4-226-588-42 (1) Compact Disc Player Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning SE M anuale delle ist ruzioni IT CDP-CX335 2000 Sony Corporation
WAARSCHUWING Welkom ! Bet reffende deze Stel het apparaat niet bloot Dank u voor aankoop van deze Sony gebruiksaanw ijzing aan regen of vocht om gevaar Compact Disc Player. Voor u de speler in gebruik neemt, moet u deze De instructies in deze voor brand of een elektrische gebruiksaanwijzing gelden voor model gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en schok te vermijden. bewaren zodat u ze later nog kunt CDP-CX335. Open de behuizing niet om raadplegen. het gevaar van een elektrische Afspraken schok te voorkomen. Laat • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de speler gespecialiseerd onderhoud beschreven. over aan deskundigen. Ook de bedieningselementen op de Installeer het toestel niet in afstandsbediening kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of een beperkte ruimte, zoals soortgelijke namen hebben als die op bijvoorbeeld een boekenrek of de speler. een kast. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Geeft aan dat de handeling kan worden verricht met de afstandsbediening. Duidt op tips die de handeling Dit apparaat is geclassificeerd als een vereenvoudigen. CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode. Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. 2NL
I NHOUDSOPGAVE Aan de slag Uitpakken .............................................................................................................................. 4 Het systeem aansluiten ....................................................................................................... 4 Een andere CD-speler aansluiten ...................................................................................... 6 CD’s inbrengen .................................................................................................................... 7 Een CD afspelen ................................................................................................................... 10 CD’s afspelen Gebruik van het uitleesvenster ........................................................................................ 12 Een bepaalde disc zoeken ................................................................................................. 14 De volgende disc aanduiden voor weergave ................................................................ 15 NL Een pas ingebrachte disc afspelen – Easy Play .............................................................. 15 Een specifiek muziekstuk of punt in een muziekstuk zoeken .................................... 16 Herhaalde weergave ......................................................................................................... 17 Willekeurige weergave (Shuffle Play) ............................................................................ 17 Uw eigen programma samenstellen (Program Play) ................................................... 18 Weergave met een timer ................................................................................................... 20 Een andere CD-speler bedienen (Advanced Mega Control) ....................................... 21 In- en uitvloeien ................................................................................................................. 22 Afwisselende weergave (No-Delay Play/X-Fade Play) ............................................... 23 De speler bedienen met een ander toestel ...................................................................... 23 Informatie over CD’s opslaan (Custom Files) Wat u kunt doen met Custom Files ................................................................................ 24 Discs benoemen (Disc Memo) .......................................................................................... 24 Custom File informatie opslaan met een toetsenbord .................................................. 27 Bepaalde muziekstukken opslaan (Delete Bank) .......................................................... 28 Discs groeperen (Group File) ........................................................................................... 28 Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hit List) ........................................................... 30 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 32 Opmerkingen betreffende CD’s ....................................................................................... 32 Storingen verhelpen .......................................................................................................... 33 Technische gegevens ......................................................................................................... 33 Index ........................................................................................................................................... 34 3NL
Aan de slag Uit pakken Het syst eem aansluit en Controleer of het volgende is meegeleverd: • Audiokabel (1) Overzicht • Afstandsbediening (1) In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD-speler • R6 (type AA) batterijen (2) wordt aangesloten op een versterker. Zorg ervoor dat alle componenten zijn uitgeschakeld alvorens aansluitingen te verrichten. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen DIGITAL OUT U kunt de speler bedienen met de meegeleverde CONTROL A1 (OPTICAL) afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen (meegeleverd) in de batterijhouder en hou daarbij CD-speler rekening met de + en – aanduidingen. Plaats de batterij eerst met het negatieve (–) uiteinde en druk ze vervolgens neer tot het positieve uiteinde (+) vastklikt. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de speler. Naar een stopcontact COM M AND M ODE Naar ANALOG OUT (L) Naar ANALOG OUT (R) Naar audio-ingang Wanneer de batterijen vervangen Versterker Normaal gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee. Wanneer de speler niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u beide batterijen vervangen door nieuwe. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of : Signaalverloop Naar een stopcontact vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de Welke kabels heb ik nodig? afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen Audiokabel (1) (meegeleverd) van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe Wit Wit zonnestraling of sterke verlichting. Hierdoor kan de (L) (L) werking worden verstoord. Rood Rood • Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet (R) (R) zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 4NL
Aan deart Get tPlaying ing St slag ed CDs Aansluitingen Bij gebruik van een andere Sony CD-speler samen met deze speler Bij het aansluiten van de audiokabel moet u ervoor U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen met zorgen dat de kleur van kabels en aansluitingen van de deze speler laten werken. componenten overeenkomen: rood (rechts) op rood en • Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE wit (links) op wit. Sluit de stekkers stevig aan om keuzeschakelaar: gebrom en ruis te voorkomen. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 1 en die van een andere speler op CD 2 of Versterker CD 3. Zet vervolgens de CD 1/2/3 schakelaar op de CD-speler meegeleverde afstandsbediening overeenkomstig de INPUT 2ND CD ANALOG gekozen instelling. IN OUT CD • Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE L L L keuzeschakelaar: R R De bedieningsstand van een speler zonder R COMMAND MODE keuzeschakelaar staat op CD 1. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 2, en zet de CD 1/2/3 schakelaar op de • Indien u beschikt over een digitale component zoals afstandsbediening op CD 2. een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of M D Sluit de component aan op DIGITAL OUT (OPTICAL) met behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan. Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. POC-15 Optische kabel (niet meegeleverd) Opmerking bij de plaatsing CD-speler Digitale component Zet de speler altijd horizontaal. DIGITAL DIGITAL INPUT Als de speler schuin staat, kan de werking worden OUT OPTICAL OPTICAL verstoord of kan de speler zelfs beschadigd raken. Opmerking Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan er ruis optreden bij het afspelen van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM. Indien u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 aansluiting Sluit de component aan via de CONTROL A1 aansluiting. U kunt de bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony componenten vereenvoudigen. Meer details vindt u in de bijkomende “CONTROL A1 Control System” instructies. 5NL
Aan de slag Welke kabels heb ik nodig? Een andere CD-speler • Audiokabel (1) (Gebruik de kabel die is meegeleverd met de aan te sluiten speler) aansluit en • Mono (2P) ministekkerkabel (1) (niet meegeleverd) Indien u beschikt over een Sony CD-speler waarin 5, 1 Sluit de spelers aan met een audiokabel (zie ook 50, 200 of 300 discs kunnen worden geplaatst en die is “Aansluitingen” op pagina 5). uitgerust met een CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting en de bedieningsstand van die speler op CDP-CX230, enz. CDP-CX335 CD 3 staat, kunt u de speler als tweede speler bedienen 2ND CD ANALOG LINE OUT met dit toestel. Nadat u dit toestel en een versterker IN OUT hebt aangesloten, volgt u de onderstaande procedure. L L L Zorg ervoor dat elke speler is uitgeschakeld alvorens R R R aansluitingen te verrichten. Naar ANALOG OUT COM M AND M ODE 2 Sluit de spelers aan met een mono (2P) CDP-CX335 ministekkerkabel. CDP-CX335 CDP-CX230, enz. CONTROL A1 CONTROL A1II Naar een stopcontact Naar CONTROL A1 Meer details over deze aansluiting vindt u in de bijkomende “CONTROL A1 Control System” Naar 2ND CD IN instructies. 3 Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD 1 of CD 2, en de Naar audio-uitgang CDP-CX230, enz. bedieningsstand van de tweede speler op CD 3. COMMAND Naar CONTROL A1 MODE CD 1 2 3 Voor details omtrent de bediening van de tweede speler, zie “Een andere CD-speler bedienen” op pagina 21 en “Afwisselende weergave” op pagina Naar een stopcontact 23. Naar audio-ingang 4 Sluit het netsnoer van beide spelers aan op een Versterker stopcontact. Opmerkingen • Sluit geen andere speler dan de tweede speler aan op 2ND CD IN van deze speler. • Wanneer een tweede CD-speler wordt aangesloten, mag : Signaalverloop Naar een stopcontact DIGITAL OUT (OPTICAL) van dit toestel niet worden verbonden met de versterker. 6NL
Aan deart Get tPlaying ing St slag ed CDs 3 Draai aan de JOG knop tot u de disc-gleuf hebt CD’s inbrengen gevonden waarin u een disc wilt plaatsen en controleer het disc-nummer (vermeld naast elke Er kunnen tot 300 discs in deze speler worden gleuf en ook aangegeven in het uitleesvenster). geplaatst. I/ u OPEN/ CLOSE JOG +100 +100 I/u I/u Disc-nummer Disc-gleuf in de laadpositie Het disc-nummer in de laadpositie verschijnt in Weergavepositie het uitleesvenster. Als de disc is voorzien van een Disc Memo (zie pagina 24), verschijnt de Disc Draaitafel Memo in plaats van het disc-nummer. Door aan de JOG knop te draaien, verandert het disc-nummer Laadpositie of de Disc Memo. ALL DISCS 1 Druk op I/ u om de speler aan te schakelen. CD1 20 DISC 2 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken. *DISC-20* Disc-nummer of Disc M emo Discs kunnen in acht groepen worden ingedeeld met de Group File functie. Met deze functie kunt u makkelijk de disc vinden die u wilt afspelen. Voor details, zie “Discs groeperen” op pagina 28. (w ordt vervolgd) 7NL
Aan de slag 4 Plaats een disc met het label naar rechts. Opmerkingen • Breng geen lege 8 cm (3-inch) CD-adapter (CSA-8) in. Hierdoor kan de speler w orden beschadigd. • Kleef niets op CD’s. Hierdoor kan de speler of de disc w orden beschadigd. • Als u een disc in de speler laat vallen en/of de CD niet goed in de gleuf kan, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. M et het label naar • Haal alle discs uit de speler alvorens die te verplaatsen. rechts. • Breng de disc altijd in de juiste hoek ten opzichte van de draaitafel in, zoniet kan de speler en/of de disc worden beschadigd. Breng de disc opnieuw in wanneer hij niet Na het inbrengen van de disc kunt u de originele volledig in de gleuf zit. disc-titels invoeren in plaats van de disc-nummers • Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stilstaat alvorens (zie “Discs benoemen” op pagina 24) om ze sneller discs in te brengen of te verwijderen. terug te vinden bij het starten van de weergave. Het front sluit automatisch wanneer u op · drukt. Steek uw hand niet in de speler nadat u op · hebt ALL DISCS gedrukt om te voorkomen dat hij klem raakt. CD1 20 DISC SONYHITS 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer discs in te brengen. 6 Sluit het front door op OPEN/CLOSE te drukken. De draaitafel draait en de disc-gleuf in de laadpositie wordt in de weergavestand geplaatst. Sluit altijd het front behalve bij het inbrengen of verwijderen van discs. 8NL
Aan deart Get tPlaying ing St slag ed CDs CD’s verw ijderen Volg stap 1 tot 3 van “CD’s inbrengen” op pagina 7 en verwijder de discs. Sluit het front. Discs makkelijk verw ijderen Volg stap 1 tot 3 van “CD’s inbrengen” op pagina 7 en druk op p (DISC EJECT). De disc in de geselecteerde gleuf beweegt omhoog en kan makkelijk worden verwijderd. Wanneer u nogmaals op p drukt, keert de disc terug naar de normale positie. Breng de disc opnieuw in wanneer ze niet terugkeert naar de normale positie. 9NL
Basishandelingen Een CD af spelen 2 3 5 4/ 5 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Zie pagina 4 – 5 voor informatie Zet de versterker aan en kies de CD-spelerpositie. over aansluiting. 1 • Controleer of u de discs correct Druk op I/u om de speler aan te schakelen. hebt ingebracht zoals beschreven op pagina 7 – 8. 2 • U kunt alle muziekstukken op Druk op CONTINUE om de stand ALL DISCS of 1 DISC een disc in originele volgorde afspelen (Continuous Play). U kunt ook tot 300 discs 3 Continuous Play te kiezen. Bij elke druk op CONTINUE verschijnen “ALL DISCS” of achtereenvolgens afspelen. “1 DISC” afwisselend in het uitleesvenster. U kunt de speler aanzetten door op I/u op de Bij het selecteren van Speelt de speler afstandsbediening te drukken Z. ALL DISCS Alle discs in de speler achtereenvolgens in volgorde van disc-nummer. Lege disc-gleuven worden overgeslagen. 1 DISC Alleen de geselecteerde disc. Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de 4 Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het uitleesvenster om de eerste disc (ALL DISCS) of de gewenste disc (1 DISC) te kiezen. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10NL
Basishandelingen Basic Operat ions Druk op de JOG knop of op · om de weergave te starten. 5 De gekozen disc wordt in de weergavestand gebracht en de speler speelt alle discs vanaf de gekozen disc (ALL DISCS) of alle muziekstukken eenmaal (1 DISC). Regel het volume op de versterker. Als u de speler uitschakelt De w eergave stoppen De speler onthoudt de laatst afgespeelde disc en de Druk op p. weergavestand (Continuous, ≠ AM S ± JOG Shuffle of Program (zie pagina 17 en 18)). Wanneer de speler weer wordt aangeschakeld, wordt +100 dezelfde disc dan in MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± dezelfde stand afgespeeld. STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT Basishandelingen OPEN/ CLOSE · P p Om Doet u het volgende te pauzeren Druk op P de weergave na het pauzeren te hervatten Druk op P of · naar de volgende disc te gaan Druk eenmaal op DISC SKIP +. Hou de toets ingedrukt om discs over te slaan. naar de vorige disc te gaan Druk eenmaal op DISC SKIP –. Hou de toets ingedrukt om discs over te slaan. naar het volgende muziekstuk te gaan Draai de ≠ AMS ± knop één klikstand rechtsom. naar het vorige muziekstuk te gaan Draai de ≠ AMS ± knop één klikstand linksom. de weergave te stoppen en de disc Druk op OPEN/CLOSE te verwijderen 11NL
CD’s af spelen Informatie in het uitleesvenster tijdens het Gebruik van het uit leesvenst er afspelen van een disc Informatie over de disc kan worden gecontroleerd via Tijdens het afspelen van een disc verschijnen het het uitleesvenster. huidige disc-nummer, het muziekstuknummer, de speelduur van het muziekstuk en het volgende disc- TIM E/ TEXT M ENU/ NO JOG nummer in het uitleesvenster. Huidig disc-nummer Volgend disc-nummer +100 ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 I/u DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Huidig muziekstuknummer Speelduur muziekstuk p De informatie van CD TEXT discs controleren Bij CD TEXT discs is informatie zoals bijvoorbeeld disc-titels of artiestennamen opgeslagen in een blanco ruimte op de disc waar bij gewone discs geen TIM E/ TEXT informatie is opgeslagen. De informatie die op een CD TEXT disc is opgeslagen, verschijnt in het uitleesvenster zodat u de huidige disc-titel, artiestennaam en muziekstuktitel makkelijk kunt controleren. Als de speler een CD TEXT disc detecteert, verschijnt “CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige CD TEXT disc verschijnt “MULTI CD HIGH-LIGHT TEXT” in het uitleesvenster. Om informatie in een andere taal te controleren, zie “De taal van CD TEXT informatie kiezen” op pagina 13. Het totale aantal en de speelduur van de muziekstukken controleren. Uitleesvenster in de stopstand De disc-titel staat in het uitleesvenster. Als u op TIME/ Kies de disc die u wilt controleren en druk op TEXT drukt, rolt de artiestennaam in het uitleesvenster. TIME/TEXT. Als u nogmaals op TIME/TEXT drukt, verschijnen het In het uitleesvenster verschijnen het huidige disc- huidige disc-nummer, het totale aantal muziekstukken nummer, het totale aantal muziekstukken en de totale en de totale speelduur van de disc even in het speelduur van de disc. uitleesvenster. Dan verschijnt de disc-titel weer in het uitleesvenster. Huidig disc-nummer ALL DISCS ALL DISCS CD1 20 CD TEXT DISC CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 SONYHITS Totaal aantal muziekstukken Totale speelduur Een andere disc controleren Druk op DISC SKIP +/– op de afstandsbediening in de stopstand om de disc te kiezen die u wilt controleren. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur van de gekozen disc verschijnen even. 12NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed Informatie in het uitleesvenster tijdens het afspelen De taal van CD TEXT informatie kiezen van een disc U kunt de taal kiezen waarin de CD TEXT informatie Bij elke druk op TIME/TEXT verschijnt de informatie verschijnt als u een CD TEXT disc met meertalige in het uitleesvenster die hieronder staat afgebeeld. informatie selecteert. Na het kiezen van de taal verschijnt de informatie in de betreffende taal in het uitleesvenster tot u de speler Huidig disc- ALL DISCS uitschakelt. Als de speler de taal van een CD TEXT disc 13 NEXT nummer, CD TEXT CD1 DISC niet kan lezen, verschijnt “other lang.”. DISC TRACK MIN SEC muziekstuknummer en speelduur 12 1 1.52 1 Druk op MENU/NO in de stopstand. verschijnen. Druk op TIM E/ TEXT. “Select lang.?” knippert. ALL DISCS Huidige disc-titel ALL DISCS CD TEXT CD1 13 NEXT DISC MULTI CD TEXT CD1 12 DISC of disc-nummer verschijnt. SONYHITS Select lang.? Druk op TIM E/ TEXT. 2 Druk op de JOG knop. ALL DISCS De huidige taal knippert. 13 NEXT DISC De titel van het CD TEXT CD1 TRACK huidige muziekstuk HitechBlues ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 verschijnt. Deze informatie verschijnt ook wanneer de speler het muziekstuk vindt. English ? Druk op TIM E/ TEXT. 3 Draai aan de JOG knop tot de gewenste taal verschijnt in het uitleesvenster. Opmerkingen • Als de disc-titel en de muziekstuktitel meer dan 13 tekens 4 Druk op de JOG knop om de taal te kiezen. tellen, verschijnen alleen de eerste 13 tekens in het “Reading text” verschijnt even waarna de uitleesvenster. informatie in de gekozen taal verschijnt in het • De muziekstuktitel verschijnt alleen wanneer de huidige uitleesvenster. disc een CD TEXT disc is of de huidige titel een HIT TITEL heeft (alleen met de speler in de Hit List-stand) (zie pagina 31). De huidige taal controleren. 1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een CD TEXT disc. Disc-hoogtepunten afspelen Z “Show lang.?” knippert. Sommige CD TEXT discs hebben een functie waarmee alleen 2 Druk op de JOG knop. de hoogtepunten van de discs kunnen worden afgespeeld. De gekozen taal verschijnt even. Druk in de stopstand op HIGH-LIGHT op de U kunt ook de huidige taal controleren bij een CD TEXT disc afstandsbediening om de hoogtepunten op de disc af te zonder meertalige informatie. spelen. “Hi LIGHT” knippert tijdens het afspelen van de hoogtepunten. Opmerking Als u op HIGH-LIGHT drukt terwijl u discs kiest zonder deze Als u een CD TEXT disc selecteert die geen informatie in de functie, verschijnt “NO HIGHLIGHT” in het uitleesvenster. gekozen taal bevat, verschijnt de informatie in een andere taal in het uitleesvenster, volgens de prioriteit van de disc. 13NL
CD’s af spelen Een disc rechtstreeks zoeken met de Een bepaalde disc zoeken afstandsbediening 1 Druk op DISC. ≠ AM S ± +100 JOG 2 Druk op de cijfertoets van de disc. +100 Voorbeeld: Nummer 35 invoeren Druk op 3 en vervolgens op 5. Nummer 100 invoeren I/u Druk op 1 en vervolgens tweemaal op 10/0. 3 Druk op ENTER om de weergave te starten. M EM O SEARCH Een disc zoeken door elke Disc M emo te overlopen (M emo Scan) Z U kunt snel een bepaalde disc zoeken door de Disc Memo’s te overlopen (zie pagina 24) in het uitleesvenster. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de DISC ALL DISCS Shuffle Play-stand. 1 Druk op MEMO SCAN. Cijfertoetsen “MEMO SCAN” verschijnt in het uitleesvenster en de Disc Memo’s rollen in het uitleesvenster. >10 ENTER M EM O SCAN 2 Druk op · als de Disc Memo van de gewenste disc verschijnt. · De disc wordt in de weergavepositie gebracht en weergave start. In de Program Play-stand wordt de disc aan het eind van het programma toegevoegd als u op ENTER in plaats van op · drukt. Opmerking Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, is geen disc voorzien van een Disc Memo. Probeer dan de Memo Scan- functie opnieuw na het benoemen van de discs. Een disc in de speler zoeken Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24) verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de JOG knop om de weergave te starten. Discs snel overslaan Druk op +100. Bij elke druk op +100 slaat de speler 100 discs over. 14NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed Een disc zoeken aan de hand van een bepaalde Disc M emo (M emo Search) De volgende disc aanduiden U kunt een bepaalde disc zoeken aan de hand van het voor w eergave eerste teken van de Disc Memo (zie pagina 24). De Memo Search-functie kan de Disc Memo’s in U kunt een volgende disc aanduiden voor weergave alfabetische volgorde laten zien. tijdens het afspelen van een disc in de Continuous of 1 DISC Shuffle Play-stand. 1 Druk op MEMO SEARCH. “MEMO SEARCH” verschijnt in het uitleesvenster. Draai tijdens het afspelen van een disc aan de JOG knop. “NEXT DISC” verschijnt in het uitleesvenster en 2 Draai aan de JOG knop om de gewenste disc te het disc-nummer of de Disc Memo (zie pagina 24) zoeken. verandert wanneer u aan de JOG knop draait. Door aan de JOG knop te draaien, verschijnen de Stop met aan de JOG knop te draaien wanneer het Disc Memo’s die beginnen met het ingevoerde gewenste disc-nummer of de Disc Memo verschijnt in teken in het uitleesvenster. het uitleesvenster. ALL DISCS 38 ALL DISCS NEXT CD1 S NEXT DISC CD1 DISC SONYHITS *DISC-38* Eerste teken Volgende disc-nummer of Disc M emo De tekens die als eerste teken verschijnen. Na de weergave van de huidige disc wordt de volgende disc die u hebt aangeduid afgespeeld. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op YZ0123456789 de JOG knop terwijl de huidige disc wordt afgespeeld. Als “NOT FOUND” verschijnt in het uitleesvenster wanneer het eerste teken wordt Een aangeduide disc annuleren ingevoerd met de ≠ AMS ± knop, werd geen Druk tweemaal op CONTINUE. disc benoemd met het invoerteken. Opmerkingen • Bij het zoeken naar invoertekens worden blanco’s en symbolen voor het eerste teken in de Disc Memo Een pas ingebracht e disc genegeerd. afspelen – Easy Play • Bij het zoeken naar invoertekens kan geen onderscheid worden gemaakt tussen kleine letters en hoofdletters. U kunt een pas ingebrachte disc afspelen met slechts één druk op een toets. 3 Druk op de JOG knop om de disc te kiezen. 1 Open het front door op OPEN/CLOSE te drukken. In de Program Play-stand wordt de disc toegevoegd aan het eind van het programma. 2 Druk op EASY PLAY. Gleuf 1 wordt in de laadpositie gebracht. M emo Search annuleren Druk nogmaals op MEMO SEARCH. 3 Plaats de disc in gleuf 1. 4 Druk op EASY PLAY. De EASY PLAY toets licht op en de disc in gleuf 1 wordt afgespeeld. Opmerking De Easy Play-functie werkt alleen met de disc in gleuf 1. De Easy Play-functie annuleren Druk op p. 15NL
CD’s af spelen Om te zoeken naar Doet u het volgende Een specifiek m uziekst uk of het volgende of Draai de ≠ AMS ± knop punt in een m uziekst uk zoeken opeenvolgende rechtsom tot u het muziekstuk vindt muziekstuk(ken) U kunt snel een muziekstuk zoeken tijdens het afspelen het huidige of vorige Draai de ≠ AMS ± knop van een disc met behulp van de ≠ AMS ± (AMS: muziekstuk(ken) linksom tot u het muziekstuk vindt Automatic Music Sensor) knop of met behulp van de een bepaald Druk op de cijfertoets van het =/+ toetsen op de afstandsbediening. Tijdens het muziekstuk muziekstuk op de afstandsbediening. afspelen van een disc kunt u ook een bepaald punt in rechtstreeks Z Om een muziekstuk met een nummer een muziekstuk zoeken. hoger dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna op de betreffende cijfertoetsen. ≠ AM S ± een punt in een Hou 0 (achteruit)/) (vooruit) op muziekstuk met de afstandsbediening ingedrukt tot u +100 geluid Z het punt vindt. een punt in een Hou in de pauzestand I/u muziekstuk via het 0 (achteruit)/) (vooruit) op de uitleesvenster Z afstandsbediening ingedrukt tot u het punt vindt. Tijdens deze handeling is er geen geluid hoorbaar. Opmerking Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, is het einde van de disc bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Draai de ≠ AMS ± knop linksom of druk op 0 om terug te keren. Cijfertoetsen >10 =/+ 0/) 16NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed Herhaalde w eergave Willekeurige w eergave U kunt discs/muziekstukken herhaaldelijk afspelen in (Shuffle Play) elke weergavestand. U kunt de speler de muziekstukken laten “schudden” REPEAT en in willekeurige volgorde afspelen. De speler schudt alle muziekstukken op alle discs of op de aangeduide disc. +100 SHUFFLE · JOG I/u +100 I/u Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De speler herhaalt de discs/muziekstukken als volgt: In de w eergavestand Herhaalt de speler SHUFFLE ALL DISCS Continuous Play Alle muziekstukken op alle (pagina 10) discs DISC 1 DISC Continuous Play Alle muziekstukken op de (pagina 10) huidige disc ALL DISCS Shuffle Play Alle muziekstukken op alle Cijfertoetsen (pagina 17) discs in willekeurige volgorde 1 DISC Shuffle Play Alle muziekstukken op de ENTER (pagina 18) huidige disc in willekeurige volgorde Program Play (pagina 18) Hetzelfde programma · Repeat Play (herhaalde w eergave) annuleren Druk tweemaal op REPEAT. Alle muziekstukken op alle discs in w illekeurige volgorde afspelen Het huidige muziekstuk herhalen 1 Druk op SHUFFLE. Het is mogelijk om alleen het huidige muziekstuk te “ALL DISCS” en “SHUFFLE” verschijnen in het herhalen. uitleesvenster. Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, 2 Druk op de JOG knop of druk op ·. drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1” ALL DISCS Shuffle Play start. verschijnt in het uitleesvenster. “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de speler de discs of de muziekstukken “schudt”. Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. 17NL
CD’s af spelen Alle muziekstukken op een bepaalde disc in w illekeurige volgorde afspelen Uw eigen program m a 1 Druk tweemaal op SHUFFLE. sam enst ellen (Program Play) “1 DISC” en “SHUFFLE” verschijnen in het uitleesvenster. De volgorde waarin muziekstukken en/of discs worden afgespeeld, kunnen in drie verschillende 2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc- programma’s worden vastgelegd en automatisch nummer verschijnt in het uitleesvenster. opgeslagen. Een programma kan tot 32 “stappen” Wanneer u met de afstandsbediening werkt, moet bevatten, waarbij elke “stap” een muziekstuk of een u eerst op DISC drukken en vervolgens op de hele disc kan zijn. betreffende cijfertoets. U kunt programma’s maken met behulp van de afstandsbediening en de bedieningselementen op de 3 Druk op de JOG knop of druk op ·. speler. De programmeerprocedures zijn echter Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de verschillend. afstandsbediening. 1 DISC Shuffle Play start. Een programma samenstellen op de speler “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de speler de muziekstukken “schudt”. PROGRAM ≠ AM S ± JOG CHECK Shuffle Play (w illekeurige w eergave) annuleren. +100 Druk op CONTINUE. I/u Shuffle Play kan w orden gestart tijdens de w eergave. Druk op SHUFFLE en Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk. U kunt ook rechtstreeks een disc kiezen voor 1 DISC · CLEAR Shuffle Play 1 Druk op PROGRAM tot het gewenste Zie “Een disc rechtstreeks zoeken met de programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) afstandsbediening” op pagina 14. verschijnt in het uitleesvenster. Als er al een programma is opgeslagen onder het U kunt naar de volgende disc gaan tijdens 1 DISC gekozen programmanummer, verschijnt de laatste Shuffle Play programmastap in het uitleesvenster. Om het hele Druk op DISC SKIP +. programma te wissen, houdt u CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster (zie U kunt de volgende disc aanduiden voor w eergave pagina 20). tijdens 1 DISC Shuffle Play Draai aan de JOG knop om de volgende disc aan te 2 Draai aan de JOG knop tot het gewenste disc- duiden. Nadat alle muziekstukken op de huidige disc in nummer verschijnt in het uitleesvenster. willekeurige volgorde zijn afgespeeld, start de weergave van de volgende disc. Om meteen naar de volgende disc te gaan, drukt u op de JOG knop terwijl de huidige disc PROGRAM1 CD1 20 DISC wordt afgespeeld. *DISC-20* Opmerkingen 3 Sla deze stap over om een hele disc te • U kunt de volgende disc niet aanduiden voor weergave programmeren. tijdens ALL DISCS Shuffle Play • De speler onthoudt welke discs of muziekstukken al dan Draai aan de ≠ AMS ± knop tot het gewenste niet werden afgespeeld, ook al drukt u op p of schakelt u muziekstuknummer verschijnt in het de speler uit tijdens ALL DISCS Shuffle Play. Om ALL uitleesvenster. DISCS Shuffle Play vanaf het begin te herhalen, moet u de procedure herhalen vanaf stap 1. PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 M uzieksukummer 18NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed 4 Druk op de JOG knop. Een programma samenstellen met de M uziekstuk dat w ordt geprogrammeerd afstandsbediening Z PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM Disc die w ordt Afspeelvolgorde DISC geprogrammeerd Cijfertoetsen 5 Om andere discs/muziekstukken te programmeren, gaat u als volgt tewerk: >10 ENTER Voor het programmeren van Herhaal stap CLEAR CHECK Alle muziekstukken van (een) 2 en 4 andere disc(s) · Andere muziekstukken op 3 en 4 dezelfde disc Andere muziekstukken op 2 tot 4 1 Druk op PROGRAM tot het gewenste andere discs. programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) verschijnt in het uitleesvenster. 6 Druk op de JOG knop of op · om Program Play 2 Druk op DISC. te starten. PROGRAM1 CD1 20 Program Play (geprogrammeerde w eergave) annuleren Druk op CONTINUE. DISC-[ _] Het programma blijft ook na de geprogrammeerde 3 Druk op de cijfertoets van de disc. w eergave behouden. Wanneer u op de JOG knop of op · drukt, kan PROGRAM1 CD1 20 hetzelfde programma opnieuw worden afgespeeld. DISC-[ 20] Wanneer u op PROGRAM drukt om Program Play te kiezen tijdens continu of w illekeurige w eergave 4 Om een hele disc te programmeren, drukt u op Het programma wordt afgespeeld na het huidige ENTER en gaat u naar stap 6. muziekstuk. Druk op >10. Het programma blijft behouden tot het w ordt gew ist Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers blijven PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP behouden, ook wanneer discs worden vervangen. De speler speelt dan ook de nieuwe bestaande disc- en 20 -- 1 muziekstuknummers. Geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers die niet in de speler of op de disc 5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk. worden gevonden, worden uit het programma gewist en Als de disc meer dan 10 muziekstukken telt, drukt de rest van het programma wordt in de u eerst op 0 en vervolgens op de betreffende geprogrammeerde volgorde afgespeeld. cijfertoets om een muziekstuknummer van 1 tot 9 in te voeren. Opmerking Disc die w ordt geprogrammeerd Als u één van de GROUP 1 – 8 toetsen indrukt om Group Play te starten, wordt Program Play geannuleerd (zie pagina 29). PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 M uziekstuk dat w ordt Afspeelvolgorde geprogrammeerd (w ordt vervolgd) 19NL
CD’s af spelen 6 Om andere discs/muziekstukken te Het opgeslagen programma w issen programmeren, gaat u als volgt tewerk: 1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM Voor het programmeren van Herhaal stap tot het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster. Alle muziekstukken van (een) 2 tot 4 andere disc(s) 2 Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt in Andere muziekstukken op 5 het uitleesvenster. dezelfde disc Andere muziekstukken op 2 tot 5 andere discs. Weergave m et een t im er 7 Druk op · om Program Play te starten. U kunt een disc op elk moment beginnen afspelen door een timer aan te sluiten (niet meegeleverd). Raadpleeg Program Play annuleren desgevallend de gebruiksaanwijzing van de timer. Druk op CONTINUE. TIM ER Weergavestandtoetsen De geprogrammeerde volgorde controleren +100 U kunt het programma controleren voor of nadat de weergave is gestart. I/u Druk op CHECK. Bij elke druk op deze toets verschijnen het disc- en muziekstuknummer van elke stap in de geprogrammeerde volgorde. (Wanneer een hele disc als één stap is geprogrammeerd, verschijnt “ALL” in 1 Druk op één van de weergavestandtoetsen om de plaats van het muziekstuknummer.) Na de laatste stap gewenste weergavestand te kiezen. in het programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster en keert dit terug naar de 2 Zet TIMER op de speler op PLAY. oorspronkelijke indicatie. 3 Stel de timer in op de gewenste tijd. De speler schakelt uit. Wanneer het ingestelde De geprogrammeerde volgorde w ijzigen tijdstip is bereikt, schakelt de speler aan en start de weergave. U kunt het programma wijzigen voor de weergave is gestart. 4 Na gebruik van de timer zet u TIMER op de speler op OFF. Om Doet u het volgende een muziekstuk of een Druk op CHECK tot het disc te wissen ongewenste muziekstuk of de disc verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR het laatste muziekstuk of Druk op CLEAR. Bij elke druk op de laatste disc in het de toets wordt het laatst programma te wissen geprogrammeerde muziekstuk of disc gewist. muziekstukken of discs Volg de programmeerprocedure toe te voegen aan het eind van het programma het hele programma Hou CLEAR ingedrukt tot volledig te wijzigen “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster om het hele programma te wissen en stel dan een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te volgen. 20NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed 1 Druk op MEGA CONTROL op deze speler. Een andere CD-speler De MEGA CONTROL toets en “2nd” in het uitleesvenster lichten op. Het huidige disc- bedienen nummer en de disc memo van de tweede speler (Advanced M ega Cont rol) verschijnen in het uitleesvenster. Met dit toestel kan een tweede CD-speler worden ALL DISCS bediend (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op CD1 4 2nd DISC pagina 6). Zelfs wanneer een tweede CD-speler is aangesloten, *DISC-4* werken de bedieningselementen op beide toestellen. Huidig disc-nummer of Disc M emo Wanneer u op de weergavetoets op één van beide toestellen drukt, stopt de werkende speler en start de 2 Kies de gewenste weergavestand. niet-werkende speler. Gebruik de bedieningselementen op de tweede Controleer of “2nd DETECTED” verschijnt in het speler om muziekstukken te programmeren. uitleesvenster van de speler nadat beide spelers zijn aangeschakeld. 3 Druk op · op deze speler om de weergave te Merk op dat niet alle functies van de tweede CD-speler starten. werken, afhankelijk van de speler. De weergave start en de huidige disc, het muziekstuknummer en de speelduur van het De hieronder afgebeelde bedieningselementen werken muziekstuknummer verschijnen in het wanneer de MEGA CONTROL toets oplicht. uitleesvenster. Weergavestandtoetsen Wanneer de MEGA CONTROL is verlicht, kan de (CONTINUE/ SHUFFLE/ tweede speler worden bediend vanaf deze speler. PROGRAM / REPEAT) ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG De hoofdspeler opnieuw bedienen +100 Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt de hoofdspeler bedienen. I/u De tw eede speler direct bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Z Zet CD 1/2/3 op de afstandsbediening op CD 3, net als de COMMAND MODE keuzeschakelaar achteraan op de tweede speler. M EGA CONTROL · P p COM M AND M ODE keuzeschakelaar 21NL
CD’s af spelen De Disc M emo’s van de tw eede CD-speler laden In- en uit vloeien Als de tweede CD-speler is uitgerust met een Disc U kunt het geluid handmatig laten in- en uitvloeien om Memo-functie (zie pagina 24), kunt u de Disc Memo’s te voorkomen dat muziekstukken abrupt beginnen of van de tweede CD-speler opslaan in het geheugen en eindigen. ze op deze speler laten verschijnen. Merk op dat deze functie niet werkt wanneer u gebruik maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting. 1 Druk op MENU/NO. FADER 2 Draai aan de JOG knop tot “LOAD 2ndMEMO?” knippert in het uitleesvenster. +100 ALL DISCS CD1 I/u LOAD 2ndMEMO? 3 Druk op de JOG knop. Deze speler begint te laden. (Het laden duurt Om Druk op FADER ongeveer een minuut.) in te vloeien In de pauzestand. “FADE” verschijnt in het uitleesvenster en Q Opmerking knippert. Het weergavegeluid vloeit Als elke Disc Memo van de tweede CD-speler meer dan 13 in. tekens telt, worden alleen de eerste 13 tekens van die Disc uit te vloeien Wanneer u wilt beginnen uitvloeien. Memo in deze speler geladen. “FADE” verschijnt in het uitleesvenster en q knippert. Het weergavegeluid vloeit uit en de Discs van de tw eede CD-speler benoemen speler schakelt over naar de pauzestand. U kunt discs van de tweede CD-speler benoemen of de Disc Memo’s die van de tweede CD-speler werden Opmerking geladen wijzigen. In- en uitvloeien duurt ongeveer 5 seconden. 1 Druk op MEGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets licht op. 2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen waaraan u een Disc Memo wilt toekennen. Als de gekozen gleuf geen disc bevat, verschijnt “NO DISC” in het uitleesvenster en kan geen Disc Memo worden toegekend. 3 Druk op MENU/NO. “MEMO IN ?” verschijnt. 4 Druk op de JOG knop. 5 Voer de nieuwe Disc Memo in zoals beschreven onder “Discs benoemen” op pagina 24. Opmerking De nieuwe Disc Memo’s worden opgeslagen in het spelergeheugen zodat ze niet kunnen worden weergegeven op de tweede CD-speler. 22NL
CD’s Get ingafStspelen tPlaying art CDs ed 3 Druk op · om de weergave te starten. Afw isselende w eergave De MEGA CONTROL toets licht op terwijl het (No-Delay Play/X-Fade Play) muziekstuk in de tweede speler wordt gekozen. Wanneer u een tweede speler aansluit, kunnen No-Delay/X-Fade Play annuleren muziekstukken in deze speler en in de tweede speler Druk herhaaldelijk op de betreffende toets tot “NO DELAY” of “X-FADE” verdwijnt in het uitleesvenster. afwisselend worden afgespeeld in elke weergavestand De huidige speler gaat door met de weergave. (zie “Een andere CD-speler aansluiten” op pagina 6). Kies één van de volgende methoden: Tijdens de w eergave kan w orden omgeschakeld • No-Delay Play: De huidige speler verandert met elk tussen No-Delay en X-Fade muziekstuk. Telkens wanneer van speler wordt Druk op de betreffende toets (NO DELAY of X-FADE) en veranderd, begint de andere speler meteen te spelen volg de procedure in stap 2. zonder dat de weergave wordt onderbroken. De andere speler slaat het inloopstuk over en begint X-Fade kan op elk punt in het muziekstuk w orden meteen te spelen vanaf het punt waar het geluid gestart Druk op FADER tijdens X-Fade Play. begint. Ook al hebt u X-Fade ingesteld en X-Fade weergave • X-Fade Play: De huidige speler verandert met elk gestart, kan X-Fade handmatig in elk punt worden muziekstuk of met de opgegeven tussentijd. De gestart. Merk op dat deze handeling niet kan worden tussentijd kan worden ingesteld op 30, 60 of 90 verricht terwijl het geluid van beide spelers wordt seconden. Telkens wanneer van speler wordt gemengd. veranderd, wordt het geluid van beide spelers gemengd. Het geluid van de huidige speler vloeit uit Opmerkingen en het geluid van de andere speler vloeit in. • De weergave start vanaf de tweede speler als u de weergave start terwijl de MEGA CONTROL toets is X-FADE NO DELAY verlicht. • Wanneer een speler alle discs/muziekstukken in de speler +100 voor de andere speler heeft gespeeld, stopt de weergave. • Gebruik de bedieningselementen op de andere speler niet tijdens No-Delay/X-Fade Play. Ze kunnen eventueel niet I/u werken zoals het hoort. De speler bedienen m et een · ander t oest el Als u de speler aansluit op een Sony MD deck 1 Kies de gewenste weergavestand op elke speler. compatible met Mega Control-functie of een Sony MD deck bedient met computer software zoals “MD 2 Wanneer u No-Delay Play kiest Editor”, moet u de speler instellen zoals hieronder Druk op NO DELAY. beschreven. “NO DELAY” verschijnt in het uitleesvenster. Wanneer u X-Fade Play kiest 1 Druk op MENU/NO. Druk X-FADE. “X-FADE” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Draai aan de JOG knop tot “CONTROL A1 ?” verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de X-FADE toets, verschijnt de volgende indicatie: 3 Druk op YES. n X-FADE off n at track end n after 30 sec Terugkeren naar normale instelling after 90 sec N after 60 sec N Druk op YES na stap 1 en 2, en nadat “CONTROL A1 ?” is verschenen. Kies “at track end” om na een volledig muziekstuk Opmerkingen van speler te veranderen. • De bovenstaande handeling werkt alleen naar behoren met Druk herhaaldelijk op X-FADE tot de gewenste Disc 1 tot Disc 200. tussentijd verschijnt in het uitleesvenster om na • Deze speler kan niet correct vanaf een andere speler een bepaalde tussentijd van speler te veranderen. worden bediend die niet is voorzien van een CONTROL A1 aansluiting. U moet dan de andere speler bedienen vanaf deze speler. 23NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (Cust om Files) Wat u kunt doen m et Cust om Discs benoem en (Disc M em o) Files U kunt discs benoemen met maximum 13 tekens en de speler de Disc Memo laten tonen telkens wanneer u De speler kan voor elke disc drie soorten informatie, een disc selecteert. De Disc Memo kan vanalles zijn, “Custom Files” (gebruikersbestanden) genaamd, zoals bijvoorbeeld een titel, de naam van een artiest, opslaan. Eens Custom Files voor een bepaalde disc zijn een categorie of de datum van aankoop. opgeslagen, roept de speler die automatisch op wanneer u de disc selecteert. Merk op dat Custom Files worden gewist wanneer u de speler gedurende Als u een CD TEXT disc selecteert De disc-titel wordt automatisch opgeslagen als Disc ongeveer een maand niet gebruikt. Memo. Als de disc-titel meer dan 13 tekens telt, worden alleen de eerste 13 tekens van de disc-titel opgeslagen (zie De volgende informatie kan w orden pagina 13). opgeslagen: Als u een disc vervangt door een CD TEXT disc, wordt ook de disc-titel van de CD TEXT disc automatisch Bij gebruik van Kunt u opgeslagen. Merk op dat u de Disc Memo van een Disc Memo (pagina 24) Discs benoemen met maximum 13 CD TEXT disc niet kunt wijzigen. tekens Delete Bank (pagina 28) Ongewenste muziekstukken wissen en alleen de U kunt discs benoemen terw ijl het front is geopend muziekstukken die u wilt opslaan Group File (pagina 28) Disc groeperen in maximum acht groepen om ze makkelijker terug Discs in de speler benoemen te vinden M ENU/ NO YES JOG Waar w orden Custom Files opgeslagen? +100 Custom Files worden niet op de disc maar in het geheugen van de speler opgeslagen. Bijgevolg kunnen I/u Custom Files niet worden gebruikt bij het afspelen van een disc met andere spelers. Als u discs vervangt die zijn opgeslagen in ≠ AM S ± CLEAR de Custom Files 1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer De opgeslagen Custom File informatie blijft behouden waaraan u een Disc Memo wilt toekennen omdat alle Custom File-informatie aan elke gleuf is verschijnt in het uitleesvenster. toegekend. Wis alle Custom Files (Disc Memo, Delete Wanneer u een disc benoemt met gesloten front, Bank en Group File) van de oude disc en sla de nieuwe verschijnt het disc-nummer van de disc in de disc-informatie op in de Custom Files. weergavepositie. Wanneer u een disc benoemt met geopend front, verschijnt het disc-nummer van de disc in de Alle Custom Files van alle discs w issen laadpositie. Zet de speler af. Hou CLEAR ingedrukt en druk op I/u om de speler aan te schakelen. “ALL ERASE” 2 Druk op MENU/NO. verschijnt in het uitleesvenster en alle Custom Files “MEMO IN ?” knippert. worden gewist. 3 Druk op de JOG knop. De knipperende cursor ( ) verschijnt. 24NL
St Inf oring InfLocat ormat ormating ie overion Scene a About CD’s (CustYou or Track CDs opslaan om Want Files) 4 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken De Disc M emo w ijzigen verschijnt in het uitleesvenster. De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de 1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs in de speler benoemen” op pagina 24 om de Disc Memo te Disc Memo knippert. kiezen die u wilt wijzigen. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 2 Draai aan de ≠ AMS ± knop om de cursor naar de gewenste positie te brengen. omgekeerde volgorde. Als de cursor op een teken staat, knippert het teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T staat, verschijnt de cursor ( ) in het UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv uitleesvenster. wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@_ Tekens w ijzigen ALL DISCS Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt CD1 AB in het uitleesvenster. DISC S Tekens toevoegen Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco 5 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan Het gekozen teken licht op en de knipperende de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan uitleesvenster. te geven. Tekens w issen ALL DISCS Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt. CD1 AB DISC S Alle tekens voor de huidige Disc M emo w issen Hou CLEAR gedurende enkele seconden ingedrukt. Alle invoertekens voor de huidige Disc Memo worden Een correctie aanbrengen. gewist. Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens. 3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen. 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren. 4 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan. 7 Druk op YES om de Disc Memo op te slaan. De Disc Memo staat in het uitleesvenster. De Disc M emo w issen ALL DISCS 1 Volg stap 1 tot 3 van “Discs in de speler CD1 20 benoemen” op pagina 24 om de Disc Memo te DISC kiezen die u wilt wissen. SONYHITS 2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden Herhaal stap 1 tot 7 om Disc Memo’s toe te kennen ingedrukt. aan andere discs. 3 Druk op YES. Snel het teken w ijzigen tijdens het invoeren De Disc Memo verdwijnt. Druk op TIME/TEXT in stap 4 hierboven. Het teken op de cursor verandert in het eerste teken van elk lettertype. Bij elke druk op TIME/TEXT verandert het lettertype als volgt: n A n a n 0 n ! n (spatie) 25NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (Cust om Files) Discs benoemen met de afstandsbediening Z 5 Om een letter in te voeren, drukt u op de betreffende cijfertoets (letter vermeld naast elke cijfertoets). De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Disc Memo knippert. SPACE Bij elke druk op de toets verandert de letter achtereenvolgens in deze die naast de toets DEL CAPS vermeld staan. Om symbolen in te voeren, drukt u herhaaldelijk Cijfertoetsen op cijfertoets 1 tot het gewenste symbool verschijnt in het uitleesvenster. ENTER &!? ABC DEF CLEAR M EM O INPUT GHI JKL MNO =/ + PRS TUV WXY QZ >10 ENTER Tekens die aan elke cijfertoets zijn toegekend. Voorbeeld: Om de letter E te kiezen. 1 Druk op CAPS. Druk tweemaal op cijfertoets 3. 2 Druk op de cijfertoets voor de disc waaraan u een nD nE nF Druk op 3. Druk op 3. Disc Memo wilt toekennen en druk vervolgens op ENTER. Druk op 3. 3 Druk op MEMO INPUT. Druk eenmaal op SPACE om een spatie in te De knipperende cursor ( ) verschijnt. voeren. 4 Druk op CAPS om het gewenste lettertype te Om een cijfer in te voeren drukt u op de zoeken. betreffende cijfertoets. Bij elke druk op de toets verandert het lettertype achtereenvolgens in hoofdletters (AB), kleine 6 Druk op ENTER om het teken te kiezen. letters (ab) en cijfers (12). Voor een symbool moet Het gekozen teken licht op en de knipperende u hoofdletters of kleine letters kiezen. Het gekozen cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan lettertype verschijnt rechts bovenin het te geven. uitleesvenster. U kunt ook naar de volgende spatie gaan door op andere cijfertoetsen te drukken. 7 Herhaal stap 4 tot 6 om meer tekens in te voeren. 8 Druk op MEMO INPUT om de Disc Memo op te slaan. De Disc Memo licht op in het uitleesvenster. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Herhaal stap 1 tot 8 om Disc Memo’s toe te kennen aan andere discs. 26NL
St Inf oring InfLocat ormat ormating ie overion Scene a About CD’s (CustYou or Track CDs opslaan om Want Files) Als u zich bij het invoeren van tekens hebt vergist Een ingevoerd teken corrigeren Cust om File inform at ie 1 Druk op = of + tot de cursor zich naast het foutieve teken bevindt. opslaan m et een t oet senbord U kunt de Disc Memo per disc opslaan met een IBM- ALL DISCS CD1 AB compatibel PC-toetsenbord* (niet meegeleverd). DISC * Het stroomverbruik mag maximum 120 mA bedragen. SONYHE S Toetsenbordaansluiting 2 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. ALL DISCS +100 AB DISC SONYH S I/u 3 Voer het juiste teken in. ALL DISCS CD1 AB 1 Sluit een toetsenbord aan op de DISC toetsenbordaansluiting op het voorpaneel van de SONYHITS speler. Het teken dat momenteel w ordt ingevoerd corrigeren I/u 1 Druk op DEL om het foutieve teken te wissen. 2 Voer het juiste teken in. Een teken tussen tw ee bestaande tekens invoeren Druk op = of + tot de cursor zich naast het punt bevindt waar u wilt invoegen en voer het teken in. 2 Druk op de Enter-toets nadat u de gewenste disc U kunt discs in de tw eede CD-speler benoemen. hebt gekozen op de speler. Zie “Discs van de tweede CD-speler benoemen” op pagina 22. 3 Voer de gewenste tekens in en druk op de Enter- toets om de informatie op te slaan. U kunt alle tekens van een gekozen item w issen Hou de Shift-toets ingedrukt en druk op de Delete-toets. Opmerkingen • Als de cursortoetsen niet naar behoren werken en het toetsenbord niet voldoet, moet u het loskoppelen en vervolgens weer aansluiten. • Als het toetsenbord niet van het Amerikaanse type is, kunnen de ingevoerde tekens verschillen van die op de toetsen. Hieronder ziet u een Amerikaans toetsenbord afgebeeld. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 27NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (Cust om Files) Bepaalde m uziekst ukken Discs groeperen (Group File) opslaan (Delet e Bank) Grote aantallen discs bemoeilijken het vinden van een bepaalde disc. Met deze speler kunnen discs worden U kunt ongewenste muziekstukken wissen en alleen de opgedeeld in acht groepen. Een disc kan slechts in één muziekstukken die u wilt opslaan. Wanneer u een disc enkele groep worden ingedeeld. met een Delect Bank kiest, worden alleen de resterende Na het indelen van discs is continu, willekeurige of muziekstukken afgespeeld. herhaalde weergave binnen een groep mogelijk (Group CONTINUE SHUFFLE JOG Play). CONTINUE SHUFFLE ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG +100 +100 I/u I/u CHECK CLEAR 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR weergave start. Discs toekennen aan groepen 2 Draai aan de JOG knop om de disc te kiezen. 1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voor de 3 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het muziekstuk weergave start. dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster. 2 Draai aan de JOG knop om een disc te kiezen die u ALL DISCS aan een bepaalde groep wilt toekennen. CD1 20 DISC TRACK 3 Druk op GROUP FILE. 20 1 ON “Select G1 – G8” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk op CLEAR. 4 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen waaraan “DELETE FILE” en “OFF” verschijnen in het u de disc wilt toekennen. uitleesvenster. “GROUP FILE” en het groepsnummer verschijnen in het uitleesvenster en de disc wordt aan die ALL DISCS groep toegekend. CD1 20 DISC TRACK 20 1 OFF Discs uit een groep w issen Druk nogmaals op CLEAR om het muziekstuk te • Een disc uit een groep wissen herstellen. 1 Draai aan de JOG knop tot het disc-nummer dat u uit de groep wilt wissen verschijnt in het 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te uitleesvenster. wissen. 2 Druk op GROUP FILE. “Select G1 – G8” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op CLEAR. Alle gew iste muziekstukken kunnen w orden hersteld “GROUP ERASE” verschijnt in het uitleesvenster. Hou CLEAR ingedrukt tot “ALL ON” verschijnt in het • Om alle discs uit een groep te wissen, drukt u op uitleesvenster. CLEAR en tegelijkertijd op de GROUP 1 – 8 toets die u wilt wissen. Opmerking De gewiste muziekstukken worden ook in de Shuffle or Program Play stand gewist (wanneer de hele disc met een Delete Bank in één stap wordt geprogrammeerd). 28NL
St Inf oring InfLocat ormat ormating ie overion Scene a About CD’s (CustYou or Track CDs opslaan om Want Files) Groepen benoemen (Group M emo) 2 Draai aan de ≠ AMS ± knop om de cursor naar de gewenste positie te brengen. Elke groep kan worden benoemd met maximum 13 Als de cursor op een teken staat, knippert het tekens (bijvoorbeeld categorie). teken maar wanneer de cursor op een blanco spatie Merk op dat u geen Group Memo kunt opslaan als u staat, verschijnt de cursor ( ) in het geen disc aan de groep hebt toegekend. uitleesvenster. 1 Druk op MENU/NO. Tekens w ijzigen “MEMO IN ?” knippert. Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 2 Draai aan de JOG knop tot het groepsnummer dat u wilt benoemen verschijnt in het uitleesvenster en Tekens toevoegen druk vervolgens op de JOG knop. Druk op de JOG knop. Er verschijnt een nieuwe blanco De knipperende cursor ( ) verschijnt. spatie naast het gekozen teken en draai vervolgens aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. Tekens w issen De cursor verdwijnt en de eerste spatie voor de Druk op CLEAR. Het gekozen teken verdwijnt. Group Memo knippert. Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, 3 Herhaal stap 2 om nog meer tekens te wijzigen. verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 4 Druk op YES om de Group Memo op te slaan. omgekeerde volgorde. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T De Group M emo w issen UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; 1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen” op <=>?@_ pagina 29 om de Group Memo te kiezen die u wilt wissen. 4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. Het gekozen teken licht op en de knipperende 2 Hou CLEAR gedurende enkele seconden cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan ingedrukt. te geven. 3 Druk op YES. De Group Memo verdwijnt. Correcties aanbrengen Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van de juiste tekens. Discs in een groep afspelen (Group Play) 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren. Continuous of Shuffle Play binnen een groep is Zie ook “Discs in de speler benoemen” op pagina mogelijk. 24 voor meer details. 1 Kies de weergavestand voor u de weergave start. 6 Druk op YES om de Group Memo op te slaan. Bij het selecteren van Speelt de speler De Group M emo w ijzigen ALL DISCS Alle muziekstukken op alle Continuous Play discs in de groep na elkaar 1 Volg stap 1 en 2 van “Groepen benoemen” om de 1 DISCS Continuous Alle muziekstukken op de Group Memo te kiezen die u wilt wijzigen. Play aangeduide disc in de groep na elkaar ALL DISCS Shuffle Alle muziekstukken op alle Play discs in de groep in willekeurige volgorde 1 DISC Shuffle Play Alle muziekstukken op de aangeduide disc in de groep in willekeurige volgorde (w ordt vervolgd) 29NL
Inf ormat ie over CD’s opslaan (Cust om Files) 2 Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen om de 4 Druk op ENTER of · wanneer de Disc Memo groep te kiezen en druk op ·. van de gewenste disc verschijnt. Group Play begint vanaf de disc met het hoogste Group Play begint vanaf de gekozen disc. nummer en het dichtst bij de weergavepositie. Als de disc in de weergavepositie in de gekozen groep Tijdens het overlopen kunt u naar de volgende of zit, begint de weergave vanaf die disc. vorige Disc M emo springen. Draai aan de ≠ AMS ± knop. Group Play annuleren Druk op één van de GROUP 1 – 8 toetsen die u hebt gekozen. “GROUP OFF” verschijnt in het uitleesvenster. Uw favoriet e m uziekst ukken U kunt Group Play starten met de afstandsbediening Z 1 Druk op GROUP alvorens de weergave te starten. opslaan (Hit List ) 2 Druk op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen U kunt veel beluisterde muziekstukken opslaan en en druk vervolgens op ENTER. selecteren door de muziekstuknummers of -titels (zie 3 Druk op ·. pagina 31) aan te duiden in de Hit List. Druk op GROUP om Group Play te annuleren. U kunt tot 32 muziekstukken opslaan in de Hit List. Bij de start van Group Play kunt u bepalen w elke disc HIT LIST ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG moet w orden afgespeeld. Nadat u de groep hebt gekozen, draait u aan de JOG knop om de disc te kiezen en drukt u vervolgens op de +100 JOG knop of op ·. Met de afstandsbediening drukt u herhaaldelijk op DISC I/u SKIP tot het gewenste disc-nummer verschijnt in het uitleesvenster en drukt u vervolgens op ENTER. Opmerking Als “NO ENTRY” verschijnt in het uitleesvenster, zit er geen · CLEAR disc in de gekozen groep. Een disc in een groep zoeken door elke Disc M emo te overlopen Z HIT LIST U kunt een disc in een bepaalde groep snel vinden door de Disc Memo in het uitleesvenster te overlopen en Group Play te starten. Merk op dat u deze functie niet kunt gebruiken in de ALL DISCS Shuffle en Program Play-stand. ENTER 1 Druk eerst op GROUP en vervolgens op de cijfertoets van de gewenste groep. 2 Druk op ENTER. De groepsnaam verschijnt in het uitleesvenster. =/ + 3 Druk op MEMO SCAN. “MEMO SCAN” verschijnt in het uitleesvenster. M uziekstukken opnemen in de Hit List De Disc Memo’s van de discs in de gekozen groep rollen in het uitleesvenster. Druk op HIT LIST terwijl uw favoriete muziekstuk speelt. “HIT” en “List in” verschijnen in het uitleesvenster. Opmerkingen • Als u een 33e muziekstuk opneemt in de Hit List, wordt het 32e muziekstuk vervangen. • U kunt geen muziekstukken vanaf een tweede CD-speler opslaan. 30NL
St Inf oring InfLocat ormat ormating ie overion Scene a About CD’s (CustYou or Track CDs opslaan om Want Files) M uziekstukken in de Hit List afspelen 3 Draai aan de JOG knop tot het gewenste teken verschijnt in het uitleesvenster. 1 Druk op HIT LIST voor de weergave start. Het gekozen teken voor de Hit Title knippert. De HIT LIST toets licht op en “HIT LIST” Wanneer u de JOG knop rechtsom draait, verschijnt in het uitleesvenster. verschijnen de tekens in de onderstaande volgorde. Draai de JOG knop linksom voor de 2 Draai aan de JOG knop of de ≠ AMS ± knop omgekeerde volgorde. tot het gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster. (spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv 3 Druk op de JOG knop of op · om de weergave te wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; starten. <=>?@_ Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 4 Druk op de JOG knop om het teken te kiezen. Het gekozen teken licht op en de knipperende De Hit List blijft tot ze w ordt gew ist cursor verschijnt om de volgende invoerspatie aan Een aangemaakte Hit List blijft, ook al verwisselt u discs. te geven. Daarom vervangt de speler bestaande muziekstukken in de Hit List. Correcties aanbrengen Druk op CLEAR en begin opnieuw met het invoeren van Opmerking de juiste tekens. Het muziekstuk dat u in stap 2 kiest, wordt het eerste muziekstuk in de Hit List en de volgorde van de 5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tekens in te voeren. muziekstukken in de Hit List kan niet worden gewijzigd. Zie ook “Discs in de speler benoemen” op pagina 24 voor meer details. M uziekstukken w issen uit de Hit List 6 Druk op YES om de Hit Title op te slaan. 1 Volg stap 1 en 2 van “Muziekstukken in de Hit List afspelen” op pagina 31. M uziekstukken benoemen in de stopstand 2 Druk op CLEAR. 1 Wanneer de HIT LIST is verlicht kiest u het Het gekozen muziekstuk wordt gewist in de Hit muziekstuk dat u wilt toekennen door aan de JOG List. knop of de ≠ AMS ± knop te draaien. Alle muziekstukken w issen uit de Hit List 2 Druk op MENU/NO. De knipperende cursor ( ) verschijnt in het Terwijl de HIT LIST toets is verlicht, houdt u CLEAR uitleesvenster. ingedrukt in de stopstand tot “CLEAR” verschijnt. 3 Volg stap 3 tot 6 van “Muziekstukken benoemen in de weergavestand” om de tekens in te voeren. M uziekstukken in de Hit List benoemen (Hit Title) U kunt de muziekstuktitels van een CD TEXT disc U kunt muziekstukken in de Hit List op twee manieren opnemen in de Hit List De muziekstuktitel op een CD TEXT disc wordt benoemen zoals hieronder beschreven staat. automatisch als Hit Title opgeslagen wanneer het muziekstuk in de Hit List wordt opgenomen. M uziekstukken benoemen in de w eergavestand 1 Druk op MENU/NO tijdens het afspelen van een muziekstuk in de Hit List. “HIT MEMO ?” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op de JOG knop. De knipperende cursor ( ) verschijnt in het uitleesvenster. 31NL
Aanvullende inf ormat ie Transport Voorzorgsm aat regelen • Om het toestel te transporteren, opent u het front, verwijdert u alle discs en zet u het vervolgens af. Veiligheid Met alle vragen over en eventuele problemen met uw • Opgelet — De optische instrumenten in dit toestel kunnen toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde oogletsels veroorzaken. Sony handelaar. • Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen. Opm erkingen bet reffende CD’s Spanningsbronnen • Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de Behandelen van CD’s lokale netspanning alvorens het toestel in gebruik te nemen. • Behandel de disc voorzichtig om ze proper te houden. De voedingsspanning staat vermeld op het kenplaatje • Kleef niets op een disc. achteraan op het toestel. • Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact indien u van plan bent het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer. • Stel een disc niet bloot aan directe zonnestraling of • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel warmtebronnen zoals bijvoorbeeld heteluchtkanalen of in worden vervangen. een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. Opstelling • Bewaar een disc altijd in het doosje nadat u ze uit het toestel • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te hebt gehaald. voorkomen dat het te sterk opwarmt. • Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals Reiniging bijvoorbeeld een tapijt waardoor de ventilatiegaten • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een doek. onderaan kunnen worden afgesloten. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. Werking • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Laat het toestel dan ongeveer een uur aan staan tot het • Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de vocht is verdampt. handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Volumeregeling • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt. Reiniging • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine. 32NL
Aanvullende inf ormat ie St oringen verhelpen Technische gegevens Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit Compact disc-speler toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de Emissieduur: continu dichtstbijzijnde Sony handelaar. Laseruitgangsvermogen Max 44,6 µW* * Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten op een afstand Geen geluid van 200 mm van het lensoppervlak /Controleer of de speler goed is aangesloten. van de laserkop met een apertuur van 7 mm. /Controleer of de versterker juist wordt bediend. Frequentiebereik 20 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB Signaal/ruis-afstand Meer dan 107 dB De CD speelt niet. /Er zit geen CD in de gleuf Dynamiek Meer dan 93 dB (“–NO DISC–” verschijnt). Harmonische vervorming Minder dan 0,0045 % Breng een CD in. /Plaats de CD met het label naar rechts. Kanaalscheiding Meer dan 100 dB /Reinig de CD (zie pagina 32). /Er is condensvorming opgetreden in het toestel. Uitgangen Open het front en laat het toestel ongeveer een Aansluiting M aximum Belastingsimpedantie uur aan staan (zie pagina 32). type uitgangsvermogen ANALOG OUT Phono 2V Meer dan De afstandsbediening w erkt niet. aansluitingen (bij 50 kilohm) 10 kilohms /Verwijder eventuele obstakels tussen DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm afstandsbediening en toestel. (OPTICAL) uitgang /Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op het toestel. Algemeen /Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe als ze zijn uitgeput. Voeding 220 - 230 V AC, 50/60 Hz /Zet de CD 1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening in dezelfde stand als de Stroomverbruik 13 W COMMAND MODE keuzeschakelaar in het Afmetingen (ong) 430 × 189 × 484 mm uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 5). (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen Gew icht (ong.) 8,5 kg Het toestel w erkt niet zoals het hoort. /Misschien is er iets fout met de M eegeleverde toebehoren microcomputerchips. Trek de stekker uit het Zie pagina 4. stopcontact en steek hem weer in om het toestel terug te stellen. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 33NL
Index P, Q, R Benaming van Index Programma bedieningselementen controleren 20 wijzigen 20 A, B wissen 20 Toet sen Aansluiten 4 CAPS 26 andere CD-speler 6 S CHECK 20, 28 Aansluitingen Shuffle Play Cijfertoetsen 14, 16 overzicht 4 alle discs 17 CLEAR 18, 28 Advanced Mega Control 21 één disc 18 CONTINUE 10, 20 Afstandsbediening 4 Storingen verhelpen 33 DEL 27 AMS 16 DISC 14, 19 Automatic Music Sensor 16 DISC SKIP +/– 11 T EASY PLAY 15 Behandelen van CD’s 32 Taal kiezen 13 ENTER 14, 19, 31 Benoemen van een disc 24 Timer Play 20 GROUP 30 Totale speelduur 12 GROUP 1 – 8 28 C GROUP FILE 28 CD TEXT 12 U, V, W HIGH-LIGHT 13 Continuous Play 10 HIT LIST 30 Uitpakken 4 CONTROL A1 5 MEGA CONTROL 21 Volgende disc aanduiden 15 Custom Files MEMO INPUT 26 Weergave Delete Bank 28 MEMO SCAN 14 Continuous Play 10 Disc Memo 24 MEMO SEARCH 15 Easy Play 15 Group File 28 MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31 Group Play 29 Hit List 30 NO DELAY 23 Program Play 18 wat u kunt doen met 24 OPEN/CLOSE 7 Repeat Play 17 Shuffle Play 17 PROGRAM 18 D, E, F Wijzigen REPEAT 17 Delete Bank 28 Disc Memo 25 SHUFFLE 17 Disc kiezen 14 Group Memo 29 SPACE 26 Disc Memo 24 Wissen TIME/TEXT 12 Draaitafel 7 Custom Files 24 X-FADE 23 Delete Bank 28 YES 25, 29, 31 G Disc Memo 25 ≠ AMS ± 11 Group Memo 29 · 11 Groeperen van Discs 28 P 11 Hit List 31 programma’s 20 p 11 H =/+ 16 Herhalen 17 0/) 16 Hit List 30 X, Y, Z >10 16 X-Fade Play 23 +100 14 Zoeken I direct 16 Inbrengen van CD’s 7 discs 14 Schakelaars In- en uitvloeien 22 met AMS 16 CD 1/2/3 5 met geluid 16 TIMER 20 J, K, L naar een bepaald I/u 7 JOG knop 7 muziekstuk 16 naar een bepaald punt 16 Aansluit ingen M ANALOG OUT 6 CONTROL A1 5 Memo Scan 14 2ND CD IN 6 Memo Search 15 N, O Connect oren DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 No-Delay Play 23 Opslag bepaalde Overige muziekstukken 28 COMMAND MODE informatie over CD’s 24 keuzeschakelaar 5 Disc-gleuven 7 Draaitafel 7 Front 7 JOG knop 7 Uitleesvenster 12 g 4 34NL
35NL
VARNING Välkom m en! Om Utsätt inte enheten för regn Tack för att du valde denna CD-spelare bruksanvisningen eller fukt eftersom det finns från Sony. Innan du börjar använda den Instruktionerna i den här handledningen bör du läsa igenom bruksanvisningen risk för brand och/ eller gäller modellen CDP-CX335. noga. Spara den, du kan behöva den i elektriska stötar. framtiden. Öppna inte höljet, eftersom Konventioner det kan resultera i risk för • Instruktionerna i den här handledningen beskriver spelarens elektriska stötar. Överlåt allt kontroller. underhålls- och Du kan också använda kontrollerna på reparationsarbete till fjärrkontrollen om de har samma eller fackkunniga tekniker. liknande namn som kontrollerna på spelaren. Placera inte enheten i ett • Följande symboler används i begränsat utrymme utan god handledningen: luftventilation som t.ex. i en bokhylla eller skåp. Visar att du kan utföra operationen med fjärrkontrollen. Enheten klassificeras som en LASER-produkt av KLASS 1. LASERPRODUKTENS KLASS 1- Markerar råd och tips som MÄRKNING finns på enhetens visar hur du kan utföra uppgiften på ett enklare sätt. baksida. Den här CD-spelaren är endast avsedd för hemmabruk. Garantin ska uppehöra att gälla om CD-spelaren används kommersiellt, exempelvis av disc-jockeys etc, även inom garantins giltighetstid. Kasta aldrig batterier, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall. 2SE
I NNEHÅLLSFÖRTECKNING Komma igång Packa upp förpackningen ................................................................................................... 4 Ansluta systemet .................................................................................................................. 4 Ansluta en annan CD-spelare ............................................................................................ 6 Sätta in CD-skivor ................................................................................................................ 7 Spela upp en CD ................................................................................................................. 10 Spela upp CD-skivor Använda teckenfönstret .................................................................................................... 12 Söka efter en viss skiva ..................................................................................................... 14 Ange nästa skiva som ska spelas ..................................................................................... 15 Enkel uppspelning av en nyinsatt skiva – Easy Play ................................................... 15 Söka efter ett visst spår eller en viss plats på ett spår .................................................. 16 Upprepad uppspelning ..................................................................................................... 17 SE Slumpvis uppspelning (Shuffle Play) ............................................................................. 17 Skapa egna program (Program Play) .............................................................................. 18 Tidsinställd uppspelning .................................................................................................. 20 Kontrollera en annan CD-spelare (Advanced Mega Control) .................................... 21 Tona in och tona ut ............................................................................................................ 22 Uppspelning växelvis mellan två spelare (No-Delay Play/X-Fade Play) ................. 23 Kontrollera spelaren från en annan enhet ...................................................................... 23 Lagra information om CD-skivor i egna minnen (Custom Files) Vad du kan göra med de egna minnena ........................................................................ 24 Namnge skivor (Skivminne) ............................................................................................ 24 Lagra information i egna minnen med hjälp av ett tangentbord ............................... 27 Lagra utvalda spår (Blockeringsminne) ......................................................................... 28 Gruppera skivor (Gruppfil) .............................................................................................. 28 Lagra dina favoritspår (Hit List) .................................................................................... 30 Övrig information Försiktighetsåtgärder ........................................................................................................ 32 CD-skivor ............................................................................................................................ 32 Felsökning ........................................................................................................................... 33 Tekniska specifikationer ................................................................................................... 33 Index ........................................................................................................................................... 34 3SE
Komma igång Packa upp förpackningen Anslut a syst em et Kontrollera att förpackningen innehåller följande: • Ljudkabel (1) Översikt • Fjärrkontroll (1) I det här avsnittet beskrivs hur du kopplar ihop CD- • R6-batterier (storlek AA) (2) spelaren med en förstärkare. Se till att du har stängt av strömmen till de båda komponenterna innan du utför några anslutningar. Sätta in batterier i fjärrkontrollen DIGITAL OUT Du kan styra spelaren med hjälp av den medföljande CONTROL A1 (OPTICAL) fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer). Se till att du vänder dem rätt. Polerna + CD-spelare och – finns utmärkta på insidan av batterifacket. Sätt i den negativa batteriänden (–) först och tryck in den tills du får ner även den positiva (+) änden och känner att batteriet hamnat på sin plats i facket. När du använder fjärrkontrollen pekar du med den mot fjärrcensorn g på spelaren. Till ett vägguttag COM M AND M ODE Till ANALOG OUT (L) Till ANALOG OUT (R) Till ljudingång När är det dags att byta batterier? Förstärkare Under normal användning bör batterierna räcka ungefär ett halvår. Det är dags att byta batterierna när du inte längre kan kontrollera spelaren med fjärrkontrollen. Obs! • Lämna aldrig fjärrkontrollen på en plats där det är extremt : Signalflöde Till ett vägguttag varmt eller fuktigt. • Se till så du inte tappar något främmande föremål så att det Vilka kablar behövs? hamnar inne i fjärrkontrollen. Se särskilt upp när du byter Ljudkabel (1) (medföljer) batterier. • Utsätt inte fjärrkontrollen för solsken eller ljus från Vit Vit blixtaggregat. Fjärrkontrollen kan ta skada. (L) (L) • Om du vet med dig att du inte kommer att använda Röd Röd fjärrkontrollen under en längre tid bör du plocka ut (R) (R) batterierna. Då undviker du risken för de skador som läckande batterier kan förorsaka. 4SE
Komma Get ing Stigång tPlaying art CDs ed Anslutningar Om du använder en annan Sony-spelare tillsammans med den här spelaren Tänk på färgmärkningen när du ansluter ljudkabeln till Du kan göra så att den medföljande fjärrkontrollen bara komponenterna. Röd (höger) ska kopplas till rött och fungerar för den här spelaren. vitt (vänster) till vitt. Se till att kontakterna sitter • Om du använder en spelare som är försedd med stadigt så undviker du problem med brum och brus. COMMAND MODE-väljare: Ställ COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren Först ärkare på CD 1 och på den andra spelaren på CD 2 eller CD 3. CD-spelare Sedan kan du välja vilken spelare du vill kontrollera INPUT 2ND CD ANALOG med hjälp av CD 1/2/3-omkopplaren på CD IN OUT fjärrkontrollen. L L L • Om du använder en spelare som inte är försedd med R R COMMAND MODE-väljare: R Kommandoläget, för den spelare som saknar COMMAND MODE-väljare, är ställd på CD 1. Ställ in COMMAND MODE-väljaren på den här spelaren på • Om du har en digital komponent, t.ex. en digital CD 2 och ställ in CD 1/2/3-omkopplaren på förstärkare, en D/A-konverter, DAT eller M D fjärrkontrollen på CD 2. Anslut komponenten via den anslutning som är märkt DIGITAL OUT (OPTICAL) och använd en optisk kabel (medföljer ej). Ta bort skyddspluggen och anslut kabeln. Ansluta nätkabeln POC-15 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Optisk kabel (medf öljer ej) CD-spelare Digital komponent Placering DIGITAL DIGITAL INPUT Spelaren bör placeras på en plan, horisontell yta. OUT OPTICAL OPTICAL Om spelaren placeras i lutande läge kan inte dess funktioner garanteras och i värsta fall kan den ta skada. Obs! När du gör anslutningar via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan det ibland uppstå störande ljud när du spelar en annan typ av CD-skivor än musikskivor, t.ex. CD-ROM. Om du har en Sony-komponent som är försedd med ett uttag som är märkt med CONTROL A1 Anslut komponenten via CONTROL A1 . Då kan du förenkla handhavandet av ett ljudsystem som består av olika Sony-komponenter. Mer information finns i tillägget “CONTROL A1 Control System”. 5SE
Komma igång Vilka kablar behöver jag? Anslut a en annan CD-spelare • Ljudkabel (1) (Använd den ljudkabel som följde med den spelare som du tänker ansluta.) Om du har en Sony-spelare för 5, 50, 200 eller 300 • Monokabel med minikontakter (2P) (1) (medföljer ej) skivor och som är försedd med ett uttag märkt CONTROL A1 (eller CONTROL A1) och om den 1 Koppla ihop spelarna med en ljudkabel (se även spelarens kommandoläge kan ställas in på CD 3, kan “Anslutningar” på sidan 5). du kontrollera den som en andra enhet tillsammans CDP-CX230 osv. med den här spelaren. Anslut först den här spelaren CDP-CX335 LINE OUT och en förstärkare och följ sedan anvisningarna i 2ND CD ANALOG nedanstående procedur. IN OUT L L Innan du utför några anslutningar ska strömmen till de L båda enheterna vara avstängd. R R R Till ANALOG OUT COM M AND M ODE 2 Koppla ihop spelarna med en monokabel med CDP-CX335 minikontakter (2P). CDP-CX335 CDP-CX230 osv. CONTROL A1 CONTROL A1II Till CONTROL A1 Till ett vägguttag Mer information om denna anslutning finns i Till 2ND CD IN tillägget “CONTROL A1 Control System”. 3 Ställ väljaren COMMAND MODE på den här spelaren på CD 1 eller CD 2 och ställ Till ljudutgång CDP-CX230 osv. kommandoläget för den andra spelaren på CD 3. COMMAND MODE Till CONTROL A1 CD 1 2 3 Mer information om hur du kontrollerar den andra spelaren finns i “Kontrollera en annan CD-spelare” på sidan 21 och “Uppspelning växelvis mellan två Till ett vägguttag spelare” på sidan 23. Till en ljudingång 4 Anslut båda spelarnas nätsladdar till ett vägguttag. Först ärkare Obs! • Uttagen som är märkta med 2ND CD IN är bara avsedda för spelare som du tänker använda som andraspelare i systemet. Anslut inga andra spelare till dessa uttag. • Om du har anslutit en andra CD-spelare ska du inte använda uttaget DIGITAL OUT (OPTICAL) på den här : Signalflöde Till ett vägguttag spelaren som anslutning till förstärkaren. 6SE
Komma Get ing Stigång tPlaying art CDs ed 3 Vrid på JOG-ratten tills du kan se det skivfack som Sät t a in CD-skivor du vill placera skivan i. Varje skivfack är märkt med ett nummer; det aktuella skivfackets nummer Du kan sätta in upp till 300 skivor i den här spelaren. visas i teckenfönstret. I/ u OPEN/ CLOSE JOG +100 +100 I/u I/u Skivnummer Skivfack i laddningsläge Uppspelningsläge Numret på det skivfack som befinner sig i position för laddning visas i teckenfönstret. Om skivan är Roterande skivtallrik försedd med skivminne (Disc Memo, se sidan 24) visas skivminnesinformationen i stället för Laddningsläge skivnumret. När du vrider på JOG-ratten ändras skivnumret eller skivminnesinformationen. 1 Slå på spelaren genom att trycka på I/ u. ALL DISCS CD1 20 DISC 2 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/ CLOSE. *DISC-20* Skivnummer eller skivminnesinformation Med hjälp av en gruppminnesfunktion (Group File) kan du placera de olika skivorna i upp till åtta olika kategorier. Då blir det mycket lättare att söka bland skivorna. Mer information finns i “Gruppera skivor” på sidan 28. (f ort s.) 7SE
Komma igång 4 Sätt in en skiva med etikettsidan vänd åt höger. Obs! • Sätt aldrig in en tom 8 cm CD-adapter (CSA-8). Spelaren kan skadas. • Fäst aldrig någon märkning eller någon typ av etiketter på skivorna. Båda skivor och spelare kan skadas. • Om du tappar en skiva i spelaren och inte kan få ut den eller om en skiva inte går att passa in i facket kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. M ed etikettsidan • Om du flyttar spelaren bör du först tömma den på vänd åt höger skivor. • Se till att du sätter in skivorna i rät vinkel mot skivtallriken, annars riskerar du att skada spelaren och/ När du satt in skivan kan du skriva in skivans titel eller skivan. Om du inte kan passa in en skiva ordentligt som i så fall ersätter skivnumret (se “Namnge i sitt fack tar du ut den och försöker sedan sätta in den skivor” på sidan 24). Detta kommer att göra det igen. lättare att hitta skivan när du vill spela upp den. • Sätt inte in en skiva förrän den roterande skivtallriken har stannat helt och hållet. ALL DISCS Frontluckan stängs automatiskt när du trycker på ·. CD1 20 Håll händer och fingrar borta från luckan efter det att du DISC har tryckt på ·, annars kan det hända att du kläms SONYHITS fast. 5 Upprepa steg 3 och 4 för att sätta in de övriga skivorna. 6 Tryck på OPEN/CLOSE så att frontluckan stängs. Skivtallriken roteras nu så att den skiva som befann sig i laddningsläge flyttas till uppspelningsläget. Håll alltid frontluckan stängd, utom när du ska sätta in eller ta ut skivor. 8SE
Komma Get ing Stigång tPlaying art CDs ed Ta ut CD-skivor Följ instruktionerna i steg 1 till 3 i “Sätta in CD-skivor” på sidan 7 och ta sedan ut skivorna. Stäng frontluckan när du är klar. Ett enkelt sätt att ta ut CD-skivor Sedan du har följt instruktionerna i steg 1 till 3 i “Sätta in CD-skivor” på sidan 7 trycker du på p (DISC EJECT). Skivan i det valda facket flyttas upp och kan lätt tas ut ur facket. Om du trycker på p en gång till sjunker skivan tillbaka till sin normala position i facket. Om skivan inte faller tillbaka som den ska, tar du ut den och sätter in den igen. 9SE
Grunderna Spela upp en CD 2 3 5 4/ 5 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Information om hur du gör Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren. anslutningarna finns på sidorna 4 och 5. 1 • Kontrollera att du har satt in Slå på CD-spelaren genom att trycka på I/u. skivorna ordentligt enligt instruktionerna på sidorna 7 och 2 8. Tryck på CONTINUE för att välja något av de kontinuerliga • Du kan spela upp spåren på skivan i den ursprungliga 3 uppspelningslägena ALL DISCS (alla skivor) eller 1 DISC (en skiva). ordningen (kontinuerlig Varje gång du trycker på CONTINUE visas “ALL DISCS” och uppspelning). Du kan också spela upp till 300 skivor i följd “1 DISC” växelvis i teckenfönstret. efter varandra. Du kan sätta på spelaren När du valt Spelas genom att trycka på I/u på ALL DISCS Alla skivorna i spelaren i följd efter varandra i fjärrkontrollen Z nummerordning. Tomma skivfack ignoreras. 1 DISC Bara den skiva du har valt Vrid JOG-ratten tills numret eller skivminnesinformationen (se 4 sidan 24) för den första (ALL DISCS) eller den enda (1 DISC) skiva du vill spela upp visas i teckenfönstret. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10SE
Grunderna Basic Operat ions Starta uppspelningen genom att trycka in JOG-ratten eller 5 trycka på ·. Den valda skivan flyttas till uppspelningsläget och uppspelningen fortsätter med alla skivor från och med den du valde (ALL DISCS) eller så spelas alla spåren på den valda skivan (1 DISC). Ställ in ljudvolymen på förstärkaren. När du stänger av spelaren Avbryta uppspelning Spelaren lagrar information om vilken skiva som Tryck på p. spelades sist och i vilket läge ≠ AM S ± JOG den spelades upp (kontinuerligt, slumpvis eller programmerat, se sidorna 17 och 18). När du +100 slår på spelaren igen MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± fortsätter uppspelningen med samma skiva och i samma uppspelningsläge. STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT Grunderna OPEN/ CLOSE · P p För att Gör så här Göra paus Tryck på P Återuppta uppspelning efter paus Tryck på P eller · Byta till nästa skiva Tryck på DISC SKIP + en gång. Håll knappen nedtryckt om du vill hoppa över en eller några skivor. Gå tillbaka till föregående skiva Tryck på DISC SKIP – en gång. Håll knappen nedtryckt om du vill hoppa över en eller några skivor. Flytta till nästa spår Vrid ratten ≠ AMS ± medurs ett klick. Gå tillbaka till föregående spår Vrid ratten ≠ AMS ± moturs ett klick. Avbryta uppspelningen och ta ut skivan Tryck på OPEN/CLOSE 11SE
Spela upp CD-skivor Visa informationen samtidigt som en skiva Använda t eckenfönst ret spelas Teckenfönstret visar information om skivorna. Under uppspelning av en skiva visas uppgifter om skivans nummer, aktuellt spårnummer, speltid för TIM E/ TEXT M ENU/ NO JOG spåret samt numret på nästa skiva. Aktuellt skivnummer Numret på nästa skiva +100 ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 I/u DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Numret på aktuellt spår Speltid f ör spåret p Visa information om CD TEXT-skivor CD TEXT-skivor innehåller information om t.ex. skivtitel och namnen på artisterna. Informationen ligger lagrad på ett tomt utrymme på skivan där skivor normalt inte har någon information lagrad. TIM E/ TEXT Teckenfönstret visar textinformationen som finns lagrad så att du kan se vad skivan heter, namnet på spåret och vilka artister som medverkar. När spelaren identifierar en skiva som CD TEXT-skiva visas indikatorn “CD TEXT” i teckenfönstret. Om texten finns lagrad för olika språk (multi-language) visas indikatorn “MULTI CD TEXT”. Information om hur du HIGH-LIGHT gör om du vill att informationen ska visas på ett annat språk finns i “Välja språk för CD TEXT-information” på sidan 13. Visa totala antalet spår och spårens sammanlagda speltid Visa information i stoppläge Teckenfönstret visar skivans titel. Om du trycker på Välj den skiva som du vill se information om och tryck TIME/TEXT rullar artistens namn förbi i på TIME/TEXT. teckenfönstret. Om du trycker på TIME/TEXT en gång Teckenfönstret visar skivans nummer, antalet spår på till visas den aktuella skivans nummer, totala antalet skivan och skivans totala speltid. spår på den och den totala speltiden för skivan. Denna information visas ett ögonblick, sedan visas återigen Aktuellt skivnummer skivans titel. ALL DISCS CD1 20 ALL DISCS CD TEXT CD1 DISC TRACK MIN SEC 20 10 60.48 DISC SONYHITS Totalt antal spår Total speltid Om du vill se informationen om en annan skiva Välj vilken skiva som du vill se information om genom att trycka på DISC SKIP +/– på fjärrkontrollen. Totala antalet spår och den totala speltiden för den aktuella skivan visas genast. 12SE
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed Visa information samtidigt som en skiva spelas upp Välja språk för CD TEXT-information Varje gång du trycker på TIME/TEXT växlar Om en CD TEXT-skiva har flera språk inspelade kan informationen i teckenfönstret på följande sätt. du välja vilket språk som CD TEXT-informationen ska visas på. När du har valt ett visst språk visas informationen på Aktuellt ALL DISCS detta språk till dess du stänger av spelaren. Om 13 NEXT skivnummer, spelaren inte kan hantera språket som finns inspelat på DISC CD TEXT CD1 DISC TRACK MIN SEC spårnummer och 12 1 1.52 en CD TEXT-skiva visas texten “other lang.”. speltid visas. Tryck på TIM E/ TEXT. 1 Tryck på MENU/NO i stoppläget. “Select lang.?” blinkar. ALL DISCS 13 NEXT DISC Aktuell skivtitel CD TEXT CD1 ALL DISCS eller skivnummer SONYHITS DISC MULTI CD TEXT CD1 12 visas. Tryck på TIM E/ TEXT. Select lang.? Namn på det ALL DISCS CD TEXT CD1 13 NEXT DISC 2 Tryck på JOG-ratten. aktuella spåret TRACK Det aktuella språket visas blinkande. visas. HitechBlues ALL DISCS Den här informationen visas också MULTI CD TEXT CD1 12 när spelaren söker efter spåret. English ? Tryck på TIM E/ TEXT. 3 Vrid JOG-ratten tills önskat språk visas i Obs! teckenfönstret. • Om skiv- eller spårtitlar består av fler än 13 tecken visas bara de första 13 tecknen i teckenfönstret. • Spårtitlar visas bara när den aktuella skivan är en CD 4 Välj språket genom att trycka på JOG-ratten. TEXT-skiva eller om den aktuella titeln har en HIT TITLE “Reading text” visas ett ögonblick och sedan visas (bara när spelaren är i hitlistläget) (se sidan 31). informationen på det valda språket. Spela höjdpunkterna på en skiva Z Kontrollera aktuellt språk Vissa CD TEXT-skivor har en funktion som gör att bara 1 Tryck på MENU/NO när du spelar en CD TEXT-skiva. höjdpunkterna (“highlights”) på den spelas. “Show lang.?” Visas blinkande. I stoppläget trycker du på HIGH-LIGHT på fjärrkontrollen. 2 Tryck på JOG-ratten. Då spelas skivans höjdpunkter upp. Det aktuella språket visas en kort stund. “Hi LIGHT” blinkar under uppspelning av skivans Du kan också kontrollera det aktuella språket när du valt en höjdpunkter. CD TEXT-skiva som inte har flera språk lagrade. Om du trycker på HIGH-LIGHT, men skivan saknar den här möjligheten visas texten “NO HIGHLIGHT” i teckenfönstret. Obs! Om du väljer en CD TEXT-skiva som inte innehåller information om det valda språket visar teckenfönstret informationen på ett annat språk, vilket språk som används beror på vilken prioritetsordning som gäller för skivan. 13SE
Spela upp CD-skivor Hitta en skiva direkt med hjälp av Söka eft er en viss skiva fjärrkontrollen 1 Tryck på DISC. ≠ AM S ± +100 JOG 2 Tryck in skivans nummer med hjälp av +100 sifferknapparna. Exempel: Du vill ange nummer 35 Tryck på 3 och sedan på 5. Du vill ange nummer 100 I/u Tryck på 1 och tryck sedan två gånger på 10/0. 3 Starta uppspelningen genom att trycka på ENTER. M EM O SEARCH Hitta en viss skiva med hjälp av informationen i skivminnet (M emo Scan) Z Du kan hitta den skiva du söker med hjälp av DISC informationen i skivminnena (se sidan 24) som visas i teckenfönstret. Du kan inte använda en här metoden i läget ALL Sifferknappar DISCS slumpvis uppspelning (Shuffle Play). >10 ENTER 1 Tryck på MEMO SCAN. “MEMO SCAN” visas i teckenfönstret och M EM O SCAN skivminnesinformationen rullar förbi i · teckenfönstret. 2 Tryck på · när skivminnesinformationen för den önskade skivan visas i teckenfönstret. Skivan flyttas till uppspelningsläget och uppspelningen startar. I läget för programmerad uppspelning (Program Play) läggs skivan till i slutet av programmet om du trycker på ENTER i stället för ·. Obs! Söka efter en skiva i spelaren Om “NO ENTRY” visas i teckenfönstret betyder det att ingen skiva har någon skivminnesinformation. Du kan använda Vrid JOG-ratten tills det önskade skivnumret eller funktionen Memo Scan på nytt sedan du har namngett motsvarande skivminnesinformation (se sidan 24) skivorna. visas i teckenfönstret. För att starta uppspelningen trycker du på JOG-ratten. Ett snabbt sätt att bläddra bland skivorna Tryck på +100. Varje gång du trycker på +100 hoppar spelaren förbi 100 skivor. 14SE
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed Hitta en viss skiva med hjälp av informationen i skivminnet (M emo Search) Ange näst a skiva som ska Du kan söka efter skivor genom att ange första spelas bokstaven i skivminnet (Disc Memo) (se sidan 24). Minnessökningsfunktionen kan visa innehållet i Du kan ange vilken skiva som ska spelas som nästa skivminnena i bokstavsordning. skiva samtidigt som du spelar upp en skiva i kontinuerligt läge eller 1 DISC slumpvis uppspelning 1 Tryck på MEMO SEARCH. (Shuffle Play). “MEMO SEARCH” visas i teckenfönstret. Medan du spelar upp en skiva vrider du JOG-ratten så 2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade att “NEXT DISC” visas. Skivnumret eller innehållet i skivminnesinformationen visas i teckenfönstret. skivminnet (se sidan 24) ändras vartefter du vrider på När du vrider på JOG-ratten visas informationen i JOG-ratten. skivminnena med början från den bokstav som du Sluta vrida JOG-ratten när önskat skivnummer eller har angett och som visas i teckenfönstret. önskad skivminnesinformation visas i teckenfönstret. ALL DISCS 38 NEXT ALL DISCS DISC CD1 S NEXT DISC CD1 SONYHITS *DISC-38* Nästa skivas nummer eller Första tecknet skivminnesinformation Tecknen som visas som förstatecken. När uppspelningen av den skivan är klar kommer nästa skiva som spelas upp att vara den som visas i ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX teckenfönstret. YZ0123456789 Om du genast vill byta till den nya skivan trycker du på JOG-ratten. Då växlar uppspelningen över till den Om “NOT FOUND” visas i teckenfönstret sedan nya skivan. du har skrivit in ett första tecken med ratten ≠ AMS ± betyder det att det inte finns någon Avbryta valet av den nya skivan skivminnesinformation som börjar på det angivna Tryck två gånger på CONTINUE. tecknet. Obs! • Under sökningen efter det angivna tecknet ignoreras blanksteg och symboler som står före det första tecknet Enkel uppspelning av en i skivminnesinformationen. • Under sökningen efter det angivna tecknet görs ingen nyinsat t skiva – Easy Play åtskillnad mellan stora och små bokstäver. Med en enkel knapptryckning kan du få en nyinsatt skiva uppspelad omedelbart. 3 Välj skiva genom att trycka på JOG-ratten. 1 Öppna frontluckan genom att trycka på OPEN/ Om du arbetar i läget programmerad uppspelning CLOSE. (Program Play) läggs den valda skivan till i slutet av programmet. 2 Tryck på EASY PLAY. Skivfack nummer 1 flyttas till laddningsläget. Avbryta minnessökningen 3 Sätt in skivan i skivfack nummer 1. Tryck på MEMO SEARCH en gång till. 4 Tryck på EASY PLAY. Knappen EASY PLAY tänds och uppspelningen av skivan i det första skivfacket börjar. Obs! Easy Play-funktionen kan bara spela upp skivor som placerats i det första skivfacket (skivfack nummer 1). Avbryta Easy Play-funktionen Tryck på p. 15SE
Spela upp CD-skivor För att finna Gör du så här Söka eft er et t visst spår eller nästa eller Vrid ratten ≠ AMS ± medurs en viss plat s på et t spår efterföljande spår tills du hittat spåret aktuellt eller Vrid ratten ≠ AMS ± moturs Med hjälp av ≠ AMS ± (Automatic Music Sensor, föregående spår tills du hittat spåret funktion för automatisk musiksökning) kan du snabbt ett visst spår direkt Ange spårets nummer med hjälp av och enkelt söka efter ett visst spår medan uppspelning Z sifferknapparna på fjärrkontrollen. av skivan pågår. Du kan också använda knapparna Om du söker efter ett spår med ett =/+ på fjärrkontrollen. Du kan också söka efter nummer som är högre än 10 trycker en viss plats på ett spår medan uppspelning av en du först på >10 och sedan på motsvarande sifferknappar. skiva pågår. ett visst spår Tryck på 0 (bakåt)/) (framåt) på ≠ AM S ± samtidigt som du fjärrkontrollen och håll knappen lyssnar Z nedtryckt tills du funnit den sökta platsen en viss plats på ett I pausläge trycker du på 0 (bakåt)/ +100 spår med hjälp av ) (framåt) på fjärrkontrollen och teckenfönstret Z håll knappen nedtryckt tills du funnit den sökta platsen. Du hör inget ljud I/u medan du söker. Obs! Om du tryckt på ) och texten “– OVER –” visas i teckenfönstret har du kommit till slutet av skivan. Gå bakåt igen genom att vrida ratten ≠ AMS ± moturs eller genom att trycka på 0. Sifferknappar >10 =/+ 0/) 16SE
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed Upprepad uppspelning Slum pvis uppspelning I alla uppspelningslägena kan du spela ett visst spår (Shuffle Play) upprepade gånger. Du kan låta spelaren “blanda” spåren så att de spelas REPEAT upp i slumpvis ordning. Spelaren blandar alla spår på alla skivor eller på en viss skiva som du väljer. +100 SHUFFLE · JOG +100 I/u I/u Tryck på REPEAT medan uppspelning pågår. Texten “REPEAT” visas i teckenfönstret och uppspelningen upprepas enligt följande: När du spelar en skiva i Upprepar spelaren SHUFFLE läget ALL DISCS kontinuerlig Alla spår på alla skivor DISC uppspelning (sidan 10) 1 DISC kontinuerlig Alla spår på den aktuella Sifferknappar uppspelning (sidan 10) skivan ALL DISCS slumpvis Alla spår på skivan i slumpvis ENTER uppspelning (sidan 17) ordning 1 DISC slumpvis Alla spår på den aktuella uppspelning (sidan 18) skivan i slumpvis ordning · Progammerad uppspelning Samma program (sidan 18) Avbryta upprepad uppspelning Spela upp alla spår på alla skivor i slumpvis Tryck två gånger på REPEAT. ordning 1 Tryck på SHUFFLE. Upprepa det aktuella spåret “ALL DISCS” och “SHUFFLE” visas i teckenfönstret. Du kan göra så att bara det aktuella spåret upprepas. 2 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·. Medan du lyssnar på det spår som du vill spela upp Slumvis uppspelning av spåren på alla skivor igen trycker du flera gånger på REPEAT tills “REPEAT (ALL DISCS Shuffle Play) startar. 1” visas i teckenfönstret. Medan spelaren bestämmer den slumpvisa ordningen visas “ ” i teckenfönstret. Avbryta upprepad uppspelning av ett spår Tryck på REPEAT. 17SE
Spela upp CD-skivor Spela spåren på en viss skiva i slumpvis ordning Skapa egna program 1 Tryck två gånger på SHUFFLE. (Program Play) “1 DISC” och “SHUFFLE” visas i teckenfönstret. Genom att skapa egna spelprogram kan du bestämma 2 Vrid på JOG-ratten tills den önskade skivans spelordningen för spår och skivor. Du kan skapa tre nummer visas i teckenfönstret. olika program, vart och ett bestående av upp till 32 Du kan också använda fjärrkontrollen. Då trycker steg, där varje steg kan innehålla ett visst spår eller en du först på DISC och anger sedan skivans nummer viss skiva. med hjälp av sifferknapparna. Du kan skapa program med hjälp av kontrollerna på spelaren eller fjärrkontrollen, men tillvägagångssättet 3 Tryck på JOG-ratten eller tryck på ·. är lite olika. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på ENTER. Slumvis uppspelning av skivan startar (1 DISC Skapa program med hjälp av kontrollerna Shuffle Play). på spelaren Medan spelaren bestämmer den slumpvisa PROGRAM ≠ AM S ± JOG CHECK ordningen visas “ ” i teckenfönstret. Avbryta slumpvis uppspelning +100 Tryck på CONTINUE. I/u Du kan starta slumpvis uppspelning under pågående uppspelning Tryck på SHUFFLE så startar den slumpvisa uppspelningen från och med det aktuella spåret. · CLEAR Du kan snabbt och enkelt välja ut en skiva för slumvis uppspelning (1 DISC Shuffle Play) 1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer Se “Hitta en skiva direkt med hjälp av fjärrkontrollen” på (PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret. sidan 14. Om du väljer ett programnummer som redan har ett program lagrat, visar teckenfönstret det sista Du kan byta direkt till nästa skiva under slumpvis steget i programmet. Om du vill radera innehållet i uppspelning av en skiva (1 DISC Shuffle Play) programmet trycker du på CLEAR tills “CLEAR” Tryck på DISC SKIP +. visas i teckenfönstret. Då har hela programmet tagits bort (se sidan 20). Du kan ange vilken skiva som ska vara nästa skiva under slumpvis uppspelning av en skiva (1 DISC 2 Vrid på JOG-ratten tills önskat skivnummer visas i Shuffle Play) teckenfönstret. Ange vilken skiva som ska vara nästa skiva genom att vrida JOG-ratten. När den slumpvisa uppspelningen av den aktuella skivan är klar startas uppspelningen av PROGRAM1 CD1 20 nästa skiva. Om du vill växla över till nästa skiva med en DISC gång trycker du på JOG-ratten medan uppspelningen av den aktuella skivan pågår. *DISC-20* 3 Om du vill ta med hela skivan i programmet Obs! hoppar du över detta steg. • I uppspelningsläget slumpvis uppspelning av alla skivor Vrid på ratten ≠ AMS ± tills önskat (ALL DISCS Shuffle Play) kan du inte ange vilken skiva som ska spelas som nästa skiva. spårnummer visas i teckenfönstret. • I uppspelningsläget slumvis uppspelning av alla skivor (ALL DISCS Shuffle Play) lagrar spelaren information om vilka skivor som spelats och vilka som inte spelats. Den PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP informationen finns kvar även om du trycker på p eller stänger av spelaren. Om du vill använda slumvis 20 3 1 uppspelning av alla skivor med en ny ordning måste du därför upprepa proceduren igen med början från steg 1. Spårnummer SE 18
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed 4 Tryck på JOG-ratten. Skapa ett program med hjälp av fjärrkontrollen Z Numret på det spår som programmeras PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM Numret på den skiva Spelordning DISC som programmeras 5 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår Sifferknappar gör du så här: >10 ENTER För att programmera Upprepar du steg CLEAR CHECK Alla spår på en eller flera 2 och 4 andra skivor · Andra spår på samma skiva 3 och 4 Andra spår på andra skivor 2 till och med 4 1 Tryck på PROGRAM tills önskat programnummer (PROGRAM 1, 2 eller 3) visas i teckenfönstret. 6 Starta den programmerade uppspelningen genom att trycka på JOG-ratten eller på ·. 2 Tryck på DISC. Avbryta programmerad uppspelning PROGRAM1 CD1 20 Tryck på CONTINUE. DISC-[ _] Programmet lagras och finns kvar även sedan den programmerade uppspeglingen har avslutats 3 Ange skivans nummer med hjälp av Om du vill spela upp programmet igen trycker du på sifferknapparna. JOG-ratten eller på ·. PROGRAM1 CD1 20 När du trycker på PROGRAM för att välja programmerad uppspelning under pågående kontinuerlig eller slumpvis uppspelning DISC-[ 20] Programmet startar när det aktuella spåret har spelats 4 Om du vill ta med hela skivan i programmet färdigt. trycker du på ENTER och fortsätter med steg 6. Tryck på >10. Programmet finns kvar tills du raderar det De skiv- och spårnummer du har programmerat in finns kvar även om du byter ut skivorna i spelaren. Spelaren PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP kommer att spela programmet med de nummer som gällde för de gamla skivorna och spåren. Om det finns 20 -- 1 tomma fack där det förut fanns en skiva raderas motsvarande nummer från programmet; likaså om 5 Tryck på de sifferknappar som motsvarar skivans programmet innehåller spårnummer som inte kan nummer. återfinnas - då tas motsvarande spårnummer bort. Resten Om skivan innehåller fler än 10 spår trycker du av programmet spelas upp i den ursprungliga först på 0 och sedan på den sifferknapp (1 till 9) ordningen. som motsvarar spårets nummer. Numret på den skiva som programmeras Obs! Om du startar gruppvis uppspelning genom att trycka på någon av knapparna GROUP 1 – 8 avbryts den PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP programmerade uppspelningen (se sidan 29). 20 3 1 Numret på det spår som programmeras Spelordning (f ort s.) 19SE
Spela upp CD-skivor 6 Om du vill lägga till ytterligare skivor eller spår Ta bort ett program som lagrats i minnet gör du så här: 1 Medan spelaren befinner sig i stoppläge trycker du För att programmera Upprepar du steg flera gånger på PROGRAM tills numret på det program (PROGRAM 1, 2 eller 3) som du vill ta Alla spår på en eller flera 2 till och med 4 bort visas i teckenfönstret. andra skivor Andra spår på samma skiva 5 2 Håll CLEAR intryckt tills “CLEAR” visas i Andra spår på andra skivor 2 till och med 5 teckenfönstret. 7 Starta den programmerade uppspelningen genom att trycka på ·. Tidsinst älld uppspelning Avbryta programmerad uppspelning Du kan starta uppspelningen av en skiva vid en viss Tryck på CONTINUE. tidpunkt med hjälp av en timer (medföljer ej). Mer information finns i bruksanvisningen till timern. Kontrollera programmets spelordning TIM ER Knappar f ör val av spelläge Du kan kontrollera spelordningen i programmet innan du spelar upp det. +100 Tryck på CHECK. I/u Varje gång du trycker på CHECK visas information om skiv- och spårnummer för stegen i den ordnings de ligger i programmet. (Om du har lagt in en hel skiva på ett steg visas texten “ALL” i stället för spårnummer.) När information om alla spåren har visats och 1 Välj önskat uppspelningsläge med hjälp av någon programmet är slut visas texten “– END –” och av spellägesknapparna. teckenfönstret återgår till normal visning. 2 Ställ TIMER på spelare på PLAY. Ändra ordning på stegen i programmet 3 Ställ in timern på önskad tid. Du kan redigera programmet innan du startar Spelaren stängs av. På den inställda tiden slås uppspelningen. spelaren på och uppspelningen startar. För att Gör du så här 4 När du har använt timern ställer du TIMER på spelaren på OFF. Ta bort ett spår eller en Tryck på CHECK tills den skiva skiva eller det spår du vill ta bort visas i teckenfönstret. Tryck sedan på CLEAR Ta bort programmets Tryck på CLEAR. Varje gång du sista skiva eller spår trycker på CLEAR tas den sista skivan eller spåret bort från programmet. Lägga till skivor eller Följ instruktionerna för spår i slutet av programmering programmet Ändra programmet helt Ta bort hela programmet genom och hållet att hålla CLEAR intryckt tills “CLEAR” visas i teckenfönstret. Skapa sedan ett nytt program genom att följa instruktionerna för programmering 20SE
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed 1 Tryck på MEGA CONTROL på den här spelaren. Kont rollera en annan CD- Knappen MEGA CONTROL tänds och “2nd” visas i teckenfönstret. Teckenfönstret visar aktuellt spelare skivnummer eller motsvarande (Advanced M ega Cont rol) skivminnesinformation på den andra spelaren. Du kan styra en annan spelare från den här spelaren ALL DISCS (se “Ansluta en annan CD-spelare” på sidan 6). CD1 4 2nd DISC Även om du har en andra spelare inkopplad fungerar båda spelarnas kontroller som vanligt. Om du trycker *DISC-4* på uppspelningsknappen på en vilande spelare startar Aktuellt skivnummer eller skivminnesinformation uppspelningen på den spelaren, medan den aktiva spelaren stängs av. 2 Välj önskat uppspelningsläge. Kontrollera att “2nd DETECTED” visas på den här Om du vill programmera spår gör du det med spelaren sedan du har slagit på båda spelarna. hjälp av kontrollerna på den andra spelaren. Beroende på den andra spelarens konstruktion kan det hända att du inte kan kontrollera alla funktionerna på 3 Starta uppspelningen genom att trycka på · på den. den här spelaren. Uppspelningen startar och teckenfönstret visar När knappen MEGA CONTROL lyser kan du kan använda de numret på den aktuella skivan och det spår som kontroller som visas nedan. spelas, samt spårets speltid. När knappen MEGA CONTROL lyser kan du Knappar för val av spelläge kontrollera den andra spelaren med hjälp av (CONTINUE/ SHUFFLE/ PROGRAM / REPEAT) ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG kontrollerna på den här spelaren. Återta kontrollen av huvudspelaren Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL +100 släcks och du kan återigen styra huvudspelaren med hjälp av I/u dess kontroller. Kontrollera den andra spelaren direkt med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen Z Ställ CD 1/2/3 på fjärrkontrollen på CD 3, vilket är den position som motsvarar COMMAND MODE-väljarens M EGA CONTROL · P p inställning på den andra spelarens baksida. COM M AND M ODE-väljare 21SE
Spela upp CD-skivor Ladda den andra spelarens skivminnesinformation Tona in och t ona ut Om den andra spelaren är utrustad med funktion för Du kan tona in och tona ut det uppspelade ljudet skivminne (Disc Memo) (se sidan 24) kan du föra över manuellt så att du slipper tvära avbrott vid start och informationen från den andra spelare så att den kan stopp. visas i den här spelarens teckenfönster. Den här möjligheten finns inte om du spelar upp via anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL). 1 Tryck på MENU/NO. FADER 2 Vrid på JOG-ratten tills texten “LOAD 2ndMEMO?” visas blinkande i teckenfönstret. +100 ALL DISCS CD1 I/u LOAD 2ndMEMO? 3 Tryck på JOG-ratten. Den här spelaren hämtar skivminnesinformationen från den andra spelaren (Överföringen tar ungefär För att Tryck på FADER en minut.) Starta uppspelningen I pausläge. “FADE” visas i med intoning teckenfönstret och indikatorn Q blinkar. Uppspelningen tonas in. Obs! Om informationen i ett skivminne på den andra spelaren är Avsluta När du vill tona bort uppspelningen med uppspelningen. “FADE” visas i längre än 13 tecken visas bara de första 13 tecknen när uttoning teckenfönstret och indikatorn q informationen har förts över till den här spelaren. blinkar. Uppspelningen tonas ut och spelaren växlar över till pausläge. Namnge skivor i den andra spelaren Obs! Toning tar ungefär fem sekunder. Du kan namnge skivor på den andra spelaren eller ändra skivminnesinformationen som förts över från den andra spelaren. 1 Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL tänds. 2 Välj, men hjälp av JOG-ratten, den skiva som du ska skapa skivminnesinformation för. Om du väljer ett tomt skivfack visas texten “NO DISC” i teckenfönstret och du kan inte ange något skivminne. 3 Tryck på MENU/NO. “MEMO IN ?” visas. 4 Tryck på JOG-ratten. 5 Skriv in skivminnesinformationen med hjälp av instruktionerna i proceduren “Namnge skivor” på sidan 24. Obs! Den nya skivminnesinformationen lagras i den här spelarens minne och kan inte visas på den andra spelaren. 22SE
upp SpelaGet CD-skivor ing tPlaying St art CDs ed 3 Starta uppspelningen genom att trycka på ·. Uppspelning växelvis m ellan Knappen MEGA CONTROL tänds när ett spår från den andra spelaren spelas. t vå spelare (No-Delay Play/X-Fade Play) Avbryta växling utan fördröjning/växling med toning (No- Delay/X-Fade Play) Tryck på motsvarande knapp flera gånger tills indikeringen När du har en andra spelare ansluten kan du spela “NO DELAY” eller “X-FADE” inte längre visas i spår på den här spelaren omväxlande med spår från teckenfönstret. Uppspelningen fortsätter på den den andra spelaren oavsett vilket spelläge du spelare som för tillfället är aktiv. använder. (se “Ansluta en annan CD-spelare” på sidan 6). Du kan byta uppspelningsmetod (No-Delay respektive Du kan välja någon av följande metoder: X-Fade) under pågående uppspelning • Växling utan fördröjning (No-Delay Play): Aktiv Tryck på den knapp som motsvarar önskat spelläge (NO spelare växlar för varje nytt spår. Så snart ett spår DELAY eller X-FADE) och följ procedurens anvisningar har kommit till sitt slut tar den andra spelaren över. under steg 2. Bytena sker utan att det blir något avbrott i ljudet. Du kan växla med toning (X-Fade) var som helst i ett Den spelare som tar över hoppar över den del av spår skivan som föregår spåret, så att uppspelningen Tryck på FADER när som helst i läget växling med startar där ljudet börjar. toning (X-Fade). • Växling med toning (X-Fade Play): Byte av spelare Även efter det att du har ställt in läget växling med sker vid varje nytt spår eller efter en förinställd tid. toning och startat det, kan du starta toningen när helst du Du kan ställa in växlingen så att den kommer efter vill. Undantaget är då ljudet från båda spelarna är mixat 30, 60 eller 90 sekunder. Vid själva växlingen tonas under en växling. Då kan du inte aktivera toningen. ljuden i varandra så att den spelare som avslutar Obs! tonas bort samtidigt som ljudet från den spelare som • Om du startar uppspelningen med knappen MEGA tar över tonas upp. CONTROL tänd startar uppspelningen med ett spår från den andra spelaren. X-FADE NO DELAY • Uppspelningen avbryts när det inte finns några flera skivor eller spår på den ena spelaren. • Använd inte kontrollerna på den andra spelaren under +100 något av lägen växling utan fördröjning eller växling med I/u toning (No-Delay/X-Fade Play), eftersom det inte är alldeles säkert att de fungerar som de ska. Kont rollera spelaren från en · annan enhet 1 Ställ in önskat spelläge på var och en av spelarna. När du ansluter spelaren till ett Sony MD-däck som är kompatibelt med Mega Control-funktionen eller styr 2 Om du vill använda växling utan fördröjning ett Sony MD-däck från en dator med program i stil (No-Delay Play) med “MD Editor” ställer du in spelaren enligt följande: Tryck på NO DELAY. “NO DELAY” visas i teckenfönstret. 1 Tryck på MENU/NO. Om du vill använda växling med toning (X-Fade Play) Tryck på X-FADE. 2 Vrid JOG-ratten tills “CONTROL A1 ?” visas i teckenfönstret. “X-FADE” visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen X-FADE ändras 3 Tryck på YES. informationen i teckenfönstret enligt följande: Växla tillbaka till normal inställning n X-FADE off n at track end n after 30 sec Sedan du har utfört steg 1 och 2 och “CONTROL A1 ?” after 90 sec N after 60 sec N visas trycker du på YES. Obs! Om du vill att växlingen ska ske vid spårens slut • Ovanstående operation kan bara utföras korrekt för väljer du “at track end”. skivorna 1 till 200. Om du vill växla spelare med regelbundna • Du kan inte manövrera den här spelaren korrekt från en intervall trycker du på X-FADE flera gånger tills spelare som saknar uttaget CONTROL A1 . Du får i stället det önskade intervallet visas i teckenfönstret. styra den andra spelaren från den här spelaren. 23SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor i egna minnen (Cust om Files) Vad du kan göra m ed de egna Nam nge skivor (Skivm inne) m innena Du kan namnge skivorna med upp till 13 tecken. Den information du skriver in kan sedan visas så snart du Spelaren kan lagra tre typer av information om de väljer skivan. Den information du skriver in kan olika CD-skivorna. Informationen lagras i “Egna innehålla det du tycker är lämpligt för skivan, titel, Minnen” (Custom Files). När du har lagrat information artistens namn, musikstil eller ett datum när du köpte om en skiva i dessa minnen kan informationen återfås den. så snart du sätter in skivan i spelaren. Du bör dock komma ihåg att informationen i dessa minnen raderas efter ungefär en månad om du inte har använt spelaren När du väljer en CD TEXT-skiva Skivans titel lagras automatiskt som ett skivminne. under den tiden. Om skivans titel innehåller fler än 13 tecken visas och lagras bara de första 13 tecknen (se sidan 13). När du byter ut en CD TEXT-skiva mot en annan lagras Du kan lagra den här informationen: skivminnesinformationen om den nya skivan automatiskt. När du använder Du kan Du kan inte ändra skivminnesinformationen för Skivminne (Disc Memo) Namnge skivor med upp till 13 CD TEXT-skivor. (sidan 24) tecken Blockeringsminne Blockera spår som du inte vill Du kan ge namn åt skivorna medan frontluckan är (Delete Bank) (sidan 28) höra, så att bara de spår du vill öppen lyssna på spelas upp Gruppfil (Group File) Gruppera skivorna i upp till åtta (sidan 28) olika grupper så att du lätt kan Namnge skivor i spelaren hitta dem M ENU/ NO YES JOG Var lagras de egna minnena? +100 Egna minnen lagras inte på skivorna utan i spelarens interna minne. Du kan alltså inte använda de egna I/u minnet för en skiva när du spelar upp den på en annan spelare. Vad händer om jag lagrat information om ≠ AM S ± CLEAR en skiva i ett eget minne och sedan byter ut skivan? 1 Vrid JOG-ratten tills numret på den skiva som du vill namnge visas i teckenfönstret. Den information du har lagrat som egna minnen är När du namnger skivor med frontluckan stängd länkad till ett visst skivfack och finns kvar även sedan visas numret för den skiva som befinner sig i du bytt skiva i facket. När du byter skiva bör du därför uppspelningsläget. radera de egna minnena som hör till den gamla skivan När du namnger skivor med frontluckan öppen (Skivminne, Blockeringsminne och Gruppfil) och sedan visas numret för den skiva som befinner sig i i stället skapa nya minnen för den nya skivan. laddningspositionen. 2 Tryck på MENU/NO. Radera alla egna minnen för samtliga “MEMO IN ?” visas blinkande. skivor Stäng av spelaren. Slå sedan på den igen genom att 3 Tryck på JOG-ratten. trycka på I/u och håll samtidigt CLEAR intryckt. Den blinkande markören ( ) visas. “ALL ERASE” visas i teckenfönstret som ett tecken på att alla egna minnen har raderats. 24SE
Lagra inf ormat ion St oring InfLocat om CD-skivor ormating ion Scene a About i egna (CustYou or Track minnen CDs om Want Files) 4 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i Ändra skivminnen teckenfönstret. Markören slocknar och platsen för det första 1 Välj vilket skivminne som ska ändras. Följ steg 1 till 3 i “Namnge skivor i spelaren” på sidan 24. tecknet i skivminnet visas blinkande. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i följande ordning. Teckenordningen blir den 2 Vrid på ratten ≠ AMS ± så att markören flyttas till den position där du vill utföra omvända om du vrider ratten moturs. ändringen. Markören befinner sig på den position där det (blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S blinkande tecknet visas. När markören befinner sig TUVWXYZabcdefghijklmnopqrstu på ett blanksteg visas markören ( ). vwxyz0123456789!“#$%&‘()*+,-./: ;<=>?@_ Ändra ett tecken ALL DISCS Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i CD1 AB teckenfönstret. DISC S Lägga till ett tecken Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det 5 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten. markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade Det valda tecknet tänds och den blinkande tecknet visas på blankstegets plats. markören viss på platsen för nästa tecken. ALL DISCS Ta bort ett tecken CD1 AB Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort. DISC S Ta bort alla tecken i det aktuella skivminnet Tryck in CLEAR och håll den intryckt några sekunder. Alla tecken du skrivit in för det aktuella skivminnet tas Korrigera ett felaktigt tecken bort. Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken. 6 Upprepa steg 4 och 5 för att mata in flera tecken. 3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken. 7 Tryck på YES för att lagra skivminnet. 4 Tryck på YES när du vill lagra skivminnet. Teckenfönstret visar informationen i skivminnet. ALL DISCS Radera skivminnen CD1 20 1 Välj vilket skivminne som ska raderas. Följ DISC SONYHITS instruktionerna i steg 1 till 3 i “Namnge skivor i spelaren” på sidan 24. Upprepa steg 1 till och med 7 om du vill tilldela 2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några andra skivor skivminnesinformation. sekunder. Om du snabbt vill ändra teckentyp medan du matar in 3 Tryck på YES. tecken Skivminnet raderas. Tryck på TIME/TEXT i steg 4 ovan. Tecknet vid markören ändras till det första tecknet i respektive teckenserie. Varje gång du trycker på TIME/TEXT ändras teckentypen enligt följande: n A n a n 0 n ! n (blanksteg) 25SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor i egna minnen (Cust om Files) Namnge skivor med hjälp av fjärrkontrollen 5 När du vill skriva in ett tecken trycker du på den Z sifferknapp som motsvarar det tecken du valt (tecknen visas intill respektive knapp). Markören slocknar och det första tecknet i skivminnet visas blinkande. Varje gång du nu trycker på sifferknappen igen, växlar tecknet mellan de tecken som anges vid SPACE knappen. DEL CAPS Symbolerna finns lagrade på sifferknapp 1. Tryck på den flera gånger tills den symbol du vill ha Sifferknappar visas. ENTER &!? ABC DEF CLEAR M EM O INPUT GHI JKL MNO PRS TUV WXY =/ + QZ >10 ENTER De tecken som finns på sifferknapparna Exempel: Du vill ha fram bokstaven E Tryck två gånger på sifferknapp 3. 1 Tryck på CAPS. nD nE nF Tryck på 3. Tryck på 3. 2 Ange, med hjälp av sifferknapparna, vilken skiva du vill skapa ett skivminne för och tryck sedan på Tryck på 3. ENTER. Om du vill ha ett blanksteg (mellanrum) trycker 3 Tryck på MEMO INPUT. du på SPACE en gång. Den blinkande markören ( ) visas. Om du vill skriva in en siffra trycker du på motsvarande sifferknapp. 4 Välj teckentyp genom att trycka på CAPS. Varje gång du trycker på knappen växlar 6 Tryck på ENTER för att bekräfta det valda tecknet. teckentypen cykliskt mellan alternativen stora Det valda tecknet tänds och den blinkande bokstäver (AB), små bokstäver (ab) och siffror (12). markören visas på platsen för nästa tecken. Symbolerna får du fram sedan du har valt någon Du kan också flytta till platsen för nästa tecken av bokstavstyperna. Den valda teckentypen visas i genom att trycka på en annan sifferknapp. teckenfönstrets övre högra hörn. 7 Om du vill skriva in fler tecken upprepar du steg 4 till och med 6. 8 När du är klar och vill lagra skivminnet trycker du på MEMO INPUT. Innehållet i skivminnet visas i teckenfönstret. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Upprepa steg 1 till och med 8 om du vill skapa skivminnesinformation för ytterligare skivor. 26SE
Lagra inf ormat ion St oring InfLocat om CD-skivor ormating ion Scene a About i egna (CustYou or Track minnen CDs om Want Files) Om du har gjort ett fel när du skrev in tecknen Rätta till ett misstag Lagra inform at ion i egna 1 Tryck på = eller + tills markören befinner sig bredvid det tecken som du vill ta bort. m innen m ed hjälp av et t ALL DISCS t angent bord CD1 AB Du kan skriva in skivminnesinformation för en skiva i DISC en följd med hjälp av ett IBM-kompatibelt PC- SONYHE S tangentbord* (medföljer ej). 2 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL. * Strömförbrukningen får inte överstiga 120 mA. ALL DISCS Tangentbordskontakt AB DISC SONYH S +100 3 Skriv in det rätta tecknet. I/u ALL DISCS CD1 AB DISC SONYHITS 1 Anslut tangentbordet till uttaget på spelarens framsida. Rätta till ett tecken omedelbart efter det att du har skrivit in det I/u 1 Ta bort det felaktiga tecknet genom att trycka på DEL. 2 Skriv in det rätta tecknet. Infoga ett tecken mellan två tecken Tryck på = eller + tills markören befinner sig intill den plats där du vill infoga tecknet och skriv sedan in det. 2 Välj skiva på spelaren och tryck sedan på Enter- tangenten. Du kan också namnge skivor på den andra CD- spelaren 3 Skriv in tecknen och avsluta med att trycka på Se “Namnge skivor i den andra spelaren” på sidan 22. Enter. Informationen lagras i spelarens minne. Du kan ta bort alla tecknen i en viss post Håll Skift-tangenten nedtryckt och tryck på Delete- tangenten. Obs! • Om piltangenterna inte fungerar som de ska, så att du inte kan arbeta färdigt med tangentbordet som hjälp, kopplar du bort det från spelaren och ansluter det sedan igen och gör ett nytt försök. • Om tangentbordet inte är av USA-modell kan det hända att du får andra tecken än de som visas på tangenterna. USA-tangentbordets layout visas nedan. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 27SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor i egna minnen (Cust om Files) Lagra ut valda spår Gruppera skivor (Gruppfil) (Blockeringsm inne) En stor skivsamling kan lätt bli oöverskådlig. Till slut blir det svårt att hitta skivorna. Den här spelaren har en Du kan blockera ljudspår som du inte vill höra. När du funktion, gruppminne, som kan hjälpa dig att hålla spelar en skiva som du blockerat vissa spår på spelas ordning på din skivsamling. En viss skiva kan bara bara de spår som du vill lyssna på upp. tillhöra en grupp. CONTINUE SHUFFLE JOG Sedan du har klassificerat skivorna kan du använda uppspelningslägena kontinuerlig, slumvis eller programmerad uppspelning för att bara spela upp +100 skivorna i en viss grupp (gruppuppspelning). I/u CONTINUE SHUFFLE ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG +100 I/u CHECK CLEAR 1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du startar uppspelningen. 2 Välj skiva genom att vrida JOG-ratten. GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR 3 Tryck på CHECK flera gånger tills numret på det Dela in skivorna i grupper spår som du vill blockera visas i teckenfönstret. 1 Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du ALL DISCS startar uppspelningen. CD1 20 DISC TRACK 2 Välj den skiva som du vill lägga in i en grupp 20 1 ON genom att vrida JOG-ratten. 4 Tryck på CLEAR. 3 Tryck på GROUP FILE. “DELETE FILE” och “OFF” visas i teckenfönstret. “Select G1 – G8” visas i teckenfönstret. ALL DISCS 4 Tryck på någon av knapparna GROUP 1 – 8. Välj CD1 20 siffran för den grupp som du vill att skivan ska DISC TRACK tillhöra. 20 1 OFF “GROUP FILE” visas tillsammans med det gruppnummer du valde. Skivan hör nu till den Om du ångrar dig och vill ta bort blockeringen gruppen. trycker du på CLEAR en gång till. 5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ta bort flera spår. Ta bort skivor från grupper • Ta bort en skiva från en grupp Du kan ta bort blockeringen för alla blockerade spår 1 Vrid på JOG-ratten tills numret på den skiva som Håll CLEAR intryckt tills “ALL ON” visas i ska tas bort från en grupp visas i teckenfönstret. teckenfönstret. 2 Tryck på GROUP FILE. “Select G1 – G8” visas i teckenfönstret. Obs! 3 Tryck på CLEAR. De blockerade spåren hoppas också över i lägena slumpvis “GROUP ERASE” visas i teckenfönstret. och programmerad uppspelning (under förutsättning att hela • Om du vill ta bort alla skivorna från en grupp skivan finns inlagd som ett steg i programmet). trycker du på CLEAR samtidigt som du håller ned den knapp GROUP 1 – 8 som motsvarar gruppen som du vill tömma på skivor. 28SE
Lagra inf ormat ion St oring InfLocat om CD-skivor ormating ion Scene a About i egna (CustYou or Track minnen CDs om Want Files) Namnge grupper (Gruppminne) 2 Vrid på ratten ≠ AMS ± så att markören flyttas till den position där du vill utföra Du kan namnge grupperna med upp till 13 tecken. ändringen. Med namnen kan du t.ex. ange vilken kategori Markören befinner sig på den position där det gruppen täcker. blinkande tecknet visas. När markören befinner sig Du kan inte spara ett gruppminne för en grupp som på ett blanksteg visas markören ( ). inte innehåller några skivor. Ändra ett tecken 1 Tryck på MENU/NO. Vrid på JOG-ratten tills det önskade tecknet visas i “MEMO IN ?” visas blinkande. teckenfönstret. 2 Vrid på JOG-ratten tills numret på den grupp som Lägga till ett tecken du vill namnge visas i teckenfönstret. Tryck sedan Tryck på JOG-ratten. Ett nytt blanksteg visas intill det på JOG-ratten. markerade tecknet. Vrid på JOG-ratten tills det önskade Den blinkande markören ( ) visas. tecknet visas. 3 Vrid på JOG-ratten tills önskat tecken visas i Ta bort ett tecken teckenfönstret. Tryck på CLEAR. Det markerade tecknet tas bort. Markören slocknar och platsen för det första tecknet i gruppminnet visas blinkande. 3 Upprepa steg 2 om du vill ändra flera tecken. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i följande ordning. Teckenordningen blir den 4 Tryck på YES när du vill lagra gruppminnet. omvända om du vrider ratten moturs. Radera gruppminnen (blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S TUVWXYZabcdefghijklmnopqrstu 1 Välj vilket gruppminne som ska tas bort genom att vwxyz0123456789!“#$%&‘()*+,-./: följa anvisningarna för steg 1 och 2 i proceduren ;<=>?@_ “Namnge grupper” på sidan 29. 4 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten. 2 Tryck på CLEAR och håll den intryckt under några sekunder. Det valda tecknet tänds och den blinkande markören viss på platsen för nästa tecken. 3 Tryck på YES. Gruppminnet raderas. Korrigera ett felaktigt tecken Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken. Spela upp skivorna i en viss grupp 5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken. (Gruppuppspelning) Mer information finns i “Namnge skivor i Du kan använda uppspelningslägena kontinuerlig och spelaren” på sidan 24. slumpvis uppspelning begränsade till skivorna i en viss grupp. 6 Tryck på Yes för att lagra gruppminnet. 1 Välj uppspelningsläge innan du startar uppspelningen. Ändra gruppminnen När du väljer Spelas 1 Välj vilket gruppminne som ska ändras genom att följa anvisningarna för steg 1 och 2 i “Namnge ALL DISCS Alla spår på alla skivor i kontinuerlig gruppen i följd efter varandra grupper”. uppspelning 1 DISC kontinuerlig Alla spår på den valda skivan i uppspelning gruppen i följd efter varandra ALL DISCS slumpvis Alla spår på alla skivor i uppspelning gruppen i slumpvis ordning 1 DISC slumpvis Alla spår på den valda skivan i uppspelning gruppen i slumpvis ordning (f ort s.) 29SE
Lagra inf ormat ion om CD-skivor i egna minnen (Cust om Files) 2 Välj grupp genom att trycka på någon av 4 Tryck på ENTER eller · när knapparna GROUP 1 – 8 och tryck sedan på ·. skivminnesinformationen för den önskade skivan Gruppuppspelningen startar från den skiva med visas i teckenfönstret. högt nummer som ligger närmast Gruppuppspelningen startar från den valda uppspelningsläget. Om skivan, som ligger i skivan. uppspelningsläget, tillhör den valda gruppen startar uppspelningen med den. Du kan hoppa till nästa eller föregående skivminne Avbryta gruppuppspelning medan texterna rullar förbi Tryck på den av knapparna GROUP 1 – 8 som du har valt. Vrid på ratten ≠ AMS ±. “GROUP OFF” visas i teckenfönstret. Du kan starta gruppuppspelning med hjälp av fjärrkontrollen Z Lagra dina favorit spår 1 Tryck på GROUP innan du startar uppspelningen. (Hit List ) 2 Tryck på den sifferknapp som motsvarar den grupp du vill spela upp och tryck sedan på ENTER. Du kan skapa en förteckning (hitlista) med de spår som 3 Tryck på ·. du ofta spelar och sedan välja spåren genom deras Du avbryter gruppuppspelningen genom att trycka på nummer eller namn i listan (se sidan 31). GROUP. Hitlistan rymmer upp till 32 spår. HIT LIST ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG Du kan ange vilken skiva som ska spelas upp när du startar gruppuppspelningen När du har valt grupp väljer du skivan genom att vrida +100 JOG-ratten och trycker sedan på JOG-ratten eller på ·. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på DISC I/u SKIP flera gånger tills den önskade skivans nummer visas i teckenfönstret och trycker sedan på ENTER. Obs! Om “NO ENTRY” visas i teckenfönstret finns det inte någon · CLEAR skiva i den valda gruppen. Söka efter en viss skiva i en grupp med hjälp av informationen i skivminnena Z HIT LIST Med hjälp av informationen i skivminnena kan du söka i en grupp efter den skiva som du vill spela. Därefter kan du starta gruppuppspelningen. Den här funktionen kan du inte använda i uppspelningslägena ALL DISCS slumpvis uppspelning ENTER och ALL DISCS programmerad uppspelning. 1 Tryck först på GROUP och sedan på den sifferknapp som motsvarar den önskade gruppen. =/ + 2 Tryck på ENTER. Gruppens namn visas i teckenfönstret. 3 Tryck på MEMO SCAN. Lägga till spår i hitlistan “MEMO SCAN” visas i teckenfönstret. Tryck på HIT LIST medan du spelar upp ett spår som Skivminnesinformationen för de skivor som ingår i du vill ha med i hitlistan. den valda gruppen rullar förbi i teckenfönstret. Indikatorerna “HIT” och “List in” visas i teckenfönstret. Obs! • När du lägger till ett 33:e spår i listan ersätter det det 32:a spåret. • Hitlistan kan inte innehålla spår från en andra CD-spelare. 30SE
Lagra inf ormat ion St oring InfLocat om CD-skivor ormating ion Scene a About i egna (CustYou or Track minnen CDs om Want Files) Spela upp spår från hitlistan 3 Vrid JOG-ratten tills önskat tecken visas i teckenfönstret. 1 Tryck på HIT LIST innan du startar Det valda tecknet för hitlistetiteln visas blinkande. uppspelningen. När du vrider JOG-ratten medurs visas tecknen i Knappen HIT LIST tänds och texten “HIT LIST” följande ordning. Teckenordningen blir den visas i teckenfönstret. omvända om du vrider ratten moturs. 2 Vrid på JOG-ratten eller ratten ≠ AMS ± tills (blanksteg) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S önskat spår visas i teckenfönstret. TUVWXYZabcdefghijklmnopqrstu vwxyz0123456789!“#$%&‘()*+,-./: 3 Starta uppspelningen genom att trycka på JOG- ;<=>?@_ ratten eller på ·. Om du använder fjärrkontrollen trycker du på 4 Välj tecken genom att trycka på JOG-ratten. ENTER. Det valda tecknet tänds och den blinkande markören viss på platsen för nästa tecken. Hitlistan lagras i minnet tills du raderar den Hitlistan finns kvar även om du byter ut skivorna. I så Korrigera ett felaktigt tecken fall kommer hitlistan att innehålla de nya spåren från de Tryck på CLEAR och börja om igen och ange rätt tecken. nya skivorna. 5 Upprepa steg 3 och 4 för att mata in flera tecken. Obs! Mer information finns i “Namnge skivor i Det spår du valde i steg 2 kommer att visas som första spår i spelaren” på sidan 24. hitlistan. Du kan inte ändra på spårordningen i listan. 6 Tryck på YES för att lagra hitlistetiteln. Ta bort spår från hitlistan 1 Följ anvisningarna för steg 1 och 2 i “Spela upp Namnge spår i stoppläge spår från hitlistan” på sidan 31. 1 Välj vilket spår du vill namnge genom att vrida JOG-ratten eller ratten ≠ AMS ± medan 2 Tryck på CLEAR. knappen HIT LIST lyser. Det valda spåret tas bort från hitlistan. 2 Tryck på MENU/NO. Den blinkande markören ( ) visas i Ta bort alla spår från hitlistan teckenfönstret. När knappen HIT LIST lyser och spelaren är i stoppläge håller du knappen CLEAR intryckt tills 3 Skriv in tecknen genom att följa anvisningarna för steg 3 till och med 6 i “Namnge spår i texten “CLEAR” visas i teckenfönstret. uppspelningsläge”. Namnge spår i hitlistan (Hit Title) Du kan lagra spårtitlarna från CD TEXT-skivor i hitlistan Du kan namnge spåren i hitlistan med hjälp av någon Spårtiteln på en CD TEXT-skiva lagras automatisk i och av de båda metoder som beskrivs nedan. med att du lägger till ett spår från den i hitlistan. Namnge spår i uppspelningsläge 1 Tryck på MENU/NO medan ett spår i hitlistan spelas upp. “HIT MEMO ?” visas i teckenfönstret. 2 Tryck på JOG-ratten. Den blinkande markören ( ) visas i teckenfönstret. 31SE
Övrig inf ormat ion Transport Försikt ighet såt gärder • Om du behöver flytta spelaren öppnar du frontluckan, plockar ur alla skivorna och stänger sedan av spelaren. Säkerhet Om du får problem med spelaren kontaktar du • Varning — Användandet av optiska instrument på den här närmaste Sony-återförsäljare. spelaren medför risk för ögonskador. • Om du skulle råka tappa ett föremål in i spelaren eller spilla vätska i den, kopplar du bort spelaren från vägguttaget. Låt sedan en kunnig tekniker undersöka spelaren innan du använder den igen. CD-skivor Strömförsörjning Hantering av CD-skivor • Innan du kopplar in spelaren i vägguttaget bör du • Se till att skivorna hålls rena och hantera dem med största kontrollera att spelaren är avsedd för den spänning som du varsamhet. får från elnätet. Spelarens driftspänning finns angiven på • Klistra inte papper eller tejp på skivorna. namnetiketten på spelarens baksida. • Spelaren är inte bortkopplad från nätspänningen så länge som nätsladden är inkopplad, inte ens om du har stängt av spelaren. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda spelaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Fatta om sladdkontakten, dra aldrig i själva • Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller värme från sladden. varmluftsutsläpp. Lämna dem inte i en bil som står • Nätkabeln får endast bytas ut av behörig servicepersonal. parkerad i solen eftersom temperaturen i bilen kan bli mycket hög. Placering • Förvara skivor som du tagit ut ur spelaren i sina fodral. • Placera spelaren på en plats med god ventilation så att inte spelaren blir överhettad. Rengöring • Placera inte spelaren på något som kan råka blockera • Innan du spelar upp en skiva bör du rengöra den med en ventilationsöppningarna på spelarens undersida. Undvik rengöringsduk. Putsa skivan från centrum och ut mot därför att placera den på mattor och liknande. kanten. • Placera inte spelaren nära värmekällor eller där den kan utsättas för direkt solljus, damm eller stötar. Handhavande • Om du tar in en kall spelare i ett varmt rum, eller om den placeras i ett rum med hög luftfuktighet, kan fukt kondenseras i spelarens linssystem. Under sådana förhållanden kan inte spelaren fungera korrekt. Om detta skulle inträffa låter du spelaren stå påslagen under ungefär • Använd inte lösningsmedel som bensen, thinner eller en timme så att fukten hinner avdunsta. någon av de rengöringsvätskor som finns i handeln och inte heller antistatspray avsedd för vinylskivor. Volyminställning • Vrid inte upp volymen när du lyssnar på ljudsvaga partier eller när det inte hörs något ljud alls. Risken är att högtalarna skadas om det sedan kommer partier med full ljudstyrka. Rengöring • Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk lätt fuktad med en mild rengöringslösning. Använd inte någon typ av slipduk, tvättmedel eller lösningsmedel som alkohol eller bensen. 32SE
Övrig inf ormat ion Felsökning Tekniska specifikat ioner Om du får problem av något slag bör du först se om CD-spelare det går att lösa med hjälp denna felsökningsinformation. Om problemet trots allt Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Emission: kontinuerlig Laseruteffekt Max 44,6 µW* * Uteffekten är mätt på ett avstånd av Inget ljud hörs. 200 mm, mätt från objektivlinsens yta /Kontrollera att alla anslutningarna är rätt gjorda på det optiska pickupblocket med 7 och att de sitter säkert. mm öppning. /Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd. Frekvensomfång 20 Hz till 20 kHz ±0.5 dB Signal/brusförhållande Mer än 107 dB CD-skivan spelas inte upp. /Det finns ingen CD-skiva i facket (“–NO DISC–” Dynamikomfång Mer än 93 dB visas). Olinjär distorsion Mindre än 0,0045 % Sätt in en CD-skiva. /Sätt in CD-skivan med etikettsidan vänd åt Kanalseparering Mer än 100 dB höger. /Rengör skivan (se sidan 32). Utgångar /Fukt kan ha kondenserat inne i spelaren. Öppna Kontakttyp M aximal Belastnings- frontluckan och låt spelaren stå påslagen någon utnivå impedans timme (se sidan 32). ANALOG OUT Phono-jack 2V Över 10 kOhm (vid 50 kOhm) Fjärrkontrollen fungerar inte. DIGITAL OUT Optisk –18 dBm Våglängd: 660 nm /Se till att det inte finns några hinder i vägen (OPTICAL) utgång mellan fjärrkontrollen och spelaren. /Peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn g på spelaren. Allmänt /Om batterierna i fjärrkontrollen är svaga byter Strömförsörjning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz du ut dem mot nya. /Ställ väljaren CD 1/2/3 på fjärrkontrollen i Strömförbrukning 13 W samma läge som indikeras av COMMAND M ått (ca.) 430 × 189 × 484 mm MODE-väljaren i spelarens teckenfönster (se (b/h/d) inklusive utskjutande delar sidan 5). Vikt (ca.) 8,5 kg Spelaren fungerar inte korrekt. /Mikrodatorn i spelaren kan arbeta med M edföljande tillbehör Se sidan 4. felaktiga instruktioner. Starta om spelaren genom att ta bort nätsladden och koppla sedan Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. in den igen. 33SE
Index P, Q Kontrollernas namn Index Packa upp 4 Program kontrollera 20 Knappar A radera 20 CAPS 26 Advanced Mega Control 21 ändra 20 CHECK 20, 28 AMS 16 CLEAR 18, 28 Ange nästa skiva 15 R CONTINUE 10, 20 Ansluta 4 Radera DEL 27 en annan CD-spelare 6 Blockeringsminne DISC 14, 19 Anslutningar (Delete Bank) 28 DISC SKIP +/– 11 översikt 4 Egna minnen EASY PLAY 15 (Custom Files) 24 ENTER 14, 19, 31 Automatisk musiksökning 16 Gruppminne GROUP 30 (Group Memo) 29 GROUP 1 – 8 28 B GROUP FILE 28 Blockaringsminne (Delete Hitlista (Hit List) 31 program 20 HIGH-LIGHT 13 Bank) 28 HIT LIST 30 Skivminne (Disc Memo) 25 MEGA CONTROL 21 C,D MEMO INPUT 26 CD TEXT 12 S MEMO SCAN 14 CONTROL A1 5 Skivminne (Disc Memo) 24 MEMO SEARCH 15 Skivtallrik, roterande 7 MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31 E Slumpvis uppspelning (Shuffle NO DELAY 23 Play) OPEN/CLOSE 7 Egna minnen för en skiva 18 Blockeringsminne (Delete PROGRAM 18 med alla skivor 17 REPEAT 17 Bank) 28 Sätta in CD-skivor 7 Gruppfil (Group File) 28 SHUFFLE 17 Söka efter Sifferknappar 14, 16 Hitlista (Hit List) 30 direkt 16 Skivminne (Disc Memo) 24 SPACE 26 en viss punkt 16 TIME/TEXT 12 vad du kan göra med 24 ett visst spår 16 X-FADE 23 med AMS 16 YES 25, 29, 31 F med teckenfönstret 16 ≠ AMS ± 11 Felsökning 33 skivor 14 · 11 Fjärrkontroll 4 P 11 T p 11 G Tidsinställd uppspelning (med =/+ 16 Gruppera skivor 28 timer) 20 0/) 16 Toning 22 >10 16 H,I Total speltid 12 +100 14 Hantera CD-skivor 32 Hitlista (Hit List) 30 U Om kopplare Hitta. Se Söka efter Upprepa 17 CD 1/2/3 5 Uppspelning TIMER 20 J Enkel uppspelning I/u 7 JOG-ratt 7 (Easy Play) 15 Gruppuppspelning (Group Play) 29 Kont akt er K Kontinuerlig uppspelning ANALOG OUT 6 Kontinuerlig uppspelning 10 (Continuous Play) 10 CONTROL A1 5 Programmerad uppspelning 2ND CD IN 6 L (Program Play) 18 Lagra Slumpvis uppspelning Anslut ningar information om (Shuffle Play) 17 CD-skivorna 24 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Upprepad uppspelning vissa spår 28 (Repeat Play) 17 Övrigt M V, W, X, Y, Z COMMAND MODE- Minnesbläddring (Memo Välja en skiva 14 väljare 5 Scan) 14 Välja språk 13 Frontlucka 7 Minnessökning (Memo Växling med toning (X-Fade JOG-ratt 7 Search) 15 Play) 23 Roterande skivtallrik 7 Växling utan fördröjning (No- Skivfack 7 N, O Delay Play) 23 Teckenfönster 12 Namnge skivor 24 g 4 Å, Ä, Ö Ändra Gruppminne 29 Skivminne 25 34SE
35SE
AVVERTENZA Benvenut i! Inform azioni Per prevenire rischi di incendio Congratulazioni per l’acquisto di questo relat ive al present e o di scosse elettriche, non lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente m anuale esporre l’apparecchio alla questo manuale e conservarlo per Le istruzioni contenute in questo pioggia o all’umidità. riferimenti futuri. manuale si riferiscono al modello Per evitare scosse elettriche, CDP-CX335. non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza rivolgersi Convenzioni esclusivamente a personale • Le istruzioni contenute in questo qualificato. manuale riguardano i comandi del lettore. Non installare l’apparecchio in È inoltre possibile utilizzare i comandi uno spazio limitato, come in del telecomando qualora abbiano gli una libreria o in un mobiletto. stessi nomi o nomi simili a quelli del lettore. • Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli: Indica che l’operazione può essere eseguita mediante il telecomando. Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Indica suggerimenti che L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT facilitano l’operazione. si trova nella parte posteriore dell’apparecchio. Questo apparecchio è stato realizzato esclusivamente per l’utilizzo domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio venga utilizzato in ambienti commerciali, quali discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta. Non buttare via una pila, ma smaltirla come i rifiuti nocivi. 2IT
I NDICE Operazioni preliminari Disimballaggio ..................................................................................................................... 4 Collegamento del sistema ................................................................................................... 4 Collegamento di un altro lettore CD ................................................................................. 6 Inserimento dei CD ............................................................................................................. 7 Riproduzione di un CD ..................................................................................................... 10 Riproduzione dei CD Utilizzo del display ........................................................................................................... 12 Individuazione di un disco specifico .............................................................................. 14 Specificazione del disco successivo da riprodurre ....................................................... 15 Riproduzione del disco appena inserito – funzione di riproduzione semplice ....... 15 Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano .................................. 16 Riproduzione ripetuta ....................................................................................................... 17 Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione ordine casuale) ............................ 17 Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) .................... 18 IT Riproduzione mediante timer .......................................................................................... 20 Controllo di un altro lettore CD (Advanced Mega Control) ....................................... 21 Dissolvenza in apertura o in chiusura ............................................................................ 22 Riproduzione alternata (riproduzione senza interruzione/ riproduzione mixata) ......................................................................................................... 23 Controllo del lettore tramite un altro apparecchio ....................................................... 23 M emorizzazione di informazioni relative ai CD (archivi personalizzati) Operazioni possibili con gli archivi personalizzati ...................................................... 24 Assegnazione di nomi ai dischi (promemoria disco) ................................................... 24 Memorizzazione delle informazioni degli archivi personalizzati utilizzando una tastiera .................................................................................................... 27 Memorizzazione di brani specifici (cancellazione memoria programma) ................ 28 Raggruppamento dei dischi (archivio di gruppo) ........................................................ 28 Memorizzazione dei brani preferiti (lista preferenze) ................................................. 30 Altre informazioni Precauzioni ......................................................................................................................... 32 Note sui CD ........................................................................................................................ 32 Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 33 Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 33 Indice analitico ..................................................................................................................... 34 3IT
Operazioni preliminari Disim ballaggio Collegam ent o del sist em a Controllare che i seguenti accessori siano presenti: • Cavo audio (1) Presentazione • Telecomando (1) Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD • Pile R6 (formato AA) (2) ad un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti. Inserimento delle pile nel telecomando È possibile far funzionare il lettore tramite il DIGITAL OUT CONTROL A1 (OPTICAL) telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) (in dotazione) facendo corrispondere i Lettore CD poli + e – delle pile alle indicazioni di polarità nello scomparto pile. Inserire prima il lato con il polo negativo (–), quindi premere verso l’interno e verso il basso fino a che il lato con il polo positivo (+) non raggiunga la posizione corretta con uno scatto. Se si utilizza il telecomando, puntarlo in direzione del sensore del comando a distanza g del lettore. ad una presa di COM M AND M ODE rete CA ad ANALOG OUT ad ANALOG OUT (L, sinistra) (R, destra) all’ingresso audio Amplificatore Sostituzione delle pile Con un utilizzo normale, le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il lettore, sostituire tutte le pile con altre nuove. : Flusso del segnale ad una presa di rete CA Note • Non conservare il telecomando in ambienti estremamente Cavi necessari caldi o umidi. Cavo audio (1) (in dotazione) • Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile. Bianco Bianco • Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce (L, sinistra) (L, sinistra) solare diretta o ad altre fonti di illuminazione, onde evitare Rosso Rosso problemi di funzionamento. (R, destra) (R, destra) • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare eventuali danni causati da perdite di elettrolita e corrosione. 4IT
Operazioni preliminari ing Get tPlaying St art CDs ed Collegamenti Se si utilizza un altro lettore CD Sony con questo lettore Durante il collegamento del cavo audio, assicurarsi di È possibile utilizzare il telecomando in dotazione solo far corrispondere i cavi differenziati in base al colore con questo lettore. alle prese corrispondenti dei relativi componenti: rosso • Se si utilizza il lettore dotato di selettore COMMAND (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Per MODE: evitare rumori o ronzii, assicurarsi di collegare i cavi Impostare il selettore COMMAND MODE di questo saldamente. lettore su CD 1 e quello di un altro lettore su CD 2 o su CD 3. Quindi impostare l’interruttore CD 1/2/3 sul Amplificatore telecomando in dotazione con gli altri lettori. Lettore CD • Se si utilizza il lettore non dotato di selettore INPUT 2ND CD ANALOG COMMAND MODE: IN OUT CD Il modo di comando del lettore non dotato di selettore L L L COMMAND MODE è regolato su CD 1. Impostare il R R selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 2 R ed impostare l’interruttore CD 1/2/3 sul telecomando su CD 2. • Se si dispone di un componente digitale, ad esempio un amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o M D Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di OUT (OPTICAL) utilizzando un cavo ottico (non in rete. dotazione). Togliere il cappuccio e collegare il cavo ottico. POC-15 Nota sul posizionamento del lettore Cavo ottico (non in dotazione) Assicurarsi di posizionare il lettore su una superficie orizzontale. Lettore CD Componente digitale Se collocato in posizione inclinata, il lettore potrebbe DIGITAL OUT DIGITAL INPUT presentare problemi di funzionamento o danneggiarsi. OPTICAL OPTICAL Nota Se si effettua il collegamento tramite il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), si potrebbero verificare disturbi in caso di riproduzione di CD non musicali, ad esempio CD-ROM. Se si dispone di un componente Sony con la presa CONTROL A1 Collegare il componente tramite la presa CONTROL A1 . È possibile semplificare l’utilizzo dei sistemi audio formati da vari componenti Sony. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni aggiuntive in “CONTROL A1 Control System”. 5IT
Operazioni preliminari Cavi necessari Collegam ent o di un alt ro • Cavo audio (1) (utilizzare il cavo in dotazione con il lettore da collegare) let t ore CD • Cavo a minipresa (2P) monofonico (1) (non in dotazione) Se si dispone di un altro lettore CD Sony, è possibile 1 Collegare i lettori con un cavo audio (vedere controllarlo come secondo lettore con questo inoltre la sezione “Collegamenti” a pagina 5). apparecchio se è possibile inserirvi 5, 50, 200 o 300 dischi, se è dotato della presa CONTROL A1 (o CDP-CX230, ecc. CDP-CX335 CONTROL A1), se è possibile impostarne il modo di 2ND CD ANALOG LINE OUT comando su CD 3. Dopo aver collegato questo IN OUT apparecchio ed un amplificatore, seguire la procedura L L L descritta di seguito. R R R Prima di effettuare questo collegamento, assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione di ciascun lettore. 2 Collegare i lettori con un cavo a minipresa (2P) COM M AND M ODE monofonico. ad ANALOG OUT CDP-CX335 CDP-CX230, ecc. CDP-CX335 CONTROL A1 CONTROL A1II Per ulteriori informazioni su questo collegamento, a CONTROL A1 consultare le istruzioni aggiuntive in “CONTROL ad una presa di A1 Control System”. rete CA a 2ND CD IN 3 Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD 1 o CD 2, quindi impostare il modo di comando del secondo lettore su CD 3. all’uscita audio CDP-CX230, ecc. COMMAND MODE CD a CONTROL A1 1 2 3 Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del secondo lettore, vedere “Controllo di un altro lettore CD” a pagina 21 e “Riproduzione alternata” a pagina 23. ad una presa di rete CA 4 Collegare il cavo di alimentazione CA di entrambi i lettori alle prese di rete CA. all’ingresso audio Amplificatore Note • Non collegare un lettore diverso da quello che si intende utilizzare come secondo lettore alle prese 2ND CD IN di questo lettore. • Se si collega un secondo lettore CD, non collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) di questo apparecchio all’amplificatore. : Flusso del segnale ad una presa di rete CA 6IT
Operazioni preliminari ing Get tPlaying St art CDs ed 3 Ruotare la manopola JOG fino ad individuare Inserim ent o dei CD l’alloggiamento in cui si desidera inserire il disco, mentre si verifica il numero del disco (riportato a In questo lettore è possibile inserire fino a 300 dischi. lato di ogni alloggiamento ed indicato inoltre nel display). I/ u OPEN/ CLOSE JOG +100 +100 I/u I/u Numero del disco Alloggiamento del disco in posizione di caricamento Posizione di riproduzione Il display visualizza il numero del disco in Base rotante posizione di caricamento. Se il disco dispone della funzione di promemoria disco (vedere a pagina Posizione di 24), quest’ultimo viene visualizzato al posto del caricamento numero del disco. Ruotando la manopola JOG, cambia il numero del disco o il promemoria disco. 1 Premere I/ u per accendere il lettore. ALL DISCS 2 Aprire lo sportellino anteriore premendo CD1 20 DISC OPEN/CLOSE. *DISC-20* Numero del disco o promemoria disco È possibile classificare i dischi in otto gruppi utilizzando la funzione di archivio di gruppo. Questa funzione consente di individuare facilmente il disco che si desidera riprodurre. Per ulteriori informazioni, vedere “Raggruppamento dei dischi” a pagina 28. (Cont inua) 7IT
Operazioni preliminari 4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto Note verso destra. • Non inserire un adattatore per CD da 8 cm (CSA-8) vuoto, onde evitare di danneggiare il lettore. • Non applicare adesivi o foderine ai CD, onde evitare di danneggiare il lettore o il disco stesso. • Se un CD viene inserito accidentalmente nel lettore e/o non si riesce a collocarlo correttamente nell’apposito alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino. • Se si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo Con il lato interno. dell’etichetta rivolto • Assicurarsi di inserire il disco ad angolo retto rispetto verso destra alla base rotante, onde evitare di danneggiare il lettore e/o il disco. Se il disco non è inserito completamente Dopo aver inserito il disco, è possibile inserire i nell’alloggiamento, estrarlo e inserirlo nuovamente. titoli originali del disco al posto dei numeri del • Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma disco (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a prima di inserire o rimuovere i dischi. Lo sportellino anteriore si chiude automaticamente se pagina 24) per individuarli facilmente al momento viene premuto ·. Fare attenzione a non mettere la della riproduzione. mano all’interno del lettore dopo aver premuto ·, per evitare che rimanga incastrata nello sportellino ALL DISCS anteriore. CD1 20 DISC SONYHITS 5 Per inserire altri dischi, ripetere le procedure descritte nei punti 3 e 4. 6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo OPEN/CLOSE. La base rotante gira e l’alloggiamento del disco in posizione di caricamento viene posto in posizione di riproduzione. Assicurarsi che lo sportellino anteriore sia sempre chiuso quando non viene utilizzato per inserire o rimuovere i dischi. 8IT
Operazioni preliminari ing Get tPlaying St art CDs ed Rimozione dei CD Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione “Inserimento dei CD” a pagina 7, rimuovere i dischi, quindi chiudere lo sportellino anteriore. Per rimuovere facilmente i dischi Dopo aver seguito le procedure da 1 a 3 della sezione “Inserimento dei CD” a pagina 7, premere p (DISC EJECT). Il disco nell’alloggiamento selezionato si sposta verso l’alto ed è possibile rimuoverlo facilmente. Se viene premuto di nuovo p, il disco torna nella posizione normale. Se il disco non torna nella posizione normale, estrarlo e inserirlo nuovamente. 9IT
Operazioni di base Riproduzione di un CD 2 3 5 4/ 5 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Per informazioni sui Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del CD. collegamenti, vedere le pagine 4 – 5. 1 • Assicurarsi di inserire i dischi Premere I/u per accendere il lettore. correttamente come indicato alle pagine 7 – 8. 2 Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione • È possibile riprodurre tutti i brani di un disco nell’ordine originale (riproduzione 3 continua ALL DISCS o 1 DISC. Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni “ALL DISCS” continua). È inoltre possibile o “1 DISC” appaiono in modo alternato sul display. riprodurre fino a 300 dischi in sequenza. Se viene selezionato Il lettore riproduce È possibile accendere il lettore premendo I/u sul ALL DISCS Tutti i dischi presenti nel lettore in sequenza seguendo telecomando Z l’ordine dei numeri dei dischi. Gli alloggiamenti vuoti vengono saltati. 1 DISC Solo il disco selezionato Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del 4 disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 24) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) oppure il disco desiderato (1 DISC). ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* 10IT
Operazioni di base Basic Operat ions Premere la manopola JOG oppure premere · per avviare la 5 riproduzione. Il disco selezionato viene messo in posizione di riproduzione, quindi il lettore riproduce tutti i dischi partendo da quello selezionato (ALL DISCS) oppure tutti i brani (1 DISC) una volta. Regolare il volume dall’amplificatore. Quando viene spento il Per arrestare la riproduzione lettore Il lettore memorizza l’ultimo Premere p. ≠ AM S ± JOG disco riprodotto e il modo di riproduzione (continua, in ordine casuale o programmata (vedere le +100 pagine 17 e 18)). Quando si MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± riaccende il lettore, viene riprodotto lo stesso disco nello stesso modo di STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT PUSH ENTER PUSH ENTER I/u EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST riproduzione. TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP FILE MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT Operazioni di base OPEN/ CLOSE · P p Per Occorre Effettuare una pausa Premere P Continuare la riproduzione dopo una pausa Premere P o · Passare al disco successivo Premere una volta DISC SKIP +. Tenere premuto il tasto per saltare più dischi. Tornare al disco precedente Premere una volta DISC SKIP –. Tenere premuto il tasto per saltare più dischi. Passare al brano successivo Ruotare di uno scatto in senso orario la manopola ≠ AMS ±. Tornare al brano precedente Ruotare di uno scatto in senso antiorario la manopola ≠ AMS ±. Interrompere la riproduzione e rimuovere Premere OPEN/CLOSE il disco 11IT
Riproduzione dei CD Visualizzazione delle informazioni relative Ut ilizzo del display al disco riprodotto Tramite il display è possibile controllare le Durante la riproduzione di un disco, il display indica il informazioni relative al disco. numero del disco corrente, il numero del brano, il tempo di riproduzione del brano e il numero del disco TIM E/ TEXT M ENU/ NO JOG successivo. Numero del disco corrente Numero del disco successivo +100 ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 I/u DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 Numero del brano corrente Tempo di riproduzione del brano p Controllo delle informazioni dei dischi CD TEXT I dischi CD TEXT contengono informazioni, quali i titoli dei dischi o i nomi degli artisti, memorizzate in uno spazio vuoto del disco dove, normalmente, non è TIM E/ TEXT presente alcuna informazione. Il display visualizza le informazioni CD TEXT del disco consentendo il controllo del titolo del disco corrente, del nome dell’artista e del titolo del brano. Quando il lettore identifica un disco CD TEXT, il display visualizza l’indicazione “CD TEXT”. Se il disco CD TEXT dispone della funzione multilingue, il display visualizza HIGH-LIGHT l’indicazione “MULTI CD TEXT”. Se si desidera controllare le informazioni in un’altra lingua, vedere “Selezione della lingua per le informazioni CD TEXT” Controllo del numero totale e del tempo di a pagina 13. riproduzione dei brani Visualizzazione delle informazioni in modo di Selezionare il disco che si desidera controllare e arresto premere TIME/TEXT. Il display visualizza il titolo del disco. Se viene Il display visualizza il numero del disco corrente, il premuto TIME/TEXT, sul display scorre il nome numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale dell’autore. Se viene premuto di nuovo TIME/TEXT, del disco. sul display appaiono per qualche istante il numero del disco corrente, il numero totale di brani e il tempo di Numero del disco corrente riproduzione totale del disco. Quindi viene ALL DISCS visualizzato nuovamente il titolo del disco. CD1 20 DISC TRACK MIN SEC ALL DISCS 20 10 60.48 CD TEXT DISC CD1 Numero totale dei brani Tempo di riproduzione SONYHITS totale Se si desidera controllare un altro disco In modo di arresto, premere DISC SKIP +/– sul telecomando per selezionare il disco che si desidera controllare. Appaiono per qualche secondo il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco selezionato. 12IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Visualizzazione delle informazioni durante la Selezione della lingua per le informazioni riproduzione di un disco CD TEXT Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il display visualizza Se si seleziona un disco CD TEXT con informazioni le informazioni come mostrato di seguito. multilingue, è possibile selezionare la lingua utilizzata per visualizzare le informazioni CD TEXT. Vengono Una volta selezionata la lingua, il display visualizza le visualizzati il ALL DISCS informazioni in quella lingua fino a che il lettore non 13 NEXT numero del disco DISC corrente, il CD TEXT DISC CD1 TRACK MIN SEC viene spento. Se il lettore non riesce a leggere la lingua numero del brano 12 1 1.52 memorizzata in un disco CD TEXT, viene visualizzata e il tempo di l’indicazione “other lang.”. riproduzione. Premere TIM E/ TEXT. 1 Premere MENU/NO in modo di arresto. Viene visualizzato ALL DISCS L’indicazione “Select lang.?” lampeggia. 13 NEXT DISC CD TEXT CD1 il titolo o il DISC numero del disco corrente. SONYHITS ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 Premere TIM E/ TEXT. Select lang.? Viene visualizzato ALL DISCS 13 NEXT DISC il titolo del brano CD TEXT CD1 corrente. TRACK 2 Premere la manopola JOG. HitechBlues La lingua utilizzata al momento lampeggia. Queste informazioni vengono inoltre ALL DISCS visualizzate quando il lettore individua il brano. MULTI CD TEXT CD1 12 Premere TIM E/ TEXT. English ? Note 3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare la • Se il titolo del disco e il titolo del brano sono composti da lingua desiderata. più di 13 caratteri, solo i primi 13 vengono visualizzati. • Il titolo del brano viene visualizzato solo se il disco corrente 4 Premere la manopola JOG per selezionare la è un disco CD TEXT oppure se il titolo corrente dispone di lingua. un HIT TITLE (solo se il lettore è nel modo lista preferenze) L’indicazione “Reading text” appare per qualche (vedere a pagina 31). istante, quindi il display visualizza le informazioni nella lingua selezionata. Riproduzione di alcune parti dei dischi Z Alcuni dischi CD TEXT dispongono di una caratteristica che consente di riprodurre solo alcune parti dei dischi. Controllo della lingua corrente In modo di arresto, premere HIGH-LIGHT sul telecomando 1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di un disco per avviare solo la riproduzione di alcune parti del disco. CD TEXT. Durante la riproduzione di alcune parti del disco l’indicazione L’indicazione “Show lang.?” lampeggia. “Hi LIGHT” lampeggia. 2 Premere la manopola JOG. Se viene premuto HIGH-LIGHT e si selezionano dischi che La lingua corrente viene visualizzata per qualche istante. non presentano questa funzione, viene visualizzata È inoltre possibile controllare la lingua corrente se viene l’indicazione “NO HIGHLIGHT”. selezionato un disco CD TEXT che non dispone di informazioni multilingue. Nota Se viene selezionato un disco CD TEXT che non contiene le informazioni nella lingua selezionata, le informazioni verranno visualizzate in un’altra lingua a seconda delle priorità del disco. 13IT
Riproduzione dei CD Individuazione immediata di un disco Individuazione di un disco utilizzando il telecomando specifico 1 Premere DISC. ≠ AM S ± +100 JOG 2 Premere il tasto numerico relativo al disco. Esempio: Per inserire il numero 35 +100 Premere 3, quindi 5. Per inserire il numero 100 Premere 1, quindi 10/0 due volte. I/u 3 Per avviare la riproduzione, premere ENTER. Individuazione di un disco tramite M EM O SEARCH scorrimento dei promemoria disco (scorrimento promemoria) Z È possibile individuare rapidamente il disco da riprodurre tramite scorrimento dei promemoria disco (vedere a pagina 24) sul display . Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione DISC nel modo di riproduzione in ordine casuale ALL DISCS. Tasti numerici 1 Premere MEMO SCAN. Sul display viene visualizzata l’indicazione >10 ENTER “MEMO SCAN”, quindi scorrono i promemoria disco. M EM O SCAN · 2 Premere · quando viene visualizzato il promemoria disco desiderato. Il disco viene messo in posizione di riproduzione e viene avviata la riproduzione. Nel modo di riproduzione programmata, il disco verrà aggiunto alla fine del programma se viene premuto ENTER al posto di ·. Nota Se viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY”, significa che a nessun disco è stato assegnato il promemoria disco. Individuazione di un disco utilizzando il Utilizzare nuovamente la funzione di scorrimento promemoria dopo aver assegnato un nome ai dischi. lettore Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 24). Per avviare la riproduzione, premere la manopola JOG. Per saltare rapidamente i dischi Premere +100. Ad ogni pressione di +100, il lettore salta 100 dischi. 14IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Individuazione di un disco mediante ricerca di un promemoria disco specifico Specificazione del disco (ricerca promemoria) successivo da riprodurre È possibile ricercare ed individuare un disco desiderato mediante il carattere iniziale del promemoria disco Durante la riproduzione di un disco in modo continuo (vedere a pagina 24). Con la funzione di ricerca o in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il disco successivo da riprodurre. promemoria è possibile visualizzare i promemoria disco in ordine alfabetico. Durante la riproduzione di un disco, ruotare la manopola JOG. L’indicazione “NEXT DISC” viene 1 Premere MEMO SEARCH. visualizzata e il numero del disco o il promemoria Sul display viene visualizzata l’indicazione disco (vedere a pagina 24) cambia ruotando la “MEMO SEARCH”. manopola. Quando il numero del disco o il promemoria disco 2 Ruotare la manopola JOG per individuare il disco appaiono sul display, interrompere la rotazione della desiderato. manopola JOG. Quando si ruota la manopola JOG, vengono visualizzati i promemoria disco con il carattere ALL DISCS 38 NEXT DISC CD1 iniziale corrispondente a quello specificato. NEXT DISC ALL DISCS *DISC-38* CD1 S Numero del disco successivo SONYHITS o promemoria disco Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata Carattere iniziale la riproduzione del disco successivo specificato. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, Caratteri visualizzati come carattere iniziale. premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Per annullare la specificazione del disco Premere due volte CONTINUE. Quando si inserisce il carattere iniziale con la manopola ≠ AMS ± e viene visualizzata l’indicazione “NOT FOUND”, significa che a nessun disco è stato assegnato un nome che inizia Riproduzione del disco appena con quel carattere. inserit o – funzione di Note • Durante la ricerca dei caratteri inseriti, vengono riproduzione sem plice ignorati gli spazi vuoti e i simboli che precedono il È possibile riprodurre il disco che è stato appena carattere iniziale del promemoria disco. inserito premendo un solo tasto. • Durante la ricerca dei caratteri inseriti, non vi è differenza tra lettere maiuscole e minuscole. 1 Aprire lo sportellino anteriore premendo OPEN/ CLOSE. 3 Per selezionare il disco, premere la manopola JOG. 2 Premere EASY PLAY. L’alloggiamento 1 si sposta nella posizione di Nel modo di riproduzione programmata, il disco caricamento. verrà aggiunto alla fine del programma. 3 Inserire il disco nell’alloggiamento 1. Per annullare la funzione di ricerca promemoria 4 Premere EASY PLAY. Premere di nuovo MEMO SEARCH. Il tasto EASY PLAY si illumina e il lettore avvia la riproduzione del disco nell’alloggiamento 1. Nota Con la funzione di riproduzione semplice è possibile riprodurre solo il disco nell’alloggiamento 1. Per annullare la funzione di riproduzione semplice Premere p. 15IT
Riproduzione dei CD Per individuare Occorre Individuazione di un brano i brani precedenti o Ruotare la manopola ≠ AMS ± specifico o di un punt o del successivi in senso orario fino ad individuare il brano brano il brano corrente o i Ruotare la manopola ≠ AMS ± brani precedenti in senso antiorario fino ad È possibile individuare rapidamente qualsiasi brano individuare il brano durante la riproduzione di un disco utilizzando la manopola ≠ AMS ± (AMS: sensore musicale un brano specifico Premere sul telecomando il tasto direttamente Z numerico corrispondente al brano. Se automatico) oppure utilizzando i tasti =/+ sul si desidera individuare direttamente telecomando. È inoltre possibile individuare un punto un brano il cui numero è superiore a specifico di un brano durante la riproduzione di un 10, premere prima >10, quindi i tasti disco. numerici corrispondenti. un punto di un brano Premere 0 (indietro)/) (avanti) ≠ AM S ± controllando il suono sul telecomando e tenere premuto Z fino ad individuare il punto +100 un punto di un brano Premere 0 (indietro)/) (avanti) rapidamente sul telecomando e tenere premuto osservando il display fino ad individuare il punto in modo I/u Z di pausa. Durante questa operazione, l’audio è disattivato. Nota Se il display visualizza l’indicazione “– OVER –”, significa che premendo ) è stata raggiunta la fine del disco. Per tornare indietro, ruotare la manopola ≠ AMS ± in senso antiorario oppure premere 0. Tasti numerici >10 =/+ 0/) 16IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed Riproduzione ripet ut a Riproduzione in sequenza È possibile riprodurre in modo ripetuto i dischi o i casuale (riproduzione in brani in qualsiasi modo di riproduzione. ordine casuale) REPEAT Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e riprodurli in ordine casuale. Il lettore può mischiare tutti i brani +100 di tutti i dischi o solo quelli del disco specificato. SHUFFLE · JOG I/u +100 I/u Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Il display visualizza l’indicazione “REPEAT”. Il lettore riproduce di nuovo i dischi o i brani come indicato di seguito: Se il disco viene riprodotto Il lettore riproduce di nuovo SHUFFLE in modo di Riproduzione continua ALL Tutti i brani di tutti i dischi DISCS (pagina 10) DISC Riproduzione continua 1 Tutti i brani del disco corrente DISC (pagina 10) Tasti numerici Riproduzione in ordine Tutti i brani di tutti i dischi in casuale ALL DISCS ordine casuale ENTER (pagina 17) Riproduzione in ordine Tutti i brandi del disco casuale 1 DISC (pagina 18) corrente in ordine casuale · Riproduzione programmata Lo stesso programma (pagina 18) Per annullare il modo di riproduzione ripetuta Riproduzione in ordine casuale di tutti i Premere due volte REPEAT. brani di tutti i dischi 1 Premere SHUFFLE. Il display visualizza le indicazioni “ALL DISCS” e Ripetizione del brano corrente “SHUFFLE”. È possibile ripetere solo il brano corrente. 2 Premere la manopola JOG oppure premere ·. Durante la riproduzione del brano desiderato, premere Viene avviata la riproduzione in ordine casuale più volte REPEAT fino a visualizzare l’indicazione ALL DISCS. “REPEAT 1”. Mentre il lettore “mischia” i dischi o i brani, sul display viene visualizzata l’indicazione “ ”. Per annullare la funzione di ripetizione (Repeat 1) Premere REPEAT. 17IT
Riproduzione dei CD Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani di un disco specifico Creazione di program m i 1 Premere due volte SHUFFLE. personalizzat i (riproduzione Le indicazioni “1 DISC” e “SHUFFLE” vengono visualizzate. program m at a) È possibile stabilire l’ordine dei brani e/o dei dischi 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il per creare tre diversi programmi che vengono numero del disco desiderato. memorizzati automaticamente. Ogni programma può Se si utilizza il telecomando, premere prima DISC, contenere fino a 32 “parti”; una “parte” può contenere quindi premere il tasto numerico corrispondente al un solo brano o un intero disco. disco. È possibile creare programmi utilizzando i comandi del telecomando oppure quelli del lettore, tuttavia le 3 Premere la manopola JOG oppure premere ·. procedure di programmazione sono differenti. Se si utilizza il telecomando, premere ENTER. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale 1 DISC. Creazione di un programma utilizzando il Mentre il lettore “mischia” i brani, sul display lettore viene visualizzata l’indicazione “ ”. PROGRAM ≠ AM S ± JOG CHECK Per annullare il modo di riproduzione in ordine casuale +100 Premere CONTINUE. I/u È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale durante la riproduzione in corso Premendo SHUFFLE la riproduzione in ordine casuale viene avviata dal brano corrente. È possibile selezionare direttamente un disco per la · CLEAR riproduzione in ordine casuale 1 DISC Vedere la sezione “Individuazione immediata di un disco 1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3). utilizzando il telecomando” a pagina 14. Se nel numero di programma selezionato è già stato memorizzato un programma, sul display È possibile passare al disco successivo durante la viene visualizzata l’ultima parte del programma. riproduzione in ordine casuale 1 DISC Se si desidera cancellare l’intero programma, Premere DISC SKIP +. tenere premuto CLEAR fino a visualizzare l’indicazione “CLEAR” (vedere a pagina 20). È possibile specificare il disco successivo da riprodurre durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco desiderato. Ruotare la manopola JOG per specificare il disco successivo da riprodurre. Al termine della riproduzione in ordine casuale di tutti i brani del disco corrente viene avviata la riproduzione del disco successivo. Se si PROGRAM1 CD1 20 DISC desidera passare direttamente al disco successivo, premere la manopola JOG durante la riproduzione del *DISC-20* disco corrente. 3 Per programmare un intero disco, saltare le procedure descritte in questo punto. Note Ruotare la manopola ≠ AMS ± fino a • Non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS. visualizzare il numero del brano desiderato. • Anche se viene premuto p o il lettore viene spento durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore memorizza quali dischi o brani sono già stati riprodotti e PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP quali no. Quindi, se si desidera avviare dall’inizio la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, assicurarsi di 20 3 1 ripetere la procedura dal punto 1. Numero del brano 18IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed 4 Premere la manopola JOG. Creazione di un programma utilizzando il Brano programmato telecomando Z PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM Disco programmato Ordine di riproduzione DISC 5 Per programmare altri dischi/brani, seguire le Tasti numerici procedure descritte di seguito: Per programmare Ripetere le procedure >10 ENTER dei punti CLEAR CHECK Tutti i brani di un altro disco o 2e4 di altri dischi · Altri brani dello stesso disco 3e4 Altri brani di altri dischi da 2 a 4 1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero di programma desiderato (PROGRAM 1, 2, o 3). 6 Per avviare la riproduzione programmata premere la manopola JOG o premere ·. 2 Premere DISC. Per annullare il modo di riproduzione programmata Premere CONTINUE. PROGRAM1 CD1 20 DISC-[ _] I programmi rimangono memorizzati anche dopo il termine della riproduzione programmata 3 Premere il tasto numerico relativo al disco. Se si preme la manopola JOG o si preme ·, è possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma. PROGRAM1 CD1 20 Se viene premuto PROGRAM per selezionare la riproduzione programmata durante la riproduzione DISC-[ 20] continua o in ordine casuale Il programma verrà riprodotto al termine del brano 4 Per programmare un intero disco, premere ENTER corrente. e passare al punto 6. Premere >10. Il programma rimane memorizzato fino a che non viene cancellato Anche se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e PROGRAM1 CD1 20 DISC TRACK STEP dei brani programmati rimangono memorizzati. Il lettore riproduce quindi i numeri dei brani e dei dischi nuovi. 20 -- 1 Tuttavia, i numeri dei dischi e dei brani programmati che non vengono rilevati nel lettore o sul disco vengono 5 Premere il tasto numerico relativo al brano. eliminati dal programma e il resto del programma viene Se il disco contiene più di 10 brani premere prima riprodotto nell’ordine stabilito. 0, quindi premere il numero corrispondente per inserire un numero di brano da 1 a 9. Nota Se per avviare la riproduzione di gruppo si preme uno dei Disco programmato tasti GROUP 1 – 8, la riproduzione programmata verrà annullata (vedere a pagina 29). PROGRAM1 20 DISC TRACK STEP 20 3 1 Brano programmato Ordine di riproduzione (Cont inua) 19IT
Riproduzione dei CD 6 Per programmare altri dischi/brani, seguire le Cancellazione del programma memorizzato procedure descritte di seguito: 1 Premere più volte PROGRAM in modo di arresto fino a visualizzare il numero di programma Per programmare Ripetere le procedure (PROGRAM 1, 2 o 3) che si desidera cancellare. dei punti 2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare Tutti i brani di un altro disco o da 2 a 4 l’indicazione “CLEAR”. di altri dischi Altri brani dello stesso disco 5 Altri brani di altri dischi da 2 a 5 Riproduzione m ediant e t im er 7 Per avviare la riproduzione programmata premere È possibile avviare la riproduzione di un disco ad ·. un’ora stabilita tramite il collegamento di un timer (non in dotazione). Se necessario, consultare inoltre le Per annullare il modo di riproduzione programmata istruzioni per l’uso del timer. Premere CONTINUE. TIM ER Tasti del modo di riproduzione Verifica dell’ordine programmato È possibile verificare il programma prima o dopo +100 l’avvio della riproduzione. Premere CHECK. I/u Ad ogni pressione di questo tasto, il display visualizza il numero del disco e del brano di ciascuna “parte” nell’ordine programmato (quando un intero disco è stato programmato come un’unica “parte”, viene visualizzata l’indicazione “ALL” al posto del numero 1 Premere uno dei tasti del modo di riproduzione di brano). Una volta terminata l’ultima “parte” del per selezionare il modo di riproduzione programma, il display visualizza l’indicazione desiderato. “– END –” e torna alla visualizzazione originale. 2 Impostare il comando TIMER del lettore su PLAY. M odifica dell’ordine programmato 3 Impostare il timer sull’ora desiderata. Il lettore si spegne. All’ora impostata, il lettore si Prima di avviare la riproduzione è possibile modificare accende e viene avviata la riproduzione. il programma. 4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare il comando Per Occorre TIMER del lettore su OFF. Cancellare un brano o un Premere CHECK fino a disco visualizzare il brano o il disco che si desidera cancellare, quindi premere CLEAR Cancellare l’ultimo brano Premere CLEAR. Ad ogni o l’ultimo disco del pressione di questo tasto, l’ultimo programma brano o disco programmato verrà cancellato. Aggiungere brani o Seguire la procedura di dischi alla fine del programmazione programma Modificare Tenere premuto CLEAR fino a completamente l’intero visualizzare l’indicazione programma “CLEAR” per cancellare l’intero programma, quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione 20IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed 1 Premere il comando MEGA CONTROL di questo Cont rollo di un alt ro let t ore lettore. CD (Advanced M ega Cont rol) Il tasto MEGA CONTROL e “2nd” sul display si illuminano. Il display visualizza il numero del Questo apparecchio è in grado di controllare un disco o il promemoria disco corrente del secondo secondo lettore CD (vedere “Collegamento di un altro lettore. lettore CD” a pagina 6). Anche se viene collegato un secondo lettore CD, i ALL DISCS comandi di entrambi gli apparecchi sono operativi. Se CD1 4 2nd DISC viene premuto il tasto di riproduzione di uno degli apparecchi, il lettore in funzione si arresta e il lettore *DISC-4* che si trovava in modo di arresto avvia la Numero del disco corrente o promemoria disco riproduzione. Dopo aver acceso entrambi gli apparecchi, assicurarsi 2 Selezionare il modo di riproduzione desiderato. che sul display di questo lettore venga visualizzata Per programmare i brani, utilizzare i comandi del l’indicazione “2nd DETECTED”. secondo lettore. Si noti che a seconda del lettore potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni del secondo lettore 3 Premere · su questo lettore per avviare la CD. riproduzione. La riproduzione viene avviata e il display I comandi indicati nella seguente illustrazione sono operativi visualizza il disco corrente, i numeri di brano e il quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato. tempo di riproduzione del brano. Tasti del modo di riproduzione Quando il tasto MEGA CONTROL è illuminato, è (CONTINUE/ SHUFFLE/ ≠ AM S ± M ENU/ NO possibile controllare il secondo lettore con i PROGRAM / REPEAT) JOG comandi di questo lettore. +100 Per utilizzare di nuovo il lettore principale Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si I/u spegne ed è possibile utilizzare il lettore principale. Per controllare direttamente il secondo lettore utilizzando il telecomando in dotazione Z Impostare CD 1/2/3 del telecomando su CD 3, cioè sulla M EGA CONTROL · P p stessa posizione del selettore COMMAND MODE sul pannello posteriore del secondo lettore. Selettore COM M AND M ODE 21IT
Riproduzione dei CD Caricamento dei promemoria disco del secondo lettore CD Dissolvenza in apert ura o in Se il secondo lettore CD dispone della funzione chiusura promemoria disco (vedere a pagina 24), è possibile caricare i promemoria disco del secondo lettore CD È possibile effettuare manualmente la dissolvenza del nella memoria di questo lettore e visualizzarli su suono in apertura o in chiusura per evitare che i brani questo lettore. inizino o finiscano all’improvviso. Si noti che non è possibile utilizzare questo effetto se si 1 Premere MENU/NO. utilizza il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL). FADER 2 Ruotare la manopola JOG fino a che l’indicazione “LOAD 2ndMEMO?” non lampeggia nel display. +100 ALL DISCS CD1 I/u LOAD 2ndMEMO? 3 Premere la manopola JOG. Questo lettore avvia il caricamento (l’operazione richiede circa un minuto). Per Premere FADER Avviare la Durante il modo di pausa. Sul Nota riproduzione con la display appare “FADE” e Se un promemoria disco del secondo lettore CD è composto dissolvenza in l’indicazione Q lampeggia. La apertura riproduzione viene avviata con la da più di 13 caratteri, solo i primi 13 caratteri di quel dissolvenza in apertura. promemoria disco vengono caricati in questo lettore. Terminare la Nel momento in cui si desidera riproduzione con la avviare la dissolvenza in chiusura. Assegnazione di nomi ai dischi del secondo dissolvenza in Sul display appare “FADE” e chiusura l’indicazione q lampeggia. La lettore CD riproduzione viene terminata con la dissolvenza in chiusura e il lettore È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo entra nel modo di pausa. lettore CD oppure modificare i promemoria disco caricati dal secondo lettore CD. Nota La dissolvenza ha una durata di circa 5 secondi. 1 Premere MEGA CONTROL. Il tasto MEGA CONTROL si illumina. 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco al quale si desidera assegnare un promemoria disco. Se nell’alloggiamento selezionato non vi è alcun disco, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” e non è possibile assegnare un promemoria disco. 3 Premere MENU/NO. Viene visualizzata l’indicazione “MEMO IN ?”. 4 Premere la manopola JOG. 5 Inserire il nuovo promemoria disco seguendo la procedura descritta nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 24. Nota I nuovi promemoria disco vengono memorizzati in questo lettore e non è possibile visualizzarli sul secondo lettore CD. 22IT
Riproduzione ing Stdei Get tPlayingartCD CDs ed 3 Premere · per avviare la riproduzione. Riproduzione alt ernat a Il tasto MEGA CONTROL si illumina quando viene selezionato il brano del secondo lettore. (riproduzione senza int erruzione/riproduzione Per annullare la riproduzione senza interruzione/la riproduzione mixata m ixat a) Premere più volte il tasto relativo fino a che “NO DELAY” o “X-FADE” non scompaiono dal display. Il Se si collega il secondo lettore, è possibile riprodurre i lettore corrente continua la riproduzione. brani di questo lettore e quelli del secondo lettore in modo alternato utilizzando qualsiasi modo di riproduzione (vedere “Collegamento di un altro lettore Durante la riproduzione stessa è possibile cambiare il modo di riproduzione (senza interruzione o mixata) CD” a pagina 6). Premere il tasto relativo (NO DELAY o X-FADE) Selezionare uno dei seguenti modi: seguendo la procedura descritta al punto 2. • Riproduzione senza interruzione: Il lettore in riproduzione cambia ad ogni brano. Ogni volta che si passa da un lettore all’altro, un lettore avvia la È possibile avviare la riproduzione mixata in qualsiasi punto del brano riproduzione del suono senza interruzione Premere FADER durante la riproduzione mixata. immediatamente dopo che l’altro lettore ha interrotto Anche dopo aver impostato e avviato il modo di la riproduzione. Viene omessa la parte di discesa e la riproduzione mixata è possibile avviare manualmente riproduzione viene avviata dal punto di inizio quest’ultima in qualsiasi punto desiderato. Si noti che effettivo del suono. non è possibile eseguire questa operazione quando • Riproduzione mixata: Il lettore in riproduzione l’audio di entrambi i lettori viene mixato. cambia ad ogni brano o ad intervalli specifici. È possibile selezionare un intervallo di 30, 60 o 90 Note secondi. Ogni volta che si passa da un lettore • Se si avvia la riproduzione quando il tasto MEGA CONTROL all’altro, l’audio di entrambi i lettori viene mixato. Il è illuminato, questa viene avviata dal secondo lettore. lettore in riproduzione termina la riproduzione con • Quando un lettore ha riprodotto tutti i dischi o i brani la dissolvenza in chiusura e l’altro lettore avvia la prima dell’altro lettore, la riproduzione termina. riproduzione con la dissolvenza in apertura. • Non utilizzare i comandi del secondo lettore durante la X-FADE NO DELAY riproduzione senza interruzione o la riproduzione mixata, è possibile che questi non funzionino correttamente. +100 I/u Cont rollo del let t ore t ram it e un alt ro apparecchio Se si collega il lettore ad una piastra MD Sony compatibile con la funzione Mega Control o se si fa · funzionare una piastra MD Sony utilizzando un software per computer quale “MD Editor”, è necessario 1 Selezionare il modo di riproduzione desiderato per impostare il lettore come mostrato di seguito: ciascun lettore. 2 Se viene selezionata la riproduzione senza interruzione 1 Premere MENU/NO. Premere NO DELAY. Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare DELAY”. “CONTROL A1 ?”. Se viene selezionata la riproduzione mixata Premere X-FADE. 3 Premere YES. Sul display viene visualizzata l’indicazione “X-FADE”. Per tornare all’impostazione normale Ad ogni pressione del tasto X-FADE, l’indicazione Dopo aver eseguito le procedure descritte nei punti 1 e 2 e cambia come indicato di seguito: aver visualizzato l’indicazione “CONTROL A1 ?”, premere YES. n X-FADE off n at track end n after 30 sec after 90 sec N after 60 sec N Note • È possibile eseguire correttamente l’operazione descritta Per passare da un lettore all’altro al termine di sopra solo con l’utilizzo dei dischi da 1 a 200. ogni brano, selezionare “at track end”. • Non è possibile far funzionare correttamente questo lettore Per passare da un lettore all’altro ad intervalli tramite un altro lettore che non dispone della presa specifici, premere più volte X-FADE fino a CONTROL A1 . In questo caso, azionare l’altro lettore visualizzare l’intervallo desiderato. tramite questo lettore. 23IT
M emorizzazione di inf ormazioni relat ive ai CD (archivi personalizzat i) Operazioni possibili con gli Assegnazione di nom i ai dischi archivi personalizzat i (prom em oria disco) Per ciascun disco, il lettore è in grado di memorizzare È possibile assegnare nomi ai dischi utilizzando fino a tre tipi di informazioni definite “archivi 13 caratteri e visualizzare i promemoria disco ogni personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi volta che il disco viene selezionato. Il promemoria personalizzati di un disco, il lettore li richiama disco può contenere qualsiasi informazione, ad automaticamente ogni volta che il disco viene esempio un titolo, il nome dell’autore, la categoria selezionato. Si noti che gli archivi personalizzati musicale o la data di acquisto del disco. verranno cancellati se non si utilizza il lettore per un mese circa. Se viene selezionato un disco CD TEXT Il titolo del disco viene memorizzato automaticamente come promemoria disco. Informazioni memorizzabili: Se il titolo del disco è composto da più di 13 caratteri, vengono memorizzati solo i primi 13 caratteri del titolo Se si utilizza È possibile (vedere a pagina 13). Se si sostituisce un disco con un disco CD TEXT, anche il Promemoria disco Assegnare un nome ad un disco titolo del disco CD TEXT viene memorizzato (pagina 24) utilizzando fino a 13 caratteri automaticamente. Cancellazione memoria Memorizzare solo i brani Si noti che non è possibile modificare il promemoria programma (pagina 28) desiderati e cancellare tutti gli disco di un disco CD TEXT. altri Archivio di gruppo Raggruppare i dischi fino a un È possibile assegnare nomi ai dischi mentre lo (pagina 28) massimo di otto gruppi, per sportellino anteriore è aperto individuarli facilmente Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il M emorizzazione degli archivi personalizzati lettore Gli archivi personalizzati non vengono memorizzati M ENU/ NO YES JOG sul disco, bensì nella memoria del lettore. Non è quindi possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando si riproduce il disco su altri lettori. +100 I/u Sostituzione dei dischi memorizzati negli archivi personalizzati Le informazioni memorizzate negli archivi personalizzati non vengono cancellate, poiché ciascuna di esse è stata assegnata ad un singolo alloggiamento. ≠ AM S ± CLEAR Cancellare tutti gli archivi personalizzati (promemoria disco, cancellazione memoria programma e archivio di 1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco al quale si desidera assegnare un gruppo) del disco vecchio, quindi memorizzare le promemoria disco. informazioni del disco nuovo negli archivi Se si assegna un nome ad un disco quando lo personalizzati. sportellino anteriore è chiuso, appare il numero del disco in posizione di riproduzione. Se si assegna un nome ad un disco quando lo Cancellazione degli archivi personalizzati di sportellino anteriore è aperto, appare il numero del tutti i dischi disco in posizione di caricamento. Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere I/u per accendere il lettore. Il display visualizza “ALL 2 Premere MENU/NO. ERASE” e tutti gli archivi personalizzati vengono L’indicazione “MEMO IN ?” lampeggia. cancellati. 3 Premere la manopola JOG. Appare il cursore lampeggiante ( ). IT 24
M emorizzazione di inf ormazioni Locat relat St oring Inf ing ive ormat ion Scene ai aCD or Track (archivi About CDs om Want (CustYou personalizzat i) Files) 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il M odifica del promemoria disco carattere desiderato. Il cursore scompare e la prima posizione del 1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera modificare seguire le procedure descritte nei punti promemoria disco lampeggia. da 1 a 3 nella sezione “Assegnazione di nomi ai Ruotando la manopola JOG in senso orario, i dischi utilizzando il lettore” a pagina 24. caratteri appaiono nell’ordine descritto di seguito. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, ruotare la manopola JOG in senso antiorario. 2 Ruotare la manopola ≠ AMS ± per spostare il cursore sulla posizione che si desidera (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T modificare. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv Quando il cursore si trova su un carattere, il wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; carattere lampeggia, ma quando il cursore si <=>?@_ trova su uno spazio vuoto, sul display appare il cursore ( ). ALL DISCS CD1 AB DISC Per modificare i caratteri S Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere desiderato. 5 Premere la manopola JOG per selezionare il carattere. Per aggiungere caratteri Il carattere selezionato si illumina e viene Premere la manopola JOG. Accanto al carattere visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi la manopola JOG fino a visualizzare il carattere spazio successivo in cui inserire un carattere. desiderato. ALL DISCS CD1 AB Per cancellare i caratteri DISC Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare. S Per cancellare tutti i caratteri dal promemoria disco In caso di errori corrente Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni secondi. caratteri corretti. Tutti i caratteri inseriti nel promemoria disco corrente vengono cancellati. 6 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure descritte nei punti 4 e 5. 3 Ripetere le procedure descritte al punto 2 per modificare ulteriori caratteri. 7 Premere YES per memorizzare il promemoria disco. 4 Premere YES per memorizzare il promemoria Sul display viene visualizzato il promemoria disco. disco. ALL DISCS CD1 20 DISC Cancellazione del promemoria disco SONYHITS 1 Per selezionare il promemoria disco che si desidera cancellare seguire le procedure descritte nei punti Per assegnare i promemoria disco ad altri dischi, da 1 a 3 nella sezione “Assegnazione di nomi ai ripetere le procedure descritte dal punto 1 al punto dischi utilizzando il lettore” a pagina 24. 7. Per modificare rapidamente il tipo di carattere 2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni durante l’inserimento dei caratteri secondi. Premere TIME/TEXT al punto 4 descritto sopra. Il carattere sul cursore cambia di volta in volta nel primo 3 Premere YES. carattere di ciascun tipo di carattere. Il promemoria disco scompare. Ad ogni pressione di TIME/TEXT, il tipo di carattere cambia come indicato di seguito: n A n a n 0 n ! n (spazio) 25IT
M emorizzazione di inf ormazioni relat ive ai CD (archivi personalizzat i) Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il 5 Per inserire un carattere, premere il tasto numerico telecomando Z corrispondente al carattere desiderato (indicato vicino ad ogni tasto numerico). Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria disco lampeggia. Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia ciclicamente tra i caratteri indicati vicino al tasto. SPACE DEL CAPS Per inserire simboli, premere più volte il tasto numerico 1 fino a visualizzare il simbolo desiderato. Tasti numerici &!? ABC DEF ENTER GHI JKL MNO CLEAR M EM O INPUT PRS TUV WXY =/ + QZ >10 ENTER Caratteri assegnati ad ogni tasto numerico Esempio: Per selezionare la lettera E Premere due volte il tasto numerico 3. 1 Premere CAPS. nD nE nF Premere 3. Premere 3. 2 Premere il tasto numerico relativo al disco al quale Premere 3. si desidera assegnare un promemoria disco, quindi Per inserire uno spazio, premere una volta SPACE. premere ENTER. Per inserire un numero, premere il tasto numerico 3 Premere MEMO INPUT. corrispondente al numero desiderato. Appare il cursore lampeggiante ( ). 6 Premere ENTER per selezionare il carattere. 4 Premere CAPS per ricercare il tipo di carattere Il carattere selezionato si illumina e il cursore desiderato. lampeggiante viene visualizzato per indicare lo Ad ogni pressione del tasto, il tipo di carattere spazio successivo in cui inserire un carattere. cambia ciclicamente tra lettere maiuscole (AB), È inoltre possibile passare allo spazio successivo lettere minuscole (ab) e numeri (12). Per premendo altri tasti numerici. selezionare un simbolo, è necessario selezionare il tipo di carattere maiuscolo o minuscolo. Il tipo di 7 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure carattere selezionato viene visualizzato nella parte descritte dal punto 4 al punto 6. superiore destra del display. 8 Premere MEMO INPUT per memorizzare il promemoria disco. Il promemoria disco si illumina sul display. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Ripetere le procedure descritte dal punto 1 al punto 8 per assegnare i promemoria disco ad altri dischi. 26IT
M emorizzazione di inf ormazioni Locat relat St oring Inf ing ive ormat ion Scene ai aCD or Track (archivi About CDs om Want (CustYou personalizzat i) Files) In caso di errore nell’inserimento dei caratteri Per correggere un carattere inserito M em orizzazione delle 1 Premere = o + fino a che il cursore non si trova accanto al carattere da correggere. inform azioni degli archivi personalizzat i ut ilizzando una ALL DISCS CD1 AB t ast iera DISC È possibile memorizzare un promemoria disco per SONYHE S ciascun disco utilizzando una tastiera* per PC IBM compatibile (non in dotazione). 2 Premere DEL per cancellare il carattere errato. * Il consumo energetico non deve essere superiore a 120 mA. Presa per tastiera ALL DISCS AB DISC +100 SONYH S I/u 3 Inserire il carattere corretto. ALL DISCS CD1 AB DISC SONYHITS 1 Collegare la testiera all’apposita presa sul pannello anteriore del lettore. Per correggere il carattere appena inserito I/u 1 Premere DEL per cancellare il carattere errato. 2 Inserire il carattere corretto. Per inserire un carattere tra due caratteri già inseriti Premere = o + fino a che il cursore non si trova accanto al punto in cui si desidera inserire il carattere, quindi procedere con l’inserimento. 2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul È possibile assegnare dei nomi ai dischi del secondo lettore, premere il tasto Invio. lettore CD 3 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il Vedere la sezione “Assegnazione di nomi ai dischi del tasto Invio per memorizzare le informazioni. secondo lettore CD” a pagina 22. È possibile cancellare tutti i caratteri della voce selezionata Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete. Note • Se i tasti cursore non funzionano correttamente e non è possibile completare l’operazione utilizzando la tastiera, scollegarla e ricollegarla al lettore, quindi ripetere l’operazione. • Se il modello della tastiera non è quello per gli Stati Uniti, i caratteri inseriti potrebbero risultare differenti da quelli indicati sui tasti. Di seguito viene illustrato il modello di tastiera per gli Stati Uniti. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 27IT
M emorizzazione di inf ormazioni relat ive ai CD (archivi personalizzat i) M em orizzazione di brani Raggruppam ent o dei dischi specifici (cancellazione (archivio di gruppo) m em oria program m a) Si potrebbe pensare che troppi dischi rendano difficile la ricerca del disco desiderato. Questo lettore dispone È possibile memorizzare solo i brani desiderati e di una funzione che permette di classificare i dischi in cancellare tutti gli altri. Quando si seleziona un disco otto gruppi. Ciascun disco può essere inserito solo in che dispone della funzione di cancellazione memoria uno degli otto gruppi. programma, il lettore riproduce solo i brani rimanenti. Una volta classificati i dischi, è possibile selezionare la riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta CONTINUE SHUFFLE JOG all’interno di un determinato gruppo (riproduzione di gruppo). +100 CONTINUE SHUFFLE ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG I/u +100 I/u CHECK CLEAR 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare la riproduzione. GROUP 1 – 8 GROUP FILE · CLEAR 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco. Assegnazione dei dischi ai gruppi 3 Premere più volte CHECK fino a visualizzare il 1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare brano che si desidera cancellare. la riproduzione. ALL DISCS 2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco CD1 20 che si desidera assegnare ad un gruppo. DISC TRACK 20 1 ON 3 Premere GROUP FILE. Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select 4 Premere CLEAR. G1 – G8”. Sul display vengono visualizzate le indicazioni “DELETE FILE” e “OFF”. 4 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare il gruppo al quale si desidera assegnare il disco. ALL DISCS Sul display vengono visualizzati “GROUP FILE” e CD1 20 il numero del gruppo al quale è stato assegnato il DISC TRACK disco. 20 1 OFF Se si desidera ripristinare il brano, premere di Eliminazione di dischi da un gruppo nuovo CLEAR. • Per eliminare un disco da un gruppo 1 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il 5 Ripetere le procedure descritte nei punti 3 e 4 per numero del disco che si desidera eliminare dal cancellare ulteriori brani. gruppo. 2 Premere GROUP FILE. È possibile ripristinare tutti i brani cancellati Sul display viene visualizzata l’indicazione “Select Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL ON”. G1 – G8”. 3 Premere CLEAR. Sul display viene visualizzata l’indicazione Nota “GROUP ERASE”. I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di • Per eliminare tutti i dischi da un gruppo, premere riproduzione in ordine casuale e programmata (quando CLEAR tenendo premuto uno dei tasti GROUP 1 – 8 l’intero disco che dispone della funzione di cancellazione memoria programma viene programmato come “parte” corrispondente al gruppo di dischi che si desidera unica). eliminare. 28IT
M emorizzazione di inf ormazioni Locat relat St oring Inf ing ive ormat ion Scene ai aCD or Track (archivi About CDs om Want (CustYou personalizzat i) Files) Assegnazione di nomi ai gruppi Quando il cursore si trova su un carattere, il (promemoria gruppo) carattere lampeggia, ma quando il cursore si trova su uno spazio vuoto, sul display appare il cursore È possibile assegnare un nome al numero di gruppo ( ). preimpostato, ad esempio una categoria musicale, composto da 13 caratteri al massimo. Per modificare i caratteri Si noti che non è possibile memorizzare il promemoria Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il carattere gruppo se al gruppo non è stato assegnato alcun disco. desiderato. 1 Premere MENU/NO. Per aggiungere caratteri “MEMO IN ?” lampeggia. Premere la manopola JOG. Accanto al carattere selezionato appare il nuovo spazio vuoto, ruotare quindi 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il la manopola JOG fino a visualizzare il carattere numero del gruppo al quale si desidera assegnare desiderato. un nome, quindi premere la manopola JOG. Per cancellare i caratteri Viene visualizzato il cursore lampeggiante ( ). Premere CLEAR. Il carattere selezionato scompare. 3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il 3 Ripetere le procedure del punto 2 per modificare carattere desiderato. ulteriori caratteri. Il cursore scompare e la prima posizione del promemoria gruppo lampeggia. 4 Premere YES per memorizzare il promemoria gruppo. Ruotando la manopola JOG in senso orario, appaiono i caratteri nell’ordine descritto di seguito. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, Cancellazione del promemoria gruppo ruotare la manopola JOG in senso antiorario. 1 Per selezionare il promemoria gruppo che si (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T desidera cancellare, seguire le procedure descritte UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv nei punti 1 e 2 nella sezione “Assegnazione di wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; nomi ai gruppi” a pagina 29. <=>?@_ 2 Premere e tenere premuto CLEAR per alcuni secondi. 4 Premere la manopola JOG per selezionare il carattere. 3 Premere YES. Il carattere selezionato si illumina e viene Il promemoria gruppo scompare. visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo spazio successivo in cui inserire un carattere. Riproduzione dei dischi di un gruppo utilizzando il lettore (riproduzione di In caso di errori Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i gruppo) caratteri corretti. All’interno di un gruppo è possibile effettuare la riproduzione continua e la riproduzione in ordine 5 Per inserire ulteriori caratteri ripetere le procedure casuale. descritte nei punti 3 e 4. Per ulteriori informazioni vedere inoltre la sezione 1 Prima di avviare la riproduzione, selezionare il “Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il modo di riproduzione desiderato. lettore” a pagina 24. Se si seleziona Il lettore riproduce 6 Premere YES per memorizzare il promemoria gruppo. La riproduzione Tutti i brani di tutti i dischi del continua ALL DISCS gruppo in sequenza La riproduzione Tutti i brani di un disco M odifica del promemoria gruppo continua 1 DISC specifico del gruppo in sequenza 1 Per selezionare il promemoria gruppo che si desidera modificare seguire le procedure descritte La riproduzione in Tutti i brani di tutti i dischi del nei punti 1 e 2 nella sezione “Assegnazione di ordine casuale ALL gruppo in ordine casuale DISCS nomi ai gruppi”. La riproduzione in Tutti i brani di un disco 2 Ruotare la manopola ≠ AMS ± per spostare ordine casuale 1 DISC specifico del gruppo in ordine il cursore sulla posizione che si desidera casuale modificare. (Cont inua) 29IT
M emorizzazione di inf ormazioni relat ive ai CD (archivi personalizzat i) 2 Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 per selezionare 4 Quando appare il promemoria disco del disco il gruppo desiderato, quindi premere ·. desiderato, premere ENTER oppure ·. La riproduzione di gruppo viene avviata partendo La riproduzione di gruppo viene avviata a partire dal disco con il numero più alto e con la dal disco selezionato. collocazione più prossima alla posizione di riproduzione. Se il disco in posizione di Durante la ricerca è possibile passare al promemoria riproduzione fa parte del gruppo selezionato, la disco successivo o precedente Ruotare la manopola ≠ AMS ±. riproduzione viene avviata a partire da quel disco. Per annullare la riproduzione di gruppo Premere uno dei tasti GROUP 1 – 8 precedentemente selezionato. Sul display viene visualizzata l’indicazione M em orizzazione dei brani “GROUP OFF”. preferit i (list a preferenze) È possibile avviare la riproduzione di gruppo È possibile memorizzare i brani che vengono riprodotti utilizzando il telecomando Z più di frequente e selezionarli tramite i numeri o i titoli 1 Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP. che compaiono nella lista preferenze (vedere a pagina 2 Premere il tasto numerico corrispondente al gruppo 31). che si desidera riprodurre, quindi premere ENTER. Nella lista preferenze è possibile inserire fino a 32 3 Premere ·. brani. Per annullare la riproduzione di gruppo, premere HIT LIST ≠ AM S ± M ENU/ NO JOG GROUP. È possibile specificare il disco che si desidera +100 riprodurre prima di avviare la riproduzione di gruppo Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola I/u JOG per selezionare il disco desiderato, quindi premere la manopola JOG oppure premere ·. Se si utilizza il telecomando, premere più volte DISC SKIP fino a visualizzare il numero del disco desiderato, quindi premere ENTER. · CLEAR Nota Se viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY” significa che nel gruppo selezionato non è stato inserito alcun disco. Individuazione di un disco all’interno di un HIT LIST gruppo tramite i promemoria disco Z È possibile individuare rapidamente un disco che si desidera riprodurre all’interno di un gruppo specifico visualizzando i promemoria disco sul display e avviare ENTER quindi la riproduzione di gruppo. Si noti che non è possibile utilizzare questa funzione nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale ALL DISCS. 1 Premere prima GROUP, quindi il tasto numerico =/ + corrispondente al gruppo desiderato. 2 Premere ENTER. Il nome del gruppo viene visualizzato. Inserimento dei brani nella lista preferenze Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano 3 Premere MEMO SCAN. preferito. Sul display viene visualizzata l’indicazione Sul display vengono visualizzate le indicazioni “HIT” e “MEMO SCAN”. “List in”. I promemoria disco dei dischi presenti nel gruppo Note selezionato scorrono sul display. • Se nella lista preferenze viene inserito il 33° brano, questo sostituisce il 32° brano. • Non è possibile memorizzare i brani di un secondo lettore CD. 30IT
M emorizzazione di inf ormazioni Locat relat St oring Inf ing ive ormat ion Scene ai aCD or Track (archivi About CDs om Want (CustYou personalizzat i) Files) Riproduzione dei brani della lista 2 Premere la manopola JOG. Sul display viene visualizzato il cursore preferenze lampeggiante ( ). 1 Prima di avviare la riproduzione, premere HIT LIST. 3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il Il tasto HIT LIST si illumina e sul display viene carattere desiderato. visualizzata l’indicazione “HIT LIST”. Il carattere selezionato per il titolo preferenze lampeggia. 2 Ruotare la manopola JOG o la manopola ≠ AMS Ruotando la manopola JOG in senso orario, ± fino a visualizzare sul display del pannello appaiono i caratteri nell’ordine descritto di seguito. anteriore il brano desiderato. Per visualizzare i caratteri in ordine inverso, ruotare la manopola JOG in senso antiorario. 3 Per avviare la riproduzione, premere la manopola JOG o premere ·. (spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Se si utilizza il telecomando, premere ENTER. UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; La lista preferenze rimane memorizzata fino a che non <=>?@_ viene eliminata Anche se i dischi vengono sostituiti, la lista preferenze 4 Premere la manopola JOG per selezionare il creata rimane memorizzata. Quindi, il lettore sostituirà i carattere. nuovi brani presenti nella lista preferenze. Il carattere selezionato si illumina e viene visualizzato il cursore lampeggiante per indicare lo Nota spazio successivo in cui inserire un carattere. Il brano selezionato al punto 2 compare come primo brano nella lista preferenze, e l’ordine dei brani non può essere In caso di errori modificato. Premere CLEAR e cominciare di nuovo inserendo i caratteri corretti. Eliminazione di brani dalla lista preferenze 5 Per inserire ulteriori caratteri, ripetere le procedure 1 Seguire le procedure descritte nei punti 1 e 2 della descritte nei punti 3 e 4. sezione “Riproduzione dei brani della lista Per ulteriori informazioni, vedere inoltre la sezione preferenze” a pagina 31. “Assegnazione di nomi ai dischi utilizzando il lettore” a pagina 24. 2 Premere CLEAR. Il brano selezionato viene eliminato dalla lista 6 Premere YES per memorizzare il titolo preferenze. preferenze. Assegnazione di nomi ai brani in modo di arresto Eliminazione di tutti i brani dalla lista 1 Mentre il tasto HIT LIST è illuminato, selezionare il preferenze brano al quale si desidera assegnare un nome ruotando la manopola JOG o la manopola Quando il tasto HIT LIST si illumina, tenere premuto ≠ AMS ±. CLEAR in modo di arresto fino a visualizzare l’indicazione “CLEAR”. 2 Premere MENU/NO. Sul display viene visualizzato il cursore Assegnazione di nomi ai brani della lista lampeggiante ( ). preferenze (titolo preferenze) È possibile assegnare dei nomi ai brani della lista 3 Per inserire i caratteri seguire le procedure descritte dal punto 3 al punto 6 della sezione preferenze seguendo uno dei due metodi descritti di “Assegnazione di nomi ai brani in modo di seguito. riproduzione”. Assegnazione di nomi ai brani in modo di Nella lista preferenze è possibile memorizzare i titoli riproduzione dei brani di un disco CD TEXT 1 Premere MENU/NO durante la riproduzione di Il titolo del brano del disco CD TEXT viene memorizzato un brano della lista preferenze. automaticamente come titolo preferenze quando il brano Sul display viene visualizzata l’indicazione “HIT viene inserito nella lista preferenze. MEMO ?”. 31IT
Alt re inf ormazioni Trasporto Precauzioni • Per il trasporto del lettore, aprire lo sportellino anteriore per rimuovere tutti i dischi dal lettore e disattivare l’alimentazione. Sicurezza • Avvertenza — L’utilizzo di strumenti ottici con questo Per qualsiasi domanda o problema riguardante il prodotto aumenta il rischio di danni agli occhi. lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse entrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. Alimentazione Not e sui CD • Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa del lettore sia equivalente a quella della rete M anipolazione dei CD locale. La tensione operativa è indicata sulla targhetta nella • Per mantenere puliti i dischi, maneggiarli con cura. parte posteriore del lettore. • Non applicare etichette o nastri adesivi sui dischi. • Il lettore continua ad essere collegato alla sorgente di alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio è spento. • Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di personale qualificato. calore, come condotti di aria calda, e non lasciarli in un’auto parcheggiata al sole in cui la temperatura potrebbe aumentare in modo eccessivo. Collocazione • Dopo aver estratto un disco da un alloggiamento, • Collocare il lettore in un ambiente che consenta conservarlo nell’apposita custodia. un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. • Non collocare il lettore su superfici morbide, ad esempio su Pulizia dei CD un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione • Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno apposito sulla parte inferiore. procedendo dal centro verso l’esterno. • Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore oppure in luoghi esposti alla luce solare diretta, eccessivamente polverosi o soggetti a vibrazioni meccaniche. Funzionamento • Se il lettore viene portato da un luogo freddo ad uno caldo o se viene collocato in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno • Non utilizzare solventi come benzene, diluenti, detergenti del lettore e che l’apparecchio funzioni in maniera anomala. disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in In questo caso, lasciare acceso il lettore per un’ora circa per vinile. far evaporare la condensa. Regolazione del volume • Durante l’ascolto di parti con livello sonoro molto basso o assente non alzare il volume, onde evitare di danneggiare i diffusori se venisse riprodotta improvvisamente una parte con un livello sonoro molto alto. Pulizia • Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive né solventi quali alcol e benzene. 32IT
Alt re inf ormazioni Guida alla soluzione dei Carat t erist iche t ecniche problem i Lettore di compact disc Se si presenta uno dei seguenti problemi durante Laser Laser a semiconduttore (λ = 780 nm) l’utilizzo del lettore, consultare questa guida per Durata di emissione: continua trovare un rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Uscita laser 44,6 µW* max * Questa uscita è il valore misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo Non viene riprodotto alcun suono. sul blocco di cattura ottico con /Verificare che il lettore sia collegato saldamente. apertura di 7 mm. /Assicurarsi di aver azionato l’amplificatore in modo Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB corretto. Rapporto segnale-rumore Superiore a 107 dB Non viene avviata la riproduzione del CD. Gamma dinamica Superiore a 93 dB /Nell’alloggiamento non vi è alcun CD (viene visualizzata l’indicazione “–NO DISC–”). Distorsione armonica Inferiore a 0,0045 % Inserire un CD. Separazione canali Superiore a 100 dB /Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso destra. Uscite /Pulire il CD (vedere a pagina 32). /Nel lettore si è formata della condensa. Aprire lo Tipo di Livello di Impedenza di carico presa uscita sportellino anteriore e lasciare acceso il lettore per massima circa un’ora (vedere a pagina 32). ANALOG OUT Prese 2V Superiore a 10 kilohm fono (a 50 kilohm) Il telecomando non funziona. DIGITAL OUT Connettore –18 dBm Lunghezza d’onda: 660 nm /Rimuovere gli ostacoli presenti tra il telecomando e il (OPTICAL) uscita lettore. ottica /Dirigere il telecomando verso il sensore del comando a distanza g sul lettore. /Se le pile del telecomando sono scariche, sostituirle Caratteristiche generali tutte con altre nuove. Alimentazione 220 – 230 V AC, 50/60 Hz /Impostare l’interruttore CD 1/2/3 sul telecomando a seconda della posizione del selettore COMMAND Consumo energetico 13 W MODE visualizzata del pannello anteriore (vedere a Dimensioni (appross.) 430 × 189 × 484 mm pagina 5). (l/a/p) incluse le parti sporgenti Peso (appross.) 8,5 kg Il lettore non funziona correttamente. /I chip del microcomputer potrebbero avere problemi di funzionamento. Scollegare il cavo di alimentazione Accessori in dotazione CA, quindi collegarlo nuovamente alla presa di rete Vedere a pagina 4. per ripristinare il lettore. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 33IT
Indice analit ico M , N, O Nomi dei comandi Indice analit ico Manipolazione dei CD 32 Manopola JOG 7 Memorizzazione Tast i A di brani specifici 28 CAPS 26 di informazioni dei CD 24 CHECK 20, 28 Advanced Mega Control 21 CLEAR 18, 28 AMS 16 Modifica promemoria disco 25 CONTINUE 10, 20 Archivi personalizzati DEL 27 cancellazione memoria promemoria gruppo 29 DISC 14, 19 programma 28 DISC SKIP +/– 11 Assegnazione di nomi P, Q EASY PLAY 15 ai dischi 24 Programmazione ENTER 14, 19, 31 cancellazione 20 GROUP 30 B modifica 20 GROUP 1 – 8 28 Base rotante 7 verifica 20 GROUP FILE 28 Promemoria disco 24 HIGH-LIGHT 13 C HIT LIST 30 Cancellazione R MEGA CONTROL 21 Raggruppamento dei MEMO INPUT 26 archivi personalizzati 24 dischi 28 MEMO SCAN 14 lista preferenze 31 Ricerca. Vedere Individuazione MEMO SEARCH 15 memoria programma 28 Ricerca promemoria 15 MENU/NO 13, 21, 24, 29, 31 programmi 20 Ripetizione 17 NO DELAY 23 promemoria disco 25 Riproduzione Numerici 14, 16 promemoria gruppo 29 con la funzione di OPEN/CLOSE 7 Cancellazione memoria riproduzione PROGRAM 18 programma 28 semplice 15 REPEAT 17 CD TEXT 12 continua 10 SHUFFLE 17 Collegamenti di gruppo 29 SPACE 26 presentazione 4 in ordine casuale 17 TIME/TEXT 12 Collegamento 4 programmata 18 X-FADE 23 di un altro lettore CD 6 ripetuta 17 YES 25, 29, 31 CONTROL A1 5 Riproduzione con timer 20 ≠ AMS ± 11 archivio di gruppo 28 Riproduzione continua 10 · 11 lista preferenze 30 P 11 operazioni possibili 24 Riproduzione in ordine casuale p 11 promemoria disco 24 =/+ 16 di tutti i dischi 17 di un disco 18 0/) 16 D, E, F, G, H Riproduzione mixata 23 >10 16 Disimballaggio 4 Riproduzione senza +100 14 Dissolvenza 22 interruzione 23 Int errut t ori I, J, K, S CD 1/2/3 5 Individuazione Scorrimento promemoria 14 TIMER 20 di dischi 14 Selezione della lingua 13 I/u 7 di un brano specifico 16 Selezione di un disco 14 di un punto specifico 16 Sensore musicale Prese diretta 16 automatico 16 ANALOG OUT 6 mediante controllo del Soluzione dei problemi 33 CONTROL A1 5 suono 16 Specificazione del disco 2ND CD IN 6 mediante il sensore successivo 15 AMS 16 Inserimento dei CD 7 Connet t ori T, U, V, W, X, Y, Z DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Telecomando 4 L Tempo di riproduzione Lista preferenze 30 Alt ro totale 12 Alloggiamenti dei dischi 7 Base rotante 7 Display 12 Manopola JOG 7 Selettore COMMAND MODE 5 Sportellino anteriore 7 g 4 34IT
35IT
Sony Corporation Printed in Malaysia 36IT