Sony STR-DA1500ES Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-129-743-71(1) FM Stereo FM/AM Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DA1500ES ©2009 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Union und anderen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die europäischen Ländern mit Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, einem separaten Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Sammelsystem für diese keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Geräte) brennende Kerzen, auf das Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Einbauschrank, auf. von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den das Gerät. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Sie das Produkt gekauft haben. irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. 2DE

Entsorgung von Hinweis für Kunden: Die folgenden gebrauchten Batterien und Informationen gelten nur für Geräte, Akkus (anzuwenden in den die in Ländern verkauft werden, in Ländern der Europäischen denen EU-Richtlinien gelten. Union und anderen Der Hersteller dieses Produktes ist Sony europäischen Ländern mit Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, einem separaten 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Sammelsystem für diese Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Produkte) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Deutschland. Für Kundendienst- oder Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder genannten Adressen. Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes DE Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3DE

Info zur vorliegenden Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell STR-DA1500ES. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode CEK“. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). Gebietscode Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“. 4DE

Inhaltsverzeichnis Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................................ 6 Verwenden der Fernbedienung Vorbereitungend Ändern der Tastenbelegung .........................45 1: Installieren der Lautsprecher................... 15 2: Anschließen der Lautsprecher................. 15 Weitere Informationen 3a: Anschließen von Audiokomponenten ... 16 Sicherheitsmaßnahmen................................46 3b: Anschließen von Videokomponenten ... 17 Störungsbehebung .......................................47 4: Anschließen der Antennen...................... 21 Technische Daten ........................................50 5: Vorbereiten des Receivers und der Index ............................................................52 Fernbedienung........................................ 22 6: Auswählen des Lautsprechersystems...... 23 Wiedergabe Wiedergeben des Tons/Bildes von der an den Receiver angeschlossenen Komponente ........................................... 24 Funktionen des Verstärkers Arbeiten mit den Menüs.............................. 26 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL) ........ 28 Einstellen des Equalizers (Menü EQ) ......... 28 Tunereinstellungen (Menü TUNER)........... 29 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM)...... 29 Funktionen des Tuners UKW/AM-Radioempfang........................... 31 Speichern von Radiosendern....................... 32 Das Radiodatensystem (RDS)..................... 35 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) Sonstige Funktionen Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 37 Wechseln der Anzeige................................. 39 Der Ausschalttimer ..................................... 40 Aufnehmen mit dem Receiver .................... 40 Verwenden von Multi-Zonen-Funktionen... 41 5DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite Die Anzeigen im Display qk ql w; SP A MEMORY RDS ZONE 2 SP B MONO SLEEP ST wa 6DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten J INPUT Durch Drehen dieses (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein SELECTOR Reglers können Sie die bzw. aus (Seite 22). wiederzugebende Eingangssignalquelle B SPEAKERS Mit dieser Taste schalten auswählen (Seite 24, 25, (OFF/A/B/A+B) Sie zwischen den 39, 40, 41). Frontlautsprechern um (Position OFF, A, B, K DIMMER Mit dieser Taste stellen A+B) (Seite 23). Sie durch mehrmaliges Drücken die Helligkeit C TONE MODE Stellen Sie den Bass- und des Displays ein. den Höhenpegel der TONE +/– Lautsprecher ein. L SLEEP Mit dieser Taste können Drücken Sie mehrmals Sie den Ausschalttimer TONE MODE, um den aktivieren und einstellen, Basse oder den Höhen nach wie viel Stunden auszuwählen. Drehen Sie bzw. Minuten sich der dann TONE +/–, um den Receiver automatisch Pegel einzustellen ausschaltet (Seite 40). (Seite 27). M TONE ON/OFF Mit dieser Taste schalten D TUNING MODE Mit diesen Tasten Sie den Basse und den können Sie einen Tuner Höhen ein bzw. aus. TUNING +/– (FM (UKW)/AM) bedienen (Seite 31). N MEMORY/ENTER Mit dieser Taste können Sie Sender speichern E Fernbedienungs- Empfängt die Signale oder ausgewählte sensor von der Fernbedienung. Einstellungen bestätigen (Seite 22, 33). F Displayfenster Hier wird der aktuelle Status der ausgewählten O FM MODE Mit dieser Taste schalten Komponente oder eine Sie beim UKW-Empfang Liste der auswählbaren zwischen mono und Optionen angezeigt stereo um (Seite 31). (Seite 6). P FM/AM Mit dieser Taste können G DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie UKW- oder AM- Sie die Informationen Sender auswählen. aus, die im Display angezeigt werden sollen Q Buchse PHONES Zum Anschließen von (Seite 39). Kopfhörern (Seite 48). R SP A/SP B Die Anzeige, die dem H MUTING Mit dieser Taste können verwendeten Sie den Ton Lautsprechersystem vorübergehend entspricht, leuchtet ausschalten. (Seite 23). Die Anzeigen Drücken Sie MUTING leuchten nicht, wenn die nochmals, wenn Sie den Lautsprecherausgabe Ton wieder hören wollen ausgeschaltet ist oder (Seite 25). Kopfhörer angeschlossen I MASTER Durch Drehen dieses sind. VOLUME Reglers stellen Sie den S SLEEP Leuchtet, wenn der Lautstärkepegel aller Ausschalttimer aktiviert Lautsprecher gleichzeitig ist. ein (Seite 24). T ZONE 2 Leuchtet, wenn der Betrieb in Zone 2 aktiviert ist. Fortsetzung 7DE

Bezeichnung Funktion U Tuner-anzeigen Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender eingestellt ist. MEMORY Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion wie das Speichern von Radiosendern (Seite 33), aktiviert ist. RDS Leuchtet, wenn ein Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet. Hinweis „RDS“ erscheint nur bei Modellen mit dem Gebietscode CEL, CEK. MONO Monaurale Sendung ST Stereosendung Eine Speichernummer erscheint, wenn ein gespeicherter Radiosender ausgewählt wird. Hinweis Sobald Sie einen anderen gespeicherten Sender auswählen, wechselt die Speichernummer entsprechend. Einzelheiten zum Speichern von Radiosendern finden Sie auf Seite 32. 8DE

Rückseite A Feld ANTENNA D Steuerbuchsen für Sony-Geräte Buchse FM Dient zum und andere externe Komponenten ANTENNA Anschließen der Buchsen IR Dient zum mitgelieferten REMOTE IN/ Anschließen eines UKW- OUT IR-Repeaters Wurfantenne (Seite 42). (Seite 21). Buchse Dient zum Buchse AM Dient zum TRIGGER Anschließen an ANTENNA Anschließen der OUT eine Schaltsperre mitgelieferten der AM-Ringantenne Stromversorgung (Seite 21). anderer 12V TRIGGER- B DMPORT kompatibler Komponenten oder Buchse Dient zum an den Verstärker/ DMPORT Anschließen eines Receiver von DIGITAL MEDIA Zone 2 (Seite 29). PORT-Adapters (Seite 38). E Feld SPEAKERS C Buchse RS232C Dienen zum Anschließen von Wird für Wartungs- Lautsprechern und Servicezwecke (Seite 15). verwendet. Fortsetzung 9DE

F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Fernbedienung Weiß Buchsen Dient zum (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines Mit der mitgelieferten Fernbedienung OUT Kassettendecks RM-AAU056 können Sie den Receiver Rot (R-rechts) oder MD-Decks bedienen und die Audio-/Videokomponenten usw. (Seite 16). von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 45). G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß Buchsen Dienen zum RM-AAU056 (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines Rot OUT Videorecorders, (R-rechts) DVD-Players usw. (Seite 18–20). Buchsen Gelb VIDEO IN/ OUT* Buchsen Dient zum AUDIO OUT Anschließen an die Buchse Komponente in VIDEO OUT Zone 2 (Seite 43). * Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 18–20). 10DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV E DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie (ein/ (P) gleichzeitig, um das durch mehrmaliges Drücken Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw. die Helligkeit des Displays auszuschalten. ein. AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie F BD/DVD Mit dieser Taste rufen Sie das (ein/ die Audio-/ MENU Menü eines DVD oder Bereitschaft) Videokomponenten von Sony Blu-Ray-Disc auf dem ein bzw. aus, für die die Fernsehschirm auf. Danach Fernbedienung programmiert können Sie mit V, v, B, b und ist (Seite 45). (qk) Menüfunktionen Wenn Sie gleichzeitig ?/1 ausführen. (B) drücken, schalten sich G DISC SKIP Mit dieser Taste können Sie der Receiver und die anderen Discs in einem CD- bzw. Sony-Komponenten aus DVD-Wechsler überspringen. (SYSTEM STANDBY). Hinweis H D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie Die Funktion der Taste in den Modus zum direkten AV ?/1 ändert sich Einstellen von Sendern. automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der I ENTER Mit dieser Taste können Sie Eingangstasten (C). den ausgewählten Wert nach der Auswahl eines Kanals, B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie einer Disc oder eines Titels (ein/ den Receiver ein bzw. aus. mithilfe der Zahlentasten am Bereitschaft) Wenn Zone 2 ausgewählt ist, Fernsehgerät, Videorecorder, wird nur der Hauptreceiver CD-Player, DVD-Player, über diese Taste ein- bzw. DVD-Recorder oder ausgeschaltet. Um alle Satellitentuner bestätigen. Komponenten, einschließlich eines Verstärkers in Zone 2 MEMORY Mit dieser Taste können Sie auszuschalten, drücken Sie während des Tunerbetriebs gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 einen Sender speichern. (A) (SYSTEM STANDBY). J AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Menü des Receivers auf. Stromsparen im Danach können Sie mit V, v, Bereitschaftsmodus. B, b und (qk) Wenn „RS232C“ (Seite 30) Menüfunktionen ausführen. auf „OFF“ gesetzt ist. K TOOLS/ Mit dieser Taste können Sie C Eingangs- Mit den Eingangstasten OPTIONS Optionen am DVD-Player tasten wählen Sie die Komponente oder Blu-Ray-Disc-Player aus, die verwendet werden aufrufen und auswählen. soll. Wenn Sie eine der Drücken Sie TOOLS/ Eingangstasten drücken, OPTIONS und TV (P) schaltet sich der Receiver ein. gleichzeitig, um Optionen Werkseitig sind die Tasten so aufzurufen, die für programmiert, dass damit Fernsehgeräte von Sony Komponenten von Sony gelten. gesteuert werden können. Die Tastenbelegung können Sie wie unter „Ändern der Tastenbelegung“ auf Seite 45 erläutert ändern. D TONE ON/OFF Mit dieser Taste schalten Sie den Basse und den Höhen ein bzw. aus. Fortsetzung 11DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion L MUTING Mit dieser Taste können Sie Ha)b) Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend bei einem Videorecorder, CD- ausschalten. Player, DVD-Player, DVD- Drücken Sie MUTING Recorder, MD-Deck oder nochmals, wenn Sie den Ton Blu-ray-Disc-Player die wieder hören wollen. Wiedergabe starten. Drücken Sie MUTING und TV (P) gleichzeitig, um die Xb) Mit dieser Taste können Sie Stummschaltfunktion des bei einem Videorecorder, CD- Fernsehgeräts zu aktivieren. Player, DVD-Player, DVD- Recorder, MD-Deck, M TV VOL Drücken Sie gleichzeitig TV Kassettendeck oder Blu-ray- +a)/– VOL +/– und TV (P), um die Disc-Player in die Lautstärke am Fernsehgerät Wiedergabe- oder einzustellen. Aufnahmepause schalten. (Bei Komponenten im MASTER Mit dieser Taste stellen Sie Aufnahmebereitschafts- VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller modus können Sie damit auch Lautsprecher gleichzeitig ein. die Aufnahme starten.) N MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das xb) Mit dieser Taste können Sie Menü eines Videorecorders, bei einem Videorecorder, CD- DVD-Players, Player, DVD-Player, DVD- Satellitentuners oder Recorder, MD-Deck, Blu-Ray-Disc-Players auf Kassettendeck oder Blu-ray- dem Fernsehschirm auf. Disc-Player die Wiedergabe Wenn Sie MENU/HOME und stoppen. TV (P) gleichzeitig drücken, wird das Menü des TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und Fernsehgeräts angezeigt. TV (P) gleichzeitig, um Danach können Sie mit V, v, gespeicherte Fernsehsender B, b und (qk) einzustellen. Menüfunktionen ausführen. PRESET +/– Mit diesen Tasten O ./>b) Mit diesen Tasten können Sie – speichern Sie Sender. bei einem CD-Player, DVD- – speichern Sie bei einem Player, DVD-Recorder, MD- Videorecorder oder Deck, Kassettendeck oder Satellitentuner Kanäle. Blu-ray-Disc-Player Titel TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie überspringen. Sender suchen. REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie ADVANCE < bei einem Videorecorder, beim UKW-Empfang DVD-Player oder Blu-Ray- zwischen mono und stereo Disc-Player die vorherige um. Szene erneut wiedergeben oder in der aktuellen Szene P TV Drücken Sie gleichzeitig TV vorwärts spulen. und die Tasten mit m/Mb) Mit diesen Tasten orangefarbener Beschriftung, – suchen Sie bei einem DVD- um die Fernsehfunktionen zu Player in den Titeln aktivieren. vorwärts oder rückwärts. – starten Sie bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Recorder, MD-Deck, Kassettendeck oder Blu- Ray-Disc-Player das Vor- oder Zurückspulen. 12DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion Q RETURN/ Mit dieser Taste T -/-- Mit dieser Taste wählen Sie EXIT O – schalten Sie zurück zum den Kanaleingabemodus für vorhergehenden Menü. den Videorecorder, – können Sie das Menü oder Satellitentuner usw. (ein- oder Bildschirmanweisungen zweistellig) eines DVD-Recorders, Drücken Sie -/-- und TV (P) DVD-Players, gleichzeitig, um den Satellitentuners oder Blu- Kanaleingabemodus des ray-Disc-Players auf dem Fernsehgeräts (ein- oder Fernsehschirm ausblenden. zweistellig) auszuwählen. Drücken Sie RETURN/EXIT O und TV (P) gleichzeitig, >10/- Drücken Sie diese Taste, um das vorherige Menü wenn Sie aufzurufen oder das – am Videorecorder, Fernsehmenü auszublenden, Satellitentuner, MD-Deck wenn das Menü auf dem oder CD-Player Fernsehschirm angezeigt beispielsweise Titel mit wird. einer Nummer über 10 auswählen wollen. R Drücken Sie BD/DVD – kanalnummern des digitalen MENU (F), AMP MENU CATV-Anschlusses V/v/B/b (J) oder MENU/HOME auswählen wollen. (N) und wählen Sie dann mit CLEAR Mit dieser Taste machen Sie der V, v, B oder b die Eingabe rückgängig, wenn Einstellungen aus. Geben Sie Sie die falsche Zahlentaste dann mit Ihre Auswahl gedrückt haben. ein, nachdem Sie zuvor BD/ DVD MENU oder MENU/ U Zahlentasten Mit diesen Tasten HOME gedrückt haben. (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. Mit bestätigen Sie auch stellen Sie gespeicherte die Auswahl von Receiver, Sender ein. Videorecorder, – wählen Sie bei einem CD- Satellitentuner, CD-Player, Player, DVD-Player, DVD- DVD-Player, DVD-Recorder Recorder, MD-Deck oder oder Blu-ray-Disc-Player. Blu-Ray-Disc-Player Titelnummern aus. Mit 0/10 S DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie wählen Sie die Titelnummer die Informationen aus, die bei 10 aus. einem Videorecorder, – wählen Sie bei einem Satellitentuner, CD-Player, Videorecorder oder DVD-Player, DVD-Recorder, Satellitentuner MD-Deck oder Blu-ray-Disc- Kanalnummern aus. Player auf dem Fernsehschirm Zum Auswählen von angezeigt werden sollen. Fernsehkanälen drücken Sie Drücken Sie DISPLAY und die Zahlentasten und TV (P) gleichzeitig, um gleichzeitig TV (P). Fernsehinformationen auf dem Fernsehschirm V SLEEP Mit dieser Taste können Sie anzuzeigen. den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. Fortsetzung 13DE

Bezeichnung Funktion W TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV INPUT und TV (P), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. X ZONE ?/1 Mit ZONE ?/1 schalten Sie die Zone 2 ein bzw. aus. ZONE INPUT Drücken Sie mehrmals ZONE INPUT, um die Eingangsquelle für Zone 2 auszuwählen. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. • Die Tasten CATEGORY +/– und CATEGORY MODE gelten nicht für Modelle der Gebietscodes CEL und CEK. 14DE

Vorbereitungend 2: Anschließen der Lautsprecher Vorbereitungend 1: Installieren der Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Lautsprecher andere Kabel anschließen. An diesen Receiver können Sie ein 2.0-Kanal- Rechter Linker Lautsprecher Lautsprecher System anschließen. Beispiel für ein Lautsprechersystem Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher A Anschlüssen SPEAKERS B* A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüssen SPEAKERS B an. Sie können die zu verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der Vorderseite auswählen (Seite 23). 15DE

. 3a: Anschließen von MD-Deck, Kassettendeck Audiokomponenten Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players, MD- Decks, Kassettendecks oder Plattenspielers A In der folgenden Abbildung wird dargestellt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD- Player, ein MD-Deck, Kassettendeck oder einen Plattenspieler anschließen. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Fahren Sie nach dem Anschließen der Audiokomponente mit „3b: Anschließen von Videokomponenten“(Seite 17). A Super Audio CD-, CD- Plattenspieler Player A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler über einen Erdungsdraht verfügt, verbinden Sie ihn mit dem Anschluss (U) SIGNAL GND. 16DE

3b: Anschließen von Videokomponenten Vorbereitungend So schließen Sie Komponenten an In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Videokomponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 21). Anzuschließende Komponente Seite Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player 18 Satellitentuner, Set-Top-Box 19 DVD-Recorder, videorecorder 20 17DE

Wenn Sie einen DVD-Player Anschließen eines Blu-Ray- anschließen Disc-Players, DVD-Players • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der In der folgenden Abbildung wird dargestellt, Eingangstaste BD/DVD auf der wie Sie einen Blu-Ray-Disc-Player oder einen Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player anschließen. DVD-Player gesteuert werden kann. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der nach den Buchsen an den anzuschließenden Tastenbelegung“ (Seite 45). Komponenten aus. • Sie können den Eingang BD/DVD auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 25). Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Videosignale A B B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) 18DE

Anschließen eines Satellitentuners, Set-Top-Box Vorbereitungend Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Satellitentuner oder eine Set-Top-Box angeschlossen wird. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Satellitentuner, Set-Top-Box Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Videosignale A B B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) 19DE

Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVD-Recorder, Videorecorder, angeschlossen wird. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. DVD-Recorder, Videorecorder Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Videosignale A B B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) 20DE

Hinweise • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung 4: Anschließen der Antennen Vorbereitungend unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 45). Schließen Sie die mitgelieferte AM- • Sie können den Eingang VIDEO auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 25). die Antennen anschließen. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 21DE

Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am am Receiver. Anschluss AC INLET des Receivers an und stecken Sie es dann in eine Netzsteckdose. ?/1 Hinweise • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den Anschlüssen SPEAKERS nicht einander berühren. • Schließen Sie das Netzkabel so an, dass es festsitzt. Anschluss AC INLET MEMORY/ENTER 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLR ALL“ und „PUSH ENT“ erscheinen abwechselnd im Display. 3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die an eine Netzsteckdose Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Netzkabel (mitgeliefert) Es verbleibt ein Freiraum zwischen dem Stecker und der Rückseite des Geräts, selbst wenn das Netzkabel fest eingesteckt wird. Das Kabel muss auf diese Weise befestigt werden – es handelt sich daher um keine Fehlfunktion. 22DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 6: Auswählen des Lautsprechersystems Vorbereitungend Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU056 ein. Sie können auswählen, welche Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. die richtige Polarität. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Hinweise Drücken Sie mehrmals SPEAKERS • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze (OFF/A/B/A+B) und wählen Sie das noch Feuchtigkeit aus. Lautsprechersystem aus, das • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen angesteuert werden soll. mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen Lautsprecher Leuchtet mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. A angeschlossenen Lautsprecher Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B kommen. B angeschlossenen Lautsprecher • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, A und B angeschlossenen SP B damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Lautsprecher (parallele Verbindung) Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Um die Tonausgabe über die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die Lautsprecher auszuschalten werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 45). Drücken Sie mehrmals SPEAKERS • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der (OFF/A/B/A+B), bis die Anzeigen „SP A“ Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle und „SP B“ im Display ausgeblendet werden. Batterien durch neue. „ALL OFF“ wird eine Zeitlang auf dem Display angezeigt. Hinweis Wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind, können Sie nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) das Lautsprechersystem wechseln. 23DE

Ausgewählter Wiedergabe von Eingang folgenden Wiedergabe [Display] Komponenten möglich Wiedergeben des Tons/ BD/DVD [BD/DVD] Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player usw. an der Bildes von der an den Buchse BD/DVD SAT Satellitentuner usw. an Receiver [SAT] der Buchse SAT angeschlossenen MD/TAPE [MD/TAPE] MD-Deck, Kassettendeck usw. an den MD/TAPE- Komponente Buchsen PHONO Plattenspieler usw. an der [PHONO] Buchse PHONO SA-CD/CD Super Audio CD-Player, [SA-CD/CD] CD-Player usw. an den SA-CD/CD-Buchsen Eingans- tasten TUNER Integrierter Radiotuner [FM TUNER oder AM TUNER] DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-Adapter an der Buchse DMPORT 2 Schalten Sie die Komponente AMP ein und starten Sie die MENU Wiedergabe. MUTING 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– , die Lautstärke ein. V/v/B/b MASTER Sie können dazu auch MASTER VOL +/– VOLUME am Receiver verwenden. Tipps 1 Wählen Sie mit den • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art Eingangstasten eine und Weise regeln, und zwar je nach Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER Komponente aus. VOLUME am Receiver drehen. Sie können dazu auch INPUT Um die Lautstärke zügig zu erhöhen bzw. SELECTOR am Receiver verwenden. abzusenken, drehen Sie den Knopf schnell. Der ausgewählte Eingang erscheint im Um eine Feinabstimmung vorzunehmen, drehen Display. Sie den Knopf langsam. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art Ausgewählter Wiedergabe von und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange Eingang folgenden Sie die Taste MASTER VOL +/– an der [Display] Komponenten Fernbedienung gedrückt halten. möglich Um die Lautstärke zügig zu erhöhen bzw. VIDEO DVD-Recorder, abzusenken, halten Sie die Taste gedrückt. [VIDEO] videorecorder usw. an der Um eine Feinabstimmung vorzunehmen, lassen Buchse VIDEO Sie die Taste nach dem Drücken sofort wieder los. 24DE

So schalten Sie die 7 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen Stummschaltfunktion ein aus und bewegen Sie den Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Cursor dann mit B/b an die Schritte ausgeschaltet. nächste Eingabeposition. • Drücken Sie MUTING erneut. Wenn Sie einen Fehler gemacht • Erhöhen Sie die Lautstärke. haben Wiedergabe • Schalten Sie den Receiver aus. Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v So vermeiden Sie Schäden an das richtige Zeichen aus. den Lautsprechern Tipps Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der bevor Sie den Receiver ausschalten. Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Benennen von Eingängen Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie Sie können für Eingänge einen Namen aus bis b, ohne ein Zeichen einzugeben. zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des Receivers angezeigt wird. 8 Drücken Sie . Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann Der eingegebene Name wird registriert. den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 1 Wählen Sie mit der Eingangstaste den Eingang aus, für den Sie einen Indexnamen erstellen wollen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „4-SYSTEM“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie die V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 25DE

6 Drücken Sie mehrmals V/v, um Funktionen des Verstärkers die gewünschte Einstellung auszuwählen. Arbeiten mit den Menüs Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Mit den Menüs des Verstärkers können Sie zahlreiche Einstellungen vornehmen und den So schalten Sie wieder zur Receiver individuell einstellen. vorherigen Anzeige Drücken Sie B. So schließen Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert werden können. AMP MENU , V/v/B/b 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 26DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 26. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +10, BALANCE Funktionen des Verstärkers [1-LEVEL] [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis (Seite 28) BAL. R +10 EQ Basspegel der BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [2-EQ] Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) (Seite 28) [BASS LVL] Höhenpegel der TRE –10 dB bis TRE +10 dB TRE 0 dB Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] TUNER Empfangsmodus für UKW- STEREO, MONO STEREO [3-TUNER] Sendera) (Seite 29) [FM MODE] Benennen gespeicherter Näheres dazu finden Sie unter Sendera) „Benennen gespeicherter Sender“ [NAME IN] (Seite 34). SYSTEM Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [4-SYSTEM] [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 25) (Seite 29) Helligkeit im Displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] 12 V-Auslöseimpulsa) INPUT, ZONE, CTRL, OFF OFF [12V TRIG.] RS232C-Steuerunga) ON, OFF ON [RS232C] a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 27DE

Einstellen des Pegels Einstellen des Equalizers (Menü LEVEL) (Menü EQ) Mit dem Menü LEVEL können Sie die Sie können die Tonqualität (Bass-/ Balance der Frontlautsprecher einstellen. Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für Menü EQ einstellen. den Verstärker aus. Einzelheiten zum Wählen Sie „2-EQ“ aus den Menüs für den Einstellen der Parameter finden Sie unter Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 26) und der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit „Übersicht über die Menüs“ (Seite 27). den Menüs“ (Seite 26) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 27). Parameter im Menü LEVEL Parameter im Menü EQ x FRT BAL (Balance der Frontlautsprecher) x BASS LVL (Basspegel der Dient zum Einstellen der Balance zwischen Frontlautsprecher) dem linken und rechten Frontlautsprecher. x TRE LVL (Höhenpegel der Frontlautsprecher) 28DE

Tunereinstellungen Systemeinstellungen (Menü TUNER) (Menü SYSTEM) Mit dem Menü TUNER können Sie den Mit dem Menü SYSTEM können Sie die Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen Einstellungen des Receivers an Ihre und einen Namen für gespeicherte Sender Bedürfnisse anpassen. eingeben. Wählen Sie „4-SYSTEM“ aus den Menüs für Wählen Sie „3-TUNER“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter Funktionen des Verstärkers Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 26) und „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 26) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 27). „Übersicht über die Menüs“ (Seite 27). Parameter im Menü SYSTEM Parameter im Menü TUNER x NAME IN (Benennen von x FM MODE (Empfangsmodus für Eingängen) UKW-Sender) Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres • STEREO dazu finden Sie unter „Benennen von Der Receiver decodiert die Signale als Eingängen“ (Seite 25). Stereosignale, wenn der Radiosender stereo ausgestrahlt wird. x DIMMER (Helligkeit im Display) • MONO Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 Der Receiver decodiert die Signale Stufen. unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Monosignale. x 12V TRIG. (12 V-Auslöseimpuls) Dient zum Ein-/Ausschalten des Receivers in x NAME IN (Benennen einer anderen Zone oder zum Auswählen gespeicherter Sender) verschiedener Optionen zur Verwendung der Dient zum Benennen gespeicherter Sender. 12 V-Auslöseimpulsfunktion. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen • INPUT (nur für die Hauptzone) gespeicherter Sender“ (Seite 34). Dient zum Einschalten der Ausgabe von 12 V-Auslöseimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wurde. Wenn Sie „INPUT“ wählen, erscheint die Einstellanzeige, über die die einzelnen Eingangs-Auslöseimpulse auf ein/aus gesetzt werden. Drücken Sie V/v, um den Eingang auszuwählen, und drücken Sie dann . Drücken Sie V/v erneut, um „ON“ oder „OFF“ zu wählen, und drücken Sie dann . • ZONE Dient zum Ein-/Ausschalten der Ausgabe von 12 V-Auslöseimpulsen, je nachdem ob die gewählte Zone ein- oder ausgeschaltet ist. Fortsetzung 29DE

• CTRL Dient zum manuellen Ein-/Ausschalten der Ausgabe von 12 V-Auslöseimpulsen unter Verwendung des CIS-Befehls der Infrarot- Fernbedienung. • OFF Dient zum Ausschalten der Ausgabe von 12 V-Auslöseimpulsen, auch wenn der Hauptreceiver eingeschaltet ist. Hinweise • Auch wenn sich dieser Receiver im Bereitschaftsmodus befindet (drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung, um diesen Receiver auszuschalten), bleibt der Receiver in Zone 2 eingeschaltet. Um alle Receiver auszuschalten, drücken Sie ?/1 und AV ?/1 gleichzeitig an der Fernbedienung RM-AAU056 (SYSTEM STANDBY). • Nur Signale der Komponenten an den analogen Eingangsbuchsen werden über die Buchsen ZONE 2 OUT ausgegeben. • Wenn der Tuner gewählt ist, wird der in der Hauptzone gewählte Radiosendertyp (UKW/AM) in Zone 2 eingestellt. Sie können allerdings einen anderen Eingang als den Tuner in Zone 2 auswählen. • Wenn der Receiver in der Hauptzone ausgeschaltet oder eine andere Eingangsquelle als der Tuner gewählt wird, können Sie UKW- oder AM- Radiosender in Zone 2 auswählen. Wenn der Receiver in der Hauptzone oder in Zone 2 ausgeschaltet wird, können Sie eine UKW/AM- Sendung in einer Zone auswählen, in der der Receiver eingeschaltet ist. x RS232C (RS232C-Steuerung) Ermöglicht Ihnen, dieses Menü für die Bedienung von Zone 2 zu verwenden. • ON Der Receiver kann Befehle von der Buchse RS232C empfangen. • OFF Der Receiver empfängt keine Befehle von der Buchse RS232C. 30DE

Automatisches Einstellen von Funktionen des Tuners Sendern (automatischer Sendersuchlauf) UKW/AM-Radioempfang Über den integrierten Tuner können Sie UKW 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (FM)- und AM-Sender empfangen. (UKW) oder AM auszuwählen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 21). 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Tipp Mit TUNING + wird beginnend mit den Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen niedrigen Frequenzen, mit TUNING – von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle beginnend mit den hohen Frequenzen Funktionen des Tuners erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den gesucht. Gebietscodes finden Sie auf Seite 4. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald Gebietscode UKW AM ein Sender empfangen wird. CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Mit den Reglern am Receiver 1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um als Frequenzbereich UKW oder AM auszuwählen. TUNER 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „AUTO“ auszuwählen. Zahlentasten 3 Drehen Sie TUNING + oder TUNING –. D.TUNING Bei schlechtem UKW- Stereoempfang ENTER Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. Drücken Sie mehrmals FM MODE, bis die Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. Wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln wollen, drücken Sie mehrmals FM MODE, bis die Anzeige „MONO“ im Display TUNING +/– erlischt. FM MODE 31DE

Direktes Einstellen von Sendern (direkte Sendereinstellung) Speichern von Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die Radiosendern Frequenz eines Senders ein. Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, für AM speichern. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen. um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch FM/AM am Receiver verwenden. TUNER 2 Drücken Sie D.TUNING. 3 Geben Sie mit den Zahlen- Zahlentasten die Frequenz ein. tasten Beispiel 1: UKW 102,50 MHz AMP Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 MENU Beispiel 2: AM 1.350 kHz MEMORY, Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 ENTER Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang , V/v/B/b die AM-Ringantenne aus. 4 Drücken Sie ENTER oder . Sie können dazu auch MEMORY/ PRESET ENTER am Receiver verwenden. +/– Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige um als Frequenzbereich FM Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert (UKW) oder AM auszuwählen. vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht Sie können dazu auch FM/AM am einstellen lässt, wird die entsprechende Receiver verwenden. Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 2 Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, den Sie mithilfe des automatischen Sendersuchlaufs (Seite 31) oder der direkten Sendereinstellung (Seite 32) speichern wollen. Wechseln Sie bei schlechtem UKW- Empfang den UKW-Empfangsmodus (Seite 31). 32DE

3 Drücken Sie MEMORY. Einstellen gespeicherter Sender Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, (UKW) oder AM auszuwählen. bevor „MEMORY“ erlischt. 4 Drücken Sie Zahlentasten, um 2 Drücken Sie mehrmals eine Speichernummer PRESET + oder PRESET –, um auszuwählen. den gewünschten gespeicherten Sender Sie können eine Speichernummer auch auszuwählen. mit PRESET + oder PRESET – auswählen. Mit jedem Tastendruck wechseln die Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie Speichernummern folgendermaßen: Funktionen des Tuners die Speichernummer eingeben, beginnen 01 02 03 04 05 ... 27 Sie nochmals bei Schritt 3. 5 30 29 28 Drücken Sie ENTER. Sie können dazu auch MEMORY/ Sie können den gewünschten ENTER am Receiver verwenden. gespeicherten Sender auch mit den Der Sender wird unter der ausgewählten Zahlentasten auswählen. Drücken Sie Speichernummer gespeichert. dann ENTER, um die Auswahl zu Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie bestätigen. ENTER drücken, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. Mit den Reglern am Receiver 6 Wenn Sie weitere Sender 1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um als speichern wollen, gehen Sie Frequenzbereich UKW oder AM auszuwählen. wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor. 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „PRESET“ auszuwählen. 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING + oder TUNING – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 33DE

Benennen gespeicherter Sender 9 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Hinweis (nur Modelle mit dem um als Frequenzbereich FM Gebietscode CEL, CEK) (UKW) oder AM auszuwählen. Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint Sie können dazu auch FM/AM am statt des eingegebenen Namens der Receiver verwenden. Programmdienstname. Sie können den 2 Stellen Sie den gespeicherten Programmdienstnamen nicht ändern. Der eingegebene Name wird mit dem Sender ein, für den Sie einen Programmdienstnamen überschrieben. Indexnamen eingeben wollen (Seite 33). 3 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „3-TUNER“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 7 Wechseln Sie mit order b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 8 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an die nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben 34DE

Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) mehrmals DISPLAY am Receiver. Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt: Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Informationen können Sie anzeigen lassen. Lautstärkepegel a) Typ des ausgestrahlten Programms. Hinweise b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. Funktionen des Tuners • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt. Hinweise • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von den Regierungsbehörden eine und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display. vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch. Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern (Seite 32), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 31) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 33). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. 35DE

Angezeigter Beschreibung Beschreibung der Programmtyp Programmtypen PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Forum, bei dem das Publikum Angezeigter Beschreibung seine Meinung zum Ausdruck Programmtyp bringen kann NEWS Nachrichtensendungen TRAVEL Reiseinformationen. Keine AFFAIRS Programme mit aktuellen Verkehrsdurchsagen, die mit Themen, die Einzelheiten zu TP/TA gesucht werden. aktuellen Ereignissen bieten LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten INFO Programme mit Informationen zu wie Gartenarbeiten, Angeln, einem breiten Themenspektrum, Kochen usw. z. B. Verbraucherfragen und JAZZ Jazz-Musik medizinische Ratgeber COUNTRY Country-Musik SPORT Sportsendungen NATION M Sendungen mit Volksmusik des EDUCATE Bildungsprogramme wie Landes oder der Region praktische Anleitungen und Ratgeber OLDIES Sendungen mit Oldies DRAMA Hörspiele und Serien FOLK M Folk-Musik CULTURE Programme zur nationalen oder DOCUMENT Dokumentarbeiträge regionalen Kultur, z. B. zu NONE Sonstige oben nicht angegebene sprachlichen oder sozialen Sendungen Belangen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele und Comedy POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. OTHER M Musik, die sich nicht den oben genannten Kategorien zuordnen lässt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae WEATHER Wettervorhersagen FINANCE Börsenberichte und Finanznachrichten usw. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Soziales RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt 36DE

Sonstige Funktionen Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audio-/Videogerät oder einem Computer o. Ä. wiedergegeben werden können. Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie Bild und Ton von Komponenten wiedergeben lassen, die an den Receiver angeschlossen sind. Näheres dazu finden Sie in der Sonstige Funktionen Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Umständen nicht in allen Regionen im Handel erhältlich. 37DE

Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Sie können Bild und Ton von der Komponente wiedergeben lassen, die Sie über den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Fernsehgerät A DIGITAL MEDIA PORT-Adapter A Videokabel (nicht mitgeliefert) So trennen Sie den DIGITAL Hinweise MEDIA PORT-Adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie den Stecker gerade in die Buchse ein. 1 • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn 2 nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder umstellen. Fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen Sie ihn heraus. 38DE

Wiedergeben des Tons/Bildes einer über DMPORT Wechseln der Anzeige angeschlossenen Komponente Sie können den Lautstärkepegel usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im 1 Drücken Sie DMPORT. Display wechseln. Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten SELECTOR am Receiver auswählen. am Receiver. 2 Starten Sie die Wiedergabe an Drücken Sie mehrmals DISPLAY. der angeschlossenen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Komponente. zyklisch wie folgt. Der Ton wird über den Receiver wiedergegeben und das Bild am Bei allen Eingängen außer beim Fernsehschirm angezeigt. UKW- und AM-Frequenzbereich Näheres dazu finden Sie in der Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter Bedienungsanleitung zum DIGITAL Eingang t Lautstärkepegel MEDIA PORT-Adapter. Sonstige Funktionen Hinweise UKW- und AM-Frequenzbereich • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- Programmdienstnameb) oder Name des Adapters können Sie die angeschlossene gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Komponente mit der Fernbedienung steuern. Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Nähere Erläuterungen zur Verwendung der Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Fernbedienung finden Sie auf Seite 10. Lautstärkepegel • Achten Sie darauf, die Buchse MONITOR OUT des Receivers mit dem Fernsehgerät zu verbinden a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem (Seite 38). Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 25, 34). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) (Seite 35). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 39DE

Der Ausschalttimer Aufnehmen mit dem Sie können den Receiver so einstellen, dass er Receiver sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Sie können mit dem Receiver von einer Audio-/Videokomponente aufnehmen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Gerät mehrmals SLEEP. zu der Aufnahmekomponente nach. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Aufnehmen auf einer MiniDisc 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 oder einer Audiokassette t OFF Sie können unter Verwendung des Receivers Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet auf einer MiniDisc oder Audiokassette „SLEEP“ im Display. aufnehmen. Lesen Sie dazu die Tipp Bedienungsanleitung Ihres MD-Decks oder Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich Kassettendecks. der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie 1 Wählen Sie mit einer der SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Eingangstasten die deaktiviert. Wiedergabekomponente aus. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente vor. Legen Sie z. B. eine CD in den CD-Player ein. 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie eine leere MD oder Kassette in das Aufnahmedeck ein und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen MD/TAPE OUT ausgegeben werden. 40DE

Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium Verwenden von Multi- Zonen-Funktionen 1 Wählen Sie mit einer der Sie können Bild und Ton einer Komponente Eingangstasten die wiedergeben, die in einer von der Hauptzone Wiedergabekomponente aus. verschiedenen Zone (Zone 2) an den Receiver Sie können dazu auch INPUT angeschlossen ist. Beispielsweise können Sie SELECTOR am Receiver verwenden. eine DVD in der Hauptzone ansehen und in 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an Zone 2 eine CD anhören. Bei Verwendung eines IR-Repeaters (nicht der Wiedergabekomponente mitgeliefert) können Sie beide Komponenten vor. in der Hauptzone bedienen und einen Sony- Legen Sie z. B. die zu kopierende Receiver in Zone 2 von Zone 2 aus steuern. Videokassette in den Videorecorder ein. • Umschalten der Ausgangsquelle für die 3 Bereiten Sie die Buchsen ZONE 2 OUT. Aufnahmekomponente vor. • Ein-/Ausschalten des Sony- Receivers in Sonstige Funktionen Legen Sie eine leere Videokassette usw. Zone 2. zum Bespielen in die Aufnahmekomponente (VIDEO) ein. Nachfolgende Erläuterungen beziehen sich auf den Anschluss eines IR-Repeaters und die 4 Starten Sie die Aufnahme an Bedienung des Receivers in Zone 2. Wenn der Aufnahmekomponente und kein IR-Repeater angeschlossen ist, starten Sie dann die verwenden Sie diesen Receiver in der Wiedergabe an der Hauptzone. Wiedergabekomponente. Hinweis Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. Fortsetzung 41DE

Hinweise zur Buchse IR REMOTE Sie können den Receiver bedienen, ohne mit der Fernbedienung auf den IR-Repeater des Receivers zeigen zu müssen, wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) an die Buchse IR REMOTE anschließen. Verwenden Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den Receiver an einem Ort aufstellen, wo ihn Signale von der Fernbedienung nicht erreichen können. STR-DA1500ES IR-Repeater (nicht mitgeliefert) RM-AAU056 42DE

Vornehmen einer Multi-Zonen-Operation Anschlüsse von Zone 2 Das Ausgabesignal ertönt aus den Lautsprechern in Zone 2 unter Verwendung des Receivers und eines anderen Verstärkers. Hauptzone Zone 2 STR-DA1500ES A D TV D B C E IR REMOTE C IN ZONE 2 VIDEO Sonstige Funktionen OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU056 A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Lautsprecher E Sony-Verstärker/Receiver 43DE

Zum Beenden des Betriebs von Bedienen des Receivers von Zone 2 Zone 2 aus Drücken Sie ZONE ?/1. Nachfolgende Erläuterungen beziehen sich Tipp auf den Anschluss eines IR-Repeaters und die Auch wenn sich dieser Receiver im Bedienung des Receivers in Zone 2. Wenn Bereitschaftsmodus befindet (drücken Sie ?/1 an kein IR-Repeater angeschlossen ist, der Fernbedienung, um diesen Receiver verwenden Sie diesen Receiver in der auszuschalten), bleibt der Receiver in Zone 2 Hauptzone. eingeschaltet. Um alle Receiver auszuschalten, drücken Sie ?/1 und AV ?/1 gleichzeitig an der Fernbedienung RM-AAU056 (SYSTEM ZONE STANDBY). INPUT ZONE ?/1 MASTER VOL +/– 1 Schalten Sie den Hauptreceiver (diesen Receiver) ein. 2 Schalten Sie den Receiver in Zone 2 ein. 3 Drücken Sie ZONE ?/1. Die Zonenfunktion wird aktiviert. 4 Drücken Sie mehrmals ZONE INPUT, um die gewünschte Quelle zu wählen. 5 Regeln Sie auf eine angemessene Lautstärke. Regeln Sie die Lautstärke über den Receiver in Zone 2. 44DE

Kategorien und die Verwenden der Fernbedienung entsprechenden Tasten Kategorien Taste Ändern der Videorecorder 1 Tastenbelegung (Befehlsmodus VTR 3) DVD-Player/DVD-Recorder 2 Sie können die werkseitige Belegung der (Befehlsmodus DVD1)a) Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Recorder 3 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD3)a) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die Buchsen VIDEO am Receiver CD-Player 4 anschließen, können Sie die Taste VIDEO auf Digitaler Euro- 5 dieser Fernbedienung so einstellen, dass der Satellitenempfänger DVD-Recorder gesteuert wird. DVR (Digitaler Kabelfernseh- 6 Hinweis Terminal) Sie können die Einstellungen der Tasten PHONO, DSS (Digitaler Satelliten- 7 TUNER und DMPORT nicht ändern. Receiver) 1 Halten Sie die Eingangstaste Blu-Ray-Disc-Player 8 gedrückt, deren Belegung Sie (Befehlsmodus BD1)b) Verwenden der Fernbedienung ändern wollen. Blu-Ray-Disc-Recorder 9 Beispiel: Halten Sie VIDEO gedrückt. (Befehlsmodus BD3)b) 2 Sehen Sie in der folgenden MD-Deck 0/10 Tabelle nach und drücken Sie Kassettendeck -/-- die entsprechende Taste für die a) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der gewünschte Kategorie. Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder Beispiel: Drücken Sie 3. gelieferten Bedienungsanleitung nach. Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO b) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung den DVD-Recorder steuern. finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu- Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Halten Sie MASTER VOL – gedrückt und drücken Sie ?/1 sowie ZONE ?/1. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 45DE

Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Weitere Informationen ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sicherheitsmaßnahmen Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt wird. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Sicherheit von Wärmequellen oder an Orten auf, an Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das denen er direktem Sonnenlicht, Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver außergewöhnlich viel Staub oder von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von mechanischen Erschütterungen ausgesetzt qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor ist. Sie ihn wieder benutzen. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Stromversorgung Fehlfunktionen verursachen könnte. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe Receivers darauf, dass die Betriebsspannung von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, der lokalen Stromversorgung entspricht. Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn Die Betriebsspannung des Receivers ist auf der Receiver zusammen mit einem dem Typenschild an der Geräterückseite Fernsehgerät, Videorecorder oder vermerkt. Kassettendeck verwendet und zu nahe an • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Störgeräuschen kommen und die solange das Netzkabel mit der Bildqualität wird möglicherweise Netzsteckdose verbunden ist. beeinträchtigt. Dieses Problem tritt • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht besonders bei Verwendung einer benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am daher, eine Außenantenne anzuschließen. Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver selbst. auf besonders behandelte Oberflächen • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Erwärmung des Geräts Der Receiver erwärmt sich während des Betrieb Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, andere Komponenten anschließen. erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. 46DE

Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Störungsbehebung Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Sollten an Ihrem Receiver Störungen angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine auftreten, versuchen Sie, diese anhand der Scheuermittel, Scheuerschwämme oder folgenden Checkliste zu beheben. Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten Audio oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Es wird, unabhängig davon, welche Komponente ausgewählt ist, kein Ton oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind. • Alle Lautsprecherkabel müssen korrekt angeschlossen sein. • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Komponenten eingeschaltet sind. • Stellen Sie sicher, dass der Regler MASTER VOLUME nicht auf VOL –∞ dB steht. Stellen Sie ihn auf etwa VOL –40.0 dB. • Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) nicht auf OFF eingestellt Weitere Informationen ist. • Vergewissern Sie sich, dass keine Kopfhörer angeschlossen sind. • Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltfunktion auszuschalten. • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Eingangstasten die richtige Komponente ausgewählt haben. • Die Schutzschaltung am Receiver wurde aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses und schalten Sie den Receiver wieder ein. Fortsetzung 47DE

Von einer bestimmten Komponente Starke Störgeräusche sind zu hören. wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Überprüfen Sie, ob die Komponente Komponenten fest angeschlossen sind. korrekt an die Audioeingangsbuchsen für • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in diese Komponente angeschlossen ist. der Nähe eines Transformators oder • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel Motors befinden und müssen mindestens an den Buchsen des Receivers bzw. der 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Komponente bis zum Anschlag Leuchtstoffröhren entfernt sein. eingesteckt sind. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Über einen der Frontlautsprecher wird • Die Stecker und Buchsen sind kein Ton ausgegeben. verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Tuch, das Sie leicht mit Alkohol PHONES an und überprüfen Sie, ob über angefeuchtet haben. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal Es lässt sich keine Aufnahme ausführen. ausgegeben wird, ist die Komponente möglicherweise nicht richtig an den • Überprüfen Sie, ob die Komponenten Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie korrekt angeschlossen sind (Seite 16). sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in • Wählen Sie die Komponente, die als die Buchsen am Receiver und an der Signalquelle verwendet werden soll, mit Komponente eingesteckt sind. Wenn über den Eingangstasten aus (Seite 24). die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Von der Komponente am DIGITAL werden, ist der Frontlautsprecher MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu möglicherweise nicht richtig an den hören. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter über den kein Ton ausgegeben wird. und/oder die Komponente ist nicht korrekt • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide angeschlossen. Schalten Sie den Receiver Buchsen L und R einer analogen aus und schließen Sie den DIGITAL Komponente angeschlossen haben und MEDIA PORT-Adapter und/oder die nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Komponente dann erneut an. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL mitgeliefert). MEDIA PORT-Adapter und/oder die Der Ton von links und rechts ist nicht Komponente mit diesem Receiver ausgewogen oder vertauscht. kompatibel sind. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind. • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- Parameter ein. 48DE

Video UKW-Außenantenne Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Receiver Bild oder nur ein unscharfes Bild. • Wählen Sie mit den Eingangstasten den richtigen Eingang aus. • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingangsmodus ein. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Massedraht • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- (nicht mitgeliefert) Adapter ist die Videoausgabe unter an Masse Umständen nicht möglich. Radiosender lassen sich nicht Es lässt sich keine Aufnahme einstellen. ausführen. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt • Überprüfen Sie, ob die Komponenten angeschlossen sind. Richten Sie die korrekt angeschlossen sind (Seite 17). Antennen aus und schließen Sie • Wählen Sie die Komponente, die als gegebenenfalls eine Außenantenne an. Signalquelle verwendet werden soll, mit • Die Sender werden mit zu schwachen den Eingangstasten aus (Seite 24). Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender direkt ein. • Das Empfangsintervall muss korrekt Tuner eingestellt sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern). Weitere Informationen Der UKW-Empfang ist mangelhaft. • Keine Sender sind gespeichert oder die • Schließen Sie den Receiver über ein gespeicherten Sender wurden gelöscht 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) (beim Einstellen gespeicherter Sender). wie unten dargestellt an eine UKW- Speichern Sie Sender ab (Seite 32). Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so an eine Außenantenne anschließen, muss oft, bis die Frequenz im Display erscheint. er für den Fall eines Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht RDS funktioniert nicht.* auf keinen Fall mit einer Gasleitung. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Andernfalls besteht die Gefahr einer Sender eingestellt haben. Gasexplosion. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus. Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.* • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein. * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. 49DE

Fernbedienung Technische Daten Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Verstärker Fernbedienungssensor am Receiver. Modelle mit Gebietscode CEL, CEK1) • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, Fernbedienung und dem Receiver. 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Verzerrung) • Tauschen Sie alle Batterien in der 95 W + 95 W Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind. Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung) • Sie müssen auf der Fernbedienung den 105 W + 105 W richtigen Eingang auswählen. 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebietscode Betriebsspannung Fehlermeldungen CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50 Hz Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über den Zustand des Systems. Lesen Sie im Frequenzgang folgenden Abschnitt nach, wie Sie das PHONO RIAA-Entzerrungskurve Problem beheben können. Sollte eine Störung ±0,5 dB bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Analog 10 Hz – 70 kHz Sony-Händler. +0,5/–2 dB (Bässe: 0 dB, Höhen: 0 dB) PROTECT Eingänge Der Ausgangsstrom an die Lautsprecher ist PHONO Empfindlichkeit: 2,5 mV unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach Impedanz: 50 kOhm einigen Sekunden automatisch aus. Signal-Rauschabstand2): Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung 90 dB und schalten Sie den Receiver wieder ein. (A, 20-kHz-Tiefpassfilter)3) Analog Empfindlichkeit: 150 mV/ 50 kOhm Signal-Rauschabstand2): Wenn das Problem bestehen 96 dB (A, 150 mV3)) bleibt Ausgänge (Analog) Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte AUDIO OUT Spannung: 150 mV/ beachten Sie Folgendes: Wenn der 10 kOhm Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, Equalizer werden die ausgetauschten Teile einbehalten. Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von 1 dB Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver 2) INPUT SHORT (Bässe: 0 dB, Höhen: 0 dB). 3) Gewichtetes Netzwerk. Löschen Siehe Alle gespeicherten Einstellungen Seite 22 50DE

UKW-Tuner Mitgeliefertes Zubehör Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Antenne UKW-Wurfantenne Kurzanleitung (1) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrish UKW-Wurfantenne (1) Zwischenfrequenz 10,7 MHz AM-Ringantenne (1) RM-AAU056 Fernbedienung (1) AM-Tuner R6-Batterien der Größe AA (2) Empfangsbereich Netzkabel (1) Gebietscode Empfangsintervall 10 kHz- 9 kHz- Weitere Informationen zum Gebietscode der Schrittweite Schrittweite verwendeten Komponente finden Sie auf CEL, CEK – 531 – Seite 4. 1.602 kHz Änderungen, die dem technischen Fortschritt Antenne Ringantenne dienen, bleiben vorbehalten. Zwischenfrequenz 450 kHz In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel Video Ein-/Ausgänge verwendet. Video: 1 Vp-p/75 Ohm Allgemeines Betriebsspannung Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Weitere Informationen Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK 210 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W (wenn „RS232C“ auf „OFF“ gesetzt ist) Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 157,5 × 388 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 9,2 kg 51DE

Index Symbole F SIGNAL GND U, Anschluss Fehlermeldungen 50 16 Fernbedienung 10 Numerische G Einträge Grundkonfiguration 22 12 V-Auslöseimpuls 27, 29 L A Lautsprecher Aufnahme anschließen 15 auf ein Aufnahmemedium 41 M auf einer MiniDisc oder Menü einer Audiokassette 40 EQ 28 Ausschalttimer 40 LEVEL 28 Auswählen SYSTEM 29 Komponente 24 TUNER 29 Lautsprechersystem 23 R B RDS 35 Benennen 25, 34 RS232C-Steuerung 30 Blu-Ray-Disc-Player anschließen 18 S Satellitentuner C anschließen 19 CD-Player Set-Top-Box anschließen 16 anschließen 19 Stummschalten 25 D Super Audio CD-Player DIGITAL MEDIA PORT anschließen 16 anschließen 38 DVD-Player T anschließen 18 Tuner DVD-Recorder anschließen 21 anschließen 20 V E Videorecorder Einstellen von Sendern anschließen 20 automatisch 31 direkt 32 Sender speichern 33 52DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. ophaalsystemen) Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen Het symbool op het product of op de verpakking voorwerpen met open vuur, zoals brandende wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval kaarsen, op het apparaat. mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u een boekenkast of inbouwkast. ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of negatieve gevolgen die zich zouden kunnen spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt De recycling van materialen draagt bij tot het u het risico op brand of elektrische schokken vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer verkleinen. details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, Aangezien de stekker wordt gebruikt om het het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u van huishoudafval of de winkel waar u het product het apparaat aansluiten op een gemakkelijk hebt gekocht. toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. 2NL

Verwijdering van oude Kennisgeving voor klanten: de batterijen (in de Europese volgende informatie geldt alleen voor Unie en andere Europese apparatuur die wordt verkocht in landen met afzonderlijke landen waar EU-richtlijnen van inzamelingssystemen) toepassing zijn. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop De fabricant van dit product is Sony Corporation, dat de meegeleverde batterij van dit product niet als 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De huishoudelijk afval behandeld mag worden. geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, in combinatie met een chemisch symbool. De Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag worden toegevoegd als de batterij meer dan naar de addressen in de afzonderlijke service/ 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. garantie documenten. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt NL voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 3NL

Over deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA1500ES. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode CEL, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen in bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode CEK". • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Over de landcodes De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). Landcode Verschillen in bediening die samenhangen met de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". 4NL

Inhoudsopgave Beschrijving en positie van onderdelen ........ 6 De afstandsbediening Aan de slag gebruiken 1: De luidsprekers installeren...................... 15 Toetsinstellingen wijzigen ...........................44 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 15 3a: De audiocomponenten aansluiten ......... 16 Aanvullende informatie 3b: De videocomponenten aansluiten ......... 17 Voorzorgsmaatregelen .................................45 4: De antennes aansluiten............................ 21 Problemen oplossen.....................................46 5: De receiver en de afstandsbediening Technische gegevens ...................................49 voorbereiden........................................... 22 Index ............................................................51 6: Het luidsprekersysteem selecteren .......... 23 Afspelen Het geluid beluisteren of het beeld bekijken via de component die op de receiver is aangesloten............................................. 24 Versterkerfuncties De menu's gebruiken................................... 26 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ....... 28 De equalizer aanpassen (Menu EQ)............ 28 Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............ 29 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM) ..... 29 Tunerfuncties FM-/AM-radio beluisteren.......................... 31 Radiozenders instellen ................................ 32 RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 35 (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Overige functies Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 37 Het display wijzigen.................................... 39 De slaaptimer gebruiken ............................. 40 Opnemen met de receiver............................ 40 Multi-zonefuncties gebruiken ..................... 41 5NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel Betekenis van de aanduidingen in het display qk ql w; SP A MEMORY RDS ZONE 2 SP B MONO SLEEP ST wa 6NL

Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de L SLEEP Druk op deze toets om de (aan/stand- receiver in of uit te slaaptimer in te schakelen en bystand) schakelen (pagina 22). in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt B SPEAKERS Druk op deze toets om de uitgeschakeld (pagina 40). (OFF/A/B/A+B) voorluidsprekers in te stellen op OFF, A, B, A+B (pagina M TONE ON/OFF Druk op deze toets om de 23). hoge of lage tonen in of uit te schakelen. C TONE MODE Stel de hoge en lage tonen van de luidsprekers in. Druk N MEMORY/ Druk op deze toets om een TONE +/– herhaaldelijk op TONE ENTER zender op te slaan of om een MODE om de instelling instelling vast te leggen voor de hoge of lage tonen te (pagina 22, 33). selecteren, en draai O FM MODE Druk op deze toets om FM- vervolgens aan TONE +/– mono- of -stereo-ontvangst om het niveau hiervan in te te selecteren (pagina 31). stellen (pagina 27). D TUNING MODE Druk op deze toets om een P FM/AM Druk op deze toets om een tuner te bedienen (FM/AM) FM- of AM-zender te TUNING +/– (pagina 31). selecteren. Q PHONES- Hier kunt u een E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de aansluiting hoofdtelefoon aansluiten ningssensor signalen van de (pagina 46). afstandsbediening. R SP A/SP B Gaat branden afhankelijk F Displayvenster Hier wordt de huidige status van het gebruikte van de geselecteerde luidsprekersysteem (pagina component of een lijst met 23). Deze aanduidingen keuzemogelijkheden gaan echter niet branden als weergegeven (pagina 6). de luidsprekeruitvoer is G DISPLAY Druk op deze toets om de uitgeschakeld of als een informatie te selecteren die hoofdtelefoon is in het display wordt aangesloten. weergegeven (pagina 39). S SLEEP Gaat branden als de H MUTING Druk op deze toets om het slaaptimer is geactiveerd. geluid tijdelijk uit te schakelen. T ZONE 2 Gaat branden als de modus Druk nogmaals op in zone 2 is ingeschakeld. MUTING om het geluid te herstellen (pagina 25). I MASTER Draai deze regelaar om het VOLUME volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen (pagina 24). J INPUT Draai deze regelaar om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 24, 25, 39, 40, 41). K DIMMER Druk herhaaldelijk op deze toets om de helderheid van het display aan te passen. wordt vervolgd 7NL

Naam Functie U Afstem- Gaat branden wanneer de aanduidingen receiver afstemt op radiozenders. MEMORY Gaat branden wanneer een geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen instellingen (pagina 33), enzovoort is ingeschakeld. RDS Gaat branden als er is afgestemd op een zender met RDS-diensten. Opmerking "RDS" wordt alleen weergegeven voor modellen met de landcode CEL, CEK. MONO Mono-uitzending ST Stereo-uitzending Er wordt een voorinstelnummer weergegeven wanneer de voorkeurzender is geselecteerd. Opmerking Het voorinstelnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert. Zie pagina 32 voor meer informatie over het instellen van radiozenders. 8NL

Achterpaneel A Het gedeelte ANTENNA D Bedieningsaansluitingen voor FM Hier kan de Sony-apparaten en andere externe ANTENNA- bijgeleverde FM- componenten aansluiting draadantenne IR REMOTE Hier kan een IR- worden aangesloten IN/OUT- repeater worden (pagina 21). aansluitingen aangesloten AM Hier kan de (pagina 41). ANTENNA- bijgeleverde AM- TRIGGER Hier kan de aan/uit- aansluiting kaderantenne OUT- schakeling van de worden aangesloten aansluiting voeding van andere (pagina 21). 12V TRIGGER- compatibele B DMPORT componenten of de versterker/receiver DMPORT- Hier kan een van zone 2 worden aansluiting DIGITAL MEDIA aangesloten PORT-adapter (pagina 29). worden aangesloten (pagina 38). E Het gedeelte SPEAKERS C RS232C-poort Hier kunnen Wordt gebruikt voor luidsprekers worden onderhoud en aangesloten service. (pagina 15). wordt vervolgd 9NL

F Het gedeelte AUDIO INPUT/OUTPUT Afstandsbediening AUDIO IN/ Hier kan een Wit (L-links) OUT- cassetterecorder of U kunt de bijgeleverde RM-AAU056- aansluitingen MiniDisc-recorder, afstandsbediening ook gebruiken om de Rood (R-rechts) enzovoort worden receiver en andere audio-/videocomponenten aangesloten van Sony te bedienen die aan de (pagina 16). afstandsbediening zijn toegewezen (pagina 44). G Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT RM-AAU056 Wit AUDIO IN/ Hier kunnen de (L-links) OUT- videorecorder, Rood aansluitingen DVD-speler worden (R-rechts) aangesloten (pagina 18–20). VIDEO IN/ Geel OUT*- aansluitingen AUDIO OUT- Hier kan het aansluitingen component van zone VIDEO OUT- 2 worden aansluiting aangesloten (pagina 42). * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit (pagina 18–20). 10NL

Naam Functie Naam Functie A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV D TONE ON/OFF Druk op deze toets om de (aan/stand- ?/1 en TV (P) om de hoge of lage tonen in of uit te bystand) televisie in of uit te schakelen. schakelen. E DIMMER Druk herhaaldelijk op deze AV ?/1 Druk op deze toets om de toets om de helderheid van (aan/stand- Sony-audio-/ het display aan te passen. bystand) videocomponenten in of uit F BD/DVD MENU Druk op deze toets om het te schakelen waaraan de menu van de DVD of Blu-ray- afstandsbediening is disc op de televisie weer te toegewezen (pagina 44). geven. Gebruik vervolgens Als u tegelijkertijd op ?/1 V, v, B, b en (qk) om de (B) drukt, worden de menubewerkingen uit te receiver en de andere Sony- voeren. componenten uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). G DISC SKIP Druk op deze toets om een Opmerking disc over te slaan wanneer u De functie van AV ?/1 een discwisselaar gebruikt. wordt automatisch gewijzigd wanneer u op de H D.TUNING Druk op deze toets om de ingangstoetsen drukt (C). stand voor handmatig afstemmen te openen. B ?/1 Druk op deze toets om de (aan/stand- receiver in of uit te I ENTER Druk op deze toets om de bystand) schakelen. waarde in te voeren als u een Als zone 2 is geselecteerd, kanaal, disc of track hebt wordt met deze toets alleen geselecteerd met de de hoofdreceiver in- of cijfertoetsen van de televisie, uitgeschakeld. Druk videorecorder, CD-speler, tegelijkertijd op ?/1 en DVD-speler, DVD-recorder AV ?/1 (A) (SYSTEM of satelliettuner. STANDBY) als u alle MEMORY Druk op deze toets om een componenten, inclusief de zender op te slaan wanneer u versterker in zone 2, wilt de tuner gebruikt. uitschakelen. J AMP MENU Druk op deze toets om het Energie sparen in de menu van de receiver weer te stand-bymodus. geven. Gebruik vervolgens Als "RS232C" (pagina 30) is V, v, B, b en (qk) om de ingesteld op "OFF". menubewerkingen uit te voeren. C Ingangstoetsen Druk op een van deze toetsen om de gewenste K TOOLS/ Druk op deze toets om de componenten te selecteren. OPTIONS opties van de DVD-speler of Wanneer u op een van de Blu-ray-discspeler weer te ingangstoetsen drukt, wordt geven en te selecteren. de receiver ingeschakeld. Druk tegelijkertijd op TOOLS/OPTIONS en TV De toetsen zijn in de fabriek (P) om beschikbare opties ingesteld voor de bediening voor de Sony-televisie weer van Sony-componenten. te geven. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" op pagina 44 voor meer informatie over het wijzigen van de toetsinstellingen. wordt vervolgd 11NL

Naam Functie Naam Functie L MUTING Druk op deze toets om het Ha)b) Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te afspelen op de schakelen. videorecorder, CD-speler, Druk nogmaals op MUTING DVD-speler, DVD-recorder, om het geluid te herstellen. MiniDisc-recorder of Blu- Druk tegelijkertijd op ray-discspeler te starten. MUTING en TV (P) om de Xb) Druk op deze toets om het functie voor dempen van de afspelen of opnemen op de televisie te activeren. videorecorder, CD-speler, M TV VOL Druk tegelijkertijd op DVD-speler, DVD-recorder, +a)/– TV VOL +/– en TV (P) om MiniDisc-recorder, het volume van de televisie cassetterecorder of Blu-ray- aan te passen. discspeler te onderbreken. (Met deze toets kunt u ook MASTER Druk op deze toets om het de opname starten bij VOL +a)/– volume van alle luidsprekers componenten die in de tegelijkertijd aan te passen. opnamepauzestand staan.) N MENU/HOME Druk op deze toets om het xb) Druk op deze toets om het menu van de videorecorder, afspelen op de DVD-speler, satelliettuner videorecorder, CD-speler, of blu-ray-discspeler op de DVD-speler, DVD-recorder, televisie weer te geven. MiniDisc-recorder, Druk tegelijkertijd op cassetterecorder of Blu-ray- MENU/HOME en TV (P) discspeler te stoppen. om het menu van de televisie weer te geven. TV CH +/– Druk tegelijkertijd op Gebruik vervolgens V, v, B, TV CH +/– en TV (P) om b en (qk) om de vooraf ingestelde menubewerkingen uit te televisiekanalen te voeren. selecteren. O ./>b) Druk op deze toetsen om een PRESET +/– Druk op deze toets om track van de CD-speler, – zenders vooraf in te DVD-speler, DVD-recorder, stellen. MiniDisc-recorder, – kanalen op de cassetterecorder of Blu-ray- videorecorder of discspeler over te slaan. satelliettuner vooraf in te stellen. REPLAY < / Druk hierop om de vorige ADVANCE < scène opnieuw af te spelen TUNING +/– Druk op deze toets om naar of de huidige scène snel een zender te zoeken. vooruit te spoelen op de FM MODE Druk op deze toets om FM- videorecorder, DVD-speler of Blu-ray-discspeler. mono- of -stereo-ontvangst te selecteren. m/Mb) Druk op deze toets om – vooruit of achteruit naar P TV Druk tegelijkertijd op TV en tracks te zoeken op de de toetsen met oranje opdruk DVD-speler. om de bediening van de – snel vooruit-/terugspoelen televisie in te schakelen. te starten op de videorecorder, CD-speler, DVD-recorder, MiniDisc- recorder, cassetterecorder of Blu-ray-discspeler. 12NL

Naam Functie Naam Functie Q RETURN/ Druk op deze toets om T -/-- Druk op deze toets om de EXIT O – terug te gaan naar het vorige invoerstand voor kanalen te menu. selecteren met een of twee – het menu te sluiten wanneer cijfers voor de videorecorder, het menu of de on-screen satelliettuner, enzovoort. gids van de DVD-recorder, Druk tegelijkertijd op -/-- en DVD-speler, satelliettuner TV (P) om de invoerstand of Blu-ray-discspeler op de voor kanalen, met een of twee televisie wordt cijfers, op de televisie te weergegeven. selecteren. Druk tegelijkertijd op RETURN/EXIT O en TV >10/- Druk op deze toets om (P) om terug te gaan naar het – tracknummers boven de 10 vorige menu of het menu van op de videorecorder, de televisie te verlaten terwijl satelliettuner, MiniDisc- het menu op het recorder of CD-speler te televisiescherm wordt selecteren. weergegeven. – kanaalnummers van de digitale CATV-aansluiting R Nadat u op BD/DVD MENU te selecteren. (F), AMP MENU (0) of CLEAR Druk op deze toets om een V/v/B/b MENU/HOME (N) hebt fout ongedaan te maken gedrukt, kunt u op V, v, B of wanneer u op de verkeerde b drukken om de instellingen cijfertoets hebt gedrukt. te selecteren. Druk vervolgens op om de selectie op te U Cijfertoetsen Druk op deze toets om geven als u eerder op (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te BD/DVD MENU of stellen en hierop af te MENU/HOME hebt gedrukt. stemmen. Druk ook op om de – tracknummers op de CD- selectie van de receiver, speler, DVD-speler, DVD- videorecorder, satelliettuner, recorder, MiniDisc-recorder CD-speler, DVD-speler, of Blu-ray-discspeler te DVD-recorder of Blu-ray- selecteren. Druk op 0/10 om discspeler in te voeren. tracknummer 10 te selecteren. S DISPLAY Druk op deze toets om de – kanaalnummers op de informatie te selecteren die op videorecorder of het televisiescherm wordt satelliettuner te selecteren. weergegeven over de Druk tegelijkertijd op de videorecorder, satelliettuner, cijfertoetsen en de toets TV CD-speler, DVD-speler, (P) om televisiekanalen te DVD-recorder, MiniDisc- selecteren. recorder of Blu-ray- discspeler. V SLEEP Druk op deze toets om de Druk tegelijkertijd op slaaptimer in te schakelen en DISPLAY en TV (P) om de in te stellen wanneer de televisie-informatie op de receiver automatisch wordt televisie weer te geven. uitgeschakeld. W TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV INPUT en TV (P) om het ingangssignaal te selecteren (televisie of video). wordt vervolgd 13NL

Naam Functie X ZONE ?/1 Druk op ZONE ?/1 om zone 2 in of uit te schakelen. ZONE INPUT Druk herhaaldelijk op ZONE INPUT om de ingangsbron voor zone 2 te selecteren. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning bij de bediening. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie over de functie van de toets. Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze af van wat hier beschreven is. • De toetsen CATEGORY +/– en CATEGORY MODE zijn niet beschikbaar voor modellen met landcode CEL en CEK. 14NL

Aan de slag 2: De luidsprekers aansluiten Aan de slag 1: De luidsprekers Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit installeren het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Met deze receiver kunt u een 2.0-kanaals systeem gebruiken. Rechterluidspreker Linkerluidspreker Voorbeeld van een opstelling van het luidsprekersysteem Linkerluidspreker Rechterluidspreker A SPEAKERS B -aansluiting* A Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) * Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt u dit aansluiten op de SPEAKERS B-aansluiting. U kunt de gewenste voorluidsprekers selecteren met SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) op het voorpaneel (pagina 23). 15NL

. 3a: De MiniDisc- recorder, audiocomponenten cassette- recorder aansluiten Een Super Audio CD-speler, CD- speler, MiniDisc-recorder, cassetterecorder of A platenspeler aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler, MiniDisc-recorder, cassetterecorder of platenspeler aansluit. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Als u de audiocomponent hebt aangesloten, gaat u verder met "3b: De videocomponenten aansluiten" (pagina 17). A Super Audio CD-speler, Platenspeler CD-speler A Audiokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als uw platenspeler een aardkabel heeft, sluit de speler dan aan op de (U) SIGNAL GND-aansluiting. 16NL

3b: De videocomponenten Aan de slag aansluiten De componenten aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de video componenten op deze receiver aansluit. Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst "Aan te sluiten component" doornemen om te zien op welke pagina u aanwijzingen vindt voor de verschillende componenten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 21) als u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component Pagina Blu-ray-discspeler, DVD-speler 18 Satelliettuner, Settopbox 19 DVD-recorder, videorecorder 20 17NL

Een DVD-speler aansluiten Een Blu-ray-discspeler, DVD- • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van speler aansluiten de BD/DVD-ingangstoets op de In de volgende afbeelding wordt weergegeven afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets hoe u een Blu-ray-discspeler of een DVD- kunt gebruiken voor de DVD-speler. Zie speler aansluit. "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 44) Sluit de audio- en videokabels aan die voor meer informatie. overeenkomen met de aansluitingen van de • U kunt de BD/DVD-ingang ook opnieuw componenten. benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 25) voor meer informatie. Blu-ray-discspeler, DVD-speler Televisie Audiosignalen Videosignalen Videosignalen A B B A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) 18NL

Een satelliettuner aansluiten, settopbox Aan de slag In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een satelliettuner of settopbox kunt aansluiten. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Satelliettuner, settopbox Televisie Audiosignalen Videosignalen Videosignalen A B B A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) 19NL

Componenten met analoge video- en audioaansluitingen aansluiten De volgende afbeelding toont hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een DVD-recorder, videorecorder, enzovoort aansluit. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. DVD-recorder, videorecorder Televisie Audiosignalen Videosignalen Videosignalen A B B A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) 20NL

Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening 4: De antennes aansluiten Aan de slag wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 44) voor meer informatie. Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en • U kunt de VIDEO-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display FM-draadantenne aan. van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit 25) voor meer informatie. het stopcontact is getrokken voordat u de antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 21NL

De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 Sluit het bijgeleverde netsnoer in de AC INLET-aansluiting van de receiver en vervolgens in het stopcontact. Opmerkingen • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet kunnen tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Sluit het netsnoer correct aan. MEMORY/ENTER AC INLET-aansluiting 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "CLR ALL" en "PUSH ENT" verschijnen afwisselend in het display. 3 Druk op MEMORY/ENTER. "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Alle instellingen die u hebt gewijzigd of aangepast, worden hersteld naar de fabrieksinstellingen. Naar het stopcontact Netsnoer (bijgeleverd) Tussen de stekker en het achterpaneel blijft wat ruimte over als het netsnoer correct is aangebracht. Het netsnoer moet zo worden aangesloten. Dit is geen defect. 22NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: Het luidsprekersysteem Aan de slag Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de afstandsbediening RM-AAU056. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer Druk herhaaldelijk op SPEAKERS warme of vochtige omgeving. (OFF/A/B/A+B) om het • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe luidsprekersysteem te selecteren batterijen. dat u wilt gebruiken. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. Selectie Gaat • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan branden direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor De luidsprekers aangesloten op SP A kan de werking worden verstoord. SPEAKERS A • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om De luidsprekers aangesloten op SP B SPEAKERS B mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. De luidsprekers aangesloten op de SP A • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de SPEAKERS A- en B-aansluitingen SP B fabrieksinstellingen voor de toetsen op de (parallelle aansluiting) afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen De luidsprekeruitgang (pagina 44). uitschakelen • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/B/ alle batterijen vervangen door nieuwe. A+B) totdat de aanduidingen "SP A" en "SP B" in het display uitgaan. Op het display verschijnt dan even "ALL OFF". Opmerking U kunt niet overschakelen naar het luidsprekersysteem door op SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) te drukken wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 23NL

Geselecteerde Componenten die kunnen ingang worden afgespeeld Afspelen [Display] SAT Satelliettuner, enzovoort Het geluid beluisteren of [SAT] aangesloten op SAT het beeld bekijken via de MD/TAPE [MD/TAPE] MiniDisc-recorder, cassetterecorder, enzovoort, component die op de aangesloten op MD/TAPE PHONO Platenspeler, enzovoort receiver is aangesloten [PHONO] aangesloten op de PHONO- aansluiting SA-CD/CD Super Audio CD-speler, [SA-CD/CD] CD-speler, enzovoort, aangesloten op SA-CD/CD TUNER Ingebouwde radiotuner Ingangs- [FM TUNER of toetsen AM TUNER] DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] adapter aangesloten op DMPORT 2 Schakel de component in en start het afspelen. AMP MENU 3 Druk op MASTER VOL +/– om MUTING het volume aan te passen. , U kunt ook MASTER VOLUME op de V/v/B/b receiver gebruiken. MASTER VOL +/– Tips • U kunt het volume, afhankelijk van snelheid waarmee u het MASTER VOLUME op de receiver 1 Druk op de ingangstoets om hebt ingesteld, op een andere manier aanpassen. een component te selecteren. Door snel aan de knop te draaien kunt u het volume snel hoger of lager zetten. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Een fijnafstemming kunt u uitvoeren door receiver gebruiken. langzaam aan de knop te draaien. De geselecteerde ingang wordt in het • U kunt het volume, afhankelijk van hoelang u de display weergegeven. toets MASTER VOL +/– op de afstandsbediening Geselecteerde Componenten die kunnen indrukt, op een andere manier aanspassen. ingang worden afgespeeld Door de toets in te drukken kunt u het volume snel [Display] hoger of lager zetten. Als u een fijnafstemming wilt uitvoeren dient u de VIDEO DVD-recorder, knop slechts kort in te drukken. [VIDEO] videorecorder, enzovoort aangesloten op VIDEO BD/DVD Blu-ray-discspeler, DVD- [BD/DVD] speler, enzovoort aangesloten op de BD/DVD- aansluiting 24NL

De functie voor dempen 7 Druk op V/v om een teken te activeren selecteren en druk vervolgens Druk op MUTING. De functie voor dempen wordt geannuleerd op B/b om de cursor naar de wanneer u de volgende handelingen uitvoert. volgende positie te • Druk nogmaals op MUTING. verplaatsen. • Verhoog het volume. Als u een fout hebt gemaakt Afspelen • Schakel de receiver uit. Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v Beschadiging van de om het juiste teken te selecteren. luidsprekers voorkomen Tips Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het • U kunt het tekentype als volgt selecteren door volume verlagen. op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Ingangen benoemen Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven zonder een teken te selecteren. aan ingangen en deze weergeven in het display van de receiver. 8 Druk op . Dit is handig om de aansluitingen de namen De naam die u hebt opgegeven, wordt van de aangesloten apparaten te geven. vastgelegd. 1 Druk op de ingangstoets om de ingang te selecteren waarvoor u een indexnaam wilt maken. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "4-SYSTEM" te selecteren. 4 Druk op of b om het menu te openen. 5 Druk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 6 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. 25NL

6 Druk herhaaldelijk op V/v om Versterkerfuncties de gewenste instelling te selecteren. De menu's gebruiken De instelling wordt automatisch ingevoerd. Met de versterkermenu's kunt u verschillende instellingen wijzigen om de receiver aan te passen. Terugkeren naar het vorige display Druk op B. Het menu sluiten Druk op AMP MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. AMP MENU , V/v/B/b 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 26NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 26 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +10, BALANCE, BALANCE [1-LEVEL] [FRT BAL] BAL. R +1 tot BAL. R +10 (pagina 28) Versterkerfuncties EQ Niveau lage tonen BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [2-EQ] voorluidsprekera) (stap van 1 dB) (pagina 28) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –10 dB tot TRE +10 dB TRE 0 dB voorluidsprekera) (stap van 1 dB) [TRE LVL] TUNER Ontvangststand FM-zendersa) STEREO, MONO STEREO [3-TUNER] [FM MODE] (pagina 29) Voorkeurzenders benoemena) Zie "Voorkeurzenders benoemen" [NAME IN] (pagina 34) voor meer informatie. SYSTEM Ingangen benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina 25) [4-SYSTEM] [NAME IN] voor meer informatie. (pagina 29) Helderheid displaya) 0% gedimd, 40% gedimd, 70% gedimd 0% gedimd [DIMMER] 12V Triggera) INPUT, ZONE, CTRL, OFF OFF [12V TRIG.] RS232C Controla) ON, OFF ON [RS232C] a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. 27NL

Het niveau aanpassen De equalizer aanpassen (Menu LEVEL) (Menu EQ) U kunt het menu LEVEL gebruiken om de Met het menu EQ kunt u de toonkwaliteit balans van de voorluidsprekers aan te passen. (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. aanpassen. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 26) en Selecteer "2-EQ" in de versterkermenu's. Zie "Overzicht van de menu's" (pagina 27) voor "De menu's gebruiken" (pagina 26) en meer informatie over het aanpassen van de "Overzicht van de menu's" (pagina 27) voor parameters. meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu LEVEL Parameters van het menu EQ x FRT BAL (Balans x BASS LVL (Niveau lage tonen voorluidspreker) voorluidspreker) Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en rechtervoorluidsprekers aanpassen. x TRE LVL (Niveau hoge tonen voorluidspreker) 28NL

Tuner-instellingen Systeem-instellingen (Menu TUNER) (Menu SYSTEM) U kunt het menu TUNER gebruiken om de U kunt het menu SYSTEM gebruiken om de ontvangststand voor FM-zenders in te stellen instellingen van de receiver aan te passen. en om voorkeurzenders te benoemen. Selecteer "4-SYSTEM" in de Selecteer "3-TUNER" in de versterkermenu's. versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" Zie "De menu's gebruiken" (pagina 26) en (pagina 26) en "Overzicht van de menu's" "Overzicht van de menu's" (pagina 27) voor (pagina 27) voor meer informatie over het Versterkerfuncties meer informatie over het aanpassen van de aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu Parameters van het menu SYSTEM TUNER x NAME IN (Ingangen benoemen) x FM MODE (Ontvangststand FM- Hiermee kunt u de naam voor ingangen zenders) opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina • STEREO 25) voor meer informatie. Met deze receiver wordt het signaal als stereosignaal gedecodeerd als de x DIMMER (Helderheid display) radiozender in stereo wordt uitgezonden. Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen • MONO aanpassen. Met deze receiver wordt het signaal als monosignaal gedecodeerd, ongeacht het x 12V TRIG. (12V Trigger) ontvangstsignaal. Met deze optie kunt u de receiver in een andere zone in- of uitschakelen of diverse opties x NAME IN (Voorkeurzenders selecteren voor het gebruik van de 12V benoemen) Trigger-functie. Hiermee kunt u de naam voor • INPUT (alleen voor hoofdzone) voorkeurzenders opgeven. Zie Hiermee kunt u de uitgang van 12V triggers "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 34) inschakelen als de vooraf ingestelde ingang voor meer informatie. geselecteerd wordt. Als u "INPUT" selecteert, verschijnt het display instellingen waarin iedere ingangstrigger ingesteld kan worden op aan of uit. Druk op V/v om de ingang te selecteren, en vervolgens op . Druk nogmaals op V/v om "ON" (AAN) of "OFF" (UIT) te selecteren, en vervolgens op . • ZONE Met deze optie kunt u de uitgang van 12V triggers in- of uitschakelen op basis van het gegeven of de geselecteerde zone in- of uitgeschakeld is. wordt vervolgd 29NL

• CTRL Met deze optie kunt u met behulp van het CIS-commando op de infraroodafstandsbediening de uitgang van 12V triggers handmatig in- of uitschakelen. • OFF Hiermee kunt u de uitgang van 12V triggers uitschakelen, zelfs als de hoofdreceiver wordt ingeschakeld. Tips • Zelfs als deze receiver in de stand-bymodus staat (druk op de afstandsbediening op ?/1 om de receiver uit te schakelen), blijft de receiver in zone 2 ingeschakeld. Om alle receivers uit te schakelen dient u op de afstandsbediening (RM-AAU056) tegelijkertijd ?/1 en AV ?/1 in te drukken (SYSTEM STANDBY). • Alleen signalen van componenten die aangesloten zijn op analoge ingangsaansluitingen worden uitgestuurd via de ZONE 2 OUT-aansluitingen. • Als de tuner wordt geselecteerd; zal dezelfde soort radiozender (FM/AM) die in de hoofdzone geselecteerd is in zone 2 worden ingesteld. U kunt echter een andere ingang in zone 2 selecteren dan tuner. • Als de receiver in de hoofdzone is uitgeschakeld of een andere ingangsbron dan tuner geselecteerd is, kunt u een AM- of FM-radiozender in zone 2 selecteren. Als de receiver in de hoofdzone of zone 2 is uitgeschakeld, kunt u een zender van FM/AM selecteren in een zone waarin de receiver is ingeschakeld. x RS232C (RS232C Control) Met deze optie kunt u van het menu gebruik maken voor de bediening van zone 2. • ON De receiver kan commando's ontvangen van de RS232C-poort. • OFF De receiver kan geen commando's ontvangen van de RS232C-poort. 30NL

Automatisch afstemmen op een Tunerfuncties zender (automatisch afstemmen) FM-/AM-radio beluisteren 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te U kunt naar FM- en AM-uitzendingen selecteren. luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- 2 Druk op TUNING + of TUNING –. antennes op de receiver aansluiten (pagina 21). Druk op TUNING + om van laag naar hoog te zoeken en druk op TUNING – om Tip van hoog naar laag te zoeken. Het afsteminterval voor handmatig afstemmen Het zoeken wordt onderbroken als een Tunerfuncties verschilt, afhankelijk van de landcode die in de zender wordt ontvangen. volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 4 voor meer informatie over landcodes. Landcode FM AM De bedieningselementen op de receiver gebruiken CEL, CEK 50 kHz 9 kHz 1 Druk herhaaldelijk op FM/AM om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO" te selecteren. TUNER 3 Draai TUNING + of TUNING –. Bij slechte stereo-FM-ontvangst Cijfertoesten Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" knippert in het display, selecteert u D.TUNING monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. ENTER Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding "MONO" in het display gaat branden. Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding "MONO" in het display niet meer brandt. TUNING +/– FM MODE 31NL

Rechtstreeks afstemmen op een zender (handmatig afstemmen) Radiozenders instellen Geef de zenderfrequentie handmatig op met de U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- cijfertoetsen. zenders vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u 1 Druk herhaaldelijk op TUNER vaak beluistert. om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook FM/AM op de receiver gebruiken. TUNER 2 Druk op D.TUNING. 3 Druk op de cijfertoetsen om de Cijfer- frequentie op te geven. toesten Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz AMP MENU Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz MEMORY, ENTER Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, , past u de richting van de AM- V/v/B/b kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. 4 Druk op ENTER of . PRESET +/– U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. Als u niet kunt afstemmen op 1 Druk herhaaldelijk op TUNER een zender om de FM- of AM-band te Controleer of u de juiste frequentie hebt selecteren. ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en U kunt ook FM/AM op de receiver met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt gebruiken. afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 2 Stem automatisch (pagina 31) of handmatig (pagina 32) af op de zender die u wilt instellen. Als de stereo-FM-ontvangst slecht is, wijzigt u de FM-ontvangststand (pagina 31). 32NL

3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. "MEMORY" brandt een aantal seconden. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" selecteren. uitgaat. 4 Druk op de cijfertoetsen om een 2 Druk herhaaldelijk op PRESET voorinstelnummer te + of PRESET – om de gewenste selecteren. voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de U kunt ook op de PRESET + of voorkeurzender als volgt selecteren: PRESET – drukken om een voorinstelnummer te selecteren. 01 02 03 04 05 ... 27 Als "MEMORY" uitgaat voordat u het Tunerfuncties voorinstelnummer selecteert, moet u de 30 29 28 procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap U kunt ook op de cijfertoetsen drukken 3. om de gewenste voorkeurzender te 5 Druk op ENTER. selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. De zender wordt opgeslagen onder het De bedieningselementen op de geselecteerde voorinstelnummer. receiver gebruiken Als "MEMORY" uitgaat voordat u op 1 Druk herhaaldelijk op FM/AM om de ENTER drukt, moet u de procedure FM- of AM-band te selecteren. nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om om "PRESET" te selecteren. nog een zender in te stellen. 3 Draai TUNING + of TUNING – om een vooraf ingestelde zender te selecteren. 33NL

Voorkeurzenders benoemen 9 Druk op . De naam die u hebt opgegeven, wordt 1 Druk herhaaldelijk op TUNER vastgelegd. om de FM- of AM-band te Opmerking (Alleen modellen met selecteren. landcode CEL, CEK) U kunt ook FM/AM op de receiver Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de zender, wordt de naam van de programmaservice gebruiken. weergegeven in plaats van de naam die u hebt 2 Stem af op de voorkeurzender opgegeven. (U kunt de naam van de programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt waarvoor u een indexnaam wilt opgegeven, wordt overschreven door de naam van maken (pagina 33). de programmaservice.) 3 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "3-TUNER" te selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 7 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. 8 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens op B/b om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u een fout hebt gemaakt Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. 34NL

RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) gebruiken Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken informatie in het display als volgt gewijzigd: van RDS (Radio Data System), waarmee Naam van programmaservice t Frequentie radiozenders aanvullende informatie kunnen t Aanduiding van programmatypea) t verzenden met het gewone programmasignaal. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding U kunt RDS-informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Volumeniveau Opmerkingen a) • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. Het programmatype dat wordt uitgezonden. b) Tunerfuncties • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze Tekstberichten die door de RDS-zender worden bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. verzonden. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw Opmerkingen regio, neemt u contact op met de lokale • Als er een noodbericht door de overheid wordt radiozenders voor meer informatie. uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, RDS-uitzendingen ontvangen rolt het bericht in het display. • Als een zender een bepaalde RDS-service niet biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in Stem handmatig (pagina 32) of het display weergegeven. automatisch (pagina 31) af op een zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 33). Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice in het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. 35NL

Aanduiding van Beschrijving Beschrijving van programmatype programmatypen PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten Aanduiding van Beschrijving onder woorden kunnen brengen programmatype via de telefoon of in een openbaar NEWS Nieuwsprogramma's forum AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor wordt ingegaan op het huidige aankondigingen die vallen onder nieuws TP/TA. INFO Programma's die informatie LEISURE Programma's over bieden over een breed scala aan vrijetijdsbesteding, zoals onderwerpen, zoals tuinieren, vissen, koken, consumentenzaken en medisch enzovoort advies JAZZ Programma's met jazzmuziek SPORT Sportprogramma's COUNTRY Programma's met countrymuziek EDUCATE Educatieve programma's, zoals NATION M Programma's met populaire "hoe kan ik..." en nationale/regionale muziek adviesprogramma's OLDIES Programma's met golden oldies DRAMA Hoorspelen en series FOLK M Programma's met folkmuziek CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en DOCUMENT Documentaires sociale zaken NONE Andere programma's die SCIENCE Programma's over hierboven niet worden genoemd natuurwetenschappen en technologie VARIED Andere typen programma's, zoals interviews met sterren, spellen met een panel en comedy's POP M Programma's met populaire muziek ROCK M Programma's met rockmuziek EASY M Easy Listening LIGHT M Instrumentale muziek, zang en koormuziek CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort OTHER M Muziek die niet in de bovengenoemde categorieën past, zoals Rhythm & Blues en Reggae WEATHER Weerberichten FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort CHILDREN Programma's voor kinderen SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken RELIGION Religieuze programma's 36NL

Overige functies Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kunt u beeld en geluid beluisteren via een netwerksysteem, zoals een draagbare audio-/ videobron of computer. Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u beeld en geluid beluisteren van de component die op de receiver is aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de Overige functies DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. Opmerkingen • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan of koppel deze niet los wanneer de receiver is ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. 37NL

De DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluiten U kunt het geluid beluisteren en de beelden bekijken van de component die via de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is aangesloten op de DMPORT-aansluiting op de receiver. Televisie A DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokabel (niet bijgeleverd) De DIGITAL MEDIA PORT- Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is geplaatst met de pijl in de richting van de pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting. • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL 1 MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of 2 verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 38NL

Luisteren/kijken naar een aangesloten component via de Het display wijzigen DMPORT-aansluiting U kunt het volumeniveau, enzovoort controleren door de informatie in het display te 1 Druk op DMPORT. wijzigen. U kunt "DMPORT" ook selecteren met de Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. INPUT SELECTOR op de receiver. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. 2 Start het afspelen op de Wanneer u op de toets drukt, wordt het display aangesloten component. als volgt gewijzigd. Het geluid wordt weergegeven via de receiver en het beeld op de televisie. Alle ingangen behalve de FM- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij en AM-band de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde wordt geleverd voor meer informatie. ingang t Volumeniveau Opmerkingen FM- en AM-band Overige functies • U kunt de aangesloten component bedienen met de afstandsbediening, afhankelijk van het type Naam van programmaserviceb) of naam van DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 10 voorkeurzendera) t Frequentie t voor meer informatie over de toetsen van de Aanduiding van programmatypeb) t afstandsbediening. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding • Controleer of u de MONITOR OUT-aansluiting van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t van de receiver hebt aangesloten op de televisie (pagina 38). Volumeniveau a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 25, 34). De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 35). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 39NL

De slaaptimer gebruiken Opnemen met de receiver U kunt instellen dat de receiver op een U kunt opnemen met de receiver vanaf een bepaalde tijd automatisch wordt audio-/videocomponent. Raadpleeg de uitgeschakeld. gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent voor meer informatie. Druk herhaaldelijk op SLEEP terwijl de stroom is ingeschakeld. Opnemen op een MiniDisc of Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: audiotape 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 U kunt met de receiver opnemen op een t OFF MiniDisc of audiotape. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw MiniDisc- Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" recorder of cassetterecorder wordt geleverd. branden in het display. Tip 1 Druk op een van de Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt ingangstoetsen om de controleren voordat de receiver wordt afspeelcomponent te uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het selecteren. display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld een CD in de CD- speler. 3 Bereid de opnamecomponent voor. Plaats een lege MiniDisc of cassette in het opnameapparaat en pas het opnameniveau aan. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de MD/TAPE OUT- aansluitingen. 40NL

Opnemen op een opnamemedium Multi-zonefuncties gebruiken 1 Druk op een van de Genieten van het geluid en beeld van een ingangstoetsen om de component die aangesloten is op de receiver in afspeelcomponent te een andere zone (zone 2) dan de hoofdzone. selecteren. Zo kunt u bijvoorbeeld een DVD bekijken in U kunt ook INPUT SELECTOR op de de hoofdzone en naar een CD luisteren in zone receiver gebruiken. 2. Als u een IR-repeater (niet bijgeleverd) 2 Maak de afspeelcomponent gebruikt, kunt u beide componenten in de hoofdzone bedienen en de Sony-receiver in gereed voor afspelen. zone 2 vanuit zone 2. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u wilt kopiëren in de videorecorder. • Omschakelen van de uitgangsbron voor de ZONE 2 OUT-aansluitingen. 3 Bereid de opnamecomponent • De Sony-receiver in zone 2 in- of voor. uitschakelen. Overige functies Plaats een lege videoband, enzovoort in de opnamecomponent (VIDEO) voor de De volgende handelingen beschrijven het opname. aansluiten van een IR-repeater en het bedienen van de receiver in zone 2. Als er geen IR- 4 Start het opnemen op de repeater is aangesloten, dient u deze receiver opnamecomponent en start het in de hoofdzone te gebruiken. afspelen op de afspeelcomponent. Over de IR REMOTE-aansluiting Opmerking U kunt de receiver bedienen zonder de Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging afstandsbediening in de richting van de IR- tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen repeater van de receiver te richten, als u een van deze bron. IR-repeater hebt aangesloten (niet bijgeleverd) op de IR REMOTE-aansluiting. Gebruik een IR-repeater als u de receiver op een plaats installeert waar de signalen van de afstandsbediening de receiver niet kunnen bereiken. STR-DA1500ES IR-repeater (niet bijgeleverd) RM-AAU056 41NL

Een multi-zonehandeling uitvoeren Zone 2-aansluitingen Voert het geluid van luidsprekers in zone 2 uit met de receiver en andere versterker. Hoofdzone Zone 2 STR-DA1500ES A D TV D B C E IR REMOTE C IN ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU056 A Audiocomponent B Videocomponent C IR-repeater (niet bijgeleverd) D Luidsprekers E Sony-versterker/receiver 42NL

De handeling van zone 2 De receiver bedienen vanuit beëindigen zone 2 Druk op ZONE ?/1. De volgende handelingen beschrijven het Tip aansluiten van een IR-repeater en het bedienen Zelfs als deze receiver in de stand-bymodus staat van de receiver in zone 2. Als er geen IR- (druk op de afstandsbediening op ?/1 om de repeater is aangesloten, dient u deze receiver receiver uit te schakelen), blijft de receiver in zone 2 in de hoofdzone te gebruiken. ingeschakeld. Om alle receivers uit te schakelen dient u op de afstandsbediening (RM-AAU056) tegelijkertijd ?/1 en AV ?/1 in te drukken ZONE INPUT (SYSTEM STANDBY). ZONE ?/1 Overige functies MASTER VOL +/– 1 De hoofdreceiver inschakelen (deze receiver). 2 De receiver in zone 2 inschakelen. 3 Druk op ZONE ?/1. De zonefunctie is ingeschakeld. 4 Druk herhaaldelijk op ZONE INPUT om de gewenste bron te selecteren. 5 Stel het gewenste volume in. Stel het volume in met de receiver van zone 2. 43NL

Categorieën en de bijbehorende De afstandsbediening gebruiken toetsen Categorieën Druk op Toetsinstellingen VCR (bedieningsstand VTR 3) 1 wijzigen DVD-speler/DVD-recorder 2 (bedieningsstand DVD1)a) U kunt de fabrieksinstellingen van de DVD-recorder 3 ingangstoetsen aanpassen aan de (bedieningsstand DVD3)a) componenten in het systeem. Als u bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de CD-speler 4 VIDEO-aansluitingen op de receiver, kunt u Europese digitale satellietreceiver 5 de toets VIDEO op deze afstandsbediening DVR (Digitale CATV- 6 instellen om de DVD-recorder te bedienen. aansluiting) Opmerking DSS (Digital Satellite Receiver) 7 U kunt de instellingen van de toetsen PHONO, TUNER en DMPORT niet veranderen. Blu-ray-discspeler 8 (bedieningsstand BD1)b) 1 Houd de ingangstoets Blu-ray-recorder 9 ingedrukt waarvoor u de (bedieningsstand BD3)b) instelling wilt wijzigen. MiniDisc-recorder 0/10 Bijvoorbeeld: Voorbeeld houd VIDEO ingedrukt. Cassetterecorder -/-- a) 2 Druk op de bijbehorende toets DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de voor de gewenste categorie. gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor Zie hiervoor de tabel hieronder. meer informatie. b) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt Bijvoorbeeld: Druk op 3. geleverd bij de Blu-ray-discspeler of de Blu-ray- U kunt nu de toets VIDEO gebruiken om recorder voor meer informatie over de instelling de DVD-recorder te bedienen. BD1 of BD3. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Terwijl u MASTER VOL – ingedrukt houdt, drukt u op ?/1 en ZONE ?/1. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 44NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Aanvullende informatie plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Voorzorgsmaatregelen hierdoor verlengd. • Plaats de receiver niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze is Veiligheid blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing hoeveelheden stof of mechanische terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen schokken. en laten nakijken door bevoegde • Plaats geen voorwerpen boven op de servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. behuizing waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en storingen kunnen Stroombronnen worden veroorzaakt. • Voordat u de receiver gebruikt, moet u • Plaats de receiver niet in de buurt van controleren of de werkspanning apparatuur, zoals een televisie, overeenkomt met de plaatselijke videorecorder of cassetterecorder. Als de netvoeding. receiver wordt gebruikt in combinatie met De werkspanning vindt u op het naamplaatje een televisie, videorecorder of aan de achterkant van de receiver. cassetterecorder en te dicht bij dergelijke • Het apparaat blijft onder netspanning staan apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als de beeldkwaliteit verslechteren. De kans De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie het apparaat zelf is uitgeschakeld. hierop is groot bij een binnenantenne. • Als u de receiver langere tijd niet wilt Daarom kunt u het beste een buitenantenne gebruiken, moet u de stekker van de receiver gebruiken. uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en stekker en nooit aan het netsnoer als u het luidsprekers op speciaal behandelde netsnoer uit het stopcontact haalt. oppervlakken (met was of olie behandeld, • Het netsnoer mag alleen door bevoegde gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen servicetechnici worden vervangen. er vlekken of verkleuringen optreden. Oververhitting Werking De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit Dit duidt niet op een storing. Als u deze het stopcontact voordat u andere componenten receiver doorlopend met hoog volume aansluit. gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Reiniging tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. Reinig de behuizing, het voorpaneel en de U kunt zichzelf branden. bedieningselementen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 45NL

Er komt geen geluid uit een van de Problemen oplossen voorluidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Als u problemen ondervindt bij het gebruik PHONES-aansluiting om te controleren of van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op er geluid via de hoofdtelefoon wordt te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal geluid wordt uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de component wellicht Audio niet goed aangesloten op de receiver. Controleer of de kabels goed zijn Er wordt geen geluid uitgevoerd, aangesloten op de aansluitingen van de ongeacht de geselecteerde receiver en de component. Als beide component, of het geluid is nauwelijks kanalen worden uitgevoerd uit de hoorbaar. hoofdtelefoon, is de voorluidspreker • Controleer of de luidsprekers en wellicht niet goed aangesloten op de componenten goed en stevig zijn receiver. Controleer de aansluiting van de aangesloten. voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Controleer of alle luidsprekerkabels • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- correct zijn aangesloten. aansluiting van een analoge component • Controleer of de receiver en de hebt aangesloten en niet alleen de L- of componenten zijn ingeschakeld. R-aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). • Controleer of de MASTER VOLUME- regeling niet is ingesteld op VOL –∞ dB. Het linker- en rechtergeluid zijn niet in Stel deze in op ongeveer VOL –40.0 dB. balans of zijn omgewisseld. • Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B/ • Controleer of de luidsprekers en A+B) niet is ingesteld op OFF. componenten goed en stevig zijn • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is aangesloten. aangesloten. • Pas de balansparameters aan met het menu • Druk op MUTING om de functie voor LEVEL. dempen te annuleren. • Controleer of u de juiste component hebt Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. geselecteerd met de ingangstoetsen. • Controleer of de luidsprekers en • De beveiliging van de receiver is componenten goed zijn aangesloten. geactiveerd. Schakel de receiver uit, los • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich het kortsluitingsprobleem op en schakel de niet in de buurt van een transformator of receiver weer in. motor bevinden en ten minste 3 meter uit de buurt van een televisie of Er wordt geen geluid uit een bepaalde fluorescerende lamp zijn geplaatst. component uitgevoerd. • Plaats de audiocomponent verder van de • Controleer of de component goed is televisie vandaan. aangesloten op de audio-ingangen voor • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. deze component. Maak deze schoon met een doek die licht • Controleer of de kabels goed zijn is bevochtigd met alcohol. aangesloten op de aansluitingen van de receiver en de component. 46NL

Er kan niet worden opgenomen. Tuner • Controleer of de componenten goed zijn aangesloten (pagina 16). De FM-ontvangst is slecht. • Selecteer de broncomponent met de • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet ingangstoetsen (pagina 24). bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder Er wordt geen geluid uitgevoerd uit de component die is aangesloten op de wordt aangegeven. Als u de receiver op DIGITAL MEDIA PORT-adapter. een buitenantenne aansluit, moet u de • Pas het volume van deze receiver aan. receiver aarden om deze te beschermen • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ tegen blikseminslag. Verbind de of component is niet juist aangesloten. aardingsdraad niet met een gasleiding om Schakel de receiver uit, sluit de DIGITAL een gasexplosie te voorkomen. MEDIA PORT-adapter en/of component FM-buitenantenne opnieuw aan. • Controleer of de DIGITAL MEDIA Receiver PORT-adapter en/of component deze receiver ondersteunt. Video Er verschijnt geen of een onduidelijk Aardingsdraad beeld op de televisie. (niet bijgeleverd) Naar een • Selecteer de juiste ingang met de aardingspunt ingangstoetsen. Aanvullende informatie • Stel de televisie in op de juiste Er kan niet worden afgestemd op ingangsstand. radiozenders. • Plaats de audiocomponent verder van de • Controleer of de antennes goed zijn televisie vandaan. aangesloten. Pas de antennes aan en sluit • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, eventueel een externe antenne aan. afhankelijk van de DIGITAL MEDIA • Het signaal van de zenders is te zwak (bij PORT-adapter. automatisch afstemmen). Stem handmatig af. Er kan niet worden opgenomen. • Controleer of het afsteminterval correct is • Controleer of de componenten goed zijn ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- aangesloten (pagina 16). zenders). • Selecteer de broncomponent met de • Er zijn geen zenders ingesteld of de ingangstoetsen (pagina 24). voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 32). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display wordt weergegeven. wordt vervolgd 47NL

RDS werkt niet.* • Controleer of u hebt afgestemd op een Als het probleem blijft optreden FM-RDS-zender. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- • Selecteer een FM-zender met een sterker handelaar. Houd er rekening mee dat als de signaal. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde De gewenste RDS-informatie wordt niet onderdelen bewaard kunnen blijven. weergegeven.* • Neem contact op met de radiozender en informeer of de service wordt geleverd. Is Referentie voor het wissen van dit het geval, dan kan de service tijdelijk het geheugen van de receiver buiten gebruik zijn. Wissen Zie Alle instellingen in het geheugen pagina 22 * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver. • Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als deze bijna leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang selecteert op de afstandsbediening. Foutberichten Bij een storing wordt een bericht in het display weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het probleem. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. PROTECT Onregelmatige uitvoer naar de luidsprekers. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. 48NL

FM-tunergedeelte Technische gegevens Afstembereik Antenne 87,5 - 108,0 MHz FM-draadantenne Antenne-aansluitingen Versterkergedeelte 75 ohm, asymmetrisch Voor modellen met landcode CEL, CEK1) Tussenfrequentie 10,7 MHz Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) AM-tunergedeelte 95 W + 95 W Afstembereik Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, Landcode Afsteminterval THD 0,7%) 10 kHz stap 9 kHz stap 105 W + 105 W CEL, CEK – 531 – 1.602 kHz 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Landcode Stroomvereisten Antenne Kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz Videogedeelte Frequentiebereik Ingangen/uitgangen PHONO RIAA-equalisatiecurve Video: 1 Vp-p/75 ohm ±0,5 dB Analoog 10 Hz – 70 kHz Algemeen Stroomvereisten +0,5/–2 dB (Lage tonen: 0 dB, Hoge tonen: 0 dB) Landcode Stroomvereisten Ingangen CEL, CEK 230 V wisselstroom, PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV 50/60 Hz Impedantie: 50 kilo-ohm Aanvullende informatie Signaal/ruis-verhouding2): Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) 90 dB DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX (A, 20 kHz LPF)3) Analoog Gevoeligheid: 150 mV/ Stroomverbruik 50 kilo-ohm Landcode Stroomverbruik Signaal/ruis-verhouding2): 96 dB CEL, CEK 210 W (A, 150 mV3)) Uitgangen (Analoog) Stroomverbruik (in de stand-bystand) AUDIO OUT Spanning: 150 mV/ 0,3 W (Als "RS232C" is 10 kilo-ohm ingesteld op "OFF") Equalizer Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Versterking ±10 dB, in stappen van 430 × 157,5 × 388 mm 1 dB inclusief uitstekende onderdelen en 2) bedieningselementen INPUT SHORT (Lage tonen: 0 dB, Hoge tonen: 0 dB). Gewicht (ongeveer) 9,2 kg 3) Gewogen netwerk. wordt vervolgd 49NL

Bijgeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Beknopte installatiegids (1) FM-draadantenne (1) AM-kaderantenne (1) RM-AAU056 Afstandsbediening (1) R6-batterijen (AA-formaat) (2) Netsnoer (1) Zie pagina 4 voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. 50NL

Index Symbolen M U SIGNAL GND- Menu aansluiting 16 EQ 28 LEVEL 28 Cijfers SYSTEM 29 12V Trigger 27, 29 TUNER 29 A O Afstandsbediening 10 Opnemen op een Afstemmen op een MiniDisc of automatisch 31 audiotape 40 handmatig 32 opnamemedium 41 op voorkeurzenders 33 R B RDS 35 Benoemen 25, 34 RS232C Control 30 Blu-ray-discspeler aansluiten 18 S Satelliettuner C aansluiten 19 CD-speler Selecteren aansluiten 16 component 24 Aanvullende informatie luidsprekersysteem 23 D Settopbox Dempen 25 aansluiten 19 DIGITAL MEDIA PORT Slaaptimer 40 aansluiten 38 Super Audio CD-speler DVD-recorder aansluiten 16 aansluiten 20 DVD-speler T aansluiten 18 Tuner aansluiten 21 E Eerste instellingen 22 V Videorecorder F aansluiten 20 Foutberichten 48 L Luidsprekers aansluiten 15 51NL

För kunder i Europa VARNING Omhändertagande av gamla Utsätt inte produkten för regn eller fukt elektriska och elektroniska - det ökar risken för brand eller produkter (Användbar i den elektriska stötar. Europeiska Unionen och andra Europeiska länder Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med separata med tidningar, dukar, gardiner och liknande, insamlingssystem) eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller Symbolen på produkten eller emballaget anger att aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den apparaten. skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. återvinning av el- och elektronikkomponenter. i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa Skydda apparaten mot stänk och väta och placera miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller av material hjälper till att bibehålla naturens elektriska stötar. resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker att något med apparaten inte är som det ska, måste du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. Batterier, eller apparater med batterier, får inte utsättas för hög värme, som till exempel genom direkt solljus, via eld eller liknande. Även om enheten är avstängd är den inte bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till ett vägguttag. Överdriven ljudnivå i öronsnäckorna och hörlurarna kan orsaka hörselskador. 2SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i Angående den här EU och andra europiska länder med separata bruksanvisningen insamlingssystem) • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller Denna symbol på batteriet eller på förpackningen modellen STR-DA1500ES. Kontrollera betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt modellnumret på din mottagaren som finns angivet hushållsavfall. i det nedre högra hörnet på frontpanelen. I På vissa batterier kan denna symbol användas i figurerna i den här bruksanvisningen visas kombination med en kemisk symbol. Den kemiska modellen med områdeskoden CEL om inget annat symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs angives. Eventuella skillnader i användningssättet till om batteriet innehåller mer än 0,0005% är klart angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller kvicksilver eller 0,004% bly. med områdeskod CEK”. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett • I instruktionerna i den här bruksanvisningen riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön beskrivs hur man använder knapparna på den och människors hälsa från potentiella negativa medföljande fjärrkontrollen. Det går även att konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av använda kontrollerna på mottagaren med samma felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda Angående områdeskoder eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning Områdeskoden för din mottagaren finns angiven av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en längst upp till höger på bakpanelen auktoriserad servicetekniker. (se nedanstående figur). För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt SE Områdeskod avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din Eventuella skillnader i användningssättet avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt beroende på områdeskoden är tydligt angivna i produkten. texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod AA”. Information för kunder: Följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder som följer EU- direktiv. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. 3SE

Innehållsförteckning De olika delarna och deras placering.............5 Övrig information Komma igång Försiktighetsåtgärder .................................. 41 Felsökning................................................... 42 1: Installation av högtalarna ........................12 Specifikationer ............................................ 45 2: Ansluta högtalarna...................................12 Register ....................................................... 47 3a: Ansluta ljudkomponenterna...................13 3b: Ansluta videokomponenterna................14 4: Ansluta antennerna ..................................18 5: Förbereda mottagaren och fjärrkontrollen.........................................19 6: Välja högtalarsystem ...............................20 Uppspelning Lyssna/titta på ljud/bilder från den komponent som är ansluten till mottagaren...............21 Använda förstärkaren Navigera i menysystemet.............................23 Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................25 Ställa in equalizern (Menyn EQ) ................25 Inställningar för radion (Menyn TUNER)...26 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......26 Använda radion Lyssna på FM/AM-radio .............................28 Ställa in snabbvalskanaler ...........................29 Använda RDS (Radio Data System) ...........31 (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Övriga åtgärder Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................33 Ändra teckenfönstrets visningsläge .............35 Använda avstängningstimern.......................36 Inspelning med hjälp av mottagaren............36 Använda flerzonsfunktioner ........................37 Använda fjärrkontrollen Ändra knapparnas tilldelade funktioner ......40 4SE

De olika delarna och deras placering Frontpanelen Indikatorerna i teckenfönstret qk ql w; SP A MEMORY RDS ZONE 2 SP B MONO SLEEP ST wa forts. 5SE

Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga av O FM MODE Tryck för att välja mono- (på/standby) strömmen till mottagaren eller stereomottagning för (sid. 19). FM (sid. 28). B SPEAKERS Tryck för att växla de främre P FM/AM Tryck för att välja en FM- (OFF/A/B/ högtalarnas läge mellan OFF, eller AM-kanal. A+B) A, B samt A+B (sid. 20). Q PHONES Här ansluter du hörlurarna C TONE MODE Justera högtalarnas bas- och -kontakt (sid. 42). diskantnivå. Tryck flera TONE +/– R SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem gånger på TONE MODE för du använder (sid. 20). De här att välja bas eller diskant. indikatorerna lyser däremot Vrid sedan på TONE +/– för inte om högtalarutgången är att ställa in nivån (sid. 24). avstängd eller när du kopplat D TUNING Tryck för att använda en in hörlurar. MODE radio (FM/AM) (sid. 28). S SLEEP Tänds när insomningstimern TUNING +/– är aktiverad. E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från T ZONE 2 Tänds när funktion i zon 2 sensor fjärrkontrollen. aktiveras. F Teckenfönster Här visas aktuell status för U Radio- Tänds när mottagaren ställer den valda komponenten eller indikatorer in radiokanaler. en lista med valbara alternativ (sid. 5). MEMORY Tänds när en minnesfunktion, t.ex. G DISPLAY Tryck för att välja vilken snabbvalsminne (Preset information som ska visas i Memory) (sid. 30) eller teckenfönstret (sid. 35). liknande har aktiverats. H MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt RDS Tänds när en kanal som genom att trycka in knappen. erbjuder RDS-tjänster ställs Ljudet kommer tillbaka när in. du trycker på MUTING igen Obs! (sid. 22). ”RDS” visas bara för endast modeller med områdeskod I MASTER Vrid för att ställa in volymen CEL, CEK. VOLUME för alla högtalarna samtidigt MONO Radiosändning i mono (sid. 21). ST Radiosändning i stereo J INPUT Vrid för att välja Ett snabbvalsnummer visas SELECTOR ingångskälla för uppspelning när snabbvalskanalen har (sid. 21, 22, 35, 36, 37). valts. Obs! K DIMMER Tryck flera gånger för att Snabbvalsnumret för kanalen ställa in teckenfönstrets ändras enligt den ljusstyrka. snabbvalskanal du valt. För L SLEEP Tryck för att aktivera mer information om hur du insomningsfunktionen och ställer in snabbvalskanaler, tidsintervallet innan se sid. 29. mottagaren stängs av automatiskt (sid. 36). M TONE ON/OFF Tryck för att slå på/stänga av basen och diskanten. N MEMORY/ Tryck för att lagra en kanal ENTER eller aktivera en vald inställning (sid. 19, 30). 6SE

Baksida A Sektion med antennanslutningar D Kontrollkontakter för Sony- (ANTENNA) utrustning eller andra externa FM För anslutning till komponenter ANTENNA- medföljande FM- IR REMOTE Ansluter en IR- kontakt trådantenn IN/OUT- repeater (sid. 37). (sid. 18). kontakterna AM För anslutning till TRIGGER Ansluter till en ANTENNA- medföljande AM- OUT-kontakt förreglingsbrytare kontakt ramantenn för (sid. 18). strömförsörjningen till andra 12V B DMPORT TRIGGER- kompatibla DMPORT- Ansluts till en komponenter, eller kontakt DIGITAL MEDIA till förstärkaren/ PORT-adapter mottagaren i zon 2 (sid. 34). (sid. 26). C RS232C-port E Sektion för anslutning till högtalare Används för (SPEAKERS) underhåll och Hit ansluter du reparation. högtalarna (sid. 12). forts. 7SE

F Sektion med ljudingångar/ Fjärrkontroll ljudutgångar (AUDIO INPUT/ OUTPUT) Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen RM-AAU056 till att Vit AUDIO IN/ Ansluter till en (L-vänster) OUT- bandspelare, MD- kontrollera mottagaren och för att kontrollera Röd kontakterna spelare eller ljud/video-komponenter från Sony som (R-höger) liknande (sid. 13). fjärrkontrollen är avsedd för att kontrollera (sid. 40). G Sektion med ingångar/utgångar för video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ RM-AAU056 OUTPUT) Vit AUDIO IN/ Hit ansluter du en (L-vänster) OUT- videobandspelare, Röd kontakterna DVD-spelare eller (R-höger) liknande. (sid. 15– 17). VIDEO IN/ Gul OUT*- kontakterna AUDIO OUT- Ansluter till kontakterna komponenten i zon VIDEO OUT- 2 (sid. 38). kontakt * Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit MONITOR OUT-kontakten till en TV (sid. 15–17). 8SE

Namn Funktion Namn Funktion A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom F BD/DVD Tryck för att visa menyn för (på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1 MENU DVD- eller Blu-ray-skivan på och TV (P). TV-skärmen. Använd sedan V, v, B, b och (qk) för att AV ?/1 Tryck för att stänga av eller utföra menyåtgärderna. (på/standby) slå på ljud/ videokomponenterna från G DISC SKIP Tryck för att hoppa över en Sony som fjärrkontrollen är skiva om du använder en avsedd att kontrollera skivväxlare. (sid. 40). H D.TUNING Tryck för att växla till Om du trycker på ?/1 (B) på direktinställningsläget. samma gång slås strömmen till mottagaren och de övriga I ENTER Tryck för att ange ett värde komponenterna från Sony av när du valt en kanal, en skiva eller ett spår med hjälp av (SYSTEM STANDBY). sifferknapparna på TV:n, Obs! videobandspelaren, CD- Funktionen hos omkopplaren spelaren, DVD-spelaren, AV ?/1, ändras automatiskt DVD-inspelaren eller varje gång du trycker på satellitmottagaren. ingångsknapparna (C). MEMORY Tryck för att lagra en kanal B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av samtidigt som du använder (på/standby) strömmen till mottagaren. radion. Om zon 2 har valts är det bara huvudmottagaren som startas J AMP MENU Tryck för att visa mottagarens eller stängs av med denna meny. Använd sedan V, v, B, knapp. Tryck samtidigt på b och (qk) för att utföra ?/1 och AV ?/1 (A) för att menyåtgärderna. stänga av alla komponenter, K TOOLS/ Tryck för att visa och välja inklusive en förstärkare i zon OPTIONS alternativen för DVD- 2 (SYSTEM STANDBY). spelaren eller blu-ray- skivspelaren. Spara ström i standbyläge. Du visar alternativen för en När ”RS232C” (sid. 27) är Sony TV genom att samtidigt inställt på ”OFF”. trycka på TOOLS/OPTIONS C Ingångs- Välj komponent genom att och TV (P). knappar trycka på en av L MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt sifferknapparna. Mottagaren genom att trycka in knappen. slås på när du trycker på Ljudet kommer tillbaka när du någon av ingångsknapparna. trycker på MUTING igen. De här knapparna är Du aktiverar TV:ns fabriksinställda för att dämpningsfunktion genom att kontrollera komponenter från samtidigt trycka på MUTING Sony. och TV (P). Du kan ändra de funktioner som knapparna har tilldelats M TV VOL Ställ in TV:ns volym genom genom att följa stegen under +a)/– att samtidigt trycka på TV ”Ändra knapparnas tilldelade VOL +/– och TV (P). funktioner” på sid. 40. MASTER Tryck för att ställa in volymen D TONE ON/OFF Tryck för att slå på/stänga av VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. basen och diskanten. E DIMMER Tryck flera gånger för att ställa in teckenfönstrets ljusstyrka. forts. 9SE

Namn Funktion Namn Funktion N MENU/HOME Tryck för att visa menyn för xb) Tryck för att stoppa videobandspelaren, DVD- uppspelningen på spelaren, satellitmottagaren videobandspelaren, CD- eller blu-ray-skivspelaren på spelaren, DVD-spelaren, TV-skärmen. DVD-inspelaren, MD- Du visar TV:ns meny genom spelaren, bandspelaren eller att samtidigt trycka på blu-ray-skivspelaren. MENU/HOME och TV (P). Använd sedan V, v, B, b och TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- (qk) för att utföra kanal genom att samtidigt menyåtgärderna. trycka på TV CH +/– och TV (P). O ./>b) Tryck för att hoppa över ett PRESET +/– Tryck för att välja spår på CD-spelaren, DVD- – snabbvalskanaler. spelaren, DVD-inspelaren, – snabbvalskanaler på MD-spelaren, bandspelaren videobandspelaren eller eller på blu-ray-skivspelaren. satellitmottagaren. REPLAY < / Tryck för att spela upp TUNING +/– Tryck för att söka efter en ADVANCE < föregående avsnitt igen eller kanal. snabbspola det aktuella avsnittet framåt på FM MODE Tryck för att välja mono- eller videobandspelaren, DVD- stereomottagning för FM. spelaren eller på blu-ray- skivspelaren. P TV Du använder TV:ns funktioner genom att m/Mb) Tryck för att samtidigt trycka på TV och – söka spår framåt/bakåt på knapparna med orange DVD-spelaren. märkning. – starta snabbspolning framåt/ bakåt på videobandspelaren, Q RETURN/ Tryck för att CD-spelaren, DVD- EXIT O – återgå till föregående meny. inspelaren, MD-spelaren, – gå ur menyn när menyn eller bandspelaren eller blu-ray- skärmguiden för DVD- skivspelaren. inspelaren, DVD-spelaren, satellitmottagaren eller blu- Ha)b) Tryck för att starta ray-skivspelaren visas på uppspelningen på TV-skärmen. videobandspelaren, CD- Om du vill gå tillbaka till spelaren, DVD-spelaren, föregående meny, eller gå ur DVD-inspelaren, MD- menyn på TV:n när menyn spelaren eller på blu-ray- visas på TV-skärmen, trycker skivspelaren. du samtidigt på RETURN/ EXIT O och TV (P). Xb) Tryck för att göra paus i uppspelningen eller inspelningen på videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren, DVD-inspelaren, MD- spelaren, bandspelaren eller blu-ray-skivspelaren. (Startar också inspelningen på komponenter som befinner sig i standbyläge för inspelning.) 10SE

Namn Funktion Namn Funktion R När du tryckt på BD/DVD U Sifferknappar Tryck för att , MENU (F), AMP MENU (siffran 5a)) – välja eller ställa in V/v/B/b (0) eller MENU/HOME snabbvalskanaler. (N) väljer du inställningar – välja spårnummer på CD- genom att trycka på V, v, B spelaren, DVD-spelaren, eller b. Aktivera sedan DVD-inspelaren, MD- inställningen genom att trycka spelaren eller blu-ray- på om du tidigare har skivspelaren. Du väljer tryckt på BD/DVD MENU spårnummer 10 genom att eller MENU/HOME. trycka på 0/10. Tryck också på för att – välja kanalnummer på aktivera valet du gjort på videobandspelaren eller mottagaren, satellitmottagaren. videobandspelaren, Du väljer TV-kanaler genom satellitmottagaren, CD- att samtidigt trycka på spelaren, DVD-spelaren, sifferknapparna och TV (P). DVD-inspelaren eller på blu- ray-skivspelaren. V SLEEP Tryck för att aktivera insomningsfunktionen och S DISPLAY Tryck för att välja tidsintervallet innan informationen som visas på mottagaren stängs av TV-skärmen från automatiskt. videobandspelaren, W TV INPUT Välj ingångssignal (insignal satellitmottagaren, CD- för TV eller video) genom att spelaren, DVD-spelaren, samtidigt trycka på TV DVD-inspelaren, MD- INPUT och TV (P). spelaren eller blu-ray- skivspelaren. X ZONE ?/1 Tryck på ZONE ?/1 för att slå För att visa TV:ns information på/stänga av zon 2. på TV-skärmen trycker du samtidigt på DISPLAY och ZONE INPUT Tryck flera gånger på ZONE TV (P). INPUT för att välja ingångskälla för zon 2. T -/-- Tryck för att välja a) kanalväljarläge, antingen en Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL +, och eller två siffror på H har en upphöjd punkt som du kan känna med videobandspelaren, fingret. Använd den lilla punkten, som du kan satellitmottagaren eller känna med fingret, som referens när du använder liknande. mottagaren. Välj kanalvalsläge (kanaler b) Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder med en siffra respektive två på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer siffror) för TV:n genom att samtidigt trycka på -/-- och information om knappens funktion finns i TV (P). bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. >10/- Tryck för att välja – spårnummer över 10 på Obs! videobandspelaren, • Beroende på modell är det möjligt att vissa funktioner satellitmottagaren, MD- som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. spelaren eller CD-spelaren. – kanalnummer på Digital • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna CATV-terminalen. som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa CLEAR Tryck för att radera ett komponenter, eller att de måste utföras på ett annat misstag om du råkat trycka på sätt. fel sifferknapp. • Knapparna CATEGORY +/– och CATEGORY MODE är inte tillämpliga för modeller med områdeskod CEL och CEK. 11SE

Komma igång 2: Ansluta högtalarna Koppla bort nätkabeln innan du ansluter 1: Installation av kablarna. högtalarna Höger högtalare Vänster högtalare Med den här mottagaren kan du använda ett 2.0-kanaligt system. Exempel på A högtalarsystemkonfigurering Vänster högtalare Höger högtalare SPEAKERS B*-terminalen A Högtalarkablar (medföljer ej) * Om du har ytterligare ett system med främre högtalare ansluter du dem till SPEAKERS B- terminalen. Du kan välja vilka av de främre högtalarna du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) på frontpanelen (sid. 20). 12SE

. 3a: Ansluta MD- spelare, ljudkomponenterna Komma igång bandspelare Ansluta en Super Audio CD-/CD- spelare, MD-spelare, bandspelare eller skivspelare Följande illustration visar hur du ansluter en A Super Audio CD-spelare, CD-spelare, MD- spelare, bandspelare eller skivspelare. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. När du anslutit ljudkomponenten fortsätter du till ”3b: Ansluta videokomponenterna” (sid. 14). A Super Audio CD-spelare, Skivspelare CD-spelare A Ljudkabel (medföljer ej) Obs! Om din skivspelare har en jordkabel ska den anslutas till (U) SIGNAL GND-terminalen. 13SE

3b: Ansluta videokomponenterna Hur du ansluter komponenterna I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter video komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 18). Komponent som ska anslutas Sid. Blu-ray-skivspelare, DVD-spelare 15 Satellitmottagare, Digitalbox 16 (set-top box) DVD-inspelare, videobandspelare 17 14SE

Om du ansluter en DVD-spelare Ansluta en blu-ray-skivspelare, • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för DVD-spelare ingångsknappen BD/DVD på Komma igång Följande illustration visar hur du ansluter en fjärrkontrollen, så att du kan använda blu-ray-skivspelare eller en DVD-spelare. knappen till att kontrollera DVD-spelare. Anslut ljud- och videokablarna efter de För mer information, se ”Ändra knapparnas anslutningar som finns på komponenterna. tilldelade funktioner” (sid. 40). • Du kan också byta namn på ingången BD/DVD så att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 22). Blu-ray-skivspelare, DVD-spelare TV Ljudsignaler Videosignaler Videosignaler A B B A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) 15SE

Ansluta en satellitmottagare, digitalbox (set-top box) Följande illustration visar hur du ansluter en satellitmottagare eller en digitalbox (set-top box). Anslut ljud- och videokablarna efter de anslutningar som finns på komponenterna. Satellitmottagare, digitalbox (set-top box) TV Ljudsignaler Videosignaler Videosignaler A B B A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) 16SE

Ansluta komponenter med analoga video- och Komma igång ljudkontakter Följande illustration visar hur du ansluter en komponent som har analoga kontakter, t.ex. en DVD-inspelare, videobandspelare eller liknande. Anslut ljud- och videokablarna efter de anslutningar som finns på komponenterna. DVD-inspelare, videobandspelare TV Ljudsignaler Videosignaler Videosignaler A B B A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) forts. 17SE

Obs! • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen VIDEO på fjärrkontrollen, så att 4: Ansluta antennerna du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelare. För mer information, se ”Ändra Anslut den medföljande AM-ramantennen och knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 40). FM-trådantennen. • Du kan också byta namn på ingången VIDEO så att Koppla bort nätkabeln innan du ansluter det nya namnet kan visas i mottagarens antennerna. teckenfönster. För mer information, se ”Namnge FM-trådantenn (medföljer) ingångar” (sid. 22). AM-ramantenn (medföljer) * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 18SE

Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen Komma igång gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka Ansluta nätkabeln fabriksinställningarna. Anslut den medföljande nätkabeln till AC Den här åtgärden utför du med knapparna på INLET-terminalen på mottagaren. Anslut mottagaren. därefter nätkabeln till ett vägguttag. ?/1 Obs! • Innan nätkabeln ansluts ska du kontrollera att högtalarkablarnas metalledare inte nuddar vid varandra mellan SPEAKERS-terminalerna. • Anslut nätkabeln så att den sitter ordentligt på plats. AC INLET-terminal MEMORY/ENTER 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder. ”CLR ALL” och ”PUSH ENT” visas växelvis i teckenfönstret. 3 Tryck på MEMORY/ENTER. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller Till ett vägguttag justerat återställs till fabriksinställningarna. Nätkabel (medföljer) Ett utrymme lämnas mellan kontakten och baksidan trots att nätkabeln sitter på plats som den ska. Kabeln ska anslutas på detta sätt. Detta är inget fel. 19SE

Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Välja högtalarsystem Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som du fjärrkontrollen RM-AAU056. vill använda. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Välj det högtalarsystem du vill använda genom att trycka flera Obs! gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. A+B). • Blanda inte nya och gamla batterier. För att välja Tänds • Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. Högtalarna som är anslutna till SP A • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus SPEAKERS A-terminalerna eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till Högtalarna som är anslutna till SP B funktionsstörningar. SPEAKERS B-terminalerna • Om du vet med dig att du inte kommer att använda Högtalarna som är anslutna till SP A fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur SPEAKERS A- och B-terminalerna SP B batterierna. Då undviker du risken för de frätskador (parallellanslutning) som läckande batterier kan orsaka. • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det Stänga av ljudet till högtalarna hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du Tryck flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ knapparna igen (sid. 40). A+B) tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” • När det inte längre går att kontrollera mottagaren slocknar i teckenfönstret. med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot ”ALL OFF” visas i teckenfönstret en stund. nya. Obs! Du kan inte växla över till högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) när du har anslutit hörlurar till mottagaren. 20SE

Vald ingång Komponenter som [Teckenfönster] kan spelas upp Uppspelning SAT Satellitmottagare eller [SAT] liknande, som är ansluten Lyssna/titta på ljud/bilder till SAT-kontakten MD/TAPE MD-spelare, bandspelare från den komponent som [MD/TAPE] eller liknande, som är Uppspelning ansluten till MD/TAPE- är ansluten till kontakten mottagaren PHONO [PHONO] Skivspelare eller liknande, som är ansluten till PHONO-kontakten SA-CD/CD Super Audio CD-spelare, [SA-CD/CD] CD-spelare eller liknande, som är ansluten till SA-CD/CD-kontakten Ingångs- knappar TUNER Inbyggd radio [FM TUNER eller AM TUNER] DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-adapter, ansluten till DMPORT-kontakt 2 Slå på strömmen till AMP komponenten och starta MENU uppspelningen. MUTING 3 Ställ in ljudvolymen genom att , trycka på MASTER VOL +/–. V/v/B/b MASTER Du kan också använda MASTER VOL +/– VOLUME på mottagaren. Tips! 1 Välj komponent genom att • Du kan variera volymjusteringen beroende på den trycka på ingångsknappen. hastighet du vrider MASTER VOLUME med på mottagaren. Du kan också använda INPUT Vrid på knappen snabbt för att sänka eller höja SELECTOR på mottagaren. volymen snabbt. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Vrid knappen sakta för att göra finjusteringar. • Du kan variera volymjusteringen beroende på hur Vald ingång Komponenter som [Teckenfönster] kan spelas upp länge du håller knappen MASTER VOL +/– intryckt på fjärrkontrollen. VIDEO DVD-inspelare, Håll knappen intryckt för att sänka eller höja [VIDEO] videobandspelare eller volymen snabbt. liknande, som är ansluten Tryck på knappen och släpp den omgående för att till VIDEO-kontakten göra finjusteringar. BD/DVD Blu-ray-skivspelare, [BD/DVD] DVD-spelare eller liknande, som är ansluten till BD/DVD-kontakten forts. 21SE

Aktivera dämpningsfunktionen 7 Välj tecken genom att trycka på Tryck på MUTING. V/v och flytta sedan markören Dämpningsfunktionen stängs av när du gör till nästa position genom att något av följande. trycka på B/b. • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. Om du har gjort ett fel • Stänger av strömmen till mottagaren. Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj Undvik att skada högtalarna sedan rätt tecken genom att trycka på Sänk volymen innan du stänger av strömmen V/v. till mottagaren. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Namnge ingångar Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) Du kan namnge ingångarna med upp till 8 genom att trycka på b utan att välja ett tecken och sedan visa namnet i mottagarens tecken. teckenfönster. Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de 8 Tryck på . olika anslutningarna namn efter de anslutna Det namn du angett registreras. komponenterna. 1 Välj ingången som du tänker skapa ett indexnamn för genom att trycka på motsvarande ingångsknapp. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 3 Tryck flera gånger på V/v och välj antingen ”4-SYSTEM”. 4 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. 22SE

6 Välj önskad inställning genom Använda förstärkaren att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. Navigera i menysystemet För att återgå till föregående Via förstärkarens menyer kan du anpassa visning mottagaren genom att göra olika inställningar. Tryck på B. För att stänga menyn Använda förstärkaren Tryck på AMP MENU. Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast värde som inte kan ändras. AMP MENU , V/v/B/b 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 23SE

Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 23. Menu Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL Främre högtalarbalansa) BAL. L +1 till BAL. L +10, BALANCE [1-LEVEL] [FRT BAL] BALANCE, (sid. 25) BAL. R +1 till BAL. R +10 EQ Basnivå för främre högtalarea) BASS –10 dB till BASS +10 dB BASS 0 dB [2-EQ] [BASS LVL] (i steg om 1 dB) (sid. 25) Diskantnivå för främre TRE –10 dB till TRE +10 dB TRE 0 dB högtalarea) (i steg om 1 dB) [TRE LVL] TUNER Mottagningsläge för STEREO, MONO STEREO [3-TUNER] FM-kanalernaa) (sid. 26) [FM MODE] Namnge snabbvalskanalera) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] snabbvalskanaler” (sid. 30). SYSTEM Namnge ingångara) För mer information, se ”Namnge [4-SYSTEM] [NAME IN] ingångar” (sid. 22) (sid. 26) Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 0% ljusdämpning, 40% ljusdämpning, 0% ljusdämpning [DIMMER] 70% ljusdämpning 12V-utlösarea) INPUT, ZONE, CTRL, OFF OFF [12V TRIG.] RS232C-kontrolla) ON, OFF ON [RS232C] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. 24SE

Ställa in nivån Ställa in equalizern (Menyn LEVEL) (Menyn EQ) Du kan justera de främre högtalarnas balans i Med inställningarna i menyn EQ kan du ställa menyn LEVEL. in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För de främre högtalarna. mer information om hur du ställer in Välj ”2-EQ” i förstärkarens menyer. För mer parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” information om hur du justerar parametrarna, (sid. 23) och ”Menyöversikt” (sid. 24). se ”Navigera i menysystemet” (sid. 23) och Använda förstärkaren ”Menyöversikt” (sid. 24). Parametrarna i menyn LEVEL Parametrarna i menyn EQ x FRT BAL (Främre högtalarbalans) x BASS LVL (Basnivå för främre Använder du för att justera balansen mellan högtalare) främre vänster och höger högtalare. x TRE LVL (Diskantnivå för främre högtalare) 25SE

Inställningar för radion Systeminställningar (Menyn TUNER) (Menyn SYSTEM) Du kan välja mottagningsläge för FM- Du kan använda SYSTEM-menyn för att kanalerna och namnge snabbvalskanaler med anpassa mottagarens inställningar. hjälp av menyn TUNER. Välj ”4-SYSTEM” i förstärkarens menyer. Välj ”3-TUNER” i förstärkarens menyer. För För mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 23) och ”Menyöversikt” (sid. 24). (sid. 23) och ”Menyöversikt” (sid. 24). Parametrarna i SYSTEM-menyn Parametrarna i menyn TUNER x NAME IN (Namnge ingångar) x FM MODE (Mottagningsläge för Använder du för att ge namn åt ingångarna. FM-kanalerna) För mer information, se ”Namnge ingångar” • STEREO (sid. 22). Den här mottagaren avkodar signalen som en stereosignal när radiokanalen sänds i x DIMMER (Teckenfönstrets stereo. ljusstyrka) • MONO Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. Den här mottagaren avkodar signalen som en monosignal oberoende av hur signalen x 12V TRIG. (12V-utlösare) sänds. Ger dig möjlighet att slå på/stänga av mottagaren i en annan zon, eller att välja olika x NAME IN (Namnge alternativ för att använda funktionen med snabbvalskanaler) 12V-utlösare. Använder du för att ge namn åt de förinställda • INPUT (endast för huvudzonen) kanalerna. För mer information, se ”Namnge Ger dig möjlighet att starta 12V-utlösarnas snabbvalskanaler” (sid. 30). utgångar när snabbvals ingånger har valts. När du väljer ”INPUT” visas inställningen som ställer in respektive ingångsutlösare på av/på. Tryck på V/v för att välja ingången och tryck sedan på . Tryck på V/v igen för att välja ”ON” eller ”OFF” och tryck sedan på . • ZONE Ger dig möjlighet att slå på eller stänga av 12V-utlösarnas utgångar baserat på om den valda zonen är påslagen eller inte. • CTRL Ger dig möjlighet att slå på eller stänga av 12V-utlösarnas utgångar manuellt med hjälp av IR-fjärrkontrollens CIS-kommando. • OFF Ger dig möjlighet att stänga av 12V-utlösarnas utgångar även då huvudmottagaren är påslagen. 26SE

Obs! • Även när denna mottagare befinner sig i standbyläge (tryck på ?/1 på fjärrkontrollen för att stänga av denna mottagare) förblir mottagaren i zon 2 påslagen. Tryck på ?/1 och AV ?/1 samtidigt på RM-AAU056-fjärrkontrollen (SYSTEM STANDBY) för att stänga av alla mottagare. • Det är bara signaler från komponenter som är anslutna till de analoga ingångarna som matas ut genom ZONE 2 OUT-kontakterna. • När radio har valts; samma typ av radiokanal Använda förstärkaren (FM/AM) som valts i huvudzonen är också inställd i zon 2. Du kan dock välja annan ingång än radion i zon 2. • När mottagaren i huvudzonen är avstängd, eller om en annan ingångskälla än radion har valts, kan du välja mellan en AM- eller FM-radiokanal i zon 2. När mottagaren i huvudzonen eller i zon 2 är avstängd, kan du välja en sändning bland FM/AM i den zon där mottagaren slås på. x RS232C (RS232C-kontroll) Ger dig möjlighet att använda denna meny för zon 2-funktionen. • ON Mottagaren kan ta emot kommandon från RS232C-porten. • OFF Mottagaren tar inte emot kommandon från RS232C-porten. 27SE

Ställa in en kanal automatiskt Använda radion (automatisk inställning) Lyssna på FM/AM-radio 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och 2 Tryck på TUNING + eller AM-antennerna till mottagaren innan du TUNING –. använder radion (sid. 18). Om du vill söka från låga frekvenser till Tips! höga trycker du på TUNING +; om du vill Inställningsskalan för direktinställning varierar söka från högra frekvenser till låga beroende på områdeskod enligt följande tabell. För trycker du på TUNING –. mer information om områdeskoder, se sid. 3. Mottagaren avbryter avsökningen när en kanal tas emot. Områdeskod FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Använda kontrollerna på mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på FM/AM. TUNER 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE för att välja ”AUTO”. Siffer- 3 Vrida på TUNING + eller TUNING –. knappar Om mottagningen av FM-stereo D.TUNING är dålig Om mottagningen av FM-stereo är dålig och ENTER ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. Tryck flera gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. Återgå till stereoläget genom att trycka flera gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” i teckenfönstret slocknar. TUNING +/– FM MODE 28SE

Ställa in en kanal direkt (direktinställning) Ställa in Ange kanalens frekvens med hjälp av snabbvalskanaler sifferknapparna. Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM 1 Välj FM eller AM genom att och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar trycka flera gånger på TUNER. på. Du kan också använda FM/AM på mottagaren. 2 Tryck på D.TUNING. 3 TUNER Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. Använda radion Exempel 1: FM 102,50 MHz Siffer- Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 knappar Exempel 2: AM 1 350 kHz AMP Välj 1 b 3 b 5 b 0 MENU Har du ställt in en AM-kanal justerar du MEMORY, riktningen på AM-ramantennen för att få ENTER bästa möjliga mottagning. 4 , Tryck på ENTER eller . V/v/B/b Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. PRESET +/– Om du inte kan ställa in en kanal Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i 1 Välj FM eller AM genom att ditt område. trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda FM/AM på mottagaren. 2 Ställ in den kanal du vill förinställa med hjälp av automatisk inställning (sid. 28) eller direktinställning (sid. 29). Om FM-stereomottagningen är dålig byter du mottagningsläge för FM (sid. 28). forts. 29SE

3 Tryck på MEMORY. Använda kontrollerna på mottagaren Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera ”MEMORY” tänds under några gånger på FM/AM. sekunder. Utför steg 4 och 5 innan 2 Välj ”PRESET” genom att trycka flera ”MEMORY” slocknar. gånger på TUNING MODE. 4 Välj ett snabbvalsnummer 3 Välj snabbvalskanal genom att vrida på genom att trycka flera gånger TUNING + eller TUNING –. på sifferknapparna. Du kan också välja ett snabbvalsnummer genom att trycka på PRESET + eller Namnge snabbvalskanaler PRESET –. Om ”MEMORY” slocknar innan du valt snabbvalsnummer får du börja om från 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. steg 3. Du kan också använda FM/AM på 5 Tryck på ENTER. mottagaren. Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. 2 Ställ in den snabbvalskanal Kanalen lagras på det snabbvalsnummer som du tänker skapa ett du valde. indexnamn för (sid. 30). Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt på ENTER får du börja om från 3 Tryck på AMP MENU. steg 3. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 6 Förinställ ytterligare kanaler 4 Välj ”3-TUNER” genom att genom att upprepa steg 1 till 5. trycka flera gånger på V/v. 5 Öppna menyn genom att trycka Välja bland snabbvalskanalerna på eller b. 1 Välj FM eller AM genom att 6 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera gånger på TUNER. trycka flera gånger på V/v. 2 Välj snabbvalskanal genom att 7 Bekräfta parametern genom att trycka på PRESET + eller trycka på eller b. PRESET – flera gånger. Markören blinkar och du kan välja ett Varje gång du trycker på knappen växlar tecken. snabbvalet enligt följande: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. 30SE

8 Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören Använda RDS till nästa position genom att trycka på B/b. (Radio Data System) Om du har gjort ett fel (Endast modeller med områdeskod Välj det tecken du vill ändra genom att CEL, CEK) trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj Med den här mottagaren kan du använda de sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, dvs. du kan använda den Tips! tilläggsinformation som vissa stationer sänder • På följande sätt kan du välja teckentyp genom tillsammans med den reguljära att trycka på V/v. programsignalen. Du kan också visa RDS- Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler information. • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) Använda radion genom att trycka på b utan att välja ett tecken. Obs! 9 Tryck på . • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de Det namn du angett registreras. erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få Anmärkning (Endast modeller med mer information om du kontaktar din lokala områdeskod CEL, CEK) radiostation. När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en Ta emot RDS-sändningar programtjänst. Det namn du angett skrivs över med programtjänstens namn.) Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 29), automatisk inställning (sid. 28) eller snabbval (sid. 30). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 31SE

Visa RDS-information Indikator för Beskrivning programtyp När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-informationen i teckenfönstret enligt EASY M Lättlyssnad musik följande cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtypa) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Ljudvolym OTHER M Musik som inte passar in i någon a) Typ av program som sänds. av de ovanstående kategorierna, b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. t.ex. rhythm & blues och reggae Obs! WEATHER Väderinformation • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande FINANCE Börsrapporter, handel och blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. liknande • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas SOCIAL Program om människor och deras ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. liv RELIGION Program med religöst innehåll Beskrivning av programtyper PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar Indikator för Beskrivning TRAVEL Reseprogram. Inte för programtyp meddelanden som sänds som TP/TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, INFO Brett upplagda informativa matlagning och liknande program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör countrymusik det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område DRAMA Radioteater och serier där du befinner dig CULTURE Program som handlar om OLDIES Program som sänder ”gamla nationell och regional kultur, t.ex. godingar” språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på SCIENCE Program med naturvetenskaplig folkmusik eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 32SE

Övriga åtgärder Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljud och se på bilder från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljud/video-källa eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern (medföljer ej) kan du ta del av ljud och bild från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som Övriga åtgärder medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Obs! • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. • DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i handeln beroende på område. 33SE

Ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern Du kan lyssna på ljudet och titta på bilderna från den komponent som anslutits till DMPORT-kontakten på mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. TV A DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokabel (medföljer ej) Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs! adaptern från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- kontakten adaptern måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT-kontakten. • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att anslutningen är stabil. • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA 1 PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. 2 Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 34SE

Lyssna på/titta på en ansluten komponent via DMPORT- Ändra teckenfönstrets anslutning visningsläge 1 Tryck på DMPORT. Du kan visa information om ljudvolymen Du kan också välja ”DMPORT” med m.m., genom att bestämma vilken information INPUT SELECTOR på mottagaren. som visas i teckenfönstret. Den här åtgärden utför du med knapparna på 2 Starta uppspelningen på den mottagaren. anslutna komponenten. Tryck flera gånger på DISPLAY. Ljudet spelas upp på mottagaren och bilden visas på TV:n. Varje gång du trycker på knappen ändras Mer information finns i bruksanvisningen teckenfönstret i en cykel på följande sätt. som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- adaptern. Alla ingångar utom FM och AM Obs! Ingångens indexnamna) t Vald ingång t • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- Ljudvolym Övriga åtgärder adapter kan du använda den anslutna komponenten med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om FM- och AM-banden hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns Namn på programtjänstenb) eller namnet på på sid. 8. • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- snabbvalskanalena) t Frekvens t Visning kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 34). av programtypb) t Visning av radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Ljudvolym a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången eller snabbvalskanalen (sid. 22, 30). Indexnamnet visas inte om det bara består av blanksteg eller om det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 31). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 35SE

Använda Inspelning med hjälp av avstängningstimern mottagaren Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du kan spela in från en ljud/video-komponent en förinställd tid. med hjälp av mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer Tryck flera gånger på SLEEP när inspelningskomponenten. strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras Inspelning på en MiniDisc eller teckenfönstret i en cykel på följande sätt: ett kassettband 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF Du kan spela in på en MiniDisc eller ett kassettband med hjälp av mottagaren. Mer När insomningstimern är aktiverad tänds information finns i bruksanvisningen som ”SLEEP” i teckenfönstret. medföljer MD-spelare eller bandspelare. Tips! Om du vill veta hur länge det dröjer innan 1 Välj komponent för mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I uppspelning genom att trycka teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du på motsvarande ingångsknapp. trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern av. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Förbered uppspelningskomponenten för uppspelning. Sätt t.ex. i en CD-skiva i CD-spelaren. 3 Förbered inspelningskomponenten för inspelning. Sätt i en tom MD-skiva eller tomt band i inspelningsenheten och justera inspelningsvolymen. 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från MD/TAPE OUT-anslutningarna. 36SE

Inspelning på ett inspelningsmedium Använda flerzonsfunktioner 1 Välj komponent för Du kan visa bilder och lyssna på ljud från en uppspelning genom att trycka komponent som är ansluten till mottagaren i en på motsvarande ingångsknapp. annan zon (zon 2) än huvudzonen. Du kan t ex Du kan också använda INPUT titta på DVD:n i huvudzonen och lyssna på SELECTOR på mottagaren. CD:n i zon 2. 2 Förbered När en IR-repeater används (medföljer ej) kan du styra båda komponenterna i huvudzonen uppspelningskomponenten för och Sony-mottagaren i zon 2 från zon 2. uppspelning. Sätt t.ex. i det videoband som du tänker • Växla utgångskälla för ZONE 2 OUT- kopiera i videobandspelaren. kontakterna. • Slå på eller stänga av Sony-mottagaren i zon 3 Förbered 2. inspelningskomponenten för Övriga åtgärder inspelning. Följande funktioner beskrivs för anslutning av Sätt in ett tomt videoband eller liknande i en IR-repeater och användning av mottagaren inspelningskomponenten (VIDEO). i zon 2. Om det inte finns någon IR-repeater ansluten använder du denna mottagare i 4 Starta inspelningen på huvudzonen. inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på Om IR REMOTE-kontakt uppspelningskomponenten. Du kan använda mottagaren utan att rikta Obs! fjärrkontrollen mot IR-repeatern för Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som mottagaren om du ansluter en IR-repeater blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du (medföljer ej) i IR REMOTE-kontakten. antagligen inte spela in från källan. Använd en IR-repeater när du installerar mottagaren på en plats dit inte fjärrkontrollens signaler når. STR-DA1500ES IR-repeater (medföljer ej) RM-AAU056 37SE

Utföra en flerzonsfunktion Zon 2-anslutningar Matar ut ljud från högtalarna i zon 2 med hjälp av mottagaren och en annan förstärkare. Huvudzon Zon 2 STR-DA1500ES A D TV D B C E IR REMOTE C IN ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU056 A Ljudkomponent B Videokomponent C IR-repeater (medföljer ej) D Högtalare E Sony-förstärkare/-mottagare 38SE

Avsluta zon 2-funktionen Styra mottagaren från zon 2 Tryck på ZONE ?/1. Följande funktioner beskrivs för anslutning av Tips! en IR-repeater och användning av mottagaren Även när denna mottagare befinner sig i standbyläge i zon 2. Om det inte finns någon IR-repeater (tryck på ?/1 på fjärrkontrollen för att stänga av ansluten använder du denna mottagare i denna mottagare) förblir mottagaren i zon 2 huvudzonen. påslagen. Tryck på ?/1 och AV ?/1 samtidigt på RM-AAU056-fjärrkontrollen (SYSTEM ZONE STANDBY) för att stänga av alla mottagare. INPUT ZONE ?/1 Övriga åtgärder MASTER VOL +/– 1 Slå på strömmen till huvudmottagaren (denna mottagare). 2 Slå på mottagaren i zon 2. 3 Tryck på ZONE ?/1. Zonfunktionen är aktiverad. 4 Välj önskad källa genom att trycka flera gånger på ZONE INPUT. 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Ställ in volymen med hjälp av mottagaren i zon 2. 39SE

Kategorier och motsvarande Använda fjärrkontrollen knappar Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 tilldelade funktioner (kommandoläge VTR 3) DVD-spelare/DVD-inspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge DVD1)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD3)a) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till VIDEO-kontakterna på mottagaren kan du CD-spelare 4 ställa in VIDEO-knappen på fjärrkontrollen Europeisk digital 5 för att kontrollera DVD-inspelare. satellitmottagare Obs! DVR (Digital CATV terminal) 6 Du kan inte ändra inställningen för knapparna DSS (Digital satellitmottagare) 7 PHONO, TUNER och DMPORT. Blu-ray-skivspelare 8 1 Tryck på den ingångsknapp (kommandoläge BD1)b) som du vill ändra tilldelning för Blu-ray-skivinspelaren 9 och håll den intryckt. (kommandoläge BD3)b) Exempel: Håll VIDEO intryckt. MD-spelare 0/10 2 Med hjälp av nedanstående Bandspelare -/-- tabell trycker du på a) DVD-inspelare från Sony används med motsvarande knapp för önskad inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information kategori. finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. Exempel: Tryck på 3. b) Mer information om inställningen BD1 eller BD3 Du kan nu kontrollera DVD-inspelare finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- med VIDEO-knappen. skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Samtidigt som du håller MASTER VOL – intryckt, trycker du på ?/1 och ZONE ?/1. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 40SE

Placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Övrig information varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Försiktighetsåtgärder du dess livslängd. • Placera inte mottagaren i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Placera den Om säkerhet inte heller på platser där den utsätts för Om du råkar tappa något så att det hamnar inne mycket damm eller mekaniska stötar. i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska • På chassit bör du inte placera något som kan i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt blockera ventilationshålen och därmed sedan en behörig servicetekniker kontrollera skapa funktionsstörningar. den innan du använder den igen. • Placera inte mottagaren nära utrustning som t.ex. en TV, videobandspelare eller Strömförsörjning bandspelare. Om mottagaren används ihop • Innan du använder mottagaren bör du med en TV, videobandspelare eller kontrollera att den är inställd för samma bandspelare och placeras allt för nära den spänning som elnätet levererar. utrustningen, kan störande ljud uppstå och Drivspänningen är angiven på märketiketten bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här på mottagarens baksida. är speciellt känsligt när du använder en • Även om du har slagit av strömmen på inomhusantenn. Därför rekommenderas du enheten är den inte bortkopplad från att använda en utomhusantenn. Använda fjärrkontrollen/Övrig information nätspänningen så länge den är ansluten till • Om du tänker placera mottagaren på en ett vägguttag. specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad • Om du vet med dig att du inte kommer att osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan använda mottagaren under en längre tid bör missfärgas eller bli fläckig. du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, Användning dra aldrig i själva sladden. Innan du ansluter andra komponenter bör du • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad stänga av mottagaren och koppla bort serviceverkstad. strömförsörjningen till den. Värmebildning Rengöring Att mottagaren blir varm när du använder den Rengör chassit, panelen och reglagen med en är inte ett tecken på att något är fel. Om du mjuk duk lätt fuktad med ett milt under en längre tid använder mottagaren på rengöringsmedel. Använd inga typer av hög volym, kan chassit bli mycket varmt skurdukar med slipmedel, skurpulver eller upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. du inte bränner dig. Om du har några problem eller frågor rörande mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 41SE

Det hörs inget från en av de främre Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna är ordentligt inskjutna i kontakterna på Ljud både mottagaren och komponenten. Om du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det Jag får inte fram något ljud, eller nivån betyda att den främre högtalaren inte är på ljudet är väldigt låg, oberoende av korrekt ansluten till mottagaren. vilken komponent jag väljer. Kontrollera anslutningen till den högtalare • Kontrollera att högtalarna och som inget ljud hörs från. komponenterna är korrekt anslutna och att • Kontrollera att du har anslutit både L och kontakterna sitter fast ordentligt. R kontakt på en analog komponent, och • Kontrollera att alla högtalarkablar är inte bara till antingen L eller R kontakt. korrekt anslutna. Använd en ljudkabel (medföljer ej). • Kontrollera att strömmen till mottagaren och alla komponenter är påslagen. Vänster och höger kanal är • Kontrollera att inte MASTER VOLUME- obalanserade eller omkastade. kontrollen är ställd på VOL –∞ dB. Försök • Kontrollera att högtalarna och att ställa in den på VOL –40.0 dB. komponenterna är korrekt anslutna och att • Kontrollera att inte SPEAKERS (OFF/A/ kontakterna sitter fast ordentligt. B/A+B) är ställd på OFF. • Justera balansparametrarna i menyn • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. LEVEL. • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka på MUTING. Det är alldeles för mycket brum eller • Kontrollera att du valt rätt komponent med störningar i ljudet. ingångsknapparna. • Kontrollera att högtalarna och • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. komponenterna är korrekt anslutna och att Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen kontakterna sitter fast ordentligt. och slå på strömmen igen. • Kontrollera att anslutningskablarna inte ligger i närheten av en transformator eller En viss komponent ger inget ljud ifrån motor. De bör dessutom inte ligga närmare sig. än 3 meter från en TV eller ett lysrör. • Kontrollera att komponenten är korrekt • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. ansluten till de ljudingångar som är • Kontakterna på kablarna eller avsedda för den. komponenterna är smutsiga. Rengör dem • Kontrollera att kabeln (kablarna) som med en duk, lätt fuktad med alkohol. används för anslutningen är ordentligt inskjutna i både mottagaren och Det går inte att spela in. komponenten. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna (sid. 13). • Välj källkomponent med hjälp av ingångsknapparna (sid. 21). 42SE

Det hörs inget ljud från den komponent som är ansluten till DIGITAL MEDIA Radiomottagare PORT-adaptern. FM-mottagningen är dålig. • Justera volymen på den här mottagaren. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ (medföljer ej) när du ansluter mottagaren eller komponenten är inte korrekt till en FM-utomhusantenn på det sätt som anslutna. Slå av mottagaren och gör om visas nedan. Om du ansluter mottagaren anslutningen till DIGITAL MEDIA till en utomhusantenn bör du jorda den för PORT-adaptern och/eller komponenten. att skydda den från blixtnedslag. Du bör • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- inte ansluta jordkabeln till en gasledning adaptern och/eller komponenten kan eftersom det medför risk för explosion. hanteras av den här mottagaren. FM-utomhusantenn Video Mottagaren Jag får ingen bild på TV-skärmen eller så är den bild som visas oskarp. • Välj lämplig ingång med hjälp av ingångsknapparna. • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. Jordkabel (medföljer ej) • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- Till jord adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. Det går inte att ställa in några Övrig information Det går inte att spela in. radiokanaler. • Kontrollera att komponenterna är korrekt • Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna (sid. 14). anslutna. Justera antennerna och anslut vid • Välj källkomponent med hjälp av behov en extern antenn. ingångsknapparna (sid. 21). • Signalstyrkan från stationen är för svag (för automatisk inställning). Använd direktinställning (manuell inställning). • Se till att ställa in korrekt inställningsintervall (när du ställer in AM- kanaler med direktinställning). • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid inställning genom genomsökning av snabbvalskanaler). Förinställ kanalerna (sid. 29). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. forts. 43SE

RDS fungerar inte.* • Kontrollera att du verkligen har en FM Om problemet kvarstår RDS-kanal inställd. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om • Välj en starkare FM-kanal. servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får Den RDS-information som jag vill se tillbaka dessa delar. visas inte.* • Kontakta radiostationen och hör efter om de verkligen erbjuder den önskade Referensavsnitt för tjänsten. Det kan också hända att tjänsten återställning av mottagarens är tillfälligt avstängd. minne För att återställa Se * Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. Alla minneslagrade inställningar sid. 19 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens fjärrkontrollsensor. • Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren. • Om batterierna är svaga byter du ut samtliga batterier mot nya. • Se till att du väljer rätt ingång på fjärrkontrollen. Felmeddelanden Om det uppstår en funktionsstörning visas ett meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets status. Se följande tabell för att lösa problemet. Om något problem kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. PROTECT Strömmatningen till högtalarna är ojämn. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. 44SE

AM-radio Specifikationer Inställningsintervall Områdeskod Kanalsökningssteg Förstärkarsteg I steg om I steg om Modeller med områdeskod CEL, CEK1) 10 kHz 9 kHz Minsta RMS-uteffekt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, CEL, CEK – 531 – THD 0,09%) 1 602 kHz 95 W + 95 W Antenn Ramantenn Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, Mellanfrekvens 450 kHz THD 0,7%) 105 W + 105 W Videodel Ingångar/utgångar 1) Uppmätt under följande förhållanden: Video: 1 Vp-p/75 ohm Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), Allmänt 50 Hz Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), Frekvensomfång 50/60 Hz PHONO RIAA-utjämningskurva ±0,5 dB Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) Analoga 10 Hz – 70 kHz DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX +0,5/–2 dB (Bas: 0 dB, Diskant: 0 dB) Energiförbrukning Ingångar PHONO Känslighet: 2,5 mV Områdeskod Energiförbrukning Övrig information Impedans: 50 kohm CEL, CEK 210 W S/N2): 90 dB (A, 20 kHz LPF)3) Energiförbrukning (i standbyläge) Analoga Känslighet: 150 mV/ 0,3 W (när ”RS232C” är 50 kohm inställt på ”OFF”) S/N2): 96 dB Storlek (b/h/d) (ungefärlig) (A, 150 mV3)) 430 × 157,5 × 388 mm Utgångar (Analoga) inklusive utstickande delar AUDIO OUT Spänning: 150 mV/ och reglage 10 kohm Vikt (ungefärlig) 9,2 kg Equalizer Förstärkningsnivåer ±10 dB, i steg om 1 dB 2) INPUT SHORT (Bas: 0 dB, Diskant: 0 dB). 3) Viktat nätverk. FM-radio Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antennterminaler 75 ohm, obalanserade Mellanfrekvens 10,7 MHz forts. 45SE

Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser nu) Snabbstartguide (1) FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) RM-AAU056 Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Nätkabel (1) För mer information om områdeskoden för den komponent du använder, se sid. 3. Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig produktutveckling pågår. Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. 46SE

Register Symboler I U SIGNAL GND-terminal Inspelning 13 på en MiniDisc eller ett kassettband 36 Numeriskt Inspelning på ett 12 V-utlösare 24, 26 inspelningsmedium 37 A K Avstängningstimer 36 Kanalinställning automatisk 28 B direkt 29 Blu-ray-skivspelare ansluta 15 M Meny C EQ 25 CD-spelare LEVEL 25 ansluta 13 SYSTEM 26 TUNER 26 D Dämpa ljudet 22 N DIGITAL MEDIA PORT Namngivning 22, 30 ansluta 34 Övrig information Digitalbox (set-top box) R ansluta 16 Radio DVD-inspelare ansluta 18 ansluta 17 RDS 31 DVD-spelare RS232C-kontroll 27 ansluta 15 S F Satellitmottagare Felmeddelanden 44 ansluta 16 Fjärrkontroll 8 Ställa in snabbvalskanaler 30 G Super Audio CD-spelare Grundinställningarna 19 ansluta 13 H V Högtalare Välja ansluta 12 högtalarsystem 20 komponent 21 Videobandspelare ansluta 17 47SE

Sony Corporation Printed in Malaysia