inte på högtalarsystemet. • Skyddsnätet går ej att avlägsna. Försök inte att ta bort det. • Om högtalarsystemet placeras mitt i rummet kan basljudet försvagas avsevärt. Detta beror uppkomsten av en stående våg som påverkar basljudet. Om detta inträffar, Om färgstörningar förekommer på en TV-skärm i flyttar du högtalarsystemet ut från mitten av rummet eller närheten eliminerar orsaken till den stående vågen genom att Högtalarsystemet är inte magnetiskt skärmat, men du kan placera något vid väggen på den motsatta sidan, ändå installera KL-50W TVn till högtalarsystemet. exempelvis en bokhylla. Eftersom KL-50W TVn har en LCD påverkas den inte av högtalarmagneterna. Om du placerar en annan TV i närheten av högtalarsystemet kan färgstörningar förekomma på TV-skärmen. Kl-50W TVn Placera KL-50W TVn på högtalarsystemet och fixera Om färgstörningar förekommer... den vid högtalarsystemet med hjälp av n Flytta TVn bort från högtalarsystemet, stäng av TVn stabiliseringsremmen och remklämman. och slå sedan på den efter 15 eller 30 minuter. Angående installation • Placera inte högtalarsystemet nära värmekällor som t ex element eller varmluftsventiler eller där den utsätts för direkt solljus, damm, mekaniska vibrationer eller stötar. • God ventilation är mycket viktigt för att undvika inre överhettning i högtalarsystemet. Placera högtalarsystemet vid en plats med tillräcklig ventilation. Placera inte högtalarsystemet för nära en vägg då detta kan blockera ventilationsöppningen på baksidan. Angående rengöring av höljet Rengör höljet med en mjuk duk som är lätt fuktad med vatten. Använd inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel såsom alkohol eller bensin. Om du har några frågor eller problem som rör högtalarsystemet och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. 4S

Komma igång Observera Anslut a syst emet Använd antingen LOW LEVEL-polen eller HIGH LEVEL- polen vid anslutning. Om både HIGH LEVEL-polen och LOW LEVEL-polen ansluts kan fel uppstå. Översikt Använd antingen högtalarsystemets HIGH LEVEL- TV TV anslutning eller LOW LEVEL-anslutning när du ansluter TV-n eller förstärkaren i KL-50W-serien. • Om du ansluter KL-50W TV-n, koppla Speaker Högtalar- högtalarsystemets LOW LEVEL-anslutning till system system Amplifier Förstärkare ljudutgångarna på KL-50W TVn med den medföljande ljudkabeln. Anslut inte både lågnivå- och • Använd den medföljande ljudkabeln till att koppla högnivåanslutningarna. högtalarsystemets LOW LEVEL-pol till förstärkarutgångarna om förstärkaren har en av följande typer av uttag:. Innan du sätter igång • Slå av strömmen på TV-n eller förstärkaren i KL-50W — LINE OUT-uttag serien och högtalarsystemet före anslutning. — MONO OUT-uttag • Använd de ljudkablar som medföljer den övriga — MIX OUT-uttag utrustningen. Köp till ljudkablar om medföljande — SUB WOOFER-uttag ljudkablar inte räcker till för anslutningarna. — SUPER WOOFER-uttag • För att undvika brus kontrollerar du att anslutningarna sitter ordentligt. Om förstärkaren har ett enkelt uttag (t ex ett MONO • Anslut högtalarsystemets nätkabel till ett vägguttag. OUT eller MIX OUT-uttag), anslut den andra ändan av kabeln till L INPUT-uttaget på högtalarsystemets LOW LEVEL-pol. • Om förstärkaren inte har någon av ovanstående uttag måste förstärkarens högtalarpoler istället anslutas till högtalarsystemets HIGH LEVEL-pol. • Om förstärkaren har systemet Dolby Pro Logic Surround, ansluter du även förstärkarens mitthögtalarutgång till högtalarsystemets CENTER SPEAKER. Baksida LOW LEVEL HIGH LEVEL + – – + CENTER SPEAKER (f ort sät t ning f öljer) 5S

Komma igång Anslutning till KL-50W TVn Anslutning till en förstärkare med ett särskilt super w oofer-uttag Vilka kablar behövs? Ljudkabel (medföljer) (1) Använd högtalarsystemets LOW LEVEL-pol när förstärkaren har AUDIO LINE OUT-uttag eller särskilda super woofer-uttag (t ex ett MONO OUT- uttag, MIX OUT-uttag, SUB WOOFER-uttag eller SUPER WOOFER-uttag). Anslutningar Vilka kablar behövs? Ljudkabel (medföljer) (1) Anslut INPUT L och R-uttagen på högtalarsystemets LOW LEVEL-pol till ljuduttagen på TVn. ç: signalflöde KL-50W Anslutningar Högtalarsystem Använd den medföljande ljudkabeln till att ansluta INPUT L och R-uttagen på högtalarsystemets LOW L/G/S/I LEVEL-pol till förstärkarens audio line out-uttag eller ett av specialuttagen. R/D/D/D ç: signalflöde Observera Förstärkare När strömmen till KL-50W TVn slås av måste volymen LINE OUT Högtalarsystem sänkas eller strömmen till högtalarsystemet slås av. Annars kan ljudstörningar uppstå. Observera • Anslut till LOW LEVEL-polens INPUT L-uttag om förstärkarens specialuttag är ett enkelt uttag (t ex ett MONO OUT-uttag) eller om audio line out-uttaget är av enkanalstyp. ç: signalflöde Förstärkare Högtalarsystem MONO OUT • Om förstärkarens utgångsnivå inte är tillräckligt hög kan ljudet bli för lågt. Anslut i så fall förstärkarens högtalaruttag direkt till högtalarsystemets HIGH LEVEL- pol. 6S

Komma igång Anslutning till en förstärkare med Anslutning till en förstärkare med systemet högtalaruttag Dolby Pro Logic Surround Anslut först högtalarsystemet till förstärkaren och Vilka kablar behövs? därefter de främre högtalarna till detta högtalarsystem. Högtalarkabel (medföljer ej) Vilka kablar behövs? Högtalarkabel (tillval) (1 per högtalare) Skala kabelns ändar ca 15 mm och tvinna dem sedan. Skala kabelns ändar ca 15 mm och tvinna dem sedan. Anslutningar Se till att ansluta högtalarkabeln till de rätta uttagen på komponenterna: + till + och – till –. Om kablarna ansluts till 1 Anslut förstärkarens mitthögtalaruttag till fel högtalaringång kommer ljudet att förvrängas och högtalarsystemets CENTER SPEAKER-pol. basförlust uppstå. Den högtalarkabel som är markerad med en linje är normalt ç: signalflöde pluskabel (+) och ska anslutas till plusuttaget (+) för att undvika felaktiga anslutningar. Högtalarsystem Förstärkare – + Anslutningar CENTER SPEAKER – + 1 Anslut högtalarsystemet till förstärkaren. Anslut högtalarsystemets HIGH LEVEL-pol till förstärkarens högtalaruttag med högtalarkablarna. Var noga med att ansluta både L-och R-kanalen. Observera När strömmen till förstärkaren slås av måste volymen sänkas eller strömmen till högtalarsystemet slås av. Annars ç: signalflöde kan ljudstörningar uppstå. Förstärkare SPEAKER Högtalarsystem +L – Vad är Dolby Pro Logic Surround? Dolby Surround är ett system som avkodar de extra kanaler på de ljudspår i filmer och TV-program som är Dolby Surround-kodade och skapar ljudeffekter och ekon som +R– skapar en känsla av att du befinner dig mitt i händelsernas centrum. Ljudbilden förbättras genom att fyra olika kanaler används: bakgrundsljudeffekter, dialog, panorering från 2 Anslut de främre högtalarna till detta vänster till höger och musik. Dessa kanaler manipulerar ljudet och framhäver handlingen på skärmen. högtalarsystem. Som ett av ljudfälten har enheten PROLOGIC-läge för dessa Anslut de främre högtalarna till OUTPUT vid system. På dess förpackning ser du om en videokassett eller subwooferns HIGH LEVEL-pol. laserskiva innehåller programvara som är Dolby Surround- eller Dolby Pro Logic Surround-kodad. (Vissa videokassetter Främre och laserskivor kan ha Dolby Pro Logic Surround även om högtalare (R) det inte anges på förpackningen.) Ansluta nätkabeln Främre Anslut nätkabeln från högtalarsystemet och högtalare (L) Detta högtalarsystem förstärkaren till ett vägguttag. 7S

Åt gärder Ljudåt ergivning Framsida POW ER Slå på den anslutna KL-50W TVn eller förstärkaren och välj 1 ljudkälla. Tryck på strömbrytaren (POWER). 2 Högtalarsystemet slås på och strömindikatorn (POWER) lyser i rött. Spela upp programkällan. 3 När högtalarsystemet får en signal lyser srömindikatorn (POWER) grön. Observera Justera volymen på TV-n eller förstärkaren i KL-50W-serien så att Följ anvisningarna nedan för att ljudet från de främre högtalarna inte förvrängs. undvika att högtalarna skadas: Ställ aldrig tonklangsreglagen på förstärkaren eller på tonkontrollsutgången till en hög Standby-läge nivå och sänd aldrig sinusvågor på 20 Hz-50 Hz från testskivor som När ingen signal tas emot ställs högtalarsystemet i vänteläge och finns att köpa i handeln. Sänd inte strömindikatorn (POWER) lyser röd. När en ny signal tas emot av heller speciella ljud (basljud från högtalarsystemet ställs systemet åter i aktivt läge och strömindikatorn elektroniska musikinstrument, (POWER) lyser grön. ljudstörningar på analoga grammofonskivor, ljud med Stänga av strömmen onormalt högt basljud, o.s.v.). När en skiva med onormalt högt Tryck på strömbrytaren (POWER) för att återställa den till frånslaget läge. basljud spelas upp kan det hända Om brus uppkommer när högtalarsystemet slås av, sänk volymen på att brus återges, förutom det högtalaren eller slå av KL-50W TVn eller förstärkaren innan högtalarsystemet ursprungliga ljudet. Sänk i så fall slås av. ljudnivån. 8S

Basic Operat ions Åt gärder St älla in ljudet Du kan justera högtalarsystemet så att det komplementerar ljudet från de främre högtalarna. En förstärkning av basljudet ger en större känsla av atmosfär. Framsida Baksida PHASE – + VOLUM E CROSSOVER Spela upp din favoritlåt. 1 Åt gärder Manliga, vokala melodier som innehåller basljud är de som är mest passande för justering. Justera volymen för de främre högtalarna till normal nivå. Justera volymen för detta högtalarsystem. 2 Vrid volymreglaget till ett läge där basljudet hörs något tydligare än tidigare. Vrid VOLUME-kontrollen medurs för att öka basljudet. Vrid VOLUME-kontrollen motsols för att minska basljudet. Ställ in övergångsfrekvensen. 3 Vrid CROSSOVER-kontrollen för att kontrollera de främre högtalarnas frekvenser för ljudåtergivning. Vrid kontrollen till 150 Hz om de främre högtalarna är små. Vrid kontrollen till 50 Hz om de främre högtalarna är stora. Justera reglaget CROSSOVER till det märkta (KL-50W) läget när du ansluter KL-50W TVn. Välj fasriktning. 4 Tryck på PHASE-knappen för att välja fasriktning. Välj normal (+) fasriktning om du ansluter en TV i KL-50W-serien. När du trycker ned PHASE-knappen kastas fasriktningen om, vilket kan ge bättre basljudsåtergivning vissa miljöer. (Basljudsåterginingen är beroende av vilken typ av främre högtalare Observera som används, högtalarsystemets läge och inställningen av Slå av basförstärkningen och gränsfrekvensen). justera ljudet om det blir Detta kan också ändra ljudets omfång och fasthet samt påverka ljudförvrängningar när känslan i ljudfältet. Välj det läge som ger önskad effekt vid det basförstärkningen slås på från normala lyssningsläget förstärkaren (som t ex DBFB, GROOVE, eller den grafiska Nedtryckt läge (O –): Omkastad riktning tonkontrollen). Återställt läge (o +): Normal 9S

Yt t erligare inf ormat ion Felsökning Tekniska dat a Om du råkar ut för något av följande när du använder System högtalarsystemet, kan denna felsökningsguide hjälpa dig lösa problemet. Om problemet kvarstår kontaktar Typ Aktive super-woofer och passiv mitthögtalare. du närmaste Sony-återförsäljare. Högtalarelement Bas: 13 cm × 2 Mitt: 8 cm × 2, 8 Ω, Ljudbortfall. maximalinnivå 100 W / Kontrollera att högtalarsystemet och övriga komponenter är korrekt och säkert anslutna. M aximal uteffekt för praktisk super-w oofer 55W / Vrid volymreglaget medsols för att höja volymen. Reproducerat frekvensomfång 20 Hz till 200 Hz Ljudet har plötsligt upphört. / Högtalarkablarna kan ha kortslutits. Anslut Högfrekvens gränsfrekvens kablarna på korrekt sätt. 50 Hz till 150 Hz Fasomkopplare NORMAL/REVERSE Ljudstörningar. / Fel på ingående ljudsignaler. Ingångar/Utgångar / För hög insignalnivå. LOW LEVEL Poluttag, två kanaler, med loopthrough- Kraftiga störningar eller brus. utgångar. / Anslut skivspelarens jordledning på korrekt sätt. HIGH LEVEL INPUT/OUTPUT högtalaruttag / Kontakterna på anslutningskablarna har inte anslutits på korrekt sätt till motsvararande Allmänt uttag. Sätt i kontakterna så att de sitter ordentligt. Strömförsörjning 220 – 240 V växelström, 50/60Hz / Ljudanläggningen tar upp brus från KL-50W Strömförbrukning TVn. Slå av TVn. 120 W Dimensioner Ca 920 × 266 × 534 mm (b/h/d) Vikt ca 24 kg M edföljande tillbehör Ljudkabel (2 phonokontakter - 2 phonokontakter) (1) Klämma (1) Skruv (1) Rätt till ändringar förbehålles. 10S

Yt t erligare inf ormat ion 11S

Printed in Malaysia