Sony CDP-CX53 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-862-222-31 (1) Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Manual de instruções P f CDP-CX53  1998 by Sony Corporation

WARNUNG Willkommen! Zu dieser Anleitung Um Feuergefahr und die Danke, daß Sie sich für einen CD-Player Die Anweisungen in dieser Gefahr eines elektrischen von Sony entschieden haben. Lesen Sie Bedienungsanleitung beziehen sich auf Schlags zu vermeiden, setzen diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Modell CDP-CX53. Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie das Gerät weder Regen Sie sie sorgfältig auf. noch sonstiger Feuchtigkeit Konventionen in dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser aus. Bedienungsanleitung beziehen sich Um einen elektrischen Schlag auf die Regler am Gerät. zu vermeiden, öffnen Sie das Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Gehäuse nicht. Überlassen Sie Fernbedienung verwenden, sofern Sie Wartungsarbeiten stets nur die gleiche oder eine ähnliche qualifiziertem Fachpersonal. Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der können. Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Kennzeichnet Tips, mit deren Das entsprechende Etikett (CLASS 1 Hilfe Sie eine Funktion leichter LASER PRODUCT) befindet sich außen ausführen können, usw. an der Rückseite des Geräts. Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit. 2D

INHALT Vorbereitungen Auspacken ............................................................................................................................ 4 Anschließen des Systems .................................................................................................... 4 Einlegen von CDs ................................................................................................................ 6 Abspielen einer CD ............................................................................................................... 8 Wiedergeben von CDs Suchen einer bestimmten CD .......................................................................................... 10 Auswählen der nächsten abzuspielenden CD.............................................................. 10 Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel ......... 10 Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 11 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 12 D Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play) ......................... 13 Wiedergeben einer CD unabhängig von einer Gruppe (Plus One Play).................. 15 Wiedergeben von CDs in einer Gruppe (Block Play) .................................................. 16 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 17 Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 17 Störungsbehebung ............................................................................................................ 18 Technische Daten .............................................................................................................. 18 Index .......................................................................................................................................... 19 3D

Vorbereitungen Auspacken Anschließen des Systems Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Audiokabel (1) Übersicht • Fernbedienung (1) Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, • CD-Hefthalter (1) und Etikett (1) beide Komponenten auszuschalten, bevor Sie die Verbindung vornehmen. Wozu dient der CD-Hefthalter? Mit Hilfe des CD-Hefthalters können Sie Ihre CD im COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1 Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das CD-Player Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. Kleben Sie auf die Tasche das Nummernetikett, das der Nummer des CD-Fachs mit der betreffenden CD entspricht. In den Halter passen bis zu 50 CD-Hefte. Einlegen von Batterien in die zu einer Fernbedienung Netzsteckdose DIGITAL OUT Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten an Leitungsausgang an Leitungsausgang Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (R) (L) (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung „+“, Minuspol in Richtung „–“) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am CD-Player. an Audioeingang Verstärker : Signalfluß zu einer Netzsteckdose Was für Kabel sind erforderlich? Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Audiokabel (1) (mitgeliefert) Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Weiß Weiß (L) (L) Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien Rot Rot durch neue. (R) (R) Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien. • Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 4D

Vorbereitungen Vornehmen der Anschlüsse Wie funktioniert der Wählschalter COMMAND MODE? Ab Werk steht der Wählschalter COMMAND MODE auf Wenn Sie ein Audiokabel anschließen, achten Sie auf CD1. Bei dieser Schalterposition funktioniert das Gerät die Farbcodierung. Diese dient dazu, die Stecker den normal. Sie können diesen CD-Player aber auch über richtigen Buchsen an den Geräten zuzuordnen: Rot einen anderen CD-Player von Sony steuern, sofern dieser (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie über eine entsprechende Steuerfunktion verfügt. Eine die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie die solche Verbindung stellen Sie über die Buchsen Entstehung von Störgeräuschen. CONTROL A1 her. Darüber hinaus müssen Sie bei einer solchen Verbindung die Wählschalter COMMAND CD-Player Verstärker MODE der beiden CD-Player je nach den angeschlossenen Eingangsbuchsen in die richtige LINE INPUT OUT Position bringen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem CD angeschlossenen CD-Player gelieferten L L Bedienungsanleitung. R R COMMAND MODE CD • Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD- 1 2 3 Gerät Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen das optische Kabel an. anderen CD-Player von Sony verwenden Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte POC-15 Fernbedienung nur diesen Player steuert. • Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) MODE: Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Player Digitale Komponente CD-Players auf CD1 und den Wählschalter des anderen DIGITAL DIGITAL INPUT Players auf CD2 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter OUT OPTICAL OPTICAL CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts entsprechend ein. • Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Stellen Sie Hinweis in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT dieses Players auf CD2, und stellen Sie den Schalter (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs CD1/2/3 an der Fernbedienung ebenfalls auf CD2. abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM. Einstellen des Spannungswählschalters (nur • Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist für Modelle mit Spannungswählschalter) Schließen Sie diesen CD-Player an die Buchsen CD IN des Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an Receivers (Verstärkers) an. Stellen Sie in diesem Fall den der Rückseite des Geräts auf die lokale Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD1. Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker) gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine mitgeliefert) über die Buchsen CONTROL A1 verbinden, Netzsteckdose anschließen. können Sie bei diesen Geräten die automatische 110 - 120 V 220 - 240 V Funktionswahl einsetzen. Weitere Informationen finden Sie in der zusätzlichen Bedienungsanleitung „S-Link ™/ CONTROL-A1 Control System“ und in der Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker). 5D

Vorbereitungen Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Einlegen von CDs In dieses Gerät können Sie bis zu 51 CDs einlegen. Hinweis zur Aufstellung I/u PUSH OPEN JOG Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Fläche. PUSH OPEN Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen. Wiedergabeposition Drehteller Einlegeposition 1 Schalten Sie den Player mit der Taste I/u ein. 2 Öffnen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf PUSH OPEN an der Klappe drücken. Klappe vorn 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD- Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird. CD-Nummer CD-Fach an der Einlegeposition 6D

Vorbereitungen Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint 6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf im Display.* Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, PUSH OPEN an der Klappe drücken, bis sie mit wechselt die CD-Nummer. einem Klicken einrastet. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 CD-Nummer Mit der Plus One-Funktion können Sie eine CD unabhängig von einer Gruppe wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, legen Sie Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der die CD in das PLUS ONE-Fach ein. Näheres dazu Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition finden Sie unter „Wiedergeben einer CD unabhängig gebracht. von einer Gruppe“ auf Seite 15. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es Mit der Funktion Block Play können Sie CDs zu sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen Gruppen zusammenfassen und nur die CDs innerhalb welche. einer Gruppe wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, müssen Sie die CDs in die Fächer einlegen, die einer der fünf möglichen Gruppen Mit Hilfe des mitgelieferten CD-Hefthalters können Sie zugeordnet sind. Näheres dazu finden Sie unter eine CD mühelos wiederfinden „Wiedergeben von CDs in einer Gruppe“ auf Seite 16. Sie können darin bis zu 50 CD-Hefte aufbewahren. * Haben Sie bereits CDs eingelegt, erscheint die Nummer der Hinweise CD an der Wiedergabeposition. • Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (CSA-8) ein, ohne auch eine Single-CD einzulegen. Ein Adapter allein 4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein. kann das Gerät beschädigen. • Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper Hinweise auf den CDs an. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen • Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum am Gerät oder zu einer Beschädigung der CDs kommen. Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD • Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren beschädigt werden. Sony-Händler. • Warten Sie, bis die Rotation des Drehtellers • Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie transportieren wollen. CDs einlegen oder entnehmen. Entnehmen von CDs Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 6 bis 7 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn. Etikett zeigt nach rechts Hinweis Eine CD, die gerade abgespielt wird, kommt nicht an die Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn öffnen. (Die CD- 5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere Nummer blinkt im Display.) CDs ein. Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen möchten, drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, nachdem Sie die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition. Sie können die CD entnehmen, sobald der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist. 7D

Grundfunktionen Abspielen einer CD 2 3 5 4/5 STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE • Auf Seite 4 bis 5 finden Sie Erläuterungen zum Anschließen des Geräts. 1 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für den CD-Player. • Achten Sie darauf, die CDs korrekt einzulegen, so wie auf Seite 6 erläutert. 2 Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein. Wählen Sie mit PLAY MODE den Modus ALL DISCS oder • Sie können alle Titel auf einer CD in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen 3 1 DISC Continuous Play aus. (ununterbrochene Wiedergabe — Bei der Auswahl von Gibt das Gerät folgendes wieder Continuous Play). Sie können ALL DISCS Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der auch bis zu 51 CDs nacheinander Reihenfolge der CD-Nummern. Leere CD-Fächer wiedergeben. werden übersprungen. Sie können den Player mit der 1 DISC Nur die ausgewählte CD Taste I/u an der Fernbedienung einschalten Z 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 8D

Grundfunktionen Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die 5 Wiedergabe beginnt. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen. Wenn Sie den CD-Player mit Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe I/u ausschalten einer CD (Bereitschaftsmodus) Im Gerät bleiben die zuletzt Während eine CD abgespielt wird, erscheinen im Display die aktuelle wiedergegebene CD und der CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und die Wiedergabemodus nächste CD-Nummer. (Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 12) oder Aktuelle CD-Nummer Nächste CD-Nummer Program Play (siehe Seite 13)) gespeichert. Schalten Sie ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 das Gerät wieder ein, DISC TRACK MIN SEC NEXT DISC beginnt die Wiedergabe 20 1 0 28 CD 1 38 daher bei der gleichen CD und im gleichen Aktuelle Titelnummer Spieldauer des Titels Wiedergabemodus. Beachten Sie bitte, daß der Grundfunktionen CD-Player diese Daten nicht So stoppen Sie die Wiedergabe speichert, wenn Sie ihn mit Drücken Sie p. dem Netzschalter am Verstärker oder Receiver Klappe vorn JOG ausschalten, während das Netzkabel an den geschalteten Netzausgang des Verstärkers oder Receivers angeschlossen ist. STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE · P p ≠/± Um Vorgehen Pause Drücken Sie P. Wiedergabe nach der Pause fortsetzen Drücken Sie P oder ·. Weiterschalten zur nächsten CD Drücken Sie DISC SKIP + einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Zurückschalten zur vorhergehenden CD Drücken Sie DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt. Weiter zum nächsten Titel Drücken Sie ±. Zurück zum vorhergehenden Titel Drücken Sie ≠. Stoppen der Wiedergabe und Öffnen Sie die Klappe vorn, und drücken Entnehmen der CD Sie dann auf den JOG-Dial-Ring. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition. 9D

Wiedergeben von CDs Suchen einer bestimmten CD Auswählen der nächsten · JOG abzuspielenden CD Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll. Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint. Nächste CD-Nummer ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK NEXT DISC MIN SEC 20 1 0 28 CD 1 38 DISC Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die Zahlentasten Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, ENTER drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring. So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig · Z Drücken Sie zweimal CONTINUE. Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel Sie können während der Wiedergabe einer CD mit den Tasten ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor) Auswählen einer CD mit dem CD-Player jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern. Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel Nummer im Display erscheint. Drücken Sie auf den ansteuern. JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die Wiedergabe beginnt. Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung 1 Drücken Sie DISC. ≠/± 2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die CD. Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein Drücken Sie 3 und dann 5. 3 Drücken Sie ENTER oder ·. Die Wiedergabe beginnt. So machen Sie die Auswahl der CD rückgängig 10 D Drücken Sie CLEAR.

Wiedergeben Getting Started von Playing CDs CDs s Wiederholte Wiedergabe Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen. REPEAT Zahlentasten >10 =/+ 0/) Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel wie folgt: Bei der Wiedergabe der CD Erfolgt die Wiederholung im Modus GB So suchen Sie Drücken Sie ALL DISCS Continuous Play Aller Titel auf allen CDs (Seite 8) den nächsten oder ± so oft, bis Sie den Titel gefunden nachfolgende Titel haben 1 DISC Continuous Play Aller Titel auf der aktuellen (Seite 8) CD den aktuellen oder ≠ so oft, bis Sie den Titel gefunden vorhergehende Titel haben ALL DISCS Shuffle Play Der CD-Player wiederholt (Seite 12) keine CDs bzw. Titel, sondern einen bestimmten auf der Fernbedienung die setzt - unabhängig davon, ob Titel direkt Z Zahlentaste für den gewünschten Sie REPEAT drücken oder Titel. Wenn Sie einen Titel mit einer nicht - die Wiedergabe in Nummer über 10 suchen, drücken Sie willkürlicher Reihenfolge fort, zuerst die Zehnertaste >10, und geben bis Sie die Wiedergabe Sie dann die Zehnerstelle und die beenden. Einerstelle ein. 1 DISC Shuffle Play Aller Titel auf der aktuellen eine bestimmte Stelle ) (vorwärts) oder 0 (rückwärts), (Seite 12) CD in willkürlicher in einem Titel, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Reihenfolge während Sie den Ton Sie die Stelle gefunden haben hören können Z Program Play (Seite 13) Desselben Programms eine bestimmte Stelle ) (vorwärts) oder 0 (rückwärts), in einem Titel anhand und halten Sie die Taste gedrückt, bis des Display Z Sie die Stelle gefunden haben (im So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe Pausemodus). Dabei ist kein Ton zu Drücken Sie zweimal REPEAT. hören. Hinweis Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Wenn „ “ im Display erscheint, wurde das Ende der CD Titels erreicht, während Sie ) auf der Fernbedienung gedrückt hielten. Drücken Sie ≠ oder 0 auf der Fernbedienung, Sie können nur den aktuellen Titel wiederholt um wieder zurückzuschalten. wiedergeben. Während der gewünschte Titel wiedergegeben wird, drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint. So beenden Sie Repeat 1 Drücken Sie REPEAT. 11D

Wiedergeben von CDs Wiedergeben aller Titel auf einer Wiedergabe in willkürlicher bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge Reihenfolge (Shuffle Play) 1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „1 DISC“ und „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ Oder drücken Sie auf der Fernbedienung zweimal (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge SHUFFLE. wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte Reihenfolge wieder. CD-Nummer im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung erst DISC PLAY MODE · JOG und dann die Zahlentaste für die gewünschte CD. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. 1 DISC Shuffle Play beginnt. „ “ erscheint im Display, während das Gerät die Titel „mischt“. So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display ausgeblendet wird. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung CONTINUE. SHUFFLE DISC Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten Zahlentasten Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der ENTER Fernbedienung SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel. · So können Sie während 1 DISC Shuffle Play die nächste abzuspielende CD angeben Wählen Sie durch Drehen des JOG-Dial-Rings die nächste CD aus. Zunächst werden alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben, dann beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring. Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in Hinweis willkürlicher Reihenfolge Beim Modus ALL DISCS Shuffle Play können Sie die nächste wiederzugebende CD nicht auswählen. 1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „ALL DISCS“ und „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung SHUFFLE. 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. ALL DISCS Shuffle Play beginnt. „ “ erscheint im Display, während das Gerät die CDs bzw. die Titel „mischt“. Beachten Sie, daß ALL DISCS Shuffle Play fortgesetzt wird, bis Sie p drücken. 12 D

Wiedergeben Getting Started von Playing CDs CDs s 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Zusammenstellen eines Gerade programmierter Titel individuellen Programms (Program Play) 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP 20 PROGRAM 1 CD 1 1 Sie können ein eigenes Programm zusammenstellen, indem Sie die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs Gerade programmierte CD Wiedergabereihenfolge festlegen. Dieses Programm wird automatisch gespeichert. Ein Programm kann aus bis zu 32 5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. Zum Programmieren Wiederholen Sie Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen die Schritte auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst 2 und 4 Aller Titel auf (einer) anderen CD(s) zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Fällen jedoch verschieden. Weiterer Titel auf derselben CD 3 und 4 Weiterer Titel auf anderen CDs 2 bis 4 Zusammenstellen eines Programms mit den 6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Bedienelementen am Gerät Sie ·. Program Play beginnt. PLAY MODE CHECK JOG So beenden Sie Program Play GB Drücken Sie PLAY MODE. Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Program Play beendet ist Wenn Sie auf den JOG-Dial-Ring drücken oder · drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen lassen. · ≠/± CLEAR Wenn Sie mit PLAY MODE während Continuous Play 1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ oder Shuffle Play den Modus Program Play auswählen im Display erscheint. Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt. Wenn bereits ein Programm gespeichert ist, erscheint der letzte Schritt des Programms im Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht wird. Display. Wenn Sie das ganze Programm löschen Auch wenn Sie CDs austauschen, bleiben die wollen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das Display erscheint (siehe Seite 14). heißt, das Gerät gibt nur die vorhandenen programmierten CD- und Titelnummern wieder. Die 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD CD-Nummer im Display erscheint. nicht gefunden werden, werden jedoch aus dem Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird 1 2 3 4 5 6 7 8 in der programmierten Reihenfolge abgespielt. DISC TRACK STEP 20 AL 1 PROGRAM CD 1 Hinweis Wenn Sie im Modus Program Play eine der Tasten CD-Nummer BLOCK 1 – 5 (siehe Seite 16) oder die Taste PLUS ONE (siehe Seite 15) drücken, wird Program Play beendet. 3 Wollen Sie eine gesamte CD in Ihr Programm aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. Drücken Sie ≠/±, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint. 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP 20 PROGRAM 1 CD 1 1 Titelnummer 13D

Wiedergeben von CDs Zusammenstellen eines Programms mit den Überprüfen des Programms Bedienelementen auf der Fernbedienung Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen. Drücken Sie CHECK. PROGRAM Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen DISC Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. Wurde eine CD als Ganze in das Programm Zahlentasten aufgenommen, erscheint statt einer Titelnummer „AL“. Nach dem letzten Programmschritt erscheint „End“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. >10 ENTER CLEAR CHECK Ändern der Programmreihenfolge · Sie können die Reihenfolge Ihres Programms ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten. Um Müssen Sie Einen Titel oder eine CD CHECK drücken, bis die zu löschen unerwünschte Titel- oder CD- Nummer im Display erscheint. Dann drücken Sie CLEAR Den letzten Titel oder die CLEAR drücken. Mit einem letzte CD im Programm Tastendruck auf CLEAR wird die 1 Drücken Sie PROGRAM. zu löschen letzte CD bzw. der letzte Titel gelöscht. 2 Drücken Sie DISC. Am Ende des Die CD oder den Titel nach dem Programms weitere Titel üblichen Verfahren 3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die oder CDs hinzuzufügen programmieren CD. Das gesamte Programm CLEAR gedrückt halten, bis komplett zu ändern „Clear“ im Display erscheint, um 4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm das gesamte Programm zu aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit löschen, und dann nach dem Schritt 6 fort. üblichen Verfahren ein neues Programm zusammenstellen und speichern 5 Drücken Sie die Taste >10 und dann die entsprechende Zahlentaste für den Titel. 6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Löschen des gespeicherten Programms 1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ Zum Programmieren Wiederholen Sie die im Stopmodus erscheint. Oder drücken Sie auf der Schritte Fernbedienung PROGRAM. Aller Titel auf (einer) anderen CD(s) 2 bis 4 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im Weiterer Titel auf derselben CD 5 Display erscheint. Weiterer Titel auf anderen CDs 2, 3 und 5 7 Drücken Sie ·. Program Play beginnt. So beenden Sie Program Play Drücken Sie CONTINUE. 14 D

Wiedergeben Getting Started von Playing CDs CDs s So beenden Sie Plus One Play Wiedergeben einer CD Drücken Sie PLUS ONE. Die Anzeige der Taste PLUS ONE erlischt. Als CD-Nummer erscheint im Display die 51, und Sie unabhängig von einer Gruppe können die CD als 51. CD wiedergeben lassen. (Plus One Play) Wenn Sie bereits eine CD in das PLUS ONE-Fach Wenn Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach einlegen, eingelegt haben können Sie diese CD unabhängig von anderen CDs Drücken Sie PLUS ONE, während die Klappe vorn geschlossen ist. Plus One Play startet sofort. wiedergeben lassen. Der ausgewählte Wiedergabemodus (mit Ausnahme von Program Play) wird nicht gewechselt, wenn Sie Sie können den Wiedergabemodus wechseln, indem diese Funktion aktivieren. Sie vor Schritt 4 die Taste PLAY MODE drücken Klappe vorn Hinweise • Wenn Sie die Taste PLUS ONE drücken, wechselt der Modus ALL DISCS Play automatisch zu 1 DISC Play. • Plus One Play wird beendet, wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen oder mit Hilfe der entsprechenden Tasten eine andere CD oder einen anderen Wiedergabemodus auswählen. • Das PLUS ONE-Fach bewegt sich automatisch an die Einlegeposition, wenn Sie während Plus One Play die Klappe vorn öffnen. Warten Sie, bis der Drehteller PLUS ONE vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie in das GB Fach greifen und die CD auswechseln. Andernfalls kann es 1 Öffnen Sie die Klappe vorn. zu Verletzungen kommen, oder die CD wird beschädigt. 2 Drücken Sie PLUS ONE. Die Anzeige der Taste PLUS ONE leuchtet auf. 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC PL US CD 1 1 Das PLUS ONE-Fach bewegt sich an die Einlegeposition. 41 9 42 8 43 7 44 6 45 5 46 4 47 3 48 49 2 50 E 1 PLUS ON PLUS ONE-Fach 3 Legen Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach ein. 4 Schließen Sie die Klappe vorn. „P1“ erscheint im Display anstelle der CD- Nummer, und das Gerät beginnt mit der Wiedergabe der CD im PLUS ONE-Fach. 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK MIN SEC P1 1 0 35 CD 1 15D

Wiedergeben von CDs 1 Legen Sie CDs in die Fächer der gewünschten Wiedergeben von CDs in einer Gruppe ein (siehe Tabelle auf Seite 16). Schlagen Sie dazu auch unter „Einlegen von CDs“ auf Seite Gruppe (Block Play) 6 nach. Beim Einlegen der CDs in die CD-Fächer können Sie die CDs im voraus in Kategorien zusammenfassen 2 Wählen Sie den Block mit einer der Tasten BLOCK 1 – 5 aus. (Interpret, Musikrichtung usw.). Dann können Sie die Oder drücken Sie auf der Fernbedienung BLOCK, CDs einer bestimmten Kategorie als Gruppe („Block“) die Zahlentaste für den gewünschten Block und wiedergeben lassen. Die CDs im Player lassen sich in dann ENTER. fünf Blöcke einteilen, wobei die einzelnen CD-Fächer Die Blocknummer erscheint im Display. jeweils einem der fünf Blöcke zugeordnet sind. 3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Blocknummer CD-Fach Sie ·. 1 1 – 10 Block Play beginnt mit der CD mit der höchsten Nummer innerhalb eines Blocks, die der 2 11 – 20 Wiedergabeposition am nächsten ist. 3 21 – 30 4 31 – 40 Sie können Block Play ab einer bestimmten CD starten 5 41 – 51 Wollen Sie Block Play ab einer bestimmten CD starten, wählen Sie nach Schritt 2 durch Drehen des JOG-Dial- Sie können die CDs in einem Block im Modus Rings die CD aus, und drücken Sie dann auf den JOG- Continuous Play, Shuffle Play oder Repeat Play Dial-Ring, oder drücken Sie ·. wiedergeben lassen. So beenden Sie Block Play BLOCK 1 – 5 JOG Drücken Sie die entsprechende Taste BLOCK 1 – 5. Hinweise • Die Blocknummer erscheint nicht, wenn sich im angegebenen Block keine CD befindet. • Block Play wird beendet, wenn Sie mit der Taste PLAY MODE oder PROGRAM auf der Fernbedienung den Modus Program Play einschalten. • Block Play wird beendet, wenn Sie die Taste PLUS ONE · drücken. BLOCK Zahlentasten ENTER · 16 D

Weitere Informationen PlayingWeitere CDs in Various Modes Informationen Reinigung Sicherheitsmaßnahmen • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Sicherheit Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse Transport gelangen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen • Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Sie es erneut in Betrieb nehmen. Gerät dann aus. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Stromquellen Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob Händler. die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. • Solange die Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Hinweise zu CDs Gerät an das Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es ausgeschaltet wurde. Umgang mit CDs • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, • Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Um das verschmutzen. Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie • Kleben Sie nichts auf die CD. immer am Stecker, niemals am Kabel. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Aufstellung • Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Nicht so! Wärmestau bildet. • Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lassen Sie CDs nicht in einem Auto, das in direktem Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert Sonnenlicht steht, da in diesem Falle die Temperaturen im werden. Wageninneren beträchtlich ansteigen können. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, • Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, in direktem Sonnenlicht oder an Orten auf, an denen es bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf. übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Reinigung • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Bedienung Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach • Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen außen. Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der CD-Player nicht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Einstellen der Lautstärke • Stellen Sie die Lautstärke nicht auf einen höheren Wert ein, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die oder handelsübliche Reinigungsmittel bzw. Antistatik- Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Sprays für Schallplatten. Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. 17D

Weitere Informationen Störungsbehebung Technische Daten Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen CD-Player Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: Kontinuierlich Ihren Sony-Händler. Laseremission max. 44,6 µW* * Gemessen im Abstand von 200 mm Es ist kein Ton zu hören. von der Linsenoberfläche am /Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt optischen Sensorblock mit einer angeschlossen ist. Öffnung von 7 mm. /Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ± 1 dB eingestellt haben. Signal-Rauschabstand Mehr als 100 dB Es wird keine CD abgespielt. Dynamischer Bereich Mehr als 88 dB /In keinem CD-Fach befindet sich eine CD Klirrfaktor (harmonische Verzerrung) („no dISC“ erscheint). Legen Sie eine CD ein. Weniger als 0,013 % /Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts ein. Kanaltrennung Mehr als 95 dB /Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17). /Im Gerät hat sich Feuchtigkeit Ausgang niedergeschlagen. Öffnen Sie die Klappe vorn, Buchsentyp Maximaler Lastimpedanz und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang Ausgangspegel eingeschaltet (siehe Seite 17). LINE OUT Cinch- 2V Über 10 Kiloohm buchsen (bei 50 Kiloohm) Die Fernbedienung funktioniert nicht. DIGITAL Optischer –18 dBm Wellenlänge: /Entfernen Sie Hindernisse zwischen der OUT Ausgangs- 660 nm Fernbedienung und dem Gerät. (OPTICAL) anschluß /Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am Gerät. /Tauschen Sie alle Batterien in der Allgemeines Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu Stromversorgung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz schwach sind. Leistungsaufnahme 12 W /Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung entsprechend der Position des Abmessungen (B/H/T) Bei geschlossener Klappe vorn Wählschalters COMMAND MODE ein, die im ca. 430 × 182,5 × 295 mm einschließlich vorstehender Teile Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt Bei offener Klappe vorn wird (siehe Seite 5). ca. 430 × 182,5 × 414 mm einschließlich vorstehender Teile Das Gerät zeigt Funktionsstörungen. Gewicht ca. 5,2 kg /Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD- Mitgeliefertes Zubehör Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) und verbinden Sie es dann wieder mit der Fernbedienung (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) Netzsteckdose. CD-Hefthalter (1) Etikett (1) Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. 18 D

Index PlayingWeitere CDs in Various Modes Informationen S, T Verzeichnis der Teile und Index Shuffle Play Bedienelemente alle CDs 12 eine CD 12 A Suchen Tasten bestimmte Passage 11 BLOCK 16 AMS 10 bestimmten Titel 11 BLOCK 1 – 5 16 Anschließen CDs 10 CHECK 14 Übersicht 4 mit AMS 11 CLEAR 14 Auspacken 4 mit Display 11 CONTINUE 10 Ansteuern. Siehe Suchen mit Tonwiedergabe 11 DISC 10 Auswählen der nächsten Störungsbehebung 18 DISC SKIP 9 CD 10 Auswählen einer CD 10 ENTER 10 Automatic Music Sensor 10 U, V PLAY MODE 8 Umgang mit CDs 17 PLUS ONE 15 PROGRAM 14 B REPEAT 11 Block Play 16 W, X, Y, Z SHUFFLE 12 Wiedergabe Zahlentasten 10 C Block Play 16 ≠/± 9 Continuous Play 8 0/) 11 Continuous Play 8 Program Play 13 · 9 Repeat Play 11 P 9 D Shuffle Play 12 p 9 Drehteller 6 >10 11 E Schalter Einlegen von CDs 6 CD1/2/3 5 I/u 6 F, G, H, I Fernbedienung 4 Buchsen LINE OUT 5 J, K S-LINK/CONTROL A1 5 JOG-Dial-Ring 6, 8 Anschlüsse L, M, N, O DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Löschen Programm 14 Sonstiges CD-Fächer 6 P, Q Display 9 Plus One Play 15 Drehteller 6 Programm JOG-Dial-Ring 6, 8 ändern 14 Klappe vorn 6 löschen 14 PUSH OPEN 6 überprüfen 14 g 4 R Repeat Play 11 19D

WAARSCHUWING Welkom! Over deze Stel het apparaat niet bloot Wij danken u voor de aanschaf van de gebruiksaanwijzing aan regen of vocht om gevaar Sony compact disc-speler. Lees voordat u De instructies in deze voor brand of een elektrische het apparaat in gebruik neemt eerst deze gebruiksaanwijzing gelden voor de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor schok te vermijden. CDP-CX53. toekomstig gebruik. Open de behuizing niet om het gevaar van een elektrische Conventies schok te voorkomen. Laat • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de gespecialiseerd onderhoud bedieningselementen van de CD- over aan deskundigen. speler. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken als de functie ervan overeenstemt met die op de speler. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Dit apparaat is geclassificeerd als een Geeft aan dat dit kan met CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 behulp van de LASER PRODUCT MARKING bevindt afstandsbediening. zich aan de achterzijde van het apparaat. Tips en hints voor meer Het volgende waarschuwingslabel gebruiksgemak. bevindt zich aan de binnenkant van het apparaat. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2NL

INHOUDSOPGAVE Aan de slag Uitpakken .............................................................................................................................. 4 Aansluiten van het systeem ............................................................................................... 4 CD’s plaatsen ........................................................................................................................ 6 CD’s afspelen ........................................................................................................................... 8 CD’s afspelen Een bepaalde CD zoeken ................................................................................................. 10 De volgende CD opgeven die moet worden afgespeeld ............................................ 10 Een bepaalde track of een punt in een track zoeken ................................................... 10 Herhaaldelijk afspelen ..................................................................................................... 11 Afspelen in een willekeurige volgorde (shuffle-stand) ............................................... 12 Zelf programma’s maken (programma-stand)............................................................. 13 Uw favoriete disc afzonderlijk afspelen (Plus One-stand) ......................................... 15 NL CD’s in een groep afspelen (Block-stand) ..................................................................... 16 Overige gegevens Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 17 Opmerkingen ten aanzien van CD’s .............................................................................. 17 Storingen verhelpen ......................................................................................................... 18 Technische gegevens ........................................................................................................ 18 Index .......................................................................................................................................... 19 3NL

Aan de slag Uitpakken Aansluiten van het systeem Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: • Audio-kabel (1) Overzicht • Afstandsbediening (1) In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler • Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) aansluit op een versterker. Zorg ervoor dat de stroom • CD-boekjeshouder (1) en label (1) van elke component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen tot stand brengt. Hoe de CD-boekjeshouder gebruiken De CD-boekjeshouder helpt u bij het vinden van een COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1 bepaalde CD. Nadat u de CD’s in de speler hebt CD-speler geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD wordt geleverd) in de houder steken. Kleef op elk hoesje het nummerlabel dat overeenkomt met de gleuf waarin de CD zich bevindt. De houder kan 50 CD-boekjes bevatten. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen De speler kan worden bediend met de meegeleverde Naar een DIGITAL OUT afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen en stopcontact hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen op Naar lijnuitgang (R) Naar lijnuitgang (L) de batterijen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de speler. Naar audio-uitgang Versterker Wanneer de batterijen vervangen : Signaalstroom Naar een stopcontact Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de batterijen uitgeput zijn, is het niet meer Welke kabels hebt u nodig? mogelijk de speler met de afstandsbediening te bedienen. Audio-kabel (1) (meegeleverd) Vervang in dit geval beide batterijen door nieuwe. Wit Wit (L) (L) Opmerkingen Rood Rood • Stel de afstandsbediening niet bloot aan extreme hitte of (R) (R) vochtigheid. • Laat geen vreemde voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening vallen, met name bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of verlichting. Daardoor kan de werking worden verstoord. • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze geruime tijd niet gebruikt, dit om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 4NL

Aan de slag Aansluitingen Gebruik van de COMMAND MODE keuzeschakelaar De COMMAND MODE keuzeschakelaar staat af fabriek Wanneer u een audio-kabel aansluit, moet u ervoor op CD1 voor normaal gebruik. U kunt deze speler zorgen dat de gekleurde snoeren op de juiste ingangen bedienen door hem via CONTROL A1 aan te sluiten op worden aangesloten: Rood (rechts) op Rood en Wit een Sony CD-speler. Zet de COMMAND MODE (links) op Wit. Bevestig de kabels stevig om gebrom en keuzeschakelaar van elke speler dan in de juiste stand ruis te vermijden. afhankelijk van de gebruikte lijningangen. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de aangesloten CD speler Versterker speler. LINE INPUT OUT CD COMMAND MODE L L CD R R 1 2 3 • Als u beschikt over een digitale component zoals een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD Gebruik van de speler in combinatie met andere Sony Sluit de component aan via DIGITAL OUT (OPTICAL) met CD-speler behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen voor Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan. deze speler laten werken. • Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE POC-15 keuzeschakelaar: Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze Optische kabel (niet meegeleverd) speler op CD1 en die van een andere speler op CD2 of CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3 schakelaar op de CD-speler Digitale component meegeleverde afstandsbediening correct in voor elke DIGITAL DIGITAL INPUT OUT speler. OPTICAL OPTICAL • Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar: De bedieningsstand van de speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar staat op CD1. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler Opmerking op CD2, en zet de CD1/2/3 schakelaar op de Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan ruis afstandsbediening op CD2. optreden tijdens het afspelen van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM. Indstilling af strømvælgeren (kun modeller • Als u beschikt over een Sony receiver (versterker) met med strømvælger) CONTROL A1 aansluiting Sluit de speler aan op CD IN op de receiver (versterker). Zet De spanningskeuzeschakelaar in de juiste stand zetten de COMMAND MODE van de speler in dat geval op CD1. (enkel voor modellen met een Als u de speler en de receiver (versterker) verder verbindt spanningskeuzeschakelaar). Controleer of de via CONTROL A1 met behulp van de CONTROL A1 kabel spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de (niet meegeleverd), kunt u gebruik maken van de Auto speler is ingesteld op de plaatselijke spanning. Zoniet, Function tussen beide componenten. Meer details vindt u in zet deze schakelaar dan met behulp van een de gebruiksaanwijzing van het “S-Link/CONTROL-A1 schroevedraaier in de juiste stand voor u het netsnoer Control System” en de receiver (versterker). in de stekker stopt. 110 - 120 V 220 - 240 V 5NL

Aan de slag Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. CD’s plaatsen U kunt maximaal 51 CD’s in deze CD-speler plaatsen. Opmerking over de plaatsing van de CD- I/u PUSH OPEN JOG speler Zorg ervoor dat de CD-speler op een horizontaal vlak PUSH OPEN geplaatst wordt. Als de CD-speler scheef staat, kan dit tot slecht functioneren of schade aan het apparaat leiden. Afspeelstand Wisselmechanisme Laadstand 1 Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten. 2 Open het voorpaneel door op PUSH OPEN op het deksel te drukken. Voorpaneel 3 Draai aan de JOG-schijf tot u de sleuf hebt gevonden waarin u een disc wilt plaatsen. Controleer tegelijkertijd het CD-nummer (vermeld naast elke sleuf en ook aangegeven in het uitleesvenster). CD-nummer CD-sleuf - laadpositie 6NL

Aan de slag Het nummer van de CD-sleuf op de laadpositie 6 Sluit het voorpaneel door op PUSH OPEN op het verschijnt op het uitleesvenster.* Het CD-nummer deksel te drukken tot het vastklikt. verandert met het draaien van de JOG schijf. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 CD-nummer U kunt elke disc afzonderlijk afspelen met behulp van de Plus One functie. Om deze functie te gebruiken, plaatst u de disc in de PLUS ONE sleuf. Het wisselmechanisme draait verder en de CD- Voor meer details, zie “Uw favoriete disc sleuf wordt verplaatst van de laadpositie naar de afzonderlijk afspelen” op pagina 15. afspeelstand. U kunt CD’s groeperen en afspelen met behulp Sluit altijd het voorpaneel nadat u een CD hebt van de Block Play-functie. Om deze functie te geplaatst of verwijderd. gebruiken, moet u CD’s in de gleuven plaatsen die aan één van de vijf blokken zijn toegekend. Meer De meegeleverde CD-boekjeshouder helpt u bij het details vindt u onder “CD’s in een groep afspelen” vinden van een bepaalde CD op pagina 16. U kunt maximaal 50 CD-boekjes bewaren in deze houder. * Als u reeds CD’s hebt geladen, verschijnt het CD- nummer van de positie van afspeelstand. Opmerkingen • Breng geen adapter voor een CD van 8 cm (CSA-8) aan 4 Plaats de CD met het label naar rechts. zonder CD. Dit kan schade veroorzaken in de speler. • Plak geen stickers of labels op CD’s. Dit kan schade aan Opmerkingen de CD-speler of de CD veroorzaken. • Zorg ervoor dat de CD’s loodrecht in elke gleuf van • Als u een CD in de speler laat vallen en niet correct in de het wisselmechanisme geplaatst zijn. Indien een CD sleuf kunt plaatsen, raadpleegt u uw Sony dealer. schuin staat, kan dit de CD zelf of de speler • Verwijder alle CD’s uit de CD-speler wanneer u deze beschadigen. vervoert. • U kunt pas CD’s plaatsen of verwijderen als het afspeelmechanisme volledig tot stilstand is gekomen. CD’s verwijderen Nadat u de stappen 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op pagina 6 - 7 hebt uitgevoerd, verwijdert u de CD’s. Sluit daarna het voorpaneel. Opmerking Met het label De CD die wordt afgespeeld, komt niet in de laadpositie als u naar rechts het voorpaneel opent. (Het nummer van de CD knippert op het uitleesvenster.) Als u de CD die wordt afgespeeld wilt verwijderen, drukt u 5 Herhaal stap 3 en 4 om nog meer CD’s te plaatsen. op de JOG-schijf nadat u het voorpaneel hebt geopend. De disc wordt in de laadpositie gebracht. Verwijder de CD nadat het wisselmechanisme volledig tot stilstand is gekomen. 7NL

Basisfuncties CD’s afspelen 2 3 5 4/5 STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE • Zie pagina 4 – 5 voor de aansluitinstructies. 1 Schakel de versterker in en zet de ingangskeuzeschakelaar op de stand CD. • Zorg ervoor dat u de CD’s correct geladen heeft zoals beschreven op pagina 6. 2 Druk op I/u om de CD-speler aan te zetten. • U kunt alle nummers van een CD in de oorspronkelijke volgorde afspelen (doorlopend afspelen). U kunt maximaal 51 CD’s achter 3 Druk op PLAY MODE om de ALL DISCS of 1 DISC doorlopend afspelen te kiezen. elkaar afspelen. Als u het volgende Start de speler met het afspelen van U kunt de speler aanzetten selecteert: door op I/u op de ALL DISCS Alle CD’s in de speler op volgorde van nummer. Lege afstandsbediening te CD-sleuven worden overgeslagen. drukken Z 1 DISC Eén CD die u hebt geselecteerd 4 Draai de JOG-schijf net zolang tot het gewenste nummer in het uitleesvenster verschijnt. Afhankelijk van de wijze van afspelen wordt deze CD de eerste (ALL DISCS) of enige (1 DISC) af te spelen CD. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 8NL

Basisfuncties Druk op de JOG-schijf of · om de weergave te starten. 5 De gekozen CD komt naar de afspeelstand en de speler speelt alle CD’s van de gekozen groep (ALL DISCS) of alle tracks één keer (1 DISC). Regel het volume op de versterker. Wanneer u de speler afzet Informatie weergeven terwijl een CD speelt door op I/u (wachtstand) te drukken Terwijl een CD speelt, staat in het uitleesvenster het nummer van de De speler onthoudt de laatst huidige CD, het track-nummer, de speelduur van het muziekstuk en afgespeelde CD en de het nummer van de volgende CD. weergavestand (doorlopend, willekeurig (zie pagina 12) Nummer van de Nummer van de of programma (zie pagina huidige CD volgende CD 13)). Als u de speler weer aanzet, wordt dezelfde CD ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK NEXT DISC dan ook in dezelfde MIN SEC weergavestand afgespeeld. 20 1 0 28 CD 1 38 Merk op dat de speler deze informatie niet onthoudt als Nummer van de Speelduur van u het toestel afzet door op de huidige track de track AAN/UIT-schakelaar op de versterker of receiver te Als u wilt stoppen met afspelen drukken terwijl het netsnoer Basisfuncties is aangesloten. Drukt u op p. Voorpaneel JOG STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE · P p ≠/± Om Handeling Pauze Druk op P Doorgaan met afspelen na een pauze Druk op P of · Naar de volgende CD te gaan Druk eenmaal op DISC SKIP +. Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan. Teruggaan naar de vorige CD Druk eenmaal op DISC SKIP –. Hou de toets ingedrukt om CD’s over te slaan. Naar het volgende nummer gaan Druk op ± Teruggaan naar het vorige nummer Druk op ≠ De CD-weergave stoppen en de CD Open het voorpaneel en druk op de JOG- verwijderen schijf. De CD wordt in de laadpositie gebracht. 9NL

CD’s afspelen Een bepaalde CD zoeken De volgende CD opgeven die · JOG moet worden afgespeeld Tijdens het afspelen in de stand Doorlopend Afspelen of de 1 DISC shuffle-stand kunt u opgeven welke volgende CD moet worden afgespeeld. Draai tijdens het afspelen van een CD aan de JOG- schijf tot het nummer van de gewenste CD in het uitleesvenster verschijnt. Het nummer van de volgende CD ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK NEXT DISC MIN SEC 20 1 0 28 CD 1 38 DISC Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende Nummer- CD afgespeeld die u hebt opgegeven. toetsen Als u meteen wilt overgaan naar de volgende CD, ENTER drukt u op de JOG-schijf terwijl de huidige CD wordt afgespeeld. · De CD annuleren die u hebt opgegeven Z Druk tweemaal op CONTINUE. Een bepaalde track of een punt in een track zoeken Tijdens het afspelen van een CD kunt u met de ≠/± (AMS: automatische muzieksensor) toetsen snel een bepaalde track zoeken. Tijdens het afspelen Een CD in de speler kiezen van een disc kunt u ook een bepaald punt in een track zoeken. Draai aan de JOG-schijf tot het nummer van de gewenste CD verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de JOG-schijf of op · om de weergave te starten. Direct een CD kiezen met behulp van de afstandsbediening 1 Druk op DISC. ≠/± 2 Druk op de nummertoets van de CD. Voorbeeld: Het nummer 35 invoeren Druk op 3 en vervolgens op 5. 3 Druk op ENTER of op · om de weergave te starten. De gekozen CD annuleren. Druk op CLEAR. 10 NL

Getting Playing CD’s Started CDs afspelen Herhaaldelijk afspelen U kunt CD’s of tracks herhaaldelijk afspelen in elke afspeelstand. REPEAT Nummer- toetsen >10 =/+ 0/) Druk op REPEAT terwijl een CD wordt afgespeeld. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De tracks of CD’s worden als volgt herhaald: Wanneer de CD afgespeeld De CD-speler herhaalt wordt in ALL DISCS Doorlopend Alle tracks van alle CD’s Als u zoet naar Drukt u Afspelen (pagina 8) 1 DISC Doorlopend Alle tracks van de huidige CD de volgende of een van Een aantal malen op ± totdat u de GB de volgende tracks track hebt gevonden Afspelen (pagina 8) de huidige of Een aantal malen op ≠ totdat u de ALL DISCS shuffle-stand De CD-speler herhaalt geen voorgaande tracks track hebt gevonden (pagina 12) CD’s/tracks, maar blijft wisselen totdat u het afspelen direct een bepaald De nummertoets van het annuleert, afgezien of u op muziekstuk kiezen Z muziekstuk op de REPEAT drukt. afstandsbediening. Om een muziekstuk met een nummer hoger 1 DISC shuffle-stand Alle tracks van de huidige CD dan 10 te kiezen, drukt u eerst op (pagina 12) in een willekeurige volgorde >10 en vervolgens op het cijfer voor Geprogrammeerd Hetzelfde programma de tientallen en de eenheden. afspelen (pagina 13) een punt in een track Op ) (voorwaarts zoeken) of 0 terwijl het geluid wordt (achterwaarts zoeken) en houd de weergegeven Z knop ingedrukt totdat u het punt Repeat annuleren hebt gevonden Druk tweemaal op REPEAT. een fragment van een Op ) (vooruit) of 0 (achteruit) track door het en houd de knop ingedrukt totdat u controleren van het het punt tijdens de pauze vindt. uitleesvenster Z Tijdens deze bewerking zult u geen Herhalen van de huidige track geluid horen. U kunt alleen de huidige track herhalen. Opmerking Terwijl de track dat u wenst, wordt afgespeeld, drukt u Wanneer de aanduiding “ ” in het uitleesvenster herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1” in het verschijnt, betekent dit dat het einde van de CD is bereikt uitleesvenster verschijnt. terwijl u op de toets ) op de afstandsbediening drukte. Druk op ≠ of 0 op de afstandsbediening om terug te keren. Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. 11NL

CD’s afspelen Alle muziekstukken op een bepaalde CD in Afspelen in een willekeurige willekeurige volgorde afspelen volgorde (shuffle-stand) 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “1 DISC” en “SHUFFLE” verschijnen in het uitleesvenster. U kunt de tracks op de CD’s in een willekeurige Druk op SHUFFLE wanneer u gebruik maakt van volgorde laten afspelen. Hierbij kunt u de de afstandsbediening. trackvolgorde van alle CD’s of van de geselecteerde CD laten variëren. 2 Draai aan de JOG-schijf tot het gewenste CD- nummer verschijnt in het uitleesvenster. PLAY MODE · JOG Wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening, druk dan eerst op DISC en vervolgens op de nummertoets van de CD. 3 Druk op de JOG-schijf of op ·. Druk op ENTER wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 1 DISC shuffle-stand start. “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de speler de muziekstukken “schudt”. Shuffle-stand annuleren SHUFFLE Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” in het uitleesvenster verdwijnt. Druk op CONTINUE wanneer u DISC gebruik maakt van de afstandsbediening. Nummer- toetsen Shuffle-stand kan tijdens de weergave worden gestart. ENTER Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. Druk op SHUFFLE wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. · Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk. Tijdens het afspelen in de stand de 1 DISC shuffle- stand kunt u opgeven welke volgende CD moet worden afgespeeld Draai aan de JOG-schijf om de volgende CD aan te geven. Nadat alle tracks op de huidige CD in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, start de weergave van de volgende CD. Om meteen over te gaan naar de volgende CD, drukt u op de JOG-schijf bij het afspelen van de huidige CD. Alle muziekstukken op alle CD’s in Opmerking willekeurige volgorde afspelen In de ALL DISCS shuffle-stand kunt u geen volgende CD opgeven. 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “ALL DISCS” en “SHUFFLE” verschijnen in het uitleesvenster. Druk op SHUFFLE wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. 2 Druk op de JOG-schijf of op ·. ALL DISCS shuffle-stand start. “ ” verschijnt in het uitleesvenster terwijl de CD’s of muziekstukken worden “geschud”. Merk op dat ALL DISCS shuffle-stand blijft 12 NL voortduren tot u op p drukt.

Getting Playing CD’s Started CDs afspelen 4 Druk op de JOG-schijf. Zelf programma’s maken De track die wordt geprogrammeerd (programma-stand) 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP U kunt zelf een programma samenstellen van de 20 1 1 afspeelvolgorde van tracks en/of CD’s. Dit programma PROGRAM CD 1 wordt automatisch opgeslagen. De CD die wordt Afspeelvolgorde Een dergelijk programma kan maximaal 32 stappen geprogrammeerd bevatten, waarbij iedere stap bijvoorbeeld een bepaalde track of een gehele CD aangeeft. 5 Doe het volgende als u andere CD’s of tracks in het U kunt een programma samenstellen met behulp van programma wilt opnemen: de bedieningselementen op de afstandsbediening en op de speler. De programmeerprocedures verschillen Voor het programmeren van Herhaal echter. Alle muziekstukken van (een) 2 en 4 andere CD(’s). Andere tracks op dezelfde CD 3 en 4 Een programma aanmaken op de speler Andere tracks op andere CD’s 2 t/m 4 PLAY MODE CHECK JOG 6 Druk op de JOG-schijf of op · om programma- stand te starten. De programma-stand annuleren Druk op PLAY MODE. GB Het programma blijft behouden, ook na afloop ervan · ≠/± CLEAR Door op de JOG-schijf of op · te drukken, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. Wanneer u op PLAY MODE drukt om programma- Als er al een programma was opgeslagen, wordt de stand te kiezen tijdens Continuous of shuffle-stand laatste stap van het programma in het uitleesvenster Het programma wordt na het huidige nummer weergegeven. Wanneer u het gehele programma afgespeeld. wilt wissen, houdt u CLEAR ingedrukt, totdat “Clear” in het uitleesvenster verschijnt Het programma blijft in het geheugen tot u het wist. (zie pagina 14). Zelfs als u CD’s vervangt, blijven de geprogrammeerde disc- en muziekstuknummers in het geheugen. De speler 2 Draai de JOG-schijf totdat het nummer van de CD zal dus enkel de bestaande disc- en muziekstuknummers die u wenst, in het uitleesvenster verschijnt. afspelen. De disc- en muziekstuknummers die het toestel niet terugvindt worden uit het programma gewist en de 1 2 3 4 5 6 7 8 rest van het programma wordt in de geprogrammeerde DISC TRACK STEP volgorde afgespeeld. 20 AL PROGRAM CD 1 1 Opmerking CD-nummer Als u op een van de BLOCK 1 – 5 toetsen (zie pagina 16) of op de PLUS ONE toets (zie pagina 15) drukt tijdens het afspelen 3 Om een hele CD te programmeren, slaat u deze van het programma, wordt de geprogrammeerde weergave stap over. Druk op ≠/± totdat het nummer geannuleerd. van de gewenste track in het uitleesvenster verschijnt. 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP 20 PROGRAM 1 CD 1 1 Track-nummer 13NL

CD’s afspelen Een programma samenstellen met behulp De geprogrammeerde volgorde controleren van de afstandsbediening U kunt een programma controleren voordat of nadat u het afspelen hebt gestart. Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het PROGRAM nummer van de track of de CD in de geprogrammeerde volgorde weergegeven in het DISC uitleesvenster. (Wanneer een hele CD geprogrammeerd werd in één stap, verschijnt in plaats Nummer- toetsen van het nummer van de track, “AL”.) Na de laatste stap in het programma, verschijnt in het uitleesvenster >10 ENTER “End” waarna dit naar zijn uitgangspositie terugkeert. CLEAR CHECK · De geprogrammeerde volgorde wijzigen U kunt een programma wijzigen voordat u afspeelt. Om Handeling Een track of een CD Druk op CHECK totdat het wissen nummer dat of de CD die u niet wilt afspelen in het uitleesvenster verschijnt, en druk vervolgens op CLEAR 1 Druk op PROGRAM. De laatste track of de Druk op CLEAR. Telkens laatste CD in het wanneer u op deze knop drukt, programma wissen wordt de laatste track of de laatste 2 Druk op DISC. CD gewist. 3 Druk op de nummertoets van de CD. Tracks of CD’s aan het Voer de procedure voor het einde van het programmeren uit programma toevoegen 4 Druk op ENTER en ga naar Stap 6 om een hele CD Het hele programma Houd CLEAR ingedrukt totdat te programmeren. wijzigen “Clear” in het uitleesvenster wordt weergegeven, als u het hele 5 Druk op >10 toets en vervolgens op de programma wilt wissen. Maak nummertoets van het muziekstuk. vervolgens een nieuw programma door de programmeerprocedure uit te voeren. 6 Om andere CD’s/muziekstukken te programmeren, gaat u als volgt tewerk: Voor het programmeren van Herhaal Het opgeslagen programma wissen alle muziekstukken van (een) 2 tot 4 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot andere CD(’s) “PROGRAM” verschijnt in de stopstand. Druk op andere muziekstukken op 5 PROGRAM wanneer u gebruik maakt van de dezelfde CD afstandsbediening. andere muziekstukken op 2, 3 en 5 andere CD’s 2 Houd CLEAR ingedrukt totdat de aanduiding “Clear” in het uitleesvenster verschijnt. 7 Druk op · om de geprogrammeerde weergave te starten. Program Play annuleren Druk op CONTINUE. 14 NL

Getting Playing CD’s Started CDs afspelen De Plus One-stand annuleren Uw favoriete disc afzonderlijk Druk op PLUS ONE. De indicator op de PLUS ONE toets dooft. Het CD-nummer in het uitleesvenster verandert in 51 afspelen (Plus One-stand) en u kunt de disc als 51 e disc afspelen. Wanneer u een disc in de PLUS ONE sleuf plaatst, kunt Als u al een disc in de PLUS ONE sleuf hebt geplaatst u deze disc los van de andere discs afspelen. De Druk op PLUS ONE met gesloten voorpaneel. Plus One- gekozen weergavestand (met uitzondering van stand start onmiddellijk. programma-stand) blijft actief, ook al gebruikt u deze functie. U kunt de weergavestand wijzigen door vóór Stap 4 Voorpaneel op de PLAY MODE toets te drukken Opmerkingen • Als u op de PLUS ONE toets drukt, wordt ALL DISCS- stand automatisch overgeschakeld naar 1 DISC-stand. • Plus One-stand wordt geannuleerd als u aan de JOG-schijf draait of drukt op de toetsen om een andere CD op te geven of een andere weergavestand te kiezen. • De PLUS ONE sleuf wordt automatisch in de laadpositie gebracht als u het voordeksel opent tijdens weergave in de PLUS ONE Plus One-stand. Steek uw hand niet in het compartiment en verwissel de disc ook niet voordat het wisselmechanisme 1 Open het voorpaneel. volledig tot stilstand is gekomen, anders kan u uw hand verwonden of de disc beschadigen. 2 Druk op PLUS ONE. De indicator op de PLUS ONE toets licht op. GB 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC PL US CD 1 1 De PLUS ONE sleuf wordt in de laadpositie gebracht. 41 9 42 8 43 7 44 6 45 5 46 4 47 3 48 49 2 50 E 1 PLUS ON PLUS ONE sleuf 3 Plaats een disc in de PLUS ONE sleuf. 4 Sluit het voorpaneel. “P1” verschijnt in het uitleesvenster in plaats van het CD-nummer en de speler begint de disc in de PLUS ONE sleuf af te spelen. 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK MIN SEC P1 1 0 35 CD 1 15NL

CD’s afspelen 1 Plaats CD’s in de gleuven van het gewenste blok CD’s in een groep afspelen op basis van de tabel op pagina 16. (Zie ook “CD’s plaatsen” op pagina 6.) (Block-stand) CD’s kunnen bij het inbrengen vooraf worden 2 Kies het blok door op één van de BLOCK 1 – 5 toetsen te drukken. geklasseerd volgens artiest, categorie, enz., en Bij gebruik van de afstandsbediening drukt u op vervolgens afgespeeld binnen de groep (“block”) dat u BLOCK, de nummertoets van het gewenste blok en hebt opgegeven. De speler heeft vijf blokken en elke vervolgens op ENTER. gleuf is toegekend aan één van die blokken, zoals Het bloknummer verschijnt in het uitleesvenster. hieronder aangegeven. 3 Druk op de JOG-schijf of druk op ·. Bloknummer CD-gleuf Block-stand start vanaf de CD met het hoogste 1 1–10 nummer in een blok en het dichtst bij de weergavepositie. 2 11–20 3 21–30 U kunt Block-stand starten vanaf een bepaalde CD 4 31–40 Om Block Play te starten vanaf een bepaalde CD, draait u 5 41–51 na Stap 2 aan de JOG-schijf om de CD te kiezen en drukt u vervolgens op de JOG-schijf of op ·. Binnen een bepaald blok kunt u de doorlopend, willekeurig of herhaald afspelen gebruiken. Block Play annuleren Druk op de betreffende BLOCK 1 – 5 toets. BLOCK 1 – 5 JOG Opmerkingen • Het bloknummer verschijnt niet als er geen CD in het aangegeven blok zit. • Block Play wordt geannuleerd als u op de PLAY MODE of PROGRAM toets op de afstandsbediening drukt om Program Play te kiezen. • Block Play wordt geannuleerd als u op de PLUS ONE toets drukt. · BLOCK Nummer- toetsen ENTER · 16 NL

Overige gegevens Playing CDsOverige in Various gegevens Modes Transport Voorzorgsmaatregelen • Om de speler te verplaatsen, moet u het voorpaneel openen, alle discs verwijderen en het toestel afzetten. Veiligheid Hebt u nog vragen of zijn er problemen met de CD- • Waarschuwing — Gebruik geen optische instrumenten met speler, wend u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer. deze CD-speler; dit kan schadelijk voor de ogen zijn. • Als er vloeistof of een voorwerp in de CD-speler terechtkomt, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat eerst door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in Opmerkingen ten aanzien van gebruik neemt. CD’s Stroomvoorziening • Controleer voordat u de CD-speler in gebruik neemt of de Gebruik van CD’s bedrijfsspanning van de speler overeenkomt met de • Ga voorzichtig met CD’s om, zodat deze schoon blijven. plaatselijke. De bedrijfsspanning wordt aangegeven op het • Plak geen plakband of papier op CD’s. typeplaatje achter op de CD-speler. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer u van plan bent het apparaat een tijd niet te gebruiken. Verwijder Niet op deze manier het netsnoer door de stekker uit het stopcontact te trekken. Trek niet aan het snoer zelf. • Stel CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in erkende vakhandelaar. een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto hoog kan oplopen. Plaatsing • Berg CD’s die u uit de speler hebt gehaald, direct weer op • Zorg voor voldoende ventilatie rondom de CD-speler om in hun opbergdoosje. oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Zet de CD-speler niet op een zachte ondergrond zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen onder aan Reinigen van CD’s het apparaat worden geblokkeerd. • Reinig CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. • Zet het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op Wrijf vanuit het midden van het schijfje naar buiten. plaatsen waar het is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler van een koude naar een warme plaats wordt gebracht of in een vochtige omgeving wordt geplaatst, is het mogelijk dat het vocht condenseert op de lenzen in de speler. Als dit zich voordoet, functioneert het apparaat mogelijk niet naar behoren. Is dat het geval, laat u • Gebruik voor het reinigen van CD’s geen oplosmiddelen als het apparaat een uur ingeschakeld staan totdat het vocht benzine en thinner, of schoonmaakmiddelen of sprays voor verdampt is. het antistatisch maken van andere geluidsdragers. Opmerkingen over het instellen van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audiosignaal wordt aangeboden. Als u een hoog volume hebt ingesteld, kunnen de luidsprekers beschadigd raken als een zeer luide passage (piekniveau) wordt weergegeven. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of benzine. 17NL

Overige gegevens Storingen verhelpen Technische gegevens Als zich een probleem voordoet met uw CD-speler, Compact disc-speler kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van de volgende lijst. Blijft het probleem echter bestaan, wend Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu u dan tot de dichtstbijzijnde Sony dealer. Vermogen Max. 44,6 µW* * Dit vermogen is gemeten op 200 mm Er wordt geen geluid weergegeven. van het oppervlak van de objectieflens /Controleer of de CD-speler correct is van de optische lezer bij een aangesloten. lensopening van 7 mm. /Zorg dat u de versterker op de juiste wijze hebt Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 1 dB ingesteld. Signaal-ruisverhouding Beter dan 100 dB De CD wordt niet afgespeeld. Dynamisch bereik Beter dan 88 dB /Deze sleuf bevat geen CD - in het uitleesvenster Harmonische vervorming Minder dan 0,013 % verschijnt “no dISC”. Plaats een CD. /Plaats een CD met het label naar rechts. Kanaalscheiding Beter dan 95 dB /Reinig de CD (zie pagina 17). /Er is condensvorming opgetreden in de speler. Uitgang Open het voorpaneel en laat het toestel ongeveer een uur lang aan staan (zie pagina 17). Bustype Maximum Impedantie uitgangsniveau (belast) De afstandsbediening werkt niet. LINE OUT Phono- 2V Meer dan 10 kOhm stekkers (bij 50 kOhm) /Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de speler. DIGITAL OUT Optische –18 dBm Golflengte: (OPTICAL) uitgang 660 nm /Richt de afstandsbediening op de stekker afstandsbedieningssensor g op de speler. /Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe als die uitgeput zijn. Algemeen /Stel de CD1/2/3 schakelaar op de Netspanning 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz afstandsbediening in volgens de stand van de COMMAND MODE keuzeschakelaar zoals Opgenomen vermogen 12 W aangegeven in het uitleesvenster op het Afmetingen (ca.) (b/h/d) Als het voorpaneel is gesloten voorpaneel (zie pagina 5). 430 × 182,5 × 295 mm incl. uitstekende delen Als het voorpaneel is geopend De CD-speler functioneert niet goed. 430 × 182,5 × 414 mm incl. uitstekende /Het kan zijn dat de microcomputer-chips niet delen juist werken. Trek het snoer uit het contact, stop Gewicht (ca.) 5,2 kg het er vervolgens weer in om de CD-speler opnieuw in te stellen. Bijgeleverde accessoires Audio-kabel (2 phono-stekkers naar 2 phono-stekkers) (1) Afstandsbediening (1) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) CD-boekjeshouder (1) Label (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. 18 NL

Index Playing CDsOverige in Various gegevens Modes U Namen van Index Uitpakken 4 bedieningselementen V A Volgende CD opgeven 10 Knoppen Aansluiting 4 BLOCK 16 BLOCK 1 – 5 16 Aansluitingen W, X, Y CHECK 14 overzicht 4 Wisselmechanisme 6 CLEAR 14 Afstandsbediening 4 Wissen CONTINUE 10 Afspelen programma’s 14 DISC 10 Block afspelen 16 doorlopend afspelen 8 DISC SKIP 9 herhaaldelijk afspelen 11 Z ENTER 10 programma afspelen 13 Zoeken Nummer 10 Shuffle afspelen 12 door het controleren van het PLAY MODE 8 AMS 10 uitleesvenster 11 PLUS ONE 15 Automatic Music Sensor 10 een specifiek muziekstuk 11 PROGRAM 14 een specifiek punt 11 REPEAT 11 CD’s 10 SHUFFLE 12 B ≠/± 9 met behulp van AMS 11 Behandelen van CD’s 16 0/) 11 terwijl het geluid wordt Block-stand 16 · 9 weergegeven 10 P 9 C p 9 CD’s plaatsen 6 >10 11 CD selecteren 10 Schakelaars D, E, F CD1/2/3 5 Doorlopend Afspelen 8 I/u 6 G Aansluitingen Gebruik van CD’s 17 LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 5 H, I Herhaald afspelen 11 Stekkers DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 J, K JOG-schijf 6, 8 Andere CD-sleuven 6 JOG-schijf 6, 8 L, M, N, O PUSH OPEN 6 Lokaliseren. Zie Zoeken Uitleesvenster 9 Voorpaneel 6 P, Q, R Wisselmechanisme 6 Plus One-stand 15 g 4 Programma controleren 14 wijzigen 14 wissen 14 S, T Shuffle weergave van alle CD’s 12 van één CD 12 Storingen verhelpen 18 19NL

AVVERTENZA Benvenuti! Informazioni sul Per prevenire rischi di incendio Congratulazioni per l’acquisto di questo presente manuale o di scosse elettriche, non lettore CD Sony. Prima di utilizzare Le istruzioni contenute nel presente esporre l’apparecchio alla l’apparecchio, leggere attentamente manuale si riferiscono al modello questo manuale e conservarlo per pioggia o all’umidità. CDP-CX53. riferimento futuro. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per Convenzioni l’assistenza rivolgersi • Le istruzioni contenute in questo manuale riguardano i comandi del esclusivamente a personale lettore. qualificato. È anche possibile usare i comandi sul telecomando, se dotati dello stesso nome o di un nome simile sul lettore. • Nel manuale sono state utilizzate le seguenti icone: Indica che l’operazione può essere eseguita con il Questo apparecchio appartiene alla telecomando. categoria dei prodotti al laser di CLASSE Indica una serie di suggerimenti 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI che rendono l’operazione meno CLASSE 1 si trova nella parte posteriore complessa. dell’apparecchio. All’interno dell’apparecchio è situata la seguente etichetta di avvertimento. Questo apparecchio è stato realizzato esclusivamente per l’utilizzo domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio venga utilizzato in ambienti commerciali, quali discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta. 2I

INDICE Operazioni preliminari Disimballaggio ..................................................................................................................... 4 Collegamento del sistema ................................................................................................... 4 Inserimento dei CD ............................................................................................................. 6 Riproduzione di un CD ....................................................................................................... 8 Riproduzione dei CD Individuazione di un disco specifico ............................................................................. 10 Specificazione del disco successivo da riprodurre ...................................................... 10 Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano ................................. 10 Riproduzione ripetuta ...................................................................................................... 11 Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione in ordine casuale) ....................... 12 Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) ................... 13 Riproduzione del disco desiderato separatamente (Plus One Play) ......................... 15 Riproduzione di dischi in un gruppo (Riproduzione di archivi personali) ............. 16 I Altre informazioni Precauzioni ........................................................................................................................ 17 Note sui CD ....................................................................................................................... 17 Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 18 Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 18 Indice analitico .................................................................................................................... 19 3I

Operazioni preliminari Disimballaggio Collegamento del sistema Verificare che i seguenti elementi siano presenti: • Cavo audio (1) Presentazione • Telecomando (1) Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD • Batterie Sony SUM-3 (NS) (2) ad un amplificatore. Prima di procedere al • Raccoglitore di copertine dei CD (1) ed etichetta (1) collegamento, accertarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti. Come usare il raccoglitore di copertine dei CD Il raccoglitore di copertine dei CD consente di COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1 individuare i dischi con facilità. Dopo aver inserito il Lettore CD disco nel lettore, inserire la copertina nel raccoglitore in dotazione. Attaccare l’etichetta con il numero su ciascuna casella, in modo che corrisponda al numero dell’alloggiamento in cui è stato inserito il disco. Il raccoglitore contiene un massimo di 50 copertine. Installazione delle batterie nel telecomando Ad una presa di DIGITAL OUT rete CA Il telecomando in dotazione consente di inviare dei All’uscita di linea All’uscita di linea comandi al lettore. Inserire due batterie R6 (formato (R, destra) (L, sinistra) AA) facendo corrispondere gli indicatori di polarità + e –. Puntare il telecomando al sensore di comandi a distanza g sul lettore. All’ingresso audio Amplificatore : Direzione del segnale Ad una presa di rete CA Quando sostituire le batterie Se usate normalmente, le batterie durano sei mesi circa. Cavi necessari Quando il telecomando non è più in grado di azionare il Cavo audio (1) (in dotazione) lettore, sostituire le batterie con batterie nuove. Bianco Bianco (L, sinistra) (L, sinistra) Note Rosso Rosso • Non lasciare il telecomando in luoghi molto caldi o umidi. (R, destra) (R, destra) • Non lasciar cadere oggetti all’interno del telecomando, specialmente quando si sostituiscono le batterie. • Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce diretta del sole o a impianti di illuminazione, in quanto potrebbero comprometterne il corretto funzionamento. • Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, asportare le batterie per evitare perdite di elettrolita e corrosione. 4I

Operazioni preliminari Collegamenti Quando usare il selettore COMMAND MODE Il selettore COMMAND MODE viene preimpostato in Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il fabbrica su CD1. È possibile inviare dei comandi a questo cavo differenziato in base al colore venga connesso alla lettore collegando un lettore CD Sony dotato di funzione presa corrispondente del componente interessato: rosso di controllo del lettore attraverso le prese CONTROL A1. (destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco. Nell’effettuare il collegamento, impostare il selettore Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per COMMAND MODE per ciascun lettore sulla posizione evitare ronzii e interferenze. appropriata, in base alle prese di ingresso della linea collegata. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle Lettore CD Amplificatore istruzioni in dotazione con il lettore collegato. LINE INPUT OUT COMMAND MODE CD CD L L R R 1 2 3 • Se si è dotati di componenti digitali quali un Quando si usa un altro lettore CD Sony amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD contemporanemente a questo lettore Collegare il componente attraverso il connettore DIGITAL Il telecomando in dotazione può essere usato solo con OUT (OPTICAL) con il cavo ottico (non in dotazione). questo lettore. Togliere il cappuccio e inserire il cavo ottico. • Quando si usa un lettore dotato di selettore POC-15 COMMAND MODE: Impostare il selettore COMMAND MODE di questo Cavo ottico (non in dotazione) lettore su CD1 e quello dell’altro lettore su CD2 o CD3. Quindi, impostare correttamente l’interruttore Lettore CD Componente digitale CD1/2/3 sul telecomando in dotazione per ciascun DIGITAL DIGITAL INPUT lettore. OUT OPTICAL OPTICAL • Quando si usa un lettore non dotato del selettore COMMAND MODE: Il modo di comando del lettore non dotato del selettore COMMAND MODE è impostato su CD1. Impostare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD2 Nota e impostare l’interruttore CD1/2/3 del telecomando su Quando si effettua il collegamento attraverso il CD2. connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), se si riproduce un CD software non musicale come ad esempio un CD- ROM, è possibile che venga generato del rumore. Impostare il selettore di tensione (solo per i modelli dotati di selettore di tensione) • Se si è dotati di un ricevitore Sony (amplificatore) Controllare che il selettore di tensione sul pannello munito di presa CONTROL A1 posteriore del lettore sia impostato sulla tensione di Assicurarsi di collegare il lettore alle prese CD IN sul linea dell’alimentazione locale. Altrimenti, impostare il ricevitore (amplificatore). Quando si effettua questo selettore sulla posizione corretta con un cacciavite collegamento, impostare COMMAND MODE sul lettore su prima di collegare il cavo di alimentazione CA ad una CD1. Se si effettua un altro collegamento tra il lettore e il presa di rete. ricevitore (amplificatore) attraverso le prese CONTROL A1 110 - 120 V 220 - 240 V con il cavo CONTROL A1 (non in dotazione), è possibile usare la funzione Auto Function tra tali componenti. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari contenute nella sezione riguardante il “S-Link ™/CONTROL-A1 Control System” e alle istruzioni in dotazione con il ricevitore (amplificatore). 5I

Operazioni preliminari Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di Inserimento dei CD rete. In questo lettore si possono inserire fino a 51 CD. I/u PUSH OPEN JOG Nota sul posizionamento del lettore Assicurarsi di porre il lettore su una superficie PUSH OPEN orizzontale. Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe funzionare male o danneggiarsi. Posizione di riproduzione Base rotante Posizione di caricamento 1 Premere il tasto I/u per accendere il lettore. 2 Aprire lo sportellino anteriore premendo PUSH OPEN. Sportellino anteriore 3 Girare la manopola JOG finché non si trova l’alloggiamento del disco dove si desidera inserire il disco, mentre si controlla il numero del disco (indicato a fianco di ogni alloggiamento e nel display). Numero del disco Alloggiamento del disco in posizione di caricamento 6I

Operazioni preliminari Il numero del disco in posizione di caricamento 6 Chiudere lo sportellino anteriore premendo PUSH appare nel display.* Ruotando la manopola JOG, il OPEN fino a quando non scatta. numero del disco cambia. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 Numero del disco È possibile riprodurre il disco desiderato indipendentemente utilizzando la funzione Plus One. Quando si utilizza questa funzione, inserire il La base rotante comincia a girare e l’alloggiamento disco nell’alloggiamento PLUS ONE. Per ulteriori del disco in posizione di caricamento si mette in informazioni, consultare la sezione “Riproduzione posizione di riproduzione. del disco desiderato separatamente” a pagina 15. Tranne durante l’inserimento o l’estrazione di La funzione di riproduzione di archivi personali dischi, accertarsi che lo sportellino anteriore sia consente di ordinare i dischi in gruppi e riprodurre sempre chiuso. quelli di un certo gruppo. Quando si usa questa funzione, è necessario inserire dei dischi negli Il raccoglitore di copertine dei CD in dotazione alloggiamenti assegnati ad uno dei cinque archivi consente di individuare un disco personali. Per maggiori dettagli, vedere la sezione Si possono raccogliere fino a 50 copertine di CD. “Riproduzione di dischi in un gruppo” a pagina 16. Note * Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero • Non inserire un adattatore per un CD di 8 cm (CSA-8) del disco in posizione di riproduzione. senza il relativo CD. Può causare danni al lettore. • Non attaccare adesivi né foderine sui CD. Il lettore o il 4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto disco stesso potrebbero danneggiarsi. verso destra. • Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a collocarlo Note correttamente nell’apposito alloggiamento, consultare il • Assicurarsi di aver inserito il disco in ogni rivenditore Sony più vicino. alloggiamento perpendicolarmente alla base rotante. • Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i dischi Se il disco è inclinato, può causare danni al lettore o dal lettore. al disco stesso. • Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire od estrarre un CD. Estrazione dei CD Dopo aver seguito i punti dall’1 al 3 della sezione “Inserimento dei CD” a alle pagine 6 e 7, estrarre i dischi. Quindi chiudere lo sportellino anteriore. Nota Con il lato Se lo sportellino anteriore viene aperto, il disco riprodotto non dell’etichetta rivolto torna sulla posizione di caricamento. (Il numero del disco verso destra lampeggia nel display.) Se si desidera rimuovere il disco in riproduzione, premere la 5 Ripetere le istruzioni dei punti 3 e 4 per inserire manopola JOG dopo aver aperto lo sportellino anteriore. Il altri dischi. disco entra in posizione di caricamento. Rimuovere il disco dopo che la base rotante si è fermata del tutto. 7I

Operazioni di base Riproduzione di un CD 2 3 5 4/5 STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE • Vedere le pagine 4 e 5 per le informazioni sul collegamento. 1 Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione relativa al lettore CD. • Verificare che i dischi siano stati inseriti correttamente come indicato a pagina 6. 2 Premere I/u per accendere il lettore. • I brani di un disco possono Premere PLAY MODE per selezionare il modo di riproduzione essere riprodotti nella sequenza originale (riproduzione continua). Inoltre, è possibile 3 continua ALL DISCS o 1 DISC. riprodurre fino a 51 dischi in Quando si seleziona Il lettore riproduce maniera consecutiva. ALL DISCS Tutti i dischi nel lettore in maniera consecutiva, È possibile accendere il nell’ordine dei numeri corrispondenti ai dischi. Gli lettore premendo I/u sul alloggiamenti vuoti vengono ignorati. telecomando Z 1 DISC Soltanto il disco selezionato 4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display il numero del disco desiderato, in modo da selezionare il primo disco (ALL DISCS) o il disco specifico (1 DISC). ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 8I

Operazioni di base 5 Per avviare la riproduzione, premere la manopola JOG oppure ·. Il disco selezionato si mette in posizione di riproduzione e il lettore riproduce tutti i dischi a partire da quello selezionato (ALL DISCS) oppure riproduce una volta tutti i brani (1 DISC). Regolare il volume dall’amplificatore. Quando si spegne il lettore Visualizzazione di informazioni durante la riproduzione di premendo il tasto I/u un disco (modo di attesa) Il lettore memorizza l’ultimo Durante la riproduzione di un disco, il display indica il numero del disco riprodotto e il modo di disco corrente, il numero del brano, la durata del brano e il numero riproduzione: continua, in del disco successivo. ordine casuale (vedere pagina 12) o programmata Numero del disco corrente Numero del disco successivo (vedere pagina 13). Quindi, quando si riaccende il ALL DISC S DISC 1 TRACK 2 3 MIN 4 5 SEC 6 7 NEXT DISC 8 lettore, viene avviata la 20 1 0 28 38 riproduzione dello stesso CD 1 disco nello stesso modo. Notare che il lettore non Numero del brano corrente Durata del brano memorizza queste Operazioni di base informazioni se viene spento Per arrestare la riproduzione con il tasto Premere p. dell’alimentazione dell’amplificatore o del Sportellino anteriore JOG ricevitore e con il cavo per l’alimentazione CA collegato alla presa CA attiva dell’amplificatore o del ricevitore. STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE · P p ≠/± Per È necessario Effettuare una pausa Premere P Riprendere la riproduzione dopo Premere P o · una pausa Passare al disco successivo Premere DISC SKIP + una volta. Tenere premuto il tasto per saltare un disco. Tornare al disco precedente Premere DISC SKIP – una volta. Tenere premuto il tasto per saltare un disco. Passare al brano successivo Premere ± Passare al brano precedente Premere ≠ Interrompere la riproduzione e Aprire lo sportellino anteriore, quindi premere la rimuovere il disco manopola JOG. Il disco entra in posizione di caricamento. 9I

Riproduzione dei CD Individuazione di un disco Specificazione del disco specifico successivo da riprodurre · JOG Il successivo disco da riprodurre può essere specificato durante la riproduzione di un disco in modo di riproduzione continua o di riproduzione in ordine casuale 1 DISC. Durante la riproduzione di un disco, ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display il disco desiderato. Numero del disco successivo ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK NEXT DISC MIN SEC 20 1 0 28 CD 1 38 DISC Dopo la riproduzione del disco corrente, viene avviata la riproduzione del disco successivo specificato. Tasti numerici Se si desidera passare al disco successivo direttamente, premere la manopola JOG durante la riproduzione del ENTER disco corrente. Per annullare il disco specificato Z · Premere CONTINUE due volte. Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano È possibile individuare velocemente qualsiasi brano durante la riproduzione di un disco utilizzando i tasti ≠/± (AMS, sensore musicale automatico). È Selezione di un disco sul lettore possibile inoltre individuare un punto specifico in un Girare la manopola JOG fino a quando non viene brano durante la riproduzione di un disco. visualizzato il numero del disco desiderato sul display. Premere la manopola JOG o · per avviare la riproduzione. Selezione di un disco direttamente dal telecomando 1 Premere DISC. ≠/± 2 Premere il tasto numerico relativo al disco. Example: Per immettere il numero 35 Premere 3 e poi 5. 3 Per avviare la riproduzione, premere ENTER o ·. Per annullare il disco selezionato Premere CLEAR. 10 I

Getting Playing Riproduzione Started deiCDs CD Riproduzione ripetuta I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente in qualsiasi modo di riproduzione. REPEAT Tasti numerici >10 =/+ 0/) Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. Nel display appare l’indicazione “REPEAT”. Il lettore ripete i dischi/brani nel modo seguente: Quando il disco viene Il lettore ripete riprodotto in modo di Riproduzione continua Tutti i brani di tutti i dischi ALL DISCS (pagina 8) Per individuare Premere Riproduzione continua 1 Tutti i brani del disco corrente I brani successivi ± ripetutamente fino ad individuare DISC (pagina 8) il brano Riproduzione in ordine Il lettore non ripete dischi/ Il brano corrente o i ≠ ripetutamente fino ad individuare casuale ALL DISCS brani, ma continua a precedenti il brano (pagina 12) riprodurli in ordine casuale Un brano specifico Il tasto numerico del brano sul fino a che non si interrompe la direttamente Z telecomando. Se il numero del brano è riproduzione o si preme maggiore di 10, premere prima >10, REPEAT. quindi premere il numero della prima Riproduzione in ordine Tutti i brani del disco corrente cifra e poi il numero della seconda cifra. casuale 1 DISC in sequenza casuale Un punto specifico di ) (avanti) o 0 (indietro) e tenere (pagina 12) un brano mediante premuto fino ad individuare il punto Riproduzione programmata Lo stesso programma supervisione del (pagina 13) suono Z Un punto di un ) (avanti) o 0 (indietro) e tenere brano rapidamente premuto fino a trovare il punto Per annullare la riproduzione ripetuta osservando il display desiderato durante la pausa. Durante Z questa operazione l’audio è disattivato. Premere REPEAT due volte. Nota Ripetizione del brano corrente Se “ ” appare nel display, significa che il disco è giunto alla fine mentre si stava premendo ) sul telecomando. È possibile ripetere soltanto il brano corrente. Premere ≠ o 0 sul telecomando per tornare indietro. Durante la riproduzione del brano desiderato, premere più volte REPEAT fino a visualizzare “REPEAT 1” nel display. Per annullare Repeat 1 Premere REPEAT. 11I

Riproduzione dei CD Riproduzione di tutti i brani su un disco Riproduzione in sequenza specifico in ordine casuale casuale (riproduzione in 1 Premere PLAY MODE ripetutamente fino a ordine casuale) quando nel display non viene visualizzato “1␣ DISC” e “SHUFFLE”. Il lettore può “mescolare” dei brani e poi riprodurli in Se si usa il telecomando, premere SHUFFLE due ordine casuale. Il lettore può mescolare tutti i brani di volte. tutti i dischi o solo i brani del disco specificato. PLAY MODE · JOG 2 Girare la manopola JOG fino a quando nel display non viene visualizzato il numero del disco desiderato. Se si usa il telecomando, premere prima DISC e poi il tasto numerico relativo al disco. 3 Premere la manopola JOG oppure ·. Se si usa il telecomando, premere ENTER. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale 1␣ DISC. Quando il lettore sceglie l’ordine dei dischi o dei brani, nel display viene visualizzato “ ”. SHUFFLE Per annullare la riproduzione in ordine casuale Premere PLAY MODE ripetutamente fino a quando non viene DISC annullato “SHUFFLE” nel display. Se si usa il telecomando, premere CONTINUE. Tasti numerici È possibile avviare la riproduzione in ordine casuale ENTER durante la riproduzione stessa Premere PLAY MODE ripetutamente fino a quando nel display non viene visualizzato “SHUFFLE”. Se si usa il · telecomando, premere SHUFFLE. La riproduzione in ordine casuale viene avviata a partire dal brano corrente. Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il successivo disco da riprodurre Girare la manopola JOG per specificare il disco successivo. Una volta riprodotti tutti i brani del disco corrente in ordine casuale, inizia la riproduzione del disco successivo. Se si desidera passare al disco successivo direttamente, premere la manopola JOG durante la riproduzione del disco corrente. Riproduzione di tutti i brani sui dischi in Nota ordine casuale Durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, non è possibile selezionare il disco successivo da riprodurre. 1 Premere PLAY MODE ripetutamente fino a quando nel display non viene visualizzato “ALL DISCS” e “SHUFFLE”. Se si usa il telecomando, premere SHUFFLE. 2 Premere la manopola JOG oppure ·. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi. Quando il lettore sceglie l’ordine dei dischi o dei brani, nel display viene visualizzato “ ”. Notare che la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS continua finché non viene premuto p. 12 I

Getting Playing Riproduzione Started deiCDs CD 4 Premere la manopola JOG. Creazione di programmi Brano programmato personalizzati (riproduzione 1 2 3 4 5 6 7 8 programmata) 20 DISC TRACK 1 STEP 1 PROGRAM CD 1 È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei brani e/o dei dischi e creare programmi personali che Disco programmato Sequenza di vengono memorizzati automaticamente. Un riproduzione programma può contenere fino a 32 “fasi” e una “fase” può contenere un solo brano o un intero disco. 5 Per programmare altri dischi o brani, procedere come segue: È possibile effettuare una programmazione sia con i comandi sul telecomando che sul lettore. Tuttavia, le Per programmare Ripetere i punti procedure di programmazione sono diverse. Tutti i brani di un altro disco o 2e4 dischi Creazione di un programma attrarerso il Altri brani sullo stesso disco 3e4 lettore Altri brani su altri dischi da 2 a 4 PLAY MODE CHECK JOG 6 Girare la manopola JOG oppure premere · per avviare la riproduzione programmata. Per annullare la riproduzione programmata Premere PLAY MODE. Il programma rimane in memoria anche al termine della riproduzione programmata · ≠/± CLEAR Quando si preme la manopola JOG o ·, è possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma. 1 Premere PLAY MODE ripetutamente fino a quando non viene visualizzato “PROGRAM” nel Quando si preme PLAY MODE per selezionare la display. riproduzione programmata durante la riproduzione Se un programma è già memorizzato, nel display continua o in ordine casuale appare l’ultima fase dello stesso. Per eliminare Il programma viene riprodotto dopo il brano attuale. l’intero programma, tenere premuto CLEAR fino a visualizzare nel display l’indicazione “Clear” Il programma rimane in memoria fino a quando non (vedere pagina 14). viene eliminato. Anche se si sostituiscono i dischi, i numeri del disco e dei 2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel brani programmati rimangono memorizzati. Quindi il display il numero del disco desiderato. lettore riproduce solo il disco e i brani con numeri esistenti. Tuttavia i numeri del disco e dei brani che non 1 2 3 4 5 6 7 8 vengono trovati nel lettore o nel disco vengono cancellati DISC TRACK STEP dal programma e il resto del programma viene 20 AL PROGRAM CD 1 1 riprodotto nell’ordine programmato. Numero del disco Nota Se si preme uno dei tasti BLOCK 1 – 5 (vedere pagina 16) o il 3 Per programmare un intero disco, omettere questo tasto PLUS ONE (vedere pagina 15) durante la riproduzione punto. Premere ≠/± fino a visualizzare nel programmata, questa verrà annullata. display il numero del brano desiderato. 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP 20 PROGRAM 1 CD 1 1 Numero del brano 13I

Riproduzione dei CD Creazione di un programma con il Verifica della sequenza programmata telecomando Si può eseguire una verifica del programma prima o dopo l’inizio della riproduzione. Premere CHECK. Ogni volta che viene premuto questo tasto, nel display PROGRAM scorrono le indicazioni relative al numero del disco e DISC del brano di ciascuna fase nell’ordine programmato (quando viene programmato un intero disco come fase Tasti numerici unica, appare l’indicazione “AL” al posto del numero del brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, viene visualizzato “End” dopodiché il display assume >10 ENTER la normale visualizzazione. CLEAR CHECK · Modifica della sequenza programmata È possibile modificare il programma prima di iniziare la riproduzione. Per È necessario Eliminare un brano o un Premere CHECK fino a disco visualizzare nel display il brano o il disco da eliminare, quindi premere CLEAR 1 Premere PROGRAM. Eliminare l’ultimo brano Premere CLEAR. Ogni volta che o disco del programma viene premuto questo tasto, viene 2 Premere DISC. eliminato l’ultimo brano o disco. Aggiungere brani o Seguire la procedura di 3 Premere il tasto numerico del disco. dischi al termine del programmazione programma 4 Per programmare un intero disco, premere ENTER Impostare un Per eliminare l’intero programma, e passare al punto 6. programma tenere premuto CLEAR finché nel completamente diverso display non appare “Clear”, quindi creare un nuovo 5 Premere il tasto >10, quindi il tasto numerico del programma seguendo la brano. procedura di programmazione 6 Per programmare altri dischi o brani, effettuare le seguenti operazioni: Eliminazione di un programma Per programmare Ripetere i punti memorizzato Tutti i brani di un altro disco o dischi da 2 a 4 1 Premere PLAY MODE ripetutamente fino a Altri brani sullo stesso disco 5 quando non viene visualizzato “PROGRAM” nel modo di arresto. Se si usa il telecomando, premere Altri brani su altri dischi 2, 3 e 5 PROGRAM. 7 Premere · per avviare la riproduzione 2 Tenere premuto CLEAR finché nel display non programmata. appare “Clear”. Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE. 14I

Getting Playing Riproduzione Started deiCDs CD 4 Chiudere lo sportellino anteriore. Riproduzione del disco “P1” appare nel display invece del numero del disco e il lettore inizia la riproduzione del disco desiderato separatamente nell’alloggiamento PLUS ONE. (Plus One Play) 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK MIN SEC Quando si inserisce un disco nell’alloggiamento P1 1 0 35 PLUS ONE, è possibile riprodurre il disco CD 1 separatamente dagli altri dischi. Il modo di riproduzione selezionato, ad eccezione della Per annullare Plus One Play riproduzione programmata, rimane attivo anche se si Premere PLUS ONE. L’indicatore sul tasto PLUS ONE si spegne. Il numero del disco nel display diventa 51 ed è usa questa funzione. possibile riprodurre il disco come 51˚ disco. Sportellino anteriore Se è già inserito un disco nell’alloggiamento PLUS ONE Premere PLUS ONE quando lo sportellino anteriore è chiuso. Plus One Play si avvia automaticamente. È possibile cambiare il modo di riproduzione premendo il tasto PLAY MODE prima del punto 4 PLUS ONE Note • Quando si preme il tasto PLUS ONE, il modo di 1 Aprire lo sportellino anteriore. riproduzione ALL DISCS viene impostato automaticamente sul modo di riproduzione 1 DISC. 2 Premere PLUS ONE. • La riproduzione Plus One viene annullata ruotando la L’indicatore sul tasto PLUS ONE si accende. manopola JOG oppure premendo dei tasti per specificare un altro disco o per selezionare un altro modo di 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 riproduzione. • L’alloggiamento PLUS ONE entra in posizione di d1 SC PL US CD 1 1 caricamento automaticamente se si apre lo sportellino anteriore durante Plus One Play. Non mettere la mano all’interno dello scomparto e non cambiare il disco prima L’alloggiamento PLUS ONE entra in posizione di che la base rotante si fermi completamente, altrimenti vi caricamento. potreste far male alla mano o potreste danneggiare il disco. 41 9 42 8 43 7 44 6 45 5 46 4 47 3 48 49 2 50 E 1 PLUS ON Alloggiamento PLUS ONE 3 Inserire un disco nell’alloggiamento PLUS ONE. 15I

Riproduzione dei CD 1 Inserire i dischi nell’alloggiamento dell’archivio Riproduzione di dischi in un desiderato facendo riferimento alla tabella a pagina 16. Vedere inoltre la sezione “Inserimento gruppo (Riproduzione di dei CD” a pagina 6. archivi personali) 2 Per selezionare l’archivio, premere uno dei tasti Quando vengono inseriti negli alloggiamenti, i dischi BLOCK 1 – 5. possono essere classificati in base alla categoria, agli Se si usa il telecomando, premere BLOCK, il tasto artisti e così via e riprodotti solo all’interno di gruppi numerico dell’archivio desiderato e infine ENTER. (archivi personali) precedentemente specificati. Il Il tasto numerico viene visualizzato nel display. lettore è dotato di cinque archivi e ciascun alloggiamento viene assegnato ad uno degli archivi 3 Premere la manopola JOG oppure ·. come illustrato di seguito. La riproduzione dell’archivio viene avviata dal disco con il numero più alto all’interno Numero dell’archivio Alloggiamento del disco dell’archivio e più vicino alla posizione di 1 1–10 riproduzione. 2 11–20 La riproduzione dell’archivio può essere avviata dal 3 21–30 disco desiderato. 4 31–40 Se si desidera avviare la riproduzione dell’archivio da un determinato disco, girare la manopola JOG per 5 41–51 selezionare il disco dopo il punto 2, quindi premere la manopola JOG oppure ·. All’interno di un determinato archivio è possibile scegliere la riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta. Per annullare la riproduzione dell’archivio Premere il corrispondente tasto BLOCK 1 – 5. BLOCK 1 – 5 JOG Note • Il numero di archivio non viene visualizzato se non è stato inserito alcun disco nell’archivio specificato. • La riproduzione dell’archivio viene annullata se si preme il tasto PLAY MODE o PROGRAM sul telecomando per selezionare la riproduzione programmata. • La riproduzione dell’archivio viene annullata se si preme il tasto PLUS ONE. · BLOCK Tasti numerici ENTER · 16I

Altre informazioni Pulizia Precauzioni • Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né Sicurezza solventi come alcol o benzina. • Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danno agli occhi. • Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare Trasporto nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far • Durante il trasporto del lettore, aprire lo sportellino controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di anteriore quindi rimuovere tutti i dischi dal lettore e riutilizzarlo. spegnere l’alimentazione. Per qualsiasi domanda o problema riguardo al lettore, Alimentazione rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata nell’apposita etichetta situata sulla parte posteriore dell’apparecchio. Note sui CD • Il lettore continua ad essere alimentato ad energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento. Manipolazione dei CD • Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo • Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato. Installazione Non in questo modo • Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di surriscaldamento interno. calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di temperature eccessive. ventilazione. • Dopo aver estratto un disco dall’alloggiamento, conservarlo • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, nell’apposita custodia. come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o Pulizia dei dischi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche. • Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno procedendo dal centro verso l’esterno. Precauzioni • Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene collocato in un ambiente molto umido, sulle lenti all’interno del lettore può formarsi della condensa. Qualora ciò dovesse accadere, il lettore potrebbe funzionare in maniera anomala. In tal caso, lasciare acceso il lettore per circa un’ora fino all’evaporazione della condensa. • Non usare solventi come benzina, diluenti, detergenti Regolazione del volume disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di vinile. una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Infatti se venisse riprodotto improvvisamente un suono con livello di picco i diffusori potrebbero danneggiarsi. 17I

Altre informazioni Guida alla soluzione dei Caratteristiche tecniche problemi Lettore CD Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm) l’uso del lettore, utilizzare la seguente guida alla Durata d’emissione: continua soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Se il Uscita laser Max 44,6 µW* problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza * Questa uscita è il valore misurato alla Sony più vicino. distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco ottico di cattura con apertura di 7 mm. Non viene prodotto alcun suono. /Verificare che il lettore sia saldamente collegato. Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz ± 1 dB /Accertarsi di avere utilizzato correttamente Rapporto segnale-rumore Maggiore di 100 dB l’amplificatore. Intervallo dinamico Maggiore di 88 dB La riproduzione del disco non si avvia. Distorsione armonica Minore di 0,013% /Non c’è alcun CD nell’alloggiamento (appare Separazione canali Maggiore di 95 dB l’indicazione “no dISC”). Inserire un CD. Uscita /Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso destra. Presa Uscita massima Impedenza di /Pulire il CD (vedere pagina 17). tipo livello carico /L’umidità si è condensata all’interno del lettore. LINE OUT Prese 2V Oltre 10 kohm Aprire lo sportellino anteriore e lasciare il lettore fono (a 50 kohm) acceso per circa un’ora (vedere pagina 17). DIGITAL OUT Connettore –18 dBm Lunghezza (OPTICAL) uscita ottica d’onda: 660 nm Il telecomando non funziona. /Eliminare eventuali ostacoli nell’area tra il telecomado e il lettore. Caratteristiche generali /Puntare il telecomando al sensore del comando Alimentazione 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz a distanza g sul lettore. /Quando cominciano a scaricarsi, sostituire tutte Assorbimento 12 W le batterie nel telecomando con batterie nuove. Dimensioni (appross.) Con lo sportellino anteriore chiuso /Impostare l’interruttore CD1/2/3 sul (l/a/p) 430 × 182,5 × 295 mm incluse le parti telecomando in base alla posizione del selettore sporgenti COMMAND MODE visualizzato nel display Con lo sportellino anteriore aperto 430 × 182,5 × 414 mm incluse parti e del pannello anteriore (vedere pagina 5). comandi sporgenti Peso (appross.) 5,2 kg Il lettore non funziona correttamente. /I chip del microcomputer potrebbero funzionare male. Scollegare il cavo di Accessori in dotazione Cavo audio (2 spine fono – 2 spine fono) (1) alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa Telecomando (1) a muro per rinnovare le impostazioni del Batterie Sony SUM-3 (NS) (2) lettore. Raccoglitore di copertine dei CD (1) Etichetta (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 18I

Indice analitico Altre informazioni R Nomi dei comandi Indice analitico Telecomando 4 Ricerca. Vedere Individuazione Ripetizione 11 Tasti BLOCK 16 A Riproduzione di archivi BLOCK 1 – 5 16 AMS (sensore musicale personali 16 Riproduzione CHECK (verifica) 14 automatico) 10 CLEAR (eliminazione) 14 di archivi personali 16 Ripetizione 11 CONTINUE B in ordine casuale 12 (continuazione) 10 Base rotante 6 programmata 13 DISC 10 continua 8 DISC SKIP 9 C Riproduzione in ordine casuale ENTER 10 su tutti i dischi 12 Nemero 10 Collegamento 4 PLAY MODE 8 Collegamento del sistema su un disco 12 PLUS ONE 15 presentazione 4 PROGRAM S (programmazione) 14 D Selezione di dischi 10 REPEAT (ripetizione) 11 Disimballaggio 4 Sensore musicale SHUFFLE (ordine casuale) 12 automatico 10 ≠/± 9 Soluzione dei problemi 18 0/) 11 E, F, G, H Specificazione del disco · 9 Eliminazione successivo 10 P 9 di un programma p 9 memorizzato 14 T, U, V, W, X, Y, Z >10 11 Telecomando 4 I Interruttori Individuazione dischi 10 CD1/2/3 5 mediante AMS 11 I/u 6 mediante supervisione 11 osservando il display 11 Prese un brano specifico 11 LINE OUT 5 un punto specifico 11 S-LINK/CONTROL A1 5 Inserimento dei CD 6 Connettori J, K, L, M DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 JOG, manopola 6, 8 Altro N, O Alloggiamenti dei dischi 6 Note sui CD 17 Base rotante 6 Display 9 P, Q Manopola JOG 6, 8 Plus One Play 15 PUSH OPEN 6 Programmazione Sportellino anteriore 6 eliminazione 14 g 4 modifica 14 verifica 14 19I

ADVERTÊNCIA Bem-vindo! Sobre este manual Não exponha o aparelho à Obrigado por ter adquirido o Leitor de As instruções deste manual referem-se chuva ou à humidade de modo CD da Sony. Antes de utilizar este ao modelo CDP-CX53. a evitar incêndios ou choques aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. eléctricos. Convenções Não abra a caixa do aparelho • As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor de CD. de modo a evitar choques Também pode utilizar os controlos do eléctricos. A assistência técnica telecomando se tiverem nomes só deve ser efectuada por idênticos ou semelhantes aos do leitor. pessoal qualificado. • Este manual utiliza os seguintes símbolos: Indica que pode executar a tarefa com o telecomando. Dá-lhe conselhos e sugestões Este aparelho foi classificado como um sobre como tornar a tarefa mais produto LASER DE CLASSE 1. O fácil. RÓTULO DE PRODUTO LASER DE CLASSE 1 encontra-se na parte posterior externa deste aparelho. Dentro do aparelho encontra-se a seguinte etiqueta de aviso. Este equipamento foi concebido para ser utilizado unicamente em ambientes domésticos. A garantia é imediatamente invalidada, se o dito aparelho for utilizado em ambientes comerciais, tais como discotecas, etc., mesmo que ainda esteja dentro do Período de Garantia. 2P

ÍNDICE Como começar Desembalar ........................................................................................................................... 4 Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4 Introduzir os CD .................................................................................................................. 6 Como reproduzir um CD .................................................................................................... 8 Reproduzir os CD Localizar um CD específico ............................................................................................. 10 Especificar o próximo CD a reproduzir ........................................................................ 10 Localizar uma determinada faixa ou um ponto de uma faixa ................................... 10 Repetir a reprodução das faixas ..................................................................................... 11 Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ................................ 12 Criar os próprios programas (Reprodução de programas) ........................................ 13 Reproduzir o seu disco preferido de forma independente (Reprodução suplementar) ...................................................................................................................... 15 Reproduzir discos de um grupo (Reprodução de blocos) .......................................... 16 P Informações adicionais GB Precauções.......................................................................................................................... 17 Notas sobre os CD ............................................................................................................ 17 Resolução de problemas .................................................................................................. 18 Especificações .................................................................................................................... 18 Índice remissivo .................................................................................................................. 19 3P

Como começar Desembalar Ligar o sistema Verifique se recebeu os seguintes itens: • Cabo áudio (1) Panorâmica geral • Telecomando (remoto) (1) Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um • Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) amplificador. Antes de efectuar a ligação, desligue • Suporte para folhetos de CD (1) e etiqueta (1) ambos os aparelhos. Como utilizar o suporte para folhetos de CD COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1 O suporte para folhetos de CD ajuda-o a localizar o disco Leitor de CD com facilidade. Depois de ter colocado os discos no leitor, pode colocar o folheto de CD (o que vem com o CD) no suporte fornecido. Em cada carteira, cole uma etiqueta com um número correspondente ao número da ranhura onde introduziu o disco. Pode colocar um máximo de 50 CD no suporte. A uma tomada CA Introduzir pilhas no telecomando DIGITAL OUT A saída de linha (R) A saída de linha (L) Pode controlar o leitor com o telecomando fornecido. Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) e faça a correspondência correcta entre os respectivos pólos + e –. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto g no leitor. A entrada audio Amplificador : Fluxo de sinal A uma tomada CA Substituir pilhas Quais são os cabos necessários? Em condições normais de utilização, as pilhas duram Cabo áudio (1) (fornecido) cerca de seis meses. Quando o telecomando deixar de Branco Branco controlar o leitor, substitua todas as pilhas por pilhas (L) (L) novas. Vermelho Vermelho (R) (R) Notas • Não deixe o telecomando em locais muito quentes ou húmidos. • Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do telecomando, principalmente quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a candeeiros. Este tipo de exposição pode provocar avarias. • Se não quiser utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas. Deste modo, evita que sejam danificadas devido a um possível derramamento do respectivo líquido e consequente corrosão. 4P

Como Gettingcomeçar Playing Started CDs Ligações Utilizar o selector COMMAND MODE O selector COMMAND MODE vem programado de Se ligar um cabo áudio, faça a devida correspondência fábrica para CD1 para utilização normal. Pode comandar entre as cores dos cabos e as fichas tipo jack dos este leitor ligando as fichas jack CONTROL A1 a um componentes: Vermelho (direito) para Vermelho e leitor de CD da Sony equipado com função de comando Branco (esquerdo) para Branco. Ligue bem todos os do leitor. Quando fizer esta ligação, programe os componentes de modo a evitar ruídos (zumbidos). selectores COMMAND MODE de cada leitor para a posição adequada de acordo com as fichas jack de Leitor de CD Amplificador entrada de linha ligadas. Para mais informações, consulte LINE INPUT as instruções fornecidas com o leitor ligado. OUT CD COMMAND MODE L L CD R R 1 2 3 • Se tiver um componente digital como, por exemplo, um amplificador digital, conversor D/A, DAT ou MD Utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar o Se utilizar um leitor de CD da Sony com este leitor componente ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire Pode fazer com que o telecomando fornecido só funcione a tampa e ligue o cabo óptico. com este leitor. • Se utilizar o leitor equipado com o selector POC-15 COMMAND MODE: Cabo óptico (não fornecido) Programe o selector COMMAND MODE deste leitor para CD1 e o selector do outro leitor para CD2 ou CD3. Leitor de CD Componente digital Depois, programe correctamente o interruptor DIGITAL DIGITAL INPUT CD1/2/3 do telecomando para cada um dos leitores. OUT • Se utilizar o leitor sem selector COMMAND MODE: OPTICAL OPTICAL O modo de comando do leitor não equipado com o selector COMMAND MODE está programado para CD1. Programe o selector COMMAND MODE deste leitor para CD2 e o interruptor CD1/2/3 do telecomando para CD2. Nota Se fizer a ligação ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL) e reproduzir software de CD que não seja de música (por exemplo uma CD-ROM), podem surgir ruídos. Regular o selector de tensão (só para os modelos equipados com selector de tensão) • Se tiver um receptor da Sony (amplificador) equipado Verifique se o selector de tensão que se encontra no com a ficha jack CONTROL A1 painel posterior do leitor está regulado para a tensão Ligue o leitor às fichas jack CD IN do receptor eléctrica local. Se não estiver, regule o selector para a (amplificador). Ao fazer esta ligação, programe posição correcta utilizando uma chave de parafusos. COMMAND MODE do leitor para CD1. Se usar o cabo Não se esqueça de o fazer antes de ligar o cabo de CONTROL A1 (não fornecido) para ligar o leitor e o alimentação CA a uma tomada de parede. receptor (amplificador) às fichas jack CONTROL A1, pode utilizar Auto Function (Função Automática) com ambos os 110 - 120 V 220 - 240 V componentes. Para mais informações, consulte as instruções suplementares descritas em “S-Link ™/CONTROL-A1 Control System” bem como as instruções fornecidas com o receptor (amplificador). 5P

Como começar Ligar o cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede. Introduzir os CD Pode introduzir um máximo de 51 CD neste leitor. Notas de colocação I/u PUSH OPEN JOG Não se esqueça de colocar o leitor numa superfície horizontal. PUSH OPEN Se o leitor estiver inclinado, pode provocar uma avaria ou danificar o leitor. Posição de reprodução Suporte rotativo Posição de carregamento 1 Carregue em I/u para ligar o leitor. 2 Carregue em PUSH OPEN para abrir a tampa da frente. Tampa da frente 3 Rode o anel JOG até localizar o compartimento em que pretende introduzir o disco, ao mesmo tempo que verifica o número do disco (escrito ao lado de cada compartimento e indicado no visor). Número do CD Compartimento do disco na posição de carregamento 6P

Como Gettingcomeçar Playing Started CDs Aparece no visor o número do disco que se 6 Feche a tampa da frente fazendo pressão sobre encontra na posição de carregamento.* O número PUSH OPEN até ouvir um clique. do disco muda à medida que vai rodando o anel JOG. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 Número do CD Pode reproduzir apenas o disco pretendido utilizando a função Plus One. Quando utilizar esta O suporte rotativo roda e o compartimento do função, coloque o disco no compartimento disco que se encontra na posição de carregamento PLUS ONE. Para mais pormenores, consulte passa para a posição de reprodução. “Reproduzir o seu disco preferido de forma Feche sempre a tampa da frente, excepto se estiver independente” na página 15. a introduzir ou a retirar o CD Pode ordenar os discos em grupos e reproduzir determinado grupo com a função Reprodução de O suporte para folhetos de CD fornecido ajuda-o a blocos. Quando utilizar esta função, terá que localizar um disco introduzir os discos nas ranhuras atribuídas a um Este tem capacidade para um máximo de 50 folhetos de dos cinco blocos. Para mais informações, consulte CD. “Reproduzir discos de um grupo” na página 16. Notas * Se já tiver introduzido os discos, o número do disco na • Não introduza um adaptador para o CD de 8 cm (CSA-8) posição de reprodução aparece no visor. sem um CD. Pode danificar o leitor. • Não coloque nada num CD, tais como selos ou capas. 4 Introduza um CD com o lado da etiqueta virado Pode danificar o leitor ou o disco. para a direita. • Se deixar cair um disco dentro do leitor e se o CD não entrar correctamente no compartimento, consulte o agente Notas Sony mais próximo. • Certifique-se de que introduziu o disco em cada • Quando quiser transportar o leitor, retire todos os discos compartimento, perpendicularmente ao suporte que nele se encontrem. rotativo. Se o disco não estiver bem colocado, pode danificar o leitor ou o disco. • Antes de introduzir ou retirar os discos, verifique se o suporte rotativo está completamente parado. Retirar os CD Depois de efectuar os Pontos 1 a 3 de “Introduzir os CD” nas pàginas 6 – 7, retire os CD e feche a tampa da frente. Nota Com o lado da Se abrir a tampa da frente, o disco que está a ouvir não passa etiqueta virado para a posição de carregamento. (O número do disco pisca no para a direita visor.) Se pretender retirar o disco que está a ser reproduzido, 5 Para introduzir mais discos, repita os Pontos 3 e 4. empurre o anel JOG depois de abrir a tampa da frente. O disco volta à posição de carregamento. Retire o disco depois de o suporte rotativo parar completamente. 7P

Operações Básicas Como reproduzir um CD 2 3 5 4/5 STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE • Consulte as páginas 4 – 5 para informações sobre a ligação. 1 Ligue o amplificador e seleccione a posição do leitor de CD. • Verifique se introduziu os discos de acordo com o indicado na página 6. 2 Carregue em I/u para ligar o leitor. • Pode reproduzir todas as faixas de um CD pela ordem normal (reprodução contínua). Pode também reproduzir um máximo 3 Carregue em PLAY MODE para seleccionar ALL DISCS ou 1 DISC em modo de reprodução contínua. de 51 CD consecutivamente. Se seleccionar O leitor reproduz Pode ligar o leitor carregando ALL DISCS Consecutivamente todos os discos colocados no leitor em I/u no telecomando Z por ordem numérica. O leitor salta os compartimentos de discos que estiverem vazios. 1 DISC Só o CD selecionado 4 Para seleccionar o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco que pretende (1 DISC), rode o anel JOG até aparecer no visor o número do disco pretendido. ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 d1 SC 20 CD 1 8P

Operações Básicas Empurre o anel JOG ou carregue em · para iniciar a 5 reprodução. O disco seleccionado é colocado na posição de reprodução e o leitor reproduz todos os discos a partir do disco seleccionado (ALL DISCS) ou uma vez todas as faixas (1 DISC). Regule o volume no amplificador. Se desligar o leitor Visualizar informação durante a reprodução de um disco carregando em I/u (modo de espera) Durante a reprodução de um disco, o visor mostra o número do disco, O leitor memoriza o último o número da faixa, o tempo de reprodução da faixa e o número do disco reproduzido e o modo disco seguinte. de reprodução (Contínua, Número do disco actual Número do próximo disco Aleatória (consulte a página 12) ou Programa (consulte a ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 página 13)). Assim, quando DISC TRACK MIN SEC NEXT DISC ligar novamente o leitor, este 20 1 0 28 38 toca o mesmo disco no CD 1 mesmo modo de reprodução. Não se esqueça Número da faixa Tempo de duração que, se desligar o leitor actual da faixa carregando no interruptor Operações Básicas de corrente do amplificador ou do receptor com o cabo Para parar a reprodução de alimentação CA ligado à Carregue em p. tomada CA do amplificador Tampa da frente JOG ou receptor, o leitor não memoriza esta informação. STANDBY PUSH DISC OPEN I/u PUSH ENTER BLOCK PLAY MODE REPEAT BLOCK FILE 1 2 3 4 5 CHECK CLEAR PLUS ONE · P p ≠/± Para Tem que Fazer uma pausa Carregar em P Reiniciar a reprodução após pausa Carregar em P ou · Passar para o disco seguinte Carregar uma vez em DISC SKIP +. Carregar sem soltar no botão para saltar discos. Voltar ao disco anterior Carregar uma vez em DISC SKIP – . Carregar sem soltar no botão para saltar discos. Mudar para a próxima faixa Carregar em ± Voltar à faixa anterior Carregar em ≠ Parar a reprodução e retirar o CD Abra a tampa da frente e empurre o anel JOG. O disco volta à posição de carregamento. 9P

Reproduzir os CD Localizar um CD específico Especificar o próximo CD a · JOG reproduzir Pode especificar o próximo disco a reproduzir durante a reprodução de um disco no modo de reprodução contínua ou aleatória (1 DISC). Durante a reprodução de um disco, rode o anel JOG até que apareça no visor o número do disco pretendido. Número do CD seguinte ALL DISC S 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK NEXT DISC MIN SEC 20 1 0 28 CD 1 38 DISC Depois de terminar a reprodução do CD actual, inicia- se a reprodução do CD posteriormente especificado. Teclas numéricas Se pretender saltar, de imediato, para o disco seguinte, empurre o anel JOG durante a reprodução do disco actual. ENTER Para cancelar o CD especificado Z · Carregue duas vezes em CONTINUE. Localizar uma determinada faixa ou um ponto de uma faixa Pode localizar com rapidez qualquer faixa durante a reprodução de um disco utilizando as teclas ≠/± (AMS; Sensor automático de música). Pode também Seleccionar um disco no leitor localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um disco. Rode o anel JOG até aparecer o número do disco pretendido no visor. Empurre o anel JOG ou carregue em · para iniciar a reprodução. Seleccionar directamente um disco com o telecomando 1 Carregue em DISC. ≠/± 2 Carregue na tecla numérica correspondente ao disco. Exemplo: Para introduzir o número 35 Carregue em 3 e depois em 5. 3 Carregue em ENTER ou em · para iniciar a reprodução. Para cancelar o disco seleccionado Carregue em CLEAR. 10P

Reproduzir os CD Repetir a reprodução das faixas Pode reproduzir faixas/CD repetidamente em qualquer modo de reprodução. Teclas numéricas REPEAT >10 =/+ 0/) Carregue em REPEAT durante a reprodução de um CD. Aparece a mensagem “REPEAT” no visor. O leitor repete as faixas/CD da seguinte maneira: Quando reproduzir o disco O leitor repete Para localizar Carregue Em modo de reprodução Todas as faixas de todos os A faixa ou faixas Repetidamente em ± até localizar a contínua ALL DISCS CD seguintes faixa (página 8) As faixas correntes Repetidamente em ≠ até localizar a Em modo de reprodução Todas as faixas do CD actual ou anteriores faixa contínua 1 DISC (página 8) Uma faixa específica A tecla numérica correspondente à directamente Z faixa no telecomando. Quando Em modo de reprodução O leitor não repete discos/ localizar uma faixa cujo número seja aleatória (shuffle) ALL faixas mas continua a superior a 10, carregue primeiro em DISCS (página 12) reproduzir aleatoriamente até >10, depois no dígito das dezenas e deixar de carregar em por fim no dígito das unidades. REPEAT ou interromper a reprodução. Um ponto de uma Continuamente em ) (avanço) ou faixa enquanto 0 (retrocesso) até localizar o ponto Em modo de reprodução Aleatoriamente todas as controla o som Z aleatória (shuffle) 1 DISC faixas do CD actual Um ponto da faixa ) (avanço) ou 0 (retrocesso) sem (página 12) rapidamente soltar até encontrar o ponto durante a Em modo de reprodução de O mesmo programa observando o visor pausa de reprodução. Não ouvirá programas (página 13) Z nenhum som durante a operação. Nota Para cancelar a reprodução Repeat Se a indicação “ ” aparecer no visor, é porque o disco Carregue duas vezes em REPEAT. chegou ao fim enquanto carregava em ) no telecomando. Para voltar atrás, carregue em ≠ ou em 0 no telecomando. Repetir a faixa actual Só pode repetir a faixa actual. Durante a reprodução da faixa desejada, carregue várias vezes em REPEAT até aparecer, no visor, a indicação “REPEAT 1”. Para cancelar Repeat 1 Carregue em REPEAT. 11P

Reproduzir os CD Reproduzir aleatoriamente todas as faixas Reproduzir faixas por ordem de determinado disco aleatória (Reprodução 1 Carregue várias vezes em PLAY MODE até aleatória) aparecerem as indicações “1 DISC” e “SHUFFLE” no visor. Pode programar o leitor para reproduzir as faixas por Se utilizar o telecomando, carregue duas vezes em ordem aleatória. O leitor reproduz aleatoriamente todas SHUFFLE. as faixas de todos os discos ou do disco que especificou. 2 Rode o anel JOG até aparecer o número do disco PLAY MODE · JOG pretendido no visor. Se utilizar o telecomando, carregue primeiro em DISC e depois na tecla numérica com o número do disco. 3 Empurre o anel JOG ou carregue em ·. Se utilizar o telecomando, carregue em ENTER. Inicia-se a reprodução aleatória 1 DISC. A indicação “ ” aparece no visor enquanto o leitor está a varrer “aleatoriamente” as faixas. Para cancelar a reprodução aleatória SHUFFLE Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação “SHUFFLE” desapareça do visor. Se utilizar o telecomando, DISC carregue em CONTINUE. Teclas numéricas Pode iniciar a reprodução aleatória durante uma reprodução ENTER Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação “SHUFFLE” apareça no visor. Se utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE. A reprodução · aleatória começa a partir da faixa actual. Durante a reprodução aleatória 1 DISC pode especificar o próximo disco que pretende reproduzir Rode o anel JOG para especificar o disco seguinte. Depois da repetição por ordem aleatória de todas as faixas do disco actual, inicia-se a reprodução do disco seguinte. Se pretender saltar, de imediato, para o disco seguinte, empurre o anel JOG durante a reprodução do disco actual. Nota Reproduzir aleatoriamente todas as faixas Durante a reprodução aleatória ALL DISCS não pode de todos os discos especificar o próximo disco que pretende reproduzir. 1 Carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecerem as indicações “ALL DISCS” e “SHUFFLE” no visor. Se utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE. 2 Empurre o anel JOG ou carregue em ·. Inicia-se a reprodução aleatória ALL DISCS. A indicação “ ” aparece no visor enquanto o leitor está a varrer “aleatoriamente” os discos ou as faixas. A reprodução aleatória ALL DISCS continua até 12P carregar em p.

Reproduzir os CD 4 Empurre o anel JOG. Criar os próprios programas A faixa a programar (Reprodução de programas) 1 2 3 4 5 6 7 8 DISC TRACK STEP Pode ordenar as faixas e/ou discos para criar o seu 20 1 1 próprio programa. A memorização do programa PROGRAM CD 1 criado é automática. Um programa pode conter um O CD a programar Ordem de reprodução máximo de 32 “passos” — um “passo” pode incluir uma faixa ou um disco inteiro. 5 Para programar outros CD/faixas, proceda da Pode criar um programa com os controlos do seguinte maneira: telecomando ou do leitor. No entanto, os procedimentos de programação são diferentes. Para programar Repita os Pontos Todas as faixas de outro(s) 2e4 Criar um programa no leitor disco(s) Outras faixas do mesmo CD 3e4 PLAY MODE CHECK JOG Outras faixas de outros CD 2a4 6 Empurre o anel JOG ou carregue em · para iniciar a reprodução de programa. Para cancelar a reprodução de programas Carregue em PLAY MODE. · ≠/± CLEAR O programa permanece em memória mesmo depois 1 Carregue várias vezes em PLAY MODE até de terminada a reprodução do programa aparecer a indicação “PROGRAM” no visor. Se empurrar o anel JOG ou carregar em ·, pode Se já existir um programa memorizado, o último reproduzir novamente o mesmo programa. passo do programa aparece no visor. Quando pretender apagar todo o programa, carregue sem Se carregar em PLAY MODE para seleccionar a soltar em CLEAR até que a indicação “Clear” reprodução de programa durante a reprodução apareça no visor (consulte a página 14). contínua ou aleatória O programa será reproduzido após a faixa corrente. 2 Rode o anel JOG até aparecer, no visor, o número do disco desejado. O programa permanece em memória até o apagar Mesmo que mude os discos, o disco programado e os 1 2 3 4 5 6 7 8 números das faixas permanecem em memória. Assim, o DISC TRACK STEP leitor reproduz apenas o disco e os números das faixas 20 AL PROGRAM CD 1 1 existentes. No entanto, o disco e o número das faixas que não se encontrarem no leitor ou no disco são eliminados Número do disco e o resto do programa é reproduzido pela ordem indicada. 3 Para programar todo o disco, ignore este ponto. Carregue em ≠/± até aparecer, no visor, o Nota número da faixa desejada. Se carregar numa das teclas BLOCK 1 – 5 (consulte a página␣ 16) ou em PLUS ONE (consulte a página 15) durante a DISC 1 TRACK 2 3 4 5 6 7 8 Reprodução de programa, cancela a reprodução. STEP 20 PROGRAM 1 CD 1 1 Número da faixa 13P

Reproduzir os CD Criar um programa com o telecomando Verificar a ordem programada Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a reprodução. PROGRAM Carregue em CHECK. Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra o DISC número do disco e da faixa de cada passo, pela ordem programada. (Se programar todo o disco como um Teclas numéricas todo, aparece “AL” em vez do número da faixa.) Depois de efectuar a última operação do programa, ENTER aparece a indicação “End” e volta ao visor original. >10 CLEAR CHECK · Alterar a ordem programada Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução. Para Tem que Apagar a faixa ou o CD Carregar em CHECK até que a faixa ou o CD, que pretende apagar, apareça no visor e depois carregar em CLEAR Apagar a última faixa ou Carregar em CLEAR. Sempre que CD do programa carregar nesta tecla, a última faixa 1 Carregue em PROGRAM. ou o último CD são apagados. Adicionar faixas ou CD Efectuar o procedimento de 2 Carregue em DISC. ao fim do programa programação Alterar totalmente todo o Carregar em CLEAR até aparecer 3 Carregue na tecla numérica com o número do programa “Clear” no visor para apagar todo disco. o programa e, em seguida, criar um programa novo aplicando o procedimento de programação 4 Para programar um disco inteiro, carregue em ENTER e avance para o passo 6. 5 Carregue na tecla >10 e depois na tecla numérica Apagar o programa memorizado referente ao número da faixa. 1 No modo de paragem, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer a indicação 6 Para programar outros discos/faixas, faça o “PROGRAM”. Se utilizar o telecomando, carregue seguinte: em PROGRAM. Para programar Repita os passos 2 Carregue continuamente em CLEAR até aparecer Todas as faixas de um disco 2a4 no visor a mensagem “Clear”. Outras faixas do mesmo disco 5 Outras faixas de outros discos 2, 3 e 5 7 Carregue em · para iniciar a Reprodução do programa. Para cancelar a reprodução de programa Carregue em CONTINUE. 14P

Reproduzir os CD 4 Feche a tampa da frente. Reproduzir o seu disco Em vez do nome do disco, aparece no visor a indicação “P1” e o leitor inicia a reprodução do preferido de forma disco colocado no compartimento PLUS ONE. independente (Reprodução suplementar) 1DISC DISC 1 TRACK 2 3 MIN 4 SEC 5 6 7 8 P1 1 0 35 CD 1 Quando colocar um disco no compartimento PLUS ONE, pode reproduzir apenas o disco Para cancelar a reprodução suplementar introduzido. Carregue em PLUS ONE. O indicador luminoso de O modo de reprodução seleccionado (à excepção da PLUS␣ ONE apaga-se. O número do disco indicado no visor reprodução de programa) permanece activo, mesmo muda para 51 e pode reproduzir o disco como se se tratasse que utilize esta função. do disco número 51. Tampa da frente Se já existir um disco no compartimento PLUS ONE Carregue em PLUS ONE com a tampa da frente fechada. A reprodução Suplementar inicia-se imediatamente. Pode alterar o modo de reprodução carregando no botão PLAY MODE antes do passo 4 Notas PLUS ONE • Se carregar no botão PLUS ONE, regula automaticamente o modo de reprodução ALL DISCS para o modo de 1 Abra a tampa da frente. reprodução 1 DISC. • Se rodar o anel JOG ou carregar nalgum botão para especificar outro disco ou para seleccionar outro modo de 2 Carregue em PLUS ONE. reprodução, cancela a reprodução suplementar. O indicador luminoso de PLUS ONE acende-se. • Se abrir a tampa da frente durante a reprodução suplementar, a ranhura PLUS ONE desloca-se 1DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 automaticamente para a posição de carregamento. Não d1 SC PL US CD 1 1 ponha a mão dentro do compartimento nem mude de disco enquanto o suporte rotativo não parar completamente. Se o fizer, pode ferir a sua mão ou danificar o disco. O compartimento PLUS ONE passa para a posição de carregamento. 41 9 42 8 43 7 44 6 45 5 46 4 47 3 48 49 2 50 E 1 PLUS ON Compartimento PLUS ONE 3 Coloque o disco no compartimento PLUS ONE. 15P

Reproduzir os CD 1 Introduza os discos nos compartimentos dos Reproduzir discos de um grupo blocos pretendidos, consultando a tabela da página␣ 16. (Consulte também “Introduzir os CD” (Reprodução de blocos) na página 6.) Ao introduzir discos nos compartimentos, pode classificá-los com antecedência por artistas, categoria, 2 Carregue num dos botões BLOCK 1 – 5 para seleccionar o bloco. etc. e reproduzi-los apenas dentro do grupo Se utilizar o telecomando, carregue em BLOCK, na especificado (chamado “bloco”). O leitor tem cinco tecla numérica com o número do bloco pretendido blocos e cada um dos compartimentos é atribuído a um e por último em ENTER. bloco (figura abaixo). O número do bloco aparece no visor. Número do bloco Ranhura do disco 3 Empurre o anel JOG ou carregue em ·. 1 1–10 A reprodução de blocos inicia-se a partir do disco com o número mais alto dentro do bloco e que está 2 11–20 localizado o mais perto possível da posição de 3 21–30 reprodução. 4 31–40 5 41–51 Pode iniciar a reprodução de blocos a partir do disco pretendido Pode utilizar a reprodução contínua, aleatória ou Se quiser iniciar a reprodução de blocos a partir do disco repetitiva em determinado bloco. pretendido, rode primeiro o anel JOG para seleccionar o disco depois do passo 2 e empurre o anel JOG ou BLOCK 1 – 5 JOG carregue em ·. Para cancelar a reprodução de blocos Carregue na tecla BLOCK 1 – 5 correspondente. Notas • Se não houver um disco no bloco especificado, o número do bloco não aparece no visor. • Se carregar no botão PLAY MODE ou PROGRAM do · telecomando para seleccionar a reprodução de programa, cancela a reprodução de blocos. • Se carregar no botão PLUS ONE, cancela a reprodução de blocos. BLOCK Teclas numéricas ENTER · 16P

Informações adicionais PlayingInformações CDs in Various adicionais Modes Transporte Precauções • Quando transportar o leitor de um local para outro, abra a tampa da frente, retire todos os discos do leitor e desligue-o. Segurança Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao • Atenção — a utilização de instrumentos ópticos com este seu leitor, contacte o revendedor da Sony mais aparelho aumenta os riscos de lesões ópticas. próximo. • Se deixar cair um objecto sólido ou líquido para dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Fontes de alimentação Notas sobre os CD • Antes de utilizar o leitor, verifique se a tensão de funcionamento é idêntica à tensão da rede de alimentação Manutenção dos CD local. A voltagem de funcionamento é indicada na chapa de • Para manter o disco limpo, trate-o com cuidado. identificação na parte posterior do leitor. • Não cole papel ou fita adesiva na superfície do disco. • Mesmo se desligar o aparelho no interruptor, a corrente só é cortada se retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede. • Se não pretender utilizar o aparelho durante algum tempo, desligue-o da tomada principal. Para desligar o cabo de alimentação CA (rede de alimentação principal), puxe-o Desta forma não pela ficha e nunca pelo fio. • O cabo de alimentação CA só pode ser substituído num • Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares, estabelecimento de assistência técnica qualificada. não o coloque perto de fontes de calor, tais como condutas de ar quente, nem o deixe dentro de um automóvel Instalação estacionado e exposto à incidência directa dos raios solares, • Coloque o leitor num local adequadamente ventilado, de pois pode ocorrer uma subida da temperatura no seu modo a evitar o sobreaquecimento interno do aparelho. interior. • Não coloque o aparelho em cima de superfícies instáveis, • Depois de retirar o disco do compartimento, guarde-o no tal como um tapete, que possam bloquear os oríficios de estojo. ventilação da base. • Não coloque o aparelho perto de fontes de calor ou em Limpeza locais expostos à incidência directa dos raios solares, pó • Antes de iniciar a reprodução, limpe o disco com um pano excessivo ou choques mecânicos. macio. Limpe o disco a partir do centro para as extremidades. Funcionamento • Se transportar directamente o leitor de um local quente para um local frio ou o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Deixe-o ligado durante cerca de uma hora até a humidade se evaporar. Regulação do volume de som • Não utilize solventes, tais como benzina ou diluentes, • Não aumente o som quando estiver a ouvir faixas com produtos de limpeza disponíveis no mercado ou spray anti- entradas de nível baixo ou sem sinais de áudio. Se o fizer, electricidade estática destinados a LP de vinil. os altifalantes podem ficar danificados durante a reprodução de uma parte da faixa com picos de volume. Limpeza • Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente, tais como o álcool ou a benzina. 17P

Informações adicionais Resolução de problemas Especificações Se ocorrer qualquer um dos problemas abaixo Leitor de CD indicados, utilize o guia de resolução de problemas para o resolver. Se o problema persistir, consulte o Laser Laser semi-condutor (λ = 780 nm) revendedor da Sony mais próximo. Duração da emissão: contínua Saída de laser Máx 44,6 µW* * Esta saída é o valor medido a uma Não é emitido som. distância de 200 mm a partir da /Verifique se o leitor está correctamente ligado. superfície da lente da objectiva no /Certifique-se de que está a controlar o bloco óptico de leitura com uma abertura de 7 mm. amplificador de forma correcta. Resposta de frequência 2 Hz a 20 kHz ± 1 dB O CD não é reproduzido. Relação sinal/ruído Superior a 100 dB /Não colocou nenhum CD no compartimento (aparece a mensagem “no dISC”). Área dinâmica Superior a 88 dB Introduza um CD. Distorção harmónica Inferior a 0,013% /Introduza o CD com o lado do título virado para cima. Separação de canais Superior a 95 dB /Limpe o CD (consulte a página 17). /Ocorreu uma condensação de humidade no Saída interior do leitor. Abra a tampa da frente e deixe Tipo de Nível de saída Impedância de o leitor ligado durante cerca de uma hora jack máximo carga (consulte a página 17). LINE OUT Jack RCA 2V Superior a (a 50 kilohms) 10␣ kilohms O telecomando não funciona. DIGITAL OUT Saída óptica –18 dBm Comprimento de /Retire todos os obstáculos do caminho do (OPTICAL) conector onda: 660 nm telecomando e do leitor. /Aponte o telecomando na direcção do sensor remoto g do leitor. Geral /Substitua todas as pilhas do telecomando por pilhas novas (se estiverem gastas). Requisitos de alimentação 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz /Regule o interruptor CD1/2/3 do telecomando Consumo de energia 12 W de acordo com a posição do selector COMMAND MODE que aparece no visor do Dimensões (aprox.) (l/a/p) Com a tampa da frente fechada 430 × 182,5 × 295 mm incluindo as peças painel frontal (consulte a página 5). salientes Com a tampa da frente aberta 430 × 182,5 × 414 mm incluindo as peças O leitor não está a funcionar correctamente. salientes /Os chips do microcomputador podem funcionar incorrectamente. Desligue o cabo de Peso (aprox.) 5,2 kg alimentação CA e depois volte a ligá-lo para reinicializar o leitor. Acessórios fornecidos Cabo áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1) Telecomando (remoto) (1) Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) Suporte para folhetos de CD (1) Etiqueta (1) Design e especificações sujeitas a alterações em aviso prévio. 18P

Informações Índice adicionais remissivo adicionais CDs in Various PlayingInformações Modes S Identificação dos controlos Índice remissivo Seleccionar um disco 10 Sensor de música automático. Consulte AMS 11 Teclas A, B Suporte rotativo 6 BLOCK 16 BLOCK 1 – 5 16 AMS 10 CHECK 14 Anel JOG 6, 8 T, U, V, W, X, Y, Z CLEAR 14 Telecomando 4 CONTINUE 10 C DISC 10 Como manusear os CDs 17 DISC SKIP 9 ENTER 10 D Número 10 PLAY MODE 8 Desembalagem 4 PLUS ONE 15 Detecção de avarias 18 PROGRAM 14 REPEAT 11 E, F, G, H SHUFFLE 12 Eliminar ≠/± 9 Programas 14 0/) 11 Especificar o novo disco 10 · 9 P 9 I, J, K p 9 Introduzir os CD 6 >10 11 L, M, N, O Comutadores Ligações CD1/2/3 5 Panorâmica geral 4 I/u 6 Localizar através da observação do Fichas tipo visor 11 LINE OUT 5 através de leitura óptica 11 S-LINK/CONTROL A1 5 discos 10 uma faixa específica 11 Conectores um ponto específico 11 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 utilizando a função AMS 11 P, Q Outros Anel JOG 6, 8 Pesquisa. Consulte localizar Compartimentos do disco 6 Programa PUSH OPEN 6 alterar 14 eliminar 14 Suporte rotativo 6 verificar 14 Tampa da frente 6 Visor 9 g 4 R Repetir 11 Reprodução aleatória (shuffle) 12 contínua 8 de blocos 16 de programas 13 repetitiva 11 Reprodução aleatória (shuffle) de todos os discos 12 de um disco 12 Reprodução contínua 8 Reprodução de blocos 16 Reprodução suplementar 15 19P

Informações adicionais 20P

Informações adicionais PlayingInformações CDs in Various adicionais Modes 21P

Informações adicionais Sony Corporation Printed in China 22P