Sony CDP-XE200 CDP-XE300 CDP-XE500 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-810-322-41 (1) Bedienungsanleit ung Gebruiksaanw ijzing Ist ruzioni per l’uso M anual de inst ruções CDP-XE500 CDP-XE300 CDP-XE200  1995 by Sony Corporation

Einstellen der Lautstärke ACHTUNG Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Um Feuergefahr und die Sicherheit Passage oder einen Teil ohne Gefahr eines elektrischen • Vorslcht— Die Verwendung optischer Tonsignale hören. Wenn danach Instrumente zusammen mit diesem wieder eine sehr laute Passage folgt, Schlags zu vermeiden, setzen Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko können die Lautsprecher beschädigt Sie das Gerät w eder Regen für die Augen dar. werden. noch sonstiger Feuchtigkeit • Sollten Fremdkörper oder Reinigung Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, aus. • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und trennen Sie es von der Netzsteckdose, Um einen elektrischen Schlag Bedienelemente mit einem weichen und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es Tuch, das Sie leicht mit einem milden zu vermeiden, öffnen Sie das wieder benutzen. Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Gehäuse nicht. Überlassen Sie Verwenden Sie keine Scheuermittel, Wartungsarbeiten stets nur Stromversorgung Scheuerschwämme oder • Bevor Sie den CD-Player in Betrieb Lösungsmittel wie Alkohol oder qualifiziertem Fachpersonal. nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die Benzin. Betriebsspannung des CD-Players Der Laser in diesem Gerät erzeugt Ihrer lokalen Stromversorgung Strahlung, die den Grenzwert für Wenn Sie zu Ihrem CD-Player entspricht. Die Betriebsspannung ist Geräte der Klasse 1 übersteigt. Fragen haben oder Probleme daran auf dem Typenschild hinten am CD- Player verzeichnet. auftreten, wenden Sie sich bitte an • Das Gerät bleibt auch in Ihren Sony-Händler. ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den CD-Player längere Zeit Willkommen! nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Ziehen Sie dabei immer am Stecker, von Sony entschieden haben. Lesen Sie Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. nie am Kabel selbst. diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Das entsprechende Etikett (CLASS 1 • Das Netzkabel darf nur von einer Geräts bitte genau durch, und bewahren LASER PRODUCT) befindet sich außen qualifizierten Kundendienstwerkstatt Sie sie zum späteren Nachschlagen an der Rückseite des Geräts. ausgetauscht werden. sorgfältig auf. Aufstellort Der folgende Warnhinweis befindet sich • Stellen Sie den CD-Player an einem innerhalb des Geräts. Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden. • Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Niederschlag von Kondensw asser • Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. 2D

Zu dieser I NHALT Bedienungsanleit ung Die Anweisungen in dieser Anleitung Vorbereitungen beziehen sich auf die Modelle CDP-XE500, CDP-XE300 und Auspacken ....................................................................................................... 4 CDP-XE200. Auf den Abbildungen ist Anschließen des Systems............................................................................... 4 immer das Modell CDP-XE500 zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text klar hingewiesen, zum Beispiel durch die Anmerkung „nur Wiedergeben einer CD ................................................................................. 6 CDP-XE500“. Konventionen in dieser Anleitung Wiedergeben von CDs • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente Das Display...................................................................................................... 7 am Gerät. Ansteuern eines bestimmten Titels oder Sie können jedoch auch die einer bestimmten Passage eines Titels......................................................... 8 Bedienelemente mit der gleichen oder Wiederholte Wiedergabe ............................................................................... 8 einer ähnlichen Bezeichnung an der Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) .......................... 9 Fernbedienung benutzen. In den Anweisungen werden die Zusammenstellen eines individuellen Programms Bedienelemente an der Fernbedienung (Programme Play)........................................................................................... 9 in Klammern angegeben. • In dieser Bedienunganleitung werden folgende Symbole verwendet: Bedeutet, daß Sie die Funktion Aufnehmen von CDs mit der Fernbedienung Aufnehmen Ihres individuellen Programms............................................ 11 aktivieren können. Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit).............. 12 Beachten Sie bitte, daß Ein- und Ausblenden ................................................................................... 13 Funktionen, die mit diesem Symbol markiert sind, bei Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)......................................... 14 Modell CDP-XE200 nicht zur Verfügung stehen. Kennzeichnet Hinweise und Weitere Informationen Tips, mit denen sich eine Hinweise zu CDs .......................................................................................... 14 Funktion leichter ausführen Störungsbehebung........................................................................................ 15 läßt. Technische Daten .......................................................................................... 15 Index Index ............................................................................................................... 16 3D

Vorbereit ungen Auspacken Anschließen des Syst ems Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit: • Audioverbindungskabel (1) Übersicht • Fernbedienung (außer bei CDP-XE200) (1) Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (außer bei einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie CDP-XE200) (2) darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen. Einlegen der Batterien in die CD-Player Fernbedienung (außer bei CDP-XE200) Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten LINE OUT LINE OUT Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der Zur Netzsteckdose (R) (L) Batterien an den Markierungen + und – auszurichten. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern wollen, richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player. Audio- Audio- eingang eingang (L) (R) Verstärker : Signalfluß Zur Netzsteckdose Was für Kabel benötigen Sie? Austauschen der Batterien Audiokabel (mitgeliefert) (1) Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung Weiß Weiß nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen (L) (L) neue aus. Rot Rot (R) (R) Hinw eise • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen. Anschließen • Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten. die farbcodierten Stecker in die entsprechenden • Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen. weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch Störgeräusche auftreten. auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. CD-Player Verstärker 4D

Vorbereit ungen Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker Anschließen des Netzkabels einstellen (nur CDP-XE500 und CDP-XE300) Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an der Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint Und w as kommt als nächstes? im Display. Wenn Sie den CD-Player ausschalten, wird als Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen. Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die eingestellt. Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter „Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach. • Bei einer digitalen Komponente w ie einem Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten Digitalverstärker, einem D/A-Converter, bei DAT oder über die restlichen Funktionen des Geräts. M D (nur CDP-XE500) Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Sie das optische Kabel hier an. Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung folgende Funktionen nicht möglich sind: • Ein- und Ausblenden (siehe Seite 13) • Time Fade (siehe Seite 13) • Einstellen des Ausgangspegels mit den Tasten LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung (siehe oben) POC-15 Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) Digitale CD-Player Komponente Hinw eis Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM. 5D

Grundf unkt ionen Wiedergeben einer CD 2 34 Schließen Sie die Kopfhörer an.* * nur CDP-XE500 • Informationen zum Anschließen Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player- des Geräts finden Sie auf den Seiten 4 – 5. 1 Position, so daß der Ton von diesem CD-Player wiedergegeben wird. Wenn Sie den CD-Player mit Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein. eingelegter CD einschalten Sie können die Wiedergabe 2 automatisch am Anfang der Drücken Sie CD starten. Wenn Sie einen handelsüblichen Timer anschließen, können Sie die 3 § OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD ins Wiedergabe der CD zu CD-Fach ein. einem beliebigen Zeitpunkt beginnen lassen. Beschriftete Seite nach oben Sie können den Drücken Sie ·. Ausgangspegel mit der Taste LINE OUT LEVEL + /– an der 4 Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel Fernbedienung einstellen (nur einmal wieder (normale Wiedergabe). CDP-XE500 und CDP-XE300) Z Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. Sie können die Lautstärke für So beenden Sie die Wiedergabe die Kopfhörer an der Fernbedienung einstellen (nur Drücken Sie p. CDP-XE5 0 0 ) Z Schließen Sie die Kopfhörer Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: an die Buchse PHONES an, Pausieren Drücken Sie P und stellen Sie die Lautstärke mit der Taste Fortsetzen der Wiedergabe nach Drücken Sie P oder · LINE OUT LEVEL +/– an einer Pause der Fernbedienung ein. Weiterschalten zum nächsten Titel Drehen Sie ≠ AMS ± im Uhrzeigersinn Zurückgehen zum vorigen Titel Drehen Sie ≠ AMS ± gegen den Uhrzeigersinn Stoppen der Wiedergabe und Drücken Sie § OPEN/CLOSE Herausnehmen der CD 6D

Wiedergeben von CDs Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen w ährend der Das Display Wiedergabe Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im angezeigt. Display die aktuelle Titelnummer, die Spieldauer und der Musikkalender. • CDP-XE500 Aktuelle M usikkalender TIM E Titelnummer Spieldauer • CDP-XE300 und CDP-XE200 Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde. Anzeigen der Restspieldauer TIM E Bei jedem Tastendruck auf TIME während der Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel Display wie in der Übersicht unten dargestellt. Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender. Spieldauer und D Nummer des aktuellen Titels Drücken Sie TIM E. Restspieldauer des Gesamtzahl M usikkalender aktuellen Titels der Titel Gesamtspieldauer Wenn die Nummer des Titels Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus höher als 68 ist, erscheint „– – . – –“ („SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 9) fügt anstelle der Restspieldauer. das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von Drücken Sie einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der TIM E. Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch Restspieldauer der CD hinzuaddiert. Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen. Wenn im Programmodus die Restspieldauer 100 Minuten übersteigt, erscheint „– – . – –“ statt der Restspieldauer. Drücken Sie TIM E. 7D

Wiedergeben von CDs Wenn Sie mit der Fernbedienung einen Titel mit einer Anst euern eines best immt en Nummer über 10 direkt ansteuern w ollen (außer bei CDP-XE200) Tit els oder einer best immt en Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Passage eines Tit els Zahlentasten. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10 ein. Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an Sie können während der Wiedergabe einer CD mit Hilfe der AMS-Funktion (AMS - Automatischer Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10. Musiksensor) am CD-Player oder der Zahlentasten an der Fernbedienung jederzeit mühelos einen Sie können die Anspielzeit für M usic Scan verlängern bestimmten Titel ansteuern und wiedergeben. Sie Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte können bei ser Wiedergabe einer CD auch eine bestimmte Passage eines Titels ansteuern. Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Zahl. Hinw eis Wenn „ “ im Display erscheint, ist die CD am Ende angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Drücken Sie M USIC SCAN 0 / ) · 0, oder drehen Sie ≠ AMS ± g e g e n d e n (nur CDP-XE500) ≠ AM S ± Uhrzeigersinn, um zurückzugehen. (außer bei CDP-XE200) Zahlentasten Wiederholt e Wiedergabe >10 Sie können in jedem Modus Titel wiederholt wiedergeben lassen. = / + • CDP-XE500 0 / ) REPEAT Zum Ansteuern Gehen Sie folgendermaßen vor: des nächsten oder Drehen Sie ≠ AMS ± im eines späteren Titels Uhrzeigersinn, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben. An der Fernbedienung drücken Sie so oft +, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben. • CDP-XE300 und CDP-XE200 des aktuellen oder Drehen Sie ≠ AMS ± gegen REPEAT eines den Uhrzeigersinn, bis Sie den vorhergehenden gewünschten Titel gefunden haben. Titels An der Fernbedienung drücken Sie so oft =, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben. eines bestimmten Drehen Sie ≠ AMS ±, b i s d i e Titels direkt Nummer des gewünschten Titels Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste im Display erscheint. An der REPEAT. Fernbedienung drücken Sie die entsprechende Zahlentaste (außer „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player bei CDP-XE200). wiederholt die Stücke folgendermaßen: durch kurzes Drücken Sie MUSIC SCAN. Wenn Anspielen Sie den gewünschten Titel Bei Wiederholt der CD-Player (10 Sekunden) jedes gefunden haben, starten Sie mit · Titels (Music Scan) die Wiedergabe des Titels. normaler Wiedergabe (Seite 6) alle Titel (nur CDP-XE500) Shuffle Play (Seite 9) alle Titel in willkürlicher einer bestimmten Drücken Sie ) (vorwärts) oder Reihenfolge Passage beim Abhören 0 (rückwärts), und halten Sie die des Tons Taste gedrückt, bis Sie die Programme Play (Seite 9) das gleiche Programm gewünschte Stelle gefunden haben einer bestimmten Drücken Sie ) (vorwärts) oder So beenden Sie die w iederholte Wiedergabe Passage direkt über das 0 (rückwärts), und halten Sie die Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display Display im Taste gedrückt, bis Sie die verschwindet. Pausemodus gewünschte Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören. 8D

Wiedergeben von Wiedergeben von CDs CDs Wiederholen des aktuellen Titels Sie können in jedem Modus den aktuellen Titel Zusamm enst ellen eines wiederholt wiedergeben lassen. individuellen Programms Während der Wiedergabe des gewünschten Titels (Programme Play) drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf Display erscheint. einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 24 Titel lang sein. Wiedergabe in w illkürlicher • CDP-XE500 Reihenf olge (Shuff le Play) CHECK CLEAR ≠ AM S ± Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. „shuffle“ = mischen). • CDP-XE500 PLAYM ODE · p ENTER • CDP-XE300 und CDP-XE200 CHECK CLEAR ≠ AM S ± PLAYM ODE · • CDP-XE300 und CDP-XE200 PLAYM ODE · p ENTER PLAYM ODE · Zusammenstellen eines Programms am Gerät 1 Drücken Sie PLAYMODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken PLAYMODE so oft, bis „PROGRAM“ im Display Sie SHUFFLE. erscheint. 2 Starten Sie mit · Shuffle Play. 2 Drehen Sie ≠ AMS ±, bis die Nummer des Die Anzeige erscheint, während der CD- gewünschten Titels im Display erscheint. Player die Titel „mischt“. Die Gesamtspieldauer und die Nummern der programmierten Titel blinken im Display. So beenden Sie Shuffle Play Drücken Sie zweimal PLAYMODE. Nummern der Gesamtspieldauer programmierten Titel Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie CONTINUE (außer bei CDP-XE200). Sie können Shuffle Play w ährend der Wiedergabe starten Drücken Sie PLAYMODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. Wenn Sie die Fernbedienung (Fortsetzung) benutzen, drücken Sie SHUFFLE (außer bei CDP-XE200). Die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge beginnt ab dem aktuellen Titel. 9D

Wiedergeben von CDs 3 Wählen Sie den Titel mit ENTER. Zusammenstellen eines Programms mit der Zuletzt programmierter Fernbedienung (außer bei CDP-XE200) Z Titel Wiedergabereihenfolge PROGRAM Zahlentasten >10 CLEAR Eine Sekunde später Programmierte Titel CHECK ( Gesamtspieldauer 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe die Taste PROGRAM. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben „PROGRAM“ erscheint im Display. Drücken Sie CLEAR, und gehen Sie dann wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. 2 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in 4 Programmieren Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert der gewünschten Reihenfolge. die gewünschten Titel in der gewünschten Beispiel: Sie möchten die Titel 2, 8 und 5 Reihenfolge. programmieren. Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5 in 5 Starten Sie Program Play mit der Taste ·. dieser Reihenfolge. Zuletzt programmierter So beenden Sie Program Play Wledergabereihenfolge Titel Drücken Sie PLAYMODE. Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw .) Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit Eine Sekunde später Programmierte Titel von einer Sekunde ein. Das Programm bleibt gespeichert, w enn Programme Play endet Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt. Gesamtspieldauer So w ählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 Hinw eise aus • Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt, Drücken Sie die Taste >10 (siehe Seite 8). wenn sie 100 Minuten überschreitet. • „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen Wenn Sie einen Fehler gemacht haben weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits Drücken Sie CLEAR und dann die richtige Zahlentaste. 24 Titel enthält. 3 Starten Sie mit ( Programme Play. So beenden Sie Programme Play Drücken Sie CONTINUE. Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw .) Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein. 10D

Wiedergeben von CDs Auf nehmen Wiedergeben von CDs von CDs Das Programm bleibt gespeichert, w enn Programme Play endet Auf nehmen Ihres individuellen Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt. Programms Sie können w ährend der Programmierung die Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen. Das Gesamtspieldauer überprüfen (Programme Edit) Wählen Sie mit = oder + einen Titel aus, und Programm kann bis zu 24 Titel umfassen. überprüfen Sie dann die Gesamtspieldauer. Dann Sie können bei der Programmierung eine Pause bestätigen Sie mit PROGRAM Ihre Wahl. einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können. Hinw eise • CDP-XE500 • Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt, ENTER ≠ AM S ± wenn sie 100 Minuten überschreitet. • „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält. Überprüfen der Titelreihenfolge PLAYM ODE · P Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm • CDP-XE300 und CDP-XE200 vor oder nach dem Starten der Wiedergabe ENTER ≠ AM S ± überprüfen. Drücken Sie CHECK. Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die einzelnen Titelnummern in der programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel im Programm erscheint „End“, und im Display sehen PLAYM ODE · P Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die 1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das (für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte noch die restlichen Titelnummern. Spieldauer. Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Zusammenstellen eines Programms am Gerät“ Ändern der Titelreihenfolge auf Seite 9 oder die Schritte 1 und 2 unter „Zusammenstellen eines Programms mit der Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Fernbedienung“ auf Seite 10 aus. Wiedergabe starten. Die Anzeige erscheint im Display. 2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer Zum Gehen Sie folgendermaßen Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine vor: Pause ein. „P“ und die Anzeige erscheinen im Display, Löschen eines Titels Drücken Sie CHECK, bis der und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt. unerwünschte Titel im Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber Display erscheint, und eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen drücken Sie dann CLEAR Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort. Löschen des letzten Titels im Drücken Sie CLEAR. Mit Programm jedem Tastendruck wird der Eine Pause gilt als ein Titel jeweils letzte Titel gelöscht. Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen. Hinzufügen von Titeln am Drehen Sie ≠ AMS ± , Ende des Programms bis der Titel, der hinzugefügt werden soll, im Display 3 Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein erscheint, und drücken Sie Programm für die Seite B zusammen. dann ENTER. An der Fernbedienung 4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem drücken Sie einfach die Aufnahmegerät, und drücken Sie dann · am Zahlentasten der CD-Player. Titelnummern, die Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen hinzugefügt werden sollen wollen und eine Pause programmiert haben, (außer bei CDP-XE200). pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A. Ändern des gesamten Drücken Sie p (Stop). Stellen Programms Sie nun ein neues Programm 5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die zusammen, wie weiter oben Musikkassette um, und drücken Sie · oder P am beschrieben. CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt. 11D

Auf nehmen von CDs So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern 4 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach. wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE. Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann erscheint die Anzeige , beim Überprüfen des das Programm für Seite B zusammen. Im Display Programmteils für Seite B die Anzeige . erscheinen die programmierten Titel. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf eine DAT oder MD bespielen wollen, der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw .) überspringen Sie diesen Schritt. Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein. 5 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die Aufnahme, und drücken Sie dann · am CD- Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, Auf nehmen einer CD mit pausiert der CD-Player am Ende des Angabe der Bandlänge Programmteils für Seite A. (Time Edit ) (nur CDP-XE500) 6 Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die Musikkassette um, und drücken Sie · oder P Sie können den CD-Player ein Programm am CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen. zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht. Der CD-Player stellt das Programm automatisch So beenden Sie Time Edit zusammen, wobei die ursprüngliche Reihenfolge der Drücken Sie PLAYMODE so oft, bis „SHUFFLE“ und Titel auf der CD erhalten bleibt. „PROGRAM“ im Display ausgeblendet werden. Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei An der Fernbedienung drücken Sie dazu CONTINUE. eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als ein Titel gilt. Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren Beachten Sie, daß Titel mit einer Nummer über 24 Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie nicht automatisch programmiert werden können. oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der Bandlänge nicht „HALF“ wählen. Sie können eine beliebige Bandlänge angeben Stellen Sie die Bandlänge mit ≠ AMS ± ein. Beispiel:Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten und 1 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten, 15 Sekunden beträgt EDIT/TIME FADE, bis EDIT erscheint und „A“ in 1 Zum Einstellen der Minuten drehen Sie der Anzeige im Display blinkt. ≠ AMS ±, bis „30“ im Display erscheint. Drücken Sie dann ENTER. 2 Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an. 2 Zum Einstellen der Sekunden drehen Sie Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt ≠ AMS ±, bis „15“ im Display erscheint. die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei Drücken Sie dann ENTER. jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist. Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw .) (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein. Wenn Sie „ HALF“ w ählen Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Diese Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach. Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden. 3 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player beginnt, das Programm zusammenzustellen. Im Display erscheinen die Titel, die in das Programm aufgenommen werden. „B“ blinkt in der Anzeige im Display. 12D

Auf nehmen von CDs 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe so oft Ein- und Ausblenden EDIT/TIME FADE, bis „ “ und „A“ in der Anzeige im Display erscheinen. Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder 2 Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an. enden. Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen zu sehen ist. haben (nur CDP-XE500). n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Ein- oder Ausblenden an der gew ünschten Wenn Sie „ HALF“ auswählen St elle (außer bei CDP-XE200) Z Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der gesamten Spieldauer ein. 3 Starten Sie mit · die Wiedergabe. Zu der angegebenen Zeit wird der Ton ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus. „B“ erscheint in der Anzeige im Display. FADER 4 Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen Sie die Kassette um, und drücken Sie · oder P am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Zum Drücken Sie FADER Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons. Starten der während der Pause. Die Anzeige Q Wiedergabe mit blinkt, und der Ton wird Einblenden des Tons eingeblendet. So beenden Sie Time Fade Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Beenden der wenn das Ausblenden des Tons Wiedergabe mit beginnen soll. Die Anzeige q Ausblenden des Tons blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Sie können eine beliebige Spieldauer angeben Pausemodus. Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige Bandlänge angeben“ auf Seite 12 nach. Die Ein-/Ausblendedauer beträgt 5 Sekunden. Wenn Sie FADER während Music Scan drücken (Seite 8), Sie können w ährend des Time Fade die CD w echseln dauert das Ein-/Ausblenden nur noch 2 Sekunden. Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendzeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die angegebene Ausblendzeit wird nur während der Ausblenden zu einer bestimmten Zeit (Time Wiedergabe gezählt. Fade) (nur CDP-XE500) Sie können den CD-Player so einstellen, daß er Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer fortsetzen (Schritt 4) angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer FADER an der Fernbedienung. Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet. Hinw eis EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) Time Fade wird abgebrochen, wenn Sie während des Einstellvorgangs 0 oder ) drücken. 13D

Auf nehmen von CDs Weit ere Inf ormat ionen Einst ellen des Hinw eise zu CDs Auf nahmepegels (Peak Search) Handhabung von CDs (nur CDP-XE500) • Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche. Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können. Falsch • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch PEAK SEARCH p Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto 1 Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können PEAK SEARCH. sehr stark ansteigen. „PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt • Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies den Teil mit dem höchsten Pegel wieder. könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen. • Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf. 2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den Aufnahmepegel ein. Reinigung • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem 3 Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player. Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte „PEAK“ verschwindet im Display. nach außen. Hinw eis Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen können. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. 14D

Weit ere Inf ormat ionen St örungsbehebung Technische Dat en Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der CD-Player folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Ihren Sony-Händler. Laseremission max 44,6 µW* Es ist kein Ton zu hören. * gemessen im Abstand von 200 mm / Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt von der Linsenoberfläche am angeschlossen ist. optischen Sensorblock bei einer / Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt öffnung von 7 mm. eingestellt haben. Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB / Stellen Sie den Ausgangspegel mit LINE OUT LEVEL Signal-Rauschabstand über 100 dB +/– an der Fernbedienung ein (nur CDP-XE500 und Dynamikbereich über 98 dB CDP-XE300). Harmonische Verzerrung weniger als 0,0045% Die CD w ird nicht w iedergegeben. Kanaltrennung über 95 dB / Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im Display erscheint „no dISC“. Legen Sie eine CD ein. Ausgänge / Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ins CD-Fach ein. Buchsentyp M aximaler Lastimpedanz / Reinigen Sie die CD (siehe Seite 14). Ausgangs- / Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. pegel Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD- LINE OUT Cinchbuchsen 2V über 10 kOhm Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (bei 50 kOhm) (siehe Seite 2). DIGITAL Optischer –18 dBm Wellenlänge: 660 nm Der Aufnahmepegel hat sich geändert (nur CDP-XE500 OUT Ausgangs- und CDP-XE300). (OPTICAL) anschluß / Der Aufnahmepegel ändert sich, wenn Sie während (nur der Aufnahme den Ausgangspegel mit LINE OUT CDP-XE500) LEVEL +/– an der Fernbedienung einstellen. PHONES Stereo- 10 mW 32 Ohm (nur Cinchbuchse Die Fernbedienung funktioniert nicht (außer bei CDP-XE500) CDP-XE200). / Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung Allgemeines und CD-Player keine Hindernisse befinden. / Richten Sie die Fernbedienung auf den Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Fernbedienungssensor g am CD-Player. Leistungsaufnahme 10 W / Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung Abmessungen ca. 430 × 95 × 295 mm (B/H/T) durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind. einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht CDP-XE500: ca. 3,0 kg CDP-XE300/XE200: ca. 2,9 kg M itgeliefertes Zubehör Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (außer bei CDP-XE200) (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (außer bei CDP-XE200) (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 15D

Index T Teile und Bedienelemente Index Time Edit 12 Time Fade 13 Tast en CHECK 11 A, B, C, D U, V CLEAR 11 AMS 8 Überspielen. Siehe Aufnehmen CONTINUE 6 Anschließen des Systems 4 EDIT/TIME FADE 12 Übersicht 4 W, X, Y, Z FADER 13 Anschlüsse 4 LINE OUT LEVEL +/– 6 Wiedergabe Anspielen. Siehe Music Scan MUSIC SCAN 8 normale Wiedergabe 6 Ansteuern eines Titels § OPEN/CLOSE 6 Programme Play 9 direkt 8 PEAK SEARCH 14 Repeat Play 8 durch Abhören des Tons 8 PLAYMODE 9 Shuffle Play 9 durch kurzes Anspielen 8 PROGRAM 9 Wiederholen mit AMS 8 REPEAT 8 alles 8 über das Display 8 SHUFFLE 9 den aktuellen Titel 9 Aufnehmen 11 TIME 7 eines Programms 11 · 6 mit Time Edit 12 P 6 Auspacken 4 p 6 Automatischer Musiksensor. 0 / ) 8 Siehe AMS = / + 8 >10 8 E Zahlentasten 8 Ein- und Ausblenden 13 Time Fade 13 Schalt er POWER 6 F Fernbedienung 4 Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 G Gesamtspieldauer 7 Buchsen PHONES 6 H, I, J, K, L LINE OUT 5 HALF 12 Handhabung von CDs 15 Sonst ige CD-Fach 6 M Display 7 Music Scan 8 ≠ AMS ± 6 g 4 N, O Normale Wiedergabe 6 P, Q Peak Search 14 Programm 9 ändern 11 für die Aufname 12 überprüfen 11 Programme Edit 11 R Restspieldauer 7 S Shuffle Play 9 Störungsbehebung 15 Suchen. Siehe Ansteuern eines Titels 16D

Opmerkingen ten aanzien van het WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten Stel het apparaat niet bloot van het volume tijdens het beluisteren Veiligheid van zachte muziekpassages of aan regen of vocht om gevaar • Opgelet — Wanneer dit toestel wordt wanneer er geen audio-signaal wordt voor brand of elektrische gebruikt samen met optische aangeboden. Als er plotseling een zeer schokken te voorkomen. instrumenten, levert dit een verhoogd luide passage wordt afgespeeld (hoog gevaar voor oogletsels op. piekniveau), kunnen de luidsprekers Open de behuizing niet om • Mocht er een voorwerp of vloeistof in beschadigd raken. gevaar voor elektrische het apparaat terechtkomen, trek dan schokken te vermijden. Laat onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door Onderhoud eventueel onderhoud over aan • Reinig de behuizing, het paneel en de een erkende vakhandelaar nakijken een erkende vakhandelaar. voordat u het weer in gebruik neemt. bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met De lasercomponent in dit produkt water of een mild schoonmaakmiddel. Stroomvoorziening kan straling uitzenden die de limiet Gebruik geen schuursponsjes, • Controleer, vóór u de CD-speler in voor Klasse 1 overschrijdt. schuurmiddelen of oplosmiddelen gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke zoals alcohol of benzine. stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde Hebt u nog vragen of problemen van het apparaat. met betrekking tot de CD-speler, • Zolang het netsnoer van de CD-speler aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde op het stopcontact is aangesloten, staat Sony-dealer te raadplegen. het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u denkt de CD-speler langere tijd Dit apparaat is geklassificeerd als een niet te gebruiken, verwijdert u het CLASS 1 LASER PRODUCT. De netsnoer uit het stopcontact. Houd het Welkom! aanduiding “CLASS 1 LASER netsnoer bij de stekker vast als u het PRODUCT” vindt u aan de achterzijde wilt verwijderen. Trek nooit aan het Gefeliciteerd met de aankoop van deze van het apparaat. snoer. Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u • Het netsnoer mag alleen worden het apparaat in gebruik neemt, de Onderstaand waarschuwingslabel treft u vervangen door een erkende instructies in deze gebruiksaanwijzing aan op de binnenzijde van het apparaat. vakhandelaar. zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. Plaatsing • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte Voor de klanten in Nederland ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan Bij dit produkt zijn de onderzijde van het apparaat batterijen geleverd, worden geblokkeerd. Wanneer deze leeg • Zet het apparaat niet in de buurt van zijn, moet u ze niet een warmtebron of op een plaats waar weggooien maar het wordt blootgesteld aan direct inleveren als KCA. zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is 2NL verdampt.

Get t ing St art ed De I NHOUDSOPGAVE gebruiksaanw ijzing De instructies in deze Aan de slag gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-XE500, CDP-XE300 Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4 en CDP-XE200. In de illustraties wordt De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4 het model CDP-XE500 gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven, bijvoorbeeld “alleen CDP-XE500”. Een CD afspelen ................................................................................................ 6 Opmerkingen • De instructies in deze CD’s afspelen gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. Het afleesvenster gebruiken.......................................................................... 7 U kunt echter ook de knoppen op de Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk afstandsbediening gebruiken als deze zoeken............................................................................................................... 8 dezelfde of vergelijkbare namen Herhaald afspelen........................................................................................... 8 hebben. In deze gebruiksaanwijzing In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ............................................... 9 worden de knoppen op de In gewenste volgorde afspelen (Programma) ............................................ 9 afstandsbediening tussen haakjes weergegeven. • In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt: Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen................................................................. 11 Geeft aan dat u de functie via Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven de afstandsbediening kunt (Time edit)...................................................................................................... 12 uitvoeren. (De CDP-XE200 kan de Fade in/out.................................................................................................... 13 functies die met dit pictogram Het opnameniveau afstellen (Peak search) ............................................... 14 zijn aangeduid, niet uitvoeren.) Hints en tips voor Aanvullende informatie gebruiksgemak. Opmerkingen ten aanzien van CD’s.......................................................... 14 Storingen verhelpen ..................................................................................... 15 Technische gegevens .................................................................................... 15 Index Index ............................................................................................................... 16 3NL

Aan de slag Het apparaat uit pakken De CD-speler aansluit en Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: Overzicht • Audio-verbindingskabel (1) In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler • Afstandsbediening (behalve voor CDP-XE200) (1) moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van • Sony-batterijen SUM-3 (NS) (behalve voor iedere component de stroom uit te schakelen voordat u CDP-XE200) (2) deze aansluit. CD-speler De batterijen in de afstandsbediening plaatsen (behalve voor CDP-XE200) U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en LINE OUT (R) LINE OUT (L) Naar de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de stopcontact afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. Audio-ingang Audio-ingang (L) (R) Versterker : Signaalrichting Naar stopcontact Wanneer moet u de batterijen vervangen? Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer Welke snoeren hebt u nodig? Audio-kabel (bijgeleverd) (1) reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. Wit Wit (L) (L) Opmerkingen Rood Rood • Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of (R) (R) vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het Aansluitingen vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste veroorzaken. aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) • Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van aan om gebrom en ruis te voorkomen. lekkende batterijen of corrosie te voorkomen. CD-speler Versterker 4NL

Aan de slag Het uitgangsniveau afstellen op de versterker (alleen Het netsnoer aansluiten CDP-XE500 en CDP-XE300) Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen tot –20 dB. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt De volgende stap weergegeven in het afleesvenster. Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het De CD-speler is nu klaar voor gebruik. uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum. Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij “Een CD afspelen” op pagina 6. Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen. • U gebruikt een digitale component, zoals een digitale versterker, een D/A-converter, een DAT-recorder of M iniDisc-speler (alleen CDP-XE500) Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)- aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. Merk op dat u de volgende functies niet kunt gebruiken wanneer u deze aansluiting gebruikt: • Fade in of fade out (zie pagina 13) • Time fade (zie pagina 13) • Aanpassen van het uitgangsniveau met de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie hierboven) POC-15 Optische kabel (niet bijgeleverd) CD-speler Digitale component Opmerking Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. 5NL

Basisf unct ies Een CD af spelen 2 34 Sluit de hoofdtelefoon aan.* * alleen CDP-XE500 • Zie pagina 4 en 5 voor Zet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u het CD- informatie in verband met aansluitingen. 1 geluid kan beluisteren. Als u de CD-speler inschakelt Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten. met een CD in de lade Kunt u de CD automatisch 2 vanaf het begin afspelen. Als Druk op u een timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen. 3 § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de CD- lade. M et het etiket naar boven U kan het uitgangsniveau Druk op ·. regelen met LINE OUT LEVEL + /– op de afstandsbediening (alleen 4 De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden CDP-XE500 en CDP-XE30 0) Z eenmaal afgespeeld (doorlopend afspelen). Regel het volume op de versterker. U kan het volume van de hoofdtelefoon regelen met behulp van de Afspelen stoppen afstandsbediening (alleen Druk op p. CDP-XE5 0 0 ) Z Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES en regel het volume Optie U moet met LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. Pauze P indrukken Afspelen hervatten na een pauze P of · indrukken Het volgende muziekstuk zoeken ≠ AMS ± rechtsom draaien Het vorige muziekstuk zoeken ≠ AMS ± linksom draaien Afspelen stoppen en de CD § OPEN/CLOSE indrukken uitnemen 6NL

CD’s af spelen CD’s af spelen Informatie in het afleesvenster tijdens het Het af leesvenst er gebruiken afspelen In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD Tijdens het afspelen van een CD ziet u in het controleren. afleesvenster het nummer van het huidige muziekstuk, de speelduur en de muziekkalender. • CDP-XE500 Huidig M uziekkalender TIM E muziekstuk Speelduur • CDP-XE300 en CDP-XE200 Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de muziekkalender. TIM E De resterende tijd controleren Telkens als u tijdens het afspelen van een CD op TIME drukt, verandert het afleesvenster, zoals u in Het totale aantal muziekstukken en de onderstaande tabel ziet. speelduur van de muziekstukken Druk op TIME voordat u begint met afspelen. In het afleesvenster ziet u het totale aantal Speelduur en muziekstukken op de CD, de totale speelduur en de nummer van het muziekkalender. huidige muziekstuk Druk op Resterende tijd van het huidige muziekstuk Totale aantal M uziekkalender Als het nummer van het muziekstukken Totale speelduur muziekstuk hoger is dan 68, ziet u op de CD in het afleesvenster “– – . – –” in plaats van de resterende tijd. In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het Druk op afleesvenster; zie pagina 9) wordt een onderbreking Resterende tijd op van één seconde tussen elk muziekstuk gevoegd. Deze de CD tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het afleesvenster gevoegd. Als in de programmastand de Deze informatie verschijnt ook als u op § OPEN/ resterende tijd meer dan 100 CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten. minuten is, verschijnt in het afleesvenster “– – . – –” in plaats van de resterende tijd. Druk op 7NL

CD’s af spelen Direct een muziekstuk hoger dan 10 opzoeken met Een bepaald muziekst uk of behulp van de afstandsbediening (behalve voor CDP-XE200) een bepaald punt in een Druk eerst op >10 en vervolgens op de corresponderende muziekst uk zoeken cijfertoetsen. Gebruik voor “0” cijfertoets 10. Voorbeeld: Muziekstuk 30 afspelen Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald op 10. muziekstuk opzoeken met de AMS knoppen (AMS: Automatisch zoeken op muziekstuk) op de CD-speler of met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt de speelduur verlengen tijdens de scanstand U kunt ook tijdens het afspelen van een CD een Druk net zolang op MUSIC SCAN tot de gewenste speelduur (10, 20 of 30) in het afleesvenster verschijnt. bepaald punt in een muziekstuk zoeken. Telkens als u deze knop indrukt, verandert de speelduur. Opmerking Als “ ” in het afleesvenster verschijnt, heeft de CD het einde bereikt terwijl u ) ingedrukt hield. Druk op 0 of draai ≠ AMS ± linksom om terug te gaan. M USIC SCAN 0 / ) · (alleen CDP-XE500) ≠ AM S ± (behalve voor CDP-XE200) Herhaald af spelen Cijfertoetsen U kunt in alle afspeelstanden de muziekstukken >10 herhaald afspelen. • CDP-XE500 = / + REPEAT 0 / ) Zoeken naar U moet Een volgend ≠ AMS ± rechtsom draaien tot u muziekstuk het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u • CDP-XE300 en CDP-XE200 herhaaldelijk op + tot u het muziekstuk hebt gevonden. REPEAT Een huidig of een ≠ AMS ± linksom draaien tot u vorig muziekstuk het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op = tot u het muziekstuk hebt gevonden. Een bepaald aan ≠ AMS ± d r a a i e n t o t h e t Druk op REPEAT tijdens het afspelen van de CD. muziekstuk (direct) gewenste muziekstuknummer in het “REPEAT” verschijnt in het afleesvenster. Het herhalen afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u van de muziekstukken gebeurt als volgt: op de cijfertoets die overeenkomt met het muziekstuk (behalve voor Als de CD w ordt afgepeeld De CD-speler herhaalt CDP-XE200). in de stand Zoeken door ieder op MUSIC SCAN drukken. Wanneer u Doorlopend afspelen Alle muziekstukken muziekstuk het gewenste muziekstuk hebt (pagina 6) 10 seconden af te gevonden, drukt u op · om te spelen (scanfunctie) beginnen afspelen. Shuffle (pagina 9) Alle muziekstukken in (alleen CDP-XE500) willekeurige volgorde Een bepaald punt op ) (vooruit) of 0 (terug) Programma (pagina 9) Hetzelfde programma door te luisteren drukken en de knop ingedrukt houden tot u het gewenste punt hebt gevonden Herhaald afspelen annuleren Een bepaald punt in op ) (vooruit) of 0 (terug) Druk net zolang op REPEAT totdat “REPEAT” uit het de pauzestand via drukken en de knop ingedrukt houden afleesvenster verdwijnt. het afleesvenster tot u het gewenste punt hebt gevonden. Tijdens deze handeling wordt geen geluid weergegeven. 8NL

CD’s af spelen Het huidige muziekstuk herhalen U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke In gew enst e volgorde af spelen afspeelstand. (Programma) Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1” CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt verschijnt in het afleesvenster. maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten. • CDP-XE500 CHECK CLEAR ≠ AM S ± In w illekeurige volgorde af spelen (Shuf fle) U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde afspelen. PLAYM ODE · p ENTER • CDP-XE500 • CDP-XE300 en CDP-XE200 CHECK CLEAR ≠ AM S ± PLAYM ODE · • CDP-XE300 en CDP-XE200 PLAYM ODE · p ENTER Uw eigen programma instellen op de CD- speler PLAYM ODE · 1 Druk herhaaldelijk op PLAYMODE tot 1 Druk herhaaldelijk op PLAYMODE tot “PROGRAM” in het afleesvenster verschijnt “SHUFFLE” in het afleesvenster verschijnt. voordat u het afspelen begint. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op SHUFFLE. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste muziekstuknummer in het afleesvenster verschijnt. 2 Druk op · om de shuffle-functie te starten. De totale speelduur en de geprogrammeerde De aanduiding wordt weergegeven terwijl de muziekstuknummers knipperen in het CD-speler de muziekstukken in willekeurige afleesvenster. volgorde afspeelt. Geprogrammeerde Totale speelduur muziekstuknummers Shuffle annuleren Druk tweemaal op PLAYMODE. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op CONTINUE (behalve voor CDP-XE200). De shuffle-functie starten tijdens het afspelen Druk herhaaldelijk op PLAYMODE tot “SHUFFLE” in (vervolgt) het afleesvenster verschijnt. Als u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op SHUFFLE (behalve voor CDP-XE200). Het afspelen in willekeurige volgorde begint na het huidige muziekstuk. 9NL

CD’s af spelen 3 Druk op ENTER om het muziekstuk te selecteren. Een programma maken met behulp van de Laatst geprogrammeerde afstandsbediening (behalve voor muziekstuk Afspeelvolgorde CDP-XE2 0 0) Z PROGRAM Cijfertoetsen Na één seconde Geprogrammeerde >10 CLEAR muziekstukken CHECK ( Totale speelduur 1 Druk op PROGRAM voordat u begint met Als u zich vergist hebt afspelen. Druk op CLEAR en herhaal dan stappen 2 en 3. “PROGRAM” verschijnt in het afleesvenster. 4 Herhaal stappen 2 en 3 om de muziekstukken te 2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de programmeren in de gewenste volgorde. muziekstukken in de volgorde waarin u deze in het programma wilt zetten. 5 Druk op · om het programma te starten. Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te programmeren. Druk achtereenvolgens op de Het programma annuleren cijfertoetsen 2, 8 en 5. Druk op PLAYMODE. Laatst geprogrammeerde Afspeelvolgorde U w ilt muziekstukken die niet op elkaarvolgen op de muziekstuk CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..) Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. Geprogrammeerde Na één seconde Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als muziekstukken het programma helemaal is afgespeeld Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. Opmerkingen Totale speelduur • De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als deze langer is dan 100 minuten. Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te selecteren • “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een Gebruik de toets >10 (zie pagina 8). muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. U hebt zich vergist Druk op CLEAR en toets vervolgens het juiste nummer in. 3 Druk op ( om het programma te starten. Programma annuleren Druk op CONTINUE. U w ilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..) Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. 10NL

CD’s af spelen CD’s af spelen Vanaf een CD opnemen Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als het programma helemaal is afgespeeld Uw eigen programm a Als u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. opnemen U kunt een programma dat u hebt gemaakt, opnemen U kunt de totale speelduur controleren tijdens het op band, DAT of MD. Het programma mag 24 programmeren (Programme edit) muziekstukken bevatten. Druk, om een muziekstuk te selecteren, op = of + Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op PROGRAM om de selectie te bevestigen. beide kanten van de band kunt opnemen. Opmerkingen • CDP-XE500 • De totale speelduur verschijnt niet in het afleesvenster als ENTER ≠ AM S ± deze langer is dan 100 minuten. • “FULL” verschijnt in het afleesvenster als u probeert een muziekstuk toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. PLAYM ODE · P De afspeelvolgorde controleren • CDP-XE300 en CDP-XE200 U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of nadat u begint met afspelen. ENTER ≠ AM S ± Druk op CHECK. Steeds als u deze knop indrukt, verschijnt het geprogrammeerde nummer van het muziekstuk. Na het laatste muziekstuk van het programma, wordt “End” weergegeven in het afleesvenster, waarna de PLAYM ODE · P oorspronkelijke stand verschijnt. Als u de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de 1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op een band opneemt) en controleer daarbij de totale resterende nummers weergegeven. speelduur in het afleesvenster. Voer de stappen 1 tot 4 uit van “Uw eigen programma instellen op de CD-speler” op pagina 9 De afspeelvolgorde w ijzigen of de stappen 1 en 2 van “Een programma maken met behulp van de afstandsbediening” op pagina Voordat u begint met afspelen, kunt u het programma 10. nog wijzigen. De aanduiding verschijnt in het afleesvenster. Optie U moet 2 Wilt u op beide kanten van de band opnemen, druk dan op P om een pauze in te lassen. Een muziekstuk wissen CHECK indrukken tot het De aanduidingen “P” en worden muziekstuk dat u wilt verwijderen in het weergegeven in het afleesvenster en de speelduur afleesvenster verschijnt. wordt teruggezet op “0.00.” Druk vervolgens op CLEAR. Wilt u slechts op één kant van de band of op een DAT of MD opnemen, dan slaat u deze stap over Het laatste muziekstuk van CLEAR indrukken. Telkens het programma wissen wanneer u de toets indrukt, en gaat u verder met Stap 4. wordt het laatste muziekstuk gewist. Een pauze w ordt meegeteld als één muziekstuk Als u een pauze inlast, kunt u dus maximaal 23 Muziekstukken aan het einde aan ≠ AMS ± draaien van het programma tot het muziekstuk dat u muziekstukken programmeren. toevoegen wenst toe te voegen verschijnt, en dan op ENTER 3 Herhaal Stap 1 om een programma voor kant B te drukken. Als u de afstandsbediening maken. gebruikt, drukt u op de cijfertoetsen die 4 Begin met opnemen op het deck en druk overeenkomen met de vervolgens op · op de CD-speler. muziekstukken die u wilt Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, toevoegen (behalve voor CDP-XE200). stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. Het gehele programma p (stop) indrukken. Maak wijzigen een nieuw programma volgens de hierboven 5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de band beschreven procedure. om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. 11NL

Vanaf een CD opnemen Het programma controleren en w ijzigen 4 Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, Zie pagina 11. drukt u opnieuw op EDIT/TIME FADE. De aanduiding verschijnt terwijl u het programma Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna voor kant A controleert en de aanduiding het programma voor kant B wordt gemaakt. In het verschijnt terwijl u het programma voor kant B afleesvenster worden de geprogrammeerde controleert. muziekstukken weergegeven. Als u slechts op één kant van de band of op een U w ilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de DAT of MD wilt opnemen, slaat u deze stap over. CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5, enz..) Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de 5 Start het opnemen op het deck en druk vervolgens miziekstukken gevoegd. op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de band wilt opnemen, stopt de CD-speler aan het einde van het programma voor kant A. Vanaf een CD opnemen door 6 Als u op kant B wilt opnemen, draait u de band de bandlengt e op t e geven om en drukt u op · of P op de CD-speler om het (Time edit ) (alleen CDP-XE500) afspelen te hervatten. U kunt een programma laten maken dat de lengte van Time-editfunctie annuleren de band niet overschrijdt. Druk op PLAYMODE tot “SHUFFLE” en “PROGRAM” uit Er wordt automatisch een programma gemaakt, het afleesvenster verdwijnen. waarbij de oorspronkelijke volgorde van de nummers Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op op de CD wordt aangehouden. CONTINUE. Het programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten (een ingelaste pauze tussen twee muziekstukken U kunt van te voren de gew enste muziekstukken wordt ook als een muziekstuk meegeteld). programmeren Houd er rekening mee dat muziekstukken met een Selecteer de muziekstukken voordat u de hierboven nummer hoger dan 24 niet automatisch kunnen beschreven stappen uitvoert. Er wordt nu een worden geprogrammeerd. programma gemaakt dat bestaat uit de resterende muziekstukken. In dit geval kunt u niet “HALF” EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) selecteren om de bandlengte op te geven. De bandlengte opgeven Stel de bandlengte in met behulp van ≠ AMS ±. Voorbeeld:de bandlengte van een kant is 30 minuten en 15 seconden 1 Druk voordat u begint met afspelen op EDIT/ 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan TIME FADE totdat EDIT in het afleesvenster ≠ AMS ± tot “30” in het afleesvenster verschijnt en “A” in de aanduiding knippert. verschijnt, waarna u op ENTER drukt. 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan 2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven. ≠ AMS ± tot “15” in het afleesvenster Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het verschijnt, waarna u op ENTER drukt. afleesvenster op de hieronder aangegeven manier, met de bandlengte naast iedere aanduiding. U w ilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N CD, achtereenvolgens programmeren (bijv. 1, 3, 5 , (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) enz.). Er wordt een onderbreking van één seconde tussen de muziekstukken gelast. U selecteert “ HALF” De programma’s voor de beide kanten worden ingesteld op de helft van de totale speelduur van de CD. Houd er Het programma controleren en w ijzigen rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de Zie pagina 11. CD meer dan 24 muziekstukken bevat. 3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma te maken. In het afleesvenster worden de muziekstukken die worden opgenomen, weergegeven. “B” in de 12NL aanduiding knippert.

Vanaf een CD opnemen Fade in/out 1 Druk, voor u het afspelen start, op EDIT/TIME FADE totdat “ ” en “A” in de aanduiding U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade verschijnen in het afleesvenster. in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. 2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze, (alleen CDP-XE500). met de speelduur naast elke aanduiding. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) In- of uitvloeien op het punt dat u w enst (behalve voor CDP-XE200) Z U selecteert “ HALF” De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale speelduur. 3 Druk op · om af te spelen. Op het opgegeven moment wordt het geluid zachter en stopt de CD-speler. In het afleesvenster FADER verschijnt “B” in de aanduiding . 4 Om op kant B op te nemen, draait u de band om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Optie Druk op FADER De fade-outfunctie werkt opnieuw op de Fade in aan het begin In de pauzestand. De aanduiding Q opgegeven tijd. knippert en het geluid wordt harder. Fade out aan het einde Wanneer u de “fade out” wilt Time fade annuleren beginnen. De aanduiding q Druk op EDIT/TIME FADE. knippert. Het geluid wordt zachter en de CD-speler stopt. De speelduur opgeven Zie “De bandlengte opgeven” op pagina 12. De fading duurt 5 seconden. Als u FADER indrukt tijdens het zoeken naar een muziekstuk (pagina 8), duurt fading slechts 2 seconden. CD’s w isselen tijdens de Time fade-stand Als het afspelen stopt vóór de opgegeven fade-outtijd (bijvoorbeeld als u CD-singles op band opneemt), kunt u de CD wisselen. De opgegeven fade-outtijd loopt alleen Fade out op een opgegeven tijd (Time fade) tijdens het afspelen. (alleen CDP-XE500) U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment Gebruik de fade-infunctie om in Stap 4 het afspelen zachter laten worden door de speelduur op te geven. te hervatten Als u Time fade hebt ingesteld, werkt deze functie Druk, zodra u de band hebt omgedraaid, op FADER op tweemaal, namelijk aan beide kanten van de band. de afstandsbediening. EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) Opmerking Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op 0 of ) d r u k t . 13NL

Vanaf een CD opnemen Aanvullende inf ormat ie Het opnameniveau af st ellen Opmerkingen t en aanzien van (Peak search) CD’s (alleen CDP-XE500) Gebruik van CD’s • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon. wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het • Plak geen papier of plakband op een CD. opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, vóór u begint met opnemen. Niet op deze manier PEAK SEARCH p • Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in 1 Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de SEARCH. temperatuur in de auto hoog kan oplopen. “PEAK” knippert in het afleesvenster en het • Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de gedeelte met het hoogste niveau wordt herhaald. CD-speler beschadigen. • Berg de CD na gebruik weer op in het doosje. 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. CD’s reinigen 3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search • Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. functie te annuleren. Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten. “PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster. Opmerking Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het opnameniveau. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het antistatisch maken van LP’s. 14NL

Aanvullende inf ormat ie St oringen verhelpen Technische gegevens Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de Compact disc-speler CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony- Emissieduur: continu dealer. Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max. * Deze waarde voor het Er w ordt geen geluid w eergegeven. uitgangsvermogen is gemeten op een / Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. afstand van 200 mm van het / Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld. lensoppervlak van het optische blok / Stel het uitgangsniveau in met de LINE OUT LEVEL met opening van 7 mm. +/– -knop op de afstandsbediening (alleen CDP-XE500 Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB en CDP-XE300). Signaal-ruisverhouding Minimaal 100 dB De CD w ordt niet afgespeeld. Dynamisch bereik Minimaal 98 dB / Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“no dISC” Harmonische vervorming Maximaal 0,0045% verschijnt). Plaats een CD. Kanaalscheiding Minimaal 95 dB / Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-lade. / Maak de CD schoon (zie pagina 14). Uitgangen / Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een Soorten M aximum Impedantie uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2). stekkers uitgangsniveau Het opnameniveau is gew ijzigd (alleen CDP-XE500 en LINE OUT Phono 2V Minimaal 10 kOhm CDP-XE300). stekkers (bij 50 kOhm) /Het opnameniveau wordt gewijzigd als tijdens het DIGITAL Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm opnemen het uitgangsvermogen wordt bijgesteld met OUT aansluiting LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. (OPTICAL) (alleen De afstandsbediening w erkt niet (behalve voor CDP-XE500) CDP-XE200). / Verwijder eventuele obstakels tussen de PHONES Stereo- 10 mW 32 Ohm afstandsbediening en de CD-speler. (alleen phono- / Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CD- CDP-XE500) stekker speler. / Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door Algemeen nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn. Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 10 W Afmetingen (ca.) 430 × 95 × 295 mm (b/h/d) incl. uitstekende delen Gewicht (ca.) CDP-XE500: 3,0 kg CDP-XE300/XE200: 2,9 kg Bijgeleverde toebehoren Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1) Afstandsbediening (behalve voor CDP-XE200) (1) Sony-batterijen SUM-3 (NS) (behalve voor CDP-XE200) (2) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht. 15NL

Index W, X, Y Benaming van Index Weergave bedieningselementen Z A, B, C Zoeken Toet sen Aansluiten van de CD-speler 4 door te beluisteren 8 CHECK 11 Aansluitingen 4 door te scannen 8 CLEAR 11 Afstandsbediening 4 met behulp van AMS 8 CONTINUE 6 AMS 8 rechtstreeks 8 EDIT/TIME FADE 12 Automatisch zoeken op via het afleesvenster 8 FADER 13 muziekstuk. Zie AMS LINE OUT LEVEL +/– 6 Bewerken. zie Opnemen MUSIC SCAN 8 D § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 Doorlopend afspelen 6 PLAYMODE 9 E PROGRAM 9 REPEAT 8 Eigen programma SHUFFLE 9 opnemen 11 TIME 7 F · 6 Fade in/out 13 P 6 p 6 G 0 / ) 8 Gebruik van CD’s 14 = / + 8 >10 8 H, I, J, K, L Cijfertoetsen 8 Halve speelduur (HALF) 12 Herhaald afspelen 8 Schakelaar Herhalen POWER 6 van alle muziekstukken 8 van het huidige muziekstuk 9 Connect or DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 M, N Music scan 8 Aansluit ingen O PHONES 6 LINE OUT 5 Opnemen 11 met Time edit 12 van een programma 11 Andere Resterende tijd 7 Afleesvenster 7 Overzicht 4 CD-lade 6 ≠ AMS ± 6 P, Q, R g 4 Peak search 14 Programma 9 controleren 11 opnemen 11 wijzigen 11 S Scannen. Zie Music Scan Shuffle play 9 Storingen verhelpen 15 T Time edit 12 Time fade 13 Totale speelduur 7 U, V Uitpakken 4 16NL

Regolazione del volume AVVERTENZA Precauzioni • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano Per prevenire rischi di incendio Sicurezza con livelli di suono molto bassi o o di scosse elettriche, non • Attenzione — L’uso di strumenti ottici assenti. Si rischia di danneggiare gli con questo prodotto aumenterà il altoparlanti nel caso in cui venisse esporre l’apparecchio alla rischio di lesioni agli occhi. riprodotto improvvisamente un suono pioggia o all’umidità. • Se un qualunque oggetto solido o con livello di picco. Per evitare scosse elettriche, liquido dovesse penetrare non aprire l’apparecchio. Per nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare Pulizia l’assistenza rivolgersi • Pulire l’apparecchio, il pannello e i l’apparecchio da personale qualificato esclusivamente a personale prima di riutilizzarlo. controlli con un panno morbido lievemente inumidito con una qualificato. Alimentazione sostanza detergente leggera. Non • Prima di utilizzare il lettore, utilizzare spugnette o polveri abrasive, Il componente laser di questo controllare che la tensione operativa né solventi come alcool o benzina. prodotto è in grado di emettere dell’apparecchio corrisponda a quella radiazioni superiori al limite della della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata Per qualsiasi domanda o problema Classe 1. nell’apposita etichetta nella parte riguardo al lettore, rivolgersi al posteriore dell’apparecchio. concessionario Sony più vicino. • Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento. • Se si prevede di non utilizzare Benvenut i! l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di Congratulazioni per l’acquisto di questo Questo apparecchio appartiene alla alimentazione elettrica. Per staccare il lettore CD Sony. Prima di utilizzare categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. cavo di alimentazione CA, afferrarlo l’apparecchio, leggere attentamente Il simbolo del PRODOTTO LASER DI dalla presa evitando di tirare il cavo. questo manuale e conservarlo per CLASSE 1 si trova nella parte posteriore • La sostituzione del cavo di riferimento futuro. dell’apparecchio. alimentazione CA deve essere effettuata esclusivamente presso un All’interno dell’apparecchio è situata la centro di assistenza qualificato. seguente etichetta di avvertimento. Installazione • Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di ventilazione. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche. Utilizzo • Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, o se viene posto in un ambiente con elevata umidità, è possibile che al suo interno si formi della condensa e che questa danneggi le lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per almeno un’ora, fino all’evaporazione della condensa. 2I

Get t ing St art ed Inf ormazioni sul I NDICE present e manuale Le istruzioni contenute nel presente Operazioni preliminari manuale riguardano i modelli CDP-XE500, CDP-XE300 e CDP-XE200. Disimballaggio ................................................................................................ 4 Le illustrazioni si riferiscono al modello Collegamento del sistema.............................................................................. 4 CDP-XE500. Qualsiasi differenza di funzionamento è indicata chiaramente nel testo, ad esempio con “solo CDP-XE500”. Riproduzione di un CD .................................................................................. 6 Convenzioni • Le istruzioni contenute in questo Riproduzione dei CD manuale riguardano i controlli del lettore. Uso del display................................................................................................ 7 In alternativa, si possono utilizzare i Individuazione di un brano specifico o di un punto specifico di un controlli del telecomando qualora brano ................................................................................................................. 8 abbiano lo stesso nome o un nome Riproduzione ripetuta dei brani ................................................................... 8 simile a quello del lettore. Nelle Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) ...................... 9 istruzioni i tasti del telecomando sono Creazione di programmi personalizzati indicati tra parentesi. (riproduzione programmata)........................................................................ 9 • Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti icone: Indica che l’operazione può Registrazione da CD essere effettuata mediante il Registrazione di programmi personalizzati ............................................. 11 telecomando. Registrazione di un CD con indicazione della lunghezza (Con il modello CDP-XE200 della cassetta (impostazione della durata) ................................................ 12 non possono essere eseguite le operazioni contrassegnate con Dissolvenza in apertura o in chiusura ....................................................... 13 questa icona). Regolazione del livello di registrazione (ricerca del picco) .................... 14 Indica una serie di suggerimenti che rendono l’operazione meno complessa. Altre informazioni Note sui CD ................................................................................................... 14 Guida alla soluzione dei problemi ............................................................. 15 Caratteristiche tecniche................................................................................ 15 Indice analitico Indice analitico .............................................................................................. 16 3I

Operazioni preliminari Disimballaggio Collegament o del sist ema Verificare la presenza dei seguenti elementi: • Cavo di collegamento audio (1) Presentazione • Telecomando (salvo CDP-XE200) (1) Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD • Pile Sony SUM-3 (NS) (salvo CDP-XE200) (2) ad un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, accertarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti. Inserimento delle pile nel telecomando (salvo CDP-XE200) Lettore CD Per far funzionare il lettore si può utilizzare il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile con le indicazioni di polarità del telecomando. Per usare il telecomando, LINE OUT LINE OUT Alla presa (R, destra) (L, sinistra) puntarlo in direzione del sensore g presente nel di rete lettore. Ingresso audio Ingresso audio (L, sinistra) (R, destra) Amplificatore : Direzione del segnale Alla presa di rete Sostituzione delle pile Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno Cavi necessari sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far Cavo audio (in dotazione) (1) funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile. Bianco Bianco Note (L, sinistra) (L, sinistra) • Non conservare il telecomando in ambienti eccessivamente Rosso Rosso (R, destra) (R, destra) caldi o umidi. • Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla Collegamenti luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il provocherebbe un funzionamento difettoso. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo cavo differenziato in base al colore venga connesso alla periodo, rimuovere le pile per evitare danni derivanti da presa corrispondente del componente interessato: rosso eventuali perdite di elettrolita. (destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco. Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per evitare ronzio e rumore di disturbo. Lettore CD Amplificatore 4I

Operazioni preliminari È possibile regolare il livello di uscita in base Collegamento del cavo di alimentazione all’amplificatore (solo CDP-XE500 e CDP-XE300) Premere LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando. Il Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete. livello di uscita può essere ridotto fino a –20 dB. Quando si abbassa il livello di uscita, nel display appare l’indicazione . Fase successiva Quando si spegne il lettore il livello di uscita ritorna automaticamente al livello massimo. A questo punto il lettore è pronto per l’uso. Per maggiori informazioni su come riprodurre i dischi, consultare la sezione “Riproduzione di un CD” a pagina 6. • Se si dispone di un componente digitale come un amplificatore digitale, un convertitore D/A, un DAT o Quindi passare alle seguenti sezioni per le altre operazioni. M D (solo CDP-XE500) Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cavo ottico (non in dotazione). Togliere il coperchietto e inserire il cavo ottico. Notare che mentre si effettua la connessione non è possibile utilizzare le seguenti funzioni: • Dissolvenza in apertura o in chiusura (vedi pagina 13) • Dissolvenza programmata (vedi pagina 13) • Regolazione del livello di uscita utilizzando i tasti LINE OUT LEVEL +/– del telecomando (vedi sotto). POC-15 Cavo ottico (non in dotazione) Lettore CD Componente digitale Nota Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un rumore di disturbo qualora venga riprodotto materiale CD non musicale, come ad esempio un CD-ROM. 5I

Operazioni di base Riproduzione di un CD 2 34 Collegare la cuffia.* * solo CDP-XE500 • Per informazioni relative ai Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del lettore collegamenti, vedere le pagine 4 – 5. 1 CD in modo tale che si possa ascoltare il suono proveniente da questo lettore. Se si accende il lettore con un Premere POWER per accendere il lettore. disco nel vassoio È possibile avviare 2 automaticamente la Premere riproduzione del disco dall’inizio. Collegando un temporizzatore disponibile 3 § OPEN/CLOSE e inserire un disco sul in commercio è possibile vassoio. avviare la riproduzione del disco all’ora desiderata. Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. É possibile regolare il livello di Premere · . uscita con il tasto LINE OUT LEVEL + /– del telecomando 4 Il vassoio del disco si chiude e il lettore riproduce tutti i brani (solo CDP-XE500 e CDP-XE300) una sola volta (riproduzione continua). Z Regolare il volume nell’amplificatore. É possibile regolare il volume delle cuffie nel telecomando Per arrestare la riproduzione (solo CDP-XE5 0 0) Z Premere p. Collegare le cuffie alla presa PHONES e regolare il volume con il tasto LINE Per É necessario OUT LEVEL +/– del telecomando. Effettuare una pausa Premere P Riprendere la riproduzione dopo Premere P o · una pausa Passare al brano successivo Girare ≠ AMS ± in senso orario Tornare al brano precedente Girare ≠ AMS ± in senso antiorario Arrestare la riproduzione e Premere § OPEN/CLOSE I rimuovere il disco 6 3 8 1 0 3 2 2 .3 -4 .4 1 6 9 8 .4 .1 4 , 4 :0 1 PM

Riproduzione dei CD Riproduzione dei CD Informazioni sul display durante la Uso del display riproduzione di un disco Il display consente di controllare le informazioni Durante la riproduzione di un disco, il display mostra relative al disco. il numero del brano corrente, la durata e la scaletta musicale. • CDP-XE500 Numero del Scaletta musicale TIM E brano corrente Durata • CDP-XE300 e CDP-XE200 I numeri dei brani nella scaletta musicale scompaiono dopo la loro riproduzione. TIM E Verifica del tempo residuo Ogni volta che viene premuto TIME durante la riproduzione di un disco, il display visualizza Verifica del numero complessivo di brani e informazioni diverse come indicato nella tabella sottostante. della relativa durata Premere TIME prima di iniziare la riproduzione. Il display mostra il numero totale di brani, la durata complessiva e la scaletta musicale. Durata di riproduzione e numero del brano corrente Premere TIM E. Tempo residuo del brano corrente Numero totale Scaletta musicale di brani Durata complessiva Se il numero del brano supera 68, Nel modo di riproduzione casuale (sul display appare invece del tempo residuo appare “SHUFFLE”; vedere pagina 9) ad ogni brano viene l’indicazione “– – . – –” aggiunta una pausa di un secondo. Questo incremento Premere TIM E. viene automaticamente aggiunto al tempo di Tempo residuo del riproduzione totale visualizzato nel display. disco Queste informazioni appaiono anche quando si preme § OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco. Se il tempo residuo supera i 100 minuti nel modo di programma invece del tempo residuo appare l’indicazione “– – . – –” Premere TIM E. 7I

Riproduzione dei CD Quando viene individuato direttamente un brano con Individuazione di un brano numero superiore a 10 usando il telecomando (salvo CDP-XE200) specif ico o di un punt o Premere prima il tasto >10 e successivamente i tasti dei specif ico di un brano numeri corrispondenti. Per immettere “0,” usare il tasto 10. Durante la riproduzione di un disco si può individuare Esempio: Per riprodurre il brano numero 30 facilmente qualsiasi brano tramite la funzione AMS Premere prima >10, quindi 3 e 10. (sensore musicale automatico) del lettore o i tasti numerici del telecomando. Durante lo scorrimento dei brani è possibile Durante la riproduzione di un disco è anche possibile prolungare la durata individuare un punto particolare di un brano. Premere MUSIC SCAN ripetutamente fino a quando nel display appare la durata desiderata (10, 20 o 30). Ogni volta che si preme questo tasto, la durata di riproduzione del brano cambia in modo ciclico. Nota M USIC SCAN 0 / ) · Se sul display appare “ ”, il disco ha raggiunto la fine (solo CDP-XE500) ≠ AM S ± mentre si stava premendo ). Premere 0 oppure girare ≠ AMS ± in senso antiorario per tornare indietro. (salvo CDP-XE200) Tasti numerici Riproduzione ripet ut a dei >10 brani I brani possono essere riprodotti ripetutamente in = / + qualsiasi modo di riproduzione. 0 / ) • CDP-XE500 REPEAT Per individuare É necessario I brani successivi Girare ≠ AMS ± in senso orario finché non si individua il brano. Quando si utilizza il telecomando, premere ripetutamente + finché non si individua il brano. • CDP-XE300 e CDP-XE200 Il brano corrente o i Girare ≠ AMS ± in senso REPEAT precedenti antiorario finché si individua il brano. Quando si utilizza il telecomando, premere ripetutamente = finché non si individua il brano. Direttamente un Girare ≠ AMS ± finché sul brano specifico display non appare il numero del brano desiderato. Quando si utilizza il Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. telecomando, premere il tasto Nel display appare l’indicazione “REPEAT”. Il lettore numerico del brano (salvo CDP-XE200). ripete i brani nel modo seguente: Ascoltando ciascun Premere MUSIC SCAN. Quando si brano per 10 secondi individua il brano desiderato, premere Quando il disco viene Il lettore ripete (scorrimento dei · per iniziare la riproduzione. riprodotto in brani) Tutti i brani Riproduzione continua (solo CDP-XE500) (pagina 6) Un punto durante il Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e Tutti i brani in sequenza Riproduzione casuale controllo del suono. tenere premuto finché non si trova il casuale (pagina 9) punto desiderato. Riproduzione programmata Lo stesso programma Un punto velocemente Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e (pagina 9) osservando il display tenere premuto finché non si trova il durante la pausa. punto desiderato. Durante l’operazione non si sentirà alcun Per annullare la riproduzione ripetuta suono. Premere nuovamente REPEAT fino a quando l’indicazione 8I “REPEAT” scompare dal display.

Riproduzione dei CD Ripetizione del brano corrente In qualsiasi modalità di riproduzione si può riprodurre Creazione di programmi soltanto il brano corrente. personalizzat i (riproduzione Durante la riproduzione del brano desiderato premere programmat a) nuovamente REPEAT fino a quando nel display appare È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei “REPEAT 1”. brani su un disco e creare un programma personalizzato. Un programma può contenere fino a 24 brani. Riproduzione in sequenza • CDP-XE500 casuale (riproduzione casuale) CHECK CLEAR ≠ AM S ± Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e di riprodurli in sequenza casuale. • CDP-XE500 PLAYM ODE · p ENTER • CDP-XE300 e CDP-XE200 CHECK CLEAR ≠ AM S ± PLAYM ODE · • CDP-XE300 e CDP-XE200 PLAYM ODE · p ENTER PLAYM ODE · Creazione di un programma nel lettore 1 Premere ripetutamente PLAYMODE finché sul display non appare “SHUFFLE”. Quando si usa il telecomando, premere SHUFFLE. 1 Prima di iniziare la riproduzione, premere ripetutamente PLAYMODE finché sul display non appare “PROGRAM”. 2 Premere · per avviare la riproduzione casuale. Mentre il lettore “mischia” i brani, nel display 2 Girare ≠ AMS ± finché il numero del brano appare l’indicazione . desiderato non appare sul display. Il tempo di riproduzione totale e il numero di Per annullare la riproduzione casuale brani programmati lampeggiano sul display. Premere due volte PLAYMODE. Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE (salvo Numeri dei brani CDP-XE200). Tempo di riproduzione totale programmati La riproduzione casuale può essere avviata durante la normale riproduzione Premere ripetutamente PLAYMODE finché sul display non appare “SHUFFLE”. Quando si usa il telecomando, premere SHUFFLE (salvo CDP-XE200). La riproduzione (Continua) in ordine casuale inizia dal brano corrente. 9I

Riproduzione dei CD 3 Premere ENTER per selezionare il brano. Creazione di un programma usando il Ultimo brano programmato t elecomando (salvo CDP-XE200) Z Ordine di riproduzione PROGRAM Tasti numerici Dopo un secondo Brani programmati >10 CLEAR CHECK ( Tempo di riproduzione totale 1 Premere PROGRAM prima di iniziare la riproduzione. Se è stato commesso un errore Sul display appare “PROGRAM”. Premere CLEAR e quindi ripetere i Punti 2 e 3. 2 Premere i tasti numerici corrispondenti ai brani da 4 Ripetere i Punti 2 e 3 per programmare i brani programmare nell’ordine desiderato. nell’ordine desiderato. Esempio: per programmare i brani 2, 8 e 5. Premere i tasti numerici nell’ordine 5 Premere · per iniziare la riproduzione del 2, 8 e 5. programma. Ultimo brano programmato Ordine di riproduzione Per annullare la riproduzione del programma Premere PLAYMODE. Se si programmano in sequenza brani che non sono in successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.) Dopo un secondo Brani programmati Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo. I programmi rimangono memorizzati anche al termine della riproduzione programmata Premendo · si può riprodurre nuovamente lo stesso programma. Tempo di riproduzione totale Per selezionare un brano con un numero superiore a Note 10 • Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100 Usare il tasto >10 (vedere pagina 8). minuti, non appare nel display. • Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma In caso di errori che contiene già 24 brani, nel display appare l’indicazione Premere CLEAR, quindi premere il tasto numerico corretto. “FULL”. 3 Premere ( per avviare la riproduzione programmata. Per annullare la riproduzione programmata Premere CONTINUE. Se si programmano in sequenza brani che non sono in successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.) Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo. 10I

Riproduzione dei CD Regist razioneRiproduzione da CD dei CD I programmi rimangono memorizzati anche al termine della riproduzione programmata Premendo ( si può riprodurre nuovamente lo stesso Regist razione di programmi programma. personalizzat i Un programma creato può essere registrato su cassetta, Durante la programmazione è possibile verificare la DAT o MD. Il programma può contenere fino ad un durata complessiva di riproduzione (modifica del programma) massimo di 24 brani. Per selezionare un brano premere = o + e verificare Inserendo una pausa durante la programmazione è la durata complessiva di riproduzione. Quindi premere possibile dividere il programma in due parti, per la PROGRAM per confermare la selezione. registrazione sui due lati di una cassetta. • CDP-XE500 Note ENTER ≠ AM S ± • Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100 minuti, non appare nel display. • Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma che contiene già 24 brani, nel display appare l’indicazione “FULL”. PLAYM ODE · P Verifica della sequenza programmata • CDP-XE300 e CDP-XE200 Si può eseguire una verifica del programma prima o ENTER ≠ AM S ± dopo l’inizio della riproduzione. Premere CHECK. Ogni volta che viene premuto questo tasto, il display mostra il numero del brano nella sequenza programmata. Al termine dell’ultimo brano del PLAYM ODE · P programma, nel display appare l’indicazione “End” e viene ripristinata la visualizzazione originale del 1 Creare il programma personalizzato (lato A se si display. Se si controlla la sequenza dopo l’inizio della registra su una cassetta) controllando la durata di riproduzione, il display mostra solo i numeri dei brani riproduzione complessiva riportata nel display. residui. Seguire i Punti da 1 a 4 di “Creazione di un programma nel lettore” a pagina 9 e i Punti 1 e 2 di “Creazione di un programma usando il M odifica della sequenza programmata telecomando” a pagina 10. Nel display appare l’indicazione . È possibile modificare il programma prima di iniziare la riproduzione. 2 Per registrare su entrambi i lati della cassetta, premere P per inserire una pausa. Nel display appaiono le indicazioni “P” e e la Per É necessario durata viene riportata a “0.00”. Eliminare un brano Premere CHECK finché il Per registrare su un solo lato della cassetta o su un brano indesiderato non DAT o MD, saltare questa fase e passare alla fase 4. appare sul display e premere quindi CLEAR Ogni pausa viene contata come un brano Eliminare l’ultimo brano del Premere CLEAR. Ogni volta Se si inserisce una pausa il numero massimo di brani programma che si preme il tasto, l’ultimo programmabili è 23. brano verrà cancellato. Aggiungere brani al termine Girare ≠ AMS ± finché 3 Ripetere la fase 1 per creare il programma per il del programma non appare il numero del lato B. brano che si desidera aggiungere, premere quindi ENTER. 4 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi Quando si usa il premere · sul lettore. telecomando, premere il Quando si registra su entrambi i lati della cassetta, tasto numerico del brano da aggiungere (salvo il lettore effettua una pausa al termine del CDP-XE200). programma per il lato A. Impostare un programma Premere p (arresto). Creare completamente diverso un nuovo programma 5 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e seguendo procedura di premere · o P sul lettore per avviare programmazione. nuovamente la riproduzione. 11I

Regist razione da CD Per controllare e cambiare il programma 4 Per registrare su entrambi i lati della cassetta, Vedere a pagina 11. premere nuovamente EDIT/TIME FADE. Durante la verifica del programma per il lato A appare Il lettore inserisce una pausa, quindi crea il l’indicazione e durante la verifica del programma programma per il lato B. Il display mostra i brani per il lato B appare l’indicazione . programmati. Per registrare su un solo lato della cassetta o su un Se si programmano in sequenza brani che non sono in DAT o MD, saltare questa fase. successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.) Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo. 5 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi premere · sul lettore. Quando si registra su entrambi i lati della cassetta, il lettore effettua una pausa al termine del Regist razione di un CD con programma per il lato A. indicazione della lunghezza 6 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e della casset t a (impost azione premere · o P sul lettore per avviare della durat a) (solo CDP-XE500) nuovamente la riproduzione. È possibile impostare il lettore in modo che il Per annullare l’impostazione della durata programma creato corrisponda esattamente alla Premere PLAYMODE finché “SHUFFLE” e “PROGRAM” non lunghezza della cassetta. scompaiono dal display. Il lettore crea automaticamente un programma, Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE. mantenendo la sequenza originale del disco. Il programma può contenere fino a 24 brani (una pausa È possibile programmare i brani desiderati in anticipo inserita tra i brani viene conteggiata come un brano). Selezionare i brani prima di eseguire la procedura Notare che i brani con numero superiore a 24 non summenzionata. Il lettore crea un programma in base ai possono essere programmati automaticamente. brani restanti. In questo caso non è possibile selezionare “HALF” per specificare la lunghezza della cassetta. EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) La lunghezza della cassetta può essere indicata liberamente Impostare la lunghezza del nastro utilizzando ≠ AMS ± . Esempio: quando la lunghezza del nastro di un lato è di 1 Prima di iniziare la riproduzione premere EDIT/ 30 minuti e 15 secondi. TIME FADE fino a quando appare EDIT e 1 Per impostare i minuti, girare ≠ AMS nell’indicazione del display inizia a ± finché sul display non appare “30”, lampeggiare “A”. quindi premere ENTER. 2 Per impostare i secondi, girare ≠ AMS ± finché sul display non appare “15”, 2 Premere 0 o ) per specificare la lunghezza quindi premere ENTER. della cassetta. Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display cambia come illustrato a seguito e dopo ogni Se si programmano in sequenza brani che non sono in indicazione viene riportata la durata di ogni lato. successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc..) Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Per controllare e cambiare il programma Vedere a pagina 11. Quando si seleziona “ HALF” Il lettore imposta per ogni lato un programma pari alla metà della durata complessiva di riproduzione del disco. Se il disco contiene più di 24 brani non è possibile selezionare “HALF”. 3 Premendo EDIT/TIME FADE il lettore crea il programma. Il display visualizza i brani da registrare. Nell’indicazione del display lampeggia “B”. 12I

Recording Regist razione From daCDs CD 1 Prima dell’inizio della riproduzione premere Dissolvenza in apert ura o in ripetutamente EDIT/TIME FADE, fino a quando nell’indicazione del display appare “ ”e chiusura Regist razione da CD “A”. Per evitare che un brano inizi o finisca bruscamente è possibile effettuare una dissolvenza manuale in 2 Premere 0 o ) per specificare la durata della riproduzione. apertura o in chiusura. Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display Non è possibile usare questo effetto se si utilizza un cambia come illustrato a seguito e dopo ogni connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) indicazione viene riportata la durata di ogni lato. (solo CDP-XE500). n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Dissolvenza in apertura o in chiusura nel Selezionando “ HALF” punto desiderato (salvo CDP-XE200) Z Il lettore imposta la durata di riproduzione sulla metà della durata complessiva di riproduzione. 3 Premere · per avviare la riproduzione. Dopo la durata specificata, la riproduzione termina in dissolvenza e il lettore si ferma. Nell’indicazione del display appare “B”. FADER 4 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e premere · o P sul lettore per avviare nuovamente la riproduzione. La riproduzione termina nuovamente in Per Premere FADER dissolvenza dopo la durata specificata. Avviare una Durante la pausa. L’indicazione Q riproduzione con lampeggia e la riproduzione inizia dissolvenza in in dissolvenza. Per annullare la dissolvenza programmata apertura Premere EDIT/TIME FADE . Terminare una Per iniziare la dissolvenza in riproduzione con chiusura. L’indicazione q La durata della riproduzione può essere indicata dissolvenza in lampeggia, la riproduzione termina liberamente chiusura in dissolvenza e il lettore si ferma. Vedere “La lunghezza della cassetta può essere indicata liberamente” a pagina 12. La durata della dissolvenza è di circa 5 secondi. Se si preme FADER durante lo scorrimento dei brani Durante la dissolvenza programmata è possibile (pagina 8), la durata della dissolvenza diventa di 2 sostituire il disco secondi. Se la riproduzione termina prima della dissolvenza programmata (per esempio, quando si registrano su cassetta dei CD singoli), sostituire il disco. Il conteggio della durata programmata per la dissolvenza funziona Dissolvenza in chiusura nel momento solo duranta la riproduzione. specificato (dissolvenza programmata) (solo CDP-XE500) Per riprendere la riproduzione con dissolvenza in Il lettore può essere impostato in modo da terminare apertura seguire la fase 4 automaticamente una riproduzione in dissolvenza Dopo aver girato la cassetta, premere FADER sul specificando la durata di riproduzione. Se si imposta telecomando. una dissolvenza programmata, la registrazione termina in dissolvenza su entrambi i lati della cassetta. Nota La durata della dissolvenza verrà annullata premendo EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) 0 oppure ) durante il funzionamento. 13I

Regist razione da CD Alt re inf ormazioni Regolazione del livello di Not e sui CD regist razione (ricerca del M anipolazione dei CD picco) (solo CDP-XE500) • Per mantenere i dischi puliti, tenere i dischi ai bordi evitando di toccarne la superficie. Il lettore individua il picco massimo tra i brani da • Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. registrare per consentire di regolare il livello di registrazione prima di iniziare la registrazione. Non in questo modo • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di PEAK SEARCH p calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi su un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a 1 Prima di iniziare la riproduzione premere PEAK temperature eccessive. SEARCH. • Non utilizzare i normali stabilizzatori disponibili in L’indicazione “PEAK” lampeggia nel display e il commercio poiché potrebbero danneggiare il disco e il lettore riproduce il pezzo con il livello massimo. lettore. • Dopo l’ascolto, riporre i dischi nell’apposita custodia. 2 Regolare il livello di registrazione sulla piastra. Pulizia dei dischi 3 Premere p sul lettore per interrompre la ricerca • Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno del picco. procedendo dal centro verso l’esterno. L’indicazione “PEAK” scompare dal display. Nota È possibile che ogni volta che si procede ad una regolazione sullo stesso disco, il pezzo con il picco massimo sia diverso. Tuttavia la differenza è così minima che non verrà compromessa in alcun modo la precisione di regolazione del livello registrazione. • Non usare solventi come benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al vinile. 14I

Alt re inf ormazioni Guida alla soluzione dei Carat t erist iche t ecniche problemi Lettore CD Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante Laser Laser semiconduttore l’uso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione (λ = 780 nm) Durata emissioni: continua dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema Uscita laser Max 44,6 µw* persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più * Questa uscita è il valore misurato ad vicino. una distanza di 200 mm dalla superificie della lente dell’obiettivo Non viene prodotto alcun suono. sul blocco del sensore ottico con / Verificare che il lettore sia saldamente collegato. 7 mm di apertura. / Accertarsi di avere utilizzato correttamente Risposta in frequenza 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB l’amplificatore. Rapporto segnale-rumore Maggiore di 100 dB / Regolare il livello di uscita mediante LINE OUT Intervallo dinamico Maggiore di 98 dB LEVEL +/– sul telecomando (solo CDP-XE500 e Distorsione armonica Minore di 0,0045% CDP-XE300). Separazione canali Maggiore di 95 dB La riproduzione del disco non si avvia. / Nell’alloggiamento non vi è alcun disco (appare Uscite l’indicazione “no dISC”). Inserire un CD. Tipo di Livello di uscita Impedenza di carico / Installare il CD correttamente sul vassoio, con il lato presa massimo dell’etichetta rivolto verso l’alto. LINE OUT Prese fono 2 V (a 50 kOhm) Oltre 10 kOhm / Pulire il CD (vedere pagina 14). / Si è formata condensa all’interno dell’apparecchio. DIGITAL Connettore –18 dBm Lunghezza d’onda: Rimuovere il disco e lasciare l’apparecchio acceso per OUT di uscita 660 nm circa un’ora (vedere pagina 2). (OPTICAL) ottico (solo È cambiato il livello di registrazione (solo CDP-XE500 e CDP-XE500) CDP-XE300). PHONES Presa 10 mW 32 Ohm / Il livello di registrazione cambia se durante la (solo fono registrazione si regola il livello di uscita con LINE CDP-XE500) stereo OUT LEVEL +/– sul telecomando. Caratteristiche generali Il telecomando non funziona (salvo CDP-XE200). / Rimuovere gli oggetti che ostacolano la traiettoria tra Tensione operativa 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz il telecomando e il lettore. Assorbimento 10 W / Dirigere il telecomando verso il sensore g posto sul Dimensioni (appross.) 430 × 95 × 295 mm (l/a/p) lettore. incl. parti sporgenti / Se necessario sostituire tutte le pile del telecomando. Peso (appross.) CDP-XE500: 3,0 kg CDP-XE300/XE200: 2,9 kg Accessori in dotazione Cavo audio (2 spine fono – 2 spine fono) (1) Telecomando (salvo CDP-XE200) (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (salvo CDP-XE200) (2) Disegni e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 15I

Indice analit ico S Nomi dei comandi Indice analit ico Scorrimento. Vedere Music Scan Sensore musicale automatico. Vedere Music Scan Tast i Soluzione dei problemi 15 CHECK 11 A, B CLEAR 11 AMS 8 CONTINUE 6 T, U, V, W, X, Y, Z EDIT/TIME FADE 12 C Telecomando 4 FADER 13 Collegamenti 4 Tempo residuo 7 LINE OUT LEVEL +/– 6 Time Edit 12 MUSIC SCAN 8 Time Fade 13 § OPEN/CLOSE 6 D PEAK SEARCH 14 Disimballaggio 4 PLAYMODE 9 Dissolvenza 13 PROGRAM 9 Durata complessiva di REPEAT 8 riproduzione 7 SHUFFLE 9 TIME 7 F, G, H · 6 Funzione HALF 12 P 6 p 6 I, J, K 0 / ) 8 Individuazione = / + 8 direttamente 8 >10 8 durante il controllo 8 Numerici 8 guardando il display 8 scorrendo i brani 8 Int errut t ore tramite la funzione AMS POWER 6 M , N, O Connet t ore Manipolazione dei CD 15 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Modifica del programma 11 Montaggio. Vedere Prese Registrazione PHONES 6 Music Scan 8 LINE OUT 5 P, Q Alt ri Presentazione 4 Display 7 Programma 9 ≠ AMS ± 6 controllo 11 Vassoio 6 modifica 11 g 4 registrazione 12 R Ricerca del picco 14 Ricerca. Vedere Individuazione Ripetizione del brano corrente 9 di tutti i brani 8 Riproduzione casuale 9 Riproduzione continua 6 Riproduzione casuale 9 continua 6 programmata 9 ripetuta 8 Registrazione 11 con la funzione Time Edit 12 di un programma 11 16I

Sobre o funcionamento AVISO Precauções • Se o leitor for transportado directamente de um local frio para um Para evitar os riscos de incêndio local quente ou for colocado numa sala Sobre a segurança muito húmida, pode ocorrer a ou de choques eléctricos, não • Atenção — A utilização de condensação de humidade na lente do exponha o aparelho à chuva ou instrumentos ópticos com este produto leitor. Se tal acontecer, o leitor pode à humidade. aumenta as lesões oculares. deixar de funcionar correctamente. Para evitar choques eléctricos, • Se algum objecto sólido ou líquido cair Neste caso, retire o CD e deixe o leitor para dentro da caixa, desligue o leitor ligado cerca de uma hora até que a não abra a caixa. A assistência e mande-o verificar por pessoal humidade evapore. técnica só deve ser efectuada qualificado antes de utilizá-lo por pessoal qualficado. novamente. Sobre a regulação do volume • Não aumente o som durante a O componente laser deste aparelho é Sobre as fontes de alimentação reprodução de uma parte do CD com capaz de emitir radiações que • Antes de utilizar o leitor, verifique se a níveis baixos de entrada ou sem sinais excedem o limite da Classe 1. voltagem de funcionamento é igual à de áudio. Se o fizer, pode danificar os voltagem da rede principal de altifalantes durante a reprodução de alimentação. A voltagem de uma parte da fita com um nível de funcionamento encontra-se indicada pico. na parte posterior do leitor. • Mesmo se o interruptor de alimentação estiver na posição OFF, o Sobre a limpeza leitor só se encontra desligado da fonte • Limpe a caixa, o painel e os controlos de alimentação CA (rede de com um pano macio humedecido num Este aparelho está classificado como um electricidade) depois de a ficha ser detergente não abrasivo. Não utilize produto da CLASS 1 LASER. A retirada da tomada de parede. qualquer tipo de esfregão, pó de indicação CLASS 1 LASER PRODUCT • Se não pretender utilizar o leitor limpeza ou dissolvente, tais como o MARKING está colocada na parte durante um longo período de tempo, álcool ou a benzina. posterior do aparelho. retire a ficha da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação Se tiver dúvidas ou surgir algum A etiqueta de precaução abaixo CA (rede principal de alimentação), problema, contacte o agente Sony mais apresentada está colocada no interior do puxe sempre pela ficha e nunca pelo próximo. aparelho. cabo. • O cabo de alimentação CA só deve ser substituído numa loja de assistência técnica autorizada. Bem-vindo! Parabéns por ter adquirido um leitor de Sobre a localização CD da Sony. Antes de iniciar a utilização • Coloque o leitor num local bem deste aparelho, leia cuidadosamente este ventilado, de modo a evitar as manual e guarde-o para consultas situações de sobre-aquecimento. futuras. • Não coloque o leitor em superfícies instáveis, tal como um tapete, que possam bloquear os oríficios de ventilação existentes na base. • Não coloque o leitor em locais próximos de fontes de calor nem expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou vibrações mecânicas. 2P

Get t ing St art ed Acerca dest e Í NDICE manual As instruções constantes deste manual Começar referem-se aos modelos CDP-XE500, CDP-XE300 e CDP-XE200. O CDP-XE500 Desempacotamento ........................................................................................ 4 é o modelo utilizado nas figuras. Ligação do sistema ......................................................................................... 4 Quaisquer diferenças de funcionamento são indicadas no texto, por exemplo, “só para o CDP-XE500.” Reproduzir um CD ............................................................................................ 6 Convenções • As instruções deste manual descrevem as teclas do leitor. Pode também utilizar as teclas do Reproduzir CDs telecomando, se estas tiverem os Utilização do visor.......................................................................................... 7 mesmos nomes ou nomes semelhantes Localização de uma faixa específica ou um ponto específico às teclas do leitor. Nas instruções, as numa faixa ....................................................................................................... 8 teclas do telecomando encontram-se Reprodução repetitiva das faixas ................................................................. 8 indicadas entre parentesis. Reprodução por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ........................ 9 • Os símbolos abaixo apresentados são Criação de um programa (Reprodução programada)............................... 9 utilizados neste manual: Indica que a tarefa pode ser efectuada através do Gravar a partir de um CD telecomando. (Não se esqueça de que o Gravação de um programa.......................................................................... 11 CDP-XE200 não pode efectuar Gravação de um CD com definição da duração da fita (montagem as tarefas marcadas com este temporizada) ................................................................................................. 12 símbolo.) Aumentar (“fade in”) ou diminuir (“fade out”) o volume..................... 13 Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos) ..................................... 14 Indica a apresentação de conselhos e sugestões, que simplificam a execução da tarefa. Informações suplementares Notas sobre CD ............................................................................................. 14 Resolução de problemas .............................................................................. 15 Especificações ................................................................................................ 15 Índice Índice ............................................................................................. Cont racapa 3P

Começar Desem pacot ament o Ligação do sist ema Verifique se os acessórios abaixo apresentados foram fornecidos juntamente com o leitor de CD: Introdução • Cabo de ligação áudio (1) Esta secção descreve como se liga o leitor de CD ao • Telecomando (remoto) (excepto para o CDP-XE200) amplificador. Não se esqueça de desligar todos os (1) componentes do sistema antes de efectuar as ligações • Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (excepto para o necessárias. CDP-XE200) (2) Leitor de CD Introdução das pilhas no telecomando (excepto para o CDP-XE200) Pode utilizar o telecomando fornecido para controlar as funções do leitor. LINE OUT (R) LINE OUT (L) A uma tomada Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo de parede coincidir os pólos + e – com as indicações do compartimento de pilhas. Se utilizar o telecomando, aponte-o na direcção do sensor remoto g do leitor. Entrada de Entrada de áudio áudio (L) (R) Amplificador Amplifier : Fluxo de sinal A uma tomada de parede Quando deve substituir as pilhas Quais são os cabos requeridos? Em condições de utilização normal, as pilhas duram Cabo de áudio (fornecido) (1) cerca de seis meses. Substitua as pilhas velhas, se o telecomando deixar de controlar as funções do leitor. Branco Branco (L) (L) Notas Vermelho Vermelho • Não coloque o telecomando em locais quentes ou húmidos. (R) (R) • Não deixe cair objectos estranhos para dentro da caixa, em especial quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à luz directa dos raios solares Ligações ou à luz emitida por aparelhos de iluminação, pois pode danificá-lo. Durante a ligação de um cabo de áudio, faça coincidir o • Se não utilizar o telecomando durante um longo período de cabo com um código de cores com os jacks correctos tempo, retire as pilhas para evitar os danos provocados dos componentes: Vermelho (direita) a Vermelho e pelo derramamento e pela corrosão do líquido das pilhas. Branco (esquerda) a Branco. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução. Leitor de CD Amplificador 4P

Começar Pode regular o nível de saída do amplificador (só Ligação do cabo de alimentação para o CDP-XE500 e CDP-XE300) Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. Pode diminuir o nível de saída até –20 dB. A indicação aparece no visor, se reduzir o nível de saída. E depois? Quando desligar o leitor, o nível de saída passa automaticamente para o nível máximo. Agora, pode utilizar o leitor de CD. Se não estiver familiarizado com o procedimento de reprodução de um CD, consulte a secção “Reproduzir um • Se possuir um componente digital, tal como um amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou M D (só CD” na página 6. para o CDP-XE500) Em seguida, consulte as restantes secções para se Ligue o componente através do conector DIGITAL OUT familiarizar com as outras funções do leitor. (OPTICAL), utilizando o cabo óptico (não fornecido). Retire a tampa de protecção e ligue o cabo óptico. De referir que, quando efectuar esta ligação, não pode utilizar as funções indicadas abaixo: • Aumentar (fade in) ou diminuir (fade out) suavemente o volume (consulte a página 13) • Fade temporizado (consulte a página 13) • Regular o nível de saída utilizando as teclas LINE OUT LEVEL +/– do telecomando (acima) POC-15 Cabo óptico (não fornecido) Componente Leitor de CD digital Nota Se efectuar a ligação através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL), pode surgir algum ruído durante a reprodução de outro material que não seja um CD, tal como uma CD- ROM. 5P

Operações Básicas Reproduzir um CD 2 34 Ligue os auscultadores.* * só para o CDP-XE500 • Consulte as páginas 4 – 5 para Para poder ouvir o som do leitor, ligue o amplificador e informações sobre a ligação. 1 seleccione a posição leitor de CD. Se ligar o leitor com um CD no Carregue em POWER para ligar o leitor. compartimento A reprodução inicia-se 2 automaticamente desde o Carregue em início do CD. Se, ligar um temporizador, pode iniciar a reprodução do CD em 3 § OPEN/CLOSE e coloque o CD no qualquer altura. compartimento de CD. Com a etiqueta virada para cima Pode regular o nível de saída Carregue em ·. com a tecla LINE OUT LEVEL + /– do telecomando (só para o CDP-XE500 e CDP-XE300) Z 4 O compartimento de CD fecha-se e o leitor reproduz todas as faixas uma vez (reprodução contínua). Regule o volume de som no amplificador. Pode regular os auscultadores no telecomando (só para o CDP-XE5 0 0 ) Z Para parar a reprodução Ligue os auscultadores à ficha tipo jack PHONES e Carregue em p. regule o volume com a tecla LINE OUT LEVEL +/– do Para Tem de telecomando. Efectuar uma pausa Carregue em P Retomar a reprodução após a pausa Carregue em P ou em · Seleccionar a faixa seguinte Rode ≠ AMS ± n o s e n t i d o d o s ponteiros do relógio Seleccionar a faixa anterior Rode ≠ AMS ± no sentido contrário ao do ponteiro do relógio Parar a reprodução e retirar o CD Carregue em § OPEN/CLOSE P 6

CD-levyjenCDs Reproduzir soit t aminen Reproduzir CDs Visualização das informações durante a Ut ilização do visor reprodução de um CD Utilize o visor para verificar as informações sobre o O visor mostra o número da faixa actual, o tempo de CD. reprodução e a lista de músicas durante a reprodução de um CD. • CDP-XE500 Número da Lista de músicas TIM E faixa actual Tempo de reprodução • CDP-XE300 e CDP-XE200 Os números das faixas da lista de músicas desaparecem depois de serem reproduzidos. TIM E Verificação do tempo restante Sempre que carregar em TIME durante a reprodução de um CD, o visor muda de acordo com a tabela abaixo Verificação do número total e do tempo de apresentada. reprodução das faixas Carregue em TIME antes de iniciar a reprodução. O visor mostra o número total das faixas, o tempo total Tempo de de reprodução e a lista de músicas. reprodução e número da faixa actual Carregue em Tempo restante da faixa actual Número total de Lista de músicas faixas Tempo total de reprodução Se o número da faixa for superior a 68, a indicação “– –. – –” aparece Se estiver no modo de reprodução shuffle (aparece em substituição do tempo restante. “SHUFFLE” no visor; veja a página 9), o leitor de CDs Carregue em adiciona um intervalo de um segundo entre cada faixa. Este aumento é automaticamente adicionado ao tempo Tempo restante do de reprodução total indicado no visor. CD Estas informações também são visualizadas, se carregar em § OPEN/CLOSE para fechar o Se o tempo restante for superior a 100 compartimento de CD. minutos em modo de programação, a indicação “– –. – –” aparece em substituição do tempo restante. Carregue em 7P

Reproduzir CDs Quando localizar directamente uma faixa com um Localização de uma f aixa número superior a 10 utilizando o telecomando (excepto para o CDP-XE200) específ ica ou um pont o Carregue primeiro em >10 e depois nas teclas númericas específ ico numa f aixa correspondentes. Utilize a tecla 10 para introduzir “0”. Exemplo: para reproduzir a faixa número 30 Carregue primeiro em >10 e depois em 3 e 10. Pode localizar rapidamente uma faixa durante a reprodução utilizando a função AMS (Sensor automático de música) do leitor ou as teclas numéricas Pode aumentar o tempo de reprodução durante a leitura óptica das músicas do telecomando. Pode também localizar um ponto Carregue continuamente em MUSIC SCAN até que o específico de uma faixa durante a reprodução de um CD. tempo de reprodução pretendido (10, 20 or 30) apareça no visor. Sempre que carregar na tecla, o tempo de reprodução muda ciclicamente. Nota Se aparecer a indicação “ ” no visor, isso significa que o M USIC SCAN 0 / ) · (só para o CDP-XE500) ≠ AM S ± disco chegou ao fim enquanto carregava nas teclas ). Carregue em 0 ou rode ≠ AMS ± no sentido oposto (excepto para o ao dos ponteiros do relógio para voltar para trás. CDP-XE200) Teclas numéricas >10 Reprodução repet it iva das f aixas = / + Pode reproduzir várias vezes a mesmas faixas em 0 / ) qualquer modo de reprodução. • CDP-XE500 Para localizar Tem de REPEAT as faixas seguintes Rodar ≠ AMS ± no sentido dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Quando utilizar o telecomando, carregue várias vezes na tecla + até localizar a faixa. a faixa actual ou as Rodar ≠ AMS ± no sentido faixas anteriores contrário dos ponteiros do relógio até • CDP-XE300 e CDP-XE200 localizar a faixa. Quando utilizar o telecomando, carregue várias vezes na REPEAT tecla = até localizar a faixa. directamente uma Rodar ≠ AMS ± até aparecer no faixa específica visor, o número da faixa desejada. Quando utilizar o telecomando, carregue na tecla numérica correspondente ao número da faixa (excepto para o CDP-XE200). Carregue em REPEAT durante a reprodução do CD. A indicação “REPEAT” aparece no visor. O leitor efectuando a leitura Carregue em MUSIC SCAN. Quando repete as faixas do seguinte modo: óptica de cada faixa localizar a faixa pretendida, carregue durante 10 em · para iniciar a reprodução da segundos (leitura faixa. Se estiver a utilizar O leitor repete óptica de músicas) (só para o a reprodução contínua todas as faixas CDP-XE500) (página 6) um ponto durante o Carregar em ) (para a frente) ou em a reprodução aleatória todas as faixas por ordem controlo do som 0 (para trás) sem soltar até localizar (página 9) aleatória o ponto pretendido a reprodução programada o mesmo programa um ponto Carregar em ) (para a frente) ou em (página 9) rapidamente através 0 (para trás) sem soltar até localizar das indicações do o ponto pretendido. Durante esta visor durante o modo operação não se ouve nenhum som. Para cancelar a reprodução repetitiva de pausa Carregue continuamente em REPEAT até que a indicação P 8 “REPEAT” desapareça do visor.

Reproduzir CDs Repetição da faixa actual Em qualquer modo de reprodução, só pode repetir a Criação de um programa faixa actual. (Reprodução programada) Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue Pode definir a ordem das faixas de um CD e criar o seu continuamente em REPEAT até que a indicação próprio programa. O programa pode conter um “REPEAT 1” apareça no visor. máximo de 24 faixas. • CDP-XE500 CHECK CLEAR ≠ AMS ± Reprodução por ordem aleat ória (Reprodução aleat ória) O leitor pode alterar a ordem das faixas e reproduzi-las PLAYM ODE · p ENTER por uma ordem aleatória. • CDP-XE300 e CDP-XE200 • CDP-XE500 CLEAR ≠ AMS ± CHECK PLAYM ODE · PLAYM ODE · p ENTER • CDP-XE300 e CDP-XE200 Como criar um programa no leitor 1 Carregue várias vezes em PLAYMODE até PLAYM ODE · aparecer a indicação “PROGRAM” no visor antes de iniciar a reprodução. 1 Carregue várias vezes em PLAYMODE até aparecer a indicação “SHUFFLE” no visor. 2 Rode ≠ AMS ± até aparecer o número da Quando utilizar o telecomando, carregue em faixa desejada no visor. SHUFFLE. O tempo total de reprodução e os números das 2 Carregue em · para iniciar a reprodução faixas que estão a ser programadas aparecem a aleatória. piscar no visor. A indicação aparece no visor, enquanto o Tempo total de Números das faixas que leitor altera a ordem das faixas. reprodução estão a ser programadas Para cancelar a reprodução aleatória Carregue duas vezes em PLAYMODE. Quando utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE (excepto para o CDP-XE200). (Continuação) Pode activar a função de reprodução aleatória durante a reprodução de um CD Carregue várias vezes em PLAYMODE até aparecer a indicação “SHUFFLE” no visor. Quando utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE (excepto para o CDP-XE200). A reprodução aleatória inicia-se a partir da faixa actual. 9P

Reproduzir CDs 3 Carregue em ENTER para seleccionar a faixa. Como criar um programa utilizando o Ordem de reprodução telecomando (excepto para o CDP-XE200) Ûltima faixa programada das faixas Z PROGRAM Teclas numéricas Passado um segundo Faixas programadas >10 CLEAR CHECK ( Tempo total de reprodução 1 Carregue em PROGRAM antes de iniciar a Se se tiver enganado reprodução. Carregue em CLEAR, e repita os passos 2 e 3. A indicação “PROGRAM” aparece no visor. 4 Repita os passos 2 e 3 para programar as faixas 2 Carregue nas teclas numéricas correspondentes às pela ordem desejada. faixas, que pretende programar por uma ordem específica. 5 Carregue em · para iniciar a reprodução Exemplo: Para programar as faixas 2,8 e 5. programada. Carregue nas teclas numéricas 2, 8 e 5. Última faixa Para cancelar a reprodução programada programada Ordem de reprodução Carregue em PLAYMODE. das faixas Se programar consecutivamente (isto é, 1, 3, 5, etc.) as faixas, que não têm uma ordem numérica consecutiva no CD É introduzido um intervalo em branco de um segundo Após um segundo Faixas programadas entre cada faixa. O programa continua activo mesmo depois de a reprodução programada terminar Se carregar em ·, pode reproduzir novamente o mesmo programa. Tempo total de reprodução Para seleccionar uma faixa com um número superior Notas a 10 • O tempo total de reprodução não aparece no visor, se for Utilize a tecla >10 (consulte a página 8). superior a 100 minutos. Se se enganou • A indicação “FULL” aparece no visor, se tentar adicionar Carregue em CLEAR e, depois, na tecla numérica uma faixa a um programa, que já contém 24 faixas. correcta. 3 Carregue em ( para iniciar a reprodução programada. Para cancelar a reprodução programada Carregue em CONTINUE. Se programar consecutivamente (isto é, 1, 3, 5, etc.) as faixas, que não têm uma ordem numérica consecutiva no CD É introduzido um intervalo em branco de um segundo entre cada faixa. 10P

Playing CDs Reproduzir CDs Gravar a part ir de Reproduzir um CD CDs O programa continua activo mesmo depois de a reprodução programada terminar Se carregar em (, pode reproduzir novamente o mesmo Gravação de um programa programa. Pode gravar o programa criado anteriormente numa cassete, numa DAT ou num MD. O programa pode Pode verificar o tempo total de reprodução durante a conter um máximo de 24 faixas. Se introduzir uma programação (montagem de programa) pausa durante a programação, pode dividir o Para seleccionar uma faixa, carregue em = ou em + programa em dois, possibilitando a gravação nos dois e verifique o tempo total de reprodução. Em seguida, lados da cassete. carregue em PROGRAM para confirmar a selecção. • CDP-XE500 ENTER ≠ AM S ± Notas • O tempo total de reprodução não aparece no visor, se for superior a 100 minutos. • A indicação “FULL” aparece no visor, se tentar adicionar uma faixa a um programa, que já contém 24 faixas. PLAYM ODE · P Verificação da ordem das faixas • CDP-XE300 e CDP-XE200 Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a ENTER ≠ AM S ± reprodução. Carregue em CHECK. Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra o número da faixa pela ordem programada. Depois da PLAYM ODE · P reprodução da última faixa do programa, o visor mostra “End” e volta à indicação original. Se verificar a 1 Crie o seu programa (para o lado A quando gravar ordem depois de iniciar a reprodução, o visor mostra numa fita) durante a verificação do tempo total de apenas os números das faixas restantes. reprodução indicado no visor. Execute os passos 1 a 4 de “Como criar um programa no leitor” na página 9 ou os passos 1 e 2 Alteração da ordem das faixas de “Como criar um programa utilizando o telecomando” na página 10. Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução. A indicação aparece no visor. Para Tem de 2 Carregue em P para introduzir uma pausa, se apagar uma faixa Carregar em CHECK até que pretender efectuar uma gravação em ambos os a faixa que deseja apagar, lados da cassete. apareça no visor e, em As indicações “P” e aparecem no visor e o seguida, carregue em CLEAR tempo de reprodução é reposto a “0.00.” apagar a última faixa do Carregue em CLEAR. Se estiver a efectuar uma gravação num dos lados programa Sempre que o fizer, apaga a última faixa. de uma cassete, DAT ou MD, ignore este passo e siga para o Passo 4. adicionar faixas ao final do Rode ≠ AMS ± até programa aparecer o número da faixa Uma pausa equivale a uma faixa que deseja acrescentar e, em Pode programar um máximo de 23 faixas, se introduzir seguida, carregue em uma pausa. ENTER. Quando utilizar o telecomando, carregue nas 3 Repita o Passo 1 para criar o programa referente ao teclas numéricas lado B. correspondentes aos números das faixas que quer acrescentar (excepto para o 4 Inicie a gravação no deck de cassetes e carregue em CDP-XE200). · no leitor. Se estiver a efectuar uma gravação em ambos os alterar todo o programa Carregue em p (parar). Crie um novo programa lados da cassete, o leitor pára no fim do programa executando as instruções de referente ao lado A. programação. 5 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. 11P

Gravar a part ir de um CD Para verificar e alterar o programa 3 Carregue em EDIT/TIME FADE para que o leitor Consulte a página 11. crie o programa. A indicação aparece no visor durante a verificação O visor mostra as faixas a gravar. O caracter “B” do programa do lado A. A indicação aparece no da indicação começa a piscar no visor. visor durante a verificação do lado B. 4 Se pretender gravar em ambos os lados da cassete, Se programar consecutivamente (isto é, 1, 3, 5, etc.) carregue novamente em EDIT/TIME FADE. as faixas, que não têm uma ordem numérica O leitor introduz uma pausa e cria um programa consecutiva no CD para o lado B. O visor mostra as faixas programadas. É introduzido um intervalo em branco de um segundo Se estiver a gravar num lado de uma cassete, DAT entre cada faixa. ou MD, ignore este passo. 5 Inicie a gravação no deck de cassetes e carregue em · no leitor. Gravação de um CD com Se estiver a gravar em ambos os lados da cassete, o def inição da duração da f it a leitor efectua uma pausa no fim do programa referente ao lado A. (mont agem t emporizada) (só para o CDP-XE500) 6 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. O leitor pode criar um programa, que se adapte à duração da fita. Para cancelar a montagem temporizada O leitor cria automaticamente um programa, mantendo Carregue em PLAYMODE até desaparecerem do visor as a ordem original do CD. indicações ”SHUFFLE” e ”PROGRAM”. O programa pode conter um máximo de 24 faixas (uma Quando utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE. pausa introduzida entre as faixas equivale a uma faixa). De referir que não é possível programar Pode pré-programar as faixas pretendidas automaticamente as faixas cujos números sejam Seleccione as faixas antes de efectuar o procedimento superiores a 24. acima descrito. O leitor cria um programa a partir das faixas restantes. Neste caso, não pode seleccionar EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) “HALF” para especificar a duração da fita. Pode especificar livremente a duração da fita Defina o comprimento da fita utilizando ≠ AMS ±. Exemplo: Quando o comprimento de um lado da fita for de 30 minutos e 15 segundos 1 Carregue em EDIT/TIME FADE antes de iniciar a 1 Para acertar os minutos, rode ≠ AMS reprodução e até que a indicação EDIT apareça no ± até aparecer a indicação ”30” no visor visor e o caracter “A” incluído na indicação e, em seguida, carregue em ENTER. comece a piscar. 2 Para acertar os segundos, rode ≠ AMS ± até aparecer a indicação ”15” no visor e, em seguida, carregue em ENTER. 2 Carregue em 0 ou em ) para especificar a duração da fita. Sempre que carregar nestas teclas, a sequência do Se programar consecutivamente (isto é, 1, 3, 5, etc.) visor muda da forma abaixo apresentada, com a as faixas, que não têm uma ordem numérica indicação da duração da fita colocada no fim de consecutiva no CD É introduzido um intervalo em branco de um segundo cada indicação. entre cada faixa. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Para verificar e alterar o programa Se seleccionar “ HALF” Consulte a página 11. O leitor define o programa de cada lado para metade do tempo total de reprodução do CD. Não se esqueça de que não pode seleccionar “HALF”, se o CD tiver mais do 24 faixas. 12P

Gravar a part ir de um CD 1 Carregue continuamente em EDIT/TIME FADE Aument ar (“ f ade in” ) ou antes de iniciar a reprodução e até que a indicação diminuir (“ f ade out ” ) o volume “ ” e o caracter “A” da indicação apareçam no visor. Pode efectuar manualmente o “fade in” ou o “fade out” para evitar que as faixas comecem ou terminem 2 Carregue em 0 ou ) para especificar o tempo de reprodução. de forma abrupta. Sempre que carregar nestas teclas, a sequência do Não se esqueça de que não pode activar esta função, se visor muda da forma abaixo apresentada, com a utilizar o conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (só para indicação da duração da fita colocada no fim de o CDP-XE500). cada indicação. n HALF ˜ C - 4 6 ˜ C - 5 4 ˜ C - 6 0 ˜ C - 7 4 ˜ C - 9 0 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Aumentar ou diminuir suavemente o volume no ponto desejado (excepto para o CDP-XE2 0 0) Z Se seleccionar “ HALF” O leitor define o programa de cada lado para metade do tempo total de reprodução do CD. 3 Carregue em · para iniciar a reprodução. No momento especificado, o volume do som de reprodução diminui e o leitor pára. O caracter “B” da indicação aparece no visor. FADER 4 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. Mais uma vez, o volume de som diminui progressivamente no momento especificado. Para Carregue em FADER iniciar a reprodução durante a pausa. A indicação Q Para cancelar o “ fade” temporizado com o “fade in” começa a piscar no visor e o volume de som da reprodução começa a Carregue em EDIT/TIME FADE . aumentar progressivamemte. terminar a reprodução se pretender iniciar o “fade out.” A Pode definir livremente o tempo de reprodução com o “fade out” indicação q começa a piscar no Consulte “Pode especificar livremente a duração da fita” visor. O volume de som da na página 12. reprodução começa a diminuir progressivamente e o leitor pára. Pode trocar de CD durante a execução do “ fade” temporizado O fading dura 5 segundos. Se carregar em FADER Se a reprodução terminar antes da execução do “fade- durante Music Scan (página 8), a duração do fading out” temporizado (por exemplo, se gravar um single de muda para 2 segundos. CD numa cassete) troque o CD. O tempo de “fade-out” especificado só é contado durante a reprodução. Efectuar o “ fade out” num momento Pode efectuar o “ fade in” para retomar a reprodução específico (Fade temporizado) (só para o no Passo 4 CDP-XE500) Depois de voltar a fita carregue em FADER no telecomando. O leitor pode efectuar automaticamente o “fade out,” se especificar o tempo de reprodução. Depois de definir o momento em que o “fade” deve ser efectuado, Nota Pode cancelar a duração do fading se carregar em 0 ou ) a reprodução é afectada por esta função no fim de durante o funcionamento do aparelho. ambos os lados da cassete. EDIT/ TIM E FADE · 0 / ) 13P

Gravar a part ir de um CD Inf ormações suplement ares Regular o nível de gravação Not as sobre CD (Pesquisa de picos) (só para o Sobre o manuseamento do CD CDP-XE500) • Para não sujar o CD, segure-o pelas extremidades. Não toque na superfície. O leitor localiza o nível mais alto das faixas a gravar, • Não cole papel ou fita cola na superfície do CD. permitindo-lhe regular o nível antes de iniciar a gravação. M anuseamento incorrecto • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou PEAK SEARCH p de fontes de calor, tais como condutas de ar quente. Nem deixe o CD dentro de um automóvel estacionado ao sol, 1 Antes de iniciar a gravação, carregue em PEAK pois pode ocorrer uma subida significativa da temperatura SEARCH. interior. A indicação “PEAK” começa a piscar no visor e o • Não utilize estabilizadores à venda no mercado. Se o fizer, o leitor repete a parte da fita com o nível mais alto. CD e o leitor podem ficar danificados. • Terminada a reprodução, volte a guardar o CD dentro da 2 Regule o nível de gravação no deck de cassetes. caixa respectiva. 3 Carregue em p no leitor para parar a pesquisa de Sobre a limpeza picos. • Antes de iniciar a reprodução, limpe o CD com um pano de A indicação “PEAK” desaparece do visor. limpeza. Limpe o CD do centro para as extremidades. Nota A parte da fita com o nível mais alto pode não ser a mesma sempre que tentar efectuar a regulação no mesmo CD. No entanto, a diferença é tão pequena, que não terá qualquer problema em regular correctamente o nível de gravação. • Não utilize dissolventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti- electricidade estática destinado aos discos de vinil. 14P

Inf ormações suplement ares Resolução de problemas Especif icações Se um dos problemas abaixo descritos ocorrerem Leitor de CD durante a utilização do leitor, utilize este manual de Laser Laser Semi-condutor (λ = 780 nm) resolução de problemas para eliminar a avaria. Se o Duração da emissão: contínua problema continuar a ocorrer, contacte o agente Sony Saída de laser máx. 44,6 µW* mais próximo. * Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm a partir da Não existe som de reprodução. superfície da lente da objectiva no / Verifique se o leitor está ligado correctamente. bloco de captura fptica com uma / Certifique-se de que o amplificador está a funcionar abertura de 7 mm. correctamente. Resposta de frequência 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB / Regule o nível de saída através da função LINE OUT Relação sinal/ruído Superior a 100 dB LEVEL +/– do telecomando (só para o CDP-XE500 e Área dinâmica Superior a 98 dB CDP-XE300). Distorção harmónica Inferior a 0,0045% O CD não efectua a reprodução. Separação de canais Superior a 95 dB / Não foi introduzido um CD no leitor (aparece a Saídas indicação “no dISC”). Introduza um CD. / Coloque correctamente o CD com a etiqueta virada Tipo de Nível máximo Impedância para cima no compartimento de CD. jack de saída de carga / Limpe o CD (veja a página 14). LINE OUT Jack 2V Superior a 10 kilohms / Ocorreu a condensação de humidade dentro do leitor. RCA (a 50 kilohms) Retire o CD e deixe o leitor ligado cerca de uma hora DIGITAL Conector –18 dBm Comprimento de onda: (veja a página 2). OUT de saída 660 nm O nível de gravação foi alterado (só para o CDP-XE500 e (OPTICAL) óptica (só para o CDP-XE300). CDP-XE500) / O nível de gravação é alterado, se regular o nível de saída através de LINE OUT LEVEL +/– do PHONES Jack 10 mW 32 ohms (só para o estéreo telecomando durante a gravação. CDP-XE500) O telecomando não funciona (excepto para o CDP-XE200). / Retire os obstáculos entre o telecomando e o leitor. Generalidades / Aponte o telecomando para o sensor remoto g do leitor. Requisitos de alimentação 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz / Substitua todas as pilhas do telecomando, se Consumo de energia 10 W estiverem gastas.. Dimensões (aprox.) 430 × 95 × 295 mm (l/a/p) incluindo peças salientes Peso (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg CDP-XE300/XE200: 2,9 kg Acessórios fornecidos Cabo de áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1) Telecomando (excepto para o CDP-XE200) (1) Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (excepto para o CDP-XE200) (2) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 15P

Índice R Nomes dos controlos Índice Repetição da faixa actual 9 de todas as faixas 8 Teclas Reprodução Contínua 6 CHECK 11 A, B CLEAR 11 AMS 8 Reprodução reprodução aleatória 9 CONTINUE 6 reprodução contínua 6 EDIT/TIME FADE 12 C reprodução programada 9 FADER 13 Criação de um programa reprodução repetitiva 8 LINE OUT LEVEL +/– 6 (PROGRAM) 9 Resolução de problemas 15 MUSIC SCAN 8 alterar um programa 11 § OPEN/CLOSE 6 para gravação 12 PEAK SEARCH 14 S PLAYMODE 9 verificar um programa 11 Sensor automático de música. PROGRAM 9 Consulte AMS REPEAT 8 D SHUFFLE 9 Desembalagem 4 T, U, V, W, X, Y, Z TIME 7 Telecomando 4 · 6 E Tempo total de reprodução 7 P 6 Edição, Consulte Gravação Tempo restante de gravação 7 p 6 Time fade 13 0 / ) 8 F Time Edit 12 = / + 8 >10 8 Fade temporizado 13 Número 8 Fading 13 G, H, I, J, K Int errupt or POWER 6 Gravação 11 de um programa 11 utilizando a função Conect or Time Edit DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 L Fichas t ipo jack Leitura óptica. Consulte Music PHONES 6 Scan LINE OUT 5 Ligação do Sistema 4 Ligações 4 Out ros Localização Compartimento 6 através de leitura óptica 8 Visor 7 através de monitorização 8 ≠ AMS ± 6 directamente 8 g 4 observando o visor 8 utilizando a função AMS 8 M , N, O Manuseamento de CD 15 Metade do tempo total de reprodução (HALF) 12 Montagem de programa 11 Music Scan 8 P, Q Peak Search (pesquisa de picos) 14 Procura. Consulte localização Sony Corporation Printed in France 16P