Sony SCD-XA9000ES Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-249-411-32(1) Super Audio CD Player Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obslugi PL TM S200 SCD-XA9000ES  2003 Sony Corporation

WAARSCHUWING Welkom! Stel dit apparaat niet bloot Dank u voor uw aankoop van de Sony Super Audio CD-speler. Lees deze aan regen of vocht. Dit gebruiksaanwijzing aandachtig door kan brand of elektrische voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de schokken tot gevolg gebruiksaanwijzing, zodat u deze later kunt gebruiken als referentiemateriaal. hebben. De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet worden afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleedjes of gordijnen. Dit kan brand tot gevolg Betreffende deze hebben. Plaats geen brandende kaarsen op gebruiksaanwijzing het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde De instructies in deze gebruiksaanwijzing voorwerpen, zoals een vaas, op het gelden voor de SCD-XA9000ES. apparaat. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Conventies Dit apparaat moet worden aangesloten op • In deze gebruiksaanwijzing staan de een stopcontact met een beschermende bedieningselementen op de speler aarding. beschreven. U kunt ook de bedieningselementen op Dit apparaat is de afstandsbediening gebruiken geklasseerd als een wanneer die dezelfde of een CLASS 1 LASER vergelijkbare naam hebben als die op de product. speler. CLASS 1 LASER • De volgende pictogrammen worden PRODUCT is gebruikt: aangegeven op de achterzijde van het apparaat. Z Betekent dat u de taak kan uitvoeren met de afstandsbediening. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein Staat voor tips die de taak chemisch afval (KCA). z vergemakkelijken. 2NL

Kenm erken I NHOUD Bet reff ende Super Audio CD Aan de slag 4 • Super Audio CD is een nieuwe, superieure audiodisc- norm waarbij muziek wordt opgenomen in DSD (Direct Voor het aansluiten 4 Stream Digital) formaat (conventionele CD's worden Audiocomponenten aansluiten 5 opgenomen in PCM-formaat). Het DSD-formaat werkt met een bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger ligt dan bij een conventionele CD - en 1-bit kwantisering, Plaat s en funct ie onderdelen 10 wat resulteert in een ruim frequentiebereik en een ruime dynamiek over het hoorbare frequentiebereik Beschrijving onderdelen voorpaneel 10 voor een bijzonder natuurgetrouwe weergave. Beschrijving onderdelen achterpaneel 12 • Er zijn twee soorten Super Audio CD's: een 2-kanaals Beschrijving onderdelen afstandsbediening 13 stereo disc en een meerkanaals disc met maximaal 6 afzonderlijke kanalen. De meerkanaals karakteristieken van de Super Audio CD werkt met een luidsprekersysteem dat vergelijkbaar is met het 5.1- CD's afspelen 14 kanaalssysteem. Compatibele disctypen 14 Een CD afspelen 16 Kenm erken van de speler Gebruik van het uitleesvenster 17 Deze speler is ontworpen voor de weergave van 2-kanaals Een bepaald muziekstuk zoeken 20 NL en meerkanaals Super Audio CD's, alsook conventionele Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken 20 CD's, en vertoont de volgende kenmerken: • Uitgerust met een Discrete Dual Laser Optical Pickup, Muziekstukken herhaaldelijk afspelen 21 die zowel Super Audio CD's als conventionele CD's kan Muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde lezen met een aparte golflengte. (Shuffle Play) 22 • Snellere toegang tot tracks dankzij een geavanceerd Uw eigen programma samenstellen servomechanisme. (Programme Play) 23 • Een meerkanaals beheerfunctie waarmee de meerkanaals weergave kan worden geregeld volgens Een CD beluisteren met een filter (Digital Filter positie en grootte van de luidsprekers. functie) 24 • Super Audio D/A-omzetter en Direct Digital Sync DIGITAL OUT in-/uitschakelen 24 System, voor geluidsweergave van superieure kwaliteit. Een meerkanaals Super Audio CD beluisteren • Een digitaal i.LINK overdrachtssysteem voor geluid (meerkanaals beheerfunctie) 25 van betere kwaliteit zodat u verbinding kunt maken met 1 i.LINK kabel in plaats van met 6 kabels. • Deze speler voldoet aan de kopieerbeveiligingstechnologie van DTLA (revisie 1.2). Aanvullende inform at ie 29 Voorzorgsmaatregelen 29 Overige Opmerkingen betreffende CD's 30 Verhelpen van storingen 31 • Een Super Audio CD kan tot 255 muziekstuk-/ indexnummers bevatten. Dit geldt alleen voor de Berichten weergeven 32 SCD-XA9000ES. Technische gegevens 32 • Met de meegeleverde afstandsbediening kan zowel de SCD-XA9000ES als een conventionele Sony CD-speler Index 34 worden bediend. 3NL

Aan de slag Voor het aansluit en In dit hoofdstuk vindt u informatie M eegeleverde t oebehoren cont roleren over meegeleverde toebehoren en hoe Deze speler wordt geleverd met de volgende toebehoren: diverse audiocomponenten kunnen • Audioverbindingskabel worden aangesloten op de Super phono-aansluiting × 2 (rood en wit) y phono- Audio CD-speler. Lees dit hoofdstuk aansluiting × 2 (rood en wit) (3) phono-aansluiting × 1 (zwart) y phono-aansluiting × aandachtig alvorens apparatuur aan 1 (zwart) (2) te sluiten op de speler. • i.LINK kabel (1) • Afstandsbediening RM-SX700 (1) • AA-batterijen (R6) (2) • Netsnoer (1) • Verloopstekker (1) (alleen voor het Noord-Amerikaanse model) Bat t erijen in de af st andsbediening plaat sen Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder met de + en – in de juiste richting. Bij het gebruik van de afstands- bediening richt u die op de afstandsbedieningssensor op de speler. z Wanneer batterijen vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de speler niet meer met de afstandsbediening kan worden bediend, moeten beide batterijen door nieuwe worden vervangen. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Laat niets in de behuizing van de afstandsbediening vallen; let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichting. Daardoor kan de werking worden verstoord. • Wanneer u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om beschadiging door lekkage en corrosie te voorkomen. 4NL

Audiocom ponent en aansluit en Sluit de Super Audio CD-speler aan op een CENTER of SUB WOOFER aansluit ing audiocomponent. Schakel eerst alle apparaten uit en Audioverbindingskabels (zw art) (meegeleverd) Aan de slag controleer of deze goed zijn aangesloten om ruis te voorkomen. Zw art Zw art Opmerkingen Indien u beschikt over een versterker met 5.1CH ingangen • Als u meerkanaalsverbindingen maakt, moet u ook de (meerkanaals versterker, AV-versterker, enzovoort) en u ANALOG 2CH OUT aansluitingen verbinden met een andere speler en versterker verbindt via ANALOG 5.1CH OUT, audiokabel zodat u CD's (of SACD's) kunt afspelen als u de kunt u meerkanaals Super Audio CD's afspelen en ingangskeuzeschakelaar van de versterker instelt op CD (of genieten van meerkanaals weergave. SACD). Voor normale weergave verbindt u speler en versterker • Tijdens de weergave van een conventionele CD of een 2CH via ANALOG 2CH OUT. Super Audio CD wordt hetzelfde signaal uitgevoerd via de ANALOG 5.1CH FRONT L/R en ANALOG 2CH OUT aansluitingen. Het signaal wordt met hogere kwaliteit Aansluit ing via ANALOG 5.1CH OUT uitgevoerd via de ANALOG 2CH OUT aansluitingen (zie pagina 9). Gebruik audioverbindingskabels voor deze aansluiting. Verbind • Bij weergave van een meerkanaals Super Audio CD, wordt het de ANALOG 5.1CH OUT aansluitingen (FRONT L/R, SURR L/ signaal dat wordt uitgevoerd via ANALOG 5.1CH FRONT L/R R, CENTER, SUB WOOFER) met de corresponderende ook uitgevoerd via ANALOG 2CH OUT. (Het gemengde aansluitingen op uw versterker. Voor FRONT of SURR signaal van het meerkanaals signaal wordt niet afgespeeld.) aansluiting gebruikt u de verbindingskabels (rode en witte • Er zijn 5CH, 4CH en 3CH Super Audio CD's. Wanneer u deze aansluitingen) waarbij u ervoor zorgt dat de juiste stekker in de disc afspeelt, wordt het signaal niet uitgevoerd via alle juiste aansluiting wordt gestoken: wit (links) op wit en rood aansluitingen van ANALOG 5.1CH OUT. Meer informatie over (rechts) op rood. Gebruik de verbindingskabels (zwart) voor de weergave vindt u op de hoes of in de gebruiksaanwijzing van de Super Audio CD. CENTER en SUB WOOFER aansluiting. FRONT of SURR aansluit ing Audioverbindingskabels (rood en w it) (meegeleverd) W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Naar SURROUND of Naar SUB Naar FRONT IN REAR IN Naar CENTER IN W OOFER IN M eerkanaals versterker, aansluitingen (L/ R) aansluitingen (L/ R) aansluiting aansluiting AV-versterker, enzovoort 5NL

Audiocom ponent en aansluit en Aansluit ing via ANALOG 2CH OUT Bet reff ende ANALOG 2CH OUT Aan de slag Gebruik hiervoor een audiokabel. Verbind de ANALOG 2CH Tijdens de weergave van een gewone CD of een 2CH Super OUT L/R aansluitingen met de CD (SACD) ingangen van uw Audio CD, wordt het stereo signaal naar de FRONT, versterker. Steek de juiste stekker in de juiste aansluiting: wit SURROUND en CENTER/SUB WOOFER D/A-omzetters (links) in wit en rood (rechts) in rood. gestuurd en wordt elk signaal gecombineerd en uitgevoerd via de 2CH OUT aansluitingen. Audioverbindingskabels (rood en w it) (meegeleverd) Doordat elk digitaal signaal door drie omzetters wordt omgevormd tot een analoog signaal, presteert dit systeem drie W it (L) W it (L) keer beter wat de signaalverhouding betreft en bijna twee keer beter wat de ruisverhouding betreft, wat een aanzienlijk betere Rood (R) Rood (R) signaal/ruis-verhouding oplevert. Daarom wordt een signaal van hoge kwaliteit uitgevoerd via ANALOG 2CH OUT. Opmerking Tijdens de weergave van een meerkanaals Super Audio CD Tijdens de weergave van een meerkanaals Super Audio CD wordt de signaalomzetting die hierboven wordt beschreven, niet wordt hetzelfde signaal uitgevoerd via de ANALOG 5.1CH toegepast en wordt hetzelfde signaal uitgevoerd via de ANALOG FRONT L/R en ANALOG 2CH OUT aansluitingen. (Het 5.1CH FRONT L/R en ANALOG 2CH OUT aansluitingen. (Het gereduceerde signaal van het meerkanaals signaal wordt niet gereduceerde signaal van het meerkanaals signaal wordt niet weergegeven.) weergegeven.) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Naar CD (SACD) IN aansluitingen (L/ R) Stereo versterker, enzovoort 6NL

Aansluit en via de i.LINK S200 AUDIO OUT Een LINC m aken aansluit ing Aan de slag Voordat een audiosignaal kan worden overgebracht tussen Sluit de SCD-XA9000ES aan op de STR-DA9000ES/ i.LINK componenten, moet er eerst een LINC (Logical INterface TA-DA9000ES met de bijgeleverde i.LINK kabel. Connection) worden gemaakt tussen de ontvangsteenheid (van het audiosignaal) en de verzendeenheid. Een LINC maken i.LINK kabel (bijgeleverd) betekent het maken van een logisch pad voor de overdracht van digitale audiosignalen tussen de twee componenten. Elk logisch pad heeft een ID-nummer. De component die het audiosignaal Opmerkingen verzendt, moet het signaal eerst uitvoeren naar een pad en de • i.LINK aansluitingen zijn alleen mogelijk tussen deze speler en component die het signaal ontvangt, moet dus het signaal de STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Bepaalde i.LINK functies invoeren van hetzelfde pad. Het pad moet door beide zijn beperkt bij deze speler en de speler werkt wellicht niet componenten worden herkend. Tijdens het maken van een LINC goed als deze is aangesloten op andere componenten dan de wordt er op de volgende manier gecommuniceerd tussen de STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. i.LINK componenten. • Als een metalen voorwerp in de i.LINK S200 AUDIO OUT aansluiting valt, kan dit kortsluiting veroorzaken en de Voorbeeld componenten beschadigen. STR-DA9000ES/TA-DA9000ES maakt een LINC met • Controleer of u de stekker goed hebt aangesloten om storing te SCD-XA9000ES. voorkomen. 1 STR-DA9000ES/TA-DA9000ES verzendt een verzoek en • Zie pagina 32 voor meer informatie over compatibele signalen. padinformatie naar SCD-XA9000ES om een overdrachtspad te • Bepaalde i.LINK componenten voldoen aan de maken voor het audiosignaal. kopieerbeveiligingstechnologie en kunnen gecodeerde signalen 1 verwerken. Deze speler voldoet aan de kopieerbeveiligingstechnologie van DTLA (revisie 1.2). STR-DA9000ES , SCD-XA9000ES TA-DA9000ES • "i.LINK" licht op in het uitleesvenster als deze speler gereed is voor de uitvoer van de audiosignalen via de i.LINK S200 2 AUDIO OUT aansluiting. < 2 SCD-XA9000ES beantwoordt STR-DA9000ES/TA-DA9000ES en gaat akkoord met het maken van een LINC. De overdracht van het digitale audiosignaal is alleen mogelijk nadat de communicatie die hierboven wordt beschreven, heeft plaatsgevonden en een LINC is gemaakt. CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Naar de i.LINK S200 STR-DA9000ES AUDIO IN aansluiting TA-DA9000ES 7NL

Audiocomponenten aansluiten Luisteren in hifi met de H.A.T.S. functie Aansluiting via DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (High quality digital Audio Transmission Aan de slag Gebruik hiervoor een optisch digitale kabel. Wanneer u de System) optisch digitale kabel aansluit op DIGITAL (CD) OUT OPTICAL Als de H.A.T.S. functie van STR-DA9000ES/ moet u de dopjes verwijderen en de stekkers in de aansluitingen TA-DA9000ES is ingesteld op "ON", worden de digitale steken tot ze vastklikken. De optische kabel niet buigen of draaien. audiosignalen tijdelijk opgeslagen in een buffer en vervolgens gelezen met precieze timing voordat het Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) signaal wordt omgezet naar een analoog signaal. Hiermee voorkomt u trillingen (tijdsverloop) dat soms ontstaat bij de overdracht van digitale signalen en verbetert u de geluidskwaliteit. Opmerking Alleen de audiosignalen van gewone CD's kunnen worden Als deze functie is ingeschakeld, licht de "H.A.T.S." uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. Die van een Super Audio CD indicator op het voorpaneel van de STR-DA9000ES/ kunnen niet worden uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. TA-DA9000ES op als het digitale audiosignaal wordt ingevoerd in de receiver. Als u deze functie niet gebruikt, Als de i.LINK indicator oplicht stelt u deze in op "OFF" op de STR-DA9000ES/ Er wordt geen signaal uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT TA-DA9000ES. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij OPTICAL. de STR-DA9000ES/TA-DA9000ES wordt geleverd voor meer informatie. Aansluiting via DIGITAL (CD) OUT COAXIAL Opmerkingen Gebruik een digitale coaxiaalkabel om audiocomponenten aan te • Er is een kleine vertraging tussen elke handeling (bijvoorbeeld sluiten die zijn voorzien van digitale coaxiaalingangen. als u op de toetsen voor weergave, stoppen of onderbreken drukt) en de implementatie hiervan. Dit komt door de H.A.T.S. Digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd) functie. De duur van deze vertraging kan verschillen voor CD en Super Audio CD bronnen. • De H.A.T.S. functie werkt alleen met componenten die compatibel zijn met H.A.T.S. Opmerking • De H.A.T.S. functie werkt alleen als deze speler is geselecteerd Alleen de audiosignalen van gewone CD's kunnen worden als ingangsbron door een STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Dit uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. Die van een Super Audio CD moet omdat de ontvangsteenheid (STR-DA9000ES/ kunnen niet worden uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. TA-DA9000ES) de overdrachtssnelheid van het digitale Als de i.LINK indicator oplicht audiosignaal controleert vanaf de speler. Voor de juiste Er wordt geen signaal uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT signaaloverdracht in de i.LINK configuratie kan slechts één COAXIAL. component de digitale audiosignalen ontvangen die worden uitgevoerd door een broncomponent. Het netsnoer aansluiten Copyright Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN aansluiting op de speler en steek de stekker in het stopcontact. In i.LINK componenten die voldoen aan de normen voor copyrightbeveiliging, is kopieerbeveiligingstechnologie voor digitale gegevens opgenomen. DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator) is een van de technologieën die wordt erkend door de Copy Protection Technical Working Group. U kunt wellicht geen digitale kopieën maken van digitale gegevens met kopieerbeveiliging (video/audio/ gegevens) als u i.LINK signalen gebruikt tussen componenten die voldoen aan de kopieerbeveiligingstechnologie van DTLA. U kunt wellicht Opmerking ook geen digitale gegevens (video/audio/gegevens) Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen overbrengen via i.LINK tussen i.LINK componenten die onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. voldoen aan de normen voor kopieerbeveiliging van DTLA en i.LINK componenten die hier niet aan voldoen. • i.LINK is een aanduiding die verwijst naar IEEE 1394-1995 en IEEE 1394a-2000. i.LINK en het i.LINK logo " " zijn TM handelsmerken van Sony Corporation. 8NL

Inf orm at ie over het net snoer Opm erking bij de uit gangen Aan de slag Het bijgeleverde netsnoer heeft een geaarde stekker met 3 Deze speler is uitgerust met een Tri-Powered D/A Converter pinnen. Als u een geaard stopcontact voor 3 pinnen gebruikt, System en een meerkanaals beheerfunctie. De bruikbare kunt u de stekker direct in het stopcontact steken. Gebruikt u uitgangsinstellingen verschillen volgens de stand die u als volgt echter een geaard stopcontact voor 2 pinnen, dan moet u de kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer details. bijgeleverde verloopstekker (alleen voor het Noord-Amerikaanse model) of een in handel verkrijgbare verloopstekker gebruiken. Bron Meerkanaals 2CH OUT 5.1CH OUT PHONES DIGITAL beheerfunctie aansluitingen aansluitingen aansluiting (CD) OUT Geaard stopcontact voor 3 pinnen aansluitingen CD Niet a*1 a a*1 a*3 beschikbaar Super Audio CD Direct a*1 a a*1 × (2 kanaals) 2ch + SW a a a × Gepolariseerd stopcontact voor 2 pinnen Super Audio CD Beschikbaar a*2 a a*2 × • Als de breedte van de stopcontacten verschilt (meerkanaals) voor alle Gebruik de bijgeleverde verloopstekker (alleen voor het weergavestanden Noord-Amerikaanse model). *1 Uitvoer via de Tri-Powered D/A-omzetter. Gepolariseerde *2 Hetzelfde signaal dat wordt uitgevoerd via de ANALOG verloopstekker voor 3 5.1CH OUT FRONT L/R aansluitingen, wordt uitgevoerd. pinnen naar 2 pinnen *3 Alleen als "D. OUTPUT" is ingesteld op "ON" (pagina 24). Opmerking Tri-Powered D/A Converter System werkt alleen met 2-kanaals N pool signalen via de 2 CH OUT aansluitingen. Als de i.LINK indicator oplicht • Als de breedte van de stopcontacten gelijk is • Er wordt geen signaal uitgevoerd via de overige aansluitingen Gebruik een in de handel verkrijgbare verloopstekker. In dit (ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, geval kunt u de polariteit van het stopcontact controleren met DIGITAL (CD) OUT). een in de handel verkrijgbare spanningszoeker. Bij de • De meerkanaals beheerfunctie werkt niet. aardingsdraad gaat het neonlampje niet branden, zelfs niet als u de spanningszoeker in het stopcontact steekt. Plaats de z Als u naar het geluid luistert via de hoofdtelefoon en de pinnen zo dat de "N pool" in de aarde van de stekker kan i.LINK indicator licht op worden geplaatst. Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting op de versterker en niet op de speler. Als er geruis hoorbaar is Geruis wordt wellicht veroorzaakt door een elektrisch voltageverschil in de aardleiding.* Gebruik in dit geval de bijgeleverde verloopstekker (alleen voor het Noord-Amerikaanse model) en sluit de aardingsdraad nergens op aan. * Hoewel de aarde van stopcontacten in huis over het algemeen dient ter beveiliging, kunnen er elektrische voltageverschillen ontstaan afhankelijk van de stopcontacten. Als u het bijgeleverde stopcontact voor 3 pinnen gebruikt, kan dit de kwaliteit van het audiosignaal verminderen of een zoemgeluid produceren. 9NL

Plaats en functie Beschrijving onderdelen onderdelen voorpaneel In dit hoofdstuk verneemt u meer over de plaats en de functie van de diverse toetsen en regelaars op het voor- en achterpaneel en de meegeleverde afstandsbediening. Meer details vindt u op de pagina's tussen haakjes. U verneemt er ook meer over de indicaties in het uitleesvenster. 1 POWER schakelaar (16) Druk hierop om de speler aan te zetten. 2 TIM E/ TEXT toets (17) Bij elke druk op de toets verschijnt de speelduur van het muziekstuk, de totale resterende speelduur van de disc of de TEXT informatie op het uitleesvenster. 3 SACD/ CD toets (16) Als u op deze toets drukt tijdens het afspelen van een hybride disc, wordt de laag die wordt afgespeeld, geschakeld tussen de HD-laag (Super Audio CD) en de CD-laag. 4 i.LINK toets (16) Als u op de toets drukt, wordt de i.LINK functie in- of uitgeschakeld. i.LINK indicator (16) Licht op als de i.LINK functie wordt gebruikt. 5 Disclade (16) Druk op A OPEN/CLOSE om de disclade te openen of te sluiten. 10NL

Plaat s en f unct ie onderdelen TIME/TEXT MENU MULTI/2CH SACD/CD i.LINK POWER AMS PHONES PHONE LEVEL PUSH MIN MAX ENTER 6 A OPEN/ CLOSE toets (16) qa PHONE LEVEL Druk hierop om de disclade te openen of te sluiten. Regel het hoofdtelefoonvolume. 7 N toets (16) qs M ENU (15, 26-28) Druk hierop om de weergave te starten. Druk hierop om het menu te openen. Druk nogmaals hierop om het menu te sluiten en N indicator (16) terug te keren naar het normale venster. Licht op tijdens de weergave. qd M ULTI/ 2CH toets (16) 8 X toets (16) Druk hierop om de weergavezone te selecteren als een Druk hierop om de weergave te onderbreken. 2-kanaals + meerkanaals Super Audio CD (pagina 15) X indicator (16) is geplaatst. Licht op tijdens een onderbreking van de weergave. qf Afstandsbedieningssensor 9 x toets (16) qg Uitleesvenster (17) Druk hierop om de weergave te stoppen. Hierop verschijnt allerhande informatie. 0 PHONES qh . AM S > knop (AM S: Automatische Sluit de hoofdtelefoon aan. muzieksensor) (20) Bij weergave van een meerkanaals Super Audio CD, Wanneer u de . AMS > knop één klik linksom wordt het signaal dat wordt uitgevoerd via ANALOG draait, keert u terug naar de vorige track; wanneer u 5.1CH FRONT L/R ook uitgevoerd via PHONES. de . AMS > knop één klik rechtsom draait, gaat u naar de volgende track. 11NL

Beschrijving onderdelen acht erpaneel Plaat s en f unct ie onderdelen CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG 1 ANALOG 5.1CH OUT aansluitingen (5) 6 ANALOG 2CH OUT L/ R aansluitingen (6) Verbinden met een versterker voorzien van 5.1CH Verbinden met een audiocomponent (stereo/2- ingangen (meerkanaals versterker, AV-versterker, kanaals) met behulp van de audioverbindingskabel. enzovoort) met behulp van de Opmerking audioverbindingskabels. Alleen de audiosignalen van een CD kunnen worden uitgevoerd 2 DIGITAL (CD) OUT COAXIAL aansluiting (8) via de DIGITAL (CD) OUT aansluitingen zoals afgebeeld in 2 en Voor aansluiting op een audiocomponent met de 3. Die van een Super Audio CD kunnen niet worden uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. digitale coaxiaalkabel. Als de i.LINK indicator oplicht 3 DIGITAL (CD) OUT OPTICAL aansluiting (8) Er wordt geen signaal uitgevoerd via de overige aansluitingen Voor aansluiting op een audiocomponent met de (ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, optisch digitale kabel. DIGITAL (CD) OUT). 4 i.LINK S200 AUDIO OUT aansluiting (7) Sluit aan op de STR-DA9000ES/TA-DA9000ES met de i.LINK kabel. 5 AC IN aansluiting (9) Sluit het netsnoer aan. 12NL

Beschrijving onderdelen af st andsbediening 1 CONTINUE toets (22) qs SACD/ CD toets (16) Druk hierop om van willekeurige weergave (Shuffle Bij elke druk op de toets verschijnt "SACD" of "CD" in Play) of geprogrammeerde weergave (Programme het uitleesvenster. Kies het type CD dat u wilt Play) terug te keren naar normale weergave. afspelen. SHUFFLE toets (22) qd M ULTI/ 2CH-toets (16) Druk hierop voor willekeurige weergave. Indrukken om de weergavezone te kiezen wanneer Plaat s en f unct ie onderdelen PROGRAM toets (23) een 2-kanaals + meerkanaals Super Audio CD (pagina Druk hierop voor geprogrammeerde weergave. 15) is geplaatst. 2 DISPLAY M ODE toets (18) qf ENTER toets (27) Druk hierop om de informatie over de weergave in of Indrukken om de keuze te bevestigen. uit te schakelen. qg CLEAR toets (23) 3 TIM E/ TEXT toets (17) Druk hierop om een geprogrammeerd Bij elke druk op de toets verschijnt de speelduur van muziekstuknummer te wissen. het muziekstuk, de totale resterende speelduur van de qh LEVEL ADJ toets (27) disc of de TEXT informatie op het uitleesvenster. Indrukken om de uitgangsniveaubalans voor de 4 Cijfertoetsen (20) meerkanaals beheerfunctie te regelen (pagina 25). Druk hierop om de muziekstuknummers in te voeren. qj CHECK toets (23) 5 i10 toets (20) Druk hierop om de programmavolgorde te Druk hierop om een muziekstuk met een nummer controleren. hoger dan 10 te zoeken. 6 REPEAT toets (21) Druk hier herhaaldelijk op om alle muziekstukken of slechts één muziekstuk op de disc af te spelen. PLAY MODE 7 AyB toets (22) CONTINUE SHUFFLE PROGRAM Druk hierop om Repeat A-B Play te kiezen. DISPLAY/ MODE SACD/CD 8 H toets (16) TIME/TEXT MULTI/2CH Druk hierop om de weergave te starten. X toets (16) 1 2 3 Druk hierop om de weergave te onderbreken. 4 5 6 x toets (16) Druk hierop om de weergave te stoppen. 7 8 9 9 AM S ./ > (AM S: Automatische muzieksensor) >10 ENTER 10/0 toetsen (20) REPEAT CHECK CLEAR Druk hierop om een bepaald muziekstuk te zoeken. LEVEL A B ADJ 0 m/ M toetsen (20) Druk hierop om een bepaalde passage van een muziekstuk af te spelen. qa INDEX >/ . toetsen (20) AMS Druk hierop om bij het afspelen van een disc met index-signalen een bepaald punt te zoeken dat is aangeduid met een index-signaal. INDEX 13NL

CD's afspelen Com pat ibele disct ypen Dit hoofdstuk geeft een overzicht van Met deze speler kunnen de volgende discs worden afgespeeld. de diverse afspeelmogelijkheden. Kies de juiste indicator door op SACD/CD of MULTI/ 2CH te drukken, afhankelijk van het soort disc dat u wilt afspelen (pagina 16). Indeling volgens laagconf igurat ie Super Audio CD (enkellagige CD) Deze CD heeft een enkele HD (hoge densiteit)-laag. Wanneer u deze disc speelt, wordt de speler automatisch in de Super Audio CD-weergavestand gebracht. HD (Super Audio CD) laag Super Audio CD (dubbellagige CD) Deze CD heeft twee HD-lagen en is geschikt voor langdurige weergave. Wanneer u deze disc speelt, wordt de speler automatisch in de Super Audio CD-weergavestand gebracht. Doordat een dubbellagige CD twee HD lagen aan één kant telt, hoeft de CD niet te worden omgedraaid. HD (Super Audio CD) laag HD (Super Audio CD) laag Convent ionele CD Deze disc is het standaard formaat. Wanneer u deze disc speelt, wordt de speler automatisch in de Conventional CD-weergavestand gebracht. CD laag 14NL

Super Audio CD + CD (hybride CD) 2-kanaals + m eerkanaals Super Audio CD Deze CD heeft een HD laag en een CD laag. Druk op Deze discs bestaat uit een 2-kanaals weergavezone en een SACD/CD om de laag te kiezen die u wenst te meerkanaals weergavezone. beluisteren. Doordat beide lagen aan dezelfde kant zitten, Druk op MULTI/2CH om te bepalen welke weergavezone hoeft u de disc niet om te draaien. De CD laag kan u wilt beluisteren. worden afgespeeld met een gewone CD-speler. 2-kanaals w eergavezone CD laag M eerkanaals w eergavezone HD (Super Audio CD) CD's af spelen laag De st andaard w eergavezone select eren (2-kanaals of m eerkanaals) De st andaardlaag voor af spelen select eren (HD of 1 Druk op M ENU in de stopstand. CD) 2 Draai aan . AM S > tot "M / 2CH SELECT" 1 Druk in de stopstand op M ENU. verschijnt in het uitleesvenster. 2 Draai . AM S > tot "SACD/ CD SEL" in het 3 Druk op . AM S >. uitleesvenster verschijnt. De huidige weergavezone verschijnt. 3 Druk op . AM S >. 4 Draai aan . AM S > om de gew enste De huidige afspeellaag verschijnt. w eergavezone te kiezen en druk vervolgens op . AM S >. 4 Draai . AM S > om de gew enste afspeellaag te selecteren en druk op . AM S >. Incom pat ibele discs Indeling volgens kanaalconf igurat ie van Deze speler kan de volgende discs niet afspelen. Indien u de Super Audio CD dat toch probeert, verschijnt het foutbericht "TOC Error" of "No Disc", of is er geen geluid hoorbaar. • CD-ROM 2-kanaals Super Audio CD • DVD, enzovoort Deze disc bestaat uit een 2-kanaals weergavezone. Wanneer u deze disc speelt, wordt de speler automatisch in de 2-kanaals weergavestand gebracht. 2-kanaals w eergavezone M eerkanaals Super Audio CD Deze disc bestaat uit een meerkanaals weergavezone. Wanneer u deze disc speelt, wordt de speler automatisch in de meerkanaals weergavestand gebracht. M eerkanaals w eergavezone 15NL

Een CD af spelen Hieronder staan de handelingen voor normale weergave Basishandelingen t ijdens w eergave en de normale handelingen tijdens de weergave Om Druk op uitgelegd. de weergave te stoppen x POW ER SACD/ CD A OPEN/ CLOSE N X x de weergave te onderbreken X de weergave te hervatten X of N een volgend muziekstuk te zoeken Draai . AMS > rechtsom het begin van het huidige muziekstuk of Draai . AMS > een vorig muziekstuk te zoeken linksom CD's af spelen de CD uit te werpen A OPEN/CLOSE i.LINK . AM S > z Wanneer u de speler aanzet terw ijl er al een CD in zit 1 Zet de versterker aan. Zet het volume op het De weergave start automatisch. Door een in de handel minimumniveau. verkrijgbare timer aan te sluiten, kunt u de weergave op elk 2 Kies de spelerpositie met behulp van de gewenst ogenblik laten starten. ingangskeuzeschakelaar op de versterker. z Een laag kiezen die u w ilt beluisteren bij het afspelen van 3 Druk op POWER om de speler aan te zetten. een hybride CD (pagina 15) Druk herhaaldelijk op SACD/CD om "SACD" of "CD" te laten oplichten. 4 Druk op A OPEN/ CLOSE om de disclade te openen en plaats een disc op de lade. z Een weergavezone die u wilt beluisteren kiezen tijdens het afspelen van een 2-kanaals + meerkanaals Super Audio CD (pagina 15) Druk herhaaldelijk op MULTI/2CH om "MULTI CH" of "2 CH" te laten oplichten. Opmerkingen • Draai het volume tijdens de weergave geleidelijk aan hoger, te beginnen van het minimumniveau. Dit apparaat kan frequenties produceren die buiten het hoorbare bereik vallen. Dit kan schade toebrengen aan de luidsprekers of aan uw gehoor. M et het label naar boven • Als u de weergavezone wijzigt in de Program Play stand, wordt het programma gewist. 5 Druk op N. • Als u de weergavezone wijzigt, wordt de weergave gestart bij De weergave begint vanaf het eerste muziekstuk. het begin van hetzelfde muziekstuk. De weergave wordt echter Indien u de weergave wilt laten beginnen vanaf een gestart vanaf het eerste muziekstuk op de disc. bepaald muziekstuk, draait u aan . AMS > om het muziekstuknummer te kiezen voor u op N drukt. De i.LINK f unct ie 6 Regel het volume op de versterker. U kunt het geluid uitvoeren via de i.LINK S200 AUDIO OUT aansluiting en luisteren naar geluid van hoge kwaliteit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de aangesloten component. Druk op i.LINK om de i.LINK indicator in te schakelen. Wilt u de i.LINK functie uitschakelen en luisteren naar het analoge geluid, dan drukt u nogmaals op i.LINK om de i.LINK indicator uit te schakelen. Opmerking Als u op N drukt en de aangesloten component is niet gereed voor de i.LINK functie (als "i.LINK Connecting" bijvoorbeeld verschijnt in het uitleesvenster van de STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES), wordt het geluid aan het begin van de muziekstuk wellicht niet afgespeeld. Als de i.LINK indicator oplicht • Er wordt geen signaal uitgevoerd via de overige aansluitingen (ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT). • De menu-items "D. FILTER", "D. OUTPUT", "2CH SPK MODE", "MCH SPK MODE", "LEVEL ADJUST" en "SPK DISTANCE" zijn niet beschikbaar. 16NL

Gebruik van het uit leesvenst er In het uitleesvenster verschijnt allerhande informatie over Discinf orm at ie w anneer een disc is de CD of het muziekstuk dat wordt afgespeeld. Dit geplaat st hoofdstuk beschrijft de disc-informatie en de informatie die voor elke weergavestatus verschijnt. Afhankelijk van de disc die is geplaatst, verschijnt het volgende in het uitleesvenster: TIM E/ TEXT M ENU 2-kanaals Super Audio CD 2 CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CD's af spelen . AM S > M eerkanaals Super Audio CD MULTI 5.1CH MULTI 5 CH MULTI CH SACD SACD SACD 1 2 3 4 5 of 1 2 3 4 5 of 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 DISPLAY M ODE Tijdens het Tijdens het Tijdens het afspelen van afspelen van een afspelen van TIM E/ TEXT een 5.1-kanaals 5-kanaals Super andere Super Super Audio CD Audio CD Audio CD's of in de stopstand Convent ionele CD CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Inf orm at ie in de st opst and Druk op TIM E/ TEXT. In het uitleesvenster verschijnt het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur. Totaal aantal Totale muziekstukken speelduur MULTI CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 17NL

Gebruik van het uit leesvenst er Inf orm at ie in de w eergavest and De inf orm at ie van een TEXT CD lat en verschijnen Druk op TIM E/ TEXT. Bij elke druk op de toets verschijnt het huidige TEXT discs bevatten behalve audiosignalen ook muziekstuknummer en de verstreken of de resterende informatie zoals de naam van de CD of de artiest. Deze speelduur, of de totale resterende speelduur van de CD in speler kan de naam van de CD, de artiest en het huidige het uitleesvenster. muziekstuk als TEXT informatie tonen. Wanneer de speler een meerkanaals Super Audio CD Als de speler een TEXT disc herkent, verschijnt "TEXT" in detecteert, verschijnt de kanaalinformatie voor de het uitleesvenster. Als de TEXT disc meerdere talen bevat, standaardindicaties. verschijnt "MULTI-TEXT" in het uitleesvenster. Zie "De informatie van een TEXT CD in andere talen tonen" op CD's af spelen M uziekstuknummer en verstreken speelduur pagina 19 als u de informatie wilt controleren in een huidig muziekstuk (standaard indicatie) andere taal. MULTI 5.1CH SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.57 6 7 8 9 10 De inf orm at ie op een TEXT CD t onen in de Druk op TIM E/ TEXT st opst and Druk op TIM E/ TEXT. M uziekstuknummer en resterende speelduur huidig Bij elke druk op de toets verschijnt de naam van het muziekstuk muziekstuk of de artiest in het uitleesvenster. Wanneer u de naam van de MULTI 5.1CH SACD artiest kiest, verschijnt "ART." in het uitleesvenster. TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 • Voor de w eergave begint 1 -1.56 6 7 8 9 10 Disc-titel Druk op TIM E/ TEXT MULTI CH TEXT SACD DISC 1 2 3 4 5 Totale resterende speelduur van de CD MULTI 5.1CH SONYHITS 6 7 8 9 10 SACD Druk op TIM E/ TEXT MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Druk op TIM E/ TEXT Artiestennaam MULTI CH TEXT SACD Kanaalsinformatie (verschijnt alleen w anneer de ART. 1 2 3 4 5 speler een meerkanaals Super Audio CD detecteert) MULTI 5.1CH SONY BAND 6 7 8 9 10 SACD Druk op TIM E/ TEXT TRACK 1 2 3 4 5 [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 Totaal aantal muziekstukken en totale speelduur MULTI CH De indicat ie in het uit leesvenst er TEXT SACD uit schakelen Z TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 Druk op Bij elke druk op DISPLAY MODE op de TIM E/ afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc, TEXT schakelt het uitleesvenster afwisselend uit en in. Zelfs wanneer het uitleesvenster is gedoofd, licht het weer op wanneer de weergave wordt onderbroken of gestopt. Het uitleesvenster dooft weer wanneer de weergave wordt hervat. Wanneer u voor het begin van de weergave op DISPLAY MODE drukt om het uitleesvenster te doven, verschijnt "Display Off" en wanneer u op de toets drukt om het te laten oplichten, verschijnt "Display On". 18NL

De inf orm at ie op een TEXT CD t onen in de De inf orm at ie van een TEXT CD in andere w eergavest and t alen t onen De naam van het huidige muziekstuk verschijnt. Als de U kunt de taal alleen wijzigen als de TEXT CD over CD-naam meer dan 15 tekens telt, rolt de naam in het meerdere talen beschikt. Als de speler een dergelijke uitleesvenster waarna de eerste 14 tekens blijven staan. TEXT disc herkent, verschijnt "MULTI-TEXT" in het Wanneer de speler een meerkanaals Super Audio CD uitleesvenster. Verander de taal zoals hieronder detecteert, verschijnt de kanaalinformatie voordat de beschreven staat. speelduur van het huidige muziekstuk verschijnt. 1 Druk op M ENU in de stopstand. • Tijdens het afspelen van een disc 2 Draai aan . AM S > tot "LANGUAGE" CD's af spelen M uziekstuktitel verschijnt in het uitleesvenster. MULTI 5.1CH TEXT SACD 3 Druk op . AM S >. De taal die momenteel is gekozen (Engels, Frans, TRACK 1 2 3 4 5 HITECHBLUES 6 7 8 9 10 Duits, enzovoort.) knippert. Druk op TIM E/ TEXT Indien de speler de taal van een TEXT disc niet kan tonen, verschijnt "Other lang" in het uitleesvenster. Kanaalsinformatie (verschijnt alleen w anneer de speler een meerkanaals Super Audio CD detecteert) 4 Draai aan . AM S > tot de gew enste taal MULTI 5.1CH verschijnt in het uitleesvenster. TEXT SACD TRACK 1 2 3 4 5 5 Druk op . AM S >. [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 Na enkele seconden verschijnt de informatie in de gekozen taal. Speelduur van het huidige muziekstuk MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.56 6 7 8 9 10 Druk op TIM E/ TEXT Resterende speelduur van het huidige muziekstuk MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 1 -1.57 6 7 8 9 10 Druk op TIM E/ TEXT Resterende speelduur van de disc MULTI 5.1CH TEXT SACD MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Druk op TIM E/ TEXT Opmerkingen • Afhankelijk van de CD verschijnen eventueel niet alle tekens in het uitleesvenster. • Deze speler kan alleen de naam van de CD, de artiest en het muziekstuk op TEXT CD's tonen. Andere informatie kan niet worden getoond. 19NL

Een bepaald m uziekst uk Een bepaald punt in een zoeken m uziekst uk zoeken In de stop- of weergavestand kunt u een muziekstuk In de weergave- of pauzestand kunt u een bepaald punt zoeken voor weergave. in een muziekstuk zoeken. Cijfertoetsen H ./ > . AM S > >10 m/ M .AM S> INDEX CD's af spelen >/. ./ > Een punt zoeken m et geluid (Search) Z Voor het zoeken van Doet u het volgende Houd m/ M ingedrukt tijdens de w eergave. Volgende muziekstukken Draai . AMS > rechtsom Tijdens het vooruit of achteruit gaan wordt de disc met tot u het muziekstuk vindt. Druk tussenpozen afgespeeld. met de afstandsbediening Laat de toets los wanneer het gewenste punt is bereikt. herhaaldelijk op > tot u het muziekstuk hebt gevonden. Het huidige of vorige Draai . AMS > linksom tot Een punt zoeken aan de hand van de muziekstukken u het muziekstuk vindt. Druk t ijdaanduiding (High-Speed Search) Z met de afstandsbediening herhaaldelijk op . tot u het Houd m/ M ingedrukt tijdens in de muziekstuk hebt gevonden. w eergavepauzestand. Een bepaald muziekstuk Draai aan . AMS > tot u U hoort niets. rechtstreeks het muziekstuk vindt. Druk met de afstandsbediening z Als " Over!!" verschijnt in het uitleesvenster herhaaldelijk op . of > tot De disc is ten einde. Druk op . of m om terug te gaan. u het muziekstuk hebt gevonden. Opmerking Muziekstukken met een duur van slechts enkele seconden, Een m uziekst uk direct zoeken door het kunnen te kort zijn om te controleren. De speler kan dan niet m uziekst uknum m er in t e voeren Z correct zoeken. Druk op de cijfertoets(en) om het muziekstuknummer in te voeren. Een punt zoeken m et de index-f unct ie (Index Search) Z z Om een muziekstuknummer hoger dan 11 in te voeren Z Druk herhaaldelijk op INDEX. of INDEX> in de 1 Druk op >10. w eergave- of pauzestand. 2 Voer de betreffende cijfers in. z Wat is een INDEX? Druk op 10/0 om 0 in te voeren. Bepaalde Super Audio CD's of CD's worden geleverd met een Voorbeelden: indexmarkeersysteem waarbij muziekstukken of discs worden • Om muziekstuknummer 30 af te spelen, drukt u op >10 en gesplitst in kleinere segmenten. Dit is bijzonder handig om een vervolgens op 3 en 10/0. bepaald punt in een lang muziekstuk te zoeken (bijvoorbeeld bij • Om muziekstuknummer 100 af te spelen, drukt u tweemaal klassieke muziek). De index-zoekfunctie werkt alleen met in de op >10, vervolgens op 1, en tweemaal op 10/0. handel verkrijgbare geïndexeeerde discs (meestal vermeld op het Opmerking label). Het standaardvenster wordt opnieuw weergegeven als u twee keer op >10 drukt wanneer het totaalaantal muziekstukken minder dan 100 is. 20NL

M uziekst ukken herhaaldelijk af spelen Z Een punt zoeken door de st art t ijd in t e U kunt een hele disc of delen ervan herhaaldelijk afspelen. st ellen (Tim e Search) Deze functie kan worden gecombineerd met Shuffle Play om alle muziekstukken in willekeurige volgorde te herhalen (pagina 22), of met Programme Play om alle 1 Druk op ./ > (of draai . AM S >) om het muziekstukken in een programma te herhalen (pagina 23). gew enste muziekstuk te selecteren in de U kunt ook een bepaald muziekstuk of een deel van een stopstand. muziekstuk herhalen. 2 Houd m/ M ingedrukt tijdens om de w eergave- starttijd in te stellen terw ijl u het uitleesvenster bekijkt. U kunt de tijd instellen vanaf het begin van het muziekstuk door eerst op M te drukken en vanaf het CD's af spelen eind van het muziekstuk door eerst op m te REPEAT drukken. A yB MULTI 5.1CH H SACD x TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 5 2.57 6 7 8 9 10 3 Druk op H. De weergave zal bij Time Search starten op het ingestelde tijdstip. Opmerking Wanneer u de speler uitschakelt of de stekker uit het stopcontact trekt, wordt de laatste instelling van repeat play ("Repeat All" of "Repeat 1") onthouden en opgeroepen wanneer u de speler weer aanzet. De instelling van Repeat A-B Play wordt echter gewist wanneer u de speler uitschakelt of de stekker uit het stopcontact trekt. Alle m uziekst ukken op de disc herhalen (Repeat All Play) Druk eenmaal op REPEAT en druk vervolgens op H. "Repeat" verschijnt in het uitleesvenster en Repeat All Play start. De herhaalstand hangt af van de gekozen weergavestand. De w eergavestand is De speler herhaalt Normal play (pagina 16) Alle muziekstukken in volgorde Shuffle Play (pagina 22) Alle muziekstukken in willekeurige volgorde Programme Play (pagina 23) Alle muziekstukken van het programma in volgorde Repeat All Play annuleren Druk herhaaldelijk op REPEAT tot "REPEAT" verdwijnt. 21NL

M uziekst ukken herhaaldelijk af spelen Z M uziekst ukken af spelen in w illekeurige volgorde Het huidige m uziekst uk herhalen (Shuff le Play) Z (Repeat 1 Play) Wanneer u Shuffle Play selecteert, worden alle Tijdens het afspelen van het muziekstuk dat u w ilt muziekstukken op de disc afgespeeld in willekeurige herhalen, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot "REPEAT volgorde. 1" verschijnt in het uitleesvenster. Repeat 1 Play start. Repeat 1 Play annuleren CONTINUE SHUFFLE Druk herhaaldelijk op REPEAT tot "REPEAT 1" verdwijnt. CD's af spelen Een bepaald gedeelt e van een m uziekst uk herhalen (Repeat A-B Play) U kunt een gedeelte van een muziekstuk herhaaldelijk laten afspelen. Merk op dat dit binnen de grenzen van één enkel muziekstuk moet liggen. H 1 Druk tijdens het afspelen op AyB aan het begin (punt A) van het gedeelte dat u herhaaldelijk w ilt ./ > afspelen. "REPEAT" verschijnt en "A" knippert in het uitleesvenster. 2 Laat het muziekstuk spelen (of druk op M) om het einde (punt B) te zoeken, en druk vervolgens op AyB. "REPEAT A-B" verschijnt en Repeat A-B Play start. 1 Druk op SHUFFLE in de stopstand. Repeat A-B Play annuleren Druk op REPEAT. 2 Druk op H. Shuffle Play start. z U kunt tijdens Repeat A-B Play een nieuw begin- en eindpunt ";" verschijnt terwijl de speler de muziekstukken instellen "shuffelt". De speler stopt nadat alle muziekstukken U kunt het huidige eindpunt veranderen in een nieuw beginpunt eenmaal zijn afgespeeld. en vervolgens een nieuw eindpunt bepalen om na het huidige gedeelte een ander gedeelte af te spelen. 1 Druk tijdens Repeat A-B Play op AyB. Norm ale w eergave hervat t en Het huidige eindpunt verandert in het nieuwe beginpunt Druk op CONTINUE. (punt A). z Tijdens Shuffle Play kunt u muziekstukken zoeken "REPEAT" licht op en "A" knippert in het uitleesvenster. 2 Zoek het nieuwe eindpunt (punt B) en druk op AyB. Druk op ./ >. "REPEAT A-B" licht op en de speler begint het nieuwe gedeelte Druk op > om naar het volgende muziekstuk te gaan of druk te herhalen. op . om naar het begin van het huidige muziekstuk te gaan. Druk tijdens AyB Repeat op H om opnieuw te beginnen vanaf De speler gaat niet terug naar muziekstukken die al werden startpunt A afgespeeld. Opmerking Als u de weergavezone (2-kanaals/meerkanaals) of laag (CD/ HD) van de Super Audio CD (pagina 15) wijzigt, wordt de Shuffle Play instelling gewist. 22NL

Uw eigen program m a sam enst ellen (Program m e Play) Z Opmerking Als u de speler uitschakelt, het netsnoer loskoppelt, op A OPEN/ U kunt bepaalde muziekstukken in een bepaalde CLOSE drukt of de weergavezone (2-kanaals/meerkanaals) of volgorde laten spelen door een programma van laag (CD/HD) van de Super Audio CD (pagina 15) wijzigt, wordt het programma gewist. maximum 32 muziekstukken samen te stellen (of een totale programmaduur van 999 min. 59 sec). De inhoud van een program m a cont roleren Druk voor of tijdens de w eergave op CHECK. CONTINUE PROGRAM Bij elke druk op de toets verschijnen de CD's af spelen muziekstuknummers in de geprogrammeerde volgorde. Cijfertoetsen Als u op CHECK drukt tijdens de weergave, wordt het muziekstuk weergegeven dat volgt op het muziekstuk dat wordt afgespeeld. >10 CHECK CLEAR De inhoud van een program m a w ijzigen H In de stopstand kan de inhoud van een programma worden gewijzigd. ./ > Om Ga als volgt te w erk: Een muziekstuk 1 Druk herhaaldelijk op CHECK tot het te wissen muziekstuknummer dat u wilt wissen verschijnt. 2 Druk op CLEAR. Vanaf het laatste Druk op CLEAR. muziekstuk van Bij elke druk op de toets wordt het laatste 1 Druk op PROGRAM in de stopstand. het programma te muziekstuk van het programma gewist. wissen "Program" verschijnt in het uitleesvenster. Een muziekstuk toe Druk op ./> om het muziekstuk te 2 Druk op de cijfertoetsen om het te voegen aan het kiezen dat u wilt toevoegen en druk muziekstuknummer in te voeren. eind van het vervolgens op PROGRAM. Druk op de programma afstandsbediening op de cijfertoets van het Indien u een verkeerd muziekstuknummer hebt muziekstuk dat moet worden toegevoegd. ingevoerd Alle muziekstukken Houd CLEAR of x (ongeveer 2 seconden) Druk op CLEAR om het muziekstuknummer te te wissen ingedrukt totdat "Prog CLEAR" verschijnt wissen en voer het juiste muziekstuknummer in met in het uitleesvenster. behulp van de cijfertoetsen. Een muziekstuknummer hoger dan 11 kiezen Druk op >10 (pagina 20). 3 Herhaal stap 2 om andere muziekstukken in te voeren. Telkens wanneer u een muziekstuknummer invoert, verschijnt de totale programmaduur in het uitleesvenster. 4 Druk op H. Programme Play start. Norm ale w eergave hervat t en Druk op CONTINUE. z Het programma blijft ook na Programme Play behouden Druk op H om het programma opnieuw vanaf het begin te laten spelen. Het programma blijft behouden, zelfs wanneer u de weergave stopt. 23NL

Een CD beluist eren m et een DIGITAL OUT in-/ f ilt er (Digit al Filt er f unct ie) uit schakelen Deze speler is uitgerust met een digitaal filter dat ruis U kunt digitale uitgang inschakelen (digitale signalen elimineert die tijdens de bemonstering is ontstaan. U kunt kunnen worden uitgevoerd) of uitschakelen (digitale de geluidskwaliteit regelen door een filter te kiezen. signalen kunnen niet worden uitgevoerd). Wanneer u Er is keuze uit "STANDARD" en "OPTION". (De gebruik maakt van DIGITAL (CD) OUT COAXIAL of standaard instelling is "STANDARD".) DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, moet u de digitale uitgang Als de i.LINK indicator oplicht inschakelen ("D.OUT ON"). (De standaard instelling is Deze functie is niet beschikbaar. "D.OUT ON".) M ENU . AM S > M ENU . AM S > CD's af spelen 1 Druk op M ENU. 1 Druk op M ENU. 2 Draai aan . AM S > tot "D. OUTPUT" 2 Draai aan . AM S > tot "D. FILTER" verschijnt verschijnt in het uitleesvenster. in het uitleesvenster. 3 Druk op . AM S >. 3 Druk op . AM S >. 4 Draai aan . AM S > tot de gew enste digitale 4 Draai aan . AM S > tot de gew enste stand ("D.OUT ON" of "D.OUT OFF") verschijnt in filternaam ("STANDARD" of "OPTION") verschijnt het uitleesvenster. in het uitleesvenster. 5 Druk op . AM S >. 5 Druk op . AM S >. Opmerking Wanneer u "OPTION" kiest, verschijnt "FILTER" in het Tijdens de weergave van een Super Audio CD werkt deze functie uitleesvenster. niet en wordt er geen signaal uitgevoerd via DIGITAL (CD) OUT. Kenm erken van elk digit aal f ilt er STANDARD Geeft een ruim frequentiebereik en een ruimtelijk gevoel. OPTION Geeft een krachtig geluid en een duidelijk klankbeeld. Opmerkingen • Digitale filters werken alleen met een gewone CD. U kunt geen digitaal filter kiezen bij het afspelen van een Super Audio CD. • Afhankelijk van de disc of de aangesloten apparatuur, kan het kiezen van een bepaald filter geen merkbaar effect hebben. 24NL

Een m eerkanaals Super Audio CD beluist eren (m eerkanaals beheerf unct ie) 2-kanaals w eergavest and select eren De speler is uitgerust met een meerkanaals beheerfunctie 1 Druk op M ENU. die de weergavestand van een Super Audio CD door de DSD-DSP (ingebouwd in de speler) laat regelen op basis 2 Draai aan . AM S > tot "2CH SPK M ODE" van de positie en de grootte van de luidspreker. verschijnt in het uitleesvenster. Als de i.LINK indicator oplicht 3 Druk op . AM S >. Deze functie is niet beschikbaar. De weergavestand verschijnt in het uitleesvenster. Voorbeeld van luidsprekerpositie Weergavestand Voorluidsprekers Subw oofer CD's af spelen Voorluidsprekers 2CH Direct Elk signaal wordt direct uitgevoerd door de voorluidsprekers. Er wordt geen L R signaal uitgevoerd door de subwoofer. 2CH + SW a a M iddenluidspreker 4 Draai aan . AM S > tot de gew enste stand verschijnt in het uitleesvenster. Subw oofer R L 5 Druk op . AM S >. Opmerking Surround luidsprekers Deze functie is niet beschikbaar met de speler in de CD of meerkanaals weergavestand. Gebruik deze functie met de speler Meerkanaals beheer instellen: in de 2-kanaals Super Audio CD-weergavestand, geopende disc- 1 Kies de vooringestelde weergavestand (voor 2-kanaals lade of zonder discs in de speler. weergave of meerkanaals weergave). 2 Regel de uitgangsniveaubalans van elke luidspreker (alleen als u de meerkanaals weergavestand hebt geselecteerd). M eerkanaals w eergavest and select eren Opmerkingen • Dit werkt alleen bij weergave van een Super Audio CD. 1 Druk op M ENU. • Bij sommige luidsprekerposities kunt u de 2 Draai aan . AM S > tot "M CH SPK M ODE" uitgangsniveaubalans niet regelen. verschijnt in het uitleesvenster. M ENU . AM S > 3 Druk op . AM S >. De weergavestand verschijnt in het uitleesvenster. Weergavestand Voor- M idden- Surround Sub- luidsprekers luidspreker luidsprekers woofer MCH Direct Elk signaal wordt direct uitgevoerd door elke luidspreker. 5 – Large + SW Large Large Large a 5 – Large Large Large Large –– 5 – Small + SW Small Small Small a FRT – Large +SW Large Small Small a FRT – Large Large Small Small –– ENTER No – CNTR + SW Large –– Large a No – CNTR Large –– Large –– LEVEL ADJ ./ > 25NL

Een m eerkanaals Super Audio CD beluist eren Betreffende "Large (Grote)" of "Small (Kleine)" Het uit gangsniveau van elke luidspreker luidspreker regelen Een "Large" luidspreker is een luidspreker die bass- frequenties vol kan weergeven. Wanneer u "Small" Met de meerkanaals beheerfunctie kunnen de volgende kiest voor de surround luidsprekers, worden lage instellingen worden verricht: frequenties weergegeven door de voorluidsprekers en/of de subwoofer. CNTR BALANCE Voor normaal gebruik kiest u "MCH Direct" of stelt u De relatieve uitgangsniveaubalans tussen alle luidsprekers in op "Large" (b.v. "5 – Large + SW", voorluidsprekers (FRONT L/R) en middenluidspreker "5 – Large", enz.). Wanneer het geluid is gestoord of (CENTER) meerkanaals weergave niet goed werkt tijdens het SURR BALANCE afspelen van een meerkanaals Super Audio CD, moet De relatieve uitgangsniveaubalans tussen CD's af spelen u de betreffende luidsprekers instellen op "Small". voorluidsprekers (FRONT L/R) en surround luidsprekers 4 Draai aan . AM S > tot de gew enste stand (SURR L/R) verschijnt in het uitleesvenster. SW BALANCE 5 Druk op . AM S >. De relatieve uitgangsniveaubalans tussen Druk op MENU om terug te keren naar normale voorluidsprekers (FRONT L/R) en subwoofer (SUB weergave. WOOFER) Opmerkingen Opmerking • De meerkanaals beheerfunctie werkt niet wanneer u "MCH Sommige instellingen werken niet afhankelijk van de gekozen Direct" kiest (u kunt de uitgangsniveaubalans van elke meerkanaals weergavestand. luidspreker niet regelen). • De voorluidsprekers worden automatisch ingesteld op "Large" wanneer u de subwoofer instelt op "––". De uit gangsniveaubalans regelen op het • Bij weergave van een track zonder LFE* signaal, wordt geen voorpaneel van de speler subwoofersignaal uitgevoerd. Wanneer u "MCH Direct", "5 – U kunt de uitgangsniveaubalans van elke speler regelen Large + SW" of "No – CNTR + SW" kiest, werkt de subwoofer tijdens de weergave. Het regelen kan ook terwijl u de bijgevolg niet. Wanneer u echter "5 – Small + SW" of "FRT – testtoon beluistert in de stopstand. Large +SW" kiest (en de luidspreker is ingesteld op "Small"), worden de lage frequenties weergegeven door de subwoofer. 1 Druk op M ENU. * LFE: Low Frequency Enhancement (laagversterking) (".1 CH") 2 Draai aan . AM S > tot "LEVEL ADJUST" verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op . AM S >. Ga naar stap 6 tijdens de weergave. 4 Draai aan . AM S > tot "TONE ON" verschijnt in het uitleesvenster. 5 Druk op . AM S >. De luidsprekers produceren achtereenvolgens de testtoon, waarbij het betreffende luidsprekertype telkens verschijnt in het uitleesvenster. 6 Draai aan . AM S > tot het gew enste item verschijnt in het uitleesvenster. Kies uit "CNTR BALANCE", "SURR BALANCE" of "SW BALANCE". Opmerking Wanneer u de subwoofer instelt op "––" in de meerkanaals weergavestand (pagina 25) verschijnt "SW BALANCE" niet. "CNTR BALANCE" of "SURR BALANCE" verschijnt evenmin wanneer u elke luidspreker instelt op "––". 26NL

7 Druk op . AM S >. 5 Druk op ENTER. Het balansregeldisplay verschijnt. Het balansregeldisplay verschijnt. In de stopstand produceert de gekozen luidspreker de In de stopstand produceert de gekozen luidspreker de testtoon. testtoon. Voorbeeld: Wanneer u "SURR BALANCE" kiest in de Voorbeeld: Wanneer u "SURR BALANCE" kiest in de stopstand, wordt de testtoon geproduceerd stopstand, wordt de testtoon geproduceerd door de voorluidsprekers en de surround door de voorluidsprekers en de surround luidsprekers. luidsprekers. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 CD's af spelen 6 Druk herhaaldelijk op ./ > om het 8 Draai aan . AM S > om het uitgangsniveau te uitgangsniveau te regelen. regelen. MULTI CH SACD MULTI CH DISC 1 2 3 4 5 SACD DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 7 Druk op ENTER. De speler keert terug naar de toestand in stap 4. 9 Druk op . AM S >. Herhaal stap 4 tot 7 voor extra instellingen. De speler keert terug naar de toestand in stap 6. 8 Druk op LEVEL ADJ na het verrichten van alle Herhaal stap 6 tot 9 voor extra instellingen. instellingen. 10 Druk op M ENU na het verrichten van alle De normale indicatie wordt hersteld. instellingen. Opmerking De normale indicatie wordt hersteld. Als u een andere weergavestand dan "2CH Direct" of "MCH Direct" kiest met de meerkanaals beheerfunctie, zal de Het uit gangsniveau regelen m et de geluidsverdeling naar de luidsprekers veranderen, met mogelijk af st andsbediening Z een vermindering in het totale geluidsvolume. Als dat zich U kunt het uitgangsniveau van elke luidspreker vanuit de voordoet, regelt u de geluidssterkte met de volumeregelaar van luisterpositie regelen met behulp van de meegeleverde de aangesloten versterker. afstandsbediening. 1 Druk op LEVEL ADJ in de w eergave- of stopstand. Ga naar stap 4 tijdens de weergave. 2 Druk herhaaldelijk op ./ > tot "TONE ON" verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op ENTER. De luidsprekers produceren achtereenvolgens de testtoon, waarbij het betreffende luidsprekertype telkens verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk herhaaldelijk op ./ > tot het gew enste item verschijnt in het uitleesvenster. Kies uit "CNTR BALANCE", "SURR BALANCE" of "SW BALANCE". Opmerking Wanneer u de subwoofer instelt op "––" in de meerkanaals weergavestand (pagina 25) verschijnt "SW BALANCE" niet. "CNTR BALANCE" of "SURR BALANCE" verschijnt evenmin wanneer u elke luidspreker instelt op "––". 27NL

Een m eerkanaals Super Audio CD beluist eren De luidsprekeraf st and aanpassen 1 Druk op M ENU. U kunt de luidsprekerafstand aanpassen als de 2 Draai . AM S > tot "SPK DISTANCE" in het uitleesvenster verschijnt. aangesloten versterker geen instelmenu voor de luidsprekerafstand heeft. Als de versterker deze functie 3 Druk op . AM S >. wel heeft, kunt u het beste de luidsprekerafstand instellen 4 Draai . AM S > tot het gew enste item in het op de versterker. Deze instelling is alleen beschikbaar uitleesvenster verschijnt. voor meerkanaals Super Audio CD's. Kies het gewenste item uit "FRT DIST.", "SURR DIST.", Opmerking "CNTR DIST." of "SUBW DIST.". Als u de luidsprekerafstand op deze speler en de versterker instelt, kunnen beide instellingen werken en krijgt u wellicht niet Opmerking Als u de subwoofer op "––" instelt in de meerkanaals CD's af spelen het gewenste resultaat. weergavestand (pagina 25), kan “SUBW DIST.” niet worden aangepast ("Not In Use" verschijnt). Ook "CNTR DIST." kan FRT DIST. niet worden aangepast ("Not In Use" verschijnt) wanneer u De afstand tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers de bijbehorende luidspreker instelt op "––". U kunt de afstand aanpassen tussen 1,0 meter en 7,0 meter 5 Druk op . AM S >. in stappen van 0,1 meter. Het uitleesvenster voor het aanpassen van de Als de voorluidsprekers niet op gelijke afstand van uw luidsprekerafstand verschijnt. luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de afstand tot de Voorbeeld: Wanneer u "SURR DIST." selecteert (met dichtstbijzijnde luidspreker in. "DIST. UNIT" ingesteld op "meter"). SURR DIST. MULTI CH De afstand tussen de luisterpositie en de SACD DISC surroundluidsprekers 1 2 3 4 5 U kunt de afstand aanpassen tussen 1,0 meter en 7,0 meter SURR 3.0meter 6 7 8 9 10 in stappen van 0,1 meter. Als de voorluidsprekers niet op gelijke afstand van uw 6 Draai . AM S > om de luidsprekerafstand aan te passen. luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de afstand tot de dichtstbijzijnde luidspreker in. MULTI CH SACD CNTR DIST. DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 De afstand tussen de luisterpositie en de SURR 2.5meter middenluidspreker U kunt de afstand aanpassen tussen 1,0 meter en 7,0 meter 7 Druk op . AM S >. in stappen van 0,1 meter. De status van de speler keert terug naar stap 4. Herhaal stap 4 tot en met 7 voor meer aanpassingen. SUBW DIST. De afstand tussen de luisterpositie en de subwoofer 8 Druk op M ENU als u de afstand hebt aangepast. U kunt de afstand aanpassen tussen 1,0 meter en 7,0 meter Het normale uitleesvenster verschijnt weer. in stappen van 0,1 meter. De eenheid van de af st and select eren DIST. UNIT Selecteer "DIST. UNIT" in stap 4 hierboven. De eenheid voor het instellen van afstanden (meter of Draai . AMS > om "meter" of "feet" te selecteren en feet) druk op . AMS >. De oorspronkelijke instelling is "feet" voor het Noord- Amerikaanse model en "meter" voor het Europese model. De luidsprekeraf st anden t erugzet t en naar de Opmerking st andaardw aarden In de volgende gevallen kan de luidsprekerafstand niet worden Alle luidsprekerafstanden worden op 3 meter gezet. aangepast. – Wanneer de speler de discinformatie op de CD leest (of de CD- zone op een Super Audio CD) – Wanneer de speler de 2-kanaals zone op een Super Audio CD leest – Als de i.LINK indicator oplicht 28NL

Aanvullende Voorzorgsm aat regelen inform at ie Veiligheid • Opgelet — De optische instrumenten waarmee dit apparaat is uitgerust, kunnen schadelijk zijn voor de ogen. Dit hoofdstuk bevat aanvullende • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het informatie die u zal helpen uw Super stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar Audio CD-speler beter te begrijpen en nakijken voordat u het weer in gebruik neemt. • Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden te onderhouden. vervangen. • Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. Stroomvoorziening • Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van Aanvullende inf orm at ie het apparaat. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek nooit aan het snoer. Plaatsing • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt. • Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kan er enige ruis te horen zijn wanneer de disc in de Super Audio CD-speler wordt geplaatst. Dit duidt niet op storing. Opmerkingen ten aanzien van het volume • Ga het volume niet te hoog zetten tijdens het beluisteren van zeer zachte muziekpassages of wanneer er geen audiosignaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken. 29NL

Voorzorgsm aat regelen Opm erkingen bet reff ende CD's Een CD plaatsen CD's behandelen • De speler kan een piepend geluid maken. Dit betekent dat de • Neem een CD altijd vast aan de rand. Raak het oppervlak niet interne mechanismen van de speler worden aangepast aan de aan. geplaatste CD. • Kleef geen papier noch tape op de CD. Het is ook mogelijk dat het geluid van de mechanismen hoorbaar is wanneer u een kromgetrokken CD plaatst. Reinigen • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of een mild • Gebruik alleen ronde CD's. Bij gebruik van een speciaal schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, gevormde disc (zoals een ster, hart, vierkant, enzovoort), kan schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. de speler worden beschadigd. • Gebruik geen CD die is verzegeld, zoals een gebruikte CD of een huur-CD. Bij het transporteren • Haal de disc uit de lade. • Sluit de disclade. CD's bew aren Aanvullende inf orm at ie • Stel een CD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de zoals heteluchtkanalen. CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony- • Bewaar een CD altijd in het doosje. Als u ze op een andere CD dealer te raadplegen. legt zonder het doosje, kan ze worden beschadigd. CD's op de CD-lade leggen • Controleer of de CD goed op zit om te voorkomen dat de speler of de CD wordt beschadigd. Reinigen • Een beduimelde of vuile CD kan minder goed klinken. • Reinig de CD voor het afspelen met een doek. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Reinig een CD met een licht bevochtigde doek en droog ze af met een droge doek. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner, platenreinigers of antistatische spray. Opmerkingen bij de w eergave van een CD-R/CD-RW • Discs opgenomen met CD-R/CD-RW drives kunnen mogelijk niet worden afgespeeld wegens krassen, vuil, opnamestand of drivekarakteristieken. Ook ongefinaliseerde discs kunnen niet worden afgespeeld. M uziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact Disc). Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveiliging. Sommige van deze discs conformeren niet aan de CD-norm en kunnen wellicht niet worden afgespeeld op dit apparaat. 30NL

Verhelpen van st oringen Indien u problemen ondervindt met de speler, probeer die dan eerst Wordt een Super Audio CD afgespeeld? op te lossen aan de hand van het onderstaande lijstje. Raadpleeg een , De audiosignalen van de Super Audio CD kunnen niet Sony dealer wanneer u het probleem niet zelf kunt oplossen. worden uitgevoerd via de DIGITAL (CD) OUT aansluitingen. Is "D. OUTPUT" in het menu ingesteld op "Off"? , Stel "D. OUTPUT" in op "On" (zie pagina 24). Er kom t geen geluid uit de i.LINK S200 AUDIO OUT aansluit ing. Er kom t geen geluid uit de SUB WOOFER Is de i.LINK component geselecteerd met de aansluit ing. ingangskeuzeschakelaar op de aangesloten versterker? , Selecteer de i.LINK component met de ingangskeuzeschakelaar Hebt u een weergavestand geselecteerd waarbij de op de aangesloten versterker. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing subwooferuitgang wordt gebruikt? die wordt geleverd bij de versterker. , Selecteer de weergavestand zo dat de subwoofer is Is de i.LINK functie ingeschakeld? ingesteld op "a" (zie pagina 25). , Zie pagina 16. Druk op i.LINK om signalen uit te voeren Speelt u een disc af met een LFE-signaal? via de i.LINK S200 AUDIO OUT aansluiting. Als de i.LINK , Wanneer u een muziekstuk afspeelt dat geen LFE functie is ingeschakeld, licht de i.LINK indicator op. signaal bevat, wordt het signaal alleen uitgevoerd Aanvullende inf orm at ie Is de i.LINK kabel correct aangesloten? via de SUB WOOFER aansluiting als u "5 – Small + , Controleer de aansluiting en sluit de kabel stevig aan. SW" of "FRT – Large + SW" voor de meerkanaals Is de correcte i.LINK kabel gebruikt? weergavestand selecteert (zie pagina 25). , Controleer of u de i.LINK kabel gebruikt die compatibel is met i.LINK S200 (minder dan 3,5 meter). Is de aansluiting met de i.LINK component gecontroleerd? Er kom t geen geluid uit de hoof dt elef oon. , Zie pagina 7. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die Is de i.LINK functie ingeschakeld? wordt geleverd bij de component. , Wanneer de i.LINK functie is ingeschakeld, komt er Zijn er meerdere i.LINK componenten aangesloten? geen geluid uit de PHONES aansluiting. Gebruik , Er is wellicht geen geluid wanneer er meerdere de hoofdtelefoonaansluiting op de versterker. i.LINK componenten zijn aangesloten. Er is geen geluid als u begint met afspelen. , Volgens de kopieerbeveiligingstechnologie wordt er geen De disc w ordt niet af gespeeld. geluid uitgevoerd als de componenten een LINC maken. Is er een correcte disc geplaatst? , Controleer of er een disc in de speler is geplaatst. Er kom t geen geluid uit de ANALOG OUT , Controleer of de disc niet omgekeerd in de lade is geplaatst. aansluit ingen. Plaats de disc in de disclade met het label naar boven. , Plaats de disc opnieuw wanneer deze onder een hoek is geplaatst. Is de i.LINK functie ingeschakeld? , Reinig de disc als deze vuil is (zie pagina 30). , Wanneer de i.LINK functie is ingeschakeld, komt er , Controleer of de disc compatibel is met deze speler geen geluid uit de ANALOG OUT aansluitingen. Druk (zie pagina 15). op i.LINK om de i.LINK indicator uit te schakelen. Er is vocht gecondenseerd in het apparaat. Is de ingangskeuzeschakelaar op de versterker correct ingesteld? , Verwijder de disc en laat de speler ongeveer een , Stel de ingangskeuzeschakelaar op de versterker uur ingeschakeld staan. correct in om het geluid van deze speler uit te voeren. , Controleer of deze speler is aangesloten op de correcte aansluitingen op de versterker. De af st andsbediening w erkt niet . Is de kabel correct aangesloten? , Controleer de aansluiting en sluit de kabel stevig aan. Zijn er obstakels in het pad van de afstandsbediening en de speler? , Gebruik de afstandsbediening op een locatie waar Er kom t geen geluid uit de DIGITAL (CD) u deze speler kunt zien. OUT aansluit ingen. De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de speler gericht. Is de i.LINK functie ingeschakeld? , Richt de afstandsbediening op de , Wanneer de i.LINK functie is ingeschakeld, komt er geen afstandsbedieningssensor op de speler. geluid uit de DIGITAL (CD) OUT aansluitingen. Druk Zijn de batterijen in de afstandsbediening bijna leeg? op i.LINK om de i.LINK indicator uit te schakelen. , Vervang de batterijen door nieuwe batterijen. 31NL

Bericht en w eergeven Technische gegevens In de volgende tabel worden de verschillende berichten Bij w eergave van een Super Audio CD beschreven die in het uitleesvenster verschijnen. Weergavefrequentiebereik 2 Hz tot 100 kHz Bericht Foutcode Oorzaak en/of oplossing Frequentiebereik 2 Hz tot 50 kHz (–3 dB) Dynamiek 108 dB of meer TOC ERROR — Er is een incompatibele disc geplaatst. Totale harmonische vervorming 0,0012 % of minder BUS FULL C78:15 De signaalbus in de i.LINK configuratie is vol en er kunnen Snelheidsfluctuaties Meetbare limiet (±0,001 % W. PEAK) geen signalen meer worden of minder uitgevoerd via de speler. Annuleer de LINC tussen de Bij w eergave van een CD component en deze speler. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz Dynamiek 100 dB of meer Totale harmonische vervorming 0,0017 % of minder Meetbare limiet (±0,001 % W. PEAK) Aanvullende inf orm at ie Snelheidsfluctuaties of minder Uit gangen Aansluitings- Uitgangsniveau Belastingsimpedantie type ANALOG OUT Phono 2 Vrms Meer dan aansluitingen (bij 50 kohm) 10 kilohm ( ) DIGITAL (CD) Vierkante –18 dBm Lichtgevende OUT optische golflengte: OPTICAL* uitgang 660 nm DIGITAL (CD) Coaxiaal- 0,5 Vp-p 75 ohm OUT uitgang COAXIAL* PHONES Stereo- 10 mW 32 ohm phono- stekker * Voert alleen de audiosignalen van een CD uit i.LINK gedeelt e Pin 4-pins Overdrachtssnelheid S200 (Maximale snelheid voor gegevensoverdracht 200 Mbps) Overdrachtsprotocol A/M overdrachtsprotocol Indeling (uitvoer) Super Audio CD* (DSD PLAIN) 2-kanaals lineaire PCM (IEC 60958-3) Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz * Voldoet aan de kopieerbeveiligingstechnologie van DTLA (revisie 1.2). 32NL

Algem een Laser halfgeleiderlaser (SA-CD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laserstraalvermogen: 5,47 uW/650 nm *Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten op een afstand van 200mm van het lensoppervlak van de laserkop. Voeding 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 32 W Afmetingen (b/ h/ d) 430 × 127 × 387 mm inclusief uitstekende delen Gew icht (ong.) 16,2 kg M eegeleverde t oebehoren Aanvullende inf orm at ie Zie pagina 4. Wijzigingen aan ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 33NL

Index A R Aansluiting Repeat Audiocomponent 5 1 Play 22 Voeding 7 A-B Play 22 Afstandsbediening 11 All Play 21 AMS (Automatische muzieksensor) 20 ANALOG OUT S 2 CH 6 Search 5.1 CH 5 High-speed search 20 Index search 20 B, C Time Search 21 Batterijen 4 Shuffle Play 22 Super Audio CD 14 D, E, F, G, H Aanvullende inf orm at ie Digitaal filter 24 T DIGITAL (CD) OUT 8 TEXT 18 Disc plaatsen 16 TOC 15 Toebehoren 4 I, J i-Link 7, 16 U Informatie weergave 17 Uitgangsniveaubalans 26 K V Kabel Versterker (niet meegeleverd) 5 Audiokabel 5 Verloopstekker 9 Digitaal coaxiaal 8 Optisch digitaal 8 W, X, Y i.LINK aansluiting 7 Weergave door een muziekstuknummer in te voeren 20 L een disc 16 Laag 14 herhaaldelijk 21 Luidsprekerafstand 28 van muziekstukken in willekeurige volgorde 22 Weergave onderbreken 16 M , N, O Weergavestand Meerkanaals Super Audio CD 15 2-kanaals 25 Meerkanaals beheerfunctie 25 Meerkanaals 25 Weergavezone 15 P, Q Programme Play Z de inhoud van een programma controleren 23 Zoeken de inhoud van een programma wijzigen 23 aan de hand van de tijdaanduiding (High-speed zelf een programma samenstellen 23 Search) 20 bepaald muziekstuk 20 bepaald punt 20 door het muziekstuknummer in te voeren 20 met de index-functie (Index Search) 20 met geluid (Search) 20 34NL

AVVERTENZA Complimenti! Per evitare il rischio di Grazie di avere acquistato il Lettore di CD incendi o scosse elettriche, Sony Super Audio. Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il non esporre l’apparecchio presente manuale di istruzioni e alla pioggia o all’umidità. conservarlo per riferimento futuro. Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di ventilazione del sistema con giornali, tovaglie, tende e così via. Inoltre, non collocare candele accese sopra il Note sul presente sistema. Onde evitare incendi o scosse elettriche, manuale non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull’apparecchio. Le istruzioni contenute in questo manuale Il presente apparecchio deve essere si riferiscono ai modelli SCD-XA9000ES. collegato a una presa di rete con collegamento a terra di protezione. Convenzioni • Le istruzioni di questo manuale Questo descrivono i comandi del lettore. apparecchio è È possibile inoltre usare i comandi del classificato come telecomando se hanno nomi uguali o prodotto CLASS simili a quelli del lettore. 1LASER. • Nel presente manuale sono usate le La dicitura CLASS seguenti icone: 1 LASER PRODUCT si trova Z Indica che può essere usato sul retro del anche il telecomando. rivestimento esterno. z Indica suggerimenti e consigli Non gettare le pile insieme per facilitare il compito. ai rifiuti domestici, ma negli appositi contenitori per lo smaltimento di rifiuti tossici. 2IT

Carat t erist iche I NDICE Inf orm azioni sul CD Super Audio Operazioni prelim inari 4 • Il CD Super Audio è uno standard per dischi audio di elevata qualità sul quale la musica è registrata nel Prima di eseguire i collegamenti 4 formato DSD (Direct Stream Digital) (i CD tradizionali Collegamento dei componenti audio 5 sono registrati nel formato PCM). Il formato DSD utilizza una frequenza di campionatura 64 volte superiore a quella di un CD tradizionale e la Posizione e funzione delle part i 10 quantizzazione a 1 bit permettendo di ottenere una vasta gamma di frequenze e un’ampia gamma dinamica Descrizione delle parti del pannello anteriore 10 nella gamma di frequenza udibile. Ciò permette di Descrizione delle parti del pannello posteriore 12 ottenere una riproduzione musicale di alta qualità, Descrizione delle parti del telecomando 13 fedele al suono originale. • Esistono due tipi di CD Super Audio: un disco stereo a 2 canali e un disco multicanale che può contenere fino a 6 canali indipendenti. La funzionalità multicanale del CD Riproduzione dei dischi 14 Super Audio prevede un sistema di allocazione di Tipi di dischi compatibili 14 diffusori simile all’uscita a 5.1 canali dei sistemi AV Riproduzione di un disco 16 attuali. Uso del display 17 Individuazione di un brano specifico 20 Carat t erist iche del let t ore Individuazione di un punto particolare di un Questo lettore è stato progettato per riprodurre CD Super brano 20 IT Audio a 2 canali e multicanale e CD tradizionali. Presenta Riproduzione ripetuta dei brani 21 le seguenti caratteristiche: • Montato con un Discrete Dual Laser Optical Pickup, in Riproduzione casuale dei brani (Riproduzione in grado di leggere un CD Super Audio o un CD ordine casuale) 22 tradizionale in base alla lunghezza d’onda di ciascun Creazione di un programma personale tipo. (Riproduzione programmata) 23 • Accesso più rapido al brano grazie ad un perfezionato servomeccanismo. Ascolto di un CD mediante un filtro • Una funzione di gestione multicanale per regolare (funzione Filtro Digitale) 24 l’ambiente di riproduzione multicanale in base Impostazione di DIGITAL OUT su ON/OFF 24 all’allocazione e alle dimensioni dei diffusori. Ascolto di un CD Super Audio multicanale • Un convertitore D/A Super Audio e Direct Digital Sync (funzione di gestione multicanale) 25 System, che permettono una riproduzione sonora di grande qualità. • Un sistema di trasmissione digitale i.LINK che fornisce un audio di qualità superiore e consente di eseguire Inform azioni aggiunt ive 29 collegamenti mediante 1 solo cavo i.LINK invece che Precauzioni 29 mediante cavi con spina a 6 piedini. Nota sui dischi 30 • Il presente lettore è conforme alla tecnologia di protezione da copia DTLA (Revision 1.2). Guida alla soluzione dei problemi 31 Messaggi visualizzati 32 Alt ro Caratteristiche tecniche 32 Indice analitico 34 • Un CD Super Audio può contenere fino a 255 brani/numeri di indice. Questa funzione si adatta a SCD-XA9000ES. • Il telecomando in dotazione può controllare sia l’unità SCD-XA9000ES che un lettore di CD Sony convenzionale. 3IT

Operazioni Prim a di eseguire i prelim inari collegam ent i Verif ica degli accessori in dot azione Questo lettore viene consegnato con i seguenti articoli: Questo capitolo fornisce informazioni • Cavo di collegamento audio sugli accessori in dotazione e su come presa fono × 2 (bianca e rossa) y presa fono × 2 (bianca e rossa) (3) collegare i diversi componenti audio presa fono × 1 (nera) y presa fono × 1 (nera) (2) al lettore di CD Super Audio. • Cavo di collegamento i.LINK (1) Assicurarsi di leggere attentamente • Comando a distanza (telecomando) RM-SX700 (1) questo capitolo prima di effettuare i • Batterie R6 (formato AA) (2) • Cavo di alimentazione CA (1) collegamenti al lettore. • Adattatore per spina (1) (solo il modello per l’America del Nord) Inserim ent o delle bat t erie nel t elecom ando Inserire due batterie formato AA (R6) nello scomparto per le batterie rispettando le corrette polarità + e –. Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo verso il sensore del telecomando sul lettore. z Quando sostituire le batterie In condizioni normali, le batterie durano circa sei mesi. Quando il telecomando non ha più effetto sul lettore, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove. Note • Non lasciare il telecomando in un luogo estremamente caldo o umido. • Non far penetrare alcun oggetto estraneo nel rivestimento del telecomando, specialmente quando si sostituiscono le batterie. • Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a forti lampade in quanto ciò potrebbe causarne un cattivo funzionamento. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare un’eventuale corrosione dovuta a perdita di elettrolita. 4IT

Collegam ent o dei com ponent i audio Collegare il lettore di CD Super Audio a un componente Collegam ent o CENTER o SUB WOOFER audio. Assicurarsi di scollegare l’alimentazione di tutti i Cavi di collegamento audio (neri) (in dotazione) Operazioni prelim inari componenti prima di effettuare i collegamenti ed eseguire saldamente il collegamento per evitare disturbi. Nero Nero Se si dispone di un amplificatore con prese d’ingresso Note 5.1CH (amplificatore multicanale, amplificatore AV e così • Anche per i collegamenti multicanale, è necessario assicurarsi via) e si collega il lettore e l’amplificatore tramite le prese di collegare le prese ANALOG 2CH OUT utilizzando un altro cavo di collegamento audio in modo da poter riprodurre CD, o ANALOG 5.1CH OUT, è possibile riprodurre un CD SACD, quando il selettore di ingresso dell’amplificatore viene Super Audio multicanale ed avere una riproduzione di impostato su CD o SACD. questo tipo. • Durante la riproduzione di un CD tradizionale o di un CD Per una riproduzione normale, collegare il lettore e Super Audio 2 CH, dalle prese ANALOG 5.1CH FRONT L/R e l'amplificatore tramite le prese ANALOG 2CH OUT. ANALOG 2CH OUT viene emesso lo stesso segnale. Tuttavia, il segnale emesso dalle prese ANALOG 2CH OUT è di qualità superiore (vedere a pagina 9). Collegam ent o t ram it e le prese ANALOG • Durante la riproduzione di un CD Super Audio multicanale, il 5.1CH OUT segnale che è emesso dalle prese ANALOG 5.1CH FRONT L/R viene emesso anche dalle prese ANALOG 2CH OUT. (Il segnale Utilizzare cavi di collegamento audio. Collegare le prese smistato del segnale multicanale non viene riprodotto.) ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB • Esistono CD Super Audio 5CH, 4CH e 3CH. Quando si WOOFER) alle prese corrispondenti dell’amplificatore. Per i riproducono questi dischi, il segnale non viene emesso da tutte collegamenti FRONT o SURR, utilizzare i cavi di collegamento le prese ANALOG 5.1CH OUT. Per maggiori informazioni sulla (prese rossa e bianca) ed accertarsi di far corrispondere il piedino riproduzione, vedere la prima pagina o le istruzioni del CD colorato alle prese corrispondenti: bianco (sinistra) con bianco e Super Audio. rosso (destra) con rosso. Per il collegamento CENTER e SUB WOOFER, utilizzare i cavi di collegamento (neri). Collegam ent o FRONT o SURR Cavi di collegamento audio (rosso e bianco) (in dotazione) Bianco (L) Bianco (L) Rosso (R) Rosso (R) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Alle prese Alle prese SURROUND o Alla presa Alla presa SUB Amplificatore multicanale, FRONT IN (L/ R) REAR IN (L/ R) CENTER IN W OOFER IN amplificatore AV e così via. 5IT

Collegam ent o dei com ponent i audio Collegam ent o m ediant e le prese ANALOG ANALOG 2CH OUT Operazioni prelim inari 2CH OUT Durante la riproduzione di un CD tradizionale o di un CD Super Per questo collegamento, usare un cavo di collegamento audio. Audio 2CH, il segnale stereo viene inviato ai convertitori D/A Collegare le prese ANALOG 2CH OUT L/R alle prese d’ingresso FRONT, SURROUND e CENTER/SUB WOOFER. Ciascun CD (SACD) dell’amplificatore. Assicurarsi di far corrispondere i segnale viene combinato dopo la conversione D/A, quindi il piedini colorati alle prese apposite: bianco (sinistra) con bianco e segnale combinato viene emesso dalle prese 2CH OUT. rosso (destra) con rosso. Poiché ogni segnale digitale viene convertito in un segnale analogico da tre convertitori, il presente apparecchio offre un Cavi di collegamento audio (rosso e bianco) (in dotazione) aumento triplicato del segnale in grado di compensare la conseguente variazione del rumore, con un miglioramento nel Bianco (L) Bianco (L) rapporto segnale rumore. Quindi, il segnale ad alta qualità viene Rosso (R) Rosso (R) emesso dalle prese ANALOG 2CH OUT. Durante la riproduzione di un CD Super Audio multicanale, il segnale di conversione di cui sopra non viene applicato e dalle Nota prese ANALOG 5.1CH FRONT L/R e ANALOG 2CH OUT viene Durante la riproduzione di un CD Super Audio multicanale, emesso lo stesso segnale. (Il segnale smistato del segnale dalle prese ANALOG 5.1CH FRONT L/R e ANALOG 2CH OUT viene emesso lo stesso segnale. (Il segnale smistato del segnale multicanale non viene riprodotto.) multicanale non viene riprodotto.) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Alle prese CD (SACD) IN (L/ R) Amplificatore stereo, ecc. 6IT

Collegam ent o m ediant e la presa i.LINK Com e eff et t uare un collegam ent o LINC S200 AUDIO OUT Operazioni prelim inari Prima di poter trasmettere un segnale audio da un componente Collegare il modello SCD-XA900ES al modello STR- i.LINK ad un altro, è necessario stabilire un collegamento LINC DA9000ES/TA-DA9000ES mediante il cavo di (Logical Interface Connection, collegamento a interfaccia logica) collegamento i.LINK in dotazione. tra il componente che riceve il segnale audio e quello che lo invia. Stabilire un collegamento LINC significa creare un Cavo di collegamento i.LINK (in dotazione) percorso logico per la trasmissione di segnali audio digitali tra due componenti. A ciascun percorso è assegnato un numero ID. Poiché sia il componente di invio che quello di ricezione del Note segnale audio devono inviare e ricevere il segnale dallo stesso • È possibile eseguire i collegamenti i.LINK solo tra questo percorso, è necessario che il percorso stesso sia noto ad entrambi lettore e i modelli STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Il presente i componenti. Quando si effettua un collegamento LINC, tra i lettore è soggetto ad alcune restrizioni riguardo le funzioni due componenti i.LINK avviene quanto riportato di seguito. i.LINK e potrebbe non funzionare correttamente se collegato a Esempio componenti diversi dai modelli STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. STR-DA9000ES/TA-DA9000ES stabilisce un collegamento LINC • Se un oggetto metallico dovesse penetrare all’interno della con SCD-XA9000ES. presa i.LINK S200 AUDIO OUT, potrebbero verificarsi un 1 STR-DA9000ES/TA-DA9000ES invia una richiesta e le cortocircuito o danni ai componenti. informazioni relative al percorso a SCD-XA9000ES per • Assicurarsi di inserire la spina in modo saldo onde evitare stabilire il percorso di trasmissione del segnale audio. problemi di funzionamento. • Per ulteriori informazioni sui segnali compatibili, vedere a 1 pagina 32. STR-DA9000ES , • Alcuni componenti i.LINK sono conformi alla tecnologia di SCD-XA9000ES TA-DA9000ES protezione da copia e in grado di gestire segnali codificati. Il 2 presente lettore è conforme alla tecnologia di protezione da < copia DTLA (Revision 1.2). 2 SCD-XA9000ES risponde a STR-DA9000ES/TA-DA9000ES per • “i.LINK” si illumina nel display quando il presente lettore è confermare l’esecuzione del collegamento LINC. pronto per la trasmissione di segnali audio dalla presa i.LINK La trasmissione del segnale audio digitale è possibile solo al S200 AUDIO OUT. termine di tale processo di comunicazione e dopo avere stabilito il collegamento LINC. CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Alla presa i.LINK STR-DA9000ES S200 AUDIO IN TA-DA9000ES 7IT

Collegamento dei componenti audio Ascolto mediante la funzione H.A.T.S. Collegamento mediante il connettore Operazioni preliminari (sistema di trasmissione audio digitale ad DIGITAL (CD) OUT OPTICAL elevata qualità) Per questo collegamento usare un cavo ottico digitale. Quando si Se la funzione H.A.T.S dei componenti STR-DA9000ES/ collega il cavo ottico digitale al connettore DIGITAL (CD) OUT TA-DA9000ES è attivata (“ON”), i segnali audio digitali OPTICAL, togliere il cappuccio dei connettori e spingere le spine vengono momentaneamente salvati in una memoria del cavo verso l’interno fino a farle scattare in posizione. Fare attenzione a non piegare o torcere il cavo ottico. buffer, quindi letti con esatta sincronizzazione prima di essere convertiti in segnali analogici. In questo modo, Cavo ottico digitale (non in dotazione) viene eliminato il fenomeno della distorsione (intervalli di sincronizzazione), che potrebbe verificarsi durante la trasmissione del segnale digitale, e la qualità audio migliora notevolmente. Nota Se la funzione è attivata, l’indicatore “H.A.T.S.” sul Solo i segnali audio di CD convenzionali possono essere collegati pannello anteriore di STR-DA9000ES/TA-DA9000ES si all’uscita mediante i connettori DIGITAL (CD) OUT. Quelli del CD Super Audio non possono essere collegati all’uscita mediante illumina ogni volta che il segnale audio digitale viene DIGITAL (CD) OUT. trasmesso al ricevitore. Se la funzione non è in uso, disattivarla (“OFF”) per i componenti STR-DA9000ES/ Se l’indicatore i.LINK si illumina TA-DA9000ES. Per ulteriori informazioni, consultare le Nessun segnale viene trasmesso dal connettore DIGITAL (CD) istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti STR- OUT OPTICAL. DA9000ES/TA-DA9000ES. Note Collegamento mediante il connettore • Per motivi legati alla modalità operativa della funzione DIGITAL (CD) OUT COAXIAL H.A.T.S., tra l’esecuzione di un’azione (ad es., la pressione del tasto per la riproduzione, l’arresto o la messa in pausa) e Usare un cavo coassiale digitale per collegare i componenti audio l’effettiva implementazione potrebbe verificarsi un leggero che dispongono di connettori di ingresso coassiale digitale. ritardo. La durata del ritardo potrebbe differire in base al tipo Cavo coassiale digitale (non in dotazione) di sorgente: CD o CD Super Audio. • La funzione H.A.T.S. è disponibile solo con componenti compatibili con tale funzione. • La funzione H.A.T.S. è disponibile solo se il presente lettore è Nota selezionato come sorgente di ingresso da un solo componente Solo i segnali audio di CD convenzionali possono essere collegati STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Ciò è dovuto al fatto che il all’uscita mediante i connettori DIGITAL (CD) OUT. Quelli del componente di ricezione (STR-DA9000ES/TA-DA9000ES) CD Super Audio non possono essere collegati all’uscita mediante controlla la velocità di trasmissione del segnale audio digitale DIGITAL (CD) OUT. dal lettore. Per assicurare una corretta trasmissione del segnale nella configurazione i.LINK, un solo componente può ricevere i Se l’indicatore i.LINK si illumina segnali audio digitali trasmessi da un componente sorgente. Nessun segnale viene trasmesso dal connettore DIGITAL (CD) OUT COAXIAL. Copyright Collegamento del cavo di alimentazione I componenti i.LINK conformi alla protezione del CA copyright adottano la tecnologia di protezione dalla copia dei dati digitali DTLA (Digital Transmission Licensing Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale Administrator) riconosciuta da Copy Protection Technical AC IN situato sul lettore e alla rete elettrica domestica. Working Group. Potrebbe non essere possibile creare copie digitali di dati digitali (video/audio/dati) con limitazione di copia utilizzando segnali i.LINK tra componenti conformi alla tecnologia DTLA. Potrebbe inoltre non essere possibile trasferire dati digitali (video/audio/dati) mediante i.LINK da componenti i.LINK conformi a componenti i.LINK non conformi alla tecnologia DTLA. • L’indicazione i.LINK si riferisce agli standard IEEE 1394-1995 e Nota IEEE 1394a-2000. i.LINK e il logo i.LINK “ ” sono marchi di TM Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa fabbrica di Sony Corporation. essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. 8IT

Inf orm azioni sul cavo di alim ent azione CA Not a sulle prese di uscit a ANALOG Operazioni prelim inari Il cavo di alimentazione CA in dotazione è dotato di una spina Il presente lettore è dotato di un sistema convertitore D/A a tripla tripolare con messa a terra. Se la rete elettrica utilizza prese alimentazione e di una funzione di gestione multicanale. Le tripolari con messa a terra, è possibile inserire la spina impostazioni di uscita disponibili variano in base al modo direttamente nella presa. Diversamente, se la presa è bipolare con selezionato come descritto di seguito. Per ulteriori informazioni, messa terra, utilizzare l’adattatore in dotazione (solo il modello fare riferimento alle istruzioni per l’uso. per l’America del Nord) o un adattatore per spine disponibile in commercio. Sorgente Gestione Prese Prese Presa Prese multicanale 2CH 5.1CH PHONES DIGITAL Rete elettrica tripolare con messa a terra OUT OUT (CD) OUT CD Non disponibile a*1 a a*1 a*3 CD Super Audio Direct a*1 a a*1 × (2 canali) 2ch + SW a a a × CD Super Audio Disponibile a*2 a a*2 × Rete elettrica bipolare polarizzata (Multicanale) per tutti i • Se la presa e la spina non sono compatibili modi di Utilizzare l’apposito adattatore in dotazione (solo il riproduzione modello per l’America del Nord). *1 Trasmissione attraverso il convertitore D/A a tripla Adattatore per spine tripolari alimentazione. e bipolari polarizzate *2 Trasmissione dello stesso segnale emesso dalle prese ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. *3 Solo se “D. OUTPUT” è impostato su “ON” (pagina 24). Nota Polo N Il sistema convertitore D/A a tripla alimentazione funziona solo per segnali a 2 canali provenienti dalle prese 2 CH OUT. • Se la presa e la spina sono compatibili Utilizzare un adattatore per spina disponibile in commercio. In Se l’indicatore i.LINK si illumina tal caso, è possibile verificare la polarità della rete elettrica con • Nessun segnale viene trasmesso da tutte le altre prese (prese un cacciavite cercafase disponibile in commercio. L’estremità ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, polarizzata per la messa a terra non attiva la lampada al neon DIGITAL (CD) OUT). anche se viene inserito il cacciavite cercafase nella rete elettrica. • La funzione di gestione multicanale non è disponibile. Inserire la spina in modo che l’estremità relativa al “polo N” z Se si desidera ascoltare l’audio proveniente dalle cuffie venga inserita nella presa in corrispondenza della messa a terra. quando l’indicatore i.LINK è acceso Collegare le cuffie alla presa PHONES dell’amplificatore e non In presenza di disturbi (ronzio) del lettore. I disturbi potrebbero essere provocati da una differenza di potenziale elettrico nel circuito di messa a terra.* In tal caso, utilizzare l’adattatore per spina in dotazione (solo il modello per l’America del Nord) e assicurarsi di non collegare il cavo di messa a terra ad alcuna presa. * Sebbene la messa a terra della rete elettrica domestica sia una normale messa a terra di sicurezza, a seconda della rete elettrica, è possibile che si produca una lieve differenza di potenziale elettrico. Pertanto, l’uso della spina tripolare in dotazione potrebbe ridurre la qualità del segnale audio o produrre disturbi simili ad un ronzio. 9IT

Posizione e Descrizione delle part i del funzione delle pannello ant eriore part i Questo capitolo illustra la posizione e la funzione dei diversi tasti e dei comandi situati sui pannelli anteriore e posteriore e sul telecomando in dotazione. Per maggiori dettagli andare alle pagine indicate fra parentesi. Questo capitolo offre inoltre una spiegazione delle informazioni che appaiono sul display. 1 Interruttore POWER (16) Premere per accendere il lettore. 2 Tasto TIM E/ TEXT (17) Ad ogni pressione del tasto, sul display appaiono la durata di riproduzione del brano, il tempo di riproduzione residuo del disco o le informazioni di testo. 3 Tasto SACD/ CD (16) Ad ogni pressione del tasto durante la riproduzione di un disco ibrido, lo strato da riprodurre si alterna tra quello HD (CD Super Audio) a quello CD. 4 Tasto i.LINK (16) Ad ogni pressione del tasto, la funzione i.LINK viene attivata o disattivata. Indicatore i.LINK (16) Si illumina quando viene utilizzata la funzione i.LINK. 5 Vassoio del disco (16) Premere A OPEN/CLOSE per aprire/chiudere il vassoio del disco. 10IT

Posizione e f unzione delle part i TIME/TEXT MENU MULTI/2CH SACD/CD i.LINK POWER AMS PHONES PHONE LEVEL PUSH MIN MAX ENTER 6 Tasto A OPEN/ CLOSE (16) qs Tasto M ENU (15, 26-28) Premere per aprire o chiudere il vassoio del disco. Premere per accedere al menu. Premere per uscire dal menu e tornare al display 7 Tasto N (16) normale. Premere per avviare la riproduzione. Indicatore N (16) qd Tasto M ULTI/ 2CH (16) Si illumina durante la riproduzione. Premere per selezionare l’area di riproduzione se è stato caricato un CD Super Audio a 2 canali + 8 Tasto X (16) multicanale (pagina 15). Premere per mettere la riproduzione in pausa. qf Sensore remoto Indicatore X (16) Si illumina nel modo di pausa. qg Finestra del display (17) Visualizza informazioni diverse. 9 Tasto x (16) Premere per interrompere la riproduzione. qh M anopola . AM S > (AM S: sensore musicale automatico) (20) 0 PHONES Se la manopola . AMS > viene ruotata in senso Per collegare le cuffie. antiorario compiendo uno scatto, si torna al brano Durante la riproduzione di un CD Super Audio precedente; se la manopola . AMS > viene multicanale, il segnale emesso dalle prese ANALOG ruotata in senso orario compiendo uno scatto, si passa 5.1CH FRONT L/R corrisponde a quello emesso dalla al brano successivo. presa PHONES. qa PHONE LEVEL Per regolare il volume delle cuffie. 11IT

Descrizione delle part i del pannello post eriore Posizione e f unzione delle part i CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG 1 Prese ANALOG 5.1CH OUT (5) Nota Collegare ad un amplificatore provvisto di prese Solo i segnali audio del CD possono essere trasmessi dai d’ingresso 5.1CH (amplificatore multicanale, connettori DIGITAL (CD) OUT indicati in 2 e 3. Quelli del CD amplificatore AV e così via) tramite i cavi di Super Audio non possono essere trasmessi dai connettori DIGITAL (CD) OUT. collegamento audio. Se l’indicatore i.LINK si illumina 2 Connettore DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (8) Nessun segnale viene trasmesso da tutte le altre prese (prese Collegare a un componente audio usando il cavo ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL coassiale digitale. (CD) OUT). 3 Connettore DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (8) Collegare a un componente audio usando un cavo ottico digitale. 4 Presa i.LINK S200 AUDIO OUT (7) Collegare a STR-DA9000ES/TA-DA9000ES mediante il cavo di collegamento i.LINK. 5 Terminale AC IN (9) Collegare il cavo di alimentazione CA. 6 Prese ANALOG 2CH OUT L/ R (6) Collegare ad un componente audio (stereo/2 canali) tramite il cavo di collegamento audio. 12IT

Descrizione delle part i del t elecom ando 1 Tasto CONTINUE (22) qs Tasto SACD/ CD (16) Premere per ripristinare la riproduzione normale e Ad ogni pressione del tasto, “SACD” o “CD” appare abbandonare la riproduzione in ordine casuale o sul display. Selezionare l’indicatore che corrisponde al programmata. tipo di CD che si desidera riprodurre. Tasto SHUFFLE (22) qd Tasto M ULTI/ 2CH (16) Premere per selezionare la riproduzione in ordine Premere per selezionare la sezione di riproduzione Posizione e f unzione delle part i casuale. quando è caricato il CD Super Audio a 2 canali e Tasto PROGRAM (23) multicanale (pagina 15). Premere per selezionare la riproduzione qf Tasto ENTER (27) programmata. Premere per convalidare la selezione. 2 Tasto DISPLAY M ODE (18) qg Tasto CLEAR (23) Premere per disattivare o attivare la visualizzazione Premere per cancellare il numero di un brano delle informazioni. programmato. 3 Tasto TIM E/ TEXT (17) qh Tasto LEVEL ADJ (27) Ad ogni pressione del tasto, sul display appaiono la Premere per regolare il bilanciamento del livello di durata di riproduzione del brano, il tempo di uscita per la funzione di gestione multicanale (pagina riproduzione residuo del disco o le informazioni di 25). testo. qj Tasto CHECK (23) 4 Tasti numerici (20) Premere per controllare l’ordine di riproduzione Premere per inserire i numeri dei brani. programmato. 5 Tasto >10 (20) Premere per individuare un brano con un numero superiore a 10. 6 Tasto REPEAT (21) Premere più volte per riprodurre tutti i brani o solo un PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM brano del disco. DISPLAY/ MODE SACD/CD 7 Tasto AyB (22) Premere per selezionare la riproduzione ripetuta A-B. TIME/TEXT MULTI/2CH 8 Tasto H (16) 1 2 3 Premere per avviare la riproduzione. Tasto X (16) 4 5 6 Premere per mettere in pausa di riproduzione. 7 8 9 Tasto x (16) >10 ENTER Premere per interrompere la riproduzione. 10/0 REPEAT CHECK CLEAR 9 Tasti AM S ./ > (AM S: sensore musicale LEVEL automatico) (20) A B ADJ Premere per individuare un brano specifico. 0 Tasti m/ M (20) Premere per individuare la porzione del brano che si desidera riprodurre. AMS qa Tasti INDEX >/ . (20) Premere per individuare un punto specifico segnalato INDEX con un segnale di indice quando si riproduce un disco che contiene segnali di indice. 13IT

Riproduzione Tipi di dischi com pat ibili dei dischi Su questo lettore è possibile riprodurre i seguenti dischi. A seconda del disco da riprodurre, selezionare l’indicatore appropriato premendo SACD/CD o MULTI/2CH (pagina Questo capitolo illustra i diversi modi 16). di riproduzione del disco disponibili. Dist inzione in base al t ipo di st rat o CD Super Audio (disco a st rat o singolo) Questo disco consiste di un singolo strato HD (alta densità). Quando si riproduce questo tipo di disco, il lettore è impostato automaticamente sul modo di riproduzione CD Super Audio. Strato HD (CD Super Audio) CD Super Audio (disco a doppio st rat o) Questo disco consiste di un doppio strato HD e può essere riprodotto ininterrottamente per lunghi periodi. Quando si riproduce questo tipo di disco, il lettore è impostato automaticamente sul modo di riproduzione CD Super Audio. Inoltre, poiché il disco a doppio strato consiste di due strati HD su un solo lato, non è necessario girare il disco. Strato HD (CD Super Audio) Strato HD (CD Super Audio) CD convenzionale Questo disco rappresenta il formato standard. Quando si riproduce questo tipo di disco, il lettore è impostato automaticamente sul modo di riproduzione CD tradizionale. Strato CD 14IT

CD Super Audio + CD (disco ibrido) CD Super Audio a 2 canali e m ult icanale Questo disco consiste di uno strato HD e di uno strato Questo disco consiste di una sezione di riproduzione a 2 CD. Premere SACD/CD per selezionare lo strato che si canali e multicanale. desidera ascoltare. Inoltre, poiché i due strati sono su un Premere MULTI/2CH per selezionare la sezione di lato, non è necessario girare il disco. È possibile riproduzione da ascoltare. riprodurre lo strato CD usando un lettore di CD convenzionale. Sezione di riproduzione a 2 canali Sezione di riproduzione Strato CD multicanale Riproduzione dei dischi Strato HD (CD Super Audio) Selezione della sezione di riproduzione predef init a (a 2 canali o m ult icanale) Selezione dello st rat o di riproduzione predef init o (HD o CD) 1 Nel modo di arresto, premere M ENU. 1 M entre il lettore si trova nel modo di arresto, 2 Ruotare . AM S > fino a quando “M / 2CH premere M ENU. SELECT” appare sul display. 2 Ruotare . AM S > fino a quando “SACD/ CD 3 Premere . AM S >. SEL” non viene visualizzato nel display. Viene visualizzata la sezione di riproduzione corrente. 3 Premere . AM S >. 4 Ruotare . AM S > per selezionare la sezione di Viene visualizzato lo strato di riproduzione corrente. riproduzione desiderata quindi premere 4 Ruotare . AM S > per selezionare lo strato di . AM S >. riproduzione desiderato, quindi premere . AM S >. Dischi incom pat ibili Il presente lettore non è in grado di riprodurre i seguenti Dist inzione in base alla conf igurazione dei dischi. Se si tenta di riprodurli, viene visualizzato il canali del CD Super Audio messaggio di errore “TOC Error” o “No Disc” oppure non viene emesso alcun suono. CD Super Audio a 2 canali • CD-ROM Questo disco consiste di una sezione di riproduzione a 2 • DVD ecc. canali. Quando viene riprodotto, il lettore è impostato automaticamente sul modo di riproduzione a 2 canali. Sezione di riproduzione a 2 canali CD Super Audio m ult icanale Questo disco consiste di una sezione di riproduzione multicanale. Quando viene riprodotto, il lettore è impostato automaticamente sul modo di riproduzione multicanale. Sezione di riproduzione multicanale 15IT

Riproduzione di un disco Le operazioni da compiere per la riproduzione normale e Operazioni f ondam ent ali durant e la riproduzione le operazioni fondamentali durante la riproduzione sono Per Premere indicate di seguito. Interrompere la riproduzione x POW ER SACD/ CD A OPEN/ CLOSE N X x Mettere in pausa la riproduzione X Ripristinare la riproduzione dopo la pausa X o N Individuare il brano successivo Ruotare . AMS > in senso orario Individuare l’inizio del brano Ruotare . AMS > in corrente o del brano precedente senso antiorario Riproduzione dei dischi i.LINK .AM S> Espellere il disco A OPEN/CLOSE z Se il lettore viene acceso quando un disco è già caricato 1 Accendere l’amplificatore. Abbassare al minimo il La riproduzione inizia automaticamente. Se viene collegato un livello del volume. timer (disponibile in commercio), è possibile impostarlo per 2 Selezionare la posizione del lettore utilizzando il avviare la riproduzione del disco nel momento desiderato. selettore d’ingresso dell’amplificatore. z Per selezionare uno strato che si desidera ascoltare quando 3 Premere POWER per accendere il lettore. si riproduce un disco ibrido (pagina 15) Premere più volte SACD/CD fino a quando “SACD” o “CD” non 4 Premere A OPEN/ CLOSE per aprire il vassoio del si illumina. disco e posizionare il disco sul vassoio. z Per selezionare una sezione di riproduzione da ascoltare durante la riproduzione di un CD Super Audio a 2 canali e multicanale (pagina 15) Premere più volte MULTI/2CH fino a quando “MULTI CH” o “2 CH” non si illumina. Note • Durante la riproduzione, aumentare gradualmente il volume a partire dal livello più basso. Quanto emesso da questo apparecchio potrebbe Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto presentare un’ampiezza di banda al di fuori della gamma normale di ascolto. Ciò potrebbe causare danni ai diffusori o all’udito. 5 Premere N. • Se si modifica l’area di riproduzione durante la riproduzione La riproduzione viene avviata dal primo brano. Se si programmata, il programma viene cancellato. desidera avviare la riproduzione da un brano • Se si modifica l’area di riproduzione, la riproduzione viene avviata specifico, ruotare . AMS > prima di premere N dall’inizio dello stesso brano. Tuttavia, a seconda del disco, è per selezionare il numero del brano. possibile che la riproduzione venga avviata dal primo brano. 6 Regolare il volume sull’amplificatore. Per ut ilizzare la f unzione i.LINK È possibile trasmettere l’audio attraverso la presa i.LINK S200 AUDIO OUT e ascoltare un audio di qualità elevata. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente collegato. Premere i.LINK per attivare l’indicatore i.LINK. Per disattivare la funzione i.LINK e ascoltare l’audio analogico, premere nuovamente i.LINK per disattivare l’indicatore i.LINK. Nota Se N viene premuto mentre il componente collegato non è ancora pronto per l’attivazione della funzione i.LINK (ad es., mentre “i.LINK Connecting” è visualizzato nel display di STR- DA9000ES/TA-DA9000ES), è possibile che l’audio della parte iniziale del brano venga saltato. Se l’indicatore i.LINK si illumina • Nessun segnale viene trasmesso da tutte le altre prese (prese ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT). • Le seguenti operazioni di menu non sono disponibili: “D. FILTER”, “D. OUTPUT”, “2CH SPK MODE”, “MCH SPK 16IT MODE”, “LEVEL ADJUST” e “SPK DISTANCE”.

Uso del display La finestra del display visualizza informazioni diverse sul Inf orm azioni del disco caricat o disco o sul brano che viene riprodotto. In questa sezione vengono descritte le informazioni correnti del disco e le A seconda del disco caricato in quel momento, sul display informazioni che sono visualizzate ad ogni stato di appare quanto segue: riproduzione. CD Super Audio a 2 canali TIM E/ TEXT 2 CH M ENU SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Riproduzione dei dischi CD Super Audio m ult icanale MULTI 5.1CH MULTI 5 CH MULTI CH SACD SACD SACD .AM S> 1 2 3 4 5 o 1 2 3 4 5 o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 Durante la Durante la Durante la riproduzione di riproduzione di riproduzione un CD Super un CD Super di altri CD Audio a 5.1 canali Audio a 5 canali Super Audio o nel modo DISPLAY M ODE CD t radizionale di arresto TIM E/ TEXT CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Visualizzazione di inf orm azioni m ent re il let t ore è nel m odo di arrest o Premere TIM E/ TEXT. Il display visualizza il numero totale di brani e la durata complessiva di riproduzione. Numero totale Durata complessiva di brani di riproduzione MULTI CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 17IT

Uso del display Visualizzazione di inf orm azioni m ent re il Visualizzazione delle inf orm azioni di un let t ore è in f ase di riproduzione disco TEXT Premere TIM E/ TEXT. I dischi TEXT contengono informazioni quali il nome del Ad ogni pressione del tasto appaiono nel display il disco o il nome dell’artista, oltre che i segnali audio. numero del brano corrente e il tempo di riproduzione Questo lettore può visualizzare il nome del disco, il nome trascorso o il tempo di riproduzione residuo, oppure la dell’artista e il nome del brano corrente come durata complessiva residua di riproduzione del disco. informazioni TEXT. Quando il lettore rileva un CD Super Audio multicanale, Se il lettore individua un disco TEXT, sul display viene vengono visualizzate le informazioni sui canali prima di visualizzata l’indicazione “TEXT”. Se il disco TEXT quelle predefinite. dispone di più lingue, sul display viene visualizzata Riproduzione dei dischi Numero del brano riprodotto e tempo di l’indicazione “MULTI-TEXT”. Se si desidera controllare le riproduzione trascorso del brano corrente informazioni in una lingua diversa, vedere (visualizzazione predefinita) “Visualizzazione delle informazioni di un disco TEXT in MULTI 5.1CH altre lingue” a pagina 19. SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.57 6 7 8 9 10 Visualizzazione delle inf orm azioni di un Premere TIM E/ TEXT disco TEXT in m odo di arrest o Numero del brano riprodotto e tempo di riproduzione Premere TIM E/ TEXT. residuo del brano corrente Ad ogni pressione del tasto, il nome del disco o il nome MULTI 5.1CH dell’artista appaiono nel display. Quando si seleziona il SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 nome dell’artista, “ART.” appare sul display. 1 -1.56 6 7 8 9 10 • Prima di iniziare la riproduzione Premere TIM E/ TEXT Titolo del disco MULTI CH Durata complessiva residua di riproduzione del disco TEXT SACD DISC 1 2 3 4 5 MULTI SACD 5.1CH SONYHITS 6 7 8 9 10 MIN SEC 1 2 3 4 5 Premere TIM E/ TEXT -43.32 6 7 8 9 10 Premere TIM E/ TEXT Nome dell’artista MULTI CH Informazioni canale (vengono visualizzate solo quando il SACD lettore rileva un CD Super Audio multicanale) TEXT ART. 1 2 3 4 5 MULTI SACD 5.1CH SONY BAND 6 7 8 9 10 TRACK 1 2 3 4 5 Premere TIM E/ TEXT [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 Numero totale dei brani e durata complessiva della riproduzione Disat t ivazione delle inf orm azioni sul MULTI CH display Z TEXT SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 Ad ogni pressione di DISPLAY MODE sul telecomando 10 45.28 6 7 8 9 10 Premere durante la riproduzione di un disco, il display viene TIM E/ attivato e disattivato in modo alternato. TEXT Anche quando è disattivato, il display si accende se si effettua una pausa o si arresta la riproduzione. Quando la riproduzione viene ripristinata, il display si disattiva di nuovo. Se si preme DISPLAY MODE per disattivare il display, prima di avviare la riproduzione viene visualizzato “Display Off”; se si preme il tasto per attivare il display, viene visualizzato “Display On”. 18IT

Visualizzazione delle inf orm azioni di un Visualizzazione delle inf orm azioni di un disco TEXT durant e la riproduzione di un disco TEXT in alt re lingue disco Se il disco TEXT dispone di diverse lingue, è possibile Il nome del brano corrente appare. Se il nome del disco cambiare la lingua di visualizzazione. Se il lettore contiene oltre 15 caratteri, i primi 14 caratteri permangono individua un disco TEXT, sul display viene visualizzata dopo che il nome è scorso nel display. l’indicazione “MULTI-TEXT”. Modificare la lingua Quando il lettore rileva un CD Super Audio multicanale, seguendo la procedura descritta di seguito. le informazioni sui canali vengono visualizzate prima del tempo di riproduzione del brano corrente. 1 Premere M ENU nel modo di arresto. • Durante la riproduzione di un disco 2 Ruotare . AM S > fino a quando “LANGUAGE” Riproduzione dei dischi appare sul display. Titolo del brano MULTI 5.1CH 3 Premere . AM S >. SACD TRACK TEXT 1 2 3 4 5 La lingua selezionata corrente (inglese, francese, HITECHBLUES 6 7 8 9 10 tedesco, e così via) lampeggia. Se il lettore non visualizza la lingua utilizzata in un Premere TIM E/ TEXT disco TEXT, “Other lang” appare sul display. Informazioni canale (vengono visualizzate solo quando il 4 Ruotare . AM S > fino a quando la lingua lettore rileva un CD Super Audio multicanale) desiderata appare sul display. MULTI 5.1CH TEXT SACD 5 Premere . AM S >. TRACK 1 2 3 4 5 Dopo alcuni secondi, le informazioni vengono [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 visualizzate nella lingua selezionata. Tempo di riproduzione del brano corrente MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.56 6 7 8 9 10 Premere TIM E/ TEXT Tempo residuo di riproduzione del brano corrente MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 1 -1.57 6 7 8 9 10 Premere TIM E/ TEXT Tempo residuo di riproduzione del disco MULTI 5.1CH TEXT SACD MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Premere TIM E/ TEXT Note • Il display potrebbe non visualizzare tutti i caratteri, a seconda del disco usato. • Questo lettore visualizza solo il nome del disco, il nome dell’artista e i titoli dei brani dei dischi TEXT. Non vengono visualizzate altre informazioni. 19IT

Individuazione di un brano Individuazione di un punt o specif ico part icolare di un brano Durante il modo di arresto o di riproduzione, è possibile È possibile individuare un punto particolare di un brano individuare un brano che si desidera riprodurre. durante la riproduzione o la pausa. Tasti numerici H ./ > .AM S> >10 m/ M .AM S> INDEX Riproduzione dei dischi >/. ./ > Individuazione di un punt o m ent re si cont rolla il sonoro (Ricerca) Z Per andare Eseguire quanto segue Premere e tenere premuto m/ M durante la Ai brani successivi o Ruotare . AMS > in senso riproduzione. precedenti orario fino ad individuare il Si sente la riproduzione del suono a intermittenza mentre brano. Se si utilizza il il disco va avanti o torna indietro. telecomando, premere più volte Raggiunto il punto desiderato, rilasciare il tasto. > fino ad individuare il brano. Al brano corrente o a quelli Ruotare . AMS > in senso precedenti antiorario fino ad individuare il Individuazione di un punt o m ent re si brano. Se si utilizza il osserva l’indicazione t em porale (Ricerca telecomando, premere più volte . fino ad individuare il brano. ad alt a velocit à) Z Direttamente al brano specifico Ruotare . AMS > fino ad Premere e tenere premuto m/ M durante la pausa di individuare il numero del brano riproduzione. desiderato. Se si utilizza il Durante questa operazione il sonoro viene silenziato. telecomando, premere più volte . o > fino ad individuare il z Quando “ Over!!” appare sul display brano. Il disco ha raggiunto la fine. Premere . o m per tornare indietro. Individuazione di un brano diret t am ent e Nota inserendo il num ero di brano Z I brani che durano solo pochi secondi potrebbero essere troppo brevi per la funzione sopra descritta. In tali casi, il lettore Premere il o i tasti numerici per inserire il numero del potrebbe non effettuare la ricerra correttamente. brano. z Per inserire un numero di brano superiore a 11 Z Individuazione di un punt o usando la 1 Premere >10. f unzione Indice (Ricerca con indice) Z 2 Inserire le cifre corrispondenti. Premere INDEX. o INDEX> più volte in modo di Per inserire 0, premere 10/0. riproduzione o di pausa. Esempi: z Cos’è un indice? • Per riprodurre il numero di brano 30, premere >10, quindi 3 Alcuni CD Super Audio o CD sono dotati di un sistema di e 10/0. creazione di indici che consente di dividere brani o dischi in • Per riprodurre il numero di brano 100, premere >10 due segmenti più piccoli. Questa caratteristica è particolarmente utile volte, quindi 1, e 10/0 due volte. quando si desidera individuare un determinato punto all’interno Nota di un brano lungo (ad esempio, nei brani di musica classica). La Il display predefinito viene visualizzato nuovamente premendo funzione di ricerca con indice è disponibile solo se si utilizzano due volte > 10 se il numero totale di brani è inferiore a 100. dischi con indice presenti in commercio (ciò viene solitamente indicato sull’etichetta). 20IT

Riproduzione ripet ut a dei brani Z Individuazione di un punt o im post ando È possibile riprodurre integralmente un disco o sue l’ora di inizio (Ricerca con codice porzioni ripetutamente. Questa funzione può essere usata t em porale) con la riproduzione in ordine casuale per ripetere tutti i brani in ordine casuale (pagina 22), o con la riproduzione programmata per ripetere tutti i brani di un programma 1 Premere m/ M (o ruotare . AM S >) per (pagina 23). È inoltre possibile ripetere un brano specifico selezionare il brano desiderato nel modo di arresto. o la porzione specifica di un brano. 2 Premere e tenere premuto m/ M per impostare il valore temporale in corrispondenza del quale avviare la riproduzione guardando il display. Premendo prima M è possibile impostare l’avvio Riproduzione dei dischi della riproduzione dall'inizio del brano desiderato, premendo prima m è possibile impostarlo dal punto finale del brano desiderato in senso inverso. REPEAT A yB MULTI 5.1CH SACD H TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 x 5 2.57 6 7 8 9 10 3 Premere H. La riproduzione viene avviata in base al valore temporale specificato. Nota Se si spegne il lettore o si scollega il cavo di alimentazione, il lettore memorizza l’ultima impostazione della riproduzione ripetuta (per tutti i brani o per il brano corrente) e la richiama la volta successiva che il lettore viene acceso. Tuttavia, l’impostazione di Ripetizione A-B viene cancellata se il lettore viene spento o se il cavo di alimentazione viene scollegato. Ripet izione di t ut t i i brani del disco (Ripet izione di t ut t i i brani) Premere REPEAT una volta, quindi premere H. “Repeat” appare sul display e viene avviata la funzione di ripetizione di tutti i brani. La riproduzione ripetuta cambia a seconda del modo di riproduzione selezionato. Quando il modo di riproduzione è Il lettore ripete Riproduzione normale Tutti i brani in sequenza (pagina 16) Riproduzione in ordine Tutti i brani in ordine casuale (pagina 22) casuale Riproduzione Tutti i brani del programmata (pagina 23) programma in sequenza Per annullare la f unzione di ripet izione di t ut t i i brani Premere REPEAT più volte fino a far scomparire “REPEAT”. 21IT

Riproduzione ripet ut a dei brani Z Riproduzione casuale dei brani (Riproduzione in ordine Ripet izione del brano corrent e casuale) Z (Ripet izione del brano corrent e) Quando si seleziona la ripetizione in ordine casuale, il Durante la riproduzione del brano che si desidera lettore riproduce tutti i brani del disco in ordine casuale. ripetere, premere REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT 1” sul display. La ripetizione del brano corrente inizia. CONTINUE SHUFFLE Per annullare la f unzione di ripet izione del brano corrent e Premere REPEAT più volte fino a far scomparire Riproduzione dei dischi “REPEAT 1”. Ripet izione di una porzione specif ica di un brano (Ripet izione A-B) È possibile specificare la porzione di un brano che si H desidera ripetere più volte. Notare che la porzione specificata deve trovarsi all’interno dello stesso brano. ./ > 1 M entre il lettore sta riproducendo, premere AyB sul punto di inizio (punto A) della porzione che si desidera riprodurre più volte. “REPEAT” appare e “A” lampeggia sul display. 2 Continuare a riprodurre il brano (o premere M) per individuare il punto finale (punto B), quindi premere A yB. “REPEAT A-B” appare e la ripetizione A-B inizia. 1 Premere SHUFFLE in modo di arresto. 2 Premere H. Per annullare la f unzione di ripet izione A-B La ripetizione in ordine casuale inizia. Premere REPEAT. “;” viene visualizzato mentre il lettore “mescola” i brani. Il lettore si ferma dopo avere riprodotto tutti i z È possibile impostare nuovi punti di inizio e di fine durante brani una volta. la ripetizione A-B È possibile impostare il punto finale corrente come nuovo punto di inizio e poi specificare un nuovo punto finale per ripetere Per riprist inare la riproduzione norm ale un’altra porzione di brano, subito dopo la porzione corrente. Premere CONTINUE. 1 Durante la ripetizione A-B, premere AyB. z Durante la riproduzione in ordine casuale è possibile Il punto finale corrente viene trasformato in un nuovo punto di individuare i brani inizio (punto A). “REPEAT” viene visualizzato e “A” lampeggia sul display. Premere ./ >. 2 Individuare il nuovo punto finale (punto B) e premere AyB. Premere > per individuare il brano successivo o premere . “REPEAT A-B” viene visualizzato e il lettore inizia a ripetere la per individuare l’inizio del brano corrente. Il lettore non torna ai nuova porzione specificata. brani che sono già stati riprodotti. Se si desidera partire di nuovo dal punto d’inizio A, premere H durante la ripetizione AyB . Nota Se si modifica l’area di riproduzione (a 2 canali/multicanale) o lo strato (CD/HD) di un CD Super Audio (pagina 15), l’impostazione della riproduzione casuale viene annullata. 22IT

Creazione di un program m a personale (Riproduzione program m at a) Z Nota Se il lettore viene disattivato, il cavo di alimentazione scollegato o È possibile selezionare i brani preferiti e specificarne se si preme A OPEN/CLOSE oppure si modifica l’area di riproduzione (a 2 canali/multicanale) o lo strato (CD/HD) di un l’ordine di riproduzione in un programma che può CD Super Audio (pagina 15), il programma verrà cancellato. contenere fino a 32 brani (o 999 minuti e 59 secondi di durata totale del programma). Verif ica del cont enut o del program m a Prima di avviare la riproduzione o mentre il lettore sta riproducendo, premere CHECK. CONTINUE PROGRAM Ad ogni pressione del tasto, i numeri dei brani appaiono Riproduzione dei dischi sul display nell’ordine prestabilito. Se viene premuto CHECK mentre il lettore è in fase di Tasti numerici riproduzione, il numero del brano viene visualizzato a partire dal brano successivo rispetto a quello corrente. >10 CHECK CLEAR M odif ica del cont enut o del program m a H In modo di arresto è possibile modificare il contenuto del programma. ./ > Per Eseguire quanto segue: Cancellare un brano 1 Premere CHECK più volte fino a visualizzare il numero di brano che si desidera cancellare. 2 Premere CLEAR. Cancellare a partire Premere CLEAR. dall’ultimo brano Ad ogni pressione del tasto, l’ultimo brano 1 Premere PROGRAM in modo di arresto. del programma del programma viene cancellato. “Program” viene visualizzato sul display. Aggiungere un Premere ./> per selezionare il brano brano alla fine del da aggiungere, quindi premere PROGRAM. 2 Premere i tasti numerici per inserire il numero di programma Se si usa il telecomando, premere il tasto brano. numerico corrispondente al brano da Se è stato inserito il numero di brano sbagliato aggiungere. Premere CLEAR per cancellare il numero di brano e Cancellare tutti i Tenere premuto CLEAR o x (per circa 2 inserire il corretto numero di brano usando i tasti brani secondi) fino a quando “Prog CLEAR” non viene visualizzato nel display. numerici. Per selezionare un numero di brano superiore a 11 Premere >10 (pagina 20). 3 Ripetere il punto 2 per inserire altri brani. Ogni volta che viene inserito un numero di brano, la durata totale del programma appare sul display. 4 Premere H. La riproduzione del programma personale inizia. Per riprist inare la riproduzione norm ale Premere CONTINUE. z Il programma rimane in memoria anche dopo il termine della riproduzione del programma personale Premere H per riprodurre il programma dall’inizio. Il programma rimane in memoria anche dopo la riproduzione. 23IT

Ascolt o di un CD m ediant e Im post azione di DIGITAL un f ilt ro (f unzione Filt ro Digit ale) OUT su ON/OFF Il presente lettore è dotato di un filtro digitale che elimina È possibile impostare il modo DIGITAL OUT su ON (i il rumore generato durante la campionatura. segnali digitali possono essere emessi) o OFF (i segnali Selezionando il tipo di filtro, è possibile regolare la qualità digitali non possono essere emessi). Se si utilizza un dell'audio. connettore DIGITAL (CD) OUT COAXIAL o DIGITAL È possibile selezionare “STANDARD” oppure “OPTION” (CD) OUT OPTICAL, impostare il modo digitale su ON (l’impostazione predefinita è “STANDARD”). (“D.OUT ON”) (l’impostazione predefinita è “D.OUT Se l’indicatore i.LINK è acceso ON”). La funzione non è disponibile. Se l’indicatore i.LINK è acceso M ENU La funzione non è disponibile. .AM S> M ENU .AM S> Riproduzione dei dischi 1 Premere M ENU. 2 Ruotare . AM S > fino a quando “D. FILTER” 1 Premere M ENU. non viene visualizzato sul display. 2 Ruotare . AM S > fino a quando “D. OUTPUT” non viene visualizzato sul display. 3 Premere . AM S >. 4 Ruotare . AM S > fino a quando il nome del 3 Premere . AM S >. filtro desiderato (“STANDARD” o “OPTION”) non 4 Ruotare . AM S > fino a quando il modo viene visualizzato sul display. digitale desiderato (“D.OUT ON” o “D.OUT OFF”) non viene visualizzato sul display. 5 Premere . AM S >. Se viene selezionato “OPTION”, “FILTER” appare sul 5 Premere . AM S >. display. Nota Carat t erist iche di ciascun f ilt ro digit ale Durante la riproduzione di un CD Super Audio, questa funzione non è disponibile e dai connettori DIGITAL (CD) OUT non viene STANDARD emesso alcun segnale. Fornisce un’ampia gamma di frequenza e uno straordinario effetto spaziale. OPTION Fornisce un audio omogeneo e potente con una chiara posizione dell’immagine. Note • I filtri digitali funzionano solo quando si riproduce un CD tradizionale. Non è possibile selezionare il filtro digitale durante la riproduzione di un CD Super Audio. • A seconda del tipo di disco o degli apparecchi collegati, l’effetto del filtro potrebbe non essere evidente. 24IT

Ascolt o di un CD Super Audio m ult icanale (f unzione di gest ione m ult icanale) Selezione del m odo di riproduzione a 2 canali Il lettore è provvisto della funzione di gestione multicanale che imposta il modo di riproduzione del CD 1 Premere M ENU. Super Audio su DSD-DSP (integrato nel lettore) in base alla disposizione o alla dimensioni dei diffusori. 2 Ruotare . AM S > fino a quando “2CH SPK M ODE” appare sul display. Se l’indicatore i.LINK è acceso La funzione non è disponibile. 3 Premere . AM S >. Il modo di riproduzione appare sul display. Esempio di disposizione dei diffusori M odo di Diffusori Subw oofer Diffusori anteriori Riproduzione dei dischi riproduzione anteriori 2CH Direct Ciascun segnale viene emesso L R direttamente dai diffusori anteriori. Dal subwoofer non viene emesso alcun segnale. 2CH + SW a a Diffusore centrale 4 Ruotare . AM S > fino a quando viene Subw oofer R visualizzato sul display il modo di riproduzione L desiderato. Diffusori surround 5 Premere . AM S >. Per impostare la gestione multicanale: Nota Non è possibile utilizzare questa funzione quando il lettore è in 1 Selezionare il modo di riproduzione tra quelli modo di riproduzione CD o multicanale. Utilizzare questa predefiniti (per riproduzione a 2 canali o multicanale). funzione quando il lettore è in modo di riproduzione CD Super 2 Regolare il bilanciamento del livello emesso da ogni Audio a 2 canali, il vassoio del disco è aperto o non vi sono dischi diffusore (solo se è stato selezionato il modo di nel lettore. riproduzione multicanale). Note Selezione del m odo di riproduzione • Questa funzionalità è operativa solo quando si riproduce un CD Super Audio. • Non è possibile regolare il bilanciamento del livello di uscita in m ult icanale funzione della disposizione scelta dei diffusori. M ENU .AM S> 1 Premere M ENU. 2 Ruotare . AM S > fino a quando “M CH SPK M ODE” appare sul display. 3 Premere . AM S >. Il modo di riproduzione appare sul display. M odo di Diffusori Diffusore Diffusori Sub- riproduzione anteriori centrale surround w oofer MCH Direct Ogni segnale è emesso direttamente da ogni diffusore. 5 – Large + SW Large Large Large a 5 – Large Large Large Large –– 5 – Small + SW Small Small Small a FRT – Large +SW Large Small Small a ENTER FRT – Large Large Small Small –– LEVEL ADJ No – CNTR + SW Large –– Large a No – CNTR Large –– Large –– ./ > 25IT

Ascolt o di un CD Super Audio m ult icanale Informazioni sui diffusori “Large (Grande)” o Regolazione del bilanciam ent o del livello “Small (Piccolo)” di uscit a di ogni diff usore Un diffusore “Large” è un diffusore che riproduce tutte le basse frequenze. Quando si seleziona “Small” Tramite la funzione di gestione multicanale è possibile per i diffusori surround, le basse frequenze dei regolare le seguenti voci: diffusori surround sono emesse dai diffusori anteriori o (e) dal subwoofer. CNTR BALANCE Per l'uso normale, selezionare “MCH Direct” o le Il bilanciamento del livello di uscita relativo tra i diffusori impostazioni che impostano tutti i diffusori su “Large” anteriori (FRONT L/R) e quello centrale (CENTER) (es. “5 – Large + SW”, “5 – Large” e così via). Se il suono è disturbato o la riproduzione multicanale non SURR BALANCE avviene quando si riproduce un CD Super Audio Il bilanciamento del livello di uscita relativo tra i diffusori multicanale, modificare le impostazioni dei diffusori anteriori (FRONT L/R) e quelli surround (SURR L/R) Riproduzione dei dischi interessati su “Small”. SW BALANCE 4 Ruotare . AM S > fino a quando il modo Il bilanciamento del livello di uscita relativo tra i diffusori desiderato appare sul display. anteriori (FRONT L/R) e il subwoofer (SUB WOOFER) 5 Premere . AM S >. Nota Per ripristinare il display normale, premere MENU. A seconda del modo di riproduzione multicanale selezionato non è possibile effettuare alcune regolazioni. Note • La funzione di gestione multicanale non funziona quando si seleziona “MCH Direct” (non è possibile impostare il Regolazione del bilanciam ent o del livello di bilanciamento del livello di uscita di ogni diffusore). uscit a sul pannello f ront ale del let t ore • L’impostazione del diffusore anteriore è impostata È possibile regolare il bilanciamento del livello di uscita di automaticamente su “Large” quando si imposta il subwoofer ogni diffusore durante l’ascolto. Il livello può essere su “––”. regolato anche ascoltando il tono di prova nel modo di • Quando viene riprodotto un brano privo del segnale LFE*, il arresto. segnale non viene emesso dal subwoofer. Quindi, se viene selezionato “MCH Direct”, “5 – Large + SW” o “No – CNTR + 1 Premere M ENU. SW”, nessun segnale viene emesso dal subwoofer. Tuttavia, se 2 Ruotare . AM S > fino a quando “LEVEL viene selezionato “5 – Small + SW” o “FRT – Large + SW” ADJUST” appare sul display. (quando il diffusore è impostato su “Small”), le basse frequenze vengono emesse dal subwoofer. 3 Premere . AM S >. * LFE: Low Frequency Enhancement (potenziamento basse Durante la riproduzione, andare al punto 6. frequenze) (rappresentato da “.1 CH”) 4 Ruotare . AM S > fino a quando “TONE ON” appare sul display. 5 Premere . AM S >. Il tono di prova è emesso dai diffusori in sequenza e sul display è visualizzato il tipo di diffusore che ha emesso il tono di prova. 6 Ruotare . AM S > fino a quando la voce desiderata appare sul display. Selezionare la voce tra “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” o “SW BALANCE”. Nota Quando il subwoofer è impostato su “––” nel modo di riproduzione multicanale (pagina 25), “SW BALANCE” non appare. Allo stesso modo, “CNTR BALANCE” o “SURR BALANCE” non appare quando il diffusore corrispondente è impostato su “––”. 26IT

7 Premere . AM S >. 5 Premere ENTER. Viene visualizzato il display di regolazione del Viene visualizzato il display di regolazione del bilanciamento. bilanciamento. Nel modo di arresto, il tono di prova è emesso del Nel modo di arresto, il tono di prova è emesso del diffusore selezionato. diffusore selezionato. Esempio: Se nel modo di arresto si seleziona “SURR Esempio: Se nel modo di arresto si seleziona “SURR BALANCE” il tono di prova viene emesso BALANCE” il tono di prova viene emesso dai diffusori anteriori e da quelli surround. dai diffusori anteriori e da quelli surround. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 Riproduzione dei dischi 8 Ruotare . AM S > per regolare il livello di 6 Premere ./ > più volte per regolare il livello di uscita. uscita. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 9 Premere . AM S >. 7 Premere ENTER. Il lettore ritorna nello stato in cui si trovava al punto 6. Il lettore ritorna allo stato in cui era al punto 4. Ripetere le operazioni dal punto 6 al punto 9 per Ripetere le operazioni dal punto 4 al punto 7 per ulteriori regolazioni. ulteriori regolazioni. 10 Premere M ENU alla fine delle operazioni di 8 Premere LEVEL ADJ alla fine delle regolazioni. regolazione. Il display viene ripristinato allo stato normale. Il display viene ripristinato allo stato normale. Nota Se si seleziona un modo di riproduzione diverso da “2CH Direct” Regolazione del livello di uscit a con il o “MCH Direct” usando la funzione di gestione multicanale, la t elecom ando Z distribuzione del suono ai diffusori cambia, causando una È possibile servirsi del telecomando in dotazione per possibile diminuzione del volume globale del suono. In questo regolare il livello di uscita di ogni diffusore a partire dalla caso, regolare il volume con il comando di volume posizione di ascolto. dell’amplificatore collegato. 1 Premere LEVEL ADJ durante la riproduzione o modo interruzione. Durante la riproduzione, andare al punto 4. 2 Premere ./ > più volte fino a quando “TONE ON” appare sul display. 3 Premere ENTER. Il tono di prova è emesso dai diffusori in sequenza e sul display viene visualizzato il tipo di diffusore che ha emesso il tono di prova. 4 Premere ./ > più volte fino a quando la voce desiderata appare sul display. Selezionare la voce tra “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” o “SW BALANCE”. Nota Quando il subwoofer è impostato su “––” nel modo di riproduzione multicanale (pagina 25), “SW BALANCE” non appare. Allo stesso modo, “CNTR BALANCE” o “SURR BALANCE” non appare quando il diffusore corrispondente è impostato su “––”. 27IT

Ascolt o di un CD Super Audio m ult icanale Regolazione della dist anza dei diff usori 1 Premere M ENU. È possibile regolare la distanza dei diffusori quando 2 Ruotare . AM S > fino a quando “SPK DISTANCE” non viene visualizzato nel display. l’amplificatore collegato non dispone di un menu di impostazione della distanza dei diffusori. Se 3 Premere . AM S >. l’amplificatore è dotato di tale funzione, si consiglia di 4 Ruotare . AM S > fino a quando la voce impostare la distanza dei diffusori mediante desiderata non viene visualizzata nel display. l’amplificatore stesso. Tale impostazione è disponibile solo Selezionare una delle seguenti voci: “FRT DIST.”, per CD Super Audio multicanale. SURR DIST.”, “CNTR DIST.” o “SUBW DIST.”. Nota Nota Se si imposta la distanza dei diffusori sul lettore e Riproduzione dei dischi Se il subwoofer viene impostato su “––” nel modo di sull’amplificatore, è possibile che vengano applicate entrambe le riproduzione multicanale (pagina 25), non è possibile impostazioni e non sia possibile ottenere l’effetto desiderato. regolare la voce “SUBW DIST.” e viene visualizzato il messaggio “Not In Use”. Allo stesso modo, se il diffusore FRT DIST. centrale viene impostato su “––”, non è possibile regolare la Distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori anteriori voce “CNTR DIST.” e viene visualizzato il messaggio “Not In È possibile regolare tale distanza da 1,0 a 7,0 metri in Use”. incrementi di 0,1 metri. 5 Premere . AM S >. Se i due diffusori anteriori non si trovano alla stessa Nel display viene visualizzata l’impostazione relativa distanza rispetto alla posizione di ascolto, impostare la alla distanza dei diffusori. distanza corrispondente a quella del diffusore più vicino. Esempio: Quando viene selezionato “SURR DIST.”, e SURR DIST. la voce “DIST. UNIT” è impostata su Distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori surround “meter”. È possibile regolare tale distanza da 1,0 a 7,0 metri in MULTI CH incrementi di 0,1 metri. SACD DISC 1 2 3 4 5 Se i due diffusori anteriori non si trovano alla stessa distanza rispetto alla posizione di ascolto, impostare la SURR 3.0meter 6 7 8 9 10 distanza corrispondente a quella del diffusore più vicino. 6 Ruotare . AM S > per regolare la distanza dei CNTR DIST. diffusori. Distanza dalla posizione di ascolto al diffusore centrale MULTI CH È possibile regolare tale distanza da 1,0 a 7,0 metri in SACD DISC 1 2 3 4 5 incrementi di 0,1 metri. 6 7 8 9 10 SURR 2.5meter SUBW DIST. Distanza dalla posizione di ascolto al diffusore subwoofer 7 Premere . AM S >. È possibile regolare tale distanza da 1,0 a 7,0 metri in Il lettore torna alla situazione indicata al punto 4. incrementi di 0,1 metri. Ripetere la procedura descritta ai punti da 4 a 7 per DIST. UNIT effettuare ulteriori regolazioni. Unità di misura della distanza: metro o piede 8 Premere M ENU al termine della regolazione. Nei modelli per l’America Settentrionale, l’impostazione Il display torna alla visualizzazione normale. iniziale è “feet”, mentre nei modelli per l’Europa è “meter”. Selezione dell’unit à di m isura della dist anza Nota Nel punto 4 di cui sopra, selezionare “DIST. UNIT”. Non è possibile regolare la distanza dei diffusori nei seguenti Ruotare . AMS > per selezionare “meter” o “feet”, casi. quindi premere . AMS >. – Quando è in corso la lettura delle informazioni disco del CD (o dell’area CD del CD Super Audio) Riprist ino delle dist anze dei diff usori sui valori – Quando è in corso la lettura dell’area a 2 canali del CD Super predef init i Audio Impostare tutti i valori relativi alle distanze dei diffusori – Se l’indicatore i.LINK è acceso su 3 metri. 28IT

Inform azioni Precauzioni aggiunt ive Sicurezza • Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi. Questo capitolo contiene informazioni • Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione aggiuntive per una migliore e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima comprensione e il buon di riutilizzarlo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo in un mantenimento del lettore di CD Super centro riparazioni autorizzato. Audio. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento. Alimentazione • Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica locale. La tensione operativa richiesta è indicata Inf orm azioni aggiunt ive nell’apposita etichetta nella parte posteriore dell’apparecchio. • Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. Installazione • Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di ventilazione. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche. Utilizzo • Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per almeno un’ora, fino all’evaporazione della condensa. • Quando l'alimentazione è attivata potrebbero presentarsi dei disturbi mentre il disco è in fase di caricamento nel lettore CD Super Audio. Ciò non indica problemi di funzionamento. Regolazione del volume • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo. 29IT

Precauzioni Not a sui dischi Inserimento di un disco Come maneggiare i dischi • È possibile sentire un fischio proveniente dal lettore. Ciò • Per mantenere il disco pulito, afferrarlo dai bordi senza significa che il lettore sta regolando automaticamente i toccarne la superficie. meccanismi interni in base al disco inserito. • Non incollare carta o nastro adesivo sul disco. È inoltre possibile sentire un fischio proveniente dal lettore se si inserisce un disco deformato. Pulizia • Pulire l’apparecchio, il pannello e i controlli con un panno morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente leggera. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né • Usare solo dischi di forma rotonda. Se si utilizza un disco con solventi come alcool o benzene. una forma particolare (ad esempio a forma di stella, di cuore o quadrato e così via), il lettore potrebbe venirne danneggiato. Trasporto • Non usare un disco con etichette incollate sopra, ad esempio • Assicurarsi di avere tolto il disco dal vassoio. un disco usato o preso in prestito. • Assicurarsi di avere chiuso il vassoio del disco. M anutenzione dei dischi Inf orm azioni aggiunt ive Per qualsiasi domanda o problema riguardande il lettore, • Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di calore come condotti di aria calda. rivolgersi al concessionario Sony più vicino. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nella sua custodia. Riponendolo sopra un altro disco senza custodia, lo si potrebbe danneggiare. Come posare i dischi sul vassoio • Assicurarsi che il disco sia posizionato saldamente sul vassoio. Diversamente, il lettore o il disco potrebbero danneggiarsi. Pulizia • Se il disco presenta tracce di dita o polvere, la qualità sonora potrebbe risentirne. • Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno adatto, eseguendo movimenti dal centro verso l’esterno. • Pulire il disco con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e asciugarlo con un panno asciutto. • Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti, sostanze per la pulizia dei dischi o spray antistatici. Note sulla riproduzione di CD-R/CD-RW • Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati su unità CD-R/CD-RW per la presenza di graffi o sporcizia, per le condizioni di registrazione o per le caratteristiche dell’unità. Inoltre, non è possibile riprodurre i dischi che non sono finalizzati alla fine della registrazione. Dischi musicali codificati con tecnologie di protezione del copyright Il presente prodotto è stato progettato per riprodurre dischi conformi allo standard Compact Disc (CD). Di recente, alcune case discografiche hanno messo in vendita dischi musicali codificati con tecnologie di protezione del copyright. Si noti che tra tali dischi, ve ne sono alcuni non conformi allo standard CD e pertanto non riproducibili mediante il presente lettore. 30IT

Guida alla soluzione dei problem i Nel caso si verificassero le seguenti difficoltà durante l’uso Dai connet t ori DIGITAL (CD) OUT non del lettore, consultare questa guida alla soluzione dei viene em esso alcun suono. problemi per tentare di risolvere il problema. Se la difficoltà dovesse persistere, contattare il rivenditore Sony locale. Controllare se la funzione i.LINK è stata attivata. , Se la funzione i.LINK è attivata, non viene emesso alcun suono dalle prese DIGITAL (CD) OUT. Premere i.LINK per disattivare l’indicatore i.LINK. Dalla presa i.LINK S200 AUDIO OUT non Controllare se è in corso la riproduzione di un CD Super Audio. viene em esso alcun suono. , Non è possibile trasmettere i segnali audio del CD Super Audio mediante i connettori DIGITAL (CD) OUT. Controllare se il componente i.LINK è stato selezionato Controllare se la voce “D. OUTPUT” nel menu è impostata su “Off”. mediante il selettore di ingresso dell’amplificatore collegato. , Impostare “D. OUTPUT” su ”On” (vedere a pagina 24). , Assicurarsi che il componente i.LINK sia selezionato mediante il selettore di ingresso dell’amplificatore collegato. Consultare le istruzioni Dalle prese SUB WOOFER non viene per l’uso in dotazione con l’amplificatore. em esso alcun suono. Controllare se la funzione i.LINK è stata attivata. , Vedere a pagina 16. Premere i.LINK per trasmettere i segnali Controllare che sia stato selezionato un modo di Inf orm azioni aggiunt ive dalla presa i.LINK S200 AUDIO OUT. Se la funzione i.LINK riproduzione che prevede la trasmissione dal subwoofer. è attivata, l’indicatore i.LINK si illumina. , Selezionare il modo di riproduzione in modo che il Controllare se il cavo i.LINK è stato collegato subwoofer sia impostato su “a” (vedere a pagina 25). correttamente. Controllare che sia riprodotto un disco contenente il segnale LFE. , Verificare il collegamento e collegare il cavo in , Durante la riproduzione di un brano che non contiene segnali LFE, modo saldo. il segnale viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER solo se viene Controllare se è stato utilizzato il cavo i.LINK corretto. selezionata la voce “5 – Small + SW” o “FRT – Large + SW” per il , Assicurarsi di utilizzare il cavo i.LINK compatibile modo di riproduzione multicanale (vedere a pagina 25). con i.LINK S200 (inferiore a 3,5 metri). Verificare il collegamento al componente i.LINK. , Vedere a pagina 7. Fare riferimento alle istruzioni Dalle cuff ie non viene em esso alcun suono. per l’uso in dotazione con il componente. Controllare se la funzione i.LINK è stata attivata. Verificare la quantità di componenti i.LINK collegati. , Se la funzione i.LINK è attivata, non viene emesso alcun suono dalla , È possibile che non venga emesso alcun suono se presa PHONES. Utilizzare l’uscita relativa alle cuffie sull’amplificatore. sono collegati più componenti i.LINK. All’avvio della riproduzione, non viene emesso alcun suono. , In base alla tecnologia di protezione da copia, non Il disco non viene riprodot t o. viene emesso alcun suono mentre viene stabilito il Verificare che sia stato inserito il disco corretto. collegamento LINC tra i componenti. , Assicurarsi che nel lettore sia inserito un disco. , Assicurarsi che il disco non sia stato inserito al contrario nel vassoio. Dalle prese ANALOG OUT non viene Inserire il disco nel vassoio con il lato dell etichetta rivolto verso l’alto. em esso alcun suono. , Caricare nuovamente il disco, se è stato inserito in posizione inclinata. , Pulire il disco, se sporco (vedere a pagina 30). Controllare se la funzione i.LINK è stata attivata. , Assicurarsi che il disco sia compatibile con il , Se la funzione i.LINK è attivata, non viene emesso presente lettore (vedere a pagina 15). alcun suono dalle prese ANALOG OUT. Premere All’interno del lettore si è formata della condensa. i.LINK per disattivare l’indicatore i.LINK. , Rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per circa un’ora. Controllare che il selettore di ingresso dell’amplificatore sia impostato correttamente. , Impostare il selettore di ingresso dell’amplificatore Il t elecom ando non f unziona. correttamente in modo da trasmettere l’audio dal Controllare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il lettore. presente lettore. , Utilizzare il telecomando da una posizione da cui , Assicurarsi che il presente lettore sia collegato alle sia possibile vedere il lettore. prese di ingresso corrette dell’amplificatore. Il telecomando non viene puntato in direzione del Verificare che il cavo i.LINK sia collegato correttamente. sensore dei comandi a distanza. , Verificare il collegamento e collegare il cavo in , Puntare il telecomando in direzione del sensore dei modo saldo. comandi a distanza del lettore. Controllare che le batterie non siano scariche. , Se scariche, sostituirle con altre nuove. 31IT

M essaggi visualizzat i Carat t erist iche t ecniche Nella seguente tabella, sono riportati i vari messaggi che Quando viene riprodotto un CD Super Audio possono essere visualizzati nel display. Gamma di frequenza di riproduzione da 2 Hz a 100 kHz M essaggio Codice(i) Causa e/o rimedio Risposta in frequenza da 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) di errore Gamma dinamica 108 dB o superiore TOC ERROR — È stato inserito un disco non Distorsione armonica totale compatibile. 0,0012 % o inferiore BUS FULL C78:15 Il bus del segnale relativo alla Wow e flutter Valore di limite misurabile (±0,001 % configurazione i.LINK è pieno e W. PEAK) o inferiore non è possibile trasmettere ulteriori segnali dal lettore. Eliminare il collegamento LINC Quando viene riprodotto un CD tra il componente e il lettore. Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz Gamma dinamica 100 dB o superiore Distorsione armonica totale Inf orm azioni aggiunt ive 0,0017 % o inferiore Wow e flutter Valore di limite misurabile (±0,001 % W. PEAK) o inferiore Connet t ore di uscit a Tipo di Livello di Impedenza di presa uscita carico ANALOG OUT Prese fono 2 Vrms Oltre 10 kilohm (a 50 kilohm) DIGITAL (CD) Connettore –18 dBm Lunghezza OUT OPTICAL* di uscita ottico ( d’onda emittente luce: 660 nm ) quadrato DIGITAL (CD) Connettore 0,5 Vp-p 75 ohm OUT COAXIAL* di uscita coassiale PHONES Presa fono 10 mW 32 ohm stereo *Emettono solo i segnali audio di CD Sezione i.LINK Piedini 4 piedini Velocità di trasmissione S200 (velocità massima di trasmissione dei dati: 200 Mbps) Protocollo di trasmissione Protocollo di trasmissione A/M Formato (uscita) CD Super Audio* (DSD PLAIN) PCM lineare a 2 canali (IEC 60958-3) Frequenza di campionamento: 44,1 kHz * Conforme alla tecnologia di protezione da copia DTLA (Revision 1.2). 32IT

Generale Laser Laser a semiconduttore (SA-CD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Durata di emissione: continua Flusso energetico del laser: 5,47 uW a 650 nm *Il valore relativo a queste uscite è misurato ad una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco di cattura ottico. Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 32 W Dimensioni (l/ a/ p) 430 × 127 × 387 mm incluse le, parti sporgenti Peso (circa) 16,2 kg Inf orm azioni aggiunt ive Accessori in dot azione Vedere pagina 4. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 33IT

Indice analit ico A M , N, O Accessori 4 Modo riproduzione Adattatore per spina 9 a 2 canali 25 Amplificatore (non in dotazione) 5 Multicanale 25 AMS (sensore musicale automatico) 20 ANALOG OUT P, Q 2 CH 6 Pausa di riproduzione 16 5.1 CH 5 Posizionamento del disco 16 B R Batterie 4 Ricerca Bilanciamento del livello di uscita 26 ad alta velocità 20 con indice 20 C con codice temporale 21 Inf orm azioni aggiunt ive Cavo Ripetizione Coassiale digitale 8 Ripetizione del brano corrente 22 Collegamento audio 5 Ripetizione di tutti i brani 21 Ottico digitale 8 Riproduzione A-B 22 CD Super Audio 14 Riproduzione di brani in ordine casuale 20 CD Super Audio multicanale 15 di un disco 16 Collegamento inserendo il numero di brano 20 Alimentazione 7 ripetuta 21 Componente audio 5 Riproduzione di un programma personale Collegamento i.LINK 7 Modifica del contenuto del programma 23 Comando a distanza (telecomando) 13 Creazione di un programma personalizzato 23 Verifica del contenuto del programma 23 D, E Riproduzione in ordine casuale 22 DIGITAL (CD) OUT 8 Distanza diffusori 28 S Sezione 15 F, G, H Strato 14 Filtro digitale 24 Funzione di gestione multicanale 25 T, U TEXT 18 I, J, K, L TOC 15 i-LINK 7, 16 Individuazione V, W, X, Y, Z controllando il sonoro (Ricerca) 20 Visualizzazione informazioni 15 digitando il numero del brano 20 di un brano specifico 20 di un punto particolare 20 osservando l’indicazione temporale (ricerca ad alta velocità) 20 usando la funzione di indice (ricerca con indice) 20 34IT

VARNING Välkommen! För att undvika brand eller Tack för att du visade oss förtroendet att elektriska stötar ska du välja Sony Super Audio CD-spelare. Innan du använder enheten bör du läsa igenom aldrig utsätta enheten för bruksanvisningen och sedan spara den för regn eller fukt. framtida bruk. Se till att inte ventilationshålen blockeras av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra brandrisk. Av samma skäl bör du inte Angående heller placera tända stearinljus på enheten. Förebygg risken för brand och elektriska bruksanvisningen stötar genom att inte placera föremål som Instruktionerna i bruksanvisningen gäller innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på SCD-XA9000ES. apparaten. Denna apparat måste anslutas till nätuttaget med en jordad anslutning. Konventioner • Instruktionerna i den här Denna apparat att bruksanvisningen beskriver kontrollerna klassad som en på spelaren. KLASS 1 LASER- Du kan även använda kontrollerna på produkt. Denna fjärrkontrollen om de har samma eller etikett sitter på liknande namn som de på spelaren. enhetens baksida. • Följande ikoner används i den här bruksanvisningen: Du får inte kasta batterierna i hushållssoporna. De ska Indikerar att du kan utföra behandlas som miljöfarligt avfall. Z operationen med fjärrkontrollen. Indikerar tips om hur du kan z utföra vissa operationer på ett enklare sätt. 2SE

Funkt ioner I NNEHÅLLSFÖRTECKNING Om Super Audio CD-spelaren Kom m a igång 4 • Super Audio CD är en ny högkvalitativ standard för Innan du gör några anslutningar 4 ljudskivor där musiken har spelats in med formatet DSD (Direct Stream Digital, vanliga CD-skivor spelas in Ansluta ljudkomponenter 5 med formatet PCM). Formatet DSD använder en samplingsfrekvens som är 64 gånger högre än den på en vanlig CD-skiva, och 1-bitskvantifiering ger både ökat Delarnas placering och deras frekvensomfång och större dynamiskt omfång inom det hörbara frekvensområdet. Med den här metoden kan funkt ion 10 musiken återges på ett sätt som ligger mycket nära Beskrivning av frontpanelen 10 originalljudet. Beskrivning av bakpanelen 12 • Det finns två typer av Super Audio CD-skivor; 2- kanalers stereoskiva och flerkanalsskivor, som kan Beskrivning av fjärrkontrollen 13 innehålla upp till 6 oberoende ljudspår. Det flerkanaliga systemet för Super Audio CD passar ett system för högtalarplacering, som liknar det för 5.1-kanaler som Spela skivor 14 används för AV-system. Kompatibla skivtyper 14 Spela upp en skiva 16 Spelarens f unkt ioner Använda teckenfönstret 17 Den här spelaren är utformad att spela upp såväl 2- Hitta ett visst spår 20 kanaliga som flerkanaliga Super Audio CD-skivor, men kan även spela upp vanliga CD-skivor. Dessutom Hitta en viss punkt i ett spår 20 erbjuder den följande funktioner: Spela upp spår upprepade gånger 21 SE • Spelaren har en optisk dubbel-pickup (Discrete Dual Spela upp spår i slumpvis ordning (Slumpvis Laser Optical Pickup), som har möjlighet att läsa Super uppspelning) 22 Audio CD-skivor och vanliga CD-skivor med olika våglängder. Skapa ett eget program (Programmerad • Snabbare spåråtkomst genom en avancerad uppspelning) 23 servomekanism. Lyssna på en CD-skiva via filter (digitalt filter) 24 • Funktion för hantering av flerkanaliga uppspelningar, In/urkoppling av DIGITAL OUT 24 vilket gör att du kan justera hur ljudet återges beroende på hur stora högtalare du har och var de är placerade. Spela upp en flerkanalig Super Audio CD-skiva • Super Audio D/A-konverter och Direct Digital Sync (funktion för hantering av flerkanaliga System vilket ger bättre kvalitet och ljudåtergivning. uppspelningar) 25 • i.LINK digitalt överföringssystem som ger bättre ljudkvalitet och som kräver endast 1 i.LINK-kabel istället för kablar med 6 stift. Yt t erligare inform at ion 29 • Denna spelare står i överensstämmelse med DTLA:s Försiktighetsåtgärder 29 kopieringsskyddsteknik (reviderad uppl. 1.2). Angående skivor 30 Felsökning 31 Övrigt Meddelanden i teckenfönstret 32 • En Super Audio CD kan markera upp till 255 spår/ Specifikationer 32 indexnummer. Den här funktionen finns hos SCD-XA9000ES. Index 34 • Den medföljande fjärrkontrollen kan styra både SCD-XA9000ES och en konventionell Sony CD-spelare. 3SE

Kom m a igång Innan du gör några anslut ningar I det här kapitlet får du veta mer om Kont rollera m edf öljande t illbehör de medföljande tillbehören och hur Den här spelaren levereras med följande utrustning: du ansluter olika ljudkomponenter till • Ljudkabel Super Audio CD-spelaren. Innan du phonokontakt × 2 (röd och vit) y phonokontakt × 2 gör några anslutningar till spelaren (röd och vit) (3) phonokontakt × 1 (svart) y phonokontakt × 1 (svart) bör du läsa igenom det här kapitlet. (2) • i.LINK anslutningskabel (1) • Fjärrkontroll RM-SX700 (1) • R6-batterier (storlek AA) (2) • Nätsladd (1) • Stickproppsadapter (1) (Endast modellen till Nordamerika) Sät t a bat t erier i f järrkont rollen Sätt i två (storlek-AA) R6-batterier i batterifacket med + och – rätt vända enligt markeringarna. När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot fjärrkontrollsensorn på spelaren. z När det är dags att byta ut batterierna Under normala omständigheter ska batterierna räcka ungefär sex månader. När du inte längre kan styra spelaren med fjärrkontrollen är det dags att byta ut båda batterierna mot nya. Obs! • Lämna aldrig fjärrkontrollen på en plats som är extremt varm eller fuktig. • Se till att inget främmande föremål kommer in i fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterier. • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt. • Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat; det kan skada den. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batterierna. Då undviker du korrosion och andra skador som läckande batterier kan förorsaka. 4SE

Anslut a ljudkom ponent er Anslut Super Audio CD-spelaren till en ljudkomponent. Anslut ning av CENTER eller SUB WOOFER Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör Ljudkablar (svarta) (medföljer) Kom m a igång anslutningarna. Se till att anslutningarna är ordentligt fastsatta så undviker du störningar i ljudet. Svart Svart Obs! Om du har en förstärkare som är utrustad med 5.1CH- • Även när du gör flerkanaliga anslutningar ansluter du också ingångar (flerkanalig förstärkare, AV-förstärkare osv.) och ANALOG 2CH OUT-uttagen med en annan anslutningskabel ansluter spelaren och förstärkaren via ANALOG 5.1CH så att du kan spela CD-skivor (eller SACD-skivor) när du ställt OUT-utgångarna kan du spela upp flerkanaliga Super ingångsväljaren på förstärkaren på CD-ingången (eller SACD- Audio CD-skivor och lyssna till flerkanalig uppspelning. ingången). För vanlig uppspelning ansluter du spelaren till en • Under uppspelning av en vanlig CD-skiva eller en 2-kanalig förstärkare via ANALOG 2CH OUT-utgångarna. Super Audio CD-skiva, matas samma signal ut från ANALOG 5.1CH FRONT L/R-uttagen och ANALOG 2CH OUT-uttagen. Signalen som matas ut från ANALOG 2CH OUT-uttagen är av Anslut ning via ANALOG 5.1CH OUT- högre kvalitet (se sidan 9). kont akt er • Under uppspelning av en flerkanalig Super Audio CD-skiva sänds den signal, som sänds ut från ANALOG 5.1CH FRONT Använd vanliga ljudkablar för den här anslutningen. Anslut L/R-kontakterna, också ut via ANALOG 2CH OUT- ANALOG 5.1CH OUT-utgångarna (FRONT L/R, SURR L/R, kontakterna. (Den nedmixade signalen från den flerkanaliga CENTER, SUB WOOFER) till motsvarande kontakter på signalen spelas inte upp.) förstärkaren. För FRONT- eller SURR-anslutning använder du • Det finns 5CH, 4CH och 3CH Super Audio CD-skivor. När du ljudkablarna (röda och vita kontakter). Var noga med att passa spelar upp dessa skivor sänds inte signalerna ut från alla ihop de färgmärkta stiften till motsvarande kontakter: vit kontakterna i ANALOG 5.1CH OUT-anslutningen. Mer (vänster) till vit och röd (höger) till röd. För anslutning till information om uppspelningen finns på omslaget eller i CENTER och SUB WOOFER använder du de svarta kablarna. instruktionerna till Super Audio CD-skivan. Anslut ning av FRONT eller SURR Ljudkablar (röd och vit) (medföljer) Vit (L) Vit (L) Röd (R) Röd (R) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Till SURROUND- Till FRONT IN- eller REAR IN- Till CENTER IN- Till SUB W OOFER Flerkanalig förstärkare, AV- kontakterna (L/ R) kontakterna (L/ R) kontakten IN-kontakten förstärkare eller liknande. 5SE

Anslut a ljudkom ponent er Anslut ning via ANALOG 2CH OUT ANALOG 2CH OUT Kom m a igång För den här anslutningen använder du en ljudkabel. Anslut När du spelar upp en vanlig CD-skiva, eller en 2CH (2 kanaler) ANALOG 2CH OUT L/R-kontakterna till CD-ingångarna Super Audio CD-skiva, skickas stereosignalen till D/A- (SACD-ingångarna) på förstärkaren. Se till att du ansluter rätt konverterarna (digital/analogomvandlare) för FRONT, färg till rätt utgång: vit (vänster) till vit och röd (höger) till röd. SURROUND och CENTER/SUB WOOFER. Efter D/A- konverteringen kombineras signalerna och den kombinerade signalen matas sedan ut via 2CH OUT-kontakterna. Ljudkablar (röd och vit) (medföljer) Eftersom de olika digitala signalerna omvandlas till analoga signaler av tre separata omvandlare, ger det här systemet en Vit (L) Vit (L) 3 gångers ökning av signal med endast 3 gångers ökning av brus, som ger ett förbättrat signal/brusförhållande. Därför är den Röd (R) Röd (R) signal som matas ut via ANALOG 2CH OUT-kontakterna av mycket hög kvalitet. Under uppspelning av en flerkanalig Super Audio CD-skiva Obs! tillämpas inte signalomvandlingen som beskrivits ovan, och Under uppspelning av en flerkanalig Super Audio CD-skiva samma signal matas ut från ANALOG 5.1CH FRONT L/R- matas samma signal ut från ANALOG 5.1CH FRONT L/R- uttagen och ANALOG 2CH OUT-uttagen. (Den nedmixade uttagen och ANALOG 2CH OUT-uttagen. (Den nedmixade signalen från den flerkanaliga signalen spelas inte upp.) signalen från den flerkanaliga signalen spelas inte upp.) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Till CD (SACD) IN- kontakterna (L/ R) Stereoförstärkare osv. 6SE

Anslut ning via i.LINK S200 AUDIO OUT- At t upprät t a en LINC ut t aget Kom m a igång Innan en ljudsignal kan överföras mellan i.LINK-komponenter, Anslut SCD-XA9000ES till STR-DA9000ES/TA-DA9000ES måste en LINC (Logical INterface Connection) först upprättas med den medföljande i.LINK anslutningskabeln. mellan den mottagande komponenten (som tar emot ljudsignalen) och den sändande komponenten. Att upprätta en i.LINK anslutningskabel (medföljer) LINC betyder att upprätta en logisk väg för överföringen av digitala ljudsignaler mellan två komponenter. Varje logisk väg har ett ID-nummer. Då komponenten som sänder en ljudsignal Obs! måste mata ut signalen till en väg, och komponenten som tar • i.LINK-anslutningar kan endast göras mellan denna spelare emot signalen måste mata in den från samma väg, måste vägen och STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. För denna spelare gäller vara ömsesidigt känd av båda komponenterna. Under vissa begränsningar vad gäller i.LINK-funktioner och det kan pågående upprättande av en LINC, äger följande hända att den inte fungerar korrekt om den ansluts till andra kommunikation rum mellan två i.LINK-komponenter. komponenter än STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. • Om något metallföremål skulle komma in i i.LINK S200 Exempel STR-DA9000ES/TA-DA9000ES upprättar en LINC med AUDIO OUT-uttaget, kan det bli kortslutning, vilket kan skada komponenterna. SCD-XA9000ES. 1 STR-DA9000ES/TA-DA9000ES sänder en förfrågan och • Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att väginformation till SCD-XA9000ES för att upprätta en undvika felaktig funktion. • Se sidan 32 för information om kompatibla signaler. överföringsväg för ljudsignalen. • Vissa i.LINK-komponenter står i överensstämmelse med 1 kopieringsskyddsteknik och hanterar krypterade signaler. , STR-DA9000ES Denna spelare står i överensstämmelse med DTLA:s SCD-XA9000ES TA-DA9000ES kopieringsskyddsteknik (reviderad uppl. 1.2). 2 • ”i.LINK” tänds på displayen när denna spelare är klar att mata ut ljudsignaler från i.LINK S200 AUDIO OUT-uttaget. < 2 SCD-XA9000ES skickar svar till STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES och samtycker till upprättandet av en LINC. Överföring av digitala signaler blir först möjligt efter att ovan beskrivna kommunikation har ägt rum och en LINC har upprättats. CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Till i.LINK S200 STR-DA9000ES AUDIO IN-uttag TA-DA9000ES 7SE

Ansluta ljudkomponenter Ljudåtergivning med hifi-funktionen Anslutning via DIGITAL (CD) OUT OPTICAL H.A.T.S. (High quality digital Audio Komma igång För den här anslutningen använder du en optisk digital kabel. Transmission System) När du ansluter den optiska digitala kabeln till DIGITAL (CD) När H.A.T.S.-funktionen i STR-DA9000ES/TA-DA9000ES OUT OPTICAL-anslutningen tar du först av skyddskåpan från är inkopplad (”ON”) lagras digitala ljudsignaler tillfälligt kontakterna och trycker sedan in kontakterna tills du hör ett klick. i ett buffertminne, läses därefter in vid exakt rätt tidpunkt Var noga med att inte böja eller vrida den optiska kabeln. innan de omvandlas till analoga signaler. Detta tar bort jitter (tidsglapp), som ibland inträffar under överföring av Optisk digital kabel (medföljer ej) digitala signaler, och förbättrar ljudkvaliteten märkbart. När denna funktion är inkopplad, tänds ”H.A.T.S.” på displayen på STR-DA9000ES/TA-DA9000ES närhelst en digital ljudsignal matas in i receivern. När denna funktion Obs! Det är bara ljudsignalerna från konventionella CD-skivor som inte ska användas, ställ den på ”OFF” på STR-DA9000ES/ kan sändas ut via DIGITAL (CD) OUT-anslutningarna, inte de TA-DA9000ES. För närmare information, se från Super Audio CD-skivor. bruksanvisningen som medföljer STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES. När i.LINK-indikatorn lyser Ingen signal matas ut från DIGITAL (CD) OUT OPTICAL- Obs! kontakten. • På grund av det sätt på vilket H.A.T.S.-funktionen fungerar, förekommer en viss tidsfördröjning mellan en manövrering (t.ex. när man trycker på play, stop eller pause) och då själva Anslutning via DIGITAL (CD) OUT COAXIAL manövreringen utförs. Hur lång tidsfördröjning det rör sig om kan skilja sig mellan CD- och Super Audio CD-källor. Använd en koaxial digitalkabel för att ansluta ljudutrustning • H.A.T.S.-funktionen fungerar endast med komponenter som är med digitala koaxialanslutningar. kompatibla med H.A.T.S. Koaxial digital kabel (medföljer ej) • H.A.T.S.-funktionen fungerar endast när denna spelare är vald som ingångskällan av en enda STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Det förhåller sig så att den mottagande komponenten (STR-DA9000ES/TA-DA9000ES) styr graden av överföring av Obs! digitala signaler från spelaren. För att tillförsäkra korrekt Det är bara ljudsignalerna från konventionella CD-skivor som signalöverföring inom i.LINK-konfigureringen, kan endast en kan sändas ut via DIGITAL (CD) OUT-anslutningarna, inte de komponent mottaga de digitala ljudsignaler som matas ut från från Super Audio CD-skivor. en källkomponent. När i.LINK-indikatorn lyser Ingen signal matas ut från DIGITAL (CD) OUT COAXIAL- Upphovsrätt kontakten. i.LINK-komponenter som står i överensstämmelse med upphovsrättsskydd omfattar teknik för kopieringskydd Ansluta nätsladden av digital data. En sådan teknik är DTLA (The Digital Anslut den medföljande nätsladden till AC IN-kontakten på Transmission Licensing Administrator) som är erkänd av spelaren och till vägguttaget. Copy Protection Technical Working Group. Det kan hända att det inte går att göra digitala kopior av kopieringsbegränsad digital data (bild/ljud/data) genom att använda i.LINK-signaler mellan komponenter som står i överensstämmelse med DTLA:s teknik för kopieringsskydd. Det kan dessutom hända att det inte går att överföra digital data (bild/ljud/data) via i.LINK mellan i.LINK-komponenter som står i överensstämmelse med DTLA:s kopieringsskydd och i.LINK-komponenter som inte gör det. Obs! • i.LINK är en beteckning som hänvisar till IEEE 1394-1995 och Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur IEEE 1394a-2000. i.LINK och i.LINK-logotypen ” ” är TM vägguttaget om problem uppstår. varumärken tillhörande Sony Corporation. 8SE

Angående nät sladden Om ANALOG-ut gångarna Kom m a igång Den medföljande nätsladden är försedd med en 3-polig jordad Den här spelaren är utrustad med en Tri-Powered D/A- stickpropp. Vid anslutning till ett 3-poligt jordat nätuttag, kan omvandlare och hanterar flera kanaler. Vilka inställningar du kan stickproppen anslutas direkt i nätuttaget. Om vägguttaget använda för utgångarna beror på vilket läge du valt enligt emellertid är ett 2-poligt jordat nätuttag, skall den medföljande följande. Mer information finns i bruksanvisningen. stickproppsadaptern (endast modellen till Nordamerika), eller någon stickproppsadapter som finns att tillgå i handeln, Källa Hantering av 2CH 5.1CH PHONES- DIGITAL användas. flera kanaler OUT- OUT- kontakt (CD) OUT- (M ulti Channel kontakter kontakter kontakter 3-poligt jordat nätuttag M anagment) CD Inte tillgängligt a*1 a a*1 a*3 Super Audio CD Direct a*1 a a*1 × (2 kanaler) 2ch + SW a a a × Super Audio CD Tillgängligt (flerkanaligt) för alla a*2 a a*2 × 2-poligt polariserat nätuttag uppspelningslägen • När intagen i nätuttaget har olika storlek Använd den medföljande stickproppsadaptern (endast modellen till Nordamerika). *1 Matas ut genom Tri-Powered D/A-omvandlaren. *2 Samma signal som matas ut från ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R-uttagen matas ut. 3- till 2-polig polariserad *3 Endast när ”D. OUTPUT” är inställt på ”ON” (sidan 24). stickproppsadapter Obs! Tri-powered D/A-omvandlaren fungerar endast för 2-kanaliga signaler från 2 CH OUT-uttagen. N-pol När i.LINK-indikatorn lyser • Ingen signal matas ut från samtliga övriga uttag (ANALOG 2CH OUT-uttagen, ANALOG 5.1CH OUT-uttagen, PHONES- • När intagen i nätuttaget har samma storlek uttagen, DIGITAL (CD) OUT-uttagen). Använd en stickproppsadapter som finns att tillgå i handeln. • Funktionen för flerkanalshantering (Multi Channel I detta fall kan man kontrollera nätuttagets polaritet genom att Management) fungerar inte. använda en testmejsel som finns att tillgå i handeln. Det är den z När du önskar lyssna genom hörlurarna då i.LINK-indikatorn jordade delen som inte tänder den gröna glimlampan även när lyser testmejseln stoppas in i nätuttaget. Skjut in bladen så att Anslut hörlurarna till PHONES-uttaget på förstärkaren, inte på ”N-polen” är inskjuten in till jorden på stickproppen. denna spelare. Om störningar (brum) uppstår Störningar kan orsakas av skillnaden i el-spänningen i jordkretsen.* I sådant fall skall den medföljande stickproppsadaptern (endast modellen till Nordamerika) användas. * Även om jordningen i nätuttag i hus i normala fall är en säker jordning, kan en ringa skillnad i el-spänningen uppstå beroende på uttaget. Därför kan det hända att den medföljande 3-poliga nätsladden försämrar kvaliteten på ljudsignalen eller orsakar brummande störningar. 9SE

Delarnas Beskrivning av placering och f ront panelen deras funkt ion Detta kapitel tar upp de olika knapparnas och kontrollernas placering och funktion på frontpanelen och bakpanelen och på den medföljande fjärrkontrollen. Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Här finns också beskrivning av den information som visas i teckenfönstret. 1 Strömbrytaren POWER (16) Tryck för att slå på spelaren. 2 TIM E/ TEXT-knapp (17) Varje gång du trycker på knappen visas uppspelningstiden för spåret, den återstående tiden för skivan eller TEXT-information i teckenfönstret. 3 SACD/ CD-knapp (16) Varje gång du trycker på knappen då en hybridskiva spelas upp växlas det lager som spelas upp mellan HD-lagret (Super Audio CD) och CD-lagret. 4 i.LINK-knapp (16) Varje gång du trycker på knappen kopplas i.LINK- funktionen in eller ur. i.LINK-indikator (16) Lyser när i.LINK-funktionen används. 5 Skivfack (16) Tryck på A OPEN/CLOSE för att öppna/stänga skivfacket. 10SE

Delarnas placering och deras f unkt ion TIME/TEXT MENU MULTI/2CH SACD/CD i.LINK POWER AMS PHONES PHONE LEVEL PUSH MIN MAX ENTER 6 A OPEN/ CLOSE knapp (16) qa PHONE LEVEL Tryck för att öppna eller stänga skivfacket. Ställ in hörlursvolymen. 7 N knapp (16) qs M ENU-knapp (15, 26-28) Tryck för att starta uppspelningen. Tryck för att öppna menyn. N indikering (16) Tryck för att lämna menyn och återgå till normal Lyser under pågående uppspelning. visning. 8 X knapp (16) qd M ULTI/ 2CH-knapp (16) Tryck för att göra paus i uppspelningen. Tryck för att välja uppspelningsområde när en 2- kanalig + flerkanalig Super Audio CD-skiva (sidan 15) X indikering (16) är isatt. Lyser medan pausläget är inkopplat. qf Sensor för fjärrkontrollen 9 x knapp (16) Tryck för att avbryta uppspelningen. qg Teckenfönster (17) Visar blandad information. 0 PHONES Anslut hörlurarna. qh . AM S >-kontroll (AM S: Automatisk Under uppspelning av flerkanaliga Super Audio CD- musiksökning) (20) skivor sänds samma signal som matas ut via Du går tillbaka till föregående spår genom att vrida ANALOG 5.1CH FRONT L/R-kontakterna, ut från . AMS >-kontrollen moturs ett steg; du hoppar PHONES-kontakten. till nästa spår genom att vrida . AMS >- kontrollen medurs ett steg. 11SE

Beskrivning av bakpanelen Delarnas placering och deras f unkt ion CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG 1 ANALOG 5.1CH OUT-kontakter (5) Obs! Anslut till en förstärkare med 5.1CH-ingångar Endast ljudsignalerna från CD-spelaren kan skickas från (flerkanalig förstärkare, AV-förstärkare eller liknande) DIGITAL (CD) OUT-anslutningarna som visas i 2 och 3. med ljudkablarna. Signalerna från Super Audio CD kan inte sändas via DIGITAL (CD) OUT. 2 DIGITAL (CD) OUT COAXIAL-anslutning (8) När i.LINK-indikatorn lyser Anslut till en ljudkomponent med en koaxial digital Ingen signal matas ut från samtliga övriga uttag (ANALOG 2CH kabel. OUT-uttagen, ANALOG 5.1CH OUT-uttagen, PHONES-uttaget, 3 DIGITAL (CD) OUT OPTICAL-anslutning (8) DIGITAL (CD) OUT-uttagen). Anslut till en ljudkomponent med en optisk digital kabel. 4 i.LINK S200 AUDIO OUT-uttag (7) Ansluts till STR-DA9000ES/TA-DA9000ES med i.LINK anslutningskabeln. 5 AC IN-kontakt (9) För anslutning av nätsladden. 6 ANALOG 2CH OUT L/ R-kontakter (6) Anslut till en ljudkomponent (stereo/2 kanaler) med ljudkabeln. 12SE

Beskrivning av f järrkont rollen 1 CONTINUE-knapp (22) qd M ULTI/ 2CH-knapp (16) Tryck för att återgå till normal uppspelning från Tryck på knappen för att välja uppspelningsområde slumpvis uppspelning (Shuffle Play) eller när du har satt in en 2-kanalig + flerkanalig Super programmerad uppspelning (Programme Play). Audio CD-skiva (sidan 15). SHUFFLE-knapp (22) qf ENTER-knapp (27) Tryck för att välja slumpvis uppspelning (Shuffle Tryck för att bekräfta önskat val. Delarnas placering och deras f unkt ion Play). qg CLEAR-knapp (23) PROGRAM -knapp (23) Tryck för att radera ett programmerat spårnummer. Tryck för att välja programmerad uppspelning (Programme Play). qh LEVEL ADJ-knapp (27) Tryck på den här knappen för att justera 2 DISPLAY M ODE-knapp (18) utnivåbalansen för funktion för hantering av Tryck för att slå på eller stänga av visningen av flerkanaliga uppspelningar (sidan 25). information i teckenfönstret. qj CHECK-knapp (23) 3 TIM E/ TEXT-knapp (17) Tryck för att kontrollera den programmerade Varje gång du trycker på knappen visas ordningen. uppspelningstiden för spåret, den återstående tiden för skivan eller TEXT-information i teckenfönstret. 4 Sifferknappar (20) Tryck för att mata in spårnumren. 5 i10 knapp (20) Tryck för att finna spårnummer högre än 10. PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM 6 REPEAT-knapp (21) DISPLAY/ MODE SACD/CD Tryck flera gånger för att spela alla spåren eller bara TIME/TEXT MULTI/2CH ett spår på skivan. 7 AyB knapp (22) 1 2 3 Tryck för att välja upprepad spelning (Repeat A-B Play). 4 5 6 8 H knapp (16) 7 8 9 Tryck för att påbörja uppspelning. >10 ENTER 10/0 X knapp (16) REPEAT CHECK CLEAR Tryck för att göra paus i uppspelning. LEVEL A B x knapp (16) ADJ Tryck för att avbryta uppspelning. 9 AM S ./ > (AM S: Automatisk musiksökning) knappar (20) Tryck för att hitta ett specifikt spår. AMS 0 m/ M knappar (20) Tryck för att hitta en viss del i ett spår som du vill INDEX spela upp. qa INDEX >/ . knappar (20) Tryck för att hitta en viss punkt markerad med en indexsignal när du spelar upp en skiva som innehåller indexsignaler. qs SACD/ CD-knapp (16) För varje tryckning på knappen visas omväxlande ”SACD” och ”CD” i teckenfönstret. Välj inställning efter vilken typ av CD-skiva som du tänker spela upp. 13SE

Spela skivor Kom pat ibla skivt yper I det här kapitlet beskrivs olika sätt att Du kan spela följande skivor i denna spelare. spela upp skivor på. Välj lämplig indikator, beroende på vilken skiva som ska spelas upp, genom att trycka på SACD/CD eller MULTI/ 2CH (sidan 16). Klassif icering ef t er lagerkonf igurat ion Super Audio CD (skiva m ed et t lager) Denna skiva består av ett HD (hög lagringstäthet, High Density)-lager. När du spelar upp den här skivan ställs spelaren automatiskt in på uppspelningsläget för Super Audio CD- skivor. HD-lager (Super Audio CD) Super Audio CD (skiva m ed dubbla lager) Denna skiva består av dubbla HD-lager och har därför kapacitet att spela upp under längre tid. När du spelar upp den här skivan ställs spelaren automatiskt in på uppspelningsläget för Super Audio CD- skivor. Eftersom skivan har dubbla HD-lager på en sida behöver du inte vända på skivan. HD-lager (Super Audio CD) HD-lager (Super Audio CD) Konvent ionell CD-skiva Skivan är i standardformat. När du spelar upp den här skivan ställs spelaren automatiskt in på uppspelningsläget för vanliga CD- skivor. CD-lager 14SE

Super Audio CD + CD (Hybridskiva) 2-kanalig + f lerkanalig Super Audio CD-skiva Denna skiva består av ett HD- och ett CD-lager. Välj vilket Den här skivan är uppbyggd av både ett 2-kanaligt och ett lager du vill lyssna på genom att trycka på SACD/CD. flerkanaligt uppspelningsområde. Eftersom båda lagren finns på en och samma sida behöver Välj det uppspelningsområde som du vill lyssna på du inte vända på skivan. Du kan spela upp CD-lagret med genom att trycka på MULTI/2CH. en konventionell CD-spelare. 2-kanaligt uppspelningsområde CD-lager Flerkanaligt uppspelningsområde HD-lager (Super Audio Spela skivor CD) Välja st andardom råde f ör uppspelning (2-kanaligt eller f lerkanaligt ) Välja uppspelningslager at t användas som 1 Tryck på M ENU i stoppläge. st andard (HD eller CD) 2 Vrid på . AM S > tills ”M / 2CH SELECT” visas i 1 Tryck på M ENU i stoppläge. teckenfönstret. 2 Vrid på . AM S > tills ”SACD/ CD SEL” visas i 3 Tryck på . AM S >. teckenfönstret. Det aktuella uppspelningsområdet visas. 3 Tryck på . AM S >. 4 Vrid på . AM S > för att välja önskat Det aktuella uppspelningslagret visas. uppspelningsområde och tryck sedan på 4 Vrid på . AM S > för att välja önskat . AM S >. uppspelningslager och tryck sedan . AM S >. Icke-kom pat ibla skivor Klassif icering ef t er kanalkonf igurat ion f ör Den här spelaren kan inte spela följande skivor. Om du Super Audio CD-skivor försöker spela dem visas felmeddelandet ”TOC Error” eller ”No Disc” eller så hörs inget ljud. 2-kanalig Super Audio CD-skiva • CD-ROM Den här skivan är uppbyggd av ett 2-kanaligt • DVD osv. uppspelningsområde. När du spelar upp den här skivan ställs spelaren automatiskt in på uppspelningsläget för 2-kanalig uppspelning. 2-kanaligt uppspelningsområde Flerkanalig Super Audio CD-skiva Den här skivan är uppbyggd av ett flerkanaligt uppspelningsområde. När du spelar upp den här skivan ställs spelaren automatiskt in på flerkanaligt uppspelningsläge. Flerkanaligt uppspelningsområde 15SE

Spela upp en skiva Normal uppspelning och hur du använder de Grundläggande operat ioner under uppspelning grundläggande uppspelningsfunktionerna beskrivs För att Tryck på nedan. Stoppa uppspelningen x POW ER SACD/ CD A OPEN/ CLOSE N X x Göra paus i uppspelningen X Återuppta uppspelning efter paus X eller N Hitta ett efterföljande spår Vrid . AMS > medurs Hitta början av det aktuella Vrid . AMS > moturs spåret eller ett föregående spår Mata ut skivan A OPEN/CLOSE Spela skivor i.LINK . AM S > z Om du slår på spelaren när en skiva redan är laddad Uppspelningen startar automatiskt. Om du ansluter en timer 1 Slå på förstärkaren. Sänk ljudvolymen till (finns att köpa i handeln) kan du ställa in den så att skivan spelas vid en tidpunkt som du själv önskar. minimum. 2 Välj läget för spelaren med hjälp av z För att välja vilket lager du vill lyssna på när du spelar upp ingångsväljaren på förstärkaren. en hybridskiva (sidan 15) Tryck på SACD/CD lämpligt antal gånger så att antingen 3 Slå på spelaren genom att trycka på POWER. ”SACD” eller ”CD” tänds. 4 Öppna skivfacket genom att trycka på A OPEN/ z För att välja ett uppspelningsområde vid uppspelning av en CLOSE, och sätt in en skiva. 2-kanalig + flerkanalig Super Audio CD-skiva (sidan 15) Tryck på MULTI/2CH lämpligt antal gånger så att antingen ”MULTI CH” eller ”2 CH” tänds. Obs! • Under uppspelningen ökar du volymen gradvis med början från den lägsta nivån. Utsignalen från den här enheten kan ha en bandbredd som omfattar områden utanför det område som örat M ed etiketten vänd uppåt kan uppfatta. Detta kan orsaka skador på såväl öron som högtalare. • När uppspelningsområdet ändras medan läget för programmerad uppspelning är valt, raderas programmet. 5 Tryck på N. • När uppspelningsområdet ändras, påbörjas uppspelningen Uppspelningen startar från det första spåret. Om du från början av samma spår. I vissa fall påbörjas uppspelningen vill starta från ett visst spår väljer du spårnummer från första spåret beroende på skivan. genom att vrida på . AMS > innan du trycker på N. At t använda i.LINK-f unkt ionen 6 Justera volymen på förstärkaren. Förbättrad ljudkvalitet kan erhållas genom att mata ut ljudet genom i.LINK S200 AUDIO OUT-uttaget. Läs mer i bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten. Tryck på i.LINK för att slå på i.LINK-indikatorn. För att koppla ur i.LINK-funktionen och lyssna på analogt ljud, tryck på i.LINK igen så att i.LINK-indikatorn släcks. Obs! Om du trycker på N medan den anslutna komponenten ännu inte är redo för i.LINK-funktionen (exv. medan ”i.LINK Connecting” visas i teckenfönstret på STR-DA9000ES/TA-DA9000ES), kan det hända att ljudet i början av spåret faller bort. När i.LINK-indikatorn lyser • Ingen signal matas ut från samtliga övriga uttag (ANALOG 2CH OUT-uttagen, ANALOG 5.1CH OUT-uttagen, PHONES- uttaget, DIGITAL (CD) OUT-uttagen). • Följande menyinställningar är inte tillgängliga: ”D. FILTER”, ”D. OUTPUT”, ”2CH SPK MODE”, ”MCH SPK MODE”, ”LEVEL ADJUST” och ”SPK DISTANCE”. 16SE

Använda t eckenf önst ret Teckenfönstret visar information av olika slag om skivan Skivinf orm at ion när du har sat t in en eller spåret som spelas upp. Det här avsnittet beskriver skiva den aktuella skivinformationen och informationen som visas för de olika uppspelningslägena. Beroende på vilken typ av skiva som är laddad visar teckenfönstret följande: TIM E/ TEXT M ENU 2-kanalig Super Audio CD-skiva 2 CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Spela skivor Flerkanalig Super Audio CD-skiva . AM S > MULTI 5.1CH MULTI 5 CH MULTI CH SACD SACD SACD 1 2 3 4 5 eller 1 2 3 4 5 eller 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 Under Under Under uppspelning av uppspelning av uppspelning DISPLAY M ODE en 5.1 kanalers en 5 kanalers av andra TIM E/ TEXT Super Audio CD Super Audio CD Super Audio CD-skivor samt i Vanlig CD-skiva stoppläge CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Visa inf orm at ion m edan spelaren är i st oppläge Tryck på TIM E/ TEXT. Teckenfönstret visar totala antalet spår och total speltid. Totalt antal spår Total speltid MULTI CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 17SE

Använda t eckenf önst ret Visa inf orm at ion m edan spelaren spelar Visa inf orm at ionen på en TEXT-skiva upp en skiva TEXT-skivor innehåller inte bara ljud, utan också Tryck på TIM E/ TEXT. textinformation som t.ex. skivnamn eller artistnamn. Varje gång du trycker på knappen visas det aktuella Denna spelare kan visa skivnamn, artistnamn och namnet spårnumret och spårets förflutna tid eller återstående tid på det aktuella spåret som TEXT-information. för spåret eller så visas den totala återstående tiden för När spelaren har identifierat en TEXT-skiva, visas ”TEXT” hela skivan. i teckenfönstret. Om TEXT-skivan innehåller flera språk, När spelaren identifierar en flerkanalig Super Audio CD- visas ”MULTI-TEXT” i teckenfönstret. Se avsnittet ”Visa skiva visas kanalinformationen innan uppspelningstiden information på en TEXT-skiva på andra språk” på sidan för det aktuella spåret visas. 19, för att läsa om hur man kan få informationen på andra Spela skivor Numret på det spår som spelas upp och förfluten språk. uppspelningstid för det aktuella spåret (standardvisning) MULTI 5.1CH Visar inf orm at ionen på en TEXT-skiva i SACD st oppläge TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.57 6 7 8 9 10 Tryck på TIM E/ TEXT. Tryck på TIM E/ TEXT Varje gång du trycker på knappen visas antingen skivans eller artistens namn i teckenfönstret. När du väljer artistnamnet visas Numret på det spår som spelas upp och återstående ”ART.” i teckenfönstret. tid för det aktuella spåret • Innan du börjar spela upp MULTI 5.1CH SACD Skivtitel TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 1 -1.56 6 7 8 9 10 TEXT MULTI SACD CH DISC 1 2 3 4 5 Tryck på TIM E/ TEXT SONYHITS 6 7 8 9 10 Tryck på TIM E/ TEXT Total återstående tid för skivan MULTI 5.1CH SACD MIN SEC 1 2 3 4 5 Artistens namn -43.32 6 7 8 9 10 TEXT MULTI SACD CH ART. 1 2 3 4 5 Tryck på TIM E/ TEXT SONY BAND 6 7 8 9 10 Kanalinformation (visas bara när du spelar upp en Tryck på TIM E/ TEXT flerkanalig Super Audio CD) MULTI 5.1CH SACD TRACK Totala antalet spår och total uppspelningstid 1 2 3 4 5 [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 TEXT MULTI SACD CH TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 Tryck på St änga av inf orm at ionen som visas i TIM E/ t eckenf önst ret Z TEXT Varje gång du trycker på DISPLAY MODE på fjärrkontrollen medan du spelar upp en skiva slås teckenfönstret omväxlande på och av. Även om teckenfönstret är avstängt slås det på igen när du gör paus eller stoppar en uppspelning. Om du fortsätter uppspelningen slås det av igen. Om du trycker på DISPLAY MODE för att stänga av teckenfönstret innan du börjat en uppspelning, visas ”Display Off” och när du trycker på knappen för att slå på teckenfönstret visas ”Display On”. 18SE

Visa inf orm at ion på en TEXT-skiva m edan Visa inf orm at ionen på en TEXT-skiva på du spelar en skiva andra språk Namnet på det aktuella spåret visas. Om skivnamnet Om TEXT-skivan har texterna översatta till flera språk kan består av mer än 15 tecken kommer de första 14 att visas du ändra det språk som informationen visas på. När sedan hela namnet har rullat förbi i teckenfönstret. spelaren har identifierat en sådan TEXT-skiva, visas När spelaren identifierar en flerkanalig Super Audio CD- ”MULTI-TEXT” i teckenfönstret. skiva visas kanalinformationen innan spårnamnen visas. 1 Tryck på M ENU i stoppläget. • Under uppspelning av en skiva 2 Vrid på . AM S > tills ”LANGUAGE” visas i Spårets namn teckenfönstret. Spela skivor MULTI 5.1CH TRACK TEXT SACD 3 Tryck på . AM S >. 1 2 3 4 5 Det aktuella språket (engelska, franska, tyska osv.) HITECHBLUES 6 7 8 9 10 visas blinkande. Tryck på TIM E/ TEXT Om spelaren inte kan visa det språk som används för TEXT-skivor visas ”Other lang” i teckenfönstret. Kanalinformation (visas bara när du spelar upp en flerkanalig Super Audio CD) 4 Vrid på . AM S > tills önskat språk visas i MULTI 5.1CH teckenfönstret. TEXT SACD TRACK 1 2 3 4 5 5 Tryck på . AM S >. [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 Efter några sekunder visas informationen på det valda språket. Speltid för det aktuella spåret MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.56 6 7 8 9 10 Tryck på TIM E/ TEXT Återstående tid för det aktuella spåret MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 1 -1.57 6 7 8 9 10 Tryck på TIM E/ TEXT Återstående tid för skivan MULTI 5.1CH TEXT SACD MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Tryck på TIM E/ TEXT Obs! • Beroende på skivan kan det hända att teckenfönstret kanske inte visar alla tecken. • Den här spelaren kan bara visa skivnamnet, artistnamnet och spårnamnet på en TEXT-skiva. Annan information kan inte visas. 19SE

Hit t a et t visst spår Hit t a en viss punkt i et t spår Under stopp eller i uppspelningsläge kan du välja att Du kan hitta en viss punkt i ett spår under uppspelning spela upp vilket spår som helst. eller paus i uppspelningen. Sifferknappar H ./ > . AM S > >10 m/ M INDEX Spela skivor . AM S > >/. ./ > Hit t a en viss punkt m edan du avlyssnar ljudet (Sökning) Z För att finna Gör du så här Tryck och håll m/ M nedtryckt under uppspelning. Nästa eller efterföljande spår Vrid . AMS > medurs tills Du kommer att höra brottstycken av uppspelningen när du funnit önskat spår. Om du använder fjärrkontrollen trycker skivan spelas framåt eller bakåt. du flera gånger på >. När du kommit till den önskade punkten släpper du upp knappen. Aktuellt eller föregående spår Vrid . AMS > moturs tills du funnit önskat spår. Om du använder fjärrkontrollen trycker du flera gånger på .. Hit t a en viss punkt genom at t observera t idsindikat orn (Snabbsökning) Z Ett visst spår direkt Vrid på . AMS > tills du funnit önskat spårnummer. Om Tryck och håll m/ M nedtryckt under paus i du använder fjärrkontrollen trycker du flera gånger på uppspelningen. . eller >. Du kommer inte att höra det uppspelade ljudet. z När ” Over!!” visas i teckenfönstret Hit t a et t spår direkt genom at t ange Skivan har nått sitt slut. Tryck på . eller m för att gå tillbaka. spårnum ret Z Obs! Spår som är endast några få sekunder långa kan vara för korta Tryck på sifferknappen/ knapparna för att ange för sökning genom avlyssning. I så fall kan det hända att spelaren spårnumret. inte utför sökningen korrekt. z Ange spårnummer över 11 Z 1 Tryck på >10. Hit t a en punkt genom at t använda indexf unkt ionen (Indexsökning) Z 2 M ata in korresponderande siffror. För att mata in siffran 0, trycker du på 10/0. Tryck på INDEX. eller INDEX> flera gånger i uppspelnings- eller pausläge. Exempel: • För att spela spårnummer 30, trycker du på >10, och sedan z Vad menas med ett INDEX? 3 och 10/0. Vissa Super Audio CD- eller CD-skivor är försedda med ett • För att spela spårnummer 100, trycker du på >10 två indexeringssytem som delar upp spåren eller skivorna i mindre gånger, och sedan 1, och 10/0 två gånger. segment delar och är mycket användbart för att söka efter vissa Obs! ställen i långa inspelningar (t.ex. klassisk musik). Indexsökningen Teckenfönstret återgår till normalvisning om du trycker på >10 fungerar bara för kommersiellt tillgängliga skivor som är två gånger när antalet sammanlagda spår är mindre än 100. indexerade (finns vanligen angivet på etiketten). 20SE

Spela upp spår upprepade gånger Z Söka ef t er en punkt genom at t ange Du kan spela upp en hel skiva eller delar av skivan upprepade st art t iden (Tidsökning) gånger. Den här funktionen kan användas tillsammans med funktionen för slumpvis uppspelning (Shuffle Play). Då kan du få alla spår upprepade i slumpvis ordning (sidan 22). Den kan 1 Tryck på m/ M (eller vrid på . AM S >) för också användas tillsammans med funktionen programmerad att välja önskat spår i stoppläge. uppspelning (Program Play). Då kan du få de spår som ingår i 2 Ange starttid genom att trycka på och hålla m/ ett program att spelas upprepade gånger (sidan 23). Du kan M nedtryckt medan du granskar teckenfönstret. också upprepa ett visst spår eller en del av ett spår. Du kan ställa in tiden från början av det önskade spåret om du först trycker på M, och från slutet av spåret och bakåt om du först trycker på m. Spela skivor MULTI 5.1CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 5 2.57 6 7 8 9 10 REPEAT A yB 3 Tryck på H. H Uppspelningen startar från den angivna tiden. x Obs! Om du slår av spelaren eller kopplar ur alla nätkablar sparar spelaren den sista inställningen för upprepad uppspelning (”Repeat All” eller ”Repeat 1”) och återhämtar det nästa gång du slår på spelaren. Emellertid kommer inställningen för Repeat A-B Play att avbrytas om du stänger av spelaren eller kopplar ur nätkabeln. Upprepa alla spår på skivan (Repet era alla) Tryck på REPEAT en gång, och tryck sedan på H. ”Repeat” visas i teckenfönstret och den upprepade uppspelningen av skivans alla spår startar. Den upprepade uppspelningen ändras beroende på uppspelningsläget du valt. När uppspelningsläget är Upprepar spelaren Normal uppspelning Alla spår efter varandra (sidan 16) Slumpvis uppspelning Alla spår i slumpvis ordning (Shuffle Play) (sidan 22) Programmerad Alla spåren i programmet efter uppspelning varandra (Program Play) (sidan 23) Avbryt a Repet era alla Tryck på REPEAT flera gånger tills ”REPEAT” slocknar. 21SE

Spela upp spår upprepade gånger Z Spela upp spår i slum pvis ordning (Slum pvis uppspelning) Z Repet era det akt uella spåret (Repet era 1) När du väljer slumpvis uppspelning spelar skivan upp alla spår på skivan i slumpvis ordning. M edan spåret du vill repetera spelas upp trycker du på REPEAT flera gånger tills ”REPEAT 1” visas i teckenfönstret. Upprepning av det aktuella spåret startar. CONTINUE SHUFFLE Avbryt a Repet era 1 Tryck på REPEAT flera gånger tills ”REPEAT 1” slocknar. Upprepa en viss del inom et t spår Spela skivor (Repet era A-B) Du kan specificera en del av ett spår som ska spelas upp flera gånger. Det parti du anger måste hålla sig inom ett H enskilt spår. ./ > 1 M edan spelaren är i uppspelningsläge trycker du på AyB vid startpunkten (punkt A) av det parti som du vill spela upp flera gånger. ”REPEAT” visas och ”A” blinkar i teckenfönstret. 2 Fortsätt att spela upp spåret (eller tryck på M) för att hitta slutpunkten (punkt B), tryck sedan på AyB. ”REPEAT A-B” visas och upprepningen av det valda 1 Tryck på SHUFFLE i stoppläge. partiet startar. 2 Tryck på H. Avbryt a Repet era A–B Slumpvis uppspelning startar. Tryck på REPEAT. ”;” visas medan spelaren ”blandar” spåren. När alla spår har spelats en gång avbryter spelaren z Du kan ange en ny startpunkt och slutpunkt under pågående uppspelningen. Repetera A–B Du kan ändra den aktuella slutpunkten till en ny startpunkt och Åt eruppt a norm al uppspelning sedan ange en ny slutpunkt för att upprepa ett nytt parti som Tryck på CONTINUE. följer direkt efter det aktuella partiet. 1 Under repetera A-B trycker du på AyB. z Du kan hitta spår under slumpvis uppspelning Den aktuella slutpunkten blir ny startpunkt (punkt A). ”REPEAT” lyser och ”A” blinkar i teckenfönstret. Tryck på ./ >. 2 Hitta den nya slutpunkten (punkt B) och tryck sedan på AyB. Tryck på > för att hitta nästa spår eller tryck på . för att ”REPEAT A-B” lyser och spelaren börjar upprepa det nya hitta början av det aktuella spåret. Spelaren backar inte till spår partiet. som redan har spelats upp. Om du vill börja om från startpunkten A, trycker du på H Obs! under upprepad AyB-uppspelning. När uppspelningsområdet (2-kanaligt/flerkanaligt) eller lagret (CD/HD) på Super Audio CD-skivan (sidan 15) ändras, raderas inställningen för slumpvis uppspelning. 22SE

Skapa et t eget program (Program m erad uppspelning) Z Du kan plocka ut de spår du tycker om och ange Kont rollera innehållet i program m et ordningen för uppspelningen i ett program med upp till 32 spår (eller sammanlagt 999 min. och 59 s.). Innan du börjar uppspelningen eller medan spelaren spelar upp, trycker du på CHECK. För varje tryckning på knappen visas spårnumren i teckenfönstret i den ordning du programmerade in dem. När du trycker på CHECK medan spelaren spelar en CONTINUE PROGRAM skiva, visas spårnumret för det spår som följer på det spår som för tillfället spelas upp. Sifferknappar Ändra innehållet i program m et Spela skivor >10 I stoppläge kan du ändra programmets innehåll. CHECK CLEAR För att Gör följande: H Radera ett spår 1 Tryck på CHECK flera gånger tills det ./ > spårnummer du vill radera visas. 2 Tryck på CLEAR. Radera från det sista Tryck på CLEAR. spåret i programmet Varje gång du trycker på knappen raderas det sista spåret i programmet. Lägga till ett spår i Tryck på ./> för att välja det spår du slutet av vill lägga till och tryck sedan på programmet PROGRAM. När du använder fjärrkontrollen trycker du på sifferknappen för det spår du vill lägga till. 1 Tryck på PROGRAM i stoppläge. ”Program” visas i teckenfönstret. Radera alla spår Håll CLEAR eller x nedtryckt (i ungefär 2 sekunder) tills ”Prog CLEAR” visas i 2 Använd sifferknapparna för att ange spårnumret. teckenfönstret. Om du matat in fel spårnummer Tryck på CLEAR för att radera spårnumret och skriv sedan in korrekt nummer med hjälp av sifferknapparna. Välja ett spårnummer över 11 Tryck på >10 (sidan 20). 3 Upprepa steg 2 för att mata in andra spår. Varje gång du matar in ett spårnummer visas den sammanlagda tiden för de programmerade spåren i teckenfönstret. 4 Tryck på H. Uppspelningen av ditt program börjar. Åt eruppt a norm al uppspelning Tryck på CONTINUE. z Programmet finns kvar även efter det att programmet har spelats upp Tryck på H för att spela från början av programmet igen. Programmet finns kvar även om du stoppar uppspelningen. Obs! Om du stänger av spelaren, kopplar ur nätsladden, trycker på A OPEN/CLOSE eller ändrar uppspelningsområdet (2-kanaligt/ flerkanaligt) eller lagret (CD/HD) på Super Audio CD-skivan (sidan 15), raderas programmet. 23SE

Lyssna på en CD-skiva via In/urkoppling av DIGITAL f ilt er (digit alt f ilt er) OUT Den här spelaren är utrustad med ett digitalt filter som Du kan aktivera det digitala läget (de digitala signalerna minimerar de störande ljud som skapas vid sampling. Du kan matas ut) eller avaktivera det (de digitala signalerna kan justera ljudkvaliteten genom att välja olika typer av matas inte ut). Aktivera digitalläget (”D.OUT ON”) när filter. du använder någon av anslutningarna DIGITAL (CD) Du kan välja ”STANDARD” eller ”OPTION”. OUT COAXIAL eller DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. (Grundinställningen är ”STANDARD”.) (Grundinställningen är ”D.OUT ON”). När i.LINK-indikatorn lyser När i.LINK-indikatorn lyser Funktionen är inte tillgänglig. Funktionen är inte tillgänglig. M ENU . AM S > M ENU . AM S > Spela skivor 1 Tryck på M ENU. 1 Tryck på M ENU. 2 Vrid på . AM S > tills ”D. OUTPUT” visas i 2 Vrid på . AM S > tills ”D. FILTER” visas i teckenfönstret. teckenfönstret. 3 Tryck på . AM S >. 3 Tryck på . AM S >. 4 Vrid på . AM S > tills önskat digitalt läge 4 Vrid på . AM S > tills önskat filternamn (”D.OUT ON” eller ”D.OUT OFF”) visas i (”STANDARD” eller ”OPTION”) visas i teckenfönstret. teckenfönstret. 5 Tryck på . AM S >. 5 Tryck på . AM S >. När ”OPTION” väljs, visas ”FILTER” i teckenfönstret. Obs! När du spelar upp en Super Audio CD-skiva fungerar inte den Filt erkarakt är här funktionen och ingen signal sänds ut via DIGITAL (CD) OUT-anslutningarna. STANDARD Ger ett brett frekvensomfång och rymdkänsla. OPTION Ger ett mjukt och kraftfullt ljud med tydlig ljudbild. Obs! • Digitala filter är bara aktiva när du spelar upp en vanlig CD- skiva. Du kan inte välja digitalt filter när du spelar upp Super Audio CD-skivor. • Beroende på skiva eller ansluten utrustning kan det hända att effekten inte märks så mycket när du aktiverat filtret. 24SE

Spela upp en f lerkanalig Super Audio CD-skiva (funktion för hantering av flerkanaliga uppspelningar) Välja 2-kanaligt uppspelningsläge Den här spelaren är utrustad med en funktion som gör att 1 Tryck på M ENU. den kan ställa in läget för flerkanaliga uppspelningar av Super Audio CD-skivor med hjälp av DSD-DSP (inbyggd 2 Vrid på . AM S > tills ”2CH SPK M ODE” visas i i spelaren) efter högtalarnas storlek och placering. teckenfönstret. När i.LINK-indikatorn lyser 3 Tryck på . AM S >. Funktionen är inte tillgänglig. Uppspelningsläget visas i teckenfönstret. Exempel på högtalaruppställning Uppspelningsläge Främre Subw oofer Främre högtalare högtalare Spela skivor 2CH Direct Varje utsignal sänds ut från de främre L R högtalarna. Ingen signal sänds ut från subwoofern. 2CH + SW a a M itthögtalare 4 Vrid på . AM S > tills önskat läge visas i teckenfönstret. Subw oofer R 5 Tryck på . AM S >. L Obs! Surroundhögtalare Du kan inte använda den här funktionen medan spelaren är i uppspelningsläge för CD-skivor eller flerkanaliga CD-skivor. Ställa in den flerkanaliga fördelningen: Använd funktionen när spelaren är i uppspelningsläget för 2- 1 Välj något av de förinställda lägena som uppspelningsläge kanaliga Super Audio CD-skivor, när skivfacket är öppet eller när (2-kanalig eller flerkanalig uppspelning). inga skivor sitter i spelaren. 2 Justera utnivåbalansen för varje enskild högtalare (endast när du har valt flerkanaligt uppspelningsläge). Välja f lerkanaligt uppspelningsläge Obs! • Du kan bara använda den här funktionen när du spelar upp Super Audio CD-skivor. 1 Tryck på M ENU. • Det kan finnas högtalarkonfigurationer som du inte kan justera 2 Vrid på . AM S > tills ”M CH SPK M ODE” visas i utnivåbalansen för. teckenfönstret. M ENU . AM S > 3 Tryck på . AM S >. Uppspelningsläget visas i teckenfönstret. Uppspelningsläge Främre M itt- Surround- Sub- högtalare högtalare högtalare w oofer MCH Direct Varje utsignal sänds ut direkt från varje högtalare. 5 – Large + SW Large Large Large a 5 – Large Large Large Large –– 5 – Small + SW Small Small Small a FRT – Large +SW Large Small Small a FRT – Large Large Small Small –– No – CNTR + SW Large –– Large a ENTER No – CNTR Large –– Large –– LEVEL ADJ ./ > 25SE

Spela upp en f lerkanalig Super Audio CD-skiva Angående ”Large (stora)” eller ”Small (små)” högtalare Just ering av ut nivåbalansen f ör varje Som ”Large” högtalare räknas de högtalare som har enskild högt alare kapacitet att återge basfrekvenser. När du valt ”Small” som parameter för surroundhögtalarna återges Du kan justera följande alternativ med funktionen för basfrekvenserna från de främre högtalarna och/eller hantering av flerkanaliga uppspelningar: subwoofern. Välj i normala fall “MCH Direct” eller ställ in alla CNTR BALANCE högtalarna på ”Large” (exv. ”5 – Large + SW”, ”5 – Den relativa utnivåbalansen mellan de främre högtalarna Large” eller liknande). Om ljudet är orent eller när du (FRONT L/R) och mitthögtalaren (CENTER) spelar upp en flerkanalig Super Audio CD-skiva och SURR BALANCE den flerkanaliga återgivningen inte fungerar Den relativa utnivåbalansen mellan de främre högtalarna tillfredsställande, kan du pröva att ändra (FRONT L/R) och surroundhögtalarna (SURR L/R) Spela skivor inställningarna för de aktuella högtalarna till ”Small”. SW BALANCE 4 Vrid på . AM S > tills önskat läge visas i Den relativa utnivåbalansen mellan de främre högtalarna teckenfönstret. (FRONT L/R) och subwoofern (SUB WOOFER) 5 Tryck på . AM S >. Obs! För att återgå till normal visning av teckenfönstret Vissa justeringar kanske inte kan användas beroende på det trycker du på MENU. flerkanaliga uppspelningsläge du valt. Obs! • Funktionen för hantering av flerkanaliga uppspelningar Just era ut nivåbalansen f rån spelarens f ront panel fungerar inte när du valt ”MCH Direct” (du kan inte ställa in Du kan justera utnivåbalansen för varje enskild högtalare utnivåbalansen för varje enskild högtalare). medan du lyssnar under uppspelning. Du kan även • Om du ställer subwoofern på ”––” ställs de främre högtalarna justera i stoppläget med hjälp av testtonen. automatiskt in på ”Large”. • När du spelar upp ett spår som inte har en LFE-signal*, matas 1 Tryck på M ENU. inte signalen från subwoofern ut. Därför hörs inget ljud från subwoofern när du väljer ”MCH Direct”, ”5 – Large + SW” 2 Vrid på . AM S > tills ”LEVEL ADJUST” visas i eller ”No – CNTR + SW”. Däremot hörs basfrekvenserna från teckenfönstret. subwoofern när du väljer ”5 – Small + SW” eller ”FRT – Large +SW” (när du ställt högtalarinställningarna på ”Small”). 3 Tryck på . AM S >. * LFE: Förstärkning av låga frekvenser (Low Frequency Under uppspelning, gå till steg 6. Enhancement) (beskrivet som ”.1 CH”) 4 Vrid på . AM S > tills ”TONE ON” visas i teckenfönstret. 5 Tryck på . AM S >. Testtonen återges från de olika högtalarna i följd efter varandra. Den högtalartyp som testtonen hörs från visas i teckenfönstret. 6 Vrid på . AM S > tills önskat alternativ visas i teckenfönstret. Välj alternativ, ”CNTR BALANCE”, ”SURR BALANCE” eller ”SW BALANCE”. Obs! Om du har ställt subwoofern på ”––” i flerkanaligt uppspelningsläge (sidan 25) visas inte ”SW BALANCE”. På motsvarande sätt visas inte ”CNTR BALANCE” eller ”SURR BALANCE” när du ställer de olika högtalarna på ”––”. 26SE

7 Tryck på . AM S >. 5 Tryck på ENTER. Teckenfönstret för justering av balansen visas. Teckenfönstret för justering av balansen visas. I stoppläget sänds testtonen ut från den valda I stoppläget sänds testtonen ut från den valda högtalaren. högtalaren. Exempel: När du väljer ”SURR BALANCE” i Exempel: När du väljer ”SURR BALANCE” i stoppläget sänds testtonen ut från de stoppläget sänds testtonen ut från de främre högtalarna och surroundhögtalarna. främre högtalarna och surroundhögtalarna. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 Spela skivor 6 Justera utnivåbalansen genom att trycka på 8 Vrid på . AM S > för att justera utnivån. ./ > flera gånger. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC FRT:_____:SURR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 7 Tryck på ENTER. 9 Tryck på . AM S >. Spelaren återgår till läget i steg 4. Spelaren återgår till läget i steg 6. Om du vill göra ytterligare justeringar upprepar du Om du vill göra ytterligare justeringar upprepar du steg 4 till 7. steg 6 till 9. 8 Tryck på LEVEL ADJ när du har justerat klart. 10 Tryck på M ENU när du är klar med justeringarna. Teckenfönstret återgår till normal visning. Teckenfönstret återgår till normal visning. Obs! Om du väljer en annan uppspelningsfunktion än ”2CH Direct” Just era ut nivåbalansen m ed f järrkont rollen Z eller ”MCH Direct” vid användning av funktionen för hantering Om du använder den medföljande fjärrkontrollen kan du av flerkanaliga uppspelningar, ändras ljudmatningen till justera utnivån för varje enskild högtalare från högtalarna, vilket kan leda till en sänkt allmän ljudnivå. Om lyssningsplatsen. detta inträffar skall du justera ljudnivån med volymkontrollen på den anslutna förstärkaren. 1 Tryck på LEVEL ADJ under uppspelning eller i stoppläge. Under uppspelning går du till steg 4. 2 Tryck på ./ > flera gånger tills ”TONE ON” visas i teckenfönstret. 3 Tryck på ENTER. Testtonen återges från de olika högtalarna i följd efter varandra. Den högtalartyp som testtonen hörs från visas i teckenfönstret. 4 Tryck på ./ > flera gånger tills önskat alternativ visas i teckenfönstret. Välj alternativ, ”CNTR BALANCE”, ”SURR BALANCE” eller ”SW BALANCE”. Obs! Om du har ställt subwoofern på ”––” i flerkanaligt uppspelningsläge (sidan 25) visas inte ”SW BALANCE”. På motsvarande sätt visas inte ”CNTR BALANCE” eller ”SURR BALANCE” när du ställer de olika högtalarna på ”––”. 27SE

Spela upp en f lerkanalig Super Audio CD-skiva Just era avst åndet t ill högt alarna 1 Tryck på M ENU. Det är möjligt att justera avståndet till högtalarna då den 2 Vrid på . AM S > tills ”SPK DISTANCE” visas i teckenfönstret. anslutna förstärkaren inte har någon inställningsmeny för inställning av avstånd till högtalarna. Om förstärkaren har 3 Tryck på . AM S >. denna funktion, rekommenderar vi att inställningar 4 Vrid på . AM S > tills önskat alternativ visas i gällande avstånd till högtalarna görs på förstärkaren. teckenfönstret. Denna inställning är tillgänglig endast för flerkanaliga Välj alternativ, ”FRT DIST.”, ”SURR DIST.”, ”CNTR Super Audio CD-skivor. DIST.” eller ”SUBW DIST.”. Obs! Obs! När avståndet till högtalarna ställs in på både denna spelare och När subwoofern ställs in på ”––” i flerkanaligt Spela skivor förstärkaren, kan det hända att båda inställningarna har effekt, uppspelningsläge (sidan 25), kan ”SUBW DIST.” inte väljas vilket kan orsaka att det inte går att få ett riktigt resultat. (”Not In Use” visas). På samma sätt kan ”CNTR DIST. ” inte justeras (”Not In Use” visas) när denna högtalare ställs in på FRT DIST. ”––”. Avståndet från lyssningsplatsen till de främre högtalarna 5 Tryck på . AM S >. Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter i steg om 0,1 meter. Skärmen för justering av högtalaravstånd visas. Ifall de båda främre högtalarna inte står på samma Exempel: När ”SURR DIST. ” har valts (med ”DIST. avstånd från lyssningsplatsen, skall avståndet till den UNIT” inställt på ”meter”). närmaste högtalaren anges. MULTI CH SURR DIST. SACD Avståndet från lyssningsplatsen till surroundhögtalarna DISC 1 2 3 4 5 Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter i steg om 0,1 meter. SURR 3.0meter 6 7 8 9 10 Ifall surroundhögtalarna inte står på samma avstånd från lyssningsplatsen, skall avståndet till den närmaste 6 Vrid . AM S > för att justera högtalaravståndet. högtalaren anges. CNTR DIST. MULTI CH SACD Avståndet från lyssningsplatsen till centerhögtalaren DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter i steg om 0,1 meter. SURR 2.5meter SUBW DIST. 7 Tryck på . AM S >. Avståndet från lyssningsplatsen till subwoofern Spelaren återgår till läget i steg 4. Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter i steg om 0,1 meter. Om du vill göra ytterligare justeringar upprepar du DIST. UNIT steg 4 till 7. Måttenhet vid inställning av avstånd (meter eller fot) 8 Tryck på M ENU när du har justerat färdigt. Grundinställningen är ”feet” för modellen till Teckenfönstret återgår till normalvisning. Nordamerika och ”meter” för modellen till Europa. Obs! Val av avst åndsenhet Avståndet till högtalarna kan inte justeras i följande fall. I steg 4 ovan, välj ”DIST. UNIT”. – När spelaren håller på att läsa skivinformation på en CD-skiva Vrid på . AMS > för att välja ”meter” eller ”feet”, (eller CD-området på en Super Audio CD-skiva). tryck därefter på . AMS >. – När spelaren håller på att läsa det 2-kanaliga området på en Super Audio CD-skiva. Hur högt alaravst åndet åt erst älls t ill grundvärden – När i.LINK-indikatorn lyser. Ställ in samtliga högtalaravstånd på 3 meter. 28SE

Yt t erligare Försikt ighet såt gärder inform at ion Säkerhet • Varning — Användning av optiska instrument med denna produkt kan orsaka skador på ögonen. I det här kapitlet får du ytterligare • Om föremål eller vätska hamnar innanför CD-spelarens hölje kopplar du genast ur strömkällan och låter en behörig tekniker information som hjälper dig att kontrollera spelaren innan du använder den igen. hantera och underhålla Super Audio • Nätkabeln får bara bytas ut av behörig servicetekniker. • Enheten är inte urkopplad från nätspänningen så länge som CD-spelaren. den är kopplad till ett vägguttag, även om du stängt av själva enheten. Strömförsörjningsenheter • Innan du använder CD-spelaren bör du kontrollera att dess driftspänning överensstämmer med spänningen på elnätet. Driftspänningen anges på namnplåten på CD-spelarens baksida. • CD-spelaren är inte urkopplad från elnätet så länge kontakten Yt t erligare inf orm at ion sitter i vägguttaget, även om den är avstängd. • Om du inte ska använda CD-spelaren under en längre tid bör du koppla ur den från elnätet. Dra alltid i kontakten, inte i kabeln. Placering • Undvik överhettning genom att placera CD-spelaren där det finns god luftcirkulation. • Placera inte CD-spelaren på ett mjukt underlag, t ex en matta, eftersom detta kan blockera ventilationshålen på höljets undersida. • Placera inte CD-spelaren nära värmekällor eller på platser där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska vibrationer och stötar. Användning • Om CD-spelaren tas direkt från kyla till värme, eller om den placeras i ett fuktigt rum, kan det bildas kondens på linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren slutar då att fungera. Ta ut skivan och låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär en timme tills fukten avdunstat. • När du slagit på strömmen kan det höras ett visst ljud när skivan matas in i Super Audio CD-spelaren. Det är emellertid inte något fel. Justera volymen • Skruva inte upp volymen för mycket när du lyssnar på ett avsnitt med låg volym eller inget ljud alls. Om du gör det kan högtalarna skadas när ett ljudstarkt parti kommer. 29SE

Försikt ighet såt gärder Angående skivor Sätta i en CD-skiva Hantering av skivor • Ett visst mekanisk ljud kan höras från CD-spelaren. Detta ljud • Håll skivan i dess kanter; vidrör inte ytan. hörs när CD-spelaren automatiskt justerar inspelnings- • Sätt aldrig på små lappar eller tejp på skivan. mekanismen för den aktuella skivan. Om du sätter in en skev skiva kan det också hända att du hör ett mekaniskt ljud från spelaren. Rengöring • Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk som • Använd bara runda skivor. Om du använder en skiva som inte fuktats lätt med en mild rengöringslösning. Använd inte har standardform (t.ex. stjärn- eller hjärtformade, fyrkantiga slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller eller liknande) kan spelaren skadas. bensin. • Använd inte skivor med sigill eller försegling av något slag som kan finnas på t.ex. begagnade skivor eller skivor som är Transport avsedda för uthyrning. • Se till att du har tagit bort skivan från skivfacket. • Se till att skivfacket är stängt. Förvaring av skivor • Utsätt inte skivor för direkt solljus eller värmekällor som t.ex. Yt t erligare inf orm at ion Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor varmluftutsläpp. eller problem med din CD-spelare. • När du har spelat en skiva bör du genast lägga tillbaka den i sitt fodral. Om du travar oskyddade skivor på varandra är risken stor att de skadas. Hur du placerar skivor på skivbrickan • Se till att skivan ligger ordentligt centrerad på skivbrickan. Om den placeras fel finns risk för att spelaren eller skivan skadas. Rengöring • Skivor som är smutsiga (fingeravtryck och damm) kan ge sämre kvalitet på utsignalen. • Innan du spelar skivan bör du torka av den med en rengöringsduk. Torka skivan från mitten och ut mot kanten. • Rengör skivan med en mjuk duk lätt fuktad med vatten och torka torrt med en torr duk. • Använd aldrig lösningsmedel som bensin, thinner, rengöringsmedel för skivor eller antistatspray. Om uppspelning av CD-R/CD-RW-skivor • Skivor som spelats in på CD-R/CD-RW-enheter kanske inte kan spelas upp. Det kan bero på repor, smuts, inspelningsförhållandena eller enhetens specifikationer. Skivor som inte stängts efter inspelningen (görs via inspelningsprogrammet) kan inte spelas upp. M usikskivor kodade med teknik för kopieringsskydd Denna produkt är utformad att spela upp skivor som står i överstämmelse med Compact Disc (CD)-standaren. Sedan en tid tillbaka marknadsför vissa skivbolag musikskivor kodade med teknik för kopieringsskydd. Var medveten om att det bland dessa skivor finns vissa som inte står i överensstämmelse med CD-standarden och därför kanske inte kan spelas upp av denna produkt. 30SE

Felsökning Om något av följande inträffar när du använder spelaren Inget ljud f rån DIGITAL (CD) OUT-kont akt erna. kan du använda detta felsökningsschema för att lokalisera och åtgärda felet. Skulle något problem kvarstå, kontaktar Är i.LINK-funktionen inkopplad? du din närmaste Sony-återförsäljare. , När i.LINK-funktionen är inkopplad, matas inget ljud ut från DIGITAL (CD) OUT-kontakterna. Tryck på i.LINK för att släcka i.LINK-indikatorn. Inget ljud f rån i.LINK S200 AUDIO OUT- Är skivan som spelas upp en Super Audio CD? ut t aget . , Ljudsignalerna från en Super Audio CD-skiva kan inte matas ut från DIGITAL (CD) OUT-kontakterna. Har i.LINK-komponenten valts med ingångsväljaren Är ”D. OUTPUT” i menyn inställd på ”Off”? på den anslutna förstärkaren? , Ställ in ”D. OUTPUT” på ”On” (se sidan 24). , Försäkra dig om att i.LINK-komponenten är vald med ingångsväljaren på den anslutna förstärkaren. Läs mer i bruksanvisningen som medföljer Inget ljud f rån SUB WOOFER-ut t aget . förstärkaren. Är i.LINK-funktionen inkopplad? Har du valt ett uppspelningsläge som har utmatning , Se sidan 16. Tryck på i.LINK för att mata ut från subwoofern? Yt t erligare inf orm at ion signaler från i.LINK S200 AUDIO OUT-uttaget. , Välj ett uppspelningsläge där subwoofern är När i.LINK-funktionen är inkopplad, lyser i.LINK- inställd på ”a” (se sidan 25). indikatorn. Innehåller skivan som spelas någon LFE-signal? Är i.LINK-kabeln korrekt ansluten? , När ett spår som inte innehåller någon LFE-signal , Kontrollera anslutningen och anslut kabeln (lågfrekvenssignal) spelas upp, är det endast när ”5 ordentligt. – Small + SW” eller ”FRT – Large + SW” har valts Används rätt i.LINK-kabel? som flerkanaligt uppspelningsläge som ljudsignaler , Försäkra dig om att du använder en i.LINK-kabel matas ut från SUB WOOFER-uttaget (se sidan 25). som är kompatibel med i.LINK S200 (kortare än 3,5 meter). Är anslutningen till i.LINK-komponenten bekräftad? Inget ljud f rån hörlurarna. , Se sidan 7. Läs mer i bruksanvisningen som Är i.LINK-funktionen inkopplad? medföljer den anslutna komponenten. , När i.LINK-funktionen är inkopplad, matas inget ljud ut från Är flera i.LINK-komponenter anslutna? PHONES-uttaget. Använd hörlursutgången på förstärkaren. , Det kan hända att inget ljud återges när flera i.LINK-komponenter är anslutna. Inget ljud när uppspelning påbörjas. Skivan spelas int e upp. , I enlighet med kopieringskyddstekniken, matas Är isatt skiva ok? inget ljud ut medan komponenterna upprättar en , Försäkra dig om att en skiva är isatt i spelaren. LINC. , Försäkra dig om att skivan inte ligger upp och ner på skivbrickan. Skivan ska ligga på skivbrickan med etikettsidan vänd uppåt. Inget ljud f rån ANALOG OUT-ut t agen. , Om skivan sitter snett, sätt i skivan igen. , Om skivan är smutsig, rengör skivan (se sidan 30). Är i.LINK-funktionen inkopplad? , Försäkra dig om att skivan är kompatibel med , När i.LINK-funktionen är inkopplad, matas inget denna spelare (se sidan 15). ljud ut från ANALOG OUT-uttagen. Tryck på Det har bildats kondens inuti spelaren. i.LINK för att släcka i.LINK-indikatorn. , Ta ur skivan och låt spelaren stå påslagen i ungefär en timme. Står ingångsväljaren på förstärkaren i rätt läge? , Ställ ingångsväljaren på förstärkaren i rätt läge så att ljudet från denna spelare matas ut. Fjärrkont rollen f ungerar int e. , Försäkra dig om att denna spelare är ansluten till Finns det några hindrande föremål mellan de rätta ingångarna på förstärkaren. fjärrkontrollen och spelaren? Är anslutningskabeln korrekt ansluten? , Använd fjärrkontrollen från en plats varifrån du kan se spelaren. , Kontrollera anslutningen och anslut kabeln Fjärrkontrollen riktas inte mot fjärrkontrollsensorn på spelaren. ordentligt. , Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på spelaren. Är batterierna i fjärrkontrollen svaga? , Byt ut mot nya batterier. 31SE

M eddelanden i Specif ikat ioner t eckenf önst ret Följande tabell ger förklaringar av olika meddelanden Vid uppspelning av super audio CD-skivor som visas i teckenfönstret. Frekvens för ljudåtergivningen 2 Hz till 100 kHz M eddelande Felkod(er) Orsak och/eller åtgärd Frekvensomfång 2 Hz till 50 kHz (–3 dB) Dynamikomfång 108 dB eller mer TOC ERROR — En inkompatibel skiva är isatt. Övertonsdistortion 0,0012 % eller mindre BUS FULL C78:15 Signalbussen inom i.LINK- konfigureringen är full och inga Svaj och fladder Mätbart värde (±0,001 % W. PEAK) fler signaler kan matas ut från eller mindre spelaren. Avbryt upprättad LINC mellan komponenten och denna Uppspelning av CD-skivor spelare. Frekvensomfång 2 Hz till 20 kHz Dynamikomfång 100 dB eller mer Total harmonisk distorsion 0,0017 % eller mindre Svaj och fladder Mätbart värde (±0,001 % W. PEAK) Yt t erligare inf orm at ion eller mindre Ut gångar Kontakttyp Utnivå Belastningsimpedans ANALOG OUT Phono- 2 Vrms Över 10 kOhm kontakter (vid 50 kOhm) ( ) DIGITAL (CD) Fyrkantig –18 dBm Emitterat ljus, OUT OPTICAL* optisk våglängd: anslutning 660 nm för utsignaler DIGITAL (CD) Koaxialan- 0,5 Vp-p 75 ohm OUT COAXIAL* slutning för utsignaler PHONES Stereo- 10 mW 32 ohm phono- kontakt *Sänder bara ut ljudsignalerna från CD-skivan i.LINK-del Stift 4 stift Överföringshastighet S200 (Maximal överföringshastighet av data 200 Mbit/s) Överföringsprotokoll A/M överföringsprotokoll Format (utgång) Super Audio CD* (DSD PLAIN) 2-kanals linjär PCM (IEC-60958-3) Samplingsfrekvens: 44,1 kHz * Står i överensstämmelse med DTLA:s kopieringsskyddsteknik (reviderad uppl. 1.2). 32SE

Allm änt Laser Halvledarlaser (SA-CD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emission: Kontinuerlig Laseruteffekt: 5,47 uW vid 650 nm *Dessa värden är uppmätta på ett avstånd av ca. 200 mm från ytan på den optiska pickupens objektiv. Strömförsörjning 230 V nätspänning, 50/60 Hz Strömförbrukning 32 W Dimensioner (b/ h/ d) 430 × 127 × 387 mm inklusive utskjutande delar Vikt (ca.) 16,2 kg M edf öljande t illbehör Yt t erligare inf orm at ion Se sidan 4. Rätt till ändringar av design och specifikationer förbehålles. 33SE

Index A L, M , N, O AMS (automatisk musiksökning) 20 Lager 14 ANALOG OUT 2 CH 6 P, Q, R 5.1 CH 5 Programmerad uppspelning (Program Play) Ansluta hur du skapar ditt eget program 23 Ljudkomponenter 5 kontrollera innehållet i programmet 3 Ström 7 ändra innehållet i programmet 23 Repetering. Se Upprepa B, C Batterier 4 S Sätta in en skiva 16 D, E Slumpvis uppspelning (Shuffle Play) 22 DIGITAL (CD) OUT 8 Sökning Yt t erligare inf orm at ion Digitalt filter 24 Indexsökning 20 Snabbsökning 20 F Tidsökning 21 Fjärrkontroll 11 Spela upp Flerkanalig Super Audio CD-skiva 15 en skiva 16 flerkanalig Super Audio CD 25 Förstärkare (medföljer ej) 5 genom att ange spårnumret 20 Funktion för hantering av flerkanaliga uppspelningar 25 spår i slumpvis ordning 22 upprepade gånger 21 G Stickproppsadapter 9 Göra paus i uppspelning 16 Super Audio CD 14 H, I, J T Hitta TEXT 18 ett visst spår 20 Tillbehör 4 genom att ange spårnummer 20 TOC 15 medan du avlyssnar ljudet (sökning) 20 med hjälp av indexfunktionen (indexsökning) 20 U med ledning av tidsindikatorn (snabbsökning) 20 Upprepa viss punkt 20 Repetera A–B 22 Högtalaravstånd 28 Repetera alla spår 21 i-Link 7, 16 Repetera 1 spår 22 Uppspelningsläge K 2-kanaligt 25 Kabel Flerkanaligt 25 i.LINK-anslutning 7 Uppspelningsområde 15 Koaxial digital 8 Utnivåbalans 26 Ljudkabel 5 Optisk digital 8 V, W, X, Y, Z Visa information 17 34SE

OSTRZEŻENIE Witamy! W celu uniknięcia Dziękujemy za dokonanie zakupu odtwarzacza płyt kompaktowych Super niebezpieczeństwa pożaru Audio CD Player firmy Sony. Przed lub porażenia prądem nie rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z należy poddawać treścią niniejszej instrukcji oraz o urządzenia działaniu pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości. wilgoci lub deszczu. Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami. Na urządzeniu nie należy O niniejszej również stawiać zapalonych świec. instrukcji Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu Instrukcje zawarte w tym podręczniku przedmiotów wypełnionych cieczami, np. dotyczą modeli SCD-XA9000ES. wazonów. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego wyposażonego w uziemienie. Sposób podawania informacji • Instrukcje zawarte w niniejszym Niniejsze podręczniku odnoszą się do elementów urządzenie jest regulacyjnych odtwarzacza. zaklasyfikowane Można również posługiwać się jako CLASS 1 przyciskami regulacyjnymi pilota, o ile LASER PRODUCT ich nazwy są takie same lub podobne do (urządzenie nazw elementów regulacyjnych laserowe klasy 1). znajdujących się w odtwarzaczu. Oznakowanie • W niniejszej instrukcji zastosowano CLASS 1 LASER następujące ikony: PRODUCT znajduje się na zewnętrznej, tylnej Z Oznacza, że czynności regulacyjne mogą być stronie obudowy. wykonywane przy użyciu pilota. Oznacza porady i wskazówki Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadkami z ułatwiające przeprowadzenie czynności regulacyjnych. komunalnymi. Należy je prawidłowo utylizować jako odpady chemiczne. 2PL

Funkcje SPIS TREśCI Informacje o systemie Super Audio CD (SACD) Rozpoczęcie pracy 4 • System Super Audio CD jest nowym standardem płyt Przed rozpoczęciem podłączania 4 audio o wysokiej jakości, w którym muzyka nagrywana Podłączanie komponentów systemu audio 5 jest w formacie bezpośredniego strumienia cyfrowego DSD (Direct Stream Digital) (konwencjonalne płyty CD nagrywane są w formacie modulacji kodowo- impulsowej PCM). Format DSD, w którym zastosowano Rozmieszczenie i funkcje 64 razy wyższą częstotliwość próbkowania niż w elementów regulacyjnych 10 przypadku konwencjonalnych płyt kompaktowych oraz 1-bitowy system kwantyzacji, pozwala uzyskać Opis elementów panelu przedniego 10 zarówno szeroki zakres przenoszonych częstotliwości, Opis elementów panelu tylnego 12 jak również wysoką dynamikę w całym słyszalnym paśmie częstotliwości, co umożliwia odtwarzanie Opis elementów regulacyjnych pilota 13 nagrań muzycznych o wierności dźwięku niemal równej oryginałowi. • Istnieją dwa rodzaje płyt Super Audio CD: 2-kanałowe Odtwarzanie płyt płyty stereofoniczne oraz płyty wielokanałowe mieszczące do 6 niezależnych kanałów. Wielokanałowa kompaktowych 14 charakterystyka płyt Super Audio CD dysponuje Rodzaje zgodnych płyt kompaktowych 14 systemem alokacji głośników, którego działanie jest w zasadzie podobne do działania systemu 5.1- Odtwarzanie płyt kompaktowych 16 kanałowego bieżącego systemu AV. Korzystanie z wyświetlacza 17 Wyszukiwanie określonych utworów 20 Właściwości odtwarzacza Wyszukiwanie określonego miejsca w utworze 20 Niniejszy odtwarzacz umożliwia odtwarzanie Wielokrotne odtwarzanie utworów 21 dwukanałowych i wielokanałowych płyt Super Audio CD PL (SACD) oraz konwencjonalnych płyt CD. Posiada Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (funkcja następujące właściwości: Shuffle Play) 22 • Mechanizm z dyskretnym podwójnym laserowym Tworzenie własnego programu (funkcja Programme czytnikiem optycznym umożliwiającym odtwarzanie Play) 23 płyt SACD lub konwencjonalnych płyt CD przy różnych długościach fal dla każdego rodzaju płyt CD. Słuchanie płyt CD przy użyciu filtru cyfrowego • Szybszy dostęp do nagranych utworów dzięki (funkcja Digital Filter) 24 zastosowaniu udoskonalonego serwomechanizmu. Włączanie/wyłączanie wyjścia DIGITAL OUT 24 • Funkcja zarządzania wielokanałowego umożliwiająca przystosowanie wielokanałowego środowiska odtwarzania Odtwarzanie wielokanałowej płyty SACD (funkcja do rozmieszczenia i wielkości posiadanych głośników. zarządzania wielokanałowego) 25 • Cyfrowo-analogowy konwerter Super Audio oraz system bezpośredniej synchronizacji cyfrowej umożliwiający odtwarzanie dźwięku o wyższej jakości. • System transmisji cyfrowej i.LINK, który zapewnia Informacje dodatkowe 29 wyższą jakość dźwięku i umożliwia łączenie urządzeń Środki ostrożności 29 za pomocą pojedynczego przewodu i.LINK zamiast 6 przewodów z wtykami RCA. Uwagi dotyczące płyt kompaktowych 30 • Niniejszy odtwarzacz jest zgodny z technologią Rozwiązywanie problemów 31 ochrony przed kopiowaniem DTLA (wersja 1.2). Wyświetlane komunikaty 32 Dane techniczne 32 Inne Indeks okładka tylna • Na płycie SACD można zaznaczyć do 255 utworów/ numerów indeksu. Funkcja ta dotyczy odtwarzacza SCD-XA9000ES. • Będący w wyposażeniu pilot umożliwia sterowanie zarówno odtwarzaczem SCD-XA9000ES, jak i konwencjonalnym odtwarzaczem płyt kompaktowych firmy Sony. 3PL

Rozpoczęcie Przed rozpoczęciem podłączania pracy Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia Niniejszy odtwarzacz jest dostarczany z następującym W niniejszym rozdziale przedstawiono wyposażeniem: • Przewody połączeniowe audio informacje dotyczące wyposażenia wtyk foniczny × 2 (czerwony i biały) y wtyk foniczny × dostarczonego wraz z urządzeniem 2 (czerwony i biały) (3) oraz podłączania do odtwarzacza wtyk foniczny × 1 (czarny) y wtyk foniczny × 1 (czarny) (2) SACD różnych komponentów • Przewód połączeniowy i.LINK (1) systemu audio. Przed przystąpieniem • Pilot RM-SX700 (1) • Baterie R6 (rozmiar AA) (2) do podłączania jakichkolwiek • Przewód zasilający prądu zmiennego (1) elementów do odtwarzacza należy • Adapter wtyku (tylko model północnoamerykański) (1) dokładnie zapoznać się z treścią niniejszego rozdziału. Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie rozmiar AA (R6) do komory na baterie, dopasowując bieguny + i – do odpowiednich oznaczeń w komorze. Korzystając z pilota, należy skierować go stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się z przodu odtwarzacza. z Kiedy wymieniać baterie W normalnych warunkach eksploatacji baterie powinny wystarczyć na około sześć miesięcy. Jeśli pilot nie działa, należy wymienić obie baterie na nowe. Uwagi • Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub dużej wilgotności. • Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii. • Nie należy używać starych baterii z nowymi. • Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania odtwarzacza na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. • Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego przez ewentualny wyciek elektrolitu i korozję. 4PL

Podłączanie komponentów systemu audio Podłącz odtwarzacz SACD do komponentu systemu Podłączenie gniazd CENTER lub SUB WOOFER audio. Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że Przewody połączeniowe audio (czarny) (w wyposażeniu) Rozpoczęcie pracy wszystkie urządzenia zostały odłączone od źródła zasilania, a następnie dokładnie podłącz urządzenia w Czarny Czarny celu uniknięcia możliwości powstania zakłóceń. Jeśli posiadasz wzmacniacz wyposażony w gniazda Uwagi wejściowe 5.1CH (wzmacniacz wielokanałowy, • Nawet jeśli zostaną wykonane połączenia wielokanałowe, wzmacniacz AV itp.), połączenie odtwarzacza ze należy również podłączyć odtwarzacz za pośrednictwem wzmacniaczem za pośrednictwem gniazd ANALOG gniazd ANALOG 2CH OUT przy użyciu dodatkowego 5.1CH OUT umożliwia odtwarzanie wielokanałowych płyt przewodu połączeniowego audio, aby można było odtwarzać SACD. płyty CD (lub SACD), gdy przełącznik wyboru źródła sygnału W celu uzyskania normalnego odtwarzania podłącz wejściowego we wzmacniaczu zostanie ustawiony na wejście odtwarzacz do wzmacniacza za pośrednictwem gniazd CD (lub SACD). ANALOG 2CH OUT. • Podczas odtwarzania konwencjonalnych płyt CD lub dwukanałowych płyt Super Audio CD ten sam sygnał będzie odtwarzany z prawego i lewego gniazda ANALOG 5.1CH Podłączanie za pośrednictwem gniazd FRONT L/R oraz z gniazd ANALOG 2CH OUT. Sygnał ANALOG 5.1CH OUT odtwarzany z gniazd ANALOG 2CH OUT ma wyższą jakość Do wykonania tego podłączenia należy zastosować przewody (zobacz strona 9). połączeniowe audio. Podłącz gniazda ANALOG 5.1CH OUT • Podczas odtwarzania wielokanałowej płyty SACD taki sam (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB WOOFER) do sygnał, jak z gniazd wyjściowych ANALOG 5.1CH FRONT L/R odpowiednich gniazd wzmacniacza. Do wykonania połączeń jest odtwarzany również z gniazd wyjściowych ANALOG 2CH gniazd FRONT lub SURR użyj przewodów połączeniowych z OUT. (Zmiksowany dźwięk sygnału wielokanałowego nie jest czerwonymi i białymi wtykami, zwracając uwagę na właściwe odtwarzany.) dopasowanie kolorów wtyków i gniazd: biały (kanał lewy) z • Istnieją 5-, 4-, i 3-kanałowe płyty SACD. Podczas odtwarzania białym, czerwony (kanał prawy) z czerwonym. Do wykonania tych płyt sygnał nie pojawia się we wszystkich gniazdach połączeń CENTER i SUB WOOFER użyj przewodów wyjściowych ANALOG 5.1CH OUT. Szczegółowe informacje na połączeniowych (z czarnymi wtykami). temat odtwarzania można znaleźć na okładce lub w instrukcjach dotyczących płyty SACD. Podłączenie gniazd FRONT lub SURR Przewody połączeniowe audio (czerwony i biały) (w wyposażeniu) Biały (L) Biały (L) Czerwony (R) Czerwony (R) CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Do gniazd Do gniazd SURROUND lub Do gniazda Do gniazda SUB Wzmacniacz wielokanałowy, FRONT IN (L/R) REAR IN (L/R) CENTER IN WOOFER IN wzmacniacz AV itp. 5PL

Podłączanie komponentów systemu audio Podłączanie za pośrednictwem gniazd Wyjście ANALOG 2CH OUT - informacje ANALOG 2CH OUT Rozpoczęcie pracy Podczas odtwarzania zwykłej płyty CD lub dwukanałowej płyty Do wykonania tego podłączenia należy zastosować przewody SACD sygnał stereofoniczny jest przesyłany do przetworników połączeniowe audio. Podłącz gniazda ANALOG 2CH OUT L/R cyfrowo-analogowych FRONT, SURROUND i CENTER/SUB do gniazd wejściowych CD (SACD) wzmacniacza. Zwróć uwagę WOOFER. Każdy sygnał jest ponownie łączony po przetworzeniu na właściwe dopasowanie kolorów wtyków i gniazd: biały (kanał cyfrowo-analogowym i pojawia się na wyjściach 2CH OUT. lewy) z białym, czerwony (kanał prawy) z czerwonym. Ponieważ każdy sygnał cyfrowy jest przetwarzany na sygnał analogowy przez trzy przetworniki, to urządzenie oferuje 3-krotny Przewody połączeniowe audio (czerwony i biały) (w wzrost poziomu sygnału przy wzroście poziomu szumów o 1/3, wyposażeniu) dzięki czemu polepsza się względny poziom szumu. Dlatego z gniazd ANALOG 2CH OUT odtwarzany jest sygnał wysokiej Biały (L) Biały (L) jakości. Podczas odtwarzania wielokanałowej płyty Super Audio CD nie Czerwony (R) Czerwony (R) zachodzi opisana powyżej konwersja sygnału, dlatego ten sam sygnał jest odtwarzany z prawego i lewego gniazda ANALOG Uwaga 5.1CH FRONT L/R oraz z gniazd ANALOG 2CH OUT. (Sygnał Podczas odtwarzania wielokanałowej płyty Super Audio CD z wielokanałowy zmiksowany do postaci dwukanałowej nie jest gniazda ANALOG 2CH OUT jest odtwarzany taki sam sygnał, jak odtwarzany). z prawego i lewego gniazda wyjściowego ANALOG 5.1CH FRONT L/R. (Sygnał wielokanałowy zmiksowany do postaci dwukanałowej nie jest odtwarzany). CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Do gniazd CD (SACD) IN (L/R) Wzmacniacz stereo itp. 6PL

Podłączanie za pośrednictwem gniazda i.LINK Nawiązywanie połączenia LINC S200 AUDIO OUT Rozpoczęcie pracy Przed rozpoczęciem przesyłania sygnału audio między Odtwarzacz SCD-XA9000ES należy podłączyć do urządzeniami połączonymi za pomocą przewodu i.LINK amplitunera STR-DA9000ES lub wzmacniacza należy nawiązać połączenie LINC (Logical INterface TA-DA9000ES za pomocą dostarczonego przewodu Connection – połączenie za pośrednictwem interfejsu połączeniowego i.LINK. logicznego) między urządzeniem odbierającym (sygnał audio) a urządzeniem wysyłającym. Nawiązywanie połączenia LINC Przewód połączeniowy i.LINK (dostarczony) oznacza tworzenie ścieżki logicznej na potrzeby transmisji cyfrowych sygnałów audio między dwoma urządzeniami. Każda ścieżka logiczna ma swój numer identyfikacyjny (ID). Ponieważ urządzenie, które wysyła sygnał audio, musi Uwagi odtwarzać sygnał do ścieżki, a urządzenie, które go odbiera, • Niniejszy odtwarzacz można podłączyć za pośrednictwem przewodu i.LINK tylko do amplitunera STR-DA9000ES lub musi odczytywać go z tej samej ścieżki, ścieżka ta musi być wzmacniacza TA-DA9000ES. Niniejszy odtwarzacz ma pewne znana obu urządzeniom. W trakcie nawiązywania połączenia ograniczenia dotyczące korzystania z łącza i.LINK i może nie LINC zachodzi opisany poniżej proces komunikacji między działać prawidłowo, jeśli zostanie podłączony do urządzeń dwoma urządzeniami ze złączem i.LINK. innych niż amplituner STR-DA9000ES lub wzmacniacz Przykład TA-DA9000ES. • Jeśli do gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT wpadnie jakiś Amplituner STR-DA9000ES lub wzmacniacz TA-DA9000ES nawiązuje połączenie LINC z odtwarzaczem SCD-XA9000ES. metalowy przedmiot, może nastąpić zwarcie i uszkodzenie 1 Amplituner STR-DA9000ES lub wzmacniacz TA-DA9000ES elementów zestawu. • Wtyk należy wkładać do gniazda starannie, aby uniknąć wysyła do odtwarzacza SCD-XA9000ES żądanie i dane ścieżki, aby utworzyć ścieżkę transmisji na potrzeby sygnału audio. nieprawidłowego działania urządzenia. • Informacje o zgodnych sygnałach można znaleźć na stronie 1 32. • Niektóre urządzenia wyposażone w łącze i.LINK są zgodne z STR-DA9000ES , SCD-XA9000ES technologią ochrony przed kopiowaniem i obsługują TA-DA9000ES zaszyfrowane sygnały. Niniejszy odtwarzacz jest zgodny z 2 technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA (wersja 1.2). < • Gdy urządzenie jest gotowe do odtwarzania sygnałów audio z 2 Odtwarzacz SCD-XA9000ES odpowiada amplitunerowi gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT, na wyświetlaczu pojawia się STR-DA9000ES lub wzmacniaczowi TA-DA9000ES, wskaźnik „i.LINK”. zgadzając się na ustanowienie połączenia LINC. Transmisja cyfrowego sygnału audio staje się możliwa dopiero po zakończeniu opisanego wyżej procesu komunikacji i nawiązaniu połączenia LINC. CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG Do gniazda i.LINK STR-DA9000ES S200 AUDIO IN TA-DA9000ES 7PL

Podłączanie komponentów systemu audio Odtwarzanie z wysoką jakością przy użyciu Podłączanie za pośrednictwem złącza Rozpoczęcie pracy funkcji H.A.T.S. (High quality digital Audio DIGITAL (CD) OUT OPTICAL Transmission System – system transmisji Do wykonania tego podłączenia należy zastosować optyczny dźwięku cyfrowego o wysokiej jakości) przewód cyfrowy. Podczas podłączania optycznego przewodu cyfrowego do złącza DIGITAL (CD) OUT OPTICAL należy zdjąć Jeśli funkcja H.A.T.S. w amplitunerze STR-DA9000ES lub nakładki ze złączy i docisnąć wtyki przewodu, aż zatrzasną się wzmacniaczu TA-DA9000ES jest włączona (ustawienie „ON”), na właściwym miejscu. cyfrowy sygnał audio jest przez chwilę przechowywany w Przewód optyczny nie powinien być zgięty ani skręcony. buforze, a następnie odczytywany z dokładnym taktowaniem przed konwersją na sygnał analogowy. Powoduje to Optyczny przewód cyfrowy (nie będący w wyposażeniu) wyeliminowanie zjawiska fluktuacji (błędów taktowania) zachodzącego czasami podczas przesyłania sygnału cyfrowego oraz znaczną poprawę jakości dźwięku. Jeśli funkcja ta jest włączona, wskaźnik H.A.T.S. Uwaga umieszczony na panelu przednim amplitunera Za pośrednictwem złączy wyjściowych DIGITAL (CD) OUT można odtwarzać sygnały audio pochodzące wyłącznie z STR-DA9000ES lub wzmacniacza TA-DA9000ES zaczyna konwencjonalnych płyt CD. Sygnałów pochodzących z płyt świecić zawsze, gdy do urządzenia dociera cyfrowy sygnał SACD nie można odtwarzać za pośrednictwem złączy audio. Jeśli funkcji ta nie jest używana, należy ją wyłączyć wyjściowych DIGITAL (CD) OUT. (ustawienie „OFF”) w amplitunerze STR-DA9000ES lub wzmacniaczu TA-DA9000ES. Szczegółowe informacje można Jeśli zaświeci wskaźnik i.LINK znaleźć w Instrukcji obsługi dostarczonej z amplitunerem Ze złącza DIGITAL (CD) OUT OPTICAL nie jest odtwarzany STR-DA9000ES lub wzmacniaczem TA-DA9000ES. sygnał. Uwagi • Z uwagi na sposób działania funkcji H.A.T.S. między wywołaniem Podłączanie za pośrednictwem złącza każdej operacji (np. naciśnięciem przycisku odtwarzania, DIGITAL (CD) OUT COAXIAL zatrzymania lub pauzy) a jej rozpoczęciem występuje niewielkie opóźnienie. Długość tego opóźnienia może być różna w Do podłączania komponentów systemu audio wyposażonych w przypadku odtwarzania sygnału z płyt CD i Super Audio CD. koncentryczne cyfrowe złącza wejściowe należy używać • Funkcja H.A.T.S. działa tylko w przypadku zgodnych z nią urządzeń. koncentrycznego przewodu cyfrowego. • Funkcja H.A.T.S. działa tylko wtedy, gdy jako źródło sygnału wejściowego dla pojedynczego amplitunera STR-DA9000ES Koncentryczny przewód cyfrowy (nie będący w lub wzmacniacza TA-DA9000ES jest wybrany niniejszy wyposażeniu) odtwarzacz. Dzieje się tak dlatego, że urządzenie odbierające (amplituner STR-DA9000ES lub wzmacniacz TA-DA9000ES) kontroluje szybkość transmisji cyfrowego sygnału audio z odtwarzacza. Aby zapewniona była prawidłowa transmisja Uwaga sygnału w konfiguracji i.LINK, tylko jedno urządzenie może Za pośrednictwem złączy wyjściowych DIGITAL (CD) OUT odbierać cyfrowe sygnały audio z urządzenia źródłowego. można odtwarzać sygnały audio pochodzące wyłącznie z konwencjonalnych płyt CD. Sygnałów pochodzących z płyt SACD nie można odtwarzać za pośrednictwem złączy Prawa autorskie wyjściowych DIGITAL (CD) OUT. Urządzenia ze złączem i.LINK, które są zgodne z Jeśli zaświeci wskaźnik i.LINK mechanizmami ochrony praw autorskich, korzystają z Ze złącza DIGITAL (CD) OUT COAXIAL nie jest odtwarzany technologii ochrony danych cyfrowych przed kopiowaniem. sygnał. Jedną z takich technologii jest DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator – administrator licencjonowania Podłączanie przewodu zasilającego transmisji cyfrowej) uznawana przez organizację Copy Protection Technical Working Group (Grupa robocza ds. Dostarczony przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ochrony przed kopiowaniem). Wykonanie cyfrowych kopii AC IN odtwarzacza, a następnie do źródła zasilania. danych cyfrowych zabezpieczonych przed kopiowaniem (wideo/audio/dane) może nie być możliwe w przypadku korzystania z połączenia i.LINK między urządzeniami, które są zgodne z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA. Ponadto może nie być możliwe przesyłanie danych cyfrowych (wideo/audio/dane) za pośrednictwem łącza i.LINK między urządzeniami ze złączem i.LINK, które są zgodne z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA, a urządzeniami ze złączem i.LINK, które nie są z nią zgodne. • i.LINK jest określeniem odnoszącym się do standardów IEEE Uwaga 1394-1995 i IEEE 1394a-2000. i.LINK i logo i.LINK „ ” są TM Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było znakami towarowymi firmy Sony Corporation. natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej. 8PL

Informacje o przewodzie zasilającym Uwaga dotycząca gniazd wyjściowych ANALOG Rozpoczęcie pracy Dostarczony przewód zasilający jest wyposażony w 3-bolcowy wtyk z uziemieniem. W przypadku korzystania z 3-bolcowego Ten odtwarzacz jest wyposażony w system przetwornika gniazda zasilania z uziemieniem wtyk można włożyć cyfrowo-analogowego o potrójnym wzmocnieniu oraz funkcję bezpośrednio do gniazda. Jeśli jednak używane jest 2-bolcowe zarządzania wielokanałowego. W zależności od wybranego trybu gniazdo zasilania z uziemieniem, należy użyć adaptera wtyku użyteczne ustawienia sygnału wyjściowego różnią się w dostarczonego z odtwarzaczem lub dostępnego w sprzedaży. następujący sposób. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi. 3-bolcowe gniazdo zasilania z uziemieniem Źródło Zarządzanie Gniazda Gniazda Gniazda Gniazda wielokanałowe 2CH OUT 5.1CH OUT PHONES DIGITAL (CD) OUT CD Niedostępne a*1 a a*1 a*3 Płyta SACD Tryb bezpośredni a*1 a a*1 × 2-bolcowe spolaryzowane gniazdo zasilania (Direct) • Jeśli rozstaw otworów gniazda zasilania ma inny rozmiar (2-kanałowa) 2ch + SW a a a × (2 kanały + subwoofer) Należy użyć dostarczonego adaptera wtyku (tylko model północnoamerykański). Płyta SACD Dostępne dla a*2 a a*2 × (wielokanałowa) wszystkich trybów odtwarzania Spolaryzowany adapter wtyku (3-bolcowy na 2-bolcowy) *1 Odtwarzanie za pośrednictwem potrójnego przetwornika C/A. *2 Odtwarzany jest taki sam sygnał, jak z prawego i lewego gniazda wyjściowego ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R. *3 Tylko wtedy, gdy opcja „D. OUTPUT” jest włączona (ustawienie Biegun N „ON”) (strona 24). Uwaga • Jeśli rozstaw otworów gniazda zasilania ma taki Układ potrójnego przetwornika C/A działa tylko podczas sam rozmiar odtwarzania sygnałów 2-kanałowych za pośrednictwem gniazd 2 Należy użyć dostępnego w sprzedaży adaptera wtyku. W CH OUT. takim przypadku polaryzację gniazda zasilania można Jeśli zaświeci wskaźnik i.LINK sprawdzić za pomocą dostępnego w sprzedaży śrubokręta z próbnikiem napięcia. Po włożeniu śrubokręta z próbnikiem • Ze wszystkich pozostałych gniazd (ANALOG 2CH OUT, napięcia do otworu masy gniazda zasilania neonówka nie ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT) sygnał nie zaświeci. Włóż końcówki w taki sposób, aby „biegun N” stykał jest odtwarzany. się z bolcem masy wtyku. • Funkcja zarządzania wielokanałowego nie działa. z Aby słuchać dźwięku przez słuchawki, gdy świeci Jeśli słuchać buczenie (przydźwięk) wskaźnik i.LINK Buczenie może być spowodowane różnicą potencjałów Słuchawki należy podłączyć do gniazda PHONES we elektrycznych w obwodzie masy.* W takim wypadku należy użyć wzmacniaczu, a nie w odtwarzaczu. dostarczonego adaptera wtyku (tylko model północnoamerykański) i uważać, aby nie podłączyć do niczego przewodu masy. * Mimo że masa domowego gniazda zasilania jest zwykle masą bezpieczeństwa, mogą występować niewielkie różnice potencjałów elektrycznych, zależnie od konstrukcji gniazda. Dlatego zastosowanie dostarczonego 3-bolcowego przewodu zasilającego może spowodować obniżenie jakości sygnału audio lub pojawienie się przydźwięku. 9PL

Rozmieszczenie Opis elementów panelu przedniego i funkcje elementów regulacyjnych W niniejszym rozdziale opisano rozmieszczenie i funkcje różnych przycisków i elementów regulacyjnych na panelu przednim i tylnym urządzenia oraz na dostarczonym pilocie. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. W rozdziale tym mowa jest również o informacjach pojawiających się w oknie wyświetlacza. 1 Przełącznik POWER (14) Służy do włączania odtwarzacza. 2 Przycisk TIME/TEXT (17) Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje pojawienie się na wyświetlaczu czasu odtwarzania utworu, całkowitego czasu pozostałego do końca odtwarzania płyty lub informacji tekstowych. 3 Przycisk SACD/CD (16) Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania płyty hybrydowej powoduje przełączenie odtwarzanej warstwy między HD (Super Audio CD) a CD. 4 Przycisk i.LINK (16) Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji i.LINK. Wskaźnik i.LINK (16) Świeci, gdy używana jest funkcja i.LINK. 5 Szuflada płyt kompaktowych (16) Naciśnij przycisk A OPEN/CLOSE, aby otworzyć/ zamknąć szufladę odtwarzacza. 10PL

Rozmieszczenie i funkcje elementów regulacyjnych TIME/TEXT MENU MULTI/2CH SACD/CD i.LINK POWER AMS PHONES PHONE LEVEL PUSH MIN MAX ENTER 6 Przycisk A OPEN/CLOSE (16) qs Przycisk MENU (15, 26–28) Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć szufladę Naciśnij, aby otworzyć menu. odtwarzacza. Naciśnij, aby wyjść z menu i przywrócić normalny stan wyświetlacza. 7 Przycisk N (16) Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie. qd Przycisk MULTI/2CH (16) Naciśnij, aby wybrać obszar odtwarzania, gdy w Wskaźnik N (16) odtwarzaczu znajduje się płyta Super Audio CD z Świeci w trakcie odtwarzania utworów. zapisem dwukanałowym i wielokanałowym (strona 8 Przycisk X (16) 15). Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie. qf Czujnik zdalnego sterowania Wskaźnik X (16) qg Okno wyświetlacza (17) Świeci, gdy odtwarzania utworów jest wstrzymane. Wyświetla różne informacje. 9 Przycisk x (16) qh Pokrętło . AMS > (AMS: Automatic Music Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie. Sensor - automatyczny czujnik muzyki) (20) 0 PHONES Obrót pokrętła . AMS > o jedno klinięcie w Służy do podłączenia słuchawek. kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Podczas odtwarzania wielokanałowej płyty SACD z powoduje przejście do poprzedniego utworu; obrót gniazda PHONES jest odtwarzany taki sam sygnał jak pokrętła . AMS > o jedno kliknięcie w kierunku z prawego i lewego gniazda wyjściowego ANALOG zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje 5.1CH FRONT L/R. przejście do następnego utworu. qa PHONE LEVEL Służy do regulacji poziomu głośności w słuchawkach. 11PL

Opis elementów panelu tylnego Rozmieszczenie i funkcje elementów regulacyjnych CENTER L L 5.1CH OUT AC IN COAXIAL OPTICAL R R OUT AUDIO OUT DIGITAL(CD) i.LINK S200 FRONT SURROUND SUB WOOFER R L 2CH OUT ANALOG 1 Gniazda ANALOG 5.1CH OUT (5) Uwaga Służą do podłączenia wzmacniacza wyposażonego w Za pośrednictwem cyfrowych złączy wyjściowych DIGITAL (CD) gniazda wejściowe 5.1CH (wzmacniacza OUT oznaczonych numerami 2 i 3 można odtwarzać wyłącznie wielokanałowego, wzmacniacza AV itp.) za pomocą sygnały pochodzące z płyt CD. Sygnałów pochodzących z płyt SACD nie można odtwarzać za pośrednictwem cyfrowych złączy przewodów połączeniowych audio. wyjściowych DIGITAL (CD) OUT. 2 Złącze DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (8) Jeśli zaświeci wskaźnik i.LINK Służy do podłączenia komponentu systemu audio za Ze wszystkich pozostałych gniazd (ANALOG 2CH OUT, ANALOG pomocą koncentrycznego przewodu cyfrowego. 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT) sygnał nie jest odtwarzany. 3 Złącze DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (8) Służy do podłączenia komponentu systemu audio za pomocą optycznego przewodu cyfrowego. 4 Gniazdo i.LINK S200 AUDIO OUT (7) Służy do połączenia z amplitunerem STR-DA9000ES lub wzmacniaczem TA-DA9000ES za pomocą przewodu połączeniowego i.LINK. 5 Gniazdo AC IN (9) Służy do podłączenia przewodu zasilającego. 6 Gniazda ANALOG 2CH OUT L/R (6) Służą do podłączenia komponentu systemu audio (stereofonicznego/2-kanałowego) za pomocą przewodu połączeniowego audio. 12PL

Opis elementów regulacyjnych pilota 1 Przycisk CONTINUE (22) qd Przycisk MULTI/2CH (16) Naciśnij, aby z trybu odtwarzania w kolejności losowej Naciśnij, aby wybrać obszar odtwarzania po włożeniu lub trybu odtwarzania zaprogramowanego powrócić do odtwarzacza 2-kanałowej + wielokanałowej płyty do trybu odtwarzania normalnego. SACD (strona 15). Przycisk SHUFFLE (22) qf Przycisk ENTER (27) Naciśnij, aby wybrać tryb odtwarzania utworów w Naciśnij, aby zatwierdzić wybór. kolejności losowej. Rozmieszczenie i funkcje elementów regulacyjnych qg Przycisk CLEAR (23) Przycisk PROGRAM (23) Naciśnij, aby usunąć zaprogramowany numer utworu. Naciśnij, aby wybrać tryb odtwarzania qh Przycisk LEVEL ADJ (27) zaprogramowanego. Naciśnij, aby ustawić balans poziomu wyjściowego 2 Przycisk DISPLAY MODE (18) dla funkcji zarządzania wielokanałowego (strona 25). Naciśnij, aby wyłączyć lub włączyć wyświetlanie qj Przycisk CHECK (23) informacji. Naciśnij, aby sprawdzić kolejność zaprogramowanych 3 Przycisk TIME/TEXT (17) utworów. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje pojawienie się na wyświetlaczu czasu odtwarzania utworu, całkowitego czasu pozostałego do końca odtwarzania płyty lub informacji tekstowych. 4 Przyciski numeryczne (20) Naciśnij, aby wprowadzić numery utworów. 5 Przycisk >10 (20) PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM Naciśnij, aby znaleźć utwór o numerze wyższym niż DISPLAY/ 10. MODE SACD/CD 6 Przycisk REPEAT (21) TIME/TEXT MULTI/2CH Naciśnij kilkakrotnie, aby odtwarzać wszystkie utwory lub tylko jeden utwór z danej płyty. 1 2 3 7 Przycisk AyB (22) 4 5 6 Naciśnij, aby wybrać funkcję powtórnego odtwarzania A-B. 7 8 9 8 Przycisk H (16) >10 10/0 ENTER Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie utworów. REPEAT CHECK CLEAR Przycisk X (16) A B LEVEL ADJ Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie. Przycisk x (16) Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie. 9 Przyciski ./ > (AMS: Automatic Music Sensor AMS - automatyczny czujnik muzyki) (20) Naciśnij, aby znaleźć określony utwór. 0 Przyciski m/ M (20) INDEX Naciśnij, aby znaleźć fragment utworu, który chcesz odtworzyć. qa Przyciski INDEX >/ . (20) Naciśnij, aby znaleźć określony punkt oznaczony sygnałem indeksu w przypadku odtwarzania płyty posiadającej sygnały indeksu. qs Przycisk SACD/CD (16) Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie wskaźnika „SACD” lub „CD”. Wybierz rodzaj płyty kompaktowej, którą chcesz odtwarzać. 13PL

Odtwarzanie Rodzaje zgodnych płyt kompaktowych płyt Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt kompaktowych. kompaktowych W zależności od rodzaju odtwarzanej płyty wybierz odpowiedni wskaźnik, naciskając przycisk SACD/CD lub MULTI/2CH (strony 16). W niniejszym rozdziale przedstawiono Klasyfikacja według konfiguracji warstw różne sposoby odtwarzania płyt kompaktowych. Płyta kompaktowa SACD (płyta jednowarstwowa) Ta płyta zawiera jedną warstwę HD (o wysokiej gęstości). Podczas odtwarzania tej płyty odtwarzacz jest automatycznie ustawiany na tryb odtwarzania płyt SACD. Warstwa HD (SACD) Płyta kompaktowa SACD (płyta dwuwarstwowa) Ta płyta zawiera dwie warstwy HD i umożliwia odtwarzanie przez znacznie dłuższy czas. Podczas odtwarzania tej płyty odtwarzacz jest automatycznie ustawiany na tryb odtwarzania płyt SACD. Obie warstwy HD są umieszczone na jednej stronie płyty dwuwarstwowej, dlatego nie ma potrzeby odwracania płyty na drugą stronę. Warstwa HD (SACD) Warstwa HD (SACD) Konwencjonalna płyta CD Ta płyta posiada standardowy format. Podczas odtwarzania tej płyty odtwarzacz jest automatycznie ustawiany na tryb odtwarzania konwencjonalnych płyt CD. Warstwa CD 14PL

Płyta kompaktowa SACD + CD (płyta hybrydowa) Dwukanałowa + wielokanałowa płyta SACD Ta płyta zawiera warstwę HD i warstwę CD. Naciśnij Ta płyta zawiera dwukanałowy obszar odtwarzania oraz przycisk SACD/CD, aby wybrać warstwę, którą chcesz wielokanałowy obszar odtwarzania. odtwarzać. Obie warstwy znajdują się na jednej stronie Naciśnij przycisk MULTI/2CH, aby wybrać obszar płyty, dlatego nie ma potrzeby odwracania płyty na drugą odtwarzania, którego chcesz słuchać. stronę. Warstwę CD hybrydowej płyty kompaktowej można odtwarzać przy użyciu konwencjonalnego Dwukanałowy obszar odtwarzacza CD. odtwarzania Wielokanałowy obszar odtwarzania Warstwa CD Odtwarzanie płyt kompaktowych Warstwa HD (SACD) Wybieranie domyślnego obszaru odtwarzania (2-kanałowy lub wielokanałowy) 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk MENU. Wybieranie domyślnie odtwarzanej warstwy (HD lub 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na CD) wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „M/2CH 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk MENU. SELECT”. 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SACD/CD Zostanie wyświetlony bieżący obszar odtwarzania. SEL”. 4 Obróć pokrętło . AMS >, aby wybrać żądany 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. obszar odtwarzania, a następnie naciśnij pokrętło Zostanie wyświetlony wskaźnik aktualnie odtwarzanej . AMS >. warstwy. 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aby wybrać żądaną warstwę do odtwarzania, a następnie Niezgodne rodzaje płyt kompaktowych naciśnij pokrętło . AMS >. Za pomocą tego odtwarzacza nie można odtwarzać następujących płyt. Jeśli podejmiesz próbę odtworzenia Klasyfikacja płyt SACD według konfiguracji takiej płyty, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie kanałów „TOC Error” lub „No Disc” albo z głośników nie będzie dochodził żaden dźwięk. • CD-ROM Dwukanałowa płyta SACD • DVD itp. Ta płyta zawiera dwukanałowy obszar odtwarzania. Podczas odtwarzania tej płyty odtwarzacz jest automatycznie ustawiany na tryb odtwarzania dwukanałowego. Dwukanałowy obszar odtwarzania Wielokanałowa płyta SACD Ta płyta zawiera wielokanałowy obszar odtwarzania. Podczas odtwarzania tej płyty odtwarzacz jest automatycznie ustawiany na tryb odtwarzania wielokanałowego. Wielokanałowy obszar odtwarzania 15PL

Odtwarzanie płyt kompaktowych Poniżej opisano czynności dotyczące normalnego Podstawowe czynności, które można wykonać w odtwarzania oraz podstawowe czynności możliwe do trakcie odtwarzania wykonania podczas odtwarzania. Aby Naciśnij przycisk POWER SACD/CD A OPEN/CLOSE N X x Zatrzymać odtwarzanie x Wstrzymać odtwarzanie X Wznowić odtwarzanie po wstrzymaniu X lub N Znaleźć następny utwór Obróć pokrętło . AMS > w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Odtwarzanie płyt kompaktowych Znaleźć początek bieżącego Obróć pokrętło . AMS > w lub poprzedniego utworu kierunku przeciwnym do ruchu i.LINK .AMS> wskazówek zegara Wyjąć płytę CD A OPEN/CLOSE 1 Włącz wzmacniacz. Ustaw najniższy poziom głośności. 2 Ustaw selektor źródła sygnału wejściowego we z Jeśli włączysz odtwarzacz, w którym znajduje się już płyta wzmacniaczu w położeniu odpowiadającym Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Po podłączeniu dostępnego w handlu programatora czasowego możesz ustawić sygnałowi z odtwarzacza. odtwarzanie płyty kompaktowej o dowolnie wybranej godzinie. 3 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć z Aby wybrać warstwę, której chcesz słuchać podczas odtwarzacz. odtwarzania płyty hybrydowej (strona 15) 4 Naciśnij przycisk A OPEN/CLOSE, aby otworzyć Naciskaj przycisk SACD/CD, aż zaświeci wskaźnik „SACD” lub „CD”. szufladę i umieść płytę w szufladzie. z Aby wybrać obszar odtwarzania, którego chcesz słuchać podczas odtwarzania dwukanałowej + wielokanałowej płyty SACD (strona 15) Naciskaj przycisk MULTI/2CH, aż zaświeci wskaźnik „MULTI CH” lub „2 CH”. Uwagi • Podczas odtwarzania siłę głosu należy zwiększać stopniowo, zaczynając od najniższego poziomu. Sygnał wyjściowy z tego Stroną z nadrukiem do góry urządzenia może zawierać częstotliwości leżące poza zwykłą granicą słyszalności. Może to spowodować uszkodzenie głośników lub słuchu. • Jeśli w trybie Program Play zmieni się obszar odtwarzania, 5 Naciśnij przycisk N. program zostanie usunięty. Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszego utworu. • Po zmianie obszaru odtwarzanie zostanie wznowione od Jeśli chcesz rozpocząć odtwarzanie płyty od początku bieżącego utworu. Jednak w przypadku niektórych płyt określonego utworu, przed naciśnięciem przycisku N odtwarzanie może zostać wznowione od pierwszego utworu. obróć pokrętło . AMS >, aby wybrać numer tego utworu. Korzystanie z funkcji i.LINK 6 Ustaw poziom głośności we wzmacniaczu. Za pośrednictwem gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT można odtwarzać dźwięk o wysokiej jakości. Bliższe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi podłączanego urządzenia. Naciśnij przycisk i.LINK, aby włączyć wskaźnik i.LINK. Aby wyłączyć funkcję i.LINK i słuchać dźwięku w trybie analogowym, należy ponownie nacisnąć przycisk i.LINK (wskaźnik i.LINK zgaśnie). Uwaga Jeśli przycisk N zostanie naciśnięty, gdy funkcja i.LINK nie jest jeszcze uaktywniona (np. gdy na wyświetlaczu amplitunera STR-DA9000ES lub wzmacniacza TA-DA9000ES widoczny jest komunikat „i.LINK Connecting”), dźwięk na początku utworu może nie być słyszalny. Jeśli zaświeci wskaźnik i.LINK • Ze wszystkich pozostałych gniazd (ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT) sygnał nie jest odtwarzany. • Opcje menu „D. FILTER”, „D. OUTPUT”, „2CH SPK MODE”, „MCH SPK MODE”, „LEVEL ADJUST” i „SPK DISTANCE” są niedostępne. 16PL

Korzystanie z wyświetlacza W oknie wyświetlacza pokazywane są różne informacje Informacje dotyczące płyty wyświetlane po jej dotyczące odtwarzanej płyty lub utworu. W tej sekcji włożeniu opisano informacje dotyczące odtwarzanej płyty kompaktowej oraz informacje wyświetlane dla każdego W zależności od aktualnie włożonej płyty na wyświetlaczu stanu odtwarzania. mogą pojawić się następujące informacje: TIME/TEXT Dwukanałowa płyta SACD MENU 2 CH SACD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Odtwarzanie płyt kompaktowych Wielokanałowa płyta SACD .AMS> MULTI 5.1CH MULTI 5 CH MULTI CH SACD SACD SACD 1 2 3 4 5 lub 1 2 3 4 5 lub 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 DISPLAY MODE Podczas Podczas Podczas odtwarzania 5.1- odtwarzania 5- odtwarzania TIME/TEXT kanałowej płyty kanałowej płyty innych płyt Super Audio CD Super Audio CD Super Audio CD lub w trybie zatrzymania Konwencjonalna płyta CD CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wyświetlanie informacji przy zatrzymanym odtwarzaczu Naciśnij przycisk TIME/TEXT. Zostanie wyświetlona całkowita liczba utworów oraz całkowity czas odtwarzania. Całkowita liczba utworów Całkowity czas odtwarzania MULTI CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 10 45.28 6 7 8 9 10 17PL

Korzystanie z wyświetlacza Wyświetlanie informacji w trakcie odtwarzania Wyświetlanie informacji zawartych na płycie CD TEXT Naciśnij przycisk TIME/TEXT. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje Płyty CD TEXT oprócz sygnałów audio zawierają również pojawienie się na wyświetlaczu numeru bieżącego utworu takie informacje, jak tytuł płyty lub nazwisko wykonawcy. i czasu, jaki upłynął od początku jego odtwarzania, czasu Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie tytułu płyty, pozostałego do końca jego odtwarzania lub całkowitego nazwiska wykonawcy oraz tytułu aktualnie odtwarzanego czasu pozostałego do końca odtwarzania płyty. utworu w postaci informacji tekstowych. Jeśli odtwarzacz wykryje wielokanałową płytę SACD, Jeśli odtwarzacz wykryje płytę CD TEXT, na wyświetlaczu przed wyświetleniem standardowych informacji pojawi się wskaźnik „TEXT”. Jeżeli informacje na płycie wyświetlane są informacje dotyczące kanałów. CD TEXT zostały zapisane w kilku językach, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „MULTI-TEXT”. Aby Odtwarzanie płyt kompaktowych Numer odtwarzanego utworu oraz czas jaki upłynął sprawdzić informacje w innym języku, należy zapoznać od początku odtwarzania bieżącego utworu się z sekcją „Wyświetlanie informacji zawartych na płycie (informacje domyślnie pokazywane na wyświetlaczu) CD TEXT w innych językach” na stronie 19. MULTI 5.1CH SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.57 6 7 8 9 10 Wyświetlanie informacji zawartych na płycie Naciśnij przycisk TIME/TEXT CD TEXT w trybie zatrzymania Naciśnij przycisk TIME/TEXT. Numer aktualnie odtwarzanego utworu i czas Naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie tytułu pozostały do końca odtwarzania tego utworu płyty lub nazwiska wykonawcy. Po wybraniu nazwy lub nazwiska wykonawcy wyświetlany jest wskaźnik „ART.”. MULTI 5.1CH SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 • Przed rozpoczęciem odtwarzania 1 -1.56 6 7 8 9 10 Naciśnij przycisk TIME/TEXT Tytuł płyty MULTI CH TEXT SACD DISC 1 2 3 4 5 Całkowity czas pozostały do końca odtwarzania płyty MULTI 5.1CH SONYHITS 6 7 8 9 10 SACD Naciśnij przycisk TIME/TEXT MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Naciśnij przycisk TIME/TEXT Nazwisko wykonawcy MULTI CH TEXT SACD Informacje dotyczące kanałów (wyświetlane tylko po ART. 1 2 3 4 5 wykryciu przez odtwarzacz wielokanałowej płyty SACD) MULTI 5.1CH SONY BAND 6 7 8 9 10 SACD Naciśnij przycisk TIME/TEXT TRACK 1 2 3 4 5 [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 Całkowita liczba utworów i całkowity czas odtwarzania Wyłączanie informacji pokazywanych na TEXT MULTI SACD CH wyświetlaczu Z TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 Naciśnij 10 45.28 6 7 8 9 10 przycisk Naciskanie przycisku DISPLAY MODE na pilocie podczas TIME/ odtwarzania płyty powoduje naprzemienne włączanie i TEXT wyłączanie wyświetlacza. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, po wstrzymaniu lub zatrzymaniu odtwarzania włącza się samoczynnie. Po wznowieniu odtwarzania wyświetlacz ponownie się wyłącza. Przed rozpoczęciem odtwarzania naciśnięcie przycisku DISPLAY MODE w celu wyłączenia wyświetlacza powoduje pojawienie się wskaźnika „Display Off”, natomiast naciśnięcie tego przycisku w celu włączenia wyświetlacza powoduje pojawienie się wskaźnika „Display On”. 18PL

Informacje wyświetlane podczas odtwarzania Wyświetlanie informacji zawartych na płycie płyty CD TEXT CD TEXT w innych językach Pojawia się tytuł bieżącego utworu. Jeśli tytuł płyty ma Istnieje możliwość zmiany języka wyświetlanych długość przekraczającą 15 znaków, po jego przewinięciu informacji, o ile informacje na płycie CD TEXT zostały przez wyświetlacz na ekranie pozostanie pierwszych 14 zapisane w wielu językach. Jeśli odtwarzacz wykryje taką znaków. płytę CD TEXT, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Jeśli odtwarzacz wykryje wielokanałową płytę SACD, „MULTI-TEXT”. Zmianę języka należy przeprowadzić przed wyświetleniem czasu odtwarzania bieżącego zgodnie z poniższą procedurą. utworu wyświetlane są informacje dotyczące kanałów. 1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk MENU. • Podczas odtwarzania płyty Tytuł utworu 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na Odtwarzanie płyt kompaktowych MULTI 5.1CH wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LANGUAGE”. SACD TRACK TEXT 1 2 3 4 5 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. HITECHBLUES 6 7 8 9 10 Na wyświetlaczu miga aktualnie wybrany język Naciśnij przycisk TIME/TEXT (angielski, francuski, niemiecki itp.). Jeśli odtwarzacz nie może wyświetlić języka używanego na danej płycie CD TEXT, wyświetlany jest Informacje dotyczące kanałów (wyświetlane tylko po wskaźnik „Other lang”. wykryciu przez odtwarzacz wielokanałowej płyty SACD) MULTI SACD 5.1CH 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. TEXT TRACK 1 2 3 4 5 [MULTI] 5.1 CH 6 7 8 9 10 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Po upływie kilku sekund zostaną wyświetlone informacje w wybranym języku. Czas odtwarzania bieżącego utworu MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 1 1 1.56 6 7 8 9 10 Naciśnij przycisk TIME/TEXT Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu MULTI 5.1CH TEXT SACD TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 1 -1.57 6 7 8 9 10 Naciśnij przycisk TIME/TEXT Czas pozostały do końca odtwarzania płyty MULTI 5.1CH TEXT SACD MIN SEC 1 2 3 4 5 -43.32 6 7 8 9 10 Naciśnij przycisk TIME/ TEXT Uwagi • W zależności od płyty na wyświetlaczu mogą nie być pokazywane wszystkie znaki. • Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie tylko tytułów płyt, tytułów utworów oraz nazwisk wykonawców zawartych na płytach CD TEXT. Inne informacje nie mogą być wyświetlane. 19PL

Wyszukiwanie określonych Wyszukiwanie określonego utworów miejsca w utworze W trybie zatrzymania lub odtwarzania istnieje możliwość Podczas odtwarzania lub w trybie pauzy w odtwarzaniu wyszukania dowolnego utworu, który ma być odtwarzany. można wyszukać określone miejsce w utworze. Przyciski H numeryczne ./> .AMS> >10 m/ M INDEX Odtwarzanie płyt kompaktowych .AMS> >/. ./> Wyszukiwanie miejsca w utworze podczas monitorowania dźwięku (funkcja Aby odnaleźć Należy przeszukiwania) Z Następny lub Obracać pokrętło . AMS > w kierunku Naciśnij i przytrzymaj przycisk m/ M podczas kolejne utwory zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do odnalezienia żądanego utworu. Korzystając z odtwarzania. pilota, należy naciskać przycisk >, aż do Podczas przewijania utworu do przodu lub do tyłu będzie odnalezienia żądanego utworu. słychać przerywane dźwięki. Po odnalezieniu żądanego miejsca zwolnij przycisk. Bieżący lub Obracać pokrętło . AMS > w kierunku poprzednie przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż utwory do odnalezienia żądanego utworu. Wyszukiwanie miejsca w utworze przez Korzystając z pilota, należy naciskać przycisk obserwację wskazań czasu (funkcja ., aż do odnalezienia żądanego utworu. szybkiego przeszukiwania) Z Bezpośrednio Obracać pokrętło . AMS >, aż do określony odnalezienia żądanego numeru utworu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk m/ M w trybie pauzy utwór Korzystając z pilota, należy naciskać przycisk w odtwarzaniu. . lub >, aż do odnalezienia żądanego Nie będzie słychać dźwięku odtwarzanego utworu. utworu. z Jeśli na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „Over!!” Płyta osiągnęła koniec. Naciśnij przycisk . lub m, aby Bezpośrednie wyszukiwanie utworu przez cofnąć. wprowadzenie jego numeru Z Uwaga Nagrania o długości zaledwie kilku sekund mogą być zbyt Za pomocą odpowiedniego przycisku (lub krótkie, aby można było je monitorować. W takim wypadku przycisków) numerycznego wprowadź numer utworu. funkcja przeszukiwania może nie działać prawidłowo. z Aby wprowadzić numer utworu większy niż 11 Z Wyszukiwanie miejsca w utworze przy użyciu 1 Naciśnij przycisk >10. funkcji indeksowania (przeszukiwanie według 2 Wprowadź odpowiednie cyfry. indeksów) Z Aby wprowadzić 0, naciśnij przycisk 10/0. W trybie odtwarzania lub w trybie pauzy w Przykłady: odtwarzaniu naciśnij kilkakrotnie przycisk INDEX. • Aby odtworzyć utwór nr 30, należy najpierw nacisnąć lub INDEX>. przycisk >10, a następnie przyciski 3 i 10/0. • Aby odtworzyć utwór nr 100, należy najpierw dwukrotnie z Co to jest INDEX? nacisnąć przycisk >10, a następnie przycisk 1 i dwukrotnie Niektóre płyty Super Audio CD lub CD są wyposażone w system przycisk 10/0. znakowania za pomocą indeksów, który dzieli utwory lub płytę Uwaga na mniejsze segmenty. Jest to szczególnie przydatne w sytuacji, W przypadku, gdy liczba wszystkich utworów jest mniejsza od gdy chcemy wyszukać określone miejsce w długim utworze (na 100, po dwukrotnym naciśnięciu przycisku >10 zostanie przykład podczas odtwarzania muzyki klasycznej). Funkcja przywrócony domyślny wygląd wyświetlacza. przeszukiwania według indeksów działa wyłącznie w przypadku korzystania z dostępnych w sprzedaży płyt z oznakowaniem indeksowym (zazwyczaj informacje na ten temat znajdują się na 20PL etykiecie płyty).

Wielokrotne odtwarzanie utworów Z Wyszukiwanie miejsca na płycie przez Odtwarzacz umożliwia wielokrotne odtwarzanie całej płyty lub jej fragmentów. Funkcji tej można używać razem z ustawienie czasu rozpoczęcia (funkcja funkcją odtwarzania w kolejności losowej w celu przeszukiwania według czasu) powtórnego odtwarzania wszystkich utworów w kolejności losowej (strona 22) lub razem z funkcją odtwarzania w 1 W trybie zatrzymania naciskaj przycisk ./> kolejności zaprogramowanej w celu powtórzenia (lub obracaj pokrętło . AMS >), aby wybrać wszystkich utworów w kolejności zgodnej z ustalonym żądany utwór. wcześniej programem (strona 23). Można również powtórnie odtworzyć określony utwór lub jego część. 2 Obserwując wyświetlacz, naciśnij przycisk m/ M, aby ustawić czas rozpoczęcia odtwarzania. Naciśnięcie najpierw przycisku M powoduje Odtwarzanie płyt kompaktowych ustawienie czasu od początku żądanego utworu, natomiast naciśnięcie najpierw przycisku m pozwala ustawić czas od końca żądanego utworu. REPEAT MULTI 5.1CH SACD AyB TRACK MIN SEC 1 2 3 4 5 H 5 2.57 6 7 8 9 10 x 3 Naciśnij przycisk H. Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ustawionego za pomocą funkcji przeszukiwania według czasu. Uwaga W przypadku wyłączenia odtwarzacza lub odłączenia przewodu zasilającego odtwarzacz zachowa w pamięci ostatnie ustawienia dotyczące wielokrotnego odtwarzania utworów („Repeat All” lub „Repeat 1”) i przywróci te ustawienia po następnym włączeniu urządzenia. Nie dotyczy to jednak funkcji powtórnego odtwarzania fragmentu A-B, która zostanie anulowana w przypadku wyłączenia odtwarzacza lub odłączenia jego przewodu zasilającego. Powtórne odtwarzanie wszystkich utworów na płycie (funkcja wielokrotnego odtwarzania utworów) Naciśnij raz przycisk REPEAT, a następnie naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony wskaźnik „Repeat” i rozpocznie się powtórne odtwarzanie wszystkich utworów na płycie. Funkcja wielokrotnego odtwarzania utworów zmienia się w zależności od wybranego trybu odtwarzania. Jeśli wybrany tryb Odtwarzacz powtarza odtwarzania to Normalne odtwarzanie (strona 16) Kolejno wszystkie utwory Odtwarzanie w kolejności Wszystkie utwory w losowej (strona 22) kolejności losowej Odtwarzanie zaprogramowane Wszystkie utwory w (strona 23) kolejności zaprogramowanej Aby anulować tryb Repeat All Play Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż do zniknięcia wskaźnika „REPEAT”. 21PL

Wielokrotne odtwarzanie utworów Z Odtwarzanie utworów w kolejności losowej Powtórne odtwarzanie bieżącego utworu (funkcja Shuffle Play) Z (funkcja odtwarzania w trybie Repeat 1) Po wybraniu funkcji Shuffle Play, odtwarzacz odtwarza w Podczas odtwarzania utworu, który chcesz kolejności losowej wszystkie utwory znajdujące się na powtórzyć, naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż płycie. zostanie wyświetlony wskaźnik „REPEAT 1”. Rozpocznie się odtwarzanie w trybie Repeat 1. Aby anulować tryb Repeat 1 Play CONTINUE SHUFFLE Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż do zniknięcia wskaźnika „REPEAT 1”. Odtwarzanie płyt kompaktowych Powtórne odtwarzanie określonego fragmentu utworu (funkcja odtwarzania w trybie Repeat A-B) Możesz określić jeden fragment utworu, który ma być odtwarzany wielokrotnie. Pamiętaj, że fragment H przeznaczony do wielokrotnego odtwarzania musi znajdować się w obrębie jednego utworu. ./> 1 W trybie odtwarzania naciśnij przycisk AyB w punkcie początkowym (punkcie A) fragmentu, który ma być odtwarzany wielokrotnie. Zostanie wyświetlony wskaźnik „REPEAT” oraz migający wskaźnik „A”. 2 Kontynuuj odtwarzanie utworu (lub naciśnij przycisk M) w celu wyszukania punktu końcowego (punktu B), a następnie naciśnij przycisk AyB. 1 Naciśnij przycisk SHUFFLE w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlony wskaźnik „REPEAT A-B” i rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie fragmentu 2 Naciśnij przycisk H. znajdującego się pomiędzy punktami A-B. Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play. Aby anulować tryb Repeat A-B Play Podczas „losowania” utworów do odtwarzania na Naciśnij przycisk REPEAT. wyświetlaczu odtwarzacza pojawia się wskaźnik „;”. Odtwarzacz zatrzyma się po jednokrotnym z Istnieje możliwość ustawienia nowego punktu odtworzeniu wszystkich utworów. początkowego i końcowego podczas wielokrotnego odtwarzania fragmentu znajdującego się pomiędzy Aby przywrócić normalne odtwarzanie punktami A-B Naciśnij przycisk CONTINUE. Można zmienić aktualny punkt końcowy na nowy punkt początkowy, a następnie określić nowy punkt końcowy w celu z Podczas odtwarzania w kolejności losowej można wielokrotnego odtwarzania innego fragmentu utworu zaraz po wyszukiwać utwory zakończeniu odtwarzania bieżącego fragmentu. 1 Podczas wielokrotnego odtwarzania fragmentu znajdującego Naciśnij przycisk ./ >. się pomiędzy punktami A-B naciśnij przycisk AyB. Naciśnij przycisk >, aby znaleźć następny utwór lub przycisk Bieżący punkt końcowy zmieni się na nowy punkt początkowy ., aby znaleźć początek bieżącego utworu. Odtwarzacz nie (punkt A). wraca do utworów, które zostały już odtworzone. Zostanie wyświetlony wskaźnik „REPEAT” oraz migający wskaźnik „A”. Uwaga 2 Znajdź nowy punkt końcowy (punkt B) i naciśnij przycisk W przypadku zmiany obszaru odtwarzania (dwukanałowy/ AyB. Zostanie wyświetlony wskaźnik „REPEAT A-B” i wielokanałowy) lub warstwy (CD/HD) płyty Super Audio CD odtwarzacz rozpocznie wielokrotne odtwarzanie nowego (strona 15) tryb Shuffle Play zostanie anulowany. fragmentu. Jeśli chcesz ponownie rozpocząć odtwarzanie od punktu początkowego A, naciśnij przycisk H podczas wielokrotnego odtwarzania fragmentu AyB. 22PL

Tworzenie własnego programu (funkcja Programme Play) Z Możesz wybrać swoje ulubione utwory i określić Sprawdzanie zawartości programu kolejność ich odtwarzania w programie zawierającym do 32 utworów (lub programie, którego całkowity czas Przed rozpoczęciem lub w trakcie odtwarzania trwania nie przekracza 999 min. 59 sek.). naciśnij przycisk CHECK. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje ukazanie się na wyświetlaczu numerów utworów w zaprogramowanej kolejności. CONTINUE PROGRAM Naciśnięcie przycisku CHECK w trybie odtwarzania powoduje wyświetlenie numeru utworu spośród następnych numerów utworów w programie. Przyciski numeryczne Odtwarzanie płyt kompaktowych Zmiana zawartości programu >10 W trybie zatrzymania można zmienić zawartość CHECK CLEAR programu. H Aby Wykonaj następujące czynności: Usunąć utwór 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk CHECK, aż ./> zostanie wyświetlony numer utworu, który chcesz usunąć. 2 Naciśnij przycisk CLEAR. Usunąć ostatni Naciśnij przycisk CLEAR. zaprogramowany Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku utwór powoduje usunięcie ostatniego utworu programu. Dodać utwór na Naciśnij przycisk ./ >, aby wybrać 1 Naciśnij przycisk PROGRAM w trybie zatrzymania. końcu programu utwór, który chcesz dodać, a następnie Zostanie wyświetlony wskaźnik „Program”. naciśnij przycisk PROGRAM. Korzystając z pilota, naciśnij przycisk numeryczny 2 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź odpowiadający numerowi utworu, który numer utworu. chcesz dodać. W przypadku wprowadzenia niewłaściwego Usunąć wszystkie Przytrzymaj naciśnięty przycisk CLEAR lub utwory x (przez około 2 sekundy), aż na numeru utworu wyświetlaczu pojawi się napis „Prog Naciśnij przycisk CLEAR, aby skasować błędnie CLEAR”. wprowadzony numer utworu i wprowadź prawidłowy numer utworu za pomocą przycisków numerycznych. Aby wybrać numer utworu większy niż 11 Naciśnij przycisk >10 (strona 20). 3 Aby wprowadzić inne utwory, powtórz czynności opisane w punkcie 2. Po każdym wprowadzeniu numeru utworu na wyświetlaczu pojawia się całkowity czas trwania programu. 4 Naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Programme Play. Aby przywrócić normalne odtwarzanie Naciśnij przycisk CONTINUE. z Program pozostaje w pamięci odtwarzacza nawet po zakończeniu odtwarzania w trybie Programme Play Naciśnij przycisk H, aby ponownie rozpocząć odtwarzanie od początku programu. Program pozostaje w pamięci odtwarzacza nawet po zatrzymaniu odtwarzania. Uw aga Wyłączenie odtwarzacza, odłączenie przewodu zasilającego, naciśnięcie przycisku A OPEN/CLOSE albo zmiana obszaru odtwarzania (dwukanałowy/wielokanałowy) lub warstwy (CD/HD) płyty Super Audio CD (strona 15) powoduje usunięcie programu z pamięci odtwarzacza. 23PL

Słuchanie płyt CD przy użyciu Włączanie/wyłączanie wyjścia filtru cyfrowego (funkcja Digital Filter) DIGITAL OUT Niniejszy odtwarzacz jest wyposażony w filtr cyfrowy Tryb odtwarzania cyfrowego można włączyć (będą eliminujący szumy generowane podczas próbkowania. odtwarzane sygnały cyfrowe) lub wyłączyć (odtwarzanie Wybierając odpowiedni rodzaj filtru, można ustawić sygnałów cyfrowych nie będzie możliwe). Korzystając z jakość dźwięku. wyjścia DIGITAL (CD) OUT COAXIAL lub DIGITAL (CD) Można wybrać opcję „STANDARD” lub „OPTION”. OUT OPTICAL, należy włączyć tryb cyfrowy („D.OUT (Ustawieniem domyślnym jest opcja „STANDARD”). ON”). (Ustawieniem domyślnym jest „D.OUT ON”). Gdy świeci wskaźnik i.LINK Gdy świeci wskaźnik i.LINK Ta funkcja jest niedostępna. Ta funkcja jest niedostępna. MENU .AMS> MENU .AMS> Odtwarzanie płyt kompaktowych 1 Naciśnij przycisk MENU. 1 Naciśnij przycisk MENU. 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „D. FILTER”. wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „D. OUTPUT”. 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na wyświetlaczu pojawi się nazwa wybranego filtru wyświetlaczu pojawi się nazwa wybranego trybu („STANDARD” lub „OPTION”). cyfrowego („D.OUT ON” lub „D.OUT OFF”). 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Po wybraniu pozycji „OPTION”, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „FILTER”. Uwaga Podczas odtwarzania płyt SACD funkcja ta nie działa, a z gniazd DIGITAL (CD) OUT nie jest odtwarzany sygnał. Cechy poszczególnych filtrów cyfrowych STANDARD Zapewnia szeroki zakres częstotliwości i poczucie przestrzeni. OPTION Zapewnia czysty i mocny dźwięk o czystej pozycji obrazu. Uwagi • Filtry cyfrowe działają tylko podczas odtwarzania konwencjonalnych płyt CD. Podczas odtwarzania płyt SACD nie można używać filtrów cyfrowych. • W zależności od parametrów płyty lub podłączonych urządzeń przełączenie filtru może nie mieć zauważalnych efektów. 24PL

Odtwarzanie wielokanałowej płyty SACD (funkcja zarządzania wielokanałowego) Wybór odtwarzania w trybie 2-kanałowym Odtwarzacz posiada funkcję zarządzania wielokanałowego, która umożliwia ustawienie trybu 1 Naciśnij przycisk MENU. odtwarzania płyty SACD za pomocą systemu DSD-DSP 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na (wbudowanego w odtwarzacz) zgodnie z wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „2CH SPK rozmieszczeniem lub wielkością posiadanych głośników. MODE”. Gdy świeci wskaźnik i.LINK 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. Ta funkcja jest niedostępna. Zostanie wyświetlony tryb odtwarzania. Przykład rozmieszczenia głośników Tryb Głośniki przednie Subwoofer odtwarzania Odtwarzanie płyt kompaktowych Głośniki przednie 2CH Direct Wszystkie sygnały dochodzą bezpośrednio z głośników przednich. L R Sygnał z subwoofera nie jest odtwarzany. 2CH + SW a a Głośnik środkowy 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na Subwoofer R wyświetlaczu pojawi się żądany tryb odtwarzania. L 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Głośniki dźwięku przestrzennego (surround) Uwaga Funkcja ta nie działa, jeśli odtwarzacz znajduje się w trybie Aby ustawić funkcję zarządzania wielokanałowego: odtwarzania płyt CD lub w trybie odtwarzania wielokanałowego. 1 Wybierz tryb odtwarzania spośród zaprogramowanych Z funkcji tej należy korzystać, gdy odtwarzacz znajduje się w trybów (dla odtwarzania dwukanałowego lub trybie odtwarzania 2-kanałowych płyt SACD, szuflada płyt wielokanałowego). kompaktowych jest otwarta lub w odtwarzaczu nie ma płyt. 2 Ustaw balans poziomu wyjściowego sygnału każdego głośnika (tylko po wybraniu trybu odtwarzania Wybór odtwarzania w trybie wielokanałowym wielokanałowego). Uwagi 1 Naciśnij przycisk MENU. • Funkcja ta działa wyłącznie w przypadku odtwarzania płyt SACD. • Nie można ustawić balansu poziomu sygnału wyjściowego w 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na zależności od wybranego trybu rozmieszczenia głośników. wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „MCH SPK MENU .AMS> MODE”. 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. Zostanie wyświetlony tryb odtwarzania. Tryb Głośniki Głośnik Głośniki Sub odtwarzania przednie środkowy dźwięku woofer przestrzennego (surround) MCH Direct Każdy sygnał dochodzi bezpośrednio z każdego głośnika. 5 – Large + SW Large Large Large a 5 – Large Large Large Large –– 5 – Small + SW Small Small Small a FRT – Large +SW Large Small Small a ENTER FRT – Large Large Small Small –– No – CNTR + SW Large –– Large a LEVEL ADJ No – CNTR Large –– Large –– ./> 25PL

Odtwarzanie wielokanałowej płyty SACD Uwagi dotyczące głośników określanych jako Regulacja balansu poziomu sygnału „Large” (duży) lub „Small” (mały) wyjściowego każdego głośnika Głośnik „Large” jest głośnikiem, który umożliwia odtwarzanie niskich częstotliwości w pełnym Funkcja zarządzania wielokanałowego umożliwia brzmieniu. W przypadku wybrania opcji „Small” (mały) regulację następujących elementów: dla głośników dźwięku przestrzennego (surround) niskie częstotliwości głośników przestrzennych będą CNTR BALANCE odtwarzane za pomocą głośników przednich lub (i) Względny balans poziomu sygnału wyjściowego subwoofera. pomiędzy głośnikami przednimi (FRONT L/R) i głośnikiem Do normalnego użytku wybierz ustawienie „MCH środkowym (CENTER) Direct” lub ustawienie, przy którym wszystkie głośniki są ustawione jako „Large” (duży) (np. „5 – Large + SURR BALANCE SW”, „5 – Large” itp.). Jeśli podczas odtwarzania Względny balans poziomu sygnału wyjściowego Odtwarzanie płyt kompaktowych wielokanałowej płyty SACD występują szumy lub pomiędzy głośnikami przednimi (FRONT L/R) i głośnikami funkcja odtwarzania wielokanałowego nie działa przestrzennymi (SURR L/R) efektywnie, należy zmienić ustawienia odpowiednich głośników na opcję „Small” (mały). SW BALANCE Względny balans poziomu sygnału wyjściowego 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na pomiędzy głośnikami przednimi (FRONT L/R) i wyświetlaczu pojawi się żądany tryb odtwarzania. subwooferem (SUB WOOFER) 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Uwaga Aby przywrócić normalny stan wyświetlacza, naciśnij W przypadku wybrania niektórych trybów odtwarzania przycisk MENU. wielokanałowego pewne regulacje mogą nie działać. Uwagi • Funkcja zarządzania wielokanałowego nie działa po wybraniu Regulacja balansu poziomu sygnału wyjściowego na opcji „MCH Direct” (nie można ustawić balansu poziomu panelu przednim odtwarzacza sygnału wyjściowego każdego głośnika). Balans poziomu sygnału wyjściowego każdego głośnika • Po wybraniu ustawienia „––” dla subwoofera, głośnik przedni jest automatycznie ustawiany jako „Large” (duży). można regulować w trakcie odtwarzania utworów. • Podczas odtwarzania utworu, który nie zawiera sygnału LFE* Regulacji tej można również dokonać, słuchając dźwięku sygnał dla subwoofera nie jest wysyłany. Dlatego też po testowego w trybie zatrzymania. wybraniu opcji „MCH Direct”, „5 – Large + SW” lub „No – CNTR + SW” z subwoofera nie dochodzi żaden sygnał. Jednak 1 Naciśnij przycisk MENU. w przypadku wybrania opcji „5 – Small + SW” lub „FRT – Large +SW” (po ustawieniu dla głośnika opcji „Small”) 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na częstotliwości basowe będą odtwarzane przez subwoofer. wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LEVEL * LFE (Low Frequency Enhancement): rozszerzenie niskich częstotliwości (opisanego jako „.1 CH”) ADJUST”. 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. Podczas odtwarzania przejdź do punktu 6. 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „TONE ON”. 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Z głośników dochodzi po kolei dźwięk testowy, a typ głośnika, z którego emitowany jest dźwięk testowy, pokazywany jest na wyświetlaczu. 6 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana pozycja. Wybierz odpowiednią pozycję spośród „CNTR BALANCE”, „SURR BALANCE” lub „SW BALANCE”. Uwaga Po ustawieniu dla subwoofera opcji „––” w trybie odtwarzania wielokanałowego (strona 25) wskaźnik „SW BALANCE” nie jest wyświetlany. Podobnie, na wyświetlaczu nie pojawiają się wskaźniki „CNTR BALANCE” lub „SURR BALANCE” w przypadku ustawienia dla tych głośników opcji „––”. 26PL

7 Naciśnij pokrętło . AMS >. 5 Naciśnij przycisk ENTER. Pojawia się ekran regulacji balansu. Pojawia się ekran regulacji balansu. W trybie zatrzymania z wybranego głośnika W trybie zatrzymania z wybranego głośnika odtwarzany jest dźwięk testowy. odtwarzany jest dźwięk testowy. Przykład: Po wybraniu opcji „SURR BALANCE” w Przykład: Po wybraniu opcji „SURR BALANCE” w trybie zatrzymania dźwięk testowy trybie zatrzymania dźwięk testowy emitowany jest z głośników przednich i emitowany jest z głośników przednich i przestrzennych. przestrzennych. MULTI CH MULTI CH SACD SACD DISC 1 2 3 4 5 DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 Odtwarzanie płyt kompaktowych 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ./ >, aby 8 Obracaj pokrętło . AMS >, aby ustawić ustawić poziom wyjściowy. poziom sygnału wyjściowego. MULTI CH SACD MULTI CH DISC 1 2 3 4 5 SACD DISC 1 2 3 4 5 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 FRT:_____:SURR 6 7 8 9 10 7 Naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzacz powraca do stanu z punktu 4. 9 Naciśnij pokrętło . AMS >. W celu przeprowadzenia dodatkowych regulacji Odtwarzacz powraca do stanu z punktu 6. powtórz czynności opisane w punktach od 4 do 7. W celu przeprowadzenia dodatkowych regulacji powtórz czynności opisane w punktach od 6 do 9. 8 Po zakończeniu regulacji naciśnij przycisk LEVEL ADJ. 10 Po zakończeniu regulacji naciśnij przycisk MENU. Wyświetlacz powraca do normalnego stanu. Wyświetlacz powraca do normalnego stanu. Uwaga Wybranie za pomocą funkcji zarządzania wielokanałowego Regulacja poziomu wyjściowego za pomocą pilota Z innego trybu odtwarzania niż „2CH Direct” lub „MCH Direct” Poziom sygnału wyjściowego każdego głośnika można w powoduje zmianę sposobu rozprowadzania dźwięku do trakcie odtwarzania ustawić za pomocą pilota głośników, która może objawić się ogólnym obniżeniem poziomu znajdującego się w wyposażeniu odtwarzacza. głośności. W takim wypadku należy wyregulować głośność za pomocą regulatora głośności w podłączonym wzmacniaczu. 1 Naciśnij przycisk LEVEL ADJ w trybie odtwarzania lub zatrzymania. W trybie odtwarzania przejdź do punktu 4. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ./ >, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „TONE ON”. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Z głośników dochodzi po kolei dźwięk testowy, a głośnik, z którego emitowany jest dźwięk testowy, pokazywany jest na wyświetlaczu. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ./ >, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana pozycja. Wybierz odpowiednią pozycję spośród „CNTR BALANCE”, „SURR BALANCE” lub „SW BALANCE”. Uwaga Po ustawieniu dla subwoofera opcji „––” w trybie odtwarzania wielokanałowego (strona 25) wskaźnik „SW BALANCE” nie jest wyświetlany. Podobnie, na wyświetlaczu nie pojawiają się wskaźniki „CNTR BALANCE” lub „SURR BALANCE” w przypadku ustawienia dla tych głośników opcji „––”. 27PL

Odtwarzanie wielokanałowej płyty SACD Regulacja odległości głośników 1 Naciśnij przycisk MENU. Jeśli podłączony wzmacniacz nie posiada menu 2 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na ustawiania odległości głośników, można fizycznie ustawić wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SPK tę odległość. Jeśli wzmacniacz jest wyposażony w taką DISTANCE”. funkcję, zaleca się określenie odległości głośników przy 3 Naciśnij pokrętło . AMS >. użyciu wzmacniacza. To ustawienie jest dostępne tylko w przypadku odtwarzania wielokanałowych płyt Super 4 Obracaj pokrętło . AMS >, aż na Audio CD. wyświetlaczu pojawi się żądany element. Wybierz element z menu „FRT DIST.”, „SURR DIST.”, Uwaga W przypadku ustawienia odległości głośników zarówno przy „CNTR DIST.” lub „SUBW DIST.”. użyciu odtwarzacza, jak i wzmacniacza, obydwa ustawienia Uwaga Odtwarzanie płyt kompaktowych mogą działać, a uzyskanie właściwego efektu nie będzie Po ustawieniu subwoofera na „––” w trybie odtwarzania możliwe. wielokanałowego (strona 25) nie można regulować parametru „SUBW DIST.” (pojawia się komunikat „Not In FRT DIST. Use”). Podobnie nie można regulować parametru „CNTR DIST.” (pojawia się komunikat „Not In Use”), jeśli dla Odległość od miejsca odsłuchu do głośników przednich odpowiedniego głośnika wybrano ustawienie „––”. Istnieje możliwość regulacji od 1,0 do 7,0 metrów, w odstępach 0,1 metra. 5 Naciśnij pokrętło . AMS >. Jeśli głośniki przednie są umieszczone w różnych Zostanie wyświetlony ekran regulacji odległości odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić głośników. odległość bliższego głośnika. Przykład: Po wybraniu opcji „SURR DIST.” (jeśli ustawieniem opcji „DIST. UNIT” jest SURR DIST. „meter”). Odległość od miejsca odsłuchu do głośników dźwięku przestrzennego MULTI CH SACD Istnieje możliwość regulacji od 1,0 do 7,0 metrów w DISC 1 2 3 4 5 odstępach 0,1 metra. SURR 3.0meter 6 7 8 9 10 Jeśli głośniki przednie są umieszczone w różnych odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić 6 Obracaj pokrętło . AMS >, aby wyregulować odległość bliższego głośnika. odległość głośników. CNTR DIST. MULTI CH Odległość od miejsca odsłuchu do głośnika środkowego SACD DISC 1 2 3 4 5 Istnieje możliwość regulacji od 1,0 do 7,0 metrów w 6 7 8 9 10 odstępach 0,1 metra. SURR 2.5meter SUBW DIST. 7 Naciśnij pokrętło . AMS >. Odległość od miejsca odsłuchu do subwoofera Odtwarzacz wróci do stanu z punktu 4. Istnieje możliwość regulacji od 1,0 do 7,0 metrów w W celu przeprowadzenia dodatkowych regulacji odstępach 0,1 metra. powtórz czynności opisane w punktach od 4 do 7. DIST. UNIT 8 Po zakończeniu regulacji naciśnij przycisk MENU. Jednostka miary stosowana podczas ustawiania Wyświetlacz wróci do normalnego stanu. odległości (metry lub stopy) Ustawieniem początkowym jest „feet” w przypadku Wybieranie jednostki odległości modelu północnoamerykańskiego i „meter” w przypadku W punkcie 4 wybierz opcję „DIST. UNIT”. modelu europejskiego. Obracaj pokrętło . AMS >, aby wybrać ustawienie „meter” lub „feet”, a następnie naciśnij pokrętło Uwaga Odległości głośników nie można regulować w następujących . AMS >. przypadkach. – Gdy odtwarzacz odczytuje informacje o płycie CD (lub o Przywracanie domyślnych odległości głośników obszarze CD na płycie Super Audio CD) Odległość wszystkich głośników należy ustawić na – Gdy odtwarzacz odczytuje obszar 2-kanałowy na płycie Super 3 metry. Audio CD – Gdy świeci wskaźnik i.LINK 28PL

Informacje Środki ostrożności dodatkowe O bezpieczeństwie • Ostrzeżenie –– Użycie przyrządów optycznych w połączeniu z tym urządzeniem może spowodować zwiększone zagrożenie dla oczu. W niniejszym rozdziale zamieszczono • Jeśli do odtwarzacza dostanie się przypadkowo ciało obce lub dodatkowe informacje, umożliwiające ciecz, należy odłączyć przewód zasilający i zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie, zanim zostanie ono lepsze zrozumienie działania oraz podłączone ponownie. prawidłową obsługę odtwarzacza • Kabel zasilający może być wymieniany jedynie w specjalistycznym punkcie serwisowym. SACD. • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem zmiennym tak długo, jak długo jest podłączone do gniazdka ściennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone. O źródłach zasilania • Przed rozpoczęciem użytkowania odtwarzacza należy sprawdzić, czy jego napięcie zasilania odpowiada napięciu lokalnej sieci. Napięcie zasilania podane jest na tabliczce znamionowej umieszczonej na panelu tylnym odtwarzacza. Informacje dodatkowe • Jeśli przewód zasilający odtwarzacza jest podłączony do gniazda sieciowego, odtwarzacz pozostaje podłączony do sieci nawet po wyłączeniu samego urządzenia za pomocą włącznika zasilania. • Jeśli nie zamierzasz korzystać z odtwarzacza przez dłuższy czas, upewnij się, że został odłączony od gniazda sieciowego. W celu wyciągnięcia przewodu zasilającego z gniazda sieciowego chwyć przewód za wtyczkę; nigdy nie ciągnij za sam przewód. O lokalizacji • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza odtwarzacza, należy go ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. • Nie należy ustawiać odtwarzacza na miękkich powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych znajdujących się w dolnej części obudowy. • Nie należy ustawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych. O działaniu • Jeśli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub został ustawiony w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewce odtwarzacza CD może skraplać się para. Zaparowanie soczewki odtwarzacza może przyczynić się do jego nieprawidłowego działania. W takim przypadku należy wyjąć z odtwarzacza płytę CD i pozostawić urządzenie w stanie włączonym przez około godzinę, aż wilgoć wyparuje. • Jeśli włączone jest zasilanie, może być słyszalny dźwięk podczas wkładania płyty do odtwarzacza SACD. Nie oznacza to uszkodzenia. O regulacji poziomu głośności • Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników w przypadku wystąpienia w nagraniu fragmentu o bardzo wysokim poziomie dźwięku. 29PL

Środki ostrożności Uwagi dotyczące płyt kompaktowych O umieszczaniu płyty w odtwarzaczu O obchodzeniu się z płytami kompaktowymi • Z wnętrza odtwarzacza może dochodzić dźwięk pracy • Aby nie zabrudzić płyty CD, należy trzymać ją za krawędź. Nie mechanizmu. Oznacza to, że trwa automatyczne należy dotykać powierzchni płyty. przystosowanie wewnętrznych mechanizmów odtwarzacza do • Na płyty CD nie należy naklejać papieru ani taśmy. rodzaju włożonej płyty. Mechaniczny dźwięk dochodzący z wnętrza odtwarzacza można również usłyszeć po umieszczeniu w nim wypaczonej płyty kompaktowej. O czyszczeniu • Należy używać tylko okrągłych płyt kompaktowych. Używanie • Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy płyt o specyficznych kształtach (np. w kształcie gwiazdy, serca, użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym środkiem kwadratu itp.) może doprowadzić do uszkodzenia odtwarzacza. czyszczącym. Nie należy używać szorstkich gąbek, proszku • Nie należy używać płyt kompaktowych z dołączonymi naklejkami, do czyszczenia ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. np. płyt używanych lub pochodzących z wypożyczalni. O przechowywaniu płyt kompaktowych O przenoszeniu • Nie należy narażać płyt kompaktowych na bezpośrednie • Pamiętaj o wyjęciu płyty z szuflady odtwarzacza. działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, takich jak np. Informacje dodatkowe • Pamiętaj o zamknięciu szuflady odtwarzacza. nawiew gorącego powietrza. • Po zakończeniu odtwarzania płytę kompaktową należy W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów umieścić w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. dotyczących odtwarzacza należy skontaktować się z Umieszczenie płyty kompaktowej na innej płycie bez najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. opakowania może doprowadzić do jej uszkodzenia. O umieszczaniu płyt kompaktowych w szufladzie odtwarzacza • Zwróć uwagę na prawidłowe umieszczenie płyty w szufladzie odtwarzacza. Niewłaściwe umieszczenie płyty w szufladzie może doprowadzić do uszkodzenia odtwarzacza lub płyty. O czyszczeniu • Zabrudzenie płyty kompaktowej spowodowane odciskami palców lub kurzem może spowodować obniżenie jakości odsłuchu. • Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę kompaktową należy oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty kompaktowe należy przecierać od środka w stronę krawędzi zewnętrznej. • Płytę należy oczyścić za pomocą lekko zwilżonej wodą miękkiej ściereczki, a następnie usunąć wilgoć przy użyciu suchej ściereczki. • Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalników, płynów do czyszczenia płyt winylowych ani środków antystatycznych. Uwagi dotyczące odtwarzania płyt CD-R/CD-RW • Odtwarzanie płyt nagranych za pomocą napędów CD-R/CD-RW może nie być możliwe z powodu zarysowań, zabrudzeń, warunków nagrywania lub właściwości napędu. Nie można również odtwarzać płyt, których sesja nie została zamknięta w momencie zakończenia nagrywania. Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt CD zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym 30PL mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.

Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza wystąpią Brak dźwięku z cyfrowych złączy wyjściowych DIGITAL (CD) OUT. problemy, w celu ich rozwiązania należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Czy funkcja i.LINK jest włączona? Jeśli nie możesz usunąć problemu, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. , Gdy funkcja i.LINK jest włączona, dźwięk nie jest odtwarzany za pośrednictwem gniazd DIGITAL (CD) OUT. Naciśnij przycisk i.LINK, aby wyłączyć wskaźnik i.LINK. Brak sygnału z gniazda i.LINK S200 AUDIO Czy odtwarzana jest płyta Super Audio CD? OUT. , Za pośrednictwem złączy wyjściowych DIGITAL (CD) OUT nie można odtwarzać sygnałów audio z płyt Super Audio CD. Czy za pomocą przełącznika wyboru sygnału Czy funkcja „D. OUTPUT” w menu jest ustawiona na „Off”? wejściowego na podłączonym wzmacniaczu zostało , Ustaw funkcję „D. OUTPUT” na „On” (patrz strona 24). wybrane urządzenie wyposażone w łącze i.LINK? , Upewnij się, że za pomocą przełącznika wyboru sygnału wejściowego na podłączonym Brak sygnału z gniazda SUB WOOFER. wzmacniaczu zostało wybrane urządzenie Czy został wybrany tryb odtwarzania korzystający z wyposażone w łącze i.LINK. Zapoznaj się z wyjścia subwoofera? Instrukcją obsługi dostarczoną ze wzmacniaczem. Informacje dodatkowe , Wybierz taki tryb odtwarzania, aby ustawić dla Czy funkcja i.LINK jest włączona? subwoofera opcję „a” (patrz strona 25). , Patrz strona 16. Naciśnij przycisk i.LINK, aby Czy odtwarzana jest płyta zawierająca sygnał LFE? umożliwić odtwarzanie sygnałów za pośrednictwem , Podczas odtwarzania utworu, który nie zawiera sygnału LFE, gniazda i.LINK S200 AUDIO OUT. Gdy funkcja sygnał z gniazda SUB WOOFER jest odtwarzany tylko w i.LINK jest włączona, wskaźnik i.LINK świeci. przypadku wybrania opcji „5 – Small + SW” lub „FRT – Large + Czy przewód i.LINK jest podłączony prawidłowo? SW” w trybie odtwarzania wielokanałowego (patrz strona 25). , Sprawdź połączenia i podłącz starannie przewód. Czy używany jest prawidłowy przewód i.LINK? , Upewnij się, że używany przewód i.LINK jest zgodny Brak dźwięku w słuchawkach. z gniazdem i.LINK S200 (krótszy niż 3,5 metra). Czy funkcja i.LINK jest włączona? Czy połączenie z urządzeniem wyposażonym w łącze , Gdy funkcja i.LINK jest włączona, dźwięk nie jest i.LINK zostało sprawdzone? odtwarzany za pośrednictwem gniazda PHONES. , Patrz strona 7. Zapoznaj się z Instrukcją obsługi Użyj wyjścia słuchawkowego na wzmacniaczu. dostarczoną z urządzeniem. Czy podłączonych jest kilka urządzeń wyposażonych w łącze i.LINK? Nie można odtworzyć płyty. , W przypadku podłączenia kilku urządzeń wyposażonych w łącze i.LINK dźwięk może nie być odtwarzany. Czy w odtwarzaczu znajduje się prawidłowa płyta? Po rozpoczęciu odtwarzania nie słychać dźwięku. , Upewnij się, że w odtwarzaczu znajduje się płyta. , Zgodnie z technologią ochrony przed , Upewnij się, że płyta nie została umieszczona w kopiowaniem, dźwięk nie jest odtwarzany, gdy szufladzie odtwarzacza niewłaściwą stroną. Umieść urządzenia ustanawiają połączenie LINC. płytę w szufladzie stroną zadrukowaną do góry. , Jeśli płyta została umieszczona w odtwarzaczu pod kątem, włóż ją ponownie. , Jeśli płyta jest zabrudzona, oczyść ją (patrz strona 30). Brak sygnału z gniazd ANALOG OUT. , Upewnij się, że płyta jest zgodna z tym odtwarzaczem (patrz strona 15). Wewnątrz odtwarzacza skropliła się wilgoć. Czy funkcja i.LINK jest włączona? , Wyjmij płytę i pozostaw odtwarzacz w stanie , Gdy funkcja i.LINK jest włączona, dźwięk nie jest włączonym przez około godzinę. odtwarzany za pośrednictwem gniazd ANALOG OUT. Naciśnij przycisk i.LINK, aby wyłączyć wskaźnik i.LINK. Czy przełącznik wyboru sygnału wejściowego na Pilot nie działa. wzmacniaczu jest prawidłowo ustawiony? Czy na drodze między pilotem a odtwarzaczem , Ustaw prawidłowo przełącznik wyboru sygnału znajdują się jakiekolwiek przeszkody? wejściowego na wzmacniaczu, aby można było , Użyj pilota z miejsca, z którego można zobaczyć odtwarzacz. odtwarzać dźwięk z odtwarzacza. Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika zdalnego , Upewnij się, że odtwarzacz jest podłączony do sterowania znajdującego się w odtwarzaczu. odpowiednich gniazd wejściowych wzmacniacza. , Skieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania w odtwarzaczu. Czy przewód połączeniowy jest prawidłowo podłączony? Czy baterie w pilocie są wyczerpane? , Sprawdź połączenia i podłącz starannie przewód. , Wymień baterie na nowe. 31PL

Wyświetlane komunikaty Dane techniczne W poniższej tabeli opisano znaczenie różnych W przypadku odtwarzania płyty SACD komunikatów pojawiających się na wyświetlaczu. Zakres częstotliwości odtwarzania 2 Hz do 100 kHz Komunikat Kody błędów Przyczyna i/lub sposób Pasmo przenoszenia 2 Hz do 50 kHz (–3 dB) usunięcia usterki Dynamika 108 dB lub więcej TOC ERROR — W odtwarzaczu została Całkowite zniekształcenia harmoniczne umieszczona niezgodna płyta. 0,0012% lub mniej BUS FULL C78:15 Szyna sygnałowa w Zniekształcenia (kołysanie i drżenie dźwięku) konfiguracji i.LINK jest pełna i Na granicy możliwości pomiarowych nie można przesyłać więcej (±0,001% wartości szczytowej) lub sygnałów z odtwarzacza. mniejsze Anuluj połączenie LINC między urządzeniem a odtwarzaczem. W przypadku odtwarzania płyty CD Pasmo przenoszenia 2 Hz do 20 kHz Dynamika 100 dB lub więcej Całkowite zniekształcenia harmoniczne Informacje dodatkowe 0,0017% lub mniej Zniekształcenia (kołysanie i drżenie dźwięku) Na granicy możliwości pomiarowych (±0,001% wartości szczytowej) lub mniejsze Gniazda wyjściowe Rodzaj Poziom sygnału Impedancja gniazda wyjściowego obciążenia ANALOG Gniazda 2 Vrms Powyżej OUT foniczne (przy 10 kiloomów 50 kiloomach) ( ) DIGITAL Kwadratowe –18 dBm Długość (CD) OUT optyczne emitowanej fali OPTICAL* gniazdo świetlnej: 660 nm wyjściowe DIGITAL Koncentryczne 0,5 Vp-p 75 omów (CD) OUT gniazdo COAXIAL* wyjściowe PHONES Gniazdo 10 mW 32 omy słuchawek stereofonicznych * Wyjście wyłącznie sygnałów audio z płyt CD Sekcja i.LINK Wtyk 4-stykowy Szybkość transmisji S200 (Maksymalna szybkość transmisji danych 200 Mb/s) Protokół transmisji A/M Format (wyjściowy) Super Audio CD* (DSD PLAIN) 2-kanałowy, liniowy PCM (IEC 60958-3) Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz * Zgodnie z technologią ochrony przed kopiowaniem DTLA (wersja 1.2). 32PL

Ogólne Laser Laser półprzewodnikowy (SA-CD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła Moc promieniowania lasera: 5,47 uW przy fali o długości 650 nm * Te sygnały wyjściowe są wartością mierzoną przy odległości około 200 mm od powierzchni soczewki czytnika optycznego. Wymagania dotyczące zasilania 230 V, prąd zmienny, 50/60 Hz Pobór mocy 32 W Wymiary (szer./wys./głęb.) 430 × 127 × 387 mm z uwzględnieniem części wystających Masa (przybliżona) 16,2 kg Informacje dodatkowe Wyposażenie Patrz strona 4. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. 33PL

Indeks A P, Q, R, S Adapter wtyku 9 Pilot zdalnego sterowania (pilot) 11 Akcesoria 4 Płyta SACD 14 AMS (automatyczny czujnik muzyki) 20 Podłączanie ANALOG OUT Komponenty systemu audio 5 2CH 6 Połączenie i.LINK 7 5.1CH 5 Podłączanie audio 5 Przeszukiwanie B, C Przeszukiwanie według czasu 21 Balans poziomu sygnału wyjściowego 26 Przeszukiwanie według indeksów 20 Baterie 4 Szybkie przeszukiwanie 21 D, E T DIGITAL (CD) OUT 8 TEXT 18 Informacje dodatkowe TOC 15 F, G, H Tryb odtwarzania Filtr cyfrowy 24 2-kanałowy 25 Funkcja zarządzania wielokanałowego 25 wielokanałowy 25 I, J U, V i.LINK 7, 16 Umieszczanie płyty 16 K, L, M , N W, X, Y, Z Kabel Warstwa 14 Cyfrowy koncentryczny 8 Wielokanałowa płyta SACD 15 Cyfrowy optyczny 8 Wstrzymywanie odtwarzania 16 Wyszukiwanie O określonego miejsca w utworze 20 Obszar odtwarzania 15 określonego utworu 20 Odległość głośników 28 podczas monitorowania dźwięku (przeszukiwanie) 20 Odtwarzanie przez obserwację wskazań czasu (szybkie przeszukiwanie) 20 płyty 16 przez wprowadzenie numeru utworu 20 przez wprowadzenie numeru utworu 20 przy użyciu funkcji indeksowania (przeszukiwanie utworów w kolejności losowej 22 indeksowe) 20 wielokrotne 21 Wyświetlanie informacji 17 Odtwarzanie w kolejności losowej 22 Wzmacniacz (nie będący w wyposażeniu) 5 Odtwarzanie wielokrotne 1 utworu 22 fragmentu pomiędzy punktami A-B 22 wszystkich utworów 21 Odtwarzanie zaprogramowane Jak utworzyć własny program 23 Sprawdzanie zawartości programu 23 Zmiana zawartości programu 23 Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Stampato su carta riciclata al 100% con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (coposto organico volatile). Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. 34 PL Sony Corporation Printed in Japan