Sony TC-TX373 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-867-730-31(1) St e re o Ca sse t t e De c k Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT TC-TX373 ©1999 by Sony Corporation

Die se s Syst e m ist m it de m Dolby* B-Ra usc hunt e rdrüc k ungs- syst e m a usge st a t t e t . * Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D symbol ; sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2 DE

Cassettendeck TC-TX373 für die Komponentenanlage Inhaltsverzeichnis DHC-M D373/333 Bei Anschluß des Cassettendecks an die HiFi- V orbe re it ung Mini-Komponentenanlage DHC-MD373/333 stehen folgende Funktionen zur Verfügung (siehe Anschluß ................................................... 4 Seite 4). Aut om a t isc he Ein- und Be t rie b Aussc ha lt ung Bandwiedergabe ........................................ 7 Die Stromversorgung des Cassettendecks ist an die Komponentenanlage DHC-MD373/333 Überspielen einer CD gekoppelt (siehe Seite 11). — CD-Synchron-Überspielbetrieb ... 10 Manuelle Aufnahme ................................ 12 CD-Sync hron-Ü be rspie lung Eine CD läßt sich problemlos auf eine Cassette überspielen (siehe Seite 10). Fade Synchron- Z usa t zinform a t ione n überspielung mit der DHC-MD373 ist jedoch nicht möglich (siehe Seite 11). Zur besonderen Beachtung ...................... 13 Sofort w ie de rga be funk t ion (nur Störungsüberprüfung ............................... 15 DE DH C-M D3 3 3 ) Technische Daten .................................... 16 Wenn das Cassettendeck ausgeschaltet ist und Sie H oder h am Cassettendeck drücken, werden das Cassettendeck und die DHC-MD333 automatisch eingeschaltet. Wenn eine Cassette eingelegt ist, beginnt außerdem automatisch die Wiedergabe (siehe Seite 10). Aut om a t isc he Signa lque lle nw a hl Durch Drücken von H oder h am Cassettendeck können Sie von einer anderen Quelle zum Cassettendeck umschalten und die Wiedergabe starten (siehe Seite 10). T im e r Sie können die Uhrzeit programmieren, zu der Sie sich mit Musik von der Anlage wecken lassen oder ein Radioprogramm aufzeichnen wollen. Näheres hierzu finden Sie unter „Aufwachen mit Musik” und „Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer” in der Bedienungsanleitung zur Komponentenanlage DHC-MD373/333. Fe rnbe die nung Mit der bei der DHC-MD373/333 mitgelieferten Fernbedienung können Sie auch das Cassettendeck steuern. 3 DE

V orbe re it ung Anschluß Führen Sie die nachstehenden Schritte 1 bis 3, 5 bis 7 aus, um die Anlage (DHC-MD373) mit den mitgelieferten Kabeln anzuschließen. Rückseite des TC-TX373 Netzkabel Audioverbindungskabel (mitgeliefert) AU BUS- Verbindungskabel Systemkabeladapter (mitgeliefert) Rückseite der DHC-MD373 Führen Sie die nachstehenden Schritte 4 bis 7 aus, um die Anlage (DHC-MD333) mit den mitgelieferten Kabeln anzuschließen. Rückseite des TC-TX373 Netzkabel Audioverbindungskabel (mitgeliefert) AU BUS-Verbindungskabel Rückseite der DHC-MD333 4 DE

Anschluß an die DHC-M D373 3 (nur DHC-MD373) Stecken Sie den Stecker des 1 (nur DHC-MD373) Systemkabeladapters fest in die Stecken Sie den Stecker des AU BUS- Bandsteuerbuchse der DHC-MD373. Verbindungskabels fest in die Buchse des Systemkabeladapters. A B TC-TX373 TC-TX373 A B DHC-MD373 Adapter Den Stecker bis zum Anschlag fest einführen. H inw e is 2 (nur DHC-MD373) Der Systemkabeladapter dient zum Anschluß des AU Lösen Sie die Schutzfolie von der BUS-Verbindungskabels, um Signale zwischen dem Rückseite des Systemkabeladapters ab, Cassettendeck und der DHC-MD373 zu übertragen. Werden Systemkabeladapter und AU BUS- und befestigen Sie den Adapter an der Verbindungskabel nicht fest miteinander verbunden, DHC-MD373. ist die Signalübertragung zwischen Cassettendeck Den Adapter so und DHC-MD373 möglicherweise gestört. anbringen, daß er die Fort se t zung Audioverbindungs- kabel nicht behindert. A B TC-TX373 Den Adapter so anbringen, daß er die Ventilationsschlitze nicht verdeckt. DHC-MD373 5 DE

Ansc hluß (fort se t zung) 5 Mit den Audioverbindungskabeln A mit A und B mit B verbinden. Anschluß an die DHC-M D333 Verbinden Sie immer gleichfarbige Stecker und Buchsen miteinander. Die zwei Audioverbindungskabel sind 4 (Nur DHC-MD333) identisch, Sie können die Anschlüsse A und Stecken Sie den Stecker des AU BUS- B also mit jedem der beiden Kabel Verbindungskabels fest in die Buchse verbinden. AU BUS der DHC-MD333. Rückseite des TC-TX373 TAPE L IN OUT R A B A B TC-TX373 A B A B DHC-MD333 Rückseite der DHC-MD373 Den Stecker bis zum Anschlag fest Rückseite des TC-TX373 einführen. TAPE L H inw e is R IN OUT Über das AU BUS-Verbindungskabel werden Signale A B zwischen dem Cassettendeck und der DHC-MD333 übertragen. Wird das Kabel nicht fest angeschlossen, A B funktionieren das Cassettendeck und die DHC- MD333 möglicherweise nicht korrekt. Rückseite der DHC-MD333 L : Tonsignalfluß * AlA Die Tonsignale von der CD, MD und TUNER werden beim Aufnehmen einer Cassette über die DHC-MD373/333 an das Cassettendeck übertragen. ** B l B Das Tonsignal des Cassettendecks wird beim Wiedergeben einer Cassette an die DHC-MD373/333 übertragen. 6 DE

Be t rie b So bringe n Sie die St e c k e r ric ht ig a n Bandwiedergabe Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. Normalbänder (TYPE I), CrO2-Bänder (TYPE II) Nicht fest eingesteckt und Reineisenbänder (TYPE IV) können wiedergegeben werden; die ATS1) dieses Decks erkennt den Bandtyp automatisch. 1) ATS: Automatic Tape Selection, Automatische Bandsortenwahl. Kassettendeck TC-TX373 Bis zum Anschlag einstecken. 2 A 4 S 6 Für Modelle mit Spannungswahlschalter, VOLTAGE SELECTOR auf die Position stellen, die der örtlichen Stromversorgung Cassetten- h x entspricht. DOLBY NR2) 3 anzeige m/M VOLTAGE SELECTOR 2) Dieses Kassettendeck ist mit dem Dolby B- 110-120V 220-240V Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. Mit der DHC-MD373 gelieferte Fernbedienung `/1 1 7 Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Wenn der Stecker des Netzkabels zu diesem Cassettendeck nicht in die Netzsteckdose paßt, lösen Sie den mitgelieferten Zwischenstecker vom Stecker (nur für Modelle mit Adapter). m m M M . > We nn na c h I nbe t rie bna hm e k e in H H T on zu höre n ist ode r k e ine X X x x Aufna hm e e rfolgt VOLUME Überprüfen Sie, ob die Stecker fest in den TAPE Buchsen sitzen. • Wenn die Stecker nicht fest in die beide Buchsen A eingesteckt sind, können Sie möglicherweise nicht von der CD, MD und TUNER auf Cassette Fort se t zung aufnehmen. • Wenn die Stecker nicht fest in die beide Buchsen B eingesteckt sind, ist der Wiedergabeton vom Cassettendeck möglicherweise nicht zu hören. Die Stecker der Audioverbindungskabel lassen sich möglicherweise nicht ganz leicht einstecken. Stecken Sie die Stecker in die Buchsen, wie unter „So bringen Sie die Stecker richtig an” in Schritt 5 erläutert. 7 DE

Ba ndw ie de rga be (Fort se t zung) 3 DIRECTION auf g (zur Wiedergabe einer Seite) oder auf s3) (zur Mit der DHC-MD333 gelieferte Wiedergabe beider Seiten) stellen. Fernbedienung 4 H drücken. 1 Zur Wiedergabe der Rückseite h drücken. FUNCTION FUNCTION wechselt automatisch zu „TAPE”, und die Wiedergabe beginnt. 3) Nach fünf wiederholten Durchgängen stoppt das Deck automatisch. So st a rt e n Sie die Wie de rga be a n de r K om pone nt e na nla ge TAPEh/H TAPEx DH C-M D3 7 3 TAPEm/M TAPEX Gehen Sie in Schritt 4 folgendermaßen vor. 1 Drücken Sie TAPE, so daß „TAPE” im Display erscheint. 2 H auf der Fernbedienung drücken. VOLUME Zur Wiedergabe der Rückseite H wieder drücken. So st a rt e n Sie die Wie de rga be a n de r K om pone nt e na nla ge 1 Die Komponentenanlage DH C-M D3 3 3 DHC-MD373/333 schalten Sie mit `/1 Gehen Sie in Schritt 4 folgendermaßen vor. (Netz) an der DHC-MD373/333 ein. 1 Drücken Sie FUNCTION, bis „TAPE” im Das Cassettendeck schaltet sich automatisch Display erscheint. ein. 2 TAPEH auf der Fernbedienung drücken. Zur Wiedergabe der Rückseite TAPEh auf 2 Eine bespielte Cassette einlegen. der Fernbedienung drücken. Mit der zu wiederzugebenden Seite nach oben 8 DE

Sonstige Funktionen Be i V e rw e ndung de r DH C-M D3 3 3 Eingeklammerte Symbole repräsentieren die Tasten der im Lieferumfang der DHC-MD333 Be i V e rw e ndung de r DH C-M D3 7 3 mitgelieferten Fernbedienung. Sie können das Cassettendeck auch mit der DHC- MD373 mitgelieferten Fernbedienung steuern. Zum Bedienung: Stoppen der drücken Sie x (oder Zum Bedienung: Wiedergabe TAPEx). Stoppen der drücken Sie x. Wiedergabe kurzzeitigen drücken Sie S (oder Anhalten TAPEX). kurzzeitigen drücken Sie S (oder X auf Zum Fortsetzen der Anhalten der Fernbedienung). Wiedergabe drücken Sie die Zum Fortsetzen der Taste erneut. Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Vorspulen drücken Sie x, dann M (oder TAPEM) für die Vorspulen drücken Sie x, dann M für Vorderseite. die Vorderseite. drücken Sie x, dann m drücken Sie x, dann m für (oder TAPEm) für die die Rückseite. Rückseite. Rückspulen drücken Sie x, dann m für Rückspulen drücken Sie x, dann m die Vorderseite. (oder TAPEm) für die drücken Sie x, dann M für Vorderseite. die Rückseite. drücken Sie x, dann M Ansteuern folgender während der Wiedergabe (oder TAPEM) für die Titel (AMS*) drücken Sie M für die Rückseite. Vorderseite. Ansteuern folgender während der Wiedergabe während der Wiedergabe Titel (AMS*) drücken Sie M (oder drücken Sie m für die TAPEM) für die Rückseite. Vorderseite. Ansteuern vorheriger während der Wiedergabe während der Wiedergabe Titel (AMS*) drücken Sie m für die drücken Sie m (oder Vorderseite. TAPEm) für die Rückseite. während der Wiedergabe Ansteuern vorheriger während der Wiedergabe drücken Sie M für die Titel (AMS*) drücken Sie m (oder Rückseite. TAPEm) für die Herausnehmen der drücken Sie A am Vorderseite. Cassette Cassettendeck. während der Wiedergabe drücken Sie M (oder Einstellen der drehen Sie VOLUME (oder TAPEM) für die Rückseite. Lautstärke drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung). Herausnehmen der drücken Sie A am Cassette Cassettendeck. Einstellen der drehen Sie VOLUME (oder Lautstärke drücken Sie VOLUME +/–). * Die AMS-Funktion (AMS = Automatischer Musiksuchlauf) erkennt leere Bandstellen von mehr als 4 Sekunden Länge und ermöglicht so das problemlose Ansteuern einzelner Titel. Fort se t zung 9 DE

Ba ndw ie de rga be (Fort se t zung) Überspielen einer CD T ips — CD-Synchron-Überspielbetrieb • Wenn Sie am Cassettendeck `/1 (Netz) drücken, wird nur das Cassettendeck eingeschaltet. Die Komponentenanlage DHC-MD373/333 schalten Sie Mit der CD SYNC-Taste kann eine CD bequem mit `/1 (Netz) an der DHC-MD373/333 ein. überspielt werden. Zum Aufnehmen verwenden • Die Cassettenanzeige leuchtet rot, wenn eine Sie ein Normalband (TYPE I) oder CrO2-Band Cassette eingelegt ist. Wenn keine Cassette (TYPE II); der Bandtyp wird vom Deck eingelegt ist, leuchtet die Anzeige nicht. automatisch erkannt. • Wenn Sie bei ausgeschaltetem Cassettendeck die Taste H oder h drücken, schaltet sich das Cassettendeck TC-TX373 Cassettendeck ein, und die Wiedergabe der Cassette beginnt, sofern eine Cassette eingelegt ist (Sofortwiedergabefunktion) (nur 2 H 6 DHC-MD333). • Das Cassettendeck schaltet sich automatisch ein, wenn Sie bei ausgeschaltetem Gerät eine Cassette einlegen. Die Komponentenanlage DHC-MD373/ 333 schalten Sie mit `/1 (Netz) an der DHC- MD373/333 ein. • Bei Drücken von H oder h wird automatisch von der momentanen Signalquelle auf das Deck DOLBY NR* 4 Cassetten- anzeige 5 h x umgeschaltet (automatische * Dieses Cassettendeck ist mit dem Dolby B- Signalquellenwahl). Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. • Wenn die Cassette nach dem Rückspulen automatisch von Anfang an wiedergegeben werden Mit der DHC-MD373 gelieferte soll (Auto Play), drücken Sie H, während Sie Fernbedienung m gedrückt halten (Wiedergabe der Vorderseite), oder drücken Sie h, während Sie M gedrückt `/1 halten (Wiedergabe der Rückseite). • Um ein mit Dolby-Rauschunterdrückung bespieltes 1 Band wiederzugeben, stellen Sie DOLBY NR auf ON ein. • Mit Hilfe der Timer-Funktion der DHC-MD373/ 333 können Sie sich zu einer bestimmten Zeit mit Musik wecken lassen. Näheres hierzu finden Sie unter „Aufwachen mit Musik” in der Bedienungsanleitung zur Komponentenanlage DHC-MD373/333. Wenn Sie den Daily Timer programmieren, muß DOLBY NR am m M Cassettendeck eingestellt werden. . > H inw e is H In folgenden Fällen arbeitet der AMS möglicherweise X x x nicht einwandfrei: — Die Leerstelle zwischen den Titeln ist kürzer als vier Sekunden. — Auf dem rechten Kanal wurde eine andere Tonquelle aufgezeichnet als auf dem linken, wie z. B. bei einem Karaoke-Band. — Das Band enthält längere Passagen mit niedriger Lautstärke oder niedrigem Pegel. — Ein TV-Gerät steht direkt neben dem Deck. 10 DE

Mit der DHC-MD333 gelieferte Fernbedienung 5 CD SYNC am Cassettendeck drücken. Das Cassettendeck schaltet auf Aufnahme- 1 Bereitschaft und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Bereitschaft. Die Anzeigen der Tasten CD SYNC, zREC, H (für die Vorderseite) und S leuchten auf. Wenn die Aufnahme mit der Rückseite beginnen soll, drücken Sie h (für die Rückseite), so daß die Anzeige der Taste h aufleuchtet. 6 S am Deck drücken. TAPEx Die Aufnahme beginnt. Wird das Ende der Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird das Band zurückgespult und der Titel von Anfang an erneut aufgezeichnet. Bei beidseitiger Aufnahme beginnt danach die Aufnahme mit diesem Titel ab dem Anfang der Rückseite, 1 Die Komponentenanlage während bei einseitiger Aufnahme der DHC-MD373/333 schalten Sie mit `/1 Aufnahmebetrieb abgebrochen wird. (Netz) an der DHC-MD373/333 ein. Das Cassettendeck schaltet sich automatisch Z um St oppe n de r Aufna hm e ein. Drücken Sie x am Cassettendeck, x auf der Fernbedienung an der DHC-MD373 oder TAPEx 2 Eine leere Cassette einlegen. auf der Fernbedienung an der DHC-MD333. Mit der zu bespielenden T ips Seite nach oben • Wenn Sie am Cassettendeck `/1 (Netz) drücken, wird nur das Cassettendeck eingeschaltet. Die Komponentenanlage DHC-MD373/333 schalten Sie mit `/1 (Netz) an der DHC-MD373/333 ein. • Das Cassettendeck schaltet sich automatisch ein, wenn Sie bei ausgeschaltetem Gerät eine Cassette einlegen. Die Komponentenanlage DHC-MD373/333 schalten Sie vor der Aufnahme mit `/1 (Netz) an der DHC-MD373/333 ein. • Die Cassettenanzeige leuchtet rot, wenn eine Cassette eingelegt ist. Wenn keine Cassette 3 Eine CD in das CD-Fach der eingelegt ist, leuchtet die Anzeige nicht. DHC-MD373/333 einlegen. • Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, schalten Sie vor Schritt 5 DOLBY NR auf ON. 4 DIRECTION auf g (zum Aufnehmen • Wird beim Aufnehmen auf beide Seiten das Ende auf eine Seite) oder auf s (zum der Vorderseite erreicht, blendet die Fade Aufnehmen auf beide Seiten) stellen. Synchro-Funktion (nur DHC-MD333) den aktuellen Titel langsam aus, so daß er nicht abrupt Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende abbricht. Dann wird der Titel von Anfang an auf der der Vorderseite mitten in einem Titel Rückseite erneut aufgezeichnet. erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an H inw e ise auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. • Während der Aufnahme kann keine andere Quelle gehört werden. • Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite. 11 DE

Mit der DHC-MD333 gelieferte M anuelle Aufnahme Fernbedienung Sie können auch manuell aufnehmen und so nur 1 bestimmte Titel einer CD überspielen oder ab der Mitte einer Cassette aufnehmen. Außerdem haben 3 Sie die Möglichkeit, eine Radiosendung oder eine MD aufzuzeichnen. Cassettendeck TC-TX373 2 H 6 TAPEx TAPEX h x DOLBY NR* 4 5 * Dieses Cassettendeck ist mit dem Dolby B- Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. 1 Die Komponentenanlage DHC-MD373/333 schalten Sie mit dem Mit der DHC-MD373 gelieferte Netzschalter `/1 (Netz) an der Fernbedienung DHC-MD373/333 ein. `/1 Das Cassettendeck schaltet sich automatisch 1 ein. 2 Eine leere Cassette einlegen. Mit der zu bespielenden Seite nach oben m M . > H X X x x 3 FUNCTION an der DHC-MD373/333 3 drücken, bis „CD”, „MD” oder „TUNER” erscheint. 4 DIRECTION auf g (zum Aufnehmen auf eine Seite) oder auf s (zum Aufnehmen auf beide Seiten) stellen. 12 DE

Z usa t zinform a t ione n 5 zREC am Deck drücken. Zur besonderen Das Deck schaltet auf Aufnahme- Bereitschaft. Die Anzeigen der Tasten zREC, H (für die Vorderseite) und S Beachtung leuchten auf. Wenn die Aufnahme mit der Rückseite Z ur Be t rie bsspa nnung beginnen soll, drücken Sie h (für die (für M ode lle m it Rückseite), so daß die Anzeige der Taste h Spa nnungsw a hlsc ha lt e r) aufleuchtet. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Cassettendecks, daß die Betriebsspannung mit der 6 S am Cassettendeck drücken. örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Aufnahme beginnt. Z ur Sic he rhe it Sie können die Aufnahme auch starten, • Die Anlage ist auch im ausgeschalteten Zustand indem Sie die Taste H oder h drücken, nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange deren Anzeige leuchtet. der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das 7 Die Wiedergabe der Signalquelle Cassettendeck von der Steckdose ab. Zum Abziehen starten. des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an. • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Zum Drücken Sie Gerät gelangen, trennen Sie es ab und lassen Sie es Stoppen der x (oder x auf der von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es Aufnahme Fernbedienung an der weiterverwenden. DHC-MD373 oder TAPEx • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten auf der Fernbedienung an der Kundendienst ausgetauscht werden. DHC-MD333). Z ur Aufst e llung kurzzeitigen Anhalten S (oder X auf der • Stellen Sie das Cassettendeck an einen Ort, an dem der Aufnahme Fernbedienung an der ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um DHC-MD373 oder TAPEX einen internen Hitzestau zu vermeiden. auf der Fernbedienung an der • Stellen Sie das Gerät waagerecht auf. DHC-MD333). • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: — Hitze oder Kälte T ips — Staub oder Schmutz • Die Cassettenanzeige leuchtet rot, wenn eine — hoher Feuchtigkeit Cassette eingelegt ist. Wenn keine Cassette — Vibrationen eingelegt ist, leuchtet die Anzeige nicht. — direktem Sonnenlicht • Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, schalten Sie V or de m Einle ge n de r Ca sse t t e vor Schritt 5 DOLBY NR auf ON. Achten Sie darauf, daß das Band gespannt ist. • Mit Hilfe der Timer-Funktion der DHC-MD373/ Durchhängendes Band kann im Antriebsmechanismus 333 können Sie zu einer bestimmten Zeit eine hängenbleiben und beschädigt werden. Radiosendung aufzeichnen. Näheres hierzu finden Sie unter „Aufnehemen von Radiosendugen mit V orsic ht be i Bä nde rn m it dem Timer” in der Bedienungsanleitung zur Spie lze it e n übe r 9 0 M inut e n Komponentenanlage DHC-MD373/333. Wenn Sie Diese Bänder sind sehr dünn und können sich leicht den Timer programmieren, müssen DOLBY NR dehnen. Es wird empfohlen, bei solchen Bändern die und DIRECTION am Cassettendeck eingestellt Bandtransportfunktion (Wiedergabe, Stopp, werden. Vorspulen usw.) nicht zu häufig umzuschalten. Fort se t zung 13 DE

Z ur be sonde re n Be a c ht ung Re inigung de r T onk öpfe (Fort se t zung) Nach etwa 10 Betriebsstunden sollten die Tonköpfe gereinigt werden. Lösc hsc hut z Verschmutzte Tonköpfe führen zu: Zum Schutz gegen versehentliches Löschen brechen — Verzerrungen des Tons; Sie die Lamelle der Seite A und/oder B wie in der — Abfallen des Tonpegels; Abbildung gezeigt heraus. — Tonaussetzern; — unvollständigem Löschen; — Störung der Aufnahme. Sie sollten die Tonköpfe also vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Banderkennungs- Cassette reinigen. Zur Reinigung verwenden Sie eine öffnungen handelsübliche Trockentyp- oder Naßtyp- Reinigungscassette. Einzelheiten finden Sie in der Lamelle der Lamelle der Anleitung der Reinigungscassette. Seite B Seite A Ent m a gne t isie re n de r T onk öpfe Seite A Nach etwa 20 bis 30 Betriebsstunden sollten die Tonköpfe und die Metallteile, die das Band berühren, Brechen Sie mit einer handelsüblichen Entmagnetisierungs- die Lamelle der Cassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten finden Seite A heraus Sie in der Anleitung der Entmagnetisierungs-Cassette. Re inigung de s Ge hä use s Verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin dürfen Um später wieder auf die Cassette aufzunehmen, nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse überkleben Sie die Vertiefung mit Klebeband. angreifen. Achten Sie jedoch darauf, nicht die Banderkennungsöffnungen zu überkleben. Ansonsten Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an kann das Deck den Bandtyp nicht erkennen. den nächsten Sony Händler. Banderkennungsöffnungen 14 DE

Starkes Rauschen oder Löschen der Störungsüberprüfung Höhen. • In den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Bei Problemen mit dem Cassettendeck gehen Sie Restmagnetismus aufgebaut. Die Köpfe die folgende Liste durch. entmagnetisieren (siehe Seite 14). • Das Deck weiter vom TV-Gerät oder Vergewissern Sie sich jedoch als erstes, ob das Videorecorder entfernt aufstellen. Netzkabel und die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Verzerrter Ton. Kann das Problem nicht behoben werden, wenden • DOLBY NR in dieselbe Position stellen, bei Sie sich an Ihren Sony-Händler. der die Cassette bespielt wurde. • Das Deck weiter vom TV-Gerät oder Die Laufwerktasten des Decks arbeiten Videorecorder entfernt aufstellen. nicht. Kein Ton. • Die Laufwerktasten drücken, sobald S nicht mehr blinkt. (Nach dem Einschalten des • Das Netzkabel ist nicht mit einer Cassettendecks funktionieren die Tasten am Netzsteckdose verbunden. Cassettendeck ca. 2 Sekunden lang nicht.) • Überprüfen, ob die Audioverbindungskabel • Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette richtig angeschlossen sind (siehe Seite 6). einlegen. Die mit der DHC-MD373/333 gelieferte Wiedergabe oder Aufnahme nicht möglich. Fernbedienung funktioniert nicht. • Das Band hängt durch. Das Band spannen. • Mit FUNCTION an der DHC-MD373/333 die • Die Köpfe sind verschmutzt. Die Köpfe Funktion auf „TAPE” umschalten. reinigen. • Überprüfen, ob das Systemkabeladapter/AU • Überprüfen, ob die Audioverbindungskabel BUS-Verbindungskabel richtig angeschlossen richtig angeschlossen sind (siehe Seite 6). ist (siehe Seite 5 oder 6). Keine Aufnahme möglich. Die automatische Signalquellenwahl oder die Sofortwiedergabefunktion (nur • Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette DHC-MD333) arbeiten nicht. einlegen. • Überprüfen, ob das AU BUS- • Die Überspielschutzlamelle der Cassette Verbindungskabel richtig angeschlossen ist wurde herausgebrochen. Überkleben Sie die (siehe Seite 6). Vertiefung mit Klebeband (siehe Seite 14). • Das Ende der Cassette ist erreicht. An die DHC-MD373/333 gekoppelte Funktionen, wie z. B. der CD-Synchron- Keine Aufnahme oder Wiedergabe Überspielbetrieb, arbeiten nicht. möglich oder zu geringer Pegel. • Überprüfen, ob das Systemkabeladapter/AU • Die Köpfe sind verschmutzt. Die Köpfe BUS-Verbindungskabel richtig angeschlossen reinigen. ist (siehe Seite 5 oder 6). • In den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Restmagnetismus aufgebaut. Die Köpfe Die eingelegte Cassette läßt sich nicht entmagnetisieren. auswerfen. • Das Cassettendeck ist ausgeschaltet. Das Kein vollständiges Löschen möglich. Cassettendeck mit `/1 (Netz) einschalten • In den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich und dann A drücken. Restmagnetismus aufgebaut. Die Köpfe entmagnetisieren. Die Cassettenanzeige blinkt. • Das Cassettendeck mit `/1 (Netz) aus- und Starke Gleichlaufschwankungen oder dann wieder einschalten. Tonaussetzer. • Die Antriebswellen des Cassettendecks sind verschmutzt. Die Teile mit einer Reinigungscassette reinigen. 15 DE

Technische Daten Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang (DOLBY NR OFF) 50 – 14.000 Hz (±3 dB), mit Sony TYPE I-Cassette 50 – 15.000 Hz (±3 dB), mit Sony TYPE II-Cassette Gleichlaufschwankungen ±0,13% W. Peak (IEC) 0,07% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN) Eingang TAPE IN (Cinchbuchsen): Impedanz 47 kOhm Ausgang TAPE OUT (Cinchbuchsen): Pegel 550 mV, Impedanz 47 kOhm Allge m e ine s Stromversorgung Modell für europäische Länder: 220 – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 – 120 V oder 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Einstellbar über Spannungswahlschalter Leistungsaufnahme 12 W Abmessungen ca. 215 × 60 × 230 mm (B/H/T), einschl. vorstehender Teile und Bedienungselemente Gewicht ca. 2,5 kg Mitgeliefertes Zubehör: Audioverbindungskabel (2) Systemkabeladapter (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 16 DE

17 DE

Dit syst e e m is uit ge rust m e t he t Dolby* B ruisonde rdruk k ings- syst e e m . * Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool ; zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2 NL

Dit TC-TX373 cassettedeck is ontworpen voor gebruik met Inhoudsopgave het DHC-M D373/333 componentensysteem V oorbe re idinge n In kombinatie met het Sony DHC-MD373/333 Aansluiten op de stereo-installatie ............ 4 Mini Hi-Fi componentensysteem biedt dit cassettedeck de volgende mogelijkheden (zie pagina 4). Be die ning Aut om a t isc h in/uit sc ha k e le n Afspelen van een cassette ......................... 7 Het cassettedeck wordt samen met het DHC-MD373/333 componentensysteem aan- en Opnemen van een CD uitgeschakeld (zie pagina 11). — CD synchroon-opname ................ 10 Handmatig opnemen ............................... 12 CD sync hroon-opna m e U kunt makkelijk een CD opnemen op cassette (zie pagina 10). Bij de DHC-MD373 kunt u echter Aa nvulle nde inform a t ie niet opnemen met de uitvloeifunctie (Fade Synchro) (zie pagina 11). Voorzorgsmaatregelen ............................ 13 Verhelpen van storingen ......................... 15 Eé n-t oe t s w e e rga ve (U it sluit e nd Technische gegevens ............................... 16 DH C-3 3 3 ) Door op H of h op het cassettedeck te NL drukken wanneer het cassettedeck is uitgeschakeld, worden het cassettedeck en de DHC-MD333 automatisch aangeschakeld en start de weergave wanneer een cassette is ingebracht (zie pagina 10). Aut om a t isc he ge luidsbron-k e uze U kunt overschakelen van een andere bron naar het cassettedeck en de cassette afspelen door gewoon op H of h op het cassettedeck te drukken (zie pagina 10). Sc ha k e lk lok -funk t ie s U kunt ontwaken met muziek of een radioprogramma opnemen op een vooraf bepaald tijdstip. Meer uitleg hierover vindt u onder “Ontwaken met muziek” en “Timergestuurde opname van radioprogramma’s” in de Gebruiksaanwijzing van het componentensysteem DHC-MD373/333. Afst a ndsbe die ning U kunt het cassettedeck bedienen met de afstandsbediening die bij de DHC-MD373/333 wordt geleverd. 3 NL

V oorbe re idinge n Aansluiten op de stereo-installatie Volg de onderstaande stappen 1 t/m 3, 5 t/m 7 om uw systeem (DHC-MD373) aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren. Achterpaneel van de TC-TX373 Netsnoer Audiokabels (meegeleverd) AU BUS-kabel Systeemkabel-verloopstekker (meegeleverd) Achterpaneel van de DHC-MD373 Volg de onderstaande stappen 4 t/m 7 om uw systeem (DHC-MD333) aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren. Achterpaneel van de TC-TX373 Netsnoer Audiokabels (meegeleverd) AU BUS-kabel Achterpaneel van de DHC-MD333 4 NL

Aansluiten op de DHC-M D373 3 (Uitsluitend DHC-MD373) Sluit de systeemkabel-verloopstekker 1 (Uitsluitend DHC-MD373) stevig aan op de cassettebedienings- Sluit de AU BUS-kabel stevig aan op de aansluiting op de DHC-MD373. systeemkabel-verloopstekker. A B TC-TX373 TC-TX373 A B DHC-MD373 Verloopstekker Steek de stekker er stevig en helemaal in. 2 (Uitsluitend DHC-MD373) Verwijder het verzegelingspapier van de Opm e rk ing achterkant van de systeemkabel- De systeemkabel-verloopstekker dient voor het aansluiten van de AU BUS-kabel zodat er signalen verloopstekker en bevestig de kunnen worden uitgewisseld tussen het cassettedeck verloopstekker aan de DHC-MD373. en de DHC-MD373. Als u de systeemkabel- Plaats de verloopstekker en de AU BUS-kabel niet goed verloopstekker aansluit, bestaat de kans dat het cassettedeck en de zodanig dat deze DHC-MD373 niet correct zullen functioneren. niet in aanraking komt met de w ordt ve rvolgd audiokabels. A B TC-TX373 Plaats de verloopstekker zodanig dat deze de ventilatieopeningen niet afdekt. DHC-MD373 5 NL

Aa nsluit e n op de st e re o- inst a lla t ie (ve rvolg) 5 Verbind A met A en B met B met behulp van de audiokabels. Steek de Aansluiten op de DHC-M D333 stekkers in de aansluitingen met dezelfde kleur. De twee audiokabels zijn identiek, zodat u 4 (Uitsluitend DHC-MD333) met elke kabel A of B kunt verbinden. Sluit de AU BUS-kabel stevig aan op de Achterpaneel van de TC-TX373 AU BUS-aansluiting van de TAPE DHC-MD333. L IN OUT R A B A A B B TC-TX373 A B Achterpaneel van de DHC-MD373 DHC-MD333 Achterpaneel van de TC-TX373 Steek de stekker er stevig en L TAPE helemaal in. IN OUT R A B Opm e rk ing A De AU BUS-kabel dient om signalen uit te wisselen B tussen het cassettedeck en de DHC-MD333. Als u de kabel niet goed aansluit, kunnen het cassettedeck en de DHC-MD333 eventueel niet correct functioneren. Achterpaneel van de DHC-MD333 L : signaalverloop * AlA De geluidssignalen van CD, MD en TUNER vloeien bij het opnemen via de DHC-MD373/333 naar het cassettedeck. ** B l B Het geluidssignaal van het cassettedeck vloeit bij het afspelen van een cassette naar de DHC-MD373/333. 6 NL

Be die ning De st e k k e rs inst e k e n Steek de stekkers stevig in de aansluitingen. Afspelen van een Niet stevig vast cassette In dit cassettedeck kunt u cassettes afspelen van alle gangbare typen, TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalband), want het cassettedeck is voorzien van een automatische bandsoort-instelling (ATS1)). 1) ATS: Automatic Tape Selection. Tot hier insteken. Cassettedeck TC-TX373 6 Bij modellen met een 2 A 4 S spanningskeuzeschakelaar, zet de VOLTAGE SELECTOR in de stand die overeenkomt met de lokale netspanning. VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V Cassette h x DOLBY NR2) 3 indicator m/M 2) Dit cassettedeck is uitgerust met het Dolby B-type ruisonderdrukkingssysteem. 7 Steek de stekker in een stopcontact Afstandsbediening meegeleverd met de DHC-MD373 nadat u alle aansluitingen hebt verricht. `/1 Als de stekker niet in het stopcontact past, moet u de meegeleverde verloopstekker 1 losmaken (uitsluitend voor modellen die zijn voorzien van een verloopstekker). Ge e n ge luid of de c a sse t t e ne e m t nie t op w a nne e r u he t t oe st e l voor he t e e rst in ge bruik ne e m t m m M M Controleer of de stekkers stevig vastzitten. . > • Als de stekkers niet stevig in beide A-aansluitingen zitten, kan het geluid van de CD, MD en TUNER H H soms niet worden opgenomen op cassette. X X x x • Als de stekkers niet stevig in beide B-aansluitingen zitten, kan het geluid van het VOLUME cassettedeck soms niet worden beluisterd. TAPE De stekkers van de audiokabels kunnen wat klemmen. Steek de stekkers in zoals afgebeeld bij “De stekkers insteken” in stap 5. w ordt ve rvolgd 7 NL

Afspe le n va n e e n c a sse t t e (ve rvolg) 3 Zet DIRECTION in de g stand voor het afspelen van een enkele cassettekant. Afstandsbediening meegeleverd Zet de schakelaar in de s3) stand voor met de DHC-MD333 het afspelen van beide cassettekanten. 1 4 Druk op H. FUNCTION Druk op h om de onderkant af te spelen. FUNCTION schakelt automatisch over naar “TAPE” en de cassette begint te spelen. 3) In deze stand worden beide cassettekanten vijfmaal achtereen weergegeven en dan stopt het deck automatisch. TAPEh/H TAPEx Ee n c a sse t t e a fspe le n m e t he t TAPEm/M TAPEX DH C-M D3 7 3 c om pone nt e n- syst e e m Doe het volgende in stap 4. 1 Druk op TAPE zodat “TAPE” in het VOLUME uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op H op de afstandsbediening. Om de onderkant af te spelen drukt u nogmaals op H. Ee n c a sse t t e a fspe le n m e t he t 1 Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) op de DH C-M D3 3 3 c om pone nt e n- DHC-MD373/333 om het syst e e m DHC-MD373/333 componentensysteem Doe het volgende in stap 4. aan te schakelen. Het cassettedeck wordt automatisch 1 Druk op FUNCTION totdat “TAPE” in het aangeschakeld. uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op TAPEH op de afstandsbediening. Om de onderkant af te spelen drukt u op 2 Breng een voorbespeelde cassette in. TAPEh op de afstandsbediening. Met de kant die u wilt afspelen naar boven gericht 8 NL

Andere handelingen Bij ge bruik va n de DH C-M D3 3 3 De aanduidingen tussen haakjes hebben betrekking op de toetsen van de afstandsbediening Bij ge bruik va n de DH C-M D3 7 3 die met de DHC-MD333 is meegeleverd. U kunt het cassettedeck ook bedienen door gebruikmaking van de afstandsbediening die met Voor Doe het volgende de DHC-MD373 is meegeleverd. Stoppen met afspelen Druk op x (of TAPEx). Voor Doe het volgende Pauzeren van de Druk op S (of TAPEX). weergave Druk nogmaals om de Stoppen met afspelen Druk op x. weergave te hervatten. Pauzeren van de Druk op S (of X op de Snel vooruitspoelen Druk op x, en vervolgens op weergave afstandsbediening). M (of TAPEM) voor de Druk nogmaals om de bovenkant. weergave te hervatten. Druk op x, en vervolgens op Snel vooruitspoelen Druk op x, en vervolgens op m (of TAPEm) voor de M voor de bovenkant. onderkant. Druk op x, en vervolgens op Snel terugspoelen Druk op x, en vervolgens op m voor de onderkant. m (of TAPEm) voor de Snel terugspoelen Druk op x, en vervolgens op bovenkant. m voor de bovenkant. Druk op x, en vervolgens op Druk op x, en vervolgens op M (of TAPEM) voor de M voor de onderkant. onderkant. Zoeken naar een Druk op M voor de Zoeken naar een Druk op M (of TAPEM) volgend muziekstuk bovenkant, tijdens het volgend muziekstuk voor de bovenkant, tijdens het (AMS*) afspelen. (AMS*) afspelen. Druk op m voor de Druk op m (of TAPEm) onderkant, tijdens het voor de onderkant, tijdens het afspelen. afspelen. Zoeken naar een Druk op m voor de Zoeken naar een Druk op m (of TAPEm) vorig muziekstuk bovenkant, tijdens het vorig muziekstuk voor de bovenkant, tijdens het (AMS*) afspelen. (AMS*) afspelen. Druk op M voor de Druk op M (of TAPEM) onderkant, tijdens het voor de onderkant, tijdens het afspelen. afspelen. Uitnemen van de Druk op A op het Druk op A op het Uitnemen van de cassette cassettedeck. cassettedeck. cassette Het volume regelen Draai aan VOLUME (of druk Het volume regelen Draai aan VOLUME (of druk op VOLUME +/– op de op VOLUME +/–). afstandsbediening). * De Automatic Music Sensor (AMS) detecteert een blanco ruimte van meer dan vier seconden tussen muziekstukken om zo snel muziekstukken te detecteren. w ordt ve rvolgd 9 NL

Afspe le n va n e e n c a sse t t e (ve rvolg) Opnemen van een CD T ips — CD synchroon-opname • Als u op `/1 (aan/uit-schaklaar) op het cassettedeck drukt, wordt alleen het cassettedeck aangeschakeld. Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) op De CD SYNC toets maakt het opnemen van een de DHC-MD373/333 om het DHC-MD373/333 CD op cassette bijzonder eenvoudig. Voor componentensysteem aan te schakelen. opnemen kunt u zowel TYPE I (normaalband) als • De cassette indicator licht rood op wanneer een TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken, want cassette is ingebracht en dooft wanneer geen het cassettedeck is voorzien van een automatische cassette is ingebracht. bandsoort-instelling. • Door op H of h te drukken wanneer het cassettedeck is uitgeschakeld, wordt het Cassettedeck TC-TX373 cassettedeck automatisch aangeschakeld en start de weergave wanneer een cassette is ingebracht (One Touch Play) (Uitsluitend DHC-MD333). 2 H 6 • Wanneer een cassette wordt ingebracht terwijl het cassettedeck is uitgeschakeld, wordt alleen het cassettedeck aangeschakeld. Druk op `/1 (aan/uit- schaklaar) op de DHC-MD373/333 om het DHC-MD373/333 componentensysteem aan te schakelen. DOLBY NR* Cassette h x • Ook voor overschakelen van een andere geluidsbron op het cassettedeck hoeft u slechts even 4 indicator 5 op H of h te drukken (automatische * Dit cassettedeck is uitgerust met het Dolby B-type geluidsbron-keuze). ruisonderdrukkingssysteem. • Om de weergave automatisch te starten vanaf het begin van de cassette na snel vooruit of achteruit Afstandsbediening meegeleverd spoelen (Auto Play), drukt u op H terwijl u m met de DHC-MD373 ingedrukt houdt (voor de bovenkant) of drukt u op h terwijl u M ingedrukt houdt (voor de `/1 onderkant). 1 • Om te luisteren naar een cassette die is opgenomen met het Dolby-ruisonderdrukkingssysteem, zet u de DOLBY NR schakelaar in de “ON” stand. • Met de timerfunctie van de DHC-MD373/333 kunt u op een bepaald tijdstip ontwaken met muziek. Meer uitleg vindt u onder “Ontwaken met muziek” in de Gebruiksaanwijzing van het DHC-MD373/ 333 componentensysteem. Bij het instellen van de dagtimer moet DOLBY NR zijn ingesteld op het cassettedeck. m M . Opm e rk ing > De AMS-zoekfunktie kan wel eens niet goed werken H in de volgende gevallen: X x x — als er tussen twee muziekstukken geen vier sekonden stilte is. — de geluidsbron die wordt opgenomen op het rechter kanaal verschilt van die op het linker kanaal, zoals bij een KARAOKE cassette. — langdurig laag volume. — als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel staat. 10 NL

Afstandsbediening meegeleverd met de DHC-MD333 5 Druk op CD SYNC van het cassettedeck. 1 Het cassettedeck komt dan in de opnamepauzestand en de CD speler in de weergavepauzestand. De indicatoren op CD SYNC, zREC, H (voor de bovenkant) en S toetsen lichten op. Als u wilt beginnen op te nemen op de onderkant, drukt u op h (voor de onderkant) zodat de indicator op de h toets oplicht. TAPEx 6 Druk op S van het cassettedeck. Het opnemen begint. Als de bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is, wordt de cassette teruggespoeld en het muziekstuk vanaf het begin opnieuw opgenomen. Bij opname op beide kanten wordt dat muziekstuk daarna vanaf het begin van de onderkant 1 Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) op de opgenomen, en bij opname op één kant stopt DHC-MD373/333 om het de opname. DHC-MD373/333 componentensysteem aan te schakelen. St oppe n m e t opne m e n Het cassettedeck wordt automatisch Druk op x op het cassettedeck, op x op de aangeschakeld. afstandsbediening van de DHC-MD373 of TAPEx op de afstandsbediening van de DHC- 2 Breng een onbespeelde cassette in. MD333. T ips Met de kant die u wilt • Als u op `/1 (aan/uit-schaklaar) op het opnemen naar boven gericht cassettedeck drukt, wordt alleen het cassettedeck aangeschakeld. Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) op de DHC-MD373/333 om het DHC-MD373/333 componentensysteem aan te schakelen. • Wanneer een cassette wordt ingebracht terwijl het cassettedeck is uitgeschakeld, wordt alleen het cassettedeck aangeschakeld. Druk op `/1 (aan/uit- schaklaar) op de DHC-MD373/333 om het DHC-MD373/333 componentensysteem aan te schakelen voor u begint op te nemen. • De cassette indicator licht rood op wanneer een cassette is ingebracht en dooft wanneer geen 3 Leg een CD in de CD-lade van de cassette is ingebracht. DHC-MD373/333. • Om de bandruis te onderdrukken zodat ook de zachtere hoge frekwenties zonder storing doorkomen, zet u de DOLBY NR schakelaar in de 4 Zet DIRECTION in de g stand voor “ON” stand voor u stap 5 uitvoert. • Als de bovenkant van de cassette ten einde is bij het opnemen op een enkele cassettekant. opname op beide kanten, voorkomt de Zet de schakelaar in de s stand voor uitvloeifunctie dat de opname plots wordt het opnemen op beide cassettekanten. afgebroken (Fade Synchro) (Uitsluitend DHC- MD333). Het muziekstuk wordt dan opnieuw Als u voor opname op beide kanten kiest en opgenomen vanaf het begin van de onderkant. de bovenkant halverwege een muziekstuk ten Opm e rk inge n einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf • Het is niet mogelijk tijdens het opnemen een andere het begin van de onderkant opnieuw geluidsbron te beluisteren. opgenomen. • Bij opname op beide kanten, moet u altijd beginnen vanaf de bovenkant. Als u begint vanaf de onderkant, stopt de opname aan het eind van de onderkant. 11 NL

Afstandsbediening meegeleverd Handmatig opnemen met de DHC-MD333 Bij handmatige opname kunt u alleen de gewenste 1 muziekstukken opnemen van een CD of de opname starten halverwege de cassette. U kunt 3 ook een radioprogramma of een MD opnemen. Cassettedeck TC-TX373 2 H 6 TAPEx TAPEX h x DOLBY NR* 4 5 * Dit cassettedeck is uitgerust met het Dolby B-type ruisonderdrukkingssysteem. 1 Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) op de Afstandsbediening meegeleverd DHC-MD373/333 om het met de DHC-MD373 DHC-MD373/333 componentensysteem `/1 aan te schakelen. 1 Het cassettedeck wordt automatisch aangeschakeld. 2 Breng een onbespeelde cassette in. Met de kant die u wilt opnemen naar boven gericht m M . > H X X x x 3 3 Druk op FUNCTION op de DHC-MD373/333 tot “CD”, “MD” of “TUNER” verschijnt. 4 Zet DIRECTION in de g stand voor het opnemen op een enkele cassettekant. Zet de schakelaar in de s stand voor het opnemen op beide cassettekanten. 12 NL

Aa nvulle nde 5 Druk op zREC van het cassettedeck. inform a t ie Het cassettedeck komt dan gereed te staan voor opname. De indicatoren op de zREC, Voorzorgsmaatregelen H (voor de bovenkant) en S toetsen lichten op. St room voorzie ning Als u wilt beginnen op te nemen op de (Bij m ode lle n m e t e e n onderkant, drukt u op h (voor de onderkant) zodat de indicator op de h toets spa nningsk e uze sc ha k e la a r) oplicht. Kontroleer, alvorens het cassettedeck in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. 6 Druk op S van het cassettedeck. Het opnemen begint. V e ilighe id U kunt ook beginnen opnemen door op de • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopkontakt zit, blijft het toestel onder spanning, toets H of h te drukken die oplicht. ook al is het uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopkontakt wanneer u denkt 7 Start het afspelen van de gekozen het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de geluidsbron. stekker vast om deze uit het stopkontakt te trekken. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het Voor Drukt u op inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopkontakt en laat het Stoppen met x (of x de afstandsbediening cassettedeck eerst door een deskundige nakijken opnemen van de DHC-MD373 of alvorens dit weer in gebruik te nemen. TAPEx op de • Het netsnoer mag uitsluitend worden vervangen in afstandsbediening van de een erkende werkplaats. DHC-MD333). Pauzeren van de S (of X de afstandsbediening Opst e lling opname van de DHC-MD373 of • Zet het cassettedeck op een plaats met voldoende TAPEX op de ventilatie om oververhitting van de inwendige afstandsbediening van de onderdelen te voorkomen, in het belang van een DHC-MD333). langdurige betrouwbare werking. • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat. • Plaats het apparaat niet ergens waar het blootgesteld T ips wordt aan: • De cassette indicator licht rood op wanneer een — extreme hitte of koude cassette is ingebracht en dooft wanneer geen — stof of vuil cassette is ingebracht. — erg veel vocht • Om de bandruis te onderdrukken zodat ook de zachtere hoge frekwenties zonder storing — heftige trillingen doorkomen, zet u de DOLBY NR schakelaar in de — direkte zonnestraling “ON” stand voor u stap 5 uitvoert. Alvore ns u e e n c a sse t t e in he t • Met de timerfunctie van de DHC-MD373/333 kunt u radioprogramma’s opnemen op een bepaald de c k pla a t st tijdstip. Meer uitleg vindt u onder “Timergestuurde Zorg dat eventuele lussen in de band zijn opname van radioprogramma’s” in de strakgetrokken. Anders zou de band in het Gebruiksaanwijzing van het DHC-MD373/333 mechanisme verwikkeld kunnen raken, met kans op componentensysteem. Bij het instellen van de timer ernstige schade. moeten DOLBY NR en DIRECTION mode zijn ingesteld op het cassettedeck. Be t re ffe nde c a sse t t e s la nge r da n 9 0 m inut e n De uiterst dunne band in deze cassettes kan gemakkelijk uitrekken en in het bandloopwerk verstrikt raken. Bij gebruik van een dergelijke cassette mag u de band niet te vaak stoppen, snelspoelen en weer starten. w ordt ve rvolgd 13 NL

V oorzorgsm a a t re ge le n (ve rvolg) Re inige n va n de k oppe n Het verdient aanbeveling de koppen na iedere tien gebruiksuren te reinigen. Be ve ilige n va n uw ba ndopna m e n Verontreinigde koppen en bandloopwerk Om een cassette tegen per ongeluk wissen of veroorzaken: abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het — vervorming in de weergave wispreventienokje uit voor cassettekant A of B, zoals — verminderde geluidssterkte in de afbeelding is aangegeven. — af en toe wegvallend geluid — onvolledig wissen van de band — tegenvallende opnameresultaten. Maak de bandkoppen schoon voor een belangrijke opname of na het afspelen van een oude cassette. Bandsoort- Reinig de bandkoppen met een in de audiohandel uitsparingen verkrijgbare reinigingscassette, van het droge of het vloeistof-type. Zie voor nadere bijzonderheden de Nokje van Wispreventie nokje van gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette. kant B kant A De m a gne t ise re n va n de k oppe n Kant A Na 20 à 30 gebruiksuren, of bij een hoorbaar verlies aan hoge tonen en/of toename van ruis, dient u de Breek het bandkoppen en alle metalen onderdelen van het wispreventie bandloopwerk te demagnetiseren met een in de nokje van kant audiohandel verkrijgbare demagnetiseercassette. Zie A uit voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette. Re inige n va n de om bouw Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor Veeg de behuizing van het apparaat schoon met een opnemen wilt gebruiken, kunt u de ontstane zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde opening(en) met een stukje plakband afdekken. vloeibare zeep. Let evenwel op dat u de bandsoortuitsparingen niet Gebruik geen krachtige oplosmiddelen, zoals tri of afdekt, want hiermee detecteert het cassettedeck het thinner, aangezien deze de afwerking van het apparaat type band. kunnen aantasten. Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van uw stereo-installatie hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Bandsoortuitsparingen 14 NL

Toename van ruis of slechte weergave van Verhelpen van storingen de hoge tonen. • De opname/weergavekop is gemagnetiseerd. Mocht er zich bij het gebruik van het cassettedeck Demagnetiseer de bandkoppen (zie blz. 14). een probleem voordoen, neem de volgende lijst • Zet het cassettedeck verder weg van een TV- van kontrolepunten dan even door. toestel of videorecorder. Kontroleer echter eerst of het netsnoer stevig is Het geluid klinkt vervormd. aangesloten en of alle aansluitingen van de • Zet DOLBY NR in dezelfde stand als die luidsprekers in orde zijn. waarin de cassette werd opgenomen. Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, • Zet het cassettedeck verder weg van een TV- neem dan a.u.b. kontakt op met uw toestel of videorecorder. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt geen geluid. De bedieningstoetsen op het cassettedeck • De stekker zit niet in het stopcontact. werken niet. • Controleer of de audiokabels correct zijn • Druk op de bedieningstoetsen nadat S stopt aangesloten (zie pagina 6). met knipperen. (De toetsen op het De met de DHC-MD373/333 meegeleverde cassettedeck werken niet gedurende ongeveer afstandsbediening werkt niet. twee seconden nadat het cassettedeck is • Druk op FUNCTION van de aangeschakeld.) DHC-MD373/333 om FUNCTION op • Er is geen cassette ingebraeht. Breng een “TAPE” te zetten. cassette in. • Controleer of de systeemkabel- Het afspelen of opnemen begint niet. verloopstekker/AU BUS-kabel correct is • De band zit te los. Trek de lussen in de band aangesloten (zie pagina 5 of 6). strak. De Automatische geluidsbron-keuze of • De bandkoppen zijn vuil. Reinig de koppen. One Touch Play (uitsluitend DHC-MD333) • Controleer of de audiokabels correct zijn werkt niet. aangesloten (zie pagina 6). • Controleer of de AU BUS-kabel correct is Het opnemen begint niet. aangesloten (zie pagina 6). • Er is geen cassette ingebracht. Breng een De synchrone bedieningsfuncties van de cassette in. DHC-MD373/333 zoals CD synchroon- • Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek opname werken niet. de ontstane opening met kleefband (zie • Controleer of de systeemkabel- pagina 14). verloopstekker/AU BUS-kabel correct is • Het einde van de band is bereikt. aangesloten (zie pagina 5 of 6). Het opnemen of afspelen gaat mis of de De ingebrachte band wordt niet geluidssterkte loopt terug. uitgeworpen. • De bandkoppen zijn vuil. Reinig de koppen. • `/1 (aan/uit-schaklaar) van de cassettedeck • De opname/weergavekop is gemagnetiseerd. staat op OFF. Druk op `/1 (aan/uit- Demagnetiseer de bandkoppen. schaklaar) om de cassettedeck in te schakelen, druk daarna op A. Oude opnamen worden niet afdoende gewist. De cassette indicator knippert. • De opname/weergavekop is gemagnetiseerd. • Druk op `/1 (aan/uit-schaklaar) om de Demagnetiseer de bandkoppen. cassettedeck uit te schakelen, en daarna opnieuw op `/1 (aan/uit-schaklaar) de Overmatige snelheidsfluktuaties of cassettedeck weer in te schakelen. wegvallend geluid. • De capstans in het cassettedeck zijn vuil. Reinig ze met een reinigingscassette. 15 NL

Technische gegevens Opnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Frekwentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking) 50 – 14.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE I (normaalband) cassette 50 – 15.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE II (CrO2-band) cassette Snelheidsfluktuaties ±0,13% Gewogen piekniveau (IEC) 0,07% Gewogen R.M.S. (NAB) ±0,2% Gewogen piekniveau (DIN) Ingangen TAPE IN (tulpstekkerbussen): ingangsimpedantie 47 kOhm Uitgangen TAPE OUT (tulpstekkerbussen): uitgangsspanning 550 mV belastingsimpedantie 47 kOhm Alge m e e n Stroomvoorziening Model voor Europese landen: 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Andere modellen: 110 – 120 V of 220 – 240 V AC, 50/60 Hz instelbaar met spanningskeuzeschakelaar Stroomverbruik 12 W Afmetingen Ca. 215 × 60 × 230 mm (b/h/d) inkl. uitstekende onderdelen en knoppen Gewicht Ong. 2,5 kg Bijgeleverd toebehoren: Audiokabels (2) Systeemkabel-verloopstekker (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 16 NL

17 NL

St e re on ä r ut rust a d m e d brusre duc e ringssyst e m e t Dolby* t yp B. * Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY och dubbel D-kännetecknet ; är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken. 2 SE

Däcket TC-TX373 är ett tillvalsdäck till ministereon Innehåll DHC-M D373/333 Här är några av de finesser du kan använda på Förbe re de lse rna detta kassettdäck när du ansluter det till ministereon MD373/333 (se sidan 4). Anslutningarna .......................................... 4 Aut om a t isk på sla gning/ a vst ä ngning T illvä ga gå ngssä t t e t Kassettdäcket slås automatiskt på och stängs av Bandavspelning ......................................... 7 tillsammans med ministereon MD373/333 (se sidan 11). Inspelning av CD-musik — Synkroninspelning av Synk roninspe lning a v CD-m usik CD-musik .................................... 10 Det är lätt att spela in en CD på kassettband (se Manuell inspelning .................................. 12 sid 10). Det går dock inte att utföra Fade Synchro- inspelning med DHC-MD373 (se sidan 11). U ppspe lning m e d e n Övrigt k na ppt ryc k ning (gä lle r e nda st Att observera ........................................... 13 DH C-M D3 3 3 ) Felsökning ............................................... 15 Genom att trycka på H eller h när Tekniska data .......................................... 16 kassettdäcket är avstängt slås kassettdäcket på och DHC-MD333 börjar spela upp ett band (under förutsättning att ett band är isatt) (se sid 10). SE Aut om a t isk t va l a v ba nda vspe lning Du kan växla från en annan källa till kassettdäcket och spela upp ett band genom att trycka på H eller h på kassettdäcket (se sid 10). T im e rst yrd m a növre ring Du kan vid en förinställd tidpunkt vakna upp till musik eller till ett radioprogram. Se “Vakna till musik” och “Spela in med radioprogram med timer” i Bruksanvisningen till DHC-MD373/333. Fjä rrk ont roll Du kan styra kassettdäcket med medföljande fjärrkontroll till DHC-MD373/333. 3 SE

Förbe re de lse rna Anslutningarna Utför steg 1 till 3, 5 till 7 nedan för att ansluta anläggningen (DHC-MD373) med hjälp av medföljande sladdar. Baksida på TC-TX373 Nätkabel Ljudkablar (medföljer) AU BUS- anslutningskabel Systemkabeladapter (medföljer) Baksida på DHC-MD373 Utför steg 4 till 7 nedan för att ansluta anläggningen (DHC-MD333) med hjälp av medföljande sladdar. Baksida på TC-TX373 Nätkabel Ljudkablar (medföljer) AU BUS-anslutningskabel Baksida på DHC-MD333 4 SE

Anslutning till DHC-M D373 3 (Gäller endast DHC-MD373) Stick in systemkabeladapterns kontakt 1 (Gäller endast DHC-MD373) ordentligt i kassettstyrningsuttaget på Stick in AU BUS-anslutningskabeln DHC-MD373. ordentligt i systemkabeladaptern. A B TC-TX373 TC-TX373 A B Adapter DHC-MD373 Stick in kontakten så långt det går. 2 (Gäller endast DHC-MD373) OBS! Skala av skyddspapperet från Systemkabeladaptern används för att ansluta AU systemkabeladapterns baksida och sätt BUS-anslutningskabeln som i sin tur används för att fast adaptern på DHC-MD373. utbyta signaler mellan kassettdäcket och DHC- MD373. Om systemkabeladaptern och AU BUS- anslutningskabeln inte är ordentligt anslutna kan det Placera adaptern så hända att kassettdäcket och DHC-MD373 inte att den inte är i fungerar som de ska. vägen för ljudkablarna. fort s. A B TC-TX373 Placera adaptern så att den inte täcker för ventilationsspringorna. DHC-MD373 5 SE

Anslut ninga rna (fort s.) 5 Anslut A till A och B till B med ljudkablarna. Sätt i kontakterna i Anslutning till DHC-M D333 uttagen med samma färg. Ljudkablarna är identiska så det spelar ingen roll vilken kabel som används till A och B. 4 (Gäller endast DHC-MD333) Baksida på TC-TX373 Anslut AU BUS-anslutningskabeln TAPE ordentligt till AU BUS-uttaget på L DHC-MD333. R IN OUT A B A B A B TC-TX373 A B Baksida på DHC-MD373 DHC-MD333 Baksida på TC-TX373 TAPE Stick in kontakten L så långt det går. IN OUT R A B OBS! A B AU BUS-anslutningskabeln används för att utbyta signaler mellan kassettdäcket och DHC-MD333. Om du inte ansluter kabeln ordentligt kan det hända att kassettdäcket och DHC-MD333 inte fungerar som de ska. Baksida på DHC-MD333 L : ljudflöde * AlA Ljudsignalerna till CD, MD och TUNER går genom DHC-MD373/333 till kassettdäcket när du spelar in ett kassettband. ** B l B Ljudsignalerna till kassettdäcket går igenom DHC-MD373/333 när du spelar upp en kassett. 6 SE

T illvä ga gå ngssä t t e t Sä t t a i k ont a k t e r Sätt i kontakterna ordentligt i uttagen. Bandavspelning Inte ordentligt isatt Kassetterna TYPE I (normalband), TYPE II (CrO2) eller TYPE IV (metallband) kan användas i detta däck. Automatiken ATS1) känner automatiskt av bandtypen. 1) ATS: automatisk bandtypsväljare. Kassettdäck TC-TX373 Skjut in längre här. 2 A 4 S 6 Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den lokala nätspänningen (gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare). Kassett- h x VOLTAGE SELECTOR DOLBY NR2) 3 indikator m/M 110-120V 220-240V 2) Kassettdäcket är utrustat med brusreduceringssystemet Dolby typ B. Fjärrkontrollen som medföljer DHC-MD373 `/1 7 Anslut nätkabeln till ett vägguttag när 1 du har gjort övriga anslutningar. Om kontakten till kassettdäcket inte passar i vägguttaget tar du bort adaptern från kontakten (gäller endast modeller som är försedda med en adapter). Om de t int e hörs nå got ljud e lle r om ba nde t int e spe la s in m m M M Kontrollera att alla kontakter sitter i ordentligt. . > • Om kontakterna inte sitter i ordentligt i båda H H A-uttagen kan det uppstå fel när du spelar in en X X x x ljudet från en CD, MD eller TUNER på band. • Om kontakterna inte sitter i ordentligt i båda VOLUME B-uttagen kan det uppstå fel när du lyssnar på TAPE kassettdäcket. Kontakterna till ljudkablarna kan sitta hårt. Sätt i kontakterna som visas i bilden i steg 5 under “Sätta i kontakter”. fort s. 7 SE

Ba nda vspe lning (fort s.) 3 Ställ DIRECTION i läget g för bandavspelning på en kassettsida. Ställ i Fjärrkontrollen som medföljer läget s3) för att spela av kassettens DHC-MD333 båda sidor i följd. 1 4 Tryck på H. FUNCTION Tryck på h för att spela motsatt sida. FUNCTION övergår automatiskt till “TAPE” och sedan spelas bandet upp. 3) Bandavspelningen avbryts efter att kassettens båda sidor spelats av fem gånger i följd. Spe la upp e t t ba nd m e d TAPEh/H TAPEx k om pone nt syst e m e t DH C-M D3 7 3 TAPEm/M TAPEX Gör följande i steg 4. 1 Tryck på TAPE så att “TAPE” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på H på fjärrkontrollen. VOLUME Tryck en gång till på H för att spela baksidan. Spe la upp e t t ba nd m e d k om pone nt syst e m e t DH C-M D3 3 3 Gör följande i steg 4. 1 Tryck på ?/1 (strömbrytare) på 1 Tryck på FUNCTION tills “TAPE” visas i DHC-MD373/333 för att sätta på teckenfönstret. DHC-MD373/333. 2 Tryck på TAPEH på fjärrkontrollen. Kassettdäcket slås på automatiskt. Tryck på TAPEh på fjärrkontrollen för att spela upp baksidan. 2 Sätt i ett inspelat kassettband. Med den sida du vill spela vänd uppåt 8 SE

Övriga funktioner N ä r DH C-M D3 3 3 a nvä nds Symbolerna inom parentes anger knapparna på fjärrkontrollen som medföljer DHC-MD333. N ä r DH C-M D3 7 3 a nvä nds Det går även att styra kassettdäcket med För att Gör så hår: fjärrkontrollen som medföljer DHC-MD373. Avbryta band- Tryck på x (eller TAPEx). avspelning För att Gör så hår: Avbryta band- Tryck på x. Göra paus Tryck på S (eller TAPEX). avspelning Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Göra paus Tryck på S (eller X på Snabbspola bandet Tryck på x sedan på M fjärrkontrollen). framåt (eller TAPEM) för Tryck en gång till för att framsidan. fortsätta uppspelning. Tryck på x sedan på m Snabbspola bandet Tryck på x sedan på M för (eller TAPEm) för framåt framsidan. baksidan. Tryck på x sedan på m för baksidan. Snabbspola bandet Tryck på x sedan på m bakåt (eller TAPEm) för Snabbspola bandet Tryck på x sedan på m för framsidan. bakåt framsidan. Tryck på x sedan på M Tryck på x sedan på M för (eller TAPEM) för baksidan. baksidan. Hitta ett efterföljande Tryck på M för framsidan Hitta ett efterföljande Tryck på M (eller spår (AMS*) under uppspelning. spår (AMS*) TAPEM) för framsidan Tryck på m för baksidan under uppspelning. under uppspelning. Tryck på m (eller Hitta ett föregående Tryck på m för framsidan TAPEm) för baksidan under spår (AMS*) under uppspelning. uppspelning. Tryck på M för baksidan Hitta ett föregående Tryck på m (eller under uppspelning. spår (AMS*) TAPEm) för framsidan Ta ur kassetten Tryck på A på kassettdäcket. under uppspelning. Tryck på M (eller Justera ljudvolymen Reglera VOLUME (eller TAPEM) för baksidan under tryck på VOLUME +/– på uppspelning. fjärrkontrollen). Ta ur kassetten Tryck på A på kassettdäcket. Justera ljudvolymen Reglera VOLUME (eller tryck på VOLUME +/–). * AMS-funktionen hittar ett tomt avsnitt på över fyra sekunder mellan spår för att snabbt hitta dem. fort s. 9 SE

Ba nda vspe lning (fort s.) Inspelning av CD-musik T ips — Synkroninspelning av CD-musik • När du trycker på ?/1 (strömbrytare) på kassettdäcket, slås bara kassettdäcket på. Tryck på ?/1 (strömbrytare) på DHC-MD373/333 för att Med knappen CD SYNC är det enkelt att spela in sätta på DHC-MD373/333. CD-musik på ett kassettband. Kassetterna TYPE I • Kassettindikatorn lyser rött när ett kassettband sätts (normalband) eller TYPE II (CrO2) kan användas. i och slocknar när inget band finns isatt. Valet av bandtypen sker automatiskt. • Om du trycker på H eller h när kassettdäcket är avstängt, slås det på automatisk (under förutsättning Kassettdäck TC-TX373 att ett band är isatt) (uppspelning med en knapptryckning) (gäller endast DHC-MD333). • Om du sätter i ett kassettband när strömmen är 2 H 6 avslagen slås endast kassettdäcket på. Tryck på ?/1 (strömbrytare) på DHC-MD373/333 för att sätta på ministereon DHC-MD373/333. • Tryck på H eller h under pågående ljudåtergivning för att gå över till bandavspelning (automatiskt val av ljudkälla). DOLBY NR* Kassett- h x • Om du vill att bandet ska spelas upp automatiskt när det har snabbspolats (Auto Play) trycker du på H 4 indikator 5 samtidigt som du håller m intryckt (för framsidan) eller trycker på h samtidigt som du * Kassettdäcket är utrustat med håller M intryckt (för baksidan). brusreduceringssystemet Dolby typ B. • Ställ in DOLBY NR på ON för att lyssna på ett band som är inspelat med Dolby brusreducering. Fjärrkontrollen som medföljer • Genom att använda timerfunktionen till DHC-MD373 DHC-MD373/333 kan du vakna till musik vid en `/1 bestämd tidpunkt. Mer information om hur du “Vakna till musik” finns i Bruksanvisningen till 1 ministereon DHC-MD373/333. När du ställer in väckningstimern måste DOLBY NR vara inställd på kassettdäcket. OBS! Musiksökningen misslyckas i följande fall: — när det tysta avsnittet mellan två melodier är fyra sek. eller kortare, — ljudet på höger kanal skiljer sig från det på vänster kanal, som t ex på KARAOKE-band, m M — låg volym eller svagt ljud består en längre tid, . > — tv:n står för nära däcket. H X x x 10 SE

Fjärrkontrollen som medföljer DHC-MD333 5 Tryck på CD SYNC på däcket. Däcket kopplas om till beredskap för 1 inspelningsstart och CD-spelaren för ljudåtergivningsstart. Indikatorerna på CD SYNC, zREC, H (framsidan) och S knapparna tänds. Om du vill spela in från baksidan trycker du på h (för baksidan) så att indikatorn på knappen h tänds. 6 Tryck på S på däcket. Inspelningen sätts igång. TAPEx Om inspelningen på framsidan tar slut mitt under ett spår spolas bandet tillbaka och det spåret spelas in en gång till från början. Vid inspelning på båda sidorna startar därefter inspelningen på baksidan med det spåret. Vid inspelning på bara en kassettsida avbryts inspelningen. 1 Tryck på ?/1 (strömbrytare) på DHC-MD373/333 för att sätta på ministereon DHC-MD373/333. H ur e n på gå e nde inspe lning Kassettdäcket slås på automatiskt. a vbryt s Tryck på x på kassettdäcket, x på fjärrkontrollen 2 Sätt i ett tomt kassettband. till DHC-MD373 eller TAPEx på fjärrkontrollen till DHC-MD333. Med den sida du vill spela in på vänd uppåt T ips • När du trycker på ?/1 (strömbrytare) på kassettdäcket, slås bara kassettdäcket på. Tryck på ?/1 (strömbrytare) på DHC-MD373/333 för att sätta på ministereon DHC-MD373/333. • Om du sätter i ett kassettband när strömmen är avslagen slås endast kassettdäcket på. Tryck på ?/1 (strömbrytare) på DHC-MD373/333 för att sätta på ministereon DHC-MD373/333 före inspelning. • Kassettindikatorn lyser rött när ett kassettband sätts i och slocknar när inget band finns isatt. 3 Placera en CD-skiva i skivfacket till • Om du vill minska bruset i den lägre diskanten så DHC-MD373/333. ställ in DOLBY NR på ON före steg 5. • Om bandet har kommit till slutet på framsidan vid 4 Ställ DIRECTION i läget g för inspelning av båda sidorna gör uttoningsfunktionen att spåret inte slutar tvärt i slutet av bandet (Fade inspelning på en kassettsida. Ställ i läget Synchro) (gäller endast DHC-MD333). Spåret s för inspelning på kassettens båda spelas in igen från början av baksidan. sidor i följd. OBS! Om du väljer inspelning på båda sidorna och • Under pågående inspelning går det inte att lyssna på den första sidan tar slut mitt under ett spår, någon annan ljudkälla. spelas hela det spåret in en gång till från • När du spelar in på båda sidorna måste du se till att början på baksidan. börja på framsidan. Om du börjar på baksidan avslutas inspelningen vid slutet av baksidan. 11 SE

Fjärrkontrollen som medföljer M anuell inspelning DHC-MD333 Med manuell inspelning kan du spela in dina 1 favoritsonger från en CD eller starta inspelningen från mitten av bandet. Du kan även spela in ett 3 radioprogram eller en MD. Kassettdäck TC-TX373 2 H 6 TAPEx TAPEX h x DOLBY NR* 4 5 * Kassettdäcket är utrustat med brusreduceringssystemet Dolby typ B. 1 Tryck på ?/1 (strömbrytare) på Fjärrkontrollen som medföljer DHC-MD373/333 för att sätta på DHC-MD373 ministereon DHC-MD373/333. `/1 Kassettdäcket slås på automatiskt. 1 2 Sätt i ett tomt kassettband. Med den sida du vill spela in på vänd uppåt m M . > H X X x x 3 Tryck på FUNCTION på DHC-MD373/333 tills “CD”, “MD” 3 eller “TUNER” visas. 4 Ställ DIRECTION i läget g för inspelning på en kassettsida. Ställ i läget s för inspelning på kassettens båda sidor i följd. 12 SE

Övrigt 5 Tryck på zREC på däcket. Att observera Däcket kopplas om till beredskap för inspelningsstart. Indikatorerna på zREC, H (framsidan) och S knapparna tänds. Angå e nde nä t a nslut ning Om du vill spela in från baksidan trycker du (gä lle r e nda st m ode lle r som ä r på h (för baksidan) så att indikatorn på förse dda m e d e n knappen h tänds. spä nningsom k oppla re ) Kontrollera, innan däcket tas bruk, att 6 Tryck på S på däcket. märkspänningen stämmer överens med lokal Inspelningen sätts igång. nätspänning. Du kan också spela in genom att trycka på Angå e nde sä k e rhe t knapparna H eller h. • Enheten är inte bortkopplad från strömkällan (elnätet) under den tid som den är kopplad till 7 Starta ljudåtergivningen på ljudkällan. vägguttaget, även om själva spelaren är avstängd. • Koppla ur däcket från nätuttaget när däcket inte skall användas under en längre tidsperiod. Dra i För att Tryck på kontakten, aldrig i kabeln, för att koppla ur nätkabeln. Avbryta inspelning x (eller x på fjärrkontrollen • Koppla ur däcket från nätuttaget om du skulle råka till DHC-MD373 eller tappa någonting eller spilla vätska i däcket. Låt en TAPEx på fjärrkontrollen till fackkunnig reparatör besiktiga däcket innan det tas i DHC-MD333) . bruk igen. Koppla in pausen S (eller X på fjärrkontrollen • Nätkabeln får bara bytas vid en auktoriserad till DHC-MD373 eller serviceverkstad. TAPEX på fjärrkontrollen till DHC-MD333) . Angå e nde pla c e ring • Placera däcket på en plats med tillräcklig ventilation för att förhindra överhettning. T ips • Däcket måste stå plant. • Kassettindikatorn lyser rött när ett kassettband sätts • Placera inte däcket där det utsätts för: i och slocknar när inget band finns isatt. — värme eller kyla, • Om du vill minska bruset i den lägre diskanten så — damm eller smuts, ställ in DOLBY NR på ON före steg 5. — fukt, • Genom att använda timerfunktionen till — vibrationer, DHC-MD373/333 kan du spela in radioprogram vid — solsken. en bestämd tidpunkt. Mer information om “Spela in med radioprogram med timer” finns i Före k a sse t t e ns isä t t ning Bruksanvisningen till DHC-MD373/333. När du Spänn bandet för att förhindra att bandet fastnar i ställer in timerinspelning måste DOLBY NR och bandmekanismen. Det kan skada bandet och/eller DIRECTION vara inställda på kassettdäcket. däcket. V id ba nda vspe lning på ba nd, vilk a s lä ngde r öve rst ige r 9 0 m inut e r Dessa kassettband töjs lätt. Ändra inte ofta mellan olika bandgångssätt, som t. ex. från avspelning till stopp eller snabbspolning framåt o.s.v. Bandet kan då fastna i bandmekanismen. fort s. 13 SE

At t obse rve ra (fort s.) Re ngöring a v t onhuvude na Rengör tonhuvudena efter var 10 timmars bruk. Följande avvikelser uppstår när tonhuvudena är Sk ydd m ot ra de ring smutsiga: Bryt av den lilla tungan för kassettens sida A och/ — ljudet förvrängs, eller B enligt nedanstående för att förhindra radering — volymnivån sänks, av misstag. — det uppstår ljudavbrott, — endast delvis radering av bandet, — inspelning misslyckas. Rengör alltid bandhuvudena innan du gör en viktig inspelning eller när du har spelat upp ett gammalt Detektorhål kassettband. Använd en torr- eller en våtrengöringskassett (tillval). Vi hänvisar till kassettens bruksanvisning angående detaljer. Tunga för sida B Tunga för sida A Avm a gne t ise ring a v t onhuvude na Sida A Avmagnetisera tonhuvudena och metalldelarna på bandbanan efter var 20 till 30 timmars bruk med en Bryt av avmagnetiserare (tillval). Följ anvisningarna i kassettfliken för avmagnetiserarens bruksanvisning. sida A Re ngöring a v dä c k e t Torka av däcket med en mjuka trasa som fuktats i mild diskmedelslösning. Använd inte starka, kemiska lösningar som t. ex. Sätt fast en bit tejp över hålet (hålen) för att spela in lösningsmedel eller bensin. Det kan skada nytt material på bandet. Var försiktig så att du inte ytbehandlingen. täcker över detektorhålen som automatiskt känner av bandtypen. Rådfråga Sony-butiken där däcket köptes när du råkar ut för svårigheter, eller vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning. Detektorhål 14 SE

Märkbara störningar eller radering av Felsökning diskanttoner. • In/avspelningshuvudena är smutsiga. Gör felsökningen enligt nedanstående tabell om Avmagnetisera (se sid 14). det skulle uppstå fel på däcket. • Flytta kassettdäcket längre bort från TV-n Kontrollera först att anslutningen av nätkabeln och eller videbandspelaren. högtalarna har gjorts ordentligt på korrekt sätt. Ljudet förvrängs. Rådfråga Sony-butiken där däcket köptes, när felet • Ställ in DOLBY NR i samma läge som inte går att reparera. användes när bandet spelades in. • Flytta kassettdäcket längre bort från TV-n Ingenting händer när någon knapp för eller videbandspelaren. styrning av bandgång trycks in. • Tryck på någon av funktionsknapparna när S Ljudet återges inte. slutar blinka. (Knapparna på kassettdäcket • Nätkabeln har kopplats ur vägguttaget. fungerar inte under ca två sekunder nät • Kontrollera att ljudkablarna är ordentligt kassettdäcket har slagits på.) anslutna (se sid 6). • Kassettfacket är tomt. Sätt i en kassett. Fjärrkontrollen till DHC-MD373/333 Inspelning/bandavspelning misslyckas. fungerar inte. • Bandet är slakt. Spänn bandet. • Tryck på FUNCTION på DHC-MD373/333 • Smutsiga tonhuvuden. Rengör. för att växla FUNCTION till “TAPE”. • Kontrollera att ljudkablarna är ordentligt • Kontrollera att systemkabeladaptern/ anslutna (se sid 6). AU BUS-anslutningskabeln är ordentligt ansluten (se sid 5 eller 6). Inspelning misslyckas. • Kassettfacket är tomt. Sätt i en kassett. Automatiskt val av ljudkälla eller • Säkerhetsfliken har tagits bort från uppspelning med en knapptryckning kassettbandet. Täck över hålet med tejp (se (gäller endast DHC-MD333) fungerar inte. sid 14). • Kontrollera att AU BUS-anslutningskabeln är • Bandet har stannat vid bandslutet. ordentligt ansluten (se sid 6). Inspelning/avspelning äger inte rum eller Synkronisering mellan DHC-MD373/333 t volymnivån sänks. ex CD-synkroninspelning fungerar inte. • In/avspelningshuvudena är smutsiga. Rengör. • Kontrollera att systemkabeladaptern/ AU BUS-anslutningskabeln är ordentligt • Kvarstående magnetism i in/ ansluten (se sid 5 eller 6). avspelningshuvudena. Avmagnetisera. Det isatta bandet går inte att mata ut. Bandet raderas inte helt. • ?/1 (strömbrytare) på kassettdäcket är • Kvarstående magnetism i in/ inställt till OFF. Tryck på ?/1 (strömbrytare) avspelningshuvudena. Avmagnetisera. för att sätta på kassettdäcket och sedan på A. Märkbart svaj och/eller ljudavbrott. Kassettindikatorn blinkar. • Drivrullarna i bandet är smutsiga. Rengör • Tryck på ?/1 (strömbrytare) för att stänga av dem med en rengöringskassett. kassettdäcket och sedan på ?/1 (strömbrytare) igen för att sätta på det. 15 SE

Tekniska data Inspelningssystem 4 spårs, 2-kanals stereo Frekvensomfång (utan Dolby-brusreducering) 50 – 14.000 Hz (±3 dB) med Sonys TYPE I-kassett 50 – 15.000 Hz (±3 dB) med Sonys TYPE II-kassett Svaj ±0,13% vägt toppvärde (enligt IEC) 0,07% vägt effektivvärde (enligt NAB) ±0,2% vägt toppvärde (enligt DIN) Ingångar TAPE IN (phonojack): inimpedans 47 kiloohm Utgångar TAPE OUT (phonojack): spänning 550 mV, utimpedans 47 kiloohm Allm ä nt Strömförsörjning Europeisk modell: 220 – 230 V, växelström, 50/60 Hz Övriga modeller: 110 – 120 V eller 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Justerbar spänningsomkopplare Strömförbrukning 12 W Dimensioner Ca. 215 × 60 × 230 mm (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage Vikt Ca 2,5 kg Medföljande tillbehör: Ljudkablar (2) Systemkabeladapter (1) Rätt till ändringar förbehålles. 16 SE

17 SE

Que st o sist e m a è dot a t o de l disposit ivo di riduzione de l rum ore di t ipo Dolby* B. * Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e il simbolo della doppia D ; sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2 IT

La piastra a cassette TC-TX373 è stata realizzata Indice esclusivamente per il sistema a componenti DHC-M D373/333 Pre pa ra t ivi Ecco alcune delle funzioni che si possono usare su Collegamento al sistema ........................... 4 questa piastra a cassette quando è collegata al sistema a minicomponenti hi-fi DHC-MD373/333 (vedere pagina 4). Ope ra zioni Ac c e nsione /spe gnim e nt o Riproduzione di nastri ............................... 7 a ut om a t ic i Registrazione di CD L’alimentazione della piastra a cassette è collegata al sistema a componenti DHC-MD373/333 — Registrazione sincronizzata (vedere pagina 11). da CD ........................................... 10 Registrazione manuale ............................ 12 Re gist ra zione sinc ronizza t a da CD È possibile registrare un intero CD su un nastro Alt re inform a zioni con una semplice operazione (vedere pagina 10). Tuttavia non è possibile eseguire la registrazione Precauzioni .............................................. 13 con sincronizzazione a dissolvenza con il Soluzione di problemi ............................. 15 DHC-MD373 (vedere pagina 11). Caratteristiche tecniche ....... Retrocopertina Riproduzione a t a st o singolo (solo DH C-M D3 3 3 ) La pressione di H o h sulla piastra a cassette quando questa è spenta accende automaticamente la piastra e il DHC-MD333 e avvia la riproduzione se c’è una cassetta inserita (vedere IT pagina 10). Se le zione a ut om a t ic a de lla font e È possibile passare da un’altra fonte alla piastra a cassette e iniziare a riprodurre un nastro semplicemente premendo H o h sulla piastra a cassette (vedere pagina 10). T im e r È possibile svegliarsi al suono della musica o registrare un programma radio a un orario fissato. Per dettagli vedere le sezioni su come “Svegliarsi con la musica” e sulla “Registrazione con il timer dei programmi radiofonci” nel manuale delle istruzioni del sistema a componenti DHC-MD373/ 333. T e le c om a ndo Il telecomando in dotazione al DHC-MD373/333 può controllare la piastra a cassette. 3 IT

Pre pa ra t ivi Collegamento al sistema Eseguire i seguenti punti da 1 a 3, 5 a 7 sotto per collegare il sistema (DHC-MD373) con i cavi in dotazione. Pannello posteriore del TC-TX373 Cavo di alimentazione Cavi di collegamento audio (in dotazione) Cavo di collegamento AU BUS Adattatore per il cavo del sistema (in dotazione) Pannello posteriore del DHC-MD373 Eseguire i seguenti punti da 4 a 7 sotto per collegare il sistema (DHC-MD333) con i cavi in dotazione. Pannello posteriore del TC-TX373 Cavo di alimentazione Cavi di collegamento audio (in dotazione) Cavo di collegamento AU BUS Pannello posteriore del DHC-MD333 4 IT

Collegamento al DHC-M D373 3 (Solo DHC-MD373) Collegare saldamente l’adattatore per il 1 (Solo DHC-MD373) cavo del sistema alla presa di controllo Collegare saldamente il cavo di del nastro sul DHC-MD373. collegamento AU BUS all’adattatore per il cavo del sistema. A TC-TX373 B TC-TX373 A B DHC-MD373 Adattatore Inserire saldamente il connettore fino in fondo. N ot a 2 (Solo DHC-MD373) L’adattatore per il cavo del sistema è usato per Staccare la carta adesiva dalla parte collegare il cavo di collegamento AU BUS e consente posteriore dell’adattatore per il cavo del lo scambio di segnali fra la piastra a cassette e il sistema e fissare l’adattatore al DHC-MD373. Se l’adattatore per il cavo del sistema e il cavo di collegamento AU BUS non sono collegati DHC-MD373. saldamente, la piastra a cassette e il DHC-MD373 potrebbero non funzionare correttamente. Sistemare l’adattatore in modo c ont inua che non ostacoli i cavi di collegamento audio. A B TC-TX373 Sistemare l’adattatore in modo che non copra le fessure di ventilazione. DHC-MD373 5 IT

Colle ga m e nt o a l sist e m a (se guit o) 5 Collegare A ad A e B a B usando i cavi di collegamento audio. Inserire le Collegamento al DHC-M D333 spine nelle prese dello stesso colore. I due cavi di collegamento audio sono uguali, quindi è possibile collegare A o B usando 4 (Solo DHC-MD333) indifferentemente l’uno o l’altro cavo. Collegare saldamente il cavo di Pannello posteriore del TC-TX373 collegamento AU BUS alla presa AU TAPE BUS sul DHC-MD333. L IN OUT R A B A A B B TC-TX373 A B Pannello posteriore del DHC-MD373 DHC-MD333 Pannello posteriore del TC-TX373 Inserire saldamente il TAPE connettore fino in L fondo. R IN OUT A B N ot a A B Il cavo di collegamento AU BUS consente lo scambio di segnali fra la piastra a cassette e il DHC-MD333. Se il cavo non è collegato saldamente, la piastra a cassette e il DHC-MD333 potrebbero non funzionare correttamente. Pannello posteriore del DHC-MD333 L : direzione del segnale * AlA I segnali audio di CD, MD e TUNER passano dal DHC-MD373/333 alla piastra a cassette quando si registra sulla cassetta. ** B l B Il segnale audio della piastra a cassetta passa al DHC-MD373/333 quando si riproduce una cassetta. 6 IT

Ope ra zioni Com e inse rire le spine Inserire le spine saldamente nelle prese. Riproduzione di nastri Non inserita saldamente È possibile usare qualsiasi tipo di nastro, TYPE I (normale), TYPE II (cromo) o TYPE IV (metallo) perché la piastra individua automaticamente il tipo di nastro (ATS1)). 1) ATS: Selezione automatica nastro. Piastra a cassette TC-TX373 Inserire fin qui. 2 A 4 S 6 Per i modelli con un selettore di tensione, portare VOLTAGE SELECTOR nella posizione corrispondente alla tensione di linea DOLBY NR2) h x locale. 3 Spia nastro m/M VOLTAGE SELECTOR 2) 110-120V 220-240V Questa piastra a cassette è dotata del sistema di riduzione del rumore di tipo Dolby B. Telecomando in dotazione con il DHC-MD373 `/1 1 7 Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente una volta effettuati tutti i collegamenti. Se la spina di questa piastra a cassette non è adatta alla presa di corrente, scollegare dalla spina l’adattatore in dotazione (solo per i modelli dotati di un adattatore). m m M M Se non vie ne riprodot t o a lc un . > suono o il na st ro non vie ne H H re gist ra t o a lla prim a ope ra zione X X x x Accertarsi che le spine siano inserite correttamente nelle prese. VOLUME TAPE • Se le spine non sono inserite correttamente in entrambe le prese A, potrebbe risultare impossibile registrare il segnale audio di CD, MD e TUNER su un nastro. • Se le spine non sono inserite correttamente in c ont inua entrambe le prese B, potrebbe risultare impossibile l’ascolto del segnale audio della piastra a cassette. Le spine dei cavi di collegamento audio potrebbero essere eccessivamente serrate. Inserire le spine nel punto indicato nella sezione su “Come inserire le spine” al punto 5. 7 IT

Riproduzione di na st ri (se guit o) 3 Regolare DIRECTION su g per riprodurre una facciata. Regolarlo su Telecomando in dotazione con s3) per riprodurre entrambe le il DHC-MD333 facciate. 1 4 Premere H. FUNCTION Premere h per riprodurre la facciata inferiore. FUNCTION passa automaticamente a “TAPE”, quindi il nastro inizia la riproduzione. 3) La piastra a cassette si ferma automaticamente dopo aver ripetuto la sequenza cinque volte. TAPEh/H TAPEx TAPEm/M TAPEX Pe r riprodurre un na st ro ut ilizza ndo il sist e m a a c om pone nt i DH C-M D3 7 3 Effettuare la seguente operazione al punto 4. VOLUME 1 Premere TAPE in modo che appaia “TAPE” sul display. 2 Premere H sul telecomando. Per riprodurre il lato inferiore, premere di nuovo H. 1 Premere `/1 (accensione) sul Pe r riprodurre un na st ro DHC-MD373/333 per accendere il sistema a componenti ut ilizza ndo il sist e m a a DHC-MD373/333. c om pone nt i DH C-M D3 3 3 Effettuare la seguente operazione al punto 4. La piastra a cassette si accende automaticamente. 1 Premere FUNCTION finché appare “TAPE” sul display. 2 Inserire un nastro registrato. 2 Premere TAPEH sul telecomando. Per riprodurre il lato inferiore, premere Con la facciata da riprodurre TAPEh sul telecomando. rivolta verso l’alto 8 IT

Altre operazioni Dura nt e l’uso de l DH C-M D3 3 3 I simboli fra parentesi indicano i tasti sul telecomando in dotazione al DHC-MD333. Dura nt e l’uso de l DH C-M D3 7 3 È possibile controllare anche la piastra a cassette Per Procedere in questo modo usando il telecomando in dotazione al DHC- Interrompere la Premere x (o TAPEx). MD373. riproduzione Per Procedere in questo modo Fare una pausa Premere S (o TAPEX). Premere di nuovo per Interrompere la Premere x. riprendere la riproduzione. riproduzione Fare una pausa Premere S (o X sul Avanzare Premere x, e quindi M (o telecomando). rapidamente TAPEM) per la facciata Premere di nuovo per superiore. riprendere la riproduzione. Premere x, e quindi m (o TAPEm) per la facciata Avanzare Premere x, e quindi M per inferiore. rapidamente la facciata superiore. Premere x, e quindi m per Riavvolgere Premere x, e quindi m (o la facciata inferiore. TAPEm) per la facciata superiore. Riavvolgere Premere x, e quindi m per Premere x, e quindi M (o la facciata superiore. TAPEM) per la facciata Premere x, e quindi M per inferiore. la facciata inferiore. Trovare il brano Premere M (o TAPEM) Trovare il brano Premere M per la facciata successivo (AMS*) per la facciata superiore successivo (AMS*) superiore durante la durante la riproduzione. riproduzione. Premere m (o TAPEm) Premere m per la facciata per la facciata inferiore inferiore durante la durante la riproduzione. riproduzione. Trovare il brano Premere m (o TAPEm) Trovare il brano Premere m per la facciata precedente (AMS*) per la facciata superiore precedente (AMS*) superiore durante la durante la riproduzione. riproduzione. Premere M (o TAPEM) Premere M per la facciata per la facciata inferiore inferiore durante la durante la riproduzione. riproduzione. Estrarre la cassetta Premere A sulla piastra a Estrarre la cassetta Premere A sulla piastra a cassette. cassette. Regolare il volume Ruotare la manopola Regolare il volume Ruotare la manopola VOLUME (o premere VOLUME (o premere VOLUME +/–). VOLUME +/– sul telecomando). * La funzione AMS (sensore automatico musicale) individua gli spazi vuoti di durata superiore a quattro secondi tra i brani per individuare rapidamente i brani. c ont inua 9 IT

Riproduzione di na st ri (se guit o) Registrazione di CD I nform a zioni — Registrazione sincronizzata da CD • Premendo `/1 (accensione) sulla sola piastra a cassette, solo questa si accenderà. Premere `/1 (accensione) sul DHC-MD373/333 per accendere Il tasto CD SYNC permette di registrare l’intero sistema a componenti DHC-MD373/333. facilmente da un CD ad un nastro. È possibile • La spia della cassetta si illumina in rosso quando usare nastri TYPE I (normali) o TYPE II (cromo) una cassetta è inserita e si spegne quando non c’è perché la piastra individua automaticamente il tipo una cassetta nella piastra a cassette. di nastro. • La pressione di H o h quando la piastra è spenta accende automaticamente la piastra a cassette e Piastra a cassette TC-TX373 avvia la riproduzione del nastro (riproduzione a tasto singolo) (solo DHC-MD333). • Inserendo un nastro quando l’apparecchio è spento 2 H 6 si accende la sola piastra a cassette. Premere `/1 (accensione) sul DHC-MD373/333 per accendere l’intero sistema a componenti DHC-MD373/333. • È possibile passare da un’altra fonte alla piastra a cassette semplicemente premendo H o h (selezione automatica della fonte). DOLBY NR* Spia h x • Per iniziare a riprodurre automaticamente dall’inizio del nastro dopo l’avvolgimento rapido 4 nastro 5 (riproduzione automatica), premere H * Questa piastra a cassette è dotata del sistema di tenendo premuto m (per la facciata superiore) o riduzione del rumore Dolby B-type. premere h tenendo premuto M (per la facciata inferiore). Telecomando in dotazione con • Per ascoltare un nastro registrato con il sistema di il DHC-MD373 riduzione del rumore Dolby, regolare DOLBY NR su ON. `/1 • Con la funzione di timer del DHC-MD373/333 è possibile svegliarsi al suono della musica a un 1 orario fissato. Per dettagli, vedere la sezione su come “Svegliarsi con la musica” nel manuale delle istruzioni del sistema a componenti DHC-MD373/333. Quando si regola il timer di accensione, DOLBY NR deve essere attivato sulla piastra a cassette. N ot a La funzione AMS può non attivarsi nei seguenti casi: — lo spazio vuoto tra i brani è di quattro secondi o m M meno. . > — la fonte sonora registrata sul canale destro H differisce da quella registrata sul canale sinistro X x x come nel caso di un nastro KARAOKE. — basso volume o suono basso prolungato. — il televisore è troppo vicino alla piastra a cassette. 10 IT

Telecomando in dotazione con il DHC-MD333 5 Premere CD SYNC sulla piastra a cassette. 1 La piastra a cassette è in attesa per la registrazione e il lettore CD è in attesa per la riproduzione. Le spie CD SYNC, zREC, H (per la facciata superiore) e S si illuminano. Se si desidera registrare sulla facciata inferiore, premere h (per la facciata inferiore) in modo che si illumini la spia sul tasto h. 6 Premere S sulla piastra a cassette. TAPEx La registrazione inizia. Se il nastro raggiunge la fine della facciata superiore in mezzo ad un brano, il nastro si riavvolge e il brano viene di nuovo registrato dall’inizio. In seguito, la registrazione comincia con quel brano dall’inizio della facciata inferiore durante la registrazione su 1 Premere `/1 (accensione) sul entrambe le facciate, o la registrazione si DHC-MD373/333 per accendere il interrompe durante la registrazione su una sistema a componenti facciata. DHC-MD373/333. La piastra a cassette si accende Pe r int e rrom pe re la re gist ra zione automaticamente. Premere x sulla piastra a cassette, x sul telecomando del DHC-MD373 o TAPEx sul 2 Inserire un nastro vuoto. telecomando del DHC-MD333. Con la facciata da registrare I nform a zioni rivolta verso l’alto • Premendo `/1 (accensione) sulla sola piastra a cassette, solo questa si accenderà. Premere `/1 (accensione) sul DHC-MD373/333 per accendere l’intero sistema a componenti DHC-MD373/333. • Inserendo un nastro quando l’apparecchio è spento si accende la sola piastra a cassette. Premere `/1 (accensione) sul DHC-MD373/333 per accendere l’intero sistema a componenti DHC-MD373/333 prima di iniziare a registrare. • La spia della cassetta si illumina in rosso quando una cassetta è inserita e si spegne quando non c’è una cassetta nella piastra a cassette. 3 Disporre un CD sul vassoio del DHC- • Se si desidera ridurre i sibili nei segnali ad alta MD373/333. frequenza di basso livello, regolare DOLBY NR su ON prima di eseguire il punto 5. • Se il nastro raggiunge la fine della facciata 4 Regolare DIRECTION su g per superiore durante la registrazione su entrambe le registrare una facciata. Regolarlo su facciate, si attiva la funzione di dissolvenza in chiusura in modo che il brano non sia interrotto s per registrare su entrambe le bruscamente alla fine del nastro facciate. (sincronizzazione a dissolvenza) (solo DHC-MD333). Il brano viene registrato di nuovo Se si seleziona la registrazione su entrambe dall’inizio sull’altra facciata. le facciate e il nastro raggiunge la fine della facciata superiore in mezzo ad un brano, N ot e l’intero brano viene di nuovo registrato • Non è possibile ascoltare altre fonti durante la registrazione. dall’inizio della facciata inferiore. • Quando si registra su entrambe le facciate, assicurarsi di iniziare dalla facciata superiore. Se si inizia dalla facciata inferiore, la registrazione si interrompe alla fine della facciata inferiore. 11 IT

Telecomando in dotazione con Registrazione manuale il DHC-MD333 Con la registrazione manuale è possibile registrare 1 da un CD solo i brani desiderati o iniziare a registrare a metà del nastro. È anche possibile 3 registrare programmi radio o MD sul nastro. Piastra a cassette TC-TX373 2 H 6 TAPEx TAPEX h x DOLBY NR* 4 5 * Questa piastra a cassette è dotata del sistema di riduzione del rumore Dolby B-type. 1 Premere `/1 (accensione) sul Telecomando in dotazione con DHC-MD373/333 per accendere il il DHC-MD373 sistema a componenti `/1 DHC-MD373/333. 1 La piastra a cassette si accende automaticamente. 2 Inserire un nastro vuoto. Con la facciata da registrare rivolta verso l’alto m M . > H X X x x 3 3 Premere FUNCTION sul DHC-MD373/333 fino a quando “CD”, “MD” o “TUNER” appare sul display. 4 Regolare DIRECTION su g per registrare una facciata. Regolarlo su s per registrare su entrambe le facciate. 12 IT

Alt re inform a zioni 5 Premere zREC sulla piastra a cassette. Precauzioni La piastra a cassette è in attesa per la registrazione. Le spie di zREC, H (per la facciata superiore) e S si illuminano. T e nsione ope ra t iva Se si desidera registrare sulla facciata (Pe r i m ode lli c on un se le t t ore di inferiore, premere h (per la facciata t e nsione ) inferiore) in modo che si illumini la spia sul Prima di usare la piastra a cassette, controllare che la tasto h. tensione operativa della piastra sia identica a quella della rete elettrica locale. 6 Premere ∏ sulla piastra a cassette. Sic ure zza La registrazione inizia. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di È inoltre possibile registrare premendo il alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è tasto H o h acceso. collegato alla presa di corrente, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. 7 Avviare la riproduzione sul componente • Scollegare la piastra a cassette dalla presa di corrente se non la si usa per un lungo periodo. Per di fonte. scollegare il cavo di alimentazione, afferrarne la spina. Non tirare mai il cavo stesso. • Se oggetti o liquidi penetrano nella piastra a Per Premere cassette, scollegarla dalla presa di corrente e farla Interrompere la x (o x sul telecomando del controllare da personale qualificato prima di usarla registrazione DHC-MD373 o TAPEx sul ulteriormente. telecomando del • Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo DHC-MD333). presso un centro assistenza qualificato. Fare una pausa nella S (o X sul telecomando del Colloc a zione registrazione DHC-MD373 o TAPEX sul • Collocare la piastra a cassette in un luogo con una telecomando del ventilazione adeguata per evitare surriscaldamenti DHC-MD333). interni della piastra. • Non collocare l’apparecchio in posizione inclinata. • Non collocare l’apparecchio in luoghi: I nform a zioni — molto caldi o freddi • La spia della cassetta si illumina in rosso quando — polverosi o sporchi una cassetta è inserita e si spegne quando non c’è — molto umidi una cassetta nella piastra a cassette. — con vibrazioni • Se si desidera ridurre i sibili nei segnali ad alta — esposti alla luce solare diretta frequenza di basso livello, regolare DOLBY NR su ON prima di eseguire il punto 5. Prim a di inse rire una c a sse t t a • Con la funzione timer del DHC-MD373/333 è ne lla pia st ra a c a sse t t e possibile registrare programmi radio a un orario Eliminare eventuali allentamenti del nastro. fissato. Per dettagli, consultare la sezione sulla Altrimenti il nastro può incepparsi nel meccanismo “Registrazione con il timer dei programmi della piastra e subire danni. radiofonci” nel manuale delle istruzioni del sistema a componenti DHC-MD373/333. Quando si regola Qua ndo si usa no c a sse t t e di la registrazione con il timer, DOLBY NR e DIRECTION devono essere regolati sulla piastra a dura t a supe riore a 9 0 m inut i cassette. Il nastro è molto elastico. Non cambiare spesso il modo di scorrimento, come ad esempio riproduzione, arresto e avvolgimento rapido. Il nastro si può inceppare nel meccanismo della piastra. c ont inua 13 IT

Pre c a uzioni (se guit o) Pulizia de lle t e st ine Pulire le testine ogni 10 ore di impiego. Quando le testine si sporcano Pe r prot e gge re un na st ro — il suono è distorto Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro, — c’è una diminuzione del livello sonoro staccare la linguetta della cassetta per la facciata A o — ci sono cadute di suono B come illustrato. — il nastro non viene cancellato completamente — il nastro non viene registrato Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di eseguire registrazioni importanti o dopo aver riprodotto un nastro vecchio. Fessure di Usare una cassetta di pulizia di tipo a secco o liquido identificazione in vendita separatamente. Per dettagli, vedere le istruzioni allegate alla cassetta di pulizia. Linguetta della Linguetta della facciata B facciata A Sm a gne t izza zione de lle t e st ine Smagnetizzare le testine del nastro e le parti Facciata A metalliche del percorso del nastro ogni 20 o 30 ore di impiego usando una cassetta smagnetizzante in Rompere la vendita separatamente. Per dettagli, vedere le linguetta della istruzioni allegate alla cassetta smagnetizzante. cassetta della facciata A Pulizia de l rive st im e nt o Usare un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare forti solventi, come acquaragia o benzina, Se in seguito si desidera riutilizzare quel nastro per la perché possono danneggiare la finitura. registrazione, coprire il foro lasciato dalla linguetta con del nastro adesivo. Fare comunque attenzione a In caso di interrogativi o problemi riguardanti la non coprire i fori del rilevatore che consentono al piastra a cassette, consultare il proprio rivenditore lettore di cassetta di riconoscere il tipo di cassetta. Sony. Fessure di identificazione 14 IT

Aumento dei disturbi o cancellazione delle Soluzione di problemi alte frequenze. • Le testine di registrazione/riproduzione sono Se si verificano problemi durante l’uso della magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere piastra a cassette, usare la seguente lista di pagina 14). controlli. • Allontanare la piastra a cassette dal televisore o videoregistratore. Controllare innanzitutto che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e che i Il suono è distorto. diffusori siano collegati correttamente e • Regolare DOLBY NR sulla stessa posizione saldamente. usata per la registrazione del nastro. Se il problema rimane irrisolto, consultare il • Allontanare la piastra a cassette dal televisore proprio rivenditore Sony. o videoregistratore. I tasti di controllo della piastra non Suono assente. funzionano. • Il cavo di alimentazione è scollegato dalla • Premere uno dei tasti di controllo dopo che la presa di corrente. spia S ha cessato di lampeggiare. (Per circa • Assicurarsi che i cavi di collegamento audio due secondi dopo l’accensione della piastra i siano collegati correttamente (vedere tasti della piastra a cassette non funzionano.) pagina 6). • Non c’è una cassetta nel comparto. Inserire Il telecomando fornito con il DHC-MD373/ una cassetta. 333 non funziona. La piastra non riproduce o registra. • Premere FUNCTION sul DHC-MD373/333 • Il nastro è allentato. Eliminare l’allentamento fino a quando FUNCTION diventa “TAPE”. del nastro. • Assicurarsi che l’adattatore per il cavo del • Le testine sono sporche. Pulirle. sistema/il cavo di collegamento AU BUS sia collegato correttamente (vedere pagina 5 o 6). • Assicurarsi che i cavi di collegamento audio siano collegati correttamente (vedere La selezione automatica della fonte o la pagina 6). riproduzione a tasto singolo (solo DHC- La piastra non registra. MD333) non funzionano. • Non c’è una cassetta nel comparto. Inserire • Assicurarsi che il cavo di collegamento AU una cassetta. BUS sia collegato correttamente (vedere pagina 6). • La cassetta è priva di linguetta. Coprire il foro con nastro adesivo (vedere pagina 14). Le funzioni sincronizzate con il • Il nastro è avvolto fino alla fine. DHC-MD373/333, come la registrazione sincronizzata da CD non funzionano. La piastra non riproduce o non registra o • Assicurarsi che l’adattatore per il cavo del c’è un calo nel livello sonoro. sistema/il cavo di collegamento AU BUS sia • Le testine sono sporche. Pulirle. collegato correttamente (vedere pagina 5 o 6). • Le testine di registrazione/riproduzione sono magnetizzate. Smagnetizzarle. Il nastro inserito non viene espulso. • Il tasto `/1 (accensione) della piastra a Il nastro non viene cancellato cassette è OFF. Premere `/1 (accensione) per completamente. accendere la piastra a cassette, quindi premere • Le testine di registrazione/riproduzione sono A. magnetizzate. Smagnetizzarle. La spia del nastro lampeggia. Wow e flutter eccessivi o cadute di suono. • Premere `/1 (accensione) per spegnere la • I rullini di trascinamento della piastra sono piastra a cassette, quindi premere `/1 sporchi. Pulirli utilizzando una cassetta per la (accensione) nuovamente per accendere la pulizia. piastra. 15 IT

Caratteristiche tecniche Sistema di registrazione 4 piste 2 canali stereo Risposta in frequenza (DOLBY NR OFF) 50 – 14.000 Hz (±3 dB), con cassette Sony TYPE I 50 – 15.000 Hz (±3 dB), con cassette Sony TYPE II Wow e flutter ±0,13% picco pesato (IEC) 0,07% RMS pesato (NAB) ±0,2% picco pesato (DIN) Ingresso TAPE IN (prese fono): impedenza 47 kohm Uscita TAPE OUT (prese fono): tensione 550 mV impedenza 47 kohm Ge ne ra li Alimentazione Modello per i paesi europei: 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Altri modelli: 110 – 120 V o 220 – 240 V CA, 50/60 Hz regolabile con il selettore di tensione Consumo 12 W Dimensioni Circa 215 × 60 × 230 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti sporgenti Peso Circa 2,5 kg Accessori in dotazione: Cavi di collegamento audio (2) Adattatore per il cavo del sistema (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Sony Corporation Printed in China