Sony SCD-XE800 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-193-086-21(1) Super Audio CD Player Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per I’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL SCD-XE800 ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia

Remarque aux clients : AVERTISSEMENT les informations suivantes sont uniquement applicables aux Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas équipements vendus dans des pays l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux, où les directives UE sont en vigueur. nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, flamme nue, comme des bougies allumées, sur 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le l’appareil. représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes coordonnées contenues dans les documents relatifs ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis au SAV ou la garantie. de liquide, comme des vases, sur l’appareil. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter Traitement des l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une appareils électriques et prise secteur facilement accessible. Si vous électroniques en fin de constatez une anomalie de l’appareil, débranchez vie (Applicable dans les immédiatement la fiche principale de la prise pays de l’Union secteur. Européenne et aux autres pays européens N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles disposant de systèmes sont installées à une chaleur excessive, comme aux de collecte sélective) rayons du soleil, un feu, etc. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à est branché à la prise secteur, même si l’appareil un point de collecte approprié pour le recyclage des lui-même a été éteint. équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de ATTENTION manière appropriée, vous aiderez à prévenir les L’utilisation d’instruments optiques avec conséquences négatives potentielles pour ce produit augmente les risques pour les l’environnement et la santé humaine. Le recyclage yeux. des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil. 2FR

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 3FR

Table des matières Caractéristiques du lecteur ............................................................................ 5 Disques compatibles...................................................................................... 5 À propos du Super Audio CD ....................................................................... 6 Mise en service Nomenclature ................................................................................................ 7 Connexion ..................................................................................................... 9 Lecture des disques Lecture d’un disque ..................................................................................... 12 Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................ 13 Localisation directe d’une plage ................................................................. 14 — Sélection directe d’une plage Localisation d’un point donné dans une plage ............................................15 — Recherche Lecture répétée des plages........................................................................... 15 — Lecture répétée Lecture aléatoire des plages ........................................................................ 16 — Lecture aléatoire Sélection de la couche de lecture ................................................................ 16 Lecture d’un DSD Disc ............................................................................... 17 Informations complémentaires Précautions ..................................................................................................18 Remarques sur les disques........................................................................... 18 Dépannage ................................................................................................... 19 Spécifications .............................................................................................. 20 Index............................................................................................................ 21 4FR

Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Caractéristiques du • CD-ROM (MP3, JPEG, etc.) • DVD lecteur • DTS-CD • DualDiscs, etc. Ce lecteur peut lire des Super Audio CD 2 Si vous tentez de lire des CD-ROM/DVD, le canaux, ainsi que des CD conventionnels. Il message d’erreur « Cannot Play » ou « No Disc » présente aussi les caractéristiques suivantes : apparaît. Pour les DTS-CD/DualDiscs, reportez- • Discrete Dual Laser Optical Pickup capable vous aux notes ci-dessous. de lire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur Disques audio encodés par des d’onde du faisceau laser. technologies de protection des droits • Lecture précise des informations du disque d’auteur grâce à un servomécanisme de pointe. Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). • Convertisseur Super Audio numérique/ Récemment, des disques audio encodés par des analogique permettant de restituer un son technologies de protection des droits d’auteur ont été d’une qualité supérieure. commercialisés par certaines maisons de disques. • Un Super Audio CD peut enregistrer 255 Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont numéros de plage. Ce lecteur peut tirer partie pas conformes à la norme CD et qu’il est possible de cette caractéristique. qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Avant d’utiliser votre lecteur Remarques sur la lecture de CD-R/ CD-RW Super Audio CD Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques • Pendant la lecture d’un Super Audio CD enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison (zone 2 canaux) et d’un DSD Disc, aucun son de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des ne sort des fiches DIGITAL (CD) OUT caractéristiques du graveur. En outre, les disques non COAXIAL et DIGITAL (CD) OUT encore finalisés au terme de l’enregistrement sont OPTICAL. illisibles. Dans ce cas, « Reading » demeure affiché ou « Cannot Play » apparaît. • Ce lecteur ne démarrera pas automatiquement, même si vous le mettez Remarque sur les DTS-CD sous tension alors qu'un disque est inséré. Les signaux DTS sont uniquement produits par les Vous ne pouvez donc pas lire fiches DIGITAL (CD) OUT. Les signaux DTS doivent automatiquement un disque en utilisant un être décodés sur un appareil numérique compatible temporisateur raccordé au cordon DTS pour pouvoir être écoutés. d’alimentation secteur. Remarque sur les DualDiscs • Vous ne pouvez pas lire la zone multicanaux Un DualDisc est un disque à deux faces associant un d’un Super Audio CD. enregistrement DVD sur une face à un enregistrement audio numérique sur l’autre face. Toutefois, étant donné que la face contenant les données audio n’est pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture sur Disques compatibles ce produit n’est pas garantie. Remarque sur les DSD Disc Vous pouvez lire les types de disques suivants Un DSD Disc est un disque enregistré au format de sur ce lecteur. fichier DSF. Ce lecteur peut lire les fichiers DSF que vous avez enregistrés sur des disques DVD-R, DVD- • Super Audio CD (zone 2 canaux) RW, DVD+R et DVD+RW compatibles DVD-ROM. • CD audio Pour plus d’informations sur les DSD Disc, voir • DSD Disc page 17. 5FR

À propos du Super Audio CD Zones de canaux des Super Audio CD Le Super Audio CD est un nouveau format de Un Super Audio CD possède 2 types de zones de disque audio de qualité exceptionnelle assurant canaux. l’enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). (Les Zone 2 canaux CD conventionnels sont, quant à eux, Zone dans laquelle sont enregistrées des plages enregistrés au format PCM.) Avec une stéréo 2 canaux fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel et une Zone multicanaux quantification des données sur 1 bit, la Zone dans laquelle des plages multicanaux technologie DSD propose un large spectre de (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées (Ce fréquences et une vaste plage dynamique sur lecteur ne peut pas lire la zone multicanaux.) toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui Lorsque la zone 2 canaux et la zone permet de restituer une musique très fidèle au multicanaux sont enregistrées sur la son d’origine. couche Super Audio CD Si vous avez un disque dont les deux zones sont enregistrées, vous ne pouvez lire que la zone 2 Types de Super Audio CD canaux. Il existe 2 types de Super Audio CD. Disque à une couche Zone 2 canaux Disque composé d’une seule couche Super Audio CD* Couche Super Audio Zone multicanaux Couche Super CD* Audio CD Disque hybride Disque composé d’une couche Super Audio CD* et d’une couche CD**. Vous pouvez sélectionner la couche que vous souhaitez écouter. Les deux couches se trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez lire la couche CD** sur un lecteur CD conventionnel. Couche CD** Couche Super Audio CD* * Les signaux de haute densité d’un Super Audio CD sont enregistrés sur cette couche. **Cette couche peut être lue sur un lecteur CD conventionnel. 6FR

Mise en service Mise en service Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur. Panneau avant / Panneau arrière Avant Arrière Avant I Touche x (12) Arrête la lecture A Interrupteur ?/1 (alimentation) (12) Met le lecteur sous tension ou hors tension. J Molette .AMS > (AMS : Automatic Music Sensor) (12) B Touche SA-CD/CD (16) Tournez la molette pour sélectionner une plage, Bascule entre la couche Super Audio CD et la puis appuyez dessus pour démarrer la lecture. couche CD d’un disque hybride. K Fenêtre d’affichage (13) C Touche TIME/TEXT (13) Affiche des informations sur le disque ou la plage Bascule l’affichage entre le temps de lecture de la actuelle. plage, le temps restant sur le disque, ou les informations TEXT. L Capteur de télécommande (8) Reçoit le signal de la télécommande. D Touche DISPLAY MODE (14) Active ou désactive l’affichage des informations. Arrière E Plateau (12) M Fiche DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (10) Peut contenir un disque. Permet de raccorder un appareil possédant une F Touche Z (12) fiche d’entrée numérique coaxiale, comme une Ouvre et ferme le plateau. platine MD, etc. G Touche et témoin N (12) Pendant la lecture d’un Super Audio CD (zone 2 Lit un disque. Le témoin s’allume pendant la lecture. canaux) et d’un DSD Disc, aucun son ne sort de la H Touche et témoin X (12) fiche. Interrompt la lecture. Le témoin s’allume lorsque la lecture est en pause. suite 7FR

N Fiche DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (10) E Touche N (12) Permet de raccorder un appareil possédant une Touche X (12) fiche d’entrée numérique optique, comme une Touche x (12) platine MD, etc. Lit des disques, interrompt la lecture et arrête la Pendant la lecture d’un Super Audio CD (zone 2 lecture. canaux) et d’un DSD Disc, aucun son ne sort de la F Touche SA-CD/CD (16) fiche. Bascule entre la couche Super Audio CD et la O Fiches ANALOG OUT L/R (9) couche CD d’un disque hybride. Permet de raccorder un appareil avec des G Touche TIME/TEXT (13) connexions d’entrée analogiques, comme un Bascule l’affichage entre le temps de lecture de la amplificateur stéréo, etc. en utilisant un câble de plage, le temps restant sur le disque, ou les connexion audio. informations TEXT. H Touche DISPLAY MODE (14) Télécommande Active ou désactive l’affichage des informations. I Touche ENTER (14) Sélectionne une plage directement. J Touche CLEAR (15, 16) Reprend la Lecture continue à partir de la Lecture répétée ou de la Lecture aléatoire. K Touches numériques (14) Sélectionne une plage directement. L Touches AMS ./> (AMS : Automatic Music Sensor) (12) Sélectionne une plage. M Touche CONTINUE (16) Reprend la Lecture continue à partir de la Lecture aléatoire. N Touche Z (12) Ouvre ou ferme le plateau. Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R03 (format AAA) dans le logement réservé à cet effet, en respectant les polarités + et –. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. A Interrupteur ?/1 (alimentation) (12) Met le lecteur sous tension ou hors tension. B Touche REPEAT (15) Lecture répétée. C Touche SHUFFLE (16) Lecture aléatoire. D Touches m/M (15) Rembobine ou avance rapidement la plage pendant la lecture. 8FR

Conseil En utilisation normale, les piles offrent une autonomie Connexion d’environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne Mise en service parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles neuves. Connexion d’un composant Remarques avec des prises d’entrée • Ne laissez pas la télécommande dans un espace analogiques extrêmement chaud ou humide. • Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger Utilisez le cordon de connexion audio fourni. dans la télécommande, surtout lorsque vous Respectez bien le code couleur pour associer remplacez les piles. correctement les fiches et les prises • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. correspondantes : blanc (gauche) avec blanc et • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rouge (droite) avec rouge. rayons directs du soleil ou d’un luminaire. Cela Veillez à mettre tous les composants hors risque d’altérer son bon fonctionnement. tension avant d’établir les fiches et à raccorder • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande les fiches correctement pour éviter les bruits. pendant une longue période, retirez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte ou à Cordon de connexion audio (fourni) la corrosion. Blanc (L) Rouge (R) Vers prises d’entrée CD (Super Audio CD) ou analogique (L/R) d’un amplificateur stéréo, d’une platine MD, etc. suite 9FR

Connexion d’un composant Connexion d’un composant numérique avec une fiche numérique avec une fiche d’entrée numérique coaxiale d’entrée numérique optique Utilisez un câble numérique coaxial pour établir Utilisez un câble numérique optique pour établir cette connexion. cette connexion. En cas de raccordement du Veillez à mettre tous les composants hors câble numérique optique au fiche DIGITAL tension avant d’établir les fiches et à raccorder (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la fiche du les fiches correctement pour éviter les bruits. câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en émettant un déclic. Câble numérique coaxial (non fourni) Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique. Câble numérique optique (non fourni) Vers fiche d’entrée numérique coaxiale CD d’une platine MD, etc. Vers fiche d’entrée numérique optique CD d’une platine MD, etc. Remarque Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent être transmis par la fiche DIGITAL (CD) OUT Remarque COAXIAL. Ceux du Super Audio CD (zone 2 canaux) Seuls les signaux audio des CD conventionnels et des DSD disc ne peuvent pas être reproduits par peuvent être transmis par la fiche DIGITAL (CD) OUT l’intermédiaire de la fiche. OPTICAL. Ceux du Super Audio CD (zone 2 canaux) et des DSD disc ne peuvent pas être reproduits par l’intermédiaire de la fiche. 10FR

Connexion du cordon d’alimentation secteur Mise en service Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Lorsque vous raccordez le cordon d’alimentation secteur, il est possible que vous entendiez du bruit de relais provenant de l’intérieur du lecteur, même s’il n’est pas allumé. Ce bruit est causé par la vérification de son état interne par le lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Remarque Installez ce lecteur afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème. Sortie des signaux Audio 2 canaux des Super Audio CD et CD a : Produit des signaux audio. – : Ne produit pas de signal audio. Fiches de sortie DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (zone 2 canaux*) DSD Disc a – – * Le lecteur ne lit pas une zone multicanaux. 11FR

5 Appuyez sur N. La lecture commence à partir de la première Lecture des disques plage. Si vous souhaitez écouter une plage particulière, tournez .AMS > pour Lecture d’un disque choisir le numéro de la plage avant d’appuyer sur N. Les opérations de base sont expliquées ci- dessous. 6 Réglez le volume sur l’amplificateur. Opérations de base réalisables ?/1 Z N X x pendant la lecture Pour Procédez ainsi : Arrêter la lecture Appuyez sur x. Arrêter Appuyez sur X. temporairement .AMS > la lecture Reprendre la Appuyez sur X ou sur N. lecture après la pause Z ?/1 Sélectionner une Tournez .AMS >. plage AMS ./> Éjecter un disque Appuyez sur Z. N x Remarque X Au cours de la lecture, augmentez progressivement le volume à partir du niveau le plus faible. Il est possible que la sortie de ce lecteur contienne une bande passante située en dehors de la plage de fréquences normale. Cela pourrait endommager les haut-parleurs ou vos oreilles. Veille automatique 1 Mettez l’amplificateur sous tension. Le lecteur passe automatiquement en veille lorsque la lecture est arrêtée ou en pause sans Baissez le volume au minimum. aucune opération pendant plus de 30 minutes 2 Préparez la mise en route du lecteur à environ. « AUTO STANDBY » clignote sur la l’aide du sélecteur de source de fenêtre d’affichage pendant deux minutes avant l’amplificateur. que le lecteur ne passe en mode veille. 3 Appuyez sur a touche ?/1 du lecteur pour le mettre sous tension. 4 Appuyez sur la touche Z du lecteur pour ouvrir le plateau et y placer un disque. Étiquette vers le haut 12FR

Utilisation de la fenêtre Affichage d’informations d’affichage Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur La fenêtre d’affichage communique des peut afficher le titre du disque, le nom de Lecture des disques informations sur le disque ou sur la plage en l’artiste et le nom de la plage en cours au titre cours de lecture. Cette section décrit ces d’informations TEXT. informations ainsi que les éléments affichés au Si un nom comporte plus de 14 caractères, les cours des différents états du lecteur. 14 premiers restent affichés une fois que le nom entier a défilé. DISPLAY MODE Avant le début de la lecture d’un TIME/TEXT Affichage disque Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent. Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste, « ART. » s’affiche. Titre du disque* Nom de l’artiste* TIME/TEXT Nombre total de plages et temps de lecture DISPLAY MODE * Lorsque le disque ne contient pas de titre ou de nom d’artiste, « NO TEXT » s’affiche. Informations sur le disque lors du chargement du disque La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages et le temps de lecture total. A: Disque hybride B: Disque actuellement chargé C: Mode de lecture D: Temps de lecture total E: Nombre total de plages suite 13FR

Pendant la lecture d’un disque L’affichage reste allumé pendant l’arrêt ou la Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. pause de la lecture, indépendamment du mode d’affichage. Temps de lecture de la plage en cours Conseil Lorsque vous appuyez sur les touches pour sélectionner une plage, etc. après avoir désactivé l’affichage, ce dernier s’affiche pendant environ Temps restant de la plage en cours 2 secondes, puis disparaît de nouveau. Temps écoulé du disque Localisation directe d’une plage — Sélection directe d’une plage Temps restant du disque Vous pouvez sélectionner une plage avant de débuter la lecture. Titre de la plage* * Lorsqu’il n’y a pas de titre de plage « NO TEXT » s’affiche. Remarques • Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne Touches pas présenter tous les caractères. numériques • Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le ENTER nom de l’artiste et le nom des plages des disques de type TEXT. Aucune autre information ne peut être affichée. Appuyez sur les touches numériques pour Désactivation de l’affichage entrer le numéro de la plage, puis appuyez des informations sur ENTER. Appuyez sur DISPLAY MODE sur la Par exemple, télécommande pendant la lecture d’un • pour sélectionner la 8e plage : disque. 8 t ENTER Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY • pour sélectionner la 21e plage : MODE, l’affichage est tour à tour activé et 2 t 1 t ENTER désactivé. • pour sélectionner la 103e plage : Lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE 1 t 0 t 3 t ENTER pour désactiver l’affichage, « Display Off » s’affiche et disparaît après environ 2 secondes. Lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE pour activer l’affichage, « Display On » apparaît et l’affichage s’affiche après environ 2 secondes. 14FR

Localisation d’un point Lecture répétée des donné dans une plage plages — Recherche — Lecture répétée Lecture des disques Vous pouvez localiser n’importe quel point Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du donné sur le disque pendant la lecture. disque ou d’une plage déterminée. Cette fonction peut être utilisée avec la Lecture aléatoire pour lire toutes les plages dans un ordre aléatoire (page 16). m/M N REPEAT CLEAR Appuyez sur m/M sur la télécommande pendant la lecture d’un disque. Appuyez sur M pour avancer rapidement, m pour rembobiner la plage. Chaque fois que vous Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appuyez sur m/M, la vitesse de recherche REPEAT de la télécommande jusqu’à ce augmente de 2 échelons. que « REPEAT » ou « REPEAT1 » s’affiche. REPEAT : Toutes les plages du disque seront Pour reprendre une lecture répétées. En mode Lecture aléatoire normale (page 16), toutes les plages sont répétées Appuyez sur N. dans un ordre aléatoire. REPEAT1 : Seule une plage unique est répétée. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser la fonction AMS pendant Pour annuler la lecture répétée une « Recherche ». Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que « REPEAT » et « REPEAT1 » disparaissent, ou appuyez sur CLEAR. Remarque La lecture répétée est annulée si vous effectuez les opérations suivantes. – Ouvrir le plateau – Éteindre le lecteur – Déconnecter le cordon d’alimentation secteur – Basculer entre les couches de lecture d’un Super Audio CD 15FR

Lecture aléatoire des Sélection de la couche de plages lecture — Lecture aléatoire Si vous lisez un disque hybride comportant une couche Super Audio CD et une couche CD Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les (page 6), le lecteur lit automatiquement la plages du disque dans un ordre au hasard. couche Super Audio CD (zone 2 canaux uniquement). Vous pouvez sélectionner la couche CD. SHUFFLE CONTINUE SA-CD/CD N CLEAR 1 Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande dans le mode arrêt. 2 Appuyez sur la touche N de la SA-CD/CD télécommande. Le lecteur s’arrête après une première lecture de toutes les plages. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur la touche CLEAR ou CONTINUE de la télécommande. Appuyez sur SA-CD/CD dans le mode arrêt. Remarque L’affichage « SA-CD » se transforme en « CD » La lecture aléatoire est annulée si vous effectuez les et la couche CD est sélectionnée pour la lecture. opérations suivantes. Si vous appuyez une nouvelle fois sur SA-CD/ – Ouvrir le plateau CD, la couche Super Audio CD est sélectionnée. – Éteindre le lecteur Si vous changez de disque, votre sélection de – Déconnecter le cordon d’alimentation secteur couche de lecture est annulée. – Basculer entre les couches de lecture d’un Super Audio CD Conseil Les deux couches se trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. 16FR

Lecture d’un DSD Disc Ce lecteur peut lire des disques que vous avez enregistrés au format de fichier DSF en utilisant un ordinateur, etc. Lecture des disques Conditions pour les fichiers DSF lisibles Les fichiers DSF doivent répondre aux conditions suivantes pour être lus correctement sur ce lecteur. • Disque : DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW, compatibles avec les caractéristiques DVD-ROM • Extension de fichier : dsf • Type de dossier : dossier DSD_DISC • Taille maximale de fichier : jusqu’à 4 Go • Canaux : 2 canaux • Nombre maximal de fichiers lisibles : jusqu’à 150 fichiers par dossier * Ce fichier avec une extension dsf ne peut pas être lu • Nombre maximal de dossiers lisibles : jusqu’à car il n’est pas stocké dans le dossier DSD_DISC. 200 dossiers par disque • Nombre maximal de couches lisibles : jusqu’à Lecture d’un disque la 8e couche Vous pouvez lire des DSD Disc de la même • Fréquence d’échantillonage : 2,8224 MHz façon que pour les Super Audio CD. Vous ne Remarque pouvez cependant pas effectuer les opérations Pour lire un disque DSD, il est nécessaire de rechercher suivantes. le chemin d’accès complet à chaque accès à un fichier. • Sélection directe d’une plage et sélection d’un C’est pourquoi, s’il y a beaucoup de dossiers sur le album disque, ou si le dossier est situé loin dans la hiérarchie, • Lecture aléatoire ou encore s’il y a de nombreux fichiers dans le dossier, • Basculement entre les couches Super Audio l’accès au fichier peut parfois être extrêmement long. CD et CD Pour éviter cela, il est recommandé de stocker un fichier DSF directement dans un dossier DSD_DISC, • Lecture répétée par album et de limiter le nombre de fichiers à 20 par dossier. • Lecture de fichiers autre que les fichiers DSF présents sur le disque Exemple de hiérarchie sur un disque Affichage Les fichiers DSF dans chaque dossier sont lus Lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant dans l’ordre (1) à (10), comme illustré ci- la lecture, l’affichage indique : dessous. L’ordre de lecture des dossiers est Numéro de l’album/numéro de la plage/temps indiqué dans la fenêtre d’affichage, sous écoulé de la plage « ALBUM ». L’ordre de lecture des fichiers est Y affiché dans « TRACK ». Nom du fichier Le nombre total d’albums s’affiche dans le mode arrêt. 17FR

À propos du transport du lecteur • Avant de transporter le lecteur, assurez-vous d’avoir Informations complémentaires enlevé le disque du lecteur et de fermer le plateau. • Avant de transporter le lecteur, assurez-vous d’avoir Précautions débranché tous les câbles connectés. Si un câble est branché, le lecteur et tous les composants raccordés Sécurité risquent d’être endommagés. • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec • Ne transportez pas le lecteur en le tenant par le cet appareil présente un risque oculaire. cordon d’alimentation secteur, le plateau ou la • Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier, molette AMS. Vous risqueriez de faire tomber ou débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les d'endommager le lecteur. composants par un technicien qualifié avant de le Insertion d’un disque réutiliser. Lorsque vous insérez un disque dans le lecteur, il est • Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que dans un centre de service qualifié. possible que vous entendiez un son mécanique provenant du lecteur. Ce bruit indique que le lecteur Sources d’alimentation règle automatiquement ses mécanismes internes en • Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa fonction du disque inséré. tension de fonctionnement est identique à celle de Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion l’alimentation secteur locale. La tension de d’un disque voilé. fonctionnement figure sur la plaque signalétique à l’arrière du lecteur. Remarque • Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une Pour les lecteurs Super Audio CD, la période entre longue période, débranchez-le de la prise secteur. l’insertion du disque et sa lecture peut être plus longue Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, que pour les platines CD. Il ne s’agit pas d’un saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon. dysfonctionnement. Puisqu’un lecteur Super Audio CD doit déterminer le type de disque inséré, ajuster le Installation servomécanisme, confirmer les informations de droits • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment d’auteurs, etc., il a automatiquement besoin de plus de ventilé pour éviter une surchauffe interne. temps pour lancer la lecture d’un Super Audio CD. • N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle qu’un tapis. Vous risqueriez d’obturer les trous de Si vous avez des questions ou des problèmes ventilation situés en dessous de l’appareil. concernant votre lecteur, consultez votre revendeur • N’installez pas le lecteur près d’une source de Sony le plus proche. chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à un choc mécanique. Réglage du volume N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le Remarques sur les disques signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage de crête risquerait d’endommager les enceintes. Manipulation des disques • Pour maintenir un disque en bon état de propreté, À propos de la condensation d’humidité tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface. • Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu • Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque. très humide, de l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ jusqu’à complète évaporation de l’humidité. • N’utilisez que des disques circulaires. Si vous Entretien utilisez un disque de forme non standard (étoile, Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à cœur ou carré, par exemple), vous risquez l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une d’endommager le lecteur. solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon • N’utilisez pas de disques comportant des sceaux tels abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool que disques usagés ou loués. ou essence. 18FR

Rangement des disques • Il y a condensation d’humidité à l’intérieur du • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil lecteur. ou à des sources de chaleur telles que des conduits Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension d’air chaud. pendant une heure environ. • Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si • Le disque qui se trouve sur le plateau n’est pas vous empilez les disques les uns sur les autres sans compatible (page 5). étui, vous risquez de les endommager. Le lecteur passe automatiquement en veille. Insertion du disque sur le plateau • Le lecteur passe automatiquement en veille Assurez-vous que le disque est correctement lorsque la lecture est arrêtée ou en pause sans Informations complémentaires positionné sur le plateau. aucune opération pendant plus de 30 minutes Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque environ (veille automatique). d’être endommagé. « AUTO STANDBY » clignote sur la fenêtre d’affichage pendant deux minutes avant que le Entretien lecteur ne passe en mode veille. • Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des La télécommande ne fonctionne pas. traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir. • Éliminez les obstacles séparant la télécommande • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un du lecteur. chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les • Pointez la télécommande vers le capteur de bords externes. télécommande du lecteur. • Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les. Il n’y a aucun son, ou le son est intermittent. • Vérifiez les prises de tous les câbles raccordés. • Vérifiez le bon fonctionnement de l’amplificateur. • Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement Aucun son ne sort des fiches DIGITAL (CD) humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un OUT. chiffon sec. • Les fiches DIGITAL (CD) OUT ne produisent pas • N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits de signal audio des Super Audio CD (zone 2 nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays canaux) et des DSD disc (page 10). antistatiques). L’affichage n’apparaît pas. • N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit • Le mode d’affcihage est peut-être réglé sur de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou « Display Off ». Appuyez sur DISPLAY MODE aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent (page 14). d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil. Un raclement se fait entendre à l’intérieur du lecteur après la mise sous tension. • Le lecteur identifie le type de disque ou effectue Dépannage des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide Vous avez essayez les solutions de dépannage peut vous aider à résoudre les proposées problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, ou si vous rencontrez un problème Impossible de lire le disque. qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez • Il n’y a pas de disque dans le lecteur. le lecteur hors tension, débranchez-le pendant • Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le quelques minutes de la prise d’alimentation haut. secteur, puis rebranchez-le. • Le disque est mal inséré. Rechargez le disque. • Nettoyez le disque. 19FR

Généralités Spécifications Propriétés des diodes laser Durée d’émission : En cas de lecture d’un Super Audio Continue CD Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW Plage de fréquences en lecture * Cette sortie est la valeur 2 Hz à 100 kHz mesurée à une distance Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (–3 dB) de 200 mm de la surface Plage dynamique 100 dB ou supérieure de l’objectif sur le bloc Taux de distorsion harmonique totale capteur optique avec une 0,0035 % maximum ouverture de 7 mm. Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils Alimentation électrique CA 230 V, 50/60 Hz mesurables (±0,001 % W. Consommation électrique 20 W PEAK) Consommation électrique (en veille) 0,5 W En cas de lecture d’un CD Dimensions (l/h/p) 430 × 95 × 295 mm, y Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) compris pièces en Plage dynamique 96 dB ou supérieure projection Taux de distorsion harmonique totale Poids (approx.) 3,5 kg 0,0039 % maximum Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils Accessoires fournis mesurables (±0,001 % W. Cordon de connexion audio PEAK) Fiches rouges et blanches (1) Fiches de sortie Télécommande RM-ASU097 (1) Type de Niveau de Impédance Piles R03 (format AAA) (2) prise sortie de charge ANALOG Prises 2 Vrms Supérieure La conception et les spécifications sont susceptibles OUT L/R phono (à 50 à 10 kohms d’être modifiées sans préavis. kohms) DIGITAL Connecteur –18 dBm (Longueur (CD) OUT de sortie d’onde laser : OPTICAL* optique 660 nm) carré DIGITAL Connecteur 0,5 Vp-p 75 ohms (CD) OUT de sortie COAXIAL* coaxial * Ne transmet que les signaux audio du CD 20FR

L Index Lecture Basculement de la couche de lecture A (Super Audio CD ou CD) 16 Accessoires fournis 20 Disques contenant des fichiers DSD 17 Affichage des informations 13 Lecture aléatoire 16 AMS (Automatic Music Sensor) 12 Lecture d’un disque 12 Lecture répétée 15 Informations complémentaires C Localisation d’un point donné 15 Câble de connexion Localisation d’une plage 14 Câble numérique coaxial 10 Lecture aléatoire 16 Câble numérique optique 10 Lecture répétée 15 Cordon de connexion audio 9 Connexion P Composants avec des prises d’entrée Pause 12 analogiques 9 Piles 8 Composants avec des prises d’entrée numériques 10 R Cordon d’alimentation secteur 11 Recherche 15 D S DISPLAY MODE 14 Sélection directe d’une plage 14 Disque hybride 6 Super Audio CD 6 Basculement de la couche de lecture (Super Audio CD ou CD) 16 DSD Disc 17 T Télécommande 8 TEXT 13 F Fiche ANALOG OUT 9 Fiche DIGITAL (CD) OUT 10 Z Fichier DSF 17 Zones de canaux des Super Audio CD 6 I Insertion d’un disque 12 Interrupteur d’alimentation 12 21FR

Aviso para los clientes: ADVERTENCIA la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en Para reducir el riesgo de que se produzca un países en los cuales rigen las incendio, no cubra las aberturas de ventilación del directivas de la UE. aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No El fabricante de este producto es Sony Corporation, ponga fuentes de llama descubierta tales como 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El velas encendidas encima del aparato. representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, No instale la unidad en un lugar de espacio Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. reducido, tal como en una estantería para libros o Para cualquier asunto relacionado con servicio o vitrina empotrada. garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados Para reducir el riesgo de que se produzca una con el producto. descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato. Tratamiento de los equipos eléctricos y Como para desconectar la unidad de la red eléctrica electrónicos al final de se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a su vida útil (aplicable una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si en la Unión Europea y nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte en países europeos la clavija principal de la toma de corriente de ca con sistemas de inmediatamente. recogida selectiva de residuos) No exponga las pilas ni dispositivos con pilas Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego el presente producto no puede ser tratado como o similar. residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida Aunque se haya apagado, la unidad no se de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse desconectará del suministro eléctrico siempre y de que este producto se desecha correctamente, Ud. cuando continúe enchufada a la toma de pared. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían PRECAUCIÓN derivarse de la incorrecta manipulación en el La utilización de instrumentos ópticos con este momento de deshacerse de este producto. El producto incrementará los riesgos para los ojos. reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Esta unidad está clasificada como producto lasérico Tratamiento de las de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte baterías al final de su exterior trasera. vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. 2ES

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3ES

Índice Características del reproductor...................................................................... 5 Tipos de discos compatibles.......................................................................... 5 Acerca de Super Audio CD ........................................................................... 6 Procedimientos iniciales Descripciones de las piezas y controles ........................................................ 7 Conexión ....................................................................................................... 9 Reproducción de discos Reproducción de un disco ........................................................................... 12 Utilización de la pantalla............................................................................. 13 Localización directa de una pista ................................................................ 14 — Selección directa de una pista Localización de un punto concreto de una pista ......................................... 15 — Buscar Repetición de la reproducción de las pistas ................................................ 15 — Reproducción repetida Reproducción de pistas en orden aleatorio.................................................. 16 — Reproducción aleatoria Selección de la capa de reproducción ......................................................... 16 Reproducción de un DSD Disc ................................................................... 17 Información adicional Precauciones................................................................................................ 18 Notas acerca de los discos ........................................................................... 18 Solución de problemas ................................................................................19 Especificaciones .......................................................................................... 20 Índice ...........................................................................................................22 4ES

Este reproductor no puede reproducir los discos Características del indicados a continuación. • CD-ROM (MP3, JPEG, etc.) reproductor • DVD • DTS-CD Este reproductor, diseñado para reproducir tanto • DualDisc, etc. discos Super Audio CD de dos canales y Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD, multicanal como discos CD convencionales, aparecerá el mensaje de error “Cannot Play” o presenta las siguientes características: “No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a • Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de continuación las notas respectivas. leer un disco Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de Discos de música codificados onda exclusiva. mediante tecnologías de protección • Lectura precisa de la información del disco de los derechos de autor gracias a un mecanismo auxiliar avanzado. Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). • Un convertidor D/A de Super Audio que hace Recientemente, algunas compañías discográficas posible una reproducción de sonido de gran comercializan discos de música codificados mediante calidad. tecnologías de protección de los derechos de autor. • Un Super Audio CD tiene capacidad para Tenga en cuenta que algunos de estos discos no registrar hasta 255 números de pistas. Este cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproductor es compatible con esta reproducirse con este producto. característica. Notas acerca de la reproducción de discos CD-R/CD-RW Antes de utilizar su reproductor Es posible que los discos grabados en unidades de CD- de Super Audio CD R/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos, • Al reproducir Super Audio CD (área de suciedad, la condición de grabación o las 2 canales) y DSD Disc, no se emitirá ninguna características de la unidad. Por otra parte, los discos señal de salida de sonido a través de las tomas que no se han finalizado al terminar la grabación no DIGITAL (CD) OUT COAXIAL y DIGITAL pueden reproducirse. En estos casos, “Reading” permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play” (CD) OUT OPTICAL. aparecerá en la misma. • Este reproductor no comenzará la reproducción automática aunque al Nota sobre los DTS-CD encenderlo haya un disco dentro. Por Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas consiguiente, no puede reproducir un disco de DIGITAL (CD) OUT. Para poder escucharse, las señales DTS deben descodificarse en un dispositivo forma automática mediante un temporizador digital compatible con DTS. conectado al cable de corriente de CA. • No puede reproducir el área multicanal del Nota sobre los discos DualDisc Super Audio CD. Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Tipos de discos Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto. compatibles Nota sobre los DSD Disc Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de En este reproductor se pueden reproducir los archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los tipos de discos que se indican a continuación. archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW, • Super Audio CD (área de 2 canales) DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM. Para obtener más información sobre DSD Disc, • CD de audio consulte página 17. • DSD Disc 5ES

Acerca de Super Audio CD Áreas de canal del Super Audio CD Super Audio CD es un nuevo estándar de discos Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de de audio de gran calidad en el que se puede canal. grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en Área de 2 canales formato PCM). El formato DSD utiliza una Área en la que se graban las pistas estéreo de frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de 2 canales cualquier CD convencional. Dispone además de una cuantificación de 1 bit que logra unos Área multicanal intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a Área en la que se graban pistas multicanal (hasta través del intervalo de frecuencia audible, por lo 5.1 canales) (Este reproductor no puede que proporciona una reproducción de música reproducir el área multicanal.) sumamente fiel al sonido original. Grabación del área de dos canales y el área multicanal en una capa Super Audio CD Tipos de Super Audio CD Si tiene un disco con ambas áreas grabadas, Hay 2 tipos de Super Audio CD. únicamente podrá reproducir el área de 2 canales. Disco de una sola capa Disco con una sola capa Super Audio CD* Área de 2 canales Capa Super Audio CD* Disco híbrido Área multicanal Capa Super Disco con una capa Super Audio CD* y una Audio CD capa CD**. Puede seleccionar la capa que desea escuchar. Debido a que las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario darle la vuelta al disco. Puede reproducir la capa CD** en un reproductor de CD convencional. Capa CD** Capa Super Audio CD* * Las señales de alta densidad del Super Audio CD se graban en esta capa. **La capa CD se puede reproducir en un reproductor de CD convencional. 6ES

Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Descripciones de las piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor. Panel frontal / Panel posterior Parte delantera Parte trasera Parte delantera I Botón x (12) Detiene la reproducción A Interruptor ?/1 (alimentación) (12) Enciende o apaga el reproductor. J Dial . AMS > (AMS: Automatic Music Sensor) (12) B Botón SA-CD/CD (16) Gire el dial para seleccionar una pista y púlselo, a Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD de un disco híbrido. continuación, para comenzar la reproducción. C Botón TIME/TEXT (13) K Ventana de visualización (13) Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el Muestra información sobre el disco o la pista tiempo restante de un disco o la información TEXT actual. en la pantalla. L Sensor remoto (8) D Botón DISPLAY MODE (14) Recibe la señal del mando a distancia. Enciende o apaga la información de la pantalla. Parte trasera E Bandeja de disco (12) Tiene capacidad para un disco. M Toma DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (10) Permite conectar un componente con la toma de F Botón Z (12) entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina Abre y cierra la bandeja de discos. MD, etc. G Botón y piloto N (12) Cuando se reproduce el Super Audio CD (área de Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la 2 canales) y DSD Disc, no se emitirá señal de reproducción. salida de sonido desde la toma. H Botón y piloto X (12) Pone en pausa la reproducción. El piloto se ilumina cuando la reproducción está en pausa. continúa 7ES

N Toma DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (10) E Botón N (12) Permite conectar un componente con la toma de Botón X (12) entrada digital óptica, por ejemplo, una pletina Botón x (12) MD, etc. Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y Cuando se reproduce el Super Audio CD (área de detiene la reproducción. 2 canales) y DSD Disc, no se emitirá señal de F Botón SA-CD/CD (16) salida de sonido desde de la toma. Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD O Tomas ANALOG OUT L/R (9) de un disco híbrido. Permite conectar un componente con las tomas de G Botón TIME/TEXT (13) entrada analógicas, como, por ejemplo, Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista, amplificadores de audio, mediante un cable de el tiempo restante de un disco o la información conexión de audio. TEXT en la pantalla. H Botón DISPLAY MODE (14) Mando a distancia Enciende o apaga la información de la pantalla. I Botón ENTER (14) Selecciona directamente una pista. J Botón CLEAR (15, 16) Reanuda la reproducción continua desde la reproducción repetida o la reproducción aleatoria. K Botones numéricos (14) Seleccionan directamente una pista. L Botones AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Selecciona una pista. M Botón CONTINUE (16) Reanuda la reproducción continua desde la reproducción aleatoria. N Botón Z (12) Abre o cierra la bandeja de discos. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el compartimiento de las pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor. A Interruptor ?/1 (alimentación) (12) Enciende o apaga el reproductor. B Botón REPEAT (15) Realiza una Reproducción repetida. C Botón SHUFFLE (16) Realiza una Reproducción aleatoria. D Botones m/M (15) Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la reproducción. 8ES

Sugerencia En condiciones normales, las pilas deberían durar Conexión aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no Procedimientos iniciales funcione mediante el mando a distancia, sustituya ambas pilas por unas nuevas. Conexión de un componente Notas con las tomas de entrada • No deje el mando a distancia en lugares demasiado analógicas calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto extraño dentro de la Utilice el cable de alimentación de audio carcasa del mando a distancia, especialmente cuando suministrado. Asegúrese de que las tomas esté cambiando las pilas. coincidan con los códigos de color • No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas. identificativos: blanco (izquierda) con blanco y • No exponga el sensor remoto directamente a la luz rojo (derecha) con rojo. del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar Asegúrese de desconectar la alimentación de un funcionamiento incorrecto. todos los componentes antes de realizar • Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia conexiones y de conectar bien las clavijas para durante un período prolongado de tiempo, extraiga evitar interferencias. las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión. Cable de conexión de audio (suministrado) Blanco (L) Rojo (R) A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD (Super Audio CD) de un amplificador estéreo, pletina de MD, etc. continúa 9ES

Conexión de un componente Conexión de un componente digital con la toma de entrada digital con la toma de entrada digital coaxial digital óptica Utilice un cable digital coaxial para este tipo de Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. conexión. Al conectar el cable digital óptico a la Asegúrese de desconectar la alimentación de toma DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, todos los componentes antes de realizar introduzca la clavija hasta que oiga un clic. conexiones y de conectar bien las clavijas para Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable evitar interferencias. óptico. Cable digital coaxial (no suministrado) Cable óptico digital (no suministrado) A la toma de entrada digital coaxial A la toma de entrada digital óptica del CD en una pletina MD, etc. del CD en una pletina de MD, etc. Nota Nota Sólo las señales de audio de los CD convencionales Sólo las señales de audio de los CD convencionales pueden emitirse a través de la toma DIGITAL (CD) pueden emitirse a través de la toma DIGITAL (CD) OUT COAXIAL. Las señales de los discos Super OUT OPTICAL. Las señales de los discos Super Audio CD (área de 2 canales) y DSD Disc no pueden Audio CD (área de 2 canales) y DSD Disc no pueden emitirse a través de esta toma. emitirse a través de esta toma. 10ES

Conexión del cable de alimentación de CA Procedimientos iniciales Conecte el cable de alimentación CA a la salida de CA. Cuando se conecta el cable de alimentación CA, puede percibirse un ruido de acción del relé en el interior del reproductor, aunque el reproductor no esté encendido. Esto es debido a que el reproductor comprueba su propio estado interno. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Nota Instale este sistema de forma que el cable de alimentación CA pueda desenchufarse de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. Salida de las señales Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD a: emite señales de audio. –: no emite señales de audio. Tomas de salida DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (área de 2 canales*) DSD Disc a – – * El reproductor no reproduce un área multicanal. 11ES

5 Pulse N. Se iniciará la reproducción desde la primera Reproducción de discos pista. Si desea comenzar la reproducción desde una pista determinada, gire Reproducción de un disco . AMS > para seleccionar el número de pista antes de pulsar N. A continuación se describen las operaciones básicas. 6 Ajuste el volumen del amplificador. Funciones básicas durante la ?/1 Z N X x reproducción Para Haga lo siguiente: Detener la Pulse x. reproducción Poner en pausa la Pulse X. . AMS > reproducción Reanudar la Pulse X o N. reproducción tras la pausa Z ?/1 Seleccionar una Gire . AMS >. pista AMS ./> Expulsar un Pulse Z. disco N x X Nota Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante la reproducción comenzando desde el nivel mínimo. La salida de este reproductor puede contener un ancho de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones auditivas. Modo en espera automático 1 Encienda el amplificador. Baje el nivel El reproductor entra automáticamente en el de volumen al mínimo. modo en espera cuando la reproducción está 2 Seleccione la posición del reproductor detenida o en pausa sin haberse producido mediante el selector de entrada del ninguna operación durante más de 30 minutos. amplificador. “AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla 3 Pulse ?/1 en el reproductor para durante 2 minutos antes de que el reproductor encender el reproductor. entre en el modo en espera. 4 Pulse Z en el reproductor para abrir la bandeja de discos y coloque el disco en ella. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 12ES

Utilización de la pantalla Visualización de información Los discos con TEXT contienen información La pantalla muestra información acerca del referente al nombre del disco o al nombre del disco o de la pista que se está reproduciendo. En artista, así como señales de audio. Este esta sección se describe la información del disco reproductor puede mostrar el nombre del disco, Reproducción de discos actual y la información que aparece en cada el nombre del artista y el nombre de la pista estado del reproductor. actual como información de TEXT. Si el nombre del disco tiene más de DISPLAY MODE 14 caracteres, una vez que el nombre se haya desplazado a lo largo de la pantalla, sólo TIME/TEXT Pantalla permanecerán en la pantalla los primeros 14 caracteres. Antes de iniciar la reproducción de un disco Pulse TIME/TEXT varias veces. Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la pantalla el nombre del disco o del artista. Al seleccionar el nombre del artista, en la pantalla aparece “ART.”. Título del disco* TIME/TEXT Nombre del artista* DISPLAY MODE Número total de pistas y tiempo total de reproducción Información al cargar el disco En la pantalla se muestra el número total de * Si no hay título del disco ni nombre del pistas y el tiempo total de reproducción. artista, aparecerá “NO TEXT”. A: disco híbrido B: disco cargado actualmente C: modo de reproducción D: tiempo total de reproducción E: número total de pistas continúa 13ES

Durante la reproducción de un La pantalla permanece encendida cuando la disco reproducción esté detenida o en pausa, independientemente del modo de la pantalla. Pulse TIME/TEXT varias veces. Tiempo de reproducción de la pista Sugerencia Si, una vez desactivada la pantalla, utiliza los botones para seleccionar una pista, etc., la pantalla se encenderá durante 2 segundos aproximadamente y después se volverá a apagar. Tiempo restante de la pista actual Localización directa de Tiempo transcurrido del disco una pista — Selección directa de una pista Antes de iniciar la reproducción puede Tiempo restante del disco seleccionar una pista. Título de la pista* * Cuando no hay título de la pista, aparecerá “NO TEXT”. Notas Botones numéricos • Dependiendo del disco, es posible que en la pantalla no se muestren todos los caracteres. ENTER • Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del disco, del artista y de las pistas de los discos con TEXT. No se puede mostrar ninguna otra información. Pulse los botones numéricos para introducir el número de pista y pulse Desactivación de la ENTER. información de la pantalla Por ejemplo, Pulse DISPLAY MODE en el mando a • para seleccionar la pista 8: 8 t ENTER distancia durante la reproducción de un • para seleccionar la pista 21: 2 t 1 t disco. ENTER Cada vez que pulse DISPLAY MODE, la • para seleccionar la pista 103: 1 t 0 t 3 t pantalla se activará o desactivará ENTER alternativamente. Cuando pulse DISPLAY MODE para desactivar la pantalla, se mostrará “Display Off” y, al cabo de 2 segundos, desaparecerá. Cuando pulse DISPLAY MODE para activar la pantalla, se mostrará “Display On” y la pantalla aparecerá al cabo de 2 segundos. 14ES

Localización de un punto Repetición de la concreto de una pista reproducción de las pistas — Buscar — Reproducción repetida Reproducción de discos Durante la reproducción puede localizar un Puede reproducir el disco completo o una pista punto exacto de una pista. específica de forma repetida. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria para repetir todas las pistas en orden aleatorio (página 16). m/M N REPEAT CLEAR Pulse m/M en el mando a distancia durante la reproducción de un disco. Pulse M para avanzar rápidamente y m para retroceder rápidamente la pista. Cada vez que Pulse REPEAT en el mando a distancia pulse m/M, la velocidad de búsqueda se varias veces hasta que aparezca duplica. “REPEAT” o “REPEAT1” en la pantalla. REPEAT:Todas las pistas del disco se repetirán. Para reanudar la reproducción En el modo Reproducción aleatoria normal (página 16), todas las pistas se repiten en Pulse N. orden aleatorio. REPEAT1:Sólo se repite una pista. Nota La función AMS no se puede utilizar durante la Para cancelar la reproducción “búsqueda”. repetida Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT1” o pulse CLEAR. Nota Si realiza las siguientes operaciones, se cancelará la reproducción repetida. – Abrir la bandeja de discos – Apagar el reproductor – Desconectar el cable de alimentación de CA – Cambiar el área de reproducción de un Super Audio CD y CD 15ES

Reproducción de pistas en Selección de la capa de orden aleatorio reproducción — Reproducción aleatoria Al reproducir un disco híbrido con una capa Super Audio CD y una capa CD (página 6), el Si selecciona Reproducción aleatoria, el reproductor reproduce la capa Super Audio CD reproductor reproducirá todas las pistas del (sólo el área de 2 canales) automáticamente. El disco en orden aleatorio. usuario puede seleccionar la capa CD. SA-CD/CD SHUFFLE CONTINUE N CLEAR 1 Pulse SHUFFLE en el mando a distancia durante el modo de parada. SA-CD/CD 2 Pulse N en el mando a distancia. El reproductor se detendrá cuando haya reproducido todas las pistas una vez. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse SA-CD/CD en el modo de parada. Pulse CLEAR o CONTINUE en el mando a “SA-CD” en la pantalla cambia a “CD”, y la distancia. capa CD se selecciona para su reproducción. Nota Si pulsa SA-CD/CD otra vez, se seleccionará la Si realiza las siguientes operaciones, se cancelará la capa Super Audio CD. reproducción aleatoria. Si cambia un disco, la capa de reproducción – Abrir la bandeja de discos seleccionada queda anulada. – Apagar el reproductor Sugerencia – Desconectar el cable de alimentación de CA Debido a que las dos capas del disco se – Cambiar el área de reproducción de un Super Audio encuentran en el mismo lado, no es necesario CD y CD darle la vuelta al disco. 16ES

Reproducción de un DSD Disc Este reproductor puede reproducir discos que se Reproducción de discos han grabado en el formato de archivo DSF con un ordenador, etc. Requisitos para los archivos DSF reproducibles Para poder reproducir correctamente archivos DSF en este reproductor, deben cumplir las siguientes condiciones. • Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW compatibles con las especificaciones DVD-ROM • Extensión de archivo: dsf • Tipo de carpeta: carpeta DSD_DISC • Tamaño máximo de archivo: hasta 4 GB • Canal: 2 canales • Número máximo de archivos reproducibles: * Este archivo con extensión dsf no se reproduce hasta 150 archivos por carpeta porque no está almacenado en una carpeta DSD_DISC. • Número máximo de carpetas reproducibles: hasta 200 carpetas por disco Reproducción de un disco • Número máximo de capas reproducibles: Los DSD Disc se reproducen igual que los Super hasta 8 capas Audio CD. Sin embargo, se pueden realizar las • Frecuencia de muestreo: 2,8224 MHz siguientes operaciones. Nota • Selección directa de álbumes y pistas Para reproducir un disco DSD, es preciso buscar en • Reproducción aleatoria toda la ruta cada vez que se accede a un archivo. Por lo • Cambio de capas entre Super Audio CD y CD tanto, si en el disco hay varias carpetas, la carpeta se • Reproducción repetida por álbum encuentra en la parte más baja de un directorio o la carpeta contiene muchos archivos, se tardará mucho • Reproducción de archivos que no son DSF en tiempo en acceder al archivo. Para evitar esta situación, el disco se recomienda almacenar un archivo DSF en una carpeta DSD_DISC y limitar a 20 el número máximo Pantalla de archivos en una carpeta. Al pulsar TIME/TEXT durante la reproducción, en la pantalla se muestra: Ejemplo de una estructura de El número del álbum, el número de la pista y el directorios de un disco tiempo transcurrido de la pista En la siguiente ilustración los archivos DSF de Y cada carpeta se reproducen en el orden (1) a (10) Nombre de archivo indicado. El orden de reproducción de las carpetas se muestra en “ALBUM” en la ventana El número total de álbumes se muestra en el de visualización. El orden de reproducción de modo de parada. los archivos se muestra en “TRACK”. 17ES

Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño Información adicional suave, ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrado. No use ningún tipo de Precauciones estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente, como alcohol o bencina. Seguridad Transporte del reproductor • Precaución: la utilización de instrumentos ópticos • Antes de transportar el reproductor, asegúrese de con este producto incrementará el riesgo de lesiones extraer cualquier disco del reproductor y cerrar la oculares. bandeja de discos. • En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido • Antes de transportar el reproductor, asegúrese de cayera dentro de la carcasa, desconecte el desconectar todos los cables conectados. Si queda reproductor y hágalo revisar por personal cualificado cualquier cable conectado, el reproductor y los antes de ponerlo en funcionamiento de nuevo. componentes conectados pueden resultar dañados. • El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse • No transporte el reproductor sujetándolo por el cable en un taller cualificado. de alimentación de CA, la bandeja de discos o el dial AMS. Puede causar una caída u ocasionar daños al Fuentes de alimentación reproductor. • Antes de poner en funcionamiento el reproductor, compruebe que el voltaje del reproductor es idéntico Inserción de un disco al de su suministro de alimentación local. El voltaje Cuando se inserta un disco en el reproductor, puede se indica en una placa en la parte posterior del percibirse un sonido de transmisión o mecánico reproductor. procedente del reproductor. Este sonido indica que el • Asegúrese de desconectar el reproductor de la toma reproductor está ajustando de forma automática sus de corriente de CA si no va a utilizarlo en un período mecanismos internos de acuerdo al disco que acaba de prolongado de tiempo. Para desconectar el cable de introducir. alimentación de CA, tire del propio enchufe, nunca Puede también oír un sonido mecánico al introducir un del cable. disco deformado en el reproductor. Ubicación Nota • Coloque el reproductor en un lugar con ventilación Para los reproductores de Super Audio CD, el tiempo adecuada para evitar la acumulación de calor en el que transcurre entre la inserción de un disco y la mismo. reproducción del mismo puede ser superior al de los • No coloque el reproductor sobre una superficie reproductores de CD. No se trata de un funcionamiento mullida como una alfombrilla, ya que se pueden incorrecto. Puesto que un reproductor Super Audio CD bloquear los agujeros de ventilación de la parte debe automáticamente determinar el tipo de disco inferior. insertado, ajustar el mecanismo auxiliar, confirmar la información sobre los derechos de autor, etc., tardará • No coloque el reproductor en un lugar cercano a un poco más en iniciar la reproducción de un Super fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa, Audio CD. polvo excesivo o golpes. Ajuste del volumen Si tiene algún problema o duda acerca del reproductor, No suba demasiado el volumen al escuchar un consulte a su proveedor de Sony más cercano. fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, es posible que los altavoces resulten dañados al reproducirse un fragmento donde el nivel de sonido sea muy alto. Notas acerca de los discos Condensación de humedad • Si el reproductor se traslada directamente desde un Manipulación de los discos lugar frío a uno cálido o se coloca en una habitación • Para mantener limpio el disco, sujételo por los muy húmeda, es posible que se condense humedad bordes. No toque la superficie. en las lentes del interior del reproductor. Si esto • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. 18ES

• Utilice sólo discos redondos. Si utiliza discos con una forma especial (por ejemplo, forma de estrella, corazón, o cuadrado, etc.), podría dañarse el Solución de problemas reproductor. • No utilice discos con sellos pegados, como discos Si experimenta alguna de las siguientes usados o de alquiler. dificultades al utilizar este reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para intentar Mantenimiento de los discos resolverla. Si el problema persiste, consulte a su • No exponga los discos a la luz directa del sol o a proveedor de Sony más cercano. fuentes de calor como conductos de aire caliente. Información adicional El disco no se reproduce. • Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo coloca encima de otro disco sin su caja, el disco • No hay ningún disco dentro del reproductor. podría dañarse. • Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Colocación de los discos en la • El disco está inclinado. Vuelva a introducir el bandeja disco. Asegúrese de que el disco esté bien colocado en la • Limpie el disco. bandeja. • Se ha condensado humedad dentro del De lo contrario, podrían dañarse el disco o el reproductor. reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor encendido Limpieza aproximadamente una hora. • La calidad de la salida de audio puede disminuir si el • Hay un disco incompatible en la bandeja disco presenta suciedad, como huellas dactilares o (página 5). polvo. El reproductor entra automáticamente en el • Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con modo en espera. un paño. Limpie el disco desde el centro hacia fuera. • El reproductor entra automáticamente en el modo en espera cuando la reproducción está detenida o en pausa sin haberse producido ninguna operación durante más de 30 minutos (Modo en espera automático). “AUTO STANDBY” parpadea en la pantalla durante 2 minutos antes de que el reproductor entre en el modo en espera. • Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido con agua y séquelo con un paño seco. El mando a distancia no funciona. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, • Elimine cualquier obstáculo que se interponga limpiadores para discos o aerosoles antiestáticos. entre el mando a distancia y el reproductor. • No utilice los discos limpiadores disponibles en el • Oriente el mando a distancia hacia el sensor mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya remoto del reproductor. sean en líquido o en aerosol, porque podrían • Si las pilas del mando a distancia están agotadas, provocar anomalías en el funcionamiento del sustitúyalas por unas nuevas. aparato. No hay sonido o se percibe intermitentemente. • Conecte firmemente los enchufes de todos los cables de conexión. • Asegúrese de que el amplificador funciona correctamente. No se emite sonido alguno desde las tomas DIGITAL (CD) OUT. • Desde las tomas DIGITAL (CD) OUT no se emite la señal de audio de Super Audio CD (área de 2 canales) ni DSD Disc (página 10). continúa 19ES

No aparece la pantalla. • Puede que el modo de la pantalla esté ajustado en Especificaciones “Display Off”. Pulse DISPLAY MODE (página 14). Al reproducir un Super Audio CD Puede que se perciba un ruido procedente de Intervalo de frecuencia de reproducción la parte interior del reproductor al encenderlo. De 2 Hz a 100 kHz • El reproductor está determinando el tipo de disco Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 40 kHz (–3 dB) o realizando ajustes. No se trata de un Intervalo dinámico 100 dB o superior funcionamiento incorrecto. Intervalo de distorsión armónica total 0,0035 % o inferior Fluctuación y trémolo Valor del límite medible (±0,001 % W con el Una vez que haya probado las volumen máximo) o acciones correctivas inferior recomendadas Al reproducir un CD Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente, o si se producen otros problemas Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) que no se han descrito anteriormente, apague el Intervalo dinámico 96 dB o superior reproductor, desenchúfelo de la toma de pared Intervalo de distorsión armónica total durante unos minutos y, a continuación, vuelva 0,0039 % o inferior a insertar el enchufe en la toma de pared. Fluctuación y trémolo Valor del límite medible (±0,001 % W con el volumen máximo) o inferior Tomas de salida Tipo de Nivel de Impedancia toma salida de carga ANALOG Tomas 2 Vrms Superior a OUT L/R fonográficas (a 50 10 kilohmios) kilohmios DIGITAL Conector –18 dBm (Luz de (CD) OUT cuadrado emisión de OPTICAL* de salida longitud de óptica onda: 660 nm) DIGITAL Conector 0,5 Vp-p 75 ohmios (CD) OUT de salida COAXIAL* coaxial * Sólo se emiten las señales de audio de discos CD 20ES

Generales Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6 µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la Información adicional superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Requisitos de alimentación 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía 20 W Consumo de energía (en modo en espera) 0,5 W Dimensiones (an/al/prf) 430 × 95 × 295 mm incluidas las partes salientes Peso (aprox.) 3,5 kg Accesorios suministrados Cable de conexión de audio Enchufes rojo y blanco (1) Mando a distancia RM-ASU097 (1) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 21ES

R Índice Reproducción aleatoria 16 Reproducción repetida 15 A Reproducir Accesorios suministrados 21 Cambiar la capa de reproducción (Super AMS (Automatic Music Sensor) 12 Audio CD o CD) 16 Archivo DSF 17 Discos con archivos DSD grabados 17 Áreas de canal del Super Audio CD 6 Localizar un punto concreto 15 Localizar una pista 14 B Reproducción aleatoria 16 Buscar 15 Reproducción repetida 15 Reproducir un disco 12 C Cable de alimentación de CA (cable de S corriente) 11 Selección directa de una pista 14 Cable de conexión Super Audio CD 6 Cable de conexión de audio 9 Cable digital coaxial 10 T Cable digital óptico 10 TEXT 13 Conexión Toma ANALOG OUT 9 Componentes con tomas de entrada Toma DIGITAL (CD) OUT 10 analógicas 9 Componentes con tomas de entrada V digitales 10 Visualización de información 13 D Disco híbrido 6 Cambiar la capa de reproducción (Super Audio CD o CD) 16 DISPLAY MODE 14 DSD Disc 17 I Insertar un disco 12 Interruptor de alimentación 12 M Mando a distancia 8 P Pausa 12 Pilas 8 22ES

23ES

Hinweis für Kunden: VORSICHT Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die werden, in denen EU-Richtlinien Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit gelten. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, brennende Kerzen, auf das Gerät. 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank Deutschland. Für Kundendienst- oder auf. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu genannten Adressen. reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Entsorgung von Vasen, auf das Gerät. gebrauchten elektrischen und Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät elektronischen Geräten vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät (anzuwenden in den an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Ländern der Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, Europäischen Union ziehen Sie den Netzstecker sofort von der und anderen Netzsteckdose ab. europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien für diese Geräte) dürfen keiner übermäßigen Wärme, z.B. durch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt ausgesetzt werden. nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand von elektrischen und elektronischen Geräten mit dem Stromnetz verbunden, solange das abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Netzkabel mit der AC-Steckdose verbunden ist. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer VORSICHT Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Die Verwendung von optischen Instrumenten mit durch falsches Entsorgen gefährdet. diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3DE

Inhalt Merkmale des Players ................................................................................... 5 Kompatible CD-Typen ..................................................................................5 Informationen über Super Audio CDs .......................................................... 6 Erste Schritte Beschreibung der Teile und Bedienelemente................................................ 7 Anschluss ...................................................................................................... 9 Wiedergabe von CDs Wiedergabe einer CD .................................................................................. 12 Verwendung des Displays ........................................................................... 13 Direkte Suche nach einem Titel .................................................................. 14 — Direkte Auswahl eines Titels Suche nach einer bestimmten Stelle in einem Titel .................................... 15 — Suche Wiederholte Wiedergabe von Titeln ........................................................... 15 — Wiederholte Wiedergabe Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge .......................................... 16 — Zufallswiedergabe Auswählen der Wiedergabeschicht ............................................................. 16 Wiedergabe einer DSD Disc .......................................................................17 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen................................................................................18 Hinweise zu CDs .........................................................................................19 Fehlerbehebung ........................................................................................... 19 Technische Daten ........................................................................................ 20 Index............................................................................................................ 22 4DE

Wenn Sie versuchen, CD-ROMs/DVDs Merkmale des Players wiederzugeben, erscheint die Fehlermeldung „Cannot Play“ oder „No Disc“. Beachten Sie bitte Dieser Player eignet sich für 2-Kanal-Super auch die entsprechenden Hinweise zu DTS- Audio CDs sowie für herkömmliche CDs. Das CDs/DualDiscs weiter unten. Gerät bietet die folgenden Merkmale: Musik-CDs mit • Discrete Dual Laser Optical Pickup zum Urheberrechtsschutzcodierung Lesen von Super Audio CDs und Dieses Produkt ist für die Wiedergabe von Discs, die herkömmlichen CDs, je nach Wellenlänge. dem Compact Disc (CD) Standard entsprechen, • Präzises Lesen der CD-Informationen durch vorgesehen. einen verbesserten Servomechanismus. In letzter Zeit werden zahlreiche Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung von einigen • Super Audio-D/A-Wandler garantiert eine Plattenfirmen vertrieben. Beachten Sie bitte, dass höhere Qualität bei der Tonwiedergabe. einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen • Bei einer Super Audio CD können bis zu 255 und mit diesem Produkt möglicherweise nicht Titel markiert werden. Dieser Player kann wiedergegeben werden können. dieses Merkmal nutzen. Hinweise zur Wiedergabe von CD-R/ Vor dem Gebrauch des Super CD-RW Audio CD Players CDs, die in einem CD-R-/CD-RW-Laufwerk aufgenommen wurden, können möglicherweise wegen • Bei der Wiedergabe der Super Audio CD (2- Kratzern oder Schmutz bzw.aufgrund der Kanalbereich) und DSD-Disc wird kein Ton Aufnahmebedingungen oder der über die Buchsen DIGITAL (CD) OUT Laufwerkseigenschaften nicht wiedergegeben werden. COAXIAL und DIGITAL (CD) OUT Außerdem ist die Wiedergabe von CDs, die nach der OPTICAL ausgegeben. Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, nicht möglich. • Dieser Player startet die Wiedergabe nicht In diesen Fällen wird „Reading“ nicht ausgeblendet oder „Cannot Play“ erscheint im Display. automatisch, selbst wenn Sie ihn mit eingelegter Disk einschalten. Daher ist es Hinweis zu DTS-CDs nicht möglich, eine Disk automatisch über DTS-Signale werden nur über die DIGITAL (CD) einen mit dem Netzkabel verbundenen Timer OUT -Buchse ausgegeben. Die DTS-Signale müssen wiederzugeben. in einem DTS-konformen, digitalen Gerät dekodiert • Sie können den Mehrkanalbereich der Super werden, damit sie hörbar sind. Audio CD nicht wiedergeben. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Kompatible CD-Typen Da die Seite mit den Audiodaten jedoch nicht dem Compact Disc-Standard (CD) entspricht, kann die Wiedergabe mit diesem Gerät nicht gewährleistet Die folgenden CD-Typen können mit diesem werden. CD-Player wiedergegeben werden. • Super Audio CDs (2-Kanalbereich) Hinweis zu DSD Discs • Audio-CDs Eine DSD Disc ist eine im DSF -Dateiformat aufgezeichnete CD. Dieser CD-Player kann DSF- • DSD Discs Dateien wiedergeben, die auf DVD-ROM- kompatiblen DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- und Die folgenden CDs können mit diesem CD- DVD+RW-Discs aufgezeichnet wurden. Hinweise zu Player nicht wiedergegeben werden. DSD Discs finden Sie auf Seite 17. • CD-ROMs (MP3, JPEG, usw.) • DVDs • DTS-CDs • DualDiscs, usw. 5DE

Informationen über Super Kanalbereiche von Super Audio CDs Audio CDs Eine Super Audio CD besitzt 2 Arten von Die Super Audio CD ist ein neuer Standard für Kanalbereichen. qualitativ hochwertige Audio-CDs, bei dem die 2-Kanalbereich Musik im DSD-Format (Direct Stream Digital) Ein Bereich, in dem 2-Kanal-Stereospuren aufgezeichnet wird (bei herkömmlichen CDs aufgezeichnet werden erfolgt die Aufzeichnung im PCM-Format). Die Abtastrate beim DSD-Format ist 64-mal höher Mehrkanalbereich als bei herkömmlichen CDs. Die 1-Bit- Ein Bereich, in dem Mehrkanal-Spuren (bis zu Quantisierung sorgt sowohl für einen großen 5.1 Kanäle) aufgezeichnet werden (Dieser CD- Frequenzbereich als auch für einen großen Player kann den Mehrkanalbereich nicht Dynamikbereich über den hörbaren wiedergeben. Frequenzbereich. Die wiedergegebene Musik ist so äußerst originalgetreu. Wenn auf der Super Audio CD-Schicht ein 2-Kanalbereich und ein Mehrkanalbereich vorhanden sind Arten von Super Audio CDs Wenn bei einer Disc beide Bereiche aufgezeichnet sind, können Sie nur den Es gibt 2 Arten von Super Audio CDs. 2-Kanalbereich wiedergeben. Einschichtige CD Eine CD mit einer einzigen Super Audio CD-Schicht* 2-Kanalbereich Super Audio CD- Schicht* Mehrkanalbereich Super Audio CD-Schicht Hybrid-Disc CD mit einer Super Audio CD*- und einer CD- Schicht**. Sie können die gewünschte Schicht auswählen. Die CD muss nicht umgedreht werden, weil sich beide Schichten auf nur einer Seite der CD befinden. Die CD-Schicht** kann mit einem herkömmlichen CD-Player wiedergegeben werden. CD-Schicht** Super Audio CD-Schicht* * Signale hoher Dichte der Super Audio CD werden in dieser Schicht aufgenommen. **Die Schicht kann mit einem herkömmlichen CD- Player wiedergegeben werden. 6DE

Erste Schritte Erste Schritte Beschreibung der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am CD-Player. Sie können auch die Bedienelemente an der Fernbedienung verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Bezeichnungen aufweisen wie die Elemente am CD-Player. Vorderseite / Rückseite Vorn Hinten Vorn I x-Taste (12) Zum Beenden der Wiedergabe A ?/1 Netzschalter (12) Zum Ein- und Ausschalten des CD-Players. J . AMS >-Drehknopf (AMS: Automatic Music Sensor) (12) B SA-CD/CD-Taste (16) Drehen Sie den Drehknopf zur Auswahl eines Umschaltung zwischen Super Audio CD-Schicht und CD-Schicht einer Hybrid-Disc. Titels und drücken Sie ihn dann, um die Wiedergabe zu starten. C TIME/TEXT-Taste (13) Umschaltung zwischen Wiedergabezeit des Titels, K Display (13) restlicher Wiedergabezeit der CD oder TEXT- Anzeige von Informationen zur CD oder zum Informationen auf dem Display. aktuellen Titel. D DISPLAY MODE-Taste (14) L Fernbedienungssensor (8) Ein- bzw. Ausblenden der Anzeigen im Display. Empfängt das Signal von der Fernbedienung. E CD-Fach (12) Hinten Aufnahme für eine CD. M DIGITAL (CD) OUT COAXIAL-Buchse (10) F Z-Taste (12) Zum Anschluss einer Komponente z.B. eines MD- Zum Öffnen und Schließen des CD-Fachs. Decks, usw. mit der Koaxial-Digital- G N-Taste und Lampe (12) Eingangsbuchse. CD-Wiedergabe. Die Lampe leuchtet während der Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (2- Wiedergabe. Kanalbereich) und einer DSD Disc wird kein Ton H X-Taste und Lampe (12) über die Buchse ausgegeben. Zur Unterbrechung der Wiedergabe. Die Lampe leuchtet während der Unterbrechung der Wiedergabe. Fortsetzung 7DE

N DIGITAL (CD) OUT OPTICAL-Buchse (10) E N-Taste (12) Zum Anschluss einer Komponente z.B. eines X-Taste (12) MDDecks, usw. mit der Optischen-Digital- x-Taste (12) Eingangsbuchse. Wiedergabe von CDs, Unterbrechung der Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (2- Wiedergabe und Beenden der Wiedergabe. Kanalbereich) und einer DSD Disc wird kein Ton F SA-CD/CD-Taste (16) über die Buchse ausgegeben. Umschaltung zwischen Super Audio CD-Schicht O ANALOG OUT L/R-Buchsen (9) und CD-Schicht einer Hybrid-Disc. Anschluss einer Komponente mit analogen G TIME/TEXT-Taste (13) Eingangsbuchsen wie z.B. Stereoverstärker, usw. Umschaltung zwischen Wiedergabezeit des Titels, mit einem Audioanschlusskabel. verbleibender Zeit der CD und TEXT- Informationen auf dem Display. Fernbedienung H DISPLAY MODE-Taste (14) Ein- bzw. Ausblenden der Anzeigen im Display. I ENTER-Taste (14) Direkte Auswahl eines Titels. J CLEAR-Taste (15, 16) Fortsetzung der laufenden Wiedergabe nach Wiedergabewiederholung oder Zufallswiedergabe. K Zifferntasten (14) Direkte Auswahl eines Titels. L AMS ./>-Tasten (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Auswahl eines Titels. M CONTINUE-Taste (16) Fortsetzung der laufenden Wiedergabe nach der Zufallswiedergabe. N Z-Taste (12) Öffnen oder Schließen des CD-Fachs. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität gemäß den Markierungen (+ und –). Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am CD-Player. A ?/1 Netzschalter (12) Zum Ein- und Ausschalten des CD-Players. B REPEAT-Taste (15) Wiedergabewiederholung. C SHUFFLE-Taste (16) Zufallswiedergabe. D m/M -Tasten (15) Schnellvorlauf oder –rücklauf des Titels während der Wiedergabe. 8DE

Tipp Unter normalen Einsatzbedingungen halten die Anschluss Batterien ca. 6 Monate. Wenn der CD-Player nicht Erste Schritte mehr auf die Fernbedienung reagiert, tauschen Sie beide Batterien gegen neue aus. Anschluss einer Komponente Hinweise mit analogen • Lagern Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort mit Eingangsbuchsen extrem hoher Temperatur oder Feuchtigkeit. • Lassen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse der Verwenden Sie das mitgelieferte Fernbedienung fallen. Dies gilt insbesondere Audioanschlusskabel. Stecken Sie die farbigen während des Batteriewechsels. Stifte jeweils in die zugehörigen Buchsen: • Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht weißer Stift in weiße Buchse (links), roter Stift zusammen. in rote Buchse (rechts). • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Schalten Sie alle Komponenten aus, bevor Sie direkten Sonnenlicht und keiner starken die Verbindungen herstellen. Achten Sie auf Kunstlichteinstrahlung aus. Dies kann zu festen Anschluss der Stecker, damit kein Fehlfunktionen führen. Rauschen entsteht. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht gebrauchen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit Audioanschlusskabel (mitgeliefert) die Fernbedienung nicht durch eventuell auslaufende oder korrodierende Batterien beschädigt wird. Weiß (L) Rot (R) An CD (Super Audio CD)- oder analoge Eingangsbuchsen (L/R) an einem Stereoverstärker, MD-Deck usw. Fortsetzung 9DE

Anschluss einer digitalen Anschluss einer digitalen Komponente mit der Komponente mit der koaxialen Digital- optischen Digital- Eingangsbuchse Eingangsbuchse Diese Verbindung wird mithilfe eines Koaxial- Diese Verbindung wird mithilfe eines optischen Digitalkabels hergestellt. Digitalkabels hergestellt. Wenn Sie das optische Schalten Sie alle Komponenten aus, bevor Sie Digitalkabel an die DIGITAL (CD) OUT die Verbindungen herstellen. Achten Sie auf OPTICAL-Buchse anschließen, drücken Sie den festen Anschluss der Stecker, damit kein Kabelstecker hinein, bis er mit einem Klicken Rauschen entsteht. einrastet. Das optische Kabel darf nicht geknickt oder Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) verdreht werden. Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) An die koaxiale Digitaleingangsbuchse für CD-Player an einem MD-Deck usw. An die optische Digitaleingangbuchse für CD-Player an einem MD-Deck usw. Hinweis Über die DIGITAL (CD) OUT COAXIAL-Buchse können lediglich die Audiosignale herkömmlicher Hinweis CDs ausgegeben werden. Die Signale von Super Audio Über die DIGITAL (CD) OUT OPTICAL-Buchse CDs (2-Kanalbereich) und DSD Discs können nicht können lediglich die Audiosignale herkömmlicher über die Buchse ausgegeben werden. CDs ausgegeben werden. Die Signale von Super Audio CDs (2-Kanalbereich) und DSD Discs können nicht über die Buchse ausgegeben werden. 10DE

Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Erste Schritte Netzsteckdose an. Beim Anschließen des Netzkabels hören Sie möglicherweise für einen kurzen Moment Arbeitsgeräusche der Relais aus dem CD- Player, selbst wenn dieser ausgeschaltet ist. Der Grund dafür ist, dass der CD-Player den inneren Status des Players selbst prüft. Dies ist keine Fehlfunktion. Hinweis Stellen Sie das System so auf, dass das Netzkabel bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. Signalausgabe 2-Kanalaudio von Super Audio CDs und CDs a: Ausgabe von Audiosignalen. –: Keine Ausgabe von Audiosignalen. Ausgangsbuchsen DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (2-Kanalbereich*) DSD Disc a – – * Der CD-Player gibt keinen Mehrkanalbereich wieder. 11DE

5 Drücken Sie N. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Wiedergabe von CDs Titel. Wenn die Wiedergabe mit einem bestimmten Titel beginnen soll, wählen Sie Wiedergabe einer CD die Nummer des gewünschten Titels mit . AMS > aus und drücken Sie dann Die grundlegenden Schritte werden unten N. erklärt. 6 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. ?/1 Z N X x Grundlegende Schritte während der Wiedergabe Funktion Vorgehen: Wiedergabe Drücken Sie x. . AMS > beenden Wiedergabe Drücken Sie X. unterbrechen (Pause) Z ?/1 Wiedergabe nach Drücken Sie X oder N. Pause fortsetzen AMS Titel auswählen Drehen Sie . AMS >. ./> CD auswerfen Drücken Sie Z. N x X Hinweis Erhöhen Sie die Lautstärke während der Wiedergabe nach und nach, beginnend mit der niedrigsten Einstellung. Die Ausgabe dieses CD-Players kann Bandbreiten umfassen, die außerhalb des normalen Hörbereichs liegen. Dies kann zu Schäden an den Lautsprechern oder sogar zu Gehörschäden führen. 1 Schalten Sie den Verstärker ein. Auto Standby Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die Der CD-Player schaltet automatisch in den niedrigste Lautstärke ein. Bereitschaftsmodus, wenn er sich im Modus 2 Wählen Sie mit dem Stopp oder Wiedergabepause befindet und Eingangswählschalter am Verstärker innerhalb von 30 Minuten kein Bedienvorgang diesen CD-Player aus. erfolgt. „AUTO STANDBY“ blinkt 2 Minuten 3 Drücken Sie zum Einschalten des lang im Display, bevor der CD-Player in den CD-Players ?/1 am CD-Player. Bereitschaftsmodus wechselt. 4 Öffnen Sie das CD-Fach mit Z am CD-Player und legen Sie eine CD in das Fach ein. Label nach oben 12DE

Verwendung des Displays Anzeigen von Informationen TEXT-CDs enthalten nicht nur Audiosignale, Im Display werden Informationen zur sondern auch zusätzliche Angaben wie den CD- eingelegten CD oder zum aktuellen Titel Titel oder den Namen des Interpreten. Dieser angezeigt. In diesem Abschnitt werden die CD-Player kann den CD-Titel, den Namen des Wiedergabe von CDs Informationen zur eingelegten CD sowie Interpreten sowie den Titel des aktuellen Titels Informationen zu jedem Status des CD-Players als TEXT-Angaben anzeigen. beschrieben. Bei einem Titel mit 14 oder mehr Zeichen läuft der Titel im Display durch. Die ersten 14 DISPLAY MODE Zeichen bleiben anschließend angezeigt. TIME/TEXT Display Vor der Wiedergabe einer CD Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT. Bei jedem Tastendruck wird der CD-Titel oder der Name des Interpreten im Display angezeigt. Wenn Sie den Namen des Interpreten auswählen, erscheint im Display die Meldung „ART.“. Titel der CD* Name des Interpreten* TIME/TEXT Gesamtzahl der Titel und Gesamtwiedergabezeit DISPLAY MODE * Wenn die CD keinen Titel oder keinen Interpreten hat, wird die Meldung „NO TEXT“ CD-Informationen zur angezeigt. eingelegten CD Im Display werden die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtwiedergabezeit angegeben. A: Hybrid-CD B: Aktuelle CD C: Wiedergabemodus D: Gesamtwiedergabezeit E: Gesamtanzahl der Titel Fortsetzung 13DE

Während der Wiedergabe einer „Display On“ und wird nach ca. 2 Sekunden CD ausgeblendet. Unabhängig vom Anzeigemodus bleibt das Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT. Display eingeschaltet, wenn die Wiedergabe Wiedergabezeit des aktuellen Titels unterbrochen wird. Tipp Wenn Sie nach dem Abschalten des Displays Tasten zur Auswahl eines Titels usw. drücken, schaltet sich Restwiedergabezeit des aktuellen Titels das Display für ca. 2 Sekunden ein und geht dann wieder aus. Abgelaufene Spielzeit der CD Direkte Suche nach einem Titel — Direkte Auswahl eines Titels Restspielzeit der CD Sie können vor dem Beginn der Wiedergabe einen Titel auswählen. Titel* * „NO TEXT“ erscheint, wenn kein Titel vorhanden ist. Hinweise • Je nach CD werden im Display möglicherweise nicht alle Zeichen angezeigt. Zifferntasten • Mit diesem CD-Player können Sie nur den CD-Titel, den Namen des Interpreten sowie die Titel von ENTER TEXT-CDs abrufen. Andere Informationen können nicht angezeigt werden. Ausschalten der Geben Sie die Nummer des Titels über die Informationen im Display Zifferntaste(n) ein und drücken Sie ENTER. Drücken Sie während der Wiedergabe Zum Beispiel, DISPLAY MODE auf der Fernbedienung. • zur Auswahl des 8. Titels: 8 t ENTER Bei jeder Betätigung von DISPLAY MODE • zur Auswahl des 21. Titels: 2 t 1 t schaltet sich das Display abwechselnd ein und ENTER aus. • zur Auswahl des 103. Titels: 1 t 0 t 3 t Wenn Sie zum Ausschalten des Displays ENTER DISPLAY MODE drücken, erscheint „Display Off“ und wird nach ca. 2 Sekunden ausgeblendet. Wenn Sie zum Einschalten des Displays DISPLAY MODE drücken, erscheint 14DE

Suche nach einer Wiederholte Wiedergabe bestimmten Stelle in von Titeln einem Titel — Wiederholte Wiedergabe Wiedergabe von CDs — Suche Sie können eine ganze CD oder einen bestimmten Titel wiederholt wiedergeben Sie können während der Wiedergabe eine lassen. Diese Funktion kann mit der bestimmte Stelle in einem Titel suchen. Zufallswiedergabe verwendet werden, so dass all Titel in zufälliger Reihenfolge wiederholt werden (Seite 16). m/M REPEAT N CLEAR Drücken Sie während der Wiedergabe m/M auf der Fernbedienung. Drücken Sie REPEAT auf der Drücken Sie M für den Schnellvorlauf, m für Fernbedienung so oft, bis „REPEAT“ oder den Schnellrücklauf des Titels. Bei jeder „REPEAT1“ im Display erscheint. Betätigung von m/M erhöht sich die Suchgeschwindigkeit in 2 Schritten. REPEAT:Es werden alle Titel der CD wiederholt. Im Zufallswiedergabemodus Fortsetzung der normalen (Seite 16) werden alle Titel in zufälliger Wiedergabe Reihenfolge wiederholt. REPEAT1:Es wird nur ein einzelner Titel Drücken Sie N. wiederholt. Hinweis So beenden Sie die wiederholte Die AMS-Funktion kann während der „Suche“ nicht Wiedergabe verwendet werden. Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung so oft, bis „REPEAT“ und „REPEAT1“ nicht mehr angezeigt werden, oder drücken Sie CLEAR. Hinweis Bei den folgenden Bedienvorgängen wird die Wiedergabewiederholung deaktiviert. – Öffnen des CD-Fachs – Ausschalten des Players – Trennen des Netzkabels – Umschaltung der Wiedergabeschicht einer Super Audio CD und CD 15DE

Wiedergabe der Titel in Auswählen der zufälliger Reihenfolge Wiedergabeschicht — Zufallswiedergabe Bei der Wiedergabe einer Hybrid-CD mit einer Super Audio CD-Schicht und einer CD-Schicht Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel auf (Seite 6) gibt der CD-Player die Super Audio der CD in zufälliger Reihenfolge CD-Schicht (nur 2-Kanalbereich) automatisch wiedergegeben. wieder. Sie können die CD-Schicht auswählen. SA-CD/CD SHUFFLE CONTINUE N CLEAR 1 Drücken Sie im Stoppmodus SHUFFLE auf der Fernbedienung. SA-CD/CD 2 Drücken Sie Nauf der Fernbedienung. Alle Titel werden einmal wiedergegeben, anschließend wird die Wiedergabe beendet. So beenden Sie die Zufallswiedergabe Drücken Sie SA-CD/CD im Stoppmodus. Drücken Sie CLEAR oder CONTINUE auf der „SA-CD“ auf dem Display wechselt zu „CD“, Fernbedienung. und die CD-Schicht, die wiedergegeben werden Hinweis soll, wird ausgewählt. Bei den folgenden Bedienvorgängen wird die Wenn Sie SA-CD/CD erneut betätigen, wird die Zufallswiedergabe deaktiviert. Super Audio CD-Schicht ausgewählt. – Öffnen des CD-Fachs Beim Wechseln der CD wird die ausgewählte – Ausschalten des Players Wiedergabeschicht gelöscht. – Trennen des Netzkabels Tipp – Umschaltung der Wiedergabeschicht einer Super Die CD muss nicht umgedreht werden, weil sich Audio CD und CD beide Schichten auf nur einer Seite der CD befinden. 16DE

Wiedergabe einer DSD Disc DSF-Dateien müssen die folgenden Wiedergabe von CDs Bedingungen erfüllen, um mit diesem Player richtig wiedergegeben zu werden. Anforderungen für abspielbare DSF-Dateien DSF-Dateien müssen die folgenden Bedingungen erfüllen, damit sie mit diesem Player richtig wiedergegeben werden können. • CD: DVD-R, DVD-RW, DVD+R und DVD+RW, die mit den DVD-ROM Spezifikationen kompatibel sind • Dateiendung: dsf • Ordnertyp: DSD_DISC-Ordner • Maximale Dateigröße: bis zu 4 GB • Kanal: 2-Kanal • Maximale Anzahl abspielbarer Dateien: bis * Diese Datei mit dsf-Endung wird nicht zu 150 Dateien pro Ordner wiedergegeben, weil sie nicht in einem DSD_DISC- Ordner gespeichert ist. • Maximale Anzahl abspielbarer Ordner: bis zu 200 Ordner pro CD Wiedergabe einer CD • Maximale Anzahl abspielbarer Schichten: bis DSD Discs können auf die gleiche Weise wie zur 8. Schicht Super Audio CDs wiedergegeben werden. Die • Abtastfrequenz: 2,8224 MHz folgenden Funktionen sind jedoch nicht Hinweis möglich. Für die Wiedergabe einer DSD-Disc muss bei jedem • Direkte Titel- und Albumauswahl Zugriff auf eine Datei der ganze Pfad durchsucht • Zufallswiedergabe werden. Aus diesem Grunde kann der Zugriff auf die • Schichtumschaltung zwischen Super Audio Datei sehr lange dauern, wenn sich viele Ordner auf CD und CD der CD befinden, sich der Ordner tief im Verzeichnis befindet oder viele Dateien im Ordner sind. Um dies zu • Wiedergabewiederholung pro Album verhindern, empfehlen wir Ihnen, eine DSF-Datei • Wiedergabe von Dateien auf der CD, die direkt in einem DSD_DISC-Ordner zu speichern und keine DSF-Dateien sind die Anzahl der Dateien in einem Ordner auf 20 zu beschränken. Display Bei Betätigung von TIME/TEXT während der Beispiel einer Wiedergabe, werden die folgenden Verzeichnisstruktur auf einer CD Informationen auf dem Display angezeigt: DSF-Dateien in jedem Ordner werden in der Albumnummer/Titelnummer/abgelaufene Zeit Reihenfolge (1) bis (10) wie unten dargestellt des Titels wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge der Y Ordner wird unter „ALBUM“ im Display Dateiname angezeigt. Die Wiedergabereihenfolge der Dateien wird unter „TRACK“ angezeigt. Die Gesamtanzahl der Alben wird im Stoppmodus angezeigt. 17DE

In diesem Fall funktioniert der CD-Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie die Weitere Informationen CD heraus und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit Sicherheitsmaßnahmen verdunstet ist. Reinigung Sicherheit Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienfeld und die • Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das leicht zusammen mit diesem Produkt stellt ein mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet Gesundheitsrisiko für die Augen dar. wurde. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, kein • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Scheuerpulver und keine Lösungsmittel (z.B. Alkohol Gehäuse gelangen, trennen Sie den CD-Player von oder Benzin). der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von einem Transport des CD-Players qualifizierten Techniker prüfen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. • Nehmen Sie vor dem Transport die CD aus dem CD- Player und schließen Sie das CD-Fach. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. • Entfernen Sie vor dem Transport des CD-Players alle Anschlusskabel. Wenn ein Kabel angeschlossen ist, Stromversorgung besteht die Gefahr, dass der Player und die • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des CD-Players, ob angeschlossenen Komponenten beschädigt werden. die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlich • Tragen Sie den Player nicht, indem sie ihn am verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Die Netzkabel, CD-Fach oder AMS-Drehknopf Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der festhalten. Sie könnten den Player fallenlassen und Rückseite des CD-Players angegeben. dadurch beschädigen. • Wenn Sie den CD-Player für einen längeren Einlegen einer CD Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. Ziehen Sie das Netzkabel Beim Einlegen einer CD in den CD-Player sind am Stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht möglicherweise mechanische Geräusche oder am Kabel selbst. Antriebsgeräusche aus dem CD-Player zu hören. Dies zeigt, dass der Player seine internen Mechanismen je Aufstellung nach eingelegter CD einstellt. • Stellen Sie den CD-Player an einer Stelle mit Möglicherweise hören Sie auch mechanische ausreichender Belüftung auf, damit kein Hitzestau Geräusche aus dem Player, wenn Sie eine verbogene im Gerät entstehen kann. CD einlegen. • Der CD-Player darf nicht auf einer weichen Hinweis Oberfläche aufgestellt werden (z.B. auf einem Bei Super Audio CD-Playern ist der Zeitraum Teppich), die die Belüftungsöffnungen an der zwischen dem Einlegen und der Wiedergabe der CD Unterseite blockieren könnte. möglicherweise länger als bei CD-Playern. Dies ist • Der CD-Player darf nicht in der Nähe von keine Fehlfunktion. Da ein Super Audio CD-Player Wärmequellen aufgestellt werden und auch nicht an den Typ der eingelegten CD bestimmen, den einer Stelle, an der er direktem Sonnenlicht, Servomechanismus einstellen, die übermäßiger Staubentwicklung oder mechanischen Urheberrechtsangaben bestätigen muss, dauert es Erschütterungen ausgesetzt ist. automatisch länger, bis die Wiedergabe einer Super Einstellen der Lautstärke Audio CD beginnt. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Bei Fragen oder Problemen im Zusammenhang mit Tonsignale wiedergegeben wird. Ansonsten können Ihrem CD-Player wenden Sie sich an Ihren Sony- Schäden an den Lautsprechern entstehen, sobald eine Händler vor Ort. sehr laute Passage folgt. Niederschlag von Feuchtigkeit • Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. 18DE

Hinweise zu CDs Fehlerbehebung Umgang mit CDs Wenn die nachstehend beschriebenen Probleme • Um die CD sauber zu halten, fassen Sie sie nur am beim Einsatz des CD-Players auftreten, führen Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche. Sie die aufgeführten Abhilfemaßnahmen aus. • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf die CD. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler vor Ort. Weitere Informationen Die CD wird nicht abgespielt. • Es befindet sich keine CD im CD-Player. • Legen Sie die CD mit dem Label nach oben in das CD-Fach ein. • Verwenden Sie ausschließlich völlig runde CDs. CDs mit einer außergewöhnlichen Form (z.B. • Die CD ist verkantet. Legen Sie die CD erneut ein. sternförmige, herzförmige oder quadratische CDs) • Reinigen Sie die CD. können zu Schäden am CD-Player führen. • Feuchtigkeit ist im Player kondensiert. • Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern jeglicher Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie den Art, wie sie bei gebrauchten CDs oder Leih-CDs zu Player circa eine Stunde eingeschaltet. finden sind. • Es wurde eine nicht kompatible CD in das Aufbewahren der CDs CD-Fach eingelegt (Seite 5). • Setzen Sie die CDs keinem direkten Sonnenlicht und Der CD-Player schaltet automatisch in den keinen Wärmequellen aus (z.B. Heizungsrohren). Bereitschaftsmodus. • Legen Sie die CD nach der Wiedergabe wieder in die • Der CD-Player schaltet automatisch in den Hülle. Wenn Sie die CD ohne die schützende Hülle Bereitschaftsmodus, wenn er sich im Modus auf eine andere CD legen, wird die ungeschützte CD Stopp oder Wiedergabepause befindet und möglicherweise beschädigt. innerhalb von 30 Minuten kein Bedienvorgang Einlegen von CDs in das CD-Fach erfolgt (Auto Standby). Achten Sie darauf, dass die CD richtig in das Fach „AUTO STANDBY“ blinkt 2 Minuten lang im eingelegt wird. Display, bevor der CD-Player in den Andernfalls können der Player oder CD beschädigt Bereitschaftsmodus wechselt. werden. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Reinigung • Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse • Wenn die CD mit Fingerabdrücken oder Staub zwischen der Fernbedienung und dem CD-Player. verschmutzt ist, sinkt die Qualität der Audioausgabe. • Richten Sie die Fernbedienung auf den • Reinigen Sie die CD vor der Wiedergabe mit einem Fernbedienungssensor am CD-Player. Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte • Wenn die Batterien in der Fernbedienung der CD nach außen schwach sind, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus. Es ist kein Ton hörbar oder der Ton ist mit Unterbrechungen hörbar. • Stecken Sie die Stecker aller Anschlusskabel fest ein. • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Verstärker • Reinigen Sie die CD mit einem weichen Tuch, das richtig bedienen. leicht mit Wasser angefeuchtet wurde, und entfernen Es wird kein Ton über die DIGITAL (CD) OUT- Sie die Restfeuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. Buchsen ausgegeben. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, • Die DIGITAL (CD) OUT-Buchsen geben das Verdünner, Schallplattenreiniger oder Audiosignal der Super Audio CDs (2- Antistatiksprays. Kanalbereich) und DSD Discs (Seite 10) nicht • Verwenden Sie keine handelsüblichen Reinigungs- aus. Discs oder Disc/Linsen-Reiniger (Feucht- oder Sprayreiniger). Sie können zu einer Fehlfunktion des Geräts führen. Fortsetzung 19DE

Die Anzeige erscheint nicht. • Der Anzeigemodus ist möglicherweise auf Technische Daten „Display Off“ gesetzt. Drücken Sie DISPLAY MODE (Seite 14). Bei der Wiedergabe einer Super Audio Nach dem Einschalten ertönt ein klapperndes CD Geräusch aus dem Player. Frequenzbereich bei der Wiedergabe • Der Player bestimmt den Disc-Typ oder nimmt 2 Hz bis 100 kHz Einstellungen vor. Dies ist keine Fehlfunktion. Frequenzgang 2 Hz bis 40 kHz (–3 dB) Dynamikbereich mindestens 100 dB Gesamtklirrfaktor höchstens 0,0035 % Wenn Sie die empfohlenen Gleichlaufschwankungen Wert maximal an der Messgrenze (±0,001% Abhilfemaßnahmen ausprobiert Spitzenpegel) haben Wenn der CD-Player immer noch nicht Bei der Wiedergabe einer CD ordnungsgemäß funktioniert oder wenn andere, Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB) oben nicht aufgeführte Probleme auftreten, Dynamikbereich mindestens 96 dB Gesamtklirrfaktor höchstens 0,0039 % schalten Sie den Player aus, trennen Sie ihn Gleichlaufschwankungen Wert maximal an der einige Minuten von der Netzsteckdose und Messgrenze (±0,001% stecken Sie den Stecker dann wieder in die Spitzenpegel) Netzsteckdose. Ausgangsbuchsen Buchsentyp Ausgangs- Lastimpedanz pegel ANALOG Cinchbuchsen 2 Vrms Mehr als 10 OUT L/R (bei 50 Kiloohm Kiloohm) DIGITAL Quadratische, –18 dBm (Laser- (CD) OUT optische Wellenlänge: OPTICAL* Ausgangs- 660 nm) buchse DIGITAL Koaxial- 0,5 Vp-p 75 Ohm (CD) OUT Ausgangs- COAXIAL* buchse * Ausgänge nur für die Audiosignale der CD 20DE

Allgemeines Eigenschaften der Laserdiode Emissionsdauer: Kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW * Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Weitere Informationen Linsenoberfläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen. Spannungsversorgung 230 V AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 20 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,5 W Abmessungen (B×H×T) 430 × 95 × 295 mm einschl. vorstehende Teile Gewicht (ca.) 3,5 kg Mitgeliefertes Zubehör Audioanschlusskabel Roter und weißer Stecker (1) Fernbedienung RM-ASU097 (1) Batterien R03 (Größe AAA) (2) Änderungen des Designs und der technischen Daten vorbehalten. 21DE

N Index Netzkabel 11 Netzschalter 12 A AMS (Automatic Music Sensor) 12 P ANALOG OUT-Buchse 9 Pause 12 Anschluss Komponenten mit analogen Eingangsbuchsen 9 S Komponenten mit digitalen Suche 15 Eingangsbuchsen 10 Super Audio CD 6 Anschlusskabel Audioanschlusskabel 9 T Koaxial-Digitalkabel 10 TEXT 13 Optisches Digitalkabel 10 Anzeigen von Informationen 13 W Wiedergabe B CDs mit DSD-Dateien 17 Batterien 8 Suche nach einem Titel 14 Suchen einer bestimmten Stelle 15 D Umschalten der Wiedergabeschicht DIGITAL (CD) OUT-Buchse 10 (Super Audio CD oder CD) 16 Direkte Auswahl eines Titels 14 Wiedergabe einer CD 12 DISPLAY MODE 14 Wiederholte Wiedergabe 15 DSD Disc 17 Zufallswiedergabe 16 DSF-Datei 17 Wiederholte Wiedergabe 15 E Z Einlegen einer CD 12 Zufallswiedergabe 16 F Fernbedienung 8 H Hybrid-Disc 6 Umschalten der Wiedergabeschicht (Super Audio CD oder CD) 16 K Kanalbereiche von Super Audio CDs 6 M Mitgeliefertes Zubehör 21 22DE

23DE

Opmerking voor klanten: WAARSCHUWING de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen Om de kans op brand te verkleinen, mag u de waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken De fabrikant van dit product is Sony Corporation, met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. geen voorwerpen met open vuur, brandende De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC kaarsen, op het apparaat. en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. graag naar de adressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. Om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen Verwijdering van oude die met een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op elektrische en het apparaat worden gezet. elektronische apparaten (Toepasbaar Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het in de Europese Unie en apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, andere Europese sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk landen met gescheiden bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale inzamelingssystemen) situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de Het symbool op het product of netstekker onmiddellijk uit het stopcontact. op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het Stel batterijen of apparaten waarin batterijen moet echter naar een plaats worden gebracht waar worden gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, elektrische en elektronische apparatuur wordt zoals zonlicht, vuur en dergelijke. gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is kunnen voordoen in geval van verkeerde uitgeschakeld. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. VOORZICHTIG Voor meer details in verband met het recyclen van Het gebruik van optische instrumenten met dit dit product, neemt u contact op met de apparaat zal de kans op oogbeschadiging vergroten. gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 andere Europese LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan landen met de achterkant van het apparaat. afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) 2NL

worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 3NL

Inhoudspgave Kenmerken van de speler .............................................................................. 5 Geschikte discs .............................................................................................. 5 Over Super Audio CD ................................................................................... 6 Aan de slag Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen ................................. 7 Aansluiten...................................................................................................... 9 Discs afspelen Een disc afspelen .........................................................................................12 Het display gebruiken.................................................................................. 13 Direct een track localiseren ......................................................................... 14 — Directe trackselectie Een bepaald punt in een track zoeken ......................................................... 15 — Zoeken Tracks herhaaldelijk afspelen...................................................................... 15 — Repeat Play Tracks in willekeurige volgorde afspelen ................................................... 16 — Shuffle Play De afspeellaag kiezen.................................................................................. 16 Een DSD Disc afspelen ............................................................................... 17 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ................................................................................18 Opmerkingen over discs.............................................................................. 18 Problemen oplossen..................................................................................... 19 Specificaties ................................................................................................ 20 Index............................................................................................................ 21 4NL

Als u CD-ROM's/DVD's probeert af te spelen, Kenmerken van de speler verschijnt de foutmelding "Cannot Play" of "No Disc". Voor DTS-CD's/DualDiscs, zie de Deze speler is ontworpen voor weergave van respectieve opmerkingen hieronder. tweekanaals Super Audio CD's evenals Muziekdiscs die zijn gecodeerd met conventionele CD's, en heeft de volgende auteursrechtelijke kenmerken: beveiligingstechnologieën • Hij is uitgerust met Discrete Dual Laser Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs Optical Pickup en kan, afhankelijk van de die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). exclusieve golflengte, Super Audio CD's of Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op conventionele CD's afspelen. de markt gebracht die gecodeerd zijn met • Nauwkeurig aflezen van discinformatie auteursrechtelijke beveiligingstechnologieën. Houd er dankzij een geavanceerd servomechanisme. rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen • Een Super Audio D/A-convertor voor aan de CD-norm en mogelijk niet met dit product geluidsweergave van betere kwaliteit. kunnen worden afgespeeld. • Een Super Audio CD kan maximaal 255 tracknummers markeren. Deze speler kan Opmerkingen over het afspelen van profiteren van dit kenmerk. CD-R's/CD-RW's Discs die zijn opgenomen met CD-R/CD-RW-drives Alvorens uw Super Audio CD- worden mogelijk niet afgespeeld vanwege krassen, speler in gebruik te nemen stof, de omstandigheden tijdens het opnemen of de kenmerken van de drive. Bovendien kunnen discs die • Bij het afspelen van een Super Audio CD (2- aan het eind van de opname niet werden gefinaliseerd, kanaalsgebied) en DSD Disc, wordt geen niet worden afgespeeld. In deze gevallen blijft de geluid uitgevoerd via de aansluitingen aanduiding "Reading" staan of wordt "Cannot Play" DIGITAL (CD) OUT COAXIAL en weergegeven in het display. DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Opmerking over DTS-CD's • Deze speler begint niet automatisch af te DTS-signalen worden alleen uitgevoerd via DIGITAL spelen, ook al zet u die aan terwijl een disc is (CD) OUT-aansluitingen. De DTS-signalen moeten op ingebracht. Daarom kan een disc niet een DTS-geschikt digitaal apparaat worden automatisch worden afgespeeld met behulp gedecodeerd om naar te kunnen luisteren. van een timer die is aangesloten op het netsnoer. Opmerking over DualDiscs • Het meerkanaalsgebied van een Super Audio Een DualDisc is een dubbelzijdige disc waarbij op de ene zijde DVD-materiaal staat en op de andere zijde CD kan niet worden afgespeeld. digitaal audiomateriaal. Aangezien de zijde met het audiomateriaal niet voldoet aan de CD-norm (Compact Disc), kan niet worden gegarandeerd dat u de disc op dit apparaat kunt afspelen. Geschikte discs Opmerking over DSD Discs Een DSD Disc is een disc die opgenomen is in de U kunt de volgende soorten discs met deze bestandsindeling DSF. Deze speler kan DSF- speler afspelen. bestanden afspelen die u hebt opgenomen op DVD- • Super Audio CD's (2-kanaalsgebied) ROM-geschikte DVD-R, DVD-RW, DVD+R en • Audio CD's DVD+RW discs. Voor details over DSD Discs, zie • DSD Discs pagina 17. Deze speler kan de volgende discs niet afspelen. • CD-ROM's (MP3, JPEG, enz.) • DVD's • DTS-CD's • DualDiscs, enz. 5NL

Over Super Audio CD Kanaalgebieden van Super Audio CD's Super Audio CD is een nieuwe standaard voor Een Super Audio CD heeft 2 soorten hoogwaardige audio discs, waarbij muziek kanaalgebieden. wordt opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream Digital) (Conventionele CD's worden 2-kanaalsgebied opgenomen in PCM-indeling). Met een Een gebied waarin 2-kanaals stereotracks zijn bemonsteringsfrequentie die 64 keer hoger is opgenomen. dan die van een conventionele CD en met 1-bits kwantificering munt de DSD-indeling uit door Meerkanaalsgebied een ruim frequentiebereik en een grote Een gebied waarin meerkanaals (tot 5.1 kanalen) dynamiek over het hele hoorbare tracks zijn opgenomen (deze speler kan geen frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek meerkanaalsgebied afspelen). zeer natuurgetrouw weergegeven. Wanneer het 2-kanaalsgebied en het meerkanaalsgebied zijn opgenomen op een Super Audio CD-laag Soorten Super Audio CD's Indien op een disc in beide gebieden is Er zijn 2 soorten Super Audio CD's. opgenomen, kan alleen het 2-kanaalsgebied worden afgespeeld. Enkellaagse disc Een disc met een enkele Super Audio CD-laag* 2-kanaalsgebied Super Audio CD-laag* Hybride disc Meerkanaalsgebied Super Audio Een disc met een Super Audio CD-laag* en een CD-laag CD-laag**. U kunt de laag kiezen die u wilt beluisteren. Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat de twee lagen aan dezelfde kant zitten. U kunt de CD-laag** afspelen op een conventionele CD-speler. CD-laag** Super Audio CD-laag* * Op deze laag worden signalen van hoge dichtheid van Super Audio CD's opgenomen. **De laag kan worden afgespeeld op een conventionele CD-speler. 6NL

Aan de slag Aan de slag Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's die tussen haakjes staan. In de instructies in deze handleiding wordt de bediening van het apparaat zelf beschreven. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken als deze (bijna) dezelfde naam hebben als die op de speler. Voorpaneel / Achterpaneel Voorkant Achterkant Voorkant I x toets (12) Dient voor het stoppen van het afspelen. A ?/1 (aan/uit) schakelaar (12) Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit. J . AMS > knop (AMS: Automatic Music Sensor) (12) B SA-CD/CD toets (16) Draai aan de knop om een track te selecteren en Dient voor het schakelen tussen de Super Audio druk erop om het afspelen te starten. CD-laag en de CD-laag van een hybride disc. K Uitleesvenster (13) C TIME/TEXT toets (13) Geeft informatie over de disc of de huidige track. Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de resterende afspeeltijd van de disc of TEXT L Afstandsbedieningssensor (8) informatie op het display. Ontvangt het signaal van de afstandsbediening. D DISPLAY MODE toets (14) Achterkant Om de display-informatie aan of uit te zetten. M DIGITAL (CD) OUT COAXIAL aansluiting E Disclade (12) (10) Bevat een disc. Dient voor het aansluiten van apparatuur met F Z toets (12) coaxiaal digitale ingang, zoals bv. een MD deck, Dient voor het openen en sluiten van de disclade. enz. G N toets en lamp (12) Bij het afspelen van een Super Audio CD (2- Dient voor het afspelen van een disc. Het lampje kanaalsgebied) en DSD Disc, wordt geen geluid brandt tijdens het afspelen. uitgevoerd via deze aansluiting. H X toets en lamp (12) Dient voor het pauzeren van het afspelen. Het lampje brandt tijdens het pauzeren. lees verder 7NL

N DIGITAL (CD) OUT OPTICAL aansluiting E N toets (12) (10) X toets (12) Dient voor het aansluiten van apparatuur met x toets (12) optisch digitale ingang, zoals bv. een MD deck, enz. Dient voor het afspelen, het pauzeren en het Bij het afspelen van een Super Audio CD (2- stoppen van het afspelen van discs. kanaalsgebied) en DSD Disc, wordt geen geluid F SA-CD/CD toets (16) uitgevoerd via deze aansluiting. Dient voor het schakelen tussen de Super Audio O ANALOG OUT L/R aansluitingen (9) CD-laag en de CD-laag van een hybride disc. Dient voor het aansluiten van apparatuur met G TIME/TEXT toets (13) analoge ingangen, zoals bv. stereoversterkers, enz. Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de met behulp van een audioverbindingskabel. resterende afspeeltijd van de disc of TEXT- informatie op het display. Afstandsbediening H DISPLAY MODE toets (14) Om de display-informatie aan of uit te zetten. I ENTER toets (14) Dient voor het direct selecteren van een track. J CLEAR toets (15, 16) Dient voor het hervatten van continuous play (doorlopend afspelen) vanuit repeat play of shuffle play (herhaaldelijk of willekeurig afspelen). K Cijfertoetsen (14) Dient voor het direct selecteren van een track. L AMS ./> toetsen (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Dient voor het selecteren van een track. M CONTINUE toets (16) Dient voor het hervatten van continuous play (doorlopend afspelen) vanuit shuffle play (willekeurig afspelen). N Z toets (12) Dient voor het openen en sluiten van de disclade. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R03 (AAA-formaat) batterijen in het batterijvak met de + en – in de juiste richting. Richt de afstandsbediening op de sensor van de speler. A ?/1 (aan/uit) schakelaar (12) Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit. B REPEAT toets (15) Dient voor repeat play (herhaaldelijk afspelen). C SHUFFLE toets (16) Dient voor shuffle play (afspelen in willekeurige volgorde). D m/M toetsen (15) Dient voor het versneld vooruit- of terugspoelen van de track tijdens het afspelen. 8NL

Tip De batterijen gaan onder normale omstandigheden Aansluiten ongeveer 6 maanden mee. Vervang beide batterijen als Aan de slag de speler niet meer op de afstandsbediening reageert. Opmerkingen Aansluiten van apparatuur • Bewaar de afstandsbediening niet op een extreem met analoge ingangen warme of vochtige plaats. • Laat geen vreemd voorwerp in de behuizing van de Gebruik de meegeleverde afstandsbediening komen, vooral als u de batterijen audioverbindingskabel. Zorg ervoor dat u de vervangt. gekleurde stekkers in de juiste aansluitingen • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. steekt: wit (links) op wit en rood (rechts) op • Stel de sensor op het apparaat niet bloot aan direct rood. (zon-)licht. Anders kan er storing optreden. Zorg ervoor dat u de stroom naar alle • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet componenten uitschakelt voordat u iets aansluit gebruiken, verwijder dan de batterijen om te en druk de stekkers goed aan om ruis te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er voorkomen. corrosievorming optreedt. Audioverbindingskabel (meegeleverd) Wit (L) Rood (R) Naar CD (Super Audio CD)-ingangen of analoge ingangen (L/R) op een stereoversterker, MD deck, enz. lees verder 9NL

Aansluiten van digitale Aansluiten van digitale apparatuur met coaxiaal apparatuur met optisch digitale ingang digitale ingang Gebruik voor deze aansluiting een coaxiaal Gebruik voor deze aansluiting een optisch digitale kabel. digitale kabel. Om de optisch digitale kabel aan Zorg ervoor dat u de stroom naar alle te sluiten op DIGITAL (CD) OUT OPTICAL componenten uitschakelt voordat u iets aansluit drukt u de stekker in tot hij vastklikt. en druk de stekkers goed aan om ruis te Zorg ervoor dat u de optische kabel niet buigt of voorkomen. draait. Coaxiaal digitale kabel (niet meegeleverd) Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) Naar CD coaxiaal digitale ingang Naar CD optisch digitale ingang van een MD-deck, enz. van een MD-deck, enz. Opmerking Opmerking Via de DIGITAL (CD) OUT COAXIAL-aansluiting Via de DIGITAL (CD) OUT OPTICAL-aansluiting kunnen alleen audiosignalen van conventionele CD's kunnen alleen audiosignalen van conventionele CD's worden uitgevoerd. Signalen van Super Audio CD's worden uitgevoerd. Signalen van Super Audio CD's (2-kanaalsgebied) en DSD discs kunnen niet worden (2-kanaalsgebied) en DSD discs kunnen niet worden uitgevoerd via deze aansluiting. uitgevoerd via deze aansluiting. 10NL

Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Aan de slag Wanneer u het netsnoer aansluit, hoort u gedurende korte tijd mogelijk relaisgeluiden uit de speler komen, zelfs al staat de speler niet aan. Dit is omdat de speler zijn interne status aan het controleren is. Dit duidt niet op een storing. Opmerking Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Signaaluitvoer 2-kanaalsaudio van Super Audio CD's en CD's a: voert audiosignalen uit. –: voert geen audiosignalen uit. Uitgangen DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (2-kanaalsgebied*) DSD disc a – – * De speler speelt geen meerkanaalsgebied af. 11NL

5 Druk op N. Het afspelen begint bij de eerste track. Wilt Discs afspelen u bij een bepaalde track beginnen met afspelen, draai dan aan . AMS > om Een disc afspelen het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op N. De basisbediening wordt hieronder uitgelegd. 6 Regel het volume op de versterker. ?/1 Z N X x Basishandelingen tijdens afspelen Om Dient u dit te doen: Het afspelen te Druk op x. stoppen . AMS > Het afspelen te Druk op X. pauzeren Het afspelen te Druk op X of N. hervatten na het Z ?/1 pauzeren Een track te Draai aan . AMS >. AMS selecteren ./> Een disc uit te Druk op Z. N x werpen X Opmerking Verhoog het volume tijdens het afspelen geleidelijk, beginnend bij het laagste niveau. Deze speler kan frequenties produceren die buiten het normale luisterbereik liggen. Hierdoor kunnen uw luidsprekers of oren beschadigd raken. Auto standby 1 Zet de versterker aan. Zet het volume De speler schakelt automatisch over naar de zo laag mogelijk. standby-stand wanneer hij zich in de stop- of 2 Kies de afspeelpositie met de pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer ingangsselector op de versterker. 30 minuten geen handeling wordt verricht. 3 Druk op ?/1 op de speler om hem aan "AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het te zetten. display vooraleer de speler overschakelt naar de 4 Druk op Z op de speler om de lade te standby-stand. openen en plaats een disc op de lade. Met het label aan de bovenkant 12NL

Het display gebruiken Informatie weergeven TEXT-discs bevatten behalve audiosignalen Op het display verschijnt informatie over de disc ook informatie zoals de disc- of artiestennaam. of track die wordt afgespeeld. Dit gedeelte Deze speler kan de naam van de disc en de beschrijft de huidige informatie over de disc en artiest en de naam van de huidige track Discs afspelen de informatie die verschijnt voor iedere status weergeven als TEXT-informatie. van de speler. Als een naam uit 14 of meer tekens bestaat, blijven de eerste 14 tekens staan nadat de naam DISPLAY MODE in het display voorbijschuift. TIME/TEXT Display Voordat u met het afspelen van een disc begint Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT. Iedere keer dat u op de toets drukt, verschijnt de naam van de disc of de artiest in het display. Als u de naam van de artiest selecteert, verschijnt "ART." in het display. Disctitel* Artiestennaam* TIME/TEXT DISPLAY Totaal aantal tracks en totale speelduur MODE * Wanneer er geen disctitel of artiestennaam aanwezig is, verschijnt "NO TEXT". Disc-informatie wanneer een disc wordt geladen In het display worden het totale aantal tracks en de totale afspeeltijd weergegeven. A: Hybride disc B: Momenteel geladen disc C: Afspeelmodus D: Totale speelduur E: Totaal aantal tracks lees verder 13NL

Terwijl u een disc afspeelt Tip Als u op toetsen drukt om een track te selecteren, enz. Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT. nadat u het display hebt uitgezet, gaat het display Speelduur van de huidige track gedurende ongeveer 2 seconden aan en vervolgens weer uit. Resterende speelduur van de huidige track Direct een track localiseren — Directe trackselectie Verstreken tijd van de disc U kunt een track kiezen voordat u met afspelen begint. Resterende tijd van de disc Tracktitel* * Wanneer er geen tracktitel aanwezig is, Cijfertoetsen verschijnt "NO TEXT". Opmerkingen ENTER • Afhankelijk van de disc worden mogelijk niet alle tekens in het display weergegeven. • Deze speler kan alleen de naam van de disc, de artiest en de tracks van TEXT-discs weergeven. Overige Druk op de cijfertoets(en) om het informatie kan niet worden weergegeven. tracknummer in te voeren en druk op ENTER. De informatie in het display Bijvoorbeeld, uitschakelen • om de 8e track te selecteren: 8 t ENTER • om de 21e track te selecteren: 2 t 1 t Druk op DISPLAY MODE op de ENTER afstandsbediening tijdens het afspelen van de disc. • om de 103e track te selecteren: 1 t 0 t 3 t ENTER Telkens wanneer u op DISPLAY MODE drukt, schakelt het display achtereenvolgens aan en uit. Wanneer u op DISPLAY MODE drukt om het display uit te zetten, verschijnt "Display Off" en gaat het display na ongeveer 2 seconden uit. Wanneer u op DISPLAY MODE drukt om het display aan te zetten, verschijnt "Display On" en verschijnt het display na ongeveer 2 seconden. Het display blijft verlicht in de stop- of pauzestand, ongeacht de displaymodus. 14NL

Een bepaald punt in een Tracks herhaaldelijk track zoeken afspelen — Zoeken — Repeat Play Discs afspelen U kunt tijdens het afspelen een bepaald punt in U kunt een hele disc of een bepaalde track een track localiseren. herhaaldelijk afspelen. Deze functie kan worden gebruikt met shuffle play om alle tracks in willekeurige volgorde te herhalen (pagina 16). m/M REPEAT N CLEAR Druk op m/M op de afstandsbediening tijdens het afspelen van de disc. Druk op M om snel vooruit te spoelen, m om Druk herhaaldelijk op REPEAT op de de track snel terug te spoelen. Iedere keer dat u afstandsbediening totdat "REPEAT" of op m/M drukt, wordt de zoeksnelheid in 2 "REPEAT1" op het display verschijnt. stappen sneller. REPEAT:Alle tracks op de disc worden herhaald. In shuffle play-modus Normaal afspelen hervatten (pagina 16) worden alle tracks in Druk op N. willekeurige volgorde herhaald. Opmerking REPEAT1:Slechts één track wordt herhaald. U kunt de AMS-functie niet gebruiken tijdens Repeat Play annuleren "zoeken". Druk herhaaldelijk op REPEAT op de afstandsbediening tot zowel "REPEAT" en "REPEAT1" verdwijnen, of druk op CLEAR. Opmerking Repeat Play wordt geannuleerd wanneer u één van de volgende handelingen verricht. – De disclade openen – De speler uitschakelen – De stekker uit het stopcontact trekken – De afspeellaag van een Super Audio CD en CD veranderen 15NL

Tracks in willekeurige De afspeellaag kiezen volgorde afspelen Tijdens het afspelen van een hybride disc met — Shuffle Play een Super Audio CD-laag en een CD-laag (pagina 6), wordt automatisch de Super Audio Als u Shuffle Play selecteert, worden alle tracks CD-laag (alleen 2-kanaalsgebied) afgespeeld. U op de disc in willekeurige volgorde afgespeeld. kunt de CD-laag selecteren. SA-CD/CD SHUFFLE CONTINUE N CLEAR 1 Druk op SHUFFLE op de SA-CD/CD afstandsbediening in de stopstand. 2 Druk op N op de afstandsbediening. De speler zal stoppen nadat alle tracks eenmaal zijn afgespeeld. Shuffle Play annuleren Druk op SA-CD/CD in de stopstand. Druk op CLEAR of CONTINUE op de afstandsbediening. "SA-CD" op het display verandert in "CD", en de CD-laag wordt geselecteerd om afgespeeld te Opmerking worden. Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer u één van de Als u nogmaals op SA-CD/CD drukt, wordt de volgende handelingen verricht. Super Audio CD-laag geselecteerd. – De disclade openen Als u van disc wisselt, wordt de geselecteerde – De speler uitschakelen afspeellaag opgeheven. – De stekker uit het stopcontact trekken – De afspeellaag van een Super Audio CD en CD Tip veranderen Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat de twee lagen aan dezelfde kant zitten. 16NL

Een DSD Disc afspelen Deze speler kan discs afspelen die u hebt opgenomen in DSF-indeling met behulp van een computer, enz. Discs afspelen Vereisten voor afspeelbare DSF- bestanden DSF-bestanden moeten voldoen aan de volgende voorwaarden om op de juiste wijze op deze speler te worden afgespeeld. • Disc: DVD-R, DVD-RW, DVD+R en DVD+RW die voldoen aan de DVD-ROM- specificaties • Bestandsextensie: dsf • Mapsoort: DSD_DISC-map • Maximale bestandsgrootte: tot 4 GB • Kanaal: 2-kanaals • Maximaal aantal afspeelbare bestanden: 150 per map * Dit bestand met dsf-extensie wordt niet afgespeeld • Maximaal aantal afspeelbare mappen: omdat het niet is opgeslagen in een DSD_DISC-map. 200 mappen per disc • Maximaal aantal afspeelbare lagen: tot en met Afspelen van een disc de 8e laag U kunt DSD Discs op dezelfde manier afspelen • Bemonsteringsfrequentie: 2,8224 MHz zoals u met Super Audio CD's doet. De volgende Opmerking handelingen kunt u echter niet verrichten. Om een DSD Disc af te spelen, dient telkens het hele • Directe trackselectie en albumselectie pad te worden gezocht wanneer u naar een bestand wilt • Shuffle Play gaan. Als er veel mappen op de disc aanwezig zijn, als • Wisselen van lagen tussen Super Audio CD de map zich diep in de directory bevindt of als er veel en CD bestanden in de map zitten, kan het daarom extreem • Repeat Play per album lang duren voordat u toegang heeft tot het bestand. Om dit te voorkomen, is het raadzaam een DSF-bestand • Andere dan DSF-bestanden op de disc direct op te slaan in een DSD_DISC-map en het aantal afspelen bestanden in een map te beperken tot 20. Display Voorbeeld van een Wanneer u tijdens het afspelen op TIME/TEXT indexstructuur op een disc drukt, toont het display: DSF-bestanden in iedere map worden Albumnummer/tracknummer/verstreken tijd afgespeeld in volgorde van (1) tot (10) zoals van de track hieronder is weergegeven. De afspeelvolgorde Y van mappen wordt weergegeven op "ALBUM" Bestandsnaam op het uitleesvenster. De afspeelvolgorde van bestanden wordt weergegeven op "TRACK". Het totale aantal albums verschijnt in de stopstand. 17NL

Reiniging Maak de kast, het paneel en de toetsen schoon met een Aanvullende informatie zacht doekje, dat vochtig is gemaakt met een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen schuursponsje, Voorzorgsmaatregelen schuurmiddel of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Veiligheid Verplaatsen van de speler • Let op! – Er bestaat meer kans op oogletsel als er • Zorg ervoor dat de disc uit de speler is verwijderd en optische instrumenten bij dit product worden de disclade gesloten is voordat de speler wordt gebruikt. verplaatst. • Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er een • Zorg ervoor dat alle kabels zijn losgekoppeld voordat object of vloeistof in het apparaat terechtkomt en laat de speler wordt verplaatst. Als een kabel is het apparaat controleren door gekwalificeerd aangesloten, kunnen de speler en de aangesloten personeel voordat u het opnieuw gebruikt. componenten beschadigd raken. • Het netsnoer mag uitsluitend in een erkende • Verplaats de speler niet door het netsnoer, de werkplaats worden vervangen. disclade of de AMS-knop vast te grijpen. Hierdoor Stroomvoorziening kan de speler vallen of beschadigd worden. • Controleer of de voedingsspanning van de speler Een disc plaatsen overeenkomt met uw plaatselijke stroomvoorziening Wanneer u disc in de speler plaatst, zijn er mogelijk voordat u de speler gebruikt. De voedingsspanning transmissie- of mechanische geluiden uit de speler staat vermeld op het kenplaatje achteraan op de hoorbaar. Dit geeft aan dat de spelermechanismen speler. automatisch worden afgestemd op de ingebrachte disc. • Als u de speler langere tijd niet gebruikt, dient u de U kunt ook een mechanisch geluid uit de speler horen stekker uit het stopcontact te laten. Pak de stekker als u een kromgetrokken disc plaatst. vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer. Opmerking Het kan voor Super Audio CD-spelers iets langer duren Plaatsing dan voor CD-spelers voordat de disc na het laden wordt • Zet de speler op een locatie met voldoende ventilatie afgespeeld. Dit duidt niet op een storing. Omdat een om te voorkomen dat deze oververhit raakt. Super Audio CD-speler automatisch het type disc moet • Plaats de speler niet op een zacht oppervlak zoals een vaststellen, het servomechanisme moet instellen, de vloerkleed aangezien hierdoor de ventilatiegaten auteursrechtelijke informatie moet bevestigen, enz., onder op de speler geblokkeerd kunnen worden. duurt het langer voordat een Super Audio CD met • Plaats de speler niet in de buurt van warmtebronnen afspelen begint. of in direct zonlicht, of op een plaats waar de speler wordt blootgesteld aan te veel stof of mechanische Neem contact op met uw plaatselijke Sony-leverancier schokken. als u vragen of problemen hebt met betrekking tot uw speler. Volume instellen Zet het volume niet te hoog als u naar een erg zacht gedeelte luistert of naar een gedeelte zonder audiosignalen. Als u dit toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd als een gedeelte op Opmerkingen over discs piekniveau wordt afgespeeld. Discs hanteren Condensvorming • Houd de disc bij de rand vast om deze schoon te • Als de speler rechtstreeks van een koude naar een houden. Raak het oppervlak niet aan. warme ruimte wordt verplaatst of in een erg vochtige • Plak geen papier of kleefband op de disc. kamer staat, kan er condensatie op de lenzen in de speler ontstaan. Als dit gebeurt, kan dit de werking van de speler nadelig beïnvloeden. In dit geval dient u de disc te verwijderen en de speler ongeveer een uur lang aan te laten totdat het vocht is verdampt. 18NL

• Gebruik uitsluitend ronde discs. Als u discs met • Maak de disc schoon. speciale vormen gebruikt (zoals discs in de vorm van • Er is vocht gecondenseerd in de speler. een ster, hart of vierkant), kan dit de speler Verwijder de disc en laat de speler ongeveer een beschadigen. uur ingeschakeld. • Gebruik geen disc met een zegel erop zoals bij • Er zit een ongeschikte disc in de lade (pagina 5). tweedehandse of gehuurde discs. De speler schakelt automatisch over naar de Discs bewaren standby-stand. • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of • De speler schakelt automatisch over naar de warmtebronnen zoals heteluchtbuizen. standby-stand wanneer hij zich in de stop- of Aanvullende informatie • Stop de disc na het afspelen terug in het doosje. Als pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer u de disc zonder doosje op een andere disc legt, kan 30 minuten geen handeling wordt verricht (Auto dit de disc beschadigen. standby). Discs op de disclade plaatsen "AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het Zorg ervoor dat de disc goed op de lade zit. display vooraleer de speler overschakelt naar de Indien dat niet het geval is, kan de speler of de disc standby-stand. worden beschadigd. De afstandsbediening werkt niet. Reinigen • Verwijder eventuele obstakels tussen • Als er vingerafdrukken op de disc staan of deze afstandsbediening en speler. stoffig is, kan dit de kwaliteit van het geluid • Richt de afstandsbediening op de sensor op de aantasten. speler. • Maak de disc voor het afspelen schoon met een • Vervang de batterijen in de afstandsbediening als reinigingsdoekje. Veeg de disc vanuit het midden af. deze bijna leeg zijn. Er is geen geluid of het geluid is niet constant. • Druk de stekkers van alle aangesloten kabels stevig aan. • Zorg ervoor dat de versterker op de juiste manier wordt bediend. Geen geluid uitgevoerd via de DIGITAL (CD) • Maak de disc schoon met een zacht doekje dat OUT-aansluitingen. vochtig is gemaakt met water en maak hem daarna • Via de DIGITAL (CD) OUT-aansluitingen wordt droog met een droog doekje. geen audiosignaal van Super Audio CD's (2- • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner, kanaalsgebied) en DSD Discs (pagina 10) reinigingsmiddelen voor platen of anti-statische uitgevoerd. spray. • Gebruik geen in de handel verkrijgbare reinigingsdisc Display verschijnt niet. of disc-/lensreiniger (nat of spraytype). Deze kunnen • De displaymodus is mogelijk ingesteld op de werking van het toestel verstoren. "Display Off". Druk op DISPLAY MODE (pagina 14). Na het inschakelen komt er een rammelend geluid uit de speler. Problemen oplossen • De speler bepaalt het soort disc of verricht afstellingen. Dit duidt niet op een storing. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van de speler, dient u deze handleiding te gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem Als u bovenvermelde oplossingen aanhoudt, kunt u contact opnemen met uw hebt geprobeerd plaatselijke Sony-leverancier. Indien de speler nog altijd niet naar behoren De disc speelt niet. functioneert of er zich andere problemen • Er zit geen disc in de speler. voordoen dan hierboven beschreven, schakel • Plaats de disc in de lade met het label omhoog. dan de speler uit, trek de stekker enkele minuten • De disc is schuin in de lade gelegd. Leg de disc er uit het stopcontact en steek hem er vervolgens opnieuw in. weer in. 19NL

Algemeen Specificaties Eigenschappen laserdiode Emissieduur: Continu Wanneer een Super Audio CD wordt Laser-uitgangsvermogen*: afgespeeld minder dan 44,6 µW * Waarde gemeten op een Afspeelfrequentie 2 Hz tot 100 kHz afstand van 200 mm Frequentiebereik 2 Hz tot 40 kHz (–3 dB) vanaf het oppervlak van Dynamiek 100 dB of meer de objectieflens op het Totale harmonische vervorming optisch-opnameblok met 0,0035 % of minder een diafragma van 7 mm. Wow & flutter Waarde van meetbare Voedingsvereisten 230 V AC, 50/60 Hz grens (±0,001 % W. Stroomverbruik 20 W PEAK) of minder Stroomverbruik (in standby-stand) 0,5 W Wanneer een CD wordt afgespeeld Afmetingen (b/h/d) 430 × 95 × 295 mm Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) inclusief uitstekende Dynamiek 96 dB of meer onderdelen Totale harmonische vervorming Massa (ongeveer) 3,5 kg 0,0039 % of minder Wow & flutter Waarde van meetbare Meegeleverde accessoires grens (±0,001 % W. Audioverbindingskabel Rode en Witte stekkers (1) PEAK) of minder Afstandsbediening RM-ASU097 (1) Batterijen R03 (AAA-formaat) (2) Uitgangen Soort Uitgangs- Belastings- Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande aansluiting niveau impedantie kennisgeving worden gewijzigd. ANALOG Phono- 2 Vrms Meer dan 10 OUT L/R aansluitingen (bij 50 kohm kohm) DIGITAL Vierkante –18 dBm (Lichtgevende (CD) OUT optische golflengte: OPTICAL* uitgang 660 nm) DIGITAL Coaxiale 0,5 Vp-p 75 ohm (CD) OUT uitgang COAXIAL* * Voert alleen de audiosignalen van de CD uit 20NL

K Index Kanaalgebieden van Super Audio CD's 6 A M Aansluiten Meegeleverde accessoires 20 Apparatuur met analoge ingangen 9 Apparatuur met digitale ingangen 10 Aansluiten van de kabel N Netsnoer 11 Aanvullende informatie Audioverbindingskabel 9 Coaxiaal digitale kabel 10 Optisch digitale kabel 10 P Afspelen Pauzeer 12 Discs met opgenomen DSD-bestanden 17 Een bepaald punt localiseren 15 R Een disc afspelen 12 Repeat Play 15 Een track localiseren 14 Omschakelen van de afspeellaag (Super Audio CD of CD) 16 S Repeat Play 15 Shuffle Play 16 Shuffle Play 16 Stroomschakelaar 12 Afstandsbediening 8 Super Audio CD 6 AMS (Automatic Music Sensor) 12 ANALOG OUT aansluiting 9 T TEXT 13 B Batterijen 8 Z Zoeken 15 D DIGITAL (CD) OUT aansluiting 10 Directe trackselectie 14 DISPLAY MODE 14 DSD Disc 17 DSF-bestand 17 E Een disc plaatsen 12 H Hybride disc 6 Omschakelen van de afspeellaag (Super Audio CD of CD) 16 I Informatie weergeven 13 21NL

Avviso per i clienti: AVVERTENZA le informazioni seguenti sono applicabili solo agli apparecchi in Per ridurre il rischio di incendi, non coprire vendita nei paesi che applicano le l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con direttive UE. giornali, tovaglie, tende, ecc. Non mettere le Il fabbricante di questo prodotto è Sony sorgenti a fiamma nuda come le candele accese Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, sull’apparecchio. 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della Non installare questo apparecchio in uno spazio sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare non esporre questo apparecchio al gocciolamento o riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli assistenza e garanzia forniti con il prodotto. oggetti che contengono liquidi, come i vasi. Poiché la spina principale viene usata per Trattamento del scollegare l’unità dalla rete di alimentazione, dispositivo elettrico o collegare l’unità ad una presa CA facilmente elettronico a fine vita accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità (applicabile in tutti i nell’unità, scollegare subito la spina principale paesi dell’Unione dalla presa CA. Europea e in altri paesi europei con sistema di Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile raccolta differenziata) installate ad eccessivo calore come la luce del sole, Questo simbolo sul prodotto o il fuoco o simili. sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Anche se l’unità è spenta, non è isolata dalla rete domestico, ma deve invece essere consegnato ad un finché non viene scollegata dalla presa di corrente. punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. ATTENZIONE Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito L’uso di strumenti ottici con questo prodotto correttamente, voi contribuirete a prevenire aumenta il rischio per gli occhi. potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Questo apparecchio è classificato come un prodotto smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova acquistato. all’esterno sulla parte posteriore. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). 2IT

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 3IT

Indice Caratteristiche del lettore .............................................................................. 5 Tipi di dischi compatibili .............................................................................. 5 Informazioni sul Super Audio CD ................................................................6 Introduzione Descrizione di componenti e comandi .......................................................... 7 Collegamento ................................................................................................ 9 Riproduzione dei dischi Riproduzione di un disco............................................................................. 12 Utilizzo del display...................................................................................... 13 Ricerca diretta di un brano .......................................................................... 14 — Selezione diretta di un brano Individuazione di un punto specifico di un brano ....................................... 15 — Ricerca Riproduzione ripetuta di brani..................................................................... 15 — Riproduzione ripetuta Riproduzione dei brani in ordine casuale .................................................... 16 — Riproduzione Shuffle Selezione dello strato da riprodurre ............................................................ 16 Riproduzione di un disco DSD.................................................................... 17 Altre informazioni Precauzioni ..................................................................................................18 Note sui dischi ............................................................................................. 18 Risoluzione dei problemi ............................................................................ 19 Specifiche tecniche...................................................................................... 20 Indice ...........................................................................................................21 4IT

• DVD Caratteristiche del lettore • DTS-CD • DualDisc, ecc. Questo lettore è concepito per riprodurre, oltre ai Se si tenta di riprodurre CD-ROM/DVD, CD tradizionali, i Super Audio CD a 2 canali. comparirà il messaggio di errore “Cannot Play” o Possiede inoltre le seguenti caratteristiche: “No Disc”. Per i DTS-CD/DualDisc, consultare • Meccanismo Discrete Dual Laser Optical le rispettive note riportate di seguito. Pickup, capace di leggere un Super Audio CD Disco registrato con sistema di o un CD tradizionale secondo la lunghezza protezione del copyright d’onda. Questo prodotto è progettato per riprodurre dischi che • Lettura precisa delle informazioni contenute siano conformi allo standard Compact Disc (CD). nel disco grazie a un servomeccanismo Di recente, alcune case discografiche hanno immesso avanzato. sul mercato dischi audio codificati con sistema di • Convertitore Super Audio digitale/analogico, protezione del copyright. Si avverte che alcuni di che consente una riproduzione audio di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti qualità superiore. dall’apparecchio. • In un Super Audio CD si possono registrare fino a 255 brani. Questo lettore è in grado di Riproduzione di CD-R/CD-RW sfruttare al massimo tale funzionalità. I dischi registrati su unità CD-R/CD-RW potrebbero non essere riproducibili a causa di graffi, sporcizia, Prima di utilizzare il lettore Super condizioni di registrazione o per le caratteristiche Audio CD dell’unità. Inoltre, non possono essere riprodotti i dischi che non sono stati finalizzati al termine della • Durante la riproduzione di Super Audio CD registrazione. In tali casi, il messaggio “Reading” (area a 2 canali) e dischi DSD, dalle prese rimane visualizzato sul display oppure compare il DIGITAL (CD) OUT COAXIAL e DIGITAL messaggio “Cannot Play”. (CD) OUT OPTICAL non viene emesso Nota sui DTS-CD alcun audio. I segnali DTS in uscita provengono solo da prese • Il lettore non avvia automaticamente la DIGITAL (CD) OUT. Tali segnali devono essere riproduzione anche se si accende il decodificati su un dispositivo digitale compatibile DTS dispositivo mentre è inserito un disco. per poter essere ascoltati. Pertanto, non è possibile riprodurre un disco Note sui DualDisc automaticamente utilizzando un timer I DualDisc sono dischi a due lati che combinano collegato al cavo di alimentazione CA. materiale registrato su DVD su un lato e materiale • Non è possibile riprodurre l’area multicanale audio digitale sull’altro lato. Tuttavia, poiché il lato del Super Audio CD. con il materiale audio non è conforme allo standard Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Tipi di dischi compatibili Nota sui dischi DSD Un disco DSD è un disco registrato nel formato DSF. Questo lettore può riprodurre file DSF registrati su Con questo lettore è possibile riprodurre i dischi dischi DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW dei tipi riportati di seguito. compatibili DVD-ROM. Per ulteriori dettagli sui • Super Audio CD (area a 2 canali) dischi DSD, vedere pagina 17. • CD audio • Dischi DSD Questo lettore non consente di riprodurre i dischi riportati di seguito. • CD-ROM (MP3, JPEG, ecc.) 5IT

Informazioni sul Super Aree di canale di Super Audio CD Audio CD Un Super Audio CD dispone di 2 tipi di aree di Il Super Audio CD è un nuovo standard di dischi canale. audio di alta qualità nel quale la musica viene Area a 2 canali registrata in formato DSD (Direct Stream Area in cui sono registrati i brani a 2 canali Digital) anziché nel formato PCM dei CD stereo tradizionali. Grazie alla quantizzazione a 1 bit e a una frequenza di campionamento 64 volte Area multicanale superiore a quella dei CD tradizionali, il formato Area in cui sono registrati i brani multicanale DSD raggiunge sia un’ampia gamma di (fino a 5.1 canali) (questo lettore non è in grado frequenze che un’ampia gamma dinamica nello di riprodurre l’area multicanale). spettro di frequenze udibili. Ciò assicura una riproduzione estremamente fedele della musica Quando l'area a 2 canali e l'area multicanale sono registrate sullo strato rispetto al suono originale. Super Audio CD. Se un disco ha entrambe le aree registrate, è Tipi di Super Audio CD possibile riprodurre solo l'area a 2 canali. Esistono 2 tipi di Super Audio CD. Disco a singolo strato Area a 2 canali Disco con un singolo strato Super Audio CD* Strato Super Audio CD* Area multicanale Strato Super Audio CD Disco ibrido Disco con uno strato Super Audio CD* e uno strato CD**. È possibile selezionare lo strato che si desidera ascoltare. Dato che i due strati si trovano su un solo lato, non è necessario girare il disco. Lo strato CD** è riproducibile anche su un lettore CD tradizionale. Strato CD** Strato Super Audio CD* * I segnali ad alta densità di un Super Audio CD vengono registrati su questo strato. **Lo strato è riproducibile su un lettore CD tradizionale. 6IT

Introduzione Introduzione Descrizione di componenti e comandi Ulteriori dettagli vengono forniti nelle pagine indicate fra parentesi. Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi del telecomando se questi hanno nomi uguali o simili a quelli sul lettore. Pannello frontale / Pannello posteriore Vista Anteriore Vista Posteriore Vista anteriore I Pulsante x (12) Arresta la riproduzione A Interruttore di alimentazione ?/1 (12) Accende e spegne il lettore. J Selettore . AMS > (AMS: Automatic Music Sensor) (12) B Pulsante SA-CD/CD (16) Ruotare il selettore per selezionare un brano e Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD premerlo per avviare la riproduzione. di un disco ibrido. K Display (13) C Pulsante TIME/TEXT (13) Visualizza le informazioni del disco o del brano Alterna la visualizzazione del tempo di corrente. riproduzione del brano, il tempo rimanente del disco o le informazioni TEXT. L Sensore per il telecomando (8) Riceve il segnale dal telecomando. D Pulsante DISPLAY MODE (14) Attiva e disattiva le informazioni del display. Vista posteriore E Vassoio del disco (12) M Presa DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (10) Contiene il disco. Consente il collegamento di un componente dotato F Pulsante Z (12) di presa di ingresso digitale coassiale, ad esempio Apre e chiude il vassoio del disco. una piastra MD, ecc. G Pulsante e spia N (12) Durante la riproduzione di Super Audio CD (area Riproduce un disco. La spia si accende durante la a 2 canali) e dischi DSD, dalla presa non viene riproduzione. emesso alcun audio. H Pulsante e spia X (12) Mette in pausa la riproduzione. La spia si accende durante la pausa di riproduzione. continua 7IT

N Presa DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (10) E Pulsante N (12) Consente il collegamento di un componente dotato Pulsante X (12) di presa di ingresso digitale ottica, ad esempio una Pulsante x (12) piastra MD, ecc. Consente la riproduzione dei dischi, la pausa e Durante la riproduzione di Super Audio CD (area l’arresto della riproduzione. a 2 canali) e dischi DSD, dalla presa non viene F Pulsante SA-CD/CD (16) emesso alcun audio. Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD O Prese ANALOG OUT L/R (9) di un disco ibrido. Consentono di collegare un componente dotato di G Pulsante TIME/TEXT (13) prese di ingresso analogiche, quali amplificatori Alterna la visualizzazione del tempo di stereo, ecc., mediante un cavo di collegamento riproduzione del brano, il tempo rimanente del audio. disco o le informazioni TEXT. H Pulsante DISPLAY MODE (14) Telecomando Attiva e disattiva le informazioni del display. I Pulsante ENTER (14) Consente di selezionare direttamente un brano. J Pulsante CLEAR (15, 16) Consente di riprendere la riproduzione continua dopo la riproduzione ripetuta o Shuffle. K Pulsanti numerici (14) Consentono di selezionare direttamente un brano. L Pulsante AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Seleziona un brano. M Pulsante CONTINUE (16) Consente di riprendere la riproduzione continua dopo la riproduzione Shuffle. N Pulsante Z (12) Apre e chiude il vassoio del disco. Inserimento delle batterie nel telecomando Inserire due batterie R03 (formato AAA) nel relativo alloggiamento con le polarità + e – correttamente orientate secondo le indicazioni. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore per il telecomando posto sul lettore. A Interruttore di alimentazione ?/1 (12) Accende e spegne il lettore. B Pulsante REPEAT (15) Esegue la riproduzione ripetuta. C Pulsante SHUFFLE (16) Esegue la riproduzione Shuffle. D Pulsanti m/M (15) Consentono l’avanzamento e il riavvolgimento rapido durante la riproduzione. 8IT

Suggerimento In condizioni normali la durata delle batterie è di circa Collegamento sei mesi. Quando il telecomando smette di funzionare, Introduzione sostituire entrambe le batterie. Note Collegamento di un • Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo componente tramite prese di o umido. ingresso analogiche • Verificare l’assenza di corpi estranei nell’alloggiamento delle batterie, in particolare Utilizzare il cavo di collegamento audio in durante la loro sostituzione. dotazione. Accertarsi di inserire gli spinotti • Non usare una batteria nuova insieme a una vecchia. colorati negli ingressi del colore giusto: bianco • Non esporre il sensore per il telecomando alla luce (sinistra) nell’ingresso bianco e rosso (destra) diretta del sole o di una fonte luminosa. nell’ingresso rosso. Diversamente, si potrebbero verificare problemi di Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che funzionamento. tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare • Se non si intende utilizzare il telecomando per un correttamente i collegamenti per evitare periodo di tempo prolungato, togliere le batterie per disturbi. evitare corrosione e danni da perdite. Cavo di collegamento audio (in dotazione) Bianco (L) Rosso (R) Alle prese di ingresso CD (Super Audio CD) o analogiche (L/R) su un amplificatore stereo, piastra MD, ecc. continua 9IT

Collegamento di un Collegamento di un componente digitale tramite componente digitale tramite una presa di ingresso digitale una presa di ingresso digitale coassiale. ottica Per questo collegamento utilizzare un cavo Per questo collegamento utilizzare un cavo digitale coassiale. digitale ottico. Per collegare il cavo digitale Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che ottico alla presa DIGITAL (CD) OUT tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare OPTICAL, inserire lo spinotto del cavo nel correttamente i collegamenti per evitare connettore fino a sentire uno scatto. disturbi. Non piegare né torcere il cavo ottico. Cavo digitale coassiale (non in dotazione) Cavo digitale ottico (non in dotazione) Alla presa d’ingresso digitale coassiale Alla presa di ingresso ottico digitale CD su una piastra MD, ecc. CD su un piastra MD, ecc. Nota Nota Dalla presa DIGITAL (CD) OUT COAXIAL Dalla presa DIGITAL (CD) OUT OPTICAL provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. Non vengono invece emessi segnali di Super Audio Non vengono invece emessi segnali di Super Audio CD (area a 2 canali) e dischi DSD. CD (area a 2 canali) e dischi DSD. 10IT

Collegamento del cavo di alimentazione CA Introduzione Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa CA. Nell’inserimento del cavo di alimentazione CA potrebbe udirsi per alcuni istanti un rumore dovuto all’azione di un relè all’interno del lettore, anche se il lettore non è acceso. Questo avviene poiché il lettore è dotato di un meccanismo di autoverifica dello stato interno. Questo non è un inconveniente nel funzionamento. Nota Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione CA possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Uscita dei segnali Audio a 2 canali di Super Audio CD e CD a: i segnali audio vengono emessi. –: i segnali audio non vengono emessi. Prese di uscita DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (area a 2 canali *) Disco DSD a – – * Il lettore non riproduce un’area multicanale. 11IT

5 Premere N. La riproduzione inizierà dal primo brano. Riproduzione dei dischi Se si desidera iniziare la riproduzione da un brano specifico, prima di premere N Riproduzione di un disco ruotare il selettore . AMS > per selezionare il numero del brano. Di seguito vengono descritte le operazioni di base. 6 Regolare il volume sull’amplificatore. Operazioni di base durante la ?/1 Z N X x riproduzione Per Procedere come segue: Arrestare la Premere x. riproduzione Mettere in pausa Premere X. . AMS > la riproduzione Riavviare la Premere X o N. riproduzione dopo una pausa Z ?/1 Selezionare un Ruotare il selettore . AMS brano >. AMS ./> Espellere un Premere Z. disco N x X Nota Durante la riproduzione, aumentare gradualmente il livello del volume partendo dal minimo. Il segnale in uscita da questo lettore può presentare infatti un’ampiezza di banda al di fuori della normale gamma di ascolto. Ciò rischia di danneggiare gli altoparlanti o l’udito. Standby automatico 1 Accendere l’amplificatore. Regolare il Il lettore si predispone automaticamente in volume al minimo. modalità standby se rimane inutilizzato o in 2 Selezionare la posizione del lettore modalità di pausa senza ricevere alcun comando tramite l’apposito selettore di ingresso per circa 30 minuti. “AUTO STANDBY” sull’amplificatore. lampeggia sul display per 2 minuti prima che si 3 Premere ?/1 sul lettore per attivi la modalità standby. accenderlo. 4 Premere Z sul lettore per aprire il vassoio del disco e inserire un disco. Etichetta rivolta verso l’alto 12IT

Utilizzo del display Visualizzazione delle informazioni Il display visualizza le informazioni riguardanti I dischi TEXT contengono sia informazioni (ad il disco o il brano in riproduzione. Questa es. il titolo del disco o il nome dell’artista) sia sezione contiene le informazioni relative al Riproduzione dei dischi segnali audio. Questo lettore visualizza il titolo disco in riproduzione e quelle che vengono del disco, il nome dell’artista e il titolo del brano visualizzate per ciascuno stato del lettore. corrente come informazioni TEXT. Se il nome contiene più di 14 caratteri, dopo lo DISPLAY MODE scorrimento del nome nel display rimarranno visualizzati i primi 14 caratteri. TIME/TEXT Display Prima di iniziare la riproduzione di un disco Premere più volte TIME/TEXT. Ogni volta che si preme questo pulsante, sul display compare il titolo del disco o il nome dell’artista. Quando si seleziona il nome dell’artista, sul display compare “ART.”. Titolo del disco* Nome dell’artista* TIME/TEXT DISPLAY MODE Numero totale dei brani e tempo totale di riproduzione Informazioni sul disco inserito * Se non è presente il titolo del disco o il nome dell’artista, viene visualizzato il messaggio Il display indica il numero totale dei brani e il “NO TEXT”. tempo totale di riproduzione. A: disco ibrido B: disco caricato nel lettore C: modalità di riproduzione D: tempo totale di riproduzione E: numero totale di brani continua 13IT

Durante la riproduzione di un Il display rimane illuminato durante l’arresto o disco la pausa di riproduzione, indipendentemente dalla modalità di visualizzazione. Premere più volte TIME/TEXT. Suggerimento Tempo di riproduzione del brano corrente Se si premono i pulsanti per selezionare un brano, ecc., dopo lo spegnimento del display, quest’ultimo si accende per circa 2 secondi per poi spegnersi definitivamente. Tempo residuo del brano corrente Ricerca diretta di un Tempo trascorso del disco brano — Selezione diretta di un brano È possibile selezionare un brano prima di Tempo residuo del disco avviare la riproduzione. Titolo del brano* * Se non è presente il titolo del brano, viene visualizzato il messaggio “NO TEXT”. Note Pulsanti numerici • A seconda del disco, è possibile che non tutti i caratteri vengano visualizzati. ENTER • Dei dischi TEXT, questo lettore è in grado di visualizzare solo il titolo del disco, il nome dell’artista e i titoli dei brani. Non possono essere visualizzate altre informazioni. Premere i pulsanti numerici per immettere il numero del brano, quindi premere Disattivazione delle ENTER. informazioni del display Ad esempio, Premere DISPLAY MODE sul telecomando • per selezionare l’8° brano: 8 t ENTER durante la riproduzione di un disco. • per selezionare il 21° brano: 2 t 1 t Ad ogni pressione di DISPLAY MODE, il ENTER display viene attivato e disattivato in modo • per selezionare il 103° brano: 1 t 0 t 3 t alternato. ENTER Se si preme DISPLAY MODE per disattivare il display, viene visualizzato il messaggio “Display Off” per circa 2 secondi. Se si preme DISPLAY MODE per attivare il display, viene visualizzato il messaggio “Display On” e il display si accende dopo circa 2 secondi. 14IT

Individuazione di un punto Riproduzione ripetuta di specifico di un brano brani — Ricerca — Riproduzione ripetuta Riproduzione dei dischi È possibile individuare un punto specifico di un È possibile riprodurre ripetutamente un intero brano con il lettore durante la riproduzione. disco o un brano specifico. Questa funzione è disponibile con la riproduzione Shuffle e consente di ripetere tutti i brani in ordine casuale (pagina 16). m/M N REPEAT CLEAR Premere m/M sul telecomando durante la riproduzione di un disco. Premere M per avanzare velocemente o m per riavvolgere velocemente il brano. A ogni Premere più volte REPEAT sul pressione di m/M, la velocità di ricerca telecomando finché sul display non aumenta di due volte. compare “REPEAT” o “REPEAT1”. REPEAT:verranno ripetuti tutti i brani del disco. Per riprendere la riproduzione In modalità di riproduzione Shuffle normale (pagina 16), tutti i brani verranno ripetuti Premere N. in ordine casuale. REPEAT1:viene ripetuto un unico brano. Nota Non è possibile utilizzare la funzione AMS durante Annullamento della riproduzione l’operazione di “Ricerca”. ripetuta Premere più volte REPEAT sul telecomando finché non scompaiono i messaggi “REPEAT” e “REPEAT1” oppure premere CLEAR. Nota Viene annullata la riproduzione ripetuta se si svolgono le seguenti operazioni. – Apertura del vassoio del disco – Spegnimento del lettore – Scollegamento del cavo di alimentazione CA – Cambio dello strato di riproduzione (Super Audio CD o CD) 15IT

Riproduzione dei brani in Selezione dello strato da ordine casuale riprodurre — Riproduzione Shuffle Quando si riproduce un disco ibrido con uno strato Super Audio CD e uno strato CD Quando è selezionata la riproduzione Shuffle, il (pagina 6), il lettore riproduce automaticamente lettore riproduce tutti i brani del disco in ordine lo strato Super Audio CD (solo area a 2 canali). casuale. È possibile selezionare lo strato CD. SA-CD/CD SHUFFLE CONTINUE N CLEAR 1 Premere SHUFFLE sul telecomando in modalità di arresto. SA-CD/CD 2 Premere N sul telecomando. Dopo aver riprodotto una volta tutti i brani, il lettore si ferma. Annullamento della riproduzione Shuffle Premere SA-CD/CD in modalità di arresto. Premere CLEAR o CONTINUE sul Sul display viene visualizzato “CD” in luogo di telecomando. “SA-CD” e viene selezionato lo strato CD da Nota riprodurre. Viene annullata la riproduzione Shuffle se si svolgono Premendo nuovamente SA-CD/CD, viene le seguenti operazioni. selezionato lo strato Super Audio CD. – Apertura del vassoio del disco Se si cambia un disco, viene annullata la – Spegnimento del lettore selezione dello strato di riproduzione. – Scollegamento del cavo di alimentazione CA Suggerimento – Cambio dello strato di riproduzione (Super Audio Dato che i due strati si trovano su un solo lato, CD o CD) non è necessario girare il disco. 16IT

Riproduzione di un disco DSD Questo lettore è in grado di riprodurre dischi Riproduzione dei dischi registrati, mediante computer e altro, in formato DSF. Requisiti per i file DSF riproducibili Per riprodurre correttamente i file DSF su questo lettore, devono rispondere alle seguenti condizioni. • Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW, compatibili con le specifiche DVD-ROM • Estensione file: dsf • Tipo di cartella: cartella DSD_DISC • Dimensione massima file: fino a 4 GB • Canale: 2 canali • Numero massimo di file riproducibili: fino a * Questo file con estensione dsf non viene riprodotto 150 file per cartella poiché non è memorizzato in una cartella DSD_DISC. • Numero massimo di cartelle riproducibili: fino a 200 cartelle per disco Riproduzione di un disco • Numero massimo di strati riproducibili: fino È possibile riprodurre dischi DSD con la stessa all’8° strato procedura dei Super Audio CD. Tuttavia, non è • Frequenza di campionamento: 2,8224 MHz possibile svolgere le seguenti operazioni. Nota • Selezione diretta dei brani e selezione album Per la riproduzione di un disco DSD, a ogni accesso a • Riproduzione Shuffle un file è necessario eseguire una ricerca sull’intero • Cambio di strato da Super Audio CD a CD percorso. Per tale motivo, se sul disco sono presenti • Riproduzione ripetuta per album molte cartelle, se la cartella si trova in una posizione molto profonda rispetto alla directory oppure se la • Riproduzione di file diversi dai file DSF sul cartella contiene molti file, il tempo di accesso al file disco potrebbe risultare estremamente lungo. Per evitare questa situazione, si consiglia di memorizzare i file Display DSF direttamente in una cartella DSD_DISC e limitare Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione, a 20 il numero di file contenuti in una cartella. sul display viene visualizzato quanto segue: Numero album/numero brano/tempo trascorso Esempio di struttura di directory del brano di un disco Y I file DSF in ciascuna cartella vengono Nome file riprodotti nell’ordine da (1) a (10) come illustrato di seguito. L’ordine di riproduzione Il numero totale di album viene visualizzato in delle cartelle viene visualizzato in modalità di arresto. corrispondenza di “ALBUM” sul display. L’ordine di riproduzione dei file viene visualizzato in corrispondenza di “TRACK”. 17IT

inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di paglietta o polvere abrasiva, né Altre informazioni solventi come alcool o benzene. Trasporto del lettore Precauzioni • Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi di rimuovere il disco, quindi chiudere il vassoio. Sicurezza • Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi • Attenzione: l’uso di strumenti ottici con questo di disinserire qualsiasi cavo di collegamento. Se sono prodotto aumenta il rischio di lesioni alla vista. collegati cavi, il lettore e il componente collegato • Nel caso che oggetti o liquidi finiscano potrebbero danneggiarsi. accidentalmente all’interno del lettore, prima di • Non trasportare il lettore afferrandolo dal cavo di continuare a utilizzarlo scollegare il lettore alimentazione CA, dal vassoio del disco o dal dall’alimentazione e farlo controllare da personale selettore AMS. In caso contrario, il lettore potrebbe qualificato. cadere o danneggiarsi. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da un centro di assistenza qualificato. Inserimento di un disco Quando si inserisce un disco, dal lettore potrebbe udirsi Alimentazione un suono di trasmissione o meccanico. Esso indica che • Prima di utilizzare il lettore, verificare che la sua il lettore sta eseguendo una regolazione automatica dei tensione operativa sia uguale a quella meccanismi interni in base al disco inserito. dell’alimentazione di rete. La tensione operativa è Tali rumori possono essere emessi dal lettore anche a indicata sulla targhetta posta sul retro del lettore. seguito dell’inserimento di un disco deformato. • Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo Nota periodo, accertarsi di scollegarlo dall’alimentazione Per i lettori Super Audio CD, l’avvio della di rete CA. Per scollegare il cavo di alimentazione riproduzione del disco potrebbe richiedere un tempo CA, afferrare la spina senza tirare il filo. più lungo rispetto ai lettori CD. Questo non è un Posizionamento inconveniente nel funzionamento. Un lettore Super • Posizionare il lettore in un luogo sufficientemente Audio CD deve determinare il tipo del disco inserito, ventilato per evitarne il surriscaldamento. regolare il servomeccanismo, confermare le • Non collocare il lettore su superfici morbide, come informazioni sul copyright, ecc, in maniera tappeti, per non ostruire i fori di ventilazione posti sul automatica, per questo motivo impiega un tempo fondo. maggiore ad avviare la riproduzione di un Super Audio • Non posizionare il lettore vicino a fonti di calore, né CD. esporlo alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o a urti. Per ulteriori informazioni sul lettore o in caso di problemi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Regolazione del volume Non aumentare eccessivamente il volume durante l’ascolto di parti di brani con livelli di volume molto bassi o privi di segnale audio. In caso contrario, ascoltando un brano con un picco di livello, gli Note sui dischi altoparlanti potrebbero rimanere danneggiati. Uso dei dischi Condensa per umidità • Per mantenere pulito il disco, afferrarlo per il bordo. • Se si sposta il lettore rapidamente da un luogo freddo Non toccarne la superficie. a uno caldo oppure se il dispositivo viene collocato in • Non incollare sul disco carta o nastro adesivo. un ambiente molto umido, può crearsi della condensa sull’obiettivo interno del lettore. In questo caso ne viene compromesso il buon funzionamento. Estrarre il disco dal lettore e lasciare quest’ultimo acceso per circa un’ora finché la condensa non evapora. Pulizia • Utilizzare solo dischi rotondi. L’utilizzo di dischi di Pulire la superficie esterna del lettore, il pannello e i forma particolare (ad es. a forma di stella, cuore o comandi con un panno morbido e leggermente quadrato) può danneggiare il lettore. 18IT

• Non utilizzare dischi dotati di sigillo, come i dischi • Pulire il disco. usati o noleggiati. • Nel lettore potrebbe essersi formata della condensa. Conservazione dei dischi Togliere il disco e lasciare il lettore acceso per • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti circa un’ora. di calore come condutture di aria calda. • Il vassoio potrebbe contenere un disco non • Dopo l’ascolto, riporre il disco nella sua custodia. Se compatibile (pagina 5). si impilano i dischi senza le relative custodie, i dischi potrebbero danneggiarsi. Il lettore si predispone automaticamente in modalità standby. Altre informazioni Inserimento dei dischi nel vassoio • Il lettore si predispone automaticamente in Accertarsi che il disco sia posizionato correttamente modalità standby se rimane inutilizzato o in nel vassoio. modalità di pausa senza ricevere alcun comando In caso contrario, si può danneggiare il lettore o il per circa 30 minuti (standby automatico). disco. “AUTO STANDBY” lampeggia sul display per Pulizia 2 minuti prima che si attivi la modalità standby. • Se la superficie del disco presenta impronte digitali o Il telecomando non funziona. polvere, la qualità dell’audio in uscita può risultare • Rimuovere eventuali ostacoli posti fra il inferiore. telecomando e il lettore. • Prima dell’ascolto, pulire il disco con un panno. • Puntare il telecomando verso il sensore posto sul Pulire il disco dal centro verso l’esterno. lettore. • Se le batterie nel telecomando sono quasi scariche, sostituirle. L’audio non viene emesso o viene udito a intermittenza. • Effettuare correttamente tutti i collegamenti. • Accertarsi che si stia utilizzando correttamente • Pulire il disco con un panno morbido leggermente l’amplificatore. inumidito d’acqua e asciugarlo con un panno L’audio non viene emesso dalle prese asciutto. DIGITAL (CD) OUT. • Non utilizzare solventi contenenti benzene, diluenti, • Le prese DIGITAL (CD) OUT non emettono il prodotti per la pulizia dei dischi in vinile o spray segnale audio di Super Audio CD (area a 2 canali) antistatici. e dischi DSD (pagina 10). • Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti per dischi/obiettivi (liquidi o spray) disponibili in Il display non si accende. commercio. Tali prodotti potrebbero danneggiare • La modalità del display potrebbe essere impostata l’apparecchio. su “Display Off”. Premere DISPLAY MODE (pagina 14). Si sente un suono tintinnante dall’interno del lettore dopo averlo acceso. Risoluzione dei problemi • Il lettore è in fase di individuazione del tipo di disco o sta eseguendo la regolazione. Questo non Se, durante l’uso del lettore, si riscontrano i è un inconveniente nel funzionamento. problemi riportati di seguito, utilizzare questa guida per ulteriori informazioni su come risolverli. Se il problema dovesse persistere, Dopo aver tentato di eseguire le consultare il rivenditore Sony più vicino. azioni correttive descritte Il disco non viene riprodotto. Se il lettore ancora non funziona correttamente, • Nel lettore potrebbe non esserci alcun disco. oppure se si verificano altri problemi non • Inserire il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta descritti, spegnere il lettore, staccarlo dalla presa verso l’alto. di alimentazione per alcuni minuti, quindi • Il disco potrebbe essere posizionato male rispetto reinserire la spina nella presa di alimentazione. al vassoio. Reinserire il disco. 19IT

Generali Specifiche tecniche Proprietà del diodo al laser Durata di emissione: Durante la riproduzione di un Super continua Audio CD Uscita di potenza laser*: inferiore a 44,6 µW Gamma di frequenza riproduzione * Questa uscita è la da 2 Hz a 100 kHz misurazione del valore a Risposta in frequenza da 2 Hz a 40 kHz (–3 dB) una distanza di 200 mm Gamma dinamica 100 dB o superiore dalla superficie della Distorsione armonica totale lente dell’obiettivo sul 0,0035 % o inferiore blocco del rivelatore Distorsione Valore misurabile ottico con apertura di (± 0,001 % di picco) o 7 mm. inferiore Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Potenza assorbita 20 W Durante la riproduzione di un CD Potenza assorbita (in modalità standby) Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz 0,5 W (± 0,5 dB) Dimensioni (L/A/P) 430 × 95 × 295 mm incluse Gamma dinamica 96 dB o superiore parti sporgenti Distorsione armonica totale Peso (circa) 3,5 kg 0,0039 % o inferiore Distorsione Valore misurabile Accessori forniti (± 0,001 % di picco) o Cavo di collegamento audio inferiore Spinotti rossi e bianchi (1) Telecomando RM-ASU097 (1) Prese di uscita Batterie R03 (formato AAA) (2) Tipo di Livello in Impedenza presa uscita di carico Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a ANALOG Prese audio 2 Vrms Oltre 10 modifiche senza preavviso. OUT L/R (a 50 kilohm kilohm) DIGITAL Connettore –18 dBm (Lunghezza (CD) OUT di uscita d’onda della OPTICAL* ottico luce quadrato emessa: 660 nm) DIGITAL Connettore 0,5 Vp-p 75 ohm (CD) OUT di uscita COAXIAL* coassiale * Segnale in uscita solo da CD 20IT

R Indice Ricerca 15 Riproduzione A Cambio dello strato di riproduzione Accessori forniti 20 (Super Audio CD o CD) 16 AMS (Sensore automatico della musica) 12 Dischi con file DSD registrati 17 Aree di canale di Super Audio CD 6 Ricerca di un brano 14 Ricerca di un punto specifico 15 Altre informazioni B Riproduzione di un disco 12 Batterie 8 Riproduzione ripetuta 15 Riproduzione Shuffle 16 Riproduzione ripetuta 15 C Riproduzione Shuffle 16 Cavo di alimentazione CA 11 Cavo di collegamento Cavo di collegamento audio 9 S Cavo digitale coassiale 10 Selezione diretta di un brano 14 Cavo digitale ottico 10 Super Audio CD 6 Collegamento Componenti nelle prese di ingresso T analogiche 9 Telecomando 8 Componenti nelle prese di ingresso TEXT 13 digitali 10 V D Visualizzazione delle informazioni 13 Disco DSD 17 Disco ibrido 6 Cambio dello strato di riproduzione (Super Audio CD o CD) 16 DISPLAY MODE 14 F File DSF 17 I Inserimento di un disco 12 P Pausa 12 Presa ANALOG OUT 9 Presa DIGITAL (CD) OUT 10 Pulsante di accensione 12 21IT

Information för kunder: VARNING! följande information gäller endast utrustning som sålts i länder som Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tillämpar EU-direktiv. tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, Tillverkare av denna product är Sony Corporation, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus Auktoriserad representant för EMC och produkt ovanpå apparaten. säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. service och garanti dokument. Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk, och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. Omhändertagande av blomvaser ovanpå apparaten, eftersom det kan leda gamla elektriska och till brand eller elstötar. elektroniska produkter (Användbar i den Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av Europeiska Unionen stickkontakten, så anslut apparaten till ett och andra Europeiska lättåtkomligt vägguttag. Om apparaten börjar bete länder med separata sig konstigt på något sätt så dra genast ut insamlingssystem) stickkontakten ur vägguttaget. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras Utsätt inte batterier eller apparater med batterier som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på isatta för alltför hög värme på grund av direkt uppsamlingsplats för återvinning av el- och solljus, öppen eld, eller liknande. elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Enheten är fortfarande ansluten till elnätet även om förebygga eventuella negativa miljö- och den stängs av, så länge som den är ansluten till hälsoeffekter som kan uppstå om produkten vägguttaget. kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. VARNING För ytterligare upplysningar om återvinning bör du Användning av optiska instrument tillsammans kontakta lokala myndigheter eller med den här produkten ökar risken för synskador. sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata Denna apparat är klassificerad som en laserapparat insamlingssystem) av KLASS1. Denna markering sitter på baksidan. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella 2SE

negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 3SE

Innehållsförteckning Spelarens funktioner...................................................................................... 5 Kompatibla skivtyper .................................................................................... 5 Om Super Audio CD ..................................................................................... 6 Komma igång Beskrivning av komponenter och reglage ..................................................... 7 Ansluta .......................................................................................................... 9 Spela upp skivor Spela upp en skiva....................................................................................... 12 Använda teckenfönstret............................................................................... 13 Gå direkt till ett spår.................................................................................... 14 — Direkt spårval Gå till en viss punkt i ett spår...................................................................... 15 — Sök Spela upp spår upprepade gånger................................................................ 15 — Upprepad uppspelning Spela spår i slumpvis ordning ..................................................................... 16 — Blandad uppspelning Välja uppspelningslager .............................................................................. 16 Spela upp en DSD skiva.............................................................................. 17 Ytterligare information Försiktighetsåtgärder ................................................................................... 18 Viktigt information om skivor..................................................................... 18 Felsökning ................................................................................................... 19 Specifikationer ............................................................................................ 20 Register........................................................................................................ 21 4SE

Om du försöker spela CD-ROM-/DVD-skivor Spelarens funktioner visas felmeddelandet ”Cannot Play” eller ”No Disc”. Se respektive anteckning nedan för DTS- Spelaren kan spela upp 2-kanaliga Super Audio CD-/DualDisc-skivor. CD-skivor och vanliga CD-skivor och har Musikskivor som kodats med följande funktioner: upphovsrättsteknologi • Discrete Dual Laser Optical Pickup som kan Den här produkten är avsedd för att spela upp skivor läsa Super Audio CD-skivor och vanliga CD- som stämmer med CD-standard (Compact Disc). skivor beroende på olika våglängd på På sista tiden marknadsförs flera musikskivor som laserljuset. kodats med upphovsrättsskyddande teknologier av • Exakt läsning av skivinformation tack vare vissa skivbolag. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas avancerad servomekanism. upp av den här produkten. • En Super Audio D/A-omvandlare som ger ljudåtergivning med högre kvalitet. Viktigt information om CD-R-/CD-RW- • En Super Audio CD-skiva kan ha upp till 255 uppspelning spårnummer. Spelaren kan dra fördel av den Skivor som har spelats in på CD-R-/CD-RW-enheter kanske inte kan spelas upp på grund av repor, smuts, här funktionen. särskilda inspelningsförhållanden eller enhetens Innan du använder din Super egenskaper. Det går dessutom inte att spela upp skivor som inte har slutbehandlats efter inspelningen. I dessa Audio CD-spelare fall visa ”Reading” eller ”Cannot Play” i • När du spelar Super Audio CD-skivan (2- teckenfönstret. flerkanalsområdet) och DSD-skivan, matas Viktigt om DTS-CD-skivor inget ljud ut från DIGITAL (CD) OUT DTS-signaler matas endast ut från DIGITAL (CD) COAXIAL- och DIGITAL (CD) OUT OUT-uttagen. DTS-signalerna måste kodas på en OPTICAL-uttagen. DTS-kompatibel digitalenhet innan de blir hörbara. • Den här spelaren kommer inte att börja uppspelningen automatiskt även om du slår Viktig information om DualDisc- skivor på strömmen med skivan isatt. Därför kan du DualDisc-skivor har dubbla sidor med inspelat DVD- inte spela upp en skiva automatiskt med en material på en sida och digitalt ljud på den andra sidan. timer ansluten till nätkabeln. Eftersom ljudsidan inte följer Compact Disc (CD)- • Du kan inte spela upp flerkanalsområdet på en standarden, kan det hända att det inte alltid går att spela Super Audio CD. upp sådana skivor på den här spelaren. Viktig information om DSD Disc- skivor Kompatibla skivtyper En DSD Disc är en skiva som spelats in i filformatet DSF. Den här spelaren kan spela DSF-filer som du har spelat in på DVD-ROM-kompatibla DVD-R-, DVD- Du kan spela följande typer av skivor på den här RW-, DVD+R- och DVD+RW-skivor. Mer spelaren. information om DSD Disc-skivor finns på sid 17. • Super Audio CD-skivor (2-flerkanalsområdet) • Audio CD-skivor • DSD Disc-skivor Du kan inte använda nedanstående skivor i spelaren. • CD-ROM-skivor (MP3, JPEG etc.) • DVD-skivor • DTS-CD-skivor • DualDisc-skivor etc. 5SE

Om Super Audio CD Kanalområden hos Super Audio CD-skivor Super Audio CD är en ny standard för ljudskivor En Super Audio CD har 2 typer av med mycket hög ljudkvalitet. Musiken spelas in kanalområden. i DSD-format (Direct Stream Digital) (vanliga CD-skivor spelas in i PCM-format). DSD- 2-kanalsområde formatet använder en samplingsfrekvens som är Ett område i vilket 2-kanaliga stereospår spelas 64 gånger högre än för vanliga CD-skivor och in med en 1-bitars kvantifiering, vilket ger ett stort frekvensområde och ett brett dynamikomfång Flerkanalsområde inom det hörbara frekvensområdet. Detta ger en Ett område med flerkanaliga spår (upp till 5.1- musikåtergivning som noggrant efterliknar kanaler) spelas in (den här spelaren kan inte originalljudet. spela upp flerkanalsområdet). När 2-kanalsområdet och Olika typer av Super Audio flerkanalsområdet spelas in på ett Super Audio CD-lager CD-skivor Om du har en skiva med båda områdena Det finns 2 typer av Super Audio CD-skivor. inspelade, kan du endast spela upp det 2- kanaliga området. Skiva med ett lager En skiva med ett Super Audio CD-lager* 2-kanalsområde Super Audio CD-lager* Hybridskiva Super Audio Flerkanalsområde En skiva med ett Super Audio CD-lager* och ett CD-lager CD-lager**. Du kan välja det lager du vill lyssna på. Eftersom båda lagren finns på en sida behöver du inte vända skivan. Du kan spela upp CD-lagret** i en vanlig CD- spelare. CD-lager** Super Audio CD-lager* * Högdensitetssignaler på Super Audio CD spelas in på det här lagret. **Lagret kan spelas upp i en vanlig CD-spelare. 6SE

Komma igång Komma igång Beskrivning av komponenter och reglage Mer information finns på sidorna inom parentes. Instruktionerna i handboken beskriver spelarens reglage. Du kan även använda knapparna på fjärrkontrollen om de har samma eller liknande namn som de på spelaren. Framsidan / Baksida Fram Bak Fram H X-knapp och lampa (12) Pausa uppspelning. Lampan lyser under A ?/1-omkopplare (ström) (12) uppspelningspaus. Slå på/av strömmen till spelaren. I x-knapp (12) B SA-CD/CD-knapp (16) Stoppa uppspelning Växla mellan Super Audio CD-lagret och CD- lagret på en hybridskiva. J . AMS > ratt (AMS: Automatic Music Sensor) (12) C TIME/TEXT-knapp (13) Vrid ratten till valt spår och tryck sedan på den för Växla mellan visning av spårets speltid, skivans att börja uppspelningen. återstående tid eller TEXT-information i teckenfönstret. K Teckenfönster (13) Visar information om skivan eller aktuellt spår. D DISPLAY MODE-knapp (14) Aktivera eller inaktivera informationsvisning. L Fjärrsensor (8) Tar emot signalen från fjärrkontrollen. E Skivfack (12) Skivhållare. Bak F Z-knapp (12) M DIGITAL (CD) OUT COAXIAL-uttag (10) Öppna och stänga skivfacket. Ansluter en komponent med koaxial digitalingång G N-knapp och lampa (12) som t.ex. ett MD-däck. Spela en skiva. Lampan lyser under uppspelning. När du spelar Super Audio CD-skivan (2- kanalsområdet) och DSD-skivan, matas inget ljud ut från ingången. fortsättning 7SE

N DIGITAL (CD) OUT OPTICAL-uttag (10) E N-knapp (12) Ansluter en komponent med optisk digitalingång X-knapp (12) som t.ex. ett MD-däck. x-knapp (12) När du spelar Super Audio CD-skivan (2- Spela upp skivor, pausa uppspelning och stoppa kanalsområdet) och DSD-skivan, matas inget ljud uppspelning. ut från ingången. F SA-CD/CD-knapp (16) O ANALOG OUT L/R-uttag (9) Växla mellan Super Audio CD-lagret och CD- Anslut en komponent med analoga ingångar som lagret på en hybridskiva. t.ex. stereoförstärkare via en ljudkabel. G TIME/TEXT-knapp (13) Växla mellan visning av spårets speltid, skivans återstående tid eller TEXT-information i Fjärrkontroll teckenfönstret. H DISPLAY MODE-knapp (14) Aktivera eller inaktivera informationsvisning. I ENTER-knapp (14) Välj ett spår direkt. J CLEAR-knapp (15, 16) Återgå till kontinuerlig uppspelning från upprepad eller blandad uppspelning. K Sifferknappar (14) Välj ett spår direkt. L AMS ./>-knappar (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Välj ett spår. M CONTINUE-knapp (16) Återgå till kontinuerlig uppspelning från blandad uppspelning. N Z-knapp (12) Öppna eller stäng skivfacket. Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Sätt i de två R03-batterierna (AAA-storlek) i batterifacket med + och – åt rätt håll enligt markeringarna. När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot fjärrsensorn på spelaren. A ?/1-omkopplare (ström) (12) Slå på/av strömmen till spelaren. B REPEAT-knapp (15) Upprepa uppspelning. C SHUFFLE-knapp (16) Blanda uppspelning. D m/M-knappar (15) Snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning. 8SE

Tips! Under normala förhållanden räcker batterierna i Ansluta ungefär 6 månader. När fjärrkontrollen inte längre kan Komma igång styra spelaren byter du ut båda batterierna mot nya. Obs! Ansluta en komponent via • Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller analoga ingångar fuktig plats. • Tappa inga främmande föremål i fjärrkontrollens Använd medföljande ljudkabel. Kontrollera att hölje. Var extra försiktig när du byter batterier. du ansluter rätt färgad kontakt till rätt kontakt på • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett apparaterna: vit (vänster) till vit och röd (höger) gammalt batteri. till röd. • Utsätt inte fjärrsensorn för direkt solljus eller stark Kontrollera att du har stängt av alla belysning. Detta kan orsaka funktionsstörningar. komponenter innan du ansluter kablarna. • Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en Undvik brus genom att ansluta kablarna längre tid tar du ut batterierna och undviker på så vis ordentligt. den skada som kan uppstå om batterierna läcker eller korroderar. Ljudkabel (medföljer) Vit (L) Röd (R) Till CD (Super Audio CD) eller analoga ingångar (L/R) på en stereoförstärkare, ett MD-däck etc. fortsättning 9SE

Ansluta en digital komponent Ansluta en digital komponent till den koaxiala till den optiska digitalingången digitalingången Använd en koaxial digitalkabel till denna Använd en optisk digitalkabel till denna anslutning. anslutning. När du ansluter den optiska Kontrollera att du har stängt av alla digitalkabeln till DIGITAL (CD) OUT komponenter innan du ansluter kablarna. OPTICAL-uttaget trycker du in kabelkontakten Undvik brus genom att ansluta kablarna tills den klickar på plats. ordentligt. Var försiktig så att du inte böjer eller vrider den optiska kabeln. Koaxial digitalkabel (medföljer ej) Optisk digitalkabel (medföljer ej) Till koaxial CD-digitalingång på ett MD-däck etc. Till optisk CD-digitalingång på ett MD-däck etc. Obs! Det är endast ljudsignalerna från vanliga CD-skivor Obs! som kan matas ut från DIGITAL (CD) OUT Det är endast ljudsignalerna från vanliga CD-skivor COAXIAL-uttaget. Ljudsignaler för Super Audio CD- som kan matas ut från DIGITAL (CD) OUT skivor (2-kanalsområde) och DSD-skivor kan inte OPTICAL-uttaget. Ljudsignaler för Super Audio CD- matas ut via uttaget. skivor (2-kanalsområde) och DSD-skivor kan inte matas ut via uttaget. 10SE

Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln till nätuttaget. Komma igång När du ansluter nätkabeln, hörs eventuellt reläernas arbete inuti spelaren en kort stund, även om spelaren inte är påslagen. Det beror på att spelaren utför ett självtest. Detta är helt normalt. Obs! Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. Signalutmatning 2-kanalsljud från Super Audio CD- och CD-skivor a: Matar ut ljudsignaler. –: Matar inte ut ljudsignaler. Utgångar DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD a – – (2-kanalsområde*) DSD-skiva a – – * Spelaren spelar inte ett flerkanalsområde. 11SE

5 Tryck på N. Uppspelningen börjar från första spåret. Spela upp skivor Om du vill börja spela upp från ett annat spår vrider du på . AMS > och väljer Spela upp en skiva ett spår innan du trycker på N. Grundfunktionerna beskrivs nedan. 6 Justera volymen på förstärkaren. Grundfunktioner vid uppspelning ?/1 Z N X x Om du vill Gör du följande: Stoppa Tryck på x. uppspelningen Göra paus i Tryck på X. uppspelningen . AMS > Fortsätta Tryck på X eller N. uppspelningen efter paus Välja ett spår Vrid . AMS >. Z ?/1 Mata ut en skiva Tryck på Z. AMS Obs! ./> Vid uppspelning bör du öka volymen gradvis, med N x början på den lägsta nivån. Utsignalen från spelaren X kan ha en bandbredd som ligger utanför det normala hörbara området. Detta kan skada både din hörsel och högtalarna. Autostandby Spelaren går automatiskt in i standbyläge när den stannas eller pausas utan att någon aktivitet utförs under mer än 30 minuter. ”AUTO 1 Slå på förstärkaren. Minska volymen STANDBY” blinkar på displayen under 2 minuter innan spelaren går in i standbyläge. till lägsta läget. 2 Välj spelaren med ingångsväljaren på förstärkaren. 3 Sätt på spelaren genom att trycka på ?/1. 4 Öppna skivfacket genom att trycka på Z och lägg i en skiva. Med etikettsidan upp 12SE

Använda teckenfönstret Visa information TEXT-skivor innehåller information, I teckenfönstret visas information om skivan exempelvis skivans eller artistens namn samt eller spåret som spelas. I det här avsnittet ljudsignalerna. Spelaren kan visa skivans namn, beskrivs aktuell skivinformation och artistnamn och namnet på det aktuella spåret Spela upp skivor information som visas för varje status hos som TEXT-information. spelaren. Om ett namn innehåller fler än 14 tecken visas de första 14 tecknen när namnet har rullat förbi i DISPLAY MODE teckenfönstret. TIME/TEXT Teckenfönster Innan du spelar upp en skiva Tryck på TIME/TEXT flera gånger i följd. Varje gång du trycker på knappen visas skivans eller artistens namn i teckenfönstret. Om du väljer att visa artistnamnet visas ”ART.” i teckenfönstret. Skivnamn* Artistnamn* TIME/TEXT Totalt antal spår och total speltid DISPLAY MODE * Om skivtitel eller artistnamn saknas visas ”NO TEXT”. Skivinformation när en skiva finns i spelaren I teckenfönstret visas totalt antal spår och den totala speltiden. A: Hybridskiva B: Aktuell skiva C: Uppspelningsläge D: Total uppspelningstid E: Totalt antal spår fortsättning 13SE

När du spelar en skiva Tips! Om du använder knapparna för att välja ett spår etc. Tryck på TIME/TEXT flera gånger i följd. efter det att du stängt av teckenfönstret, sätts Speltid för aktuellt spår teckenfönstret på och förblir påslagen i 2 sekunder innan den stängs av igen. Återstående speltid för aktuellt spår Gå direkt till ett spår — Direkt spårval Förfluten tid på skivan Du kan välja ett spår innan du startar uppspelningen. Återstående tid på skivan Spårtitel* Sifferknappar * Om spårtitel saknas visas ”NO TEXT”. ENTER Obs! • Beroende på skiva, visas kanske inte alla tecken i teckenfönstret. Ange ett spårnummer med sifferknapparna • Spelaren kan endast visa skivans namn, artistnamn och tryck på ENTER. och spårens namn från skivor med TEXT- information. Annan information kan inte visas. Exempel, • för att välja det 8:e spåret: 8 t ENTER • för att välja det 21:a spåret: 2 t 1 t Stänga av informationen i ENTER teckenfönstret • för att välja det 103:e spåret: 1 t 0 t 3 t Tryck på DISPLAY MODE på fjärrkontrollen ENTER när en skiva spelas upp. Varje gång du trycker på DISPLAY MODE slås teckenfönstret på och av omväxlande. När du trycker på DISPLAY MODE för att stänga av teckenfönstret visas ”Display Off” i cirka 2 sekunder. När du trycker på DISPLAY MODE för att sätta på teckenfönstret visas ”Display On” i cirka 2 sekunder. Teckenfönstret förblir belyst under stopp eller paus i uppspelningen, oavsett visningsläge. 14SE

Gå till en viss punkt i ett Spela upp spår upprepade spår gånger — Sök — Upprepad uppspelning Spela upp skivor Du kan gå till en viss punkt i ett spår under Du kan spela upp en hel skiva eller ett visst spår uppspelning. upprepade gånger. Den här funktionen kan användas med blandad uppspelning om du vill upprepa alla spår slumpmässigt (sid 16). m/M REPEAT N CLEAR Tryck på m/M på fjärrkontrollen när en skiva spelas upp. Tryck på M för att snabbspola framåt, m för Tryck flera gånger på REPEAT på att snabbspola bakåt i ett spår. Varje gång du fjärrkontrollen tills ”REPEAT” eller trycker på m/M ökar sökhastigheten i 2 ”REPEAT1” visas i teckenfönstret. steg. REPEAT:Alla spår på skivan upprepas. I läget Blandad uppspelning (sid 16) upprepas Så här återgår du till normal alla spår slumpmässigt. uppspelning REPEAT1:Bara ett spår upprepas. Tryck på N. Så här avbryter du den upprepade Obs! uppspelningen Du kan inte använda AMS-funktionen under ”sökning”. Tryck flera gånger på REPEAT på fjärrkontrollen tills både ”REPEAT” och ”REPEAT1” försvinner, eller tryck på CLEAR. Obs! Om du gör följande åtgärder avbryts Upprepad uppspelning. – Öppna skivfacket – Stäng av spelaren – Koppla ifrån nätkabeln – Växla uppspelningslager på en Super Audio CD 15SE

Spela spår i slumpvis Välja uppspelningslager ordning När du spelar en hybridskiva med ett Super — Blandad uppspelning Audio CD-lager och ett CD-lager (sid 6), spelas Super Audio CD-lagret (endast 2-kanalsområdet) När du väljer blandad uppspelning spelas alla upp automatiskt. Du kan välja CD-lagret. spår på skivan i slumpvis ordning. SA-CD/CD SHUFFLE CONTINUE N CLEAR SA-CD/CD 1 Tryck på SHUFFLE på fjärrkontrollen i stoppat läge. 2 Tryck på N på fjärrkontrollen. Spelningen stoppas när alla spår har spelats en gång. Så här avbryter du den blandade Tryck på SA-CD/CD i stoppat läge. uppspelningen ”SA-CD” i teckenfönstret ändras till ”CD” och Tryck på CLEAR eller CONTINUE på CD-lagret väljs för uppspelning. fjärrkontrollen. Om du trycker SA-CD/CD igen, väljs Super Audio CD-lagret. Obs! Om du byter skiva raderas det valda Om du gör följande åtgärder avbryts Blandad uppspelningslagret. uppspelning. – Öppna skivfacket Tips! – Stäng av spelaren Eftersom båda lagren finns på en sida behöver – Koppla ifrån nätkabeln du inte vända skivan. – Växla uppspelningslager på en Super Audio CD 16SE

Spela upp en DSD skiva Du kan spela skivor som du spelat in i DSF- filformatet via en dator etc. Spela upp skivor Krav för spelbara DSF-filer DSF-filer måste uppfylla följande villkor för att spelas upp på denna spelaren korrekt. • Skiva: DVD-R, DVD-RW, DVD+R och DVD+RW som är kompatibla med DVD- ROM-specifikationer • Filtillägg: dsf • Mapptyp: DSD_DISC-mapp • Maximal filstorlek: upp till 4 GB • Kanal: 2-kanaler • Maximalt antal spelbara filer: upp till 150 filer per mapp • Maximalt antal spelbara mappar: upp till 200 mappar per skiva • Maximalt antal spelbara lager: upp till 8 lager * Den här filen med dsf-filtillägget spelas inte eftersom • Samplingsfrekvens: 2,8224 MHz den inte lagras i en DSD_DISC-mapp. Obs! Spela upp en skiva För att spela en DSD-skiva måste hela sökvägen sökas varje gång en fil läses. Det kan därför ta extremt lång Du kan spela upp DSD skivor på samma sätt tid att få åtkomst till filen om det finns många mappar som du gör med Super Audio CD-skivor. Men på skivan, om mappen är placerad djupt i katalogen du kan inte utföra följande funktioner. eller om det finns många filer i mappen. För att • Direkt spår- och albumval förhindra att denna situation uppstår, rekommenderas • Blandad uppspelning därför att du lagrar en DSF-fil direkt i en DSD_DISC- mapp, och begränsar antalet filer i mappen till 20. • Växla lager mellan Super Audio CD och CD • Upprepa uppspelning efter album Exempel på en skivas • Spela upp andra filer än DSF-filerna på katalogstruktur skivan DSF-filer i varje mapp spelas i ordningsföljden Teckenfönster (1) till (10) som framgår av bilden nedan. Mapparnas uppspelningsordning visas vid När du trycker på TIME/TEXT under ”ALBUM” i teckenfönstret. Filernas uppspelning visas i teckenfönstret: uppspelningsordningen visas vid ”TRACK”. Albumnummer/spårnummer/förfluten tid för spåret Y Filnamn Totalt antal album visas i stoppat läge. 17SE

Transportera spelaren • Innan du transporterar spelaren tar du ut eventuell Ytterligare information skiva och stänger skivfacket. • Koppla bort alla kablar innan du transporterar Försiktighetsåtgärder spelaren. Om någon kabel är ansluten kan spelaren och anslutna komponenter skadas. Säkerhet • Bär inte spelaren med hjälp av nätkabeln, skivfacket • Varning – Användning av optiska instrument eller AMS-ratten. Om du gör det kan det hända att du tillsammans med denna produkt ökar risken för tappar eller skadar spelaren. ögonskador. Sätta i en skiva • Om något fast föremål eller vätska hamnar i spelaren När du sätter i en skiva hörs eventuellt ett kopplar du loss alla kablar och låter kvalificerad transmissionsljud eller mekaniskt ljud från spelaren. personal gå igenom den innan du använder den igen. Det betyder att den interna mekanismen automatiskt • Nätkabeln får endast bytas ut på en kvalificerad justeras, beroende på vilken skiva du har satt i. serviceverkstad. Ett mekaniskt ljud kan även höras om du sätter i en Strömkälla skev skiva. • Innan du använder spelaren måste du kontrollera att Obs! spelarens matningsspänning är densamma som den i På Super Audio CD-spelare kan det ta längre tid från vägguttaget. Matningsspänningen anges på spelarens det att en skiva satts in till att den spelas, än vad det gör baksida. på CD-spelare. Detta är helt normalt. Eftersom en • Om du inte ska använda spelaren under en lång tid Super Audio CD-spelare måste bestämma typen på bör du koppla loss spelaren från elnätet. Håll i skivan som satts i, justera servomekanismen, bekräfta kontakten när du kopplar loss nätkabeln, inte i upphovsrättsinformation etc., tar det längre tid att sladden. starta uppspelning av en Super Audio CD. Placering Om du har frågor eller problem angående spelaren • Ställ spelaren på en plats med tillräcklig ventilation kontaktar du din närmaste Sony-återförsäljare. för att förhindra att spelaren överhettas. • Ställ inte spelaren på ett mjukt underlag, exempelvis en matta, som kan blockera ventilationshålen på spelarens undersida. • Ställ inte spelaren i närheten av värmekällor eller i Viktigt information om direkt solljus, på dammiga ställen eller där den utsätts för stötar. skivor Justera volymen Hantera skivor Öka inte volymen för mycket när du lyssnar på ett • Undvik att smutsa ned skivan genom att hålla den i avsnitt med väldigt lågt ljud eller inget ljud alls. Om du kanterna. Rör aldrig vid skivans yta. gör det kan högtalarna gå sönder när en ljudtopp spelas • Fäst inte etiketter eller tejp på skivan. upp. Kondensation • Om spelaren flyttas från en kall till en varm plats eller placeras i ett extremt fuktigt rum, kan fukten kondensera på linserna inuti spelaren. Om detta inträffar kanske fungerar inte spelaren som den ska. • Använd endast runda skivor. Om du använder en Om så är fallet tar du ur skivan och låter spelaren skiva med en annan form (exempelvis stjärnformad, vara påslagen i ungefär en timme tills fukten har hjärtformad eller fyrkantig m.m.) kan spelaren gå avdunstat. sönder. • Använd inte en skiva som har ett sigill fastsatt på Rengöring ytan, som det kan finnas på låneskivor eller Rengör höljet, teckenfönstret och knapparna med en hyrskivor. trasa som är lätt fuktad i ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig skursvampar, skurmedel eller lösningsmedel (exempelvis alkohol eller bensin). 18SE

Förvara skivor Spelaren går automatiskt in i standbyläget. • Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller • Spelaren går automatiskt in i standby-läge när den värmekällor, exempelvis varma rörledningar. stannas eller pausas utan att någon aktivitet utförs • När du har lyssnat på en skiva bör du lägga den i sitt under mer än 30 minuter (autostandby). fodral. Om du lägger den ovanpå en annan skiva utan ”AUTO STANDBY” blinkar på displayen under fodral kan skivan skadas. 2 minuter innan spelaren går in i standbyläge. Placera skivor i skivfacket Fjärrkontrollen fungerar inte. Kontrollera att skivan ligger rätt i facket. • Ta bort alla hinder mellan fjärrkontrollen och Om den inte gör det kan spelaren eller skivan gå spelaren. Ytterligare information sönder. • Rikta fjärrkontrollen mot spelarens fjärrsensor. Rengöring • Om batterierna i fjärrkontrollen är svaga byter du ut dem mot nya. • Om skivan är nedsmutsad av fingeravtryck eller damm kan ljudkvaliteten bli sämre. Inget ljud, eller bara ibland. • Innan du spelar den kan du torka av skivan med en • Anslut alla kablar ordentligt. putsduk. Torka från mitten av skivan och utåt. • Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd. Inget ljud matas ut från DIGITAL (CD) OUT- uttagen. • DIGITAL (CD) OUT-uttagen matar inte ut ljudsignalen från Super Audio CD-skivor (2- kanalsområde) och DSD-skivor (sid 10). Teckenfönstret visas inte. • Rengör skivan med en mjuk trasa, lätt fuktad med • Visningsläget kan vara inställt till ”Display Off”. vanligt vatten. Torka sedan torrt med en torr trasa. Tryck på DISPLAY MODE (sid 14). • Använd inte lösningsmedel, exempelvis bensin, Ett skramlande ljud hörs från spelarens insida thinner, skivrengöring eller antistatisk sprej. efter att strömmen slagits på. • Använd inte vanliga rengöringsskivor eller skiv-/ • Spelaren fastställer typ av skiva eller gör linsrengöring (våt- eller spraytyp) som finns i justeringar. Detta är helt normalt. handeln. Dessa kan få apparaten att haverera. Efter att du vidtagit de föreslagna Felsökning åtgärderna Om spelaren fortfarande inte fungerar som den Om du råkar ut för något av följande problem ska eller om du har andra problem än de som när du använder spelaren, kan du använda denna beskrivits ovan, stänger du av spelaren, kopplar felsökningsguide och förhoppningsvis åtgärda ur den från elnätet under några minuter och problemet. Om problemen kvarstår kontaktar du sätter sedan i kontakten igen. din närmaste Sony-återförsäljare. Skivan spelas inte upp. • Det finns ingen skiva i spelaren. • Placera skivan i skivfacket med etiketten uppåt. • Skivan ligger snett. Lägg i skivan på nytt. • Rengör skivan. • Fukt har kondenserats inuti spelaren. Ta ur skivan och låt spelaren vara påslagen i ca en timme. • En icke-kompatibel skiva ligger i spelaren (sid 5). 19SE

Allmänt Specifikationer Laserdiodegenskaper Strålningstid: Kontinuerlig När en Super Audio CD-skiva spelas Laseruteffekt*: under 44,6 µW Uppspelat frekvensområde * Uteffekten uppmätt på 2 Hz till 100 kHz 200 mm avstånd från Frekvensomfång 2 Hz till 40 kHz (–3 dB) objektivlinsytan på det Dynamikomfång 100 dB eller mer optiska pickupblocket Total harmonisk distorsion med 7 mm öppning. 0,0035 % eller mindre Inspänning 230 V AC, 50/60 Hz Lågfrekvent svaj Mätbart gränsvärde Energiförbrukning 20 W (±0,001 % M. TOPP) eller Energiförbrukning (i standbyläge) mindre 0,5 W Storlek (b/h/d) 430 × 95 × 295 mm inkl. När en CD-skiva spelas utskjutande delar Frekvensomfång 2 Hz till 20 kHz (±0,5 dB) Vikt (ca) 3,5 kg Dynamikomfång 96 dB eller mer Total harmonisk distorsion Medföljande tillbehör 0,0039 % eller mindre Ljudkabel röd och vit kontakt (1) Lågfrekvent svaj Mätbart gränsvärde Fjärrkontroll RM-ASU097 (1) (±0,001 % M. TOPP) eller Batteri R03 (AAA-storlek) (2) mindre Design och specifikationer kan ändras utan föregående Utgångar meddelande. Uttagstyp Utgångs- Belastnings- nivå impedans ANALOG Hörlursuttag 2 Vrms Över 10 OUT L/R (vid 50 kohm kilohms) DIGITAL Fyrkantig –18 dBm (Lysdiodens (CD) OUT optisk våglängd: OPTICAL* utgång 660 nm) DIGITAL Koaxialutgång 0,5 Vp-p 75 ohm (CD) OUT COAXIAL* * Matar endast ut ljudsignaler från CD-skivor 20SE

S Register Sätt i en skiva 12 Sök 15 A Strömbrytare 12 AMS (Automatic Music Sensor) 12 Super Audio CD 6 ANALOG OUT-uttag 9 Ansluta T Komponenter med analoga ingångar 9 TEXT 13 Ytterligare information Komponenter med digitala ingångar 10 Anslutningskabel Koaxial digitalkabel 10 U Ljudkabel 9 Upprepad uppspelning 15 Optisk digitalkabel 10 Uppspelning Blandad uppspelning 16 Gå till en viss punkt 15 B Gå till ett spår 14 Batterier 8 Skivor med inspelade DSD-filer 17 Blandad uppspelning 16 Spela upp en skiva 12 Upprepad uppspelning 15 D Växla uppspelningslager (Super Audio DIGITAL (CD) OUT-uttag 10 CD eller CD) 16 Direkt spårval 14 DISPLAY MODE 14 V DSD-skiva 17 Visa information 13 DSF-fil 17 F Fjärrkontroll (fjärr) 8 H Hybridskiva 6 Växla uppspelningslager (Super Audio CD eller CD) 16 K Kanalområden hos Super Audio CD-skivor 6 M Medföljande tillbehör 20 N Nätkabel 11 P Paus 12 21SE

Uwaga dla klientów: OSTRZEŻENIE poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj które zostały wprowadzone do otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, sprzedaży w krajach stosujących serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na dyrektywy Unii Europejskiej. aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na Producentem tego produktu jest Sony przykład zapalonych świec. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przedstawicielem producenta w Unii przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i wbudowana szafka. potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, prądem, nie narażaj tego aparatu na Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium zamoczenie lub ochlapanie i nie stawiaj na Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W jak wazony. sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia podano w osobnych dokumentach urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie gwarancyjnych lub serwisowych, lub z do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli najbliższym sprzedawcą produktów Sony. zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym krajach Unii znajdują się baterie na oddziaływanie Europejskiej i w nadmiernie wysokiej temperatury, której pozostałych krajach źródłem jest światło słoneczne, ogień itp. europejskich stosujących własne Urządzenie pozostaje podłączone do zasilania, systemy zbiórki) dopóki nie zostanie odłączone od gniazda Ten symbol na produkcie lub elektrycznego, nawet jeżeli samo urządzenie jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może zostanie wyłączone. być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego OSTRZEŻENIE punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Używanie instrumentów optycznych do tego urządzenia jest niebezpieczne dla oczu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako uzyskania bardziej szczegółowych informacji na PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Niniejsza temat recyklingu tego produktu, należy etykieta znajduje się z tyłu obudowy. skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 2PL

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 3PL

Spis treści Funkcje odtwarzacza ..................................................................................5 Zgodne typy płyt ......................................................................................... 5 Informacje o standardzie Super Audio CD ............................................. 6 Informacje i czynności wstępne Opis części i elementów sterujących ......................................................... 7 Podłączanie .................................................................................................. 9 Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyty..................................................................................... 12 Korzystanie z wyświetlacza...................................................................... 13 Bezpośrednie wyszukiwanie utworu....................................................... 14 — Bezpoœredni wybór utworu Wyszukiwanie określonego miejsca utworu .......................................... 15 — Wyszukiwanie Wielokrotne odtwarzanie utworów ........................................................ 15 — Odtwarzanie wielokrotne Odtwarzanie utworów w losowej kolejności.......................................... 16 — Odtwarzanie losowe Wybór warstwy odtwarzania ................................................................... 16 Odtwarzanie płyty DSD ........................................................................... 17 Informacje dodatkowe Środki ostrożności..................................................................................... 18 Uwagi na temat płyt.................................................................................. 18 Rozwiązywanie problemów ..................................................................... 19 Dane techniczne........................................................................................ 20 Indeks ......................................................................................................... 22 4PL

• Płyty CD-ROM (MP3, JPEG itp.) Funkcje odtwarzacza • Płyty DVD • Płyty DTS-CD Opisywany odtwarzacz jest przeznaczony do • Płyty DualDisc itp. odtwarzania 2-kanałowych płyt Super Audio W przypadku próby odtworzenia płyt CD- CD oraz tradycyjnych płyt CD. Oferuje on ROM/DVD pojawi się komunikat o błędzie następujące funkcje: „Cannot Play” lub „No Disc”. W przypadku • Przetwornik Discrete Dual Laser Optical płyt DTS-CD/DualDisc należy zapoznać się Pickup umożliwiający odczytywanie płyt z odpowiednimi uwagami poniżej. Super Audio CD lub tradycyjnych płyt CD w zależności od długości fali. Płyty muzyczne z zakodowanymi • Precyzyjny odczyt informacji o płycie systemami ochrony praw autorskich dzięki zastosowaniu zaawansowanego Opisywany produkt jest przeznaczony do serwomechanizmu. odtwarzania płyt, które są zgodne ze standardem • Konwerter cyfrowo-analogowy Super Compact Disc (CD). Audio umożliwiający odtwarzanie Ostatnio niektóre firmy nagraniowe sprzedają dźwięku o wyższej jakości. różne płyty muzyczne z zakodowanymi systemami • Na płycie Super Audio CD można ochrony praw autorskich. Należy mieć na uwadze, zaznaczyć maksymalnie 255 numerów że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze utworów. Opisywany odtwarzacz pozwala standardem CD i nie będą odtwarzane przez ten wykorzystać tę właściwość. produkt. Przed przystąpieniem do użytkowania Uwagi dotyczące odtwarzania płyt CD-R/ odtwarzacza Super Audio CD CD-RW Płyty nagrane w napędach CD-R/CD-RW mogą • W przypadku odtwarzania płyt Super nie być odtwarzane ze względu na zarysowania, Audio CD (obszar zapisu 2-kanałowego) zabrudzenia, stan nagrania lub parametry napędu. oraz płyt DSD, do gniazd DIGITAL (CD) Poza tym, nie można odtwarzać płyt z OUT COAXIAL i DIGITAL (CD) OUT niezamkniętą sesją nagrywania. W takich OPTICAL nie jest wysyłany żaden sygnał przypadkach na wyświetlaczu pozostanie dalej dźwiękowy. komunikat „Reading” lub pojawi się komunikat • Odtwarzacz nie rozpocznie automatycznie „Cannot Play”. odtwarzania, nawet jeśli zostanie włączone zasilanie, kiedy wewnątrz Uwaga dotycząca płyt DTS-CD znajduje się płyta. Dlatego nie można Sygnały DTS są wysyłane wyłącznie do gniazd odtwarzać płyt automatycznie, DIGITAL (CD) OUT. Sygnały DTS muszą zostać wykorzystując programator podłączony zdekodowane na urządzeniu cyfrowym zgodnym z do przewodu zasilania. systemem DTS, aby można było ich słuchać. • Nie można odtwarzać obszaru zapisu Uwaga dotycząca płyt DualDisc wielokanałowego płyt Super Audio CD. Płyta DualDisc to dwustronna płyta z nagranym materiałem DVD na jednej stronie i cyfrowym materiałem dźwiękowym na drugiej stronie. Ze względu jednak na fakt, że strona z materiałem Zgodne typy płyt dźwiękowym nie jest zgodna ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować Za pomocą tego odtwarzacza można poprawnego odtwarzania takiej płyty przez odtwarzać następujące typy płyt. opisywane urządzenie. • Płyty Super Audio CD (obszar zapisu Uwaga dotycząca płyt DSD 2-kanałowego) Płyta DSD to płyta z nagranymi plikami w • Płyty Audio CD formacie DSF. Opisywany odtwarzacz może • Płyty DSD odtwarzać pliki DSF nagrane na płytach DVD-R, DVD-RW, DVD+R i DVD+RW zgodnych z Za pomocą tego odtwarzacza nie można DVD-ROM. Więcej informacji na temat płyt DSD odtwarzać następujących płyt. na stronie str. 17. 5PL

Informacje o standardzie Obszary kanałów na płytach Super Audio CD Super Audio CD Na płycie Super Audio CD znajdują się Super Audio CD to nowy standard płyt 2 rodzaje obszarów kanałów. audio wysokiej jakości, w którym muzyka Obszar zapisu 2-kanałowego jest nagrywana w formacie DSD (Direct Obszar, w którym nagrane są 2-kanałowe Stream Digital) (tradycyjne płyty CD są ścieżki stereofoniczne nagrywane w formacie PCM). Format DSD, w którym zastosowano 64 razy większą Obszar zapisu wielokanałowego częstotliwość próbkowania niż w przypadku Obszar, w którym nagrane są ścieżki tradycyjnej płyty CD oraz 1-bitowe wielokanałowe (maksymalnie 5.1 kanałów) kwantowanie, pozwala uzyskać zarówno (odtwarzacz nie potrafi odtwarzać obszaru szerszy zakres częstotliwości, jak i większy zapisu wielokanałowego). zakres dynamiki w zakresie częstotliwości słyszalnych, dzięki czemu zapewnia W przypadku nagrań w obszarze zapisu 2-kanałowego i wielokanałowego w warstwie wyjątkowo wierne odtworzenie Super Audio CD oryginalnego dźwięku. W przypadku płyty z dwoma obszarami zapisu, można odtwarzać tylko obszar zapisu Typy płyt Super Audio CD 2-kanałowego. Istnieją 2 rodzaje płyt Super Audio CD. Obszar zapisu Płyta jednowarstwowa 2-kanałowego Płyta z pojedynczą warstwą Super Audio CD* Obszar zapisu Warstwa Super Warstwa Super Audio wielokanałowego Audio CD CD* Płyta hybrydowa Płyta z warstwą Super Audio CD* i warstwą CD**. Można wybrać warstwę, która ma być odtwarzana. Z racji tego, że obie warstwy znajdują się na tej samej stronie, płyta nie wymaga odwracania. Warstwę CD** można odtwarzać przy użyciu zwykłego odtwarzacza CD. Warstwa CD** Warstwa Super Audio CD* * W tej warstwie są nagrywane sygnały Super Audio CD z dużą gęstością zapisu. ** Warstwę tę można odtwarzać przy użyciu zwykłego odtwarzacza CD. 6PL

Informacje i czynności wstępne Informacje i czynności wstępne Opis części i elementów sterujących Więcej szczegółowych informacji można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Polecenia w niniejszej instrukcji odnoszą się do przycisków na odtwarzaczu. Można również korzystać z przycisków na pilocie zdalnego sterowania, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków na odtwarzaczu. Panel przedni / Panel tylny Przód Tył Przód I Przycisk x (12) Zatrzymanie odtwarzania A Przełącznik ?/1 (zasilanie) (12) Włączanie i wyłączanie odtwarzacza. J Pokrętło . AMS > (AMS: Automatic Music Sensor) (12) B Przycisk SA-CD/CD (16) Obracanie pokrętłem pozwala wybrać utwór, a Przełączanie pomiędzy warstwą Super Audio naciśnięcie rozpoczyna odtwarzanie. CD i warstwą CD płyty hybrydowej. K Okno wyświetlacza (13) C Przycisk TIME/TEXT (13) W nim wyświetlane są informacje dotyczące Zmiana informacji na wyświetlaczu (czas płyty lub bieżącego utworu. odtwarzania utworu, czas pozostały do końca płyty lub informacje TEXT). L Czujnik zdalnego sterowania (8) Odbieranie sygnału z pilota. D Przycisk DISPLAY MODE (14) Włączanie lub wyłączanie wyświetlanych Tył informacji. M Gniazdo DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (10) E Szuflada płyty (12) Do podłączenia urządzenia do cyfrowego W niej umieszcza się płytę. wejścia koncentrycznego, na przykład F Przycisk Z (12) odtwarzacza MD. Otwieranie i zamykanie szuflady płyty. W przypadku odtwarzania płyt Super Audio G Przycisk i lampka N (12) CD (obszar zapisu 2-kanałowego) oraz płyt Odtwarzanie płyty. Podczas odtwarzania DSD, do gniazda nie jest wysyłany żaden lampka świeci. sygnał dźwiękowy. H Przycisk i lampka X (12) Wstrzymanie odtwarzania. Podczas wstrzymania odtwarzania (pauzy) lampka świeci. ciąg dalszy 7PL

N Gniazdo DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (10) E Przycisk N (12) Do podłączenia urządzenia do cyfrowego wejścia Przycisk X (12) optycznego, na przykład odtwarzacza MD. Przycisk x (12) W przypadku odtwarzania płyt Super Audio CD Uruchamianie odtwarzania płyt, wstrzymanie (obszar zapisu 2-kanałowego) oraz płyt DSD, do odtwarzania i zatrzymanie odtwarzania. gniazda nie jest wysyłany żaden sygnał F Przycisk SA-CD/CD (16) dźwiękowy. Przełączanie pomiędzy warstwą Super Audio O Gniazda ANALOG OUT L/R (9) CD i warstwą CD płyty hybrydowej. Do podłączenia urządzenia z analogowymi G Przycisk TIME/TEXT (13) gniazdami wejściowymi, np. wzmacniacza Zmiana informacji podawanych na stereo, za pośrednictwem przewodu wyświetlaczu (czas odtwarzania utworu, czas połączeniowego audio. pozostały do końca płyty lub informacje TEXT). Pilot H Przycisk DISPLAY MODE (14) Włączanie lub wyłączanie wyświetlanych informacji. I Przycisk ENTER (14) Wybór utworu w sposób bezpośredni. J Przycisk CLEAR (15, 16) Wznowienie odtwarzania ciągłego po przełączeniu z trybu odtwarzania wielokrotnego lub losowego. K Przyciski numeryczne (14) Wybór utworu w sposób bezpośredni. L Przyciski AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor) (12) Wybór utworu. M Przycisk CONTINUE (16) Wznowienie odtwarzania ciągłego po przełączeniu z trybu odtwarzania losowego. N Przycisk Z (12) Otwieranie lub zamykanie szuflady płyty. Wkładanie baterii do pilota Do wnęki na baterie włożyć dwie baterie R03 (rozmiar AAA), zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów + i – zgodnie z oznaczeniami. Korzystając z pilota, należy skierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania w odtwarzaczu. A Przełącznik ?/1 (zasilanie) (12) Włączanie i wyłączanie odtwarzacza. B Przycisk REPEAT (15) Uruchamianie funkcji odtwarzania wielokrotnego. C Przycisk SHUFFLE (16) Uruchamianie funkcji odtwarzania losowego. D Przyciski m/M (15) Przewijanie utworu w przód lub w tył podczas odtwarzania. 8PL

Wskazówka W zwykłych warunkach baterie powinny działać Podłączanie przez okres około 6 miesięcy. Gdy pilot przestanie obsługiwać odtwarzacz, należy wymienić obie Informacje i czynności wstępne baterie na nowe. Podłączanie urządzenia Uwagi wyposażonego w analogowe • Nie pozostawiać pilota w miejscach, gdzie panuje gniazda audio zbyt wysoka temperatura albo wilgotność. • Uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się Skorzystać ze znajdującego się w zestawie obce przedmioty, szczególnie podczas wymiany przewodu połączeniowego audio. Wtyki baterii. oznaczone kolorami dopasować do • Nie używać jednocześnie nowej i starej baterii. odpowiednich gniazd: biały (lewy) do • Chronić czujnik zdalnego sterowania przed białego, a czerwony (prawy) do czerwonego. bezpośrednim operowaniem promieni Przed przystąpieniem do wykonywania słonecznych lub światła z urządzeń połączeń należy wyłączyć zasilanie oświetleniowych. W przeciwnym razie może wszystkich urządzeń. Wtyki podłączyć dojść do awarii. starannie, aby uniknąć szumów. • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć Przewód połączeniowy audio (dostarczony) ewentualnego wycieku elektrolitu z baterii i korozji. Biały (L) Czerwony (P) Do gniazd wejściowych CD (Super Audio CD) lub analogowych gniazd wejściowych (L/R) wzmacniacza stereo, odtwarzacza MD itp. ciąg dalszy 9PL

Podłączanie cyfrowego Podłączanie cyfrowego urządzenia wyposażonego w urządzenia wyposażonego w cyfrowe wejście koncentryczne cyfrowe wejście optyczne Do tego połączenia należy użyć cyfrowego Do tego połączenia należy użyć cyfrowego kabla koncentrycznego. kabla optycznego. Wtyczkę cyfrowego kabla Przed przystąpieniem do wykonywania optycznego należy wsunąć do oporu do połączeń należy wyłączyć zasilanie gniazda DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, wszystkich urządzeń. Wtyki podłączyć aż rozlegnie się charakterystyczne kliknięcie. starannie, aby uniknąć szumów. Kabla optycznego nie wolno zginać ani skręcać. Cyfrowy kabel koncentryczny (nie należy do wyposażenia) Cyfrowy kabel optyczny (nie należy do wyposażenia) Do cyfrowego wejścia koncentrycznego Do cyfrowego wejścia optycznego CD w odtwarzaczu MD itp. CD w odtwarzaczu MD itp. Uwaga Uwaga Do gniazda DIGITAL (CD) OUT COAXIAL Do gniazda DIGITAL (CD) OUT OPTICAL mogą być wysyłane tylko sygnały audio mogą być wysyłane tylko sygnały audio pochodzące z tradycyjnych płyt CD. Do tego pochodzące z tradycyjnych płyt CD. Do tego gniazda nie mogą być wysyłane sygnały z płyt gniazda nie mogą być wysyłane sygnały z płyt Super Audio CD (obszaru zapisu 2-kanałowego) i Super Audio CD (obszaru zapisu 2-kanałowego) i płyt DSD. płyt DSD. 10PL

Podłączanie przewodu zasilania Przewód zasilania należy podłączyć do Informacje i czynności wstępne gniazda elektrycznego. Podczas podłączania przewodu zasilania można usłyszeć przez chwilę charakterystyczny odgłos załączania przekaźnika dochodzący z wnętrza odtwarzacza, nawet jeżeli urządzenie nie jest włączone. Dzieje się tak, ponieważ sprawdzany jest wewnętrzny stan odtwarzacza. Nie świadczy to o usterce. Uwaga Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby w nagłym wypadku można było natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda elektrycznego. Wysyłanie sygnałów 2-kanałowe sygnały audio z płyt Super Audio CD i CD a: Sygnał audio jest wysyłany. –: Sygnał audio nie jest wysyłany. Gniazda wyjściowe DIGITAL (CD) OUT DIGITAL (CD) OUT ANALOG OUT L/R COAXIAL OPTICAL CD a a a Super Audio CD (obszar zapisu 2- a – – kanałowego*) Płyta DSD a – – * Funkcja odtwarzania obszaru zapisu sygnałów wielokanałowych nie działa. 11PL

5 Nacisnąć przycisk N. Rozpocznie się odtwarzanie od Odtwarzanie płyt pierwszego utworu. W celu rozpoczęcia odtwarzania od określonego utworu Odtwarzanie płyty wystarczy obrócić pokrętłem . AMS >, aby wybrać numer utworu, po Poniżej objaśniono podstawowe operacje. czym nacisnąć przycisk N. 6 Wyregulować poziom głośności ?/1 Z N X x wzmacniacza. Podstawowe operacje podczas odtwarzania Aby Należy wykonać następujące czynności: . AMS > Zatrzymać Nacisnąć przycisk x. odtwarzanie Wstrzymać Nacisnąć przycisk X. odtwarzanie Z ?/1 Wznowić Nacisnąć przycisk X lub N. AMS wstrzymane ./> odtwarzanie N x Wybrać utwór Obrócić pokrętło . AMS X >. Wysunąć płytę Nacisnąć przycisk Z. Uwaga Głośność podczas odtwarzania należy zwiększać stopniowo, zaczynając od najniższego poziomu. Sygnał odtwarzany przez opisywane urządzenie może zawierać pasma spoza typowego zakresu 1 Włączyć wzmacniacz. Zmniejszyć do słyszalnego. Może dojść do uszkodzenia głośników lub słuchu. minimum poziom głośności. 2 Wybrać odtwarzacz przy użyciu Automatyczne przejście w tryb przełącznika wyboru wejścia na czuwania wzmacniaczu. Odtwarzacz automatycznie przechodzi w 3 Nacisnąć przycisk ?/1 na tryb czuwania, jeśli odtwarzanie zostanie odtwarzaczu, aby włączyć urządzenie. zatrzymane lub wstrzymane na ponad 30 minut. Zanim odtwarzacz przejdzie w tryb 4 Nacisnąć przycisk Z na odtwarzaczu, czuwania, na wyświetlaczu przez 2 minuty aby otworzyć szufladę płyty i umieścić miga komunikat „AUTO STANDBY”. w niej płytę. Stroną z nadrukiem do góry 12PL

Korzystanie z Wyświetlanie informacji Płyty TEXT, oprócz sygnałów audio, wyświetlacza zawierają także informacje dodatkowe, np. tytuł płyty i nazwisko wykonawcy. Na wyświetlaczu podawane są informacje Opisywany odtwarzacz umożliwia Odtwarzanie płyt dotyczące odtwarzanej płyty lub wyświetlenie tytułu płyty, nazwiska odtwarzanego utworu. W tej części opisano wykonawcy i tytułu bieżącego utworu w informacje dotyczące bieżącej płyty oraz postaci informacji TEXT. informacje wyświetlane w każdym z trybów Jeżeli tytuł lub nazwisko składa się z 14 lub pracy odtwarzacza. więcej znaków, po przewinięciu napisu na wyświetlaczu pozostanie pierwszych DISPLAY MODE 14 znaków. TIME/TEXT Wyświetlacz Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk TIME/TEXT. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje naprzemienne wyświetlanie tytułu płyty lub nazwiska wykonawcy. Po wybraniu nazwiska wykonawcy na wyświetlaczu pojawi się napis „ART.”. Tytuł płyty* Wykonawca* TIME/TEXT DISPLAY MODE Całkowita liczba utworów i całkowity czas Informacje wyświetlane po umieszczeniu płyty w odtwarzaczu * Gdy płyta nie ma tytułu, albo nie podano nazwiska wykonawcy, pojawia się napis Na wyświetlaczu podawana jest całkowita „NO TEXT”. liczba utworów i całkowity czas odtwarzania. A: Płyta hybrydowa B: Aktualnie włożona płyta C: Tryb odtwarzania D: Całkowity czas odtwarzania E: Całkowita liczba utworów ciąg dalszy 13PL

Podczas odtwarzania płyty „Display On”, a po upływie około 2 sekund Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk na wyświetlaczu pojawią się informacje. TIME/TEXT. Po zatrzymaniu lub wstrzymaniu odtwarzania informacje na wyświetlaczu są Czas odtwarzania bieżącego utworu widoczne przez cały czas, bez względu na tryb wyświetlania. Wskazówka Naciskanie przycisków, np. w celu wybrania Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu utworu, po wyłączeniu wyświetlacza spowoduje, że zostanie on włączony na około 2 sekundy, po czym ponownie zostanie wyłączony. Czas odtwarzania płyty, jaki upłynął Bezpośrednie wyszukiwanie utworu Pozostały czas odtwarzania płyty — Bezpośredni wybór utworu Utwór można wybrać przed rozpoczęciem odtwarzania. Tytuł utworu* * Gdy utwór nie ma tytułu, pojawia się napis „NO TEXT”. Uwagi • W przypadku pewnych płyt mogą wystąpić problemy z wyświetlaniem niektórych znaków. • Opisywany odtwarzacz umożliwia wyświetlanie Przyciski tytułu płyty, nazwiska wykonawcy i tytułów numeryczne utworów jedynie z płyt TEXT. Nie można ENTER wyświetlać innych informacji. Wyłączanie informacji na wyświetlaczu Korzystając z odpowiednich przycisków Podczas odtwarzania płyty nacisnąć numerycznych wprowadzić numer utworu, przycisk DISPLAY MODE na pilocie po czym nacisnąć ENTER. zdalnego sterowania. Na przykład, Każdorazowe naciśnięcie przycisku • aby wybrać 8 utwór: 8 t ENTER DISPLAY MODE powoduje naprzemienne • aby wybrać 21 utwór: 2 t 1 t ENTER wyłączenie i włączenie wyświetlacza. • aby wybrać 103 utwór: 1 t 0 t 3 t Po naciśnięciu przycisku DISPLAY MODE ENTER w celu wyłączenia wyświetlacza pojawi się napis „Display Off”, który zniknie po upływie około 2 sekund. Po naciśnięciu przycisku DISPLAY MODE w celu włączenia wyświetlacza pojawi się napis 14PL

Wyszukiwanie Wielokrotne określonego miejsca odtwarzanie utworów utworu — Odtwarzanie wielokrotne Odtwarzanie płyt — Wyszukiwanie Całą płytę lub określony utwór można odtwarzać wielokrotnie. Z funkcji tej można Podczas odtwarzania można odnaleźć korzystać w połączeniu z funkcją określone miejsce utworu. odtwarzania losowego, aby wszystkie utwory były wielokrotnie odtwarzane w losowej kolejności (str. 16). m/M REPEAT N CLEAR Podczas odtwarzania płyty nacisnąć przycisk m/M na pilocie zdalnego sterowania. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REPEAT na Przycisk M służy do przewijania utworu w pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „REPEAT” lub „REPEAT1”. przód, a przycisk m do przewijania w tył. Każdorazowe naciśnięcie przycisku REPEAT:Wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów na płycie. W m/M powoduje 2-krotną zmianę trybie odtwarzania losowego (str. 16) szybkości wyszukiwania. wszystkie utwory są powtarzane w Wznowienie zwykłego odtwarzania losowej kolejności. REPEAT1:Wielokrotne odtwarzanie Nacisnąć przycisk N. pojedynczego utworu. Uwaga Anulowanie trybu odtwarzania Podczas „wyszukiwania” nie można korzystać z wielokrotnego funkcji AMS. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REPEAT na pilocie, aż znikną oba napisy „REPEAT” i „REPEAT1”, lub nacisnąć CLEAR. Uwaga Wykonanie poniższych czynności spowoduje anulowanie trybu odtwarzania wielokrotnego. – Otworzenie szuflady płyty – Wyłączenie odtwarzacza – Odłączanie przewodu zasilania – Przełączenie warstwy odtwarzania płyty Super Audio CD i CD 15PL

Odtwarzanie utworów Wybór warstwy w losowej kolejności odtwarzania — Odtwarzanie losowe W przypadku odtwarzania płyty hybrydowej zawierającej warstwę Super Audio CD i Po wybraniu trybu odtwarzania losowego warstwę CD (str. 6), warstwa Super Audio wszystkie utwory na płycie są odtwarzane w CD (tylko obszar zapisu 2-kanałowego) losowej kolejności. odtwarzana jest automatycznie. Można wybrać również warstwę CD. SHUFFLE SA-CD/CD CONTINUE N CLEAR 1 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk SHUFFLE. 2 Nacisnąć przycisk N na pilocie. SA-CD/CD Odtwarzanie zostanie przerwane po jednokrotnym odtworzeniu wszystkich utworów. Anulowanie funkcji odtwarzania losowego W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk CLEAR lub CONTINUE SA-CD/CD. na pilocie. Napis „SA-CD” na wyświetlaczu zmieni się Uwaga w napis „CD”. Do odtwarzania została Wykonanie poniższych czynności spowoduje wybrana warstwa CD. anulowanie trybu odtwarzania losowego. Ponowne naciśnięcie przycisku SA-CD/CD – Otworzenie szuflady płyty spowoduje wybór warstwy Super Audio CD. – Wyłączenie odtwarzacza Po zmianie płyty wybrana warstwa – Odłączanie przewodu zasilania odtwarzania zostaje anulowana. – Przełączenie warstwy odtwarzania płyty Super Wskazówka Audio CD i CD Z racji tego, że obie warstwy znajdują się na tej samej stronie, płyta nie wymaga odwracania. 16PL

Odtwarzanie płyty DSD Opisywany odtwarzacz pozwala odtwarzać Odtwarzanie płyt płyty nagrane na przykład z poziomu komputera w formacie plików DSF. Wymagania dotyczące plików DSF, które można odtwarzać Aby pliki DSF mogły być prawidłowo odtwarzane w tym odtwarzaczu, muszą spełniać następujące warunki. • Płyta: DVD-R, DVD-RW, DVD+R i DVD+RW zgodne ze specyfikacją DVD- ROM • Rozszerzenie pliku: dsf • Typ folderu: Folder DSD_DISC • Maksymalny rozmiar pliku: do 4 GB • Kanał: 2 kanałowy • Maksymalna liczba plików, jakie można * Ten plik z rozszerzeniem dsf nie będzie odtworzyć: do 150 plików w folderze odtwarzany, ponieważ nie jest przechowywany w folderze DSD_DISC. • Maksymalna liczba folderów, jakie można odtworzyć: do 200 folderów na płycie Odtwarzanie płyty • Maksymalna liczba warstw, jakie można Płyty DSD można odtwarzać w taki sam odtworzyć: do 8 warstw sposób, jak płyty Super Audio CD. Nie • Częstotliwość próbkowania: 2,8224 MHz można jednak wykonywać następujących Uwaga operacji. Aby odtworzyć płytę DSD, przy każdorazowej • Bezpośredni wybór utworu i wybór próbie odnalezienia pliku konieczne jest albumu przeszukanie całej ścieżki. Jeżeli więc płyta • Odtwarzanie losowe zawiera dużą liczbę folderów, dany folder znajduje • Przełączanie warstw pomiędzy Super się głęboko w strukturze katalogów, albo w Audio CD i CD folderze jest wiele plików, wówczas odnalezienie • Odtwarzanie wielokrotne według pliku może trwać wyjątkowo długo. Aby uniknąć albumów takiej sytuacji, wskazane jest zapisanie pliku DSF • Odtwarzanie innych plików na płycie niż bezpośrednio w folderze DSD_DISC i pliki DSF ograniczenie liczby plików w folderze do 20. Przykładowa struktura katalogów na Wyświetlacz płycie Po naciśnięciu przycisku TIME/TEXT w trakcie odtwarzania na wyświetlaczu pojawi Pliki DSF w każdym folderze są odtwarzane się: w kolejności od (1) do (10), jak pokazano Numer albumu/numer utworu/czas, jaki poniżej. Kolejność odtwarzania folderów upłynął od początku utworu podawana jest w pozycji „ALBUM” w oknie Y wyświetlacza. Kolejność odtwarzania plików Nazwa pliku wyświetlana jest w pozycji „TRACK”. Łączna liczba albumów pojawia się w trybie zatrzymania. 17PL

Dotyczące czyszczenia Obudowę, panel i elementy sterujące należy Informacje dodatkowe czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać Środki ostrożności materiałów ściernych, proszków do szorowania ani rozpuszczalników, typu alkohol lub benzyna. Dotyczące bezpieczeństwa Dotyczące transportowania odtwarzacza • Przestroga – Używanie przyrządów optycznych • Przed przystąpieniem do przenoszenia lub w połączeniu z opisywanym wyrobem zwiększa przewożenia odtwarzacza należy koniecznie ryzyko uszkodzenia wzroku. wyjąć z niego płytę i zamknąć szufladę. • Jeżeli do wnętrza obudowy dostanie się jakiś • Przed przetransportowaniem odtwarzacza przedmiot lub ciecz, należy odłączyć odtwarzacz należy pamiętać o odłączeniu kabli od źródła zasilania i przed przystąpieniem do połączeniowych. Pozostawienie podłączonych dalszej obsługi zlecić jego sprawdzenie kabli grozi uszkodzeniem odtwarzacza i uprawnionym do tego pracownikom serwisu. podłączonych urządzeń. • Przewód zasilania należy wymieniać wyłącznie w • Nie należy przenosić odtwarzacza, trzymając go specjalistycznym punkcie serwisowym. za kabel zasilania, szufladę płyty czy pokrętło AMS. W przeciwnym razie może upaść lub ulec Dotyczące źródeł zasilania uszkodzeniu. • Przed rozpoczęciem użytkowania odtwarzacza należy sprawdzić, czy napięcie robocze Dotyczące wkładania płyty odtwarzacza jest takie samo, jak lokalne napięcie W trakcie wkładania płyty do odtwarzacza z jego zasilające. Napięcie robocze jest podane na wnętrza mogą dobiegać odgłosy pracy napędu lub tabliczce znamionowej znajdującej się w tylnej dźwięki mechaniczne. Odtwarzacz przeprowadza części odtwarzacza. wówczas automatyczną regulację mechanizmów • Jeżeli odtwarzacz nie będzie używany przez długi wewnętrznych zgodnie z typem włożonej płyty. czas, należy odłączyć go od zasilania. W celu Dźwięki mechaniczne z odtwarzacza mogą być odłączenia przewodu zasilania należy chwytać za również słyszalne po włożeniu wypaczonej płyty. wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za przewód. Uwaga Dotyczące ustawienia W przypadku odtwarzaczy Super Audio CD, czas • Odtwarzacz należy umieścić w miejscu pomiędzy włożeniem płyty a rozpoczęciem zapewniającym dobrą wentylację, aby nie doszło odtwarzania może być dłuższy niż w do jego przegrzania. odtwarzaczach CD. Nie świadczy to o usterce. • Nie należy umieszczać odtwarzacza na miękkich Odtwarzacz płyt Super Audio CD musi powierzchniach, typu dywany, które mogą automatycznie ustalić typ włożonej płyty, blokować otwory wentylacyjne na spodzie wyregulować serwomechanizm, sprawdzić urządzenia. informacje dotyczące praw autorskich itp. W • Nie należy umieszczać odtwarzacza w pobliżu związku z tym potrzebuje więcej czasu, aby źródeł ciepła, ani w miejscach, gdzie gromadzi się rozpocząć odtwarzanie płyty Super Audio CD. kurz, bądź narażonych na bezpośrednie operowanie promieni słonecznych albo wstrząsy W przypadku pytań lub problemów dotyczących mechaniczne. odtwarzacza należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. Dotyczące regulacji głośności Słuchając fragmentów o bardzo niskim poziomie sygnału wejściowego lub bez dźwięku, nie należy zbyt mocno zwiększać głośności. W przeciwnym razie głośniki mogą ulec uszkodzeniu, gdy Uwagi na temat płyt rozpocznie się odtwarzanie fragmentu o bardzo wysokim poziomie głośności. Dotyczące obsługi płyt Dotyczące kondensacji pary wodnej • Aby płyty nie brudziły się, należy chwytać je za • Jeżeli odtwarzacz zostanie przyniesiony od razu z krawędzie. Nie należy dotykać powierzchni. zimnego do ciepłego miejsca lub znajdzie się w • Na płyty nie wolno naklejać papieru ani taśmy. pomieszczeniu o dużej wilgotności, na soczewkach wewnątrz odtwarzacza może skraplać się wilgoć. W takim wypadku odtwarzacz może działać nieprawidłowo. Należy wówczas wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez około godzinę, aż wilgoć wyparuje. 18PL

• Należy używać wyłącznie okrągłych płyt. Korzystanie z płyt o nietypowych kształtach (np. w kształcie gwiazdy, serca lub kwadratu itp.) Rozwiązywanie może spowodować uszkodzenie odtwarzacza. problemów • Nie wolno używać płyt z naklejkami, np. płyt używanych lub pochodzących z wypożyczalni. Jeżeli podczas korzystania z odtwarzacza Dotyczące przechowywania płyt wystąpi jeden z poniższych problemów, należy • Płyty należy chronić przed bezpośrednim skorzystać z poniższego przewodnika operowaniem promieni słonecznych oraz dotyczącego rozwiązywania problemów, aby Informacje dodatkowe źródłami ciepła, np. strumieniami gorącego mu zaradzić. Jeżeli problemu nie da się powietrza. rozwiązać, należy skontaktować się z • Po zakończeniu odtwarzania płyty należy najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. przechowywać w pudełkach. Położenie płyty bez Płyta nie jest odtwarzana. pudełka na inną płytę może spowodować jej • W odtwarzaczu nie ma płyty. uszkodzenie. • Umieścić płytę w szufladzie stroną z Dotyczące umieszczania płyt w szufladzie nadrukiem skierowaną do góry. Upewnić się, że płyta została umieszczona • Płyta jest umieszczona pod kątem. Włożyć ponownie płytę. starannie w szufladzie płyty. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia • Oczyścić płytę. odtwarzacza lub płyty. • Wewnątrz odtwarzacza skropliła się wilgoć. Wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony Dotyczące czyszczenia przez około godzinę. • Jeżeli na płycie znajdują się odciski palców lub • W szufladzie odtwarzacza znajduje się kurz, jakość odtwarzanego dźwięku może ulec niezgodna płyta (str. 5). pogorszeniu. Odtwarzacz przełącza się automatycznie w • Przed rozpoczęciem odtwarzania należy oczyścić tryb czuwania. płytę ściereczką czyszczącą. Płyty należy • Odtwarzacz automatycznie przechodzi w tryb wycierać od środka na zewnątrz. czuwania, jeśli odtwarzanie zostanie zatrzymane lub wstrzymane na ponad 30 minut (Automatyczne przejście w tryb czuwania). Zanim odtwarzacz przejdzie w tryb czuwania, na wyświetlaczu przez 2 minuty miga komunikat „AUTO STANDBY”. Pilot nie działa. • Płyty należy czyścić miękką szmatką lekko • Usunąć ewentualne przeszkody między zwilżoną wodą, po czym usunąć wilgoć suchą pilotem a odtwarzaczem. szmatką. • Skierować pilota w stronę czujnika zdalnego • Nie wolno używać rozpuszczalników, typu sterowania w odtwarzaczu. benzyna, rozcieńczalnik, środki czyszczące do • Jeżeli baterie w pilocie są słabe, wymienić je płyt winylowych lub środki antystatyczne w na nowe. aerozolu. Brak dźwięku lub uzyskany dźwięk jest • Nie wolno używać dostępnych w handlu płyt przerywany. czyszczących ani środków do czyszczenia płyt/ soczewek (w płynie lub w aerozolu). Mogą one • Starannie podłączyć wtyki wszystkich kabli połączeniowych. spowodować wadliwe działanie urządzenia. • Upewnić się, że wzmacniacz jest prawidłowo obsługiwany. Do gniazd DIGITAL (CD) OUT nie jest wysyłany żaden sygnał dźwiękowy. • W przypadku płyt Super Audio CD (obszar zapisu 2-kanałowego) i płyt DSD, do gniazd DIGITAL (CD) OUT nie są wysyłane żadne sygnały audio (str. 10). ciąg dalszy 19PL

Wyświetlacz nie włącza się. • Możliwe, że ustawiony tryb wyświetlacza to Dane techniczne „Display Off”. Nacisnąć przycisk DISPLAY MODE (str. 14). W przypadku odtwarzania płyty Super Po włączeniu zasilania z wnętrza odtwarzacza Audio CD dobiega terkotanie. Zakres częstotliwości odtwarzania • Odtwarzacz ustala typ płyty lub przeprowadza od 2 Hz do 100 kHz regulacje. Nie świadczy to o usterce. Pasmo przenoszenia od 2 Hz do 40 kHz (–3 dB) Dynamika 100 dB lub więcej Całkowite zniekształcenia harmoniczne Po wykonaniu zalecanych czynności 0,0035% lub mniej Jeżeli odtwarzacz nadal nie działa poprawnie Kołysanie i drżenie dźwięku lub wystąpiły inne, nieopisane tutaj, Wartość z zakresu problemy, urządzenie należy wyłączyć, na mierzalnego (±0,001% w kilka minut wyjąć wtyczkę z gniazda szczycie) lub mniejsza elektrycznego, a następnie ponownie podłączyć zasilanie. W przypadku odtwarzania płyty CD Pasmo przenoszenia od 2 Hz do 20 kHz (±0,5 dB) Dynamika 96 dB lub więcej Całkowite zniekształcenia harmoniczne 0,0039 % lub mniej Kołysanie i drżenie dźwięku Wartość z zakresu mierzalnego (±0,001% w szczycie) lub mniejsza Gniazda wyjściowe Typ Poziom Impedancja gniazda wyjściowy obciążenia ANALOG Gniazda 2 Vrms Powyżej 10 OUT L/R foniczne (przy 50 kiloomów kiloomach) DIGITAL Kwadratowe –18 dBm (Długość (CD) OUT optyczne fali OPTICAL* gniazdo świetlnej: wyjściowe 660 nm) DIGITAL Koncentryczne 0,5 Vp-p 75 omów (CD) OUT gniazdo COAXIAL* wyjściowe * Uzyskiwane są z niego wyłącznie sygnały audio z płyty CD 20PL

Informacje ogólne Właściwości diody laserowej Trwanie emisji: ciągła Wyjście lasera*: Poniżej 44,6 μW * Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni soczewki obiektywu na Informacje dodatkowe bloku optycznym o przesłonie 7 mm. Wymagania dotyczące zasilania 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Pobór mocy 20 W Pobór mocy (w trybie czuwania) 0,5 W Wymiary (szer./wys./głęb.) 430 × 95 × 295 mm wraz z wystającymi elementami Waga (ok.) 3,5 kg Dostarczone wyposażenie Przewód połączeniowy audio wtyki w kolorze czerwonym i białym (1) Pilot zdalnego sterowania RM-ASU097 (1) Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 21PL

P Indeks Płyta DSD 17 Płyta hybrydowa 6 A Przełączanie warstwy odtwarzania AMS (Automatic Music Sensor) 12 (Super Audio CD lub CD) 16 Pilot zdalnego sterowania (pilot) 8 B Plik DSF 17 Baterie 8 Podłączanie Bezpośredni wybór utworu 14 Urządzenia wyposażone w analogowe gniazda wejściowe 9 Urządzenia wyposażone w cyfrowe D gniazda wejściowe 10 Dostarczone wyposażenie 21 Przełącznik zasilania 12 Przewód zasilania 11 G Gniazdo ANALOG OUT 9 S Gniazdo DIGITAL (CD) OUT 10 Super Audio CD 6 K T Kabel połączeniowy TEXT 13 Cyfrowy kabel koncentryczny 10 TRYB WYŚWIETLANIA 14 Cyfrowy kabel optyczny 10 Przewód połączeniowy audio 9 W Wkładanie płyty 12 O Wstrzymanie odtwarzania (pauza) 12 Obszary kanałów na płytach Super Audio Wyświetlanie informacji 13 CD 6 Wyszukiwanie 15 Odtwarzanie Odtwarzanie losowe 16 Odtwarzanie płyty 12 Odtwarzanie wielokrotne 15 Płyty z nagranymi plikami DSD 17 Przełączanie warstwy odtwarzania (Super Audio CD lub CD) 16 Wyszukiwanie określonego miejsca 15 Wyszukiwanie utworu 14 Odtwarzanie losowe 16 Odtwarzanie wielokrotne 15 22PL