Sony MDS-SP55 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-230-236-33(1) M iniDisc De c k Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL MDS-SP55 ©2000 Sony Corporation

Da s M D-De c k M DS-SP5 5 ist Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank, a ussc hlie ßlic h für die M ic ro H i- auf. Fi-K om pone nt e na nla ge CM T - SP5 5 T C be st im m t Bei diesem Gerät handelt es Bei Anschluss an die Micro Hi-Fi- sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Komponentenanlage CMT-SP55TC (siehe Ein Markierungsschild mit der Seite 4) stehen Ihnen die folgenden Funktionen Aufschrift CLASS 1 LASER mit diesem MD-Deck zur Verfügung. PRODUCT befindet sich außen an der Geräterückwand. Aut om a t isc he Ein- und Der folgende Warnaufkleber befindet sich im Aussc ha lt ung Geräteinneren. Die Stromversorgung des MD-Decks ist mit der Micro Hi-Fi-Komponentenanlage CMT-SP55TC gekoppelt. CD-Sync hronübe rspie lbe t rie b Diese Funktion ermöglicht bequemes Überspielen einer CD auf eine MD (siehe die Seiten 12 und 15). Aut om a t isc he Signa lque lle nw a hl Durch einfaches Drücken von H am MD-Deck U. S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby können Sie von einer anderen Signalquelle auf das Laboratories. MD-Deck umschalten und die Wiedergabe einer MD starten (siehe Seite 6). T im e r Sie können eine Zeit vorprogrammieren, um sich mit Musik wecken zu lassen, oder ein Radioprogramm aufzuzeichnen. Einzelheiten finden Sie unter „Einschlafen mit Musik“ und „Wecken mit Musik“ in der Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55TC sowie unter „Timer-Aufnahme von Radioprogrammen“ auf Seite 20. Fe rnbe die nung Sie können das MD-Deck mit der Fernbedienung der Komponentenanlage CMT-SP55TC steuern. 2DE

Edit ie re n Inhaltsverzeichnis Vor Beginn des Editierens ...................... 28 Etikettieren einer MD V orbe re it unge n — Name-Funktion ............................ 29 Löschen von Aufnahmen Anschluss der Stereoanlage ...................... 4 — Erase-Funktion ............................ 31 Verschieben aufgenommener Titel Wie de rga be — Move-Funktion ............................ 34 Unterteilen aufgenommener Titel Wiedergabe einer MD ............................... 6 — Divide-Funktion .......................... 35 Wiedergabe der MD-Titel in zufälliger Kombinieren aufgenommener Titel Reihenfolge — Shuffle Play ............... 7 — Combine-Funktion ....................... 37 Programmieren von MD-Titeln Annullieren der letzten Bearbeitung — Program Play ................................. 8 — Undo-Funktion ............................ 38 Wiederholte Wiedergabe von MD-Titeln — Repeat Play .................................... 9 Verwendung des MD-Displays ............... 10 Ex t e rne K om pone nt e n Anschluss einer Digitalkomponente ....... 39 DE Aufna hm e Vor Beginn der Aufnahme ...................... 11 Z usa t zinform a t ione n Aufnahme einer CD auf eine MD Vorsichtsmaßnahmen .............................. 41 — CD-MD Synchro Recording ........ 12 Systemeinschränkungen von MDs .......... 42 Aufnahme einer Cassette auf eine MD ... 13 Störungssuche ......................................... 43 Aufnahme bestimmter CD-Titel Selbstdiagnose-Anzeige .......................... 44 auf eine MD Meldungen .............................................. 45 — CD-MD Synchro Recording ........ 15 Technische Daten .................................... 46 Aufnahme ausgewählter Abschnitte auf eine MD Index ........................................................ 47 — Manuelle Aufnahme .................... 16 Aufnahme einer MD auf eine Cassette ... 17 Aufnahme vom Radio — Manuelle Aufnahme .................... 19 Timer-Aufnahme von Radioprogrammen ............................ 20 Einfügen von 3 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln — Smart Space ................................. 22 Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden- Pufferspeicher — Time Machine Recording ............ 23 Setzen von Titelnummern ....................... 24 Einstellen des Aufnahmepegels .............. 26 Monaurale Aufnahme ............................. 27 3DE

V orbe re it unge n Anschluss der Stereoanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 durch, um die Komponenten von MDS-SP55 mit den mitgelieferten Kabeln anzuschließen. Anm e rk ung Verbinden Sie erst alle Systemkomponenten, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Werden die Systemverbindungen bei angeschlossenem Netzkabel hergestellt, kann es zu einer Funktionsstörung des Systems kommen. MW-Rahmenantenne UKW-Antenne Rückwand Tuner Verstärker Rechter Linker Lautsprecher Lautsprecher CD-Spieler Cassetten- deck MD-Deck 4DE

V orbe re it unge n 1 Stapeln Sie die Komponenten senkrecht in der 2 Verbinden Sie die Buchsen SYSTEM Reihenfolge Tuner, Verstärker, CD-Spieler, CONTROL 3 in der Reihenfolge Tuner, Cassettendeck und MD-Deck aufeinander. Cassettendeck und MD-Deck mit dem 2 Ziehen Sie das mit der Komponentenanlage im Lieferumfang des MDS-SP55 CMT-SP55TC gelieferte Systemkabel von den Buchsen SYSTEM CONTROL 3 an Tuner und enthaltenen Systemkabel. Cassettendeck ab. SY ST EM CO NT 1 Schließen Sie das mitgelieferte RO L3 Digitalkabel an die Buchse DIGITAL OPTICAL OUT des CD-Spielers und die Buchse DIGITAL OPTICAL CD IN 1 des MD-Decks an. Nehmen Sie die Kappen von den Buchsen SY ST E M ab, und führen Sie dann die Stecker gerade CO NT RO L3 ein, bis sie einrasten. DIG IT OP AL TIC AL Anm e rk unge n SY ST • Das Systemkabel dient zur Übertragung von OU EM T CO NT RO L2 Signalen und Strom zwischen den V orbe re it unge n Komponenten, um Verbundbetrieb zu ermöglichen. Führen Sie den Stecker horizontal ein, bis er einrastet. Anderenfalls funktioniert die Anlage eventuell nicht richtig. • Halten Sie das Systemkabel von den SY ST EM Antennen fern, um Rauschen oder Störungen CO NT RO L 3 zu vermeiden. CD DIG ITA LO 3 Schließen Sie das Netzkabel an eine AU X PT ICA L Netzsteckdose an, nachdem Sie alle IN 1 anderen Anschlüsse ausgeführt haben. IN 2 Anordnung de r K om pone nt e n ne be ne ina nde r Nachdem Sie die Anschlüsse ausgeführt haben, können Sie die Komponenten wunschgemäß umstellen. H inw e is Alle Informationen für das MD-Deck MDS-SP55 erscheinen im Display des Tuners der Komponentenanlage CMT-SP55TC. 5DE

Wie de rga be Wiedergabe einer MD 3 Drücken Sie N. Die Wiedergabe beginnt. Sie können eine MD genau wie eine CD abspielen. Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ? /1 (Netz) ein. Das MD-Deck wird automatisch eingeschaltet. Titelnummer Spieldauer Operation Bedienung `/1 ?/1 (Netz) Stoppen der x drücken. Wiedergabe Pause X drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe X erneut, oder N drücken. Wahl eines Titels . oder > drücken. Aufsuchen eines m oder M während der Punkts in einem Wiedergabe gedrückt halten Titel und an der gewünschten Stelle loslassen. 3 Entnehmen der MD A am MD-Deck drücken. Einstellen der VOLUME + oder – drücken. 2 Lautstärke H inw e ise • Die Wiedergabe kann in Schritt 3 ab dem gewünschten Titel gestartet werden. 1 Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels mit Hilfe der Zifferntasten ein. Zur Wahl der Titelnummer 11 und höher Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. 1 Legen Sie eine MD ein. Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, drücken Sie >10, dann 3 und 2. Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet. Zur Wahl der Titelnummer 100 und höher Drücken Sie >10 zweimal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. 2 Drücken Sie N. • Durch einfaches Drücken von H am MD-Deck können Sie von einer anderen Signalquelle auf das MD-Deck umschalten und die Wiedergabe einer MD starten (Automatische Signalquellenwahl). Mit der Etikettenseite nach oben und dem Anm e rk ung Schutzschieber auf der rechten Seite. Verwenden Sie keine MD, deren Etikett vom Rand übersteht oder falsch angebracht ist. Solche Etiketten 2 Drücken Sie MD, um die Funktion auf können eine Funktionsstörung des MD-Decks verursachen. MD umzuschalten. 6DE

Z um Absc ha lt e n von Shuffle Pla y Wiedergabe der MD- Drücken Sie x zum Stoppen von Shuffle Play, und drücken Sie dann PLAY MODE mehrmals, Titel in zufälliger bis „SHUFFLE“ und „PROGRAM“ verschwinden. Reihenfolge — Shuffle Play H inw e is Sie können alle Titel auf einer MD in zufälliger Um einen Titel zu überspringen, drücken Sie >. Reihenfolge wiedergeben. Drücken Sie ., um an den Anfang des aktuellen Titels zurückzuspringen. Ein Rückwärtssprung zum vorhergehenden Titel ist jedoch nicht möglich. `/1 2 3 1 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf Wie de rga be MD umzuschalten. 2 Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus mehrmals, bis „SHUFFLE“ erscheint. 3 Drücken Sie N. Shuffle Play beginnt. 7DE

Programmieren von MD- 3 Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels mit Hilfe der Titeln — Program Play Zifferntasten ein. Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 1 Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln in beliebiger Reihenfolge zusammenstellen. und höhe r Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten `/1 ein. Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, drücken Sie >10, dann 3 und 2. 2 Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 0 0 und höhe r Drücken Sie >10 zweimal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der 3 Zifferntasten ein. 5 Angewählte Gesamtspieldauer Titelnummer 1 4 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie Schritt 3. Bei jeder Programmeingabe wird die Gesamtspieldauer des Programms angezeigt. Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln zusammenstellen. 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. Zuletzt Gesamtspieldauer programmierte 2 Drücken Sie PLAY MODE im Titelnummer Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ erscheint. 5 Drücken Sie N. Alle Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben. 8DE

Operation Bedienung Abschalten von Erst x, dann PLAY MODE Wiederholte Wiedergabe Program Play mehrmals drücken, bis „PROGRAM“ und von MD-Titeln — Repeat Play „SHUFFLE“ verschwinden. Hinzufügen eines Schritt 3 ausführen. Diese Funktion ermöglicht die Wiederholung Titels zum einer MD bei Normalwiedergabe, Shuffle Play Programm (im und Program Play. Stoppmodus) Löschen des Schritte 1 und 2 ausführen, `/1 gesamten dann CLEAR gedrückt halten. Programms REPEAT H inw e ise • Sie können den gewünschten Titel in Schritt 3 auch mit Hilfe von . oder > anwählen. Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Titelnummer erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. • Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie N. • „Program Full!!“ erscheint, wenn Sie versuchen, 26 , Drücken Sie REPEAT während der oder mehr Titel zu programmieren. • „---m--s“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer Wiedergabe, bis „REPEAT“ oder eines MD-Programms 199 Minuten überschreitet. „REPEAT 1“ erscheint. Wie de rga be REPEAT: Wiederholung aller Titel auf der MD. Wiedergabemodus Wiederholung Normalwiedergabe Alle Titel in normaler Reihenfolge Shuffle Play Alle Titel in zufälliger (Seite 7) Reihenfolge Program Play Alle Titel des (Seite 8) Programms in programmierter Reihenfolge REPEAT 1*: Wiederholung eines einzelnen Titels. * Die Wiederholung eines einzelnen Titels bei Shuffle Play oder Program Play ist nicht möglich. Z um Absc ha lt e n von Re pe a t Pla y Drücken Sie REPEAT, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ verschwindet. 9DE

I m St oppm odus Verwendung des MD- t Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspieldauer Displays r Restliche Aufnahmedauer (nur für eine Sie können die Gesamtanzahl der Titel, die bespielbare MD) Gesamtspieldauer und die Restdauer der MD Bei einer vorbespielten MD erscheint der überprüfen. Discname. r `/1 Discname*3 r Uhrzeitanzeige *3 Wenn kein Discname vorhanden ist, erscheint „No Name“. H inw e ise • Sie können einen Titelnamen während der Wiedergabe überprüfen. Wenn Sie SCROLL drücken, erscheint der Titelname durchlaufend im Display. Durch Drücken von SCROLL kann der DISPLAY Durchlauf der Anzeige jederzeit angehalten werden. Drücken Sie SCROLL erneut, um den Durchlauf wieder zu starten. • Um eine MD mit einem Discnamen oder Titelnamen zu versehen, lesen Sie „Etikettieren einer MD“ auf Seite 29 durch. • „---m--s“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer 199 Minuten überschreitet. , Drücken Sie DISPLAY. Mit jedem Drücken dieser Taste während der Normalwiedergabe oder im Stoppmodus ändert sich das Display wie folgt: Wä hre nd de r N orm a lw ie de rga be t Verstrichene Spieldauer und Titelnummer des laufenden Titels r Restdauer und Titelnummer des laufenden Titels r Restdauer der MD*1 r Titelname des laufenden Titels*2 r Uhrzeitanzeige *1 Die Restdauer des Programms wird bei Program Play angezeigt. *2 Wenn keine Titelnamen vorhanden sind, erscheint „No Name“. 10DE

Aufna hm e Anm e rk ung zu de n T it e lnum m e rn Vor Beginn der Aufnahme e ine r M D Die MD (MiniDisc) ermöglicht die digitale Bei einer MD werden alle Informationen über Titelnummern (Titelreihenfolge), die Anfangs- und Aufnahme und Wiedergabe von Musik mit hoher Endpunkte von Titeln usw. in dem sogenannten TOC- Tonqualität. Ein weiteres Merkmal der MD ist die Bereich*4 abgelegt, der getrennt von den Tondaten Titelmarkierung. Diese Funktion ermöglicht das verwaltet wird. Durch einfaches Ändern der TOC- schnelle Auffinden eines bestimmten Punktes oder Daten ist ein bequemes und schnelles Editieren der das bequeme Editieren der aufgezeichneten Titel. aufgezeichneten Titel möglich. Je nach der aufzunehmenden Signalquelle sind *4 TOC: Table Of Contents (Inhaltsverzeichnis) jedoch Aufnahmemethode und Aufzeichnungsart der Titelnummern unterschiedlich. Nach der Aufnahme Z ur Aufna hm e ve rw e nde t e Signa lque lle n: , Drücken Sie A am MD-Deck, um die • CD-Spie le r die se r Anla ge MD zu entnehmen, oder ?/1 (Netz), um (CM T -SP5 5 T C) die Anlage auszuschalten. – Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme „TOC“ leuchtet auf oder beginnt zu blinken. durch.*1 Die TOC-Daten werden aktualisiert, und die – Das MD-Deck setzt die Titelnummern Aufnahme wird beendet. automatisch in derselben Reihenfolge wie auf der Quellen-CD. V or Abzie he n de s N e t zk a be ls • Ande re a n die Buc hse DI GI T AL OPT I CAL AU X I N von M DS-SP5 5 Die MD-Aufnahme ist erst nach der a nge sc hlosse ne Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses (TOC) abgeschlossen. Das TOC wird aktualisiert, Digit a lk om pone nt e n (z.B. DV D- wenn Sie die MD auswerfen oder die Anlage Spie le r) durch Drücken von ?/1 ausschalten. Um die – Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme Vollständigkeit der Aufnahme zu gewährleisten, durch.*1*2*3 darf das Netzkabel nicht vor („TOC“ leuchtet) Wie de rga be /Aufna hm e – Das Setzen der Titelnummern erfolgt je nach oder während der Aktualisierung des TOC Signalquelle unterschiedlich. („TOC“ blinkt) abgezogen werden. • T une r ode r Ca sse t t e nde c k die se r Z um Sc hüt ze n e ine r be spie lt e n Anla ge ode r a nde re a n die MD Buc hse n AU X I N von CM T -SP5 5 T C • Um eine bespielte MD zu schützen, schieben Sie a nge sc hlosse ne den Schreibschutzschieber an der Seite der MD in Ana logk om pone nt e n (z.B. e in Pfeilrichtung, so dass er die Öffnung freigibt. In V ide ore c orde r) dieser Stellung kann die MD nicht bespielt werden. – Das MD-Deck führt eine analoge Aufnahme Um die MD wieder bespielbar zu machen, durch. schließen Sie den Schreibschutzschieber. – Eine Titelnummer wird am Anfang einer Schieber Aufnahme gesetzt. Wenn jedoch die Funktion „Level Synchro Recording“ eingeschaltet ist (siehe Seite 24), werden Titelnummern automatisch in Übereinstimmung mit dem Pegel des Eingangssignals gesetzt. Schieber *1 Einzelheiten über die Beschränkungen bei digitaler in Pfeilrichtung Aufnahme finden Sie auf Seite 42. schieben *2 Bei dem während der Aufnahme von den Lautsprechern erzeugten Ton handelt es sich um • Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen das in die Buchsen AUX IN eingespeiste „C11“ und „Protected“ abwechselnd, und die MD Tonsignal. Denken Sie daher bei der Herstellung kann nicht bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, einer Digitalverbindung auch unbedingt daran, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über eine Analogverbindung herzustellen. die Öffnung. *3 Wenn eine Digitalkomponente nicht über ein Optokabel an die Buchse DIGITAL OPTICAL AUX IN angeschlossen ist, führt das MD-Deck eine analoge Aufnahme durch. 11DE

Aufnahme einer CD auf 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet. eine MD — CD-MD Synchro Recording Sie können digitale Aufnahmen von einer CD auf eine MD machen, wobei die Titelnummern in derselben Reihenfolge wie auf der Quellen-CD gesetzt werden. Sie können auch ein Programm Ihrer Lieblingstitel Mit der Etikettenseite nach oben und dem aufnehmen (siehe Seite 15). Schutzschieber auf der rechten Seite. Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 (Netz) ein. Das MD-Deck wird automatisch eingeschaltet. 2 Drücken Sie A am CD-Spieler, und legen Sie eine CD auf die Plattenlade. ?/1 (Netz) 3 2 Mit der Etikettenseite nach oben. Eine CD-Single (8-cm-CD) in die innere Mulde der Plattenlade legen. Drücken Sie A erneut, um die Plattenlade einzufahren. 3 Drehen Sie FUNCTION, bis „CD“ erscheint. 4 Drücken Sie CD SYNC REC am MD-Deck. Die Anzeige CD SYNC REC leuchtet auf. Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Bereitschaft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet. 4 5 12DE

5 Drücken Sie H am MD-Deck. Aufnahme einer Die Aufnahme beginnt. Am Ende der Aufnahme wird sowohl der CD-Spieler als auch das MD-Deck Cassette auf eine MD automatisch auf Stopp geschaltet. Sie können eine Cassette analog auf eine MD überspielen. Sie können die Bandsorten TYPE I Operation Bedienung (Normalband) und TYPE II (CrO2-Band) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch Stoppen der Aufnahme s an MD-Deck oder CD- ausgesteuert. Spieler drücken. A an MD-Deck und CD- Entnehmen der MD und CD Spieler im Stoppmodus 6 3 drücken. H inw e ise • Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. Näheres zum Löschen des Aufnahmeinhalts finden Sie unter „Löschen von Aufnahmen“ auf Seite 31. • Je nach dem Disctyp können auch CD TEXT- Informationen aufgezeichnet werden. Wenn „CD- TEXT“ während der Aufnahme blinkt, drücken Sie erst NAME EDIT an der Fernbedienung und dann ENTER/YES, um den Namen des laufenden Titels zu kopieren. (Wenn „CD-TEXT“ leuchtet, wird der Name automatisch kopiert.) Anm e rk ung Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ Aufna hm e und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung (siehe Seite 11). 4 5 2 Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 13DE

Aufna hm e e ine r Ca sse t t e a uf e ine M D (Fort se t zung) 5 Drücken Sie H am MD-Deck. Die Aufnahme beginnt. 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. 6 Drücken Sie H am Cassettendeck. Mit dem Pfeil zum Deck gerichtet. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am MD-Deck. H inw e ise • Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. Näheres zum Löschen des Aufnahmeinhalts finden Mit der Etikettenseite nach oben und dem Sie unter „Löschen von Aufnahmen“ auf Seite 31. Schutzschieber auf der rechten Seite. • Wenn die Smart Space-Funktion aktiviert ist und etwa 3 Sekunden oder länger (aber weniger als 30 Sekunden) keine Signaleingabe erfolgt, ersetzt das 2 Drücken Sie A am Cassettendeck, um MD-Deck diese Stummpassage durch eine die Cassettenlade auszufahren, und Leerstelle von etwa 3 Sekunden Länge und setzt die legen Sie eine Cassette ein. Aufnahme fort. Diese Funktion wird jedoch bei Vorhandensein von Rauschen eventuell nicht Mit der wiederzugebenden Seite nach aktiviert. oben. Anm e rk ung Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung (siehe Seite 11). Drücken Sie A erneut, um die Cassettenlade einzufahren. 3 Drehen Sie FUNCTION, bis „TAPE“ erscheint. 4 Drücken Sie z REC am MD-Deck. Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Bereitschaft geschaltet. Bandwiedergabe-Seite >>> erscheint für die Vorderseite, und <<< für die Rückseite. Um die nicht angezeigte Seite abzuspielen, drücken Sie TAPE s am Cassettendeck und drehen die Cassette um, und dann führen Sie die Schritte 3 und 4 erneut aus. 14DE

Auswahl der Titel Aufnahme bestimmter CD-Titel auf eine MD 1 Drücken Sie CD an der Fernbedienung, — CD-MD Synchro Recording um die Funktion auf CD umzuschalten. Legen Sie eine CD ein. Sie können bestimmte CD-Titel mit der Program Play-Funktion auswählen, und dann das 2 Drücken Sie PLAY MODE an der Programm mit Hilfe der Synchro Recording- Fernbedienung mehrmals, bis Funktion auf eine MD überspielen. Wenn die MD „PROGRAM“ erscheint. teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. 3 Geben Sie die Nummer des aufzunehmenden Titels mit Hilfe der 6 Zifferntasten ein. Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 1 und höhe r Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, drücken Sie >10, dann 3 und 2. 7 4 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie Schritt 3. `/1 Bei jeder Programmeingabe wird die Gesamtspieldauer des Programms angezeigt. Aufna hm e Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln zusammenstellen. 2 Aufnahme auf eine MD 3 5 Legen Sie eine bespielbare MD ein. 6 Drücken Sie CD SYNC REC am MD-Deck. Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Bereitschaft, und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause geschaltet. 1 7 Drücken Sie H am MD-Deck. CD-Wiedergabe und MD-Aufnahme werden gestartet. Am Ende der Aufnahme wird sowohl der CD-Spieler als auch das MD-Deck automatisch auf Stopp geschaltet. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 15DE

Aufna hm e be st im m t e r CD-T it e l a uf e ine M D (Fort se t zung) Aufnahme ausgewählter Z um St oppe n de r Aufna hm e Abschnitte auf eine MD Drücken Sie s am MD-Deck. — Manuelle Aufnahme Fa lls die M D w ä hre nd de r Aufna hm e voll w ird Bei manueller Aufnahme haben Sie die MD-Deck und CD-Spieler werden automatisch Möglichkeit, nur bestimmte Titel einer CD auf Stopp geschaltet. aufzunehmen, oder die Aufnahme an einer beliebigen Bandstelle zu beginnen. Wenn die MD Anm e rk ung teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ dem letzten aufgenommenen Titel. und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die 3 Öffnung (siehe Seite 11). Etikettieren von Titeln während der Aufnahme Wenn „CD-TEXT“ während der Aufnahme aufleuchtet oder blinkt, können Sie die CD TEXT- Information wie folgt auf die MD aufzeichnen: • Automatisch während der Aufnahme Wenn bei Aufleuchten von „CD TEXT“ eine 4 unbespielte oder völlig gelöschte (siehe Seite 32) MD eingelegt ist, wird die CD TEXT- Information automatisch aufgezeichnet. 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. • Manuell während der Aufnahme Wenn „CD TEXT“ blinkt, drücken Sie erst 2 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, NAME EDIT und dann ENTER/YES, um den bis „CD“ oder „TAPE“ erscheint. Namen des laufenden Titels aufzuzeichnen. • CD: Aufnahme vom CD-Spieler Anm e rk ung • TAPE: Aufnahme vom Cassettendeck Je nach der Disc ist automatische Aufzeichnung der CD TEXT-Information eventuell nicht möglich. 3 Drücken Sie z REC am MD-Deck. Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Bereitschaft geschaltet. 4 Drücken Sie H am MD-Deck. Die Aufnahme beginnt. 5 Drücken Sie H am CD-Spieler oder H oder h am Cassettendeck. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am MD-Deck. 16DE

H inw e ise • Wenn Sie FUNCTION während der Aufnahme drehen, werden MD-Deck und CD-Spieler Aufnahme einer MD auf automatisch auf Stopp geschaltet. • Durch Drücken von DISPLAY während der eine Cassette Aufnahme können Sie die noch verfügbare Aufnahmedauer auf der MD feststellen. Sie können eine MD unter Beibehaltung der ursprünglichen Titelreihenfolge analog auf eine Anm e rk ung Cassette überspielen. Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ Sie können auch ein Programm aus bestimmten und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht Titeln aufnehmen. bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung (siehe Seite 11). Aufnahme der Titel in der gleichen Reihenfolge wie auf der Quellen-MD 7 1 Aufna hm e Legen Sie eine Leercassette ein. 2 Legen Sie eine MD ein. 3 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, bis „TAPE“ erscheint. 4 Drücken Sie z REC am Cassettendeck. Das Cassettendeck wird auf Aufnahme- Bereitschaft geschaltet. 5 Drücken Sie H am Cassettendeck, um die Aufnahme auf der Vorderseite zu beginnen. Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie h am Cassettendeck. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 17DE

Aufna hm e e ine r M D a uf e ine Aufnahme ausgewählter MD- Ca sse t t e (Fort se t zung) Titel 6 Drücken Sie DIRECTION am Sie können bestimmte MD-Titel mit der Program Play-Funktion auswählen, und dann das Cassettendeck mehrmals, um entweder Programm auf eine Cassette überspielen. g zum Aufnehmen auf nur eine Seite, oder h (oder j) zum Aufnehmen `/1 auf beide Seiten zu wählen. Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der Vorderseite mitten in einem Titel erreicht, wird der ganze Titel von Anfang an 2 auf der Rückseite erneut aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, schaltet das Cassettendeck am Ende der Rückseite auf Stopp, selbst wenn 3 Sie h gewählt haben. 7 Drücken Sie S am Cassettendeck. Die Aufnahme beginnt. 5 8 Drücken Sie H am MD-Deck. 1 MD-Wiedergabe wird gestartet. Am Ende der Aufnahme wird das MD-Deck automatisch auf Stopp geschaltet. Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am Cassettendeck. H inw e is Um Rauschen bei hochfrequenten und mit niedrigem 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf Pegel aufgenommenen Signalen zu reduzieren, MD umzuschalten. drücken Sie DOLBY NR nach Schritt 6, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Durch Einschalten von DOLBY NR wird das Rauschen bei 2 Drücken Sie PLAY MODE im der Wiedergabe derartiger Signale reduziert. Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ erscheint. 18DE

3 Geben Sie die Nummer des Aufnahme vom Radio gewünschten Titels mit Hilfe der Zifferntasten ein. — Manuelle Aufnahme Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 1 Sie können ein Radioprogramm analog auf eine und höhe r MD aufnehmen. Drücken Sie >10 einmal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. 5 Um beispielsweise Titel 32 zu wählen, drücken Sie >10, dann 3 und 2. Z ur Wa hl de r T it e lnum m e r 1 0 0 und höhe r Drücken Sie >10 zweimal, und geben Sie dann die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. 6 Angewahlte Gesamtspieldauer Titelnummer 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. 4 Zum Programmieren weiterer Titel 2 Drücken Sie TUNER/BAND am Tuner wiederholen Sie Schritt 3. mehrmals zur Wahl von „AM“ oder Bei jeder Programmeingabe wird die „FM“. Gesamtspieldauer des Programms angezeigt. Aufna hm e Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln zusammenstellen. 3 Drücken Sie TUNING MODE am Tuner mehrmals, bis „PRESET“ erscheint. 4 Drücken Sie TUNING + oder – am Zuletzt Gesamtspieldauer Tuner, um den gewünschten Festsender programmierte Titelnummer aufzurufen. 5 Legen Sie eine Leercassette ein. 6 Führen Sie die Schritte 3 bis 7 unter Festsendernummer und Frequenz (oder „Aufnahme der Titel in der gleichen Sendername* bzw. RDS-Sendername) Reihenfolge wie auf der Quellen-MD“ * Der Sendername wird nur angezeigt, wenn aus (siehe Seite 17). Sie dem Festsender einen Namen zugewiesen haben (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55TC). Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 19DE

Aufna hm e vom Ra dio (Fort se t zung) Timer-Aufnahme von 5 Drücken Sie z REC am MD-Deck. Radioprogrammen Die Anzeige z REC leuchtet auf. Um eine Timer-Aufnahme durchzuführen, müssen Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Sie zuerst den Sender vorabstimmen und die Uhr Bereitschaft geschaltet. einstellen (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55TC). Sie können 6 Drücken Sie H am MD-Deck. ein Radioprogramm oder das Audiosignal einer an Die Aufnahme beginnt. die Buchsen AUX IN angeschlossenen Digitalkomponente (siehe Seite 39) mittels Timer aufnehmen. Operation Bedienung Stoppen der s am MD-Deck drücken. `/1 Aufnahme Pause S am MD-Deck drücken. 8 Zum Fortsetzen der 2 Aufnahme S erneut, oder H am MD-Deck drücken. 3 –6 Entnehmen der MD A am MD-Deck im Stoppmodus drücken. H inw e ise • Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. 3 –6 3 –6 Näheres zum Löschen des Aufnahmeinhalts finden Sie unter „Löschen von Aufnahmen“ auf Seite 31. • Falls während der Aufnahme eines MW- Radioprogramms Rauschen zu hören ist, richten Sie die MW-Rahmenantenne neu aus, um das Rauschen 1 Bereiten Sie die Signalquelle für die zu reduzieren, oder schließen Sie ein Erdungskabel Wiedergabe vor. an die Klemme U an (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage • Radio: Rufen Sie den Festsender auf CMT-SP55TC). (siehe die Bedienungsanleitung der Komponentenanlage CMT-SP55TC). Anm e rk ung • AUX: Stellen Sie den Timer der an die Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ Buchse DIGITAL OPTICAL AUX IN und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht angeschlossenen Komponente ein. bespielt werden. Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Öffnung (siehe Seite 11). Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis „SET MD REC“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 20DE

4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. 7 Legen Sie eine bespielbare MD ein. Stellen Sie die Stunde durch mehrmaliges Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt Drücken von . oder > ein, und die Aufnahme nach dem letzten drücken Sie dann ENTER/YES. aufgenommenen Titel. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. 8 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Anlage. Stellen Sie die Minute durch mehrmaliges Z um Abbre c he n de s V orga ngs Drücken von . oder > ein, und drücken Sie dann ENTER/YES. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Die Stundenanzeige beginnt wieder zu Z um Ände rn de r Einst e llung blinken. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. 5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Z um Ü be rprüfe n de r Einst e llung/ Aufnahme nach dem in Schritt 4 Ak t ivie re n de s T im e rs beschriebenen Verfahren ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT und dann „OFF TIME NG“ erscheint, wenn die . oder > mehrmals, bis „SEL MD REC“ Einstellungen für Start- und Stoppzeit erscheint. Drücken Sie dann ENTER/YES. identisch sind. Es ist nicht notwendig, die Start- und Stoppzeiten In diesem Fall muss die Stoppzeit geändert jedes Mal neu einzustellen. werden. Z um Absc ha lt e n de s T im e r- 6 Drücken Sie . oder > mehrmals Be t rie bs zur Wahl der aufzunehmenden Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT und dann Signalquelle, und drücken Sie dann . oder > mehrmals, bis „TIMER OFF“ Aufna hm e erscheint. Drücken Sie dann ENTER/YES. ENTER/YES. Die Anzeige ändert sich wie folgt: H inw e ise Bei Aufnahme auf eine MD • Die Anlage schaltet sich etwa 30 Sekunden vor der t TUNER c MD Startzeit ein und bereitet sich auf die Timer- Aufnahme vor. Die Aufnahme beginnt, sobald die r Anlage bereit ist, weshalb es vorkommen kann, dass TUNER c MD (M)* die Aufnahme vor der eingestellten Zeit beginnt. r • Wenn Sie vom Tuner aufnehmen, werden AUX** c MD Sendername bzw. Senderfrequenz (falls kein Name für den Sender eingegeben wurde) sowie die Start- r und Stoppzeiten automatisch auf die MD AUX c MD (M) aufgezeichnet. * Bei Aufnahme auf eine MD im Mono- Anm e rk unge n Format. • Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur ** Sie können eine angeschlossene gleichen Zeit aktiviert werden. Komponente als Aufnahme-Signalquelle • Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit wählen. In diesem Fall müssen die Timer an zwischen dem Einschalten der Anlage und dem beiden Geräten auf die gleiche Zeit Starten der Aufnahme (ca. 30 Sekunden vor der eingestellt werden. eingestellten Zeit) aus. Wenn Sie ENTER/YES drücken, werden • Falls die Anlage etwa 30 Sekunden vor der Startzeit, Stoppzeit und die anderen eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist, Einstellungen nacheinander angezeigt, bevor wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert. die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. • Die Funktionen „Smart Space“ und „Level Synchro Recording“ sind unwirksam. „REC“ leuchtet auf. • Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den Minimalwert reduziert. 21DE

Einfügen von 3 2 ,5 2 ,3 ,4 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln — Smart Space Die Smart Space-Funktion ermöglicht das automatische Einfügen von 3 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln während einer digitalen Aufnahme von einer CD. Wenn bei 1 6 3 ,4 anderen Aufnahmearten die Smart Space-Funktion aktiviert ist und etwa 3 Sekunden oder länger (aber weniger als 30 Sekunden) keine 1 Drücken Sie z REC am MD-Deck, um Signaleingabe erfolgt, ersetzt das MD-Deck diese die Anlage auf Aufnahme-Bereitschaft Stummpassage durch eine Leerstelle von etwa 3 zu schalten. Sekunden Länge und setzt die Aufnahme fort. Keine Signaleingabe für weniger als 30 2 Drücken Sie MENU/NO, bis „MD Sekunden Setup ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. Aus 3 Drehen Sie l/L, bis „MD S.Space OFF“ (oder „MD S.Space Ein ON“) erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. Einfügung einer Leerstelle von 3 Sekunden und Fortsetzung der Aufnahme 4 Drehen Sie l/L, bis „MD S.Space ON“ erscheint, und drücken Sie Auto Cut: Falls bei aktivierter Smart Space- dann ENTER/YES. Funktion länger als 30 Sekunden keine Signaleingabe erfolgt, ersetzt das MD-Deck diese Stummpassage durch eine Leerstelle von etwa 3 5 Drücken Sie MENU/NO. Sekunden Länge und schaltet auf Aufnahme- Pause. 6 Drücken Sie H am MD-Deck. Keine Signaleingabe für 30 Sekunden Die Aufnahme beginnt. oder mehr Wenn eine längere Stummpassage von maximal 30 Sekunden Dauer vorhanden ist, Aus erscheint „Smart Space“, worauf das MD- Deck diese Stummpassage durch eine Leerstelle von ca. 3 Sekunden Länge ersetzt und die Aufnahme fortsetzt. Ein Wenn länger als 30 Sekunden keine Signaleingabe erfolgt, erscheint „Auto Cut“, Einfügung einer Leerstelle von 3 worauf das MD-Deck die Stummpassage Sekunden und Umschaltung auf durch eine Leerstelle von ca. 3 Sekunden Aufnahme-Pause Länge ersetzt und auf Aufnahme-Pause schaltet. Drücken Sie H, um die Aufnahme fortzusetzen. 22DE

Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am MD-Deck. Aufnahmebetrieb mit 6- Z um Absc ha lt e n de r Funk t ione n Sekunden- „Sm a rt Spa c e “ und „Aut o Cut “ 1 Drücken Sie MENU/NO während der Pufferspeicher Aufnahme-Pause. — Time Machine Recording Drücken Sie ENTER/YES nach dem Erscheinen von „MD Setup ?“. Beim Aufnehmen von UKW- oder 2 Drehen Sie l/L, bis „MD S.Space ON“ Satellitenrundfunk-Programmen kommt es oft vor, erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. dass die ersten Sekunden des Tonmaterials nicht 3 Drehen Sie l/L, bis „MD S.Space OFF“ mitgeschnitten werden, weil wegen der Ermittlung erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. des Programminhalts die Aufnahmetaste zu spät 4 Drücken Sie MENU/NO. gedrückt wurde. Um den Verlust dieses Materials zu verhindern, sorgt die Time Machine Recording- H inw e ise Funktion ständig dafür, dass jeweils die letzten • Die Werksvorgabe für die Funktionen „Smart paar Sekunden der Audiodaten in einem Space“ und „Auto Cut“ ist „On“ (Ein). • Wenn Sie die Anlage ausschalten oder das Pufferspeicher abgelegt werden. Beim Starten der Netzkabel abziehen, merkt sich das MD-Deck die Aufnahme greift das MD-Deck zunächst auf diese letzte Einstellung (MD S.Space ON oder OFF). Audiodaten von 6 Sekunden Länge (12 Sekunden bei monauraler Aufnahme) zu, so dass die Aufnahme tatsächlich mit dem Inhalt des Pufferspeichers beginnt, wie aus dem folgenden Diagramm ersichtlich ist: Ende der Drücken von ENTER/ aufzunehmenden YES in Schritt 5 Tonsignale Aufna hm e Zeit 6 Sek. Aufgenom- mener Abschnitt Anfang der aufzunehmenden Tonsignale Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 23DE

Aufna hm e be t rie b m it 6 - Se k unde n-Puffe rspe ic he r Setzen von (Fort se t zung) Titelnummern 3 5 Titelnummern können wie folgt gesetzt werden: • Automatisch während der Aufnahme Bei der Aufnahme vom CD-Spieler dieser Anlage (CMT-SP55TC) oder von einer an der Buchse DIGITAL OPTICAL AUX IN angeschlossenen Komponente werden die Titelnummern automatisch in der gleichen Reihenfolge wie auf der Original-Signalquelle gesetzt. Verwenden Sie die Level Synchro Recording-Funktion, um Titelnummern während der Aufnahme vom Tuner 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. dieser Anlage, vom Cassettendeck oder von einer an die Buchsen AUX IN angeschlossenen 2 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, Komponente automatisch zu setzen. bis die gewünschte Signalquelle (z.B. • An jedem Punkt während der Aufnahme Sie können Titelnummern jederzeit während der TUNER) erscheint. Aufnahme ohne Rücksicht auf die Art der Signalquelle setzen. 3 Drücken Sie z REC am MD-Deck. • Nach der Aufnahme Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Verwenden Sie die Divide-Funktion (siehe Bereitschaft geschaltet. Seite 35). 4 Starten Sie die Wiedergabe der Automatisches Setzen von aufzunehmenden Signalquelle. Titelnummern während der 5 Drücken Sie ENTER/YES an dem Aufnahme — Level-Synchro Recording Punkt, an dem die Aufnahme beginnen Die Werksvorgabe für Level Synchro Recording soll. ist „On“ (Ein), so dass Titelnummern automatisch Die Aufnahme der Signalquelle beginnt mit gesetzt werden. Falls „LEVEL-SYNC“ während den vorher im Pufferspeicher abgelegten der Aufnahme nicht im Display erscheint, Audiodaten von 6 Sekunden Länge. aktivieren Sie Level Synchro Recording nach dem Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt folgenden Verfahren. Titelnummern werden die Aufnahme nach dem letzten automatisch gesetzt, wenn das Eingangssignal aufgenommenen Titel. länger als zwei Sekunden unter einen bestimmten Schwellenwert abfällt und dann wieder auf den vorherigen Wert zurückkehrt. Z um Absc ha lt e n von T im e Anm e rk ung M a c hine Re c ording Automatische Titelmarkierung ist nicht möglich, falls Drücken Sie s am MD-Deck. die aufzunehmende Signalquelle verrauscht ist. Anm e rk ung Die Zwischenspeicherung der Audiodaten beginnt, wenn das MD-Deck in Schritt 3 auf Aufnahme- Bereitschaft und die Signalquelle auf Wiedergabe geschaltet wird. Wenn weniger als 6 Sekunden seit dem Drücken von ENTER/YES vergangen sind, beginnt die Aufnahme im Time Machine Recording- Modus mit weniger als 6 Sekunden Vorgabe. 24DE

Manuelles Setzen von 1 ,4 1 ,2 ,3 Titelnummern an bestimmten Punkten während der Aufnahme — Titelmarkierung Sie können Titelnummern jederzeit während der Aufnahme ohne Rücksicht auf die Art der Signalquelle setzen. z REC 2 ,3 1 Drücken Sie MENU/NO während der Aufnahme-Pause, bis „MD Setup ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 2 Drehen Sie l/L, bis „MD T.Mark Off“ (oder „MD T.Mark , Drücken Sie z REC am MD-Deck LSync“) erscheint, und drücken Sie während der Aufnahme an dem Punkt, dann ENTER/YES. an dem Sie eine Titelmarkierung setzen wollen. 3 Drehen Sie l/L, bis „MD Die Titel nach der gesetzten Titelmarkierung T.Mark LSync“ erscheint, und drücken werden umnummeriert. Sie dann ENTER/YES. Aufna hm e „LEVEL-SYNC“ leuchtet auf. 4 Drücken Sie MENU/NO. Abschalten der automatischen Titelmarkierung 1 Drücken Sie MENU/NO während der Aufnahme-Pause. Drücken Sie ENTER/YES nach Erscheinen von „MD Setup ?“. 2 Drehen Sie l/L, bis „MD T.Mark LSync“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 3 Drehen Sie l/L, bis „MD T.Mark Off“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. „LEVEL-SYNC“ verschwindet. 4 Drücken Sie MENU/NO. Wenn „LEVEL-SYNC“ erloschen ist, wird eine Titelnummer nur am Anfang jeder Aufnahme gesetzt. 25DE

Einstellen des 4 Drücken Sie ENTER/YES. Aufnahmepegels 5 Drücken Sie MENU/NO. Bei Aufnahme auf eine MD können Sie den Aufnahmepegel auf den gewünschten Wert Anm e rk unge n einstellen. Der Aufnahmepegel kann nicht nur für • Wird der Aufnahmepegel während der Aufnahme analoge Aufnahmen, sondern auch bei digitaler mitten in einem Titel eingestellt, ändert sich die Aufnahme von einer CD usw. eingestellt werden. aufgezeichnete Lautstärke an dem Punkt, an dem Nachdem der Aufnahmepegel eingestellt worden die Einstellung durchgeführt wurde. ist, bleibt er bis zur nächsten Einstellung erhalten. • Falls „OVER“ im Display erscheint, wenn der Aufnahmepegel zwischen –12 und 0 liegt, empfiehlt es sich, den Audio-Eingangspegel zu ändern und die Eingangslautstärke zu reduzieren. 1 ,5 1 ,2 ,4 2 ,3 1 Drücken Sie MENU/NO während der Aufnahme-Pause, bis „MD Setup ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 2 Drehen Sie l/L, bis „Level Adjust“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 3 Drehen Sie l/L zum Einstellen des Aufnahmepegels. Die Signalquelle und der Aufnahmepegel werden angezeigt. Der Aufnahmepegel kann von –12 bis +12 eingestellt werden. Während Sie den Ton mithören, justieren Sie den Aufnahmepegel so ein, dass „OVER“ selbst an der lautesten Passage nicht im Display erscheint. Den Aufnahmepegel so einstellen, dass „OVER“ nicht erscheint 26DE

Monaurale Aufnahme 6 Drücken Sie z REC am MD-Deck. Das MD-Deck wird auf Aufnahme- Bereitschaft geschaltet. Stereosignale, beispielsweise von einer UKW- Stereosendung, können in Mono-Format umgewandelt und dann aufgezeichnet werden. Bei 7 Drücken Sie H am MD-Deck. Aufnahmen im Mono-Format beträgt die Die Aufnahme beginnt. Aufnahmedauer einer MD etwa das Zweifache der Die Signalquelle wird unverändert (d.h. als normalen Stereo-Aufnahmedauer (d.h. eine 60- Stereosignal bei Aufnahme einer Minuten-MD fasst 120 Minuten monauraler Stereosendung) von den Lautsprechern Audiosignale). wiedergegeben. 6 2 2 ,3 ,4 Z um St oppe n de r Aufna hm e Drücken Sie s am MD-Deck. Z um Z urüc k sc ha lt e n a uf St e re o- Aufna hm e 1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppmodus. Drehen Sie l/L, bis „MD Setup ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 2 Drehen Sie l/L, bis „MD Mono Rec“ 7 2 ,3 ,4 erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 3 Drehen Sie l/L, bis „MD Stereo Rec“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 1 Drehen Sie FUNCTION am Verstärker, Die Anlage schaltet auf Stereo-Aufnahme bis „MD“ erscheint. zurück, und „MONO“ erlischt. 4 Drücken Sie MENU/NO. Aufna hm e 2 Drücken Sie MENU/NO im H inw e is Stoppmodus, bis „MD Edit Menu“ Die Bedeutung der Anzeige „MONO“ links im erscheint, und drehen Sie l/L, Display ändert sich je nach dem MD-Wiedergabe- oder -Aufnahmemodus. bis „MD Setup ?“ erscheit. Drücken Sie Im Stopp-, Aufnahme- oder Aufnahme-Pause-Modus dann ENTER/YES. des MD-Decks, oder beim Auswerfen der MD t Zeigt an, dass monaurale Aufnahme aktiviert ist. 3 Drehen Sie l/L, bis „MD Stereo Rec“ (oder „MD Mono Rec“) erscheint, Im Wiedergabe- oder Wiedergabe-Pause-Modus des MD-Decks, oder während der Auswahl eines Titels und drücken Sie dann ENTER/YES. t Zeigt an, dass der wiedergegebene oder ausgewählte Titel im Mono-Format aufgenommen 4 Drehen Sie l/L, bis „MD Mono wurde. Rec“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. „MONO“ leuchtet auf. 5 Drehen Sie FUNCTION, um die aufzunehmende Signalquelle (z.B. TUNER) zu wählen. 27DE

Edit ie re n Vor Beginn des Editierens Vor Beginn des Eine MD kann nur dann editiert werden, wenn: Editierens • die MD bespielbar ist. • der MD-Wiedergabemodus auf Sie können die aufgezeichneten Titel auf einer Normalwiedergabe eingestellt ist. MD editieren. Mit Hilfe der Editierfunktionen Überprüfen Sie die folgenden Punkte vor Beginn können Sie die Reihenfolge der Titel auf einer des Editierens. MD beliebig ändern. 1 Überprüfen Sie den Editierfunktionen Schreibschutzschieber der zu • Name — Etikettieren von MDs (Seite 29) editierenden MD. Mit dieser Funktion können Sie Discs und Titel Wenn die MD schreibgeschützt ist, mit Namen versehen. Diese Namen können erscheinen „C11“ und „Protected“ Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Ziffern und abwechselnd, und die MD kann nicht editiert Sonderzeichen enthalten. werden. • Erase — Löschen von Aufnahmen Schieben Sie den Schreibschutzschieber über (Seite 31) die Öffnung. Verwenden Sie diese Funktion, um einen einzelnen Titel, alle Titel auf einmal, oder einen 2 Drücken Sie PLAY MODE im Teil eines Titels zu löschen. Stoppmodus mehrmals, so dass • Move — Ändern der Titelreihenfolge „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ (Seite 34) verschwinden. Verwenden Sie diese Funktion, um die MDs können nur im Titelnummerierung zu ändern. Normalwiedergabemodus editiert werden. • Divide — Hinzufügen von Titelnummern Das Editieren von MDs im Modus „Shuffle (Seite 35) Play“ oder „Program Play“ ist nicht möglich. Verwenden Sie diese Funktion, um Titelnummern hinzuzufügen. Dadurch können Sie bestimmte Stellen schnell auffinden. • Combine — Kombinieren Nach dem Editieren aufgenommener Titel (Seite 37) Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel zu , Drücken Sie A am MD-Deck, um die einem einzigen Titel kombinieren. Sie können auch voneinander getrennte Titel, wie z.B. die MD zu entnehmen, oder ?/1 (Netz), um Titel 1 und 4, kombinieren. die Anlage auszuschalten. • Undo — Rückgängigmachen der letzten „TOC“ leuchtet auf oder beginnt zu blinken. Änderung (Seite 38) Die TOC-Daten werden aktualisiert, und der Mit dieser Funktion können Sie den letzten Editiervorgang wird beendet. Editiervorgang rückgängig machen und den Inhalt der MD wieder in den Zustand vor dem Editiervorgang zurückversetzen. V or Abzie he n de s N e t zk a be ls Der MD-Editierbetrieb wird durch die Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses (TOC) beendet. Das TOC wird aktualisiert, wenn Sie die MD auswerfen oder die Anlage durch Drücken von ?/1 ausschalten. Um die Vollständigkeit der Bearbeitung zu gewährleisten, darf das Netzkabel nicht vor („TOC“ leuchtet) oder während der Aktualisierung des TOC („TOC“ blinkt) abgezogen werden. 28DE

Etikettieren einer MD 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. — Name-Funktion Um einen Titelnamen einzugeben, drücken Sie . oder >, bis die Nummer des zu Mit dieser Funktion können Sie folgendermaßen etikettierenden Titels angezeigt wird. Etiketten für Ihre bespielten MDs und aufgenommenen Titel erzeugen. 2 Drücken Sie NAME EDIT. Die Texteingabe-Anzeige erscheint, und der Wä hre nd de r Aufna hm e Cursor blinkt. Falls „CD-TEXT“ während der Aufnahme einer CD im Display blinkt, kann der Discname der CD auf die MD aufgezeichnet werden (siehe Seite 16). N a c h de r Aufna hm e Cursor Verwenden Sie die auf dieser Seite beschriebene Name-Funktion. Der für den Discnamen und die Titelnamen reservierte Speicherplatz einer MD 3 Drücken Sie CHARACTER zur Wahl fasst maximal etwa 1700 Zeichen. des gewünschten Zeichentyps. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die `/1 Anzeige wie folgt: A (Großbuchstaben) t a (Kleinbuchstaben) t 0 (Ziffern) t ! (Sonderzeichen) t (Leerstelle) t A (Großbuchstaben) t … 2 ,3 7 4 Drücken Sie . oder > mehrmals zur Wahl des gewünschten Zeichens. Z um Einge be n e ine r CLEAR Le e rst e lle CURSORT 5 Fahren Sie mit Schritt 5 fort, ohne . oder Edit ie re n > zu drücken. 1 ,4 1 ,4 Eine Leerstelle kann nicht als erstes Zeichen eingegeben werden. 1 Z um Einge be n e ine s Sonde rze ic he ns Die folgenden 24 Sonderzeichen stehen zur Verfügung. !”#$%&’() +,–./:;<=>?@_` 5 Drücken Sie CURSORt. Das in Schritt 4 gewählte Zeichen hört auf zu blinken, und der Cursor springt nach rechts. Cursor Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 29DE

Et ik e t t ie re n e ine r M D Löschen von Namen (Fort se t zung) Z um gle ic hze it ige n Lösc he n de r 6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis Disc na m e n und a lle r T it e lna m e n Sie den ganzen Namen eingegeben 1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppmodus. haben. 2 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis „MD Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann Fa lls I hne n e in Fe hle r ENTER/YES. unt e rla ufe n ist 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis Drücken Sie CURSORT oder t, bis das „MD Nm Erase?“ erscheint. zu ändernde Zeichen blinkt, und wiederholen 4 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis Sie dann die Schritte 3 bis 5. „MD Nm All Ers?“ erscheint, und drücken Sie Z um Lösc he n e ine s Z e ic he ns dann ENTER/YES. „MD Nm All Ers??“ erscheint. Drücken Sie CURSORT oder t, bis das zu löschende Zeichen blinkt, und drücken Sie 5 Drücken Sie ENTER/YES. dann CLEAR. Die Löschung des Discnamens und aller Titelnamen wird mit „MD Complete!!“ bestätigt. 7 Drücken Sie ENTER/YES, um die Etikettierung zu beenden. Z um Lösc he n e ine s Disc - ode r Die eingegebenen Namen erscheinen T it e lna m e ns nacheinander. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Zum gleichzeitigen Löschen der Discnamen und aller Titelnamen“ aus. Z um Absc ha lt e n de r Während „MD Nm Erase?“ angezeigt wird, Et ik e t t ie rung drücken Sie ENTER/YES, so dass „MD Nm Ers Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Disc“ erscheint. Vorgangs. Drücken Sie . oder > mehrmals, bis der Discname oder die Nummer des Titels, dessen H inw e is Namen Sie löschen wollen, erscheint, und drücken Ein Titelname kann auch während der Wiedergabe Sie dann ENTER/YES. eingegeben werden. Die Wiedergabe wird wiederholt, bis die Etikettierung beendet ist. Die Löschung des Disc- bzw. Titelnamens wird mit „MD Complete!!“ bestätigt. Anm e rk ung Wenn die MD schreibgeschützt ist, erscheinen „C11“ Z um Abbre c he n de s und „Protected“ abwechselnd, und die MD kann nicht Lösc hvorga ngs editiert werden. Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Entnehmen Sie die MD, und schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung (siehe Vorgangs. Seite 11). Z um Wie de rhe rst e lle n de s Z ust a nds vor de m Et ik e t t ie re n Überprüfung der Namen ode r Lösc he n Um die Discnamen zu überprüfen, drücken Sie Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach SCROLL im Stoppmodus. Um einen Titelnamen dem Eingeben oder Löschen eines Namens mit zu überprüfen, drücken Sie SCROLL während der Hilfe der Undo-Funktion wiederhergestellt werden Wiedergabe. (siehe Seite 38). Der Name erscheint dann durchlaufend im Display. Um den Durchlauf anzuhalten, drücken Sie SCROLL. Drücken Sie die Taste erneut, um den Durchlauf wieder zu starten. 30DE

Löschen von Aufnahmen `/1 — Erase-Funktion Das MD-Deck ermöglicht schnelles und einfaches 2 3 ,5 Löschen unerwünschter Titel. Mit Hilfe der Undo- Funktion kann der Inhalt auf den Zustand vor der Löschung wiederhergestellt werden (Rückgängigmachung). Beachten Sie jedoch, dass eine Rückgängigmachung nach der Durchführung anderer Editiervorgänge nicht möglich ist. Es gibt drei Optionen zum Löschen von 3 ,4 3 ,4 Aufnahmen: • Löschen eines einzelnen Titels (Track Erase- Funktion) 1 • Löschen aller Titel (All Erase-Funktion) • Löschen eines Titelteils (A-B Erase-Funktion) Löschen eines einzelnen Titels — Track Erase-Funktion Sie können einen Titel löschen, indem Sie einfach seine Titelnummer angeben. Beim Löschen eines Titels verringert sich die Gesamtzahl der Titel auf 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf der MD um eins, und die verbleibenden Titel nach MD umzuschalten. dem gelöschten werden umnummeriert. Beispiel: Löschen von Titel 2. 2 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD Edit Menu“ erscheint. Titelnummer Titel 2 wird gelöscht Edit ie re n Ursprüng- 1 2 3 4 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, liche Titel A B C D bis „MD Tr Erase ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. 1 2 3 Nach ERASE A C D 4 Drücken Sie . oder > so oft, bis die gewünschte Titelnummer erscheint. Da alle Titel nach dem gelöschten umnummeriert werden, ist es beim Löschen mehrerer Titel empfehlenswert, die Titel mit den höheren Nummern zuerst zu löschen. 5 Drücken Sie ENTER/YES. Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige Sekunden lang, und der ausgewählte Titel wird mitsamt seinem Titelnamen gelöscht. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 31DE

Lösc he n von Aufna hm e n (Fort se t zung) 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. Z um Abbre c he n von T ra c k Era se Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des 2 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD Vorgangs. Edit Menu“ erscheint. Z um Wie de rhe rst e lle n de s Z ust a nds vor T ra c k Era se 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach bis „MD All Erase ?“ erscheint, und dem Löschen der Titel mit Hilfe der Undo- drücken Sie dann ENTER/YES. Funktion (siehe Seite 38) wiederhergestellt „MD All Erase ??“ erscheint. werden. Anm e rk ung 4 Drücken Sie ENTER/YES erneut. „Erase???“ erscheint, wenn der Titel mit einem Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige anderen MD-Deck aufgenommen oder editiert und Sekunden lang, und alle aufgenommenen dann schreibgeschützt wurde. Um den Titel zu Titel werden mitsamt ihren Titelnamen und löschen, drücken Sie ENTER/YES, während dem Discnamen gelöscht. „Erase???“ sichtbar ist. Löschen aller Titel Z um Abbre c he n von All Era se — All Erase-Funktion Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Vorgangs. Sie können den Discnamen, alle aufgenommenen Titel und ihre Namen auf einmal löschen. Z um Wie de rhe rst e lle n de s Z ust a nds vor All Era se Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach `/1 dem Löschen der Titel mit Hilfe der Undo- Funktion (siehe Seite 38) wiederhergestellt werden. 2 3 ,4 3 3 1 32DE

Löschen eines Titelteils 2 Drücken Sie X während der — A-B Erase-Funktion Wiedergabe einer MD am Diese Funktion ermöglicht das bequeme Löschen Anfangspunkt (Punkt A) des zu eines vorher definierten Abschnitts innerhalb eines löschenden Abschnitts. Titels. Der gewünschte Abschnitt kann in Die MD pausiert. Einheiten von Frames*, Minuten oder Sekunden definiert werden. Diese Funktion ist praktisch, um 3 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD beispielsweise unerwünschte Abschnitte aus Edit Menu“ erscheint. Mitschnitten von Satelliten- oder UKW- Sendungen nachträglich zu löschen. * 1 Frame ist 1/86 Sekunde. 4 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis „MD A-B Erase ?“ erscheint, und Beispiel: Löschen eines Teils von Titel 2. drücken Sie dann ENTER/YES. Punkt A Punkt B Titelnummer 1 2 3 5 Drücken Sie ENTER/YES erneut. Ursprüng- „MD - Rehearsal -“ und „MD Point A ok?“ A B-A B-B B-C liche Titel erscheinen abwechselnd, während das Deck den gewählten Titel von Anfang an bis zum 1 2 3 Punkt A wiedergibt. Nach A-B ERASE A B-(A+C) C 6 Drücken Sie . oder > unter Mithörkontrolle des Tons mehrmals, um den Anfangspunkt des zu löschenden `/1 Abschnitts (Punkt A) aufzusuchen. Der Anfangspunkt kann in Schritten von 1/86 Sekunden (1 Frame) verschoben werden. 3 4 ,5 ,8 Um den Punkt in Sekunden- oder Minutenschritten zu verschieben, drücken 9 ,11 Edit ie re n Sie m oder M, so dass „s“ oder „m“ blinkt, und drücken Sie dann . oder >. m M 7 Wiederholen Sie Schritt 6, bis Punkt A korrekt wiedergegeben wird. 4 ,6 ,10 4 ,6 ,10 2 8 Drücken Sie ENTER/YES, wenn Punkt A korrekt ist. Daraufhin erscheint „MD Point B Set“, und 1 die Wiedergabe zur Bestimmung des Endpunktes (Punkt B) des zu löschenden Abschnitts beginnt. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. 33DE

Lösc he n von Aufna hm e n (Fort se t zung) Verschieben 9 Setzen Sie die Wiedergabe fort, bis das aufgenommener Titel Deck Punkt B erreicht, und drücken Sie — Move-Funktion dann ENTER/YES. „MD A-B Ers“ und „MD Point B ok?“ Mit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge erscheinen dann abwechselnd, und das Deck der Titel auf der Disc beliebig verändern. Nach spielt in ständig wiederkehrender Folge die der Verschiebung eines Titels erfolgt eine wenige Sekunden langen Abschnitte vor automatische Umnummerierung der Titel. Punkt A und nach Punkt B ab. Beispiel: Verschieben von Titel 3 nach Position 2. 10 Drücken Sie . oder > mehrmals, Titelnummer 1 2 3 4 um Punkt B aufzusuchen. Ursprüng- A B C D Das Verfahren ist das gleiche wie in liche Titel Schritt 6. 1 2 3 4 11 Drücken Sie ENTER/YES, wenn Punkt Nach MOVE A C B D B korrekt ist. Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Abschnitt zwischen `/1 den Punkten A und B wird gelöscht. Z um Abbre c he n von A-B Era se Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des 2 3 ,4 ,6 Vorgangs. Z um Wie de rhe rst e lle n de s Z ust a nds vor A-B Era se Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach dem Löschen der Titel mit Hilfe der Undo- Funktion (siehe Seite 38) wiederhergestellt 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 werden. Anm e rk ung 1 Falls „Impossible“ erscheint, kann der definierte Abschnitt nicht gelöscht werden. Dies kommt manchmal vor, wenn derselbe Titel sehr oft editiert wurde. Es handelt sich dabei nicht um einen mechanischen Fehler, sondern um eine technische Einschränkung des MD-Systems. 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. 2 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD Edit Menu“ erscheint. 34DE

3 Drücken Sie . oder > mehrmals, Unterteilen bis „MD Move ?“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. aufgenommener Titel — Divide-Funktion 4 Drücken Sie . oder > so oft, bis die Nummer des zu verschiebenden Diese Funktion ermöglicht das nachträgliche Titels erscheint, und drücken Sie dann Setzen von Titelnummern nach der Aufnahme. ENTER/YES. Bei der Unterteilung eines Titels erhöht sich die Gesamtzahl der Titel um eins, und alle 5 Drücken Sie . oder > so oft, bis nachfolgenden Titel werden umnummeriert. die gewünschte Zielposition erscheint. Beispiel: Unterteilen von Titel 2 in zwei Titel. Titelnummer 1 2 3 Ursprüng- liche Titel A B C D Ursprüngliche Zielposition Titel 2 wird in die Titelnummer Titel B und C unterteilt 6 Drücken Sie ENTER/YES. 1 2 3 4 Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige Nach A B C D DIVIDE Sekunden lang, und der ausgewählte Titel wird zu der angewiesenen Position verschoben. `/1 Z um Absc ha lt e n de r M ove - Funk t ion Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des 2 3 ,4 ,6 Vorgangs. Edit ie re n Z um Wie de rhe rst e lle n de r T it e lre ihe nfolge vor M ove Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach m M dem Verschieben der aufgenommenen Titel mit Hilfe der Undo-Funktion (siehe Seite 38) wiederhergestellt werden. 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 1 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. Fort se t zung a uf de r na c hst e n Se it e 35DE

U nt e rt e ile n a ufge nom m e ne r Z um Wie de rhe rst e lle n de s T it e l (Fort se t zung) Z ust a nds vor Divide Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach 2 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD dem Unterteilen der Titel mit Hilfe der Undo- Funktion (siehe Seite 38) wiederhergestellt Edit Menu“ erscheint. werden. Zu diesem Zweck kann auch die auf Combine-Funktion (siehe Seite 37) verwendet 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, werden. bis „MD Divide ?“ erscheint, und Anm e rk unge n drücken Sie dann ENTER/YES. • Wenn Sie einen etikettierten Titel in zwei Titel unterteilen, bleibt der Titelname nur für den ersten 4 Drücken Sie . oder > so oft, bis Titel erhalten. die Nummer des zu unterteilenden Beispiel: Titels erscheint, und drücken Sie dann 1 2 3 4 ENTER/YES. Andante Adagio Allegro „MD - Rehearsal -“ erscheint, und der zu unterteilende Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben. 1 2 3 4 5 Andante Adagio Allegro 5 Drücken Sie . oder > unter Mithörkontrolle des Tons mehrmals, um Der neue Titel hat keinen Namen den Trennungspunkt aufzusuchen. • „Impossible“ erscheint, wenn der Anfang oder das Ende eines Titels als Trennungspunkt angegeben Der Punkt kann in Schritten von 1/86 wird. Drücken Sie . oder >, um die Position Sekunden (1 Frame) verschoben werden. zu verschieben. Um den Punkt in Sekunden- oder Minutenschritten zu verschieben, drücken Sie m oder M, so dass die „s“ oder „m“ blinkt, und drücken Sie dann . oder >. 6 Drücken Sie ENTER/YES. Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige Sekunden lang, und der neu erzeugte Titel wird wiedergegeben. Z um Absc ha lt e n de r Divide - Funk t ion Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Vorgangs. 36DE

Kombinieren 1 Drücken Sie MD, um die Funktion auf MD umzuschalten. aufgenommener Titel — Combine-Funktion 2 Drücken Sie MENU/NO, so dass „MD Edit Menu“ erscheint. Mit dieser Funktion können sie zwei Titel zu einem einzigen kombinieren. Beim Kombinieren 3 Drücken Sie . oder > mehrmals, von zwei Titeln verringert sich die Gesamtzahl der bis „MD Combine ?“ erscheint, und Titel um eins, und alle Titel nach den drücken Sie dann ENTER/YES. kombinierten Titeln werden umnummeriert. Beispiel: Kombinieren der Titel 3 und 1. 4 Drücken Sie . oder > so oft, bis die Nummer des ersten der beiden zu Titelnummer kombinierenden Titel erscheint, und 1 2 3 4 Ursprüng- A B C D drücken Sie dann ENTER/YES. liche Titel Sollen beispielsweise die Titel 4 und 1 kombiniert werden, wählen Sie 4. 1 2 3 Nach A C B D COMBINE Erste Titelnummer Beispiel: Kombinieren der Titel 1 und 4. Ursprüng- 1 2 3 4 5 5 Drücken Sie . oder > so oft, bis liche Titel A B C D die Nummer des zweiten zu kombinierenden Titels erscheint. 1 2 3 4 Nach B C D A COMBINE Edit ie re n Zweiter zu Neue `/1 kombinie- Titelnummer render Titel 6 Drücken Sie ENTER/YES. 2 3 ,4 ,6 Daraufhin erscheint „MD Complete!!“ einige Sekunden lang, und die Titel werden kombiniert. Die Wiedergabe beginnt. Fort se t zung a uf de r na c hst e n Se it e 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 1 37DE

K om binie re n a ufge nom m e ne r T it e l (Fort se t zung) Annullieren der letzten Z um Absc ha lt e n de r Com bine - Bearbeitung — Undo-Funktion Funk t ion Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Mit dieser Funktion können Sie den letzten Vorgangs. Editiervorgang rückgängig machen und den Inhalt der MD wieder in den Zustand vor dem Z um Wie de rhe rst e lle n de s Editiervorgang zurückversetzen. Z ust a nds vor Com bine Beachten Sie jedoch, dass eine Annullierung nicht Der ursprüngliche Zustand kann unmittelbar nach mehr möglich ist, wenn nach dem Editiervorgang dem Kombinieren der Titel mit Hilfe der Undo- einer der folgenden Schritte ausgeführt worden ist: Funktion (siehe diese Seite) wiederhergestellt • Ein weiterer Editiervorgang ist ausgeführt werden. Zu diesem Zweck kann auch die Divide- worden. Funktion (siehe Seite 35) verwendet werden. • z REC oder CD SYNC REC ist gedrückt worden. Anm e rk unge n • Die TOC-Daten sind durch Ausschalten der • Wenn beide der kombinierten Titel mit Namen versehen waren, wird der Name des zweiten Titels Anlage oder Auswerfen der MD aktualisiert gelöscht. worden. • Wenn „Impossible“ erscheint, können die Titel • Das Netzkabel ist abgezogen worden. nicht kombiniert werden. Dies kommt vor, wenn derselbe Titel sehr oft editiert wurde. Es handelt `/1 sich dabei nicht um einen mechanischen Fehler, sondern um eine technische Einschränkung des MD-Systems. 1 3 ,4 2 2 1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppmodus, um „MD Edit Menu“ anzuzeigen. 38DE

Ex t e rne K om pone nt e n 2 Drücken Sie . oder > mehrmals, Anschluss einer bis „MD Undo ?“ erscheint. „MD Undo ?“ erscheint nicht, wenn kein Digitalkomponente Editiervorgang stattgefunden hat, der annulliert werden kann. Schließen Sie die Digitalkomponente mit Audiokabeln (nicht mitgeliefert) und einem 3 Drücken Sie ENTER/YES. Optokabel (Vierkant-Optostecker, nicht Es hängt von der Art des rückgängig zu mitgeliefert) an. Das digitale Audiosignal der machenden Editiervorgangs ab, welche der angeschlossenen Komponente wird digital auf die unten aufgeführten Meldungen im Display MD aufgezeichnet. angezeigt wird. Die Analogverbindung dient zum Mithören des Tons, während die Digitalsignale über die Ausgeführter Digitalverbindung aufgenommen werden. Wenn Meldung Editiervorgang keine Analogverbindung vorhanden ist, erfolgt Etikettieren eines keine Tonwiedergabe über die Lautsprecher. Das Titels oder einer MD „MD Name Undo?“ digitale Audiosignal der angeschlossenen Löschen von Namen Komponente wird digital auf die MD Löschen eines aufgezeichnet. Wenn die Digitalkomponente einzelnen Titels jedoch nicht an die Buchse DIGITAL OPTICAL AUX IN angeschlossen ist, wird das in die Löschen aller Titel „MD Erase Undo?“ Buchsen AUX IN (analog) eingespeiste Löschen eines Audiosignal als Analogsignal aufgezeichnet. Titelteils Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung der Verschieben eines Titels „MD Move Undo?“ jeweiligen Komponente zur Hand. Unterteilen eines Titels „MD Divide Undo?“ Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e Kombinieren von Titeln „MD Combine Undo?“ 4 Drücken Sie ENTER/YES erneut. „MD Complete!!“ erscheint einige Sekunden lang, und der Inhalt der MD wird wieder in Edit ie re n/Ex t e rne K om pone nt e n den Zustand vor dem Editiervorgang zurückversetzt. Z um Absc ha lt e n de r U ndo- Funk t ion Drücken Sie MENU/NO vor Abschluss des Vorgangs. 39DE

Ansc hluss e ine r Digit a lk om pone nt e (Fort se t zung) 1 Schließen Sie ein Optokabel (Vierkant- Optobuchse, nicht mitgeliefert) an. An den Audioausgang einer Digitalkomponente AUX Tuner 1 Die Kappe von der Buchse DIGITAL OPTICAL AUX IN IN 2 abnehmen. AUX 2 Ein Optokabel anschließen. IN 2 3 Das Kabel an den optischen Digitalausgang einer Digitalkomponente anschließen. 2 Schließen Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert) an. MD-Deck SY ST EM CO NT RO L1 L OU T R SY IN ST EM CO NT RO L2 An den optischen Digitalausgang einer Digitalkomponente Die Kabel an den Audioausgang einer Digitalkomponente anschließen. H inw e is Schalten Sie die Funktion auf „AUX“ um, wenn Sie den Ton einer externen Komponente wiedergeben oder aufnehmen wollen. 40DE

Z usa t zinform a t ione n Anm e rk unge n • Digitales Überspielen von DVD-Software ist fast ausnahmslos verboten. Um gegen digitales Vorsichtsmaßnahmen Überspielen geschützte DVD-Software aufzunehmen, müssen Sie das Optokabel abtrennen Z ur Be t rie bsspa nnung (Für und die Aufnahme über eine Analogverbindung M ode lle m it Spa nnungsw ä hle r) durchführen. • Ein eingebauter Abtastratenwandler wandelt die • Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Abtastfrequenzen der verschiedenen digitalen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage Signalquellen (32 kHz, 44,1 kHz, 48,0 kHz) in die mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Abtastfrequenz des MD-Decks um, so dass Sie das • Der Spannungswahlschalter befindet sich an der Signal jeder Digitalkomponente problemlos digital Rückseite des Gerätes. aufzeichnen können. Z ur Sic he rhe it • Fall das Optokabel nicht oder falsch angeschlossen • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht ist oder ein Problem mit dem eingespeisten vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Digitalsignal vorliegt, schaltet die Anlage Netzstecker noch an der Netzsteckdose automatisch auf analoge Aufnahme um, so dass der angeschlossen ist. Ton im Analogformat aufgezeichnet wird. • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, • Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT des DVD- wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Spielers mit der Buchse DIGITAL OPTICAL AUX Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am IN des MD-Decks verbinden, stellen Sie den DVD- Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Spieler so ein, dass die an der Buchse DIGITAL • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das OUT des Spielers ausgegebenen Signale auf 2 Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Kanäle (2ch linear PCM) abgemischt werden. Wird Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann der DVD-Spieler auf 5.1-Ausgabe eingestellt, ist überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden. Aufnahme auf MD nicht möglich. • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten We nn „OV ER“ w ä hre nd de r Kundendienststelle ausgewechselt werden. Aufna hm e von e ine r • Sobald das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, beginnt selbst bei a nge sc hlosse ne n K om pone nt e ausgeschalteter Anlage der Ladevorgang für die a ufle uc ht e t Fernbedienungs- und Timer-Funktionen. Aus Ein während der Aufnahme eingegebenes Signal diesem Grund erwärmt sich das Gehäuse des Gerätes, was durchaus normal ist. hat den vorgeschriebenen Pegel überschritten. Führen Sie die folgenden Schritte aus, und Z ur Aufst e llung wiederholen Sie die Aufnahme. • Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse der Anlage 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal während der während des Betriebs eingeschaltet ist. Stellen Sie die Anlage an einem gut belüfteten Ort auf, und Aufnahme oder Aufnahme-Pause. legen Sie keine Gegenstände auf die Anlage. „Setup Menu“ erscheint. • Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende 2 Drehen Sie l/L, bis „Level Adjust ?“ Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. Hitzestau zu vermeiden. Z usa t zinform a t ione n Ex t e rne K om pone nt e n/ 3 Drehen Sie l/L zum Einstellen des • Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Aufnahmepegels. Unterlage. Der Aufnahmepegel kann von –12 bis +12 • Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie eingestellt werden. Achten Sie darauf, dass den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist; „OVER“ selbst bei der lautesten Passage nicht – Extrem hohe oder niedrige Temperaturen im Display erscheint. – Staub oder Schmutz – Hohe Feuchtigkeit 4 Drücken Sie ENTER/YES. – Vibrationen 5 Drücken Sie MENU/NO. – Direktes Sonnenlicht. Anm e rk ung Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e Falls „OVER“ im Display erscheint, wenn der Aufnahmepegel zwischen –12 und 0 liegt, empfiehlt es sich, den Audio-Eingangspegel zu ändern und die Eingangslautstärke zu reduzieren. 41DE

V orsic ht sm a ßna hm e n (Fort se t zung) Systemeinschränkungen Z um Be t rie b von MDs Wenn die Stereoanlage direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks weist die feuchten Raum betrieben wird, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers oder im Folgenden beschriebenen Einschränkungen auf. MD-Decks niederschlagen und den Abtastlaser Diese Einschränkungen sind auf die besondere beeinträchtigen. In diesem Fall funktioniert die Beschaffenheit des MD-Aufnahmesystems selbst Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem zurückzuführen, und stellen keine Störungen solchen Fall die CD oder MD heraus und warten Sie mechanischer Art dar. bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. „M D Disc Full“ e rsc he int , obw ohl die m a x im a le Aufna hm e ze it Z um T ra nsport noc h nic ht e rre ic ht ist • Nehmen Sie sämtliche Discs heraus, und schalten Sie die Anlage aus. Wenn Sie die Anlage mit Die Anzeige „MD Disc Full“ erscheint nicht nur, eingelegten Discs transportieren, lassen sich die wenn die maximale Aufnahmezeit erreicht ist, Discs u.U. nicht herausnehmen. sondern auch, wenn bereits 255 Titel aufgezeichnet worden sind. Mehr als 255 Titel können nicht • Vergewissern Sie sich vor dem Transportieren der aufgezeichnet werden. Wenn Sie zusätzliche Titel Anlage, dass die Anlage ausgeschaltet ist, und dass aufnehmen wollen, müssen Sie entweder nicht mehr alle Operationen beendet sind. benötigte Titel löschen oder eine andere bespielbare MD verwenden. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie „M D Disc Full“ e rsc he int , be vor sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. die m a x im a le Anza hl de r a ufne hm ba re n T it e l (2 5 5 ) Anm e rk unge n zu M Ds e rre ic ht ist • Durch gewaltsames Öffnen des Schutzschiebers Starke Pegeleinbrüche innerhalb von Titeln werden kann die Disc beschädigt werden. Sollte sich der manchmal als Titelpausen interpretiert, wodurch eine Schutzschieber öffnen, schließen Sie ihn sofort zu hohe Titelanzahl registriert und ein Aufleuchten wieder, ohne die Disc im Inneren zu berühren. der Anzeige „MD Disc Full“ im Display veranlasst • Bringen Sie das mit der Disc gelieferte Etikett nur wird. an der dafür vorgesehenen Fläche an. Das Etikett darf nicht im Schutzschieberbereich oder an Die re st lic he Aufna hm e da ue r ha t anderen Stellen angebracht werden. Beachten Sie, nic ht zuge nom m e n, obw ohl dass die Form der Anbringungsfläche je nach Disc unterschiedlich ist. m e hre re k urze T it e l ge lösc ht w urde n Titel mit einer Dauer von weniger als 12 Sekunden werden nicht gezählt, so dass durch Löschen dieser Etiketten- Schutz- Titel kein zusätzlicher Platz geschaffen wird. fläche schieber Be st im m t e T it e l k önne n nic ht m it a nde re n k om binie rt w e rde n Das Kombinieren von Titeln kann undurchführbar • Wischen Sie die MD-Cassette mit einem trockenen sein, wenn die Länge der Titel weniger als Tuch ab, um Schmutz zu entfernen. 8 Sekunden beträgt. • Setzen Sie MDs keinem direkten Sonnenlicht oder Die Sum m e a us ve rst ric he ne r Wärmequellen, wie z.B. Warmluftauslässen, aus, und re st lic he r Aufna hm e da ue r und lassen Sie sie auch nicht in einem in praller Sonne geparkten Auto liegen. de r M D e nt spric ht nic ht de r m a x im a le n Aufna hm e da ue r Re inigung de s Ge hä use s Dieses Phänomen wird dadurch verursacht, dass die Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer Aufnahme stets in Einheiten von zwei Sekunden milden Waschmittellösung angefeuchtet haben. Länge erfolgt, selbst wenn das Eingangssignal kürzer ist. Der Aufnahmeinhalt kann daher kürzer als die maximale Aufnahmekapazität sein. Der verfügbare Speicherplatz kann außerdem durch Kratzer weiter verringert werden. 42DE

T ona usse t ze r be im Absuc he n e dit ie rt e r T it e l Durch Editieren erzeugte Titel können bei Störungssuche Suchoperationen Tonaussetzer verursachen, weil die Hochgeschwindigkeits-Wiedergabe bei der Suche der Sollten beim Betrieb der Stereoanlage Positionen auf der Disc mehr Zeit benötigt, wenn die irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die Titel über die Disc verstreut sind. folgende Checkliste durch. Es k önne n k e ine T it e lnum m e rn Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel und die Lautsprecher richtig und einwandfrei ge se t zt w e rde n angeschlossen sind. Wenn „LEVEL-SYNC“ (siehe Seite 24) bei analoger Aufnahme im Display aufleuchtet, wird Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie möglicherweise keine Titelnummer am Anfang eines sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wenn eine Titels gesetzt: Reparatur der Anlage notwendig ist, reichen Sie • wenn das Eingangssignal zwischen zwei Titeln bitte die komplette Anlage ein. Da es sich hierbei weniger als zwei Sekunden lang unter einen um ein Systemprodukt handelt, wird die komplette bestimmten Schwellenpegel abfällt. Anlage benötigt, um ein reparaturbedürftiges Teil • wenn das Eingangssignal mitten in einem Titel zu lokalisieren. länger als zwei Sekunden unter einen bestimmten Schwellenpegel abfällt. Le it fa de n zum Se ria l Copy Die MD lässt sich nicht einschieben. M a na ge m e nt Syst e m • Die MD mit obenliegendem und zum Deck Digitale Audio-Komponenten, wie CD-Spieler, MD- gerichteten Pfeil einschieben. Decks und DAT-Decks, ermöglichen das Kopieren von Musik mit hoher Qualität, da diese digitalen Die Bedienungstasten funktionieren nicht. Geräte Musik als digitales Signal verarbeiten. • Die MD gegen eine neue auswechseln. Um urheberrechtlich geschützte Musikprogramme • Den Bedienungsvorgang wiederholen, vor unerlaubter Vervielfältigung zu schützen, ist diese nachdem „TOC“ erloschen ist. Anlage mit dem Serial Copy Management System ausgestattet, das ein einmaliges Kopieren einer Es erfolgt keine Wiedergabe. aufgezeichneten Signalquelle über eine digitale • Die MD auswechseln. Verbindung gestattet. • Die MD einschieben, und die Anlage ein paar Sie können nur eine Kopie der ersten Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die Generation* über eine digitale Verbindung Feuchtigkeit verdunstet ist. erstellen. Das bedeutet folgendes: • Die Wiedergabe durch Drücken von H am 1 Sie können eine Kopie eines im Handel erhältlichen MD-Deck starten. digitalen Tonträgers (z.B. CD oder MD) anfertigen, Tonaussetzer. aber von dieser Kopie der ersten Generation kann keine zweite Kopie angefertigt werden. • Die MD auswechseln. 2 Sie können eine Kopie eines Digitalsignals von • Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz Z usa t zinform a t ione n einem digital aufgezeichneten analogen Tonträger (z.B. auf einem stabilen Ständer) aufstellen. (z.B. von einer Schallplatte oder einer Tonband- • Die Lautsprecher weiter entfernt von der Cassette) oder von einem digitalen Anlage aufstellen oder auf separate Ständer Satellitenfunkprogramm anfertigen, aber von dieser montieren. Kopie kann keine zweite Kopie angefertigt werden. Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher * Unter einer Kopie der ersten Generation versteht Lautstärke wiedergegeben, können die man eine digitale Aufzeichnung eines Digitalsignals Lautsprechervibrationen Tonaussetzer mit digitalen Audiogeräten. verursachen. Wenn Sie beispielsweise von dem CD-Spieler • Die Disc einschieben und ein paar Stunden dieser Anlage auf dieses MD-Deck aufnehmen, bei eingeschalteter Anlage abwarten. machen Sie eine Kopie der ersten Generation. Anm e rk ung Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e Dieses Kopieverwaltungssystem gilt nicht für Aufnahmen über analoge Verbindungen. 43DE

St örungssuc he (Fort se t zung) Selbstdiagnose-Anzeige Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Diese Anlage verfügt über eine Selbstdiagnose- Titel. Anzeigefunktion, die auf Betriebsstörungen • PLAY MODE im Stoppmodus des MD- aufmerksam macht. Decks mehrmals drücken, bis „PROGRAM“ Zur Identifizierung des Problems zeigt das oder „SHUFFLE“ verschwindet, um auf Display abwechselnd einen dreistelligen Code und Normalwiedergabe umzuschalten. eine Meldung an. Ergreifen Sie die in der „- OVER -“ erscheint. folgenden Tabelle angegebenen Maßnahmen, um • m am MD-Deck gedrückt halten, oder das Problem zu beseitigen. Sollte irgendein l/L am MD-Deck nach links drehen, Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an um zur gewünschten Stelle zurückzukehren. Ihren Sony-Händler. „OVER“ leuchtet während der Aufnahme auf. • Den Aufnahmepegel einstellen (siehe Seite 26). Aufnahme oder Editieren ist beendet, aber TOC-Daten werden nicht aktualisiert. • Damit die Daten nach einem Aufnahme- oder Editiervorgang auf die MD geschrieben C11/Protected werden, muss die MD ausgeworfen werden Die eingelegte MD ist schreibgeschützt. (siehe die Seiten 11 und 28). cDie MD entnehmen und den Es erfolgt keine Aufnahme. Schreibschutzschieber über die Öffnung • Die MD entnehmen und den schieben (siehe Seite 11). Schreibschutzschieber über die Öffnung C12/Cannot Copy schieben (siehe Seite 11). Sie haben versucht, eine CD oder MD eines • Die externe Komponente richtig anschließen Formats aufzunehmen, das nicht von der (siehe Seite 39). Anlage unterstützt wird, z.B. eine CD-ROM. • Die Funktion auf die gewünschte Signalquelle cDie Disc herausnehmen, dann die Anlage aus- umschalten. und wieder einschalten. • Die MD gegen eine bespielbare MD auswechseln, oder unnötige Titel mit Hilfe C13/REC Error der Erase-Funktion löschen (siehe die Aufnahme konnte nicht richtig durchgeführt Seiten 31 – 34) . werden. • Die Aufnahme von neuem beginnen. cDie Anlage an einem vibrationsfreien Platz aufstellen, dann die Aufnahme von neuem Der Tonpegel einer bespielten MD ist zu durchführen. niedrig (oder zu hoch). Die MD ist verschmutzt oder verkratzt, oder die • Den Aufnahmepegel korrigieren (siehe MD ist nicht normgerecht. Seite 26). cDie MD auswechseln, und die Aufnahme von neuem beginnen. C13/Read Error Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht richtig lesen. cDie MD auswerfen, dann erneut einlegen. 44DE

C14/Toc Error Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht Meldungen richtig lesen. cDie MD auswechseln. Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle cDen gesamten Aufnahmeinhalt der MD mit angegebenen Maßnahmen, falls eine der der Funktion „All Erase“ löschen (siehe folgenden Meldungen während des Betriebs im Seite 32). Display erscheint oder blinkt. C41/Cannot Copy Die Signalquelle ist eine Kopie einer im Handel Auto Cut erhältlichen Musik-Software, oder Sie haben versucht, auf eine CD-R (bespielbare CD) Das MD-Deck unterbricht die Aufnahme, weil aufzunehmen. während der digitalen Aufnahme länger als 30 Sekunden keine Signaleingabe erfolgte. cDas Serial Copy Management System verhindert die Anfertigung einer digitalen Blank Disc Kopie (siehe Seite 43). Die eingelegte bespielbare MD ist brandneu, Aufnahme auf eine CD-R ist nicht möglich. oder alle Titel auf der MD sind gelöscht C71/Check OPT-IN worden. Diese Anzeige erscheint kurzzeitig während der Cannot Edit Aufnahme wegen des Signals der digitalen • Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck Sendung. eingelegt. cDies hat keinen Einfluss auf den • Sie haben versucht, einen Editiervorgang im Aufnahmeinhalt. Modus „Program Play“ oder „Shuffle Play“ Es ist keine Komponente an die Buchse durchzuführen. DIGITAL OPTICAL IN angeschlossen, oder die Digitalkomponente ist nicht richtig Cannot REC angeschlossen. • Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck cEine Digitalkomponente über ein Digitalkabel eingelegt. (Optokabel) (nicht mitgeliefert, siehe • Die Funktion ist auf MD geschaltet. Seite 39) korrekt an die Buchse DIGITAL Complete!! OPTICAL IN anschließen. Der MD-Editiervorgang wurde normal Die angeschlossene Digitalkomponente ist nicht abgeschlossen. eingeschaltet. cDie mit der angeschlossenen Komponente Impossible gelieferte Bedienungsanleitung zur Hand • Sie haben versucht, einen unmöglichen nehmen und sicherstellen, dass die Editiervorgang auszuführen. Komponente eingeschaltet ist. • Die Titel können aufgrund der Das Digitalkabel (Optokabel) wurde von der Beschränkungen des MD-Systems nicht Z usa t zinform a t ione n Buchse DIGITAL OPTICAL IN abgezogen, kombiniert werden. oder die angeschlossene Digitalkomponente wurde während der digitalen Aufnahme Disc Full!! ausgeschaltet. Die MD ist voll. cDas Kabel anschließen, oder die Eject Digitalkomponente einschalten. Das MD-Deck wirft die MD aus. No Disc Es befindet sich keine Disc im MD-Deck. Fort se t zung a uf de r nä c hst e n Se it e 45DE

M e ldunge n (Fort se t zung) Technische Daten Name Full M D-De c k -T e il (M DS-SP5 5 ) Der für die Disc- und Titelnamen reservierte System Digitales MD-Audiosystem Speicherplatz auf der Disc ist voll. Laser Halbleiterlaser (λ=780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich No Name Laser-Ausgangsleistung Max 44,6 µW* Sie haben versucht, den Disc- oder Titelnamen * Dieser Wert wurde in einem einer nicht etikettierten Disc anzuzeigen. Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche auf dem - OVER - optischen Abtastblock bei einer Beim Drücken von M am MD-Deck während Blendenöffnung von 7 mm gemessen. der Wiedergabe-Pause wurde das Ende der MD Abtastfrequenz 44,1 kHz erreicht. Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz Position OK? Eingänge DIGITAL OPTICAL CD IN: Der durch die Divide-Funktion zu unterteilende Optisch Abschnitt wird wiedergegeben. DIGITAL OPTICAL AUX IN: Optisch Push STOP! Ausgang Sie haben PLAY MODE während der DIGITAL OPTICAL OUT: Optisch Wiedergabe gedrückt. Allge m e ine s - Rehearsal - Abmessungen (B/H/T) mit vorspringenden Teilen und Das MD-Deck gibt den angegebenen Bedienungselementen ca. 202 × 101 × 298 mm Trennungspunkt zur Kontrolle während der Gewicht ca. 1,7 kg Divide-Funktion wieder. Mitgeliefertes Zubehör Systemkabel (1) Digitalkabel (1) Smart Space Während der digitalen Aufnahme wurde das Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Signal nach einer Stummpassage von 3 bis bleiben vorbehalten. maximal 30 Sekunden erneut eingegeben. Text Protect Die CD enthält CD TEXT-Daten, die nicht auf eine MD aufgezeichnet werden können. TOC Reading Das MD-Deck liest das MD-Inhaltsverzeichnis (TOC). TOC Writing Das MD-Deck aktualisiert das MD- Inhaltsverzeichnis mit den aufgenommenen oder editierten Daten. Track End Während der Einstellung des Trennungspunktes durch die Divide-Funktion wurde das Ende des Titels erreicht. 46DE

L T Index Level Synchro Recording 24 Time Machine Recording 23 Löschen Timer-Aufnahme 54 A, B aller Titel auf einer MD 32 Titelmarkierung 24, 35 A-B Erase-Funktion 33 einer Titelnummer 37 Track Erase-Funktion 31 All Erase-Funktion 32 eines einzelnen Titels 31 Analoge Aufnahme 11, 13, 17, eines Titelteils 33 U 19 von Titelnamen auf einer MD 30 Undo-Funktion 38 Anschließen. Siehe Anschluss Anschluss der Anlage 4 M V externer Komponenten 39 Vor Manualle Aufnahme 16, 19 Aufnahme Aufnahme 11 Meldungen 45 einer Cassette 13, 16 Editieren 28 Monaurale Aufnahme 27 einer CD 12, 15, 16 Move-Funktion 34 einer MD 17 W, X , Y , Z eines Radioprogramms 19 Manuelle Aufnahme 16, N, O Wiedergabe 19 Nach der Titel in gewünschter Monaurale Aufnahme 27 Reihenfolge (Program Aufnahme 11 Play) 8 Timer-Aufnahme 20 Editieren 28 der Titel in wiederholter Auto Cut 22 Name-Funktion 29 Folge (Repeat Play) 9 Automatische Normalwiedergabe 6 der Titel in zufälliger Signalquellenwahl 6 Reihenfolge (Shuffle P, Q Play) 7 C einer MD 6 Program Play 8 CD-MD Synchro Recording 12, 15 R Combine-Funktion 37 Repeat Play 9 D S Digitale Aufnahme 11, 12 Z usa t zinform a t ione n Display 10 Schützen von Aufnahme 11 Divide-Funktion 35 Selbstdiagnose-Anzeige 44 Serial Copy Management E, F, G, H , I , J , K System 43 Shuffle Play 7 Einstellen Smart Space 22 der Lautstärke 6 Speichern von Aufnahmen 11 des Aufnahmepegels 26 Störungssuche 43 Erase-Funktion 31 Systemeinschränkungen (MDs) Etikettieren einer MD 29 42 Externe Komponenten 39 47DE

H e t M D-de c k M DS-SP5 5 is Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. ont w orpe n voor ge bruik m e t he t c om pa c t e hifi- Dit apparaat is geclassificeerd c om pone nt e nsyst e e m als een KLASSE 1 LASER CM T -SP5 5 T C product. De “CLASS 1 LASER Indien aangesloten op het compacte hifi- PRODUCT” aanduiding componentensysteem CMT-SP55TC biedt dit bevindt zich aan de achterkant MD-deck de onderstaande mogelijkheden (zie van het apparaat. blz. 4). Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het Aut om a t isc h in- e n uit sc ha k e le n apparaat. Het MD-deck wordt samen met het compacte hifi- componentensysteem CMT-SP55TC in- en uitgeschakeld. Sync hroonopna m e U kunt heel gemakkelijk een CD opnemen op een MD (zie blz. 12 en 15). Aut om a t isc he bronk e uze U kunt van een andere bron overschakelen naar het MD-deck en een MD afspelen door gewoon Dit apparaat bevat voor memory back-up een batterij H op het MD-deck in te drukken (zie blz. 6). die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Sc ha k e lk lok Raadpleeg uw leverancier indien na zeer intensief of U kunt ontwaken met muziek of een langdurig gebruik de batterij vervangen moet worden. radioprogramma opnemen op een vooraf bepaald Om gevaar of schade door kortsluiting te voorkomen mag de batterij alleen vervangen worden door tijdstip. Voor bijzonderheden, zie “In slaap vallen vakbekwaam servicepersoneel. met muziek” en “Ontwaken met muziek” in de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55TC en Gooi de batterij niet weg, maar lever “Radioprogramma’s opnemen met de timer” op hem in als KCA. blz. 20. Afst a ndsbe die ning Amerikaanse en andere octrooien in licentie van U kunt het MD-deck bedienen met de Dolby Laboratories. afstandsbediening die is meegeleverd met de CMT-SP55TC. 2NL

M ont e re n Inhoudsopgave Alvorens met het monteren te beginnen ........................................... 28 V oorbe re idinge n Invoeren van MD-titels Aansluiten van het systeem ....................... 4 — NAME-functie ............................. 29 Wissen van opnamen — ERASE-functie ............................ 31 Afspe le n Verplaatsen van opgenomen Afspelen van een MD ............................... 6 muziekstukken — MOVE-functie ............................. 34 Muziekstukken op een MD in willekeurige volgorde afspelen Onderverdelen van opgenomen — SHUFFLE-afspeelfunctie .............. 7 muziekstukken — DIVIDE-functie ........................... 35 Programmeren van muziekstukken op een MD — PROGRAM-afspeelfunctie .... 8 Samenvoegen van opgenomen muziekstukken Herhaald afspelen van muziekstukken — COMBINE-functie ...................... 37 op de MD — REPEAT-afspeelfunctie ................ 9 Ongedaan maken van de laatste wijziging — UNDO-functie ............................. 38 Gebruik van het MD-display ................... 10 Los ve rk rijgba re NL Opne m e n c om pone nt e n Alvorens met het opnemen te beginnen ........................................... 11 Aansluiten van een digitale component ........................................ 39 Opnemen van een CD op een MD — CD-MD-synchroonopname ......... 12 Een tape opnemen op een MD ................ 13 Aa nvulle nde inform a t ie Uw favoriete muziekstukken van een CD Voorzorgsmaatregelen ............................ 41 opnemen op een MD Systeembeperkingen van MD’s .............. 42 — CD-MD-synchroonopname ......... 15 Verhelpen van storingen ......................... 43 Uw favoriete passages opnemen op een MD — Handmatige opname ............ 16 Zelfdiagnose-display ............................... 44 Opnemen van een MD op een tape ......... 17 Meldingen ............................................... 45 Opnemen van de radio Technische gegevens ............................... 46 — Handmatige opname .................... 19 Index ........................................................ 47 Radioprogramma’s opnemen met de timer ............................................. 20 Inlassen van een 3-seconden interval tussen de muziekstukken — Smart Space ................................. 22 Opnamestart met 6 seconden muziek uit het buffergeheugen — Tijdmachine-opname ................... 23 Aanbrengen van muziekstuknummers .... 24 Instellen van het opnameniveau .............. 26 Mono-opnamen ....................................... 27 3NL

V oorbe re idinge n Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 t/m 3 op om MDS-SP55 met behulp van de bijgeleverde snoeren aan te sluiten. Opm e rk ing Alvorens u de systeemcomponenten op elkaar gaat aansluiten, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. Indien u de systeemcomponenten op elkaar aansluit terwijl de stekker in het stopcontact zit, kan het systeem defect raken. AM-raamantenne FM-antenne Achterpaneel Tuner Versterker Rechter Linker luidspreker luidspreker CD-speler Tapedeck MD-deck 4NL

V oorbe re iding 1 Zet de componenten in deze volgorde op elkaar: 2 Sluit de SYSTEM CONTROL 3- tuner, versterker, CD-speler, tapedeck en MD- aansluitingen van achtereenvolgens de deck. tuner, het tapedeck en het MD-deck aan 2 Maak de systeemkabel die is meegeleverd met door gebruikmaking van de de CMT-SP55TC los van de SYSTEM systeemkabel die is meegeleverd met de CONTROL 3-aansluitingen op de tuner en het MDS-SP55. tapedeck. 1 Sluit de bijgeleverde digitale kabel aan SY ST EM CO NT RO L3 op DIGITAL OPTICAL OUT op de CD-speler en DIGITAL OPTICAL CD IN 1 op het MD-deck. Verwijder de doppen van de aansluitingen en steek daarna de stekkers erin totdat deze vastklikken. SY ST E M CO NT RO L3 DIG IT OP AL TIC AL SY OU T ST EM CO NT RO L2 Opm e rk inge n • De systeemkabel wordt gebruikt om signalen en elektriciteit van de ene naar de andere component te verzenden zodat deze gekoppeld aan elkaar kunnen worden bediend. V oorbe re idinge n Steek de stekker er horizontaal in totdat deze vastklikt, aangezien het systeem anders niet SY ST EM correct zal werken. CO NT RO L 3 • Houd de systeemkabel uit de buurt van de antennes om ruis of storing te voorkomen. 3 Nadat u alle aansluitingen hebt CD DIG ITA LO PT ICA L AU X IN 1 gemaakt, steekt u de stekker in het IN 2 stopcontact. Opst e lling va n de c om pone nt e n na a st e lk a a r Wanneer u alle aansluitingen hebt voltooid, kunt u de componenten naar wens anders opstellen. T ip Alle informatie van het MD-deck MDS-SP55 verschijnt op het display van de tuner van de CMT-SP55TC. 5NL

Afspe le n Afspelen van een MD 3 Druk op N. Het afspelen begint. U kunt een MD afspelen zoals een CD. Om het systeem in te schakelen, drukt u op ?/1 (spanning). Het MD-deck wordt automatisch ingeschakeld. Muziekstuknummer Afspeeltijd `/1 ?/1 Om Doe het volgende (spanning) Het afspelen te stoppen Druk op x. Te pauzeren Druk op X. Druk opnieuw op X of druk op N om het afspelen te hervatten. Een muziekstuk te Druk op . of >. kiezen Een punt in een Houd tijdens het afspelen muziekstuk te vinden m of M ingedrukt en laat deze bij het gewenste 3 punt los. De MD te verwijderen Druk op A op het MD-deck. 2 Het volume in te stellen Druk op VOLUME + of –. T ips • Bij stap 3 kunt u beginnen met afspelen vanaf het gewenste muziekstuk. 1 Druk op het nummer van het muziekstuk waarnaar u wilt luisteren. Om muziekstuknummer 11 of hoger te kiezen 1 Plaats een MD. Druk eenmaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Met het pijltje naar het deck gericht Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, drukt u achtereenvolgens op >10, 3 en 2. Om muziekstuknummer 100 of hoger te kiezen Druk tweemaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. 2 Druk op N. • U kunt overschakelen van een andere bron naar het MD-deck en het afspelen van een MD laten Met de labelkant naar boven en het beginnen door gewoon op H op het MD-deck te schuifdeksel aan de rechterkant drukken (Automatische bronkeuze). Opm e rk ing 2 Druk op MD om over te schakelen op Gebruik geen MD waarvan het label buiten de rand de functie MD. uitsteekt of waarop het label niet op de juiste plaats is aangebracht. Door zulke labels kan het MD-deck defect raken. 6NL

Om de SH U FFLE-a fspe e lfunc t ie Muziekstukken op een uit t e sc ha k e le n Druk op x om de SHUFFLE-afspeelfunctie uit te MD in willekeurige schakelen en druk daarna herhaald op PLAY MODE totdat “SHUFFLE” en “PROGRAM” volgorde afspelen verdwijnen. — SHUFFLE-afspeelfunctie T ip Om een muziekstuk over te slaan, drukt u op >. U kunt alle muziekstukken op een MD in Om terug te gaan naar het begin van het huidige willekeurige volgorde afspelen. muziekstuk, drukt u op .. U kunt echter niet teruggaan naar het vorige muziekstuk. `/1 2 3 1 Afspe le n 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. 2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY MODE totdat “SHUFFLE” verschijnt. 3 Druk op N. Het afspelen in willekeurige volgorde begint. 7NL

Programmeren van 3 Druk op het nummer van het muziekstuk waarnaar u wilt luisteren. muziekstukken op een Om m uzie k st uk num m e r 1 1 of MD — PROGRAM-afspeelfunctie hoge r t e k ie ze n Druk eenmaal op >10 en daarna op de U kunt een programma creëren van maximaal 25 cijfertoetsen van het muziekstuknummer. muziekstukken in de volgorde waarin u deze wilt Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, afspelen. drukt u achtereenvolgens op >10, 3 en 2. Om m uzie k st uk num m e r 1 0 0 `/1 of hoge r t e k ie ze n Druk tweemaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. 2 3 Gekozen muziekstuknummer Totale afspeeltijd 4 Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u stap 3. 5 Elke keer wanneer u muziekstukken 1 programmeert, wordt de totale tijd van het programma weergegeven. U kunt een programma van maximaal 25 muziekstukken samenstellen. Laatst Totale geprogrammeerde afspeeltijd 1 Druk op MD om over te schakelen op muziekstuknummer de functie MD. 5 Druk op N. 2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY Alle muziekstukken worden in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. MODE totdat “PROGRAM” verschijnt. 8NL

Om Doe het volgende Te stoppen met Druk op x en druk daarna Herhaald afspelen van geprogrammeerd herhaald op PLAY MODE afspelen totdat “PROGRAM” en muziekstukken op de “SHUFFLE” zijn verdwenen. Een muziekstuk toe Volg de stap 3. MD — REPEAT-afspeelfunctie te voegen aan het programma (in de Tijdens afspelen in normale, willekeurige of stopstand) geprogrammeerde volgorde kunt u de Het gehele muziekstukken op een MD herhaald afspelen. Volg de stappen 1 en 2, en programma te druk daarna op CLEAR en wissen houd deze ingedrukt. `/1 T ips • Bij stap 3 kunt u het gewenste muziekstuk kiezen REPEAT met . of >. Druk herhaald op . of > totdat het gewenste muziekstuknummer verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. • Uw programma blijft in het geheugen bewaard nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma nogmaals af te spelen, drukt u op N. • Indien u probeert om 26 of meer muziekstukken te programmeren, verschijnt “Program Full!!”. • Wanneer de totale afspeeltijd van uw MD- , Druk tijdens het afspelen op REPEAT programma meer dan 199 minuten is, verschijnt totdat “REPEAT” of “REPEAT 1” “---m--s”. verschijnt. Afspe le n REPEAT: Voor alle muziekstukken op de MD. Afspeelmodus Herhaalde muziekstukken Normaal afspelen Alle muziekstukken in normale volgorde Afspelen in Alle muziekstukken in willekeurige willekeurige volgorde volgorde (blz. 7) Afspelen in Alle muziekstukken in geprogrammeerde de geprogrammeerde volgorde (blz. 8) volgorde REPEAT 1*: Voor slechts één muziekstuk. * Tijdens afspelen in willekeurige of geprogrammeerde volgorde is herhaling van één muziekstuk niet mogelijk. Om de REPEAT -a fspe e lfunc t ie uit t e sc ha k e le n Druk op REPEAT totdat “REPEAT” of “REPEAT 1” is verdwenen. 9NL

I n de st opst a nd Gebruik van het MD- t Totaal aantal muziekstukken en totale afspeeltijd display r Resterende opnametijd (alleen bij een U kunt het totale aantal muziekstukken, de totale voor opnemen geschikte MD) afspeeltijd en de resterende afspeeltijd van de MD Bij een voorbespeelde MD verschijnt de controleren. disctitel. r `/1 Disctitel*3 r Klokdisplay *3 “No Name” verschijnt indien er geen disctitel is ingevoerd. T ips • U kunt een muziekstuktitel tijdens het afspelen controleren. Wanneer u op SCROLL drukt, verschijnt er een muziekstuktitel bewegend op het display. Om de bewegende muziekstuktitel stop te DISPLAY zetten, drukt u op een willekeurig punt tijdens de bewegende weergave op SCROLL. Om de bewegende weergave te hervatten, drukt u opnieuw op SCROLL. • Om een disctitel of een muziekstuktitel in te voeren, zie “Invoeren van MD-titels” op blz. 29. • Wanneer de totale afspeeltijd meer dan 199 minuten is, verschijnt “---m--s”. , Druk op DISPLAY. Elke keer wanneer u tijdens afspelen in normale volgorde of in de stopstand deze toets indrukt, verandert het display als volgt: T ijde ns a fspe le n in norm a le volgorde t Verstreken afspeeltijd en het muziekstuk- nummer van huidig muziekstuk r Resterende afspeeltijd en het muziekstuk- nummer van huidig muziekstuk r Resterende afspeeltijd van de MD*1 r Muziekstuktitel van huidig muziekstuk*2 r Klokdisplay *1 Tijdens afspelen in geprogrammeerde volgorde wordt de resterende afspeeltijd van het programma aangegeven. 2 * “No Name” verschijnt indien er geen muziekstuktitel is ingevoerd. 10NL

Opne m e n Opm e rk ing be t re ffe nde de Alvorens met het m uzie k st uk num m e rs op e e n M D Op een MD worden de muziekstuknummers opnemen te beginnen (volgorde van de muziekstukken), de informatie over het begin- en eindpunt van elk muziekstuk, enz. De MD (MiniDisc) maakt het mogelijk muziek opgenomen in het TOC*4 -gebied, onafhankelijk van digitaal op te nemen en af te spelen met een de geluidsinformatie. Hierdoor kunt u opgenomen uitstekende geluidskwaliteit. Een ander kenmerk muziekstukken snel monteren door de TOC- van MD’s is het aanbrengen van informatie te wijzigen. muziekstuknummers. Door het aanbrengen van *4 TOC: Table of Contents (Inhoudsopgave) muziekstuknummers kunt u een bepaalde passage later snel terugvinden en de opgenomen Na het opnemen muziekstukken gemakkelijk monteren. De manier waarop de signalen worden opgenomen en de muziekstuknummers worden vastgelegd verschilt , Druk op A op het MD-deck om de MD echter afhankelijk van de opnamebron. te verwijderen of druk op ?/1 (spanning) Wa nne e r de opna m e bron de om het systeem uit te schakelen. volge nde is: “TOC” licht op of begint te knipperen. De • De CD-spe le r va n dit syst e e m inhoudsopgave wordt bijgewerkt en de (CM T -SP5 5 T C) opname is voltooid. – Het MD-deck maakt een digitale opname.*1 – De muziekstuknummers worden automatisch Alvore ns u de st e k k e r uit he t aangebracht zoals op de oorspronkelijke CD. st opc ont a c t t re k t • Ande re digit a le c om pone nt e n die Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of zijn a a nge slot e n op de DI GI T AL Contents) van de MD is bijgewerkt, is het OPT I CAL AU X I N -a a nsluit bus va n opnemen van de MD beëindigd. De M DS-SP5 5 (bijvoorbe e ld e e n DV D- inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de spe le r) MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem uit – Het MD-deck maakt een digitale opname.*1*2*3 te schakelen. Trek de stekker niet uit het – De muziekstuknummers worden op stopcontact voordat de inhoudsopgave is verschillende manieren aangebracht, bijgewerkt (terwijl “TOC” brandt) of terwijl de afhankelijk van de bron waarvan u opneemt. inhoudsopgave wordt bijgewerkt (terwijl “TOC” Afspe le n/Opne m e n • De t une r of he t t a pe de c k va n dit knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de syst e e m of a nde re a na loge opname volledig wordt uitgevoerd. c om pone nt e n die zijn a a nge slot e n Be sc he rm e n va n e e n op de AU X I N -a a nsluit busse n va n opge nom e n M D CM T -SP5 5 T C (bijvoorbe e ld e e n • Om een MD te beschermen tegen abusievelijk V ide ore c orde r) opnemen, schuift u het nokje aan de zijkant van de – Het MD-deck maakt een analoge opname. MD open. Met het nokje in deze positie kan er niet – Een muziekstuknummer wordt aangebracht aan meer op de MD worden opgenomen. Om op de MD te kunnen opnemen, schuift u het nokje weer dicht het begin van elke opname. Wanneer u echter om de opening af te dekken. de opnamefunctie Level Synchro Recording (zie blz. 24) inschakelt, worden er automatisch Nokje muziekstuknummers aangebracht in overeenstemming met het niveau van het ingangssignaal. *1 Zie blz. 42 voor bijzonderheden over de beperkingen op digitale opnamen. *2 Het geluid dat tijdens het opnemen via de Verschuif het nokje luidsprekers wordt voortgebracht, is de audio van de AUX IN-aansluitbussen. Wanneer u een digitale aansluiting maakt, dient u dus ook altijd een • Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk analoge aansluiting te maken. opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en *3 Indien een digitale component niet is aangesloten “Protected” en kan er niet op de MD worden op de DIGITAL OPTICAL AUX IN-aansluitbus opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna door gebruikmaking van een optische kabel, zal het nokje aan de zijkant van de MD om de opening het MD-deck een analoge opname maken. af te dekken. 11NL

Opnemen van een CD op 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. Met het pijltje naar het deck gericht een MD — CD-MD-synchroonopname U kunt een CD digitaal opnemen op een MD en daarbij de muziekstuknummers in dezelfde volgorde als op de CD aanbrengen. U kunt ook een programma van uw favoriete muziekstukken opnemen (zie blz. 15). Om het systeem in te schakelen, drukt u op ?/1 (spanning). Het MD-deck wordt automatisch Met de labelkant naar boven en het ingeschakeld. schuifdeksel aan de rechterkant ?/1 (spanning) 3 2 2 Druk op A op de CD-speler en plaats een CD in de disc-lade. Met de labelkant naar boven. Wanneer u een CD-single (8 cm CD) afspeelt, dient u deze op de binnenste cirkel van de lade te plaatsen. Om de disc-lade te sluiten, drukt u opnieuw op A. 3 Draai FUNCTION totdat “CD” verschijnt. 4 Druk op CD SYNC REC op het MD- deck. De CD SYNC REC-indicator licht op. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor opnemen en de CD-speler in de pauzestand voor afspelen. 4 5 12NL

5 Druk op H op het MD-deck. Een tape opnemen op Het opnemen begint. Wanneer de opname is beëindigd, stoppen de CD-speler en het MD-deck automatisch. een MD U kunt een tape analoog opnemen op een MD. Om Doe het volgende Hiervoor kunt u gebruikmaken van tape van TYPE I (normale tape) en TYPE II (CrO2). Het De opname te stoppen Druk s op het MD-deck of opnameniveau wordt automatisch ingesteld. de CD-speler. De MD en CD te verwijderen Druk in de stopstand op A op het MD-deck en de CD- 6 3 speler. T ips • Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen bevat, begint het opnemen na het laatst opgenomen muziekstuk. Om de opnamen te wissen, zie “Wissen van opnamen” op blz. 31. • Al naar gelang de disc worden soms ook de CD TEXT-gegevens gekopieerd. Indien “CD-TEXT” tijdens het opnemen knippert, drukt u eerst op NAME EDIT op de afstandsbediening en vervolgens op ENTER/YES om de titel van het huidige muziekstuk op te nemen. (Indien “CD- TEXT” brandt, wordt de titel automatisch opgenomen.) Opm e rk ing Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en “Protected” en kan er niet op de MD worden opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna Opne m e n het nokje aan de zijkant van de MD om de opening af te dekken (zie blz. 11). 4 5 2 w ordt ve rvolgd 13NL

Ee n t a pe opne m e n op e e n M D (ve rvolg) 5 Druk op H op het MD-deck. Het opnemen begint. 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. 6 Druk op H op het tapedeck. Met het pijltje naar het deck gericht Om de opna m e t e st oppe n Druk op s op het MD-deck. T ips • Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen bevat, begint het opnemen na het laatst opgenomen muziekstuk. Om de opnamen te wissen, zie “Wissen Met de labelkant naar boven en het van opnamen” op blz. 31. schuifdeksel aan de rechterkant • Indien de functie Smart Space is geactiveerd en er tijdens het opnemen gedurende ongeveer 3 seconden of langer (maar minder dan 30 2 Druk op A op het tapedeck om de seconden) geen geluid wordt ingevoerd, vervangt cassettelade te openen en plaats een het MD-deck deze stilte door een niet-opgenomen tape. interval van circa 3 seconden en gaat het opnemen verder. Indien er echter sprake is van ruis, wordt Met de kant waarop u wilt opnemen deze functie soms niet geactiveerd. omhoog gericht Opm e rk ing Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en “Protected” en kan er niet op de MD worden opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna het nokje aan de zijkant van de MD om de opening af te dekken (zie blz. 11). Om de cassettelade te sluiten, drukt u opnieuw op A. 3 Draai FUNCTION totdat “TAPE” verschijnt. 4 Druk op z REC op het MD-deck. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor opnemen. Af te spelen kant van tape >>> verschijnt voor de voorkant en <<< voor de achterkant. Om de niet aangegeven kant af te spelen, drukt u op s op het tapedeck. Verwijder de cassette om deze om te keren en volg daarna opnieuw de stappen 3 en 4. 14NL

De muziekstukken kiezen Uw favoriete muziekstukken van een 1 Druk op CD op de afstandsbediening CD opnemen op een MD om over te schakelen op de functie CD. Plaats een CD. — CD-MD-synchroonopname 2 Druk herhaald op PLAY MODE op de Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u uw afstandsbediening totdat “PROGRAM” favoriete muziekstukken op een CD kiezen en verschijnt. deze vervolgens in de geprogrammeerde volgorde opnemen op een MD door gebruikmaking van de synchroon-opnamefunctie. Indien de MD voor een 3 Druk op het nummer van het gedeelte reeds opnamen bevat, begint het muziekstuk dat u wilt opnemen. opnemen na het laatst opgenomen muziekstuk. Om m uzie k st uk num m e r 1 1 of hoge r t e k ie ze n 6 Druk eenmaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, drukt u achtereenvolgens op >10, 3 en 2. 4 Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u stap 3. Elke keer wanneer u muziekstukken programmeert, wordt de totale tijd van het 7 programma weergegeven. U kunt een programma van maximaal 25 muziekstukken `/1 samenstellen. Opnemen op een MD Opne m e n 2 5 Plaats een voor opnemen geschikte MD. 3 6 Druk op CD SYNC REC op het MD- deck. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor opnemen en de CD-speler in de pauzestand voor afspelen. 7 Druk op H op het MD-deck. Het afspelen van de CD en het opnemen op 1 de MD beginnen. Wanneer de opname is beëindigd, stoppen de CD-speler en het MD-deck automatisch. w ordt ve rvolgd 15NL

U w fa vorie t e m uzie k st uk k e n va n e e n CD opne m e n op e e n M D Uw favoriete passages (ve rvolg) Om de opna m e t e st oppe n opnemen op een MD Druk op s op het MD-deck. — Handmatige opname I ndie n de M D t ijde ns he t Bij handmatig opnemen kunt u alleen de door u opne m e n vol ra a k t gewenste muziekstukken van een CD opnemen of In dit geval stoppen de CD-speler en het MD-deck ergens midden op een tape met opnemen automatisch. beginnen. Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen bevat, begint het opnemen na het laatst Opm e rk ing opgenomen muziekstuk. Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en “Protected” en kan er niet op de MD worden 3 opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna het nokje om de opening af te dekken (zie blz. 11). Invoeren van titels tijdens het opnemen Wanneer “CD-TEXT” tijdens het opnemen oplicht of knippert, kunt u de CD TEXT-gegevens als volgt opnemen op de MD: • Automatisch tijdens het opnemen 4 Wanneer u opneemt op een nog lege of volledig gewiste (zie blz. 32) MD en “CD TEXT” brandt, worden de CD TEXT-gegevens 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. automatisch opgenomen. • Handmatig tijdens het opnemen 2 Draai FUNCTION op de versterker Wanneer “CD-TEXT” knippert, drukt u eerst totdat “CD” of “TAPE” verschijnt. op NAME EDIT op de afstandsbediening en • CD: Opnemen van de CD vervolgens op ENTER/YES om de titel van het • TAPE: Opnemen van de tape huidige muziekstuk op te nemen. Opm e rk ing 3 Druk op z REC op het MD-deck. Al naar gelang de disc worden de CD TEXT- Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor gegevens soms niet automatisch gekopieerd. opnemen. 4 Druk op H op het MD-deck. Het opnemen begint. 5 Druk op H op de CD-speler of H of h op het tapedeck. Om de opna m e t e st oppe n Druk op s op het MD-deck. 16NL

T ips • Indien u FUNCTION draait terwijl er nog wordt opgenomen, stoppen het MD-deck en de CD-speler Opnemen van een MD op automatisch. • Tijdens het opnemen kunt u de resterende een tape opnametijd op de MD controleren door indrukken van DISPLAY. U kunt een MD analoog opnemen op een tape, met de muziekstukken in dezelfde volgorde als op Opm e rk ing de oorspronkelijke MD. Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk U kunt ook een programma van uw favoriete opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en muziekstukken opnemen. “Protected” en kan er niet op de MD worden opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna het nokje aan de zijkant van de MD om de opening af te dekken (zie blz. 11). Opnemen van muziekstukken in dezelfde volgorde als op de oorspronkelijke MD 7 1 Plaats een blanco tape. 2 Plaats een MD. Opne m e n 3 Draai FUNCTION op de versterker totdat “MD” verschijnt. 4 Druk op z REC op het tapedeck. Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen. 5 Druk op H op het tapedeck om het opnemen te laten beginnen vanaf de voorkant. Om het opnemen te laten beginnen vanaf de achterkant, drukt u op h op het tapedeck. w ordt ve rvolgd 17NL

Opne m e n va n e e n M D op e e n Uw favoriete muziekstukken t a pe (ve rvolg) van een MD opnemen 6 Druk herhaald op DIRECTION op het Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u uw tapedeck totdat g verschijnt om op favoriete muziekstukken op een MD kiezen en deze vervolgens in de geprogrammeerde volgorde één kant op te nemen, of op h (of opnemen op een tape. j) om op beide kanten op te nemen. Als u voor opname op beide kanten kiest en `/1 de voorkant halverwege een muziekstuk ten einde is, wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de achterkant opnieuw opgenomen. Wanneer u het opnemen vanaf de achterkant laat beginnen, wordt de 2 opname aan het einde van de achterkant stopgezet, zelfs indien u h kiest. 7 Druk op S op het tapedeck. 3 Het opnamen begint. 8 Druk op H op het MD-deck. Het afspelen van de MD begint. 5 Wanneer de opname is beëindigd, stopt het MD-deck. 1 Om t e st oppe n m e t opne m e n Druk op s op het tapedeck. T ip Wanneer u de ruis in hoogfrequente signalen die zijn opgenomen op een laag niveau wilt verminderen, druk dan na stap 6 op DOLBY NR zodat “DOLBY NR” op het display verschijnt. Draai DOLBY NR om 1 Druk op MD om over te schakelen op de ruis te verminderen wanneer u dit soort signalen de functie MD. weergeeft. 2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY MODE totdat “PROGRAM” verschijnt. 18NL

3 Druk op het nummer van het Opnemen van de radio muziekstuk waarnaar u wilt luisteren. — Handmatige opname Om m uzie k st uk num m e r 1 1 of hoge r t e k ie ze n U kunt een radioprogramma analoog opnemen op Druk eenmaal op >10 en daarna op de een MD. cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Om bijvoorbeeld muziekstuk 32 te kiezen, drukt u achtereenvolgens op >10, 3 en 2. 5 Om m uzie k st uk num m e r 1 0 0 of hoge r t e k ie ze n Druk tweemaal op >10 en daarna op de cijfertoetsen van het muziekstuknummer. Gekozen muziekstuknummer Totale afspeeltijd 6 4 Om nog meer muziekstukken te 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. programmeren, herhaalt u stap 3. Elke keer wanneer u muziekstukken 2 Druk herhaald op TUNER/BAND op de programmeert, wordt de totale tijd van het tuner om “AM” of “FM” te kiezen. programma weergegeven. U kunt een programma van maximaal 25 muziekstukken samenstellen. 3 Druk herhaald op TUNING MODE op de tuner totdat “PRESET” verschijnt. 4 Druk op TUNING + of – op de tuner Opne m e n om de gewenste voorgeprogrammeerde Laatst Totale zender te kiezen. geprogrammeerde afspeeltijd muziekstuknummer 5 Plaats een blanco tape. Preselectienummer en frequentie (of 6 Volg de stappen 3 t/m 7 van “Opnemen zendernaam* of RDS-zendernaam) van muziekstukken in dezelfde volgorde * De zendernaam verschijnt alleen indien u de als op de oorspronkelijke MD” (zie zender een naam hebt gegeven (zie de blz. 17). gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55TC). w ordt ve rvolgd 19NL

Opne m e n va n de ra dio (ve rvolg) Radioprogramma’s 5 Druk op z REC op het MD-deck. opnemen met de timer De z REC-indicator licht op. Zorg dat u de radiozender hebt Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor voorgeprogrammeerd en vooraf de klok hebt opnemen. ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55TC). U kunt een schakelklokopname 6 Druk op H op het MD-deck. maken van een radioprogramma of van het Het opnemen begint. audiosignaal van een digitale component die is aangesloten op AUX IN (zie blz. 39). Om Doe het volgende `/1 De opname te stoppen Druk op s op het MD-deck. Te pauzeren Druk op S op het MD-deck. 8 Druk opnieuw op S of druk op H op het MD-deck om 2 de opname te hervatten. 3 –6 De MD te verwijderen Druk in de stopstand op A op het MD-deck. T ips • Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen bevat, begint het opnemen na het laatst opgenomen 3 –6 3 –6 muziekstuk. Om de opnamen te wissen, zie “Wissen van opnamen” op blz. 31. • Indien er tijdens het opnemen van een AM- radioprogramma sprake is van ruis, verplaats dan de AM-raamantenne om de ruis te onderdrukken of 1 Tref de nodige voorbereidingen bij de sluit een aarddraad aan op de U aansluiting (zie de geluidsbron die u wilt afspelen. gebruiksaanwijzing van de CMT-SP55TC). • Radio: Stem af op de Opm e rk ing voorgeprogrammeerde radiozender (zie de Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk gebruiksaanwijzing van de opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en CMT-SP55TC). “Protected” en kan er niet op de MD worden • AUX: Stel de schakelklok van de opgenomen. Verwijder de MD en verschuif daarna het nokje aan de zijkant van de MD om de opening af component die is aangesloten op te dekken (zie blz. 11). DIGITAL OPTICAL AUX IN. Voor bijzonderheden, zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component. 2 Druk op CLOCK/TIMER SET. 3 Druk herhaald op . of > totdat “SET MD REC” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. De uur-indicatie knippert. 20NL

4 Stel de starttijd voor opname in. 7 Plaats een voor opnemen geschikte MD. Druk herhaald op . of > om het uur in Indien de MD voor een gedeelte reeds te stellen en druk daarna op ENTER/YES. opnamen bevat, begint het opnemen na het De minuten-indicatie begint te knipperen. laatst opgenomen muziekstuk. 8 Druk op ?/1 om het systeem uit te schakelen. Druk herhaald op . of > om de minuten in te stellen en druk daarna op Om de proc e dure t e a nnule re n ENTER/YES. Druk op CLOCK/TIMER SET. De uur-indicatie begint opnieuw te knipperen. Om de inst e lling t e ve ra nde re n Begin opnieuw vanaf stap 1. 5 Stel de stoptijd voor opname in volgens Om de inst e lling t e c ont role re n de procedure bij stap 4. of de t im e r t e a c t ive re n “OFF TIME NG” verschijnt indien de starttijd en de stoptijd hetzelfde zijn. Druk op CLOCK/TIMER SELECT en druk Verander de stoptijd. herhaald op . of > totdat “SEL MD REC” verschijnt. Druk daarna op ENTER/YES. U hoeft dan de start- en stoptijd niet elke keer 6 Druk herhaald op . of > om de opnieuw in te stellen. opnamebron te kiezen en druk daarna op ENTER/YES. Om de t im e r uit t e sc ha k e le n De indicatie verandert als volgt: Druk op CLOCK/TIMER SELECT en druk Wanneer u opneemt op een MD herhaald op . of > totdat “TIMER OFF” verschijnt. t TUNER c MD Druk daarna op ENTER/YES. r TUNER c MD (M)* T ips r • Circa 30 seconden vóór de starttijd wordt het Opne m e n AUX** c MD systeem automatisch ingeschakeld en bereidt het zich voor op de timeropname. Het opnemen begint r zodra het systeem gereed is en kan dus in sommige AUX c MD (M) gevallen ook eerder beginnen dan op het ingestelde tijdstip. * Wanneer u in mono opneemt op een MD. • Wanneer u van de radio opneemt, wordt de ** U kunt de aangesloten component als zendernaam (of de frequentie indien aan de zender opnamebron kiezen. Stel de timer van beide geen naam is toegewezen) samen met de starttijd en systemen in op dezelfde tijd. stoptijd automatisch opgenomen op de MD. Wanneer u op ENTER/YES drukt, Opm e rk inge n verschijnen achtereenvolgens de starttijd, de • U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd stoptijd en de andere instellingen. Daarna met de opname-timerfunctie gebruiken. verschijnt weer de oorspronkelijke indicatie. • Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop de “REC” licht op. spanning wordt ingeschakeld totdat het opnemen begint (ongeveer 30 seconden vóór de ingestelde tijd). • Indien de spanning eerder dan 30 seconden vóór de ingestelde tijd is aangesloten, zal de timeropname niet geactiveerd worden. • De functies Smart Space en Level Synchro Recording werken niet. • Tijdens de opname wordt het volume tot het minimum verminderd. 21NL

Inlassen van een 2 ,5 2 ,3 ,4 3-seconden interval tussen de muziekstukken — Smart Space Tijdens het digitaal opnemen van een CD kunt u met de functie Smart Space de stille passages tussen muziekstukken automatisch laten vervangen door een niet-opgenomen interval van 1 6 3 ,4 3 seconden. Wanneer bij andere soorten opnamen de functie Smart Space is geactiveerd en er tijdens 1 Druk op z REC op het MD-deck om het opnemen gedurende circa 3 seconden of langer over te schakelen in de pauzestand voor (maar minder dan 30 seconden) geen geluid wordt opnemen. ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte vervangen door een niet-opgenomen interval van circa 3 seconden en doorgaan met opnemen. 2 Druk op MENU/NO om “MD Setup ?” te laten verschijnen en druk daarna op Geen geluidsinvoer gedurende minder ENTER/YES. dan 30 seconden Uit 3 Draai l/L totdat “MD S.Space OFF” (of “MD S.Space ON”) verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. Aan 4 Draai l/L totdat “MD S.Space Vervangen door niet-opgenomen ON” verschijnt en druk daarna op interval van circa 3 seconden en ENTER/YES. opnemen gaat door Auto Cut: Wanneer de functie Smart Space is 5 Druk op MENU/NO. geactiveerd en er tijdens het opnemen gedurende 30 seconden of langer geen geluid wordt 6 Druk op H op het MD-deck. ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte vervangen Het opnemen begint. door een niet-opgenomen interval van circa Wanneer er een lange stilte van minder dan 3 seconden en overschakelen in de pauzestand 30 seconden wordt ingevoerd, verschijnt voor opnemen. “Smart Space” en zal het MD-deck deze Geen geluidsinvoer gedurende 30 stilte vervangen door een niet-opgenomen seconden of langer interval van circa 3 seconden en doorgaan met opnemen. Uit Wanneer er gedurende 30 seconden of langer geen geluid wordt ingevoerd, verschijnt “Auto Cut” en zal het MD-deck deze stilte vervangen door een niet-opgenomen interval Aan van circa 3 seconden en overschakelen in de pauzestand voor opnemen. Druk op H om Vervangen door niet-opgenomen de opname opnieuw te laten beginnen. interval van 3 seconden en opnemen wordt tijdelijk stopgezet 22NL

Om de opna m e t e st oppe n Druk op s op het MD-deck. Opnamestart met 6 Om de func t ie s Sm a rt Spa c e e n seconden muziek uit het Aut o Cut uit t e sc ha k e le n 1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/NO. buffergeheugen Nadat “MD Setup ?” is verschenen, drukt u op — Tijdmachine-opname ENTER/YES. 2 Draai l/L totdat “MD S.Space ON” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. Bij het opnemen van een FM-uitzending of een satelliet-uitzending gaan de eerste paar seconden 3 Draai l/L totdat “MD S.Space OFF” van de uitzending vaak verloren omdat het even verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. kan duren voor u tot opnemen besluit en op de 4 Druk op MENU/NO. opnametoets drukt. Om het verlies van dit T ips materiaal te voorkomen, zorgt de tijdmachine- • De functies Smart Space en Auto Cut zijn in de opnamefunctie ervoor dat voortdurend de meest fabriek op “ON (Aan)” gezet. recente audiogegevens in een buffergeheugen • Wanneer u het systeem uitschakelt of de stekker uit worden opgeslagen. Hierdoor kunt u steeds de het stopcontact trekt, zal het MD-deck de laatste laatste 6 seconden aan audiogegevens (bij mono- instelling (“MD S.Space ON” of “OFF”) in het opnamen 12 seconden) opnemen die voorafgaan geheugen bewaren. aan het tijdstip waarop de eigenlijke opname begint, zoals op de onderstaande afbeelding is aangegeven: Einde van het Tijdstip, waarop u bij stap 5 programma dat u op ENTER/YES drukt wilt opnemen Tijd 6 sec. Opgenomen Opne m e n gedeelte Begin van het programma dat u wilt opnemen w ordt ve rvolgd 23NL

Opna m e st a rt m e t 6 se c onde n m uzie k uit he t buffe rge he uge n Aanbrengen van (ve rvolg) muziekstuknummers 3 5 U kunt muziekstuknummers als volgt aanbrengen: • Automatisch tijdens het opnemen Tijdens het opnemen van de CD-speler van dit systeem (CMT-SP55TC) of componenten die zijn aangesloten op de DIGITAL OPTICAL AUX IN- aansluitbus, worden de muziekstuknummers automatisch aangebracht zoals op de oorspronkelijke bron. Gebruik de opnamemethode Level Synchro Recording om tijdens het opnemen van de tuner op het tapedeck van dit systeem, of 1 Plaats een voor opnemen geschikte MD. componenten die zijn aangesloten op de AUX IN- aansluitbussen, automatisch de 2 Draai FUNCTION op de versterker muziekstuknummers te laten aanbrengen. totdat de geluidsbron waarvan u wilt • Op een willekeurig punt tijdens het opnemen opnemen (d.w.z TUNER) verschijnt. Tijdens het opnemen van elke willekeurige bron kunt u op ieder gewenst tijdstip 3 Druk op z REC op het MD-deck. muziekstuknummers aanbrengen. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor • Na het opnemen opnemen. Gebruik de DIVIDE-functie (zie blz. 35). 4 Begin met het afspelen van de bron die u wilt opnemen. Automatisch aanbrengen van muziekstuknummers tijdens 5 Op het punt waar u met de opname wilt het opnemen — Level Synchro Recording beginnen, drukt u op ENTER/YES. Het opnemen van het programma begint met De opnamefunctie Level Synchro Recording is in de 6 seconden aan audiogegevens uit het de fabriek op “On (Aan)” gezet zodat de buffergeheugen. muziekstuknummers automatisch worden Indien de MD voor een gedeelte reeds aangebracht. Indien “LEVEL-SYNC” tijdens het opnamen bevat, begint het opnemen na het opnemen niet op het display verschijnt, schakel laatst opgenomen muziekstuk. dan als volgt Level Synchro Recording in. Een muziekstuknummer wordt automatisch aangebracht telkens wanneer het ingangssignaal Om de t ijdm a c hine -opna m e t e langer dan twee seconden beneden een bepaald niveau blijft en daarna weer naar een hoger niveau st oppe n terugkeert. Druk op s op het MD-deck. Opm e rk ing Opm e rk ing Muziekstuknummers worden niet automatisch Het MD-deck begint met het opslaan van aangebracht indien de opnamebron veel ruis bevat. audiogegevens wanneer het in de wachtstand voor opnemen staat (stap 3) en u begint met het afspelen van het programma. Indien er sinds het indrukken van ENTER/YES minder dan 6 seconden zijn verstreken, begint de tijdmachine-opname met minder dan 6 seconden aan audiogegevens. 24NL

Aanbrengen van 1 ,4 1 ,2 ,3 muziekstuknummers op specifieke punten tijdens het opnemen — Track Mark Tijdens het opnemen kunt u op ieder gewenst tijdstip muziekstuknummers aanbrengen, ongeacht het soort geluidsbron. z REC 2 ,3 1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/NO om “MD Setup ?” te laten verschijnen en druk daarna op ENTER/ YES. 2 Draai l/L totdat “MD T.Mark Off” (of “MD T.Mark LSync”) , Wacht tijdens het opnemen totdat het verschijnt en druk daarna op ENTER/ punt is bereikt waar u een YES. muziekstuknummer wilt toevoegen en 3 Draai l/L totdat “MD T.Mark druk dan op z REC op het MD-deck. LSync” verschijnt en druk daarna op De muziekstukken die volgen op het toegevoegde muziekstuknummer worden ENTER/YES. opnieuw genummerd. “LEVEL-SYNC” licht op. 4 Druk op MENU/NO. Opne m e n Om de functie voor automatisch aanbrengen van muziekstuknummers uit te schakelen 1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/NO. Nadat “MD Setup ?” is verschenen, drukt u op ENTER/YES. 2 Draai l/L totdat “MD T.Mark LSync” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. 3 Draai l/L totdat “MD T.Mark Off” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. “LEVEL-SYNC” gaat uit. 4 Druk op MENU/NO. Wanneer “LEVEL-SYNC” uit is, worden muziekstuknummers alleen aan het begin van elke opname aangebracht. 25NL

Instellen van het 4 Druk op ENTER/YES. opnameniveau 5 Druk op MENU/NO. Wanneer u opneemt op een MD, kunt u het opnameniveau instellen op het gewenste volume. Opm e rk inge n U kunt het opnameniveau niet alleen bij het • Indien u het opnameniveau tijdens het opnemen maken van een analoge opname instellen, maar instelt, zoals midden in een muziekstuk, verandert ook bij het maken van een digitale opname van het volume op het punt waar u de instelling hebt gemaakt. een CD, enz. • Indien “OVER” op het display verschijnt terwijl het Nadat het opnameniveau is ingesteld, blijft het opnameniveau tussen –12 en 0 ligt, dient u het gehandhaafd totdat u het opnieuw instelt. audio-ingangsniveau en het volume van het ingevoerde geluid te verlagen. 1 ,5 1 ,2 ,4 2 ,3 1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/NO om “MD Setup ?” te laten verschijnen en druk daarna op ENTER/ YES. 2 Draai l/L totdat “Level Adjust” verschijnt en druk daarna op ENTER/ YES. 3 Draai l/L om het opnameniveau in te stellen. De geluidsbron en het opnameniveau worden aangegeven op het display. Het opnameniveau kan worden ingesteld op een waarde van –12 tot +12. Luister naar het geluid en stel het niveau optimaal in. Zorg ervoor dat op het display in het luidste gedeelte niet de indicatie “OVER” verschijnt. Stel het niveau zo in dat niet de indicatie “OVER” verschijnt. 26NL

Mono-opnamen 6 Druk op z REC op het MD-deck. Het MD-deck staat nu in de wachtstand voor opnemen. De stereo-ingangssignalen van FM-uitzendingen e.d. kunnen in mono worden opgenomen. Bij het opnemen in mono is de MD-opnametijd ongeveer 7 Druk op H op het MD-deck. tweemaal zo lang als de normale (stereo-) Het opnemen begint. opnametijd (d.w.z. op een MD met een U zult het geluid horen zoals het uit de opnametijd van 60 minuten kunt u 120 minuten geluidsbron komt (d.w.z. bij het opnemen aan mono-geluid opnemen). van een stereo-uitzending zult u het geluid in stereo horen). 6 2 2 ,3 ,4 Om de opna m e t e st oppe n Druk op s op het MD-deck. Om t e rug t e k e re n na a r st e re o- opna m e 1 Druk in de stopstand op MENU/NO. Draai l/L totdat “MD Setup ?” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. 7 2 ,3 ,4 2 Draai l/L totdat “MD Mono Rec” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. 3 Draai l/L totdat “MD Stereo Rec” 1 Draai FUNCTION op de versterker verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. totdat “MD” verschijnt. Het systeem schakelt terug naar stereo-opname en “MONO” gaat uit. 4 Druk op MENU/NO. 2 Druk in de stopstand op MENU/NO om “MD Edit Menu” te laten verschijnen en T ip draai l/L totdat “MD Setup ?” De betekenis van “MONO” links op het display Opne m e n verschijnt. Druk daarna op ENTER/ verschilt in overeenstemming met de MD- afspeelmodus of -opnamemodus. YES. Terwijl de MD is stopgezet, tijdens het opnemen of tijdens de opnamepauze, of terwijl de MD wordt 3 Draai l/L totdat “MD Stereo verwijderd: t Indicatie dat de mono-opnamefunctie is ingesteld. Rec” (of “MD Mono Rec”) verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. Tijdens het afspelen of het tijdelijk onderbreken van het afspelen van de MD, of terwijl er een muziekstuk 4 Draai l/L totdat “MD Mono wordt gekozen: Rec” verschijnt en druk daarna op t Indicatie dat het muziekstuk dat op dat moment wordt afgespeeld, of het gekozen muziekstuk, wordt ENTER/YES. opgenomen in mono. “MONO” licht op. 5 Draai FUNCTION totdat de geluidsbron waarvan u wilt opnemen (bijvoorbeeld TUNER) verschijnt. 27NL

M ont e re n Alvorens met het monteren te Alvorens met het beginnen monteren te beginnen U kunt een MD alleen in de volgende situaties monteren: U kunt de op een MD opgenomen muziekstukken • Wanneer de MD geschikt is voor opname. monteren. Door gebruikmaking van de • Wanneer de MD normaal wordt afgespeeld. montagefuncties kunt u de muziekstukken op de Alvorens met het monteren te beginnen, dient u de MD opnieuw rangschikken. volgende punten te controleren: Montagefuncties 1 Controleer het nokje van de te monteren • NAME-functie — Invoeren van MD-titels MD. (blz. 29) Indien de MD is beschermd tegen Met deze functie kunt u uw discs en abusievelijk opnemen, verschijnen muziekstukken een titel geven. Voor de titels beurtelings “C11” en “Protected” en kan de kunt u gebruikmaken van hoofdletters, kleine MD niet worden gemonteerd. letters, cijfers en symbolen. Verschuif het nokje om de opening af te • ERASE-functie — Wissen van opnamen dekken. (blz. 31) Met deze functie kunt u één enkel muziekstuk, 2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY alle muziekstukken tegelijk of een gedeelte van MODE totdat “PROGRAM” en een muziekstuk wissen. “SHUFFLE” beide zijn verdwenen. • MOVE-functie — Veranderen van de U kunt de MD alleen monteren tijdens volgorde van muziekstukken (blz. 34) normaal afspelen. U kunt de MD niet Met deze functie kunt u de nummering van monteren tijdens afspelen in willekeurige of muziekstukken veranderen. geprogrammeerde volgorde. • DIVIDE-functie — Toevoegen van muziekstuknummers (blz. 35) Met deze functie kunt u muziekstuknummers Na het monteren toevoegen. Hierdoor kunt u snel uw favoriete passages terugvinden. • COMBINE-functie — Samenvoegen van , Druk op A op het MD-deck om de MD opgenomen muziekstukken (blz. 37) te verwijderen of druk op ?/1 Met deze functie kunt u twee muziekstukken (spanning) om het systeem uit te samenvoegen tot één muziekstuk. Ook kunt u schakelen. hiermee niet-opeenvolgende muziekstukken “TOC” licht op, of begint te knipperen. De samenvoegen, zoals muziekstuknummer 1 en 4, inhoudsopgave (TOC: Table Of Contents) enz. wordt bijgewerkt en het monteren is • UNDO-functie — Ongedaan maken van beëindigd. de laatste wijziging (blz. 38) Met deze functie kunt u de laatste wijziging ongedaan maken en de oorspronkelijke inhoud Alvore ns u de st e k k e r uit he t van de MD van vóór de montage wordt st opc ont a c t t re k t hersteld. Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of Contents) van de MD is bijgewerkt, is het monteren van de MD beëindigd. De inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem uit te schakelen. Trek de stekker niet uit het stopcontact voordat de inhoudsopgave is bijgewerkt (terwijl “TOC” brandt) of terwijl de inhoudsopgave wordt bijgewerkt (terwijl “TOC” knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de 28NL montage volledig wordt uitgevoerd.

Invoeren van MD-titels 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. — NAME-functie Om een muziekstuk een titel te geven, drukt u herhaald op . of > totdat het U kunt als volgt titels samenstellen voor uw gewenste muziekstuknummer verschijnt. opgenomen MD’s en muziekstukken. 2 Druk op NAME EDIT. T ijde ns he t opne m e n Het tekstinvoerscherm verschijnt en de Indien “CD-TEXT” tijdens het opnemen van een cursor knippert. CD knippert op het display, kunt u de CD-disctitel opnemen op de MD (zie blz. 16). N a he t opne m e n Gebruik de NAME-functie op deze bladzijde. U Cursor kunt voor de disctitel en muziekstuktitels op één MD in totaal ongeveer 1700 tekens invoeren. 3 Druk op CHARACTER om het gewenste soort teken te laten `/1 verschijnen. Bij elke druk op de toets verandert het display als volgt: A (hoofdletters) t a (kleine letters) t 0 2 ,3 7 (cijfers) t ! (symbolen) t (spatie) t A (hoofdletters) t … CLEAR 4 Druk herhaald op . of > om het gewenste teken te kiezen. CURSORT 5 Om e e n spa t ie in t e voe re n 1 ,4 1 ,4 Ga naar stap 5 zonder indrukken van . of >. Het eerste teken kan geen spatie zijn. 1 Om e e n sym bool in t e voe re n U kunt de volgende 24 symbolen gebruiken. M ont e re n !”#$%&’() +,–./:;<=>?@_ ` 5 Druk op CURSORt. Het teken dat u bij stap 4 hebt gekozen, stopt met knipperen en de cursor gaat naar rechts. Cursor w ordt ve rvolgd 29NL

I nvoe re n va n M D-t it e ls (ve rvolg) Wissen van de titels Om de disc t it e ls e n a lle 6 Herhaal de stappen 3 t/m 5 om de m uzie k st uk t it e ls in é é n k e e r t e volledige titel in te voeren. w isse n 1 Druk in de stopstand op MENU/NO. I ndie n u zic h he bt ve rgist 2 Druk herhaald op . of > totdat “MD Druk op CURSORT of t totdat het teken Name ?” verschijnt en druk daarna op ENTER/ dat u wilt veranderen knippert, en herhaal YES. dan de stappen 3 t/m 5. 3 Druk herhaald op . of > totdat “MD Nm Om e e n t e k e n t e w isse n Erase?” verschijnt. Druk op CURSORT of t totdat het teken 4 Druk herhaald op . of > totdat “MD Nm dat u wilt wissen knippert, en druk daarna op All Ers?” verschijnt en druk daarna op ENTER/ CLEAR. YES. “MD Nm All Ers??” verschijnt. 5 Druk op ENTER/YES. 7 Druk op ENTER/YES om de titelinvoer “MD Complete!!” verschijnt en de disctitel en alle muziekstuktitels zijn nu gewist. te beëindigen. De titels die u hebt ingevoerd verschijnen in Om e e n disc t it e l of e e n volgorde op het scherm. m uzie k st uk t it e l t e w isse n Volg de stappen 1 t/m 3 van “Om de disctitels en alle muziekstuktitels in één keer te wissen”. Om de t it e linvoe rfunc t ie uit t e Terwijl “MD Nm Erase?” wordt weergegeven, sc ha k e le n drukt u op ENTER/YES zodat “MD Nm Ers Disc” Druk op MENU/NO alvorens u de procedure verschijnt. Druk herhaald op . of > totdat beëindigt. de disctitel of het muziekstuknummer met de te wissen titel verschijnt en druk daarna op ENTER/ T ip YES. U kunt een muziekstuk ook een titel geven terwijl dit wordt afgespeeld. Het afspelen wordt herhaald totdat “MD Complete!!” verschijnt en de disctitel of de u klaar bent met het invoeren van de titel. muziekstuktitel is nu gewist. Opm e rk ing Om de w isfunc t ie uit t e Indien de MD is beschermd tegen abusievelijk sc ha k e le n opnemen, verschijnen beurtelings “C11” en “Protected” en kan de MD niet worden gemonteerd. Druk op MENU/NO alvorens u de procedure Verwijder de MD en verschuif daarna het nokje aan beëindigt. de zijkant van de MD om de opening af te dekken (zie blz. 11). Om t e rug t e k e re n na a r de t oe st a nd vóór he t invoe re n of Controleren van de titels w isse n va n de t it e ls Desgewenst kunt u terugkeren naar de Om de disctitels te controleren, drukt u in de oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk stopstand op SCROLL. Om de muziekstuktitel te na het invoeren of wissen van een titel, door controleren, drukt u tijdens het afspelen op gebruikmaking van de UNDO-functie (zie SCROLL. blz. 38). De titel verschijnt bewegend op het display. Druk op SCROLL om het bewegen van de titels te laten stoppen. Druk nogmaals op de toets om het bewegen weer te laten beginnen. 30NL

Wissen van opnamen `/1 — ERASE-functie Met dit MD-deck kunt u ongewenste 2 3 ,5 muziekstukken snel en gemakkelijk wissen. Ook kunt u gewiste opnamen herstellen door gebruikmaking van de UNDO-functie. U kunt gewiste opnamen echter niet herstellen nadat u andere montagefuncties hebt gebruikt. Er zijn drie mogelijkheden voor het wissen van opgenomen materiaal: 3 ,4 3 ,4 • Wissen van één muziekstuk (TRACK ERASE- functie) • Wissen van alle muziekstukken (ALL ERASE- 1 functie) • Wissen van een gedeelte van een muziekstuk (A-B ERASE-functie) Wissen van één muziekstuk — TRACK ERASE-functie U kunt een muziekstuk wissen door gewoon het betreffende muziekstuknummer in te voeren. 1 Druk op MD om over te schakelen op Wanneer u een muziekstuk wist, vermindert het de functie MD. totale aantal muziekstukken op de MD met één en worden alle muziekstukken die volgen op het 2 Druk op MENU/NO om “MD Edit gewiste muziekstuk opnieuw genummerd. Menu” te laten verschijnen. Voorbeeld: Wissen van muziekstuk 2 Muziekstuknummer Wis muziekstuk 2 3 Druk herhaald op . of > totdat 1 2 3 4 “MD Tr Erase ?” verschijnt en druk Oorspronke- daarna op ENTER/YES. M ont e re n lijke muziek- A B C D stukken 1 2 3 4 Druk herhaald op . of > totdat Na A C D het gewenste muziekstuknummer ERASE verschijnt. Bij het wissen van meerdere muziekstukken is het raadzaam om te beginnen bij de muziekstukken met de hoogste nummers, dit om te voorkomen dat de nog niet gewiste muziekstuknummers opnieuw worden genummerd. 5 Druk op ENTER/YES. “MD Complete!!” verschijnt enkele seconden en het gekozen muziekstuk en de titel ervan zijn nu gewist. w ordt ve rvolgd 31NL

Wisse n va n opna m e n (ve rvolg) 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. Om T RACK ERASE uit t e sc ha k e le n 2 Druk op MENU/NO om “MD Edit Druk op MENU/NO alvorens u de procedure Menu” te laten verschijnen. beëindigt. Om t e rug t e k e re n na a r de 3 Druk herhaald op . of > totdat t oe st a nd vóór T RACK ERASE “MD All Erase ?” verschijnt en druk Desgewenst kunt u terugkeren naar de daarna op ENTER/YES. oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk “MD All Erase ??” verschijnt. na het wissen van de muziekstukken, door gebruikmaking van de UNDO-functie (zie 4 Druk opnieuw op ENTER/YES. blz. 38). “MD Complete!!” verschijnt enkele Opm e rk ing seconden en de disctitel en alle opgenomen muziekstukken en de titels ervan zijn nu “Erase???” verschijnt wanneer het muziekstuk op een ander deck werd opgenomen of gemonteerd en tegen gewist. wissen is beveiligd. Om het muziekstuk te wissen, drukt u op ENTER/YES terwijl “Erase???” op het display wordt weergegeven. Om ALL ERASE uit t e sc ha k e le n Druk op MENU/NO alvorens u de procedure Wissen van alle beëindigt. muziekstukken — ALL ERASE-functie Om t e rug t e k e re n na a r de U kunt de disctitel en alle opgenomen t oe st a nd vóór ALL ERASE muziekstukken en de titels daarvan in één keer Desgewenst kunt u terugkeren naar de wissen. oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk na het wissen van de muziekstukken, door gebruikmaking van de UNDO-functie (zie `/1 blz. 38). 2 3 ,4 3 3 1 32NL

Wissen van een gedeelte van 2 Wanneer tijdens het afspelen van een een muziekstuk — A-B ERASE-functie MD het beginpunt van het te wissen U kunt op eenvoudige wijze een gedeelte van een gedeelte is bereikt (punt A), drukt u op muziekstuk markeren en dit vervolgens wissen. U X. kunt het gewenste gedeelte met intervallen van De MD wordt tijdelijk stopgezet. een frame*, minuut of seconde verschuiven. Deze functie is handig wanneer u na het opnemen van 3 Druk op MENU/NO om “MD Edit een satelliet-uitzending of FM-uitzending Menu” te laten verschijnen. onnodige gedeelten wilt wissen. * 1 frame is 1/86 seconde. Voorbeeld: Wissen van een gedeelte van 4 Druk herhaald op . of > totdat “MD A-B Erase ?” verschijnt en druk muziekstuk 2 daarna op ENTER/YES. Punt A Punt B Muziekstuknummer 1 2 3 5 Druk opnieuw op ENTER/YES. Oorspronke- “MD - Rehearsal -” en “MD Point A ok?” lijke muziek- A B-A B-B B-C stukken verschijnen beurtelings terwijl het deck het gekozen muziekstuk vanaf het begin tot aan 1 2 3 punt A afspeelt. Na A-B ERASE A B-(A+C) C 6 Terwijl u luistert, drukt u herhaald op . of > om het beginpunt van het `/1 te wissen gedeelte (punt A) te vinden. U kunt het beginpunt met intervallen van 1/86 seconde (1 frame) verschuiven. Om het punt met intervallen van een seconde 3 4 ,5 ,8 of minuut te verschuiven, drukt u eerst op m of M zodat “s” of “m” gaat knipperen 9 ,11 en druk daarna op . of >. 7 Herhaal stap 6 totdat de positie van punt A juist is. M ont e re n m M 4 ,6 ,10 4 ,6 ,10 8 Druk op ENTER/YES wanneer de 2 positie van punt A juist is. “MD Point B Set” verschijnt op het display en er wordt begonnen met het afspelen om 1 het eindpunt van het te wissen gedeelte (punt B) in te stellen. 9 Ga door met afspelen totdat punt B is bereikt en druk daarna op ENTER/YES. “MD A-B Ers” en “MD Point B ok?” verschijnen beurtelings en het deck herhaalt achtereenvolgens de paar seconden vóór punt 1 Druk op MD om over te schakelen op A en na punt B. de functie MD. w ordt ve rvolgd 33NL

Wisse n va n opna m e n (ve rvolg) Verplaatsen van 10 Druk herhaald op . of > om punt opgenomen B te vinden. muziekstukken De procedure is dezelfde als bij stap 6. — MOVE-functie 11 Druk op ENTER/YES wanneer de positie van punt B juist is. Met deze functie kunt u de volgorde van de muziekstukken op de disc veranderen. Wanneer u “MD Complete!!” verschijnt enkele muziekstukken verplaatst, worden de seconden en het gedeelte tussen punt A en B muziekstukken automatisch opnieuw genummerd. is nu gewist. Voorbeeld: Verplaatsen van muziekstuk 3 naar positie 2 Om A-B ERASE uit t e sc ha k e le n Muziekstuknummer Druk op MENU/NO alvorens u de procedure 1 2 3 4 Oorspronke- beëindigt. lijke muziek- A B C D stukken Om t e rug t e k e re n na a r de 1 2 3 4 t oe st a nd vóór A-B ERASE Na A C B D Desgewenst kunt u terugkeren naar de MOVE oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk na het wissen van de muziekstukken, door `/1 gebruikmaking van de UNDO-functie (zie blz. 38). Opm e rk ing Indien “Impossible” op het display verschijnt, kan het aangegeven gedeelte niet worden gewist. Dit gebeurt 2 3 ,4 ,6 soms wanneer hetzelfde muziekstuk reeds al te vaak werd gemonteerd. Dit is geen mechanische storing, maar hangt samen met de technische beperkingen van het MD-systeem. 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 1 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. 2 Druk op MENU/NO om “MD Edit Menu” te laten verschijnen. 34NL

3 Druk herhaald op . of > totdat Onderverdelen van “MD Move ?” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. opgenomen 4 Druk herhaald op . of > totdat muziekstukken het muziekstuknummer dat u wilt — DIVIDE-functie verplaatsen verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. Met deze functie kunt u muziekstuknummers aanbrengen nadat de opname is beëindigd. Het 5 Druk herhaald op . of > totdat totale aantal muziekstukken vermeerdert met één het nummer van de nieuwe positie en alle muziekstukken die volgen op de onderverdeelde muziekstukken worden opnieuw verschijnt. genummerd. Voorbeeld: Muziekstuk 2 onderverdelen in twee muziekstukken Muziekstuknummer Oorspronkelijk Nieuwe positie 1 2 3 muziekstuknummer van muziekstuk Oorspronke- A B C D lijke muziek- stukken 6 Druk op ENTER/YES. Verdeel muziekstuk 2 in de muziekstukken “MD Complete!!” verschijnt enkele B en C seconden en het gekozen muziekstuk is nu 1 2 3 4 verplaatst. Na A B C D DIVIDE Om de M OV E-func t ie uit t e `/1 sc ha k e le n Druk op MENU/NO alvorens u de procedure beëindigt. Om t e rug t e k e re n na a r de 2 3 ,4 ,6 volgorde va n de m uzie k st uk k e n va n vóór M OV E M ont e re n Desgewenst kunt u terugkeren naar de oorspronkelijke volgorde van de muziekstukken, maar alleen onmiddellijk na het verplaatsen van de m M opgenomen muziekstukken, door gebruikmaking van de UNDO-functie (zie blz. 38). 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 1 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. w ordt ve rvolgd 35NL

Onde rve rde le n va n opge nom e n Om t e rug t e k e re n na a r de m uzie k st uk k e n (ve rvolg) sit ua t ie va n vóór DI V I DE Desgewenst kunt u terugkeren naar de 2 Druk op MENU/NO om “MD Edit oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk na het onderverdelen van de muziekstukken, door Menu” te laten verschijnen. gebruikmaking van de UNDO-functie (zie blz. 38). U kunt ook terugkeren naar de 3 Druk herhaald op . of > totdat oorspronkelijke situatie door gebruikmaking van “MD Divide ?” verschijnt en druk de COMBINE-functie (zie blz. 37). daarna op ENTER/YES. Opm e rk inge n • Wanneer u een muziekstuk met een titel 4 Druk herhaald op . of > totdat onderverdeelt, behoudt alleen het eerste van de twee het muziekstuknummer dat u wilt muziekstukken de titel. onderverdelen verschijnt en druk daarna Voorbeeld: op ENTER/YES. 1 2 3 4 “MD - Rehearsal -” verschijnt en het Andante Adagio Allegro gedeelte dat moet worden onderverdeeld, wordt herhaald afgespeeld. 1 2 3 4 5 5 Terwijl u meeluistert naar het geluid, Andante Adagio Allegro drukt u herhaald op . of > om het gewenste punt van onderverdeling te Het nieuwe muziekstuk heeft geen titel kiezen. • Indien u als positie van onderverdeling het U kunt het punt verschuiven met intervallen beginpunt of eindpunt van een muziekstuk kiest, van 1/86 seconde (1 frame). verschijnt “Impossible”. Druk in dat geval op . Om het punt met intervallen van een seconde of > om een andere positie te kiezen. of minuut te verschuiven, drukt u eerst op m of M zodat “s” of “m” gaat knipperen en druk daarna op . of >. 6 Druk op ENTER/YES. “MD Complete!!” verschijnt enkele seconden en het nieuwe muziekstuk begint af te spelen. Om de DI V I DE-func t ie uit t e sc ha k e le n Druk op MENU/NO alvorens u de procedure beëindigt. 36NL

Samenvoegen van 1 Druk op MD om over te schakelen op de functie MD. opgenomen 2 Druk op MENU/NO om “MD Edit muziekstukken Menu” te laten verschijnen. — COMBINE-functie 3 Druk herhaald op . of > totdat Met deze functie kunt u twee muziekstukken “MD Combine ?” verschijnt en druk samenvoegen tot één muziekstuk. Het totale aantal daarna op ENTER/YES. muziekstukken vermindert met één en alle muziekstukken die volgen op de samengevoegde muziekstukken worden opnieuw genummerd. 4 Druk herhaald op . of > totdat Voorbeeld: Samenvoegen van de muziekstukken 3 het nummer van het eerste van de twee en 1 samen te voegen muziekstukken Muziekstuknummer verschijnt, en druk daarna op ENTER/ 1 2 3 4 YES. Oorspronke- lijke muziek- A B C D Om bijvoorbeeld de muziekstukken 4 en 1 stukken samen te voegen, kiest u 4. 1 2 3 Na COMBINE A C B D Voorbeeld: Samenvoegen van de muziekstukken 1 Eerste muziekstuk en 4 Oorspronke- 1 2 3 4 5 5 Druk herhaald op . of > totdat lijke muziek- A B C D het nummer van het tweede van de twee stukken samen te voegen muziekstukken 1 2 3 4 verschijnt. Na COMBINE B C D A M ont e re n `/1 Tweede van de Nieuw samen te voegen muziekstuk- muziekstukken nummer 2 3 ,4 ,6 6 Druk op ENTER/YES. “MD Complete!!” verschijnt enkele seconden en de muziekstukken zijn nu samengevoegd. Het afspelen begint. 3 ,4 ,5 3 ,4 ,5 w ordt ve rvolgd 1 37NL

Sa m e nvoe ge n va n opge nom e n m uzie k st uk k e n (ve rvolg) Ongedaan maken van de Om de COM BI N E-func t ie uit t e laatste wijziging sc ha k e le n — UNDO-functie Druk op MENU/NO alvorens u de procedure beëindigt. Met deze functie kunt u de laatste wijziging Om t e rug t e k e re n na a r de ongedaan maken zodat de oorspronkelijke inhoud sit ua t ie va n vóór COM BI N E van de MD wordt hersteld. Desgewenst kunt u terugkeren naar de Een wijziging door montage kan echter niet oorspronkelijke situatie, maar alleen onmiddellijk ongedaan worden gemaakt indien u na de montage na het samenvoegen van de muziekstukken, door één van de volgende handelingen hebt verricht: gebruikmaking van de UNDO-functie (zie deze • Verrichten van een andere montage. blz.). U kunt ook terugkeren naar de • Indrukken van z REC of CD SYNC REC. oorspronkelijke situatie door gebruikmaking van • Bijwerken van de inhoudsopgave (TOC) door de DIVIDE-functie (zie blz. 35). uitschakelen van het systeem of verwijderen van de MD. Opm e rk inge n • Indien beide samengevoegde muziekstukken van • De stekker uit het stopcontact trekken. een titel waren voorzien, zal de titel van het tweede muziekstuk worden gewist. `/1 • Indien “Impossible” op het display verschijnt, kunnen de muziekstukken niet worden samengevoegd. Dit gebeurt soms wanneer hetzelfde muziekstuk reeds al te vaak werd gemonteerd. Dit is geen mechanische storing, maar hangt samen met de technische beperkingen van het MD-systeem. 1 3 ,4 2 2 1 Druk in de stopstand op MENU/NO zodat “MD Edit Menu” verschijnt. 2 Druk herhaald op . of > totdat “MD Undo ?” verschijnt. Wanneer er geen wijzigingen zijn aangebracht die u ongedaan kunt maken, zal “MD Undo ?” niet verschijnen. 38NL

Los ve rk rijgba re 3 Druk op ENTER/YES. c om pone nt e n Eén van de volgende meldingen verschijnt op het display, afhankelijk van de laatste Aansluiten van een wijziging. Gemaakte wijziging Melding digitale component Invoeren van een Sluit de digitale component aan door muziekstuktitel of gebruikmaking van audiosnoeren (niet MD-titel “MD Name Undo?” bijgeleverd) en een optische kabel (vierkante Wissen van een optische stekkerbus, niet bijgeleverd). Het digitale bestaande titel audiosignaal van de aangesloten component wordt Wissen van één digitaal opgenomen op de MD. muziekstuk De analoge aansluiting is bedoeld om mee te luisteren naar de audio, en de digitale aansluiting M ont e re n/Los ve rk rijgba re c om pone nt e n Wissen van alle “MD Erase Undo?” is bedoeld voor opname. Indien er geen analoge muziekstukken aansluiting is, komt er geen geluid uit de Wissen van een luidspreker. Het digitale audiosignaal van de gedeelte van een aangesloten component wordt opgenomen op de muziekstuk MD. Indien de digitale component echter niet is Verplaatsen van een aangesloten op de DIGITAL OPTICAL AUX IN, muziekstuk “MD Move Undo?” zal de audio die is aangesloten op de AUX IN Onderverdelen van (analoog) worden opgenomen als analoog signaal. “MD Divide Undo?” Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de een muziekstuk betreffende component. Samenvoegen van “MD Combine muziekstukken Undo?” w ordt ve rvolgd 4 Druk opnieuw op ENTER/YES. “MD Complete!!” verschijnt enkele seconden en de oorspronkelijke inhoud van de MD van vóór de montage wordt hersteld. Om de U N DO-func t ie uit t e sc ha k e le n Druk op MENU/NO alvorens u de procedure beëindigt. 39NL

Aa nsluit e n va n e e n digit a le c om pone nt (ve rvolg) 1 Sluit een optische kabel (vierkante optische stekkerbus, niet bijgeleverd) Naar de audio-uitgang van een digitale aan. component AUX Tuner 1 Verwijder de dop van de DIGITAL OPTICAL AUX IN. IN 2 AUX 2 Sluit een optische kabel aan. IN 2 3 Sluit de kabel aan op de digitale optische uitgang van een digitale component. 2 Sluit de audiosnoeren (niet bijgeleverd) aan. MD-deck SY ST EM CO NT RO L L 1 OU T R SY IN ST EM CO NT Naar de digitale optische uitgang van een RO L2 digitale component Sluit de snoeren aan op de audio-uitgang van een digitale component. T ip Schakel over op de functie “AUX” wanneer u het geluid van aangesloten componenten beluistert of opneemt. 40NL

Aa nvulle nde Opm e rk inge n inform a t ie • Bij de meeste DVD-software is het maken van een digitale opname verboden. Voor het opnemen van DVD-software waarvan geen digitale opname mag Voorzorgsmaatregelen worden gemaakt, moet u de optische kabel losmaken en een analoge opname maken. • Met een ingebouwde bemonsterings- Be drijfsspa nning (voor m ode l frequentieomzetter kunt u het geluid van een m e t spa nningsk ie ze r) digitale component digitaal opnemen op het MD- • Controleer vóór bediening van het systeem of de deck, ongeacht de bronfrequentie (32 kHz, bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met 44,1 kHz, 48,0 kHz). de plaatselijke netspanning. • Indien de optische kabel niet is aangesloten of Los ve rk rijgba re c om pone nt e n/Aa nvulle nde inform a t ie • De spanningskiezer bevindt zich op de achterkant onjuist is aangesloten, of indien de optische kabel is van het apparaat. aangesloten maar er een probleem is met het ingevoerde digitale signaal, schakelt het systeem V oor uw ve ilighe id automatisch over op analoog opnemen en wordt de • Het systeem blijft op de stroombron (netspanning) audio analoog opgenomen. aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, • Wanneer u de DIGITAL OUT-aansluitbus van de zelfs indien het systeem zelf is uitgeschakeld. DVD-speler aansluit op de DIGITAL OPTICAL • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het AUX IN-aansluitbus van het MD-deck, dient u de systeem geruime tijd niet te gebruiken. DVD-speler zo in te stellen dat de signalen die via Om de aansluiting van de stekker op het stopcontact de DIGITAL OUT-aansluitbus van de speler te verbreken, dient u de stekker vast te pakken. Trek worden uitgevoerd, worden gemengd zodat deze via nooit aan het snoer zelf. twee kanalen kunnen worden uitgevoerd (2-kanaals lineaire PCM). Indien de DVD-speler is ingesteld • Mocht er een vast voorwerp of vloeistof in het op 5.1-kanaals uitvoer, kunt u niet op de MD systeem terechtkomen, trek dan de stekker uit het opnemen. stopcontact en laat het systeem eerst door een deskundige controleren alvorens het weer in Wa nne e r “OV ER” ve rsc hijnt gebruik te nemen. t ijde ns he t opne m e n va n de • Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden vernieuwd. a a nge slot e n c om pone nt e n • Wanneer u de stekker van het systeem in het Tijdens het opnemen werd een signaal ingevoerd stopcontact steekt, begint het systeem met het dat hoger is dan het ingestelde opnameniveau. opladen voor de afstandsbedienings- en Verricht de onderstaande bedieningshandelingen timerfuncties. Hierdoor zal de buitenkant van het en neem daarna de bron opnieuw op. apparaat warm worden. Dit is normaal. 1 Druk tijdens het opnemen of tijdens de I nst a lle re n opnamepauze tweemaal MENU/NO. • Zorg dat de ventilatie van het systeem tijdens “Setup Menu” verschijnt. gebruik is ingeschakeld. 2 Draai l/L totdat “Level Adjust ?” Installeer het systeem op een plaats met voldoende luchtcirculatie. U mag niets op het systeem verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. plaatsen. 3 Draai l/L om het opnameniveau in te • Installeer het systeem op een plaats met voldoende stellen. Het opnameniveau kan worden ventilatie om ontwikkeling van hitte in het systeem ingesteld op een waarde van –12 tot +12. Zorg te voorkomen. ervoor dat op het display in het luidste gedeelte • Installeer het systeem niet in een hellende positie. niet de indicatie “OVER” verschijnt. • Installeer het systeem niet: 4 Druk op ENTER/YES. – op uiterst warme of koude plaatsen 5 Druk op MENU/NO. – op stoffige of vuile plaatsen – in een zeer vochtige omgeving Opm e rk ing – op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn Indien “OVER” op het display verschijnt terwijl het – op plaatsen die zijn blootgesteld aan direct opnameniveau tussen –12 en 0 ligt, dient u het audio- zonlicht. ingangsniveau en het volume van het ingevoerde geluid te verlagen. w ordt ve rvolgd 41NL

V oorzorgsm a a t re ge le n (ve rvolg) Systeembeperkingen Be die ning van MD’s Indien het systeem rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer Het opnamesysteem in uw MD-deck heeft een vochtige kamer is geplaatst, kan vocht uit de lucht condenseren op de lens in de CD-speler of het MD- aantal beperkingen die hieronder zijn beschreven. deck. In dergelijke gevallen zal het systeem niet juist Deze beperkingen zijn echter inherent aan het werken. Verwijder de CD of MD en laat het systeem ontwerp van het MD-opnamesysteem en zijn niet ongeveer een uur ingeschakeld staan totdat de te wijten aan mechanische oorzaken. condens is verdampt. “M D Disc Full” ve rsc hijnt voorda t T ra nsport de m a x im a le opna m e t ijd va n de • Zorg dat u alle discs verwijdert en schakel het M D is be re ik t systeem uit. Indien u het systeem verplaatst terwijl Wanneer er 255 muziekstukken op de MD zijn de discs er nog in zitten, bestaat de kans dat u de opgenomen, verschijnt “MD Disc Full”, ongeacht de discs later niet meer kunt verwijderen. totale opnametijd. Op de MD kunnen maximaal 255 • Alvorens u het systeem verplaatst, dient u het muziekstukken worden opgenomen. Om verder te systeem uit te schakelen en te controleren of alle gaan met opnemen, dient u onnodige muziekstukken bedieningen zijn beëindigd. te wissen of een andere voor opnemen geschikte MD te gebruiken. Indien u vragen of problemen het betreffende uw systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde “M D Disc Full” ve rsc hijnt voorda t Sony-handelaar. he t m a x im a le a a nt a l Opm e rk inge n ove r M D’s m uzie k st uk k e n (2 5 5 ) is be re ik t • Indien u probeert het schuifdeksel te openen door In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages dit te forceren, kan de disc worden beschadigd. binnen muziekstukken worden opgevat als pauzes Indien het schuifdeksel opengaat, moet u dit ertussen, zodat het aantal muziekstuknummers onmiddellijk sluiten zonder daarbij de geplaatste toeneemt en “MD Disc Full” vroeger dan normaal disc aan te raken. verschijnt. • Plak het label dat met de disc is bijgeleverd, alleen De re st e re nde opna m e t ijd ne e m t op de aangegeven label-inkeping. Plak het label niet rondom het schuifdeksel of op een andere plaats. De nie t t oe , ook nie t na he t w isse n vorm van de inkeping is afhankelijk van de disc. va n m e e rde re k ort e m uzie k st uk k e n Muziekstukken die korter zijn dan 12 seconden tellen niet mee, zodat het wissen ervan niet altijd tot meer Plaats Schuifdeksel beschikbare opnametijd zal leiden. van label Be pa a lde m uzie k st uk k e n la t e n zic h nie t m e t a nde re sa m e nvoe ge n • Veeg de beschermhoes van de disc schoon met een Muziekstukken die korter zijn dan 8 seconden kunnen droge doek. soms niet met andere worden samengevoegd. • Stel de MD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen zoals een warmeluchtuitlaat. Laat De t ot a le opge nom e n t ijd plus de uw MD niet achter in een auto die in direct zonlicht re st e re nde opna m e t ijd op de M D is geparkeerd. k om e n in t ot a a l nie t a a n de Re iniging va n de be huizing m a x im a le opna m e t ijd Gebruik hiervoor een zachte doek, licht bevochtigd Het opnemen wordt verricht in minimumeenheden met een oplossing van mild schoonmaakmiddel. van 2 seconden, ongeacht de mogelijk kortere duur van het opgenomen materiaal. De opgenomen inhoud kan daarom korter zijn dan de maximale opnametijd. Bovendien kan de beschikbare ruimte op de disc verder beperkt worden door krassen. 42NL

T ijde ns he t doorzoe k e n va n ge m ont e e rde m uzie k st uk k e n Verhelpen van storingen k a n he t ge luid som s w e gva lle n Bij muziekstukken die door montage zijn Indien er tijdens het gebruik van dit systeem een samengesteld, kan tijdens het gebruik van de storing optreedt, raadpleeg dan de onderstaande zoekfuncties het geluid soms wegvallen. Dit komt storingsgids. omdat het snel opzoeken van de posities op de disc tijd in beslag neemt wanneer de muziekstukken her en Controleer eerst of de stekker van het systeem der over de disc verspreid zijn. goed in het stopcontact zit en of de luidsprekers juist en stevig zijn aangesloten. De m uzie k st uk num m e rs w orde n Indien een storing niet door u verholpen kan nie t c orre c t a a nge bra c ht worden, neem dan contact op met de Wanneer tijdens analoog opnemen “LEVEL-SYNC” dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Wanneer u dit (zie blz. 24) op het display gaat branden, worden de systeem laat repareren, dient u altijd het gehele muziekstuknummers soms niet aan het begin van het muziekstuk aangebracht indien: systeem mee te brengen. Dit product is een • het ingangssignaal tussen muziekstukken gedurende systeemproduct, hetgeen betekent dat het gehele minder dan twee seconden beneden een bepaald systeem nodig is om te bepalen welk onderdeel vastgelegd niveau blijft. gerepareerd moet worden. • het ingangssignaal in het midden van het muziekstuk langer dan twee seconden beneden een bepaald vastgelegd niveau blijft. Een MD kan niet worden geplaatst. • Plaats de MD met het pijltje naar boven, in de Ove rzic ht va n he t é é n-ge ne ra t ie richting van het deck wijzend. k opie e rsyst e e m (“Se ria l Copy M a na ge m e nt Syst e m ”) De toetsen werken niet. Digitale audiocomponenten zoals CD’s, MD’s en • Vervang de MD door een nieuw exemplaar. DAT’s, verwerken de muziek als een digitaal signaal • Probeer de bedieningshandelingen opnieuw Aa nvulle nde inform a t ie zodat u de muziek met een hoge kwaliteit kunt nadat “TOC” is uitgegaan. kopiëren. De MD begint niet met afspelen. Teneinde muziekprogramma’s met copyright te beschermen, maakt dit systeem gebruik van het • Vervang de MD. “Serial Copy Management System” waardoor u via • Plaats de MD en laat het systeem een paar uur de digitaal-naar-digitaal-aansluitingen slechts één ingeschakeld totdat het vocht is verdampt. kopie kunt maken van een opgenomen digitale bron. • Druk op H op het MD-deck om met U kunt alleen een eerste-generatie kopie* afspelen te beginnen. maken via een digitaal-naar-digitaal- aansluiting. De MD slaat over. Dat wil zeggen: • Vervang de MD. 1 U kunt een kopie maken van een in de handel • Verplaats het systeem zo mogelijk naar een verkrijgbaar digitaal geluidsprogramma (bijv. een plek zonder trillingen (bijvoorbeeld op een CD of MD), maar u kunt geen tweede kopie maken stabiele stander). van de eerste-generatie kopie. • Plaats de luidsprekers zo mogelijk op grotere 2 U kunt een kopie maken van een digitaal signaal afstand van het systeem, of plaats ze op aparte van een digitaal opgenomen analoog standers. geluidsprogramma (bijv. een analoge grammofoonplaat of een muziekcassette) of van Wanneer u naar een muziekstuk luistert met een digitale satelliet-uitzending, maar u kunt geen lage klanken en een hoog volume, is de kans tweede kopie maken. aanwezig dat de MD door de trillingen van de * Een eerste-generatie kopie is een digitale opname luidsprekers overslaat. van een digitaal signaal op een digitaal • Plaats de disc en wacht een paar uur, met het opnameapparaat. Wanneer u bijvoorbeeld opneemt systeem ingeschakeld. van de CD-speler van dit systeem naar het MD- deck, maakt u een eerste-generatie kopie. w ordt ve rvolgd Opm e rk ing Dit één-generatie kopieersysteem geldt niet voor opnamen die via analoog-naar-analoog-aansluitingen worden gemaakt. 43NL

V e rhe lpe n va n st oringe n (ve rvolg) Zelfdiagnose-display Het afspelen begint niet vanaf het eerste Dit systeem heeft een zelfdiagnose-displayfunctie muziekstuk. om u te waarschuwen wanneer het systeem niet • Druk in de stopstand herhaald op PLAY goed werkt. Op het display verschijnen beurtelings MODE totdat “PROGRAM” of “SHUFFLE” een code van drie tekens en een melding waarmee verdwijnt om terug te keren naar normaal de storing wordt aangegeven. Raadpleeg de afspelen. onderstaande lijst om de storing te verhelpen. “- OVER -” verschijnt. Indien een storing niet door uzelf kan worden • Houd m op het MD-deck ingedrukt of draai verholpen, neem dan contact op met uw l/L op het MD-deck naar links om dichtstbijzijnde Sony-handelaar. terug te keren naar de gewenste positie voor afspelen. “OVER” licht op tijdens het opnemen. • Stel het opnameniveau in (zie blz. 26). De opname of montage zijn wel uitgevoerd, maar de inhoudsopgave (TOC) is niet bijgewerkt. • De opname- en montagegegevens van de MD worden weggeschreven naar de MD wanneer C11/Protected de MD wordt verwijderd. Daarom dient u de De MD is beschermd tegen abusievelijk wissen. MD na het opnemen of monteren altijd te cVerwijder de MD en schuif het nokje dicht verwijderen (zie blz. 11 en 28). zodat de opening niet meer zichtbaar is (zie blz. 11). Er kan niet worden opgenomen. • Verwijder de MD en schuif het nokje dicht C12/Cannot Copy zodat de opening niet meer zichtbaar is (zie U probeert een CD of MD met een voor dit blz. 11). systeem ongeschikt formaat af te spelen, zoals • Sluit de los verkrijgbare component goed aan een CD-ROM. (zie blz. 39). cVerwijder de disc, schakel het systeem • Schakel de functie over op de gewenste eenmaal uit en schakel het vervolgens weer geluidsbron. in. • Vervang de MD door een voor opnemen C13/REC Error geschikte MD of gebruik de ERASE-functie De opname werd niet goed uitgevoerd. om onnodige muziekstukken te wissen (zie cBreng het systeem naar een plaats zonder blz. 31 t/m 34). trillingen en neem daarna opnieuw op vanaf • Begin weer helemaal opnieuw met opnemen. het begin. Het geluid van een door u opgenomen MD De MD is vuil of er zitten krassen op, of de MD is te laag (of te hoog). voldoet niet aan de normen. • Stel het opnameniveau opnieuw in (zie cVervang de MD en neem daarna opnieuw op blz. 26). vanaf het begin. C13/Read Error Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet goed lezen. cVerwijder de MD eenmaal en plaats deze daarna opnieuw. 44NL

C14/Toc Error Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet Meldingen goed lezen. cVervang de MD. Tijdens bediening kan er op het display één van de cWis alle muziekstukken van de MD door onderstaande meldingen verschijnen of knipperen. gebruikmaking van de ALL ERASE-functie (zie blz. 32). Auto Cut C41/Cannot Copy Tijdens digitaal opnemen is er een stilte van De geluidsbron is een kopie van in de handel 30 seconden of meer ingevoerd waardoor het verkrijgbare muzieksoftware of u probeert een opnemen door het MD-deck tijdelijk wordt CD-R (voor opnemen geschikte CD) op te stopgezet. nemen. cHet “Serial Copy Management System” Blank Disc voorkomt dat u een digitale kopie kunt maken Er is een geheel nieuwe, voor opnemen (zie blz. 43). U kunt geen CD-R opnemen. geschikte MD geplaatst of alle muziekstukken C71/Check OPT-IN op de MD zijn gewist. Tijdens het opnemen verschijnt kortstondig Cannot Edit deze melding vanwege het signaal van de • Er zit een voorbespeelde MD in het deck. digitale uitzending. • U probeert te monteren in de stand voor cDit is niet van invloed op de opname. afspelen in geprogrammeerde of willekeurige Er is geen component aangesloten op de volgorde. DIGITAL OPTICAL IN-aansluitbus, of een digitale component is niet goed aangesloten. Cannot REC cSluit een digitale component goed aan op de • Er zit een voorbespeelde MD in het deck. DIGITAL OPTICAL IN-aansluitbus door • De functie MD is ingesteld. Aa nvulle nde inform a t ie gebruikmaking van een digitale aansluitkabel Complete!! (optische kabel) (niet bijgeleverd, zie blz. 39). De MD-montage is voltooid. De aangesloten digitale component is niet ingeschakeld. Impossible cRaadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de • U probeert een montagehandeling te aangesloten component is meegeleverd en verrichten die niet mogelijk is. controleer of de component is ingeschakeld. • Vanwege de beperkingen van het systeem De digitale aansluitkabel (optische kabel) die is kunnen de muziekstukken op de MD niet aangesloten op de DIGITAL OPTICAL IN- worden samengevoegd. aansluitbus is eruit getrokken, of de aangesloten digitale component is tijdens het digitaal Disc Full!! opnemen uitgeschakeld. Er is geen opnametijd meer over op de MD. cSluit de kabel aan of schakel de digitale Eject component in. De MD wordt door het MD-deck verwijderd. No Disc Er zit geen disc in het MD-deck. w ordt ve rvolgd 45NL

M e ldinge n (ve rvolg) Technische gegevens Name Full M D-de c k (M DS-SP5 5 ) Er is geen ruimte meer voor het opslaan van Systeem MiniDisc digitaal audiosysteem muziekstuktitels of disctitels. Laser Halfgeleider-laser (λ=780 nm) Emissieduur: continu No Name Laser-uitgangsvermogen Max. 44,6 µW* U probeert de titel van een disc of muziekstuk *Deze waarde is gemeten op een weer te geven waarvoor geen titel is ingevoerd. afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optisch - OVER - blok, bij een diafragma van 7 mm. Het einde van de MD is bereikt terwijl u M Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz op het MD-deck ingedrukt houdt en het systeem Frequentiebereik 20 Hz – 20 kHz zich in de pauzestand voor afspelen bevindt. Ingangen DIGITAL OPTICAL CD IN: Position OK? Optisch DIGITAL OPTICAL AUX IN: Het gedeelte dat moet worden onderverdeeld Optisch met de DIVIDE-functie wordt afgespeeld. Uitgang DIGITAL OPTICAL OUT: Push STOP! Optisch Tijdens het afspelen hebt u op PLAY MODE gedrukt. Alge m e e n - Rehearsal - Afmetingen (b/h/d), inclusief uitstekende onderdelen en regelaars ca. 202 × 101 × 298 mm Ter bevestiging wordt het gedeelte van de MD Gewicht ca. 1,7 kg afgespeeld dat met de DIVIDE-functie Bijgeleverde accessoires Systeemkabel (1) onderverdeeld zal worden. Digitale kabel (1) Smart Space Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder Tijdens digitaal opnemen is er een stilte voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ingevoerd van 3 seconden of meer, maar minder dan 30 seconden. Text Protect Er zijn CD TEXT-gegevens die niet op een MD opgenomen kunnen worden. TOC Reading Het MD-deck is bezig met het lezen van de inhoudsopgave (TOC). TOC Writing Het MD-deck is bezig met het wegschrijven van de opname- en montagegegevens. Track End Het einde van het muziekstuk is bereikt tijdens het instellen van de positie van onderverdeling met behulp van de DIVIDE-functie. 46NL

I, J, K S Index Instellen Serial Copy Management opnameniveau 26 System 43 A volume 6 SHUFFLE-afspeelfunctie 7 A-B ERASE-functie 33 Smart Space 22 Aansluiten L Systeembeperkingen van MD’s 42 het systeem 4 Level Synchro Recording 24 los verkrijgbare Los verkrijgbare componenten T componenten 39 39 Afspelen Tijdmachine-opname 23 MD 6 Timer-opname 20 muziekstukken herhaald M TRACK ERASE-functie 31 (REPEAT) 9 Meldingen 45 muziekstukken in de Mono-opnamen 27 gewenste volgorde U MOVE-functie 34 (PROGRAM) 8 UNDO-functie 38 Muziekstuknummers muziekstukken in aanbrengen 24, 35 willekeurige volgorde (SHUFFLE) 7 V ALL ERASE-functie 32 N Verhelpen van storingen 43 Analoog opnemen 11, 13, 17, Na Vóór 19 het monteren 28 het monteren 28 Auto Cut 22 het opnemen 11 het opnemen 11 Automatische bronkeuze 6 Aa nvulle nde inform a t ie Naamgeving MD 29 NAME-functie 29 W, X , Y B Normaal afspelen 6 Wissen Beschermen van opnamen 11 alle muziekstukken op een Bewaren van opnamen 11 O MD 32 Opnemen een gedeelte van een C CD 12, 15, 16 muziekstuk 33 handmatig opnemen 16, 19 één muziekstuk 31 CD-MD-synchroonopname 12, MD 17 een muziekstuknummer 37 15 mono-opnamen 27 titels van een MD 30 COMBINE-functie 37 radioprogramma 19 Tape 13, 16 Z D timer-opname 20 Zelfdiagnose-display 44 Digitaal opnemen 11, 12 Display 10 P, Q DIVIDE-functie 35 PROGRAM-afspeelfunctie 8 E, F, G, H R ERASE-functie 31 REPEAT-afspeelfunctie 9 47NL

48NL

49NL Aa nvulle nde inform a t ie

NL 50 Sony Corporation Printed in Malaysia