3-862-563-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleit ung D Gebruiksaanw ijzing NL Ist ruzioni per l’uso I M anual de inst ruções P f CDP-CX240 CDP-CX220 1998 by Sony Corporation
WARNUNG Willkom m en! Zu dieser Anleit ung Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für einen CD-Player Die Anweisungen in dieser Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie Bedienungsanleitung beziehen sich auf Schlags zu vermeiden, setzen diese Anleitung vor Inbetriebnahme des die Modelle CDP-CX240 und Geräts bitte genau durch, und bewahren CDP-CX220. Für die Abbildungen wurde Sie das Gerät w eder Regen Sie sie sorgfältig auf. das Modell CDP-CX240 verwendet. noch sonstiger Feuchtigkeit Auf Unterschiede in der Bedienung der aus. anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur CDP-CX240“. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Konventionen in dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Wartungsarbeiten stets nur Bedienungsanleitung beziehen sich qualifiziertem Fachpersonal. auf die Regler am Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in Sie können jedoch auch die Regler auf der Fernbedienung verwenden, sofern einem geschlossenen sie die gleichen oder ähnliche Bücherregal, einem Bezeichnungen tragen wie die Regler Einbauschrank u. ä. auf, w o am Gerät. eine ausreichende Belüftung • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: nicht gegeben ist. Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können. Kennzeichnet Tips, mit deren Hilfe Sie eine Funktion leichter ausführen können. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit. 2D
I NHALT Vorbereitungen Auspacken ............................................................................................................................ 4 Anschließen des Systems .................................................................................................... 4 Anschließen eines anderen CD-Players (nur CDP-CX240) ........................................... 6 Einlegen von CDs ................................................................................................................ 7 Abspielen einer CD ............................................................................................................. 10 Wiedergeben von CDs Das Display ......................................................................................................................... 12 Suchen einer bestimmten CD ........................................................................................... 13 Auswählen der nächsten abzuspielenden CD ............................................................... 15 Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel .......... 15 D Wiederholtes Wiedergeben .............................................................................................. 16 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................. 16 Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play) .......................... 17 NL Wiedergabe mit einem Timer (nur CDP-CX240) .......................................................... 19 Steuern eines anderen CD-Players (Advanced Mega Control) I (nur CDP-CX240) ............................................................................................................... 20 Ein- oder Ausblenden (nur CDP-CX240) ....................................................................... 21 Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) (nur CDP-CX240) ........ 22 Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................. 23 Betiteln von CDs (Disc Memo) ........................................................................................ 23 Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur (nur CDP-CX240) .................. 26 Speichern bestimmter Titel (Delete Bank) ...................................................................... 26 Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File) .................................................. 27 Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) (nur CDP-CX240) ........................................... 28 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................................... 30 Hinweise zu CDs ............................................................................................................... 30 Störungsbehebung ............................................................................................................. 31 Technische Daten ............................................................................................................... 31 Index ........................................................................................................................................... 32 3D
Vorbereit ungen Hinw eise Auspacken • Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus. Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim • Audiokabel (1) Austauschen der Batterien. • Fernbedienung (1) • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer • CD-Hefthalter (2) und Etikett (1) Fehlfunktion führen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden Wozu dient der CD-Hefthalter? wollen, entnehmen Sie die Batterien, damit nicht durch Mit Hilfe des CD-Hefthalters können Sie Ihre CD im auslaufende Batterieflüssigkeit oder Korrosion Schäden Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das entstehen. Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. In eine Tasche passen jeweils 2 Hefte Rückseite an Rückseite. Kleben Sie auf die Tasche das Anschließen des Syst em s Nummernetikett, das der Nummer des CD-Fachs mit der betreffenden CD entspricht. In die Halter passen bis zu 200 CD-Hefte. Übersicht Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player Einlegen von Batterien in die an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, Fernbedienung beide Komponenten auszuschalten, bevor Sie die Verbindung vornehmen. Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien S-LINK/ COM M AND DIGITAL OUT CONTROL A1 M ODE (OPTICAL) (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und CD-Player Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am CD-Player. an eine Netzsteckdose an Leitungsausgang an Leitungsausgang (L) (R) an Audioeingang Verstärker Wann müssen die Batterien ausgetauscht w erden? Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich der CD-Player nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue. : Signalfluß an eine Netzsteckdose Welche Kabel sind erforderlich? Audiokabel (1) (mitgeliefert) Weiß Weiß (L) (L) Rot Rot 4D (R) (R)
Vorbereit ungen Vornehmen der Anschlüsse Wenn Sie einen anderen CD-Player von Sony zusammen mit diesem Gerät verw enden Wenn Sie ein Audiokabel anschließen, achten Sie auf Sie können die mitgelieferte Fernbedienung so einstellen, die Farbcodierung. Diese dient dazu, die Stecker den daß sie nur diesen Player steuert. richtigen Buchsen an den Geräten zuzuordnen: Rot • Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie MODE: die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie die Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE Entstehung von Störgeräuschen. dieses Players auf CD 1 und den des anderen Players auf CD 2 oder CD 3. Stellen Sie dann den Schalter Verstärker CD 1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des CD-Player jeweiligen Geräts ein. INPUT 2ND CD LINE • Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND IN OUT CD MODE: L L L Der Befehlsmodus des Players ohne Wählschalter R R COMMAND MODE wird auf CD 1 gesetzt. Stellen Sie R den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD 2 und den Schalter CD 1/2/3 an der Fernbedienung auf CD 2. • Bei einer digitalen Komponente w ie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, bei DAT oder M D Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT Einstellen des Spannungsw ählschalters (nur (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie für M odelle mit Spannungsw ählschalter) das optische Kabel an. Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale POC-15 Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine CD-Player Digitale Komponente Netzsteckdose anschließen. DIGITAL OUT DIGITAL INPUT 110 - 120 V 220 - 240 V OPTICAL OPTICAL Hinw eis Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT Anschließen des Netzkabels (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM. Hinw eis zur Aufstellung Bei einem Gerät von Sony, das mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Schließen Sie das Gerät über die Buchse CONTROL A1 Fläche. an. Die Bedienung von Audiosystemen, die aus Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position unterschiedlichen Geräten von Sony bestehen, läßt sich aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am so vereinfachen. Näheres dazu finden Sie in der Gerät kommen. ergänzenden Anleitung „S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System“. 5D
Vorbereit ungen Welche Kabel sind erforderlich? Anschließen eines anderen • Audiokabel (1) (Verwenden Sie das mit dem anzuschließenden Player gelieferte Kabel.) CD-Players (nur CDP-CX240) • Monaurales (2P) Kabel mit Ministecker (1) (nicht mitgeliefert) Wenn Sie einen CD-Player von Sony haben, der mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist und bei 1 Verbinden Sie die Player mit einem Audiokabel dem der Fernbedienungscode auf CD 3 eingestellt (siehe „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 5). werden kann, können Sie den betreffenden Player als CDP-CX200 usw . zweiten Player mit diesem Gerät steuern. Wenn Sie CDP-CX240 dieses Gerät an einen Verstärker angeschlossen haben, LINE OUT 2ND CD LINE gehen Sie wie unten erläutert vor. IN OUT Achten Sie darauf, beide Player vor dem Anschließen L L L auszuschalten. R R R an LINE OUT COM M AND M ODE CDP-CX240 2 Verbinden Sie die Player mit einem monauralen (2P) Kabel mit Ministecker. CDP-CX240 CDP-CX200 usw . S-LINK CONTROL A1 CONTROL A1 an eine Netzsteckdose an S-LINK/ CONTROL A1 Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der an 2ND CD IN ergänzenden Anleitung „S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System“. an Audioausgang CDP-CX200 usw . 3 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE an beiden Playern ein. an CONTROL A1 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD 1 oder CD 2, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD 3. COMMAND MODE CD 1 2 3 an eine Netzsteckdose Näheres zum Steuern des zweiten CD-Players finden Sie unter „Steuern eines anderen CD- an Audioeingang Verstärker Players“ auf Seite 20 und unter „Abwechselnde Wiedergabe“ auf Seite 22. 4 Schließen Sie das Netzkabel beider CD-Player an eine Netzsteckdose an. : Signalfluß an eine Hinw eise Netzsteckdose • Schließen Sie nur einen CD-Player, den Sie als zweiten Player verwenden wollen, an die Buchsen 2ND CD IN dieses CD-Players an. • Verbinden Sie den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) dieses Geräts nicht mit dem Verstärker, wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen. 6D
Vorbereit ungen 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD- Einlegen von CDs Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich In dieses Gerät können Sie bis zu 200 CDs einlegen. neben jedem Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird. I/ u § OPEN/ CLOSE JOG CD-Nummer CD-Fach an der Einlegeposition Wiedergabeposition Die Nummer der CD an der Einlegeposition Drehteller erscheint im Display.* Wenn die CD über ein Disc Memo (CD-Speicher) verfügt (siehe Seite 23), Einlegeposition erscheint statt der CD-Nummer das Disc Memo. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder das Disc Memo. 1 Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein. ALL DISCS 2 Öffnen Sie mit § OPEN/CLOSE die Klappe vorn. CD1 20 DISC *DISC-20* CD-Nummer oder Disc M emo Mit der Funktion Group File können Sie die CDs in acht Gruppen einteilen. Damit können Sie die CD, die Sie wiedergeben lassen wollen, leicht finden. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zusammenfassen von CDs zu Gruppen“ auf Seite 27. * Haben Sie bereits CDs eingelegt, erscheint die Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheint statt dessen die Nummer der CD an der Einlegeposition. (Fort set zung auf der nächst en Seit e) 7D
Vorbereit ungen 4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein. M it Hilfe der mitgelieferten CD-Hefthalter können Sie eine CD w iederfinden Sie können darin bis zu 200 CD-Hefte aufbewahren. Legen Sie die Hefte ein, und kleben Sie das Nummernetikett auf die Folie an der Tasche und das Heft. Auf diese Weise können Sie die CDs mühelos finden. Etikett zeigt nach rechts Hinw eise • Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (CSA-8) ein, ohne auch eine Single-CD einzulegen. Ein Adapter Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie allein kann das Gerät beschädigen. statt der CD-Nummern auch einen Namen für die • Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche CD angeben, z. B. den Originaltitel der CD (siehe Fremdkörper auf den CDs an. Andernfalls können das „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Damit können Sie Gerät oder die CD beschädigt w erden. • Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig die betreffende CD für die Wiedergabe leicht in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an finden. Ihren Sony-Händler. • Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ALL DISCS CD1 20 ihn transportieren wollen. • Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum DISC Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD SONYHITS nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD beschädigt werden. 5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere • Warten Sie, bis die Rotation des Drehtellers vollständig CDs ein. zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen. 6 Schließen Sie mit § OPEN/CLOSE die Klappe Die Klappe vorn schließt sich automatisch, wenn Sie · drücken. Achten Sie darauf, nach dem Drücken von · vorn. mit der Hand nicht mehr in den Player zu greifen. Andernfalls könnte die Hand in der Klappe vorne eingeklemmt werden. Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche. 8D
Vorbereit ungen Entnehmen von CDs Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 7 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn. 9D
Grundf unkt ionen Abspielen einer CD 2 3 5 4/ 5 STANDBY I/u DISC/CHARACTER MEGA CONTROL X-FADE INPUT FADER NO DELAY MEMO SEARCH PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD • Auf Seite 4 bis 5 finden Sie Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für Erläuterungen zum Anschließen des Geräts. 1 den CD-Player. • Achten Sie darauf, die CDs Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein. korrekt einzulegen, so w ie auf Seite 7 bis 8 erläutert. 2 Wählen Sie mit CONTINUE den Modus ALL DISCS oder • Sie können alle Titel auf einer CD in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen 3 1 DISC Continuous Play aus. Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd (ununterbrochene Wiedergabe — „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display. Continuous Play). Sie können auch bis zu 200 CDs nacheinander w iedergeben. Bei der Ausw ahl von Gibt das Gerät folgendes w ieder Sie können den Player mit ALL DISCS Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der Reihenfolge der CD-Nummern. Leere CD-Fächer der Taste I/u an der werden übersprungen. Fernbedienung einschalten 1 DISC Nur die ausgewählte CD Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- 4 Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) im Display erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe aus. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10D
Grundf unkt ionen Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die 5 Wiedergabe beginnt. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen. Wenn Sie den CD-Player So stoppen Sie die Wiedergabe ausschalten Im Gerät bleiben die zuletzt Drücken Sie p. wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus ≠/± JOG (Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 16) oder Program Play (siehe STANDBY Seite 17)) gespeichert. I/u Schalten Sie das Gerät DISC/CHARACTER wieder ein, beginnt die MEGA CONTROL X-FADE INPUT Wiedergabe daher bei der FADER NO DELAY MEMO SEARCH gleichen CD und im PUSH ENTER gleichen Wiedergabemodus. TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS Grundf unkt ionen CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD § OPEN/ CLOSE · P p Um folgende Funktion zu aktivieren: Gehen Sie folgendermaßen vor: Pause Drücken Sie P Wiedergabe nach der Pause fortsetzen Drücken Sie P oder · Weiter zur nächsten CD Drücken Sie DISC SKIP + einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Zurück zur vorhergehenden CD Drücken Sie DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Weiter zum nächsten Titel Drücken Sie ± Zurück zum vorhergehenden Titel Drücken Sie ≠ Stoppen der Wiedergabe und Drücken Sie § OPEN/CLOSE Entnehmen der CD 11D
Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen w ährend der Das Display Wiedergabe einer CD Über das Display können Sie Informationen zu den Während eine CD abgespielt wird, erscheinen im CDs abrufen. Display die aktuelle CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und die nächste CD-Nummer. TIM E/ TEXT INPUT JOG Aktuelle CD-Nummer Nächste CD-Nummer ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Aktuelle Spieldauer des Titelnummer Titels p Anzeigen der Informationen von CDs mit CD TEXT Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TIM E/ TEXT TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels sehen können. Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, erscheint die Anzeige „CD TEXT“ im Display. Wenn eine CD mit CD TEXT über die HIGH-LIGHT Mehrsprachenfunktion verfügt, erscheint die Anzeige „MULTI CD TEXT“ im Display. Wenn Sie die Informationen in einer anderen Sprache anzeigen lassen wollen, lesen Sie bitte unter „Auswählen der Überprüfen der Gesamtzahl und Sprache für die CD TEXT-Informationen“ auf Seite 13 Gesamtspieldauer der Titel nach. Wählen Sie die CD aus, die Sie überprüfen wollen, und drücken Sie im Modus Continuous Play auf den JOG- Anzeigen von Informationen vor dem Starten der Dial-Ring. Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe Wiedergabe. Schalten Sie es mit p in den Stopmodus, Im Display wird der Name der CD angezeigt. Wenn und drücken Sie dann TIME/TEXT. Sie TIME/TEXT drücken, wird der Name des Im Display erscheinen die aktuelle CD-Nummer, die Interpreten im Display angezeigt. Wenn Sie Gesamtzahl der Titel auf der CD und ihre TIME/TEXT nochmals drücken, wird im Display kurz Gesamtspieldauer. die Nummer der aktuellen CD, die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt. Aktuelle CD-Nummer Dann wird wieder der Name der CD im Display angezeigt. ALL DISCS CD1 20 ALL DISCS DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 CD TEXT DISC CD1 SONYHITS Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer So überprüfen Sie eine w eitere CD Drücken Sie im Stopmodus DISC SKIP auf der Fernbedienung. Damit wählen Sie die gewünschte CD. Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD werden eine Zeitlang angezeigt. 12D
Wiedergeben ingvon Get tPlaying St art CDs ed Anzeigen von Informationen w ährend der CD- 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Wiedergabe Sprache im Display erscheint. Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT werden die Informationen wie unten dargestellt angezeigt. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die Sprache auszuwählen. „Reading Text“ erscheint für einen Augenblick, Die Nummer der ALL DISCS dann werden die Informationen in der 13 NEXT aktuellen CD, die CD TEXT CD1 DISC ausgewählten Sprache im Display angezeigt. DISC TRACK MIN SEC aktuelle Titelnummer und 12 1 1.52 die Spieldauer So lassen Sie die aktuelle Sprache anzeigen erscheinen. 1 Drücken Sie INPUT während der Wiedergabe einer CD mit Drücken Sie CD TEXT. Der Name des ALL DISCS „Show lang.“ blinkt. 13 NEXT DISC aktuellen Titels CD TEXT CD1 TRACK 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. erscheint. Die aktuelle Sprache wird kurz angezeigt. HitechBlues Sie können die aktuelle Sprache auch dann anzeigen lassen, Diese Informationen werden auch wenn Sie eine CD mit einsprachigem CD TEXT auswählen. angezeigt, wenn der Player den Titel sucht. Hinw eis Drücken Sie Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen, die die Informationen nicht in der ausgewählten Sprache enthält, So geben Sie Highlights der CD w ieder werden die Informationen im Display je nach CD in einer Bei einigen CDs mit CD TEXT gibt es eine Funktion, mit der anderen Sprache angezeigt. GB nur die Highlights der CD wiedergegeben werden. Starten Sie im Stopmodus mit HIGH-LIGHT auf der Fernbedienung die Wiedergabe der Highlights auf der CD. Die Anzeige „Hi LIGHT“ blinkt im Display, während Highlights auf der CD wiedergegeben werden. Suchen einer best im m t en CD Wenn Sie CDs ohne diese Funktion auswählen und M EM O SEARCH JOG HIGH-LIGHT drücken, erscheint „NO HIGHLIGHT“ im Display. Ausw ählen der Sprache für die CD TEXT- Informationen Bei einer CD mit CD TEXT in mehreren Sprachen können Sie die Sprache auswählen, in der die CD TEXT-Informationen angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Sprache ausgewählt haben, werden die ≠/± Informationen im Display in der ausgewählten Sprache angezeigt, bis Sie den Player ausschalten. Wenn der Player die Sprache auf einer CD mit CD TEXT nicht lesen kann, erscheint im Display „(other lang.)“. 1 Drücken Sie im Stopmodus INPUT. „Select lang.“ blinkt. DISC ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 Zahlentasten Select lang. >10 ENTER 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. M EM O SCAN Die aktuelle Sprache blinkt. · ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 English (Fort set zung auf der nächst en Seit e) 13D
Wiedergeben von CDs Ausw ählen einer CD mit dem CD-Player Suchen einer CD durch Angeben eines Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- bestimmten Disc M emo (M emo Search) Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) im Sie können eine CD suchen, indem Sie das erste Display erscheint. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Zeichen ihres Disc Memo eingeben (siehe Seite 23). Die Wiedergabe beginnt. 1 Drücken Sie MEMO SEARCH. „MEMO SEARCH“ erscheint im Display. Direktes Ausw ählen einer CD mit der Fernbedienung 2 Geben Sie das erste Zeichen ein, indem Sie die Taste ≠/± entsprechend oft drücken. 1 Drücken Sie DISC. ALL DISCS 2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die CD1 S CD. Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein SONYHITS Drücken Sie 3 und dann 5. So geben Sie die Nummer 100 ein Eingegebenes Zeichen Drücken Sie 1 und dann zweimal 10/0. Bei jedem Tastendruck auf ≠/± erscheinen 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. die Zeichen in der folgenden Reihenfolge. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX Suchen einer CD mit Hilfe des Disc M emo YZ0123456789 (M emo Scan) Wenn im Display „NOT FOUND“ erscheint, Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos nachdem Sie mit den Tasten ≠/± das erste finden, indem Sie die Disc Memos (siehe Seite 23) im Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD-Name Display durchsuchen. mit dem betreffenden Zeichen. Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus ALL DISCS Shuffle Play verwenden können. Hinw eise • Bei der Suche nach dem ersten Zeichen werden Leerzeichen und Symbole vor dem ersten Zeichen im 1 Drücken Sie MEMO SCAN. Disc Memo nicht berücksichtigt. „MEMO SCAN“ erscheint im Display, und die • Bei der Suche nach dem Eingabezeichen läßt sich Disc Memos werden nacheinander im Display zwischen Groß- und Kleinbuchstaben nicht angezeigt. unterscheiden. 2 Drücken Sie ·, wenn das Disc Memo der CD 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie die erscheint, die Sie wiedergeben möchten. gewünschte CD gefunden haben. Die CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, Während Sie den JOG-Dial-Ring drehen, und die Wiedergabe beginnt. erscheinen die Disc Memos, die mit dem entsprechenden Eingabezeichen beginnen, im Im Modus Program Play wird die CD am Display. Programmende hinzugefügt, wenn Sie ENTER anstelle von · drücken. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die CD auszuwählen. Hinw eis Im Modus Program Play wird die CD am Wenn „NO ENTRY“ im Display angezeigt wird, wurde für Programmende hinzugefügt. keine CD ein Disc Memo eingegeben. Wiederholen Sie die Funktion Memo Scan, nachdem Sie die CDs betitelt haben. So beenden Sie M emo Search Drücken Sie MEMO SEARCH nochmals. Wenn kein CD-Name mehr mit dem in Schritt 3 eingegebenen Zeichen beginnt Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, wechselt der eingegebene Buchstabe zum nächsten Buchstaben. 14D
Wiedergeben ingvon Get tPlaying St art CDs ed Ausw ählen der nächst en abzuspielenden CD Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll. Zahlentasten Drehen Sie während der CD-Wiedergabe den JOG- Dial-Ring. „NEXT DISC“ erscheint im Display, und die >10 CD-Nummer bzw. das Disc Memo (siehe Seite 23) wechselt, wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen. Wenn die gewünschte CD-Nummer bzw. das Disc Memo im Display erscheint, drehen Sie den JOG-Dial- Ring nicht weiter. =/+ 0/) ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 NEXT DISC So suchen Sie Drücken Sie *DISC-38* den nächsten oder ± so oft, bis Sie den Titel gefunden nachfolgende Titel haben Nummer bzw . Disc M emo der den aktuellen oder ≠ so oft, bis Sie den Titel gefunden GB nächsten CD vorhergehende Titel haben direkt einen auf der Fernbedienung die Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die bestimmten Titel Zahlentaste für den gewünschten Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Z Titel Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, eine bestimmte Stelle 0 (rückwärts) bzw. ) (vorwärts) drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen in einem Titel, auf der Fernbedienung, und halten CD auf den JOG-Dial-Ring. während Sie den Ton Sie die Taste gedrückt, bis Sie die hören können Z Stelle gefunden haben So machen Sie die Ausw ahl der angegebenen CD eine bestimmte Stelle im Pausemodus 0 (rückwärts) bzw. rückgängig in einem Titel ) (vorwärts) auf der anhand des Display Fernbedienung, und halten Sie die Drücken Sie zweimal CONTINUE. Z Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören. Suchen eines best im m t en So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 Tit els oder einer best im m t en direkt an Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden St elle in einem Tit el Zahlentasten auf der Fernbedienung. Während der Wiedergabe einer CD können Sie Hinw eis mühelos jeden beliebigen Titel finden, und zwar mit Wenn „– OVER –“ im Display erscheint, wurde das Ende der Hilfe der Tasten ≠/± (AMS: Automatischer CD erreicht, während Sie ) auf der Fernbedienung Musiksensor) oder der Zahlentasten auf der gedrückt hielten. Drücken Sie ≠ oder 0 auf der Fernbedienung. Ebenso können Sie eine bestimmte Fernbedienung, um wieder zurückzuschalten. Stelle in einem Titel ansteuern. ≠/± 15D
Wiedergeben von CDs Wiederholt es Wiedergeben Wiedergabe in w illkürlicher Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel Reihenfolge (Shuffle Play) wiederholt wiedergeben lassen. Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ REPEAT (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher Reihenfolge wieder. SHUFFLE · JOG Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel wie folgt: Bei der Wiedergabe der CD Erfolgt die Wiederholung im M odus SHUFFLE ALL DISCS Continuous Play Aller Titel auf allen CDs (Seite 10) DISC 1 DISC Continuous Play Aller Titel auf der aktuellen (Seite 10) CD ALL DISCS Shuffle Play Aller Titel auf allen CDs in Zahlentasten (Seite 16) willkürlicher Reihenfolge 1 DISC Shuffle Play Aller Titel auf der aktuellen ENTER (Seite 17) CD in willkürlicher Reihenfolge Program Play Desselben Programms · (Seite 17) So beenden Sie die w iederholte Wiedergabe Drücken Sie zweimal REPEAT. Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in w illkürlicher Reihenfolge Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen 1 Drücken Sie SHUFFLE . Titels „ALL DISCS“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Sie können auch nur den aktuellen Titel wiederholt Display. wiedergeben. 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Während der gewünschte Titel wiedergegeben wird, Sie ·. drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im ALL DISCS Shuffle Play beginnt. Display erscheint. „ “ erscheint im Display, während das Gerät die CDs bzw. die Titel „mischt“. So beenden Sie Repeat 1 Drücken Sie REPEAT. 16D
Wiedergeben ingvon Get tPlaying St art CDs ed Wiedergeben aller Titel auf einer bestimmten CD in w illkürlicher Reihenfolge Zusam m enst ellen eines 1 Drücken Sie zweimal SHUFFLE. individuellen Program m s „1 DISC“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Display. (Program Play) 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs CD-Nummer im Display erscheint. festlegen und drei verschiedene Programme Oder drücken Sie auf der Fernbedienung erst DISC zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden. und dann die Zahlentaste für die gewünschte CD. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein „Schritt“ aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen Sie ·. auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden 1 DISC Shuffle Play beginnt. Fällen jedoch verschieden. „ “ erscheint im Display, während das Gerät die Titel „mischt“. Zusammstellen eines Programms mit den So beenden Sie Shuffle Play Bedienelementen am Gerät Drücken Sie CONTINUE. PROGRAM ≠/± JOG CHECK Sie können Shuffle Play w ährend der Wiedergabe starten GB Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel. Sie können eine CD für 1 DISC Shuffle Play direkt ausw ählen Dies ist unter „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14 beschrieben. · CLEAR 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte So w echseln Sie beim 1 DISC Shuffle Play (Shuffle Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Play für eine CD) zur nächsten CD Display erscheint. Drücken Sie DISC SKIP +. Ist unter der angegebenen Programmnummer bereits ein Programm gespeichert, erscheint der So können Sie w ährend 1 DISC Shuffle Play die letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das nächste abzuspielende CD angeben gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die nächste CD gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint (siehe auszuwählen. Wenn alle Titel auf der aktuellen CD in Seite 19). willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben wurden, beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie CD-Nummer im Display erscheint. während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG- Dial-Ring. PROGRAM1 CD1 20 DISC Hinw eise *DISC-20* • Während des ALL DISCS Shuffle Play (Shuffle Play für alle CDs) können Sie nicht die nächste CD für die Wiedergabe 3 Wollen Sie eine gesamte CD in Ihr Programm aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. bestimmen. Drücken Sie ≠/±, bis die Nummer des • Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die gewünschten Titels im Display erscheint. Taste p drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert der CD-Player die Information, welche CDs bzw. Titel wiedergegeben wurden und welche nicht. Wollen Sie also PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP ALL DISCS Shuffle Play wieder von vorn beginnen, müssen Sie das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen. 20 3 1 Titelnummer (Fort set zung auf der nächst en Seit e) 17D
Wiedergeben von CDs 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Gerade programmierter Titel PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM Gerade programmierte CD Wiedergabereihenfolge DISC 5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Zahlentasten Zum Programmieren Wiederholen Sie >10 ENTER die Schritte CLEAR CHECK Aller Titel auf (einer) anderen 2 und 4 CD(s) · Weiterer Titel auf derselben CD 3 und 4 Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 4 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im 6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Display erscheint. Sie ·. Program Play beginnt. 2 Drücken Sie DISC. So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. PROGRAM1 CD1 20 Das Programm bleibt gespeichert, nachdem Program DISC-[ _] Play beendet ist Wenn Sie auf den JOG-Dial-Ring drücken oder · 3 Drücken Sie die Zahlentaste für die CD-Nummer. drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen lassen. PROGRAM1 CD1 20 Wenn Sie mit PROGRAM w ährend Continuous Play oder Shuffle Play den M odus Program Play ausw ählen DISC-[ 20] Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt. 4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht w ird Schritt 6 fort. Wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten Drücken Sie >10. CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät gibt immer nur die programmierten CD- und Titelnummern wieder. Wenn ein Programm jedoch eine PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP CD- oder Titelnummer enthält, die nun nicht mehr zu finden ist, so wird diese aus dem Programm gelöscht, 20 -- 1 und der Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt. 5 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für den Titel. Hinw eis Wenn Sie bei einer CD mit mehr als 10 Titeln eine Wenn Sie zum Starten von Group Play eine der Tasten GROUP Titelnummer von 1 bis 9 angeben wollen, geben 1 – 8 drücken, wird Program Play beendet (siehe Seite 27). Sie zuerst 0 und dann die entsprechende Zahl ein. Gerade programmierte CD PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 Gerade programmierter Titel Wiedergabereihenfolge 18D
Wiedergeben ingvon Get tPlaying St art CDs ed 6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Löschen des gespeicherten Programms 1 Drücken Sie im Stopmodus so oft PROGRAM, bis Zum Programmieren Wiederholen Sie die Nummer des zu löschenden Programms die Schritte (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint. Aller Titel auf (einer) anderen 2 bis 4 CD(s) 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im Weiterer Titel auf derselben CD 5 Display erscheint. Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 5 7 Starten Sie mit · Program Play. Wiedergabe m it einem Tim er So beenden Sie Program Play (nur CDP-CX240) Drücken Sie CONTINUE. Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Überprüfen des Programms Bedienungsanleitung zum Timer. Sie können Ihr Programm vor oder während der TIM ER Wiedergabemodustasten Wiedergabe überprüfen. Drücken Sie CHECK. Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im GB Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. (Wurde eine CD als Ganze in das Programm aufgenommen, erscheint statt einer Titelnummer „ALL“.) Nach dem letzten Programmschritt erscheint „– END –“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. 1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten den gewünschten Wiedergabemodus aus. Ändern der Programmreihenfolge 2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY. Sie können die Reihenfolge Ihres Programms ändern, 3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein. bevor Sie die Wiedergabe starten. Der CD-Player schaltet sich aus und zur eingestellten Zeit wieder ein, und die Wiedergabe Um M üssen Sie beginnt. Einen Titel oder eine CD CHECK drücken, bis die zu löschen unerwünschte Titel- oder CD- Nummer im Display erscheint. 4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen Dann drücken Sie CLEAR Sie TIMER am CD-Player auf OFF. Den letzten Titel oder die CLEAR drücken. Mit einem letzte CD im Programm Tastendruck auf CLEAR wird die zu löschen letzte CD bzw. der letzte Titel gelöscht. Am Ende des Die CD oder den Titel nach dem Programms weitere Titel üblichen Verfahren oder CDs hinzuzufügen programmieren Das gesamte Programm CLEAR gedrückt halten, bis komplett zu ändern „CLEAR“ im Display erscheint, um das gesamte Programm zu löschen, und dann nach dem üblichen Verfahren ein neues Programm zusammenstellen und speichern 19D
Wiedergeben von CDs 1 Drücken Sie MEGA CONTROL an diesem CD- St euern eines anderen CD- Player. Die Taste MEGA CONTROL und „2nd“ im Players (Advanced M ega Display leuchten. Im Display wird die Nummer Cont rol) (nur CDP-CX240) bzw. das Disc Memo der aktuellen CD im anderen Player angezeigt. Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ ALL DISCS auf Seite 6). CD1 4 2nd DISC Auch wenn ein zweiter CD-Player angeschlossen ist, funktionieren die Bedienelemente an beiden Geräten. *DISC-4* Wenn Sie die Wiedergabetaste an einem der Geräte Nummer bzw . Disc M emo der aktuellen CD drücken, stoppt der wiedergebende Player, und der wartende Player startet. 2 Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus Im Display dieses Players muß „2nd DETECTED“ aus. erscheinen, nachdem Sie beide Player eingeschaltet Verwenden Sie zum Programmieren von Titeln die haben. Bedienelemente am zweiten Player. Beachten Sie, daß Sie je nach Player möglicherweise Sie können mit den Wiedergabemodustasten an nicht alle Funktionen des anderen CD-Players steuern diesem Player nicht zwischen den Modi ALL können. DISCS Play und 1 DISC Play am zweiten CD- Player wechseln. Die in der Abbildung unten angegebenen Bedienelemente funktionieren, wenn die Taste MEGA CONTROL leuchtet. 3 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste Wiedergabemodustasten · an diesem Player. (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA Die Wiedergabe beginnt, und im Display PROGRAM / REPEAT) CONTROL INPUT JOG erscheinen die aktuelle CD- und Titelnummer und die Spieldauer des Titels. Solange die Taste MEGA CONTROL leuchtet, können Sie den zweiten CD-Player mit den Bedienelementen an diesem Player steuern. So steuern Sie den zw eiten Player direkt mit der mitgelieferten Fernbedienung Stellen Sie CD 1/2/3 an der Fernbedienung auf CD 3, d. h. in dieselbe Position wie beim Wählschalter COMMAND MODE ≠/ ± · P p an der Rückseite des anderen CD-Players. So steuern Sie w ieder diesen CD-Player Drücken Sie MEGA CONTROL. Die Taste MEGA CONTROL erlischt, und Sie können diesen Player steuern. Einlesen der Disc M emos des anderen CD- Players Wenn der andere CD-Player über die Disc Memo- Funktion verfügt (siehe Seite 23), können Sie die Disc Memos des anderen Players in den Speicher dieses Players einlesen und auf diesem Player anzeigen lassen. 1 Drücken Sie INPUT. 0/ ) 20D
Wiedergeben ingvon Get tPlaying St art CDs ed 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „LOAD 2ND MEMO“ im Display erscheint. Ein- oder Ausblenden ALL DISCS (nur CDP-CX240) CD1 Sie können den Ton von Hand langsam ein- oder LOAD 2ND MEMO ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Das Einlesen an diesem Player beginnt. Der Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen Vorgang dauert etwa eine Minute. haben. Hinw eis FADER Wenn die einzelnen Disc Memos des anderen CD-Players länger als 13 Zeichen sind, werden jeweils nur die ersten 13 Zeichen in diesen Player eingelesen. Betiteln von CDs im anderen CD-Player Sie können einen Namen für die CDs im anderen CD- Player eingeben oder die vom anderen CD-Player eingelesenen Disc Memos ändern. GB Zum Drücken Sie FADER 1 Drücken Sie MEGA CONTROL. Starten der im Pausemodus. „FADE“ erscheint Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf. Wiedergabe mit im Display, und die Anzeige Q Einblenden des Tons blinkt. Der Ton wird eingeblendet. 2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, der Sie Beenden der wenn das Ausblenden des Tons ein Disc Memo zuordnen wollen, und dann Wiedergabe mit beginnen soll. „FADE“ erscheint im Ausblenden des Tons Display, und die Anzeige q blinkt. drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Der Ton wird ausgeblendet, und der Wenn das ausgewählte CD-Fach keine CD enthält, CD-Player schaltet in den erscheint „NO DISC“ im Display, und Sie können Pausemodus. kein Disc Memo zuweisen. Hinw eis Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. 3 Drücken Sie INPUT. „DISC MEMO“ erscheint. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. 5 Geben Sie das neue Disc Memo wie unter „Betiteln von CDs“ auf Seite 23 bis 25 beschrieben ein. Hinw eis Die neuen Disc Memos werden in diesem Player gespeichert, Sie können sie also nicht auf dem anderen CD-Player anzeigen lassen. 21D
Wiedergeben von CDs 2 Bei No-Delay Play Abw echselnde Wiedergabe Drücken Sie NO DELAY. „NO DELAY“ erscheint im Display. (No-Delay Play/X-Fade Play) Bei X-Fade Play (nur CDP-CX240) Drücken Sie X-FADE. „X-FADE“ erscheint im Display. Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, Mit jedem Tastendruck auf X-FADE wechselt die können Sie abwechselnd Titel in diesem Player und im Anzeige folgendermaßen: anderen Player in einem beliebigen Wiedergabemodus n X-FADE off n at track end n after 30 sec wiedergeben lassen (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 6). after 90 sec N after 60 sec N Sie haben dazu folgende Möglichkeiten: • No-Delay Play: Der aktuelle Player wechselt mit Wenn Sie den Player wechseln wollen, sobald ein jedem Titel. Immer, wenn der aktuelle Player Titel ganz abgespielt wurde, wählen Sie wechselt, startet der andere Player ohne Pause bei „at track end“. der Tonwiedergabe, unmittelbar nachdem der Wenn Sie den Player nach einem bestimmten aktuelle Player die Wiedergabe beendet. Beim Intervall wechseln wollen, drücken Sie so oft zweiten Player wird der stumme Vorspann vor X-FADE, bis das gewünschte Intervall im Display einem Titel übersprungen, und die Wiedergabe erscheint. beginnt sofort an der Stelle, an der der Klang einsetzt. 3 Starten Sie mit · die Wiedergabe. • X-Fade Play: Der aktuelle Player wechselt mit jedem Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf, solange Titel oder nach einem bestimmten Intervall. Als ein Titel im zweiten Player ausgewählt ist. Intervall können Sie 30, 60 und 90 Sekunden auswählen. Bei jedem Wechsel von einem Player So beenden Sie No-Delay/X-Fade Play zum anderen wird der Ton von beiden Playern Drücken Sie die entsprechende Taste so oft, bis „NO DELAY“ überblendet, d. h. der Ton des aktuellen Players wird bzw. „X-FADE“ im Display ausgeblendet wird. Die aus- und der des anderen Players wird eingeblendet. Wiedergabe am aktuellen Player wird fortgesetzt. NO DELAY X-FADE Sie können die Wiedergabemethode (No-Delay oder X-Fade) w ährend der Wiedergabe w echseln Drücken Sie wie in Schritt 2 erläutert die entsprechende Taste (NO DELAY oder X-FADE). Sie können X-Fade zu einem beliebigen Zeitpunkt starten Drücken Sie FADER während X-Fade Play. Auch nach dem Einstellen des X-Fade-Modus und dem Starten von X-Fade Play können Sie X-Fade jederzeit · manuell starten. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, während der Ton von beiden 1 Wählen Sie an jedem Player den gewünschten Playern gemischt wird. Wiedergabemodus. Hinw eise • Die Wiedergabe beginnt am zweiten Player, wenn Sie sie starten, während die Taste MEGA CONTROL leuchtet. • Wenn das Gerät alle CDs bzw. Titel in einem Player abgespielt hat, stoppt die Wiedergabe. • Verwenden Sie während No-Delay/X-Fade Play nicht die Bedienelemente am zweiten Player. Sie funktionieren möglicherweise nicht korrekt. 22D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Wozu lassen sich Cust om Files Bet it eln von CDs (Disc M em o) verw enden? Sie können Ihren CDs Titel (Namen) von bis zu 13 Zeichen Länge geben (Disc Memo) und Ihr Gerät dann Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ dieses Disc Memo im Display anzeigen lassen, wann für jede CD 2 Arten von Informationen speichern. immer Sie die betreffende CD auswählen. Als Disc Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, Memo können Sie eingeben, was Sie wollen, einen ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, aussagekräftigen Namen für die CD, zum Beispiel den wenn Sie die CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Namen des betreffenden Interpreten, die Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät Musikkategorie oder das Datum, an dem Sie die CD etwa einen Monat lang nicht benutzen. gekauft haben. Folgende Daten können Sie speichern: Wenn Sie eine CD mit CD TEXT ausw ählen Der Name der CD wird automatisch als Disc Memo gespeichert. Verw enden Sie Um Wenn ein CD-Name aus mehr als 13 Zeichen besteht, Disc Memo CDs einen Namen von bis zu 13 werden die ersten 13 Zeichen des CD-Namens (Seite 23) Zeichen zu geben gespeichert (siehe Seite 12). Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD TEXT Delete Bank Unerwünschte Titel zu löschen und austauschen, wird der Name der CD mit CD TEXT (Seite 26) nur die gewünschten Titel in den Speicher aufzunehmen ebenfalls automatisch gespeichert. Beachten Sie, daß Sie das Disc Memo einer CD mit Group File CDs in bis zu acht Gruppen CD TEXT nicht ändern können. (Seite 27) zusammenzufassen, um sie leicht wiederfinden zu können Sie können CDs auch bei geöffneter Klappe betiteln Wo w erden die Custom Files gespeichert? Betiteln von CDs mit den Bedienelementen Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, am CD-Player sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das INPUT JOG heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player abspielen. Wenn Sie CDs austauschen, für die Sie Custom Files gespeichert haben Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist. CLEAR Löschen Sie alle Custom Files (Disc Memo, Delete Bank und Group File) der herausgenommenen CD, und 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer speichern Sie dann die Informationen für die neue CD der CD, für die Sie ein Disc Memo anlegen wollen, in den Custom Files. im Display erscheint. Wenn Sie eine CD mit geschlossener Klappe betiteln, erscheint die Nummer der CD an der Löschen aller Custom Files für alle CDs Wiedergabeposition. Wenn Sie eine CD mit geöffneter Klappe betiteln, Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR erscheint die Nummer der CD an der gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste Einlegeposition. I/u ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden gelöscht. 2 Drücken Sie INPUT. „DISC MEMO“ blinkt. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Der blinkende Cursor (“) erscheint. (Fort set zung auf der nächst en Seit e) 23D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Betiteln von CDs mit der Fernbedienung Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten SPACE angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, DISC/ CAPS DEL schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück. Zahlentasten (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs ENTER tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,– ./:;<=>?@[\]^_`{|}⁄ CLEAR M EM O INPUT ALL DISCS CD1 AB DISC =/ + S 5 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. ALL DISCS 1 Drücken Sie DISC/CAPS. CD1 AB 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der S CD, für die Sie ein Disc Memo anlegen wollen, und dann ENTER. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten 3 Drücken Sie MEMO INPUT. Zeichen von vorne ein. Der blinkende Cursor (“) erscheint. 6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5 4 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten beschrieben ein. Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp 7 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT. zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), Im Display wird das Disc Memo angezeigt. Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Um ein Symbol auszuwählen, müssen Sie Groß- oder ALL DISCS Kleinbuchstaben wählen. Der ausgewählte CD1 20 Zeichentyp wird rechts oben im Display angezeigt. DISC SONYHITS Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor. 24D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 5 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben gemacht haben entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). So korrigieren Sie das eingegebene Zeichen Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle 1 Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben des Disc Memo blinkt. dem falschen Zeichen befindet. Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe zyklisch zwischen den neben der Taste ALL DISCS angezeigten Buchstaben. CD1 AB DISC Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft SONYHE S die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Display erscheint. 2 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. ALL DISCS &!? ABC DEF AB DISC GHI JKL MNO SONYH S PRS TUV WXY 3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein. ALL DISCS >10 QZ ENTER CD1 AB DISC Jeder Zahlentaste zugeordnete Zeichen SONYHITS Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3. 1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein. nD nE nF Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. So fügen Sie ein Zeichen zw ischen eingegebene Drücken Sie 3. Zeichen ein Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen drücken Sie einmal SPACE. wollen, und geben Sie das Zeichen ein. Zum Eingeben einer Zahl drücken Sie die Sie können Namen für die CDs im zw eiten CD-Player gewünschte Zahlentaste. eingeben Schlagen Sie dazu unter „Betiteln von CDs im anderen 6 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus. CD-Player“ auf Seite 21 nach. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Löschen des Disc M emo Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, indem Sie andere Zahlentasten drücken. 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Betiteln von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 23 beschrieben das zu löschende Disc 7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6 Memo aus. beschrieben ein. 8 Speichern Sie das Disc Memo mit MEMO INPUT. 2 Drücken Sie CLEAR. Das Disc Memo wird ausgeblendet. Das Disc Memo leuchtet im Display auf. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert vor. 25D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Speichern von Cust om File- Speichern best im m t er Tit el Dat en m it einer Tast at ur (nur (Delet e Bank) CDP-CX240) Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die Sie können die Disc Memo-Daten für eine CD gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC-Tastatur* heißt „Delete Bank“. Wenn Sie eine CD mit Delete (nicht mitgeliefert) eingeben. Bank auswählen, werden die nicht gewünschten Titel * Die Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen. bei der Wiedergabe automatisch übersprungen. Tastaturbuchse CONTINUE SHUFFLE JOG 1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse an der Vorderseite des Geräts an. CHECK CLEAR 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor Sie die Wiedergabe starten. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD auszuwählen. 3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel erscheint, der von der Wiedergabe ausgeschlossen 2 Wählen Sie zunächst am Gerät die gewünschte CD werden soll. aus, und drücken Sie die Eingabetaste. ALL DISCS 3 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und CD1 20 DISC TRACK drücken Sie zum Speichern der Daten die Eingabetaste oder die Taste Esc. 20 1 ON 4 Drücken Sie CLEAR. Sie können alle Zeichen einer ausgew ählten Angabe „DELETE FILE“ und „OFF“ erscheinen im löschen Display. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie die Taste Entf. ALL DISCS DELETE FILE CD1 20 DISC TRACK Hinw eise • Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie 20 1 OFF mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe die Tastatur vom Player, und schließen Sie sie dann wieder an. ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR • Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein nochmals. amerikanisches Modell, erscheinen möglicherweise andere 5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4 Zeichen als auf den Tasten angegeben. Die beschrieben löschen. Tastenanordnung auf einer amerikanischen Tastatur wird unten dargestellt. Sie können alle Titel w ieder in die Wiedergabe ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + einschließen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL ON“ im Display ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] erscheint. Caps Lock A S D F G H J K L Enter Hinw eis Z X C V B N M < > ? Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch Shift Shift beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die Ctrl Alt Alt Ctrl gesamte CD, zu der die Delete Bank gehört, als ein Schritt D programmiert wurde. 26
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zusam m enfassen von CDs zu Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle Gruppen (Group File) des Group Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß drehen, werden die Zeichen in der unten es manchmal etwas schwierig werden kann, die angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück. die CDs in acht Gruppen einteilen können. Dabei kann eine CD immer nur zu einer Gruppe gehören. (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q Wenn Sie alle CDs einer Gruppe zugeteilt haben, RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,– die Funktion Group Play im Modus Continuous Play ./:;<=>?@[¥]^_\{|}⁄ (ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw. Repeat Play wiedergeben lassen. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Zeichen auszuwählen. CONTINUE SHUFFLE ≠/± INPUT JOG Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein. 5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4 beschrieben ein. Einzelheiten dazu finden Sie auch unter „Betiteln von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR auf Seite 23. Zuordnen von CDs zu Gruppen 6 Speichern Sie das Group Memo mit INPUT. 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor Sie die Wiedergabe starten. Löschen des Group M emo 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Betiteln 2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie von Gruppen“ beschrieben das zu löschende einer Gruppe zuordnen wollen. Group Memo aus. 3 Drücken Sie GROUP FILE. 2 Drücken Sie CLEAR. „Select G1 – G8“ erscheint im Display. Das Group Memo wird ausgeblendet. 4 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1 – 8 die Wiedergeben der CDs in einer Gruppe Gruppe aus, der Sie die CD zuordnen wollen. (Group Play) „GROUP FILE“ und die Nummer der Gruppe Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus erscheinen im Display, und die CD ist damit der Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen. Gruppe zugeordnet. 1 Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe den gewünschten Wiedergabemodus aus. Betiteln von Gruppen (Group M emo) Bei der Ausw ahl Spielt das Gerät Sie können die vordefinierte Gruppennummer in einen von beliebigen Namen, z. B. in eine Musikkategorie, ändern ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe und dazu 13 Zeichen verwenden. Continuous Play nacheinander 1 DISC Alle Titel auf der angegebenen CD in 1 Drücken Sie INPUT. Continuous Play der Gruppe nacheinander ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer Shuffle Play in willkürlicher Reihenfolge der Gruppe, die Sie betiteln wollen, im Display 1 DISC Shuffle Alle Titel auf der angegebenen CD in erscheint. Drücken Sie dann auf den JOG-Dial- Play der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge Ring. Der blinkende Cursor (“) erscheint. (Fort set zung auf der nächst en Seit e) 27D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1 – 8 die Löschen von CDs aus einer Gruppe Gruppe aus, und drücken Sie ·. • So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe Group Play beginnt mit der CD mit der höchsten 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer Nummer, die der Wiedergabeposition am der CD, die Sie aus der Gruppe löschen wollen, im nächsten ist. Befindet sich die CD an der Display erscheint. Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe, 2 Drücken Sie GROUP FILE. beginnt die Wiedergabe mit dieser CD. „Select G1 – G8“ erscheint im Display. So beenden Sie Group Play 3 Drücken Sie CLEAR. Drücken Sie nochmals die Taste GROUP 1 – 8 der Gruppe, die „GROUP ERASE“ erscheint im Display. Sie ausgewählt haben. „GROUP OFF“ erscheint im Display. • So löschen Sie alle CDs aus einer Gruppe auf einmal Halten Sie eine der Tasten GROUP 1 – 8 für die zu So starten Sie Group Play mit der Fernbedienung Z löschende Gruppe gedrückt, und drücken Sie 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe GROUP. CLEAR. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der abzuspielenden Gruppe und dann ENTER. 3 Drücken Sie ·. Zum Beenden von Group Play drücken Sie GROUP. Speichern best im m t er Tit el So legen Sie die beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest (Hit -List e) (nur CDP-CX240) Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken speichern und dann mühelos auswählen, indem Sie die dann den JOG-Dial-Ring oder ·. Titelnummern oder -namen (siehe Seite 29) in der Hit- Auf der Fernbedienung drücken Sie dazu DISC SKIP so oft, bis die Nummer der gewünschten CD im Display Liste anzeigen lassen. erscheint, und drücken dann ENTER. Sie können bis zu 32 Titel in die Hit-Liste aufnehmen. Hinw eis HIT LIST ≠/± INPUT JOG Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet. Ansteuern einer CD in einer Gruppe mit Hilfe des Disc M emo Z Sie können eine wiederzugebende CD in einer bestimmten Gruppe rasch suchen, indem Sie das Disc Memo im Display durchsuchen und dann Group Play starten. · CLEAR Beachten Sie, daß Sie diese Funktion im Modus ALL DISCS Shuffle Play und Program Play nicht verwenden können. 1 Drücken Sie zuerst GROUP und dann die Zahlentaste für die gewünschte Gruppe. HIT LIST 2 Drücken Sie ENTER. Der Name der Gruppe erscheint im Display. 3 Drücken Sie MEMO SCAN. „MEMO SCAN“ erscheint im Display. Die Disc Memos der CDs in der ausgewählten ENTER Gruppe werden nacheinander im Display angezeigt. 4 Drücken Sie ENTER oder ·, wenn das Disc Memo der gewünschten CD erscheint. =/ + Group Play startet mit der ausgewählten CD. Sie können beim Durchsuchen zum nächsten oder vorhergehenden Disc M emo w echseln Drücken Sie ≠ oder ±. 28D
Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste Benennen von Titeln w ährend der Wiedergabe Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines 1 Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels Ihrer Lieblingstitel. aus der Hit-Liste die Taste INPUT. Die Anzeigen „HIT“ und „List in“ erscheinen im „Hit Title“ erscheint im Display. Display. 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Der blinkende Cursor (“) erscheint im Display. Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte 1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe Zeichen im Display erscheint. starten. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle Die Taste HIT LIST leuchtet auf, und „HIT LIST“ des Hit-Namens blinkt. erscheint im Display. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den ≠/±, bis der gewünschte Titel im Display JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, erscheint. schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q Sie ·. Die Wiedergabe beginnt. RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,– ./:;<=>?@[¥]^_\{|}⁄ Die Hit-Liste bleibt bestehen, bis sie gelöscht w ird. Auch wenn Sie CDs austauschen, bleibt die von Ihnen 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Zeichen auszuwählen. erstellte Hit-Liste bestehen. In diesem Fall gibt das Gerät nur die vorhandenen Titel wieder. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Hinw eise • In der Hit-Liste können Sie die Reihenfolge der Titel nicht Wenn Sie einen Fehler gemacht haben festlegen. Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten • Der in Schritt 2 ausgewählte Titel steht in der Hit-Liste an Zeichen von vorne ein. erster Stelle. • Wenn Sie den 33. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der 5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4 32. Titel ersetzt. beschrieben ein. • Die Titel von einem zweiten CD-Player können Sie nicht Einzelheiten dazu finden Sie auch unter „Betiteln speichern. von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 23. Löschen von Titeln aus der Hit-Liste 6 Speichern Sie den Hit-Namen mit INPUT. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste“ erläutert vor. Benennen von Titeln im Stopmodus 2 Drücken Sie CLEAR. 1 Wählen Sie den zu benennenden Titel durch Drehen des JOG-Dial-Rings aus, oder drücken Sie Der ausgewählte Titel wird aus der Hit-Liste ≠/±. gelöscht. 2 Drücken Sie INPUT. Der blinkende Cursor (“) erscheint im Display. Löschen aller Titel aus der Hit-Liste Halten Sie im Stopmodus CLEAR gedrückt, bis 3 Gehen Sie zum Eingeben der Zeichen wie in Schritt „CLEAR“ erscheint. 3 bis 6 unter „Benennen von Titeln während der Wiedergabe“ erläutert vor. Benennen von Titeln in der Hit-Liste Sie können die Titelnamen auf einer CD mit CD TEXT in der Hit-Liste speichern (Hit-Titel) Im Wiedergabemodus drücken Sie zweimal auf den JOG- Zum Benennen von Titeln in der Hit-Liste haben Sie Dial-Ring, bzw. im Stopmodus drücken Sie zweimal INPUT, wenn in Schritt 2 der Titelname erscheint. zwei Möglichkeiten, die im folgenden erläutert werden. 29D
Weit ere Inf ormat ionen Reinigung Sicherheit sm aßnahm en • Reinigen Sie Gehäuse, Abdeckung und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Sicherheit Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse Transport gelangen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen • Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Sie es erneut in Betrieb nehmen. Gerät dann aus. Stromquellen Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Händler. Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. • Solange die Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es Hinw eise zu CDs ausgeschaltet wurde. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, Umgang mit CDs trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Um das • Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie verschmutzen. immer am Stecker, niemals am Kabel. • Kleben Sie nichts auf die CD. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. • Die ungeschalteten Netzausgänge werden unabhängig von der Einstellung des Netzschalters jederzeit mit Strom versorgt, solange das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist. Aufstellung • Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder • Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Lassen Sie CDs nicht in einem Auto, das in direktem Wärmestau bildet. Sonnenlicht steht, da in diesem Falle die Temperaturen im • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie Wageninneren beträchtlich ansteigen können. zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die • Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf. werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder an Orten auf, an denen es Reinigung übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem ausgesetzt ist. Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Bedienung • Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der CD-Player nicht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Einstellen der Lautstärke • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner • Stellen Sie die Lautstärke nicht auf einen höheren Wert ein, oder handelsübliche Reinigungsmittel bzw. Antistatik- wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Sprays für Schallplatten. Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. 30D
Weit ere Inf ormat ionen St örungsbehebung Technische Dat en Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen CD-Player Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: Kontinuierlich Ihren Sony-Händler. Laseremission max. 44,6 µW* * Gemessen im Abstand von 200 mm Es ist kein Ton zu hören. von der Linsenoberfläche am /Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt optischen Sensorblock mit einer angeschlossen ist. Öffnung von 7 mm. /Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB eingestellt haben. Signal-Rauschabstand CDP-CX240: Mehr als 107 dB CDP-CX220: Mehr als 105 dB Es w ird keine CD abgespielt. /Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“ Dynamischer Bereich Mehr als 98 dB erscheint im Display. Klirrfaktor (harmonische Verzerrung) Legen Sie eine CD ein. Weniger als 0,0045% /Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts Kanaltrennung CDP-CX240: Mehr als 100 dB ein. CDP-CX220: Mehr als 97 dB /Reinigen Sie die CD (siehe Seite 30). /Im Gerät hat sich Feuchtigkeit Ausgänge niedergeschlagen. Öffnen Sie die Klappe vorn, und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang Buchsentyp M aximaler Lastimpedanz eingeschaltet (siehe Seite 30). Ausgangspegel LINE OUT Cinch- 2V Über 10 Kiloohm buchsen (bei 50 Kiloohm) Die Fernbedienung arbeitet nicht. /Entfernen Sie Hindernisse zwischen DIGITAL OUT Optische –18 dBm Wellenlänge: (OPTICAL) Ausgangs- 660 nm Fernbedienung und Gerät. buchse /Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am Gerät. /Tauschen Sie die Batterien in der Allgemeines Fernbedienung aus, wenn sie zu schwach sind. Stromversorgung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz /Stellen Sie den Schalter CD 1/2/3 auf der Fernbedienung entsprechend der Position des Leistungsaufnahme 12 W Wählschalters COMMAND MODE ein, die im Abmessungen (B/H/T) Bei geschlossener Klappe vorn Display vorne angezeigt wird (siehe Seite 5). ca. 430 × 200 × 480 mm einschließlich vorstehender Teile Das Gerät zeigt Funktionsstörungen. Gew icht ca. 9,5 kg /Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD- M itgeliefertes Zubehör Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) und verbinden Sie es dann wieder mit der Fernbedienung (1) Netzsteckdose. SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) CD-Hefthalter (2) und Etikett (1) Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. 31D
Index L Verzeichnis der Teile und Index Löschen Bedienelemente Custom Files 23 Delete Bank 26 A Disc Memo 25 Tast en Advanced Mega Control 20 Group Memo 27 CHECK 19, 26 AMS 15 Programm 19 CLEAR 17, 25, 26 Anschließen 4 CONTINUE 15 eines anderen CD-Players 6 M X-FADE 22 Anschlüsse Memo Scan 14 DEL 25 Übersicht 4 Memo Search 14 DISC 14, 18 Ansteuern DISC/CAPS 24 bestimmte Passage 15 DISC SKIP 11 N, O ENTER 14, 18, 28 bestimmten Titel 15 No-Delay Play 22 GROUP 28 CDs 14 direkt 15 GROUP 1 – 8 27 mit AMS 15 P, Q, R GROUP FILE 27 mit Tonwiedergabe 15 Programm HIGH-LIGHT 13 über das Display 15 ändern 19 HIT LIST 29 Auspacken 4 löschen 19 INPUT 24, 29 Auswählen der nächsten überprüfen 19 MEGA CONTROL 21 CD 15 MEMO INPUT 24 Auswählen der Sprache 13 MEMO SCAN 14 S MEMO SEARCH 14 Auswählen einer CD 14 Shuffle Play Automatischer NO DELAY 22 alle CDs 16 § OPEN/CLOSE 7 Musiksensor 15 eine CD 17 PROGRAM 17 Speichern REPEAT 16 B bestimmte Titel 26 SHUFFLE 16 Betiteln einer CD 23 Informationen zu CDs 23 SPACE 25 Störungsbehebung 31 TIME/TEXT 12 C Suchen. Siehe Ansteuern Zahlentasten 14, 15 CD TEXT 12 ≠/± 11 CONTROL A1 5 T · 11 Custom Files Timer-Wiedergabe 19 P 11 Delete Bank 26 p 11 Disc Memo 23 U, V =/+ 15 Group File 27 0/) 15 Umgang mit CDs 30 >10 15 Hit-Liste 28 Ununterbrochene Zweck 23 Wiedergabe 10 Schalt er D W CD 1/2/3 5 Delete Bank 26 TIMER 19 Wiedergabe I/u 7 Disc Memo 23 Continuous Play 10 Drehteller 7 Group Play 27 Program Play 17 Buchsen E Repeat Play 16 LINE OUT 5 Ein-/Ausblenden 21 Shuffle Play 16 S-LINK/CONTROL A1 4 Einlegen von CDs 7 Wiederholen 16 2ND CD IN 6 F X, Y, Z Anschlüsse Fernbedienung 4 X-Fade Play 22 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 G, H, I Sonst iges Gesamtspieldauer 12 CD-Fächer 7 Gruppieren von CDs 27 Display 12 Drehteller 7 JOG-Dial-Ring 7 J, K Klappe vorn 7 JOG-Dial-Ring 7 Wählschalter COMMAND MODE 5 g 4 32D
33D
WAARSCHUWING Welkom ! Over deze Stel het apparaat niet bloot Wij danken u voor de aanschaf van de gebruiksaanw ijzing aan regen of vocht om gevaar Sony compact disc-speler. Lees voordat u De instructies in deze voor brand of een elektrische het apparaat in gebruik neemt eerst deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor schok te vermijden. op de modellen CDP-CX240 en toekomstig gebruik. Open de behuizing niet om CDP-CX220. In de illustraties wordt telkens model CDP-CX240 getoond. het gevaar van een elektrische Eventuele bedieningsverschillen worden schok te voorkomen. Laat duidelijk aangegeven in de tekst, gespecialiseerd onderhoud bijvoorbeeld met “enkel voor over aan deskundigen. CDP-CX240”. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte, zoals Conventies • De instructies in deze bijvoorbeeld een boekenrek of gebruiksaanwijzing verwijzen naar de een kast. bedieningselementen van de CD- speler. U kunt ook de toetsen van de afstandsbediening gebruiken indien deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben als de toetsen op de CD-speler. • De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Dit apparaat is geclassificeerd als een Geeft aan dat u de functie met de CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 afstandsbediening kunt LASER PRODUCT MARKING bevindt uitvoeren. zich aan de achterzijde van het apparaat. Tips en hints voor meer Het volgende waarschuwingslabel gebruiksgemak. bevindt zich aan de binnenkant van het apparaat. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2NL
I NHOUDSOPGAVE Aan de slag Uitpakken .............................................................................................................................. 4 Aansluiten van het systeem ............................................................................................... 4 Een andere CD-speler aansluiten (enkel voor CDP-CX240) .......................................... 6 CD’s plaatsen ........................................................................................................................ 7 CD’s afspelen ......................................................................................................................... 10 CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken ............................................................................................. 12 Een bepaalde CD zoeken .................................................................................................. 13 De volgende CD opgeven die moet worden afgespeeld ............................................. 15 Een bepaald muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken ..................................... 15 D Herhaaldelijk afspelen ...................................................................................................... 16 Afspelen in een willekeurige volgorde (shuffle-stand) ................................................ 16 Zelf programma’s maken (programma afspelen) ......................................................... 17 NL Weergave met behulp van een timer (alleen voor CDP-CX240) ................................ 19 Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) I (enkel voor CDP-CX240) ................................................................................................... 20 Fade In of Out (enkel voor CDP-CX240) ........................................................................ 21 Afwisselende weergave (No-Delay-stand/X-Fade-stand) (enkel voor CDP-CX240) ................................................................................................... 22 Informatie over CD’s opslaan (aangepaste bestanden) Wat u kunt doen met de aangepaste bestanden ........................................................... 23 CD’s van een label voorzien (CD-memo) ....................................................................... 23 Informatie over aangepaste bestanden opslaan met behulp van een toetsenbord (enkel voor CDP-CX240) ................................................................................................... 26 Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisrij) ..................................................................... 26 CD’s groeperen (Group File) ............................................................................................ 27 Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) (enkel voor CDP-CX240) ................ 28 Overige gegevens Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 30 Opmerkingen ten aanzien van CD’s ............................................................................... 30 Storingen verhelpen .......................................................................................................... 31 Technische gegevens ......................................................................................................... 31 Index ........................................................................................................................................... 32 3NL
Aan de slag Uit pakken Aansluit en van het syst eem Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: • Audio-kabel (1) Overzicht • Afstandsbediening (1) In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler • Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) aansluit op een versterker. Zorg ervoor dat de stroom • CD-boekjeshouder (2) en label (1) van elke component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen tot stand brengt. De CD-boekjeshouder gebruiken Met de CD-boekjeshouder kunt u een CD makkelijk S-LINK/ COM M AND DIGITAL OUT terugvinden. Nadat u CD’s in de CD-speler hebt CONTROL A1 M ODE (OPTICAL) geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD zit) in de CD-speler bijgeleverde houder stoppen. Steek twee CD-boekjes rug aan rug in een hoesje. Kleef op elk hoesje een label met het nummer van de CD-sleuf waarin u de betreffende CD hebt geplaatst. U kunt tot 200 CD-boekjes in de houders stoppen. Batterijen plaatsen in de afstandsbediening U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde Naar een afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen en stopcontact zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen Naar lijnuitgang (L) Naar lijnuitgang (R) overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerste het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats wordt geklikt. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op richt u Naar audio-uitgang deze op de afstandsbedieningssensor g op de speler. Versterker : Signaalstroom Naar een stopcontact Welke kabels hebt u nodig? Audio-kabel (1) (meegeleverd) De batterijen vervangen Wit Wit Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes (L) (L) maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer Rood Rood (R) (R) functioneert, dient u de batterijen te vervangen. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer hete of vochtige omgeving. • Plaats geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening die daarin niet thuishoren. Let hier vooral op bij het verwisselen van de batterijen. • Stel het venster voor de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht of sterke lichtbronnen. Hierdoor kan schade aan de afstandsbediening ontstaan. • Als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen teneinde mogelijke schade door lekkage en corrosie te voorkomen. 4NL
Aan de slag Aansluitingen Deze CD-speler samen met een andere Sony CD- speler gebruiken Wanneer u een audio-kabel aansluit, moet u ervoor U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen op zorgen dat de gekleurde snoeren op de juiste ingangen deze CD-speler laten werken. worden aangesloten: Rood (rechts) op Rood en Wit • Voor spelers met een COMMAND MODE (links) op Wit. Bevestig de kabels stevig om gebrom en keuzeschakelaar: ruis te vermijden. Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler in op CD 1 en die van een andere speler op CD 2 Versterker of CD 3. U kunt dan met de CD 1/2/3 schakelaar op CD speler de afstandsbediening de gewenste speler bedienen. INPUT 2ND CD LINE • Voor spelers zonder een COMMAND MODE IN OUT CD keuzeschakelaar: L L L De werkstand voor spelers zonder R R COMMAND MODE keuzeschakelaar is ingesteld op R CD 1. Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar voor deze speler op CD 2, en de CD 1/2/3 keuzeschakelaar op de afstandsbediening op CD 2. • Als u een digitale component hebt zoals een digitale versterker, D/A-converter, DAT-recorder of minidisk: Sluit de component aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)- aansluiting met behulp van een optische kabel (niet Instellen van de spanningskeuzeschakelaar meegeleverd). Verwijder het kapje en sluit de optische (enkel voor modellen met kabel aan. spanningskeuzeschakelaar) POC-15 Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan op het toestel ingesteld is voor de plaatselijke Optische kabel (niet meegeleverd) netspanning. Zoniet moet u de keuzeschakelaar met behulp van een schroevedraaier in de juiste stand CD-speler Digitale component DIGITAL OUT zetten voor u het netsnoer aansluit. DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL 110 - 120 V 220 - 240 V Opmerking Wanneer u de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan de geluidsweergave worden gestoord wanneer Het netsnoer aansluiten u in plaats van muziek-CD’s bijvoorbeeld een CD-ROM Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. afspeelt. Als u beschikt over een Sony component met Opmerking over de plaatsing van de CD- CONTROL A1 aansluiting Sluit de component aan via CONTROL A1. speler Audiosystemen bestaande uit afzonderlijke Sony Zorg ervoor dat de CD-speler op een horizontaal vlak componenten kunnen op een eenvoudiger manier geplaatst wordt. worden bediend. Meer details vindt u in de extra Als de CD-speler scheef staat, kan dit tot slecht gebruiksaanwijzing “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control functioneren of schade aan het apparaat leiden. System”. 5NL
Aan de slag Welke kabels hebt u nodig? Een andere CD-speler aansluit en • Audio-kabel (1) (Gebruik de kabel die bij de speler is geleverd die moet worden aangesloten.) (enkel voor CDP-CX240) • Mono snoer met ministekker (2P) (1) (niet meegeleverd) Als u beschikt over een Sony CD-speler met 1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook CONTROL A1 aansluiting en de bedieningsstand van “Aansluitingen” op pagina 5). die speler op CD 3 kan worden gezet, kunt u die speler als tweede speler bedienen vanaf dit toestel. Na het CDP-CX240 CDP-CX200, enz. aansluiten van dit toestel en een versterker, volgt u de 2ND CD LINE LINE OUT onderstaande procedure. IN OUT Zet altijd alle toestellen af alvorens deze aansluiting uit L L L te voeren. R R R Naar LINE OUT COM M AND M ODE CDP-CX240 2 Sluit de spelers aan met een mono snoer met ministekker (2P) CDP-CX240 CDP-CX200, enz. S-LINK CONTROL A1 CONTROL A1 Naar een Naar S-LINK/ CONTROL A1 stopcontact Voor meer details omtrent deze aansluiting, zie de Naar 2ND CD IN extra gebruiksaanwijzing “S-LinkTM/CONTROL- A1 Control System”. Naar audio- uitgang CDP-CX200, enz. 3 Stel de COMMAND MODE keuzeschakelaar op elke speler in. Naar CONTROL A1 Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 1 of CD 2, en zet die van de tweede speler op CD 3. COMMAND MODE CD 1 2 3 Naar een stopcontact Voor meer details omtrent de bediening van de tweede speler, zie “Een andere CD-speler Naar audio-ingang Versterker bedienen” op pagina 20 en “Afwisselende weergave” op pagina 22. 4 Steek de stekker van beide spelers in een stopcontact. : Signaalstroom Naar een stopcontact Opmerkingen • Sluit alleen een tweede CD-speler aan op 2ND CD IN. • Wanneer u een tweede CD-speler aansluit, sluit dan DIGITAL OUT (OPTICAL) op dit toestel niet aan op de versterker. 6NL
Aan de slag 3 Draai aan de JOG-schijf tot u de CD-sleuf vindt CD’s plaat sen waarin u een CD wilt plaatsen en controleer het CD-nummer (naast elke sleuf en ook aangegeven U kunt maximaal 200 CD’s in deze CD-speler plaatsen. in het uitleesvenster). I/ u § OPEN/ CLOSE JOG CD-nummer CD-sleuf in de laadstand Het CD-nummer in de laadstand verschijnt op het Afspeelstand afleesvenster.* Indien de CD tevens een CD-memo Wisselmechanisme heeft (zie pagina 23), verschijnt het CD-memo in plaats van het CD-nummer. Als u aan de JOG- Laadstand schijf draait, verandert het CD-nummer of het CD- memo. ALL DISCS 1 Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten. CD1 20 DISC 2 Open het frontpaneel door op § OPEN/CLOSE te drukken. *DISC-20* CD-nummer of CD-memo U kunt CD’s in acht groepen indelen met behulp van de Group File functie. Zo kunt u makkelijk de CD vinden die u wilt beluisteren. Voor meer details, zie “CD’s groeperen” op pagina 27. * Als u reeds CD’s hebt geladen, verschijnt het CD- nummer van de positie van afspelen. Wanneer u de JOG-schijf draait, verandert het weergegeven CD- nummer in het nummer in de laadpositie. (Vervolg) 7NL
Aan de slag 4 Plaats de CD met het label naar rechts. De meegeleverde CD-boekjeshouder is handig om een CD terug te vinden U kunt maximaal 200 CD-boekjes bewaren in deze houder. Plaats een CD-boekje en kleef een nummerlabel op de film van een hoesje en het boekje, zodat u de CD makkelijk kunt terugvinden. M et het label naar Opmerkingen rechts • Breng geen adapter voor een CD van 8 cm (CSA-8) aan zonder CD. Dit kan schade veroorzaken in de speler. Nadat u de CD’s geplaatst heeft, kunt u de • Plak geen stickers of labels op CD’s. Dit kan schade oorspronkelijke CD-titels instellen in plaats van de aan de CD-speler of de CD veroorzaken. CD-nummers (zie “CD’s van een label voorzien” • Als u een CD in de speler laat vallen en niet correct in de op pagina 23) zodat u deze gemakkelijk kunt sleuf kunt plaatsen, raadpleegt u uw Sony dealer. vinden wanneer u met afspelen begint. • Verwijder alle CD’s uit de CD-speler wanneer u deze vervoert. ALL DISCS • Zorg ervoor dat de CD’s loodrecht in elke gleuf van het CD1 20 wisselmechanisme geplaatst zijn. Indien een CD schuin DISC staat, kan dit de CD zelf of de speler beschadigen. SONYHITS • U kunt pas CD’s plaatsen of verwijderen als het afspeelmechanisme volledig tot stilstand is gekomen. Het frontpaneel sluit automatisch wanneer u · 5 Herhaal Stap 3 en 4 om nog meer CD’s in te indrukt. Breng uw hand niet in de speler nadat u · brengen. heeft ingedrukt, anders kan uw hand geklemd raken tussen het frontpaneel. 6 Sluit het frontpaneel door op § OPEN/CLOSE te drukken. Het wisselmechanisme draait en de CD-sleuf in de laadstand wordt in de afspeelstand gezet. Sluit altijd het voorpaneel nadat u een CD hebt geplaatst of verwijderd. 8NL
Aan de slag CD’s verw ijderen Nadat u de Stappen 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op pagina 7 hebt uitgevoerd, verwijdert u de CD’s. Sluit daarna het voorpaneel. 9NL
Basisf unct ies CD’s af spelen 2 3 5 4/ 5 STANDBY I/u DISC/CHARACTER MEGA CONTROL X-FADE INPUT FADER NO DELAY MEMO SEARCH PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD • Zie pagina 4 – 5 voor de Schakel de versterker in en zet de ingangskeuzeschakelaar op aansluitinstructies. • Zorg ervoor dat u de CD’s 1 de stand CD. correct geladen heeft zoals Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten. beschreven op pagina 7 – 8. • U kunt alle nummers van een CD 2 in de oorspronkelijke volgorde Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC afspelen (doorlopend afspelen). U kunt maximaal 200 CD’s achter elkaar afspelen. 3 Doorlopend Afspelen te kiezen. Telkens wanneer u op CONTINUE drukt, verschijnt U kunt de CD-speler ook “ALL DISCS” of “1 DISC” in het afleesvenster. aanzetten door op de Als u het volgende Start de speler met het afspelen van afstandsbediening op I/u te selecteert: drukken ALL DISCS Alle CD’s in de speler op volgorde van nummer. Lege CD-sleuven worden overgeslagen. 1 DISC Eén CD die u hebt geselecteerd Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-nummer of 4 CD-memo (zie pagina 23) in het afleesvenster verschijnt om de eerste CD (ALL DISCS) of de CD die u wilt (1 DISC) te selecteren. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10NL
Basisf unct ies Druk op de JOG-schijf of op · om de weergave te starten. 5 De gekozen CD komt naar de afspeelstand en de speler speelt alle CD’s van de gekozen groep (ALL DISCS) of alle muziekstukken één keer (1 DISC). Regel het volume op de versterker. Als u de CD-speler Als u w ilt stoppen met afspelen uitschakelt De CD-speler onthoudt de Drukt u op p. CD die het laatst is afgespeeld en de ≠/± JOG afspeelstand waarin dat is gebeurd CONTINUE (doorlopend), SHUFFLE STANDBY (willekeurige volgorde) (zie I/u pagina 16) of PROGRAM- DISC/CHARACTER stand (zie pagina 17). Als u MEGA CONTROL X-FADE INPUT de CD-speler weer FADER NO DELAY MEMO SEARCH inschakelt, wordt dezelfde PUSH ENTER CD in dezelfde afspeelstand TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR afgespeeld. OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD Basisf unct ies § OPEN/ CLOSE · P p Voor de volgende stand Handeling Pauze Druk op P Doorgaan met afspelen na een pauze Druk op P of · Naar de volgende CD gaan Druk eenmaal op DISC SKIP +. Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan. Teruggaan naar de vorige CD Druk eenmaal op DISC SKIP –. Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan. Naar het volgende muziekstuk gaan Druk op ± Teruggaan naar het vorige muziekstuk Druk op ≠ De CD-weergave stoppen en de CD Druk op § OPEN/CLOSE verwijderen 11NL
CD’s af spelen Informatie w eergeven terw ijl een CD speelt Het afleesvenst er gebruiken Terwijl een CD speelt, staat in het uitleesvenster het nummer van de huidige CD, muziekstuknummer, de In het afleesvenster kunt u informatie over de CD speelduur van het muziekstuk en het nummer van de controleren. volgende CD. TIM E/ TEXT INPUT JOG Nummer van de Nummer van de huidige CD volgende CD ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Nummer van het Speelduur van het huidige muziekstuk muziekstuk p De informatie van CD TEXT-discs controleren CD TEXT discs bevatten informatie zoals disc-titels of artiestennamen die zijn opgeslagen in een blanco ruimte die bij gewone discs geen informatie bevat. In TIM E/ TEXT het afleesvenster verschijnt de CD TEXT informatie van de disc zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler CD TEXT discs detecteert, licht “CD TEXT” op in het afleesvenster. Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige informatie verschijnt “MULTI CD TEXT” in het afleesvenster. Om de informatie in een andere taal HIGH-LIGHT te controleren, zie “De taal van de CD TEXT informatie kiezen” op pagina 13. Het totale aantal muziekstukken en de Informatie w eergeven voordat het afspelen begint totale speelduur controleren Het uitleesvenster toont de CD-titel. Wanneer u op TIME/TEXT drukt, wordt de artiestennaam in het Kies de CD die u wilt controleren en druk op de JOG- uitleesvenster weergegeven. Als u nogmaals op schijf tijdens doorlopend afspelen. De weergave start TIME/TEXT drukt, verschijnen het huidige automatisch. Druk op p om ze te stoppen en CD-nummer, het totale aantal muziekstukken en de vervolgens op TIME/TEXT. totale speelduur van de CD kortstondig. Vervolgens In het uitleesvenster wordt het nummer van de huidige verschijnt de disc-titel opnieuw. CD, het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van de CD weergegeven. ALL DISCS CD TEXT CD1 Huidig CD-nummer DISC ALL DISCS SONYHITS CD1 20 DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 Totaal aantal Totale speelduur muziekstukken Een andere CD controleren Druk in de stopstand op DISC SKIP op de afstandsbediening om een andere CD te selecteren die u wilt controleren. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de geselecteerde CD worden enkele seconden weergegeven. 12NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed Informatie w eergeven terw ijl een CD speelt 3 Draai aan de JOG-schijf tot de gewenste taal Telkens wanneer u op TIME/TEXT drukt, wordt in het verschijnt in het afleesvenster. afleesvenster de onderstaande informatie weergegeven. 4 Druk op de JOG-schijf om de taal te kiezen. “Reading Text” verschijnt kortstondig, waarna de informatie in de gekozen taal wordt aangegeven. Het huidige CD- De huidige taal controleren ALL DISCS 13 NEXT DISC nummer, het CD TEXT CD1 muziekstuknummer DISC TRACK MIN SEC 1 Druk op INPUT tijdens de weergave van een CD TEXT en de speelduur 12 1 1.52 disc. verschijnen. “Show lang.” knippert. Druk 2 Druk op de JOG-schijf. De huidige taal verschijnt kortstondig. De titel van het ALL DISCS U kunt de huidige taal ook controleren wanneer u een 13 NEXT DISC huidige CD TEXT CD1 CD TEXT disc zonder meertalige informatie kiest. TRACK muziekstuk verschijnt. HitechBlues Deze informatie verschijnt tevens Opmerking wanneer de CD-speler een Als u een CD TEXT disc kiest die de informatie niet in de muziekstuk vindt. gekozen taal bevat, verschijnt die informatie in een andere taal in het afleesvenster. Druk Hoogtepunten van CD’s afspelen Z Er zijn CD TEXT-discs waarmee u bepaalde hoogtepunten van CD’s kunt afspelen. Een bepaalde CD zoeken Druk in de stopstand op HIGH-LIGHT op de M EM O SEARCH JOG afstandsbediening om hoogtepunten van CD’s af te spelen. Bij weergave van hoogtepunten op een CD knippert “Hi LIGHT” in het afleesvenster. Als u op HIGH-LIGHT drukt tijdens het kiezen van CD’s die deze functie niet hebben, verschijnt “NO HIGHLIGHT” in het uitleesvenster. De taal van de CD TEXT informatie kiezen Bij weergave van een CD TEXT disc met meertalige ≠/± informatie kunt u de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie in het afleesvenster verschijnt. Eens u de taal hebt gekozen, verschijnt de informatie in de betreffende taal tot u het toestel uitschakelt. Als de speler de taal die opgeslagen staat op een CD TEXT disc niet kan lezen, verschijnt er “(other lang.)”. DISC 1 Druk op INPUT in de stopstand. “Select lang.” knippert. Nummer- toetsen ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 >10 ENTER Select lang. M EM O SCAN · 2 Druk op de JOG-schijf. De huidige bedieningstaal knippert. ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 (Vervolg) English 13NL
CD’s af spelen Een CD op de CD-speler selecteren Een CD zoeken door een bepaalde Draai aan de JOG-schijf tot u het gewenste CD- CD-memo te zoeken (M emo-search) nummer of CD-memo (zie pagina 23) in het U kunt naar een bepaalde CD zoeken en deze vinden uitleesvenster ziet. Druk op de JOG-schijf om het door het eerste teken van de CD-memo in te voeren afspelen te starten. (zie pagina 23). 1 Druk op MEMO SEARCH. Een CD rechtstreeks met de “MEMO SEARCH” verschijnt in het uitleesvenster. afstandsbediening selecteren 2 Druk herhaaldelijk op ≠/± om het eerste 1 Druk op DISC. teken in te geven. 2 Druk op de nummertoets van de CD. ALL DISCS Voorbeeld: Om nummer 35 in te voeren CD1 S Druk op 3 en vervolgens op 5. Om nummer 100 in te voeren Druk op 1 en vervolgens tweemaal op 10/0. SONYHITS Voer het teken in 3 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen. Telkens wanneer u op ≠/± drukt, verschijnen de tekens in onderstaande volgorde. Een CD zoeken door de CD-memo’s te doorzoeken (M emo-scan) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 U kunt snel een CD zoeken door de CD-memo’s (zie pagina 23) te overlopen in het afleesvenster. Wanneer “NOT FOUND” in het afleesvenster Denk eraan dat u deze functie niet in de ALL DISCS in verschijnt terwijl u het eerste teken met de SHUFFLE volgorde-modus kunt gebruiken. ≠/± knoppen invoert, heeft geen enkele CD een label met het opgegeven teken. 1 Druk op MEMO SCAN. “MEMO SCAN” verschijnt in het afleesvenster en de CD-memo’s worden weergegeven. Opmerkingen • Bij het zoeken naar een CD, worden blanco’s en symbolen vóór het eerste teken in het CD-memo 2 Druk op · als de CD-memo van de gewenste CD genegeerd. verschijnt. • Bij het invoeren van tekens, wordt geen onderscheid De CD wordt ingesteld op de afspeelstand en gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters. wordt vervolgens afgespeeld. 3 Draai de JOG-schijf om de CD die u zoekt, te Met Program Play wordt de CD aan het einde van vinden. het programma toegevoegd als u op ENTER drukt Naarmate u de JOG-schijf draait, verschijnen de in plaats van ·. CD-memo’s te beginnen met de ingegeven tekens in het uitleesvenster. Opmerking Als “NO ENTRY” in het afleesvenster wordt weergegeven, is 4 Druk op de JOG-schijf om de CD te kiezen. er aan de CD geen label toegekend door CD-memo. Probeer de functie memo-scan opnieuw nadat de CD’s zijn voorzien Met Program Play wordt de CD aan het einde van van een label. het programma toegevoegd. M emo Search annuleren Druk nogmaals op MEMO SEARCH. Als er geen CD-memo meer is die begint met het ingegeven teken in Stap 3 In dat geval gaat u over naar het volgende teken wanneer u aan de JOG-schijf draait. 14NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed De volgende CD opgeven die m oet w orden afgespeeld U kan de volgende CD opgegeven die moet worden afgespeeld terwijl een CD wordt afgespeeld in de stand Doorlopend Afspelen of 1 DISC Shuffle. Nummer- toetsen Draai tijdens de weergave aan de JOG-schijf. “NEXT DISC” verschijnt in het afleesvenster en het >10 disc-nummer of CD-memo (zie pagina 23) verandert door aan de JOG-schijf te draaien. Stop met aan de JOG-schijf te draaien wanneer het gewenste disc-nummer of CD-memo verschijnt in het afleesvenster. =/+ ALL DISCS 0/) 38 NEXT DISC CD1 NEXT DISC Als u een van de Doet u het volgende *DISC-38* volgende items w ilt zoeken Volgend disc-nummer of CD-memo het volgende of Druk herhaaldelijk op ± tot u het volgende muziekstuk hebt gevonden muziekstukken Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende CD afgespeeld die u hebt opgegeven. het huidige of Druk herhaaldelijk op ≠ tot u het Druk tijdens de weergave van de huidige CD op de voorgaande muziekstuk hebt gevonden muziekstukken JOG-schijf wanneer u meteen wilt overgaan naar de volgende CD. een bepaald Druk op de nummertoets van het muziekstuk muziekstuk op de afstandsbediening rechtstreeks De CD annuleren die u hebt opgegeven Z Druk tweemaal op CONTINUE. een punt in een Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op muziekstuk terwijl de afstandsbediening ingedrukt tot u het geluid wordt het punt hebt gevonden weergegeven Z Een bepaald m uziekst uk of een fragment van een Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op muziekstuk door het de afstandsbediening ingedrukt tot u punt in een m uziekst uk zoeken controleren van het het punt in de pauzestand hebt uitleesvenster Z gevonden. Tijdens deze handeling Met de knoppen ≠/± (AMS: automatische hoort u geen geluid. muzieksensor) of de genummerde toetsen op de afstandsbediening kunt u snel een bepaald muziekstuk Om rechtstreeks een muziekstuk met een nummer zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld. Bovendien hoger dan 10 te zoeken kunt u een bepaald punt in een muziekstuk zoeken Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende terwijl een CD wordt afgespeeld. cijfertoetsen op de afstandsbediening. ≠/± Opmerking Als “– OVER –” verschijnt in het afleesvenster, was de CD ten einde terwijl u op ) op de afstandsbediening drukte. Druk op ≠ of 0 op de afstandsbediening om terug te gaan. 15NL
CD’s af spelen Herhaaldelijk afspelen Afspelen in een w illekeurige U kunt CD’s of muziekstukken herhaaldelijk afspelen volgorde (shuffle-st and) in elke afspeelstand. U kunt de muziekstukken op de CD’s in een REPEAT willekeurige volgorde laten afspelen. Hierbij kunt u de nummervolgorde van alle CD’s of van de geselecteerde CD laten variëren. SHUFFLE · JOG Druk op REPEAT terwijl een CD wordt afgespeeld. “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. De muziekstukken of CD’s worden als volgt herhaald: Wanneer de CD afgespeeld Wordt het volgende w ordt in herhaald ALL DISCS Doorlopend Alle muziekstukken van alle SHUFFLE Afspelen (pagina 10) CD’s 1 DISC Doorlopend Alle muziekstukken van de DISC Afspelen (pagina 10) huidige CD ALL DISCS shuffle- Alle muziekstukken op alle Nummer- stand (pagina 16) CD’s in willekeurige volgorde toetsen 1 DISC shuffle-stand Alle muziekstukken van de ENTER (pagina 17) huidige CD in een willekeurige volgorde Geprogrammeerd afspelen Hetzelfde programma (pagina 17) · Herhaaldelijk afspelen annuleren Druk tweemaal op REPEAT. Alle muziekstukken op alle CD’s afspelen in Herhalen van het huidige muziekstuk w illekeurige volgorde U kan alleen het huidige muziekstuk herhalen. 1 Druk op SHUFFLE. “ALL DISCS” en “SHUFFLE” verschijnen in het afleesvenster. Terwijl het muziekstuk dat u wenst, afspeelt, druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op de JOG-schijf of op ·. ALL DISCS shuffle-stand begint. “ ” verschijnt in het afleesvenster terwijl de Repeat 1 annuleren speler de discs of muziekstukken “schudt”. Druk op REPEAT. 16NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed Alle muziekstukken op een bepaalde CD in w illekeurige volgorde afspelen Zelf program m a’s m aken 1 Druk tweemaal op SHUFFLE. (program m a afspelen) “1 DISC” en “SHUFFLE” verschijnen in het afleesvenster. U kunt de volgorde van de muziekstukken en/of discs wijzigen en zo drie verschillende programma’s 2 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste disc- samenstellen, die automatisch worden opgeslagen. Een nummer verschijnt in het afleesvenster. programma kan maximum 32 “stappen” bevatten Druk eerst op DISC en vervolgens op de — een “stap” kan bestaan uit een muziekstuk of een nummertoets van de disc wanneer u gebruik hele disc. maakt van de afstandsbediening. U kunt programma’s samenstellen met behulp van de bedieningselementen op de afstandsbediening of op de 3 Druk op de JOG-schijf of op ·. speler. De programmeerprocedures verschillen echter. Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 1 DISC shuffle-stand begint. Een programma op de CD-speler “ ” verschijnt in het afleesvenster terwijl de samenstellen speler de muziekstukken “schudt”. PROGRAM ≠/± JOG CHECK Shuffle-stand annuleren Druk op CONTINUE. U kunt shuffle-stand starten tijdens de w eergave Druk op SHUFFLE en de shuffle-stand begint vanaf het huidige muziekstuk. U kan voor 1 DISC shuffle-stand een CD rechtstreeks kiezen Zie “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening · CLEAR selecteren” op pagina 14. 1 Druk op PROGRAM tot het programmanummer U kunt naar de volgende CD gaan terw ijl de 1 DISC dat u wenst (PROGRAM 1, 2 of 3) in het shuffle-stand is ingeschakeld afleesvenster verschijnt. Druk op DISC SKIP +. Als er al een programma is opgeslagen onder het geselecteerde programmanummer, verschijnt de Tijdens afspelen in de 1 DISC shuffle-stand kunt u laatste stap van het programma in het opgeven w elke volgende CD moet w orden afleesvenster. Om het hele programma te wissen, afgespeeld Draai aan de JOG-schijf tot het nummer in het houdt u CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” in het uitleesvenster verschijnt van de CD die u als volgende afleesvenster verschijnt (zie pagina 19). wilt afspelen. Nadat alle muziekstukken op de huidige CD in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, wordt de 2 Draai de JOG-schijf totdat het nummer van de CD volgende CD afgespeeld. Als u direct de volgende CD die u wenst, in het uitleesvenster verschijnt. wilt horen, drukt u tijdens het afspelen van de huidige CD op de JOG-schijf. PROGRAM1 CD1 20 DISC Opmerkingen • Als de shuffle-stand ALL DISCS is ingeschakeld, is het niet *DISC-20* mogelijk om de volgende CD op te geven die moet worden afgespeeld. 3 Om een hele CD te programmeren, slaat u deze • Zelfs als u op p drukt of de CD-speler uitschakelt tijdens stap over. Druk op ≠/± totdat het nummer de shuffle-stand ALL DISCS, onthoudt de CD-speler welke van het muziekstuk dat u wenst, in het CD’s of muziekstukken moeten worden afgespeeld en uitleesvenster verschijnt. welke niet. Als u de shuffle-stand ALL DISCS opnieuw van het begin af aan wilt starten, moet u daarom de hele procedure vanaf Stap 1 herhalen. PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 M uziekstuk-nummer (Vervolg) 17NL
CD’s af spelen 4 Druk op de JOG-schijf. Een programma samenstellen met de afstandsbediening Het muziekstuk dat w ordt geprogrammeerd PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM DISC De CD die w ordt Afspeelvolgorde geprogrammeerd Nummer- 5 Doe het volgende als u andere CD’s of toetsen muziekstukken in het programma wilt opnemen: >10 ENTER CLEAR Wat programmeren? Te herhalen stappen CHECK Alle muziekstukken van andere 2 en 4 · disc(s) Andere muziekstukken op 3 en 4 dezelfde CD 1 Druk op PROGRAM tot het programmanummer dat u wenst (PROGRAM 1, 2 of 3) in het Andere muziekstukken op 2 t/m 4 andere CD’s afleesvenster verschijnt. 2 Druk op DISC. 6 Druk op de JOG-schijf of op · om programma- stand te starten. PROGRAM1 CD1 20 De programma-stand annuleren DISC-[ _] Druk op CONTINUE. 3 Kies de gewenste CD met de overeenkomende nummertoets. Het programma blijft behouden, zelfs nadat het geprogrammeerd afspelen is afgelopen Hetzelfde programma kan opnieuw worden afgespeeld PROGRAM1 CD1 20 door op de JOG-schijf of op · te drukken. DISC-[ 20] Als u op PROGRAM drukt om programma-stand te 4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op kiezen tijdens doorlopend afspelen of shuffle-stand ENTER en gaat u naar Stap 6. Het programma wordt na het huidige muziekstuk Druk op >10. afgespeeld. PROGRAM1 CD1 20 Het programma blijft behouden tot u het w ist. DISC TRACK STEP Als u een CD vervangt, blijven de geprogrammeerde CD’s en muziekstukken bestaan. De CD-speler speelt 20 -- 1 alleen de bestaande CD’s en nummers. De nummers van 5 Druk op de nummertoets van het muziekstuk. de CD’s en de nummers van de muziekstukken die niet Wanneer de CD meer dan 10 muziekstukken telt, in de speler of op de CD worden aangetroffen, worden drukt u eerst op 0 en daarna op de uit het programma verwijderd. De rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde overeenkomstige cijfertoets om een afgespeeld. muziekstuknummer in te voeren van 1 tot 9. De CD die w ordt geprogrammeerd Opmerking Als u op een van de GROUP 1 – 8 toetsen drukt om PROGRAM1 20 Group-stand te starten, wordt de programma-stand DISC TRACK STEP geannuleerd (zie pagina 27). 20 3 1 Het muziekstuk dat w ordt Afspeelvolgorde geprogrammeerd 18NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed 6 Doe het volgende als u andere CD’s of nummers Het opgeslagen programma w issen wilt opnemen in het programma: 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM Wat programmeren? Te herhalen stappen tot het nummer van het programma (PROGRAM 1, 2 of 3) dat u wilt wissen in het afleesvenster Alle muziekstukken van andere 2 t/m 4 verschijnt. disc(s) Andere muziekstukken op 5 2 Houd CLEAR ingedrukt totdat de aanduiding dezelfde CD “CLEAR” in het afleesvenster verschijnt. Andere muziekstukken op 2 t/m 5 andere CD’s Weergave m et behulp van een 7 Druk op · om het programma af te spelen. t im er (alleen voor CDP-CX240) Het afspelen van het programma annuleren U kunt een CD laten afspelen op een tijdstip naar Druk op CONTINUE. keuze door een timer (niet meegeleverd) aan te sluiten. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de timer als u meer uitleg wenst. De geprogrammeerde volgorde controleren TIM ER Weergavestand-toetsen U kunt een programma controleren voordat of nadat u het afspelen hebt gestart. Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het nummer van het muziekstuk of de CD in de geprogrammeerde volgorde weergegeven in het uitleesvenster (Wanneer een hele CD in één stap geprogrammeerd werd, verschijnt in plaats van het nummer van het muziekstuk, “ALL”). Na de laatste stap in het programma, verschijnt in het uitleesvenster 1 Druk op een van de weergavestand-toetsen om de “– END –” waarna dit naar zijn uitgangspositie gewenste weergavestand te kiezen. terugkeert. 2 Zet TIMER op de speler op PLAY. De geprogrammeerde volgorde w ijzigen 3 Stel de timer in op het gewenste tijdstip. De speler wordt uitgeschakeld. Op het ingestelde U kunt een programma wijzigen voordat u het afspeelt. tijdstip wordt de speler ingeschakeld en begint de Als u een van deze Doet u het volgende gekozen weergave. handelingen w ilt uitvoeren 4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler Een muziekstuk of een Druk op CHECK totdat het op OFF. CD wissen muziekstuk dat of de CD die u niet wilt afspelen in het afleesvenster verschijnt, en druk vervolgens op CLEAR Het laatste muziekstuk of Druk op CLEAR. Telkens de laatste CD in het wanneer u op deze knop drukt, programma wissen wordt het laatste muziekstuk of de laatste CD gewist. Muziekstukken of CD’s Voer de procedure voor het aan het einde van het programmeren uit programma toevoegen Het hele programma Houd CLEAR ingedrukt totdat wissen “CLEAR” in het afleesvenster wordt weergegeven, als u het hele programma wilt wissen en maak vervolgens een nieuw programma door de programmeerprocedure te volgen 19NL
CD’s af spelen 1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler. Een andere CD-speler bedienen De toets MEGA CONTROL en “2nd” lichten op in het uitleesvenster. In het afleesvenster verschijnt (Advanced M ega Cont rol) het huidige disc-nummer of CD-memo van de (enkel voor CDP-CX240) tweede speler. Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden ALL DISCS bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op CD1 4 2nd DISC pagina 6). Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten, *DISC-4* werken de bedieningselementen van beide toestellen. Huidig disc-nummer of CD-M emo Wanneer u de weergavetoets op één van beide toestellen indrukt, stopt de speler die in werking is en 2 Kies de gewenste weergavestand. start de speler die niet in werking is. Programmeer muziekstukken met behulp van de Controleer of “2nd DETECTED” verschijnt in het bedieningselementen op de tweede speler. uitleesvenster van deze speler nadat beide toestellen De ALL DISCS-stand op de tweede CD-speler kan zijn aangeschakeld. niet worden omgeschakeld naar de 1 DISC-stand Merk op dat u eventueel niet alle functies van de tweede en vice versa met de weergavestand-toets op deze CD-speler kunt bedienen, afhankelijk van het type speler. speler. De hieronder afgebeelde bedieningselementen zijn beschikbaar wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. 3 Druk op · op deze speler om de weergave te starten. Weergavestand-toetsen (CONTINUE/ SHUFFLE/ De weergave start en in het uitleesvenster M EGA PROGRAM / REPEAT) CONTROL INPUT JOG verschijnen de huidige disc- en muziekstuknummers alsook de speelduur van het muziekstuk. Wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht, kunt u de tweede speler bedienen via de eerste speler. De tw eede speler rechtstreeks bedienen met de afstandsbediening Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3 (dit is dezelfde stand als de COMMANDE MODE keuzeschakelaar achteraan op de tweede speler). ≠/ ± ·P p Deze speler opnieuw bedienen Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt deze speler bedienen. De CD-memo’s van de tw eede CD-speler laden Als de tweede CD-speler is uitgerust met een CD-memo-functie (zie pagina 23), kunt u ook CD-memo’s van de tweede CD-speler in het geheugen van deze speler laden en in het afleesvenster laten verschijnen. 1 Druk op INPUT. 0/ ) 2 Draai aan de JOG-schijf tot “LOAD 2ND MEMO” verschijnt in het afleesvenster. ALL DISCS CD1 LOAD 2ND MEMO 20NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed 3 Druk op de JOG-schijf. Deze speler begint te laden. (Het laden duurt Fade In of Out (enkel voor ongeveer een minuut.) CDP-CX240) Opmerking Het geluid kunt u handmatig laten in- of uitvloeien om Als elk CD-memo van de tweede CD-speler meer dan 13 te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of tekens telt, worden telkens de eerste 13 tekens in deze speler eindigen. geladen. Merk op dat dit effect niet kan worden gebruikt in combinatie met de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting. CD’s in de tw eede CD-speler van een label voorzien FADER U kunt CD’s in de tweede CD-speler van een label voorzien of de CD-memo’s die van de tweede CD- speler werden geladen, wijzigen. 1 Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets licht op. 2 Draai aan de JOG knop om een CD te kiezen waaraan u een CD-memo wilt toekennen en druk Om Druk op FADER vervolgens op de JOG-schijf. Als er geen disc in de gekozen discgleuf zit, De weergave te starten In de pauzestand verschijnt “FADE” verschijnt “NO DISC” in het uitleesvenster en kunt met fade in in het afleesvenster en knippert Q. De weergave start met fade in. u geen CD-memo toekennen. De weergave te Om de weergave te stoppen met eindigen met fade out fade out, verschijnt “FADE” in het 3 Druk op INPUT. afleesvenster en knippert q. Het “DISC MEMO” verschijnt. geluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de pauzestand. 4 Druk op de JOG-schijf. Opmerking Fading duurt ongeveer 5 seconden. 5 Voer de nieuwe CD-memo in zoals beschreven onder “CD’s van een label voorzien” op pagina 23 tot 25. Opmerking De nieuwe CD-memo’s worden opgeslagen in het geheugen van deze speler, zodat u ze niet kunt weergeven op de tweede speler. 21NL
CD’s af spelen 3 Druk op · om de weergave te starten. Afw isselende w eergave (No- De MEGA CONTROL toets licht op wanneer het muziekstuk in de tweede speler is geselecteerd. Delay-st and/X-Fade-st and) (enkel voor CDP-CX240) No-Delay/X-Fade-stand annuleren Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot “NO DELAY” Wanneer een tweede speler is aangesloten, kunt u in of “X-FADE” verdwijnt in het uitleesvenster. De weergave elke weergavestand afwisselend muziekstukken gaat door. afspelen in deze speler en in de tweede speler (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6). U kunt van methode veranderen (No-Delay of X-Fade) Kies één van de volgende methoden: tijdens de w eergave. • No-Delay-stand: de speler verandert bij elk nieuw Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) in muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt Stap 2. veranderd, start de andere speler onmiddellijk de weergave zonder onderbreking. De andere speler X-Fade kan op elk moment w orden gestart. slaat het aanloopgedeelte over en begint meteen te Druk op FADER tijdens X-Fade-stand. spelen vanaf het begin van het geluid. Zelfs na het instellen van de X-Fade mode en het starten • X-Fade-stand: de speler verandert bij elk nieuw van X-Fade-stand, kan X-Fade handmatig worden gestart muziekstuk of na een bepaalde interval. De interval op een bepaald punt. Dit kan echter niet wanneer het kan worden ingesteld op 30, 60 en 90 seconden. geluid van beide spelers wordt gemengd. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, wordt het geluid van beide spelers gemengd. De huidige Opmerkingen speler stopt de weergave door uitvloeien en de • De weergave start vanaf de tweede speler als u de andere speler start de weergave door invloeien. weergave start wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. • De weergave stopt wanneer een speler alle discs/ NO DELAY X-FADE muziekstukken in de speler voor de andere speler heeft afgespeeld. • Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler niet tijdens No-Delay/X-Fade-stand. Ze kunnen dan immers niet correct functioneren. · 1 Kies de weergavestand voor elke speler. 2 Wanneer u No-Delay-stand kiest Druk op NO DELAY. “NO DELAY” verschijnt in het uitleesvenster. Wanneer u X-Fade-stand kiest Druk op X-FADE. “X-FADE” verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de X-FADE toets verschijnt het volgende in het uitleesvenster: n X-FADE off n at track end n after 30 sec after 90 sec N after 60 sec N Kies “at track end” om van speler te veranderen nadat een heel muziekstuk is afgespeeld. Om na een bepaalde interval van speler te veranderen, drukt u herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste interval verschijnt in het uitleesvenster. 22NL
Inf ormat ie over CD’s Infopslaan ormat ie(aangepast e best anden) over CD’s opslaan (aangepast e best anden) Wat u kunt doen m et de CD’s van een label voorzien aangepast e best anden (CD-m em o) De CD-speler kan twee soorten informatie, U kunt CD’s van een label bestaande uit maximaal 13 zogenaamde “Aangepaste bestanden”, voor elke CD tekens voorzien en dit CD-memo door de CD-speler opslaan. Wanneer u eenmaal aangepaste bestanden laten weergeven wanneer u de betreffende CD voor een CD hebt opgeslagen, roept de CD-speler deze selecteert. Het CD-memo kan van alles zijn, informatie automatisch op wanneer u de betreffende bijvoorbeeld de titel, de naam van de artiest, de CD selecteert. Let er wel op dat aangepaste bestanden muziekcategorie of aankoopdatum. worden gewist als de CD-speler langer dan een maand niet wordt gebruikt. Wanneer u een CD met CD TEXT selecteert De CD-titel wordt automatisch in de CD-Memo opgeslagen. U kunt de volgende informatie opslaan: Als de CD-titel meer dan 13 lettertekens heeft, worden alleen de eerste 13 letters van de CD-titel opgeslagen (zie Bij gebruik van Kunt u pagina 12). Wanneer u een CD met een CD TEXT-disc wisselt, wordt CD-memo CD’s van een label met maximaal (pagina 23) 13 tekens voorzien de CD-titel van de CD TEXT-disc ook automatisch opgeslagen. Wisrij (pagina 26) ongewenste muziekstukken Denk eraan dat u geen wijzigingen in de CD-memo van wissen en uitsluitend de gewenste de CD TEXT-disc kunt aanbrengen. muziekstukken opslaan Group File Discs onderbrengen in maximum (pagina 27) acht groepen om het zoeken te U kunt CD’s van een label voorzien terw ijl het vergemakkelijken voorpaneel open staat CD’s met behulp van de CD-speler van een Waar w orden aangepaste bestanden label voorzien opgeslagen? INPUT JOG Aangepaste bestanden worden opgeslagen in het geheugen van de speler. Dit betekent dat u aangepaste bestanden niet kunt gebruiken als u de CD op andere CD-spelers afspeelt. Wanneer u CD’s die bij de aangepaste bestanden zijn opgeslagen, vervangt De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden omdat alle Custom File informatie aan elke gleuf wordt CLEAR toegekend. Wis alle Custom Files (CD-memo, Wisrij en Group File) van de oude disc en sla vervolgens de 1 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD- nieuwe disc informatie op in de Custom Files. nummer waaraan u een CD-memo wilt toekennen, in het afleesvenster verschijnt. Wanneer u een CD van een label wilt voorzien Alle aangepaste bestanden van alle CD’s terwijl het voorpaneel gesloten is, verschijnt het CD- verw ijderen nummer van de CD die in de afspeelstand staat. Wanneer u een CD van een label wilt voorzien Schakel de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt terwijl het voorpaneel open is, verschijnt het CD- houdt, drukt u op I/u om de CD-speler aan te zetten. nummer van de CD die in de laadpositie staat. In het afleesvenster verschijnt “ALL ERASE” en alle aangepaste bestanden worden verwijderd. (Vervolg) 23NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) 2 Druk op INPUT. CD’s met behulp van de afstandsbediening “DISC MEMO” knippert. van een label voorzien 3 Druk op de JOG-schijf. De cursor (“) knippert. 4 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste teken SPACE in het afleesvenster verschijnt. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de DISC/ CAPS DEL CD-memo knippert. Wanneer u met de wijzers van de klok mee aan de Nummer- JOG-schijf draait, verschijnen de tekens in toetsen onderstaande volgorde. Wanneer u tegen de wijzers van de klok in aan de JOG-schijf draait, ENTER gaat u terug naar het voorgaande teken. CLEAR M EM O INPUT (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; =/ + <=>?@[\]^_`{|}⁄ ALL DISCS CD1 AB DISC S 5 Druk op de JOG-schijf om het teken te kiezen. Het geselecteerde letterteken licht op en de 1 Druk op DISC/CAPS. knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de volgende letter. 2 Druk op de nummertoets van de CD waaraan u een CD-memo wilt toewijzen en druk vervolgens ALL DISCS op ENTER. CD1 AB 3 Druk op MEMO INPUT. S De knipperende cursor (“) verschijnt. Indien u een vergissing hebt gemaakt, 4 Druk op DISC/CAPS om het lettertype te kiezen. Druk op CLEAR en voer de juiste letters opnieuw in. Iedere keer wanneer u de toets indrukt, wijzigt het lettertype in cyclische volgorde van hoofdletter 6 Herhaal Stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. (AB), kleine letter (ab) en cijfers (12). Om een symbool te kiezen, moet u hoofdletters of kleine 7 Druk op INPUT om het CD-memo op te slaan. letters kiezen. Het gekozen lettertype verschijnt in Het CD-memo verschijnt in het afleesvenster. de rechter bovenhoek van het afleesvenster. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Herhaal Stap 1 tot en met 7 om CD-memo’s aan andere CD’s toe te wijzen. 24NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) 5 Om een letter in te voeren, drukt u op de Als u een fout heeft gemaakt tijdens het invoeren van nummertoets die overeenstemt met de gewenste een teken letter (vermeld naast elke nummertoets). Het ingevoerde teken corrigeren De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor CD- 1 Druk op = of + totdat de cursor naast het memo knippert. onjuiste teken komt te staan. Bij elke druk op de toets verschijnt telkens een andere letter naast een toets. ALL DISCS CD1 AB DISC U voert symbolen in door herhaaldelijk op nummertoets 1 te drukken totdat het gewenste SONYHE S symbool in het afleesvenster verschijnt. 2 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen. &!? ABC DEF ALL DISCS AB DISC GHI JKL MNO SONYH S PRS TUV WXY 3 Voer het juiste teken in. QZ >10 ENTER ALL DISCS CD1 AB DISC Tekens aan iedere nummertoets toegew ezen SONYHITS Voorbeeld: U wilt de letter E selecteren Druk twee keer op de genummerde Als u een zojuist ingevoerd teken w ilt corrigeren toets 3. 1 Druk op DEL om het onjuiste teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in. nD nE nF Druk op 3. Druk op 3. Als u een teken tussen tw ee bestaande tekens w ilt Druk op 3. invoeren Druk op = of + totdat de cursor uitkomt naast het U voert een spatie in door één keer op SPACE te punt waar u een teken wilt invoegen en voer dit teken in. drukken. U kunt discs in de tw eede CD-speler van een label Om een bepaald nummer in te voeren, drukt u op voorzien. de betreffende nummertoets. Zie “CD’s in de tweede CD-speler van een label voorzien” op pagina 21. 6 Druk op ENTER om het teken te selecteren. Het geselecteerde letterteken licht op en de knipperende cursor verschijnt op de plaats voor de Het CD-memo verw ijderen volgende letter. 1 Volg Stap 1 en 3 in “CD’s met behulp van de CD- U kunt tevens naar de volgende positie gaan door speler van een label voorzien” op pagina 23 om de op andere nummertoetsen te drukken. CD-memo die u wilt verwijderen te selecteren. 7 Herhaal Stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te 2 Druk op CLEAR. voeren. Het CD-memo verdwijnt. 8 Druk op MEMO INPUT om het CD-memo op te slaan. Het CD-memo wordt gemarkeerd weergegeven in het afleesvenster. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Herhaal Stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan andere CD’s toe te wijzen. 25NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) Inform at ie over aangepast e Bepaalde m uziekst ukken best anden opslaan m et behulp opslaan (Wisrij) van een t oet senbord (enkel U kunt ongewenste muziekstukken wissen en voor CDP-CX240) uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan. Wanneer u de CD met de Wisrij selecteert, kunt u U kunt het CD-memo voor één CD opslaan met behulp uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen. van een IBM-compatibel PC-toetsenbord* (niet CONTINUE SHUFFLE JOG meegeleverd). * Het stroomverbruik moet 120 mA of minder bedragen. Toetsenbordaansluiting CHECK CLEAR 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor u de 1 Sluit een toetsenbord aan op de weergave start. toetsenbordaansluiting op het frontpaneel van de speler. 2 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren. 3 Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het gewenste muziekstuk in het afleesvenster verschijnt. ALL DISCS CD1 20 DISC TRACK 20 1 ON 2 Nadat u de gewenste CD op de speler hebt geselecteerd, drukt u op de Enter-toets. 4 Druk op CLEAR. “DELETE FILE” en “OFF” verschijnen in het 3 Voer de gewenste tekens in en druk dan op de uitleesvenster. Enter-toets of de Esc-toets om de informatie op te ALL DISCS DELETE FILE slaan. CD1 20 DISC TRACK U kunt alle tekens van een gekozen item als volgt 20 1 OFF w issen Terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt, drukt u op de Als u het muziekstuk wilt herstellen, drukt u Delete-toets. nogmaals op CLEAR. Opmerkingen • Als de cursortoetsen niet correct werken en u de opdracht 5 Herhaal Stap 3 en 4 om meer muziekstukken te niet kunt uitvoeren met behulp van het toetsenbord, wissen. schakel het toetsenbord dan los en sluit het dan weer aan op de speler. U kunt de muziekstukken die u hebt verw ijderd, • Als het toetsenbord geen model voor de USA is, is het allemaal w eer herstellen mogelijk dat de ingevoerde tekens verschillen van deze die Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL ON” in het op de toetsen staan. afleesvenster verschijnt. Hieronder ziet u het toetsenbord voor de USA afgebeeld. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = Opmerking ' Q W E R T Y U I O P { } De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de shuffle- of [ ] programma-stand overgeslagen (wanneer de gehele CD met Caps Lock A S D F G H J K L Enter Wisrij als één stap is geprogrammeerd). Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 26NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) 3 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste teken CD’s groeperen (Group File) verschijnt in het afleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Teveel discs bemoeilijken het zoeken naar een bepaalde Group Memo knippert. disc. Deze speler heeft een functie waarmee discs in Door de JOG-schijf rechtsom te draaien, acht groepen kunnen worden ingedeeld. Een disc kan verschijnen de tekens in de onderstaande slechts in één groep worden ondergebracht. volgorde. Draai de JOG-schijf linksom om terug te Eens discs zijn geklasseerd, kunt u binnen een groep keren naar het vorige teken. Continuous, Shuffle of Repeat-stand (Group-stand) kiezen. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv CONTINUE SHUFFLE ≠/± INPUT JOG wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ 4 Druk op de JOG-schijf om het teken te kiezen. Het gekozen teken licht op en de cursor knippert om de volgende positie aan te geven. Als u zich hebt vergist Druk op CLEAR en voer de juiste tekens opnieuw in. GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR 5 Herhaal Stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren. Zie ook “CD’s met behulp van de CD-speler van een label voorzien” op pagina 23 voor meer Discs toekennen aan een groep details. 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor u de 6 Druk op INPUT om de Group Memo op te slaan. weergave start. 2 Draai aan de JOG-schijf om de disc te kiezen die u De Group M emo w issen aan een groep wilt toekennen. 1 Volg Stap 1 en 2 onder “Groepen benoemen” om 3 Druk op GROUP FILE. de Group Memo te kiezen die u wilt wissen. “Select G1 – G8” verschijnt in het afleesvenster. 2 Druk op CLEAR. 4 Ken de disc toe aan een groep door op één van de De Group Memo verdwijnt GROUP 1 – 8 toetsen te drukken. “GROUP FILE” en het groepsnummer verschijnen in het afleesvenster en de disc wordt toegekend Discs in een groep afspelen (Group-stand) aan die groep. Continuous of shuffle-stand in een groep is mogelijk. 1 Kies de gewenste weergavestand voor u de Groepen benoemen (Group M emo) weergave start. U kunt groepen van een label voorzien dat uit Bij Speelt de speler maximum 13 tekens kan bestaan. Merk op dat u geen Group Memo kunt opslaan als u ALL DISCS Alle muziekstukken op alle geen disc aan de groep heeft toegekend. Doorlopend discs in de groep Afspelen achtereenvolgens 1 Druk op INPUT. 1 DISC Doorlopend Alle muziekstukken op de Afspelen aangegeven disc in de groep achtereenvolgens 2 Draai aan de JOG-schijf tot het groepsnummer dat u van een label wilt voorzien verschijnt in het ALL DISCS shuffle- Alle muziekstukken op alle stand discs in de groep in willekeurige afleesvenster, en druk vervolgens op de JOG-schijf. volgorde De cursor (“) knippert. 1 DISC shuffle-stand Alle muziekstukken op de aangegeven disc in de groep in willekeurige volgorde (Vervolg) 27NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) 2 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen om de Discs w issen uit een groep groep te kiezen en druk dan op ·. • Om een disc uit een groep te wissen Group-stand start vanaf de disc met het hoogste 1 Draai aan de JOG-schijf tot het disc-nummer dat u nummer die zich het dichtst bij de afspeelpositie uit de groep wilt wissen verschijnt in het bevindt. Als de disc in de afspeelpositie in de afleesvenster. gekozen groep wordt ondergebracht, start de 2 Druk op GROUP FILE. weergave vanaf die disc. “Select G1 – G8” verschijnt in het afleesvenster. 3 Druk op CLEAR. Group-stand annuleren Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u hebt gekozen. “GROUP ERASE” verschijnt in het afleesvenster. “GROUP OFF” verschijnt in het afleesvenster. • Alle discs ineens uit een groep wissen Hou één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u wilt Group-stand kan ook w orden gestart met de wissen ingedrukt, en druk tegelijkertijd op CLEAR. afstandsbediening Z 1 Druk op GROUP voor u de weergave start. 2 Druk op de nummertoets van de groep die u wilt afspelen en druk vervolgens op ENTER. 3 Druk op ·. Uw favoriet e m uziekst ukken Om Group-stand te annuleren drukt u op GROUP. opslaan (Hit lijst ) (enkel voor U kunt bepalen met w elke disc GROUP-stand moet CDP-CX240) starten U kunt muziekstukken die u vaak draait, opslaan en Na het kiezen van de groep draait u aan de JOG-schijf om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG-schijf die muziekstukken onmiddellijk kiezen door de of op ·. nummers of titels ervan te raadplegen (zie pagina 29) Wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening, in de Hitlijst. drukt u herhaaldelijk op DISC SKIP tot het gewenste U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hitlijst. disc-nummer verschijnt in het afleesvenster, en druk vervolgens op ENTER. HIT LIST ≠/± INPUT JOG Opmerking “NO ENTRY” verschijnt in het afleesvenster wanneer geen disc in de gekozen groep is ondergebracht. Een disc in een groep zoeken door elk Disc M emo te overlopen U kunt snel een disc in een bepaalde groep zoeken door het CD-memo in het afleesvenster te overlopen en · CLEAR Group-stand te starten. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken met ALL DISCS shuffle en programma-stand. 1 Druk eerst op GROUP en vervolgens op de nummertoets van de gewenste groep. HIT LIST 2 Druk op ENTER. De groepsnaam verschijnt in het afleesvenster. 3 Druk op MEMO SCAN. “MEMO SCAN” verschijnt in het afleesvenster. ENTER De CD-memo’s van de discs in de gekozen groep rollen in het afleesvenster. 4 Druk op ENTER of · als het CD-memo van de gewenste disc verschijnt. Group-stand begint vanaf de gekozen disc. =/ + Tijdens het zoeken kunt u naar het vorige of volgende CD-memo gaan. Druk op ≠ of ±. 28NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (aangepast e best anden) M uziekstukken in de Hitlijst zetten M uziekstukken benoemen in de w eergavestand Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk 1 Druk op INPUT terwijl een muziekstuk uit de speelt. Hitlijst wordt weergegeven. De indicatie “HIT” en “List in” verschijnen in het “Hit Title” verschijnt in het afleesvenster. afleesvenster. 2 Druk op de JOG-schijf. Er verschijnt een knipperende cursor (“) in het M uziekstukken in de Hitlijst afspelen afleesvenster. 1 Druk op HIT LIST voor u de weergave start. 3 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste teken in De toets HIT LIST licht op en “HIT LIST” het afleesvenster verschijnt. verschijnt in het afleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Hit-titel knippert. 2 Draai aan de JOG-schijf of druk op ≠/± tot Terwijl u de JOG-schijf rechtsom draait, het gewenste muziekstuk verschijnt in het verschijnen de tekens in de volgende volgorde. afleesvenster op het frontpaneel. Draai de JOG-schijf linksom om terug te keren naar het vorige teken. 3 Druk op de JOG-schijf of druk op · om de weergave te starten. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv ENTER. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ De Hitlijst blijft bew aard tot u hem w ist Zelfs als u CD’s verwisselt, blijft de gecreëerde Hitlijst 4 Draai aan de JOG-schijf om het teken te kiezen. bewaard. De speler speelt dan alleen de bestaande Het geselecteerde teken licht op en de knipperende muziekstukken. cursor verschijnt om de volgende spatie aan te geven waar u een teken kunt invoeren. Opmerkingen • U kunt de volgorde van de muziekstukken in de Hitlijst Als u een fout hebt gemaakt niet veranderen. Druk op CLEAR en begin opnieuw met de juiste tekens. • Het muziekstuk dat u in Stap 2 selecteert, wordt het eerste in de Hitlijst. 5 Herhaal Stappen 3 en 4 om nog verder tekens in te • Als u het 33e muziekstuk in de Hitlijst invoert, wordt het voeren. 32e muziekstuk vervangen. Zie ook “CD’s met behulp van de CD-speler van • U kunt de muziekstukken niet opslaan vanaf een tweede een label voorzien” op pagina 23 voor meer CD-speler. gedetailleerde informatie. 6 Druk op INPUT om de Hit-titel op te slaan. M uziekstukken uit de Hitlijst w issen 1 Volg Stappen 1 en 2 van “Muziekstukken in de Hitlijst afspelen”. M uziekstukken benoemen in de stopstand 1 Kies het muziekstuk dat u wilt benoemen, door 2 Druk op CLEAR. aan de JOG-schijf te draaien of op ≠/± te Het geselecteerde muziekstuk wordt gewist uit de drukken. Hitlijst. 2 Druk op INPUT. Er verschijnt een knipperende cursor (“) in het Alle muziekstukken uit de Hitlijst w issen afleesvenster. Hou CLEAR ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt. 3 Volg Stappen 3 tot 6 in “Muziekstukken benoemen in de weergavestand” om tekens in te voeren. M uziekstukken in de Hitlijst benoemen U kunt muziekstuktitels van CD TEXT-discs opslaan in de Hitlijst (Hit-titel) Druk tweemaal op de JOG-schijf (in de weergavestand) U kunt muziekstukken in de Hitlijst op de twee of druk tweemaal op INPUT (in de stopstand) wanneer hieronder beschreven manieren benoemen. de muziekstuktitel verschijnt in Stap 2. 29NL
Overige gegevens Transport Voorzorgsm aat regelen • Om de speler te verplaatsen, moet u het voorpaneel openen, alle discs verwijderen en het toestel afzetten. Veiligheid Hebt u nog vragen of zijn er problemen met de CD- • Waarschuwing — Gebruik geen optische instrumenten met speler, wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer. deze CD-speler; dit kan schadelijk voor de ogen zijn. • Als er vloeistof of een voorwerp in de CD-speler terechtkomt, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat eerst door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in Opm erkingen t en aanzien van gebruik neemt. CD’s Stroomvoorziening • Controleer voordat u de CD-speler in gebruik neemt of de Gebruik van CD’s bedrijfsspanning van de speler overeenkomt met de • Ga voorzichtig met CD’s om, zodat deze schoon blijven. plaatselijke. De bedrijfsspanning wordt aangegeven op het • Plak geen plakband of papier op CD’s. typeplaatje achter op de CD-speler. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer u van plan bent het apparaat een tijd niet te gebruiken. Verwijder het netsnoer door de stekker uit het stopcontact te trekken. Trek niet aan het snoer zelf. • Stel CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in erkende vakhandelaar. een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de • De ongeschakelde voedingsuitgangen staan altijd onder temperatuur in de auto hoog kan oplopen. spanning wanneer de stekker in het stopcontact zit, • Berg CD’s die u uit de speler hebt gehaald, direct weer op ongeacht de stand van de aan/uit-schakelaar. in hun opbergdoosje. Plaatsing Reinigen van CD’s • Zorg voor voldoende ventilatie rondom de CD-speler om • Reinig CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. oververhitting van het apparaat te voorkomen. Wrijf vanuit het midden van het schijfje naar buiten. • Zet de CD-speler niet op een zachte ondergrond zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen onder aan het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen waar het is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler van een koude naar een warme • Gebruik voor het reinigen van CD’s geen oplosmiddelen als plaats wordt gebracht of in een vochtige omgeving wordt benzine en verdunner, of schoonmaakmiddelen of sprays geplaatst, is het mogelijk dat het vocht condenseert op de voor het antistatisch maken van grammofoonplaten. lenzen in de speler. Als dit zich voordoet, functioneert het apparaat mogelijk niet naar behoren. Is dat het geval, laat dan het apparaat een uur ingeschakeld staan totdat het vocht verdampt is. Opmerkingen over het instellen van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audiosignaal wordt aangeboden. Als u een hoog volume hebt ingesteld, kunnen de luidsprekers beschadigd raken als een zeer luide passage (piekniveau) wordt weergegeven. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, 30NL schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of benzine.
Overige gegevens St oringen verhelpen Technische gegevens Als zich een probleem voordoet met uw CD-speler, CD-speler kunt dit proberen te verhelpen aan de hand van de volgende lijst. Blijft het probleem echter bestaan, wend Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer. Vermogen Max. 44,6 µW* * Dit vermogen is gemeten op 200 mm Er w ordt geen geluid w eergegeven. van het oppervlak van de objectieflens /Controleer of de CD-speler correct is van de optische lezer bij een aangesloten. lensopening van 7 mm. /Zorg dat u de versterker op de juiste wijze hebt Frequentiebereik 20 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB ingesteld. Signaal-ruisverhouding CDP-CX240: Beter dan 107 dB CDP-CX220: Beter dan 105 dB De CD w ordt niet afgespeeld. /Er is geen CD in een sleuf geplaatst Dynamisch bereik Beter dan 98 dB (“–NO DISC–” verschijnt). Harmonische vervorming Minder dan 0,0045% Plaats een CD. /Plaats een CD met het label naar rechts. Kanaalscheiding CDP-CX240: Beter dan 100 dB CDP-CX220: Beter dan 97 dB /Reinig de CD (zie pagina 30). /Er is condensvorming opgetreden in de speler. Open het voorpaneel en laat het toestel Uitgangen ongeveer een uur lang aan staan (zie pagina 30). Bustype M aximum Impedantie uitgangsniveau (belast) De afstandsbediening functioneert niet. LINE OUT Phono- 2V Meer dan 10 kOhm /Verwijder eventuele obstakels in de baan van stekkers (bij 50 kOhm) de afstandsbediening. DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm /Richt de afstandsbediening op het (OPTICAL) aansluiting ontvangstvenster g op de speler. /Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe als de oude batterijen onvoldoende Algemeen energie bevatten. Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz /Controleer op het uitleesvenster de stand van de COMMAND MODE keuzeschakelaar en zet Opgenomen vermogen 12 W de CD 1/2/3 schakelaar op de Afmetingen (ca.) (b/h/d) Als het voorpaneel is gesloten afstandsbediening in dezelfde stand (zie 430 × 200 × 480 mm incl. uitstekende pagina 5). delen Gew icht (ca.) 9,5 kg De CD-speler functioneert niet goed. /Het kan zijn dat de microcomputer-chips niet Bijgeleverde accessoires juist werken. Trek het snoer uit het contact, stop Audio-kabel (2 phono-stekkers: 2 phono-stekkers) (1) het er vervolgens weer in om de CD-speler Afstandsbediening (1) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) opnieuw in te stellen. CD-boekjeshouder (2) en label (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. 31NL
Index N Namen van Index No-Delay-stand 22 bedieningselementen O A Opslaan Knoppen Aangepaste bestanden informatie over CD’s 23 CHECK 19, 26 CD-memo 23 specifieke CLEAR 17, 25, 26 Group File 27 muziekstukken 26 CONTINUE 15 Hitlijst 28 X-FADE 22 Wat u kunt doen met 23 DEL 25 Wisrij 26 DISC 14, 18 P, Q, R DISC/CAPS 24 Aansluiting 4 Programma DISC SKIP 11 van een andere CD-speler 6 controleren 19 ENTER 14, 18, 28 Aansluitingen wijzigen 19 GROUP 28 overzicht 4 wissen 19 GROUP 1 – 8 27 Advanced Mega Control 20 Afspelen GROUP FILE 27 Doorlopend afspelen 10 S HIGH-LIGHT 13 Group-stand 27 Shuffle weergave HIT LIST 29 Herhaald afspelen 16 van alle CD’s 16 INPUT 24, 29 Programma afspelen 17 van één CD 17 MEGA CONTROL 21 Shuffle afspelen 16 Storingen verhelpen 31 MEMO INPUT 24 Afstandsbediening 4 MEMO SCAN 14 AMS 15 MEMO SEARCH 14 T NO DELAY 22 Automatische Taal kiezen 13 muzieksensor 15 Nummer 14, 15 Totale speelduur 12 § OPEN/CLOSE 7 PROGRAM 17 B U REPEAT 16 Behandelen van CD’s 30 Uitpakken 4 SHUFFLE 16 SPACE 25 C V TIME/TEXT 12 CD-memo 23 ≠/± 11 Volgende CD opgeven 15 · 11 CD TEXT 12 CD’s plaatsen 7 P 11 CONTROL A1 5 W p 11 Weergave met timer 19 =/) 15 Wisrij 26 0/) 15 D, E, F, G Wisselmechanisme 7 >10 15 Discs groeperen 27 Wissen Doorlopend afspelen 10 Aangepaste bestanden 23 Fading 21 Schakelaars CD-memo 25 CD 1/2/3 5 Group Memo 27 TIMER 19 H, I Programma’s 19 I/u 7 Herhalen 16 Wisrij 26 X, Y Aansluit ingen J LINE OUT 5 JOG-schijf 7 X-Fade-stand 22 S-LINK/CONTROL A1 4 2ND CD IN 6 K Z Kiezen van een CD 14 Zoeken St okkers CD’s 14 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 L een specifiek muziekstuk 15 een specifiek punt 15 Label toekennen aan een Andere met AMS 15 CD 23 CD-sleuven 7 met geluid 15 Localiseren. Zie zoeken COMMAND rechtstreeks 15 via het uitleesvenster 15 MODE-schakelaar 5 M JOG-schijf 7 Memo Scan 14 Uitleesvenster 12 Memo Search 14 Voorpaneel 7 Wisselmechanisme 7 g 4 32NL
33NL
AVVERTENZA Benvenut i! Inform azioni sul Per prevenire rischi di incendio Congratulazioni per l’acquisto di questo present e m anuale o di scosse elettriche, non lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Le istruzioni in questo manuale esporre l’apparecchio alla riguardano i modelli CDP-CX240 e questo manuale e conservarlo per pioggia o all’umidità. CDP-CX220. Nelle illustrazioni viene riferimento futuro. Per evitare scosse elettriche, utilizzato il modello CDP-CX240. Qualsiasi differenza nel funzionamento non aprire l’apparecchio. Per viene indicata chiaramente nel testo, ad l’assistenza rivolgersi esempio “solo il modello CDP-CX240”. esclusivamente a personale qualificato. Convenzioni Non installare l’apparecchio in • Le istruzioni contenute in questo uno spazio limitato, come in manuale riguardano i comandi del lettore. una libreria o in un mobiletto. In alternativa, si possono utilizzare i comandi del telecomando qualora abbiano lo stesso nome o un nome simile a quello del lettore. • Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli: Indica che l’operazione può Questo apparecchio appartiene alla essere effettuata mediante il categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. telecomando. L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT Indica una serie di suggerimenti si trova nella parte posteriore che rendono l’operazione meno dell’apparecchio. complessa. All’interno dell’apparecchio è situata la seguente etichetta di avvertimento. Questo apparecchio è stato realizzato esclusivamente per l’utilizzo domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio venga utilizzato in ambienti commerciali, quali discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta. 2I
I NDICE Operazioni preliminari Disimballaggio ..................................................................................................................... 4 Collegamento del sistema ................................................................................................... 4 Collegamento di un altro lettore CD (solo il modello CDP-CX240) ............................. 6 Inserimento dei CD ............................................................................................................. 7 Riproduzione dei CD .......................................................................................................... 10 Riproduzione dei CD Uso del display ................................................................................................................... 12 Individuazione di un disco specifico .............................................................................. 13 Specificazione del disco successivo da riprodurre ....................................................... 15 Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano .................................. 15 D Riproduzione ripetuta ....................................................................................................... 16 Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione in ordine casuale) ........................ 16 Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) .................... 17 NL Riproduzione mediante timer (solo il modello CDP-CX240) ...................................... 19 Controllo di un altro lettore CD (comando avanzato Mega Control) I (solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 20 Dissolvenza in apertura o in chiusura (solo il modello CDP-CX240) ........................ 21 Riproduzione alternata (riproduzione senza ritardo/riproduzione mixata) (solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 22 M emorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati) Operazioni con gli archivi personalizzati ...................................................................... 23 Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco) ................................................... 23 Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati mediante tastiera (solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 26 Memorizzazione di brani specifici (cancellazione conservazione programma) ...... 26 Raggruppamento di dischi (Archivo di gruppo) .......................................................... 27 Memorizzazione dei brani preferiti (Lista preferenze) (solo il modello CDP-CX240) ........................................................................................... 28 Altre informazioni Precauzioni ......................................................................................................................... 30 Note sui CD ........................................................................................................................ 30 Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 31 Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 31 Indice analitico ..................................................................................................................... 32 3I
Operazioni preliminari Disim ballaggio Collegam ent o del sist em a Verificare la presenza dei seguenti elementi: • Cavo audio (1) Presentazione • Telecomando (1) Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD • Pile Sony SUM-3 (NS) (2) ad un amplificatore. Prima di procedere al • Raccoglitori di libretti dei CD (2) ed etichetta (1) collegamento, accertarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti. Uso del raccoglitore di libretti dei CD Il raccoglitore di libretti dei CD consente di identificare S-LINK/ COM M AND DIGITAL OUT facilmente i dischi. Dopo aver inserito i dischi nel lettore, CONTROL A1 M ODE (OPTICAL) inserire il libretto (fornito con il CD) nel raccoglitore in Lettore CD dotazione. Posizionare retro contro retro due libretti dei CD in una tasca. Applicare su ciascuna tasca l’etichetta numerata, con il numero corrispondente a quello dell’alloggiamento dove è stato inserito il disco. È possibile inserire fino a 200 libretti nei raccoglitori. Inserimento delle pile nel telecomando Per far funzionare il lettore si può utilizzare il Ad una presa telecomando in dotazione. Inserire due pile formato di rete CA AA (R6) facendo corrispondere i poli + e – con le All’uscita di linea All’uscita di linea indicazioni di polarità all’interno dello scomparto per (L, sinistra) (R, destra) le batterie. Inserire prima il lato con il polo negativo (–), quindi premere dentro e verso il basso fino a far raggiungere al lato con il polo positivo (+) la posizione corretta con uno scatto. Per usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore g presente sul All’ingresso audio lettore. Amplificatore : Flusso del segnale Ad una presa di rete CA Cavi necessari Cavo audio (1) (in dotazione) Bianco Bianco Sostituzione delle pile (L, sinistra) (L, sinistra) Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno Rosso Rosso sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far (R, destra) (R, destra) funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile. Note • Non conservare il telecomando in ambienti estremamente caldi o umidi. • Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò provocherebbe un funzionamento difettoso. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni derivanti da eventuali perdite di elettrolita. 4I
Operazioni preliminari Collegamenti Uso di un altro lettore di CD Sony con questo apparecchio Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il Il telecomando in dotazione funzionerà unicamente per cavo differenziato in base al colore venga collegato alla questo lettore. presa corrispondente del componente interessato: rosso • Uso del lettore dotato di selettore COMMAND MODE: (destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per lettore su CD 1 e quello dell’altro lettore su CD 2 o evitare ronzio e rumore di disturbo. CD 3. Impostare conseguentemente l’interruttore CD 1/2/3 situato sul telecomando in dotazione per Amplificatore ogni lettore. Lettore CD • Uso del lettore privo di selettore COMMAND MODE: INPUT 2ND CD LINE Il modo comando del lettore privo di selettore IN OUT CD COMMAND MODE viene impostato su CD 1. L L L Impostare il selettore COMMAND MODE di questo R R lettore su CD 2 e quindi impostare l’interruttore R CD 1/2/3 situato sul telecomando su CD 2. • Se si dispone di un componente digitale come un Impostare il selettore di tensione (solo per i amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o M D Collegare il componente attraverso il connettore DIGITAL modelli dotati di selettore di tensione) OUT (OPTICAL) mediante un cavo ottico (non in Controllare che il selettore di tensione sul pannello dotazione). Togliere il cappuccio ed inserire il cavo ottico. posteriore del lettore sia impostato sulla tensione di linea dell’alimentazione locale. Altrimenti, impostare il POC-15 selettore sulla posizione corretta con un cacciavite prima di collegare il cavo di alimentazione CA ad una Cavo ottico (non in dotazione) presa a muro. Componente 110 - 120 V 220 - 240 V Lettore CD digitale DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Collegamento del cavo di alimentazione CA Nota Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di Se viene effettuato il collegamento attraverso il rete. connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un rumore di disturbo qualora venga riprodotto materiale CD non musicale, come ad esempio un CD-ROM. Nota sul posizionamento del lettore Assicurarsi di porre il lettore su una superficie Se si dispone di un componente Sony con la presa orizzontale. CONTROL A1 Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe Collegare il componente mediante la presa CONTROL funzionare male o danneggiarsi. A1. Il funzionamento dei sistemi audio composti dei diversi componenti può essere semplificato. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni aggiuntive del “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System”. 5I
Operazioni preliminari Cavi necessari Collegam ent o di un alt ro • Cavo audio (1) (Utilizzare il cavo fornito con il lettore da collegare.) let t ore CD (solo il m odello • Cavo a minispina (2P) monofonico (1) (non in dotazione) CDP-CX240) 1 Collegare i lettori con un cavo audio (consultare anche la sezione “Collegamenti” a Nel caso in cui si disponga di un lettore CD Sony con la pagina 5). presa CONTROL A1 ed il modo di comando possa essere impostato su CD 3, è possibile controllare il CDP-CX200, ecc. funzionamento di quel lettore come secondo lettore CDP-CX240 LINE OUT con questo apparecchio. Dopo aver collegato questo 2ND CD LINE apparecchio ed un amplificatore, seguire la procedura IN OUT L L L descritta di seguito. Prima di effettuare questo collegamento accertarsi di R R R aver disattivato l’alimentazione di ciascun lettore. A LINE OUT COM M AND 2 Collegare i lettori con un cavo a minispina (2P) M ODE monofonico. CDP-CX240 CDP-CX240 CDP-CX200, ecc. S-LINK CONTROL A1 CONTROL A1 Per ulteriori dettagli riguardanti questo Ad una presa di A S-LINK/ CONTROL A1 collegamento, consultare le istruzioni aggiuntive rete CA “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System”. A 2ND CD IN 3 Impostare il selettore COMMAND MODE di ciascun lettore. All’uscita audio CDP-CX200, ecc. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 1 o CD 2, ed impostare quello A CONTROL A1 del secondo lettore su CD 3. COMMAND MODE CD 1 2 3 Per ulteriori dettagli sul funzionamento del Ad una presa di rete CA secondo lettore, consultare la sezione “Controllo di un altro lettore CD” a pagina 20 e la sezione “Riproduzione alternata” a pagina 22. All’ingresso audio Amplificatore 4 Collegare il cavo di alimentazione CA di entrambi i lettori alle prese di rete CA. Note • Non collegare un lettore diverso da quello che si utilizza : Flusso del segnale Ad una presa di rete CA come secondo lettore alle prese 2ND CD IN di questo lettore. • Quando si collega un secondo lettore CD, non collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) di questo apparecchio all’amplificatore. 6I
Operazioni preliminari 3 Girare la manopola JOG fino a quando si individua Inserim ent o dei CD l’alloggiamento in cui si desidera inserire il disco, controllando contemporaneamente il numero del In questo lettore si possono inserire fino a 200 CD. disco (riportato a lato di ogni alloggiamento ed indicato anche nel display). I/ u § OPEN/ CLOSE JOG Numero del disco Alloggiamento del disco in posizione di caricamento Posizione di riproduzione Il numero del disco in posizione di caricamento Base rotante appare nel display.* Se il disco dispone della funzione di promemoria disco (Disc Memo - Posizione di vedere a pagina 23), il promemoria appare al posto caricamento del numero del disco. Ruotando la manopola JOG, il numero del disco o il promemoria cambiano. 1 Premere I/u per accendere il lettore. ALL DISCS 2 Aprire lo sportellino anteriore premendo CD1 20 DISC § OPEN/CLOSE. *DISC-20* Numero del disco o promemoria disco È possibile classificare i dischi in otto gruppi utilizzando la funzione archivio di gruppo (Group File). Questa funzione permette di trovare facilmente il disco che si desidera riprodurre. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione “Raggruppamento di dischi” a pagina 27. * Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero del disco in posizione di riproduzione. Girando la manopola JOG, il numero del disco visualizzato diventa quello nella posizione di caricamento. (Cont inua) 7I
Operazioni preliminari 4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto I raccoglitori di libretti dei CD facilitano verso destra. l’individuazione dei dischi È possibile raccogliere fino a 200 libretti di CD. Per individuare facilmente i dischi, inserire un libretto e applicarvi l’etichetta numerata sulla pellicola di una tasca. Note Con il lato • Non inserire un adattatore per un CD di 8 cm (CSA-8). dell’etichetta rivolto verso destra Può causare danni al lettore. • Non applicare adesivi né foderine sui CD. Il lettore o il disco stesso potrebbero danneggiarsi. Dopo aver inserito il disco, è possibile impostare il • Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a titolo originale del disco invece del suo numero collocarlo correttamente nell’apposito alloggiamento, (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a consultare il rivenditore Sony più vicino. • Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i pagina 23) per una più facile individuazione dischi dal lettore. durante l’uso. • Assicurarsi di aver inserito il disco in ogni alloggiamento perpendicolarmente alla base rotante. Se ALL DISCS CD1 20 il disco è inclinato, può causare danni al lettore o al disco stesso. DISC SONYHITS • Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire od estrarre un CD. Lo sportellino anteriore si chiude automaticamente 5 Ripetere le istruzioni dei punti 3 e 4 per inserire quando viene premuto ·. Fare attenzione a non altri dischi. inserire la mano nel lettore dopo che è stato premuto · onde evitare che rimanga incastrata nello sportellino 6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo anteriore. § OPEN/CLOSE. La base rotante gira e l’alloggiamento del disco in posizione di caricamento viene impostato in posizione di riproduzione. Tranne durante l’inserimento o l’estrazione di dischi, accertarsi che lo sportellino anteriore sia sempre chiuso. 8I
Operazioni preliminari Estrazione dei CD Dopo aver seguito i punti dall’1 al 3 della sezione “Inserimento dei CD” a pagina 7, estrarre i dischi. Quindi, chiudere lo sportellino anteriore. 9I
Operazioni di base Riproduzione dei CD 2 3 5 4/ 5 STANDBY I/u DISC/CHARACTER MEGA CONTROL X-FADE INPUT FADER NO DELAY MEMO SEARCH PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD • Vedere le pagine 4 – 5 per le Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione relativa al informazioni sul collegamento. • Verificare che i dischi siano stati 1 lettore CD. inseriti correttamente come Premere I/u per accendere il lettore. indicato alle pagine 7 – 8. • I brani di un disco possono 2 essere riprodotti nella sequenza Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione originale (riproduzione continua). Inoltre, è possibile 3 continua ALL DISCS o 1 DISC. A ciascuna pressione di CONTINUE, nel display appare riprodurre fino a 200 dischi in maniera consecutiva. “ALL DISCS” o “1 DISC”. Il lettore può essere acceso anche premendo I/u sul Quando si seleziona Il lettore riproduce telecomando ALL DISCS Tutti i dischi nel lettore in maniera consecutiva, nell’ordine dei numeri corrispondenti ai dischi. Gli alloggiamenti vuoti vengono ignorati. 1 DISC Soltanto il disco selezionato Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display il 4 numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 23) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) o un disco a scelta (1 DISC). ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10I
Operazioni di base Per avviare la riproduzione premere · la manopola JOG 5 oppure. Il disco selezionato si mette in posizione di riproduzione e il lettore riproduce tutti i dischi a partire da quello selezionato (ALL DISCS) oppure riproduce una volta tutti i brani (1 DISC). Regolare il volume dall’amplificatore. Quando il lettore viene Per arrestare la riproduzione spento Il lettore memorizza il Premere p. numero del disco riprodotto ≠/± JOG e il relativo modo di riproduzione (continua, in ordine casuale – vedere a pagina 16 – o programmata STANDBY – vedere a pagina 17). I/u DISC/CHARACTER Pertanto, quando viene riacceso, il lettore riproduce MEGA CONTROL FADER X-FADE NO DELAY INPUT MEMO SEARCH lo stesso disco nello stesso modo di riproduzione. PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE Operazioni di base KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD § OPEN/ CLOSE · P p Per Occorre Effettuare una pausa Premere P Riprendere la riproduzione dopo una pausa Premere P o · Passare al disco successivo Premere una volta DISC SKIP +. Per omettere più dischi tenere premuto il tasto. Passare al disco precedente Premere una volta DISC SKIP –. Per omettere più dischi tenere premuto il tasto. Passare al brano successivo Premere ± Passare al brano precedente Premere ≠ Interrompere la riproduzione e Premere § OPEN/CLOSE rimuovere il disco 11I
Riproduzione dei CD Visualizzazione di informazioni durante la Uso del display riproduzione di un disco Il display consente di controllare le informazioni Durante la riproduzione di un disco, il display indica il relative al disco. numero del disco corrente, il numero del brano, la durata del brano e il numero del disco successivo. TIM E/ TEXT INPUT JOG Numero del disco corrente Numero del disco successivo ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Numero del brano Durata del brano corrente p Verifica delle informazioni dei dischi CD TEXT I dischi CD TEXT contengono informazioni relative al titolo del disco o al nome dell’autore, memorizzate in uno spazio vuoto del disco dove solitamente, nei dischi normali, non vi è alcuna informazione. Il TIM E/ TEXT display visualizza le informazioni CD TEXT del disco cosicché è possibile verificare il titolo del disco corrente, il nome dell’autore e il titolo del brano. Quando il lettore rileva un disco CD TEXT, nel display appare l’indicazione “CD TEXT”. Se il disco CD TEXT dispone di una capacità multilingue, nel display HIGH-LIGHT appare l’indicazione “MULTI CD TEXT”. Se si desidera verificare le informazioni in un’altra lingua, consultare la sezione “Selezione della lingua Verifica del numero complessivo di brani e riguardante le informazioni CD TEXT” a pagina 13. della relativa durata Informazioni del display prima della riproduzione Selezionare il disco che si desidera riprodurre, e Il display indica il titolo del disco. Premendo premere la manopola JOG durante il modo di TIME/TEXT, il nome dell’autore scorre nel display. riproduzione continua. Non appena il lettore inizia Premendo di nuovo TIME/TEXT, il display indica per automaticamente la riproduzione, premere p per alcuni istanti il numero del disco corrente, il numero interromperlo e poi premere TIME/TEXT. totale dei brani e la durata di riproduzione totale del Il display indica il numero del disco corrente, il disco. Dopo qualche istante, il display visualizza numero totale di brani e la durata complessiva di nuovamente il titolo del disco. riproduzione del disco. ALL DISCS Numero del disco corrente CD TEXT CD1 DISC ALL DISCS CD1 20 SONYHITS DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 Numero totale Durata complessiva di brani Verifica di un disco diverso In modo di arresto, premere DISC SKIP sul telecomando per selezionare il disco da verificare. Per qualche secondo appare il numero totale di brani e la durata complessiva di riproduzione del disco selezionato. 12I
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Informazioni del display durante la riproduzione 3 Girare la manopola JOG finché nel display non Ogni volta che si preme TIME/TEXT, il display appare la lingua desiderata. visualizza le informazioni nella seguente sequenza. 4 Premere la manopola JOG per selezionare la lingua. Appare momentaneamente “Reading Text”, Il numero del ALL DISCS quindi sul display vengono visualizzate le 13 NEXT disco corrente, il CD TEXT CD1 DISC informazioni nella lingua selezionata. DISC TRACK MIN SEC numero del brano e la durata 12 1 1.52 del disco. Per verificare la lingua corrente Premere 1 Premere INPUT durante la riproduzione di un disco CD TEXT. Il titolo del brano ALL DISCS Lampeggia “Show lang.”. 13 NEXT DISC CD TEXT CD1 corrente. TRACK 2 Premere la manopola JOG. HitechBlues La lingua corrente viene visualizzata momentaneamente. È possibile verificare la lingua corrente anche quando si Le medesime informazioni seleziona un disco CD TEXT senza informazioni multilingue. appaiono anche quando il lettore ha individuato un brano. Nota Premere Se si seleziona un disco CD TEXT che non contiene informazioni nella lingua selezionata, le informazioni Per riprodurre parti dei dischi verranno visualizzate nel display in un’altra lingua in base Alcuni dischi CD TEXT sono dotati di una caratteristica che alla priorità del disco. permette di riprodurre solo parti del disco. Premere HIGH-LIGHT sul telecomando per avviare la riproduzione di alcune parti del disco durante il modo di arresto. Durante la riproduzione di alcune parti del disco nel display Individuazione di un disco lampeggia l’indicazione “Hi LIGHT”. Premendo HIGH-LIGHT durante la selezione dei dischi specifico senza questa funzione, sul display appare il messaggio M EM O SEARCH JOG “NO HIGHLIGHT”. Selezione della lingua riguardante le informazioni CD TEXT Quando si seleziona un disco CD TEXT con informazioni multilingue, è possibile selezionare la lingua usata per visualizzare le informazioni CD TEXT. Quando viene selezionata una lingua, sul display ≠/± vengono visualizzate le informazioni in quella lingua finché il lettore non verrà spento. Se il lettore non può leggere la lingua memorizzata in un disco CD TEXT, il lettore indica “(other lang.)”. 1 Premere INPUT in modo di arresto. Lampeggia “Select lang.”. DISC ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 Tasti numerici Select lang. >10 ENTER 2 Premere la manopola JOG. M EM O SCAN Lampeggia la lingua al momento utilizzata. · ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 English (Cont inua) 13I
Riproduzione dei CD Selezione di un disco usando il lettore Individuazione di un disco mediante ricerca Girare la manopola JOG fino a visualizzare sul display di promemoria disco specifico il numero del disco o il promemoria disco desiderato (M emo Search) (vedere a pagina 23). Per avviare la riproduzione È possibile ricercare e individuare un disco specifico premere la manopola JOG. inserendone il primo carattere utilizzato nel promemoria disco (vedere a pagina 23). Selezione diretta di un disco usando il 1 Premere MEMO SEARCH. telecomando Nel display appare “MEMO SEARCH”. 1 Premere DISC. 2 Premere ≠/± più volte per inserire il primo carattere. 2 Premere il tasto numerico del disco. Esempio: Per inserire il numero 35 ALL DISCS Premere 3 e quindi 5. CD1 S Per inserire il numero 100 Premere 1, quindi due volte 10/0. SONYHITS 3 Premere ENTER per avviare la riproduzione. Inserire il carattere Ogni volta che viene premuto ≠/±, i Individuazione di un disco mediante caratteri appaiono nel seguente ordine. l’analisi dei promemoria dei dischi (M emo Scan) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 È possibile individuare rapidamente un disco che si desidera riprodurre, scorrendo i promemoria dei Se dopo aver inserito il primo carattere del disco dischi nel display (vedere a pagina 23). mediante i tasti ≠/±, appare l’indicazione Notare che questa funzione non è disponibile in modo “NOT FOUND” nel display, non vi è alcun disco di riproduzione in ordine casuale ALL DISCS. con un nome che inizi con tale carattere. Note 1 Premere MEMO SCAN. • Nella ricerca dei caratteri inseriti, gli spazi e i simboli “MEMO SCAN” viene visualizzato e i davanti al primo carattere del promemoria disco promemoria dei dischi scorrono nel display. vengono ignorati. • Nella ricerca dei caratteri inseriti, non vi è alcuna 2 Premere · quando appare il promemoria del differenza tra maiuscolo e minuscolo. disco desiderato. Il disco viene impostato nella posizione di 3 Ruotare la manopola JOG per individuare il disco riproduzione e viene avviata la riproduzione. desiderato. Ruotando la manopola JOG, nel display appaiono Nella modalità di riproduzione programmata, il i promemoria disco il cui primo carattere disco verrà aggiunto alla fine del programma se si corrisponde a quello specificato. preme ENTER invece di ·. 4 Per selezionare il disco premere la manopola JOG. Nota L’indicazione “NO ENTRY” viene visualizzata sul display Nella modalità di riproduzione programmata, il quando nessun disco è stato etichettato mediante il disco verrà aggiunto alla fine del programma. promemoria dei dischi. Dopo avere etichettato i dischi, riprovare la funzione di analisi dei promemoria. Per annullare la ricerca promemoria disco (M emo Search) Premere nuovamente MEMO SEARCH. Se al punto 3 non vi sono più promemoria disco il cui primo carattere corrisponda a quello specificato Girando la manopola JOG il carattere specificato cambia in quello successivo. 14I
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Specificazione del disco successivo da riprodurre Durante la riproduzione di un disco in modo continuo o in ordine casuale (1 DISC), si può specificare il disco successivo. Tasti numerici Durante la riproduzione di un disco, girare la manopola JOG. Nel display appare l’indicazione “NEXT DISC” e >10 girando la manopola JOG cambierà il numero o il promemoria del disco (vedere a pagina 23). Quando nel display appare il numero o il promemoria del disco che si desidera, non girare più la manopola JOG. =/+ 0/) ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 NEXT DISC Per individuare Premere *DISC-38* i brani successivi ripetutamente ± fino ad individuare il brano Numero o promemoria del disco successivo il brano corrente o i ripetutamente ≠ fino ad precedenti individuare il brano Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata direttamente un brano Il tasto numerico del brano sul la riproduzione del disco successivo specificato. specifico Z telecomando Nel caso in cui si desiderasse passare direttamente al un punto particolare di 0 (indietro)/) (avanti) sul disco successivo, premere la manopola JOG durante la un brano telecomando e tenere premuto fino riproduzione del disco corrente. controllandone il ad individuare il punto suono Z Per annullare la specificazione del disco un punto di un brano 0 (indietro)/) (avanti) sul rapidamente telecomando e tenere premuto fino Premere CONTINUE due volte. osservando il display ad individuare il punto desiderato Z durante la pausa. Durante questa operazione l’audio è disattivato. Individuazione di un brano Quando si individua direttamente un brano numerato specifico o di un punt o del superiore a 10 brano Premere prima >10, poi i tasti numerici corrispondenti sul telecomando. Durante la riproduzione di un disco, è possibile individuare un brano qualsiasi utilizzando i tasti Nota ≠/± AMS (sensore musicale automatico), Se nel display appare l’indicazione “– OVER –”, significa che oppure i tasti numerici del telecomando. È inoltre è stata raggiunta la fine del disco premendo ) sul possibile individuare un punto specifico di un brano telecomando. Per tornare indietro, premere ≠ oppure 0. durante la riproduzione di un disco. ≠/± 15I
Riproduzione dei CD Riproduzione ripet ut a Riproduzione in sequenza I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente casuale (riproduzione in in qualsiasi modo di riproduzione. ordine casuale) REPEAT Il lettore può “mischiare” dei brani e poi riprodurli in ordine casuale. Il lettore può mischiare tutti i brani di tutti i dischi o solo i brani del disco specificato. SHUFFLE · JOG Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Nel display appare l’indicazione “REPEAT”. Il lettore ripete i dischi/brani nel modo seguente: Quando il disco viene Il lettore ripete riprodotto in modo di Riproduzione continua Tutti i brani di tutti i dischi SHUFFLE ALL DISCS (pagina 10) Riproduzione continua Tutti i brani del disco corrente DISC 1 DISC (pagina 10) Riproduzione in ordine Tutti i brani su tutti i dischi in Tasti numerici casuale ALL DISCS ordine casuale (pagina 16) Riproduzione in ordine Tutti i brani del disco corrente ENTER casuale 1 DISC in ordine casuale (pagina 17) Riproduzione programmata Lo stesso programma · (pagina 17) Per annullare la riproduzione ripetuta Premere due volte REPEAT. Riproduzione di tutti i brani su tutti i dischi in ordine casuale Ripetizione del brano corrente 1 Premere SHUFFLE. Nel display appaiono “ALL DISCS” e È possibile ripetere soltanto il brano corrente. “SHUFFLE”. Durante la riproduzione del brano desiderato, premere 2 Premere la manopola JOG oppure ·. più volte REPEAT fino a visualizzare “REPEAT 1” nel La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS display. viene avviata. Nel display appare “ ” mentre il lettore “mischia” i dischi o i brani. Per annullare la ripetizione (REPEAT 1) Premere REPEAT. 16I
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Riproduzione di tutti i brani su un disco specifico in ordine casuale Creazione di program m i 1 Premere due volte SHUFFLE. personalizzat i (riproduzione Nel display appaiono “1 DISC” e “SHUFFLE”. program m at a) 2 Girare la manopola JOG finché nel display non È possibile stabilire l’ordine dei brani o dei dischi in appare il numero del disco desiderato. modo da creare tre differenti programmi Quando si utilizza il telecomando, premere prima personalizzati che vengono memorizzati DISC e quindi premere i tasti numerici automaticamente. Un programma può contenere fino a corrispondenti al numero del disco. 32 “fasi” — una “fase” può contenere un brano o un intero disco. 3 Premere la manopola JOG oppure ·. È possibile creare programmi utilizzando i comandi Quando si utilizza il telecomando, premere del telecomando oppure quelli del lettore. Tuttavia le ENTER. procedure di programmazione sono differenti. La riproduzione in ordine casuale 1 DISC viene avviata. Nel display appare “ ” mentre il lettore Creazione di un programma usando il “mischia” i brani. lettore PROGRAM ≠/± JOG CHECK Per annullare la riproduzione in ordine casuale Premere CONTINUE. È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale durante la riproduzione Premere SHUFFLE, la riproduzione in ordine casuale viene avviata dal brano corrente. Si può selezionare direttamente un disco per la riproduzione in ordine casuale 1 DISC Vedere “Selezione diretta di un disco usando il · CLEAR telecomando” a pagina 14. 1 Premere PROGRAM finché nel display non È possibile passare al disco successivo durante la appare il numero del programma desiderato riproduzione casuale 1 DISC (PROGRAM 1, 2 o 3). Premere DISC SKIP +. Se nel numero di programma selezionato vi è già memorizzato un programma, nel display appare Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è l’ultima fase del programma. Se si desidera possibile specificare il disco successivo da riprodurre eliminare l’intero programma, tenere premuto Ruotare la manopola JOG per specificare il disco CLEAR finché nel display non appare “CLEAR” successivo da riprodurre. Dopo che tutti i brani del disco (vedere a pagina 19). corrente sono stati riprodotti in ordine casuale, inizia la riproduzione del disco successivo. Nel caso in cui si 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel desideri passare direttamente al disco successivo, display il numero del disco desiderato. premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente. PROGRAM1 CD1 20 DISC Note • Durante la riproduzione casuale ALL DISCS non è *DISC-20* possibile specificare il disco successivo da riprodurre. • Anche se si preme p o si spegne il lettore durante la 3 Per programmare un intero disco, omettere questo riproduzione casuale ALL DISCS, il lettore ricorda quali punto. Premere ≠/± fino a visualizzare nel dischi/brani vanno riprodotti. Pertanto, se si desidera display il numero del brano desiderato. avviare nuovamente la riproduzione casuale ALL DISCS dall’inizio, ripetere l’operazione a partire dal punto 1. PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 Numero del brano (Cont inua) 17I
Riproduzione dei CD 4 Premere la manopola JOG. Creazione di un programma attraverso il telecomando Brano programmato PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM Disco programmato Sequenza di DISC riproduzione Tasti numerici 5 Per programmare altri dischi o brani, procedere come segue: >10 ENTER Per programmare Ripetere i punti CLEAR CHECK Tutti i brani di un altro disco o 2e4 di altri dischi · Altri brani sullo stesso disco 3e4 Altri brani su altri dischi da 2 a 4 1 Premere PROGRAM finché nel display non appare il numero di programma desiderato 6 Premere la manopola JOG oppure · per avviare (PROGRAM 1, 2 o 3). la riproduzione programmata. 2 Premere DISC. Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE. PROGRAM1 CD1 20 I programmi rimangono memorizzati anche al DISC-[ _] termine della riproduzione programmata È possibile riprodurre nuovamente lo stesso programma premendo la manopola JOG oppure ·. 3 Premere il tasto numerico relativo al disco. Se viene premuto PROGRAM per selezionare la PROGRAM1 CD1 20 riproduzione programmata durante la riproduzione continua o in ordine casuale DISC-[ 20] Il programma viene riprodotto dopo il brano attuale. 4 Per programmare un intero disco, premere ENTER Il programma rimane memorizzato finché non viene e passare al punto 6. annullato Premere >10. Se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei brani programmati rimangono memorizzati. Il lettore riproduce i numeri relativi ai dischi e ai brani esistenti. PROGRAM1 CD1 20 Tuttavia, i numeri dei dischi e dei brani che non si DISC TRACK STEP trovano più nel lettore o nel disco vengono eliminati dal programma, mentre il resto del programma viene 20 -- 1 riprodotto normalmente nella sequenza prestabilita. 5 Premere il tasto numerico relativo al brano. Se il disco contiene più di 10 brani, premere prima Nota 0 e poi il numero corrispondente per inserire un Se si preme uno dei tasti GROUP 1 – 8 per avviare la numero di brano da 1 a 9. riproduzione di gruppo, la riproduzione programmata verrà annullata (vedere a pagina 27). Disco programmato PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 Brano Sequenza di 18I programmato riproduzione
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed 6 Per programmare altri dischi o brani, procedere Eliminazione dei programmi memorizzati come segue: 1 Premere ripetutamente PROGRAM nel modo di arresto finché nel display non appare il numero di Per programmare Ripetere i punti programma che si desidera eliminare (PROGRAM Tutti i brani di un altro disco o da 2 a 4 1, 2 o 3). di altri dischi Altri brani dello stesso disco 5 2 Tenere premuto CLEAR finché nel display non appare “CLEAR”. Altri brani di altri dischi da 2 a 5 7 Premere · per avviare la riproduzione programmata. Riproduzione m ediant e t im er (solo il m odello CDP-CX240) Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE. È possibile avviare la riproduzione di un disco all’ora desiderata mediante il collegamento di un timer (non in dotazione). Se necessario, consultare anche le Verifica della sequenza programmata istruzioni per l’uso del timer. Si può eseguire una verifica del programma prima o TIM ER Tasti del modo di riproduzione dopo l’inizio della riproduzione. Premere CHECK. Ogni volta che viene premuto questo tasto, nel display scorrono le indicazioni relative al numero del disco e del brano di ciascuna fase nell’ordine programmato (quando viene programmato un intero disco come fase unica, appare l’indicazione “ALL” al posto del numero del brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, viene visualizzato “– END –” e quindi il display assume la normale visualizzazione. 1 Premere uno dei tasti del modo di riproduzione per selezionare il modo desiderato. M odifica della sequenza programmata 2 Impostare il comando TIMER del lettore su PLAY. È possibile modificare il programma prima di iniziare 3 Impostare il timer sull’ora desiderata. la riproduzione. Il lettore si spegne. All’ora impostata, il lettore si accende e viene avviata la riproduzione. Per Occorre Eliminare un brano o un Premere CHECK fino a 4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare il comando disco visualizzare nel display il brano o il disco da eliminare, quindi TIMER del lettore su OFF. premere CLEAR Eliminare l’ultimo brano Premere CLEAR. Ogni volta che o disco del programma viene premuto questo tasto, viene eliminato l’ultimo brano o disco. Aggiungere brani o Seguire la procedura di dischi al termine del programmazione programma Eliminare Per eliminare l’intero programma, completamente l’intero tenere premuto CLEAR finché nel programma display non appare “CLEAR”, quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione 19I
Riproduzione dei CD 1 Premere MEGA CONTROL su questo lettore. Cont rollo di un alt ro let t ore Il tasto MEGA CONTROL e “2nd” nel display si illuminano. Nel display viene visualizzato il CD (com ando avanzat o M ega numero del disco corrente o il promemoria del Cont rol) disco del secondo lettore. (solo il m odello CDP-CX240) ALL DISCS CD1 4 Questo apparecchio è in grado di far funzionare un 2nd DISC secondo lettore CD (consultare la sezione *DISC-4* “Collegamento di un altro lettore CD” a pagina 6). Anche quando è collegato un secondo lettore CD, Numero del disco corrente o il funzionano i comandi di entrambi gli apparecchi. promemoria del disco Premendo il tasto di riproduzione su uno degli apparecchi, il lettore funzionante si ferma ed inizia la 2 Selezionare il modo di riproduzione desiderato. Per programmare i brani, usare i comandi del riproduzione dal lettore precedentemente fermo. secondo lettore. Dopo aver attivato entrambi i lettori accertarsi che sul Non è possibile modificare il modo di display di questo lettore appaia il messaggio riproduzione ALL DISCS del secondo lettore CD “2nd DETECTED”. nel modo di riproduzione 1 DISC e viceversa, Si noti che a seconda del lettore potrebbe non essere utilizzando il tasto del modo di riproduzione su possibile attivare tutte le funzioni del secondo lettore questo lettore. CD. Mentre è acceso il tasto MEGA CONTROL è possibile 3 Per avviare la riproduzione premere · su questo utilizzare i comandi indicati nell’illustrazione riportata di lettore. seguito. Inizia la riproduzione e sul display vengono mostrati i numeri del disco corrente e del brano ed Tasti del modo di riproduzione il tempo di riproduzione del brano. (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA Quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, è PROGRAM / REPEAT) CONTROL INPUT JOG possibile far funzionare, il secondo lettore mediante i comandi presenti su questo lettore. Per far funzionare direttamente il secondo lettore mediante il telecomando in dotazione Impostare CD 1/2/3 del telecomando su CD 3 che corrisponde alla stessa posizione del selettore COMMAND MODE sul pannello posteriore del secondo lettore. ≠/ ± · P p Per far funzionare ancora questo lettore Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si spegne ed è possibile far funzionare questo lettore. Caricamento dei promemoria dei dischi del secondo lettore CD Se il secondo lettore CD dispone della funzione promemoria disco (Disc Memo, vedere a pagina 23), è possibile caricare i promemoria dei dischi dal secondo lettore sulla memoria di questo lettore per poi visualizzarli. 1 Premere INPUT. 0/ ) 20I
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed 2 Girare la manopola JOG finché nel display non appare “LOAD 2ND MEMO”. Dissolvenza in apert ura o in ALL DISCS chiusura (solo il m odello CD1 CDP-CX240) LOAD 2ND MEMO È possibile effettuare manualmente la dissolvenza del suono in apertura o in chiusura per evitare che i brani 3 Premere la manopola JOG. inizino o finiscano improvvisamente. Inizia il caricamento su questo lettore. Il Si noti che non è possibile produrre questo effetto caricamento ha la durata di circa un minuto. quando si usa il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL). Nota FADER Se ciascun promemoria dei dischi del secondo lettore CD contiene più di 13 caratteri, su questo lettore verranno caricati i primi 13 caratteri di ciascun promemoria. Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD È possibile assegnare un nome ai dischi del secondo lettore CD o modificare i promemoria dei dischi caricati dal secondo lettore. Per Premere FADER 1 Premere MEGA CONTROL. Avviare la Durante la pausa. Nel display riproduzione in appare “FADE” e l’indicazione Q Il tasto MEGA CONTROL si illumina. dissolvenza lampeggia. La riproduzione inizia in dissolvenza. 2 Girare la manopola JOG per selezionare il disco a Terminare la Quando si desidera avviare la cui si desidera assegnare un promemoria. riproduzione in dissolvenza in chiusura. Nel display Se non vi è alcun disco nell’alloggiamento dissolvenza appare “FADE” e l’indicazione q lampeggia. La riproduzione termina selezionato, “NO DISC” appare nel display e non in dissolvenza e il lettore entra in è possibile assegnare un promemoria disco. modo di pausa. 3 Premere INPUT. Nota Appare “DISC MEMO”. La dissolvenza ha la durata di circa 5 secondi. 4 Premere la manopola JOG. 5 Inserire il nuovo promemoria seguendo la procedura descritta nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi” da pagina 23 a pagina 25. Nota I nuovi promemoria vengono memorizzati nella memoria di questo lettore e non è quindi possibile visualizzarli sul secondo lettore CD. 21I
Riproduzione dei CD 2 Selezionando la riproduzione senza ritardo (No-Delay Riproduzione alt ernat a Play) Premere NO DELAY. (riproduzione senza rit ardo/ Nel display appare il messaggio “NO DELAY”. riproduzione m ixat a) Selezionando la riproduzione mixata (X-Fade Play) Premere X-FADE. (solo il m odello CDP-CX240) Nel display appare il messaggio “X-FADE”. Ogni volta che viene premuto il tasto X-FADE, le Collegando il secondo lettore, è possibile riprodurre, informazioni appaiono nell’ordine riportato di alternandoli, i brani di questo lettore e quelli del seguito: secondo lettore in qualsiasi modo di riproduzione (consultare la sezione “Collegamento di un altro n X-FADE off n at track end n after 30 sec lettore CD” a pagina 6). Selezionare uno dei seguenti modi: after 90 sec N after 60 sec N • Riproduzione senza ritardo (No-Delay Play): Ad ogni brano viene cambiato il lettore corrente. Ogni Per cambiare il lettore corrente al termine della volta che si passa dal lettore corrente ad un altro, riproduzione di un brano completo, selezionare l’altro lettore inizia la riproduzione senza alcuna “at track end”. interruzione audio e subito dopo che l’altro lettore Per cambiare il lettore corrente ad intervalli termina la riproduzione. L’altro lettore omette la specifici, premere ripetutamente il tasto X-FADE parte di discesa ed avvia la riproduzione dal punto fino alla visualizzazione dell’intervallo desiderato. di inizio reale del suono. • Riproduzione mixata (X-Fade Play): Il lettore 3 Premere · per avviare la riproduzione. cambia ad ogni brano o agli intervalli specificati. Si Il tasto MEGA CONTROL si illumina durante la può scegliere un intervallo di 30, 60 e 90 secondi. selezione del brano nel secondo lettore. Ogni volta che il lettore corrente cambia, il suono proveniente da entrambi i lettori viene mixato. Il Per annullare la riproduzione senza ritardo/riproduzione suono del lettore corrente che termina la mixata riproduzione viene dissolto in chiusura, e quello del Premere ripetutamente il tasto corrispondente fino a quando lettore che avvia la riproduzione viene dissolto in dal display scompare l’indicazione “NO DELAY” o apertura. “X-FADE”. La riproduzione dal lettore corrente continua. NO DELAY X-FADE È possibile modificare il tipo di riproduzione (senza ritardo o mixata) durante la riproduzione stessa Premere il tasto corrispondente (NO DELAY o X-FADE) seguendo la procedura al punto 2. È possibile avviare la riproduzione mixata in qualsiasi momento Premere FADER durante la riproduzione mixata. È possibile avviare manualmente la riproduzione mixata nel punto desiderato, anche dopo aver impostato e · avviato il modo di riproduzione mixata. Si noti che non è possibile effettuare questa operazione quando il suono proveniente da entrambi i lettori viene mixato. 1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato su ciascun lettore. Note • La riproduzione inizia dal secondo lettore se si avvia la riproduzione mentre il tasto MEGA CONTROL è acceso. • Una volta che il lettore ha riprodotto tutti i dischi/brani nel lettore, la riproduzione termina. • Non utilizzare i comandi sul secondo lettore durante la riproduzione senza ritardo o la riproduzione mixata. È possibile che questi non funzionino in modo appropriato. 22I
M emorizzazione M emorizzazione di inf ormazioni di infsui CD (archivi ormazioni sui CD personalizzat (archivi personalizzat i) i) Operazioni con gli archivi Assegnazione di nom i ai dischi personalizzat i (Prom em oria disco) Il lettore consente la memorizzazione di due tipi di È possibile attribuire un nome ai dischi utilizzando fino informazioni indicate come “archivi personalizzati”. a 13 caratteri e visualizzare tale nome nel display ogni Una volta memorizzati gli archivi personalizzati di un volta che il disco viene selezionato. Il promemoria del disco, il lettore li richiama automaticamente in disco può contenere qualsiasi informazione, come ad memoria ogni volta che il disco viene selezionato. esempio il titolo, il nome dell’autore, la categoria Notare che gli archivi personalizzati verranno musicale o la data d’acquisto del disco. cancellati se il lettore non viene utilizzato per circa un mese. Quando si seleziona un disco CD TEXT Il titolo del disco viene memorizzato automaticamente come promemoria disco (Promemoria disco). Informazioni memorizzabili Se il titolo del disco contiene più di 13 caratteri, vengono memorizzati i primi 13 caratteri del disco (vedere a Quando si usa È possibile pagina 12). Quando si cambia un disco con un disco CD TEXT, il Promemoria disco Assegnare un nome a un disco (pagina 23) utilizzando fino a 13 caratteri titolo del disco CD TEXT viene memorizzato automaticamente. Cancellazione Escludere i brani non desiderati e Notare che non è possibile cambiare il promemoria disco conservazione memorizzare solo quelli del disco CD TEXT. programma desiderati (pagina 26) Archivio di gruppo Raggruppare i dischi in un È possibile assegnare nomi ai dischi quando lo (pagina 27) massimo di otto gruppi per sportellino anteriore è aperto individuarli facilmente Assegnazione di nomi ai dischi usando il M emorizzazione degli archivi personalizzati lettore Gli archivi personalizzati non vengono memorizzati INPUT JOG sul disco; vengono conservati nella memoria del lettore. Ciò significa che non è possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando il disco viene riprodotto da un altro lettore. Se si sostituiscono i dischi memorizzati negli archivi personalizzati Le informazioni memorizzate negli archivi CLEAR personalizzati non vengono cancellate, in quanto le informazioni di ogni archivio sono assegnate ad un 1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel alloggiamento specifico. Cancellare tutti gli archivi display il numero del disco a cui si desidera personalizzati (promemoria disco, cancellazione e assegnare un promemoria. conservazione programma, archivio di gruppo) del Quando si assegna un nome a un disco con lo vecchio disco, quindi memorizzare le nuove sportellino anteriore chiuso, appare il numero del informazioni del disco negli archivi personalizzati. disco in posizione di riproduzione. Quando si assegna un nome a un disco con lo sportellino anteriore aperto, appare il numero del Cancellazione degli archivi personalizzati di disco in posizione di caricamento. tutti i dischi Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere 2 Premere INPUT. I/u per accendere il lettore. L’indicazione Lampeggia “DISC MEMO”. “ALL ERASE” appare nel display e tutti gli archivi personalizzati vengono cancellati. 3 Premere la manopola JOG. Appare il cursore lampeggiante (“). (Cont inua) 23I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel Assegnazione di nomi ai dischi usando il display il carattere desiderato. telecomando Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria disco lampeggia. Ruotando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appaiono nella sequenza seguente. Per ritornare al carattere precedente, ruotare la SPACE manopola JOG in senso antiorario. DISC/ CAPS DEL (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv Tasti numerici wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ ENTER ALL DISCS CD1 AB M EM O INPUT CLEAR DISC S =/ + 5 Premere la manopola JOG per selezionare il carattere. Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante indica il successivo spazio in cui inserire un carattere. ALL DISCS CD1 AB 1 Premere DISC/CAPS. S 2 Premere il tasto numerico del disco a cui si desidera assegnare un promemoria e quindi In caso di errore Premere CLEAR e iniziare nuovamente inserendo i premere ENTER. caratteri corretti. 3 Premere MEMO INPUT. 6 Ripetere i punti 4 e 5 per inserire altri caratteri. Appare il cursore lampeggiante (“). 7 Premere INPUT per memorizzare il promemoria 4 Premere DISC/CAPS per scegliere il tipo di disco. carattere desiderato. Nel display viene visualizzato il promemoria del Ad ogni pressione del tasto, il tipo di carattere disco. cambia ciclicamente fra lettere maiuscole (AB), minuscole (ab) e numeri (12). Per selezionare un ALL DISCS simbolo, occorre selezionare il tipo di carattere CD1 20 maiuscolo o minuscolo. Il tipo di carattere DISC selezionato appare nella parte superiore destra del SONYHITS display. Ripetere i punti da 1 a 7 per assegnare promemoria a altri dischi. 24I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) 5 Per immettere una lettera, premere il tasto In caso di errore nell’inserimento dei caratteri numerico corrispondente alla lettera desiderata Per correggere il carattere inserito (indicata accanto ad ogni tasto numerico). 1 Premere = o + finché il cursore non si trova Il cursore scompare e la prima posizione del accanto al carattere da correggere. promemoria del disco lampeggia. A ciascuna pressione del tasto, la lettera cambia ALL DISCS ciclicamente tra quelle indicate accanto al tasto. CD1 AB DISC Per inserire simboli, premere il tasto numerico 1 SONYHE S più volte, fino a visualizzare nel display il simbolo desiderato. 2 Premere DEL per cancellare il carattere errato. ALL DISCS &!? ABC DEF AB DISC GHI JKL MNO SONYH S PRS TUV WXY 3 Inserire il carattere corretto. QZ >10 ENTER ALL DISCS CD1 AB DISC Caratteri assegnati ad ogni SONYHITS tasto numerico Per correggere il carattere appena inserito Esempio: Per selezionare la lettera E 1 Premere DEL per cancellare il carattere errato. Premere il tasto numerico 3 due volte. 2 Inserire il carattere corretto. nD nE nF Premere 3. Premere 3. Per inserire un carattere fra due caratteri inseriti Premere = o + finché il cursore non si trova appena Premere 3. prima del punto in cui si desidera inserire un altro carattere e procedere con l’inserimento. Per inserire uno spazio, premere SPACE una volta. Per immettere un numero premere il tasto È possibile assegnare nomi ai dischi del secondo numerico che si desidera. lettore Vedere la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi del secondo lettore CD” a pagina 21. 6 Premere ENTER per selezionare il carattere. Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante indica il successivo spazio in cui inserire un carattere. Cancellazione del promemoria disco Per posizionarsi sullo spazio successivo si possono 1 Per selezionare il promemoria del disco che si premere anche altri tasti numerici. desidera cancellare seguire le procedure descritte nei punti 1 e 3 della sezione “Assegnazione di 7 Ripetere i punti da 4 a 6 per inserire altri caratteri. nomi ai dischi usando il lettore” a pagina 23. 8 Premere MEMO INPUT per memorizzare il 2 Premere CLEAR. promemoria disco. Il promemoria disco scompare. Il promemoria disco si illumina nel display. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Ripetere i punti da 1 a 8 per assegnare promemoria ad altri dischi. 25I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) M em orizzazione delle M em orizzazione di brani inform azioni degli archivi specifici (cancellazione personalizzat i m ediant e conservazione program m a) t ast iera È possibile escludere dalla riproduzione brani non (solo il m odello CDP-CX240) desiderati e memorizzare soltanto quelli desiderati. Quando viene selezionato un disco con la funzione di È possibile memorizzare il promemoria disco per un cancellazione conservazione programma, è possibile disco in sequenza utilizzando la tastiera* del PC IBM riprodurre solo i brani desiderati. compatibile (non in dotazione). CONTINUE SHUFFLE JOG * Il consumo energetico non deve essere superiore a 120 mA. Presa per tastiera CHECK CLEAR 1 Collegare la tastiera all’apposita presa sul pannello 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare anteriore del lettore. la riproduzione. 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. 3 Premere CHECK più volte fino a visualizzare nel display il brano da cancellare. ALL DISCS CD1 20 DISC TRACK 2 Dopo aver selezionato sul lettore il disco 20 1 ON desiderato, premere il tasto Enter. 4 Premere CLEAR. 3 Immettere i caratteri desiderati, quindi premere il Nel display appare “DELETE FILE” e “OFF”. tasto Enter oppure il tasto Esc per memorizzare le informazioni. ALL DISCS DELETE FILE CD1 20 DISC TRACK È possibile cancellare tutti i caratteri della voce 20 1 OFF selezionata Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete. Per ripristinare il brano, premere nuovamente Note CLEAR. • Se i tasti del cursore non funzionano correttamente e non è possibile completare l’operazione usando la tastiera, 5 Ripetere i punti 3 e 4 per cancellare altri brani. scollegare e poi ricollegare quest’ultima al lettore. • Se la tastiera non è un modello per gli USA, i caratteri inseriti potrebbero essere differenti da quelli sui tasti. È possibile ripristinare tutti i brani cancellati Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare nel display La tastiera per gli USA è illustrata qui di seguito. “ALL ON”. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } Nota [ ] I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di Caps Lock A S D F G H J K L Enter riproduzione in ordine casuale e programmato (quando Z X C V B N M < > ? l’intero disco con la funzione di cancellazione conservazione Shift Shift programma viene programmato come fase unica). Ctrl Alt Alt Ctrl 26I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) 3 Girare la manopola JOG finché nel display non Raggruppam ent o di dischi appare il carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del (Archivio di gruppo) promemoria gruppo lampeggia. Girando la manopola JOG in senso orario, i È possibile che troppi dischi rendano difficile la ricerca caratteri appariranno nell’ordine descritto qui di del disco desiderato. Questo lettore dispone di una seguito. Girare la manopola JOG in senso funzione che permette di classificare i dischi in otto antiorario per tornare al carattere precedente. gruppi. Un disco può essere inserito in un solo gruppo. Una volta classificati i dischi, è possibile selezionare la (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv solo all’interno di un certo gruppo (riproduzione di wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; gruppo). <=>?@[¥]^_\{|}⁄ CONTINUE SHUFFLE ≠/± INPUT JOG 4 Premere la manopola JOG per selezionare il carattere. Il carattere selezionato si illumina e appare il cursore lampeggiante per indicare il prossimo spazio in cui immettere un carattere. Se si commette un errore Premere CLEAR ed iniziare nuovamente immettendo i caratteri giusti. GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR 5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere altri caratteri. Per maggiori informazioni, vedere inoltre la Assegnazione di dischi a gruppi sezione “Assegnazione di nomi ai dischi usando il 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare lettore” a pagina 23. la riproduzione. 6 Premere INPUT per memorizzare il promemoria gruppo. 2 Girare la manopola JOG per selezionare il disco che si desidera assegnare ad un gruppo. Cancellazione del promemoria gruppo 3 Premere GROUP FILE. 1 Seguire i punti 1 e 2 della sezione “Assegnazione Nel display appare “Select G1 – G8”. di nomi ai gruppi” per selezionare il promemoria gruppo che si desidera cancellare. 4 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per il gruppo in cui si desidera inserire il disco. 2 Premere CLEAR. Nel display appaiono “GROUP FILE” e il numero Il promemoria gruppo scompare. del gruppo a cui è stato assegnato il disco. Riproduzione di dischi in un gruppo (riproduzione di gruppo) Assegnazione di nomi ai gruppi All’interno di un gruppo è possibile la riproduzione (promemoria gruppo) continua o in ordine casuale. È possibile modificare il numero di gruppo preimpostato come si desidera, ad esempio una 1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato prima di avviare la riproduzione. categoria, utilizzando fino a 13 caratteri. Notare che non è possibile memorizzare il promemoria Quando si seleziona Il lettore riproduce gruppo se al gruppo non è stato assegnato nessun Riproduzione Consecutivamente tutti i brani disco. continua ALL DISCS di tutti i dischi nel gruppo 1 Premere INPUT. Riproduzione Consecutivamente tutti i brani continua 1 DISC del disco specificato nel gruppo 2 Girare la manopola JOG finché nel display non Riproduzione in In ordine casuale tutti i brani di ordine casuale tutti i dischi nel gruppo appare il numero del gruppo a cui si desidera ALL DISCS assegnare un nome, quindi premere la manopola JOG. Riproduzione in In ordine casuale tutti i brani del ordine casuale 1 DISC disco specificato nel gruppo Appare il cursore lampeggiante (“). (Cont inua) 27I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) 2 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare Eliminazione dei dischi da un gruppo il gruppo e premere ·. La riproduzione di gruppo viene avviata dal disco • Per eliminare un disco da un gruppo con il numero più alto e situato più vicino alla 1 Girare la manopola JOG finché nel display non posizione di riproduzione. Se il disco nella appare il numero del disco che si desidera posizione di riproduzione è stato inserito nel eliminare dal gruppo. gruppo selezionato, la riproduzione inizia da quel 2 Premere GROUP FILE. disco. Nel display appare “Select G1 – G8”. 3 Premere CLEAR. Per annullare la riproduzione di gruppo Nel display appare “GROUP ERASE”. Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 che era stato selezionato. Nel display appare “GROUP OFF”. • Per eliminare tutti i dischi da un gruppo in una volta Tenendo premuto uno dei tasti GROUP 1 – 8 per il La riproduzione di gruppo può essere avviata con Z gruppo che si desidera svuotare, premere CLEAR. remoto. 1 Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP. 2 Premere il tasto numerico del gruppo che si desidera riprodurre, quindi premere ENTER. 3 Premere ·. M em orizzazione dei brani Per annullare la riproduzione di gruppo, premere GROUP. preferit i (List a preferenze) È possibile specificare il disco da riprodurre quando (solo il m odello CDP-CX240) viene avviata la riproduzione di gruppo. Dopo aver selezionato il gruppo, girare la manopola JOG È possibile memorizzare i brani che vengono riprodotti per selezionare il disco, quindi premere la manopola JOG frequentemente e selezionarli velocemente oppure ·. controllandone i numeri o i titoli nella lista preferenze Quando si usa il telecomando, premere ripetutamente (vedere pagina 29). DISC SKIP finché nel display non appare il numero del È possibile inserire fino a 32 brani nella lista disco desiderato, quindi premere ENTER. preferenze. Nota Se nel display appare “NO ENTRY”, significa che nel gruppo HIT LIST ≠/± INPUT JOG selezionato non è stato inserito alcun disco. Individuazione di un disco all’interno di un gruppo attraverso lo scorrimento di ciascun promemoria disco Z È possibile individuare il disco che si desidera riprodurre all’interno di uno specifico gruppo, mediante lo scorrimento dei promemoria disco nel display e quindi avviare la riproduzione di gruppo. Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione in · CLEAR modo di riproduzione ALL DISCS in ordine casuale e programmata. 1 Premere prima GROUP, quindi il tasto numerico del gruppo desiderato. 2 Premere ENTER. HIT LIST Nel display appare il nome del gruppo. 3 Premere MEMO SCAN. Nel display appare “MEMO SCAN”. I promemoria dei dischi nel gruppo selezionato scorrono nel display. ENTER 4 Premere ENTER oppure · quando appare il promemoria del disco desiderato. La riproduzione di gruppo viene avviata dal disco selezionato. =/ + Durante lo scorrimento è possibile saltare al promemoria del disco seguente o precedente Premere ≠ or ±. 28I
M emorizzazione di inf ormazioni sui CD (archivi personalizzat i) Inserimento dei brani nella lista preferenze Assegnazione di nomi ai brani durante il modo di Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano riproduzione preferito. 1 Premere INPUT durante la riproduzione di un Nel display appaiono l’indicazione “HIT” e il brano nella lista preferenze. messaggio “List in”. Nel display appare “Hit Title”. 2 Premere la manopola JOG. Riproduzione dei brani nella lista Nel display appare il cursore lampeggiante (“). preferenze 3 Ruotare la manopola JOG finché nel display non 1 Premere HIT LIST prima di avviare la riproduzione. appare il carattere desiderato. Il tasto HIT LIST si illumina e nel display appare Il cursore scompare e il primo spazio per “HIT LIST”. l’assegnazione del nome lampeggia. Girando la manopola JOG in senso orario, i 2 Ruotare la manopola JOG o premere ≠/± caratteri appariranno nell’ordine descritto qui di finché nel display del pannello anteriore non seguito. Girare la manopola JOG in senso appare il brano desiderato. antiorario per tornare al carattere precedente. 3 Premere la manopola JOG oppure · per avviare (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T la riproduzione. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv Quando si usa il telecomando, premere ENTER. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ La lista preferenze rimane memorizzata finché non viene eliminata 4 Premere la manopola JOG per selezionare il Anche nel caso in cui i dischi vengano sostituiti, la lista carattere. preferenze che è stata creata rimane memorizzata e il Il carattere selezionato si illumina e appare il lettore riproduce solo i brani esistenti. cursore lampeggiante per indicare il prossimo spazio in cui immettere un carattere. Note • Non è possibile stabilire l’ordine dei brani nella lista Se si commette un errore preferenze. Premere CLEAR ed iniziare nuovamente immettendo i • Il brano selezionato al punto 2 verrà inserito come il primo caratteri giusti. brano nella lista preferenze. • Dopo aver inserito 32 brani nella lista preferenze, un 5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere altri caratteri. ulteriore brano inserito sostituirà l’ultimo brano esistente. Per maggiori informazioni, vedere inoltre la • Non è possibile memorizzare brani da un secondo lettore CD. sezione “Assegnazione di nomi ai dischi usando il lettore” a pagina 23. Eliminazione di brani dalla lista preferenze 6 Premere INPUT per memorizzare il nome. 1 Seguire i punti 1 e 2 della sezione “Riproduzione dei brani nella lista preferenze”. Assegnazione di nomi ai brani durante il modo di arresto 2 Premere CLEAR. 1 Selezionare il brano a cui si desidera assegnare un Il brano selezionato viene eliminato dalla lista nome girando la manopola JOG oppure premendo preferenze. ≠/±. 2 Premere INPUT. Eliminazione di tutti i brani dalla lista Nel display appare il cursore lampeggiante (“). preferenze Tenere premuto CLEAR durante il modo di arresto 3 Seguire la procedura dei punti da 3 a 6 della sezione “Assegnazione di nomi ai brani durante il finché non appare “CLEAR”. modo di riproduzione” per immettere i caratteri. Assegnazione di nomi ai brani nella lista È possibile memorizzare i titoli dei brani di dischi preferenze (assegnazione dei nomi) CD TEXT nella lista preferenze Spingere la manopola JOG due volte (in modo di È possibile assegnare nomi ai brani nella lista riproduzione) o premere INPUT due volte (in modo di preferenze seguendo uno dei metodi descritti qui sotto. arresto) quando il titolo del brano appare al punto 2. 29I
Alt re inf ormazioni Pulizia Precauzioni • Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente leggera. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né Sicurezza solventi come alcol o benzene. • Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danno agli occhi. • Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare Trasporto nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far • Per il trasporto del lettore, aprire lo sportellino anteriore, controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di togliere tutti i dischi dal lettore e disattivare riutilizzarlo. l’alimentazione. Per qualsiasi domanda o problema riguardo al lettore, Alimentazione • Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione rivolgersi al concessionario Sony più vicino. operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata nell’apposita etichetta nella parte posteriore dell’apparecchio. Not e sui CD • Il lettore continua ad essere fornito di energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento. M anipolazione dei CD • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo • Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura. periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. • Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato. • Quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, le prese di rete rimangono sempre attive indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore di corrente. • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in Installazione un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a • Collocare il lettore in un ambiente che consenta temperature eccessive. un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il • Dopo aver estratto un disco dall’alloggiamento, conservarlo surriscaldamento interno dell’apparecchio. nell’apposita custodia. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di ventilazione. Pulizia dei dischi • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, • Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce procedendo dal centro verso l’esterno. diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche. Funzionamento • Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene collocato in un ambiente molto umido, sulle lenti all’interno del lettore può formarsi della condensa. Qualora ciò dovesse accadere, il lettore potrebbe funzionare in maniera anomala. In tal caso, lasciare acceso il lettore per circa • Non usare solventi come benzene, diluenti, detergenti un’ora fino all’evaporazione della condensa. disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al vinile. Regolazione del volume • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare gli altoparlanti nel caso in cui venisse riprodotto improvvisamente un suono con livello di picco. 30I
Alt re inf ormazioni Guida alla soluzione dei Carat t erist iche t ecniche problem i Lettore CD Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm) l’uso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione Durata d’emissione: continua dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema Uscita laser Max 44,6 µW* persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più * Questa uscita è il valore misurato alla vicino. distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con apertura di 7 mm. Non viene prodotto alcun suono. /Verificare che il lettore sia saldamente collegato. Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB /Accertarsi di avere utilizzato correttamente Rapporto segnale-rumore CDP-CX240: Maggiore di 107 dB l’amplificatore. CDP-CX220: Maggiore di 105 dB Intervallo dinamico Maggiore di 98 dB La riproduzione del disco non si avvia. /Nell’alloggiamento non vi è alcun CD (appare Distorsione armonica Minore di 0,0045% l’indicazione “–NO DISC–”). Separazione canali CDP-CX240: Maggiore di 100 dB Inserire un CD. CDP-CX220: Maggiore di 97 dB /Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso destra. Uscite /Pulire il CD (vedere a pagina 30). /Si è formata della condensa nel lettore. Aprire lo Tipo Livello di uscita Impedenza di presa massima carico sportellino anteriore e lasciare acceso il lettore per circa un’ora (vedere a pagina 30). LINE OUT Prese fono 2V Oltre 10 kohm (a 50 kohm) DIGITAL OUT Connettore –18 dBm Lunghezza d’onda: Il telecomando non funziona. (OPTICAL) uscita ottica 660 nm /Rimuovere gli oggetti che ostacolano lo spazio tra il telecomando e il lettore. /Dirigere il telecomando direttamente verso il Caratteristiche generali sensore g posto sul lettore. /Sostituire le pile del telecomando, se necessario. Alimentazione 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz /Impostare l’interruttore CD 1/2/3 situato sul Consumo 12 W telecomando in funzione della posizione del selettore COMMAND MODE visualizzato nel Dimensioni (appross.) Con lo sportellino anteriore chiuso (l/a/p) 430 × 200 × 480 mm incluse parti e display del pannello anteriore (vedere a comandi sporgenti pagina 5). Peso (appross.) 9,5 kg Il lettore non funziona correttamente. /Le chip del microcomputer potrebbero Accessori in dotazione Cavo audio (2 spine fono – 2 spine fono) (1) funzionare male. Scollegare il cavo di Telecomando (1) alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa Pile Sony SUM-3 (NS) (2) a muro per rinnovare le impostazioni del Raccoglitore di libretti dei CD (2) ed etichetta (1) lettore. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 31I
Indice analit ico P, Q Nomi dei comandi Indice analit ico Programmazione cancellazione 19 controllo 19 Pulsant i modifica 19 CHECK 19, 26 A CLEAR 17, 25, 26 AMS 15 Promemoria disco 23 CONTINUE 15 Archivi personalizzati X-FADE 22 Archivio di gruppo 27 R DEL 25 Cancellazione conservazione Raggruppamento di dischi 27 DISC 14, 18 programma 26 Ricerca. Vedere Individuazione DISC/CAPS 24 Lista preferenze 29 Ricerca del promemoria 14 DISC SKIP 11 Operazioni 23 Ripetizione 16 ENTER 14, 18, 28 Promemoria disco 23 Riproduzione GROUP 28 Assegnazione di nomi ai continua 10 GROUP 1 – 8 27 dischi 23 di gruppo 27 GROUP FILE 27 in ordine casuale 16 HIGH-LIGHT 13 B programmata 17 HIT LIST 29 Base rotante 7 ripetuta 16 INPUT 24, 29 Riproduzione in ordine casuale MEGA CONTROL 21 su tutti i dischi 16 MEMO INPUT 24 C su un disco 17 MEMO SCAN 14 Cancellazione Riproduzione mixata MEMO SEARCH 14 Archivi personalizzati 23 (X-Fade) 22 NO DELAY 22 Conservazione Riproduzione mediante Number 14, 15 programma 26 timer 19 § OPEN/CLOSE 7 programmi 19 Riproduzione senza ritardo PROGRAM 17 Promemoria disco 25 (No-Delay) 22 REPEAT 16 Promemoria gruppo 27 SHUFFLE 16 Cancellazione conservazione S SPACE 25 programma 26 TIME/TEXT 12 CD TEXT 12 Scorrimento del promemoria 14 ≠/± 11 Collegamenti globali · 11 presentazione 4 Selezione della lingua 13 Selezione di un disco 14 P 11 Collegamento 4 p 11 di un altro lettore CD 6 Sensore musicale automatico 15 =/) 15 Comando avanzato MEGA 0/) 15 CONTROL 20 Soluzione dei problemi 31 Specificazione del disco >10 15 Come maneggiare i CD 30 CONTROL A1 5 successivo 15 Int errut t ori D, E, F, G, H T, U, V, W, X, Y, Z CD 1/2/3 5 Telecomando 4 TIMER 19 Disimballaggio 4 I/u 7 Dissolvenza 21 Tempo complessivo di riproduzione 12 I, J, K, L Prese LINE OUT 5 Individuazione S-LINK/CONTROL A1 4 di dischi 14 2ND CD IN 6 di un brano specifico 15 di un punto specifico 15 diretta 15 Connet t ori mediante controllo 15 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 mediante il sensore AMS 15 osservando il display 15 Alt ro Inserimento dei CD 7 Alloggiamenti dei dischi 7 Base rotante 7 M , N, O Display 12 Manopola JOG 7 Manopola JOG 7 Memorizzazione Selettore COMMAND brani specifici 26 MODE 5 informazioni dei CD 23 Sportellino anteriore 7 g 4 32I
33I
ADVERTÊNCIA Bem -vindo! Sobre est e m anual Não exponha o aparelho à Obrigado por ter adquirido o Leitor de As instruções deste manual destinam-se chuva ou à humidade de modo CD da Sony. Antes de utilizar este aos modelos CDP-CX240 e CDP-CX220. a evitar incêndios ou choques aparelho, leia atentamente este manual e O modelo CDP-CX240 é o utilizado nas guarde-o para futuras consultas. ilustrações. eléctricos. Quaisquer diferenças de funcionamento Não abra a caixa do aparelho estão claramente indicadas no texto, por de modo a evitar choques exemplo, “só no modelo CDP-CX240”. eléctricos. A assistência técnica só deve ser efectuada por Convenções pessoal qualificado. • As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor de CD. Não instale o aparelho num Pode também utilizar os controlos do local fechado como, por telecomando caso tenham nomes exemplo, uma estante ou um idênticos aos do leitor. • Os ícones que se seguem são armário embutido. utilizados neste manual: Indica que pode executar a tarefa com o telecomando. Dá-lhe conselhos e sugestões sobre como tornar a tarefa mais fácil. Este aparelho foi classificado como um produto LASER DE CLASSE 1. O RÓTULO DE PRODUTO LASER DE CLASSE 1 encontra-se na parte posterior externa deste aparelho. Dentro do aparelho encontra-se a seguinte etiqueta de aviso. Este equipamento foi concebido para ser utilizado unicamente em ambientes domésticos. A garantia é imediatamente invalidada, se o dito aparelho for utilizado em ambientes comerciais, tais como discotecas, etc., mesmo que ainda esteja dentro do Período de Garantia. 2P
Í NDICE Como começar Desembalar ........................................................................................................................... 4 Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4 Ligar outro leitor de CD (só no modelo CDP-CX240) .................................................... 6 Introduzir os CD .................................................................................................................. 7 Como reproduzir um CD .................................................................................................. 10 Reproduzir os CD Utilizar o visor .................................................................................................................... 12 Localizar um CD específico .............................................................................................. 13 Especificar o próximo CD a reproduzir ......................................................................... 15 Localizar uma determinada faixa ou um ponto de uma faixa .................................... 15 Reproduzir faixas/CD repetidamente ............................................................................ 16 Reproduzir faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) .................................. 16 Criar os próprios programas (reprodução de programas) .......................................... 17 Reproduzir um disco utilizando o temporizador (só no modelo CDP-CX240) ....... 19 F Controlar outro leitor de CD (Mega Control Avançado) (só no modelo CDP-CX240) .............................................................................................. 20 ES Aparecimento (Fading In) ou desaparecimento (Fading Out) gradual do som (só no modelo CDP-CX240) .............................................................................................. 21 P Reproduzir alternadamente (reprodução No-Delay/X-Fade) (só no modelo CDP-CX240) .............................................................................................. 22 M emorizar informação sobre CD (ficheiros personalizados) Funções dos ficheiros personalizados ............................................................................ 23 Identificar discos (identificação de discos) .................................................................... 23 Guardar informações sobre ficheiros personalizados utilizando um teclado (só no modelo CDP-CX240) .............................................................................................. 26 Memorizar faixas específicas (banco de apagamento) ................................................. 26 Agrupar discos (Ficheiro de grupo) ................................................................................ 27 Memorizar as suas faixas preferidas (Lista de músicas) (só no modelo CDP-CX240) .............................................................................................. 28 Informações adicionais Precauções ........................................................................................................................... 30 Notas sobre os CD ............................................................................................................. 30 Resolução de problemas ................................................................................................... 31 Especificações ..................................................................................................................... 31 Índice alfabético ................................................................................................. Cont racapa 3P
Como começar Desem balar Ligar o sist em a Verifique se recebeu os seguintes itens: • Cabo áudio (1) Panorâmica geral • Telecomando (remoto) (1) Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um • Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) amplificador. Antes de efectuar a ligação, desligue • Suportes para folhetos de CD (2) e etiqueta (1) ambos os aparelhos. Como utilizar o suporte para folhetos de CD S-LINK/ COM M AND DIGITAL OUT O suporte para folheto de CD ajuda-o a localizar o disco CONTROL A1 M ODE (OPTICAL) com facilidade. Depois de introduzir os discos no leitor, pode colocar o folheto (que acompanha o CD) no suporte Leitor de CD fornecido. Coloque os dois folhetos de CD virados um para o outro numa bolsa. Em cada uma das bolsas cole a etiqueta com o número que corresponde ao compartimento em que se encontra o disco. Pode colocar folhetos de 200 CD nos suportes. Colocar pilhas no telecomando Pode controlar o leitor de CD utilizando o telecomando A uma tomada CA fornecido. Coloque duas pilhas tamanho AA (R6) A saída de linha (L) A saída de linha (R) fazendo coincidir os pólos + e – das pilhas com os do diagrama localizado no interior do compartimento de pilhas. Introduza primeiro a extremidade do pólo negativo (–), e depois empurre a do pólo positivo (+) até ouvir um clique que indica que está bem encaixado. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor A entrada audio remoto g do leitor. Amplificador : Fluxo de sinal A uma tomada CA Quais são os cabos necessários? Cabo áudio (1) (fornecido) Quando deve substituir as pilhas? Branco Branco Em condições normais, as pilhas têm uma duração de (L) (L) aproximadamente seis meses. Se não conseguir pôr o Vermelho Vermelho leitor a funcionar com o telecomando, substitua as pilhas (R) (R) por umas novas. Notas • Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou húmidos. • Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do telecomando, especialmente quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem o coloque perto de luzes eléctricas. Se o fizer, poderá causar avarias. • Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas. Deste modo, evita que o aparelho se danifique devido a um derrame do líquido das pilhas ou corrosão. 4P
Como Get ingcomeçar tPlaying St art CDs ed Ligações Quando utilizar outro leitor de CD da Sony juntamente com este leitor Se ligar um cabo áudio, faça a devida correspondência Pode fazer com que o telecomando fornecido funcione entre as cores dos cabos e os jacks dos componentes: apenas com este leitor. Vermelho (direito) para Vermelho e Branco (esquerdo) • Quando utilizar o leitor equipado com o selector para Branco. Ligue bem todos os componentes de COMMAND MODE: modo a evitar ruídos (zumbidos). Coloque o selector COMMAND MODE deste leitor na posição CD 1 e o selector do outro leitor na posição Amplificador CD 2 ou CD 3. Depois, programe o interruptor Leitor de CD CD 1/2/3 do telecomando fornecido para cada um dos INPUT 2ND CD LINE leitores. IN OUT CD • Quando utilizar um leitor que não esteja equipado com L L L o selector COMMAND MODE: R R O modo de comando do leitor que não possui o R selector COMMAND MODE está regulado para a posição CD 1. Coloque o selector COMMAND MODE deste leitor na posição CD 2, e coloque o interruptor • Se tiver um componente digital tal como um CD 1/2/3 do telecomando na posição CD 2. amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou M D Utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar o componente através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire a tampa e ligue o cabo óptico. Regular o selector de tensão (só para os modelos equipados com selector de tensão) POC-15 Verifique se o selector de tensão que se encontra no Cabo óptico (não fornecido) painel posterior do leitor está regulado para a tensão eléctrica local. Se não estiver, regule o selector para a Leitor de CD Componente digital posição correcta utilizando uma chave de parafusos. DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Não se esqueça de o fazer antes de ligar o cabo de OPTICAL OPTICAL alimentação CA a uma tomada de parede. 110 - 120 V 220 - 240 V Nota Se ligar o componente ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL) e caso esteja a reproduzir software de CD (como um CD-ROM) em vez de música, poderão surgir ruídos. Ligar o cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede. Se possuir um componente Sony equipado com a ficha tipo jack CONTROL A1 Ligue o componente através da ficha tipo jack CONTROL Notas de colocação A1. Deste modo, simplifica o funcionamento dos sistemas de áudio compostos por componentes Sony separados. Coloque o leitor numa superfície horizontal. Para mais informações, consulte as instruções adicionais Se o leitor estiver inclinado, pode provocar uma avaria descritas em “S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System”. ou ficar danificado. 5P
Como começar Quais são os cabos necessários? Ligar out ro leit or de CD • Cabo áudio (1) (utilize o cabo fornecido com o leitor.) • Cabo com mini-ficha mono (2P) (1) (não fornecido) (só no m odelo CDP-CX240) 1 Ligue os dois leitores através de um cabo áudio Se tiver um leitor de CD da Sony equipado com a ficha (consulte também “Ligações” na página 5). tipo jack CONTROL A1 e conseguir regular o respectivo modo de comando para CD 3, pode CDP-CX200, etc. CDP-CX240 controlar esse segundo leitor a partir do leitor de CD 2ND CD LINE LINE OUT principal. Depois de ligar este leitor e um amplificador, IN OUT proceda da seguinte maneira: L L L Antes de fazer esta ligação, desligue os dois leitores da R R corrente. R A LINE OUT COM M AND M ODE CDP-CX240 2 Ligue os leitores com o cabo com mini-ficha mono (2P). CDP-CX240 CDP-CX200, etc. S-LINK CONTROL A1 CONTROL A1 A S-LINK/ CONTROL A1 A uma tomada CA Para mais informações sobre esta ligação, consulte A 2ND CD IN as instruções adicionais descritas em “S-LinkTM/ CONTROL-A1 Control System”. 3 Regule o selector COMMAND MODE de cada A saída audio CDP-CX200, etc. leitor. Regule o selector COMMAND MODE do leitor A CONTROL A1 principal para CD 1 ou CD 2 e o do outro leitor para CD 3. COMMAND MODE CD 1 2 3 A uma tomada CA Para mais informações sobre como utilizar o segundo leitor, consulte “Controlar outro leitor de CD” na página 20 e “Reproduzir alternadamente” A entrada audio Amplificador na página 22. 4 Ligue o cabo de alimentação CA de ambos os leitores às respectivas tomadas CA. Notas : Fluxo de sinal A uma tomada CA • Além do segundo leitor, não pode ligar mais nenhum leitor às fichas tipo jack 2ND CD IN do leitor principal. • Quando ligar um segundo leitor de CD, não ligue o conector DIGITAL OUT (OPTICAL) deste aparelho ao amplificador. 6P
Como Get ingcomeçar tPlaying St art CDs ed 3 Rode o anel JOG até encontrar o compartimento Int roduzir os CD onde pretende introduzir o disco, sem se esquecer de verificar o número do disco (escrito ao lado de Pode introduzir um máximo de 200 CD neste leitor. cada compartimento e indicado no visor). I/ u § OPEN/ CLOSE JOG Número do disco Compartimento de discos na posição de carregamento O número do disco na posição de carregamento Posição de reprodução aparece no visor.* Se o disco estiver identificado Suporte rotativo (consulte a página 23), essa identificação aparece no visor em vez do número do disco. À medida Posição de carregamento que roda o anel JOG, o número ou a identificação do disco mudam no visor. 1 Carregue em I/u para ligar o leitor. ALL DISCS CD1 20 DISC 2 Para abrir a tampa frontal carregue em *DISC-20* § OPEN/CLOSE. Número do disco ou identificação do disco Pode classificar discos em oito grupos utilizando a função Ficheiro de Grupo. Esta função permite-lhe encontrar com facilidade o disco que quer reproduzir. Para obter mais informações, consulte “Agrupar discos” na página 27. * Se já tiver introduzido os discos, o número do disco na posição de reprodução aparece no visor. Quando rodar o anel da função JOG, o número do disco exibido muda para o número do disco que se encontra na posição de carregamento. (Cont inua) 7P
Como começar 4 Introduza um CD com o lado da etiqueta virado Os suportes para folhetos de CD fornecidos ajudam- para a direita. no a localizar os discos Pode guardar um máximo de 200 folhetos de CD. Coloque um folheto e cole a etiqueta com o número na bolsa para poder localizar o disco facilmente. Notas • Não introduza um adaptador para o CD de 8 cm (CSA-8) sem um CD. Pode danificar o leitor. Com o lado da etiqueta • Não coloque nada num CD, como selos ou capas. virado para a direita Pode danificar o leitor ou o disco. • Se deixar cair um disco dentro do leitor e se o CD não Depois de introduzir o disco, pode indicar os entrar correctamente no compartimento, consulte o agente Sony mais próximo. títulos do disco original em vez dos números do • Quando quiser transportar o leitor, retire todos os discos disco (consulte “Identificar discos” na página 23) que nele se encontrem. para poder localizá-lo mais facilmente quando • Certifique-se de que introduziu o disco em cada iniciar a reprodução. compartimento, perpendicularmente ao suporte rotativo. Se o disco não estiver bem colocado, pode ALL DISCS danificar o leitor ou o disco. CD1 20 • Antes de introduzir ou retirar os discos, verifique se o DISC suporte rotativo está completamente parado. SONYHITS Quando carregar em · o painel frontal fecha-se automaticamente. Não ponha a mão dentro do leitor 5 Para introduzir mais discos, repita os pontos 3 e 4. depois de carregar em · pois se o fizer pode entalar-se no painel frontal. 6 Para fechar a tampa da frente carregue em § OPEN/CLOSE. O suporte rotativo roda e o compartimento do disco que se encontra na posição de carregamento assume a posição de reprodução. Feche sempre a tampa frontal, excepto se estiver a introduzir ou a retirar o CD. 8P
Como Get ingcomeçar tPlaying St art CDs ed Retirar os CD Depois de efectuar os Pontos 1 a 3 de “Introduzir os CD” na página 7, retire os CD e feche a tampa frontal. 9P
Operações Básicas Com o reproduzir um CD 2 3 5 4/ 5 STANDBY I/u DISC/CHARACTER MEGA CONTROL X-FADE INPUT FADER NO DELAY MEMO SEARCH PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD • Consulte as páginas 4 – 5 para Ligue o amplificador e seleccione a posição do leitor de CD. informações sobre a ligação. • Verifique se introduziu os discos 1 de acordo com o indicado na Carregue em I/u para ligar o leitor. páginas 7 – 8. • Pode reproduzir todas as faixas 2 de um CD pela ordem normal Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo de (reprodução contínua). Pode também reproduzir um máximo 3 reprodução contínua ALL DISCS ou 1 DISC. Sempre que carregar em CONTINUE, a indicação de 200 CD consecutivamente. Pode ligar o leitor “ALL DISCS” ou “1 DISC” aparece no visor. carregando na tecla I/u do telecomando Se seleccionar O leitor reproduz ALL DISCS Consecutivamente todos os discos colocados no leitor por ordem numérica. O leitor salta os compartimentos de discos que estiverem vazios. 1 DISC Só o CD selecionado Para seleccionar o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco 4 pretendido (1 DISC), rode o anel JOG até que o número ou a identificação do disco (consulte a página 23) pretendido apareça no visor. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10P
Operações Básicas Empurre o anel JOG ou carregue em · para iniciar a 5 reprodução. O disco seleccionado é colocado na posição de reprodução e o leitor reproduz todos os discos a partir do disco seleccionado (ALL DISCS) ou uma vez todas as faixas (1 DISC). Regule o volume no amplificador. Quando desliga o leitor O leitor memoriza o número Para parar a reprodução do último CD reproduzido e o respectivo modo de Carregue em p. reprodução (reprodução contínua, aleatória (consultar ≠/± JOG página 16) ou de programas (consultar página 17)). Deste modo, quando voltar a ligar STANDBY o leitor, este reproduz o I/u mesmo CD no mesmo modo DISC/CHARACTER de reprodução. MEGA CONTROL X-FADE INPUT FADER NO DELAY MEMO SEARCH PUSH ENTER TIMER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR OFF PLAY GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN/CLOSE Operações Básicas KEY BOARD GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE KEYBOARD § OPEN/ CLOSE · P p Para Tem que Fazer uma pausa Carregar em P Reiniciar a reprodução após pausa Carregar em P ou · Mudar para o próximo CD Carregar em DISC SKIP + uma vez. Carregue continuamente para saltar discos. Voltar ao CD anterior Carregar em DISC SKIP – uma vez. Carregue continuamente para saltar discos. Mudar para a próxima faixa Carregar em ± Voltar à faixa anterior Carregar em ≠ Parar a reprodução e retirar o CD Carregar em § OPEN/CLOSE 11P
Reproduzir os CD Visualizar informação durante a Ut ilizar o visor reprodução de um disco O visor fornece-lhe informações sobre o CD. Durante a reprodução de um disco, o visor mostra o número do disco, o número da faixa, o tempo de TIM E/ TEXT INPUT JOG reprodução da faixa e o número do disco seguinte. Número do disco actual Número do próximo disco ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Número da faixa Tempo de duração actual da faixa p Verificar a informação dos discos CD TEXT Os discos CD TEXT têm informações como, por exemplo, os títulos dos discos ou os nomes dos artistas, memorizadas num espaço em branco onde, nos discos normais, não existe informação. O visor mostra as TIM E/ TEXT informações CD TEXT do disco para que possa consultar o título do disco actual, o nome do artista e o título da faixa. Quando o leitor detecta discos CD TEXT, a indicação “CD TEXT” aparece no visor. Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, a indicação “MULTI CD TEXT” aparece no visor. Se quiser ver as HIGH-LIGHT informações noutro idioma, consulte “Seleccionar o idioma das informações CD TEXT” na página 13. Visualizar a informação antes de iniciar a Verificar o número de faixas e o tempo de reprodução reprodução total O visor mostra o título do disco. Quando carregar em Seleccione o disco que pretende verificar e carregue no TIME/TEXT, o nome do artista passa no visor. Se anel JOG quando estiver em modo de reprodução voltar a carregar em TIME/TEXT, o visor mostra, por contínua. Quando o leitor iniciar automaticamente a alguns momentos, o número do disco actual, o número reprodução, carregue em p para parar e depois em total de faixas e o tempo total de reprodução do disco. TIME/TEXT. Depois mostra outra vez o título do disco. O visor mostra o número do disco que está a ser ALL DISCS reproduzido, o número total de faixas e o tempo total CD TEXT CD1 de reprodução do disco. DISC Número do disco que está a ouvir SONYHITS ALL DISCS CD1 20 DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 Número total Tempo de de faixas reprodução total Se quiser verificar outro CD Para seleccionar o CD a verificar, coloque o leitor em modo de paragem e depois carregue em DISC SKIP no telecomando. O número de faixas e o tempo de reprodução total do CD seleccionado aparecem durante alguns segundos no visor. 12P
Reproduzir os CD Visualizar informação durante a reprodução de um 3 Rode o anel JOG até aparecer, no visor, o idioma disco desejado. Sempre que carrega em TIME/TEXT, o visor mostra a informação da forma indicada abaixo. 4 Carregue no anel JOG para seleccionar o idioma. A indicação “Reading Text” aparece, por momentos, e o visor mostra as informações no O número do ALL DISCS idioma seleccionado. 13 NEXT DISC disco actual, o CD TEXT CD1 DISC TRACK MIN SEC número da faixa e o tempo de 12 1 1.52 Para ver qual é o idioma activo reprodução 1 Carregue em INPUT durante a reprodução de um disco CD aparecem no Carregue em TEXT. visor. A indicação “Show lang.” pisca no visor. O título da faixa ALL DISCS 2 Carregue no anel JOG. 13 NEXT DISC actual aparece no CD TEXT CD1 TRACK O idioma activo aparece por momentos. visor. Também pode ver qual é o idioma activo durante a selecção de HitechBlues um disco CD TEXT que não suporte informações multi-idioma. Esta informação também aparece quando o leitor localiza a faixa. Nota Se seleccionar um disco CD TEXT que não contenha as Carregue em informações no idioma seleccionado, o visor mostra as informações noutro idioma de acordo com as prioridades do Para reproduzir os temas fortes dos discos Z disco. Alguns discos CD TEXT têm uma função que permite reproduzir unicamente os temas fortes dos discos. Carregue em HIGH-LIGHT no telecomando para começar a reproduzir os temas fortes dos discos em modo de paragem. A indicação “Hi LIGHT” pisca no visor durante a reprodução Localizar um CD específico dos temas fortes dos discos. M EM O SEARCH JOG Se carregar em HIGH-LIGHT quando estiver a seleccionar discos que não possuem esta função, a indicação “NO HIGHLIGHT” aparece no visor. Seleccionar o idioma das informações CD TEXT Pode seleccionar o idioma em que quer ver as informações CD TEXT quando seleccionar um disco CD TEXT com informações multi-idioma. ≠/± Depois de seleccionar o idioma e até desligar o leitor, o visor mostra as informações no idioma seleccionado. Se o leitor não conseguir ler o idioma memorizado no disco “CD TEXT”, o leitor mostra a indicação “(other lang.)”. 1 Carregue em INPUT no modo de paragem. DISC A indicação “Select lang.” pisca no visor. ALL DISCS Teclas numéricas MULTI CD TEXT CD1 12 Select lang. >10 ENTER M EM O SCAN 2 Carregue no anel JOG. · O nome do idioma que está activo pisca no visor. ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 English (Cont inua) 13P
Reproduzir os CD Seleccionar um disco no leitor Localizar um disco pesquisando uma Rode o anel JOG até que o número do disco ou a identificação de disco específica (pesquisa identificação do disco (consulte a página 23) apareçam de identificação) no visor. Carregue no anel JOG para iniciar a Pode pesquisar e localizar um disco pretendido, reprodução. introduzindo o primeiro caracter da identificação do disco (consulte a página 23). Seleccionar um disco directamente com o 1 Carregue em MEMO SEARCH. telecomando Aparece “MEMO SEARCH” no visor. 1 Carregue em DISC. 2 Carregue várias vezes em ≠/± para introduzir o primeiro caracter. 2 Carregue na tecla numérica do disco. Exemplo: para introduzir o número 35 ALL DISCS Carregue primeiro em 3 e depois em 5. CD1 S Para introduzir o número 100 Carregue em 1, e depois duas vezes em 10/0. SONYHITS 3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução. Introduzir caracteres Sempre que carregar em ≠/±, os caracteres Localizar um CD através da leitura óptica aparecem pela ordem seguinte. de cada identificação de CD (leitura óptica ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX de identificações de CD) YZ0123456789 Pode localizar rapidamente o disco que quer reproduzir fazendo a leitura óptica das identificações Se a mensagem “NOT FOUND” aparecer no visor dos discos (consulte a página 23) no visor. quando estiver a introduzir o primeiro caracter com De referir que não pode utilizar esta função no modo as teclas ≠/±, é porque não existe nenhum de reprodução aleatória ALL DISCS. disco identificado com o caracter introduzido. Notas 1 Carregue em MEMO SCAN. • Durante a pesquisa de caracteres de introdução os A mensagem “MEMO SCAN” e as identificações espaços em branco e os símbolos, que se encontram do disco aparecem no visor. antes do primeiro caracter na identificação do disco, são ignorados. 2 Carregue em · quando aparecer a identficação • Durante a pesquisa de caracteres de introdução não é do disco pretendido. necessário fazer a distinção entre maiúsculas e O disco é colocado na posição de reprodução e esta minúsculas. é iniciada. 3 Rode o anel JOG até encontrar o disco desejado. No modo de reprodução de programa o disco será Logo que começar a rodar o anel JOG, aparecem acrescentado ao fim do programa se carregar em no visor, as identificações dos discos que começam ENTER em vez de ·. pelo caracter introduzido. Nota 4 Carregue no anel JOG para seleccionar o disco. O aparecimento, no visor, da mensagem “NO ENTRY” significa que não foram identificados discos através da função No modo de reprodução de programa, o disco será de identificação. Depois de ter identificado os discos volte a acrescentado ao fim do programa. tentar utilizar a função Memo Scan. Para cancelar a pesquisa de identificação Volte a carregar em MEMO SEARCH. Se não houver mais nenhuma identificação de disco que comece com o carácter que introduziu no ponto 3 O carácter que introduziu muda para o carácter seguinte quando rodar o anel JOG. 14P
Reproduzir os CD Especificar o próxim o CD a reproduzir Durante a reprodução de um disco em modo de reprodução contínua ou aleatória 1 DISC, pode especificar o próximo disco a reproduzir. Teclas numéricas Durante a reprodução do disco, rode o anel JOG. A indicação “NEXT DISC” aparece no visor. À medida >10 que for rodando o anel JOG muda o número do disco ou a identificação do disco (consulte a página 23). Quando o número ou a identificação do disco desejado aparecer no visor, pare de rodar o anel JOG. =/+ ALL DISCS 38 NEXT CD1 DISC 0/) NEXT DISC *DISC-38* Para localizar Carregue As faixas anteriores repetidamente em ± até localizar a Número ou identificação ou posteriores faixa do disco seguinte As faixas actuais ou repetidamente em ≠ até localizar a Depois de terminar a reprodução do CD actual, inicia- anteriores faixa se a reprodução do CD posteriormente especificado. Directamente uma na tecla numérica que corresponde à Para saltar de imediato para o disco seguinte, carregue determinada faixa Z faixa no telecomando no anel JOG durante a reprodução do disco actual. Um ponto de uma sem soltar em 0 (para trás) ou em faixa enquanto ) (para a frente) no telecomando controla o som Z até localizar o ponto Para cancelar o CD especificado Carregue duas vezes em CONTINUE. Um ponto da faixa sem soltar em 0 (para trás) ou em rapidamente ) (para a frente) no telecomando observando o visor até localizar o ponto durante a pausa. Z Não ouvirá nenhum som durante esta operação. Localizar um a det erm inada faixa ou um pont o de um a Para localizar directamente uma faixa cujo número é superior a 10 Z faixa Carregue primeiro em >10 e depois nas teclas numéricas correspondentes no telecomando. Durante a reprodução de um CD, é possível localizar rapidamente qualquer faixa utilizando as teclas Nota ≠/± (AMS: Sensor de música automático) ou as Se a indicação “– OVER –” aparecer no visor, isso significa teclas numéricas do telecomando. Pode também que o disco chegou ao fim enquanto carregava em ) no localizar um ponto de uma faixa durante a reprodução telecomando. Para voltar atrás carregue em ≠ ou 0 no de um CD. telecomando. ≠/± 15P
Reproduzir os CD Reproduzir faixas/CD Reproduzir faixas por ordem repet idam ent e aleat ória Pode reproduzir faixas/CD repetidamente em (reprodução aleat ória) qualquer modo de reprodução. Pode programar o leitor para reproduzir as faixas por REPEAT ordem aleatória. O leitor reproduz aleatoriamente todas as faixas de todos os discos ou do disco que especificou. SHUFFLE · JOG Carregue em REPEAT durante a reprodução de um CD. Aparece a mensagem “REPEAT” no visor. O leitor repete as faixas/CD da seguinte maneira: Quando reproduzir o disco O leitor repete SHUFFLE Em modo de reprodução Todas as faixas de todos os contínua ALL DISCS CD DISC (página 10) Em modo de reprodução Todas as faixas do CD actual Teclas numérlcas contínua 1 DISC (página 10) Em modo de reprodução Todas as faixas de todos os ENTER aleatória ALL DISCS discos por ordem aleatória (página 16) Em modo de reprodução Aleatoriamente todas as aleatória 1 DISC (página 17) faixas do CD actual · Em modo de reprodução de O mesmo programa programas (página 17) Reproduzir todas as faixas de todos os Para cancelar a reprodução repetitiva Carregue duas vezes em REPEAT. discos por ordem aleatória 1 Carregue em SHUFFLE. As indicações “ALL DISCS” e “SHUFFLE” Repetir a faixa actual aparecem no visor. Só pode repetir a faixa actual. 2 Carregue no anel JOG ou carregue em ·. Durante a reprodução da faixa desejada, carregue A reprodução aleatória ALL DISCS inicia-se. várias vezes em REPEAT até aparecer, no visor, a A indicação “ ” aparece no visor enquanto o indicação “REPEAT 1”. leitor estiver a ordenar aleatoriamente os discos ou as faixas. Para cancelar Repeat 1 Carregue em REPEAT. 16P
Reproduzir os CD Reproduzir todas as faixas de um disco específico por ordem aleatória Criar os próprios program as 1 Carregue duas vezes em SHUFFLE. (reprodução de program as) As indicações “1 DISC” e “SHUFFLE” aparecem no visor. Pode organizar a ordem dos discos ou das faixas e criar três programas que serão memorizados 2 Rode o anel JOG até o número do disco desejado automaticamente. Um programa pode conter um aparecer no visor. máximo de 32 “passos” — um “passo” pode conter Quando utilizar o telecomando, carregue primeiro apenas uma faixa ou todo o disco. em DISC e depois na tecla com o número Pode criar programas utilizando tanto os controlos do correspondente ao disco. telecomando como as teclas do leitor. No entanto, os procedimentos de programação são diferentes. 3 Empurre o anel JOG ou carregue em ·. Quando utilizar o telecomando, carregue em ENTER. A reprodução aleatória 1 DISC inicia-se. Criar um programa no leitor A indicação “ ” aparece no visor enquanto o PROGRAM ≠/± JOG CHECK leitor estiver a ordenar aleatoriamente as faixas. Para cancelar a reprodução aleatória Carregue em CONTINUE. Pode iniciar a reprodução aleatória durante a reprodução normal Carregue em SHUFFLE. A reprodução aleatória inicia-se a partir da faixa actual. Pode seleccionar directamente um disco para · CLEAR reprodução aleatória 1 DISC Consulte “Seleccionar um disco directamente com o 1 Carregue em PROGRAM até o número do telecomando” na página 14. programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor. Pode mudar para o CD seguinte durante a reprodução Se já existir um programa memorizado no número aleatória 1 DISC Carregue em DISC SKIP +. de programa que seleccionou, o último passo do programa aparece no visor. Se quiser apagar todo Durante a reprodução aleatória 1 DISC pode o programa, carregue sem soltar em CLEAR até a especificar o próximo disco que pretende reproduzir indicação “CLEAR” aparecer no visor (consulte a Rode o anel JOG para especificar o disco pretendido. página 19). Depois da reprodução por ordem aleatória de todas as faixas do disco actual, o leitor inicia a reprodução do 2 Rode o anel JOG até aparecer, no visor, o número disco seguinte. Para saltar de imediato para o disco do disco desejado. seguinte, carregue no anel JOG durante a reprodução do disco actual. PROGRAM1 CD1 20 Notas DISC • Durante a reprodução aleatória ALL DISCS não é possível *DISC-20* especificar o próximo CD. • Mesmo se carregar em p ou desligar o leitor durante a reprodução aleatória ALL DISCS, o leitor memoriza os CD 3 Para programar todo o disco, ignore este ponto. ou faixas que foram reproduzidos e os que não o foram. Por Carregue em ≠/± até aparecer, no visor, o consequência, se quiser iniciar a reprodução aleatória ALL número da faixa desejada. DISCS desde o princípio, volte a repetir todo o procedimento desde o ponto 1. PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 Número da faixa (Cont inua) 17P
Reproduzir os CD 4 Carregue no anel JOG. Criar um programa com o telecomando A faixa que está a programar PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP PROGRAM 20 3 1 DISC O CD que está a Ordem de reprodução programar Teclas numéricas 5 Para programar outros CD/faixas, proceda da seguinte maneira: >10 ENTER CLEAR CHECK Para programar Repita os pontos · Todas as faixas de outro(s) 2e4 disco(s) Outras faixas do mesmo CD 3e4 1 Carregue em PROGRAM até o número de Outras faixas de outros CD 2a4 programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor. 6 Carregue no anel JOG ou em · para iniciar a reprodução de programas. 2 Carregue em DISC. Para cancelar a reprodução de programas PROGRAM1 CD1 20 Carregue em CONTINUE. DISC-[ _] Os programas permanecem no visor mesmo depois de cancelar a reprodução de programas 3 Introduza o número do CD com as teclas Se carregar no anel JOG ou em ·, pode reproduzir de numéricas. novo o mesmo programa. PROGRAM1 CD1 20 Se, durante a reprodução ininterrupta ou aleatória, carregar em PROGRAM para seleccionar a reprodução de programas DISC-[ 20] O programa será reproduzido após a faixa actual. 4 Para programar um disco inteiro, carregue em ENTER e avance para o ponto 6. O programa permanece em memória até o apagar Carregue em >10. O CD programado e os números de faixa permanecem em memória, mesmo mudando de CD. Deste modo, o leitor reproduz apenas os números das faixas do CD PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP actual. No entanto, os números dos CD e as faixas que não constarem do leitor ou do CD, são apagados do 20 -- 1 programa. Os restantes são reproduzidos pela ordem programada. 5 Carregue na tecla com o número da faixa. Se o disco tiver mais de 10 faixas, carregue Nota primeiro em 0 e depois no número correspondente Se carregar numa das teclas GROUP 1 – 8 para iniciar a para introduzir um número de faixa de 1 a 9. reprodução de grupo, cancela a reprodução de programa (consulte a página 27). O CD que está a programar PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 A faixa que está a Ordem de reprodução programar 18P
Reproduzir os CD 6 Para programar outros CD/faixas, proceda da Apagar o programa memorizado seguinte maneira: 1 Carregue várias vezes em PROGRAM no modo de paragem até o número de programa (PROGRAM Para programar Repita os pontos 1, 2 ou 3) desejado aparecer no visor. Todas as faixas de outro(s) 2a4 disco(s) 2 Carregue continuamente em CLEAR até aparecer Outras faixas do mesmo CD 5 no visor a mensagem “CLEAR”. Outras faixas de outros CD 2a5 7 Carregue em · para iniciar a reprodução de Reproduzir um disco ut ilizando programas. o t em porizador Para cancelar a reprodução de programas (só no m odelo CDP-CX240) Carregue em CONTINUE. Pode iniciar a reprodução de um disco a uma hora determinada ligando um temporizador (não fornecido) Verificar a ordem programada ao aparelho. Se precisar de ajuda, consulte também as instruções fornecidas com o temporizador. Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a reprodução. TIM ER Teclas dos modos de reprodução Carregue em CHECK. Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra o número do disco e da faixa de cada ponto, pela ordem programada. (Se programar todo o disco como um passo, aparece “ALL” em vez do número da faixa.) Depois de efectuar a última operação do programa, aparece a indicação “– END –” e volta ao visor original. 1 Carregue numa das teclas dos modos de Alterar a ordem programada reprodução para seleccionar o modo desejado. Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução. 2 Regule TIMER do leitor para a posição PLAY. Para Tem que 3 Programe o temporizador para a hora pretendida. Apagar a faixa ou o CD Carregar em CHECK até que a O leitor desliga-se. Quando chegar à hora faixa ou o CD, que pretende programada, o leitor liga-se e inicia a reprodução. apagar, apareça no visor e depois carregar em CLEAR 4 Depois de utilizar o temporizador, regule TIMER Apagar a última faixa ou Carregar em CLEAR. Sempre que do leitor para a posição OFF. CD do programa carregar nesta tecla, a última faixa ou o último CD são apagados. Adicionar faixas ou CD Efectuar o procedimento de ao fim do programa programação Apagar todo o programa Carregar em CLEAR até aparecer “CLEAR” no visor para apagar todo o programa e, em seguida, criar um programa novo aplicando o procedimento de programação 19P
Reproduzir os CD 1 Carregue em MEGA CONTROL no leitor Cont rolar out ro leit or de CD principal. A tecla MEGA CONTROL e a indicação “2nd” do (M ega Cont rol Avançado) visor acendem-se. O visor mostra o número ou a (só no m odelo CDP-CX240) identificação do disco actual do segundo leitor. Este aparelho pode controlar um segundo leitor de CD ALL DISCS (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 6). CD1 4 2nd DISC Os controlos de ambos os CDs funcionam, mesmo que ligue um segundo leitor de CD ao leitor principal. *DISC-4* Quando carrega na tecla PLAY de cada um dos Número ou identificação leitores, o leitor que está em movimento pára e o outro do disco actual leitor começa a funcionar. A indicação “2nd DETECTED” terá que aparecer no 2 Seleccione o modo de reprodução desejado. visor depois de ligar ambos os leitores. Para programar as faixas, utilize os comandos do Dependendo do leitor, pode não ser possível utilizar segundo leitor. todas as funções do segundo leitor de CD. Não pode alterar o modo de reprodução ALL DISCS do segundo leitor de CD para o modo de Os controlos indicados na figura abaixo permanecem activos reprodução 1 DISC e vice-versa, utilizando a tecla enquanto a tecla MEGA CONTROL estiver acesa. do modo de reprodução deste leitor. Teclas dos modos de reprodução (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA 3 Carregue em · neste leitor para iniciar a PROGRAM / REPEAT) CONTROL INPUT JOG reprodução. O leitor inicia a reprodução e o visor mostra o disco actual, os números das faixas e o tempo de reprodução da faixa que está a ser reproduzida. Se a tecla MEGA CONTROL estiver acesa, pode controlar o segundo leitor com os controlos desto leitor. Para controlar directamente o segundo leitor com o telecomando fornecido ≠/ ± · P p Regule CD 1/2/3 no telecomando para CD 3 que se localiza numa posição idêntica à do selector COMMAND MODE no painel posterior do segundo leitor. Para voltar a controlar o leitor principal Carregue em MEGA CONTROL. Quando a tecla MEGA CONTROL se apagar, já pode controlar o leitor principal. Carregar as identificações dos discos do segundo leitor de CD Se o segundo leitor de CD estiver equipado com a função de identificação do disco (consulte a página 23), pode carregar as identificações dos discos do segundo leitor de CD na memória deste leitor e consultá-las neste leitor. 0/ ) 1 Carregue em INPUT. 20P
Reproduzir os CD 2 Rode o anel JOG até a indicação “LOAD 2ND MEMO” aparecer no visor. Aparecim ent o (Fading In) ou ALL DISCS desaparecim ent o (Fading Out ) CD1 gradual do som LOAD 2ND MEMO (só no m odelo CDP-CX240) Pode efectuar o aparecimento (Fading In) ou 3 Carregue no anel JOG. desaparecimento (Fading Out) gradual do som para Este leitor começa o carregamento. (O evitar que as faixas comecem ou acabem carregamento demora cerca de um minuto.) abruptamente. Não pode utilizar este efeito quando usar um conector Nota DIGITAL OUT (OPTICAL). Se as identificações do disco do segundo leitor tiverem mais de 13 caracteres, só são carregados os primeiros 13 caracteres FADER de cada uma delas. Identificar os discos do segundo leitor de CD Pode dar um nome aos discos do segundo leitor de CD ou alterar as identificações carregadas a partir do segundo leitor de CD. 1 Carregue em MEGA CONTROL. Para Carregue em FADER A tecla MEGA CONTROL acende-se. Iniciar a reprodução Durante a pausa. A indicação com o aparecimento “FADE” aparece no visor e a gradual do som indicação Q pisca. O som da 2 Rode o anel JOG para seleccionar o disco a que reprodução aparece gradualmente. quer atribuir a identificação e depois carregue no anel JOG. Terminar a reprodução Quando quiser iniciar o com o desaparecimento gradual. A Se não estiver nenhum disco dentro da ranhura desaparecimento indicação “FADE” aparece no visor que seleccionou, a indicação “NO DISC” aparece gradual do som e a indicação q pisca. O som da no visor e não pode atribuir uma identificação ao reprodução diminui gradualmente e disco. o leitor pára. Nota 3 Carregue em INPUT. O aparecimento/desaparecimento gradual leva cerca de 5 A indicação “DISC MEMO” aparece. segundos. 4 Carregue no anel JOG. 5 Introduza a nova identificação do disco seguindo o procedimento descrito em “Identificar discos” nas páginas 23 a 25. Nota As novas identificações dos discos são guardadas na memória deste leitor, pelo que não pode consultá-las no segundo leitor de CD. 21P
Reproduzir os CD 2 Se seleccionar a reprodução No-Delay Reproduzir alt ernadam ent e Carregue em NO DELAY. A indicação “NO DELAY” aparece no visor. (reprodução No-Delay/X-Fade) Se seleccionar a reprodução X-Fade (só no m odelo CDP-CX240) Carregue em X-FADE. A indicação “X-FADE” aparece no visor. A partir do momento em que ligar o segundo leitor, Sempre que carrega na tecla X-FADE, surge a poderá reproduzir alternadamente as faixas do leitor seguinte indicação: principal e as faixas do segundo leitor em qualquer modo de reprodução (consulte “Ligar outro leitor de n X-FADE off n at track end n after 30 sec CD” na página 6). after 90 sec N after 60 sec N Seleccione um dos seguintes métodos de reprodução: • Reprodução No-Delay: o leitor que está a ser utilizado Para mudar de leitor sempre que a reprodução de muda em cada faixa. Sempre que o leitor que está em uma faixa inteira termina, seleccione “at track end”. movimento muda para o outro leitor, este inicia a Para que o leitor actual mude no intervalo reprodução imediatamente a seguir ao primeiro a ter especificado, carregue várias vezes em X-FADE até terminado, sem que haja cortes de som. O outro leitor aparecer o intervalo pretendido no visor. salta a parte inicial da fita e começa a reproduzir a partir do momento em que o som aparece. 3 Carregue em · para iniciar a reprodução. • Reprodução X-Fade: o leitor que está a ser utilizado A tecla MEGA CONTROL acende durante a muda em cada faixa ou no intervalo especificado. selecção da faixa a reproduzir no segundo leitor. Pode seleccionar um intervalo de 30, 60 e 90 segundos. Sempre que o leitor em utilização muda para o outro Para cancelar a reprodução No-Delay/X-Fade leitor, o som de ambos é misturado. O leitor actual Carregue várias vezes na tecla correspondente até que a termina a reprodução com a diminuição progressiva indicação “NO DELAY” ou “X-FADE” desapareça do visor. O do som enquanto que o outro leitor inicia a leitor actual continua a reproduzir. reprodução com o aumento progressivo do som. NO DELAY X-FADE Pode mudar de método (No-Delay ou X-Fade) durante a reprodução Carregue na tecla correspondente (NO DELAY ou X-FADE) seguindo o procedimento descrito no passo 2. Pode iniciar a reprodução X-Fade sempre que quiser Carregue em FADER durante a reprodução X-Fade. Mesmo depois de ter programado o modo X-Fade e iniciado a reprodução respectiva, pode activar manualmente X-Fade em qualquer ponto. Não pode efectuar esta operação durante a mistura do som de · ambos os leitores. 1 Seleccione o modo de reprodução pretendido em Notas cada um dos leitores. • Se a reprodução for iniciada com a tecla MEGA CONTROL acesa, esta começa no segundo leitor. • Se um dos leitores terminar de reproduzir todos os discos/ faixas antes do outro, a reprodução é interrompida. • Não utilize os controlos do segundo leitor durante a reprodução No-Delay/X-Fade. Estes controlos podem não funcionar correctamente. 22P
M emorizar inf ormação M emorizar CD (f icheiros inf ormação sobre sobrepersonalizados) CD (f icheiros personalizados) Funções dos ficheiros Ident ificar discos personalizados (ident ificação de discos) O leitor pode memorizar dois tipos de informação Pode identificar discos utilizando um máximo de 13 chamados “Ficheiros personalizados” para cada disco. caracteres e fazer com que o leitor mostre a Depois de memorizar ficheiros personalizados para um identificação do disco sempre que o selecciona. A disco, o leitor chama automaticamente a sua gravação identificação do disco pode corresponder a um título, sempre que selecciona o disco. Não se esqueça de que ao nome de um intérprete, à categoria ou à data de os ficheiros personalizados são apagados, se não compra. utilizar o leitor durante cerca de um mês. Se seleccionar um disco com CD TEXT O título do disco é automaticamente memorizado como Pode memorizar as seguintes informações: identificação do disco. Se utilizar Pode Se o título do disco tiver mais de 13 caracteres, só são memorizados os primeiros 13 caracteres (consulte a Identificação de discos Identificar discos utilizando um página 12). (consulte a página 23) máximo de 13 caracteres Quando substituir um disco por um disco CD TEXT, o Banco de apagamento Apagar faixas desnecessárias e título do CD TEXT também é automaticamente (página 26) memorizar apenas as faixas memorizado. pretendidas De referir que não pode alterar a identificação do disco Ficheiro de grupo Agrupar os discos no máximo de CD TEXT. (página 27) oito grupos para os localizar com facilidade Pode identificar discos com a tampa da frente aberta Onde é que são memorizados os ficheiros Identificar discos no leitor personalizados? INPUT JOG Os ficheiros personalizados são armazenados na memória do leitor. Isto significa que não pode utilizar os ficheiros personalizados, se reproduzir o CD noutros leitores. Se substituir os discos onde memorizou os ficheiros personalizados As informações do ficheiro personalizado que memorizou permanecem em memória uma vez que as CLEAR informações de cada ficheiro personalizado são atribuídas a um determinado compartimento. Apague 1 Rode o anel JOG até aparecer o número do disco a todos os ficheiros personalizados (Identificação do que pretende atribuir uma identificação. disco, Banco de apagamento e Ficheiro de grupo) do Quando identifica um disco com a tampa da frente disco antigo e memorize as informações do disco novo fechada, o número do disco que está na posição de nos ficheiros personalizados. reprodução aparece no visor. Quando identifica um disco com a tampa da frente aberta, o número do disco na posição de Apagar todos os ficheiros personalizados carregamento aparece no visor. de todos os discos 2 Carregue em INPUT. Desligue o leitor. Sem soltar a tecla CLEAR, carregue A indicação “DISC MEMO” pisca no visor. em I/u para ligar o leitor. A mensagem “ALL ERASE” aparece no visor e todos os ficheiros personalizados 3 Carregue no anel JOG. são apagados. O cursor intermitente (“) aparece. (Cont inua) 23P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) 4 Rode o anel JOG até aparecer o caracter pretendido Identificar discos com o telecomando Z no visor. O cursor desaparece e o primeiro espaço para a identificação do disco aparece a piscar. À medida que roda o anel JOG no sentido dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela SPACE ordem indicada abaixo. Rode o anel JOG no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para DISC/ CAPS DEL voltar ao caracter anterior. Teclas numéricas (espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv ENTER wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ CLEAR M EM O INPUT ALL DISCS CD1 AB DISC =/ + S 5 Carregue no anel JOG para seleccionar o caracter. O caracter seleccionado fica iluminado e o cursor aparece a piscar indicando o espaço de introdução seguinte. ALL DISCS CD1 AB 1 Carregue em DISC/CAPS. S 2 Carregue na tecla numérica do disco a que pretende atribuir uma identificação e depois carregue em ENTER. Se se enganar Carregue em CLEAR e recomece digitando os caracteres 3 Carregue em MEMO INPUT. correctos. O cursor (“) aparece a piscar. 6 Repita os pontos 4 e 5 para introduzir mais 4 Carregue em DISC/CAPS para localizar o tipo de caracteres. letra pretendido. Sempre que carregar no botão, o tipo de letra muda 7 Carregue em INPUT para memorizar a alternadamente de maiúsculas (AB), para identificação do disco. minúsculas (ab) e para algarismos (12). Para O visor mostra a identificação do disco. seleccionar um símbolo, tem de seleccionar maiúsculas ou minúsculas. O tipo de letra ALL DISCS seleccionado aparece na parte superior direita do CD1 20 visor. DISC SONYHITS Repita os pontos 1 a 7 para atribuir identificações a outros discos. 24P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) 5 Para introduzir uma letra, carregue na tecla Se se enganar na introdução do caracter numérica correspondente à letra desejada (indicada junto de cada tecla numérica). Para corrigir o caracter introduzido O cursor desaparece e o primeiro espaço para a 1 Carregue em = ou + até que o cursor fique posicionado junto do caracter incorrecto. identificação do disco pisca no visor. Sempre que carregar na tecla, a letra muda ALL DISCS alternadamente para as letras indicadas junto da CD1 AB tecla. DISC SONYHE S Para introduzir símbolos, carregue várias vezes na tecla numérica 1 até aparecer o símbolo pretendido 2 Carregue em DEL para apagar o caracter incorrecto. no visor. ALL DISCS &!? ABC DEF AB DISC GHI JKL MNO SONYH S PRS TUV WXY 3 Introduza o caracter correcto. ALL DISCS >10 QZ ENTER CD1 AB DISC SONYHITS Caracteres atribuídos a cada tecla numérica Para corrigir o caracter que está a introduzir Exemplo: Para seleccionar a letra E 1 Carregue em DEL para apagar o caracter incorrecto. 2 Introduza o caracter correcto. Carregue duas vezes na tecla numérica 3. nD nE nF Para inserir um caracter entre os caracteres já Carregue em 3. Carregue em 3. introduzidos Carregue em 3. Carregue em = ou + até que o cursor fique posicionado junto do ponto em que pretende inserir e Para introduzir um espaço, carregue uma vez em introduza o caracter. SPACE. Pode identificar os discos do segundo leitor de CD Para introduzir um número carregue na tecla com player o número desejado. Consulte “Identificar os discos do segundo leitor de CD” na página 21. 6 Carregue em ENTER para seleccionar o caracter. O caracter seleccionado fica iluminado e o cursor aparece a piscar indicando o espaço para a Apagar a identificação do disco introdução seguinte. Também pode avançar para o espaço seguinte, se 1 Para seleccionar a identificação do disco a apagar, siga os pontos 1 e 3 em “Identificar discos no carregar noutras teclas numéricas. leitor” na página 23. 7 Repita os pontos 4 a 6 para introduzir mais 2 Carregue em CLEAR. caracteres. A identificação do disco desaparece do visor. 8 Carregue em MEMO INPUT para memorizar a identificação do disco. A identificação do disco fica iluminada no visor. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Repita os pontos 1 a 8 para atribuir identificações a outros discos. 25P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) Guardar inform ações sobre M em orizar faixas específicas ficheiros personalizados (banco de apagam ent o) ut ilizando um t eclado Pode apagar faixas desnecessárias e memorizar apenas (só no m odelo CDP-CX240) as pretendidas. Se seleccionar um disco que contenha um banco de apagamento, só pode reproduzir as Pode guardar sequencialmente a identificação de um restantes faixas. disco utilizando um teclado de PC compatível com IBM* (não fornecido). CONTINUE SHUFFLE JOG * O consumo de energia será de 120 mA ou inferior. Jack para teclado CHECK CLEAR 1 Ligue um teclado ao jack para teclado localizado 1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de no painel frontal do leitor. iniciar a reprodução. 2 Rode o anel JOG para seleccionar o disco. 3 Carregue várias vezes em CHECK até que a faixa que pretende apagar apareça no visor. ALL DISCS CD1 20 DISC TRACK 2 Depois de seleccionar o disco desejado no leitor, 20 1 ON carregue na tecla Enter. 3 Introduza os caracteres desejados e depois 4 Carregue em CLEAR. carregue na tecla Enter ou na tecla Esc para As indicações “DELETE FILE” e “OFF” aparecem guardar as informações. no visor. Pode apagar todos os caracteres do elemento ALL DISCS DELETE FILE seleccionado CD1 20 Carregue sem soltar na tecla Shift e carregue na tecla DISC TRACK Delete. 20 1 OFF Notas • Se as teclas do cursor não funcionarem correctamente e não Se quiser recuperar a faixa, volte a carregar em conseguir terminar a tarefa utilizando o teclado, desligue o CLEAR. teclado e volte a ligá-lo ao leitor. • Se o teclado não for o modelo dos Estados Unidos da 5 Repita os pontos 3 e 4 para apagar mais faixas. América, os caracteres introduzidos podem não corresponder aos indicados nas teclas. O “layout” do teclado dos Estados Unidos da América é Se quiser recuperar todas as faixas que apagou apresentado abaixo. Carregue sem soltar em CLEAR até aparecer a mensagem ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + “ALL ON” no visor. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Nota Caps Lock A S D F G H J K L As faixas que apagou são ignoradas, mesmo no modo de Enter Z X C V B N M < > ? reprodução aleatória ou de reprodução de programas (se o Shift Shift disco que contém o banco de apagamento tiver sido Ctrl Alt Alt Ctrl programado como um todo). 26P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) 3 Rode o anel JOG até aparecer no visor o carácter Agrupar discos pretendido. O cursor desaparece e o primeiro espaço para a (Ficheiro de grupo) identificação do grupo aparece a piscar. À medida que for rodando o anel JOG no sentido Pode pensar que o facto de ter muitos discos torna dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem mais difícil localizar o disco pretendido. Este leitor tem pela ordem apresentada abaixo. Rode o anel JOG uma função que lhe permite classificar os discos em no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio oito grupos. Cada disco só pode ser colocado num para voltar ao carácter anterior. grupo. Depois de classificar os discos, pode ouvir os discos de (espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T um grupo no modo de reprodução Ininterrupta, UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv Aleatória ou Repetitiva (Reprodução de grupo). wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ CONTINUE SHUFFLE ≠/± INPUT JOG 4 Carregue no anel JOG para seleccionar o carácter. O carácter seleccionado fica iluminado e o cursor intermitente aparece indicando o espaço para a introdução seguinte. Se se enganar Carregue em CLEAR e recomece a introduzir os caracteres correctos. 5 Repita os pontos 3 e 4 para introduzir mais caracteres. GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR Consulte também “Identificar o disco no leitor” na página 23 para obter mais informações. Atribuir discos a grupos 6 Carregue em INPUT para memorizar a identificação do grupo. 1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de iniciar a reprodução. Apagar a identificação do grupo 2 Rode o anel JOG para seleccionar o disco que quer 1 Execute os pontos 1 e 2 descritos em “Identificar grupos” para seleccionar a identificação do grupo atribuir a um grupo. que quer apagar. 3 Carregue em GROUP FILE. 2 Carregue em CLEAR. A indicação “Select G1 – G8” aparece no visor. A indentificação do grupo desaparece. 4 Carregue numa das teclas de GROUP 1 – 8 em que Reproduzir os discos de um grupo quer colocar o disco. (Reprodução de grupo) A indicação “GROUP FILE” e o número do grupo aparecem no visor e o disco é atribuído a esse Pode ouvir os discos de um grupo no modo de grupo. reprodução ininterrupta ou aleatória. 1 Seleccione o modo de reprodução desejado antes de iniciar a reprodução. Identificar grupos (Identificação de grupo) Quando seleccionar O leitor reproduz Pode mudar o número do grupo programado para o Reprodução Consecutivamente todas as que quiser, por exemplo, uma categoria, utilizando um ininterrupta ALL faixas de todos os discos de um máximo de 13 caracteres. DISCS grupo Reprodução Consecutivamente todas as 1 Carregue em INPUT. ininterrupta 1 DISC faixas do disco especificado do grupo 2 Rode o anel JOG até aparecer no visor o número Reprodução aleatória Por ordem aleatória todas as do grupo que quer identificar e empurre o anel ALL DISCS faixas de todos os discos de um grupo JOG. O cursor intermitente (“) aparece. Reprodução aleatória Por ordem aleatória todas as 1 DISC faixas do disco especificado de um grupo (Cont inua) 27P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) 2 Carregue numa das teclas de GROUP 1 – 8 para Apagar os discos de um grupo seleccionar o grupo e carregue em ·. • Para apagar um disco de um grupo A reprodução de grupo começa no disco com o 1 Rode o anel JOG até aparecer no visor o número número mais alto e que se encontra mais perto da do disco que quer apagar do grupo. posição de reprodução. Se colocar o disco que se 2 Carregue em GROUP FILE. encontra na posição de reprodução no grupo A indicação “Select G1 – G8” aparece no visor. seleccionado, a reprodução começa nesse disco. 3 Carregue em CLEAR. Para cancelar a reprodução do grupo A indicação “GROUP ERASE” aparece no visor. Carregue numa das teclas de GROUP 1 – 8 que seleccionou. A • Para apagar, de uma vez, todos os discos de um indicação “GROUP OFF” aparece no visor. grupo Pode activar a reprodução de grupo com o Carregue sem soltar numa das teclas de telecomando Z GROUP 1 – 8 que corresponde ao disco que quer 1 Antes de iniciar a reprodução, carregue em GROUP. apagar e carregue em CLEAR. 2 Carregue na tecla numérica correspondente ao grupo que quer reproduzir e depois carregue em ENTER. 3 Carregue em ·. Para cancelar a Reprodução de grupo, carregue em GROUP. M em orizar as suas faixas Pode especificar o disco que quer reproduzir quando preferidas (List a de m úsicas) iniciar a reprodução de grupo (só no m odelo CDP-CX240) Depois de seleccionar o grupo, rode o anel JOG para seleccionar o disco e depois empurre o anel JOG ou Pode memorizar as faixas que ouve com maior carregue em ·. frequência e seleccioná-las imediatamente consultando Quando utilizar o telecomando, carregue várias vezes em os números de faixas ou títulos respectivos (consulte a DISC SKIP até aparecer no visor o número do disco página 29) na lista de músicas. pretendido e depois carregue em ENTER. Pode colocar 32 faixas na lista de músicas. Nota HIT LIST ≠/± INPUT JOG Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor, isso significa que não existe nenhum disco no grupo seleccionado. Localizar um disco dentro de um grupo fazendo a leitura óptica da identificação do disco Z Pode localizar rapidamente o disco que quer reproduzir dentro de um grupo específico fazendo a leitura óptica da identificação do disco no visor e, em seguida, iniciar a reprodução do grupo. · CLEAR Não pode utilizar esta função nos modos de reprodução aleatória ALL DISCS e de programa. 1 Carregue primeiro em GROUP e depois na tecla numérica correspondente ao grupo pretendido. 2 Carregue em ENTER. HIT LIST O nome do grupo aparece no visor. 3 Carregue em MEMO SCAN. A indicação “MEMO SCAN” aparece no visor. As identificações dos discos do grupo seleccionado desfilam no visor. ENTER 4 Carregue em ENTER ou em · quando a identificação do disco desejado aparecer. A reprodução do grupo começa no disco seleccionado. =/ + Pode saltar para o disco anterior ou seguinte durante a leitura óptica da identificação do disco Carregue em ≠ ou ±. 28P
M emorizar inf ormação sobre CD (f icheiros personalizados) Colocar faixas na Lista de músicas Identificar as faixas no modo de reprodução Carregue em HIT LIST durante a reprodução da sua 1 Carregue em INPUT durante a reprodução de uma faixa preferida. faixa da Lista de músicas. As indicações “HIT” e “List in” aparecem no visor. A indicação “Hit Title” aparece no visor. 2 Carregue no anel JOG. Reproduzir faixas da Lista de músicas O cursor intermitente (“) aparece no visor. 1 Carregue em HIT LIST antes de iniciar a 3 Rode o anel JOG até aparecer o carácter desejado reprodução. no visor. A tecla HIT LIST acende-se e a indicação O cursor desaparece e o primeiro espaço para a “HIT LIST” aparece no visor. Lista de músicas aparece a piscar. À medida que vai rodando o anel JOG no sentido 2 Rode o anel JOG ou carregue em ≠/± até dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem aparecer a faixa desejada no visor do painel pela ordem apresentada abaixo. Rode o anel JOG frontal. no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para voltar ao carácter anterior. 3 Carregue no anel JOG ou carregue em · para iniciar a reprodução. (espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Quando utilizar o telecomando, carregue em UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv ENTER. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ A lista de músicas permanece em memória até a apagar 4 Carregue no anel JOG para seleccionar o carácter. Mesmo que substitua os discos, a lista de músicas que O carácter seleccionado acende-se e o cursor criou permanece em memória. Por isso, o leitor só intermitente aparece para indicar o espaço reproduz as faixas existentes. seguinte para introdução. Notas Se se enganar • Não pode ordenar as faixas da Lista de músicas. Carregue em CLEAR e recomece a introduzir os • A faixa que seleccionou no ponto 2 aparecerá como a caracteres correctos. primeira faixa da lista de músicas. • Se introduzir a faixa 33 na lista de músicas, substituirá a faixa 32. 5 Repita o pontos 3 e 4 para introduzir mais • Não pode memorizar as faixas de um segundo leitor de CD. caracteres. Consulte também “Identificar discos no leitor” na página 23 para obter mais informações. Apagar faixas da lista de músicas 6 Carregue em INPUT para memorizar a lista de 1 Efectue os pontos 1 e 2 de “Reproduzir faixas da títulos. Lista de músicas”. 2 Carregue em CLEAR. Identificar faixas no modo de paragem A faixa seleccionada é apagada da lista de músicas. 1 Seleccione a faixa que deseja atribuir rodando o anel JOG ou carregue em ≠/±. Apagar todas as faixas da lista de músicas 2 Carregue em INPUT. Carregue sem soltar em CLEAR no modo de paragem O cursor intermitente (“) aparece no visor. até aparecer a indicação “CLEAR”. 3 Efectue os pontos 3 a 6 de “Identificar faixas no modo de reprodução” para introduzir os caracteres. Identificar faixas da lista de músicas (Título Hit) Pode memorizar os títulos das faixas dos discos CD TEXT da Lista de músicas Pode identificar as faixas da lista de músicas utilizando Carregue duas vezes o anel JOG (se estiver no modo de um dos dois modos descritos abaixo. reprodução) ou carregue duas vezes em INPUT (se estiver no modo de paragem) quando aparecer o título da faixa no ponto 2. 29P
Inf ormações adicionais Transporte Precauções • Antes de transportar o leitor, abra a tampa frontal, retire todos os discos do leitor e desligue-o. Segurança Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao • Atenção — a utilização de instrumentos ópticos com este seu leitor, contacte o agente da Sony mais próximo. aparelho aumenta os riscos de lesões ópticas. • Se cair um objecto sólido ou líquido dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Not as sobre os CD Fontes de alimentação • Antes de utilizar o leitor, verifique se a tensão de M anutenção dos CD funcionamento é idêntica à tensão da rede de alimentação • Para manter o disco limpo, trate-o com cuidado. local. A tensão de funcionamento é indicada na chapa de • Não cole papel ou fita adesiva na superfície do disco. identificação na parte posterior do leitor. • Mesmo se desligar o aparelho no interruptor, a corrente só é cortada se retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede. • Se não pretender utilizar o aparelho durante algum tempo, desligue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação CA (rede de alimentação principal), puxe-o pela ficha e nunca pelo fio. • Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares, • O cabo de alimentação CA deve ser trocado apenas num não o coloque perto de fontes de calor, tais como condutas estabelecimento de assistência técnica qualificada. de ar quente, nem o deixe dentro de um automóvel • As tomadas das sockets não ligadas continuam com estacionado e exposto à incidência directa dos raios solares, corrente, independentemente da regulação do interruptor pois pode ocorrer uma subida da temperatura. de corrente, enquanto o aparelho estiver ligado à rede de • Depois de retirar o disco do compartimento, guarde-o na corrente CA. caixa. Instalação Limpeza • Coloque o leitor num local adequadamente ventilado, de • Antes de iniciar a reprodução, limpe o disco com um pano modo a evitar o sobreaquecimento interno do aparelho. macio. Limpe o disco do centro para as extremidades. • Não coloque o aparelho em cima de superfícies moles, tais como um tapete, que possam bloquear os oríficios de ventilação da base. • Não coloque o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos. Funcionamento • Se transportar directamente o leitor de um local quente para • Não utilize dissolventes, tais como benzina ou diluentes, um local frio ou o colocar numa sala muito húmida, pode produtos de limpeza disponíveis no mercado ou spray anti- provocar condensação de humidade nas lentes existentes electricidade estática destinados a LP de vinil. no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Deixe-o ligado durante cerca de uma hora até a humidade se evaporar. Regulação do volume de som • Não aumente o som quando estiver a ouvir faixas com entradas de nível baixo ou sem sinais de áudio. Se o fizer, os altifalantes podem ficar danificados durante a reprodução de uma parte da faixa com picos de som elevados. Limpeza • Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido num detergente. Não utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente, como o álcool ou a benzina. 30P
Inf ormações adicionais Resolução de problem as Especificações Se ocorrer qualquer um dos problemas abaixo Leitor de CD indicados, utilize o guia de resolução de problemas para o resolver. Se o problema persistir, consulte o Laser Laser semi-condutor (λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua agente da Sony mais próximo. Saída de laser Máx 44,6 µW* * Esta saída é o valor medido a uma Não é emitido som. distância de 200 mm a partir da /Verifique se o leitor está correctamente ligado. superfície da lente da objectiva no /Certifique-se de que está a controlar o bloco óptico de movimentação com uma abertura de 7 mm. amplificador de forma correcta. Resposta em frequência 20 Hz to 20 kHz ±0,5 dB O CD não é reproduzido. Relação sinal/ruído CDP-CX240: Superior a 107 dB /O compartimento não tem CD (a mensagem CDP-CX220: Superior a 105 dB “–NO DISC–” aparece no visor). Intervalo dinâmico Superior a 98 dB Introduza um CD. /Introduza o CD com o lado do título virado Distorção harmónica Inferior a 0,0045% para cima. Separação de canais CDP-CX240: Superior a 100 dB /Limpe o CD (consultar página 30). CDP-CX220: Superior a 97 dB /A humidade condensou-se no interior do leitor. Abra a tampa da frente e deixe o leitor ligado Saídas durante cerca de uma hora (consulte a página 30). Tipo de Nível de saída Impedância de jack máximo carga O comando não funciona. LINE OUT Jack RCA 2V Superior a 10 (a 50 kilohms) kilohms /Retire os obstáculos que se encontram entre o comando e o leitor. DIGITAL OUT Conector –18 dBm Comprimento de (OPTICAL) de saída onda: 660 nm /Aponte o comando na direcção do sensor óptica remoto g do leitor. /Substitua as pilhas do comando. /Programe o interruptor CD 1/2/3 do comando Geral de acordo com a posição do selector COMMAND MODE que aparece no visor do Requisitos de alimentação 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz painel frontal (consulte a página 5). Consumo de energia 12 W Dimensões (aprox.) (l/a/p) Com a tampa frontal fechada O leitor não está a funcionar correctamente. 430 × 200 × 480 mm incluindo as peças /Os chips do microcomputador podem estar a salientes funcionar incorrectamente. Desligue o cabo de Peso (aprox.) 9,5 kg alimentação CA e depois volte a ligá-lo para reinicializar o leitor. Acessórios fornecidos Cabo de áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1) Telecomando (remoto) (1) Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) Suporte para folheto de CD (2) e etiqueta (1) Design e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. 31P
Inf ormações Índice alf abétadicionais ico M , N, O Identificação dos controlos Índice alfabét ico Mega Control avançado 20 Memorizar faixas específicas 26 Teclas informações sobre CDs 23 CHECK 19, 26 A CLEAR 17, 25, 26 Agrupar discos 27 CONTINUE 15 AMS 15 P, Q X-FADE 22 Anel JOG 7 Pesquisa. Consulte Localizar DEL 25 Apagar Pesquisa de identificação 14 DISC 14, 18 Banco de apagamento 26 Programa DISC/CAPS 24 Ficheiros personalizados 23 alterar 19 DISC SKIP 11 Identificação de discos 25 apagar 19 ENTER 14, 18, 28 Identificação do grupo 27 verificar 19 GROUP 28 Programas 19 GROUP 1 – 8 27 Aparecimento/ R GROUP FILE 27 desaparecimento gradual do HIGH-LIGHT 13 Repetir 16 som 21 HIT LIST 29 Reprodução Reprodução aleatória 16 INPUT 24, 29 B Reprodução contínua 10 MEGA CONTROL 21 Banco de apagamento 26 Reprodução de grupo 27 MEMO INPUT 25 Reprodução de MEMO SCAN 14 programas 17 MEMO SEARCH 14 C NO DELAY 22 CD TEXT 12 Reprodução repetitiva 16 Reprodução aleatória Numero 14, 15 Como manusear CDs 30 § OPEN/CLOSE 7 CONTROL A1 5 de todos os discos 16 de um disco 17 PROGRAM 17 Reprodução contínua 10 REPEAT 16 D Reprodução No-Delay 22 SHUFFLE 16 Desembalar 4 Reprodução temporizada 19 SPACE 25 Reprodução X-Fade 22 TIME/TEXT 12 E Resolução de problemas 31 ≠/± 11 · 11 Especificar o disco seguinte 15 P 11 S p 11 F, G, H Seleccionar o idioma 13 =/+ 15 Ficheiros personalizados Seleccionar um disco 14 0/) 15 Banco de apagamento 26 Sensor de música >10 15 Ficheiro de grupo 27 automático 15 Funções 23 Suporte rotativo 7 Com ut adores Identificação de discos 23 CD 1/2/3 5 Lista de músicas 28 T, U, V, W, X, Y, Z TIMER 19 Telecomando 4 I/u 7 I, J, K Tempo total de reprodução 12 Identificação de discos 23 Fichas t ipo jack Identificar um disco 23 LINE OUT 5 Introduzir CDs 7 S-LINK/CONTROL A1 4 2ND CD IN 6 L Leitura óptica 14 Conect ores Ligações DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 panorâmica geral 4 Ligar 4 outro leitor de CD 6 Out ros Localizar Anel JOG 7 controlando o som 15 Compartimentos do disco 7 directamente 15 Selector COMMAND discos 14 MODE 5 observando o visor 15 Suporte rotativo 7 um ponto específico 15 Tampa frontal 7 uma faixa específica 15 Visor 12 utilizando a função AMS 15 g 4 Sony Corporation Printed in Malaysia 32P