Sony MDS-NT1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-237-878-22(1) M iniDisc De c k Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MDS-NT1 2002 Sony Corporation

WARN U N G Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieses Markierungsschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw, abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das Gerät. VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG. WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. Der Verkäufer dieses Geräts übernimmt keinerlei Haftung für direkte Schäden, indirekte Schäden, Folgeschäden und trägt keine Verantwortung für finanzielle Ausgaben, die durch ein beschädigtes Produkt oder den Gebrauch dieses Produktes entstehen. Batterien gehören in den Sondermüll! Nicht in den normalen Haushaltsmüll werfen. 2DE

Ein Wort zuvor! Überprüfung des Vielen Dank für das Vertrauen in Sony, das Sie Lieferumfangs auf uns mit dem Kauf des Minidisc-Decks erwiesen haben. Machen Sie sich bitte vor der Vollständigkeit Inbetriebnahme gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie Vergewissern Sie sich, dass der Versandkarton die sie zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. folgenden Teile enthält: Näheres über Anwenderunterstützung finden Sie • Netzadapter (1) auf der folgenden Website. • USB-Kabel (1) Net MD-Anwenderunterstützung: • Audio-Anschlusskabel http://www.sony.co.jp/en/Products/homeaudio/ (Stereo-Ministecker ×1 y Stereo-Ministecker ×1) (1) Bei Installation anderer Anwendungssoftware für den Net MD, nachdem die mitgelieferte OpenMG • CD-ROM mit Open MG Jukebox (1) Jukebox installiert worden ist, erfolgt u.U. eine • Gebrauchsanleitung für Open MG Jukebox (1) Änderung der Links zu den obigen Websites. In solch einem Fall geben Sie die obigen Adressen • Bei Problemen mit dem Minidisc-Deck, von Hand in das Adressenfeld des Browser ein. die auf Verarbeitungsmängel zurückzuführen sind, sorgt SONY für einen Austausch des Geräts. Darüber DE Hinweise zu dieser hinaus übernimmt SONY allerdings keinerlei Haftung. Bedienungsanleitung • Außerdem haftet SONY auch keinesfalls für finanzielle Verluste oder entgangene Einkünfte, einschließlich Ansprüche Dritter, • Diese Bedienungsanleitung beschreibt Lage, die auf den Gebrauch des Minidisc-Decks Funktionen und Anschluss der Teile des Decks zurückzuführen sind. sowie seine Bedienung. • Das Deck wird über USB-Kabel von einem Rechner aus angesteuert, auf dem das Programm Open MG Jukebox installiert ist. Näheres über Installation und Einsatz von Open MG Jukebox finden Sie in der zugehörigen Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung oder über die Online-Hilfe des Programms. • Die innerhalb dieser Anleitung beschriebenen La ge und Funk t ion de r T e ile Betriebssystem-Meldungen können von den tatsächlichen Meldungen Ihres betreffenden Teile an der Frontplatte ............................... 4 Computers abweichen. Beschreibung der Teile an der Rückseite .... 5 Anschlüsse ................................................... 6 Z usa t zinform a t ione n Hinweise zur Aufnahme .............................. 7 Vorsichtsmaßnahmen .................................. 8 Umgang mit MDs ........................................ 9 Systembeschränkungen ............................... 9 Störungssuche ............................................ 10 Technische Daten ...................................... 11 Eigendiagnosefunktion .............................. 12 3DE

La ge und Funk t ion de r T e ile Teile an der Frontplatte Im Folgenden sind Lage und Funktion der verschiedenen Tasten und Regler vorne am Minidisc-Deck beschrieben. 1 2 3 6 5 4 1 N/>-Taste Blinkt beim Überschreiben des MD- Drücken bei Betriebsstopp zum Starten der Inhaltsverzeichnisses durch das Minidisc-Deck Wiedergabe. Auffinden des Anfangs des beim Drücken von x/Z . nächstfolgenden Titels während der Wiedergabe. 5 Net MD-Anzeige Anzeige des USB-Verbindungsstatus zwischen 2 MD-Einsteckschlitz Gerät und Rechner Führen Sie die MD wie im Folgenden erläutert in Leuchtet schwach, wenn das Gerät über den das Gerät ein. mitgelieferten Netzadapter nur mit einer Netzsteckdose verbunden ist. Mit dem Etikett Leuchtet hell, wenn das Gerät bei laufendem nach oben Betriebssystem an einen Rechner angeschlossen ist. 6 Wiedergabe-Anzeige Leuchtet während der Wiedergabe. Mit zum Deck weisenden Pfeil Blinkt während des Ladens des MD- Inhaltsverzeichnisses durch das Minidisc-Deck. 3 x/Z-Taste H inw e is Dient während der Wiedergabe zum Umschalten • Bei Anschluss des Geräts über das mitgelieferte auf Wiedergabestopp. Aufwerfen der MD USB-Kabel an einen Rechner bei laufendem während des Betriebsstopps. Betriebssystem sind alle Bedienteile des Decks außer Taste x/Z für MD-Auswurf funktionslos. 4 Aufnahme-Anzeige Unter diesen Umständen blinkt die Net MD- Leuchtet in den folgenden Fällen auf: Anzeige (während alle anderen Anzeigen dunkel Bei der Übertragung von Audiodateien vom bleiben), sobald ein unzulässiger Bedienvorgang angeschlossenen Rechner zum Minidisc-Deck versucht wird. • Wenn die Net MD-Anzeige blinkt bzw. die anderen (Export). Bei der Übertragung von Audiodateien Anzeigen aufleuchten, oder blinken ist die vom Minidisc-Deck zum angeschlossenen Eigendiagnosefunktion des Minidisc-Decks Rechner (Import). Ohne Registrierung der TOC- aktiviert. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 12. Daten (wie etwa Titelinformationen) auf der MD. 4DE

Beschreibung der Teile an der Rückseite La ge und Funk t ion de r T e ile 1 4 3 2 1 DC IN9V-Buchse H inw e ise Verbinden Sie diese Buchse über den • Bei Anschluss an den Rechner über ein USB-Hub oder USB-Verlängerungskabel ist die volle Leistung mitgelieferten Netzadapter mit einer des Minidisc-Decks nicht unbedingt garantiert. Netzsteckdose zur Stromversorgung des Sorgen Sie daher unbedingt dafür, dass das Minidisc-Decks. Minidisc-Deck direkt über das mitgelieferte USB- Kabel mit dem Rechner verbunden ist. 2 USB-Anschluss • Verbinden Sie den Netzadapter keinesfalls mit einer Verbinden Sie diesen Anschluss über das geschalteten Kaltgerätsteckdose (z.B. an einem mitgelieferte USB-Kabel mit einem USB- Audioverstärker). Anschluss am Rechner. • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter und keinesfalls einen anderen. 3 Kopfhörerbuchse und Lautstärkeregler Steckerpolarität PHONE LEVEL Diese Buchse dient zum Anschluss eines Kopfhörers. Stellen Sie mit dem PHONE LEVEL-Regler die Lautstärke des angeschlossenen Kopfhörers ein. Damit die Auflagen der US-amerikanischen FCC, 4 ANALOG OUT-Buchse Unterabschnitt B von Abschnitt 15 hinsichtlich Diese Buchse dient z.B. zum Anschluss von digitaler Geräte erfüllt werden, muss das in dieser Anleitung empfohlene Interface-Abschirmkabel Aktivboxen über das mitgelieferte Audio- verwendet werden. Anschlusskabel (Stereo-Ministecker ×1 y Stereo-Ministecker ×1) oder ein optionales • Vor der Klangwiedergabe über Kopfhörer sollten Audio-Anschlusskabel (Stereo-Ministecker ×1 Sie die Lautstärke vollständig zurückdrehen und y Cinch-Stecker ×2). dann bei Wiedergabe allmählich bis zum gewünschten Pegel wieder hochdrehen. oder 5DE

Anschlüsse An Netzsteckdose über mitgelieferten Netzadapter MDS-NT1 Rechner An einen USB- Anschluss am Rechner Zum Kopfhörer An einen USB- Anschluss Z.B. an eine USB-Kabel Aktivbox (mitgeliefert) Den Stecker mit der Markierung nach Keinesfalls ein USB- oben bis zum Anschlag in den Hub zwischen Minidisc- Anschluss einführen. Deck und Rechner Damit die Auflagen der US- schalten. Das Minidisc- amerikanischen FCC, Unterabschnitt B Deck muss direkt über USB-Kabel von Abschnitt 15 hinsichtlich digitaler das mitgelieferte USB- Geräte erfüllt werden, muss das in Kabel mit dem Rechner dieser Anleitung empfohlene Interface- verbunden werden. Abschirmkabel verwendet werden. H inw e ise • Während das Minidisc-Deck über den • Beim Einführen dürfen die Stecker keinesfalls angeschlossenen Rechner angesteuert wird, darf das verkantet sein. Andernfalls können die USB-Kabel keinesfalls abgetrennt werden. Daher Steckverbinderteile beschädigt werden. ist vor dem Abtrennen des USB-Kabels unbedingt • Installieren Sie unbedingt Open MG Jukebox auf die Aufnahme oder Wiedergabe zu stoppen. dem Rechner, bevor Sie diesen und das Minidisc- Deck miteinander verbinden. Andernfalls wählt der Rechner u.U. beim Zusammenschalten der beiden Komponenten einen für das Minidisc-Deck ungeeigneten Treiber, sodass eine einwandfreie Funktion ausgeschlossen ist. Beim Anschluss des Minidisc-Decks am Rechner erscheint u.U. der er Assistent [Hardware- Assistent]. Klicken Sie in solch einem Fall auf [Abbrechen]. • Beim Anschluss des Minidisc-Decks nur über das mitgelieferte USB-Kabel erfolgt keine Klangwiedergabe über das Minidisc-Deck. Zu diesem Zweck müssen Sie z.B. einen Kopfhörer oder eine Aktivbox anschließen (Siehe Seite 5). • Zur Wiedergabe des Minidisc-Deckklangs über die Lautsprecher des angeschlossenen Rechners dient das mitgelieferte Audio-Anschlusskabel (mit Stereo-Ministeckern an beiden Enden) oder ein äquivalentes widerstandsfreies handelsübliches Kabel zur Verbindung der Buchse LINE OUT am Minidisc-Deck mit dem Audioeingang am Rechner. 6DE

Z usa t zinform a t ione n Ü be r Digit a le ingä nge ist st e t s Hinweise zur Aufnahme nur e ine K opie de r e rst e n Ge ne ra t ion m öglic h. Zur Erläuterung mögen die folgenden Beispiele Blinkende oder leuchtende dienen: Anzeigen nach Abschluss der • Sie können kommerzielle digitale Musikträgermedien (z.B. CD oder MD) zwar Aufnahme kopieren, aber jeweils nur ein einziges Mal - also keine weitere digitale Kopie nach der Aufle uc ht e n de r Aufna hm e - ersten Generation erstellen. Anze ige a uf de m Displa y Z usa t zinform a t ione n • Sie können zwar eine digitale Kopie einer Die Aufnahme ist zwar abgeschlossen, aber der digital überspielten analogen Klangaufnahme TOC-Bereich (Inhaltsverzeichnis) der MD ist machen (z.B. von Schallplatte oder nicht entsprechend aktualisiert worden. Wird Musikcassette) oder eine digitale während dieser Anzeige der Netzadapter Satellitensendung aufnehmen, aber dann von abgetrennt, so geht die Aufnahme verloren. Der dieser Kopie der ersten Generation keine TOC-Bereich lässt sich in diesem Fall nur durch weiteren digitalen Aufzeichnungen mehr Auswerfen der MD aktualisieren. machen. Blink e n de r Aufna hm e -Anze ige H inw e is a uf de m Displa y Die Beschränkungen des „Serial Copy Management System“ gelten nicht für das Überspielen über Das Deck ist dabei, den TOC-Bereich zu analoge Eingänge. aktualisieren. Während diese Anzeige blinkt, darf keinesfalls der Netzadapter abgetrennt oder das Z ur V e rhinde rung e ine s Deck an einem anderen Ort aufgestellt werden. ve rse he nt lic he n Lösc he ns von Andernfalls wird u.U. die Aufnahme nicht Aufze ic hnunge n einwandfrei abgeschlossen. Um das Bespielen von MDs unmöglich zu machen, schieben Sie den Umgang mit dem „Serial Copy Aufnahmeschutzschalter in Pfeilrichtung (siehe nachstehende Abbildung), um den Schlitz zu M anagement System“ öffnen. Zum erneuten Bespielen ist der Schlitz Digitale Audiokomponenten wie CD-, MD- und wieder zu schließen. DAT-Decks machen die Erstellung hochwertiger Unterseite Kopien von Musikstücken durch Verarbeitung von der MD Aufnahmeschutzschalter Musik in Form von Digitaldaten zu einem Kinderspiel. Bei diesem Deck dient das „Serial Copy Management System“ zum Schutz urheberrechtlich geschütztem Musikmaterial; In Pfeilrichtung dabei lassen sich von digitalen Aufzeichnungen schieben. über Digitaleingänge stets nur jeweils eine einzige Kopie erstellen. 7DE

Re inigung Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie Gehäuse, Display und Bedienteile mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem Das Typenschild befindet sich außen an der milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Unterseite des Geräts. Putzwolle, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin sind für diesen Zweck Be t rie bssic he rhe it völlig ungeeignet. • Falls Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Innere gelangt sind, ziehen Sie den Netzstecker Bei Fragen über oder Problemen mit dem des Minidisc-Decks aus der Steckdose und Minidisc-Deck wenden Sie sich bitte an den lassen das Deck dann vor weiterem Gebrauch nächsten Sony-Händler. von einem qualifiziertem Servicetechniker überprüfen. • Achtung–Bei der Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Produkt droht erhöhte Schädigungsgefahr für die Augen. St rom ve rsorgung • Vor dem Betrieb des Minidisc-Decks ist sicherzustellen, dass die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort identisch ist. Die Betriebsspannung ist am Typenschild des Netzadapters ersichtlich. • Solange das Minidisc-Deck über den Netzadapter mit der Steckdose verbunden ist, liegt an ihm Netzspannung an, auch wenn es ausgeschaltet ist. • Vor längerem Nichtgebrauch des Minidisc- Decks ist unbedingt der Netzadapter von der Steckdose abzutrennen. Zu diesem Zweck dürfen Sie stets nur den Stecker fassen und keinesfalls am Netzkabel zerren. • Der Netzadapter darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden. K onde nsa t ion im M inidisc -De c k Wird das Minidisc-Deck unvermittelt von einem kalten an einen Aufstellort gebracht oder in einem sehr feuchten Ort aufgestellt, so kann u.U. die Linse im Inneren beschlagen. Entnehmen Sie in solch einem Fall die MD und lassen Sie das Minidisc-Deck mehrere Stunden lang eingeschaltet, bis die gesamte Feuchtigkeit verdunstet ist. M iniDisc -H ülle • Öffnen Sie keinesfalls den Verschluss, damit die MD nicht offen liegt. • Lassen Sie die Hülle keinesfalls an Orten zurück, wo sie direkter Sonneneinstrahlung oder extremer Wärme-, Feuchtigkeits- oder Staubbelastung ausgesetzt ist. 8DE

Umgang mit M Ds Systembeschränkungen Zum Schutz vor Fremdkörpern oder Das Aufnahmesystem im Minidisc-Deck Fingerabdrücken und im Interesse leichterer unterscheidet sich erheblich von solchen Systemen Handhabbarkeit ist die MD in einer Hülle in Cassetten- oder DAT-Decks und ist durch die untergebracht. nachstehend beschriebenen Beschränkungen Bei Fremdkörpern oder verzogener Hülle lässt die charakterisiert. Beachten Sie allerdings unbedingt, Disc nicht einwandfrei abspielen. Damit stets dass diese Beschränkungen auf die Struktur des allerhöchste Wiedergabeklangqualität MD-Aufnahmesystems selbst zurückzuführen sind gewährleistet ist, beachten Sie bitte die und keinesfalls auf konstruktive Ursachen. Z usa t zinform a t ione n nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen: Die re st lic he Aufna hm e ze it de r • Berühren Sie keinesfalls die Discscheibe direkt. Disc ist be re it s vor Erre ic he n de r Außerdem führt gewaltsames Öffnen des Verschlusses u.U. zu ihrer Beschädigung. m a x im a le n Aufna hm e ze it • Die mitgelieferten Aufkleber unbedingt in den e rsc höpft . für sie vorgesehenen Aussparungen anbringen. Sobald 255 Titel auf der MD aufgezeichnet sind, Je nach MD-Marke können die Aufkleber steht unabhängig von der Gesamtaufnahmezeit unterschiedliche Form haben. keine weitere restliche Aufnahmezeit zur Verfügung. Mehr als 255 Titel lassen sich nicht auf der MD unterbringen. Um die MD weiter bespielen zu können, löschen Sie nicht mehr Vorgesehene benötigte Titel oder legen eine andere bespielbare Aussparung Verschluss MD ein. für die Aufkleber K e ine Z una hm e de r re st lic he n Aufna hm e ze it t rot z Lösc he n za hlre ic he r k urze r T it e l Sic he re Aufbe w a hrung von M Ds Titel unter 12 Sekunden* Länge werden nicht Bewahren Sie MDs keinesfalls an Orten auf, wo gezählt, sodass es u.U. auch nach ihrer Löschung ihre Hüllen direkter Sonneneinstrahlung oder zu keiner Zunahme der Aufnahmezeit kommt. extremer Wärme oder Feuchtigkeit ausgesetzt * Bei Stereoaufzeichnung (ca. 24 s bei Mono- oder sind. LP2-Betrieb und ca. 48 s bei LP4-Betrieb) Re ge lm ä ßige Pfle ge und Wa rt ung Fort s. nä c hst e Se it e Wischen Sie die Oberfläche der Hülle mit einem trockenen Tuch von Staub oder anderen Fremdkörpern sauber. 9DE

Syst e m be sc hrä nk unge n (Fort s. von de r vorhe rige n Se it e ) Störungssuche Die Ge sa m t a ufna hm e ze it und die Bei Auftreten eines der nachstehend ve rble ibe nde Aufna hm e ze it a uf beschriebenen Probleme sorgen Sie bitte anhand de r M D e rge be n u.U . zusa m m e n dieser Anleitung zur Störungssuche für Abhilfe. nic ht die m a x im a le Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht Aufna hm e ze it . beheben, so wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Die Aufzeichnungen erfolgen unabhängig von der Länge des Materials stets in Einheiten von jeweils Überhaupt keine oder nur mangelhafte mindestens 2 Sekunden*. Daher ist der Funktion des Minidisc-Decks. aufgezeichnete Inhalt u.U. kürzer als die • MD verschmutzt oder beschädigt. Die MD maximale Aufnahmekapazität. Die Disc-Kapazität austauschen. kann außerdem auch durch Kratzer weiter • Bei Anschluss des MD-Decks an einen PC reduziert sein. und laufendem Betriebssystem ist nur die * Bei Stereoaufzeichnung (ca. 4 s bei Mono- oder Taste x/Z aktiv (um bei gestopptem Deck LP2-Betrieb und ca. 8 s bei LP4-Betrieb) die MD auswerfen zu können). Be i de r Suc he na c h e ine r Keine Klangwiedergabe über das Minidisc- Deck. be st im m t e n St e lle und • Kondensation im Inneren des Minidisc- gle ic hze it ige r Decks. Die MD entnehmen und das Deck K la ngübe rw a c hung sind u.U . mehrere Stunden lang an einem warmem Ort durc h e dit ie rt e T it e l durc h zurücklassen, bis die Feuchtigkeit vollständig K la nga usse t ze r be e int rä c ht igt . verdunstet ist. • Das Minidisc-Deck ist u.U. nicht einwandfrei M a nc he T it e l la sse n sic h nic ht mit dem Verstärker verbunden. Den m it a nde re n k om binie re n. Anschluss überprüfen. • MD verkehrt herum eingelegt. Die MD mit Titel lassen sich u.U. nicht kombinieren, wenn sie dem Etikett nach oben und mit zum Schlitz zuvor editiert worden sind. weisenden Pfeil in den Discschlitz einschieben. Blink e n de r Wie de rga be -Anze ige • Die MD ist u.U. leer. Die Disc gegen eine übe r lä nge re Z e it bespielte austauschen. Ist die eingelegte bespielbare MD brandneu, so blinkt die Wiedergabe-Anzeige länger als bei Stark verrauschte Klangwiedergabe. bereits gebrauchten MDs. • Beeinträchtigung des Betriebs durch Einwirkung starker Magnetfelder (z.B. von einem Fernsehgerät o.ä.). Das Minidisc-Deck weiter entfernt von der Magnetfeldquelle aufstellen. Keine Aufnahme mit dem Minidisc-Deck. • Die MD ist schreibgeschützt. Den Schlitz durch Verschieben des Schreibschutzschalters schließen. • Das Minidisc-Deck ist nicht einwandfrei an den Rechner angeschlossen. Den Anschluss überprüfen. • Eine Premaster-MD ist eingelegt. Gegen eine bespielbare MD austauschen. • Auf der MD ist nicht genug Aufnahmezeit übrig. Gegen eine andere bespielbare MD mit weniger aufgezeichneten Titeln austauschen oder nicht benötigte Titel löschen. • Stromausfall oder Abtrennen des Netzadapters während der Aufnahme. Bisherige Aufzeichnungsdaten sind u.U. 10DE verloren gegangen. Die Aufnahme wiederholen.

Blinken der Net MD-Anzeige. • Leuchten oder blinken die anderen Anzeigen, Technische Daten so ist die Eigendiagnosefunktion des Minidisc-Decks aktiviert. Siehe die Tabelle System Digitales MiniDisc-Audiosystem auf Seite 12. Disc MiniDisc • Sind die anderen Anzeigen dunkel, so ist die Laser Halbleiterlaser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich funktionslose Taste N/> bei aktiviertem Drehzahl (CLV) 800 bis 1800 min-1 Programm Open MG Jukebox gedrückt Fehlerkorrektur Advanced Cross Interleave Reed worden. Zu diesem Zeitpunkt lässt sich nur Solomon Code (ACIRC) Taste x/Z zum Auswerfen der MD drücken. Abtastfrequenz 44,1 kHz Codierung Adaptive Transform Acoustic Z usa t zinform a t ione n Coding (ATRAC) ATRAC 3 H inw e is Modulationssystem EFM (Eight-to-Fourteen Modulation) Arbeitet das Minidisc-Deck auch nach Ausführung Zahl der Kanäle 2 Stereo-Kanäle der beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht Frequenzgang 5 bis 20.000 Hz ±0,8 dB einwandfrei, so werfen Sie zunächst die MD aus und Rauschabstand Über 96 dB bei Wiedergabe verbinden dann erneut den Netzadapter mit einer Gleichlaufschwankungen Unter der Meßgrenze Netzsteckdose. Ausgä nge LINE (ANALOG) OUT Stereo-Minibuchse Nennausgangsspannung: 1 Veff (bei 50 kΩ) Lastimpedanz: Über 10 kΩ PHONES Stereo-Minibuchse Nennausgangsleistung: 5 mW Lastimpedanz: 32Ω Allge m e ine s USB-Anschluss Serie B, Eigenstromversorgung, volle Geschwindigkeit Gekauft in Anschlusswerte* USA oder Kanada 120 V Wechselspannung, 60 Hz Europa oder andere 220 – 230 V Wechselspannung, Länder 50/60 Hz * Verwendung eines Netzadapters (mitgeliefert) Leistungsaufnahme 6W Abmessungen (ca.) (B/H/T) 152 × 52 × 249 mm, einschl. vorstehende Teile und Bedienelemente Gewicht (ca.) 1,0 kg Z ube hör Siehe Seite 3. US-Patente und Auslandspatente unter Lizenz der Dolby Laboratory Licensing Corporation. Änderungen von Konstruktion und technischen Daten, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 11DE

Eigendiagnosefunktion Die Eigendiagnosefunktion des Minidisc-Decks prüft zunächst automatisch den Betriebszustand des Minidisc-Decks, sobald ein Fehler auftritt, und zeigt dann die Art des Fehlers mit Hilfe zweier Anzeigen an. Bei Aufleuchten oder Blinken suchen Sie die entsprechenden Anzeigen in der nachstehenden Tabelle und führen die zugehörigen Abhilfemaßnahmen aus. Lässt sich das Problem auf diese Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Wiedergabe- Aufnahme- Mögliche Ursache/Abhilfe Anzeige (grün) Anzeige (rot) Blinken Die Aufnahme ist nicht einwandfrei erfolgt. (C13/Rec Error) , Das Minidisc-Deck auf eine stabile Unterlage stellen und die Aufnahme wiederholen. Blinken Eingelegte MD verschmutzt (z.B. durch Schmierspuren oder Fingerabdrücke), verkratzt oder von minderer Qualität. (C13/Rec Error) , Disc austauschen und Aufnahme wiederholen. Blinken Korrektes Lesen des TOC-Bereichs durch das Minidisc-Deck nicht möglich. (C13/Read Error) , MD entnehmen und wieder einlegen. Aufleuchten Korrektes Lesen des TOC-Bereichs durch das Minidisc-Deck nicht möglich. (C14/TOC Error) , Andere Disc einlegen. , Falls möglich, alle Titel auf der MD löschen. Aufleuchten Aufleuchten Fehler bei den internen Daten, die das Minidisc-Deck für seinen einwandfreien Betrieb braucht. (E0001/MEMORY NG) , Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Blinken Blinken Optischer Abtaster fehlerhaft. (E0101/LASER NG) , Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Abwechselndes Blinken beider Störung beim Laden der MD. (E0201/LOADING NG) Anzeigen , Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 12DE

13DE Z usa t zinform a t ione n

AT T EN Z I ON E Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Questo apparecchio è classificato come un prodotto LASER CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sul fondo. Per evitare incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’ apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere candele accese sull’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio. CAUTELA: RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO APERTO CON GLI INTERBLOCCHI DISATTIVATI. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO. IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE DI QUALSIASI NATURA, O PER PERDITE O SPESE RISULTANTI DA QUALSIASI PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO DI QUALSIASI PRODOTTO. Non buttare la pila con i rifiuti domestici ordinari, ma disfarsene in maniera corretta smaltendola come rifiuto chimico. 2IT

Benvenuti! Disimballaggio Grazie per avere acquistato la piastra minidisc Controllare che siano presenti i seguenti articoli: Sony. Prima di usare la piastra, leggere con • Trasformatore CA (1) attenzione questo manuale e conservarlo per • Cavo USB (1) riferimenti futuri. • Cavo di collegamento audio Per informazioni sul supporto utenti, visitare il (1 minispina stereo y 1 minispina stereo) (1) seguente sito Web. • CD-ROM di OpenMG Jukebox (1) Supporto utenti di Net MD: • Istruzioni per l’uso di OpenMG Jukebox (1) http://www.sony.co.jp/en/Products/homeaudio/ Se si installa un altro software applicativo che • Nel caso in cui dovessero verificarsi supporta il Net MD dopo aver installato problemi con questa piastra MD come l’OpenMG Jukebox fornito in dotazione, i link al conseguenza di difetti di produzione, sito Web sopra citato potrebbero cambiare. In SONY sostituirà l’apparecchio. Tuttavia, questo caso, introdurre l’indirizzo sopra indicato SONY non ha nessun’altra responsabilità. manualmente nel campo per l’indirizzo del • In nessun caso SONY può essere ritenuta browser di cui si dispone. responsabile per eventuali danni finanziari o perdite di profitti, compresi reclami presentati da terzi, derivanti Cenni su questo dall’uso della piastra MD. manuale IT • Questo manuale spiega la posizione, la funzione e il collegamento delle parti sulla MDS-NT1 e Indice fornisce note sul funzionamento della MDS-NT1. • La MDS-NT1 è azionata mediante il collegamento tramite cavo USB ad un computer Posizione e funzione de lle pa rt i su cui è installato il software OpenMG Descrizione delle parti sul pannello Jukebox. Per i dettagli sull’installazione e sul anteriore .................................................... 4 funzionamento di OpenMG Jukebox, consultare Descrizione delle parti sul pannello il manuale di istruzioni o la guida in linea di posteriore .................................................. 5 OpenMG Jukebox. Collegamenti ............................................... 6 • I messaggi del sistema operativo descritti in questo manuale potrebbero essere leggermente differenti dai messaggi effettivi che appaiono Alt re inform a zioni sul computer. Note sulla registrazione ............................... 7 Avvertenze ................................................... 8 Modo d’impiego dei minidisc ..................... 9 Limitazioni del sistema ............................... 9 Soluzione di problemi ............................... 10 Caratteristiche tecniche ............................. 11 Funzione di autodiagnostica ...................... 12 3IT

Posizione e funzione de lle pa rt i Descrizione delle parti sul pannello anteriore Questo capitolo descrive la posizione e la funzione dei vari tasti e comandi sulla piastra MD. 1 2 3 6 5 4 1 Tasto di riproduzione/avanzamento Quando informazioni TOC (come le informazioni di brano) non sono state registate sul minidisc. (N/>) Lampeggia quando si avvia la sovrascrittura del Premerlo mentre l’apparecchio è fermo per TOC del minidisc mediante la piastra MD avviare la riproduzione. premendo x/Z . Premerlo mentre l’apparecchio sta riproducendo per localizzare l’inizio del brano successivo. 5 Spia Net MD Indica lo stato del collegamento USB tra 2 Fessura di inserimento minidisc l’apparecchio e il computer. Inserire un minidisc come mostrato qui sotto. Si illumina debolmente quando l’apparecchio è Con la facciata con collegato soltanto ad una presa a muro con il l’etichetta rivolta trasformatore CA fornito in dotazione. verso l’alto Si illumina fortemente quando l’apparecchio è collegato ad un computer con il suo sistema operativo in funzione. 6 Indicatore di riproduzione Con la freccia puntata Si illumina durante la riproduzione. verso la piastra Lampeggia durante il caricamento del TOC del 3 Tasto di interruzione/espulsione (x/Z) minidisc mediante la piastra MD. Premerlo mentre l’apparecchio sta riproducendo N ot e per interrompere la riproduzione. • Ad eccezione del funzionamento del tasto x/Z per Premerlo mentre l’apparecchio è fermo per l’espulsione del minidisc, tutte le altre operazioni sulla piastra MD sono disabilitate mentre il Net MD estrarre il minidisc. è collegato tramite il cavo USB fornito in dotazione 4 Indicatore di registrazione ad un computer con il suo sistema operativo in Si illumina nei seguenti casi: funzione. Mentre un file audio è in fase di trasferimento dal In queste condizioni, la spia Net MD lampeggia (gli altri indicatori rimangono spenti) ogni volta che si computer collegato nella piastra MD (check-out). tenta di eseguire un’operazione che è disabilitata. Mentre un file audio è in fase di trasferimento • Il lampeggiamento della spia Net MD e il dalla piastra MD nel computer collegato (check- lampeggiamento o l’illuminazione degli altri in). indicatori indicano che la funzione di autodiagnostica della piastra MD è attiva. Per i 4IT dettagli, vedere pagina 12.

Descrizione delle parti sul pannello posteriore Posizione e funzione de lle pa rt i 1 4 3 2 1 Presa di ingresso alimentazione (DC IN N ot e • Il pieno rendimento della piastra MD non è 9V) garantito quando la piastra è collegata al computer Collegare questa presa ad una presa a muro tramite un hub USB o una prolunga USB. tramite il trasformatore CA fornito in dotazione Accertarsi di collegare la piastra MD direttamente per alimentare la piastra MD. al computer con il cavo USB fornito in dotazione. • Non collegare il trasformatore CA fornito in 2 Porta USB dotazione ad una presa CA asservita (per esempio, Collegare questa porta alla porta USB sul una presa su un amplificatore). • Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito computer tramite il cavo USB fornito in in dotazione. Non usare trasformatori CA di tipo dotazione. diverso. 3 Presa cuffie e comando del livello delle Polarità della spina cuffie (PHONE LEVEL) Collegare la spina di un paio di cuffie a questa presa. Girare il comando PHONE LEVEL per regolare il volume delle cuffie collegate. Il cavo interfacciale schermato consigliato in questo 4 Presa di uscita analogica (ANALOG manuale deve essere utilizzato con questo apparecchio affinché vengano rispettate le OUT) prescrizioni riguardanti un dispositivo digitale Collegare dei diffusori attivi, ecc. a questa presa conformi al paragrafo B, comma 15 delle norme FCC. con il cavo di collegamento audio (1 minispina stereo y 1 minispina stereo) fornito in • Prima di emettere il suono attraverso le cuffie, si dotazione o con un cavo di collegamento audio (1 consiglia di abbassare completamente il volume, e minispina stereo y 2 spine fono) opzionale. di alzare quindi gradualmente il volume fino al livello desiderato mentre si ascolta il suono. o 5IT

Collegamenti ad una presa a muro tramite il trasformatore CA fornito in dotazione MDS-NT1 Computer alla porta USB sul computer alle cuffie ad una porta USB a diffusori Cavo USB attivi, ecc. (in dotazione) Inserire il connettore a fondo nella porta Non usare un hub USB con il segno rivolto verso l’alto. tra la piastra MD e il Il cavo interfacciale schermato computer. Accertarsi di consigliato in questo manuale deve collegare la piastra MD essere utilizzato con questo direttamente al Cavo USB apparecchio affinché vengano rispettate computer con il cavo le prescrizioni riguardanti un dispositivo USB fornito in digitale conformi al paragrafo B, comma dotazione. 15 delle norme FCC. N ot e • Non scollegare il cavo USB mentre si sta azionando • Accertarsi di tenere ciascuna spina diritta quando la la piastra MD dal computer collegato. Accertarsi di si inserisce. Se si inserisce la spina tenendola interrompere l’operazione di registrazione o di inclinata, le parti del connettore potrebbero subire riproduzione prima di scollegare il cavo USB. danni. • Accertarsi di installare il software OpenMG Jukebox nel computer prima di collegare la piastra MD al computer, altrimenti il computer potrebbe selezionare un driver non appropriato per la piastra MD quando si collegano i due apparecchi, e la piastra MD potrebbe non funzionare correttamente. Il messaggio [Installazione guidata Nuovo hardware] potrebbe apparire quando si collega la piastra MD al computer. Se ciò dovesse accadere, fare clic su [Annulla]. • L’emissione di suono non è supportata quando si collega la piastra MD al computer mediante il solo cavo USB fornito in dotazione. Per poter emettere il suono dalla piastra MD, è necessario collegare cuffie o diffusori attivi, ecc. alla piastra MD (vedere pagina 5). • Per emettere il suono dalla piastra MD ai diffusori del computer collegato, usare il cavo di collegamento audio fornito in dotazione (con una minispina stereo presente su entrambi i capi) o un prodotto equivalente, privo di resistenza, disponibile in commercio per collegare la presa LINE OUT sulla piastra MD alla presa di ingresso audio del computer. 6IT

Alt re inform a zioni È possibile fa re una sola c opia di Note sulla registrazione prim a ge ne ra zione m e dia nt e un c olle ga m e nt o digit a le a digit a le . Di seguito forniamo alcuni esempi: Indicazioni che si illuminano o • È possibile fare una copia di un programma lampeggiano dopo la audio digitale disponibile in commercio (per esempio un compact disc o un minidisc), ma registrazione non è possibile fare una seconda copia dalla copia di prima generazione. Qua ndo l’indic a t ore di • È possibile fare una copia di un segnale digitale re gist ra zione è illum ina t o sul Alt re inform a zioni da un programma audio analogico registrato displa y digitalmente (per esempio un disco analogico o La registrazione è terminata ma il TOC (Table of un nastro a cassetta audio) o da una Contents = Indice) sul minidisc non è stato trasmissione via satellite digitale, ma non è aggiornato in modo da riflettere il risultato della possibile fare una seconda copia dalla copia di registrazione. La registrazione andrà perduta se si prima generazione. scollega il trasformatore CA mentre l’indicatore è N ot a illuminato. Il TOC viene aggiornato soltanto Le limitazioni del Serial Copy Management System quando si estrae il minidisc dalla piastra MD. (Sistema di gestione copie in serie) non valgono quando si effettua una registrazione mediante Qua ndo l’indic a t ore di collegamenti analogico ad analogico. re gist ra zione la m pe ggia sul displa y Pe r e vit a re c a nc e lla zioni La piastra sta aggiornando il TOC. Non scollegare a c c ide nt a li de l m a t e ria le il trasformatore CA e non spostare la piastra re gist ra t o mentre l’indicatore lampeggia. La registrazione Per rendere impossibile la registrazione su un potrebbe non essere completata correttamente. minidisc, spostare la linguetta di protezione da registrazioni nella direzione della freccia (vedere l’illustrazione sottostante) in modo da aprire la Guida al Serial Copy fessura. Per rendere possibile la registrazione, M anagement System (Sistema chiudere la fessura. di gestione copie in serie) Lato inferiore Linguetta di protezione del minidisc da registrazioni I componenti audio digitali, come i compact disc, i minidisc e i nastri DAT, facilitano la produzione di copie di elevata qualità di materiale musicale elaborando la musica come segnale digitale. Per proteggere le fonti musicali tutelate dai diritti d’autore, questa piastra utilizza il Serial Copy Spostare nella direzione della freccia. Management System (Sistema di gestione copie in serie) che consente di fare una singola copia di una fonte registrata digitalmente mediante collegamenti digitale a digitale. 7IT

Ca rt uc c ia de l m inidisc Avvertenze • Non aprire il coperchio protettivo per esporre il minidisc. La targhetta si trova all’esterno sul fondo. • Non collocare la cartuccia in luoghi esposti a intensa luce solare, o a temperatura, umidità o Sic ure zza polvere eccessive. • In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno del rivestimento, scollegare la Pulizia piastra e farla controllare da personale Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con qualificato prima di usarla nuovamente. un panno morbido leggermente inumidito con una • Attenzione–L’uso di strumenti ottici con questo blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo prodotto aumenta il rischio di danni alla vista. di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. Font i di a lim e nt a zione • Prima di usare la piastra, controllare che la In caso di interrogativi o problemi riguardanti la tensione operativa della piastra sia identica a piastra, si prega di rivolgersi ad un rivenditore quella della rete di alimentazione locale. La Sony. tensione operativa è indicata sulla targhetta situata sul trasformatore CA. • L’apparecchio rimane collegato alla fonte di alimentazione CA (rete) fintanto che il cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. • Se si prevede di non usare la piastra per un lungo periodo, scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro. Per scollegare il trasformatore CA, afferrarne la spina; non tirare mai il cavo direttamente. • Il trasformatore CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato. Conde nsa zione di um idit à a ll’int e rno de lla pia st ra Se la piastra viene portata direttamente da un luogo freddo in uno caldo, o se viene posta in un ambiente molto umido, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno della piastra. Se ciò dovesse accadere, la piastra potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, estrarre il minidisc e lasciare la piastra accesa per alcune ore fino a che l’umidità non è evaporata. 8IT

M odo d’impiego Limitazioni del sistema dei minidisc Il sistema di registrazione della piastra è radicalmente differente da quelli usati in piastre a Il minidisc è racchiuso in una cartuccia che cassette e piastre DAT, ed è caratterizzato dalle protegge il disco da sporco e impronte digitali, e limitazioni descritte di seguito. Notare, tuttavia, lo rende facile da maneggiare. che queste limitazioni sono dovute all’inerente Tuttavia, la presenza di sporco o una cartuccia natura del sistema di registrazione di minidisc deformata possono impedire il corretto stesso e non a cause meccaniche. funzionamento del disco. Per assicurare sempre un Alt re inform a zioni ascolto di musica della più alta qualità, osservare I l t e m po di re gist ra zione le avvertenze descritte di seguito: possibile rim a ne nt e dive nt a “0 ” • Non toccare direttamente il disco interno. Se si a nc he prim a c he il m inidisc apre forzatamente il coperchio protettivo, il a bbia ra ggiunt o il t e m po di disco interno può subire danni. re gist ra zione m a ssim o. • Accertarsi di applicare le etichette in dotazione Quando 255 brani sono già stati registrati sul al minidisc negli appositi spazi. La forma delle minidisc, il tempo di registrazione possibile etichette può variare a seconda della marca del rimanente diventa “0” indipendentemente dal minidisc. tempo totale di registrazione effettuata. Sul minidisc non è possibile registrare più di 255 brani. Per continuare a registrare, cancellare i brani non necessari o usare un altro minidisc Posizione registrabile. appropriata Coperchio delle etichette protettivo I l t e m po di re gist ra zione rim a ne nt e non a um e nt a ne ppure dopo c he sono st a t i c a nc e lla t i num e rosi bra ni bre vi. Dove riporre i m inidisc I brani di durata inferiore a 12 secondi* non Non collocare la cartuccia in luoghi esposti a luce vengono conteggiati e pertanto la loro solare diretta, o in luoghi estremamente caldi o cancellazione potrebbe non portare ad un aumento umidi. nel tempo di registrazione. N orm a le m a nut e nzione * Quando si registra nel modo stereo. (24 secondi circa nel modo monofonico o LP2, e 48 secondi Eliminare polvere e sporco dalla superficie della circa nel modo LP4.) cartuccia con un panno asciutto. c ont inua 9IT

Lim it a zioni de l sist e m a (se guit o) Soluzione di problemi La som m a de l t e m po t ot a le di Se ci si imbatte in una delle difficoltà sotto re gist ra zione e ffe t t ua t a e de l elencate durante l’uso della piastra, usare questa t e m po di re gist ra zione possibile guida alla soluzione di problemi per risolvere il rim a ne nt e sul m inidisc può non problema. Se il problema rimane irrisolto, c orrisponde re a l t e m po di rivolgersi ad un rivenditore Sony. re gist ra zione m a ssim o. La piastra non funziona affatto o funziona La registrazione viene effettuata in unità minime male. di 2 secondi ciascuna*, a prescindere dalla brevità • Il minidisc potrebbe essere sporco o del materiale. Il contenuto registrato può pertanto danneggiato. Sostituire il minidisc. essere più breve della capacità massima di • Quando la piastra MD è collegata ad un registrazione. Lo spazio sul disco inoltre può computer e il sistema operativo è in funzione, ridursi ulteriormente a causa di graffi. è possibile usare soltanto il tasto x/Z (per * Quando si registra nel modo stereo. (4 secondi circa l’espulsione del minidisc mentre la piastra è nel modo monofonico o LP2, e 8 secondi circa nel ferma). modo LP4.) La piastra non riproduce. I bra ni c re a t i t ra m it e il • L’umidità si è condensata all’interno della m ont a ggio possono m a nife st a re piastra. Estrarre il minidisc e lasciare la c a dut e di suono qua ndo si piastra in un luogo caldo per alcune ore finché l’umidità non è evaporata. e se gue la ric e rc a di un punt o • La piastra potrebbe non essere collegata a sc olt a ndo il suono. correttamente all’amplificatore. Controllare il Alc uni bra ni non possono e sse re collegamento. • Il minidisc è inserito nella direzione errata. unit i a d a lt ri. Infilare il minidisc nella fessura con la I brani possono non unirsi se essi sono stati facciata con l’etichetta rivolta verso l’alto e sottoposti a operazioni di montaggio. con la freccia puntata verso la fessura. • Il minidisc potrebbe non essere registrato. L’indic a t ore di riproduzione Sostituire il disco con uno già registrato. la m pe ggia pe r un lungo pe riodo. Il suono contiene molta statica. Se il minidisc registrabile inserito è nuovo, l’indicatore di riproduzione lampeggia per più • Un forte magnetismo da un televisore o da un dispositivo simile interferisce con le tempo che nel caso di minidisc che sono già stati operazioni. Allontanare la piastra dalla fonte utilizzati. di tale forte magnetismo. La piastra non registra. • Il minidisc è protetto da registrazioni. Spostare la linguetta di protezione da registrazioni in modo da chiudere la fessura. • La piastra non è collegata correttamente al computer. Controllare il collegamento. • È inserito un minidisc premasterizzato. Sostituirlo con un minidisc registrabile. • Il tempo rimanente sul minidisc non è sufficiente. Sostituire il disco con un altro minidisc registrabile con meno brani registrati, o cancellare i brani non necessari. • Si è verificata un’interruzione di corrente o il trasformatore CA è stato scollegato durante la registrazione. I dati registrati fino a quel punto potrebbero essere andati perduti. Ripetere il procedimento di registrazione. 10IT

La spia Net MD lampeggia. • Se gli altri indicatori sono illuminati o Caratteristiche tecniche lampeggiano, significa che la funzione di autodiagnostica della piastra MD è attiva. Sistema Sistema audio digitale per minidisc Fare riferimento alla tabella a pagina 12. Disco Minidisc • Quando gli altri indicatori sono spenti, Laser Laser a semiconduttore (λ = 780 nm) significa che si è premuto il tasto N/> Durata dell’emissione: Continua non operativo mentre OpenMG Jukebox era Giri (CLV) Da 800 giri al minuto a 1800 giri al attivo. In questo caso, è possibile usare minuto soltanto il tasto x/Z per estrarre il minidisc. Correzione di errori Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC) Frequenza di campionamento Alt re inform a zioni N ot a 44,1 kHz Codifica Adaptive Transform Acoustic Se la piastra continua a non funzionare Coding (Codifica acustica a appropriatamente anche dopo che si è provato ad trasformazione adattativa) usare i rimedi suggeriti, estrarre il minidisc, quindi (ATRAC)/ATRAC 3 reinserire la spina del trasformatore CA nella presa di Sistema di modulazione EFM (Eight-to-Fourteen corrente. Modulation) Numero di canali 2 canali stereo Risposta in frequenza Da 5 a 20.000 Hz ±0,8 dB Rapporto segnale/rumore Oltre 96 dB durante la riproduzione Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile U sc it e LINE (ANALOG) OUT Tipo di presa: Mini stereo Uscita nominale: 1 Vrms (a 50 kiloohm) Impedenza di carico: Oltre 10 kiloohm PHONES Tipo di presa: Mini stereo Uscita nominale: 5 mW Impedenza di carico: 32 ohm Ge ne ra li Porta USB Serie B, alimentazione autonoma, a tutta velocità Luogo di acquisto Alimentazione* U.S.A. e Canada CA a 120 V, 60 Hz Europa e altri paesi CA a 220 – 230 V, 50/60 Hz * Usando un trasformatore CA (in dotazione) Consumo 6W Dimensioni (appross.) 152 × 52 × 249 mm (l/a/p), inclusi comandi e parti sporgenti Massa (appross.) 1,0 kg Ac c e ssori in dot a zione Vedere pagina 3. Licenza dei brevetti statunitensi e stranieri concessa dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation. Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. 11IT

Funzione di autodiagnostica La funzione di autodiagnostica della piastra controlla automaticamente le condizioni della piastra MD quando si verifica un errore, quindi indica la natura dell’errore attraverso i due indicatori. Se gli indicatori sono illuminati o lampeggiano, localizzarli nella tabella sottostante ed usare il rimedio suggerito. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Indicatore di Indicatore di Causa/Rimedio riproduzione registrazione (verde) (rosso) Lampeggia La registrazione non è stata eseguita appropriatamente. (C13/Rec Error) , Collocare la piastra su una superficie stabile, e ripetere il procedimento di registrazione. Lampeggia Il minidisc inserito è sporco (con tracce di sporco, impronte digitali, ecc.), graffiato o di qualità scadente. (C13/Rec Error) , Sostituire il disco e ripetere il procedimento di registrazione. Lampeggia La piastra non è riuscita a leggere correttamente il TOC sul minidisc. (C13/ Read Error) , Estrarre il minidisc e inserirlo di nuovo. Si illumina La piastra non è riuscita a leggere correttamente il TOC sul minidisc. (C14/ Toc Error) , Inserire un altro disco. , Se possibile, cancellare tutti i brani sul minidisc. Si illumina Si illumina C’è un errore nei dati interni di cui la piastra ha bisogno per poter funzionare. (E0001/MEMORY NG) , Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Lampeggia Lampeggia Si è verificato un problema riguardante il trasduttore ottico. (E0101/LASER NG) , Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Entrambi gli indicatori lampeggiano Si è verificato un problema riguardante il caricamento del minidisc. (E0201/ a turno. LOADING NG) , Rivolgersi ad un rivenditore Sony. 12IT

13IT Alt re inform a zioni

WAARSCH U WI N G Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen, mogen er geen voorwerpen met vloeistof erin, zoals bloemenvazen, op het apparaat worden geplaatst. LET OP: ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND EN DE BEVEILIGINGEN UITGESCHAKELD ZIJN. VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE STRAAL. IN GEEN ENKELE SITUATIE KAN DE VERKOPER AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIRECTE SCHADE, SECUNDAIRE SCHADE OF WAT VOOR SCHADE DAN OOK, VOORTVLOEIEND UIT GEBRUIK VAN HET APPARAAT OF EEN DEFECT HIERIN, NOCH VOOR HIERMEE SAMENHANGENDE ONKOSTEN OF VERLIEZEN. Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam sevicepersoneel. Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwekt worden. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2NL

Welkom! Uitpakken Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Sony MD- Controleer of de volgende onderdelen in de deck. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door verpakking zijn: alvorens het deck in gebruik te nemen en bewaar • Netspanningsadapter (1) de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. • USB kabel (1) Voor informatie betreffende • Audio-aansluitsnoer productondersteuning kunt u onze website (stereo ministekker ×1 y stereo ministekker bezoeken. ×1) (1) Net MD productondersteuning: • OpenMG Jukebox CD-ROM (1) http://www.sony.co.jp/en/Products/homeaudio/ • Gebruiksaanwijzing voor OpenMG Jukebox (1) Als u andere applicatiesoftware installeert die Net MD ondersteunt nadat u de bijgeleverde OpenMG • Als er een probleem in het MD-deck Jukebox hebt geïnstalleerd, is het mogelijk dat de optreedt als gevolg van fabricagefouten, links naar de bovenstaande website zijn veranderd. zal SONY het apparaat vervangen. De In dat geval moet u het bovenstaande adres verantwoordelijkheid van SONY blijft handmatig in het adresveld van uw browser beperkt tot het vervangen van de defecte invoeren. handelswaar. • SONY aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor financiële schade, Betreffende deze winstverlies of aanspraken van derden als gevolg van het gebruik van dit MD-deck. gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing worden de plaats, NL functie en aansluiting van de diverse onderdelen van de MDS-NT1 beschreven en Inhoudsopgave tevens wordt informatie verschaft betreffende de bediening van de MDS-NT1. • De bediening van de MDS-NT1 gebeurt via een computer waarop de OpenMG Jukebox Pla a t s e n func t ie va n de software is geïnstalleerd en die via een USB onde rde le n kabel met dit deck is verbonden. Voor nadere Bedieningsorganen op het voorpaneel ........ 4 bijzonderheden betreffende de installatie en het Aansluitingen op het achterpaneel .............. 5 gebruik van de OpenMG Jukebox wordt Aansluitingen ............................................... 6 verwezen naar de gebruiksaanwijzing en de online-helpfunctie van de OpenMG Jukebox. • De beeldscherm-meldingen die in deze Aa nvulle nde inform a t ie gebruiksaanwijzing worden beschreven kunnen Opmerkingen betreffende opnemen ............ 7 een weinig verschillen van de feitelijke meldingen die op het computerscherm Voorzorgsmaatregelen ................................. 8 verschijnen. Behandeling van MD’s ................................ 9 Beperkingen van het systeem ...................... 9 Verhelpen van storingen ............................ 10 Technische gegevens ................................. 11 Zelfdiagnosefunctie ................................... 12 3NL

Pla a t s e n func t ie va n de onde rde le n Bedieningsorganen op het voorpaneel In dit hoofdstuk worden de plaats en functie van de diverse toetsen, indicatorlampjes en aansluitingen van het MD-deck beschreven. 1 2 3 6 5 4 1 N/> toets Wanneer er geen TOC informatie (zoals Druk in de stopstand op deze toets om te muziekstuk-informatie) op de MD is opgenomen. beginnen met afspelen. Druk tijdens afspelen op Het lampje gaat knipperen wanneer de TOC deze toets om naar het begin van het volgende inhoudsopgave van de MD wordt overschreven muziekstuk te gaan. door indrukken van de x/Z toets van het MD- deck. 2 MD-insteekgleuf 5 “Net MD” lampje Steek de MD op de afgebeelde wijze in deze Dit lampje geeft de status van de USB verbinding gleuf. tussen dit apparaat en de computer aan. Het lampje licht gedimd op wanneer het apparaat Met het label alleen op een stopcontact is aangesloten met naar boven behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter. Het lampje licht helder op wanneer het apparaat op een computer is aangesloten waarvan het besturingssysteem actief is. Met de pijl naar het deck 6 Weergave-indicatorlampje gekeerd Dit lampje brandt tijdens afspelen. Het lampje knippert wanneer de TOC 3 x/Z toets inhoudsopgave van de MD in het MD-deck wordt Druk tijdens afspelen op deze toets om te stoppen geladen. met afspelen. Opm e rk inge n Druk in de stopstand op deze toets om de MD • Alle bedieningsfuncties, met uitzondering van de naar buiten te laten komen. x/Z toets voor het uitwerpen van de MD, zijn 4 Opname-indicatorlampje geannuleerd wanneer de “Net MD” via de bijgeleverde USB kabel verbonden is met een Dit lampje brandt in de volgende gevallen: computer waarvan het besturingssysteem actief is. Wanneer een audiobestand vanaf een aangesloten In deze toestand zal het “Net MD” lampje gaan computer naar het MD-deck wordt overgebracht knipperen (de andere indicatorlampjes blijven uit) (check-out). wanneer u een bedieningshandeling probeert te Wanneer een audiobestand vanaf het MD-deck verrichten die geannuleerd is. naar een aangesloten computer wordt • Wanneer het “Net MD” lampje knippert en overgebracht (check-in). gelijktijdig de andere indicator lampjes knipperen of oplichten, geeft de zelfdiagnosefunctie van het 4NL MD-deck een foutmelding aan. Zie blz. 12 voor nadere bijzonderheden.

Aansluitingen op het achterpaneel Pla a t s e n func t ie va n de onde rde le n 1 4 3 2 1 DC IN 9V aansluiting Opm e rk inge n Verbind deze aansluiting via de bijgeleverde • Het is mogelijk dat het MD-deck niet optimaal functioneert wanneer dit via een USB hub of USB netspanningsadapter met een stopcontact om het verlengsnoer op een computer is aangesloten. Sluit MD-deck van stroom te voorzien. het MD-deck rechtstreeks met de bijgeleverde USB kabel op de computer aan. 2 USB poort • Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter niet op Verbind deze poort met de bijgeleverde USB een geschakelde netuitgang (bijv. van een kabel met een USB poort van uw computer. versterker) aan. • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde 3 Hoofdtelefoon-aansluiting en PHONE netspanningsadapter. Gebruik geen andere LEVEL regelaar netspanningsadapter. Sluit op deze aansluiting een hoofdtelefoon aan. Polariteit van de stekker Gebruik de PHONE LEVEL regelaar om het volume van de aangesloten hoofdtelefoon in te stellen. 4 ANALOG OUT aansluiting Sluit hierop actieve luidsprekers enz. aan met De afgeschermde interfacekabel die in deze behulp van het bijgeleverde audio-aansluitsnoer gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, moet met deze (stereo ministekker ×1 y stereo ministekker apparatuur worden gebruikt zodat wordt voldaan aan de limieten voor een digitaal apparaat overeenkomstig ×1) of een los verkrijgbaar audio-aansluitsnoer Subdeel B van Deel 15 van de FCC bepalingen. (stereo ministekker ×1 y cinchstekker ×2). • Wij raden u aan het volume volledig dicht te draaien voordat u begint met geluidsweergave via of de hoofdtelefoon. Verhoog het volume geleidelijk terwijl u naar het geluid luistert. 5NL

Aansluitingen Naar een stopcontact via de bijgeleverde netspanningsadapter MDS-NT1 Computer Naar een USB poort van uw computer Naar een Naar de USB hoofdtelefoon poort Naar actieve USB kabel luidspreker enz. (bijgeleverd) Steek de stekker volledig in de poort Gebruik geen USB hub met de markering aan de bovenkant. tussen het MD-deck en De afgeschermde interfacekabel die in de computer. Sluit het deze gebruiksaanwijzing wordt MD-deck rechtstreeks aanbevolen, moet met deze apparatuur met de bijgeleverde USB kabel worden gebruikt zodat wordt voldaan USB kabel op de aan de limieten voor een digitaal computer aan. apparaat overeenkomstig Subdeel B van Deel 15 van de FCC bepalingen. Opm e rk inge n • Maak de USB kabel niet los terwijl het MD-deck • Let op dat u de stekker in de juiste stand houdt vanaf de aangesloten computer wordt bediend. U wanneer u deze in de stekkerbus steekt. Als de dient eerst te stoppen met opnemen of afspelen en stekker in een verkeerde stand wordt gehouden, kan dan pas de USB kabel los te maken. de stekker of de stekkerbus worden beschadigd. • Installeer de OpenMG Jukebox software in de computer voordat u het MD-deck en de computer op elkaar aansluit. Het is anders mogelijk dat de computer de verkeerde driver (stuurprogramma) voor het MD-deck selecteert wanneer u de apparatuur op elkaar aansluit, met als gevolg dat het MD-deck niet juist functioneert. Wanneer u het MD-deck op de computer aansluit, kan de [Add New hardware wizard] verschijnen. Als dit gebeurt, klikt u op [Cancel]. • Er is geen geluidsweergave via het MD-deck wanneer u het deck enkel via de bijgeleverde USB kabel op de computer aansluit. Voor geluidsweergave via het MD-deck moet u een hoofdtelefoon, actieve luidsprekers enz. op het MD- deck aansluiten (zie blz. 5). • Om het geluid van het MD-deck via de luidsprekers van de aangesloten computer weer te geven, verbindt u de LINE OUT aansluiting van het MD- deck met de audio-ingangsaansluiting van de computer met behulp van het bijgeleverde audio- aansluitsnoer (dit snoer heeft een stereo ministekker aan beide uiteinden) of een gelijkwaardig weerstandsvrij aansluitsnoer (los verkrijgbaar). 6NL

Aa nvulle nde inform a t ie U k unt a lle e n e e n e e rst e - Opmerkingen ge ne ra t ie k opie m a k e n via de digit a a l-na a r-digit a a l ve rbinding. betreffende opnemen Hieronder volgen een paar voorbeelden: • U kunt een digitale kopie maken van een in de handel verkrijgbare digitale geluidsbron (bijv. Aanduidingen die na het een CD of MD), maar het is niet mogelijk een maken van de opname volgende kopie te maken van deze eerste- generatie kopie. oplich ten of knipperen • U kunt een digitale kopie maken van een Aa nvulle nde inform a t ie digitaal opgenomen, analoge geluidsbron (bijv. Wa nne e r de opna m e -indic a t or op een grammofoonplaat of een muziekcassette) of he t sc he rm oplic ht van een digitale satellietuitzending, maar het is Het opnemen is afgelopen maar de TOC niet mogelijk een volgende kopie te maken van inhoudsopgave van de MD is nog niet bijgewerkt deze eerste-generatie kopie. overeenkomstig de gemaakte opname. De opname gaat verloren als u de netspanningsadapter Opm e rk ing losmaakt terwijl deze indicator oplicht. De TOC De beperkingen van het SCMS één-generatie wordt pas bijgewerkt wanneer u de MD uit het kopieersysteem zijn niet van toepassing wanneer u MD-deck neemt. een opname via de analoog-naar-analoog aansluitingen maakt. Wa nne e r de opna m e -indic a t or op Be ve ilige n va n de opna m e n op he t sc he rm k nippe rt e e n M D t e ge n pe r onge luk Het MD-deck is de TOC aan het bijwerken. Maak w isse n de netspanningsadapter niet los en verplaats het Om de opnamen op een MD te beveiligen, schuift deck ook niet terwijl deze indicator knippert. Als u u het wispreventielipje in de richting van de pijl dit wel doet, is het mogelijk dat de opname niet (zie de onderstaande afbeelding), zodat er een juist wordt voltooid. opening ontstaat. Schuif het lipje dicht om opnemen weer mogelijk te maken. SCM S één-generatie Achterkant kopieersysteem (Serial Copy van de MD Wispreventielipje M anagement System) Wanneer u digitale audio-opnamen maakt van digitale media zoals CD’s, MD’s en DAT- cassettes, verkrijgt u kopieën van zeer hoge Schuif het lipje in de kwaliteit aangezien de muziek digitaal wordt richting van de pijl. verwerkt. Om muziek waarop auteursrechten rusten te beschermen, is dit deck uitgerust met het SCMS één-generatie kopieersysteem, waarbij u een digitaal opgenomen bron eenmaal digitaal-naar- digitaal kunt kopiëren, maar dan niet nogmaals de kopie digitaal kunt kopiëren. 7NL

Be t re ffe nde de M D’s Voorzorgsmaatregelen • Open niet het schuifdeksel zodat het gevoelige oppervlak van de MD vrijkomt. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van • Voorkom blootstelling van de MD aan fel het apparaat. zonlicht, hoge temperaturen, vocht en stof. V e ilighe id Re inige n • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het Maak de ombouw, het voorpaneel en de apparaat terechtkomen, verbreek dan de bedieningsorganen schoon met een zachte doek, aansluiting op het stopcontact en laat het licht bevochtigd met water en zonodig wat mild apparaat eerst door een deskundige controleren zeepsop. Gebruik nooit een schuursponsje of alvorens het weer in gebruik te nemen. schuurmiddel, of een oplosmiddel zoals alcohol of • Waarschuwing–Gebruik het apparaat niet in wasbenzine. combinatie met optische instrumenten, want dit kan leiden tot oogletsel. Als u vragen hebt omtrent de werking of bediening van het deck, aarzel dan niet contact op St room voorzie ning te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Controleer, alvorens het deck aan te sluiten, of de bedrijfsspanning ervan overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat vermeld op het typeplaatje van de netspanningsadapter. • Het apparaat is niet van het lichtnet losgekoppeld zolang de stekker in het stopcontact steekt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. • Maak de netspanningsadapter los van het stopcontact als u het deck geruime tijd niet denkt te gebruiken. Om de netspanningsadapter los te maken, dient u de stekker zelf vast te pakken; trek nooit aan het snoer. • Als de netspanningsadapter defect is, mag u deze uitsluitend bij een officiële servicedienst laten repareren of vervangen. Be t re ffe nde c onde nsa t ie in he t de c k Wanneer het deck rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, of als het apparaat in een erg vochtige kamer staat opgesteld, kan op de lenzen in het apparaat vocht uit de lucht condenseren. Het deck zal dan niet meer juist functioneren. Verwijder in dit geval de MD en wacht enkele uren, met het apparaat ingeschakeld, totdat het vocht verdampt is. 8NL

Behandeling van M D’s Beperkingen van het De MD bevindt zich in een beschermend systeem omhulsel, zodat er geen verontreinigingen of vingervlekken op de disc kunnen komen en de Het opnamesysteem van uw deck verschilt sterk disc gemakkelijk hanteerbaar is. van de opnametechnieken gebruikt in gewone Indien echter dit beschermend omhulsel zelf vuil cassettedecks en digitale DAT-decks, met een is of kromgetrokken, is het mogelijk dat de disc aantal specifieke beperkingen waarvan hieronder niet juist werkt. Om verzekerd te zijn van een een uitleg volgt. Deze beperkingen zijn echter correcte werking van de MD, dient u de volgende inherent aan het ontwerp van het MD- Aa nvulle nde inform a t ie punten in acht te nemen: opnamesysteem en wijzen niet op storing in uw apparatuur. • Raak nooit rechtstreeks de disc in het beschermdoosje aan. Indien u het schuifdeksel De re st e re nde opna m e t ijd op de met geweld probeert te openen, kan de disc disc w ordt “0 ” voorda t de beschadigd raken. m a x im a le opna m e t ijd is be re ik t • Plak de bijgeleverde labels uitsluitend op de Wanneer er 255 nummers op de disc zijn voorgeschreven plaatsen. De vorm van de opgenomen, zal de resterende opnametijd op de labels kan verschillen afhankelijk van de disc “0” worden, ongeacht de feitelijke resterende fabrikant van de MD. opnametijd. Een MD kan niet meer dan 255 muziekstukken bevatten. Om verder te gaan met opnemen, dient u muziekstukken te wissen of een Juiste plaats andere MD te gebruiken. voor labels Schuifdeksel De re st e re nde opna m e t ijd ve rm e e rde rt nie t , ook na he t w isse n va n dive rse k ort e num m e rs Opbe rgpla a t s voor de M D’s Nummers van minder dan 12 seconden* lengte Voorkom blootstelling van de MD’s aan fel tellen niet mee, zodat het wissen ervan niet tot zonlicht, hoge temperaturen of hoge vochtigheid. meer beschikbare opnametijd zal leiden. * Bij stereo-opnamen. (Ongeveer 24 seconden bij Re ge lm a t ig sc hoonm a k e n mono en LP2 opnamen en ongeveer 48 seconden bij Veeg regelmatig stof en andere verontreinigingen LP4 opnamen.) met een droge doek van het beschermdoosje van de MD. w ordt ve rvolgd 9NL

Be pe rk inge n va n he t syst e e m (ve rvolg) Verhelpen van storingen De t ot a le opge nom e n t ijd plus de Als er tijdens het gebruik van uw deck iets mis re st e re nde be sc hik ba re gaat, loopt u dan deze controlelijst even door. Als opna m e t ijd op de M D k om e n in het probleem aan de hand van de volgende t ot a a l nie t a a n de nom ina le aanwijzingen niet te verhelpen is, neemt u dan opna m e t ijd va n de disc a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Het opnemen wordt verricht in minimum eenheden van 2 seconden*, ongeacht de lengte Het deck werkt niet of functioneert niet van het opgenomen materiaal. Dit kan leiden tot naar behoren. een geringe afwijking van de nominale • De MD is vuil of beschadigd. Vervang de opnametijd. Daarnaast kan de opnametijd van een MD. MD beperkt worden door krassen en dergelijke. • Wanneer het MD-deck op een computer is * Bij stereo-opnamen. (Ongeveer 4 seconden bij aangesloten en het besturingssysteem actief is, mono en LP2 opnamen en ongeveer 8 seconden bij kunt u alleen de x/Z toets gebruiken (om de LP4 opnamen.) MD te verwijderen terwijl het deck in de stopstand staat). T ijde ns he t doorzoe k e n va n Afspelen van MD’s is niet mogelijk. m uzie k st uk k e n die nie t • Er is vocht binnenin het deck gecondenseerd. re c ht st re e k s zijn opge nom e n, Verwijder de MD en laat het deck enkele uren m a a r door m ont a ge zijn in een warme omgeving staan tot het sa m e nge st e ld, k a n he t ge luid a f condensvocht verdampt is. e n t oe w e gva lle n. • Het deck is niet juist op de versterker aangesloten. Controleer de aansluitingen. Be pa a lde m uzie k st uk k e n la t e n • De MD is verkeerd in het deck geplaatst. zic h nie t m e t a nde re Steek de MD met de labelkant naar boven en sa m e nvoe ge n de pijl naar het apparaat wijzend, in de MD- insteekgleuf. Na montage kunnen bepaalde muziekstukken niet • De MD bevat geen opnamen. Vervang de MD meer met andere te combineren zijn. door een andere waarop opnamen staan. De w e e rga ve -indic a t or k nippe rt Storende bijgeluiden in de e rg la ng geluidsweergave. De geplaatste opname-MD wordt de eerste maal • Krachtig magnetisme van een TV-toestel of gebruikt. De weergave-indicator knippert in dit een ander apparaat veroorzaakt storingen in geval langer dan bij MD’s die reeds gebruikt zijn de werking van het deck. Plaats het deck verder uit de buurt van de apparatuur die geweest. elektromagnetische storing kan veroorzaken. Opnemen is niet mogelijk. • De MD is tegen per ongeluk wissen beveiligd. Schuif het wispreventielipje dicht zodat er weer op de disc kan worden opgenomen. • Het deck is niet goed op de computer aangesloten. Controleer de aansluitingen. • Er is een voorbespeelde MD geplaatst. Vervang de disc door een opname-MD. • Er is niet genoeg opnametijd meer over op de disc. Vervang de disc door een andere opname-MD waarop geen of minder materiaal is opgenomen, of wis overbodige opnamen van de MD. • Er heeft zich tijdens opnemen een stroomonderbreking voorgedaan of de netspanningsadapter werd losgemaakt. Mogelijk zijn er gegevens die op de disc 10NL werden opgenomen verloren gegaan. Maak de opname opnieuw.

Het “Net MD” lampje knippert. • Als gelijktijdig de andere indicatorlampjes Technische gegevens oplichten of knipperen, geeft de zelfdiagnosefunctie van het MD-deck een Systeem Minidisc digitaal audiosysteem foutmelding aan. Zie de tabel op blz. 12. Disc Minidisc • Als de andere indicatorlampjes uit zijn, hebt u Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu op de N/> toets gedrukt terwijl deze niet Toerental (CLV) 800 tpm - 1800 tpm werkt omdat de OpenMG Jukebox actief is. In Foutcorrectie Advanced Cross Interleave Reed dit geval kan alleen de x/Z toets gebruikt Solomon Code (ACIRC) worden om de MD uit het apparaat te nemen. Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz Codering Adaptive Transform Acoustic Aa nvulle nde inform a t ie Coding (ATRAC)/ACTRAC 3 Opm e rk ing Modulatiesysteem EFM (Eight-to-Fourteen Modulation, 8 naar 14 modulatie) Als het deck nog steeds niet naar behoren werkt, Aantal kanalen 2 stereokanalen alhoewel de aangegeven maatregelen zijn opgevolgd, Frequentiebereik 5 – 20.000 Hz ±0,8 dB neemt u de MD uit het apparaat, maakt dan de Signaal/ruisverhouding Meer dan 96 dB tijdens weergave netspanningsadapter los van het stopcontact en sluit Snelheidsfluctuaties Beneden meetbare limiet de adapter dan weer op het stopcontact aan. U it ga nge n LINE (ANALOG) OUT Type stekkerbus: stereo-mini Nominale uitgangsspanning: 1 Vrms (bij 50 kohm) Belastingsimpedantie: Meer dan 10 kohm PHONES Type stekkerbus: stereo-mini Nominaal uitgangsvermogen: 5 mW Belastingsimpedantie: 32 ohm Alge m e e n USB poort Serie B, eigen stroomvoorziening, full-speed Land van aankoop Stroomvoorziening* V.S. en Canada 120 V wisselstroom, 60 Hz Europa en overige landen 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz * Bij gebruik van een netspanningsadapter (bijgeleverd) Stroomverbruik 6 Watt Afmetingen (bij benadering) 152 × 52 × 249 mm (b/h/d), inclusief uitstekende delen en knoppen Gewicht (bij benadering) 1,0 kg Bijge le ve rd t oe be hore n Zie blz. 3 Amerikaanse en buitenlandse octrooien onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 11NL

Zelfdiagnosefunctie De zelfdiagnosefunctie van het deck controleert automatisch de conditie van de MD wanneer er een fout optreedt en geeft dan de aard van de fout aan via de twee indicatorlampjes die op het apparaat zijn. Als de indicatorlampjes oplichten of knipperen, zoek dan in de onderstaande tabel de betekenis van de melding op en neem de vereiste maatregelen. Als het probleem niet te verhelpen is, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Weergave- Opname- Oorzaak/Maatregel indicatorlampje indicatorlampje (groen) (rood) Knippert De opname is niet juist gemaakt. (C13/Rec Error) , Plaats het deck op een stabiele ondergrond en maak de opname opnieuw. Knippert De geplaatste MD is vuil (verontreinigingen, vingervlekken enz.), bekrast of van inferieure kwaliteit. (C13/Rec Error) , Vervang de MD en maak de opname opnieuw. Knippert Het deck kan de TOC inhoudsopgave op de MD niet correct lezen. (C13/ Read Error) , Neem de MD uit het apparaat en plaats deze opnieuw. Brandt Het deck kan de TOC inhoudsopgave op de MD niet correct lezen. (C14/Toc Error) , Plaats een andere disc. , Wis, indien mogelijk, alle muziekstukken die op de MD zijn. Brandt Brandt Er is een fout in de interne gegevens die het deck nodig heeft om te kunnen functioneren. (E0001/MEMORY NG) , Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Knippert Knippert Er is een probleem met het optische pickupelement. (E0101/LASER NG) , Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Beide lampjes knipperen om Er is een probleem opgetreden bij het laden van de MD. (E0201/LOADING de beurt NG) , Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 12NL

13NL Aa nvulle nde inform a t ie

V ARN I N G Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS 1. Denna etikett sitter på undersidan. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som blomvaser eller liknande ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. VARNING: OSYNLING LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. I INGET SOM HELST FALL SKALL FÖRSÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR DIREKTA SKADOR, SKADOR SOM ÄR FÖRBUNDNA MED BRUKET AV DENNA PRODUKT ELLER ANDRA FÖLJDSKADOR, FÖRLUST ELLER KOSTNADER SOM ORSAKAS AV NÅGON DEFEKT PRODUKT ELLER BRUK AV NÅGON PRODUKT. Kasta inte bort batterier med de vanliga soporna. Gör dig av med dem korrekt som kemikalieavfall. 2SE

Välkommen! Uppackning Tack för att du köpt denna Sony MiniDisk- Kontrollera att följande delar fanns med i spelare. Läs igenom denna bruksanvisning förpackningen: noggrant innan du börjar använda MD-spelaren, • Nätadapter (1) och spara sedan bruksanvisningen för att kunna slå • USB-kabel (1) upp saker i framtiden. • Ljudkabel (stereominikontakt ×1 y Besök följande webbplats för närmare information stereominikontakt ×1) (1) om vårt stöd för användare. • CD-ROM-skiva för OpenMG Jukebox (1) Stöd för nät-MD-spelaranvändare: • Bruksanvisning till OpenMG Jukebox (1) http://www.sony.co.jp/en/Products/homeaudio/ Om man installerar något annat program med stöd • Om det skulle uppstå något problem med för nät-MD-spelare efter installationen av denna MD-spelare som beror på ett OpenMG Jukebox som medföljer, kan det hända tillverkningsfel åtar sig SONY att byta ut att länken till ovanstående webbplats ändras. Mata apparaten. SONY påtar sig dock ingen i så fall in ovanstående adress för hand i annan form av ansvar. webbläsarens adressfält. • Under inga omständigheter kan SONY hållas ansvariga för någon form av finansiella skador eller inkomstförluster, Angående inklusive anspråk från tredje man, som beror på användning av denna MD- bruksanvisningen spelare. • I denna bruksanvisning beskrivs var de olika delarna sitter på MDS-NT1, hur de fungerar och hur de ska anslutas. Dessutom beskrivs hur man använder MDS-NT1. Innehållsförteckning SE • MDS-NT1 styrs via en USB-kabel från en dator där programmet OpenMG Jukebox finns installerat. Se bruksanvisningen eller direkthjälpen till OpenMG Jukebox för närmare De olik a de la rna s pla c e ring oc h detaljer om hur man installerar och använder funk t ione r OpenMG Jukebox. Beskrivning av kontrollerna på • De operativsystemsmeddelanden som omnämns frontpanelen .............................................. 4 i denna bruksanvisning kan vara något Beskrivning av delarna på bakpanelen ........ 5 annorlunda än de meddelanden som faktiskt Anslutning ................................................... 6 visas på datorskärmen. Övrig inform a t ion Att observera angående inspelning .............. 7 Att observera ............................................... 8 Hantering av minidiskar .............................. 9 Systembegränsningar ................................... 9 Felsökning ................................................. 10 Tekniska data ............................................. 11 Självdiagnosfunktionen ............................. 12 3SE

De olik a de la rna s pla c e ring oc h funk t ione r Beskrivning av kontrollerna på frontpanelen I detta kapitel beskrivs var de olika knapparna och kontrollerna sitter på MD-spelaren och hur de fungerar. 1 2 3 6 5 4 1 N/>-knapp Om minidisken saknar innehållsförteckning Tryck när MD-spelaren är i stoppläge för att (TOC) med information om spåren. börja spela minidisken. Blinkar när minidiskens innehållsförteckning Tryck medan en minidisk håller på att spelas för (TOC) börjar skrivas över på MD-spelaren att hoppa till början på nästa spår. genom att man trycker på x/Z . 5 Nät-MD-lampa 2 Minidiskfack Visar tillståndet för USB-anslutningen mellan Stick in minidisken på det sätt som visas i MD-spelaren och datorn. nedanstående figur. Lyser svagt om MD-spelaren bara är ansluten till ett vägguttag via den medföljande nätadaptern. Med etikettsidan Lyser starkt när MD-spelaren är ansluten till en vänd uppåt dator vars operativsystem är igång. 6 Spelningsindikator Tänds under spelning. Blinkar när minidiskens innehållsförteckning Med pilen i riktning in mot MD-spelaren håller på att läsas in på MD-spelaren. Obse rve ra 3 x/Z-knapp • När nät-MD-spelaren är ansluten till datorn via den Tryck medan en minidisk håller på att spelas för medföljande USB-kabeln och datorns att avbryta spelningen. operativsystem är igång fungerar ingen av knapparna på själva MD-spelaren utom x/Z för att Tryck medan MD-spelaren är i stoppläge för att mata ut minidisken. mata ut minidisken. I det läget blinkar nät-MD-lampan (medan de andra 4 Inspelningsindikator lamporna är släckta) om du försöker utföra någon Tänds i följande fall: annan manöver. • Om nät-MD-lampan blinkar och de andra När en ljudfil överförs från den anslutna datorn indicatorerna blinkar eller tänds tyder det på att till MD-spelaren (utcheckning). MD-spelarens självdiagnosfunktion har aktiverats. När en ljudifl överförs från MD-spelaren till den Se sidan 12 för närmare detaljer. anslutna datorn (incheckning). 4SE

Beskrivning av delarna på bakpanelen De olik a de la rna s pla c e ring oc h funk t ione r 1 4 3 2 1 DC IN 9V-uttag Obse rve ra Koppla in nätadaptern mellan detta uttag och ett • Det kan hända att MD-spelaren inte fungerar på bästa sätt om den är ansluten till datorn via ett vägguttag för att driva MD-spelaren. USB-nav eller en USB-förlängningssladd. Var 2 USB-uttag därför noga med att ansluta MD-spelaren direkt till datorn via den medföljande USB-kabeln. Koppla ihop detta uttag med ett USB-uttag på • Anslut inte den medföljande nätadaptern till ett datorn med hjälp av den medföljande USB- strömstyrt nätuttag (t.ex. på baksidan av en kabeln. förstärkare). • Använd endast den medföljande nätadaptern. 3 Hörlursuttag och volymkontroll för Använd inte någon annan nätadapter. hörlurarna (PHONE LEVEL) Kontaktens polaritet Koppla in ett par hörlurar i det här uttaget. Vrid på PHONE LEVEL-kontrollen för att justera volymen i hörlurarna. 4 ANALOG OUT-uttag Koppla in aktiva högtalare eller liknande i det här Den avskärmade gränssnittskabeln som uttaget med hjälp av den medföljande ljudkabeln rekommenderas i denna bruksanvisning måste (stereominikontakt ×1 y stereominikontakt ×1) användas tillsammans med denna utrustning för att eller en ljudkabel som säljs separat uppfylla begränsningarna för digitala apparater enligt Stycke B i Del 15 i FCC-reglerna. (stereominikontakt ×1 y phonokontakter ×2). • Vi rekommenderar att du alltid skruvar ner volymen helt innan du börjar mata ut ljud genom eller hörlurarna. Skruva sedan upp volymen till en lagom nivå medan du lyssnar på ljudet. 5SE

Anslutning Till ett vägguttag via den medföljande nätadaptern MDS-NT1 Dator Till ett USB-uttag på datorn Till ett par hörlurar Till ett USB-uttag Till aktiva högtalare eller liknande USB-kabel (medföljer) Stick in kontakten så långt det går i Koppla inte in ett USB- uttaget med -märket vänt uppåt. nav mellan MD-spelaren Den avskärmade gränssnittskabeln som och datorn. Var noga rekommenderas i denna bruksanvisning med att koppla MD- USB-kabel måste användas tillsammans med spelaren direkt till datorn denna utrustning för att uppfylla med hjälp av den begränsningarna för digitala apparater medföljande USB- enligt Stycke B i Del 15 i FCC-reglerna. kabeln. Obse rve ra • Var noga med att hålla kontakten rakt när du sätter i den. Om den sätts i snett kan den bli skadad. • Var noga med att installera OpenMG Jukebox- mjukvaran på datorn innan du ansluter MD-spelaren till datorn. Annars finns det risk att datorn väljer en olämplig drivrutin för MD-spelaren vid anslutningen så att MD-spelaren inte fungerar ordentligt. Det kan hända att guiden [Lägg till ny maskinvara] tänds när du ansluter MD-spelaren till datorn. Klicka i så fall på [Cancel]. • Det hörs inget ljud om man bara ansluter MD- spelaren till datorn via den medföljande USB- kabeln. För att det ska gå att höra ljudet från MD- spelaren måste man även koppla in ett par hörlurar eller aktiva högtalare eller liknande i MD-spelaren (se sidan 5). • Om du vill mata ut ljudet från MD-spelaren via datorns högtalare så använd den medföljande motståndsfria ljudkabeln (med en stereo- minikontakt i vardera änden) eller någon likvärdig produkt som finns i handeln för att koppla ihop MD-spelarens LINE OUT-uttag med ljudingången på datorn. • Koppla inte loss USB-kabeln medan MD-spelaren styrs från datorn. Var noga med att avsluta inspelnings- eller spelningsmanövern innan du kopplar loss USB-kabeln. 6SE

Övrig inform a t ion De t gå r ba ra a t t göra e n Att observera angående först a ge ne ra t ionsk opia via digit a la -t ill-digit a la a nslut ninga r. inspelning Här följer några exempel: • Det går att göra en kopia av färdigköpt digitalt ljudmaterial (t.ex. en CD eller en minidisk), Indikeringar som tänds eller men det går inte att göra en andra kopia från blinkar efter inspelningen förstagenerationskopian. • Det går att göra en kopia av den digitala N ä r inspe lningsindik a t orn lyse r signalen från digitalt inspelat analogt Övrig inform a t ion på displa ye n ljudmaterial (t.ex. en analog skiva eller ett musik-kassettband) eller från ett digitalt Inspelningen är färdig men minidiskens satellitprogram, men det går inte att göra en innehållsförteckning (TOC = Table Of Contents) andra kopia från förstagenerationskopian. har ännu inte uppdaterats med den senaste inspelningsinformationen. Om du kopplar loss Obse rve ra nätadaptern medan denna indikator lyser går Seriekopieringsbegränsningarna gäller inte för inspelningen förlorad. Innehållsförteckningen inspelning via analoga-till-analoga anslutningar. uppdateras inte förrän man matar ut minidisken ur MD-spelaren. För a t t sk ydda inspe la t m a t e ria l frå n a t t bli ra de ra t a v m isst a g N ä r inspe lningsindik a t orn Skjut inspelningsskyddstappen i pilens riktning så blink a r på displa ye n att hålet öppnas (se nedanstående figur). Då går MD-spelaren håller på att uppdatera minidiskens det inte att spela in på den minidisken längre. innehållsförteckning (TOC = Table Of Contents). Stäng hålet för att tillåta inspelning igen. Flytta inte MD-spelaren och koppla inte loss nätadaptern medan denna indikator blinkar. Minidiskens baksida Inspelningsskyddstapp Vägledning till det digitala seriekopieringssystemet Digitala ljudkomponenter som CD-spelare, MD- Skjut tappen i pilens spelare och DAT-bandspelare gör det lätt att riktning. kopiera musik med högsta kvalitet eftersom musiken behandlas som en digital signal. För att skydda upphovsrättsskyddat musikmaterial använder denna MD-spelare Serial Copy Management System, som bara tillåter att man gör en enda kopia av digitalt inspelat material via digitala-till-digitala anslutningar. 7SE

Angå e nde re ngöring Att observera Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk som fuktats lätt med mild Märkplåten sitter på undersidan. diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som För sä k e rhe t s sk ull sprit eller bensin. • Om något föremål eller vätska skulle råka komma in i MD-spelaren så koppla loss Om du har några frågor angående din MD-spelare nätadaptern och låt en kvalificerad reparatör se eller om det uppstår något problem så kontakta över apparaten innan den används igen. närmaste Sony-handlare. • Varning–Användning av optiska instrument tillsammans med denna apparat ökar risken för ögonskador. Angå e nde st röm försörjning • Kontrollera att MD-spelarens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda MD-spelaren. Driftspänningen finns angiven på nätadapterns märkplåt. • MD-spelaren är strömförande så länge stickkontakten är isatt i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva MD-spelaren är frånslagen. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget om MD-spelaren inte ska användas på länge. Håll i stickkontakten när du kopplar loss nätadaptern; dra aldrig i sladden. • Nätadapterbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Angå e nde im bildning inut i M D- spe la re n Om MD-spelaren flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linserna inuti MD-spelaren. Om detta skulle inträffa kan det hända att MD-spelaren inte fungerar ordentligt. Ta i så fall ut minidisken och låt MD-spelaren stå påslagen i ett par timmar tills imman avdunstat. Angå e nde m inidisk -k a sse t t e r • Öppna aldrig spärren så att själva skivan inuti blir synlig. • Lägg inte minidiskar på platser där de riskerar att utsättas för starkt solljus, väldigt hög eller låg temperatur, fukt eller damm. 8SE

Hantering av minidiskar Systembegränsningar Själva minidisken är innesluten i en kassett för att Inspelningssystemet för minidiskspelare skiljer sig skydda den från smuts och fingeravtryck och för kraftigt från de system som används på att göra den lättare att hantera. kassettdäck och DAT-bandspelare och Om minidisken blir smutsig eller kassetten skev kännetecknas av nedanstående begränsningar. kan det dock hända att den inte går att spela Observera att dessa begränsningar beror på själva ordentligt. Följ nedanstående råd för att alltid MD-inspelningssystemet och inte på några kunna lyssna på musik med högsta möjliga mekaniska problem. ljudkvalitet: Övrig inform a t ion De n å t e rst å e nde inspe lningsba ra • Rör aldrig direkt vid skivan inuti kassetten. Om t ide n på m inidisk e n blir “0 ” spärren öppnas med våld kan skivan inuti skadas. inna n he la de n m a x im a la • Sätt fast etiketten som medföljer minidisken på inspe lningst ide n ä r a nvä nd. rätt plats. Exakt hur etiketten är utformad beror När 255 spår har spelats in på en minidisk blir den på minidiskens fabrikat. återstående inspelningsbara tiden “0”, oavsett den totala inspelade tiden. Det går inte att spela in fler än 255 spår på en minidisk. Om du vill fortsätta spela in så radera onödiga spår eller använd en annan inspelningsbar minidisk. Rätt plats för Spärr etiketten De n å t e rst å e nde inspe lningst ide n ök a r int e t rot s a t t du ra de ra t e t t a nt a l k ort a spå r. Förva ring a v m inidisk a r Spår som är kortare än 12 sekunder* räknas inte, Lägg inte minidiskar rakt i solen eller på platser så det kan hända att den återstående där de riskerar att utsättas för hög värme eller fukt. inspelningstiden inte ökar även om du raderar dem. Re ge lbunde n sk öt se l * Vid inspelning i vanlig stereo. (Ca. 24 sekunder vid Torka bort ev. damm och smuts från kassettens yta inspelning i mono eller LP2-format, och ca. 48 med en torr duk. sekunder i LP4-format.) fort s. 9SE

Syst e m be grä nsninga r (fort s.) Felsökning De n t ot a la inspe la de t ide n plus Om något av följande problem skulle uppstå de n å t e rst å e nde t ide n på medan du använder MD-spelaren så försök lösa m inidisk e n m ot sva ra r int e de n problemet med hjälp av detta felsökningsschema. m a x im a la inspe lningst ide n. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet Inspelningen utförs i enheter på minst 2 sekunder* så kontakta närmaste Sony-handlare. oavsett hur kort materialet är. Det innebär att det MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls. inspelade innehållet kan vara kortare än den maximala inspelningskapaciteten. Utrymmet på • Minidisken kan vara smutsig eller ha blivit minidisken kan även minskas ytterligare på grund skadad. Byt minidisk. av repor. • När MD-spelaren är ansluten till en dator och operativsystemet är igång fungerar bara x/Z- * Vid inspelning i vanlig stereo. (Ca. 4 sekunder vid knappen (för att mata ut minidisken när MD- inspelning i mono eller LP2-format, och ca. 8 spelaren är i stoppläge). sekunder i LP4-format.) Minidisken börjar inte spelas. De t k a n hä nda a t t ljude t • Det har bildats imma inuti MD-spelaren. Ta ut försvinne r t illfä lligt unde r minidisken och låt MD-spelaren stå på ett sök ning i spå r som sk a pa t s varmt ställe i ett par timmar tills imman ge nom re dige ring. avdunstat. • MD-spelaren är inte rätt ansluten till Som liga spå r gå r int e a t t slå förstärkaren. Kontrollera anslutningarna. sa m m a n m e d a ndra . • Minidisken är isatt på fel håll. Stick in Det kan hända att spår som redigerats inte går att minidisken i minidiskfacket med etikettsidan slå samman. vänd uppåt och pilen i riktning mot öppningen. Spe lningsindik a t orn blink a r • Det finns inget inspelat på minidisken. Sätt i lä ngre ä n va nligt . en inspelad minidisk i stället. Om den isatta inspelningsbara minidisken är Det är kraftiga störningar i ljudet. alldeles ny blinkar spelningindikatorn längre än • MD-spelaren störs av ett starkt magnetfält för redan använda minidiskar. från en TV eller någon liknande apparat i närheten. Flytta MD-spelaren längre bort från magnetfältet. Det går inte att spela in på MD-spelaren. • Minidisken är inspelningsskyddad. Stäng inspelningsskyddshålet genom att skjuta för tappen. • MD-spelaren är inte ordentligt ansluten till datorn. Kontrollera anslutningarna. • En förinspelad minidisk är isatt. Sätt i en inspelningsbar minidisk i stället. • Det finns inte tillräckligt mycket tid kvar på minidisken. Byt ut den mot en annan minidisk med färre inspelade spår, eller radera onödiga spår. • Det har blivit strömavbrott eller nätadaptern har kopplats loss under inspelningens gång. De data som spelades in fram till den punkten kan ha gått förlorade. Gör om inspelningen. 10SE

Nät-MD-lampan blinkar. • Om de andra indikatorerna också lyser eller Tekniska data blinkar betyder det att MD-spelarens självdiagnosfunktion har aktiverats. Se System Digitalt ljudsystem för minidiskar tabellen på sidan 12. Ljudmedium Minidisk • Om de andra indikatorerna är släckta betyder Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) Strålningstid: kontinuerlig det att du har tryckt på N/>-knappen Varvtal (CLV) 800 till 1800 varv per minut medan OpenMG Jukebox är igång, men då Felkorrigering Advanced Cross Interleave Reed fungerar inte den knappen. I det läget fungerar Solomon Code (ACIRC) bara knappen x/Z för att mata ut minidisken. Samplingsfrekvens 44,1 kHz Kodning Adaptive Transform Acoustic Övrig inform a t ion Coding (ATRAC)/ATRAC 3 Obse rve ra Moduleringssystem EFM (åtta-till-fjorton-modulering) Om MD-spelaren inte fungerar som den ska trots att Antal kanaler 2 stereokanaler du försökt med ovanstående åtgärder, så mata ut Frekvensomfång 5 till 20.000 Hz ±0,8 dB minidisken, koppla loss nätadaptern och koppla sedan Signalbrusförhållande Över 96 dB vid spelning in den igen. Svaj Omätbart lågt U t gå nga r LINE (ANALOG) OUT Uttagstyp: stereo-mini Märkutnivå: 1 Vrms (vid 50 kohm) Belastningsimpedans: över 10 kohm PHONES Uttagstyp: stereo-mini Märkuteffekt: 5 mW Belastningsimpedans: 32 ohm Allm ä nt USB-uttag serie B, egen strömförsörjning, full hastighet Inköpsland Strömförsörjningskrav* USA och Kanada 120 V växelström, 60 Hz Europa och övriga länder 220 – 230 V växelström, 50/60 Hz * När en nätadapter används (medföljer). Effektförbrukning 6W Mått (ca.) 152 × 52 × 249 mm (b/h/d/) inkl. utskjutande delar och kontroller Vikt (ca.) 1,0 kg M e dfölja nde t illbe hör Se sidan 3. Amerikanska och andra patent används på licens från Dolby Laboratories Licensing Corporation. Rätt till ändringar förbehålles. 11SE

Självdiagnosfunktionen Om det uppstår något fel på MD-spelaren undersöker automatiskt självdiagnosfunktionen apparatens tillstånd och visar feltypen med hjälp av de två indikatorerna. Om indikatorerna tänds eller börjar blinka så vidtag motsvarande åtgärder enligt nedanstående tabell. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Spelnings Inspelnings- Orsak/åtgärd -indikator indikator (grön) (röd) Blinkar Inspelningen har inte blivit gjord på rätt sätt. (C13/Rec Error) , Ställ MD-spelaren på en stabil yta och gör om inspelningen. Blinkar Den isatta minidisken är smutsig (pga fläckar, fingeravtryck e.d.), repad eller av dålig kvalitet. (C13/Rec Error) , Byt minidisk och gör om inspelningen. Blinkar MD-spelaren kan inte läsa minidiskens innehållsförteckning (TOC) ordentligt. (C13/Read Error) , Mata ut minidisken och sätt i den igen. Lyser MD-spelaren kan inte läsa minidiskens innehållsförteckning (TOC) ordentligt. (C14/Toc Error) , Sätt i en annan minidisk. , Radera om möjligt alla spåren på minidisken. Lyser Lyser Det har blivit fel på de interna data som MD-spelaren behöver för att fungera. (E0001/MEMORY NG) , Kontakta närmaste Sony-handlare. Blinkar Blinkar Det har uppstått problem med den optiska pickupen. (E0101/LASER NG) , Kontakta närmaste Sony-handlare. Båda indikatorerna blinkar Det har uppstått problem med minidiskladdningen. (E0201/LOADING NG) omväxlande , Kontakta närmaste Sony-handlare. 12SE

13SE Övrig inform a t ion

OSTRSEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Etykieta znajduje się na spodzie obudowy. Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami, itd. Nie stawiaj zapalonych świec na zestawie. Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. OSTROŻNIE: OTWARCIE OBUDOWY I USUNIĘCIE ZABEZPIECZEŃ GROZI KONTAKTEM Z NIEWIDOCZNYM PROMIENIOWANIEM LASEROWYM. UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ LASERA. W ŻADNYM PRZYPADKU SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI FINANSOWEJ ZA BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB REZULTATYWNE SZKODY JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, SZKODY FINANSOWE LUB WYDATKI BĘDĄCE REZULTATEM WADLIWYCH PRODUKTÓW LUB UŻYWANIA TAKICH PRODUKTÓW. Nie wyrzucaj baterii razem z odpadkami komunalnymi. Baterię należy poddać utylizacji właściwej dla odpadów chemicznych. 2PL

Witamy! Rozpakowanie Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na Upewnij się, że w zestawie znajdują się zakup odtwarzacza/rekordera płyt MiniDisc następujące elementy: firmy SONY. Przed przystąpieniem do • Zasilacz sieciowy (1) eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne • Kabel USB (1) zapoznanie się z tą instrukcją i o zachowanie jej na przyszłość. • Przewód połączeniowy audio (miniaturowa wtyczka stereo ×1 y miniaturowa Informacje na temat rejestracji produktu i wtyczka stereo ×1) (1) obsługi użytkowników można znaleźć na • Dysk CD-ROM z programem OpenMG następujących stronach WWW: Jukebox (1) Obsługa użytkowników Net MD: • Instrukcja obsługi programu OpenMG http://www.sony.co.jp/en/Products/ Jukebox (1) homeaudio/ W przypadku zainstalowania innej aplikacji, • Jeśli w eksploatacji odtwarzacza/ która obsługuje Net MD, już po rekordera płyt MD wystąpią problemy zainstalowaniu programu OpenMG Jukebox, spowodowane wadami łącza do powyższych stron WWW mogą ulec produkcyjnymi, firma SONY wymieni zmianie. W tej sytuacji należy wprowadzić urządzenie. Firma SONY nie ponosi powyższe adresy ręcznie w polu adresu jednak żadnej innej przeglądarki. odpowiedzialności. • W żadnym wypadku firma SONY nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek O instrukcji obsługi straty finansowe lub utratę zysków, w tym za straty wynikające z roszczeń osób trzecich, wynikające z eksploatacji • W tej instrukcji opisano rozmieszczenie, odtwarzacza/rekordera MD. działanie i sposób podłączania elementów odtwarzacza/rekordera MDS-NT1. Zawiera ona także uwagi dotyczące obsługi urządzenia. PL • Odtwarzacz/rekorder MDS-NT1 obsługuje się za pośrednictwem komputera z Spis treści zainstalowanym oprogramowaniem OpenMG Jukebox, podłączonego przez kabel USB. Szczegółowe informacje na temat instalacji i obsługi programu Rozmieszczenie i przeznaczenie OpenMG Jukebox można znaleźć w elementów instrukcji obsługi lub w plikach pomocy Opis elementów na panelu przednim ... 4 tego programu. Opis elementów na panelu tylnym ....... 5 • Komunikaty ekranowe przytaczane w tej Podłączanie .......................................... 6 instrukcji mogą nieznacznie różnić się od komunikatów faktycznie wyświetlanych na ekranie komputera. Informacje dodatkowe Uwagi na temat nagrywania ................. 7 Środki ostrożności ............................... 8 Postępowanie z płytami MD ................. 9 Ograniczenia systemu .......................... 9 Rozwiązywanie problemów ................ 10 Dane techniczne ................................. 11 Funkcja autodiagnozy ........... Tył okładki 3PL

Rozmieszczenie i przeznaczenie elementów Opis elementów na panelu przednim W tym rozdziale opisano rozmieszczenie i przeznaczenie poszczególnych przycisków i elementów sterujących odtwarzacza/rekordera MD. 1 2 3 6 5 4 1 Przycisk N/> Gdy informacje spisu treści TOC (takie jak Gdy urządzenie jest zatrzymane, naciśnięcie informacje o utworach) nie zostały nagrane tego przycisku powoduje rozpoczęcie na płytę MD. odtwarzania. Gdy urządzenie odtwarza, Miga, gdy rozpoczyna się nagrywanie spisu przycisk ten służy do przejścia na początek treści (TOC) płyty MD po naciśnięciu następnego utworu. przycisku x/Z . 5 Lampka Net MD 2 Otwór na płytę MD Informuje o stanie połączenia USB między Płyty MD należy wkładać w sposób urządzeniem a komputerem. pokazany poniżej. Świeci światłem przygaszonym, gdy urządzenie jest podłączone tylko do gniazdka za pośrednictwem zasilacza. Etykietą do góry Świeci jasnym światłem, gdy urządzenie jest podłączone do komputera z uruchomionym systemem operacyjnym. 6 Wskaźnik odtwarzania Strzałką skierowaną do Świeci podczas odtwarzania. urządzenia Miga, gdy odtwarzacz/rekorder MD ładuje spis treści TOC płyty MD. 3 Przycisk x/Z Uwagi Naciśnięcie tego przycisku podczas • Gdy odtwarzacz/rekorder Net MD jest odtwarzania powoduje zatrzymanie podłączony do komputera z uruchomionym odtwarzania. Gdy urządzenie jest systemem operacyjnym, wszystkie funkcje zatrzymane, naciśnięcie tego przycisku urządzenia, z wyjątkiem wyjmowania płyty umożliwia wyjęcie płyty MD. przy użyciu przycisku x/Z, są zablokowane. 4 Wskaźnik nagrywania Gdy urządzenie znajduje się w tym stanie, lampka Net MD miga (a inne lampki są Świeci w następujących przypadkach: zgaszone) przy każdej próbie wykonania Gdy plik audio jest przesyłany z zablokowanej operacji. podłączonego komputera do odtwarzacza/ • Miganie lampki Net MD i miganie lub rekordera MD (wyrejestrowanie). świecenie innych wskaźników oznacza, że Gdy plik audio jest przesyłany z aktywna jest funkcja autodiagnozy 4PL odtwarzacza/rekordera MD do odtwarzacza/rekordera MD. Szczegółowe podłączonego komputera (rejestrowanie). informacje można znaleźć na stronie 12.

Opis elementów na panelu tylnym Rozmieszczenie i przeznaczenie elementów 1 4 3 2 1 Gniazdo DC IN 9V Uwagi Jest to gniazdo zasilające odtwarzacza/ • W przypadku podłączenia odtwarzacza/ rekordera MD do komputera przez rekordera MD. Należy je połączyć z siecią koncentrator USB lub przedłużacz kabla USB, poprzez zasilacz dostarczony w zestawie. niektóre funkcje mogą nie działać. Odtwarzacz/rekorder MD należy podłączać 2 Port USB bezpośrednio do komputera, korzystając z Należy go połączyć z portem USB dostarczonego w zestawie kabla USB. komputera za pośrednictwem kabla USB • Nie podłączaj dostarczonego w zestawie dostarczonego w zestawie. zasilacza do gniazdka zasilającego z wyłącznikiem (np. we wzmacniaczu). 3 Gniazdo słuchawkowe i regulacja • Używaj tylko zasilacza dostarczonego w zestawie. Nie używaj żadnych innych głośności (PHONE LEVEL) zasilaczy. Do tego gniazda należy podłączyć Biegunowość wtyczki słuchawki. Regulator PHONE LEVEL służy do regulowania głośności w podłączonych słuchawkach. 4 Gniazdo ANALOG OUT Do tego gniazda należy podłączyć aktywne Aby spełnione zostały ograniczenia obowiązujące dla urządzeń cyfrowych głośniki itp., korzystając z dołączonego do wynikające z podrozdziału B rozdziału 15 zestawu przewodu audio (miniaturowa przepisów FCC, wymagane jest stosowanie wtyczka stereo ×1 y miniaturowa wtyczka ekranowanego kabla interfejsu zalecanego w tej stereo ×1) albo opcjonalnego przewodu instrukcji. audio (miniaturowa wtyczka stereo ×1 y • Przed rozpoczęciem odtwarzania dźwięku wtyczka fono ×2). przez słuchawki zaleca się całkowite zredukowanie głośności, a następnie stopniowe zwiększanie jej do pożądanego lub poziomu. 5PL

Podłączanie Do gniazdka w ścianie przez dostarczony zasilacz MDS-NT1 Komputer Do portu USB komputera Do słuchawek Do portu USB Do głośników aktywnych itp. Kabel USB (w zestawie) Wsuń wtyczkę do portu do samego Nie podłączaj końca, symbolem odwróconym do koncentratora USB między góry. odtwarzaczem/rekorderem Aby spełnione zostały ograniczenia MD a komputerem. obowiązujące dla urządzeń cyfrowych Podłączaj odtwarzacz/ Kabel USB wynikające z podrozdziału B rozdziału rekorder MD bezpośrednio 15 przepisów FCC, wymagane jest do komputera za pomocą stosowanie ekranowanego kabla dostarczonego kabla USB. interfejsu zalecanego w tej instrukcji. Uwagi • Aby odtwarzać dźwięk z odtwarzacza/ • Wkładaj wtyczki prostopadle do gniazd. rekordera MD przez głośniki komputera, użyj Wkładanie wtyczki pod kątem może dostarczonego w zestawie przewodu spowodować uszkodzenie złączy. połączeniowego audio (na obu końcach • Oprogramowanie OpenMG Jukebox należy znajdują się miniaturowe wtyczki stereo) albo dostępnego w handlu odpowiednika o zerowej zainstalować na komputerze przed rezystancji i połącz gniazdo LINE OUT podłączeniem odtwarzacza/rekordera MD do komputera. W przeciwnym razie może zdarzyć odtwarzacza/rekordera MD z gniazdem się, że po połączeniu obu urządzeń wybrany wejściowym audio komputera. zostanie niewłaściwy sterownik i odtwarzacz/ • Nie odłączaj kabla USB od komputera rekorder MD nie będzie działał prawidłowo. podczas pracy z odtwarzaczem/rekorderem Po połączenie odtwarzacza/rekordera MD do MD. Przed odłączeniem kabla należy zatrzymać nagrywanie lub odtwarzanie. komputera może uruchomić się [Kreator dodawania nowego sprzętu]. W takim wypadku należy kliknąć przycisk [Anuluj]. • Podłączenie odtwarzacza/rekordera MD z komputerem za pośrednictwem kabla USB nie wystarczy do uzyskania dźwięku. Dźwięk z odtwarzacza/rekordera MD może być odtwarzany dopiero po podłączeniu słuchawek, aktywnych głośników itp. (patrz strona 5). 6PL

Informacje dodatkowe Za pośrednictwem połączenia międzj Uwagi na temat wjjściem a wejściem cjfrowjm można wjkonać tjlko jedną kopię nagrjwania orjginalnego egzemplarza. Poniżej podano przykładowe możliwości: • Można sporządzić kopię dostępnego na Wskazania świecące lub rynku nagrania dźwiękowego (np. płyty CD migające po zakończeniu lub MD), ale kopii tej nie można już ponownie skopiować. nagrjwania • Można sporządzić kopię sygnału Informacje dodatkowe Świecącj wskaźnik nagrjwania cyfrowego pochodzącego z zarejestrowanego cyfrowo nagrania Nagrywanie zostało zakończone, ale spis analogowego (np. płyty analogowej lub treści (TOC, ang. Table Of Contents) płyty kasety magnetofonowej) lub z cyfrowego MD nie został jeszcze zaktualizowany w taki przekazu satelitarnego, ale kopii tej nie sposób, by odzwierciedlał efekty nagrywania. można już ponownie skopiować. eeśli zasilacz zostanie odłączony w czasie, gdy wskaźnik nagrywania świeci, nagranie Uwaga nie zostanie zarejestrowane. Spis treści TOC Ograniczenia Systemu zarządzania zostanie zaktualizowany dopiero po wyjęciu kopiowaniem seryjnym nie obowiązują przy płyty MD z odtwarzacza/rekordera. nagrywaniu za pośrednictwem połączenia wyjścia analogowego z wejściem analogowym. Migającj wskaźnik nagrjwania Abj zapobiec przjpadkowemu Odtwarzacz/rekorder aktualizuje spis treści TOC. Nie odłączaj zasilacza ani nie poruszaj usunięciu nagranego materiału urządzeniem w czasie, gdy wskaźnik miga. Aby uniemożliwić nagrywanie na płycie MD, Może to spowodować, że nagrywanie nie przesuń ząbek zabezpieczający w kierunku zostanie prawidłowo zakończone. wskazywanym przez strzałkę (patrz poniższy rysunek), tak aby odsłonić otwór. Aby umożliwić nagrywanie, zamknij otwór. Serial Copj Management Spód płyty Sjstem (Sjstem MD Ząbek zabezpieczający zarządzania kopiowaniem serjjnjm) Cyfrowe urządzenia audio, takie jak odtwarzacze CD, MD i magnetofony DAT, Przesuń w kierunku ułatwiają tworzenie wysokiej jakości kopii strzałki nagrań muzycznych przetwarzanych w formie sygnału cyfrowego. Z myślą o ochronie praw autorskich do nagrań muzycznych urządzenie to wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii ze źródła cyfrowego za pośrednictwem połączenia między wejściem a wyjściem cyfrowym. 7PL

Kaseta z płjtą MiniDisc Środki ostrożności • Nie odsuwaj osłony i nie odsłaniaj płyty MD. Tabliczka znamionowa znajduje się na • Nie umieszczaj płyt w miejscach, gdzie spodzie obudowy. mogłyby być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, bardzo Bezpieczeństwo wysokiej temperatury lub zapylenie. • eeśli do obudowy wpadnie jakikolwiek przedmiot lub wleje się płyn, należy Czjszczenie urządzenie odłączyć od sieci i przed dalszą Obudowę, panel i elementy sterujące należy eksploatacją powierzyć do sprawdzenia czyścić miękką ściereczką zwilżoną wykwalifikowanemu technikowi. łagodnym roztworem detergentu. Nie wolno • Ostrożnie–Użycie instrumentów używać narzędzi ściernych, proszków do optycznych razem z tym produktem szorowania ani rozpuszczalników, takich jak zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku. alkohol lub benzyna. Źródła zasilania W przypadku jakichkolwiek pytań lub • Przed rozpoczęciem korzystania z problemów związanych z urządzeniem, urządzenia sprawdź, czy napięcie w prosimy skontaktować się z najbliższym gniazdku jest identyczne z napięciem sprzedawcą Sony. roboczym urządzenia. Właściwe napięcie jest podane na tabliczce znamionowej zasilacza. • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania (sieci) zawsze, gdy przewód sieciowy jest podłączony do gniazda sieciowego - także wtedy, gdy samo urządzenie zostało wyłączone. • eeśli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy odłączyć je od sieci. Odłączając zasilacz od sieci, należy zawsze chwytać za wtyczkę, nigdy za przewód. • Wymiany zasilacza może dokonać wyłącznie wykwalifikowany punkt serwisowy. Kondensacja wewnątrz urządzenia eeśli urządzenie przeniesiono bezpośrednio z zimnego do ciepłego miejsca lub umieszczono go w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach wewnątrz urządzenia może nastąpić kondensacja wilgoci. W takim przypadku odtwarzacz/ rekorder może nie działać poprawnie. Należy wówczas wyjąć płytę MD i pozostawić urządzenie włączone na kilka godzin, dopóki wilgoć nie odparuje. 8PL

Postępowanie z Ograniczenia płjtami MD sjstemu Płyta MD jest zamknięta w kasecie chroniącej System nagrywania stosowany w ją przed zanieczyszczeniem i odciskami odtwarzaczu/rekorderze zasadniczo różni się palców, a także ułatwiającej korzystanie z od systemów stosowanych w płyty. odtwarzaczach/rekorderach kaset oraz taśm eednak zanieczyszczenia lub odkształcenie DAT i charakteryzuje się opisanymi poniżej kasety może uniemożliwić prawidłowe ograniczeniami. Należy jednak zwrócić Informacje dodatkowe korzystanie z płyty. Aby stale cieszyć się uwagę, że ograniczenia te wynikają z samej najwyższej jakości dźwiękiem z płyty, natury systemu nagrywania MD i nie są przestrzegaj podanych niżej zaleceń: spowodowane przyczynami mechanicznymi. • Nie dotykaj płyty wewnątrz kasety. Pozostałj czas nagrjwania na płjcie Samodzielne odsuwanie osłony może spada do „0”, mimo że nie spowodować uszkodzenie płyty. wjkorzjstano jeszcze maksjmalnego • Etykiety dołączane do płyt MD można naklejać tylko w przeznaczonych do tego czasu nagrania płjtj MD celu wgłębieniach. Należy zwrócić uwagę, eeżeli na płycie MD zapisanych zostało 255 że wgłębienia mają różne kształty, w utworów, pozostały czas nagrywania na zależności od płyty. płycie spadnie do „0”, niezależnie od całkowitego czasu nagrania. Na płycie MD nie można nagrać więcej niż 255 utworów. Aby kontynuować nagrywanie, należy Właściwe skasować niepotrzebne utwory lub użyć innej położenie Osłona płyty MD przeznaczonej do nagrywania. etykiety Pozostałj czas nagrania nie wzrasta pomimo skasowania dużej ilości krótkich utworów Przechowjwanie płjt MD Utwory krótsze niż 12 sekund* nie są Płyt nie należy przechowywać w miejscach, wliczane, a zatem usunięcie ich nie prowadzi w których mogłyby być narażone na do zwiększenia czasu nagrywania. bezpośrednie działanie promieni * Przy nagrywaniu w trybie stereo. (Około 24 słonecznych, bardzo wysokiej temperatury sekund w trybie mono lub LP2 i około 48 lub wilgoci. sekund w trybie LP4.) Regularna konserwacja Kurz i zanieczyszczenia z powierzchni kasety ciąg dalszy należy usuwać suchą ściereczką. 9PL

Ograniczenia systemu (ciąg dalszy) Rozwiązjwanie Całkowitj czas nagrania i pozostałj problemów czas nagrania na płjcie MD nie sumują się do maksjmalnego czasu eeśli podczas eksploatacji urządzenia nagrania wystąpią jakiekolwiek problemy, należy Minimalna długość zapisanego nagrania skorzystać z poniższej listy kontrolnej. Gdyby wynosi 2 sekundy*, niezależnie od problemu nie udało się rozwiązać, należy rzeczywistej długości materiału. Dlatego skontaktować się z najbliższym sprzedawcą nagrany materiał może być krótszy od firmy Sony. maksymalnej pojemności płyty. Pojemność Urządzenie nie działa albo działa płyty mogą także ograniczać uszkodzenia nieprawidłowo. powierzchni. • Płyta MD może być zabrudzona lub * Przy nagrywaniu w trybie stereo. (Około 4 uszkodzona. Wymień płytę MD. sekund w trybie mono lub LP2 i około 8 • Gdy odtwarzacz/rekorder MD jest sekund w trybie LP4.) podłączony do komputera i uruchomiony Podczas wjszukiwania z podsłuchem jest system operacyjny, można używać w utworach poddanjch montażowi tylko przycisku x/Z (do wyjmowania płyty MD gdy urządzenie jest mogą wjstępować zaniki dźwięku zatrzymane). Niektórjch utworów nie można Urządzenie nie odtwarza. połączjć z innjmi • Wewnątrz urządzenia nagromadziła się Połączenie utworów poddanych montażowi wilgoć. Wyjmij płytę MD i pozostaw nie jest możliwe. urządzenie na kilka godzin w ciepłym pomieszczeniu, dopóki wilgoć nie Wskaźnik odtwarzania miga przez wyparuje. dłuższj czas • Być może urządzenie jest nieprawidłowo podłączone do wzmacniacza. Sprawdź eeśli włożona płyta MD przeznaczona do połączenie. nagrania jest płytą fabrycznie nową, wskaźnik • Płyta MD została włożona w złą stronę. odtwarzania miga dłużej, niż w przypadku Wsuń płytę MD do otworu w taki sposób, płyt, które były już używane. by etykieta była zwrócona ku górze, a strzałka - w kierunku otworu. • Być może na płycie MD nie ma nagrania. Wymień płytę MD na zawierającą nagranie. Wjstępuje silnj przjdźwięk. • Działanie odtwarzacza/rekordera jest zakłócane przez silne pole magnetyczne wytwarzane przez telewizor lub podobne urządzenie. Odsuń odtwarzacz/rekorder od źródła pola magnetycznego. 10PL

Urjądjenie nie nagrywa. • Płyta MD jest zabezpieczona przed Dane technicjne nagrywaniem. Przesuń ząbek zabezpieczający i zasłoń otwór. System MiniDisc digital audio system • Urządzenie nie jest prawidłowo Płyta MiniDisc podłączone do komputera. Sprawdź Laser Laser półprzewodnikowy (λ = 780 nm) połączenie. Czas emisji: ciągła • Włożono fabrycznie nagraną płytę MD. Prędkość obrotowa (SPO) Wymień ją na płytę MD przeznaczoną do 800 obr./min - 1800 obr./min nagrywania. Korekcja błędów Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC) • Na płycie MD jest za mało wolnego Częstotliwość próbkowania Informacje dodatkowe miejsca. Wymień ją na inną płytę MD 44,1 kHz przeznaczoną do nagrywania, na której Kodowanie Adaptive Transform Acoustic zapisanych jest mniej utworów, albo Coding (ATRAC)/ATRAC 3 skasuj zbędne utwory. System modulacji EFM (Eight-to-Fourteen Modulation, 8/14) • W trakcie nagrywania wystąpił zanik Liczba kanałów 2 kanały stereo zasilania albo odłączono zasilacz. Dane Pasmo przenoszenia 5 do 20.000 Hz ± 0,8 dB nagrane do tego momentu mogły zostać Współczynnik sygnał-szum utracone. Powtórz procedurę Ponad 96 dB w trakcie nagrywania. odtwarzania Kołysanie i drżenie Poniżej granicy mierzalności Miga lampka Net MD. • Jeśli inne wskaźniki świecą lub migają, to Wyjścia aktywna jest funkcja autodiagnozy LINE (ANALOG) OUT Typ wtyku: miniaturowy stereo odtwarzacza/rekordera MD. Patrz tabela Moc znamionowa: 1 V RMS na stronie 12. (przy 50 kiloomach) • Jeśli inne wskaźniki są wyłączone, Impedancja obciążeniowa: ponad 10 kiloomów naciśnięto zablokowany przycisk N/> PHONES Typ wtyku: miniaturowy stereo w czasie, gdy aktywny był program Moc znamionowa: 5 mW OpenMG Jukebox. Gdy program ten jest Impedancja obciążeniowa: aktywny, można użyć jedynie przycisku 32 omy x/Z w celu wyjęcia płyty. Ogólne Port USB seria B, własne zasilanie, pełna Uwaga szybkość Jeśli odtwarzacz/rekorder MD nadal nie działa Kraj jakupu Wymagania dotycjące prawidłowo, mimo zastosowania powyższych jasilania* środków zaradczych, wyjmij płytę MD, wyłącz USA i Kanada 120 V AC, 60 Hz urządzenie, a następnie ponownie podłącz zasilacz do gniazda zasilania. Europa i inne kraje 220 – 230 V AC, 50/60 Hz * Gdy używany jest zasilacz (dostarczony w zestawie) Pobór mocy 6W Wymiary (przybliżone) 152 × 52 × 249 mm (sz/w/g), włącznie z częściami wystającymi i elementami sterującymi Ciężar (przybliżony) 1,0 kg Dołącjone akcesoria Patrz strona 3. Patenty Stanów Zjednoczonych i innych krajów na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 11PL

Funkcja autodiagnozj Funkcja autodiagnozy odtwarzacza/rekordera automatycznie sprawdza stan urządzenia w przypadku wystąpienia błędu, a następnie informuje o rodzaju błędu za pośrednictwem dwóch wskaźników. eeśli wskaźniki świecą lub migają, należy odszukać ich kombinację w poniższej tabeli i podjąć wskazane środki zaradcze. eeśli problemu nie uda się rozwiązać, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą Sony. Wskaźnik Wskaźnik Przjczjna/środki zaradcze odtwarzania nagrjwania (zielonj) (czerwonj) Miga Nagrywanie nie zostały wykonane poprawnie. (C13/Rec Error) , Ustaw urządzenie na stabilnej powierzchni i powtórz procedurę nagrywania Miga Włożona płyta MD jest zabrudzona (występują smugi, odciski palców itp.), porysowana albo cechuje się niską jakością. (C13/Rec Error) , Wymień płytę i powtórz procedurę nagrywania. Miga Nie było możliwe prawidłowe wczytanie spisu treści TOC płyty MD. (C13/Read Error) , Wyjmij płytę MD i włóż ją ponownie. Świeci Nie było możliwe prawidłowe wczytanie spisu treści TOC płyty MD. (C14/Toc Error) , Włóż inną płytę. , eeśli to możliwe, skasuj wszystkie utwory z płyty MD. Świeci Świeci Wystąpił błąd w wewnętrznych danych, niezbędnych do prawidłowego działania urządzenia. (E0001/MEMORY NG) , Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą Sony. Miga Miga Wystąpił problem z modułem optycznym. (E0101/LASER NG) , Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą Sony. Oba wskaźniki migają na Wystąpił problem z wkładaniem płyty MD. (E0201/LOADING NG) przemian , Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą Sony. PL 12Sony Corporation Printed in Malaysia