TC-TX101 English Français Español Deut sch WARNING AVERTISSEM ENT ADVERTENCIA VORSICHT To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,no exponga la Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu or moisture. exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. unidad a la lluvia ni a la humedad. vermeiden, darf das Gerät w eder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt w erden. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de to qualified personnel only. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. avería, solicte los servicios de personal cualificado. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Do not install the appliance in a confined space, such as a Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme dans No instale la unidad en un lugar cerrado, como en una librería o Fachmann. bookcase or built-in cabinet. une étagère ou un placard intégré. un mueble empotrado. Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Schrank oder Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby ein Regal usw. Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby “DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks of Dolby DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby DOLBY y el símbolo de la D double a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. To operat e t he st ereo casset t e deck Pour ut iliser la plat ine à casset t e Para ut ilizar el deck de casset t es TC-TX101 st éréo TC-TX101 est éreo TC-TX101 This stereo cassette deck is designed to use with the optional Bedienung des Casset t endecks Cette platine à cassette stéréo est conçue pour être utilisée avec la Este deck de cassettes estéreo ha sidi diseñado para utilizarse con el compact component system HCD-101 (for European countries)/ chaîne HCD-101 (pour les pays européens)/CMT-101 (pour les sistema de componentes compactos opcional HCD-101 (para países TC-TX101 CMT-101 (for other countries). How to operate this cassette deck is explained in a manual supplied autres pays). europeos)/CMT-101 (para otros países). Dieses Cassettendeck ist für die Kompaktanlage HCD-101 (Europa- with HCD-101/CMT-101. Le fonctionnement de la platine à cassette est expliqué dans le La forma de utilizar este deck de cassetes se explica en el manual Modell)/CMT-101 (Modell für andere Länder) bestimmt. Refer to the manual supplied with HCD-101/CMT-101 when using mode d’emploi fourni avec la chaîne HCD-101/CMT-101. suministrado con el HCD-101/CMT-101. Die Bedienung des Cassettendecks wird in der Anleitung des this cassette deck. Reportez-vous à ce mode d’emploi pour utiliser la platine à Antes de utilizar este deck de cassettes, consulte el manual de HCD-101/CMT-101 erläutert. cassette. instrucciones suministrado con el HCD-101/CMT-101. Lesen Sie bitte die Anleitung der HCD-101/CMT-101 durch. Specif icat ions Recording system 4-track 2-channel stereo Spécif icat ions Especif icaciones Technische Dat en Frequency response (DOLBY NR OFF) Système d’enregistrement Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo) 50 – 14,000 Hz (± 3 dB), using Sony TYPE I 4 pistes, 2 canaux stéréo Respuesta en frecuencia (DOLBY NR en OFF) Frequenzgang (DOLBY ausg.) cassette Réponse en fréquence (DOLBY hors service) 50 – 14.000 Hz (± 3 dB), utilizando cassettes 50 – 14.000 Hz (± 3 dB) mit Sony TYPE I- 50 – 15,000 Hz (± 3 dB), using Sony TYPE II 50 – 14 000 Hz (± 3 dB), avec cassette Sony TYPE I Sony Cassette cassette de TYPE I 50 – 15.000 Hz (± 3 dB), utilizando cassettes 50 – 15.000 Hz (± 3 dB) mit Sony TYPE II- Wow and flutter ± 0.13% W.Peak (IEC) 50 – 15 000 Hz (± 3 dB), avec cassette Sony TYPE II Sony Cassette 0.07% W. RMS (NAB) de TYPE II Fluctuación y trémolo ± 0,13%, ponderación de pico (IEC) Gleichlaufschwankungen ± 0.2% W.Peak (DIN) Pleurage et scintillement 0,07%, ponderación eficaz (NAB) ± 0,13% W.Peak (IEC) Dimensions Approx. 142 x 125 x 235 mm (w/h/d) incl. ± 0,13% puissance de crête (IEC) ± 0,2%, ponderación de pico (DIN) 0,07% W.RMS (NAB) projecting parts and controls 0,07% puissance efficace (NAB) Dimensiones Aprox. 142 x 125 x 235 mm (an/al/prf), ± 0,2% W.Peak (DIN) Mass Approx. 2 kg ± 0,2% puissance de crête (DIN) incluyendo partes y controles salientes Abmessungen ca. 142 x 125 x 235 mm (B/H/T), einschl. Dimensions hors tout Env. 142 x 125 x 235 mm (l/h/p) Masa Aprox. 2 kg vorspringender Teile und Poids Env. 2 kg Bedienungselemente Part s and Cont rols Gewicht ca. 2 kg 1 2 3 Part es y cont roles Nom enclat ure 1 Interruptor de desactivación/activación del sistema reductor de 1 Commutateur de mise en service du réducteur de bruit Dolby ruido Dolby (DOLBY NR OFF/ ON) Bezeichnung der § DOLBY NR OFF/ON 2 Ranura de inserción del cassette Bedienungselem ent e 2 Fente d’introduction de la cassette 3 Tecla de expulsión (6EJECT) 1 Ein/Aus-Schalter für Dolby-Rauschverminderung (DOLBY NR 3 Touche d’éjection 6EJECT 4 Selector de sentido de movimiento de la cinta (DIRECTION OFF/ON) 4 Sélecteur du mode de défilement de la bande DIRECTION A/ A/a) 2 Cassettenschacht a 5 Tecla de grabación (REC) 3 Auswurftaste (6EJECT) 5 Touche d’enregistrement REC 6 Tecla de grabación sincronizada con disco compacto (CD SYNC) 4 Richtungswahltaste (DIRECTION A/a) 6 Touche d’enregistrement synchronisé de CD CD SYNC 7 Tecla del sensor automático de canciones /de avance rápido/ ª · 5 Aufnahmetaste (REC) 7 Touche AMS/) (avance rapide) rebobinado (AMS/)/0) 0 ) P p 6 CD-Synchronaufnahmetaste (CD SYNC) Touche 0 (rembobinage) 8 Tecla de reproducción de la cara superior /inferior (()/(9) 7 Titelsuch-/Vorspultaste (AMS/)) 8 Touche ( (lecture de la face supérieure) 9 Tecla de pausa (P) Titelsuch-/Rückspultaste (AMS/0) Touche 9 (lecture de la face inférieure) 0 Tecla de parada (p) 8 Wiedergabetaste für obere Seite (() 4 5 6 7 8 9 !º !¡ 9 Touche P (pause) !¡ Visualzador Wiedergabetaste für untere Seite (9) 0 Touche p (arrêt) 9 Pausentaste (P) 1 DOLBY NR OFF/ON switch !¡ Afficheur 0 Stopptaste (p) 2 Cassette slot !¡ Display 3 6EJECT button 4 DIRECTION A/a switch 5 REC button 6 CD SYNC button 7 AMS/) (fast forward) button 0 (fast backward) button 8 ( (upper side play) button 9 (lower side play) button 9 P (pause) button 0 p (stop) button !¡ Display window Sony Corporation © 1997 Printed in China 3-861-243-13 (1)
Nederlands Svenska It aliano Port ugûes Cccccc WAARSCHUWING VARNING ATTENZIONE ADVERTÊNCIA CCCC Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika Per evitare incendi o cortocircuiti, non esporre l’apparecchio Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não brand of een elektrische schok te voorkomen. riskerna för brand och/ eller elektriska stötar. alla pioggia o all’umidità. exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. assistência somente a técnicos especializados. tekniker. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come librerie o Não instale o aparelho em um ambiente fechado, tal como een boekenrek of een inbouwkast. Placera inte kassettdäcket i ett trångt utrymme, som t. ex. i en mobili incassati. estante de livros ou armário embutido. bokhylla eller i ett skåp. Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken van: DOLBY e il simbolo della doppia D a sono marchi della Dolby DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de Dolby Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY och dubbel D -kännetecknet a är Dolby Laboratories Laboratories Licensing Corporation. Laboratories Licensing Corporation. Licensing Corporation:s varumärken. Bediening van het st ereo Per usare la piast ra a casset t e st ereo Para operar o deck de casset es casset t edeck TC-TX101 Tillvägagångssät t f ör kasset t däcket TC-TX101 est éreo TC-TX101 Dit cassettedeck is ontworpen voor gebruik met het afzonderlijk TC-TX101 Questa piastra a cassette stereo è stata realizzata per l’uso con il Este deck de cassetes estéreo foi projectado para ser utilizado com o verkrijgbare HCD-101 (voor Europese landen) / CMT-101 (voor Detta stereokassettdäck är avsett att användas tillsammans med sistema a componenti compatti HCD-101 (per i paesi europei)/ sistema de componentes compacto opcional HCD-101 (para paises overige landen) compacte componentensysteem. ministereoanläggningen HCD-101 (gäller länder i Europa)/ CMT-101 (per gliatri paesi) opzionale. europeus)/CMT-101 (para outros países). De bediening van dit cassettedeck wordt beschreven in een CMT-101 (gäller övriga länder). L’uso di questa piastra a cassette è spiegato nel manuale allegato O modo de operar este deck de cassetes está explicado em um gebruiksaanwijzing bij de HCD-101/CMT-101. Tillvägagångssättet för detta kassettdäck beskrivs i allo HCD-101/CMT-101. manual fornecido com o HCD-101/CMT-101. Lees voor het in gebruik nemen van dit cassettedeck de bij de bruksanvisningen till HCD-101/CMT-101. Fare riferimento al manuale allegato allo HCD-101/CMT-101 Consulte o manual fornecido com o HCD-101/CMT-101, quando HCD-101/CMT-101 geleverde gebruiksaanwijzing. Vi hänvisar till bruksanvisningen till HCD-101/CMT-101 angående quando si usa questa piastra a cassette. utilizar este deck de cassetes. användning av detta kassettdäck. Technische gegevens Carat t erist iche t ecniche Carat t erist iche t ecniche Opname/weergavesysteem Tekniska dat a Sistema di registrazione Sistema de gravação 4 pistas e 2 canais estéreo 4 sporen, 2 kanalen stereo Inspelningssystem 4-spårs, tvåkanalig stereo 4 piste 2 canali stereo Resposta de frequência (DOLBY NR OFF) Frequentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking) Frekvensomfång (med DOLBY NR i frånslaget läge) Risposta in frequenza (DOLBY NR OFF) 50 – 14.000 Hz (± 3 dB), usando-se cassetes 50 – 14.000 Hz (± 3 dB) met Sony TYPE I 50 – 14.000 (± 3 dB) med Sonys kassett typ I 50 – 14.000 Hz (± 3 dB), usando cassette Sony TYPE I normaalband-cassette 50 – 15.000 (± 3 dB) med Sonys kassett typ II Sony TIPO I 50 – 15.000 Hz (± 3 dB), usando-se cassetes 50 – 15.000 Hz (± 3 dB) met Sony TYPE II Svaj ± 0,13% toppvärde (W. Peak enligt IEC) 50 – 15.000 Hz (± 3 dB), usando cassette Sony TYPE II CrO2-cassette 0,07% effektivvärde (enligt NAB) Sony TIPO II Choro e flutuação ± 0,13% pico ponderado (IEC) Snelheidsfluctuaties ± 0,13% Gewogen piekniveau (IEC) ± 0,2% toppvärde (W. Peak enligt DIN) Wow e flutter ±0,13% picco pesato (IEC) 0,07% eficaz ponderado (NAB) 0,07% Gewogen R.M.S. (NAB) Dimensioner Ca. 142 x 125 x 235 mm (b/h/d) 0,07% WRMS (NAB) ± 0,2% pico ponderado (DIN) ± 0,2% Gewogen piekniveau (DIN) inkl. utskjutande delar och reglage ±0,2% picco pesato (DIN) Dimensões Aprox. 142 x 125 x 235 mm (l/a/p), Afmetingen (b/h/d) Ca. 142 x 125 x 235 mm, incl. uitstekende Vikt Ca. 2 kg Dimensioni Circa 142 x 125 x 235 mm (l/a/p) inclusi incluindo controlos e partes salientes onderdelen en knoppen comandi e parti sporgenti Peso Aprox. 2 kg Gewicht Ca. 2 kg Massa Circa 2 kg Delar och reglage 1 Omkopplare för Dolby brusreducering (DOLBY NR OFF/ON) Com ponent es e Cont rolos Bedieningsorganen 2 Kassettfack Part i e com andi 1 Interruptor DOLBY NR OFF/ON 1 2 3 3 Kassettfacksöppnare 6 (EJECT) 1 Interruttore di attivazione/disattivazione sistema Dolby NR 2 Ranhura de cassete 4 Omkopplare A/a för bandriktning (DIRECTION) (DOLBY NR OFF/ON) 3 Tecla 6EJECT 5 Inspelningstangent (REC) 2 Vano cassetta 4 Interruptor DIRECTION A/a 6 Väljare för CD-synkroinspelning (CD SYNC) 3 Tasto di espulsione cassetta (6EJECT) 5 Tecla REC 7 Snabbspolnings- och musiksökningstangenter framåt )/bakåt 4 Interruttore di modo di scorrimento (DIRECTION A/a) 6 Tecla CD SYNC § 0 (AMS) 5 Tasto di registrazione (REC) 7 Tecla AMS/) (avanço rápido) 8 Starttangent för bandavspelning framåt (/bakåt 9 6 Tasto di registrazione sincronizzata da compact disc (CD SYNC) Tecla 0 (retrocesso rápido) 9 Paustangent P 7 Tasto di AMS/avanzamento rapido (AMS/)) riavvolgimento 8 Tecla ( (reproduç o do lado superior) 0 Stopptangent p rapido (0) Tecla 9 (reproduç o do lado inferior) !¡ Teckenfönster 8 Tasto di riproduzione facciata superiore (() riproduzione 9 Tecla P (pausa) ª · facciata inferiore (9) 0 Tecla p (paragem) 0 ) P p 9 Tasto di pausa (P) !¡ Janela do mostrador 0 Tasto di arresto (p) !¡ Display 4 5 6 7 8 9 !º !¡ 1 Dolby ruisonderdrukkingsschakelaar (DOLBY NR OFF/ON) 2 Cassette-insteekgleuf 3 Uitwerptoets (6EJECT) 4 Omkeerfunctieschakelaar (DIRECTION A/a) 5 Opnametoets (REC) 6 CD-synchroonopnametoets (CD SYNC) 7 Snelspoel/zoektoetsen (AMS )vooruit/0terug) 8 Weergavetoetsen ((bovenkant/9onderkant) 9 Pauzetoets (P) 0 Stoptoets (p) !¡ Uitleesvenster