Sony CDP-CX450 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-229-367-33 (1) Compact Disc Player M anual de inst rucciones ES Bedienungsanleit ung DE Gebruiksaanw ijzing NL CDP-CX450  2000 Sony Corporation

ADVERTENCIA ¡ Bienvenido! Acerca de est e Para evitar el riesgo de Gracias por adquirir este reproductor de m anual incendios o electrocución, discos compactos Sony. Antes de Las instrucciones de este manual son emplear la unidad, lea este manual no exponga la unidad a para el modelo CDP-CX450. atentamente y consérvelo para la lluvia ni a la humedad. consultarlo en el futuro. Convenciones Para evitar descargas • Las instrucciones de este manual eléctricas, no abra el describen los controles del reproductor. aparato. Solicite También es posible utilizar los asistencia técnica controles del mando a distancia si únicamente a personal presentan los mismos nombres o similares a los del reproductor. especializado. • Los siguientes iconos se emplean en este manual: Este aparato está clasificado como Z producto LÁSER DE CLASE 1. Indica que es posible realizar La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT la tarea con el mando a se encuentra en la parte exterior distancia. posterior. z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea. No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. 2ES

Í NDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Conexión de otro reproductor de CD ............................................................................... 6 Ajuste del mando a distancia ............................................................................................. 7 Inserción de discos compactos ......................................................................................... 10 Reproducción de discos compactos Reproducción de un CD ................................................................................................... 13 Uso del visor ....................................................................................................................... 14 Localización de un disco específico ................................................................................ 16 Especificación del siguiente disco para su reproducción ............................................ 18 Reproducción del disco recién insertado (Reproducción fácil) .................................. 19 Reproducción de discos en distintos modos (Reproducción repetida/aleatoria) .... 19 ES Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ................................ 21 Uso de un temporizador ................................................................................................... 26 Aparición o desaparición gradual del sonido ............................................................... 26 Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) Utilidad de los archivos personalizados ........................................................................ 27 Asignación de nombres a los discos (Nombre de discos) ............................................ 27 Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia .................................. 30 Almacenamiento de información de archivos personalizados mediante un teclado .. 32 Almacenamiento de pistas específicas (Banco de borrado) ......................................... 32 Agrupación de discos (Archivo de grupos) ................................................................... 33 Clasificación de discos según el nombre del artista (Archivo de artistas) ................ 36 Almacenamiento de las pistas preferidas (Lista de éxitos) .......................................... 39 Uso del reproductor con otro componente Control de otro reproductor de CD (Megacontrol avanzado) .................................... 41 Reproducción de forma alterna (Reproducción sin interrupción/X-Fade) .............. 42 Control del reproductor mediante otra unidad ............................................................ 43 Información complementaria Precauciones ....................................................................................................................... 44 Notas sobre los discos compactos ................................................................................... 44 Solución de problemas ...................................................................................................... 45 Especificaciones ................................................................................................................. 45 Índice alfabético Índice alfabético ................................................................................................................. 46 3ES

Procedimient os iniciales Desem balaje Conexión del sist em a Compruebe que se incluye lo siguiente: • Cable de audio (1) Descripción general • Cable de vídeo (1) En esta sección se describe cómo conectar el • Mando a distancia (1) reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de • Pilas de tamaño AA (LR6) (3) desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Inserción de las pilas en el mando a DIGITAL OUT distancia CONTROL A1 M ONITOR OUT (OPTICAL) Reproductor de CD Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte tres pilas de tamaño AA (LR6) (suministradas) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas. Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el A una toma sensor de control remoto del reproductor. de CA A salida de línea A salida de línea (izquierda) (derecha) A entrada de audio Amplificador z Cuándo sustituir las pilas Si E parpadea en el visor del mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas alcalinas. Si utiliza pilas que no sean alcalinas, como de manganeso, : Flujo de señales A una toma su duración puede ser inferior. La memoria cargada en el de CA mando a distancia se conservará durante unos minutos mientras sustituye las pilas. Cables necesarios Cable de audio (suministrado) (1) Notas • No deje el mando a distancia cerca de lugares Blanco Blanco (izquierda) (izquierda) extremadamente cálidos o húmedos. Rojo Rojo • No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a (derecha) (derecha) distancia, particularmente cuando sustituya las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni lo deje demasiado cerca de dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 4ES

Procedimient Get t ing os iniciales St art ed Conexiones z Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1 (o CONTROL A1) Al conectar cables de audio, asegúrese de hacer Conecte el componente mediante la toma CONTROL coincidir el cable codificado con colores con las tomas A1 (o CONTROL A1). De esta forma se simplificará el apropiadas de los componentes: rojo (derecho) con empleo de sistemas de audio compuestos por rojo y blanco (izquierdo) con blanco. Asegúrese de componentes Sony independientes. Para obtener realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar información detallada, consulte las instrucciones zumbidos y ruidos. complementarias “CONTROL A1 Control System”. Reproductor de CD Amplificador L L INPUT Conexión del cable de alimentación de CA CD R R Conecte el cable de alimentación de CA a una toma L IN OUT mural. 2ND CD ANALOG R Nota sobre la colocación del reproductor • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o M D Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar plano Conecte el componente mediante el conector DIGITAL y horizontal. OUT (OPTICAL) con un cable óptico (no suministrado). Si lo coloca en posición inclinada, pueden producirse Retire la tapa y enchufe el cable óptico. fallos de funcionamiento o daños en el reproductor. Tenga en cuenta que no podrá utilizar las funciones de aparición y desaparición gradual del sonido (página 26) ni de aparición y desaparición gradual sincronizada (página 26) si realiza esta conexión. Cable óptico (no suministrado) Reproductor de CD Componente digital DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL OUT DIGITAL Nota Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), es posible que se oiga ruido al reproducir software de CD que no sea música, como un CD-ROM. z Podrá comprobar la información sobre los discos mediante la pantalla del TV si conecta el reproductor y el TV con el cable de vídeo. Cable de vídeo (suministrado) Reproductor de CD TV INPUT VIDEO OUT MONITOR 5ES

Procedimient os iniciales Cables necesarios Conexión de ot ro reproduct or • Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.) de CD • Cable monofónico (2P) con minienchufe (1) (no suministrado) Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que puedan insertarse 5, 50, 200, 300 o 400 discos’ que 1 Conecte los reproductores con un cable de audio disponga de toma CONTROL A1 (o CONTROL A1) y (consulte también “Conexiones” en la página 5). cuyo modo de mando pueda ajustarse en CD 3, podrá CDP-CX450 CDP-CX235, etc. controlarlo como reproductor secundario con este reproductor. Una vez conectados este reproductor y un L L LINE amplificador, realice el siguiente procedimiento. R R OUT Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los L IN OUT reproductores antes de realizar esta conexión. 2ND CD ANALOG R A ANALOG OUT 2 Conecte los reproductores mediante un cable monofónico (2P) con minienchufe. CDP-CX450 CDP-CX450 CDP-CX235, etc. CONTROL A1 A 2ND CD IN CONTROL A1 Para obtener información detallada sobre esta A una toma conexión, consulte las instrucciones de CA complementarias “CONTROL A1 Control System”. A salida de 3 Ajuste el modo de mando de este reproductor en audio CDP-CX235, etc. CD1 (ajuste de fábrica) o CD2, y el del segundo reproductor en CD3. A CONTROL A1 Compruebe el visor para ver el modo de mando actual de este reproductor; si el modo es CD3, cámbielo como se describe en la página siguiente. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-1** **** ALL 1 DISCS SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 A una toma M odo de mando actual de CA Para obtener información detallada sobre cómo A entrada de utilizar el segundo reproductor, consulte “Control audio Amplificador de otro reproductor de CD” en la página 41 y “Reproducción de forma alterna” en la página 42. 4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos reproductores a una toma de CA. : Flujo de señales A una toma 5 Realice la operación “Player check” siguiendo los de CA pasos descritos en “Almacenamiento de datos del reproductor en el mando a distancia” en la página 9. 6ES

Procedimient Get t ing os iniciales St art ed Notas • Conecte a las tomas 2ND CD IN de este reproductor sólo aquél que utilice como secundario. Ajust e del m ando a dist ancia • Si conecta un segundo reproductor de CD, no conecte el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de este reproductor al amplificador. Descripción del sistema de control remoto de dos vías Cambio del modo de mando del El mando a distancia suministrado utiliza un sistema reproductor de control remoto de dos vías. Mientras utiliza el mando a distancia con el visor de éste activado, el M ENU/ NO JOG componente responde a las señales que envía dicho mando devolviéndoselas a éste. Componente I/1 Durante operaciones de control remoto, oriente en todo momento el mando a distancia hacia el reproductor. Para evitar operaciones accidentales, desactive el 1 Pulse MENU/NO. sistema de control remoto de dos vías de este reproductor o del conectado cuando: 2 Gire el dial JOG hasta que “Command Mode?” • conecte mediante CONTROL A1/CONTROL A1 aparezca en el visor. dos o más componentes suministrados con un mando a distancia con la marca (por ejemplo, 3 Presione el dial JOG. cuando conecte este reproductor a otro componente Aparece el modo de mando actual. de éste o a ciertos receptores/amplificadores). En este caso, deberá desactivar el sistema de control 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC remoto de dos vías de los componentes, excepto del que desee utilizar como unidad principal para el *CD1[CD2] CD3* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP sistema. Cuando utilice el mando a distancia, PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 asegúrese de encender la unidad principal. • conecte este reproductor a un receptor/amplificador M odo de mando actual suministrado con el mando a distancia RM-TP501, RM-TP501E o RM-LJ301. En este caso, deberá desactivar el sistema de control remoto de dos vías 4 Gire el dial JOG para seleccionar CD1 o CD2 y, a de este reproductor. continuación, presione el dial JOG de nuevo. Para desactivar dicho sistema, consulte “Para desactivar el sistema de control remoto de dos vías” en la página 8. 7ES

Procedimient os iniciales Para desactivar el sistema de control Tenga en cuenta que el mensaje mostrado desaparecerá remoto de dos vías automáticamente si no realiza ninguna operación durante unos instantes. Es posible que sea necesario desactivar el sistema de control remoto de dos vías del reproductor en función ?/1 de los componentes que conecte a este reproductor. Consulte “Descripción del sistema de control remoto de dos vías” en la página 7 para comprobar si es necesario realizarlo. Aunque desactive dicho sistema del reproductor, podrá utilizar el mando a distancia suministrado con el reproductor orientando dicho mando hacia la unidad, 30° como un receptor cuyo sistema de control remoto de dos vías esté activado. En este caso, sitúe el reproductor cerca de la unidad en la que dicho sistema esté activado. M ENU/ NO YES JOG PLAYER SELECT TRACK MENU BACK I/1 M ENU BACK Tecla de PUSH ENTER desplazamiento fácil 1 Pulse MENU/NO. CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT 2 Gire el dial JOG hasta que “2WAY OFF ?” aparezca en el visor. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 3 Pulse YES. Para volver al ajuste normal Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “2WAY Es posible seleccionar los elementos mostrados en el ON ?”, pulse YES. visor del mando a distancia desplazando el cursor (B). Si conecta el reproductor de CD Sony CDP-CX260 o Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla CDP-CX88ES, pulse OPERATE en el transmisor/ de desplazamiento fácil hacia abajo. Para desplazarlo receptor para apagarlo, y active el sistema de control hacia arriba, presione dicha tecla hacia arriba. remoto de dos vías del reproductor. Nota Si utiliza este reproductor con un receptor/amplificador, enciéndalo éste cuando utilice este reproductor. Cómo utilizar el mando a distancia Pulse ?/1 en el reproductor para encender éste. Si el siguiente mensaje aparece en el visor del mando a distancia mientras lo ajusta, oriéntelo hacia el reproductor principal. Si pulsa BACK, el visor del mando a distancia mostrará Ca n ' t r e c e i v e la indicación anterior P l ease t u r n t h i s REMOT E t o a ma i n u n i t 8ES

Procedimient Get t ing os iniciales St art ed Almacenamiento de datos del reproductor Ajuste del contraste del visor del mando a en el mando a distancia distancia El mando a distancia comprueba y almacena los datos 1 Pulse MENU. del reproductor, como el modo de mando enviado CD1 desde los reproductores, con el fin de permitir el uso del mando a distancia para controlar éstos. N ame s e a r c h Encienda el reproductor antes de realizar operaciones. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t 1 Pulse MENU. Ar t i s t se l ec t CD1 2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, N ame s e a r c h pulse dicha tecla. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t CD1 Ar t i s t se l ec t P l aye r check Observe que la marca V indica que el menú B a c k l i g h t mo d e continúa. Co n t r a s t a d j u s t Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo Memo r y c l e a r para ver los elementos siguientes. 3 Desplace el cursor hasta “Contrast adjust” y pulse 2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la la tecla de desplazamiento fácil. tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, CD1 pulse dicha tecla. CONTRAS T CD1 AD J US T con t r as t P l aye r check ad j us t B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t 4 Ajuste el contraste pulsando la tecla de Memo r y c l e a r desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y 3 Desplace el cursor hasta “Player check” y pulse la manténgala pulsada hasta obtener el nivel deseado tecla de desplazamiento fácil. de contraste. El visor muestra los datos de los discos del reproductor después de aparecer “Now player 5 Pulse la tecla de desplazamiento fácil. checking...”. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s Si conecta otro reproductor de CD, los datos de los discos de éste también aparecerán. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s 2nd p l aye r = CD 3 / 5 1 d i s c s Nota Si cambia el modo de mando del reproductor o conecta otro reproductor, asegúrese de realizar la operación “Player check”. 9ES

Procedimient os iniciales Desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD Inserción de discos com pact os Desactive la luz de fondo de la pantalla LCD (Pantalla Es posible insertar un máximo de 400 discos en este de cristal líquido) para ahorrar energía de las pilas del reproductor. mando a distancia. ?/1 OPEN/ CLOSE JOG 1 Pulse MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y I/1 P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. Vista superior de la ranura de discos CD1 Posición de P l aye r check reproducción B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Soporte giratorio Memo r y c l e a r Posición de carga 3 Desplace el cursor (B) hasta “Back light mode” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. 1 Pulse ?/1 para encender el reproductor. CD1 2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal. L CD B a c k l i g h t ON OF F 4 Desplace el cursor hasta "OFF" y pulse la tecla de desplazamiento fácil. Nota Si borra todos los datos almacenados en el mando a distancia (página 31), realice el anterior procedimiento para desactivar la luz de fondo de nuevo. 3 Gire el dial JOG hasta que localice la ranura en la que desee insertar el disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura y también indicado en el visor pequeño). Visor pequeño I/1 Número de disco Ranura de discos en la posición de carga 10ES

Procedimient Get t ing os iniciales St art ed El número del disco que se encuentre en la posición de carga aparecerá en el visor. Si se ha PRECAUCIÓN asignado nombre al disco (consulte la página 27), aparecerá éste en lugar del número de disco. Al • No inserte un adaptador para CD de 8 cm. girar el dial JOG, el número o el nombre de disco El reproductor no puede reproducir discos cambiará. compactos de 8 cm. No inserte discos compactos de 8 cm ni el adaptador para CD de 8 cm (CSA-8). Puede 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC dañar el reproductor y el disco. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP • No mueva el reproductor tras insertar discos. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE • Asegúrese de colocar el reproductor en posición MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 plana y horizontal. No lo coloque en posición Número o nombre de disco inclinada. Puede clasificar discos mediante la función de archivo de grupos o la de nombre del artista. Esta función permite localizar fácilmente el disco que desee reproducir. Para obtener información detallada, consulte “Agrupación de discos (Archivo de grupos)” en la página 33 y “Clasificación de discos según el nombre del artista (Archivo de artistas)” en la página 36. 4 Inserte el disco con la cara de la etiqueta orientada a la derecha. • No mueva el reproductor y evite golpes físicos tras insertar discos. • Cuando vaya a transportar el reproductor, extraiga todos los discos del mismo. • Inserte el disco en ángulo recto en el soporte giratorio. Con la cara de la Si el disco no se inserta en la ranura por completo (ej. etiqueta hacia la al pulsar A), vuelva a insertarlo en ángulo recto en el derecha soporte giratorio. Tras insertar el disco, es posible introducir su título original para sustituir los números de disco (consulte “Asignación de nombres a los discos (Nombre de discos)” en la página 27), de forma que sea posible localizarlo fácilmente cuando desee reproducirlo. Disco no insertado por completo 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP • No adhiera pegatinas ni adhesivos, etc., en los discos compactos. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Si adhiere pegatinas o adhesivos, etc., en un CD, es posible que el reproductor no funcione correctamente 5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. y éste o el disco pueden dañarse. 6 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la cubierta frontal. Notas • Si se cae algún disco dentro del reproductor y/o si el CD no se introduce en la ranura correctamente, consulte con el proveedor Sony más próximo. • Compruebe que el soporte giratorio está completamente parado antes de insertar o extraer los discos. • El panel frontal se cierra automáticamente al pulsar H. Tenga cuidado de no introducir la mano en el reproductor después de pulsar H, ya que la mano El soporte giratorio girará y la ranura de la podría quedar atrapada en el panel frontal. posición de carga se ajustará en la posición de reproducción. Mantenga siempre la cubierta frontal cerrada, excepto cuando inserte o extraiga discos. 11ES

Procedimient os iniciales Extracción de discos compactos Extraiga los discos una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” de la página 10. Después cierre la cubierta frontal. z Para extraer discos con facilidad Pulse A (DISC EJECT) una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” de la página 10. El disco que se encuentre en la ranura seleccionada se desplazará hacia arriba y podrá extraerlo fácilmente. Al volver a pulsar A, el disco volverá a la posición de carga. Si el disco no vuelve a la posición de carga, insértelo de nuevo. 12ES

Reproducción de discos compact os Reproducción de discosPlaying compactCDs os Operaciones que puede desear realizar durante la Reproducción de un CD reproducción Puede reproducir todas las pistas de un disco en el Para Realice lo siguiente orden original (Reproducción continua). También Detener la Pulse x. puede reproducir hasta 400 discos de forma reproducción consecutiva. Compruebe que ha insertado los discos Introducir pausas Pulse X. correctamente como se indica en las páginas 10 y 11. Reanudar la Pulse X o H. ?/1 CONTINUE H JOG reproducción después de la pausa Ir al disco siguiente Z Pulse DISC SKIP + una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir otros discos. I/1 Volver al disco Pulse DISC SKIP – una vez. anterior Z Mantenga el botón pulsado para omitir otros discos. Acceder a una pista Pulse el botón numérico de la pista específica en el mando a distancia. Para directamente Z localizar directamente una pista de 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición número superior a 10, pulse >10 de reproducción de CD. primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. 2 Pulse ?/1 para encender el reproductor. Acceder a un punto Pulse m (hacia atrás)/M (hacia 3 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de de una pista mientras delante) en el mando a distancia y controla el sonido Z manténgalo pulsado hasta que reproducción continua ALL DISCS o 1 DISC. encuentre el punto. Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” aparecerá alternativamente en el visor. Acceder a un punto de Pulse m (hacia atrás)/M (hacia una pista observando delante) en el mando a distancia y el visor Z manténgalo pulsado hasta que Al seleccionar El reproductor reproduce encuentre el punto durante la pausa. El sonido no se oirá durante la ALL DISCS Todos los discos de forma operación. consecutiva según el orden de número de disco. Las ranuras vacías Acceder a la siguiente Gire el dial . AMS > un clic en se omitirán. pista el sentido de las agujas del reloj. 1 DISC Sólo el disco que haya seleccionado. Retroceder a la pista Gire el dial . AMS > un clic en anterior el sentido contrario a las agujas del 4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el reloj. número o el nombre de disco (consulte la página Detener la reproducción Pulse OPEN/CLOSE. 27) que desee para seleccionar el primer disco y extraer el disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC). 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC z Cuando apague el reproductor *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP El reproductor recordará el último disco reproducido y el modo de reproducción: continua (página 13), aleatoria PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 (página 20) o de programa (página 21). Cuando vuelva a encender el reproductor, éste reproducirá el mismo disco 5 Presione el dial JOG para iniciar la reproducción y en el mismo modo de reproducción. ajuste el volumen en el amplificador. El disco seleccionado se ajustará en la posición de Nota reproducción, y el reproductor reproducirá todos Si “ ” aparece en el visor grande, significa que el disco ha los discos a partir del seleccionado (ALL DISCS) o llegado al final mientras pulsaba M. Gire el dial todas las pistas una vez (1 DISC). . AMS > en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse m para retroceder. 13ES

Reproducción de discos compact os Localización de una pista específica o de un punto de una pista mientras observa el Uso del visor visor del mando a distancia El visor permite comprobar la información sobre los discos almacenada, como los nombres de éstos (consulte la página 27) o los nombres de los artistas (consulte la página 36). Al contrario que un CD normal, los discos CD TEXT incluyen información, como sus títulos o los nombres PLAYER SELECT de los artistas. El visor muestra la información CD MENU TEXT, permitiendo al usuario comprobar el título del TRACK BACK TRACK BACK disco actual, el nombre del artista y el título de las Tecla de PUSH ENTER desplazamiento pistas. Cuando el reproductor detecta un disco CD fácil TEXT, el visor muestra “CD TEXT”. Si el disco CD H TEXT dispone de capacidad multilingüe, el visor ./ > mostrará “MULTI CD TEXT”. Si desea comprobar la m/ M información en otro idioma, consulte “Selección del CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT idioma de la información CD TEXT” en la página 15. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL M ENU/ NO JOG SCROLL I/1 1 Pulse TRACK durante el modo de parada. CD1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) Información mostrada de los discos normales 2 Desplace el cursor (B) hasta la pista deseada mediante la tecla de desplazamiento fácil. Información mostrada en el modo de parada El visor mostrará el número del disco actual, el número CD1 total de pistas y el tiempo total de reproducción del 3. ( TRACK 3 ) disco. 4. ( TRACK 4 ) 5. ( TRACK 5 ) Nombre o número del disco actual, etc. 6. ( TRACK 6 ) 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 3 Pulse la tecla de desplazamiento fácil. *DISC-20* **** Para recuperar la pantalla anterior, pulse BACK. ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Nota Número total de pistas Tiempo total de Si selecciona un disco CD TEXT, aparecerán los títulos de las reproducción NEXT DISC pistas en el paso 2 en lugar de los números de éstas. 2nd PLAYER DISC Número del disco actual 14ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os Información mostrada del disco en reproducción La información se muestra de la siguiente forma (en el Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el mode de parada): número de éste, el número y el tiempo de reproducción • Cuando el disco actual dispone de nombre del de la pista, y el número del disco siguiente. artista Nombre o número del disco actual, etc. Título del disco CD TEXT/ Nombre asignado del artista 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC • Cuando el disco actual no dispone de nombre del *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP artista Título del disco CD TEXT/Nombre de artista de PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 CD TEXT Número de la pista actual Tiempo de reproducción de la Selección del idioma de la información CD Número del disco siguiente pista TEXT NEXT DISC Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrar 2nd PLAYER DISC la información CD TEXT al reproducir discos CD TEXT con información multilingüe. Una vez seleccionado el idioma, el visor muestra la Número del disco actual información en dicho idioma hasta que apague el reproductor. Si éste no puede leer el idioma El visor grande muestra hasta 13 caracteres de la memorizado en el disco CD TEXT, aparecerá “other información. Al pulsar SCROLL, toda la información se lang.”. desplaza por el visor. 1 Pulse MENU/NO en el modo de parada. La información se muestra de la siguiente forma (en el “Select lang.?” parpadeará. mode de parada): 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC • Cuando el disco actual dispone de nombre del artista Select*la ng.? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Nombre del disco/ Nombre asignado del PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 artista • Cuando el disco actual no dispone de nombre del 2 Presione el dial JOG. artista Parpadeará el idioma actualmente seleccionado. Nombre del disco 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Información mostrada de discos CD TEXT ***Englis h**? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Información mostrada en el modo de parada PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 El visor muestra el título del disco. Al pulsar SCROLL, el título del disco se desplaza por el visor. Si asigna 3 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el nombre de artista (consulte la página 36), éste también idioma que desee. aparecerá y se desplazará por el viso. 4 Presione el dial JOG para seleccionar el idioma. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC “Reading text” aparecerá momentáneamente y, a continuación, el visor mostrará la información en SONYHITS/ Hite ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP el idioma seleccionado. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 z Es posible comprobar el idioma actual Información mostrada mientras se reproduce un disco 1 Pulse MENU/NO mientras reproduce un disco CD El visor muestra el título del disco y el de la pista de TEXT. forma alterna. Al pulsar SCROLL, el título del disco y “Show lang.?” parpadeará. 2 Presione el dial JOG. el de la pista se desplazan por el visor. El idioma actual aparecerá momentáneamente También puede comprobar el idioma actual mientras El visor muestra hasta 13 caracteres de la información. selecciona un disco CD TEXT sin información multilingüe. Al pulsar SCROLL, toda la información se desplaza por el visor. Nota Si selecciona un disco CD TEXT que no contenga la información del idioma seleccionado, el visor mostrará la información en otro idioma según la prioridad del disco. 15ES

Reproducción de discos compact os Notas Localización de un disco • Al buscar caracteres, los espacios en blanco y los símbolos introducidos delante del primer carácter del específico nombre se ignorarán. • Al buscar caracteres, no es posible diferenciar entre NAM E SEARCH +100 JOG mayúsculas y minúsculas. 3 Presione el dial JOG para seleccionar el disco. En el modo de reproducción de programa, el disco I/1 se incluirá al final del programa. Para cancelar la búsqueda de nombres Pulse NAME SEARCH de nuevo. Nota Localización de discos en el reproductor La función de búsqueda de nombres del reproductor no se Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el número o activa durante la reproducción aleatoria ALL DISCS. el nombre (consulte la página 27) del disco deseado. Presione el dial JOG para iniciar la reproducción. Localización de discos mientras observa la Para omitir discos rápidamente Pulse +100. Cada vez que lo pulse +100, el reproductor pantalla del TV omitirá 100 discos. Si conecta el reproductor y un TV (consulte la página 5), podrá seleccionar discos mientras observa la Localización de discos mediante la pantalla del TV. búsqueda de un nombre de disco específico (Búsqueda de nombres) DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS &!? ABC DEF Es posible buscar y localizar el disco que desee GHI 1 JKL 2 MNO 3 CHECK CLEAR mediante el primer carácter del nombre de disco PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST MODE HIT LIST (consulte la página 27). La función de búsqueda de 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY nombres permite mostrar los nombres de los discos en 10 10/0 orden alfabético. NAME INPUT CURSOR CUSOR ENTER M/ m/ </ , 1 Pulse NAME SEARCH. CURSOR El visor mostrará “NAME SEARCH”. ENTER 2 Gire el dial JOG para encontrar el disco deseado. 1 Ajuste el TV en la entrada conectada del Al girar el dial JOG, los nombres que comiencen reproductor. por el carácter introducido aparecerán en el visor. La pantalla de información sobre el disco aparecerá en la pantalla del TV. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Número del disco Nombre asignado de artista* Nombre del disco* PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 No. DISC NAME ARTIST NAME 331 Beethoven:Symphony N America Primer carácter 332 Mozart:Piano concert Europe 333 SONYHITS Orchest 334 Chopin:The piano wor Poland Los siguientes caracteres aparecen como primer 335 Vivaldy:Four seasons Italy o carácter. 336 337 World jazz hits 2000 World dance music No David Richard 338 Greatest popular hit Steve 339 Greatest jazz titles Michael ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX 340 Super mega hits 2000 Mike ALL DISCS CONTINUE REPEAT GROUP 1 TRACK 1 YZ0123456789 EMOTIONS Si el visor muestra “NOT FOUND” al introducir el Título de la pista (aparece cuando el disco primer carácter con el dial JOG, significa que no actual es CD-TEXT) hay ningún disco etiquetado con el carácter introducido. * Cada vez que pulse SCROLL, el nombre del disco y el del artista se intercambiarán. 16ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os 2 Desplace el cursor hasta el disco deseado 3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. utilizando CURSOR M/m/</,. Al pulsar CURSOR M/m, el cursor se desplaza una Para localizar un disco directamente mientras observa el posición. visor del mando a distancia Z Al pulsar CURSOR </,, el cursor se desplaza diez posiciones. 1 Desplace el cursor (B) hasta el disco deseado mediante la tecla de desplazamiento fácil. 3 Pulse CURSOR ENTER. CD1 Nota 0 5 : * D I SC - 5 * Los nombres de artistas de discos CD TEXT no aparecen. Sólo 0 6 : * D I SC - 6 * aparecen los nombres asignados de artistas. 0 7 : * D I SC - 7 * 0 8 : * D I SC - 8 * Localización de discos mediante el mando a 2 Pulse la tecla de desplazamiento fácil. distancia Si el reproductor no contiene ningún disco en la Es posible localizar discos mediante el mando a ranura seleccionada, aparecerá “NO DISC!!!”. distancia. Si almacena los nombres de los discos (consulte la página 27), podrá utilizarlos para localizar z Si utiliza el segundo reproductor discos. Realice el procedimiento de la página 41 para que “2nd Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese player” aparezca en el visor del mando a distancia y, a de cargar los datos de nombres de discos en la continuación, realice la operación a partir del paso 1. memoria del mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en “Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia” en la página Notas 30. PLAYER SELECT • Los modos de reproducción aleatoria (página 20) y de TRACK MENU BACK programa (página 21) se cancelan al localizar discos TRACK mediante el mando a distancia. • Si el botón MEGA CONTROL o HIT LIST está iluminado, Tecla de PUSH ENTER desplazamiento no podrá localizar discos observando el visor del mando a f ácil distancia. H Para localizar discos explorando cada nombre de disco CONTINUE SHUFFLE (Exploración de nombres) Z PROGRAM REPEAT Es posible localizar rápidamente el disco que desee mediante la exploración de los nombres de disco NAM E SCAN NAME SCAN DISC SKIP (consulte la página 27) mostrados en el visor. SCROLL Tenga en cuenta que no es posible utilizar esta función en el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS. 1 Pulse NAME SCAN. DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS “NAME SCAN” aparecerá en el visor, y los DISC &!? ABC DEF nombres se desplazarán por éste. 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR Botones PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST HIT 2 Pulse H cuando aparezca el nombre del disco que num éricos MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY desee. 10 10/0 ENTER El disco se ajustará en la posición de reproducción, NAME INPUT y el reproductor comenzará a reproducirlo. CUSOR ENTER En el modo de reproducción de programa, el disco se incluirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de H. Para localizar un disco directamente Z Nota 1 Pulse DISC. Si “NO ENTRY” aparece en el visor, significa que no se ha etiquetado ningún disco con la función de nombre de disco. 2 Pulse el botón numérico del disco. Utilice de nuevo la función de exploración de nombres una Ejemplo: Para introducir el número 35 vez etiquetados los discos. Pulse 3 y, a continuación, 5. 17ES

Reproducción de discos compact os Para localizar discos utilizando los datos de nombres de discos del mando a distancia Z Es posible buscar y localizar el disco deseado Especificación del siguient e utilizando los datos de nombres de discos del mando a disco para su reproducción distancia. Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese Es posible especificar el siguiente disco para su de cargar los datos de nombres de discos en la reproducción mientras se reproduce un disco en el memoria del mando a distancia (consulte la página 30). modo de reproducción continua o aleatoria 1 DISC. 1 Pulse MENU. Mientras se reproduce un disco, gire el dial JOG. “NEXT DISC” parpadeará en el visor y el número o el 2 Desplace el cursor (B) hasta “Name search” nombre de disco (consulte la página 27) cambiará al mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a girar el dial JOG. continuación, pulse dicha tecla. Cuando el visor muestre el número o el nombre del disco deseado, deje de girar el dial JOG. 3 Presione la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo hasta que aparezca el primer 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC carácter del nombre del CD que desee. *DISC-38* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP CD1 PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Se a r c h l e t t e r A Nombre o número del disco siguiente NEXT DISC 2nd PLAYER Cada vez que presione dicha tecla hacia arriba o DISC abajo, los caracteres aparecerán en el siguiente orden. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX Número del disco actual YZ0123456789 Una vez reproducido el disco actual, comenzará a reproducirse el siguiente disco especificado. 4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil para Si desea acceder al siguiente disco inmediatamente, introducir el carácter que desee. presione el dial JOG mientras se reproduce el disco El visor mostrará los nombres de discos que actual. comiencen con el carácter introducido. Los números de disco del segundo reproductor de CD aparecen en contraste inverso. Para cancelar el disco especificado Pulse CONTINUE dos veces. CD1 1 3 : H i t e c hB l u e s 0 6 : He l l o - end - Si aparece “not found” tras introducir el primer carácter, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido. 5 Desplace el cursor hasta el número del disco que desee reproducir y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. Notas • Los modos de reproducción aleatoria (página 20) y de programa (página 21) se cancelan cuando se utiliza esta función mediante el mando a distancia. • Los nombres de los discos del segundo reproductor no aparecen cuando el reproductor se encuentra en el modo de reproducción mediante nombres de artistas (página 36) o de grupos (página 33). 18ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os Reproducción del disco recién Reproducción de discos en insert ado (Reproducción fácil) dist int os m odos (Reproducción Puede reproducir el disco recién insertado en la ranura repet ida/aleat oria) 1 con solo pulsar un botón. Es posible reproducir discos o pistas de forma repetida OPEN/ CLOSE EASY PLAY (Reproducción repetida) en cualquier modo de reproducción. El reproductor puede establecer también el orden aleatorio de las pistas y reproducirlas en dicho orden (Reproducción aleatoria). El reproductor establece el I/1 orden aleatorio de todas las pistas de todos los discos o del disco que especifique. SHUFFLE REPEAT H JOG 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal. 2 Pulse EASY PLAY. I/1 La ranura 1 se desplaza a la posición de carga. 3 Inserte el disco en la ranura 1. 4 Pulse EASY PLAY. El botón EASY PLAY se ilumina y el reproductor comienza a reproducir el disco de la ranura 1. Nota PLAYER SELECT La función de reproducción fácil sólo permite reproducir el TRACK MENU BACK disco que se encuentre en la ranura 1. PUSH ENTER Para cancelar la función de reproducción fácil Pulse x. DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS DISC &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR Botones 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST num éricos 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 ENTER NAME INPUT CUSOR ENTER 19ES

Reproducción de discos compact os Reproducción de forma repetida Reproducción de todas las pistas de un (Reproducción repetida) disco especificado en orden aleatorio Pulse REPEAT mientras se reproduce un disco. 1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que “1 DISC” y “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repetirá “SHUFFLE” aparezcan en el visor. los discos/pistas de la siguiente forma: 2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el Si el disco se reproduce en El reproductor repetirá número del disco que desee. Reproducción continua Todas las pistas de todos los Si utiliza el mando a distancia, pulse DISC primero ALL DISCS (página 13) discos y, a continuación, el botón numérico del disco. Reproducción continua Todas las pistas del disco 1 DISC (página 13) actual 3 Pulse H. Se inicia la reproducción aleatoria 1 DISC. Reproducción aleatoria Todas las pistas de todos los ALL DISCS (página 20) discos en orden aleatorio “ ” aparece en el visor mientras el reproductor reproduce las pistas en orden aleatorio. Reproducción aleatoria Todas las pistas del disco 1 DISC (página 20) actual en orden aleatorio Para cancelar la reproducción aleatoria Reproducción de programa El mismo programa (página 21) Pulse CONTINUE. Para cancelar la reproducción repetida z Puede iniciar la reproducción aleatoria durante la Pulse REPEAT dos veces. reproducción normal Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará a partir de la pista actual. Para repetir la pista actual Mientras se reproduce la pista que desea, pulse z Es posible acceder al siguiente disco durante la reproducción aleatoria 1 DISC Z REPEAT una o más veces hasta que “REPEAT 1” Pulse DISC SKIP +. aparezca en el visor. z Es posible especificar el siguiente disco para su reproducción durante la reproducción aleatoria 1 Para cancelar la reproducción repetida 1 DISC Pulse REPEAT. Gire el dial JOG para especificar el disco siguiente. Una vez reproducidas todas las pistas del disco actual en orden aleatorio, comenzará a reproducirse el disco siguiente. Si desea acceder al siguiente disco Reproducción de todas las pistas de todos inmediatamente, presione el dial JOG mientras se los discos en orden aleatorio reproduce el disco actual. 1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que “ALL DISCS” y “SHUFFLE” aparezcan en el visor. Notas • No es posible especificar el siguiente disco para su 2 Pulse H. reproducción durante la reproducción aleatoria ALL Se inicia la reproducción aleatoria ALL DISCS. DISCS. • Aunque pulse x o apague el reproductor durante la “ ” aparece en el visor mientras el reproductor reproducción aleatoria ALL DISCS, el reproductor reproduce los discos o las pistas en orden recordará los discos o pistas que se hayan reproducido y los aleatorio. que no. Por tanto, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de Nota repetir el procedimiento a partir del paso 1. Antes de iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” aparezca en el visor. 20ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os 4 Presione el dial JOG. Creación de su propio Disco que est á Orden de program a (Reproducción de program ándose reproducción program a) 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Puede establecer el orden de las pistas y/o de los *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE discos para crear tres programas diferentes que se MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 almacenan automáticamente. Un programa puede Pista que est á contener hasta 32 “pasos”. Un “paso” puede contener program ándose una pista o un disco completo. Puede crear programas utilizando los controles del 5 Para programar más discos/pistas, realice lo mando a distancia o del reproductor. No obstante, los siguiente: procedimientos de programación son diferentes. PROGRAM CHECK CLEAR JOG Para programar Repita los pasos Todas las pistas de otros discos 2y4 Otras pistas del mismo disco 3y4 Otras pistas de otros discos 2a4 I/1 6 Pulse H para iniciar la reproducción de programa. H . AM S > Para cancelar la reproducción de programa Pulse CONTINUE. Creación de programas mediante el reproductor z Los programas se conservan incluso después de 1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el finalizar la reproducción de programa número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o Si pulsa H en el modo de reproducción de programa, podrá volver a reproducir el mismo programa. 3). Si ya hay un programa almacenado en el número z Si pulsa PROGRAM para seleccionar la reproducción seleccionado, el último paso del programa de programa durante la reproducción continua o aparecerá en el visor. Si desea borrar el programa aleatoria El programa se reproducirá después de la pista actual. completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que “CLEAR” aparezca en el visor (consulte la página z El programa se conserva hasta que se borre 22). Los números de los discos y las pistas programados se conservan aunque cambie los discos. Por tanto, el 2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el reproductor reproducirá los números de los discos y las número del disco que desee. pistas nuevos. No obstante, los números programados que no se encuentren en el reproductor o en el disco se 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC eliminarán del programa, y el resto de éste se reproducirá en el orden programado. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP z Puede seleccionar el número de programa (PROGRAM PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 1, 2 o 3) mediante el mando a distancia Z Pulse PROGRAM en el mando a distancia varias veces hasta que el visor muestre el número de programa 3 Para programar un disco completo, omita este deseado. paso. Gire el dial . AMS > hasta que el visor muestre el número de la pista que desee. Nota Si selecciona el modo de reproducción de grupos (página 33), 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC de reproducción mediante nombres de artistas (página 36) o *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP de lista de éxitos (página 39), la reproducción de programa se cancelará. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Número de pista 21ES

Reproducción de discos compact os Comprobación del orden programado Creación de programas mediante el mando Es posible comprobar el programa antes o después de a distancia Z iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el número de disco y de pista de cada paso en el orden PLAYER SELECT programado. (Si un disco completo está programado MENU TRACK BACK como un paso, aparecerá “AL” en lugar del número de M ENU pista.) Después del último paso del programa, el visor Tecla de PUSH ENTER muestra “– END –” y vuelve a mostrar la indicación desplazamiento original. f ácil H > Cambio del orden programado CONTINUE SHUFFLE Es posible cambiar el programa antes de iniciar la PROGRAM PROGRAM REPEAT reproducción. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL Para Deberá Borrar una pista o disco Pulsar CHECK hasta que el CAPS visor muestre la pista o el SPACE disco que no desee y, a DISC GROUP SCROLL continuación, pulsar CLEAR. DEL SPACE CAPS DISC &!? ABC DEF DEL Borrar la última pista o disco Pulsar CLEAR. Cada vez que GHI 1 JKL 2 MNO 3 CHECK CLEAR del programa pulse el botón, la última pista Botones 4 5 6 ARTIST HIT CLEAR o disco programado se PQRS TUV WXYZ num éricos 7 8 9 MODE LIST borrará. –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY >10 10 10/0 ENTER Añadir pistas o discos al final Seguir el procedimiento de NAME INPUT del programa programación. CUSOR ENTER Borrar todo el programa por Mantener pulsado CLEAR completo hasta que “CLEAR” aparezca en el visor para que se borre el programa completo. A 1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el continuación, cree un número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 programa siguiendo el o 3). procedimiento de programación. 2 Pulse DISC. Borrado del programa almacenado en la 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC memoria **DISC-[* *_]* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 parada hasta que el visor muestre el número del programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar. 3 Pulse el botón numérico del disco. 2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta que 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC “CLEAR” aparezca en el visor. **DISC-[* 20]* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y vaya al paso 6. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 22ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os 5 Pulse primero >10 y, a continuación, el botón 3 Desplace el cursor hasta el programa que desee numérico de la pista. crear y, a continuación, pulse la tecla de Para seleccionar números de pistas inferiores a 10, desplazamiento fácil. pulse 10/0 primero y, a continuación, el número correspondiente para introducir números de pistas CD1 entre 1 y 9. [ P r o g r am A ] Disco que est á Orden de 1: program ándose reproducción 2: 3: 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 CD1 Pista que est á program ándose [ P r o g r am A ] 6 Para programar más discos/pistas, realice lo S t ep1 D i s c 5 6 TRK - A L L siguiente: * D I SC - 5 6 * Para programar Repita los pasos 5 Seleccione el disco deseado pulsando la tecla de Todas las pistas de otros discos 2a4 desplazamiento fácil hacia arriba o abajo. Para programar un disco completo, pulse de nuevo Otras pistas del mismo disco 5 la tecla de desplazamiento fácil. Otras pistas de otros discos 2a5 Para programar una determinada pista del disco, seleccione la que desee pulsando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a 7 Pulse ENTER o H para iniciar la reproducción de continuación, pulse dicha tecla. programa. CD1 Para cancelar la reproducción de programa [ P r o g r am A ] Pulse CONTINUE. S t ep1 D i s c 5 6 TRK - 5 * D I SC - 5 6 * z Puede comprobar o cambiar el programa pulsando el botón CHECK o CLEAR del mando a distancia Z Consulte la página 22. 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar más pistas o discos. Creación de programas mientras observa el Para finalizar la creación del programa, pulse MENU. visor del mando a distancia Z Para reproducir el programa, consulte “Reproducción Puede introducir hasta ocho programas en la memoria del programa creado utilizando el visor del mando a del mando a distancia utilizando el visor de éste. Cada distancia” en la página 25. programa puede contener hasta 32 pasos. Para borrar una pista o disco, desplace el cursor hasta 1 Pulse MENU. el paso que desee borrar en el paso 3 y, a continuación, pulse CLEAR. CD1 Para cambiar un disco o pista programado, desplace el N ame s e a r c h cursor hasta el paso que desee cambiar en el paso 3 y, a P r o g r am p l a y continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. P r o g r am i n p u t Seleccione el nuevo disco o pista siguiendo los pasos 4 Ar t i s t se l ec t y 5. 2 Desplace el cursor (B) hasta “Program input” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a Notas continuación, pulse dicha tecla. • No es posible programar los discos y pistas del segundo reproductor con el mando a distancia. CD1 • Los números de discos y pistas programados que no se A : P r o g r am A encuentren en el reproductor o en el disco se eliminarán del B : P r o g r am B programa, y el resto de éste se reproducirá en el orden C : P r o g r am C programado. D : P r o g r am D 23ES

Reproducción de discos compact os Asignación de nombre al programa Z 6 Para introducir letras, pulse el botón numérico correspondiente a la letra que desee (indicada 1 Pulse MENU. junto a cada botón numérico). El cursor desaparecerá y el primer espacio del CD1 nombre de disco parpadeará. N ame s e a r c h Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará P r o g r am p l a y cíclicamente entre las indicadas junto al botón. P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 2 Desplace el cursor (B) hasta “Program input” 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a deseado. continuación, pulse dicha tecla. PUSH ENTER CD1 DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS A : P r o g r am A &!? ABC DEF B : P r o g r am B 1 2 3 C : P r o g r am C GHI JKL MNO CHECK CLEAR D : P r o g r am D PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST HIT MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– 3 Desplace el cursor hasta el programa al que desee 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY asignar nombre y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. NAME INPUT CURSOR ENTER CD1 Caracteres [ P r o g r am A ] asignados a 1: cada bot ón 2: num érico 3: Ejemplo: Para seleccionar la letra E 4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba Pulse el botón numérico 3 dos veces. para desplazar el cursor hasta el nombre del tD tE tF programa y, a continuación, pulse dicha tecla. Pulse 3 Pulse 3 Aparecerá el cursor (b) parpadeando. Pulse 3 CD1 Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. P r o g N ame W r i t e Para introducir un número, pulse CAPS dos veces P r o g r am A : ( AB ) para cambiar el tipo de letra y, a continuación, [ ] pulse el botón numérico que desee. 7 Pulse otro botón numérico o > para pasar al 5 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que siguiente espacio y después repita los pasos 4 a 6 desee. para introducir más caracteres. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre mayúsculas (AB), 8 Pulse ENTER cuando termine de introducir minúsculas (ab) y números (12). Para seleccionar caracteres. símbolos, elija el tipo de letra mayúscula o minúscula. CD1 P r o g N ame W r i t e P r o g r am A : ( AB ) [ ] Tipo de letra 24ES

Reproducción de discosPlaying compactCDs os z Puede asignar nombres utilizando la tecla de Reproducción del programa creado desplazamiento fácil Seleccione un carácter utilizando la tecla de utilizando el visor del mando a distancia desplazamiento fácil en el paso 5. 1 Pulse MENU. z Si comete un error mientras introduce los caracteres CD1 Para corregir sólo un carácter introducido N ame s e a r c h 1 Pulse > hasta que el cursor se sitúe junto al carácter P r o g r am p l a y incorrecto. P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t CD1 2 Desplace el cursor (B) hasta “Program play” P r o g N ame W r i t e mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a P r o g r am A : ( AB ) continuación, pulse dicha tecla. [ SONY B ] CD1 2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. A : P r o g r am A B : P r o g r am B CD1 C : P r o g r am C D : P r o g r am D P r o g N ame W r i t e P r o g r am A : ( AB ) 3 Seleccione el programa deseado pulsando la tecla [ SONY ] de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a continuación, púlsela. 3 Introduzca el carácter correcto. Mantenga el mando a distancia orientado hacia el reproductor durante unos segundos hasta que los Para corregir el carácter que está actualmente introduciendo datos del programa se hayan transmitido por 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. completo. 2 Introduzca el carácter correcto. CD1 Para insertar uno o varios caracteres entre los introducidos P r o g r am Pulse > hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar, e introduzca los caracteres. da t a t r ans f e r CD1 Di sc4 * D I SC 4 * Tr ack1 ( TRACK 1 ) La reproducción de programa se inicia cuando el reproductor termina de cargar los datos del programa del mando a distancia. Si el reproductor falla en el proceso de carga, aparecerá el siguiente mensaje. Pulse de nuevo la tecla de desplazamiento fácil. da t a t r ans f e r fai lure ! T r y aga i n ! Nota El programa creado mediante el mando a distancia se almacena en el reproductor como PROGRAM 1. Si ya existía un PROGRAM 1 creado, se borrará automáticamente. 25ES

Reproducción de discos compact os Uso de un t em porizador Aparición o desaparición Es posible iniciar la reproducción de un disco a la hora gradual del sonido que desee mediante la conexión de un temporizador Es posible realizar manualmente la aparición o (no suministrado). Consulte también las instrucciones desaparición gradual del sonido para evitar que las del temporizador si necesita ayuda. pistas comiencen o finalicen bruscamente. TIM ER Botones de modo de reproducción Tenga en cuenta que no es posible utilizar este efecto si se emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). FADER I/1 I/1 1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción para seleccionar el modo deseado. 2 Ajuste TIMER en el reproductor en la posición Para Pulse FADER PLAY. Iniciar la reproducción Durante el modo de pausa. “FADE” con aparición gradual parpadeará y “FADE IN” aparecerá 3 Ajuste el temporizador a la hora deseada. del sonido en el visor. La reproducción se realiza con aparición gradual del El reproductor se apagará. A la hora ajustada, el sonido. reproductor se encenderá e iniciará la reproducción. Finalizar la Cuando desee iniciar la desaparición reproducción con gradual del sonido. “FADE” desaparición gradual parpadeará y “FADE OUT” 4 Después de utilizar el temporizador, ajuste TIMER del sonido aparecerá en el visor. La en el reproductor en la posición OFF. reproducción finaliza con desaparición gradual del sonido y el reproductor entra en el modo de pausa. Nota La duración de la aparición y desaparición gradual del sonido es de unos 5 segundos. 26ES

Almacenamiento de información Almacenamiento St sobre de informaciónoring discos sobreInf ion About compactos ormat discos compactos CDs (Archivos (Cust om Files) personalizados) (Archivos personalizados) Ut ilidad de los archivos Asignación de nom bres a los personalizados discos (Nom bre de discos) El reproductor puede almacenar cuatro tipos de Es posible asignar nombre a los discos empleando un información, denominados “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados archivos máximo de 20 caracteres y hacer que el reproductor personalizados para un disco, el reproductor recupera muestre el nombre del disco cada vez que lo seleccione. automáticamente la información almacenada al Dicho nombre puede ser lo que desee, como un título, seleccionar el disco. Tenga en cuenta que los archivos el nombre del cantante, la categoría o la fecha de personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor adquisición. También puede asignar nombre a los durante un mes aproximadamente. discos del segundo reproductor. Puede almacenar esta información: z Al seleccionar un disco CD TEXT Si utiliza Podrá El título del disco se almacena automáticamente como Nombre de discos Asignar nombre a los discos con nombre de disco. (página 27) un máximo de 20 caracteres Si el título del disco tiene más de 20 caracteres, sólo se almacenarán los primeros 20 caracteres de dicho título Banco de borrado Eliminar las pistas que no desee y (página 32) almacenar sólo las deseadas (consulte la página 15). Al sustituir un disco por uno CD TEXT, el título del disco Archivo de grupos Agrupar discos en un máximo de CD TEXT también se almacenará automáticamente. (página 33) ocho grupos para localizarlos Tenga en cuenta que no es posible cambiar el nombre de fácilmente discos CD TEXT. Archivo de artistas Clasificar los discos según el (página 36) nombre de los artistas z Es posible asignar nombre a los discos mientras la cubierta frontal está abierta ¿Dónde se almacenan los archivos personalizados? Asignación de nombre a los discos Estos archivos no se almacenan en el disco, sino en la memoria del reproductor. Por tanto, no es posible mediante el reproductor utilizar archivos personalizados al reproducir el disco M ENU/ NO YES JOG en otros reproductores. Si sustituye discos por archivos personalizados La información de los archivos personalizados que I/1 haya guardado se conservará, puesto que dicha información se asigna a cada una de las ranuras. Borre todos los archivos personalizados (nombre de discos, banco de borrado, archivo de grupos y archivo de artistas) del disco antiguo y, a continuación, archive la información del disco nuevo en los archivos CLEAR . AM S > personalizados. 1 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el Borrado de todos los archivos número del disco al que desee asignar nombre. personalizados de todos los discos Si asigna nombre al disco con la cubierta frontal 1 Pulse MENU/NO. cerrada, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de reproducción. 2 Gire el dial JOG hasta que aparezca Si asigna nombre al disco con la cubierta frontal “ALL ERASE ?”. abierta, aparecerá el número del disco que se 3 Presione el dial JOG. encuentre en la posición de carga. “ALL ERASE ??” parpadeará 4 Presione el dial JOG. 2 Pulse MENU/NO. “ALL ERASE” aparecerá en el visor, y se borrarán “NAME IN ?” parpadeará. todos los archivos personalizados. 3 Presione el dial JOG. Nota Aparecerá el cursor ( ) parpadeando. Si realiza la operación como se describe anteriormente, todos sus ajustes se eliminarán y se recuperarán los ajustes originales de fábrica. (continúa) 27ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) 4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el Cambio del nombre del disco carácter que desee. El cursor desaparecerá y el primer espacio del 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Asignación de nombre a los discos mediante el reproductor” en la página 27 nombre de disco parpadeará. para seleccionar el nombre que desee cambiar. Al girar el dial JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas 2 Gire el dial . AMS > para desplazar el cursor hasta la posición que desee cambiar. del reloj para que los caracteres aparezcan en Cuando la posición del cursor se encuentre en orden inverso. algún carácter, éste parpadeará, y cuando se encuentre en un espacio en blanco, el cursor ( ) (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T aparecerá en el visor. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; Para cambiar caracteres <=>?@_ Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Para añadir caracteres S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Presione el dial JOG. El nuevo espacio en blanco PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE aparecerá junto al carácter seleccionado; a MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 continuación, gire el dial JOG hasta que el carácter 5 Presione el dial JOG para seleccionar el carácter. deseado aparezca en el visor. El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor Para borrar caracteres aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en Pulse CLEAR. El carácter seleccionado el que se va a introducir algún carácter. desaparecerá. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Para borrar todos los caracteres del nombre actual S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Gire el dial . AMS > para desplazar el cursor hasta el primer carácter, y después pulse y PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 mantenga pulsado CLEAR hasta que se borren todos los caracteres. Para realizar correcciones Pulse CLEAR e introduzca los caracteres correctos. 3 Repita el paso 2 para cambiar más caracteres. 6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más 4 Pulse YES para guardar el nombre del disco. caracteres. 7 Pulse YES para guardar el nombre del disco. Borrado del nombre del disco El visor mostrará el nombre del disco. 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Asignación de nombre a 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC los discos mediante el reproductor” en la página 27 SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP para seleccionar el nombre que desee borrar. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 2 Gire el dial . AMS > para desplazar el cursor hasta el primer carácter, y después pulse y Repita los pasos 1 a 7 para asignar nombres a otros mantenga pulsado CLEAR hasta que se borren discos. todos los caracteres. z Para cambiar rápidamente el tipo de carácter 3 Pulse YES. mientras introduce caracteres El nombre del disco desaparecerá. Pulse SCROLL en el anterior paso 4. El carácter del cursor cambiará al primero de cada tipo de carácter. Cada vez que pulse SCROLL, el tipo de carácter cambiará de la siguiente forma: tA ta t0 t! t (espacio) 28ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) Asignación de nombre a los discos Para introducir símbolos, pulse el botón numérico mediante el mando a distancia Z 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo deseado. PUSH ENTER DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF PLAYER SELECT 1 2 3 TRACK MENU BACK GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 CAPS PUSH ENTER –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY SPACE 10 10/0 DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS DISC NAME INPUT &!? ABC DEF DEL 1 2 3 ./ > CURSOR GHI JKL MNO CHECK CLEAR ENTER Botones 4 5 6 PQRS TUV WXYZ ARTIST HIT CLEAR num éricos 7 8 9 MODE LIST Caracteres –– MEGA –– 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY asignados a ENTER cada bot ón NAME INPUT num érico CUSOR ENTER NAM E INPUT Ejemplo: Para seleccionar la letra E Pulse el botón numérico 3 dos veces. tD tE tF 1 Pulse DISC. Pulse 3. Pulse 3. Pulse 3. 2 Pulse el botón numérico del disco al que desee asignar nombre y pulse ENTER. Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. Para introducir un número, pulse CAPS dos veces 3 Pulse NAME INPUT. para cambiar el tipo de letra y, a continuación, Aparecerá el cursor ( ) parpadeando. pulse el botón numérico que desee. 4 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que 6 Pulse > para seleccionar el carácter. desee. El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en cambiará cíclicamente entre mayúsculas (A), el que se va a introducir algún carácter. minúsculas (a) y números (1). Para seleccionar También puede ir al espacio siguiente pulsando símbolos, elija el tipo de letra mayúscula o otros botones numéricos. minúscula. El visor mostrará el tipo de letra seleccionado. 7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC caracteres. ********* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 8 Pulse ENTER para guardar el nombre. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE El nombre del disco se iluminará en el visor MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Tipo de letra SONYHITS* **** 5 Para introducir letras, pulse el botón numérico ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE correspondiente a la letra que desee (indicada MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 junto a cada botón numérico). Repita los pasos 1 a 8 para asignar nombres a otros El cursor desaparecerá y el primer espacio del discos. nombre de disco parpadeará. Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará cíclicamente entre las indicadas junto al botón. 29ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) z Si comete un error mientras introduce los caracteres Para corregir un carácter introducido Carga de los archivos 1 Pulse . o > hasta que el cursor se desplace al personalizados en el m ando a carácter incorrecto. dist ancia Z 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Si carga en el mando a distancia los archivos SONYHETS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP personalizados almacenados del reproductor, también PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 podrá verlos en el visor del mando a distancia. Sólo es posible cargar en el mando a distancia los primeros 13 2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. caracteres de cada nombre de disco, archivo de grupos 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC y archivo de artistas. Si el nombre de disco (memorando de disco) del segundo reproductor se SONYHTS** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP carga en el reproductor, podrá cargar dicho nombre de PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE disco (memorando de disco) en el mando a distancia. MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Introduzca el carácter correcto. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PLAYER SELECT PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 TRACK MENU BACK M ENU Para corregir el carácter que está actualmente Tecla de PUSH ENTER introduciendo desplazamiento 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. f ácil DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS 2 Introduzca el carácter correcto. &!? ABC DEF 1 2 3 Para insertar uno o varios caracteres entre los GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 introducidos PQRS TUV WXYZ ARTIST MODE HIT LIST 7 8 9 Pulse . o > hasta que el cursor se sitúe junto al –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY punto que desee insertar, e introduzca el o los caracteres. 10 10/0 NAME INPUT CUSOR Nota ENTER No es posible introducir caracteres mientras “2nd PLAYER” se muestra en el visor del mando a distancia. En este caso, pulse PLAYER SELECT para que “2nd PLAYER” desaparezca del visor del mando a distancia. 1 Pulse MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Desplace el cursor (B) hasta “DATA loading” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. CD1 A l l da t a D i s c N ame Ar t i s t Fi l e Gr oup F i l e 30ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) 3 Desplace el cursor (B) hasta el archivo 3 Desplace el cursor hasta “Memory clear” y pulse la personalizado que desee utilizando la tecla de tecla de desplazamiento fácil. desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. Si desea cargar todos los archivos CD1 personalizados, desplace el cursor hasta “All A l l memo r y data”, y después pulse la tecla de desplazamiento c l e a r OK ? fácil. no yes El mando a distancia comenzará a leer los datos de archivo personalizado. El tiempo de carga puede 4 Si desea borrar todos los datos almacenados, ser de algunos minutos. Oriente el mando a desplace el cursor hasta “yes”, y después pulse la distancia hacia el reproductor mientras carga los tecla de desplazamiento fácil. datos. CD1 M antenga el mando a distancia de 1 a 2 m A l l memo r y alejado del reproductor mientras se cargan los c l e a r OK ? no datos. yes CD1 5 El visor muestra “All memory clear!” una vez Ma s t e r p l a y e r borrados todos los datos. D i s c N ame l o a d D I SC 1 4 0 4 Cuando el mando a distancia termina de leer los datos, “Data loading complete!” aparece en el visor de dicho mando. Nota Si añade nombres de discos en el reproductor, seleccione “Disc Name” para cargarlos en el mando a distancia en el anterior paso 3. Borrado de todos los datos almacenados en el mando a distancia 1 Pulse MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Desplace el cursor (B) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. CD1 P l aye r check B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 31ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) Alm acenam ient o de Alm acenam ient o de pist as inform ación de archivos específicas (Banco de borrado) personalizados m ediant e un Es posible eliminar las pistas que no desee y almacenar t eclado sólo las deseadas. Si selecciona un disco que contenga un banco de borrado, el reproductor reproducirá Puede almacenar el nombre de cada disco, uno por solamente las pistas restantes. uno, utilizando un teclado de PC IBM* compatible (no CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR JOG suministrado). * El consumo de energía del teclado debe ser de 120 mA o inferior. Toma de teclado I/1 I/1 1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 Gire el dial JOG para seleccionar el disco. 1 Conecte un teclado a la toma correspondiente del 3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor panel frontal del reproductor. muestre la pista que desee suprimir. I/1 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 4 Pulsar CLEAR. “DELETE” y “OFF” aparecerán en el visor. 2 Una vez seleccionado el disco que desee en el reproductor, pulse la tecla Intro. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 3 Introduzca los caracteres que desee, y después *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP pulse la tecla Intro para guardar la información. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Si desea recuperar la pista, pulse CLEAR de z Es posible eliminar todos los caracteres de un elemento seleccionado nuevo. Mientras mantiene pulsada la tecla Mayús, pulse la tecla Supr. 5 Repita los pasos 3 y 4 para suprimir más pistas. Notas z Es posible recuperar todas las pistas que haya • Si las teclas de cursor no funcionan correctamente y no suprimido puede completar la tarea con el teclado, desconecte éste, Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL ON” vuelva a conectarlo al reproductor e inténtelo de nuevo. aparezca en el visor. • Si el teclado no es el modelo de EE.UU. (mostrado a continuación), es posible que los caracteres se introduzcan Nota de forma diferente a los especificados en las teclas. Las pistas suprimidas se omiten incluso en el modo de ~ ! 1 @ 2 # 3 $ 4 % 5 ^ 6 & 7 8 9 ( 0 ) - - + = reproducción aleatoria o de programa (cuando el disco ' Q W E R T Y U I O P { [ } ] completo que contiene un banco de borrado se programa Caps Lock A S D F G H J K L Enter como un paso). Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 32ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) Asignación de nombre a los grupos Agrupación de discos (Archivo (Nombre de grupos) de grupos) Puede asignar nombre al número del grupo predefinido como desee, por ejemplo como una Es posible que resulte difícil encontrar el disco deseado categoría, utilizando hasta 13 caracteres. entre tantos discos. Este reproductor dispone de una Tenga en cuenta que no podrá almacenar el nombre de función que permite clasificar los discos en ocho grupo si no ha asignado ningún disco al grupo. grupos. Cada disco puede introducirse solamente en un grupo. 1 Pulse MENU/NO. Una vez clasificados los discos, podrá realizar la “NAME IN ?” parpadeará. reproducción continua, aleatoria o repetida de un determinado grupo (Reproducción de grupo). 2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR M ENU/ NO JOG número del grupo al que desee asignar nombre, y después presione dicho dial. Aparecerá el cursor ( ) parpadeando. 3 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el I/1 carácter que desee. El cursor desaparecerá y el primer espacio del nombre de grupo parpadeará. Al girar el dial JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. GROUP1-8 GROUP FILE H . AM S > Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso. Asignación de discos a grupos 1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T reproducción. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; 2 Gire el dial JOG para seleccionar el disco que desee <=>?@_ asignar a un grupo. 4 Presione el dial JOG para seleccionar el carácter. 3 Pulse GROUP FILE. El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor El visor mostrará “Select G1 - G8”. aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en el que se va a introducir algún carácter. 4 Pulse el botón GROUP1-8 al que desee asignar el Para realizar correcciones disco. Pulse CLEAR e introduzca los caracteres correctos. “GROUP FILE” y el número de grupo aparecerán en el visor, y el disco quedará asignado a ese 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más grupo. caracteres. Consulte también “Asignación de nombre a los discos mediante el reproductor” en la página 27 Eliminación de discos de un grupo para obtener información detallada. • Para eliminar un disco de un grupo 1 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el 6 Pulse YES para guardar el nombre de grupo. número del disco que desee eliminar del grupo. 2 Pulse GROUP FILE. El visor mostrará “Select G1-G8”. 3 Pulse CLEAR. “GROUP ERASE” aparecerá en el visor. • Para eliminar todos los discos de un grupo, pulse CLEAR mientras mantiene pulsado el botón GROUP1-8 correspondiente al grupo que desee borrar. 33ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) Cambio del nombre de grupo Reproducción de discos de un grupo en el 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Asignación de nombre a reproductor (Reproducción de grupo) los grupos (Nombre de grupos)” en la página 33 Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria para seleccionar el nombre de grupo que desee de un grupo. cambiar. 1 Seleccione el modo de reproducción deseado antes 2 Gire el dial . AMS > para desplazar el de iniciar ésta. cursor hasta la posición que desee cambiar. Cuando la posición del cursor se encuentre en el Al seleccionar El reproductor reproduce carácter, éste parpadeará, y cuando se encuentre en un espacio en blanco, el cursor ( ) aparecerá en Reproducción Todas las pistas de todos los continua ALL DISCS discos del grupo de forma el visor. consecutiva Para cambiar caracteres Todas las pistas del disco Reproducción Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que continua 1 DISC especificado del grupo de forma desee. consecutiva Para añadir caracteres Reproducción Todas las pistas de todos los Presione el dial JOG. El nuevo espacio en blanco aleatoria ALL DISCS discos del grupo en orden aparecerá junto al carácter seleccionado; a continuación, aleatorio gire el dial JOG hasta que el carácter deseado aparezca en Todas las pistas del disco Reproducción el visor. aleatoria 1 DISC especificado del grupo en orden aleatorio Para borrar caracteres Pulse CLEAR. El carácter seleccionado desaparecerá. 2 Pulse uno de los botones GROUP1-8 para 3 Repita el paso 2 para cambiar más caracteres. seleccionar el grupo y pulse H. La reproducción de grupo se inicia a partir del 4 Pulse YES para guardar el nombre de grupo. disco de número inferior y de posición más cercana a la de reproducción. Si el disco que se encuentra en la posición de reproducción se Borrado de nombres de grupos introduce en el grupo seleccionado, la 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Asignación de nombre a reproducción se iniciará a partir de ese disco. los grupos (Nombre de grupos)” en la página 33 para seleccionar el nombre de grupo que desee Para cancelar la reproducción de grupo borrar. Pulse el botón GROUP1-8 que seleccionó. “GROUP OFF” aparecerá en el visor. 2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta borrar todos los caracteres. z Durante la reproducción de grupo, es posible localizar el disco que desee de un grupo explorando o 3 Pulse YES. buscando nombres de discos El nombre de grupo se borrará. Consulte “Localización de discos mediante la búsqueda de un nombre de disco específico (Búsqueda de nombres)” en la página 16, o “Para localizar discos explorando cada nombre de disco (Exploración de nombres)” en la página 17. z Puede especificar el disco que desee reproducir al iniciarse la reproducción de grupo Una vez seleccionado el grupo, gire el dial JOG para seleccionar el disco, y presione dicho dial. Nota Si “NO ENTRY” aparece en el visor, significa que no ha introducido ningún disco en el grupo seleccionado. 34ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) Inicio de la reproducción de grupo mientras 3 Desplace el cursor hasta el grupo deseado y pulse observa el visor del mando a distancia Z la tecla de desplazamiento fácil. El botón GROUP del reproductor se iluminará. Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese de cargar los datos de archivo de grupos en la memoria CD1 del mando a distancia siguiendo el procedimiento G2 : H I T SONGS descrito en “Carga de los archivos personalizados en el 8 0 : * D i s c - 8 0* mando a distancia” en la página 30. 1 6 0 : * D i s c - 1 6 0* 2 4 0 : * D i s c - 2 4 0* 4 Desplace el cursor (B) para seleccionar el disco que desee utilizando la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla para iniciar la PLAYER SELECT reproducción. TRACK MENU BACK M ENU Para cancelar la reproducción de grupo Tecla de PUSH ENTER Desplace el cursor hasta “Group OFF” y pulse la tecla de desplazamiento desplazamiento fácil. También es posible cancelar la f ácil H reproducción de grupo pulsando el botón GROUP. CONTINUE SHUFFLE z Si el reproductor se encuentra en el modo de PROGRAM REPEAT reproducción aleatoria La reproducción se iniciará pulsando H en el paso 3. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL z Puede especificar el disco pulsando el botón DISC SKIP + /– DISC GROUP SCROLL Notas • Si controla otro reproductor de CD utilizando el visor del DEL SPACE CAPS GROUP &!? 1 ABC 2 DEF 3 mando a distancia (consulte la página 41), es posible que no GHI 4 JKL 5 MNO 6 CHECK CLEAR pueda iniciar la reproducción de grupo. Esto dependerá del reproductor. En este caso, pulse primero GROUP mientras ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY “2nd PLAYER” se muestra en el visor del mando a 10 10/0 distancia y, a continuación, pulse el botón numérico deseado (1-8) y ENTER. NAME INPUT CUSOR ENTER • Cuando añada un archivo de grupos en el reproductor, cargue dicho archivo también en el mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en “Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia” en la página 30. 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Desplace el cursor (B) hasta “Group select” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. CD1 G1 : G r o u p 1 G2 : H I T SONGS G3 : P I ANO SONA T A 35ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) 6 Presione el dial JOG para seleccionar el carácter. Clasificación de discos según El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en el nom bre del art ist a (Archivo el que se va a introducir algún carácter. de art ist as) Para realizar correcciones Pulse CLEAR e introduzca los caracteres correctos. Es posible clasificar discos almacenando nombres de artistas en el reproductor y asignándolos a cada disco. 7 Repita los pasos 5 y 6 para introducir más Cada nombre de artista puede componerse de un caracteres. máximo de 20 caracteres. Una vez asignados nombres Consulte también “Asignación de nombre a los de artistas a los discos, podrá realizar la reproducción discos mediante el reproductor” en la página 27 continua, aleatoria o repetida de discos a los que se ha para obtener información detallada. asignado el mismo nombre de artista y buscar fácilmente los discos que desee. También puede 8 Pulse YES para guardar el nombre de artista. almacenar nombres de categoría en lugar de nombres de artistas. Pueden almacenarse hasta 200 nombres de artistas. Cambio del nombre de artista CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR M ENU/ NO JOG 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Almacenamiento de nombres de artistas” en la página 36. 2 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el nombre de artista que desee cambiar, y después I/1 presione dicho dial. 3 Gire el dial . AMS > para desplazar el cursor hasta la posición que desee cambiar. ARTIST M ODE H . AM S > Cuando la posición del cursor se encuentre en el carácter, éste parpadeará, y cuando se encuentre Almacenamiento de nombres de artistas en un espacio en blanco, el cursor ( ) aparecerá en el visor. 1 Pulse MENU/NO. Para cambiar caracteres 2 Gire el dial JOG hasta que “ART.NAME IN?” Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. aparezca en el visor. Para añadir caracteres 3 Presione el dial JOG. Presione el dial JOG. El nuevo espacio en blanco “New Artist” parpadeará. aparecerá junto al carácter seleccionado; a continuación, gire el dial JOG hasta que el carácter deseado aparezca en el visor. 4 Presione el dial JOG. Aparecerá el cursor ( ) parpadeando. Para borrar caracteres Pulsar CLEAR. El carácter seleccionado desaparecerá. 5 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. 4 Repita el paso 3 para cambiar más caracteres. El cursor desaparecerá y el primer espacio del nombre de artista parpadeará. 5 Pulse YES para guardar el nombre de artista. Al girar el dial JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. z También es posible borrar el nombre de artista Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas mientras lo asigna del reloj para que los caracteres aparezcan en 1 En el anterior paso 2, gire el dial JOG hasta que el visor orden inverso. muestre el nombre de artista que desee borrar, y después presione dicho dial JOG. (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR hasta borrar el nombre de artista. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv 3 Pulse YES. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; El nombre de artista y “ARTIST ERASE?” aparecerán <=>?@_ de forma alterna en el visor. 4 Pulse YES. El nombre de artista se borrará. 36ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) Borrado del nombre de artista z Es posible asignar nombres de artista a los discos mientras la cubierta frontal está abierta 1 Pulse MENU/NO. Nota No podrá asignar nombres de artista a los discos si no hay 2 Gire el dial JOG hasta que “ARTIST FILE?” ningún nombre de artista almacenado. En este caso, “ARTIST aparezca en el visor. FILE” no aparecerá en el visor en el anterior paso 3. 3 Presione el dial JOG. Eliminación del nombre de artista del disco 4 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el nombre de artista que desee. 1 Gire el dial JOG para seleccionar el disco que desee. 5 Pulse y mantenga pulsado CLEAR durante unos segundos. 2 Pulse MENU/NO. Nota 3 Gire el dial JOG hasta que “ARTIST FILE?” Al borrar el nombre de artista, el archivo de artistas de dicho aparezca en el visor. nombre también se borra. 4 Presione el dial JOG. Asignación de nombre de artista a los 5 Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas discos (Archivo de artistas) del reloj hasta que “FILE ERASE?” aparezca en el visor, y presione dicho dial. 1 Gire el dial JOG para seleccionar el disco al que El nombre de artista asignado quedará eliminado desee asignar un nombre de artista. del disco seleccionado. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Disco al que se va a asignar el nombre de artista. 2 Pulse MENU/NO. 3 Gire el dial JOG hasta que “ARTIST FILE?” aparezca en el visor. 4 Presione el dial JOG. 5 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el nombre de artista que desee. Los nombres de artista aparecen en orden alfabético. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC MR.SONY** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 6 Pulse el dial JOG para asignar el nombre de artista. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* /*MR ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 37ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) Reproducción de discos con el mismo Reproducción de un disco específico nombre de artista asignado (Reproducción mientras ve el nombre de artista en el visor mediante nombres de artistas) del mando a distancia Z Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria Una vez asignado el nombre de artista, podrá de discos que tengan el mismo nombre de artista seleccionar el disco eligiendo el nombre de artista asignado. mostrado en el visor del mando a distancia. Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese 1 Seleccione el modo de reproducción deseado antes de cargar los datos de archivo de artistas en la de iniciar ésta. memoria del mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en “Carga de los archivos Al seleccionar El reproductor reproduce personalizados en el mando a distancia” en la página 30. Reproducción Todas las pistas de todos los continua ALL DISCS discos que tengan el mismo nombre de artista asignado consecutivamente Reproducción Todas las pistas del disco continua 1 DISC especificado que tenga el mismo PLAYER SELECT nombre de artista asignado TRACK MENU BACK consecutivamente M ENU Reproducción Todas las pistas de todos los Tecla de PUSH ENTER aleatoria ALL DISCS discos que tengan el mismo desplazamiento nombre de artista asignado en f ácil DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS orden aleatorio &!? ABC DEF 1 2 3 Reproducción Todas las pistas del disco GHI JKL MNO CHECK CLEAR especificado que tenga el mismo 4 5 6 aleatoria 1 DISC PQRS TUV WXYZ ARTIST MODE HIT LIST nombre de artista asignado en 7 8 9 –– MEGA –– orden aleatorio ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT CUSOR 2 Pulse ARTIST MODE. ENTER ARTIST MODE parpadeará. 3 Gire el dial JOG para seleccionar el nombre de artista que desee. 1 Pulse MENU. 4 Presione el dial JOG. CD1 ARTIST MODE se iluminará. N ame s e a r c h P r o g r am p l a y 5 Gire el dial JOG para seleccionar el disco deseado P r o g r am i n p u t y, a continuación, presione dicho dial JOG. Ar t i s t se l ec t Se iniciará la reproducción mediante nombre de artista. 2 Desplace el cursor (B) hasta “Artist select” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. Para cancelar la reproducción mediante nombre de artista Pulse ARTIST MODE para que ARTIST MODE CD1 desaparezca. ( A r t i s t OF F ) ABC z Puede especificar el disco que desee reproducir al DE F iniciarse la reproducción mediante nombre de artista MR . SONY Una vez seleccionado el nombre de artista, gire el dial JOG para seleccionar el disco, y presione dicho dial. Nota No es posible seleccionar nombres de artistas si no asigna discos a dichos nombres. 38ES

Almacenamiento de información sobreInf St oring ormat discos ion About compactos CDs (Cust (Archivos om Files) personalizados) 3 Desplace el cursor (B) hasta el nombre de artista que desee utilizando la tecla de desplazamiento Alm acenam ient o de las pist as fácil y, a continuación, pulse dicha tecla. preferidas (List a de éxit os) CD1 Puede almacenar las pistas que reproduzca con : MR . SONY frecuencia y seleccionarlas comprobando los números 2 6 : SONY 1 o los títulos de las mismas (consulte la página 40) en la 1 8 9 : SONY 2 - end - lista de éxitos. Es posible introducir hasta 32 pistas en la lista de 4 Desplace el cursor (B) hasta el disco que desee éxitos. utilizando la tecla de desplazamiento fácil y, a HIT LIST CLEAR M ENU/ NO JOG continuación, pulse dicha tecla. El reproductor inicia la reproducción. z Si el reproductor se encuentra en el modo de I/1 reproducción aleatoria La reproducción se iniciará pulsando H en el paso 3. Nota H . AM S > Cuando añada un archivo o nombre de artista en el reproductor, cargue el archivo de artistas también en el mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en “Carga de los archivos personalizados en el mando a distancia” en la página 30. PLAYER SELECT TRACK MENU BACK PUSH ENTER DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT CLEAR PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– HIT LIST ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT ENTER CUSOR ENTER Introducción de pistas en la lista de éxitos Pulse HIT LIST mientras se reproduce la pista deseada. Las indicaciones “HIT” y “List in” aparecerán en el visor. Notas • Si introduce la pista 33ª en la lista de éxitos, la pista 32ª se sustituirá. • No es posible almacenar pistas del segundo reproductor de CD. 39ES

Almacenamiento de información sobre discos compactos (Archivos personalizados) Reproducción de pistas de la lista de éxitos 3 Gire el dial JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. 1 Pulse HIT LIST antes de iniciar la reproducción. Parpadeará el carácter seleccionado para el título El botón HIT LIST se iluminará y “HIT LIST” de éxitos. aparecerá en el visor. Al girar el dial JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. 2 Gire el dial JOG o . AMS > hasta que la pista Gire el dial JOG en el sentido contrario a las agujas deseada aparezca en el visor del panel frontal. del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso. 3 Presione el dial JOG o pulse H para iniciar la reproducción. (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; z La lista de éxitos se conserva hasta que la borre <=>?@_ Aunque cambie discos, la lista de éxitos creada se conservará. Por tanto, el reproductor sustituirá las pistas 4 Presione el dial JOG para seleccionar el carácter. nuevas en la lista de éxitos. El carácter seleccionado se iluminará, y el cursor aparecerá parpadeando en el siguiente espacio en Notas el que se va a introducir algún carácter. • La pista que seleccione en el paso 2 se registrará como la Para realizar correcciones primera en la lista de éxitos, y no podrá disponer el orden Pulse CLEAR e introduzca los caracteres correctos. de las pistas en dicha lista. • Al reproducir pistas de la lista de éxitos, la reproducción de grupos, mediante nombres de artistas o de programa se 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más cancela. caracteres. Consulte también “Asignación de nombre a los discos mediante el reproductor” en la página 27 Eliminación de pistas de la lista de éxitos para obtener información detallada. 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Reproducción de pistas 6 Pulse YES para guardar el título de éxitos. de la lista de éxitos” en la página 40. 2 Pulsar CLEAR. Para asignar nombre a las pistas durante el modo de parada La pista seleccionada se eliminará de la lista de 1 Mientras el botón HIT LIST está iluminado, éxitos. seleccione la pista a la que desee asignar nombre girando el dial JOG o . AMS >. Para eliminar todas las pistas de la lista de éxitos Cuando el botón HIT LIST se ilumine, pulse y mantenga 2 Pulse MENU/NO. pulsado CLEAR en el modo de parada hasta que aparezca El cursor ( ) aparecerá parpadeando en el visor. “CLEAR”. 3 Realice los pasos 3 a 6 de “Para asignar nombre a las pistas durante el modo de reproducción” para Asignación de nombre a las pistas de la introducir los caracteres. lista de éxitos (Título de éxitos) Es posible asignar nombre a las pistas de la lista de z Es posible almacenar los títulos de las pistas de éxitos mediante cualquiera de los métodos descritos a discos CD TEXT en la lista de éxitos continuación. Los títulos de las pistas de discos CD TEXT se almacenan como títulos de éxitos automáticamente al introducir las pistas en la lista de éxitos. Para asignar nombre a las pistas durante el modo de reproducción 1 Pulse MENU/NO mientras se reproduce una pista de la lista de éxitos. “HIT NAME ?” aparecerá en el visor. 2 Presione el dial JOG. El cursor ( ) aparecerá parpadeando en el visor. 40ES

Uso del reproduct or con ot ro St oring delormat reproduct Uso Inf component or conCDs e ion About ot ro component (Cust e om Files) 1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor. Cont rol de ot ro reproduct or El botón MEGA CONTROL y la indicación “2nd” del visor se iluminarán. El visor mostrará el de CD (M egacont rol avanzado) número o el nombre del disco actual del segundo Esta unidad permite controlar un segundo reproductor reproductor. de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6). Los controles de ambas unidades 2nd NEXT DISC AT. HIT TRACK GROUP AT. MIN STEP SEC funcionarán aunque haya un segundo reproductor conectado. Al pulsar el botón de reproducción de *DISC-4** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT GROUP PROGRAM 1 2 3 DELETE FILE FADE cualquiera de las unidades, el reproductor en MULTI CD TEXT HI LIGHT CD1 CD2 CD3 funcionamiento se parará y se activará el reproductor Nombre o número del disco actual que estaba parado. Compruebe que “2nd DETECTED” aparece en el visor de este reproductor después de 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. encender ambas unidades. Dependiendo del Para programar pistas, utilice los controles del reproductor, tenga en cuenta que es posible que no segundo reproductor. pueda emplear todas las funciones del segundo reproductor. Los controles indicados en la siguiente ilustración son 3 Pulse H en este reproductor para iniciar la efectivos mientras el botón MEGA CONTROL está reproducción. iluminado. La reproducción se inicia y el visor muestra los Para utilizar el reproductor principal, pulse MEGA números de disco y pista actuales y el tiempo de CONTROL para que el botón MEGA CONTROL se reproducción de la pista. apague. Para utilizar el segundo reproductor, pulse Mientras el botón MEGA CONTROL esté MEGA CONTROL para que el botón MEGA iluminado, podrá controlar el segundo CONTROL se ilumine. reproductor con los controles de éste. Botones de modo de reproducción Para controlar de nuevo el reproductor principal (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se PROGRAM / REPEAT) CONTROL M ENU/ NO JOG apagará y podrá controlar el reproductor principal. Para controlar de nuevo el reproductor principal mediante el mando a distancia, es preciso volver a seleccionar dicho reproductor pulsando PLAYER SELECT en el mando a distancia. I/1 Para controlar el segundo reproductor directamente mediante el mando a distancia suministrado Z Mientras el botón MEGA CONTROL está apagado, pulse PLAYER SELECT varias veces hasta que “2nd player” H X x . AM S > aparezca en el visor del mando a distancia. 2nd PLAYER CD3 CD 3 / 3 0 0 d i s c s 2nd p l aye r PLAYER SELECT PLAYER Para iniciar la reproducción, desplace el cursor para TRACK MENU BACK SELECT seleccionar el disco, y pulse la tecla de desplazamiento fácil. PUSH ENTER H X x ./ > m/ M CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 41ES

Uso del reproduct or con ot ro component e Carga de los nombres de los discos del segundo reproductor de CD Reproducción de form a Si el segundo reproductor dispone de la función de alt erna (Reproducción sin nombre de discos (consulte la página 27), podrá cargar los nombres de los discos de dicho reproductor en la int errupción/X-Fade) memoria de éste y mostrarlos también en éste. Si conecta un segundo reproductor, podrá reproducir pistas de este reproductor y del segundo de forma 1 Pulse MENU/NO. alterna en cualquier modo de reproducción (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6). 2 Gire el dial JOG hasta que “LOAD 2ndNAME?” Seleccione uno de los siguientes métodos: parpadee en el visor. • Reproducción sin interrupción: El reproductor actual cambiará en cada pista. Cada vez que el 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC reproductor actual cambie al otro, éste comenzará la reproducción sin interrupciones de sonido LOAD*2ndN AME? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP inmediatamente después de que el reproductor PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE actual finalice la reproducción. El otro reproductor MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 omite la parte del principio y comienza la reproducción a partir del punto en el que el sonido 3 Presione el dial JOG. realmente empieza. Este reproductor iniciará la carga. (Ésta tarda un • Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia minuto aproximadamente.) en cada pista o en el intervalo especificado. Puede seleccionar el intervalo entre 30, 60 o 90 segundos. Cada vez que el reproductor actual cambia al otro, el Asignación de nombre a los discos del sonido de ambos se mezcla. El reproductor actual segundo reproductor de CD finaliza la reproducción con desaparición gradual del sonido, y el otro la comienza con aparición gradual Es posible asignar nombre a los discos del segundo del sonido. X-FADE NO DELAY reproductor o cambiar los nombres de disco cargados desde el mismo. 1 Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se iluminará. I/1 2 Gire el dial JOG para seleccionar el disco al que desee asignar nombre de disco. Si la ranura de discos seleccionada no contiene ningún disco, “NO DISC” aparecerá en el visor y H no podrá asignar nombre de disco. 1 Seleccione el modo de reproducción y disco que desee para cada reproductor. 3 Pulse MENU/NO. Aparecerá “NAME IN?”. 2 Si selecciona la reproducción sin interrupción Pulse NO DELAY. 4 Presione el dial JOG. “NO DELAY” aparecerá en el visor. 5 Introduzca el nuevo nombre siguiendo el Si selecciona la reproducción X-Fade procedimiento descrito en “Asignación de Pulse X-FADE. nombres a los discos (Nombre de discos)” en la “X-FADE” aparecerá en el visor. página 27. Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación aparecerá de la siguiente forma: Nota tX-FADE off t at track end t after 30 sec Puesto que los nombres nuevos se almacenan en la memoria de este reproductor, no es posible mostrarlos en el segundo. after 90 sec T after 60 sec T Para que el reproductor actual cambie al finalizar una pista completa, seleccione “at track end”. Para que el reproductor actual cambie en el intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces hasta que el visor muestre el intervalo que desee. 42ES

delormat Uso Inf St oring reproduct or conCDs ot ro ion About component (Cust e om Files) 3 Pulse H para iniciar la reproducción. El botón MEGA CONTROL se ilumina cuando se Cont rol del reproduct or selecciona una pista del segundo reproductor. m ediant e ot ra unidad Para cancelar la reproducción sin interrupción/X-Fade Si conecta el reproductor a una platina de MD Sony Pulse el botón correspondiente varias veces hasta que “NO compatible con la función Megacontrol o si utiliza DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. El reproductor dicha platina mediante un software de ordenador actual continuará con la reproducción. como “MD Editor”, deberá ajustar el reproductor como se muestra a continuación: z Es posible cambiar el método (sin interrupción o X- Fade) durante la reproducción M ENU/ NO YES JOG Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE) siguiendo el procedimiento del paso 2. z Es posible iniciar la función X-Fade en cualquier punto de la pista I/1 Pulse FADER durante la reproducción X-Fade. Incluso después de ajustar el modo X-Fade y de iniciar la reproducción X-Fade, es posible iniciar la función X-Fade manualmente en el punto que desee. Tenga en cuenta que no es posible realizar esta operación mientras se mezcla el sonido de ambos reproductores. 1 Pulse MENU/NO. 2 Gire el dial JOG hasta que “CONTROL A1 ?” Notas aparezca en el visor. • La reproducción comenzará a partir del segundo reproductor si la inicia mientras el botón MEGA CONTROL 3 Pulse YES. está iluminado. • Si un reproductor reproduce todos los discos o pistas antes que el otro, la reproducción se detendrá. Para volver al ajuste normal • No utilice los controles del segundo reproductor durante la Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “CONTROL reproducción sin interrupción/X-Fade. Pueden no A1 ?”, pulse YES. funcionar correctamente. Notas • La anterior operación sólo puede realizarse correctamente si utiliza el disco 1 al 200. • No es posible emplear este reproductor correctamente mediante otro que no disponga de toma CONTROL A1 . En este caso, utilice el otro reproductor mediante éste. 43ES

Inf ormación complement aria Precauciones Not as sobre los discos com pact os Seguridad • Precaución –– El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. M anejo de discos compactos • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el • Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado. reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por • No adhiera papel ni cinta sobre el disco. personal especializado antes de volver a utilizarlo. Fuentes de alimentación • Antes de emplear el reproductor, compruebe que la tensión de funcionamiento de éste coincida con la del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior del reproductor. • El reproductor no estará desconectado de la fuente de • No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede reproductor. producirse un considerable aumento de temperatura en el • Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho interior del mismo. tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para • Una vez extraído el disco de la ranura de discos, guárdelo desconectar el cable de alimentación de CA (cable de en su caja. corriente), tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado. Ubicación Limpieza • Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada • Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un para evitar el recalentamiento interno del mismo. paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base. • No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Utilización • Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores posible que se condense humedad en las lentes de su disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para interior. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar discos de vinilo. correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse una parte de nivel pico. Limpieza • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Transporte • Cuando vaya a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos del mismo y desactive la alimentación. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 44ES

Inf ormación complement aria Solución de problem as Especificaciones Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades Reproductor de discos compactos mientras utiliza el reproductor, utilice esta guía de Láser Semiconductor (λ = 780 nm) solución de problemas para eliminar el problema. Si el Duración de la emisión: continua problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Salida de láser Máx. 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de No hay sonido. recogida óptica con una apertura de ,Compruebe que el reproductor esté 7 mm. correctamente conectado. Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB ,Asegúrese de que emplea el amplificador correctamente. Gama dinámica Superior a 93 dB Distorsión armónica Inferior al 0,0045% El CD no se reproduce. ,No hay ningún CD en el reproductor (aparece Salida “–NO DISC–”). Inserte un CD. ,Inserte el CD con la cara de la etiqueta Tipo de toma Nivel máximo Impedancia de carga orientada a la derecha. de salida ,Limpie el CD (consulte la página 44). Tomas 2 V (a 50 Superior a 10 LINE OUT ,Se ha condensado humedad en el interior del fonográficas kiloohmios) kiloohmios reproductor. Extraiga el disco y deje el DIGITAL OUT Conector de –18 dBm Longitud de onda: reproductor encendido durante una hora (OPTICAL) salida óptica 660 nm aproximadamente (consulte la página 44). M ONITOR Tomas 75 ohmios, OUT fonográficas 1 Vp-p desbalanceado sincronización El mando a distancia no funciona. negativa ,Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el reproductor. ,Oriente el mando hacia el sensor de control remoto del reproductor. Generales ,Asegúrese de ajustar el mando a distancia correctamente. Requisitos de alimentación 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz ,Sustituya todas las pilas del mando a distancia Consumo de energía 18 W por unas nuevas si E aparece en el visor de dicho mando. Dimensiones (aprox.) 430 × 189 × 537 mm ,Ajuste el modo de mando del mando a distancia (an/al/prf) incluidas partes salientes según el modo de mando del reproductor. Peso (aprox.) 8,8 kg El reproductor funciona incorrectamente. Accesorios suministrados ,Es posible que los chips del microprocesador Consulte la página 4. funcionen incorrectamente. Desconecte el cable Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. de alimentación de CA y vuelva a conectarlo a la toma mural para restaurar el reproductor. 45ES

Índice alf abét ico L Nombres de los controles Índice alfabét ico Lista de éxitos 39 Localización Bot ones directamente 17 ARTIST MODE 38 A explorando 13 BACK 8, 14 Agrupación de discos 33 mediante AMS 13 CAPS 24, 29 Almacenamiento mediante control 13 CHECK 22 información sobre los discos observando el visor 14 CLEAR 21 compactos 27 observando la pantalla del CONTINUE 13 pistas específicas 32 TV 16 CURSOR ENTER 16 AMS 13 CURSOR M/m/</, 16 Aparición y desaparición M DEL 25, 30 gradual del sonido 26 Mando a distancia 4 DISC 17 Archivos personalizados Manejo de discos compactos DISC SKIP +/– 13 Archivo de artistas 36 44 EASY PLAY 19 Archivo de grupos 33 Megacontrol avanzado 41 ENTER 17 Banco de borrado 32 FADER 26 Lista de éxitos 39 N, O GROUP 35 Nombre de disco 27 Nombre de artista 36 GROUP 1 – 8 33 utilidades 27 Nombre de disco 27 GROUP FILE 33 HIT LIST 39 Asignación de nombre a los P, Q MEGA CONTROL 41 discos 27 MENU 9 Programa 21 B borrado 22 MENU/NO 7, 15, 27, 37 NAME SCAN 17 Banco de borrado 32 cambio 22 NAME SEARCH 16 Borrado comprobación 22 NO DELAY 42 Archivos personalizados 27 Numéricos 17 Banco de borrado 32 R OPEN/CLOSE 10 Lista de éxitos 40 Repetición 20 PLAYER SELECT 41 Nombre de artista 37 Reproducción PROGRAM 21 Nombre de disco 28 Reproducción aleatoria 20 REPEAT 20 Nombre de grupo 34 Reproducción continua 13 SCROLL 15 Búsqueda. Consulte Reproducción de forma SHUFFLE 20 Localización alterna 42 SPACE 24, 29 Búsqueda de nombres 16 Reproducción de grupo 33 X-FADE 42 Reproducción de programa YES 8, 28, 43 C 21 H 13 Cambio Reproducción fácil 19 X 13 Nombre de artista 36 Reproducción mediante x 13 Nombre de disco 28 nombre de artista 36 A 13 Nombre de grupo 34 Reproducción repetida 20 m/M 13 Carga de los archivos Reproducción X-Fade 42 ./> 13 personalizados 30 Reproducción aleatoria 20 > 10 13 CD TEXT 15 Reproducción con +100 16 Conexiones 4 temporizador 26 Cont rol descripción general 4 Reproducción continua 13 Reproducción fácil 19 Dial JOG 7 Conexión 4 Reproducción sin interrupción Tecla de desplazamiento fácil otro reproductor de CD 6 42 8 Control de otro reproductor de . AMS > 13 CD 41 Reproducción X-Fade 42 D S, T, U, V, W, X, Y, Z Int errupt ores TIMER 26 Desembalaje 4 Selección del idioma 15 ?/1 10 Dial JOG 10 Sensor de música automático. Consulte AMS Tom as E, F, G, H Solución de problemas 45 CONTROL A1 5 Especificación del siguiente Soporte giratorio 10 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 disco 18 2ND CD IN 6 Exploración de nombres 17 Ot ros I, J, K Cubierta frontal 10 Inserción de discos compactos Ranuras de discos 10 10 Soporte giratorio 10 Visor del mando a distancia 8 Visor 14 4, 7 46ES

47ES

ACHTUNG Willkom m en! Zu dieser Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player Bedienungsanleit ung Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie Die Anweisungen in dieser diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Schlags zu vermeiden, Geräts bitte genau durch, und bewahren Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell CDP-CX450. setzen Sie das Gerät Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. w eder Regen noch Konventionen in dieser Anleitung sonstiger Feuchtigkeit • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente aus. am Gerät. Um einen elektrischen Sie können jedoch auch die Schlag zu vermeiden, Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie öffnen Sie das Gehäuse die gleiche oder eine ähnliche nicht. Überlassen Sie Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät. Wartungsarbeiten stets • In dieser Bedienungsanleitung werden nur qualifiziertem folgende Symbole verwendet: Fachpersonal. Z Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der können. Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. z Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt. Batterien nicht achtlos wegwerfen, sondern zum Sondermüll geben. 2DE

I NHALT Vorbereitungen Auspacken ............................................................................................................................ 4 Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 4 Anschließen eines anderen CD-Players ........................................................................... 6 Einstellen der Fernbedienung ............................................................................................ 7 Einlegen von CDs .............................................................................................................. 10 Wiedergeben von CDs Wiedergeben einer CD ...................................................................................................... 13 Das Display ......................................................................................................................... 14 Suchen einer bestimmten CD ........................................................................................... 16 Auswählen der nächsten abzuspielenden CD .............................................................. 18 Wiedergeben der gerade eingelegten CD (Easy Play) ................................................. 19 Wiedergeben von CDs in verschiedenen Modi (Repeat/Shuffle Play) ..................... 19 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) .................................... 21 Verwenden eines Timers .................................................................................................. 26 DE Ein- oder Ausblenden ....................................................................................................... 26 Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................. 27 Benennen von CDs (Disc Name) ..................................................................................... 27 Laden der Custom Files in die Fernbedienung ............................................................. 30 Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur .................................................. 32 Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Bank) .......................... 32 Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File) .................................................. 33 Einteilen von CDs nach Interpretenname (Artist File) ................................................. 36 Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) ........................................................................... 39 Verw enden des Players mit einer anderen Komponente Steuern eines anderen CD-Players (Advanced Mega Control) .................................. 41 Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) ........................................ 42 Steuern des Players über ein anderes Gerät .................................................................. 43 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................................... 44 Hinweise zu CDs ............................................................................................................... 44 Störungsbehebung ............................................................................................................. 45 Technische Daten ............................................................................................................... 45 Index Index .................................................................................................................................... 46 3DE

Vorbereit ungen Auspacken Anschließen des Gerät s Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: Übersicht • Audiokabel (1) Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player • Videokabel (1) an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, • Fernbedienung (1) alle Komponenten vor dem Anschließen • LR6-Batterien der Größe AA (3) auszuschalten. DIGITAL OUT CONTROL A1 M ONITOR OUT (OPTICAL) Einlegen von Batterien in die Fernbedienung CD-Player Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie drei LR6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis an eine der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet. Netzsteckdose Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie an an auf den Sensor am Player. Ausgangsbuchse Ausgangsbuchse (L) (R) an Audioeingang Verst ärker z Wann müssen die Batterien ausgetauscht w erden? Wenn E im Display der Fernbedienung blinkt, tauschen : Signalfluß an eine Netzsteckdose Sie alle Batterien gegen neue Alkalibatterien aus. Verwenden Sie möglichst keine Manganbatterien, denn Welche Kabel sind erforderlich? die Lebensdauer solcher Batterien ist kürzer als die von Audiokabel (mitgeliefert) (1) Alkalibatterien. Die Daten in der Fernbedienung bleiben einige Minuten gespeichert, während Sie die Batterien Weiß Weiß austauschen. (L) (L) Rot Rot (R) (R) Hinw eise • Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien. • Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht aus, und lassen Sie sie nicht zu nahe an Lampenlicht liegen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 4DE

Vorbereit Get t ing Stungen art ed Vornehmen der Anschlüsse z Bei einem Gerät von Sony, das mit einer Buchse CONTROL A1 (oder CONTROL A1) ausgestattet ist Wenn Sie Audiokabel anschließen, achten Sie darauf, Schließen Sie die Komponente über die Buchse das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an CONTROL A1 (bzw. CONTROL A1) an. Die Bedienung den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und von Audioanlagen, die aus unterschiedlichen Geräten Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die von Sony bestehen, läßt sich so vereinfachen. Näheres Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung „CONTROL A1 Control System“. CD-Player Verstärker L L INPUT CD Anschließen des Netzkabels R R L Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. IN OUT 2ND CD ANALOG R Hinw eis zur Aufstellung des Players • Bei einer digitalen Komponente w ie einem digitalen Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine ebene, Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder M D- waagrechte Fläche. Gerät Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie Gerät kommen. das optische Kabel an. Beachten Sie, daß Sie bei dieser Verbindung die Ein- oder Ausblendefunktion (Seite 26) und die Funktion Time Fade (Seite 26) nicht benutzen können. Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) CD-Player Digitale Komponente DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL OUT DIGITAL Hinw eis Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM. z Sie können die CD-Informationen auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen, w enn Sie den Player und Ihr Fernsehgerät über das Videokabel verbinden. Videokabel (mitgeliefert) CD-Player TV INPUT VIDEO OUT MONITOR 5DE

Vorbereit ungen Welche Kabel sind erforderlich? Anschließen eines anderen CD- • Audiokabel (1) (Verwenden Sie das mit dem anzuschließenden Player gelieferte Kabel.) Players • Monaurales Kabel (2P) mit Ministecker (1) (nicht mitgeliefert) Wenn Sie einen CD-Player von Sony haben, in den Sie 5, 50, 200, 300 oder 400 CDs einlegen können, der mit 1 Verbinden Sie die Player mit einem Audiokabel einer Buchse CONTROL A1 (bzw. CONTROL A1) (siehe „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 5). ausgestattet ist und bei dem der CDP-CX450 CDP-CX235 usw . Fernbedienungsmodus auf CD 3 eingestellt werden LINE kann, können Sie den betreffenden Player als zweiten L L Player mit diesem Player steuern. Wenn Sie diesen R R OUT Player und einen Verstärker angeschlossen haben, IN OUT L gehen Sie wie unten erläutert vor. 2ND CD ANALOG R Achten Sie darauf, beide Player vor dem Anschließen auszuschalten. 2 Verbinden Sie die Player mit einem monauralen an ANALOG OUT Kabel (2P) mit Ministecker. CDP-CX450 CDP-CX235 usw . CONTROL A1 CDP-CX450 CONTROL A1 an 2ND CD IN Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der ergänzenden Anleitung „CONTROL A1 Control System“. an eine Netzsteckdose 3 Stellen Sie den Befehlsmodus dieses CD-Players auf CD1 (werkseitige Einstellung) oder CD2, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD3. an Audioausgang CDP-CX235 usw . Überprüfen Sie im Display den aktuellen Befehlsmodus dieses Players. Beim Modus CD3 an ändern Sie den Modus wie auf der nächsten Seite CONTROL A1 beschrieben. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-1** **** ALL 1 DISCS SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Aktueller Befehlsmodus an eine Näheres zum Steuern des zweiten CD-Players Netzsteckdose finden Sie unter „Steuern eines anderen CD- Players“ auf Seite 41 und unter „Abwechselnde an Audioeingang Verst ärker Wiedergabe“ auf Seite 42. 4 Schließen Sie das Netzkabel beider CD-Player an eine Netzsteckdose an. 5 Führen Sie die Funktion „Player check“ aus. Gehen : Signalfluß Sie dazu wie unter „Speichern von Player-Daten in an eine Netzsteckdose der Fernbedienung“ auf Seite 9 erläutert vor. 6DE

Vorbereit Get t ing Stungen art ed Hinw eise • Schließen Sie nur einen CD-Player, den Sie als zweiten Player verwenden wollen, an die Buchsen 2ND CD IN Einst ellen der Fernbedienung dieses CD-Players an. • Verbinden Sie den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) dieses Players nicht mit dem Verstärker, wenn Sie einen Das 2-Wege-Fernbedienungssystem zweiten CD-Player anschließen. Die mitgelieferte Fernbedienung arbeitet mit einem 2- Wege-Fernbedienungssystem. Wenn Sie die Ändern des Befehlsmodus des Players Fernbedienung benutzen und das Display der Fernbedienung eingeschaltet ist, reagiert die M ENU/ NO JOG Komponente auf Signale von der Fernbedienung und sendet Signale zur Fernbedienung zurück. Komponente I/1 Richten Sie die Fernbedienung bei allen Fernbedienungsaktionen immer auf den Player. Wenn Sie eine versehentliche Fernsteuerung 1 Drücken Sie MENU/NO. vermeiden wollen, schalten Sie das 2-Wege- Fernbedienungssystem dieses oder des 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „Command angeschlossenen Players in folgenden Fällen aus: Mode?“ im Display erscheint. • Sie haben über CONTROL A1/CONTROL A1 zwei oder mehr Komponenten angeschlossen, zu denen 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. eine Fernbedienung mit der Markierung Der aktuelle Befehlsmodus erscheint. mitgeliefert wurde (z. B. wenn Sie diesen Player mit demselben Gerät oder mit bestimmten Receivern/ 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Verstärkern verbinden). In diesem Fall müssen Sie das 2-Wege-Fernbedienungssystem aller *CD1[CD2] CD3* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Komponenten mit Ausnahme derjenigen PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 ausschalten, die Sie als Hauptgerät für die Anlage verwenden wollen. Wenn Sie die Fernbedienung Aktueller Befehlsmodus verwenden, achten Sie darauf, daß das Hauptgerät eingeschaltet ist. 4 Drehen Sie zum Auswählen von CD1 oder CD2 • Sie schließen diesen Player an einen Receiver/ den JOG-Dial-Ring, und drücken Sie dann erneut Verstärker an, bei dem die Fernbedienung RM- auf den JOG-Dial-Ring. TP501, RM-TP501E oder RM-LJ301 mitgeliefert wird. In diesem Fall müssen Sie das 2-Wege- Fernbedienungssystem dieses Players ausschalten. Informationen dazu finden Sie unter „So schalten Sie das 2-Wege-Fernbedienungssystem aus“ auf Seite 8. 7DE

Vorbereit ungen So schalten Sie das 2-Wege- Beachten Sie, daß die angezeigte Meldung automatisch Fernbedienungssystem aus ausgeblendet wird, wenn Sie nicht innerhalb kurzer Zeit fortfahren. Je nachdem, welche Komponenten Sie an diesen Player ?/1 anschließen, müssen Sie unter Umständen das 2-Wege- Fernbedienungssystem des Players ausschalten. Lesen Sie unter „Das 2-Wege-Fernbedienungssystem“ auf Seite 7 nach, ob dies erforderlich ist. Auch wenn Sie das 2-Wege-Fernbedienungssystem des Players ausschalten, können Sie die mit dem Player mitgelieferte Fernbedienung für ein Gerät (z. B. einen 30° Receiver) benutzen, bei dem das 2-Wege- Fernbedienungssystem eingeschaltet ist. Stellen Sie den Player in diesem Fall in die Nähe des Geräts, bei dem das 2-Wege-Fernbedienungssystem eingeschaltet ist. M ENU/ NO YES JOG PLAYER SELECT TRACK MENU BACK I/1 M ENU BACK Easy-Scroll- PUSH ENTER Schalter 1 Drücken Sie MENU/NO. CONTINUE SHUFFLE 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „2WAY OFF ?“ PROGRAM REPEAT im Display erscheint. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 3 Drücken Sie YES. So aktivieren Sie w ieder die normale Einstellung Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 beschrieben vor. Wenn „2WAY ON ?“ angezeigt wird, drücken Sie YES. Sie können eine Option im Display der Fernbedienung Wenn der Player an den CD-Player CDP-CX260 oder durch Verschieben des Cursors (B) auswählen. Um CDP-CX88ES von Sony angeschlossen ist, schalten Sie den Cursor nach unten zu bewegen, drücken Sie den den Sender/Empfänger mit OPERATE am Sender/ Easy-Scroll-Schalter nach unten. Um den Cursor nach Empfänger aus, und aktivieren Sie am Player das 2- oben zu bewegen, drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter Wege-Fernbedienungssystem. nach oben. Hinw eis Wenn Sie diesen Player zusammen mit einem Receiver/ Verstärker verwenden, müssen Sie den Receiver/Verstärker einschalten, um diesen Player nutzen zu können. So verw enden Sie die Fernbedienung Schalten Sie den Player mit ?/1 am Player ein. Wenn während des Einstellens der Fernbedienung folgende Meldung im Display der Fernbedienung erscheint, richten Sie die Fernbedienung auf das Hauptgerät. Wenn Sie BACK drücken, erscheint wieder die vorherige Anzeige im Display der Fernbedienung. Ca n ' t r e c e i v e P l ease t u r n t h i s REMOT E t o a ma i n u n i t 8DE

Vorbereit Get t ing Stungen art ed Speichern von Player-Daten in der Einstellen des Kontrasts im Display der Fernbedienung Fernbedienung Die Fernbedienung überprüft und speichert Player- 1 Drücken Sie MENU. Daten wie z. B. den von dem/den Player(n) gesendeten Befehlsmodus, so daß Sie den/die Player mit der CD1 Fernbedienung steuern können. N ame s e a r c h Schalten Sie den Player dazu vorher ein. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t 1 Drücken Sie MENU. Ar t i s t se l ec t CD1 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Set up“, und drücken Sie N ame s e a r c h anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t CD1 Ar t i s t se l ec t P l aye r check Das Symbol V gibt an, daß das Menü nicht B a c k l i g h t mo d e vollständig im Display angezeigt wird. Co n t r a s t a d j u s t Drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter nach unten, Memo r y c l e a r wenn Sie zu den weiteren Optionen blättern wollen. 3 Stellen Sie den Cursor auf „Contrast adjust“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- CD1 Schalter auf „Set up“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. CONTRAS T AD J US T CD1 con t r as t ad j us t P l aye r check B a c k l i g h t mo d e 4 Stellen Sie den Kontrast ein, indem Sie den Easy- Co n t r a s t a d j u s t Scroll-Schalter nach oben bzw. unten drücken und Memo r y c l e a r gedrückt halten, bis die gewünschte 3 Stellen Sie den Cursor auf „Player check“, und Kontraststärke erreicht ist. drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Im Display erscheint zunächst „Now player 5 Drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. checking...“, und danach werden die CD-Daten des Players angezeigt. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s Wenn Sie einen anderen CD-Player anschließen, werden die CD-Daten des zweiten CD-Players ebenfalls angezeigt. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s 2nd p l aye r = CD 3 / 5 1 d i s c s Hinw eis Wenn Sie den Befehlsmodus des Players ändern oder einen zweiten Player anschließen, führen Sie unbedingt „Player check“ aus. 9DE

Vorbereit ungen Ausschalten der LCD- Hintergrundbeleuchtung Einlegen von CDs Sie können die Batterien der Fernbedienung schonen, In dieses Gerät können Sie bis zu 400 CDs einlegen. indem Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ausschalten (LCD = Liquid Crystal Display). ?/1 OPEN/ CLOSE JOG 1 Drücken Sie MENU. CD1 I/1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Draufsicht auf CD-Fächer Schalter auf „Set up“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. Wiedergabe- CD1 position P l aye r check Drehteller B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r Einlegeposition 3 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Back light mode“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. 1 Schalten Sie mit ?/1 den Player ein. CD1 2 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn. L CD B a c k l i g h t ON OF F 4 Stellen Sie den Cursor auf „OFF“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Hinw eis Wenn Sie alle in der Fernbedienung gespeicherten Daten 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD- löschen (Seite 31), gehen Sie wie oben erläutert vor, um die Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem Fach befindet und die auch im kleinen Display angezeigt wird. Kleines Display I/1 CD-Nummer CD-Fach an der Einlegeposition 10DE

Vorbereit Get t ing Stungen art ed Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display. Wenn die CD über einen VORSICHT Disc Name verfügt (siehe Seite 27), erscheint statt • Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (8-cm-CDs) der CD-Nummer der Disc Name. Wenn Sie den ein. JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD- Der Player kann keine 8-cm-CD wiedergeben. Legen Nummer bzw. der Disc Name. Sie also keine Single-CDs und auch keinen Adapter 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC (CSA-8) für Single-CDs ein. Andernfalls können der Player und die CD beschädigt werden. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP • Lassen Sie den Player nach dem Einlegen von CDs PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 stehen, und bew egen Sie ihn nicht mehr. • Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine ebene, CD-Nummer oder Disc Name waagrechte Fläche. Stellen Sie den Player nicht in Sie können CDs mit der Funktion Group File oder geneigter Position auf. Artist File in Gruppen einteilen. Damit können Sie die CD, die Sie wiedergeben lassen wollen, leicht finden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File)“ auf Seite 33 und „Einteilen von CDs nach Interpretenname (Artist File)“ auf Seite 36. 4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein. • Nach dem Einlegen von CDs sollten Sie den Player nicht mehr bewegen und Stöße vermeiden. • Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen. M it dem Etikett • Achten Sie darauf, CDs im rechten Winkel zum nach rechts Drehteller einzulegen. Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie Wenn eine CD nicht vollständig in das Fach eingelegt als Ersatz für die CD-Nummer auch einen Namen ist (wenn Sie beispielsweise A drücken), legen Sie die für die CD eingeben, z. B. den Originaltitel der CD CD nochmals im rechten Winkel zum Drehteller ein. (siehe „Benennen von CDs (Disc Name)“ auf Seite 27). Damit können Sie die betreffende CD für die Wiedergabe leicht finden. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE Nicht vollst ändig eingelegte CD MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 • Bringen Sie keine Aufkleber usw . auf den CDs an. 5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere Andernfalls funktioniert der Player unter Umständen CDs ein. nicht ordnungsgemäß, und der Player und die CDs können beschädigt werden. 6 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn. Hinw eise • Wenn eine CD in den Player fällt und/oder sich nicht richtig in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Warten Sie, bis der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen. • Die Klappe vorn schließt sich automatisch, wenn Sie Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der H drücken. Achten Sie darauf, nach dem Drücken von Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition H mit der Hand nicht mehr in den Player zu greifen. gebracht. Andernfalls könnten Sie sich die Hand in der Klappe Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es vorne einklemmen. sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche. 11DE

Vorbereit ungen Entnehmen von CDs Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 10 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn. z So lassen sich CDs leicht herausnehmen Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 10 aus, und drücken Sie anschließend A (DISC EJECT). Die CD im ausgewählten Fach bewegt sich nach oben, und Sie können die CD mühelos herausnehmen. Wenn Sie erneut A drücken, bewegt sich die CD in die eingelegte Position zurück. Wenn sich die CD nicht in diese Position zurückbewegt, legen Sie sie neu ein. 12DE

Wiedergeben von CDs Playing Wiedergeben von CDs Während der Wiedergabe verfügbare Funktionen Wiedergeben einer CD Funktion Vorgehen Sie können alle Titel auf einer CD in der Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie x. ursprünglichen Reihenfolge abspielen (Continuous Play - ununterbrochene Wiedergabe). Sie können auch Pause Drücken Sie X. bis zu 400 CDs nacheinander wiedergeben. Achten Sie Fortsetzen der Drücken Sie X oder H. darauf, die CDs korrekt einzulegen, so wie auf Seite 10 Wiedergabe nach der und 11 erläutert. Pause ?/1 CONTINUE H JOG Weiterschalten zur Drücken Sie DISC SKIP + einmal. nächsten CD Z Halten Sie die Taste zum Überspringen mehrerer CDs gedrückt. Zurückschalten zur Drücken Sie DISC SKIP – einmal. vorhergehenden CD Z Halten Sie die Taste zum I/1 Überspringen mehrerer CDs gedrückt. Direktes Ansteuern eines Drücken Sie auf der bestimmten Titels Z Fernbedienung die Zahlentaste für den gewünschten Titel. Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie 10 direkt ansteuern wollen, die Position für die CD-Wiedergabe. drücken Sie zuerst die Taste >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. 2 Schalten Sie mit ?/1 den Player ein. Ansteuern einer Drücken Sie m (rückwärts) bzw. bestimmten Stelle in M (vorwärts) auf der 3 Wählen Sie mit CONTINUE den Modus ALL einem Titel, während Sie Fernbedienung, und halten Sie die DISCS oder 1 DISC Continuous Play aus. den Ton hören können Taste gedrückt, bis Sie die Stelle Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint Z gefunden haben. abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Ansteuern einer Drücken Sie im Pausemodus m Display. bestimmten Stelle in (rückwärts) bzw. M (vorwärts) einem Titel anhand des auf der Fernbedienung, und halten Display Z Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Bei der Ausw ahl von Spielt das Gerät Stelle gefunden haben. Dabei ist ALL DISCS Alle CDs im Player der Ton nicht zu hören. nacheinander, und zwar in der Weiterschalten zum Drehen Sie den Regler Reihenfolge der CD-Nummern. nächsten Titel . AMS > um eine Leere CD-Fächer werden Klickposition im Uhrzeigersinn. übersprungen. Zurückschalten zum Drehen Sie den Regler 1 DISC Nur die ausgewählte CD. vorhergehenden Titel . AMS > um eine Klickposition gegen den 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Uhrzeigersinn. CD-Nummer bzw. der Disc Name (siehe Seite 27) Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie OPEN/CLOSE. im Display erscheint, und wählen Sie damit die und Entnehmen der CD erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die z Wenn Sie den CD-Player ausschalten Wiedergabe aus. Der Player speichert die zuletzt wiedergegebene CD und den Wiedergabemodus: Continuous Play (Seite 13), 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Shuffle Play (Seite 20) oder Program Play (Seite 21). *DISC-20* **** Schalten Sie das Gerät wieder ein, beginnt die ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE Wiedergabe bei der gleichen CD und im gleichen MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Wiedergabemodus. 5 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die Hinw eis Wiedergabe zu starten, und stellen Sie am Wenn „ “ im großen Display erscheint, wurde das Ende der Verstärker die Lautstärke ein. CD erreicht, während Sie M gedrückt hielten. Drehen Sie Die ausgewählte CD bewegt sich in die den Regler . AMS > gegen den Uhrzeigersinn, oder Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs schalten Sie mit m zurück. ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. 13DE

Wiedergeben von CDs Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel über das Das Display Display der Fernbedienung Sie können gespeicherte CD-Informationen, wie z. B. Disc Name (siehe Seite 27) oder Artist Name (siehe Seite 36), im Display anzeigen lassen. Im Gegensatz zu einer normalen CD sind auf einer CD mit CD TEXT Informationen wie CD- oder PLAYER SELECT Interpretenname gespeichert. Die CD TEXT- MENU Informationen werden im Display angezeigt, so daß TRACK BACK TRACK BACK Sie den Namen der aktuellen CD, den Namen des Easy-Scroll- PUSH ENTER Interpreten und den Namen des Titels sehen können. Schalter Wenn der Player eine CD mit CD TEXT erkennt, erscheint „CD TEXT“ im Display. Wenn eine CD mit H CD TEXT über die Mehrsprachenfunktion verfügt, ./ > erscheint „MULTI CD TEXT“ im Display. Wenn Sie die m/ M Informationen in einer anderen Sprache anzeigen CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT lassen wollen, lesen Sie bitte unter „Auswählen der Sprache für die CD TEXT-Informationen“ auf Seite 15 nach. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL SCROLL M ENU/ NO JOG 1 Drücken Sie im Stopmodus TRACK. CD1 I/1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Angezeigte Informationen bei normalen Schalter auf den gewünschten Titel. CDs CD1 Im Stopmodus angezeigte Informationen Im Display erscheinen die Nummer der aktuellen CD, 3. ( TRACK 3 ) 4. ( TRACK 4 ) die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer 5. ( TRACK 5 ) der CD. 6. ( TRACK 6 ) 3 Drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Nummer bzw . Disc Name der aktuellen CD usw . Wenn Sie wieder zur vorherigen Anzeige schalten 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC wollen, drücken Sie BACK. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Hinw eis PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Wenn Sie eine CD mit CD TEXT ausgewählt haben, erscheinen in Schritt 2 die Namen der Titel anstelle der Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer Nummern. NEXT DISC 2nd PLAYER DISC Nummer der aktuellen CD 14DE

Playing Wiedergeben von CDs Bei der CD-Wiedergabe angezeigte Informationen Folgende Informationen werden angezeigt (im Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Stopmodus): Display die Nummer der aktuellen CD und des • Wenn für die aktuelle CD ein Artist Name aktuellen Titels, die Spieldauer des Titels und die eingegeben wurde Nummer der nächsten CD. CD-Name des CD TEXT/ Eingegebener Artist Nummer bzw . Disc Name der aktuellen CD usw . Name • Wenn für die aktuelle CD kein Artist Name 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC eingegeben wurde *DISC-20* **** CD-Name des CD TEXT/Interpretenname des ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE CD TEXT MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Nummer des aktuellen Titels Spieldauer des Ausw ählen der Sprache für die CD TEXT- Nummer der nächsten CD Titels Informationen Bei einer CD mit CD TEXT in mehreren Sprachen NEXT DISC 2nd PLAYER können Sie die Sprache auswählen, in der die CD DISC TEXT-Informationen angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Sprache ausgewählt haben, werden die Informationen im Display in der ausgewählten Sprache Nummer der aktuellen CD angezeigt, bis Sie den Player ausschalten. Wenn der Im großen Display werden bis zu 13 Zeichen der Player die Sprache auf einer CD mit CD TEXT nicht Informationen angezeigt. Wenn Sie SCROLL drücken, lesen kann, erscheint im Display „other lang.“. laufen alle Zeichen der Informationen im Display durch. 1 Drücken Sie im Stopmodus MENU/NO. „Select lang.?“ blinkt. Folgende Informationen werden angezeigt (im 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Stopmodus): Select*la ng.? • Wenn für die aktuelle CD ein Artist Name ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE eingegeben wurde MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Disc Name/ Eingegebener Artist Name • Wenn für die aktuelle CD kein Artist Name 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. eingegeben wurde Die aktuelle Sprache blinkt. Disc Name 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Angezeigte Informationen bei CDs mit CD ***Englis h**? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP TEXT PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Im Stopmodus angezeigte Informationen Sprache im Display erscheint. Im Display wird der Name der CD angezeigt. Wenn Sie SCROLL drücken, laufen alle Zeichen des CD- 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die Namens im Display durch. Wenn Sie einen Artist Sprache auszuwählen. Name eingeben (siehe Seite 36), erscheint auch der „Reading text“ erscheint für einen Augenblick, Interpretenname und läuft im Display durch. dann werden die Informationen in der 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC ausgewählten Sprache im Display angezeigt. SONYHITS/ Hite z Sie können die aktuelle Sprache anzeigen lassen ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 1 Drücken Sie MENU/NO während der Wiedergabe PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 einer CD mit CD TEXT. „Show lang.?“ blinkt. Angezeigte Informationen bei der CD-Wiedergabe 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Im Display werden abwechselnd der CD- und der Die aktuelle Sprache wird kurz angezeigt. Titelname angezeigt. Wenn Sie SCROLL drücken, Sie können die aktuelle Sprache auch dann anzeigen lassen, wenn Sie eine CD mit einsprachigem CD TEXT laufen der Name der CD und des Titels im Display auswählen. durch. Hinw eis Im Display werden bis zu 13 Zeichen der Wenn Sie eine CD mit CD TEXT auswählen, die die Informationen nicht in der ausgewählten Sprache enthält, Informationen angezeigt. Wenn Sie SCROLL drücken, werden die Informationen im Display je nach CD in einer laufen alle Zeichen der Informationen im Display anderen Sprache angezeigt. durch. 15DE

Wiedergeben von CDs Hinw eise Suchen einer best im m t en CD • Bei der Suche nach dem ersten Zeichen werden Leerzeichen und Symbole vor dem ersten Zeichen im Disc Name nicht berücksichtigt. NAM E SEARCH +100 JOG • Bei der Suche nach dem ersten Zeichen wird die Groß-/ Kleinschreibung nicht berücksichtigt. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um die CD auszuwählen. I/1 Im Modus Program Play wird die CD am Programmende hinzugefügt. So beenden Sie Name Search Drücken Sie erneut NAME SEARCH. Hinw eis Die Funktion Name Search am Player steht während des Ausw ählen einer CD mit dem CD-Player Wiedergabemodus ALL DISCS Shuffle Play nicht zur Verfügung. Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- Nummer bzw. der Disc Name (siehe Seite 27) im Suchen einer CD mit der Anzeige auf dem Display erscheint. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Fernsehschirm Die Wiedergabe beginnt. Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen So können Sie CDs schnell überspringen (siehe Seite 5), können Sie anhand der Anzeige auf dem Drücken Sie +100. Mit jedem Tastendruck auf +100 Fernsehschirm eine CD suchen und auswählen. überspringt der Player 100 CDs. Suchen einer CD durch Angeben eines DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS bestimmten Disc Name (Name Search) &!? 1 ABC 2 DEF 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR Sie können eine CD mit Hilfe des ersten Zeichens in PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST HIT MODE LIST ihrem Disc Name (siehe Seite 27) suchen und 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY auswählen, denn bei der Name Search-Funktion 10 10/0 werden die Disc Names in alphabetischer Reihenfolge NAME INPUT angezeigt. CURSOR CUSOR ENTER M/ m/ </ , CURSOR 1 Drücken Sie NAME SEARCH. ENTER „NAME SEARCH“ erscheint im Display. 1 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang ein, an 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die den der Player angeschlossen ist. gewünschte CD zu suchen. Die Anzeige mit den CD-Informationen erscheint Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, werden die auf dem Fernsehschirm. Disc Names, die mit dem eingegebenen Zeichen CD-Nummer Eingegebener Artist beginnen, im Display angezeigt. Name* Disc Name* 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP No. 331 332 DISC NAME Beethoven:Symphony N Mozart:Piano concert ARTIST NAME America Europe PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 333 SONYHITS Orchest MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 334 Chopin:The piano wor Poland 335 Vivaldy:Four seasons Italy o 336 World jazz hits 2000 David 337 World dance music No Richard Anfangsbuchstabe 338 Greatest popular hit Steve 339 Greatest jazz titles Michael Die folgenden Zeichen werden als erstes Zeichen 340 Super mega hits 2000 Mike ALL DISCS CONTINUE REPEAT GROUP 1 TRACK 1 angezeigt. EMOTIONS ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Titelname (erscheint bei einer CD mit CD- TEXT) Wenn im Display „NOT FOUND“ erscheint, nachdem Sie mit dem JOG-Dial-Ring das erste Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD-Name * Mit jedem Tastendruck auf SCROLL werden Disc mit dem betreffenden Zeichen. Name und Artist Name getauscht. 16DE

Playing Wiedergeben von CDs 2 Stellen Sie den Cursor mit CURSOR M/m/</, 3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. auf die gewünschte CD. Wenn Sie CURSOR M/m drücken, wird der Cursor So w ählen Sie eine CD mit Hilfe des Displays auf der um eine CD verschoben. Fernbedienung direkt aus Z Wenn Sie CURSOR </, drücken, wird der Cursor um zehn CDs verschoben. 1 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf die gewünschte CD. 3 Drücken Sie CURSOR ENTER. Hinw eis CD1 Interpretennamen, die vom CD TEXT einer CD stammen, 0 5 : * D I SC - 5 * werden nicht angezeigt, nur die eingegebenen 0 6 : * D I SC - 6 * Interpretennamen (Artist Names). 0 7 : * D I SC - 7 * 0 8 : * D I SC - 8 * Suchen einer CD mit der Fernbedienung 2 Drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Sie können zum Suchen einer CD auch die Wenn im ausgewählten CD-Fach keine CD Fernbedienung verwenden. Wenn Sie Disc Names eingelegt ist, erscheint „NO DISC!!!“. gespeichert haben (siehe Seite 27), können Sie eine CD damit suchen. Bevor Sie wie in den Schritten unten erläutert z Wenn Sie einen zw eiten Player angeschlossen haben vorgehen, müssen Sie die Daten der Disc Names in den Gehen Sie wie auf Seite 41 erläutert vor, so daß „2nd player“ im Display der Fernbedienung erscheint, und Speicher der Fernbedienung laden. Gehen Sie dazu wie beginnen Sie dann bei Schritt 1 oben. unter „Laden der Custom Files in die Fernbedienung“ auf Seite 30 beschrieben vor. Hinw eise PLAYER SELECT • Die Modi Shuffle Play (Seite 20) und Program Play (Seite TRACK MENU BACK 21) werden beendet, wenn Sie eine CD mit der TRACK Fernbedienung auswählen. Easy-Scroll- Schalter PUSH ENTER • Wenn die Taste MEGA CONTROL oder die Taste HIT LIST leuchtet, können Sie eine CD nicht über das Display der Fernbedienung auswählen. H So suchen Sie eine CD mit Hilfe des Disc Name (Name CONTINUE SHUFFLE Scan) Z PROGRAM REPEAT Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos NAME SCAN DISC finden, indem Sie die Disc Names (siehe Seite 27) im Display durchsuchen. SKIP NAM E SCAN SCROLL Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus ALL DISCS Shuffle Play verwenden können. 1 Drücken Sie NAME SCAN. „NAME SCAN“ erscheint im Display, und die DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS DISC &!? 1 ABC 2 DEF 3 Disc Names werden nacheinander im Display Zahlen- GHI 4 JKL 5 MNO 6 CHECK CLEAR angezeigt. tasten PQRS TUV WXYZ ARTIST MODE HIT LIST 7 8 9 10 10/0 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 2 Drücken Sie H, wenn der Disc Name der NAME INPUT ENTER gewünschten CD erscheint. CUSOR Die CD bewegt sich an die Wiedergabeposition, ENTER und die Wiedergabe beginnt. Im Modus Program Play wird die CD am Ende des Programms hinzugefügt, wenn Sie statt H die So w ählen Sie eine CD direkt aus Z Taste ENTER drücken. 1 Drücken Sie DISC. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte Hinw eis Erscheint „NO ENTRY“ im Display, wurde für keine CD ein CD. Disc Name eingegeben. Wiederholen Sie die Funktion Name Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein Scan, nachdem Sie Namen für die CDs eingegeben haben. Drücken Sie 3 und dann 5. 17DE

Wiedergeben von CDs So suchen Sie eine CD anhand der Disc Name-Daten in der Fernbedienung Z Sie können eine CD anhand der in die Fernbedienung Ausw ählen der nächst en eingelesenen Disc Name-Daten suchen und auswählen. abzuspielenden CD Laden Sie zunächst die Disc Name-Daten in den Speicher der Fernbedienung (siehe Seite 30), und gehen Während der Wiedergabe einer CD im Modus Sie dann wie im folgenden erläutert vor. Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll. 1 Drücken Sie MENU. Drehen Sie während der CD-Wiedergabe den JOG- 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Dial-Ring. „NEXT DISC“ blinkt im Display, und die Schalter auf „Name search“, und drücken Sie CD-Nummer bzw. der Disc Name (siehe Seite 27) anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. wechselt, wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen. Wenn die gewünschte CD-Nummer bzw. der Disc 3 Drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter nach oben Name im Display erscheint, drehen Sie den JOG-Dial- oder unten, bis das erste Zeichen im Disc Name Ring nicht weiter. der gewünschten CD erscheint. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC CD1 *DISC-38* **** Se a r c h l e t t e r ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE A MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Nummer bzw . Disc Name der nächsten CD Mit jedem Drücken des Easy-Scroll-Schalters nach NEXT DISC oben oder unten wechseln die Zeichen in der 2nd PLAYER folgenden Reihenfolge. DISC ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX Nummer der aktuellen CD YZ0123456789 Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die 4 Geben Sie mit dem Easy-Scroll-Schalter das Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. gewünschte Zeichen ein. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, Im Display erscheinen die Disc Names, die mit drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen dem eingegebenen Zeichen anfangen. Die CD auf den JOG-Dial-Ring. Nummern der CDs im zweiten CD-Player werden invers angezeigt. So machen Sie die Ausw ahl der CD rückgängig Drücken Sie zweimal CONTINUE. CD1 1 3 : H i t e c hB l u e s 0 6 : He l l o - end - Wenn „not found“ erscheint, nachdem Sie das erste Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD- Name mit dem betreffenden Zeichen. 5 Stellen Sie den Cursor auf die Nummer der wiederzugebenden CD, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Hinw eise • Die Modi Shuffle Play (Seite 20) und Program Play (Seite 21) werden beendet, wenn Sie diese Funktion mit der Fernbedienung ausführen. • Die Disc Names des zweiten Players werden nicht angezeigt, wenn sich der Player im Modus Artist Play (Seite 36) oder Group Play (Seite 33) befindet. 18DE

Playing Wiedergeben von CDs Wiedergeben der gerade Wiedergeben von CDs in eingelegt en CD (Easy Play) verschiedenen M odi (Repeat / Sie können eine CD, die Sie gerade in Fach 1 eingelegt Shuffle Play) haben, mit nur einem Tastendruck sofort wiedergeben. Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs oder Titel OPEN/ CLOSE EASY PLAY wiederholt wiedergeben lassen (Repeat Play). Sie können mit diesem CD-Player die Titel auch „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in I/1 willkürlicher Reihenfolge wieder. SHUFFLE REPEAT H JOG 1 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn. I/1 2 Drücken Sie EASY PLAY. Fach 1 bewegt sich an die Einlegeposition. 3 Legen Sie eine CD in Fach 1 ein. 4 Drücken Sie EASY PLAY. Die Taste EASY PLAY leuchtet auf, und der Player startet die Wiedergabe der CD in Fach 1. Hinw eis PLAYER SELECT Mit der Funktion Easy Play kann nur die CD in Fach 1 TRACK MENU BACK wiedergegeben werden. PUSH ENTER So deaktivieren Sie die Funktion Easy Play DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS Drücken Sie x. DISC &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO Zahlen- 4 5 6 CHECK CLEAR ARTIST HIT tasten PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 MODE LIST –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 ENTER NAME INPUT CUSOR ENTER 19DE

Wiedergeben von CDs Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play) Wiedergeben aller Titel auf einer Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die bestimmten CD in w illkürlicher Reihenfolge Taste REPEAT. 1 Drücken Sie SHUFFLE so oft, bis „1 DISC“ und „REPEAT“ erscheint im Display. Die CDs/Titel „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben: 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Im Wiedergabemodus Gibt der Player folgendes CD-Nummer im Display erscheint. w iederholt w ieder Oder drücken Sie auf der Fernbedienung zuerst ALL DISCS Continuous Alle Titel auf allen CDs DISC und dann die Zahlentaste für die Play (Seite 13) gewünschte CD. 1 DISC Continuous Play Alle Titel auf der aktuellen CD (Seite 13) 3 Drücken Sie H. ALL DISCS Shuffle Play Alle Titel auf allen CDs in 1 DISC Shuffle Play beginnt. (Seite 20) willkürlicher Reihenfolge „ “ erscheint im Display, während der Player 1 DISC Shuffle Play (Seite die Titel „mischt“. Alle Titel auf der aktuellen CD 20) in willkürlicher Reihenfolge Program Play (Seite 21) Dasselbe Programm So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie CONTINUE. So beenden Sie Repeat Play Drücken Sie zweimal REPEAT. z Sie können Shuffle Play w ährend der Wiedergabe starten Drücken Sie SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem So können Sie den aktuellen Titel w iederholt aktuellen Titel. w iedergeben Während der Wiedergabe des gewünschten Titels z Sie können beim 1 DISC Shuffle Play zur nächsten CD drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im w echseln Z Display erscheint. Drücken Sie DISC SKIP +. z Sie können beim 1 DISC Shuffle Play die nächste So beenden Sie Repeat 1 Play abzuspielende CD angeben Wählen Sie durch Drehen des JOG-Dial-Rings die Drücken Sie REPEAT. nächste CD aus. Zunächst werden alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben, dann beginnt die Wiedergabe der Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in nächsten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln w illkürlicher Reihenfolge wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring. 1 Drücken Sie SHUFFLE so oft, bis „ALL DISCS“ und „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. Hinw eise • Sie können beim ALL DISCS Shuffle Play (Shuffle Play für 2 Drücken Sie H. alle CDs) nicht die nächste CD für die Wiedergabe ALL DISCS Shuffle Play beginnt. bestimmen. „ “ erscheint im Display, während der Player • Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die die CDs bzw. die Titel „mischt“. Taste x drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert der CD-Player, welche CDs bzw. Titel wiedergegeben Hinw eis wurden und welche nicht. Wollen Sie also ALL DISCS Shuffle Play wieder ganz von vorn beginnen, müssen Sie Bevor Sie ALL DISCS Shuffle Play starten, drücken Sie so oft REPEAT, bis “REPEAT” im Display erscheint. das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen. 20DE

Playing Wiedergeben von CDs 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Zusam m enst ellen eines Gerade eigenen Program m s (Program programmierte CD Wiedergabereihenfolge Play) 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE festlegen und drei verschiedene Programme MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden. Gerade Jedes Programm kann bis zu 32 Programmschritte lang programmierter Titel sein. Ein „Schritt“ kann einen Titel oder eine ganze CD umfassen. 5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst Zum Programmieren Wiederholen Sie zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Schritt Fällen jedoch verschieden. Aller Titel auf (einer) anderen 2 und 4 PROGRAM CHECK CLEAR JOG CD(s) Weiterer Titel auf derselben 3 und 4 CD Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 4 I/1 6 Beginnen Sie mit H Program Play. So beenden Sie Program Play H . AM S > Drücken Sie CONTINUE. Zusammenstellen eines Programms mit den z Die Programme bleiben gespeichert, auch w enn Bedienelementen am Gerät Program Play beendet ist 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte Wenn Sie im Modus Program Play auf H drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im lassen. Display erscheint. Ist unter der angegebenen Programmnummer z Wenn Sie w ährend Continuous Play oder Shuffle Play bereits ein Programm gespeichert, erscheint der mit PROGRAM den M odus Program Play ausw ählen Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt. letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR z Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht w ird gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint (siehe Auch wenn Sie CDs austauschen, bleiben die Seite 22). programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät gibt die programmierten CD- und 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Titelnummern der neuen CD(s) wieder. Programmierte CD-Nummer im Display erscheint. CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD nicht gefunden werden, werden jedoch aus dem 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird *DISC-20* **** in der programmierten Reihenfolge abgespielt. ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 z Sie können die Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) mit der Fernbedienung ausw ählen Z 3 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm Drücken Sie auf der Fernbedienung PROGRAM so oft, aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. bis die gewünschte Programmnummer im Display erscheint. Drehen Sie den Regler . AMS > , bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint. Hinw eis 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Wenn Sie den Modus Group Play (Seite 33), Artist Play (Seite 36) oder Hit-Liste (Seite 39) auswählen, wird die *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Programmwiedergabe beendet. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Titelnummer 21DE

Wiedergeben von CDs Überprüfen des Programms Zusammenstellen eines Programms mit den Sie können Ihr Programm vor oder während der Bedienelementen auf der Fernbedienung Wiedergabe überprüfen. Z Drücken Sie CHECK. Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummer der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. PLAYER SELECT Wurde eine ganze CD in das Programm TRACK MENU BACK aufgenommen, erscheint „AL“ statt einer Titelnummer. M ENU Nach dem letzten Programmschritt erscheint „– END –“, Easy-Scroll- PUSH ENTER und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. Schalter H Ändern der Programmreihenfolge > CONTINUE SHUFFLE Sie können das Programm ändern, bevor Sie die PROGRAM REPEAT Wiedergabe starten. PROGRAM NAME SCAN DISC SKIP Funktion Vorgehen SCROLL Löschen eines Titels oder Drücken Sie CHECK, bis die einer CD Nummer des zu löschenden CAPS Titels bzw. der CD im SPACE Display erscheint, und DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS drücken Sie dann CLEAR. DISC &!? ABC DEF DEL 1 2 3 Löschen des letzten Titels Drücken Sie CLEAR. Mit GHI JKL MNO Zahlen- CHECK CLEAR bzw. der letzten CD im jedem Tastendruck auf 4 5 6 ARTIST HIT CLEAR tasten PQRS TUV WXYZ Programm CLEAR wird der letzte MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– programmierte Titel bzw. die >10 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY letzte CD gelöscht. ENTER NAME INPUT Hinzufügen weiterer Titel Programmieren Sie den Titel CUSOR ENTER oder CDs am Ende des oder die CD nach dem Programms üblichen Verfahren. Löschen des gesamten Halten Sie CLEAR gedrückt, Programms bis „CLEAR“ im Display erscheint, um das gesamte 1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte Programm zu löschen. Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Stellen Sie dann nach dem Display erscheint. üblichen Verfahren ein neues Programm zusammen. 2 Drücken Sie DISC. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Löschen des gespeicherten Programms **DISC-[* *_]* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 1 Drücken Sie im Stopmodus so oft PROGRAM, bis MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 die Nummer des zu löschenden Programms 3 Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint. CD. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ im Display erscheint. **DISC-[* 20]* ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 6 fort. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 22DE

Playing Wiedergeben von CDs 5 Drücken Sie zunächst >10 und dann die 3 Stellen Sie den Cursor auf das Programm, das Sie Zahlentaste für den gewünschten Titel. zusammenstellen wollen, und drücken Sie auf den Wenn Sie eine Titelnummer unter 10 (1 bis 9) Easy-Scroll-Schalter. angeben wollen, geben Sie zuerst 10/0 und dann CD1 die entsprechende Zahl ein. [ P r o g r am A ] Gerade programmierte CD Wiedergabereihenfolge 1: 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 2: 3: *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 4 Drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 CD1 Gerade programmierter Titel [ P r o g r am A ] 6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: S t ep1 D i s c 5 6 TRK - A L L Wiederholen Sie * D I SC - 5 6 * Zum Programmieren Schritt(e) 5 Wählen Sie die gewünschte CD aus, indem Sie den Aller Titel auf (einer) anderen 2 bis 4 Easy-Scroll-Schalter nach oben oder unten CD(s) drücken. 5 Zum Programmieren einer ganzen CD drücken Sie Weiterer Titel auf derselben CD den Easy-Scroll-Schalter nochmals. Wenn Sie einen bestimmten Titel auf der CD Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 5 programmieren wollen, wählen Sie diesen Titel 7 Beginnen Sie mit ENTER oder H den Modus aus, indem Sie den Easy-Scroll-Schalter nach oben Program Play. oder unten drücken. Drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. CD1 z Sie können das Programm mit der Taste CHECK oder [ P r o g r am A ] CLEAR auf der Fernbedienung überprüfen bzw . S t ep1 ändern Z D i s c 5 6 TRK - 5 Näheres dazu finden Sie auf Seite 22. * D I SC - 5 6 * 6 Zum Programmieren weiterer Titel oder CDs Zusammenstellen eines Programms über gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor. das Display der Fernbedienung Z Wenn Sie mit dem Programmieren fertig sind, drücken Über das Display der Fernbedienung können Sie bis zu Sie MENU. Wie Sie das Programm abspielen, erfahren acht Programme zusammenstellen und im Speicher Sie unter „Wiedergeben eines über das Display der der Fernbedienung ablegen. Jedes Programm kann bis Fernbedienung zusammengestellten Programms“ auf zu 32 Programmschritte lang sein. Seite 25. 1 Drücken Sie MENU. Wenn Sie einen Titel oder eine CD aus dem Programm löschen wollen, stellen Sie in Schritt 3 den Cursor auf CD1 den zu löschenden Programmschritt und drücken N ame s e a r c h CLEAR. P r o g r am p l a y Wenn Sie eine CD oder einen Titel im Programm P r o g r am i n p u t ändern wollen, stellen Sie in Schritt 3 den Cursor auf Ar t i s t se l ec t den zu ändernden Programmschritt und drücken auf 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- den Easy-Scroll-Schalter. Eine neue CD bzw. einen Schalter auf „Program input“, und drücken Sie neuen Titel wählen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. aus. CD1 Hinw eise • CDs und Titel von einem anderen CD-Player können Sie A : P r o g r am A mit der Fernbedienung nicht programmieren. B : P r o g r am B • Programmierte CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. C : P r o g r am C auf der CD nicht gefunden werden, werden aus dem D : P r o g r am D Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt. 23DE

Wiedergeben von CDs Benennen des Programms Z 6 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben 1 Drücken Sie MENU. entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle CD1 des Disc Name blinkt. N ame s e a r c h Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe P r o g r am p l a y zyklisch zwischen den neben der Taste P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t angezeigten Buchstaben. 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft Schalter auf „Program input“, und drücken Sie die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. Display erscheint. CD1 A : P r o g r am A DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS B : P r o g r am B C : P r o g r am C &!? 1 ABC 2 DEF 3 D : P r o g r am D GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 3 Stellen Sie den Cursor auf das Programm, für das 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY Sie einen Namen eingeben wollen, und drücken 10 10/0 Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. NAME INPUT CURSOR CD1 ENTER [ P r o g r am A ] Den einzelnen 1: Zahlentasten 2: zugeordnete 3: Zeichen Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus 4 Drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter nach oben, Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3. um den Cursor auf den Programmnamen zu stellen, und drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter. tD tE tF Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Der blinkende Cursor (B) erscheint. Drücken Sie 3. CD1 P r o g N ame W r i t e Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, P r o g r am A : ( AB ) drücken Sie einmal SPACE. [ ] Wollen Sie eine Zahl eingeben, drücken Sie zweimal CAPS, um den Zeichentyp zu wechseln, und drücken Sie dann die gewünschte Zahlentaste. 5 Suchen Sie mit CAPS den gewünschten Zeichentyp. 7 Drücken Sie eine weitere Zahlentaste oder >, Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp um zur nächsten Stelle zu wechseln. Geben Sie zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), dann wie in Schritt 4 bis 6 erläutert weitere Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Um ein Zeichen ein. Symbol auszuwählen, wählen Sie Groß- oder Kleinbuchstaben aus. 8 Drücken Sie ENTER, wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben. CD1 P r o g N ame W r i t e P r o g r am A : ( AB ) [ ] Zeichentyp 24DE

Playing Wiedergeben von CDs z Sie können Namen auch mit dem Easy-Scroll-Schalter Wiedergeben eines über das Display der eingeben Wählen Sie ein Zeichen aus, indem Sie in Schritt 5 den Fernbedienung zusammengestellten Easy-Scroll-Schalter benutzen. Programms 1 Drücken Sie MENU. z Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler machen CD1 So korrigieren Sie ein einzelnes Zeichen N ame s e a r c h 1 Drücken Sie > , bis sich der Cursor neben dem P r o g r am p l a y falschen Zeichen befindet. P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t CD1 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- P r o g N ame W r i t e Schalter auf „Program play“, und drücken Sie P r o g r am A : ( AB ) anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. [ SONY B ] CD1 A : P r o g r am A 2 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. B : P r o g r am B C : P r o g r am C CD1 D : P r o g r am D P r o g N ame W r i t e 3 Wählen Sie das gewünschte Programm aus, indem P r o g r am A : ( AB ) Sie den Easy-Scroll-Schalter nach oben oder unten [ SONY ] drücken. Drücken Sie anschließend auf den Easy- Scroll-Schalter. 3 Geben Sie das richtige Zeichen ein. Halten Sie die Fernbedienung einige Sekunden So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen lang auf den Player gerichtet, bis die 1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. Programmdaten vollständig übertragen sind. 2 Geben Sie das richtige Zeichen ein. CD1 So fügen Sie (ein) Zeichen zw ischen eingegebene Zeichen ein P r o g r am Drücken Sie >, bis sich der Cursor neben der Stelle da t a t r ans f e r befindet, an der Sie (ein) Zeichen einfügen wollen, und geben Sie das bzw. die Zeichen ein. CD1 Di sc4 * D I SC 4 * Tr ack1 ( TRACK 1 ) Program Play beginnt, wenn der Player die Programmdaten von der Fernbedienung eingelesen hat. Wenn das Einlesen fehlschlägt, erscheint folgende Meldung. Drücken Sie erneut auf den Easy-Scroll- Schalter. da t a t r ans f e r fai lure ! T r y aga i n ! Hinw eis Das Programm, das Sie mit der Fernbedienung zusammenstellen, wird im Player als PROGRAM 1 gespeichert. Wenn zuvor bereits ein PROGRAM 1 erstellt wurde, wird dieses automatisch gelöscht. 25DE

Wiedergeben von CDs Verw enden eines Tim ers Ein- oder Ausblenden Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die enden. Bedienungsanleitung zum Timer. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den TIM ER Wiedergabemodustasten Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben. FADER I/1 I/1 1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten den gewünschten Wiedergabemodus aus. 2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY. Funktion Drücken Sie FADER 3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein. Starten der Wiedergabe im Pausemodus. „FADE“ blinkt, mit Einblenden des und „FADE IN“ erscheint im Der CD-Player schaltet sich aus und zur Tons Display. Der Ton wird eingeblendet. eingestellten Zeit wieder ein, und die Wiedergabe beginnt. wenn das Ausblenden des Tons Beenden der Wiedergabe mit beginnen soll. „FADE“ blinkt, und 4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen Ausblenden des Tons „FADE OUT“ erscheint im Display. Sie TIMER am CD-Player auf OFF. Der Ton wird ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus. Hinw eis Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. 26DE

Speichern von Dat en zu CDsSt(Cust oringom InfFiles) Speichern vonion ormat DatAbout en zu CDs (Cust om Files) Wozu lassen sich Cust om Files Benennen von CDs (Disc Nam e) verw enden? Sie können Ihren CDs Namen von bis zu 20 Zeichen Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ Länge geben und Ihr Gerät dann den Disc Name im (Anwender-Programmspeicher) für jede CD vier Arten Display anzeigen lassen, wann immer Sie die von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD betreffende CD auswählen. Als Disc Name können Sie Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät eingeben, was Sie wollen, zum Beispiel einen Namen automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die für die CD, den Namen des betreffenden Interpreten, CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files die Musikkategorie oder das Datum, an dem Sie die gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat CD gekauft haben. Sie können auch einen Namen für lang nicht benutzen. die CDs im zweiten Player eingeben. Folgende Daten können Sie speichern: z Wenn Sie eine CD mit CD TEXT ausw ählen Funktionen Der Name der CD wird automatisch als Disc Name Art der Custom File gespeichert. Disc Name (Seite 27) Sie können Ihren CDs Namen von Wenn ein CD-Name aus mehr als 20 Zeichen besteht, bis zu 20 Zeichen Länge geben. werden nur die ersten 20 Zeichen des CD-Namens Delete Bank (Seite 32) Sie können unerwünschte Titel gespeichert (siehe Seite 15). löschen und nur die gewünschten Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD TEXT Titel in den Speicher aufnehmen. austauschen, wird der Name der CD mit CD TEXT ebenfalls automatisch gespeichert. Group File (Seite 33) Sie können CDs in bis zu acht Gruppen zusammenfassen, um Beachten Sie, daß Sie den Disc Name einer CD mit CD sie leicht wiederfinden zu TEXT nicht ändern können. können. z Sie können CDs auch benennen, w ährend die Klappe Artist File (Seite 36) Sie können CDs nach vorn geöffnet ist Interpretenname einteilen. Benennen von CDs mit den Wo w erden die Custom Files gespeichert? Bedienelementen am CD-Player Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, M ENU/ NO YES JOG sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf anderen CD-Playern abspielen. Wenn Sie CDs mit Custom Files austauschen I/1 Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist. Löschen Sie alle Custom Files (Disc Name, Delete Bank, Group File und Artist File) der CLEAR . AM S > herausgenommenen CD, und speichern Sie dann die Informationen für die neue CD in den Custom Files. 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der CD, für die Sie einen Disc Name anlegen Löschen aller Custom Files für alle CDs wollen, im Display erscheint. 1 Drücken Sie MENU/NO. Wenn Sie eine CD bei geschlossener Klappe benennen, erscheint die Nummer der CD an der 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ALL ERASE?“ Wiedergabeposition. erscheint. Wenn Sie eine CD bei geöffneter Klappe benennen, erscheint die Nummer der CD an der 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Einlegeposition. „ALL ERASE ??“ blinkt. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. 2 Drücken Sie MENU/NO. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle „NAME IN ?“ blinkt. Custom Files werden gelöscht. Hinw eis 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Der blinkende Cursor ( ) erscheint. Wenn Sie wie oben erläutert vorgehen, werden alle eigenen Einstellungen gelöscht, und die ursprünglichen, werkseitigen Einstellungen werden wiederhergestellt. (Fortsetzung) 27DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Ändern des Disc Name Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Benennen von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ des Disc Name blinkt. auf Seite 27 beschrieben den zu ändernden Disc Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn Name aus. drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, 2 Stellen Sie durch Drehen des Reglers . AMS > den Cursor an die Position, die Sie erscheinen die Zeichen in umgekehrter ändern möchten. Reihenfolge. Wenn an der Cursorposition ein Zeichen steht, (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q blinkt das Zeichen. Wenn an der Cursorposition RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs dagegen ein Leerzeichen steht, erscheint der tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,-. Cursor ( ) im Display. /:;<=>?@_ So ändern Sie Zeichen 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP So fügen Sie Zeichen ein PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Direkt neben dem ausgewählten Zeichen wird ein Leerzeichen 5 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das eingefügt. Drehen Sie dann den JOG-Dial-Ring, bis Zeichen auszuwählen. das gewünschte Zeichen im Display erscheint. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint an der nächsten So löschen Sie Zeichen Eingabeposition. Drücken Sie CLEAR. Das ausgewählte Zeichen wird gelöscht. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC So löschen Sie alle Zeichen des aktuellen Disc Name S******** **** Drehen Sie den Regler . AMS >, um den ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE Cursor zum ersten Zeichen zu bewegen, und MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 halten Sie dann CLEAR gedrückt, bis alle Zeichen So korrigieren Sie einen Fehler gelöscht sind. Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein. 3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, um weitere Zeichen zu ändern. 6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5 beschrieben ein. 4 Speichern Sie den Disc Name mit YES. 7 Speichern Sie den Disc Name mit YES. Im Display wird der Disc Name angezeigt. Löschen des Disc Name 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Benennen von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP auf Seite 27 beschrieben den zu löschenden Disc PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Name aus. Wenn Sie Disc Names für andere CDs anlegen 2 Drehen Sie den Regler . AMS >, um den wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert Cursor zum ersten Zeichen zu bewegen, und vor. halten Sie dann CLEAR gedrückt, bis alle Zeichen gelöscht sind. z So können Sie den Zeichentyp bei der Eingabe schnell w echseln 3 Drücken Sie YES. Drücken Sie in Schritt 4 oben SCROLL. An der Der Disc Name wird ausgeblendet. Cursorposition erscheint nacheinander das jeweils erste Zeichen der einzelnen Zeichentypen. Mit jedem Tastendruck auf SCROLL wechselt der Zeichentyp folgendermaßen: tA ta t0 t! t (Leerzeichen) 28DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) Benennen von CDs mit der Fernbedienung Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft Z die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Display erscheint. DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF PLAYER SELECT 1 2 3 TRACK MENU BACK GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 CAPS PUSH ENTER –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY SPACE 10 10/0 DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS DISC NAME INPUT &!? ABC DEF DEL 1 2 3 ./ > CURSOR GHI JKL MNO CHECK CLEAR ENTER Zahlen- 4 5 6 PQRS TUV WXYZ ARTIST HIT CLEAR tasten 7 8 9 MODE LIST Den einzelnen –– MEGA –– 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY Zahlentasten ENTER zugeordnete NAME INPUT Zeichen CUSOR ENTER NAM E INPUT Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3. tD tE tF 1 Drücken Sie DISC. Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. 2 Drücken Sie die Zahlentaste für die Nummer der zu benennenden CD und dann ENTER. Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie einmal SPACE. 3 Drücken Sie NAME INPUT. Wollen Sie eine Zahl eingeben, drücken Sie Der blinkende Cursor ( ) erscheint. zweimal CAPS, um den Zeichentyp zu wechseln, und drücken Sie dann die gewünschte Zahlentaste. 4 Suchen Sie mit CAPS den gewünschten Zeichentyp. 6 Wählen Sie mit > das Zeichen aus. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der zyklisch zwischen Großbuchstaben (A), blinkende Cursor erscheint an der nächsten Kleinbuchstaben (a) und Zahlen (1). Um ein Eingabeposition. Symbol auszuwählen, wählen Sie Groß- oder Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, Kleinbuchstaben aus. Der ausgewählte Zeichentyp indem Sie andere Zahlentasten drücken. wird im Display angezeigt. 7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC beschrieben ein. ********* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 8 Speichern Sie den Disc Name mit ENTER. MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Der Disc Name leuchtet im Display auf. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Zeichentyp 5 Drücken Sie zum Eingeben eines Buchstabens die SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE Zahlentaste, die dem gewünschten Buchstaben MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). Wenn Sie Disc Names für andere CDs anlegen Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert des Disc Name blinkt. vor. Mit jedem Tastendruck wechselt der Buchstabe zyklisch zwischen den neben der Taste angezeigten Buchstaben. 29DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) z Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler machen Laden der Cust om Files in die So korrigieren Sie ein eingegebenes Zeichen Fernbedienung Z 1 Drücken Sie . oder >, bis sich der Cursor am falschen Zeichen befindet. Wenn Sie die im Player gespeicherten Custom Files in 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC die Fernbedienung laden, können Sie die Custom Files auch im Display der Fernbedienung anzeigen lassen. SONYHETS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Nur die ersten 13 Zeichen der einzelnen Disc Names, PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Group Files und Artist Files können in die Fernbedienung geladen werden. Wenn die Disc Names 2 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. (Disc Memos) des zweiten Players in diesen Player geladen werden, können Sie die Disc Names (Disc 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Memos) des zweiten Players auch in die SONYHTS** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Fernbedienung laden. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Geben Sie das richtige Zeichen ein. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PLAYER SELECT TRACK MENU BACK PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 M ENU Easy-Scroll- PUSH ENTER Schalter So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen DISC GROUP SCROLL 1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. DEL SPACE CAPS 2 Geben Sie das richtige Zeichen ein. &!? 1 ABC 2 DEF 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR So fügen Sie ein oder mehrere Zeichen zw ischen PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST HIT eingegebene Zeichen ein MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY Drücken Sie . oder >, bis sich der Cursor neben 10 10/0 der Stelle befindet, an der Sie Zeichen einfügen wollen, NAME INPUT und geben Sie das bzw. die Zeichen ein. CUSOR ENTER Hinw eis Sie können keine Zeichen eingeben, solange „2nd PLAYER“ im Display der Fernbedienung erscheint. Drücken Sie in 1 Drücken Sie MENU. diesem Fall PLAYER SELECT, so daß „2nd PLAYER“ im Display der Fernbedienung ausgeblendet wird. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „DATA loading“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. CD1 A l l da t a D i s c N ame Ar t i s t Fi l e Gr oup F i l e 30DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) 3 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- 3 Stellen Sie den Cursor auf „Memory clear“, und Schalter auf die gewünschte Custom File, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll- Schalter. Wenn Sie alle Custom Files laden wollen, CD1 stellen Sie den Cursor auf „All data“, und drücken A l l memo r y Sie dann auf den Easy-Scroll-Schalter. c l e a r OK ? no Die Custom File-Daten werden nun in die yes Fernbedienung eingelesen. Das Laden kann einige Minuten dauern. Richten Sie die Fernbedienung 4 Wenn Sie alle gespeicherten Daten löschen wollen, während des Einlesens der Daten auf den Player. stellen Sie den Cursor auf „yes“, und drücken Sie dann auf den Easy-Scroll-Schalter. Halten Sie die Fernbedienung in einem Abstand CD1 von 1 – 2 m zum Player, w ährend die Daten eingelesen w erden. A l l memo r y c l e a r OK ? no CD1 yes Ma s t e r p l a y e r D i s c N ame l o a d 5 „All memory clear!“ erscheint im Display, wenn D I SC 1 4 0 alle Daten gelöscht sind. 4 Wenn die Daten in die Fernbedienung eingelesen sind, erscheint „Data loading complete!“ im Display der Fernbedienung. Hinw eis Wenn Sie am Player Disc Names eingeben, wählen Sie „Disc Name“, um sie in Schritt 3 oben in die Fernbedienung zu laden. Löschen aller in der Fernbedienung gespeicherten Daten 1 Drücken Sie MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Set up“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. CD1 P l aye r check B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 31DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Speichern von Cust om File- Ausschließen best im m t er Tit el Dat en m it einer Tast at ur von der Wiedergabe (Delet e Sie können die Disc Name-Daten für alle CDs Bank) nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC-Tastatur* Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die (nicht mitgeliefert) eingeben. Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion * Die Leistungsaufnahme der Tastatur darf maximal 120 mA heißt „Delete Bank“. Wenn Sie eine CD mit Delete betragen. Bank auswählen, werden die nicht gewünschten Titel Tastaturbuchse bei der Wiedergabe automatisch übersprungen. CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR JOG I/1 I/1 1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse an der Vorderseite des Geräts an. 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor Sie die Wiedergabe starten. I/1 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD auszuwählen. 3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel im Display erscheint, der von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll. 2 Wählen Sie zunächst am Player die gewünschte 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC CD aus, und drücken Sie dann die Eingabetaste. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 3 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 drücken Sie zum Speichern der Daten die 4 Drücken Sie CLEAR. Eingabetaste. „DELETE“ und „OFF“ erscheinen im Display. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC z Sie können alle Zeichen einer ausgew ählten Angabe löschen *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 die Taste Entf. Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe Hinw eise ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR • Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie nochmals. mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie die Tastatur vom Player, schließen Sie sie wieder an, und 5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4 versuchen Sie es dann erneut. beschrieben von der Wiedergabe ausschließen. • Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein z Sie können alle Titel w ieder in die Wiedergabe amerikanisches Modell (unten dargestellt), erscheinen einschließen möglicherweise andere Zeichen als auf den Tasten Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL ON“ im Display angegeben. erscheint. ~ ! 1 @ 2 # 3 $ 4 % 5 ^ 6 & 7 8 9 ( 0 ) - - + = Hinw eis ' Q W E R T Y U I O P { } Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch [ ] Caps Lock A S D F G H J K L beim Modus Shuffle Play oder Program Play übersprungen, Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift wenn die gesamte CD, zu der die Delete Bank gehört, als ein Ctrl Alt Alt Ctrl Schritt programmiert wurde. 32DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) Benennen von Gruppen (Group Name) Zusam m enfassen von CDs zu Sie können einen beliebigen Namen, z. B. eine Gruppen (Group File) Musikkategorie, für die vordefinierte Gruppennummer eingeben und dazu bis zu 13 Zeichen verwenden. Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß Beachten Sie, daß Sie einen Group Name nicht es manchmal etwas schwierig werden kann, die speichern können, wenn Sie der Gruppe keine CD gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde zugeordnet haben. das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie die CDs in acht Gruppen einteilen können. Dabei kann 1 Drücken Sie MENU/NO. jede CD immer nur zu einer Gruppe gehören. „NAME IN ?“ blinkt. Wenn Sie alle CDs einer Gruppe zugeteilt haben, können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer die Funktion Group Play im Modus Continuous Play der Gruppe, die Sie benennen wollen, im Display (ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw. erscheint. Drücken Sie dann auf den JOG-Dial- Repeat Play wiedergeben lassen. Ring. M ENU/ NO JOG Der blinkende Cursor ( ) erscheint. CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle I/1 des Group Name blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, GROUP1-8 GROUP FILE H . AM S > erscheinen die Zeichen in umgekehrter Reihenfolge. Zuordnen von CDs zu Gruppen (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q 1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs Sie die Wiedergabe starten. tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,-. /:;<=>?@_ 2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie einer Gruppe zuordnen wollen. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das 3 Drücken Sie GROUP FILE. Zeichen auszuwählen. „Select G1-G8“ erscheint im Display. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint an der nächsten 4 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP1-8 die Eingabeposition. Gruppe aus, der Sie die CD zuordnen wollen. „GROUP FILE“ und die Nummer der Gruppe So korrigieren Sie einen Fehler erscheinen im Display, und die CD wird dieser Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Gruppe zugeordnet. Zeichen von vorne ein. Löschen von CDs aus einer Gruppe 5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4 beschrieben ein. • So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe Einzelheiten dazu finden Sie auch unter 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer „Benennen von CDs mit den Bedienelementen am der CD, die Sie aus der Gruppe löschen wollen, CD-Player“ auf Seite 27. im Display erscheint. 2 Drücken Sie GROUP FILE. 6 Speichern Sie den Group Name mit YES. „Select G1-G8“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie CLEAR. „GROUP ERASE“ erscheint im Display. • Wenn Sie alle CDs aus einer Gruppe löschen wollen, halten Sie eine der Tasten GROUP1 - 8 für die zu löschende Gruppe gedrückt und drücken CLEAR. 33DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Ändern des Group Name Wiedergeben der CDs in einer Gruppe mit 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Benennen den Bedienelementen am CD-Player (Group von Gruppen (Group Name)“ auf Seite 33 Play) beschrieben den zu ändernden Group Name aus. Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen. 2 Stellen Sie durch Drehen des Reglers . AMS > den Cursor an die Position, die Sie 1 Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe den ändern möchten. gewünschten Wiedergabemodus aus. Wenn an der Cursorposition ein Zeichen steht, blinkt das Zeichen. Wenn an der Cursorposition Bei der Ausw ahl von Spielt das Gerät dagegen ein Leerzeichen steht, erscheint der Cursor ( ) im Display. ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs in der Continuous Play Gruppe nacheinander So ändern Sie Zeichen Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte 1 DISC Continuous Alle Titel auf der angegebenen Zeichen im Display erscheint. Play CD in der Gruppe nacheinander So fügen Sie Zeichen ein ALL DISCS Shuffle Alle Titel auf allen CDs in der Play Gruppe in willkürlicher Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Direkt neben dem Reihenfolge ausgewählten Zeichen wird ein Leerzeichen eingefügt. Drehen Sie dann den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte 1 DISC Shuffle Alle Titel auf der angegebenen Zeichen im Display erscheint. Play CD in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge So löschen Sie Zeichen Drücken Sie CLEAR. Das ausgewählte Zeichen wird gelöscht. 2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP1-8 die Gruppe aus, und drücken Sie H. 3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, um weitere Group Play beginnt mit der CD mit der Zeichen zu ändern. niedrigsten Nummer, die der Wiedergabeposition am nächsten ist. Befindet sich die CD an der 4 Speichern Sie den Group Name mit YES. Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe, beginnt die Wiedergabe mit dieser CD. Löschen eines Group Name So beenden Sie Group Play 1 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Benennen Drücken Sie die Taste GROUP1-8 der Gruppe, die Sie zuvor ausgewählt haben. von Gruppen (Group Name)“ auf Seite 33 „GROUP OFF“ erscheint im Display. beschrieben den zu löschenden Group Name aus. 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis alle Zeichen z Während Group Play können Sie eine bestimmte CD gelöscht sind. in einer Gruppe suchen, indem Sie die Disc Names durchsuchen Informationen dazu finden Sie unter „Suchen einer CD 3 Drücken Sie YES. durch Angeben eines bestimmten Disc Name (Name Der Group Name wird gelöscht. Search)“ auf Seite 16 oder unter „So suchen Sie eine CD mit Hilfe des Disc Name (Name Scan)“ auf Seite 17. z So legen Sie die beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann auf den JOG-Dial-Ring. Hinw eis Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet. 34DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) Starten von Group Play über das Display 3 Stellen Sie den Cursor auf die gewünschte Gruppe, der Fernbedienung Z und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. Die Taste GROUP am Player leuchtet auf. Bevor Sie wie in den Schritten unten erläutert vorgehen, müssen Sie die Daten der Group Files in den CD1 Speicher der Fernbedienung laden. Gehen Sie dazu wie G2 : H I T SONGS unter „Laden der Custom Files in die Fernbedienung“ 8 0 : * D i s c - 8 0* auf Seite 30 beschrieben vor. 1 6 0 : * D i s c - 1 6 0* 2 4 0 : * D i s c - 2 4 0* 4 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf die gewünschte CD, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. PLAYER SELECT TRACK MENU BACK M ENU So beenden Sie Group Play Easy-Scroll- PUSH ENTER Stellen Sie den Cursor auf „Group OFF“, und drücken Sie auf Schalter den Easy-Scroll-Schalter. Sie können Group Play auch beenden, indem Sie die Taste GROUP drücken. H z Wenn sich der Player im M odus Shuffle Play befindet CONTINUE SHUFFLE Die Wiedergabe startet, wenn Sie in Schritt 3 die Taste PROGRAM REPEAT H drücken. NAME SCAN DISC z SKIP SCROLL Sie können die CD mit der Taste DISC SKIP + /– angeben. Hinw eise DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS • Wenn Sie einen anderen CD-Player über das Display der GROUP &!? ABC DEF Fernbedienung steuern (Seite 41), können Sie Group Play GHI 1 JKL 2 MNO 3 bei einigen Playern möglicherweise nicht starten. Drücken CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT Sie in diesem Fall zunächst GROUP, während „2nd PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– PLAYER“ im Display der Fernbedienung erscheint, und drücken Sie anschließend die gewünschte Zahlentaste (1-8) ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT und dann ENTER. CUSOR • Wenn Sie am Player eine Group File anlegen, können Sie ENTER die Group File auch in die Fernbedienung laden. Gehen Sie dazu wie unter „Laden der Custom Files in die Fernbedienung“ auf Seite 30 erläutert vor. 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Group select“, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. CD1 G1 : G r o u p 1 G2 : H I T SONGS G3 : P I ANO SONA T A 35DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) 6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Eint eilen von CDs nach Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der Int erpret ennam e (Art ist File) blinkende Cursor erscheint an der nächsten Eingabeposition. Sie können CDs einteilen, indem Sie Interpretennamen (Artist Names) im Player speichern und den einzelnen So korrigieren Sie einen Fehler Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten CDs zuordnen. Jeder Artist Name kann aus bis zu 20 Zeichen von vorne ein. Zeichen bestehen. Wenn Sie den CDs einen Artist Name zuordnen, können Sie die CDs mit demselben 7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 5 und 6 Artist Name im Continuous, Shuffle oder Repeat Play beschrieben ein. wiedergeben lassen und mühelos nach einer Einzelheiten dazu finden Sie auch unter bestimmten CD suchen. Statt eines Interpretennamen „Benennen von CDs mit den Bedienelementen am können Sie auch einen Kategorienamen speichern. Bis CD-Player“ auf Seite 27. zu 200 Artist Names können gespeichert werden. 8 Speichern Sie den Artist Name mit YES. CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR M ENU/ NO JOG Ändern des Artist Name 1 Gehen Sie dazu wie in Schritt 1 bis 3 unter „Speichern des Artist Name“ auf Seite 36 erläutert vor. I/1 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis der Interpretenname, den Sie ändern wollen, im Display erscheint. Drücken Sie dann auf den JOG- Dial-Ring. ARTIST M ODE H . AM S > 3 Stellen Sie durch Drehen des Reglers . AMS > den Cursor an die Position, die Sie ändern Speichern des Artist Name möchten. 1 Drücken Sie MENU/NO. Wenn an der Cursorposition ein Zeichen steht, blinkt das Zeichen. Wenn an der Cursorposition 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ART.NAME dagegen ein Leerzeichen steht, erscheint der IN?“ im Display erscheint. Cursor ( ) im Display. So ändern Sie Zeichen 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. „New Artist“ blinkt. So fügen Sie Zeichen ein Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Direkt neben dem 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. ausgewählten Zeichen wird ein Leerzeichen eingefügt. Der blinkende Cursor ( ) erscheint. Drehen Sie dann den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. 5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte So löschen Sie Zeichen Zeichen im Display erscheint. Drücken Sie CLEAR. Das ausgewählte Zeichen wird Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle gelöscht. des Artist Name blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, um weitere drehen, werden die Zeichen in der unten Zeichen zu ändern. angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den 5 Speichern Sie den Artist Name mit YES. JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, erscheinen die Zeichen in umgekehrter z Sie können einen Artist Name beim Zuordnen auch löschen Reihenfolge. 1 Drehen Sie in Schritt 2 oben den JOG-Dial-Ring, bis der zu löschende Artist Name im Display erscheint, und (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q drücken Sie dann auf den JOG-Dial-Ring. RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis der Artist Name tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,-. gelöscht ist. /:;<=>?@_ 3 Drücken Sie YES. Der Artist Name und „ARTIST ERASE?“ erscheinen abwechselnd im Display. 4 Drücken Sie YES. Der Artist Name wird gelöscht. 36DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) Löschen des Artist Name z Sie können einer CD einen Artist Name zuw eisen, w ährend die Klappe vorn geöffnet ist 1 Drücken Sie MENU/NO. Hinw eis Sie können einer CD keinen Artist Name zuordnen, wenn 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST noch kein Artist Name gespeichert ist. In diesem Fall erscheint FILE?“ im Display erscheint. „ARTIST FILE“ in Schritt 3 oben nicht im Display. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Löschen des Artist Name für eine CD 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis der gewünschte Artist Name im Display erscheint. 1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die gewünschte CD auszuwählen. 5 Halten Sie CLEAR einige Sekunden lang gedrückt. 2 Drücken Sie MENU/NO. Hinw eis Wenn Sie den Artist Name löschen, wird die zugehörige 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST Artist File ebenfalls gelöscht. FILE?“ im Display erscheint. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Zuordnen eines Artist Name zu einer CD (Artist File) 5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn, bis „FILE ERASE?“ im Display 1 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, der Sie erscheint. Drücken Sie dann auf den JOG-Dial- einen Artist Name zuordnen wollen. Ring. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Die Zuordnung des Artist Name wird für die ausgewählte CD rückgängig gemacht. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Die CD, der ein Interpretenname zugeordnet w erden soll. 2 Drücken Sie MENU/NO. 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST FILE?“ im Display erscheint. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. 5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis der gewünschte Artist Name im Display erscheint. Die Artist Names werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC MR.SONY** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 6 Drücken Sie den JOG-Dial-Ring, um den Artist Name zuzuordnen. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* /*MR ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 37DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Wiedergeben von CDs mit demselben Artist Wiedergeben einer bestimmten CD anhand Name (Artist Play) der Anzeige des Artist Name im Display der Sie können CDs, denen derselbe Artist Name Fernbedienung Z zugeordnet wurde, im Modus Continuous Play oder Wenn Sie einer CD einen Artist Name zugeordnet Shuffle Play wiedergeben lassen. haben, können Sie sie anhand des im Display der Fernbedienung angezeigten Artist Name auswählen. 1 Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe den Bevor Sie wie in den Schritten unten erläutert gewünschten Wiedergabemodus aus. vorgehen, müssen Sie die Daten der Artist Files in den Speicher der Fernbedienung laden. Gehen Sie dazu wie Bei der Ausw ahl von Spielt das Gerät unter „Laden der Custom Files in die Fernbedienung“ auf Seite 30 beschrieben vor. ALL DISCS Alle Titel auf allen CDs mit Continuous Play demselben Interpretennamen nacheinander 1 DISC Continuous Alle Titel auf der angegebenen Play CD mit dem Interpretennamen nacheinander ALL DISCS Shuffle Alle Titel auf allen CDs mit PLAYER SELECT Play demselben Interpretennamen in TRACK MENU BACK willkürlicher Reihenfolge M ENU 1 DISC Shuffle Alle Titel auf der angegebenen Easy-Scroll- PUSH ENTER Play CD mit dem Interpretennamen Schalter in willkürlicher Reihenfolge DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS &!? ABC DEF 1 2 3 2 GHI JKL MNO Drücken Sie ARTIST MODE. CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ ARTIST MODE blinkt. MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um den NAME INPUT gewünschten Artist Name auszuwählen. CUSOR ENTER 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. ARTIST MODE leuchtet auf. 1 Drücken Sie MENU. 5 Drehen Sie zum Auswählen der gewünschten CD den JOG-Dial-Ring, und drücken Sie dann auf den CD1 JOG-Dial-Ring. Artist Play beginnt. N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t So beenden Sie Artist Play Ar t i s t se l ec t Drücken Sie ARTIST MODE, so daß ARTIST MODE erlischt. 2 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Artist select“, und drücken Sie z So legen Sie die beim Starten von Artist Play anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. abzuspielende CD fest Wenn Sie den Artist Name ausgewählt haben, drehen Sie CD1 zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann auf den JOG-Dial-Ring. ( A r t i s t OF F ) ABC DE F Hinw eis MR . SONY Sie können einen Artist Name nur auswählen, wenn Sie ihm CDs zugeordnet haben. 38DE

St oring Inf ormat Speichern vonion DatAbout en zu CDs (Cust om Files) 3 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf den gewünschten Artist Name, und Speichern best im m t er Tit el drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll- Schalter. (Hit -List e) Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, CD1 speichern und dann auswählen, indem Sie die : MR . SONY Titelnummern oder -namen (siehe Seite 40) in der Hit- 2 6 : SONY 1 Liste anzeigen lassen. 1 8 9 : SONY 2 Sie können bis zu 32 Titel in die Hit-Liste aufnehmen. - end - HIT LIST CLEAR M ENU/ NO JOG 4 Stellen Sie den Cursor (B) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf die gewünschte CD, und drücken Sie anschließend auf den Easy-Scroll-Schalter. Der Player startet die Wiedergabe. I/1 z Wenn Sich der Player im M odus Shuffle Play befindet Die Wiedergabe startet, wenn Sie in Schritt 3 die Taste H drücken. H . AM S > Hinw eis Wenn Sie am Player eine Artist File oder einen Artist Name anlegen, können Sie die Artist File auch in die Fernbedienung laden. Gehen Sie dazu wie unter „Laden der Custom Files in die Fernbedienung“ auf Seite 30 erläutert vor. PLAYER SELECT TRACK MENU BACK PUSH ENTER DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT CLEAR PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– HIT LIST ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT ENTER CUSOR ENTER Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines Ihrer Lieblingstitel. Die Anzeigen „HIT“ und „List in“ erscheinen im Display. Hinw eise • Wenn Sie den 33. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der 32. Titel durch diesen ersetzt. • Die Titel vom zweiten CD-Player können Sie nicht speichern. 39DE

Speichern von Dat en zu CDs (Cust om Files) Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. 1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe Das für den Hit-Titel ausgewählte Zeichen blinkt. starten. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn Die Taste HIT LIST leuchtet auf, und „HIT LIST“ drehen, werden die Zeichen in der unten erscheint im Display. angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring oder den Regler erscheinen die Zeichen in umgekehrter . AMS >, bis der gewünschte Titel im Reihenfolge. Display erscheint. (Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken RSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrs Sie H . Die Wiedergabe beginnt. tuvwxyz0123456789!"#$%&'()*+,-. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. /:;<=>?@_ z Die Hit-Liste bleibt bestehen, bis sie gelöscht w ird 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Auch wenn Sie CDs austauschen, bleibt die von Ihnen Zeichen auszuwählen. erstellte Hit-Liste bestehen. Der Player gibt nur die Titel Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der aus der Hit-Liste wieder, die auf den neu eingelegten blinkende Cursor erscheint an der nächsten CDs zu finden sind. Eingabeposition. So korrigieren Sie einen Fehler Hinw eise Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten • Der in Schritt 2 ausgewählte Titel wird in der Hit-Liste als Zeichen von vorne ein. erster Titel aufgeführt. Die Reihenfolge der Titel in der Hit- Liste läßt sich nicht ändern. • Wenn Sie Titel aus der Hit-Liste wiedergeben, wird der 5 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 3 und 4 beschrieben ein. Wiedergabemodus Group, Artist oder Program Play beendet. Einzelheiten dazu finden Sie auch unter „Benennen von CDs mit den Bedienelementen am CD-Player“ auf Seite 27. Löschen von Titeln aus der Hit-Liste 6 Speichern Sie den Hit-Titel mit YES. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste“ auf Seite 40 erläutert vor. So benennen Sie Titel im Stopmodus 1 Wenn die Taste HIT LIST leuchtet, wählen Sie den zu benennenden Titel durch Drehen des JOG-Dial- 2 Drücken Sie CLEAR. Rings oder des Reglers . AMS > aus. Der ausgewählte Titel wird aus der Hit-Liste gelöscht. 2 Drücken Sie MENU/NO. So löschen Sie alle Titel aus der Hit-Liste Der blinkende Cursor ( ) erscheint im Display. Wenn die Taste HIT LIST leuchtet, halten Sie im Stopmodus CLEAR gedrückt, bis „CLEAR“ erscheint. 3 Gehen Sie zum Eingeben der Zeichen wie in Schritt 3 bis 6 unter „So benennen Sie Titel während der Wiedergabe“ erläutert vor. Benennen von Titeln in der Hit-Liste (Hit- Titel) z Sie können die Titelnamen auf einer CD mit CD TEXT Zum Benennen von Titeln in der Hit-Liste haben Sie in der Hit-Liste speichern zwei Möglichkeiten, die im folgenden erläutert Ein Titelname auf einer CD mit CD TEXT wird werden. automatisch als Hit-Titel gespeichert, wenn der Titel in die Hit-Liste aufgenommen wird. So benennen Sie Titel w ährend der Wiedergabe 1 Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels aus der Hit-Liste die Taste MENU/NO. „HIT NAME ?“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Der blinkende Cursor ( ) erscheint im Display. 40DE

Verw enden Verw enden des Players mit St einer oringPlayers desanderen mit einer Komponent Inf ormat ion anderen About Komponent eCDs (Cust e om Files) 1 Drücken Sie MEGA CONTROL an diesem CD- St euern eines anderen CD- Player. Die Taste MEGA CONTROL und „2nd“ im Players (Advanced M ega Display leuchten. Im Display wird die Nummer Cont rol) bzw. der Disc Name der aktuellen CD im anderen Player angezeigt. Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD- 2nd NEXT DISC AT. HIT TRACK GROUP AT. MIN STEP SEC Players“ auf Seite 6). Auch wenn ein zweiter CD-Player angeschlossen ist, funktionieren die Bedienelemente an *DISC-4** **** beiden Geräten. Wenn Sie die Wiedergabetaste an ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT PROGRAM 1 2 3 DELETE FILE FADE GROUP einem der Geräte drücken, stoppt der wiedergebende MULTI CD TEXT HI LIGHT CD1 CD2 CD3 Player, und der wartende Player startet. Im Display Nummer bzw . Disc Name der aktuellen CD dieses Players muß „2nd DETECTED“ erscheinen, nachdem Sie beide Player eingeschaltet haben. 2 Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus Beachten Sie, daß Sie je nach Player möglicherweise aus. nicht alle Funktionen des anderen CD-Players steuern Verwenden Sie zum Programmieren von Titeln die können. Bedienelemente am zweiten Player. Die in der Abbildung unten angegebenen Bedienelemente funktionieren, wenn die Taste MEGA 3 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste CONTROL leuchtet. H an diesem Player. Wenn Sie das Hauptgerät (diesen Player) steuern Die Wiedergabe beginnt, und im Display wollen, drücken Sie MEGA CONTROL, so daß die Taste MEGA CONTROL erlischt. Wenn Sie den erscheinen die aktuelle CD- und Titelnummer und zweiten Player steuern wollen, drücken Sie MEGA die Spieldauer des Titels. CONTROL, so daß die Taste MEGA CONTROL Solange die Taste MEGA CONTROL leuchtet, aufleuchtet. können Sie den zweiten CD-Player mit den Bedienelementen an diesem Player steuern. Wiedergabemodustasten (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA PROGRAM / REPEAT) CONTROL M ENU/ NO JOG So steuern Sie w ieder diesen CD-Player (Hauptgerät) Drücken Sie MEGA CONTROL. Die Taste MEGA CONTROL erlischt, und Sie können diesen Player steuern. Wenn Sie das Hauptgerät (diesen Player) wieder mit der Fernbedienung steuern wollen, müssen Sie das Hauptgerät I/1 wieder auswählen, indem Sie PLAYER SELECT auf der Fernbedienung drücken. So steuern Sie den zw eiten Player direkt mit der mitgelieferten Fernbedienung Z H X x . AM S > Wenn die Taste MEGA CONTROL nicht leuchtet, drücken Sie PLAYER SELECT so oft, bis „2nd player“ im Display der Fernbedienung erscheint. 2nd PLAYER CD3 CD 3 / 3 0 0 d i s c s PLAYER SELECT PLAYER TRACK MENU BACK 2nd p l aye r SELECT Zum Starten der Wiedergabe wählen Sie die CD mit dem PUSH ENTER H X Cursor aus und drücken dann auf den Easy-Scroll-Schalter. x ./ > m/ M CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 41DE

Verw enden des Players mit einer anderen Komponent e Einlesen der Disc Names des anderen CD- Players Abw echselnde Wiedergabe Wenn der andere CD-Player über die Disc Name- (No-Delay Play/X-Fade Play) Funktion verfügt (siehe Seite 27), können Sie die Disc Names des anderen Players in den Speicher dieses Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, Players einlesen und auf diesem Player anzeigen können Sie abwechselnd Titel in diesem Player und lassen. vom anderen Player in einem beliebigen Wiedergabemodus wiedergeben lassen (siehe 1 Drücken Sie MENU/NO. „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 6). Sie haben dazu folgende Möglichkeiten: 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „LOAD • No-Delay Play: Der aktuelle Player wechselt mit 2ndNAME?“ im Display blinkt. jedem Titel. Immer, wenn der aktuelle Player wechselt, startet der andere Player ohne Pause bei 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC der Tonwiedergabe, unmittelbar nachdem der LOAD*2ndN AME? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP aktuelle Player die Wiedergabe beendet. Beim zweiten Player wird der stumme Vorspann vor PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 einem Titel übersprungen, und die Wiedergabe beginnt sofort an der Stelle, an der der Klang 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. einsetzt. Das Einlesen an diesem Player beginnt. Der • X-Fade Play: Der aktuelle Player wechselt mit jedem Vorgang dauert etwa eine Minute. Titel oder nach einem bestimmten Intervall. Als Intervall können Sie 30, 60 und 90 Sekunden auswählen. Bei jedem Wechsel von einem Player Benennen von CDs im anderen CD-Player zum anderen wird der Ton von beiden Playern überblendet, d. h. der Ton des aktuellen Players wird Sie können einen Namen für die CDs im anderen CD- aus- und der des anderen Players wird eingeblendet. Player eingeben oder die vom anderen CD-Player X-FADE NO DELAY eingelesenen Disc Names ändern. 1 Drücken Sie MEGA CONTROL. Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf. I/1 2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, der Sie einen Disc Name zuordnen wollen. Wenn das ausgewählte CD-Fach keine CD enthält, erscheint „NO DISC“ im Display, und Sie können keinen Disc Name zuweisen. H 1 Wählen Sie an jedem Player die gewünschte CD 3 Drücken Sie MENU/NO. und den gewünschten Wiedergabemodus aus. „NAME IN?“ erscheint. 2 Bei No-Delay Play Drücken Sie NO DELAY. 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. „NO DELAY“ erscheint im Display. Bei X-Fade Play 5 Geben Sie den neuen Disc Name wie unter Drücken Sie X-FADE. „Benennen von CDs (Disc Name)“ auf Seite 27 „X-FADE“ erscheint im Display. beschrieben ein. Mit jedem Tastendruck auf X-FADE wechselt die Anzeige folgendermaßen: Hinw eis tX-FADE off t at track end t after 30 sec Die neuen Disc Names werden in diesem Player gespeichert, Sie können sie also nicht auf dem anderen CD-Player after 90 sec T after 60 sec T anzeigen lassen. Wenn Sie den Player wechseln wollen, sobald ein Titel ganz abgespielt wurde, wählen Sie „at track end“. Wenn Sie den Player nach einem bestimmten Intervall wechseln wollen, drücken Sie so oft X- FADE, bis das gewünschte Intervall im Display erscheint. 42DE

Verw enden des Players St oring mition Inf ormat einer anderen About Komponent CDs (Cust e om Files) 3 Starten Sie mit H die Wiedergabe. Die Taste MEGA CONTROL leuchtet auf, wenn St euern des Players über ein ein Titel im zweiten Player ausgewählt ist. anderes Gerät So beenden Sie No-Delay/X-Fade Play Wenn Sie diesen Player an ein MD-Deck von Sony Drücken Sie die entsprechende Taste so oft, bis „NO DELAY“ anschließen, das die Funktion Mega Control bzw. „X-FADE“ im Display ausgeblendet wird. Die unterstützt, oder ein MD-Deck von Sony über Wiedergabe am aktuellen Player wird fortgesetzt. Computer-Software wie „MD Editor“ steuern, müssen Sie den Player wie unten erläutert einstellen: z Sie können die Wiedergabemethode (No-Delay oder M ENU/ NO YES JOG X-Fade) w ährend der Wiedergabe w echseln Drücken Sie wie in Schritt 2 erläutert die entsprechende Taste (NO DELAY oder X-FADE). z Sie können X-Fade zu einem beliebigen Zeitpunkt starten I/1 Drücken Sie FADER während X-Fade Play. Auch nach dem Einstellen des X-Fade-Modus und dem Starten von X-Fade Play können Sie X-Fade jederzeit manuell starten. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, während der Ton von beiden Playern gemischt wird. 1 Drücken Sie MENU/NO. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „CONTROL Hinw eise A1 ?“ im Display erscheint. • Die Wiedergabe beginnt am zweiten Player, wenn Sie sie starten, während die Taste MEGA CONTROL leuchtet. 3 Drücken Sie YES. • Wenn das Gerät alle CDs bzw. Titel in einem Player abgespielt hat, stoppt die Wiedergabe. • Verwenden Sie während No-Delay/X-Fade Play nicht die So aktivieren Sie w ieder die normale Einstellung Bedienelemente am zweiten Player. Sie funktionieren Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 beschrieben vor. Wenn möglicherweise nicht korrekt. „CONTROL A1 ?“ angezeigt wird, drücken Sie YES. Hinw eise • Das oben erläuterte Verfahren läßt sich nur korrekt ausführen, wenn Sie CD 1 bis CD 200 ansteuern. • Sie können diesen Player nicht korrekt über einen anderen Player steuern, der nicht mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist. Steuern Sie in diesem Fall den anderen Player über diesen Player. 43DE

Weit ere Inf ormat ionen Sicherheit sm aßnahm en Hinw eise zu CDs Sicherheit Umgang mit CDs • Vorsicht –– Die Verwendung optischer Instrumente • Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko verschmutzen. für die Augen dar. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Stromversorgung • Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des CD-Players der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. • Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto Netzsteckdose verbunden ist. liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können • Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, sehr stark ansteigen. trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei • Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, immer am Stecker, niemals am Kabel. bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Aufstellung • Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Reinigung Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Wärmestau bildet. Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach • Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie außen. zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden. • Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Betrieb • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder • Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Lassen Sie das Gerät dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Einstellen der Lautstärke • Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. Reinigung • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Transport • Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Gerät dann aus. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. 44DE

Weit ere Inf ormat ionen St örungsbehebung Technische Dat en Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen CD-Player Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Emissionsdauer: kontinuierlich Ihren Sony-Händler. Laseremission max 44,6 µW* * Gemessen im Abstand von 200 mm Es ist kein Ton zu hören. von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer ,Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt Öffnung von 7 mm. angeschlossen ist. ,Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB eingestellt haben. Dynamikbereich mehr als 93 dB Harmonische Verzerrung unter 0,0045 % Es w ird keine CD abgespielt. ,Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt („– NO DISC–“ erscheint). Legen Sie eine CD ein. Ausgang ,Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts Buchsentyp M aximaler Lastimpedanz ein. Ausgangspegel ,Reinigen Sie die CD (siehe Seite 44). ,Im Gerät hat sich Feuchtigkeit LINE OUT Cinch- 2V Über 10 kOhm niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, buchsen (bei 50 kOhm) und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang DIGITAL OUT Optische –18 dBm Wellenlänge: 660 nm eingeschaltet (siehe Seite 44). Ausgangs- (OPTICAL) buchse Die Fernbedienung funktioniert nicht. M ONITOR Cinch- 1 Vp-p 75 Ohm, ,Entfernen Sie Hindernisse zwischen der OUT buchsen unsymmetrisch, sync-negativ Fernbedienung und dem Gerät. ,Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Allgemeines ,Stellen Sie die Fernbedienung korrekt ein. ,Tauschen Sie alle Batterien in der Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Fernbedienung gegen neue aus, wenn E im Leistungsaufnahme 18 W Display der Fernbedienung erscheint. ,Stellen Sie den Befehlsmodus der Abmessungen ca. 430 x 189 x 537 mm einschließlich Fernbedienung entsprechend dem (B/H/T) vorstehender Teile Befehlsmodus des Players ein. Gew icht ca. 8,8 kg Das Gerät zeigt Funktionsstörungen. ,Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter M itgeliefertes Zubehör Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD- Näheres dazu finden Sie auf Seite 4. Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben und verbinden Sie es dann wieder mit der vorbehalten. Netzsteckdose. 45DE

Index L, M Verzeichnis der Teile und Index Laden der Custom Files 30 Bedienelemente Löschen Artist Name 37 Tast en A Custom Files 27 ARTIST MODE 38 Advanced Mega Control 41 Delete Bank 32 BACK 8, 14 AMS 13 Disc Name 28 CAPS 24, 29 Ändern Group Name 34 CHECK 22 Artist Name 36 Hit-Liste 40 CLEAR 21 Disc Name 28 CONTINUE 13 N, O CURSOR ENTER 16 Group Name 34 CURSOR M/m/</, 16 Anschließen 4 Name Scan 17 DEL 25, 30 eines anderen CD-Players 6 Name Search 16 DISC 17 Anschlüsse 4 No-Delay Play 42 DISC SKIP +/– 13 Übersicht 4 EASY PLAY 19 Ansteuern. Siehe Suchen P, Q, R ENTER 17 Artist Name 36 FADER 26 Programm 21 Auspacken 4 GROUP 35 ändern 22 Auswählen GROUP 1 - 8 33 löschen 22 der nächsten CD 18 GROUP FILE 33 überprüfen 22 der Sprache 15 HIT LIST 39 Automatischer Musiksensor. MEGA CONTROL 41 Siehe AMS S MENU 9 Shuffle Play 20 MENU/NO 7, 15, 27, 37 B Speichern NAME SCAN 17 bestimmte Titel 32 NAME SEARCH 16 Benennen einer CD 27 NO DELAY 42 Informationen zu CDs 27 Steuern eines anderen CD- OPEN/CLOSE 10 C Players 41 PLAYER SELECT 41 CD TEXT 15 Störungsbehebung 45 PROGRAM 21 Continuous Play 13 Suchen REPEAT 20 Custom Files SCROLL 15 anhand der Anzeige auf dem SHUFFLE 20 Artist File 36 Fernsehschirm 16 SPACE 24, 29 Delete Bank 32 direkt 17 X-FADE 42 Disc Name 27 mit AMS 13 YES 8, 28, 43 Group File 33 mit Hilfe des Disc Name 17 Zahlentasten 17 Hit Liste 39 mit Tonwiedergabe 13 H 13 Zweck 27 über das Display 14 X 13 x 13 D T A 13 Delete Bank 32 Timer-Wiedergabe 26 m/M 13 Disc Name 27 ./> 13 Drehteller 10 > 10 13 U, V +100 16 Umgang mit CDs 44 E Weit ere Easy Play 19 W Bedienelem ent e Ein- und Ausblenden 26 Wiedergabe Easy-Scroll-Schalter 8 Einlegen von CDs 10 abwechselnd 42 JOG-Dial-Ring 7 Artist Name Play 36 . AMS > 13 F Continuous Play 13 Fernbedienung 4 Easy Play 19 Schalt er Group Play 33 TIMER 25 Program Play 21 ?/1 10 G Gruppieren von CDs 33 Repeat Play 20 Buchsen Shuffle Play 20 CONTROL A1 5 X-Fade Play 42 H, I DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Wiederholen 20 Hit-Liste 39 2ND CD IN 6 X, Y, Z Sonst iges J, K X-Fade Play 42 CD-Fächer 10 JOG-Dial-Ring 10 Display 14 Display der Fernbedienung 8 Drehteller 10 Klappe vorn 10 4, 7 46DE

47DE

WAARSCHUWING Welkom ! Bet reffende deze Stel het toestel niet bloot Dank u voor aankoop van deze Sony gebruiksaanw ijzing aan regen noch vocht om Compact Disc Player. Voor u het toestel De instructies in deze in gebruik neemt, moet u deze brand of elektrocutie te gebruiksaanwijzing gelden voor model gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en CDP-CX450. voorkomen. bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Open de behuizing niet Afspraken om elektrocutie te • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de voorkomen. Laat het afstandsbediening beschreven. toestel alleen nakijken Ook de bedieningselementen op de door bevoegd speler kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen vakpersoneel. hebben als die op de speler. • In deze gebruiksaanwijzing worden Dit toestel is geklasseerd als CLASS 1 de volgende pictogrammen gebruikt: LASER product. Het label met vermelding van CLASS 1 Z Geeft aan dat de handeling LASER PRODUCT bevindt zich op de kan worden verricht met de achterkant van het toestel. afstandsbediening. z Duidt op tips die de handeling vereenvoudigen. Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. 2NL

I NHOUD Aan de slag Uitpakken .............................................................................................................................. 4 Aansluiting ........................................................................................................................... 4 Een andere CD-speler aansluiten ...................................................................................... 6 De afstandsbediening gebruiksklaar maken ................................................................... 7 CD's inbrengen ................................................................................................................... 10 CD's afspelen Een CD afspelen ................................................................................................................. 13 Gebruik van het uitleesvenster ........................................................................................ 14 Een disc zoeken .................................................................................................................. 16 De volgende disc aanduiden voor weergave ................................................................ 18 Een pas ingebrachte disc afspelen (Easy Play) .............................................................. 19 Discs afspelen op verschillende manieren (Repeat/Shuffle Play) ............................. 19 Uw eigen programma samenstellen (Program Play) ................................................... 21 Gebruik van een timer ...................................................................................................... 26 In- en uitvloeien ................................................................................................................. 26 NL Informatie over CD's opslaan (Custom Files) Wat u kunt doen met Custom Files ................................................................................ 27 Discs benoemen (Disc Name) .......................................................................................... 27 Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden .................................................. 30 Custom File informatie opslaan met een toetsenbord .................................................. 32 Bepaalde muziekstukken opslaan (Delete Bank) .......................................................... 32 Discs groeperen (Group File) ........................................................................................... 33 Discs klasseren volgens artiest (Artist File) ................................................................... 36 Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hit List) ........................................................... 39 Gebruik van de speler met een andere component Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) ....................................... 41 Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play) ............................................... 42 De speler bedienen vanaf een ander toestel .................................................................. 43 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 44 Opmerkingen betreffende CD's ....................................................................................... 44 Verhelpen van storingen .................................................................................................. 45 Technische gegevens ......................................................................................................... 45 Index Index .................................................................................................................................... 46 3NL

Aan de slag Uit pakken Aansluit ing Controleer of het volgende is meegeleverd: • Audiokabel (1) Overzicht • Videokabel (1) In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD-speler • Afstandsbediening (1) wordt aangesloten op een versterker. Zorg ervoor dat • AA (LR6) batterijen (3) alle componenten zijn uitgeschakeld alvorens aansluitingen te verrichten. DIGITAL OUT De batterijen in de afstandsbediening CONTROL A1 M ONITOR OUT (OPTICAL) plaatsen CD-speler Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats drie AA (LR6) batterijen (meegeleverd) in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen. Plaats de batterij eerst met het negatieve (–) uiteinde en druk ze vervolgens neer tot het positieve uiteinde (+) vastklikt. Richt de afstandsbediening op de Naar een afstandsbedieningssensor op de speler. stopcontact Naar lijnuitgang Naar lijnuitgang (L) (R) Naar audio- ingang Versterker z Wanneer de batterijen vervangen Wanneer E knippert in het uitleesvenster van de afstandsbediening, moeten alle batterijen worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen. Andere : Signaalverloop Naar een batterijen dan alkalinebatterijen, zoals bijvoorbeeld stopcontact mangaanbatterijen, kunnen minder lang meegaan. Bij het vervangen van de batterijen blijft de geheugeninhoud van de afstandsbediening gedurende enkele minuten Wat heb ik nodig? behouden. Audiokabel (meegeleverd) (1) Wit Wit Opmerkingen (L) (L) • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of Rood Rood vochtige plaats. (R) (R) • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of sterke verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 4NL

Get tAan ing St deart slag ed Aansluitingen z Indien u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting Bij het aansluiten van de audiokabel moet u ervoor Sluit de component aan via CONTROL A1 (of zorgen dat de kleur van kabels en aansluitingen van de CONTROL A1). U kunt de bediening van audiosystemen componenten overeenkomen: rood (rechts) op rood en bestaande uit losse Sony componenten vereenvoudigen. wit (links) op wit. Sluit de stekkers stevig aan om Meer details vindt u in de bijkomende “CONTROL A1 gebrom en ruis te voorkomen. Control System” instructies. CD-speler Versterker INPUT Het netsnoer aansluiten L L CD Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. R R L IN OUT R Opmerking bij de opstelling van de speler 2ND CD ANALOG Plaats de speler op een vlakke, horizontale • Indien u beschikt over een digitale component zoals ondergrond. een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of M D Wanneer de speler scheef staat, kan de werking ervan Sluit de component aan op DIGITAL OUT (OPTICAL) met worden verstoord en kan hij zelfs worden beschadigd. behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan. Merk op dat de functies in- en uitvloeien (pagina 26) en Time Fade (pagina 26) met deze aansluiting niet beschikbaar zijn. Optische kabel (niet meegeleverd) CD-speler Digitale component DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL OUT DIGITAL Opmerking Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan er ruis optreden bij het afspelen van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM. z Wanneer u de speler met behulp van de videokabel aansluit op uw TV, kunt u de disc-informatie controleren op het TV-scherm. Videokabel (meegeleverd) CD-speler TV INPUT VIDEO OUT MONITOR 5NL

Aan de slag Wat heb ik nodig? Een andere CD-speler • Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die is meegeleverd met de aan te sluiten speler) aansluit en • Mono (2P) ministekkerkabel (1) (niet meegeleverd) Indien u beschikt over een Sony CD-speler waarin 5, 1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook 50, 200, 300 of 400 discs kunnen worden geplaatst en “Aansluitingen” op pagina 5). die is uitgerust met een CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting en de bedieningsstand van die speler CDP-CX450 CDP-CX235 enz. op CD 3 staat, kunt u de speler als tweede speler bedienen met deze speler. Nadat u deze speler en een L L LINE versterker hebt aangesloten, volgt u de onderstaande R R OUT procedure. L IN OUT Zorg ervoor dat elke speler is uitgeschakeld alvorens 2ND CD ANALOG R aansluitingen te verrichten. Naar ANALOG OUT 2 Sluit de spelers aan met een mono (2P) ministekkerkabel. CDP-CX450 CDP-CX450 CDP-CX235 enz. CONTROL A1 CONTROL A1 Naar 2ND CD IN Meer details over deze aansluiting vindt u in de bijkomende “CONTROL A1 Control System” Naar een instructies. stopcontact 3 Zet de bedieningsstand voor deze speler op CD1 (fabrieksinstelling) of CD2 en die van de tweede Naar audio- speler op CD3. uitgang CDP-CX235 enz. Controleer de huidige bedieningsstand van deze speler in het uitleesvenster. Indien hij op CD3 Naar staat, verander hem dan zoals beschreven op de CONTROL A1 volgende pagina. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-1** **** ALL 1 DISCS SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Huidige bedieningsstand Naar een stopcontact Voor details omtrent de bediening van de tweede Naar audio- speler, zie “Een andere CD-speler bedienen” op ingang Versterker pagina 41 en “Afwisselende weergave” op pagina 42. 4 Sluit het netsnoer van beide spelers aan op een stopcontact. : Signaalverloop Naar een 5 Verricht “Player Check” door de stappen te volgen stopcontact onder “Spelergegevens opslaan in de afstandsbediening” op pagina 9. 6NL

Get tAan ing St deart slag ed Opmerkingen • Sluit geen andere speler dan de tweede speler aan op 2ND CD IN van deze speler. De afst andsbediening • Wanneer een tweede CD-speler wordt aangesloten, mag gebruiksklaar m aken DIGITAL OUT (OPTICAL) van deze speler niet worden verbonden met de versterker. Toelichting bij de tw eew eg- De bedieningsstand van de speler w ijzigen afstandsbediening M ENU/ NO JOG De meegeleverde afstandsbediening werkt volgens het tweewegprincipe. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt en het uitleesvenster ervan aan is, reageert de component op signalen afkomstig van de afstandsbediening door signalen terug naar de I/1 afstandsbediening te sturen. Component 1 Druk op MENU/NO. Om de afstandsbediening te gebruiken, moet u die altijd op de speler richten. 2 Draai aan de JOG knop tot “Command Mode?” Om ongewenste bediening te voorkomen, moet u de verschijnt in het uitleesvenster. tweeweg-afstandsbediening van deze of een aangesloten speler afzetten wanneer: 3 Druk op de JOG knop. • u via CONTROL A1/CONTROL A1 twee of meer De huidige bedieningsstand verschijnt. componenten met afstandsbediening en logo aansluit (wanneer u bijvoorbeeld deze speler aansluit 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC op eenzelfde speler of sommige receivers/ *CD1[CD2] CD3* versterkers). In dit geval moet de tweeweg- ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP afstandsbediening van de componenten worden PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 afgezet, behalve deze die u als hoofdtoestel voor het systeem wilt gebruiken. Om de afstandsbediening te Huidige bedieningsstand gebruiken, moet het hoofdtoestel aan staan. • u deze speler aansluit op een receiver/versterker met 4 Draai aan de JOG knop om CD1 of CD2 te kiezen RM-TP501, RM-TP501E of RM-LJ301 en druk vervolgens nogmaals op de JOG knop. afstandsbediening. In dit geval moet de tweeweg- afstandsbediening van deze speler worden afgezet. Zie “Het tweeweg-afstandsbedieningssysteem uitschakelen” op pagina 8 om de tweeweg- afstandsbediening van deze speler af te zetten. 7NL

Aan de slag Het tw eew eg-afstandsbedieningssysteem Merk op dat het bericht automatisch verdwijnt als u uitschakelen gedurende enkele ogenblikken geen enkele handeling verricht. Eventueel dient de tweeweg-afstandsbediening van ?/1 deze speler te worden afgezet, afhankelijk van de componenten die op deze speler zijn aangesloten. Zie “Toelichting bij de tweeweg-afstandsbediening” op pagina 7 wanneer dat het geval is. Wanneer het tweeweg-afstandsbedieningssysteem van de speler is uitgeschakeld, kunt u toch nog de meegeleverde afstandsbediening gebruiken door ze op 30° een toestel zoals bijvoorbeeld een receiver te richten waarvan het tweeweg-afstandsbedieningssysteem is aangeschakeld. Plaats de speler dan in de buurt van het toestel waarvan het tweeweg- afstandsbedieningssysteem aan staat. M ENU/ NO YES JOG PLAYER SELECT TRACK MENU BACK I/1 M ENU BACK Rolknop PUSH ENTER 1 Druk op MENU/NO. CONTINUE SHUFFLE 2 Draai aan de JOG knop tot “2WAY OFF ?” PROGRAM REPEAT verschijnt in het uitleesvenster. NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 3 Druk op YES. Terugkeren naar de normale instelling Wacht tot “2WAY ON ?” verschijnt na stap 1 en 2, en U kunt een item in het uitleesvenster van de druk vervolgens op YES. afstandsbediening kiezen door de cursor (B) te Druk bij aansluiting op de Sony CD-speler CDP-CX260 verplaatsen. Om de cursor naar omlaag te doen of CDP-CX88ES op OPERATE op de zender/ontvanger bewegen, draait u de rolknop naar onder. Om de om hem uit te schakelen en zet het tweeweg- cursor naar omhoog te doen bewegen, draait u de afstandsbedieningssysteem van de speler aan. rolknop naar boven. Opmerking Indien u deze speler gebruikt in combinatie met een receiver/ versterker, moet u die aanzetten om de speler te bedienen. Gebruik van de afstandsbediening Druk op ?/1 op de speler om hem aan te zetten. Indien het volgende bericht verschijnt in het uitleesvenster van de afstandsbediening terwijl u die instelt, moet u de afstandsbediening op het hoofdtoestel richten. Ca n ' t r e c e i v e Door op BACK te drukken, keert het uitleesvenster van P l ease t u r n de afstandsbediening terug naar de vorige weergave. t h i s REMOT E t o a ma i n u n i t 8NL

Get tAan ing St deart slag ed Spelergegevens opslaan in de Het contrast van het uitleesvenster op de afstandsbediening afstandsbediening regelen De afstandsbediening controleert en bewaart 1 Druk op MENU. spelergegevens zoals bijvoorbeeld de bedieningsstand CD1 zodat u de speler(s) ermee kunt bedienen. Zet de speler aan voor u hem bedient. N ame s e a r c h P r o g r am p l a y 1 Druk op MENU. P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t CD1 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Set up” N ame s e a r c h en druk er vervolgens op. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t CD1 P l aye r check Merk op dat de V aangeeft dat het menu B a c k l i g h t mo d e doorloopt. Co n t r a s t a d j u s t Draai de rolknop naar beneden om de volgende Memo r y c l e a r items te zien. 3 Breng de cursor naar “Contrast adjust” en druk 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Set up” vervolgens op de rolknop. en druk er vervolgens op. CD1 CD1 CONTRAS T AD J US T P l aye r check con t r as t B a c k l i g h t mo d e ad j us t Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 4 Regel het contrast door de rolknop naar boven of 3 Breng de cursor naar “Player check” en druk naar onder te draaien tot het gewenste contrast is vervolgens op de rolknop. bereikt. In het uitleesvenster verschijnen de gegevens van de disc in de speler nadat “Now player 5 Druk op de rolknop. checking...” is verschenen. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s Wanneer een andere CD-speler is aangesloten, verschijnen ook de gegevens van de disc in de tweede CD-speler. CD1 Ma s t e r p l a y e r = CD 1 / 4 0 0 d i s c s 2nd p l aye r = CD 3 / 5 1 d i s c s Opmerking Wanneer u de bedieningsstand van de speler verandert of een 2e speler aansluit, moet u “Player check” verrichten. 9NL

Aan de slag De LCD-verlichting uitschakelen U kunt de batterijen van de afstandsbediening sparen CD's inbrengen door de LCD (Liquid Crystal Display) verlichting uit te Er kunnen tot 400 discs in deze speler worden schakelen. geplaatst. 1 Druk op MENU. ?/1 OPEN/ CLOSE JOG CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t I/1 Ar t i s t se l ec t 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Set up” en druk er vervolgens op. CD1 Bovenaanzicht disc-gleuf P l aye r check B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Weergavepositie Memo r y c l e a r Draaitafel 3 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Back light mode” en druk er vervolgens op. Laadpositie CD1 L CD B a c k l i g h t 1 Druk op ?/1 om de speler aan te schakelen. ON OF F 2 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken. 4 Breng de cursor naar “OFF” en druk vervolgens op de rolknop. Opmerking Indien u alle gegevens in de afstandsbediening wist (pagina 31), moet u de bovenstaande procedure volgen om de verlichting weer aan te schakelen. 3 Draai aan de JOG knop tot u de disc-gleuf hebt gevonden waarin u een disc wilt plaatsen en controleer het disc-nummer (vermeld naast elke gleuf en ook aangegeven in het kleine uitleesvenster). Klein uitleesvenster I/1 Disc-nummer Disc-gleuf in de laadpositie 10NL

Get tAan ing St deart slag ed Het disc-nummer in de laadpositie verschijnt in OPGELET het uitleesvenster. Als de disc is voorzien van een disc-naam (zie pagina 27), verschijnt de disc-naam • Breng geen 8 cm CD-adapter in. in plaats van het disc-nummer. Door aan de JOG Dit toestel is niet geschikt voor de weergave van 8 knop te draaien, verandert het disc-nummer of de cm CD's. Breng geen lege 8 cm CD of een 8 cm CD- disc-naam. adapter (CSA-8) in. Hierdoor kunnen speler en disc 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC worden beschadigd. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP • Verplaats de speler niet nadat discs zijn ingebracht. • Plaats de speler op een vlakke, horizontale PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 ondergrond. Zet de speler niet scheef. Disc-nummer of disc-naam U kunt discs indelen met de functies Group File of Artist Name. Met deze functie kunt u makkelijk de disc vinden die u wilt afspelen. Voor details zie “Discs groeperen (Group File)” op pagina 33 en “Discs klasseren volgens artiest (Artist File)” op pagina 36. 4 Plaats een disc met het label naar rechts. • Verplaats de speler niet en vermijd ook blootstelling aan schokken nadat discs zijn ingebracht. • Haal alle discs uit de speler alvorens die te verplaatsen. • Zorg ervoor dat de disc altijd recht in de draaitafel zit. M et het label naar Als de disc niet helemaal in de gleuf zit (b.v. wanneer rechts u op A drukt), moet u de disc recht in de draaitafel steken. Nadat u de disc hebt ingebracht, kunt u de originele disc-titel invoeren ter vervanging van het disc-nummer (zie “Discs benoemen (Disc Name)” op pagina 27), zodat u die snel terug kunt vinden om af te spelen. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Disc die niet volledig is ingebracht SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE • Kleef geen stickers e.d. op CD's. MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Wanneer stickers e.d. op een CD zijn gekleefd, kan de speler niet correct functioneren en kunnen speler 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer discs in te brengen. of disc worden beschadigd. 6 Sluit het front door op OPEN/CLOSE te drukken. Opmerkingen • Als u een disc in de speler laat vallen en/of de CD niet goed in de gleuf kan, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. • Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stilstaat alvorens discs in te brengen of te verwijderen. • Het front sluit automatisch wanneer u op H drukt. Steek uw hand niet in de speler nadat u op H hebt gedrukt om te voorkomen dat hij klem raakt. De draaitafel draait en de disc-gleuf in de laadpositie wordt in de weergavestand geplaatst. Hou het front altijd gesloten, behalve bij het inbrengen of verwijderen van discs. 11NL

Aan de slag CD's verw ijderen Volg stap 1 tot 3 van “CD's inbrengen” op pagina 10 en verwijder de discs. Sluit het front. z De discs makkelijk verw ijderen Volg stap 1 tot 3 van “CD's inbrengen” op pagina 10 en druk op A (DISC EJECT). De disc in de geselecteerde gleuf beweegt omhoog en kan makkelijk worden verwijderd. Wanneer u nogmaals op A drukt, keert de disc terug naar de normale positie. Breng de disc opnieuw in wanneer ze niet terugkeert naar de normale positie. 12NL

CD's af spelen Playing CD's CDs af spelen Handelingen die tijdens de w eergave kunnen w orden Een CD afspelen verricht Om Doe dit U kunt alle muziekstukken op een disc in originele De weergave te Druk op x. volgorde afspelen (Continuous Play). U kunt ook tot stoppen 400 discs achtereenvolgens afspelen. Controleer of u de discs correc hebt ingebracht zoals is aangegeven op De weergave te Druk op X. onderbreken pagina 10 en 11. De weergave te Druk op X of H. ?/1 CONTINUE H JOG hervatten Naar de volgende Druk eenmaal op DISC SKIP +. disc te gaan Z Hou de toets ingedrukt om andere discs over te slaan. Naar de vorige disc Druk eenmaal op DISC SKIP –. I/1 te gaan Z Hou de toets ingedrukt om andere discs over te slaan. Direct naar een Druk op de cijfertoets van het bepaald muziekstuk muziekstuk op de te gaan Z afstandsbediening. Om een muziekstuk met een nummer hoger 1 Zet de versterker aan en kies de CD-spelerpositie. dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna op de betreffende 2 Druk op ?/1 om de speler aan te schakelen. cijfertoetsen. Naar een punt in een Hou m (achteruit)/M (vooruit) 3 Druk op CONTINUE om de ALL DISCS of 1 DISC muziekstuk te gaan op de afstandsbediening ingedrukt Continuous Play-stand te kiezen. terwijl u luistert Z tot u het punt vindt. Bij elke druk op CONTINUE verschijnen “ALL DISCS” of “1 DISC” afwisselend in het Naar een punt in een Hou m (achteruit)/M (vooruit) uitleesvenster. muziekstuk te gaan op de afstandsbediening ingedrukt terwijl u volgt in het in de pauzestand tot u het punt uitleesvenster Z vindt. Tijdens deze handeling is er U kiest De speler speelt geen geluid hoorbaar. ALL DISCS Alle discs in de speler Naar het volgende Draai de . AMS > knop één achtereenvolgens in volgorde van muziekstuk te gaan klikstand rechtsom. disc-nummer. Lege disc-gleuven worden overgeslagen. Naar het vorige Draai de . AMS > knop één muziekstuk te gaan klikstand linksom. 1 DISC Alleen de geselecteerde disc. De weergave te Druk op OPEN/CLOSE. stoppen en de disc te 4 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc- verwijderen nummer of de disc-naam (zie pagina 27) verschijnt in het uitleesvenster om de eerste disc (ALL z Als u de speler uitschakelt DISCS) of de gewenste disc (1 DISC) te kiezen. De speler onthoudt de laatst afgespeelde disc en de weergavestand: Continuous (pagina 13), Shuffle (pagina 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 20) of Program (pagina 21). Wanneer de speler weer *DISC-20* **** wordt aangeschakeld, wordt dezelfde disc dan in ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE dezelfde stand afgespeeld. MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Opmerking 5 Druk op de JOG knop om de weergave te starten Als “ ” verschijnt in het grote uitleesvenster, is de disc ten en regel het volume op de versterker. einde terwijl u M indrukte. Draai de . AMS > knop De gekozen disc wordt in de weergavestand linksom of druk op m om terug te gaan. gebracht en de speler speelt alle discs vanaf de gekozen disc (ALL DISCS) of alle muziekstukken eenmaal (1 DISC). 13NL

CD's af spelen Een bepaald muziekstuk of een punt in een muziekstuk zoeken terw ijl u volgt in het Gebruik van het uit leesvenst er uitleesvenster Via het uitleesvenster kunt u opgeslagen disc- informatie, zoals disc-namen (zie pagina 27) of artiestennamen (zie pagina 36) controleren. In tegenstelling tot een gewone CD bevat een CD TEXT informatie zoals disc-titel of artiestennaam. De PLAYER SELECT informatie die op een CD TEXT disc is opgeslagen, MENU verschijnt in het uitleesvenster zodat u de huidige disc- TRACK BACK TRACK BACK titel, artiestennaam en muziekstuktitel makkelijk kunt Rolknop PUSH ENTER controleren. Als de speler een CD TEXT disc detecteert, verschijnt “CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige CD TEXT disc verschijnt “MULTI CD H TEXT” in het uitleesvenster. Om informatie in een ./ > andere taal te controleren, zie “De taal van CD TEXT m/ M informatie kiezen” op pagina 15. CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT SCROLL M ENU/ NO JOG NAME SCAN DISC SKIP SCROLL I/1 1 Druk op TRACK in de stopstand. CD1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * Informatie van normale discs 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) Informatie in stopstand In het uitleesvenster verschijnen het huidige disc- 2 Breng de cursor (B) naar het gewenste muziekstuk nummer, het totale aantal muziekstukken en de totale met behulp van de rolknop. speelduur van de disc. CD1 Huidig disc-nummer of disc-naam, enz. 3. ( TRACK 3 ) 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 4. 5. ( TRACK 4 ) ( TRACK 5 ) *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 6. ( TRACK 6 ) PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Druk op de rolknop. Totale aantal muziekstukken Totale speelduur Druk op BACK om terug te keren naar de vorige indicatie. NEXT DISC 2nd PLAYER DISC Opmerking Als u een CD TEXT disc selecteert, verschijnen de muziekstuktitels in plaats van de muziekstuknummers in stap Huidig disc-nummer 2. 14NL

Playing CD's CDs af spelen Informatie van spelende discs tonen De informatie verschijnt als volgt (in stopstand): Tijdens het afspelen van een disc verschijnen het • Wanneer een artiestennaam is toegekend aan de huidige disc-nummer, het muziekstuknummer, de huidige disc speelduur van het muziekstuk en het volgende disc- Disc-titel van CD TEXT/ toegekende nummer in het uitleesvenster. artiestennaam Huidig disc-nummer of disc-naam, enz. • Wanneer geen artiestennaam is toegekend aan de huidige disc 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Disc-titel van CD TEXT/artiestennaam van CD *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP TEXT PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Huidig muziekstuknummer Speelduur van het De taal van CD TEXT informatie kiezen muziekstuk Volgend disc-nummer U kunt de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie verschijnt als u een CD TEXT disc met meertalige NEXT DISC informatie selecteert. 2nd PLAYER DISC Na het kiezen van de taal verschijnt de informatie in de betreffende taal in het uitleesvenster tot u de speler uitschakelt. Als de speler de taal van een CD TEXT disc Huidig disc-nummer niet kan lezen, verschijnt “other lang.”. In het uitleesvenster kunnen maximum 13 tekens verschijnen. Als u op SCROLL drukt, rolt alle 1 Druk op MENU/NO in de stopstand. informatie in het uitleesvenster. “Select lang.?” knippert. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC De informatie verschijnt als volgt (in stopstand): • Wanneer een artiestennaam is toegekend aan de Select*la ng.? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP huidige disc PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Disc-naam/ toegekende artiestennaam • Wanneer geen artiestennaam is toegekend aan de huidige disc 2 Druk op de JOG knop. De huidige taal knippert. Disc-naam 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Informatie van CD TEXT discs ***Englis h**? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Informatie in stopstand PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 De disc-titel staat in het uitleesvenster. Als u op SCROLL drukt, rolt de disc-titel in het uitleesvenster. 3 Draai aan de JOG knop tot de gewenste taal Als u een artiestennaam toekent (zie pagina 36), rolt verschijnt in het uitleesvenster. ook de artiestennaam in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 4 Druk op de JOG knop om de taal te kiezen. “Reading text” verschijnt even waarna de SONYHITS/ Hite ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP informatie in de gekozen taal verschijnt in het PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 uitleesvenster. Informatie tijdens het afspelen van een disc z U kunt de huidige taal controleren De disc- en muziekstuktitel verschijnen afwisselend. 1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een CD Als u op SCROLL drukt, rollen de disc- en TEXT disc. muziekstuktitel in het uitleesvenster. “Show lang.?” knippert. 2 Druk op de JOG knop. In het uitleesvenster kunnen maximum 13 tekens De gekozen taal verschijnt even. U kunt ook de huidige taal controleren bij een CD TEXT verschijnen. Als u op SCROLL drukt, rolt alle disc zonder meertalige informatie. informatie in het uitleesvenster. Opmerking Als u een CD TEXT disc selecteert die geen informatie in de gekozen taal bevat, verschijnt de informatie in een andere taal in het uitleesvenster, volgens de prioriteit van de disc. 15NL

CD's af spelen Opmerkingen Een disc zoeken • Bij het zoeken naar invoertekens worden blanco's en symbolen voor het eerste teken in de Disc Name genegeerd. NAM E SEARCH +100 JOG • Bij het zoeken naar invoertekens kan geen onderscheid worden gemaakt tussen kleine letters en hoofdletters. 3 Druk op de JOG knop om de disc te kiezen. In de Program Play-stand wordt de disc toegevoegd aan het eind van het programma. I/1 Name Search annuleren Druk nogmaals op NAME SEARCH. Opmerking Een disc zoeken op de speler De Name Search functie op de speler werkt niet tijdens ALL DISCS willekeurige weergave. Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de disc-naam (zie pagina 27) verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de JOG knop om de weergave te starten. Een disc zoeken op het TV-scherm Discs snel overslaan Wanneer u de speler aansluit op uw TV (zie pagina 5), Druk op +100. Bij elke druk op +100 slaat de speler 100 kunt u een disc kiezen op het TV-scherm. discs over. DISC GROUP SCROLL Een disc zoeken op naam (Name Search) DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF 1 2 3 U kunt een bepaalde disc zoeken aan de hand van het GHI 4 JKL 5 MNO 6 CHECK CLEAR eerste teken van de disc-naam (zie pagina 27). De PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 ARTIST MODE HIT LIST Name Search-functie kan de disc-namen in alfabetische 10 10/0 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY volgorde laten zien. NAME INPUT CURSOR CUSOR 1 Druk op NAME SEARCH. M/ m/ </ , ENTER “NAME SEARCH” verschijnt in het uitleesvenster. CURSOR ENTER 2 Draai aan de JOG knop om de gewenste disc te zoeken. 1 Stel uw TV in op de aangesloten speleringang Door aan de JOG knop te draaien, verschijnen de Het disc-informatiebeeld verschijnt op het TV- disc-namen die beginnen met het ingevoerde teken scherm. in het uitleesvenster. Disc-nummer Toegekende artiestennaam* 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Disc-naam* SONYHITS* **** No. DISC NAME ARTIST NAME ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 331 Beethoven:Symphony N America PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 332 Mozart:Piano concert Europe MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 333 SONYHITS Orchest 334 Chopin:The piano wor Poland 335 Vivaldy:Four seasons Italy o Eerste teken 336 World jazz hits 2000 David 337 World dance music No Richard 338 Greatest popular hit Steve De volgende tekens verschijnen als eerste teken: 339 Greatest jazz titles Michael 340 Super mega hits 2000 Mike ALL DISCS CONTINUE REPEAT GROUP 1 TRACK 1 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX EMOTIONS YZ0123456789 M uziekstuktitel (verschijnt bij een Als “NOT FOUND” verschijnt in het CD-TEXT disc) uitleesvenster wanneer het eerste teken wordt ingevoerd met de JOG knop, werd geen disc * Bij elke druk op SCROLL verschijnen de disc-naam en benoemd met het invoerteken. de artiestennaam afwisselend. 16NL

Playing CD's CDs af spelen 2 Breng de cursor naar de gewenste disc met behulp 3 Druk op ENTER om de weergave te starten. van CURSOR M/m/</,. Door op CURSOR M/m te drukken, beweegt de Direct een disc zoeken via het uitleesvenster van de cursor per één. afstandsbediening Z Door op CURSOR </, te drukken, beweegt de cursor per tien. 1 Breng de cursor (B) naar de gewenste disc met behulp van de rolknop. 3 Druk op CURSOR ENTER. CD1 Opmerking 0 5 : * D I SC - 5 * Artiestennamen van een CD TEXT disc verschijnen niet. 0 6 : * D I SC - 6 * Alleen toegekende artiestennamen verschijnen. 0 7 : * D I SC - 7 * 0 8 : * D I SC - 8 * Een disc zoeken met de afstandsbediening 2 Druk op de rolknop. U kunt een disc zoeken met de afstandsbediening Als er geen disc in de geselecteerde gleuf zit, Wanneer u disc-namen hebt opgeslagen (zie pagina verschijnt “NO DISC!!!”. 27), kunt u die gebruiken om een disc te zoeken. Vooraleer u de onderstaande procedure volgt, moet u eerst de Disc Name-gegevens in het geheugen van de z M et een 2e speler Volg de procedure op pagina 41 zodat “2nd player” afstandsbediening voeren zoals beschreven onder verschijnt in het uitleesvenster van de afstandsbediening “Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden” en werk dan vanaf stap 1. op pagina 30. Opmerkingen PLAYER SELECT • Shuffle (pagina 20) en Program (pagina 21) Play worden MENU geannuleerd terwijl u een disc zoekt met de TRACK BACK TRACK afstandsbediening. • Als de MEGA CONTROL of HIT LIST toets oplicht, kunt u Rolknop PUSH ENTER geen disc zoeken via het uitleesvenster van de afstandsbediening. H Een disc zoeken door de disc-namen te overlopen (Name CONTINUE SHUFFLE Scan) Z PROGRAM REPEAT U kunt snel een bepaalde disc zoeken door de disc- namen te overlopen (zie pagina 27) in het NAM E SCAN NAME SCAN DISC SKIP uitleesvenster. SCROLL Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de ALL DISCS Shuffle Play-stand. 1 Druk op NAME SCAN. DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS “NAME SCAN” verschijnt in het uitleesvenster en DISC &!? ABC DEF de disc-namen rollen in het uitleesvenster. 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR Cijfertoetsen PQRS 4 TUV 5 WXYZ 6 ARTIST MODE HIT LIST 2 Druk op H wanneer de naam van de gewenste 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY disc verschijnt. 10 10/0 ENTER De disc wordt in de weergavepositie gebracht en NAME INPUT weergave start. CUSOR ENTER In de Program Play-stand wordt de disc aan het eind van het programma toegevoegd als u op ENTER in plaats van op H drukt. Direct een disc zoeken Z Opmerking 1 Druk op DISC. Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, is geen disc voorzien van een Disc Name. Probeer dan de Name Scan- 2 Druk op de cijfertoets van de disc. functie opnieuw na het benoemen van de discs. Voorbeeld: Nummer 35 invoeren Druk op 3 en vervolgens op 5. 17NL

CD's af spelen Een disc zoeken aan de hand van Disc Name-gegevens op de afstandsbediening Z U kunt een bepaalde disc zoeken aan de hand van Disc De volgende disc aanduiden Name-gegevens op de afstandsbediening. voor w eergave Voor u de onderstaande procedure volgt, moet u eerst de Disc Name-gegevens in het geheugen van de U kunt een volgende disc aanduiden voor weergave afstandsbediening laden (zie pagina 30). tijdens het afspelen van een disc in de Continuous of 1 DISC Shuffle Play-stand. 1 Druk op MENU. Draai tijdens het afspelen van een disc aan de JOG 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Name knop. “NEXT DISC” knippert in het uitleesvenster en search” en druk er vervolgens op. het disc-nummer of de disc-naam (pagina 27) verandert als u aan de JOG knop draait. 3 Draai de rolknop omhoog of omlaag tot het eerste Stop met aan de JOG knop te draaien wanneer het teken van de gewenste Disc Name verschijnt. gewenste disc-nummer of de disc-naam verschijnt in het uitleesvenster. CD1 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Se a r c h l e t t e r *DISC-38* **** A ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Volgend disc-nummer of disc-naam Telkens u de rolknop omhoog of omlaag draait, NEXT DISC verschijnen de tekens in de onderstaande 2nd PLAYER volgorde. DISC ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Huidig disc-nummer Na de weergave van de huidige disc wordt de 4 Druk op de rolknop om het teken in te voeren. volgende disc die u hebt aangeduid afgespeeld. De disc-namen die beginnen met het ingevoerde Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op teken verschijnen in het uitleesvenster. De disc- de JOG knop terwijl de huidige disc wordt afgespeeld. nummers in de tweede CD verschijnen in omgekeerd contrast. Een aangeduide disc annuleren Druk tweemaal op CONTINUE. CD1 1 3 : H i t e c hB l u e s 0 6 : He l l o - end - Als “not found” verschijnt nadat het eerste teken werd ingevoerd, is er geen disc benoemd met het ingevoerde teken. 5 Breng de cursor naar het nummer van de disc die u wilt afspelen en druk op de rolknop. Opmerkingen • Shuffle Play (pagina 20) en Program Play (pagina 21) worden geannuleerd wanneer u deze functie op de afstandsbediening gebruikt. • De disc-namen van de 2e speler verschijnen niet met de speler in de Artist Play (pagina 36) of Group Play (pagina 33) stand. 18NL

Playing CD's CDs af spelen Een pas ingebracht e disc Discs afspelen op afspelen (Easy Play) verschillende m anieren U kunt een disc die pas in gleuf 1 is ingebracht afspelen (Repeat /Shuffle Play) met een druk op slechts één toets. U kunt discs of muziekstukken in elke weergavestand OPEN/ CLOSE EASY PLAY herhaaldelijk afspelen (Repeat Play). U kunt de speler de muziekstukken laten “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play). De speler schudt alle muziekstukken op alle discs of op de aangeduide disc. I/1 SHUFFLE REPEAT H JOG 1 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken. I/1 2 Druk op EASY PLAY. Gleuf 1 wordt in de laadpositie gebracht. 3 Plaats de disc in gleuf 1. 4 Druk op EASY PLAY. De EASY PLAY toets licht op en de disc in gleuf 1 wordt afgespeeld. PLAYER SELECT Opmerking TRACK MENU BACK De Easy Play-functie werkt alleen met de disc in gleuf 1. PUSH ENTER Easy Play annuleren DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS Druk op x. DISC &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR Cijfertoetsen 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 ENTER NAME INPUT CUSOR ENTER 19NL

CD's af spelen Herhaalde w eergave (Repeat Play) Alle muziekstukken op een bepaalde disc in Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc. w illekeurige volgorde afspelen “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De speler 1 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE tot “1 DISC” en herhaalt de discs/muziekstukken als volgt: “SHUFFLE” verschijnen in het uitleesvenster. Weergavestand De speler herhaalt 2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc- ALL DISCS Continuous Alle muziekstukken op alle nummer verschijnt in het uitleesvenster. Play (pagina 13) discs Wanneer u met de afstandsbediening werkt, moet u eerst op DISC en vervolgens op de betreffende 1 DISC Continuous Play Alle muziekstukken op de (pagina 13) huidige disc cijfertoets drukken. ALL DISCS Shuffle Play Alle muziekstukken op alle (pagina 20) discs in willekeurige volgorde 3 Druk op H. 1 DISC Shuffle Play start. 1 DISC Shuffle Play Alle muziekstukken op de “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de (pagina 20) huidige disc in willekeurige volgorde speler de muziekstukken "schudt". Program Play (pagina 21) Hetzelfde programma Shuffle Play annuleren Druk op CONTINUE. Repeat Play annuleren Druk tweemaal op REPEAT. z Shuffle Play kan w orden gestart tijdens de w eergave Druk op SHUFFLE en Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk. Het huidige muziekstuk herhalen. Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, z U kunt naar de volgende disc gaan tijdens 1 DISC drukt u eenmaal of herhaaldelijk op REPEAT tot Shuffle Play Z Druk op DISC SKIP +. “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster. z U kunt de volgende disc aanduiden voor w eergave tijdens 1 DISC Shuffle Play Repeat 1 Play annuleren Draai aan de JOG knop om de volgende disc aan te Druk op REPEAT. duiden. Nadat alle muziekstukken op de huidige disc in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, start de weergave van de volgende disc. Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op de JOG knop terwijl de huidige disc Alle muziekstukken op alle discs in wordt afgespeeld. w illekeurige volgorde afspelen 1 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE tot “ALL DISCS” Opmerkingen en “SHUFFLE” verschijnen in het uitleesvenster. • U kunt de volgende disc niet aanduiden voor weergave tijdens ALL DISCS Shuffle Play. 2 Druk op H. • De speler onthoudt welke discs of muziekstukken al dan ALL DISCS Shuffle Play start. niet werden afgespeeld, ook al drukt u op x of schakelt u “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de de speler uit tijdens ALL DISCS Shuffle Play. Om ALL speler de discs of de muziekstukken “schudt”. DISCS Shuffle Play vanaf het begin te herhalen, moet u de procedure herhalen vanaf stap 1. Opmerking Druk voor het starten van ALL DISCS Shuffle Play herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. 20NL

Playing CD's CDs af spelen 4 Druk op de JOG knop. Uw eigen program m a Disc die w ordt sam enst ellen (Program Play) geprogrammeerd Afspeelvolgorde 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC De volgorde waarin muziekstukken en/of discs worden afgespeeld, kunnen in drie verschillende *DISC-20* **** programma's worden vastgelegd en automatisch ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 opgeslagen. Een programma kan tot 32 “stappen” bevatten. Een “stap” kan uit een muziekstuk of een M uziekstuk dat w ordt hele disc bestaan. geprogrammeerd U kunt programma's maken met behulp van de bedieningselementen op de afstandsbediening of op de 5 Om andere discs/muziekstukken te speler. De programmeerprocedures zijn echter programmeren, gaat u als volgt tewerk: verschillend. Programmeren van Herhaal stap(pen) PROGRAM CHECK CLEAR JOG Alle muziekstukken van 2 en 4 andere disc(s) Andere muziekstukken op 3 en 4 dezelfde disc I/1 Andere muziekstukken op 2 tot 4 andere discs 6 Druk op H om Program Play te starten. H . AM S > Program Play annuleren Een programma samenstellen op de speler Druk op CONTINUE. 1 Druk op PROGRAM tot het gewenste programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) z Het programma blijft ook na de geprogrammeerde verschijnt in het uitleesvenster. w eergave behouden Als er al een programma is opgeslagen onder het Door tijdens Program Play op H te drukken, kan hetzelfde programma nogmaals worden gespeeld. gekozen programmanummer, verschijnt de laatste programmastap in het uitleesvenster. Om het hele z Wanneer u op PROGRAM drukt om Program Play te programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt kiezen tijdens continu of w illekeurige w eergave tot “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster (zie Het programma wordt na het huidige muziekstuk pagina 22). gespeeld. z Het programma blijft behouden tot het w ordt gew ist 2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc- Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers blijven nummer verschijnt in het uitleesvenster. behouden, ook wanneer discs worden vervangen. De speler speelt dan ook de nieuwe disc- en 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC muziekstuknummers. Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers die niet in de speler of op de disc *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP worden gevonden, worden uit het programma gewist en PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 de rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. 3 Sla deze stap over om een hele disc te z U kunt het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) programmeren. kiezen met de afstandsbediening Z Draai aan de . AMS > knop tot het gewenste Druk herhaaldelijk op PROGRAM op de afstandsbediening tot het gewenste programmanummer muziekstuknummer verschijnt in het verschijnt in het uitleesvenster. uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Opmerking *DISC-20* **** Als u Group Play (pagina 33), Artist Play (pagina 36) of Hit ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE List (pagina 39) kiest, wordt Program Play geannuleerd. MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 M uziekstuknummer 21NL

CD's af spelen De programmavolgorde controleren Een programma samenstellen met de U kunt het programma controleren voor of nadat de afstandsbediening Z weergave is gestart. Druk op CHECK. Bij elke druk op deze toets verschijnen het disc- en muziekstuknummer van elke stap in de PLAYER SELECT geprogrammeerde volgorde. (Wanneer een hele disc TRACK MENU BACK als één stap is geprogrammeerd, verschijnt “AL” in M ENU plaats van het muziekstuknummer.) Na de laatste stap Rolknop PUSH ENTER in het programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster en keert dit terug naar de oorspronkelijke indicatie. H > CONTINUE SHUFFLE De programmavolgorde w ijzigen PROGRAM REPEAT PROGRAM U kunt het programma wijzigen voor de weergave is NAME SCAN DISC SKIP gestart. SCROLL Om Doet u dit CAPS Een muziekstuk of disc te Druk op CHECK tot het SPACE wissen ongewenste muziekstuk of DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS de disc verschijnt in het DISC uitleesvenster en druk &!? ABC DEF DEL 1 2 3 vervolgens op CLEAR GHI JKL MNO CHECK CLEAR Cijfertoetsen 4 5 6 PQRS TUV WXYZ ARTIST HIT CLEAR Druk op CLEAR. Bij elke MODE LIST het laatste muziekstuk of de 7 8 9 –– MEGA –– laatste disc in het programma druk op de toets wordt het >10 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY te wissen laatst geprogrammeerde ENTER muziekstuk of disc gewist. NAME INPUT CUSOR ENTER muziekstukken of discs toe te Volg de voegen aan het eind van het programmeerprocedure. programma Het hele programma te Hou CLEAR ingedrukt tot wissen “CLEAR” verschijnt in het 1 Druk op PROGRAM tot het gewenste uitleesvenster om het hele programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) programma te wissen en stel verschijnt in het uitleesvenster. dan een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te 2 Druk op DISC. volgen. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC **DISC-[* *_]* Een programma uit het geheugen w issen ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM tot het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) 3 Druk op de cijfertoets van de disc. dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 2 Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt in **DISC-[* 20]* het uitleesvenster. ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op ENTER en gaat u naar stap 6. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 22NL

Playing CD's CDs af spelen 5 Druk eerst op >10 en vervolgens op de cijfertoets 3 Breng de cursor naar het programma dat u wilt voor het muziekstuk. samenstellen en druk op de rolknop. Om een muziekstuknummer lager dan 10 te kiezen, CD1 drukt u eerst op 10/0 en vervolgens op de betreffende cijfertoets om een muziekstuknummer [ P r o g r am A ] van 1 tot 9 in te voeren. 1: Disc die w ordt 2: geprogrammeerd Afspeelvolgorde 3: 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 4 Druk op de rolknop. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP CD1 PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 [ P r o g r am A ] M uziekstuk dat w ordt S t ep1 geprogrammeerd D i s c 5 6 TRK - A L L * D I SC - 5 6 * 6 Om andere discs/muziekstukken te programmeren, gaat u als volgt tewerk: 5 Kies de gewenste disc door de rolknop omhoog of omlaag te draaien. Programmeren van Herhaal stap(pen) Druk nogmaals op de rolknop om een hele disc te Alle muziekstukken van 2 tot 4 programmeren. andere disc(s) Om een bepaald muziekstuk op een disc te Andere muziekstukken op 5 programmeren, selecteert u het gewenste dezelfde disc muziekstuk door de rolknop omhoog of omlaag te Andere muziekstukken op 2 tot 5 draaien en drukt u vervolgens op de rolknop. andere discs CD1 7 Druk op ENTER of H om Program Play te starten. [ P r o g r am A ] S t ep1 Program Play annuleren D i s c 5 6 TRK - 5 Druk op CONTINUE. * D I SC - 5 6 * z U kunt het programma controleren of w ijzigen door 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer muziekstukken of op de toets CHECK of CLEAR op de afstandsbediening discs te programmeren. te drukken Z Zie pagina 22. Druk op MENU om het programmeren te beëindigen. Om het programma af te spelen, zie “Het programma Een programma samenstellen via het afspelen dat via het uitleesvenster op de uitleesvenster op de afstandsbediening Z afstandsbediening is samengesteld” op pagina 25. Via het uitleesvenster van de afstandsbediening kunt u tot acht programma's opslaan in het geheugen van de Om een muziekstuk of disc te wissen, brengt u de afstandsbediening. Elk programma kan tot 32 stappen cursor in stap 3 naar de stap die u wilt wissen, en drukt bevatten. u vervolgens op CLEAR. Om een geprogrammeerde disc of muziekstuk te 1 Druk op MENU. wijzigen, brengt u de cursor in stap 3 naar de stap die u CD1 wilt wijzigen en drukt u vervolgens op de rolknop. Selecteert een nieuwe disc of een nieuw muziekstuk N ame s e a r c h door stap 4 en 5 te volgen. P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t Opmerkingen • Met de afstandsbediening kunt u geen discs en 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Program muziekstukken in de tweede speler programmeren. input” en druk er vervolgens op. • De geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers in de CD1 speler of op de disc worden uit het programma gewist en de rest van het programma wordt in de geprogrammeerde A : P r o g r am A volgorde afgespeeld. B : P r o g r am B C : P r o g r am C D : P r o g r am D 23NL

CD's af spelen Het programma benoemen Z 6 Om een letter in te voeren, drukt u op de betreffende cijfertoets (letter vermeld naast elke 1 Druk op MENU. cijfertoets). De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de CD1 Disc Name knippert. N ame s e a r c h Bij elke druk op de toets verandert de letter P r o g r am p l a y achtereenvolgens in deze die naast de toets P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t vermeld staan. 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Program Om symbolen in te voeren, drukt u herhaaldelijk input” en druk er vervolgens op. op cijfertoets 1 tot het gewenste symbool verschijnt in het uitleesvenster. CD1 A : P r o g r am A B : P r o g r am B DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS C : P r o g r am C D : P r o g r am D &!? 1 ABC 2 DEF 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 3 Breng de cursor naar het programma dat u wilt PQRS TUV WXYZ ARTIST MODE HIT LIST benoemen en druk op de rolknop. 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 CD1 NAME INPUT [ P r o g r am A ] CURSOR 1: ENTER 2: Tekens die aan 3: elke cijfertoets zijn toegekend 4 Draai de rolknop omhoog of omlaag om de cursor naar de programmanaam te brengen en druk Voorbeeld: Om de letter E te kiezen. vervolgens op de rolknop. Druk tweemaal op cijfertoets 3. De knipperende cursor (b) verschijnt. tD tE tF CD1 Druk op 3. Druk op 3. P r o g N ame W r i t e Druk op 3. P r o g r am A : ( AB ) [ ] Druk eenmaal op SPACE om een spatie in te voeren. Om een cijfer in te voeren, drukt u tweemaal op 5 Druk op CAPS om het gewenste lettertype te CAPS om het lettertype te veranderen en drukt u bekomen. vervolgens op de gewenste cijfertoets. Bij elke druk op de toets verandert het lettertype achtereenvolgens in hoofdletters (AB), kleine 7 Druk op een andere cijfertoets of > om naar de letters (ab) en cijfers (12). Voor een symbool moet u volgende positie te gaan en herhaal stap 4 tot 6 om hoofdletters of kleine letters kiezen. meer tekens in te voeren. CD1 8 Druk na het invoeren van tekens op ENTER. P r o g N ame W r i t e P r o g r am A : ( AB ) [ ] Lettertype 24NL

Playing CD's CDs af spelen z Benoemen kan ook met de rolknop Het programma afspelen dat via het Kies in stap 5 een teken met behulp van de rolknop. uitleesvenster op de afstandsbediening is samengesteld z Als u zich bij het invoeren van tekens vergist 1 Druk op MENU. Eén enkel teken corrigeren 1 Druk op >tot de cursor zich naast het foutieve teken CD1 bevindt. N ame s e a r c h CD1 P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t P r o g N ame W r i t e Ar t i s t se l ec t P r o g r am A : ( AB ) [ SONY B ] 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Program play” en druk er vervolgens op. 2 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. CD1 CD1 A : P r o g r am A B : P r o g r am B P r o g N ame W r i t e C : P r o g r am C P r o g r am A : ( AB ) D : P r o g r am D [ SONY ] 3 Kies het gewenste programma door de rolknop 3 Voer het juiste teken in. omhoog of omlaag te draaien en er vervolgens op te drukken. Het teken dat momenteel w ordt ingevoerd corrigeren Hou de afstandsbediening enkele seconden op de 1 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in. speler gericht tot alle programmagegevens zijn overgedragen. Een teken tussen tw ee bestaande tekens invoeren Druk op > tot de cursor zich naast het punt bevindt CD1 waar u wilt invoegen en voer het teken in. P r o g r am da t a t r ans f e r CD1 Di sc4 * D I SC 4 * Tr ack1 ( TRACK 1 ) Geprogrammeerde weergave begint wanneer de speler alle programmagegevens van de afstandsbediening heeft geladen. Als het laden mislukt, verschijnt het volgende bericht. Druk nogmaals op de rolknop. da t a t r ans f e r fai lure ! T r y aga i n ! Opmerking Het programma dat u met de afstandsbediening samenstelt wordt in de speler opgeslagen als PROGRAM 1. Indien u al een PROGRAM 1 had samengesteld, wordt dat automatisch gewist. 25NL

CD's af spelen Gebruik van een t im er In- en uit vloeien U kunt een disc op elk moment beginnen afspelen door U kunt het geluid handmatig laten in- en uitvloeien om een timer aan te sluiten (niet meegeleverd). Raadpleeg te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of desgevallend de gebruiksaanwijzing van de timer. eindigen. Merk op dat deze functie niet werkt wanneer u gebruik TIM ER Weergavetoetsen maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting. FADER I/1 I/1 1 Druk op één van de weergavestandtoetsen om de gewenste weergavestand te kiezen. Om Druk op FADER 2 Zet TIMER op de speler op PLAY. In te vloeien bij het In de pauzestand. “FADE” knippert starten van de en “FADE IN” verschijnt in het 3 Stel de timer in op de gewenste tijd. weergave uitleesvenster. Het weergavegeluid De speler schakelt uit. Wanneer het ingestelde vloeit in. tijdstip is bereikt, schakelt de speler aan en start de Uit te vloeien bij het Wanneer u wilt beginnen uitvloeien. weergave. stoppen van de “FADE” knippert en “FADE OUT” weergave verschijnt in het uitleesvenster. Het 4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler weergavegeluid vloeit uit en de speler schakelt over naar de op OFF. pauzestand. Opmerking In- en uitvloeien duurt ongeveer 5 seconden. 26NL

Inf ormat ie over CD's opslaan St oring (Cust Inf om Inf ormat ormat ie overion Files) About CD's CDs (Cust om Files) opslaan Wat u kunt doen m et Cust om Discs benoem en (Disc Nam e) Files U kunt discs benoemen met maximum 20 tekens en de De speler kan voor elke disc vier soorten informatie, speler de Disc Name laten verschijnen telkens wanneer “Custom Files” (gebruikersbestanden) genaamd, u een disc selecteert. De Disc Name kan vanalles zijn, opslaan. Eens Custom Files voor een bepaalde disc zijn zoals bijvoorbeeld een titel, de naam van een artiest, opgeslagen, roept de speler die automatisch op een categorie of de datum van aankoop. U kunt ook wanneer u de disc selecteert. Merk op dat Custom Files discs in de tweede speler benoemen. worden gewist wanneer u de speler gedurende ongeveer een maand niet gebruikt. z Als u een CD TEXT disc selecteert De disc-titel wordt automatisch opgeslagen als Disc U kunt deze informatie opslaan: Name. Als de disc-titel meer dan 20 tekens telt, worden alleen M et U kunt de eerste 20 tekens van de disc-titel opgeslagen (zie Disc Name (page 27) Discs benoemen met maximum 20 pagina 15). tekens Als u een disc vervangt door een CD TEXT disc, wordt ook de disc-titel van de CD TEXT disc automatisch Delete Bank (page 32) Ongewenste muziekstukken wissen en alleen bepaalde opgeslagen. muziekstukken opslaan Merk op dat u de disc-naam van de CD TEXT disc niet kunt wijzigen. Group File (page 33) Discs onderbrengen in maximum acht groepen om ze makkelijk z U kunt discs benoemen terw ijl het front is geopend. terug te kunnen vinden Artist File (page 36) Discs klasseren volgens artiestennaam Discs benoemen op de speler Waar w orden Custom Files opgeslagen? M ENU/ NO YES JOG Custom Files worden niet op de disc maar in het geheugen van de speler opgeslagen. Bijgevolg kunnen Custom Files niet worden gebruikt bij het afspelen van een disc met andere spelers. I/1 Wanneer u discs met Custom Files verw isselt De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden omdat de Custom File-informatie aan elke gleuf is CLEAR . AM S > toegekend. Wis alle Custom Files (Disc Name, Delete Bank, Group File en Artist File) van de oude disc en sla 1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer de nieuwe disc-informatie op in de Custom Files. waaraan u een Disc Name wilt toekennen verschijnt in het uitleesvenster. Alle Custom Files van alle discs w issen Wanneer u een disc benoemt met gesloten front, verschijnt het disc-nummer van de disc in de 1 Druk op MENU/NO. weergavepositie. Wanneer u een disc benoemt met geopend front, 2 Draai aan de JOG knop tot “ALL ERASE ?” verschijnt het disc-nummer van de disc in de verschijnt. laadpositie. 3 Druk op de JOG knop. 2 Druk op MENU/NO. “ALL ERASE ??” knippert. “NAME IN ?” knippert. 4 Druk op de JOG knop. 3 Druk op de JOG knop. “ALL ERASE” verschijnt in het uitleesvenster en De knipperende cursor ( ) verschijnt. alle Custom Files worden gewist. Opmerking Wanneer u de bovenstaande procedure volgt, worden al uw eigen instellingen gewist en de fabrieksinstellingen hersteld. (w ordt vervolgd) 27NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) 4 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken De disc-naam w ijzigen verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de 1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs benoemen op de speler” op pagina 27 om de Disc Name te kiezen Disc Name knippert. die u wilt wijzigen. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 2 Draai aan de . AMS > knop om de cursor naar de gewenste positie te brengen. omgekeerde volgorde. Als de cursor op een teken staat, knippert het teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T staat, verschijnt de cursor ( ) in het uitleesvenster. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; Tekens w ijzigen <=>?@_ Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Tekens toevoegen S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 blanco spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan de JOG knop tot het gewenste 5 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. teken verschijnt in het uitleesvenster. Het gekozen teken licht op en de knipperende Tekens w issen cursor verschijnt in de volgende invoerpositie. Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Alle tekens voor de huidige Disc Name w issen S******** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP Draai aan de . AMS > knop om de cursor naar het eerste teken te brengen en hou vervolgens PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 CLEAR ingedrukt tot alle tekens zijn gewist. Correcties aanbrengen 3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen. Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens. 4 Druk op YES om de disc-naam op te slaan. 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. De disc-naam w issen 7 Druk op YES om de disc-naam op te slaan. De disc-naam verschijnt in het uitleesvenster. 1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs benoemen op de speler” op pagina 27 om de Disc Name te kiezen 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC die u wilt wissen. SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE 2 Draai aan de . AMS > knop om de cursor MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 naar het eerste teken te brengen en hou vervolgens CLEAR ingedrukt tot alle tekens zijn gewist. Herhaal stap 1 tot 7 om disc-namen aan andere discs te geven. 3 Druk op YES. De Disc Name verdwijnt. z Snel tekens w ijzigen tijdens het invoeren Druk in stap 4 hierboven op SCROLL. Het teken op de cursor verandert in het eerste teken van elk lettertype. Bij elke druk op SCROLL verandert de indicatie als volgt: tA ta t0 t! t (spatie) 28NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan Discs benoemen met de afstandsbediening Om symbolen in te voeren, drukt u herhaaldelijk Z op cijfertoets 1 tot het gewenste symbool verschijnt in het uitleesvenster. PUSH ENTER DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF PLAYER SELECT 1 2 3 TRACK MENU BACK GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST CAPS PUSH ENTER 7 8 9 –– MEGA –– ENTER X-FADE NO DELAY SPACE 10 10/0 DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS DISC NAME INPUT &!? ABC DEF DEL 1 2 3 ./ > CURSOR GHI JKL MNO CHECK CLEAR ENTER Cijfertoetsen 4 5 6 PQRS TUV WXYZ ARTIST HIT CLEAR 7 8 9 MODE LIST Tekens die aan –– MEGA –– 10 10/0 ENTER X-FADE NO DELAY elke cijfertoets ENTER zijn toegekend NAME INPUT CUSOR ENTER NAM E INPUT Voorbeeld: Om de letter E te kiezen. Druk tweemaal op cijfertoets 3. tD tE tF 1 Druk op DISC. Druk op 3. Druk op 3. Druk op 3. 2 Druk op de cijfertoets van de disc die u wilt benoemen en druk vervolgens op ENTER. Druk eenmaal op SPACE om een spatie in te voeren. 3 Druk op NAME INPUT. Om een cijfer in te voeren, drukt u tweemaal op De knipperende cursor ( ) verschijnt. CAPS om het lettertype te veranderen en drukt u vervolgens op de gewenste cijfertoets. 4 Druk op CAPS om het gewenste lettertype te bekomen. 6 Druk op > om het teken te kiezen. Bij elke druk op de toets verandert het lettertype Het gekozen teken licht op en de knipperende achtereenvolgens in hoofdletters (A), kleine letters cursor verschijnt in de volgende invoerpositie. (a) en cijfers (1). Voor een symbool moet u U kunt ook naar de volgende spatie gaan door op hoofdletters of kleine letters kiezen. Het gekozen andere cijfertoetsen te drukken. lettertype verschijnt in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC 7 Herhaal stap 4 tot 6 om meer tekens in te voeren. ********* **** 8 Druk op ENTER om de disc-naam op te slaan. De disc-naam licht op in het uitleesvenster. ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Lettertype SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP 5 Om een letter in te voeren, drukt u op de PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 betreffende cijfertoets (letter vermeld naast elke cijfertoets). Herhaal stap 1 tot 8 om disc-namen aan andere De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de discs te geven. Disc Name knippert. Bij elke druk op de toets verandert de letter achtereenvolgens in deze die naast de toets vermeld staan. 29NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) z Als u zich bij het invoeren van tekens vergist Een ingevoerd teken corrigeren Gebruikersbest anden in de 1 Druk op . of > tot de cursor zich naast het afst andsbediening laden Z foutieve teken bevindt. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC Door de Custom Files vanuit de speler in de afstandsbediening te laden, kunt u de Custom Files SONYHETS* **** ook bekijken via het uitleesvenster van de afstandsbediening. Slechts de eerste 13 tekens van elke ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Disc Name, Group File en Artist File kunnen in de 2 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. afstandsbediening worden geladen. Als de Disc Name (Disc Memo) van de 2e speler in de speler wordt 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC geladen, kunt u de Disc Name (Disc Memo) van de 2e SONYHTS** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP speler in de afstandsbediening laden. PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 3 Voer het juiste teken in. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC SONYHITS* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PLAYER SELECT TRACK MENU BACK PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 M ENU Rolknop PUSH ENTER Het teken dat momenteel w ordt ingevoerd corrigeren DISC GROUP SCROLL 1 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. DEL SPACE CAPS 2 Voer het juiste teken in. &!? 1 ABC 2 DEF 3 GHI JKL MNO Een teken tussen tw ee bestaande tekens invoeren CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ Druk op . of > tot de cursor zich naast het punt MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– bevindt waar u wilt invoegen en voer het teken in. ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT Opmerking CUSOR ENTER U kunt geen tekens invoeren terwijl “2nd PLAYER” in het uitleesvenster van de afstandsbediening staat. Druk in dat geval op PLAYER SELECT zodat “2nd PLAYER” in het uitleesvenster van de afstandsbediening verdwijnt. 1 Druk op MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “DATA loading” en druk er vervolgens op. CD1 A l l da t a D i s c N ame Ar t i s t Fi l e Gr oup F i l e 30NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan 3 Breng de cursor (B) met de rolknop naar het 3 Breng de cursor naar “Memory clear” en druk gewenste Custom File en druk er vervolgens op. vervolgens op de rolknop. Om alle Custom Files te laden, brengt u de cursor naar “All data” en drukt u vervolgens op de CD1 rolknop. A l l memo r y c l e a r OK ? De afstandsbediening begint Custom File- no gegevens te lezen. Het laden kan enkele minuten yes duren. Richt de afstandsbediening op de speler terwijl gegevens worden geladen. 4 Om alle opgeslagen gegevens te wissen, brengt u de cursor naar "yes" en drukt u vervolgens op de Hou de afstandsbediening tijdens het laden van rolknop. gegevens 1 tot 2 m van de speler af. CD1 CD1 A l l memo r y c l e a r OK ? Ma s t e r p l a y e r no D i s c N ame l o a d yes D I SC 1 4 0 5 Wanneer alle gegevens zijn gewist, verschijnt “All memory clear!” in het uitleesvenster. 4 Wanneer de afstandsbediening klaar is met het lezen van de gegevens, verschijnt “Data loading complete!” in het uitleesvenster van de afstandsbediening. Opmerking Wanneer u disc-namen toevoegt op de speler, kies dan “Disc Name” in stap 3 hierboven om ze in de afstandsbediening te laden. Alle opgeslagen gegevens in de afstandsbediening w issen 1 Druk op MENU. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Set up” en druk er vervolgens op. CD1 P l aye r check B a c k l i g h t mo d e Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 31NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) Cust om File inform at ie Bepaalde m uziekst ukken opslaan m et een t oet senbord opslaan (Delet e Bank) U kunt de naam van elke disc afzonderlijk opslaan met U kunt ongewenste muziekstukken wissen en alleen de behulp van een IBM-compatibel PC-toetsenbord* (niet muziekstukken die u wilt opslaan. Wanneer u een disc meegeleverd). met een Delect Bank kiest, worden alleen de resterende muziekstukken afgespeeld. * Het stroomverbruik van het toetsenbord mag maximum CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR JOG 120 mA bedragen. Toetsenbordaansluiting I/1 I/1 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de weergave start. 1 Sluit een toetsenbord aan op de 2 Draai aan de JOG knop om de disc te kiezen. toetsenbordaansluiting op het voorpaneel van de speler. 3 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het muziekstuk I/1 dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 2 Druk op de Enter-toets nadat u de gewenste disc 4 Druk op CLEAR. hebt gekozen op de speler. “DELETE” en “OFF” verschijnen in het uitleesvenster. 3 Voer de gewenste tekens in en druk op de Enter- 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC toets om de informatie op te slaan. *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP z U kunt alle tekens van een geselecteerd item w issen PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 Hou de Shift-toets ingedrukt en druk op de Delete-toets. Druk nogmaals op CLEAR om het muziekstuk te Opmerkingen herstellen. • Als de cursortoetsen niet naar behoren werken en het toetsenbord niet voldoet, moet u het loskoppelen en 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te vervolgens weer aansluiten. wissen. • Als het toetsenbord niet van het Amerikaanse type is (zoals hieronder afgebeeld), kunnen de ingevoerde tekens verschillen van die op de toetsen. z Alle gew iste muziekstukken kunnen w orden hersteld Hou CLEAR ingedrukt tot "ALL ON" verschijnt in het ~ ! 1 @ 2 # 3 $ 4 % 5 ^ 6 & 7 8 9 ( 0 ) - - + = uitleesvenster. ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] A S D F G H J K L Opmerking Caps Lock Enter Z X C V B N M < > ? Shift Shift De gewiste muziekstukken worden ook in de Shuffle of Ctrl Alt Alt Ctrl Program Play stand gewist (wanneer de hele disc met een Delete Bank in één stap wordt geprogrammeerd). 32NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan Groepen benoemen (Group Name) Discs groeperen (Group File) Elke groep kan worden benoemd met maximum 13 tekens (bijvoorbeeld categorie). Grote aantalllen discs bemoeilijken het vinden van een Merk op dat u geen Group Name kunt opslaan als u bepaalde disc. Met deze speler kunnen discs worden geen disc aan de groep hebt toegekend. opgedeeld in acht groepen. Een disc kan slechts in één enkele groep worden ingedeeld. Na het indelen van discs is continu, willekeurige of 1 Druk op MENU/NO. herhaalde weergave binnen een groep mogelijk (Group “NAME IN ?” knippert. Play). 2 Draai aan de JOG knop tot het groepsnummer dat CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR M ENU/ NO JOG u wilt benoemen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op de JOG knop. De knipperende cursor ( ) verschijnt. 3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken I/1 verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Group Name knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande GROUP1-8 GROUP FILE H . AM S > volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de omgekeerde volgorde. Discs toekennen aan groepen (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv weergave start. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@_ 2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen die u aan een bepaalde groep wilt toekennen. 4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. Het gekozen teken licht op en de knipperende 3 Druk op GROUP FILE. cursor verschijnt in de volgende invoerpositie. “Select G1 - G8” verschijnt in het uitleesvenster. Correcties aanbrengen 4 Druk op één van de GROUP1-8 toetsen waaraan u Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de disc wilt toekennen. de juiste tekens. “GROUP FILE” en het groepsnummer verschijnen in het uitleesvenster en de disc wordt aan die 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren. Zie ook “Discs benoemen op de speler” op pagina groep toegekend. 27 voor meer details. Discs w issen uit een groep 6 Druk op YES om de Group Name op te slaan. • Een disc uit een groep wissen 1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer dat u uit de groep wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op GROUP FILE. “Select G1 - G8” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op CLEAR. “GROUP ERASE” verschijnt in het uitleesvenster. • Om alle discs uit een groep te wissen, drukt u op CLEAR en tegelijkertijd op de GROUP1-8 toets die u wilt wissen. 33NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) De groepsnaam w ijzigen Discs in een groep afspelen (Group Play) 1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen (Group Continuous of Shuffle Play binnen een groep is Name)” op pagina 33 om de Group Name te mogelijk. kiezen die u wilt wijzigen. 1 Kies de gewenste weergavestand voor u de 2 Draai aan de . AMS > knop om de cursor weergave start. naar de gewenste positie te brengen. Als de cursor op een teken staat, knippert het U kiest De speler speelt teken en wanneer de cursor op een blanco spatie ALL DISCS Alle muziekstukken in de groep staat, verschijnt de cursor ( ) in het uitleesvenster. Continuous Play na elkaar Tekens w ijzigen 1 DISC Continuous Alle muziekstukken op de Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt aangeduide disc in de groep na Play in het uitleesvenster. elkaar Tekens toevoegen ALL DISCS Shuffle Alle muziekstukken op alle discs Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco Play in de groep in willekeurige spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan volgorde de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het 1 DISC Shuffle Play Alle muziekstukken op de uitleesvenster. aangeduide disc in de groep in Tekens w issen willekeurige volgorde Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt. 2 Druk op één van de GROUP1-8 toetsen om de 3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen. groep te kiezen en druk op H. Group Play begint vanaf de disc met het laagste 4 Druk op YES om de Group Name op te slaan. nummer en die het dichtst bij de weergavepositie zit. Als de disc in de weergavepositie in de gekozen groep zit, begint de weergave vanaf die Een groepsnaam w issen disc. 1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen (Group Name)” op pagina 33 om de Group Name te Group Play annuleren kiezen die u wilt wissen. Druk op de geselecteerde GROUP1-8 toets. “GROUP OFF” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Hou CLEAR ingedrukt tot alle tekens zijn gewist. z Tijdens Group Play kunt u een disc in een groep 3 Druk op YES. zoeken door disc-namen te overlopen of te zoeken De groepsnaam wordt gewist. Zie “Een disc zoeken op naam (Name Search)” op pagina 16 of "“Een disc zoeken door de disc-namen te overlopen (Name Scan)” op pagina 17. z Bij de start van Group Play kunt u bepalen w elke disc moet w orden afgespeeld Nadat u de groep hebt gekozen, draait u aan de JOG knop om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG knop. Opmerking Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, zit er geen disc in de gekozen groep. 34NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan Groepsw eergave starten via het 3 Breng de cursor naar de gewenste groep en druk uitleesvenster op de afstandsbediening Z vervolgens op de rolknop. De GROUP toets van de speler licht op. Vooraleer u de onderstaande procedure volgt, moet u eerst de Group File-gegevens in het geheugen van de CD1 afstandsbediening voeren zoals beschreven onder G2 : H I T SONGS “Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden” 8 0 : * D i s c - 8 0* op pagina 30. 1 6 0 : * D i s c - 1 6 0* 2 4 0 : * D i s c - 2 4 0* 4 Breng de cursor (B) met de rolknop naar de gewenste disc en druk er vervolgens op om de weergave te starten. PLAYER SELECT TRACK MENU BACK M ENU Group Play annuleren Rolknop PUSH ENTER Breng de cursor naar “Group OFF” en druk vervolgens op de rolknop. U kunt groepsweergave ook annuleren door op de GROUP toets te drukken. H z M et de speler in de Shuffle Play-stand CONTINUE SHUFFLE De weergave start door in stap 3 op H te drukken. PROGRAM REPEAT NAME SCAN DISC SKIP z U kunt de disc aanduiden door op de DISC SKIP + /– SCROLL toets te drukken Opmerkingen • Wanneer u een andere CD-speler bedient via het DISC DEL GROUP SPACE SCROLL CAPS uitleesvenster van de afstandsbediening (zie pagina 41), GROUP &!? ABC DEF kan groepsweergave niet met elke speler worden gestart. GHI 1 JKL 2 MNO 3 Druk in dit geval eerst op GROUP terwijl “2nd PLAYER” in CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT het uitleesvenster van de afstandsbediening staat en druk PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– dan op de gewenste cijfertoets (1-8) en vervolgens op ENTER. ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT • Wanneer u een Group File op de speler toevoegt, kunt u het CUSOR ook in de afstandsbediening laden met de procedure die ENTER beschreven staat onder “Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden” op pagina 30. 1 Druk op MENU alvorens de weergave te starten. CD1 N ame s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Ar t i s t se l ec t 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Group select” en druk er vervolgens op. CD1 G1 : G r o u p 1 G2 : H I T SONGS G3 : P I ANO SONA T A 35NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) 6 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. Discs klasseren volgens art iest Het gekozen teken licht op en de knipperende cursor verschijnt in de volgende invoerpositie. (Art ist File) Correcties aanbrengen U kunt discs klasseren door artiestennamen op te slaan Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van in de speler en die aan elke disc toe te kennen. Elke de juiste tekens. artiestennaam (Artist Name) kan uit maximum 20 tekens bestaan. Eens een artiestennaam aan een disc is 7 Herhaal stap 5 en 6 om meer tekens in te voeren. toegekend, kunt u discs met dezelfde artiestennaam Zie ook "“Discs benoemen op de speler” op pagina continu, willekeurig of herhaald afspelen en kunt u 27 voor meer details. discs ook makkelijk terugvinden. U kunt ook een categorienaam opslaan in plaats van een 8 Druk op YES om de artiestennaam op te slaan. artiestennaam. Er kunnen maximum 200 artiestennamen worden opgeslagen. De artiestennaam w ijzigen CONTINUE SHUFFLE CHECK CLEAR M ENU/ NO JOG 1 Volg stap 1 tot 3 van “De artiestennaam opslaan” op pagina 36. 2 Draai aan de JOG knop tot de artiestennaam die u I/1 wilt wijzigen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op de JOG knop. 3 Draai aan de . AMS > knop om de cursor naar de gewenste positie te brengen. ARTIST M ODE H . AM S > Als de cursor op een teken staat, knippert het teken en wanneer de cursor op een blanco spatie De artiestennaam opslaan staat, verschijnt de cursor ( ) in het uitleesvenster. 1 Druk op MENU/NO. Tekens w ijzigen Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt 2 Draai aan de JOG knop tot "“ART.NAME IN?” in het uitleesvenster. verschijnt in het uitleesvenster. Tekens toevoegen Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco 3 Druk op de JOG knop. spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan “New Artist” knippert. de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk op de JOG knop. Tekens w issen De knipperende cursor ( ) verschijnt. Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt. 5 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken 4 Herhaal stap 3 om nog meer tekens te wijzigen. verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de 5 Druk op YES om de artiestennaam op te slaan. Artist Name knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande z U kunt de artiestennaam ook w issen tijdens het toekennen volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 1 Draai in stap 2 hierboven aan de JOG knop tot de omgekeerde volgorde. artiestennaam die u wilt wijzigen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op de JOG knop. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T 2 Hou CLEAR ingedrukt tot de artiestennaam is gewist. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv 3 Druk op YES. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; De artiestennaam en “ARTIST ERASE?” verschijnen <=>?@_ afwisselend in het uitleesvenster. 4 Druk op YES. De artiestennaam wordt gewist. 36NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan De artiestennaam w issen z U kunt een Artist Name toekennen aan een disc terw ijl het front is geopend 1 Druk op MENU/NO. Opmerking U kunt geen Artist Name toekennen aan een disc als er geen 2 Draai aan de JOG knop tot “ARTIST FILE?” Artist Name is opgeslagen. In dit geval verschijnt “ARTIST verschijnt in het uitleesvenster. FILE” niet in stap 3 hierboven. 3 Druk op de JOG knop. De artiestennaam van de disc verw ijderen 4 Draai aan de JOG knop tot de gewenste artiestennaam verschijnt in het uitleesvenster. 1 Draai aan de JOG knop om de disc te kiezen. 5 Hou CLEAR gedurende enkele seconden 2 Druk op MENU/NO. ingedrukt. 3 Draai aan de JOG knop tot “ARTIST FILE?” verschijnt in het uitleesvenster. Opmerking Als u de artiestennaam wist, wordt ook het Artist File van de Artist Name gewist. 4 Druk op de JOG knop. 5 Draai de JOG knop linksom tot “FILE ERASE?” Een artiestennaam toekennen aan een disc verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens (Artist File) op de JOG knop. De toegekende artiestennaam wordt van de 1 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen gekozen disc verwijderd. waaraan u een Artist Name wilt toekennen. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 De disc w aaraan een artiestennaam w ordt toegekend. 2 Druk op MENU/NO. 3 Draai aan de JOG knop tot “ARTIST FILE?” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk op de JOG knop. 5 Draai aan de JOG knop tot de gewenste artiestennaam verschijnt in het uitleesvenster. De artiestennamen verschijnen in alfabetische volgorde. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC MR.SONY** **** ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 6 Druk op de JOG knop om de Artist Name toe te kennen. 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC *DISC-20* /*MR ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 37NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) Discs afspelen w aaraan eenzelfde Een disc afspelen aan de hand van de artiestennaam is toegekend (Artist Play) artiestennaam in het uitleesvenster van de Discs waaraan eenzelfde artiestennaam is toegekend, afstandsbediening Z kunnen continu of willekeurige worden afgespeeld. Eens u een artiestennaam hebt toegekend aan een disc, kunt u die selecteren aan de hand van de 1 Kies de gewenste weergavestand voor u de artiestennaam die verschijnt in het uitleesvenster van weergave start. de afstandsbediening. Vooraleer u de onderstaande procedure volgt, moet u U kiest De speler speelt eerst de Artist File-gegevens in het geheugen van de afstandsbediening voeren zoals beschreven onder ALL DISCS Alle muziekstukken op alle discs met dezelfde artiestennaam na “Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden” Continuous Play elkaar op pagina 30. 1 DISC Continuous Alle muziekstukken op de Play gekozen disc met dezelfde artiestennaam na elkaar ALL DISCS Shuffle Alle muziekstukken op alle discs Play met dezelfde artiestennaam in willekeurige volgorde PLAYER SELECT MENU 1 DISC Shuffle Play Alle muziekstukken op de TRACK BACK gekozen disc met dezelfde M ENU artiestennaam in willekeurige Rolknop PUSH ENTER volgorde DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS 2 &!? ABC DEF Druk op ARTIST MODE. 1 2 3 GHI JKL MNO ARTIST MODE knippert. CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– 3 Draai aan de JOG knop om de artiestennaam te ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 kiezen. NAME INPUT CUSOR ENTER 4 Druk op de JOG knop. ARTIST MODE licht op. 5 Draai aan de JOG knop om de gewenste disc te kiezen en druk vervolgens nogmaals op de JOG 1 Druk op MENU. knop. CD1 Artist Play start. N ame s e a r c h P r o g r am p l a y Artist Play annuleren P r o g r am i n p u t Druk op ARTIST MODE zodat ARTIST MODE dooft. Ar t i s t se l ec t 2 Breng de cursor (B) met de rolknop naar “Artist z Bij de start van Artist Play kunt u bepalen w elke disc select” en druk er vervolgens op. moet w orden afgespeeld Nadat u de artiestennaam hebt gekozen, draait u aan de CD1 JOG knop om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG knop. ( A r t i s t OF F ) ABC Opmerking DE F MR . SONY U kunt geen artiestennaam kiezen als deze aan geen enkele disc is toegekend. 38NL

St oring Inf ormat Inf ormat ie overion About CD's CDs (Cust om Files) opslaan 3 Breng de cursor (B) met de rolknop naar het gewenste Artist Name en druk er vervolgens op. Uw favoriet e m uziekst ukken CD1 opslaan (Hit List ) : MR . SONY U kunt veel beluisterde muziekstukken opslaan en 2 6 : SONY 1 selecteren door de muziekstuknummers of -titels (zie 1 8 9 : SONY 2 - end - pagina 40) aan te duiden in de Hit List. U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hit List. 4 Breng de cursor (B) met de rolknop naar de gewenste disc en druk er vervolgens op. HIT LIST CLEAR M ENU/ NO JOG De weergave start. z M et de speler in de Shuffle Play-stand De weergave start door in stap 3 op H te drukken. I/1 Opmerking Wanneer u een Artist File of Artist Name op de speler toevoegt, kunt u het Artist File ook in de afstandsbediening laden met de procedure die beschreven staat onder H . AM S > “Gebruikersbestanden in de afstandsbediening laden” op pagina 30. PLAYER SELECT TRACK MENU BACK PUSH ENTER DISC GROUP SCROLL DEL SPACE CAPS &!? ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CHECK CLEAR 4 5 6 ARTIST HIT CLEAR PQRS TUV WXYZ MODE LIST 7 8 9 –– MEGA –– HIT LIST ENTER X-FADE NO DELAY 10 10/0 NAME INPUT ENTER CUSOR ENTER M uziekstukken opnemen in de Hit List Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk speelt. “HIT” en “List in” verschijnen in het uitleesvenster. Opmerkingen • Als u een 33e muziekstuk opneemt in de Hit List, wordt het 32e muziekstuk vervangen. • U kunt geen muziekstukken vanaf een tweede CD-speler opslaan. 39NL

Inf ormat ie over CD's opslaan (Cust om Files) M uziekstukken in de Hit List afspelen 3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 1 Druk op HIT LIST voor de weergave start. Het gekozen teken voor de Hit Title knippert. De HIT LIST toets licht op en “HIT LIST” Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnt in het uitleesvenster. verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 2 Draai aan de JOG knop of de . AMS > knop omgekeerde volgorde. tot het gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv 3 Druk op de JOG knop of op H om de weergave te wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; starten. <=>?@_ Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. Het gekozen teken licht op en de knipperende z De Hit List blijft behouden tot ze w ordt gew ist cursor verschijnt in de volgende invoerpositie. Een aangemaakte Hit List blijft, ook al verwisselt u discs. Correcties aanbrengen Daarom vervangt de speler nieuwe muziekstukken in de Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van Hit List. de juiste tekens. Opmerkingen 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren. • Het muziekstuk dat u in stap 2 kiest, wordt het eerste Zie ook “Discs benoemen op de speler” op pagina muziekstuk in de Hit List en de volgorde van de 27 voor meer details. muziekstukken in de Hit List kan niet worden gewijzigd. • Bij het afspelen van muziekstukken in de Hit List, werkt Group, Artist en Program Play niet. 6 Druk op YES om de Hit Title op te slaan. M uziekstukken benoemen in de stopstand M uziekstukken in de Hit List w issen 1 Wanneer de HIT LIST is verlicht kiest u het muziekstuk dat u wilt benoemen door aan de JOG 1 Volg stap 1 en 2 van “Muziekstukken in de Hit List knop of de . AMS > knop te draaien. afspelen” op pagina 40. 2 Druk op MENU/NO. 2 Druk op CLEAR. De knipperende cursor ( ) verschijnt in het Het gekozen muziekstuk wordt gewist in de Hit uitleesvenster. List. Alle muziekstukken in de Hit List w issen 3 Volg stap 3 tot 6 van “Muziekstukken benoemen in Terwijl de HIT LIST toets is verlicht, houdt u CLEAR de weergavestand” om de tekens in te voeren. ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt. z U kunt de muziekstuktitels van een CD TEXT disc opnemen in de Hit List M uziekstukken in de Hit List benoemen (Hit De muziekstuktitel op een CD TEXT disc wordt Title) automatisch als Hit Title opgeslagen wanneer het U kunt muziekstukken in de Hit List op twee manieren muziekstuk in de Hit List wordt opgenomen. benoemen zoals hieronder beschreven staat. M uziekstukken benoemen in de w eergavestand 1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een muziekstuk in de Hit List. “HIT NAME ?” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op de JOG knop. De knipperende cursor ( ) verschijnt in het uitleesvenster. 40NL

Gebruik Gebruik van de speler met een andere St oring deormat spelerion van Inf met component een andere About component CDs (Cust om Files) 1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler. Een andere CD-speler De MEGA CONTROL toets en “2nd” in het uitleesvenster lichten op. Het huidige disc- bedienen (Advanced M ega nummer en de Disc Name van de tweede speler Cont rol) verschijnen in het uitleesvenster. 2nd NEXT DISC AT. HIT TRACK GROUP AT. MIN STEP SEC Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op *DISC-4** **** pagina 6). Zelfs wanneer een tweede CD-speler is ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT PROGRAM 1 2 3 DELETE FILE FADE GROUP MULTI CD TEXT HI LIGHT CD1 CD2 CD3 aangesloten, werken de bedieningselementen op beide toestellen. Wanneer u op de weergavetoets op één van Huidig disc-nummer of disc-naam beide toestellen drukt, stopt de werkende speler en start de niet-werkende speler. Controleer of “2nd 2 Kies de gewenste weergavestand. DETECTED” verschijnt in het uitleesvenster van de Gebruik de bedieningselementen op de tweede speler nadat beide spelers zijn aangeschakeld. Merk op speler om muziekstukken te programmeren. dat niet alle functies van de tweede CD-speler werken, afhankelijk van de speler. 3 Druk op H op deze speler om de weergave te De hieronder afgebeelde bedieningselementen werken starten. wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. De weergave start en de huidige disc, het Om de hoofdspeler te bedienen, drukt u op MEGA muziekstuknummer en de speelduur van het CONTROL zodat de MEGA CONTROL toets dooft en muziekstuknummer verschijnen in het om de tweede speler te bedienen, drukt u op MEGA uitleesvenster. CONTROL zodat de MEGA CONTROL toets oplicht. Wanneer de MEGA CONTROL is verlicht, kan de tweede speler worden bediend vanaf deze speler. Weergavetoetsen (CONTINUE/ SHUFFLE/ M EGA PROGRAM / REPEAT) CONTROL M ENU/ NO JOG De hoofdspeler opnieuw bedienen Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt de hoofdspeler bedienen. Om de hoofdspeler opnieuw te bedienen met de afstandsbediening, moet u die opnieuw selecteren door PLAYER SELECT op de afstandsbediening in te drukken. I/1 De tw eede speler direct bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Z Terwijl de MEGA CONTROL button is gedooft, drukt u . AM S > herhaaldelijk op PLAYER SELECT tot "2nd player" verschijnt H X x in het uitleesvenster van de afstandsbediening. 2nd PLAYER CD3 CD 3 / 3 0 0 d i s c s 2nd p l aye r PLAYER SELECT PLAYER TRACK MENU BACK SELECT Om de weergave te starten, verplaatst u de cursor om de disc PUSH ENTER te kiezen en drukt u vervolgens op de rolknop. H X x ./ > m/ M CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT NAME SCAN DISC SKIP SCROLL 41NL

Gebruik van de speler met een andere component De disc-namen van de tw eede CD-speler laden Afw isselende w eergave (No- Als de tweede CD-speler is uitgerust met een Disc Delay Play/X-Fade Play) Name-functie (zie pagina 27), kunt u de disc-namen van de tweede CD-speler opslaan in het geheugen en Wanneer u een tweede speler aansluit, kunnen ze op deze speler laten verschijnen. muziekstukken in deze speler en in de tweede speler afwisselend worden afgespeeld in elke weergavestand 1 Druk op MENU/NO. (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6). Kies één van de volgende methoden: 2 Draai aan de JOG knop tot “LOAD 2ndNAME?” • No-Delay Play: De huidige speler verandert met elk knippert in het uitleesvenster. muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, begint de andere speler meteen te spelen 2nd NEXT DISC ART. HIT TRACK GROUP ART. MIN STEP SEC zonder dat de weergave wordt onderbroken. De LOAD*2ndN AME? ALL 1 DISC S SHUFFLE REPEAT 1 GROUP andere speler slaat het inloopstuk over en begint meteen te spelen vanaf het punt waar het geluid PROGRAM 1 2 3 X-FADE DELETE MULTI CD TEXT NO DELAY CD1 CD2 CD3 begint. • X-Fade Play: De huidige speler verandert met elk 3 Druk op de JOG knop. muziekstuk of met de opgegeven tussentijd. De Deze speler begint te laden. (Het laden duurt tussentijd kan worden ingesteld op 30, 60 of 90 ongeveer een minuut.) seconden. Telkens wanneer van speler wordt veranderd, wordt het geluid van beide spelers gemengd. Het geluid van de huidige speler vloeit uit Discs van de tw eede CD-speler benoemen en het geluid van de andere speler vloeit in. X-FADE NO DELAY U kunt discs van de tweede CD-speler benoemen of de disc-namen die van de tweede CD-speler werden geladen wijzigen. 1 Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets licht op. I/1 2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen waaraan u een Disc Name wilt toekennen. Als de gekozen gleuf geen disc bevat, verschijnt H “NO DISC” in het uitleesvenster en kan geen Disc Name worden toegekend. 1 Kies voor elke speler de gewenste disc en weergavestand. 3 Druk op MENU/NO. “NAME IN?” verschijnt. 2 Wanneer u No-Delay Play kiest Druk op NO DELAY. 4 Druk op de JOG knop. “NO DELAY” verschijnt in het uitleesvenster. 5 Voer de nieuwe Disc Name in zoals beschreven Wanneer u X-Fade Play kiest onder “Discs benoemen (Disc Name)” op pagina Druk op X-FADE. 27. “X-FADE” verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de X-FADE toets, verschijnt de Opmerking volgende indicatie: De nieuwe disc-namen worden opgeslagen in het geheugen tX-FADE off t at track end t after 30 sec van deze speler, zodat ze niet kunnen worden weergegeven op de tweede CD-speler. after 90 sec T after 60 sec T Kies “at track end” om na een volledig muziekstuk van speler te veranderen. Druk herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste tussentijd verschijnt in het uitleesvenster om na een bepaalde tussentijd van speler te veranderen. 42NL

St oring Gebruik van Inf deormat met spelerion een andere About component CDs (Cust om Files) 3 Druk op H om de weergave te starten. De MEGA CONTROL toets licht op terwijl het De speler bedienen vanaf een muziekstuk in de tweede speler wordt gekozen. ander t oest el No-Delay/X-Fade Play annuleren Als u de speler aansluit op een Sony MD deck Druk op de betreffende toets tot “NO DELAY” of “X-FADE” compatible met Mega Control-functie of een Sony MD verdwijnt in het uitleesvenster. De huidige speler gaat door deck bedient met computer software zoals “MD met de weergave. Editor”, moet u de speler instellen zoals hieronder beschreven. z Tijdens de w eergave kan w orden omgeschakeld M ENU/ NO YES JOG tussen No-Delay en X-Fade Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) en volg de procedure in stap 2. z X-Fade kan op elk punt in het muziekstuk w orden gestart I/1 Druk op FADER tijdens X-Fade Play. Ook al hebt u X-Fade ingesteld en X-Fade weergave gestart, kan X-Fade handmatig in elk punt worden gestart. Merk op dat deze handeling niet kan worden verricht terwijl het geluid van beide spelers wordt gemengd. 1 Druk op MENU/NO. 2 Draai aan de JOG knop tot "CONTROL A1 ?" Opmerkingen verschijnt in het uitleesvenster. • De weergave start vanaf de tweede speler als u de weergave start terwijl de MEGA CONTROL toets is 3 Druk op YES. verlicht. • Wanneer een speler alle discs/muziekstukken in de speler voor de andere speler heeft gespeeld, stopt de weergave. Terugkeren naar de normale instelling • Gebruik de bedieningselementen op de andere speler niet Wacht tot "CONTROL A1 ?" verschijnt na stap 1 en 2, en tijdens druk vervolgens op YES. No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen eventueel niet werken zoals het hoort. Opmerkingen • De bovenstaande handeling werkt alleen naar behoren met Disc 1 tot Disc 200. • Deze speler kan niet correct vanaf een andere speler worden bediend die niet is voorzien van een CONTROL A1 aansluiting. U moet dan de andere speler bedienen vanaf deze speler. 43NL

Aanvullende inf ormat ie Voorzorgsm aat regelen Opm erkingen bet reffende CD’s Veiligheid Behandeling van den discs • Opgelet –– De optische instrumenten in dit toestel kunnen • Behandel de disc voorzichtig om ze proper te houden. oogletsels veroorzaken. • Kleef niets op een disc. • Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen. Spanningsbronnen • Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de lokale netspanning alvorens het toestel in gebruik te nemen. De voedingsspanning staat vermeld op het kenplaatje • Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of achteraan op het toestel. warmtebronnen zoals bijvoorbeeld heteluchtkanalen of in • Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf temperatuur sterk kan oplopen. uitgeschakeld. • Bewaar een disc altijd in het doosje nadat u ze uit het toestel • Trek de stekker uit het stopcontact indien u van plan bent hebt gehaald. het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer. • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden vervangen. Reiniging • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een doek. Plaatsing Wrijf van binnen naar buiten toe. • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het te sterk opwarmt. • Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals bijvoorbeeld een tapijt waardoor de ventilatiegaten onderaan kunnen worden afgesloten. • Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. Werking • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een • Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat sprays voor grammofoonplaten. geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Laat het toestel dan ongeveer een uur aan staan tot het vocht is verdampt. Volumeregeling • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt. Reiniging • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruikt een schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine. Transport • Om het toestel te transporteren, opent u het front, verwijdert u alle discs en zet u het vervolgens af. Met alle vragen over en eventuele problemen met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 44NL

Aanvullende inf ormat ie Verhelpen van st oringen Technische gegevens Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit Compact disc player toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) hand van de onderstaande lijst. Als het probleem Emissieduur: continu daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Laservermogen Max 44,6 µW* * Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak Geen geluid. van de laserkop met een apertuur ,Controleer of de speler goed is aangesloten. van 7 mm. ,Controleer of de versterker juist wordt bediend. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB De CD speelt niet. Dynamiek Meer dan 93 dB ,Er zit geen CD in de speler (“–NO DISC–” Harmonische vervorming Minder dan 0,0045% verschijnt). Breng een CD in. ,Plaats de CD met het label naar rechts. Uitgangen ,Reinig de CD (zie pagina 44). ,Er is condensvorming opgetreden in het toestel. Aansluitings- M aximum Belastingsimpedantie Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer type uitgangsniveau een uur aan staan (zie pagina 44). LINE OUT Phono- 2 V (bij 50 Meer dan 10 kohm aansluitingen kohm) De afstandsbediening w erkt niet. ,Verwijder eventuele obstakels tussen DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm afstandsbediening en toestel. (OPTICAL) aansluiting ,Richt de afstandsbediening op de M ONITOR Phono- 1 Vp-p 75 ohm, afstandsbedieningssensor op het toestel. OUT aansluitingen ongebalanceerd, negatieve sync ,Controleer of de afstandsbediening correct is ingesteld. ,Vervang alle batterijen in de afstandsbediening Algemeen door nieuwe als E verschijnt in het uitleesvenster van de afstandsbediening. Voeding 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz ,Stel de bedieningsstand van de Stroomverbruik 18 W afstandsbediening in volgens de bedieningsstand van de speler. Afmetingen (ong.) 430 × 189 × 537 mm (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen Gew icht (ong.) 8,8 kg De speler w erkt niet zoals het hoort. ,Misschien is er iets fout met de microcomputerchips. Trek de stekker uit het M eegeleverde toebehoren Zie pagina 4. stopcontact en steek hem weer in om het toestel terug te stellen. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 45NL

Index O Bedieningselementen Index Opslaan bepaalde muziekstukken 32 Toet sen informatie over CD's 27 ARTIST MODE 38 A BACK 8, 14 Aansluiting 4 P, Q, R, S CAPS 24, 29 andere CD-speler 6 Programma 21 CHECK 22 Aansluitingen 4 Programma controleren 22 Cijfertoetsen 17 overzicht 4 Programma wijzigen 22 CLEAR 21 Advanced Mega Control 41 Programma wissen 22 CONTINUE 13 Afstandsbediening 4 CURSOR ENTER 16 AMS 13 CURSOR M/m/</, 16 T DEL 25, 30 Andere CD-speler bedienen 41 Taal kiezen 15 DISC 17 Artiestennaam 36 Timergestuurde weergave 26 DISC SKIP +/– 13 Automatic Music Sensor. Zie EASY PLAY 19 AMS ENTER 17 U FADER 26 B Uitpakken 4 GROUP 35 Behandelen van discs 44 GROUP 1 – 8 33 Benoemen van een disc 27 V GROUP FILE 33 Verhelpen van storingen 45 HIT LIST 39 Volgende disc kiezen 18 MEGA CONTROL 41 C MENU 9 CD TEXT 15 MENU/NO 7, 15, 27, 37 Continuous Play 13 W NAME SCAN 17 Custom Files laden 30 Weergave NAME SEARCH 16 Custom Files afwisselend 42 NO DELAY 42 Artist File 36 Artist Name Play 36 OPEN/CLOSE 10 Delete Bank 32 Continuous Play 13 PLAYER SELECT 41 Disc Name 27 Easy Play 19 PROGRAM 21 Group File 33 Group Play 33 REPEAT 20 Hit List 39 Program Play 21 SCROLL 15 wat u kunt doen met 27 Repeat Play 20 SHUFFLE 20 Shuffle Play 20 SPACE 24, 29 X-Fade Play 42 X-FADE 42 D YES 8, 28, 43 Wijzigen Delete Bank 32 H 13 Artist Name 36 Disc-naam 27 X 13 Disc Name 28 Draaitafel 10 x 13 Group Name 34 A 13 Willekeurige weergave 20 m/M 13 E, F Wissen ./> 13 Easy Play 19 Artist Name 37 > 10 13 Custom Files 27 +100 16 G Delete Bank 32 Groeperen van discs 33 Disc Name 28 Bediening Group Name 34 JOG knop 7 Hit List 40 Rolknop 8 H . AMS > 13 Herhalen 20 X, Y Hit List 39 X-Fade Play 42 Schakelaars TIMER 26 I ?/1 10 In-/uitvloeien 26 Z Inbrengen van CD's 10 Zoeken Aansluit ingen direct 17 door meeluisteren 13 CONTROL A1 5 J, K, L, M DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 door overlopen 13 JOG knop 10 2ND CD IN 6 met AMS 13 via het TV-scherm 16 Overige N via het uitleesvenster 14 Disc-gleuven 10 Name Scan 17 Draaitafel 10 Name Search 16 Front 10 No-Delay Play 42 Uitleesvenster 14 Uitleesvenster afstandsbediening 8 4, 7 46NL

47NL

Sony Corporation Printed in Malaysia