4-226-826-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleit ung DE Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning SE CDP-CE545 2000 Sony Corporation
ACHTUNG Willkom m en! Zu dieser Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player Bedienungsanleit ung Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Die Anweisungen in dieser Schlags zu vermeiden, Geräts bitte genau durch, und bewahren Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell CDP-CE545. setzen Sie das Gerät Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. w eder Regen noch Konventionen in dieser Anleitung sonstiger Feuchtigkeit • Die Anweisungen in dieser Anleitung aus. beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Um einen elektrischen Sie können jedoch auch die Schlag zu vermeiden, Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der öffnen Sie das Gehäuse Fernbedienung benutzen. nicht. Überlassen Sie • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Z Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fachpersonal. Fernbedienung verwenden können. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen z Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine an der Rückseite des Geräts. Funktion leichter ausführen läßt. 2DE
I NHALT Vorbereitungen Auspacken ........................................................................................................................... 4 Anschließen des Systems ................................................................................................... 4 Anschließen eines anderen CD-Players ........................................................................... 6 Wiedergeben einer CD ...................................................................................................... 8 Wiedergeben von CDs Das Display ........................................................................................................................ 10 Auswechseln von CDs während der Wiedergabe einer CD ...................................... 12 Ansteuern einer bestimmten CD .................................................................................... 13 Ansteuern eines bestimmten Titels ................................................................................ 13 Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel ................................................... 14 DE Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 14 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 15 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) ................................... 16 Steuern eines anderen CD-Players (Advanced Mega Control) ................................. 18 Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) ....................................... 20 Aufnehmen von CDs Aufnehmen Ihres individuellen Programms ................................................................ 21 Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit) .................................. 21 Ein- und Ausblenden ....................................................................................................... 22 Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search) ............................................................. 23 Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................ 24 Betiteln von CDs (CD-Name) .......................................................................................... 24 Speichern bestimmter Titel (Delete Bank) ..................................................................... 26 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 27 Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 27 Störungsbehebung ............................................................................................................ 28 Technische Daten .............................................................................................................. 28 Index Index ................................................................................................................................... 29 3DE
Vorbereit ungen Auspacken Anschließen des Syst em s Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit: • Audiokabel (1) Übersicht • Fernbedienung (1) Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an • R6-Batterien (Größe AA) (2) einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung DIGITAL OUT CONTROL A1 (OPTICAL) Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten CD-Player Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) ANALOG OUT ANALOG OUT an eine zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis (L) (R) Netzsteckdose der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor am CD-Player. Audio- Audio- eingang eingang (L) (R) Verst ärker : Signalfluß an eine Netzsteckdose z Austauschen der Batterien Was für Kabel benötigen Sie? Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Audiokabel (mitgeliefert) (1) Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen Weiß Weiß neue aus. (L) (L) Rot Rot (R) (R) Hinw eise • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen. • Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. 4DE
Vorbereit ungen Anschließen z Bei einem Gerät von Sony, das mit einer Buchse CONTROL A1 (oder CONTROL A1) ausgestattet ist Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, Schließen Sie das Gerät über die Buchse CONTROL A1 die farbcodierten Stecker in die entsprechenden (oder CONTROL A1) an. Die Bedienung von Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) Audioanlagen, die aus unterschiedlichen Geräten von in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die Sony bestehen, läßt sich so vereinfachen. Näheres dazu weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker finden Sie in der ergänzenden Anleitung „CONTROL fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können A1 Control System“. Störgeräusche auftreten. z Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen CD-Player Verst ärker anderen CD-Player von Sony verw enden Z INPUT Sie können die mitgelieferte Fernbedienung so einstellen, 2ND ANALOG CD daß sie nur diesen Player steuert. IN OUT CD • Wenn der Befehlsmodus des anderen Players L L eingestellt werden kann: R Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 auf der R Fernbedienung dieses Players auf CD1 (werkseitige Einstellung), und stellen Sie die Fernbedienung des z Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker anderen Players auf CD2 oder CD3 ein. einstellen Z • Wenn der Befehlsmodus des anderen Players nicht Drücken Sie ANALOG OUT LEVEL +/– auf der eingestellt werden kann: Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel um bis Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 auf der zu –20 dB reduzieren. Fernbedienung dieses Players auf CD2 oder CD3. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint Wenn Sie diesen Player mit einem anderen CD-Player FADE „ “ im Display. von Sony verbinden, müssen Sie den Befehlsmodus beider Player einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie Hinw eis unter „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Wenn Sie während einer Aufnahme die Tasten ANALOG Seite 6. OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist. Einstellen des Spannungsw ählschalters (nur für M odelle mit Spannungsw ählschalter) • Bei einer digitalen Komponente w ie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an M D-Gerät der Rückseite des Geräts auf die lokale Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Sie das optische Kabel hier an. Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung weder die Ein- und Ausblendefunktion (Seite 22) noch die Time Fade- 220 - 240 V 110 - 120 V Funktion (Seite 23) zur Verfügung stehen. POC-15 Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) CD-Player Digitale Komponente Anschließen des Netzkabels DIGITAL DIGITAL OUT INPUT Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. OPTICAL OPTICAL Transportieren des CD-Players Bevor Sie den CD-Player transportieren, bringen Sie wie im folgenden beschriebenen den internen Hinw eis Mechanismus in die Transportposition. Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT 1 Nehmen Sie alle CDs aus der CD-Lade. (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere 2 Drücken Sie A OPEN/CLOSE, um die CD-Lade CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM. zu schließen. Im Display erscheint die Anzeige „–NO DISC–“. 3 Warten Sie 10 Sekunden, und drücken Sie dann POWER, um den CD-Player auszuschalten. 5DE
Vorbereit ungen Welche Kabel sind erforderlich? Anschließen eines anderen CD- • Audiokabel (1) (Verwenden Sie das mit dem anzuschließenden Player gelieferte Kabel.) Players • Monaurales (2P) Kabel mit Ministecker (1) (nicht mitgeliefert) Sie können einen CD-Player von Sony, in den 5, 50, 200, 300 oder 400 CDs eingelegt werden können, als 1 Verbinden Sie die Player mit einem Audiokabel zweiten CD-Player über diesen CD-Player steuern, (siehe „Anschließen“ auf Seite 5). sofern er mit einer Buchse CONTROL A1 (oder CONTROL A1) ausgestattet ist und sich sein CDP-CE545 CDP-CX400 usw . Befehlsmodus auf CD 3 einstellen läßt. Wenn Sie 2ND ANALOG ANALOG CD diesen CD-Player an einen Verstärker angeschlossen IN OUT OUT haben, gehen Sie wie unten erläutert vor. L L Achten Sie darauf, beide Player vor dem Anschließen R R auszuschalten. an ANALOG OUT 2 Verbinden Sie die Player mit einem monauralen CDP-CE545 (2P) Kabel mit Ministecker. CDP-CE545 CDP-CX400 usw . CONTROL CONTROL A1 A1 an 2ND CD IN an eine Netzsteckdose an CONTROL A1 an Audioausgang Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der CDP-CX400 usw . ergänzenden Anleitung „CONTROL A1 Control System“. 3 Lassen Sie den Befehlsmodus dieses CD-Players auf CD1 stehen (werkseitige Einstellung), und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD3. Überprüfen Sie im Display den aktuellen Befehlsmodus dieses Players. Beim Modus CD3 an eine müssen Sie den Modus wie auf der nächsten Seite Netzsteckdose beschrieben ändern. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC an Audioeingang Verst ärker *DISC-1* CD1 Aktueller Befehlsmodus Wenn die Einstellung an beiden Playern vorgenommen wurde, stellen Sie die Schalter CD1/2/3 auf den Fernbedienungen entsprechend : Signalfluß an eine Netzsteckdose ein. Näheres zum Steuern des zweiten CD-Players finden Sie unter „Steuern eines anderen CD- Players“ auf Seite 18 und unter „Abwechselnde Wiedergabe“ auf Seite 20. 6DE
Vorbereit ungen 4 Schließen Sie das Netzkabel beider CD-Player an eine Netzsteckdose an. Hinw eise • Schließen Sie nur einen CD-Player, den Sie als zweiten Player verwenden wollen, an die Buchsen 2ND CD IN dieses CD-Players an. • Verbinden Sie den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) dieses CD-Players nicht mit dem Verstärker, wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen. Ändern des Befehlsmodus des Players M ENU l AM S L 1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie „COMMAND MODE“. 3 Drücken Sie l AMS L. Der aktuelle Befehlsmodus erscheint. 4 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie CD1 oder CD2. Drücken Sie dann erneut l AMS L. 7DE
Grundf unkt ionen Wiedergeben einer CD 2 5 6 34 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE POWER OPEN/CLOSE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR EX- DISC EDIT/ PEAK CHANGE SKIP TIME FADE SEARCH AMS (DISC) MENU FADER PHONES Schließen Sie hier PUSH ENTER die Kopfhörer an. • Auf den Seiten 4 - 5 finden Sie Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player- Informationen zum Anschließen des Systems. 1 Position, so daß der Ton dieses CD-Players wiedergegeben wird. 2 Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein. 3 Drücken Sie A OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD in ein CD-Fach ein. Beschriftete Seite nach oben CD-Nummer Um weitere CDs einzulegen, drücken Sie DISC SKIP, und legen 4 Sie die CDs in der Reihenfolge ein, in der Sie sie abspielen wollen. Bei jedem Tastendruck dreht sich der CD-Teller weiter, und Sie können eine weitere CD in die leeren CD-Fächer einlegen. Der CD-Player spielt zuerst die CD im vorderen Fach ab. Wählen Sie mit der Taste CONTINUE den Modus ALL DISCS 5 (alle CDs) oder 1 DISC (1 CD) Continuous Play. Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display. Wählen Sie zur Wiedergabe ALL DISCS aller CDs im CD-Player in der Reihenfolge der Numerierung 1 DISC nur der von Ihnen ausgewählten CD 8DE
Grundf Grundlagen unkt ionen z Sie können die CD Drücken Sie H. ausw ählen, die zuerst w iedergegeben w erden soll Drücken Sie eine der Tasten 6 Die CD-Lade schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke DISC 1 - 5. am Verstärker ein. z Sie können den Ausgangspegel auf den So stoppen Sie die Wiedergabe Verstärker einstellen Z Drücken Sie ANALOG OUT Drücken Sie x. LEVEL +/– auf der DISC 1 - 5 H X x A OPEN/ CLOSE Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel um bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint „ FADE “ POWER DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE OPEN/CLOSE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR im Display. EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH EX- CHANGE AMS DISC SKIP (DISC) Die Lautstärke der Kopfhörer MENU FADER PHONES ändert sich ebenfalls, wenn Sie PUSH ENTER den Ausgangspegel einstellen. Hinw eis Wenn Sie während einer l AM S L DISC SKIP Aufnahme die Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– Grundf unkt ionen Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Pausieren Drücken Sie X. Aufnahmepegel, auch wenn er Fortsetzen der Wiedergabe nach Drücken Sie X oder H. am Kassettendeck usw. einer Pause voreingestellt ist. Weiterschalten zum nächsten Titel Drehen Sie l AMS L im Uhrzeigersinn. Zurückgehen zum vorigen Titel Drehen Sie l AMS L gegen den Uhrzeigersinn. Weiterschalten zur nächsten CD Drücken Sie DISC SKIP. Direkten Ansteuern einer CD Drücken Sie DISC 1 - 5. Stoppen der Wiedergabe und Drücken Sie A OPEN/CLOSE. Herausnehmen der CD 9DE
Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen w ährend der Das Display Wiedergabe Im Display werden Informationen zu den in die CD- Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Fächer eingelegten CDs angezeigt. Display die Nummer der aktuellen CD und des aktuellen Titels, die Spieldauer des Titels und der M ENU TIM E/ TEXT l AM S L Musikkalender. Aktuelle CD-Nummer Spieldauer ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 1 1 1.56 CD1 Aktuelle Titelnummer M usikkalender Anzeigen von Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde. Drücken Sie TIME/TEXT, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die aktuelle CD-Nummer, die Anzeigen der Restspieldauer Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender. Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display Aktuelle CD-Nummer Gesamtspieldauer wie unten dargestellt. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 1 1O 45.28 CD1 Spieldauer des ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 aktuellen Titels DISC TRACK MIN SEC 1 1 1.56 CD1 Gesamtzahl der Titel M usikkalender Drücken Sie TIM E/ TEXT. Diese Informationen erscheinen auch, wenn Sie mit der Restspieldauer ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Taste A OPEN/CLOSE die CD-Lade schließen. des aktuellen DISC TRACK MIN SEC Titels 1 1 -1.57 CD1 Titel mit einer Nummer über 20 können im Musikkalender nicht angezeigt werden. Drücken Sie TIM E/ TEXT. Restspieldauer ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Hinw eise zur Anzeige der CD-Nummer 6 7 8 9 10 der CD DISC TRACK MIN SEC 1 -43.32 CD1 • Die Hervorhebung der CD-Nummer durch einen roten Kreis zeigt an, daß die CD wiedergabebereit ist. Diese Informationen werden nur im • Wenn alle Titel auf einer CD abgespielt worden sind, normalen Wiedergabemodus verschwindet der Halbkreis. (Continuous Play) angezeigt. • Wenn ein CD-Fach leer ist, verschwinden der Halbkreis und die CD-Nummer. Drücken Sie TIM E/ TEXT. 10DE
Wiedergeben von CDs Anzeigen der Informationen auf einer CD • Während der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten Name des Titels ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRACK gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei HitechBlues CD1 normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Diese Informationen werden auch Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den angezeigt, wenn der Player einen Namen des Interpreten und den Namen des Titels Titel sucht. ablesen können. Wenn der Player eine CD mit CD Drücken Sie TEXT erkennt, leuchtet die Anzeige „CD-TEXT“ im TIM E/ TEXT. Display auf. Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT Spieldauer ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC wechselt die Anzeige wie unten dargestellt. 2 1 1.56 CD1 Drücken Sie • Vor dem Starten der Wiedergabe TIM E/ TEXT. Restspieldauer des ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 aktuellen Titels DISC TRACK MIN SEC 2 1 -1.57 CD1 ALL DISCS CD-TEXT Name der CD 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 Drücken Sie DISC SONYHITS CD1 TIM E/ TEXT. Restspieldauer der ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drücken Sie CD DISC TRACK MIN SEC TIM E/ TEXT. 2 -58.5 CD1 ALL DISCS CD-TEXT 1 2 3 4 5 Name des 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 Diese Informationen werden nur im ART. Interpreten Sony Band CD1 normalen Wiedergabemodus Drücken Sie (Continuous Play) angezeigt. TIM E/ TEXT.* Drücken Sie TIM E/ TEXT. * Im Display erscheinen einige Sekunden lang die Nummer der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD, bevor wieder der Name der CD Wenn die einzelnen CD TEXT-Informationen aus mehr angezeigt wird. als 12 Zeichen bestehen, erscheinen alle Zeichen nacheinander im Display, und danach leuchten die ersten 12 Zeichen auf. Hinw eis Mit diesem Player können nur die Namen von CDs, Titeln und Interpreten von CDs mit CD TEXT angezeigt werden. Die anderen CD TEXT-Informationen können nicht angezeigt werden. So geben Sie Highlights der CD w ieder Z Bei einigen CDs mit CD TEXT gibt es eine Funktion, mit der nur die Highlights der CD wiedergegeben werden. Wenn Sie eine solche CD auswählen, erscheint „HIGH LIGHT“ im Display. Starten Sie im Stopmodus mit HIGH-LIGHT auf der Fernbedienung die Wiedergabe der Highlights auf der CD. „HIGH LIGHT“ blinkt im Display, während Highlights auf der CD wiedergegeben werden. 11DE
Wiedergeben von CDs Ausw ählen der Sprache für die CD TEXT- Informationen Ausw echseln von CDs w ährend Bei einer CD mit CD TEXT in mehreren Sprachen der Wiedergabe einer CD können Sie die Sprache auswählen, in der die CD TEXT-Informationen angezeigt werden sollen. Sie können die CD-Lade während der Wiedergabe Wenn Sie die Sprache ausgewählt haben, werden die einer CD öffnen, um nachzusehen, welche CDs als Informationen im Display in der ausgewählten Sprache nächste abgespielt werden, und um CDs angezeigt, bis Sie den Player ausschalten. Wenn der auszuwechseln, ohne daß die Wiedergabe der Player die Sprache auf einer CD mit CD TEXT nicht aktuellen CD dadurch unterbrochen wird. lesen kann, erscheint im Display „(other lang)“. EX-CHANGE DISC SKIP 1 Drücken Sie im Stopmodus MENU. „SELECT LANG.“ blinkt im Display. ALL DISCS CD-TEXT 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC SELECT LANG. CD1 1 Drücken Sie EX-CHANGE. 2 Drücken Sie l AMS L. Die CD-Lade öffnet sich, und zwei CD-Fächer erscheinen. Dabei wird die Wiedergabe einer CD 3 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte nicht unterbrochen. Sprache im Display erscheint. 2 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus. 4 Drücken Sie l AMS L, um die Sprache Der CD-Player spielt nach der aktuellen CD erst auszuwählen. die CD im linken und dann die im rechten CD- „Reading Text“ erscheint für einen Augenblick, Fach ab. dann werden die Informationen in der ausgewählten Sprache im Display angezeigt. 3 Drücken Sie DISC SKIP. Der CD-Teller dreht sich, und zwei weitere CD- Fächer erscheinen. So lassen Sie die aktuelle Sprache anzeigen 1 Drücken Sie MENU während der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT. „SHOW LANG.“ blinkt im Display. 4 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus. 2 Drücken Sie l AMS L. Die aktuelle Sprache wird angezeigt. 5 Drücken Sie EX-CHANGE. Sie können die aktuelle Sprache auch dann anzeigen lassen, Die CD-Lade schließt sich. wenn Sie eine CD mit einsprachigem CD TEXT auswählen. Hinw eis Hinw eis Versuchen Sie in Schritt 5 nicht, die CD-Lade von Hand zu Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen, die die schließen. Dies könnte den CD-Player beschädigen. Informationen nicht in der ausgewählten Sprache enthält, werden die Informationen im Display je nach CD in einer anderen Sprache angezeigt. Wenn Sie die CD-Lade mit der Taste EX-CHANGE geöffnet haben • Am Ende der aktuellen CD stoppt der CD-Player die Wiedergabe. Wenn die CD im Modus 1 DISC Repeat Play wiedergegeben wird (siehe Seite 14), wird diese CD erneut abgespielt. • Im Modus ALL DISCS Shuffle Play (siehe Seite 15) werden die Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. • Im Modus Program Play (siehe Seite 16) werden nur die Titel auf der aktuellen CD abgespielt. 12DE
Wiedergeben von CDs Anst euern einer best im m t en Anst euern eines best im m t en CD Tit els Sie können vor oder während der Wiedergabe einer Sie können während der Wiedergabe einer CD mit CD jede beliebige CD ansteuern. dem Regler AMS (Automatic Music Sensor) oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung jederzeit mühelos DISC 1 - 5 DISC SKIP einen bestimmten Titel ansteuern. l AM S L DISC Zahlentasten Zahlentasten ENTER >10 M USIC SCAN N ./> DISC SKIP +/ – Zum Ansteuern Drücken Sie Zum Ansteuern Gehen Sie folgendermaßen vor: der nächsten CD DISC SKIP während der CD- des nächsten oder Drehen Sie l AMS L im Wiedergabe. nachfolgender Titel Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der der nächsten oder DISC SKIP + so oft, bis Sie die CD Fernbedienung drücken Sie so oft nachfolgender CDs Z gefunden haben. >, bis Sie den Titel gefunden haben. der aktuellen oder DISC SKIP – so oft, bis Sie die CD vorhergehender CDs gefunden haben. des aktuellen oder Drehen Sie l AMS L gegen Z vorhergehender Titel den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der einer bestimmten CD DISC 1 - 5. Fernbedienung drücken Sie so oft Wenn Sie die Fernbedienung ., bis Sie den Titel gefunden benutzen, gehen Sie wie im folgenden haben. erläutert vor. eines bestimmten Titels Drücken Sie auf der Fernbedienung 1 Drücken Sie DISC. direkt Z die Zahlentaste für den 2 Drücken Sie die entsprechende gewünschten Titel. Zahlentaste für die CD. eines Titels durch Drücken Sie vor dem Starten der 3 Drücken Sie ENTER. kurzes Anspielen (10 Wiedergabe MUSIC SCAN auf der Sekunden) Z aller Fernbedienung. Wenn Sie den Titel Titel (Music Scan) gefunden haben, starten Sie mit N die Wiedergabe. (Fort set zung) 13DE
Wiedergeben von CDs z So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt an Z Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Wiederholt e Wiedergabe Zahlentasten auf der Fernbedienung. Eine „0“ geben Sie Sie können in jedem Modus CDs/Titel wiederholt mit der Zahlentaste 10/0 ein. wiedergeben lassen. Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10/0. REPEAT z Sie können die Anspielzeit für M usic Scan verlängern Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Zahl. Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste Anst euern einer best im m t en REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player Passage in einem Tit el wiederholt die CDs/Titel folgendermaßen: Sie können während der Wiedergabe einer CD auch Bei Wiederholt der CD-Player eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. ALL DISCS Continuous alle Titel auf allen CDs m/M Play (Seite 8) 1 DISC Continuous Play alle Titel auf der aktuellen CD (Seite 8) ALL DISCS Shuffle Play alle Titel auf allen CDs in (Seite 15) willkürlicher Reihenfolge 1 DISC Shuffle Play alle Titel auf der aktuellen CD (Seite 15) in willkürlicher Reihenfolge Zum Ansteuern Drücken Sie Program Play (Seite 16) das gleiche Programm einer bestimmten M (vorwärts) bzw. m Passage mit (rückwärts), und halten Sie die So beenden Sie die w iederholte Wiedergabe Tonwiedergabe Taste gedrückt, bis Sie die Stelle Drücken Sie so oft REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Display gefunden haben. erscheint. einer bestimmten M (vorwärts) bzw. m Passage direkt über das (rückwärts), und halten Sie die Display im Pausemodus Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton Wiederholen des aktuellen Titels nicht zu hören. Den aktuellen Titel können Sie bei der Wiedergabe einer CD in jedem beliebigen Modus nochmals Hinw eis wiedergeben lassen. Wenn „– OVER –“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie die Taste M gedrückt hielten. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels Schalten Sie zurück, indem Sie die Taste m drücken oder drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im l AMS L gegen den Uhrzeigersinn drehen. Display erscheint. So beenden Sie Repeat 1 Drücken Sie REPEAT. 14DE
Wiedergeben von CDs Shuffle Play einer CD Wiedergabe in w illkürlicher Sie können alle Titel einer bestimmten CD in Reihenfolge (Shuffle Play) willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in 1 Drücken Sie SHUFFLE so oft, bis „1 DISC“ im willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von Display erscheint. engl. „shuffle“ = mischen). Der CD-Player mischt alle Titel auf allen CDs oder auf der von Ihnen 2 Mit DISC 1 - 5 können Sie die gewünschte CD ausgewählten CD. ansteuern und 1 DISC Shuffle Play starten. Die Anzeige erscheint, während der CD- DISC 1 - 5 H Player die Titel „mischt“. So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie CONTINUE. z Sie können Shuffle Play w ährend der Wiedergabe SHUFFLE starten Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel. Shuffle Play aller CDs Sie können alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. 1 Drücken Sie so oft SHUFFLE, bis im Display „ALL DISCS“ erscheint. 2 Drücken Sie H, um ALL DISCS Shuffle Play zu starten. Die Anzeige erscheint, während der CD- Player die Titel „mischt“. So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie CONTINUE. z Sie können Shuffle Play w ährend der Wiedergabe starten Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel. z Sie können w ährend des Shuffle Play bestimmte CDs ausw ählen (Select Shuffle Play) Sie können im Modus ALL DISCS Shuffle Play CDs auswählen, und die Titel der ausgewählten CDs werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie nach Schritt 1 DISC 1 - 5, um die gewünschten CDs anzugeben. Die ausgewählten CD-Nummern werden im Display durch einen Halbkreis hervorgehoben. Wenn Sie bei der Auswahl einen Fehler gemacht haben, drücken Sie erneut DISC 1 - 5, und der Halbkreis verschwindet. Um wieder zu ALL DISCS Shuffle Play zurückzukehren, drücken Sie zweimal SHUFFLE. 15DE
Wiedergeben von CDs 3 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte Zusam m enst ellen eines Titelnummer im Display erscheint. eigenen Program m s (Program Die Nummer des gerade programmierten Titels blinkt, und die Gesamtspieldauer des Programms Play) einschließlich des neuen Titels erscheint im Display. Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf Nummer des gerade einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Gesamtspieldauer programmierten Titels Programm individuell zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK MIN SEC wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. 1 5 13.18 CD1 DISC 1 - 5 H l AM S L 4 Drücken Sie l AMS L, wenn Sie diesen Titel tatsächlich in Ihr Programm aufnehmen wollen. Letzter programmierter Wiedergabereihenfolge Titel PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK STEP PROGRAM CHECK CLEAR 1 5 3 CD1 PROGRAM Nach einer Sekunde DISC PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK MIN SEC Zahlentasten 1 5 13.18 CD1 >10 ENTER CLEAR Gesamtspieldauer CHECK N Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie dann die ./> Schritte 3 und 4. 5 So können Sie weitere CDs oder Titel programmieren: Zusammenstellen eines Programms mit den Zum Programmieren Wiederholen Sie Bedienelementen am Gerät Schritt 1 Drücken Sie PROGRAM. Aller Titel auf anderen CDs 2 „PROGRAM“ erscheint im Display. Weiterer Titel auf derselben CD 3 und 4 Ist unter der angegebenen Programmnummer 2 bis 4 Weiterer Titel auf anderen CDs bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR 6 Starten Sie mit H den Modus Program Play. gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint (siehe So beenden Sie Program Play Seite 18). Drücken Sie CONTINUE. Das von Ihnen zusammengestellte Programm bleibt gespeichert, auch wenn Sie Program Play 2 Wählen Sie mit DISC 1 - 5 die gewünschte CD aus. beenden. PROGRAM 1 2 3 4 5 A 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 z Sie können beim Zusammenstellen Ihres Programms DISC TRACK MIN SEC auch die Beschriftung der CDs ansehen 1 AL 45.28 CD1 Stellen Sie bei offener CD-Lade wie in Schritt 1 bis 6 erläutert Ihr Programm zusammen, und drücken Sie DISC SKIP, damit Sie die CD-Beschriftungen sehen können. „AL“ im Display steht für „alle“ Titel. Wenn Sie die CD-Lade vor Schritt 6 schließen, erscheint Wollen Sie eine ganze CD als einen Schritt in Ihr nach einer Weile die Gesamtspieldauer im Display. Programm aufnehmen, lassen Sie Schritt 3 und 4 Beachten Sie bitte, daß ein programmierter Titel, der nicht aus, und fahren Sie gleich mit Schritt 5 fort. auf der CD gefunden wird, automatisch gelöscht wird. 16DE
Wiedergeben von CDs z Das Programm bleibt gespeichert, auch w enn 6 Wählen Sie mit ENTER den Titel aus. Program Play beendet ist Wenn Sie H drücken, wird das gleiche Programm noch Letzter programmierter Wiedergabereihenfolge einmal wiedergegeben. Titel PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 z Das Programm bleibt gespeichert, bis Sie es löschen DISC TRACK STEP Wenn Sie CDs auswechseln, bleiben die programmierten 1 5 3 CD1 CD- und Titelnummern gespeichert. Der CD-Player gibt jedoch nur die vorhandenen CDs und Titel wieder. CDs und Titel, die nicht gefunden werden, werden aus dem Nach einer Sekunde Programm gelöscht. Das übrige Programm wird in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben. 1 2 3 4 5 2 5 PROGRAM A 8 DISC TRACK MIN SEC Hinw eis 1 5 13.18 CD1 Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn: —die Nummer eines programmierten Titels höher als 20 ist. Gesamtspieldauer —die Gesamtspieldauer des Programms 200 Minuten übersteigt. 7 So können Sie weitere CDs oder Titel programmieren: Zusammenstellen eines Programms mit den Zum Programmieren Wiederholen Sie die Schritte Bedienelementen auf der Fernbedienung Z Aller Titel auf anderen CDs 2 bis 4 1 Drücken Sie PROGRAM. „PROGRAM“ erscheint im Display. Weiterer Titel auf derselben CD 5 und 6 Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 6 2 Drücken Sie DISC. PROGRAM 1 2 3 4 5 2 8 Starten Sie mit N den Modus Program Play. A 8 DISC-[_] CD1 So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. 3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die CD. z Sie können mit den Zahlentasten direkt einen bestimmten Titel ansteuern PROGRAM 1 2 3 4 5 2 Drücken Sie in Schritt 5 die entsprechende Zahlentaste A 8 für den Titel. Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 auswählen, geben Sie die Titelnummer mit der DISC-[1] CD1 Taste >10 und der entsprechenden Zahlentaste ein (siehe Seite 14). 4 Wählen Sie mit ENTER die CD aus. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 z Sie können beim Zusammenstellen Ihres Programms PROGRAM A 6 7 8 9 10 auch die Beschriftung der CDs ansehen DISC TRACK MIN SEC Stellen Sie bei offener CD-Lade wie in Schritt 1 bis 8 1 AL 45.28 CD1 erläutert Ihr Programm zusammen, und drücken Sie DISC SKIP, damit Sie die CD-Beschriftungen sehen Wollen Sie eine ganze CD als einen Schritt in Ihr können. Wenn Sie die CD-Lade vor Schritt 8 schließen, Programm aufnehmen, lassen Sie Schritt 5 und 6 erscheint nach einer Weile die Gesamtspieldauer im aus, und fahren Sie gleich mit Schritt 7 fort. Display. Beachten Sie bitte, daß ein programmierter Titel, der nicht auf der CD gefunden wird, automatisch gelöscht 5 Dücken Sie ./>, bis die gewünschte wird. Titelnummer im Display erscheint. Nummer des gerade Hinw eis Gesamtspieldauer programmierten Titels In folgenden Fällen wird die Gesamtspieldauer nicht angezeigt: PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 —Sie haben einen Titel mit einer Nummer über 20 A 8 DISC TRACK MIN SEC programmiert. 1 5 13.18 CD1 —Die Gesamtspieldauer des Programms ist länger als 200 Minuten. 17DE
Wiedergeben von CDs Überprüfen der Titelreihenfolge Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm St euern eines anderen CD- vor oder nach dem Starten der Wiedergabe Players (Advanced M ega überprüfen. Cont rol) Drücken Sie CHECK. Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint im Display steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ entweder der nächste Titel (CD- und Titelnummer) auf Seite 6 und 7). oder die nächste CD (CD-Nummer und die Anzeige Auch wenn ein zweiter CD-Player angeschlossen ist, „AL“) in Ihrem Programm in der programmierten funktionieren die Bedienelemente an beiden Geräten. Reihenfolge. Nach der letzten CD- oder Titelnummer Wenn Sie die Wiedergabetaste an einem der Geräte im Programm erscheint „END“, und im Display sehen drücken, stoppt der wiedergebende Player, und der Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die wartende Player startet. Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das Beachten Sie, daß Sie je nach Player möglicherweise Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur nicht alle Funktionen des anderen CD-Players steuern noch die restlichen Titel- und CD-Nummern. können. Die in der Abbildung unten angegebenen Bedienelemente Ändern der Titelreihenfolge funktionieren, wenn die Taste MEGA CONTROL leuchtet. Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabemodustasten Wiedergabe starten. (CONTINUE/ SHUFFLE/ AMS PROGRAM / REPEAT) l (DISC) L Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: M ENU M EGA CONTROL H X x Löschen eines Titels Drücken Sie CHECK, bis die Nummer des zu löschenden Titels im Display erscheint, und dann CLEAR. Löschen des letzten Titels Drücken Sie CLEAR. Mit jedem im Programm Tastendruck auf CLEAR wird m ( – AM S+ ) M der letzte Titel gelöscht. Hinzufügen von Titeln Programmieren Sie den Titel am Ende des Programms oder die CD nach dem üblichen Wiedergeben von CDs im anderen CD-Player Verfahren. 1 Drücken Sie MEGA CONTROL. Löschen des gesamten Halten Sie CLEAR gedrückt, bis Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf, und im Programms „CLEAR“ im Display erscheint. Stellen Sie nun wie weiter oben Display erscheint die Nummer der aktuellen CD beschrieben ein neues Programm im zweiten Player. zusammen. Nummer der aktuellen CD ALL DISCS DISC *DISC-1* CD1 2 Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus aus. Verwenden Sie zum Programmieren von Titeln die Bedienelemente am zweiten Player. 3 Starten Sie mit H die Wiedergabe. Die Wiedergabe beginnt, und im Display erscheinen die aktuelle CD- und Titelnummer und die Spieldauer des Titels. Solange die Taste MEGA CONTROL leuchtet, können Sie den zweiten CD-Player mit den Bedienelementen an diesem Player folgendermaßen steuern: 18DE
Wiedergeben von CDs Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: 3 AMS Drücken Sie l (DISC) L. Das Einlesen an diesem Player beginnt. Der Unterbrechen der Drücken Sie X. Vorgang dauert etwa eine Minute. Wiedergabe Stoppen der Drücken Sie x. Wiedergabe Hinw eis Wenn die einzelnen CD-Namen (Disc Memos) des anderen AMS Ansteuern einer CD, Drehen Sie l L, bis im (DISC) CD-Players länger als 12 Zeichen sind, werden jeweils nur die während sich der Display die gewünschte CD- ersten 12 Zeichen in diesen Player eingelesen. zweite Player im Nummer erscheint, und drücken Modus Continuous AMS L. Sie l (DISC) Play befindet. Ansteuern eines Titels Drücken Sie m (–AMS+) M, bis Benennen von CDs im anderen CD-Player im Display die gewünschte Sie können einen Namen für die CDs im anderen Titelnummer erscheint. CD-Player eingeben oder die vom anderen CD-Player eingelesenen CD-Namen (Disc Memos) ändern. • Weitere Funktionen können Sie mit den Bedienelementen am zweiten Player oder mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen. 1 Drücken Sie MEGA CONTROL. • Mit den AMS-Tasten (./>) und den Suchtasten (m/ Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf. M) auf der Fernbedienung läßt sich der zweite Player wie auf der Fernbedienung angegeben bedienen. 2 Drücken Sie CONTINUE. So steuern Sie den zw eiten Player direkt mit der 3 AMS Drehen Sie l (DISC) L, um die gewünschte CD mitgelieferten Fernbedienung auszuwählen, und drücken Sie dann auf AMS Stellen Sie CD 1/2/3 an der Fernbedienung auf CD 3. Dies l (DISC) L. entspricht dem Modus, der für den anderen CD-Player eingestellt ist. 4 Drücken Sie MENU. So steuern Sie w ieder diesen CD-Player 5 AMS Drehen Sie l (DISC) L, bis „DISC NAME“ im Drücken Sie MEGA CONTROL. Die Taste MEGA CONTROL Display erscheint. Drücken Sie dann AMS erlischt, und Sie können diesen Player steuern. l (DISC) L. 6 Geben Sie den neuen CD-Namen (Disc Memo) wie Hinw eise unter „Betiteln von CDs“ auf Seite 24 bis 26 • Sie können mit den Bedienelementen an diesem Player beschrieben ein. nicht eine bestimmte Stelle in einem Titel auf einer CD im anderen Player ansteuern. • Einige Bedienelemente an diesem Player haben am zweiten Hinw eis Player eine andere Funktion als an diesem Player. Die neuen CD-Namen (Disc Memos) werden in diesem Player gespeichert, Sie können sie also nicht auf dem anderen CD- Player anzeigen lassen. Einlesen der CD-Namen (Disc M emos) des anderen CD-Players Wenn der andere CD-Player über die CD- Namensfunktion (Disc Memo-Funktion) verfügt (siehe Seite 24), können Sie die CD-Namen (Disc Memos) des anderen Players in den Speicher dieses Players einlesen und auf diesem Player anzeigen lassen. 1 Drücken Sie MENU. 2 AMS Drehen Sie l (DISC) L, bis „LOAD 2ndNAME“ im Display erscheint. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC LOAD 2ndNAME CD1 19DE
Wiedergeben von CDs 3 Starten Sie mit H die Wiedergabe. Abw echselnde Wiedergabe Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf, solange (No-Delay Play/X-Fade Play) ein Titel im zweiten Player ausgewählt ist. Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, So lassen Sie den Status des X-Fade-M odus anzeigen können Sie abwechselnd Titel in diesem Player und im Drücken Sie einmal X-FADE. anderen Player in einem beliebigen Wiedergabemodus Der Status des X-Fade-Modus wird kurz angezeigt. wiedergeben lassen (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 6 und 7). So beenden Sie No-Delay/X-Fade Play Sie haben dazu folgende Möglichkeiten: Drücken Sie die entsprechende Taste so oft, bis die Anzeige • No-Delay Play: Der aktuelle Player wechselt mit der Taste erlischt. Die Wiedergabe wird am aktuellen Player jedem Titel. Immer, wenn der aktuelle Player fortgesetzt. wechselt, startet der andere Player ohne Pause bei der Tonwiedergabe, unmittelbar nachdem der z Sie können die Wiedergabemethode (No-Delay oder aktuelle Player die Wiedergabe beendet. Beim X-Fade) w ährend der Wiedergabe w echseln zweiten Player wird der stumme Vorspann vor Drücken Sie wie in Schritt 2 erläutert die entsprechende einem Titel übersprungen, und die Wiedergabe Taste (NO DELAY oder X-FADE). beginnt sofort an der Stelle, an der der Klang einsetzt. z Sie können X-Fade zu einem beliebigen Zeitpunkt • X-Fade Play: Der aktuelle Player wechselt mit jedem starten Titel oder nach einem bestimmten Intervall. Als Drücken Sie FADER während X-Fade Play. Intervall können Sie 30, 60 und 90 Sekunden Auch nach dem Einstellen des X-Fade-Modus und dem auswählen. Bei jedem Wechsel von einem Player Starten von X-Fade Play können Sie X-Fade jederzeit manuell starten. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion zum anderen wird der Ton von beiden Playern nicht zur Verfügung steht, während der Ton von beiden überblendet, d. h. der Ton des aktuellen Players wird Playern gemischt wird. aus- und der des anderen Players wird eingeblendet. NO DELAY X-FADE H Hinw eise • Die Wiedergabe beginnt am zweiten Player, wenn Sie sie starten, während die Taste MEGA CONTROL leuchtet. • Wenn in einem Player alle CDs bzw. Titel wiedergegeben wurden, stoppt die Wiedergabe an beiden Playern, auch wenn bei dem anderen Player einzelne CDs oder Titel noch nicht wiedergegeben wurden. • Verwenden Sie während No-Delay/X-Fade Play nicht die 1 Wählen Sie an jedem Player den gewünschten Bedienelemente am zweiten Player. Sie funktionieren Wiedergabemodus. möglicherweise nicht korrekt. 2 Bei No-Delay Play Drücken Sie NO DELAY. Die Taste NO DELAY leuchtet auf. Bei X-Fade Play Mit jedem Tastendruck auf X-FADE wechselt die Anzeige (X-Fade-Modus) folgendermaßen: t X-FADE off t at track end t after 30 sec after 90 sec T after 60 sec T Wenn Sie den Player wechseln wollen, sobald ein Titel ganz abgespielt wurde, wählen Sie „at track end“. Wenn Sie den Player nach einem bestimmten Intervall wechseln wollen, drücken Sie so oft X-FADE, bis das gewünschte Intervall im Display erscheint. 20DE
Auf nehmen von CDs Auf nehmen von CDs Aufnehm en Ihres individuellen Aufnehm en einer CD m it Program m s Angabe der Bandlänge Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm (Tim e Edit ) zum Beispiel auf Kassette aufnehmen. Das Programm kann bis zu 32 Schritte umfassen. Der CD-Player stellt automatisch ein Programm Sie können bei der Programmierung eine Pause zusammen, das der Bandlänge entspricht. Dabei wird einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden die ursprüngliche Reihenfolge der Titel auf der CD Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können. beibehalten. Das Programm kann bis zu 32 Schritte umfassen, DISC 1 - 5 H X l AM S L wobei auch eine Pause, die Sie zwischen zwei Schritten einfügen, als ein Programmschritt gilt. Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 20 nicht automatisch programmiert werden können. EDIT/ TIM E FADE H X DISC SKIP PROGRAM 1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen (für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter m/ M „Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät“ auf Seite 16 erläutert vor. 1 Wählen Sie die CD mit DISC SKIP aus. A Die Anzeige erscheint im Display. 2 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten, 2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer EDIT/TIME FADE so oft, bis „TIME EDIT“ Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit X eine erscheint und „A“ in der Anzeige A im Display Pause ein. blinkt. A B „PAUSE“ und die Anzeige erscheinen im Display, und die Spieldauer wird auf „0.00“ 3 Geben Sie mit m oder M die Bandlänge an. zurückgesetzt. Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette bespielen die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei wollen, überspringen Sie diesen Schritt, und die Bandlänge einer Seite auch angezeigt wird. fahren Sie mit Schritt 4 fort. Eine Pause gilt als ein Programmschritt. t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 31 Schritte in Ihr Programm aufnehmen. t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T 3 Gehen Sie zum Erstellen des Programms für Seite 4 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player B wie in Schritt 2 bis 5 unter „Zusammenstellen beginnt, das Programm zusammenzustellen. eines Programms mit den Bedienelementen am Im Musikkalender sind die Titel zu sehen, die für Gerät“ erläutert vor. Seite A aufgenommen werden sollen. „B“ blinkt in A B der Anzeige im Display. 4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem Aufnahmegerät, und drücken Sie dann H am CD-Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, 5 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE. pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A. Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann das Programm für Seite B zusammen. Im 5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die Musikkalender erscheinen die programmierten Musikkassette um, und drücken Sie H oder X am Titel. CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt. z Sie können sich Ihr Programm anzeigen lassen und es ändern Siehe Seite 18. (Fort set zung) Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A A erscheint die Anzeige , beim Überprüfen des B Programmteils für Seite B die Anzeige . 21DE
Auf nehmen von CDs 6 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die Aufnahme, und drücken Sie dann H am CD-Player. Ein- und Ausblenden Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, pausiert der CD-Player am Ende des Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so Programmteils für Seite A. daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. 7 Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Musikkassette um, und drücken Sie H oder X am Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen. Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben. So beenden Sie Time Edit EDIT/ TIM E FADE H X Drücken Sie CONTINUE. z Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren Stellen Sie die gewünschten Titel zu einem Programm zusammen, und gehen Sie dann wie in Schritt 2 bis 7 erläutert vor. Achten Sie darauf, daß die Gesamtspieldauer des Programms die Bandlänge einer FADER m/ M Seite der Kassette nicht überschreitet. Zum Drücken Sie FADER z Sie können eine beliebige Bandlänge angeben Stellen Sie die Bandlänge in Schritt 3 mit dem Regler Starten der während der Pause. FADE leuchtet Wiedergabe mit im Display auf, die Anzeige Q l AMS L ein. Einblenden des Tons blinkt, und der Ton wird Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten eingeblendet. und 15 Sekunden beträgt 1 Drehen Sie l AMS L, bis die richtige Beenden der wenn das Ausblenden des Tons Wiedergabe mit beginnen soll. FADE leuchtet im Anzahl von Minuten („30“) im Display Ausblenden des Tons Display auf, und die Anzeige q erscheint. Dann drücken Sie l AMS L. blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, 2 Drehen Sie l AMS L, bis die richtige und der CD-Player schaltet in den Anzahl von Sekunden („15“) im Display Pausemodus. erscheint. Dann drücken Sie l AMS L. Hinw eis z Sie können sich Ihr Programm anzeigen lassen und es Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. Wenn Sie ändern FADER jedoch während Music Scan drücken (siehe Seite 13), Siehe Seite 18. dauert das Ausblenden nur 2 Sekunden. Ändern der Ein- oder Ausblendedauer Sie können die Ein- oder Ausblendedauer vor dem Ein- bzw. Ausblenden auf 2 bis 10 Sekunden einstellen. Wenn Sie keine Einstellung vornehmen, dauert das Ein-/Ausblenden 5 Sekunden. 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe FADER. „FADE 5 SEC“ erscheint im Display. 2 Geben Sie mit m/M die Ein-/Ausblendedauer an. 22DE
Auf nehmen von CDs Ausblenden zu einer bestimmten Zeit (Time Fade) Einst ellen des Sie können den CD-Player so einstellen, daß er Aufnahm epegels (Peak Search) automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet. Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können. PEAK SEARCH x 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe so TIME oft EDIT/TIME FADE, bis FADE und „A“ in der A Anzeige im Display erscheinen. 2 Geben Sie mit m oder M die Spieldauer an. Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei die Spieldauer einer Seite auch angezeigt wird. 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe PEAK SEARCH. t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T „PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T durchsucht die CD nach dem höchsten Pegel. Wenn alle Titel durchsucht sind, wiederholt der 3 Starten Sie mit H die Wiedergabe. CD-Player die Passage mit dem höchsten Pegel. Zu der angegebenen Zeit wird der Ton ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den A B 2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den Pausemodus. „B“ erscheint in der Anzeige im Aufnahmepegel ein. Display. 3 Beenden Sie Peak Search mit x am CD-Player. 4 Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen „PEAK“ verschwindet im Display. Sie die Kassette um, und drücken Sie H oder X am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Hinw eise Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der • Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons. von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den So beenden Sie Time Fade einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen können. • Peak Search funktioniert nicht, wenn Sie die CD-Lade mit z Sie können eine beliebige Spieldauer angeben der Taste EX-CHANGE geöffnet haben. Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige Bandlänge angeben“ auf Seite 22 nach. z Sie können w ährend des Time Fade die CD w echseln Die angegebene Ausblendezeit wird nur während der Wiedergabe gezählt. Sie können also die CDs wechseln, wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendezeit endet, wenn Sie z. B. Single-CDs auf Band aufnehmen. z Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons fortsetzen (Schritt 4) Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie FADER. Hinw eis Wenn Sie während Time Fade Play die Taste m oder M drücken, wird Time Fade abgebrochen. 23DE
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Wozu lassen sich Cust om Files Bet it eln von CDs (CD-Nam e) verw enden? Sie können Ihren CDs Namen von bis zu 12 Zeichen Länge geben und Ihr Gerät dann den CD-Namen im Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ Display anzeigen lassen, wann immer Sie die betreffende für bis zu 255 CDs 2 Arten von Informationen CD auswählen. Als CD-Namen können Sie eingeben, speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files was Sie wollen, zum Beispiel einen Titel für die CD, den gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die Namen des betreffenden Interpreten, die Musikkategorie gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen. oder das Datum, an dem Sie die CD gekauft haben. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat lang nicht z Wenn Sie eine CD mit CD TEXT ausw ählen benutzen. Der Name der CD wird automatisch als CD-Name gespeichert. Wenn ein CD-Name aus mehr als 12 Zeichen besteht, Folgende Daten können Sie speichern: werden die ersten 12 Zeichen des CD-Namens gespeichert (siehe Seite 11). Verw enden Sie Um Beachten Sie, daß Sie den CD-Namen einer CD mit CD Disc Name CDs einen Namen von bis zu 12 TEXT nicht ändern können. (Seite 24) Zeichen zu geben Delete Bank Unerwünschte Titel zu überspringen (Seite 26) und nur die gewünschten Titel in Betiteln von CDs mit den Bedienelementen den Speicher aufzunehmen am CD-Player M ENU l AM S L Wo w erden die Custom Files gespeichert? Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player abspielen. m/ M CLEAR Löschen aller Custom Files für alle CDs 1 Legen Sie die CD ein, oder wählen Sie sie aus. Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR 2 Drücken Sie MENU. gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste „DISC NAME“ blinkt im Display. POWER ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden gelöscht. 3 Drücken Sie l AMS L. „NAME INPUT“ wird angezeigt, und dann erscheint der blinkende Cursor ( ). 4 Drehen Sie l AMS L, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des CD-Namens blinkt. Wenn Sie l AMS L im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie l AMS L gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück. (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,– ./:;<=>?@[\]^_{|}- ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC S CD1 DE 24
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 5 Drücken Sie l AMS L, um das gewünschte 5 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die Zeichen auszuwählen. Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe Eingabeposition an. zyklisch zwischen den neben der Taste angegebenen Buchstaben. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft DISC die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im S CD1 Display erscheint. So fügen Sie ein Leerzeichen ein &!? ABC DEF Drücken Sie M. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben GHI JKL MNO Drücken Sie m/M, so daß das falsche Zeichen blinkt, und geben Sie anschließend das richtige Zeichen ein. PQRS TUV WXYZ 6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5 beschrieben ein. >10 ENTER 7 Speichern Sie den CD-Namen mit MENU. Jeder Zahlentaste Wenn Sie CD-Namen für andere CDs anlegen zugeordnete Zeichen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor. Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3. Betiteln von CDs mit der Fernbedienung Z tD tE tF Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, SPACE drücken Sie einmal SPACE. DISC/ CAPS Zum Eingeben einer Zahl drücken Sie die Zahlentasten gewünschte Zahlentaste. ENTER 6 Wählen Sie mit M das Zeichen aus. CLEAR Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der M ENU INPUT blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, m/ M indem Sie andere Zahlentasten drücken. 1 Drücken Sie im normalen Wiedergabemodus 7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6 (Continuous Play) DISC. beschrieben ein. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der 8 Speichern Sie den CD-Namen mit NAME INPUT. CD, der Sie einen CD-Namen zuweisen wollen, Wenn Sie CD-Namen für andere CDs anlegen und dann ENTER. wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert vor. 3 Drücken Sie NAME INPUT. Der blinkende Cursor ( ) erscheint. 4 Suchen Sie mit CAPS den gewünschten Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (ABC), Kleinbuchstaben (abc) und Zahlen (123). Um ein Symbol auszuwählen, müssen Sie Groß- oder Kleinbuchstaben wählen. 25DE
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) z Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler gemacht haben Speichern best im m t er Tit el So korrigieren Sie das eingegebene Zeichen 1 Drücken Sie m oder M, bis das falsche Zeichen (Delet e Bank) blinkt. Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die DISC 6 7 8 9 10 gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion Sympheny No1 CD1 heißt „Delete Bank“. Wenn Sie eine CD mit Delete Bank auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der Wiedergabe automatisch übersprungen. 2 Drücken Sie . oder > so oft, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. CONTINUE CLEAR ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC Symphony No1 CD1 So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen SHUFFLE CHECK 1 Löschen Sie mit CLEAR das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein. 1 Legen Sie die CD ein, oder wählen Sie sie aus. So fügen Sie ein Zeichen zw ischen eingegebene 2 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor Zeichen ein Sie die Wiedergabe starten. Stellen Sie den Cursor mit m oder M auf das erste der beiden Zeichen, drücken Sie ENTER, und geben Sie das gewünschte Zeichen ein. 3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel im Display blinkt, der von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll. Löschen des CD-Namens ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 3 unter „Betiteln DISC TRACK von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ 1 1 ON CD1 auf Seite 24 beschrieben den zu löschenden CD- Namen aus. 4 Drücken Sie CLEAR. „DELETE“ und „OFF“ blinken im Display. 2 Drücken Sie CLEAR so oft, bis alle Zeichen ausgeblendet sind. ALL DISCS 1 2 3 4 5 2 3 4 5 DELETE 6 7 8 9 10 DISC TRACK 3 Drücken Sie MENU. 1 1 OFF CD1 Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR nochmals. 5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben löschen. z Sie können alle Titel w ieder in die Wiedergabe einschließen Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL SELECT“ im Display erscheint. Hinw eis Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die gesamte CD, zu der die Delete Bank gehört, als ein Schritt programmiert wurde. 26DE
Weit ere Inf ormat ionen Weit From ere Inf ormat Recording ionen CDs Sicherheit sm aßnahm en Hinw eise zu CDs Sicherheit Umgang mit von CDs • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente • Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche. für die Augen dar. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Stromversorgung • Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der sehr stark ansteigen. Netzsteckdose verbunden ist. • Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies • Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen. wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der • Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf. Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Reinigung Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte Aufstellort nach außen. • Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden. • Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Niederschlag von Kondensw asser • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder • Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD- Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Einstellen der Lautstärke • Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden. Reinigung • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 27DE
Weit ere Inf ormat ionen St örungsbehebung Technische Dat en Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten CD-Player Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Laseremission max. 44,6 µW* * gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am Es ist kein Ton zu hören. optischen Sensorblock bei einer , Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt Öffnung von 7 mm. angeschlossen ist. Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB , Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt eingestellt haben. Dynamikbereich über 93 dB , Stellen Sie den Ausgangspegel mit den Tasten Harmonische Verzerrung weniger als 0,0045 % ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung ein. Ausgänge Buchsentyp M aximaler Lastimpedanz Die CD w ird nicht w iedergegeben. Ausgangs- , Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im pegel Display erscheint „–NO DISC–“. Legen Sie eine ANALOG OUT Cinchbuchsen 2V über 10 kOhm CD ein. (bei 50 kOhm) , Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite DIGITAL OUT Optischer –18 dBm Wellenlänge: nach oben ins CD-Fach ein. (OPTICAL) Ausgangs- 660 nm , Reinigen Sie die CD (siehe Seite 27). anschluß , Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit PHONES Stereo- 10 mW 32 Ohm niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, Klinkenbuchse und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 27). Allgemeines , Legen Sie die CD in der richtigen Position in die CD-Lade ein. Betriebsspannung 220 V - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 11 W Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Achten Sie darauf, daß sich zwischen Abmessungen ca. 430 × 110 × 398 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Fernbedienung und CD-Player keine Bedienelemente Hindernisse befinden. , Richten Sie die Fernbedienung auf den Gew icht ca. 5,1 kg Fernbedienungssensor am CD-Player. , Tauschen Sie alle Batterien in der M itgeliefertes Zubehör Näheres dazu finden Sie auf Seite 4. Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben ,Stellen Sie den Schalter CD 1/2/3 an der vorbehalten. Fernbedienung entsprechend dem Befehlsmodus des Players ein. Der CD-Player funktioniert nicht korrekt. , Die Mikro-Chips funktionieren wahrscheinlich nicht richtig. Schalten Sie den CD-Player aus und wieder ein, um ihn wieder in seinen Grundzustand zurückzusetzen. 28DE
Index Weit ere Inf ormat ionen M Teile und Bedienelemente Index Music Scan 13 Tast en N ANALOG OUT LEVEL +/– 5 A No-Delay Play 20 CAPS 25 Advanced Mega Control 18 Normale Wiedergabe CHECK 18 AMS 13 (Continuous Play) 8 CLEAR 18 Ändern der CD-Namen 25, 26 CONTINUE 8 Anschließen 4 P DISC 13 einen anderen CD-Player 6 DISC 1 - 5 13 Peak Search 23 Übersicht 4 DISC SKIP 8, 12, 21 Programm 16 Anspielen der Titel. Siehe EDIT/TIME FADE 21, 22 ändern 18 Music Scan ENTER 13 überprüfen 18 Ansteuern EX-CHANGE 12 zum Aufnehmen 21 direkt 13 FADER 22 durch Anspielen der Titel 13 HIGH-LIGHT 11 über die Anzeige im R MEGA CONTROL 18 Display 14 Restspieldauer 10 MENU 7, 10, 24 unter Verwendung von MUSIC SCAN 13 AMS 13 S NAME INPUT 25 während der Wiedergabe 14 Select Shuffle Play 15 NO DELAY 20 Aufnehmen 21 Shuffle Play 15 A OPEN/CLOSE 8 eines Programms 21 Spannungswählschalter 5 PEAK SEARCH 23 mit Angabe der Bandlänge Speichern PROGRAM 16 (Time Edit) 21 bestimmte Titel 26 REPEAT 14 Ausblenden 22 Informationen zu CDs 24 SHUFFLE 15 zu einer bestimmten Zeit Steuern eines anderen SPACE 25 (Time Fade) 23 CD-Players 18 TIME/TEXT 10 Auspacken 4 Störungsbehebung 28 X-FADE 20 Auswechseln von CDs während Suchen. Siehe Ansteuern Zahlentasten 13, 15 der Wiedergabe einer CD 12 H 9 Automatischer Musiksensor. X 9 Siehe AMS T Time Edit 21 x 9 Auswählen der Sprache 12 m/M 14 Time Fade 23 m (–AMS+) M 18 B ./> 13 Betiteln von CDs 24 U > 10 13 Überspielen. Siehe Anfnehmen C Umgang mit CDs 27 Regler AMS CD TEXT 11 l DISC) L 14, 18 Custom Files W Delete Bank 26 Wiedergabe Buchsen CD-Name 24 abwechselnde Wiedergabe 20 ANALOG OUT 4 Zweck 24 CONTROL A1 4 in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) 15 DIGITAL OUT (OPTICAL) 4 E No-Delay Play 20 PHONES 8 Einblenden 22 normale Wiedergabe 2ND CD IN 6 Einlesen der CD-Namen 19 (Continuous Play) 8 Programm-Wiedergabe Schalt er F (Program Play) 16 CD1/2/3 5 Fernbedienung 4 wiederholen (Repeat POWER 8 Play) 14 G X-Fade Play 20 Sonst ige Wiederholen von CDs/ Gesamtspieldauer 10 CD-Lade 8 Titeln 14 Display 10 L X 4 Löschen X-Fade Play 20 Custom Files 24 Delete Bank 26 CD-Name 26 29DE
WAARSCHUWING Welkom ! De Stel het apparaat niet Gefeliciteerd met de aankoop van deze gebruiksaanw ijzing bloot aan regen of vocht Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u De instructies in deze het apparaat in gebruik neemt, de om gevaar voor brand of instructies in deze gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing hebben betrekking op model CDP-CE545. elektrische schokken te zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. voorkomen. Opmerkingen Open de behuizing niet • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de om gevaar voor bedieningselementen op de CD-speler. elektrische schokken te U kunt echter ook de knoppen op de vermijden. Laat afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen eventueel onderhoud hebben. over aan een erkende • In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt: vakhandelaar. Z Geeft aan dat u de functie met Dit apparaat is geklassificeerd als een de afstandsbediening kunt CLASS 1 LASER PRODUCT. De uitvoeren. aanduiding “CLASS 1 LASER z PRODUCT” vindt u aan de achterzijde Hints en tips voor van het apparaat. gebruiksgemak. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2NL
I NHOUDSOPGAVE Aan de slag Het apparaat uitpakken ..................................................................................................... 4 De CD-speler aansluiten .................................................................................................... 4 Een andere CD-speler aansluiten ..................................................................................... 6 Een CD afspelen .................................................................................................................... 8 CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken ............................................................................................ 10 CD’s vervangen tijdens het afspelen van een CD ........................................................ 12 Een bepaalde CD zoeken ................................................................................................. 13 Een bepaald muziekstuk zoeken .................................................................................... 13 Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ............................................................... 14 Herhaald afspelen ............................................................................................................. 14 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) ......................................................... 15 NL Uw eigen programma samenstellen (Program Play) .................................................. 16 Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) ...................................... 18 Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play) .............................................. 20 Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen ..................................................................................... 21 Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) ..................... 21 Fade in/out ........................................................................................................................ 22 Het opnameniveau afstellen (Peak Search) ................................................................... 23 Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden) Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden .......................................................... 24 CD’s van een label voorzien (CD-naam) ....................................................................... 24 Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij) .................................................................... 26 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 27 Opmerkingen ten aanzien van CD’s .............................................................................. 27 Storingen verhelpen ......................................................................................................... 28 Technische gegevens ........................................................................................................ 28 Index Index ................................................................................................................................... 29 3NL
Aan de slag Het apparaat uit pakken De CD-speler aansluit en Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: Overzicht • Audio-kabel (1) In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler • Afstandsbediening (1) moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van • R6 (type AA) batterijen (2) iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen DIGITAL OUT CONTROL A1 (OPTICAL) U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde CD-speler afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerst het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde ANALOG OUT ANALOG OUT Naar stopcontact op zijn plaats wordt geklikt. Wanneer u de (L) (R) afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de afstandsbedieningssensor op de speler. Audio-ingang Audio-ingang (L) (R) Versterker z Wanneer moet u de batterijen vervangen? : Signaalrichting Naar stopcontact Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half Welke snoeren hebt u nodig? jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer Audio-kabel (bijgeleverd) (1) reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. Wit Wit (L) (L) Opmerkingen Rood Rood • Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of (R) (R) vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken. • Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of roest te voorkomen. 4NL
Aan de slag Aansluitingen z Als u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop Sluit de component aan via de CONTROL A1 (of letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste CONTROL A1) aansluiting. De bediening van stereo- aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) installaties bestaande uit losse Sony componenten kan op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig worden vereenvoudigd. Meer details vindt u in de aan om gebrom en ruis te voorkomen. gebruiksaanwijzing “CONTROL A1 Control System”. CD-speler Versterker z Bij gebruik van een andere Sony CD-speler samen 2ND ANALOG INPUT met deze speler Z CD IN OUT CD De afstandsbediening kan alleen met deze speler L functioneren. L • Indien de command mode voor de andere speler kan R R worden ingesteld: Zet de CD1/2/3 schakelaar van de afstandsbediening van deze speler op CD1 (fabrieksinstelling) en zet de z U kunt het uitgangsniveau naar de versterker regelen afstandsbediening van de andere speler op CD2 of Z CD3. Druk op ANALOG OUT LEVEL +/– op de • Indien de command mode van de andere speler niet afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau kan worden ingesteld: verminderen tot –20 dB. Zet de CD1/2/3 schakelaar van de afstandsbediening FADE Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “ ” in van deze speler op CD2 of CD3. het uitleesvenster. Indien u deze speler aansluit op een andere Sony CD- Opmerking speler, moet u de command mode van beide spelers Als u tijdens het opnemen op de ANALOG OUT LEVEL instellen. Voor details, zie “Een andere CD-speler +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het aansluiten” op pagina 6. opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz. Instellen van de spanningskeuzeschakelaar • U gebruikt een digitale component zoals een digitale (enkel voor modellen met versterker, een D/A-omzetter, DAT of M D spanningskeuzeschakelaar) Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)- aansluiting met behulp van een optische kabel (niet Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de op het toestel ingesteld is voor de plaatselijke optische kabel aan. netspanning. Zoniet moet u de keuzeschakelaar met Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 22) en Time behulp van een schroevendraaier in de juiste stand Fade (pagina 23) niet kan gebruiken bij deze aansluiting. zetten voor u het netsnoer aansluit. POC-15 220 - 240 V 110 - 120 V Optische kabel (niet bijgeleverd) CD-speler Digitale component DIGITAL DIGITAL OUT INPUT OPTICAL OPTICAL Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Opmerking Het apparaat vervoeren Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. onderstaande procedure volgen om de inwendige mechanismen in hun uitgangspositie te brengen. 1 Haal alle CD’s uit de CD-lade. 2 Druk op A OPEN/CLOSE om de CD-lade te sluiten. “–NO DISC–” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Wacht 10 seconden en druk dan op POWER om het apparaat af te zetten. 5NL
Aan de slag Welke kabels hebt u nodig? Een andere CD-speler • Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die bij de speler is geleverd die moet worden aangesloten.) aansluit en • Mono snoer met ministekker (2P) (1) (niet bijgeleverd) Als u een Sony CD-speler heeft waarin 5, 50, 200, 300 of 1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook 400 CD’s kunnen worden gestopt en die is uitgerust “Aansluitingen” op pagina 5). met een CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting, en als de bedieningsstand van die speler CDP-CE545 CDP-CX400, enz. op CD3 kan worden gezet, dan kunt u die speler als 2ND ANALOG ANALOG CD tweede speler bedienen met dit toestel. Na het IN OUT OUT aansluiten van dit toestel en een versterker, volgt u de L L onderstaande procedure. R R Zet altijd alle toestellen af alvorens deze aansluiting uit te voeren. 2 Sluit de spelers aan met een mono snoer met Naar ANALOG OUT ministekker (2P). CDP-CE545 CDP-CE545 CDP-CX400, enz. CONTROL CONTROL A1 A1 Naar 2ND CD IN Naar een stopcontact Naar Voor meer details omtrent deze aansluiting, zie de CONTROL A1 Naar audio-uitgang extra gebruiksaanwijzing “CONTROL A1 Control System”. CDP-CX400, enz. 3 Zet de command mode van deze speler op CD1 (fabrieksinstelling) of CD2, en die van de tweede speler op CD3. Controleer het uitleesvenster voor de huidige command mode van deze speler. Als de command mode CD3 is, moet u die wijzigen zoals beschreven op de volgende pagina. Naar een stopcontact ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC *DISC-1* CD1 Naar audio-ingang Versterker Huidige command mode Wanneer beide spelers zijn ingesteld, moet u de CD1/2/3 schakelaars op elke afstandsbediening overeenkomstig instellen. Voor meer details omtrent de bediening van de : Signaalstroom Naar een stopcontact tweede speler, zie “Een andere CD-speler bedienen” op pagina 18 en “Afwisselende weergave” op pagina 20. 6NL
Aan de slag 4 Steek de stekker van beide spelers in een stopcontact. Opmerkingen • Sluit alleen een tweede CD-speler aan op 2ND CD IN. • Wanneer u een tweede CD-speler aansluit, sluit dan DIGITAL OUT (OPTICAL) op dit toestel niet aan op de versterker. De command mode van de speler w ijzigen M ENU l AM S L 1 Druk op MENU. 2 Draai aan l AMS L om “COMMAND MODE” te kiezen. 3 Druk op lAMS L. De huidige command mode verschijnt. 4 Draai aan l AMS L om CD1 of CD2 te kiezen en druk vervolgens nogmaals op l AMS L. 7NL
Basishandelingen Een CD af spelen 2 5 6 34 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE POWER OPEN/CLOSE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR EX- DISC EDIT/ PEAK CHANGE SKIP TIME FADE SEARCH AMS (DISC) MENU FADER PHONES Sluit de PUSH ENTER hoofdtelefoon aan. • Zie pagina 4 - 5 voor informatie Zet de versterker aan en kies de stand CD-speler zodat u deze over aansluiting. 1 kunt beluisteren. Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten. 2 Druk op A OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade. 3 M et het etiket naar boven Discnummer Om andere CD’s in te leggen, druk op DISC SKIP en leg de 4 CD’s in de gewenste volgorde. Bij elke druk op de toets draait de CD-lade en kunt u CD’s in de lege CD-vakken leggen. De CD die vlak voor u ligt wordt het eerst afgespeeld. Druk op CONTINUE om ALL DISCS of 1 DISC Continuous 5 Play te kiezen. Bij elke druk op de CONTINUE toets verschijnt “ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster. U kiest De speler speelt ALL DISCS Alle CD’s in de speler in volgorde van CD-nummer 1 DISC Alleen de geselecteerde CD 8NL
Basishandelingen z U kunt de disc kiezen die u Druk op H. eerst w ilt afspelen Druk op één van de DISC 1 - 5 toetsen. 6 De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld (Continu weergave). Stel het volume op de versterker in. z U kunt het uitgangsniveau naar de versterker regelen Z Druk op ANALOG OUT Afspelen stoppen LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt Druk op x. het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. DISC 1 - 5 H X x A OPEN/ CLOSE Als u het uitgangsniveau FADE verlaagt, verschijnt “ ” in het uitleesvenster. Als u het uitgangsniveau DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE verandert, verandert ook het POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR OPEN/CLOSE EX- DISC EDIT/ PEAK volume van de CHANGE SKIP TIME FADE SEARCH AMS (DISC) MENU FADER hoofdtelefoon. PHONES Opmerking PUSH ENTER Als u tijdens het opnemen op de ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen op de l AM S L DISC SKIP afstandsbediening drukt, Basishandelingen verandert het opnameniveau, ook al is het Optie Handeling vooringesteld via het Pauze Druk op X cassettedeck enz. Afspelen hervatten na een pauze Druk op X of H Het volgende muziekstuk zoeken Draai l AMS L rechtsom Het vorige muziekstuk zoeken Draai l AMS L linksom Ga naar de volgende CD Druk op DISC SKIP Kies een CD rechtstreeks Druk op DISC 1 - 5 Afspelen stoppen en de CD uitnemen Druk op A OPEN/CLOSE 9NL
CD’s af spelen Informatie in het afleesvenster tijdens het Het afleesvenst er gebruiken afspelen In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD Tijdens de weergave van een CD staan het huidige CD- controleren. nummer, het nummer van het huidige muziekstuk, de speelduur van het huidige muziekstuk en de M ENU TIM E/ TEXT l AM S L muziekkalender in het afleesvenster. Huidig CD-nummer Speelduur ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 1 1 1.56 CD1 Huidig muziekstuk M uziekkalender Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de muziekstukken Nadat een muziekstuk is afgespeeld, verdwijnt het controleren bijbehorende nummer uit de muziekkalender. Druk op TIME/TEXT voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het huidige CD-nummer, het De resterende tijd controleren totale aantal muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de muziekkalender. Telkens als u op TIME/TEXT drukt tijdens het afspelen van een disc, verandert het uitleesvenster zoals Huidig CD-nummer Totale speelduur hieronder afgebeeld. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC Speelduur van ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 1O 45.28 CD1 het huidige DISC TRACK MIN SEC 6 7 8 9 10 muziekstuk 1 1 1.56 CD1 Totaal aantal muziekstukken op de CD M uziekkalender Druk op TIM E/ TEXT. De informatie verschijnt ook wanneer u op Resterende tijd ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 A OPEN/CLOSE drukt om de disc-lade te sluiten. van het huidige DISC TRACK MIN SEC 1 1 -1.57 CD1 muziekstuk Muziekstukken met een nummer hoger dan 20 kunnen Druk op niet op de muziekkalender worden aangegeven. TIM E/ TEXT. ALL DISCS Resterende tijd 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 Opmerkingen in verband met de indicatie van CD- DISC TRACK MIN SEC op de CD 1 -43.32 CD1 nummers • Een rood omcirkeld CD-nummer geeft aan dat de CD Deze informatie is enkel speelklaar is. beschikbaar in de continu- weergavestand. • Wanneer alle muziekstukken op een CD zijn weergegeven, verdwijnt de halve cirkel rond het CD-nummer. Druk op • Wanneer een CD-vak als leeg wordt herkend, verdwijnt het TIM E/ TEXT. half omcirkelde CD-nummer. 10NL
CD’s af spelen De informatie van CD TEXT discs • Tijdens het afspelen van een disc controleren CD TEXT discs bevatten informatie zoals disc-titels of ALL DISCS CD-TEXT artiestennamen die zijn opgeslagen in een blanco M uziekstuktitel 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 TRACK ruimte die bij gewone discs geen informatie bevat. In HitechBlues CD1 het uitleesvenster verschijnt de CD TEXT informatie van de disc zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam Deze informatie verschijnt ook wanneer de speler het muziekstuk en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de vindt. speler CD TEXT discs detecteert, licht “CD-TEXT” op in het uitleesvenster. Bij elke druk op de TIME/TEXT Druk op toets verandert het uitleesvenster zoals hieronder TIM E/ TEXT. afgebeeld. Speelduur ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 DISC TRACK MIN SEC 2 1 1.56 CD1 • Voor het afspelen begint Druk op TIM E/ TEXT. ALL DISCS Resterende 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 DISC TRACK MIN SEC speelduur van het Disc-titel ALL DISCS CD-TEXT 2 1 -1.57 CD1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 huidige DISC 6 7 8 9 10 muziekstuk Druk op SONYHITS CD1 TIM E/ TEXT. Druk op ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT Resterende 1 2 3 4 5 TIM E/ TEXT. DISC TRACK MIN SEC 6 7 8 9 10 speelduur disc 2 -58.5 CD1 Artiestennaam ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 ART. Sony Band CD1 Deze informatie is alleen Druk op beschikbaar bij continu weergave. TIM E/ TEXT.* Druk op * In het uitleesvenster verschijnen het huidige disc-nummer, TIM E/ TEXT. het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de disc gedurende enkele seconden waarna de disc-titel weer verschijnt. Als elke CD TEXT informatie meer dan 12 tekens telt, lichten de eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het uitleesvenster zijn gerold. Opmerking Deze speler kan alleen disc-titels, muziekstuktitels en artiestennamen van CD TEXT discs weergeven. Andere CD TEXT informatie kan niet worden weergegeven. Disc-hoogtepunten afspelen Z Sommige CD TEXT discs bieden de mogelijkheid om alleen hoogtepunten af te spelen. Wanneer u een dergelijke disc kiest, verschijnt “HIGH LIGHT” in het uitleesvenster. Druk op HIGH-LIGHT op de afstandsbediening om disc- hoogtepunten af te spelen in de stopstand. Tijdens het afspelen van hoogtepunten knippert “HIGH LIGHT” in het uitleesvenster. 11NL
CD’s af spelen De taal van de CD TEXT informatie kiezen Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige CD’s vervangen t ijdens het informatie kunt u de taal kiezen waarin de CD TEXT afspelen van een CD informatie in het afleesvenster verschijnt. Eens u de taal hebt gekozen, verschijnt de informatie in Tijdens het afspelen kunt u de CD-lade openen zodat u de betreffende taal tot u het toestel uitschakelt. Als de kunt controleren welke CD’s na de huidige komen en speler de taal die opgeslagen staat op een CD TEXT ook CD’s vervangen zonder dat de weergave van de disc niet kan lezen, verschijnt er “(other lang)”. huidige CD wordt onderbroken. EX-CHANGE DISC SKIP 1 Druk op MENU in de stopstand. “SELECT LANG.” knippert in het uitleesvenster. ALL DISCS CD-TEXT 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC SELECT LANG. CD1 2 Druk op l AMS L. 1 Druk op EX-CHANGE. De CD-lade gaat open en er verschijnen twee CD- 3 Draai aan l AMS L tot de gewenste taal vakken. Zelfs wanneer op dat ogenblik een CD verschijnt in het afleesvenster. wordt afgespeeld, stopt de weergave niet. 4 Druk op l AMS L om de taal te kiezen. 2 Vervang de CD’s in de CD-vakken door nieuwe. “Reading Text” verschijnt even, waarna de Na de weergave van de huidige CD wordt de CD informatie in de gekozen taal in het afleesvenster afgespeeld in het linker vak en vervolgens de CD verschijnt. in het rechter vak. De huidige taal controleren 3 Druk op DISC SKIP. 1 Druk op MENU tijdens het afspelen van een CD TEXT disc. De CD-lade draait en er verschijnen twee andere “SHOW LANG.” knippert in het uitleesvenster. CD-vakken. 2 Druk op l AMS L. De huidige taal verschijnt. 4 Vervang de CD’s in de vakken door nieuwe. U kunt de huidige taal ook controleren bij het kiezen van een CD TEXT disc zonder meertalige informatie. 5 Druk op EX-CHANGE. De CD-lade gaat dicht. Opmerking Als u een CD TEXT disc kiest die de informatie niet in de Opmerking gekozen taal bevat, verschijnt die informatie in een andere taal Duw bij het sluiten in stap 5 niet op de CD-lade om in het afleesvenster volgens de voorkeur van de CD. beschadiging te voorkomen. Terw ijl de disc-lade is geopend door op EX-CHANGE te drukken • Als de weergave van de huidige disc ten einde is, stopt de speler. Als de disc wordt afgespeeld in de stand 1 DISC Repeat Play (zie pagina 14), begint de huidige disc opnieuw te spelen. • In de stand ALL DISCS Shuffle Play (zie pagina 15) worden de muziekstukken op de huidige disc herschikt. • In de stand Program Play (zie pagina 16) worden enkel de muziekstukken op de huidige disc afgespeeld. 12NL
CD’s af spelen Een bepaalde CD zoeken Een bepaald m uziekst uk Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u een zoeken bepaalde CD zoeken. Bij het afspelen van een disc kunt u snel een DISC SKIP muziekstuk zoeken met behulp van AMS (Automatic DISC 1 - 5 Music Sensor) of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. l AM S L DISC Cijfertoetsen ENTER Cijfertoetsen >10 M USIC SCAN N DISC SKIP +/ – ./ > Zoeken naar Druk op Zoeken naar Handeling De volgende CD DISC SKIP tijdens de weergave Een volgend Draai l AMS L rechtsom tot u van een CD muziekstuk het muziekstuk vindt. Of druk herhaaldelijk op > op de Volgende disc(s) Z DISC SKIP + (herhaaldelijk) tot afstandsbediening tot u het u de disc vindt muziekstuk vindt. Huidige of vorige disc(s) Z DISC SKIP – (herhaaldelijk) tot Een huidig of vorig Draai l AMS L linksom tot u het u de disc vindt muziekstuk muziekstuk vindt. Of druk herhaaldelijk op . op de Een bepaalde CD DISC 1 - 5. afstandsbediening tot u het rechtstreeks Volg de onderstaande muziekstuk vindt. procedure wanneer u de afstandsbediening gebruikt. Een bepaald Druk op de cijfertoets voor het 1 Druk op DISC. muziekstuk Z muziekstuk op de afstandsbediening. 2 Druk op de cijfertoets van de Een muziekstuk door Druk op MUSIC SCAN op de disc. elk muziekstuk 10 afstandsbediening voor de weergave 3 Druk op ENTER. seconden af te spelen begint. Als u het gewenste muziekstuk Z hebt gevonden, druk dan op N om de (Music Scan) weergave te starten. z Direct een muziekstuknummer hoger dan 10 zoeken Z Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening. Gebruik toets 10/0 om “0”, in te voeren. Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen. Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10/0. z U kunt de afspeelduur verlengen tijdens M usic Scan Druk herhaalde malen op MUSIC SCAN tot de gewenste afspeelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de afspeelduur. 13NL
CD’s af spelen Een bepaald punt in een Herhaald afspelen m uziekst uk zoeken U kunt in alle afspeelstanden de CD’s/muziekstukken herhaald afspelen. Bij het afspelen van een disc kunt u ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. REPEAT m/ M Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen Voor het zoeken van Druk op van de CD’s/muziekstukken gebeurt als volgt: Een punt terwijl het Hou M (vooruit) of m geluid wordt (achteruit) ingedrukt tot u het Als de CD w ordt Herhaalt de CD-speler weergegeven. gewenste punt hebt gevonden. afgespeeld in de stand Een punt via het Hou M (vooruit) of m ALL DISCS continu Alle muziekstukken op alle uitleesvenster in de (achteruit) ingedrukt tot u het weergave (pagina 8) CD’s pauzestand. gewenste punt hebt gevonden. Ondertussen hoort u geen geluid. 1 DISC continu weergave Alle muziekstukken op de (pagina 8) huidige CD ALL DISCS willekeurige Alle muziekstukken op alle Opmerking weergave (pagina 15) CD’s in willekeurige volgorde Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, is de disc ten 1 DISC willekeurige Alle muziekstukken op de einde geraakt terwijl u op de M toets drukte. Druk op m of weergave (pagina 15) huidige CD in willekeurige draai l AMS L linksom om terug te gaan. volgorde Geprogrammeerde Hetzelfde programma weergave (pagina 16) Herhaald afspelen annuleren Druk herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT OFF” verschijnt in het uitleesvenster. Het huidige muziekstuk herhalen U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke weergavestand. Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster. Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. 14NL
CD’s af spelen Willekeurige w eergave van een CD In w illekeurige volgorde U kunt alle muziekstukken op een CD in willekeurige afspelen (Shuffle Play) volgorde afspelen. U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige 1 Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “1 DISC” volgorde afspelen. De speler speelt alle muziekstukken verschijnt in het uitleesvenster. op alle CD’s of de CD die u hebt aangegeven in willekeurige volgorde. 2 Druk op DISC 1 - 5 om 1 DISC willekeurige weergave te kiezen voor de CD. DISC 1 - 5 H De aanduiding wordt weergegeven terwijl de CD-speler de muziekstukken “schudt”. Shuffle annuleren Druk op CONTINUE. SHUFFLE z De shuffle-functie starten tijdens het afspelen Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige volgorde begint na het huidige muziekstuk. Willekeurige w eergave op alle CD’s U kunt alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde afspelen. 1 Druk herhaalde malen op SHUFFLE tot “ALL DISCS” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op H om de willekeurige weergave van ALL DISCS te starten. De aanduiding wordt weergegeven terwijl de CD-speler de muziekstukken “schudt”. Shuffle annuleren Druk op CONTINUE. z De shuffle-functie starten tijdens het afspelen Druk op SHUFFLE en het afspelen in willekeurige volgorde begint na het huidige muziekstuk. z CD’s aangeven tijdens w eergave in w illekeurige volgorde (Kies Shuffle Play) In de stand ALL DISCS Shuffle Play kunt u discs specifiëren en de muziekstukken op deze discs worden dan afgespeeld in willekeurige volgorde. Druk op DISC 1 - 5 om de CD’s aan te geven na stap 1. De aangegeven CD-nummers verschijnen half omcirkeld in het uitleesvenster. Om de gekozen CD’s te annuleren, drukt u nogmaals op DISC 1 - 5. De halve cirkels verdwijnen. Om terug te keren naar ALL DISCS weergave in willekeurige volgorde, drukt u tweemaal op SHUFFLE. 15NL
CD’s af spelen 3 Draai aan l AMS L tot het gewenste Uw eigen program m a muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. Het geprogrammeerde muziekstuknummer sam enst ellen (Program Play) knippert en de totale speelduur met inbegrip van het muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster. U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de M uziekstuknummer CD bepalen en zo uw eigen programma samenstellen. dat w ordt Het programma kan maximum uit 32 “stappen” Totale speelduur geprogrammeerd bestaan en één “stap” kan uit een muziekstuk of een PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 hele disc bestaan. A 8 DISC TRACK MIN SEC DISC 1 - 5 H l AM S L 1 5 13.18 CD1 4 Druk op l AMS L om het muziekstuk te kiezen. Laatst geprogrammeerd Afspeelvolgorde muziekstuk PROGRAM CHECK CLEAR PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK STEP 1 5 3 CD1 PROGRAM DISC Na één seconde Cijfertoetsen PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK MIN SEC >10 ENTER CHECK CLEAR 1 5 13.18 CD1 N Totale speelduur ./> Als u zich hebt vergist Druk op CLEAR en herhaal stap 3 en 4. 5 Om andere discs of muziekstukken te Een programma samenstellen op de speler programmeren, gaat u als volgt tewerk: 1 Druk op PROGRAM. Voor het programmeren van Herhaal stap(pen) “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. Als er al een programma is opgeslagen, verschijnt Alle muziekstukken op andere CD’s 2 de laatste stap van het programma in het Andere muziekstukken op 3 en 4 uitleesvenster. Om het hele programma te wissen, dezelfde disc houdt u CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt Andere muziekstukken op andere 2 tot 4 in het uitleesvenster (zie pagina 18). discs 2 Druk op DISC 1 - 5 om de disc te kiezen. 6 Druk op H om Program Play te starten. PROGRAM 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A 6 7 8 9 10 Program Play annuleren DISC TRACK MIN SEC Druk op CONTINUE. Het programma dat u samenstelt blijft 1 AL 45.28 CD1 in het geheugen, ook als u Program Play stopt. “AL” in het uitleesvenster staat voor “alle” z U kunt uw programma samenstellen terw ijl u de CD- muziekstukken. labels controleert Om de hele disc als één stap te programmeren, Met geopende CD-lade drukt u bij stap 1 tot 6 op slaat u stap 3 en 4 over en gaat u naar stap 5. DISC SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de CD-lade sluit voor stap 6, verschijnt de totale speelduur na een tijdje in het uitleesvenster. Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch wordt gewist. 16NL
CD’s af spelen z Het programma blijft in het geheugen, zelfs als 6 Druk op ENTER om het muziekstuk te kiezen. Program Play is afgelopen Als u op H drukt, kunt u hetzelfde programma Laatst geprogrammeerd Afspeelvolgorde opnieuw afspelen. muziekstuk PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A z 8 Het programma blijft tot u het w ist DISC TRACK STEP Bij het vervangen van CD’s, blijven de geprogrammeerde 1 5 3 CD1 CD’s en muziekstukken behouden. De speler geeft dus enkel bestaande CD- en muziekstuknummers weer. De muziekstukken van CD’s en muziekstukken die niet Na een seconde worden gevonden, worden uit het programma gehaald en de rest van het programma wordt in de PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 geprogrammeerde volgorde weergegeven. A 8 DISC TRACK MIN SEC 1 5 13.18 CD1 Opmerking De totale speelduur verschijnt niet wanneer: Totale speelduur —U een muziekstuk hebt geprogrammeerd waarvan het nummer hoger is dan 20. 7 Om andere discs of muziekstukken te —De totale speelduur van het programma 200 minuten programmeren, gaat u als volgt tewerk: overschrijdt. Voor het programmeren van Herhaal stappen Een programma samenstellen met de Alle muziekstukken op andere 2 tot 4 afstandsbediening Z CD’s Andere muziekstukken op 5 en 6 1 Druk op PROGRAM. dezelfde disc “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. Andere muziekstukken op 2 tot 6 andere discs. 2 Druk op DISC. PROGRAM 1 2 3 4 5 A 2 8 Druk op N om geprogrammeerde weergave te 8 starten. DISC-[_] CD1 Program Play annuleren 3 Druk op de cijfertoets van de disc. Druk op CONTINUE. 1 2 3 4 5 2 z PROGRAM A 8 M et de cijfertoetsen kunt u muziekstukken rechtstreeks kiezen DISC-[1] CD1 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk in stap 5. Muziekstukken met een nummer hoger dan 10 kunt u 4 Druk op ENTER om de disc te kiezen. kiezen met de >10 toets (zie pagina 13). 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 z PROGRAM DISC TRACK MIN SEC A 6 7 8 9 10 U kunt uw eigen programma samenstellen terw ijl u de disc labels controleert 1 AL 45.28 CD1 Met geopende disc-lade drukt u bij stap 1 tot 8 op DISC SKIP om de CD-labels te controleren. Als u de disc- Wanneer u de hele disc ineens wilt programmeren, lade sluit voor stap 8, verschijnt de totale speelduur na sla dan stap 5 tot 6 over en ga direct naar stap 7. een tijdje in het uitleesvenster. Merk op dat indien het geprogrammeerde muziekstuk 5 Druk op ./> tot het gewenste niet op de CD wordt gevonden, deze stap automatisch wordt gewist. muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. M uziekstuknummer dat Opmerking Totale speelduur w ordt geprogrammeerd De totale speelduur verschijnt niet als: —U een muziekstuk programmeert met een nummer hoger dan 20. PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 —De totale speelduur van het programma meer dan 200 DISC TRACK MIN SEC minuten bedraagt. 1 5 13.18 CD1 17NL
CD’s af spelen De afspeelvolgorde controleren U kunt uw programma bekijken voor- of nadat u Een andere CD-speler begint met afspelen. bedienen (Advanced M ega Druk op CHECK. Cont rol) Telkens wanneer u op deze toets drukt, verschijnt het Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden muziekstuk (nummer van CD en muziekstuk) of de bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op CD (nummer van de CD en “AL” indicatie) van elke pagina 6 en 7). stap in de geprogrammeerde volgorde in het Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten, uitleesvenster. Na de laatste stap van het programma, werken de bedieningselementen van beide toestellen. wordt “END” weergegeven in het afleesvenster, Wanneer u de weergavetoets op één van beide waarna de oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de toestellen indrukt, stopt de speler die in werking is en volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de start de speler die niet in werking is. resterende stappen weergegeven in het afleesvenster. Merk op dat afhankelijk van de speler, het mogelijk is dat u niet alle functies van de tweede CD-speler kunt gebruiken. De afspeelvolgorde w ijzigen Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma De hieronder afgebeelde bedieningselementen zijn nog wijzigen. beschikbaar wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. Weergavestand-toetsen Optie Handeling (CONTINUE/ SHUFFLE/ AMS PROGRAM / REPEAT) l (DISC) L Een muziekstuk wissen Druk op CHECK tot het gewenste muziekstuk M ENU M EGA CONTROL H X x verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR. Het laatste muziekstuk van Druk op CLEAR. Bij elke het programma wissen druk op de toets wordt het laatste muziekstuk gewist. Muziekstukken aan het einde Volg de m (–AM S+) M van het programma programmeerprocedure. toevoegen Het gehele programma Hou CLEAR ingedrukt tot CD’s afspelen met de tw eede CD-speler wissen “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster. Stel een 1 Druk op MEGA CONTROL. nieuw programma samen De MEGA CONTROL toets licht op en in het door de uitleesvenster verschijnt het huidige CD-nummer programmeerprocedure te volgen. van de tweede speler. Huidig CD-nummer ALL DISCS DISC *DISC-1* CD1 2 Kies de gewenste weergavestand. Programmeer muziekstukken via de tweede speler. 3 Druk op H om de weergave te starten. De weergave start en in het uitleesvenster verschijnen de huidige disc- en muziekstuknummers alsook de speelduur van het muziekstuk. Wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht, kunt u de tweede speler als volgt bedienen via de eerste speler. 18NL
CD’s af spelen Om Handeling 3 Druk op l AMS (DISC) L. Te pauzeren Druk op X Deze speler begint te laden. (Het laden duurt ongeveer een minuut.) De weergave te Druk op x stoppen AMS Opmerking Een disc te zoeken Draai aan l (DISC) L tot het terwijl de tweede speler gewenste disc-nummer verschijnt Als elke CD-naam (CD-memo) van de tweede CD-speler meer in de continu in het uitleesvenster en druk dan 12 tekens telt, worden telkens de eerste 12 tekens in deze AMS weergave-stand staat vervolgens op l (DISC) L speler geladen. Een muziekstuk te Druk op m (–AMS+) M tot het zoeken. gewenste muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster CD’s in de tw eede CD-speler van een label voorzien • Voor andere handelingen gebruikt u de U kunt CD’s in de tweede CD-speler van een label bedieningselementen op de tweede speler of de voorzien of de CD-namen (CD-memo’s) die van de meegeleverde afstandsbediening. tweede CD-speler werden geladen, wijzigen. • De AMS toetsen (./>) en zoektoetsen (m/M) op de afstandsbediening sturen de tweede speler zoals aangegeven op de afstandsbediening. 1 Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets licht op. De tw eede speler rechtstreeks bedienen met de 2 Druk op CONTINUE. afstandsbediening Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3 (dit is dezelfde stand als voor de tweede speler). 3 AMS Draai aan l (DISC) L om de gewenste disc te AMS kiezen en druk vervolgens op l (DISC) L. Deze speler opnieuw bedienen 4 Druk op MENU. Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt deze speler bedienen. 5 AMS Draai aan l (DISC) L tot “DISC NAME” verschijnt in het afleesvenster en druk vervolgens Opmerkingen AMS op l (DISC) L. • Met de bedieningselementen op de tweede speler kunt u geen punt in een muziekstuk zoeken. • Sommige bedieningselementen op deze speler hebben op 6 Voer de nieuwe CD-naam (CD-memo) in met de procedure die beschreven staat onder "CD’s van de tweede speler een andere functie. een label voorzien" op pagina 24 tot 26. De CD-namen (CD-memo’s) van de tw eede Opmerking CD-speler laden De nieuwe CD-namen (CD-memo’s) worden opgeslagen in het geheugen van deze speler, zodat u ze niet kunt weergeven Als de tweede CD-speler is uitgerust met een CD-naam op de tweede speler. (CD-memo) functie (zie pagina 24), kunt u ook CD- namen (CD-memo’s) van de tweede CD-speler in het geheugen van deze speler laden en in het afleesvenster van deze speler laten verschijnen. 1 Druk op MENU. 2 Draai aan l AMS (DISC) L tot “LOAD 2ndNAME” verschijnt in het afleesvenster. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC LOAD 2ndNAME CD1 19NL
CD’s af spelen 3 Druk op H om de weergave te starten. Afw isselende w eergave De MEGA CONTROL toets licht op wanneer het (No-Delay Play/X-Fade Play) muziekstuk in de tweede speler is geselecteerd. Wanneer een tweede speler is aangesloten, kunt u in De status van de X-Fade mode controleren elke weergavestand afwisselend muziekstukken Druk eenmaal op X-FADE. afspelen in deze speler en in de tweede speler (zie “Een De status van de X-Fade mode verschijnt kortstondig. andere CD-speler aansluiten” op pagina 6 en 7). Kies één van de volgende methoden: No-Delay/X-Fade Play annuleren • No-Delay Play: de huidige speler verandert bij elk Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot de toets dooft. nieuw muziekstuk. Telkens wanneer van speler De huidige speler gaat door met de weergave. wordt veranderd, start de andere speler onmiddellijk de weergave zonder onderbreking. De andere speler z U kunt van methode veranderen (No-Delay of X-Fade) slaat het aanloopgedeelte over en begint meteen te tijdens de w eergave spelen vanaf het begin van het geluid. Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) • X-Fade Play: de huidige speler verandert bij elk zoals beschreven in Stap 2. nieuw muziekstuk of na een bepaalde interval. De interval kan worden ingesteld op 30, 60 en 90 z X-Fade kan op elk moment w orden gestart seconden. Telkens wanneer van speler wordt Druk op FADER tijdens X-Fade Play. veranderd, wordt het geluid van beide spelers Zelfs na het instellen van de X-Fade mode en het starten gemengd. De huidige speler stopt de weergave door van X-Fade Play, kan X-Fade handmatig worden gestart uitvloeien en de andere speler start de weergave op een bepaald punt. Dit kan echter niet wanneer het door invloeien. geluid van beide spelers wordt gemengd. NO DELAY X-FADE H Opmerkingen • De weergave start vanaf de tweede speler als u de weergave start wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. • Wanneer een speler al zijn discs/muziekstukken heeft afgespeeld, stoppen beide spelers, zelfs als de andere speler nog niet klaar is. • Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler niet tijdens No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen dan immers niet 1 Kies de weergavestand voor elke speler. correct functioneren. 2 Wanneer u No-Delay Play kiest Druk op NO DELAY. De NO DELAY toets licht op. Wanneer u X-Fade Play kiest Bij elke druk op de X-FADE toets verschijnt het volgende (X-Fade mode): t X-FADE off t at track end t after 30 sec after 90 sec T after 60 sec T Kies “at track end” om van speler te veranderen nadat een heel muziekstuk is afgespeeld. Om na een bepaalde interval van speler te veranderen, drukt u herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste interval verschijnt in het uitleesvenster. 20NL
Vanaf een CD opnemen Vanaf een CD opnemen Uw eigen program m a Vanaf een CD opnem en door opnem en de bandlengt e op t e geven U kunt een programma dat u hebt samengesteld (Tim e Edit ) opnemen op cassette enz. Het programma kan De speler maakt automatisch een programma op basis maximum 32 stappen bevatten. van de bandlengte, waarbij de originele volgorde van Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, de CD behouden blijft. kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op Het programma kan maximum 32 stappen bevatten beide kanten van de band kunt opnemen. (een pauze tussen twee stappen wordt als één stap DISC 1 - 5 H X l AM S L beschouwd). Merk op dat muziekstukken met een nummer hoger dan 20 niet automatisch kunnen worden geprogrammeerd. EDIT/ TIM E FADE H X DISC SKIP PROGRAM 1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op een band opneemt) en controleer daarbij de totale speelduur in het afleesvenster. Volg stap 1 tot 5 van “Een programma m/M samenstellen op de speler” op pagina 16. De aanduiding A verschijnt in het afleesvenster. 1 Druk op DISC SKIP om de CD te kiezen. 2 Wilt u op beide kanten van de band opnemen, 2 Druk voordat u begint met afspelen herhaaldelijk druk dan op X om een pauze in te lassen. op EDIT/TIME FADE totdat “TIME EDIT” in het De aanduidingen “PAUSE” en A B worden afleesvenster verschijnt en “A” in de aanduiding A weergegeven in het afleesvenster en de speelduur knippert. wordt teruggezet op “0.00”. Wilt u slechts op één kant van de band opnemen, 3 Druk op mof Mom de bandlengte op te geven. dan slaat u deze stap over en gaat u verder met Telkens wanneer deze toetsen worden ingedrukt, Stap 4. verandert het uitleesvenster zoals hieronder vermeld, met de bandlengte van één kant. Een pauze w ordt als één stap beschouw d t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T Wanneer u een pauze inlast, kunt u maximum 31 stappen programmeren. t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T 3 Herhaal stap 2 tot 5 van “Een programma 4 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te samenstellen op de speler” om het programma maken. voor kant B samen te stellen. De muziekkalender toont welke muziekstukken op kant A worden opgenomen. “B” in de 4 Begin met opnemen op het deck en druk aanduiding A knippert. B vervolgens op Hop de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, 5 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE. programma voor kant A. Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna het programma voor kant B wordt gemaakt. De 5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band geprogrammeerde muziekstukken verschijnen in om en drukt u op Hof X op de CD-speler om het de muziekkalender. afspelen te hervatten. Als u slechts op één kant van de band wilt opnemen, slaat u deze stap over. z U kunt het programma controleren en w ijzigen Zie pagina 18. A De aanduiding verschijnt terwijl u het programma B (w ordt vervolgd) voor kant A controleert en de aanduiding verschijnt terwijl u het programma voor kant B controleert. 21NL
Vanaf een CD opnemen 6 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens op Hop de CD-speler. Fade in/out Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade programma voor kant A. in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. 7 Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band Merk op dat deze functie niet beschikbaar is wanneer u om en drukt u op Hof X op de CD-speler om het de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt. afspelen te hervatten. EDIT/ TIM E FADE H X Time Edit-functie annuleren Druk op CONTINUE. z U kunt van te voren de gew enste muziekstukken programmeren Stel een programma samen door de gewenste FADER m/M muziekstukken te kiezen en volg dan stap 2 tot 7. Zorg ervoor dat de totale speelduur van het programma de Optie Druk op FADER bandlengte van één kant niet overschrijdt. Fade in aan het begin In de pauzestand licht FADE op in het uitleesvenster en knippert Q. z U kunt de bandlengte naar believen instellen Het weergavegeluid vloeit in. Stel de bandlengte in met behulp van l AMS L in Fade out aan het einde Als u het geluid wilt laten Stap 3. uitvloeien, licht FADE op in het Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en uitleesvenster en knippert q. Het 15 seconden weergavegeluid vloeit uit en de 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan speler schakelt over naar de l AMS L tot “30” verschijnt in het pauzestand. uitleesvenster, waarna u op l AMS L drukt. Opmerking 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan Fading duurt ongeveer 5 seconden. Wanneer u echter op l AMS L tot “15” verschijnt in het FADER drukt tijdens Music Scan (zie pagina 13), dan duurt uitleesvenster, waarna u op de fade out ongeveer 2 seconden. l AMS L drukt. z U kunt het programma controleren en w ijzigen De fading-tijd w ijzigen Zie pagina 18. U kunt de fading-tijd instellen van 2 tot 10 seconden. Als u dit niet doet, duurt fading 5 seconden. 1 Druk op FADER voor de weergave begint. “FADE 5 SEC” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op m/Mom de fading-tijd op te geven. 22NL
Vanaf een CD opnemen Fade out op een opgegeven tijdstip (Time Fade) Het opnam eniveau afst ellen U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment (Peak Search) zachter laten worden door de speelduur op te geven. Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band. wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, 1 Druk, voor u het afspelen start, herhaaldelijk op vóór u begint met opnemen. TIME EDIT/TIME FADE totdat FADE en “A” in de A PEAK SEARCH x aanduiding verschijnen in het afleesvenster. 2 Druk op mof Mom de speelduur op te geven. Telkens wanneer deze toetsen worden ingedrukt, verandert het uitleesvenster zoals hieronder vermeld, met de bandlengte van één kant. t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T 1 Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T SEARCH. 3 Druk op Hom af te spelen. “PEAK” knippert in het uitleesvenster en de speler Op het opgegeven moment wordt het geluid begint de disc te scannen om het hoogste niveau te zachter en de CD-speler pauzeert. In het vinden. afleesvenster verschijnt “B” in de aanduiding A B . Nadat alle muziekstukken gescand zijn, herhaalt de speler het gedeelte met het hoogste niveau. 4 Om op kant B op te nemen, draait u de band om en drukt u op Hof X op de CD-speler om het 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. afspelen te hervatten. De fade-outfunctie werkt opnieuw op de 3 Druk op xop de CD-speler om de Peak Search- opgegeven tijd. functie te annuleren. “PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster. Time Fade annuleren Druk op EDIT/TIME FADE. Opmerkingen • Het is mogelijk dat telkens als u op dezelfde CD het hoogste opnameniveau zoekt, er een ander gedeelte wordt z De speelduur opgeven gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit Zie “U kunt de bandlengte naar believen instellen” op geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen pagina 22. van het opnameniveau. • Peak Search werkt niet wanneer u de disc-lade opent door z CD’s w isselen tijdens de Time Fade-stand op EX-CHANGE te drukken. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen tijdens het afspelen. Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade- outtijd (bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt), kunt u de CD wisselen. z Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 het afspelen te hervatten Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER. Opmerking Als u tijdens Time Fade op m of M drukt, wordt Time Fade geannuleerd. 23NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) Wat u kunt doen m et de CD’s van een label voorzien aangepast e best anden (CD-naam ) De CD-speler kan twee soorten informatie, U kunt CD’s van een label bestaande uit maximum 12 zogenaamde “Aangepaste bestanden” opslaan voor tekens voorzien en deze CD-naam door de CD-speler maximum 255 CD’s. Wanneer u eenmaal aangepaste laten weergeven telkens wanneer u de CD selecteert. bestanden voor een CD hebt opgeslagen, roept de CD- De CD-naam kan van alles zijn, bijvoorbeeld de titel, speler deze informatie automatisch op wanneer u de de naam van de artiest, de muziekcategorie of de betreffende CD selecteert. Let er wel op dat aangepaste aankoopdatum. bestanden worden gewist als de CD-speler langer dan een maand niet wordt gebruikt. z Wanneer u een CD met CD TEXT selecteert De CD-titel wordt automatisch als CD-naam opgeslagen. Als de CD-titel meer dan 12 lettertekens heeft, worden U kunt de volgende informatie opslaan: alleen de eerste 12 letters van de CD-titel opgeslagen (zie pagina 11). Bij gebruik van Kunt u Denk eraan dat u de CD-naam van een CD TEXT-disc CD-naam (pagina 24) CD’s van een label met maximaal niet kunt wijzigen. 12 tekens voorzien Wisrij (pagina 26) Ongewenste muziekstukken verbergen en uitsluitend de CD’s met behulp van de CD-speler van een gewenste muziekstukken opslaan label voorzien M ENU l AM S L Waar w orden aangepaste bestanden opgeslagen? Aangepaste bestanden worden opgeslagen in het geheugen van de speler. Dit betekent dat u aangepaste bestanden niet kunt gebruiken als u de CD op andere m/ M CLEAR CD-spelers afspeelt. 1 Plaats of kies de disc. Alle aangepaste bestanden van alle CD’s 2 Druk op MENU. verw ijderen “DISC NAME” knippert in het uitleesvenster. Schakel de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op POWER om de CD-speler aan te 3 Druk op l AMS L. zetten. In het afleesvenster verschijnt “ALL ERASE” en “NAME INPUT” verschijnt en de knipperende alle aangepaste bestanden worden verwijderd. cursor ( ) verschijnt. 4 Draai aan l AMS L tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de CD-naam knippert. Wanneer u l AMS L rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai l AMS L linksom om terug te gaan naar het vorige teken. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_{|}- ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC S CD1 24NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) 5 Druk op l AMS L om het teken te kiezen. 5 Om een letter in te voeren, drukt u op de cijfertoets Het geselecteerde letterteken licht op en de die overeenkomt met de letter die u wenst knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de (aangegeven naast elke cijfertoets). volgende letter. Telkens wanneer u de toets indrukt, wijzigt de letter in cyclische volgorde binnen de groep ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 aangegeven naast de toets. 6 7 8 9 10 DISC U voert symbolen in door herhaaldelijk op S CD1 cijfertoets 1 te drukken totdat het gewenste symbool in het afleesvenster verschijnt. Een blanco stuk inlassen Druk op M. &!? ABC DEF Indien u een vergissing hebt gemaakt Druk op m/M om het foutieve teken te laten GHI JKL MNO knipperen en voer vervolgens het juiste teken in. PQRS TUV WXYZ 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. >10 ENTER 7 Druk op MENU om de CD-naam op te slaan. Herhaal stap 1 tot 7 om CD-namen aan andere CD’s toe te wijzen. Tekens aan iedere cijfertoets toegew ezen Voorbeeld: U wilt de letter E selecteren CD’s met behulp van de afstandsbediening Druk twee keer op cijfertoets 3. van een label voorzien Z tD tE tF Druk op 3. Druk op 3. Druk op 3. DISC/ CAPS SPACE U voert een spatie in door één keer op SPACE te drukken. Cijfertoetsen Druk op de gewenste cijfertoets om een cijfer in te voeren. ENTER CLEAR NAM E INPUT 6 Druk op M om het teken te selecteren. Het geselecteerde letterteken licht op en de knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de volgende letter. m/ M U kunt tevens naar de volgende positie gaan door op andere cijfertoetsen te drukken. 1 Druk op DISC in de stand Continu weergave. 7 Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te 2 Druk op de cijfertoets van de CD waar u een CD- voeren. naam aan wilt toewijzen en dan op ENTER. 8 Druk op NAME INPUT om de CD-naam op te 3 Druk op NAME INPUT. slaan. Een knipperende cursor ( ) verschijnt. Herhaal stap 1 tot 8 om CD-namen aan andere CD’s toe te wijzen. 4 Druk op CAPS om het lettertype te kiezen. Iedere keer wanneer u de toets indrukt, wijzigt het lettertype in cyclische volgorde van hoofdletter (ABC), kleine letter (abc) en cijfers (123). Om een symbool te kiezen, moet u hoofdletters of kleine letters kiezen. 25NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) z Als u een fout heeft gemaakt tijdens het invoeren van een teken Bepaalde m uziekst ukken Het ingevoerde teken corrigeren 1 Druk op m of M tot het foutieve teken knippert. opslaan (Wisrij) ALL DISCS U kunt ongewenste muziekstukken verbergen en 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan. DISC Wanneer u de CD met de Wisrij selecteert, kunt u Sympheny No1 CD1 uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen. 2 Druk op . of > tot het gewenste teken verschijnt. CONTINUE CLEAR ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC Symphony No1 CD1 Als u een zojuist ingevoerd teken w ilt corrigeren SHUFFLE CHECK 1 Druk op CLEAR om het onjuiste teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in. 1 Plaats of kies de disc. Als u een teken tussen tw ee bestaande tekens w ilt 2 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met invoeren afspelen begint. Druk op m of M tot de cursor uitkomt op het eerste van de twee tekens, druk dan op ENTER en voer het juiste teken in. 3 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het muziekstuk dat u wilt wissen, in het uitleesvenster knippert. ALL DISCS De CD-naam w issen DISC 1 TRACK 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 1 Volg stap 1 en 3 in “CD’s met behulp van de CD- 1 1 ON CD1 speler van een label voorzien” op pagina 24 om de CD-naam te kiezen die u wilt wissen. 4 Druk op CLEAR. “DELETE” en “OFF” knipperen in het 2 Druk herhaaldelijk op CLEAR tot alle tekens uitleesvenster. verdwijnen. ALL DISCS DELETE 1 2 3 4 5 2 3 4 5 3 Druk op MENU. DISC TRACK 6 7 8 9 10 1 1 OFF CD1 Als u het muziekstuk wilt herstellen, drukt u nogmaals op CLEAR. 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te wissen. z U kunt de muziekstukken die u hebt verw ijderd, allemaal w eer herstellen Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL SELECT” in het afleesvenster verschijnt. Opmerking De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de Shuffle- of Program Play-modus overgeslagen (wanneer de gehele CD met Wisrij als één stap is geprogrammeerd). 26NL
Aanvullende inf ormat ie Inf ormat ie over CD’s opslaan (alleen CDP-CE505) Voorzorgsmaat regelen Opm erkingen t en aanzien van CD’s Veiligheid • Opgelet — Gebruik van optische instrumenten met dit Behandeling van CD’s produkt kan verhoogd gevaar voor oogletsels opleveren. • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon. terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het • Plak geen papier of plakband op een CD. stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt. Stroomvoorziening • Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. • Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de • Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, temperatuur in de auto hoog kan oplopen. verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het • Gebruik geen in de handel verkrijgbare stabiliserings- netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek middelen. Dit kan de CD en de CD-speler beschadigen. nooit aan het snoer. • Berg de CD na gebruik weer op in het doosje. • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar. CD’s reinigen • Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. Plaatsing Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten. • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner, in de • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een handel verkrijgbare schoonmaakmiddelen of sprays die warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen bestemd zijn voor het antistatisch maken van LP’s. in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt. Opmerkingen ten aanzien van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony- dealer te raadplegen. 27NL
Aanvullende inf ormat ie St oringen verhelpen Technische gegevens Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de Compact disc-speler CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony- Emissieduur: continu dealer. Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* max. * Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een Er w ordt geen geluid w eergegeven. afstand van 200 mm van het , Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. lensoppervlak van het optische blok , Controleer of u de versterker goed hebt met opening van 7 mm. ingesteld. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB , Regel het uitgangsniveau met behulp van de ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen op de Dynamisch bereik Minimaal 93 dB afstandsbediening. Harmonische vervorming Maximaal 0,0045 % De CD w ordt niet afgespeeld. Uitgangen , Er bevindt zich geen CD in de CD-speler Soorten M aximum Impedantie (“–NO DISC–” verschijnt). Plaats een CD. stekkers uitgangsniveau , Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade. ANALOG OUT Phono 2V Minimaal 10 kOhm stekkers (bij 50 kOhm) , Maak de CD schoon (zie pagina 27). , Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd. DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm (OPTICAL) aansluiting Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 27). PHONES Stereo- 10 mW 32 Ohm phono- , Plaats de CD correct op de disc-lade. stekker De afstandsbediening w erkt niet. , Verwijder eventuele obstakels tussen de Algemeen afstandsbediening en de CD-speler. Spanningsvereisten 220 V - 230 V AC, 50/60 Hz , Richt de afstandsbediening op de sensor op de CD-speler. Stroomverbruik 11 W , Vervang alle batterijen van de Afmetingen (ca.) 430 × 110 × 398 mm afstandsbediening door nieuwe als de oude (b/h/d) incl. uitstekende delen (bijna) leeg zijn. , Stel de CD 1/2/3 schakelaar op de Gew icht (ca.) 5,1 kg afstandsbediening in volgens de command mode van de speler. Bijgeleverde toebehoren Zie pagina 4. De speler w erkt niet correct. , De microcomputer chips kunnen niet goed Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht. werken. Zet de speler af en vervolgens opnieuw aan om hem terug te stellen. 28NL
Index P, Q Benaming van Index Programma 16 bedieningselementen controleren 18 voor opname 21 A wijzigen 18 Toet sen Aangepaste bestanden ANALOG OUT LEVEL +/– 5 CD-naam 24 R CAPS 25 wat u kunt doen met 24 Resterende tijd 10 CHECK 18 wisrij 26 Cijfertoetsen 13, 15 Aansluiting 4 CLEAR 18 S CONTINUE 8 een andere CD-speler 6 Scannen. Zie Music scan DISC 13 overzicht 4 Spanningskeuzeschakelaar 5 DISC 1 - 5 13 Advanced Mega Control 18 Storingen verhelpen 28 DISC SKIP 8, 12, 21 Afstandsbediening 4 AMS 13 EDIT/TIME FADE 21, 22 Automatic Music Sensor. Zie T ENTER 13 AMS Taal kiezen 12 EX-CHANGE 12 Time Edit 21 FADER 22 Time Fade 23 HIGH-LIGHT 11 B MEGA CONTROL 18 Totale speelduur 10 Bediening van een andere CD- MENU 7, 10, 24 speler 18 MUSIC SCAN 13 Behandeling van CD’s 27 U, V NAME INPUT 25 Uitpakken 4 NO DELAY 20 C A OPEN/CLOSE 8 CD-namen laden 19 W PEAK SEARCH 23 CD TEXT 11 Weergave PROGRAM 16 CD’s van een label afwisselende weergave 20 REPEAT 14 voorzien 24 continu weergave 8 SHUFFLE 15 CD’s vervangen tijdens geprogrammeerde SPACE 25 weergave van een CD 12 weergave 16 TIME/TEXT 10 Continu weergave 8 herhaald afspelen 14 X-FADE 20 No-Delay Play 20 H 9 weergave in willekeurige X 9 D, E x 9 volgorde 15 De CD-namen veranderen m/M 14 X-Fade Play 20 25, 26 m (–AMS+) M 18 Willekeurige weergave 15 Wissen ./> 13 F, G aangepaste bestanden 24 > 10 13 Fading 22 CD-naam 26 Time Fade 23 wisbank 26 St ekker AMS l (DISC) L 14, 18 H, I, J X, Y Herhalen 14 X-Fade Play 20 Aansluit ingen ANALOG OUT 4 K, L CONTROL A1 4 Kies Shuffle Play 15 Z DIGITAL OUT (OPTICAL) 4 Zoeken PHONES 8 M door scannen 13 2ND CD IN 6 Monteren. Zie Opnemen met AMS 13 Music scan 13 met geluid 14 Schakelaars rechtstreeks 13 CD 1/2/3 5 via het uitleesvenster 14 POWER 8 N No-Delay Play 20 Andere O Afleesvenster 10 CD-lade 8 Opnameniveau afstellen 23 4 Opnemen 21 met Time Edit 21 van een programma 21 Opslaan informatie over CD’s 24 specifieke muziekstukken 26 29NL
VARNING Välkom m en! Om bruksanvisningen Utsätt inte CD-spelaren Gratulerar till ditt köp av Sonys CD- Instruktionerna i denna bruksanvisning för regn eller fukt spelare. Innan du börjar använda CD- gäller för modell CDP-CE545. spelaren bör du läsa igenom eftersom det kan bruksanvisningen noggrant. Spara Konventioner medföra risk för brand bruksanvisningen för framtida bruk. • Instruktionerna i bruksanvisningen och/ eller elektriska beskriver kontrollerna på CD- spelaren. stötar. Öppna inte höljet. Du kan även använda kontrollerna på Det kan resultera i risk fjärrkontrollen om de har samma eller liknande namn som på CD-spelaren. för elektriska stötar. • Följande symboler används i bruks- Överlåt allt underhålls- anvisningen: och reparationsarbete till Z Anger att uppgiften kan fackkunniga tekniker. utföras med hjälp av fjärrkontrollen. Denna produkt är klassificerad som en z KLASS 1 LASER-produkt. KLASS 1 Anger tips och råd som LASER-märkningen finns på enhetens underlättar uppgiften. baksida. 2SE
I NNEHÅLLSFÖRTECKNING Komma igång Packa upp .............................................................................................................................. 4 Ansluta systemet .................................................................................................................. 4 Ansluta en annan CD-spelare ............................................................................................ 6 Spela upp en CD-skiva ....................................................................................................... 8 Spela CD-skivor Teckenfönstret .................................................................................................................... 10 Byta ut en CD-skiva under uppspelning ........................................................................ 12 Hitta en bestämd CD-skiva .............................................................................................. 13 Hitta ett visst spår .............................................................................................................. 13 Hitta en viss punkt i ett spår ............................................................................................ 14 Spela upp spår flera gånger ............................................................................................. 14 Uppspelning i slumpmässig ordning (Shuffle Play) .................................................... 15 Skapa egna program (Programmerad uppspelning) ................................................... 16 Styra en annan CD-spelare (Avancerad mega-kontroll) .............................................. 18 SE Spela växelvis (No-Delay Play/X-Fade Play) ................................................................ 20 Spela in från CD-skivor Spela in ett eget program .................................................................................................. 21 Spela in en CD-skiva genom att ange bandlängd (tidsredigering) ............................ 21 In- och uttoning .................................................................................................................. 22 Ställa in inspelningsnivå (toppnivåsökning) ................................................................. 23 Lagra information om CD-skivor (eget minne) Vad du kan göra med det egna minnet .......................................................................... 24 Namnge skivor (skivnamn) .............................................................................................. 24 Lagra vissa bestämda spår (Utelämna spår) .................................................................. 26 Ytterligare information Försiktighetsåtgärder ........................................................................................................ 27 Om CD-skivor .................................................................................................................... 27 Felsökning ........................................................................................................................... 28 Tekniska data ..................................................................................................................... 28 Register Register ................................................................................................................................ 29 3SE
Komma igång Packa upp Anslut a syst em et Kontrollera att du har fått följande delar: • Ljudkabel (1) Översikt • Fjärrkontroll (1) I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CD- • R6-batterier (storlek AA) (2) spelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter innan du gör några anslutningar. Sätta i batterier i fjärrkontrollen DIGITAL OUT CONTROL A1 (OPTICAL) Du kan styra spelaren med den medföljande CD-spelare fjärrkontrollen. Sätt i R6-batterier (storlek AA) så att + (plus) och – (minus) överensstämmer med + och – i batterifacket. Sätt i den negativa (–) änden först och tryck ned den så att den positiva (+) änden snäpper fast. När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot ANALOG ANALOG Till ett vägguttag fjärrsensorn på CD-spelaren. OUT (L) OUT (R) Ljudingång Ljudingång (L) (R) Först ärkare z När behöver batterierna bytas? Vid normal användning räcker batterierna i cirka sex månader. Ersätt alla batterier med nya när fjärrkontrollen : Signalflöde Till ett vägguttag inte längre fungerar. Vilka kablar behövs? Ljudkabel (medföljer) (1) Observera • Placera inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig Vit (L) Vit (L) plats. • Se till att du inte tappar några främmande föremål inuti Röd (R) Röd (R) fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterier. • Utsätt inte fjärrsensorn för direkt solljus eller annat starkt ljus. Det kan få mekanismen att fungera dåligt. • Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre tid bör du, för att undvika batteriläckage och korrosion, ta ur batterierna. 4SE
Komma igång Anslutningar z Om du har en Sony-enhet med CONTROL A1 -utgång (eller CONTROL A1) Anslut ljudkabeln korrekt enligt färgmarkeringarna: Anslut enheten via CONTROL A1 -uttaget (eller Röd (höger) till röd och vit (vänster) till vit. Se till att CONTROL A1). Du kan förenkla användningen av kontakterna sitter i ordentligt eftersom det annars kan ljudsystem bestående av separata Sony-enheter. Mer uppstå ett störande surrande ljud eller brus. information finns i anvisningarna till “CONTROL-A1 Control System”. CD-spelare Först ärkare 2ND ANALOG CD INPUT z Använda en annan Sony-spelare tillsammans med den IN OUT CD här spelaren Z L Du kan ställa in så att den medföljande fjärrkontrollen L bara går att använda för den här spelaren. R R • Om du kan ändra den andra spelarens kommandoläge: z Du kan anpassa utnivån till förstärkaren Z Ställ omkopplaren CD1/2/3 på den här spelarens fjärrkontroll på CD1 (fabriksinställningen) och ställ Tryck på ANALOG OUT LEVEL +/– på fjärrkontrollen. den andra spelarens fjärrkontroll på CD2 eller CD3. Du kan minska utnivån med upp till –20 dB. • Om du inte kan ändra kommandoläget på den andra När du minskar utnivån visas “ FADE ” i teckenfönstret. spelaren: Observera Ställ omkopplaren CD1/2/3 på den här spelarens Trycker du på någon av knapparna ANALOG OUT fjärrkontroll på CD2 eller CD3. LEVEL +/– på fjärrkontrollen under inspelning ändras Om du ansluter den här spelaren till en annan CD- inspelningsnivån även om du ställt in den på t ex spelare av Sonys tillverkning ställer du in de olika kassettdäcket. spelarnas kommandolägen. Mer information finns i “Ansluta en annan CD-spelare” på sidan 6. • Om du har en digital komponent, t ex en digital förstärkare, en D/A-konverterare, eller en DAT- eller M D-spelare Ställa in VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast Anslut komponenten via DIGITAL OUT (OPTICAL)- modeller som har spänningsomkopplare) uttaget med den optiska kabeln (tillval). Ta av skyddshatten och sätt i den optiska kabeln. Kontrollera att spänningsomkopplaren på spelarens Observera att du inte kan använda in- och uttoning (sid 22) bakre panel är inställd på den lokala spänningen. Ställ i eller tidsinställd toning (sid 23) om du gör denna annat fall in väljaren i rätt läge med skruvmejseln anslutning. innan du ansluter nätkabeln till vägguttaget. POC-15 220 - 240 V 110 - 120 V Optisk kabel (medf öljer inte) CD-spelare Digital komponent DIGITAL DIGITAL OUT INPUT OPTICAL OPTICAL Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln till elnätet. Observera Transportera CD-spelaren När du ansluter något via DIGITAL OUT (OPTICAL)-uttaget Innan du transporterar CD-spelaren följer du kan ljud uppstå när du spelar andra CD-skivor än proceduren nedan för att återställa spelaren till musikskivor, t ex CD-ROM-skivor. ursprungsläget. 1 Ta ur alla CD-skivor ur skivfacket. 2 Tryck på A OPEN/CLOSE för att stänga facket. “–NO DISC–” visas i teckenfönstret. 3 Vänta i 10 sekunder och slå sedan av CD-spelaren genom att trycka på POWER. 5SE
Komma igång Vilka kablar behövs? Anslut a en annan CD-spelare • Ljudkabel (1) (Använd kabeln som medföljer den spelare som ska anslutas.) Om du har en Sony CD-spelare som du kan sätta i 5, • Enkanalig (2P) minikontaktkabel (1) (medföljer inte) 50, 200, 300 eller 400 skivor i och den är utrustad med CONTROL A1 -uttag (eller CONTROL A1), och 1 Anslut spelarna med en ljudkabel (se även kommandoläget för denna spelare kan ställas in på CD “Anslutningar” på sid 5). 3 är det möjligt att styra den spelaren som spelare två CDP-CE545 CDP-CX400, etc. med denna enhet. När enheten anslutits till en 2ND ANALOG ANALOG förstärkare, följer du nedanstående instruktioner. CD Stäng av strömmen till båda spelarna innan du gör IN OUT OUT L anslutningen. L R Till ANALOG OUT R CDP-CE545 2 Anslut spelarna med en enkanalig (2P) minikontaktkabel. CDP-CE545 CDP-CX400, etc. CONTROL CONTROL A1 Till 2ND CD IN A1 Till ett vägguttag Till CONTROL Till en ljudutgång A1 CDP-CX400, etc. Mer information om anslutningen finns i anvisningarna till “CONTROL A1 Control System”. 3 Ställ kommandoläget på den här spelaren på CD1 (fabriksinställningen) eller CD2 och den andra spelaren på CD3. Se efter i teckenfönstret vilket kommandoläge som Till ett vägguttag gäller för den här spelaren. Om läget är CD3 måste du ändra läget enligt beskrivningen på nästa sida. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC Till en ljudingång Först ärkare *DISC-1* CD1 Aktuellt kommandoläge När inställningarna på de båda spelarna är klara ställer du CD1/2/3-omkopplarna på spelarnas : Signalflöde fjärrkontroller på motsvarande sätt. Till ett vägguttag För information om hur man använder den andra spelaren, se “Styra en annan CD-spelare” på sid 18 och “Spela växelvis” på sid 20. 6SE
Komma igång 4 Anslut spelarnas nätkablar till ett vägguttag. Observera • Anslut inte någon annan spelare än den som används som den andra spelaren till 2ND CD IN-uttagen på den här spelaren. • Vid anslutning av en andra CD-spelare ska du inte ansluta DIGITAL OUT (OPTICAL)-kontakten på denna enhet till förstärkaren. Ändra spelarens kommandoläge M ENU l AM S L 1 Tryck på MENU. 2 Välj “COMMAND MODE” genom att vrida på l AMS L. 3 Tryck på l AMS L. Aktuellt kommandoläge visas. 4 Välj CD1 eller CD2 genom att vrida på l AMS L och tryck sedan på l AMS L igen. 7SE
Grundf unkt ioner Spela upp en CD-skiva 2 5 6 34 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE POWER OPEN/CLOSE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR EX- DISC EDIT/ PEAK CHANGE SKIP TIME FADE SEARCH AMS (DISC) MENU FADER PHONES Anslut hörlurarna. PUSH ENTER • M er information om hur du Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren så att du kan ansluter finns på sid 4 - 5. 1 lyssna på ljudet från denna spelare. Slå på CD-spelaren genom att trycka på POWER. 2 Tryck på A OPEN/CLOSE och lägg en skiva på skivtallriken. 3 M ed textsidan uppåt Skivnummer Om du vill fylla på med ytterligare skivor trycker du på 4 DISC SKIP och lägger dem i den ordning du vill spela dem. Varje gång du trycker på knappen vrids skivfacket så att du kan lägga skivorna på de tomma skivtallrikarna. CD-spelaren spelar först upp den CD-skiva som är mitt framför dig. Välj ALL DISCS eller 1 DISC (kontinuerlig uppspelning genom) 5 att trycka på CONTINUE. Varje gång du trycker på knappen CONTINUE visas “ALL DISCS” eller “1 DISC” i teckenfönstret. När du väljer Spelar CD-spelaren ALL DISCS Alla skivor i nummerordning 1 DISC Endast den valda CD-skivan 8SE
Grundf unkt ioner z Du kan välja den skiva du vill Tryck på H. spela först Tryck på en av knapparna DISC 1 - 5. 6 Skivfacket stängs och alla spår spelas upp en gång (kontinuerlig uppspelning). Justera volymen på förstärkaren. z Du kan anpassa utnivån till förstärkaren Z Tryck på ANALOG OUT Avbryta uppspelning LEVEL +/– på fjärrkontrollen. Du kan Tryck på x. minska utnivån med upp till –20 dB. DISC 1 - 5 H X x A OPEN/ CLOSE När du minskar utnivån visas “ FADE ” i teckenfönstret. Volymen i hörlurarna DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 NO DELAY X-FADE ändras också när du justerar POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT MEGA CONTROL (-AMS+) CHECK CLEAR OPEN/CLOSE EX- DISC EDIT/ PEAK CHANGE SKIP utnivån. TIME FADE MENU SEARCH FADER AMS (DISC) Observera PHONES PUSH ENTER Trycker du på någon av knapparna ANALOG OUT LEVEL +/– på fjärrkontrollen under l AM S L DISC SKIP inspelning ändras Grundf unkt ioner inspelningsnivån även om För att Gör så här du ställt in den på t ex kassettdäcket. Göra paus Tryck på X Fortsätta spela efter paus Tryck på X eller H Gå till nästa spår Vrid l AMS L medsols Gå till föregående spår Vrid l AMS L motsols Gå till nästa CD-skiva Tryck på DISC SKIP Välja en CD-skiva direkt Tryck på DISC 1 - 5 Avbryta uppspelningen och ta ut CD-skivan Tryck på A OPEN/CLOSE 9SE
Spela CD-skivor Visa information medan en skiva spelas Teckenfönst ret När du spelar en skiva, visas i teckenfönstret aktuellt skivnummer, aktuellt spårnummer och spårets speltid I teckenfönstret kan du visa information om skivan. och musikkalendern. M ENU TIM E/ TEXT l AM S L Aktuellt skivnummer Speltid ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 1 1 1.56 CD1 Aktuellt spårnummer M usikkalender Visa information om totalt antal spår och Spårnumren i musikkalendern försvinner när spåren total speltid har spelats. Tryck på TIME/TEXT innan du påbörjar uppspelningen. Visa information om återstående speltid I teckenfönstret visas aktuellt skivnummer, totalt antal spår, total speltid samt en musikkalender. Varje gång du trycker på TIME/TEXT medan du spelar upp en skiva ändras informationen i teckenfönstret Aktuellt skivnummer Total speltid enligt tabellen nedan. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 1 1O 45.28 CD1 Speltid på det ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 aktuella spåret DISC TRACK MIN SEC 1 1 1.56 CD1 Totalt antal spår M usikkalender Tryck på TIM E/ TEXT. Dessa uppgifter visas även när du trycker på Återstående ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A OPEN/CLOSE för att stänga skivfacket. speltid för det DISC TRACK MIN SEC 6 7 8 9 10 Spår med nummer över 20 kan inte visas i aktuella spåret 1 1 -1.57 CD1 musikkalendern. Tryck på TIM E/ TEXT. Återstående tid ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Viktigt om skivnummerindikering av skivan DISC TRACK MIN SEC 6 7 8 9 10 • Den röda cirkeln runt ett skivnummer visar att CD-skivan 1 -43.32 CD1 är klar för uppspelning. • När alla spår på en CD-skiva har spelats upp försvinner Denna information visas endast i halvcirkeln runt skivnumret. kontinuerligt uppspelningsläge. • När en skivtallrik är tom försvinner skivnumret med halvcirkeln. Tryck på TIM E/ TEXT. 10SE
Spela CD-skivor Kontrollera information på CD TEXT-skivor • Under uppspelning av en CD-skiva CD TEXT-skivorna innehåller information, t ex skivtitlar eller artistnamn. Informationen finns sparad på ett tomt utrymme, där vanliga skivor saknar Spårtitel ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 TRACK information. I teckenfönstret visas CD TEXT- HitechBlues CD1 informationen så att du kan se aktuell skivtitel, artistnamn och namn på spåret. När du väljer en CD Denna information visas också när TEXT-skiva, tänds “CD-TEXT” i teckenfönstret. Varje spelaren söker efter spåret. gång du trycker på TIME/TEXT-knappen ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: Tryck på TIM E/ TEXT. • Innan du påbörjar uppspelningen Speltid ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC 2 1 1.56 CD1 Tryck på TIM E/ TEXT. Skivtitel ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 DISC 6 7 8 9 10 Återst ående tid ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SONYHITS CD1 av det aktuella DISC TRACK MIN SEC spåret 2 1 -1.57 CD1 Tryck på TIM E/ TEXT. Tryck på TIM E/ TEXT. Artistnamn ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 ART. 6 7 8 9 10 Återst ående tid av ALL DISCS 1 2 3 4 5 CD-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sony Band CD1 skivan DISC TRACK MIN SEC 2 -58.5 CD1 Tryck på TIM E/ TEXT.* Information visas endast i läget * I teckenfönstret visas under några sekunder aktuellt kontinuerlig uppspelning. skivnummer, totalt antal spår och skivans totala speltid. Sedan visas skivtiteln igen. Tryck på TIM E/ TEXT. Om en sträng av CD TEXT-information har fler än 12 tecken tänds de första 12 tecknen när alla tecknen har visats i teckenfönstret. Observera Denna CD-spelare kan endast visa skivtitel, spårtitel och artistnamn från CD TEXT-skivor. Övrig CD TEXT- information kan inte visas. Spela höjdpunkter på skivan Z Vissa CD TEXT-skivor har en funktion som gör att du kan spela endast höjdpunkterna på en skiva. När du väljer en sådan skiva visas “HIGH LIGHT” i teckenfönsret. Tryck på HIGH-LIGHT på fjärrkontrollen för att börja uppspelningen av skivans höjdpunkter i stoppläget. “HIGH LIGHT” blinkar i teckenfönstret medan höjdpunkterna spelas. 11SE
Spela CD-skivor Val av språk för CD TEXT-informationen Du kan välja språk för CD TEXT-informationen om du Byt a ut en CD-skiva under väljer en CD TEXT-skiva som har flerspråkig uppspelning information. När du valt språk visas informationen på detta språk i Du kan öppna skivfacket under uppspelning av en teckenfönstret tills du stänger av spelaren. Om skiva för att kontrollera vilka skivor som därefter spelaren inte kan läsa språket som ligger inlagt på en kommer att spelas och byta skivor utan att avbryta CD TEXT-skiva visas “(other lang)”. uppspelningen av den aktuella skivan. EX-CHANGE DISC SKIP 1 Tryck på MENU i stoppläge. “SELECT LANG.” visas blinkande i teckenfönstret. ALL DISCS CD-TEXT 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC SELECT LANG. CD1 2 Tryck på l AMS L. 1 Tryck på EX-CHANGE. Skivfacket öppnas och två skivtallrikar visas. Även 3 Vrid l AMS L tills önskat språk visas i om en CD-skiva spelas avbryts inte teckenfönstret. uppspelningen. 4 Tryck på l AMS L för att välja språk. 2 Byt ut CD-skivorna mot nya skivor. “Reading Text” (“Läser text”) visas tillfälligt och CD-spelaren spelar CD-skivan på den vänstra sedan visas informationen på valt språk i skivtallriken efter den aktuella CD-skivan och teckenfönstret. sedan skivan på den högra. 3 Tryck på DISC SKIP. Kontrollera valt språk Skivfacket vrids och två andra skivtallrikar visas. 1 Tryck på MENU när du spelar upp en CD TEXT-skiva. “SHOW LANG.” visas blinkande i teckenfönstret. 2 Tryck på l AMS L. 4 Byt ut CD-skivorna mot nya skivor. Aktuellt språk visas. Du kan även kontrollera aktuellt språk då du valt en CD 5 Tryck på EX-CHANGE. TEXT-skiva som inte har flerspråkig information. Skivfacket stängs. Observera Observera Om du väljer en CD TEXT-skiva som inte har informationen Skjut inte in skivfacket när du stänger det i steg 5. Det kan på valt språk, visas i teckenfönstret informationen på ett annat skada CD-spelaren. språk enligt skivans preferens. När skivtallriken är öppen och du trycker på knappen EX-CHANGE • Om uppspelningen av den aktuella CD-skivan tar slut avbryts uppspelningen. Om du spelar upp i läget 1 DISC upprepad uppspelning (se sid 14) spelas den aktuella CD- skivan upp igen. • I uppspelningsläget ALL DISCS (slumpmässig ordning) (se sid 15) spelas spåren på den aktuella skivan upp i slumpmässig ordning. • Vid programmerad uppspelning (se sid 16) spelas endast spåren på den aktuella CD-skivan upp. 12SE
Spela CD-skivor Hit t a en best äm d CD-skiva Hit t a et t visst spår Du kan hitta en CD-skiva innan du påbörjar Du kan snabbt hitta ett spår när du spelar en skiva med uppspelningen eller under uppspelningen. hjälp av AMS (Automatic Music Sensor). Du kommer åt funktionen med AMS-knappen eller med DISC 1 - 5 DISC SKIP fjärrkontrollens sifferknappar. l AM S L DISC Sifferknappar ENTER Sifferknappar >10 M USIC SCAN N DISC SKIP +/ – ./ > För att hitta Tryck på För att hitta Gör så här Nästa CD-skiva DISC SKIP under uppspelning Nästa eller efterföl- Vrid l AMS L medsols tills du av en CD-skiva jande spår hittar spåret. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på > flera Nästa skiva eller DISC SKIP + upprepade gånger gånger tills du hittar spåret. efterföljande skivor Z tills du hittar skivan Aktuellt eller Vrid l AMS L motsols tills du Aktuell skiva eller DISC SKIP – upprepade gånger föregående spår hittar spåret. Om du använder föregående skivor Z tills du hittar skivan fjärrkontrollen trycker du på . flera gånger tills du hittar spåret. En bestämd CD-skiva DISC 1 - 5. direkt Om du använder Ett bestämt spår Tryck på sifferknappen med spårets fjärrkontrollen följer du direkt Z nummer på fjärrkontrollen. proceduren nedan: 1 Tryck på DISC. Ett spår genom att Tryck på MUSIC SCAN på 2 Tryck på den sifferknapp söka av varje spår fjärrkontrollen innan du påbörjar som motsvarar skivan. under 10 sekunder uppspelningen. När du hittat önskat 3 Tryck på ENTER. Z (musiksökning) spår trycker du på Nför att påbörja uppspelningen. z Gå direkt till spår med nummer högre än 10 Z Tryck först på >10, och sedan på motsvarande sifferknappar på fjärrkontrollen. Du matar in “0” med knappen 10/0. Exempel: Du vill spela upp spår nummer 30 Tryck först på >10 och sedan på 3 och 10/0. z Du kan förlänga speltiden under musiksökning Tryck upprepade gånger på MUSIC SCAN tills önskad uppspelningstid (10, 20 eller 30) visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras speltiden cykliskt. 13SE
Spela CD-skivor Hit t a en viss punkt i et t spår Spela upp spår flera gånger Du kan även söka efter en bestämd punkt i ett spår när Du kan spela upp skivorna/spåren flera gånger i du spelar en CD-skiva. valfritt uppspelningsläge. m/ M REPEAT När du vill hitta Tryck på Tryck på REPEAT medan en skiva spelas upp. “REPEAT” visas i teckenfönstret. Skivorna/spåren En viss punkt när du M(framåt) eller m(bakåt) och repeteras på följande sätt: justerar ljudet håll ned knappen tills du hittar den punkt i spåret som du söker. Vid detta spelsätt Upprepar CD-spelaren En viss punkt snabbt M(framåt) eller m(bakåt) och genom att leta i håll ned knappen tills du hittar den ALL DISCS Kontinuerlig Alla spår på alla skivor teckenfönstret under punkt i spåret som du söker. Inget uppspelning (sidan 8) paus ljud hörs medan du gör detta. 1 DISC Kontinuerlig Alla spår på den aktuella CD- uppspelning (sidan 8) skivan Observera ALL DISCS Slumpmässig Alla spår på alla skivor i Om “– OVER –” visas i teckenfönstret har skivan spelats till uppspelning (sidan 15) slumpmässig ordning slutet medan du har tryckt ned knappen M. Tryck på m 1 DISC Slumpmässig Alla spår på den aktuella CD- eller vrid l AMS L motsols för att gå till början av spelning (sidan 15) skivan i slumpmässig ordning skivan. Programmerad spelning Samma program (sidan 16) Avbryta uppspelning med repetition Tryck på REPEAT upprepade gånger tills “REPEAT OFF” visas i teckenfönstret. Repetera aktuellt spår Du kan repetera enbart aktuellt spår medan skivan spelas upp oavsett uppspelningsläge. Medan det spår du vill repetera spelas trycker du på REPEAT flera gånger tills “REPEAT 1” visas i teckenfönstret. Avbryta Repeat 1 Tryck på REPEAT. 14SE
Spela CD-skivor Slumpmässig uppspelning på en CD-skiva Uppspelning i slum pm ässig Du kan spela alla spår på en bestämd CD-skiva i ordning (Shuffle Play) slumpmässig ordning. CD-spelaren kan “blanda” och spela upp spåren i 1 Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “1 DISC” slumpmässig ordning. CD-spelaren spelar upp alla visas i teckenfönstret. spår slumpmässigt på alla skivor eller på en bestämd CD-skiva. 2 Tryck på DISC 1 - 5 för att starta 1 DISC (slumpmässig uppspelning) på den valda CD- DISC 1 - 5 H skivan. Indikatorn visas medan CD-spelaren “blandar” spåren. Avbryta den slumpmässiga uppspelningen Tryck på CONTINUE. SHUFFLE z Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan spelas Slumpmässig uppspelning på alla skivor Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen börjar från aktuellt spår. Du kan spela alla spår på alla skivor i slumpmässig ordning. 1 Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “ALL DISCS” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på H för att starta ALL DISCS (slumpmässig uppspelning). Indikatorn visas medan CD-spelaren “blandar” spåren. Avbryta den slumpmässiga uppspelningen Tryck på CONTINUE. z Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan spelas Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen börjar från aktuellt spår. z Du kan ange CD-skivor under slumpmässig uppspelning (välj slumpmässig uppspelning) Du kan ange skivor medan du spelar upp i läget ALL DISCS (slumpmässig ordning) och spåren på valda CD- skivor spelas upp i slumpmässig ordning. Tryck på DISC 1 - 5 för att ange önskade CD-skivor efter steg 1. Halvcirklar visas runt skivnumren i teckenfönstret. Om du vill annullera de valda skivorna trycker du på DISC 1 - 5 igen. Halvcirklarna försvinner. Om du vill återgå till ALL DISCS (slumpmässig uppspelning) trycker du på SHUFFLE två gånger. 15SE
Spela CD-skivor 3 Vrid l AMS L tills önskat spårnummer visas Skapa egna program i teckenfönstret. (Program m erad uppspelning) Det spårnummer som programmeras blinkar, och den totala uppspelningstiden, inklusive det nya spårets, blinkar i teckenfönstret. Du kan ordna spåren på en skiva i valfri ordning och skapa egna program. Programmet kan innehålla upp Programmerade till 32 “steg” — ett “steg” kan innehålla ett spår eller en Total uppspelningstid spårnummer hel skiva. PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC 1 - 5 H l AM S L DISC TRACK MIN SEC 1 5 13.18 CD1 4 Välj spåret genom att trycka på l AMS L. Det sist inprogram- merade spåret Spelordning PROGRAM CHECK CLEAR PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK STEP 1 5 3 CD1 PROGRAM DISC Efter en sekund Sifferknappar PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK MIN SEC >10 ENTER CHECK CLEAR 1 5 13.18 CD1 N Total speltid ./ > Om du vill ändra dig Tryck på CLEAR och upprepa sedan steg 3 och 4. Skapa ett program på CD-spelaren 5 Gör på följande sätt för att programmera övriga skivor eller spår: 1 Tryck på PROGRAM. “PROGRAM” visas i teckenfönstret. För att programmera Upprepa steg Om det redan finns ett lagrat program visas det Alla spår på andra skivor 2 sista steget av det i teckenfönstret. Om du vill ta bort hela programmet håller du CLEAR nedtryckt Andra spår på samma skiva 3 och 4 tills “CLEAR” visas i teckenfönstret Andra spår på andra skivor 2 till 4 (se sid 18). 6 Tryck på H för att starta programmerad 2 Tryck på DISC 1 - 5 för att välja CD-skiva. uppspelning. PROGRAM 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 DISC TRACK MIN SEC A 6 7 8 9 10 Avbryta programmerad uppspelning Tryck på CONTINUE. Programmet som du skapat bevaras i 1 AL 45.28 CD1 spelarens minne även efter det att du avbrutit den programmerade uppspelningen. “AL” i teckenfönstret betyder “alla” spår. Om du vill programmera hela CD-skivan i ett steg hoppar du över steg 3 och 4 och går till steg 5. z Du kan skapa ett eget program samtidigt som du avläser namnen på skivorna När skivfacket är öppet följer du steg 1 till 6 och trycker på knappen DISC SKIP för att kontrollera skivetiketterna. Om du stänger skivfacket före steg 6 visas den totala speltiden efter en stund. Observera att om det inprogrammerade spårnumret inte finns på CD-skivan tas det bort automatiskt. 16SE
Spela CD-skivor z Programmet finns kvar även efter att den 6 Tryck på ENTER för att välja spår. programmerade uppspelningen avslutats Om du trycker på knappen H kan du spela samma Senast programmerade Spelordning program igen. spår PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A z 8 Programmet finns kvar tills du tar bort det DISC TRACK STEP Om du byter ut skivor finns den inprogrammerade CD- 1 5 3 CD1 skivan och spårnumren kvar. CD-spelaren spelar alltså endast den befintliga CD-skivan och spårnumren. Den CD-skiva och de spårnummer som inte hittas i CD- Efter en sekund spelaren eller på CD-skivan tas emellertid bort från programmet och resten av programmet spelas upp i PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 inprogrammerad ordning. A 8 DISC TRACK MIN SEC 1 5 13.18 CD1 Observera Den totala speltiden visas inte när: Total speltid —Du har programmerat ett spår med nummer över 20. —Totala speltiden överstiger 200 minuter. 7 Om du vill programmera andra skivor eller spår gör du så här: Skapa ett program med fjärrkontrollen Z För att programmera Upprepa stegen 1 Tryck på PROGRAM. Alla spår på andra skivor 2 till 4 “PROGRAM” visas i teckenfönstret. Andra spår på samma skiva 5 och 6 2 Tryck på DISC. Andra spår på andra skivor 2 till 6 PROGRAM 1 2 3 4 5 2 A 8 8 Tryck på N för att starta programmerad uppspelning. DISC-[_] CD1 3 Tryck på den sifferknapp som motsvarar skivan. Avbryta programmerad uppspelning Tryck på CONTINUE. PROGRAM 1 2 3 4 5 2 z A 8 Du kan välja ett spår direkt med hjälp av DISC-[1] CD1 sifferknapparna Tryck på spårets nummer i steg 5. Om du vill välja ett spår som är större än 10 använder du knappen >10 (se 4 Tryck på ENTER för att välja skiva. sidan 13). 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 z PROGRAM DISC TRACK MIN SEC A 6 7 8 9 10 Du kan skapa ett program medan du kontrollerar skivetiketterna 1 AL 45.28 CD1 När skivfacket är öppet följer du steg 1 till 8 och trycker på knappen DISC SKIP för att kontrollera skivetiketterna. Om du vill programmera hela skivan som ett Om du stänger skivfacket innan steg 8 visas den totala separat steg hoppar du över steg 5 och 6 och går speltiden i teckenfönstret efter en stund. direkt till steg 7. Observera att om det inprogrammerade spårnumret inte finns på CD-skivan raderas det automatiskt. 5 Tryck på ./> tills det spårnummer som du vill välja visas i teckenfönstret. Observera Den totala speltiden visas inte när: Spårnummer som —Du har programmerat ett spårnummer som är större än 20. Total speltid programmeras —Den totala speltiden överstiger 200 minuter. PROGRAM 1 2 3 4 5 2 5 A 8 DISC TRACK MIN SEC 1 5 13.18 CD1 17SE
Spela CD-skivor Visa spårens ordning Du kan visa programmet innan du påbörjar St yra en annan CD-spelare uppspelningen eller under själva spelningen. (Avancerad m ega-kont roll) Tryck på CHECK. Denna enhet kan styra en andra CD-spelare (se Varje gång du trycker på denna knapp visas varje steg “Ansluta en annan CD-spelare” på sidorna 6 och 7). av den inprogrammerade ordningen för spåret (CD- Kontrollerna på båda enheterna fungerar även när en skivan och spårnumren) eller CD-skivan (skivnumret andra CD-spelare är ansluten. Om play-knappen trycks och “AL”-indikering) i teckenfönstret. Efter sista steget in på någon av enheterna stannar spelaren som visas “END” och teckenfönstret återställs. Under används och den vilande spelaren startar. uppspelning visas endast de spår som återstår att spela Observera att kan det hända att du inte kan använda upp. alla funktioner på den andra CD-spelaren, beroende på spelare. Ändra programmet Kontrollerna som är markerade i nedanstående bild kan användas när knappen MEGA CONTROL lyser. Du kan ändra i programmet innan du påbörjar uppspelningen. Knappar för spelläge (CONTINUE/ SHUFFLE/ AMS PROGRAM / REPEAT) l (DISC) L För att Gör så här M ENU M EGA CONTROL H X x Ta bort ett spår Tryck på CHECK tills det spår du vill ta bort visas i teckenfönstret, och tryck sedan på CLEAR. Ta bort sista spåret i Tryck på CLEAR. Varje gång du programmet trycker på knappen tas det sista spåret bort. m ( –AM S+) M Lägga till spår i slutet av Följa programmeringsmetoden. programmet Ta bort programmet helt Håll nere CLEAR tills “CLEAR” Uppspelning av skivor på den andra visas i teckenfönstret. Skapa ett nytt program genom att följa CD-spelaren programmeringsinstruktionen. 1 Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL tänds och teckenfönstret visar det aktuella skivnumret för den andra spelaren. Aktuellt skivnummer ALL DISCS DISC *DISC-1* CD1 2 Välj önskat spelläge. Använd kontrollerna på den andra spelaren för att programmera spår. 3 Tryck på H för att starta uppspelningen. Uppspelningen startar och teckenfönstret visar aktuellt skiv- och spårnummer samt speltiden för spåret. När knappen MEGA CONTROL lyser kan du styra den andra CD-spelaren med kontrollerna på den här CD-spelaren enligt följande: 18SE
Spela CD-skivor När du vill M åste du 3 AMS Tryck på l (DISC) L. Den här spelaren börjar ladda. (Laddning tar Göra paus. Trycka på X ungefär en minut.) Stoppa uppspelningen. Trycka på x Söka efter en skiva när Vrida l AMS (DISC) L tills det Observera den andra CD-spelaren skivnummer som du söker visas i Om skivnamnen på den andra CD-spelaren överstiger 12 är i läget kontinuerlig teckenfönstret och tryck sedan på tecken i längd, överförs bara de första 12 tecknen till den här AMS uppspelning. l (DISC) L . spelaren. Söka efter ett spår. Trycka upprepade gånger på m(–AMS+) Mtills önskat spårnummer visas i teckenfönstret Ange titlar på skivor på den andra CD- spelaren • För att utföra andra åtgärder använder du den andra CD- spelarens kontroller eller den medföljande fjärrkontrollen. Du kan namnge skivorna på den andra CD-spelaren • AMS-knapparna (./>) och sökknapparna (m/M) eller ändra skivnamnen som du hämtat från den andra på fjärrkontrollen styr den andra spelaren enligt spelaren. indikationerna på fjärrkontrollen. 1 Tryck på MEGA CONTROL. Använd den medföljande fjärrkontrollen för att styra den MEGA CONTROL-knappen tänds. andra spelaren direkt Ställ CD 1/2/3 på fjärrkontrollen på CD 3, samma läge som är 2 Tryck på CONTINUE. valt för den andra spelaren. 3 AMS Vrid l (DISC) L för att välja skiva. Tryck sedan AMS För att styra den här spelaren igen på l (DISC) L. Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL slås av och du kan åter styra den här spelaren. 4 Tryck på MENU. Observera 5 AMS Vrid l (DISC) L tills “DISC NAME” visas i AMS • Du kan inte söka efter en viss punkt i ett spår på den andra teckenfönstret. Tryck sedan på l (DISC) L. CD-spelaren med hjälp av den här CD-spelarens kontroller. • Vissa av den här CD-spelarens kontroller fungerar 6 Skriv in ett nytt skivnamn med ledning av annorlunda på den andra spelaren än de gör på den här. anvisningarna i proceduren i “Namnge skivor” på sidorna 24 till 26. Överföra skivnamnen (skivminnena) från Observera den andra CD-spelaren De nya skivnamnen kan inte visas på den andra CD-spelaren eftersom de lagras i den här spelarens minne. Om den andra CD-spelaren har en funktion för skivminne (skivnamn) (se sidan 24), kan du överföra skivnamnen från den andra spelarens minne och visa dem på den här spelaren. 1 Tryck på MENU. 2 AMS Vrid l (DISC) L tills “LOAD 2ndNAME” visas i teckenfönstret. ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK MIN SEC LOAD 2ndNAME CD1 19SE
Spela CD-skivor 3 Tryck på H för att starta uppspelningen. Spela växelvis Knappen MEGA CONTROL tänds då den andra (No-Delay Play/X-Fade Play) spelarens spår väljs. Med den andra CD-spelaren ansluten (se “Ansluta en Kontrollera status för läge X-Fade annan CD-spelare” på sidorna 6 och 7) kan du växelvis Tryck på X-FADE en gång. spela spår på de två CD-spelarna i alla spellägen. Statusen för läge X-Fade visas tillfälligt. Välj ett av följande tillvägagångssätt: • No-Delay Play: Spelare växlas vid varje spår. Varje Avsluta No-Delay/X-Fade Play gång uppspelningen övergår från den ena spelaren Tryck på motsvarande knapp upprepade gånger för till den andra spelaren, börjar den andra spelaren avstängning. Den aktuella spelaren fortsätter att spela. uppspelningen utan ljudavbrott direkt efter att den första spelaren slutat uppspelningen. Den andra z Du kan byta spelsätt (No-Delay eller X-Fade) under spelaren hoppar över det inledande avsnittet och uppspelning startar uppspelningen där ljudet verkligen börjar. Tryck på motsvarande knapp (NO DELAY eller X-FADE) • X-Fade Play: Spelarna växlar vid varje spår eller vid och följ anvisningarna i steg 2. ett angivet intervall. Du kan välja intervall mellan 30, 60 och 90 sekunder. När uppspelningen övergår från z Du kan starta X-Fade när du vill den ena till den andra spelaren, mixas ljudet från Tryck på FADER medan X-Fade Play pågår. båda spelarna. Den aktuella spelaren avslutar Du kan även efter att du har ställt in läge X-Fade och uppspelningen genom att tona ut ljudet samtidigt startat X-Fade Play starta X-Fade manuellt där du vill. som den andra spelaren startas genom att tona in Observera att du inte kan göra detta då ljudet från de båda spelarna är mixat. ljudet. NO DELAY X-FADE H Observera • Uppspelningen sker från den andra spelaren om uppspelning startar när knappen MEGA CONTROL är tänd. • När någon av spelarna har spelat upp sina skivor/spår stannar båda spelarna, även om den andra spelaren ännu inte är klar med uppspelningen. • Använd inte kontrollerna på den andra spelaren under 1 Välj önskat spelläge på båda spelarna. No-Delay/X-Fade Play. De kan då fungera dåligt. 2 När du väljer No-Delay Play Tryck på NO DELAY. NO DELAY-knappen tänds. När du väljer X-Fade Play Varje gång du trycker på knappen X-FADE (läge X-Fade) visas följande i teckenfönstret: t X-FADE off t at track end t after 30 sec after 90 sec T after 60 sec T Välj “at track end” för att växla spelare varje gång ett helt spår spelats färdigt. För att växla spelare vid ett angivet intervall, tryck upprepade gånger på X-FADE tills önskat intervall visas i teckenfönstret. 20SE
Spela in f rån CD-skivor Spela in f rån CD-skivor Spela in et t eget program Spela in en CD-skiva genom Det program du har skapat kan du spela in, t ex på ett at t ange bandlängd band. Programmet kan innehålla upp till 32 steg. (t idsredigering) Genom att lägga in en paus kan du dela upp programmet i två delar för inspelning på båda sidor av Spelaren skapar automatiskt program som passar ett band. bandlängden och behåller den ursprungliga ordningen på skivan. DISC 1 - 5 H X l AM S L Programmet kan innehålla upp till 32 steg (en inlagd paus mellan stegen räknas som ett steg). Observera att spår med nummer över 20 inte kan programmeras automatiskt. EDIT/ TIM E FADE H X DISC SKIP PROGRAM 1 Skapa programmet (för sida A under inspelning) medan du kontrollerar den totala speltiden i teckenfönstret. Följ steg 1 till 5 i “Skapa ett program på CD- m/ M spelaren” på sidan 16. Indikatorn A visas i teckenfönstret. 1 Tryck på DISC SKIP för att välja CD-skiva. 2 När du spelar in på båda sidor av ett band kan du 2 Innan uppspelningen börjar trycker du på lägga in en paus genom att trycka på X. EDIT/TIME FADE flera gånger tills “TIME EDIT” A Indikatorerna “PAUSE” och A B visas i visas och “A” i -indikatorn blinkar i teckenfönstret och speltiden återställs till “0.00”. teckenfönstret. Om du spelar in på endast ena sidan av ett kassettband, hoppar du över detta steg och går till 3 Tryck på m eller M för att ange bandlängd. steg 4. Varje gång du trycker på någon av dessa knappar ändras teckenfönstret enligt nedan (bandlängden En paus räknas som ett steg. för en sida visas också). Om du lägger in en paus kan du programmera in 31 steg. t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T 3 Upprepa steg 2 till 5 i “Skapa ett program på CD- t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T spelaren” för att skapa ett program för B-sidan. 4 Tryck på EDIT/TIME FADE. CD-spelaren skapar 4 Starta inspelningen på kassettbandspelaren och programmet. tryck sedan på H på CD-spelaren. Musikkalendern visar de spår som ska spelas in på A B När du spelar in på båda sidor av ett band görs en A-sidan. “B” i -indikatorn blinkar i paus i slutet av programmet för sida A. teckenfönstret. 5 När du ska spela in på sida B vänder du på bandet 5 Om du spelar in på båda sidor av bandet trycker och startar inspelningen genom att trycka på du på EDIT/TIME FADE igen. H eller X på CD-spelaren. CD-spelaren lägger in en paus och skapar sedan programmet för sida B. Musikkalendern visar de programmerade spåren. z Du kan kontrollera och ändra programmet Om du spelar in på bara en sida av kassettbandet, Se sid 18. A hoppar du över detta steg. Indikatorn visas medan du kontrollerar B programmet för sida A och medan du kontrollerar programmet för sida B. 6 Starta inspelningen på kassettbandspelaren och tryck på H på CD-spelaren. Om du spelar in på båda sidor av bandet gör CD- spelaren en paus vid slutet av programmet för sida A. (f ort s) 21SE
Spela in f rån CD-skivor 7 När du ska spela in på sida B vänder du bandet och startar inspelningen genom att trycka på In- och ut t oning H eller X på CD-spelaren. Du kan manuellt tona in eller ut för att förhindra att spår börjar eller slutar abrupt. Avbryta tidsredigeringen Tryck på CONTINUE. Observera att denna effekt inte finns tillgänglig när anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL) används. z Du kan programmera spåren i förväg EDIT/ TIM E FADE H X Skapa ett program genom att markera önskade spår och följ sedan anvisningarna i steg 2 till 7. Se bara till att den totala speltiden inte överstiger längden på en sida av bandet. z Du kan ange valfri bandlängd Ställ in bandlängden genom att använda l AMS L- FADER m/ M reglaget i steg 3. Exempel: Om bandlängden för en sida är 30 minuter och För att Tryck på FADER 15 sekunder 1 Ställ in minuterna genom att vrida Tona in I pausläge. FADE tänds och Q- indikatorn blinkar. Musiken tonar l AMS L tills “30” visas i in. teckenfönstret, och tryck sedan på l AMS L. Tona ut När du vill tona ut. FADE tänds och 2 Ställ in sekunderna genom att vrida q-indikatorn blinkar. Musiken tonar ut och CD-spelaren går in i l AMS L tills “15” visas i pausläge. teckenfönstret, och tryck sedan på l AMS L. Observera z Du kan kontrollera och ändra programmet Toningen tar cirka 5 sekunder, men om du trycker på Se sid 18. knappen FADER under musiksökning (se sid 13) tonar musiken ut under ca 2 sekunder. Ändra in- eller uttoningstiden Du kan ändra in- eller uttoningstiden från 2 till 10 sekunder. Standardinställningen är 5 sekunder. 1 Tryck på FADER innan du börjar uppspelningen. “FADE 5 SEC” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på m/M för att ange in- eller uttoningstid. 22SE
Spela in f rån CD-skivor Tona ut vid en bestämd tidpunkt (tidsinställd toning) St älla in inspelningsnivå Du kan låta CD-spelaren tona ut automatiskt vid en (t oppnivåsökning) viss tidpunkt. När du har ställt in toningen fungerar den två gånger, dvs musiken tonas ut i slutet av båda CD-spelaren söker efter den högsta nivån bland de sidor på bandet. spår som ska spelas in, så att du kan ställa in inspelningsnivån i förväg. 1 Innan du börjar spela upp trycker du på PEAK SEARCH x TIME EDIT/TIME FADE flera gånger tills och “A” i FADE A indikatorn visas i teckenfönstret. 2 Tryck på m eller M för att ange speltid. Varje gång du trycker på någon av dessa knappar ändras teckenfönstret enligt nedan (speltiden för en sida visas också). 1 Tryck på PEAK SEARCH innan du påbörjar t C-46 23.00 T t C-54 27.00 T t C-60 30.00 T uppspelningen. t - -. - - T t C-90 45.00 T t C-74 37.00 T “PEAK” blinkar i teckenfönstret och spelaren börjar scanna skivan för att hitta den högsta nivån. 3 Tryck på H för att starta uppspelningen. När alla spår är scannade upprepar spelaren Vid den angivna tidpunkten tonas musiken ut och avsnittet med den högsta nivån. A B CD-spelaren gör en paus. “B” i -indikatorn visas i teckenfönstret. 2 Ställ in inspelningsnivån på kassettbandspelaren. 4 När du vill spela in på sida B vänder du på bandet 3 Avbryt toppnivåsökningen genom att trycka på och startar inspelningen genom att trycka på x på CD-spelaren. H eller X på CD-spelaren. “PEAK” försvinner från teckenfönstret. Vid den angivna tidpunkten tonas musiken ut igen. Observera • Om du söker flera gånger på samma skiva kan det hända Avbryta den tidsinställda toningen att funktionen lokaliserar olika avsnitt. Skillnaden är Tryck på EDIT/TIME FADE. emellertid så liten att det inte ska vara något problem att ställa in rätt inspelningsnivå. z Du kan ange valfri speltid • Toppnivåsökningen fungerar inte om du öppnar skivtallriken genom att trycka på knappen EX-CHANGE. Se “Du kan ange valfri bandlängd” på sid 22. z Du kan byta skivor under den tidsinställda toningen Den angivna uttoningstiden räknas bara under uppspelning. Du kan alltså byta skiva om musiken tar slut innan den angivna uttoningstiden (t ex när du spelar in CD-singlar på band). z Du kan tona in för att återuppta uppspelningen i steg 4 Tryck på FADER när du har vänt på bandet. Observera Om du trycker på knappen m eller M under tidsinställd toning avbryts den tidsinställda toningen. 23SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor (eget minne) Vad du kan göra m ed det egna Nam nge skivor (skivnam n) m innet Du kan namnge skivor med upp till 12 tecken och göra så att namnet visas när du väljer de skivor som du Spelaren kan lagra två typer av information i form av namngett. Du är fri att välja vilket namn du vill; det “Eget minne” för upp till 255 skivor. När du har lagrat kan vara allt från en titel eller ett artistnamn till eget minne för en skiva, kommer CD-spelaren kategori eller datum när du köpte skivan. automatiskt ihåg vad du har lagrat när du väljer en skiva. Observera att det egna minnet raderas om CD- spelaren inte används på ca en månad. z När du väljer en CD TEXT-skiva Skivtiteln sparas automatiskt som skivnamn. Om skivtiteln har fler än 12 tecken, lagras de första 12 Följande information kan lagras: tecknen på skivtiteln (se sid 11). Du kan inte ändra namn på CD TEXT-skivor. När du använder Kan du Skivnamn (sid 24) Namnge skivor med upp till Namnge skivor på CD-spelaren 12 tecken M ENU l AM S L Utelämnade spår (sid 26) Döljer spår som du inte vill ha med och lagrar bara de spår som du vill spela upp Var lagras det egna minnet? m/ M CLEAR Det egna minnet lagras inte på skivan utan i CD- spelarens minne. Detta innebär att du inte kan använda 1 Sätt i eller välj en skiva. det egna minnet när du spelar upp skivan på andra CD-spelare. 2 Tryck på MENU. “DISC NAME” visas blinkande i teckenfönstret. Radera alla egna filer på skivorna 3 Tryck på l AMS L. Stäng av CD-spelaren. Håll ned CLEAR och tryck på “NAME INPUT” visas och därefter visas den POWER när du vill sätta på CD-spelaren blinkande markören ( ). “ALL ERASE” visas i teckenfönstret och allt eget minne raderas. 4 Vrid l AMS L tills det tecken du vill ha visas i teckenfönstret. Markören försvinner och platsen för det första tecknet i skivnamnet visas blinkande. Om du vrider l AMS L medurs visas tecknen i följande ordning: vrid l AMS L moturs om du vill återgå till föregående tecken. (mellanrum) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R STUVWXYZabcdefghijklmnopqrst uvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,–. /:;<=>?@[\]^_{|}- ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC S CD1 24SE
Get(eget Lagra inf ormat ion om CD-skivor minne) ing St tPlayingart CDs ed 5 Tryck på l AMS L för att välja tecken. 5 Tryck på sifferknappen för det tecken du vill ha Det valda tecknet tänds och den blinkande (visas bredvid sifferknappen) för att mata in ett markören visar var nästa inmatning ska ske. tecken. Varje gång du trycker på knappen, ändras ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 bokstäverna i den ordning de visas bredvid 6 7 8 9 10 DISC sifferknappen. S CD1 Om du vill mata in symbolen, trycker du på sifferknappen 1 flera gånger tills den önskade M ata in ett mellanrum symbolen visas i teckenfönstret. Tryck på M. Om du har gjort fel &!? ABC DEF Tryck på m/M så att det felaktiga tecknet visas blinkande och ange sedan rätt tecken. GHI JKL MNO 6 Upprepa steg 4 och 5 när du vill ange fler tecken. PQRS TUV WXYZ 7 Tryck på MENU så lagras namnet på skivan. Om du vill namnge ytterligare skivor upprepar du >10 ENTER steg 1 till 7. Tecknen f ör Namnge skivor med fjärrkontrollen Z sifferknapparna Exempel: Om du vill välja bokstaven E Tryck på sifferknappen 3 två gånger. tD tE tF Tryck på 3. Tryck på 3. DISC/ CAPS SPACE Tryck på 3. Sifferknappar Om du vill mata in ett mellanrum, trycker du på ENTER SPACE en gång. CLEAR NAM E INPUT Tryck på mosvarande sifferknapp för att mata in önskad siffra. m/ M 6 Tryck på M när du vill välja tecken. Det valda tecknet tänds och den blinkande markören visar var nästa inmatning ska ske. 1 Tryck på DISC i kontinuerligt uppspelningsläge. Du kan även gå vidare till nästa mellanrum genom att trycka på någon annan sifferknapp. 2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar den skiva som du vill namnge och tryck sedan på ENTER. 7 Upprepa stegen 4 till 6 när du vill mata in fler tecken. 3 Tryck på NAME INPUT. Den blinkande markören ( ) visas. 8 Tryck på NAME INPUT så lagras skivnamnet. Om du vill namnge ytterligare skivor upprepar du 4 Tryck på CAPS för att hitta den teckentyp du vill steg 1 till och med 8. ha. Varje gång du trycker på knappen, växlar teckentypen mellan stora bokstäver (ABC), små bokstäver (abc) och siffror (123). Du måste välja teckentyp - stora eller små bokstäver - då du väljer symbol. 25SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor (eget minne) z Om du råkade göra fel när du matade in bokstaven Så här rättar du den inmatade bokstaven Lagra vissa best äm da spår 1 Tryck på m eller M tills det felaktiga tecknet visas blinkande. (Ut eläm na spår) ALL DISCS Du kan dölja spår som du inte vill lyssna på och bara 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 lyssna på de spår du vill höra. Om du väljer en skiva DISC som innehåller (Utelämna spår) kan du bara spela de Sympheny No1 CD1 återstående spåren. 2 Tryck på . eller > tills önskat tecken visas. CONTINUE CLEAR ALL DISCS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC Symphony No1 CD1 Rätta det tecken som matas in SHUFFLE CHECK 1 Tryck på CLEAR när du vill radera det felaktiga tecknet. 2 Mata in rätt tecken. 1 Lägg i eller välj önskad CD-skiva. 2 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du Sätta in ett tecken mellan de inmatade tecknen påbörjar uppspelningen. Tryck på m eller M tills markören flyttas till den senare av de två tecknen och tryck sedan på ENTER och ange det rätta tecknet. 3 Tryck på CHECK flera gånger tills det spår du vill dölja visas blinkande i teckenfönstret. ALL DISCS Ta bort skivnamn 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DISC TRACK 1 Välj namn som ska tas bort genom att följa 1 1 ON CD1 instruktionerna i steg 1 och 3 i “Namnge skivor på CD-spelaren” på sidan 24. 4 Tryck på CLEAR. “DELETE” och “OFF” visas blinkande i 2 Tryck på CLEAR flera gånger tills alla tecknen teckenfönstret. raderats. ALL DISCS DELETE 1 2 3 4 5 2 3 4 5 3 Tryck på MENU. DISC TRACK 6 7 8 9 10 1 1 OFF CD1 Om du vill hämta tillbaka spåret trycker du på CLEAR igen. 5 Upprepa stegen 3 och 4 när du vill radera fler spår. z Du kan hämta tillbaka alla spår som har raderats Håll ned CLEAR tills “ALL SELECT” visas i teckenfönstret. Observera De raderade spåren hoppas även över i slumpmässigt- och programmerat spelsätt (när hela skivan med utelämnade spår har programmerats i ett steg). 26SE
Yt t erligare inf ormat ion Yt t erligare inf ormat ion Försikt ighet såt gärder Om CD-skivor Säkerhet Hantera CD-skivor • Varning — Användning av optiska instrument tillsammans • Håll alltid CD-skivan i kanten. Vidrör inte ytan. med denna produkt ökar risken för ögonskador. • Sätt inte fast papper eller etiketter på skivan. • Om föremål eller vätska hamnar innanför CD-spelarens hölje kopplar du genast ur strömkällan och låter en fackkunig tekniker kontrollera spelaren innan du använder den igen. Strömförsörjningsenheter • Innan du använder CD-spelaren bör du kontrollera att dess driftspänning överensstämmer med spänningen i elnätet. • Utsätt inte skivan för direkt solljus eller andra värmekällor, Driftspänningen anges på namnplåten på CD-spelarens t ex värmeledningar. Lämna inte heller CD-spelaren i en bil parkerad i direkt solljus. baksida. • CD-spelaren är inte urkopplad från elnätet så länge • Använd inte någon stabilisator. Skivan och CD-spelaren kan ta skada. kontakten sitter i vägguttaget, även om den är avstängd. • Om du inte ska använda CD-spelaren under en längre tid • Förvara alltid skivan i fodralet. bör du koppla ur den från elnätet. Dra alltid i kontakten, inte i kabeln. Om rengöring • Nätkabeln får endast bytas av fackkunniga tekniker. • Torka skivan med en duk innan du spelar den. Torka från mitten ut mot kanten. Placering • Undvik överhettning genom att placera CD-spelaren där det finns god luftcirkulation. • Placera inte CD-spelaren på ett mjukt underlag, t ex en matta, eftersom detta kan blockera ventilationshålen på höljets undersida. • Placera inte CD-spelaren nära värmekällor eller på platser där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska vibrationer och stötar. • Använd inte lösningsmedel som bensin och thinner, eller rengöringsmedel och antistatspray avsedda för vinylskivor. Användning • Om CD-spelaren tas direkt från kyla till värme, eller om den placeras i ett fuktigt rum, kan det bildas kondens på linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren slutar då att fungera. Ta ut skivan och låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat. Justera volymen • Skruva inte upp volymen när du lyssnar på avsnitt med låg ljudvolym eller inget ljud alls. Om du gör det kan högtalarna skadas när ett starkt parti kommer. Rengöring • Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk som fuktats lätt i vatten eller mild rengöringslösning. Använd inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller bensin. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor eller problem med din CD-spelare. 27SE
Yt t erligare inf ormat ion Felsökning Tekniska dat a Om du får problem när du ska använda CD-spelaren CD-spelare kan du använda nedanstående kontrollista. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du inte kan lösa Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) problemen på egen hand. Emission: kontinuerlig Laserutnivå max 44,6 µW* * Denna utnivå har mätts på 200 mm Ljudbortfall. avstånd från objektivlinsen på det , Kontrollera att CD-spelarens anslutningar sitter optiska pickupblocket och med 7 mm i ordentligt. öppning. , Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd. Frekvensomfång 2 Hz till 20 kHz ±0,5 dB , Justera uteffekten genom att använda ANALOG OUT LEVEL +/– knapparna på Dynamikområde Över 93 dB fjärrkontrollen. Harmonisk distorsion Under 0,0045% Uppspelningen startar inte. Utgångar , Det finns ingen skiva i CD-spelaren (“–NO Uttagstyp M aximal utnivå Belastningsimpedans DISC–” visas). Sätt i en CD-skiva. , Sätt i CD-skivan på rätt sätt med textsidan ANALOG OUT Phono- 2V Över 10 kiloohm uttag (vid 50 kiloohm) uppåt. , Rengör CD-skivan (se sid 27). DIGITAL OUT Optiskt –18 dBm Våglängd: (OPTICAL) uttag 660 nm , Fuktbildning i CD-spelaren. Ta ut skivan och låt CD-spelaren stå påslagen i cirka en timme PHONES Phonouttag, 10 mW 32 ohm stereo (se sid 27). , Sätt i CD-skivan i rätt läge på skivtallriken. Allmänt Fjärrkontrollen fungerar inte. Strömförsörjning 220V – 230 V AC, 50/60 Hz , Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen Strömförbrukning 11 W och CD-spelaren. , Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på CD- M ått (ca) 430 × 110 × 398 mm spelaren. (b/h/d) inkl utskjutande delar , Byt ut samtliga batterier i fjärrkontrollen mot Vikt (ca) 5,1 kg nya om de är svaga. , Ställ in CD 1/2/3-omkopplaren på M edföljande tillbehör fjärrkontrollen enligt läget på COMMAND Se sidan 4. MODE-väljaren på CD-spelarens baksida. Rätt till ändringar förbehålles. CD-spelaren fungerar inte som den ska. , Mikrodatorchipsen kanske inte arbetar på rätt sätt. Slå av strömmen och slå sedan på den igen för att återställa CD-spelaren. 28SE
Regist er N, O Namn på kontroller Regist er Namnge en skiva 24 No-Delay Play 20 Knappar ANALOG OUT LEVEL +/– 5 A P, Q CAPS 25 AMS 13 Packa upp 4 CHECK 18 Ansluta 4 Program 16 CLEAR 18 en annan CD-spelare 6 för inspelning 21 CONTINUE 8 Ansluta systemet 4 kontrollera 18 DISC 13 Anslutningar 4 ändra 18 DISC 1 - 5 13 översikt 4 DISC SKIP 8, 12, 21 Automatisk musiksökning. Se R EDIT/TIME FADE 21, 22 AMS ENTER 13 Radera Avsökning. Se Musiksökning EX-CHANGE 12 Eget minne 24 Skivnamn 26 FADER 22 B Utelämnade spår 26 HIGH-LIGHT 11 Byta ut en CD-skiva under Redigering. Se Inspelning MEGA CONTROL 18 uppspelning 12 Repetera 14 MENU 7, 10, 24 MUSIC SCAN 13 C, D S NAME INPUT 25 NO DELAY 20 CD-TEXT 11 Slumpmässig uppspelning 15 A OPEN/CLOSE 8 Sökning. Se Hitta PEAK SEARCH 23 E Spänningsomkopplare 5 PROGRAM 16 Eget minne Styra en annan CD-spelare 18 REPEAT 14 Skivnamn 24 SHUFFLE 15 Utelämnade spår 26 T Sifferknappar 13, 15 Vad du kan göra med 24 Tidsinställd toning 23 SPACE 25 Tidsredigering 21 TIME/TEXT 10 F, G Toning 22 X-FADE 20 Felsökning 28 tidsinställd toning 23 H 9 Fjärrkontroll 4 Toppnivåsökning 23 X 9 Total speltid 10 x 9 m/M 14 H m (–AMS+) M 18 Hantera CD-skivor 27 U Uppspelning ./> 13 Hitta > 10 13 direkt 13 kontinuerlig 8 genom att söka av 13 No-Delay Play 20 genom att titta i programmerad 16 Reglage AMS teckenfönstret 14 slumpmässig 15 l (DISC) L 14, 18 med hjälp av AMS 13 upprepad 14 medan du lyssnar 14 X-Fade Play 20 Kont akt er ANALOG OUT 4 I, J V CONTROL A1 4 Inspelning 21 Välja slumpmässig DIGITAL OUT (OPTICAL) 4 av ett program 21 uppspelning 15 PHONES 8 med tidsredigering 21 Välja språk 12 2ND CD IN 6 Växelvis uppspelning 20 K Om kopplare Kontinuerlig uppspelning 8 X, Y, Z CD1/2/3 5 X-fade play 20 POWER (på/av) 8 L Lagra Å Övriga information om CD- Återstående speltid 10 Skivfack 8 skivor 24 Teckenfönster 10 valda spår 26 Ä 4 Ändra namn på skivor 25, 26 M Musiksökning 13 Ö Överföra namn på skivor 19 29SE
Sony Corporation Printed in China