Sony CDP-CX270 CDP-CX90ES Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-856-767-31 (1) Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Manual de instruções P f CDP-CX270 CDP-CX90ES  1996 by Sony Corporation

VORSICHT Willkommen! Zu dieser Anleitung Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für einen CD-Player Die Anweisungen in dieser Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie Bedienungsanleitung beziehen sich auf Schlags zu vermeiden, setzen diese Anleitung vor Inbetriebnahme des die Modelle CDP-CX270 und Geräts bitte genau durch, und bewahren CDP-CX90ES. Sie das Gerät weder Regen Sie sie zum späteren Nachschlagen noch sonstiger Feuchtigkeit sorgfältig auf. Typographische Hinweise aus. • Die Anweisungen in dieser Anleitung Um einen elektrischen Schlag beziehen sich auf die Regler am Gerät. zu vermeiden, öffnen Sie das Sie können jedoch auch die Regler auf Gehäuse nicht. Überlassen Sie der Fernbedienung verwenden, sofern Sie die gleichen oder ähnliche Wartungsarbeiten stets nur Bezeichnungen tragen wie die Regler qualifiziertem Fachpersonal. am Gerät. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Kennzeichnet Tips, mit deren Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Hilfe Sie eine Funktion leichter Das entsprechende Etikett (CLASS 1 ausführen können. LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. 2D

INHALTSVERZEICHNIS Vorbereitungen Auspacken ........................................................................................................................... 4 Anschließen der Anlage ..................................................................................................... 4 Steuern eines anderen CD-Players (Player Control) ..................................................... 6 Einlegen von CDs ............................................................................................................... 8 Abspielen einer CD ............................................................................................................ 10 Wiedergeben von CDs Das Display an der Vorderseite des Geräts .................................................................. 12 Die Bildschirmanzeige ..................................................................................................... 13 Ansteuern einer bestimmten CD .................................................................................... 13 Drei Verfahren zum Sortieren von CDs (Sort) ............................................................. 14 D Auswählen der nächsten abzuspielenden CD ............................................................. 16 Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel ......... 16 Wiederholtes Wiedergeben ............................................................................................. 17 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 18 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) ................................... 18 Abwechselnde Wiedergabe (G-Fade Play) ................................................................... 21 Wiedergabe mit einem Timer ......................................................................................... 22 Verwenden eines Sony-Receivers mit Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige ............................................................................................................ 22 Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................ 23 Betiteln von CDs (Disc Memo) ....................................................................................... 23 Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File)................................................. 26 Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur ................................................. 28 Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete File) ............................ 28 Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) .......................................................................... 29 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 30 Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 30 Störungsbehebung ............................................................................................................ 31 Technische Daten .............................................................................................................. 31 Index .......................................................................................................................................... 32 3D

Vorbereitungen Auspacken Anschließen der Anlage Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: Übersicht • Audiokabel (1) Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player • Videokabel (1) an ein Fernsehgerät und einen Verstärker anschließen. • Fernbedienung (1) Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) Anschließen auszuschalten. • CD-Hefthalter (2) und Etikett (1) Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse Wozu dient der CD-Hefthalter? Mit Hilfe der CD-Hefthalter können Sie Ihre CDs im CD-Player Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. In eine Tasche passen jeweils 2 Hefte Rückseite an Rückseite. Dann kleben Sie das Nummernetikett, das angibt, in welchem CD-Fach die entsprechende CD liegt, auf die Tasche mit dem CD-Heft. In die CD-Hefthalter können Sie bis zu 200 CD-Hefte einlegen. an eine Netzsteckdose Einlegen von Batterien in die an LINE OUT an MONITOR OUT Fernbedienung Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien an Fernsehgerät (Größe AA) polaritätsrichtig ein. Wenn Sie die an an Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor Audioeingang Videoeingang g am CD-Player. Verstärker : Signalfluß an eine Netzsteckdose Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich der CD-Player nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien. • Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 4D

Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Anschließen an einen Verstärker ohne Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse Videoeingangsbuchse CD-Player Verstärker CD-Player LINE MONITOR OUT VIDEO IN OUT VIDEO IN L L R R AUDIO IN an eine Anschließen an einen Verstärker ohne an MONITOR OUT Netzsteckdose Videoeingangsbuchse an LINE OUT CD-Player Fernsehgerät LINE MONITOR OUT INPUT an Videoeingang IN OUT L L VIDEO Fernsehgerät R R L AUDIO R an Verstärker CD Audioeingang an eine Netzsteckdose Verstärker L R • Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist Schließen Sie den CD-Player an die Buchsen VIDEO 2 des : Signalfluß an eine Netzsteckdose Receivers (Verstärkers) an. Lassen Sie in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE des CD-Players auf CD2, Welche Kabel sind erforderlich? der werkseitigen Einstellung, stehen. Audiokabel (1) (mitgeliefert) Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker) außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht mitgeliefert) Weiß Weiß über die Buchsen CONTROL A1 verbinden, können Sie bei (L) (L) diesen Geräten die automatische Funktionswahl einsetzen. Rot Rot Weitere Informationen finden Sie in der zusätzlichen (R) (R) Bedienungsanleitung „CONTROL-A1 Control System“ und in der Bedienungsanleitung zu dem Receiver (Verstärker). Videokabel (1) (mitgeliefert) Gelb Gelb • Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit der Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige Sie können den CD-Player über die Bildschirmanzeige und die mit dem Receiver gelieferte Fernbedienung steuern. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 22. Anschließen der Kabel Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, die • Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD- Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot Gerät Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie Störgeräusche. das optische Kabel an. (Fortsetzung) 5D

Vorbereitungen POC-15 Steuern eines anderen CD- Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) Players (Player Control) CD-Player Digitale Komponente DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Sie können einen CD-Player von Sony, der mit einer OPTICAL OPTICAL Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist, an dieses Gerät anschließen und dann über dieses Gerät steuern. Wenn Sie den zweiten CD-Player angeschlossen haben, können Sie einfach mit der Taste PLAYER SELECT einen der beiden Player auswählen und CDs in beiden Hinweis Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT Playern wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, beide (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs Player vor dem Anschließen auszuschalten. abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM. an LINE IN an LINE OUT Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen anderen CD-Player von Sony verwenden Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte CDP-CX270/CX90ES Fernbedienung nur diesen Player steuert. • Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE: Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD2, der werkseitigen Einstellung, stehen, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD1 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts entsprechend ein. • Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: an eine Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter Netzsteckdose an CONTROL A1 COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players in an AC OUTLET seiner werkseitigen Einstellung stehen, und stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung auf CD2. an CONTROL A1 CDP-CX200 usw. Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Einschalten des Geräts Stellen Sie MAIN POWER an der Rückseite des Geräts auf ON. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus. an Audioausgang Hinweis zur Aufstellung an Audioeingang Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Fläche. Verstärker Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen. : Signalfluß an eine Netzsteckdose 6D

Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Welche Kabel sind erforderlich? 4 Schließen Sie das Netzkabel des anderen Players • Audiokabel (1) (mit dem anzuschließenden Player an AC OUTLET an der Rückseite dieses Players mitgeliefert) an. • CONTROL A1-Kabel (1) (nicht mitgeliefert) Wenn Sie beide Player einschalten und dieser Player 1 Verbinden Sie die Player mit dem Audiokabel den anderen Player erkennt, erscheint „REMOTE“ im (siehe „Anschließen der Kabel“ auf Seite 5). Display des anderen Players. CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 usw. Sie können den anderen Player nicht mit den Reglern LINE LINE OUT am anderen Player steuern, während „REMOTE“ im IN OUT Display des anderen Players erscheint. L L L REMOTE CD3 R R R 2 Verbinden Sie die Player mit dem CONTROL A1- Während der andere Player ausgewählt ist, erscheint Kabel. „2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite dieses CONTROL A1 CONTROL A1 Players. Hinweise • Player, deren Wählschalter COMMAND MODE nicht auf CD3 gestellt werden kann (z. B. CDP-CE505), können Sie nicht über dieses Gerät steuern. Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der • Schließen Sie ausschließlich einen CD-Player von Sony mit ergänzenden Anleitung „CONTROL-A1 Control einer Buchse CONTROL A1 an die Buchsen LINE IN dieses System“. Players an. Wenn Sie einen anderen Player anschließen, kann ein lautes Störgeräusch auftreten und die Lautsprecher beschädigen. 3 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE an beiden Playern ein. Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE Sie können den CD-Player CDP-CX153 als zweiten dieses CD-Players auf CD2 stehen, und stellen Sie Player anschließen den Wählschalter des anderen Players auf CD3. Schließen Sie die Buchse CONTROL A1 dieses Players an die Buchse CONTROL A des CDP-CX153 an. Näheres dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung COMMAND MODE „CONTROL-A1 Control System“. CD Beachten Sie bitte, daß Sie die Funktion G-Fade Play 1 2 3 (siehe Seite 21) nicht benutzen können, wenn Sie den CDP-CX153 anschließen. 7D

Vorbereitungen 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD- Einlegen von CDs Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich In dieses Gerät können Sie bis zu 200 CDs einlegen. neben jedem fünften Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird. POWER Klappe vorn OPEN JOG CD-Nummer CD-Fach an der Einlegeposition Wiedergabeposition Die Nummer der CD an der Einlegeposition Drehteller erscheint im Display an der Vorderseite.* Wenn Sie die CD mit einem Namen versehen haben (siehe Seite 23), erscheint statt der CD-Nummer der Einlegeposition Name der CD. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder der 1 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein. Name der CD. CD-Nummer 2 Drücken Sie OPEN. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist Klappe vorn CD-Nummer oder Name der CD * Wenn Sie bereits CDs eingelegt haben, erscheint die Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheint statt dessen die Nummer der CD an der Einlegeposition. 4 Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach rechts ein. Hinweise • Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD beschädigt werden. • Warten Sie, bis der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen. Mit der Beschriftung nach rechts 8D

Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie Entnehmen von CDs statt der CD-Nummer auch einen Namen für die Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CD angeben, z. B. den Originaltitel der CD (siehe CDs“ auf Seite 8 aus, und entnehmen Sie dann die „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Damit können Sie CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn. die betreffende CD für die Wiedergabe leicht finden. Hinweis ALL DISC S DISC Die CD, die gerade wiedergegeben wird, bewegt sich nicht an CD2 93 die Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn während der SONYHITS ART. Wiedergabe öffnen (die CD-Nummer blinkt im Display). Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen Sony Band möchten, drücken Sie ENTER in der Mitte des JOG-Dial- Rings, nachdem Sie die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD 5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere bewegt sich an die Einlegeposition. Sie können die CD CDs ein. entnehmen, sobald der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist. 6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie sie nach oben drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet. Im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint “Loading..”, und der Drehteller dreht sich. Die Regler am Player funktionieren dabei nicht. Das CD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche. Mit Hilfe der mitgelieferten CD-Hefthalter können Sie eine CD wiederfinden Sie können darin bis zu 200 CD-Hefte aufbewahren. Legen Sie die Hefte ein, und kleben Sie das Nummernetikett auf die Folie an der Tasche und das Heft. Auf diese Weise können Sie die CD mühelos finden. Hinweise • Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) einlegen, müssen Sie unbedingt den CSA-8-Adapter von Sony (nicht mitgeliefert) an der CD anbringen. Legen Sie einen Adapter für Single-CDs (CSA-8) nur zusammen mit einer Single-CD ein. Ein Adapter allein kann das Gerät beschädigen. • Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf den CDs an. Andernfalls kann der Player oder die CD beschädigt werden. • Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen. 9D

Grundfunktionen Abspielen einer CD 2 3 4 5 ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT INPUT ENTER SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS POWER CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN KEYBOARD • Auf Seite 4 bis 6 finden Sie Erläuterungen zum Anschließen des Geräts. 1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für den CD-Player. • Achten Sie darauf, die CDs korrekt einzulegen, so wie auf Seite 8 erläutert. 2 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein. • Sie können alle Titel auf einer CD oder auf allen CDs in der ursprünglichen Reihenfolge 3 Mit CONTINUE können Sie den Modus ALL DISCS oder 1 DISC Continuous Play auswählen. Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd abspielen (Continuous Play). „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display an der Vorderseite. Wenn Sie einen zweiten Player angeschlossen haben, können Sie die CDs in diesem Player und Bei der Auswahl von Spielt das Gerät die im anderen Player ALL DISCS Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der nacheinander wiedergeben Reihenfolge des ausgewählten Sortierverfahrens (siehe lassen (siehe Seite 6). „Drei Verfahren zum Sortieren von CDs“ auf Seite 14). Leere CD-Fächer werden übersprungen. Sie können den Player mit der Taste POWER an der 1 DISC Nur die ausgewählte CD Fernbedienung einschalten Z 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- Nummer bzw. der Name der CD (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23) im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe aus. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist 10 D

Grundfunktionen Basic Operations Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. 5 Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen. Wenn Sie den CD-Player So stoppen Sie die Wiedergabe ausschalten Im Gerät bleiben die zuletzt Drücken Sie p. wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus OPEN ≠/± ENTER [Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 18) oder Program Play (siehe Seite DISC/CHARACTER 18)] gespeichert. Schalten Sie PLAYER SELECT das Gerät wieder ein, INPUT ENTER SORT beginnt die Wiedergabe daher bei der gleichen CD POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR und im gleichen TIMER GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN Wiedergabemodus. OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE Grundfunktionen · P p Zum Drücken Sie Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) P Fortsetzen der Wiedergabe nach der Pause P oder · Weiterschalten zur nächsten CD DISC SKIP + einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Zurückschalten zur vorhergehenden CD DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Weiterschalten zum nächsten Titel ± Zurückschalten zum vorhergehenden Titel ≠ Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen OPEN und dann ENTER. Die CD bewegt der CD sich an die Einlegeposition. 11 D

Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen während der Das Display an der Vorderseite CD-Wiedergabe des Geräts Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT erscheinen im Über das Display können Sie Informationen zu den Display wie unten dargestellt folgende Informationen CDs abrufen. zur aktuellen CD. Display an der Gerätevorderseite TIME/TEXT Name der CD ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 SONYHITS DISC TRACK MIN SEC CD-Nummer/ 93 1 1.52 Titelnummer/ Spieldauer Drücken Sie TIME/TEXT. ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 Name der CD SONYHITS TRACK Name des Titels HitechBlues Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn der Player den Titel sucht. Drücken Sie TIME/TEXT. Wenn Sie den Titel nicht mit einem Namen versehen haben (siehe „Eingeben der einzelnen Titelnamen“ auf Seite 24), wechselt die Anzeige im Display nicht, wenn Sie die Taste TIME/TEXT drücken. TIME/TEXT EXTRA Bei CDs mit CD-TEXT Auf CDs mit CD-TEXT sind Informationen wie z. B. Anzeigen von Informationen vor dem der Titel der CD oder der Name des Interpreten Starten der Wiedergabe gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei Im Display werden der Name der aktuellen CD und normalen CDs keine Informationen befinden. der Name des Interpreten angezeigt. Wenn Sie die CD Die CD-TEXT-Informationen (Name der CD, des nicht mit Namen versehen haben, erscheinen die CD- Interpreten und des Titels) werden automatisch als Nummer und „New Artist“ statt des Disc Memo (siehe Disc Memo gespeichert, so daß Sie diese Informationen „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). wie oben dargestellt anzeigen lassen können. Wenn Sie TIME/TEXT drücken, werden im Display die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt. So geben Sie Highlights der CD wieder Z Bei einigen CDs mit CD-TEXT gibt es eine Funktion, mit der Name der CD nur die Highlights der CD wiedergegeben werden. ALL DISC S DISC Drücken Sie im Stoppmodus EXTRA. Der Player startet die CD2 CD-TEXT 93 Wiedergabe der Highlights der CD im Modus Continuous SONYHITS ART. Play. Die Anzeige auf der Taste · blinkt während der Wiedergabe der CD-Highlights. Name des Sony Band Wenn Sie eine CD ohne diese Funktion auswählen und die Interpreten Drücken Sie Taste EXTRA drücken, erscheint „NO HIGHLIGHT“ im TIME/TEXT. Display. • Sie können die Wiedergabe der Highlights auf der CD mit ALL DISC S DISC CD2 CD-TEXT 93 der Taste · oder 0/) auf der Fernbedienung abbrechen. Name der CD SONYHITS DISC TRACK MIN SEC • Mit den Tasten ≠/± (AMS, siehe Seite 16) können Sie 93 1O 6O.28 das vorhergehende bzw. nächste Highlight auf der CD wiedergeben lassen. CD-Nummer Gesamtzahl Gesamtspieldauer der Titel 12 D

Wiedergeben Getting von Playing Started CDs • Sie können CD-Highlights wiederholt wiedergeben lassen Folgende Symbole sind in der Bildschirmanzeige zu (siehe Seite 17). sehen. Drücken Sie REPEAT. Der Player gibt alle Highlights auf Symbol Bedeutung der CD wiederholt wieder. Im Modus Repeat 1 gibt er allerdings nur das aktuelle Highlight wiederholt wieder. >/./?// Sie können die Optionen mit den Tasten Â/µ/M/m an der Fernbedienung auswählen H Der Titel wird in der Hit-Liste (siehe Seite 29) gespeichert Die Bildschirmanzeige T (Grün) Die CD ist eine CD mit CD-TEXT T (Rot) Die CD ist eine CD mit CD-TEXT und Wenn Sie den CD-Player wie auf Seite 4 und 5 Highlights-Funktion angegeben an ein Fernsehgerät anschließen, können Sie 2 Die CD ist im zweiten CD-Player den Player steuern, während Sie Informationen auf eingelegt dem Fernsehschirm anzeigen lassen. Wenn Sie den Player und das Fernsehgerät miteinander verbunden haben, wählen Sie den Sie können die Position der Bildschirmanzeige auf Videoeingang am Fernsehgerät aus. Bei einem dem Fernsehschirm einstellen Drücken Sie, wenn die vordere Klappe geöffnet ist, Fernsehgerät von Sony können Sie den Videoeingang TIME/TEXT, und stellen Sie mit Â/µ/M/m auf der auswählen, indem Sie die Taste TV/VIDEO an der Fernbedienung die Position ein. mitgelieferten Fernbedienung drücken. Anzeigen von Informationen während der Ansteuern einer bestimmten CD-Wiedergabe CD In der Bildschirmanzeige sehen Sie die Informationen PLAYER SELECT ENTER JOG zur aktuellen CD, die in den Custom Files gespeichert sind (siehe Seite 23), und die Spieldauer des Titels. Spieldauer des Titels Name der CD Titelnamen Name des Interpreten Gruppenname DISC/CAPS PLAYER SELECT Anzeigen von Informationen beim Steuern Zahlentasten des Players Die Bildschirmanzeige enthält nützliche Informationen ENTER zu den einzelnen Operationen. Titelleiste MEMO SCAN · Ausgewählter Titel Auswählen einer CD mit dem CD-Player Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- Nummer bzw. der Name der CD (siehe Seite 23) im Display erscheint. Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. 13 D

Wiedergeben von CDs Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung Drei Verfahren zum Sortieren 1 Drücken Sie DISC/CAPS. von CDs (Sort) 2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die Zum Suchen von CDs können Sie aus drei CD. Sortierverfahren auswählen, und zwar können Sie Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein nach der CD-Nummer, dem CD-Namen und dem Drücken Sie 3 und dann 5. Namen des Interpreten sortieren. So geben Sie die Nummer 100 ein Drücken Sie 1 und dann zweimal 0. SORT ENTER JOG 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. Auswählen einer CD, wenn ein zweiter CD- Player angeschlossen ist 1 Wählen Sie mit PLAYER SELECT den CD-Player aus, in dem sich die gewünschte CD befindet. Wenn Sie den anderen Player auswählen, erscheint „2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite dieses Players. 2 Wählen Sie die gewünschte CD wie unter „Auswählen einer CD mit dem CD-Player“ bzw. „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ erläutert. ENTER Ansteuern einer CD mit Hilfe des CD- SORT Namens (Memo Scan) Z Â/µ/M/m Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos finden, indem Sie die CD-Namen (siehe Seite 23) im Display durchsuchen und dann die Wiedergabe starten. Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus Mit jedem Tastendruck auf SORT wechselt das ALL DISCS Shuffle Play verwenden können. Sortierverfahren wie unten dargestellt. n CD-Nummer n Name der CD 1 Drücken Sie MEMO SCAN. Drücken Sie SORT. “MEMO SCAN“ erscheint im Display, und die CD- Name des Interpreten N Drücken Sie SORT. Drücken Sie SORT. Namen werden nacheinander im Display angezeigt. So beenden Sie Memo Scan Beim Sortieren nach werden die CDs im Display Drücken Sie MEMO SCAN nochmals. folgendermaßen angezeigt: 2 Drücken Sie ·, wenn der Name der CD CD-Nummer In numerischer Reihenfolge der CD-Nummern erscheint, die Sie wiedergeben möchten. Die CD bewegt sich an die Wiedergabeposition, Name der CD* In alphabetischer Reihenfolge der und die Wiedergabe beginnt. CD-Namen Im Modus Program Play wird die CD am Ende des Name des Interpreten* In alphabetischer Reihenfolge der Programms hinzugefügt, wenn Sie statt · die Interpretennamen Taste ENTER drücken. * Geben Sie Namen für die CDs ein, wenn Sie sie nach den CD- bzw. Interpretennamen sortieren wollen (siehe Hinweis „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Wenn „NO ENTRY“ im Display erscheint, wurde keine CD mit Namen versehen. Wiederholen Sie die Funktion Memo Scan, nachdem Sie die CDs mit Namen versehen haben (siehe Seite 23). 14 D

Wiedergeben Getting von Playing Started CDs Ansteuern einer CD über die CD-Nummer 2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung, um den Anfangsbuchstaben des gewünschten CD- 1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das Namens auszuwählen. Sortierverfahren auszuwählen. Display an der Gerätevorderseite Display an der Gerätevorderseite ALL DISC S DISC Anfangsbuchstabe CD2 93 ALL DISC S SONYHITS CD2 S SORT/No. SONYHITS ART. Sony Band Bildschirmanzeige In der Bildschirmanzeige sind die CD- Mit jedem Tastendruck auf M/m können Sie Namen ab CD Nummer 91 zu sehen. abwechselnd Buchstaben und Zahlen anzeigen. Buchstaben, die nicht als Anfangsbuchstaben von CD-Namen verwendet wurden, werden ausgelassen, und der nächste Buchstabe erscheint. Hinweise • Bei der Suche nach CD-Namen werden Leerzeichen Die leeren CD- vor dem Anfangsbuchstaben des CD-Namens Fächer erscheinen ignoriert. eingerückt. • Bei der Suche nach CD-Namen wird die Groß-/ Kleinschreibung nicht berücksichtigt. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die gewünschte CD auszuwählen. gewünschte CD auszuwählen. Mit der Fernbedienung können Sie mit den Tasten M/m immer jeweils 10 CDs überspringen. 4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD. 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD. Die Nummer der CD, die gerade abgespielt wird, Ansteuern einer CD über den Namen des ist in der Bildschirmanzeige hervorgehoben. Interpreten Sie können eine CD über den Namen des Interpreten Ansteuern einer CD über den CD-Namen suchen. Wenn Sie einen Interpreten angeben, Sie können eine CD suchen, indem Sie den erscheinen die Namen der CDs des Interpreten. Anfangsbuchstaben ihres Namens eingeben. Wenn Sie ein Zeichen eingeben, werden die CD-Namen 1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das angezeigt, die mit diesem Zeichen beginnen. Sortierverfahren auszuwählen. Display an der Gerätevorderseite ALL DISC S DISC 1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das CD2 93 Sortierverfahren auszuwählen. SONYHITS Display an der Gerätevorderseite SORT/ARTIST ALL DISC S DISC CD2 S Bildschirmanzeige SONYHITS Ausgewählter Interpretenname SORT/ABC Bildschirmanzeige Anfangsbuchstabe CD-Namen des Interpreten (Fortsetzung) 15 D

Wiedergeben von CDs 2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung, um den Interpretennamen auszuwählen. Suchen eines bestimmten 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie Titels oder einer bestimmten mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die Stelle in einem Titel gewünschte CD auszuwählen. Während der Wiedergabe einer CD können Sie 4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD. mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar mit Hilfe der Tasten ≠/± (AMS: Automatische Musiksuche) oder der Zahlentasten auf der Fernbedienung. Ebenso können Sie eine bestimmte Auswählen der nächsten Stelle in einem Titel ansteuern. abzuspielenden CD Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll. Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD-Nummer bzw. ≠/± der Name der CD (siehe Seite 23) im Display erscheint. Nummer der nächsten CD ALL DISC S NEXT DISC CD2 NEXT DISC 1O2 *DISC-1O2* ART. TRACK/SPACE New Artist Die Nummer bzw. der Name der nächsten CD wird Zahlentasten eine Zeitlang angezeigt. Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die ENTER Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Wenn Sie die nächste CD sofort wiedergeben wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen Â/µ CD die Taste ENTER. So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig =/+ Drücken Sie zweimal CONTINUE. 0/) 16 D

Wiedergeben Getting von Playing Started CDs Zum Ansteuern Drücken Sie des nächsten oder ± so oft, bis Sie den Titel gefunden Wiederholtes Wiedergeben nachfolgenden Titels haben Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel des Anfangs des ≠ so oft, bis Sie den Titel gefunden wiederholt wiedergeben lassen. aktuellen oder haben vorhergehenden REPEAT Titels eines bestimmten TRACK/SPACE, die Zahlentaste für Titels direkt Z die Titelnummer und dann ENTER. Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 suchen, drücken Sie zuerst die Zehnertaste und dann die Einertaste. einer bestimmte ) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), Stelle in einem Titel, und halten Sie die Taste gedrückt, bis während Sie den Ton Sie die Stelle gefunden haben hören können Z Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die einer bestimmten im Pausemodus ) (vorwärts) bzw. Taste REPEAT. Stelle in einem Titel 0 (rückwärts), und halten Sie die „REPEAT“ erscheint im Display. Die CDs/Titel anhand des Display Taste gedrückt, bis Sie die Stelle werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben: Z gefunden haben. Dabei ist kein Ton zu hören. Im Wiedergabemodus Wiederholt das Gerät ALL DISCS Continuous Play Alle Titel auf allen CDs Hinweis (Seite 10) Wenn „OVER“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie die Taste ) gedrückt hielten. Drücken 1 DISC Continuous Play Alle Titel auf der aktuellen Sie 0 oder ≠, um wieder zurückzuschalten. (Seite 10) CD ALL DISCS Shuffle Play Alle Titel auf allen CDs in (Seite 18) willkürlicher Reihenfolge Anzeigen der Titelnamen auf der 1 DISC Shuffle Play (Seite 18) Alle Titel auf der aktuellen Bildschirmanzeige Z CD in willkürlicher Reihenfolge Wenn Sie Namen für die Titel eingegeben haben (siehe Program Play (Seite 18) Dasselbe Programm Seite 24), können Sie vor der Wiedergabe anhand des Namens den gewünschten Titel auswählen. So beenden Sie Repeat Play 1 Drücken Sie TRACK/SPACE. Drücken Sie so oft REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Display erscheint. Titelnummer CD-Nummer Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels (Repeat 1) Sie können auch nur den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben lassen. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint. Die Namen der in Delete File gespeicherten Titel erscheinen eingerückt (siehe „Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe“ auf Seite 28). 2 Wählen Sie mit Â/µ den gewünschten Titel aus. 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels. Die Titelnummer, der gerade abgespielt wird, ist in der Bildschirmanzeige hervorgehoben. 17 D

Wiedergeben von CDs So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play zur nächsten Wiedergabe in willkürlicher CD wechseln Drücken Sie DISC SKIP +. Reihenfolge (Shuffle Play) So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play die nächste Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ abzuspielende CD angeben (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die nächste CD wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen auszuwählen. Wenn alle Titel auf der aktuellen CD in CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben wurden, Reihenfolge wieder. beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie die SHUFFLE · ENTER JOG nächste CD sofort wiedergeben lassen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD die Taste ENTER. Hinweise • Sie können beim ALL DISCS Shuffle Play nicht die nächste abzuspielende CD bestimmen. • Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die Taste p drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert der CD-Player die Information, welche CDs bzw. Titel 1 Wählen Sie mit SHUFFLE den Modus ALL DISCS wiedergegeben wurden und welche nicht. Wollen Sie also oder 1 DISC Shuffle Play aus. ALL DISCS Shuffle Play wieder ganz von vorn beginnen, Mit jedem Tastendruck auf SHUFFLE erscheint müssen Sie das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen. abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display an der Vorderseite. Bei der Auswahl von Spielt das Gerät Zusammenstellen eines ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge. eigenen Programms (Program Wenn ein zweiter Player angeschlossen ist, wählt das Play) Gerät die Titel von diesem und dem anderen Player. Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs festlegen und drei verschiedene Programme 1␣ DISC Alle Titel auf der zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden. ausgewählten CD in willkürlicher Reihenfolge Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer 2 Wollen Sie die CD für 1 DISC Shuffle Play ganzen CD bestehen kann. angeben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen entsprechende CD-Nummer bzw. der CD-Name auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst (siehe Seite 23) im Display erscheint. zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Fällen jedoch verschieden. In beiden Fällen können Sie 3 Drücken Sie ENTER oder ·. aber zum Programmieren die Informationen im ALL DISCS oder 1 DISC Shuffle Play beginnt. Display an der Vorderseite des Geräts und in der „ “ erscheint im Display, während das Gerät Bildschirmanzeige heranziehen. die CDs bzw. die Titel „mischt“. Zusammstellen eines Programms mit den So beenden Sie Shuffle Play Bedienelementen am Gerät Drücken Sie CONTINUE. PROGRAM ≠/± ENTER JOG So starten Sie Shuffle Play während der Wiedergabe Drücken Sie SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel. Sie können eine CD für 1 DISC Shuffle Play direkt auswählen Näheres dazu finden Sie unter „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14. · CHECK CLEAR 18 D

Wiedergeben Getting von Playing Started CDs 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte Die Programme bleiben gespeichert, auch wenn Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Program Play beendet ist Display erscheint. Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben. Ist unter der angegebenen Programmnummer bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das Wenn Sie während Continuous Play oder Shuffle Play gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR die Taste PROGRAM drücken Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt. gedrückt, bis „ALL CLEAR“ im Display erscheint (siehe Seite 20). Die Programme bleiben bestehen, bis sie gelöscht werden 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten CD-Nummer im Display erscheint. CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät DISC gibt nur die vorhandenen programmierten CD- und PROGRAM1 CD2 2O Titelnummern wieder. Die CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD nicht gefunden werden, *DISC-2O* DISC TRACK STEP werden jedoch aus dem Programm gelöscht, und der 2O ALL 1 Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt. 3 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. Wenn ein zweiter Player angeschlossen ist, können Dücken Sie ≠/±, bis die gewünschte Sie Titel bzw. CDs auf beiden Playern in ein- und Titelnummer im Display erscheint. dasselbe Programm aufnehmen Drücken Sie beim Auswählen einer CD so oft PLAYER PROGRAM1 DISC SELECT, bis „2nd PLAYER“ im Display erscheint. CD2 2O Wählen Sie dann die zu programmierende CD aus. *DISC-2O* DISC TRACK STEP 2O 3 1 Zusammenstellen eines Programms mit den Titelnummer Bedienelementen auf der Fernbedienung Z 4 Drücken Sie ENTER oder PROGRAM. Gerade programmierter Titel PROGRAM DISC PROGRAM1 DISC/CAPS TRACK/SPACE CD2 2O *DISC-2O* DISC TRACK STEP 2O 3 1 Zahlentasten Gerade Wiedergabereihenfolge programmierte CD ENTER CHECK CLEAR 5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Zum Programmieren Wiederholen Sie die Schritte Weiterer CDs 2 und 4 · Weiterer Titel auf derselben 3 und 4 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte CD Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Weiterer Titel auf anderen 2 bis 4 Display erscheint. CDs 2 Drücken Sie DISC/CAPS. 6 Starten Sie mit · den Modus Program Play. PROGRAM1 DISC CD2 2O *DISC-2O* So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. DISC-[ _] (Fortsetzung) 19 D

Wiedergeben von CDs 3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die Anzeigen der Programmreihenfolge CD. Sie können Ihr Programm vor oder während der PROGRAM1 DISC Wiedergabe überprüfen. CD2 2O *DISC-2O* Drücken Sie CHECK. DISC-[ 2O] Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen 4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt und Wurde eine ganze CD in das Programm fahren mit Schritt 6 fort. Drücken Sie TRACK/ aufgenommen, erscheint „ALL” statt einer SPACE. Titelnummer. Nach dem letzten Programmschritt erscheint „END”, und im Display sehen Sie wieder die PROGRAM1 DISC normale Anzeige. CD2 2O *DISC-2O* TRACK-[ _] Ändern der Programmreihenfolge Sie können das Programm ändern, bevor Sie die 5 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für Wiedergabe starten. den Titel. PROGRAM1 DISC Zum Müssen Sie folgendermaßen CD2 2O vorgehen: *DISC-2O* Löschen eines Titels oder Drücken Sie CHECK, bis die TRACK-[ 3] einer CD unerwünschte Titel- oder CD- Nummer im Display erscheint, und drücken Sie dann CLEAR 6 Drücken Sie ENTER. Löschen des letzten Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Titels bzw. der letzten Tastendruck auf CLEAR wird der Gerade programmierter Titel CD im Programm letzte Titel bzw. die letzte CD PROGRAM1 DISC gelöscht. CD2 2O Hinzufügen weiterer Programmieren Sie den Titel oder *DISC-2O* DISC TRACK STEP Titel oder CDs am Ende die CD nach dem üblichen des Programms Verfahren 2O 3 1 Ändern des gesamten Halten Sie CLEAR gedrückt, bis Gerade Wiedergabereihenfolge Programms „ALL CLEAR” im Display programmierte CD erscheint, um das gesamte Programm zu löschen. Stellen Sie 7 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: dann nach dem üblichen Verfahren ein neues Programm zusammen. Zum Programmieren Wiederholen Sie die Schritte Weiterer CDs 2, 3 und 6 Löschen gespeicherter Programme Weiterer Titel auf derselben 4 bis 6 CD 1 Drücken Sie im Stoppmodus so oft PROGRAM, bis die Nummer des zu löschenden Programms Weiterer Titel auf anderen 2 bis 6 (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint. CDs 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLEAR” im 8 Starten Sie mit · den Modus Program Play. Display erscheint. So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. 20 D

Wiedergeben Getting von Playing Started CDs Zusammenstellen eines Programms mit Hilfe der Informationen auf der Abwechselnde Wiedergabe Bildschirmanzeige (G-Fade Play) Zusammenstellen eines Programms Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen (siehe Sie können CDs bzw. Titel anhand ihrer Namen Seite 6), können Sie abwechselnd CDs bzw. Titel in auswählen. diesem Player und im anderen Player in den Modi Beim Auswählen einer CD zeigt die Bildschirmanzeige Continuous Play und Shuffle Play wiedergeben lassen. die Namen der CDs in der Reihenfolge der CD- Bei jedem Wechsel von einem Player zum anderen Nummern an. wird der Ton von beiden Playern überblendet, d. h. der CD-Nummer Ton des aktuellen Players wird aus- und der des anderen Players wird eingeblendet. CONTINUE SHUFFLE G-FADE · Beim Auswählen eines Titels zeigt die Bildschirmanzeige die Namen der Titel an. 1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den CD-Nummer und Name der CD gewünschten Wiedergabemodus. 2 Drücken Sie X-FADE. „G-FADE” erscheint im Display, und die Anzeige der Taste G-FADE leuchtet auf. 3 Starten Sie mit · die Wiedergabe. Bei der Auswahl Spielt das Gerät abwechselnd von Titelnummer ALL DISCS Titel von allen CDs in beiden Continuous Play Playern in der Reihenfolge der Überprüfen von Programmen (Seite 10) CD-Nummern Die Bildschirmanzeige enthält die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der 1 DISC Continuous Titel auf ausgewählten CDs in Play (Seite 10) beiden Playern programmierten Reihenfolge. ALL DISCS Shuffle Titel auf allen CDs in beiden Programmnummer Play (Seite 18) Playern in willkürlicher Programmschrittnummer Reihenfolge 1 DISC Shuffle Play Titel auf den ausgewählten CDs (Seite 18) in beiden Playern in willkürlicher Reihenfolge Das Gerät stellt automatisch den Wiederholmodus ein, wenn G-Fade Play beginnt. Die Wiedergabe endet also nicht, wenn das Gerät alle CDs bzw. Titel in einem Player abgespielt hat. Die Nummer (1, 2 oder 3) des Programms, das Sie (Fortsetzung) überprüfen, erscheint in der rechten oberen Ecke der Bildschirmanzeige. 21 D

Wiedergeben von CDs So beenden Sie G-Fade Play Drücken Sie erneut G-FADE. Verwenden eines Sony- Receivers mit Steuerfunktion Hinweise • Die Sortierfunktion und Group Play sind während G-Fade für die Bildschirmanzeige Play nicht möglich. • Während G-Fade Play funktionieren die Tasten PLAYER Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit SELECT, INPUT und ENTER sowie der JOG-Dial-Ring Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige können Sie nicht. den CD-Player über die mit dem Receiver (Verstärker) • Sie können die Funktion G-Fade Play nicht benutzen, wenn gelieferte Fernbedienung steuern. der CDP-CX153 angeschlossen ist. 1 Schließen Sie den Player an die Buchse VIDEO am Receiver (Verstärker) an, und registrieren Sie den IR-Code der Buchse, an die dieser Player Wiedergabe mit einem Timer angeschlossen ist, als „CONTROL A1/CD2”. Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder 2 Klicken Sie mit der mit dem Receiver (Verstärker) beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht gelieferten Fernbedienung auf LIST auf der mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bildschirmanzeige. Bedienungsanleitung zum Timer. Die Bildschirmanzeige wechselt zur Anzeige der CD-Player-Informationen. 3 Klicken Sie auf EXIT, um wieder zur Anzeige mit den Informationen zum Receiver (Verstärker) zu wechseln. Einzelheiten zur dieser Funktion finden Sie in der mit dem Receiver (Verstärker) gelieferten Bedienungsanleitung. TIMER Wiedergabemodustasten 1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten Hinweise den gewünschten Wiedergabemodus aus. • Wenn die Anzeige mit den CD-Player-Informationen nicht in das Bedienfeld für den Receiver (Verstärker) auf der 2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY. Bildschirmanzeige paßt, können Sie die Position mit der Funktion GRAPHIC POSITION am Receiver (Verstärker) 3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein. einstellen. • Je nach angeschlossenem Receiver (Verstärker) wechselt die Der CD-Player schaltet sich aus. Der CD-Player Anzeige mit den CD-Player-Informationen während der schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, und die Wiedergabe von CDs möglicherweise zurück zur Anzeige Wiedergabe beginnt. mit Informationen zum Receiver (Verstärker). • Im Hinblick auf die Empfindlichkeit der Fernbedienung 4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen (FEELING) kann ein Unterschied bestehen zwischen der Sie TIMER am CD-Player auf OFF. Anzeige mit CD-Player-Informationen und der mit Informationen zum Receiver (Verstärker). 22 D

(Custom Speichern von Daten zu CDsStoring Speichern Information Files) Locating a About von Daten Scene zu or CDsTrack (Custom You Want Files) Löschen aller Custom Files einer CD Wozu lassen sich Custom Files Wählen Sie die zu löschende CD aus. Halten Sie verwenden? CLEAR gedrückt, und drücken Sie INPUT. Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ (Anwender-Programmspeicher) für jede CD vier Arten Wenn Sie eine CD mit CD-TEXT auswählen von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD • Die CD-TEXT-Informationen (CD-Name, Interpretenname und Titelnamen) werden automatisch Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät als Disc Memo gespeichert. Bei einem Eintrag mit automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die mehr als 16 Zeichen werden die ersten 16 Zeichen CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gespeichert (siehe auch Seite 12). gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD-TEXT lang nicht benutzen. austauschen, wird die Custom File der alten CD automatisch durch die CD-TEXT-Informationen ersetzt. Folgende Daten können Sie speichern: Sie können das Disc Memo einer CD mit CD-TEXT nicht ändern. Verwenden Sie So können Sie • Sie können CDs mit CD-TEXT genau wie andere CDs auch in Gruppen zusammenfassen. Disc Memo (Seite 23) CDs mit CD-Namen, Titelnamen* • Wenn Sie einen zweiten Player anschließen, der CD- und Interpretennamen von TEXT-Informationen lesen kann, werden die CD- jeweils bis zu 16 Zeichen Länge versehen TEXT-Informationen automatisch als Disc Memo gespeichert, wenn Sie eine CD mit CD-TEXT in dem Group File (Seite 26) CDs in bis zu acht Gruppen anderen Player auswählen. Wenn es sich bei dem zusammenfassen, um sie leicht zweiten Player jedoch um den CDP-CX250 handelt, wiederfinden zu können können Interpretennamen nicht gespeichert werden. Delete File (Seite 28) Unerwünschte Titel löschen und nur die gewünschten Titel in den Speicher aufnehmen Hinweis zum Speichern der Disc Memo- und Group File-Daten Hit-Liste (Seite 29) Häufig gespielte Titel speichern Es kann sehr umständlich werden, die Titel- und CD- * Sie können bis zu 16 Titel mit Namen versehen. Daten von 200 CDs mit den Bedienelementen am Player oder der Fernbedienung einzugeben. Diese Aufgabe können Sie sich erleichtern, indem Sie eine IBM- kompatible PC-Tastatur verwenden (siehe „Speichern Wo werden die Custom Files gespeichert? von Custom File-Daten mit einer Tastatur“ auf Seite 28). Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player Betiteln von CDs (Disc Memo) abspielen. Sie können für CDs den CD-Namen, Titelnamen und Interpretennamen von jeweils bis zu 16 Zeichen Länge Wenn Sie CDs austauschen, für die Sie speichern und das Disc Memo immer anzeigen lassen, Custom Files gespeichert haben wenn Sie CDs bzw. Titel auswählen wollen. Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist. Sie können CDs auch bei geöffneter Klappe betiteln Löschen Sie alle Custom Files (Disc Memo, Delete File, Group File und Hit-Liste) der herausgenommenen CD, Eingeben von CD-Namen für CDs und speichern Sie dann die Informationen für die neue INPUT ENTER JOG CD in den Custom Files. Löschen aller Custom Files für alle CDs Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden nach einer Weile gelöscht. ≠/± CLEAR (Fortsetzung) 23 D

Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD 7 Speichern Sie den CD-Namen mit INPUT. auszuwählen. Der CD-Name leuchtet im Display auf. Wenn Sie eine CD bei geschlossener Klappe ALL DISC S DISC betiteln, erscheint die Nummer der CD an der CD2 93 Wiedergabeposition. Wenn Sie eine CD bei geöffneter Klappe betiteln, SONYHITS ART. erscheint die Nummer der CD an der New Artist Einlegeposition. Wenn Sie CD-Namen für andere CDs eingeben 2 Drücken Sie INPUT. wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor. 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „DISC MEMO“ im Display erscheint, und drücken Sie dann Eingeben von Interpretennamen für CDs ENTER. 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD Der blinkende Cursor (“) erscheint. auszuwählen. 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte 2 Drücken Sie INPUT. Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST des CD-Namens blinkt. NAME“ im Display erscheint, und drücken Sie Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn dann ENTER. drehen, werden die Zeichen in der unten „New Artist“ blinkt im Display. angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, 4 Drücken Sie ENTER. schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück. Der blinkende Cursor (“) erscheint. (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q 5 Geben Sie den Interpretennamen wie in Schritt 4 RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs bis 7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,– auf Seite 23 erläutert ein. ./:;<=>?@[\]^_`{|}⁄ ALL DISC S Wenn Sie für eine weitere CD denselben CD2 AB Interpretennamen eingeben wollen, können Sie S diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn ART. nicht neu einzugeben New Artist Wenn Sie in Schritt 3 oben die Taste ENTER gedrückt haben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring. Beim Drehen des 5 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus. JOG-Dial-Rings werden im Display an der Vorderseite Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der des Geräts die Interpretennamen angezeigt, die bereits blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste für andere CDs eingegeben wurden. Wählen Sie mit Eingabeposition an. ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD. Wenn Sie den Namen des Interpreten korrigieren, wird ALL DISC S der Name für alle CDs desselben Interpreten korrigiert. CD2 AB S ART. New Artist Eingeben der einzelnen Titelnamen 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD Wenn Sie einen Fehler gemacht haben auszuwählen. Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein. 2 Drücken Sie INPUT. 6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5 3 Drehen Sie zum Auswählen des Titels den JOG- beschrieben ein. Dial-Ring, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie für dieselbe CD nacheinander weitere Disc Der blinkende Cursor (“) erscheint. Memo-Angaben (Interpret oder Titelnamen) eingeben möchten 4 Geben Sie den Namen des Titels wie in Schritt 4 bis Drücken Sie mehrmals ENTER, bis sich der Cursor an 7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ auf der Leerstelle für die gewünschte Angabe befindet, und Seite 23 erläutert ein. 24 D geben Sie die Daten ein.

Speichern Storing Information Locating Scene von Daten a About zu or CDsTrack (Custom You Want Files) Betiteln von CDs/Titeln mit der &!? ABC DEF Fernbedienung Z GHI JKL MNO PRS TUV WXY QZ DISC/CAPS TRACK/SPACE Jeder Zahlentaste GROUP/DEL zugeordnete Zeichen Zahlentasten Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3. ENTER nD nE nF INPUT CLEAR Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Â/µ Drücken Sie 3. Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie einmal TRACK/SPACE. Wollen Sie eine Zahl eingeben, drücken Sie in =/+ Schritt 4 zweimal DISC/CAPS, und drücken Sie dann die gewünschte Zahlentaste. 1 Wählen Sie eine CD wie in Schritt 1 und 2 unter Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft „Direktes Auswählen einer CD mit der die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Fernbedienung“ auf Seite 14 erläutert, und Display erscheint. drücken Sie dann ENTER. 6 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus. 2 Drücken Sie INPUT. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste 3 Drücken Sie so oft Â/µ, bis die gewünschte Eingabeposition an. Option (DISC MEMO, ARTIST NAME oder die Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, Titelnummer) im Display erscheint, und drücken indem Sie andere Zahlentasten drücken. Sie dann ENTER. Wenn Sie ARTIST NAME wählen, drücken Sie 7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6 ENTER. beschrieben ein. Der blinkende Cursor (“) erscheint. Wenn Sie für dieselbe CD weitere Angaben (CD- Name, Interpret bzw. Titelnamen) speichern 4 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 7 Zeichentyp. beschrieben vor. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), 8 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT. Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Der Das Disc Memo leuchtet im Display auf. ausgewählte Zeichentyp wird in der oberen Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen rechten Ecke des Display angezeigt. wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert vor. 5 Drücken Sie die Zahlentaste, die dem Sie können die CD, für die Sie ein Disc Memo gewünschten Zeichen entspricht (neben jeder speichern wollen, in Schritt 3 mit den Tasten M/m Zahlentaste angegeben). wechseln. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Wenn Sie für eine weitere CD denselben Mit jedem Tastendruck wechselt das Zeichen Interpretennamen eingeben wollen, können Sie zyklisch zwischen den neben der Taste diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn angezeigten Zeichen. nicht neu einzugeben Wenn Sie in Schritt 3 oben ENTER gedrückt haben, drücken Sie die Tasten M/m, bis der gewünschte Interpretenname im Display erscheint. Wählen Sie mit ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD. 25 D

Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler gemacht haben Zusammenfassen von CDs zu So korrigieren Sie ein eingegebenes Zeichen 1 Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben Gruppen (Group File) dem falschen Zeichen befindet. Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß ALL DISC S es manchmal etwas schwierig werden kann, die CD2 AB gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde SONYHE S ART. dieser Player mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie CDs acht Gruppen zuteilen können, die Sie z. B. New Artist nach Musikkategorien aus bis zu 16 Zeichen benennen können (Group Memo). Dabei kann eine CD immer 2 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen. nur zu einer Gruppe gehören. ALL DISC S Wenn Sie die CDs einer Gruppe zugeteilt haben, CD2 AB können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über SONYH TS ART. die Funktion Group Play im Modus Continuous Play New Artist (ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw. Repeat Play wiedergeben lassen. 3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein. CONTINUE SHUFFLE INPUT ENTER JOG ALL DISC S CD2 AB SONYHITS ART. New Artist So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen 1 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein. GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR So fügen Sie ein Zeichen zwischen eingegebene Zeichen ein Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben Zuordnen von CDs zu Gruppen der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen wollen, und geben Sie das Zeichen ein. 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor Sie die Wiedergabe starten. Löschen des Disc Memo 2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie einer Gruppe zuordnen wollen. 1 Wählen Sie die CD aus, deren Disc Memo Sie löschen wollen. 3 Drücken Sie INPUT. 2 Drücken Sie INPUT. 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „GROUP FILE“ im Display erscheint, und drücken Sie dann 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie ENTER. auf der Fernbedienung Â/µ), bis die zu löschende Wenn die CD keiner Gruppe zugeordnet wurde, Angabe (CD-Name, Interpretenname oder erscheint „NOT FILED“ im Display. Titelname) im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. 5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Gruppennummer (z. B. GROUP 1) im Display 4 Drücken Sie CLEAR. erscheint. Das Disc Memo wird ausgeblendet. ALL DISC S DISC 5 Drücken Sie INPUT. CD2 93 SONYHITS GROUP 1 26 D

Speichern Storing Information Locating Scene von Daten a About zu or CDsTrack (Custom You Want Files) 6 Wählen Sie mit ENTER die Gruppe aus. So starten Sie Group Play mit der Fernbedienung Die Anzeige für Group File leuchtet im Display auf, Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe GROUP/ und der blinkende Cursor (“) erscheint und zeigt DEL, die Zahlentaste für die Nummer der abzuspielenden Gruppe und dann ENTER. die erste Eingabestelle für das Group Memo an. Hinweis 7 Geben Sie den Gruppennamen (Group Memo) wie Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der in Schritt 4 bis 6 unter „Eingeben von CD-Namen gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet. für CDs“ auf Seite 23 erläutert ein. 8 Speichern Sie das Group Memo mit INPUT. Löschen von CDs aus einer Gruppe • So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe Löschen des Group Memo 1 Gehen Sie zum Auswählen der CD wie in Schritt 1 bis 4 unter „Zuordnen von CDs zu Gruppen“ auf 1 Gehen Sie zum Auswählen des zu löschenden Seite 26 beschrieben vor. Group Memo wie in Schritt 1 bis 4 unter „Zuordnen 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie von CDs zu Gruppen“ beschrieben vor. auf der Fernbedienung mehrmals M), bis „NOT FILED“ im Display erscheint, und drücken Sie 2 Drücken Sie CLEAR. dann ENTER. 3 Drücken Sie INPUT. 3 Drücken Sie INPUT. • So löschen Sie alle CDs aus einer Gruppe auf einmal Drücken Sie eine der Tasten GROUP 1–8 für die zu löschende Gruppe, und drücken Sie dann mehr als Wiedergeben der CDs in einer Gruppe eine Sekunde lang CLEAR. (Group Play) Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen. Anzeigen der Group File-Daten auf der Bildschirmanzeige Z 1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den gewünschten Wiedergabemodus, bevor Sie die Sie können die Group Memos und die in jeder Gruppe Wiedergabe starten. gespeicherten CD-Namen anzeigen lassen. Bei der Auswahl von Spielt das Gerät Anzeigen der Group Memos Drücken Sie GROUP/DEL. ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs in der Continuous Play Gruppe nacheinander Auf der Bildschirmanzeige erscheinen alle Group Memos. 1 DISC Continuous Alle Titel auf der angegebenen Play CD in der Gruppe nacheinander ALL DISCS Shuffle Alle Titel auf allen CDs in der Play Gruppe in willkürlicher Reihenfolge 1 DISC Shuffle Play Alle Titel auf der angegebenen CD in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge 2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1–8 die Gruppe aus, und drücken Sie ·. Anzeigen der CD-Namen in jeder Gruppe Group Play beginnt mit der CD mit der höchsten Drücken Sie, wenn Sie GROUP/DEL gedrückt haben, Nummer, die der Wiedergabeposition am die Zahlentaste für die gewünschte Gruppe. Drücken nächsten ist. Befindet sich die CD an der Sie dann ENTER. Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe, beginnt die Wiedergabe mit dieser CD. So legen Sie die erste beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann ENTER. 27 D

Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Hinweise Speichern von Custom File- • Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie Daten mit einer Tastatur die Tastatur vom Player, und schließen Sie sie dann wieder an. • Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein Sie können die Disc Memo- und Group File-Daten für amerikanisches Modell, erscheinen möglicherweise andere eine CD nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC- Zeichen als auf den Tasten angegeben. Tastatur* für die USA (nicht mitgeliefert) eingeben. Das US-Tastaturlayout ist unten abgebildet. * Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Tastaturbuchse Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse Ausschließen bestimmter Titel an der Vorderseite des Geräts an. von der Wiedergabe (Delete File) Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion heißt „Delete File“. Wenn Sie eine CD mit Delete File auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der Wiedergabe automatisch übersprungen. CONTINUE SHUFFLE JOG 2 Wählen Sie zunächst am Gerät die gewünschte CD aus, und drücken Sie die Taste Enter. 3 Wählen Sie mit den Cursortasten (↑/↓) die gewünschte Option aus (CD-Name, Interpretenname, Group File oder Titelname). • Wenn Sie ARTIST NAME wählen „New Artist” erscheint in der Bildschirmanzeige. Drücken Sie die Taste Enter, und fahren Sie mit Schritt CHECK CLEAR 4 fort. Wenn derselbe Interpretenname bereits für andere CDs 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor eingegeben wurde, drücken Sie die Cursortasten (←/ Sie die Wiedergabe starten. →) so oft, bis der gewünschte Name in der Bildschirmanzeige erscheint, und drücken dann die 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD Taste Enter. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 4. auszuwählen. • Wenn Sie GROUP FILE wählen 3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel im Drücken Sie die Cursortasten (←/→) so oft, bis die Display erscheint, der von der Wiedergabe gewünschte Gruppennummer in der ausgeschlossen werden soll. Bildschirmanzeige erscheint, und drücken Sie dann die ALL DISC S DISC Taste Enter. CD2 2O 4 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und *DISC-2O* DISC TRACK drücken Sie die Taste Enter. 2O 1 SELECT Wenn Sie weitere Daten eingeben wollen, gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben vor. 4 Drücken Sie CLEAR. „DELETE FILE” erscheint, und „DELETE“ blinkt 5 Speichern Sie die Daten mit der Taste Esc. im Display. ALL DISC S DELETE FILE DISC Sie können alle Zeichen einer ausgewählten Angabe CD2 2O löschen *DISC-2O* DISC TRACK Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie die Taste Entf. 2O 1 DELETE 28 D

Speichern Storing Information Locating Scene von Daten a About zu or CDsTrack (Custom You Want Files) Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines nochmals. Ihrer Lieblingstitel. „LIST IN” erscheint im Display. 5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben von der Wiedergabe ausschließen. Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste Sie können alle Titel wieder in die Wiedergabe einschließen 1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe Drücken Sie CHECK, und halten Sie dann CLEAR starten. gedrückt, bis „ALL SELECT“ im Display erscheint. „HIT LIST” erscheint im Display. Hinweis 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch ≠/±, bis der gewünschte Titel im Display beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die erscheint. gesamte CD, zu der die Delete File gehört, als ein Schritt Oder drücken Sie auf der Fernbedienung Â/µ. programmiert wurde. 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels. Speichern bestimmter Titel Sie können die Titel in der Hit-Liste auf der Bildschirmanzeige anzeigen lassen (Hit-Liste) Wenn Sie die Taste HIT LIST drücken, erscheinen auf der Bildschirmanzeige die Titel in der Hit-Liste. Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, speichern und dann mühelos auswählen, indem Sie die Titelnummern oder -namen (siehe Seite 24) in der Hit- Liste anzeigen lassen. Sie können bis zu 50 Titel in die Hit-Liste aufnehmen. HIT LIST ENTER JOG Hinweise • In der Hit-Liste können Sie die Reihenfolge der Titel nicht ändern. • Der in Schritt 2 ausgewählte Titel steht in der Hit-Liste an erster Stelle. • Wenn Sie den 51. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der 50. Titel ersetzt. ENTER Â/µ HIT LIST =/+ 29 D

Weitere Informationen Reinigung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Sicherheit Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente Alkohol oder Benzin. zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko Transport für die Augen dar. • Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie mit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät OPEN die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie schalten Sie das Gerät dann aus. das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Stromquellen Händler. • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. Hinweise zu CDs • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Umgang mit CDs Netzsteckdose verbunden ist. • Behandeln Sie die CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, verschmutzen. trennen Sie es von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CDs. immer am Stecker, niemals am Kabel. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. • Die ungeschalteten Netzausgänge werden unabhängig von der Einstellung des Netzschalters jederzeit mit Strom versorgt, solange das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist. Falsch! • Der Netzschalter befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto Aufstellung liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können • Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender sehr stark ansteigen. Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein • Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, Wärmestau bildet. bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf. • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert Reinigung werden. • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außen. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Feuchtigkeitskondensation • Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder die Feuchtigkeit verdunstet ist. Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Einstellen der Lautstärke • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. 30 D

PlayingAdditional Weitere CDs in Various Informationen Information Modes Störungsbehebung Technische Daten Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen CD-Player Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Ihren Sony-Händler. Emissionsdauer: Kontinuierlich Laseremission: max. 44,6 µW* * Gemessen im Abstand von 200 mm Es ist kein Ton zu hören. von der Linsenoberfläche am / Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt optischen Sensorblock mit einer angeschlossen ist. Apertur von 7 mm. / Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB eingestellt haben. Dynamikbereich Mehr als 98 dB Es wird keine CD wiedergegeben. Harmonische Verzerrung Weniger als 0,0027% / Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“ erscheint im Display. Legen Sie eine CD ein. Ausgänge / Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach Buchsentyp Maximaler Lastimpedanz rechts ein. Ausgangspegel / Reinigen Sie die CD (siehe Seite 30). LINE OUT Cinchbuchsen 2 V (bei Über 10 kOhm / Im Gerät hat sich Feuchtigkeit 50 kOhm) niedergeschlagen. Drücken Sie OPEN, und DIGITAL OUT Optische –18 dBm Wellenlänge: lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang (OPTICAL) Ausgangsbuchse 660 nm eingeschaltet (siehe Seite 30). MONITOR Cinchbuchse 1 Vp-p 75 Ohm, OUT unsymmetrisch, Die Fernbedienung funktioniert nicht. sync-negativ / Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät. / Richten Sie die Fernbedienung auf den Allgemeines Fernbedienungssensor g am Gerät. Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50 Hz / Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu Leistungsaufnahme 19 W schwach sind. Abmessungen Bei geschlossener Klappe vorn / Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der (B/H/T) ca. 430 × 198,5 × 477 mm einschließlich Fernbedienung entsprechend der Position des vorstehender Teile und Bedienelemente Wählschalters COMMAND MODE ein, die im Bei geöffneter Klappe vorn ca. 430 × 198,5 × 600 mm einschließlich Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt vorstehender Teile und Bedienelemente wird (siehe Seite 6). Gewicht ca. 9,6 kg Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. / Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter Mitgeliefertes Zubehör Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD- Videokabel (1) Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, Fernbedienung (1) und verbinden Sie es dann wieder mit der SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) CD-Hefthalter (2) Netzsteckdose. Etikett (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben „Error“ erscheint im Display. vorbehalten. / Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. 31 D

Index L Verzeichnis der Teile und Index Löschen Bedienelemente Custom Files 23 Delete File 29 A Disc Memo 26 Tasten AMS 16 Group File 27 CHECK 20, 28 Anschließen 4 Group Memo 27 CLEAR 20, 28 Anschlüsse Programm 20 CONTINUE 10 Übersicht 4 G-FADE 21 Ansteuern. Siehe Suchen M, N, O DISC/CAPS 13, 19, 25 Auspacken 4 Memo Scan 14 DISC SKIP 11 Auswählen der nächsten ENTER 11 CD 16 EXTRA 12 P, Q, R GROUP/DEL 26, 27 Answählen einer CD 13 Player Control 6 GROUP 1–8 27 Automatische Musiksuche 16 Programme HIT LIST 29 ändern 20 INPUT 23, 26 B anzeigen 20 MEMO SCAN 14 Bildschirmanzeige 13 löschen 20 OPEN 8 PLAYER SELECT 14 C S PROGRAM 19 CD-TEXT 12 Shuffle Play REPEAT 17 Continuous Play 10 alle CDs 18 SHUFFLE 18 Custom Files eine CD 18 SORT 14 Delete File 28 Sony-Receiver 22 TIME/TEXT 12 Disc Memo 23 Sortieren von CDs TRACK/SPACE 17, 20 Group File 26 nach CD-Name 15 Zahlentasten 13 Hit-Liste 29 nach CD-Nummer 15 ≠/± 17 Wozu lassen sich Custom nach Interpretenname 15 · 11 Files verwenden 23 Speichern P 11 bestimmte Titel 28 p 11 D Informationen zu CDs 23 0/) 17 Lieblingstitel 29 Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29 Delete File 28 Disc Memo 23 Steuern eines anderen CD- Drehteller 8 Players 6 Schalter Störungsbehebung 31 CD1/2/3 6 Suchen MAIN POWER 6 E CDs 13 POWER 10 Eingeben direkt 17 TIMER 22 der einzelnen Titelnamen 24 einer bestimmten Stelle 16 TV/VIDEO 13 von CD-Namen für CDs 23 eines bestimmten Titels 16 von Interpretennamen für mit AMS 17 CDs 24 mit Display 17 Buchsen Einlegen von CDs 8 mit Tonwiedergabe 17 CONTROL A1 6 LINE IN 6 F LINE OUT 5 T MONITOR OUT 5 Fernbedienung 4 Timer Play 22 G, H, I Anschlüsse U, V DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 Gesamtspieldauer 12 Umgang mit CDs 30 Group File 26 Group Memo 26 Sonstiges Group Play 27 W, X, Y, Z CD-Fächer 8 Wiedergabe Display 12 Continuous Play 10 Drehteller 8 J G-Fade Play 21 JOG-Dial-Ring 8, 10 JOG-Dial-Ring 8 Group Play 27 Klappe vorn 8 mit Timer 22 Netzausgang AC OUTLET 6 K Program Play 18 Wählschalter COMMAND G-Fade Play 21 Repeat Play 17 MODE 7 Shuffle Play 18 g 4 Wiederholt 17 32 D

WAARSCHUWING Welkom! Over deze Stel het apparaat niet bloot Dank u voor het aanschaffen van de handleiding aan regen of vocht om gevaar Sony compact CD-speler. Voordat u het De instructies in deze handleiding zijn voor brand of een electrische apparaat gaat gebruiken, raden wij u aan bedoeld voor model CDP-CX270 en deze handleiding aandachtig door te schok te voorkomen. model CDP-CX90ES. lezen en voor toekomstig gebruik te Maak de behuizing niet open bewaren. om gevaar voor een Conventies electrische schok te • Instructies in deze handleiding beschrijven de bedieningsknoppen voorkomen. Laat onderhoud van de CD-speler. uitsluitend aan deskundig U kunt tevens de bedieningsknoppen personeel over. van de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben als de knoppen op de CD-speler. • De volgende pictogrammen worden in deze handleiding gebruikt: Geeft aan dat u de opdracht met de afstandsbediening Dit apparaat is geklassificeerd als een kunt uitvoeren. KLASSE 1 LASER-produkt. Het KENTEKEN KLASSE 1 Geeft hints en tips voor meer LASERPRODUKT bevindt zich aan de gebruiksgemak aan. achterzijde van het apparaat. Het onderstaande waarschuwingslabel bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie is ongeldig wanneer het apparaat in een commerciële omgeving, zoals een discotheek e.d. wordt gebruikt, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de garantieperiode. Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2NL

INHOUDSOPGAVE Aan de slag Uitpakken ............................................................................................................................. 4 Het systeem aansluiten ...................................................................................................... 4 Een andere CD-speler bedienen (Player Control) .......................................................... 6 CD’s plaatsen ....................................................................................................................... 8 Een CD afspelen .................................................................................................................. 10 CD’s afspelen Het uitleesvenster op het voorpaneel gebruiken ......................................................... 12 De on-screen display gebruiken ..................................................................................... 13 Een bepaalde CD zoeken ................................................................................................. 13 CD’s op drie verschillende manieren sorteren (Sort) .................................................. 14 De volgende CD om af te spelen opgeven .................................................................... 16 Een bepaald muziekstuk of moment in een muziekstuk zoeken .............................. 16 NL Herhaaldelijk afspelen ..................................................................................................... 17 In willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergavestand) ........................... 18 Een eigen programma maken (Geprogrammeerde weergavestand)........................ 18 Afwisselend afspelen (G-Fade weergave) ..................................................................... 21 Afspelen met behulp van een timer ............................................................................... 22 Een ontvanger van het merk Sony met de bedieningsfunctie on-screen display gebruiken ........................................................................................................................... 22 Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden) Wat u met de aangepaste bestanden kunt doen .......................................................... 23 CD’s van een memo voorzien (CD-memo) ................................................................... 23 CD’s groeperen (Groepsbestand) ................................................................................... 26 Aangepaste bestandsinformatie met een toetsenbord opslaan ................................. 28 Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisbank) ............................................................... 28 Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) ........................................................... 29 Overige gegevens Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 30 Opmerkingen aangaande CD’s ...................................................................................... 30 Problemen oplossen ......................................................................................................... 31 Technische gegevens ........................................................................................................ 31 Index .......................................................................................................................................... 32 3NL

Aan de slag Uitpakken Het systeem aansluiten Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: • Audiokabel (1) Overzicht • Videokabel (1) In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler • Afstandsbediening (1) op een TV en een versterker aansluit. Controleer of de • Sony SUM–3 (NS) batterijen (2) stroom van elk onderdeel uitgeschakeld is voordat u • Houders voor CD-boekjes (2) en label (1) de verbindingen gaat maken. De houder voor CD-boekjes gebruiken Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten Met de houder voor CD-boekjes kunt u de CD’s gemakkelijk terugvinden. Nadat u de CD’s in de CD- CD-speler speler hebt geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD zit) in de bijgeleverde houder plaatsen. Plaats twee CD-boekjes ruggelings tegen elkaar in een vakje. Plak een label met het nummer, dat overeenkomt met het nummer van de sleuf waarin de CD is geplaatst, op elk vakje. U kunt maximaal 200 CD-boekjes in de houder plaatsen. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Naar een U kunt de CD-speler met de bijgeleverde wandcontactdoos afstandsbediening bedienen. Plaats twee R6 (AA) Naar LINE OUT Naar MONITOR OUT batterijen, waarbij de + en – op de batterijen overeen moeten komen met de + en – in de houder. Wanneer u de afstandsbediening wilt gebruiken, richt u deze op Naar de TV de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. Naar de Naar de audio-ingang video-ingang Versterker : Signaalstroom Naar een wandcontactdoos De batterijen vervangen Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer functioneert, vervangt u de batterijen. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet in een overmatig warme of vochtige ruimte liggen. • Laat geen vreemde voorwerpen in de houder van de afstandsbediening vallen, vooral niet bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of sterke lichtbronnen. Dit kan schade veroorzaken. • Als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt, haalt u de batterijen eruit om eventuele schade door lekkende batterijen of roest te voorkomen. 4NL

Aan Started Getting de slag Playing CDs Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten CD-speler CD-speler Versterker LINE MONITOR OUT VIDEO IN OUT VIDEO IN L L R R AUDIO IN Naar een wandcontactdoos Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten Naar LINE OUT Naar MONITOR OUT CD-speler TV LINE MONITOR OUT INPUT IN OUT Naar de video-ingang L L VIDEO TV R R L AUDIO R Versterker Naar de CD audio-ingang Naar een wandcontactdoos L Versterker R • Bij een Sony-ontvanger (versterker) met een CONTROL A1-aansluiting Zorg ervoor dat u de CD-speler via de VIDEO 2- aansluitingen op de ontvanger (versterker) aansluit. Bij een : Signaalstroom Naar een wandcontactdoos dergelijke verbinding laat u de COMMAND MODE van de CD-speler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan. Welke kabels hebt u nodig? Wanneer u de CD-speler en de ontvanger (versterker) via Audiokabel (1) (meegeleverd) de CONTROL A1-aansluitingen op de CONTROL A1- kabel(niet meegeleverd) aansluit, kunt u bij deze twee Wit Wit onderdelen de functie Automatic Function Selection (L) (L) gebruiken. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Rood Rood Control System”-instructies en de instructies bij de (R) (R) ontvanger (versterker) voor meer informatie hierover. Videokabel (1) (meegeleverd) • Bij een Sony-ontvanger (versterker) met de functie On- Geel Geel Screen Display Control U kunt de CD-speler met de on-screen display en de afstandsbediening bij de ontvanger bedienen. Voor meer informatie hierover raadpleegt u pagina 22. Aansluitingen Let er bij het aansluiten van de kabels op dat de • Bij een digitaal onderdeel zoals een digitale versterker, kleurcoderingen op de stekkers overeenkomen met de D/A-converter, DAT of MD bijbehorende ingangen op de onderdelen: geel (video) Sluit het onderdeel via de DIGITAL OUT (OPTICAL)- naar geel, rood (rechts) naar rood en wit (links) naar aansluiting met een optische kabel (niet meegeleverd) aan. wit. Controleer of de kabels goed vast zitten om geruis Verwijder het kapje en sluit de optische kabel aan. en gebrom te vermijden. (vervolg) 5NL

Aan de slag POC-15 Een andere CD-speler Optische kabel (niet meegeleverd) bedienen (Player Control) CD-speler Digitaal onderdeel DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Als u een Sony CD-speler met een CONTROL A1- OPTICAL OPTICAL aansluiting hebt, kunt u die CD-speler als tweede CD- speler bij dit apparaat gebruiken. Nadat u de tweede CD-speler hebt aangesloten, kunt u één van beide CD- spelers selecteren door eenvoudig op de knop PLAYER SELECT te drukken en kunt u de CD’s in beide CD- Opmerking spelers afspelen. Zorg ervoor dat u eerst de stroom van Bij een verbinding via de DIGITAL OUT (OPTICAL)- aansluiting kan ruis optreden wanneer u in plaats van beide CD-spelers uit zet alvorens deze aansluiting tot CD’s met muziek CD-software zoals een CD-ROM stand te brengen. afspeelt. Naar LINE IN Naar LINE OUT Bij gebruik van een andere Sony CD-speler met deze CD-speler De bijgeleverde afstandsbediening werkt alleen op deze CD-speler. CDP-CX270/CX90ES • Bij gebruik van een CD-speler met de COMMAND MODE-selector: Laat de COMMAND MODE-selector van deze CD- speler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan en die van de andere CD-speler op CD1 of CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening voor beide CD-spelers overeenkomstig in. • Bij gebruik van een CD-speler zonder de COMMAND Naar een MODE-selector: wandcontactdoos Naar CONTROL A1 De bedieningsstand van de CD-speler zonder de COMMAND MODE-selector staat op CD1. Laat de Naar AC COMMAND MODE-selector van deze speler en de OUTLET CD1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening op CD2 Naar CONTROL A1 staan. CDP-CX200 enz. Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer op een wandcontactdoos aan. De speler aanzetten Zet MAIN POWER op de achterzijde van de speler op ON. De speler wordt in de standby-stand gezet. Naar audio-uitgang Opmerking bij het plaatsen van de CD-speler Naar de audio-ingang Zorg ervoor dat de CD-speler horizontaal staat. Versterker Als de CD-speler schuin staat, kan dit slecht functioneren van of schade aan de CD-speler tot gevolg hebben. : Signaalstroom Naar een wandcontactdoos 6NL

Aan Started Getting de slag Playing CDs Welke kabels heeft u nodig? 4 Sluit het netsnoer van de tweede CD-speler op de • Audio-kabel (1) (meegeleverd met de CD-speler die wordt AC OUTLET aan de achterzijde van deze CD- aangesloten) speler aan. • CONTROL A1-kabel (1) (niet meegeleverd) Wanneer u beide CD-spelers aan zet en deze CD-speler 1 Sluit de CD-spelers op de audio-kabel aan de tweede CD-speler opmerkt, verschijnt “REMOTE” (raadpleeg tevens “Aansluitingen” op pagina 5). in het uitleesvenster van de tweede CD-speler. U kunt de tweede CD-speler niet met de CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 enz. LINE LINE OUT bedieningsknoppen van de tweede CD-speler bedienen IN OUT terwijl “REMOTE” in het uitleesvenster van de tweede L L L CD-speler staat. R R R REMOTE CD3 2 Sluit de CD-spelers op de CONTROL A1-kabel aan. Als de tweede CD-speler is geselecteerd, verschijnt CONTROL A1 CONTROL A1 “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel van deze CD-speler. Opmerkingen • U kunt geen CD-spelers bedienen waarvan de COMMAND MODE niet op CD3 kan worden gezet (b.v. CDP-CE505) als Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control tweede CD-speler. System”-instructies voor meer informatie over • Verbind uitsluitend een CD-speler met CONTROL A1- deze aansluiting. aansluitingen van het merk Sony op de LINE IN-ingangen van deze CD-speler. Als u een ander merk CD-speler 3 Stel de COMMAND MODE-selector van elke CD- aansluit, is een luid geruis hoorbaar dat de luidsprekers kan speler in. beschadigen. Laat de COMMAND MODE van deze CD-speler op CD2 staan en die van de tweede CD-speler op U kunt de CD–speler CDP-CX153 als tweede CD-speler CD3 aansluiten Verbind de CONTROL A1-aansluiting van deze CD- COMMAND MODE speler met de CONTROL A-aansluiting van de CDP- CD CX153. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control System”-instructies voor meer informatie over 1 2 3 deze aansluiting. Let wel dat u de functie G-fade weergave (zie pagina 21) bij een aansluiting met de CDP-CX153 niet kunt gebruiken. 7NL

Aan de slag 3 Draai aan de JOG-schijf totdat u een CD-sleuf CD’s plaatsen vindt waar u een CD in wilt plaatsen terwijl u het CD-nummer controleert (dat naast elke vijf U kunt maximaal 200 CD’s in deze CD-speler plaatsen. sleuven en tevens in het uitleesvenster weergegeven is). POWER Voorpaneel OPEN JOG CD-nummer CD-sleuf in de laadstand Afspeelstand Het CD-nummer in de laadstand verschijnt in het Draaitafel uitleesvenster op het voorpaneel.* Als u de CD een CD-titel hebt gegeven (zie pagina 23), verschijnt de Laadstand CD-titel in plaats van het CD-nummer. Als u aan de JOG-schijf draait, verandert het CD-nummer of de CD-titel. 1 Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten. CD-nummer 2 Druk op OPEN. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist CD-nummer of CD-titel Voorpaneel * Als u CD’s geplaatst hebt, verschijnt het CD-nummer dat zich in de laadstand bevindt. Wanneer u aan de JOG-schijf draait, verandert het weergegeven CD- nummer in het CD-nummer dat zich in de laadstand bevindt. 4 Plaats een CD met het etiket naar rechts gericht. Opmerkingen • Controleer of de CD rechtop in een sleuf in de draaitafel is geplaatst. Als de CD niet recht staat, kan dit de CD-speler of de CD beschadigen. • Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stil staat voordat u CD’s erin plaatst of eruit haalt. Met het etiket naar rechts gericht 8NL

Aan Started Getting de slag Playing CDs Nadat u de CD geplaatst heeft, kunt u het CD- CD’s verwijderen nummer vervangen door de oorspronkelijke CD- Nadat u stap 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op titel (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina pagina 8 hebt gevolgd, kunt u de CD’s verwijderen. 23) zodat u de CD gemakkelijk kunt vinden Vervolgens sluit u het voorpaneel. wanneer u deze wilt afspelen. ALL DISC S Opmerking DISC CD2 93 De CD die wordt afgespeeld komt niet in de laadstand als u SONYHITS ART. tijdens het afspelen het voorpaneel opent. (Het CD-nummer Sony Band knippert in het uitleesvenster.) Als u een CD die wordt afgespeeld, wilt verwijderen, drukt u op ENTER in het midden van de JOG-schijf nadat u het 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer CD’s te plaatsen. voorpaneel hebt geopend. De CD komt in de laadstand. U kunt de CD verwijderen als de draaitafel volledig tot stilstand 6 Sluit het voorpaneel door erop te drukken totdat is gekomen. het dicht klikt. “Loading..” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de draaitafel begint te draaien. (Ondertussen werken de bedieningselemenen op de CD-speler niet). Dan wordt de CD-sleuf in de laadstand in de weergavestand gezet. Houd het voorpaneel altijd dicht, behalve wanneer u CD’s wilt plaatsen of verwijderen. De meegeleverde houders voor CD-boekjes zijn handig voor het opsporen van een CD U kunt maximaal 200 CD-boekjes in deze houders bewaren. Plaats de boekjes en plak een genummerd label op het vakje zodat u de CD gemakkelijk kunt terugvinden. Opmerkingen • Wanneer u een CD van 8 cm plaatst, moet u een Sony CSA- 8-adapter (niet meegeleverd) op de CD aanbrengen. Plaats geen lege 8 cm CD-adapter (CSA-8). Dit kan de CD- speler beschadigen. • Breng geen stickers of etiketten op de CD’s aan. Dit kan de CD-speler of de CD beschadigen. • Als u een CD in de CD-speler laat vallen en de CD past niet goed in de sleuf, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony dealer. • Als u de CD-speler vervoert dient u alle CD’s uit de CD- speler te verwijderen. 9NL

Basisfuncties Een CD afspelen 2 3 4 5 ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT INPUT ENTER SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS POWER CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN KEYBOARD • Raadpleeg pagina’s 4–6 voor informatie over aansluitingen. • Controleer of u de CD’s juist 1 Zet de versterker aan en selecteer the CD-spelerstand. hebt ingevoerd, zoals aangegeven op pagina 8. 2 Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten. • U kunt alle muziekstukken van één CD of van alle CD’s in de oorspronkelijke volgorde afspelen (Voortdurende 3 Druk op CONTINUE om ALL DISCS of 1 DISC in de Voortdurende weergavestand te selecteren. Telkens wanneer u op CONTINUE drukt, verschijnt “ALL weergavestand). Wanneer u een DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op het voorpaneel. tweede CD-speler hebt aangesloten, kunt u de CD’s in deze CD-speler en die in de Bij het selecteren van speelt de CD-speler tweede CD-speler achter elkaar ALL DISCS voortdurend alle CD’s in de CD-speler volgens de door afspelen (zie pagina 6). geselecteerde sorteermethode (raadpleeg hiervoor U kunt de CD-speler aan “CD’s op drie verschillende manieren sorteren” op pagina 14). Lege CD-sleuven worden overgeslagen. zetten door op de POWER- schakelaar op de 1 DISC alleen de ene CD die u hebt geselecteerd afstandsbediening te drukken Z 4 U kunt de eerste CD (ALL DISCS) of de gewenste CD (1 DISC) selecteren door aan de JOG-schijf te draaien totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CD-titel (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist 10 NL

Basisfuncties Basic Operations 5 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen. De geselecteerde CD wordt in de afspeelstand gezet en de CD- speler speelt alle CD’s vanaf de geselecteerde CD (ALL DISCS) of eenmaal alle muziekstukken (1 DISC) af. Stel het volume op de versterker bij. De CD-speler uit zetten Stoppen met afspelen De CD-speler onthoudt de laatst afgespeelde CD en de Druk op p. weergavestand [voortdurend, willekeurig OPEN ≠/± ENTER (zie pagina 18) of geprogrammeerd (zie pagina 18)]. Wanneer u dus DISC/CHARACTER de CD-speler weer aan zet, PLAYER SELECT is deze klaar om dezelfde INPUT ENTER SORT CD in dezelfde weergavestand af te spelen. POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN · P p Basisfuncties Om Drukt u op te pauzeren P het afspelen na een pauze te hervatten P of · naar de volgende CD te gaan DISC SKIP + een keer. Houd de knop ingedrukt om CD’s over te slaan. naar de voorgaande CD terug te gaan DISC SKIP – een keer. Houd de knop ingedrukt om CD’s over te slaan. naar het volgende muziekstuk te gaan ± naar het voorgaande muziekstuk te gaan ≠ te stoppen met afspelen en de CD te OPEN en vervolgens op ENTER. De CD verwijderen gaat in de laadstand. 11 NL

CD’s afspelen Informatie weergeven terwijl een CD wordt Het uitleesvenster op het afgespeeld voorpaneel gebruiken Telkens wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, geeft U kunt met het uitleesvenster op het voorpaneel het uitleesvenster op het voorpaneel informatie omtrent informatie over de CD nakijken. de huidige CD weer zoals hieronder wordt getoond. Het uitleesvenster op het TIME/TEXT voorpaneel CD-titel ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 CD-nummer/ SONYHITS DISC TRACK MIN SEC Muziekstuknummer/ Speelduur 93 1 1.52 Druk op TIME/TEXT. ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 CD-titel SONYHITS TRACK Titel muziekstuk HitechBlues Deze informatie verschijnt ook wanneer de CD-speler het muziekstuk vindt. Druk op TIME/TEXT. Als u het muziekstuk niet van een label voorzien hebt (zie “Elk muziekstuk van een label voorzien” op pagina 24), verandert de informatie in het uitleesvenster op het voorpaneel niet wanneer u op de TIME/TEXT knop TIME/TEXT drukt. EXTRA Informatie weergeven voordat u met Bij CD’s met CD-TEXT afspelen begint CD’s met CD-TEXT bevatten informatie, zoals de CD- Het uitleesvenster op het voorpaneel geeft de huidige titel of artiestennaam, die is opgeslagen in een lege CD-titel en artiestennaam weer. Als de CD niet van een ruimte waar op een normale CD geen informatie zit. label is voorzien, verschijnt het CD-nummer en “New De CD-TEXT-informatie (CD-titel, artiestennaam en Artist” in plaats van de CD-informatie (zie “CD’s van muziekstuktitel) wordt automatisch opgeslagen als een memo voorzien” op pagina 23). CD-memo, zodat u deze informatie op dezelfde wijze Wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, kunt u het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van als hierboven uiteen gezet is, kunt nakijken. de CD nakijken. Hoogtepunten van een CD afspelen Z CD-titel Bij sommige CD’s met CD-TEXT kunt u uitsluitend de ALL DISC S DISC hoogtepunten van de CD’s afspelen. CD2 CD-TEXT 93 Druk in de stopstand op EXTRA. De CD-speler begint de SONYHITS hoogtepunten van de CD in de stand voortdurende weergave ART. af te spelen. De indicator op de knop · knippert tijdens het Artiestennaam Sony Band afspelen van de hoogtepunten. Als u op de knop EXTRA drukt bij het selecteren van een CD Druk op die deze mogelijkheid niet heeft, verschijnt “NO TIME/TEXT. HIGHLIGHT” in het uitleesvenster op het voorpaneel. ALL DISC S DISC • U kunt het afspelen van de hoogtepunten van de CD CD2 CD-TEXT 93 annuleren door op de afstandsbediening op de knoppen CD-titel SONYHITS DISC TRACK MIN SEC · of 0/) te drukken. 93 1O 6O.28 • U kunt het voorgaandeof volgende hoogtepunt van de CD afspelen door op de knoppen ≠/± te drukken (AMS, CD-nummer Totaal aantal Totale speelduur zie pagina 16). muziekstukken 12 NL

CD’s Gettingafspelen Playing Started CDs • U kunt CD-hoogtepunten herhalen (zie pagina 17). Onderstaande pictogrammen worden op de on-screen Druk op REPEAT. De CD-speler herhaalt alle hoogtepunten display gebruikt. van de CD. In de stand herhaalde weergave 1, herhaalt de Als u dit op de on- Betekent dit dat CD-speler alleen het huidige hoogtepunt. screen display ziet >/./?// u de onderdelen kunt selcteren met de knoppen Â/µ/M/m op de afstandsbediening De on-screen display H het muziekstuk in de Hitlijst (zie pagina 29) is opgeslagen gebruiken T (Groen) de CD een CD met CD-TEXT is Als u de CD-speler op de TV aansluit, zoals is T (Rood) Het is een CD met CD-TEXT waarmee het mogelijk is enkel de hoogtepunten aangegeven op pagina 4 en 5, kunt u de CD-speler af te spelen bedienen terwijl u de informatie in de on-screen 2 de CD in de tweede CD-speler is display van het televisiescherm kunt nakijken. geplaatst Nadat u de CD-speler met de TV hebt aangesloten, selecteert u op de TV de video-ingang. Als u in het bezit bent van een Sony TV, kunt u de video-ingang U kunt de positie van de on-screen display op het TV- scherm bijstellen selecteren door op de knop TV/VIDEO op de Terwijl het voorpaneel open is, drukt u op TIME/TEXT meegeleverde afstandsbediening te drukken. en vervolgens op Â/µ/M/m op de afstandsbediening om de positie bij te stellen. Informatie weergeven tijdens het afspelen van een CD Een bepaalde CD zoeken De on-screen display geeft informatie, die in de aangepaste bestanden (zie pagina 23) is opgeslagen en PLAYER SELECT ENTER JOG de speelduur van het muziekstuk van de huidige CD weer. Speelduur van het muziekstuk CD-titel Muziekstuktitels Artiestennaam Naam van de DISC/CAPS groep PLAYER SELECT Cijfertoetsen Informatie weergeven tijdens het bedienen van de CD-speler ENTER De on-screen display geeft handige informatie bij elke opdracht weer. Titelbalk MEMO SCAN · Geselecteerd onderdeel Een CD in de CD-speler selecteren Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD- nummer of de gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op ENTER om met afspelen te beginnen. 13 NL

CD’s afspelen Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren CD’s op drie verschillende 1 Druk op DISC/CAPS. manieren sorteren (Sort) 2 Druk op de cijfertoets van de CD. Wanneer u naar CD’s zoekt, kunt u drie verschillende Voorbeeld:Als u nummer 35 wilt invoeren sorteermethoden selecteren: op CD-nummer, op CD- Drukt u op 3 en vervolgens op 5. titel en op artiestennaam. Als u nummer 100 wilt invoeren Drukt u op 1 en vervolgens twee keer op 0. SORT ENTER JOG 3 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen. Een CD selecteren terwijl u op de tweede CD-speler bent aangesloten 1 Druk op PLAYER SELECT om de CD-speler met de gewenste CD te selecteren. Wanneer u de tweede CD-speler selecteert, verschijnt “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Selecteer de gewenste CD volgens de procedure onder “Een CD in de CD-speler selecteren” of onder “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren”. ENTER Naar een CD zoeken door elke CD-titel te SORT scannen (Memo Scan) Z Â/µ/M/m U kunt een CD die u wilt afspelen, snel vinden door de CD-titels in het uitleesvenster op het voorpaneel te scannen (zie pagina 23) en met afspelen beginnen. Let wel dat u deze functie niet kunt gebruiken in de Telkens wanneer u op de knop SORT drukt, verandert stand ALL DISCS willekeurige weergave. de sorteermethode zoals hieronder wordt weergegeven. 1 Druk op MEMO SCAN. “MEMO SCAN” verschijnt en de CD-titels schuiven n CD-nummer n CD-titel over het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op SORT. Artiestennaam N Memo Scan annuleren Druk op SORT. Druk op SORT. Druk nog een keer op MEMO SCAN. Als u sorteert op Worden de CD’s in het 2 Druk op · wanneer de CD-titel van de gewenste uitleesvenster weergegeven in CD verschijnt. CD-nummer Numerieke volgorde van de CD- De CD wordt in de afspeelstand gezet en de CD- nummers speler begint af te spelen. Als u in de geprogrammeerde weergavestand op CD-titel* Alfabetische volgorde van de CD-titels de knop ENTER in plaats van op de knop · Artiestennaam* Alfabetische volgorde van drukt, wordt de CD aan het eind van het artiestennamen programma gevoegd. * CD’s van een label voorzien om op CD-titel en Opmerking artiestennaam te sorteren (zie “CD’s van een memo Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel voorzien” op pagina 23). verschijnt, zijn de CD’s niet van een label met CD-titels voorzien. Probeer de functie Memo Scan nog een keer uit te voeren nadat u de CD’s van een label met CD-titels hebt voorzien (zie pagina 23). 14 NL

CD’s Gettingafspelen Playing Started CDs Via het CD-nummer naar een CD zoeken 2 Druk herhaaldelijk op M/m op de afstandsbediening om het eerste teken van de 1 Druk herhaaldelijk op SORT om de gewenste CD-titel te selecteren. sorteermethode te selecteren. Het uitleesvenster op het voorpaneel Het uitleesvenster op het voorpaneel ALL DISC S DISC Eerste teken CD2 93 ALL DISC S SONYHITS CD2 S SORT/No. SONYHITS ART. On-screen display Sony Band De on-screen display geeft de CD- Telkens wanneer u op de knoppen M/m drukt, titels van CD-nummer 91 weer. kunt u eerst het alfabet en vervolgens cijfers selecteren. De tekens die niet als eerste teken in CD-titels voorkomen, worden overgeslagen en het volgende teken verschijnt. Opmerkingen Het lijkt alsof de • Wanneer u naar CD-titels zoekt, worden lege ruimtes lege CD-sleuven voor het eerste teken in de CD-titel genegeerd. ingedrukt zijn. • Wanneer u naar CD-titels zoekt, wordt er geen 2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters. afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren. 3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, kunt u afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk steeds 10 CD’s overslaan door op de knoppen M/m op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren. te drukken. 4 Druk op ENTER om de CD af te spelen. 3 Druk op ENTER om de CD af te spelen. Het CD-nummer dat afgespeeld wordt, wordt in de on-screen display gemarkeerd weergegeven. Via de artiestennaam naar een CD zoeken U kunt via de artiestennaam naar een CD zoeken. Via de CD-titel naar een CD zoeken Wanneer u een artiestennaam opgeeft, worden de CD- U kunt naar een CD-titel zoeken door het eerste teken titels van de artiest weergegeven. van de CD-titel op te geven. Wanneer u een teken opgeeft, worden de CD-titels die met dat teken 1 Druk herhaaldelijk op SORT om de beginnen, weergegeven. sorteermethode te selecteren. Het uitleesvenster op het voorpaneel 1 ALL DISC S DISC Druk herhaaldelijk op SORT om de CD2 93 sorteermethode te selecteren. SONYHITS Het uitleesvenster op het voorpaneel ALL DISC S DISC SORT/ARTIST CD2 S On-screen display SONYHITS Geselecteerde artiestennaam SORT/ABC On-screen display Eerste teken CD-titels van die artiest (vervolg) 15 NL

CD’s afspelen 2 Druk herhaaldelijk op M/m op de afstandsbediening om de artiestennaam te Een bepaald muziekstuk of selecteren. moment in een muziekstuk 3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de zoeken afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren. Met de knoppen ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor) of de cijfertoetsen op de afstandsbediening 4 Druk op ENTER om de CD af te spelen. kunt u snel een willekeurig muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld. U kunt tevens een bepaald moment in een muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld. De volgende CD om af te spelen opgeven U kunt de volgende CD om af te spelen opgeven terwijl u een CD in voortdurende of 1 DISC afwisselende weergavestand afspeelt. Terwijl u een CD afspeelt, draait u aan de JOG-schijf ≠/± totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CD- titel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Volgende CD-nummer ALL DISC S NEXT DISC TRACK/SPACE CD2 NEXT DISC 1O2 *DISC-1O2* ART. New Artist Cijfertoetsen Het volgende CD-nummer of de volgende CD-titel verschijnt kort. ENTER Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende CD die u hebt opgegeven, afgespeeld. Â/µ Als u direct naar de volgende CD wilt gaan, drukt u op ENTER terwijl de huidige CD wordt afgespeeld. De opgegeven CD annuleren =/+ Druk twee keer op CONTINUE. 0/) 16 NL

CD’s Gettingafspelen Playing Started CDs Als u zoekt naar Drukt u het volgende herhaaldelijk op ± totdat u het Herhaaldelijk afspelen muziekstuk of muziekstuk vindt opeenvolgende U kunt CD’s/muziekstukken in een willekeurige muziekstukken weergavestand herhaaldelijk afspelen. het huidige herhaaldelijk op ≠ totdat u het REPEAT muziekstuk of muziekstuk vindt voorgaande muziekstukken een bepaald op TRACK/SPACE, op de cijfertoets muziekstuk Z behorende bij het muziekstuk en vervolgens op ENTER. Wanneer u een muziekstuk zoekt met een nummer boven de 10, drukt u eerst op de cijfertoets die overeenkomt met het tiental en vervolgends op de cijfertoets die overeenkomt met het getal onder de tien. Druk tijdens het afspelen van een CD op REPEAT. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster op het een moment in een )op (vooruit) of 0 (achteruit) en muziekstuk door op houdt u dit ingedrukt totdat u het voorpaneel. De CD-speler herhaalt de CD’s/ het geluid te letten Z juiste moment vindt muziekstukken op de volgende wijze: een moment in een ) op (vooruit) of 0 (achteruit) en muziekstuk door het houdt u dit ingedrukt totdat u tijdens Wanneer de CD afgespeeld De CD-speler herhaalt uitleesvenster te een pauze het juiste moment vindt. Bij wordt in bekijken Z deze bewerking hoort u geen geluid. ALL DISCS Voortdurende Alle muziekstukken op alle Opmerking weergavestand (pagina 10) CD’s Als “OVER” in het uitleesvenster op het voorpaneel 1 DISC Voortdurende Alle muziekstukken op de verschijnt, is het eind van de CD bereikt terwijl u op de knop weergavestand (pagina 10) huidige CD ) drukte. Druk op 0 of ≠ om terug te gaan. ALL DISCS Willekeurige Alle muziekstukken op alle weergavestand (pagina 18) CD’s in willekeurige volgorde De titels van de muziekstukken via de on- 1 DISC Willekeurige Alle muziekstukken op de screen display Z controleren weergavestand (pagina 18) huidige CD in willekeurige volgorde Nadat u muziekstukken van een label hebr voorzien (zie pagina 24), kunt u het gewenste muziekstuk Geprogrammeerde Hetzelfde programma selecteren voordat u met afspelen begint door de titels weergavestand (pagina 18) van de muziekstukken na te kijken. 1 Druk op TRACK/SPACE. Herhaalde weergavestand annuleren Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT OFF” in het Muziekstuknummer CD-nummer uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1) U kunt uitsluitend het huidige muziekstuk herhalen. Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Het lijkt alsof de titels van de muziekstukken die onder Wisbank opgeslagen zijn, ingedrukt zijn (zie “Bepaalde muziekstukken opslaan” op pagina 28). 2 Druk op Â/µ om het gewenste muziekstuk te selecteren. 3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen. Het nummer van het muziekstuk dat afgespeeld wordt, dat afgespeeld wordt, wordt in de on- screen display gemarkeerd weergegeven. 17 NL

CD’s afspelen U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand naar In willekeurige volgorde de volgende CD gaan Druk op DISC SKIP +. afspelen (Willekeurige weergavestand) U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand U kunt met de CD-speler de muziekstukken “door opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen elkaar schudden” en in willekeurige volgorde laten Draai aan de JOG-schijf om de volgende CD op te geven. afspelen. De CD-speler schudt alle muziekstukken op Nadat alle muziekstukken op de huidige CD in alle CD’s of op de opgegeven CD door elkaar. willekeurige volgorde zijn afgespeeld, wordt de volgende CD afgespeeld. Als u meteen nar de volgende SHUFFLE · ENTER JOG CD wilt overgaan, drukt u tijdens het afspelen van de huidige CD op ENTER. Opmerkingen • U kunt in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand niet opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen. • Zelfs als u op de knop p drukt of de CD-speler in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand uitzet, onthoudt de CD-speler welke CD’s /muziekstukken afgespeeld werden 1 Druk op SHUFFLE om ALL DISCS of 1 DISC en welke niet. Als u derhalve in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand te selecteren. Willekeurige weergavestand helemaal van voren af aan Telkens wanneer u op SHUFFLE drukt, verschijnt wilt afspelen, dient u de procedure vanaf stap 1 te herhalen. “ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij het selecteren van De CD-speler speelt Een eigen programma maken ALL DISCS Alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige (Geprogrammeerde volgorde. Wanneer u een tweede CD-speler hebt weergavestand) aangesloten, selecteert de CD- speler muziekstukken van U kunt de volgorde van muziekstukken en/of CD’s zowel deze CD-speler als de tweede CD-speler. rangschikken om drie verschillende programma’s te maken. De programma’s worden automatisch 1␣ DISC Alle muziekstukken op de opgeslagen. Een programma kan uit maximaal 32 opgegeven CD in willekeurige volgorde “stappen” zijn opgebouwd — één “stsp” kan een muziekstuk of een hele CD zijn. 2 Wanneer u een CD voor 1 DISC Willekeurige U kunt ook op een hele andere manier programma’s weergavestand wilt opgeven, draait u aan de JOG- met de afstandsbediening maken. U kunt zowel het schijf totdat het gewenste CD-nummer of de voorpaneel als de informatie in de on-screen display gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het gerbuiken bij de programmering volgens beide uitleesvenster op het voorpaneel verwschijnt. procedures. 3 Druk op ENTER of op ·. ALL DISCS of 1 DISC Willekeurige weergavestand begint. Een programma op de CD-speler maken “ ” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel terwijl de CD-speler de CD’s of de PROGRAM ≠/± ENTER JOG muziekstukken “door elkaar schudt”. Willekeurige weergavestand annuleren Druk op CONTINUE. U kunt met de Willekeurige weergavestand beginnen terwijl u aan het afspelen bent Druk op SHUFFLE en de Willekeurige weergavestand begint vanaf het huidige muziekstuk. · CHECK CLEAR U kunt een CD voor 1 DISC Willekeurige weergavestand rechtstreeks selecteren Zie hiervoor “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren” op pagina 14. 18 NL

CD’s Gettingafspelen Playing Started CDs 1 Druk op PROGRAM totdat het gewenste De programma’s blijven in het geheugen, zelfs als de programmanummer (PROGRAM1, 2 of 3) in het Geprogrammeerde weergavestand is gestopt Wanneer u op de knop · drukt, kunt u hetzelfde uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. programma nog een keer afspelen. Als een programma reeds onder het geselecteerde programmanummer is opgeslagen, verschijnt de Wanneer u op PROGRAM drukt tijdens de laatste stap van dat programma in het Voortdurende of Willekeurige weergavestand uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer u het wordt het programma na het huidige muziekstuk hele programma wilt wissen, houd u CLEAR afgespeeld. ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in het De programma’s blijven in het geheugen totdat u uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt (zie deze wist pagina 20). Als u CD’s vervangt, blijven de geprogrammeerde CD- nummers en muziekstuknummers in het geheugen 2 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD- opgeslagen. In dat geval speelt de CD-speler uitsluitend nummer in het uitleesvenster op het voorpaneel de resterende CD-nummers en muziekstuknummers af. verschijnt. De CD-nummers en muziekstuknummers die zich niet in de CD-speler of op de CD bevinden, worden uit het DISC PROGRAM1 programma verwijderd. De rest van het programma CD2 2O wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. *DISC-2O* DISC TRACK STEP 2O ALL 1 Wanneer u op de tweede CD-speler bent aangesloten, kunt u muziekstukken/CD’s van beide 3 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u CD-spelers in hetzelfde programma opnemen deze stap over. Druk op ≠/± totdat het Wanneer u een CD selecteert, drukt u herhaaldelijk op PLAYER SELECT totdat “2nd PLAYER” in het gewenste muziekstuknummer in het uitleesvenster uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. op het voorpaneel verschijnt. Vervolgens selecteert u de CD die u in het programma PROGRAM1 DISC wilt opnemen. CD2 2O *DISC-2O* DISC TRACK STEP Een programma met de afstandsbediening 2O 3 1 maken Z Muziekstuknummer 4 Druk op ENTER of op PROGRAM. PROGRAM Het muziekstuk wordt geprogrammeerd PROGRAM1 DISC DISC/CAPS TRACK/SPACE CD2 2O *DISC-2O* DISC TRACK STEP Cijfertoetsen 2O 3 1 De CD wordt Afspeelvolgorde ENTER geprogrammeerd CHECK CLEAR 5 Als u andere CD’s of muziekstukken wilt programmeren, doet u het volgende: Voor het programmeren van Herhaal stap Andere CD’s 2 en 4 · Andere muziekstukken op 3 en 4 1 Druk op PROGRAM totdat het gewenste dezelfde CD programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) in het Andere muziekstukken op 2 tot en met 4 uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. andere CD’s 2 Druk op DISC/CAPS. 6 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde PROGRAM1 DISC weergavestand te beginnen. CD2 2O *DISC-2O* De Geprogrammeerde weergavestand annuleren DISC-[ _] Druk op CONTINUE. (vervolg) 19 NL

CD’s afspelen 3 Druk op de cijfertoets van de CD. De geprogrammeerde volgorde controleren PROGRAM1 DISC U kunt het programma voor of na het afspelen CD2 2O controleren. *DISC-2O* DISC-[ 2O] Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze knop drukt, geeft het 4 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u uitleesvenster op het voorpaneel het CD-nummer en deze stap over en gaat u verder met stap 6. Druk het muziekstuknummer van elke stap in de op TRACK/SPACE. geprogrammeerde volgorde weer. (Wanneer u een hele CD als een stap hebt geprogrammeerd, verschijnt PROGRAM1 DISC “ALL” in plaats van het muziekstuknummer.) Na de CD2 2O laatste stap in het programma wordt “END” *DISC-2O* weergegeven en wordt het oorspronkelijke beeld in het TRACK-[ _] uitleesvenster getoond. 5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk. De geprogrammeerde volgorde wijzigen DISC PROGRAM1 CD2 2O U kunt het programma wijzigen alvorens dit af te *DISC-2O* spelen. TRACK-[ 3] U kunt Door 6 Druk op ENTER. Een muziekstuk of CD Op CHECK te drukken totdat het wissen ongewenste muziekstuk of de Het muziekstuk wordt geprogrammeerd ongewenste CD in het uitleesvenster op het voorpaneel DISC verschijnt. Vervolgens drukt u op PROGRAM1 CD2 2O CLEAR *DISC-2O* DISC TRACK STEP Het laatste muziekstuk Op CLEAR te drukken. Telkens of de laatste CD in het wanneer u op deze knop drukt, 2O 3 1 programma wissen wordt het laatste muziekstuk of de laatste CD gewist. De CD wordt Afspeelvolgorde geprogrammeerd Muziekstukken of CD’s De procedure voor aan het eind van het programmeren te volgen 7 Als u andere CD’s/muziekstukken wilt programma toevoegen programmeren, doet u het volgende: CLEAR ingedrukt te houden Het gehele programma veranderen totdat “ALL CLEAR” in het Voor het programmeren van Herhaal stap uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt om het gehele Andere CD’s 2, 3 en 6 programma te wissen. Vervolgens kunt u met de procedure voor Andere muziekstukken op 4 tot en met 6 programmeren een nieuw dezelfde CD programma maken Andere muziekstukken op 2 tot en met 6 andere CD’s De programma’s die in het geheugen zijn 8 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde weergavestand te beginnen. opgeslagen, wissen 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM totdat het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of De Geprogrammeerde weergavestand annuleren Druk op CONTINUE. 3) van het programma dat u wilt wissen in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. 2 Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. 20 NL

CD’s Gettingafspelen Playing Started CDs Programma’s maken terwijl u de informatie op de on-screen display nakijkt Afwisselend afspelen Terwijl u programma’s aan het maken bent (G-Fade weergave) Kunt u de CD’s/muziekstukken selecteren door de titels te bekijken. Wanneer u de tweede CD-speler aansluit (zie pagina Tijdens het selecteren van een CD geeft de on-screen 6), kunt u CD’s/muziekstukken in deze CD-speler en display de CD-titels in volgorde van het CD-nummer die in de tweede CD-speler afwisselend in de weer. Voortdurende en Willekeurige weergavestand afspelen. CD-Nummer Telkens wanneer de huidige CD-speler met de andere CD-speler wordt afgewisseld, wordt het geluid van beide CD-spelers door lekaar afgespeeld. De huidige CD-speler houdt op met afspelen door langzaam uit te vloeien terwijl de andere CD-speler met afspelen begint door langzaam in te vloeien. CONTINUE SHUFFLE G-FADE · Tijdens het selecteren van een muziekstuk geeft de on- screen display de muziekstuktitels weer. CD-nummer en CD-titel 1 Druk op CONTINUE of op SHUFFLE om de gewenste weergavestand te selecteren. 2 Druk op G-FADE. “G-FADE” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de knop G-FADE gaat branden. Muziekstuknummer 3 Druk op · om met afspelen te beginnen. Terwijl u de programma’s aan het nakijken bent Geeft de on-screen display de CD- en Bij het selecteren van speelt de CD-speler afwisselend muziekstuknummers van elke stap in de ALL DISCS Muziekstukken van alle CD’s geprogrammeerde volgorde weer. Voortdurende van elke speler in de volgorde weergavestand van de CD-nummers Programmanummer (pagina 10) Stapnummer 1 DISC Voortdurende Muziekstukken van de weergavestand geselecteerde CD’s van elke CD- (pagina 10) speler ALL DISCS Muziekstukken van alle CD’s Willekeurige van elke CD-speler in weergavestand willekeurige volgorde (pagina 18) 1 DISC Willekeurige Muziekstukken van de weergavestand geselecteerde CD’s van elke CD- (pagina 18) speler in willekeurige volgorde Het programmanummer (1, 2 of 3) dat u aan het De CD-speler selecteert automatisch de controleren bent, verschijnt in de rechter bovenhoek herhaalstand wanneer G-Fade weergave begint. van de on-screen display. De CD-speler stopt dus niet als alle CD’s/ muziekstukken in de ene CD-speler eerder zijn afgespeeld dan in de andere CD-speler. (vervolg) 21 NL

CD’s afspelen G-Fade weergave annuleren Druk nog een keer op G-FADE. Een ontvanger van het merk Opmerkingen • U kunt de functies Sorteren en Groepsweergave tijdens G- Sony met de Fade weergave niet gebruiken. bedieningsfunctie on-screen • De knoppen PLAYER SELECT, INPUT en ENTER en de JOG-schijf werken tijdens G-Fade weergave niet. display gebruiken • U kunt de functie G-Fade weergave niet gebruiken wanneer u de CD-speler CDP-CX153 hebt aangesloten. Als u in het bezit bent van een ontvanger van het merk Sony (versterker) met de bedieningsfunctie on-screen display, kunt u de CD-speler door middel van de afstandsbediening die met de ontvanger (versterker) is Afspelen met behulp van een meegeleverd, bedienen. timer 1 Sluit de CD-speler op de VIDEO-aansluiting op de ontvanger (versterker) aan en registreer de IR-code U kunt op elk moment een CD laten afspelen door een van de aansluiting waarop de CD-speler is timer (niet meegeleverd) aan te sluiten. Raadpleeg aangesloten als “CONTROL A1/CD2.” hierover tevens de instructies bij de timer als u hulp nodig hebt. 2 Klik met de afstandsbediening die met de ontvanger (versterker) is meegeleverd op LIST op de on-screen display. De on-screen display verandert in de informatieweergave van de CD-speler. 3 Klik op EXIT om naar de informatieweergave van de ontvanger (versterker) terug te keren. TIMER Weergavestand-bedieningsknoppen Raadpleeg de instructies bij de ontvanger (versterker) voor meer informatie over deze functie. 1 Druk op een van de weergavestand- bedieningsknoppen om de gewenste weergavestand te selecteren. Opmerkingen • Wanneer de informatieweergave van de CD-speler niet in het on-screen display bedieningspaneel van de ontvanger 2 Zet de TIMER op de CD-speler op PLAY. (versterker) past, kunt u deze positie met de functie GRAPHIC POSITION op de ontvanger (versterker) 3 Stel de timer in op de gewenste tijd. bijstellen. De CD-speler is uit. Wanneer het de ingestelde tijd • De informatieweergave van de CD-speler kan, afhankelijk is, gaat de CD-speler aan en begint af te spelen. van de aangesloten ontvanger (versterker) terugkeren naar de informatieweergave van de ontvanger (versterker) 4 Als u de timer niet meer wilt gebruiken, zet u terwijl u CD’s aan het afspelen bent. TIMER op de CD-speler op OFF. • Er kan een verschil in gevoeligheid (FEELING) van de afstandsbediening zijn tussen de informatieweergave van de CD-speler en die van de ontvanger (versterker). 22 NL

Informatie over CD’s opslaan Storing Informatie Locating (Aangepaste over CD’s Informationa About opslaan bestanden) Scene (Aangepaste CDs or bestanden) You Want (Custom Track Files) Alle Aangepaste bestanden van een CD Wat u met de aangepaste verwijderen bestanden kunt doen Selecteer de CD die u wilt wissen. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op INPUT. De CD-speler kan voor elke CD vier typen informatie, de zogenaamde “Aangepaste bestanden” opslaan. Als Een CD met CD-TEXT selecteren u eenmaal de Aangepaste bestanden voor een CD hebt • De CD-TEXT informatie (CD-titel, artiestennaam en opgeslagen, roept de CD-speler automatisch de titels van de muziekstukken) wordt automatisch als de opgeslagen informatie op wanneer u de CD selecteert. CD-memo opgeslagen. Als een invoer uit meer dan 16 tekens bestaat, worden alleen de eerste 16 tekens Let wel dat Aangepaste bestanden gewist worden als u opgeslagen (zie ook pagina 12). de CD-speler langer dan een maand niet gebruikt. Wanneer u een CD vervangt door een CD met CD- TEXT, vervangt de CD-TEXT informatie automatisch de aangepaste bestandsinformatie van de oude CD. U kunt deze informatie opslaan: U kunt de CD-memo niet wijzigen in een CD met CD- Wanneer u gebruik U kunt TEXT. maakt van • U kunt CD’s met CD-TEXT op dezelfde wijze groeperen als gewone CD’s. CD-memo (pagina 23) CD’s van een label voorzien met • Als u een tweede CD-speler hebt aangesloten die de een CD-titel, een muziekstuktitel* CD-TEXT informatie kan lezen, wordt de CD-TEXT en een artiestennaam met informatie automatisch als de CD-memo opgeslagen maximaal 16 tekens voor elke wanneer u een CD met CD-TEXT in die CD-speler invoer afspeelt. Als de tweede CD-speler de CDP-CX250 is, Groepsbestand (pagina CD’s in maximaal acht groepen kunnen artiestennamen echter niet worden 26) samenbrengen om deze opgeslagen. gemakkelijker terug te vinden De CD-memo en Groepsbestandsinformatie opslaan Wisbank (pagina 28) Ongewenste muziekstukken Het is misschien gecompliceerd om alle informatie verwijderen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan betreffende muziekstukken en CD-informatie van 200 CD’s in te voeren met de bedieningsknoppen op de CD- Hitlijst (pagina 29) De muziekstukken die u speler of op de afstandsbediening. Dit is gemakkelijker regelmatig afspeelt, opslaan uit te voeren met een IBM-compatibel PC-toetsenbord (zie “Aangepaste bestandsinformatie met een * Kunt u maximaal 16 muziekstukken van een label voorzien. toetsenbord opslaan” op pagina 28). Waar worden Aangepaste bestanden opgeslagen? Aangepaste bestanden worden niet op de CD, maar in CD’s van een memo voorzien het geheugen van de CD-speler opgeslagen. Dit houdt in dat u Aangepaste bestanden niet kunt gebruiken (CD-memo) wanneer u de CD op een andere CD-speler afspeelt. U kunt de CD-titel, de artiestennaam en de titels van muziekstukken van elke CD met maximaal 16 tekens CD’s opgeslagen in de Aangepaste voor elke invoer opslaan en deze CD-memo in het uitleesvenster van de CD-speler laten weergeven bestanden verwijderen wanneer u de CD’s/muziekstukken selecteert. De aangepaste bestandsinformatie die u hebt opgeslagen blijft bewaard, aangezien iedere U kunt CD’s van een label voorzien terwijl het aangepaste bestandsinformatie aan een sleuf is voorpaneel open is toegewezen. Eerst wist u alle Aangepaste bestanden (CD-memo, Wisbank, Groepsbestand en Hitlijst) van de oude CD en vervolgens kunt u de nieuwe CD- CD’s van een CD-titel voorzien informatie in de Aangepaste bestanden opslaan. INPUT ENTER JOG Alle Aangepaste bestanden van alle CD’s wissen Zet de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op POWER om de CD-speler weer aan te zetten. “ALL ERASE” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en na een tijdje worden alle Aangepaste bestanden verwijderd. ≠/± CLEAR (vervolg) 23 NL

Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden) 1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren. 7 Druk op INPUT om de CD-titel op te slaan. Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl De CD-titel wordt helder in het uitleesvenster op het voorpaneel gesloten is, verschijnt het CD- het voorpaneel weergegeven. nummer van de CD die in de afspeelstand staat. ALL DISC S DISC Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl CD2 93 het voorpaneel open is, verschijnt het CD-nummer van de CD die in de laadstand staat. SONYHITS ART. New Artist 2 Druk op INPUT. Herhaal stap 1 tot en met 7 om CD-titels aan de 3 Draai aan de JOG-schijf totdat “DISC MEMO” in andere CD’s toe te wijzen. het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. De knipperende cursor (“) verschijnt. CD’s van een artiestennaam voorzien 1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren. 4 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste teken in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. 2 Druk op INPUT. De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de CD-titel knippert. Als u met de klok mee aan de JOG-schijf draait, 3 Draai aan de JOG-schijf totdat “ARTIST NAME” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en verschijnen de tekens in onderstaande volgorde. druk dan op ENTER. Als u tegen de klok in aan de JOG-schijf draait, “New Artist” knippert in het uitleesvenster op het gaat u terug naar het voorgaande teken. voorpaneel. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 4 Druk op ENTER. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv De knipperende cursor (“) verschijnt. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ 5 Voer de artiestennaam in volgens de stappen 4 tot ALL DISC S en met 7 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op CD2 AB pagina 23. S ART. New Artist U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest van een label voorziet 5 Druk op ENTER om een teken te selecteren. Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt Het geselecteerde teken wordt gemarkeerd en de gedrukt, draait u aan de JOG-schijf. Terwijl u aan de knipperende cursor verschijnt om de volgende JOG-schijf draait, geeft het uitleesvenster op het ruimte voor invoer aan te geven. voorpaneel de artiestennamen weer die aan andere CD’ zijn toegewezen. Druk op ENTER om de artiestennaam ALL DISC S voor de huidige CD te selecteren. CD2 AB Als u een artiestennaam corrigeert, worden alle CD’s van S ART. dezelfde artiest gecorrigeerd. New Artist Als u een fout gemaakt hebt Elk muziekstuk van een label voorzien Drukt u op CLEAR en begint u opnieuw door het juiste 1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren. teken in te voeren. 2 Druk op INPUT. 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. Andere CD-memo informatie (naam van de artiest of 3 Draai aan de JOG-schijf om het muziekstuk te van de titels van de muziekstukken) van dezelfde CD selecteren en druk dan op ENTER. in volgorde invoeren De knipperende cursor (“) verschijnt. Druk herhaaldelijk op ENTER totdat de cursor naar de gewenste ruimte van het betreffende onderdeel gaat en 4 Voer de titel van het muziekstuk in volgens de voer de informatie in. stappen 4 tot en met 7 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op pagina 23. 24 NL

Informatie over CD’s Storing Locating opslaan Information Scene (Aangepaste a About CDs or Track Files) bestanden) (Custom You Want CD’s/muziekstukken met de &!? ABC DEF afstandsbediening van een label voorzien Z GHI JKL MNO PRS TUV WXY QZ Tekens die aan elke DISC/CAPS TRACK/SPACE cijfertoets zijn toegekend GROUP/DEL Voorbeeld: Als u de letter E wilt selecteren Cijfertoetsen Drukt u twee keer op cijfertoets 3. ENTER nD nE nF Druk op 3. Druk op 3. INPUT CLEAR Druk op 3. Â/µ Als u een spatie wilt invoeren, drukt u een keer op TRACK/SPACE. Als u een cijfer wilt invoeren, drukt u twee keer op DISC/CAPS in stap 4 en daarna op de gewenste =/+ cijfertoets. Als u symbolen wilt invoeren, drukt u herhaaldelijk op cijfertoets 1 totdat het gewenste 1 Selecteer een CD volgens stap 1 en 2 in “Een CD symbool in het uitleesvenster op het voorpaneel rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren” verschijnt. op pagina 14 en druk dan op ENTER. 2 Druk op INPUT. 6 Druk op ENTER om het teken te selecteren. Het geselecteerde teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende ruimte voor een 3 Druk herhaaldelijk op Â/µ totdat het gewenste teken aan te geven. onderdeel (DISC MEMO, ARTIST NAME of het U kunt ook naar de volgende ruimte gaan door op muziekstuknummer) in het uitleesvenster op het andere cijfertoetsen te drukken. voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. Wanneer u ARTIST NAME selecteert, drukt u nog een keer op ENTER. 7 Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te voeren. De knipperende cursor (“) verschijnt. Als u andere informatie aan dezelfde CD wilt toewijzen (CD-titel, artiestennaam of titels van 4 Druk op DISC/CAPS om het gewenste lettertype muziekstukken), herhaalt u stap 2 tot en met 7. te vinden. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert het lettertype van hoofdletters (AB), naar kleine 8 Druk op INPUT om de CD-memo op te slaan. Het CD-memo wordt helder in het uitleesvenster letters (ab) en naar cijfers (12). Het geselecteerde op het voorpaneel weergegeven. lettertype verschijnt rechts boven in het Herhaal stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan uitleesvenster op het voorpaneel. andere CD’s toe te wijzen. U kunt de CD waaraan u de CD-memo wilt 5 Druk op de cijfertoets die overeenkomt met het toewijzen, veranderen door in stap 3 op de gewenste teken (aangegeven naast elke cijfertoets). knoppen M/m te drukken. De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de CD-memo knippert. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te het teken overeenkomstig de volgorde naast de voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest cijfertoets. van een label voorziet Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt gedrukt, drukt u op de knoppen M/m totdat de gewenste artiestennaam in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op ENTER om de artiestennaam voor de huidige CD te selecteren. 25 NL

Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden) Als u een fout hebt gemaakt bij het invoeren van een teken CD’s groeperen Een teken dat ingevoerd is, corrigeren 1 Druk op = of + totdat de cursor naast het (Groepsbestand) verkeerde teken staat. Met zoveel CD’s is het soms moeilijk de gewenste CD ALL DISC S te vinden. Deze CD-speler heeft een functie waarmee u CD2 AB CD’s in acht verschillende groepen kunt onderbrengen SONYHE S ART. en iedere groep van een categorienaam van maximaal 16 tekens kunt voorzien (Groepsmemo). Een CD kan New Artist uitsluitend in één groep ondergebracht worden. Als uw CD’s eenmaal in categorieën zijn 2 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te wissen. ondergebracht, kunt u binnen een bepaalde groep in Voortdurende, Willekeurige of Herhaalde ALL DISC S weergavestand afspelen (Groepsweergave). CD2 AB SONYH TS ART. CONTINUE SHUFFLE INPUT ENTER JOG New Artist 3 Voer het juiste teken in. ALL DISC S CD2 AB SONYHITS ART. New Artist GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR Het teken dat net is ingevoerd, corrigeren 1 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te CD’s in groepen onderbrengen wissen. 2 Voer het juiste teken in. 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met afspelen begint. Een teken tussen twee ingevoerde tekens plaatsen 2 Draai aan de JOG-schijf om de CD die u in een Druk op = of + totdat de cursor naast het punt groep wilt onderbrengen, te selecteren. waar u iets wilt invoegen, staat. Voer vervolgens het teken in. 3 Druk op INPUT. De CD-memo wissen 4 Draai aan de JOG-schijf totdat “GROUP FILE” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en 1 Selecteer de CD waarvan u het CD-memo wilt druk dan op ENTER. wissen. Als de CD nog niet in een groep is geplaatst, verschijnt “NOT FILED” in het uitleesvenster op 2 Druk op INPUT. het voorpaneel. 3 Draai aan de JOG-schijf (als u de 5 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste afstandsbediening gebruikt, drukt u op Â/µ) groepsnummer (bijvoorbeeld GROUP 1) in het totdat het onderdeel dat u wilt wissen (CD-titel, uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. artiestennaam of titel van het muziekstuk) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en ALL DISC S DISC CD2 93 druk dan op ENTER. SONYHITS 4 Druk op CLEAR. GROUP 1 Het CD-memo verdwijnt. 5 Druk op INPUT. 26 NL

Informatie over CD’s Storing Locating opslaan Information Scene (Aangepaste a About CDs or Track Files) bestanden) (Custom You Want 6 Druk op ENTER om de groep te selecteren. U kunt met de afstandsbediening Groepsweergave De groepsbestand-indicator in het uitleesvenster laten beginnen op het voorpaneel licht op en de knipperende Voordat u met afspelen begint, drukt u op GROUP/DEL, op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen en cursor (“) verschijnt om de eerste ruimte voor de vervolgens op ENTER. Groepsmemo aan te geven. Opmerking 7 Voer de groepsnaam in (Groepsmemo) volgens Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel stap 4 tot en met 6 in “CD’s van een CD-titel verschijnt, is geen enkele CD in de geselecteerde groep voorzien” op pagina 23. geplaatst. 8 Druk op INPUT om de Groepsmemo op te slaan. CD’s uit een groep verwijderen • Een CD uit een groep verwijderen De Groepsmemo wissen 1 Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen 1 Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen onderbrengen” op pagina 26 om de CD te onderbrengen” om de Groepsmemo die u wilt selecteren. wissen, te selecteren. 2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk 2 Druk op CLEAR. op M) totdat “NOT FILED” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. 3 Druk op INPUT. 3 Druk op INPUT. • In één keer alle CD’s uit een groep verwijderen CD’s in een groep afspelen Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 voor de (Groepsweergave) groep die u wilt wissen en druk vervolgens langer dan één seconde op CLEAR. U kunt een groep in Voortdurende of Willekeurige weergavestand afspelen. De Groepsbestandsinformatie via de on- 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE om de screen display nakijken Z gewenste weergavestand te selecteren voordat u U kunt de Groepsmemo’s en de CD-titels die in elke met afspelen begint. groep zijn opgeslagen, controleren. Bij het selecteren De CD-speler speelt De Groepsmemo’s controleren van Druk op GROUP/DEL. ALL DISCS Alle muziekstukken op alle De on-screen display geeft alle Groepsmemo’s weer. Voortdurende CD’s in de groep achter elkaar af weergavestand 1 DISC Voortdurende Alle muziekstukken op de weergavestand opgegeven CD in de groep achter elkaar af ALL DISCS Alle muziekstukken op alle Willekeurige CD’s in de groep in willekeurige weergavestand volgorde af 1 DISC Willekeurige Alle muziekstukken op de weergavestand opgegeven CD in de groep in willekeurige volgorde af De CD-titels van elke groep controleren 2 Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 om de Nadat u op GROUP/DEL hebt gedrukt, drukt u op de groep te selecteren en druk op ·. cijfertoets van de gewenste groep. Druk dan op Groepsweergave begint vanaf de CD met het ENTER. hoogste nummer die het dichtst bij de afspeelstand staat. Als de CD in de afspeelstand bij de geselecteerde groep hoort, wordt vanaf die CD afgespeeld. U kunt de CD die als eerste in Groepsweergave moet worden afgespeeld, opgeven Nadat u de groep hebt geselecteerd, draait u aan de JOG- schijf om de CD te selecteren. Daarna drukt u op ENTER. 27 NL

Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden) U kunt alle tekens van het geselecteerde onderdeel Aangepaste wissen Druk op de toets Delete terwijl u de toets Shift ingedrukt bestandsinformatie met een houd. toetsenbord opslaan Opmerkingen • Als de cursortoetsen niet juist functioneren en u de opdracht niet volledig met het toetsenbord kunt uitvoeren, U kunt de CD-memo en het Groepsbestand van een verbreekt u de verbinding met het toetsenbord en sluit u CD opslaan met een IBM-compatibel PC-toetsenbord* het vervolgens weer op de CD-speler aan. (niet meegeleverd). • Als het toetsenbord geen standaard USA-model is, kunnen de tekens anders uitkomen dan die u op de toetsen ziet. * Stroomverbruik moet 120 mA of minder zijn. Het hieronder afgebeelde toetsenbord is een USA-model. Toetsenbordaansluiting ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 1 Sluit het toetsenbord op de toetsenbordaansluiting op het voorpaneel van de CD-speler aan. Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisbank) U kunt ongewenste muziekstukken verwijderen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan. Wanneer u een CD met een Wisbank selecteert, kunt u uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen. CONTINUE SHUFFLE JOG 2 Nadat u de gewenste CD op de CD-speler hebt geselecteerd, drukt u op de toets Enter. 3 Druk op de cursortoetsen (↑/↓) om het gewenste onderdeel te selecteren (CD-titel, artiestennaam, groepsbestand of muziekstuktitel). • Wanneer u ARTIST NAME selecteert CHECK CLEAR verschijnt “New Artist” in de on-screen display. Druk op de toets Enter en ga verder met stap 4. 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met afspelen begint. Als dezelfde artiestennaam aan andere CD’s is toegewezen, drukt u herhaaldelijk op de cursortoetsen 2 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren. (←/→) totdat de gewenste artiestennaam in de on- screen display verschijnt. Vervolgens drukt u op de 3 Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het toets Enter. In dit geval slaat u stap 4 over. muziekstuk dat u wilt verwijderen in het • Wanneer u GROUP FILE selecteert uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op de cursortoetsen (←/→) totdat het gewenste ALL DISC S DISC groepsnummer in de on-screen display verschijnt. CD2 2O Druk vervolgens op de toets Enter. *DISC-2O* DISC TRACK 2O 1 SELECT 4 Voer de gewenste tekens in en druk vervolgens op de toets Enter. 4 Druk op CLEAR. U kunt de andere informatie invoeren door stap 3 “DELETE FILE” verschijnt en “DELETE” knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel. en 4 te herhalen. ALL DISC S DELETE FILE DISC 2O 5 CD2 Druk op de toets Esc om de informatie in te voeren. *DISC-2O* DISC TRACK 2O 1 DELETE 28 NL

Informatie over CD’s Storing Locating opslaan Information Scene (Aangepaste a About CDs or Track Files) bestanden) (Custom You Want Als u het muziekstuk weer wilt opnemen, drukt u Muziekstukken in de Hitlijst opslaan nog een keer op CLEAR. Druk op HIT LIST terwijl u uw favoriete muziekstuk aan het afspelen bent. 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te verwijderen. “LIST IN” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. U kunt alle muziekstukken die u hebt verwijderd, weer opnemen Muziekstukken in de Hitlijst afspelen Druk op CHECK, houd vervolgens CLEAR ingedrukt totdat “ALL SELECT” in het uitleesvenster op het 1 Druk op HIT LIST voordat u met afspelen begint. voorpaneel verschijnt. “HIT LIST” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerking De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de 2 Draai aan de JOG-schijf of druk op ≠/± Willekeurige of Geprogrammeerde weergave overgeslagen totdat het gewenste muziekstuk in het (als de gehele CD met de Wisbank als één stap is uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. geprogrammeerd). Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op Â/µ. 3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen. Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) U kunt de muziekstukken in de Hitlijst met de on- screen display controleren U kunt de muziekstukken die u regelmatig afspeelt, Wanneer u op de knop HIT LIST drukt, geeft de on- opslaan en deze muziekstukken onmiddellijk screen display de muziekstukken in de Hitlijst weer. selecteren door de nummers of titels van de muziekstukken (zie pagina 24) in de Hitlijst op te zoeken. U kunt maximaal 50 muziekstukken in de Hitlijst opslaan. HIT LIST ENTER JOG Opmerkingen • U kunt de volgorde van de muziekstukken in de Hitijst niet rangschikken. • Het muziekstuk dat u in stap 2 hebt geselecteerd, wordt het eerste muziekstuk in de Hitijst. • Als u muziekstuk nummer 51 in de Hitijst plaatst, wordt muziekstuk nummer 50 vervangen. ENTER Â/µ HIT LIST =/+ 29 NL

Overige gegevens Met betrekking tot reiniging Voorzorgsmaatregelen • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningsknoppen met een zachte vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, Met betrekking tot veiligheid schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. • Waarschuwing — Het gebruik van optische instrumenten bij dit produkt kan schadelijk voor de ogen zijn. • In het geval een voorwerp of vloeistof in de behuizing valt, Met betrekking tot vervoer haalt u de stekker van de CD-speler eruit en laat u de CD- • Wanneer u de CD-speler moet vervoeren, drukt u op OPEN speler door een deskundige nakijken. om alle CD’s uit de CD-speler te verwijderen. Vervolgens schakelt u de CD-speler uit. Met betrekking tot de stroomvoorzieningen Bij eventuele vragen of probleemen omtrent de CD- • Voordat u de CD-speler in gebruik neemt, controleert u of speler raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony dealer. de bedrijfsspanning van de CD-speler overeenkomt met de plaatselijke spanning. De bedrijfsspanning wordt aangegeven op het typeplaatje aan de achterzijde van de CD-speler. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op de Opmerkingen aangaande CD’s wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als de CD-speler zelf uitgeschakeld is. CD’s hanteren • Haal het netsnoer uit de wandcontactdoos als u van plan • Houd de CD schoon door deze met zorg te behandelen. bent de CD-speler een tijd niet te gebruiken. Verwijder het • Plak geen papier of plakband op de CD. netsnoer door aan de stekker te trekken en niet aan het snoer zelf. • Het netsnoer mag alleen vervangen worden bij een erkende vakhandelaar. • Als het apparaat op een wandcontactdoos is aangesloten, staat er altijd stroom op de niet ingeschakelde stekkeruitgangen, ongeacht de instelling van de aan/uit- Niet op deze manier schakelaar. • De netspanningsschakelaar bevindt zich aan de achterzijde. • Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen zoals radiatoren. Laat de CD niet in een auto in de zon liggen, aangezien de temperatuur in de auto aanzienlijk kan Met betrekking tot plaatsing oplopen. • Plaats de CD-speler in een ruimte met voldoende ventilatie • Nadat u een CD uit de CD-sleuf hebt genomen, plaatst u om oververhitting van de CD-speler te voorkomen. deze terug in het doosje. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleedje, waardoor de ventilatie-openingen aan de onderzijde geblokkeerd kunnen worden. CD’s reinigen • Plaats de CD-speler niet in een ruimte nabij • Voordat u de CD gaat afspelen, reinigt u deze met een warmtebronnen, in direct zonlicht, met overmatig veel stof reinigingsdoekje. Wrijf de CD vanuit het midden schoon. of met kans op schokken. Met betrekking tot de bediening • Als de CD-speler van een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht of in een vochtige kamer wordt geplaatst, is het mogelijk dat het vocht op de lenzen in de CD-speler gaat condenseren. Als dit gebeurt, kan de CD- speler niet goed functioneren. Laat de CD-speler een uur ingeschakeld staan totdat het vocht verdampt is. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunner, reinigingsmiddelen of antistatische spuitbussen bedoeld Met betrekking tot het bijstellen van het volume voor LP’s. • Zet het volume bij het luisteren naar muziekstukken met weinig of geen geluidssignalen niet hoger. Doet u dit wel, dan kunnen de luidsprekers beschadigd geraken wanneer een muziekstuk met veel geluidssignalen wordt afgespeeld. 30 NL

PlayingAdditional CDsOverige in Various Information gegevens Modes Problemen oplossen Technische gegevens Als u één van onderstaande problemen met de CD- Compact CD-speler speler ondervindt, zoekt u in dit gedeelte Problemen oplossen naar een oplossing. Als het probleem zich Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) blijft voordoen, raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony Emissieduur: voortdurend dealer. Laser output Max 44.6 µW* * De waarde van deze output is gemeten op een afstand van 200 mm Er is geen geluid. van het objectieve lensoppervlak op / Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. de Optical Pick-up block met een opening van 7 mm. / Controleer of de versterker juist functioneert. Frekwentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0.3 dB De CD speelt niet af. Dynamisch bereik Meer dan 98 dB / Er zit geen CD in de sleuf (“–NO DISC–” verschijnt). Harmonische vervorming Minder dan 0.0027% Plaats een CD. / Plaats de CD met het label naar rechts gericht. Uitgangen / Reinig de CD (zie pagina 30). Type aansluiting Maximaal Laadimpedantie / Er zit vocht in de CD-speler. Druk op OPEN en uitgangsniveau laat de CD-speler ongeveer een uur aan staan LINE OUT Phonostekkers 2 V (bij 50 Meer dan 10 (zie pagina 30). kilohms) kilohms DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 De afstandsbediening werkt niet. (OPTICAL) uitgangsverbinding nm / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de CD-speler. MONITOR Phono-ingang 1 Vp-p 75 ohms, OUT ongebalanceerd, / Richt de afstandsbediening op de sync negatief afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. / Vervang alle batterijen in de afstandsbediening met nieuwe als deze bijna leeg zijn. Algemeen / Zet de CD 1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening overeenkomstig de positie op Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50 Hz de COMMAND MODE-selector in het Stroomverbruik 19 W uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 6). Afmetingen Met gesloten voorpaneel (bij benadering) (b/h/d) 430 × 198,5 × 477 mm De CD-speler functioneert niet goed. incl. uitstekende delen / De microcomputer-chips functioneren Bij geopend voorpaneel 430 × 198,5 × 600 mm misschien niet goed. Haal de stekker uit de incl. uitstekende delen wandcontactdoos en stop de stekker er vervolgens weer in om de CD-speler opnieuw Gewicht (bij benadering) 9,6 kg in te schakelen. Meegeleverde accessoires Audiokabel (2 phonostekkers – 2 phonostekkers) (1) “Error” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Videokabel (1) / Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony dealer. Afstandsbediening (1) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) Houders voor CD-boekjes (2) Label (1) Ontwerp en technische gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande mededelingen. 31 NL

Index P, Q, R, S Namen van de Index Player Control 6 bedieningsknoppen Problemen oplossen 31 Programma A, B controleren 20 Knoppen Aangepaste bestanden wijzigen 20 CHECK 20, 28 CD-memo 23 wissen 20 Cijfertoetsen 13 Groepsbestand 26 CLEAR 20, 28 Hitlijst 29 T CONTINUE 10 Wat u kunt doen met 23 Timer Play 22 DISC/CAPS 13, 19, 25 Wisbank 28 Totale speelduur 12 DISC SKIP 11 Aansluiten 4 ENTER 11 Aansluitingen EXTRA 12 U GROUP/DEL 26, 27 Overzicht 4 Uitpakken 4 GROUP 1–8 27 Afstandsbediening 4 AMS 16 HIT LIST 29 Automatic Music Sensor 16 V INPUT 23, 26 Van een label voorzien G-FADE 21 CD’s van artiestennamen MEMO SCAN 14 C OPEN 8 voorzien 24 CD-memo 23 PLAYER SELECT 14 CD’s van CD-titels CD-TEXT 12 PROGRAM 19 voorzien 23 CD’s hanteren 30 REPEAT 17 CD’s plaatsen 8 elk muziekstuk 24 Voortdurende SHUFFLE 18 CD’s sorteren 14 SORT 14 weergavestand 10 op artiestennaam 15 TIME/TEXT 12 op CD-nummer 15 TRACK/SPACE 17, 20 op CD-titel 15 W, X, Y ≠/± 17 Weergave · 11 D een timer gebruiken 22 P 11 Geprogrammeerde p 11 De volgende CD opgeven 16 weergavestand 18 0/) 17 Draaitafel 8 Groepsweergave 27 Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29 Herhaalde E, F weergavestand 17 Een andere CD-speler G-Fade weergave 21 Schakelaars bedienen 6 Voortdurende CD1/2/3 6 Een CD selecteren 13 weergavestand 10 MAIN POWER 6 Een Sony ontvanger Willekeurige POWER 10 gebruiken 22 weergavestand 18 TIMER 22 Willekeurige weergavestand TV/VIDEO 13 G bij alle CD’s 18 Groepsbestand 26 bij één CD 18 Aansluitingen Groepsmemo 26 Wisbank 28 CONTROL A1 6 Groepsweergave 27 Wissen LINE IN 6 Aangepaste bestanden 23 LINE OUT 5 CD-memo 26 MONITOR OUT 5 H, I Groepsbestand 27 Herhalen 17 Groepsmemo 27 programma’s 20 Verbinding J Wisbank 29 DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 JOG-schijf 8 Z Overige K, L Zoeken naar AC OUTLET 6 CD’s 13 CD-sleuven 8 G-Fade weergave 21 door het uitleesvenster te COMMAND MODE-selector 7 bekijken 17 Draaitafel 8 door te luisteren 17 JOG-schijf 8, 10 M, N een bepaald moment 16 Uitleesvenster op het Memo Scan 14 een bepaald muziekstuk 16 voorpaneel 12 met AMS 17 Voorpaneel 8 O rechtstreeks 17 g 4 Opslaan bepaalde muziekstukken 28 informatie over CD’s 23 uw favoriete muziekstukken 29 32 NL On-screen display 13

ATTENZIONE Benvenuti! Informazioni sul Per evitare il pericolo di Congratulazioni per l’acquisto di questo presente manuale incendi o scosse elettriche, non lettore CD Sony. Prima di utilizzare Le istruzioni ivi contenute riguardano i esporre l’apparecchio alla l’apparecchio, leggere attentamente il modelli CDP-CX270 e CDP-CX90ES. presente manuale e conservarlo per pioggia o all’umidità e non riferimento futuro. aprirlo. Convenzioni Per l’assistenza rivolgersi • Le istruzioni contenute in questo esclusivamente a personale manuale descrivono i comandi del lettore. qualificato. In alternativa si possono anche usare i comandi del telecomando, qualora abbiano lo stesso nome o un nome simile a quelli del lettore. • In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli: Indica che l’operazione può Questo apparecchio appartiene alla essere effettuata mediante il categoria dei prodotti al laser di CLASSE telecomando. 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova sul retro Indica un suggerimento o un dell’apparecchio. consiglio per rendere l’operazione meno complessa. All’interno dell’apparecchio si trova la seguente etichetta di avvertimento. Questo apparecchio è stato realizzato per esclusivo uso domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio sia utilizzato in ambienti commerciali, ad esempio discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta. Non installare l’apparecchio in un luogo ristretto, ad esempio in una libreria o incorporandolo in un armadietto. 2I

INDICE Operazioni preliminari Disimballaggio .................................................................................................................... 4 Collegamento del sistema .................................................................................................. 4 Controllo di un altro lettore CD (Controllo del lettore) ................................................ 6 Inserimento dei CD ............................................................................................................ 8 Riproduzione dei CD ......................................................................................................... 10 Riproduzione dei CD Uso del display del pannello anteriore .......................................................................... 12 Uso del display a schermo ............................................................................................... 13 Individuazione di un disco specifico ............................................................................. 13 Classificazione dei dischi in tre modi ............................................................................ 14 Specificazione del disco successivo da riprodurre ...................................................... 16 Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano ................................. 16 Riproduzione ripetuta ...................................................................................................... 17 Riproduzione in ordine casuale ...................................................................................... 18 I Creazione di programmi personalizzati (Riproduzione programmata) .................. 18 Riproduzione alternata (G-Fade) ................................................................................... 21 Riproduzione con il timer ................................................................................................ 22 Uso di un ricevitore Sony con funzione di controllo del display a schermo ........... 22 Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati) Operazioni con gli archivi personalizzati ..................................................................... 23 Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco) .................................................. 23 Raggruppamento di dischi (Archivio di gruppo) ........................................................ 26 Memorizzazione di informazioni sugli archivi personalizzati mediante tastiera... 28 Memorizzazione di brani specifici (File cancellazione) .............................................. 28 Memorizzazione dei brani preferiti (Hit List) .............................................................. 29 Informazioni aggiuntive Precauzioni ........................................................................................................................ 30 Note sui CD ....................................................................................................................... 30 Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 31 Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 31 Indice analitico .................................................................................................................... 32 3I

Operazioni preliminari Disimballaggio Collegamento del sistema Verificare la presenza dei seguenti elementi: • Cavo audio (1) Presentazione • Cavo video (1) Questa sezione descrive come collegare il lettore CD a • Telecomando (1) un televisore e a un amplificatore. Prima di procedere • Pile Sony SUM–3 (NS) (2) al collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da • Raccoglitori di libretti dei CD (2) ed etichetta (1) collegare siano spenti. Uso del raccoglitore di libretti dei CD Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso Il raccoglitore di libretti dei CD consente di identificare video facilmente i dischi. Dopo aver inserito i dischi nel lettore, inserire il libretto (fornito con il CD) nell’apposito Lettore CD raccoglitore in dotazione. Collocare in un contenitore due libretti dei CD mettendone a contatto i lati posteriori. Applicare l’etichetta numerata su ogni contenitore, facendo corrispondere il numero dell’alloggiamento in cui si è inserito il CD. Si possono raccogliere nei contenitori fino a 200 libretti dei CD. Inserimento delle pile nel telecomando Ad una presa Per far funzionare il lettore si può utilizzare il di rete CA telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 A LINE OUT A MONITOR OUT (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile con le indicazioni di polarità del telecomando. Per usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore Al televisore g presente sul lettore. All’ingresso All’ingresso audio video Amplificatore : Direzione del segnale Ad una presa di rete CA Sostituzione delle pile Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile. Note • Non lasciare il telecomando in ambienti estremamente caldi o umidi. • Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, soprattutto al momento della sostituzione delle pile. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o di altre fonti di alimentazione. Ciò potrebbe provocare un funzionamento difettoso. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare i danni causati da un’eventuale perdita di elettrolita. 4I

Operazioni preliminari Getting Playing Started CDs Per il collegamento a un amplificatore con presa Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso d’ingresso video video Lettore CD Lettore CD Amplificatore LINE MONITOR OUT VIDEO IN OUT VIDEO IN L L R R AUDIO IN Ad una presa di Per il collegamento a un amplificatore con presa rete CA d’ingresso video A MONITOR OUT A LINE OUT Lettore CD Televisore LINE MONITOR OUT INPUT All’ingresso video IN OUT L L VIDEO Televisore R R L AUDIO R All’ingresso Amplificatore audio CD Ad una presa di rete CA L Amplificatore R • Se il ricevitore Sony (amplificatore) è dotato di connettore CONTROL A1 Assicurarsi di collegare il lettore alle prese VIDEO 2 sul : Direzione del segnale Ad una presa di rete CA ricevitore (amplificatore). Durante questo collegamento, lasciare il selettore COMMAND MODE situato sul lettore Cavi necessari sul valore di fabbrica CD2. Cavo audio (1) (in dotazione) Se successivamente si collegano il lettore e il ricevitore (amplificatore) mediante i connettori CONTROL A1 con il Bianco Bianco cavo CONTROL A1 (non in dotazione), sarà possibile (L) (L) utilizzare la funzione Automatic Function Selection Rosso Rosso (selezione di funzione automatica) fra tali componenti. Per (R) (R) maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari “CONTROL-A1 Control System” e alle Cavo video (1) (in dotazione) istruzioni fornite con il ricevitore (amplificatore). Giallo Giallo • Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore) dotato della funzione di controllo del display a schermo È possibile far funzionare il lettore usando il display a Collegamenti schermo e il telecomando in dotazione con il ricevitore. Per maggiori dettagli, vedere a pagina 22. Quando si collegano i cavi, assicurarsi di abbinare i cavi differenziati in base al colore delle prese corrispondenti situate sui componenti: Giallo (video) • Se si dispone di un componente digitale quale un con Giallo, Rosso (destra) con Rosso e Bianco (sinistra) amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL con Bianco. Accertarsi di collegare saldamente i cavi OUT (OPTICAL) usando un cavo ottico (non in dotazione). per evitare ronzii e disturbi. Togliere il coperchietto ed inserire il cavo ottico. (Continua) 5I

Operazioni preliminari POC-15 Controllo di un altro lettore Cavo ottico (non in dotazione) CD (Controllo del lettore) Lettore CD Componente digitale DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Se si dispone di un lettore di CD Sony dotato di presa OPTICAL OPTICAL CONTROL A1, è possibile pilotare tale lettore come secondo lettore attraverso questa unità. Dopo aver collegato il secondo lettore, è possibile selezionare uno dei due lettori premendo semplicemente il tasto PLAYER SELECT e godersi la musica dei dischi di Nota Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore entrambi i lettori. Prima di eseguire questo DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un disturbo collegamento, accertarsi di avere spento entrambi i qualora venisse riprodotto materiale CD non musicale, come lettori. ad esempio un CD-ROM. A LINE IN A LINE OUT Uso di un altro lettore CD Sony con questo lettore Il telecomando in dotazione funziona solo per questo lettore. • Uso del lettore dotato di selettore COMMAND MODE: CDP-CX270/CX90ES Lasciare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD2, l’impostazione di fabbrica e quello dell’altro lettore su CD1 o CD3. Impostare conseguentemente l’interruttore CD1/2/3 sul telecomando in dotazione per ogni lettore. • Uso di un lettore privo di selettore COMMAND MODE: Il modo telecomando del lettore privo di selettore COMMAND MODE è impostato su CD1. Lasciare il Ad una presa di selettore COMMAND MODE di questo lettore e rete CA A CONTROL A1 l’interruttore CD1/2/3 situato sul telecomando sulla posizione CD2. A AC OUTLET A CONTROL A1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a CDP-CX200 ecc. muro. Accensione del lettore Impostare MAIN POWER sul retro del lettore su ON. Il lettore viene acceso in modo standby. Nota sul posizionamento del lettore Assicurarsi di porre il lettore su una superficie All’uscita audio orizzontale. All’ingresso audio Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe funzionare male o danneggiarsi. Amplificatore : Direzione del segnale Ad una presa di rete CA 6I

Operazioni preliminari Getting Playing Started CDs Cavi necessari 4 Collegare il cavo di alimentazione CA del secondo • Cavo audio (1) (in dotazione con il lettore da collegare) lettore su AC OUTLET sul retro di questo lettore. • Cavo CONTROL A1 (1) (non in dotazione) Quando si accendono i due lettori, non appena questo 1 Collegare i lettori mediante il cavo audio (vedere lettore riconosce il secondo lettore, l’indicazione anche la sezione “Collegamenti” a pagina 5). “REMOTE” appare sul display del secondo lettore. Non è possibile far funzionare il secondo lettore CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 ecc. usando i comandi presenti su di esso se l’indicazione LINE LINE OUT IN OUT “REMOTE” è visualizzata sul display del secondo L L L lettore. R R R REMOTE CD3 2 Collegare i lettori mediante il cavo CONTROL A1. CONTROL A1 CONTROL A1 Quando il secondo lettore è selezionato, l’indicazione “2nd PLAYER” appare sul display del suo pannello anteriore. Note • Non è possibile controllare come secondo lettore un lettore Per maggiori dettagli su questo collegamento, fare il cui modo telecomando non possa essere impostato su riferimento alle istruzioni supplementari CD3 (ad esempio, il CDP-CE505). “CONTROL-A1 Control System”. • Non collegare alle prese LINE IN di questo lettore un apparecchio che non sia un lettore CD Sony dotato di prese CONTROL A1. Diversamente potrebbe prodursi un 3 Impostare il selettore COMMAND MODE di ogni violento rumore che danneggerebbe i diffusori. lettore. Lasciare COMMAND MODE di questo lettore su CD2 e impostare quello del secondo lettore su Il lettore CD CDP-CX153 può essere collegato al CD3. secondo lettore COMMAND MODE Collegare la presa CONTROL A1 di questo lettore e la presa CONTROL A del CDP-CX153. Per maggiori CD dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari 1 2 3 “CONTROL-A1 Control System”. Notare che non è possibile utilizzare il tipo di riproduzione G-Fade (vedere a pagina 21) durante il collegamento di CDP-CX153. 7I

Operazioni preliminari 3 Ruotare la manopola JOG fino a trovare Inserimento dei CD l’alloggiamento in cui si desidera inserire un disco, controllando allo stesso tempo il numero del disco In questo lettore si possono inserire fino a 200 dischi. (scritto accanto ogni cinque alloggiamenti e indicato anche nel display). POWER Sportellino anteriore OPEN JOG Numero del disco Alloggiamento del disco in posizione di caricamento Posizione di riproduzione Il numero del disco in posizione di caricamento Base rotante appare sul pannello anteriore.* Se al disco è stato assegnato un titolo (vedere a pagina 23), questo Posizione di appare invece del numero di disco. Ruotando la caricamento manopola JOG, il numero del disco o il titolo del disco cambiano. 1 Premere POWER per accendere il lettore. Numero del disco 2 Premere OPEN. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist Sportellino Numero del disco o titolo del disco anteriore * Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero del disco in posizione di riproduzione. Ruotando la manopola JOG, il numero di disco visualizzato diventa il numero del disco in posizione di caricamento. 4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso destra. Note • Assicurarsi di avere inserito il disco in ogni alloggiamento nella corretta angolazione rispetto alla base rotante. Se il disco non è inserito correttamente, potrebbe danneggiarsi o danneggiare il lettore. • Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire o togliere un disco. Lato con l’etichetta rivolto verso destra 8I

Operazioni preliminari Getting Playing Started CDs Dopo aver inserito il disco, è possibile impostare il Estrazione dei CD titolo originale del disco invece del suo numero Dopo aver seguito le istruzioni dei passi da 1 a 3 della (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a sezione “Inserimento dei CD” a pagina 8, estrarre i pagina 23) per individuare il disco facilmente dischi. Infine richiudere lo sportellino anteriore. durante l’uso. ALL DISC S DISC Nota CD2 93 Il disco in fase di riproduzione non entra in posizione di SONYHITS ART. caricamento se si apre lo sportellino anteriore durante la Sony Band riproduzione. (Il numero del disco lampeggia nel display). Se si desidera estrarre il disco in fase di riproduzione, premere ENTER al centro della manopola JOG dopo aver aperto lo 5 Ripetere le istruzioni ai passi 3 e 4 per inserire altri sportellino anteriore. Il disco entra in posizione di dischi. caricamento. Estrarre il disco quando la base rotante è completamente ferma. 6 Chiudere lo sportellino anteriore spingendolo verso il basso fino ad udire uno scatto. L’indicazione “Loading..” appare sul display del pannello anteriore e la base rotante gira. (Nel frattempo i comandi sul lettore non funzionano). Quindi l’alloggiamento del disco in posizione di caricamento viene impostato sulla posizione di riproduzione. Ad eccezione di quando si inserisce o si estrae un disco, tenere lo sportellino anteriore sempre chiuso. I raccoglitori di libretti dei CD in dotazione consentono di individuare i dischi facilmente Si possono raccogliere fino a 200 libretti di CD. Inserire i libretti e applicare l’etichetta numerata sullo spazio apposito della casella in modo da facilitare il reperimento del disco. Note • Quando si inserisce un CD da 8 cm, assicurarsi di applicare al disco l’adattatore Sony CSA-8 (non in dotazione). Non inserire nel lettore un adattatore per dischi da 8 cm (CSA-8) senza il CD, in quanto potrebbe danneggiare il lettore. • Non attaccare nulla sui dischi, tipo adesivi o foderine. Il lettore o il disco potrebbero danneggiarsi. • Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a collocarlo correttamente nel suo alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino. • Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i dischi dal lettore. 9I

Operazioni di base Riproduzione dei CD 2 3 4 5 ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT INPUT ENTER SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS POWER CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN KEYBOARD • Vedere alle pagine da 4 a 6 per informazioni sui collegamenti. • Assicurarsi di aver inserito i 1 Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del lettore CD. dischi correttamente, come indicato a pagina 8. 2 Premere POWER per accendere il lettore. • È possibile riprodurre tutti i brani di un disco o di tutti i dischi nella sequenza originale (riproduzione continua). Quando 3 Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione continua ALL DISCS o 1 DISC. Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni “ALL DISCS” il secondo lettore è collegato, si o “1 DISC” si alternano nel display del pannello anteriore. possono riprodurre i dischi in questo lettore e quelli nel secondo lettore in maniera Quando si seleziona Il lettore riproduce consecutiva (vedere a pagina 6). ALL DISCS Tutti i dischi nel lettore consecutivamente, nell’ordine Il lettore può essere acceso dei numeri corrispondenti ai dischi (vedere premendo l’interruttore “Classificazione dei dischi in tre modi” a pagina 14). Gli alloggiamenti vuoti vengono ignorati. POWER sul telecomando Z 1 DISC Solo il disco selezionato 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display del pannello anteriore il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) o un disco a scelta (1 DISC). ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist 10I

Operazioni di base Basic Operations Premere ENTER per avviare la riproduzione. 5 Il disco selezionato entra in posizione di riproduzione ed il lettore riproduce tutti i dischi (ALL DISCS) o tutti i brani una volta (1 DISC). Regolare il volume sull’amplificatore. Quando si spegne il lettore Per interrompere la riproduzione Il lettore tiene in memoria l’ultimo disco riprodotto e il Premere p. modo di riproduzione utilizzato [riproduzione OPEN ≠/± ENTER continua, casuale (vedere a pagina 18) o del programma (vedere a pagina 18)]. DISC/CHARACTER Pertanto quando si PLAYER SELECT riaccende l’apparecchio, il INPUT ENTER SORT lettore è pronto per riprodurre lo stesso disco POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS CHECK CLEAR nello stesso modo di TIMER GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST OPEN riproduzione. OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE Operazioni di base · P p Per Premere Effettuare una pausa P Riavviare la riproduzione dopo una pausa Po· Passare al disco successivo DISC SKIP + una volta. Tenere premuto il tasto per saltare dischi. Tornare al disco precedente DISC SKIP – una volta. Tenere premuto il tasto per saltare dischi. Passare al brano successivo ± Tornare al brano precedente ≠ Interrompere la riproduzione ed estrarre il OPEN e poi ENTER. Il disco entra in disco posizione di caricamento. 11 I

Riproduzione dei CD Visualizzazione di informazioni durante la Uso del display del pannello riproduzione del disco anteriore Ad ogni pressione del tasto TIME/TEXT, il display del Il display del pannello anteriore permette di pannello anteriore visualizza le informazioni sul disco controllare le informazioni relative al disco. corrente, come illustrato in basso. Display del pannello TIME/TEXT anteriore Título del disco ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 SONYHITS DISC TRACK MIN SEC Numero del disco/ 93 1 1.52 Numero del brano/ Durata della Premere riproduzione TIME/TEXT. ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 Titolo del disco SONYHITS TRACK Titolo del HitechBlues brano Queste informazioni appaiono anche quando il lettore individua il brano. Premere TIME/TEXT. Se il brano è senza titolo (vedere “Assegnazione di un titolo ad ogni brano” a pagina 24), le informazioni del display del pannello anteriore non cambiano premendo il tasto TIME/TEXT. TIME/TEXT EXTRA Verifica delle informazioni dei dischi CD- TEXT Visualizzazione di informazioni prima della I dischi CD-TEXT contengono informazioni, quali il riproduzione titolo del disco o il nome dell’autore, memorizzate in Il display del pannello anteriore visualizza il titolo del uno spazio vuoto del disco, dove solitamente, nei disco corrente e il nome dell’autore. Se non è stato dischi normali, non vi è alcuna informazione. assegnato un promemoria al disco, appaiono il numero Le informazioni CD-TEXT (titolo del disco, nome del disco e l’indicazione “New Artist” invece delle dell’autore e titolo del brano) vengono memorizzate informazioni del promemoria disco (vedere automaticamente nel promemoria disco. Queste “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23). Premendo il tasto TIME/TEXT, si possono controllare informazioni possono quindi essere verificate nel il numero totale di brani e la durata di riproduzione modo descritto sopra. totale del disco. Titolo del disco Riproduzione dei primi secondi del disco Z ALL DISC S DISC Alcuni dischi CD-TEXT sono dotati di una caratteristica che CD2 CD-TEXT 93 permette di riprodurre solo i primi secondi del disco. SONYHITS Premere EXTRA in modo di arresto. Il lettore avvia la ART. riproduzione dei primi secondi del disco in modo di Nome dell’autore Sony Band riproduzione continua. L’indicatore sul tasto · lampeggia durante la riproduzione dei primi secondi del disco. Premere Se si preme il tasto EXTRA mentre si seleziona un disco privo TIME/TEXT. di questa caratteristica, l’indicazione “NO HIGHLIGHT” ALL DISC S DISC appare sul display del pannello anteriore. CD2 CD-TEXT 93 • Per cancellare la riproduzione dei primi secondi del disco, Titolo del disco SONYHITS DISC TRACK MIN SEC premere i tasti · o 0/) sul telecomando. 93 1O 6O.28 Numero del disco Numero totale Durata di dei brani riproduzione totale 12 I

Riproduzione Getting deiCDs Playing CD Started • Per riprodurre i precedenti o i successivi secondi del disco Nel display a schermo vengono utilizzati i seguenti basta premere i tasti ≠/± (AMS, vedere a pagina 16). simboli. • I primi secondi di un disco possono essere riprodotti Quando il display a Significa nuovamente (vedere a pagina 17). schermo visualizza Premere REPEAT. Il lettore ripete la riproduzione dei primi secondi del disco. Nel modo Repeat 1, il lettore ripete solo i >/./?// È possibile selezionare le voci usando primi secondi del disco corrente. i tasti Â/µ/M/m sul telecomando H Il brano è memorizzato nella Hit List (vedere a pagina 29) T (Verde) Il disco è del tipo CD-TEXT Uso del display a schermo T (Rosso) Il disco è un disco CD-TEXT con la caratteristica di riproduzione dei Se si collega il lettore al televisore, come indicato alle primi secondi pagine 4 e 5, è possibile pilotare il lettore controllando le informazioni nello schermo TV. 2 Il disco è inserito nel secondo lettore Dopo aver collegato il lettore e l’apparecchio TV, selezionare l’ingresso video nel televisore. Se si È possibile regolare la posizione del display sullo dispone di un televisore Sony, è possibile selezionare schermo TV l’ingresso video premendo il tasto TV/VIDEO sul Dopo aver aperto il coperchio anteriore, premere TIME/ telecomando in dotazione. TEXT, quindi premere Â/µ/M/m sul telecomando per regolare la posizione del display. Visualizzazione di informazioni durante la riproduzione di un disco Individuazione di un disco Il display a schermo visualizza le informazioni del disco corrente contenute negli archivi personalizzati specifico (vedere a pagina 23) e la durata di riproduzione del PLAYER SELECT ENTER JOG brano. Durata di riproduzione del brano Titolo del disco Titoli dei brani Nome dell’autore Nome del gruppo DISC/CAPS PLAYER Visualizzazione di informazioni mentre si SELECT controlla il lettore Tasti numerici Il display a schermo visualizza informazioni utili per ENTER ogni operazione. Barra del titolo MEMO SCAN · Voce selezionata Selezione di un disco usando il lettore Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 23) nel display del pannello anteriore. Premere ENTER per avviare la riproduzione. 13 I

Riproduzione dei CD Selezione diretta di un disco usando il telecomando Classificazione dei dischi in tre 1 Premere DISC/CAPS. modi 2 Premere il tasto numerico del disco. Durante la ricerca dei dischi, è possibile selezionare tre Esempio: Per immettere il numero 35 diversi metodi di ricerca: in base al numero del disco, Premere 3 e quindi 5. in base al titolo del disco e in base al nome dell’autore. Per immettere il numero 100 Premere 1 e quindi 0 due volte. SORT ENTER JOG 3 Premere ENTER per avviare la riproduzione. Selezione di un disco con il secondo lettore collegato 1 Premere PLAYER SELECT per selezionare il lettore in cui è inserito il disco desiderato. Quando si seleziona il secondo lettore, l’indicazione “2nd PLAYER” appare nel display del pannello anteriore. 2 Selezionare il disco desiderato seguendo la procedura descritta nella sezione “Selezione di un disco usando il lettore” o “Selezione diretta di un disco usando il telecomando”. Individuazione di un disco mediante ricerca di promemoria disco specifico (ricerca ENTER promemoria) Z SORT È possibile individuare velocemente un disco da Â/µ/M/m riprodurre ricercandone il promemoria (vedere a pagina 23) nel display del pannello anteriore ed avviare la riproduzione. Notare che questa funzione (ricerca promemoria) non è Ad ogni pressione del tasto SORT, il metodo di disponibile nel modo di riproduzione casuale ALL classificazione del disco cambia come illustrato più DISCS. sotto. 1 Premere MEMO SCAN. n Numero del disco n Titolo del disco Premere SORT. L’indicazione “MEMO SCAN” appare e i Nome dell’autore N promemoria disco scorrono nel display del Premere SORT. Premere SORT. pannello anteriore. Cancellazione di Memo Scan Quando si classifica Il display visualizza i dischi in Premere MEMO SCAN nuovamente. in base al Numero del disco Ordine numerico in base ai numeri dei 2 Premere · quando appare il promemoria del dischi disco che si desidera riprodurre. Titolo del disco* Ordine alfabetico in base ai titoli dei Il disco entra in posizione di riproduzione ed il dischi lettore avvia la riproduzione. Nel modo di riproduzione programmata, il disco Nome dell’autore* Ordine alfabetico in base ai nomi degli autori viene aggiunto alla fine del programma, premendo il tasto ENTER invece del tasto ·. * Assegnare promemoria ai dischi per classificarli in base al titolo e al nome dell’autore (vedere “Assegnazione di nomi Nota ai dischi” a pagina 23). Se appare l’indicazione “NO ENTRY” nel display del pannello anteriore, significa che a nessun disco è stato assegnato un promemoria. Riprovare ad utilizzare la funzione di ricerca promemoria dopo aver assegnato titoli ai dischi (vedere a pagina 23). 14I

Riproduzione Getting deiCDs Playing CD Started Individuazione di un disco in base al 2 Premere M/m sul telecomando più volte per numero del disco selezionare il primo carattere del titolo del disco desiderato. 1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo di classificazione. Display del pannello anteriore Primo carattere Display del pannello anteriore ALL DISC S ALL DISC S DISC CD2 93 CD2 S SONYHITS SONYHITS ART. SORT/No. Sony Band Display a schermo Ogni volta che vengono premuti i tasti M/m, è possibile selezionare lettere e poi numeri. Il display a schermo visualizza i titoli dei dischi a partire dal disco numero 91. I caratteri che non compaiono nei primi caratteri dei titoli dei dischi vengono ignorati ed altri caratteri appaiono. Note • Durante la ricerca di titoli dei dischi, gli spazi vuoti che precedono il primo carattere del titolo del disco Gli alloggiamenti vengono ignorati. dei dischi vuoti • Durante la ricerca di titoli dei dischi, i caratteri in appaiono rientrati. lettere maiuscole o minuscole non sono diffenziati. 2 Ruotare la manopola JOG (quando si usa il 3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando, telecomando, premere Â/µ più volte) per premere Â/µ più volte) per selezionare il disco selezionare il disco desiderato. desiderato. Quando si usa il telecomando, è possibile saltare gruppi di 10 dischi premendo i tasti M/m. 4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del disco. 3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del disco. Il numero del disco in fase di riproduzione viene Individuazione di un disco in base al nome evidenziato nel display a schermo. dell’autore È possibile individuare un disco in base al del nome Individuazione di un disco in base al titolo dell’autore. Se si specifica il nome di un artista, del disco appaiono i titoli dei dischi di tale artista. È possibile ricercare il titolo di un disco specificando il primo carattere del titolo del disco. Quando si specifica 1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo un carattere, appare il titolo del disco che inizia con di classificazione del disco. quel carattere. Display del pannello anteriore ALL DISC S DISC 1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo CD2 93 di classificazione. SONYHITS Display del pannello anteriore SORT/ARTIST ALL DISC S DISC CD2 S Display a schermo Nome dell’autore selezionato SONYHITS SORT/ABC Display a schermo Primo carattere Titoli dei dischi dell’autore (Continua) 15 I

Riproduzione dei CD 2 Premere M/m sul telecomando più volte per selezionare il nome dell’autore. Individuazione di un brano 3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il specifico o di un punto del telecomando, premere Â/µ più volte) per brano selezionare il disco desiderato. Durante la riproduzione di un disco, è possibile 4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del individuare rapidamente un brano qualsiasi disco. utilizzando i tasti ≠/± (AMS: sensore musicale automatico) o i tasti numerici sul telecomando. È inoltre possibile individuare un punto specifico di un brano durante la riproduzione di un disco. Specificazione del disco successivo da riprodurre Durante la riproduzione di un disco in modo continuo o in ordine casuale (1 DISC), è possibile specificare il disco successivo. Durante la riproduzione di un disco, ruotare la ≠/± manopola JOG fino a visualizzare nel display del pannello anteriore il numero del disco o il titolo del disco che si desidera riprodurre (vedere a pagina 23). Numero del disco successivo ALL DISC S NEXT DISC TRACK/SPACE CD2 NEXT DISC 1O2 *DISC-1O2* ART. New Artist Tasti numerici Il numero del disco successivo o il titolo del disco appare per qualche attimo. ENTER Dopo la riproduzione del disco corrente, viene riprodotto il disco successivo specificato. Â/µ Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere ENTER durante la riproduzione del disco corrente. =/+ Per annullare il disco specificato 0/) Premere CONTINUE due volte. 16I

Riproduzione Getting deiCDs Playing CD Started Per individuare Premere il brano successivo o ± più volte fino a trovare il brano Riproduzione ripetuta il brano precedente I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente il brano corrente o il ≠ più volte fino a trovare il brano in qualsiasi modo di riproduzione. brano precedente REPEAT direttamente un TRACK/SPACE, il tasto numerico del brano specifico Z brano e quindi ENTER. Per individuare un brano con un numero superiore a 10, premere prima la cifra delle decine, quindi quella delle unità. un punto di un brano ) (in avanti) o 0 (all’indietro) e ascoltandone il tenere premuto fino suono Z all’individuazione del punto specifico un punto di un brano ) (in avanti) o 0 (all’indietro) e rapidamente tenere premuto fino osservando il display all’individuazione del punto specifico Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Z durante la pausa. Durante questa operazione, l’audio è disattivato. L’indicazione “REPEAT” appare nel display del pannello anteriore. Il lettore ripete i dischi/brani nella maniera seguente: Nota Se l’indicazione “OVER” appare nel display del pannello anteriore, il disco è giunto alla fine mentre si teneva premuto Quando il disco viene Il lettore ripete il tasto ). Premere 0 o ≠ per tornare indietro. riprodotto in modo di Riproduzione continua ALL Tutti i brani di tutti i dischi DISCS (pagina 10) Verifica dei titoli dei brani usando il display Riproduzione continua Tutti i brani del disco corrente a schermo Z 1␣ DISC (pagina 10) Dopo aver assegnato titoli ai brani (vedere a pagina Riproduzione in ordine Tutti i brani di tutti i dischi in 24), prima di avviare la riproduzione è possibile casuale ALL DISCS ordine casuale selezionare il brano desiderato verificando i titoli dei (pagina 18) brani. Riproduzione in ordine Tutti i brani del disco corrente casuale 1 DISC (pagina 18) in ordine casuale 1 Premere TRACK/SPACE. Riproduzione programmata Lo stesso programma (pagina 18) Numero del brano Numero del disco Per annullare la riproduzione ripetuta Premere REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT OFF” sul display del pannello anteriore. Ripetizione del brano corrente (Repeat 1) È possibile ripetere solo il brano corrente. I titoli dei brani memorizzati nel Delete File Mentre il brano desiderato viene riprodotto, premere appaiono rientrati (vedere “Memorizzazione di REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT 1” sul brani specifici” a pagina 28). display del pannello anteriore. 2 Premere Â/µ per selezionare il brano desiderato. 3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del brano. Il numero del brano in fase di riproduzione viene evidenziato nel display a schermo. 17 I

Riproduzione dei CD È possibile passare al disco successivo durante la Riproduzione in ordine casuale riproduzione in ordine casuale 1 DISC Premere DISC SKIP +. Il lettore è in grado di “mischiare” i brani dei dischi e di riprodurli in ordine casuale. Il lettore mischia tutti i Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è brani di tutti i dischi o del disco specificato. possibile specificare il disco successivo da riprodurre Ruotare la manopola JOG per specificare il disco SHUFFLE · ENTER JOG successivo. Dopo che tutti i brani del disco corrente sono stati riprodotti in ordine casuale, viene avviata la riproduzione del disco successivo. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere ENTER durante la riproduzione del disco corrente. Note • Durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre. • Anche premendo il tasto p o spegnendo il lettore durante 1 Premere SHUFFLE per selezionare il modo di la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1 memorizza i dischi/brani riprodotti e quelli non riprodotti. DISC. Pertanto, se si desidera riavviare la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS dall’inizio, assicurarsi di ripetere la Ad ogni pressione di SHUFFLE, le indicazioni procedura dal passo 1. “ALL DISCS” o “1 DISC” si alternano nel display del pannello anteriore. Quando si seleziona Il lettore riproduce Creazione di programmi ALL DISCS Tutti i brani di tutti i dischi in ordine casuale. Se il secondo personalizzati (Riproduzione lettore è collegato, il lettore seleziona i brani di questo programmata) lettore e del secondo lettore. È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei 1␣ DISC Tutti i brani del disco brani o dei dischi in modo da creare tre programmi selezionato in ordine casuale diversi che poi vengono memorizzati automaticamente. Un programma può contenere fino a 2 Per specificare il disco relativo alla riproduzione in 32 “fasi” e una “fase” può contenere un solo brano o un ordine casuale 1 DISC, ruotare la manopola JOG intero disco. fino a visualizzare il numero del disco o il titolo Si possono inoltre creare programmi seguendo una del disco desiderato (vedere a pagina 23) nel diversa procedura tramite l’uso del telecomando. display del pannello anteriore. Durante la programmazione con entrambi i metodi si possono utilizzare ugualmente le informazioni del 3 Premere ENTER o ·. pannello anteriore e del display a schermo. La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1 DISC viene avviata. L’indicazione “ ” appare nel display del Creazione di un programma usando il pannello anteriore mentre il lettore mischia i dischi lettore o i brani. PROGRAM ≠/± ENTER JOG Per annullare la riproduzione in ordine casuale Premere CONTINUE. La riproduzione in ordine casuale può essere avviata durante la normale riproduzione Premere SHUFFLE e la riproduzione in ordine casuale ha inizio a partire dal brano corrente. Si può selezionare direttamente un disco per la riproduzione in ordine casuale 1 DISC · CHECK CLEAR Vedere “Selezione diretta di un disco usando il telecomando” a pagina 14. 18I

Riproduzione Getting deiCDs Playing CD Started 1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero I programmi rimangono memorizzati anche una volta del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3) terminata la riproduzione programmata nel display del pannello anteriore. Se viene premuto il tasto ·, si può riprodurre nuovamente lo stesso programma. Se un numero di programma è già occupato in memoria, nel display del pannello anteriore appare Se viene premuto PROGRAM durante la riproduzione l’ultima fase di tale programma. Se si desidera continua o in ordine casuale eliminare l’intero programma, tenere premuto Il programma viene riprodotto dopo il brano corrente. CLEAR fino a visualizzare “ALL CLEAR” nel display del pannello anteriore (vedere a pagina I programmi rimangono in memoria fino a che non 20). vengono eliminati Se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il brani programmati rimangono memorizzati. Pertanto il numero del disco desiderato nel display del lettore riproduce i numeri relativi ai dischi e ai brani pannello anteriore. esistenti. Tuttavia i numeri dei dischi e dei brani che non si trovano più nel lettore o nel disco vengono eliminati PROGRAM1 DISC dal programma, mentre il resto del programma viene CD2 2O riprodotto nella sequenza prestabilita. *DISC-2O* DISC TRACK STEP 2O ALL 1 Quando il secondo lettore è collegato, è possibile programmare brani/dischi di entrambi i lettori nello stesso programma 3 Per programmare un intero disco, ignorare questo Quando si seleziona un disco, premere PLAYER SELECT passo. Premere ≠/± fino a visualizzare il più volte fino a visualizzare “2nd PLAYER” nel display numero del brano desiderato nel display del del pannello anteriore. pannello anteriore. Quindi selezionare il disco che si desidera programmare. DISC PROGRAM1 CD2 2O Creazione di un programma usando il *DISC-2O* DISC TRACK STEP telecomando Z 2O 3 1 Numero del brano PROGRAM 4 Premere ENTER o PROGRAM. DISC/CAPS TRACK/SPACE Brano programmato DISC PROGRAM1 CD2 2O Tasti *DISC-2O* DISC TRACK STEP numerici 2O 3 1 ENTER Disco programmato Sequenza di CHECK CLEAR riproduzione 5 Per programmare altri dischi/brani, procedere come indicato: · Per programmare Ripetere i passi 1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero Altri dischi 2e4 del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3) Altri brani sullo stesso disco 3e4 nel display del pannello anteriore. Altri brani su altri dischi da 2 a 4 2 Premere DISC/CAPS. 6 Premere · per avviare la riproduzione PROGRAM1 CD2 2O DISC programmata. *DISC-2O* Per annullare la riproduzione programmata DISC-[ _] Premere CONTINUE. (Continua) 19 I

Riproduzione dei CD 3 Premere il tasto numerico del disco. Verifica della sequenza programmata PROGRAM1 DISC Si può eseguire una verifica del programma prima o CD2 2O dopo l’inizio della riproduzione. *DISC-2O* DISC-[ 2O] Premere CHECK. Ad ogni pressione di questo tasto, nel display del pannello anteriore scorrono le indicazioni relative al 4 Per programmare un intero disco, ignorare questo numero del disco e del brano di ciascuna fase passo e passare al passo 6. Premere TRACK/ nell’ordine programmato. (Quando viene SPACE. programmato un intero disco come fase unica, PROGRAM1 DISC l’indicazione “ALL” appare invece del numero del CD2 2O brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, nel *DISC-2O* display del pannello anteriore appare l’indicazione TRACK-[ _] “END” e quindi il display riassume la normale visualizzazione. 5 Premere il tasto numerico del brano. PROGRAM1 DISC Modifica della sequenza programmata CD2 2O *DISC-2O* Prima di iniziare la riproduzione è possibile modificare il programma. TRACK-[ 3] Per È necessario 6 Premere ENTER. Eliminare un brano o un Premere CHECK finché il brano o Brano programmato disco il disco che si vuole eliminare non appare nel display del pannello PROGRAM1 DISC anteriore, quindi premere CLEAR CD2 2O Eliminare l’ultimo brano Premere CLEAR. Ad ogni *DISC-2O* DISC TRACK STEP o disco del programma pressione di questo tasto, l’ultimo brano o disco viene eliminato. 2O 3 1 Aggiungere brani dischi Seguire la procedura di Disco programmato Sequenza di alla fine del programma programmazione riproduzione Modificare Tenere premuto CLEAR fino a 7 Per programmare altri dischi/brani, procedere completamente il visualizzare “ALL CLEAR” nel come indicato: programma display del pannello anteriore per eliminare l’intero programma, quindi creare un nuovo Per programmare Ripetere i passi programma seguendo la procedura di programmazione Altri dischi 2, 3 e 6 Altri brani sullo stesso disco da 4 a 6 Altri brani su altri dischi da 2 a 6 Eliminazione dei programmi memorizzati 1 Premere PROGRAM più volte in modo di arresto 8 Premere · per avviare la riproduzione fino a visualizzare nel display del pannello programmata. anteriore il numero del programma (PROGRAM 1, 2 o 3) che si desidera eliminare. Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE. 2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare l’indicazione “ALL CLEAR” nel display del pannello anteriore. 20I

Riproduzione Getting deiCDs Playing CD Started Creazione di programmi verificando le informazioni del display a schermo Riproduzione alternata Durante la creazione di programmi (G-Fade) È possibile selezionare dischi/brani verificandone i titoli. Se si collega il secondo lettore (vedere a pagina 6), è Mentre si seleziona un disco, il display a schermo possibile riprodurre dischi/brani in questo lettore e visualizza il titolo dei dischi nell’ordine del numero del quelli nel secondo lettore alternativamente, nei modi di disco. riproduzione continua e in ordine casuale. Ad ogni passaggio da un lettore all’altro, il suono dei Numero del disco due lettori si mescola. La musica prodotta dal lettore corrente termina affievolendosi e il secondo lettore avvia la riproduzione aumentando gradualmente l’intensità del suono. CONTINUE SHUFFLE G-FADE · Mentre si seleziona un brano, il display a schermo visualizza il titolo dei brani. Numero e titolo del disco 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare il modo di riproduzione desiderato. 2 Premere G-FADE. L’indicazione “G-FADE” appare nel display del pannello anteriore e il tasto G-FADE si accende. 3 Premere · per avviare la riproduzione. Numero del brano Quando si Il lettore riproduce Durante la verifica dei programmi seleziona alternativamente Il display a schermo visualizza i numeri dei dischi e dei Riproduzione Brani di tutti i dischi di ogni brani di ogni fase nell’ordine programmato. continua ALL lettore per numero di disco DISCS (pagina 10) Numero del programma Riproduzione Numero del passo Brani del disco selezionato da continua 1 DISC ciascun lettore (pagina 10) Riproduzione in Brani da tutti i dischi da ciascun ordine casuale ALL lettore in ordine casuale DISCS (pagina 18) Riproduzione in Brani dei dischi selezionati da ordine casuale 1 ciascun lettore in ordine casuale DISC (pagina 18) Il lettore seleziona automaticamente il modo di Il numero del programma (1, 2 o 3) che si sta ripetizione quando la riproduzione alternata G- controllando appare nell’angolo superiore destro del Fade inizia. Pertanto, la riproduzione non si display a schermo. interrompe se il lettore ha riprodotto tutti i dischi/ brani di un lettore in anticipo sull’altro lettore. (Continua) 21 I

Riproduzione dei CD Per annullare la riproduzione G-Fade Premere nuovamente G-FADE. Uso di un ricevitore Sony con Note funzione di controllo del • Non è possibile usare le funzioni Sort e Group Play durante display a schermo la riproduzione G-Fade. • Durante la riproduzione G-Fade, i tasti PLAYER SELECT, Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore) INPUT e ENTER e la manopola JOG non funzionano. dotato della funzione di controllo del display a • La funzione di riproduzione alternata G-Fade non è schermo, è possibile pilotare il lettore usando il disponibile quando si è collegati al lettore CD CDP-CX153. telecomando in dotazione con il ricevitore (amplificatore). 1 Collegare il lettore alla presa VIDEO sul ricevitore Riproduzione con il timer (amplificatore) e registrare il codice IR della presa a cui è collegato questo lettore con il nome Collegando un timer (non in dotazione), è possibile “CONTROL A1/CD2.” avviare la riproduzione di un disco all’ora desiderata. Per le istruzioni sul funzionamento del timer, fare 2 Fare clic su LIST nel display a schermo usando il riferimento al relativo manuale d’uso. telecomando in dotazione con il ricevitore (amplificatore). Il display a schermo diventa il display delle informazioni del lettore CD. 3 Fare clic su EXIT per ritornare al display delle informazioni relative al ricevitore (amplificatore). Per maggiori dettagli su questa funzione, fare TIMER Tasto dei modi di riproduzione riferimento alle istruzioni fornite insieme al ricevitore (amplificatore). 1 Premere uno dei tasti dei modi di riproduzione per selezionare il modo di riproduzione desiderato. Note • Quando il display delle informazioni del lettore CD non 2 Impostare TIMER sul lettore su PLAY. rientra completamente nel display a schermo del pannello di controllo dei ricevitore (amplificatore), regolare la 3 Impostare il timer sull’ora desiderata. posizione mediante la funzione GRAPHIC POSITION Il lettore si spegne. All’orario programmato, il presente sul ricevitore (amplificatore). lettore si accende e avvia la riproduzione. • Il display delle informazioni del lettore CD può riconvertirsi nel display delle informazioni del ricevitore (amplificatore) durante la riproduzione di dischi, in 4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare TIMER sul funzione del ricevitore collegato (amplificatore). lettore su OFF. • La sensibilità del telecomando potrebbe agire diversamente (FEELING) con il display delle informazioni del lettore CD e il display delle informazioni del ricevitore (amplificatore). 22I

Memorizzazione Memorizzazione Storing di informazioni suiInformation Locating CD di informazioni (archivi (Custom personalizzati) sui aCD About Scene (archivi or CDs Track personalizzati) You Want Files) Cancellazione di tutti gli archivi Operazioni con gli archivi personalizzati di un disco personalizzati Selezionare il disco di cui si vogliono cancellare gli archivi personalizzati. Tenendo premuto CLEAR, Il lettore permette di memorizzare per ciascun disco tre premere INPUT. tipi di informazioni, che costituiscono gli “archivi personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi Quando si seleziona un disco con CD-TEXT • Le informazioni di CD-TEXT (titolo del disco, nome personalizzati per un disco, il lettore li richiama dell’autore e titolo dei brani) vengono memorizzate automaticamente in memoria ogni volta che il disco automaticamente nel promemoria disco. Se il titolo di viene selezionato. Notare che gli archivi personalizzati un disco contiene più di 16 caratteri, vengono memorizzati solo i primi 16 caratteri (vedere anche a verranno cancellati se il lettore non viene utilizzato per pagina 12). circa un mese. Quando si sostituisce un disco con un disco CD-TEXT, le informazioni CD-TEXT prendono automaticamente il posto delle informazioni dell’archivio personalizzato relative al disco precedente. Informazioni memorizzabili: Non è possibile cambiare il promemoria disco di un disco CD-TEXT. Quando si usa È possibile • I dischi CD-TEXT possono essere raggruppati allo stesso modo dei dischi normali. Promemoria disco Attribuire un nome ai dischi con il • Se si collega un secondo lettore in grado di gestire le (pagina 23) titolo del brano* e il nome informazioni CD-TEXT, queste vengono memorizzate dell’autore usando fino a 16 automaticamente nel promemoria disco non appena si caratteri per ogni titolo seleziona un disco CD-TEXT in tale lettore. Tuttavia, se il secondo lettore è del tipo CDP-CX250, i nomi degli Archivio di gruppo Raggruppare i dischi in gruppi autori dei dischi non possono essere memorizzati. (pagina 26) (fino a otto) per individuarli più facilmente Memorizzazione delle informazioni del promemoria File cancellazione Cancellare brani non desiderati e disco e dell’archivio di gruppo (pagina 28) memorizzare solo i brani voluti Potrebbe essere complesso inserire tutte le informazioni Hit List (pagina 29) Memorizzare i brani riprodotti di relative ai brani e ai dischi di 200 dischi usando i frequente comandi del lettore o del telecomando. Per agevolare queste operazioni, è possibile usare la tastiera di un * È possibile assegnare dei titoli a 16 brani al massimo. computer IBM o compatibile (vedere “Memorizzazione di informazioni sugli archivi personalizzati mediante tastiera” a pagina 28). Memorizzazione degli archivi personalizzati Gli archivi personalizzati non sono memorizzati sul disco, ma nella memoria del lettore. Questo significa Assegnazione di nomi ai dischi che non è possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando il disco viene riprodotto su un lettore diverso. (Promemoria disco) È possibile memorizzare il titolo del disco, il nome dell’autore e il titolo del brano di ogni disco, usando Se si sostituiscono i dischi memorizzati fino a 16 caratteri per ogni titolo e visualizzare tali informazioni (promemoria disco) ogni volta che i negli archivi personalizzati dischi/brani vengono selezionati. Le informazioni memorizzate negli archivi personalizzati non vengono cancellate, poiché le È possibile assegnare nomi ai dischi quando lo sportellino anteriore è aperto informazioni di ogni archivio sono assegnate a uno specifico alloggiamento. Eliminare tutti gli archivi Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo personalizzati (promemoria disco, file cancellazione, del disco archivio di gruppo e Hit List) del vecchio disco, quindi INPUT ENTER JOG memorizzare nuove informazioni negli archivi personalizzati. Cancellazione degli archivi personalizzati di tutti i dischi Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere POWER per riaccendere il lettore. L’indicazione “ALL ERASE” appare nel display del pannello anteriore e ≠/± CLEAR tutti gli archivi personalizzati vengono successivamente cancellati. (Continua) 23 I

Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati) 1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. 7 Premere INPUT per memorizzare il titolo del Quando si assegna un nome a un disco con lo disco. sportellino anteriore chiuso, appare il numero del Il titolo del disco si illumina nel display del disco in posizione di riproduzione. pannello anteriore. Quando si assegna un nome a un disco con lo ALL DISC S DISC sportellino anteriore aperto, appare il numero del CD2 93 disco in posizione di caricamento. SONYHITS ART. New Artist 2 Premere INPUT. Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 7 per 3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare assegnare un titolo ad altri dischi. “DISC MEMO” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. Il cursore lampeggiante (“) appare. Assegnazione di nomi ai dischi con il nome dell’autore 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato nel display del pannello 1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. anteriore. Il cursore scompare e il primo spazio disponibile 2 Premere INPUT. per il titolo del disco inizia a lampeggiare. Ruotando la manopola JOG in senso orario, i 3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare “ARTIST NAME” nel display del pannello caratteri appaiono nella sequenza seguente. anteriore, quindi premere ENTER. Ruotare la manopola JOG in senso antiorario per L’indicazione “New Artist” lampeggia nel display ritornare al carattere precedente. del pannello anteriore. (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 4 Premere ENTER. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv Il cursore lampeggiante (“) appare. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ 5 Inserire il nome dell’autore seguendo la procedura ALL DISC S dei passi da 4 a 7 descritta nella sezione CD2 AB “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del S ART. disco” a pagina 23. New Artist Quando si assegna un nome a un altro disco dello 5 Premere ENTER per selezionare il carattere. stesso autore è possibile selezionare il nome dell’autore senza dover inserire altri caratteri Il carattere selezionato si illumina e appare il Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente, cursore lampeggiante ad indicare il successivo ruotare la manopola JOG. Mentre si ruota la manopola spazio inseribile. JOG, il display del pannello anteriore visualizza il nome ALL DISC S degli autori degli altri dischi. Premere ENTER per CD2 AB selezionare il nome dell’autore del disco corrente. Se il nome dell’autore viene modificato, anche tutti gli S ART. altri dischi dello stesso autore verranno modificati. New Artist In caso di errore Assegnazione di un titolo ad ogni brano Premere CLEAR e ricominciare inserendo il carattere corretto. 1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. 6 Ripetere le istruzioni dei passi 4 e 5 per inserire 2 Premere INPUT. altri caratteri. 3 Ruotare la manopola JOG per selezionare il brano, Inserimento di altre informazioni Promemoria disco quindi premere ENTER. (nome dell’autore o titoli di brani) per lo stesso disco Il cursore lampeggiante (“) appare. in sequenza Premere ENTER più volte finché il cursore non si posiziona sullo spazio corrispondente alla voce 4 Inserire il titolo del brano seguendo la procedura desiderata, quindi inserire le nuove informazioni. dei passi da 4 a 7 nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del disco” a pagina 23. 24I

Memorizzazione Storing Information Locating di informazioni sui aCD Track (archivi About Scene or CDs personalizzati) (Custom You Want Files) Assegnazione di nomi ai dischi/brani &!? ABC DEF usando il telecomando Z GHI JKL MNO PRS TUV WXY QZ DISC/CAPS TRACK/SPACE Caratteri assegnati a GROUP/DEL ogni tasto numerico Tasti Esempio: Per selezionare la lettera E numerici Premere il tasto numerico 3 due volte. ENTER INPUT CLEAR nD nE nF Premere 3. Premere 3. Â/µ Premere 3. Per inserire uno spazio, premere TRACK/SPACE una volta. Per inserire un numero, premere DISC/CAPS due =/+ volte al passo 4, quindi premere il tasto numerico desiderato. 1 Selezionare un disco seguendo la procedura dei Per inserire simboli, premere il tasto numerico 1 passi 1 e 2 nella sezione “Selezione diretta di un più volte fino a visualizzare il simbolo desiderato disco usando il telecomando” a pagina 14, quindi nel display del pannello anteriore. premere ENTER. 6 Premere ENTER per selezionare il carattere. 2 Premere INPUT. Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante appare ad indicare il successivo 3 Premere Â/µ più volte fino a visualizzare spazio inseribile. l’elemento desiderato (DISC MEMO, ARTIST Per passare allo spazio successivo è possibile NAME o il numero del brano) nel display del utilizzare anche altri tasti numerici. pannello anteriore, quindi premere ENTER. Se si seleziona ARTIST NAME, premere ENTER 7 Ripetere le istruzioni dei passi da 4 a 6 per inserire nuovamente. altri caratteri. Il cursore lampeggiante (“) appare. Se si desidera assegnare altre informazioni (titolo del disco, nome dell’autore o titolo del brano) allo 4 Premere DISC/CAPS per scegliere il tipo di stesso disco, ripetere i passi da 2 a 7. carattere. Ad ogni pressione di questo tasto, il tipo di 8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria carattere cambia ciclicamente fra lettere maiuscole disco. (AB), lettere minuscole (ab) e numeri (12). Il tipo di Il promemoria disco si illumina nel display del carattere selezionato appare nell’angolo superiore pannello anteriore. destro del display del pannello anteriore. Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 8 per assegnare promemoria disco ad altri dischi. 5 Premere il tasto numerico corrispondente al È possibile cambiare il disco a cui assegnare carattere desiderato (indicato accanto ad ogni tasto informazioni Disc Memo premendo i tasti M/m al numerico). passo 3. Il cursore scompare e il primo spazio del promemoria disco inizia a lampeggiare. Si può selezionare il nome dell’autore senza inserire Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia alcun carattere, se si sta assegnando un nome a un ciclicamente diventando uno dei caratteri indicati disco dello stesso autore accanto al tasto. Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente, premere i tasti M/m fino a visualizzare il nome dell’autore desiderato nel display del pannello anteriore. Premere ENTER per selezionare il nome dell’autore del disco corrente. 25 I

Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati) In caso di errore durante l’inserimento dei caratteri Per correggere un carattere inserito Raggruppamento di dischi 1 Premere = o + per spostare il cursore accanto al carattere sbagliato. (Archivio di gruppo) ALL DISC S Può accadere di avere troppi dischi che rendono CD2 AB difficile la ricerca del disco desiderato. Il lettore è SONYHE S ART. dotato di una funzione che permette di classificare i dischi in otto gruppi diversi e di assegnare un titolo ad New Artist ogni gruppo di una lunghezza massima di 16 caratteri (promemoria gruppo). Ogni disco può essere assegnato 2 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere a un solo gruppo. sbagliato. Una volta classificati i dischi nei gruppi, è possibile ALL DISC S riprodurli nei modi di riproduzione continua, in ordine CD2 AB casuale o ripetuta, ma solo all’interno di un gruppo SONYH TS ART. specifico (riproduzione di gruppo). New Artist CONTINUE SHUFFLE INPUT ENTER JOG 3 Inserire il carattere corretto. ALL DISC S CD2 AB SONYHITS ART. New Artist Per correggere il carattere appena inserito 1 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR sbagliato. 2 Inserire il carattere corretto. Inserimento dei dischi in gruppi Per inserire un carattere fra due caratteri inseriti 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare Premere = o + per spostare il cursore accanto al la riproduzione. punto in cui si vuole inserire un carattere, quindi inserirlo. 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco che si desidera inserire in un gruppo. Cancellazione del promemoria disco 3 Premere INPUT. 1 Selezionare il disco di cui si desidera cancellare il promemoria disco. 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare “GROUP FILE” nel display del pannello anteriore, 2 Premere INPUT. quindi premere ENTER. Se il disco non è stato inserito in alcun gruppo, 3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando, l’indicazione “NOT FILED” appare nel display del premere Â/µ) fino a visualizzare l’elemento che si pannello anteriore. vuole cancellare (titolo del disco, nome dell’autore o titolo del brano) nel display del pannello 5 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il anteriore, quindi premere ENTER. numero del gruppo desiderato (es., GROUP 1) nel display del pannello anteriore. 4 Premere CLEAR. Il promemoria disco scompare. ALL DISC S DISC CD2 93 5 Premere INPUT. SONYHITS GROUP 1 26I

Memorizzazione Storing Information Locating di informazioni sui aCD Track (archivi About Scene or CDs personalizzati) (Custom You Want Files) 6 Premere ENTER per selezionare il gruppo. La riproduzione di gruppo può essere avviata usando L’indicazione del gruppo si illumina nel display il telecomando del pannello anteriore e il cursore lampeggiante Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP/DEL, il tasto numerico del gruppo che si desidera riprodurre, (“) appare ad indicare il primo spazio del quindi ENTER. promemoria gruppo. Nota 7 Inserire il nome del gruppo (promemoria gruppo) Se l’indicazione “NO ENTRY” appare nel display del seguendo i passi da 4 a 6 della sezione pannello anteriore, significa che nessun disco è stato inserito “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del nel gruppo selezionato. disco” a pagina 23. 8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria Cancellazione di dischi dal gruppo gruppo. • Cancellazione di dischi dal gruppo 1 Seguire i passi da 1 a 4 della sezione “Inserimento Cancellazione del promemoria gruppo dei dischi in gruppi” a pagina 26 per selezionare il disco. 1 Seguire le istruzioni dei passi da 1 a 4 della sezione 2 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando, “Inserimento dei dischi in gruppi” per selezionare premere M più volte) fino a visualizzare “NOT il promemoria gruppo che si vuole cancellare. FILED” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. 2 Premere CLEAR. 3 Premere INPUT. • Per eliminare tutti i dischi da un gruppo in una volta 3 Premere INPUT. Premere il tasto GROUP 1–8 corrispondente al disco da eliminare, quindi premere CLEAR per oltre un Riproduzione dei dischi in un gruppo secondo. (riproduzione di gruppo) All’interno di ogni gruppo è possibile ascoltare i dischi Verifica delle informazioni dell’archivio di in modo di riproduzione continua o in ordine casuale. gruppo usando il display a schermo Z 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare È possibile verificare i promemoria gruppo e i titoli dei il modo di riproduzione desiderato prima di dischi memorizzati in ogni gruppo. avviare la riproduzione. Verifica dei promemoria gruppo Quando si seleziona Il lettore riproduce Premere GROUP/DEL. Il display a schermo visualizza tutti i promemoria Riproduzione Tutti i brani di tutti i dischi del continua ALL DISCS gruppo consecutivamente gruppo. Riproduzione Tutti i brani del disco specificato continua 1 DISC del gruppo consecutivamente Riproduzione in Tutti i brani di tutti i dischi del ordine casuale ALL gruppo in ordine casuale DISCS Riproduzione in Tutti i brani del disco specificato ordine casuale 1 DISC del gruppo in ordine casuale 2 Premere uno dei tasti GROUP 1-8 per selezionare il Verifica dei titoli dei dischi in ogni gruppo gruppo e premere ·. Dopo aver premuto GROUP/DEL, premere il tasto La riproduzione di gruppo inizia a partire dal numerico del gruppo desiderato. Quindi premere disco con il numero più alto e collocato più vicino ENTER. alla posizione di riproduzione. Se il disco in posizione di riproduzione viene inserito nel gruppo selezionato, la riproduzione inizia da tale disco. È possibile specificare il primo disco da riprodurre quando si avvia la riproduzione di gruppo Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola JOG per selezionare il disco, quindi premere ENTER. 27 I

Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati) Note Memorizzazione di • Se i tasti del cursore non funzionano correttamente impedendo di completare l’operazione mediante la tastiera, informazioni sugli archivi scollegare la tastiera e poi ricollegarla al lettore. personalizzati mediante • Se la tastiera non è un modello per gli USA, è possibile che i caratteri debbano essere inseriti in modo diverso da quanto tastiera indicato sui tasti. Il layout della tastiera per gli USA è illustrato più sotto. Si possono memorizzare il promemoria disco e l’archivio di gruppo di un disco in successione usando ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' la tastiera* di un computer IBM o compatibile per gli { } Q W E R T Y U I O P USA (non in dotazione). [ ] * Il consumo energetico deve essere 120 mA o inferiore. Caps Lock A S D F G H J K L Enter Presa della tastiera Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl Memorizzazione di brani specifici (File cancellazione) 1 Collegare una tastiera alla presa apposita sul È possibile cancellare i brani che non si desiderano e pannello anteriore del lettore. memorizzare solo quelli desiderati. Quando si seleziona il disco contenente il file cancellazione, è possibile riprodurre solo i brani rimanenti. CONTINUE SHUFFLE JOG 2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul lettore, premere il tasto Enter. 3 Premere i tasti del cursore (↑/↓) per selezionare l’elemento desiderato (titolo del disco, nome CHECK CLEAR dell’autore, archivio di gruppo o titolo del brano). 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare • Quando si seleziona ARTIST NAME la riproduzione. L’indicazione “New Artist” appare nel display a schermo. Premere il tasto Enter e procedere con il passo 4. 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. Se il nome dello stesso d’autore è stato assegnato ad altri dischi, premere i tasti del cursore (←/→) più volte 3 Premere CHECK più volte fino a visualizzare nel fino a visualizzare il nome dell’autore desiderato nel display del pannello anteriore il brano che si display a schermo, quindi premere il tasto Enter. In desidera cancellare. questo caso, saltare il passo 4. ALL DISC S DISC • Quando si seleziona GROUP FILE CD2 2O Premere i tasti del cursore (←/→) fino a visualizzare il *DISC-2O* numero del gruppo desiderato nel display a schermo, DISC TRACK quindi premere il tasto Enter. 2O 1 SELECT 4 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il 4 Premere CLEAR. tasto Enter. L’indicazione “DELETE FILE” appare e Per inserire altre informazioni, ripetere i passi 3 e 4. l’indicazione “DELETE” lampeggia nel display del pannello anteriore. 5 Premere il tasto Esc per memorizzare le ALL DISC S DELETE FILE DISC informazioni. CD2 2O *DISC-2O* È possibile cancellare tutti i caratteri della voce DISC TRACK selezionata 2O 1 DELETE 28 I Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.

Memorizzazione Storing Information Locating di informazioni sui aCD Track (archivi About Scene or CDs personalizzati) (Custom You Want Files) Se si vuole recuperare il brano, premere CLEAR Inserimento di brani nella Hit List nuovamente. Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano preferito. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per cancellare altri brani. L’indicazione “LIST IN” appare nel display del pannello anteriore. È possibile recuperare tutti i brani cancellati Premere CHECK, quindi tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL SELECT” nel display del pannello anteriore. Riproduzione dei brani contenuti nella Hit List Nota 1 Premere HIT LIST prima di avviare la I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di riproduzione. riproduzione casuale o programmata (quando l’intero disco L’indicazione “HIT LIST “ appare nel display del contenente un file cancellazione viene programmato come pannello anteriore. fase unica). 2 Ruotare la manopola JOG o premere ≠/± fino a visualizzare il brano desiderato nel display del pannello anteriore. Memorizzazione dei brani Se si usa il telecomando, premere Â/µ. preferiti (Hit List) 3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del I brani riprodotti più di frequente possono essere brano. memorizzati e rapidamente selezionati in funzione del numero o del titolo del brano della Hit List (vedere a I brani della Hit List possono essere verificati usando pagina 24). il display a schermo La Hit List può contenere fino a 50 brani. Quando si preme il tasto HIT LIST, il display a schermo visualizza i brani della Hit List. HIT LIST ENTER JOG Note • Non è possibile ordinare i brani della Hit List. • Il brano selezionato al passo 2 sarà elencato come primo brano nella Hit List. • Inserendo il brano numero 51 nella Hit List, questo prenderà il posto del brano numero 50. ENTER Â/µ HIT LIST =/+ 29 I

Informazioni aggiuntive Pulizia Precauzioni • Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido, leggermente inumidito di una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri Sicurezza abrasive, né solventi come alcol o benzina. • Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danni agli occhi. • Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare Trasporto nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far • Prima di trasportare il lettore da un luogo a un altro, controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di premere OPEN, estrarre tutti i dischi e spegnere riutilizzarlo. l’apparecchio. Per qualsiasi domanda o problema riguardante il Alimentazione lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata nell’apposita targhetta situata sul retro dell’apparecchio. • Il lettore continua ad essere fornito di energia elettrica CA Note sui CD finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento. Manipolazione dei CD • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo • Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura. periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. • Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato. • Le prese di rete non collegate continuano a fornire corrente, a prescindere dall’impostazione dell’interruttore di accensione, qualora l’apparecchio sia collegato alla fonte di Non così alimentazione CA. • L’interruttore di alimentazione è situato sulla parte esterna • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di posteriore dell’apparecchio. calore come condotti d’aria. Non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature troppo elevate. Installazione • Dopo aver estratto il disco dall’alloggiamento, conservarlo • Collocare il lettore in un ambiente che consenta nell’apposita custodia. un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, ad Pulizia dei dischi esempio su un tappeto, che possano ostruire le prese di • Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno ventilazione. procedendo dal centro verso l’esterno. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse e vibrazioni meccaniche. Funzionamento • Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene collocato in un luogo molto umido, sulle lenti interne può • Non usare solventi come benzina, diluenti, o detergenti e formarsi della condensa. In questo caso il lettore potrebbe spray antistatici disponibili in commercio per dischi al funzionare in maniera anomala. Lasciare acceso il lettore vinile. per circa un’ora fino all’evaporazione della condensa. Regolazione del volume • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli sonori molto bassi o assenti. Si rischia infatti di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse improvvisamente riprodotto un suono con livelli di picco. 30I

Playing Informazioni Additional Information aggiuntive CDs in Various Modes Guida alla soluzione dei Caratteristiche tecniche problemi Lettore CD Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm) l’uso del lettore, consultare questa guida per tentare di Durata di emissione: continua porvi rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino. Uscita laser Max 44.6 µW* * Questa uscita è il valore misurato alla distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco Non viene riprodotto alcun suono. ottico Pick-up con apertura di 7 mm. / Verificare che il lettore sia collegato saldamente. / Assicurarsi di aver utilizzato l’amplificatore Risposta in frequenza Da 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB correttamente. Intervallo dinamico Maggiore di 98 dB Distorsione armonica Minore di 0,0027% La riproduzione del CD non si avvia. / Non c’è alcun CD nell’alloggiamento (l’indicazione “–NO DISC–” appare). Uscite Inserire un CD. Tipo di Livello di Impedenza di carico / Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso destra. presa uscita massima / Pulire il CD (vedere a pagina 30). LINE OUT Prese fono 2 V (a Oltre 10 kilohom / Si è formata della condensa all’interno del 50 kilohom) lettore. Premere OPEN e lasciare il lettore acceso per circa un’ora (vedere a pagina 30). DIGITAL OUT Connettore –18 dBm Lunghezza d’onda: (OPTICAL) uscita 660 nm ottico Il telecomando non funziona. MONITOR OUT Presa fono 1 Vp-p 75 ohm, non / Rimuovere gli oggetti che ostacolano la distanza bilanciato, sinc fra il telecomando e il lettore. negativa / Puntare il telecomando precisamente sul sensore g presente sul lettore. Caratteristiche generali / Sostituire le pile del telecomando se necessario. / Impostare l’interruttore CD1/2/3 sul Alimentazione 220 V – 230 V AC, 50 Hz telecomando in funzione della posizione del selettore COMMAND MODE visualizzato nel Assorbimento 19 W display del pannello anteriore Dimensioni (appross.) Quando lo sportellino anteriore è (vedere a pagina 6). (l/a/p) chiuso 430 × 198,5 × 477 mm incluse parti sporgenti Il lettore non funziona correttamente. Quando lo sportellino anteriore è / Le chip del microcomputer potrebbero aperto 430 × 198,5 × 600 mm funzionare male. Scollegare il cavo di incluse parti sporgenti alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa a muro per rinnovare le impostazioni del Peso (appross.) 9,6 kg lettore. Accessori in dotazione Cavo audio (2 spine fono - 2 spine fono) (1) “Error” appare nel display del pannello anteriore. Cavo video (1) / Consultare il rivenditore Sony più vicino. Telecomando (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Raccoglitori di libretti dei CD (2) Etichetta (1) Il Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 31 I

Indice analitico I, J, K, L Nomi dei comandi Indice analitico Individuazione di un brano specifico 16 di un punto specifico 16 Tasti A ascoltandone il suono 17 CHECK 20, 28 AMS 16 osservando il display 17 CLEAR 20, 28 Archivio di gruppo 26 direttamente 17 CONTINUE 10 Archivi personalizzati dischi 13 G-FADE 21 file cancellazione 28 uso di AMS 17 DISC/CAPS 13, 19, 25 promemoria disco 23 Inserimento dei CD 8 DISC SKIP 11 archivio di gruppo 26 ENTER 11 Hit List 29 M, N, O EXTRA 12 operazioni con gli archivi Manopola JOG 8 GROUP/DEL 26, 27 personalizzati 23 Manipolazione dei CD 30 GROUP 1–8 27 Assegnazione di nomi a Memorizzazione HIT LIST 29 dischi con il titolo dei di informazioni sui CD 23 INPUT 23, 26 dischi 23 di brani specifici 28 MEMO SCAN 14 dischi con il nome dei brani preferiti 29 Numero 13 dell’autore 24 OPEN 8 ogni brano 24 P, Q PLAYER SELECT 14 PROGRAM 19 Promemoria disco 23 B Promemoria gruppo 26 REPEAT 17 Base rotante 8 SHUFFLE 18 Programmazione SORT 14 modifica 20 TIME/TEXT 12 verifica 20 C TRACK/SPACE 17, 20 eliminazione 20 ≠/± 17 CD-TEXT 12 · 11 Classificazione dei dischi R P 11 in funzione del numero del Ricerca promemoria 14 p 11 disco 15 Ricerca. Vedere Individuazione 0/) 17 in funzione del titolo del Ripetizione 17 Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29 disco 15 Riproduzione in funzione del nome riproduzione continua 10 dell’autore 15 riproduzione di gruppo 27 Interruttori Collegamenti riproduzione CD1/2/3 6 presentazione 4 programmata 18 MAIN POWER 6 Collegamento 4 riproduzione ripetuta 17 POWER 10 Controllo di un altro lettore riproduzione in ordine TIMER 22 CD 6 casuale 18 TV/VIDEO 13 Controllo lettore 6 uso del timer 22 riproduzione G-Fade 21 Prese Riproduzione con il timer 22 CONTROL A1 6 D Riproduzione continua 10 LINE IN 6 Disimballaggio 4 Riproduzione di gruppo 27 LINE OUT 5 Display a schermo 13 Riproduzione in ordine casuale MONITOR OUT 5 Durata totale di di tutti i dischi 18 riproduzione 12 di un disco 18 Connettore E S DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 Eliminazione Sensore musicale archivi personalizzati 23 automatico 16 Altro file cancellazione 29 Selezione di un disco 13 AC OUTLET 6 promemoria disco 26 Specificazione del disco Selettore COMMAND archivio di gruppo 27 successivo 16 MODE 7 promemoria gruppo 27 Alloggiamenti dei dischi 8 programmi 20 T Sportellino anteriore 8 Telecomando 4 Display del pannello F anteriore 12 File cancellazione 28 U, V, W, X, Y, Z Manopola JOG 8, 10 Funzione di riproduzione G- Uso di un ricevitore Sony 22 Base rotante 8 Fade 21 g 4 G, H Guida alla soluzione dei problemi 31 32I

ADVERTÊNCIA Bem-vindo! Este manual Para impedir a ocorrência de Obrigado por ter adquirido o leitor de As instruções deste manual referem-se incêndios ou curto-circuitos, CD da Sony. Antes de utilizar este aos modelos CDP-CX270 e CDP-CX90ES. não exponha o aparelho à aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. chuva ou à humidade. Convenções Para evitar choques eléctricos, • As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor. não abra a caixa do aparelho. Também pode utilizar os controlos do A reparação só deve ser feita telecomando se tiverem o mesmo por técnicos qualificados. nome ou nomes idênticos aos do leitor. • Neste manual foram utilizados os símbolos seguintes: Indica que pode executar a operação com o telecomando. Dá conselhos e sugestões sobre Este aparelho está classificado como um como facilitar a execução da aparelho LASER DE CLASSE 1. A operação. etiqueta “CLASS 1 LASER PRODUCT” está colocada no exterior da parte de trás do aparelho. Dentro do aparelho encontra-se a etiqueta de aviso apresentada abaixo. Este equipamento foi concebido unicamente para utilização doméstica. A garantia será anulada se utilizar o aparelho em locais comerciais, tais como discotecas etc., mesmo que esteja dentro do período de garantia. Não instale o aparelho num espaço fechado, numa estante ou num armário. 2P

ÍNDICE Como começar Desembalar .......................................................................................................................... 4 Ligar o sistema .................................................................................................................... 4 Comandar outro leitor de CD (Controlo do leitor) ........................................................ 6 Colocar os CD ...................................................................................................................... 8 Reproduzir um CD .............................................................................................................. 10 Reprodução de CDs Utilizar o visor do painel frontal .................................................................................... 12 Utilizar a informação em ecrã ......................................................................................... 13 Localizar um disco específico ......................................................................................... 13 Três formas de classificar os discos (Classificação) ..................................................... 14 Especificar qual o próximo disco que irá ser reproduzido ......................................... 16 Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa ........................................ 16 Reprodução repetida de faixas ....................................................................................... 17 Reprodução por ordem aleatória (Reprodução aleatória) .......................................... 18 Criar um programa (Reprodução de programa).......................................................... 18 Reprodução alternada (Reprodução G-Fade) ............................................................... 21 Reprodução com temporizador ...................................................................................... 22 P Utilizar um receptor Sony com a função de controlo através da informação em ecrã................................................................................................................................ 22 Memorizar informação sobre os CD (Ficheiros personalizados) O que pode fazer com os ficheiros personalizados ..................................................... 23 Identificar discos (Memória do disco) ........................................................................... 23 Agrupar discos (Ficheiro de grupo) ............................................................................... 26 Memorizar informação sobre o ficheiro personalizado utilizando um teclado ...... 28 Memorizar faixas específicas (Apagar ficheiro) ........................................................... 28 Memorizar as suas faixas preferidas (Lista de preferências) ..................................... 29 Informação adicional Precauções sobre ............................................................................................................... 30 Notas sobre os CDs ........................................................................................................... 30 Resolução de problemas .................................................................................................. 31 Especificações técnicas ..................................................................................................... 31 Índice remissivo .................................................................................................. Contracapa 3P

Como começar Desembalar Ligar o sistema Verifique se recebeu os elementos seguintes: • Cabo de audio (1) Panorâmica geral • Cabo de vídeo (1) Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um • Telecomando (comando) (1) televisor e a um amplificador. Verifique se desligou a • Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) corrente de cada um dos componentes antes de • Suportes para folhetos de CD (2) e etiqueta (1) efectuar as ligações. Como utilizar o suporte para folhetos de CD Quando ligar o leitor a um amplificador equipado com a O suporte para folhetos de CD ajuda-o a localizar os ficha tipo jack de entrada de vídeo discos com facilidade. Depois de ter colocado os discos no leitor, pode colocar o folheto do CD (que acompanha Leitor de CD o CD) no suporte fornecido. Coloque dois folhetos de CD costas com costas dentro de uma bolsas. Cole, em cada uma das bolsa, a etiqueta com o número correspondente ao compartimento em que colocou o disco. Pode colocar um máximo de 200 CD nos suportes. Colocar as pilhas no telecomando Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. A uma tomada Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo a de CA devida correspondência com os pólos + e – das pilhas. A LINE OUT A MONITOR OUT Quando utilizar o telecomando, aponte - o para o sensor remoto g do leitor. A televisor A entrada A entrada de audio de vídeo Amplificador Quando deve substituir as pilhas Em condições de utilização normal, as pilhas devem : Fluxo de sinal A uma tomada de CA durar cerca de seis meses. Se deixar de conseguir comandar o leitor com o telecomando, substitua todas as pilhas por umas novas. Notas • Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou muito húmidos. • Não deixe cair objectos estranhos para dentro do telecomando, especialmente quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem o coloque perto de luzes eléctricas. Se o fizer, pode provocar avarias. • Se não pretende utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar que o aparelho seja danificado pelo derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão consequente. 4P

Como Gettingcomeçar Playing Started CDs Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado Quando ligar a um amplificador equipado com uma ficha com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo tipo jack de entrada de vídeo Leitor de CD Leitor de CD Amplificador LINE MONITOR OUT VIDEO IN OUT VIDEO IN L L R R AUDIO IN A uma tomada de Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado CA A LINE OUT A MONITOR OUT com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo Leitor de CD televisor LINE MONITOR OUT INPUT A entrada de vídeo IN OUT televisor L L VIDEO R R L AUDIO R A entrada de Amplificador audio CD A uma tomada de CA Amplificador L R • Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado com a ficha tipo jack CONTROL A1 Verifique se ligou o leitor às fichas tipo jack VIDEO 2 do : Fluxo de sinal A uma tomada de CA receptor (amplificador). Quando fizer esta ligação, deixe COMMAND MODE do leitor na posição CD2 que vem Quais os cabos necessários? definida de fábrica. Cabo de audio (1) (fornecido) Se, mais tarde, ligar o leitor e o receptor (amplificador) através das fichas tipo jack CONTROL A1 utilizando o cabo Branco Branco CONTROL A1 (não fornecido), pode utilizar a função de (L) (L) selecção automática da função entre os dois componentes. Vermelho Vermelho Para obter mais detalhes, consulte as instruções de (R) (R) “CONTROL-A1 Control System” e as instruções fornecidas com o receptor (amplificador). Cabo de vídeo (1) (fornecido) Amarelo Amarelo • Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado com a função de controlo através da informação em ecrã Pode comandar o leitor utilizando a informação em ecrã e o Ligações telecomando fornecido com o receptor. Para obter mais detalhes, consulte a página 22. Quando ligar os cabos, verifique se fez a correspondência correcta entre as cores das fichas e as cores do jack dos componentes: Amarelo (vídeo) a • Se possuir um componente digital como, por exemplo, Amarelo, Vermelho (direita) a Vermelho e Branco um amplificador digital, um conversor D/A, uma unidade de DAT ou de MD (esquerda) a Branco. Verifique se as ligações estão bem Ligue o componente através do conector DIGITAL OUT feitas para evitar zumbidos e interferências. (OPTICAL) utilizando um cabo óptico (não fornecido). Retire a tampa e ligue o cabo óptico. (Continuação) 5P

Como começar POC-15 Comandar outro leitor de CD Cabo óptico (não fornecido) (Controlo do leitor) Leitor de CD Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Se possuir um leitor de CD da Sony equipado com a OPTICAL OPTICAL ficha tipo jack CONTROL A1, pode comandar este leitor como um segundo leitor. Depois de ligar o segundo leitor, pode seleccionar qualquer um dos leitores carregando simplesmente no botão PLAYER SELECT e ouvir os discos existentes em ambos os Nota Quando ligar o componente através do conector leitores. Não se esqueça de desligar a corrente dos DIGITAL OUT (OPTICAL) e reproduzir software de CD leitores antes de fazer esta ligação. que não seja música, por exemplo um CD-ROM, poderão surgir interferências. A LINE IN A LINE OUT Se utilizar outro leitor de CD da Sony em conjunto com este leitor Pode fazer com que o telecomando fornecido só comande CDP-CX270/CX90ES este leitor. • Quando utilizar um leitor equipado com o selector COMMAND MODE: Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor na posição CD2 que vem regulada de fábrica e coloque o selector do outro leitor na posição CD1 ou CD3. Depois, coloque o selector CD1/2/3 do telecomando fornecido para cada um dos leitores na posição correspondente. • Quando utilizar um leitor não equipado com o selector COMMAND MODE: A uma tomada de O modo de comando do leitor não equipado com o A CONTROL A1 CA selector COMMAND MODE está na posição CD1. Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor e o A AC OUTLET comutador CD1/2/3 do telecomando na posição CD2. A CONTROL A1 Ligar o cabo de alimentação de corrente CA CDP-CX200 etc. Ligue o cabo de alimentação de corrente CA a uma tomada de parede. Ligar o leitor Coloque MAIN POWER situado na parte de trás do aparelho na posição ON. O leitor fica ligado em modo de espera. A saída de audio A entrada de audio Nota sobre a instalação do leitor Verifique se instalou o leitor numa superfície plana e Amplificador horizontal. Se o leitor estiver inclinado pode funcionar mal ou avariar. : Fluxo de sinal A uma tomada de CA 6P

Como Gettingcomeçar Playing Started CDs Quais os cabos necessários? 4 Ligue o cabo de alimentação de corrente CA do • Cabo de audio (1) (fornecido com o leitor que pretende segundo leitor a AC OUTLET na parte de trás ligar) deste leitor. • Cabo CONTROL A1 (1) (não fornecido) Quando ligar ambos os leitores e este leitor detectar o 1 Ligue os leitores com o cabo de audio (consulte segundo leitor, aparecerá a indicação “REMOTE” no também “Ligações” na página 5). visor do segundo leitor. CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 etc. Não pode comandar o segundo leitor utilizando os LINE LINE OUT controlos respectivos enquanto a indicação “REMOTE” IN OUT não desaparecer do visor do segundo leitor. L L L REMOTE CD3 R R R 2 Ligue os leitores com o cabo CONTROL A1. Enquanto o segundo leitor estiver seleccionado, a CONTROL A1 CONTROL A1 indicação “2nd PLAYER” aparece no visor do painel frontal respectivo. Notas • Não pode controlar leitores cujo modo de comando não Para obter mais informações sobre esta ligação, possa ser definido para CD3 (por exemplo, CDP-CE505) consulte as instruções suplementares de como segundo leitor. “CONTROL-A1 Control System”. • Não ligue um leitor equipado com as fichas tipo jack CONTROL A1, que não seja da Sony, às fichas tipo jack LINE IN deste leitor. Se o fizer pode provocar interferências 3 Regule o selector COMMAND MODE de cada um e danificar as colunas. dos leitores. Deixe COMMAND MODE deste leitor na posição CD2 e regule o selector COMMAND MODE do Pode ligar o leitor de CD CDP-CX153 como segundo leitor segundo leitor para a posição CD3 Ligue a ficha tipo jack CONTROL A1 deste leitor à ficha tipo jack CONTROL A do CDP-CX153. Para obter mais COMMAND MODE informações, consulte as instruções adicionais do CD “CONTROL-A1 Control System”. 1 2 3 De referir que não pode utilizar a função de reprodução G-Fade (consulte a página 21) quando ligar o CDP-CX153. 7P

Como começar 3 Rode o JOG dial até localizar o compartimento Colocar os CD onde pretende colocar o disco, ao mesmo tempo que verifica o número do disco (escrito junto do Pode colocar, neste leitor, um máximo de 200 discos. intervalo correspondente a cada cinco compartimentos e indicado no visor). POWER Tampa da frente OPEN JOG Número do disco Compartimento do disco que se encontra na posição de carregamento Posição de reprodução O número do disco que se encontra na posição de Suporte rotativo carregamento aparece no visor da painel frontal.* Se o disco estiver identificado (consulte a página Posição de 23), aparece o título do disco em vez do número. À carregamento medida que for rodando o JOG dial, o número ou 1 Carregue em POWER para ligar o leitor. o título do disco vão mudando. Número do disco 2 Carregue em OPEN. ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist Tampa da Número ou título do disco frente * Se já tiver colocado os discos, o número do disco que se encontra na posição de reprodução aparece. Quando rodar o JOG dial, o número do disco mostrado muda para o número do disco que se encontra na posição de carregamento. 4 Coloque um disco com o lado da etiqueta voltado para a direita. Notas • Verifique se colocou um disco em cada um dos compartimentos perpendicularmente ao suporte rotativo. Se não colocar bem o disco, pode danificar o leitor ou o disco. • Antes de colocar ou retirar os discos, verifique se o suporte rotativo está completamente parado. Com o lado da etiqueta virado para a direita 8 P

Como Gettingcomeçar Playing Started CDs Depois de colocar o disco, pode substituir o Retirar CDs número do disco pelo título original (consulte Depois de executar os passos 1 a 3 da secção “Colocar “Identificar discos” na página 23) para o localizar os CD” na página 8, retire os discos. Depois feche a mais facilmente quando iniciar a reprodução. tampa da frente. ALL DISC S DISC CD2 93 Nota SONYHITS ART. O disco que está a ser reproduzido não passa para a posição Sony Band de carregamento se abrir a tampa do painel frontal durante a reprodução. (O número do disco pisca no visor.) 5 Repita os passos 3 e 4 para colocar mais discos. Se pretender retirar o disco que está a ser reproduzido, carregue em ENTER no centro de JOG dial, depois de abrir a tampa do painel frontal. O disco volta à posição de 6 Feche a tampa da frente empurrando-a para cima carregamento. Retire o disco depois do suporte rotativo parar até ouvir um estalido. completamente. A indicação “Loading..” aparece no visor do painel frontal e o suporte rotativo começa a rodar. (Durante esta fase, os controlos do leitor não funcionam.) Em seguida, o compartimento do disco que se encontra na posição de carregamento, é colocado na posição de reprodução. Não abra nunca a tampa do painel frontal excepto se pretender colocar ou retirar discos. Os suportes para folhetos de CD fornecidos ajudam- no a localizar o disco Pode guardar um máximo de 200 folhetos de CD. Coloque um folheto e cole a etiqueta com o número na bolsa para que possa localizar o disco facilmente. Notes • Quando colocar um CD de 8 cm, instale o disco num adaptador CSA-8 da Sony (não fornecido). Não coloque um adaptador (CSA-8) para CD de 8 cm vazio (CSA-8). Pode danificar o leitor. • Não coloque nada num CD como, por exemplo, selos ou capas. Se o fizer pode danificar o leitor ou o disco. • Se deixar cair um disco para dentro do leitor e o disco não entrar correctamente no compartimento, consulte o agente Sony mais próximo. • Quando transportar o leitor, retire todos os discos. 9P

Operações básicas Reproduzir um CD 2 3 4 5 ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT INPUT ENTER SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS POWER CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN KEYBOARD • Consulte as páginas 4–6 para obter informações sobre a ligação. 1 Ligue o amplificador e seleccione a posição correspondente ao leitor de CD. • Verifique se colocou os discos de acordo com o indicado na página 8. 2 Carregue em POWER para ligar o leitor. • Pode reproduzir todas as faixas de um disco ou de todos os discos pela ordem original 3 Carregue em CONTINUE para seleccionar o modo de reprodução contínua ALL DISCS ou 1 DISC. Sempre que carregar em CONTINUE, a indicação “ALL (Reprodução contínua). Se DISCS” ou “1 DISC” aparece no visor do painel frontal. estiver ligado um segundo leitor, pode reproduzir os deste leitor e os discos do segundo leitor Quando seleccionar O leitor reproduz consecutivamente (consulte a ALL DISCS Consecutivamente todos os discos de acordo com o página 6). método de classificação seleccionado (consulte “Três Pode ligar o leitor formas de classificar os discos” na página 14). O leitor salta os compartimentos vazios. carregando no botão POWER do telecomando Z 1 DISC Só o disco seleccionado 4 Rode JOG DIAL até que o número ou o título do disco (consulte “Identificar discos” na página 23) pretendido apareça no visor do painel frontal, para seleccionar o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco pretendido (1 DISC). ALL DISC S DISC CD2 93 *DISC-93* ART. New Artist 10P

Operações básicas Basic Operations Carregue em ENTER para iniciar a reprodução. 5 O disco seleccionado é colocado na posição de reprodução e o leitor reproduz todos os discos a partir do disco seleccionado (ALL DISCS) ou uma vez todas as faixas (1 DISC). Regule o volume no amplificador. Quando desligar o leitor Para parar a reprodução O leitor memoriza o número do último CD reproduzido e Carregue em p. o modo de reprodução [Contínua, Aleatória OPEN ≠/± ENTER (consulte a página 18) ou de Programa (consulte a página 18)]. Quando voltar ligar o DISC/CHARACTER leitor, este reproduz o PLAYER SELECT mesmo disco no mesmo INPUT ENTER SORT modo de reprodução. CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT AMS POWER CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST TIMER OFF PLAY GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE OPEN Operações básicas · P p Para Carregue em Fazer uma pausa P Retomar a reprodução depois de uma pausa P ou em · Passar para o CD seguinte DISC SKIP + uma vez. Carregue sem soltar no botão para saltar os discos. Voltar ao disco anterior DISC SKIP – uma vez. Carregue sem soltar no botão para saltar os discos. Passar para a faixa seguinte ± Voltar à faixa anterior ≠ Parar a reprodução e retirar o disco OPEN e depois em ENTER. O disco passa para a posição de carregamento. 11 P

Reprodução de CDs Consultar a informação durante a Utilizar o visor do painel reprodução de um disco frontal Sempre que carregar em TIME/TEXT, o visor do Pode verificar a informação referente ao disco painel frontal mostra a informação apresentada abaixo. utilizando o visor do painel frontal. Visor do painel frontal Título do disco TIME/TEXT ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 Número do disco/ Número da faixa/ SONYHITS DISC TRACK MIN SEC Tempo de reprodução 93 1 1.52 Carregue em TIME/TEXT. ALL DISC S NEXT DISC CD2 CD-TEXT 1O2 Título do disco SONYHITS TRACK Título da faixa HitechBlues Esta informação também aparece quando o leitor localiza a faixa. Carregue em TIME/TEXT. Se não tiver identificado a faixa (consulte “Identificar cada uma das faixas” na página 24), a informação do visor do painel frontal não muda quando carregar em TIME/TEXT. TIME/TEXT EXTRA Se tiver discos CD-TEXT Os discos CD-TEXT contêm informação como, por Ver a informação antes de iniciar a exemplo, o título dos discos ou os nomes dos artistas, memorizados num espaço em branco em que, nos reprodução discos normais, não existe informação. O visor do painel frontal mostra o título do disco actual A informação do CD-TEXT (título do disco, nome do e o nome do artista. Se não tiver identificado o disco, em vez da informação sobre o disco, aparece o número artista e título da faixa) serão memorizados do disco e a indicação “New Artist” (consulte automaticamente como informação do disco, para que “Identificar discos” na página 23). possa consultar essa informação do modo indicado Quando carregar no botão TIME/TEXT, pode verificar acima. qual é o número total de faixas e o tempo total de reprodução. Para reproduzir os temas fortes dos discos Z Título do disco Alguns discos CD-TEXT têm uma função que permite ALL DISC S DISC reproduzir unicamente os temas fortes dos discos. CD2 CD-TEXT 93 Carregue em EXTRA no modo de paragem. O leitor inicia a SONYHITS reprodução dos temas fortes do discos em modo de ART. reprodução contínua. O indicador do botão · pisca durante Nome do Sony Band a reprodução dos temas fortes do disco. artista Se carregar em EXTRA durante a selecção de um disco que Carregue em não possua esta função, aparece a indicação “NO TIME/TEXT. HIGHLIGHT” no visor do painel frontal. ALL DISC S DISC • Pode cancelar a reprodução dos temas fortes do disco CD2 CD-TEXT 93 carregando em · ou em 0/) no telecomando. Título do disco SONYHITS DISC TRACK MIN SEC 93 1O 6O.28 Número do disco Número total Tempo total de 12P de faixas reprodução

Reprodução Getting de CDs Playing Started • Pode reproduzir o tema forte seguinte ou o anterior Na informação em ecrã — foram utilizados os símbolos carregando nos botões ≠/± (AMS, consulte a página seguintes. 16). Quando a Isso significa • Pode repetir os temas fortes dos discos (consulte a página informação em ecrã 17). mostrar Carregue em REPEAT. O leitor repete todos os temas fortes >/./?// Que pode seleccionar os elementos do disco. Durante o modo Repetição 1, o leitor repete só o utilizando os botões Â/µ/M/m do tema forte actual. telecomando H Que a faixa está memorizada na lista de preferências (consulte a página 29) T (Verde) Que o disco é um disco CD-TEXT Utilizar a informação em ecrã T (Vermelho) O disco é um CD-TEXT com função de destaque do disco Se ligar o leitor ao televisor como indicado nas páginas 2 Que o disco está colocado no segundo 4 e 5, pode comandar o leitor ao mesmo tempo que leitor verifica a informação no ecrã do televisor. Depois de ligar o leitor e o televisor, seleccione a Pode regular a posição da informação em ecrã no entrada de vídeo do televisor. Se possuir um televisor ecrã do televisor da Sony, pode seleccionar a entrada de vídeo Com a tampa da frente aberta, carregue em TIME/TEXT de pois em Â/µ/M/m no telecomando para regular a carregando em TV/VIDEO no telecomando fornecido. posição. Visualizar a informação durante a reprodução de um disco Localizar um disco específico A informação em ecrã mostra a informação referente PLAYER SELECT ENTER JOG ao disco actual, memorizada nos ficheiros personalizados (consulte a página 23) e o tempo de reprodução da faixa. Tempo de reprodução de uma faixa Título do disco Título das faixas Nome do artista Nome do DISC/CAPS grupo PLAYER SELECT Teclas Visualizar a informação ao mesmo tempo numéricas que comanda o leitor ENTER A informação em ecrã mostra informação útil sobre cada operação. MEMO SCAN Barra de títulos · Elemento Seleccionar um disco no leitor seleccionado Rode o JOG dial até que o número do disco ou o título do disco (consulte a página 23) pretendido apareça no visor do painel frontal. Carregue em ENTER para iniciar a reprodução. 13 P

Reprodução de CDs Seleccionar um disco directamente utilizando o telecomando Três formas de classificar os 1 Carregue em DISC/CAPS. discos (Classificação) 2 Carregue na tecla com o número correspondente Durante a localização dos discos pode seleccionar três ao do disco. métodos de classificação; pelo número do disco, pelo Exemplo: Para introduzir o número 35 título do disco e pelo nome do artista. Carregue em 3 e depois em 5. Para introduzir o número 100 SORT ENTER JOG Carregue em 1 e depois duas vezes em 0. 3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução. Seleccionar um disco quando está ligado um segundo leitor 1 Carregue em PLAYER SELECT para seleccionar o leitor em que o disco pretendido está colocado. Quando seleccionar o segundo leitor, aparece a indicação “2nd PLAYER” no visor do painel frontal. 2 Seleccione o disco pretendido seguindo o procedimento descrito em “Seleccionar um disco no leitor” ou “Seleccionar um disco directamente utilizando o telecomando”. ENTER Localizar um disco através da leitura do SORT título de cada disco (Memo Scan) Z Â/µ/M/m Pode localizar rapidamente o disco que pretende reproduzir lendo os títulos dos discos (consulte a página 23) no visor do painel frontal e iniciar a reprodução. De referir que não pode utilizar esta função no modo Sempre que carregar em SORT, o método de de reprodução aleatória ALL DISCS. classificação muda pela ordem indicada abaixo. n Número do disco n Título do disco 1 Carregue em MEMO SCAN. Carregue em SORT. A indicação “MEMO SCAN” aparece e os títulos Nome do artista N Carregue em SORT. Carregue em SORT. dos discos desfilam no visor do painel frontal. Para cancelar Memo Scan Quando quiser O visor mostra os discos Volte a carregar em MEMO SCAN. classificar os discos 2 Carregue em · quando o título do disco que Pelo número do disco Por ordem numérica pretende reproduzir aparecer. Pelo título do disco* Pela ordem alfabética do título O disco é colocado na posição de reprodução e o Pelo nome do artista* Pela ordem alfabética do nome dos leitor inicia a reprodução. artistas Se, em modo de reprodução de programa, carregar em ENTER em vez de ·, o disco será * Para classificar os discos pelo título e pelo nome do artista, acrescentado ao fim do programa. tem de os identificar (consulte “Identificar discos” na página 23). Nota Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor do painel frontal, isso significa que não existe nenhum disco identificado com títulos. Volte a tentar a função Memo Scan (Leitura da memória) depois de identificar os discos com títulos (consulte a página 23). 14P

Reprodução Getting de CDs Playing Started Quando localizar um disco pelo número 2 Carregue várias vezes em M/m no telecomando para seleccionar o primeiro caracter do título do 1 Carregue em SORT várias vezes para seleccionar o disco pretendido. método de classificação. Visor do painel frontal Visor do painel frontal Primeiro caracter ALL DISC S DISC CD2 93 ALL DISC S CD2 S SONYHITS SONYHITS SORT/No. ART. Sony Band Informação em ecrã Sempre que carregar em M/m, pode seleccionar A informação em ecrã mostra os letras e depois números. títulos dos discos a partir do disco 91. Os caracteres que não forem utilizados como primeiro caracter do título do disco, serão ignorados e aparecerá o caracter seguinte. Notas Os • Durante a procura do título do discos, os espaços em compartimentos branco, antes do primeiro caracter do título do disco, vazios aparecem são ignorados. ligeiramente • Durante a procura do título dos discos, não é possível recuados. fazer a distinção entre maiúsculas e minúsculas. 2 Rode o JOG dial (quando utilizar o telecomando, 3 Rode o JOG dial (quando utilizar o telecomando, carregue em Â/µ várias vezes) para seleccionar o carregue em Â/µ várias vezes) para seleccionar o disco pretendido. disco pretendido. Quando utilizar o telecomando, pode saltar 10 discos carregando em M/m. 4 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução do disco. 3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução do disco. O número do disco que está a ser reproduzido Quando localizar um disco pelo nome do aparece em realce na informação em ecrã. artista Pode localizar um disco pelo nome do artista. Quando Quando localizar um disco pelo título especificar o nome de um artista, aparece o título dos Pode procurar o título do disco especificando o discos desse artista. primeiro caracter do título do disco. Quando especificar um caracter, o título dos discos que 1 Carregue em SORT várias vezes para seleccionar o começam por esse caracter aparecem. método de classificação. Visor do painel frontal 1 Carregue em SORT várias vezes para seleccionar o ALL DISC S CD2 93 DISC método de classificação. SONYHITS Visor do painel frontal ALL DISC S DISC SORT/ARTIST CD2 S Informação em ecrã SONYHITS Seleccione o nome do artista SORT/ABC Informação em ecrã Primeiro caracter Título do disco do artista (Continuação) 15 P

Reprodução de CDs 2 Carregue várias vezes em M/m no telecomando para seleccionar o nome do artista. Localizar uma faixa específica 3 Rode o JOG dial (quando utilizar o telecomando, ou um ponto de uma faixa carregue em Â/µ várias vezes) para seleccionar o Pode localizar rapidamente qualquer faixa durante a disco pretendido. reprodução de um disco utilizando as teclas ≠/± (AMS: Sensor automático de música) ou as teclas 4 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução do numéricas do telecomando. Pode também localizar um disco. ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um disco. Especificar qual o próximo disco que irá ser reproduzido Durante a reprodução contínua ou aleatória 1 DISC, pode especificar qual o próximo disco que irá ser reproduzido. ≠/± Durante a reprodução do disco, rode o JOG dial até que o número ou o título do disco (consulte a página 23) pretendido apareça no visor do painel frontal. Número do próximo disco ALL DISC S NEXT DISC TRACK/SPACE CD2 NEXT DISC 1O2 *DISC-1O2* ART. Teclas New Artist numéricas O número ou o título do próximo disco aparecem ENTER durante alguns segundos. Depois de terminada a reprodução do disco actual, inicia-se a reprodução do próximo disco especificado. Â/µ Se pretender saltar logo para o próximo disco, carregue em ENTER durante a reprodução do disco actual. Para cancelar o disco especificado =/+ Carregue duas vezes em CONTINUE. 0/) 16P

Reprodução Getting de CDs Playing Started Para localizar Carregue em a próxima faixa ou as ± várias vezes até localizar a faixa Reprodução repetida de faixas faixas posteriores Pode reproduzir discos/faixas repetidamente em a faixa actual ou a ≠ várias vezes até encontrar a faixa qualquer modo de reprodução. faixa anterior directamente uma TRACK/SPACE, na tecla com o REPEAT faixa específica Z número da faixa e, depois em ENTER. Quando pretender localizar a faixa com um número maior do que 10, carregue primeiro no algarismo das dezenas e depois no algarismo das unidades. um ponto de uma ) (avanço) ou 0 (retrocesso) e faixa ao mesmo carregue sem soltar até localizar o tempo que verifica o ponto som Z Carregue em REPEAT durante a reprodução de um rapidamente um ) (avanço) ou 0 (retrocesso) e ponto de uma faixa carregue sem soltar até localizar o disco. olhando para o visor ponto durante a pausa. Durante a A indicação “REPEAT” aparece no visor do painel Z operação não se ouve o som. frontal. O leitor repete os discos/faixas da forma seguinte: Nota Se a indicação “OVER” aparecer no visor do painel frontal, o Quando o disco é O leitor repete disco chegou ao fim enquanto carregava na tecla ). reproduzido em modo de Carregue em 0 ou em ≠ para voltar atrás. Reprodução contínua ALL Todas as faixas de todos os DISCS (página 10) discos Verificar o título das faixas utilizando a Reprodução contínua 1 DISC Todas as faixas do disco actual informação em ecrã Z (página 10) Reprodução aleatória ALL Todas as faixas de todos os Depois de identificar as faixas (consulte a página 24), DISCS (página 18) discos por ordem aleatória pode seleccionar a faixa pretendida antes de iniciar a Reprodução aleatória 1 DISC Todas as faixas do disco reprodução, ao mesmo tempo que verifica o título das (página 18) actual por ordem aleatória faixas. Reprodução de programa O mesmo programa (página 18) 1 Carregue em TRACK/SPACE. Número da faixa Número do disco Para cancelar a reprodução repetida Carregue em REPEAT várias vezes até que a indicação “REPEAT OFF” apareça no visor do painel frontal. Repetir a faixa actual (Repetir 1) Pode repetir só a faixa actual. Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue Os títulos das faixas memorizados no banco de em REPEAT várias vezes até que a indicação “REPEAT eliminação aparecem ligeiramente recuados 1” apareça no visor do painel frontal. (consulte “Memorizar faixas específicas” na página 28). 2 Carregue em Â/µ para seleccionar a faixa pretendida. 3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução da faixa. O número da faixa reproduzida aparece em realce na informação em ecrã. 17 P

Reprodução de CDs Durante a reprodução aleatória 1 DISC, pode passar Reprodução por ordem para o disco seguinte Carregue em DISC SKIP +. aleatória (Reprodução aleatória) Pode especificar o próximo disco que irá ser Pode fazer com que o leitor “leia aleatoriamente” as reproduzido durante a reprodução aleatória 1 DISC faixas e as reproduza por ordem aleatória. O leitor lê Rode o JOG dial para especificar o próximo disco quem aleatoriamente todas as faixas de todos os discos ou do irá ser reproduzido. Depois da reprodução por ordem disco que especificou. aleatória de todas as faixas do disco actual, inicia-se a reprodução do disco especificado. Se quiser saltar logo SHUFFLE · ENTER JOG para o próximo disco, carregue em ENTER durante a reprodução do disco actual. Notas • Durante a reprodução aleatória, não pode especificar o próximo disco que irá ser reproduzido. • Mesmo se carregar em p ou desligar o leitor durante a reprodução aleatória ALL DISCS, o leitor memoriza quais os discos/faixas que foram reproduzidos e os que não o foram. Por isso, se quiser voltar a iniciar a Reprodução 1 Carregue em SHUFFLE para seleccionar o modo aleatória ALL DISCS desde o princípio, repita o de reprodução aleatória ALL DISCS ou 1 DISC. procedimento a partir do passo 1. Sempre que carregar em SHUFFLE, a indicação “ALL DISCS” ou “1 DISC” aparece no visor do painel frontal. Criar um programa Quando seleccionar O leitor reproduz (Reprodução de programa) ALL DISCS Todas as faixas de todos os disco por ordem aleatória. Se Pode mudar a ordem das faixas e/ou dos discos para estiver ligado a um segundo leitor, o leitor selecciona as criar três programas diferentes que são memorizados faixas tanto deste como do automaticamente. Um programa pode conter até 32 segundo leitor. “passos” — um “passo” pode conter uma faixa ou um 1␣ DISC Todas as faixas do disco disco. seleccionado por ordem Pode também criar programas por um método aleatória diferente utilizando o telecomando. Pode utilizar a informação do painel frontal ou a informação em ecrã 2 Quando quiser especificar o disco para reprodução para cada procedimento de programação. aleatória 1 DISC, rode o JOG dial até que o número ou o título do disco (consulte a página 23) pretendido apareça no visor do painel frontal. Criar um programa no leitor 3 Carregue em ENTER ou em ·. PROGRAM ≠/± ENTER JOG A reprodução aleatória ALL DISCS ou 1 DISC inicia-se. A indicação “ ” aparece no visor do painel frontal enquanto o leitor está a “ler aleatoriamente” os discos ou as faixas. Para cancelar a reprodução aleatória Carregue em CONTINUE. Pode iniciar a Reprodução aleatória durante a · CHECK CLEAR reprodução Carregue em SHUFFLE, e a reprodução aleatória inicia- se a partir da faixa actual. Pode seleccionar directamente um disco para reprodução aleatória 1 DISC Consulte “Seleccionar um disco directamente utilizando 18P o telecomando” na página 14.

Reprodução Getting de CDs Playing Started 1 Carregue em PROGRAM até que o número do Os programas mantém-se em memória mesmo depois programa pretendido (PROGRAM 1, 2 ou 3) de terminar a reprodução do programa apareça no visor do painel frontal. Quando carregar em ·, pode voltar a reproduzir o mesmo programa. Se já estiver memorizado um programa, no número do programa seleccionado, o último passo Quando carregar em PROGRAM durante a reprodução do programa aparece no visor do painel frontal. contínua ou aleatória Quando quiser apagar todo o programa, carregue O programa é reproduzido depois de terminada a faixa sem soltar em CLEAR até que a indicação “ALL actual. CLEAR” apareça no visor do painel frontal (consulte a página 20). Os programas continuam em memória até os apagar Se substituir os discos, os números dos discos e das 2 Rode o JOG dial até que o número do disco faixas programados mantêm-se. Por isso, o leitor só pretendido apareça no visor do painel frontal. reproduz os números dos discos e das faixas existentes. No entanto, os números dos discos e das faixas que não PROGRAM1 DISC se encontrem no leitor ou no disco são eliminados do CD2 2O programa e o resto do programa é reproduzido pela *DISC-2O* DISC TRACK STEP ordem programada. 2O ALL 1 Quando ligado ao segundo leitor, pode programar as faixas/discos de ambos os leitores no mesmo 3 Para programar todo o disco, salte este passo. programa Carregue em ≠/± até que o número da faixa Quando seleccionar um disco, carregue em PLAYER pretendida apareça no visor do painel frontal. SELECT várias vezes até que a indicação “2nd PLAYER” apareça no visor do painel frontal. DISC PROGRAM1 Depois seleccione o disco que pretende programar. CD2 2O *DISC-2O* DISC TRACK STEP Criar um programa utilizando o 2O 3 1 telecomando Z Número da faixa 4 Carregue em ENTER ou em PROGRAM. A faixa que está a programar PROGRAM PROGRAM1 DISC DISC/CAPS TRACK/SPACE CD2 2O *DISC-2O* DISC TRACK STEP 2O 3 1 Teclas numéricas O disco que está a A ordem de programar reprodução ENTER CHECK CLEAR 5 Para programar outros discos/faixas, faça o seguinte: Para programar Repita os passos Outros discos 2e4 · Outras faixas do mesmo disco 3e4 Outras faixas de outros discos 2a4 1 Carregue em PROGRAM até que o número do programa pretendido (PROGRAM 1, 2 ou 3) apareça no visor do painel frontal. 6 Carregue em · para iniciar a reprodução de programa. 2 Carregue em DISC/CAPS. DISC PROGRAM1 Para cancelar a reprodução do programa CD2 2O Carregue em CONTINUE. *DISC-2O* DISC-[ _] (Continuação) 19 P

Reprodução de CDs 3 Carregue na tecla que corresponde ao número do Verificar a ordem programada disco. Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a PROGRAM1 DISC reprodução. CD2 2O *DISC-2O* Carregue em CHECK. DISC-[ 2O] Sempre que carregar nesta tecla, o visor do painel frontal mostra os números do disco e da faixa contidos em cada passo pela ordem programada. (Quando tiver 4 Para programar um disco inteiro, salte este passo e programado todo o disco como um passo, aparece a passe para o passo 6. Carregue em TRACK/SPACE. indicação “ALL” em vez do número da faixa.) Depois PROGRAM1 DISC do último passo do programa, o visor do painel frontal CD2 2O mostra a indicação “END” e volta ao visor original. *DISC-2O* TRACK-[ _] Alterar a ordem do programa 5 Carregue na tecla que corresponde ao número da Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução. faixa. PROGRAM1 DISC Para Precisa de CD2 2O Apagar uma faixa ou um Carregar em CHECK até que a *DISC-2O* disco faixa ou o disco que pretende TRACK-[ 3] apagar apareça no visor do painel frontal e depois carregue em CLEAR 6 Carregue em ENTER. Apagar a última faixa ou Carregue em CLEAR. Sempre que disco do programa carregar, apaga a última faixa ou A faixa que está a programar o último disco. DISC PROGRAM1 Acrescentar faixas ou Siga o procedimento de CD2 2O discos ao fim do programação *DISC-2O* DISC TRACK STEP programa 2O 3 1 Alterar completamente Carregue sem soltar em CLEAR todo o programa até que a indicação “ALL O disco que está a A ordem de CLEAR” apareça no visor do programar reprodução painel frontal para apagar todo o programa, e crie um novo 7 Para programar outros discos/faixas, faça o programa seguindo o procedimento de programação seguinte: apresentado Para programar Repita os passos Outros discos 2, 3 e 6 Apagar os programas memorizados Outras faixas do mesmo disco 4a6 1 Carregue em PROGRAM várias vezes no modo de Outras faixas de outros discos 2a6 paragem até que o número do programa (PROGRAM 1, 2 ou 3) que pretende apagar 8 Carregue em · para iniciar a reprodução do apareça no visor do painel frontal. programa. 2 Carregue sem soltar em CLEAR até que a indicação “ALL CLEAR” apareça no visor do Para cancelar a reprodução de programa Carregue em CONTINUE. painel frontal. 20P

Reprodução Getting de CDs Playing Started Criar programas ao mesmo tempo que verifica a informação em ecrã Reprodução alternada Enquanto cria os programas (Reprodução G-Fade) Pode seleccionar os discos/faixas consultando os títulos. Quando ligar o segundo leitor (consulte a página 6), Durante a selecção de um disco, a informação em ecrã pode reproduzir os discos/faixas deste leitor e os do mostra o título do discos por ordem numérica. segundo leitor, alternadamente, nos modos de reprodução contínua e aleatória. Número do disco Sempre que o leitor actual mudar para o outro leitor, o som de ambos os leitores mistura-se. O leitor actual termina a reprodução fazendo desaparecer progressivamente o som e o outro leitor inicia a reprodução fazendo aparecer progressivamente o som. CONTINUE SHUFFLE G-FADE · Durante a selecção de uma faixa, a informação em ecrã mostra o título das faixas. Número do disco e título do disco 1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE para seleccionar o modo de reprodução pretendido. 2 Carregue em G-FADE. A indicação “G-FADE” aparece no visor do painel frontal e G-FADE acende-se. 3 Carregue em · para iniciar a reprodução. Número da faixa Quando verificar os programas Quando O leitor reproduz A informação em ecrã mostra os números dos discos e seleccionar alternadamente das faixas contidos em cada passo pela ordem Reprodução As faixas de todos os discos de programada. contínua ALL cada leitor por ordem numérica DISCS (página 10) do disco Número do passo Número do programa Reprodução As faixas dos discos seleccionados contínua 1 DISC em cada leitor (página 10) Reprodução As faixas de todos os discos de aleatória ALL DISCS cada leitor por ordem aleatória (página 18) Reprodução As faixas dos discos seleccionados aleatória 1 DISC de cada leitor por ordem aleatória (página 18) O leitor selecciona automaticamente o modo de O número do programa (1, 2 ou 3) que está a verificar repetição quando se inicia a reprodução G-Fade. O aparece no canto superior direito da informação em leitor não pára se forem reproduzidos todos os ecrã. discos/faixas de um leitor antes das do outro leitor. (Continuação) 21 P

Reprodução de CDs Para cancelar a reprodução G-Fade Volte a carregar em G-FADE. Utilizar um receptor Sony com Notas a função de controlo através • Não pode utilizar as funções de classificação e reprodução da informação em ecrã de grupo durante a reprodução G-Fade. • Durante a reprodução G-Fade, as teclas PLAYER SELECT, Se tiver um receptor Sony (amplificador) equipado INPUT e ENTER e JOG dial não funcionam. com a função de controlo através da informação em • Não pode utilizar a função de reprodução G-Fade se estiver ecrã, pode comandar o leitor utilizando o telecomando ligado o leitor de CD CDP-CX153. fornecido com o receptor (amplificador). 1 Ligue o leitor à ficha tipo jack VIDEO do receptor (amplificador), e registe o código IR da ficha tipo Reprodução com temporizador jack a que este leitor está ligado como “CONTROL A1/CD2”. Pode iniciar a reprodução de um disco à hora que pretender ligando um temporizador (não fornecido). Se 2 Faça clique sobre LIST na informação em ecrã precisar de ajuda, leia, por favor, as instruções utilizando o telecomando fornecido com o receptor referentes ao temporizador. (amplificador). A informação passa para o ecrã com a informação relativa ao leitor de CD. 3 Faça clique sobre EXIT para voltar ao ecrã de informação sobre o receptor (amplificador). Para obter mais detalhes sobre esta função, consulte as instruções fornecidas com o receptor (amplificador). TIMER Botões do modo de reprodução Notas 1 Carregue num dos botões do modo de reprodução • Quando o ecrã com a informação sobre o leitor de CD não para seleccionar o modo pretendido. couber no painel de controlo, do receptor (amplificador), regule a posição utilizando a função GRAPHIC POSITION 2 Coloque TIMER, no leitor, na posição PLAY. do receptor (amplificador). • O ecrã com a informação sobre o leitor de CD pode voltar 3 Regule o temporizador para a hora desejada. ao visor de informação do receptor (amplificador) durante a O leitor desliga-se. Ao chegar à hora programada, reprodução de discos, dependendo do receptor ligado o leitor liga-se e inicia a reprodução. (amplificador). • Pode haver uma diferença entre a sensibilidade do telecomando (FEELING) com o visor de informação do 4 Depois de ter acabado de usar o temporizador, leitor de CD e o visor de informação do receptor coloque TIMER, no leitor, na posição OFF. (amplificador). 22P

Memorizar informação Memorizar informação sobreStoring os CDsobre Information (Ficheiros Locating a(Ficheiros os CDpersonalizados) About Scene or CDspersonalizados) Track (Custom You Want Files) Apagar todos os ficheiros personalizados O que pode fazer com os de um disco ficheiros personalizados Seleccione o disco que pretende eliminar. Carregue sem soltar em CLEAR e depois em INPUT. O leitor pode guardar, para cada disco, quatro tipos de informação com o nome de “Ficheiros personalizados”. Quando seleccionar um disco CD-TEXT Uma vez memorizados os Ficheiros personalizados de • A informação CD-TEXT (título do disco, nome do artista um disco, o leitor chama automaticamente os dados e título das faixas) é memorizada automaticamente memorizados sempre que seleccionar o disco. De referir como memória do disco. Se uma entrada tiver mais de que os ficheiros personalizados serão eliminados se o 16 caracteres, são memorizados apenas os primeiros 16 leitor não for utilizado durante cerca de um mês. caracteres (consulte também a página 12). Quando substituir um disco normal por um disco CD- TEXT, a informação CD-TEXT sobrepõe-se automaticamente à informação do ficheiro Pode memorizar esta informação: personalizado relativa ao disco substituído. Quando utilizar Pode Não pode alterar a memória do disco de um disco CD- TEXT. A memória do disco Identificar os discos com os títulos • Pode agrupar discos CD-TEXT da forma utilizada para (página 23) dos discos e das faixas* e os nomes os discos normais. dos artistas utilizando um máximo • Se ligar um segundo leitor que possa ler informação de 16 caracteres para cada entrada CD-TEXT, esta será automaticamente memorizada O ficheiro de grupo Agrupar discos até ao máximo de como memória do disco, quando seleccionar um disco (página 26) oito grupos para os localizar CD-TEXT desse leitor. No entanto, se o segundo leitor facilmente for um CDP-CX250, não pode memorizar o nome dos artistas. Apagar ficheiro Apagar faixas indesejadas e (página␣ 28) memorizar unicamente as faixas Quando memorizar a informação da memória do pretendidas disco e do ficheiro de grupo A lista de preferências Memorizar as faixas que reproduz Pode ter dificuldade em introduzir a informação sobre (página 29) com maior frequência todas as faixas e títulos dos 200 discos utilizando os controlos do leitor ou do telecomando. Para tornar esta * Pode identificar um máximo de 16 faixas. operação mais fácil, pode utilizar um teclado de PC compatível com IBM (consulte “Memorizar informação sobre o ficheiro personalizado utilizando um teclado” na O que são ficheiros personalizados? página 28). Os ficheiros personalizados são guardados não na memória do disco, mas sim na do leitor. Isto significa que não pode utilizar os ficheiros personalizados quando efectua a reprodução do disco noutro leitor. Identificar discos (Memória do disco) Se substituir discos memorizados nos Pode memorizar o título do disco, o nome do artista e o ficheiros personalizados título das faixas de cada disco utilizando um máximo de 16 caracteres para cada entrada e fazer com que o A informação sobre cada disco guardada no ficheiro leitor mostre a memória do disco sempre que personalizado não desaparece, pois está atribuída a seleccionar os discos/faixas. cada um dos compartimentos. Apague todos os ficheiros personalizados (Memória do disco, apagar Pode identificar os discos com a tampa da frente ficheiro, ficheiro de grupo e lista de preferências) do aberta disco antigo e guarde a informação relativa ao novo disco nos ficheiros personalizados. Identificar os discos com o título INPUT ENTER JOG Eliminar todos os ficheiros personalizados de todos os discos Desligue o leitor. Sem soltar CLEAR, carregue em POWER para ligar o leitor. A indicação “ALL ERASE” aparece no visor do painel frontal e todos os ficheiros personalizados serão eliminados depois de decorridos alguns minutos. ≠/± CLEAR (Continuação) 23 P

Memorizar informação sobre os CD (Ficheiros personalizados) 1 Rode o JOG dial para seleccionar o disco. 7 Carregue em INPUT para memorizar o título do Quando identificar um disco com a tampa da disco. frente fechada, o número do disco que se encontra O título do disco acende-se no visor do painel na posição de reprodução aparece. frontal. Quando identificar um disco com a tampa da frente aberta, aparece o número do disco que se ALL DISC S DISC encontra na posição de carregamento. CD2 93 SONYHITS 2 ART. Carregue em INPUT. New Artist 3 Rode o JOG dial até que a indicação “DISC Repita os passos 1 a 7 para atribuir um títulos aos MEMO” apareça no visor do painel frontal e outros discos. carregue em ENTER. Aparece o cursor (“) a piscar. 4 Rode o JOG dial até que o caracter pretendido Identificar os discos com o nome dos apareça no visor do painel frontal. artistas O cursor desaparece e o primeiro espaço para o 1 Rode o JOG dial para seleccionar o disco. título do disco aparece a piscar. À medida que for rodando JOG dial no sentido dos 2 Carregue em INPUT. ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem apresentada. Rode o JOG dial no sentido 3 Rode o JOG dial até que a indicação “ARTIST contrário ao dos ponteiros do relógio para voltar NAME” apareça no visor do painel frontal e ao caracter anterior. carregue em ENTER. A indicação “New Artist” pisca no visor do painel (espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T frontal. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; 4 Carregue em ENTER. <=>?@[\]^_`{|}⁄ Aparece o cursor (“) a piscar. ALL DISC S CD2 AB 5 Introduza o nome do artista seguindo os passos 4 a S 7 descritos em “Identificar os discos com o título” ART. na página 23. New Artist Pode seleccionar o nome do artista sem o introduzir 5 Carregue em ENTER para seleccionar o caracter. quando identificar outro disco do mesmo artista O caracter seleccionado acende-se e aparece o Depois de carregar em ENTER no passo 3 descrito acima, cursor a piscar indicando o espaço seguinte. rode o JOG dial. À medida que rodar JOG dial, o visor do painel frontal mostra os nomes dos artistas que foram ALL DISC S CD2 AB atribuídos aos outros discos. Carregue em ENTER para seleccionar o nome do artista para o disco actual. S ART. Se corrigir o nome do artista, todos os discos com o nome New Artist do artista serão corrigidos. Se se enganar Carregue em CLEAR e recomece a introduzir os Identificar cada uma das faixas caracteres correctos. 1 Rode o JOG dial para seleccionar o disco. 6 Repita os passos 4 e 5 para introduzir mais 2 Carregue em INPUT. caracteres. Se pretender introduzir sequencialmente outra 3 Rode o JOG dial para seleccionar a faixa e carregue informação de identificação do disco (nome do em ENTER. artista ou títulos das faixas) Aparece o cursor (“) a piscar. Carregue várias vezes em ENTER até que o cursor fique posicionado no espaço relativo ao elemento pretendido e introduza a informação. 4 Introduza o título da faixa seguindo os passos 4 a 7 descritos em “Identificar os discos com o título” na página 23. 24P

Storingsobre Memorizar informação Information Locating Scene or os CDa(Ficheiros About CDspersonalizados) Track (Custom You Want Files) Identificar discos/faixas utilizando o &!? ABC DEF telecomando Z GHI JKL MNO PRS TUV WXY QZ DISC/CAPS TRACK/SPACE Caracteres atribuídos a GROUP/DEL cada tecla numérica Teclas Exemplo: Para seleccionar a letra E numéricas Carregue duas vezes na tecla com o ENTER número 3. INPUT CLEAR nD nE nF Carregue em 3. Carregue em 3. Â/µ Carregue em 3. Para introduzir um espaço, carregue uma vez em TRACK/SPACE. =/+ Para introduzir um número, carregue duas vezes em DISC/CAPS no passo 4 e, depois, carregue na 1 Seleccione um disco seguindo os passos 1 e 2 tecla numérica pretendida. descritos em “Seleccionar um disco directamente Para introduzir símbolos, carregue várias vezes na utilizando o telecomando” na página 14 e carregue tecla 1 até que o símbolo pretendido apareça no em ENTER. visor do painel frontal. 2 Carregue em INPUT. 6 Carregue em ENTER para seleccionar o caracter. O caracter seleccionado acende-se e aparece o 3 Carregue em Â/µ várias vezes até que o elemento cursor a piscar para indicar o espaço seguinte para pretendido (DISC MEMO, ARTIST NAME ou o a introdução. número da faixa) apareça no visor do painel Pode também passar para o espaço seguinte frontal e carregue em ENTER. carregando noutra tecla numérica. Quando seleccionar ARTIST NAME, carregue de novo em ENTER. 7 Repita os passos 4 a 6 para introduzir mais Aparece o cursor (“) a piscar. caracteres. Se quiser atribuir outra informação (título do 4 Carregue em DISC/CAPS para localizar o tipo de disco, nome do artista ou título das faixas) ao letra que pretende. mesmo disco, repita os passos 2 a 7. Sempre que carregar na tecla, o tipo de letra alterna ciclicamente entre maiúsculas (AB), 8 Carregue em INPUT para guardar a memória do minúsculas (ab) e algarismos (12). O tipo de letra disco. seleccionado aparece no canto superior direito do A memória do disco acende-se no visor do painel visor do painel frontal. frontal. Repita os passos 1 a 8 para atribuir memórias do 5 Carregue na tecla com o número que corresponde disco aos outros discos. ao caracter pretendido (indicado ao lado de cada Pode mudar o disco a que pretende atribuir a tecla numérica). identificação, carregando nas teclas M/m no passo O cursor desaparece e o primeiro espaço para a 3. memória do disco pisca. Sempre que carregar na tecla, o caracter alterna Pode seleccionar o nome do artista sem o introduzir ciclicamente entre os caracteres indicados da parte quando identificar outro disco do mesmo artista lateral da tecla. Depois de carregar em ENTER no passo 3 descrito acima, carregue em M/m até que o nome do artista pretendido apareça no visor do painel frontal. Carregue em ENTER para seleccionar o nome do artista para o disco actual. 25 P

Memorizar informação sobre os CD (Ficheiros personalizados) Se se enganar durante a introdução de caracteres Para corrigir um caracter introduzido Agrupar discos (Ficheiro de 1 Carregue em = ou + até que o cursor se desloque para junto do caracter errado. grupo) ALL DISC S Pode achar que é difícil localizar o disco que pretende CD2 AB se existirem discos demais. Este leitor tem uma função SONYHE S ART. que permite classificar os discos em oito grupos e identificar cada grupo por categorias etc. utilizando New Artist um máximo de 16 caracteres (Memória de grupo). Não pode colocar o mesmo disco em mais do que um 2 Carregue em GROUP/DEL para apagar. grupo. ALL DISC S Uma vez classificados os discos, pode reproduzir CD2 AB aleatória ou continuamente os discos contidos num SONYH TS ART. determinado grupo (Reprodução de grupo). New Artist CONTINUE SHUFFLE INPUT ENTER JOG 3 Introduza o caracter correcto. ALL DISC S CD2 AB SONYHITS ART. New Artist Para corrigir o caracter que está a introduzir 1 Carregue em GROUP/DEL para apagar o caracter GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR incorrecto. 2 Introduza o caracter correcto. Introduzir os discos nos grupos 1 Carregue em CONTINUE ou em SHUFFLE antes Para inserir um caracter entre os caracteres já de iniciar a reprodução. introduzidos Carregue em = ou + até que o cursor se desloque 2 Rode o JOG dial para seleccionar o disco que para junto do ponto de inserção e introduza o caracter. pretende introduzir no grupo. Apagar a memória do disco 3 Carregue em INPUT. 1 Seleccione o disco cuja memória pretende apagar. 4 Rode o JOG dial até que a indicação “GROUP FILE” apareça no visor do painel frontal e carregue 2 Carregue em INPUT. em ENTER. Se o disco não for introduzido em nenhum dos 3 Rode o JOG dial (quando utilizar o telecomando, grupos, aparece a indicação “NOT FILED” no carregue em Â/µ) até que o elemento que visor do painel frontal. pretende apagar (título do disco, nome do artista ou título da faixa) apareça no visor do painel 5 Rode o JOG dial até que o número do grupo frontal e carregue em ENTER. pretendido (exemplo, GROUP 1) apareça no visor do painel frontal. 4 Carregue em CLEAR. ALL DISC S DISC A memória do disco desaparece. CD2 93 SONYHITS 5 Carregue em INPUT. GROUP 1 26P

Storingsobre Memorizar informação Information Locating Scene or os CDa(Ficheiros About CDspersonalizados) Track (Custom You Want Files) 6 Carregue em ENTER para seleccionar o grupo. Pode iniciar a reprodução de grupos utilizando o A indicação do ficheiro de grupo acende-se no telecomando Antes de iniciar a reprodução, carregue em GROUP/ visor do painel frontal e aparece o cursor (“) a DEL, na tecla com o número correspondente ao grupo piscar indicando o primeiro espaço para a que pretende reproduzir e, depois, em ENTER. memória de grupo. Nota 7 Introduza o nome do grupo (Memória de grupo) Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor do painel seguindo os passos 4 a 6 descritos em “Identificar frontal, isso indica que não existe nenhum disco no grupo os discos com o título” na página 23. seleccionado. 8 Carregue em INPUT para memorizar a memória do grupo. Apagar discos de um grupo • Para apagar um disco de um grupo 1 Siga os passos 1 a 4 descritos em “Introduzir os Eliminar a memória do grupo discos nos grupos” na página 26 para seleccionar o 1 Siga os passos 1 a 4 descritos em “Introduzir os disco. discos nos grupos” para seleccionar a memória de 2 Rode o JOG dial (quando utilizar o telecomando, grupo que pretende apagar. carregue várias vezes em M) até que a indicação “NOT FILED” apareça no visor do painel frontal e 2 Carregue em CLEAR. carregue em ENTER. 3 Carregue em INPUT. • Para apagar todos os discos de um grupo de uma só 3 Carregue em INPUT. vez Carregue numa das teclas GROUP 1–8 que pretende apagar, e carregue em CLEAR durante mais de um Reproduzir os discos de um grupo segundo. (Reprodução de grupo) Pode reproduzir continua ou aleatoriamente os discos contidos num grupo. Consultar a informação sobre o ficheiro de grupo utilizando a informação em ecrã Z 1 Antes de iniciar a reprodução. carregue em Pode consultar a memória dos grupos e o título dos CONTINUE ou em SHUFFLE para seleccionar o discos memorizados em cada grupo. modo de reprodução pretendido. Consultar a memória dos grupos Quando seleccionar O leitor reproduz Carregue em GROUP/DEL. A informação em ecrã mostra as memórias de todos os A reprodução Consecutivamente todas as contínua ALL DISCS faixas de todos os discos do grupos. grupo A reprodução Consecutivamente todas as contínua 1 DISC faixas do disco especificado do grupo A reprodução Aleatoriamente todas as faixas aleatória ALL DISCS de todos os discos do grupo A reprodução Aleatoriamente todas as faixas aleatória 1 DISC do disco especificado do grupo Consultar o título dos discos de cada grupo 2 Carregue numa das teclas GROUP 1–8 para Depois de carregar em GROUP/DEL, carregue na tecla seleccionar o grupo e depois carregue em ·. com o número correspondente ao grupo pretendido. A reprodução do grupo inicia-se a partir do disco Depois, carregue em ENTER. com o número mais alto e que se encontra mais perto da posição de reprodução. Se colocar o disco que se encontra na posição de reprodução no grupo seleccionado, a reprodução inicia-se a partir desse disco. Pode especificar o primeiro disco que será reproduzido quando iniciar a reprodução de grupos Depois de seleccionar o grupo, rode o JOG dial para seleccionar o disco e carregue em ENTER. 27 P

Memorizar informação sobre os CD (Ficheiros personalizados) Pode apagar todos os caracteres do elemento Memorizar informação sobre o seleccionado Carregue sem soltar em Shift e depois em Delete. ficheiro personalizado Notas utilizando um teclado • Se as teclas do cursor não funcionarem correctamente e não conseguir terminar a operação utilizando o teclado, desligue o teclado e volte a ligá-lo ao leitor. Pode memorizar sequencialmente a memória do disco • Se o teclado não for do modelo americano, os caracteres e o ficheiro de grupo de um disco utilizando um podem diferir dos indicados nas teclas. teclado* de PC compatível com IBM para os E.U.A (não Mostramos abaixo a disposição do teclado para os E.U.A. fornecido). ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + * O consumo de energia tem de ser de 120 mA ou inferior. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } Ficha tipo jack para o teclado [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl Memorizar faixas específicas 1 Ligue um teclado à ficha tipo jack para teclado do (Apagar ficheiro) painel frontal do leitor. Pode apagar as faixas que não deseja e memorizar apenas as que pretender. Quando seleccionar o disco que contém um Apagar ficheiro, pode reproduzir apenas as faixas restantes. CONTINUE SHUFFLE JOG 2 Depois de seleccionar o disco pretendido, no leitor, carregue em Enter. 3 Carregue nas teclas do cursor (↑/↓) para seleccionar o elemento pretendido (título do disco, nome do CHECK CLEAR artista, ficheiro de grupo ou título da faixa). 1 Carregue em CONTINUE ou em SHUFFLE antes • Quando seleccionar ARTIST NAME de iniciar a reprodução. A indicação “New Artist” aparece na informação em ecrã. Carregue em Enter e passe para o passo 4. 2 Rode o JOG dial para seleccionar o disco. Se tiver atribuído o nome do mesmo artista a outros discos, carregue nas teclas do cursor (←/→) várias 3 Carregue em CHECK várias vezes até que a faixa que pretende apagar apareça no visor do painel vezes até que o nome do artista pretendido, apareça na frontal. informação em ecrã e carregue em Enter. Neste caso, salte o passo 4. ALL DISC S DISC CD2 2O • Quando seleccionar GROUP FILE *DISC-2O* Carregue nas teclas do cursor (←/→) até que o DISC TRACK número do grupo pretendido, apareça na informação 2O 1 SELECT em ecrã e carregue em Enter. 4 Carregue em CLEAR. A indicação “DELETE FILE” aparece e a palavra 4 Introduza os caracteres pretendidos e carregue em “DELETE” pisca no visor do painel frontal. Enter. ALL DISC S DISC Para introduzir outra informação, repita os passos DELETE FILE CD2 2O 3 e 4. *DISC-2O* DISC TRACK 5 Carregue em Esc para memorizar a informação. 2O 1 DELETE 28P

Storingsobre Memorizar informação Information Locating Scene or os CDa(Ficheiros About CDspersonalizados) Track (Custom You Want Files) Se quiser recuperar a faixa, carregue de novo em Colocar faixas na lista de preferências CLEAR. Carregue em HIT LIST durante a reprodução da sua faixa preferida. 5 Repita os passos 3 e 4 para apagar mais faixas. A indicação “LIST IN” aparece no visor do painel frontal. Pode recuperar todas as faixas que apagou Carregue em CHECK. Depois, carregue sem soltar em CLEAR até que a indicação “ALL SELECT” apareça no visor do painel frontal. Reprodução de faixas da lista de preferências Nota 1 Carregue em HIT LIST antes de iniciar a O aparelho salta as faixas que apagou mesmo no modo de reprodução. reprodução aleatória ou de programa (quando todo o disco A indicação “HIT LIST” aparece no visor do painel que contiver um apagar ficheiro tiver sido programado como frontal. um só passo). 2 Rode o JOG dial ou carregue em ≠/± até que a faixa pretendida, apareça no visor do painel frontal. Memorizar as suas faixas Quando utilizar o telecomando, carregue em Â/µ. preferidas (Lista de 3 Carregue em ENTER para iniciar a reprodução da preferências) faixa. Pode memorizar as faixas que reproduz com maior frequência e seleccioná-las imediatamente consultando Pode consultar as faixas da lista de preferências os números das faixas ou os títulos (consulte a página utilizando a informação em ecrã 24) da lista de preferências. Quando carregar em HIT LIST, a informação no ecrã mostra as faixas da lista de preferências. Pode colocar um máximo de 50 faixas na lista de preferências. HIT LIST ENTER JOG Notas • Não pode ordenar as faixas da lista de temas fortes. • A faixa que seleccionou no passo 2 aparece no primeiro lugar da lista de preferências. • Se introduzir uma faixa com o número 51 na lista de preferências, esta sobrepõe-se à faixa 50. ENTER Â/µ HIT LIST =/+ 29 P

Informação adicional Limpeza Precauções sobre • Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pós abrasivos, Segurança nem diluentes, como álcool ou benzina. • Cuidado — A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho aumentará as lesões oculares. • Se deixar cair um objecto sólido ou um líquido na caixa do Transporte aparelho, desligue o leitor e envie-o para que seja verificado • Quando quiser transportar o leitor, carregue em OPEN para por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. retirar todos os discos do leitor e desligue a corrente. Se tiver problemas ou surgirem dúvidas sobre o leitor, Fontes de alimentação consulte o agente Sony mais próximo. • Antes de pôr o leitor a funcionar, verifique se a tensão de funcionamento do leitor é idêntica à da rede eléctrica local. A tensão de funcionamento está indicada na placa identificativa situada na parte de trás do leitor. • O leitor não está desligado da corrente eléctrica CA (rede Notas sobre os CD eléctrica principal) enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo se o leitor estiver desligado. Manuseamento dos CD • Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, • Mantenha o disco limpo segurando-o com cuidado. desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de • Não cole papel ou fita adesiva no disco. corrente CA (cabo de ligação à rede eléctrica principal), pegue-lhe pela ficha; nunca puxe pelo cabo. • O cabo de corrente CA só deve ser substituído numa loja com pessoal qualificado. • Os bornes que não estão ligados continuam com corrente, independentemente do interruptor de corrente estar ligado ou não, sempre que o aparelho esteja ligado à rede de Assim não corrente CA. • O interruptor de ligação à rede de corrente eléctrica está • Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares localizado no exterior da parte de trás do aparelho. ou a fontes de calor como aquecedores, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, pois a temperatura no seu interior pode subir consideravelmente. Local de instalação • Depois de retirar um disco do compartimento guarde-o na • Instale o leitor num local com uma boa ventilação para caixa. impedir que aqueça demasiado. • Não instale o leitor numa superfície mole como, por exemplo, um tapete, pois pode bloquear as ranhuras de Limpeza ventilação localizadas na parte de baixo do aparelho. • Antes da reprodução, limpe o disco com um pano de • Não instale o leitor junto de fontes de calor, num local limpeza. Limpe o disco a partir do centro para a exposto à incidência directa dos raios solares, com muito pó extremidade. ou sujeito a choques mecânicos. Funcionamento • Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente, ou se o instalar numa sala muito húmida, pode ocorrer uma condensação de humidade nas lentes do interior do leitor. Se isto acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso, deixe o leitor ligado durante cerca de uma hora para que a humidade se evapore. • Não utilize dissolventes como, benzina, diluente, líquidos de limpeza vendidos no mercado ou vaporizadores anti Regulação do volume electricidade estática destinados a discos de vinil. • Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com um nível de volume de som muito baixo ou sem sinal de audio. Se o fizer, pode danificar as colunas quando surgir uma parte com um pico de nível. 30P

CDs Informação PlayingAdditional Information adicional in Various Modes Resolução de problemas Especificações técnicas Se tiver alguma das dificuldades indicadas abaixo Leitor de discos compactos durante a utilização do leitor, utilize este guia de resolução de problemas para tentar resolver o Laser Laser semicondutor (λ = 780 nm) problema. Se não conseguir resolvê-lo, consulte o Duração da emissão: contínua agente da Sony mais próximo. Saída laser Máx 44,6 µW* * Esta saída corresponde ao valor medido a uma distância de 200 mm Não se ouve som. da superfície da lente da objectiva no / Verifique se o leitor está bem ligado. bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm. / Verifique se está a utilizar o amplificador correctamente. Resposta em frequência 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB Amplitude dinâmica Superior a 98 dB O CD não se ouve. / Não existe nenhum CD no compartimento Distorção harmónica Inferior a 0,0027% (aparece a indicação “–NO DISC–”). Coloque um CD. Saídas / Coloque o CD com o lado da etiqueta virado Tipo Nível máximo Impedância de carga para a direita. jack de saída / Limpe o CD (consulte a página 30). LINE OUT Fichas tipo 2 V (a 50 Superior a 10 kilohms / Houve condensação de humidade no interior do jack phono kilohms) leitor. Carregue em OPEN e deixe o leitor ligado DIGITAL OUT Conector –18 dBm Comprimento de onda: durante cerca de uma hora (consulte a página (OPTICAL) de saída 660 nm 30). óptica MONITOR OUT ficha tipo 1 Vp-p 75 ohms, não jack balanceado, sincronia O telecomando não funciona. phono negativa / Retire os obstáculos que se encontram entre o telecomando e o leitor. / Aponte o telecomando para o sensor remoto g Características gerais do leitor. / Substitua todas as pilhas do telecomando por Requisitos de corrente 220 V – 230 V AC, 50 Hz pilhas novas se estiverem gastas. Consumo de energia 19 W / Coloque o interruptor CD 1/2/3 do telecomando na posição correspondente ao Dimensões (aprox.) Com a tampa da frente fechada selector COMMAND MODE mostrado no visor (l/a/p) 430 × 198,5 × 477 mm incl. partes salientes no painel frontal (consulte a página 6). Com a tampa da frente aberta 430 × 198,5 × 600 mm incl. partes salientes O leitor não funciona bem. / Os chips do microcomputador podem estar a Peso (aprox.) 9,6 kg funcionar mal. Desligue o cabo de corrente CA e volte a ligá-lo à tomada de parede para Acessórios fornecidos reinicializar o leitor. Cabo de audio (2 fichas phono – 2 fichas phono) (1) Cabo de vídeo (1) Telecomando (controlo remoto) (1) A indicação “Error” aparece no painel frontal. Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (2) / Consulte o agente Sony mais próximo. Suportes para folheto de CD (2) Etiqueta (1) Design e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. 31 P

Índice remissivo L Nomes dos controlos Índice remissivo Ligação 4 Ligações panorâmica geral 4 Botões A, B Localizar CHECK 20, 28 uma faixa específica 16 CLEAR 20, 28 AMS (Sensor automático de um ponto específico 16 CONTINUE 10 música) 16 verificando 17 G-FADE 21 Apagar olhando para o visor 17 DISC/CAPS 13, 19, 25 Apagar ficheiro 29 DISC SKIP 11 Ficheiro de grupo 27 directamente 17 discos 13 ENTER 11 Ficheiros personalizados 23 utilizando AMS 17 EXTRA 12 Memória do disco 26 GROUP/DEL 26, 27 Memória de grupo 27 GROUP 1–8 27 programas 20 M, N, O HIT LIST 29 Apagar ficheiro 28 Manuseamento de CDs 30 INPUT 23, 26 Memo Scan 14 MEMO SCAN 14 C Memória do disco 23, 26 Número 13 CD-TEXT 12 Memória de grupo 26, 27 OPEN 8 Classificar os discos 14 Memorizar PLAYER SELECT 14 pelo número do disco 15 informação sobre os CD 23 PROGRAM 19 pelo título do disco 15 faixas específicas 28 REPEAT 17 pelo nome do artista 15 as suas faixas preferidas 29 SHUFFLE 18 Colocar CDs 8 SORT 14 Comandar outro leitor de P, Q TIME/TEXT 12 CD 6 Procurar. Consulte Localizar TRACK/SPACE 17, 20 Comandar o leitor 6 Programa ≠/± 17 Controlo do telecomando 4 alterar o 20 · 11 verificar o 20 P 11 D eliminar o 20 p 11 Desembalar 4 0/) 17 R Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29 E Repetir 17 Interruptores Especificar o próximo disco a Reprodução reproduzir 16 Reprodução aleatória 18 CD1/2/3 6 Reprodução contínua 10 MAIN POWER 6 Reprodução de grupo 27 POWER 10 F, G, H Reprodução de programa 18 TIMER 22 Ficheiro de grupo 27 Reprodução G-Fade 21 TV/VIDEO 13 Ficheiros personalizados 23 Reprodução repetida 17 Apagar ficheiro 28 utilizando um Fichas tipo jack Memória do disco 23 temporizador 22 Ficheiro de grupo 26 CONTROL A1 6 Reprodução aleatória LINE IN 6 o que pode fazer com 23 de todos os discos 18 Lista de preferências 29 LINE OUT 5 de um disco 18 MONITOR OUT 5 Reprodução contínua 10 Reprodução G-Fade 21 I Reprodução de grupo 27 Conectores Identificar Reprodução temporizada 22 DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 discos com o título 23 Resolução de problemas 31 discos com o nome do Outros artista 24 S AC OUTLET 6 cada uma das faixas 24 Seleccionar um disco 13 Compartimentos do disco 6 Informação em ecrã 13 Sensor automático de JOG dial 8, 10 música 16 Selector COMMAND MODE 7 J, K Suporte rotativo 8 Suporte rotativo 8 JOG dial 8 Tampa da frente 8 T Visor do painel frontal 12 g 4 Tempo total de reprodução 12 U, V, W, X, Y, Z Utilizar um receptor da Sony 22 Sony Corporation Printed in Malaysia 32P