Sony STR-DA1500ES Snelstartgids

Saturday, October 14, 2017
Download

4-129-745-31(1) 1: De luidsprekers installeren/ 2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/ 1: Installation av högtalarna/ 2: Collegamento dei diffusori/2:฀Podłączanie฀głośników/2: Tilslutning af højttalerne/ 1: Installazione dei diffusori/ STR-DA1500ES 1:฀Instalowanie฀głośników/฀ 1: Installation af højttalere/ 2: Kaiuttimien liittäminen/2: Ligar os altifalantes/2:฀Подключение฀громкоговорителей Linkerluidspreker/Vänster högtalare/ Diffusore sinistro/Lewy฀głośnik/ Rechterluidspreker/Höger högtalare/ Diffusore destro/Prawy฀głośnik/ Beknopte installatiegids 1: Kaiuttimien sijoittaminen/ Venstre højttaler/Vasen kaiutin/ Altifalante esquerdo/Левый฀громкоговоритель Højre højttaler/Oikea kaiutin/ Altifalante direito/Правый฀громкоговоритель 1: Instalar os altifalantes/ Snabbstartguide 1: Установка฀громкоговорителей Guida di impostazione rapida Podręcznik฀szybkiej฀instalacj Voorbeeld van een opstelling van het luidsprekersysteem/ Exempel på högtalarsystemkonfigurering/ Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)/ Hurtig installation Esempio di configurazione del sistema diffusori/ Przykładowa฀konfiguracja฀zestawu฀głośnikowego/ Högtalarkablar (medföljer ej)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione)/ Pika-asetusopas Eksempel på konfiguration af højttalersystemet/ Przewody฀głośnikowe฀(nie฀należą฀do฀wyposażenia)/ Højttalerledninger (medfølger ikke)/ Esimerkki kaiutinjärjestelmästä/ Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/ Guia de instalação rápida Exemplo de configuração do sistema de altifalantes/ Cabos de altifalante (não fornecido)/ Кабели฀громкоговорителей฀(не฀входит฀в฀комплект) Пример฀конфигурации฀системы฀громкоговорителей Руководство฀по฀быстрой฀ установке Linkerluidspreker/ Rechterluidspreker/ Vänster högtalare/ Höger högtalare/ Diffusore sinistro/ Diffusore destro/ Nederlands Dansk Lewy฀głośnik/ Prawy฀głośnik/ Venstre højttaler/ Højre højttaler/ Informatie over luidsprekerkabels Om højttalerledninger Vasen kaiutin/ Oikea kaiutin/ • Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de kamer. • Brug højttalerledninger, som passer til rummets bredde. Altifalante esquerdo/ Altifalante direito/ • Aan de hand van de kleur of het teken van de luidsprekerkabel bepaalt u welke • Når du beslutter, hvilken farve eller mærke højttalerledning der skal tilsluttes til Левый฀громкоговоритель Правый฀громкоговоритель kant op de plusaansluiting (+) of minaansluiting (–) moet worden aangesloten. plus (+) eller minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte korrekt uden at tage Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia Zo weet u zeker dat u de kabel op de juiste manier aansluit, zonder de plus- en fejl af plus og minus. minkant te verwisselen. Om højttalerstik Nederlands Informatie over luidsprekeraansluitingen • Tilslut 3 stikket til 3 stikket i receiveren, og tilslut # stikket til # stikket i In deze beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Blu-ray-discspeler, • Verbind de plusaansluiting 3 met de plusaansluiting 3 van de receiver en verbind receiveren. DVD-speler, videorecorder, satelliettuner of settopbox, televisie en luidsprekers kunt de minaansluiting # met de minaansluiting # van de receiver. • Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger. aansluiten op de receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer • Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over het aansluiten van de informatie. luidsprekerkabels. Svenska Svenska Suomi Denna Snabbstartguide beskriver hur du ansluter Blu-ray-skivspelare, DVD-spelare, videobandspelare, satellitmottagare eller digitalbox, TV och högtalare till mottagaren. Om högtalarkablar Tietoja kaiutinjohdoista Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. • Använd högtalarkablar som passar rummets storlek. • Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä kaiutinjohtoja. • Genom att bestämma vilken färg eller markering på högtalarkablarna som du • Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä merkityn johtimen aina joko plus Italiano använder för att ansluta kablarna till pluspolerna (+) respektive minuspolerna (–) (+) -liitäntään tai miinus (–) liitäntään. Nella presente Guida di impostazione rapida vengono fornite le istruzioni per il får du korrekt anslutning utan att du riskerar att blanda ihop plus och minus. collegamento di un lettore Blu-ray Disc, un lettore DVD, un videoregistratore, un Tietoja kaiutinliitännöistä Om högtalarkontakter • Liitä 3-liitäntä vastaanottimen 3-liitäntään ja #-liitäntä vastaanottimen #- sintonizzatore satellitare o decodificatore, un televisore e un sistema di diffusori, al ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso in dotazione • Anslut kontakten 3 till kontakten 3 på mottagaren och anslut kontakten # till liitäntään. con il ricevitore. kontakten # på mottagaren. • Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa. • Se ovanstående bild för mer information om hur du ansluter högtalarkablarna. Polski W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji przedstawiono sposób Italiano Português podłączania odtwarzacza dysków Blu-ray, odtwarzacza DVD, magnetowidu, tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej, telewizora oraz głośników do Informazioni sui cavi dei diffusori Cabos de altifalantes odbiornika. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji • Utilizzare cavi dei diffusori appropriati per la larghezza della stanza. • Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala. obsługi dostarczonej z odbiornikiem. • Prestando attenzione al colore o al simbolo del cavo del diffusore da collegare al • Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector positivo (+) connettore di segno più (+) o di segno meno (–), è possibile collegare il cavo in ou negativo (–), não pode haver enganos relativamente aos pólos quando ligar o Dansk modo corretto, senza invertire la polarità. cabo. Vejledningen Hurtig installation forklarer, hvordan du tilslutter Blu-ray disc- Informazioni sulle prese dei diffusori Tomadas de altifalantes afspilleren, DVD-afspilleren, videobåndoptageren, sattellittuneren eller Set-top- • Collegare la presa 3 alla presa 3 del ricevitore, quindi la presa # alla presa # sul • Ligue a tomada 3 à tomada 3 do receptor e a tomada # à tomada # do receptor. boksen, TV’et og højttalerne til receiveren. Se betjeningsvejledningen, som fulgte med receiveren, angående flere oplysninger. ricevitore. • Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes, consulte a • Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori, fare riferimento figura acima. Suomi all’illustrazione riportata sopra. Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää Blu-ray-levysoittimen, DVD- soittimen, kuvanauhurin, satelliittivirittimen tai digiboksin, TV:n ja kaiuttimet Polski Русский vastaanottimeen. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä Informacje฀o฀przewodach฀głośnikowych Кабели฀громкоговорителей käyttöohjeesta. • Należy użyć przewodów głośnikowych odpowiadających szerokości •฀ Используйте฀кабели฀громкоговорителей,฀длина฀которых฀соответствует฀ Português pomieszczenia. ширине฀комнаты. • Podłączając przewody głośnikowe określonego koloru lub o odpowiednim •฀ Определив฀цвет฀или฀маркировку฀кабеля฀громкоговорителя,฀который฀ Este Guia de instalação rápida explica como ligar o leitor de discos Blu-ray, o leitor oznaczeniu do złącza plus (+) lub minus (–), można mieć pewność, że zostaną нужно฀подключить฀к฀разъему฀плюс฀(+)฀или฀минус฀(–),฀можно฀всегда฀ de DVD, o videogravador, o sintonizador de satélite ou Set-top box, o televisor e os one podłączone prawidłowo, do właściwych złączy plus i minus. altifalantes ao receptor. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções правильно฀подсоединить฀кабель,฀не฀ошибаясь฀в฀выборе฀разъема. fornecido com o receptor. Informacje฀o฀gniazdach฀głośników • Podłącz gniazdo 3 do gniazda 3, a gniazdo # do gniazda # w odbiorniku. Гнезда฀громкоговорителя Русский • Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów głośnikowych można •฀ Соедините฀гнездо฀3฀с฀гнездом฀3฀ресивера,฀а฀гнездо฀#฀с฀гнездом฀#฀ В฀данном฀“Руководстве฀по฀быстрой฀установке”฀описано฀подключение฀ znaleźć na powyższej ilustracji. ресивера. проигрывателя฀дисков฀Blu-ray,฀DVD-проигрывателя,฀видеомагнитофона,฀ •฀ Для฀получения฀дополнительной฀информации฀о฀подключении฀кабелей฀ спутникового฀тюнера฀или฀компьютерной฀приставки,฀телевизора฀ громкоговорителя฀см.฀рисунок฀выше. и฀громкоговорителей฀к฀ресиверу.฀Подробнее฀см.฀в฀инструкциях฀по฀ эксплуатации,฀поставляемых฀с฀ресивером.฀฀

3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andrakomponenter/ Nederlands Dansk 3: Collegamento di altri componenti/3:฀Podłączanie฀innych฀urządzeń/฀ 3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteidenliittäminen/ 4: Alle netsnoeren als laatste aansluiten 4: Tilslut alle netledninger til sidst Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Raadpleeg “Het netsnoer aansluiten” in de Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen. Se "Tilslutning af netledningen" i 3: Ligar outros componentes/3:฀Подключение฀других฀компонентов gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. den betjeningsvejledning, der følger med receiveren. Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia฀wideo/Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты 5: Andere componenten instellen 5: Tilslutning af andre apparater U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten component. Raadpleeg de når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere oplysninger findes i den Satelliettuner of settopbox/ OUTPUT Televisie/TV/ gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie. betjeningsvejledning, der følger med hver enhed. AUDIO Satellitmottagare eller digitalbox/ L Televisore/ Na de instelling Efter indstillingen Telewizor/TV/ OUTPUT INPUT Sintonizzatore satellitare o VIDEO VIDEO decodificatore/Tuner฀satelitarny฀lub฀ R Television/Televisor/ De receiver is gereed voor gebruik. Druk op de ingangstoets op de afstandsbediening Receiveren er nu klar til brug. Tryk på indgangsknappen på fjernbetjeningen for at przystawka฀telewizyjna/Satellittuner Телевизорa om de component te selecteren die u wilt afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing vælge apparatet til afspilning. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, eller Set-top-boks/Satelliittiviritin tai bij de receiver voor meer informatie. hvis du ønsker flere oplysninger. digiboksi/Sintonizador de satélite ou Set-top box/Спутниковый฀тюнер฀ или฀компьютерная฀приставка Svenska Suomi 4: Anslut alla nätkablar sist 4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Mer information finns under ”Ansluta nätkabeln” Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”. Blu-ray-discspeler of DVD-speler/ OUTPUT AUDIO DVD-recorder of videorecorder/ INPUT OUTPUT AUDIO AUDIO Blu-ray-skivspelare eller DVD- L OUTPUT DVD-inspelare eller L INPUT OUTPUT spelare/Lettore Blu-ray Disc o lettore VIDEO videobandspelare/Registratore VIDEO VIDEO 5: Ställa in andra komponenter 5: Muiden laitteiden asetusten valitseminen DVD/Odtwarzacz฀dysków฀Blu-ray฀lub฀ R DVD o Videoregistratore/ R odtwarzacz฀DVD/Blu-ray disc-afspiller Nagrywarka฀DVD฀lub฀ Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu eller DVD-afspiller/Blu-ray-levysoitin tai magnetowid/DVD-optager eller spelar upp en ansluten komponent. Mer information finns i bruksanvisningen som kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta. DVD-soitin/Leitor de discos Blu-ray ou videobåndoptager/ medföljer respektive komponent. leitor de DVD/Проигрыватель฀дисков฀ DVD-tallennin tai kuvanauhuri/ Asetusten valitsemisen jälkeen Blu-ray฀или฀DVD-проигрыватель Gravador de DVD ou Efter inställningen Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Valitse toistolaite painamalla kaukosäätimessä Videogravador/DVD-рекордер฀ Mottagaren är nu färdig att användas. Tryck på ingångsknappen på fjärrkontrollen olevaa lähdelaitteiden valintapainiketta. Katso lisätietoja vastaanottimen или฀Видеомагнитофон för att välja den komponent du vill spela upp från. Mer information finns i vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Italiano Português Kabels gebruikt voor de aansluiting (niet bijgeleverd)/Anslutningskablar (medföljer ej)/Cavi utilizzati per il collegamento (non in dotazione)/ Przewody฀użyte฀do฀połączenia฀(nie฀należą฀do฀wyposażenia)/Kabler til tilslutning (medfølger ikke)/Liittämisessä käytettävät johdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/ 4: Collegamento finale di tutti i cavi di alimentazione 4: Ligar todos os cabos de alimentação no fim Cabos utilizados para a ligação (não fornecido)/Кабели,฀используемые฀для฀подключения฀(не฀входит฀в฀комплект) Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. Per ulteriori informazioni, Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Consulte “Ligar o A Audiokabel/Ljudkabel/Cavo audio/Przewód฀audio/Lydkabel/Audiojohto/Cabo de áudio/Аудиокабель consultare la sezione “Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle Istruzioni cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor. B Videokabel/Videokabel/Cavo video/Przewód฀wideo/Videokabel/Videojohto/Cabo de vídeo/Видеокабель per l’uso del ricevitore. Nederlands Dansk 5: Instalar outros componentes 5: Impostazione di altri componenti Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de componenten kunt aansluiten. Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin 3 i È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione Raadpleeg stap 3 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. Consulte o manual su un componente collegato, l’audio venga emesso dai diffusori in modo corretto. de instruções fornecido com cada componente. voor meer informatie over andere aansluitingen en componenten. oplysninger om andre tilslutninger og apparater. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente. Após as definições Svenska Suomi Una volta completata l’impostazione O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren och andra Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Premere il tasto di ingresso sul para seleccionar o componente que quer reproduzir. Para obter mais informações, komponenter. Se steg 3 under ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin telecomando per selezionare il componente che si desidera riprodurre. Per ulteriori consulte o manual de instruções fornecido com o receptor. den här mottagaren för mer information om andra anslutningar och andra sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 3. informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore. komponenter. Polski Русский Italiano Português 4:฀Подключите฀все฀кабели฀питания฀в฀ Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento del presente ricevitore É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais ad altri componenti. Per ulteriori informazioni su altri collegamenti e sugli altri informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de 4:฀Wszystkie฀przewody฀zasilające฀należy฀ componenti, consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari” delle “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor. podłączyć฀na฀końcu последнюю฀очередь Istruzioni per l’uso del ricevitore. Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego. Zapoznaj się Надежно฀подключите฀кабель฀питания฀переменного฀тока฀к฀электрической฀ z rozdziałem „Podłączanie przewodu zasilającego” w instrukcji obsługi розетке.฀См.฀раздел฀“Подключение฀кабеля฀питания฀переменного฀тока”฀в฀ Polski Русский dostarczonej z odbiornikiem. инструкции฀по฀эксплуатации,฀прилагаемой฀к฀ресиверу.฀฀ Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi urządzeniami. Это฀пример฀подключения฀компонентов฀к฀ресиверу.฀Подробную฀ Szczegółowe informacje o innych połączeniach i urządzeniach można znaleźć информацию฀о฀других฀видах฀подключения฀и฀других฀компонентах฀см.฀ w punkcie 3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi dostarczonej z в฀пункте฀3฀раздела฀“Подготовка฀к฀эксплуатации”฀в฀инструкции฀по฀ 5:฀Ustawianie฀innych฀urządzeń 5:฀Настройка฀других฀компонентов odbiornikiem. эксплуатации,฀прилагаемой฀к฀ресиверу. Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo Необходимо฀настроить฀каждый฀компонент,฀чтобы฀звук฀надлежащим฀ odtwarzany z głośników podczas korzystania z podłączonego urządzenia. образом฀воспроизводился฀через฀громкоговорители฀во฀время฀ Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia. воспроизведения฀на฀подключенном฀компоненте.฀См.฀инструкцию฀по฀ эксплуатации,฀прилагаемую฀к฀каждому฀компоненту. Po฀wybraniu฀ustawień После฀настройки Odbiornik jest gotowy do użytku. Naciśnij przycisk wyboru wejścia na pilocie, aby wybrać urządzenie do odtwarzania. Szczegółowe informacje można Теперь฀ресивер฀готов฀к฀работе.฀Нажмите฀кнопку฀ввода฀на฀пульте฀ znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. дистанционного฀управления฀для฀выбора฀нужного฀компонента฀для฀ воспроизведения.฀Подробную฀информацию฀см.฀в฀инструкции฀по฀ эксплуатации,฀прилагаемой฀к฀ресиверу.