Sony TC-SP55 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-230-237-31(1) St e re o Ca sse t t e De c k Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL TC-SP55 ©2000 Sony Corporation

Da s Ca sse t t e nde c k T C-SP5 5 ist Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank, a ussc hlie ßlic h für die M ic ro auf. H i-Fi-K om pone nt e na nla ge CM T -SP5 5 M D be st im m t Diese Stereoanlage ist mit dem Dolby* B- Bei Anschluss an die Micro Hi-Fi- Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. Komponentenanlage CMT-SP55MD (siehe * In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Seite 4) stehen Ihnen die folgenden Funktionen “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. mit diesem Cassettendeck zur Verfügung. Aut om a t isc he Ein- und Aussc ha lt ung Die Stromversorgung des Cassettendecks ist mit der Micro Hi-Fi-Komponentenanlage CMT-SP55MD gekoppelt. CD-Sync hronübe rspie lbe t rie b Diese Funktion ermöglicht bequemes Überspielen einer CD auf eine Cassette (siehe die Seiten 6 und 10). Aut om a t isc he Signa lque lle nw a hl Durch einfaches Drücken von H oder h am Cassettendeck können Sie von einer anderen Signalquelle auf das Cassettendeck umschalten und die Wiedergabe einer Cassette starten (siehe Seite 8). T im e r Sie können eine Zeit vorprogrammieren, um sich mit Musik wecken zu lassen, oder ein Radioprogramm aufzuzeichnen. Einzelheiten finden Sie unter „Einschlafen mit Musik“ und „Wecken mit Musik“ in der Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55MD sowie unter „Timer-Aufnahme von Radioprogrammen“ auf Seite 15. Fe rnbe die nung Sie können das Cassettendeck mit der Fernbedienung der Komponentenanlage CMT-SP55MD steuern. 2DE

Inhaltsverzeichnis V orbe re it unge n Anschluss der Stereoanlage ...................... 4 Be die nungsve rfa hre n Aufnahme einer CD auf eine Cassette — CD-TAPE Synchro Recording ...... 6 Wiedergabe einer Cassette ........................ 7 Aufnahme einer Cassette auf eine MD ..... 9 Aufnahme bestimmter CD-Titel auf eine Cassette — CD-TAPE Synchro Recording .... 10 Aufnahme einer MD auf eine Cassette ... 11 Aufnahme ausgewählter Abschnitte DE auf eine Cassette — Manuelle Aufnahme .................... 13 Aufnahme vom Radio ............................. 14 Timer-Aufnahme von Radioprogrammen ............................ 15 Z usa t zinform a t ione n Vorsichtsmaßnahmen .............................. 17 Störungssuche ......................................... 18 Meldungen .............................................. 19 Technische Daten .................................... 19 Index ........................................................ 20 3DE

Vorbereitungen Anschluss der Stereoanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 und 2 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit dem mitgelieferten Kabel anzuschließen. Anmerkung Verbinden Sie erst alle Systemkomponenten, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Werden die Systemverbindungen bei angeschlossenem Netzkabel hergestellt, kann es zu einer Funktionsstörung des Systems kommen. MW-Rahmenantenne UKW-Antenne Rückwand des CMT-SP55MD Tuner Verstärker Rechter Linker Lautsprecher Lautsprecher CD-Spieler Cassetten- deck MD-Deck 4DE

V orbe re it unge n Anordnung de r K om pone nt e n 1 Stapeln Sie die Komponenten senkrecht in der ne be ne ina nde r Reihenfolge Tuner, Verstärker, CD-Spieler, Nachdem Sie die Anschlüsse ausgeführt haben, Cassettendeck und MD-Deck aufeinander. können Sie die Komponenten wunschgemäß 2 Ziehen Sie das mit der Komponentenanlage umstellen. CMT-SP55MD gelieferte Systemkabel von den Buchsen SYSTEM CONTROL 3 an Tuner und MD-Deck ab. 1 Verbinden Sie die Buchsen SYSTEM CONTROL 3 (rot) in der Reihenfolge Tuner, Cassettendeck und MD-Deck mit dem im Lieferumfang des TC-SP55 enthaltenen Systemkabel. H inw e is Alle Informationen für das Cassettendeck TC-SP55 SY erscheinen im Display des Tuners der ST EM CO NT RO Komponentenanlage CMT-SP55MD. L3 V orbe re it unge n SY ST EM CO NT RO L3 Anm e rk unge n • Das Systemkabel dient zur Übertragung von Signalen und Strom zwischen den Komponenten, um Verbundbetrieb zu ermöglichen. Führen Sie den Stecker horizontal ein, bis er einrastet. Anderenfalls funktioniert die Anlage eventuell nicht richtig. • Halten Sie das Systemkabel von den Antennen fern, um Rauschen oder Störungen zu vermeiden. 2 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben. 5DE

Be die nungsve rfa hre n Aufnahme einer CD auf 1 Drücken Sie A am Cassettendeck, um die Cassettenlade auszufahren, und eine Cassette legen Sie eine Leercassette ein. — CD-TAPE Synchro Recording Mit der zu bespielenden Seite nach oben. Sie können eine Analogaufnahme von CD auf Cassette machen. Sie können Bänder der Sorte TYPE I (Normalband) oder TYPE II (CrO2-Band) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Sie können auch ein Programm Ihrer Lieblingstitel Drücken Sie A erneut, um die Cassettenlade aufnehmen (siehe Seite 10). einzufahren. Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 (Netz) ein. Das Cassettendeck wird automatisch 2 Drücken Sie A am CD-Spieler, und eingeschaltet. legen Sie eine CD auf die Plattenlade. ?/1 (Netz) 3 2 Mit der Etikettenseite nach oben. Eine CD-Single (8-cm-CD) in die innere Mulde der Plattenlade legen. Drücken Sie A erneut, um die Plattenlade einzufahren. 3 Drehen Sie FUNCTION, bis „CD“ erscheint. 4 Drücken Sie CD SYNC REC am Cassettendeck. Die Anzeige CD SYNC REC leuchtet auf. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- Bereitschaft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet. 4 DOLBY NR* 5 6 1 * Dieses Cassettendeck verfügt über das 6DE Rauschunterdrückungssystem Dolby B.

5 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, Wiedergabe einer um entweder G zum Aufnehmen auf nur eine Seite, oder h (oder j) Cassette zum Aufnehmen auf beide Seiten zu wählen. Sie können die Bandsorten TYPE I (Normalband), TYPE II (CrO2-Band) oder TYPE IV 6 Drücken Sie S am Cassettendeck. (Reineisenband) verwenden, da das Cassettendeck die Bandsorte automatisch erkennt (ATS*). Die Aufnahme beginnt. Am Ende der Aufnahme werden sowohl der CD-Spieler als auch das Cassettendeck 1 automatisch auf Stopp geschaltet. Operation Bedienung Stoppen der s an Cassettendeck oder CD- Aufnahme Spieler drücken. Entnehmen der A an Cassettendeck und CD- Cassette und CD Spieler im Stoppmodus drücken. DOLBY NR** 3 4 * ATS: Automatic Tape Selection (Automatische H inw e ise Bandsortenwahl) • Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen ** Dieses Cassettendeck verfügt über das soll, drücken Sie h am Cassettendeck in Schritt 5. Rauschunterdrückungssystem Dolby B. Be die nungsve rfa hre n • Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der 1 Drücken Sie A am Cassettendeck, um Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite die Cassettenlade auszufahren, und abgeschaltet. legen Sie eine bespielte Cassette ein. • Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird der Mit der wiederzugebenden Seite nach oben. ganze Titel von Anfang an auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. • Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 5, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. Drücken Sie A erneut, um die Cassettenlade einzufahren. 2 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, bis „TAPE“ erscheint. 3 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, bis g für einseitige Wiedergabe oder h (bzw. j*) für beidseitige Wiedergabe erscheint. * Das Cassettendeck schaltet nach fünfmaliger Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 7DE

Wie de rga be e ine r Ca sse t t e Operation Bedienung (Fort se t zung) Vorspulen lm oder ML am Cassettendeck im Stoppmodus drücken. 4 Drücken Sie H am Cassettendeck. Die Anzeige der Taste H leuchtet auf, und Rückspulen lm oder ML am Cassettendeck im Stoppmodus die Bandwiedergabe wird ab der Vorderseite drücken. gestartet. Drücken Sie h am Cassettendeck, um die Entnehmen oder A am Cassettendeck drücken. Rückseite wiederzugeben. Wechseln der Cassette Einstellen der VOLUME drehen. Operation Bedienung Lautstärke Stoppen der s am Cassettendeck drücken. Wiedergabe * Die AMS-Funktion (Automatic Music Sensor) Pause S am Cassettendeck drücken. ermöglicht das schnelle Auffinden von Titeln, Die Anzeige der Taste S indem sie die Leerstellen von mehr als 4 Sekunden leuchtet auf. Zum Fortsetzen Länge zwischen den Titeln erkennt. der Wiedergabe erneut H inw e ise drücken. • Durch einfaches Drücken von H oder h am Ansteuern des ML am Cassettendeck Cassettendeck können Sie von einer anderen nachfolgenden Titels für die Vorderseite während Signalquelle auf das Cassettendeck umschalten und (AMS*) der Wiedergabe drücken. die Wiedergabe einer Cassette starten lm am Cassettendeck (Automatische Signalquellenwahl). für die Rückseite während der • Um ein mit Dolby-Rauschunterdrückung bespieltes Wiedergabe drücken. Band wiederzugeben, drücken Sie DOLBY NR, so Mit jedem Drücken der Taste dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. zeigt das Display die Anzahl Anm e rk ung der zu überspringenden Titel an. In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion möglicherweise nicht einwandfrei: Ansteuern des lm am Cassettendeck — Die Länge der Leerstelle zwischen zwei Titeln vorhergehenden für die Vorderseite während ist vier Sekunden oder kürzer. Titels (AMS*) der Wiedergabe drücken. — Zwei verschiedene Signalquellen sind auf dem ML am Cassettendeck rechten und linken Kanal aufgenommen. für die Rückseite während der — Das Band enthält eine längere Passage mit Wiedergabe drücken. geringer Lautstärke oder tiefen Tönen. Mit jedem Drücken der Taste — Ein TV-Gerät steht zu nah an der Stereoanlage. zeigt das Display die Anzahl der zu überspringenden Titel an. 8DE

Aufnahme einer 3 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, bis „TAPE“ erscheint. Cassette auf eine M D 4 Drücken Sie z REC am MD-Deck. Sie können eine Cassette analog auf eine MD Das MD-Deck wird auf Aufnahme- überspielen. Sie können die Bandsorten TYPE I Bereitschaft geschaltet. (Normalband) und TYPE II (CrO2-Band) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. 6 2 Bandwiedergabe-Seite >>> erscheint für die Vorderseite, und <<< für die Rückseite. Um die nicht angezeigte Seite abzuspielen, drücken Sie s am Cassettendeck und drehen die Cassette um, und dann führen Sie die Schritte 3 und 4 erneut aus. 5 Drücken Sie H am MD-Deck. Die Aufnahme beginnt. 6 Drücken Sie H am Cassettendeck. Be die nungsve rfa hre n Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am MD-Deck. 4 5 H inw e ise 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. • Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet. Näheres zum Löschen des Aufnahmeinhalts finden Sie unter „Löschen von Aufnahmen“ in der Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55MD. • Wenn die Smart Space-Funktion aktiviert ist und etwa 3 Sekunden oder länger (aber weniger als 30 Sekunden) keine Signaleingabe erfolgt, ersetzt das MD-Deck diese Stummpassage durch eine Leerstelle von etwa 3 Sekunden Länge und setzt die Mit der Etikettenseite nach oben und dem Aufnahme fort. Diese Funktion wird jedoch bei Schutzschieber auf der rechten Seite. Vorhandensein von Rauschen eventuell nicht aktiviert. 2 Drücken Sie A am Cassettendeck, um Anm e rk ung die Cassettenlade auszufahren, und Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ legen Sie eine Cassette ein. und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und Mit der wiederzugebenden Seite nach oben. schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung. Drücken Sie A erneut, um die Cassettenlade einzufahren. 9DE

Auswahl der Titel Aufnahme bestimmter CD-Titel auf eine 1 Drücken Sie CD an der Fernbedienung, um die Funktion auf CD umzuschalten. Cassette — CD-TAPE Synchro Recording 2 Drücken Sie PLAY MODE an der Fernbedienung mehrmals, bis Sie können bestimmte CD-Titel mit der Program „PROGRAM“ erscheint. Play-Funktion auswählen, und dann das Programm mit Hilfe der Synchro Recording- Funktion auf eine Cassette überspielen. Auf diese 3 Geben Sie die Nummer des aufzunehmenden Titels ein. Weise können Sie die Titelreihenfolge umordnen und sichergehen, dass die Wiedergabezeit für jede Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 1 Bandseite passend ist. und höhe r Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann 8 die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, drücken Sie >10, dann 3 und 2. 4 Wiederholen Sie Schritt 3, um die Titel auszuwählen, die Sie auf der Bandseite aufnehmen wollen, auf der die Aufnahme beginnen soll. 10 9 11 5 Drücken Sie X an der Fernbedienung. `/1 Das Cassettendeck schaltet am Ende der Seite, auf der die Aufnahme begonnen wurde, auf Aufnahme-Pause. „P“ erscheint, und die Anzeige der Gesamtspieldauer 2 wechselt auf „0m00s“. 6 Wiederholen Sie Schritt 3, um die Titel auszuwählen, die Sie auf der Rückseite 3 ,4 ,6 aufnehmen wollen. Aufnahme auf eine Cassette 5 7 Legen Sie eine Leercassette ein. 1 8 Drücken Sie CD SYNC REC am Cassettendeck. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- Bereitschaft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet. 10DE

9 Drücken Sie H am Cassettendeck, um Aufnahme einer M D auf die Aufnahme auf der Vorderseite zu beginnen. eine Cassette Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie h am Sie können eine MD unter Beibehaltung der Cassettendeck. ursprünglichen Titelreihenfolge analog auf eine Cassette überspielen. Sie können auch ein Programm aus bestimmten 10 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, Titeln aufnehmen. um entweder g zum Aufnehmen auf nur eine Seite, oder h (oder j) zum Aufnehmen auf beide Seiten zu Aufnahme der Titel in der wählen. gleichen Reihenfolge wie auf Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Quellen-M D der Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. 4 Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, schaltet das Cassettendeck am Ende der Rückseite auf Stopp, selbst wenn Sie h gewählt haben. 11 Drücken Sie S am Cassettendeck. CD-Wiedergabe und Cassetten-Aufnahme Be die nungsve rfa hre n werden gestartet. Am Ende der Aufnahme werden sowohl der CD-Spieler als auch das Cassettendeck automatisch auf Pause geschaltet. 6 5 7 1 Legen Sie eine Leercassette ein. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am Cassettendeck oder am CD- 2 Legen Sie eine MD ein. Spieler. Fa lls die Ca sse t t e w ä hre nd de r 3 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, bis „MD“ erscheint. Aufna hm e voll w ird CD-Spieler und Cassettendeck werden automatisch auf Stopp geschaltet. 4 Drücken Sie z REC am Cassettendeck. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- H inw e is Bereitschaft geschaltet. Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 10, so dass 5 Drücken Sie H am Cassettendeck, um „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch die Aufnahme auf der Vorderseite zu Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei beginnen. der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie h am Cassettendeck. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 11DE

Aufna hm e e ine r M D a uf e ine Aufnahme ausgew ä hlter M D- Ca sse t t e (Fort se t zung) Titel 6 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, Sie können bestimmte MD-Titel mit der Program um entweder g zum Aufnehmen auf Play-Funktion auswählen, und dann das Programm auf eine Cassette überspielen. nur eine Seite, oder h (oder j) zum Aufnehmen auf beide Seiten zu wählen. `/1 Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. 2 Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, schaltet das Cassettendeck am Ende der Rückseite auf Stopp, selbst wenn Sie h gewählt haben. 3 7 Drücken Sie S am Cassettendeck. Die Aufnahme beginnt. 8 Drücken Sie H am MD-Deck. 5 MD-Wiedergabe wird gestartet. Am Ende der Aufnahme wird das MD-Deck 1 auf Stopp geschaltet. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am Cassettendeck. H inw e is Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 6, so dass MD umzuschalten. „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. 2 Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ erscheint. 12DE

3 Geben Sie die Nummer des Aufnahme ausgew ä hlter gewünschten Titels mit Hilfe der Zifferntasten ein. Abschnitte auf eine Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 1 Cassette — M anuelle Aufnahme und höhe r Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann Bei manueller Aufnahme haben Sie die die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer CD ein. oder einer MD auf Cassette aufzunehmen. Der Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. drücken Sie >10, dann 3 und 2. Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 3 1 0 0 und höhe r Drücken Sie >10 zweimal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. Angewahlte Gesamtspieldauer Titelnummer 5 4 6 4 Zum Programmieren weiterer Titel 1 Be die nungsve rfa hre n Legen Sie eine Leercassette ein. wiederholen Sie Schritt 3. Bei jeder Programmeingabe wird die Gesamtspieldauer des Programms angezeigt. 2 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, Sie können ein Programm aus bis zu 25 bis „CD“ oder „MD“ erscheint. Titeln zusammenstellen. • CD: Aufnahme vom CD-Spieler • MD: Aufnahme vom MD-Deck 3 Drücken Sie z REC am Cassettendeck. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- Zuletzt Gesamtspieldauer programmierte Bereitschaft geschaltet. Titelnummer 4 Drücken Sie H am Cassettendeck, um 5 Legen Sie eine Leercassette ein. die Aufnahme auf der Vorderseite zu beginnen. 6 Führen Sie die Schritte 3 bis 8 unter Wenn die Aufnahme auf der Rückseite „Aufnahme der Titel in der gleichen beginnen soll, drücken Sie h am Reihenfolge wie auf der Quellen-MD“ Cassettendeck. aus (siehe Seite 11). Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 13DE

Aufna hm e a usge w ä hlt e r Absc hnit t e a uf e ine Ca sse t t e Aufnahme vom Radio (Fort se t zung) Sie können ein Radioprogramm analog auf eine 5 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, Cassette aufnehmen. Sie können Bänder der Sorte um entweder g zum Aufnehmen auf TYPE I (Normalband) oder TYPE II (CrO2-Band) nur eine Seite, oder h (oder j) zum verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Aufnehmen auf beide Seiten zu wählen. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, schaltet das Cassettendeck am 5 Ende der Rückseite auf Stopp, selbst wenn Sie h gewählt haben. 6 Drücken Sie S am Cassettendeck. Die Aufnahme beginnt. 7 Drücken Sie H am CD-Spieler oder am MD-Deck. 7 6 8 Operation Bedienung Stoppen der s am Cassettendeck. 1 Legen Sie eine Leercassette ein. Aufnahme Pause S am Cassettendeck. 2 Drücken Sie TUNER/BAND am Tuner mehrmals zur Wahl von „AM“ oder „FM“. H inw e is Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, 3 Drücken Sie TUNING MODE am drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 5, so dass Tuner mehrmals, bis „PRESET“ „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch erscheint. Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. 4 Drücken Sie TUNING + oder – am Tuner, um den gewünschten Festsender aufzurufen. Speichernummer und Frequenz (oder Sendername* bzw. RDS-Sendername) * Der Sendername wird nur angezeigt, wenn Sie dem Festsender einen Namen zugewiesen haben (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55MD). 5 Drücken Sie z REC am Cassettendeck. Die Anzeige z REC leuchtet auf. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- Bereitschaft geschaltet. 14DE

6 Drücken Sie H am Cassettendeck, um Timer-Aufnahme von die Aufnahme auf der Vorderseite zu beginnen. Radioprogrammen Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie h am Um eine Timer-Aufnahme durchzuführen, müssen Cassettendeck. Sie zuerst den Sender vorabstimmen und die Uhr einstellen (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55MD). 7 Drücken Sie DIRECTION mehrmals, um entweder g zum Aufnehmen auf nur eine Seite, oder h (oder j) zum `/1 Aufnehmen auf beide Seiten zu wählen. 8 Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Vorderseite mitten in einem Titel 2 erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. 3 –6 Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, schaltet das Cassettendeck am Ende der Rückseite auf Stopp, selbst wenn Sie h gewählt haben. 8 Drücken Sie S am Cassettendeck. 3 –6 3 –6 Die Aufnahme beginnt. Be die nungsve rfa hre n Operation Bedienung Stoppen der Aufnahme s am Cassettendeck drücken. Pause S am Cassettendeck drücken. Zum Fortsetzen der Aufnahme S erneut, oder H am Cassettendeck drücken. Entnehmen der A am Cassettendeck im Cassette Stoppmodus drücken. 1 Rufen Sie den Festsender auf (siehe die H inw e ise Bedienungsanleitung der • Falls während der Aufnahme eines MW- Komponentenanlage CMT-SP55MD). Radioprogramms Rauschen zu hören ist, richten Sie die MW-Rahmenantenne neu aus, um das Rauschen zu reduzieren, oder schließen Sie ein Erdungskabel 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. an die Klemme U an (siehe die Bedienungs- anleitung der Komponentenanlage CMT-SP55MD). • Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die bis „SET TAPE REC“ erscheint, und Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der drücken Sie dann ENTER/YES. Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. abgeschaltet. • Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. • Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 7, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. 15DE

T im e r-Aufna hm e von Ra dioprogra m m e n (Fort se t zung) 7 Legen Sie eine Leercassette ein. 4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. 8 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Anlage. Stellen Sie die Stunde durch mehrmaliges Drücken von . oder > ein, und drücken Sie dann ENTER/YES. Z um Abbre c he n de s V orga ngs Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Z um Ände rn de r Einst e llung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Stellen Sie die Minute durch mehrmaliges Z um Ü be rprüfe n de r Einst e llung/ Drücken von . oder > ein, und drücken Sie dann ENTER/YES. Ak t ivie re n de s T im e rs Die Stundenanzeige beginnt wieder zu Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT und dann blinken. . oder > mehrmals, bis „SEL TAPE REC“ erscheint. Drücken Sie dann ENTER/YES. Es ist nicht notwendig, die Start- und Stoppzeiten 5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der jedes Mal neu einzustellen. Aufnahme nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein. Z um Absc ha lt e n de s T im e r- „OFF TIME NG“ erscheint, wenn die Be t rie bs Einstellungen für Start- und Stoppzeit Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT und dann identisch sind. . oder > mehrmals, bis „TIMER OFF“ In diesem Fall muss die Stoppzeit geändert erscheint. Drücken Sie dann ENTER/YES. werden. H inw e is 6 Drücken Sie . oder > mehrmals Die Anlage schaltet sich etwa 30 Sekunden vor der Startzeit ein und bereitet sich auf die Timer- zur Wahl der aufzunehmenden Aufnahme vor. Die Aufnahme beginnt, sobald die Signalquelle, und drücken Sie dann Anlage bereit ist, weshalb es vorkommen kann, dass ENTER/YES. die Aufnahme vor der eingestellten Zeit beginnt. Die Anzeige ändert sich wie folgt: Anm e rk unge n Bei Aufnahme auf eine Cassette • Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur t TUNER c TAPE gleichen Zeit aktiviert werden. r • Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Anlage und dem AUX* c TAPE Starten der Aufnahme (ca. 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus. * Sie können eine angeschlossene • Falls die Anlage etwa 30 Sekunden vor der Komponente als Aufnahme-Signalquelle eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist, wählen. In diesem Fall müssen die Timer an wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert. beiden Geräten auf die gleiche Zeit eingestellt werden. • Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den Minimalwert reduziert. Wenn Sie ENTER/YES drücken, werden Startzeit, Stoppzeit und die anderen Einstellungen nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. „REC“ leuchtet auf. 16DE

Z usa t zinform a t ione n Re inigung de s Ge hä use s Vorsichtsma ßnahmen Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittellösung angefeuchtet haben. Z ur Sic he rhe it V or de m Einle ge n e ine r Ca sse t t e • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Transportmechanismus hängen bleiben und Netzstecker noch an der Netzsteckdose beschädigt werden. angeschlossen ist. • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, V e rw e ndung la nge r Bä nde r m it wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Spie lze it e n übe r 9 0 M inut e n Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig. Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen. Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann des Cassettendecks verheddern. überprüfen, bevor Sie sie weiter verwenden. • Sobald das Netzkabel an eine Netzsteckdose Z um Sc hüt ze n e ine r be spie lt e n angeschlossen wird, beginnt selbst bei Ca sse t t e ausgeschalteter Anlage der Ladevorgang für die Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem Fernbedienungs- und Timer-Funktionen. Aus Löschen zu schützen, brechen Sie die diesem Grund erwärmt sich das Gehäuse des Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, Gerätes, was durchaus normal ist. wie in der Abbildung gezeigt. Z ur Aufst e llung • Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. • Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Erkennungs- Unterlage. öffnungen • Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist; Lamelle für Seite B Lamelle für Seite A Be die nungsve rfa hre n/Z usa t zinform a t ione n – Extrem hohe oder niedrige Temperaturen – Staub oder Schmutz Seite A – Hohe Feuchtigkeit – Vibrationen Lamelle für – Direktes Sonnenlicht. Seite A heraus- Z um Be t rie b brechen Wenn die Stereoanlage direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben wird, kann sich Kondenswasser auf der Andrückrolle und Tonköpfen im Cassettendeck niederschlagen. In diesem Fall Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen funktioniert die Anlage nicht einwandfrei. Nehmen benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit Sie in einem solchen Fall die Cassette heraus und Klebeband. Überkleben Sie jedoch nicht die warten Sie bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde Erkennungsöffnungen, an denen das Cassettendeck lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. automatisch die Bandsorte erkennt. TYPE II (CrO2-Band) TYPE I (Normalband) Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Erkennungsöffnungen Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 17DE

V orsic ht sm a ßna hm e n (Fort se t zung) Störungssuche Re inigung de r T onk öpfe Sollten beim Betrieb der Stereoanlage Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die 10 Betriebsstunden einmal. folgende Checkliste durch. Bei stark verschmutzten Tonköpfen können folgende Störungen auftreten: Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel und — Tonverzerrungen die Lautsprecher richtig und einwandfrei — Tonpegelabnahme angeschlossen sind. — Tonaussetzer Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie — Unzureichende Löschwirkung sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wenn eine — Aufnahme nicht möglich Reparatur der Anlage notwendig ist, reichen Sie Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor bitte die komplette Anlage ein. Da es sich hierbei wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter um ein Systemprodukt handelt, wird die komplette Bänder. Anlage benötigt, um ein reparaturbedürftiges Teil Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trocken- oder Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen zu lokalisieren. Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette. Die Cassettenlade wird nicht eingefahren. Ent m a gne t isie re n de r T onk öpfe • Die Stromversorgung erneut einschalten, und Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung die Cassettenlade schließen. kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen Aufnahme nicht möglich. Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden. • Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette Einzelheiten entnehmen Sie bitte der einlegen. Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette. • Die Löschschutzlamelle der Cassette ist herausgebrochen worden. Die Öffnung mit Klebeband überkleben (siehe Seite 17). • Das Band ist am Ende angelangt. Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder Tonpegelabnahme. • Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Tonköpfe reinigen. • Das Band ist locker. Straffen Sie das Band. • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe diese Seite). Unzureichende Löschwirkung. • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe diese Seite). Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer. • Die Tonwellen oder Andruckrollen im Cassettendeck sind verschmutzt. Die Teile mit einer Reinigungscassette reinigen (siehe diese Seite). Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen. • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe diese Seite). 18DE

M eldungen Technische Daten Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle Ca sse t t e nde c k -T e il (T C-SP5 5 ) angegebenen Maßnahmen, falls eine der Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo folgenden Meldungen während des Betriebs im Frequenzgang (DOLBY NR OFF) Display erscheint oder blinkt. 40 – 14.000 Hz (±3 dB), mit Sony-Cassetten, TYPE I 40 – 15.000 Hz (±3 dB), mit Sony-Cassetten, TYPE II Cannot SYNC • Es befindet sich keine Cassette im Allge m e ine s Cassettendeck, oder die Löschschutzlamelle Abmessungen (B/H/T) mit vorspringenden Teilen und der Cassette ist herausgebrochen worden. Bedienungselementen ca. 202 × 101 × 283 mm • Die Lamellen und die Richtungseinstellung Gewicht ca. 1,9 kg stimmen nicht überein. Mitgeliefertes Zubehör Systemkabel (1) No TAB Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Die Cassette kann nicht bespielt werden, weil bleiben vorbehalten. ihre Löschschutzlamelle herausgebrochen wurde. No Tape Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck. Z usa t zinform a t ione n 19DE

Index A, B Anschließen. Siehe Anschluss Anschluss der Anlage 4 Aufnahme einer CD 6, 10, 13 einer Cassette 9 einer MD 11, 13 eines Radioprogramms 14 manuelle Aufnahme 13, 14 Timer-Aufnahme 15 Automatische Signalquellenwahl 8 C, D CD-TAPE Synchro Recording 6, 10 E, F, G, H , I , J , K , L Einstellen der Lautstärke 8 M , N , O, P, Q, R Meldungen 19 S Schützen von Aufnahme 17 Speichern von Aufnahmen 17 Störungssuche 18 T, U, V Timer-Aufnahme 15 W, X , Y , Z Wiedergabe einer Cassette 7 20DE

H e t t a pe de c k T C-SP5 5 is Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. ont w orpe n voor ge bruik m e t he t c om pa c t e hifi- c om pone nt e nsyst e e m Deze stereo-installatie is uitgerust met een ruisonderdrukkingssysteem van het Dolby* CM T -SP5 5 M D B-type. Indien aangesloten op het compacte hifi- * Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. componentensysteem CMT-SP55MD biedt dit “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn tapedeck de onderstaande mogelijkheden (zie handelsmerken van Dolby Laboratories. blz. 4). Aut om a t isc h in- e n uit sc ha k e le n Het tapedeck wordt samen met het compacte hifi- componentensysteem CMT-SP55MD in- en uitgeschakeld. Sync hroonopna m e U kunt heel gemakkelijk een CD opnemen op een tape (zie blz. 6 en 10). Aut om a t isc he bronk e uze U kunt van een andere bron overschakelen naar het tapedeck en een tape afspelen door gewoon H of h op het tapedeck in te drukken (zie blz. 8). Sc ha k e lk lok U kunt ontwaken met muziek of een radioprogramma opnemen op een vooraf bepaald tijdstip. Voor bijzonderheden, zie “In slaap vallen met muziek” en “Ontwaken met muziek” in de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55MD en “Radioprogramma’s opnemen met de timer” op blz. 15. Afst a ndsbe die ning U kunt het tapedeck bedienen met de afstandsbediening die is meegeleverd met de CMT-SP55MD. 2NL

Inhoudsopgave V oorbe re idinge n Aansluiten van het systeem ....................... 4 Be die ninge n Opnemen van een CD op een tape — CD-TAPE-synchroonopname ....... 6 Afspelen van een tape ............................... 7 Opnemen van een tape op een MD ........... 9 Uw favoriete muziekstukken van een CD opnemen op een tape — CD-TAPE-synchroonopname ..... 10 Opnemen van een MD op een tape ......... 11 Uw favoriete passages opnemen op een tape — Handmatige opname .................... 13 Opnemen van de radio ............................ 14 NL Radioprogramma’s opnemen met de timer ...................................... 15 Aa nvulle nde inform a t ie Voorzorgsmaatregelen ............................ 17 Verhelpen van storingen ......................... 18 Meldingen ............................................... 19 Technische gegevens ............................... 19 Index .......................................... Achterkant 3NL

V oorbe re idinge n Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 en 2 op om uw systeem met behulp van het bijgeleverde snoer aan te sluiten. Opm e rk ing Alvorens u de systeemcomponenten op elkaar gaat aansluiten, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. Indien u de systeemcomponenten op elkaar aansluit terwijl de stekker in het stopcontact zit, kan het systeem defect raken. AM-raamantenne FM-antenne Achterpaneel CMT-SP55MD Tuner Versterker Rechter Linker luidspreker luidspreker CD-speler Tapedeck MD-deck 4NL

V oorbe re iding Opst e lling va n de c om pone nt e n 1 Zet de componenten in deze volgorde op elkaar: na a st e lk a a r tuner, versterker, CD-speler, tapedeck en MD- Wanneer u alle aansluitingen hebt voltooid, kunt u deck. de componenten naar wens anders opstellen. 2 Maak de systeemkabel die is meegeleverd met de CMT-SP55MD los van de SYSTEM CONTROL 3-aansluitingen op de tuner en het MD-deck. 1 Sluit de SYSTEM CONTROL 3- aansluitingen (rood) van achtereenvolgens de tuner, het tapedeck en het MD-deck aan door T ip gebruikmaking van de systeemkabel die Alle informatie van het tapedeck TC-SP55 verschijnt op het display van de tuner van de CMT-SP55MD. is meegeleverd met de TC-SP55. SY ST E M CO NT RO L3 SY V oorbe re idinge n ST EM CO NT RO L3 Opm e rk inge n • De systeemkabel wordt gebruikt om signalen en elektriciteit van de ene naar de andere component te verzenden zodat deze gekoppeld aan elkaar kunnen worden bediend. Steek de stekker er horizontaal in totdat deze vastklikt, aangezien het systeem anders niet correct zal werken. • Houd de systeemkabel uit de buurt van de antennes om ruis of storing te voorkomen. 2 Nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt, steekt u de stekker in het stopcontact. 5NL

Be die ninge n Opnemen van een CD op 1 Druk op A op het tapedeck om de cassettelade te openen en plaats een een tape blanco tape. — CD-TAPE-synchroonopname Met de kant waarop u wilt opnemen omhoog gericht. U kunt een CD analoog opnemen op een tape. Hiervoor kunt u gebruikmaken van tape van TYPE I (normale tape) of TYPE II (CrO2). Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. U kunt ook een programma van uw favoriete muziekstukken opnemen (zie blz. 10). Om het systeem in te schakelen, drukt u op ?/1 Om de cassettelade te sluiten, drukt u (spanning). opnieuw op A. Het tapedeck wordt automatisch ingeschakeld. ?/1 (spanning) 3 2 2 Druk op A op de CD-speler en plaats een CD in de disc-lade. Met de labelkant naar boven. Wanneer u een CD-single (8 cm CD) afspeelt, dient u deze op de binnenste cirkel van de lade te plaatsen. Om de disc-lade te sluiten, drukt u opnieuw op A. 3 Draai FUNCTION totdat “CD” verschijnt. 4 Druk op CD SYNC REC op het tapedeck. De indicatie CD SYNC REC licht op. Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen en de CD-speler in de pauzestand voor afspelen. 4 DOLBY NR* 5 6 1 * Dit tapedeck is uitgerust met het Dolby B-type ruisonderdrukkingssysteem. 6NL

5 Druk herhaald op DIRECTION totdat Afspelen van een tape g verschijnt om op één kant op te nemen, of op h (of j) om op beide Hiervoor kunt u gebruikmaken van elk type tape, kanten op te nemen. TYPE I (normale tape), TYPE II (CrO2) of TYPE IV (metalen tape) aangezien het tapedeck 6 Druk op S op het tapedeck. automatisch het type tape vaststelt (ATS*). Het opnemen begint. Wanneer de opname is beëindigd, stoppen de 1 CD-speler en het tapedeck automatisch. Om Doe het volgende Te stoppen met Druk op s op het tapedeck of opnemen de CD-speler. De tape en CD te Druk in de stopstand op A op verwijderen het tapedeck en de CD-speler. T ips DOLBY NR** 3 4 * ATS: Automatische tapekeuze • Wanneer u op de achterkant wilt opnemen, druk dan bij stap 5 op h op het tapedeck. **Dit tapedeck is uitgerust met het Dolby B-type ruisonderdrukkingssysteem. • Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, begin dan altijd bij de voorkant. Indien u bij de achterkant begint, zal de opname stoppen wanneer het einde 1 Druk op A op het tapedeck om de van de achterkant is bereikt. cassettelade te openen en plaats een • Als u voor opname op beide kanten kiest en de voorkant halverwege een muziekstuk ten einde is, voorbespeelde tape. wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de Met de kant waarop u wilt opnemen Be die ninge n achterkant opnieuw opgenomen. omhoog gericht. • Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, druk dan na stap 5 op DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen weergeeft. Om de cassettelade te sluiten, drukt u opnieuw op A. 2 Draai FUNCTION op de versterker totdat “TAPE” verschijnt. 3 Druk herhaald op DIRECTION totdat g verschijnt om op één kant af te spelen, of op h (of j*) om op beide kanten af te spelen. * Nadat deze bediening vijfmaal is herhaald, stopt het tapedeck automatisch. w ordt ve rvolgd 7NL

Afspe le n va n e e n t a pe (ve rvolg) Om Doe het volgende Snel vooruit te Druk in de stopstand op spoelen lm of ML op het tapedeck. 4 Druk op H op het tapedeck. Terug te spoelen Druk in de stopstand op De indicator op de H toets licht op en lm of ML op het daarna begint het afspelen van de tape vanaf tapedeck. de voorkant. Om de achterkant af te spelen, drukt u op h De tape te Druk op A op het tapedeck. op het tapedeck. verwijderen of te vervangen Het volume in te Draai VOLUME. Om Doe het volgende stellen Het afspelen te Druk op s op het tapedeck. stoppen * Met de Automatische Muzieksensor (AMS) wordt Te pauzeren Druk op S op het tapedeck. elke niet-opgenomen interval van meer dan vier De indicator op de S toets seconden tussen twee muziekstukken opgespoord licht op. Druk opnieuw om het zodat altijd snel het gewenste muziekstuk afspelen te hervatten. gevonden kan worden. Het eerstvolgende Druk tijdens het afspelen op T ips muziekstuk te ML op het tapedeck • U kunt overschakelen van een andere bron naar het vinden (AMS*) voor de voorkant. tapedeck en het afspelen van een tape laten Druk tijdens het afspelen op beginnen door gewoon op H of h op het lm op het tapedeck tapedeck te drukken (Automatische voor de achterkant. bronkeuze). Bij elke druk op de toets • Om te luisteren naar een tape die is opgenomen met wordt het aantal het ruisonderdrukkingssysteem Dolby, drukt u op muziekstukken aangegeven DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display dat overgeslagen moet verschijnt. worden. Opm e rk ing Het voorgaande Druk tijdens het afspelen op In de onderstaande gevallen zal de AMS-functie niet muziekstuk te lm op het tapedeck altijd werken: vinden (AMS*) voor de voorkant. — wanneer het niet-opgenomen interval tussen Druk tijdens het afspelen op twee muziekstukken vier seconden of minder ML op het tapedeck bedraagt, voor de achterkant. — wanneer de geluidsbron die op het rechter Bij elke druk op de toets kanaal is opgenomen, verschilt van die op het wordt het aantal linker kanaal, muziekstukken aangegeven — wanneer het lage volume of het lage geluid lang dat overgeslagen moet aanhoudt, worden. — wanneer de TV zich te dicht bij het systeem bevindt. 8NL

Opnemen van een tape 3 Draai FUNCTION op de versterker totdat “TAPE” verschijnt. op een M D 4 Druk op z REC op het MD-deck. U kunt een tape analoog opnemen op een MD. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor Hiervoor kunt u gebruikmaken van tape van opnemen. TYPE I (normale tape) en TYPE II (CrO2). Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. 6 2 Af te spelen kant van tape >>> verschijnt voor de voorkant en <<< voor de achterkant. Om de niet aangegeven kant af te spelen, drukt u op s op het tapedeck. Verwijder de cassette om deze om te keren en volg daarna opnieuw de stappen 3 en 4. 5 Druk op H op het MD-deck. Het opnemen begint. 6 Druk op H op het tapedeck. Om de opna m e t e st oppe n 4 5 Druk op s op het MD-deck. Be die ninge n T ips 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. • Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen Met het pijltje naar het deck gericht bevat, begint het opnemen na het laatst opgenomen muziekstuk. Om de opnamen te wissen, zie “Wissen van opnamen” in de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55MD. • Indien de functie Smart Space is geactiveerd en er tijdens het opnemen gedurende ongeveer 3 seconden of langer (maar minder dan 30 seconden) geen geluid wordt ingevoerd, vervangt het MD-deck deze stilte door een niet- opgenomen interval van circa 3 seconden en gaat Met de labelkant naar boven en het het opnemen verder. Indien er echter sprake is van schuifdeksel aan de rechterkant ruis, wordt deze functie soms niet geactiveerd. Opm e rk ing 2 Druk op A op het tapedeck om de Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk cassettelade te openen en plaats een opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en tape. “Protected” en kan er niet op de MD worden opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna Met de kant waarop u wilt opnemen omhoog gericht het nokje aan de zijkant van de MD om de opening af te dekken. Om de cassettelade te sluiten, drukt u opnieuw op A. 9NL

De muziekstukken kiezen Uw favoriete muziekstukken van een 1 Druk op CD op de afstandsbediening om over te schakelen op de functie CD. CD opnemen op een tape — CD-TAPE-synchroonopname 2 Druk herhaald op PLAY MODE op de afstandsbediening totdat “PROGRAM” Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u uw verschijnt. favoriete muziekstukken op een CD kiezen en deze vervolgens in de geprogrammeerde volgorde opnemen op een tape door gebruikmaking van de 3 Kies met de cijfertoetsen het nummer van het muziekstuk dat u wilt opnemen. synchroonopnamefunctie. Hiermee kunt u de volgorde van de muziekstukken veranderen en Om m uzie k st uk num m e r 1 1 e n ervoor zorgen dat de afspeeltijd op elk van beide hoge r t e k ie ze n kanten van de tape voldoende is. Druk eenmaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. 8 Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, drukt u op >10, 3 en 2. 4 Herhaal stap 3 om de muziekstukken te kiezen die u wilt opnemen op de kant waarop het opnemen moet beginnen. 5 Druk op X op de afstandsbediening. Aan het einde van de kant waarop het 10 9 11 opnemen begint, wordt de opname tijdelijk stopgezet. “P” verschijnt en de indicatie van de totale afspeeltijd verandert in “0m00s”. `/1 6 Herhaal stap 3 om de muziekstukken te kiezen die u wilt opnemen op de 2 achterkant. Opnemen op een tape 3 ,4 ,6 7 Plaats een blanco tape. 8 Druk op CD SYNC REC op het tapedeck. 5 Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen en de CD-speler in de pauzestand 1 voor afspelen. 10NL

9 Druk op H op het tapedeck om het Opnemen van een M D op opnemen te laten beginnen vanaf de voorkant. een tape Om het opnemen te laten beginnen vanaf de achterkant, drukt u op h op U kunt een MD analoog opnemen op een tape, het tapedeck. met de muziekstukken in dezelfde volgorde als op de oorspronkelijke MD. U kunt ook een programma van uw favoriete 10 Druk herhaald op DIRECTION totdat muziekstukken opnemen. g verschijnt om op één kant op te nemen, of op h (of j) om op beide kanten op te nemen. Opnemen van muziekstukken Als u voor opname op beide kanten kiest en in dezelfde volgorde als op de de voorkant halverwege een muziekstuk ten oorspronkelijke M D einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de achterkant opnieuw opgenomen. Wanneer u het opnemen vanaf 4 de achterkant laat beginnen, wordt de opname aan het einde van de achterkant stopgezet, zelfs indien u h kiest. 11 Druk op S op het tapedeck. Het afspelen van de CD en het opnemen op de tape beginnen. Wanneer de opname is beëindigd, stoppen de CD-speler en het tapedeck automatisch. 6 5 7 Be die ninge n Om t e st oppe n m e t opne m e n Druk op s op het tapedeck of de CD-speler. 1 Plaats een blanco tape. I ndie n de t a pe t ijde ns he t 2 Plaats een MD. opne m e n vol ra a k t In dit geval stoppen de CD-speler en het tapedeck 3 Draai FUNCTION op de versterker automatisch. totdat “MD” verschijnt. T ip Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn 4 Druk op z REC op het tapedeck. opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor druk dan na stap 10 op DOLBY NR zodat “DOLBY opnemen. NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen weergeeft. 5 Druk op H op het tapedeck om het opnemen te laten beginnen vanaf de voorkant. Om het opnemen te laten beginnen vanaf de achterkant, drukt u op h op het tapedeck. w ordt ve rvolgd 11NL

Opne m e n va n e e n M D op e e n Uw favoriete muziekstukken t a pe (ve rvolg) van een M D opnemen 6 Druk herhaald op DIRECTION totdat Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u uw g verschijnt om op één kant op te favoriete muziekstukken op een MD kiezen en deze vervolgens in de geprogrammeerde volgorde nemen, of op h (of j) om op beide opnemen op een tape. kanten op te nemen. Als u voor opname op beide kanten kiest en `/1 de voorkant halverwege een muziekstuk ten einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de achterkant opnieuw opgenomen. Wanneer u het opnemen vanaf de achterkant laat beginnen, wordt de 2 opname aan het einde van de achterkant stopgezet, zelfs indien u h kiest. 7 Druk op S op het tapedeck. 3 Het opnamen begint. 8 Druk op H op het MD-deck. Het afspelen van de MD begint. 5 Wanneer de opname is beëindigd, stopt het MD-deck. 1 Om t e st oppe n m e t opne m e n Druk op s op het tapedeck. T ip Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, druk dan na stap 6 op DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om 1 Druk op MD om over te schakelen op de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen de functie MD. weergeeft. 2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY MODE totdat “PROGRAM” verschijnt. 12NL

3 Druk op het nummer van het Uw favoriete passages muziekstuk dat u wilt opnemen. Om m uzie k st uk num m e r 1 1 of opnemen op een tape hoge r t e k ie ze n — Handmatige opname Druk eenmaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Bij handmatig opnemen kunt u alleen de door u Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, gewenste passages van een CD of een MD drukt u achtereenvolgens op >10, 3 en 2. opnemen op een tape. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Om m uzie k st uk num m e r 1 0 0 of hoge r t e k ie ze n Druk tweemaal op >10 en daarna op de 3 cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Gekozen Totale muziekstuknummer afspeeltijd 4 Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u stap 3. 5 4 6 Elke keer wanneer u muziekstukken programmeert, wordt de totale tijd van het 1 Plaats een blanco tape. programma weergegeven. U kunt een programma van maximaal 25 muziekstukken samenstellen. 2 Draai FUNCTION op de versterker Be die ninge n totdat “CD” of “MD” verschijnt. • CD: Opnemen van de CD • MD: Opnemen van de MD Laatst geprogrammeerde Totale afspeeltijd 3 Druk op z REC op het tapedeck. muziekstuknummer Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen. 5 Plaats een blanco tape. 4 Druk op H op het tapedeck om het opnemen te laten beginnen vanaf de 6 Volg de stappen 3 t/m 8 van “Opnemen voorkant. van muziekstukken in dezelfde volgorde Om het opnemen te laten beginnen als op de oorspronkelijke MD” (zie vanaf de achterkant, drukt u op h op blz. 11). het tapedeck. w ordt ve rvolgd 13NL

U w fa vorie t e pa ssa ge s opne m e n op e e n t a pe (ve rvolg) Opnemen van de radio 5 Druk herhaald op DIRECTION totdat U kunt een radioprogramma analoog opnemen op g verschijnt om op één kant op te een tape. Hiervoor kunt u gebruikmaken van tape van TYPE I (normale tape) of TYPE II (CrO2). nemen, of op h (of j) om op beide Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. kanten op te nemen. Wanneer u het opnemen vanaf de achterkant laat beginnen, wordt de opname aan het 5 einde van de achterkant stopgezet, zelfs indien u h kiest. 6 Druk op S op het tapedeck. Het opnemen begint. 7 Druk op H op de CD-speler of het MD-deck. 7 6 8 Om Druk op Te stoppen met s op het tapedeck. 1 Plaats een blanco tape. opnemen Te pauzeren S op het tapedeck. 2 Druk herhaald op TUNER/BAND op de tuner om “AM” of “FM” te kiezen. T ip Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn 3 Druk herhaald op TUNING MODE op opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, de tuner totdat “PRESET” verschijnt. druk dan na stap 5 op DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen 4 Druk op TUNING + of – op de tuner weergeeft. om de gewenste voorgeprogrammeerde zender te kiezen. Preselectienummer en frequentie (of zendernaam* of RDS-zendernaam) * De zendernaam verschijnt alleen indien u de betreffende zender een naam hebt gegeven (zie de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55MD). 5 Druk op z REC op het tapedeck. De indicator z REC licht op. Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen. 14NL

6 Druk op H op het tapedeck om het Radioprogramma ’s opnemen te laten beginnen vanaf de voorkant. opnemen met de timer Om het opnemen te laten beginnen vanaf de achterkant, drukt u op h op Zorg dat u de radiozender hebt het tapedeck. voorgeprogrammeerd en vooraf de klok hebt ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van de CMT- SP55MD). 7 Druk herhaald op DIRECTION totdat g verschijnt om op één kant op te `/1 nemen, of op h (of j) om op beide kanten op te nemen. 8 Als u voor opname op beide kanten kiest en 2 de voorkant halverwege een muziekstuk ten einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf 3 –6 het begin van de achterkant opnieuw opgenomen. Wanneer u het opnemen vanaf de achterkant laat beginnen, wordt de opname aan het einde van de achterkant stopgezet, zelfs indien u h kiest. 8 Druk op S op het tapedeck. 3 –6 3 –6 Het opnemen begint. Om Doe het volgende Te stoppen met Druk op s op het tapedeck. Be die ninge n opnemen Te pauzeren Druk op S op het tapedeck. Druk opnieuw op S of druk op H op het tapedeck om verder te gaan met opnemen. De tape te Druk in de stopstand op A op verwijderen het tapedeck. 1 Stem af op de voorgeprogrammeerde radiozender (zie de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55MD). T ips • Indien er tijdens het opnemen van een AM- radioprogramma sprake is van ruis, verplaats dan de 2 Druk op CLOCK/TIMER SET. AM-raamantenne om de ruis te onderdrukken of sluit een aarddraad aan op de U aansluiting (zie de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55MD). 3 Druk herhaald op . of > totdat • Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, begin “SET TAPE REC” verschijnt en druk dan altijd bij de voorkant. Indien u bij de achterkant daarna op ENTER/YES. begint, zal de opname stoppen wanneer het einde De uur-indicatie knippert. van de achterkant is bereikt. • Als u voor opname op beide kanten kiest en de w ordt ve rvolgd voorkant halverwege een muziekstuk ten einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de achterkant opnieuw opgenomen. • Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, druk dan na stap 7 op DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen weergeeft. 15NL

Ra dioprogra m m a ’s opne m e n m e t Om de proc e dure t e a nnule re n de t im e r (ve rvolg) Druk op CLOCK/TIMER SET. Om de inst e lling t e ve ra nde re n 4 Stel de starttijd voor opname in. Begin opnieuw vanaf stap 1. Druk herhaald op . of > om het uur in te stellen en druk daarna op ENTER/YES. Om de inst e lling t e c ont role re n De minuten-indicatie begint te knipperen. of de t im e r t e a c t ive re n Druk op CLOCK/TIMER SELECT en druk herhaald op . of > totdat “SEL TAPE REC” verschijnt. Druk daarna op ENTER/YES. U hoeft dan de start- en stoptijd niet elke keer Druk herhaald op . of > om de opnieuw in te stellen. minuten in te stellen en druk daarna op ENTER/YES. Om de t im e r uit t e sc ha k e le n De uur-indicatie begint opnieuw te Druk op CLOCK/TIMER SELECT en druk knipperen. herhaald op . of > totdat “TIMER OFF” verschijnt. 5 Stel de stoptijd voor opname in volgens Druk daarna op ENTER/YES. de procedure bij stap 4. T ip “OFF TIME NG” verschijnt indien de Circa 30 seconden vóór de starttijd wordt het systeem starttijd en de stoptijd hetzelfde zijn. automatisch ingeschakeld en bereidt het zich voor op Verander de stoptijd. de timeropname. Het opnemen begint zodra het systeem gereed is en kan dus in sommige gevallen 6 Druk herhaald op . of > om de ook eerder beginnen dan op het ingestelde tijdstip. opnamebron te kiezen en druk daarna Opm e rk inge n op ENTER/YES. • U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd De indicatie verandert als volgt: met de opname-timerfunctie gebruiken. • Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop de Wanneer u opneemt op een tape spanning wordt ingeschakeld totdat het opnemen t TUNER c TAPE begint (ongeveer 30 seconden vóór de ingestelde r tijd). AUX* c TAPE • Indien de spanning eerder dan 30 seconden vóór de ingestelde tijd is aangesloten, zal de timeropname * U kunt de aangesloten component als niet geactiveerd worden. opnamebron kiezen. Stel de timer van beide • Tijdens de opname wordt het volume tot het systemen in op dezelfde tijd. minimum verminderd. Wanneer u op ENTER/YES drukt, verschijnen achtereenvolgens de starttijd, de stoptijd en de andere instellingen. Daarna verschijnt weer de oorspronkelijke indicatie. “REC” licht op. 7 Plaats een blanco tape. 8 Druk op ?/1 om het systeem uit te schakelen. 16NL

Aa nvulle nde inform a t ie Alvore ns u e e n c a sse t t e in he t t a pe de c k pla a t st Voorzorgsmaatregelen Zorg dat eventuele lussen in de tape zijn strakgetrokken. Anders zou de tape in het mechanisme van het tapedeck verwikkeld kunnen raken, met kans op beschadiging. V oor uw ve ilighe id • Het systeem blijft op de stroombron (netspanning) Bij ge bruik va n e e n t a pe va n aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, la nge r da n 9 0 m inut e n zelfs indien het systeem zelf is uitgeschakeld. De tape kan gemakkelijk uitrekken. U mag de tape • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het niet te vaak stoppen, snel vooruit- of terugspoelen en systeem geruime tijd niet te gebruiken. weer starten. De tape kan hierdoor namelijk in het Om de aansluiting van de stekker op het stopcontact tapedeck verstrikt raken. te verbreken, dient u de stekker vast te pakken. Trek nooit aan het snoer zelf. Be ve ilige n va n uw t a pe opna m e n • Mocht er een vast voorwerp of vloeistof in het Om een tape te beveiligen tegen abusievelijk wissen systeem terechtkomen, trek dan de stekker uit het of abusievelijk opnemen, breekt u het stopcontact en laat het systeem eerst door een wispreventienokje van kant A of B uit, zoals op de deskundige controleren alvorens het weer in afbeelding is aangegeven. gebruik te nemen. • Wanneer u de stekker van het systeem in het stopcontact steekt, begint het systeem met het opladen voor de afstandsbedienings- en timerfuncties. Hierdoor zal de buitenkant van het apparaat warm worden. Dit is normaal. Tapesoort- uitsparingen I nst a lle re n • Installeer het systeem op een plaats met voldoende Nokje van kant B Nokje van kant A ventilatie om ontwikkeling van hitte in het systeem te voorkomen. Kant A • Installeer het systeem niet in een hellende positie. • Installeer het systeem niet: – op uiterst warme of koude plaatsen Wis- preventie- – op stoffige of vuile plaatsen nokje van – in een zeer vochtige omgeving kant A Be die ninge n/Aa nvulle nde inform a t ie – op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn uitbreken – op plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht. Be die ning Als u een aldus beveiligde tape later weer voor Indien het systeem rechtstreeks van een koude naar opnemen wilt gebruiken, kunt u de ontstane een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer opening(en) met een stukje plakband afdekken. Let vochtige kamer is geplaatst, kan vocht uit de lucht evenwel op dat u de tapesoort-uitsparingen niet condenseren op de aandrukrol en koppen in het afdekt, want hiermee wordt door het tapedeck tapedeck. In dergelijke gevallen zal het systeem niet automatisch het type tape vastgesteld. juist werken. Verwijder de tape en laat het systeem TYPE II (CrO2) TYPE I (normaal) ongeveer een uur ingeschakeld staan totdat de condens is verdampt. Indien u vragen of problemen het betreffende uw systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Re iniging va n de be huizing Tapesoort-uitsparingen Gebruik hiervoor een zachte doek, licht bevochtigd met een oplossing van mild schoonmaakmiddel. w ordt ve rvolgd 17NL

V oorzorgsm a a t re ge le n (ve rvolg) Verhelpen van storingen Re inige n va n de t a pe k oppe n Indien er tijdens het gebruik van dit systeem een Reinig de tapekoppen na iedere 10 gebruiksuren. storing optreedt, raadpleeg dan de onderstaande Verontreinigde tapekoppen veroorzaken: storingsgids. — vervorming van het geluid — verminderde geluidssterkte Controleer eerst of de stekker van het systeem — af en toe wegvallend geluid goed in het stopcontact zit en of de luidsprekers — onvolledig wissen van de tape juist en stevig zijn aangesloten. — tegenvallende opnameresultaten. Indien een storing niet door u verholpen kan Maak de tapekoppen schoon voor een belangrijke worden, neem dan contact op met de opname of na het afspelen van een oude cassette. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Wanneer u dit Gebruik hiervoor een los verkrijgbare systeem laat repareren, dient u altijd het gehele reinigingscassette van het droge of het vloeistof-type. systeem mee te brengen. Dit product is een Nadere bijzonderheden vindt u in de systeemproduct, hetgeen betekent dat het gehele gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette. systeem nodig is om te bepalen welk onderdeel De m a gne t ise re n va n de gerepareerd moet worden. t a pe k oppe n Na elke 20 à 30 uur dient u de tapekoppen en de metalen onderdelen die met de tape in aanraking De cassettelade sluit niet. komen, te demagnetiseren met een los verkrijgbare • Schakel het apparaat opnieuw in en sluit de demagnetiseercassette. Nadere bijzonderheden vindt cassettelade. u in de gebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette. De tape neemt niet op. • Er is geen tape geplaatst. Plaats een tape. • Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de ontstane opening met plakband (zie blz. 17). • Het einde van de tape is bereikt. De tape neemt niet op en speelt niet af, of het geluidsniveau vermindert. • De koppen zijn vuil. Reinig deze. • De tape zit niet goed strak. Trek de tape strak. • De opname- en weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie deze blz.). Oude opnamen worden niet afdoende gewist. • De opname- en weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie deze blz.). Er is veel wow of flutter, of het geluid valt weg. • De aandrukassen of aandrijfrollen in het tapedeck zijn vuil. Reinig deze met een reinigingscassette (zie deze blz.). De ruis neemt toe of de hoge frequenties worden gewist. • De opname- en weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie deze blz.). 18NL

M eldingen Technische gegevens Tijdens bediening kan er op het display één van de T a pe de c k (T C-SP5 5 ) onderstaande meldingen verschijnen of knipperen. Opnamesysteem 4-sporen 2-kanaals stereo Frequentiebereik (DOLBY NR OFF) 40 – 14.000 Hz (± 3 dB) bij Cannot SYNC gebruik van Sony TYPE I cassettes 40 – 15.000 Hz (± 3 dB) bij • Er zit geen tape in het tapedeck, of het gebruik van Sony TYPE II wispreventienokje is verwijderd. cassettes • De instellingen van de tabs en de bandlooprichting komen niet met elkaar Alge m e e n overeen. Afmetingen (b/h/d), inclusief uitstekende onderdelen en regelaars ca. 202 × 101 × 283 mm No TAB Gewicht ca. 1,9 kg U kunt de tape niet opnemen omdat het Bijgeleverde accessoires Systeemkabel (1) wispreventienokje is verwijderd. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder No Tape voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Er zit geen tape in het tapedeck. Aa nvulle nde inform a t ie 19NL

Index A Aansluiten het systeem 4 Afspelen een tape 7 Automatische bronkeuze 8 B Beveiligen van opnamen 17 Bewaren van opnamen 17 C, D, E, F, G, H CD-TAPE-synchroonopname 6, 10 I, J, K, L Instellen volume 8 M, N Meldingen 19 O, P, Q, R, S Opnemen CD 6, 10, 13 een MD 11, 13 een tape 9 handmatig opnemen 13, 14 radioprogramma 14 timer-opname 15 T, U Timer-opname 15 V , W, X , Y , Z Verhelpen van storingen 18 NL 20 Sony Corporation Printed in Malaysia