Sony RCD-W100 RCD-W500C Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-246-076-33(1) Com pa c t Disc Re c orde r Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE RCD-W500C/W100 ©2003 Sony Corporation

ACH T U N G Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. VORSICHT - WENN DAS GERÄT GEÖFFNET IST UND DIE VERRIEGELUNG DESAKTIVIERT WIRD, TRETEN UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M AUF. BLICKEN SIE NICHT DIREKT DURCH OPTISCHE INSTRUMENTE. Der folgende Warnaufkleber befindet sich im Geräteinneren. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. 2DE

Inhaltsverzeichnis V orbe re it ung Aufne hm e n/Edit ie re n Nach dem Auspacken ............................ 6 Vor den Aufnehmen ............................ 20 Anschluss ............................................... 6 Synchrones Überspielen einer CD auf Verwendbare Discs ................................ 7 eine CD-R oder CD-RW ............... 22 Manuelles Aufnehmen auf eine CD-R Grundle ge nde oder CD-RW ................................. 25 Be die nungsvorgä nge Einstellen des Aufnahmepegels ........... 27 Erzeugen von Titeln während der Wiedergabe einer CD ............................ 8 Aufnahme ...................................... 28 Wiedergabe einer Disc mit Ein- und Ausblenden (Rec Fader) ....... 29 MP3-Dateien ................................... 9 Abschließen der Aufnahme auf die Die Anzeigen im Display .................... 13 CD-R oder CD-RW ....................... 29 Suchen eines Titels .............................. 15 Aufheben des Abschlusses einer Suchen eines bestimmten Punktes in CD-RW ......................................... 30 DE FR einem Titel .................................... 16 Löschen von Titeln auf einer Wiederholte Wiedergabe von Titeln/ CD-RW ......................................... 31 Discs (Repeat-Funktion) ............... 17 Benennen der Titel/Discs .................... 32 Zufalls-Wiedergabe Nützliche Tipps zum Aufnehmen ........ 33 (Shuffle-Funktion) ....................... 18 Erstellen eines eigenen Programms Z usa t zinform a t ione n (Programm-Funktion) ................... 19 Das Setup-Menü .................................. 35 Meldungen ........................................... 36 Selbsttestfunktion ................................ 37 Besonderheiten des Systems ............... 38 Störungsüberprüfungen ....................... 38 Technische Daten ................................ 40 3DE

Herzlichen Glückwunsch K onde nsw a sse rbildung Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Zimmer betrieben wird, kann sich Kondenswasser auf Sony CD-Recorders. Lesen Sie diese Anleitung dem Linsensystem im Geräteinneren bilden. Das vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig Gerät arbeitet dann nicht mehr einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die CD, CD-R bzw. CD- durch und bewahren Sie sie für später gut auf. RW heraus und warten Sie bei eingeschaltetem Gerät etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Über diese Anleitung H a ndha bung de r Disc s • Fassen Sie die Discs nur an der Kante an, damit Sie, Die Anleitung behandelt die beiden Modelle: sie nicht verschmutzen. Berühren Sie niemals die RCD-W500C und RCD-W100. Oberfläche. Die Abbildungen zeigen das Modell RCD- • Kleben Siekein Papier oder Klebeband auf die Disc. W500C. H inw e ise zur Anle it ung • Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Sie können das Gerät jedoch auch mit der Fernbedienung steuern. Die Fernbedienungstasten sind gleich oder ähnlich gekennzeichnet wie die • Wenn die Disc durch Klebstoff usw. verschmutzt entsprechenden Tasten am Gerät. ist, säubern Sie sie vor der Verwendung. • Folgendes Symbol wird in der Anleitung verwendet: Aufbe w a hrung Z Zeigt an, dass die betreffende Funktion über die Fernbedienung gesteuert werden • Schützen Sie die Disc vor direktem Sonnenlicht, kann. Heizungen und anderen Wärmequellen. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der direkten Sonne geparkten Auto zurück, da die Innentemperatur im Zur besonderen Auto sehr hoch ansteigen kann. • Bewahren Sie die Disc stets in ihrer Schachtel auf. Beachtung Stellen Sie ungeschützte Discs niemals senkrecht hin und legen Sie sie auch nicht aufeinander. Sic he rhe it Re inigung • Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das • Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können Gehäuse gelangt, trennen Sie das Gerät ab, und Klangbeeinträchtigungen und Tonaussetzer lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor verursachen. Sie es weiterverwenden. • Säubern Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem • Bei gleichzeitiger Verwendung von optischen Reinigungstuch. Wischen Sie von der Mitte nach Instrumenten besteht Verletzungsgefahr für Ihre außen über die Disc. Augen. St rom que lle n • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts. • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht • Wenn die Disc nach dem Abwischen noch immer vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das verschmutzt ist, wischen Sie sie mit einem feuchten Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist. Tuch sauber. Trocknen Sie sie anschließend mit • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, einem trockenen Tuch. trennen Sie es von der Wandsteckdose ab. Zum • Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner und sonstige Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am handelsübliche Reinigungsmittel sowie für LPs Stecker und niemals am Kabel selbst an. bestimmte Antistatiksprays dürfen nicht verwendet • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt werden. ausgewechselt werden. 4DE

H inw e ise zu de n Disc s H inw e is zur Beim Aufnehmen von folgenden Discs auf CD-Rs oder CD-RWs kann es zu Fehlern und Störgeräuschen H oc hge sc hw indigk e it s- kommen. Sync hron-Aufna hm e – Discs mit Aufklebern – Discs mit Sonderform (Herz-, Sternform usw.) In bestimmten Fällen kann es zu – Discs, bei denen der Text auf einer Seite Störgeräuschen, Tonaussetzern oder konzentriert ist unerwünschter Titelunterteilung auf der – Alte Discs CD-R bzw. CD-RW kommen. Reinigen Sie – Verkratzte Discs die CD in einem solchen Fall, wie unter – Verschmutzte Discs „Reinigung“ angegeben, und bespielen Sie – Verbogene Discs die CD-R bzw. CD-RW im Synchron- Aufnahmebetrieb mit Normalgeschwindigkeit. H inw e is zur Wie de rga be e ine r CD-R ode r CD-RW In bestimmten Fällen (beispielsweise wenn die CD-R oder CD-RW beim Aufnehmen verschmutzt war) ist keine Wiedergabe möglich. Beachten Sie auch, dass die CD-R bzw. CD-RW nur dann mit DECK A oder einem anderen Gerät wiedergegeben werden kann, wenn die Aufnahme richtig abgeschlossen wurde. (Erst nach dem „Abschließen“ sind die Daten auf der Disc gesichert.) Nachdem die Aufnahme auf die CD-R abgeschlossen wurde, kann sie mit einem normalen CD-Player wiedergegeben werden. Manchmal können jedoch Tonaussetzer bei der Wiedergabe auftreten. Eine abgeschlossene CD-RW-Aufnahme kann nur auf einem CD-RW-kompatiblen Player wiedergeben werden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc- Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik- CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. 5DE

Vorbereitung Nach dem Auspacken Anschluss Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile Im Folgenden wird der Anschluss des Recoders vorhanden sind: an einen Verstärker behandelt. Schalten Sie alle • Audiokabel Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Cinchstecker × 2 (rot/weiß) yCinchstecker Ansc hluss de s Re c ode rs a n × 2 (rot/weiß) (2) e ine n V e rst ä rk e r • Fernbedienung (1) Schließen Sie den Verstärker über die • Batterien (R6/Größe AA) (2) Audiokabel (mitgeliefert) an die ANALOG IN/ OUT-Buchsen an. Beachten Sie dabei die Einle ge n de r Ba t t e rie n in die Farbmarkierungen der Buchsen. Rot (R) an Rot Fe rnbe die nung und Weiß (L) an Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und Das Gerät kann von der mitgelieferten andere Störgeräusche zu vermeiden. Fernbedienung aus gesteuert werden. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) unter Beachtung der Markierungen 3 und # in das Audiokabel (mitgeliefert) (2) Batteriefach ein. Richten Sie die Weiß (L) Weiß (L) Fernbedienung auf den Fernsteuersensor am Gerät, wenn Sie das Gerät steuern wollen. Rot (R) Rot (R) RCD-W500C/W100 Verstärker ANALOG TAPE/MD IN OUT OUT IN L L R R T ipp l: Signalfluss Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Ansc hluss de s Re c ode rs a n Monate. Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig arbeitet, wechseln Sie die beiden Batterien aus. e in Digit a lge rä t H inw e ise Digitalgeräte wie beispielsweise ein digitaler • Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen heißen Verstärker, ein CD-Spieler, ein DAT-Deck oder feuchten Platz. oder ein MD-Deck können über ein Optokabel • Achten Sie insbesondere auch beim Batteriewechsel (optional) an die DIGITAL OPTICAL IN/ darauf, dass kein Fremdkörper in die Fernbedienung OUT-Buchsen (S/PDIF, quadratisch) gelangt. • Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten angeschlossen werden. Stecken Sie den Stecker Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen fest ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. aus. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen. Digitales Optokabel (optional) • Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. 6DE

Ansc hlie ße n de s N e t zk a be ls Verwendbare Discs Schließen Sie das Netzkabel an eine V orbe re it ung Wandsteckdose an. Die folgenden drei Arten von Discs können verwendet werden: H inw e ise Audio CD • Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker Discs mit diesen Logos können sowohl bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose in DECK A (CD-Playereinheit) als gezogen werden kann. auch in DECK B (CD-R- /CD-RW- • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, horizontale Recordereinheit) wiedergegeben Unterlage. Wenn das Gerät schräg steht, kann es werden. beschädigt werden. Audio-CD-R Discs mit diesem Logo können nur Boed werden. Nachdem Sie die Aufnahme abgeschlossen haben (Seite 29) können Sie die Disc in DECK A (CD-Playereinheit) oder in DECK B (CD-R- /CD-RW-Recordereinheit) wiedergeben. Darüber hinaus kann eine solche Disc auch in fast allen anderen CD-Playern (Heim-CD-Playern, portablen CD-Playern oder Auto-CD-Playern) • In folgenden Fällen kann beim Bespielen oder wiedergegeben werden. (Wenn die Aufnahme nicht Wiedergeben einer CD zu Fehlern und abgeschlossen wurde, kann die Disc nur in DECK B Störgeräuschen kommen: wiedergegeben werden.) Achten Sie beim Kauf – Es wird gegen die Disc-Lade oder ein anderes darauf, dass es sich um eine Audio-CD-R handelt. Teil des Geräts gestoßen. Eine für einen Computer bestimmte CD-R kann nicht – Das Gerät steht auf einer unebenen oder weichen in diesem Gerät verwendet werden. Unterlage. – Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt, da es sich in Audio-CD-RW der Nähe eines Lautsprechers, einer Tür usw. befindet. Discs mit diesem Logo sind mehrmals bespielbar. Nachdem Sie die Aufnahme abgeschlossen haben (Seite 29), können Sie die Disc in DECK A (CD-Playereinheit), in DECK B (CD-R- /CD-RW-Recordereinheit) oder in einem CD-RW-kompatiblem Player wiedergeben. In einem CD-Player kann eine solche Disc im Allgemeinen nur dann abgespielt werden, wenn er CD-RW-kompatibel ist. (Wenn die Aufnahme nicht abgeschlossen wurde, kann die Disc nur in DECK B wiedergegeben werden.) Achten Sie beim Kauf der CD-RW darauf, dass es sich um eine Audio-CD-RW handelt. Eine für einen Computer bestimmte CD-RW kann nicht in diesem Gerät verwendet werden. Dieses Logo zeigt an, dass das Gerät mit Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs kompatibel ist (d.h. beide Disc-Typen können im Gerät verwendet werden). H inw e is MP3-Dateien können in diesem Player nur in DECK A abgespielt werden. Einzelheiten finden Sie unter “Wiedergabe einer Disc mit MP3-Dateien” auf Seite 11. 7DE

Grundlegende Bedienungsvorgänge 6 Drücken Sie H. Wiedergabe einer CD Die Wiedergabe beginnt. Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. Das Gerät ist mit zwei Decks ausgestattet. Funktion Bedienung In dieser Anleitung wird das CD-Player-Deck Stoppen der Drücken Sie x. als DECK A und das CD-R/CD-RW-Recorder- Wiedergabe Deck als DECK B bezeichnet. Anhalten der Drücken Sie X. Durch erneutes Wenn Sie das Gerät über die Fernbedienung Wiedergabe Drücken dieser Taste oder durch steuern, stellen Sie den Schalter DECK A/ Drücken von H wird die DECK B auf DECK A (um das CD-Player- Wiedergabe fortgesetzt. Deck zu steuern) oder DECK B (um das CD-R- Wahl der Disc Drücken Sie eine der Tasten /CD-RW-Recorder-Deck zu steuern). (für DECK A des DISC 1-5. DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE für RCD-W100) RCD-W500C) H Wahl der nächsten Drücken Sie DISC SKIP auf der POWER OPEN/CLOSE Disc (für DECK A des Fernbedienung. RCD-W500C) Z Wahl des nächsten Drehen Sie AMS* bei Titels erloschener Anzeige ALBUM SELECT nach rechts (oder drücken Sie > auf der AMS AMS Fernbedienung). H X xX x PLAY MODE PLAY MODE Sprung zum Anfang Drehen Sie AMS bei erloschener des momentanen Anzeige ALBUM SELECT nach 1 Schalten Sie den Verstärker ein und oder eines links (oder drücken Sie . auf stellen Sie die Lautstärke in die vorausgehenden der Fernbedienung). Minimalposition. Titels 2 Wählen Sie am Eingangswähler des Herausnehmen der Stoppen Sie die Wiedergabe und Verstärkers dieses Gerät. Disc drücken Sie dann OPEN/CLOSE (oder A) des betreffenden Decks. 3 Drücken Sie POWER. 4 Drücken Sie OPEN/CLOSE (oder eine *AMS: Automatic Music Sensor der Tasten DISC 1-5 A an DECK A des T ipps RCD-W500C) und legen Sie eine Disc in • Wie folgt können Sie im Schritt 6 die Wiedergabe an die innere Mulde von DECK A (oder B). einem bestimmten Titel beginnen lassen: Drücken Sie OPEN/CLOSE (oder A) 1 Drehen Sie AMS bei erloschener Anzeige ALBUM erneut, um die Disc-Lade zu schließen. SELECT (bzw. drücken Sie auf der Fernbedienung ./> oder die Nummerntasten), um den gewünschten Titel zu wählen (Einzelheiten zu den angezeigten Informationen finden Sie unter „Die Anzeigen im Display“ auf Seite 13). 2 Drücken Sie H. • Während der Wiedergabe mit einem der Decks können Sie die Lade des anderen Decks öffnen und eine Disc einlegen oder herausnehmen. Öffnen Sie durch Drücken von OPEN/CLOSE (oder A) die Lade des momentan nicht wiedergebenden Decks Mit dem Label nach oben und nehmen Sie die Disc heraus bzw. legen Sie eine Disc ein. • Wenn eine Disc eingelegt ist, leuchtet die Anzeige der 5 Schalten Sie DECK A des RCD-W500C betreffenden Taste DISC 1-5 orangefarben. Grünes Leuchten durch wiederholtes Drücken von PLAY signalisiert, dass die Disc gewählt ist (nur RCD-W500C). MODE auf kontinuierliche Wiedergabe. • An der PHONES-Buchse auf der Gerätevorderseite kann Gewählter Wiedergabe ein Kopfhörer angeschlossen werden. Die Einstellung der Lautstärke erfolgt am PHONE LEVEL-Regler. Modus • Während eine Disc mit DECK A des RCD-W500C wiedergegeben ALL DISCS Alle eingelegten Discs in wird, können Sie die Discs in den anderen Laden auswechseln. nummerischer Reihenfolge. Öffnen Sie hierzu durch Drücken von A die Lade des momentan 1 DISC/ Nur die gewählte Disc. nicht wiedergebenden Decks und nehmen Sie die Disc heraus bzw. legen Sie eine Disc ein (Disc-Wechselfunktion). 8DE ALBUM

H inw e ise De r I D3 -T a g • Es ist nicht möglich, mit beiden Decks gleichzeitig Der ID3-Tag enthält Textdaten (wie Track-, wiederzugeben. Wenn Sie während der Wiedergabe eine andere Disc starten, stoppt die Wiedergabe der Album- und Interpretennamen) der MP3-Datei. ersten Disc. We it e re H inw e ise • Wenn die Aufnahme auf die CD-R bzw. CD-RW Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge MP3-Dateien von CD-ROMs, CD-Rs (bespielbaren nicht abgeschlossen wurde, kann die Disc nur mit CDs) und CD-RWs (wiederbespielbaren CDs) DECK B wiedergegeben werden. Einzelheiten zum können erstellt werden. Die Disc muss dem ISO- Abschließen finden Sie unter „Abschließen der Format 9660*1 Level 1 oder Level 2 oder dem Aufnahme auf die CD-R oder CD-RW“ auf Seite erweiterten Format Joliet oder Romeo entsprechen. 29. Darüber hinaus kann auch eine Multi Session*2- • Schließen Sie bei Nichtverwendung des Geräts stets Aufzeichnung verwendet werden. die Disc-Laden, damit kein Staub oder Schmutz eindringen kann. *1ISO 9660-Format • Beim Einschalten des Geräts ist ein mechanisches Geräusch zu hören. Dabei handelt es sich nicht um Dies ist das am weitesten verbreitete Format für die eine Störung. Datei- und Ordnerverwaltung auf einer CD-ROM. Das Format besitzt mehrere so genannter Level. • Beim Ausschalten des Geräts wird der Level 1 sieht einen 8.3-Namen vor: Maximal 8 Wiedergabemodus zurückgesetzt. Zeichen für den Namen und maximal 3 Zeichen für die Erweiterung („.MP3“), wobei es sich um Wiedergabe einer Disc Großbuchstaben handeln muss. Die Ordnernamen können maximal 8 Zeichen lang sein, und es dürfen maximal nur 8 Ordnerebenen vorhanden sein. Level mit M P3-Dateien 2 erlaubt Dateinamen von bis zu 31 Zeichen. Jeder Ordner kann bis zu 8 Zweige besitzen. Beachten Sie beim Erweiterungsformat Joliet oder Wa s ist e ine M P3 -Da t e i? Romeo, dass sich die Schreibsoftware usw. eignet. *2Multi Session MP3 (MPEG1, Audio Layer-3) ist ein Standard Multi Session ermöglicht ein Hinzufügen von Daten zur Tonkomprimierung. Das Audiosignal wird im Titel-At-Once-Verfahren. Während dabei auf etwa 1/10 komprimiert. Frequenzen herkömmliche CDs zur Steuerung am Anfang einen außerhalb des Hörbereichs werden Lead-in-Bereich und am Ende einen Lead-out- komprimiert, Frequenzen im Hörbereich Bereich besitzen, bestehen Multi Session-CDs aus mehreren Sessions, wobei jede Session einen dagegen nicht. eigenen Lead-in- und Lead-out-Bereich besitzt. Nicht alle MP3-Dateien können wiedergegeben CD-EXTRA: Bei diesem Format werden CD-DA- werden. Ob eine Wiedergabe möglich ist, hängt Daten (Audio) in Titeln von Session 1 und von der Codierart ab. Computerdaten in Titeln von Session 2 aufgezeichnet. Die Tonqualität der MP3-Datei hängt vom Mixed CD: Bei diesem Format werden Codierverfahren (der Bitrate beim Codieren) Computerdaten im ersten Titel und CD-DA-Daten ab. Normalerweise werden MP3-Datein mit (Audio) in den folgenden Titeln einer Session einer Bitrate von 128 kbps erzeugt. aufgezeichnet. Fortsetzung nächste Seite 9DE

H inw e ise Wie de rga be re ihe nfolge von M P3 - • Bei von ISO 9660 Level 1 abweichenden Formaten Da t e ie n werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Die Ordner und Dateien werden in der • Verwenden Sie bei der Festlegung der Dateinamen folgenden Reihenfolge wiedergegeben: die Erweiterung „.MP3“. • Die Erweiterung „.MP3“ darf nur für MP3-Dateien 1 Ordner (Album) verwendet werden. Ansonsten erkennt das Gerät die Datei nicht richtig, und es kann zu Störgeräuschen 1 MP3-Datei (Titel) kommen, die die Lautsprecher beschädigen können. • Bei folgenden Discs dauert der Wiedergabestart 2 länger: – Disc mit komplexer Baumstruktur. 2 – Disc mit Multi Session-Aufzeichnung. – Disc mit nicht abgeschlossener Aufzeichnung (d.h. 3 Disc, bei der noch Daten hinzugefügt werden können). 3 V orsic ht sm a ßna hm e n be i de r Wie de rga be e ine r Disc m it M ult i Se ssion-Aufze ic hnung 4 CD-DA-Daten (Audio) und MP3-Dateien auf einer Multi Session-CD unterliegen bei der Wiedergabe 5 4 möglicherweise folgenden Einschränkungen: 5 – Wenn die Disc mit einer CD-DA-Session beginnt, 6 wird sie als CD-DA-Disc (Audio) gewertet und die Wiedergabe fortgeführt, bis eine MP3-Session registriert wird. 6 – Beginnt die Disc mit einer MP3-Session, wird sie als MP3-Disc gewertet und die Wiedergabe 7 fortgeführt, bis eine CD-DA-Session (Audio) erkannt wird. – Der Wiedergabebereich einer MP3-Disc ergibt sich 7 aus der Dateistruktur, die bei der Disc-Analyse festgestellt wurde. 8 – Eine Disc mit mehreren CD-Formaten wird als CD-DA-Disc (Audio) gewertet. 8 9 Baumstruktur 1 Baumstruktur 3 Baumstruktur 5 Baumstruktur 2 Baumstruktur 4 H inw e ise • MP3-Dateien kann der Player nur lesen, wenn sie die Erweiterung “.mp3” besitzen. • Ordner ohne MP3-Dateien werden übersprungen. • Wird eine Disc mit komplexen Baumstrukturen eingelegt, dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt. Wir empfehlen, auf jeder Disc nur eine oder zwei Baumstrukturen anzulegen. • Die Maximalanzahl von MP3-Dateien und Ordnern beträt 300, die Maximalanzahl von Ordnern 150 (einschließlich Rootordner und leere Ordner). • Wenn die Anzahl der Ordner oder MP3-Dateien über dem maximal zulässigen Wert liegt, werden die restlichen Ordner/MP3-Dateien nicht erkannt. Wird beispielsweise eine Disc mit 151 Ordnern eingelegt, liest der Player nur 150 Ordner. • Der CD-Player kann MP3-Dateien mit einer Ordnerstruktur von bis zu 8 Ebenen wiedergeben. 10DE

T ipp 1 Schalten Sie den Verstärker ein und Zur Festlegung der Wiedergabereihenfolge geben Sie stellen Sie die Lautstärke in die am Anfang des Ordner- oder Dateinamens eine Zahl Minimalposition. (z.B. „01“, „02“ usw.) ein. (Die Reihenfolge hängt von der Schreibsoftware ab.) 2 Wählen Sie am Eingangswähler des Verstärkers dieses Gerät. Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge H inw e is zur Wie de rga be von M P3 -Da t e ie n Abhängig von der Codier-/Schreib-Software, dem 3 Drücken Sie POWER. Aufnahmegerät und dem Aufnahmemedium der MP3-Datei kann es unter Umständen zu 4 PDrücken Sie OPEN/CLOSE (oder eine Tonaussetzern oder Störgeräuschen kommen. In der Tasten DISC 1-5 A am RCD-W500C) einigen Fällen ist auch gar keine Wiedergabe und legen Sie eine Disc ein. Drücken möglich. Sie dann OPEN/CLOSE (oder A) erneut, um die Disc-Lade zu schließen. Wie de rga be e ine r Disc m it M P3 -Da t e ie n (nur m it DECK A) Mit diesem Gerät können MP3-Dateien wiedergegeben werden. DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE bei RCD-W100) POWER AMS Mit dem Label nach oben 5 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von PLAY MODE in den kontinuierlichen Wiedergabebetrieb. H X ALBUM Gewählter Wiedergabe x PLAY MODE Modus ALL DISCS Alle eingelegten Discs in DECK A/DECK B nummerischer Reihenfolge. 1 DISC Nur die gewählte Disc. ALBUM* Alle MP3-Dateien des gewählten Albums auf der gewählten Disc. * Wenn „ALBUM“ gewählt ist, die Disc aber kein Album enthält, erfolgt die Wiedergabe im 1 DISC-Modus. 6 Drücken Sie ALBUM, bis die Anzeige ALBUM SELECT im Display erscheint, ALBUM +/– und wählen Sie dann durch Drehen von AMS (oder Drücken von ALBUM +/– auf der Fernbedienung) das Album. 7 Drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt. Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. Fortsetzung nächste Seite 11DE

Funktion Bedienung T ipps • Die Funktion des AMS-Knopfes hängt von der Stoppen der Drücken Sie x. ALBUM SELECT-Anzeige im Display ab. Bei Wiedergabe erloschener Anzeige dient der AMS-Knopf zur Anhalten der Drücken Sie X. Durch erneutes Wahl von Titeln. Bei leuchtender Anzeige dient der Wiedergabe Drücken dieser Taste oder durch AMS-Knopf zur Wahl eines Albums. Durch Drücken von H wird die Drücken von ALBUM kann die ALBUM SELECT- Wiedergabe fortgesetzt. Anzeige ein- und ausgeschaltet werden. • Wie folgt können Sie im Schritt 7 die Wiedergabe Wahl der Disc (für Drücken Sie eine der Tasten an einem bestimmten Titel beginnen lassen: DECK A des DISC 1-5. 1 Drehen Sie AMS bei erloschener Anzeige RCD-W500C) ALBUM SELECT (bzw. drücken Sie auf der Wahl der nächsten Drücken Sie DISC SKIP auf der Fernbedienung ./> oder die Disc (für DECK A Fernbedienung. Nummerntasten), um den gewünschten Titel zu des RCD-W500C) wählen (Einzelheiten zu den angezeigten Z Informationen finden Sie unter „Die Anzeigen im Display“ auf Seite 13). Wahl des nächsten Drehen Sie AMS* bei erloschener 2 Drücken Sie H. Titels Anzeige ALBUM SELECT nach rechts (oder drücken Sie > auf • Während der Wiedergabe mit einem der Decks können Sie die Lade des anderen Decks öffnen und der Fernbedienung). eine Disc einlegen oder herausnehmen. Öffnen Sie Sprung zum Anfang Drehen Sie AMS bei erloschener durch Drücken von OPEN/CLOSE (oder A) die des momentanen Anzeige ALBUM SELECT nach Lade des momentan nicht wiedergebenden Decks oder eines links (oder drücken Sie . auf der und nehmen Sie die Disc heraus bzw. legen Sie eine vorausgehenden Fernbedienung). Disc ein. Titels • Wenn eine Disc eingelegt ist, leuchtet die Anzeige Sprung zum Drehen Sie AMS bei leuchtender der betreffenden Taste DISC 1-5 orangefarben. nächsten Album Anzeige ALBUM SELECT nach Grünes Leuchten signalisiert, dass die Disc gewählt ist (nur RCD-W500C). rechts (oder drücken Sie ALBUM + auf der Fernbedienung). • An der PHONES-Buchse auf der Gerätevorderseite kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Die Sprung zum Drehen Sie AMS bei leuchtender Einstellung der Lautstärke erfolgt am PHONE vorherigen Album Anzeige ALBUM SELECT nach LEVEL-Regler. links (oder drücken Sie ALBUM – • Während eine Disc mit DECK A des RCD-W500C auf der Fernbedienung). wiedergegeben wird, können Sie die Discs in den Herausnehmen der Stoppen Sie die Wiedergabe und anderen Laden auswechseln. Öffnen Sie hierzu Disc drücken Sie dann OPEN/CLOSE durch Drücken von A die Lade des momentan nicht (oder A) des betreffenden Decks. wiedergebenden Decks und nehmen Sie die Disc heraus bzw. legen Sie eine Disc ein * AMS: Automatic Music Sensor (Disc-Wechselfunktion). H inw e ise • Wenn die Aufnahme auf die CD-R bzw. CD-RW nicht abgeschlossen wurde, kann die Disc nur mit DECK B wiedergegeben werden. Einzelheiten zum Abschließen finden Sie unter „Abschließen der Aufnahme auf die CD-R oder CD-RW“ auf Seite 29. • Schließen Sie bei Nichtverwendung des Geräts stets die Disc-Laden, damit kein Staub oder Schmutz eindringen kann. • Beim Einschalten des Geräts ist ein mechanisches Geräusch zu hören. Dabei handelt es sich nicht um eine Störung. • Einige MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden. • Wenn ein Teil eines ID3-Ver.2-Tags übersprungen wird, erscheint “0:00”. Die Zeitdauer des Überspringen hängt von der Größe des ID3-Ver.2- Tags ab. 12DE

T ipps Die Anzeigen im Display • Wenn eine der Detailanzeigen gewählt ist, werden Disc-, Titel- und Albumnamen wie folgt angezeigt: Das Display auf der Frontplatte zeigt – Disc-, und Albumnamen bei jedem Stoppen des Informationen zur Disc an. Geräts. – Während der Wiedergabe eines Titels wird Name Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, des Titels angezeigt. stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf Zum Eingeben von Disc- und Tracknamen siehe DECK A (um Deck A zu steuern) oder DECK „Benennen der Titel/Discs“ auf Seite 32. B (um Deck B zu steuern). • Bei langen, nicht in das Display passenden Disc- und Titelnamen können Sie scrollen. Z DISPLAY Drücken Sie hierzu SCROLL auf der Fernbedienung. Durch wiederholtes Drücken von SCROLL können Sie den Scrollvorgang anhalten bzw. wieder fortsetzen. • Wenn eine CD mit CD-Text eingelegt wird, erscheint die Anzeige „CD TEXT“ im Display. H inw e is TIME Display auf der TIME Bei MP3-Dateien können einige Zeichen nicht Frontplatte angezeigt werden. Statt dieser Zeichen erscheint eine Leerstelle oder das Spezialzeichen des Systems. DECK A/DECK B SCROLL Anze ige im St oppm odus DISPLAY TIME Folgende Anzeigen erscheinen: DECK A We nn e ine CD/CD-R/CD-RW e inge le gt ist : Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit U m sc ha lt e n de r Anze ige n im CD TEXT DECK A DISC ALBUM TRACK TOC REC Displa y DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK Drücken Sie DISPLAY, während sich das We nn e ine Disc m it M P3 -Da t e ie n e inge le gt Gerät im Stopp- oder Wiedergabemodus ist : befindet. Dabei wird die Anzeige wie folgt Gesamtanzahl der MP3-Dateien im Album umgeschaltet: DISC DECK A ALBUM In DECK A/DECK B unterteiltes Display < MP3 TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK m CD TEXT CD - RW Detailanzeige für Deck A T ipp m Kurz nachdem das Gerät die TOC-Information der Detailanzeige für Deck B MP3-Dateien gelesen hat, erscheinen der Discname und die Gesamtanzahl der Alben. In DECK A/DECK B unterteiltes Display H inw e ise CD TEXT DISC DECK A ALBUM • Bei MP3-Dateien wird die Gesamtspielzeit nicht TRACK DECK B TOC REC DISC angezeigt. TRACK CD TEXT CD - RW • Bei MP3-Dateien werden die ID3-Tag- Informationen nicht angezeigt. Detailanzeige für DECK A • Die Maximalanzahl von MP3-Dateien und Ordnern CD TEXT DECK A DISC ALBUM beträgt 300, die Maximalanzahl von Ordnern 150 TOC REC TRACK DISC (einschließlich Rootordner und leere Ordner). Ist DECK B CD TEXT CD - RW TRACK die Anzahl der Ordner oder MP3-Dateien größer, werden sie nicht erkannt. Detailanzeige für DECK B Fortsetzung nächste Seite CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK 13DE CD TEXT CD - RW

DECK B T ipps Wenn die Aufzeichnung auf der CD-R oder • Wenn die Titelnamen von MP3-Dateien angezeigt werden, besteht bei den Dateiinformationen die CD-RW in DECK B nicht abgeschlossen ist, folgende Präferenzreihenfolge: ID3-Ver.1-Tag, können Sie durch Drücken von TIME die ID3-Ver.2-Tag, MP3-Dateiname. Bei einigen Discs Restaufnahmezeit anzeigen. Folgende werden die Information jedoch nicht auf diese Art Anzeigen erscheinen: angezeigt. • Wenn bei MP3-Dateien der ID3-Tag angezeigt Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspielzeit wird, leuchtet “ID3”. Der ID3-Tag enthält Titel-, CD TEXT DISC Album- und Interpretenname. DECK A ALBUM TRACK TOC REC DECK B DISC H inw e ise TRACK CD TEXT CD - RW • Bei MP3-Dateien wird keine Restzeit angezeigt. • Bei der Wiedergave von MP3-Dateien erscheint das Pegelmeter nicht. Restaufnahmezeit der Disc (nur bei CD-R oder CD-RW mit nicht abgeschlossener Aufzeichnung) DECK B CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK Titelnummer und Spielzeit TOC REC CD TEXT DISC DISC DECK B DECK A ALBUM TRACK TRACK CD TEXT CD - RW TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW Anze ige im Wie de rga be m odus Titelnummer und Restzeit des momentan wiedergegebenen Titels Drücken Sie während der Wiedergabe CD TEXT DISC wiederholt TIME. Dabei ändert sich die DECK A TOC REC ALBUM TRACK Anzeige des Decks, in dem eine Disc eingelegt DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK ist, wie folgt: DECK A Titelnummer und Spielzeit Gesamtrestzeit der Disc (im kontinuierlichen CD TEXT DISC Wiedergabebetrieb) DECK A ALBUM TRACK TOC REC CD TEXT DISC DISC DECK A ALBUM DECK B TRACK TRACK TOC REC CD TEXT CD - RW DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW Titelnummer und Restzeit des momentan wiedergegebenen Titels CD TEXT DISC Anze ige im Aufna hm e m odus DECK A ALBUM TRACK DECK B TOC REC DISC Drücken Sie während der Aufnahme TRACK CD TEXT CD - RW wiederholt TIME. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die Anzeige im Display von DECK B wie folgt umgeschaltet: Gesamtrestzeit der Disc (im kontinuierlichen Nummer und Aufnahmetzeit des Titels, der Wiedergabebetrieb) momentan aufgenommen wird CD TEXT DISC ALBUM CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK DECK A TOC REC TRACK DISC TOC REC DECK B DISC TRACK DECK B CD TEXT CD - RW TRACK CD TEXT CD - RW Gesamtrestzeit der CD-R oder CD-RW CD TEXT DISC DECK A TRACK TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW 14DE

Displa y-Anze ige n von DECK B Suchen eines Titels Das Display zeigt an, welcher Disc-Typ eingelegt ist und ob die Aufnahme bereits Mit dem AMS-Knopf (AMS=Automatic Music abgeschlossen wurde oder nicht. Sensor) des betreffenden Decks, mit den Tasten Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge . oder > auf der Fernbedienung oder TOC-Anzeige den Nummerntasten auf der Fernbedienung können Sie während der Wiedergabe bequem CD TEXT DISC und schnell den gewünschten Titel aufsuchen. DECK A ALBUM TOC REC TRACK Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, DISC DECK B TRACK stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf CD TEXT CD - RW DECK A (um Deck A zu steuern) oder DECK B (um Deck B zu steuern). CD TEXT- CD/CD-R/RW- Anzeige Anzeige Die CD/CD-R/RW-Anze ige Wenn eine CD oder eine CD-R mit abgeschlossener Aufnahme in die Disc-Lade H AMS AMS H eingelegt wird, erscheint „CD“. Wenn eine CD-R mit nicht abgeschlossener Aufnahme in die Disc-Lade eingelegt wird, erscheint „CD-R“. DECK A/DECK B Wenn eine CD-RW in die Disc-Lade eingelegt wird, erscheint „CD-RW“. Die T OC-Anze ige Nummerntasten/ Wenn eine CD-R oder CD-RW mit nicht Taste >10 abgeschlossener Aufnahme in die Disc-Lade eingelegt wird, erscheint „TOC“. H Einzelheiten zu abgeschlossenen Aufnahmen finden Sie auf Seite 29 und zu nicht ./> abgeschlossenen Aufnahmen auf Seite 30. ALBUM +/– Die CD T EX T -Anze ige Wenn eine CD mit CD-Text eingelegt wird, erscheint die Anzeige „CD TEXT“. Eine rote Umrandung von „CD TEXT“ im Display von DECK B zeigt an, dass die CD Fortsetzung nächste Seite TEXT-Information noch nicht aufgezeichnet ist. Schließen Sie in einem solchen Fall die Aufnahme auf die Disc ab. Wenn Sie vor dem Abschließen die Disc herausnehmen oder das Gerät ausschalten, wird die CD TEXT-Information gelöscht. Wenn Sie versuchen, die Disc-Lade vor dem Abschließen zu öffnen, erscheint „TEXT Edited“. Während diese Meldung zu sehen ist, können Sie die Disc-Lade durch Drücken von OPEN/CLOSE öffnen. 15DE

Suchoperation Bedienung Nächster oder Drehen Sie während der Suchen eines bestimmten nachfolgende Titel Wiedergabe AMS bei erloschener Anzeige ALBUM SELECT nach Punktes in einem Titel Z rechts (oder drücken Sie wiederholt > auf der Fernbedienung), bis der Während der Wiedergabe oder in der Titel gefunden ist. Wiedergabe-Pause können Sie einen Anfang des Drehen Sie während der bestimmten Punkt in einem Titel aufsuchen. momentanen Wiedergabe AMS bei erloschener Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, oder eines Anzeige ALBUM SELECT nach stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf vorherigen links (oder drücken Sie wiederholt DECK A (um Deck A zu steuern) oder DECK Titels . auf der Fernbedienung), bis B (um Deck B zu steuern). der Titel gefunden ist. Nächstes oder Drehen Sie AMS bei leuchtender nachfolgendes Anzeige ALBUM SELECT nach DECK A/DECK B Album rechts (oder drücken Sie ALBUM + auf der Fernbedienung). Anfang des Drehen Sie AMS bei leuchtender vorherigen Anzeige ALBUM SELECT nach links Albums (oder drücken Sie ALBUM – auf der Fernbedienung). Suche durch Wählen Sie im Stoppmodus bei Vorgabe der erloschener Anzeige ALBUM Nummer oder SELECT mit dem AMS-Knopf (oder des Namens des durch wiederholtes Drücken von ./ Titels m/M > auf der Fernbedienung), die Nummer bzw. den Namen des Titels, und drücken Sie dann H. T ipp Um am Anfang eines Titels auf Pause einzufügen verfahren Sie wie folgt: Schalten Sie auf Wiedergabe- Pause und drehen Sie dann bei erloschener ALBUM Suchverfahren Bedienung SELECT-Anzeige den AMS-Knopf (oder drücken Sie ./> auf der Fernbedienung). Anhand des Halten Sie während der Wiedergabe Mithörtons m oder M auf der St a rt e n de r Wie de rga be m it Fernbedienung gedrückt, bis der de n N um m e rnt a st e n Z gewünschte Punkt erreicht ist. Anhand der Halten Sie im Pausenmodus m Durch Drücken der Nummerntasten können Sie Anzeige im oder M auf der Fernbedienung die Wiedergabe direkt am gewünschten Titel Display gedrückt, bis der gewünschte Punkt beginnen lassen. Für eine Titelnummer unter erreicht ist. Der Ton ist nicht zu 10 drücken Sie die betreffende Nummerntaste. hören. Für eine Titelnummer über 10, drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden T ipp Nummerntasten. Wenn das Ende der Disc erreicht wird, erscheint die Beispiel: Anzeige „-Over-“. Drehen Sie in einem solchen Fall Zur Wahl von Nummer 15 drücken Sie AMS nach links (oder drücken Sie . oder m auf der Fernbedienung). nacheinander >10, 1 und 5. H inw e is Bei kurzen, nur einige Sekunden langen Titeln arbeitet die Suchfunktion möglicherweise nicht. Zum Suchen empfiehlt es sich in diesem Fall, die Disc mit Normalgeschwindigkeit wiederzugeben. 16DE

Wiederholte Wiedergabe Wiedergabemodus Wiederholte Wiedergabe der Disc von Titeln/Discs (Repeat- ALL DISCS, kontinuierlicher Alle Titel aller Discs. Funktion) Z Wiedergabemodus Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge (Seite 8, 11) Titel können in jedem beliebigen Modus 1 DISC, Alle Titel der momentanen Disc. kontinuierlicher wiederholt wiedergegeben werden. Wiedergabemodus Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, (Seite 8, 11) stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf ALBUM Alle MP3-Dateien des DECK A (um Deck A zu steuern) oder DECK (Seite 11) momentanen Albums. B (um Deck B zu steuern). 1 DISC SHUF (bei Alle Titel der momentanen Disc DECK A von in zufälliger Reihenfolge. RCD-W500C)/ DECK A/DECK B SHUF (für DECK REPEAT B von RCD- W500C und DECK A/B von RCD-W100) (Seite 18) ALBUM SHUF Alle MP3-Dateien des (bei DECK A) momentanen Albums in H (Seite 18) zufälliger Reihenfolge. x Programm- Dasselbe Programm. Wiedergabe (Seite 19) Wie de rhole n a lle r T it e l e ine r Wie de rhole n e ine s e inze lne n Disc T it e ls Drücken Sie während der Wiedergabe des Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „REP“ im betreffenden Titels wiederholt die Taste Display erscheint, und drücken Sie dann H. REPEAT, bis „REP1“ erscheint. Die Discs, Titel oder MP3-Dateien werden dann wie folgt wiederholt: Z um St oppe n de r w ie de rholt e n Wie de rga be Drücken Sie x. Z um Absc ha lt e n de r Re pe a t -Funk t ion Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „REP“ und „REP1“ erlischt. H inw e ise • Nach fünf Wiederholdurchgängen stoppt die Wiedergabe automatisch. • Wenn „ALL DISCS SHUF“ (Seite 18) gewählt ist, können die Titel der Disc nicht wiederholt wiedergegeben werden (für DECK A von RCD-W500C). • Beim Ausschalten des Geräts wird der Wiederholspielmodus abgeschltet. 17DE

Zufalls-Wiedergabe 2 Drücken Sie H. Während das Gerät nun eine (Shuffle-Funktion) Zufallsreihenfolge zusammenstellt, erscheint die Anzeige „;“. Anschließend Das Gerät kann die Titel in zufälliger beginnt die Wiedergabe. Reihenfolge wiedergeben. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, Z um St oppe n de r Z ufa lls-Wie de rga be stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf Drücken Sie x. DECK A (um Deck A zu steuern) oder DECK B (um Deck B zu steuern). Z um Absc ha lt e n de r Shuffle -Funk t ion H H Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PLAY MODE, bis „SHUF“ erlischt. T ipp Um die Wiedergabe erneut am momentanen Titel beginnen zu lassen, drehen Sie bei erloschener ALBUM SELECT-Anzeige den AMS-Knopf nach links (oder drücken Sie . auf der Fernbedienung). x PLAY MODE PLAY MODE x Es ist nicht möglich, zu einem bereits abgespielten Titel zurückzukehren. H inw e ise DECK A/DECK B • Wenn Sie im „REP“-Modus die „ALL DISCS PLAY MODE SHUF“-Funktion aktivieren, wird „REP“ abgeschaltet (für DECK A von RCD-W500C). • Während der Wiedergabe kann kein anderer Wiedergabemodus (PLAY MODE) gewählt werden. • „ALBUM SHUF“ steht nur bei Discs mit MP3- Dateien zur Verfügung. • Beim Ausschalten des Geräts wird der H x Wiedergabemodus zurückgesetzt. 1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PLAY MODE wiederholt, um einen der folgenden Zufallsmodi zu wählen: Modus Wiedergabe ALL DISCS Alle Titel aller Discs in SHUF (für zufälliger Reihenfolge. DECK A von RCD-W500C) 1 DISC SHUF Alle Titel der momentanen Disc (für DECK A in zufälliger Reihenfolge. von RCD-W500C) SHUF (für Alle Titel der Disc in zufälliger DECK B von Reihenfolge. RCD-W500C und DECK A/B von RCD-W100) ALBUM SHUF Alle MP3-Dateien des (für DECK A) momentanen Albums in zufälliger Reihenfolge. 18DE

4 Erstellen eines eigenen Wenn Sie noch weitere Titel programmieren wollen, wiederholen Sie Programms (Programm- die Schritte 3 (bzw. die Schritte 2 bis 3 für DECK A des RCD-W500C). Funktion) 5 Drücken Sie H, um die Programm- Grundle ge nde Be die nungsvorgä nge Wiedergabe zu starten. Eine aus bis zu 25 Schritten bestehende Titel- und MP3- Die Titel werden in der programmierten Datei-Wiedergabeabfolge kann programmiert werden. Reihenfolge wiedergegeben. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, stellen Sie den So k önne n Sie a lle T it e l de r Schalter DECK A/DECK B auf DECK A (um Deck A ge w ä hlt e n Disc (nur DECK A von zu steuern) oder DECK B (um Deck B zu steuern). RCD-W5 0 0 C) ode r e ine s Album s (nur DISC 1-5 H DECK A) progra m m ie re n Nachdem in Schritt 3 die erste Titelnummer angezeigt wird, wählen Sie „AL“ (statt der Titelnummer), indem Sie AMS nach links drehen (oder . auf der Fernbedienung drücken). (Im Falle von MP3-Dateien können nicht alle Titel der Disc gleichzeitig x ALBUM CLEAR AMS x programmiert werden.) H PLAY MODE AMS PLAY MODE Z um St oppe n de r Progra m m -Wie de rga be Drücken Sie x. DECK A/DECK B Z um Absc ha lt e n de r Progra m m -Funk t ion PLAY MODE Drücken Sie wiederholt PLAY MODE, bis „PGM“ erlischt. Z um Lösc he n de s le t zt e n T it e ls im CLEAR Progra m m Drücken Sie CLEAR (bzw. drücken Sie H CLEAR auf der Fernbedienung für DECK A). x ./> Beim Drücken der Taste wird der jeweils letzte ALBUM +/– Titel des Programms gelöscht. DISC SKIP T ipps 1 Drücken Sie im Stoppmodus wiederholt • Im obigen Schritt 3 kann die Titelnummer auch mit PLAY MODE, bis „PGM“ im Display erscheint. den Nummerntasten der Fernbedienung gewählt werden. 2 Im Falle von DECK A des RCD-W500C • Das Programm bleibt nach dem Abspielen drücken Sie eine der Tasten DISC 1-5 (oder gespeichert. Durch Drücken von H können Sie DISC SKIP auf der Fernbedienung), um die dasselbe Programm nochmals abspielen. Nummer der gewünschten Disc zu wählen. • Im Stoppmodus können Sie durch Drücken von TIME die Gesamtanzahl der programmierten Titel überprüfen. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> H inw e ise auf der Fernbedienung, um die Nummer des • Es können nicht gleichzeitig Titel von DECK A und gewünschten Titels zu wählen, und rücken Sie DECK B programmiert werden. dann auf AMS (oder PLAY MODE). • Beim Versuch, mehr als 25 Titel zu programmieren, Beim Programmieren von MP3-Dateien drücken Sie ALBUM, erscheint „Step Full!“ im Display. Löschen Sie in einem bis die Anzeige ALBUM SELECT im Display erscheint, und solchen Fall Titel, bevor Sie weitere Titel programmieren. wählen Sie dann durch Drehen von AMS (oder Drücken von • Beim Ausschalten des Geräts wird das Programm gelöscht. ALBUM +/– auf der Fernbedienung) den Albumtitel. • Wenn das Programm länger als 99 Minuten und 59 Drücken Sie ALBUM, bis die Anzeige ALBUM SELECT Sekunden ist, erscheint „--.--“ im Display. im Display erlischt, drehen Sie AMS (oder drücken Sie • Während der Wiedergabe kann der Wiedergabemodus (PLAY MODE) nicht geändert werden. ./> auf der Fernbedienung, um die Nummer des • Wenn ein MP3-Titel programmiert wird, erscheint gewünschten Titels zu wählen, und drücken Sie dann auf „--.--“ im Display. (Bei MP3-Dateien wird die 19DE AMS (oder PLAY MODE). Gesamtspielzeit nicht angezeigt.)

Aufnehmen/Editieren Vor den Aufnehmen H inw e ise zum Aufne hm e n von M P3 - Da t e ie n • MP3-Dateien werden vor der Aufnahme auf die H inw e ise zu be spie lba re n Disc s Disc in das Audio-CD-Format umgewandelt. • Auf Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs mit Dadurch vergrößert sich die Datenmenge folgendem Logo kann aufgenommen werden: möglicherweise so sehr, dass die Daten nicht auf eine einzige Disc passen. • Da dieses Gerät die Copyright-Informationen der MP3-Dateien umarrangiert, kommt es zu folgenden Einschränkungen: – Nur eine Synchron-Aufnahme mit • Auf Audio-CD-Rs kann nur einmal aufgenommen Normalgeschwindigkeit kann ausgeführt werden. werden. Auf Audio-CD-RWs kann wiederholt Ein manuelles Aufnehmen ist nicht möglich. aufgenommen werden Einzelheiten finden Sie auf – Digitaldaten werden vor der Aufnahme in Seite 7. Analogdaten umgewandelt. Direkte Digital- Aufnahmen sind nicht möglich. Absc hlie ße n de r Aufna hm e – Der Aufnahmepegel kann nicht eingestellt • Unter Abschließen versteht man den Editierprozess werden. am Ende der Aufnahme. Nach dem Abschließen • Die Minimallänge einer CD-DA ist 4 Sekunden. können CD-Rs und CD-RWs auf anderen Playern Aus diesem Grund stimmt die Anzahl der bei der wiedergegeben werden. Synchron-Aufnahme entstehenden Titel • Nachdem die Aufnahme auf eine CD-R möglicherweise nicht mit der der Originaldisc abgeschlossen wurde, kann die Aufnahme nicht überein. mehr geändert werden. Im Falle einer CD-RW kann • Wenn von DECK A auf DECK B überspielt wird, die Aufnahme dagegen auch nach dem Abschließen stimmen die angezeigte Wiedergabe- und noch geändert werden. Einzelheiten finden Sie auf Aufnahmezeit möglicherweise nicht überein. Dies Seite 29. wirkt sich jedoch nicht auf die Aufnahme aus. • Discs mit nicht abgeschlossener Aufnahme können nur mit DECK B wiedergegeben werden. Aut om a t isc he U m w a ndlung de r Einzelheiten finden Sie auf Seite 7. digit a le n Abt a st ra t e Da s Se ria l Copy M a na ge m e nt Der eingebaute Abtastratenkonverter wandelt die Abtastfrequenz der verschiedenen Digitalquellen Syst e m automatisch in 44,1 kHz um. Dank dieses Konverters • Das Serial Copy Management System ist ein können auch 32-kHz- oder 48-kHz-Signalquellen wie Kopierschutzsystem, das nur ein einmaliges DAT-Bänder oder Satellitenprogramme gehört und Kopieren einer Digitalquelle zulässt. Dieses Gerät aufgenommen werden. ist mit dem Serial Copy Management System kompatibel. • Wenn auf der CD-R oder CD-RW eine Digitalquelle aufgenommen wurde, ist kein digitales Kopieren möglich. Kopieren Sie die Disc dann gegebenenfalls analog. 20DE

Die Aufna hm e a rt e n Abhängig von der Audioquelle stehen die folgenden Aufnahmearten zur Verfügung. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den angegebenen Seiten. Automatisches Zusätzliches Kopieren Aufnahmepegel Abschließen Aufnehmen von CD-TEXT Beim Aufnehmen von DECK A Make-Disc Synchron- Hochgeschwindigkeits- Aufne hm e n/Edit ie re n Aufnahme*1 Synchron-Aufnahme*2 (Make Disc On) (Seite 23) Aufnehmen aller Titel der Aufnehmen mit hoher gewählten Disc in der Geschwindigkeit. Originalreihenfolge. Während der Aufnahme ist der Ton nicht zu hören. a ×∗3 a Synchron-Aufnahme mit Normalgeschwindigkeit (Seite 24) Aufnehmen mit Gleich wie Normalgeschwindigkeit mit Original hörbarem Ton. Synchron-Aufnahme Hochgeschwindigkeits- Synchron-Aufnahme*2 (Make Disc Off) Aufnehmen von einer Disc (bzw. mehreren Disc bei Synchron-Aufnahme mit × a × RCD-W500C) in beliebiger Normalgeschwindigkeit Reihenfolge. Es kann auch in programmierter Reihenfolge aufgenommen werden. Manuelle Aufnahme (Seite 25) Aufnehmen der von Ihnen ausgewählten oder × a × Über Menüs editierten Titel. einstellbar Beim Aufnehmen von dem an der DIGITAL OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen Gerät Manuelle Aufnahme (Seite 25) Über Menüs × a × einstellbar Beim Aufnehmen von dem an der ANALOG OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen Gerät Manuelle Aufnahme (Seite 25) Mit REC × a × LEVEL einstellbar *1 Setzen Sie zuvor „Make Disc“ im Setup-Menü auf „On“ (Seite 35). *2 In folgenden Fällen schaltet das Gerät automatisch von Hochgeschwindigkeits-Synchron-Aufnahme Normalgeschwindigkeit: – Wenn die Disc eine Serial Copy Management System-Information enthält. – Wenn sich DECK A im Modus „PGM“ befindet. – Wenn die Disc in DECK A MP3-Dateien enthält. *3 Achten Sie darauf, eine leere (noch nicht bespielte Disc) zu verwenden. Fortsetzung nächste Seite 21DE

T ipps • Wenn eine CD mit DECK A oder einem anderen Synchrones Überspielen CD-Player wiedergegeben werden soll, muss die Aufnahme abgeschlossen werden (Seite 29). einer CD auf eine CD-R • Wenn Sie nur bestimmte Titel der CDs in DECK A kopieren wollen, erstellen Sie ein Programm oder CD-RW (Seite 19). • Wenn beim Überspielen einer externen Im Synchronmodus können Sie eine CD Analogquelle die Titelmarken nicht richtig gesetzt werden, schlagen Sie auf Seite 28 nach. bequem digital auf eine CD-R oder CD-RW • Zum Überspielen mehrerer Discs siehe Seite 25. überspielen. Vor dem Aufnehmen lesen Sie bitte Seite 20. H inw e ise zu de n Disc s • Eine existierende Aufnahme kann nicht Es stehen 2 verschiedene Synchron- überschrieben werden. Die neue Aufnahme wird Aufnahmemodi zur Verfügung. automatisch am Ende der existierenden angefügt. • Vergewissern Sie sich, dass die Aufnahmerestzeit M a k e -Disc -Sync hron-Aufna hm e der CD-R bzw. CD-RW für die Quell-CD ausreicht, (M a k e Disc On) da sonst nicht alle Titel überspielt werden können. Die Titel der CD werden unabhängig vom • Einzelheiten zu den Meldungen im Display finden gewählten Wiedergabemodus in der Sie unter „Meldungen“ auf Seite 36. Originalreihenfolge überspielt. Anschließend • Wenn sich das Gerät länger als etwa 3 Minuten im Pausenmodus befindet, stoppt der Aufnahmebetrieb wird die Aufnahme abgeschlossen. Verwenden automatisch. Sie eine Disc, auf die noch nicht aufgenommen wurde. (Wenn die Disc in DECK B eingelegt H inw e is zum K opie rsc hut z wird, muss die Meldung „Blank Disc“ Handelsübliche CDs sind manchmal mit einem erscheinen.) Kopierschutzcode versehen und können nicht Bevor eine Make-Disc-Synchron-Aufnahme überspielt werden. In einem solchen Fall ausgeführt werden kann, muss „Make Disc“ im erscheint „Cannot Copy“ und „C12“ oder Setup-Menü auf „On“ gesetzt werden (Seite 35). „C41“ abwechselnd im Display. • CD-Text wird (falls auf der Disc vorhanden) I n folge nde n Fä lle n da rf da s Ge rä t automatisch mit überspielt. Disc- und nic ht be w e gt und die Titelnamen können eingegeben werden (bis St rom ve rsorgung nic ht unt e rbroc he n zu jeweils 70 Zeichen und bis zu 40 Titel pro w e rde n. Ansonst e n w ird die Disc). Aufna hm e m öglic he rw e ise nic ht H inw e is ric ht ig ge sic he rt . Wenn sich DECK A im Programmbetrieb befindet, • Wenn „Finalize“, „Unfinalize“, „Erase“, oder wird die Make-Disc-Synchron-Aufnahme unabhängig „OPC“ im Display erscheint.: von der Einstellung im Setup-Menü abgeschaltet. Das Gerät aktualisiert dann gerade das Sync hron-Aufna hm e (M a k e Disc Off) Inhaltsverzeichnis (TOC). • Wenn „PMA Writing“ im Display erscheint.: • Nach dem Aufnehmen auf die Disc muss die Das Gerät aktualisiert dann gerade die Aufnahme abgeschlossen werden. Nur dann Titelinformation. kann die Disc in jedem anderen CD-Player abgespielt werden. Siehe „Abschließen der Aufnahme auf die CD-R oder CD-RW“ auf Seite 29. • Der auf der Disc enthaltene CD-Text wird nicht automatisch mit überspielt. Zum Zuteilen von Titel-/Discnamen siehe „Benennen der Titel/Discs“ (Seite 32). 22DE

H inw e ise DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE für RCD-W100) • Während der Synchron-Aufnahme kann nicht auf POWER OPEN/CLOSE Pause geschaltet werden. • Wenn die Repeat-Funktion eingeschaltet ist, wird sie automatisch abgeschaltet. • Wenn die Shuffle-Funktion eingeschaltet ist, wird sie automatisch abgeschaltet. • Folgende Funktionen arbeiten während der Synchron-Aufnahme nicht: Aufne hm e n/Edit ie re n – Silent Pause-Funktion CD SYNCHRO HIGH x H – Level Sync-Funktion – Manuelle Titelmarkierungs-Funktion – Fade-in/Fade-out-Funktion DECK A/DECK B – Einstellen des Aufnahmepegels (der Pegel entspricht dem der Originaldisc) • Während der Synchron-Aufnahme wird die Direkt- Aufnahme-Funktion unabhängig von der Einstellung im Setup-Menü eingeschaltet. • Wenn die Disc eine Digitalaufzeichnung mit dem CD SYNCHRO Kopierschutzsystem SCMS (Serial Copy HIGH Management System) enthält, kann sie nur analog H überspielt werden. Von Hochgeschwindigkeits- x Aufnahme wird automatisch auf Aufnahme mit Normalgeschwindigkeit umgeschaltet. Einzelheiten zum SCMS finden Sie auf Seite 20. 1 Drücken Sie POWER. • Wenn eine im Handel erworbene Musik-CD einen Kopierschutzcode besitzt, schaltet das Gerät 2 Drücken Sie OPEN/CLOSE an DECK B automatisch auf analoges Überspielen. Von und legen Sie eine bespielbare CD-R Hochgeschwindigkeits-Aufnahme wird automatisch oder CD-RW in die Disc-Lade. Drücken auf Aufnahme mit Normalgeschwindigkeit Sie OPEN/CLOSE von DECK B erneut, umgeschaltet. um die Disc-Lade zu schließen. • Die SBM-Funktion steht nur bei Analogaufnahmen zur Verfügung (Seite 34). • Beim Abschließen einer Make-Disc-Synchron- Aufnahme kann die Aufnahme nicht gestoppt werden. H oc hge sc hw indigk e it s- Sync hron-Aufna hm e In diesem Modus können Sie eine CD schnell auf eine CD-R oder CD-RW überspielen. Der Mit dem Label nach oben Ton ist in diesem Fall nicht zu hören. Bevor eine Make-Disc-Synchron-Aufnahme „TOC Reading“ erscheint. Das Gerät liest ausgeführt werden kann, muss „Make Disc“ im die TOC-Daten (Inhaltsverzeichnis) und Setup-Menü auf „On“ gesetzt werden (Seite zeigt den Disc-Typ im Display an. 35). Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. Fortsetzung nächste Seite 23DE

3 Drücken Sie OPEN/CLOSE an DECK A Sync hron-Aufna hm e m it (oder eine der Tasten DISC 1-5 A am N orm a lge sc hw indigk e it RCD-W500C) und legen Sie eine CD in die Disc-Lade. Drücken Sie OPEN/ Die Aufnahme erfolgt mit der gleichen CLOSE (oder A) erneut, um die Disc- Geschwindigkeit wie die CD-Wiedergabe. Lade zu schließen. Während der Aufnahme ist der Ton zu hören. Im Make-Disc-Synchron-Aufnahmebetrieb, Bevor eine Make-Disc-Synchron-Aufnahme wird die in DECK A befindliche Disc ausgeführt werden kann, muss „Make Disc“ überspielt. im Setup-Menü auf „On“ gesetzt werden Bei der Synchron-Aufnahme können Sie die (Seite 35). Disc und den Wiedergabemodus wählen. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, Wenn Sie nur eine Disc überspielen wollen, stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf sollten Sie „ALL DISCS“ nicht wählen. DECK B. Ansonsten werden möglicherweise auch andere Discs noch überspielt. 4 Drücken Sie CD SYNCHRO HIGH. DECK B schaltet auf Aufnahmebereitschaft, DECK A auf Wiedergabebereitschaft. 5 Wenn „New Track“ im Display CD SYNCHRO NORMAL x H erscheint, drücken Sie H an DECK B, um die Aufnahme zu starten. Die Hochgeschwindigkeits-Synchron- Aufnahme beginnt. Nach der Aufnahme DECK A/DECK B stoppen DECK A und DECK B automatisch. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie x. H inw e ise CD SYNCHRO NORMAL • Bei der Synchron-Aufnahme eines Programms H schaltet das Gerät automatisch auf x Normalgeschwindigkeit. Die Synchron-Aufnahme kann nur mit Normalgeschwindigkeit ausgeführt werden. • Wenn Sie nur eine Disc überspielen wollen, dürfen Sie nicht „ALL DISCS“ wählen. Ansonsten werden möglicherweise auch nicht erwünschte Discs überspielt. 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Hochgeschwindigkeits- Synchron-Aufnahme“ von Seite 23 aus. 2 Drücken Sie CD SYNCHRO NORMAL. DECK B schaltet auf Aufnahmebereitschaft, DECK A auf Wiedergabebereitschaft. Wird eine CD-R oder CD-RW in das Deck eingelegt, erscheint kurzzeitig „OPC“ im Display. Das Gerät nimmt dann eine Optimierung der Aufnahme vor. Wenn die Meldung „Not Blank“ erscheint, überprüfen Sie, ob die leere Disc richtig eingelegt ist. 24DE

3 Wenn „New Track“ im Display erscheint, drücken Sie H an DECK B, M anuelles Aufnehmen auf um die Aufnahme zu starten. Die Synchron-Aufnahme beginnt. Am Ende eine CD-R oder CD-RW der Aufnahme stoppen DECK A und DECK B automatisch. An eine bereits existierende Aufnahme können Sie nachträglich eine neue Aufnahme anfügen. Z um St oppe n de r Aufna hm e Lesen Sie vor dem Aufnehmen bitte Seite 20. Aufne hm e n/Edit ie re n Drücken Sie x. Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie So k önne n Sie nur die ge w ünsc ht e n den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. CD-T it e l übe rspie le n • Nach dem Aufnehmen auf die Disc müssen Programmieren Sie die gewünschten CD-Titel. Sie die Aufnahme abschließen. Nur dann Zwischen den Schritten 1 und 2 führen Sie die kann die Disc in jedem beliebigen CD-Player Schritte 1 bis 4 des Abschnitts „Erstellen eines wiedergegeben werden. Einzelheiten finden eigenen Programms (Programm-Funktion)“ auf Sie unter „Abschließen der Aufnahme auf Seite 19 aus. die CD-R oder CD-RW“ auf Seite 29. INPUT H inw e is OPEN/CLOSE H Im Programm-Wiedergabemodus kann die Make- Disc-Synchron-Aufnahmefunktion nicht verwendet werden. Ü be rspie le n von m e hre re n Disc s (nur RCD-W5 0 0 C) Wählen Sie im Schritt 1 den Wiedergabemodus X x REC z „ALL DISCS“ oder „PGM“, programmieren Sie dann die zu überspielenden Discs, und DECK A/DECK B fahren Sie mit Schritt 2 fort. H inw e ise • Im Wiedergabemodus „ALL DISCS“ wird zuerst die Disc, deren Anzeige grün leuchtet, überspielt. Anschließend werden die nachfolgenden Discs überspielt. (Nach Disc 5 wird Disc 1 gewählt.) INPUT • Wenn Sie nur eine Disc überspielen wollen, sollten REC z H Sie „ALL DISCS“ nicht wählen. Ansonsten werden X x möglicherweise auch andere Discs noch überspielt. 1 Schalten Sie den Verstärker und die Zuspielquelle ein, und wählen Sie am Verstärker die Zuspielquelle. 2 Drücken Sie OPEN/CLOSE an DECK B und legen Sie eine bespielbare CD-R oder CD-RW in DECK B ein. Drücken Sie dann OPEN/CLOSE erneut, um die Disc-Lade zu schließen. Mit dem Label nach oben Fortsetzung nächste Seite 25DE

3 Wählen Sie durch wiederholtes H inw e ise Drücken von INPUT die • Während der Aufnahme können Sie durch Drücken Eingangsbuchse. von REC z einen neuen Titel erzeugen (Seite 28). Jeder Titel muss länger als 4 Sekunden sein. • Wenn Sie manuell von mehr als einer Disc Eingangsbuchse Leuchtende Anzeige überspielen, können bei einem Discwechsel längere DIGITAL OPTICAL IN OPT* Leerstellen zwischen den Titeln entstehen. Um dies zu vermeiden, verwenden Sie die Synchron- ANALOG IN ANALOG* Aufnahmefunktion (nur RCD-W500C). * Wenn mit DECK A eine Disc wiedergegeben • Das Gerät arbeitet mit dem Kopierschutzsystem wird, stoppen Sie die Wiedergabe. „Serial Copy Management System“. Wenn eine geschützte Digitalquelle über den Digitaleingang Wenn Sie die Disc in DECK A überspielen mit diesem Gerät aufgenommen wurde, kann sie wollen, muss „OPT“ und „ANALOG“ nur einmal digital kopiert werden. Möglicherweise kann deshalb eine an der DIGITAL OPTICAL IN- erloschen sein. Buchse angeschlossene Zuspielquelle nicht digital 4 Drücken Sie REC z. auf eine CD-R oder CD-RW aufgenommen werden. • Wenn das Serial Copy Management System DECK B schaltet auf Aufnahmebereitschaft. (SCMS) ein digitales Überspielen unterbindet, 5 Falls erforderlich, stellen Sie den überspielen Sie die Quelle analog über die ANALOG IN-Buchsen. Oder verwenden Sie beim Aufnahmepegel ein. Überspielen von DECK A die Synchron- Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen Aufnahmefunktion. (Dabei wird automatisch auf des Aufnahmepegels“ auf Seite 27. Analogaufnahme umgeschaltet.) • MP3-Dateien können nicht manuell aufgenommen 6 Drücken Sie H. werden. 7 Geben Sie die Tonquelle wieder, die • Wenn beim Aufnehmen der Signalquelle „OPT“ or „ANALOG“ gewählt ist, kann mit DECK A keine aufgenommen werden soll. Disc wiedergegeben werden. Z um U m sc ha lt e n a uf Aufna hm e - Pa use Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die Taste erneut oder drücken Sie H. H inw e is Wenn Sie auf Aufnahme-Pause schalten und dann die Aufnahme fortsetzen, erhöht sich die Titelnummer und ein neuer Titel wird erzeugt. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie x. Wenn die Daten auf der Disc aktualisiert werden, erscheint „PMA Writing“. Anschließend stoppt die Aufnahme. So k önne n Sie na c h de m Aufne hm e n die Disc von Anfa ng a n w ie de rge be n 1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste x. 2 Drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel. 26DE

5 Drücken Sie AMS (oder YES). Einstellen des 6 Während Sie den Ton abhören, drehen Aufnahmepegels Sie AMS (oder drücken Sie ./> an der Fernbedienung), um den Aufnahmepegel einzustellen, und Einst e lle n de s drücken Sie dann auf AMS (oder YES). Stellen Sie den Aufnahmepegel zwischen Aufna hm e pe ge ls be im – ∞ dB und +18 dB so ein, dass bei den Aufne hm e n/Edit ie re n digit a le n Aufne hm e n Spitzenpegeln die OVER-Anzeige in den Der Aufnahmepegel kann im Setup-Menü Spitzenpegelmetern nicht rot leuchtet. eingestellt werden. (Einzelheiten finden Sie unter „Das Setup-Menü“ auf Seite 35.) OVER-Anzeige Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. MENU/NO DISC OVER DECK A ALBUM TRACK TOC REC DIGITAL DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW 7 Drücken Sie MENU/NO. AMS REC LEVEL 8 Stoppen Sie die Signalquelle. 9 Zum Starten der Aufnahme führen Sie DECK A/DECK B die Schritte 6 und 7 des Abschnitts „Manuelles Aufnehmen auf eine CD-R MENU/NO YES oder CD-RW“ von Seite 25 aus. H inw e is Der Pegel des digitalen optischen Ausgangssignals kann nicht verändert werden. Einst e lle n de s ./> Aufna hm e pe ge ls be im a na loge n Aufne hm e n Drehen Sie den REC LEVEL-Regler an der 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 des Frontplatte. Stellen Sie den Pegel so ein, dass Abschnitts „Manuelles Aufnehmen auf die OVER-Anzeige in den Spitzenpegelmetern eine CD-R oder CD-RW“ von Seite 25 nicht aufleuchtet. aus. H inw e is 2 Geben Sie die Passage der Quelle Der Aufnahmepegel kann auch während der wieder, die den höchsten Pegel besitzt. Aufnahme eingestellt werden. Bei der Wiedergabe 3 Drücken Sie MENU/NO. einer Disc im DECK B ist eine Einstellung nicht möglich. 4 Wählen Sie durch Drehen von AMS (oder durch Drücken von ./> auf der Fernbedienung) die Signalquelle. Signalquelle Anzeige DECK A DECK A Lvl An DIGITAL OPTICAL Optical Lvl IN-Buchse angeschlosses Gerät 27DE

Aut om a t isc he s Erze uge n von Erzeugen von Titeln T it e ln (T it e l M a rk -Funk t ion) während der Aufnahme Die Titel werden je nach Aufnahmemodus unterschiedlich erzeugt: Titel können manuell oder automatisch erzeugt werden. Eine Unterteilung der Aufnahme in • Be i e ine r Sync hron-Aufna hm e (Se it e 2 2 ) Titel ermöglicht später ein bequemes Die Titel werden automatisch erzeugt, die Aufsuchen der gewünschten Stellen mit der Steuerung übernimmt DECK A. AMS-Funktion oder den Editierfunktionen. • Be im Ü be rspie le n von DECK A ode r von Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie e ine m a n de r DI GI T AL OPT I CAL I N - Buc hse a nge sc hlosse ne n CD- ode r M D- den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. Ge rä t (w e nn m it de r I N PU T -T a st e „OPT “ ge w ä hlt ist ) REC z Das Gerät setzt die Titelnummern automatisch entsprechend den in der Signalquelle enthaltenen Informationen. Beachten Sie jedoch, dass dies bei bestimmten CD- oder Multi-Disc-Playern nicht funktioniert. • I n a lle n a nde re n Fä lle n Wenn „Track Mark“ im Setup-Menü auf „LSync“ gesetzt ist, erzeugt das Gerät einen neuen Titel, sobald der Signalpegel länger als etwa 1,5 DECK A/DECK B Sekunden einen bestimmten Grenzpegel* unterschreitet und dann wieder ansteigt. * Im Ausgangszustand –50 dB. Z um Aussc ha lt e n de r T it e l M a rk - Funk t ion Setzen Sie im Stoppmodus den Setup- Menüparameter „Track Mark“ auf „Off“. REC z Einzelheiten finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 35). Z um Ände rn de s T rigge rpe ge ls de r T it e l M a rk -Funk t ion (Le ve l Sync -Funk t ion) Wählen Sie im Setup-Menü die Option „LSync Lvl“, und wählen Sie dann den gewünschten Pegel (–72 dB oder –20 dB). Einzelheiten finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 35). M a nue lle s Erze uge n von T it e ln Während der Aufnahme können Sie an jeder beliebigen Stelle durch Drücken von REC z einen neuen Titel erzeugen. H inw e ise • Während der Synchron-Aufnahme ist kein manuelles Erzeugen von Titeln möglich. • Beim manuellen Erzeugen von Titeln ist darauf zu achten, dass jeder Titel mindestens 4 Sekunden lang sein muss. 28DE

Ein- und Ausblenden (Rec Abschließen der Fader) Z Aufnahme auf die CD-R Der Pegel kann am Anfang der Aufnahme oder CD-RW langsam erhöht (Fade-in) oder am Ende langsam verringert (Fade-out) werden. Nach dem Aufnehmen auf die CD-R oder CD-RW muss die Aufnahme abgeschlossen Aufne hm e n/Edit ie re n Mit dieser Funktion können Sie verhindern, (finalisiert) werden. Nur dann ist eine dass ein Titel abrupt beginnt oder endet. Wiedergabe in DECK A dieses Geräts oder mit Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie einem beliebigen anderen Player (CD-RW- den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. kompatibler Player im Falle einer CD-RW) möglich. Eine CD-R kann nach dem Abschließen nicht mehr weiter bespielt und DECK A/DECK B auch nicht gelöscht werden. Bei CD-RWs kann der Abschluss dagegen aufgehoben werden, um sie weiter zu bepielen oder zu löschen. Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. FINALIZE REC FADER H H inw e ise • Der Ein-/Ausblendvorgang dauert 5 Sekunden. • Der Pegel des digitalen Optoausgangs kann nicht DECK A/DECK B mit der Fader-Funktion erhöht oder verringert werden. Einble nde n de r Aufna hm e Drücken Sie im Aufnahme-Pausenmodus die Taste REC FADER an der Stelle, an der das FINALIZE Einblenden des Aufnahmesignals beginnen H soll. „Fade In“ blinkt im Display, und die Aufnahme beginnt. 1 Legen Sie die noch nicht abgeschlossene CD-R oder CD-RW in Ausble nde n de r Aufna hm e DECK B ein. Vergewissern Sie sich, dass „TOC“ im Drücken Sie während der Aufnahme- die Taste Display erscheint. Bei einer bereits REC FADER an der Stelle, an der das abgeschlossenen CD erscheint „TOC“ nicht. Ausblenden des Aufnahmesignals beginnen soll. 2 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste „Fade Out“ blinkt im Display, das Signal wird FINALIZE. ausgeblendet, und anschließend schaltet das Das Gerät schaltet in den Finalize- Gerät auf Aufnahme-Pause. Bereitschaftsmodus. Fortsetzung nächste Seite 29DE

3 Drücken Sie H (oder YES). 1 Legen Sie die abgeschlossene CD-RW Der Abschließprozess beginnt. Dabei in DECK B ein. erscheint „Finalize“ im Display sowie die Vergewissern Sie sich, dass „TOC“ nicht im (ungefähre) Restzeit für den Display erscheint. Wenn die CD nicht Abschließvorgang. Wenn das Abschließen abgeschlossen ist, erscheint „TOC“. beendet ist, erscheint die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit im Display 2 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste FINALIZE. und die (rote) TOC-Anzeige erlischt. Das Gerät schaltet in den Unfinalize- H inw e ise Bereitschaftsmodus. • Ein begonnener Abschließvorgang kann nicht gestoppt werden. 3 Drücken Sie H (oder YES). • Schalten Sie das Gerät während des Das Aufheben des Abschlusses beginnt. Abschließvorgangs nicht aus und trennen Sie es Dabei erscheint „Unfinalize“ im Display nicht von der Stromquelle ab. Ansonsten wird der sowie die (ungefähre) Restzeit des Vorgang nicht richtig ausgeführt, so dass sich anschließend die aufgenommenen Titel nicht Unfinalize-Vorgangs. Wenn der Abschluss abspielen lassen. aufgehoben worden ist, erscheint die • Eine nicht abgeschlossene Disc kann nur in DECK Gesamtanzahl der Titel und die B wiedergegeben werden. Gesamtspielzeit im Display und die (rote) • Während mit DECK A eine Disc wiedergegeben TOC-Anzeige leuchtet auf. wird, kann die Disc nicht abgeschlossen werden. H inw e ise • Wenn der Unfinalize-Vorgang gestartet wurde, kann Aufheben des Abschlusses er nicht mehr gestoppt werden. • Während des Unfinalize-Vorgangs darf das Gerät einer CD-RW nicht ausgeschaltet und nicht vom Stromnetz abgetrennt werden. • CD-TEXT, der vor dem Aufheben des Abschlusses Eine abgeschlossene CD-RW ist weder auf der Disc gespeichert wurde, wird beim Öffnen beschreibbar noch wiederbeschreibbar. Wenn der Disc-Lade oder Ausschalten des Geräts Sie neue Titel aufnehmen oder Titel löschen gelöscht. wollen, müssen Sie den Abschluss der Disc • Während mit DECK A eine Disc wiedergegeben zuvor aufheben (unfinalize). wird, kann der Abschluss der Disc nicht aufgehoben werden. Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. FINALIZE H DECK A/DECK B FINALIZE H 30DE

4 Wählen Sie mit AMS (oder durch Löschen von Titeln auf Drücken von ./> auf der einer CD-RW Fernbedienung) den ersten Titel, der gelöscht werden soll. Auf einer CD-RW können Titel nachträglich 5 Drücken Sie H (oder YES). wieder gelöscht werden. Jeweils der letzte Titel Das Löschen beginnt Das Löschen beginnt auf der Disc wird gelöscht. mit dem letzten Titel. Während des Löschens erscheint im Display „Tr Erase“ Aufne hm e n/Edit ie re n Vergewissern Sie sich vor dem Löschen von und die (ungefähre) Restzeit bis zum Titeln, dass der Abschluss aufgehoben ist. Löschen des letzten Titels. Am Ende des Wenn die Disc abgeschlossen ist, führen Sie Löschens erscheint die Gesamtanzahl der den Vorgang „Aufheben des Abschlusses einer Titel und die Gesamtspielzeit. CD-RW“ (Seite 30) aus. Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie Z um Lösc he n a lle r T it e l den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. YES ERASE 1 Legen Sie die nicht abgeschlossene CD-RW in DECK B ein. 2 Drücken Sie im Stoppmodus wiederholt ERASE, bis „Disc Erase?“ im Display erscheint. 3 Drücken Sie H (oder YES). AMS H Das Löschen beginnt. Während der Löschens erscheint im Display „Disc Erase“ und die für das Löschen erforderliche DECK A/DECK B (ungefähre) Restzeit. Nachdem die Disc gelöscht worden ist, erscheint „Blank Disc“. YES H inw e ise • Wenn der Löschvorgang einmal gestartet wurde, kann er nicht mehr gestoppt werden. • Ein Löschen ist nur vom letzten Titel her möglich. ERASE • Während des Löschens darf das Gerät nicht H ausgeschaltet und die Stromversorgung nicht abgetrennt werden. ./> • Während mit DECK A eine Disc wiedergegeben wird, können keine Titel gelöscht werden. 1 Legen Sie die nicht abgeschlossene CD-RW in DECK B ein. Vergewissern Sie sich, dass „TOC“ im Display erscheint. Wenn eine abgeschlossene CD eingelegt ist, erscheint „TOC“ nicht. 2 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste ERASE. „Tr Erase?“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie YES. Der letzte Titel wird gewählt. Wenn Sie nur den letzten Titel löschen wollen, fahren Sie mit Schritt 5 fort. 31DE

6 Wählen Sie durch wiederholtes Benennen der Titel/Discs Z Drücken von NAME EDIT/SELECT wie folgt den gewünschten Zeichentyp: Für bespielte CD-Rs oder CD-RWs können Sie DISC DECK A ALBUM Titel- und Discnamen aus Großbuchstaben, TOC TRACK DISC Kleinbuchstaben, Zahlen und Symbolen DECK B CD TEXT CD - RW TRACK eingeben. Ein Disc- oder Titelname kann bis zu 70 Zeichen lang sein und insgesamt können für Zeichentyp Anzeige 40 Titel pro Disc Namen eingegeben werden. Großbuchstaben und Symbole* Selected AB Geben Sie die Titel-/Discnamen vor dem Kleinbuchstaben und Symbole* Selected ab Abschließen ein. Nach dem Abschließen Zahlen Selected 12 können keine Namen mehr eingegeben werden. Bevor Sie die Disc nach der Namenseingabe * Verfügbarer Zeichensatz für die Namen: herausnehmen oder das Gerät ausschalten, ’–/,.():!?&+<> _=”;#$%@*` müssen Sie sie abschließen. Ansonsten werden Zur Eingabe einer Leerstelle drücken Sie 10/0. die Namen gelöscht. 7 Geben Sie das Zeichen mit den Tasten Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie ein. den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. DECK A DISC ALBUM TRACK TOC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW NAME EDIT/ DECK A/DECK B SELECT Zur Eingabe einer Nummer drücken Sie die MENU/NO YES betreffende Nummerntaste. Tasten zur Eingabe Zur Eingabe eines Buchstabens oder eines von Buchstaben/ Symbols verfahren Sie wie folgt: Zahlen/Symbolen CLEAR 1 Drücken Sie die betreffende Taste wiederholt, bis der Buchstabe bzw. das Symbol blinkt. Zur Eingabe eines x Buchstabens oder eines Symbols können ./> Sie auch wiederholt ./> drücken. Zur Wahl des Symbols drücken Sie m/M wiederholt >, nachdem „’“ blinkt. 2 Drücken Sie M. 8 Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, um den Namen vollständig einzugeben. 1 Legen Sie eine nicht abgeschlossene Wenn ein falsches Zeichen eingegeben CD-R oder CD-RW in DECK B ein. wurde, drücken Sie m oder M, bis das 2 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste falsche Zeichen blinkt. NAME EDIT/SELECT. Drücken Sie dann CLEAR, um das falsche „Name In?“ erscheint im Display. Zeichen zu löschen, und geben Sie das richtige ein. 3 Drücken Sie YES. 4 Drücken Sie ./>, um die 9 Drücken Sie YES. betreffende Disc bzw. den betreffenden „Complete !“ erscheint nun einige Titel zu wählen. Sekunden im Display. Der Titel- bzw. Wenn Sie einen Discnamen eingeben wollen, Discname ist damit festgelegt. Vor dem wählen Sie „Disc“. Wenn Sie einen Titelnamen Herausnehmen der Disc oder dem eingeben wollen, wählen Sie die Titelnummer. Ausschalten des Geräts müssen Sie die Disc abschließen, da sonst die Namen gelöscht 5 Drücken Sie YES. werden. Ein blinkender Cursor erscheint. DISC Z um V e rla sse n de r N a m e nse inga be Drücken Sie MENU/NO oder x. DECK A ALBUM TRACK 32DE TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW

Ände rn e ine s e x ist ie re nde n N a m e ns Nützliche Tipps zum Aufnehmen 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 des Abschnitts „Benennen der Titel/Discs“ Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie (Seite 32) aus, um den zu ändernden den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. Namen zu wählen. MENU/NO YES SBM 2 Aufne hm e n/Edit ie re n Halten Sie CLEAR gedrückt, bis der Name gelöscht ist. 3 Führen Sie die Schritte 6 bis 8 des Abschnitts „Benennen der Titel/Discs“ (Seite 32) aus, um den neuen Namen einzugeben. AMS TIME 4 Drücken Sie YES. „Complete !“ erscheint einige Sekunden im Display. Der Titel- bzw. Discname ist damit DECK A/DECK B eingegeben. SBM TIME MENU/NO YES ./> Erm it t e ln de r Re st a ufna hm e ze it de r CD-R ode r CD-RW Drücken Sie wiederholt TIME. • Durch Drücken dieser Taste im Stoppmodus kann zwischen Gesamtspielzeit und Aufnahmerestzeit der CD-R bzw. CD-RW umgeschaltet werden (Seite 13). • Durch Drücken dieser Taste im Aufnahmemodus kann zwischen der Aufnahmezeit des momentanen Titels und der Restaufnahmezeit der CD-R bzw. CD-RW umgeschaltet werden (Seite 14). Fortsetzung nächste Seite 33DE

Die Sile nt Pa use -Funk t ion Die SBM -Funk t ion (Supe r Bit Wenn während der Aufnahme etwa 30 M a pping) Sekunden lang kein Eingangssignal vorhanden Dank der SBM-Funktion können analoge ist, schaltet das Gerät automatisch auf Pause. Signalquellen (über die ANALOG IN-Buchse Dauert die Pause länger als etwa 3 Minuten, zugespielte Signale oder Synchron-Aufnahmen stoppt die Aufnahme. von MP3-Dateien) in hoher, der 24-Bit- Beachten Sie, dass diese Funktion nicht Auflösung entsprechender Qualität arbeitet, wenn eine CD im DECK A im aufgenommen werden. Dabei wird die Synchron-Aufnahmemodus überspielt wird. ursprüngliche 24-Bit-Auflösung des A/D- Konverters in einem verlustarmen Verfahren T ipp auf 16 Bit heruntergerechnet. Dank dem Die Silent Pause-Funktion kann ausgeschaltet integrierten Noise-shaping Filter, das an die werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Frequenzcharakteristik des menschlichen Ohres „Das Setup-Menü“ (Seite 35). angepasst ist, erhält man die höchste Tonqualität. Die Post Ga p-Funk t ion Drücken Sie SBM, so dass die Anzeige Beim Aufnehmen von zwei oder mehr Titeln aufleuchtet. kann das Gerät automatisch Leerstellen von 2 Durch erneutes Drücken wird die Funktion Sekunden zwischen den Songs einfügen. Das wieder ausgeschaltet und die Anzeige erlischt. Einfügen einer Leerstelle wird durch folgende Vorgänge ausgelöst: H inw e ise • Während der Aufnahme kann die Einstellung nicht • Wenn die Aufnahme gestoppt wird. geändert werden. • Wenn bei der Synchron-Aufnahme ein • Beim digitalen Aufnehmen (Aufnehmen über die DIGITAL OPTICAL IN-Buchse oder von DECK Discwechsel im DECK A stattfindet (nur A) wird die SBM-Funktion automatisch RCD-W500C). abgeschaltet. Ak t ivie re n de r Post Ga p-Funk t ion Setzen Sie bei gestopptem Gerät den Setup- Aufne hm e n de s Origina lt ons Menüparameter „Post Gap“ auf „On“. Einzelheiten de r Signa lque lle (Dire k t - finden Sie unter „Das Setup-Menü“ auf Seite 35. Aufna hm e ) Ein 44,1-kHz-Digitalsignal kann direkt aufgenommen werden, ohne dass es durch die internen Schaltkreise geleitet wird. Setzen Sie hierzu „Direct“ im Setup-Menü auf „On“. Einzelheiten finden Sie unter „Das Setup- Menü“ auf Seite 35. H inw e ise • Signale mit einer von 44,1 kHz abweichenden Abtastfrequenz werden automatisch im Gerät zum Abtastratenkonverter geleitet und können auch dann aufgenommen werden, wenn „Direct“ auf „On“ gesetzt ist. • Der Aufnahmepegel kann im Setup-Menü eingestellt werden. • Im Synchron-Aufnahmemodus arbeitet die Direct- Funktion unabhängig von der Einstellung im Setup- Menü. 34DE

Zusatzinformationen Das Setup-M enü Das Setup-Menü ermöglicht verschiedene MENU/NO YES Einstellungen. Bei Verwendung der Fernbedienung stellen Sie den Schalter DECK A/DECK B auf DECK B. 1 Drücken Sie MENU/NO. 2 Wählen Sie mit dem AMS-Knopf (oder CLEAR AMS der Taste ./> auf der Z usa t zinform a t ione n Fernbedienung) den Setup-Parameter, und drücken Sie dann auf den AMS- Knopf (oder YES). 3 Wählen Sie mit dem AMS-Knopf (oder DECK A/DECK B der Taste ./> auf der Fernbedienung) die gewünschte MENU/NO YES Einstelloption, und drücken Sie auf den AMS-Knopf (oder YES). CLEAR 4 Drücken Sie MENU/NO. Z um Z urüc k se t ze n e ine s Pa ra m e t e rs ./> Drücken Sie nach Schritt 2 CLEAR. H inw e ise • Die Menüs hängen davon ab, ob sich das Gerät im Stoppmodus, Wiedergabemodus oder Aufnahmemodus befindet. • Die Einstellungen werden gespeichert und gehen auch beim Ausschalten des Geräts oder Abtrennen der Stromversorgung nicht verloren. M e nü-Pa ra m e t e r Setup-Menü Funktion (Seite) Einstelloptionen (Ausgangseinstellung) Make Disc Legt fest, ob mit der CD SYNCHRO NORMAL- oder CD On/Off (Off) SYNCHRO HIGH-Taste eine Make-Disc-Synchron-Aufnahme ausgeführt werden kann (Seite 22). DECK A Lvl Stellt den Eingangspegel von DECK A ein (Seite 27). – ∞ dB bis +18 dB (0,0 dB) Optical Lvl Stellt den Eingangspegel der DIGITAL OPTICAL IN-Buchse – ∞ dB bis +18 dB (0,0 dB) ein (Seite 27). Track Mark Legt die Titel-Markierungsfunktion fest (Seite 28). LSync/Off (LSync) LSync Lvl Ändert den Auslösepegel für die Titel-Markierungsfunktion –72 dB bis –20 dB in 2 dB (Seite 28). Schritten (–50 dB) Silent Pause Schaltet die Silent Pause-Funktion ein oder aus (Seite 34). On/Off (On) Direct Schaltet die Direct-Aufnahmefunktion ein oder aus (Seite 34). On/Off (Off) Post Gap Schaltet die Post Gap-Funktion ein oder aus (Seite 34). On/Off (Off) 35DE

M eldungen Meldung Not Blank Bedeutung Es wurde versucht, eine Make- Disc-Synchron-Aufnahme mit In der folgenden Tabelle sind die Display- einer nicht leeren Disc Meldungen zusammengestellt. auszuführen. • Verwenden Sie bei der Make- Meldung Bedeutung Disc-Synchron-Aufnahme eine Blank Disc Eine leere (neu gekaufte) CD-R/ leere Disc. CD-RW oder eine vollständig OPC Die OPC-Funktion ist aktiviert gelöschte CD-RW ist eingelegt. (Optimum Power Control). Check Disc Es wurde versucht, eine Das Gerät wird für bestmöglichen abgeschlossene Disc oder CD zu Klang optimiert. bespielen oder zu editieren. Oder es OPC Over Die OPC-Aufnahme wurde 90 mal wurde versucht, eine CD-R zu ausgeführt. editieren. • Stoppen Sie die Aufnahme und Complete! Der Editiervorgang wurde schließen Sie die Disc ab. erfolgreich beendet. -Over- Das Ende des letzten Titels wurde Data Disc Es wurde versucht, eine nicht für bei der Wiedergabe erreicht. Audioaufnahmen bestimmte CD-R/ • Drehen Sie AMS nach links (oder CD-RW zu bespielen oder zu drücken Sie . oder m auf editieren. der Fernbedienung). • Legen Sie eine Audio-CD-R/CD- PMA Writing Die Discinformation wird RW ein. aktualisiert (PMA = Program Disc Full! Der Platz auf der CD-R/CD-RW Memory Area). reicht nicht aus oder es sind keine bespielbaren Titeln verfügbar. Push STOP! Das Gerät befindet sich nicht im STOP-Modus. Erase Die Löschfunktion (ERASE) ist aktiviert. • Stoppen Sie das Gerät, und führen Sie dann den Vorgang erneut aus. Ex-Change Während der CD-Wiedergabe (nur wurde eine CD gewechselt. -Retry- Es wurde erneut versucht, RCD-W500C ) aufzunehmen oder zu editieren. Fade In Die Einblendfunktion (FADE IN Step Full! Beim Programmieren wurde die REC) ist aktiviert. Maximalanzahl der Titel erreicht; es können keine weiteren Titel Fade Out Die Ausblendfunktion (FADE mehr programmiert werden. OUT REC) ist aktiviert. • Bevor Sie neue Titel Finalize Die Abschlussfunktion programmieren, müssen Sie alte (FINALIZE) ist aktiviert. Titel löschen. Incomplete! Auf Grund von Vibrationen oder Text auf der Disc wurde editiert, TEXT Edited einer verschmutzten oder danach wurde OPEN/CLOSE verkratzten Disc konnte der gedrückt, ohne zuvor die Disc Abschlussvorgang nicht richtig abzuschließen. ausgeführt werden. • Schließen Sie die Disc ab, und Initialize Die Setup-Menü-Einstellungen drücken Sie dann OPEN/CLOSE, oder der vorausgegangene um die Disc herauszunehmen. Wiedergabezustand wurden nicht Wenn Sie die Disc vor dem gespeichert. Abschließen herausnehmen Name Full! Die Zeichenanzahl beim Eingeben wollen, drücken Sie OPEN/ der Titel-/Discnamen ist zu hoch. CLOSE erneut, während „TEXT -NO DISC- Es ist keine Disc eingelegt. Edited“ angezeigt wird. No Name Es ist kein Name vorhanden. Unfinalize Die Abschluss-Aufhebfunktion (UNFINALIZE) ist aktiviert. 36DE

Selbsttestfunktion C41/ Bei der Zuspielquelle handelt es Cannot Copy sich um eine handelsübliche Musikaufzeichnung, die sich nicht Die Sebsttestfunktion zeigt Störungen und kopieren lässt. Oder es wurde Fehler durch einen dreistelligen Code und eine versucht, eine CD-R/CD-RW Meldung an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte digital zu kopieren. der folgenden Tabelle. • Gekaufte Musik-Discs oder MP3- Dateien können nicht mit DECK A kopiert werden, da das Serial Meldung Bedeutung Copy Management System ein C12/ Es wurde versucht, eine in DECK Kopieren unterbindet. Außederm Cannot Copy A oder in einem externen Gerät Z usa t zinform a t ione n ist es auch nicht möglich, eine eingelegte nicht kopierbare Disc CD-R/CD-RW digital zu (beispielsweise CD-ROM oder überspielen. VIDEO CD) zu kopieren. • Wenn es sich um eine externe • Wechseln Sie die Disc gegen eine Quelle handelt, schließen Sie sie Musik-CD aus. an die ANALOG IN-Buchse an, C13/ Auf Grund von Vibrationen wurde um ein analoges Eingangssignal Rec Error die Aufnahme nicht richtig aufzunehmen. Befindet sich die beendet. Quelle im DECK A, verwenden Sie die Synchron- • Stellen Sie das Gerät auf einen Aufnahmefunktion. (Dabei wird vibrationsfreien Platz, und starten automatisch in den Analogmodus Sie die Aufnahme erneut. geschaltet.) Die Zuspieldisc ist stark verschmutzt (beispielsweise durch C71/ Wenn diese Meldung kurzzeitig Din Unlock erscheint, handelt es sich nicht um Fingerabdrücke oder Fettflecken) oder verkratzt. Möglicherweise einen Fehler. Die Anzeige wird bei handelt es sich auch um eine der Aufnahme durch das Spezialdisc. Digitalsignal ausgelöst. • Wechseln Sie die Disc aus, und Beim Aufnehmen einer starten Sie die Aufnahme erneut. Digitalquelle wurde das Kabel abgetrennt oder die Signalquelle C14/ Das Gerät konnte die TOC- wurde ausgeschaltet. TOC Error Information nicht lesen. • Schließen Sie das Kabel wieder • Legen Sie eine andere Disc ein. an bzw. schalten Sie die Digitalquelle ein. 37DE

Besonderheiten des Störungsüberprüfungen Systems Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, gehen Sie die folgende Liste mit den „T OC Re a ding“ e rsc he int lä nge re Störungsursachen und Abhilfmaßnahmen Z e it im Displa y durch. Unabhängig von der Disc erscheint „TOC Reading“ im Display von DECK B länger als im Display von DECK A (CD-Pla ye re inhe it ) DECK A. Dies ist dadurch bedingt, dass es sich bei DECK B Die Wiedergabe beginnt nicht. um einen CD-R/RW-Recorder handelt und bei der • Legen Sie eine Disc ein. Optimierung des Aufnahmebetriebs verschiedene Informationen ausgelesen werden. • Legen Sie die Disc richtig ein. • Reinigen Sie die Disc (Seite 4). Be sonde rhe it e n be im Ü be rsc hre ibe n • Legen Sie die Disc mit dem Label nach oben ein. e ine s e x ist ie re nde n T it e ls • Im Gerät hat sich Kondenswasser gebildet. • Manchmal wird die Aufnahmerestzeit nicht richtig Nehmen Sie die Disc heraus, und warten Sie bei angezeigt. eingeschaltetem Gerät etwa eine Stunde lang ab, • Die Aufnahmerestzeit wird möglicherweise in bis die Feuchtigkeit verdunstet ist (Seite 4). Relation zur Gesamtspielzeit angezeigt und stimmt nicht genau. • Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. • Es können nur maximal 99 Titel aufgenommen werden. DECK A (M P3 -Wie de rga be ) H inw e is Beim Einschalten des Geräts sind mechanische MP3-Dateien können nicht wiedergegeben Geräusche zu hören. Es handelt sich dabei nicht um werden. eine Störung. • MP3-Dateien können nicht mit DECK B wiedergegeben werden. • Die Aufnahme wurde nicht im Format ISO 9660 Level 1/2 und nicht im Erweiterungsformat Joliet oder Romeo ausgeführt. • Die Erweiterung des Dateinamens ist nicht „.MP3“. • Die Datei wurde nicht im MP3-Format gespeichert. Die Wiedergabe von MP3-Dateien beginnt verzögert. • In folgenden Fällen kann der Wiedergabestart verzögert sein: – Die Disc enthält eine komplexe Baumstruktur. – Die Disc wurde im Multi Session-Modus bespielt. – Die Aufnahme auf die Disc wurde nicht abgeschlossen (es können noch zusätzliche Daten aufgenommen werden). 38DE

DECK B (CD-R- und CD-RW- Sonst ige s Re c orde re inhe it ) Kein Ton. Das Gerät arbeitet nicht oder nicht einwandfrei. • Achten Sie darauf, dass die Kabel richtig • Die CD-R oder CD-RW ist möglicherweise angeschlossen sind (Seite 6). beschädigt. Wechseln Sie sie aus. • Stellen Sie den Verstärker richtig ein. • Stellen Sie bei Kopfhörerbetrieb mit PHONE Die Wiedergabe beginnt nicht. LEVEL den Pegel höher ein. • Legen Sie die CD-R bzw. CD-RW mit dem Label nach oben ein. Die Fernbedienung arbeitet nicht. • Im Gerät hat sich Kondenswasser gebildet. • Achten Sie darauf, dass sich kein Hindernis Z usa t zinform a t ione n Nehmen Sie die Disc heraus, und warten Sie an zwischen dem Gerät und der Fernbedienung einem warmen Platz einige Stunden lang ab, bis befindet. die Feuchtigkeit verdunst ist (Seite 4). • Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor • Drücken Sie POWER, um das Gerät am Gerät. einzuschalten. • Wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung • Die CD-R oder CD-RW enthält keine Aufnahme. aus. Verwenden Sie eine andere Disc. Die Aufnahme beginnt nicht. Beim Einschalten des Geräts sind mechanische • Die CD-R bzw. CD-RW ist abgeschlossen. Geräusche zu hören. Es handelt sich dabei nicht um Heben Sie den Abschluss auf (nur CD-RW, Seite eine Störung. 30), und starten Sie die Aufnahme erneut. • Stellen Sie sicher, dass die Signalquelle richtig We nn da s Proble m nic ht angeschlossen ist (Seite 6). a nha nd de r obige n List e • Die Signalquelle ist nicht am gewählten Eingang be hobe n w e rde n k a nn angeschlossen. Wählen Sie mit der INPUT-Taste den richtigen Eingang (Seite 26). Lässt sich das Problem nicht mithilfe der Liste • Der Aufnahmepegel ist zu niedrig. Stellen Sie beheben oder ist das Problem nicht in der Liste den Pegel richtig ein (Seite 27). aufgeführt, schalten Sie das Gerät aus, trennen • Währen der Aufnahme ist ein Stromausfall Sie das Netzkabel einmal ab und dann nach aufgetreten oder das Netzkabel wurde abgetrennt. einigen Minuten wieder an. Dabei gehen Daten verloren. Der Ton ist gestört. Arbeitet das Gerät dann immer noch nicht Das Gerät ist starken Magnetfeldern einwandfrei, wenden Sie sich an Ihren Sony (beispielsweise von einem Fernseher) ausgesetzt. Entfernen Sie das Gerät weiter von der Störquelle. Händler. 39DE

Ausgä nge Technische Daten ANALOG OUT (Cinchbuchsen) Nennausgangsspannung: 2 Vrms DECK A (CD-Pla ye re inhe it ) Lastimpedanz: über 10 kOhm System Digitales Audiosystem mit Compact Disc DIGITAL OPTICAL OUT (quadratische Optobuchse) Laser Halbleiter Wellenlänge: 660 nm (λ = 780 nm) Nennausgangspegel: Emissionsdauer: –18 dBm kontinuierlich Abspielbare Discs CD, CD-R, CD-RW PHONES (Stereo-Klinkenbuchse) Frequenzgang 20 Hz – 20.000 Hz Lastimpedanz: 32 Ohm (±0,5 dB) Nennausgangspegel: Signal-Rauschabstand Über 98 dB während der 12mW Wiedergabe Gleichlaufschwankungen unterhalb Messgrenze Allge m e ine s Stromversorgung DECK B (CD-R- und CD-RW- Modell für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, Re c orde re inhe it ) 60 Hz Modell für Europa: 230 V Wechselspannung, System Digitales Audiosystem mit 50/60 Hz Compact Disc Leistungsaufnahme 25 W Laser Halbleiterlaser Abmessungen einschl. vorspringender Teile und (λ = 780 nm) Regler (ungef. Angaben, B/H/T) Emissionsdauer: 430 × 108 × 399 mm kontinuierlich Gewicht (ca.) RCD-W500C: 6,8 kg Abspielbare Discs CD, CD-R, CD-RW RCD-W100: 6,0 kg Bespielbare Discs CD-R, CD-RW (für Audio) Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6. Frequenzgang 20 Hz - 20.000 Hz (±0,5 dB) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Signal-Rauschabstand Über 98 dB während der bleiben vorbehalten. Wiedergabe Gleichlaufschwankungen unterhalb Messgrenze Eingä nge ANALOG IN (Cinchbuchsen) Impedanz: 47 kOhm Nenneingangsleistung: 500 mVrms Minimale Eingangsspannung: 250 mVrms DIGITAL OPTICAL IN (quadratische Optobuchse) Optische Wellenlänge: 660 nm 40DE

41DE Z usa t zinform a t ione n

WAARSCH U WI N G Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om brand te voorkomen mogen de ventilatiesleuven van het apparaat niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. Plaats geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het apparaat om elektrocutie of brand te voorkomen. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING - KLASSE 1M LASERSTRALING KAN VRIJKOMEN WANNEER HET APPARAAT OPEN STAAT EN DE BEVEILIGING IS UITGESCHAKELD. U MAG NOOIT VIA ENIG OPTISCH INSTRUMENT IN DE LASERSTRAAL KIJKEN. Het onderstaande waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het apparaat. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2NL

Inhoudsopgave V oorbe re idinge n Opne m e n/Be w e rk e n Uitpakken .............................................. 6 Alvorens te gaan opnemen .................. 20 Het apparaat aansluiten ......................... 6 Synchroon-opname van een CD op Geschikte discs voor deze CD-speler/ een CD-R of CD-RW disc ............. 22 recorder ........................................... 7 Handmatig opnemen op een CD-R of CD-RW disc .................................. 25 Ba sisbe die ning Het opnameniveau regelen .................. 27 Muziekstuknummers aanbrengen Een CD afspelen .................................... 8 tijdens het opnemen ...................... 28 Een disc met MP3 bestanden afspelen .. 9 In- of uit-faden van de opname Informatie in het uitleesvenster ........... 13 (Opname-fading) ........................... 29 Een bepaald muziekstuk zoeken .......... 15 Fixeren van een CD-R of Een punt in een muziekstuk zoeken .... 16 CD-RW disc .................................. 29 Meermalen achtereen weergeven van De fixering van een CD-RW disc muziekstukken/discs (herhaalde ongedaan maken ............................ 30 weergave) ...................................... 17 Muziekstukken van een CD-RW NL Afspelen in willekeurige volgorde disc wissen .................................... 31 (willekeurige weergave) ................ 18 Titels voor muziekstukken/discs Zelf een muziekprogramma invoeren ......................................... 32 samenstellen (programma- Handige tips voor het opnemen ........... 33 weergave) ...................................... 19 Aa nvulle nde inform a t ie Gebruik van het instelmenu ................. 35 Mededelingen ...................................... 36 Zelfdiagnosefunctie ............................. 37 Beperkingen van het systeem .............. 38 Problemen oplossen ............................. 38 Technische gegevens ........................... 40 3NL

Welkom Conde nsvoc ht in he t a ppa ra a t Wanneer het apparaat rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan er op de Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze Sony lenzen binnenin het apparaat vocht uit de lucht compact disc recorder. Lees, alvorens het condenseren. Dan kan het apparaat niet meer goed apparaat in gebruik te nemen, de werken. Verwijder in dit geval de CD, CD-R of CD- RW disc en laat het apparaat ongeveer een uur lang gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ingeschakeld maar ongebruikt staan, totdat het vocht deze voor eventuele naslag. verdampt is. J uist e om ga ng m e t c om pa c t disc s Omtrent deze handleiding • Om een compact disc goed schoon te houden, pakt u de disc alleen bij de rand vast. Raak het glimmende oppervlak niet aan. De aanwijzingen in deze handleiding gelden • Plak geen etiketten, stickers e.d. op compact discs. voor twee modellen: RCD-W500C en RCD- W100. De afbeeldingen bij de tekst tonen het model RCD-W500C. T e r ve rduide lijk ing • De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de • Als er lijm of iets dergelijks aan een disc kleeft, bediening met de knoppen op het apparaat zelf. verwijder alles dan zorgvuldig voordat u de disc Meestal kunt u ook de afstandsbedieningstoetsen gaat afspelen. gebruiken met dezelfde of soortgelijke namen als op het apparaat zelf. Opsla g • In deze handleiding zult u het onderstaande • Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld symbool aantreffen: aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of Z Dit symbool verschijnt bij bedieningshandelingen waarvoor u de verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in een afgesloten auto die in de zon afstandsbediening kunt gebruiken. geparkeerd staat, want daarin kan de temperatuur bijzonder hoog oplopen. Voorzorgsmaatregelen • Berg elke disc na afspelen direct weer in het doosje op. Bewaar discs niet los op een stapel en zet ze ook niet verticaal neer zonder doosje. V e ilighe id Re inige n • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het • Vingerafdrukken of stof op een disc kunnen slechte inwendige van het apparaat terechtkomen, trekt u weergave of wegvallend geluid veroorzaken. dan de stekker uit het stopcontact en laat het • Veeg een disc voor het afspelen schoon met een apparaat eerst door een deskundige nakijken zacht reinigingsdoekje. Veeg altijd vanuit het alvorens het weer in gebruik te nemen. midden naar de rand. • Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat kan gevaar voor oogletsel opleveren. St room voorzie ning • Controleer, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning ervan overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat. • Als er na schoonvegen nog hardnekkig vuil op de • Zolang de stekker van het netsnoer in het disc zit, kunt u dat wegpoetsen met een vochtig stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het doekje. Droog de disc daarna af met een zachte apparaat intact, ook al is het apparaat zelf droge doek. uitgeschakeld. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt benzeen of thinner, evenmin als het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Voor het reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor verbreken van de stroomaansluiting pakt u de grammofoonplaten. stekker vast; trek nooit aan het snoer. • Als het netsnoer vervangen moet worden, laat dit dan uitsluitend door een erkende onderhoudsdienst NL verrichten. 4

Proble m e n bij disc -w e e rga ve Ex t ra -sne lle sync hroon- Bij de volgende soorten compact discs kan er sprake zijn van storing of leesfouten bij het overnemen op opna m e een CD-R of CD-RW disc. Tijdens het versneld opnemen van een CD – compact discs waarop een etiket is geplakt – onregelmatig gevormde CD’s (hartvormige, die niet in perfecte staat is, kan het geluid stervormige e.d.) soms slecht klinken of wegvallen, of kunnen – CD’s met veel tekst, geconcentreerd aan één kant er ongewenste nummers op de CD-R of CD- – oude CD’s RW disc worden opgenomen. In dat geval – CD’s met krassen maakt u de CD even schoon zoals – vuile CD’s beschreven onder “Reinigen” hierboven en – kromgetrokken CD’s dan kunt u het gewenste materiaal beter op de CD-R of CD-RW disc opnemen via synchroon-opname met normale snelheid. Ove r he t a fspe le n va n CD-R of CD-RW disc s Compact discs die zijn opgenomen met een CD-R/CD-RW recorder of CD-R/CD-RW “brander” kunnen niet altijd goed worden afgespeeld, als er iets mis was met de opname-omstandigheden (stof of vuil op de disc, e.d.). En een opgenomen CD-R of CD- RW disc moet gefixeerd worden voordat u de disc kunt afspelen in het DECK A van dit apparaat of een ander apparaat dan waarmee de disc is opgenomen. (Fixeren is het proces waarbij een voltooide opname definitief wordt vastgelegd.) Een opgenomen CD-R disc die gefixeerd is, kunt u afspelen in elke gewone CD-speler. Afhankelijk van de opname-omstandigheden kan het geluid hierbij soms wel eens overspringen. Een CD-RW disc kunt u, ook na het fixeren, alleen afspelen in een speciale voor CD-RW discs geschikte speler. M uzie k disc s die zijn ge c ode e rd m e t c opyright - be ve ilgingst e c hnologie ë n Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. 5NL

Voorbereidingen Uitpakken Het apparaat aansluiten Controleer of de volgende toebehoren compleet Hieronder wordt beschreven hoe u dit apparaat zijn meegeleverd: aansluit op een versterker. Schakel eerst de • Audio-aansluitsnoeren stroom van alle apparatuur uit, voordat u de aansluitingen maakt. 2 tulpstekkers (rood/wit) y 2 tulpstekkers (rood/wit) (2 snoeren) Aa nsluit e n op e e n ve rst e rk e r • Afstandsbediening (1) Sluit uw versterker aan op de ANALOG IN/ • AA-formaat (R6) batterijen (2) OUT aansluitbussen, met behulp van de (bijgeleverde) audio-aansluitsnoeren; let op dat Ba t t e rije n in de u de kleuren van de stekkers en aansluitbussen a fst a ndsbe die ning pla a t se n niet verwisselt; sluit rood (rechts) op rood aan en wit (links) op wit. Zorg dat alle stekkers U kunt dit apparaat bedienen met de stevig in de aansluitbussen zitten, om brom en bijgeleverde afstandsbediening. andere storende bijgeluiden te vermijden. Leg twee AA-formaat (R6) batterijen met de 3 en # kant in de juiste richting zoals Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2) aangegeven in het batterijvak. Voor het gebruik Wit Wit (links) (links) van de afstandsbediening richt u deze recht op de afstandsbedieningssensor voorop het Rood Rood apparaat. (rechts) (rechts) RCD-W500C/W100 Versterker ANALOG TAPE/MD IN OUT OUT IN L L R R l: Signaalstroom T ip Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer Aa nsluit e n op digit a le zes maanden meegaan. Wanneer het apparaat niet meer goed op de afstandsbediening reageert, dient u a ppa ra t uur beide batterijen door nieuwe te vervangen. Om dit apparaat aan te sluiten op een digitale Opm e rk inge n versterker, CD-speler, DAT-cassettedeck of • Laat de afstandsbediening niet op een erg warme of minidisc-speler gebruikt u de DIGITAL vochtige plaats liggen. OPTICAL IN/OUT aansluitbussen (vierkant • Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de S/PDIF type) en een optische digitaalkabel afstandsbediening terechtkomt, vooral tijdens het vervangen van de batterijen. (niet bijgeleverd). Steek elke stekker volledig • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt in, totdat die in de aansluitbus vastklikt. blootgesteld aan directe zonnestraling of fel Optische digitaalkabel (niet bijgeleverd) lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan verstoren. • Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. 6NL

H e t ne t snoe r a a nsluit e n Geschikte discs voor deze Steek de netsnoerstekker in een gewoon V oorbe re idinge n wandstopcontact. CD-speler/recorder In dit apparaat kunt u drie soorten discs Opm e rk inge n gebruiken, als volgt: • Installeer het systeem zodat de stekker bij Audio-CD’s problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan Discs met een van deze beeldmerken worden getrokken. kunt u afspelen in zowel DECK A (de • Zet deze recorder op een vlakke, horizontale CD-speler) als DECK B (de CD-R en ondergrond. Als het apparaat scheef staat, kan er CD-RW recorder) van dit apparaat. storing in de werking optreden en schade aan het mechanisme ontstaan. Audio CD-R discs Discs met dit beeldmerk zijn slechts geschikt voor eenmaal opnemen. Nadat u een opgenomen disc hebt gefixeerd (zie blz. 29), kunt u die zowel in DECK A (de CD-speler) als in DECK B (de CD-R en CD-RW recorder) van dit apparaat afspelen, evenals in een gewone CD-speler (enkele afwijkende modellen uitgezonderd), inclusief vrijwel alle modellen voor thuis, in de auto en • Als een van de volgende verschijnselen zich draagbare modellen). (Discs die nog niet zijn voordoet tijdens het afspelen of opnemen van een gefixeerd, kunnen alleen worden afgespeeld in DECK CD, kan er een leesfout optreden of storing in de B.) Bij aanschaf van een CD-R disc dient u goed op te opname ontstaan: letten dat het een audio CD-R is. CD-R discs voor – als tegen de disc-lade of een ander deel van de computergebruik kunt u in dit apparaat niet apparatuur wordt gestoten; gebruiken. – als het apparaat scheef staat of op een wankele ondergrond; Audio CD-RW discs – als het apparaat dichtbij een luidspreker, een Discs met dit beeldmerk zijn geschikt dichtslaande deur of een andere bron van voor meermalen opnemen, m.a.w. trillingen staat. herschrijfbaar. Nadat u een opgenomen disc hebt gefixeerd (zie blz. 29), kunt u die zowel in DECK A (de CD-speler) als in DECK B (de CD-R en CD-RW recorder) van dit apparaat afspelen, evenals in een voor CD-RW discs geschikte CD-speler. Deze discs zijn niet af te spelen in gewone CD-spelers, alleen in modellen die specifiek geschikt zijn voor CD-RW discs. (Discs die nog niet zijn gefixeerd, kunnen alleen worden afgespeeld in DECK B.) Bij aanschaf van een CD-RW disc dient u wel op te letten dat het een audio CD-RW is. CD-RW discs voor computergebruik kunt u in dit apparaat niet gebruiken. Dit beeldmerk geeft aan dat een apparaat geschikt is voor audio CD-R discs en audio CD-RW discs (dus dat u er zowel audio CD-R discs als audio CD-RW discs in kunt afspelen). Opm e rk ing Discs met MP3 bestanden kunt u alleen afspelen in DECK A van dit apparaat. Nadere bijzonderheden vindt u onder “Afspelen van een disc met MP3 bestanden” op blz. 11. 7NL

Basisbediening 6 Druk op de H weergavetoets. Een CD afspelen Het apparaat begint met afspelen. Stel op de versterker de geluidssterkte naar wens in. Dit apparaat beschikt over twee CD-decks. Voor Doet u het volgende: In deze gebruiksaanwijzing noemen we de CD- Stoppen met afspelen Druk op de x stoptoets. speler DECK A en de recorder voor CD-R en Pauzeren van de Druk op de X pauzetoets. Druk CD-RW discs noemen we DECK B. weergave nogmaals hierop of druk op de Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de H weergavetoets om de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” weergave te hervatten. stand voor de bediening van DECK A (de CD- Keuze van een disc Druk op een van de DISC 1-5 speler) of in de “DECK B” stand voor de bediening (voor DECK A van toetsen. van DECK B (de CD-R of CD-RW recorder). de RCD-W500C) DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE toets op de RCD-W100) Doorgaan naar de Druk op de DISC SKIP toets H volgende disc (voor van de afstandsbediening. POWER OPEN/CLOSE DECK A van de RCD-W500C) Z Doorgaan naar het Draai de AMS* knop naar rechts volgende terwijl de “ALBUM SELECT” muziekstuk aanduiding in het uitleesvenster gedoofd is (of druk op de > toets van de afstandsbediening). H X AMS AMS xX Terugkeren naar het Draai de AMS knop naar links x PLAY MODE PLAY MODE begin van van het terwijl de “ALBUM SELECT” 1 Schakel uw versterker in en stel de weergegeven aanduiding in het uitleesvenster volumeregelaar in op minimale geluidssterkte. muziekstuk of het gedoofd is (of druk op de . voorgaande muziekstuk toets van de afstandsbediening). 2 Zet de geluidsbron-keuzeschakelaar Uitnemen van de Druk op de OPEN/CLOSE toets (of van uw versterker in de stand voor disc op de A toets) voor de disc-lade met weergave van dit apparaat. de disc die u wilt verwijderen, nadat 3 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar. u het afspelen gestopt hebt. * AMS: Automatische Muziek Sensor 4 Druk op de OPEN/CLOSE toets (of op een T ips van de DISC 1-5 A toetsen voor DECK A • U kunt bij stap 6 het afspelen starten vanaf een van de RCD-W500C) en leg een disc op de gekozen muziekstuk, als volgt. binnenste cirkel van DECK A (of B). Druk 1 Draai aan de AMS knop terwijl de “ALBUM SELECT” nogmaals op de OPEN/CLOSE toets (of de aanduiding in het uitleesvenster gedoofd is (of druk op de A toets) om de disc-lade te sluiten. ./> toets of de cijfertoetsen van de afstandsbediening) om het muziekstuk te kiezen dat u als eerste wilt horen (zie “Informatie in het uitleesvenster” op blz. 13 voor een nadere uitleg van de getoonde informatie). 2 Druk op de H weergavetoets. • U kunt discs plaatsen of verwijderen tijdens het afspelen van een disc in het andere deck. Druk op de OPEN/CLOSE toets (of op de A toets) voor het deck waarin geen disc wordt afgespeeld om die disc-lade te openen, dan kunt u de disc er uit nemen of een nieuwe er in leggen. met de bedrukte label-kant boven • De lampjes van de DISC 1-5 toetsen lichten oranje op wanneer er een disc in de lade ligt. Het lampje 5 Voor DECK A van de RCD-W500C drukt u wordt groen wanneer er een bepaalde disc wordt enkele malen op de PLAY MODE toets om gekozen (alleen bij de RCD-W500C). in te stellen op gewone continu-weergave. • U kunt een hoofdtelefoon aansluiten op de PHONES Bij keuze Kunt u luisteren naar stekkerbus op het voorpaneel. Draai aan de PHONE LEVEL van regelaar om de geluidssterkte naar wens in te stellen. • Tijdens het afspelen van een disc in DECK A van ALL DISCS Alle discs in het apparaat, in de de RCD-W500C kunt u desgewenst de discs in de volgorde van de discnummers. andere disc-lades vervangen. Druk op de A toets 1 DISC/ Alleen de ene gekozen disc. voor het deck waarin op dat moment geen disc 8NL ALBUM wordt afgespeeld, dan kunt u de disc er uit nemen of een nieuwe er in leggen (disc-verwisselfunctie).

Opm e rk inge n Be t re ffe nde de I D3 -t a g • U kunt niet in beide decks tegelijk discs afspelen. De zogenaamde ID3-tag is een label met de Als u het afspelen van een disc start terwijl er in het andere deck nog een disc wordt afgespeeld, dan tekstinformatie (muziektitels, albumtitel, naam stopt de weergave van die vorige automatisch. van de artiest(en) e.d.) die in MP3 bestanden • CD-R of CD-RW discs die nog niet gefixeerd zijn kan zijn vastgelegd. Ba sisbe die ning kunt u alleen in DECK B afspelen. Nadere aanwijzingen voor het fixeren vindt u onder Af t e spe le n disc s “Fixeren van een CD-R of CD-RW disc” op blz. 29. U kunt MP3 bestanden weergeven die zijn • Zorg dat de disc-lades gesloten zijn wanneer u het opgenomen op CD-ROM discs, CD-R (eenmalige apparaat niet gebruikt, om schade aan de disc-lades opnamediscs) of CD-RW discs (herschrijfbare of het binnendringen van stof of vuil te voorkomen. opnamediscs). De disc moet voldoen aan de normen • Bij inschakelen van het apparaat zult u wat voor het ISO 9660*1 niveau 1 of niveau 2 formaat, of mechanische geluiden uit het binnenste van het Joliet of Romeo in het expansieformaat. apparaat horen. Dit is normaal en wijst niet op U kunt ook discs afspelen die zijn opgenomen met de storing. Multi Session*2 opnamefunctie. • Bij uitschakelen van het apparaat komt de gekozen afspeelfunctie te vervallen. *1Het ISO 9660 formaat Dit is de meest algemene internationale norm voor het vastleggen van muziekstukken in bestanden en Een disc met M P3 mappen op CD-ROM discs. De specificaties omvatten verschillende niveaus. Bij bestanden afspelen niveau 1 moeten de titels van muziekstukken worden vastgelegd in het 8.3 formaat (niet meer dan acht lettertekens in de naam, en niet meer dan drie in de extensie “.MP3”), geheel in hoofdletters. Ook Om t re nt M P3 be st a nde n de namen van mappen mogen niet meer dan acht letters bevatten. Bovendien kunnen er niet meer dan De term MP3 (afkorting van MPEG 1 Audio acht niveaus in de hiërarchie van de mappen Layer-3) duidt op een standaardtechniek voor bestaan. Volgens de specificaties van niveau 2 de compressie van geluidsgegevens. Met deze kunnen de namen van mappen en muziekbestanden techniek kunnen muziekgegevens worden uit maximaal 31 lettertekens bestaan. gecomprimeerd tot ongeveer 1/10 van hun Elke map kan tot acht hiërarchische boomstructuren omvatten. oorspronkelijk formaat. Geluiden die buiten het Voor de Joliet of Romeo norm in het bereik van het menselijk gehoor vallen worden expansieformaat kunt u het programma voor het gecomprimeerd, terwijl de wel hoorbare wegschrijven van de gegevens e.d. controleren. geluiden niet gecomprimeerd worden. *2Multi Session De weergave van sommige MP3 bestanden kan Dit is een opnamefunctie waarmee gegevens kunnen worden toegevoegd volgens de Nummer- wel eens moeilijk zijn, afhankelijk van de ineens methode. codering. Conventionele CD’s beginnen met een De gebruikte codeermethode (d.w.z. de aanloopstrook en eindigen met een uitloopstrook. bitwaarde die voor de codering wordt gekozen) Een Multi Session CD bestaat uit meerdere bepaalt de geluidskwaliteit van het resulterende opnamesessies, waarbij elk gedeelte van een aanloopstrook t/m een uitloopstrook wordt MP3 bestand. De meest gangbare bitwaarde beschouwd als een afzonderlijke sessie. voor MP3 bestanden is 128 bits. CD-EXTRA: Dit is een formaat waarbij de CD-DA (audio) gegevens worden opgenomen in muziekstukken in sessie 1 en aanvullende computergegevens in de bestanden van sessie 2. Gemengde CD: In dit formaat worden computergegevens opgenomen in het eerste spoor en de CD-DA (audio) gegevens in de daarop volgende muziekstukken binnen dezelfde sessie. wordt vervolgd 9NL

Opm e rk inge n De volgorde bij w e e rga ve va n M P3 • Bij een ander formaat dan het ISO 9660 niveau 1 be st a nde n kunnen de titels van de albums of de muziekstukken niet altijd goed worden aangegeven. De volgorde waarin de bestanden in een • Bij de benaming dient u altijd de extensie “.MP3” hiërachie van mappen worden weergegeven achter de naam toe te voegen. verloopt als volgt: • Als u de extensie “.MP3” toevoegt aan een bestand in een ander dan het MP3 formaat, kan de disc- 1 Map (album) speler het bestand niet juist herkennen en zal dan alleen een ruistoon weergeven, die mogelijk uw 1 MP3 bestand luidsprekers kan beschadigen. (muziekstuk) • Bij de volgende discs kan het wat langer duren 2 voordat het afspelen begint. – een disc waarop de muziekstukken zijn vastgelegd 2 in een uitgebreide hiërachie van mappen. – een disc die is opgenomen met de Multi Session opnamefunctie. 3 – een disc waaraan nog gegevens kunnen worden 3 toegevoegd (een nog niet gefixeerde disc). Wa a rsc huw inge n bij w e e rga ve va n e e n 4 disc die is opge nom e n m e t de M ult i Se ssion opna m e func t ie 5 4 De CD-DA (audio) gegevens of de MP3 bestanden die zijn opgenomen op een Multi Session CD kunnen 5 bij weergave onderhevig zijn aan enkele beperkingen. 6 – Een disc die begint met een CD-DA sessie wordt herkend als CD-DA (audio) disc en de weergave 6 ervan zal doorgaan totdat er een MP3 sessie wordt bereikt. – Een disc die begint met een MP3 sessie wordt 7 herkend als MP3 disc en de weergave ervan zal doorgaan totdat er een CD-DA (audio) sessie wordt 7 bereikt. – Het weergavebereik van een MP3 disc wordt bepaald door de hiërachie van mappen die wordt 8 aangetroffen bij analyse van de disc. – Een disc met een gemengd CD formaat zal worden 8 herkend als CD-DA (audio) disc. 9 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Opm e rk inge n • Deze CD-speler kan geen MP3 bestanden lezen waarvan de naam eindigt in iets anders dan de bestandsnaam-extensie “.mp3”. • Mappen die geen MP3 bestanden bevatten, zullen worden overgeslagen. • Het maximaal toegestane aantal MP3 bestanden en mappen op een disc bedraagt 300 en het maximaal aantal mappen of albums is 150 (met inbegrip van de basismap en lege mappen). • Na het inleggen van een disc met een gecompliceerde structuur van mappen of albums op meerdere niveaus kan het wel even duren voordat het afspelen begint. Wij raden u aan niet meer dan een of twee niveaus per disc te gebruiken. • Als het aantal mappen of MP3 bestanden het maximum overschrijdt, zal het overschot niet worden herkend. Als u bijvoorbeeld een disc met 151 mappen plaatst, zal de CD-speler slechts 150 mappen herkennen. 10NL • De CD-speler kan MP3 bestanden weergeven in mappen tot 8 niveaus diep in de hiërarchische boomstructuur.

T ip 1 Schakel uw versterker in en stel de Om een gewenste afspeelvolgorde te maken, kunt u volumeregelaar in op minimale vooraan de naam van de map of het bestand een geluidssterkte. volgnummer invoeren (bijvoorbeeld “01”, “02”, enz.) om daarna het geluidsmateriaal op de disc vast te 2 Zet de geluidsbron-keuzeschakelaar leggen. (De volgorde kan verschillen afhankelijk van van uw versterker in de stand voor Ba sisbe die ning het programma voor het wegschrijven van de weergave van dit apparaat. gegevens.) Be t re ffe nde de w e e rga ve va n M P3 3 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar. be st a nde n 4 Druk op de OPEN/CLOSE toets (of op Afhankelijk van het programma voor het coderen/ een van de DISC 1-5 A toetsen voor wegschrijven van de gegevens, de opname-apparatuur DECK A van de RCD-W500C) en leg een en het opnamemedium dat wordt gebruikt voor het disc. Druk nogmaals op de OPEN/ opnemen van een MP3 bestand, kunnen er wel eens CLOSE toets (of de A toets) om de problemen optreden zoals wegvallend geluid, storing of onderbrekingen in de weergave. disc-lade te sluiten. Afspe le n va n e e n disc m e t M P3 be st a nde n (a lle e n in DECK A) In dit apparaat kunt u discs met MP3 bestanden afspelen. met de bedrukte label-kant boven DISC 1-5 A(OPEN/CLOSE toets op de RCD-W100) POWER AMS 5 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets om in te stellen op gewone continu-weergave. Bij keuze Kunt u luisteren naar van ALL DISCS Alle discs in het apparaat, in de volgorde van de discnummers. H X ALBUM x PLAY MODE 1 DISC Alleen de ene gekozen disc. ALBUM* Alle MP3 bestanden in het gekozen album op de gekozen DECK A/DECK B disc. * Wanneer er een disc zonder album wordt afgespeeld met de “ALBUM” keuze, wordt de disc net zo weergegeven als in de “1 DISC” stand. 6 Voor keuze van een album drukt u op de ALBUM toets totdat de “ALBUM SELECT” aanduiding in het uitleesvenster oplicht en dan draait u ALBUM +/– aan de AMS knop (of drukt u op de ALBUM +/– toets van de afstandsbediening) totdat het gewenste album wordt aangegeven. 7 Druk op de H weergavetoets. Het apparaat begint met afspelen. Stel op de versterker de geluidssterkte naar wens in. wordt vervolgd 11NL

Voor Doet u het volgende: T ips • De functie van de AMS knop verandert afhankelijk Stoppen met Druk op de x stoptoets. van de “ALBUM SELECT” aanduiding in het afspelen uitleesvenster. Zolang de aanduiding gedoofd is, Pauzeren van de Druk op de X pauzetoets. Druk kunt u met de AMS knop muziekstukken kiezen. weergave nogmaals hierop of druk op de H Wanneer de aanduiding brandt, kunt u met de AMS weergavetoets om de weergave te knop albums kiezen. Druk op de ALBUM toets om hervatten. de “ALBUM SELECT” aanduiding aan of uit te doen. Keuze van een disc Druk op een van de DISC 1-5 • U kunt bij stap 7 het afspelen starten vanaf een (voor DECK A van toetsen. gekozen muziekstuk, als volgt. de RCD-W500C) 1 Draai aan de AMS knop terwijl de “ALBUM Doorgaan naar de Druk op de DISC SKIP toets van SELECT” aanduiding in het uitleesvenster volgende disc (voor de afstandsbediening. gedoofd is (of druk op de ./> toets of de DECK A van de cijfertoetsen van de afstandsbediening) om het RCD-W500C) Z muziekstuk te kiezen dat u als eerste wilt horen (zie “Informatie in het uitleesvenster” op blz. 13 Doorgaan naar het Draai de AMS* knop naar rechts voor een nadere uitleg van de getoonde volgende muziekstuk terwijl de “ALBUM SELECT” informatie). aanduiding in het uitleesvenster 2 Druk op de H weergavetoets. gedoofd is (of druk op de > • U kunt discs plaatsen of verwijderen tijdens het toets van de afstandsbediening). afspelen van een disc in het andere deck. Druk op Terugkeren naar het Draai de AMS knop naar links de OPEN/CLOSE toets (of op de A toets) voor het begin van van het terwijl de “ALBUM SELECT” deck waarin geen disc wordt afgespeeld om die weergegeven aanduiding in het uitleesvenster disc-lade te openen, dan kunt u de disc er uit nemen muziekstuk of het gedoofd is (of druk op de . of een nieuwe er in leggen. voorgaande toets van de afstandsbediening). • De lampjes van de DISC 1-5 toetsen lichten oranje muziekstuk op wanneer er een disc in de lade ligt. Het lampje wordt groen wanneer er een bepaalde disc wordt Doorgaan naar het Draai de AMS knop naar rechts gekozen (alleen bij de RCD-W500C). volgende album terwijl de “ALBUM SELECT” • U kunt een hoofdtelefoon aansluiten op de aanduiding in het uitleesvenster PHONES stekkerbus op het voorpaneel. Draai aan verlicht is (of druk op de ALBUM + de PHONE LEVEL regelaar om de geluidssterkte toets van de afstandsbediening). naar wens in te stellen. Terugkeren naar het Draai de AMS knop naar links • Tijdens het afspelen van een disc in DECK A van voorgaande album terwijl de “ALBUM SELECT” de van de RCD-W500C kunt u desgewenst de discs aanduiding in het uitleesvenster in de andere disc-lades vervangen. Druk op de A verlicht is (of druk op de ALBUM – toets voor het deck waarin op dat moment geen disc toets van de afstandsbediening). wordt afgespeeld, dan kunt u de disc er uit nemen of een nieuwe er in leggen (disc-verwisselfunctie). Uitnemen van de disc Druk op de OPEN/CLOSE toets (of op de A toets) voor de disc- Opm e rk inge n lade met de disc die u wilt • CD-R of CD-RW discs die nog niet gefixeerd zijn verwijderen, nadat u het afspelen kunt u alleen in DECK B afspelen. Nadere gestopt hebt. aanwijzingen voor het fixeren vindt u onder “Fixeren van een CD-R of CD-RW disc” op blz. 29. * AMS: Automatische Muziek Sensor • Zorg dat de disc-lades gesloten zijn wanneer u het apparaat niet gebruikt, om schade aan de disc-lades of het binnendringen van stof of vuil te voorkomen. • Bij inschakelen van het apparaat zult u wat mechanische geluiden uit het binnenste van het apparaat horen. Dit is normaal en wijst niet op storing. • De weergave van sommige MP3 bestanden kan wel eens problemen opleveren. • In plaats van de tijd verschijnt er “0:00” bij overslaan van een deel van de ID3-tag versie 2. Hoe lang het overgeslagen gedeelte kan zijn, hangt af van het formaat van de ID3-tag versie 2. 12NL

T ips Informatie in het uitleesvenster • Wanneer er is gekozen voor gedetailleerde aanduidingen, worden de titels van de weergegeven disc, het album en In het uitleesvenster op het voorpaneel kunt u het muziekstuk als volgt aangegeven: allerlei informatie over de disc zien. – Zolang het afspelen gestopt is, wordt de disctitel of de titel van een album aangegeven. Ba sisbe die ning Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de – Wanneer er een muziekstuk wordt weergegeven, DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” verschijnt de muziektitel daarvan. stand voor de bediening van DECK A of in de Om zelf een disctitel of titels voor de muziekstukken “DECK B” stand voor de bediening van DECK B. in te voeren, volgt u de aanwijzingen onder “Titels voor muziekstukken/discs invoeren” op blz. 32. DISPLAY • Als de titel voor een disc of muziekstuk niet helemaal in het uitleesvenster past, kunt u die laten doorlopen. Z Druk op de SCROLL toets van de afstandsbediening om de rest van de titel te zien. Druk nogmaals op de SCROLL toets om het doorlopen te laten stoppen, en opnieuw om het doorlopen te hervatten. • Wanneer u een CD die voorzien is van CD-tekst in de disc-lade legt, verschijnt de aanduiding “CD TIME Uitleesvenster op TIME TEXT” in het uitleesvenster. het voorpaneel Opm e rk ing Bij MP3 muziekbestanden kunnen er bepaalde DECK A/DECK B lettertekens niet worden aangegeven. In plaats van die SCROLL lettertekens kan er dan een spatie verschijnen of een ander teken dat dit apparaat wel kan tonen. DISPLAY TIME Aa nduidinge n w a nne e r he t a fspe le n ge st opt is De volgende aanduidingen worden getoond: Omschakelen van de aanduidingen DECK A Druk op de DISPLAY toets in de stopstand of terwijl het Wa nne e r u e e n CD/CD-R/CD-RW disc pla a t st : apparaat speelt. Telkens wanneer u op deze toets drukt, Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: CD TEXT DECK A DISC ALBUM TRACK Beknopte aanduidingen voor DECK A/ < TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW DECK B samen Wa nne e r u e e n disc m e t M P3 be st a nde n m pla a t st : Gedetailleerde aanduidingen voor DECK A Het totale aantal MP3 bestanden in het album m DISC DECK A ALBUM MP3 TRACK Gedetailleerde aanduidingen voor DECK B DECK B TOC REC DISC TRACK CD TEXT CD - RW Beknopte aanduidingen voor DECK A/DECK B samen T ip CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK Direct nadat het apparaat de gegevens over de MP3 bestanden DECK B TOC REC DISC uit de TOC inhoudsopgave van de disc heeft gelezen, worden CD TEXT CD - RW TRACK de disctitel en het totale aantal albums aangegeven. Opm e rk inge n Gedetailleerde aanduidingen voor DECK A CD TEXT DISC • Voor MP3 muziekbestanden kan de totale speelduur DECK A ALBUM TOC REC TRACK niet worden aangegeven. DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK • Bij MP3 muziekbestanden kan de ID3-tag ook niet worden getoond. • Het maximaal toegestane aantal MP3 bestanden en mappen Gedetailleerde aanduidingen voor DECK B op een disc bedraagt 300 en het maximaal aantal mappen is CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK 150 (met inbegrip van de basismap en lege mappen). Als DECK B TOC REC DISC het aantal mappen of MP3 bestanden het maximum 13NL TRACK CD TEXT CD - RW overschrijdt, zal het overschot niet worden herkend. wordt vervolgd

DECK B T ips Wanneer u een nog niet gefixeerde CD-R of CD-RW • Bij het aangeven van muziektitels voor MP3 bestanden volgt deze CD-speler de volgorde: ID3- disc in DECK B plaatst, kunt u met een druk op de TIME tag versie 1, ID3-tag versie 2, MP3 bestandsnaam. toets ook de resterende opnameduur laten verschijnen. Bij sommige discs kan de informatie niet altijd in De gegevens worden als volgt aangegeven: deze volgorde worden aangegeven. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur • Wanneer de ID3-tag van een MP3 bestand wordt CD TEXT DISC getoond, licht daarbij de aanduiding “ID3” op. De DECK A ALBUM TRACK ID3-tag omvat de muziektitel, de albumtitel en de TOC REC DECK B DISC artiestennaam. TRACK CD TEXT CD - RW Opm e rk inge n • De resterende speelduur wordt voor MP3 bestanden niet aangegeven. De resterende opnameduur op de disc (alleen voor een nog niet gefixeerde CD-R of CD-RW disc) • Ook het geluidsniveau wordt bij het afspelen van MP3 bestanden niet getoond. CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK DECK B Het muziekstuknummer en de verstreken speelduur Aa nduidinge n t ijde ns he t CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC a fspe le n DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK Druk tijdens het afspelen enkele malen op de TIME toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, veranderen de aanduidingen voor elk Het nummer en de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk deck waarin een disc aanwezig is als volgt: CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK DECK A DECK B TOC REC DISC TRACK CD TEXT CD - RW Het muziekstuknummer en de verstreken speelduur CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B CD TEXT CD - RW TRACK De totale resterende speelduur van de disc (bij gewone continu-weergave) CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC Het nummer en de resterende speelduur van het DECK B CD TEXT DISC TRACK CD - RW weergegeven muziekstuk CD TEXT DISC DECK A ALBUM DECK B TOC REC TRACK DISC Aa nduidinge n t ijde ns he t CD TEXT CD - RW TRACK opne m e n Druk tijdens het opnemen enkele malen op de De totale resterende speelduur van de disc (bij TIME toets. Telkens wanneer u op deze toets gewone continu-weergave) drukt, veranderen de aanduidingen voor DECK CD TEXT DISC ALBUM B als volgt: DECK A TRACK TOC REC DECK B DISC Het nummer en de verstreken opnameduur van TRACK CD TEXT CD - RW het opgenomen muziekstuk CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW De totale resterende opnameduur van de CD-R of CD-RW disc CD TEXT DISC DECK A TRACK TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW 14NL

Ge t oonde inform a t ie voor de disc in DECK B Een bepaald muziekstuk De aanduidingen laten zien welk soort zoeken opnamedisc er in de disc-lade ligt, en ook of Ba sisbe die ning die al gefixeerd is. Tijdens afspelen kunt u vlot een gewenst muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS TOC inhoudsopgave-aanduiding (Automatische Muziek Sensor) knop op het apparaat zelf, met de . of > toets op de CD TEXT DISC ALBUM afstandsbediening of de cijfertoetsen op de DECK A TOC REC TRACK afstandsbediening. DISC DECK B Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de TRACK CD TEXT CD - RW DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” stand voor de bediening van DECK A of in de CD TEXT CD-R/CD-RW aanduiding aanduiding “DECK B” stand voor de bediening van DECK B. De CD-R/CD-RW a a nduiding Wanneer u een gewone CD of gefixeerde CD- R disc in de disc-lade legt, verschijnt de aanduiding “CD”. Wanneer u een nog niet gefixeerde CD-R disc H AMS AMS H in de disc-lade legt, verschijnt de aanduiding “CD-R”. Wanneer u een CD-RW disc in de disc-lade legt, verschijnt de aanduiding “CD-RW”. DECK A/DECK B De T OC inhoudsopga ve -a a nduiding Wanneer u een nog niet gefixeerde CD-R of CD-RW disc in de disc-lade legt, licht de aanduiding “TOC” op. Cijfertoetsen/ >10 (meer-dan- Zie blz. 29 voor nadere aanwijzingen over het 10) toets fixeren en blz. 30 om het fixeren ongedaan te maken. H De CD T EX T a a nduiding ./> ALBUM +/– Wanneer u een CD met CD-tekst in de disc- lade legt, verschijnt de aanduiding “CD TEXT”. Een rood kader om de aanduiding “CD TEXT” in het venster voor DECK B, betekent dat de CD-tekst nog niet op de disc is vastgelegd. wordt vervolgd Fixeer dan de disc om de gegevens vast te leggen. Als u in dit geval de disc verwijdert of de stroom uitschakelt voordat de disc gefixeerd is, komt alle CD TEXT informatie te vervallen. Als u probeert de disc-lade te openen voordat de disc gefixeerd is, verschijnt de waarschuwing “TEXT Edited”. Desgewenst kunt u dan de disc-lade toch openen door nogmaals op de OPEN/CLOSE toets te drukken terwijl de waarschuwing zichtbaar is. 15NL

Voor opzoeken van Doet u het volgende: Een punt in een Het volgende of een daarna Draai tijdens afspelen de AMS knop naar rechts terwijl de “ALBUM muziekstuk zoeken Z volgend SELECT” aanduiding in het muziekstuk uitleesvenster gedoofd is (of druk Tijdens afspelen en in de weergavepauzestand enkele malen op de > toets van kunt u vlot een gewenste passage binnen een de afstandsbediening) totdat u het muziekstuk opzoeken. gewenste muziekstuk bereikt. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de Het begin van Draai de AMS knop naar links DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” het terwijl de “ALBUM SELECT” stand voor de bediening van DECK A of in de weergegeven of aanduiding in het uitleesvenster “DECK B” stand voor de bediening van DECK een voorgaand gedoofd is (of druk enkele malen B. muziekstuk op de . toets van de afstandsbediening) totdat u het gewenste muziekstuk bereikt. DECK A/DECK B Het volgende of Draai de AMS knop naar rechts een daarna terwijl de “ALBUM SELECT” volgend album aanduiding in het uitleesvenster verlicht is (of druk enkele malen op de ALBUM + toets van de afstandsbediening). Het begin van Draai de AMS knop naar links het voorgaande terwijl de “ALBUM SELECT” album aanduiding in het uitleesvenster verlicht is (of druk enkele malen op de ALBUM – toets van de m/M afstandsbediening). Een muziekstuk Draai in de stopstand aan de AMS knop waarvan u de terwijl de “ALBUM SELECT” titel of het aanduiding in het uitleesvenster gedoofd nummer kent is (of druk enkele malen op de . of de > toets van de afstandsbediening) totdat u de titel of het nummer van het Voor Doet u het volgende: gewenste muziekstuk bereikt, en druk opzoeken van dan op de H weergavetoets. een punt Aan de hand Houd tijdens afspelen de m of M T ip van de toets van de afstandsbediening Om te pauzeren aan het begin van een muziekstuk, draait versnelde ingedrukt totdat u de gewenste u aan de AMS knop terwijl de “ALBUM SELECT” weergave muziekpassage hoort aankomen. aanduiding in het uitleesvenster gedoofd is (of drukt u Aan de Houd in de pauzestand de m of enkele malen op de ./> toets van de tellerstand in M toets van de afstandsbediening afstandsbediening) nadat u de weergave hebt gepauzeerd. het ingedrukt totdat u de gewenste uitleesvenster tellerstand bereikt. Bij zoeken in de Ee n m uzie k st uk voor pauzestand zal er geen geluid w e e rga ve dire c t k ie ze n m e t klinken. de c ijfe rt oe t se n Z T ip Als u het nummer van een muziekstuk weet, kunt De aanduiding “-Over-” verschijnt wanneer u het u het direct kiezen met de cijfertoetsen. Druk op einde van de disc bereikt. Draai dan de AMS knop de cijfertoets voor het gewenste terug naar links (of druk op de . of m toets van muziekstuknummer. Voor keuze van een nummer de afstandsbediening). boven de 10, drukt u eerst op de >10 (meer-dan- Opm e rk ing 10) toets en dan op de betreffende cijfertoetsen. Muziekstukken die niet langer dan enkele seconden Bijvoorbeeld: duren, kunnen te kort zijn voor deze zoekfuncties. Om een dergelijk muziekstuk te vinden, kunt u de 16NL Voor keuze van nummer 15 drukt u eerst op disc beter op normale snelheid afspelen. >10 en dan op cijfertoetsen 1 en 5.

Ee n e nk e l m uzie k st uk M eermalen achtereen he rha le n weergeven van Druk tijdens afspelen van het muziekstuk dat u muziekstukken/discs meermalen wilt horen enkele malen op de Ba sisbe die ning REPEAT toets totdat de aanduiding “REP1” (herhaalde weergave) Z oplicht. U kunt in elke afspeelfunctie de muziekstukken meermalen achtereen weergeven. St oppe n m e t he rha le n Druk op de x stoptoets. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” U it sc ha k e le n va n de he rha a lfunc t ie stand voor de bediening van DECK A of in de Druk enkele malen op de REPEAT toets totdat “DECK B” stand voor de bediening van DECK B. er geen aanduiding “REP” of “REP1” meer zichtbaar is. DECK A/DECK B REPEAT Opm e rk inge n • Nadat het apparaat de gekozen muziekstukken vijfmaal heeft herhaald in dezelfde afspeelfunctie, stopt de weergave. • Wanneer er is gekozen voor “ALL DISCS SHUF” voor willekeurige weergave van alle discs (zie blz. 18), kunt u niet alle muziekstukken op een disc herhaald weergeven (voor DECK A van de RCD- H W500C). x • Bij uitschakelen van het apparaat komt de ingeschakelde herhaalfunctie te vervallen. Alle m uzie k st uk k e n op de disc he rha le n Druk enkele malen op de REPEAT toets totdat de aanduiding “REP” oplicht in het uitleesvenster en druk dan op de H weergavetoets. Het apparaat kan de discs/muziekstukken/MP3 bestanden als volgt herhalen: In de afspeelfunctie Herhaalt het deck ALL DISCS continu- Alle muziekstukken van alle weergave (zie blz. 8, 11) discs. 1 DISC continu- Alle muziekstukken van weergave (zie blz. 8, 11) alleen de gekozen disc. ALBUM Alle MP3 bestanden in het (zie blz. 11) gekozen album. 1 DISC SHUF (voor Alle muziekstukken van DECK A van de RCD- alleen de gekozen disc in W500C)/ willekeurige volgorde. SHUF (voor DECK B van de RCD-W500C en DECK A/B van de RCD- W100) (zie blz. 18) ALBUM SHUF (voor Alle MP3 bestanden in het DECK A) (zie blz. gekozen album in 18) willekeurige volgorde. Programma-weergave Uw gehele (zie blz. 19) muziekprogramma. 17NL

Afspelen in willekeurige 2 Druk op de H weergavetoets. De aanduiding “;” verschijnt in het volgorde (willekeurige uitleesvenster terwijl de speler de nummers “schudt” en dan wordt het eerste willekeurig weergave) gekozen muziekstuk weergegeven. U kunt het apparaat de muziekstukken laten St oppe n va n de w ille k e urige “schudden” als een spel kaarten, om ze in willekeurige volgorde weer te geven. w e e rga ve Druk op de x stoptoets. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” U it sc ha k e le n va n de w ille k e urige stand voor de bediening van DECK A of in de w e e rga ve func t ie “DECK B” stand voor de bediening van DECK B. Druk in de stopstand enkele malen op de PLAY H H MODE toets totdat de “SHUF” aanduiding dooft. T ip Om een muziekstuk nogmaals vanaf het begin af te spelen, draait u de AMS knop naar links terwijl de “ALBUM SELECT” aanduiding in het uitleesvenster gedoofd is (of drukt u op de . toets van de x PLAY MODE PLAY MODE x afstandsbediening). U kunt echter niet terugkeren naar muziekstukken die al eerder afgespeeld zijn. Opm e rk inge n DECK A/DECK B • Wanneer u de “ALL DISCS SHUF” willekeurige PLAY MODE weergavefunctie inschakelt in de “REP” herhaalstand, wordt de “REP” herhaalfunctie uitgeschakeld (voor DECK A van de RCD- W500C). • Tijdens het afspelen kunt u niet met PLAY MODE een andere afspeelfunctie kiezen. • De “ALBUM SHUF” functie kunt u alleen H gebruiken voor discs met MP3 bestanden. x • Bij uitschakelen van het apparaat komt de gekozen afspeelfunctie te vervallen. 1 Druk in de stopstand enkele malen op de PLAY MODE toets om in te stellen op willekeurige weergave, als volgt: Bij keuze van Kunt u luisteren naar ALL DISCS Alle muziekstukken van alle SHUF (voor discs in willekeurige volgorde. DECK A van de RCD-W500C) 1 DISC SHUF Alle muziekstukken van alleen (voor DECK A de gekozen disc in willekeurige van de RCD- volgorde. W500C) SHUF (voor Alle muziekstukken van de disc DECK B van de in willekeurige volgorde. RCD-W500C en DECK A/B van de RCD-W100) ALBUM SHUF Alle MP3 bestanden in het gekozen 18NL (voor DECK A) album in willekeurige volgorde.

SELECT” aanduiding in het uitleesvenster dooft, Zelf een muziekprogramma draai dan aan de AMS knop (of druk op de ./ > toets van de afstandsbediening) om in te samenstellen (programma- stellen op het nummer van het gewenste muziekstuk en druk tenslotte de AMS knop in (of PLAY weergave) MODE). Ba sisbe die ning U kunt een muziekprogramma maken met 4 Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u de stappen 3 (of de stappen 2 t/m 3 maximaal 25 van uw favoriete MP3 bestanden en voor DECK A van de RCD-W500C). andere muziekstukken van een disc in de volgorde waarin u ze wilt horen. 5 Druk op de H weergavetoets om de programma-weergave te starten. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de Dan begint het afspelen van de geprogrammeerde DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK A” muziekstukken in de door u gekozen volgorde. stand voor de bediening van DECK A of in de “DECK B” stand voor de bediening van DECK B. Alle muziekstukken van een gekozen disc (alleen DISC 1-5 H voor DECK A van de RCD-W500C) of een geheel album tegelijk programmeren (alleen voor DECK A) Na aangeven van het eerste muziekstuknummer in stap 3 draait u de AMS knop naar links (of drukt u op de . toets van de afstandsbediening) om in te stellen op “AL” in plaats van een muziekstuknummer. (Bij een disc met MP3 bestanden kunt u niet alle muziekstukken op de disc tegelijk programmeren.) x ALBUM CLEAR AMS x H St oppe n va n de progra m m a -w e e rga ve PLAY MODE AMS PLAY MODE Druk op de x stoptoets. Uitschakelen van de programma-w eergavefunctie DECK A/DECK B Druk enkele malen op de PLAY MODE toets PLAY MODE totdat de aanduiding “PGM” verdwijnt. Wissen van het laatst geprogrammeerde nummer Druk op de CLEAR toets. (Voor DECK A drukt u op de CLEAR toets van de afstandsbediening.) CLEAR Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt het laatste nummer uit uw programma gewist. H T ips x • In de bovenstaande stap 3 kunt u het nummer van het muziekstuk ./> ook kiezen met de cijfertoetsen van de afstandsbediening. ALBUM +/– DISC SKIP • Een eenmaal gemaakt programma blijft ook na afloop van de programma-weergave nog bestaan. Met een druk op de H 1 Druk in de stopstand enkele malen op de weergavetoets kunt u hetzelfde programma nogmaals weergeven. PLAY MODE toets totdat de aanduiding • Om het totale aantal geprogrammeerde nummers te controleren, drukt u in de stopstand op de TIME toets. “PGM” in het uitleesvenster oplicht. Opm e rk inge n 2 Bij DECK A van de RCD-W500C drukt u op • U kunt geen programma programma samenstellen een van de DISC 1-5 toetsen (of op de DISC met muziekstukken van zowel DECK A als DECK B. SKIP toets van de afstandsbediening) om • Er verschijnt “Step Full!” in het uitleesvenster als u probeert in te stellen op het gewenste discnummer. meer dan 25 nummers te programmeren. Om dan iets toe te 3 Draai aan de AMS knop (of druk op de ./> voegen, zult u eerst andere programmanummers moeten wissen. • Uw muziekprogramma verdwijnt uit het geheugen toets van de afstandsbediening) om in te stellen wanneer u het apparaat uitschakelt. op het nummer van het gewenste muziekstuk • Als de totale speelduur van uw programma de 99 en druk dan de AMS knop in (of PLAY MODE). minuten en 59 seconden overschrijdt, verschijnt in Om MP3 bestanden te programmeren, drukt u op plaats van de tijd alleen “--.--” in het uitleesvenster. de ALBUM toets totdat de “ALBUM SELECT” • Tijdens weergave kunt u niet overschakelen naar aanduiding in het uitleesvenster oplicht en dan een andere afspeelfunctie (PLAY MODE). draait u aan de AMS knop (of drukt u op de • Wanneer u een MP3 muziekstuk in uw programma opneemt, verschijnt er “--.--” in het uitleesvenster. (De totale ALBUM +/– toets van de afstandsbediening) om speelduur wordt niet aangegeven voor MP3 bestanden.) het gewenste album te kiezen. 19NL Druk op de ALBUM toets totdat de “ALBUM

Opnemen/Bewerken Alvorens te gaan Be t re ffe nde he t opne m e n va n M P3 be st a nde n opnemen • MP3 bestanden worden voor opname op een disc eerst omgezet naar audio-CD formaat. Hierbij kan de hoeveelheid gegevens te groot worden om op V oor opne m e n ge sc hik t e disc s een enkele disc op te nemen. • Discs waarop u kunt opnemen zijn audio CD-R • Dit apparaat volgt de auteursrechtbeveiligingsnormen discs en audio CD-RW discs met het volgende voor MP3 bestanden, en daarom gelden de volgende beeldmerk. beperkingen. – Bestanden overnemen kan alleen met de synchroon-opnamefunctie met normale snelheid. Handmatig opnemen ervan is niet mogelijk. – De digitale gegevens worden omgezet in analoge gegevens en vervolgens opgenomen. Digitaal opnemen is niet mogelijk. • Audio CD-R discs kunt u slechts eenmaal opnemen. – Hierbij kunt u het opnameniveau niet bijregelen. Audio CD-RW discs kunt u meermalen overnieuw • De minimale lengte van een CD-DA bedraagt 4 opnemen. Zie blz. 7 voor nadere bijzonderheden. seconden. Daarom kan het aantal muziekstukken na Be t re ffe nde he t fix e re n va n disc s synchroon-opname wel eens anders zijn dan dat van de oorspronkelijke disc. • Fixeren is het proces waarbij een voltooide opname definitief wordt vastgelegd, zodat de opgenomen • Bij overnemen van muziekstukken van DECK A CD-R of CD-RW disc kan worden afgespeeld in naar DECK B kan er verschil zijn tussen de andere CD-spelers. aangegeven speelduur en opnameduur. Dit heeft echter geen invloed op de opname. • Wanneer een CD-R disc eenmaal gefixeerd is, kunt u geen wijzigingen meer aanbrengen in het Aut om a t isc he om ze t t ing va n de opgenomen materiaal. De opnamen op een CD-RW digit a le be m onst e ringsfre que nt ie s disc zijn ook na het fixeren nog wel te wijzigen. Zie blz. 29 voor nadere bijzonderheden. Een ingebouwde frequentie-omzettingstrap zorgt dat • Discs die nog niet zijn gefixeerd, kunnen alleen de bemonsteringsfrequenties van diverse digitale worden afgespeeld in DECK B. Zie blz. 7 voor geluidsbronnen automatisch worden omgezet in de nadere bijzonderheden. gangbare frequentie van 44,1 kHz. Dit stelt u in staat om ook DAT-cassettes of satelliet-uitzendingen met Ove rzic ht va n he t é é n-ge ne ra t ie bemonsteringsfrequenties van 32 kHz of 48 kHz te k opie e rsyst e e m (“Se ria l Copy beluisteren of op te nemen. M a na ge m e nt Syst e m ”) • Het “Serial Copy Management System” stelt u in staat een enkele kopie te maken van een digitaal opgenomen geluidsbron. Dit apparaat is voorzien van het “Serial Copy Management System”. • U kunt geen digitale opname maken van een op zich al digitaal opgenomen CD-R of CD-RW disc. Wel kunt u de muziek daarvan overnemen door een analoge opname te maken. 20NL

Dive rse opna m e func t ie s Afhankelijk van de geluidsbron kunt u de volgende methoden voor opnemen gebruiken. Zie voor de bedieningsaanwijzingen de vermelde verwijzingspagina’s. Automatisch Aanvullend CD-TEXT Opnameniveau fixeren opnemen kopiëren Bij opnemen vanaf DECK A Complete “Make Extra-snelle synchroon- Disc” synchroon- opname*2 (zie blz. 23) Opne m e n/Be w e rk e n opname*1 Opnemen met hoge snelheid. (Make Disc On) Tijdens het opnemen wordt er Alle muziekstukken van geen geluid weergegeven. de gekozen disc a ×∗3 a Normale synchroon- overnemen, in dezelfde opname (zie blz. 24) nummervolgorde Opnemen met normale snelheid terwijl u de weergave kunt beluisteren. Gelijk aan het Normale synchroon- Versnelde synchroon- oorspronkelijk opname opname*2 niveau (Make Disc Off) Normale synchroon- Muziekstukken van een opname disc (of van meerdere discs, bij de RCD- × a × W500C) overnemen in de gewenste volgorde. U kunt ook een zelfgemaakt muziekprogramma overnemen. Handmatig opnemen (zie blz. 25) Regelbaar Opnemen of bewerken van handmatig gekozen × a × via het muziekstukken. menu Bij opnemen van een geluidsbron die is aangesloten op de DIGITAL OPTICAL IN aansluiting Handmatig opnemen (zie blz. 25) Regelbaar × a × via het menu Bij opnemen van een geluidsbron die is aangesloten op de ANALOG IN aansluiting Handmatig opnemen (zie blz. 25) Regelbaar met × a × de REC LEVEL knop *1 Voor de complete synchroon-opname zult u eerst het onderdeel “Make Disc” in het instelmenu op “On” moeten zetten (zie blz. 35). *2 Ook al kiest u voor synchroon-opname met hoge snelheid, dan nog wordt er automatisch ingesteld op normale snelheid in de volgende gevallen. – Wanneer de disc een “Serial Copy Management System” auteursrechtbeveiliging heeft. – Wanneer voor DECK A de “PGM” afspeelfunctie is gekozen. – Wanneer de in DECK A geplaatste disc MP3 bestanden bevat. *3 Gebruik alleen blanco discs (discs waarop nog niets is opgenomen). wordt vervolgd 21NL

T ips • Om de opgenomen CD te kunnen afspelen in Synchroon-opname van DECK A of in een andere CD-speler, zult u de disc eerst moeten fixeren (zie blz. 29). een CD op een CD-R of • Om uw favoriete muziekstukken over te nemen van een disc in DECK A, maakt u daarvan eerst een CD-RW disc afspeelprogramma (zie blz. 19). • Als er niet naar behoren muziekstuknummers U kunt gemakkelijk digitale opnamen maken worden aangebracht wanneer u een analoge opname maakt van externe apparatuur, volgt u de vanaf een CD naar een CD-R of CD-RW disc. aanwijzingen op blz. 28. Zie voor het opnemen eerst de aanwijzingen op • Voor het opnemen vanaf meerdere discs volgt u de blz. 20. aanwijzingen op blz. 25. Er zijn twee synchroon-opnamefuncties. Be t re ffe nde he t opne m e n Com ple t e sync hroon-opna m e • Het is niet mogelijk op te nemen over bestaand materiaal heen. Dit apparaat begint automatisch met (M a k e Disc On) opnemen vanaf het eindpunt van eerdere opnamen. Hiermee wordt een CD in zijn geheel met de • Let op dat de resterende opnameduur op de CD-R oorspronkelijke nummervolgorde gekopieerd, of CD-RW disc langer is dan de speelduur van de ongeacht de gekozen afspeelfunctie, en op te nemen CD, vooral wanneer u alle muziekstukken wilt overnemen. vervolgens ook gefixeerd. Hiervoor kunt u • Als er een mededeling in het uitleesvenster alleen een nieuwe opnamedisc gebruiken, waar verschijnt, kunt u de betekenis daarvan vinden nog nooit iets op is opgenomen. (Er moet onder “Mededelingen” op blz. 36. “Blank Disc” in het uitleesvenster verschijnen • Het opnemen stopt automatisch als de opname wanneer u de opnamedisc in DECK B plaatst.) langer dan ongeveer 3 minuten gepauzeerd wordt. Voor de “Make Disc” synchroon-opname zult u Be t re ffe nde de eerst het onderdeel “Make Disc” in het a ut e ursre c ht be ve iliging instelmenu op “On” moeten zetten (op blz. 35). Sommige in de handel verkrijgbare CD’s zijn • CD-tekst gegevens (indien aanwezig) op de beschermd door een kopieerblokkeercode die disc worden automatisch mee overgenomen opnemen van de disc onmogelijk maakt. In dat op de nieuwe disc. U kunt ook titels invoeren geval zal er in het uitleesvenster beurtelings voor de disc en de muziekstukken (van elk “Cannot Copy” en de code “C12” of “C41” maximaal 70 letters, voor maximaal 40 gaan knipperen. muziekstukken per disc). V e rpla a t s he t a ppa ra a t nie t e n Opm e rk ing ve rbre e k de st room a a nsluit ing nie t Wanneer DECK A in de stand voor programma- weergave wordt gezet vervalt de “Make Disc” onde r de volge nde om st a ndighe de n. synchroon-opname, ongeacht de instellingen in het Ande rs zou he t opne m e n k unne n instelmenu. m isluk k e n. Sync hroon-opna m e • Wanneer het uitleesvenster “Finalize”, “Unfinalize”, “Erase” of “OPC” te zien geeft: (M a k e Disc Off) Deze aanduidingen geven aan dat het apparaat bezig • Na afloop van het opnemen zult u de disc is met het bijwerken van de inhoudsopgave (TOC). moeten fixeren. Zolang de disc nog hiet • Wanneer het uitleesvenster “PMA Writing” aangeeft: gefixeerd is, zult u deze niet kunnen afspelen Dan is het apparaat bezig met het bijwerken van de op een gewone CD-speler. Zie “Fixeren van muziekgegevens. een CD-R of CD-RW disc” op blz. 29. • Eventuele CD-tekst gegevens op de disc worden niet automatisch mee overgenomen op de nieuwe disc. Om de muziekstukken en/ of de disc van titels te voorzien, volgt u de aanwijzingen onder “Titels voor muziekstukken/discs invoeren” (op blz. 32). 22NL

Opm e rk inge n Sync hroon-opna m e m e t hoge • U kunt de synchroon-opname niet pauzeren of sne lhe id onderbreken. • Als er een herhaalfunctie was gekozen, wordt die U kunt gemakkelijk digitale opnamen maken automatisch uitgeschakeld. vanaf een CD naar een CD-R of CD-RW disc, • Als de willekeurige weergave was gekozen, wordt sneller dan met de normale synchroon-opname. die automatisch uitgeschakeld. Tijdens het opnemen kunt u het opgenomen geluid • Tijdens de synchroon-opname zullen de volgende niet beluisteren. Voor de “Make Disc” synchroon- functies niet werken: Opne m e n/Be w e rk e n – Stille pauzeerfunctie opname zult u eerst het onderdeel “Make Disc” in – Level Sync stilte-markering het instelmenu op “On” moeten zetten (op blz. – Handmatige nummeringsfunctie 35). – In- of uit-faden van de opname Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de – Bijregelen van het opnameniveau (het niveau DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” wordt automatisch precies hetzelfde als op de stand. oorspronkelijke disc). DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE toets op de RCD-W100) • Tijdens de synchroon-opname wordt de directe POWER OPEN/CLOSE opnamefunctie ingeschakeld, ongeacht de instellingen in het instelmenu. • Bij het kopiëren van een disc die digitaal is opgenomen volgens de regels van het één-generatie kopieersysteem (Serial Copy Management System, SCMS), kiest het apparaat automatisch voor analoge opname. De versnelde opnamefunctie wordt automatisch omgeschakeld naar normale CD SYNCHRO HIGH x H snelheid. Nadere bijzonderheden over het SCMS één-generatie kopieersysteem vindt u op blz. 20. • Ook bij kopiëren van een commerciële muziek-CD kiest het apparaat automatisch voor analoge DECK A/DECK B opname. De versnelde opnamefunctie wordt automatisch omgeschakeld naar normale snelheid. • De SBM dynamiekverruiming werkt alleen bij het maken van analoge opnamen (zie blz. 34). • U kunt het opnemen niet stoppen tijdens het fixeren van de disc bij de complete “Make Disc” CD SYNCHRO synchroon-opname. HIGH H x 1 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar. 2 Druk op de OPEN/CLOSE toets van DECK B en leg een voor opnemen geschikte CD-R of CD-RW disc in de disc-lade. Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE toets van DECK B om de disc-lade te sluiten. met de bedrukte label-kant boven De aanduiding “TOC Reading” verschijnt. Het apparaat leest de inhoudsopgave (TOC) van de disc en dan toont het uitleesvenster het type disc dat is geplaatst. wordt vervolgd 23NL

3 Druk op de OPEN/CLOSE toets van Sync hroon-opna m e m e t DECK A (of op een van de DISC 1-5 A norm a le sne lhe id toetsen bij de RCD-W500C) en leg een CD in de disc-lade. Druk nogmaals op De disc wordt tegelijk met het normale de OPEN/CLOSE (of A) toets van DECK afspelen van de oorspronkelijke CD A om de disc-lade te sluiten. opgenomen. Tijdens het opnemen kunt u de Bij de complete synchroon-opname wordt weergave beluisteren. Voor de “Make Disc” de disc in DECK A automatisch de disc die synchroon-opname zult u eerst het onderdeel wordt opgenomen. “Make Disc” in het instelmenu op “On” Bij de normale synchroon-opname kunt u moeten zetten (op blz. 35). nu nog de disc kiezen die u wilt opnemen en Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de ook de afspeelfunctie. DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” Als u kiest voor “ALL DISCS”, terwijl u stand. feitelijk maar van een enkele disc muziek wilt opnemen, kan er ook materiaal worden overgenomen van discs die u niet bedoeld had. 4 Druk op de CD SYNCHRO HIGH toets. DECK B komt in gereedheid voor opnemen CD SYNCHRO NORMAL x H en DECK A in gereedheid voor afspelen.* 5 Nadat de aanduiding “New Track” in het uitleesvenster is verschenen, drukt DECK A/DECK B u op de H toets van DECK B om met opnemen te beginnen. Hierna start de versnelde synchroon- opname. Na afloop van het opnemen zullen DECK A en DECK B automatisch stoppen. St oppe n m e t opne m e n CD SYNCHRO NORMAL Druk op de x stoptoets. H x Opm e rk inge n • Wanneer u synchroon-opnamen gaat maken van een geprogrammeerde reeks muziekstukken, wordt er automatisch overgeschakeld op normale snelheid. Dan is alleen synchroon-opname met normale 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 3 onder snelheid mogelijk. “Synchroon-opname met hoge • Als u kiest voor “ALL DISCS”, terwijl u feitelijk snelheid” op blz. 23. maar van een enkele disc muziek wilt opnemen, kan er ook materiaal worden overgenomen van discs die 2 Druk op de CD SYNCHRO NORMAL u niet bedoeld had. toets. DECK B komt in gereedheid voor opnemen en DECK A in gereedheid voor afspelen. Wanneer u een CD-R of CD-RW disc in de disc-lade legt, kiest het apparaat automatisch de juiste instellingen voor de beste opname en dan verschijnt er even “OPC” in het uitleesvenster. Als er “Not Blank” wordt aangegeven, dient u te controleren of er wel naar behoren een onbespeelde disc voor opname is geplaatst. 24NL

3 Nadat de aanduiding “New Track” in het uitleesvenster is verschenen, drukt Handmatig opnemen op u op de H toets van DECK B om met opnemen te beginnen. een CD-R of CD-RW disc Hierna start de synchroon-opname. Na afloop van het opnemen zullen DECK A en Ook handmatig kunt u beginnen met opnemen vanaf DECK B automatisch stoppen. het eindpunt van eerdere opnamen. Zie voor het opnemen eerst de aanwijzingen op blz. 20. St oppe n m e t opne m e n Opne m e n/Be w e rk e n Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK Druk op de x stoptoets. A/DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. Alle e n uw fa vorie t e m uzie k st uk k e n • Na afloop van het opnemen zult u de disc va n e e n CD opne m e n moeten fixeren. Zolang de disc nog hiet Voor het opnemen van slechts een aantal gefixeerd is, zult u deze niet kunnen afspelen favoriete muziekstukken maakt u daarvan eerst op een gewone CD-speler. Zie “Fixeren van een afspeelprogramma. Tussen de een CD-R of CD-RW disc” op blz. 29. bovenstaande stappen 1 en 2 verricht u dan INPUT eerst de stappen 1 t/m 4 onder “Zelf een OPEN/CLOSE H muziekprogramma samenstellen (programma- weergave)” (op blz. 19). Opm e rk ing Wanneer er is gekozen voor programma-weergave, kunt u geen gebruik maken van de complete “Make Disc” synchroon-opname. X x REC z Opne m e n va na f ve rsc hille nde disc s (a lle e n voor de RCD-W5 0 0 C) DECK A/DECK B Bij stap 1 kiest u voor de afspeelfunctie “ALL DISCS” of “PGM” en dan programmeert u van de discs de muziekstukken die u wilt opnemen, om daarna door te gaan met stap 2. Opm e rk inge n • Wanneer u voor de afspeelfunctie “ALL DISCS” INPUT REC z kiest, zal het opnemen beginnen bij de disc waarvan H het lampje groen oplicht. Daarna worden de andere X x discs opgenomen, in de nummervolgorde. (Na disc 5 wordt doorgegaan met disc 1.) 1 Schakel uw versterker en de • Als u kiest voor “ALL DISCS”, terwijl u feitelijk geluidsbron-apparatuur in en stel de maar van een enkele disc muziek wilt opnemen, kan versterker in op weergave van de er ook materiaal worden overgenomen van discs die geluidsbron. u niet bedoeld had. 2 Druk op de OPEN/CLOSE toets van DECK B en leg een voor opnemen geschikte CD-R of CD-RW disc in de disc-lade. Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE toets van DECK B om de disc-lade te sluiten. met de bedrukte label-kant boven 25NL wordt vervolgd

3 Druk enkele malen op de INPUT toets Opm e rk inge n om de ingangsaansluiting voor de • Door tijdens het opnemen op de REC z geluidsbron te kiezen. opnametoets te drukken, kunt u een muziekstuknummer invoegen (zie blz. 28). Elk muziekstuk moet wel langer zijn dan 4 seconden. Voor opnemen via Stelt u in op de • Wanneer u handmatig muziek opneemt van meer aanduiding dan één disc, kan de stilte tussen de muziekstukken DIGITAL OPTICAL IN OPT* wat langer worden op het punt waar u de discs verwisselt. Om dit te vermijden, kunt u gebruik ANALOG IN ANALOG* maken van de synchroon-opnamefunctie (alleen * Als er nog een disc wordt afgespeeld in DECK voor de RCD-W500C). A, stopt u dan eerst het afspelen daarvan. • Dit apparaat is voorzien van het “Serial Copy Management System”, hetgeen alleen eerste- Om de disc in DECK A op te nemen, generatie digitale kopieën toestaat bij opnemen van zorgt u dat de “OPT” en “ANALOG” in de winkel verkochte muziek via de digitale ingangsaansluiting. Daarom kan het soms niet aanduidingen beide gedoofd zijn. mogelijk zijn een CD-R of CD-RW disc digitaal op 4 Druk op de REC z opnametoets. te nemen via de DIGITAL OPTICAL IN aansluiting, afhankelijk van de inhoud van het op te DECK B komt in gereedheid voor nemen materiaal. opnemen. • Vanwege de beperkingen die het “Serial Copy Management System (SCMS)” stelt, zult u niet 5 Stel indien nodig het opnameniveau altijd op digitale wijze kunnen opnemen. In dat naar wens in. geval kunt u altijd wel analoge opnamen maken van Nadere aanwijzingen vindt u onder “Het andere apparatuur, door die aan te sluiten op de opnameniveau regelen” op blz. 27. ANALOG IN aansluitingen. Voor opnemen vanaf DECK A kunt u de synchroon-opnamefunctie 6 Druk op de H weergavetoets. gebruiken. (Daarbij wordt de opnamefunctie automatisch omgeschakeld naar analoge opname.) 7 Start de weergave van de geluidsbron • Het is niet mogelijk om MP3 bestanden handmatig die u wilt opnemen. op te nemen. • Tijdens het opnemen van een geluidsbron in de Pa uze re n va n de opna m e “OPT” of “ANALOG” stand zult u niet tegelijk een Druk op de X pauzetoets. Om het opnemen te disc in DECK A kunnen afspelen. hervatten, drukt u nogmaals op deze toets of op de H weergavetoets. Opm e rk ing Telkens wanneer u de opname pauzeert, wordt er een nieuw muziekstuknummer ingevoegd. Dus bij elke pauze tijdens het opnemen wordt er een nieuw nummer ingevoegd en dan wordt de opname later hervat met een nieuw muziekstuk. St oppe n m e t opne m e n Druk op de x stoptoets. De aanduiding “PMA Writing” verschijnt terwijl de gegevens op de disc worden bijgewerkt en pas daarna wordt de opname afgesloten. N a opne m e n dire c t a fspe le n va na f he t be gin va n de disc 1 Druk nogmaals op de x stoptoets wanneer het opnemen al gestopt is. 2 Druk op de H weergavetoets. Het apparaat begint dan met afspelen vanaf het eerste muziekstuk. 26NL

6 Luister naar de geluidsweergave en Het opnameniveau regelen draai aan de AMS knop (of druk op de ./> toets van de afstandsbediening) om het Bijre ge le n va n he t opnameniveau in te stellen en druk dan opna m e nive a u voor digit a le op de AMS knop (of op de YES toets). opna m e U kunt het opnameniveau regelen tussen – ∞ dB en +18 dB, zodanig dat de “OVER” Opne m e n/Be w e rk e n U kunt het opnameniveau bijregelen via het aanduiding van de piekniveaumeters niet instelmenu. (Nadere aanwijzingen vindt u onder rood oplicht. “Gebruik van het instelmenu” op blz. 35.) Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK “OVER” aanduiding A/DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. MENU/NO DISC OVER DECK A ALBUM TRACK TOC REC DIGITAL DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW AMS REC LEVEL 7 Druk op de MENU/NO toets. 8 Stop de weergave van de geluidsbron. DECK A/DECK B 9 Om te beginnen met opnemen, volgt u MENU/NO YES de aanwijzingen 6 en 7 onder “Handmatig opnemen op een CD-R of CD-RW disc” op blz. 25. Opm e rk ing Het is niet mogelijk het digitale optische uitgangsniveau aan te passen, ook niet wanneer u het opnameniveau bijregelt voor digitale opname. ./> Bijre ge le n va n he t 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 4 onder opna m e nive a u voor a na loge “Handmatig opnemen op een CD-R of opna m e CD-RW disc” op blz. 25. Draai aan de REC LEVEL regelaar op het 2 Speel de luidste passage van de voorpaneel. Stel het opnameniveau zo in dat de geluidsbron af. “OVER” aanduiding van de piekniveaumeters niet oplicht. 3 Druk op de MENU/NO toets. Opm e rk ing 4 Draai aan de AMS knop (of druk op de U kunt het opnameniveau alleen bijregelen bij ./> toets van de afstandsbediening) opnemen, niet bij afspelen van een disc in DECK B. om in te stellen op weergave van de geluidsbron. Voor keuze van Stelt u in op DECK A DECK A Lvl een geluidsbron die is Optical Lvl aangesloten op de DIGITAL OPTICAL IN aansluiting 5 Druk op de AMS knop (of de YES toets). 27NL

Aut om a t isc h M uziekstuknummers m uzie k st uk num m e rs aanbrengen tijdens het a a nbre nge n (“T ra c k M a rk ” func t ie ) opnemen In de volgende gevallen brengt het apparaat op U kunt zowel handmatig als automatisch verschillende manieren muziekstuknummers muziekstuknummers aanbrengen. Door bij aan: bepaalde punten nummer aan te brengen, • T ijde ns sync hroon-opna m e (zie blz. 2 2 ) kunt u later bij weergave die punten vlot Het apparaat neemt de muziekstuknummering terugvinden met de AMS zoekfunctie of de automatisch over van de disc in DECK A. bewerkingsfuncties. • Bij opne m e n va na f DECK A, of va na f e e n Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de CD-spe le r of m inidisc -spe le r die is DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” a a nge slot e n op de DI GI T AL OPT I CAL I N stand. a a nsluit ing (m e t de st a nd “OPT ” ge k oze n m e t de I N PU T t oe t s) REC z Het apparaat neemt de muziekstuknummering automatisch over van de opgenomen geluidsbron. Bij bepaalde CD-spelers of multidisc-spelers kan het apparaat echter niet altijd de muziekstuknummers automatisch goed overnemen. • I n a lle a nde re ge va lle n Wanneer het onderdeel “Track Mark” staat ingesteld op “LSync” in het instelmenu, zal het apparaat een nieuw muziekstuknummer DECK A/DECK B aanbrengen, telkens wanneer het signaal ongeveer 1,5 seconde of langer onder een bepaald peil* komt, en er daarna weer meer geluid klinkt. * Het oorspronkelijke minimumniveau bedraagt –50 dB. U it sc ha k e le n va n de m uzie k st uk - m a rk e e rfunc t ie REC z Zet in de stopstand het onderdeel “Track Mark” in het instelmenu op “Off”. Nadere aanwijzingen vindt u onder “Gebruik van het instelmenu” (op blz. 35). Aa npa sse n va n he t m inim um nive a u voor de m uzie k st uk -m a rk e e rfunc t ie (Le ve l Sync func t ie ) Kies in de stopstand het onderdeel “LSync Lvl” in het instelmenu en kies het gewenste niveau tussen –72 dB en –20 dB. Nadere aanwijzingen vindt u H a ndm a t ig onder “Gebruik van het instelmenu” (op blz. 35). m uzie k st uk num m e rs a a nbre nge n Tijdens het opnemen kunt u bij elk gewenst punt een muziekstuknummer aanbrengen. Druk op de REC z opnametoets bij het punt dat u wilt markeren. Opm e rk inge n • U kunt niet handmatig muziekstuknummers aanbrengen tijdens de synchroon-opname. • Voor het handmatig aanbrengen van muziekstuknummers moet de speelduur van de NL muziekstukken tenminste 4 seconden bedragen. 28

In- of uit-faden van de Fixeren van een CD-R of opname (Opname-fading) CD-RW disc Z Door fixeren worden de voltooide opnamen definitief op de disc vastgelegd. Daarna kunt u U kunt het geluid aan het begin van de opname de disc afspelen in DECK A van dit apparaat geleidelijk laten aanzwellen (in-faden) of het aan het Opne m e n/Be w e rk e n en in andere CD-spelers. (Afspelen van een eind geleidelijk afzwakken (uit-faden). CD-RW disc kan alleen in apparatuur die Deze functie kan nuttig zijn wanneer u een geschikt is voor CD-RW discs.) Na afloop van muziekstuk niet al te abrupt wilt laten beginnen of het opnemen moeten CD-R en CD-RW discs eindigen. gefixeerd worden. Daarna kan een CD-R disc Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK niet meer aangevuld of aangepast worden. CD- A/DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. RW discs worden door het fixeren vastgelegd, maar daarna kan de fixering ongedaan gemaakt worden om aanvullende opnamen of wissen DECK A/DECK B mogelijk te maken. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. FINALIZE REC FADER H Opm e rk inge n DECK A/DECK B • Het in- of uit-faden verloopt in 5 seconden. • Het is niet mogelijk het digitale optische uitgangsniveau aan te passen, ook niet wanneer u een opname laat in- of uit-faden. I n-fa de n a a n he t be gin va n de FINALIZE opna m e H Zet het apparaat in de opnamepauzestand en druk op de REC FADER toets bij het punt waar u wilt beginnen met geleidelijk aanzwellend geluid. In het uitleesvenster gaat de aanduiding “Fade 1 Plaats een nog niet gefixeerde CD-R of CD-RW disc in DECK B. In” knipperen en het opnemen begint. Let op dat de aanduiding “TOC” in het uitleesvenster verschijnt. Bij inleggen van U it -fa de n a a n he t e ind va n de een reeds gefixeerde disc zal er geen “TOC” opna m e verschijnen. Druk tijdens opnemen op de REC FADER 2 Druk in de stopstand op de FINALIZE toets bij het punt waar u het geluid langzaam toets. wilt afzwakken. Het apparaat komt in gereedheid voor het In het uitleesvenster gaat de aanduiding “Fade fixeren. Out” knipperen en wanneer het stil is komt het apparaat in de opnamepauzestand. wordt vervolgd 29NL

3 Druk op de H toets (of op de YES 1 Plaats een gefixeerde CD-RW disc in toets). DECK B. Het fixeren begint. Tijdens het fixeren geeft Let op dat er geen “TOC” in het het uitleesvenster “Finalize” aan, samen met uitleesvenster verschijnt. Bij inleggen van de resterende tijd voor het fixeren (niet een niet gefixeerde disc zal de aanduiding altijd nauwkeurig). Wanneer het fixeren “TOC” verschijnen. voltooid is, geeft het uitleesvenster het totaal aantal muziekstukken en de totale 2 Druk in de stopstand op de FINALIZE toets. speelduur aan en dan dooft de (rode) “TOC” aanduiding. Het apparaat wacht om het fixeren ongedaan te maken. Opm e rk inge n • Wanneer het fixeren eenmaal begonnen is, kunt u 3 Druk op de H toets (of op de YES het niet meer stoppen. toets). • Schakel tijdens het fixeren het apparaat niet uit en Het ongedaan maken van de fixering begint. trek niet de stekker uit het stopcontact. Anders Tijdens het ongedaan maken geeft het zullen de opnamen niet goed vastgelegd worden, uitleesvenster “Unfinalize” aan, samen met zodat u de opgenomen muziek niet zult kunnen afspelen. de resterende tijd voor het ongedaan maken • Een disc die nog niet gefixeerd is, kunt u alleen in van de fixering (niet altijd nauwkeurig). DECK B afspelen. Wanneer het ongedaan maken voltooid is, • Het is niet mogelijk een disc te fixeren terwijl er in geeft het uitleesvenster het totaal aantal DECK A nog een disc wordt afgespeeld. muziekstukken en de totale speelduur aan en dan licht de (rode) “TOC” aanduiding De fixering van een CD- op. Opm e rk inge n RW disc ongedaan maken • Wanneer het ongedaan maken van de fixering eenmaal begonnen is, kunt u het niet meer stoppen. Op een gefixeerde CD-RW disc kunt u niet • Schakel tijdens het ongedaan maken van de fixering het apparaat niet uit en trek niet de stekker uit het opnemen, niets wissen en niets aanpassen. Als stopcontact. u nieuwe opnamen wilt toevoegen of oudere • Als u probeert CD-TEXT informatie op een disc muziek wilt wissen, zult u eerst de fixering vast te leggen voordat de fixering ongedaan is ongedaan moeten maken. gemaakt, zullen die gegevens verdwijnen wanneer u de disc-lade opent of de stroom uitschakelt. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de • Het is niet mogelijk de fixering van een disc DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” ongedaan te maken terwijl er in DECK A nog een stand. disc wordt afgespeeld. FINALIZE H DECK A/DECK B FINALIZE H 30NL

4 Draai aan de AMS knop (of druk op de M uziekstukken van een ./> toets van de CD-RW disc wissen afstandsbediening) om in te stellen op het eerste muziekstuk dat u wilt wissen. U kunt muziekstukken van een CD-RW disc wissen. 5 Druk op de H toets (of op de YES Dit werkt vanaf het laatste muziekstuk op de disc. toets). Het wissen begint, vanaf het laatste Voordat u iets gaat wissen, dient u te zorgen dat de muziekstuk. Tijdens het wissen geeft het Opne m e n/Be w e rk e n disc niet gefixeerd is. Als de disc wel gefixeerd is, uitleesvenster “Tr Erase” aan, samen met de volgt u de aanwijzingen onder “De fixering van een resterende tijd voor het wissen van het CD-RW disc ongedaan maken” (op blz.30). laatste muziekstuk (niet altijd nauwkeurig). Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de Wanneer het wissen voltooid is, geeft het DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” uitleesvenster het totale aantal stand. muziekstukken en de totale speelduur aan. YES ERASE Alle m uzie k st uk k e n va n de disc w isse n 1 Plaats een nog niet gefixeerde CD-RW disc in DECK B. AMS H 2 Druk in de stopstand enkele malen op de ERASE toets totdat er “Disc Erase?” in het uitleesvenster verschijnt. DECK A/DECK B 3 Druk op de H toets (of op de YES YES toets). Het wissen begint. Tijdens het wissen geeft het uitleesvenster “Disc Erase” aan, samen met de resterende tijd voor het wissen (niet ERASE altijd nauwkeurig). Wanneer de gehele disc gewist is, geeft het uitleesvenster de H aanduiding “Blank Disc” te zien. ./> Opm e rk inge n • Wanneer het wissen eenmaal begonnen is, kunt u het niet meer stoppen. • U kunt de muziekstukken alleen van achter af, dus vanaf het laatste muziekstuk wissen. • Schakel tijdens het wissen het apparaat niet uit en trek niet de stekker uit het stopcontact. 1 Plaats een nog niet gefixeerde CD-RW • U kunt geen muziekstukken wissen terwijl er in disc in DECK B. DECK A nog een disc wordt afgespeeld. Let op dat de aanduiding “TOC” in het uitleesvenster verschijnt. Bij inleggen van een reeds gefixeerde disc zal er geen “TOC” verschijnen. 2 Druk in de stopstand op de ERASE toets. De aanduiding “Tr Erase?” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op de YES toets. Dan wordt het laatste muziekstuk voor wissen gemarkeerd. Om alleen dit laatste muziekstuk te wissen, gaat u door met stap 5. 31NL

6 Druk enkele malen op de NAME EDIT/ Titels voor muziekstukken/ SELECT toets om het lettertype te discs invoeren Z kiezen, als volgt: DISC DECK A ALBUM Bij een CD-R of CD-RW disc kunt u titels voor de TOC TRACK DISC DECK B opgenomen muziekstukken/discs invoeren, bestaande CD TEXT CD - RW TRACK uit hoofdletters, kleine letters, cijfers en symbolen. Voor een disctitel kunt u tot 70 lettertekens invoeren, evenals voor elke muziektitel, voor maximaal 40 Voor de invoer van Stelt u in op muziekstukken per disc. Hoofdletters en symbolen* Selected AB Leg de gewenste muziektitels/disctitel vast voordat u de Kleine letters en symbolen* Selected ab disc fixeert. Een disc die al gefixeerd is, kunt u niet Cijfers Selected 12 meer van muziektitels of een disctitel voorzien. * In uw titels kunt u de volgende symbolen gebruiken: Na het invoeren van titels zult u de disc moeten fixeren ’–/,.():!?&+<> _=”;#$%@*` voordat u de disc verwijdert of het apparaat uitschakelt. Voor het invoeren van een spatie drukt u op de Anders zullen de titels komen te vervallen. 10/0 toets. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/ 7 Druk op een letter/cijfer/symbooltoets DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. om een letterteken in te voeren. DISC DECK A ALBUM NAME EDIT/ TOC TRACK DECK A/DECK B SELECT DECK B DISC TRACK CD TEXT CD - RW MENU/NO YES Voor het invoeren van een cijfer drukt u op Letter/cijfer/ de betreffende cijfertoets. symbooltoetsen Voor het invoeren van een letter of symbool: CLEAR 1 Druk net zovaak op de betreffende lettertoets totdat het gewenste letterteken of symbool x gaat knipperen. Ook kunt u een letter of ./> symbool invoeren door enkele malen op de ./> toets te drukken. Om een m/M symbool te kiezen, drukt u enkele malen op de > toets, nadat er “’” gaat knipperen. 2 Druk op de M toets. 1 Plaats een nog niet gefixeerde CD-R of 8 Herhaal de stappen 6 en 7 totdat u de CD-RW disc in DECK B. volledige titel hebt ingevoerd. Als u merkt dat een ingevoerde letter niet juist is, 2 Druk in de stopstand op de NAME EDIT/ drukt u op de m of M toets totdat de onjuiste SELECT toets. letter gaat knipperen. Dan verschijnt er “Name In?” in het uitleesvenster. Druk vervolgens op de CLEAR toets om de onjuiste 3 Druk op de YES toets. letter te wissen en voer dan de juiste letter in. 4 Druk op de ./> toets om in te 9 Druk op de YES toets. stellen op de disc of het muziekstuk Nu verschijnt enkele seconden lang de waarvoor u een titel wilt invoeren. aanduiding “Complete !” in het uitleesvenster Voor een disctitel stelt u in op “Disc” en voor een muziektitel en dan is het muziekstuk of de disc van een titel kiest u het nummer van het betreffende muziekstuk. voorzien. Fixeer nu de disc voordat u die verwijdert of het apparaat uitschakelt. Anders 5 Druk op de YES toets. zullen de ingevoerde titels niet bewaard blijven. Nu verschijnt er een knipperende cursor. DISC DECK A ALBUM TRACK U it sc ha k e le n va n de t it e linvoe r TOC REC DECK B DISC Druk op de MENU/NO toets of de x stoptoets. 32NL CD TEXT CD - RW TRACK

Ee n be st a a nde t it e l w ijzige n Handige tips voor het 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 5 onder opnemen “Titels voor muziekstukken/discs invoeren” (op blz. 32) om in te stellen op de titel die u wilt wijzigen. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” 2 Houd de CLEAR toets ingedrukt totdat stand. Opne m e n/Be w e rk e n de bestaande titel is gewist. MENU/NO YES SBM 3 Volg nu de aanwijzingen van 6 t/m 8 onder “Titels voor muziekstukken/discs invoeren” (op blz. 32) om een nieuwe titel in te voeren. 4 Druk op de YES toets. Nu verschijnt enkele seconden lang de AMS TIME aanduiding “Complete !” in het uitleesvenster en dan is het muziekstuk of de disc van een titel voorzien. DECK A/DECK B SBM TIME MENU/NO YES ./> Cont role re n va n de re st e re nde opna m e duur op e e n CD-R of CD-RW disc Druk enkele malen op de TIME toets. • Telkens wanneer u in de stopstand op deze toets drukt, toont het uitleesvenster beurtelings de totale opgenomen speelduur en de resterende opnameduur op de CD-R of CD-RW disc (zie blz. 13). • Telkens wanneer u op deze toets drukt tijdens opnemen, toont het uitleesvenster beurtelings de opgenomen speelduur van het huidige muziekstuk en de resterende opnameduur op de CD-R of CD-RW disc (zie blz. 14). wordt vervolgd 33NL

Ge bruik va n de st ille We rk ing va n de SBM (Supe r pa uze e rfunc t ie Bit M a pping) func t ie Als er tijdens opnemen ongeveer 30 seconden Bij het maken van analoge opnamen (dus bij lang geen signaal binnenkomt, pauzeert het opnemen van een geluidsbron via de ANALOG apparaat automatisch de opname. IN aansluitingen of bij synchroon-opname van Als de pauze langer dan ongeveer 3 minuten MP3 bestanden) kunt u met de SBM aanhoudt na het in werking treden van de stille dynamiekverruiming een superieure 24-bit pauzeerfunctie, dan stopt het opnemen geluidskwaliteit verkrijgen, door de automatisch. oorspronkelijke 24-bit analoog-digitaal conversie om te zetten naar een 16-bit signaal, Overigens werkt deze functie niet tijdens de zonder kwaliteitsverlies. Dit wordt mogelijk synchroon-opname vanaf een CD in DECK A. gemaakt door de toepassing van een T ip ruisvormingsfilter in de 24-bit analoog-digitaal Desgewenst kunt u de stille pauzeerfunctie omzetter van dit apparaat, met een uitschakelen. Nadere aanwijzingen vindt u onder frequentiebereik dat afgestemd is op het “Gebruik van het instelmenu” (op blz. 35). volledig bereik van het menselijk gehoor. Druk op de SBM toets. Het indicatorlampje We rk ing va n de “Post Ga p” licht op. spa t ië ring Wanneer u nogmaals op de toets drukt, wordt Bij het opnemen van meer dan 2 de functie uitgeschakeld en dooft het muziekstukken achtereen kunt u automatisch indicatorlampje. spaties van 2 seconden tussen de Opm e rk inge n muziekstukken inlassen. Deze spaties worden • U kunt deze functie niet in- of uitschakelen tijdens ingelast in de volgende omstandigheden. het opnemen. • Wanneer het opnemen wordt onderbroken. • Bij digitale opname (van een geluidsbron die is aangesloten op de DIGITAL OPTICAL IN • Wanneer de DECK A CD-speler doorgaat aansluiting of bij opnemen vanaf DECK A) wordt naar de volgende disc tijdens de synchroon- de SBM functie automatisch uitgeschakeld. opnamefunctie (alleen voor de RCD- W500C). Z uive re opna m e va n de I nsc ha k e le n va n de “Post Ga p” ge luidsbron zonde r spa t ië ring bijre ge ling (Dire c t -signa a l Zet in de stopstand het onderdeel “Post Gap” in het opna m e func t ie ) instelmenu op “On”. Nadere aanwijzingen vindt u onder “Gebruik van het instelmenu” (op blz. 35). Bij opnemen van een 44,1 kHz digitale geluidsbron kunt u het audiosignaal optimaal zuiver opnemen, zonder enige verwerking door de inwendige circuits van dit apparaat. Zet het onderdeel “Direct” in het instelmenu op “On”. Nadere aanwijzingen vindt u onder “Gebruik van het instelmenu” op blz. 35. Opm e rk inge n • Bij opnemen van een digitaal signaal met een andere bemonsteringsfrequentie dan 44,1 kHz wordt het signaal voor opname automatisch verwerkt door de interne bemonsteringsfrequentie- omzetter, ook al staat het onderdeel “Direct” in het instelmenu op “On”. • Het opnameniveau volgt de instelling die daarvoor in het instelmenu is gekozen. • Tijdens de synchroon-opname werkt de direct- signaal opnamefunctie altijd, ongeacht de gekozen stand in het instelmenu. 34NL

Aanvullende informatie Gebruik van het instelmenu Via het instelmenu kunt u diverse MENU/NO YES mogelijkheden van dit apparaat naar eigen inzicht instellen. Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de DECK A/DECK B schakelaar in de “DECK B” stand. 1 Druk op de MENU/NO toets. CLEAR AMS Aa nvulle nde inform a t ie 2 Draai aan de AMS knop (of druk op de ./> toets van de afstandsbediening) om het gewenste menu-onderdeel te kiezen en druk dan DECK A/DECK B op de AMS knop (of op de YES toets). 3 Draai aan de AMS knop (of druk MENU/NO YES op de ./> toets van de afstandsbediening) om de gewenste instelling voor het menu-onderdeel te CLEAR kiezen en druk dan op de AMS knop (of op de YES toets). 4 Druk op de MENU/NO toets. ./> Ee n onde rde e l in de oorspronk e lijk e st a nd t e rugze t t e n Druk na stap 2 op de CLEAR toets. Opm e rk inge n • In de stopstand, tijdens afspelen en tijdens opnemen zullen er verschillende menu-instellingen beschikbaar zijn. • Gekozen instellingen blijven in het geheugen van het apparaat bewaard, ook wanneer u het apparaat uitschakelt of de stekker uit het stopcontact trekt. M e nu-inst e llinge n Menu- Functie (verwijzingspagina) Waarden (oorspronkelijke onderdeel instelling) Make Disc Om te kiezen of de “Make Disc” complete synchroon-opname On/Off (Off) wordt gestart met de CD SYNCHRO NORMAL toets of de CD SYNCHRO HIGH toets (zie blz. 22). DECK A Lvl Voor instellen van het ingangsniveau vanaf DECK A (zie blz. 27). – ∞ dB tot +18 dB (0,0 dB) Optical Lvl Voor instellen van het ingangsniveau vanaf de DIGITAL – ∞ dB tot +18 dB (0,0 dB) OPTICAL IN aansluiting (zie blz. 27). Track Mark Voor instellen van de “Track Mark” functie voor muziekstuk- LSync/Off (LSync) nummering (zie blz. 28). LSync Lvl Voor instellen van het minimumniveau voor de “Track Mark” –72 dB tot –20 dB in stapjes van nummeringsfunctie (zie blz. 28). 2 dB (–50 dB) Silent Pause Voor instellen van de stille pauzeerfunctie (zie blz. 34). On/Off (On) Direct Voor instellen van de direct-signaal opnamefunctie (zie blz. 34). On/Off (Off) Post Gap Voor instellen van de “Post Gap” spatiëring (zie blz. 34). On/Off (Off) 35NL

M ededelingen Mededeling Not Blank Betekenis U probeert de “Make Disc” complete synchroon-opname te In de volgende tabel vindt u de betekenis van gebruiken voor een disc waarop al de mededelingen die soms in het uitleesvenster iets is opgenomen. kunnen verschijnen. • Voor de “Make Disc” synchroon- opname kunt u alleen Mededeling Betekenis gloednieuwe of volledig gewiste Blank Disc Er is een gloednieuwe CD-R/CD- discs gebruiken. RW disc of een compleet gewiste OPC OPC: Optimum Power Control CD-RW disc in het apparaat (configuratie) geplaatst. Het apparaat kiest de configuratie Check Disc U probeert op te nemen of voor de beste geluidskwaliteit. aanpassingen te maken op een gefixeerde disc of een gewone CD. OPC Over Er is al 90 keer een OPC opname Of u probeert een CD-R disc te op de disc gemaakt. bewerken. • Stop met opnemen en fixeer deze disc. Complete! De bewerkingen zijn naar behoren -Over- Het laatste muziekstuk op de disc is uitgevoerd. afgespeeld of gepasseerd. • Draai de AMS knop naar links (of Data Disc U probeert op te nemen of druk op de . of m toets van aanpassingen te maken op een CD- de afstandsbediening). R/CD-RW disc die niet voor audio bestemd is. PMA Writing PMA: Program Memory Area • Plaats een audio CD-R/CD-RW (gegevensgebied) disc. De informatie op de disc wordt Disc Full! Er is niet voldoende opnameduur bijgewerkt. beschikbaar op de CD-R/CD-RW Push STOP! Deze functie werkt alleen in de disc of er zijn geen passende STOP stand. muziekstukken om het opnemen • Stop het afspelen of opnemen en mee te voltooien. probeer dan opnieuw deze functie Erase De ERASE wisfunctie is te bedienen. ingeschakeld. -Retry- Het opnemen of bewerken wordt Ex-Change Tijdens het afspelen van een CD opnieuw geprobeerd. (alleen voor de kunt u de andere discs door nieuwe Step Full! Het maximum aantal geprogrammeerde RCD-W500C) vervangen. nummers is al bereikt en u kunt geen Fade In De FADE IN REC functie voor nummers meer toevoegen. geleidelijk aanzwellend geluid is • Als u nieuwe nummers wilt ingeschakeld. programmeren, zult u eerst het Fade Out De FADE OUT REC functie voor bestaande programma moeten wissen, geleidelijk afzwakkend geluid is om dan een nieuw programma te maken. ingeschakeld. TEXT Edited Er is een disc geplaatst met nieuw Finalize De FINALIZE fixeerfunctie is bewerkte tekst die nog niet ingeschakeld. gefixeerd is en nu drukt u te vroeg Incomplete! De bewerking is niet naar behoren op de OPEN/CLOSE toets. voltooid, vanwege trillingen, of • Fixeer de disc, dan kunt u daarna krassen of vuil op de disc. op de OPEN/CLOSE toets Initialize De instellingen van het instelmenu drukken om de disc te en de laatst gekozen afspeelfunctie verwijderen. Als de wijzigingen zullen verloren gaan. niet belangrijk zijn en u de disc wilt verwijderen zonder die te Name Full! Er zijn te veel lettertekens fixeren, drukt u nogmaals op de ingevoerd voor de disctitel of de OPEN/CLOSE toets terwijl er muziektitels. “TEXT Edited” wordt -NO DISC- Er is geen disc in het apparaat aangegeven. aanwezig. Unfinalize De UNFINALIZE functie voor het NL No Name Er is geen titel vastgelegd. 36 ongedaan maken van de fixering is ingeschakeld.

Zelfdiagnosefunctie C71/ Din Unlock Als deze mededeling even kort verschijnt, wijst dat niet op storing in de werking. Het wordt Wanneer de zelfdiagnosefunctie is veroorzaakt door een digitaal ingeschakeld om storing in de werking van het signaal tijdens het opnemen. apparaat te voorkomen, verschijnt er in het Tijdens het opnemen van een uitleesvenster een code van een letter en twee digitale geluidsbron kan er een cijfers samen met een foutmelding. De aansluitsnoer zijn losgeraakt of kan betekenis daarvan kunt u vinden in de er iets mis zijn met de onderstaande tabel. stroomvoorziening van de geluidsbron-apparatuur. Aa nvulle nde inform a t ie Foutmelding Betekenis • Zorg dat de aansluitstekkers C12/ U probeert opnamen te maken van stevig vast zitten en maak de Cannot Copy een disc die niet geschikt is voor stroomvoorziening van de digitale weergave in DECK A of in een geluidsbron in orde. gewone externe CD-speler, zoals een CD-ROM of een video-CD. • Verwijder de disc en speel een muziek-CD af die u wel kunt opnemen. C13/ Het opnemen kon niet naar behoren Rec Error voltooid worden, vanwege trillingen. • Zet het apparaat op een meer stabiele ondergrond zonder trillingen en probeer het opnemen opnieuw. De disc die u probeert op te nemen is te vuil (met vingerafdrukken of vetvlekken) of ernstig gekrast. Of er is iets anders niet in orde met de disc. • Vervang de disc door een andere en probeer het opnemen opnieuw. C14/ Het apparaat kan de gegevens in de TOC Error TOC inhoudsopgave niet lezen. • Vervang de disc door een andere. C41/ De geluidsbron die u probeert op te Cannot Copy nemen is een digitale kopie van een in de winkel gekochte disc. Of u probeert digitale opnamen te maken van een CD-R/CD-RW disc. • Vanwege de beperkingen die het “Serial Copy Management System” stelt, kunt u geen digitale opnamen maken wanneer u een in de winkel gekochte disc of een disc met MP3 bestanden afspeelt in DECK A. Evenmin kunt u digitale opnamen maken vanaf een CD-R/CD-RW disc. • Voor het opnemen van digitaal materiaal vanaf andere apparatuur kunt u de ANALOG IN aansluitingen gebruiken. Of u kunt de synchroon- opnamefunctie gebruiken voor het opnemen vanaf DECK A. (In dat geval wordt de opnamefunctie automatisch omgeschakeld naar analoog opnemen.) 37NL

Beperkingen van het Problemen oplossen systeem Als er iets mis schijnt te zijn met het apparaat, zult u met de onderstaande aanwijzingen het Als e r ge ruim e t ijd la ng “T OC probleem gemakkelijk zelf kunnen verhelpen. Re a ding” in he t uit le e sve nst e r zic ht ba a r blijft DECK A (de CD-spe le r) Ongeacht de gebruikte disc, zal de aanduiding “TOC Reading” altijd langer in het uitleesvenster zichtbaar Het afspelen van de disc begint niet. blijven voor DECK B dan voor DECK A. Dit is • Zorg dat er een geschikte disc aanwezig is. omdat DECK B een CD-R/RW schrijfeenheid of • Kijk of de disc niet scheef in de disc-lade ligt. “brander” is, die eerst allerlei versie-gegevens moet lezen voor het kiezen van de optimale configuratie. • Maak de disc schoon (zie blz. 4). • Leg de disc in de disc-lade met de bedrukte Be pe rk inge n bij he t opne m e n ove r label-kant boven. be st a a nde m uzie k st uk k e n he e n • Er kan vocht uit de lucht in het apparaat • De resterende opnameduur kan niet altijd worden gecondenseerd zijn. Verwijder de disc en laat het aangegeven. apparaat een uur lang ongebruikt aan staan, • De aanduiding van de resterende opnameduur kan totdat het vocht is verdampt (zie blz. 4). niet altijd goed aansluiten bij de totale opgenomen • Druk op de POWER knop om het apparaat in te tijdsduur. schakelen. • U kunt maximaal 99 muziekstukken opnemen. Opm e rk ing Bij inschakelen van het apparaat kunnen er binnenin DECK A (M P3 w e e rga ve ) wat mechanische geluiden klinken. Dit is normaal en duidt niet op storing. Het afspelen van MP3 bestanden lukt niet. • Discs met MP3 bestanden kunt u niet afspelen in DECK B van dit apparaat. • Wellicht zijn de bestanden niet opgenomen volgens de normen voor het ISO 9660 niveau 1 of niveau 2 formaat, of Joliet of Romeo in het expansieformaat. • Wellicht heeft het bestand geen “.MP3” extensie achter de bestandsnaam. • Wellicht zijn de bestanden niet opgeslagen in het MP3 formaat. Het afspelen van bepaalde MP3 bestanden vergt meer tijd dan normaal. • De volgende discs kunnen meer tijd vergen voordat de weergave start. – discs met een ingewikkelde hiërarchie van mappen en muziekbestanden. – discs die zijn opgenomen met de Multi Session opnamefunctie. – discs waaraan nog gegevens kunnen worden toegevoegd (m.a.w. discs die nog niet gefixeerd zijn). 38NL

DECK B (de CD-R e n CD-RW Ove rige re c orde r) Er klinkt geen geluid. Het apparaat werkt niet of reageert niet goed. • Zorg dat alle aansluitingen in orde zijn (zie blz. • Er kan iets mis zijn met de CD-R of CD-RW 6). disc. Probeer of het met een andere disc beter • Zorg dat de versterker juist staat ingesteld. lukt. • Bij luisteren via een hoofdtelefoon draait u aan de PHONE LEVEL regelaar om de Het afspelen van de disc begint niet. geluidssterkte naar wens in te stellen. • Leg de CD-R of CD-RW disc in de disc-lade met de bedrukte label-kant boven. Het apparaat reageert niet op de Aa nvulle nde inform a t ie • Er kan vocht uit de lucht in het apparaat afstandsbediening. gecondenseerd zijn. Verwijder de disc en laat het • Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de apparaat een uur lang ongebruikt aan staan, totdat afstandsbediening en het apparaat. het vocht is verdampt (zie blz. 4). • Richt de afstandsbediening recht op de sensor in • Druk op de POWER knop om het apparaat in te het voorpaneel van het apparaat. schakelen. • Vervang de batterijen in de afstandsbediening • Vervang de CD-R of CD-RW disc door een door nieuwe. andere die naar behoren is opgenomen. Het opnemen van de disc begint niet. • Wellicht is de CD-R of CD-RW disc al Bij inschakelen van het apparaat kunnen er binnenin gefixeerd. Maak de fixering van de disc wat mechanische geluiden klinken. Dit is normaal en ongedaan (dit kan alleen met een CD-RW disc) duidt niet op storing. (zie blz. 30) en probeer het opnieuw. • Zorg dat alle aansluitingen van de geluidsbron in N a da t u de voorge sc hre ve n orde zijn (zie blz. 6). oplossinge n he bt ge probe e rd • Wellicht is de geluidsbron aangesloten op een andere dan de gekozen ingangsaansluiting. Kies Als het apparaat nog steeds niet goed werkt of de juiste ingangsaansluiting met de INPUT toets als er zich andere problemen voordoen dan (zie blz. 26). hierboven staan beschreven, schakelt u het • Wellicht is het opnameniveau te laag ingesteld. apparaat dan uit, trek de stekker uit het Pas het opnameniveau correct aan (zie blz. 27). stopcontact, wacht een paar minuten en steek • Tijdens het opnemen kan er een dan de stekker weer in het stopcontact. stroomonderbreking zijn geweest of kan het netsnoer zijn losgeraakt. De opgenomen gegevens tot aan dat punt kunnen verloren zijn Mocht het probleem blijven bestaan, ook nadat gegaan. u het netsnoer hebt losgemaakt en weer hebt Er klinkt erg veel ruis of storing in de weergave. aangesloten, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Een krachtig magnetisch veld van een TV-toestel Sony handelaar. of dergelijk apparaat kan de juiste werking storen. Zet het apparaat uit de buurt van apparatuur die storing kan veroorzaken. 39NL

Alge m e e n Technische gegevens Stroomvereisten Model voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, DECK A (de CD-spe le r) 60 Hz Model voor Europa: 230 V wisselstroom, Systeem Compact disc digitaal 50/60 Hz audiosysteem Stroomverbruik 25 W Laser Halfgeleider laser Afmetingen (ca.) (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen (λ = 780 nm) en knoppen 430 × 108 × 399 mm Emissieduur: doorlopend Gewicht (ca.) RCD-W500C: 6,8 kg Af te spelen discs CD, CD-R, CD-RW RCD-W100: 6,0 kg Frequentiebereik 20 Hz – 20.000 Hz (±0,5 dB) Bijgeleverd toebehoren zie blz. 6. Signaal/ruisverhouding Beter dan 98 dB tijdens afspelen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Snelheidsfluctuaties Onmeetbaar gering voorbehouden, zonder kennisgeving. DECK B (de CD-R e n CD-RW re c orde r) Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: doorlopend Af te spelen discs CD, CD-R, CD-RW Op te nemen discs CD-R, CD-RW (alleen voor audio) Frequentiebereik 20 Hz – 20.000 Hz (±0,5 dB) Signaal/ruisverhouding Beter dan 98 dB tijdens afspelen Snelheidsfluctuaties Onmeetbaar gering I nga ngsa a nsluit inge n ANALOG IN Impedantie: 47 kOhm (tulpstekkerbussen) Geschatte invoer: 500 mVrms Minimale ingangsspanning: 250 mVrms DIGITAL OPTICAL IN (vierkante optische aansluitbus) Optische golflengte: 660 nm U it ga ngsa a nsluit inge n ANALOG OUT Nominale (tulpstekkerbussen) uitgangsspanning: 2 Vrms Belastingsimpedantie: meer dan 10 kOhm DIGITAL OPTICAL OUT (vierkante optische aansluitbus) Golflengte: 660 nm Nominaal uitgangsvermogen: –18 dBm PHONES Belastingsimpedantie: (stereo klinkstekkerbus) 32 Ohm Nominaal uitgangsvermogen: 12 mW 40NL

41NL Aa nvulle nde inform a t ie

V ARN I N G Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/ eller elektriska stötar. Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande medför risk för överhettning och brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, medför risk för elektriska stötar och fara för brand. Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan. VARNING – KLASS 1M OSYNLIG STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN DIREKT MED OPTISKA INSTRUMENT. Följande varningsetikett sitter inuti apparaten. Du får inte kasta batterierna i hushållssoporna. De ska behandlas som miljöfarligt avfall. 2SE

Innehåll K om m a igå ng I nspe lning/re dige ring Packa upp .............................................. 6 Före inspelning .................................... 20 Koppla ihop systemet ............................ 6 Synkroniserad inspelning av en CD Följande skivor kan användas med till CD-R eller CD-RW ................. 22 denna enhet ..................................... 7 Spela in manuellt på en CD-R eller CD-RW ......................................... 25 Grundlä gga nde a nvä ndning Justera inspelningsnivån ...................... 27 Markera spårnummer under Spela CD-skivor .................................... 8 inspelning ...................................... 28 Spela en skiva med MP3-filer ............... 9 Tona in och ut (Rec Fader) .................. 29 Använda displayen .............................. 13 Stänga en CD-R-skiva eller Hitta ett visst spår ................................ 15 CD-RW-skiva ................................ 29 Hitta en bestämd punkt i ett spår ......... 16 Öppna en CD-RW ............................... 30 Spela spår/skivor upprepade gånger Radera spår på en CD-RW .................. 31 SE (Repetering) ................................... 17 Namnge spår/skivor ............................. 32 Uppspelning med slumpmässig ordning Användbara tips för inspelning ........... 33 (slumpmässig uppspelning) ........... 18 Skapa egna program (programmerad uppspelning) .................................. 19 Y t t e rliga re inform a t ion Använda inställningsmenyn ................ 35 Meddelanden ....................................... 36 Självdiagnosfunktionen ....................... 37 Systembegränsningar ........................... 38 Felsökning ........................................... 38 Tekniska data ............. Omslagets baksida 3SE

Välkommen! Angå e nde k onde nsbildning inut i e nhe t e n Om enheten flyttas direkt från ett kallt ställe till ett Tack för inköpet av Sonys Compact Disc varmt ställe, eller om den ställs i ett mycket fuktigt Recorder. Innan du börjar använda den, bör du rum, kan imma kondenseras på linserna inuti enheten. läsa igenom den här bruksanvisningen. Spara Om detta skulle inträffa, kan det hända att enheten den för framtida referens. inte fungerar korrekt. I detta fall ska man ta ur CD-, CD-R- eller CD-RW-skivan och låta enheten stå påslagen i ungefär en timme tills fukten har Angående denna avdunstat. Angå e nde ha nt e ring a v sk ivor bruksanvisning • För att inte smutsa ner skivan, håll i dess kanter. Vidrör inte ytan. Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller • Fäst inga klistermärken eller tejp på skivan. för 2 modeller: RCD-W500C och RCD-W100. RCD-W500C är den modell som visas illustrationerna. V e de rt a ge t bruk • Anvisningarna i denna bruksanvisning beskriver • Om det skulle finnas klister eller någon liknande reglagen på huvudenheten. Man kan också använda substans på skivan, måste detta tas bort fullständigt reglagen på fjärrkontrollen om de har samma eller innan skivan används. liknande namn som dem på huvudenheten. • Följande ikon används i denna bruksanvisning: Z Indikerar att uppgiften kan göras med fjärrkontrollen. Angå e nde förva ring • Utsätt inte skivor för direkt solsken eller värmen från till exempel ett varmluftsintag. De ska inte heller ligga i en bil som står parkerad i solen Försiktighetsmått eftersom temperaturen inuti bilen kan stiga avsevärt. • Förvara skivorna i sina fodral. Skivor ska inte Angå e nde sä k e rhe t förvaras stående horisontellt eller staplade vertikalt • Om något föremål eller någon vätska händelsevis utan fodral. skulle komma innanför höljet, koppla då ur nätsladden till enheten och låt en behörig Angå e nde re ngöring servicetekniker besiktiga den innan den tas i bruk • Fingeravtryck eller damm på skivan kan leda till igen. försämrad ljudåtergivning eller ljudavbrott. • Användandet av optiska instrument med denna • Innan en skiva spelas, ska den rengöras med en produkt ökar riskerna för ögonen. rengöringstrasa. Torka skivan från mitten och utåt. Angå e nde st röm försörjning • Kontrollera innan enheten tas i bruk att märkspänningen för enheten stämmer överens med lokal nätspänning. Märkspänningen står angiven på namnplåten på enhetens baksida. • Enheten är inte bortkopplad från strömkällan (elnätet) så länge som den är ansluten till ett vägguttag. Det gäller även om själva enheten har • Om skivan fortfarande skulle vara smutsig efter att slagits av. ha torkat den med en rengöringstrasa, torka den • Om enheten inte ska användas under en längre igen med en lätt fuktad trasa. Torka sedan bort tidsperiod, ska dess nätsladd kopplas bort från kvarliggande fukt med en torr trasa. vägguttaget. Dra i stickkontakten, aldrig i själva • Använd aldrig lösningsmedel som till exempel sladden, för att koppla ur nätsladden. tvättbensin, thinner, rengöringsmedel köpt i • Byte av nätsladd ska göras på en behörig handeln, eller antistatisk spray avsedd för serviceverkstad. vinylskivor. 4SE

Angå e nde sk ivor Angå e nde synk ronise ra d Med följande typer av skivor kan det hända att det uppstår läsfel eller störningar vid inspelning till en högha st ighe t sinspe lning CD-R eller CD-RW. Vissa CD-skivor kan, beroende på – Skivor med påklistrade etiketter – Skivor med oregelbunden form (t.ex. hjärt- eller omständigheterna, orsaka ljudbortfall och stjärnformade) ljudstörningar i inspelningen, eller att – Skivor med tryckt text som finns endast på enda oönskade spår läggs till på CD-R/CD-RW- sidan av skivan skivan. Om detta skulle inträffa, rengör CD- – Gamla skivor skivan enligt beskrivningen i “Angående – Repiga skivor rengöring” ovan, och gör inspelningen till – Smutsiga skivor CD-R/CD-RW-skivan med synkroniserad – Skeva skivor inspelning med normal hastighet. Angå e nde uppspe lning a v CD-R/CD-RW-sk ivor Det kan hända att CD-R/CD-RW-skivor som spelats in på en CD-R/CD-RW-spelare inte kan spelas beroende inspelningsförhållandena (t.ex. smutsig skiva m.m.). Observera dessutom att en CD-R/CD-RW-skiva måste stängas innan den kan spelas upp på DECK A på denna enhet eller på något annat audiosystem än det som användes för att göra inspelningen. (Att stänga skivor är den process som slutför inspelningen.) Efter att ha stängt en CD-R-skiva kan den spelas upp i alla vanliga CD-spelare. Men beroende på inspelningsförhållandena, kan det dock hända ljudet har små avbrott. En CD-RW-skiva som har stängts kan bara spelas upp i en spelare som är kompatibel med CD-RW-skivor. Ljud-CD-sk ivor som k oda t s m e d upphovsrä t t st e k nologi Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD- skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD- standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten. 5SE

Komma igång Packa upp Koppla ihop systemet Kontrollera att följande saker finns med i I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter förpackningen: enheten till en förstärkare. Se till att strömmen • Ljudkablar för anslutning till de olika komponenterna är avslagen, innan några anslutningar görs. Phonoplugg × 2 (röd/vit) y Phonoplugg × 2 (röd/vit) (2) Anslut ning a v e nhe t e n t ill e n • Fjärrkontroll (1) först ä rk a re • R6-batterier (storlek AA) (2) Anslut förstärkaren till uttagen ANALOG IN/ OUT genom att använda anslutningskablarna Sä t t a i ba t t e rie r i (medföljer) och var noga med att ansluta de fjä rrk ont rolle n färgkodade kontakterna till motsvarande in/ utgångar på komponenterna: röd (R, höger) till Enheten kan styras med den medföljande röd och vit (L, vänster) till vit. Se till att fjärrkontrollen. kontakterna skjuts in ordentligt för att undvika Sätt i två R6-batterier (storlek AA) genom att brum och brus. passa in 3 och # i vardera änden på batterierna mot motsvarande markeringar i Ljudkablar för anslutning (medföljer) (2) batterifacket. När fjärrkontrollen används, ska Vit Vit den riktas mot fjärrkontrollsensorn på (vänster, L) (vänster, L) huvudenheten. Röd Röd (höger, R) (höger, R) RCD-W500C/W100 Förstärkare ANALOG TAPE/MD IN OUT OUT IN L L R R T ips l: Signalflöde Under normala förhållanden skall batterierna räcka ungefär 6 månader. När det inte längre går att styra enheten med fjärrkontrollen, skall båda batterierna Anslut ning a v e nhe t e n t ill e n bytas ut mot nya. digit a l k om pone nt Obs! Anslut en komponent som till exempel en • Låt inte fjärrkontrollen ligga på en mycket varm digital förstärkare, CD-spelare, DAT-däck eller eller fuktig plats. MD-däck genom uttagen DIGITAL OPTICAL • Se till att det inte kommer in något främmande IN/OUT (S/PDIF fyrkantig kontakttyp) med en föremål innanför fjärrkontrollens hölje, i synnerhet vid byte av batterier. digital optisk kabel (medföljer ej). Se till att • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solsken kontakten skjuts in tills den klickar på plats. eller starkt lampljus. Det kan orsaka att styrningen Digital optisk kabel (medföljer ej) inte fungerar korrekt. • Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid, ska batterierna tas ur för att undvika möjliga skador på grund av batteriläckage och korrosion. 6SE

Anslut ning a v nä t sla dde n Följande skivor kan Anslut nätsladden till ett vägguttag. K om m a igå ng användas med denna Obs! enhet • Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. Följande tre typer av skivor kan användas med • Se till att placera spelaren på ett plant, horisontellt enheten enligt följande: underlag. Om spelaren får stå i lutande läge, kan det Audio CD-skivor orsaka fel eller skada på spelaren. Skivor med dessa logotyper kan spelas av både DECK A (CD-spelardelen) och DECK B (CD-R- eller CD-RW- inspelningsdelen) på enheten. Audio CD-R-skivor På skivor med denna logotyp går det att spela in endast en gång. När skivan stängs (sidan 29), kan den • Om något av följande skulle gälla eller inträffa spelas i såväl DECK A (CD- under uppspelning av en CD-skiva eller under spelardelen) som DECK B (CD-R- inspelning, kan läsfel uppstå eller så kan det bli eller CD-RW-inspelningsdelen), eller på vilken ljudstörningar i inspelningen: konventionell CD-spelare som helst (det kan hända att det inte går att spela skivan på vissa CD-spelare), – Om man stöter emot skivfacket eller någon annan inklusive modeller för hemmabruk, för bilen och del av systemet. bärbara modeller. (En skiva som inte har stängts kan – Om systemet står på ett ojämnt eller mjukt bara spelas upp i DECK B.) Vid inköp av en CD-R- underlag. skiva, tänk på att det ska vara skivor för inspelning av – Om systemet står nära en högtalare, en dörr eller ljud, s.k. audio CD-R-skivor. En CD-R-skiva som är något annat som ger upphov till vibrationer. avsedd att användas för lagring av datainformation fungerar inte med denna enhet. Audio CD-RW-skivor På skivor med denna logotyp går det att spela in och även spela över tidigare inspelningar. När skivan stängs (sidan 29), kan den spelas i såväl DECK A (CD-spelardelen) som DECK B (CD-R eller CD-RW-inspelningsdelen), och i CD- RW-kompatibla spelare. Dessa skivor kan inte spelas upp på de flesta aktuella CD-spelare såvida inte spelaren är CD-RW-kompatibel. (En skiva som inte har stängts kan bara spelas upp i DECK B.) Vid inköp av en CD-RW-skiva, tänk på att det ska vara skivor för inspelning av ljud, s.k. audio CD-RW-skivor. En CD-RW-skiva som är avsedd att användas för lagring av datainformation fungerar inte med denna enhet. Denna logotyp betyder att en enhet är kompatibel med Audio CD-R och Audio CD-RW (både Audio CD-R och Audio CD-RW kan användas). Obs! På denna spelare kan MP3-filer spelas upp endast på DECK A. För närmare information, se ”Spela en skiva med MP3-filer” på sidan 11. 7SE

Grundläggande användning 6 Tryck på H. Spela CD-skivor Uppspelningen påbörjas. Justera volymen på förstärkaren. Denna enhet har två däck. I denna bruksanvisning, kallas CD-spelardelen För att Gör följande: helt enkelt DECK A, och CD-R- och CD-RW- Avbryta uppspelningen Tryck på x. inspelningsdelen kallas DECK B. Göra paus i Tryck på X. Tryck på knappen När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ uppspelningen igen eller tryck på H för att DECK B ställas in på DECK A för att styra återuppta uppspelningen. DECK A (CD-spelardelen), eller på DECK B Välja en skiva Tryck på en av knapparna för att styra DECK B (CD-R- och CD-RW- (gäller DECK A på DISC 1–5. inspelningsdelen). RCD-W500C) DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE på RCD-W100) Hoppa till nästa skiva Tryck på DISC SKIP på H (gäller DECK A på fjärrkontrollen. POWER OPEN/CLOSE RCD-W500C) Z Hoppa till nästa spår Vrid AMS* medurs medan indikatorn ALBUM SELECT på displayen är släckt (eller tryck på > på fjärrkontrollen). Gå tillbaka till början Vrid AMS moturs medan AMS AMS xX av det aktuella spåret indikatorn ALBUM SELECT på H X eller det förgående displayen är släckt (eller tryck x PLAY MODE PLAY MODE spåret på . på fjärrkontrollen). 1 Slå på förstärkaren och ställ in volymen Ta ur skivan Tryck på OPEN/CLOSE (eller på lägsta nivå. A), vilket fack som än innehåller den skiva som ska 2 Ställ in förstärkarens ingångsväljare så tas ur efter att uppspelningen att denna enhet väljs. har stoppats. 3 Tryck på POWER. * AMS: Automatisk musiksökning (Automatic Music 4 Tryck på OPEN/CLOSE (eller på en av Sensor) knapparna DISC 1–5 A för DECK A på RCD-W500C) och lägg en skiva på den T ips inre rondellen i DECK A (eller B). Tryck • Uppspelningen kan påbörjas från en bestämt spår i punkt 6. på OPEN/CLOSE (eller A) igen för att 1 Vrid på AMS medan indikatorn ALBUM SELECT stänga skivfacket. på displayen är släckt (eller tryck på ./> eller på sifferknapparna på fjärrkontrollen) för att välja det spår som ska spelas (se ”Använda displayen” på sidan 13 för detaljer angående information som visas på displayen). 2 Tryck på H. • Det går att ta ur och sätta i skivor medan uppspelning pågår i det andra däcket. Tryck på OPEN/CLOSE (eller på A) på det däck som för Med etikettsidan vänd uppåt tillfället inte är igång för att öppna skivfacket, och ta ur eller sätt i en skiva. 5 Gäller DECK A på RCD-W500C: tryck på • Indikatorlamporna för knapparna DISC 1–5 lyser i PLAY MODE lämpligt antal gånger för orange när det sitter en skiva i skivfacket. att välja läget för kontinuerlig Indikatorn lyser i grönt när skivan är vald (gäller uppspelning. endast RCD-W500C). • Hörlurar kan anslutas till PHONES-uttaget på Vid val av Spelar enheten frontpanelen. Vrid på PHONE LEVEL-kontrollen ALL DISCS Alla skivorna i enheten i följd i för att justera volymen. den ordning som anges av • Det går att byta skivor i de andra facken vid skivnumret. uppspelning av en skiva i DECK A på RCD- 1 DISC/ Endast den skiva som är vald. W500C. Tryck på A på det däck som för tillfället 8SE ALBUM inte är igång för att öppna skivfacket, och ta ur eller sätt i en skiva (Ex-Change-funktionen).

Obs! At t obse rve ra a ngå e nde sk ivor • Det går inte att spela båda däcken samtidigt. Om Det går att spela MP3-spår inspelade på CD-ROM- uppspelning av en skiva påbörjas medan en skiva i skivor, CD-R-skivor (inspelningsbara CD-skivor) det andra däcket spelas, avbryts uppspelningen i det eller CD-RW-skivor (CD-skivor som kan skrivas över förra däcket. med nytt material). • CD-R-skivor eller CD-RW-skivor som inte har Skivan måste ha något av formaten ISO 9660*1 nivå Grundlä gga nde a nvä ndning stängts kan bara spelas upp i DECK B. För en mer 1, nivå 2 eller Joliet eller Romeo i detaljerad förklaring om vad det innebär att stänga expansionsformatet. skivor, se ”Stänga en CD-R-skiva eller CD-RW- Det går också att använda en skiva som spelats in i skiva” på sidan 29. Multi Session.*2 • Se till att stänga skivfacken när enheten inte används för att förhindra att damm och smuts *1Formatet ISO 9660 tränger in och för att förhindra att skivfacket skadas. Den vanligast förekommande internationella • När enheten slås på hörs ett mekaniskt ljud från standarden för logiskt format för filer (spår) och enheten. Detta är inget fel. mappar (album) på en CD-ROM-skiva. Det finns • Valt uppspelningsläge annulleras när enheten stängs flera specifikationsnivåer. I nivå 1 måste spårnamn av. ha 8.3-formatet (högst åtta tecken i filnamnet, högst tre tecken i extensionen ”.MP3”) och vara skrivet med versaler. Mappnamn (albumnamn) kan ha Spela en skiva med M P3- högst 8 tecken. Trädstrukturen kan ha högst åtta mappnivåer. Specifikationerna för nivå 2 tillåter att filer filnamn (spårnamn) kan bestå av upp till 31 tecken. Varje mapp kan ha upp till 8 träd. När det gäller Joliet eller Romeo i expansionsformatet, är det viktigt att försäkra sig om innehållet i programvaran Angå e nde M P3 -file r som används för skrivning, etc. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) är en *2Multi Session standardteknologi och ett standardformat för att Detta är en inspelningsmetod som gör det möjligt att lägga till data (information) genom användande komprimera en ljudsekvens. Spåret av en metod som kallas Track-At-Once. komprimeras till ungefär 1/10 av dess Vanliga CD-skivor börjar vid ett CD- ursprungliga storlek. Ljud som ligger utanför styrningsområde som kallas Lead-in och slutar vid det mänskliga örats hörselförmåga ett område som kallas Lead-out. En Multi Session- komprimeras medan ljud som örat kan uppfatta CD har flera sessioner, där varje segment från Lead- inte komprimeras. in till Lead-out betraktas som en enskild session. CD-EXTRA: Ett format i vilket CD-DA Det är möjligt att vissa MP3-filer inte kan (ljud)information spelas in på spåren för session 1 spelas upp beroende på kodningen. och datainformation i spåren för session 2. Kodningsmetoden (dvs. bithastigheten som Mixed CD: Ett format i vilket datainformation spelas in på första spåret och CD-DA valts för kodning) påverkar ljudkvaliteten på (ljud)information spelas i på de följande spåren den MP3-filer som skapas. Den hastighet som under loppet av en session. normalt används för MP3-filer är 128 kbit/s. Angå e nde I D3 -t a gge n forts. ID3-taggen är den textinformation (spårtitel, albumtitel, artistnamn, etc.) som finns lagrade i MP3-filer. 9SE

Obs! U ppspe lningsordning för M P3 -file r • Med andra format än ISO 9660 nivå 1, kan det Uppspelningsordningen för mappar och filer är hända att mappnamn eller filnamn inte visas korrekt. så som följer: • Vid inskrivning av namn måste extensionen ”.MP3” läggas till spårnamnet. 1 Mapp (album) • Om extensionen ”.MP3” används för andra filer än MP3, kan spelaren inte identifiera filen korrekt och 1 MP3-filer (spår) producerar kraftiga störljud som kan skada högtalarna. 2 • Följande typer av skivor kräver längre tid för att påbörja uppspelningen. 2 – en skiva som spelats in med komplicerad trädstruktur. 3 – en skiva som spelats in i Multi Session. – en skiva till vilken data kan läggas till (en skiva 3 som inte har stängts). At t obse rve ra vid uppspe lning a v e n sk iva 4 som ä r inspe la d i M ult i Se ssion CD-DA (ljud)-data eller MP3-filer som lagrats på en 5 4 Multi Session CD kan ha vissa begränsningar vad 5 gäller uppspelning. 6 – Om skivan inleds med en CD-DA-session, identifieras skivan som en CD-DA (ljud)-skiva, och uppspelningen fortsätter tills en MP3-session 6 påträffas. – Om skivan inleds med en MP3-session, identifieras 7 skivan som en MP3-skiva, och uppspelning fortsätter tills en CD-DA (ljud)-session påträffas. – En MP3-skivas uppspelningsomfång bestäms av 7 filernas trädstruktur som skapas vid analys av skivan. 8 – En skiva med olika CD-format identifieras som en CD-DA (ljud)-skiva. 8 9 T rä d1 T rä d2 T rä d3 T rä d4 T rä d5 Obs! • Denna spelare kan inte läsa MP3-filer ifall filnamnet inte slutar med extensionen ”.mp3”. • Mappar som inte innehåller några MP3-filer hoppas över. • När en skiva med många träd sätts i, tar det längre tid för uppspelningen att starta. Vi rekommenderar att inte fler än två eller tre träd skapas för varje skiva. • Sammanlagda maxantalet MP3-filer och mappar är 300, och maxantalet mappar är 150 (inklusive rotmapp och tomma mappar). • Om maxantalet mappar eller MP3-filer överskrids, kommer de extra mapparna/MP3-filerna inte att identifieras. Om man till exempel sätter i en skiva med 151 mappar, läser spelaren endast 150 mappar. • CD-spelaren kan spela MP3-filer i mappar som ligger upp till 8 lager djupt i mappträdet. 10SE

T ips 1 Slå på förstärkaren och ställ volymen För att ange önskad uppspelningsordning, ska man på lägsta nivå. ange ordningen med nummer (t.ex. ”01”, ”02”) före mappnamnet eller spårnamnet. Spela därefter in 2 Ställ in förstärkarens ingångsväljare så materialet på en skiva. (Ordningen skiljer sig att denna enhet väljs. beroende på vilken programvara för skrivning som 3 Grundlä gga nde a nvä ndning används.) Tryck på POWER. At t obse rve ra a ngå e nde uppspe lning a v 4 Tryck på OPEN/CLOSE (eller på en av M P3 -file r knapparna DISC 1–5 A för RCD-W500C) Beroende på programvaran för kodning/skrivning, och lägg i en skiva. Tryck på OPEN/ inspelningsenheten eller inspelningsmediet som CLOSE (eller A) igen för att stänga används vid det tillfälle då MP3-filen spelas in, kan skivfacket. det hända att det man får problem som till exempel att det inte går att spela upp skivan, ljudavbrott och störningar. Spe la e n sk iva m e d M P3 -file r (gä lle r e nda st DECK A) MP3-filer kan spelas på detta system. Med etikettsidan vänd uppåt DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE på RCD-W100) POWER AMS 5 Tryck på PLAY MODE lämpligt antal gånger för att välja läget för kontinuerlig uppspelning. Vid val av Spelar enheten ALL DISCS Alla skivorna i enheten i rad i den ordning som anges av skivnumret. H X ALBUM 1 DISC Endast den skiva som är vald. x PLAY MODE ALBUM* Alla MP3-filer i valt album på vald skiva. DECK A/DECK B * När en skiva som inte innehåller något album spelas med ”ALBUM” valt, spelas skivan på samma sätt som läget 1 DISC. 6 För att välja ett album, tryck på ALBUM tills indikatorn ALBUM SELECT på displayen tänds, vrid därefter AMS tills önskat album visas (eller tryck på ALBUM +/– på fjärrkontrollen). 7 Tryck på H. ALBUM +/– Uppspelningen påbörjas. Justera volymen på förstärkaren. forts. 11SE

För att Gör följande: T ips • Funktionen för AMS-kontrollen ändras i enlighet Avbryta Tryck på x. med indikatorn ALBUM SELECT på displayen. uppspelningen När indikatorn är släckt, används AMS-kontrollen Göra paus i Tryck på X. Tryck på knappen för att välja spår. När indikatorn lyser, används uppspelningen igen eller tryck på H för att AMS-kontrollen för att välja album. Tryck på återuppta uppspelningen. ALBUM för att slå på eller av indikatorn ALBUM SELECT. Välja en skiva Tryck på en av knapparna DISC • Uppspelningen kan påbörjas från en bestämt spår i (gäller DECK A 1–5. punkt 7. på RCD-W500C) 1 Vrid på AMS medan indikatorn ALBUM Hoppa till nästa Tryck på DISC SKIP på SELECT på displayen är släckt (eller tryck på skiva (gäller DECK fjärrkontrollen. ./> eller på sifferknapparna på A på RCD-W500C) fjärrkontrollen) för att välja det spår som ska Z spelas (se ”Använda displayen” på sidan 13 för detaljer angående information som visas på Hoppa till nästa spår Vrid AMS* medurs medan displayen). indikatorn ALBUM SELECT på 2 Tryck på H. displayen är släckt (eller tryck på > på fjärrkontrollen). • Det går att ta ur och sätta i skivor medan uppspelningen pågår i det andra däcket. Tryck på Gå tillbaka till början Vrid AMS moturs medan OPEN/CLOSE (eller på A) på det däck som för av det aktuella spåret indikatorn ALBUM SELECT på tillfället inte är igång för att öppna skivfacket, och eller det förgående displayen är släckt (eller tryck ta ur eller sätt i en skiva. spåret på . på fjärrkontrollen). • Indikatorlamporna för knapparna DISC 1–5 lyser i Hoppa till nästa Vrid AMS medurs medan orange när det sitter en skiva i skivfacket. album indikatorn ALBUM SELECT på Indikatorn lyser i grönt när skivan väljs (gäller displayen lyser (eller tryck på endast RCD-W500C). ALBUM + på fjärrkontrollen). • Hörlurar kan anslutas till PHONES-uttaget på frontpanelen. Vrid på PHONE LEVEL-kontrollen Gå tillbaka till Vrid AMS moturs medan för att justera volymen. föregående album indikatorn ALBUM SELECT på • Det går att byta ut skivor i de andra facken vid displayen lyser (eller tryck på uppspelning av en skiva i DECK A på RCD- ALBUM – på fjärrkontrollen). W500C. Tryck på A på det däck som för tillfället Ta ur skivan Tryck på OPEN/CLOSE (eller inte är igång för att öppna skivfacket, och ta ur eller på A), vilket fack som än sätt i en skiva (Ex-Change-funktionen). innehåller den skiva som ska tas Obs! ur efter att uppspelningen har • CD-R-skivor eller CD-RW-skivor som inte har stoppats. stängts kan bara spelas upp i DECK B. För en mer detaljerad förklaring om vad det innebär att stänga * AMS: Automatisk musiksökning (Automatic skivor, se ”Stänga en CD-R-skiva eller CD-RW- Music Sensor) skiva” på sidan 29. • Se till att stänga skivfacken när enheten inte används för att förhindra att damm och smuts tränger in och för att förhindra att skivfacket skadas. • När enheten slås på hörs ett mekaniskt ljud från enheten. Detta är inget fel. • Det kan hända att det inte går att spela vissa MP3- filer. • ”0:00” visas när en del av ID3-taggen ver.2 överhoppas. Den tid som överhoppningen tar beror på storleken på ID3-taggen ver.2. 12SE

T ips Använda displayen • När någondera av de detaljerade visningarna väljs, visas skiv-, spår- och albumtitlar enligt följande: Det är möjligt att se information om skivan – Skiv- eller albumtiteln visas när enheten står i genom att använda displayen på frontpanelen. stoppläge. – Titeln på aktuellt spår visas när ett spår spelas. Grundlä gga nde a nvä ndning När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ För att namnge en skiva och dess spår, se ”Namnge DECK B ställas in på DECK A för att styra spår/skivor” på sidan 32. DECK A, eller på DECK B för att styra DECK • Det är möjligt att rulla titlar på skivor och spår som B. inte får plats i displayen. Z Tryck på SCROLL på fjärrkontrollen för att se DISPLAY resten av titeln. Tryck på SCROLL igen för att göra paus i framrullningen, och en gång till för att fortsätta framrullningen. • När en CD-skiva som har CD-text sätts i skivfacket, tänds ”CD TEXT” på displayen. Obs! Vad beträffar MP3-filer kan vissa tecken inte visas. TIME Display på TIME Dessa tecken visas som ett mellanrum eller med frontpanelen systemets eget tecken. DECK A/DECK B V isning m e da n e nhe t e n ä r i SCROLL st opplä ge DISPLAY TIME Informationen visas enligt följande: DECK A N ä r e n CD/CD-R/CD-RW sä t t s i: Totala antalet spår och den totala uppspelningstiden Ändra visninge n CD TEXT DECK A DISC ALBUM TRACK TOC REC Tryck på DISPLAY medan enheten står i DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK stoppläge eller under pågående uppspelning. Varje gång som knappen trycks in, ändras N ä r e n sk iva m e d M P3 -file r sä t t s i: visningen enligt följande: Totala antalet MP3-filer i albumet DISC DECK A/DECK B delad visning < DECK A TOC REC MP3 ALBUM TRACK DISC DECK B m CD TEXT CD - RW TRACK Detaljerad visning för DECK A T ips m Skivtiteln och det totala antalet album visas precis efter att enheten har läst in TOC-informationen om Detaljerad visning för DECK B MP3-filer. DECK A/DECK B delad visning Obs! CD TEXT DECK A DISC ALBUM • Den sammanlagda speltiden visas inte för MP3- TOC REC TRACK DISC filer. DECK B CD TEXT CD - RW TRACK • ID3-taggen visas inte för MP3-filer. • Det maximala totala antalet MP3-filer och mappar Detaljerad visning för DECK A är 300, och högsta antal mappar är 150 (inklusive CD TEXT DISC rotmapp och tomma mappar). Mappar eller MP3- DECK A ALBUM TOC REC TRACK filer som överskrider maxantalet identifieras inte. DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW forts. Detaljerad visning för DECK B CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW 13SE

DECK B DECK B När en CD-R eller CD-RW som inte är stängd Spårnumret och uppspelningstid sätts i DECK B, är det också möjligt att se CD TEXT DECK A DISC ALBUM återstående tid för inspelning genom att trycka DECK B TOC REC TRACK DISC på TIME. Informationen visas enligt följande: CD TEXT CD - RW TRACK Totala antalet spår och den totala uppspelningstiden CD TEXT DISC DECK A TOC REC ALBUM TRACK Spårnumret och återstående tid för det spår som DECK B DISC TRACK håller på att spelas CD TEXT CD - RW CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW Återstående tid för inspelning på skivan (gäller endast en CD-R eller CD-RW som inte har stängts) CD TEXT DISC DECK A TOC REC ALBUM TRACK Den totala återstående tiden på skivan (i läget DECK B DISC TRACK kontinuerlig uppspelning) CD TEXT CD - RW CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC V isning unde r på gå e nde DECK B CD TEXT CD - RW DISC TRACK uppspe lning Tryck på TIME lämpligt antal gånger medan V isning unde r på gå e nde uppspelning pågår på enheten. Varje gång som inspe lning knappen trycks in, ändras visningen för ett däck Tryck på TIME lämpligt antal gånger under med isatt skiva enligt följande: pågående inspelning. Varje gång som knappen DECK A trycks in, ändras visningen för DECK B enligt Spårnumret och uppspelningstid följande: CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK Spårnumret och inspelningstid för det spår som TOC REC DECK B DISC håller på att spelas in TRACK CD TEXT CD - RW CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW Spårnumret och återstående tid för spåret som håller på att spelas CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK Den totala återstående tiden på CD-R/CD-RW- TOC REC DECK B DISC skivan TRACK CD TEXT CD - RW CD TEXT DISC DECK A TRACK TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW Den totala återstående tiden på skivan (i läget kontinuerlig uppspelning) CD TEXT DISC DECK A ALBUM TRACK TOC REC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW T ips • När spårtiteln för MP3-filer visas, ger spelare företräde åt filinformation i följande ordning: ID3- tagg ver.1, ID3-tagg ver.2, MP3-filnamn. Det finns emellertid tillfällen då informationen inte visas på beskrivet sätt beroende på skivan. • När ID3-taggen visas för MP3-filer, tänds ”ID3”. ID3- taggen innehåller spårtitel, albumtitel och artistnamn. Obs! • Den återstående tiden visas inte för MP3-filer. 14SE • Nivåmätaren visas inte för MP3-filer.

Displa y för sk ivinform a t ion på DECK B Hitta ett visst spår Indikatorerna visas vilken typ av Det går snabbt att hitta vilket spår som helst inspelningsbar skiva som sitter i skivfacket, under pågående uppspelning genom att Grundlä gga nde a nvä ndning och huruvida den inspelningsbara skivan redan använda AMS-kontrollen (Automatic Music har stängts. Sensor) på huvudenheten, knapparna . eller > på fjärrkontrollen, eller sifferknapparna på Indikatorn TOC fjärrkontrollen. CD TEXT DISC När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ DECK A ALBUM TRACK DECK B ställas in på DECK A för att styra TOC REC DISC DECK A, eller på DECK B för att styra DECK DECK B CD TEXT CD - RW TRACK B. Indikatorn Indikatorn CD TEXT CD/CD-R/RW I ndik a t orn CD/CD-R/RW När en CD eller en stängd CD-R sätts i skivfacket, tänds ”CD”. H AMS AMS H När en CD-R som inte är stängd sätts i skivfacket, tänds ”CD-R”. När en CD-RW sätts i skivfacket, tänds ”CD- DECK A/DECK B RW”. I ndik a t orn T OC När en CD-R eller CD-RW som inte är stängd Sifferknappar/ sätts i skivfacket, tänds ”TOC”. >10 För mer information om vad det innebär att stänga skivor, se sidan 29, och sidan 30 H angående hur man öppnar en stängd skiva. ./> I ndik a t orn CD T EX T ALBUM +/– När en CD med CD-text sätts i skivfacket, tänds ”CD TEXT”. När ”CD TEXT” har en röd ram på displayen på DECK B, betyder det att ingen CD TEXT- information finns inspelad. I så fall ska skivan stängas för att spela in informationen. forts. Om skivan tas ur eller om strömmen stängs av innan skivan stängs, kommer CD TEXT- informationen att raderas. Om man försöker öppna skivfacket innan skivan har stängts, visas ”TEXT Edited”. Det går att öppna skivfacket om man trycker på OPEN/CLOSE medan detta meddelande visas. 15SE

För att hitta Nästa eller Gör följande: Under pågående uppspelning, vrid Hitta en bestämd punkt i följande spår AMS medurs medan indikatorn ALBUM SELECT på displayen är ett spår Z släckt (eller tryck på > på fjärrkontrollen lämpligt antal Det är möjligt att hitta en bestämd punkt i ett gånger) tills spåret hittas. spår under pågående uppspelning eller medan Början av Under pågående uppspelning, vrid uppspelningen är pauserad. aktuellt eller AMS moturs medan indikatorn När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ föregående spår ALBUM SELECT på displayen är DECK B ställas in på DECK A för att styra släckt (eller tryck på . på DECK A, eller på DECK B för att styra DECK fjärrkontrollen lämpligt antal B. gånger) tills spåret hittas. Nästa eller Vrid AMS medurs medan indikatorn följande album ALBUM SELECT på displayen lyser (eller tryck på ALBUM + på DECK A/DECK B fjärrkontrollen). Början av Vrid AMS moturs medan indikatorn föregående ALBUM SELECT på displayen album lyser (eller tryck på ALBUM – på fjärrkontrollen). Ett bestämt I stoppläge, vrid AMS medan spårnummer indikatorn ALBUM SELECT på eller spårnamn displayen är släckt (eller tryck på direkt ./> på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger) tills m/M spårnumret eller spårnamnet hittas, och tryck på H. T ip Om man önskar att pauseringen av uppspelningen ska gälla från början av ett spår, vrider man på AMS medan indikatorn ALBUM SELECT på displayen är För att hitta Gör följande: släckt (eller så trycker man på ./> på en punkt fjärrkontrollen) efter att ha pauserat uppspelningen. Medan ljudet Under pågående uppspelning, tryck avlyssnas in och håll m eller M intryckt på Spe la upp e t t spå r dire k t m e d fjärrkontrollen tills punkten hittas. hjä lp a v siffe rk na ppa rna Z Medan I pausläge, tryck in och håll m displayen eller M intryckt på fjärrkontrollen Det är möjligt att spela upp ett spår direkt observeras tills punkten hittas. Inget ljud återges genom att använda sifferknapparna. Tryck in medan detta utförs. önskat spårnummer för uppspelning. När ett spårnummer över 10 ska väljas, tryck först på T ips >10, därefter på motsvarande sifferknappar. ”-Over-” visas när skivan har nått slutet. Vrid AMS Exempel: moturs (eller tryck på . eller m på För att mata in nummer 15, tryck på >10, fjärrkontrollen). därefter på 1 och 5. Obs! Spår som är bara några få sekunder långa kan vara för korta för att kunna sökas med sökfunktionen. För sådana spår är det bättre om skivan spelas på normal hastighet. 16SE

Re pe t e ra e nda st a k t ue llt Spela spår/skivor upprepade spå r gånger (Repetering) Z När det spår som ska repeteras är det spår som håller på att spelas, tryck på REPEAT lämpligt Grundlä gga nde a nvä ndning Det är möjligt att spela spår upprepade gånger i antal gånger tills ”REP1” tänds. alla uppspelningslägen. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/DECK B ställas in på DECK A för att styra DECK A, St oppa re pe t e ra d uppspe lning eller på DECK B för att styra DECK B. Tryck på x. Avbryt a re pe t e ra d uppspe lning DECK A/DECK B Tryck på REPEAT lämpligt antal gånger tills REPEAT ”REP” och ”REP1” släcks. Obs! • När enheten har repeterat spår i samma uppspelningsläge fem gånger, stoppas uppspelningen. • När ”ALL DISCS SHUF” (sidan 18) väljs, går det H inte att spela alla spår på skivan upprepade gånger x (gäller DECK A på RCD-W500C). • Repetering annulleras när enheten stängs av. Re pe t e ra a lla spå r på sk iva n Tryck på REPEAT lämpligt antal gånger tills ”REP” tänds på displayen, och tryck därefter på H. Enheten repeterar skivorna/spåren/MP3-filerna enligt följande: När skivan spelas Repeterar däcket upp i ALL DISCS Alla spåren på alla skivor. Kontinuerlig uppspelning (sidorna 8, 11) 1 DISC Kontinuerlig Alla spåren på aktuell uppspelning (sidorna 8, skiva. 11) ALBUM Alla MP3-filerna i aktuellt (sidan 11) album. 1 DISC SHUF Alla spåren på aktuell (gäller DECK A på skiva i slumpmässig RCD-W500C)/ ordning. SHUF (gäller DECK B på RCD- W500C och DECK A/B på RCD-W100) (sidan 18) ALBUM SHUF Alla MP3-filerna i aktuellt (gäller DECK A) album i slumpmässig (sidan 18) ordning. Programmerad Allt i samma program. uppspelning (sidan 19) 17SE

Uppspelning med 2 Tryck på H. ”;” visas på displayen medan enheten slumpmässig ordning ”blandar” spåren, och spåret spelas. (slumpmässig uppspelning) St oppa slum pm ä ssig uppspe lning Man kan låta enheten ”blanda” spåren och Tryck på x. spela dem i slumpmässig ordning. Avbryt a slum pm ä ssig uppspe lning När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ Medan enheten står i stoppläge, tryck på PLAY DECK B ställas in på DECK A för att styra MODE tills ”SHUF” släcks. DECK A, eller på DECK B för att styra DECK B. T ips Om man önskar spela från början av aktuellt spår H H igen, vrider man AMS moturs medan indikatorn ALBUM SELECT på displayen är släckt (eller så trycker man på . på fjärrkontrollen). Det går inte att gå tillbaka till spår som redan har spelats. Obs! • Om ”ALL DISCS SHUF” väljs när inställningen ”REP” gäller, avbryts ”REP” (gäller DECK A på x PLAY MODE PLAY MODE x RCD-W500C). • Det går inte att ändra PLAY MODE under pågående uppspelning. DECK A/DECK B • ”ALBUM SHUF” kan bara användas för skivor med MP3-filer. PLAY MODE • Valt uppspelningsläge annulleras när enheten stängs av. H x 1 Medan enheten står i stoppläge, tryck på PLAY MODE lämpligt antal gånger för att välja läget för slumpmässig uppspelning enligt följande: Vid val av Spelar enheten ALL DISCS Alla spåren på alla skivor i SHUF (gäller slumpmässig ordning. DECK A på RCD-W500C) 1 DISC SHUF Alla spåren på aktuell skiva i (gäller DECK A slumpmässig ordning. på RCD-W500C) SHUF (gäller Alla spåren på skivan i DECK B på slumpmässig ordning. RCD-W500C och DECK A/B på RCD-W100) ALBUM SHUF Alla MP3-filerna i aktuellt (gäller DECK A) album i slumpmässig ordning. 18SE

4 Skapa egna program För att programmera ytterligare spår, upprepa punkterna 3 (punkterna 2 till 3 (programmerad uppspelning) för DECK A på RCD-W500C). 5 Tryck på H för att starta den programmerade uppspelningen. Grundlä gga nde a nvä ndning Ange uppspelningsordningen för spåren och MP3-filerna på en skiva för att på så vis skapa Enheten påbörjar uppspelningen av spåren i egna program bestående av 25 spår som mest. den ordning som de har programmerats. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/DECK Progra m m e ra a lla spå re n på va ld B ställas in på DECK A för att styra DECK A, sk iva (gä lle r e nda st DECK A på RCD- eller på DECK B för att styra DECK B. W5 0 0 C) e lle r va lt a lbum (gä lle r DISC 1-5 H e nda st DECK A) När det första spårnumret visas i steg 3, vrid AMS moturs (eller tryck på . på fjärrkontrollen) för att välja ”AL” (allt) istället för ett enstaka spårnummer. (Det är inte möjligt att programmera samtliga spår på skivan när det gäller MP3-filer.) x ALBUM CLEAR AMS x H PLAY MODE AMS PLAY MODE St oppa progra m m e ra d uppspe lning Tryck på x. DECK A/DECK B Avbryt a progra m m e ra d uppspe lning PLAY MODE Tryck på PLAY MODE lämpligt antal gånger tills ”PGM” släcks. Ra de ra de t se na st progra m m e ra de spå re t CLEAR Tryck på CLEAR. (Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen för DECK A.) Varje gång som H x knappen trycks in, raderas det senast ./> programmerade spåret. ALBUM +/– DISC SKIP T ips 1 Medan enheten står i stoppläge, tryck • Man kan också välja spårnumret med hjälp av på PLAY MODE lämpligt antal gånger sifferknapparna på fjärrkontrollen i punkt 3 ovan. tills ”PGM” tänds på displayen. • Programmet finns kvar även efter att det har spelats upp. Tryck på H för att spela samma program 2 För DECK A på RCD-W500C, tryck på igen. en av knapparna DISC 1–5 (eller på • För att kontrollera det totala antalet programmerade DISC SKIP på fjärrkontrollen) för att spår, tryck på TIME medan enheten står i stoppläge. välja önskat skivnummer. Obs! 3 Vrid på AMS (eller tryck på ./> på • Det går inte att skapa ett program bestående av spår från både DECK A och DECK B. fjärrkontrollen) för att välja önskat spårnummer, tryck därefter på AMS • ”Step Full!” visas på displayen när mer än 25 steg har programmerats. Radera spår som inte behövs (eller PLAY MODE). för att mata in andra spår. För att programmera MP3-filer, tryck på • Programmet raderas när enheten stängs av. ALBUM tills indikatorn ALBUM SELECT på • Om den totala tiden för programmet överstiger 99 displayen tänds, vrid därefter på AMS (eller minuter och 59 sekunder, visas ”--.--” på displayen. tryck på ALBUM +/– på fjärrkontrollen) för • Det går inte att ändra uppspelningsläge (PLAY att välja önskad albumtitel. MODE) under pågående uppspelning. Tryck på ALBUM tills indikatorn ALBUM • Om ett MP3-spår programmeras, visas ”--.--” på displayen. (Den sammanlagda speltiden visas inte SELECT på displayen släcks, vrid på AMS för MP3-filer.) (eller tryck på ./> på fjärrkontrollen) för att välja önskat spårnummer, tryck därefter 19SE på AMS (eller PLAY MODE).

Inspelning/redigering Före inspelning Angå e nde M P3 -file r • MP3-filer omvandlas till audio CD-format innan de spelas in på skivan. Således kan mängden data öka så pass mycket att den inte får plats på en enstaka Angå e nde inspe lningsba ra sk ivor skiva. • En inspelningsbar skiva är en Audio CD-R eller en • Då denna enhet identifierar copyrightinformation Audio CD-RW med följande logotyp. för MP3-filer, gäller följande begränsningar. – Det går bara att göra en synkroniserad inspelning med normal hastighet. Det går inte att spela in manuellt. – Digital data omvandlas först till analog data, därefter sker inspelning. Det går inte att göra • På Audio CD-R-skivor kan inspelning göras en direkta digitala inspelningar. gång. På Audio CD-RW-skivor kan inspelningar – Det går inte att justera inspelningsnivån. göras flera gånger. Se sidan 7 för mer information. • Den kortaste längden för CD-DA är 4 sekunder. Angå e nde st ä ngning a v sk ivor Därför kan det hända att antalet spår som skapas vid synkroniserad inspelning skiljer sig från • Stängning är den avslutande redigeringsprocess som originalskivan. gör att inspelade CD-R-skivor och CD-RW-skivor • Vid inspelning från DECK A till DECK B, kan det kan spelas i andra spelare. hända att visad tid för uppspelning och inspelning • När en CD-R-skiva väl en gång har stängts, går det skiljer sig. Detta påverkar inte inspelningen. inte att ändra det inspelade materialet. Det inspelade materialet på en CD-RW-skiva kan ändras även Aut om a t isk om va ndling a v digit a la efter att skivan har stängts. Se sidan 29 för mer sa m plingsfre k ve nse r information. En inbyggd samplingsfrekvensomvandlare omvandlar • Skivor som inte har stängts kan bara spelas upp på automatiskt olika digitala källors samplingsfrekvens DECK B på denna enhet. Se sidan 7 för mer till 44,1 kHz samplingsfrekvens. Detta gör det möjligt information. att övervaka och spela in källor som till exempel Angå e nde Se ria l Copy M a na ge m e nt DAT-band eller satellitsändningar med 32 kHz eller 48 kHz. Syst e m • Serial Copy Management System tillåter att endast en kopia görs av en digitalt inspelad ljudkälla. Denna enhet står i överensstämmelse med Serial Copy Management System. • Det går inte att göra en digital inspelning från en digitalt inspelad CD-R-skiva eller CD-RW-skiva. Gör i detta fall en analog inspelning. 20SE

T ype r a v inspe lning Följande typer av inspelningar är möjliga, beroende på ljudkällan. För närmare information om varje operation, se sidhänvisningarna. Automatisk Ytterligare CD-TEXT Inspelningsnivå stängning inspelning kopieras Vid inspelning från DECK A Synkroniserad Synkroniserad inspelning I nspe lning/re dige ring inspelning av en hel med hög hastighet*2 cd-skiva*1 (sidan 23) (Make Disc On) Spela in i hög hastighet. Spela in alla spåren på Inget ljud återges under vald skiva med inspelning. a ×∗3 a ursprunglig spårordning. Synkroniserad inspelning med normal hastighet (sidan 24) Spela in i normal hastighet medan ljudet avlyssnas. Samma som Synkroniserad Synkroniserad inspelning originalet inspelning med hög hastighet*2 (Make Disc Off) × a × Spela in från en skiva (eller från flera skivor på Synkroniserad inspelning RCD-W500C) med den med normal hastighet spårordning som man själv väljer. Det är även möjligt att spela in en programmerad spårordning. Manuell inspelning (sidan 25) Spela in genom att välja eller redigera spåren manuellt. × a × Kan justeras från menyn Vid inspelning från komponent ansluten till ingången DIGITAL OPTICAL IN Manuell inspelning (sidan 25) × a × Kan justeras från menyn Vid inspelning från komponent ansluten till ingången ANALOG IN Manuell inspelning (sidan 25) Kan justeras × a × med REC LEVEL *1 Ställ ”Make Disc” i inställningsmenyn på ”On” i förväg (sidan 35). *2 Även om synkroniserad inspelning med hög hastighet väljs, kommer inspelningshastigheten att automatiskt ändras till normal hastighet i följande fall. – När skivan innehåller information om Serial Copy Management System. – När uppspelningsläget på DECK A är ”PGM”. – När skivan i DECK A innehåller MP3-filer. *3 Se till att använda en tom skiva (som inte är inspelad). forts. 21SE

T ips • För att spela den inspelade CD-skivan på DECK A Synkroniserad inspelning eller på någon annan CD-spelare, måste skivan stängas (sidan 29). av en CD till CD-R eller • För att spela in endast önskade spår från CD- skivorna i DECK A, skapa ett program (sidan 19). CD-RW • Om spårmarkeringarna inte markeras korrekt vid analog inspelning från en extern komponent, se Digitala inspelningar kan enkelt göras från en sidan 28. CD till en CD-R eller CD-RW. Innan • För att spela in från flera skivor, se sidan 25. inspelningen görs, se sidan 20. At t obse rve ra a ngå e nde inspe lning Det finns 2 typer av synkroniserad inspelning. • Det går inte att spela över en befintlig inspelning. Enheten börjar automatiskt spela in från slutet av Synk ronise ra d inspe lning a v he la CD- det befintliga materialet. sk iva n (M a k e Disc On) • Kontrollera at den återstående tiden för inspelning på CD-R-skivan eller CD-RW-skivan är längre än När detta väljs, spelas CD-skivan in med dess uppspelningstiden på CD-skivan som ska spelas in, ursprungliga spårordning oavsett valt i synnerhet då samtliga spår ska spelas in. uppspelningssätt. Se till att använda en skiva • Om något meddelande visas på displayen, se som inte har någonting inspelat. (”Blanc disc” ”Meddelanden” på sidan 36. ska visas på displayen när skivan sätts i DECK • Inspelningen stoppas automatiskt om inspelningen pauseras i mer än cirka 3 minuter. B.) För att använda synkroniserad inspelning av At t obse rve ra a ngå e nde hela CD-skivan, ska ”Make Disc” i k opie ringssk ydd inställningsmenyn ställas in på ”On” i förväg Vissa CD-skivor köpta i handeln kan ha en kod (sidan 35). för kopieringsskydd som förhindrar att skivan • CD-text (om det finns sådan) spelas in spelas in. I detta fall visas ”Cannot Copy” och automatiskt. Man kan skriva in ett namn för antingen ”C12” eller ”C41” alternativt på skivan eller spåret (70 tecken som mest för displayen. vart och ett, och 40 spår per skiva). I följa nde sit ua t ione r få r e nhe t e n Obs! int e flyt t a s e lle r st ä nga s a v. De t k a n När DECK A står i programmeringsläget, är re sult e ra i a t t inspe lninge n int e funktionen för synkroniserad inspelning av en hel slut förs k orre k t . CD-skiva bortkopplad oavsett vilka inställningar som gäller i inställningsmenyn. • När ”Finalize”, ”Unfinalize”, ”Erase” eller ”OPC” visas på displayen: Synk ronise ra d inspe lning Enheten håller på att uppdatera (M a k e Disc Off) innehållsförteckningen (TOC). • När ”PMA Writing” visas på displayen: • Efter inspelning måste skivan stängas. Det Enheten håller på att uppdatera spårinformationen. går inte att spela skivan på någon CD-spelare förrän den har stängts. Se ”Stänga en CD-R- skiva eller CD-RW-skiva” på sidan 29. • CD-text som finns på skivan spelas inte in automatiskt på skivan. För att ge titlar åt spår/skivor, se ”Namnge spår/skivor” (sidan 32). 22SE

Obs! Synk ronise ra d • Det går inte att pausera inspelningen under pågående synkroniserad inspelning. högha st ighe t sinspe lning • Om repetering väljs, kopplas den bort automatiskt. Digitala inspelningar från en CD till en CD-R • Om slumpmässig uppspelning väljs, kopplas den eller CD-RW kan enkelt göras med en högre bort automatiskt. hastighet än synkroniserad inspelning med normal • Följande funktioner fungerar inte under pågående synkroniserad inspelning: hastighet. Inspelningssignalen kan inte övervakas – Funktionen för pausering vid längre tysta partier under inspelning. För att använda synkroniserad I nspe lning/re dige ring – Level Sync-funktionen (markering av spår) inspelning av hela CD-skivan, ska ”Make Disc” i – Funktionen för manuell spårmarkering inställningsmenyn ställas in på ”On” i förväg – Inspelning med intoning (fade-in) och uttoning (sidan 35). (fade-out) När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ – Justering av inspelningsnivå (inspelningsnivån ställs in på samma nivå som originalskivan) DECK B ställas in på DECK B. • Vid synkroniserad inspelning inkopplas funktionen DISC 1-5 A (OPEN/CLOSE på RCD-W100) för direktinspelning oavsett vilka inställningar som POWER OPEN/CLOSE gäller i inställningsmenyn. • Vid kopiering av en skiva som har spelats in under kontroll av Serial Copy Management System (SCMS), väljer enheten automatiskt analog inspelning. Höghastighetsinspelning ändras till inspelning med normal hastighet. Angående detaljer rörande SCMS, se sidan 20. • Vid kopiering av en i handeln inköpt musik-CD CD SYNCHRO HIGH x H som är kodad med kopieringsskydd, väljer enheten automatiskt analog inspelning. Höghastighetsinspelning ändras till inspelning med normal hastighet. DECK A/DECK B • SBM-funktionen är tillgänglig endast för analoga inspelningar (sidan 34). • Vid synkroniserad inspelning av en hel CD-skiva (Make-Disc Synchro-Recording) går det inte att stoppa inspelningen i det läge då skivan stängs. CD SYNCHRO HIGH H x 1 Tryck på POWER. 2 Tryck på OPEN/CLOSE på DECK B och sätt i en inspelningsbar CD-R eller CD- RW i skivfacket. Tryck på OPEN/CLOSE på DECK B igen för att stänga skivfacket. Med etikettsidan vänd uppåt ”TOC Reading” visas. Enheten börjar läsa TOC-informationen (innehållsförteckningen) och visar på displayen vilken typ av skiva som sitter i däcket. 23SE forts.

3 Tryck på OPEN/CLOSE på DECK A (en Synk ronise ra d inspe lning av knapparna DISC 1-5 för RCD-W500C) m e d norm a l ha st ighe t och sätt i en CD i skivfacket. Tryck på OPEN/CLOSE (eller på A) på DECK A Skivan spelas in med samma hastighet som igen för att stänga skivfacket. skivan som spelas. Ljudet kan avlyssnas under När synkroniserad inspelning av en hel CD- inspelningen. För att använda synkroniserad skiva görs, är det den aktuella skivan i inspelning av hela CD-skivan, ska ”Make DECK A som spelas in. Disc” i inställningsmenyn ställas in på ”On” i När synkroniserad inspelning görs, kan man förväg (sidan 35). välja vilken skiva som ska spelas in, och När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ uppspelningsläget. DECK B ställas in på DECK B. Om ”ALL DISCS” har valts trots att det bara är en skiva som ska spelas in, kan det hända att skivor som inte var tänkta för inspelning kommer att spelas in. 4 Tryck på CD SYNCHRO HIGH. DECK B ställs i beredskapsläge för CD SYNCHRO NORMAL x H inspelning, och DECK A ställs i beredskapsläge för uppspelning. 5 När ”New Track” (nytt spår) visas på DECK A/DECK B displayen, tryck på H på DECK B för att starta inspelningen. Synkroniserad höghastighetsinspelning påbörjas. DECK A och DECK B kommer att automatiskt stoppas när inspelningen är klar. CD SYNCHRO NORMAL St oppa inspe lninge n H x Tryck på x. Obs! • När man gör en synkroniserad inspelning med programmerad spårordning, kommer inspelningshastigheten att automatiskt ändras till 1 Utför punkterna 1 till 3 i ”Synkroniserad normal. Endast synkroniserad inspelning med höghastighetsinspelning” på sidan 23. normal hastighet kan göras i detta fall. • Om ”ALL DISCS” har valts trots att det bara är en 2 Tryck på CD SYNCHRO NORMAL. DECK B ställs i beredskapsläge för skiva som ska spelas in, kan det hända att skivor som inte var tänkta för inspelning kommer att inspelning, och DECK A ställs i spelas in. beredskapsläge för uppspelning. När en CD-R eller CD-RW sätts i däcket, optimerar enheten sig själv för bästa möjliga inspelning och ”OPC” visas tillfälligt på displayen. Om ”Not Blanc” visas, kontrollera då att den tomma skivan har satts i på rätt sätt. 24SE

3 När ”New Track” (nytt spår) visas på displayen, tryck på H på DECK B för Spela in manuellt på en att starta inspelningen. Synkroniserad inspelning påbörjas. DECK CD-R eller CD-RW A och DECK B kommer att automatiskt stoppas när inspelningen är klar. Inspelningen påbörjas från slutet av det befintliga materialet. Innan inspelningen görs, St oppa inspe lninge n se sidan 20. I nspe lning/re dige ring Tryck på x. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ Spe la in e nda st önsk a de CD-spå r DECK B ställas in på DECK B. Det är möjligt att spela in endast de spår på • Efter inspelningen måste skivan stängas. Det CD-skivan som man önskar genom att går inte att spela skivan på någon CD-spelare programmera uppspelningen. Mellan punkt 1 förrän den har stängts. Se ”Stänga en CD-R- och 2, utför punkterna 1 till 4 i ”Skapa egna skiva eller CD-RW-skiva” på sidan 29. program (programmerad uppspelning)” (sidan 19). INPUT OPEN/CLOSE H Obs! När programmerad uppspelning har valts, går det inte att göra en synkroniserad inspelning av en hel cd- skiva. Spe la in frå n fle ra sk ivor (gä lle r e nda st RCD-W5 0 0 C) X x REC z I punkt 1, ställ in uppspelningsläget på ”ALL DISCS” eller ”PGM” och programmera de skivor som ska spelas in, går sedan vidare till DECK A/DECK B punkt 2. Obs! • När uppspelningsläget är inställt på ”ALL DISCS”, påbörjas inspelningen från den skiva vars indikator lyser i grönt. Därefter spelas de följande skivorna in. (Efter Disc 5, väljs Disc 1). INPUT REC z • Om ”ALL DISCS” har valts trots att det bara är en H skiva som ska spelas in, kan det hända att skivor X x som inte var tänkta för inspelning kommer att spelas in. 1 Slå på förstärkaren och ljudkällan, och välj därefter ljudkällan på förstärkaren. 2 Tryck på OPEN/CLOSE på DECK B och sätt i en inspelningsbar CD-R eller CD- RW i DECK B. Tryck på OPEN/CLOSE igen för att stänga skivfacket. Med etikettsidan vänd uppåt forts. 25SE

3 Tryck på INPUT lämpligt antal gånger Obs! för att välja ingång. • Om man trycker på REC z under pågående inspelning, läggs ett spårnummer till (sidan 28). Spåret måste vara längre än 4 sekunder. För att spela in via Slå på indikatorn • När man spelar in manuellt från mer än en skiva, DIGITAL OPTICAL IN OPT* kan det hända att det tysta partiet mellan spår blir ANALOG IN ANALOG* längre vid byte av skiva. För att undvika detta, använd synkroniserad inspelning. (Gäller endast * Om en skiva spelas på DECK A, stoppa RCD-W500C) uppspelningen. • Denna enhet använder sig av Serial Copy Management System, som medger att endast För att spela in skivan som sitter i DECK A, förstagenerationskopior av CD-skivor etc. köpta i stäng av ”OPT” och ”ANALOG”. handeln görs via enhetens digitala ingång. Därför kan det hända att det inte går att spela in en CD-R 4 Tryck på REC z. eller CD-RW digitalt genom uttaget DIGITAL DECK B ställs i beredskapsläge för OPTICAL IN, beroende på materialet som spelas in. inspelning. • På grund av begräsningen som Serial Copy 5 Justera inspelningsnivån vid behov. Management System (SCMS) sätter upp, kan det hända att det inte går att göra digitala inspelningar. För mer information, se ”Justera Gör i så fall en analog inspelning genom uttaget inspelningsnivån” på sidan 27. ANALOG IN vid inspelning från andra enheter. Eller gör en synkroniserad inspelning vid inspelning 6 Tryck på H. från DECK A. (Inspelningsläget ändras automatiskt 7 Börja spela den ljudkälla som ska till analog inspelning.) • Det går inte att göra manuella inspelningar av MP3- spelas in. filer. Göra pa us i inspe lninge n • Medan man håller på att spela in en ljudkälla med Tryck på X. Tryck på knappen igen eller tryck ”OPT” eller ”ANALOG” inkopplat, går det inte att spela en skiva på DECK A. på H för att återuppta inspelningen. Obs! Närhelst en paus görs i inspelningen, läggs ett nytt spårnummer till. Om inspelningen pauseras under pågående inspelning, ökar spårnumret med ett och inspelningen fortsätter på det nya spåret när inspelningen återupptas. St oppa inspe lninge n Tryck på x. Innan inspelningen stoppas, visas ”PMA Writing” då uppdatering av informationen på skivan görs. Spe la frå n börja n a v sk iva n e ft e r inspe lning 1 Tryck på x igen medan enheten står i stoppläge. 2 Tryck på H. Enheten påbörjar uppspelningen från det första spåret. 26SE

6 Medan ljudet avlyssnas, vrid på AMS Justera inspelningsnivån (eller tryck på ./> på fjärrkontrollen) för att justera inspelningsnivån, tryck därefter på J ust e ra inspe lningsnivå n för AMS (eller YES). digit a l inspe lning Justera inspelningsnivån inom området – ∞ dB till +18 dB och se till att indikeringen Det är möjligt att justera inspelningsnivån OVER på nivåmätarna börjar lysa i rött. I nspe lning/re dige ring genom att använda inställningsmenyn. (För mer information, se ”Använda inställningsmenyn” på sidan 35.) Indikeringen OVER När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ DECK B ställas in på DECK B. MENU/NO DISC OVER DECK A ALBUM TRACK TOC REC DIGITAL DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW 7 Tryck på MENU/NO. AMS REC LEVEL 8 Stoppa uppspelningen av ljudkällan. 9 För att sätta igång inspelningen, utför DECK A/DECK B punkterna 6 och 7 i ”Spela in manuellt på en CD-R eller CD-RW” på sidan 25. MENU/NO YES Obs! Den digitala optiska utgångsnivån kan inte ändras även om inspelningsnivån för digital inspelning justeras. J ust e ra inspe lningsnivå n för a na log inspe lning ./> Vrid på kontrollen REC LEVEL på frontpanelen. Justera inspelningsnivån och se till att indikeringen OVER på nivåmätarna inte 1 Utför punkterna 1 till 4 i ”Spela in tänds. manuellt på en CD-R eller CD-RW” på sidan 25. Obs 2 Spela det avsnitt i ljudkällan med den • Det är möjligt att justera inspelningsnivån under inspelning, inte under pågående uppspelning av en starkaste signalnivån. skiva i DECK B. 3 Tryck på MENU/NO. 4 Vrid på AMS (eller tryck på ./> på fjärrkontrollen) för att välja programkälla. För välja Visa DECK A DECK A Lvl en komponent ansluten till Optical Lvl uttaget DIGITAL OPTICAL IN 5 Tryck på AMS (eller YES). 27SE

M a rk e ra spå rnum m e r M arkera spårnummer a ut om a t isk t under inspelning (spå rm a rk e ringsfunk t ion) Enheten lägger till spårmarkeringar på olika Spårnummer kan markeras antingen manuellt sätt i följande fall: eller automatiskt. Genom att markera spårnummer vid bestämda punkter, kan man • V id synk ronise ra d inspe lning (sida n 2 2 ) snabbt hitta punkterna senare vid bruk av Enheten markerar spår automatiskt under kontroll AMS-funktionen eller redigeringsfunktioner. av DECK A. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ • V id inspe lning frå n DECK A, e lle r frå n e n DECK B ställas in på DECK B. CD-spe la re e lle r e t t M D-dä c k som ha r a nslut it s ge nom ut t a ge t DI GI T AL REC z OPT I CAL I N (m e d ”OPT ” va lt m e d I N PU T - k na ppe n). Enheten markerar spår automatiskt i enlighet med den information som finns på källan som spelas in. Det kan dock hända att enheten inte markerar spårnummer automatiskt vid inspelning från vissa CD-spelare eller CD-växlare. • I a lla a ndra fa ll När ”Track Mark” har ställts in på ”LSync” i inställningsmenyn, markerar enheten ett nytt DECK A/DECK B spårnummer närhelst signalnivån sjunker till en bestämd nivå* eller ännu lägre i ungefär 1,5 sekunder eller längre, därefter stiger till en bestämd nivå. * Grundinställningen är –50 dB. K oppla ur spå rm a rk e ringsfunk t ione n REC z Medan enheten står i stoppläge, ställ ”Track Mark” i inställningsmenyn på ”Off”. För mer information, se ”Använda inställningsmenyn” (sidan 35). Ändra t rigge rnivå n för spå rm a rk e ringsfunk t ione n (Le ve l Sync - funk t ione n) Medan enheten står i stoppläge, välj ”LSync Lvl” i inställningsmenyn och ställ in nivån mellan –72 dB och –20 dB. För mer information, se ”Använda inställningsmenyn” (sidan 35). M a rk e ra spå rnum m e r m a nue llt Det är möjligt att markera spårnummer när som helst under pågående inspelning. Tryck på REC z vid den punkt där ett spår ska läggas till. Obs! • Det går inte att markera spår manuellt under synkroniserad inspelning. • Spårlängden måste vara minst 4 sekunder för att markera spår manuellt. 28SE

Tona in och ut (Rec Fader) Stänga en CD-R-skiva Z eller CD-RW-skiva Det är möjligt att gradvis höja inspelningsnivån Stängning av en skiva är den process som vid början av en inspelning (inspelning med slutför en skivinspelning. Genom denna intoning, fade-in) eller sänka inspelningsnivån process kan skivan spelas på DECK A på I nspe lning/re dige ring vid slutet av inspelningen (inspelning med denna enhet eller på andra spelare. (För uttoning, fade-out). uppspelning av CD-RW-skivor måste spelaren Denna funktion är mycket användbar när man vara CD-RW-kompatibel.) När en inspelning är inte vill att spåret ska börja eller sluta abrupt. klar, måste en CD-R eller CD-RW stängas. När detta väl en gång har gjorts, går det inte att göra Innan fjärrkontrollen används, ska DECK A/ ändringar eller tillägg till en CD-R. CD-RW- DECK B ställas in på DECK B. skivor är låsta när de väl en gång har stängts, och de måste öppnas för att det ska vara möjligt att göra ytterligare inspelningar eller att radera. DECK A/DECK B När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ DECK B ställas in på DECK B. FINALIZE REC FADER H DECK A/DECK B Obs! • In/uttoning varar i 5 sekunder. • Den digitala optiska utgångsnivån kan inte ändras även om en inspelning med in/uttoning görs. I nspe lning m e d int oning FINALIZE (fa de -in) H Medan inspelningen står i pausläge, tryck på REC FADER vid den punkt där inspelningen med intoning ska påbörjas. 1 Sätt i en CD-R eller CD-RW som inte har ”Fade-in” blinkar på displayen, och stängts i DECK B. inspelningen påbörjas. Kontrollera att ”TOC” visas på displayen. Om en stängd skiva sätts i, visas inte I nspe lning m e d ut t oning ”TOC”. (fa de -out ) 2 Tryck på FINALIZE medan enheten står Medan inspelningen står i pausläge, tryck på i stoppläge. REC FADER vid den punkt där inspelningen Stängningen går över i standbyläge. med uttoning ska påbörjas. ”Fade-out” blinkar på displayen, och enheten forts. utför en uttoning och kopplar därefter om till pausläge för inspelningen. 29SE

3 Tryck på H (eller YES). Stängningen påbörjas. Under pågående Öppna en CD-RW stängning visas ”Finalize” på displayen och den återstående tiden för stängningen (det är På en stängd CD-RW går det varken att spela möjligt att den inte stämmer) visas. När in eller att skriva över. Om nya spår ska läggas stängningsprocessen är klar, visas det totala till eller om spår ska raderas, måste skivan först antalet spår och den totala öppnas. uppspelningstiden på displayen och TOC- När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ indikatorn (röd) släcks. DECK B ställas in på DECK B. Obs! FINALIZE • När stängningsprocessen väl en gång har startats, går det inte att avbryta den mitt i processen. • Varken stäng av enheten eller koppla bort enheten från vägguttaget mitt uppe i stängningsprocessen. Inspelningen kommer inte att avslutas korrekt och det kommer inte att gå att spela upp de inspelade spåren. H • En skiva som inte har stängts kan bara spelas upp i DECK B. • Skivan kan inte stängas medan en skiva spelas på DECK A/DECK B DECK A. FINALIZE H 1 Sätt i en CD-RW som är stängd i DECK B. Kontrollera att ”TOC” inte visas på displayen. Om en skiva som inte är stängd sätts i, visas ”TOC”. 2 Tryck på FINALIZE medan enheten står i stoppläge. Öppningen går över i standbyläge. 3 Tryck på H (eller YES). Öppningen (unfinalizing) påbörjas. Under pågående öppning visas ”Unfinalize” på displayen och den återstående tiden för stängningen (det är möjligt att den inte stämmer) visas. När öppningsprocessen är klar, visas det totala antalet spår och den totala uppspelningstiden på displayen, och TOC-indikatorn (röd) släcks. Obs! • När öppningsprocessen väl en gång har startats, går det inte att avbryta den mitt i processen. • Varken stäng av enheten eller koppla bort enheten från vägguttaget mitt uppe i öppningsprocessen. • Om CD-TEXT-information har skrivits in på skivan för öppningen av skivan, kommer informationen att raderas när skivfacket öppnas eller när strömmen stängs av. • Skivan kan inte öppnas medan en skiva spelas på 30SE DECK A.

4 Vrid på AMS (eller tryck på ./> på Radera spår på en CD-RW fjärrkontrollen) för att välja det som ska raderas först. Det är möjligt att radera spår inspelade på en CD-RW. Raderingsprocessen börjar från det 5 Tryck på H (eller YES). sista spåret på skivan. Raderingen påbörjas från sista spåret. Under pågående radering visas ”Tr Erase” på Innan spåren raderas, måste man kontrollera att displayen och den återstående tiden för att skivan inte är stängd. Om skivan är stängd, följ I nspe lning/re dige ring radera det sista spåret (det är möjligt att anvisningarna i ”Öppna en CD-RW” (sidan tiden inte stämmer) visas. När denna 30). process är klar, visas det totala antalet spår När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ och den totala uppspelningstiden på DECK B ställas in på DECK B. displayen. YES ERASE Ra de ra a lla spå r 1 Sätt i en CD-RW som inte har stängts i DECK B. 2 Tryck på ERASE lämpligt antal gånger tills ”Disc Erase?” visas på displayen AMS H medan enheten står i stoppläge. 3 Tryck på H (eller YES). DECK A/DECK B Raderingen påbörjas. Under pågående radering visas ”Disc Erase” på displayen YES och den återstående tiden radering (det är möjligt att tiden inte stämmer) visas. När hela skivan är raderad, visas ”Blanc Disc”. ERASE Obs! • När raderingsprocessen väl en gång har startats, går H det inte att avbryta den mitt i processen. ./> • Det går bara att radera från det sista spåret. • Varken stäng av enheten eller koppla bort enheten från vägguttaget mitt uppe i raderingsprocessen. • Spår kan inte raderas medan en skiva spelas på DECK A. 1 Sätt i en CD-RW som inte har stängts i DECK B. Kontrollera att ”TOC” visas på displayen. Om en stängd CD-skiva sätts i, visas inte ”TOC”. 2 Tryck på ERASE medan enheten står i stoppläge. ”Tr Erase?” visas på displayen. 3 Tryck på YES. Det sista spåret väljs. För att radera endast det sista spåret, gå till punkt 5. 31SE

6 Tryck på NAME EDIT/SELECT lämpligt Namnge spår/skivor Z antal gånger för att välja teckentyp enligt följande: Det är möjligt att skapa titlar för spår/titlar för DISC DECK A ALBUM en inspelad CD-R eller CD-RW. Stora och små TOC TRACK DISC DECK B bokstäver, siffror och symboler kan användas. CD TEXT CD - RW TRACK Det är möjligt att mata in ett skivnamn bestående av 70 tecken som mest, och ett Teckentyp Välj spårnamn bestående av 70 tecken som mest per Stora bokstäver och symboler* AB osv. spår, för 40 spår per skiva. Små bokstäver och symboler* ab osv. Namnge spåret/skivan innan skivan stängs. Det Siffror 12 osv. går inte att namnge spåret/skivan på en stängd skiva. * Följande symboler kan användas i titlar: Efter namngivning måste skivan stängas innan ’–/,.():!?&+<> _=”;#$%@*` den tas ur eller innan enheten stängs av. Annars För att mata in ett mellanslag, tryck på 10/0. kommer titlarna att raderas. 7 Tryck på en bokstavs/siffer/ När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ symbolknapp för att mata in ett tecken. DECK B ställas in på DECK B. DISC DECK A ALBUM TRACK TOC DISC DECK B TRACK CD TEXT CD - RW NAME EDIT/ DECK A/DECK B SELECT För att mata in en siffra, tryck på önskad MENU/NO YES sifferknapp. Bokstavs/siffer/ För att mata in en bokstav eller symbol: symbolknappar 1 Tryck på motsvarande bokstavsknapp CLEAR lämpligt antal gånger tills önskad bokstav eller symbol blinkar. Man kan också mata in en bokstav eller en symbol genom att x trycka lämpligt antal gånger på ./ ./> >. För att mata in en symbol, tryck lämpligt antal gånger på > när ” ’ ” m/M blinkar. 2 Tryck på M. 8 Upprepa punkterna 6 och 7 tills hela titeln har skrivits in. 1 Sätt i en CD-R eller CD-RW som inte har Om fel tecken skrivs in av misstag, tryck på stängts i DECK B. m eller M tills det inkorrekta tecknet 2 Tryck på NAME EDIT/SELECT medan börjar blinka. enheten står i stoppläge. Tryck på CLEAR för att radera det ”Name In?” visas på displayen. inkorrekta tecknet, mata därefter in rätt tecken. 3 Tryck på YES. 4 Tryck på ./> för att välja den 9 Tryck på YES. skiva eller det spår som ska namnges. ”Complete!” (klart) visas på displayen i några få sekunder och spåret eller skivan När ett namn för skivan ska skrivas in, välj har därmed namngivits. Stäng skivan innan ”Disc”, och när ett namn för spåret ska skivan tas ur eller innan enheten stängs av. skrivas, välj önskat spårnummer. Annars kommer titlarna att raderas. 5 Tryck på YES. En blinkande markör visas. DISC För a t t a vbryt a na m ngivninge n DECK A ALBUM TOC REC TRACK Tryck på MENU/NO eller x. DISC DECK B SE 32 CD TEXT CD - RW TRACK

Ändra e n be fint lig t it e l Användbara tips för 1 Utför punkterna 1 till 5 i ”Namnge spår/ inspelning skivor” (sidan 32) för att välja den titel som ska ändras. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ 2 Tryck in och håll CLEAR intryckt tills DECK B ställas in på DECK B. aktuell titel raderas. MENU/NO YES SBM I nspe lning/re dige ring 3 Utför punkterna 6 till 8 i ”Namnge spår/ skivor” (sidan 32) för att skriva in den nya titeln. 4 Tryck på YES. ”Complete!” (klart) visas på displayen i några få sekunder och spåret eller skivan AMS TIME har därmed namngivits. DECK A/DECK B SBM TIME MENU/NO YES ./> K ont rolle ra t ide n som å t e rst å r för inspe lning på CD- R-sk iva n e lle r CD-RW-sk iva n. Tryck på TIME lämpligt antal gånger. • Varje gång som knappen trycks in medan enheten står i stoppläge, växlar displayen mellan visning av den totala uppspelningstiden för skivan och återstående tid för inspelning på CD-R-skivan eller CD- RW-skivan (sidan 13). • Varje gång som knappen trycks in under inspelning, växlar displayen mellan visning av inspelningstid för aktuellt spår och återstående tid för inspelning på CD-R- skivan eller CD-RW-skivan (sidan 14). forts. 33SE

Anvä nda funk t ione n för Anvä nda SBM -funk t ione n pa use ring vid lä ngre t yst a (Supe r Bit M a pping) pa rt ie r När analoga inspelningar (inspelning från Om inget ljud matas in under ungefär 30 uttaget ANALOG IN, eller synkroniserad sekunder under pågående inspelning, pauserar inspelning av MP3-filer) görs, ger SBM- enheten inspelningen. funktionen möjligt att spela in med en kvalitet som motsvarar 24-bitars ljudkvalitet genom att Om pauseringen fortgår i ungefär 3 minuter den initiala 24-bitars A/D-omvandlingen efter inkoppling av denna funktion för avbildas till 16-bitar utan försämrad pausering vid längre tysta partier, stoppas ljudkvalitet. Detta möjliggörs genom att det inspelningen automatiskt. sitter ett brusformande filter i enhetens 24 Observera att denna funktion inte kopplas in bitars A/D-omvandlaren, vilket har ett vid synkroniserad inspelning från en CD i frekvensomfång som är utformat att täcka det DECK A. mänskliga örats omfång. T ips Tryck på SBM. Indikatorn tänds. Funktionen för pausering vid längre tysta partier kan När knappen trycks in igen, kopplas funktionen kopplas ur. För mer information, se ”Använda ur och indikatorn släcks. inställningsmenyn” (sidan 35). Obs! Anvä nda funk t ione n för • Det går inte att ändra inställningen under inlä gg a v m e lla nrum m e lla n inspelning. • När digitala inspelningar (inspelning från uttaget spå r (Post Ga p) DIGITAL OPTICAL IN, eller inspelning från DECK A) görs, kopplas SBM-funktionen ur Ett tyst avsnitt på 2 sekunder kan läggas in automatiskt. mellan låtarna, när fler än två spår spelas in vid ett tillfälle. Det tysta avsnittet läggs in i Spe la in origina lljude t frå n följande situationer. progra m k ä lla n • När inspelningen stoppas. (dire k t inspe lning) • När skivan i DECK A byts mot nästa skiva Det är möjligt att spela in ljudet som det är vid under pågående synkroniserad inspelning inspelning av digitala signaler med 44,1 kHz (gäller endast RCD-W500C). samplingsfrekvens utan att gå genom Anvä nda funk t ione n för inlä gg a v apparaternas inre kretsar. Ställ ”Direct” i m e lla nrum m e lla n spå r (Post Ga p) inställningsmenyn på ”On”. För mer Ställ in ”Post Gap” i inställningsmenyn på ”On” när information, se ”Använda inställningsmenyn” enheten står i stoppläge. För mer information, se på sidan 35.) ”Använda inställningsmenyn” på sidan 35. Obs! • Vid inspelning av digitala signaler vad samplingsfrekvens inte är 44,1 kHz, kommer signalen att automatiskt passera genom apparatens interna samplingsfrekvensomvandlare före inspelning, även då ”Direct” är inställt på ”On”. • Inspelningsnivån ställs in på den nivå som har ställts in i inställningsmenyn. • Vid synkroniserad inspelning är funktionen för direktinspelning aktiverad oavsett vilken inställning som gjorts i inställningsmenyn. 34SE

Ytterligare information Använda inställningsmenyn MENU/NO YES Skilda inställningar för denna enhet kan göras i inställningsmenyn. När fjärrkontrollen används, ska DECK A/ DECK B ställas in på DECK B. 1 Tryck på MENU/NO. CLEAR AMS Y t t e rliga re inform a t ion 2 Vrid på AMS (eller tryck på ./> på fjärrkontrollen) för att välja inställningspost, tryck därefter på AMS (eller YES). DECK A/DECK B 3 Vrid på AMS (eller tryck på ./> på fjärrkontrollen) för att göra inställningar MENU/NO YES för vald post, tryck därefter på AMS (eller YES). CLEAR 4 Tryck på MENU/NO. Åt e rst ä lla e n post s pa ra m e t ra r ./> Tryck på CLEAR efter punkt 2. Obs! • De menyer som är åtkomliga medan enheten står i stoppläge, under uppspelning eller inspelning skiljer sig. • Inställningen ligger lagrad i minnet även om enheten slås av eller om stickkontakten dras ur. M e nypost e r Inställningspost Funktion (sidhänvisning) Parametrar (grundinställning) Make Disc Inställning av huruvida synkroniserad inspelning av en hel On/Off (Off) CD-skiva ska utföras då knappen CD SYNCHRO NORMAL trycks in eller då knappen CD SYNCHRO HIGH trycks in (sidan 22). DECK A Lvl Justerar ingångsnivån från DECK A (sidan 27). – ∞ dB till +18 dB (0,0 dB) Optical Lvl Justerar ingångsnivån från uttaget DIGITAL OPTICAL – ∞ dB till +18 dB (0,0 dB) IN (sidan 27). Track Mark Inställning av spårmarkeringsfunktionen (sidan 28). LSync/Off (LSync) LSync Lvl Ändring av triggernivån för spårmarkeringsfunktionen . –72 dB till –20 dB i steg om (sidan 28) 2 dB (–50 dB) Silent Pause Inställning av funktionen för pausering vid längre tysta On/Off (On) partier (sidan 34). Direct Inställning av funktionen för direktinspelning (sidan 34). On/Off (Off) Post Gap Inställning av funktionen för inlägg av mellanrum mellan On/Off (Off) spår (sidan 34). 35SE

M eddelanden Meddelande Not Blank Förklaring Du har försökt att göra en synkroniserad inspelning av en hel I följande tabell förklaras de meddelanden som CD-skiva (Make-Disc Synchro- kan visas på displayen. Recording) med en skiva som inte är tom. Meddelande Förklaring • Använd en tom skiva när Make- Blanc Disc En ny tom CD-R/CD-RW-skiva Disc Synchro-Recording ska göras. eller en fullständigt raderad CD- OPC OPC: Optimum Power Control RW-skiva har satts i enheten. Enheten optimerar sig själv för Check Disc Du försöker spela in på eller bästa möjliga ljud. redigera en stängd skiva eller en Antalet gånger som inspelning med OPC Over CD. Eller så försöker du redigera OPC har utförts överstiger 90 en CD-R. gånger. Complete! Redigeringen har slutförts korrekt. • Stoppa inspelningen och stäng Data Disc Du försöker spela in på eller skivan. redigera en icke-audio CD-R/CD- -Over- Uppspelningen av sista spåret är RW-skiva. över. • Sätt i en audio (ljud) CD-R/CD- • Vrid AMS moturs (eller tryck på RW-skiva. . eller m på Disc Full! Det finns inte tillräckligt med tid fjärrkontrollen). kvar på CD-R/CD-RW-skivan eller PMA Writing PMA: Program Memory Area så finns inga inspelningsbara spår Informationen på skivan håller på tillgängliga för att slutföra en att uppdateras. planerad inspelning. Push STOP! Du försöker manövrera enheten när Erase ERASE-funktionen är igång. den inte står i STOP-läge. Ex-Change Under pågående CD-uppspelning • Stoppa enheten och försök (endast sker urtagning eller isättning av en därefter manövrera enheten igen. RCD-W500C) annan CD. -Retry- Inspelning eller redigering har åter Fade In Funktionen FADE IN REC försökts. (intoning) är igång. Step Full! Antalet programmerade spår har Fade Out Funktionen FADE OUT REC nått gränsen. Det går inte att (uttoning) är igång. programmera fler spår. Finalize Funktionen FINALIZE (stängning • Innan du programmerar ett nytt av skiva) är igång. spår, radera aktuellt program och Incomplete! Redigeringen har inte avslutats börja om från början med korrekt på grund av att enheten programmeringen. utsattes för vibrationer eller därför TEXT Edited En skiva vars text har redigerats att isatt skiva är smutsig eller men som inte har stängts är isatt, skadad. och OPEN/CLOSE har tryckts in. Initialize Enheten har inte lagrat • Stäng skivan, och tryck sedan på inställningarna i inställningsmenyn OPEN/CLOSE för att ta ur eller föregående uppspelningsläge. skivan. Om du vill ta ur skivan Name Full! Antalet tecken som använts för innan den stängs, tryck på OPEN/ namnet på spåret eller skivan CLOSE igen medan ”TEXT överskrider maximum. Edited” visas. -NO DISC- Det finns ingen skiva i enheten. Unfinalize Funktionen UNFINALIZE No Name Det finns ingen titel. (öppning av skiva) är igång. 36SE

Självdiagnosfunktionen C71/ Din Unlock Om detta meddelande visas tillfälligt, är det inte något fel. Det orsakas av den digitala signalen När självdiagnosfunktionen aktiveras för att under inspelning. skydda spelaren mot felfunktion, visas på Under pågående inspelning av en displayen ett servicenummer bestående av 3 digital ljudkälla, har tecken i kombination med ett meddelande. anslutningskabeln kopplats loss Konsultera i sådana fall nedanstående tabell. eller så har ljudkällans spelare stängts av. Meddelande Förklaring • Anslut kabeln eller slå på den C12/ Du har försökt att spela in en skiva, digitala spelaren. Y t t e rliga re inform a t ion Cannot Copy som till exempel en CD-ROM eller VIDEO CD, som inte kan spelas upp i DECK A eller med en extern enhet. • Ta ur skivan och sätt därefter i en musik-CD för uppspelning. C13/ Inspelningen har inte slutförts Rec Error korrekt på grund av vibrationer. • Flytta enheten till en plats som är fri från vibrationer och gör om inspelningen. Skivan som du försöker spela in är mycket smutsig (till exempel feta fläckar eller fingeravtryck) eller repig. Eller så är skivan inte normal. • Byt ut skivan mot en annan skiva och gör om inspelningen. C14/ Enheten läste inte TOC- TOC Error informationen. • Sätt i en annan skiva. C41/ Ljudkällan som du försöker spela Cannot Copy in är en kopia av en CD-skiva etc. inköpt i handeln. Eller så försöker du göra en digital inspelning från en CD-R/CD-RW. • På grund av den begränsning som Serial Copy Management System sätter upp, går det inte att spela in kopior av musikskivor inköpta i handeln eller MP3-filer från DECK A. Det går inte heller att spela digitalt från en CD-R/CD- RW. • Gör en analog inspelning via uttaget ANALOG IN vid inspelning från andra enheter. Eller använd synkroniserad inspelning vid inspelning från DECK A. (Inspelningsläget ändras automatiskt till analog inspelning.) 37SE

Systembegränsningar Felsökning ”T OC Re a ding” visa s e n lä ngre st und Om något av följande problem skulle uppstå vid användning av enheten, använd denna på displa ye n felsökningsguide för att försöka åtgärda Oavsett vad för slags skiva det rör sig om, visas ”TOC Reading” på displayen på DECK B längre än problemet. på DECK A. Det beror på att DECK B är en CD-R/ CD-RW-skivare och läser olika slags information DECK A (CD-spe la rde le n) medan inspelningsvillkoren optimeras. Be grä sninga r nä r e t t be fint ligt spå r Uppspelningen på spelaren sätts inte igång. spe la s öve r • Sätt i en skiva. • Korrekt återstående inspelningstid kanske inte • Se till att skivan sitter rätt i skivfacket. visas. • Rengör skivan (sidan 4). • Den återstående inspelningstiden kanske inte visas • Sätt i skivan med etikettsidan vänd uppåt. korrekt i förhållande till den sammanlagda • Fukt har bildats inuti enheten. Ta ur skivan och inspelade tiden. låt enheten stå påslagen i ungefär en timme tills • 99 spår som mest kan spelas in. fukten har avdunstat (sidan 4). • Tryck på POWER för att slå på enheten. Obs! När enheten slås på hörs ett mekaniskt ljud från enheten. Detta är inget fel. DECK A (M P3 -uppspe lning) Det går inte att spela upp MP3-filer. • Det går inte att spela MP3-filer på DECK B. • Inspelningen gjordes inte i enlighet med formaten ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2, eller med Joliet eller Romeo i expansionsformat. • Filtillägget ”.MP3” har inte lagts till filnamnet. • Filerna är inte lagrade i MP3-format. Det tar längre tid för vissa MP3-filer jämfört med andra innan uppspelningen sätts igång. • Följande skivor kräver längre tid för att sätta igång uppspelningen. – en skiva inspelad med en komplicerad trädstruktur. – en skiva inspelad i Multi Session (flera inspelningstillfällen) – en skiva till vilken det går att göra ytterligare inspelningar (skivan har inte stängts). 38SE

DECK B (CD-R- oc h CD-RW- Andra proble m inspe lningsde le n) Inget ljud återges. Enheten fungerar inte eller fungerar inte korrekt. • Se till att anslutningarna är korrekt utförda (sidan • CD-R/CD-RW-skivan kan vara skadad. Byt ut 6). skivan. • Försäkra dig om att förstärkaren manövreras rätt. • När hörlurar används, vrid på PHONE LEVEL Uppspelningen på spelaren sätts inte igång. för att höja utnivån. • Sätt i CD-R/CD-RW-skivan med etikettsidan vänd uppåt. Det går inte att styra enheten med • Fukt har bildats inuti enheten. Ta ur skivan och fjärrkontrollen. Y t t e rliga re inform a t ion låt enheten stå påslagen i ungefär en timme tills • Kontrollera att det inte finns någonting i vägen fukten har avdunstat (sidan 4). mellan enheten och fjärrkontrollen. • Tryck på POWER för att slå på enheten. • Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på • Byt ut CD-R-skivan eller CD-RW-skivan mot en enheten. skiva som är inspelad. • Byt ut batterierna i fjärrkontrollen. Inspelningen på spelaren sätts inte igång. • CD-R-skivan eller CD-RW-skivan är stängd. Öppna (gäller endast CD-RW) skivan (sidan 30) När enheten slås på hörs ett mekaniskt ljud från och försök igen. enheten. Detta är inget fel. • Se till att anslutningarna till ljudkällan är korrekt utförda (sidan 6). N ä r du ha r försök t m e d de • Ljudkällan är inte ansluten till den valda före sla gna å t gä rde rna ingången. Välj rätt ingång med hjälp av INPUT- knappen (sidan 26). Om enheten fortfarande inte fungerar som den • Inspelningsnivån är inställd på för låg nivå. Ställ ska, eller om det inträffat något problem som in inspelningsnivån på rätt nivå (sidan 27). inte finns beskrivet ovan, slå då av enheten, dra • Ett strömavbrott har inträffat eller så har ut stickkontakten från vägguttaget och vänta nätsladden kopplats ur under inspelningen. Vad några minuter, och sätt därefter i stickkontakten som spelats in fram till dess kan ha gått förlorat. i vägguttaget igen. Det är mycket störningar i ljudet. Kraftig magnetism från en teveapparat eller Om något problem skulle kvarstå även efter att liknande utrustning interfererar med denna enhet. ha satt i stickkontakten i vägguttaget på nytt, Flytta spelaren bort från alla slags källor med kraftig magnetism. kontakta närmaste Sony-handlare. 39SE

Allm ä nt Tekniska data Strömförsörjning Modell till Nordamerika: 120 V växelström, 60 Hz Modell till Europa: 230 V växelström, 50/60 Hz DECK A (CD-spe la rde le n) Strömförbrukning: 25 W Mått (c:a) (b/h/d) inklusive utskjutande delar och System Digitalt ljudsystem för reglage 430 × 108 × 399 mm CD-skivor Vikt (c:a) RCD-W500C: 6,8 kg Laser Halvledarlaser RCD-W100: 6,0 kg (λ = 780 nm) Strålning: kontinuerlig Medföljande tillbehör Se sidan 6. Spelbara skivor CD, CD-R, CD-RW Frekvensomfång 20 Hz – 20 000 Hz Rätt till ändring av utförande och specifikationer (±0,5 dB) förbehålles. Signalbrusförhållande Över 98 dB under spelning Svaj Under mätbar gräns DECK B (CD-R- oc h CD-RW- inspe lningsde le n) System Digitalt ljudsystem för CD-skivor Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) Strålning: kontinuerlig Spelbara skivor CD, CD-R, CD-RW Inspelningsbara skivor CD-R, CD-RW (för Audio) Frekvensomfång 20 Hz – 20 000 Hz (±0,5 dB) Signalbrusförhållande Över 98 dB under spelning Svaj Under mätbar gräns I ngå nga r ANALOG IN Impedans: 47 kohm (Phono-kontakter) Nominell ingångsnivå: 500 mVrms Lägsta ingångsnivå: 250 mVrms DIGITAL OPTICAL IN (fyrkantigt optiskt anslutningsuttag) Optisk våglängd: 660 nm U t gå nga r ANALOG OUT Nominell utgångsnivå: (Phono-kontakter) 2 Vrms Belastningsimpedans: över 10 kohm DIGITAL OPTICAL OUT (fyrkantigt optiskt anslutningsuttag) Våglängd: 660 nm Nominell utgångsnivå: –18 dBm PHONES Belastningsimpedans: (Hörlursuttag, stereo) 32 ohm Nominell utgångsnivå: 12 mW 40SE Sony Corporation Printed in Malaysia