Sony STR-DA3300ES Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-209-649-32(2) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT STR-DA3300ES Sony Corporation Printed in Malaysia ©2007 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen und elektronischen elektrischen Schlags zu verringern, Geräten (anzuwenden in den Ländern setzen Sie dieses Gerät keinem Regen der Europäischen Union und anderen und keiner Feuchtigkeit aus. europäischen Ländern mit einem Um einen Brand zu verhüten, dürfen die separaten Sammelsystem für diese Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Geräte) Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. Das Symbol auf dem Produkt oder abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine seiner Verpackung weist darauf hin, brennenden Kerzen auf das Gerät. dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, sondern an einer Annahmestelle für wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten zum korrekten Entsorgen dieses Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker Umwelt und Gesundheit werden durch bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose falsches Entsorgen gefährdet. gezogen werden kann. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Die Batterien und das Gerät, in das die Batterien Informationen über das Recycling eingelegt sind, dürfen nicht übermäßiger Wärme, dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer z. B. durch Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches, Gemeinde, den kommunalen ausgesetzt werden. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Werfen Sie Batterien nicht in den gekauft haben. Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig als Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Chemiemüll. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE

Neural Surround ist ein Markenzeichen im Besitz Info zur vorliegenden Anleitung der Neural Audio Corporation, THX ist ein Markenzeichen der THX Ltd., das in einigen • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Jurisdiktionen eingetragen sein kann. sich auf das STR-DA3300ES. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin rechte Ecke der Frontpatte feststellen. Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben bereitgestellt. die Bedienungselemente an der mitgelieferten Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA Fernbedienung. Sie können auch die & COMPANY LTD., und das Urheberrecht des Bedienungselemente am Receiver verwenden, Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen MORISAWA & COMPANY LTD. wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. • „Neural-THX“ und „neural THX“, die in der iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Bedienungsanleitung eingeführt wurden und im Inc., in den USA und anderen Ländern. Displayfenster sowie auf dem GUI-Menü- Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Bildschirm angezeigt werden, stehen für Neural- Markenzeichen sind Markenzeichen oder THX Surround. eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital gekennzeichnet. Surround System ausgestattet. DE * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieser Laboratories. STR-DA3300ES Mehrkanal-AV-Receiver in Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel- Übereinstimmung mit den grundlegenden D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Anforderungen und den anderen relevanten Laboratories. Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. ** Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. Weitere Informationen erhältlich unter: „DTS“, „DTS-ES“ und „Neo:6“ sind http://www.compliance.sony.de/ eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc., „DTS 96/24“ ist ein Markenzeichen von DTS, Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos Inc. sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI™- Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen Technologie (High-Definition Multimedia sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Interface). „M-crew Server“ ist ein Markenzeichen von Sony HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Corporation. Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen von Sony LLC. Corporation. Dieses Produkt verwendet Neural Surround, THX Technologies und wird unter Lizenz der Neural Audio Corporation und THX Ltd. hergestellt. Sony Corporation gewährt hiermit dem Benutzer das nicht-exklusive, nicht-transferierbare eingeschränkte Recht, dieses Produkt und andere damit verbundene Technologien zu verwenden, die ordnungsgemäß lizenziert und im Besitz der Neural Audio Corporation und/oder von THX Ltd. sind, entsprechend der Patente in den USA und anderen Ländern und der Gesetze zu angemeldeten Patenten. 3DE

Inhaltsverzeichnis Verwendung des Surround-Back- Vorbereitungen Decodiermodus ..................................... 69 Beschreibung und Lage der Teile .................6 Genießen des Surroundeffekts bei geringer 1: Aufstellung der Lautsprecher .................16 Lautstärke (NIGHT MODE) ................. 71 2: Anschluss der Lautsprecher ....................18 3: Anschluss des Monitors ..........................20 4a: Anschließen der Audiokomponenten ...22 Erweiterte 4b: Anschließen der Videokomponenten ....28 Lautsprechereinrichtung 5: Anschließen der Antennen .....................37 Manuelle Lautsprecher-Einstellungen ....... 73 6: Vorbereiten von Receiver und Einstellen des Entzerrers ............................ 79 Fernbedienung .......................................38 7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface) .....................41 Tuner-Operationen 8: Einstellen der Lautsprecher ...................44 Hören von UKW (FM)/MW (AM)- 9: Automatische Kalibrierung der passenden Radio ..................................................... 82 Lautsprecher-Einstellungen Verwenden des Radiodatensystems (Auto Calibration) .................................46 (RDS) .................................................... 85 Wiedergabe Sonstige Operationen Auswählen einer Komponente ....................53 Umwandeln von analogen Video- Wiedergeben einer Super Audio CD/CD ...55 Eingangssignalen .................................. 87 Wiedergeben einer DVD/Blu-ray Disc .......56 Verwenden des DIGITAL MEDIA PORT- Genießen von Videospielen ........................57 Adapters ................................................ 88 Wiedergeben von Videobändern .................58 Benennen der Eingänge ............................. 92 Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) ........................ 93 Verstärker-Operationen Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge ............................................... 94 Einstellungen für den Ton (Einstellungsmenü Audio) ....................................................59 Umschalten der Anzeige ............................ 97 Einstellungen für das Bild (Einstellungsmenü Verwenden des Ausschalttimers .............. 101 Video) ....................................................60 Aufnehmen über den Receiver ................. 102 Einstellungen für HDMI (HDMI-Menü) ....61 Verwendung einer Bi-Verstärker- Einstellungen für das System Konfiguration ...................................... 103 (Einstellungsmenü System) ...................62 Betrieb ohne Anschluss an das Fernsehgerät ........................................ 103 Genießen von Surroundklang Wahl eines vorprogrammierten Klangfelds ..............................................63 Einstellen des Klangeffekts ........................67 4DE

Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten ...................................... 112 Programmieren der Fernbedienung .......... 114 Vollständiges Löschen des Fernbedienungs- speichers .............................................. 118 Zusatzinformationen Glossar ..................................................... 119 Vorsichtsmaßnahmen ............................... 121 Störungsbehebung .................................... 122 Technische Daten ..................................... 127 Index ......................................................... 130 5DE

Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Drücken Sie PUSH. Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung außer Reichweite von Kindern auf. Status der Taste POWER Aus Der Receiver ist ausgeschaltet (Anfangseinstellung). Drücken Sie POWER, um den Receiver einzuschalten. Die können den Receiver nicht mit der Fernbedienung einschalten. Ein/Standby Drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung, um den Receiver einzuschalten oder ihn in den Standby- Modus zu versetzen. Wenn Sie am Receiver POWER drücken, wird der Receiver ausgeschaltet. 6DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A POWER Dient zum Ein- und I Displayfenster Hier wird der aktuelle Vorbereitungen Ausschalten des Status der gewählten Receivers. Komponente oder eine Liste der wählbaren B AUTO CAL Stellt die Verbindung Posten angezeigt MIC- zum mitgelieferten (Seite 98). Anschluss Optimierungsmikrofon für die Funktion Digital J 2CH/A.DIRECT Drücken Sie diese Cinema Auto A.F.D. Taste, um das Calibration her Klangfeld auszuwählen MOVIE (Seite 63). (Seite 46). MUSIC C TONE MODE Passt FRONT/ CENTER/ K INPUT MODE Drücken Sie diese TONE SURROUND/ Taste, um den SURROUND BACK Eingangsmodus zu BASS und TREBLE wählen, wenn die an. Drücken Sie gleichen Komponenten wiederholt TONE sowohl an den digitalen MODE, um BASS oder als auch an den TREBLE auszuwählen, analogen Anschluss und drücken Sie dann angeschlossen sind TONE, um den Pegel (Seite 93). anzupassen. L MUTING Drücken Sie diese D MEMORY/ Drücken Sie diese Taste, um den Ton ENTER Taste, um den Tuner vorübergehend auszuschalten. TUNING MODE (FM/AM) zu bedienen (Seite 110). Drücken Sie die Taste TUNING erneut, um den Ton E Fernbedienungs- Empfängt die Signale wieder einzuschalten. sensor der Fernbedienung. M DMPORT Drücken Sie diese F DIMMER Drücken Sie wiederholt Taste, um das Audio/ diese Taste, um die Videoeingangssignal Helligkeit des Displays von der an den einzustellen. DIGITAL MEDIA PORT-Adapter G DISPLAY Drücken Sie wiederholt angeschlossenen diese Taste, um die auf Komponente dem Display auszuwählen (Seite 23, angezeigten 88). Informationen auszuwählen. H SUR BACK Drücken Sie diese DECODING Taste, um SB DECODING (Seite 70) zu aktivieren. Fortsetzung auf der nächsten Seite 7DE

Bezeichnung Funktion N HDMI Drücken Sie diese Taste, um die Eingangssignalquelle von der an die Buchse HDMI IN angeschlossenen Komponente auszuwählen. O PHONES- Dient zum Anschließen Anschluss eines Kopfhörers. P SPEAKERS Schalten Sie die (OFF/A/B/A+B) Frontlautsprecher auf OFF, A, B, A+B (Seite 45). Q VIDEO 3 IN/ Hier kann eine tragbare PORTABLE AV Audio/Video- IN-Anschlüsse Komponente, wie z. B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlossen werden. R MULTI Leuchtet während der CHANNEL Decodierung von DECODING- Mehrkanal- Anzeige Audiosignalen auf. S INPUT Dieser Drehknopf dient SELECTOR zur Wahl der wiederzugebenden Eingangssignalquelle. T MASTER Durch Drehen dieses VOLUME Reglers wird der Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig verändert. 8DE

Rückwand Vorbereitungen A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT C ANTENNA-Teil OPTICAL IN/ Hier können Sie FM Hier können Sie die OUT- einen DVD-Player, ANTENNA- mit diesem Receiver Anschlüsse Super Audio CD- Anschluss gelieferte UKW- Player usw. Kabelantenne COAXIAL IN- anschließen. Die anschließen Anschlüsse Buchse COAXIAL (Seite 37). liefert eine bessere AM Hier können Sie die Tonqualität (Seite ANTENNA- mit diesem Receiver 20, 22, 23, 31, 32). Anschluss gelieferte MW- HDMI IN/ Hier können Sie Rahmenantenne OUT*- einen DVD-Player, anschließen Anschlüsse Blu-ray Disc-Player (Seite 37). oder einen Satellitentuner anschließen. Bild D Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ und Ton werden an OUTPUT ein Fernsehgerät Y, PB/CB, PR/ Hier können Sie oder einen Projektor CR IN/OUT*- einen DVD-Player, ausgegeben (Seite Anschlüsse ein Fernsehgerät 20, 29). oder einen Satellitentuner B DMPORT anschließen (Seite 20, 31, 32). Hier können Sie einen Sony DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen (Seite 23). Fortsetzung auf der nächsten Seite 9DE

E Feld AUDIO INPUT/OUTPUT AUDIO IN/ Hier können Sie ein OUT- Kassetten- oder MD- Anschlüsse Deck usw. anschließen (Seite 20, 22, 23, 27). MULTI Hier können Sie CHANNEL einen Super Audio INPUT- CD-Player oder Anschlüsse DVD-Player mit analogen Audiobuchsen für 7.1- oder 5.1-Kanal- Ton anschließen (Seite 22, 25). PRE OUT- Hier können Sie Anschlüsse einen externen Endverstärker anschließen. F Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT AUDIO IN/ Hier können Sie OUT- einen Videorecorder Anschlüsse oder DVD-Player usw. anschließen (Seite 20, 31, 32, 33). VIDEO IN/ OUT*- Anschlüsse G SPEAKERS-Teil An diese Buchsen werden die Lautsprecher angeschlossen (Seite 18). * Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die Buchse MONITOR VIDEO OUT mit einem Fernsehgerät verbinden (Seite 20). Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical User Interface) bedienen (Seite 41). 10DE

Fernbedienung Bezeichnung Funktion A AV ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM- Vorbereitungen Bereitschaft) Ausschalten der Audio/Video- AAP019 können Sie nicht nur den Receiver Komponenten, für deren bedienen, sondern auch die Sony-Audio/ Steuerung die Fernbedienung Video-Komponenten steuern, die der programmiert worden ist (Seite 114). Fernbedienung zugewiesen worden sind Wenn Sie gleichzeitig die Taste (Seite 114). ?/1 (B) drücken, wird der Receiver zusammen mit den anderen Sony-Komponenten RM-AAP019 ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Hinweis Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jedem Drücken der Eingangswahltaste (C). B ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und Bereitschaft) Ausschalten des Receivers. Um alle Komponenten auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Im Standby-Modus Strom sparen. Wenn „HDMI Control“ auf „OFF“ gesetzt ist (Seite 61). C Eingangs- Drücken Sie eine der Tasten zur wahltasten Wahl der gewünschten Komponente. Drücken Sie eine Taste mit rosa Beschriftung nach dem Drücken von SHIFT (wj). Durch Drücken einer der Eingangswahltasten wird der Receiver eingeschaltet. Die Tasten wurden werksseitig zur Steuerung von Sony- Komponenten vorprogrammiert (Seite 53). Sie können die Fernbedienung auch zur Steuerung von Nicht-Sony- Komponenten programmieren, indem Sie die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 114) ausführen. D TEST TONE Drücken Sie diese Taste, um den Testton nacheinander von jedem Lautsprecher ausgeben zu lassen. E AMP Drücken Sie diese Taste, um die Bedienung des Receivers zu aktivieren (Seite 41). Fortsetzung auf der nächsten Seite 11DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion F MUSIC Drücken Sie diese Taste, um das M MENU Drücken Sie diese Taste, um das Klangfeld auszuwählen Menü für die Bedienung der (Seite 66). Audio/Video-Komponenten anzuzeigen. G MOVIE Drücken Sie diese Taste, um das Klangfeld auszuwählen SCREEN/ Drücken Sie SHIFT (wj) und (Seite 66). DSPL dann MENU, um den CONTROL Anzeigemodus des Menüs H Zifferntasten Dient zum zwischen SCREEN (zur – Vorprogrammieren/Abrufen Anzeige des Menüs auf dem von Festsendern. Fernsehbildschirm) und DSPL – Auswählen von (zur Anzeige des Menüs im Tracknummern eines CD- Displayfenster) umzuschalten. Players, DVD-Players, Blu- ray Disc-Players oder MD- N B·/·b Drücken Sie diese Taste, um das Decks. Drücken Sie 0/10 zur Album auszuwählen. Wahl der Tracknummer 10. O m/M a) Drücken Sie diese Taste, um – Auswählen der x a) den DVD-Player, Blu-ray Disc- Kanalnummern eines X a) Player, CD-Player, das MD- Videorecorders oder H a) b) Deck, Kassettendeck oder eine Satellitentuners. ./> a) andere Komponente zu – Drücken Sie erst TV (wl), bedienen, die an den DIGITAL und wählen Sie dann die TV- MEDIA PORT-Adapter usw. Kanäle mit den Zifferntasten angeschlossen ist. aus. TUNING +/– Dient zur Wahl eines Senders I ENTER Dient zur Eingabe des Wertes (Seite 110). nach der Wahl eines Kanals, einer Disc oder eines Tracks P PRESET Dient zum Registrieren von mithilfe der Zifferntasten. + b)/– UKW/MW-Radiosendern oder Abrufen von Festsendern. MEMORY Dient zum Speichern eines Senders während des TV CH +/– Drücken Sie TV (wl) und dann Tunerbetriebs. TV CH +/–, um ein Fernsehgerät, einen J AMP MENU Drücken Sie diese Taste, um das Satellitentuner, einen Menü für die Bedienung des Videorecorder usw. zu Receivers anzuzeigen. bedienen. K Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüelemente auszuwählen. Drücken Sie dann , um die V/v/B/b Auswahl zu übernehmen. L OPTIONS Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten in Optionenmenüs eines Receivers, DVD-Players und Blu-ray Disc-Players. TOOLS Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten im Optionenmenü eines DVD- Players oder Blu-ray Disc- Players usw. 12DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion Q F1/F2 Drücken Sie TV (wl) und dann T MASTER Durch Drücken dieser Tasten F1 oder F2, um die zu VOL +/– wird der Lautstärkepegel aller Vorbereitungen bedienende Komponente Lautsprecher gleichzeitig auszuwählen. verändert. • HDD-Recorder TV VOL +/– Drücken Sie TV (wl) und dann F1: HDD TV VOL +/–, um die Lautstärke F2: DVD-Player, Blu-ray am Fernsehgerät anzupassen. Disc-Player • DVD/VHS-Kombiplayer U DISC SKIP Dient zum Überspringen einer F1: DVD-Player, Blu-ray Disc, wenn ein Discwechsler Disc-Player verwendet wird. F2: VHS V RETURN/ Drücken Sie diese Taste, um TV/INPUT Drücken Sie TV/INPUT und EXIT O zum vorherigen Menü TV (wl) gleichzeitig, um das zurückzukehren oder das Menü Eingangssignal (TV- oder zu verlassen, während das Videoeingang) auszuwählen. Menü oder die Bildschirmführung des WIDE Drücken Sie diese Taste Videorecorders, DVD-Players wiederholt, um den oder Satellitentuners auf dem Breitbildmodus auszuwählen. Fernsehschirm angezeigt wird. RESOLUTION Drücken Sie SHIFT (wj) und W DISPLAY Dient zur Wahl der auf dem dann wiederholt Displayfenster oder RESOLUTION, um die Fernsehschirm angezeigten Auflösung von Signalen zu Informationen eines ändern, die über den Anschluss Videorecorders, HDMI OUT oder Satellitentuners, CD-Players, COMPONENT VIDEO DVD-Players, Blu-ray Disc- MONITOR OUT ausgegeben Players oder MD-Decks. werden (Seite 87). Hinweis R DVD/ Dient zum Anzeigen der Menüs Drücken Sie im Modus TOP MENU, eines DVD-Players auf dem SCREEN diese Taste, um das MENU Fernsehschirm. Drücken Sie Menü auf dem Fernsehschirm dann V/v/B/b und , um aufzurufen. Optionen im Menü X CLEAR Dient zum auszuwählen (Seite 113). – Annullieren einer falschen NIGHT Drücken Sie AMP (5) und Zifferntasteneingabe. MODE dann NIGHT MODE, um die – Rückkehr zu Funktion NIGHT MODE zu Normalwiedergabe usw. aktivieren (Seite 71). eines Satellitentuners oder DVD-Players. INPUT Drücken Sie AMP (5) und MODE dann INPUT MODE, um den >10 Dient zum Eingangsmodus zu wählen, – Auswählen von wenn die gleichen Tracknummern über 10 eines Komponenten sowohl an den Videorecorders, digitalen als auch an den Satellitentuners, CD-Players analogen Anschluss oder MD-Decks. angeschlossen sind (Seite 93). – Auswählen von Kanalnummern eines S MUTING Drücken Sie diese Taste, um digitalen den Ton vorübergehend Kabelfernsehterminals. auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton D.TUNING Dient zum Aktivieren des wieder einzuschalten. Direktabstimmungsmodus (Seite 83). Fortsetzung auf der nächsten Seite 13DE

Bezeichnung Funktion RM-AAU018 Mit dieser Fernbedienung kann nur der Y 2CH/ Drücken Sie diese Taste, um ein A.DIRECT Klangfeld (Seite 63) Receiver bedient werden. Sie können die auszuwählen oder den Ton der Hauptfunktionen des Receivers mit dieser ausgewählten Eingangsquelle Fernbedienung in einfachen Schritte bedienen. ohne Anpassungen zum analogen Signal umzuschalten (Seite 110). Z A.F.D. Drücken Sie diese Taste, um das Klangfeld auszuwählen (Seite 64). wj SHIFT Drücken Sie die Taste, um sie zum Aufleuchten zu bringen. Die Fernbedienungstasten- Funktion wird geändert, um die Tasten mit rosa Aufdruck zu aktivieren. wk SLEEP Drücken Sie diese Taste, um die Funktion Ausschalttimer und die Dauer, nach der der Receiver automatisch abgeschaltet wird, zu aktivieren (Seite 101). wl TV Dient zum Aktivieren des TV- Betriebs. e; RM SET UP Dient zum Einrichten der Fernbedienung. a) Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 113. b) Diese Tasten (H, PRESET+) sind mit einem Tastpunkt versehen. Benutzen Sie diesen als Bezeichnung Funktion Anhaltspunkt bei der Bedienung. A ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und Hinweise Bereitschaft) Ausschalten des Receivers. • Manche der in diesem Abschnitt erläuterten B 2CH/ Drücken Sie diese Taste, um das Funktionen sind je nach dem Modell eventuell A.DIRECT Klangfeld auszuwählen unwirksam. (Seite 63). A.F.D. • Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel dienen. Daher kann es je nach der Komponente MOVIE vorkommen, dass der oben beschriebene MUSIC Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine andere Funktion hat. C SCREEN/ Drücken Sie diese Taste, um DSPL den Anzeigemodus des Menüs CONTROL zwischen SCREEN (zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehschirm) und DSPL (zur Anzeige des Menüs im Displayfenster) umzuschalten. 14DE

Bezeichnung Funktion D Nachdem Sie SCREEN/DSPL CONTROL (3) gedrückt Vorbereitungen haben, drücken Sie V/v/B/b, V/v/B/b um die Menüposten auszuwählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu übernehmen. E OPTIONS Drücken Sie diese Taste, um Posten im Optionenmenü anzuzeigen und auszuwählen. F MENU Drücken Sie diese Taste, um das Menü für die Bedienung des Receivers anzuzeigen. G DMPORT Drücken Sie diese Taste, um Komponenten zu bedienen, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen sind (Seite 53). N Startet die Wiedergabe. x Stoppt die Wiedergabe. ./> Überspringt Tracks. H INPUT Diese Taste dient zur Wahl der SELECTOR wiederzugebenden Eingangssignalquelle. I MASTER Diese Taste dient zum VOLUME +/– Anpassen der Lautstärke. J MUTING Drücken Sie diese Taste, um den Ton vorübergehend auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten. K RETURN/ Mit dieser Taste kehren Sie zum EXIT vorherigen Menü zurück oder verlassen das Menü. L DISPLAY Mit dieser Taste werden die im Displayfenster angezeigten Informationen ausgewählt. Hinweis Drücken Sie im Modus SCREEN diese Taste, um das Menü auf dem Fernsehschirm aufzurufen. M SLEEP Drücken Sie diese Taste, um die Funktion Ausschalttimer und die Dauer, nach der der Receiver automatisch abgeschaltet wird, zu aktivieren (Seite 101). 15DE

1: Aufstellung der Lautsprecher Dieser Receiver gestattet die Verwendung Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei ein Subwoofer). Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Reproduktion von DVD- Konfigurieren eines 5.1/7.1- Software genießen, die im Surround EX- Kanal-Systems Format aufgenommen wurde. Siehe „Verwendung des Surround-Back- Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Decodiermodus“ (Seite 69). Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Beispiel einer 7.1-Kanal- und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Lautsprecherkonfiguration Subwoofer (5.1-Kanal-System). Beispiel einer 5.1-Kanal- Lautsprecherkonfiguration ALinker Frontlautsprecher BRechter Frontlautsprecher CCenterlautsprecher DLinker Surroundlautsprecher ALinker Frontlautsprecher ERechter Surroundlautsprecher BRechter Frontlautsprecher FLinker Surround-Back-Lautsprecher CCenterlautsprecher GRechter Surround-Back-Lautsprecher DLinker Surroundlautsprecher HSubwoofer ERechter Surroundlautsprecher HSubwoofer 16DE

Tipps • Die Winkel A müssen gleich groß sein. Vorbereitungen • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Sitzposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden. 17DE

2: Anschluss der Lautsprecher Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. H G F FRONT SPEAKERS B-Anschlüsse a) A B E D C B A A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) ACenterlautsprecher a) Wenn BFrontlautsprecher A (L) Sie ein zusätzliches CFrontlautsprecher A (R) Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie DSurroundlautsprecher (L) die Lautsprecher an die Anschlüsse FRONT ESurroundlautsprecher (R) SPEAKERS B an. Mit dem Schalter SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der FSurround-Back-Lautsprecher (L)b) Frontplatte können Sie das zu verwendende GSurround-Back-Lautsprecher (R)b) Frontlautsprecherpaar auswählen (Seite 45). HSubwooferc) 18DE

b) Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND Vorbereitungen BACK SPEAKERS L an. c) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. Hinweise • Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, setzen Sie „Impedance“ im Menü Speaker auf „8 Ω“. Anderenfalls setzen Sie den Posten auf „4 Ω“. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „8: Einstellen der Lautsprecher“ (Seite 44). • Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Tipp Um bestimmte Lautsprecher an einen anderen Endverstärker anzuschließen, verwenden Sie die Buchsen PRE OUT. Über die Anschlüsse SPEAKERS und die Buchsen PRE OUT wird das gleiche Signal ausgegeben. Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher an einen anderen Verstärker anschließen wollen, schließen Sie den Verstärker an die Buchsen PRE OUT FRONT L und R an. 19DE

3: Anschluss des Monitors Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel wenn Sie die Buchse MONITOR VIDEO anzuschließen. Schließen Sie Audio- und OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie Videokabel entsprechend den an Ihren können diesen Receiver über eine GUI Komponenten vorhandenen Buchsen an. (Graphical User Interface) bedienen. TV-Monitor Audiosignale Videosignale A B C D E A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) E Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) 20DE

Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel Vorbereitungen anschließen. • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR VIDEO OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich. • Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Ist der Receiver nicht eingeschaltet, wird weder Bild noch Ton übertragen. • Je nach dem Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver. Tipps • Der Receiver besitzt eine Videokonvertierungs- Funktion. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Hinweise zur Umwandlung von Videosignalen“ (Seite 35). • Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit den Buchsen TV IN des Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser Konfiguration die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“ möglich ist. • Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn das GUI-Menü auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird und 15 Minuten lang keine Funktion durchgeführt wurde. 21DE

4a: Anschließen der Audiokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Audio-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Tonqualität hängt von der verwendeten Komponenten an diesen Receiver anschließen. Buchse ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Einzelheiten zum Anschlussverfahren der Abbildung Bezug. Wählen Sie eine jeweiligen Komponente finden Sie auf den in Anschlusskonfiguration, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponenten vorhandenen Buchsen Komponente“ angegebenen Seiten. entspricht. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 37) fort. Anzuschließende Komponente Seite Super Audio CD- Mit digitalem 23 Player/CD-Player Audioausgang Mit Multikanal- 25 Digital Analog Audioausgang Nur mit analogem 27 Audioausgang Höhere Tonqualität MD-Player Mit digitalem 23 Audioausgang Nur mit analogem 27 Hinweise Audioausgang • Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln Kassettendeck, Analog-Plattenspieler 27 gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. 22DE

Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Vorbereitungen Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-Player, CD-Player oder ein MD- Deck an den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter angeschlossen werden. Super Audio CD- MD-Deck DIGITAL MEDIA PORT- Player, CD-Player Adapter A B C A A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer abnehmen möchten, entfernen Sie das Kabel durch Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel seitliches Drücken am Stecker, da dieser anschließen. eingerastet ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite 23DE

Hinweise zur Wiedergabe von Super Audio CDs auf einem Super Audio CD-Player • Der Ton eines Super Audio CD-Players wird nicht ausgegeben, wenn dieser nur an die Buchse COAXIAL SA-CD/CD IN dieses Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie eine Super Audio CD abspielen, schließen Sie den Player an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/CD IN an. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super Audio CD-Players zur Hand. • Digitale Aufnahmen von Super Audio CDs sind nicht möglich. • Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Wenn Sie mehrere Digitalkomponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge“ (Seite 94). 24DE

Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Vorbereitungen Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal- Decoders verwendet werden. DVD-Player, Super Audio CD-Player usw. A B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Manche DVD- und Super Audio CD-Player • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer besitzen keine SURROUND BACK-Buchsen. Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. Fortsetzung auf der nächsten Seite 25DE

• Wenn „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü Speaker auf „BI-AMP“ eingestellt wird, ist die Eingabe in die Buchsen SUR BACK ungültig. • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden über keine Audio- Ausgangsbuchsen ausgegeben. Die Signale können nicht aufgezeichnet werden. 26DE

Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Vorbereitungen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., Komponente mit analogen Buchsen, z. B. ein anschließen. Super Audio MD-Deck, CD-Player, Kassettendeck CD-Player A A A Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer • Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL anschließen. GND an. 27DE

4b: Anschließen der Videokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Video-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Bildqualität hängt von den Komponenten an diesen Receiver anschließen. Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Einzelheiten zum Anschlussverfahren der nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie jeweiligen Komponente finden Sie auf den in eine Anschlussart, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponenten vorhandenen Buchsen Komponente“ angegebenen Seiten. entspricht. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 37) fort. Anzuschließende Komponente Seite TV-Monitor 20 Mit HDMI-Buchse 29 DVD-Player, Blu-ray Disc-Player 31 Digital Analog Satellitentuner, Kabelfernsehsystem 32 DVD-Recorder, Videorecorder 33 Höhere Bildqualität Camcorder, Videospielkonsole usw. 33 28DE

bis zu 8 Kanälen können mit diesem Anschließen von Komponenten Receiver über die HDMI-Buchse empfangen mit HDMI-Buchsen werden. Vorbereitungen • Analoge Videosignale, die über die Buchse HDMI ist die Abkürzung für High-Definition VIDEO oder COMPONENT VIDEO Multimedia Interface. Diese Schnittstelle eingespeist werden, können als HDMI- überträgt Video- und Audiosignale in Signale ausgegeben werden. Im Falle einer Digitalformat. Bildumwandlung werden keine HDMI-Merkmale Audiosignale über die Buchse HDMI OUT • Ein durch HDMI übertragenes digitales ausgegeben. Audiosignal kann über die Lautsprecher und • Dieser Receiver unterstützt xvYCC- die Buchsen PRE OUT dieses Receivers Übertragungen. ausgegeben werden. Dieses Signal • Dieser Receiver unterstützt die HDMI unterstützt Dolby Digital, DTS, und Linear CONTROL-Funktion. Schlagen Sie in dem PCM. mit dem Receiver gelieferten „HDMI • Linear-PCM-Signale (Abtastfrequenz unter CONTROL-Handbuch“ nach. 192 kHz) mit digitalen Audiosignalen von DVD-Player Satellitentuner Blu-ray Disc-Player, PS3™, Festplattenrecorder Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Audio-/ Videosignale A A A A Audio-/ Videosignale TV-Monitor, Projektor usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung auf der nächsten Seite 29DE

Hinweise zum Anschluss der • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Kabel Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie • Wir empfehlen die Verwendung eines Sony- „HDMI Audio“ im Einstellungsmenü HDMI-Kabels. HDMI auf „TV+AMP“. Wenn Sie es auf • Wir empfehlen die Verwendung eines „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über die HDMI-Kabels, Version 1.3a, Kategorie 2 Fernsehlautsprecher ausgegeben. mit dem HDMI-Logo (hergestellt von • DSD-Signale einer Super Audio CD werden Sony), um Videobilder mit 1080p oder höher nicht ein- oder ausgegeben. zu sehen. • Schalten Sie unbedingt den Receiver ein, • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels wenn Bild- und Tonsignale einer ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- Wiedergabekomponente über diesen DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben anschließen, werden u.U. keine Ton- und/ werden. Wenn der Receiver nicht oder Bildsignale ausgegeben. Schließen Sie eingeschaltet ist, werden weder Video- noch andere Audiokabel oder digitale Audiosignale übertragen. Verbindungskabel an, und stellen Sie dann • Von einer HDMI-Buchse übertragene „Input Assign“ im Optionsmenü Input ein, Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben usw.) können durch die angeschlossene wird. Komponente unterdrückt werden. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht Überprüfen Sie die Einrichtung der in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die angeschlossenen Komponente, falls die Kabel anschließen. Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einer über das HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente nicht Hinweise zu HDMI-Anschlüssen ausgegeben wird. • Überprüfen Sie die Einrichtung der • Es kann zu einer Tonunterbrechung angeschlossenen Komponente, falls die kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Kanalnummer der Audio-Ausgangssignale einer über das HDMI-Kabel an der Wiedergabekomponente angeschlossenen Komponente nicht umgeschaltet wird. ausgegeben wird. • Ist die angeschlossene Komponente nicht • Ein Audiosignal, das über die HDMI IN- mit der Urheberrechtsschutztechnologie Buchse eingespeist wird, wird über die (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, Lautsprecher-Ausgänge, die HDMI OUT- dass die Bild- und/oder Tonsignale von der Buchse und die PRE OUT-Buchse Buchse HDMI OUT verzerrt sind oder nicht ausgegeben. Das Signal wird von keiner ausgegeben werden. anderen Audiobuchse ausgegeben. Prüfen Sie in diesem Fall die • Ein Videosignal, das über die HDMI IN- Spezifikationen der angeschlossenen Buchse eingespeist wird, kann nur über die Komponente. HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Das Videoeingangssignal kann nicht über Bedienungsanleitung der jeweiligen die VIDEO OUT-Buchse oder die Komponente. MONITOR VIDEO OUT-Buchse ausgegeben werden. • Während der Anzeige des Receivermenüs werden die Audio- und Videosignale des HDMI-Eingangs nicht über die Buchse HDMI OUT ausgegeben. 30DE

Hinweise Anschließen eines DVD-Players, • Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Blu-ray Disc-Players Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs Vorbereitungen am DVD-Player/Blu-ray Disc-Player vor. Nehmen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Sie die Bedienungsanleitung des DVD-Players/ DVD-Player/Blu-ray Disc-Player anschließen. Blu-ray Disc-Players zur Hand. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. DVD-Player/Blu-ray Disc-Player Audiosignale Videosignale A B C D E A Optisches Digitalkabel (nicht C Audiokabel (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht E Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) * Wenn Sie eine Komponente anschließen, die mit einer OPTICAL-Buchse ausgestattet ist, stellen Sie „Input Assign“ im Eingangs-Menü ein. 31DE

Anschließen eines Satellitentuners/ Kabelfernsehsystems Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner/Kabelfernsehsystem anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Satellitentuner, Kabelfernsehsystem Audiosignale Videosignale A B C D A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. 32DE

einen DVD-Recorder oder Videorecorder Anschließen von Komponenten usw., anschließen. mit analogen Video- und Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Vorbereitungen anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Audiobuchsen Videokabel entsprechend den an Ihren Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponenten vorhandenen Buchsen an. Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale A B An die VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-Buchsen (Frontplatte) Camcorder, Videospielkonsole C A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis B Videokabel (nicht mitgeliefert) Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer C Audio/Video-Kabel (nicht Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel mitgeliefert) anschließen. 33DE

• Videosignale können als HDMI- und Funktion für Videosignal- Komponenten-Videosignale ausgegeben Umwandlung werden. • Komponenten-Videosignale können als Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur HDMI-Video- und Videosignale ausgegeben Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. werden. Das Videosignal kann ausgegeben werden, nachdem Sie den Anschluss an die Buchse Einzelheiten über die Video- MONITOR VIDEO OUT dieses Receivers Umwandlungsfunktion finden Sie unter gemäß der Abbildung vorgenommen haben. „Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen“ (Seite 36). In der Video-Ein-/Ausgangskonversionstabelle des Receivers Eingangssignale A B C Ausgangssignale BC ABC BC Buchse OUTPUT COMPONENT VIDEO HDMI OUT MONITOR VIDEO OUT Buchse INPUT MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT a a/f a VIDEO IN C a : Videosignale werden konvertiert und über den Videokonverter ausgegeben. f : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. Videosignale werden nicht konvertiert. X : Videosignale werden nicht ausgegeben. * Videosignale werden ausgegeben, wenn „Resolution“ im Einstellungsmenü Video auf „DIRECT“ gesetzt wird. 34DE

Hinweise zur Umwandlung von • Setzen Sie „Resolution“ auf „AUTO“ oder Videosignalen „480i/576i“ im Einstellungsmenü Video, um • Wenn Videosignale von einem die Videosignale über die Buchse Vorbereitungen Videorecorder usw. auf diesem Receiver MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT umgewandelt und dann zu einem VIDEO MONITOR OUT auszugeben, wenn Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es beide angeschlossen sind. vorkommen, dass das Bild auf dem Fernsehschirm je nach dem Status der So zeigen Sie Untertitel für Videosignalausgabe horizontal verzerrt Hörgeschädigte an erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben Setzen Sie „Resolution“ im Einstellungsmenü wird. Video auf „DIRECT“, wenn ein Signal • HDMI-Videosignale können nicht in empfangen wird, das Untertitel für Komponenten-Videosignale oder Hörgeschädigte unterstützt. Videosignale umgewandelt werden. Verwenden Sie für die Eingangs/ • Die konvertierten Videosignale werden nur Ausgangssignale die gleiche Kabelart. über die Buchsen MONITOR VIDEO OUT ausgegeben. Sie werden nicht über die Buchse VIDEO OUT ausgegeben. So schließen Sie ein • Wenn Sie ein Band auf einem Videorecorder Aufnahmegerät an mit Bildverbesserungsschaltung, wie z.B. Schließen Sie bei der Aufnahme die TBC, abspielen, kann es vorkommen, dass Aufnahmekomponente an die Buchse VIDEO die Bilder verzerrt oder überhaupt nicht OUT des Receivers an. Schließen Sie die ausgegeben werden. Deaktivieren Sie in Kabel für die Ein- und Ausgangssignale an diesem Fall die Bildverbesserungsschaltung. den gleichen Buchsentyp an, da die Buchse • Die Auflösung der an die Buchsen VIDEO OUT keine COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Aufwärtskonvertierungsfunktion besitzt. ausgegebenen Signale wird auf 1080i Hinweis aufwärts konvertiert. Die Auflösung der an Die über die Buchsen MONITOR VIDEO OUT die Buchse HDMI OUT ausgegebenen ausgegebenen Signale werden möglicherweise nicht Signale wird auf 1080p konvertiert. korrekt aufgezeichnet. • Die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT unterliegen einer Auflösungsbeschränkung, wenn die Auflösung von Videosignalen, die durch Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind, konvertiert wird. Eine Auflösung von bis zu 480p kann über die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegeben werden. Die Buchse HDMI OUT hat keine Beschränkungen hinsichtlich der Auflösung. • Videosignale, deren Auflösung konvertiert worden ist, können weder über die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT noch über die Buchsen HDMI OUT ausgegeben werden. Die Videosignale werden über die Buchse HDMI OUT ausgegeben, wenn beide angeschlossen sind. Fortsetzung auf der nächsten Seite 35DE

Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen Einzelheiten zur Menüeinstellung „Resolution“ finden Sie unter „Einstellungen für das Bild (Einstellungsmenü Video)“ (Seite 60), Einzelheiten zur Bedienung finden Sie unter „Umwandeln von analogen Video-Eingangssignalen“ (Seite 87). „Resolution“- Ausgabe über HDMI OUT- COMPONENT MONITOR VIDEO Menü- Anschluss VIDEO MONITOR OUT-Anschluss einstellung Eingangssignale OUT-Anschlüsse DIRECT Komponenten- X f X Videosignal Video X X f AUTO Komponenten- aa) ab) ab) (Anfangs- Videosignal einstellung) Video aa) ab) ab) 480i/576i Komponenten- ac) a a Videosignal c) Video a a a 480p/576p Komponenten- a a X Videosignal Video a a f 720p, 1080i Komponenten- a ad) X Videosignal Video a ad) f 1080p Komponenten- a f X Videosignal Video a X f a : Videosignale werden konvertiert und über den Videokonverter ausgegeben. f : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. Videosignale werden nicht konvertiert. X : Videosignale werden nicht ausgegeben. a)Diese Auflösung wird automatisch eingestellt, abhängig vom angeschlossenen Monitor. b)Wenn das Fernsehgerät an andere Buchsen als die HDMI-Buchsen angeschlossen ist, werden 480i/576i- Signale ausgegeben, wenn „Resolution“ auf „AUTO“ gesetzt ist. c)480p/576p-Signale werden ausgegeben, selbst wenn 480i/576i eingestellt ist. d)Videosignale ohne Urheberrechtsschutz werden auf der Basis des Einstellungsmenüs ausgegeben. Videosignale mit Urheberrechtsschutz werden im Format 480p ausgegeben. Hinweise • Videosignale werden nicht über die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT oder MONITOR VIDEO OUT ausgegeben, wenn der Monitor usw. an die Buchse HDMI OUT angeschlossen ist. • Wenn Sie im Menü „Resolution“ eine Auflösung wählen, die vom angeschlossenen Fernsehgerät nicht unterstützt wird, können die Bilder nicht richtig über das Fernsehgerät ausgegeben werden. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen „x.v.Colour“ nicht. 36DE

5: Anschließen der Antennen Vorbereitungen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne an. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Spannen Sie die UKW-Kabelantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Kabelantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. 37DE

Durchführen der 6: Vorbereiten von Anfangseinrichtung Receiver und Bevor Sie den Receiver zum ersten Mal Fernbedienung benutzen, müssen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren initialisieren. Dieses Verfahren kann auch verwendet werden, um die Anschließen des Netzkabels vorgenommenen Einstellungen auf ihre Werksvorgaben zurückzusetzen. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst an den Eingang AC IN des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an. 1,2 2,3 2,3 Hinweise • Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen. • Schließen Sie das Netzkabel fest an. Eingang AC IN 1 Drücken Sie POWER, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie POWER gedrückt, während Sie TONE MODE und DMPORT gedrückt halten, um den Receiver anzuschalten. 3 Lassen Sie TONE MODE und DMPORT nach einigen Sekunden los. An eine Netzsteckdose Nachdem „MEMORY CLEARING...“ einen Moment lang in der Anzeige erscheint, erscheint „MEMORY CLEARED!“. Netzkabel Alle Einstellungen, die Sie geändert oder (mitgeliefert) angepasst haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingeführt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen. Dies stellt keine Funktionsstörung dar. 38DE

die Fernbedienung nicht zur Steuerung des Einlegen der Batterien in die Receivers verwendet werden. Fernbedienung Wenn der Befehlsmodus des Receivers und der Vorbereitungen Fernbedienung der Anfangseinstellung (AV Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in SYSTEM 2) entspricht, erübrigt sich die die Fernbedienung RM-AAP019 ein. Rückstellung. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Sie können den Befehlsmodus (AV SYSTEM die Fernbedienung RM-AAU018 ein. 1 oder AV SYSTEM 2) des Receivers und der Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Fernbedienung umschalten. Falls sowohl der korrekte Polarität. Receiver als auch eine andere Sony- Komponente auf denselben Fernbedienungsbefehl anspricht, ändern Sie den Befehlsmodus entweder der Komponente oder des Receivers, damit nicht beide Geräte auf denselben Fernbedienungsbefehl ansprechen. RM-AAP019 RM-AAU018 So ändern Sie den Befehlsmodus des Receivers Hinweise 2CH/A.DIRECT • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen. • Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten. • Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. Schalten Sie den Receiver ein, • Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt während Sie 2CH/A.DIRECT bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und drücken. Korrosion zu vermeiden. Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, • Beim Auswechseln der Batterien werden u.U. die erscheint „COMMAND MODE [AV2]“ auf programmierten Fernbedienungscodes gelöscht. In dem Display. diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, erneut eingeben (Seite 114). erscheint „COMMAND MODE [AV1]“ auf Tipp dem Display. Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien gegen neue aus. Info zum Befehlsmodus Receiver und Fernbedienung verwenden denselben Befehlsmodus. Wenn die Befehlsmodi von Receiver und Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann Fortsetzung auf der nächsten Seite 39DE

So ändern Sie den So ändern Sie den Befehlsmodus der RM-AAP019 Befehlsmodus der RM-AAU018 Fernbedienung Fernbedienung 1 DISPLAY 3 2 4 MUTING 1 Drücken Sie RM SET UP. Die Taste RM SET UP blinkt. 2 Drücken Sie CLEAR. 3 Drücken Sie 1 oder 2, während die Taste RM SET UP blinkt. Wenn Sie 1 drücken, wird der Befehlsmodus auf AV SYSTEM 1 gesetzt. Halten Sie DISPLAY gedrückt und Wenn Sie 2 drücken, wird der drücken Sie dann gleichzeitig MUTING Befehlsmodus auf AV SYSTEM 2 gesetzt. und . 4 Drücken Sie ENTER, wenn die Taste RM SET UP leuchtet. Wenn die Taste RM SET UP zweimal blinkt, ist der Befehlsmodus- Einstellvorgang abgeschlossen. Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. 40DE

2 Schalten Sie den Receiver und 7: Bedienung des das Fernsehgerät ein. 3 Vorbereitungen Receivers über die GUI Drücken Sie AMP, um den Receiverbetrieb zu (Graphical User Interface) ermöglichen. Mit den folgenden Schritten können Sie den 4 Drücken Sie SHIFT und dann Anzeigemodus des Menüs in den MENU, solange die Taste SHIFT Bildschirmmodus ändern. „GUI MODE“ wird leuchtet. beim Bildschirmmodus im Displayfenster Der Anzeigemodus des Menüs wechselt angezeigt. zwischen DISPLAY und SCREEN. Bei Über das GUI-Menü können Sie verschiedene der Einstellung SCREEN befindet sich Einstellungen und Anpassungen vornehmen. der Receiver im „GUI MODE“ und das Lesen Sie den Abschnitt „Betrieb ohne Receiver-Menü wird auf dem Anschluss an das Fernsehgerät“ (Seite 103), Fernsehschirm angezeigt. wenn Sie kein GUI-Menü verwenden. 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um das gewünschte Menü Anzeigen des GUI-Menüs auf auszuwählen, und drücken Sie dem Fernsehbildschirm dann oder b. 2 4 3 Menü-Übersicht Die folgenden Menüposten sind in den einzelnen Einstellungsmenüs verfügbar. Input Dient zur Wahl des Receiver-Eingangs. 5 Einzelheiten zum jeweiligen Eingang finden Sie unter „Auswählen einer Komponente“ (Seite 53). 4 Music Sie können die Musik einer an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen 1 Schließen Sie einen TV-Monitor Audiokomponente hören. an diesen Receiver an. Einzelheiten zur Musikfunktion finden Sie Siehe „3: Anschluss des Monitors“ unter „Verwenden des DIGITAL MEDIA (Seite 20). PORT-Adapters“ (Seite 88). Fortsetzung auf der nächsten Seite 41DE

FM/AM Video Sie können über den Receiver Radio hören. Einzelheiten über Bildeinstellungen mithilfe Einzelheiten zur Tunerbedienung finden Sie des Einstellungsmenüs Video finden Sie unter „Tuner-Operationen“ (Seite 82). unter „Einstellungen für das Bild (Einstellungsmenü Video)“ (Seite 60). Settings Mithilfe der Einstellungsmenüs können Sie HDMI Einstellungen und Justierungen an diesem Mithilfe des Einstellungsmenüs HDMI Receiver vornehmen. können Sie die Komponenten bedienen, die an die Buchse HDMI angeschlossen sind. Auto Calibration Einzelheiten zur Einstellung der Parameter Mithilfe des Einstellungsmenüs Auto finden Sie unter „Einstellungen für HDMI Calibration können Sie die Lautsprecher (HDMI-Menü)“ (Seite 61). automatisch einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „9: System Automatische Kalibrierung der passenden Einzelheiten über Systemeinstellungen Lautsprecher-Einstellungen (Auto mithilfe des Einstellungsmenüs System Calibration)“ (Seite 46). finden Sie unter „Einstellungen für das System (Einstellungsmenü System)“ Speaker (Seite 62). Mit dem Einstellungsmenü Speaker können Sie die Lautsprecher manuell für die aktuelle Position einstellen und die Lautsprecher- Navigieren durch die Menüs Impedanz einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz“ (Seite 44) und „Manuelle Lautsprecher-Einstellungen“ (Seite 73). Surround Mithilfe des Einstellungsmenüs Surround können Sie das Klangfeld auswählen, das 1 Sie für Ihren Hörgenuss benutzen möchten. Einzelheiten zur Einstellung der Parameter finden Sie unter „Wahl eines vorprogrammierten Klangfelds“ (Seite 63). EQ Mithilfe des Einstellungsmenüs EQ können Sie den Equalizer einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen des Entzerrers“ (Seite 79). 3-6 RETURN/ Audio Einzelheiten über Toneinstellungen mithilfe EXIT O 2 des Einstellungsmenüs Audio finden Sie unter „Einstellungen für den Ton (Einstellungsmenü Audio)“ (Seite 59). 42DE

1 Drücken Sie AMP. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, Vorbereitungen folgen Sie den Schritten, die unter „Anzeigen des GUI-Menüs auf dem Fernsehbildschirm“ (Seite 41) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt MENU, um das GUI-Menü auf dem 6 Drücken Sie oder b, um den Fernsehschirm anzuzeigen. Menüposten aufzurufen. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um 7 Wiederholen Sie die Schritte 3 das gewünschte Menü bis 6, um den gewünschten auszuwählen. Parameter auszuwählen. So kehren Sie zur vorhergehenden Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. 4 Drücken Sie oder b, um das So verlassen Sie den „GUI MODE“ Menü aufzurufen. Drücken Sie AMP, SHIFT und drücken Sie Die Menüpostenliste erscheint auf dem dann MENU, solange die Taste SHIFT Fernsehschirm. leuchtet. 5 Drücken Sie V/v wiederholt, um den einzustellenden Menüposten auszuwählen. 43DE

3 Drücken Sie wiederholt V/v, um 8: Einstellen der „Speaker“ auszuwählen und drücken Sie dann oder b. Lautsprecher Einstellen der Lautsprecherimpedanz Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein. 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Impedance“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 1 5 Wählen Sie je nach den verwendeten Lautsprechern 2-5 „4 Ω“ oder „8 Ω“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) Hinweise aufgeführt werden. • Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz die 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Lautsprecher haben, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihrer Lautsprecher nach. „Settings“ auszuwählen und (Diese Information ist oft auf der Rückseite des drücken Sie dann oder b. Lautsprechers angegeben.) Die Menüliste Settings erscheint auf dem • Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Fernsehschirm. Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, 44DE

setzen Sie „Impedance“ auf „8 Ω“. Wenn andere Lautsprechertypen angeschlossen sind, setzen Sie Auswählen der den Posten auf „4 Ω“. Frontlautsprecher Vorbereitungen • Wenn Sie Frontlautsprecher an die Klemmen SPEAKERS A und B anschließen, verwenden Sie Sie können das anzusteuernde Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm Frontlautsprecherpaar auswählen. oder höher. – Wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von SPEAKERS-Schalter 16 Ohm oder höher in beiden Konfigurationen „A“ und „B“ anschließen: Setzen Sie „Impedance“ im Einstellungsmenü Speaker auf „8 Ω“. – Für andere Lautsprechertypen in anderen Konfigurationen: Setzen Sie „Impedance“ im Einstellungsmenü Speaker auf „4 Ω“. Wählen Sie mit dem Schalter SPEAKERS die Frontlautsprecher aus, die Sie ansteuern wollen. Hinweis Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. Schalter- Auswahl stellung A Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS A angeschlossenen Lautsprecher. B Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS B angeschlossenen Lautsprecher. A+B Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS A und B angeschlossenen Lautsprecher (paralleler Anschluss). OFF Es werden keine Audiosignale ausgegeben, weder über die Lautsprecherbuchsen noch über die Buchsen PRE OUT. 45DE

werden. Entfernen Sie daher etwaige Hindernisse vom Messbereich, um 9: Automatische Messfehler zu vermeiden. Kalibrierung der • Wenn Sie eine Bi-Verstärker-Konfiguration verwenden, setzen Sie „Sur Back Assign“ passenden Lautsprecher- im Einstellungsmenü Speaker auf „BI- Einstellungen (Auto AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. Calibration) Hinweise • Die automatische Kalibrierfunktion funktioniert Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto nicht, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. Calibration) gestattet die Durchführung einer • Brechen Sie MUTING ab, wenn es eingeschaltet automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge ist. wie die Überprüfung der Verbindung zwischen jedem Lautsprecher und dem Receiver, die Optimierungsmikrofon Einstellung des Lautsprecherpegels und die Messung der Entfernung jedes Lautsprechers von Ihrer Sitzposition automatisch durchgeführt werden. Schlagen Sie in der mit dem Receiver gelieferten „Setup- Kurzanleitung“ nach. Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung Bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen, müssen Sie die Lautsprecher anordnen und anschließen (Seite 16-19). • Die Buchse AUTO CAL MIC wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an. Anderenfalls können Receiver und Mikrofon beschädigt werden. 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die • Der während der Messung von den Buchse AUTO CAL MIC an. Lautsprechern ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie daher 2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf. Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an • Führen Sie die Messung in ruhiger Ihrer Sitzposition auf. Verwenden Sie Umgebung durch, um den Einfluss von einen Hocker oder ein Stativ, damit das Lärm zu vermeiden und eine genauere Optimierungsmikrofon auf gleicher Höhe Messung zu erhalten. wie Ihre Ohren liegt. • Falls sich irgendwelche Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, kann die Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt 46DE

Hinweise zur Einrichtung eines a) Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge aktiven Subwoofers Downmix-Verarbeitung nur für den Centerlautsprecher und Subwoofer, wenn • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, Vorbereitungen Mehrkanaleingabe gewählt wird. Für andere muss vorher der Subwoofer eingeschaltet Lautsprecher ist die Korrektur ungültig. und die Lautstärke erhöht werden. Drehen b) Bei Wahl der Mehrkanaleingabe wird das Sie den Regler MASTER VOLUME auf Messergebnis nicht benutzt. eine Position kurz vor der Mittelstellung. c) • Bei der Signalkorrektur werden DTS 96/24- • Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche Signale immer mit 48 kHz wiedergegeben. angeschlossen, stellen Sie den Maximalwert • Das Messergebnis wird in den folgenden Fällen ein. nicht benutzt. • Ist ein Subwoofer mit automatischer –Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. Bereitschaftsfunktion angeschlossen, setzen –„2ch Analog Direct“ wird verwendet. –Es werden Eingangssignale mit einer Sie diese Funktion auf „OFF“ (deaktiviert). Abtastfrequenz von über 96 kHz empfangen. Hinweis Je nach den Eigenschaften des verwendeten Subwoofers kann es sein, dass der Setup- Entfernungswert größer als die tatsächliche Entfernung ist. Einsatz des Receivers als Vorverstärker Sie können die automatische Kalibrierfunktion auch verwenden, wenn Sie den Receiver als Vorverstärker benutzen. 1 In diesem Fall kann der auf dem Display angezeigte Entfernungswert von der 2-7 tatsächlichen Entfernung abweichen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. Durchführung der 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem automatischen Kalibrierung Fernsehschirm anzuzeigen. Die automatische Kalibrierfunktion misst die Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster folgenden Parameter: des Receivers nicht angezeigt wird, • Lautsprecherverbindungena) folgen Sie den Schritten, die unter „7: • Polarität der Lautsprecher Bedienung des Receivers über die GUI • Lautsprecherabstandb) (Graphical User Interface)“ (Seite 41) • Lautsprechergrößeb) aufgeführt werden. • Lautsprecherpegel • Frequenzgangc) Fortsetzung auf der nächsten Seite 47DE

2 Drücken Sie wiederholt V/v, um 8 Die Messung beginnt in fünf „Settings“ auszuwählen und Sekunden. drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Auto Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um 9 Die Messung beginnt. „Quick Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Der Messvorgang dauert mit einem Testton ungefähr 30 Sekunden. Warten 5 Wählen Sie Posten, die nicht Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen gemessen werden sollen, ist. durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann , um sie zu deaktivieren. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Hinweis Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround- Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. Stellen Sie die Position der Surroundlautsprecher im Einstellungsmenü Speaker auf „Position“. Tipps • Bedienungsvorgänge außer dem Ein- und Ausschalten des Receivers sind während der 6 Drücken Sie b. Messung deaktiviert. • Wenn Sie besondere Lautsprecher, wie z.B. Dipol- 7 Drücken Sie zur Wahl von Lautsprecher, anschließen, werden die Messungen „Start“. nicht korrekt durchgeführt oder die automatische Kalibrierung kann nicht durchgeführt werden. So brechen Sie die Messung ab Die Messung wird abgebrochen, wenn Sie die Lautstärke ändern, die Funktion wechseln, die Einstellung des Schalters SPEAKERS ändern oder einen Kopfhörer anschließen. 48DE

2 Drücken Sie zur Wahl von Überprüfen/Speichern der „Next“. Messergebnisse Wenn die Meldung „Save auto calibration Vorbereitungen 1 Überprüfen Sie das (auto speaker setup) results?“ auf dem Fernsehschirm erscheint, können Sie Messergebnis. wählen, ob Sie die Warnung bestätigen Wenn die Messung endet, ertönt ein wollen („Yes“) oder nicht („No“). Piepton, und das Messergebnis erscheint Folgen Sie den Anweisungen auf dem auf dem Fernsehschirm. Fernsehschirm, wenn Sie „Yes“ wählen. Einzelheiten über Warnungen und Fehlercodes finden Sie unter „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 51). Tipp Drücken Sie an der Fernbedienung, wenn „Please Press ENTER“ auf dem Fernsehschirm erscheint. Hinweis 3 Drücken Sie wiederholt B/b, um Wenn der (die) Lautsprecher gegenphasig ist „Yes“ auszuwählen, und (sind), wird „Out Phase“ auf dem drücken Sie dann . Fernsehschirm angezeigt. Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise phasenverkehrt an die Buchsen „+“ und „–“ angeschlossen. Bei manchen Lautsprechern erscheint jedoch „Out Phase“ selbst dann auf dem Fernsehschirm, wenn die Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Dies ist auf die Spezifikationen der Lautsprecher zurückzuführen. In diesem Fall können Sie den Receiver unverändert weiterverwenden. Tipp 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Für das USA- und Kanada-Modell wird die den Typ der automatischen Entfernung in Fuß angezeigt. Für Modelle anderer Länder/Gebiete außer USA und Kalibrierung auszuwählen, und Kanada wird die Entfernung in Meter drücken Sie dann b. angezeigt. Die verwendete Entfernungseinheit Die Messergebnisse werden gespeichert. kann mit „Distance Unit“ im Einstellungsmenü Speaker geändert werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite 49DE

Parameter Erläuterung Full Flat Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers. Engineer Stellt die Frequenz auf einen Wert ein, der dem des Sony- Hörraumstandards entspricht. Front Reference Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab. OFF Damit wird der Auto- Kalibrierungs-EQ abgeschaltet. 5 Drücken Sie . Der Abschlussbildschirm erscheint. Hinweise • DTS 96/24-Signale werden als 48-kHz-Signale wiedergegeben, wenn das Frequenzgang- Messergebnis verwendet wird. • Das Frequenzgang-Messergebnis wird in den folgenden Fällen nicht benutzt. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – „2ch Analog Direct“ wird verwendet. – Es werden Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz empfangen. Tipp Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach der Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. 50DE

Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung Vorbereitungen Anzeige Erläuterung Code 30 Ein Kopfhörer ist angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf „OFF“ gesetzt Wählen Sie eine andere Einstellung, und wiederholen Sie die Messung. Code 32 Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist, und wiederholen Sie die Messung. Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschlossen. Code 33 • Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Entweder der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. • Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS L an. Warning 40 Die Messung wurde abgeschlossen. Aber der Rauschpegel ist hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen erfolgreich durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen. Warning 41 Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Der Ton ist lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist, um eine korrekte Messung zu gestatten. Warning 42 Die Lautstärke des Receivers liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist, um eine korrekte Messung zu gestatten. Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Oder der Winkel der Lautsprecherposition kann nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen. NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden. ---------- Es sind keine Lautsprecher angeschlossen. •Code 31 Bei Wahl von „WRN CHECK“ 1 Drücken Sie , und folgen Sie dann den Falls eine Warnung zum Messergebnis Anweisungen ab Schritt 1 von „Durchführung vorhanden ist, werden detaillierte der automatischen Kalibrierung“. Informationen angezeigt. •Code 32, 33 Drücken Sie , um zu Schritt 1 von 1 Wenn Sie drücken, erscheint „Retry?“. „Überprüfen/Speichern der 2 Drücken Sie B/b, um „Yes“ auszuwählen und Messergebnisse“ (Seite 49) drücken Sie dann . zurückzukehren. 3 Folgen Sie den Anweisungen ab Schritt 2 von „Durchführung der automatischen Kalibrierung“. Fortsetzung auf der nächsten Seite 51DE

Tipp Je nach der Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. So stellen Sie die Elemente der automatischen Kalibrierung genauer ein (Enhanced Setup) Wählen Sie im Menü Auto Calibration die Option „Enhanced Setup“, und drücken Sie dann . • Seating Position Abhängig von der Sitzposition, dem Hörraum und den Messbedingungen können Sie drei Muster als Position 1, 2 und 3 registrieren. • Calibration Type Einzelheiten finden Sie in der Tabelle auf Seite 50. Optionale Menüparameter für die Enhanced Setup- Einstellungen • EQ Curve Aktiviert/deaktiviert die EQ-Kurven- Messung. • Name Input Sie können die Positionsnummer ändern; Einzelheiten dazu finden Sie unter „Benennen der Eingänge“ (Seite 92). 52DE

Sie können auch die Taste INPUT SELECTOR am Receiver oder auf der Wiedergabe RM-AAU018-Fernbedienung verwenden. Auswählen einer Gewählter Wiedergabefähige Eingang Komponenten Komponente Wiedergabe VIDEO 1, 2 An VIDEO 1 oder VIDEO 2 angeschlossener Videorecorder usw. VIDEO 3 An VIDEO3 angeschlossene Videokamera oder 1 Videospielkonsole usw. DVD/BD An DVD/BD angeschlossener DVD-Player, Blu-ray Disc- Player usw. SAT/CATV An SAT/CATV angeschlossener Satellitentuner usw. MD/TAPE An MD/TAPE angeschlossenes MD- oder Kassetten-Deck usw. SA-CD/CD An SA-CD/CD angeschlossener Super Audio CD- oder CD-Player usw. TUNER Eingebauter Tuner. DMPORT An den Receiver über den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter angeschlossenes tragbares Audiogerät. HDMI 1, 2, 3 An die Buchse HDMI 1, HDMI 2 oder HDMI 3 3 angeschlossene HDMI- Komponenten. PHONO An PHONO angeschlossener MUTING Plattenspieler usw. MULTI IN An MULTI CHANNEL INPUT angeschlossene Komponente. 1 Drücken Sie eine der TV An TV angeschlossenes Eingangswahltasten. Fernsehgerät. Wenn Sie eine Komponente auswählen möchten, die an die 2 Schalten Sie die Komponente Buchse PHONO, MULTI ein, und starten Sie die CHANNEL INPUT oder TV Wiedergabe. angeschlossen ist, drücken Sie SHIFT und dann PHONO, MULTI IN oder TV. Fortsetzung auf der nächsten Seite 53DE

3 Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen. Dazu können Sie auch MASTER VOLUME am Receiver benutzen. Tipps • Sie können die Lautstärke unterschiedlich schnell anpassen, abhängig davon, wie schnell Sie den Drehknopf MASTER VOLUME drehen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Sie den Drehknopf langsam. • Sie können die Lautstärke unterschiedlich einstellen, abhängig davon, wie lange Sie die Taste MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung gedrückt halten. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drehen Sie MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Selbst wenn Sie den Receiver ausschalten, ist die Stummschaltfunktion beim nächsten Einschalten des Receivers noch wirksam. So vermeiden Sie eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher Denken Sie stets daran, den Lautstärkepegel abzusenken, bevor Sie den Receiver ausschalten. 54DE

Wiedergeben einer Super Audio CD/CD 2 Wiedergabe 3 5 5 3 1 Schalten Sie den Super Audio CD-Player • Der hier beschriebene oder CD-Player ein, und legen Sie dann die Bedienungsvorgang gilt für Disc in die Disclade. einen Super Audio CD-Player von Sony. • Nehmen Sie die 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Super Audio CD-Players oder CD- 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von Players zur Hand. „SA-CD/CD“. Zur Auswahl von „SA-CD/CD“ können Sie auch INPUT z SELECTOR am Receiver benutzen. Sie können ein für die Musik geeignetes Klangfeld auswählen. Anzeigebeispiel Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 66. Empfohlene Klangfelder: Klassik: Hall Jazz: Jazz Club Live-Konzert: Live Concert, Stadium 4 Spielen Sie die Disc ab. 5 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 6 Nachdem die Wiedergabe der Super Audio CD oder CD beendet ist, werfen Sie die Disc aus und schalten den Receiver und den Super Audio CD-Player oder CD-Player aus. 55DE

Wiedergeben einer DVD/Blu-ray Disc 2 3 6 6 3 MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den • Nehmen Sie die DVD-Player oder Blu-ray Disc-Player ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD- Players/Blu-ray Disc-Players 2 Schalten Sie den Receiver ein. zur Hand. 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von z „DVD/BD“. Wählen Sie erforderlichenfalls das Tonformat der Zur Auswahl von „DVD/BD“ können Sie auch INPUT wiederzugebenden Disc. SELECTOR an diesem Receiver benutzen. z Anzeigebeispiel Sie können ein für den Film oder die Musik geeignetes Klangfeld auswählen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 66. Empfohlene Klangfelder: Film: Cinema Studio EX Live-Bild: Live Concert 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Sport: Sports externen Eingang um, sodass das Bild der DVD/Blu-ray Disc angezeigt wird. Überprüfen Sie Folgendes, falls keine Wiedergabe mit 5 Spielen Sie die Disc ab. Mehrkanalton erfolgt. • Vergewissern Sie sich, dass die 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß Signalquelle dem Mehrkanalformat ein. entspricht (die Anzeige MULTI CHANNEL DECODING an der Frontplatte leuchtet während der 7 Nachdem die Wiedergabe der DVD/Blu-ray Wiedergabe auf). Disc beendet ist, werfen Sie die Disc aus und • Vergewissern Sie sich, dass dieser schalten Receiver, Fernsehgerät und DVD- Receiver über ein Digitalkabel mit dem DVD-Player/Blu-ray Disc- Player oder Blu-ray Disc-Player aus. Player verbunden ist. • Vergewissern Sie sich, dass der digitale Audioausgang des DVD-Players/Blu-ray Disc- Players korrekt eingerichtet ist. 56DE

Genießen von Videospielen 2 Wiedergabe 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und die • Nehmen Sie die Videospielkonsole ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der 2 Schalten Sie den Receiver ein. Videospielkonsole zur Hand. 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von „VIDEO 3*“. Zur Auswahl von „VIDEO 3*“ können Sie auch INPUT SELECTOR an diesem Receiver benutzen. * Wenn Sie eine Videokonsole an die Buchse VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN an der Fronplatte anschließen. Anzeigebeispiel 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild der Videospielkonsole angezeigt wird. 5 Legen Sie die Disc in die Disclade ein, und spielen Sie sie auf der Videospielkonsole ab. 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 7 Nachdem die Wiedergabe des Videospiels beendet ist, werfen Sie die Disc aus und schalten Receiver, Fernsehgerät und Videospielkonsole aus. 57DE

Wiedergeben von Videobändern 2 3 6 6 3 1 Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des 2 Schalten Sie den Receiver ein. Fernsehgerätes und des Videorecorders zur Hand. 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von „VIDEO 1*“. Zur Auswahl von „VIDEO 1*“ können Sie auch INPUT SELECTOR an diesem Receiver benutzen. * Wenn ein Videorecorder an die Buchse VIDEO 1 angeschlossen wird. Anzeigebeispiel 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild des Videorecorders angezeigt wird. 5 Spielen Sie das Band auf dem Videorecorder ab. 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 7 Nachdem die Wiedergabe des Videos beendet ist, werfen Sie die Kassette aus und schalten Receiver, Fernsehgerät und Videorecorder aus. 58DE

– „2ch Analog Direct“ wird verwendet. – „Neural-THX“ wird als Klangfeldtyp Verstärker-Operationen ausgewählt. x Dual Mono Einstellungen für den Ton (Wahl der Sprache für Digitalsendungen) (Einstellungsmenü Audio) Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache während einer Digitalsendung. Diese Funktion Mithilfe des Einstellungsmenüs Audio können ist nur für Dolby Digital-Signalquellen Sie den Ton nach Ihrer Bevorzugung wirksam. einstellen. Wählen Sie „Audio“ im Menü • MAIN/SUB Verstärker-Operationen Settings. Einzelheiten zur Einstellung der Der Ton der Hauptsprache wird über den Parameter finden Sie unter „7: Bedienung des linken Frontlautsprecher ausgegeben, Receivers über die GUI (Graphical User während gleichzeitig der Ton der Interface)“ (Seite 41). Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird. Parameter des • MAIN Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. Einstellungsmenüs Audio • SUB Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. x A/V Sync • MAIN+SUB (Synchronisierung der Audio- Der gemischte Ton von Haupt- und und Videoausgabe) Nebensprache wird ausgegeben. Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe x Decode Priority und der Bildanzeige zu minimieren. Sie (Decodierpriorität des digitalen können die Verzögerung von 0 ms bis 300 ms Audioeingangs) in 10-ms-Schritten einstellen. Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus für das in die Buchsen DIGITAL IN und Hinweise HDMI IN eingegebene Digitalsignal. • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen • PCM LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor Wenn Signale von der Buchse DIGITAL IN verwenden. • Die Verzögerung kann auf bis zu 300 ms eingestellt gewählt werden, erhalten PCM-Signale den werden. Vorrang (um beim Wiedergabestart eine – Die Abtastfrequenz beträgt weniger als 48 kHz. Unterbrechung zu verhüten). – 2-Kanal-Analogsignale. Wenn jedoch andere Signale eingegeben • Die Verzögerung kann auf bis zu 150 ms eingestellt werden, erfolgt je nach dem Format u.U. werden. keine Tonausgabe. – Die Abtastfrequenz beträgt 88,2 kHz oder Setzen Sie diesen Posten in diesem Fall auf 96 kHz. „AUTO“. Obwohl zu diesem Zeitpunkt ein Parameter von Wenn Signale von der Buchse HDMI IN bis zu 300 ms erscheint, kann die Verzögerung gewählt werden, werden nur PCM-Signale nicht um mehr als 150 ms eingestellt werden. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen vom angeschlossenen Player ausgegeben. unwirksam. Wenn Signale irgendeines anderen Formats – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. empfangen werden, setzen Sie diesen Posten – Es werden Eingangssignale mit einer auf „AUTO“. Abtastfrequenz von über 96 kHz empfangen. • AUTO – Die linearen Mehrkanal-PCM-Signale werden Der Eingangsmodus wird automatisch über eine HDMI IN-Buchse empfangen. Fortsetzung auf der nächsten Seite 59DE

zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM umgeschaltet. Einstellungen für das Bild Hinweis Wenn bei Einstellung auf „AUTO“ der Ton von den (Einstellungsmenü Video) digitalen Audiobuchsen (für eine CD usw.) beim Wiedergabestart unterbrochen wird, wählen Sie Mithilfe des Einstellungsmenüs Video können „PCM“. Sie Einstellungen für Video vornehmen. Wählen Sie „Video“ im Menü Settings. Einzelheiten zur Einstellung der Parameter finden Sie unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41). Parameter des Einstellungsmenüs Video x Resolution (Umwandeln von Videosignalen) Damit können Sie die Auflösung von analogen Video-Eingangssignalen umwandeln. • DIRECT • AUTO • 480i/576i • 480p/576p • 720p • 1080i • 1080p Einzelheiten zur Bedienung finden Sie unter „Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen“ (Seite 36). 60DE

• Wenn Sie den Receiver mit einer Videokomponente (Projektor usw.) verbinden, Einstellungen für HDMI erfolgt u. U. keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. (HDMI-Menü) • Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem HDMI-Eingang zugewiesen haben, wird über Sie können über das HDMI-Menü die den Fernseher kein Ton ausgegeben. notwendingen Einstellungen von • AMP Komponenten vornehmen, die an die Buchse Die HDMI-Audiosignale der HDMI angeschlossen sind. Wählen Sie Wiedergabekomponente werden nur an die „HDMI“ im Menü Settings. Einzelheiten zur an diesen Receiver angeschlossenen Einstellung der Parameter finden Sie unter „7: Verstärker-Operationen Lautsprecher ausgegeben. Der Bedienung des Receivers über die GUI Mehrkanalton kann unverändert (Graphical User Interface)“ (Seite 41). wiedergegeben werden. Hinweis Parameter des Menüs HDMI Wenn HDMI Audio auf „AMP“ gesetzt wird, werden keine Audiosignale über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben. x HDMI Control Mit dieser Option können Sie die x HDMI SW Level Komponenten, die über ein HDMI-Kabel an Mit dieser Option können Sie den Pegel des die Buchse HDMI angeschlossen sind, ein- Subwoofers auf 0 dB oder +10 dB setzen, oder ausschalten. wenn PCM-Signale über einen HDMI- • ON Anschluss eingegeben werden. Sie können den • OFF Pegel für jeden HDMI-Pegel unabhängig Hinweis festlegen. Wenn Sie „HDMI Control“ auf „ON“ setzen, wird • 0 dB „HDMI Audio“ möglicherweise automatisch • AUTO geändert. Abhängig von der Frequenz wird der Pegel automatisch auf 0 dB oder +10 dB gesetzt. x HDMI Audio (Einstellung der HDMI- • +10 dB Audioeingabe) Gestattet die Einstellung der HDMI- Audioausgabe von der Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. • TV+AMP Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgerätes und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Hinweise • Die Klangqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Klangqualität des Fernsehgerätes, wie z. B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanal-Quelle wiedergegeben wird. 61DE

Einstellungen für das System (Einstellungsmenü System) Mithilfe des Einstellungsmenüs System können Sie die Einstellungen des Receivers anpassen. Wählen Sie „System“ im Menü Settings. Einzelheiten zur Einstellung der Parameter finden Sie unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41). Parameter des Einstellungsmenüs System x Screen Saver Diese Option ermöglicht Ihnen die Aktivierung der Bildschirmschoner-Funktion für das GUI-Menü auf dem Fernseher, der an den Receiver angeschlossen ist. • ON Wenn 15 Minunten lang keine Funktion ausgeführt wurde, wird die Bildschirmschoner-Funktion automatisch aktiviert. • OFF Die Bildschirmschoner-Funktion ist deaktiviert. 62DE

3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Settings“ auszuwählen, und Genießen von Surroundklang drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Wahl eines Fernsehschirm. vorprogrammierten 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Klangfelds „Surround“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Sound Field Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Genießen von Surroundklang 6 Wählen Sie den gewünschten Surroundklang durch wiederholtes Drücken von V/v aus. 2 3-6 Ein Parameter, der benutzerdefinierte Einstellungen gestattet, stellt ein Menü „Custom Settings“ bereit, das für 1 Spielen Sie den Tonträger ab, erweiterte Einstellungen verwendet werden kann. Einzelheiten hierzu finden den Sie hören möchten (CD, Sie unter „Einstellen des Klangeffekts“ DVD usw.). (Seite 67). 2 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem 2CH-Modus-Typen Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster x 2ch Stereo des Receivers nicht angezeigt wird, Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ folgen Sie den Schritten, die unter „7: rechten Frontlautsprecher aus. Kein Ton vom Bedienung des Receivers über die GUI Subwoofer. (Graphical User Interface)“ (Seite 41) Die Signale von normalen 2-Kanal- aufgeführt werden. Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Fortsetzung auf der nächsten Seite 63DE

Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Diese Funktion ermöglicht den Genuss Kanäle heruntergemischt. hochwertiger analoger Signalquellen. Wenn diese Funktion benutzt wird, können nur Hinweis die Lautstärke und die Balance der Im Modus 2ch Stereo erfolgt keine Tonausgabe über den Subwoofer. Um 2-Kanal-Stereoquellen über den Frontlautsprecher eingestellt werden. linken/rechten Frontlautsprecher und einen Subwoofer wiederzugeben, wählen Sie „A.F.D. A.F.D.-Modus-Typen Auto“. Dieser Receiver erzeugt ein Niederfrequenzsignal Der Auto Format Direct-Modus (A.F.D.) für die Ausgabe zum Subwoofer, wenn kein L.F.E.- ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signal (ein in einem 2-Kanal-Signal enthaltener Signaltreue wiederzugeben und den Tiefpass-Klangeffekt für Subwoofer-Ausgabe) vorliegt. Decodiermodus für die Wiedergabe von 2- Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. x 2ch Analog Direct Sie können den Ton des gewählten Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt nach der Decodierung A.F.D. Auto (Automatische Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert Erkennung) wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen. ProLogic 4-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic-Decodierung durch. Eine im 2- Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 4.1 Kanäle decodiert. PLII Movie 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 5.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden. PLII Music 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. PLII Game 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Game-Decodierung durch. PLIIx Movie* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 7.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden. PLIIx Music* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. PLIIx Game* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Game-Decodierung durch. Neo:6 Cinema 6-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Cinema-Decodierung durch. 64DE

A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt nach der Decodierung Neo:6 Music 6-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. Multi Stereo (Multi-Stereo) Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle Lautsprecher aus. Neural-THX 7-Kanal-Signale Die nächste Generation der Neural Surround™, THX®- Technologien. Neben Stereo-Verstärkungsverarbeitung und dem reinen 5.1-Surroundklang kann diese Technologie nun ein volles 360°-Klangbild im 7.1- Surroundton von Neural-THX® Surround-codiertem Inhalt erzeugen. * Dieser Decodiermodus kann nicht gewählt werden, wenn keine Surround-Back-Lautsprecher an den Receiver angeschlossen sind. Genießen von Surroundklang Hinweise IIx wählen, wird Mehrkanalton (codiert) • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen ausgegeben. unwirksam. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – Es werden Eingangssignale mit einer Wenn ein Subwoofer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfangen. angeschlossen ist – Die linearen Mehrkanal-PCM-Signale werden Dieser Receiver erzeugt ein über eine HDMI IN-Buchse empfangen. Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum • Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs Subwoofer, wenn kein L.F.E.-Signal (ein in eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die einem 2-Kanal-Signal enthaltener Tiefpass- Wiedergabe nur mit 48 kHz. Klangeffekt für Subwoofer-Ausgabe) vorliegt. • Neural-THX wird als PCM-Signal aktiviert, bei Das Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht dem die Samplefrequenz unter 48 kHz liegt, als für „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“ analoges 2-Kanal-Signal oder Linear-PCM-Signal. erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf Die Neural-THX-Verarbeitung wird automatisch ausgeschaltet, wenn ein anderer Signaltyp „LARGE“ eingestellt sind. Um die Dolby eingespeist wird. Das Einsetzen des Tons wird Digital-Bassumleitungsschaltung voll möglicherweise abgeschnitten, wenn die auszunutzen, empfehlen wir, die SURROUND-Verarbeitung ein/ausgeschaltet Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie wird. möglich einzustellen. Tipps • Normalerweise ist die Option „A.F.D. Auto“ zu empfehlen, aber manchmal kann es vorteilhafter sein, die Option SB Decoding zu verwenden, um den Eingangsstream dem von Ihnen bevorzugten Modus anzupassen. • Sie können das Codierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, ist nur Dolby Pro Logic IIx-Decodierung effektiv. In diesem Fall wird die Einrichtung von „SB Decoding“ und „SB Dec Mode“ im Einstellungsmenü Surround ungültig. Wenn Sie einen anderen Decodiermodus als Dolby Pro Logic 65DE

Musik-/Filmmodustypen Sie können in den Genuss von Surroundklang wählen. Diese Klangfelder bringen den kommen, indem Sie einfach eines der fest im aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Receiver vorprogrammierten Klangfelder Kinos und Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Klangfeld für Klangfeld Effekt Movie Cinema Studio EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures DCS Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. Cinema Studio EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures DCS Entertainment „Kim Novak Theater“ Filmproduktionsstudios. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen Klangeffekten. Cinema Studio EX C Reproduziert die Klangmerkmale der Sony Pictures DCS Entertainment Scoring Stage. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Musicals oder Filmklassikern, deren Soundtrack Orchestermusik enthält. V.Multi Dimension Erzeugt aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener DCS Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher. Music Hall Reproduziert die Akustik eines klassischen Konzertsaals. Jazz Club Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Live Concert Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live- Saals. Stadium Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions. Sports Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung. Portable Audio Reproduziert ein klar hervorgehobenes Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten. Headphone* Headphone (2ch) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl von „2ch Stereo“ oder A.F.D. ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal- Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. Headphone Theater DCS Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl eines Klangfelds für Film/Musik ein Kopfhörer angeschlossen wird. Er vermittelt das Erlebnis einer theaterähnlichen Umgebung beim Hören über Kopfhörer. Headphone (Direct) Die analogen Signale werden ohne Verarbeitung durch Ton, Klangfeld usw. ausgegeben. Headphone (Multi) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl des Mehrkanal-Eingangs ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die analogen Frontkanalsignale von den Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden ausgegeben. * Dieser Klangfeldmodus kann gewählt werden, wenn ein Kopfhörer an den Receiver angeschlossen wird. 66DE

Hinweise • In den folgenden Fällen sind die Klangfelder für Musik und Filme unwirksam. Einstellen des – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – Es werden Eingangssignale mit einer Klangeffekts Abtastfrequenz von über 48 kHz empfangen. Ein Parameter, der benutzerdefinierte – Die linearen Mehrkanal-PCM-Signale werden über eine HDMI IN-Buchse empfangen. Einstellungen gestattet, stellt ein Menü • Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs „Custom Settings“ bereit, das für erweiterte eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Einstellungen verwendet werden kann. Wiedergabe nur mit 48 kHz. • Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Effekte können verstärktes Rauschen im Wiedergabesignal verursachen. • Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle Lautsprecher simulieren, ist der direkt von den Genießen von Surroundklang Surroundlautsprechern kommende Ton nicht wahrnehmbar. • Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Einstellungsmenü Speaker auf „LARGE“ eingestellt werden. Der Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn das digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird. Tipps • Mit DCS markierte Klangfelder verwenden das 2-3 DCS-Verfahren. Siehe „Glossar“ (Seite 119). • Wenn ein Klangfeld mit dem Zeichen DCS gewählt wird, leuchtet die Anzeige Digital Cinema Sound im Display auf. So deaktivieren Sie den 1 Wählen Sie das Klangfeld Surroundeffekt für MOVIE/ (Seite 63). MUSIC Wählen Sie „2ch Stereo“ oder „A.F.D. Auto“ im Einstellungsmenü Surround. 2 Drücken Sie b, um „Custom Settings“ auszuwählen und drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 67DE

3 Passen Sie den ausgewählten x Dimension Control Parameter mit V/v und an, Gestattet die Durchführung weiterer während Sie den Ton Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und kontrollieren. IIx Music-Decodierung. Sie können diesen Parameter nur einstellen, wenn der Modus A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ gesetzt ist. Der Unterschied zwischen den Frontkanälen und den Surroundkanälen kann eingestellt werden. x Panorama Mode Gestattet die Durchführung weiterer Einzelheiten finden Sie unter den Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und folgenden Menüparametern. IIx Music-Decodierung. Sie können diesen Hinweis Parameter nur einstellen, wenn der Modus Die in den einzelnen Menüs verfügbaren A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ Einrichtungsposten hängen vom jeweiligen gesetzt ist. Klangfeld ab. • ON Erzeugt einen Surroundklang, indem das Klangfeld der Frontlautsprecher zur linken So stellen Sie den Effektpegel und rechten Seite der Sitzposition ein ausgedehnt wird. 1 Wählen Sie den Effektpegel durch • OFF wiederholtes Drücken von V/v aus, und Diese Funktion wird nicht aktiviert. drücken Sie dann in Schritt 2. x Screen Depth 2 Drücken Sie V/v wiederholt, um den Dieser Parameter ist speziell für die Cinema Pegel einzustellen. Studio EX-Modi vorgesehen. Höhere Werte verstärken den Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der Surroundeffekt. Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Der Pegel kann in 5 %-Schritten von 20 % Ihrem Hörraum kommen würde, genau wie im bis 120 % eingestellt werden. Kino. • ON Gestattet die Erzeugung einer Parameter des Menüs Custom Klangumgebung, bei der Sie das Gefühl Settings haben, als käme der Klang direkt aus einem großen Bildschirm vor Ihnen. x Center Width Control • OFF Gestattet die Durchführung weiterer Diese Funktion wird nicht aktiviert. Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und IIx Music-Decodierung. Sie können diesen x Virtual Speakers Parameter nur einstellen, wenn der Modus Dieser Parameter ist speziell für die Cinema A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ Studio EX-Modi vorgesehen. gesetzt ist. • ON Die Verteilung des mit Dolby Pro Logic II- Virtuelle Lautsprecher werden erzeugt. Decodierung erzeugten Centerkanalsignals • OFF auf die Lautsprecher L/R kann eingestellt Diese Funktion wird nicht aktiviert. werden. 68DE

2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Verwendung des „Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Surround-Back- Die Menüliste Settings erscheint auf dem Decodiermodus Fernsehschirm. Durch Decodieren des Surround-Back-Signals 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um von Inhalt, der im Format Dolby Digital „Surround“ auszuwählen, und Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES drücken Sie dann oder b. Discrete 6.1 usw. aufgezeichnet ist, können Sie den vom Filmemacher beabsichtigten 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Surroundklang wiedergeben. „SB Dec Mode“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Genießen von Surroundklang 5 Wählen Sie den Surround- Back-Decodiermodus durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann . 1 2-5 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Tipp Fernsehschirm anzuzeigen. Sie können den Surround-Back-Decodiermodus mit Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster „SB Decoding“ im Einstellungsmenü Surround auswählen. des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) aufgeführt werden. 69DE

• OFF Verwendung des Surround- Es erfolgt keine Surround-Back- Back-Decodiermodus Decodierung. (SB Decoding) Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen x SB Decoding unwirksam. (Surround-Back-Decodierung) – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. • AUTO – Das Klangfeld für Musik oder Filme ist Wenn der Eingangsstream das 6.1-Kanal- aktiviert. Decodierflaga) enthält, wird das Surround- – Die linearen Mehrkanal-PCM-Signale werden Back-Signal einer entsprechenden über eine HDMI IN-Buchse empfangen. Decodierung unterzogen. • Im Modus Dolby Digital EX erfolgt u.U. keine Tonwiedergabe vom Surround-Back-Lautsprecher. Herunter- Ausgangs- Surround-Back- Manche Discs haben kein Dolby Digital Surround mischen kanäle Decodierung EX-Flag, obwohl die Dolby Digital EX-Logos auf Dolby Digital 5.1e) — die Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie in 5.1 diesem Fall „ON“. Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder, der • Wenn Sie „PLIIx“ im A.F.D.-Modus wählen, wird Surround EXb) Dolby Digital EX SB Decoding im Modus PLIIx decodiert. entspricht DTS 5.1 5.1e) — x SB Dec Mode (Surround-Back- DTS-ES Matrix 6.1e) DTS Matrix- Decodiermodus) 6.1c) Decodierung Der Surround-Back-Decodiermodus kann nur DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- dann ausgewählt werden, wenn „SB Discrete 6.1d) Decodierung Decoding“ auf „ON“ oder „AUTO“ gesetzt a) Das 6.1-Kanal-Decodierflag ist eine in der wird und der Eingangsstream das Dolby Software (z.B. von DVDs) enthaltene Information. Digital Surround EX-Flag enthält. b) Eine Dolby Digital-DVD mit einem Surround EX- Parameter Laut- Surround-Back- Flag. Besuchen Sie die Webseite der Dolby sprecher- Decodierung Corporation, um festzustellen, welche Filme einstel- Surround EX enthalten. lung c) Software, die mit einem Flag codiert ist, welches DDEX 7.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht anzeigt, dass sowohl DTS-ES Matrix als auch 5.1- Dolby Digital EX Kanal-Signale enthalten sind. d) Software, die sowohl mit 5.1-Kanal-Signalen als 6.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht auch einem Erweiterungsstream codiert ist, der die Dolby Digital EX Aufgabe hat, diese Signale auf 6.1 getrennte PLIIx MV 7.1 Kanäle Filmdecoder entspricht Kanäle zu verteilen. Discrete 6.1-Kanal-Signale Dolby Pro Logic IIx sind DVD-spezifische Signale, die nicht in Kinos 6.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht verwendet werden. Dolby Digital EX e) Wenn zwei Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen sind, erfolgt die Tonausgabe im PLIIx MS 7.1 Kanäle Musikdecoder entspricht Dolby Pro Logic IIx 7.1-Kanal-Format. 6.1 Kanäle Musikdecoder entspricht • ON Dolby Pro Logic IIx Die Einstellung von SB Dec Mode wird auf Hinweis 5.1- und 6.1-Kanal-Decodierung im Matrix-Decodierung gemäß Dolby Digital EX wird Eingangsstream angewandt. bei 6.1-Kanal-Lautsprecher-Einstellung angewandt, und Filmdecodierung gemäß Pro Logic IIx wird bei 7.1-Kanal-Lautsprecher-Einstellung angewandt, 70DE

wenn Dolby PLIIx MS unter den folgenden Bedingungen gewählt wird: – ein Dolby Digital Surround EX-Signal wird Genießen des eingegeben – „SB Decoding“ ist auf „AUTO“ gesetzt Surroundeffekts bei geringer Lautstärke (NIGHT MODE) Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Sie kann auch in Verbindung mit anderen Klangfeldern verwendet werden. Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei Genießen von Surroundklang geringer Lautstärke klar hören. 1 2 Fortsetzung auf der nächsten Seite 71DE

1 Drücken Sie AMP. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. 2 Drücken Sie NIGHT MODE. Die Funktion NIGHT MODE ist aktiviert. Mit jedem Betätigen von NIGHT MODE wird NIGHT MODE ein- bzw. ausgeschaltet. Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – Es werden Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz empfangen. • Wenn Sie NIGHT MODE während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals auf ON setzen, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz. Tipp Während diese Funktion aktiviert ist, werden die Pegel von Tiefen, Höhen und Effekt erhöht, und „D.Range Comp“ wird automatisch auf „MAX“ gesetzt. 72DE

folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI Erweiterte (Graphical User Interface)“ (Seite 41) Lautsprechereinrichtung aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Manuelle Lautsprecher- „Settings“ auszuwählen, und Einstellungen drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Sie können jeden Lautsprecher manuell Fernsehschirm. einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Abschluss der automatischen Kalibrierung „Speaker“ auszuwählen, und eingestellt werden. drücken Sie dann . 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Manual Setup“ auszuwählen, über das Menü Manual Setup und drücken Sie dann . Erweiterte Lautsprechereinrichtung Parameter des Menüs Manual Setup x Level 1 (Pegel des Lautsprechers) Sie können den Pegel jedes Lautsprechers (Center, Surround links/rechts, Surround- 2-4 Back links/rechts, Subwoofer) einstellen. Der Pegel kann von –20 dB bis +10 dB in 0,5-dB- Schritten eingestellt werden. Für den linken/rechten Frontlautsprecher können Sie die Balance auf beiden Seiten einstellen. Der Pegel für den linken 1 Drücken Sie AMP MENU, um Frontlautsprecher kann von FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten eingestellt das GUI-Menü auf dem werden. Der Pegel für den rechten Fernsehschirm anzuzeigen. Frontlautsprecher kann von FR–10,0 dB bis Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster FR+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten eingestellt des Receivers nicht angezeigt wird, werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite 73DE

Hinweis • LARGE Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, Wenn große Lautsprecher mit effektiver erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Lautsprecher auf „LARGE“ eingestellt werden. Der Sie „LARGE“. Wählen Sie im Normalfall Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn „LARGE“. das digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, • SMALL die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die Mehrkanal-Surroundquellen der Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird. Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“, um die x Distance Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und (Abstand jedes Lautsprechers von der Sitzposition) die Bassfrequenzen jedes Kanals zum Sie können den Abstand jedes Lautsprechers Subwoofer oder zu Lautsprechern, für die (Front links/rechts, Center, Surround links/ „LARGE“ gewählt wurde, umzuleiten. rechts, Surround-Back links/rechts, Tipps Subwoofer) von der Sitzposition einstellen. • Die Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Sie können die Entfernung zwischen jeden Lautsprecher bestimmen, ob der interne 1,0 Meter und 10,0 Meter in 1 cm- Schritten Klangprozessor das Basssignal des betreffenden anpassen. Kanals abschneidet oder nicht. Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „LARGE“ um. Da der Bassklang jedoch eine bestimmte Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen möglichst nicht abgeschnitten werden. Daher kann „LARGE“ auch für kleine Lautsprecher gewählt werden, wenn die Bassfrequenzen von den betreffenden Lautsprechern ausgegeben werden x Size sollen. Wenn Sie dagegen große Lautsprecher (Größe jedes Lautsprechers) benutzen, es aber vorziehen, die Bassfrequenzen Sie können die Größe jedes Lautsprechers nicht über diese Lautsprecher auszugeben, wählen (Front links/rechts, Center, Surround links/ Sie „SMALL“. rechts, Surround-Back links/rechts) einstellen. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihre Bevorzugung ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem Entzerrer anheben. 74DE

• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround- und C entspricht. Lautsprecher. • SIDE/HIGH • Wenn Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ Wählen Sie diese Option, wenn die Position setzen, werden die Centerlautsprecher, Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A Surroundlautsprecher und Surround-Back- Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „SMALL“ und D entspricht. gesetzt. • BEHD/LOW • Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, werden Wählen Sie diese Option, wenn die Position die Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“ Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren B eingestellt. und C entspricht. • BEHD/HIGH x Position Wählen Sie diese Option, wenn die Position (Position der Surroundlautsprecher) Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren B Mit diesem Parameter können Sie die Lage und D entspricht. Ihrer Surroundlautsprecher angeben, damit die Tipp Surroundeffekte in den Cinema Studio EX- Die genaue Angabe der Surroundlautsprecher- Modi optimal zur Geltung kommen. Dieser Position ist für die Umsetzung der Cinema Studio Setup-Posten ist nicht verfügbar, wenn keine EX-Modi besonders wichtig. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so Erweiterte Lautsprechereinrichtung Surroundlautsprecher vorhanden sind. ausschlaggebend. Diese Klangfelder wurden unter der Voraussetzung entworfen, dass die Surroundlautsprecher hinter der Sitzposition angeordnet werden, aber die Präsentation bleibt ziemlich einheitlich, selbst wenn die Surroundlautsprecher in einem relativ breiten Winkel positioniert werden. Wenn die Lautsprecher jedoch genau von der linken und rechten Seite der Sitzposition aus direkt auf den Hörer gerichtet werden, werden die Surroundeffekte unklar, wenn nicht die Option „SIDE“ gewählt wird. Da jedoch jede Hörumgebung viele Variablen aufweist, wie z.B. Reflexionen von den Wänden, lassen sich mit der Option „BEHD“ möglicherweise bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich Ihre Lautsprecher hoch über der Sitzposition befinden, selbst wenn sie unmittelbar links und rechts angeordnet sind. Daher empfehlen wir, eine Software wiederzugeben, die mit Mehrkanal-Surround codiert ist, und eine Einstellung zu wählen, die ein gutes Räumlichkeitsgefühl vermittelt, und der es am besten gelingt, einen zusammenhängenden Raum zwischen dem Surroundklang von den Surroundlautsprechern und dem Klang der Frontlautsprecher zu erzeugen, obwohl dies zu einer Einstellung führen kann, die zu der obigen Erläuterung im Gegensatz steht. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Einstellung am besten klingt, • SIDE/LOW wählen Sie „BEHD“, und verwenden Sie dann die Wählen Sie diese Option, wenn die Position Entfernungsparameter und die Pegeleinstellungen der Lautsprecher, um eine wohlausgewogene Balance zu erzielen. 75DE

4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Speaker Pattern“ über das Menü Speaker Pattern auszuwählen, und drücken Sie dann . Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage entsprechende „Speaker Pattern“ aus. Nach der automatischen Kalibrierung erübrigt sich die Wahl des Lautsprecherschemas. 5 Wählen Sie das gewünschte Lautsprechermuster durch wiederholtes Drücken von V/v aus. 1 2-5 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 76DE

4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Test Tone“ auszuwählen, und über das Menü Test Tone drücken Sie dann . Sie können den Testtontyp auswählen. 5 Wählen Sie den Lautsprecher aus, den Sie anpassen möchten, und drücken Sie dann . 1 Erweiterte Lautsprechereinrichtung Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. 2-6 6 Passen Sie den Parameter mit V/v an, und drücken Sie dann . Tipps • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig 1 Drücken Sie AMP MENU, um einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. • Der eingestellte Wert wird während der das GUI-Menü auf dem Einstellung auf dem Display angezeigt. Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Wenn kein Testton von den des Receivers nicht angezeigt wird, Lautsprechern ausgegeben folgen Sie den Schritten, die unter „7: wird Bedienung des Receivers über die GUI • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise (Graphical User Interface)“ (Seite 41) nicht fest angeschlossen. Vergewissern Sie aufgeführt werden. sich, dass die Kabel fest angeschlossen sind 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um und sich nicht durch leichtes Ziehen abtrennen lassen. „Settings“ auszuwählen, und • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in drücken Sie dann oder b. den Lautsprecherkabeln vor. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 77DE

Wenn der Testton von einem anderen Lautsprecher als dem Andere Optionsmenüparameter auf dem Bildschirm für Lautsprecher-Einstellungen angezeigten ausgegeben wird Das Lautsprechermuster des angeschlossenen x Sur Back Assign Lautsprechers ist nicht korrekt eingerichtet. (Einstellungen des/der Vergewissern Sie sich, dass Surround-Back-Lautsprecher(s)) Lautsprecheranschluss und • OFF Lautsprechermuster übereinstimmen. Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „OFF“. • BI-AMP Parameter des Menüs Test Tone Wenn Sie Frontlautsprecher in einer Bi- Verstärker-Konfiguration anschließen, x Test Tone wählen Sie „BI-AMP“. • OFF Hinweis • AUTO Setzen Sie „Sur Back Assign“ auf „OFF“, und Der Testton wird der Reihe nach von jedem schließen Sie dann die Surround-Back-Lautsprecher Lautsprecher ausgegeben. an diesen Receiver an, wenn Sie einen Bi- • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Verstärker-Anschluss in einen Surround-Back- Sie können wählen, von welchen Lautsprecher-Anschluss umändern wollen. Richten Lautsprechern der Testton ausgegeben wird. Sie die Lautsprecher neu ein, nachdem Sie die Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen haben. x Phase Noise Siehe „Auto Calibration“ (Seite 46) oder „Manual • OFF Setup“ (Seite 73). • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, x Crossover Freq (Lautsprecher- SL/L, L/SR Übergangsfrequenz) Gestattet die Ausgabe des Testtons Gestattet die Einstellung der Bass- nacheinander von benachbarten Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im Lautsprechern. Menü Speaker auf „SMALL“ eingestellt Einige Elemente werden möglicherweise worden sind. Die gemessene Lautsprecher- abhängig von der Einstellung des Übergangsfrequenz wird nach der Lautsprechermusters nicht angezeigt. automatischen Kalibrierung für jeden Lautsprecher eingestellt. x Phase Audio Der eingestellte Wert wird für jeden • OFF Lautsprecher festgelegt, wenn die • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ Lautsprecher-Übergangsfrequenz nach der SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, automatischen Kalibrierung mithilfe von SL/L, L/SR „Crossover Freq“ eingestellt wird. Gestattet die Ausgabe des Signalquellentons der beiden Frontkanäle (anstelle des x Multi Ch SW Level Testtons) nacheinander von benachbarten (Pegel des Mehrkanal- Lautsprechern. Subwoofers) Einige Elemente werden möglicherweise Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal- abhängig von der Einstellung des Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT Lautsprechermusters nicht angezeigt. um +10 dB. Diese Einstellung kann notwendig sein, wenn Sie einen DVD-Player an die 78DE

Buchsen MULTI CHANNEL INPUT anschließen. Der Subwooferpegel von DVD-Playern ist Einstellen des Entzerrers 10 dB niedriger als der von Super Audio CD- Verwenden Sie die folgenden Parameter, um Playern. die Klangqualität (Tiefen-/Höhenpegel) aller Lautsprecher einzustellen und bis zu 5 x D.Range Comp verschiedene Equalizer-Einstellungen zu (Dynamikbereich- Komprimierung) speichern und anzuwenden. Diese Gestattet die Komprimierung des Einstellungen gelten für alle Klangfelder und Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Lautsprecher. Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme Bässe Höhen zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen möchten. Die Dynamikbereich- Pegel Komprimierung funktioniert nur mit Dolby (dB) Digital-Quellen. • OFF Frequenz Der Dynamikbereich wird nicht (Hz) komprimiert. Erweiterte Lautsprechereinrichtung • STD Hinweise Der Dynamikbereich wird um den vom • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen Tontechniker beabsichtigten Betrag unwirksam. komprimiert. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. • MAX – Es werden Eingangssignale mit einer Der Dynamikbereich wird erheblich Abtastfrequenz von über 96 kHz empfangen. komprimiert. • Wenn Sie den Equalizer während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einstellen, erfolgt die Tipps Wiedergabe des Signals nur mit 48 kHz. • Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs auf der Basis der im Dolby Digital-Signal enthaltenen Dynamikbereichsdaten. • „STD“ ist die Standardeinstellung, liefert aber nur schwache Komprimierung. Daher empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Dadurch wird der Dynamikbereich erheblich komprimiert, sodass Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. x Distance Unit (Entfernungseinheit) Gestattet die Wahl der Maßeinheit für Entfernungseinstellungen. • meter Die Entfernung wird in Meter angezeigt. • feet Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. Fortsetzung auf der nächsten Seite 79DE

4 Drücken Sie wiederholt V/v, um die Voreinstellungsnummer auszuwählen, unter der Sie die Equalizer-Einstellung registrieren möchten, und 1 drücken Sie dann . 2-7 Die Equalizer-Einstellanzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. OPTIONS 5 Wählen Sie mit B/b den Lautsprecher aus, den Sie anpassen möchten, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem 6 Drücken Sie wiederholt B/b, um Fernsehschirm anzuzeigen. „Bass“ oder „Treble“ Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster auszuwählen, und drücken Sie des Receivers nicht angezeigt wird, dann V/v, um den Parameter folgen Sie den Schritten, die unter „7: anzupassen. Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) Tipp Sie können den Bass- und Höhenpegel der aufgeführt werden. Frontlautsprecher mit TONE MODE und 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um TONE am Receiver einstellen. „Settings“ auszuwählen, und 7 Drücken Sie , um den drücken Sie dann oder b. Parameter einzugeben. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. Löschen gespeicherter 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Equalizer-Einstellungen „EQ“ auszuwählen, und 1 Drücken Sie OPTIONS und dann . drücken Sie dann . „Are you sure to clear EQ Settings?“ erscheint. 80DE

2 Drücken Sie wiederholt B/b, um „Yes“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Erweiterte Lautsprechereinrichtung 81DE

Automatische Abstimmung Tuner-Operationen Hören von UKW (FM)/MW (AM)-Radio Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und MW-Antennen am Receiver angeschlossen sind (Seite 37). Tipp Das Abstimmraster für Direktabstimmung ist unten angegeben. • UKW-Band 50 kHz • MW-Band 9 kHz 1 2-4 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste FM oder AM erscheint auf dem Fernsehschirm. 82DE

3 Drücken Sie V/v, um „Auto Tuning“ auszuwählen und Direktabstimmung drücken Sie dann . Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten direkt ein. 4 Drücken Sie V/v. Drücken Sie V, um das Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und v, um 4 die Abtastung von oben nach unten durchzuführen. Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf. 1 Bei schlechtem UKW- 2-4 Tuner-Operationen Stereoempfang 1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie V/v, um „FM Mode“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie AMP MENU, um 3 Drücken Sie V/v, um „MONO“ das GUI-Menü auf dem auszuwählen, und drücken Sie dann Fernsehschirm anzuzeigen. . Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie V/v, um „Direct Tuning“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 83DE

4 Geben Sie die Frequenz mithilfe der Zifferntasten ein, und Voreinstellen von Radiosendern drücken Sie dann zur Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender Eingabe. können voreingestellt werden. Dann können Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen. Wählen Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: MW 1,350 kHz Wählen Sie 1 b 3 b 5 b 0 Tipp Wenn Sie einen MW-Sender eingestellt haben, richten Sie die MW- 1 Rahmenantenne für optimalen Empfang aus. 2, 5-7 Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt 4 „– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte 1 Drücken Sie AMP MENU, um Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie das GUI-Menü auf dem anderenfalls den Schritt 4. Lässt sich der Fernsehschirm anzuzeigen. Sender noch immer nicht einstellen, wird die Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet. des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 41) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit automatischer Abstimmung (Seite 82) oder 84DE

Direktabstimmung ein (Seite 83). Verwenden des Bei schlechtem UKW-Stereoempfang wechseln Sie den UKW-Empfangsmodus Radiodatensystems (Seite 83). (RDS) 4 Drücken Sie OPTIONS. Dieser Receiver gestattet auch die 5 Drücken Sie V/v, um „Memory“ Verwendung von RDS (Radio Data System), das es Sendern ermöglicht, zusätzliche auszuwählen und drücken Sie Informationen neben dem regulären dann zur Eingabe . Programmsignal auszustrahlen. Sie können 6 Drücken Sie V/v, um die RDS-Informationen anzeigen. gewünschte Hinweise Festsendernummer zu wählen. • RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar. • Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, 7 Drücken Sie . und es werden auch nicht immer dieselben Der Sender wird unter der gewählten Diensttypen angeboten. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, Speichernummer gespeichert. wenden Sie sich bezüglich der Details an die 8 Wiederholen Sie die Schritte 3 örtlichen Sender. bis 7, um weitere Sender Empfangen von RDS-Sendungen Tuner-Operationen vorzuprogrammieren. Stellen Sie einfach einen UKW- So stellen Sie Festsender ein Sender ein, indem Sie die 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 automatische Abstimmung unter „Voreinstellen von (Seite 82), Direktabstimmung Radiosendern“. (Seite 83) verwenden, oder einen 2 Wählen Sie den gewünschten gespeicherten Festsender aufrufen Festsender durch Drücken von V/v (Seite 84). aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Sie können einen Festsender wie folgt Dienste bietet, leuchtet „RDS“ auf, und der auswählen: Programmservicename erscheint auf dem • MW-Band AM1 bis AM30 Display. • UKW-Band FM1 bis FM30 Hinweise • RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, So benennen Sie Festsender wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale 1 Wählen Sie den zu benennenden nicht korrekt überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist. Festsender aus. • Bei Notdurchsagen von Regierungsbehörden 2 Drücken Sie OPTIONS und wählen Sie blinkt „Alarm-Alarm!“ im Display. dann „Name Input“. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst Einzelheiten zum Benennungsvorgang nicht anbietet, erscheint „No XX“ (z.B. „No Clock Time“) auf dem Display. finden Sie unter „Benennen der Eingänge“ • Wenn ein Sender Radiotextdaten sendet, werden (Seite 92). die Daten mit der gleichen Geschwindigkeit angezeigt, in der sie vom Sender ausgestrahlt Fortsetzung auf der nächsten Seite 85DE

werden. Jede Änderung dieser Geschwindigkeit Programmtyp- Beschreibung spiegelt sich in der Anzeigerate der Daten wider. anzeige • Die RDS-Informationen werden nur im Display des Receivers angezeigt. Finance Börsenberichte, Handel usw. Wenn ein GUI-System verwendet wird, werden Children’s Progs Programme für Kinder nur der PS (Program Service-Name) und PTY Social Affairs Programme über Menschen und (Program Type) auf dem Fernsehschirm angezeigt. die sie betreffenden Dinge Beschreibung der Religion Programme religiösen Inhalts Programmtypen Phone In Programme, in denen Zuhörer ihre Ansichten per Telefon oder in einem öffentlichen Forum Programmtyp- Beschreibung ausdrücken anzeige Travel & Touring Programme über Reisen. Nicht News Nachrichtenprogramme für Durchsagen, die durch TP/TA Current Affairs Programme, die sich mit geortet werden. aktuellen Ereignissen befassen Leisure & Programme über Information Programme, die ein breites Hobby Freizeitaktivitäten, wie Themenspektrum anbieten, Gartenarbeit, Angeln, Kochen einschließlich usw. Verbraucherthemen und Jazz Music Jazz-Programme Gesundheitstipps Country Music Country Music-Programme Sport Sportprogramme National Music Programme mit populärer Musik Education Bildungsprogramme, wie z.B. des Landes oder der Region „how-to“ und Ratgeber Oldies Music Programme mit Oldies-Musik Drama Hörspiele und Serien Folk Music Volksmusikprogramme Cultures Programme über nationale oder regionale Kultur, wie z.B. Documentary Forschungsprogramme sprachliche und gesellschaftliche None Beliebige Programme, die oben Angelegenheiten nicht definiert sind Science Programme über Naturwissenschaften und Technologie Varied Speech Sonstige Programmtypen, wie Prominenteninterviews, Ratespiele und Komödien Pop Music Popmusikprogramme Rock Music Rockmusikprogramme Easy Listening Unterhaltungsmusik Light Classics M Instrumental-, Vokal- und Chormusik Serious Classics Aufführungen berühmter Orchester, Kammermusik, Oper usw. Other Music Musik, die nicht in die obigen Kategorien passt, wie z.B. Rhythm & Blues und Reggae Weather & Metr Wetterbericht 86DE

Drücken Sie SHIFT und dann wiederholt RESOLUTION. Sonstige Operationen Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Auflösung der Ausgangssignale. Umwandeln von Sie können auch den Posten „Resolution“ im Einstellungsmenü Video verwenden. analogen Video- Eingangssignalen Dieser Receiver gestattet die Umwandlung der Auflösung von analogen Video- Eingangssignalen. SHIFT Sonstige Operationen RESOLUTION 87DE

Auswählen eines Verwenden des DIGITAL Bedienungsbildschirms für die MEDIA PORT-Adapters Bedienung der Komponente, die an den DIGITAL MEDIA PORT- Mit dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter können Sie den Ton von einer portablen Adapter angeschlossen ist Audioquelle oder von einem Computer Sie können über das GUI-Menü einen genießen. Indem Sie einen DIGITAL MEDIA Bedienungsbildschirm auswählen, abhängig PORT-Adapter anschließen, können Sie den von dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter, Klang von einer angeschlossenen den Sie verwenden möchten. Bei einigen Komponente über den Receiver genießen. Adaptern, wie dem TDM-BT1 oder TDM- Die Verfügbarkeit der DIGITAL MEDIA NW1 ist der Bedienungsbildschirm bereits PORT-Adapter hängt vom jeweiligen Land ab. festgelegt und kann nicht über den GUI- Einzelheiten zum Anschluss des DIGITAL Bildschirm geändert werden. MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter „Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen“ (Seite 23). Sony bietet die folgenden DIGITAL MEDIA PORT-Adapter: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT 1 Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein optionales Zubehör. Hinweise 3, • Schließen Sie keinen anderen Adapter als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an. 4,6 • Stellen Sie sicher, dass Sie den Receiver über die Fernbedienung ausgeschaltet haben, bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter trennen. 5 • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und trennen Sie ihn nicht, während das System eingeschaltet ist. 2 • Abhängig von der Art des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters werden auch die Bilder ausgegeben. 88DE

1 Drücken Sie AMP. • Adapter GUI Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Dieser Modus ist für das TDM-iP1 und des Receivers nicht angezeigt wird, das TDM-NC1. Das Menü des Adapters folgen Sie den Schritten, die unter „7: wird auf dem Fernsehbildschirm Bedienung des Receivers über die GUI angezeigt. (Graphical User Interface)“ (Seite 41) • iPod aufgeführt werden. Dieser Modus kann nur ausgewählt werden, wenn das TDM-iP1 2 Drücken Sie wiederholt MENU, angeschlossen ist. um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „DMPORT Control“ nicht angezeigt wird, schlagen Sie die 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Anweisungen zur Bedienung der „Music“ auszuwählen, und jeweiligen Komponente in der drücken Sie dann oder b. zugehörigen Bedienungsanleitung nach. „DMPORT“ erscheint neben „Music“. 4 Drücken Sie oder b. Betrieb der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Die Komponente, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen angeschlossenen Komponente ist, wird erkannt und die Anzeige „DMPORT“ auf dem Bildschirm ändert Zur Bedienung des TDM-iP1 sich in den Namen der Komponente. oder TDM-NC1 verwenden Sie Die Kategorie der an den DIGITAL das GUI-Menü des Receivers. MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen 1 Stellen Sie sicher, dass Komponente erscheint auf dem „System GUI“ in Schritt 6 von Sonstige Operationen Bildschirm. „Auswählen eines Hinweis Bedienungsbildschirms für die Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Symbol Bedienung der Komponente, angezeigt, das die erkannte Komponente die an den DIGITAL MEDIA anzeigt. Wenn der angeschlossene Adapter nicht erkannt werden kann, wird auf dem PORT-Adapter angeschlossen Fernsehbildschirm „DMPORT“ angezeigt. ist“ (Seite 88) ausgewählt wird. 5 Drücken Sie OPTIONS, um 2 Wählen Sie in der Inhaltsliste, „Function List“ anzuzeigen. die auf dem GUI-Bildschirm angezeigt wird, Inhalt aus und 6 Drücken Sie V/v zur Wahl von spielen Sie ihn ab. „DMPORT Control“. iPod Playlists > Playlist > Track Sie können in diesem Menü die folgenden Modi auswählen: Artists > Artist > Track • System GUI Albums > Album > Track Dieser Modus ist für das TDM-iP1 und Songs > Track das TDM-NC1. Auf dem Bildschirm Genres > Genre > Artist > Album > Track GUI des Receivers wird die Trackliste Composers > Composer > Track angezeigt. Sie können über den GUI- Audiobooks > Audiobook Bildschirm den gewünschten Track auswählen und wiedergeben. Fortsetzung auf der nächsten Seite 89DE

Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track TDM-iP1 a) Playlist > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track a) Wird nur angezeigt, wenn M-crew Server angeschlossen ist. b) Wird nur angezeigt, wenn ein anderer DLNA- Server als M-crew Server angeschlossen ist. c) Wird als „Genre“, „Artist“ oder „Album“ TDM-NC1 angezeigt, abhängig von der Einstellung für „List Mode“. Zur Bedienung des TDM-iP1 oder TDM-NC1 verwenden Sie das Adapter-Menü. Stellen Sie sicher, dass „Adapter GUI“ in Schritt 6 von „Auswählen eines Bedienungsbildschirms für die Bedienung der Komponente, die an den DIGITAL MEDIA Sie können die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen ist“ (Seite 88) PORT-Adapter angeschlossenen ausgewählt wird. Komponenten auch über die Einzelheiten zur Bedienung des Adapters über Wiedergabemodus-Tasten auf der das Adapter-GUI-Menü finden Sie in der Fernbedienung des Receivers bedienen. Bedienungsanleitung des Adapters, den Sie verwenden. Vorgang Bedienung Wiedergabe Drücken Sie H. So bedienen Sie das TDM-iP1 Pause Drücken Sie X. Zum über das iPod-Menü Fortsetzen der Wiedergabe die Taste Stellen Sie sicher, dass „iPod“ in Schritt 6 von erneut drücken. „Auswählen eines Bedienungsbildschirms für die Bedienung der Komponente, die an den Stopp Drücken Sie x.* DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Sprung zum Anfang Drücken Sie .. angeschlossen ist“ (Seite 88) ausgewählt wird. eines Tracks während der Wiedergabe oder zum Einzelheiten zur Bedienung des iPod finden Anfang des Sie in der Bedienungsanleitung des iPod. vorhergehenden Tracks Sprung zum Anfang des Drücken Sie >. nächsten Tracks Wiedergabe des ausgewählten Sprung zum vorherigen Drücken Sie B•. Titels Album Während der Wiedergabe des ausgewählten Sprung zum nächsten Drücken Sie •b. Titels ändert sich der angezeigte Bildschirm Album abhängig vom angeschlossenen DIGITAL Rücklauf/Vorlauf Drücken Sie m/M.** MEDIA PORT-Adapter. * Wenn das TDM-iP1 angeschlossen ist, wechselt der Receiver in den Pause-Modus, wenn x gedrückt wird. 90DE

** Wird die Taste m/M gedrückt gehalten, Meldung Erläuterung erfolgt schneller Rücklauf/Vorlauf. Warning* Überprüfen Sie die Adapteranzeige des Optionsparameter in den DIGITAL MEDIA PORT- Wiedergabemodi Adapters. Party Mode* Das Gerät befindet sich x Repeat Mode (nur TDM-iP1) derzeit im Party-Modus • Off „Guest“. • One Searching* Der Server wird gesucht. • All * Nur TDM-NC1. x Shuffle (nur TDM-iP1) • Off • Songs • Albums x List Mode (nur TDM-NC1) • All Tracks • Disc List • Artist List • Genre List Tipp Der List Mode kann zusammen mit dem Function List-Menü verwendet werden, auch wenn die Liste angezeigt wird. Sonstige Operationen DIGITAL MEDIA PORT Meldungsliste Meldung Erläuterung No Adapter Der Adapter ist nicht angeschlossen. No Device An den Adapter ist kein Gerät angeschlossen. No Audio Es wurde keine Audiodatei gefunden. Loading Die Daten werden gelesen. No Server* Es ist kein Server angeschlossen. No Track* Es wurde kein Titel gefunden. No Item* Es wurde kein Element gefunden. Connecting* Die Verbindung zum Server wird hergestellt. Configuring* Das Netzwerk wird eingerichtet. 91DE

Benennen der Eingänge Sie können einen Namen von bis zu 8 Zeichen für Eingänge eingeben und anzeigen. Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den Namen der angeschlossenen Komponenten zu versehen. 4 Drücken Sie V/v/B/b, um einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie dann . 5 Drücken Sie [Finish], um den Namen einzugeben. Der eingegebene Name wird registriert. So brechen Sie die Namenseingabe ab Drücken Sie [Cancel]. Hinweis Wenn Sie einen RDS-Sender benennen und diesen Sender dann einstellen, erscheint der Program Service-Name (PS) anstelle des eingegebenen 3-4 Namens. (Der Program Service-Name (PS) kann nicht geändert werden. Der von Ihnen eingegebene 2 Name wird durch den Program Service-Namen (PS) überschrieben.) 1 Wählen Sie den zu benennenden Posten aus. Sie können die folgenden Posten benennen. • Position der automatischen Kalibrierung (Seite 46) • Eingänge (Seite 53) • Festsender (Seite 84) 2 Drücken Sie OPTIONS. 3 Wählen Sie „Name Input“, und drücken Sie dann . Die Software-Tastatur erscheint auf dem Bildschirm. 92DE

Umschalten zwischen digitalem und analogem 1 Audio (INPUT MODE) 2 Wenn Sie Komponenten sowohl an die digitalen als auch an die analogen Audio- Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten. Sonstige Operationen 3 1 Drücken Sie die Eingangswahltaste. Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen. 2 Drücken Sie AMP. 3 Drücken Sie wiederholt INPUT MODE zur Wahl des Audio- Eingangsmodus. Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Fortsetzung auf der nächsten Seite 93DE

Audio-Eingangsmodi • Auto Wiedergabe von Ton/ Die digitalen Audiosignale erhalten den Vorrang, wenn sowohl digitale als auch Bildern anderer Eingänge analoge Anschlüsse vorliegen. Wenn keine digitalen Audiosignale Sie können Video- und/oder Audiosignale vorliegen, werden die analogen anderen Eingängen zuweisen. Audiosignale gewählt. Beispiel: Verbinden Sie die Buchse OPTICAL • Analog OUT des DVD-Players mit der Buchse Die in die Buchsen AUDIO IN (L/R) OPTICAL VIDEO 1 IN dieses Receivers, eingespeisten analogen Audiosignale wenn Sie nur die digitalen optischen werden gewählt. Audiosignale des DVD-Players eingeben wollen. Hinweise Verbinden Sie die Komponenten- • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach dem Videobuchsen des DVD-Players mit den Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. Buchsen COMPONENT VIDEO DVD/BD IN • Wenn der HDMI-Eingang oder der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gewählt wird, erscheint dieses Receivers, wenn Sie die Videosignale „------“ auf dem Display, und Sie können keinen des DVD-Players eingeben wollen. Weisen Sie anderen Modus wählen. Wählen Sie einen anderen Video- und/oder Audiosignale mithilfe von Eingang außer dem HDMI-Eingang, Satellitentuner „Input Assign“ im Menü Input der DVD/BD- oder DIGITAL MEDIA PORT Adapter und legen Eingangsbuchse zu. Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest. • Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet oder der Mehrkanaleingang ausgewählt ist, wird der Audio- Eingang auf „Analog“ eingestellt. Sie können keinen anderen Modus wählen. 1 3, 4,6 5 2 1 Drücken Sie AMP. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: 94DE

Bedienung des Receivers über die GUI 6 Wählen Sie die Audio- und/oder (Graphical User Interface)“ (Seite 41) Videosignale, die Sie dem in aufgeführt werden. Schritt 4 ausgewählten 2 Drücken Sie wiederholt MENU, Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus, und drücken Sie um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. dann . 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Wählen Sie mit V/v den zuzuweisenden Eingangsnamen aus. 5 Drücken Sie OPTIONS und wählen Sie dann „Input Sonstige Operationen Assign“. Fortsetzung auf der nächsten Seite 95DE

Eingangsname VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ MD/ SA-CD/ MULTI BD CATV TAPE CD IN Zuweisbare Video1 Component a a a – – a a a Video- Video1 Component a – – – – – – – Eingangsbuchsen Video2 Component – a – – – – – – Video3 Component – – a – – – – – DVD/BD – a a a – a a a Component DVD/BD – – – a – – – – Component SAT/CATV – a a – a a a a Component SAT/CATV – – – – a – – – Component HDMI1 a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a Zuweisbare Video1 OPT a a – a – – a – Audio- Video3 OPT – – a – – – – – Eingangsbuchsen SAT/CATV OPT – a – a a – a – MD/Tape OPT – a – a – a a – Video2 COAX a a a – a a – – DVD/BD COAX a – a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a – Hinweise • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang • Es ist nicht möglich, optische Signale von einer zuweisen, kann sich die Einstellung von INPUT Eingangssignalquelle den optischen MODE automatisch ändern. Eingangsbuchsen, oder koaxiale Signale von einer • Sie können nicht mehr als einen HDMI-Eingang Eingangssignalquelle den koaxialen demselben Eingang zuweisen. Eingangsbuchsen des Receivers zuzuweisen. • Sie können nicht mehr als einen digitalen Audio- Eingang demselben Eingang zuweisen. • Sie können nicht mehr als einen Komponenten- Videoeingang demselben Eingang zuweisen. 96DE

RDS-Informationen Umschalten der Anzeige PS (Program Service-Name)a) t Frequenz, Band und Festsendernummer t PTY Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, (Program Type)-Anzeigeb) t RT (Radio indem Sie die auf dem Display angezeigten Text)-Anzeigec) t CT (Clock Time) - Informationen umschalten. Anzeige (im 24-Stundensystem-Modus) t Klangfeldtyp a) Diese Information wird auch für Nicht-RDS- UKW-Sender angezeigt. b) Typ des gesendeten Programms. c) Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten. SHIFT DISPLAY Sonstige Operationen MENU Drücken Sie wiederholt DISPLAY. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt. Gewählter Eingangsname t Original- Eingangsname t Klangfeldtyp t Lautstärke… Tipp Die Anzeige kann nicht gewechselt werden, während „GUI MODE“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie SHIFT und dann MENU, um den GUI-Anzeigenmodus aufzuheben. UKW- und MW-Band Sendername t Frequenz t Klangfeldtyp t Lautstärke... Der Indexname erscheint nur, wenn einer dem Eingang oder dem Festsender zugewiesen worden ist. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerstellen eingegeben worden sind. 97DE

Info zu den Anzeigen im Display Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der B Wiedergabe- Die Buchstaben (L, C, R Subwoofer angeschlossen kanalanzeigen usw.) kennzeichnen die ist und das Audiosignal Wiedergabekanäle. Die über den Anschluss SUB Form des Anzeigerahmens WOOFER ausgegeben hängt davon ab, wie der Receiver den Ton der wird. Während diese Signalquelle Anzeige leuchtet, erzeugt heruntermischt (basiert auf der Receiver ein den Lautsprecher- Subwoofersignal auf der Einstellungen). Basis des L.F.E.-Signals der L Linker Frontkanal abgespielten Disc oder der R Rechter Frontkanal Niederfrequenz- C Centerkanal (Mono) komponenten der SL Linker Surroundkanal Frontkanäle. SR Rechter Surroundkanal S Surroundkanal (Mono oder die durch Pro Logic- Verarbeitung erhaltenen Surround-Komponenten) SBL Linker Surround-Back- Kanal SBR Rechter Surround-Back- Kanal SB Surround-Back-Kanal (die durch 6.1-Kanal- Decodierung erhaltenen Surround-Back- Komponenten) Beispiel: Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Ausgangskanal: Der Menüposten für die Surroundlautsprecher ist auf „NO“ gesetzt. Klangfeld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 98DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C INPUT Leuchtet ständig. Die dem K MULTI IN Leuchtet auf, wenn gewählten Eingang Mehrkanaleingabe gewählt entsprechende wird. Eingangskontrollanzeige L D.RANGE Leuchtet auf, wenn die leuchtet ebenfalls auf. Dynamikbereich- D AUTO Leuchtet auf, wenn INPUT Komprimierung aktiviert MODE auf „Auto“ gesetzt wird. ist. M RDS Leuchtet während des E HDMI Leuchtet auf, wenn der Empfangs von RDS-Daten Receiver eine Komponente auf. erkennt, die an eine der N EQ Leuchtet auf, wenn der Buchsen HDMI IN Equalizer aktiviert wird. angeschlossen ist. O D.C.A.C. Leuchtet auf, wenn die F DMPORT Leuchtet auf, wenn der automatische Kalibrierung DIGITAL MEDIA PORT- aktiviert wird. Adapter angeschlossen und „DMPORT“ ausgewählt ist. P SLEEP Leuchtet auf, wenn der Ausschalttimer aktiviert G 96/24 Leuchtet auf, wenn der wird. Receiver DTS 96/24- Signale (96 kHz/24 Bit) Q L.F.E. Leuchtet auf, wenn die decodiert. laufende Disc einen L.F.E.- Kanal (Low Frequency H COAX Leuchtet auf, wenn INPUT Effects) enthält und das MODE auf „Auto“ gesetzt Sonstige Operationen Signal des L.F.E.-Kanals und ein Digitalsignal über tatsächlich reproduziert die Buchse COAXIAL wird, die Balken unterhalb eingegeben wird. der Buchstaben leuchten I OPT Leuchtet auf, wenn INPUT auf, um den Pegel MODE auf „Auto“ gesetzt anzuzeigen. Da das L.F.E.- und ein Digitalsignal über Signal nicht in allen Teilen die Buchse OPTICAL des Eingangssignals eingegeben wird. enthalten ist, kann es sein, J ANALOG Leuchtet auf, wenn INPUT dass die Balkenanzeige MODE auf „Auto“ gesetzt während der Wiedergabe und kein Digitalsignal über schwankt (und erlischt). die Buchse COAXIAL oder OPTICAL eingegeben wird, oder wenn INPUT MODE auf „Analog“ gesetzt ist oder wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird. Fortsetzung auf der nächsten Seite 99DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion R ;DIGITAL Leuchtet auf, wenn der T DTS (-ES) Leuchtet auf, wenn DTS- (EX) Receiver Dolby Digital Signale eingegeben werden. Surround-Signale „DTS-ES“ leuchtet auch decodiert. Wenn der auf, wenn DTS-ES-Signale Receiver Dolby Digital decodiert werden. Wenn Sie Surround EX-Signale eine Disc des DTS-Formats decodiert, leuchtet abspielen wollen, „;DIGITAL EX“ vergewissern Sie sich, dass ebenfalls auf. Wenn Sie eine Digitalanschlüsse bestehen, Disc des Dolby Digital- und dass INPUT MODE Formats abspielen wollen, nicht auf „Analog“ gesetzt vergewissern Sie sich, dass ist. Digitalanschlüsse bestehen, U NEO:6 Leuchtet auf, wenn DTS und dass INPUT MODE Neo:6 Cinema/Music- nicht auf „Analog“ gesetzt Decodierung aktiviert ist. ist. V MATRIX Leuchtet auf, wenn DTS- S ;PRO Leuchtet auf, wenn der ES Matrix-Decodierung LOGIC (II/ Receiver Dolby Pro Logic- aktiviert ist. IIx) Verarbeitung auf 2-Kanal- Signale anwendet, um die W SB DEC Leuchtet auf, wenn Signale des Center- und Surround-Back-Signal- Surroundkanals Decodierung aktiviert ist. auszugeben. „;PRO X DISCRETE Leuchtet auf, wenn DTS- LOGIC II“ leuchtet auch ES Discrete-Decodierung auf, wenn Dolby Pro Logic aktiviert ist. II Movie/Music/Game- Y Tuneranzeigen Diese Anzeigen leuchten Decodierung aktiviert ist. auf, wenn Radiosender usw. „;PRO LOGIC IIx“ mit dem Receiver leuchtet auch auf, wenn empfangen werden. Dolby Pro Logic IIx Movie/ Music/Game-Decodierung Z PRESET Leuchtet auf, wenn der aktiviert ist. Abstimmungsmodus auf Hinweis den Festsender-Modus Diese Anzeige leuchtet nicht eingestellt ist. auf, wenn entweder der Centerlautsprecher oder der wj MEMORY Leuchtet auf, wenn eine Surroundlautsprecher nicht Speicherfunktion, wie z.B. angeschlossen ist. Name Input usw., aktiviert wird. wk neural THX Leuchtet auf, wenn der Receiver die Eingangssignale einer Neural-THX-Verarbeitung unterzieht. 100DE

Bezeichnung Funktion wl BI-AMP Leuchtet auf, wenn der Verwenden des Posten für Surround-Back- Lautsprecher auf „BI- Ausschalttimers AMP“ eingestellt wird. Sie können den Receiver so einstellen, dass er e; SP.A/SP.B Leuchtet entsprechend dem sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch verwendeten ausschaltet. Lautsprechersystem auf. „SP.A“ und „SP.B“ leuchten nicht auf, wenn der Schalter SPEAKERS auf „OFF“ gesetzt ist oder Kopfhörer angeschlossen werden. ea VOLUME Zeigt die aktuelle Lautstärke an. SLEEP Drücken Sie wiederholt SLEEP. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Sonstige Operationen Wenn der Ausschalttimer verwendet wird, leuchtet „SLEEP“ auf. Tipp Um die Restzeit bis zum Ausschalten des Receivers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP. Die Restzeit wird im Display angezeigt. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer verstellt. 101DE

Hinweise • Einstellungen des Tons wirken sich nicht auf die Aufnehmen über den Signale aus, die über die Buchse MD/TAPE OUT Receiver ausgegeben werden. • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden nicht ausgegeben. Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer Video/Audio-Komponente. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer So nehmen Sie Digitalton auf Aufnahmekomponente nach. Schließen Sie eine Wiedergabekomponente an eine der digitalen Audio-Eingangsbuchsen (OPTICAL IN) und die Aufnahmekomponente an die Buchse OPTICAL MD/TAPE OUT an. 1 Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium 1 Drücken Sie die Eingangswahltaste der Wiedergabekomponente. Aufnehmen auf eine MiniDisc 2 Bereiten Sie die oder ein Tonband Wiedergabekomponente vor. Der Receiver gestattet Aufnahme auf eine Legen Sie z.B. das zu kopierende MiniDisc oder ein Tonband. Schlagen Sie in Videoband in den Videorecorder ein. der Bedienungsanleitung Ihres MD-Decks 3 Bereiten Sie die oder Kassettendecks nach. Aufnahmekomponente vor. 1 Drücken Sie die Legen Sie ein leeres Videoband usw. für Eingangswahltaste der die Aufnahme in die Aufnahmekomponente (VIDEO 1 oder Wiedergabekomponente. VIDEO 2) ein. 2 Bereiten Sie die 4 Starten Sie die Aufnahme auf Wiedergabekomponente für der Aufnahmekomponente und Wiedergabe vor. dann die Wiedergabe auf der Legen Sie z.B. eine CD in den CD-Player Wiedergabekomponente. ein. Hinweise 3 Bereiten Sie die • Manche Signalquellen sind mit einem Aufnahmekomponente vor. Kopierschutz zur Verhütung von Aufnahmen versehen. In diesem Fall können Sie Legen Sie eine leere MD oder eine möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen. Leerkassette in das Aufnahmedeck ein, • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. CHANNEL INPUT werden nicht ausgegeben. • Über die analoge Ausgangsbuchse werden nur 4 Starten Sie die Aufnahme auf analoge Eingangssignale ausgegeben (für die Aufnahme). dem Aufnahmedeck und dann • Über die digitale Ausgangsbuchse werden nur die Wiedergabe auf der digitale Eingangssignale ausgegeben (für die Wiedergabekomponente. Aufnahme). • Es ist keine Aufnahme von HDMI-Sound möglich. 102DE

Die gleichen Signale, die über die Buchsen FRONT SPEAKERS A ausgegeben werden, Verwendung einer Bi- können über die Anschlüsse SURROUND Verstärker-Konfiguration BACK SPEAKERS ausgegeben werden, indem Sie „Sur Back Assign“ auf „BI-AMP“ Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher setzen. verwenden, können Sie die Frontlautsprecher Hinweise einer Bi-Verstärker-Konfiguration an die • Die Buchsen FRONT SPEAKERS B können nicht Buchsen SURROUND BACK SPEAKERS für eine Bi-Verstärker-Konfiguration verwendet anschließen. werden. • Wenn Sie die automatische Kalibrierfunktion So schließen Sie die benutzen wollen, nehmen Sie die Bi-Verstärker- Einstellungen vor der Durchführung der Lautsprecher an automatischen Kalibrierung vor. • Wenn Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen Frontlautsprecher Frontlautsprecher (R) (L) vornehmen, werden die Einstellungen für Pegel, Balance und Equalizer der Surround-Back- Lautsprecher ungültig, und statt dessen werden die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet. • Für Signale, die über die Buchsen PRE OUT ausgegeben werden, werden die gleichen Hi Hi Einstellungen verwendet, wie für die SPEAKERS- Anschlüsse. Lo Lo Betrieb ohne Anschluss an das Fernsehgerät Sonstige Operationen Sie können diesen Receiver auch nur anhand des Displays steuern, wenn Sie die GUI- Funktion nicht benutzen, weil kein TV- Monitor angeschlossen ist. Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo Drücken Sie SHIFT und dann (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den MENU, um „DISPLAY“ im Buchsen FRONT SPEAKERS A, und die Anzeigenfenster anzuzeigen. Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der Wenn „GUI MODE“ im Anzeigenfenster Frontlautsprecher mit den Buchsen angezeigt wird, wird das Menü so eingestellt, SURROUND BACK SPEAKERS. dass es auf dem Fernsehbildschirm mit einer Vergewissern Sie sich, dass die an den GUI angezeigt wird. Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Receivers kommen. So stellen Sie die Lautsprecher ein Setzen Sie „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü Speaker auf „BI-AMP“. 103DE

Menü-Übersicht In dem jeweiligen Menü stehen die folgenden Navigation in den Menüs finden Sie auf Optionen zur Verfügung. Einzelheiten zur Seite 42. Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL EXIT INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT FULL FLAT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L bis SW (AUTO), L bis SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) FRONT R [xxx.x dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) CENTER [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SURROUND L [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SURROUND R [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.x dB] -20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 104DE

Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 bis 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm SUR BACK L 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] Sonstige Operationen DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 120 Hz 10 Hz) CNT CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 120 Hz 10 Hz) SUR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 120 Hz 10 Hz) SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * Sie können diese Einstellung nicht wählen, wenn der Lautsprecher auf „LARGE“ gesetzt ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite 105DE

Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% bis 120% (in Schritten von 5%) 100 % CENTER WIDTH [x] 0 bis 3 bis 7 (8 Schritte) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 bis 0 bis SUR +3 (7 Schritte) 0 PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) CENTER BASS [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) CENTER TREBLE [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) SUR/SB BASS [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) SUR/SB TREBLE [xxx dB] -10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? FMxx 106DE

Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0ms bis 300ms (in Schritten von 10 ms) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 bis 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 MD, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT MD/TAPE OPT c MD [xxxxxx] SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 bis 3, DVD/BD, VIDEO1 SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV Sonstige Operationen [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0dB, +10dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI1 bis 3, DVD/BD, SAT/CATV, HDMI1 MD/TAPE, SA-CD/CD, MULTI IN HDMI 2 c [xxxxxxxx] HDMI2 HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 107DE

Hinweis Durchführung der Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround- automatischen Kalibrierung Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. Geben Sie diesen Wert über die Einstellungen für Einzelheiten über die automatische „SP POSI“ im Einstellungsmenü Speaker ein. Kalibrierung finden Sie unter „9: Tipps Automatische Kalibrierung der passenden • Bedienungsvorgänge außer dem Ein- und Lautsprecher-Einstellungen (Auto Ausschalten des Receivers sind während der Calibration)“ (Seite 46). automatischen Kalibrierung deaktiviert. Lesen Sie die Angaben unter „Vor der • Wenn Sie besondere Lautsprecher, wie z.B. Dipol- Durchführung der automatischen Lautsprecher, verwenden, werden die Messungen Kalibrierung“ (Seite 46) durch, bevor Sie die nicht korrekt durchgeführt oder die automatische automatische Kalibrierung durchführen. Kalibrierung kann nicht durchgeführt werden. So bedienen Sie den Receiver So überprüfen/speichern Sie die Ergebnisse der 1 Drücken Sie SHIFT und dann MENU, automatischen Kalibrierung, um von „GUI MODE“ zu „DISPLAY wenn die GUI-Funktion MODE“ umzuschalten. ausgeschaltet ist 2 Drücken Sie AMP. 1 Überprüfen Sie das Messergebnis. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. Wenn die Messung endet, ertönt ein 3 Drücken Sie MENU. Piepton, und das Messergebnis erscheint „Auto Calibration“ wird angezeigt. auf dem Display. 4 Drücken Sie . Messergebnis Anzeige Erläuterung Bei korrektem COMPLETE Gehen Sie zu 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um „AUTO Abschluss des Schritt 2 über. CAL START?“ auszuwählen, und Messvorgangs drücken Sie dann , um die Messung Bei ERROR Siehe „Liste der zu starten. fehlgeschlagenem CODE 3x Meldungen nach Die Messung beginnt in fünf Sekunden. Es Messvorgang der wird ein Countdown angezeigt. automatischen Kalibrierung“ Hinweis (Seite 51). Entfernen Sie sich während des Countdowns vom Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. 2 Wählen Sie den gewünschten Posten durch wiederholtes Drücken von V/v 6 Die Messung beginnt. aus, und drücken Sie dann . Der Messvorgang dauert ungefähr 30 Die Messergebnisse werden gespeichert. Sekunden. Warten Sie, bis der Posten Erläuterung Messvorgang abgeschlossen ist. RETRY Die automatische Kalibrierung wird wiederholt. Um die automatische Kalibrierung abzubrechen, ändern Sie die Lautstärke, SAVE EXIT Die Messergebnisse werden aktivieren Sie die Funktion MUTING, gespeichert, und der Einstellungsvorgang wird wechseln Sie die Funktionen, ändern Sie die beendet. Einstellung des SPEAKERS-Schalters am Receiver oder schließen Sie Kopfhörer an. 108DE

Posten Erläuterung Bei Wahl von „PHASE INFO“ Sie können die Phase jedes Lautsprechers WRN CHECK Eine Warnung bezüglich der Messergebnisse wird (gleichphasig/gegenphasig) überprüfen. angezeigt. Siehe „Bei Wahl Wählen Sie einen Lautsprecher durch von „WRN CHECK““ (Seite 51). wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann , um zu Schritt 1 PHASE INFO Die Phase jedes Lautsprechers (gleichphasig/ unter „So überprüfen/speichern Sie die gegenphasig) wird angezeigt. Ergebnisse der automatischen Siehe „Bei Wahl von Kalibrierung, wenn die GUI-Funktion „PHASE INFO““. ausgeschaltet ist“ zurückzukehren. DIST.INFO Das Messergebnis für die Anzeige Erläuterung Lautsprecherentfernung wird angezeigt. IN Der Lautsprecher ist gleichphasig. LEVEL INFO Das Messergebnis für den Lautsprecherpegel wird OUT Der Lautsprecher ist angezeigt. gegenphasig. Die Lautsprecherkabel sind EXIT Der Einstellungsvorgang wird möglicherweise phasenverkehrt beendet, ohne die an die Buchsen „+“ und „–“ Messergebnisse zu speichern. angeschlossen. Bei manchen 3 Wählen Sie den gewünschten Lautsprechern erscheint jedoch „OUT“ selbst dann auf dem Parameter durch wiederholtes Drücken Display, wenn die Lautsprecher von V/v aus, und drücken Sie dann . korrekt angeschlossen sind. Dies ist auf die Spezifikationen der AUTO EQ Erläuterung Lautsprecher zurückzuführen. In FULL FLAT Erzeugt einen flachen diesem Fall können Sie den Frequenzgang jedes Receiver unverändert Sonstige Operationen Lautsprechers. weiterverwenden. ENGINEER Stellt den Frequenzgang auf ––– Es sind keine Lautsprecher einen Satz ein, der dem des angeschlossen. Sony-Hörraumstandards entspricht. Tipp Je nach der Position des Subwoofers können die FRONT REF Stimmt den Frequenzgang Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich aller Lautsprecher auf ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, denjenigen der selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert Frontlautsprecher ab. verwenden. OFF Damit wird der Typ der automatischen Kalibrierung abgeschaltet. Auswählen eines Klangfeldtyps Tipp Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) Einzelheiten zu den einzelnen Klangfeldtypen wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach finden Sie unter „Wahl eines der Position des Optimierungsmikrofons und der vorprogrammierten Klangfelds“ (Seite 63). Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Drücken Sie wiederholt 2CH/ Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder können diese Einstellungen jedoch auch im MUSIC. Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie Der ausgewählte Klangfeldtyp erscheint im zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie Display. dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. Fortsetzung auf der nächsten Seite 109DE

Sie können auch die Taste 2CH/A.DIRECT, 2 Geben Sie die Frequenzen mithilfe der A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver Zifferntasten ein, und drücken Sie dann verwenden. zur Eingabe. Wiedergabe ohne jegliche Voreinstellen von Radiosendern Tonbeeinflussung (ANALOG DIRECT) 1 Stellen Sie den abzuspeichernden Sender ein. Drücken Sie 2CH/A.DIRECT. Einzelheiten zu diesem Vorgang finden Dazu können Sie auch 2CH/A.DIRECT am Sie unter „Abstimmen von Receiver benutzen. Radiosendern“. 2 Drücken Sie MEMORY. Hören von UKW (FM)/MW (AM)- „MEMORY“ erscheint einige Sekunden Radio lang auf dem Display. Führen Sie die Schritte 3 und 4 durch, bevor die Anzeige Einzelheiten über die Tunerfunktion finden wechselt. Sie unter „Tuner-Operationen“ (Seite 82). 3 Drücken Sie PRESET + oder Abstimmen von Radiosendern PRESET –, um die gewünschte Festsendernummer zu wählen. 1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um Jeweils 30 Festsendernummern für FM das UKW- oder MW-Band zu wählen. und AM sind verfügbar. Falls Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die am Receiver benutzen. Festsendernummer ausgewählt haben, 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. Drücken Sie TUNING +, um das Frequenzband von unten nach oben 4 Drücken Sie ENTER. abzutasten, und TUNING –, um die Der Sender wird unter der gewählten Abtastung von oben nach unten Speichernummer gespeichert. Falls durchzuführen. Sobald ein Sender „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die empfangen wird, stoppt der Receiver den Festsendernummer ausgewählt haben, Sendersuchlauf. wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. Sie können auch TUNING MODE am Receiver drücken, um „AUTO“ 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 auszuwählen, und dann TUNING drehen, bis 4, um weitere Sender um die Sender auszuwählen. vorzuprogrammieren. Direktwahl einer Frequenz Auswählen eines Festsenders (Direktabstimmung) 1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um 1 Wählen Sie zuerst den Wellenbereich das UKW- oder MW-Band zu wählen. FM oder AM, und drücken Sie dann D.TUNING. 2 Drücken Sie PRESET + oder PRESET – wiederholt, um den gewünschten Festsender auszuwählen. 110DE

Sie können auch die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Festsenders benutzen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu übernehmen. Sie können „PRESET“ auch durch wiederholtes Drücken von TUNING MODE am Receiver wählen. Benutzen Sie dann TUNING, um die gewünschten Festsender auszuwählen. Anzeigen von RDS- Informationen Drücken Sie DISPLAY wiederholt während des Empfangs eines RDS- Senders. Mit jedem Drücken der Taste ändern sich die auf dem Display angezeigten RDS- Informationen zyklisch wie folgt: PS (Program Service-Name)a) t Frequenz, Band und Festsendernummer t PTY (Program Type)-Anzeigeb) t RT (Radio Text)-Anzeigec) t CT (Clock Time)-Anzeige (im 24-Stundensystem-Modus) t Klangfeldtyp Sonstige Operationen a) Diese Information wird auch für Nicht-RDS- UKW-Sender angezeigt. b) Typ des gesendeten Programms. c) Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten. 111DE

Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony- Komponenten programmieren, können Sie die mit Kreisen markierten Tasten der Fernbedienung benutzen. Beachten Sie jedoch, dass manche Tasten für Ihre spezielle Komponente unwirksam sein können. Wenn Sie den Inhalt der Eingangsliste zur Anpassung an Ihre speziellen Komponenten ändern wollen, lesen Sie den Abschnitt „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 114) durch. 112DE

Tabelle der Tasten zur Bedienung der einzelnen Komponenten Komponente TV Vide- DVD- Blu-ray PSX Video- Digitales Digitaler DSS, Kassetten- DAT- CD- Tuner Receiver DIGITAL ore- Player, Disc- CD- Kabel- Satelliten-/ BST deck A/B Deck Player, MEDIA cor- DVD/ Player Player, fernseh- Terrestrisch- MD- PORT- der VHS- LD- terminal er Empfäng- Deck Gerät Taste Kombi- Player (UC) er (EURO) player AV ?/1, ?/1 (nach Drücken von z z z z z z z z z z z TV) Zifferntasten z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z ./> z z z z z z z*** z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z Verwendung der Fernbedienung TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE, DVD z z z z MENU/INPUT MODE F1/TV INPUT z z z z** z F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE * Nur LD-Player. ** Nur DSS. *** Nur Deck B. 113DE

1 Programmieren der Fernbedienung Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren 2 Receiver angeschlossenen Komponenten abstimmen. Sie können die Fernbedienung sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- Sony-Komponenten und auch Sony- Komponenten bedienen können, die normalerweise nicht von dieser 3 Fernbedienung gesteuert werden können. Das folgende Verfahren verwendet als Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder 4 eines anderen Herstellers als Sony an die Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers angeschlossen ist. Beachten Sie Folgendes, bevor Sie beginnen: – Die Einstellungen von PHONO können nicht geändert werden. – Die Fernbedienung kann nur Komponenten 1 Drücken Sie RM SET UP. Die Taste RM SET UP blinkt. steuern, die drahtlose Infrarot-Steuersignale akzeptieren. Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. 2 Während die Taste RM SET UP blinkt, drücken Sie die Eingangstaste (einschließlich TV) für die zu steuernde Komponente. Wenn Sie beispielsweise einen an den VIDEO 2 IN-Anschluss angeschlossenen Videorecorder steuern wollen, drücken Sie VIDEO 2. RM SET UP und die Eingangswahltaste leuchten auf. Wenn Sie die Taste für die Komponente drücken, deren Fernbedienung nicht programmiert werden kann (beispielsweise DMPORT usw.), blinkt die Taste RM SET UP weiterhin. 114DE

3 Geben Sie mit den Zifferntasten Hinweise den Zahlencode (oder einen der • Die Zahlencodes beruhen auf den neusten Informationen, die für jede Marke verfügbar Codes, falls mehrere Codes waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihre existieren) ein, welcher der Komponente nicht auf einige oder alle der Codes Komponente und dem anspricht. Hersteller der zu steuernden • Möglicherweise sind nicht alle Komponente entspricht. Eingangswahltasten dieser Fernbedienung für den Einsatz mit Ihrer speziellen Komponente RM SET UP und die Eingangswahltaste verfügbar. leuchten auf. Hinweis Zum Steuern eines CD-Players Für einen TV-Fernbedienungscodewert sind nur 500er-Nummern gültig. Hersteller Code(s) SONY 101, 102, 103 4 Drücken Sie ENTER. DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 Sobald der Zahlencode geprüft worden KENWOOD 108, 109, 110 ist, blinkt die Taste RM SET UP zweimal, MAGNAVOX 111, 116 und die Fernbedienung verlässt MARANTZ 116 automatisch den Programmiermodus. Die ONKYO 112, 113, 114 Eingangstaste erlischt ebenfalls. PANASONIC 115 PHILIPS 116 So brechen Sie die PIONEER 117 Programmierung ab TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Drücken Sie bei einem beliebiegen Schritt RM SET UP. Zum Steuern eines DAT-Decks Hersteller Code(s) Zahlencodes, die der SONY 203 Komponente und dem PIONEER 219 Hersteller der Komponente Verwendung der Fernbedienung entsprechen Verwenden Sie die in den nachstehenden Zum Steuern eines MD-Decks Tabellen angegebenen Zahlencodes, um Hersteller Code(s) Nicht-Sony-Komponenten und Sony- SONY 301 Komponenten zu steuern, die normalerweise DENON 302 nicht von der Fernbedienung gesteuert werden JVC 303 können. Da das Fernbedienungssignal, das KENWOOD 304 eine Komponente akzeptiert, je nach Modell und Baujahr der Komponente unterschiedlich Zum Steuern eines ist, kann einer Komponente u.U. mehr als ein Kassettendecks Zahlencode zugewiesen sein. Falls Ihre Hersteller Code(s) Fernbedienung nicht auf einen der Codes SONY 201, 202 anspricht, probieren Sie andere Codes aus. DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 Fortsetzung auf der nächsten Seite 115DE

Hersteller Code(s) Zum Steuern eines DVD-Players TECHNICS 215, 216 Hersteller Code(s) YAMAHA 217, 218 SONY 401, 402 BROKSONIC 424 Zum Steuern eines LD-Players DENON 405 Hersteller Code(s) HITACHI 416 SONY 601, 602, 603 JVC 415, 423 PIONEER 606 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 Zum Steuern eines Video-CD- PHILIPS 407 Players PIONEER 409, 410 Hersteller Code(s) RCA 414 SONY 605 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Zum Steuern eines Videorecorders Zum Steuern eines DVD- Hersteller Code(s) Recorders SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 Hersteller Code(s) AKAI 707, 708, 709, 759 SONY 403, 411 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 Zum Steuern eines FISHER 717, 718, 719, 720 Fernsehgerätes GENERAL 721, 722, 730 Hersteller Code(s) ELECTRIC SONY 501 GOLDSTAR/LG 723, 753 AIWA 501, 536, 539 GRUNDIG 724 AKAI 503 HITACHI 722, 725, 729, 741 AOC 503 ITT/NOKIA 717 CENTURION 566 JVC 726, 727, 728, 736 CORONADO 517 MAGNAVOX 730, 731, 738 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DAYTRON 517, 566 NEC 736 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 FISHER 508, 545 PHILIPS 729, 730, 731 FUNAI 548 PIONEER 729 FUJITSU 528 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, SAMSUNG 742, 743, 744, 745 556, 568 SANYO 717, 720, 746 GRUNDIG 511, 533, 534 SHARP 748, 749 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, TELEFUNKEN 751, 752 544, 557, 571 TOSHIBA 747, 756 ITT/NOKIA 521, 522 ZENITH 754 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des KMC 517 Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 für Sony ein. MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 116DE

Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, RCA/PROSCAN 866, 871 566 BITA/HITACHI 868 NORDMENDE 530, 558 HUGHES 867 NOKIA 521, 522, 573, 575 JVC/Echostar/Dish 873 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 Network PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 MITSUBISHI 872 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 SAMSUNG 875 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 TOSHIBA 869, 870 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Zum Steuern einer Kabelbox RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 Hersteller Code(s) SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, SONY 821, 822, 823 544, 556, 557, 562, 563, 566, HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 569 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, SAMPO 566 MOTOROLA 812, 813, 814, 819 SABA 530, 537, 547, 549, 558 JERROLD 830, 831 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 OAK 841, 842, 843 SCOTT 503, 566 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 PHILIPS 830, 831 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 PIONEER 828, 829 SYLVANIA 503, 518, 566 RCA 805 THOMSON 530, 537, 547, 549 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 ATLANTA TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TOCOM/PHILIPS 830, 831 TEKNIKA 517, 518, 567 ZENITH 826, 827 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 Zum Steuern eines Tuners ZENITH 542, 543, 567 Hersteller Code(s) GE 503, 509, 510, 544 SONY 002, 005 LOEWE 515, 534, 556 Verwendung der Fernbedienung Zum Steuern eines Zum Steuern eines Blu-ray Satellitentuners Disc-Players Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 310, 311, 312 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Zum Steuern einer PSX BskyB 862 Hersteller Code(s) GENERAL 866 ELECTRIC(GE) SONY 313, 314, 315 GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 117DE

Vollständiges Löschen des Fernbedienungs- speichers AV ?/1 ?/1 MASTER VOL – 1 Halten Sie zuerst MASTER VOL – gedrückt und drücken Sie dann ?/1 und danach AV ?/1. Die Taste RM SET UP blinkt dreimal. 2 Lassen Sie MASTER VOL – los. Der gesamte Speicherinhalt der Fernbedienung (d.h. alle programmierten Daten) wird gelöscht. 118DE

einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, das den Genuss des aufregenden und Zusatzinformationen ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema Glossar Sound“, der durch Integration eines DSP (Digital signal processor) und Messdaten entwickelt wurde, können Sie das vom x Cinema Studio EX Dieser Surroundklangmodus, der als Regisseur beabsichtigte ideale Klangfeld bei Zusammenstellung der Digital Cinema Sound- sich zu Hause erleben. Technologie betrachtet werden kann, liefert den Klang eines Dubbing Theaters unter x Dolby Digital Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Verwendung von drei Verfahren: „Virtual digitales Audio-Codier-/Decodierverfahren. Multi Dimensions“, „Screen Depth Matching“ Dieses Verfahren verwendet zwei Frontkanäle und „Cinema Studio Reverberation“. (L/R), einen Centerkanal, zwei „Virtual Multi Dimensions“, die virtuelle Surroundkanäle (L/R) und einen Lautsprechertechnologie, erzeugt eine Subwooferkanal. Es ist ein festgelegter virtuelle Mehrkanal-Surroundumgebung mit Audiostandard für DVD-Video, der auch unter tatsächlichen Lautsprechern von bis zu 7.1 der Bezeichnung 5.1-Kanal-Surround bekannt Kanälen und bringt das Surroundklangerlebnis ist. eines Kinos mit den neusten Einrichtungen in Ihr Wohnzimmer. x Dolby Digital Surround EX „Screen Depth Matching“ reproduziert die Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Höhendämpfung, Fülle und Tiefe des Klangs, Akustikverfahren. Die Surround-Back- die gewöhnlich in einem Kino durch Information wird in einen regulären linken und Schallemission hinter der Leinwand erzeugt rechten Surroundkanal gerastert, sodass der wird. Diese Information wird dann den beiden Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden Frontkanälen und dem Centerkanal kann. Insbesondere Actionszenen profitieren hinzugefügt. davon, weil sie mit einem dynamischer und „Cinema Studio Reverberation“ reproduziert realistischer wirkenden Klangfeld die Klangeigenschaften hochmoderner reproduziert werden. Dubbing-Theater und Tonstudios, einschließlich der Dubbing Studios von Sony x Dolby Pro Logic II Pictures Entertainment. Entsprechend dem Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Studiotyp sind die drei Modi A/B/C verfügbar. aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 5.1- Zusatzinformationen Kanal-Ton um. Es gibt einen MOVIE-Modus x Composite-Video für Filme und einen MUSIC-Modus für Ein Standard zur Übertragung von Stereoquellen wie beispielsweise Musik. Alte Videosignaldaten. Das Luminanz-Signal Y Filme, die mit dem traditionellen Stereoformat und das Chrominanz-Signal C werden codiert sind, können auf 5.1-Kanal- kombiniert und zusammen übertragen. Surroundklang verstärkt werden. Der GAME-Modus eignet sich für x Crossover-Frequenz Videospiele. Die Frequenz, auf der sich die Frequenzen zweier Lautsprecher kreuzen. x Dolby Pro Logic IIx Technologie für 7.1-(oder 6.1-) Kanal- x Digital Cinema Sound (DCS) Wiedergabe. Neben den im Format Dolby Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Digital Surround EX codierten Audiosignalen Pictures Entertainment entwickeltes Fortsetzung auf der nächsten Seite 119DE

können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format ist ideal für die Wiedergabe von codierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) Filmsoundtracks. Kanälen reproduziert werden. Darüber hinaus kann vorhandenes Stereomaterial ebenfalls auf x HDMI (High-Definition 7.1 (oder 6.1) Kanälen reproduziert werden. Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia x Dolby Surround (Dolby Pro Interface) ist eine Schnittstelle, die sowohl Logic) Video als auch Audio über eine einzelne Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes digitale Verbindung unterstützt, wodurch Sie Tonverarbeitungsverfahren. Die Daten des qualitativ hochwertige digitale Bilder und Center- und Mono-Surroundkanals werden in Klang genießen können. Die HDMI- zwei Stereokanäle gerastert. Bei der Spezifikation unterstützt HDCP (High- Wiedergabe wird der Ton decodiert und als 4- bandwidth Digital Contents Protection), eine Kanal-Surroundklang ausgegeben. Dies ist die Kopierschutztechnologie, die gängigste Audioverarbeitungsmethode für Codierungstechnologien für digitale DVD-Video. Videosignale umfasst. x DTS 96/24 x Interlace Ein digitales Signalformat von hoher Ein Scanverfahren, das ein Bild Tonqualität. Die Tonsignale werden mit einer zusammensetzt, indem alle 1/60 Sekunde die Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate Hälfte der Zeilen auf dem Röhrenbildschirm von 24 Bit aufgezeichnet, welche die eines Fernsehgeräts oder Monitors aufgebaut höchstmöglichen Werte für DVD-Video wird. Zuerst werden alle ungeraden Zeilen darstellen. Die Zahl der Wiedergabekanäle angezeigt und dazwischen jeweils Lücken hängt von der jeweiligen Software ab. gelassen, und danach werden alle geraden Zeilen angezeigt, die die Lücken füllen. x DTS Digital Surround „i“ von „480i“ steht für „Interlace“. Ein von DTS, Inc. für Kinos entwickeltes digitales Audio-Codier-/Decodierverfahren. x Komponenten-Videosignal Da die Audiokomprimierung geringer als bei Ein Format zur Übertragung von Dolby Digital ist, wird ein Ton von höherer Videosignaldaten, das aus drei getrennten Qualität geliefert. Signalen besteht: Luminanz Y, Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Qualitativ hochwertige x DTS Neo:6 Bilder, wie z.B. DVD-Video oder HDTV- Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Bilder, werden mit einer größeren Farbtreue aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 6- übertragen. Die drei Anschlüsse sind in grün, Kanal-Ton um. Je nach der Wiedergabequelle blau und rot farblich codiert. oder Ihrer Bevorzugung stehen zwei Modi zur Auswahl: CINEMA für Filme und MUSIC für x L.F.E. (Low Frequency Effects) Stereoquellen, wie z.B. Musik. Klangeffekte von tiefen Frequenzen, die bei Dolby Digital oder DTS usw. von einem x DTS-ES Subwoofer ausgegeben werden. Durch Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Hinzufügung eines tiefen Basses mit einer Surround-Back-Information. Es gibt zwei Frequenz zwischen 20 und 120 Hz wird die Modi: „Discrete 6.1“, bei dem alle Kanäle Audiowiedergabe ausdrucksstärker. unabhängig aufgezeichnet werden, und „Matrix 6.1“, bei dem der Surround-Back- x Neural THX Kanal in einen linken und rechten Neural Surround™, THX® Technologies Surroundkanal gerastert wird. Dieses Format wurde von führenden FM/HD/ 120DE

Satellitenradiosendern als offizielles Sendeformat für Surroundsound ausgewählt. Neural Surround, THX Technologies liefert Vorsichtsmaßnahmen die große Klangfülle und diskreten Bilddetails von Surroundsound in einem Format, das zu Info zur Sicherheit 100 % mit Stereo kompatibel ist. Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten auf das Gehäuse fallen, ziehen Sie den x PCM (Pulse Code Modulation) Netzstecker und lassen Sie das Gerät von Ein häufig verwendetes Verfahren zur einem qualifizierten Kundendiensttechniker Umwandlung von Analogton in Digitalton. überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. x Progressive Ein Scanverfahren, das alle Scanzeilen Info zu Stromquellen nacheinander anzeigt, im Gegensatz zum • Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen, Interlace-Scan, bei dem erst die ungeraden und sollten Sie prüfen, dass die dann die geraden Zeilen angezeigt werden. Betriebsstromstärke mit der Stromstärke vor „p“ von „480p“ steht für „Progressive“. Ort übereinstimmt. Die Betriebsstromstärke ist auf dem Schild x x.v.Colour an der Rückseite des Receivers angegeben. x.v.Colour ist ein geläufigerer Begriff für den • Das Gerät ist nicht von der Netzleitung Standard xvYCC, der von Sony vorgeschlagen getrennt, wenn der Netzstecker noch in der wurde und ein Markenzeichen von Sony ist. Netzsteckdose steckt, auch wenn das Gerät xvYCC ist ein internationaler Standard für selbst ausgeschaltet wurde. Farbraum in Video. • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht Dieser Standard kann einen breiteren verwenden werden, achten Sie darauf, den Farbbereich ausdrücken, als die derzeit Netzstecker des Receivers aus der verwendeten Sendestandards. Netzsteckdose zu ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, fassen Sie den Stecker fest an; ziehen Sie niemals am Kabel. • Netzkabel dürfen nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt werden. Zusatzinformationen Info zur Wärmeentwicklung Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs, dies ist aber keine Fehlfunktion. Wenn Sie den Receiver fortwährend auf hoher Lautstärke verwenden, steigt die Gehäusetemperatur an der Ober-, Unterseite und an den Seiten stark an. Um zu verhindern, dass Sie sich verbrennen, sollten Sie das Gehäuse nicht anfassen. Info zur Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem gut belüfteten Ort auf, um zu verhindern, dass Fortsetzung auf der nächsten Seite 121DE

sich die Hitze staut und um das Leben des Receivers zu verlängern. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Störungsbehebung von Wärmequellen oder in direktem Falls bei der Benutzung des Receivers eines Sonnenlicht auf, an einem Ort mit der folgenden Probleme auftritt, versuchen übermäßiger Staubbildung oder wo er Sie, das Problem mithilfe dieser mechanischen Erschütterungen ausgesetzt Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein ist. Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, das die bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Lüftungsöffnungen blockieren und so eine Fehlfunktion verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Audio eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder Es ist kein Ton oder nur ein sehr Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in schwacher Ton zu hören, egal, welche Verbindung mit einem Fernsehgerät, Komponente auch gewählt wird. Videorecorder oder Kassettendeck • Vergewissern Sie sich, dass die verwendet und zu nahe an dem Gerät Lautsprecher und Komponenten aufgestellt wird, kann er Störungen einwandfrei angeschlossen sind. verursachen und die Bildqualität • Vergewissern Sie sich, dass alle verschlechtern. Die Wahrscheinlichkeit Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen solcher Störungen ist bei Verwendung einer sind. Zimmerantenne besonders hoch. Daher • Vergewissern Sie sich, dass der Receiver empfehlen wir die Verwendung einer und alle Komponenten eingeschaltet sind. Außenantenne.) • Stellen Sie sicher, dass der Regler MASTER VOLUME nicht auf –∞ dB Info zum Betrieb steht. Stellen Sie ihn ungefähr auf –40 dB Bevor Sie andere Komponenten anschließen, ein. sollten Sie den Receiver unbedingt ausschalten • Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS (OFF/ und vom Stromnetz trennen. A/B/A+B) nicht auf „OFF“ steht (Seite 45). • Drücken Sie MUTING an der Info zur Reinigung Fernbedienung, um die Reinigen Sie Gehäuse, Bedienungstafel und Stummschaltfunktion aufzuheben. Bedienungselemente mit einem weichen • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Tuch, das Sie leicht mit einer milden korrekte Komponente mit INPUT Reinigungslösung angefeuchtet haben. SELECTOR gewählt haben. Verwenden Sie keine Scheuerkissen, • Vergewissern Sie sich, dass kein Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Kopfhörer angeschlossen ist. Alkohol oder Benzin. • Wenn nur ein sehr leiser Ton zu hören ist, prüfen Sie, ob NIGHT MODE aktiviert ist Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich (Seite 71). Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte • Die Schutzschaltung des Receivers ist Ihren nächsten Sony-Händler. aktiviert worden. Schalten Sie den Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache für den Kurzschluss, und schalten Sie dann den Receiver wieder ein. 122DE

Kein Ton von einer bestimmten Kein Ton von digitalen Signalquellen Komponente. (von den Eingangsbuchsen COAXIAL • Vergewissern Sie sich, dass die oder OPTICAL). Komponente korrekt an die • Stellen Sie sicher, dass INPUT MODE entsprechenden Audioeingangsbuchsen nicht auf „Analog“ steht (Seite 94). angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass „2ch Analog • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Direct“ nicht benutzt wird. des (der) Verbindungskabel(s) vollständig • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte in die Buchsen am Receiver und an der Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit Komponente eingeführt sind. „Input Assign“ im Menü Input einem anderen Eingang zugewiesen worden ist Kein Ton von einem der (Seite 94). Frontlautsprecher. • Schließen Sie einen Kopfhörer an die Der über die HDMI-Buchse Buchse PHONES an, um zu prüfen, ob der eingegebene Quellenton wird nicht Ton über den Kopfhörer ausgegeben wird. über einen Verstärker oder das an den Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer Receiver angeschlossene Fernsehgerät ausgegeben. ausgegeben wird, ist die Komponente möglicherweise nicht korrekt an den • Vergewissern Sie sich, dass die Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie Komponente korrekt an die entsprechende sich, dass alle Kabelstecker vollständig in HDMI-Buchse angeschlossen ist. die Buchsen am Receiver und an der • Der Ton wird nicht ausgegeben, wenn das Komponente eingeführt sind. Wenn beide Menü des Receivers auf dem Kanäle über den Kopfhörer ausgegeben Fernsehmonitor angezeigt wird. Drücken werden, ist einer der Frontlautsprecher Sie AMP MENU, um das Display möglicherweise nicht korrekt an den auszuschalten. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Sie können sich die Super Audio CD über den Anschluss des Frontlautsprechers, von HDMI nur über die Linear-PCM- dem kein Ton ausgegeben wird. Signalübertragung anhören. • Vergewissern Sie sich, dass beide Buchsen • Je nach der Wiedergabekomponente muss L und R und nicht nur die Buchse L oder R eine Einrichtung an der Komponente mit der analogen Komponente verbunden vorgenommen werden. Schlagen Sie in der sind. Verwenden Sie ein Mono-Stereo- Bedienungsanleitung der betreffenden Kabel (nicht mitgeliefert). Wenn ein Komponente nach. Zusatzinformationen Klangfeld (Pro Logic usw.) ausgewählt ist, Der Ton des linken und rechten Kanals wird aber kein Sound über ist unausgewogen oder vertauscht. Centerlautsprecher ausgegeben. Wenn der • Vergewissern Sie sich, dass die Centerlautsprecher nicht angeschlossen Lautsprecher und Komponenten korrekt ist, erfolgt die Tonausgabe nur über den und einwandfrei angeschlossen sind. linken/rechten Frontlautsprecher. • Stellen Sie die Balanceparameter mithilfe Kein Ton von analogen 2-Kanal- des Einstellungsmenüs Auto Calibration Signalquellen. ein. • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte Starkes Brummen oder Rauschen. Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit • Vergewissern Sie sich, dass die „Input Assign“ im Menü Input einem Lautsprecher und Komponenten anderen Eingang zugewiesen worden ist einwandfrei angeschlossen sind. (Seite 94). Fortsetzung auf der nächsten Seite 123DE

• Vergewissern Sie sich, dass die Es wird kein Surroundeffekt erzeugt. Verbindungskabel mindestens 3 Meter • Vergewissern Sie sich, dass die Abstand von einem Fernsehgerät oder Klangfeldfunktion aktiviert ist (MOVIE einer Leuchtstofflampe haben. oder MUSIC drücken). • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Klangfelder sind für Signale mit einer Ihrem Fernsehgerät und den Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz Audiokomponenten. unwirksam. • Vergewissern Sie sich, dass die Klemme U SIGNAL GND geerdet ist (nur bei Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- Anschluss eines Plattenspielers). Mehrkanalton reproduziert. • Die Stecker und Buchsen sind schmutzig. • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., Wischen Sie die Teile mit einem leicht mit die Sie abspielen wollen, im Dolby Alkohol angefeuchteten Tuch ab. Digital- oder DTS-Format bespielt wurde. • Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen Es ist kein Ton oder nur ein sehr der Digitaleingänge dieses Receivers schwacher Ton von den Center/ angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die Surround/Surround-Back- Lautsprechern zu hören. Einstellung für den digitalen Audioausgang der angeschlossenen • Wählen Sie einen „Cinema Studio EX“- Komponente verfügbar ist. Modus (Seite 66). • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein Es erfolgt keine Aufnahme. (Seite 73). • Vergewissern Sie sich, dass die • Vergewissern Sie sich, dass der Komponenten korrekt angeschlossen sind Menüposten für den Centerlautsprecher/ (Seite 22). den (die) Surroundlautsprecher auf • Wählen Sie die Zuspielkomponente mit „SMALL“ oder „LARGE“ gesetzt ist INPUT SELECTOR (Seite 53). (Seite 73). Die Anzeige MULTI CHANNEL Kein Ton von den Surround-Back- DECODING leuchtet nicht in Blau auf. Lautsprechern. • Vergewissern Sie sich, dass die • Manche Discs haben kein Dolby Digital Wiedergabekomponente an eine digitale Surround EX-Flag, obwohl die Dolby Buchse angeschlossen und der Eingang an Digital Surround EX-Logos auf die diesem Receiver korrekt eingestellt ist. Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie • Vergewissern Sie sich, dass die in diesem Fall „ON“ im „SB Dec Mode“ Eingangssignalquelle der (Seite 70). wiedergegebenen Software dem Kein Ton vom Subwoofer. Mehrkanalformat entspricht. • Vergewissern Sie sich, dass die • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer Wiedergabekomponente für Mehrkanalton korrekt und einwandfrei angeschlossen ist. eingerichtet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte Lautsprecher eingeschaltet ist. Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit • Wenn alle Lautsprecher auf „LARGE“ „Input Assign“ im Menü Input einem und „Neo:6 Cinema“ gesetzt sind oder anderen Eingang zugewiesen worden ist „Neo:6 Music“ ausgewählt ist, wird über (Seite 94). den Subwoofer kein Sound ausgegeben. 124DE

Kein Ton von der an den DIGITAL Die Bilder der HDMI-Quelle werden MEDIA PORT-Adapter nicht auf dem Fernsehgerät angeschlossenen Komponente. ausgegeben. • Stellen Sie die Lautstärke dieses Receivers • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ein. korrekt und sicher an die Komponenten • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen sind. und/oder die Komponente sind nicht • Je nach der Wiedergabekomponente muss richtig angeschlossen. Schalten Sie den eine Einrichtung an der Komponente Receiver aus und schließen Sie dann den vorgenommen werden. Schlagen Sie in der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ Bedienungsanleitung der betreffenden oder die Komponente erneut an. Komponente nach. • Prüfen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter und/oder die Komponente, um Es erfolgt keine Aufnahme. sicherzustehen, dass sie diesen Receiver • Vergewissern Sie sich, dass die unterstützen. Komponenten korrekt angeschlossen sind (Seite 28). • Wählen Sie die Zuspielkomponente mit Video INPUT SELECTOR (Seite 53). Es erscheint kein Bild oder ein unscharfes Bild auf dem Die GUI-Benutzeroberfläche erscheint Fernsehschirm oder Monitor. nicht auf dem TV-Monitor. • Wählen Sie den entsprechenden Eingang • Drücken Sie SHIFT und dann MENU, um am Receiver (Seite 53). „GUI MODE“ im Display anzuzeigen. • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt geeigneten Eingangsmodus ein. angeschlossen ist. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Ihrem Fernsehgerät und den Tuner Audiokomponenten. • Weisen Sie den Komponenten- Der UKW-Empfang ist schlecht. Videoeingang korrekt zu. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne • Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht das mit diesem Receiver aufwärts mitgeliefert) an den Receiver an, wie konvertiert wird, identisch sein (Seite 34). unten gezeigt. Wenn Sie eine Außenantenne an den Receiver Zusatzinformationen Das Bild des Anschlusses anschließen, müssen Sie ihn zum Schutz COMPONENT VIDEO OUT ist gestört. vor Blitzschlag erden. Um eine • Andere Videoeingangssignale als 480p Gasexplosion zu verhüten, darf der Komponent werden nicht empfangen, Erdleiter nicht mit einer Gasleitung wenn Signale über die Buchse VIDEO verbunden werden. ausgegeben werden. Geben Sie 480i- Komponenten-Videosignale ein. • Wenn Komponenten-Eingangssignale außer 480p ausgegeben werden sollen, benutzen Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT, und setzen Sie „Resolution“ auf „DIRECT“. Fortsetzung auf der nächsten Seite 125DE

UKW-Außenantenne Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Receiver Fernbedienungssensor des Receivers. • Beseitigen Sie Hindernisse im Strahlengang zwischen der Fernbedienung und dem Receiver. • Ersetzen Sie alle Batterien in der Erdleiter (nicht Fernbedienung durch neue, wenn sie mitgeliefert) schwach sind. An Erde • Vergewissern Sie sich, dass Receiver und Fernbedienung auf den gleichen Befehlsmodus eingestellt sind. Wenn die Es können keine Radiosender Befehlsmodi von Receiver und eingestellt werden. Fernbedienung nicht übereinstimmen, • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen kann der Receiver nicht mit der einwandfrei angeschlossen sind. Richten Fernbedienung gesteuert werden Sie erforderlichenfalls die Antennen aus, (Seite 39). oder schließen Sie eine Außenantenne an. • Vergewissern Sie sich, dass Sie den • Die Signalstärke der Sender ist zu korrekten Eingang an der Fernbedienung schwach (bei automatischer gewählt haben. Abstimmung). Verwenden Sie • Wenn Sie eine programmierte Nicht- Direktabstimmung. Sony-Komponente bedienen, funktioniert • Vergewissern Sie sich, dass das die Fernbedienung je nach dem Modell Abstimmraster korrekt eingestellt ist (bei und Hersteller der Komponente Direktabstimmung von MW-Sendern). möglicherweise nicht richtig. • Es sind keine Festsender abgespeichert worden, oder die gespeicherten Festsender sind gelöscht worden (bei Abstimmung mit Festsendersuchlauf). Speichern Sie die Fehlermeldungen Festsender ab (Seite 84). Falls eine Funktionsstörung vorliegt, wird ein • Drücken Sie DISPLAY, sodass die aus zwei Ziffern und einer Meldung Frequenz im Display angezeigt wird. bestehender Fehlercode auf dem Display angezeigt. Anhand der Meldung können Sie RDS funktioniert nicht. den Zustand des Systems überprüfen. Nehmen • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe, um das UKW-RDS-Sender eingestellt haben. Problem zu beheben. Sollte irgendein Problem • Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt. PROTECTOR • Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um Ein unregelmäßiger Strom wird an die herauszufinden, ob der betreffende Lautsprecher ausgegeben, oder die Service angeboten wird oder nicht. Wenn Deckplatte des Receivers ist mit der Service angeboten wird, ist er irgendetwas bedeckt. Der Receiver schaltet möglicherweise vorübergehend außer sich nach wenigen Sekunden automatisch Betrieb. aus. Überprüfen Sie die Verbindung der 126DE

Lautsprecher, und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Technische Daten Einzelheiten zu weiteren Meldungen finden Verstärker-Teil Sie unter „Liste der Meldungen nach der AUSGANGSLEISTUNG automatischen Kalibrierung“ (Seite 51) und Nennleistung im Stereo-Modus1) 2) „DIGITAL MEDIA PORT Meldungsliste“ (8 Ohm bei 1 kHz, THD (Seite 91). 0,7 %): 105 W + 105 W Bezugsabschnitte zum Löschen Referenzleistung im Stereo-Modus2) des Speichers (4 Ohm bei 1 kHz, THD 0,7 %): Zum Löschen Seiten- 105 W + 105 W verweis Referenzleistung (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %): Alle gespeicherten Seite 38 FRONT2): Einstellungen 100 W + 100 W CENTER2): 100 W SURROUND2): 100 W + 100 W SURROUND BACK2): 100 W + 100 W Referenzleistung (4 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,7 %): FRONT2): 100 W + 100 W CENTER2): 100 W SURROUND2): 100 W + 100 W SURROUND BACK2): 100 W + 100 W Referenzleistung im Stereo-Modus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %): 130 W + 130 W Zusatzinformationen Referenzleistung im Stereo-Modus (4 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %): 130 W + 130 W Fortsetzung auf der nächsten Seite 127DE

Referenzleistung (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %) MULTI CHANNEL Empfindlichkeit: FRONT2): INPUT, SA-CD/CD, 150 mV 130 W + 130 W MD/TAPE, DVD/BD, Impedanz: 50 Kiloohm CENTER2): TV, SAT/CATV, VIDEO Signal-Rauschabstand: 130 W 1/2/3 100 dB (A, 20 kHz SURROUND2): LPF) 130 W + 130 W SURROUND BACK2): Eingänge (Digital) 130 W + 130 W DVD/BD, VIDEO 2, Impedanz: 75 Ohm Referenzleistung (4 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %) SA-CD/CD (Coaxial) Signal-Rauschabstand: FRONT2): 96 dB (A, 20 kHz LPF) 130 W + 130 W CENTER2): VIDEO 1, VIDEO 3, Signal-Rauschabstand: 130 W SAT/CATV, TV, 96 dB MD/TAPE (Optisch) (A, 20 kHz LPF) SURROUND2): 130 W + 130 W SURROUND BACK2): Ausgänge 130 W + 130 W MD/TAPE (REC OUT), Spannung: 150 mV VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedanz: 1 Kiloohm 1) Je nach den Klangfeldeinstellungen und der FRONT L/R, CENTER, Spannung: 2 V Signalquelle erfolgt u.U. keine Tonausgabe. SURROUND L/R, Impedanz: 1 Kiloohm 2) Gemessen unter den folgenden Bedingungen: SURROUND BACK L/R, Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, 50/ SUB WOOFER 60 Hz (in Ländern/Gebieten EQUALIZER Europas außer Großbritannien) Verstärkungsstufen ±10 dB, 1-dB-Stufen 240 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz UKW (FM)-Tuner-Teil (in Großbritannien und Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz allgemeinen Gebieten) Antenne UKW-Kabelantenne Antennenanschlüsse Frequenzgang 75 Ohm, unsymmetrisch PHONO RIAA-Entzerrungskurve MW- (AM)-Tunerteil ± 0,5 dB Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz (Mit 9-kHz- INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB Abstimmraster) MD/TAPE, DVD/BD, Antenne Rahmenantenne TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 Videoteil Eingänge/Ausgänge Video: 1 Vs-s, 75 Ohm Eingänge (Analog) COMPONENT VIDEO: PHONO Empfindlichkeit: Y: 1 Vs-s, 75 Ohm 2,5 mV PB/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm Impedanz: 50 Kiloohm Signal-Rauschabstand: PR/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm 90 dB (A, 20 kHz LPF) 80 MHz HD Durchgang 128DE

HDMI-Video Mitgeliefertes Zubehör Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock) Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) 640 × 480p@60 Hz Setup-Kurzanleitung (1) 720 × [email protected]/60 Hz HDMI CONTROL-Handbuch (1) 1440 × [email protected]/60 Hz GUI-Menüliste (1) (Pixel werden zweimal gesendet) Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1) 1280 × [email protected]/60 Hz UKW-Kabelantenne (1) 1920 × [email protected]/60 Hz MW-Rahmenantenne (1) 1920 × [email protected]/60 Hz Netzkabel (1) 720 × 576p@50 Hz Fernbedienung RM-AAP019 (1) 1440 × 576p@50 Hz Fernbedienung RM-AAU018 (1) (Pixel werden zweimal gesendet) R6-Batterien (Größe AA) (4) 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz Änderungen, die dem technischen Fortschritt 1920 × 1080p@50 Hz dienen, bleiben vorbehalten. 1920 × 1080p@24 Hz Allgemeines Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz (in Ländern/Gebieten Europas außer Großbritannien) 230 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz (in Großbritannien und allgemeinen Gebieten) Ausgangsleistung (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Leistungsaufnahme 390 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,7 W (wenn „HDMI Control“ auf „OFF“ gesetzt ist) Abmessungen 430 × 175 × 430 mm Zusatzinformationen (Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht (ca.) 14,5 kg 129DE

Index Symbols CD-Player 23, 27, 55 Klemme U SIGNAL GND 27 Center Width Control 68, 106 Cinema Studio EX (Modus) 66 Crossover Freq 78, 105 Ziffern Custom Settings 68 2ch Analog Direct 64, 110 2ch Stereo-Modus 63 2-Kanal 63 D 4 Ω 44 D. Range Comp. (Komprimierung der 5.1-Kanal 16 dynamischen Bandbreite) 79, 104 7.1-Kanal 16 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 46 8 Ω 44 DCS 66 Decode Priority 59, 107 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 15, 23, 88, 89 A Dimension Control 68, 106 A.F.D. (Modus) 64 Direct Tuning 83, 110 A/V Sync 59, 107 Distance 74 Abstimmen 82, 83 Distance Unit 79, 105 Anschlüsse Dolby Digital EX 70 Antennen 37 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 64 Audiokomponenten 22 DTS-ES Discrete 70 Lautsprecher 18 Dual Mono 59, 107 Monitor 20 DVD-Player 29, 31, 56 Videokomponenten 28 DVD-Recorder 33 Anzeige 98 Anzeige MULTI CHANNEL DECODING 56 Audio (Settings) 59, 107 E Aufnehmen 102 Effect Level 68, 106 Aufwärtskonvertierung 34 Eingang 53 Ausschalttimer 101 Enhanced Setup 52 Auto Calibration 46, 104, 108 EQ (Settings) 79, 106 Automatische Abstimmung 82, 110 EQ Curve 52 EQ Preset ändern 106 Equalizer 79 B Bass 7, 79, 106 Befehlsmodus 39 F Benennen der Eingänge 92 Fernbedienung 11–15, 39, 112–118 BI-AMP 78, 105 Festsender 84, 110 Bi-Verstärker-Konfiguration 103 FM Mode 83, 106 Blu-ray Disc-Player 29, 31, 56 Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN G 33, 57 GUI (Graphical User Interface) 20, 41 C H Calibration Type-Auswahl 49, 104 HDMI (Settings) 61, 107 130DE

HDMI Audio 61, 107 PLII (Game, Movie, Music) 64 HDMI Control 61, 107 PLIIx (Game, Movie, Music) 64 HDMI SW Level 61, 107 Position (Auto Calibration) 52 HDMI-Anschlüsse 9, 29 Position (Surroundlautsprecher) 75 HDMI-Taste 8 PROTECTOR 126 Headphone (Settings) 66 Q I Quick Setup 48 Input Assign 95 INPUT MODE 93 R INPUT SELECTOR 55, 56, 57, 58 RDS 85, 111 iPod 89 Resolution 60, 87, 107 Rückstellen 38, 106 L L.F.E. (Low Frequency Effects) 99 S LARGE 74 Satellitentuner 32 Level 73, 79 SB Dec Mode 70, 106 List Mode 91 SB Decoding 70, 106 Löschen Screen Depth 68, 106 EQ 80, 106 Screen Saver 62 Fernbedienung 118 Size 74 Speicher 38 SMALL 74 Sound Field Setup 63 M Sound Field-Auswahl 63, 109 Manual Setup 73 Speaker (Settings) 44, 78, 105 MASTER VOLUME 55, 56, 57, 58 Speaker Impedance 44, 105 Meldungen Speaker Pattern 76, 105 Automatische Kalibrierung 51 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 45 DIGITAL MEDIA PORT 91 Stummschaltung 54 Fehler 126 Super Audio CD-Player 23, 25, 27, 55 Movie 66 Sur Back Assign 78 Multi Ch SW Level 78 Sur Settings 106 Music 66 Surround 63 Zusatzinformationen MW 82, 97, 110 System (Settings) 62, 107 N T Network Client 90 Test Tone 77, 78, 104 Netzkabel 38 TONE 7 Neural-THX 65 TONE MODE 7, 38 NIGHT MODE 71 Treble 7, 79, 106 Tuner 82 P Tuner (Settings) 106 Panorama Mode 68, 106 Phase Audio 78, 104 U Phase Noise 78, 104 UKW 82, 97, 110 PHONES 8 Umschalten der Anzeige 97 Fortsetzung auf der nächsten Seite 131DE

V Verstärkungsanpassung (Tiefen/Höhen) 79 Video (Settings) 60, 107 Videorecorder 33, 58 Videospielkonsole 57 Virtual Speakers 68, 106 132DE

Zusatzinformationen 133DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude elektrische en Stel het toestel niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar vocht om het risico op brand of in de Europese Unie en andere elektrocutie te verminderen. Europese landen met gescheiden Om brand te voorkomen, mag u de ophaalsystemen) ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken Het symbool op het product of op de met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Tevens verpakking wijst erop dat dit product mag u geen aangestoken kaarsen op het apparaat niet als huishoudelijk afval mag zetten. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Installeer de stereo-installatie niet in een krappe elektrische en elektronische ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Om gevaar van brand of elektrische schok te correcte manier wordt verwijderd, voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorkomt u voor mens en milieu voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden negatieve gevolgen die zich zouden geplaatst. kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Installeer het systeem zodat de stekker bij recycling van materialen draagt bij tot problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan het vrijwaren van natuurlijke bronnen. worden getrokken. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u Batterijen, of een apparaat dat wordt gebruikt met contact op met de gemeentelijke geïnstalleerde batterijen, mogen niet worden instanties, het bedrijf of de dienst blootgesteld aan overmatige hitte zoals zon, vuur of belast met de verwijdering van iets vergelijkbaars. huishoudafval of de winkel waar u het Gooi de batterij niet weg maar product hebt gekocht. lever deze in als klein chemisch afval (KCA). De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1- 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 2NL

Ltd., dat in bepaalde rechtsgebieden gedeponeerd Over deze gebruiksaanwijzing zou kunnen zijn. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Go gelden voor het model STR-DA3300ES. R) van MORISAWA & COMPANY LTD. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA het voorpaneel staat vermeld. & COMPANY LTD., en het auteursrecht van het • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing lettertype is eigendom van MORISAWA & beschrijven de bediening met de toetsen op de COMPANY LTD. bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met iPod is een handelsmerk van Apple Inc., dezelfde of soortgelijke namen als die op de geregistreerd in de V.S. en andere landen. afstandsbediening. Alle andere handelsmerken en gedeponeerde • "Neural-THX" en "neural THX", die in de handelsmerken zijn het eigendom van hun gebruiksaanwijzing ter sprake komen en getoond respectieve houders. In deze handleiding worden de worden in het displayvenster en in het GUI symbolen ™ en ® niet vermeld. menuscherm, betekenen Neural-THX Surround. Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze STR- Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro DA3300ES Meerkanaals AV-receiver is in Logic Surround en het DTS** Digital Surround- overeenstemming met de essentiële vereisten en systeem. andere toepasselijke bepalingen van Richtlijn 1999/ * Gefabriceerd onder licentie van Dolby 5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Laboratories. http://www.compliance.sony.de/ Dolby, Pro Logic, Surround EX, en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn NL Laboratories. eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony ** Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. Corporation gebruikt deze items onder licentie. "DTS", "DTS-ES" en "Neo:6" zijn Andere handelsmerken en handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. eigendom van hun respectieve eigenaren. "DTS 96/24" is een handelsmerk van DTS, Inc. "M-crew Server" is een handelsmerk van Sony Deze receiver is voorzien van de HDMI™- Corporation. technologie (High-Definition Multimedia Interface). "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Dit product, dat gebruik maakt van Neural Surround, THX Technologies wordt gefabriceerd onder licentie van Neural Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet-overdraagbaar, beperkt recht op het gebruik van dit product, en andere gerelateerde technologieën welke naar behoren gepatenteerd zijn en eigendom zijn van Neural Audio Corporation en/ of THX Ltd., volgens Amerikaans en buitenlands octrooirecht en wetgeving met betrekking tot octrooiaanvragen. Neural Surround is een handelsmerk dat eigendom is van Neural Audio Corporation, THX is een handelsmerk van THX 3NL

Inhoudsopgave Gebruik van de middenachter- Voorbereidingen decodeerfunctie ..................................... 69 Beschrijving en positie van onderdelen ........6 Ruimtelijke weergave bij zacht ingesteld 1: Het installeren van de luidsprekers .........16 geluid (NIGHT MODE) ........................ 71 2: Het aansluiten van luidsprekers ..............18 3: Het aansluiten van de monitor ................20 4a: De audio-apparatuur aansluiten ............22 Geavanceerde 4b: De video-apparatuur aansluiten ............28 luidsprekerinstellingen 5: De antennes aansluiten ...........................37 De luidsprekers handmatig instellen .......... 73 6: De receiver en afstandsbediening De toonregelaar bijregelen ......................... 79 voorbereiden ..........................................38 7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface) .......................................41 Bediening van de tuner 8: De luidsprekers instellen ........................44 Luisteren naar de FM/AM-radio ................ 82 9: Het automatisch calibreren van de juiste Gebruik van het Radio Data Systeem luidsprekeropstelling (RDS) .................................................... 86 (Auto Calibration) .................................46 Andere bedieningsfuncties Weergave Omzetten van analoge Een apparaat kiezen ....................................53 video-ingangssignalen .......................... 88 Luisteren naar een Super Audio CD/cd ......55 Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT- Het bekijken van een dvd/Blu-ray Disc ......56 adapter ................................................... 89 Een videospelletje spelen ...........................57 Naamgeving van ingangsbronnen .............. 92 Een video bekijken .....................................58 Omschakelen tussen digitale en analoge audio (INPUT MODE) ................................... 93 Weergave van andere geluids-/ De versterker bedienen beeldbronnen ......................................... 94 Instellingen voor de audio Omschakelen van de aanduidingen op het (Audio-instelmenu) ................................59 display ................................................... 97 De instellingen voor het video (Video- Gebruik van de slaaptimer ....................... 101 instelmenu) ............................................60 Opnemen met de receiver ........................ 102 Instellingen voor HDMI (HDMI-menu) .....61 Bij aansluiting van twee versterkers ........ 103 Instellingen voor het systeem (System- Bediening zonder aansluiting op de instelmenu) ............................................62 televisie ............................................... 104 Genieten van surroundgeluid Gebruik van de Genieten van een voorgeprogrammeerd afstandsbediening geluidsveld .............................................63 Elk apparaat met behulp van de Aanpassen van het geluidseffect .................67 afstandsbediening bedienen ................ 113 4NL

Programmeren van de afstandsbediening ................................ 115 De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen .................... 118 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst ......................... 119 Voorzorgsmaatregelen .............................. 121 Verhelpen van storingen ........................... 122 Technische gegevens ................................ 127 Index ......................................................... 130 5NL

Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Druk op PUSH. U moet de verwijderde afdekplaat buiten het handbereik van kinderen houden. Status van de POWER-knop Uit De receiver is uitgezet (aanvankelijke instelling). Druk op POWER om de receiver in te schakelen. U kunt de receiver niet met de afstandsbediening aanzetten. Aan/wachtstand Druk op ?/1 op de afstandsbediening om de receiver aan te zetten of om deze in de wachtstand te zetten. Als u drukt op POWER op de receiver wordt deze uitgeschakeld. 6NL

Naam Functie Naam Functie A POWER Druk op de toets om de I Displayscherm Hierop wordt de Voorbereidingen receiver in of uit te huidige status van het schakelen. gekozen apparaat of een lijst van B AUTO CAL Voor aansluiting van de keuzemogelijkheden MIC- bijgeleverde weergegeven (zie aansluiting optimaliseringsmicrofo blz. 98). on voor de Digital Cinema Auto J 2CH/A.DIRECT Indrukken om het Calibration-functie (zie A.F.D. geluidsveld te blz. 46). selecteren (zie blz. 63). MOVIE C TONE MODE Past FRONT/ MUSIC TONE CENTER/ SURROUND/ K INPUT MODE Druk om de SURROUND BACK invoerstand te BASS en TREBLE aan. selecteren als dezelfde Druk herhaaldelijk op apparaten zijn TONE MODE om aangesloten op zowel BASS of TREBLE, te digitale als analoge selecteren en draai dan aansluitingen (zie TONE om het niveau blz. 93). aan te passen. L MUTING Druk op de toets om D MEMORY/ Druk op de toets (FM/ tijdelijk het geluid uit te ENTER AM) om een tuner te schakelen. Druk opnieuw op de toets om TUNING MODE bedienen (zie blz. 111). het geluid te herstellen. TUNING M DMPORT Indrukken om de audio/ E Infrarood- Voor ontvangst van de video ingangsignalen ontvanger signalen van de van de apparatuur die is afstandsbediening. aangesloten op de F DIMMER Druk herhaaldelijk op DIGITAL MEDIA de toets om de PORT-adapter (zie helderheid van het blz. 23, 89) te display in te stellen . selecteren. G DISPLAY Druk herhaaldelijk op N HDMI Druk op de toets om het de toets om de ingangssignaal van het weergave van de aangesloten apparaat informatie op het via de HDMI IN- display te kiezen. aansluiting te kiezen. H SUR BACK Druk op de toets om de O PHONES- Hierop kunt u een DECODING SB DECODING te aansluiting hoofdtelefoon kiezen (zie blz. 70). aansluiten. wordt vervolgd 7NL

Naam Functie P SPEAKERS Hiermee schakelt u (OFF/A/B/A+B) naar OFF, A, B, A+B van de voorluidsprekers (zie blz. 45). Q VIDEO 3 IN/ Hiermee sluit u een PORTABLE AV draagbare audio/video- IN- apparaat aan zoals een aansluitingen camcorder of een videospelletje. R MULTI Gaat branden bij het CHANNEL decoderen van DECODING meerkanaals lamp audiosignalen. S INPUT Draai om de SELECTOR ingangsbron te selecteren die u wilt weergeven. T MASTER Draai om gelijktijdig VOLUME het geluidsniveau van alle luidsprekers bij te regelen. 8NL

Achterpaneel Voorbereidingen A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte C ANTENNA-gedeelte OPTICAL IN/ Hiermee sluit u aan FM Voor aansluiting van OUT- op een dvd-speler, ANTENNA- de, met de receiver aansluitingen Super Audio CD- aansluiting bijgeleverde, FM- speler enz. De draadantenne (zie COAXIAL IN- COAXIAL- blz. 37). aansluitingen aansluiting zorgt AM Voor aansluiting van voor een betere ANTENNA- de, met de receiver geluidskwaliteit (zie aansluiting bijgeleverde, AM- blz. 20, 22, 23, 31, raamantenne (zie 32). blz. 37). HDMI IN/ Voor aansluiting van OUT*- een dvd-speler, een aansluitingen Blu-ray Disc-speler D COMPONENT VIDEO INPUT/ of een OUTPUT-gedeelte satellietontvanger. Y, PB/CB, PR/ Voor aansluiting van Voor uitvoer van CR IN/OUT *- een dvd-speler, een geluid-en aansluitingen televisie of een beeldsignalen naar satellietontvanger een televisietoestel (zie blz. 20, 31, 32). of een projector (zie blz. 20, 29). B DMPORT Voor aansluiting op een Sony DIGITAL MEDIA PORT- adapter (zie blz. 23). wordt vervolgd 9NL

E AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte AUDIO IN/ Voor aansluiting met OUT- een cassettedeck of aansluitingen MD-deck, enz. (zie blz. 20, 22, 23, 27). MULTI Voor aansluiting op CHANNEL een Super Audio INPUT- CD-speker of een aansluitingen dvd-speler met een analoge audio- aansluiting voor 7.1 of 5.1 kanaalsgeluid (zie blz. 22, 25). PRE OUT- Voor aansluiting van aansluitingen een externe eindversterker. F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- gedeelte AUDIO IN/ Voor aansluiting op OUT- een videorecorder of aansluitingen een dvd-speler, enz. (zie blz. 20, 31, 32, 33). VIDEO IN/ OUT *- aansluitingen G SPEAKERS-gedeelte Voor aansluiting van de luidsprekers (zie blz. 18). * Door een televisiescherm aan te sluiten op de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting, kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron bekijken (zie blz. 20). U kunt deze receiver bedienen via GUI (Graphical User Interface) (zie blz. 41). 10NL

Afstandsbediening Naam Functie A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in-of U kunt met de bijgeleverde afstandsbediening Voorbereidingen wachtstand) uitschakelen van de audio-/ RM-AAP019 de receiver en de Sony audio-/ videoapparatuur die door deze videoapparatuur (zie blz. 115) bedienen. afstandsbediening bediend kunnen worden (zie blz. 115). Door tegelijkertijd op de toetsen RM-AAP019 ?/1 (B) te drukken, wordt de receiver en andere Sony- apparatuur (SYSTEM STANDBY) uitgezet. Opmerking De functie van de AV ?/1 schakelaar wisselt automatisch als u op de ingangtoets drukt (C). B ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver wachtstand) in of uit te schakelen. Om all apparaten uit te schakelen, drukt u tegelijkertijd op ?/1 en AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Stroom besparen in de wachtstand. Als "HDMI Control" is ingesteld op "OFF" (zie blz. 61). C Beeld-/ Druk op een van de toetsen om geluids- het gewenste apparaat te kiezen. bronkeuze- Om de toetsen met roze namen toetsen te gebruiken, drukt u eerst op de toets SHIFT (wj). Door een druk op een van de beeld-/ geluidsbronkeuze-toetsen wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn vanaf de fabriek ingesteld om Sony-apparatuur te bedienen (zie blz. 53). U kunt de afstandsbediening met behulp van het stappenplan in "Programmeren van de afstandsbediening" (zie blz. 115) programmeren, om apparatuur van een ander merk dan Sony te bedienen. D TEST TONE Druk om de testtoon door elk van de luidsprekers wordt weergegeven. E AMP Druk op de toets om de receiver te bedienen (zie blz. 41). F MUSIC Indrukken om het geluidsveld te selecteren (zie blz. 66). wordt vervolgd 11NL

Naam Functie Naam Functie G MOVIE Indrukken om het geluidsveld te M MENU Druk op de toets om het menu selecteren (zie blz. 66). weer te geven waarmee u de audio/video-onderdelen H Cijfertoetsen Druk op de toets(en) voor bedient. – het programmeren van of het afstemmen op een SCREEN/ Druk op SHIFT (wj), en druk voorkeurzender. DSPL daarna op MENU om het – het selecteren van de CONTROL weergavemenute wisselen tracknummers van de cd- tussen SCREEN (om het menu speler, dvd-speler, Blu-ray weer te geven op het Disc-speler of minidisc- televisiescherm) en DSPL (om recorder. Druk op toets 0/10 het menu weer te geven op het om track 10 te kiezen. displayscherm). – het kiezen van de N B·/·b Druk op de toets om het album kanaalnummers van de te selecteren. videorecorder of satellietontvanger. O m/M a) Druk op de toetsen voor – Nadat u op de toets TV (wk) x a) bediening van de dvd-speler, de hebt gedrukt, drukt u op de X a) Blu-ray Disc–speler, cd-speler, cijfertoetsen om de H a) b) minidisc-recorder of televisiezenders te kiezen. ./> a) cassettedeck, of onderdelen die zijn aangesloten op de I ENTER Druk op de toets om het, met de DIGITAL MEDIA PORT– cijfertoetsen gekozen, nummer adapter enz. van een kanaal, disc of track in te voeren. TUNING +/– Druk om een zender te selecteren (zie blz. 111). MEMORY Bij gebruik van de tuner, druk op de toets voor het opslaan van P PRESET Druk op de toets om FM/AM- een radiozender. + b)/– radiozenders op te slaan of voor het kiezen van J AMP MENU Druk op de toets om het menu voorkeurzenders. weer te geven waarmee u de receiver bedient. TV CH +/– Druk op TV (wl), en druk dan op TV CH +/–om de televisie, K Druk op V/v/B/b om de satelliettuner, videospeler enz. menuonderdelen te selecteren. te bedienen. Druk daarna op om de V/v/B/b keuze in te voeren. L OPTIONS Druk op de toets om de onderdelen van het optiemenu voor de receiver en de dvd- speler of Blu-ray Disc-speler weer te geven of te selecteren. TOOLS Druk op de toets om de onderdelen van het optiemenu voor de dvd-speler of de Blu- ray Disc–speler weer te geven of te selecteren. 12NL

Naam Functie Naam Functie Q F1/F2 Druk op TV (wl), en druk dan T MASTER Druk op de toetsen om op F1 of F2 om een onderdeel te VOL + /– gelijktijdig het geluidsniveau Voorbereidingen selecteren dat u wilt bedienen. van alle luidsprekers bij te • HDD-recorder met een harde regelen. schijf TV VOL +/– Druk op TV (wl), en druk dan F1: HDD op TV VOL +/–om het F2: Dvd-speler, Blu-ray Disc- volumeniveau van de televisie speler aan te passen. • Dvd-speler/videorecorder F1: Dvd-speler, Blu-ray Disc- U DISC SKIP Druk bij gebruik van een disc- speler wisselaar op de toets om een F2: VHS disc over te slaan. TV/INPUT Druk gelijktijdig op de toetsen V RETURN/ Druk op de toets om terug te TV/INPUT en TV (wl) om een EXIT O keren naar het vorige menu of ingangssignaal te kiezen (TV- om het menu te verlaten, als dit ingang of video-ingang). menu of het on-screen-menu van de videorecorder, dvd- WIDE Druk herhaaldelijk op de toets speler, of satellietontvanger op om de breedbeeldfunctie te het televisiescherm gebruiken. weergegeven wordt. RESOLUTION Druk op SHIFT (wj) en druk W DISPLAY Druk op de toets om de dan herhaaldelijk op informatie te selecteren die RESOLUTION om de resolutie wordt weergegeven op het van de uitgangsignalen te display of op het veranderen van de HDMI OUT televisiescherm aangesloten op of COMPONENT VIDEO de videorecorder, MONITOR OUT-aansluiting satellietontvanger, cd-speler, (zie blz. 88). dvd-speler, Blu-ray Disc-speler R DVD/ Druk op de toets om de menu's of minidiscrecorder. TOP MENU, van de dvd-speler op het Opmerking MENU televisiescherm af te beelden. Druk in de SCREEN-functie op Gebruik daarna V/v/B/b en deze toets om het menu op het om een menu te bedienen (zie tv-scherm te laten verschijnen. blz. 114). X CLEAR Druk op de toets(en) voor NIGHT Druk op AMP (5), en druk – voor het ongedaan maken MODE dan op NIGHT MODE om de van een foutieve invoer zoals NIGHT MODE-functie te het drukken op een verkeerde activeren (zie blz. 71). cijfertoets. – voor het terugkeren naar INPUT Druk op AMP (5), en druk continue weergave, enz. van MODE dan op INPUT MODE om het de satellietontvanger of dvd- ingangsignaal te selecteren als speler. dezelfde apparaten zijn aangesloten op zowel digitale >10 Druk op de toets voor keuze van als analoge aansluitingen (zie – tracknummers, hoger dan 10, blz. 93). van de videorecorder, satellietontvanger, cd-speler S MUTING Druk op de toets om tijdelijk het of minidisc-recorder. geluid uit te schakelen. Druk – kanaalnummers van de opnieuw op de toets om het digitale geluid te herstellen. kabeltelevisieaansluiting. D.TUNING Druk op de toets om de directe afstemfunctie te gebruiken (zie blz. 83). wordt vervolgd 13NL

Naam Functie RM-AAU018 Deze afstandsbediening kan alleen worden Y 2CH/ Druk om het geluidsveld te A.DIRECT selecteren (zie blz. 63) of om de gebruikt om de receiver te bedienen. U kunt de audio van het geselecteerde hoofdfuncties van de receiver bedienen met ingangsignaal naar analoog eenvoudige bedieningen door gebruik te signaal te schakelen zonder maken van deze afstandsbediening. enige aanpassing (zie blz. 111). Z A.F.D. Indrukken om het geluidsveld te selecteren (zie blz. 64). wj SHIFT Druk op de toets om de toetsverlichting in te schakelen. Door activeren van de toetsen met het roze opschrift wordt de bedieningsfunctie van de afstandsbediening veranderd. wk SLEEP Druk op de toets voor het inschakelen van de slaaptimer en het instellen van de tijdsduur waarna de receiver automatisch uitschakelt (zie blz. 101). wl TV Druk op de toets om de bediening van het televisietoestel in te schakelen. e; RM SET UP Druk op de toets om de afstandsbediening in te stellen. a) Zie de tabel op zie blz. 114 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken bij de bediening van elke component. b) Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht (H, PRESET +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening. Opmerkingen Naam Functie • Afhankelijk van het model is bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk. A ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver • Bovenstaande omschrijving is slechts een wachtstand) in of uit te schakelen. voorbeeld. Afhankelijk van het apparaat is B 2CH/ Indrukken om het geluidsveld te bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk of A.DIRECT selecteren (zie blz. 63). kan verschillen van wat hier beschreven is. A.F.D. MOVIE MUSIC C SCREEN/ Druk om de displayfunctie van DSPL het menu te wisselen tussen CONTROL SCREEN (om het menu weer te geven op het tv-scherm) en DSPL (om het menu weer te geven op het displayscherm). 14NL

Naam Functie D Na het drukken op SCREEN/ DSPL CONTROL (3), drukt u Voorbereidingen op V/v/B/b om de menu- V/v/B/b onderdelen te selecteren. Druk daarna op om de keuze in te voeren. E OPTIONS Druk om onderdelen weer te geven en te selecteren vanaf de optiemenu's. F MENU Druk op de toets om het menu weer te geven waarmee u de receiver bedient. G DMPORT Indrukken om het apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter (zie blz. 53) te bedienen. N Voor het starten van de weergave. x Voor het stoppen van de weergave. ./> Voor het overslaan van tracks. H INPUT Druk om de ingangsbron te SELECTOR selecteren die u wilt weergeven. I MASTER Druk om de geluidssterkte te VOLUME +/– regelen. J MUTING Druk op de toets om tijdelijk het geluid uit te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het geluid te herstellen. K RETURN/ Druk om terug te keren naar het EXIT vorige menu of om het menu te verlaten. L DISPLAY Druk op de toets om de weergave van de informatie op het displayscherm te kiezen. Opmerking Druk in de SCREEN-functie op deze toets om het menu op het tv-scherm te laten verschijnen. M SLEEP Druk op de toets voor het inschakelen van de slaaptimer en het instellen van de tijdsduur waarna de receiver automatisch uitschakelt (zie blz. 101). 15NL

1: Het installeren van de luidsprekers Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hifi-weergave van voor weergave via een 7.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1-kanalen) of twee middenachterluidsprekers (voor 7.1- kanalen). Zie "Gebruik van de middenachter- Genieten van een 5.1/7.1- decodeerfunctie" (zie blz. 69). kanaals luidsprekersysteem Om te genieten van levensechte meerkanaals Voorbeeld van een 7.1-kanaals geluidsweergave heeft u vijf gewone luidsprekersysteem luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, configuratie een middenluidspreker en twee achterluidsprekers) plus een subwoofer (in totaal 5.1-kanalen). Voorbeeld van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem configuratie AVoorluidspreker (L) BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) FMiddenachterluidspreker (L) GMiddenachterluidspreker (R) AVoorluidspreker (L) HSubwoofer BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) HSubwoofer 16NL

Tips • De plaatsingshoeken A behoren gelijk te zijn. Voorbereidingen • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, plaats de middenachterluidspreker dan recht achter uw zitplaats. • Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt. 17NL

2: Het aansluiten van luidsprekers Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. H G F FRONT SPEAKERS B-aansluitingena) A B E D C B A A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AMiddenluidspreker a) Als BVoorluidspreker A (L) u een aanvullend CVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem heeft, sluit deze dan DAchterluidspreker (L) aan op de FRONT SPEAKERS B- aansluitingen. U kunt het EAchterluidspreker (R) voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken FMiddenachterluidspreker (L)b) selecteren met de SPEAKERS-schakelaar GMiddenachterluidspreker (R)b) (OFF/A/B/A+B) op het voorpaneel (zie HSubwooferc) blz. 45). 18NL

b) Als u een enkele middenachterluidspreker aansluit, moet u het snoer daarvan aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L- Voorbereidingen luidsprekeruitgang. c) Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische stand-by kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de stand- by-stand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is. Opmerkingen • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, stelt u "Impedance" in het Speaker-instelmenu in op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De luidsprekers instellen" (zie blz. 44). • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. Tip Om bepaalde luidsprekers aan te sluiten op een andere eindversterker gebruikt u de PRE OUT- aansluitingen. Hetzelfde signaal wordt uitgevoerd via zowel de SPEAKERS-aansluitingen als de PRE OUT-aansluitingen. Als u bijvoorbeeld alleen de voorluidsprekers wilt aansluiten op een andere versterker, verbindt u die versterker dan met de PRE OUT FRONT L en R-aansluitingen. 19NL

3: Het aansluiten van de monitor Door een televisiescherm aan te sluiten op de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. MONITOR VIDEO OUT-aansluiting, kunt u Sluit de audio-en video-aansluitkabels aan in de beelden van de gekozen ingangsbron overeenstemming met de aansluitingen van uw bekijken. U kunt deze receiver bedienen via apparatuur. GUI (Graphical User Interface). TV-scherm Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D HDMI-kabel (niet bijgeleverd) E Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) 20NL

Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. Voorbereidingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie. Als de receiver niet is ingeschakeld wordt er geen beeld en geluid doorgegeven. • Het beeld op het televisiescherm kan, afhankelijk van de aansluiting van de antenne op de televisie, vervormd zijn. Plaats in dat geval de antenne uit de buurt van de receiver. Tips • Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden, zie "Opmerkingen over het omzetten van videosignalen" (zie blz. 35). • Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV IN- aansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie- uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable". • De screen saver wordt geactiveerd als het GUI- menu wordt weergegeven op het televisiescherm en er geen werking heeft plaatsgevonden gedurende 15 minuten. 21NL

4a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Audio-ingangs-/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De geluidskwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Druk de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor de betreffende apparatuur. apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 37). Aan te sluiten apparatuur Blz. Cd-speler of Super Met digitaal audio- 23 Audio CD-speler uitgangsignaal Digitaal Analoog Met meerkanaals 25 audio-uitgangsignaal Met alleen analoge 27 Hoge geluidskwaliteit audio-uitgangsignaal MD-speler Met digitaal audio- 23 uitgangsignaal Opmerkingen Met alleen analoge 27 • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel audio-uitgangsignaal steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot Cassettedeck, analoge platenspeler 27 ze vastklikken. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden. Tip Alle digitale audio-ingangsaansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 22NL

Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- Voorbereidingen uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u een Super Audio CD-speler, cd-speler en een MD- recorder en DIGITAL MEDIA PORT-adapter moet aansluiten. Super Audio CD- Minidiscrecorder DIGITAL MEDIA PORT- speler, cd-speler adapter A B C A A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 23NL

Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. • Voor het loskoppelen van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter moet u bij het uitnemen van de kabel in de zijkanten van de stekker knijpen, daarmee heft u de vergrendeling op. Opmerkingen over de weergave van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-ingangsaansluiting van deze receiver. Sluit bij weergave van een Super Audio CD de cd-speler aan op de MULTI CHANNEL INPUT-of SA-CD/CD IN- ingangsaansluitingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met de Super Audio CD-speler. • U kunt geen digitale opnamen maken van een Super Audio CD. • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden. Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij heeft Zie "Weergave van andere geluids-/ beeldbronnen" (zie blz. 94). 24NL

Aansluiten van apparatuur met meerkanaals Voorbereidingen uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen van deze receiver, om zo te genieten van meerkanaals geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals ingangsaansluitingen ook een extern, meerkanaals decodeerapparaat aansluiten. Dvd-speler, Super Audio CD-speler, enz. A B A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Dvd-spelers en Super Audio CD-spelers hebben • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van geen SURROUND BACK-aansluitingen. zijn dat u de netstroom afzet. wordt vervolgd 25NL

• Wanneer "Sur Back Assign" is ingesteld op "BI- AMP" in het Speaker-instelmenu, is de invoer van de SUR BACK-aansluitingen ongeldig. • Audio ingangsignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet uitgezonden naar een van de audio uitgangsaansluitingen. De signalen kunnen niet worden opgenomen. 26NL

Apparatuur met analoge audioaansluitingen Voorbereidingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audioaansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Cd-speler of Minidiscrecorder, Super Audio Cassette-deck CD-speler A A A Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van • Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit zijn dat u de netstroom afzet. u die aan op de (U) SIGNAL GND-aansluiting. 27NL

4b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Druk de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor de betreffende apparatuur. apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 37). Aan te sluiten apparatuur Blz. TV-scherm 20 Met HDMI-aansluiting 29 Digitaal Analoog Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler 31 Satelliettuner, CATV-systeem 32 Hoge beeldkwaliteit Dvd-recorder, videorecorder 33 Videocamera, spelcomputer, enz. 33 28NL

audiosignalen met maximaal 8 kanalen, Apparatuur met HDMI- kunnen met deze receiver worden ontvangen aansluitingen met behulp van de HDMI-aansluiting. Voorbereidingen • Analoge videosignalen ingevoerd in de HDMI is de afkorting voor High-Definition VIDEO-aansluiting of COMPONENT Multimedia Interface. Het is een interface voor VIDEO-aansluitingen, kunnen worden digitale transmissie van geluid-en uitgevoerd als HDMI-signalen. beeldsignalen. Audiosignalen worden niet uitgevoerd via een HDMI OUT-aansluiting als het beeld is HDMI functies omgezet. • De digitale audiosignalen uitgezonden door • Deze receiver ondersteunt xvYCC HDMI kunnen worden uitgevoerd door de transmissie. luidsprekers en de PRE OUT-aansluitingen • Deze receiver ondersteunt HDMI op deze receiver. Dit signaal ondersteunt CONTROL functie. Zie tevens het, bij de Dolby Digital, DTS en lineaire PCM. receiver bijgeleverde, "HDMI CONTROL- • Lineaire PCM (bemonsteringsfrequentie van handleiding". minder dan 192 kHz) met digitale Dvd-speler Satellietontvanger Blu-ray Disc-speler, PS3™, recorder met een vaste schijf Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen Audio-/ videosignalen A A A A Audio-/ videosignalen Televisiescherm, projector, enz. A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 29NL

Opmerkingen over het HDMI-instelmenu het menuonderdeel aansluiten van kabels "HDMI Audio" in op "TV+AMP". Als het • Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel wordt ingesteld op "AMP" wordt het geluid te gebruiken. niet uitgevoerd over de televisieluidspreker. • We raden u aan om een HDMI, versie 1.3a, • DSD signalen van Super Audio CD worden categorie 2 kabel te gebruiken met het niet ingevoerd en uitgevoerd. HDMI logo (afkomstig van Sony) om • Zorg ervoor dat de receiver is ingeschakeld videoafbeeldingen te bekijken van 1080p or wanneer video-en audio-signalen van een hoger. weergaveapparaat worden uitgevoerd naar • Wij adviseren u geen HDMI-DVI- een televisie via deze receiver. Alleen als de conversiekabel te gebruiken. Als u een receiver is ingeschakeld, worden de video- HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een en audio-signalen doorgegeven. DVI-D-apparaat, wordt mogelijkerwijs het • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, beeld en/of het geluid niet uitgevoerd. Sluit bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd door andere audiokabels of digitale een HDMI-aansluiting, kunnen door het aansluitkabels aan, en stel vervolgens "Input aangesloten apparaat worden onderdrukt. Assign" in het Input-optionmenu, als het Controleer de instellingen van het geluid niet goed wordt uitgevoerd. aangesloten apparaat als een beeld slecht • Voordat u de kabels aansluit moet u er zeker wordt afgebeeld of het geluid niet wordt van zijn dat u de netstroom afzet. voorgebracht door een apparaat aangesloten met de HDMI-kabel. • Het geluid kan worden onderbroken Opmerkingen over HDMI- wanneer de bemonsteringsfrequentie of het aansluitingen aantal kanalen met audio-uitgangssignalen • Controleer de instellingen van het van de weergavecomponent wordt aangesloten apparaat als een beeld slecht omgeschakeld. wordt afgebeeld of het geluid niet wordt • Als het aangesloten apparaat niet compatibel voorgebracht door een apparaat aangesloten is met copyrightbeschermingstechnologie met de HDMI-kabel. (HDCP), kan het beeld en/of het geluid • Audiosignalen ingevoerd in de HDMI IN- vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd aansluiting worden uitgevoerd via de zijn of niet worden uitgevoerd. luidspreker-uitgangsaansluiting, de HDMI In dat geval moet u de specificaties van het OUT-aansluiting en de PRE OUT- aangesloten apparaat nakijken. aansluitingen. Ze worden niet uitgevoerd via • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van ieder enige andere audioaansluitingen. aangesloten apparaat voor verdere • Videosignalen ingevoerd in de HDMI IN- informatie. aansluiting, kunnen uitsluitend worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. De videoingangsignalen kunnen niet worden uitgevoerd vanaf de VIDEO OUT- aansluitingen, of MONITOR VIDEO OUT- aansluitingen. • De audio-en videosignalen van HDMI- invoer worden niet uitgevoerd door de HDMI OUT-aansluiting zolang het receiver- menu wordt afgebeeld. • Als u naar het geluid wilt luisteren via de luidspreker van de televisie, stelt u in het 30NL

overeenstemming met de aansluitingen van uw Een dvd-speler, Blu-ray Disc- apparatuur. speler aansluiten Opmerkingen Voorbereidingen De volgende afbeelding laat zien hoe u een • Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet dvd-speler, Blu-ray Disc-speler moet u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de dvd-speler, Blu-ray Disc-speler maken. Zie tevens aansluiten. de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. dvd-speler, Blu-ray Disc-speler. Sluit de audio-en video-aansluitkabels aan in • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Video-aansluitkabel (niet B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) bijgeleverd) E Componentvideo-aansluitkabel C Audio-aansluitkabel (niet (niet bijgeleverd) bijgeleverd) * Als u een apparaat aansluit dat is uitgerust met een OPTICAL-aansluiting, moet u "Input Assign" instellen in het invoermenu. 31NL

Een satelliettuner, CATV- systeem aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler, CATV-systeem moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio-en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satelliettuner, CATV-systeem Audiosignalen Videosignalen A B C D A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. 32NL

een dvd-recorder, videorecorder, enz., moet Apparatuur met analoge video- aansluiten. en audioaansluiting Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Voorbereidingen Sluit de audio-en video-aansluitkabels aan in De volgende afbeelding laat zien hoe u overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur met analoge aansluitingen, zoals apparatuur. Dvd-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B Op de VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-aansluitingen (voorpaneel) Videocamera, Videospelcomputer C A Audio-aansluitkabel Opmerking (niet bijgeleverd) Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van B Video-aansluitkabel zijn dat u de netstroom afzet. (niet bijgeleverd) C Audio/video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) 33NL

• Videosignalen kunnen uitgevoerd worden Functie voor omzetting van als HDMI-video-, componentvideosignalen. videosignalen • Videosignalen kunnen uitgevoerd worden als HDMI-video en videosignalen. Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Het videosignaal Voor nadere bijzonderheden over de functie kan na aansluiting van deze receiver videosignaalomzetting, zie "Omzettingstabel uitgevoerd worden via de MONITOR VIDEO voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door OUT-aansluiting zoals weergegeven in de de menu-instellingen" (zie blz. 36). afbeelding. In de omzettingstabel voor video-ingangen/uitgangen van de receiver Ingangssignaal A B C Uitgangssignaal BC ABC BC OUTPUT- aansluiting COMPONENT VIDEO INPUT- HDMI OUT MONITOR VIDEO OUT MONITOR OUT aansluiting HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT a a/f a VIDEO IN C a : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. f : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. X : Videosignalen worden niet uitgevoerd. * Videosignalen worden uitgevoerd, als "Resolution" is ingesteld op "DIRECT" in het Video-instelmenu. 34NL

Opmerkingen over het omzetten • Stel "Resolution" in op "AUTO" of "480i/ van videosignalen 576i" in het Video-instelmenu om de • Als deze receiver videosignalen van een videosignalen van de MONITOR VIDEO Voorbereidingen videorecorder omzet, en daarna voor OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR weergave afgeeft aan uw televisie, kan OUT-aansluitingen uit te voeren als ze afhankelijk van de toestand van het allebei zijn aangesloten. videosignaaluitvoer, de beeldweergave op het televisiescherm horizontale storingen Weergave van closed caption bevatten of niet mogelijk zijn. Zet bij ontvangst van een signaal met • HDMI-videosignalen kunnen niet worden ondertiteling "Resolution" op "DIRECT" in omgezet naar componentvideosignalen en het Video-instelmenu. videosignalen. Gebruik dezelfde snoeren als voor invoer/ • De omgezette videosignalen worden alleen uitvoersignalen. maar via de MONITOR VIDEO OUT- aansluitingen uitgevoerd. Ze worden niet uitgevoerd vanaf VIDEO OUT- Opnameapparatuur aansluiten aansluitingen. Bij het opnemen dient u het opname-apparaat • Bij weergave door een videorecorder met aan te sluiten op de VIDEO OUT- beeldverbeteringselektronica, zoals TBC, aansluitingen van de receiver. Gebruik voor de kan het beeld vervormd zijn of niet worden aansluiting van de ingangs-en uitgevoerd. Schakel in dat geval de uitgangssignaalkabels dezelfde type beeldverbeteringselektronica uit. aansluitingen, aangezien de VIDEO OUT- • De resolutie van de signalen, die worden aansluitingen niet voorzien zijn van een uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO upsampler. MONITOR OUT-aansluitingen, worden Opmerking omgezet naar 1080i. De resolutie van de Het is mogelijk dat videosignalen, uitgevoerd via de signalen, die worden uitgevoerd via de MONITOR VIDEO OUT-aansluitingen, niet op de HDMI OUT-aansluiting, worden omgezet juiste wijze opgenomen worden. naar 1080p. • COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen bedraagt maximaal 480p progressieve scanning. De HDMI OUT- aansluiting hebben geen beperkingen van de resolutie. • Videosignalen, waarvan de resolutie is omgezet, kunnen niet uitgevoerd worden via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de HDMI OUT- aansluitingen. De videosignalen worden uitgevoerd vanaf de HDMI OUT- aansluitingen als ze allebei zijn aangesloten. wordt vervolgd 35NL

Omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen Voor meer informatie over de "Resolution"-menu-instelling, zie "De instellingen voor het video (Video-instelmenu)" (zie blz. 60) en over de bediening, zie "Omzetten van analoge video- ingangssignalen" (zie blz. 88). Menu- Uitvoer van HDMI OUT- COMPONENT MONITOR VIDEO instelling aansluiting VIDEO MONITOR OUT-aansluiting "Resolution" Ingangssignaal OUT-aansluitingen DIRECT Componentvideo X f X Video X X f AUTO Componentvideo aa) ab) ab) (Oorspronkelijke Video aa) ab) ab) instelling) 480i/576i Componentvideo ac) a a Video ac) a a 480p/576p Componentvideo a a X Video a a f 720p, 1080i Componentvideo a ad) X Video a ad) f 1080p Componentvideo a f X Video a X f a : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. f : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. X : Videosignalen worden niet uitgevoerd. a)Deze resolutie wordt automatisch ingesteld, afhankelijk van het aangesloten beeldscherm. b)Wanneer de tv op andere aansluitingen wordt aangesloten dan de HDMI-aansluitingen, worden 480i/576i- signalen uitgevoerd als de "Resolution" is ingesteld op "AUTO". c)Signalen met 480p/576p progressieve scanning worden uitgevoerd, zelfs als 480i/576i interlaced is ingesteld. d)Als videosignalen niet auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd op basis van het instellingenmenu. Als videosignalen auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd als 480p. Opmerkingen • Videosignalen worden niet uitgevoerd vanaf de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT of MONITOR VIDEO OUT-aansluiting als de monitor, enz. is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. • Als u een resolutie kiest die de aangesloten tv niet ondersteunt in het menu "Resolution", kunnen de beelden van de tv niet correct worden weergegeven. • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen "x.v.Colour". 36NL

5: De antennes aansluiten Voorbereidingen Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. AM-raamantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur. • Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit. • Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden. • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. 37NL

Oorspronkelijke instellingen 6: De receiver en maken afstandsbediening Voordat u de receiver voor het eerst in gebruik voorbereiden neemt, moet u het apparaat initialiseren door de volgende procedure te volgen. Deze procedure moet ook worden gevolgd om de Het netsnoer aansluiten instellingen die u hebt gemaakt terug te stellen op de fabrieksinstellingen. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker in een wandstopcontact. 1,2 2,3 2,3 Opmerkingen • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Sluit het netsnoer stevig aan. AC IN-netstroomingang 1 Druk op de toets POWER om de receiver uit te schakelen. 2 Houd POWER ingedrukt terwijl u TONE MODE indrukt en DMPORT om de receiver aan te zetten. 3 Laat de TONE MODE en DMPORT na een paar seconden los. Naar het wandstopcontact Nadat "MEMORY CLEARING..." een tijdje op het display verschijnt, verschijnt "MEMORY CLEARED!". Alle instellingen die u heeft veranderd of aangepast worden teruggezet naar de Netsnoer (bijgeleverd) oorspronkelijke instellingen. Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier aangesloten wordt. Dit is geen defect. 38NL

Als de instellingen van de bedieningsfuncties De batterijen in de van zowel de receiver als de afstandbediening afstandsbediening plaatsen nog de oorspronkelijke instellingen zijn (AV Voorbereidingen SYSTEM 2), is het niet nodig om ze terug te Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de stellen. afstandsbediening RM-AAP019. U kunt de bedieningsfunctie (AV SYSTEM 1 Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de of AV SYSTEM 2) van de receiver en de afstandsbediening RM-AAU018. afstandsbediening veranderen. Als zowel de Let bij het plaatsen van de batterijen op de receiver als het andere Sony apparaat reageert juiste richting van de polen. op hetzelfde afstandsbedieningsignaal, moet u de bedieningsfunctie van het apparaat of de receiver veranderen, zodat het apparaat niet meer reageert op hetzelfde afstandsbedieningsignaal van de receiver. De bedieningsfunctie van de receiver veranderen RM-AAP019 RM-AAU018 2CH/A.DIRECT Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen met een ander batterijtype. • Stel de infraroodontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt. Schakel de receiver in terwijl u op • Als u van plan bent om de afstandsbediening voor de toets 2CH/A.DIRECT drukt. langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van Als de bedieningsfunctie is ingesteld op batterijen en corrosie te voorkomen. "AV2" verschijnt de aanduiding "COMMAND • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de MODE [AV2]" op het display. geprogrammeerde afstandsbedieningscodes gewist Als de bedieningsfunctie is ingesteld op worden. Als dat gebeurt, programmeert u de "AV1" verschijnt de aanduiding "COMMAND afstandsbedieningscodes opnieuw (zie blz. 115). MODE [AV1]" op het display. Tip Als de afstandsbediening niet meer functioneert, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen. Over de bedieningsfunctie De receiver en de afstandbediening maken gebruik van dezelfde bedieningsfunctie. Als de bedieningsfuncties van de receiver en de afstandbediening verschillen, is bediening van de receiver met de afstandsbediening niet mogelijk. wordt vervolgd 39NL

De bedieningsfunctie van de De bedieningsfunctie van de RM-AAP019 afstandsbediening RM-AAU018 afstandsbediening veranderen veranderen 1 DISPLAY 3 2 4 MUTING 1 Druk op RM SET UP. De RM SET UP ingangsbrontoets knippert. 2 Druk op CLEAR. 3 Druk tijdens het knipperen van de toets RM SET UP op cijfertoets 1 of 2. Als u op de cijfertoets 1 drukt wordt de bedieningsfunctie ingesteld op AV Houd eerst DISPLAY ingedrukt en druk SYSTEM 1. Als u op de cijfertoets 2 drukt daarna op MUTING en tegelijkertijd op wordt de bedieningsfunctie ingesteld op . AV SYSTEM 2. 4 Druk op de toets ENTER om de RM SET UP toetsverlichting in te schakelen. De toets RM SET UP knippert twee keer als het bedieningsfunctie instelproces succesvol is verlopen. Tip Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een dunne draad, zoals een paperclip. 40NL

1 Sluit een televisiescherm aan 7: Bedien de receiver met op deze receiver. Voor nadere bijzonderheden, zie "3: Het Voorbereidingen GUI (Graphical User Interface) aansluiten van de monitor" (zie blz. 20). Met de volgende procedures kunt u de 2 Schakel de receiver en het displayfunctie van het menu op het scherm televisietoestel in. wijzigen naar de schermfunctie. "GUI MODE" wordt weergegeven op het 3 Druk op de toets AMP om de displayscherm in de schermfunctie. bediening van de receiver in te Met behulp van GUI heeft u vele schakelen. aanpasmogelijkheden voor instellingen van de receiver. 4 Druk op SHIFT en druk Raadpleeg "Bediening zonder aansluiting op vervolgens op MENU terwijl de de televisie" (zie blz. 104) als u geen GUI- SHIFT-toets is opgelicht. menu zult gebruiken. De displayfunctie van het menu zal schakelen tussen DISPLAY en SCREEN. Wanneer SCREEN is ingesteld, is de Het weergeven van het GUI- receiver in "GUI MODE" en wordt het menu op het televisiescherm menu van de receiver weergegeven op het weer te geven televisiescherm. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menu dat u wenst te 2 selecteren of b. 4 3 Overzicht van de menu's 5 In elk instelmenu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. 4 Input Hiermee selecteert u het ingangssignaal voor de receiver. Voor nadere bijzonderheden over elk ingangssignaal, zie "Een apparaat kiezen" (zie blz. 53). wordt vervolgd 41NL

Music EQ Hiermee kunt u luisteren naar de muziek van Met behulp van het EQ-instelmenu kunt u de een audiocomponent, aangesloten via de toonregelaar bijregelen. Voor nadere DIGITAL MEDIA PORT-adapter. bijzonderheden, zie "De toonregelaar Voor nadere bijzonderheden over de functie bijregelen" (zie blz. 79). "Music", zie "Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie blz. 89). Audio Voor nadere bijzonderheden over het FM/AM bijregelen van de audioweergave met behulp Hiermee kunt u, met behulp van de receiver, van het Audio-instelmenu, zie "Instellingen naar de radio luisteren. voor de audio (Audio-instelmenu)" (zie Voor nadere bijzonderheden over de blz. 59). tunerbediening, zie "Bediening van de tuner" (zie blz. 82). Video Voor nadere bijzonderheden over het Settings bijregelen van de video met behulp van het Met behulp van het instelmenu kunt u de Video-instelmenu, zie "De instellingen voor receiver instellen en bijregelen. het video (Video-instelmenu)" (zie blz. 60). Auto Calibration HDMI Met behulp van het Auto Calibration- Hiermee kunt u gebruik maken van het instelmenu kunt u de luidsprekers HDMI-instelmenu voor de bediening van automatisch bijregelen. componenten die zijn aangesloten op de Voor nadere bijzonderheden, zie "9: Het HDMI-aansluitingen. Voor nadere automatisch calibreren van de juiste bijzonderheden over het aanpassen van de luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" parameters, zie "Instellingen voor HDMI (zie blz. 46). (HDMI-menu)" (zie blz. 61). Speaker System U kunt het Speaker-instelmenu gebruiken Voor nadere bijzonderheden over het om de luidsprekers handmatig in te stellen bijregelen van het systeem met behulp van voor de huidige positie en de impedantie van het System-instelmenu, zie "Instellingen de luidsprekers in te stellen. Voor nadere voor het systeem (System-instelmenu)" (zie bijzonderheden, zie "De blz. 62). luidsprekerimpedantie instellen" (zie blz. 44) en "De luidsprekers handmatig instellen" (zie blz. 73). Surround Met behulp van het Surround-instelmenu kunt u het geluidsveld ten behoeve van uw luisterplezier kiezen. Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van de parameters, zie "Genieten van een voorgeprogrammeerd geluidsveld" (zie blz. 63). 42NL

4 Druk op of b om het menu te Door de menu's navigeren openen. Een lijst met menuonderdelen wordt op Voorbereidingen het televisiescherm afgebeeld. 1 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te kiezen dat u wilt aanpassen. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op 6 Druk op of b om het menu- het display van de receiver, volgt u de onderdeel te openen. stappen in "Het weergeven van het GUI- menu op het televisiescherm weer te 7 Herhaal stap 3 tot en met 6 om geven" (zie blz. 41). de gewenste parameter te selecteren. 2 Druk meerdere keren op MENU om het GUI-menu op het Terugkeren naar de vorige televisiescherm weer te geven. schermafbeelding Druk op RETURN/EXIT O. 3 Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om het Het menu sluiten gewenste menu te kiezen. Druk op MENU. De "GUI MODE" sluiten Druk op AMP, SHIFT en druk vervolgens op MENU terwijl de SHIFT-knop is verlicht. 43NL

3 Druk herhaaldelijk op de 8: De luidsprekers toetsen V/v om "Speaker" te selecteren en druk dan op instellen of b. De luidsprekerimpedantie instellen Stel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Impedance" te selecteren en druk dan op . 1 5 Druk herhaaldelijk op V/v om 2-5 "4 Ω" of "8 Ω" te selecteren, afhankelijk van de luidsprekers die u gebruikt, druk daarna op . 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de Opmerkingen toetsen V/v om "Settings" te • Zie tevens de gebruiksaanwijzing, die bijgeleverd selecteren en druk dan op is met uw luidsprekers, als u niet zeker bent van hun impedantie. (Deze informatie is veelal op de of b. achterzijde van de luidspreker te vinden.) De Settings-menulijst wordt op het • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een televisiescherm afgebeeld. nominale impedantie van 8 ohm of hoger, moet u 44NL

"Impedance" instellen op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op Het voorluidsprekersysteem "4 Ω". kiezen Voorbereidingen • Als u voorluidsprekers aansluit op zowel de SPEAKERS A en B-aansluitingen, sluit u U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u luidsprekers aan met een nominale impedantie van wilt gebruiken. 8 ohm of hoger. – Voor gebruik van zowel het SPEAKERS-schakelaar voorluidsprekersysteem "A" als "B", waarin luidsprekers met een nominale impedantie van 16 ohm of hoger: Stel "Impedance" in op "8 Ω" in het Speaker- instelmenu. – Voor gebruik van overige luidsprekers in een ander voorluidsprekersysteem: Stel "Impedance" in op "4 Ω" in het Speaker- instelmenu. Selecteer met behulp van de SPEAKERS-schakelaar het stel voorluidsprekers dat u wilt gebruiken. Opmerking Deze instelling is niet beschikbaar wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. Stel in Voor weergave via op A De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS A- luidsprekeruitgangen. B De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS B- luidsprekeruitgangen. A+B De luidsprekers die zijn aangesloten op zowel de FRONT SPEAKERS A-als de B- luidsprekeruitgangen (parallel doorverbonden). OFF Geen weergave via de luidspreker- aansluitingen of de PRE OUT- aansluitingen. 45NL

• Als u een twee versterkeraansluiting gebruikt, stelt u "Sur Back Assign" in op 9: Het automatisch "BI-AMP" in het Speaker-instelmenu calibreren van de juiste voordat u een automatische calibratie uitvoert. luidsprekeropstelling Opmerkingen (Auto Calibration) • Als hoofdtelefoons zijn aangesloten werkt de functie Auto Calibration niet. De DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- • Schakel de functie MUTING uit als deze is functie stelt u in staat het systeem automatisch ingesteld op aan. in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn Optimaliseringsmicrofoon aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie. Zie tevens het bij de receiver geleverde "Beknopte installatiegids". Voordat u de "Auto Calibration" uitvoert Voordat u de "Auto Calibration" uitvoert moet u de luidsprekers eerst plaatsen en aansluiten (zie blz. 16-19). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere microfoon op deze aansluiting aan. Als dat 1 Sluit de bijgeleverde toch gebeurt, kan de receiver en de optimaliseringsmicrofoon aan microfoon beschadigd raken. op de AUTO CAL MIC- • Tijdens de meting komt er erg hard geluid uit aansluiting. de luidsprekers. Het volume van het geluid kan niet worden ingesteld. Pas op voor de 2 Plaats de aanwezigheid van kinderen en de overlast optimaliseringsmicrofoon. voor de buren. Plaats de optimaliseringsmicrofoon op de • Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van zitpositie. Gebruik een kruk of een statief een meting, de omgeving stil is ter om ervoor te zorgen dat de voorkoming van ruis en om een optimaliseringsmicrofoon zich op nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. oorhoogte bevindt. • Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn kan de "Auto Calibration" niet op de juiste wijze Over het instellen van de uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel subwoofer uit het meetgebied om meetfouten te • Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u voorkomen. de subwoofer in en verhoogt u het volumeniveau van tevoren. Draai de 46NL

MASTER VOLUME-knop tot vlak voor de b) Het meetresultaat wordt niet gebruikt wanneer middenstand. meerkanaals invoer is geselecteerd. • Als de aangesloten subwoofer is voorzien c) • DTS 96/24-signalen worden altijd Voorbereidingen van een kantelfrequentiefunctie, moet u weergegeven als 48 kHz wanneer de signalen worden gecorrigeerd. hiervoor de maximale waarde instellen. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt in de • Als de aangesloten subwoofer is voorzien volgende gevallen. van een functie voor automatische stand-by, –De meerkanaals invoer is geselecteerd. moet u deze functie uitschakelen. –Als de functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt . –Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz worden ontvangen. Opmerking Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand groter zijn dan de daadwerkelijke waarde. De receiver als voorversterker gebruiken U kunt de functie "Auto Calibration" uitvoeren als de receiver gebruikt wordt als voorversterker. In dat geval kan de op het display afgebeelde waarde van de afstand verschillen van de daadwerkelijke waarde. Dit levert echter geen 1 problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. 2-7 Een "Auto Calibration" uitvoeren Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: • Luidsprekeraansluitingena) 1 Druk op AMP MENU om het • Polariteit van de luidsprekers GUI-menu op het • Plaatsingsafstand van de luidsprekerb) televisiescherm weer te geven. • Grootte van de luidsprekerb) Als "GUI MODE" niet wordt getoond op • Niveau van de luidspreker het display van de receiver, volgt u de • Frequentiekarakteristiekenc) stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie a) Deze receiver corrigeert alleen de signalen voor blz. 41). de middenluidspreker en subwoofer door middel van analoog downmixen als meerkanaals invoer is geselecteerd. Het corrigeren werkt niet voor andere luidsprekers. wordt vervolgd 47NL

2 Druk herhaaldelijk op de 8 De meting start na vijf toetsen V/v om "Settings" te seconden. selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Auto Calibration" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op de 9 De meting start. toetsen V/v om "Quick Setup" Het metingproces zal ongeveer 30 seconden duren met een testtoon. Blijf te selecteren en druk dan op wachten totdat de meting is beëindigd. . 5 Druk herhaaldelijk op V/v en om de onderdelen af te vinken die u niet wilt meten. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Opmerking De hoogte waarop de achterluidsprekers en middenachterluidsprekers zich bevinden wordt niet gemeten. Stel de positie van de achterluidsprekers via "Position" in het Speaker instelmenu. Tips • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet 6 Druk op b. beschikbaar tijdens het uitvoeren van de meting. • Als speciale luidsprekers zoals dipoolluidsprekers 7 Druk op om "Start te worden gebruikt, komen de metingen niet op de selecteren". juiste wijze tot stand of kan een juiste autocalibratie niet uitgevoerd worden. Om de meting te annuleren Bij wijziging van het volumeniveau, de schakelfuncties, wijziging van de instelling van de SPEAKERS-schakelaar, of bij aansluiting van een hoofdtelefoon, wordt de functie meting geannuleerd. 48NL

2 Druk op de toets om "Next" De meetresultaten bevestigen/ te kiezen. opslaan Wanneer "Save auto calibration (auto Voorbereidingen 1 Bevestig de meetresultaten. speaker setup) results?" op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u Na beëindiging van de meting, klinkt er de keuze om de waarschuwing wel een geluidssignaal en de meetresultaten ("Yes") of niet ("No") te accepteren. worden op het televisiescherm afgebeeld. Volg de aanwijzingen op het televisiescherm op bij als u voor "Yes" gekozen hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing-en foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- kalibratiemeting" (zie blz. 51). Tip Druk op de toets op de afstandsbediening als de melding "Please Press ENTER" op het Opmerking televisiescherm afgebeeld wordt. Als de luidspreker(s) uit fase is (zijn) wordt de melding "Out Phase" op het televisiescherm 3 Druk herhaaldelijk op de afgebeeld. De aansluitingen "+" en "–" van de toetsen B/b om "Yes" te luidspreker zijn waarschijnlijk verkeerd om selecteren en druk dan op . aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "Out Phase" op het televisiescherm afgebeeld worden, zelfs als de luidsprekers op de juiste wijze aangesloten zijn. Dit vanwege de eigenschappen van de luidsprekers. In dat geval kunt u doorgaan met het gebruik van de receiver. Tip De afgebeelde afstanden worden voor de modellen bestemd voor de Verenigde Staten en Canada in Engelse voeten aangegeven. Voor de modellen bestemd voor andere landen/ 4 Druk herhaaldelijk op de gebieden wordt de afstand in meters toetsen V/v om het, -auto aangegeven. U kunt de eenheid waarin de calibratietype te selecteren en afstanden aangegeven worden veranderen met druk dan op b. "Distance Unit" (Eenheid van afstand) in het De meetresultaten worden opgeslagen. Speaker-instelmenu. wordt vervolgd 49NL

Tip Parameter Uitleg De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) Full Flat Hiermee wordt de vlakke wordt bepaald door de lage karakteristieken. De frequentie van elke meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de luidspreker gemeten. positie van de optimaliseringsmicrofoon en de Engineer Stelt de frequentie zodanig luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt in dat deze overeenkomt met aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U een van de frequenties van kunt echter deze instellingen veranderen in het een luisterruimte volgens de Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de Sony-norm. meetresultaten opgeslagen worden en probeer Front Reference Past de karakteristieken van daarna, indien gewenst, de instellingen te elke luidspreker zodanig aan veranderen. dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers. OFF Schakelt de meting van de EQ uit. 5 Druk op . Het afsluitscherm verschijnt. Opmerkingen • DTS 96/24-signalen worden weergegeven als 48 kHz-signalen als de uitkomst van de frequentiebereikmeting wordt gebruikt. • In de volgende gevallen wordt de uitkomst van de frequentiebereikmeting niet gebruikt. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Als de functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt . – Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz worden ontvangen. 50NL

Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting Voorbereidingen Aanduiding Uitleg Code 30 Als de hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoons en voer de auto calibratie opnieuw uit. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Druk een andere instelling en voer opnieuw de meting uit. Code 32 Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Zorg ervoor dat de optimaliseringsmicrofoon op juiste wijze is aangesloten en voer opnieuw de meting uit. Als de optimalisatiemicrofoon op de juiste wijze is aangesloten maar de foutcode wordt afgebeeld, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd of verkeerd aangesloten zijn. Code 33 • Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten. • De middenachterluidsprekers zijn aangesloten, ook al zijn de achterluidsprekers niet aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan. • De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK SPEAKERS R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L-aansluiting. Waarschuwing De meting is afgerond. Het geruisniveau is echter hoog. Misschien lukt het u om, bij volgende 40 poging, de meting op juiste wijze uit te voeren, ook al kan de meting niet in elke omgeving tot stand komen. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Waarschuwing Het ingangssignaal van de optimaliseringsmicrofoon valt buiten het aanvaardbare bereik. Het 41 is harder dan het hardste geluid dat gemeten kan worden. Probeer de meting uit te voeren als de omgeving stil genoeg is om een goede meting tot stand te brengen. Waarschuwing Het volumeniveau van de receiver valt buiten het aanvaardbare bereik. Probeer de meting uit 42 te voeren als de omgeving stil genoeg is om een goede meting tot stand te brengen. Waarschuwing De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek 43 van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie. ---------- Er zijn geen luidsprekers aangesloten. •Code 31 Als u "WRN CHECK" selecteert 1 Druk op de toets en volg daarna de Als er een waarschuwing m.b.t. het aanwijzingen van stap 1 van "Een "Auto meetresultaat bestaat, wordt de gedetailleerde Calibration" uitvoeren" op. informatie afgebeeld. •Code 32, 33 Druk op om terug te keren naar stap 1 1 Als u drukt op , verschijnt "Retry?". van "De meetresultaten bevestigen/ 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen B/b om "Yes" opslaan" (zie blz. 49). te selecteren en druk dan op . 3 Volg daarna de aanwijzingen van stap 2 van Tip "Een "Auto Calibration" uitvoeren" op. Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. wordt vervolgd 51NL

Om automatische calibratie onderdelen nog nauwkeuriger in te stellen (Enhanced Setup) Op het Auto Calibration-menu, selecteert u "Enhanced Setup" daarna drukt u op . • Seating Position U kunt drie opstellingen als positie 1, 2 en 3 vastleggen, afhankelijk van de zitpositie, luisteromgeving en omstandigheden van de meting. • Calibration Type Voor nadere bijzonderheden, zie zie blz. 50. Optimale menuparameters voor enhanced setup • EQ Curve Activeert/deactiveert de EQ kromme- meting. • Name Input U kunt de positienummers herbenoemen, voor bijzonderheden, zie "Naamgeving van ingangsbronnen" (zie blz. 92). 52NL

U kunt ook INPUT SELECTOR gebruiken op de ontvanger of de RM- Weergave AAU018 afstandsbediening. Gekozen Apparaat waarvan Een apparaat kiezen beeld-/ weergave mogelijk is geluidsbron VIDEO 1, 2 Videorecorder, enz., Weergave aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2-aansluiting. VIDEO 3 Videocamera, 1 videospelcomputer, enz., aangesloten op de VIDEO 3- aansluiting. DVD/BD Dvd-speler, Blu-ray Disc- speler enz., aangesloten op de DVD/BD-aansluiting. SAT/CATV Satellietontvanger, enz., aangesloten op de SAT/ CATV-aansluiting. MD/TAPE Minidisc-recorder of DAT- cassettedeck, enz., aangesloten op de MD/TAPE- aansluiting. SA-CD/CD Super Audio CD-speler, cd- speler, enz., aangesloten op de SA-CD/CD-aansluiting. TUNER Ingebouwde tuner. DMPORT Draagbare audio-apparatuur, enz. aangesloten via de DIGITAL MEDIA PORT- 3 adapter aangesloten op de ontvanger. HDMI 1, 2, 3 HDMI-apparatuur MUTING aangesloten op de HDMI 1, HDMI 2 of HDMI 3- aansluiting. PHONO Draaitafel, enz., aangesloten 1 Druk op een van de op de PHONO-aansluiting. ingangsbrontoetsen. MULTI IN Apparaat aangesloten op de Als u apparatuur wilt selecteren MULTI CHANNEL INPUT- aansluiting. dat is aangesloten op de PHONO, de MULTI CHANNEL TV TV aangesloten op de TV- aansluiting. INPUT of de TV-aansluiting, druk dan op SHIFT en druk 2 Schakel het weergaveapparaat daarna op PHONO, MULTI IN of in en start de weergave. TV. wordt vervolgd 53NL

3 Druk op de MASTER VOL +/– toets om de geluidssterkte te regelen. U kunt ook de MASTER VOLUME-knop op de receiver gebruiken. Tips • U kunt het volume ook anders regelen, afhankelijk van de snelheid waarmee u de MASTER VOLUME-knop draait. Om het volume snel harder of zachter te zetten: draait u de knop snel. Voor fijnafstelling: draait u de knop langzaam. • U kunt het volume anders regelen afhankelijk van de tijdsduur waarop u de MASTER VOL +/– -knop op de afstandsbediening ingedrukt houdt. Om het volume snel harder of zachter te zetten: houd de knop ingedrukt. Voor fijnafstelling: drukt u de knop in en laat u deze onmiddellijk los. Om de dempingsfunctie in te schakelen. Druk op de toets MUTING van de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of draait u de knop MASTER VOLUME naar rechts om het geluid harder te zetten. Als u in de gedempte stand de receiver uitschakelt, zal de dempingfunctie nog steeds werken wanneer u de receiver weer inschakelt. Om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen Zorg ervoor het volumeniveau te verminderen voordat u de receiver uitschakelt. 54NL

Luisteren naar een Super Audio CD/cd 2 Weergave 3 5 5 3 1 Schakel de Super Audio CD-speler of cd- • De beschreven bediening is van speler in en plaats een disc in de disclade. toepassing op een Sony Super Audio CD-speler. 2 Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die 3 Druk op de toets INPUT SELECTOR om "SA- bijgeleverd is met de Super CD/CD" te kiezen. Audio CD-speler of cd-speler. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver z gebruiken om "SA-CD/CD" te selecteren. U kunt het bij de muziek passende geluidsveld kiezen. Voor nadere Voorbeeld van de aanduiding op het display bijzonderheden zie zie blz. 66. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: Hall Jazz: Jazz Club Concertopname: Live Concert, Stadium 4 Start de weergave van de disc. 5 Stel een geschikte geluidssterkte in. 6 Nadat u klaar bent met de weergave van een Super Audio CD of cd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler of de cd-speler uit. 55NL

Het bekijken van een dvd/Blu-ray Disc 2 3 6 6 3 MULTI CHANNEL DECODING lamp 1 Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de gebruiksaanwijzing of Blu-ray Disc-speler in. die bijgeleverd is met het televisietoestel, de dvd-speler en de Blu-ray Disc–speler. 2 Schakel de receiver in. z 3 Druk op INPUT SELECTOR om "DVD/BD" te Druk indien nodig het selecteren. geluidsformaat van de disc die u wil laten weergeven. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver gebruiken om "DVD/BD" te selecteren. z U kunt bij de speelfilm of muziek Voorbeeld van de aanduiding op het display het passende geluidsveld kiezen. Voor nadere bijzonderheden zie zie blz. 66. Aanbevolen geluidsvelden: Speelfilm: Cinema Studio EX Rechtstreeks beeldverslag: Live Concert 4 Verander het ingangssignaal van het Sport: Sports televisietoestel zodat beeldweergave van de dvd/Blu-ray Disc zichtbaar wordt. Als meerkanaals weergave niet mogelijk is moet u het volgende 5 Start de weergave van de disc. nakijken. • Zorg ervoor dat het geluid van de geluidsbron meerkanaals is (het 6 Stel een geschikte geluidssterkte in. MULTI CHANNEL DECODING- lampje op het voorpaneel brandt 7 Nadat u klaar bent met de dvd/Blu-ray Disc- tijdens weergave). weergave, verwijdert u de disc en schakelt u • Zorg ervoor dat deze receiver via een digitale verbinding is de receiver, het televisietoestel en de dvd- aangesloten op de dvd-speler of speler of Blu-ray Disc–speler uit. Blu-ray Disc-speler. • Zorg ervoor dat de digitale audiouitgang van de dvd-speler of Blu-ray Disc-speler goed is ingesteld. 56NL

Een videospelletje spelen 2 Weergave 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Schakel het televisietoestel en de • Zie tevens de videospelcomputer in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het 2 Schakel de receiver in. televisietoestel en de videospelcomputer. 3 Druk op de toets INPUT SELECTOR om "VIDEO 3*" te kiezen. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver gebruiken om "VIDEO 3*" te selecteren. * Bij aansluiting van de videospelcomputer op de VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN-aansluiting op het voorpaneel. Voorbeeld van de aanduiding op het display 4 Verander het ingangssignaal van het televisietoestel zodat beeldweergave van het videospel zichtbaar wordt. 5 Plaats de disc in de disclade en start het videospel. 6 Stel een geschikte geluidssterkte in. 7 Nadat u klaar bent met het videospel, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver, het televisietoestel en de videospelcomputer uit. 57NL

Een video bekijken 2 3 6 6 3 1 Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die 2 Schakel de receiver in. bijgeleverd is met het televisietoestel en de 3 Druk op de toets INPUT SELECTOR om videorecorder. "VIDEO 1*" te kiezen. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver gebruiken om "VIDEO 1*" te selecteren. * Bij aansluiting van de videorecorder op de VIDEO 1- aansluiting. Voorbeeld van de aanduiding op het display 4 Verander het ingangssignaal van het televisietoestel zodat beeldweergave van de videorecorder zichtbaar wordt. 5 Start de weergave van de videoband in de videorecorder. 6 Stel een geschikte geluidssterkte in. 7 Nadat u klaar bent met de weergave van de videoband, verwijdert u de band en schakelt u de receiver, het televisietoestel en de videorecorder uit. 58NL

– "Neural-THX" is geselecteerd als het geluidstypeveld. De versterker bedienen x Dual Mono (Taalkeuze bij digitale Instellingen voor de uitzendingen) audio (Audio-instelmenu) Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen waarmee u naar de digitale uitzending wilt U kunt met behulp van het Audio-instelmenu luisteren. Deze mogelijkheid is alleen maar de instellingen van het audio geheel naar eigen beschikbaar bij Dolby Digital signalen. wens aanpassen. Druk "Audio" in het Settings- • MAIN/SUB De versterker bedienen menu. Voor nadere bijzonderheden over het Het geluid van de eerste taal wordt aanpassen van de parameters, zie "7: Bedien weergegeven via de linkervoorluidspreker de receiver met GUI (Graphical User en tegelijkertijd wordt de tweede taal Interface)" (zie blz. 41). weergegeven via de rechtervoorluidspreker. • MAIN Het geluid van de eerste taal wordt Audio instelmenuparameters weergegeven. • SUB x A/V Sync Het geluid van de tweede taal wordt (Synchronisatie van het audio- weergegeven. en videouitgangssignaal) • MAIN+SUB Hiermee kunt u de uitvoer van het De weergave van de eerste en tweede taal audiosignaal vertragen om het tijdsverschil wordt gemengd. tussen beeld-en geluidsweergave te corrigeren. Deze kunt u instellen van 0 ms tot 300 ms in x Decode Priority stapjes van 10 ms. (Decodeerprioriteit voor digitale audio-ingang) Opmerkingen Hiermee kiest u het soort decodering dat moet • Deze functie is handig bij gebruik van een groot worden toegepast op de signalen die LCD-of plasmascherm of een projector. binnenkomen via de DIGITAL IN-en HDMI • U kunt de vertraging instellen tot maximaal 300 ms – Als de bemonsteringsfrequentie minder dan IN-aansluitingen. 48 kHz is. • PCM – Bij 2-kanaals analoge signalen. Als signalen van de DIGITAL IN- • U kunt de vertraging instellen tot maximaal 150 ms aansluiting worden geselecteerd, krijgen de – De bemonsteringsfrequentie 88,2 kHz of 96 kHz PCM-signalen voorrang (ter voorkoming is. van onderbrekingen wanneer de weergave Ondanks dat de parameter op dat moment wordt begint). afgebeeld tot 300 ms, kunt u de vertraging niet Als er echter andere signalen binnenkomen, instellen op meer dan 150 ms. is het mogelijk dat er, afhankelijk van het • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende geluidsformaat, geen geluidsweergave is. gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. Stel in dit geval dit onderdeel dan in op – Als ingangssignalen met een "AUTO". bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz Als signalen van de HDMI IN-aansluiting worden ontvangen. worden geselecteerd, worden alleen PCM- – Als de meerkanaals PCM-signalen worden signalen uitgevoerd door de aangesloten ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. speler. Als signalen in enig ander formaat – Als de functie "2ch Analog Direct" wordt binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op gebruikt . "AUTO". wordt vervolgd 59NL

• AUTO Hierbij kan de ingangsfunctie automatisch worden veranderd tussen DTS, Dolby De instellingen voor het Digital en PCM. video (Video-instelmenu) Opmerking Met behulp van het Video-instelmenu kunt u Als zich in de instelling "AUTO" het probleem voordoet dat de weergave via de digitale audio- de instellingen regelen voor de video. Druk ingangen (van een cd, enz.) wordt onderbroken bij "Video" in het Settings-menu. Voor nadere het begin van de weergave, schakelt u dan over naar bijzonderheden over het aanpassen van de de instelling "PCM". parameters, zie "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). Video instelmenuparameters x Resolution (Omzetten van videosignalen) Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten. • DIRECT • AUTO • 480i/576i • 480p/576p • 720p • 1080i • 1080p Voor nadere bijzonderheden over de werking, zie "Omzettingstabel voor video-ingangen/- uitgangen bepaald door de menu-instellingen" (zie blz. 36). 60NL

dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP". Instellingen voor HDMI • Als u de invoer selecteert waar u de HDMI- ingang heeft toegewezen, komt er geen geluid uit (HDMI-menu) de televisie. • AMP U kunt met behulp van het HDMI-instelmenu De weergave van de HDMI-geluidssignalen de vereiste instellingen maken voor apparaten van het weergaveapparaat is alleen maar die zijn aangesloten op de HDMI-aansluiting. hoorbaar via de, op deze receiver Druk "HDMI" in het Settings-menu. Voor aangesloten, luidsprekers. De meerkanaals nadere bijzonderheden over het aanpassen van geluidsignalen kunnen als zodanig de parameters, zie "7: Bedien de receiver met De versterker bedienen weergegeven worden. GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). Opmerking Er is geen geluidsweergave via de luidsprekers HDMI-menuparameters van het televisietoestel als HDMI Audio ingesteld is op "AMP". x HDMI Control Hiermee kunt u de apparaten die zijn x HDMI SW Level Laat u het niveau van de subwoofer instellen aangesloten op de HDMI-aansluiting, via een op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden HDMI-kabel aan of uit zetten. ontvangen via een HDMI -aansluiting. U kunt • ON het niveau voor elke HDMI-ingang apart • OFF instellen. Opmerking • 0 dB Als u "HDMI Control" instelt op "ON" kan • AUTO "HDMI Audio" automatisch veranderen. Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of x HDMI Audio +10 dB afhankelijk van de frequentie. (Instellingen voor de HDMI- • +10 dB audio-ingang) Hiermee kunt u instellen via welke HDMI- luidsprekersystemen de geluidsweergave van het, met een HDMI-verbinding op deze receiver aangesloten, weergaveapparaat plaats moet vinden. • TV+AMP Geluidsweergave is via de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver aangesloten luidsprekers. Opmerkingen • De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het televisietoestel, het aantal kanalen, en de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het televisietoestel voorzien is van stereoluidsprekers, is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al gebruikt u meerkanaals weergave. • Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur (projector, e.d.) is het mogelijk 61NL

Instellingen voor het systeem (System-instelmenu) U kunt met behulp van het System-instelmenu de instellingen van de receiver veranderen. Druk "System" in de Settings-menu's. Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van de parameters, zie "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). System instelmenuparameters x Screen Saver Laat u de screen saver functie voor het GUI- menu activeren op de televisie die is aangesloten op de receiver. • ON Als er 15 minuten lang geen werking is geweest wordt de screen saver functie automatisch geactiveerd. • OFF De screen saver functie is uitgeschakeld. 62NL

selecteren en druk dan op of b. Genieten van surroundgeluid De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. Genieten van een 4 Druk herhaaldelijk op de voorgeprogrammeerd toetsen V/v om "Surround" te geluidsveld selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Sound Field Setup" te selecteren en druk dan op . Genieten van surroundgeluid 6 Druk herhaaldelijk op de V/v om het gewenste surroundgeluid te kiezen. 2 3-6 Bij de parameter die u zelf kunt aanpassen wordt een "Custom Settings"-menu afgebeeld waarmee u geavanceerde aanpassingen kunt maken. Voor nadere 1 Start de weergave van een bijzonderheden, zie "Aanpassen van het geluidseffect" (zie blz. 67). geluidsbron die u wilt beluisteren (CD, DVD, enz.). Soorten 2CH functies 2 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het x 2ch Stereo televisiescherm weer te geven. In deze functie geeft de receiver alleen geluid Als "GUI MODE" niet wordt getoond op weer via de linker-en rechtervoorluidsprekers. het display van de receiver, volgt u de De subwoofer brengt geen geluid voort. stappen in "7: Bedien de receiver met Bij standaard tweekanaals GUI (Graphical User Interface)" (zie stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen blz. 41). geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden 3 Druk herhaaldelijk op de gedownmixed tot twee kanalen. toetsen V/v om "Settings" te wordt vervolgd 63NL

Opmerking van analoge geluidsbronnen met superieure De subwoofer zal in de 2ch stereo-functie geen kwaliteit. geluid voortbrengen. Om te luisteren naar gewone Bij gebruik van deze functie kunt u alleen de tweekanaals stereo geluidsbronnen via de linker-en volumeniveau en de balans van de rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, kiest u voorluidsprekers instellen. "A.F.D. Auto". Als de geluidsbron geen afzonderlijk L.F.E.-kanaal bevat, genereert de receiver zelf een laagfrequentsignaal voor weergave door de Soorten A.F.D. functies subwoofer via een tweekanaals geluidssignaal. Met de Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit x 2ch Analog Direct doordat automatisch de juiste decodeerfunctie U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron gekozen wordt voor tweekanaals en veranderen naar tweekanaals analoge meerkanaals geluidssignalen. geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten A.F.D.-functie Meerkanaals Effect geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van enig detectie) geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. ProLogic 4-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 4.1 kanalen. PLII Movie 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Movie- decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLII Music 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. PLII Game 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Game- decodering. PLIIx Movie* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Movie- decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 7.1 kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLIIx Music* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. PLIIx Game* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Game- decodering. Neo:6 Cinema 6-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Cinema- decodering. 64NL

A.F.D.-functie Meerkanaals Effect geluid na decodering Neo:6 Music 6-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. Multi Stereo (Multi Stereo) Hierbij worden dezelfde tweekanaals linker-en rechtersignalen weergegeven door alle luidsprekers. Neural-THX 7-kanaals signalen Volgende generatie Neural Surround™, THX® technologieën. In aanvulling op stereo-verbeterde processen en pure 5.1 surroundgeluid, nu geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidbeeld van Neural- THX® Surround gecodeerde inhoud. * U kunt deze decodeerfunctie niet kiezen als er geen middenachterluidsprekers zijn aangesloten op de receiver. Genieten van surroundgeluid Opmerkingen IIx, wordt het geluid als gecodeerd meerkanaals • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende geluid weergegeven. gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Als ingangssignalen met een Als u een subwoofer aansluit bemonsteringsfrequentie hoger dan 48 kHz Als de geluidsbron geen afzonderlijk L.F.E.- worden ontvangen. kanaal bevat, genereert de receiver zelf een – Als de meerkanaals PCM-signalen worden laagfrequentsignaal voor weergave door de ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. subwoofer via een tweekanaals geluidssignaal. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een Er wordt echter geen laagfrequentsignaal DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen uitgestuurd in de instelling "Neo:6 Cinema" of op 48 kHz. "Neo:6 Music" wanneer voor alle luidsprekers • Neural-THX is geactiveerd als een PCM-signaal het "LARGE" formaat is gekozen. Om waarvan de samplingfrequenttie minder is dan volledig gebruik te maken van de Dolby 48 kHz, een tweekanaals analoog signaal of lineaire PCM signalen. De Neural-THX Digital lagetonen-verdelingscircuits, raden wij verwerking wordt automatisch uitgeschakeld als u aan om de grensfrequentie van de subwoofer een ander type signaal wordt uitgezonden. Het zo hoog mogelijk in te stellen. begin van het geluid kan wegvallen als de SURROUND verwerking aan/uit wordt gezet. Tips • We raden meestal de "A.F.D. Auto" aan, maar in sommige gevallen kan het echter helpen om met de toets SB Decoding een middenachter- decodeerfunctie te kiezen die nog beter past bij de geluidsbron. • Op de verpakking kunt u zien met welk codeerformaat een dvd-videodisc, enz., is opgenomen. • Dolby Pro Logic IIx-decodering functioneert alleen bij ontvangst van een meerkanaals ingangssignaal. Op dat moment worden de instellingen van "SB Decoding" en "SB Dec Mode" in het Surround-instelmenu ongeldig. Bij een andere decodeerfunctie dan Dolby Pro Logic 65NL

Beschikbare voor muziek/ speelfilms U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke luisterkamer even indrukwekkend laten geluidsweergave door eenvoudigweg een van klinken als een bioscoopzaal of een voorgeprogrammeerde geluidsvelden te concertzaal. kiezen die de receiver biedt. Zo kunt u uw Geluidsveld Geluidsveld Effect voor Movie Cinema Studio EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. Cinema Studio EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze functie is ideaal voor het bekijken van sciencefictionfilms of actiefilms met zeer veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment geluidsstudio. Deze instelling is ideaal voor musicals en klassieke films met veel orkestmuziek. V.Multi Dimension Creëert vele virtuele luidsprekers uit een enkel paar werkelijke DCS achterluidsprekers. Music Hall Dit geluidsveld reproduceert de karakteristieke klank van een concertzaal. Jazz Club Geeft de akoestiek van een jazzclub. Live Concert Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen. Stadium Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion. Sports Geeft het gevoel van een direct sportverslag. Portable Audio Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze functie is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. Headphone* Headphone (2ch) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl "2ch Stereo"-functie of de A.F.D.- functie is gekozen. Bij standaard tweekanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixed tot twee kanalen. Headphone Theater DCS Bij gebruik van een hoofdtelefoon en een geluidsveld voor speelfilm/muziek wordt deze instelling automatisch gekozen. Dit stelt u in staat de sfeer van een bioscoop te horen bij het beluisteren van filmgeluid via de hoofdtelefoon. Headphone (Direct) Geeft de analoge geluidssignalen zonder bewerking van toon, geluidsveld, e.d. af. Headphone (Multi) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl de multikanaalsingang is gekozen. Geeft de analoge geluidssignalen af die binnen zijn gekomen via de MULTI CHANNEL INPUT-ingangsaansluitingen. * U kunt dit geluidsveld kiezen als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 66NL

Opmerkingen • De geluidsvelden voor muziek/speelfilms zijn in de volgende gevallen niet beschikbaar. Aanpassen van het – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Als ingangssignalen met een geluidseffect bemonsteringsfrequentie hoger dan 48 kHz Bij de parameter die u zelf kunt aanpassen worden ontvangen. – Als de meerkanaals PCM-signalen worden wordt een "Custom Settings"-menu afgebeeld ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. waarmee u geavanceerde aanpassingen kunt • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een maken. DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • De effecten verkregen uit de virtuele luidsprekers kunnen meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het luisteren naar geluidsvelden die werken met Genieten van surroundgeluid virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de echte achterluidsprekers horen. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" in het Speaker-instelmenu, wordt door de subwoofer geen geluid voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.-signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. Tips 2-3 • De geluidsvelden met de vermelding DCS zijn gebaseerd op DCS technologie. Zie "Verklarende woordenlijst" (zie blz. 119). • Bij keuze van een geluidsveld met de vermelding DCS gaat het Digital Cinema Sound-lampje branden. 1 Druk een geluidsveld (zie blz. 63). Uitschakelen van het surroundeffect voor MOVIE/ MUSIC Stel "2ch Stereo" of "A.F.D. Auto" in op het Surround-instelmenu. 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen b om "Custom Settings" te selecteren en druk dan op . wordt vervolgd 67NL

3 Terwijl u het geluid bestudeert, x Dimension Control stelt u de geselecteerde Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen parameter in met gebruik van maken voor het decoderen van Dolby Pro V/v en . Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze parameter alleen instellen als de A.F.D.- functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx Music". U kunt het verschil tussen de voorkanalen en de achterkanalen naar wens bijregelen. x Panorama Mode Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen maken voor het decoderen van Dolby Pro Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze Voor nadere bijzonderheden, zie parameter alleen instellen als de A.F.D.- volgende menuparameters. functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx Opmerking Music". De onderdelen die u in elk menu kunt instellen • ON kunnen, afhankelijk van de het geluidsveld variëren. Hiermee verruimt u het geluidsveld door het geluid van de voorluidsprekers verder naar de linkerkant en naar de rechterkant van uw Het effectniveau veranderen zitpositie uit te breiden. 1 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v • OFF om het gewenste effectniveau te Deze functie is niet ingeschakeld. selecteren in stap 2. x Screen Depth 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het Deze parameter is alleen beschikbaar voor de niveau aan te passen. Cinema Studio EX-functies. Hoe hoger de gekozen waarde, des te meer Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde nadruk krijgt het surroundeffect. effect bereiken als in een bioscoop, met de U kunt deze waarde aanpassen van 20% tot indruk alsof het geluid direct komt vanuit het 120% in stapjes van 5%. scherm. • ON Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde Custom Settings- effect bereiken als in een bioscoop, met de menuparameter indruk alsof het geluid direct komt vanuit het scherm. x Center Width Control • OFF Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen Deze functie is niet ingeschakeld. maken voor het decoderen van Dolby Pro Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze x Virtual Speakers parameter alleen instellen als de A.F.D.- Deze parameter is alleen beschikbaar voor de functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx Cinema Studio EX-functies. Music". • ON U kunt de geluidssignalen van het Voor de simulatie van virtuele luidsprekers. middenkanaal die de Dolby Pro Logic II • OFF decodering oplevert, nauwkeurig verdelen Deze functie is niet ingeschakeld. over de linker-en rechtervoorluidsprekers. 68NL

selecteren en druk dan op Gebruik van de of b. De Settings-menulijst wordt op het middenachter- televisiescherm afgebeeld. decodeerfunctie 3 Druk herhaaldelijk op de Door het decoderen van het toetsen V/v om "Surround" te middenachterluidsprekersignaal, dat is selecteren en druk dan op opgenomen in het Dolby Digital Surround EX, of b. DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 formaat enz., kunt u luisteren naar het surroundgeluid 4 Druk herhaaldelijk op de zoals dat bedoeld is door de makers van de toetsen V/v om "SB Dec Mode" film. te selecteren en druk dan op . Genieten van surroundgeluid 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de middenachter- decodeerfunctie te kiezen, en druk daarna op . 1 2-5 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het Tip televisiescherm weer te geven. U kunt de middenachter-decodeerfunctie met Als "GUI MODE" niet wordt getoond op behulp van "SB Decoding" in het Surround- het display van de receiver, volgt u de instelmenu kiezen. stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings" te 69NL

• OFF Gebruik van de middenachter- Dan wordt er geen middenachterkanaal- decodeerfunctie (SB Decoding) decodering toegepast. Opmerkingen x SB Decoding • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende (Middenachter-decodering) gevallen. • AUTO – De meerkanaals invoer is geselecteerd. Wanneer het ingangssignaal een 6.1-kanaals – Als het geluidsveld voor muziek of film is vlagsignaala) bevat, wordt aan de hand geselecteerd. daarvan de juiste decodeerfunctie toegepast – Als de meerkanaals PCM-signalen worden voor decodering van het ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. middenachterluidspreker-signaal. • De kans bestaat dat de middenachterluidspreker geen geluid voortbrengt bij de instelling Dolby Ingangssigna Uitgangs Toegepaste Digital EX. Sommige discs bevatten niet het al kanalen middenachter- vereiste Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, decodeerfunctie ook al staat op de verpakking wel een Dolby Dolby Digital 5.1e) — Digital EX logo. In dat geval selecteert u "ON". 5.1 • Als "PLIIx" is geselecteerd, wordt A.F.D. ingesteld Dolby Digital 6.1e) Matrix op SB Decoding in de PLIIx-functie. Surround EXb) decodeerfunctie geschikt voor Dolby x SB Dec Mode Digital EX (Middenachter-decodeerfunctie) DTS 5.1 5.1e) — U kunt alleen een middenachter- decodeerfunctie kiezen als "SB Decoding" is DTS-ES Matrix 6.1e) DTS Matrix- 6.1c) decodeerfunctie ingesteld op "ON" of "AUTO" en als het inkomende geluidssignaal het Dolby Digital DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- Discrete 6.1d) decodeerfunctie Surround EX vlagsignaal bevat. a) Het 6.1-kanaals decodeer-vlagsignaal is een Instelpara Instelling Toegepaste meter luidspre- middenachter- decoderingsinstructie die is opgenomen in kers decodeerfunctie geluidsbronnen zoals dvd’s. b) Dit is het signaal van een Dolby Digital dvd met DDEX 7.1- Matrix decodeerfunctie een Surround EX vlagsignaal. Op de Dolby kanaals geschikt voor Dolby Corporation webpagina kunt u zien hoe dergelijke Digital EX Surround EX speelfilms te onderscheiden zijn. 6.1- Matrix decodeerfunctie c) kanaals geschikt voor Dolby Dit is software met een vlagsignaal om aan te geven dat het zowel DTS-ES Matrix als 5.1- Digital EX kanaals signalen bevat. PLIIx MV 7.1- Movie-decodeerfunctie d) Dit is software met zowel 5.1-kanaals signalen als kanaals geschikt voor Dolby Pro een extra signaal om die gegevens in 6.1 Logic IIx afzonderlijke kanalen om te zetten. De Discrete 6.1- Matrix decodeerfunctie 6.1 kanalen zijn specifiek voor dvd en niet kanaals geschikt voor Dolby dezelfde als gebruikt in de bioscoop. Digital EX e) Wanneer er twee middenachterluidsprekers zijn PLIIx MS 7.1- Music-decodeerfunctie aangesloten, wordt het totaalgeluid weergegeven kanaals geschikt voor Dolby Pro via 7.1 kanalen. Logic IIx • ON 6.1- Music-decodeerfunctie kanaals geschikt voor Dolby Pro De instelling van de SB Dec Mode is van Logic IIx toepassing bij het decoderen van 5.1-kanaals en 6.1-kanaals ingangssignalen. 70NL

Opmerking Matrix decodering, die voldoet aan de eisen van Dolby Digital EX, wordt toegepast, als het Ruimtelijke weergave bij luidsprekersysteem is ingesteld op 6.1-kanaals en Movie-decodering, die voldoet aan de eisen van Pro zacht ingesteld geluid Logic IIx, wordt toegepast, als het (NIGHT MODE) luidsprekersysteem is ingesteld op 7.1-kanaals, wanneer u in de volgende omstandigheden voor Hiermee kunt u ook 's avonds laat, bij zachte Dolby PLIIx MS kiest: weergave, nog steeds genieten van de – bij ontvangst van een Dolby Digital Surround geluidsvelden en geluidseffecten. Deze functie EX signaal – als "SB Decoding" is ingesteld op "AUTO" is samen met de andere geluidsvelden te gebruiken. Ook bij nachtelijke weergave van een speelfilm, enz., met het geluid zacht gezet, zult u de dialoog nog duidelijk kunnen horen. Genieten van surroundgeluid 1 2 wordt vervolgd 71NL

1 Druk op AMP. De bediening van de receiver is ingeschakeld. 2 Druk op NIGHT MODE. Dan wordt de NIGHT MODE-functie ingeschakeld. De NIGHT MODE wordt aan-en uitgezet als u drukt op NIGHT MODE. Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz worden ontvangen. • Als u het NIGHT MODE instelt bij ontvangst van een DTS 96/24 ON-signaal, wordt het geluidssignaal alleen weergegeven op 48 kHz. Tip Bij gebruik van deze functie worden de lage tonen, hoge tonen en effectniveaus automatisch hoger ingesteld en wordt de "D.Range Comp" dynamiekcompressie ingesteld op "MAX". 72NL

GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). Geavanceerde luidsprekerinstellingen 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op De luidsprekers of b. handmatig instellen De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. U kunt elke luidspreker handmatig instellen. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen 3 Druk herhaaldelijk op de na beëindiging van de functie "Auto toetsen V/v om "Speaker" te Calibration". selecteren en druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op de Instellingen maken met het toetsen V/v om "Manual Setup" Manual Setup-menu te selecteren en druk dan op . Geavanceerde luidsprekerinstellingen Manual Setup-menuparameters x Level 1 (Luidsprekerniveau) U kunt het niveau van elke luidspreker wijzigen (midden, achter L/R, middenachter 2-4 L/R, subwoofer). Deze kunt u instellen van –20 dB tot +10 dB in stapjes van 0,5 dB. U kunt de balans tussen de linker-en rechtervoorluidsprekers aan beide zijden bijregelen. U kunt het niveau van de linkervoorluidspreker van FL–10,0 dB tot 1 Druk op AMP MENU om het FL+10,0 dB bijregelen in stapjes van 0,5 dB. U kunt ook het niveau van de GUI-menu op het rechtervoorluidspreker van FR–10,0 dB tot televisiescherm weer te geven. FR+10,0 dB bijregelen in stapjes van 0,5 dB. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met wordt vervolgd 73NL

Opmerking • LARGE Als een van de geluidsvelden voor muziek is Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op die alle lage tonen zonder problemen kunnen "LARGE", wordt door de subwoofer geen geluid weergeven, dan kiest u "LARGE". Druk op voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid de toets "LARGE". weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.- • SMALL signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de Klinkt het geluid vervormd, of is de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is ruimtelijke weergave van meerkanaals gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is surroundgeluid niet naar wens, met te weinig geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. lage tonen, dan kiest u "SMALL" om de lagetonen-verdelingscircuits in te schakelen, x Distance (Afstand van de luisterplaats tot zodat de laagste frequenties van elk kanaal elke luidspreker) worden verplaatst naar de subwoofer of naar U kunt de afstand van de zitplaats naar elke een ander stel "LARGE" luidsprekers. luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, Tips achter L/R, middenachter L/R, subwoofer). • Bij de interne signaalbewerking bepaalt de keuze U kunt de afstand instellen van 1,0 meter tot van het "LARGE" en "SMALL" 10,0 meter in stappen van 1 cm. luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de ingebouwde geluidsprocessor de laagste frequenties al dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen. Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de lagetonen-verdelingscircuits die frequenties verplaatsen naar de subwoofer of naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er beter op zijn berekend. Echter, omdat lage tonen een bepaalde mate van richtingsgevoeligheid hebben, is het beter de lage tonen niet uit het signaal te verwijderen. Daarom x Size kunt u zelfs met een stel kleine luidsprekers toch (Grootte van elke luidspreker) beter "LARGE" kiezen als u de lage tonen ook U kunt de grootte van elke luidspreker door die luidsprekers wilt laten weergeven. En wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, andersom, als u grote luidsprekers aansluit maar middenachter L/R). niet wilt dat die de laagste tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekers "SMALL" kiezen. Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, kiest u voor alle luidsprekers "LARGE". Als er te weinig lage tonen klinken, kunt u die extra versterken met de toonregelaar . • De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers. 74NL

• Als u voor de voorluidsprekers "SMALL" kiest, achterluidsprekers zich bevinden in het worden de middenluidspreker, de gebied aangegeven met A en D. achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers • BEHD/LOW ook automatisch ingesteld op "SMALL". Druk deze instelling als uw • Als u geen subwoofer hebt aangesloten worden de achterluidsprekers zich bevinden in het voorluidsprekers automatisch ingesteld op "LARGE". gebied aangegeven met B en C. • BEHD/HIGH x Position Druk deze instelling als uw (Plaats van de achterluidsprekers zich bevinden in het achterluidsprekers) gebied aangegeven met B en D. Hiermee kunt u de juiste plaats van de Tip achterluidsprekers kiezen voor de beste klank De parameter voor de plaats van de van de surroundeffecten bij de Cinema Studio achterluidsprekers is speciaal bestemd voor de beste EX geluidsvelden. Dit instelonderdeel is niet klank van de Cinema Studio EX geluidsvelden. Bij instelbaar wanneer er geen achterluidsprekers de andere geluidsvelden is de plaats van de zijn aangesloten. achterluidsprekers niet zo kritiek. Die geluidsvelden zijn ontworpen met het idee dat de achterluidsprekers achter de zitplaats zouden staan, maar het geluidsveld blijft toch ook redelijk Geavanceerde luidsprekerinstellingen goed in balans als de achterluidsprekers veel meer aan de zijkant staan. Als de luidsprekers echter direct van links en rechts op de luisteraars gericht staan, zullen de geluidsvelden minder duidelijk klinken, tenzij u de instelling "SIDE" kiest. Toch hebben alle luistersituaties vele variabelen, zoals de geluidsweerkaatsing van de wanden, dus u kunt misschien betere resultaten verkrijgen met de instelling "BEHD" als uw luidsprekers hoog boven uw zitplaats hangen, ook al is dat direct links en rechts ervan. Daarom raden wij u aan, ook al strookt het niet precies met de bovenstaande uitleg, een meerkanaals gecodeerde geluidsbron af te spelen en dan de instelling te kiezen die de meest ruimtelijke klank oplevert, met daarbij nog een goede samenhang tussen het surroundgeluid van de achterluidsprekers en het directe geluid van de voorluidsprekers. Als u niet met zekerheid kunt zeggen welke instelling het best klinkt, kiest u dan de instelling "BEHD" en gebruik in dat geval de parameters voor luidsprekerafstand en voor luidsprekerniveau om de meest evenwichtige weergave te bereiken. • SIDE/LOW Druk deze instelling als uw achterluidsprekers zich bevinden in het gebied aangegeven met A en C. • SIDE/HIGH Druk deze instelling als uw 75NL

4 Druk herhaaldelijk op de Instellingen maken met het toetsen V/v om "Speaker Speaker Pattern-menu Pattern" te selecteren en druk dan op . Druk de "Speaker Pattern" die overeenkomt met het gebruikte luidsprekersysteem. Na uitvoeren van de functie "Auto Calibration" hoeft u geen luidsprekeropstelling te kiezen. 5 Druk herhaaldelijk op de V/v om de gewenste luidsprekeropstelling te kiezen. 1 2-5 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Speaker" te selecteren en druk dan op . 76NL

4 Druk herhaaldelijk op de Instellingen maken met het Test toetsen V/v om "Test Tone" te Tone-menu selecteren en druk dan op . U kunt een type testtoon selecteren. 5 Druk de luidspreker die u wilt instellen en druk dan op . De testtoon is achtereenvolgens via elke luidspreker hoorbaar. 1 Geavanceerde luidsprekerinstellingen 6 Stel de parameter in via V/v, en 2-6 druk daarna op . Tips • Om het volumeniveau van alle luidsprekers tegelijk in te stellen drukt u op de toets MASTER VOL +/–. • De instelwaarde wordt tijdens de bijregeling op het display afgebeeld. 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het Als er geen weergave is van de televisiescherm weer te geven. testtoon via de luidsprekers Als "GUI MODE" niet wordt getoond op • De luidsprekerkabels zijn eventueel niet het display van de receiver, volgt u de goed aangesloten. Controleer of ze stevig stappen in "7: Bedien de receiver met aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, GUI (Graphical User Interface)" (zie los kunnen schieten. blz. 41). • Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels zijn. 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings" te Als de testtoon wordt selecteren en druk dan op weergegeven door een andere of b. luidspreker dan die afgebeeld De Settings-menulijst wordt op het op het beeldscherm televisiescherm afgebeeld. De luidspreker is niet op de juiste wijze in het luidsprekerpatroon aangesloten. Zorg ervoor 3 Druk herhaaldelijk op de dat het aansluitschema van de luidspreker toetsen V/v om "Speaker" te overeenkomt met het luidsprekerpatroon. selecteren en druk dan op . 77NL

• BI-AMP Test Tone-menuparameters Bij aansluiting van de voorluidsprekers in een systeem met twee versterkers, kiest u x Test Tone "BI-AMP". • OFF • AUTO Opmerking Wanneer u de aansluitmethode wilt veranderen van De testtoon is achtereenvolgens via elke een aansluiting met twee versterkers naar een luidspreker hoorbaar. aansluiting met middenachterluidsprekers, stelt u • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW "Sur Back Assign" in op "OFF" en sluit u daarna de U kunt kiezen welke luidspreker de testtoon middenachterluidsprekers aan op deze receiver. moet weergeven. Nadat u de middenachterluidsprekers hebt aangesloten, stelt u de luidsprekers opnieuw in. x Phase Noise Raadpleeg "Auto Calibration" (zie blz. 46) of • OFF "Manual Setup" (zie blz. 73). • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, x Crossover Freq SL/L, L/SR (Luidspreker-kantelfrequentie) Zorgt dat de testtoon beurtelings door twee Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de aangrenzende luidsprekers wordt lage tonen kiezen bij luidsprekers die als weergegeven. "SMALL" staan ingesteld in het Speaker- Sommige onderdelen worden niet menu. Na automatische kalibratie wordt de weergegeven, afhankelijk van de opstelling gemeten luidspreker-kantelfrequentie van de luidsprekers. ingesteld voor iedere luidspreker. Wanneer u na de automatische kalibratie de x Phase Audio luidspreker-kantelfrequentie aanpast met • OFF behulp van "Crossover Freq", wordt de • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ aangepaste waarde ingesteld voor iedere SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, luidspreker. SL/L, L/SR Zorgt dat de tweekanaals x Multi Ch SW Level voorluidsprekersignalen (in plaats van de (Niveau van meerkanaals testtoon) beurtelings door twee subwoofer) Hiermee kunt u het niveau van het MULTI aangrenzende luidsprekers wordt CHANNEL INPUT subwoofersignaal met weergegeven. +10 dB verhogen. Deze instelling kan nodig Sommige onderdelen worden niet zijn als u een dvd-speler aansluit op de MULTI weergegeven, afhankelijk van de opstelling CHANNEL INPUT-aansluiting. van de luidsprekers. Het subwooferniveau zal bij een dvd-speler ongeveer 10 dB lager zijn dan bij een Super Beschikbare menuparameters Audio CD-speler. van de Speaker-instellingen x D.Range Comp (Compressie van het x Sur Back Assign dynamische bereik) (Instellen van de Hiermee kunt u het dynamische bereik van een middenachterluidspreker(s)) geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. • OFF Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film Als u geen middenachterluidspreker hebt te bekijken; met het geluid zacht behoudt u aangesloten, kiest u "OFF". 78NL

toch een rijke, volle klank. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital-signalen. De toonregelaar • OFF bijregelen Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie. U kunt met behulp van de volgende parameters • STD de toonregeling (niveau lage/hoge tonen) van Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven alle luidsprekers aanpassen en maximaal vijf met het volledig dynamisch bereik, zoals verschillende instellingen voor de gekozen door de opnamestudio-technicus. toonregelaar in het geheugen van de • MAX toonregelaar vastleggen en toepassen. U kunt Hiermee wordt het dynamische bereik dit voor elk geluidsveld en voor elke drastisch verkleind. luidspreker instellen. Tips Laag Hoog • Met de dynamiekcompressie kunt u tijdens weergave het dynamische bereik van een geluidsspoor comprimeren volgens de Niveau (dB) dynamiekinformatie vervat in het Dolby Digital- Geavanceerde luidsprekerinstellingen signaal. Frequentie • De standaardinstelling is "STD", maar die geeft (Hz) slechts een geringe mate van compressie. Daarom raden wij u aan de "MAX" compressie te gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik Opmerkingen drastisch beperkt, zodat u zonder bezwaar ook's • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende avonds laat kunt genieten van een film met zacht gevallen. ingesteld geluid. In tegenstelling tot analoge – De meerkanaals invoer is geselecteerd. compressiefuncties zijn de niveaus hierbij vooraf – Als ingangssignalen met een bepaald, voor een natuurlijk klinkende compressie. bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz worden ontvangen. x Distance Unit (Afstandseenheid) • Als u de toonregelaar instelt bij ontvangst van een Hiermee kiest u de eenheid waarin de DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen afstanden van de luidsprekers worden op 48 kHz. gemeten. • meter De afstanden worden aangegeven in meters. • feet De afstanden worden aangegeven in Engelse voeten. wordt vervolgd 79NL

4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om het nummer van het toonregelaargeheugen te kiezen waaronder u de bijgeregelde 1 toonregelinstellingen wilt opslaan, en druk dan op . 2-7 Het instelscherm voor de toonregelaar OPTIONS wordt op het televisiescherm afgebeeld. 5 Druk de luidspreker die u wilt instellen en druk dan op B/b, en druk dan op . 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het 6 Druk herhaaldelijk op de televisiescherm weer te geven. toetsen B/b om "Bass" of Als "GUI MODE" niet wordt getoond op "Treble" te selecteren en druk het display van de receiver, volgt u de dan op V/v om de parameter in stappen in "7: Bedien de receiver met te stellen. GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). Tip Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen 2 Druk herhaaldelijk op de en de hoge tonen instellen met de toets TONE MODE en de TONE regelaar op de receiver. toetsen V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op 7 Druk op om de parameter in of b. te voeren. De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. De opgeslagen 3 Druk herhaaldelijk op de toonregelaarinstellingen wissen toetsen V/v om "EQ" te selecteren en druk dan op . 1 Druk "OPTIONS" en druk daarna op . "Are you sure to clear EQ Settings?" verschijnt. 80NL

2 Druk herhaaldelijk op de toetsen B/b om "Yes" te selecteren en druk dan op . Geavanceerde luidsprekerinstellingen 81NL

Automatische afstemming Bediening van de tuner Luisteren naar de FM/ AM-radio Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM-en AM-radio. Voor de bediening zult u de FM-en AM-antennes moeten aansluiten op de receiver (zie blz. 37). Tip Het afsteminterval voor de directe afstemming is hieronder aangegeven. • FM-band 50 kHz • AM-band 9 kHz 1 2-4 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op of b. De FMof AM-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 82NL

3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Auto Tuning" Directe afstemming te selecteren en druk dan op Voer de afstemfrequentie van de gewenste . zender rechtstreeks in met behulp van de cijfertoetsen. 4 Druk op V/v. Druk op V om de afstemband van laag naar hoog te doorzoeken, druk op v om 4 van hoog naar laag te zoeken. De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt ontvangen. 1 Als een FM-stereo-uitzending Bediening van de tuner slecht doorkomt 2-4 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "FM Mode" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v 1 Druk op AMP MENU om het om "MONO" te selecteren en druk dan GUI-menu op het op . televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op of b. wordt vervolgd 83NL

3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Direct Tuning" Voorinstellen van radiozenders te selecteren en druk dan op U kunt tot 30 van uw favoriete FM-en AM- . radiozenders in het geheugen vastleggen als 4 Voer de afstemfrequentie in met voorkeurzenders. Dan kunt u in het vervolg een dergelijke voorkeurzender in een behulp van de cijfertoetsen en handomdraai kiezen. druk daarna op om deze in te voeren. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 1 Tip Bij afstemming op een AM-zender zult u 2, de richting van de AM-raamantenne 5-7 moeten verstellen om de beste ontvangst te verkrijgen. 4 Als u niet kunt afstemmen op een station 1 Druk op AMP MENU om het Verschijnt " – – – .– – MHz" en het display GUI-menu op het keert terug naar de huidige frequentie televisiescherm weer te geven. Controleer of u wel precies de juiste frequentie Als "GUI MODE" niet wordt getoond op hebt gekozen. Zo niet, verricht dan opnieuw het display van de receiver, volgt u de stap 4. Als het afstemmen nog steeds niet lukt, stappen in "7: Bedien de receiver met dan is die frequentie in uw gebied niet te GUI (Graphical User Interface)" (zie ontvangen. blz. 41). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsenV/v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op of b. 84NL

3 Stem af op de radiozender die u Naamgeving van wilt voorinstellen, met de voorkeurzenders automatische zoekafstemming 1 Stem af op de voorkeurzender (zie blz. 82) of de directe waarvoor u een zelfgekozen naam voor afstemming (zie blz. 83). wilt invoeren. In geval van slechte FM-ontvangst, 2 Druk op de toets OPTIONS en schakelt u de FM-ontvangst in op selecteer daarna "Name Input". (zie blz. 83). Voor nadere bijzonderheden over de 4 Druk op OPTIONS. naamgeving, zie "Naamgeving van ingangsbronnen" (zie blz. 92). 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op om hiernaar toe te gaan. 6 Druk op V/v om een voorinstelnummer te selecteren. 7 Druk op . De ontvangen radiozender wordt dan Bediening van de tuner vastgelegd onder uw gekozen voorinstelnummer. 8 Herhaal de stappen van 3 t/m 7 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Om af te stemmen op voorkeurzenders 1 Herhaalt u stappen 1 en 2 van "Voorinstellen van radiozenders". 2 Druk op V/v om de voorkeurzender te kiezen die u wenst. U kunt de voorkeurzenders als volgt instellen: • AM-band AM1 tot AM30 • FM-band FM1 tot FM30 85NL

• De RDS-informatie wordt alleen op de display van deze receiver afgebeeld. Gebruik van het Radio Bij ingeschakelde GUI-functie worden de PS Data Systeem (RDS) (Program Service-naam) en het PTY (Program Type) op het televisiescherm afgebeeld. Met deze receiver kunt u ook gebruik maken Overzicht van de van de RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders naast de gewone uitzendingen programmatypes allerlei nuttige informatie doorgeven. U kunt de RDS-informatie weergeven. PTY Type uitzending aanduiding Opmerkingen News Nieuwsbulletins • RDS is alleen beschikbaar via FM-zenders. • Niet alle FM-zenders zenden RDS-informatie uit Current Affairs Actualiteitenprogramma met uitweidingen over het nieuws of beschikken niet over een soortgelijke service. Als u niet op de hoogte bent van de RDS- Information Informatieve uitzendingen over uitzendingen in uw gebied, moet u contact een groot scala onderwerpen met opnemen met de lokale radiostations. o.a. nieuws voor consumenten en medisch advies Sport Sportverslagen en-uitslagen Ontvangen van RDS- Education Educatieve programma's, met uitzendingen "how-to" en praktische tips Druk eenvoudigweg een Drama Hoorspelen en andere radioseries radiozender uit de FM-band met de Cultures Programma's over nationale en regionale cultuur, zoals directe afstemming (zie blz. 82), de taalkwesties en sociale automatische afstemming (zie vraagstukken blz. 83), of de Science Uitzendingen over geheugenafstemming (zie blz. 84). natuurwetenschappen en technologie Wanneer er is afgestemd op een zender die RDS-informatie uitzendt, licht de aanduiding Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals "RDS" op en verschijnt de Program Service vraaggesprekken, quizprogramma's en allerlei zendernaam op het display. amusement Opmerkingen Pop Music Populaire muziekprogramma's • De RDS-informatie zal niet altijd goed te Rock Music Rockmuziek-programma's ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd de RDS-signalen niet duidelijk genoeg Easy Listening "Easy listening" uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is. achtergrondmuziek • Als er een nooduitzending of Light Classics M Licht klassiek, met vocale, waarschuwingsbericht door de overheid wordt instrumentale en koormuziek uitgezonden, gaat op het display de aanduiding Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen, "Alarm-Alarm!" knipperen. orkestrale werken en • Als een radiozender een bepaalde RDS-functie niet kamermuziek, opera enz. verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals "No Clock Time") op het display. Other Music Alle muziek die in geen van de bovenstaande categorieën past, • Wanneer een zender radiotekst uitzendt, verschijnt zoals rhythm en blues en reggae deze op het display met hetzelfde tempo als waarmee het bericht wordt uitgezonden. De Weather & Metr Weeroverzicht, snelheid van de tekst is dus alleen afhankelijk van weersverwachting de snelheid van de uitzending. 86NL

PTY Type uitzending aanduiding Finance Beursberichten, financieel en zakennieuws, enz. Children’s Progs Kinderprogramma's Social Affairs Programma's over mensen en hun bezigheden Religion Programma's over religieuze aangelegenheden Phone In Programma's waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor aankondigingen die met de TP/TA verkeersinformatiefuncties te vinden zijn. Leisure & Programma's over Hobby vrijetijdsbesteding en hobby's als vissen, tuinieren, koken, enz. Jazz Music Programma's met jazz en geïmproviseerde muziek Country Music Country en western Bediening van de tuner muziekprogramma's National Music Programma's met de nationale of streekmuziek van een bepaald gebied Oldies Music Populaire muziek uit vroegere dagen Folk Music Volksmuziekprogramma's Documentary Leerzame programma's None Elk niet hierboven genoemd programma 87NL

U kunt ook "Resolution" in het Video- instelmenu gebruiken. Andere bedieningsfuncties Omzetten van analoge video-ingangssignalen Deze receiver is voorzien van een functie om de resolutie van analoge video- ingangssignalen om te zetten. SHIFT RESOLUTION Druk herhaaldelijk op SHIFT en daarna op RESOLUTION. Elke keer dat u op de toets drukt wordt de resolutie van het uitgangssignaal gewijzigd. 88NL

Het kiezen van een Gebruik van de DIGITAL bedieningscherm om de MEDIA PORT-adapter apparatuur te bedienen die is aangesloten op de DIGITAL Met de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt u genieten van geluid van een draagbare MEDIA PORT-adapter audiobron of computer. Door het aansluiten U kunt een bedieningscherm kiezen door van een DIGITAL MEDIA PORT-adapter, gebruik te maken van het GUI-menu, kunt u genieten van het geluid van de afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- aangesloten apparatuur op de receiver. adapter die u wilt gebruiken. Bij sommige Beschikbare DIGITAL MEDIA PORT- adapters, zoals de TDM-BT1 of de TDM- adapters verschillen in elk gebied. NW1, staat het bedieningscherm vast en kunt Voor nadere bijzonderheden over het u het niet veranderen op het GUI -scherm. aanpassen van de DIGITAL MEDIA PORT- adapters, zie "Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen" (zie blz. 23). Sony biedt de volgende DIGITAL MEDIA PORT-adapters: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter 1 • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client Andere bedieningsfuncties • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter De DIGITAL MEDIA PORT-adapter is een optioneel product. 3, Opmerkingen • Sluit geen andere adapter aan dan de DIGITAL 4,6 MEDIA PORT-adapter. • Voordat u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter afsluit, dient u de receiver met de 5 afstandsbediening uit te zetten. • Sluit geen DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan of af van de receiver als het systeem aan staat. 2 • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter, worden de beelden ook uitgevoerd. 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). wordt vervolgd 89NL

2 Druk meerdere keren op MENU Als "DMPORT Control" niet wordt om het GUI-menu op het weergegeven, raadpleeg dan de televisiescherm weer te geven. handleiding die bij de component is meegeleverd voor meer informatie over 3 Druk herhaaldelijk op de de bediening van die component. toetsen V/v om "Music" te selecteren en druk dan op of b. Bedienen van het apparaat dat "DMPORT" verschijnt naast "Music". is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter 4 Druk op of b. De apparatuur aangesloten op de Het bedienen TDM-iP1 of TDM- DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt NC1 gebruiken van het GUI- herkend en "DMPORT" op het scherm menu van de receiver verandert in de naam van elk apparaat. De catergorie van het apparaat dat is 1 Zorg dat "System GUI" is aangesloten op de DIGITAL MEDIA geselecteerd in stap 6 in "Het PORT-adapter verschijnt op het scherm. kiezen van een Opmerking bedieningscherm om de Een pictogram toont het herkende apparaat dat apparatuur te bedienen die is wordt weergegeven op het televisiescherm. Als aangesloten op de DIGITAL de adapter niet kan worden herkend, wordt MEDIA PORT-adapter" "DMPORT" weergegeven op het televisiescherm. (zie blz. 89). 5 Druk OPTIONS en druk daarna 2 Selecteer de inhoud uit de op "Function List". inhoudslijst dat staat weergegeven op het GUI- 6 Druk op de toets V/v om scherm en geef het weer. "DMPORT Control" te kiezen. iPod Playlists > Playlist > Track U kunt de volgende functies in dit menu Artists > Artist > Track kiezen; Albums > Album > Track • System GUI Deze functie is voor de TDM-iP1 en Songs > Track TDM-NC1. De lijst met tracks wordt Genres > Genre > Artist > Album > Track weergegeven op het GUI-scherm van de Composers > Composer > Track receiver. U kunt de track kiezen die u Audiobooks > Audiobook wenst en het weergeven op elk GUI- scherm. Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track • Adapter GUI Playlista) > Playlist > Track Deze functie is voor de TDM-iP1 en Web Radioa) > Station > Program TDM-NC1. De menulijst van deze Music Libraryb) > Album > Track adapter wordt op het televisiescherm afgebeeld. a) Wordt alleen weergegeven als M-crew Server is • iPod aangesloten. Deze functie kan worden gekozen als de b) Wordt alleen weergegeven als een andere server TDM-iP1 is aangesloten. dan een DLNA-server M-crew Server is aangesloten. 90NL

c) Wordt weergegeven als "Genre", "Artist" of TDM-NC1 "Album", afhankelijk van de instelling van "List Mode". Het bedienen TDM-iP1 of TDM- NC1 gebruiken van het adaptermenu Zorg dat "Adapter GUI" is geselecteerd in stap 6 in "Het kiezen van een bedieningscherm om de apparatuur te bedienen die is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie U kunt ook de apparatuur bedienen die is blz. 89). aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT- Voor nadere gegevens over het bedienen van adapter door gebruik te maken van de de adapter door gebruik te maken van het weergavetoetsen op de afstandsbediening van adapter GUI-menu, verwijzen wij u naar de uw receiver. bedieningshandeling die bij de adapter die u gebruikt is geleverd. Voor Bediening Weergave Druk op H. Het bedienen TDM-iP1 of iPod- Pauze Druk op X. Druk nog een menu keer op deze toets om de weergave te hervatten. Zorg dat "iPod" is geselecteerd in stap 6 in "Het kiezen van een bedieningscherm om de Stop Druk op x.* apparatuur te bedienen die is aangesloten op Naar het begin van een Druk op .. de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie track tijdens weergave blz. 89). gaan, of naar het begin van de vorige track gaan Voor nadere gegevens over de bediening van Andere bedieningsfuncties de iPod, verwijzen wij naar de Naar het begin van de Druk op >. volgende track gaan bedieningshandleiding die is geleverd bij de iPod. Overslaan naar het vorige Druk op B•. album Overslaan naar het Druk op •b. Het weergeven van de volgende album geselecteerde track Achterwaarts/ Druk op m/M.** voorwaarts gaan Tijdens weergave van de geselecteerde track, * Als de TDM-iP1 is aangesloten, komt de wijzigt het weergegeven scherm afhankelijk receiver in de pauzestand als x wordt ingedrukt. van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter die is ** Houd de toetsen m/M ingedrukt om versneld aangesloten. terug/vooruit te gaan. TDM-iP1 Optieparametersi in de weergavestanden x Repeat Mode (alleenTDM-iP1) • Off • One • All wordt vervolgd 91NL

x Shuffle (TDM-iP1) • Off • Songs Naamgeving van • Albums ingangsbronnen x List Mode (TDM-NC1) U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 • All Tracks letters voor ingangsbronnen invoeren en deze • Disc List weergeven. • Artist List Hiermee kunt u handig aangeven welk • Genre List apparaat op welk aansluiting verbonden is. Tip De List Mode kan worden gebruikt met het Function List-menu, zelfs als de lijst wordt weergegven. DIGITAL MEDIA PORT berichtenlijst Afgebeelde Uitleg melding No Adapter De adapter is niet aangesloten. No Device Er is geen apparaat op de adapter aangesloten. No Audio Er is geen audiobestand gevonden. Loading De gegevens worden No Server* gelezen. Er is geen server 3-4 aangesloten. 2 No Track* Er is geen track gevonden. No Item* Er is geen onderdeel gevonden. Connecting* Aansluiten op de server. 1 Druk een onderdeel waarvoor u Configuring* Het network wordt ingesteld. een gekozen naam wilt Warning* Controleer de display van de invoeren. adapter van de DIGITAL De volgende onderdelen kunnen een MEDIA PORT-adapter. naam krijgen. Party Mode* Het toestel staat momenteel • De positie in de functie "Auto in feeststand "Guest". Calibration" (zie blz. 46) Searching* Zoeken naar de server. • Geluids-/beeldbronnen (zie blz. 53) • Voorkeurzenders (zie blz. 84) * Alleen TDM-NC1. 2 Druk op OPTIONS. 92NL

3 Druk "Name Input" en druk daarna op . Omschakelen tussen Op het beeldscherm wordt een softwarematig toetsenbord afgebeeld. digitale en analoge audio (INPUT MODE) Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen. 4 Druk op V/v/B/b om een letterteken te selecteren en druk dan op . 1 5 Druk op [Finish] om de naam in te voeren. Uw gekozen naam wordt nu in het 2 geheugen vastgelegd. De ingevoerde naam annuleren Druk op [Cancel]. Andere bedieningsfuncties Opmerking Wanneer u een naam voor een RDS-zender invoert, zal bij het afstemmen toch de Program Service naam (PS) verschijnen, in plaats van de door u gekozen naam. (U kunt de Program Service naam (PS) niet wijzigen. De naam die u invoert zal worden overschreven door de Program Service naam (PS).) 3 wordt vervolgd 93NL

1 Druk op de ingangsbrontoets. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop Weergave van andere op de receiver gebruiken. geluids-/beeldbronnen 2 Druk op AMP. U kunt aan een beschikbare ingang een andere 3 Druk herhaaldelijk op INPUT video-en/of geluidsbron toewijzen. MODE om de audio- Voorbeeld) Sluit de OPTICAL OUT- ingangsfunctie te kiezen. aansluiting van de dvd-speler aan op de De gekozen audio-ingangsfunctie wordt OPTICAL VIDEO 1 IN-aansluiting van deze op het televisiescherm afgebeeld. receiver, als u alleen maar invoer van digitale optische audiosignalen van de dvd-speler wilt. Sluit de componentvideo-aansluiting van de Audio-ingangsfuncties dvd-speler aan op de COMPONENT VIDEO • Auto dvd/bd-aansluiting van deze receiver als u Verleent voorrang aan de digitale invoer van de videosignalen van de dvd-speler geluidssignalen als er zowel digitale als wilt. Wijs video-en/of audiosignalen toe aan analoge aansluitingen zijn. de DVD/BD-invoeraansluiting met behulp van Stelt in op de analoge geluidssignalen "Input Assign" in het Input-menu. wanneer er geen digitale geluidssignalen zijn. • Analog Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)- ingangsaansluitingen. Opmerkingen • Afhankelijk van de gekozen weergavebron is het 1 instellen van sommige audio-ingangsbronnen niet mogelijk. • Als HDMI-invoer of DIGITAL MEDIA PORT- adapter is geselecteerd, verschijnt "------" op het display en kunt u geen andere functies kiezen. Druk een andere ingang dan de HDMI-ingang, satelliettuner en de DIGITAL MEDIA PORT- adapter en stel daarna de audio-ingangsfunctie in. • Bij gebruik van de functie "2ch Analog Direct" of 3, wanneer multikanaals invoer als ingang wordt 4,6 gekozen, wordt de audio-invoer ingesteld op "Analog". U kunt geen andere functies kiezen. 5 2 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 41). 94NL

2 Druk meerdere keren op MENU 6 Selecteer de audio en/of om het GUI-menu op het videosignalen die u wilt televisiescherm weer te geven. toewijzen aan de ingang die u heeft geselecteerd in stap 4 3 Druk herhaaldelijk op de door gebruik te maken van V/v/ toetsen V/v om "Input" te B/b, en druk daarna op . selecteren en druk dan op of b. 4 Druk op V/v om de ingang te kiezen die u wilt toewijzen. 5 Druk op de toets OPTIONS en selecteer daarna "Input Assign". Andere bedieningsfuncties wordt vervolgd 95NL

Naam van de ingang VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ MD/ SA-CD/ MULTI BD CATV TAPE CD IN Toewijsbare Video1 Component a a a – – a a a video-ingangen Video1 Component a – – – – – – – Video2 Component – a – – – – – – Video3 Component – – a – – – – – DVD/BD – a a a – a a a Component DVD/BD – – – a – – – – Component SAT/CATV – a a – a a a a Component SAT/CATV – – – – a – – – Component HDMI1 a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a Toewijsbare Video1 OPT a a – a – – a – audio-ingangen Video3 OPT – – a – – – – – SAT/CATV OPT – a – a a – a – MD/Tape OPT – a – a – a a – Video2 COAX a a a – a a – – DVD/BD COAX a – a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a – Opmerkingen • Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan • U kunt niet de optische signalen van een de INPUT MODE-instelling automatisch ingangsbron toewijzen aan de optische veranderen. ingangsaansluitingen van de receiver, en u kunt • U kunt niet meerdere HDMI-ingangen toewijzen niet de coaxiale signalen van de ingangsbron aan dezelfde ingang. toewijzen aan de coaxiale ingangsaansluitingen • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen van de receiver. toewijzen aan dezelfde geluidsbron. • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. 96NL

ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen. Omschakelen van de aanduidingen op het RDS-informatie display PS (Program Service-naam)a) t Frequentie, band en voorinstelnummer t PTY (Program U kunt het geluidsveld enz. controleren door Type) indicatieb) t RT (Radio Text) deze aanduidingen op het display zichtbaar te indicatiec) t CT (Clock Time) indicatie (in maken. 24-uurs systeemstand) t Geluidsveldtype a) Deze informatie wordt ook aangegeven voor FM- zenders die geen RDS-informatie uitzenden. b) Type programma dat wordt uitgezonden. c) Tekstberichten die door de RDS-zender worden uitgezonden. SHIFT DISPLAY Andere bedieningsfuncties MENU Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Bij elke druk op de toets DISPLAY veranderen de aanduidingen als volgt. Geselecteerde naam van de ingang t Originele naam van de ingang t Geluidsveldtype t Volume... Tip Bij de instelling "GUI MODE" kunt u de aanduidingen op het display niet omschakelen. Druk op SHIFT, en druk daarna op MENU om GUI te annuleren op het display. FM-en AM-band Zendernaam t Frequentie t Geluidsveldtype t Volume... De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is 97NL

Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW Deze aanduiding gaat B Weergave- De letters (L, C, R, enz.) branden als een subwoofer kanaal- geven aan welke is aangesloten en bij aanduidingen geluidskanalen er worden weergave van het weergegeven. Aan de audiosignaal via de SUB oplichtende vakjes rond de WOOFER-aansluiting. letters kunt u zien hoe de Wanneer deze aanduiding receiver het geluid mengt en zichtbaar is, stelt de receiver via welke luidsprekers het een subwoofersignaal wordt weergegeven samen op basis van het (gebaseerd op de L.F.E.-signaal van de luidsprekerinstellingen). weergegeven disc of op L Linksvoor basis van de laagste tonen R Rechtsvoor van de voorkanalen. C Midden (mono) SL Linksachter SR Rechtsachter S Achter (monoweergave of de surround-delen verkregen door Pro Logic- decodering) SBL Linksmiddenachter SBR Rechtsmiddenachter SB Middenachter (de middenachter-delen verkregen door 6.1-kanaals decodering) Bijvoorbeeld: Opnameformaat (Voor/ Achter): 3/2.1 Uitgangskanaal: Achterluidsprekers in de stand "NO". Geluidsveld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 98NL

Naam Functie Naam Functie C INPUT Deze aanduiding blijft J ANALOG Licht op als INPUT MODE continu branden. is ingesteld op "Auto" en er Bovendien licht een van de geen digitaal signaal ingangsaanduidingen op, binnekomt via de afhankelijk van de gekozen COAXIAL of OPTICAL- weergavebron. aansluitingen, of als INPUT D AUTO Deze aanduiding gaat MODE is ingesteld op branden wanneer de INPUT "Analog" of als "2ch MODE is ingeschakeld Analog Direct" wordt "Auto". gebruikt. E HDMI Deze aanduiding gaat K MULTI IN Deze aanduiding gaat branden bij aansluiting van branden wanneer de apparatuur via een HDMI instelling multikanaals IN-aansluiting. ingang is gekozen. F DMPORT Deze aanduiding gaat L D.RANGE Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer de DIGITAL MEDIA PORT- compressie van het adapter is aangesloten en dynamische bereik is and "DMPORT" is ingeschakeld. geselecteerd. M RDS Deze aanduiding gaat G 96/24 Deze aanduiding gaat branden bij ontvangst van branden wanneer de RDS-informatie. receiver DTS 96/24- N EQ Deze aanduiding gaat Andere bedieningsfuncties signalen (96 kHz/24 bit) branden wanneer de decodeert. toonregelaar is H COAX Deze aanduiding gaat ingeschakeld. branden wanneer INPUT O D.C.A.C. Deze aanduiding gaat MODE staat ingesteld op branden wanneer de "Auto" en er een digitaal autocalibratie is signaal binnenkomt via de ingeschakeld. COAXIAL- P SLEEP Deze aanduiding gaat ingangsaansluiting. branden wanneer de I OPT Deze aanduiding gaat slaaptimer is ingeschakeld. branden wanneer INPUT MODE staat ingesteld op "Auto" en er een digitaal signaal binnenkomt via de OPTICAL- ingangsaansluiting. wordt vervolgd 99NL

Naam Functie Naam Functie Q L.F.E. Deze aanduiding gaat S ;PRO Deze aanduiding gaat branden wanneer de LOGIC (II/ branden wanneer de weergegeven disc een apart IIx) receiver de Dolby Pro L.F.E. (Low Frequency Logic-signaalbewerking Effects)-kanaal bevat en bij toepast op een tweekanaals daadwerkelijke weergave geluidsbron, voor uitvoer van het geluid van het als aparte middenkanaals- L.F.E.-kanaal branden de en achterkanaalssignalen. balkjes onder de letters om ";PRO LOGIC II" gaat het volumeniveau aan te ook branden wanneer de geven. Aangezien het Dolby Pro Logic II Movie/ L.F.E.-signaal niet overal in Music/Game-decodering is het ingangssignaal ingeschakeld. ";PRO voortdurend even krachtig LOGIC IIx" gaat ook aanwezig is, kunnen de branden wanneer de Dolby niveaubalkjes tijdens de Pro Logic IIx Movie/Music/ weergave sterk fluctueren Game-decodering is (en soms geheel doven). ingeschakeld. Opmerking R ;DIGITAL Deze aanduiding gaat De aanduiding gaat echter niet (EX) branden wanneer de branden als de reciever Dolby Digital middenluidspreker en Surround signalen achterluidsprekers niet decodeert. Wanneer de aangesloten zijn. receiver Dolby Digital T DTS (-ES) Deze aanduiding gaat Surround EX signalen branden wanneer er DTS- decodeert, gaat tevens signalen binnenkomen. ";DIGITAL EX" "DTS-ES" gaat branden branden. Bij weergave van wanneer er DTS-ES- een Dolby Digital formaat signalen binnenkomen. Bij disc moet u ervoor zorgen weergave van een DTS dat de aansluitingen digitaal formaat disc moet u ervoor zijn en erop letten dat de zorgen dat de aansluitingen INPUT MODE niet staat digitaal zijn en erop letten ingesteld op "Analog". dat de INPUT MODE niet staat ingesteld op "Analog". U NEO:6 Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS Neo:6 Cinema/Music- decodering is ingeschakeld. V MATRIX Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS- ES Matrix-decodering is ingeschakeld. 100NL

Naam Functie W SB DEC Deze aanduiding gaat Gebruik van de branden wanneer de middenachter-decodering is slaaptimer ingeschakeld. U kunt de receiver automatisch laten X DISCRETE Deze aanduiding gaat uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. branden wanneer de DTS- ES Discrete-decodering is ingeschakeld. Y Tuneraan- Licht op bij het gebruiken duidingen van de receiver om af te stemmen op radiozenders, enz. SLEEP Z PRESET Licht op als de afstemfunctie is ingesteld in de voorinstelstand. wj MEMORY Deze aanduiding gaat branden wanneer een geheugenfunctie, Name Input enz., is ingeschakeld. Druk herhaaldelijk op SLEEP. wk neural THX Deze aanduiding gaat Bij elke druk op de SLEEP veranderen de branden wanneer de aanduidingen op het display als volgt: receiver Neural-THX signalen verwerkt. Andere bedieningsfuncties wl BI-AMP Deze aanduiding gaat branden als de keuze van de Nadat u de slaaptimer hebt ingesteld, blijft de middenachterluidsprekers aanduiding "SLEEP" branden op het display. is ingesteld op "BI-AMP". Tip e; SP.A/SP.B Deze aanduiding gaat Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat branden, afhankelijk van de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets het gebruikte SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het luidsprekersysteem. display getoond. Als u nog een keer op de toets "SP.A" en "SP.B" gaan uit SLEEP drukt wordt de instelling van de slaaptimer als de SPEAKERS veranderd. schakelaar is ingesteld op OFF of luidsprekers zijn aangesloten. ea VOLUME Deze aanduiding geeft de huidige geluidssterkte weer. 101NL

Opmerkingen • Geluidsaanpassingen hebben geen effect op het Opnemen met de receiver signaal dat wordt uitgezonden over de MD/TAPE OUT-aansluitingen. Via deze receiver kunt u opnemen van een • De audioinvoersignalen van de MULTI video-/audioapparaat. Zie voor nadere CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing uitgezonden. van uw opnameapparaat. Opnemen van digitale signalen Sluit een weergaveapparaat aan op de digitale audio-ingang (OPTICAL IN) en sluit een opnameapparaat aan op de OPTICAL MD/ 1 TAPE OUT-aansluiting. Opnemen op opnamemedia 1 Druk op de ingangsbrontoets behorende bij het weergaveapparaat. Opnemen op een audiocassette of minidisc 2 Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor afspelen. Via deze receiver kunt u geluidsbronnen Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die opnemen op cassette of op minidisc. Zie voor u wilt kopiëren, in de videorecorder. nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of 3 Tref voorbereidingen bij het minidisc-recorder. opnameapparaat. Plaats een voor opnemen geschikte 1 Druk op de ingangsbrontoets videocassette, of iets dergelijks in het behorende bij het opnameapparaat (VIDEO 1 of VIDEO 2) weergaveapparaat. die u voor opnemen gebruikt. 2 Breng het weergaveapparaat in 4 Start het opnemen op het gereedheid voor weergave. opnameapparaat en start dan Plaats bijvoorbeeld de op te nemen cd in de weergave op het de cd-speler. weergaveapparaat. 3 Tref voorbereidingen bij het Opmerkingen • Bepaalde weergavebronnen kunnen zijn voorzien opnameapparaat. van een kopieerbeveiliging die het opnemen Plaats een lege minidisc in de minidisc- blokkeert. Een dergelijke weergavebron zult u niet recorder of cassette in het cassettedeck en kunnen opnemen. stel het opnameniveau in. • De audioinvoersignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet 4 Start het opnemen op het uitgezonden. • Vanaf de analoge uitgangsaansluiting worden opnameapparaat en start dan alleen analoge ingangssignalen uitgevoerd (voor de weergave op het opname). weergaveapparaat. • Vanaf de digitale uitgangsaansluiting worden alleen digitale ingangssignalen uitgevoerd (voor opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. 102NL

BACK SPEAKERS-aansluitingen door het instellen van "Sur Back Assign" naar "BI- Bij aansluiting van twee AMP". versterkers Opmerkingen • Bij aansluiting van twee versterkers kunnen de Als u geen gebruik maakt van FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet gebruikt middenachterluidsprekers kunt u bij worden. aansluiting van twee versterkers de • Maak eerst de instellingen voor aansluiting met SURROUND BACK SPEAKERS- twee versterkers, voordat u de functie "Auto aansluitingen gebruiken voor de Calibration" gaat gebruiken. voorluidsprekers. • Bij de instellingen voor aansluiting met twee versterkers, worden luidsprekerniveau, balans en instelling voor toonregeling van de De luidsprekers aansluiten middenachterluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers. Voorluidspreker Voorluidspreker • De signalen die uitgevoerd worden via de PRE (R) (L) OUT-aansluitingen hebben dezelfde instellingen als de signalen die uitgevoerd worden via de SPEAKERS-aansluitingen. Hi Hi Lo Lo Andere bedieningsfuncties Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)-kant van de voorluidsprekers met de FRONT SPEAKERS A-aansluitingen en sluit de aansluitingen aan op de Hi (of Lo)-kant van de voorluidsprekers SURROUND BACK SPEAKERS-aansluitingen. Zorg er voor dat het metalen montagemateriaal van Hoog/Laag van de luidsprekers verwijderd is. Als u dit nalaat kan er een storing in de receiver optreden. De luidsprekers instellen Stel "Sur Back Assign" in op "BI-AMP" in het Speaker-instelmenu. Dezelfde signaaluitvoer van de FRONT SPEAKERS A-aansluitingen kan worden uitgezonden via de SURROUND 103NL

Bediening zonder aansluiting op de televisie Het is mogelijk deze receiver met behulp van de display te bedienen, ook al maakt u, door het niet aansluiten van een televisiescherm, geen gebruik van de GUI-weergavefunctie. Druk op SHIFT, en druk daarna op MENU om "DISPLAY" weer te geven op het display. Als "GUI MODE" wordt weergegeven op het displayscherm wordt het menu ingesteld op display op het televisiescherm met gebruik van GUI. 104NL

Overzicht van de menu's In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. Voor nadere bijzonderheden over het navigeren door de menu’s, zie blz. 43. Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL EXIT INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT FULL FLAT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L tot SW (AUTO), L tot SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR Andere bedieningsfuncties FRONT L [xxx.x dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB FRONT R [xxx.x dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB CENTER [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SUR BACK [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SUR BACK L [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SUR BACK R [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB stap) 0 dB MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF wordt vervolgd 105NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 tot 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK L 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz CNT CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz SUR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * U kunt deze instelling niet selecteren als de luidspreker is ingesteld op "LARGE". 106NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% tot 120% (5% stap) 100 % CENTER WIDTH [x] 0 tot 3 tot 7 (8 stap) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 tot 0 tot SUR +3 (7 stap) 0 PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB CENTER TREBLE [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB to +10,0 dB (1 dB step) 0 dB PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO Andere bedieningsfuncties NAME IN ? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0ms tot 300ms (10 ms stap) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 MD, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT MD/TAPE OPT c MD [xxxxxx] SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] wordt vervolgd 107NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, VIDEO1 SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0dB, +10dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI1 tot 3, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, HDMI1 SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, HDMI 2 c [xxxxxxxx] HDMI2 MULTI IN HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 108NL

Stel deze waarde in met behulp van de instelling "SP Een "Auto Calibration" uitvoeren POSI" in het Speaker-instelmenu. Voor nadere bijzonderheden over de functie Tips "Auto Calibration", zie "9: Het automatisch • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de calibreren van de juiste luidsprekeropstelling receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van de (Auto Calibration)" (zie blz. 46). automatische-kalibratiefunctie. Raadpleeg "Voordat u de "Auto Calibration" • Als speciale luidsprekers zoals dipoolluidsprekers uitvoert" (zie blz. 46) voordat u de functie worden gebruikt, komen de metingen niet op de "Auto Calibration" gaat uitvoeren. juiste wijze tot stand of kan een juiste autocalibratie niet uitgevoerd worden. Bijregelen op de receiver zelf 1 Druk op SHIFT en druk daarna op De meetresultaten van de MENU om te schakelen van "GUI functie "Auto Calibration" MODE" naar "DISPLAY MODE". bevestigen/opslaan bij uitgeschakelde GUI-functie 2 Druk op AMP. De bediening van de receiver is 1 Bevestig de meetresultaten. Na beëindiging van de meting, klinkt er een ingeschakeld. geluidssignaal en de meetresultaten worden 3 Druk op MENU. op het display afgebeeld. De aanduiding "Auto Calibration" wordt Meetresulta- Aanduid- Uitleg afgebeeld. ten ing 4 Druk op . Als het COMPLETE Ga verder naar meetproces stap 2. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v succesvol is om "AUTO CAL START?" te selecteren verlopen Andere bedieningsfuncties en druk dan op om de metingen te Als het ERROR Zie "Lijst van beginnen. meetproces niet CODE 3x meldingen na een De meting start na vijf seconden. Het succesvol is automatische- aftellen wordt weergegeven. verlopen kalibratiemeting" (zie blz. 51). Opmerking Verlaat, tijdens het aftellen, het meetgebied om 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v meetfouten te voorkomen. om een onderdeel te selecteren en druk dan op . 6 De meting start. De meetresultaten worden opgeslagen. De meting zal ongeveer 30 seconden duren. Onderdeel Uitleg Blijf wachten totdat de meting is beëindigd. RETRY Hiermee wordt de "Auto Om autocalibratie te annuleren, wijzigt u het Calibration" opnieuw uitgevoerd. volume, schakelt u de MUTING-functie in, wisselt u van functie, wijzigt u de instelling SAVE EXIT Hiermee worden de meetresultaten opgeslagen en van de SPEAKERS-schakelaar van de receiver daarna wordt de of sluit u de hoofdtelefoon aan. instelprocedure verlaten. Opmerking WRN CHECK Hiermee wordt een melding De hoogte waarop de achterluidsprekers en m.b.t. de meetresultaten middenachterluidsprekers zich bevinden wordt niet afgebeeld. Zie "Als u "WRN CHECK" selecteert" (zie gemeten. blz. 51). wordt vervolgd 109NL

Onderdeel Uitleg Als u "PHASE INFO" selecteert Hiermee kunt u de fase van elke luidspreker PHASE INFO Hiermee wordt de fase van elke luidspreker afgebeeld controleren (in/uit fase). (in/uit fase). Zie "Als u Druk herhaaldelijk op V/v om een "PHASE INFO" selecteert". luidspreker te selecteren en druk dan op DIST.INFO Hiermee wordt als om terug te keren naar stap 1 in "De meetresultaat de afstand van de luidspreker afgebeeld. meetresultaten van de functie "Auto Calibration" bevestigen/opslaan bij LEVEL INFO Hiermee wordt als uitgeschakelde GUI-functie". meetresultaat het niveau van de luidspreker afgebeeld. Aanduiding Uitleg EXIT Hiermee wordt de IN De luidspreker is in fase. instelprocedure verlaten zonder dat de meetresultaten OUT De luidspreker is uit fase. De opgeslagen worden. aansluitingen "+" en "–" van de luidspreker zijn waarschijnlijk 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v verkeerd om aangesloten. om de parameter te selecteren en druk Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "OUT" op het dan op . televisiescherm afgebeeld Type AUTO EQ Uitleg worden, zelfs als de luidsprekers op de juiste wijze aangesloten FULL FLAT Hiermee wordt de vlakke zijn. Dit vanwege de frequentie van elke eigenschappen van de luidspreker gemeten. luidsprekers. In dat geval kunt u doorgaan met het gebruik van de ENGINEER Hiermee wordt de receiver. frequentiekarakteristieken ––– Er zijn geen luidsprekers zodanig ingesteld dat ze aangesloten. overeenkomen met de karakteristieken van een Tip luisterruimte volgens de Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen Sony-norm. de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit FRONT REF Past de karakteristieken van levert echter geen problemen op als u deze waarde elke luidspreker zodanig aan met de receiver blijft gebruiken. dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers. Kiezen van een geluidsveldtype OFF Schakelt typekeuze van de functie "Auto Calibration" Voor nadere bijzonderheden over elk uit. geluidsveldtype, zie "Genieten van een voorgeprogrammeerd geluidsveld" Tip De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) (zie blz. 63). wordt bepaald door de lage karakteristieken. De Druk herhaaldelijk op 2CH/ meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, of positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt MUSIC. aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. Het gekozen geluidsveldtype wordt op het U kunt echter deze instellingen veranderen in het display afgebeeld. Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de U kunt ook de 2CH/A.DIRECT, A.F.D., meetresultaten opgeslagen worden en probeer MOVIE, of MUSIC-toetsen gebruiken op de daarna, indien gewenst, de instellingen te receiver. veranderen. 110NL

Luisteren naar het geluid zonder Voorinstellen van radiozenders enige bijregeling (ANALOG DIRECT) 1 Stem af op de radiozender die u wilt voorinstellen. Druk op 2CH/A.DIRECT. Voor nadere bijzonderheden over deze U kunt ook de 2CH/A.DIRECT-knop op de bediening, zie "Afstemmen op receiver gebruiken. radiozenders". 2 Druk op MEMORY. Luisteren naar de FM/AM-radio "MEMORY" verschijnt enkele seconden op het display. Voer de stappen 3 en 4 uit Voor nadere bijzonderheden over de bediening voordat de aanduiding op het display van de tuner, zie "Bediening van de tuner" verandert. (zie blz. 82). 3 Druk op PRESET + of PRESET – Afstemmen op radiozenders om een voorinstelnummer te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kiezen voor FM of AM. U kunt tot 30 FM-en 30 AM-radiozenders U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop in het geheugen vastleggen als op de receiver gebruiken. voorkeurzenders. Als de aanduiding "MEMORY" dooft voordat u een nummer 2 Druk op TUNING + of TUNING –. hebt gekozen, gaat u terug naar stap 2. Druk op de toets TUNING + om de afstemband van laag naar hoog te 4 Druk op ENTER. doorzoeken en druk op de toets TUNING – De ontvangen radiozender wordt dan Andere bedieningsfuncties om de afstemband van hoog naar laag te vastgelegd onder uw gekozen doorzoeken. De receiver stopt met zoeken voorinstelnummer. Als de aanduiding wanneer er een radiozender wordt "MEMORY" dooft voordat u een nummer ontvangen. hebt gekozen, gaat u terug naar stap 2. U kunt ook drukken op TUNING MODE op de receiver om "AUTO" te selecteren en 5 Herhaal de stappen van 1 t/m 4 daarna terugkeren naar TUNING om voor elk van de zenders te selecteren. voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Rechtstreeks afstemmen op een zender (Directe afstemming) 1 Na keuze van de afstemband FM of AM drukt u op de toets D.TUNING. 2 Voer de afstemfrequenties in met behulp van de cijfertoetsen en druk daarna op om deze in te voeren. wordt vervolgd 111NL

De voorkeurzender kiezen 1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kiezen voor FM of AM. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te kiezen. U kunt ook met behulp van de cijfertoetsen de gewenste voorkeurzender kiezen. Druk daarna op ENTER om de keuze in te voeren. U kunt ook de gewenste voorkeurzenders selecteren met behulp van de toets TUNING MODE, nadat u "PRESET" hebt gekozen door herhaaldelijk op de toets TUNING te drukken. Aangeven van RDS-informatie op het display Druk tijdens ontvangst van een RDS-zender herhaaldelijk op DISPLAY-toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de RDS-informatie op het display als volgt: PS (Program Service-naam)a) t Frequentie, band en voorinstelnummer t PTY (Program Type) indicatieb) t RT (Radio Text) indicatiec) t CT (Clock Time) indicatie (in 24-uurs systeemstand) t Geluidsveldtype a) Deze informatie wordt ook aangegeven voor FM- zenders die geen RDS-informatie uitzenden. b) Type programma dat wordt uitgezonden. c) Tekstberichten die door de RDS-zender worden uitgezonden. 112NL

Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening voor het bedienen van de volgende Sony- apparaten of niet-Sony-apparaten, kunt u gebruik maken van de met een stip aangegeven afstandsbedieningstoetsen. Let er wel op dat u sommige toetsen niet kunt gebruiken voor de bediening van uw apparaat. Als u de inhoud van de ingangsbronlijst wilt veranderen om deze te laten overeenstemmen met uw eigen apparatuur, zie "Programmeren van de afstandsbediening" (zie blz. 115). Gebruik van de afstandsbediening 113NL

Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat Apparaat TV Video- Dvd- Blu-ray PSX Video- Digitale Digitale DSS, Cassette- DAT- Cd- Tuner Receiver DIGITAL recor- speler, Disc- cd- CATV- receiver BST deck cass speler, MEDIA der dvd- speler speler, aansluit- van tv- (A en B) etted minidisc- PORT- videore- laserdisc- ing (VS) signalen eck recorder toestel Toets corder speler via satelliet/ ether (EURO) AV ?/1, ?/1 (na druk op de toets z z z z z z z z z z z TV) Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z ./> z z z z z z z*** z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE, DVD z z z z MENU/INPUT MODE F1/TV INPUT z z z z** z F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE * Alleen laserdiscspeler. ** Alleen DSS. *** Alleen cassettedeck B. 114NL

1 Druk op RM SET UP. Programmeren van de De RM SET UP ingangsbrontoets knippert. afstandsbediening Tip U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een dunne draad, zoals een paperclip. apparatuur die op deze receiver is aangesloten. U kunt de afstandsbediening zelfs programmeren voor de bediening van 2 Terwijl de toets RM SET UP knippert, drukt u op de apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze ingangsbrontoets (inclusief afstandsbediening niet gemaakt is. televisie) van het apparaat dat u In de onderstaande procedure wordt als wilt bedienen. voorbeeld gebruik gemaakt van een Als u bijvoorbeeld een videorecorder, videorecorder van een andere fabrikant dan aangesloten via de VIDEO 2 IN- Sony, die is aangesloten op de VIDEO 2 IN- aansluiting, wilt bedienen moet u op de aansluitingen van de receiver. toets VIDEO 2 drukken. Let er op voordat u begint: RM SET UP en de gekozen – Dat wijziging van de instelling van PHONO ingangsbrontoets gaat branden. niet mogelijk is. Als u de toets indrukt voor een – Dat de afstandsbediening alleen apparatuur, component waarvoor u de die geschikt is voor ontvangst van draadloze afstandsbediening niet kunt infraroodbedieningssignalen, kan bedienen. programmeren, zoals DMPORT, zal de RM SET UP-toets blijven knipperen. 1 3 Gebruik de cijfertoetsen voor het invoeren van de codeset (of een van de codesets als er 2 meerdere bestaan) van het apparaat en merk van het Gebruik van de afstandsbediening apparaat dat u wilt bedienen. RM SET UP en de gekozen ingangsbrontoets gaat branden. 3 Opmerking Voor de codeset van televisies zijn alleen getallen in de 500-reeks geldig. 4 4 Druk op ENTER. Na verificatie van de codeset knippert de toets RM SET UP tweemaal en de programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Het lampje van de ingangsbrontoets gaat ook uit. wordt vervolgd 115NL

Het programmeren annuleren Bediening van een minidisc- Druk op RM SET UP tijdens elke stap. recorder Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 301 De codesets correspononderen DENON 302 met het apparaat en het merk JVC 303 van het apparaat. KENWOOD 304 Gebruik de codesets in onderstaande tabel voor de bediening van apparatuur van een Bediening van een cassettedeck ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur Fabrikant Bedieningscode(s) waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt SONY 201, 202 is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, DENON 204, 205 dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per KENWOOD 206, 207, 208, 209 model en fabricagejaar kan verschillen, NAKAMICHI 210 kunnen er meerdere codesets aan een apparaat PANASONIC 216 toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om PHILIPS 211, 212 de afstandsbediening met een van de codesets PIONEER 213, 214 te programmeren, moet u een andere TECHNICS 215, 216 gebruiken. YAMAHA 217, 218 Opmerkingen Bediening van een laserdiscspeler • De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest Fabrikant Bedieningscode(s) recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of SONY 601, 602, 603 alle codesets. PIONEER 606 • Het is mogelijk dat niet alle ingangsbrontoetsen, bij gebruik van uw eigen apparaat, beschikbaar Bediening van een video-cd- zijn. speler Fabrikant Bedieningscode(s) Bediening van een cd-speler SONY 605 Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 101, 102, 103 Bediening van een videorecorder DENON 104, 123 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 105, 106, 107 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 KENWOOD 108, 109, 110 AIWA* 710, 750, 757, 758 MAGNAVOX 111, 116 AKAI 707, 708, 709, 759 MARANTZ 116 BLAUPUNKT 740 ONKYO 112, 113, 114 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, PANASONIC 115 750 PHILIPS 116 FISHER 717, 718, 719, 720 PIONEER 117 GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC TECHNICS 115, 118, 119 GOLDSTAR/LG 723, 753 YAMAHA 120, 121, 122 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 Bediening van een DAT- ITT/NOKIA 717 cassettedeck JVC 726, 727, 728, 736 Fabrikant Bedieningscode(s) MAGNAVOX 730, 731, 738 SONY 203 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PIONEER 219 NEC 736 116NL

Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 FUJITSU 528 PHILIPS 729, 730, 731 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, PIONEER 729 556, 568 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 GRUNDIG 511, 533, 534 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 SANYO 717, 720, 746 ITT/NOKIA 521, 522 SHARP 748, 749 J.C.PENNY 503, 510, 566 TELEFUNKEN 751, 752 JVC 516, 552 TOSHIBA 747, 756 KMC 517 ZENITH 754 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 * Als de bediening van een Aiwa-videorecorder niet MARANTZ 527 functioneert, ook al heeft u de codeset van Aiwa MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 Bediening van een dvd-speler NOKIA 521, 522, 573, 575 Fabrikant Bedieningscode(s) PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SONY 401, 402 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 BROKSONIC 424 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 DENON 405 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 HITACHI 416 PORTLAND 503 JVC 415, 423 QUASAR 509, 535 MITSUBISHI 419 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 ORITRON 417 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 PANASONIC 406, 408, 425 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, PHILIPS 407 544, 556, 557, 562, 563, 566, PIONEER 409, 410 569 RCA 414 SAMPO 566 SAMSUNG 416, 422 SABA 530, 537, 547, 549, 558 TOSHIBA 404, 421 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 ZENITH 418, 420 SCOTT 503, 566 Gebruik van de afstandsbediening SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Bediening van een dvd-recorder SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) THOMSON 530, 537, 547, 549 SONY 403, 411 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 Bediening van een televisietoestel TEKNIKA 517, 518, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) WARDS 503, 517, 566 SONY 501 YORK 566 AIWA 501, 536, 539 ZENITH 542, 543, 567 AKAI 503 GE 503, 509, 510, 544 AOC 503 LOEWE 515, 534, 556 CENTURION 566 CORONADO 517 Bediening van een CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 satellietontvanger DAYTRON 517, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, FISHER 508, 545 865 FUNAI 548 AMSTRAD 845, 846 wordt vervolgd 117NL

Fabrikant Bedieningscode(s) BskyB GENERAL 862 866 De gehele inhoud van het ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 geheugen van de HUMAX 846, 847 afstandsbediening THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, wissen 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 AV ?/1 RCA/PROSCAN 866, 871 ?/1 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Bediening van een kabelontvanger Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 MASTER Bediening van een tuner VOL – Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 002, 005 1 Houd eerst MASTER VOL – Bediening van een Blu-ray Disc- ingedrukt en druk daarna op speler ?/1 en tenslotte op AV ?/1. Fabrikant Bedieningscode(s) De RM SET UP-toets knippert drie keer. SONY 310, 311, 312 2 Laat MASTER VOL los –. Bediening van een PSX De gehele inhoud van het geheugen van Fabrikant Bedieningscode(s) de afstandsbediening (zoals alle SONY 313, 314, 315 ingestelde gegevens) wordt gewist. 118NL

x Composietvideo Een standaard formaat voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignalen. Het luminantiesignaal Y en het het chrominantiesignaal C worden Verklarende woordenlijst samengevoegd overgebracht. x Crossover Freqentie x Cinema Studio EX De frequentie waarop twee Een surroundgeluidsfunctie die beschouwd luidsprekerfrequenties elkaar kruisen. kan worden als de optelsom van de Digital Cinema Sound technieken en die x Digital Cinema Sound (DCS) bioscoopgeluid nabootst door gebruik te Unieke geluidsweergavetechniek voor maken van drie technieken: "Virtual Multi thuisbioscopen, ontwikkeld door Sony samen Dimensions", "Screen Depth Matching", en met Sony Pictures Entertainment om thuis te "Cinema Studio Reverberation". kunnen genieten van het opwindende en "Virtual Multi Dimensions", de technologie krachtige bioscoopgeluid. Met deze "Digital met virtuele luidsprekers, creëert een virtuele Cinema Sound" ontwikkeld door de gegevens multi-surroundomgeving met behulp van van een DSP (Digital signal processor) en werkelijke luidsprekers tot 7.1 kanalen, en daadwerkelijke metingen te integreren, kunt u bootst de surroundgeluidservaring van een thuis luisteren naar het ideale geluidsveld, bioscoop met de laatste snufjes bij u thuis na. zoals bedoeld door de makers van de film. "Screen Depth Matching" (aanpassen van schermdiepte) verzwakt de x Dolby Digital hogetonenweergave en levert een vol en diep Digitale audiocodeer/decodeer-techniek klinkend geluid, zoals dat doorgaans in een ontwikkeld door Dolby Laboratories Inc. Het bioscoop wordt gereproduceerd, waarbij het bestaat uit voor-(L/R), midden-, achter-(L/R) geluid vanachter het scherm komt. Dit wordt en subwooferkanalen. Het is een toegevoegd aan de voor-en midden- overeengekomen audionorm voor dvd-video audiokanalen. en is ook bekend als 5.1-kanaals surround. "Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ opnamestudio nagalm) bootst het x Dolby Digital Surround EX kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment Laboratories Inc. Informatie van het opnamestudio. Afhankelijk van het soort middenachter-audiokanaal wordt volgens een studio zijn drie instellingen A/B/C matrix weggeschreven in de normale linker-en Aanvullende informatie beschikbaar. rechterachterkanalen zodat het geluid als 6.1- kanaals weergegeven kan worden. In het x Componentvideo bijzonder actiescènes worden met een Een formaat voor de overdracht van dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld videosignalen door middel van drie nagebootst. gescheiden signalen: luminantie (Y), chrominantie-rood (Pr) en chrominantie- x Dolby Pro Logic II blauw (Pb). De overdracht van beeldmateriaal Deze techniek zet in tweekanaals stereo van hoge kwaliteit, zoals dvd-video of HDTV- opgenomen geluid om voor 5.1-kanaals beelden, is veel beter. De drie aansluitingen weergave. Er is een MOVIE-functie voor films zijn gemarkeerd in de kleuren groen, blauw en en een MUSIC-functie voor stereobronnen, rood. zoals muziek. De geluidsweergave van oude speelfilms, die opgenomen zijn met het wordt vervolgd 119NL

traditionele stereogeluid, kan verbeterd x DTS-ES worden door het 5.1-kanaals surroundgeluid. Formaat voor 6.1-kanaals geluidsweergave De GAME-functie is geschikt voor met ingesloten middenachter-audiokanaal. Er videocomputerspellen. zijn twee functies, "Discrete 6.1" met 6.1 gescheiden geluidssporen, en "Matrix 6.1" x Dolby Pro Logic IIx waarbij het middenachterkanaal volgens een Een techniek voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) matrix weggeschreven wordt in de geluidsweergave. Samen met Dolby Digital linkerachter-en rechterachterkanalen. Het is Surround EX gecodeerd geluid, is 5.1-kanaals ideaal voor de weergave van filmgeluid. Dolby Digital gecodeerd geluid geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. x HDMI (High-Definition Bovendien is het bestaande stereogeluid ook Multimedia Interface) geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) HDMI (High-Definition Multimedia geluidsweergave. Interface) is een interface dat zowel ideo als audio ondersteunt op een enkele digitale x Dolby Surround (Dolby Pro aansluiting, waardoor u een hoge kwaliteit Logic) digitaal beeld en geluid krijgt. De HDMI- Een geluidsbewerkingstechniek ontwikkeld specificatie ondersteunt HDCP (High- door Dolby Laboratories Inc. Midden-en bandwidth Digital Contents Protection), een monosurroundinformatie worden volgens een copyrightbeschermingstechnologie die matrix omgezet in twee stereoaudiokanalen. gebruik maakt van een codeertechniek voor Het geluid wordt gedecodeerd en weergegeven digitale videosignalen. als 4-kanaals surroundgeluid. Dit is de meest algemene methode voor geluidsbewerking van x Interlacing dvd-video. Een beeldverversingsmethode waarbij beurtelings de helft van de beeldlijnen op het x DTS 96/24 beeldscherm van een televisie of videomonitor Een standaard voor digitale geluidsignalen van 60 keer per seconde ververst wordt. Eerst één hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen voor één alle oneven lijnen, vervolgens alle met een bemonsteringsfrequentie en een daartussen liggende even lijnen. bitsnelheid van 96 kHz/24 bit dat voor een "i" van "480i" staat voor "Interlace". dvd-video de hoogst bereikbare waarden zijn. Het aantal weergavekanalen is afhankelijk van x L.F.E. (Low Frequency Effects) de software. Geluidseffecten bij lage frequenties in Dolby Digital of DTS, enz., voor weergave met een x DTS Digital Surround subwoofer. Door het toevoegen van zeer lage Digitale audiocodeer/decodeer-techniek voor tonen met een frequentie tussen 20 en 120 Hz, bioscopen ontwikkeld door DTS, Inc., past wordt de geluidsweergave krachtiger. minder compressie toe dan Dolby Digital, waardoor een geluidsweergave van een hogere x Neural THX kwaliteit geleverd wordt. Neural Surround™, THX® Technologies is gekozen als officieel surroundgeluid x DTS Neo:6 uitzendformaat voor het belangrijkste FM/HD/ Deze techniek zet in tweekanaals stereo satellietradiostation. Neural Surround, THX opgenomen geluid om voor 6-kanaals Technologies levert een rijke ontwikkeling en weergave. U kunt in overeenstemming met de een discreet beelddetail van surroundgeluid in door u gewenste weergavebron uit twee een formaat dat 100% compatibel is met functies kiezen, CINEMA voor films en stereo. MUSIC voor stereobronnen, zoals muziek. 120NL

x PCM (Pulse Code Modulation) Een methode voor het omzetten van analoog naar digitaal geluid om op eenvoudige wijze Voorzorgsmaatregelen naar digitaal geluid te kunnen luisteren. Voor uw veiligheid x Progressief Mocht er vloeistof of een voorwerp in het Een beeldverversingsmethode waarbij alle apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, van de receiver uit het stopcontact en laat het dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij apparaat eerst nakijken door bevoegd beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen vakpersoneel, voordat u het weer in gebruik ververst wordt. neemt. "p" van "480p" staat voor "Progressive". x x.v.Colour Stroomvoorziening x.v.Colour is een bekendere term voor de • Controleer, voordat u de receiver in gebruik xvYCC standaard die is voorgesteld door neemt, of de bedrijfsspanning van het Sony, en is een handelsmerk van Sony. apparaat overeenkomt met de plaatselijke xvYCC is een internationale standaard voor netspanning. kleurruimte in video. De bedrijfsspanning staat vermeld op het Deze standard kan een breeder bereik aan naamplaatje op het achterpaneel van de kleuren weergeven dan de huidig gebruikte receiver. uitzendstandaard. • Het apparaat blijft op de voeding aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de receiver geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer. • Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden vernieuwd. Ontwikkeling van warmte Aanvullende informatie Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij-en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden. Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de behuizing niet aanraken. Opstellen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. wordt vervolgd 121NL

• Plaats de receiver niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, en mechanische Verhelpen van storingen trillingen of schokken. Als bij het gebruik van de receiver een van de • Zet niets bovenop het apparaat dat de volgende problemen zich voordoet, neemt u ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, dan de controlepunten even door om het in het belang van een storingsvrije werking. probleem te verhelpen. Als een probleem niet • Plaats de receiver niet dichtbij apparatuur te verhelpen is, neem dan contact op met uw zoals een televisietoestel, videorecorder of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. een cassettedeck. (Als de receiver samen gebruikt wordt met een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck, en Audio daarbij te dicht geplaatst is, kan er ruis Er wordt geen geluid weergegeven, van optreden en de beeldkwaliteit aangetast geen enkele geluidsbron, of er klinkt worden. Bij gebruik van een binnenantenne nauwelijks geluid. is de kans hierop groot. Wij raden u daarom • Controleer of alle luidsprekers en andere aan om een buitenantenne te gebruiken.) apparaten stevig zijn aangesloten. • Controleer of alle luidsprekers en andere Bediening apparaten juist en stevig zijn aangesloten. Voor het maken van enige aansluiting, schakelt • Controleer of de receiver en de andere u eerst de receiver uit en trekt u de stekker uit apparaten allemaal zijn ingeschakeld. het stopcontact. • Controleer of de MASTER VOLUME- knop niet op –∞ dB staat. Probeer het in te stellen op ongeveer –40 dB. Schoonmaken • Controleer of de SPEAKERS (OFF/A/B/ Reinig de behuizing, het voorpaneel en de A+B)-knop niet op OFF (zie blz. 45) staat. bedieningsorganen met een zachte doek, licht • Druk op de MUTING-toets van de bevochtigd met wat milde zeepeplossing. afstandsbediening om de demping Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen ongedaan te maken. en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of • Controleer of er wel is ingesteld op de wasbenzine. juiste geluidsbron met de INPUT SELECTOR-knop. Mocht u verder nog vragen of problemen met • Controleer of er geen hoofdtelefoon is de bediening van de receiver hebben, aarzel aangesloten. dan niet contact op te nemen met de • Als u alleen heel zacht geluid hoort, dichtstbijzijnde Sony-handelaar. controleert u dan of de NIGHT MODE- compressie is ingeschakeld (zie blz. 71). • De automatische beveiliging van de receiver is in werking getreden. Schakel de receiver uit, verhelp de kortsluiting en schakel het apparaat weer in. Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. • Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op de audio- ingangsaansluitingen voor dat apparaat. 122NL

• Controleer of alle stekkers van de COAXIAL of OPTICAL- aansluitkabels stevig in de aansluitingen ingangsaansluiting). zitten, zowel bij de receiver als bij de • Controleer of de INPUT MODE-knop niet geluidsbron zelf. op "Analog" (zie blz. 94) staat. • Controleer of de functie "2ch Analog Er komt geen geluid uit een van de Direct" niet gebruikt wordt. voorluidsprekers. • Controleer of de geselecteerde (digitale) • Sluit een hoofdtelefoon aan op de audioingang niet is toegewezen aan andere PHONES-aansluiting om te controleren of ingangsbronnen in "Input Assign" in het de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. Input-menu (zie blz. 94). Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts via één kanaal geluid te horen is, Het audio-ingangssignaal van de kan er iets mis zijn met de aansluitingen HDMI-aansluiting wordt niet uitgevoerd van het weergaveapparaat op de receiver. door de versterker of de Controleer dan of alle stekkers van de televisieluidspreker die op deze aansluitkabel aan beide zijden, op de receiver is aangesloten. receiver en de geluidsbron zelf, stevig in • Controleer de HDMI-verbinding van het de aansluitingen zijn gestoken. Als bij de apparaat. aangesloten hoofdtelefoon wel via beide • Er is geen geluidsweergave als het menu kanalen geluid te horen is, kan er iets mis van de receiver op het televisiescherm zijn met de aansluitingen van de zichtbaar is. Druk op de toets AMP voorluidsprekers op de receiver. MENU om de display uit te schakelen. Controleer dan de aansluitingen van de • Geluidsweergave van een Super Audio CD luidspreker die geen geluid geeft. via een HDMI-verbinding is alleen • Controleer of u zowel de linker (L)-als de mogelijk via een linaire rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten PCM signaaltransmissie. op een analoge component en niet slechts • Het weergaveapparaat moet eventueel nog een van beide. Gebruik een mono/stereo- ingesteld worden. Zie tevens de verloopsnoer (niet bijgeleverd). U zult gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met echter geen geluid ontvangen van de elk apparaat. middenluidspreker als een geluidsveld De weergave van links en rechts klinkt (Pro Logic, enz.) is geselecteerd. Als de onevenwichtig of de kanalen zijn middenluidspreker niet is aangesloten, verwisseld. zullen alleen de linker-en • Controleer of alle luidsprekers en andere Aanvullende informatie rechtervoorluidsprekers geluid apparaten juist en stevig zijn aangesloten. voortbrengen. • Stel de weergave evenwichtig in met de Er wordt geen geluid weergegeven van parameters van het Auto Calibration- analoge tweekanaals geluidsbronnen. instelmenu. • Controleer of de geselecteerde (digitale) Er is veel brom of ruis. audioingang niet is toegewezen aan andere • Controleer of alle luidsprekers en andere ingangsbronnen in "Input Assign" in het apparaten stevig zijn aangesloten. Input-menu (zie blz. 94). • Houd de aansluitkabels uit de buurt van Er klinkt geen geluid bij afspelen van een transformator of een motor en digitale geluidsbronnen (via de tenminste 3 meter van een televisietoestel of tl-verlichting. wordt vervolgd 123NL

• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in • De geluidsveldfuncties werken niet voor de buurt van een ingeschakeld signalen met een bemonsteringsfrequentie televisietoestel. van meer dan 48 kHz. • Sluit een aardingsdraad aan op de U SIGNAL GND-aardaansluiting (alleen als Er wordt geen meerkanaals Dolby een platenspeler is aangesloten). Digital-of DTS-geluid weergegeven. • Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen • Controleer of de weergegeven dvd, enz., vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wel is voorzien van Dolby Digital-of DTS- wat spiritus of zuivere alcohol. geluid. • Bij aansluiten van een dvd-videospeler, De middenluidsprekers/ enz., op de digitale ingangsaansluitingen achterluidsprekers/ van deze receiver moet u ook zorgen dat de middenachterluidsprekers brengen instellingen voor de uitvoer van de digitale niet of nauwelijks geluid voort. audiosignalen van het aangesloten • Druk een van de "Cinema Studio EX" apparaat goed zijn ingesteld. geluidsvelden (zie blz. 66). • Stel het niveau van de luidspreker(s) wat Het opnemen lukt niet. hoger in (zie blz. 73). • Controleer of de betrokken apparaten op • Zorg dat de parameter voor het de juiste wijze zijn aangesloten (zie middenluidspreker/achterluidspreker- blz. 22). formaat staat ingesteld op "SMALL" of • Druk de op te nemen geluidsbron met de "LARGE" (zie blz. 73). INPUT SELECTOR (zie blz. 53). De middenachterluidsprekers brengen Het MULTI CHANNEL DECODING- geen geluid. lampje gaat niet blauw branden. • Sommige discs bevatten niet het vereiste • Controleer of het weergaveapparaat is Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, aangesloten op een digitale aansluiting en ook al staat op de verpakking wel een of de receiver op de juiste wijze is Dolby Digital Surround EX logo. In dat ingesteld op het ingangssignaal. geval, selecteert u "ON" in de "SB Dec • Controleer of het ingangssignaal van de Mode" (zie blz. 70). weergegeven software overeenkomt met het meerkanaals audioformaat. De subwoofer brengt geen geluid • Controleer of het weergaveapparaat is voort. ingesteld op meerkanaals • Controleer of de subwoofer juist en stevig geluidsweergave. is aangesloten. • Controleer of de geselecteerde (digitale) • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. audioingang niet is toegewezen aan andere • Als er voor alle luidsprekers de stand ingangsbronnen in "Input Assign" in het "LARGE" is gekozen en bovendien het Input-menu (zie blz. 94). "Neo:6 Cinema", of "Neo:6 Music" geluidsveld is gekozen, zal de subwoofer Er wordt geen geluid weergegeven van geen geluid voortbrengen. het via de DIGITAL MEDIA PORT- adapter aangesloten apparaat. Het surroundeffect werkt niet. • Stel het volumeniveau van deze receiver • Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn in. ingeschakeld (druk op de toets MOVIE of • Het DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ MUSIC). of apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten. Schakel de receiver uit en 124NL

sluit daarna de DIGITAL MEDIA PORT- Het opnemen lukt niet. adapter en/of apparaat aan. • Controleer of de betrokken apparaten op • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- de juiste wijze zijn aangesloten (zie adapter en/of het apparaat om te zien of het blz. 28). de receiver ondersteunt. • Druk de op te nemen geluidsbron met de INPUT SELECTOR (zie blz. 53). Video Het GUI wordt niet afgebeeld op het Op het televisiescherm of de televisiescherm. videomonitor is geen beeld of slechts • Druk op SHIFT, en druk daarna op MENU een onduidelijk beeld zichtbaar. om "GUI MODE" weer te geven op het • Stel de receiver op de juiste beeld-/ display. geluidsbron in (zie blz. 53). • Controleer of de televisie op de juiste • Stel het televisietoestel in op de gewenste wijze is aangesloten. beeldweergave. • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld Tuner televisietoestel. De FM-radio-ontvangst klinkt niet • Wijs op juiste wijze de componentvideo- goed. ingangen toe. • Installeer een FM-buitenantenne en sluit • Bij upsampling van het ingangssignaal deze aan op de receiver met een 75-ohm met deze receiver moet het ingangssignaal coaxiale kabel (niet bijgeleverd), zoals overeenkomen met de ingang (zie blz. 34). hieronder aangegeven. Als u de receiver aansluit op een buitenantenne moet deze Het beeldmateriaal van de zorgvuldig geaard worden, ter COMPONENT VIDEO OUT is verminkt. bescherming tegen blikseminslag. Sluit de • Er is geen beeldweergave van andere aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; signalen dan 480p progressive gezien de kans op een gasexplosie is dit componentvideo, als die uitgevoerd zijn uiterst gevaarlijk. vanaf deVIDEO-aansluiting. Zorg voor een 480i interlaced componentvideo- FM-buitenantenne ingangssignaal. • Gebruik de COMPONENT VIDEO OUT- aansluiting en stel "Resolution" in op Aanvullende informatie "DIRECT". Receiver Afbeeldingen van de bron met HDMI- aansluiting worden niet uitgezonden naar de televisie. • Controleer of de kabels juist en stevig Aardingsdraad aangesloten. (niet bijgeleverd) • Het weergaveapparaat moet eventueel nog Naar een ingesteld worden. Zie tevens de aardingspunt gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met elk apparaat. Het afstemmen op een radiozender lukt niet. • Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel zonodig de antennes en sluit een buitenantenne aan. wordt vervolgd 125NL

• Mogelijk is de signaalsterkte te gering reageren op de afstandsbediening (zie voor ontvangst (bij gebruik van de blz. 39). automatische zoekafstemming). Gebruik • Let er op dat u op de afstandsbediening de de directe afstemming. juiste ingangsborn hebt gekozen. • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld • Bij de bediening van een apparaat van een is (bij het afstemmen op AM-radiozenders ander merk dan Sony, kan het voorkomen met directe afstemming). dat de afstandsbediening, afhankelijk van • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of het model en fabrikaat van het apparaat, de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit niet op de juiste wijze functioneert. het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders in het afstemgeheugen vast (zie blz. 84). Foutmeldingen • Druk op de DISPLAY zodat de Als er een storing optreedt, toont het display afstemfrequentie op het display verschijnt. een code van twee cijfers en een mededeling. Aan de mededeling kunt u de toestand van het De RDS werken niet. systeem aflezen. Lees de onderstaande • Zorg dat u goed bent afgestemd op een beschrijvingen om het probleem op te lossen. FM-RDS-zender. Indien een storing niet door uzelf kan worden • Stem af op een FM-zender die krachtiger verholpen, neem dan contact op met uw doorkomt. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. De gewenste RDS-informatie wordt niet PROTECTOR aangegeven. De luidsprekers krijgen een onregelmatige • Neem contact op met de radiozender om stroom door, of het bovenpaneel van de uit te vinden of ze de betreffende dienst receiver is afgedekt met iets. De receiver inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal wordt automatisch na een paar seconden wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst uitgeschakeld. Controleer de aansluitingen tijdelijk niet beschikbaar zijn. van de luidsprekers en schakel het apparaat weer in. Afstandsbediening Voor de andere meldingen verwijzen we naar De afstandsbediening werkt niet. "Lijst van meldingen na een automatische- • Richt de afstandsbediening op de kalibratiemeting" (zie blz. 51) en "DIGITAL afstandsbedieningssensor voorop de MEDIA PORT berichtenlijst" (zie blz. 92). receiver. • Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver. Pagina's met aanwijzingen voor • Als de batterijen in de afstandsbediening het wissen van het geheugen leeg kunnen zijn, vervangt u ze dan alle van de receiver door nieuwe. Voor wissen van Leest u • Zorg dat de bedieningsfunctie van de Alle geheugeninstellingen zie blz. 38 receiver overeenkomt met die van de afstandsbediening. Als de bedieningsfunctie van de receiver niet overeenkomt met die van de afstandsbediening, zal de receiver niet 126NL

Referentie-uitgangsvermogen (8 ohm, van 1 kHz, THV Technische gegevens 10%) FRONT2): Versterkergedeelte 130 W + 130 W UITGANGSVERMOGEN CENTER2): Stereofunctie1) 2) (8 ohm, van 1 kHz, THV 130 W 0,7%): SURROUND2): 105 W + 105 W 130 W + 130 W Referentie-uitgangsvermogen bij stereo SURROUND BACK2): weergave2) 130 W + 130 W (4 ohm, van 1 kHz, THV Referentie-uitgangsvermogen 0,7%): (4 ohm, van 1 kHz, THV 105 W + 105 W 10%) Referentie-uitgangsvermogen FRONT2): (8 ohm, van 20 Hz–20 kHz, 130 W + 130 W THV 0,09%) CENTER2): FRONT2): 130 W 100 W + 100 W SURROUND2): CENTER2): 130 W + 130 W 100 W SURROUND BACK2): SURROUND2): 130 W + 130 W 100 W + 100 W SURROUND BACK2): 1) Afhankelijk van de geluidsveldinstellingen en de 100 W + 100 W geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid Referentie-uitgangsvermogen worden weergegeven. 2) (4 ohm, van 20 Hz–20 kHz, Gemeten onder de volgende omstandigheden: THV 0,7%) Stroomvoorziening: 230 V wisselstroom, FRONT2): 50/60 Hz 100 W + 100 W (in landen/gebieden in CENTER2): Europa, behalve het 100 W Verenigd Koninkrijk) SURROUND2): 240 V wisselstroom, 100 W + 100 W 50/60 Hz SURROUND BACK2): (in het Verenigd Koninkrijk 100 W + 100 W en algemene gebieden) Referentie-uitgangsvermogen bij stereo Aanvullende informatie (8 ohm, van 1 kHz, THV Frequentiebereik 10%): 130 W + 130 W PHONO RIAA- aanpassingskromme Referentie-uitgangsvermogen bij stereo ±0,5 dB (4 ohm, van 1 kHz, THV 10%): MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz INPUT, SA-CD/CD, ±3 dB 130 W + 130 W MD/TAPE, DVD/BD, TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 wordt vervolgd 127NL

Ingangen (Analoog) HDMI Video Ingang/uitgang (HDMI Herhaalblokkering) PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Impedantie: 50 kohm 640 × 480p@60 Hz Signal-ruisverhouding: 720 × [email protected]/60 Hz 90 dB (A, 20 kHz LPF) 1440 × [email protected]/60 Hz (pixel 2x gestuurd) MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV 1280 × [email protected]/60 Hz INPUT, SA-CD/CD, Impedantie: 50 kohm 1920 × [email protected]/60 Hz MD/TAPE, DVD/BD, Signal-ruisverhouding: 1920 × [email protected]/60 Hz TV, SAT/CATV, 100 dB (A, 20 kHz VIDEO 1/2/3 LPF) 720 × 576p@50 Hz 1440 × 576p@50 Hz (pixel 2x gestuurd) Ingangen (Digitaal) 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz DVD/BD, VIDEO 2, Impedantie: 75 ohm SA-CD/CD (Coaxiaal) Signal-ruisverhouding: 1920 × 1080p@50 Hz 96 dB (A, 20 kHz LPF) 1920 × 1080p@24 Hz VIDEO 1,VIDEO 3, Signal-ruisverhouding: SAT/CATV, TV, 96 dB (A, 20 kHz LPF) Algemeen MD/TAPE (Optisch) Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz (in landen/gebieden in Uitgangen Europa, behalve het MD/TAPE (REC OUT), Voltage: 150 mV Verenigd Koninkrijk) VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedantie: 1 kohm 230 – 240 V wisselstroom, FRONT L/R, CENTER, Spanning: 2 V 50/60 Hz SURROUND L/R, Impedantie: 1 kohm (in het Verenigd SURROUND BACK L/R, Koninkrijk en algemene SUB WOOFER gebieden) Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) EQUALIZER DC OUT: 5 V, 700 mA Stroomverbruik 390 W Versterking ±10 dB, in stapjes van 1 dB Stroomverbruik (in de stand-by-stand) 0,7 W (als "HDMI Control" is ingesteld op FM-afstemgedeelte Afstembereik 87,5–108,0 MHz "OFF") Antenne FM-draadantenne Afmetingen 430 × 175 × 430 mm (breedte/hoogte/diepte) Antenaansluitingen 75 ohm, asymmetrisch inclusief uitstekende delen en besturing AM-afstemgedeelte Afstembereik 531–1.602 kHz Gewicht (ca.) 14,5 kg (met 9-kHz afstembereik) Antenne Raamantenne Videogedeelte Ingangen/uitgangen Video: 1 Vt-t, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vt-t, 75 ohm PB/CB: 0,7 Vt-t, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vt-t, 75 ohm 80 MHz HD doorlaat 128NL

Bijgeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar) Beknopte installatiegids (1) HDMI CONTROL-handleiding (1) GUI Menulijst (1) Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC2 (1) FM-draadantenne (1) AM-raamantenne (1) Netsnoer (1) Afstandsbediening RM-AAP019 (1) Afstandsbediening RM-AAU018 (1) R6 (AA-formaat) batterijen (4) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aanvullende informatie 129NL

Index Symbolen Crossover Freq 78, 106 U SIGNAL GND-aardaansluiting 27 Custom Settings 68 Cijfers D 2ch Analog Direct 64, 111 D. Range Comp. (Compressie dynamisch 2ch Stereostand 63 bereik) 78, 105 2-kanaals 63 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 46 4 Ω 44 DCS 66 5.1-kanaals 16 Decode Priority 59, 107 7.1-kanaals 16 Dempen 54 8 Ω 44 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 15, 23, 89, 90 Dimension Control 68, 107 Directe afstemming 83, 111 A Display 98 A.F.D.-(functie) 64 Distance 74 A/V Sync 59, 107 Distance Unit 79, 106 Aansluitingen Dolby Digital EX 70 antenne’s 37 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 64 audio-apparatuur 22 DTS-ES Discrete 70 luidsprekers 18 Dual Mono 59, 107 monitor 20 DVD-recorder 33 video-apparatuur 28 DVD-speler 29, 31, 56 Afstandsbediening 11–15, 39, 113–118 Afstemmen 82, 83 AM 82, 97, 111 E Audio (Settings) 59, 107 Effectniveau 68, 107 Auto Calibration 46, 105, 109 Enhanced Setup 52 Automatische afstemming 82, 111 EQ (Settings) 79, 107 EQ Curve 52 EQ Preset wijzigen 107 B Equalizer 79 Bass 7, 79, 107 Bedieningsfunctie 39 Berichten F Auto Calibration 51 FM 82, 97, 111 DIGITAL MEDIA PORT 92 FM Mode 83, 107 Fout 126 BI-AMP 78, 106 G Blu-ray Disc-speler 29, 31, 56 GUI (Graphical User Interface) 20, 41 C H Calibration Type selectie 49, 105 HDMI (Settings) 61, 108 CD-speler 23, 27, 55 HDMI Audio 61, 108 Center Width Control 68, 107 HDMI Control 61, 108 Cinema Studio EX (functie) 66 HDMI SW Level 61, 108 130NL

HDMI-aansluitingen 9, 29 Position (Auto Calibration) 52 HDMI-knop 7 PROTECTOR 126 Headphone (Settings) 66 Q I Quick Setup 48 Input 53 Input Assign 95 R INPUT MODE 93 RDS 86, 112 INPUT SELECTOR 55, 56, 57, 58 Resolution 60, 88, 108 iPod 90 S L Satelliettuner 32 L.F.E. (Low Frequency Effects) 100 SB Dec Mode 70, 107 LARGE 74 SB Decoding 70, 107 Level 73, 79 Screen Depth 68, 107 List Mode 92 Screen Saver 62 Luidsprekerimpedantie 44, 106 Size 74 Slaaptimer 101 M SMALL 74 Manual Setup 73 Sound Field selectie 63, 110 MASTER VOLUME 55, 56, 57, 58 Sound Field Setup 63 Movie 66 Speaker (Settings) 44, 78, 106 Multi Ch SW Level 78 Speaker Pattern 76, 106 MULTI CHANNEL DECODING-lampje 56 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 45 Music 66 Super Audio CD-speler 23, 25, 27, 55 Sur Back Assign 78 N Sur Settings 107 Name Input 92 Surround 63 Netsnoer 38 System (Settings) 62, 108 Network Client 90 Neural-THX 65 T NIGHT MODE 71 Terugzetten 38, 107 Test Tone 77, 78, 105 Aanvullende informatie O TONE 7 Omschakelen van de aanduidingen op het TONE MODE 7, 38 display 97 Treble 7, 79, 107 Opnemen 102 Tuner 82 Tuner (Settings) 107 Twee versterkers configuratie 103 P Panorama Mode 68, 107 Phase Audio 78, 105 U Phase Noise 78, 105 Upsampling 34 PHONES 7 PLII (Game, Movie, Music) 64 V PLIIx (Game, Movie, Music) 64 Versterkinginstelling (lage tonen/hoge tonen) Position (Achterluidsprekers) 75 79 wordt vervolgd 131NL

Video (Settings) 60, 108 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN- aansluitingen 33, 57 Videorecorder 33, 58 Videospelcomputer 57 Virtual Speakers 68, 107 Voorkeurzenders 84, 111 W Wissen Afstandsbediening 118 EQ 80, 107 geheugen 38 132NL

Aanvullende informatie 133NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Attenzione per i clienti in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in ATTENZIONE tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il rischio di incendi o di raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre Questo simbolo sul prodotto o sulla l’apparecchio a pioggia o umidità. confezione indica che il prodotto non Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la deve essere considerato come un ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, normale rifiuto domestico, ma deve tende, ecc. e non mettere le candele accese invece essere consegnato ad un punto sull’apparecchio. di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Non installare questo apparecchio in uno spazio Assicurandovi che questo prodotto sia ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non conseguenze negative per l’ambiente e mettere sull’apparecchio gli oggetti che contengono per la salute che potrebbero altrimenti liquidi, come i vasi. essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali Installare il sistema in modo che il cavo di aiuta a conservare le risorse naturali. alimentazione possa essere immediatamente Per informazioni più dettagliate circa il scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il Le batterie o gli apparecchi utilizzati con batterie servizio locale di smaltimento rifiuti installate non devono essere esposti a temperature oppure il negozio dove l’avete eccessive, ad esempio quella della luce solare, del acquistato. fuoco o simili. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Non buttare via la pila con i rifiuti Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- domestici generici, ma smaltirla 0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini correttamente come i rifiuti della Compatibilità Elettromagnetica e della chimici. sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 2IT

Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo Informazioni su questo manuale ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. • Le istruzioni in questo manuale sono per il Questi nomi sono i marchi di fabbrica della modello STR-DA3300ES. Controllare il numero MORISAWA & COMPANY LTD. e i diritti d’autore del modello guardando nell’angolo in basso a del font appartengono anche alla MORISAWA & destra del pannello anteriore. COMPANY LTD. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno Stati Uniti e in altri paesi. nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Tutti gli altri marchi e marchi registrati • “Neural-THX” e “neural THX”, presentati nelle appartengono ai rispettivi proprietari. In questo Istruzioni per l’uso e visualizzati nella finestra del manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati. display e nella schermata di menu della GUI, stanno per Neural-THX Surround. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo Sintoamplificatore AV multicanale STR- Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro DA3300ES è conforme ai requisiti essenziali e alle Logic Surround e DTS** Digital Surround System. altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo consultare il seguente URL: della doppia D sono marchi dei Dolby http://www.compliance.sony.de/ Laboratories. ** Prodotto su licenza dei DTS, Inc. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di “DTS”, “DTS-ES” e “Neo:6” sono marchi di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony fabbrica registrati di DTS, Inc. “DTS 96/24” è un Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi marchio di fabbrica di DTS, Inc. commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. “M-crew Server” è un marchio di fabbrica di Sony IT Questo ricevitore incorpora la tecnologia High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). Corporation. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony Interface sono marchi di fabbrica o marchi di Corporation. fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Il presente prodotto, che utilizza il sistema Neural Surround, THX Technologies, è prodotto su licenza di Neural Audio Corporation e di THX Ltd. Sony Corporation con la presente concede all’utente il diritto limitato, non esclusivo e non trasferibile, all’uso del presente prodotto e di altre tecnologie correlate, debitamente concesse in licenza, di proprietà di Neural Audio Corporation e/o di THX Ltd., secondo le normative degli Stati Uniti e straniere sui brevetti concessi e sui brevetti in corso di approvazione. Neural Surround è un marchio di fabbrica di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di fabbrica di THX Ltd., che potrebbe essere registrato in alcune giurisdizioni. 3IT

Indice Preparativi Ascolto del suono surround Descrizione e posizione delle parti ...............6 Ascolto di un campo sonoro 1: Installazione dei diffusori .......................15 preprogrammato .................................... 61 2: Collegamento dei diffusori .....................17 Regolazione dell’effetto sonoro ................. 65 3: Collegamento del monitor ......................19 Uso del modo di decodifica surround 4a: Collegamento dei componenti posteriore .............................................. 67 audio ......................................................21 Utilizzo dell’effetto surround a bassi livelli di 4b: Collegamento dei componenti volume (NIGHT MODE) ...................... 69 video ......................................................26 5: Collegamento delle antenne ...................35 6: Preparativi per il sintoamplificatore e il Impostazione avanzata dei telecomando ...........................................36 diffusori 7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la Regolazione manuale delle impostazioni GUI (Graphical User Interface) .............39 dei diffusori ........................................... 71 8: Impostazione dei diffusori ......................42 Regolazione dell’equalizzatore .................. 77 9: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration) ............................................44 Operazioni del sintonizzatore Ascolto della radio FM/AM ....................... 80 Uso del Radio Data System (RDS) ............ 83 Riproduzione Selezione di un componente .......................51 Ascolto di un Super Audio CD o di un Altre operazioni CD ........................................................53 Conversione dei segnali video analogici in Visione di un DVD/Blu-ray Disc ................54 ingresso ................................................. 85 Utilizzo di videogiochi ...............................55 Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA Visione di una videocassetta .......................56 PORT .................................................... 86 Assegnazione del nome agli ingressi ......... 90 Commutazione tra audio digitale e analogico Operazioni dell’amplificatore (INPUT MODE) ................................... 91 Impostazioni per l’audio (menu delle Ascolto del suono/visione delle immagini da impostazioni Audio) ..............................57 altri ingressi ........................................... 92 Impostazioni per il video (menu delle Cambiare il display .................................... 94 impostazioni Video) ...............................58 Uso del timer di autospegnimento ............. 98 Impostazioni per l’HDMI Registrazione usando il (menu HDMI) ........................................59 sintoamplificatore ................................. 98 Impostazioni per il sistema (menu delle Uso di un collegamento con impostazioni System) ............................60 biamplificatore ...................................... 99 Uso senza effettuare il collegamento al televisore ............................................. 100 4IT

Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando ........................................ 109 Programmazione del telecomando ........... 111 Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando ................... 114 Informazioni aggiuntive Glossario .................................................. 115 Precauzioni ............................................... 117 Risoluzione dei problemi ......................... 118 Dati tecnici ............................................... 123 Indice ........................................................ 126 5IT

Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il copripresa Premere PUSH. Quando si rimuove il copripresa, tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Stato del pulsante POWER Spento Il sintoamplificatore è spento (impostazione iniziale). Premere POWER per accendere il sintoamplificatore. Non è possibile accendere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. Acceso/in attesa Premere ?/1 sul telecomando per accendere il sintoamplificatore o impostarlo sul modo di attesa. Quando si preme POWER sul sintoamplificatore, quest’ultimo viene spento. 6IT

Nome Funzione Nome Funzione A POWER Premere per accendere I Finestra del Lo stato attuale del Preparativi o spegnere il display componente sintoamplificatore. selezionato o un elenco delle voci selezionabili B Presa AUTO Per collegare il appare qui (pagina 95). CAL MIC microfono ottimizzatore in J 2CH/A.DIRECT Premere per dotazione per la A.F.D. selezionare il campo funzione Digital sonoro (pagina 61). MOVIE Cinema Auto Calibration MUSIC (pagina 44). K INPUT MODE Premere per C TONE MODE Regola le funzioni selezionare il modo di FRONT/CENTER/ ingresso quando gli TONE SURROUND/ stessi componenti sono SURROUND BACK collegati sia a prese BASS e TREBLE. digitali che a prese Premere ripetutamente analogiche (pagina 91). TONE MODE per L MUTING Premere per disattivare selezionare BASS o temporaneamente TREBLE, quindi l’audio. Premere di ruotare TONE per nuovo il tasto per regolare il livello. ripristinare l’audio. D MEMORY/ Premere per utilizzare M DMPORT Premere per ENTER un sintonizzatore (FM/ selezionare il segnale TUNING MODE AM) (pagina 107). audio/video in ingresso dal componente TUNING collegato all’adattatore E Sensore del Riceve i segnali dal DIGITAL MEDIA telecomando telecomando. PORT (pagina 22, 86). F DIMMER Premere ripetutamente N HDMI Premere per per regolare la selezionare la sorgente luminosità del display. in ingresso dal G DISPLAY Premere ripetutamente componente collegato per selezionare le alla presa HDMI IN. informazioni O Presa PHONES Per collegare una visualizzate sul display. cuffia. H SUR BACK Premere per attivare SB P SPEAKERS Commuta tra OFF, A, DECODING DECODING (OFF/A/B/A+B) B, A+B per i diffusori (pagina 68). anteriori (pagina 43). seguito 7IT

Nome Funzione Q Prese VIDEO 3 Per collegare un IN/PORTABLE componente portatile AV IN audio/video quale una videocamera o un videogioco. R Spia MULTI Si illumina quando CHANNEL vengono decodificati DECODING segnali audio multicanale. S INPUT Ruotare per selezionare SELECTOR la sorgente in ingresso da riprodurre. T MASTER Ruotare per regolare VOLUME contemporaneamente il livello del volume di tutti i diffusori. 8IT

Pannello posteriore Preparativi A Sezione INGRESSI/USCITE C Sezione ANTENNA DIGITAL Presa FM Per collegare Prese Per collegare un ANTENNA l’antenna FM a filo OPTICAL IN/ lettore DVD, un in dotazione con OUT lettore Super Audio questo CD, ecc. La presa sintoamplificatore Prese (pagina 35). COAXIAL offre una COAXIAL IN qualità audio Presa AM Per collegare migliore (pagina 19, ANTENNA l’antenna a telaio 21, 22, 29, 30). AM in dotazione con Prese HDMI Per collegare un questo IN/OUT* lettore DVD, un sintoamplificatore lettore di Blu-ray (pagina 35). Disc o un sintonizzatore D Sezione INGRESSI/USCITE satellitare. L’immagine e COMPONENT VIDEO l’audio vengono Prese Y, PB/CB, Per collegare un inviati in uscita a un PR/CR IN/ lettore DVD, un televisore o un OUT* televisore o un proiettore (pagina sintonizzatore 19, 27). satellitare (pagina 19, 29, 30). B DMPORT Per collegare un adattatore Sony DIGITAL MEDIA PORT (pagina 22). seguito 9IT

E Sezione INGRESSI/USCITE AUDIO Prese AUDIO Per collegare una IN/OUT piastra a cassette o MD, ecc. (pagina 19, 21, 22, 25). Prese MULTI Per collegare un CHANNEL lettore Super Audio INPUT CD o un lettore DVD dotato di prese audio analogiche per l’audio a 7.1 canali o a 5.1 canali (pagina 21, 24). Prese PRE OUT Per collegare un amplificatore di potenza esterno. F Sezione INGRESSI/USCITE VIDEO/ AUDIO Prese AUDIO Per collegare un IN/OUT videoregistratore o un lettore DVD, ecc. (pagina 19, 29, 30, 31). Prese VIDEO IN/OUT* G Sezione SPEAKERS Per collegare i diffusori (pagina 17). * È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collega la presa MONITOR VIDEO OUT a un televisore (pagina 19). È possibile far funzionare questo sintoamplificatore mediante una GUI (Graphical User Interface) (pagina 39). 10IT

Telecomando Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o È possibile utilizzare il telecomando in Preparativi (acceso/in spegnere i componenti audio/ dotazione RM-AAP019 per far funzionare il attesa) video per cui il telecomando è sintoamplificatore e per controllare i programmato (pagina 111). componenti audio/video Sony per cui il Se si preme contemporaneamente ?/1 (B), telecomando è programmato (pagina 111). si spengono il sintoamplificatore e gli altri componenti Sony (SYSTEM RM-AAP019 STANDBY). Nota La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione del tasto di un ingresso (C). B ?/1 (acceso/ Premere per accendere o in attesa) spegnere il sintoamplificatore. Per spegnere tutti i componenti, premere ?/1 e AV ?/1 (A) contemporaneamente (SYSTEM STANDBY). Per ridurre i consumi nel modo di attesa. Quando “HDMI Control” è impostato su “OFF” (pagina 59). C Tasti degli Premere uno dei tasti per ingressi selezionare il componente che si desidera utilizzare. Premere un tasto con il nome di colore rosa dopo aver premuto SHIFT (wj). Quando si preme un qualsiasi tasto di un ingresso, il sintoamplificatore si accende. I tasti sono programmati in fabbrica per controllare i componenti Sony (pagina 51). È possibile programmare il telecomando per controllare componenti che non siano Sony seguendo la procedura “Programmazione del telecomando” (pagina 111). D TEST TONE Premere per far emettere il tono di prova da ciascun diffusore. E AMP Premere per attivare il sintoamplificatore (pagina 39). F MUSIC Premere per selezionare il campo sonoro (pagina 64). G MOVIE Premere per selezionare il campo sonoro (pagina 64). seguito 11IT

Nome Funzione Nome Funzione H Tasti Premere per N B·/·b Premere per selezionare numerici – preselezionare/sintonizzare l’album. le stazioni. O m/M a) Premere per far funzionare un – selezionare i numeri dei x a) lettore di DVD, un lettore di brani del lettore CD, del X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, lettore DVD, del lettore di H a) b) una piastra MD, una piastra a Blu-ray Disc o della piastra ./> a) cassette o un componente MD. Premere 0/10 per collegato all’adattatore selezionare il brano numero DIGITAL MEDIA PORT, ecc. 10. – selezionare i numeri dei TUNING +/– Premere per selezionare la canali del videoregistratore o stazione (pagina 107). del sintonizzatore satellitare. P PRESET Premere per registrare le – Dopo aver premuto TV (wl), + b)/– stazioni radiofoniche FM/AM o premere i tasti numerici per per selezionare le stazioni selezionare i canali televisivi. preselezionate. I ENTER Premere per immettere il valore TV CH +/– Premere TV (wl), quindi dopo aver selezionato un premere TV CH +/– per far canale, un disco o un brano funzionare il televisore, il utilizzando i tasti numerici. sintonizzatore satellitare, il MEMORY Premere per memorizzare una videoregistratore, ecc. stazione durante il Q F1/F2 Premere TV (wl), quindi funzionamento del premere F1 o F2 per selezionare sintonizzatore. un componente da far J AMP MENU Premere per visualizzare il funzionare. menu di funzionamento del • Registratore HDD sintoamplificatore. F1: HDD F2: Lettore DVD, lettore Blu- K Premere V/v/B/b per ray Disc selezionare le voci di menu. • Lettore combo DVD/VHS Quindi, premere per V/v/B/b F1: Lettore DVD, lettore Blu- immettere la selezione. ray Disc L OPTIONS Premere per visualizzare e F2: VHS selezionare le voci dai menu TV/INPUT Premere contemporaneamente delle opzioni per il TV/INPUT e TV (wl) per sintoamplificatore e il lettore selezionare il segnale in DVD o il lettore di Blu-ray ingresso (ingresso TV o Disc. ingresso video). TOOLS Premere per visualizzare e WIDE Premere ripetutamente per selezionare le voci dai menu selezionare il modo immagine delle opzioni per il lettore DVD panoramico. o il lettore di Blu-ray Disc, ecc. RESOLUTION Premere SHIFT (wj), quindi M MENU Premere per visualizzare il premere ripetutamente menu per far funzionare i RESOLUTION per cambiare la componenti audio/video. risoluzione dei segnali inviati in SCREEN/ Premere SHIFT (wj), quindi uscita dalla presa HDMI OUT o DSPL premere MENU per commutare COMPONENT VIDEO CONTROL il modo di visualizzazione del MONITOR OUT (pagina 85). menu tra SCREEN (per visualizzare il menu sullo schermo del televisore) e DSPL (per visualizzare il menu nella finestra del display). 12IT

Nome Funzione Nome Funzione R DVD/ Premere per visualizzare i menu X CLEAR Premere per TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo – cancellare un errore quando Preparativi MENU del televisore. Quindi, utilizzare si preme il tasto numerico V/v/B/b e per eseguire le sbagliato. operazioni dei menu – ritornare alla riproduzione (pagina 110). continua, ecc. del sintonizzatore satellitare o NIGHT Premere AMP (5), quindi del lettore DVD. MODE premere NIGHT MODE per attivare la funzione NIGHT >10 Premere per selezionare MODE (pagina 69). – i numeri dei brani superiori a 10 del videoregistratore, del INPUT Premere AMP (5), quindi sintonizzatore satellitare, del MODE premere INPUT MODE per lettore CD o della piastra selezionare il modo di ingresso MD. quando gli stessi componenti – i numeri dei canali del sono collegati sia a prese terminale digitale CATV. digitali che a prese analogiche (pagina 91). D.TUNING Premere per accedere al modo di sintonia diretta (pagina 81). S MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Y 2CH/ Premere per selezionare il Premere di nuovo il tasto per A.DIRECT campo sonoro (pagina 61) o per ripristinare l’audio. commutare l’audio dell’ingresso selezionato sul T MASTER Premere per regolare segnale analogico senza alcuna VOL +/– contemporaneamente il livello regolazione (pagina 107). del volume di tutti i diffusori. Z A.F.D. Premere per selezionare il TV VOL +/– Premere TV (wl), quindi campo sonoro (pagina 62). premere TV VOL +/– per regolare il livello del volume wj SHIFT Premere per far illuminare il del televisore. tasto. Il tasto cambia la funzione dei tasti del telecomando per U DISC SKIP Premere per saltare un disco attivare i tasti con la scritta rosa. quando si usa un cambiadischi a più dischi. wk SLEEP Premere per attivare la funzione del timer di autospegnimento e V RETURN/ Premere per tornare al menu il periodo di tempo prima che il EXIT O precedente o uscire dal menu sintoamplificatore si spenga quando sullo schermo del automaticamente (pagina 98). televisore sono visualizzati il menu o la guida su schermo del wl TV Premere per attivare il videoregistratore, del lettore funzionamento del televisore. DVD o del sintonizzatore e; RM SET UP Premere per impostare il satellitare. telecomando. W DISPLAY Premere per selezionare le a) informazioni visualizzate nella Consultare la tabella a pagina 110 per le finestra del display, nella informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per schermata televisiva del controllare ciascun componente. videoregistratore, sul b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (H, sintonizzatore satellitare, sul PRESET+). Utilizzarlo come riferimento per lettore CD, sul lettore DVD, sul l’uso. lettore di Blu-ray Disc o sulla piastra MD. Note Nota • Alcune funzioni illustrate in questa sezione Nel modo SCREEN, premere il potrebbero non essere operative a seconda del pulsante per visualizzare il modello. menu sullo schermo del televisore. seguito 13IT

• La spiegazione precedente è intesa soltanto come Nome Funzione esempio. Quindi, a seconda del componente, l’operazione indicata sopra potrebbe non essere C SCREEN/ Premere per commutare il possibile o potrebbe funzionare in modo diverso da DSPL modo di visualizzazione del CONTROL menu tra SCREEN (per quanto descritto. visualizzare il menu sullo schermo del televisore) e DSPL RM-AAU018 (per visualizzare il menu nella finestra del display). Questo telecomando può essere utilizzato solo per far funzionare il sintoamplificatore. D Dopo aver premuto SCREEN/ DSPL CONTROL (3), Utilizzando questo telecomando, è possibile premere V/v/B/b per controllare le funzioni principali del V/v/B/b selezionare le voci di menu. sintoamplificatore con delle facili operazioni. Quindi, premere per immettere la selezione. E OPTIONS Premere per visualizzare e selezionare le voci dai menu delle opzioni. F MENU Premere per visualizzare il menu di funzionamento del sintoamplificatore. G DMPORT Premere per far funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 51). N Avvia la riproduzione. x Interrompe la riproduzione. ./> Salta i brani. H INPUT Premere per selezionare la SELECTOR sorgente in ingresso da riprodurre. I MASTER Premere per regolare il livello VOLUME +/– del volume. J MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’audio. K RETURN/ Premere per tornare al menu EXIT precedente o uscire dal menu. Nome Funzione L DISPLAY Premere per selezionare le A ?/1 (acceso/ Premere per accendere o informazioni visualizzate nella in attesa) spegnere un sintoamplificatore. finestra del display. Nota B 2CH/ Premere per selezionare il Nel modo SCREEN, premere il A.DIRECT campo sonoro (pagina 61). pulsante per visualizzare il A.F.D. menu sullo schermo del televisore. MOVIE M SLEEP Premere per attivare la funzione MUSIC del timer di autospegnimento e il periodo di tempo prima che il sintoamplificatore si spenga automaticamente (pagina 98). 14IT

1: Installazione dei diffusori Preparativi Questo sintoamplificatore consente di È possibile ascoltare la riproduzione ad alta utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e fedeltà del suono registrato nel materiale in un subwoofer). DVD nel formato Surround EX se si collega un diffusore surround posteriore aggiuntivo (sistema a 6.1 canali) o due diffusori surround Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 posteriori (sistema a 7.1 canali). Vedere “Uso canali del modo di decodifica surround posteriore” (pagina 67). Per usufruire al meglio di un suono surround multicanale simile a quello di un cinema sono necessari cinque diffusori (due diffusori Esempio di una configurazione anteriori, un diffusore centrale e due diffusori del sistema di diffusori a 7.1 surround) e un subwoofer (sistema a 5.1 canali canali). Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 5.1 canali ADiffusore anteriore sinistro BDiffusore anteriore destro CDiffusore centrale DDiffusore surround sinistro EDiffusore surround destro ADiffusore anteriore sinistro FDiffusore surround posteriore sinistro BDiffusore anteriore destro GDiffusore surround posteriore destro CDiffusore centrale HSubwoofer DDiffusore surround sinistro EDiffusore surround destro HSubwoofer seguito 15IT

Suggerimenti • L’angolazione A deve essere identica. • Quando si collega un sistema di diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di seduta. • Poiché il subwoofer non emette segnali molto direzionali, è possibile collocarlo in una posizione qualsiasi. 16IT

2: Collegamento dei diffusori Preparativi Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). H G F Terminali FRONT SPEAKERS Ba) A B E D C B A A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore centrale HSubwooferc) BDiffusore anteriore A (L) a) CDiffusore anteriore A (R) Se si dispone di un sistema aggiuntivo di DDiffusore surround (L) diffusori anteriori, collegarli ai terminali EDiffusore surround (R) FRONT SPEAKERS B. È possibile FDiffusore surround posteriore (L)b) selezionare il sistema di diffusori anteriori che si desidera utilizzare con il commutatore GDiffusore surround posteriore (R)b) seguito 17IT

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sul pannello anteriore (pagina 43). b) Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. c) Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione quando si guardano i film. La funzione di attesa automatica, quando è attivata, commuta automaticamente un subwoofer nel modo di attesa in base al livello del segnale che riceve in ingresso, quindi l’audio potrebbe non venire riprodotto. Note • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” nel menu di impostazioni Speaker su “8 Ω”. Negli altri collegamenti, impostare questa voce su “4 Ω”. Per i dettagli vedere “8: Impostazione dei diffusori” (pagina 42). • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica) assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. Suggerimento Per collegare determinati diffusori a un altro amplificatore di potenza, utilizzare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene inviato in uscita sia dai terminali SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Ad esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori a un altro amplificatore, collegare tale amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R. 18IT

3: Collegamento del monitor Preparativi È possibile guardare l’immagine in ingresso sintoamplificatore mediante una GUI selezionata quando si collega la presa (Graphical User Interface). MONITOR VIDEO OUT a un televisore. È Non è necessario collegare tutti i cavi. possibile far funzionare questo Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Monitor TV Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo HDMI (non in dotazione) E Cavo video a componenti (non in dotazione) seguito 19IT

Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). • Collegare i componenti per la visualizzazione delle immagini, ad esempio uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR VIDEO OUT di questo sintoamplificatore. Potrebbe risultare impossibile registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il sintoamplificatore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono inviati in uscita a un televisore tramite il sintoamplificatore. Se il sintoamplificatore non è acceso, non viene trasmesso né il video, né l’audio. • A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo del televisore potrebbe risultare distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal sintoamplificatore. Suggerimenti • Il sintoamplificatore dispone di una funzione di conversione video. Per i dettagli vedere “Note sulla conversione dei segnali video” (pagina 33). • Il suono del televisore viene riprodotto dai diffusori collegati al sintoamplificatore, se si collega la presa di uscita audio del televisore alle prese TV IN del sintoamplificatore. In questa configurazione, se è possibile commutare la presa di uscita audio del televisore tra “Fixed” (Fissa) e “Variable” (Variabile), commutarla su “Fixed” (Fissa). • Il salvaschermo viene attivato quando il menu della GUI viene visualizzato sullo schermo del televisore e non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti. 20IT

4a: Collegamento dei componenti audio Preparativi Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita audio Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità audio dipende dalla presa utilizzata. di cominciare, consultare la sezione Fare riferimento all’illustrazione seguente. “Componente da collegare” che segue per Selezionare la configurazione del trovare le pagine che descrivono come collegamento in base alle prese dei collegare ciascun componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 35). Componente da collegare Pagina Lettore Super Audio Mediante l’uscita 22 CD/lettore CD audio digitale Mediante l’uscita 24 Digitale Analogica audio multicanale Soltanto mediante 25 l’uscita audio analogica Audio ad alta qualità Lettore MD Mediante l’uscita 22 audio digitale Note Soltanto mediante 25 l’uscita audio • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le analogica spine diritte finché non si innestano con uno scatto. Piastra a cassette, giradischi analogico 25 • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. 21IT

Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore Super Audio CD, un lettore CD, una piastra MD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Lettore Super Audio Piastra MD Adattatore DIGITAL CD, lettore CD MEDIA PORT A B C A A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) C Cavo ottico digitale (non in dotazione) Note • Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il PORT, togliere il cavo premendo i lati del cavo di alimentazione CA (cavo della rete connettore, poichè il connettore è bloccato in sede. elettrica). 22IT

Note sulla riproduzione di un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD Preparativi • Nessun suono viene emesso quando si riproduce un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato soltanto alla presa COAXIAL SA-CD/CD IN di questo sintoamplificatore. Quando si riproduce un Super Audio CD, collegare il lettore alle prese MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/ CD IN. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD. • Non è possibile effettuare registrazioni digitali di un Super Audio CD. • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le spine diritte finché non si innestano con uno scatto. • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. Se si desidera collegare più componenti digitali, ma gli ingressi disponibili sono già tutti utilizzati Vedere “Ascolto del suono/visione delle immagini da altri ingressi” (pagina 92). 23IT

Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo sintoamplificatore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decoder multicanale esterno. Lettore DVD, Lettore Super Audio CD, ecc. A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione) Note • Quando “Sur Back Assign” è impostato su “BI- • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il AMP” nel menu delle impostazioni Speaker, cavo di alimentazione CA (cavo della rete l‘ingresso alle prese SUR BACK non è consentito. elettrica). • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese • I lettori DVD e Super Audio CD non dispongono MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in delle prese SURROUND BACK. uscita ad alcuna presa di uscita audio. Non è possibile registrare i segnali. 24IT

Collegamento dei componenti con prese audio analogiche Preparativi La seguente illustrazione mostra come collegare un componente dotato di prese analogiche, ad esempio una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Lettore Piastra MD, Super Audio Piastra a CD, lettore cassette CD A A A Giradischi A Cavo audio (non in dotazione) Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il • Se il giradischi dispone di un cavo di messa a terra cavo di alimentazione CA (cavo della rete (massa), collegarlo al terminale (U) SIGNAL elettrica). GND. 25IT

4b: Collegamento dei componenti video Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita video Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità dell’immagine dipende dalla presa di cominciare, consultare la sezione di collegamento. Fare riferimento “Componente da collegare” che segue per all’illustrazione seguente. Selezionare il trovare le pagine che descrivono come collegamento in base alle prese sui collegare ciascun componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 35). Componente da collegare Pagina Monitor TV 19 Dotato di presa HDMI 27 Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc 29 Digitali Analogiche Sintonizzatore satellitare, sistema CATV 30 Registratore DVD, videoregistratore 31 Immagine ad alta qualità Videocamera, videogioco, ecc. 31 26IT

• Con questo sintoamplificatore è possibile Collegamento di componenti ricevere il formato PCM lineare (con dotati di prese HDMI frequenza di campionamento inferiore a Preparativi 192 kHz) con segnali audio digitali fino a 8 HDMI è l’abbreviazione di High-Definition canali, utilizzando la presa HDMI . Multimedia Interface. Si tratta di • È possibile inviare in uscita come segnali un’interfaccia che trasmette i segnali audio e HDMI i segnali video analogici ricevuti in video in formato digitale. ingresso alla presa VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO. I segnali audio non Caratteristiche dell’HDMI vengono inviati in uscita da una presa HDMI • Un segnale audio digitale trasmesso OUT quando l’immagine viene convertita. mediante l’HDMI può essere riprodotto dai • Questo sintoamplificatore supporta la diffusori e dalle prese PRE OUT di questo trasmissione xvYCC. sintoamplificatore. Questo segnale supporta • Questo sintoamplificatore supporta la gli standard Dolby Digital, DTS e PCM funzione HDMI CONTROL. Consultare la lineare. “Guida di HDMI CONTROL” in dotazione con il sintoamplificatore. Lettore DVD Sintonizzatore satellitare Lettore Blu-ray Disc, PS3™, registratore con disco rigido Segnali Segnali audio/video audio/video Segnali audio/video A A A A Segnali audio/video Monitor TV, proiettore, ecc. A Cavo HDMI (non in dotazione) seguito 27IT

Note sul collegamento dei cavi impostazioni HDMI. Se questa funzione è • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI impostata su “AMP”, l’audio non viene Sony. riprodotto dal diffusore del televisore. • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI, • I segnali DSD dei Super Audio CD non versione 1.3a, di categoria 2 che rechi il logo vengono ricevuti in ingresso e inviati in HDMI (fabbricato da Sony) per guardare uscita. un’immagine video in formato 1080p o • Assicurarsi di accendere il superiore. sintoamplificatore quando i segnali video e • L’utilizzo di un cavo di conversione HDMI- audio di un componente di riproduzione DVI è sconsigliato. Quando si collega un vengono inviati in uscita a un televisore cavo di conversione HDMI-DVI ad un attraverso questo sintoamplificatore. Se componente DVI-D, il suono e/o l’immagine l’alimentazione non è attivata, non vengono potrebbero non essere inviati in uscita. trasmessi né i segnali video, né quelli audio. Quando il suono non viene inviato in uscita • I segnali audio (frequenza di correttamente, collegare altri cavi audio o campionamento, lunghezza dei bit, ecc.) cavi di collegamento digitale e quindi trasmessi da una presa HDMI potrebbero impostare “Input Assign” nel menu delle venire eliminati dal componente collegato. opzioni Input. Qualora la qualità delle immagini sia bassa o • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di il suono non venga riprodotto da un scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo componente collegato tramite il cavo HDMI, della rete elettrica). controllare l’impostazione del componente collegato. • L’audio potrebbe venire interrotto quando Note sui collegamenti HDMI viene cambiata la frequenza di • Qualora la qualità delle immagini sia bassa o campionamento o il numero di canali dei il suono non venga riprodotto da un segnali audio in uscita dal componente di componente collegato tramite il cavo HDMI, riproduzione. controllare l’impostazione del componente • Quando il componente collegato non è collegato. compatibile con la tecnologia di protezione • Un segnale audio ricevuto in ingresso dalla dei diritti d’autore (HDCP), le immagini e/o presa HDMI IN viene inviato in uscita dalle l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT prese di uscita dei diffusori, dalla presa potrebbero risultare distorti o non essere HDMI OUT e dalle prese PRE OUT. Non inviati in uscita. viene inviato in uscita dalle altre prese audio. In questo caso, controllare le caratteristiche • Un segnale video ricevuto in ingresso dalla tecniche del componente collegato. presa HDMI IN può venire inviato in uscita • Per i dettagli consultare le istruzioni per solo dalla presa HDMI OUT. Non è l’uso di ciascun componente collegato. possibile inviare in uscita dalle prese VIDEO OUT o dalle prese MONITOR VIDEO OUT il segnale video ricevuto in ingresso. • I segnali audio e video dell’ingresso HDMI non vengono inviati in uscita dalla presa HDMI OUT mentre è visualizzato il menu del sintoamplificatore. • Quando si desidera ascoltare l’audio dal diffusore del televisore, impostare “HDMI Audio” su “TV+AMP” nel menu delle 28IT

Note Collegamento di un lettore DVD • Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, o di un lettore di Blu-ray Disc impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD o Preparativi sul lettore di Blu-ray Disc. Consultare le istruzioni La seguente illustrazione mostra come per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il lettore collegare un lettore DVD o un lettore di Blu- di Blu-ray Disc. ray Disc. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il Non è necessario collegare tutti i cavi. cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in C Cavo audio (non in dotazione) dotazione) D Cavo video (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in E Cavo video a componenti (non in dotazione) dotazione) * Quando si collega un componente dotato di presa OPTICAL, impostare “Input Assign” nel menu degli ingressi. 29IT

Collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un sistema CATV La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare o un sistema CATV. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Sintonizzatore satellitare, sistema CATV Segnali audio Segnali video A B C D A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video a componenti (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). 30IT

analogiche, ad esempio un registratore DVD o Collegamento di componenti un videoregistratore, ecc. dotati presa video e audio Non è necessario collegare tutti i cavi. Preparativi analogica Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. L’illustrazione seguente mostra come collegare un componente che dispone di prese Registratore DVD, videoregistratore Segnali audio Segnali video A B Alle prese VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (pannello anteriore) Videocamera, videogioco C A Cavo audio (non in dotazione) Nota B Cavo video (non in dotazione) Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare C Cavo audio/video (non in dotazione) il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). 31IT

• È possibile inviare in uscita i segnali video Funzione per la conversione dei come segnali video HDMI e come segnali segnali video video a componenti. • È possibile inviare in uscita i segnali video a Questo sintoamplificatore è dotato di una componenti come segnali video HDMI e funzione per convertire i segnali video. È come segnali video. possibile inviare in uscita il segnale video dopo aver collegato questo sintoamplificatore Per i dettagli sulla funzione di conversione dei mediante la presa MONITOR VIDEO OUT, segnali video, vedere “Tabella di conversione come indicato nella figura. degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle impostazioni del menu” (pagina 34). Tabella di conversione degli ingressi/uscite video del sintoamplificatore Segnali in ingresso A B C Segnali in uscita BC ABC BC Presa di USCITA COMPONENT VIDEO Presa di HDMI OUT MONITOR VIDEO OUT INGRESSO MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT a a/f a VIDEO IN C a : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita tramite il convertitore video. f : Lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso viene inviato in uscita. I segnali video non vengono convertiti. X : I segnali video non vengono inviati in uscita. * I segnali video vengono inviati in uscita quando “Resolution” è impostato su “DIRECT” nel menu delle impostazioni Video. 32IT

Note sulla conversione dei segnali uscita dalla presa HDMI OUT quando sono video entrambe collegate. • Quando i segnali video provenienti da un • Impostare “Resolution” su “AUTO” o “480i/ Preparativi videoregistratore, ecc., vengono convertiti 576i” nel menu delle impostazioni Video per su questo sintoamplificatore e poi inviati in inviare in uscita i segnali video dalla presa uscita al televisore, a seconda dello stato MONITOR VIDEO OUT e dalla presa dell’uscita del segnale video, l’immagine COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sullo schermo televisivo potrebbe apparire quando sono collegate entrambe. distorta orizzontalmente, oppure nessuna immagine potrebbe essere inviata in uscita. Per visualizzare i sottotitoli • I segnali video HDMI non possono venire codificati (CC, Closed Caption) convertiti in segnali video a componenti e in Impostare “Resolution” su “DIRECT” nel segnali video. menu delle impostazioni Video quando si • I segnali video convertiti vengono inviati in riceve un segnale che supporta i sottotitoli uscita soltanto dalle prese MONITOR codificati (CC). VIDEO OUT. Non vengono inviati in uscita Utilizzare lo stesso tipo di cavi per i segnali in dalle prese VIDEO OUT. ingresso e in uscita. • Quando si effettua la riproduzione su un videoregistratore dotato di circuito di miglioramento delle immagini, ad esempio Per collegare un componente di di un correttore base tempi (TBC – Time registrazione Base Corrector), le immagini potrebbero Per la registrazione, collegare il componente di risultare distorte o potrebbero non essere registrazione alle prese VIDEO OUT del inviate in uscita. In questo caso, disattivare sintoamplificatore. Collegare i cavi per i la funzione del circuito di miglioramento segnali in ingresso e in uscita allo stesso tipo di delle immagini. presa, in quanto le prese VIDEO OUT non • La risoluzione dei segnali inviati in uscita dispongono di una funzione di conversione alle prese COMPONENT VIDEO con aumento della risoluzione. MONITOR OUT viene convertita fino al Nota formato 1080i. La risoluzione dei segnali I segnali inviati in uscita dalle prese MONITOR inviati in uscita alla presa HDMI OUT viene VIDEO OUT potrebbero non venire registrati convertita fino al formato 1080p. correttamente. • Sussistono delle limitazioni alla risoluzione delle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, quando si effettua la conversione della risoluzione di segnali che utilizzano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. Dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT è possibile inviare in uscita una risoluzione fino al formato 480p. La presa HDMI OUT non ha limitazioni della risoluzione. • I segnali video di cui è stata convertita la risoluzione non possono essere inviati in uscita né dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT né dalle prese HDMI OUT. I segnali video vengono inviati in seguito 33IT

Tabella di conversione degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle impostazioni del menu Per i dettagli sull’impostazione di menu “Resolution”, vedere “Impostazioni per il video (menu delle impostazioni Video)” (pagina 58); per i dettagli sull’utilizzo, vedere “Conversione dei segnali video analogici in ingresso” (pagina 85). Impostazione Uscita da Presa HDMI OUT Prese Presa MONITOR di menu COMPONENT VIDEO OUT “Resolution” Segnali in VIDEO MONITOR ingresso OUT DIRECT Video a componenti X f X Video X X f AUTO Video a componenti aa) ab) ab) (impostazione iniziale) Video aa) ab) ab) 480i/576i Video a componenti ac) a a c) Video a a a 480p/576p Video a componenti a a X Video a a f 720p, 1080i Video a componenti a ad) X d) Video a a f 1080p Video a componenti a f X Video a X f a : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. f : In uscita viene inviato lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso. I segnali video non vengono convertiti. X : I segnali video non vengono inviati in uscita. a)Questa risoluzione viene impostata automaticamente, in base al monitor collegato. b)Quando il televisore è collegato a prese diverse dalle prese HDMI, i segnali 480i/576i vengono emessi quando “Resolution” è impostato su “AUTO”. c)I segnali 480p/576p vengono inviati in uscita anche se è impostata l’opzione 480i/576i. d)I segnali video privi di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita in base al menu delle impostazioni. I segnali video dotati di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita come 480p. Note • I segnali video non vengono inviati in uscita dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR VIDEO OUT quando un monitor o un apparecchio simile viene collegato alla presa HDMI OUT. • Se si seleziona una risoluzione non supportata dal televisore collegato nel menu “Resolution”, le immagini provenienti dal televisore non possono essere prodotte in modo corretto. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema “x.v.Colour”. 34IT

5: Collegamento delle antenne Preparativi Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna FM a cavo (in dotazione) * La forma del connettore varia a seconda della zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal sintoamplificatore e dagli altri componenti. • Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a cavo. • Dopo aver collegato l’antenna FM a cavo, tenerla il più possibile orizzontale. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). 35IT

6: Preparativi per il Cavo di alimentazione CA sintoamplificatore e il (cavo della rete elettrica, in dotazione) telecomando Collegamento del cavo di Rimane un certo spazio tra la spina e il alimentazione CA (cavo della pannello posteriore, anche quando il cavo di rete elettrica) alimentazione (cavo della rete elettrica) è Collegare il cavo di alimentazione CA in inserito saldamente. Il cavo deve essere dotazione (cavo della rete elettrica) al collegato in questo modo. Non si tratta di un terminale AC IN sul sintoamplificatore, quindi difetto. collegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica) a una presa elettrica a muro. Esecuzione delle operazioni di impostazione iniziali Note • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA Prima di utilizzare il sintoamplificatore per la (cavo della rete elettrica) assicurarsi che tutti i fili prima volta, inizializzarlo attenendosi alla metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali procedura seguente. Questa procedura può SPEAKERS non si tocchino tra di loro. anche essere utilizzata per riportare le • Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA impostazioni effettuate ai valori predefiniti in (cavo della rete elettrica). fabbrica. Terminale AC IN 1,2 2,3 2,3 1 Premere POWER per spegnere il sintoamplificatore. Alla presa elettrica a muro 2 Tenere premuto POWER e al tempo stesso premere TONE MODE e DMPORT per accendere il sintoamplificatore. 36IT

3 Dopo qualche secondo, Suggerimento rilasciare TONE MODE e Quando il telecomando non invia più i comandi al sintoamplificatore, sostituire tutte le batterie con DMPORT. Preparativi altre nuove. Il messaggio “MEMORY CLEARING...” rimane visualizzato sul display per qualche secondo, quindi viene Informazioni sul modo di visualizzato il messaggio “MEMORY comando CLEARED!”. Tutte le impostazioni che erano state Il sintoamplificatore e il telecomando modificate o regolate vengono riportate ai utilizzano lo stesso modo di comando. loro valori iniziali. Se i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando sono diversi, non è possibile Inserimento delle batterie nel utilizzare il telecomando per far funzionare il telecomando sintoamplificatore. Se sia il modo di comando del Inserire due batterie R6 (formato AA) nel sintoamplificatore che quello del telecomando telecomando RM-AAP019. sono quelli dell’impostazione iniziale (AV Inserire due batterie R6 (formato AA) nel SYSTEM 2), non è necessario ripristinarli. telecomando RM-AAU018. È possibile commutare il modo di comando Rispettare la polarità corretta quando si (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del installano le batterie. sintoamplificatore e del telecomando. Se sia il sintoamplificatore che un altro componente Sony rispondono allo stesso comando a distanza, commutare il modo di comando del componente o del sintoamplificatore su un altro modo di comando, affinché il componente non risponda allo stesso comando a distanza del sintoamplificatore. RM-AAP019 RM-AAU018 Per commutare il modo di comando del sintoamplificatore Note • Non lasciare il telecomando in un posto molto 2CH/A.DIRECT caldo o umido. • Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie. • Non utilizzare insieme batterie al manganese e altri tipi di batterie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per Accendere il sintoamplificatore evitare possibili danni dovuti alla perdita di premendo 2CH/A.DIRECT. elettrolita dalle batterie e alla loro corrosione. • Quando si sostituiscono le batterie, i codici Quando il modo di comando è impostato su programmati del telecomando potrebbero venire “AV2”, “COMMAND MODE [AV2]” appare cancellati. Se ciò si verifica, programmare di nuovo sul display. i codici del telecomando (pagina 111). seguito 37IT

Quando il modo di comando è impostato su Per commutare il modo di “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare comando del telecomando RM- sul display. AAU018 Per commutare il modo di comando del telecomando RM- AAP019 1 DISPLAY 3 MUTING 2 4 1 Premere RM SET UP. Il tasto RM SET UP lampeggia. 2 Premere CLEAR. Tenere premuto DISPLAY, quindi premere 3 Premere 1 o 2 mentre il tasto RM SET contemporaneamente MUTING e . UP lampeggia. Quando si preme 1, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 1. Quando si preme 2, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 2. 4 Premere ENTER quando il tasto RM SET UP si illumina. Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, quindi la procedura di impostazione del modo di comando è completata. Suggerimento Per premere RM SET UP utilizzare un fil di ferro sottile, ad esempio una graffetta. 38IT

1 Collegare un monitor TV a 7: Utilizzo del questo sintoamplificatore. Consultare “3: Collegamento del Preparativi sintoamplificatore monitor” (pagina 19). mediante la GUI (Graphical 2 Accendere il sintoamplificatore User Interface) e il televisore. È possibile cambiare il modo di 3 Premere AMP per attivare il visualizzazione del menu nel modo su funzionamento del schermo utilizzando le procedure seguenti. sintoamplificatore. “GUI MODE” viene visualizzato nella finestra del display, nel modo su schermo. 4 Premere SHIFT, quindi premere Utilizzando il menu GUI, è possibile effettuare MENU mentre il tasto SHIFT è svariate impostazioni e regolazioni. illuminato. Consultare “Uso senza effettuare il Il modo di visualizzazione del menu verrà collegamento al televisore” (pagina 100) se commutato tra DISPLAY e SCREEN. non si intende utilizzare un menu GUI. Quando è impostato su SCREEN, il sintoamplificatore è in “GUI MODE” e il menu del sintoamplificatore viene Visualizzazione del menu della visualizzato sullo schermo del televisore. GUI sullo schermo del televisore 5 Per selezionare il menu desiderato, premere ripetutamente V/v, quindi 2 premere o b. 4 3 Panoramica dei menu 5 Le seguenti voci di menu sono disponibili in ciascun menu delle impostazioni. 4 Input Seleziona l’ingresso sul sintoamplificatore. Per i dettagli su ciascun ingresso, vedere “Selezione di un componente” (pagina 51). seguito 39IT

Music EQ È possibile ascoltare la musica da un È possibile utilizzare il menu delle componente audio collegato all’adattatore impostazioni EQ per regolare DIGITAL MEDIA PORT. l’equalizzatore. Per i dettagli, vedere Per i dettagli sulla funzione Music, vedere “Regolazione dell’equalizzatore” “Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA (pagina 77). PORT” (pagina 86). Audio FM/AM Per i dettagli sulla regolazione dell’audio È possibile ascoltare la radio utilizzando il utilizzando il menu di impostazioni Audio, sintoamplificatore. vedere “Impostazioni per l’audio (menu Per i dettagli sul funzionamento del delle impostazioni Audio)” (pagina 57). sintonizzatore, vedere “Operazioni del sintonizzatore” (pagina 80). Video Per i dettagli sulla regolazione del video Settings utilizzando il menu delle impostazioni È possibile utilizzare il menu Settings per Video, vedere “Impostazioni per il video impostare e regolare questo (menu delle impostazioni Video)” sintoamplificatore. (pagina 58). Auto Calibration HDMI È possibile utilizzare il menu delle È possibile utilizzare il menu delle impostazioni Auto Calibration per regolare i impostazioni HDMI per far funzionare i diffusori automaticamente. componenti collegati alle prese HDMI. Per i Per i dettagli, vedere “9: Calibrazione dettagli sulla regolazione dei parametri, automatica delle impostazioni appropriate vedere “Impostazioni per l’HDMI (menu per i diffusori (Auto Calibration)” HDMI)” (pagina 59). (pagina 44). System Speaker Per i dettagli sulla regolazione del sistema È possibile utilizzare il menu delle utilizzando il menu delle impostazioni impostazioni Speaker per regolare System, vedere “Impostazioni per il sistema manualmente la posizione corrente e (menu delle impostazioni System)” l’impedenza dei diffusori. Per i dettagli, (pagina 60). vedere “Impostazione delle impedenze dei diffusori” (pagina 42) o “Regolazione manuale delle impostazioni dei diffusori” (pagina 71). Surround È possibile utilizzare il menu delle impostazioni Surround per selezionare il campo sonoro desiderato per un ascolto di proprio gradimento. Per i dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere “Ascolto di un campo sonoro preprogrammato” (pagina 61). 40IT

Navigazione attraverso i menu 4 Premere o b per accedere al menu. Sullo schermo del televisore viene Preparativi visualizzato l’elenco delle voci del menu. 1 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu che si desidera regolare. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Premere AMP. Qualora la scritta “GUI MODE” non 6 Premere o b per accedere venga visualizzata nella finestra del alla voce di menu. display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in 7 Ripetere i punti 3 e 6 per “Visualizzazione del menu della GUI selezionare il parametro sullo schermo del televisore” (pagina 39). desiderato. 2 Premere ripetutamente MENU Per ritornare alla schermata per visualizzare il menu della precedente GUI sullo schermo del Premere RETURN/EXIT O. televisore. 3 Premere ripetutamente V/v per Per uscire dal menu Premere MENU. selezionare il menu desiderato. Per uscire dal “GUI MODE” Premere AMP, SHIFT, quindi premere MENU mente il tasto SHIFT è illuminato. 41IT

2 Premere ripetutamente V/v per 8: Impostazione dei selezionare “Settings”, quindi premere o b. diffusori Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. Impostazione delle impedenze 3 Premere ripetutamente V/v per dei diffusori selezionare “Speaker”, quindi Impostare l’impedenza appropriata per i premere o b. diffusori utilizzati. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Impedance”, quindi premere . 1 2-5 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “4 Ω” o “8 Ω” a 1 Premere ripetutamente AMP seconda dei diffusori utilizzati, MENU per visualizzare il menu quindi premere . GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 42IT

Note • Se non si è sicuri dell’impedenza dei diffusori, Selezione dei diffusori anteriori consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i È possibile selezionare i diffusori anteriori che Preparativi diffusori. (Questa informazione si trova spesso sul retro del diffusore.) si desidera utilizzare. • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, Commutatore SPEAKERS impostare “Impedance” su “8 Ω”. Quando si collegano altri tipi di diffusori, impostarla su “4 Ω”. • Quando si collegano dei diffusori anteriori a entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore. – Quando si collegano dei diffusori con un’impedenza di 16 ohm o superiore in entrambe le configurazioni “A” e “B”: Impostare il commutatore Impostare “Impedance” su “8 Ω” nel menu delle SPEAKERS per selezionare il impostazioni Speaker. sistema di diffusori anteriori che si – Per altri tipi di diffusori in altre configurazioni: desidera utilizzare. Impostare “Impedance” su “4 Ω” nel menu delle impostazioni Speaker. Nota Questa impostazione non è disponibile quando è collegata una cuffia. Impostare Per selezionare su A I diffusori collegati ai terminali FRONT SPEAKERS A. B I diffusori collegati ai terminali FRONT SPEAKERS B. A+B I diffusori collegati ad entrambi i terminali FRONT SPEAKERS A e B (collegamento in parallelo). OFF Nessun segnale audio viene emesso dai terminali dei diffusori o dalla presa PRE OUT. 43IT

• Quando si utilizza un collegamento con biamplificatore, impostare “Sur Back 9: Calibrazione Assign” su “BI-AMP” nel menu delle automatica delle impostazioni Speaker prima di eseguire la calibrazione automatica. impostazioni appropriate Note per i diffusori • La funzione di calibrazione automatica non è utilizzabile se è collegata una cuffia. (Auto Calibration) • Qualora la funzione MUTING sia attivata, disattivarla. La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la Microfono ottimizzatore calibrazione automatica, ad esempio il controllo del collegamento tra ciascun diffusore e il sintoamplificatore, la regolazione del livello dei diffusori e la misurazione della distanza di ciascun diffusore dalla posizione di ascolto in modo automatico. Consultare anche la “Guida di impostazione rapida” in dotazione con il sintoamplificatore. Prima di eseguire la calibrazione automatica Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 15- 18). • La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri microfoni. In 1 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla caso contrario, si potrebbe danneggiare il presa AUTO CAL MIC. sintoamplificatore e il microfono. • Durante la misurazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Non è 2 Installare il microfono ottimizzatore. possibile regolare il volume del suono. Fare attenzione alla presenza di bambini o Collocare il microfono ottimizzatore all’effetto sull’ambiente circostante. nella posizione di seduta. Utilizzare uno • Eseguire la misurazione in un ambiente sgabello o un treppiede in modo che il tranquillo per evitare l’effetto dei disturbi e microfono ottimizzatore sia posizionato per ottenere una misurazione più precisa. alla stessa altezza delle orecchie • Qualora siano presenti degli ostacoli nel dell’ascoltatore. percorso tra il microfono ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere Installazione del subwoofer eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi attivo ostacolo dall’area di misurazione per evitare • Quando è collegato un subwoofer, accendere errori di misurazione. innanzitutto il subwoofer e alzare il volume. 44IT

Ruotare la manopola MASTER VOLUME quando è selezionato l’ingresso multicanale. La quasi fino alla posizione intermedia. correzione non è valida per gli altri diffusori. • Se si collega un subwoofer con una funzione b) Il risultato della misurazione non è utilizzato Preparativi di frequenza di crossover, impostare il valore quando è selezionato l’ingresso multicanale. c) • I segnali DTS 96/24 sono sempre riprodotti a sul massimo. 48 kHz quando si correggono i segnali. • Se si collega un subwoofer con una funzione • Il risultato della misurazione non è utilizzato di attesa automatica, disattivare tale nei casi seguenti. funzione. –È selezionato l’ingresso multicanale. –È in uso la funzione “2ch Analog Direct”. –Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui frequenza di campionamento è superiore a 96 kHz. Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer che si sta utilizzando, la distanza per l’installazione potrebbe essere superiore a quella dalla posizione effettiva. Uso del sintoamplificatore come preamplificatore È possibile utilizzare la funzione di calibrazione automatica quando si utilizza il sintoamplificatore come preamplificatore. In questo caso, il valore della distanza indicato sul display potrebbe essere diverso dal valore effettivo della distanza. Tuttavia, non vi 1 saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. 2-7 Esecuzione della calibrazione automatica La funzione di calibrazione automatica 1 Premere ripetutamente AMP consente di misurare quanto segue: MENU per visualizzare il menu • Collegamenti dei diffusoria) GUI sullo schermo del • Polarità dei diffusori televisore. • Distanza dei diffusorib) Qualora la scritta “GUI MODE” non • Dimensione dei diffusorib) venga visualizzata nella finestra del • Livello dei diffusori display del sintoamplificatore, attenersi • Caratteristiche di frequenzac) alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI a) Questo sintoamplificatore corregge i segnali (Graphical User Interface)” (pagina 39). mediante l’elaborazione analogica con downmix soltanto per il diffusore centrale e il subwoofer, seguito 45IT

2 Premere ripetutamente V/v per 8 La misurazione inizia entro selezionare “Settings”, quindi cinque secondi. premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration”, quindi premere . 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Setup”, quindi premere . 9 La misurazione inizia. La procedura di misurazione dura circa 5 Premere ripetutamente V/v e 30 secondi con un tono di prova. per eliminare il segno di Attendere che la procedura di spunta dalle voci che non si misurazione venga completata. desidera misurare. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Nota Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori surround e dei diffusori surround posteriori. Impostare la posizione dei diffusori surround dalla voce “Position” del menu delle impostazioni 6 Premere b. Speaker. 7 Premere per selezionare Suggerimenti • Durante la misurazione, le operazioni diverse “Start”. dall’accensione o dallo spegnimento del sintoamplificatore sono disattivate. • Quando si collegano dei diffusori particolari, ad esempio diffusori dipolari, le misurazioni non vengono eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita. Per annullare la misurazione La misurazione viene annullata quando si cambia il volume, si commutano le funzioni, si cambia l’impostazione del commutatore SPEAKERS o si collega la cuffia. 46IT

2 Premere per selezionare Conferma/memorizzazione dei “Next”. risultati della misurazione Quando sullo schermo del televisore Preparativi 1 Confermare il risultato della viene visualizzato il messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup) misurazione. results?”, è possibile selezionare se Al termine della misurazione, viene confermare l’avvertimento (“Yes”) o non emesso un segnale acustico e il risultato confermarlo (“No”). della misurazione viene visualizzato sullo Seguire le istruzioni sullo schermo del schermo del televisore. televisore quando si seleziona “Yes”. Per i dettagli sull’avvertimento e sui codici di errore, vedere “Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica” (pagina 49). Suggerimento Quando il messaggio “Please Press ENTER” viene visualizzato sullo schermo del televisore, premere sul telecomando. Nota 3 Premere ripetutamente B/b per Quando il diffusore o i diffusori sono fuori selezionare “Yes”, quindi fase, il messaggio “Out Phase” viene premere . visualizzato sullo schermo del televisore. I terminali “+” e “–” del diffusore potrebbero essere collegati al contrario. Tuttavia, a seconda dei diffusori, “Out Phase” potrebbe venire visualizzato sullo schermo del televisore anche se i diffusori sono collegati correttamente. Questa situazione è dovuta alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo caso, è possibile continuare a utilizzare il sintoamplificatore. Suggerimento 4 Premere ripetutamente V/v per Come unità di misura della distanza selezionare il tipo di visualizzata per i modelli degli Stati Uniti e del Canada vengono utilizzati i piedi. Come unità calibrazione automatica, quindi di misura della distanza per i modelli per premere b. nazioni/zone diverse dagli Stati Uniti e dal I risultati della misurazione vengono Canada sono utilizzati i metri. È possibile memorizzati. cambiare l’uso dell’unità di misura della distanza in “Distance Unit” nel menu delle impostazioni Speaker. seguito 47IT

Parametro Spiegazione Full Flat Rende lineare la misurazione della frequenza da ciascun diffusore. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo che corrisponda allo standard della sala di ascolto Sony. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore. OFF Disattiva la calibrazione EQ automatica. 5 Premere . Viene visualizzata la schermata di uscita. Note • I segnali DTS 96/24 vengono riprodotti come segnali a 48 kHz se si utilizza il risultato della misurazione della risposta in frequenza. • Il risultato della misurazione della risposta in frequenza non è utilizzato nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. – “2ch Analog Direct” è in uso. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui frequenza di campionamento è superiore a 96 kHz. Suggerimento La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. 48IT

Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica Preparativi Display Spiegazione Code 30 La cuffia è collegata. Rimuovere la cuffia ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Code 31 La funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è impostata su OFF. Modificare l’impostazione ed eseguire di nuovo la misurazione. Code 32 Nessun diffusore è stato rilevato. Accertarsi che il microfono ottimizzatore sia collegato correttamente ed eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono ottimizzatore è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, il cavo del microfono ottimizzatore potrebbe essere danneggiato o collegato in modo errato. Code 33 • Nessuno dei diffusori anteriori è collegato o è collegato un solo diffusore anteriore. • Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato. • I diffusori surround posteriori sono collegati anche se non sono collegati i diffusori surround. Collegare il diffusore o i diffusori surround ai terminali SURROUND. • Il diffusore surround posteriore è collegato solo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS R. Quando si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Warning 40 La misurazione è stata completata. Tuttavia, il livello dei disturbi è alto. Potrebbe essere possibile eseguire la misurazione correttamente, se si prova di nuovo, anche se la misurazione non può essere eseguita in tutti gli ambienti. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 41 Il segnale audio ricevuto in ingresso dal microfono ottimizzatore è al di fuori della gamma accettabile. Il volume del segnale è più elevato del livello massimo misurabile. Provare a eseguire la misurazione quando l’ambiente è sufficientemente tranquillo da consentire una misurazione appropriata. Warning 42 Il volume del sintoamplificatore è al di fuori della gamma accettabile. Provare a eseguire la misurazione quando l’ambiente è sufficientemente tranquillo da consentire una misurazione appropriata. Warning 43 La distanza e la posizione di un subwoofer non possono essere rilevate, oppure l’angolazione della posizione del diffusore non può essere rilevata. Questo problema potrebbe essere provocato da disturbi. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. NO WARNING Non sono presenti informazioni di avvertimento. ---------- Non è collegato alcun diffusore. •Code 31 Quando si seleziona “WRN 1 Premere e poi seguire le istruzioni dal punto CHECK” 1 di “Esecuzione della calibrazione automatica”. Se è presente un avvertimento sul risultato della misurazione, vengono visualizzate delle •Code 32, 33 informazioni dettagliate. 1 Quando si preme , viene visualizzato il messaggio “Retry?”. Premere per tornare al punto 1 di 2 Premere B/b per selezionare “Yes”, quindi “Conferma/memorizzazione dei risultati premere . della misurazione” (pagina 47). 3 Seguire le istruzioni dal punto 2 di “Esecuzione della calibrazione automatica”. seguito 49IT

Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione per la polarità potrebbero variare. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. Per impostare le voci della calibrazione automatica con maggiore precisione (Enhanced Setup) Nel menu Auto Calibration, selezionare “Enhanced Setup”, quindi premere . • Seating Position È possibile registrare tre configurazioni come posizione 1, 2 e 3, a seconda della posizione di ascolto, dell’ambiente di ascolto e delle condizioni di misurazione. • Calibration Type Per i dettagli, vedere la tabella a pagina 48. Parametri opzionali del menu per le impostazioni Enhanced Setup • EQ Curve Attiva/disattiva la misurazione della curva EQ. • Name Input È possibile riassegnare il nome al numero di posizione; per i dettagli, consultare “Assegnazione del nome agli ingressi” (pagina 90). 50IT

È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul Riproduzione sintoamplificatore o sul telecomando RM-AAU018. Selezione di un Ingresso Componenti che è selezionato possibile utilizzare in componente riproduzione Riproduzione VIDEO 1, 2 Videoregistratore, ecc., collegato alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2. VIDEO 3 Videocamera e videogioco, 1 ecc., collegati alla presa VIDEO 3. DVD/BD Lettore DVD, lettore di Blu- ray Disc, ecc., collegato alla presa DVD/BD. SAT/CATV Sintonizzatore satellitare, ecc., collegato alla presa SAT/ CATV. MD/TAPE Piastra MD o a cassette, ecc., collegata alla presa MD/ TAPE. SA-CD/CD Lettore Super Audio CD o CD, ecc., collegato alla presa SA-CD/CD. TUNER Sintonizzatore radio incorporato. DMPORT Apparecchio audio portatile, ecc., collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, a sua volta collegato al 3 sintoamplificatore. HDMI 1, 2, 3 Componenti HDMI collegati alla presa HDMI 1, HDMI 2 o HDMI 3. MUTING PHONO Giradischi, ecc., collegato alla presa PHONO. MULTI IN Componente collegato alla 1 Premere uno dei tasti degli presa MULTI CHANNEL INPUT. ingressi. Quando si desidera selezionare TV Televisore collegato alla presa TV. un componente collegato alle prese PHONO, MULTI 2 Accendere il componente e CHANNEL INPUT o TV, premere avviare la riproduzione. SHIFT, quindi premere PHONO, MULTI IN o TV. seguito 51IT

3 Premere MASTER VOL +/– per regolare il volume. È anche possibile utilizzare la funzione MASTER VOLUME sul sintoamplificatore. Suggerimenti • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della velocità con cui si ruota la manopola MASTER VOLUME. Per aumentare o ridurre il volume velocemente: ruotare la manopola velocemente. Per apportare regolazioni precise: ruotare la manopola lentamente. • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della durata della pressione dei tasti MASTER VOL +/– sul telecomando. Per aumentare o ridurre il volume velocemente: premere e tenere premuto il tasto. Per apportare regolazioni precise: premere il tasto e rilasciarlo subito. Per attivare la funzione di silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o ruotare MASTER VOLUME in senso orario per aumentare il volume. Anche se si spegne il sintoamplificatore, la funzione di silenziamento resta attivata quando si riaccende il sintoamplificatore. Per evitare di danneggiare i diffusori Prima di spegnere il sintoamplificatore, assicurarsi di abbassare il livello del volume. 52IT

Ascolto di un Super Audio CD o di un CD 2 Riproduzione 3 5 5 3 1 Accendere il lettore Super Audio CD o il • Il funzionamento è descritto per lettore CD e poi mettere il disco sull’apposito un lettore Super Audio CD vassoio. Sony. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super 2 Accendere il sintoamplificatore. Audio CD o il lettore CD utilizzato. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare “SA-CD/CD”. z È anche possibile utilizzare la funzione INPUT È possibile selezionare il campo SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “SA- sonoro più adatto alla musica. Per CD/CD”. i dettagli, vedere a pagina 64. Campi sonori consigliati: Un esempio del display Musica classica: Hall Jazz: Jazz Club Concerto dal vivo: Live Concert, Stadium 4 Riprodurre il disco. 5 Regolare il volume su un livello appropriato. 6 Al termine dell’ascolto di un Super Audio CD o di un CD, espellere il disco e spegnere il sintoamplificatore e il lettore Super Audio CD o il lettore CD. 53IT

Visione di un DVD/Blu-ray Disc 2 3 6 6 3 Spia MULTI CHANNEL DECODING 1 Accendere il televisore e il lettore DVD o il • Consultare le istruzioni per l’uso lettore di Blu-ray Disc. in dotazione con il televisore e il lettore DVD o il lettore di Blu-ray Disc. 2 Accendere il sintoamplificatore. z Se necessario, selezionare il 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare formato audio del disco da “DVD/BD”. riprodurre. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT z SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “DVD/ È possibile selezionare il campo sonoro più adatto al film o alla BD”. musica. Per i dettagli, vedere a Un esempio del display pagina 64. Campi sonori consigliati: Film: Cinema Studio EX Immagine dal vivo: Live Concert Sport: Sports Qualora non sia possibile 4 Commutare l’ingresso del televisore in ascoltare il suono multicanale, modo che un’immagine del DVD o del Blu- controllare i seguenti punti. • Assicurarsi che la sorgente ray Disc sia visualizzata. audio corrisponda al formato multicanale (la spia MULTI 5 Riprodurre il disco. CHANNEL DECODING sul pannello anteriore si illumina 6 Regolare il volume su un livello appropriato. durante la riproduzione). • Assicurarsi che questo sintoamplificatore sia collegato 7 Dopo aver finito di guardare un DVD o un a un lettore DVD o a un lettore di Blu-ray Disc, espellere il disco e spegnere il Blu-ray Disc tramite un sintoamplificatore, il televisore e il lettore collegamento digitale. DVD o il lettore di Blu-ray Disc. • Assicurarsi che l’uscita audio digitale del lettore DVD o del lettore di Blu-ray Disc sia impostata correttamente. 54IT

Utilizzo di videogiochi 2 Riproduzione 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Accendere il televisore e il videogioco. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il 2 Accendere il sintoamplificatore. videogioco. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare “VIDEO 3*”. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “VIDEO 3*”. * Quando si collega un videogioco televisivo alla presa VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN sul pannello anteriore. Un esempio del display 4 Commutare l’ingresso del televisore in modo che un’immagine del videogioco venga visualizzata. 5 Inserire il disco nel vassoio e riprodurlo sul videogioco. 6 Regolare il volume su un livello appropriato. 7 Dopo aver finito di giocare con un videogioco, espellere il disco e spegnere il sintoamplificatore, il televisore e il videogioco. 55IT

Visione di una videocassetta 2 3 6 6 3 1 Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il 2 Accendere il sintoamplificatore. videoregistratore. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare “VIDEO 1*”. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “VIDEO 1*”. * Quando si collega il videoregistratore alla presa VIDEO 1. Un esempio del display 4 Commutare l’ingresso del televisore in modo che l’immagine del videoregistratore venga visualizzata. 5 Riprodurre la videocassetta nel videoregistratore. 6 Regolare il volume su un livello appropriato. 7 Dopo aver finito di guardare una videoregistrazione, espellere la videocassetta e spegnere il sintoamplificatore, il televisore e il videoregistratore. 56IT

– “Neural-THX” è selezionato come tipo di campo sonoro. Operazioni dell’amplificatore x Dual Mono (Selezione della lingua per la Impostazioni per l’audio trasmissione digitale) (menu delle impostazioni Audio) Consente di selezionare la lingua che si desidera ascoltare durante una trasmissione È possibile utilizzare il menu delle digitale. Questa funzione è operativa soltanto impostazioni Audio per effettuare le per le sorgenti Dolby Digital. impostazioni per l’audio in base alle proprie • MAIN/SUB Operazioni dell’amplificatore preferenze. Selezionare “Audio” nel menu Il suono della lingua principale viene Settings. Per i dettagli sulla regolazione dei emesso dal diffusore anteriore sinistro e il parametri, vedere “7: Utilizzo del suono della lingua secondaria viene emesso sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical dal diffusore anteriore destro User Interface)” (pagina 39). simultaneamente. • MAIN Viene emesso il suono della lingua Parametri del menu delle principale. impostazioni Audio • SUB Viene emesso il suono della lingua x A/V Sync secondaria. (Sincronizza l’uscita audio e • MAIN+SUB video) Viene emesso il suono combinato sia della Consente di ritardare l’emissione dell’audio lingua principale che di quella secondaria. per ridurre al minimo l’intervallo di tempo tra l’emissione dell’audio e la visualizzazione x Decode Priority delle immagini. È possibile regolare il ritardo (Priorità di decodifica da 0 ms a 300 ms in incrementi di 10 ms. dell’ingresso audio digitale) Consente di specificare il modo di ingresso per Note l’ingresso del segnale digitale alle prese • Questa funzione è utile quando si utilizza un DIGITAL IN o HDMI IN. grande monitor LCD o al plasma o un proiettore. • PCM • È possibile regolare il ritardo fino a 300 ms Quando si selezionano i segnali dalla presa – La frequenza di campionamento è inferiore a DIGITAL IN, viene data la priorità ai segnali 48 kHz. – Segnali analogici a 2 canali. PCM (per impedire l’interruzione quando • È possibile regolare il ritardo fino a 150 ms inizia la riproduzione). – La frequenza di campionamento è di 88,2 o Tuttavia, quando si ricevono in ingresso altri 96 kHz. segnali, potrebbe non venire emesso alcun Anche se in questa fase il parametro sembra suono, a seconda del formato. arrivare fino a 300 ms, non è possibile regolare il In questo caso, impostare questa voce su ritardo su un valore superiore ai 150 ms. “AUTO”. • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. Quando si selezionano i segnali dalla presa – È selezionato l’ingresso multicanale. HDMI IN, soltanto i segnali PCM vengono – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui emessi dal lettore collegato. Quando si frequenza di campionamento è superiore a 96 kHz. ricevono segnali in qualsiasi altro formato, – Dei segnali in PCM lineare multicanale vengono impostare questa voce su “AUTO”. ricevuti attraverso una presa HDMI IN. – È in uso la funzione “2ch Analog Direct”. seguito 57IT

• AUTO Commuta automaticamente il modo di ingresso tra DTS, Dolby Digital o PCM. Impostazioni per il video Nota (menu delle impostazioni Video) Quando questa funzione è impostata su “AUTO” e l’audio proveniente dalle prese audio digitali (per un È possibile utilizzare il menu delle CD, ecc.) si interrompe quando inizia la impostazioni Video per effettuare le riproduzione, impostare la funzione su “PCM”. impostazioni per i filmati. Selezionare “Video” nel menu Settings. Per i dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). Parametri del menu delle impostazioni Video x Resolution (Conversione dei segnali video) Consente di convertire la risoluzione dei segnali video analogici in ingresso. • DIRECT • AUTO • 480i/576i • 480p/576p • 720p • 1080i • 1080p Per i dettagli sul funzionamento, vedere “Tabella di conversione degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle impostazioni del menu” (pagina 34). 58IT

sintoamplificatore. In questo caso, selezionare “AMP”. Impostazioni per l’HDMI • Quando si seleziona una sorgente in ingresso che è stata assegnata all’ingresso HDMI, l’audio non (menu HDMI) viene emesso dal televisore. • AMP È possibile utilizzare il menu HDMI per I segnali audio HDMI provenienti dal effettuare le impostazioni necessarie per i componente di riproduzione vengono inviati componenti collegati alla presa HDMI. in uscita solo ai diffusori collegati al Selezionare “HDMI” nel menu Settings. Per i sintoamplificatore. L’audio multicanale può dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere essere riprodotto senza alcuna modifica. “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la Operazioni dell’amplificatore GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). Nota I segnali audio non vengono emessi dai diffusori del televisore quando la funzione HDMI Audio è Parametri del menu HDMI impostata su “AMP”. x HDMI SW Level x HDMI Control Consente di impostare il livello del subwoofer Consente di accendere o spegnere i su 0 dB o +10 dB quando si ricevono in componenti collegati alla presa HDMI ingresso segnali PCM attraverso un mediante un cavo HDMI. collegamento HDMI. È possibile impostare il • ON livello per ciascun ingresso HDMI • OFF separatamente. Nota • 0 dB Quando si imposta la funzione “HDMI Control” • AUTO su “ON”, la funzione “HDMI Audio” potrebbe venire modificata automaticamente. Imposta automaticamente il livello su 0 dB o +10 dB a seconda della frequenza. x HDMI Audio • +10 dB (Impostazione dell’ingresso audio HDMI) Consente di impostare i segnali audio HDMI in uscita dal componente di riproduzione collegato al sintoamplificatore mediante un collegamento HDMI. • TV+AMP L’audio viene emesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al sintoamplificatore. Note • La qualità audio del componente di riproduzione dipende dalla qualità audio del televisore, ad esempio dal numero dei canali e dalla frequenza di campionamento, ecc. Quando il televisore dispone di diffusori stereo, anche l’audio inviato in uscita dal sintoamplificatore è stereo come quello del televisore, anche se si riproduce una sorgente multicanale. • Quando si collega il sintoamplificatore a un componente video (proiettore, ecc.), l’audio potrebbe non essere inviato in uscita dal 59IT

Impostazioni per il sistema (menu delle impostazioni System) È possibile utilizzare il menu delle impostazioni System per personalizzare le impostazioni del sintoamplificatore. Selezionare “System” nel menu Settings. Per i dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). System parametri del menu delle impostazioni x Screen Saver Consente di attivare la funzione di salvaschermo per il menu GUI del televisore collegato al sintoamplificatore. • ON Quando non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti, la funzione di salvaschermo viene attivata automaticamente. • OFF La funzione di salvaschermo è disattivata. 60IT

3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi Ascolto del suono surround premere o b. Sullo schermo del televisore viene Ascolto di un campo visualizzato l’elenco del menu Settings. sonoro preprogrammato 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Surround”, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sound Field Setup”, quindi premere . 6 Premere ripetutamente V/v per Ascolto del suono surround selezionare l’audio surround desiderato. 2 3-6 Il parametro che consente le impostazioni personalizzate offre un menu “Custom Settings” che può essere utilizzato per effettuare regolazioni avanzate. Per i 1 Iniziare la riproduzione di una dettagli, vedere “Regolazione dell’effetto sorgente sonora che si sonoro” (pagina 65). desidera ascoltare (CD, DVD, ecc.). Tipi di modi 2CH 2 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu x 2ch Stereo GUI sullo schermo del Il sintoamplificatore invia in uscita il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. televisore. Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Qualora la scritta “GUI MODE” non Le sorgenti stereo standard a 2 canali venga visualizzata nella finestra del escludono completamente l’elaborazione del display del sintoamplificatore, attenersi campo sonoro, e per i formati surround alla procedura descritta in “7: Utilizzo del multicanale viene eseguito il downmix su 2 sintoamplificatore mediante la GUI canali. (Graphical User Interface)” (pagina 39). seguito 61IT

Nota Nessun suono viene emesso dal subwoofer nel modo Tipi del modo A.F.D. 2ch Stereo. Per ascoltare le sorgenti stereo a 2 canali utilizzando i diffusori anteriori sinistro/destro e un Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente subwoofer, selezionare “A.F.D. Auto”. di ascoltare l’audio con un livello di fedeltà Questo sintoamplificatore genera un segnale a bassa superiore e di selezionare il modo di frequenza in uscita per il subwoofer quando non è decodifica per ascoltare l’audio a 2 canali disponibile un segnale L.F.E., vale a dire un effetto stereo come audio multicanale. audio passa-basso emesso da un subwoofer per un segnale a 2 canali. x 2ch Analog Direct È possibile commutare l’audio dell’ingresso selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali. Questa funzione consente di ascoltare sorgenti analogiche di alta qualità. Quando si utilizza questa funzione, è possibile regolare soltanto il volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica A.F.D. Auto (Rilevamento Preimposta l’audio come è stato registrato/codificato, automatico) senza aggiungere alcun effetto surround. ProLogic Segnali a 4 canali Esegue la decodifica Dolby Pro Logic. La sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 4.1 canali. PLII Movie Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLII Music Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti sonore stereo, come i CD. PLII Game Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Game. PLIIx Movie* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 7.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLIIx Music* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti sonore stereo, come i CD. PLIIx Game* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Game. 62IT

Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica Neo:6 Cinema Segnali a 6 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Segnali a 6 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. Multi Stereo (Stereo multiplo) Emette i segnali a 2 canali sinistro/destro da tutti i diffusori. Neural-THX Segnali a 7 canali La nuova generazione delle tecnologie Neural Surround™, THX®. In aggiunta all’elaborazione con miglioramento del segnale stereo e all’audio surround puro a 5.1 canali, ora questo sistema è in grado di creare un’immagine audio surround completa a 360° su 7.1 Ascolto del suono surround canali da contenuti codificati in Neural-THX® Surround. * Non è possibile selezionare questo modo di decodifica se non sono collegati i diffusori surround posteriori al sintoamplificatore. Note In questa situazione, l’impostazione di “SB • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. Decoding” e “SB Dec Mode” nel menu delle – È selezionato l’ingresso multicanale. impostazioni Surround non è più applicabile. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui Quando si selezionano modi di decodifica diversi frequenza di campionamento è superiore a da Dolby Pro Logic IIx, viene emesso il suono 48 kHz. multicanale (che è codificato). – Dei segnali in PCM lineare multicanale vengono ricevuti attraverso una presa HDMI IN. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione Se si collega un subwoofer di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà Questo sintoamplificatore genera un segnale a riprodotto solo a 48 kHz. bassa frequenza in uscita per il subwoofer • Il Neural-THX viene attivato come segnale PCM quando non è disponibile un segnale L.F.E., con una frequenza di campionamento inferiore a vale a dire un effetto audio passa-basso emesso 48 kHz, segnale analogico a 2 canali o segnale da un subwoofer per un segnale a 2 canali. PCM lineare. L’elaborazione Neural-THX viene Tuttavia il segnale a bassa frequenza non viene disattivata automaticamente quando si riceve in generato per i modi “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 ingresso un altro tipo di segnale. La parte iniziale Music” quando tutti i diffusori sono impostati del segnale audio potrebbe venire tagliata quando su “LARGE”. Per poter sfruttare al massimo il l’elaborazione SURROUND viene attivata o disattivata. circuito di reindirizzamento dei bassi Dolby Digital, si consiglia di impostare la frequenza Suggerimenti di taglio del subwoofer sul più alto valore • Di solito si consiglia di utilizzare la funzione possibile. “A.F.D. Auto”, ma a volte potrebbe essere meglio utilizzare la funzione “SB Decoding” per far corrispondere il flusso in ingresso al modo preferito. • È possibile identificare il formato di decodifica del materiale su DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione. • Quando viene ricevuto in ingresso un segnale multicanale, è attivata solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. 63IT

Tipi di modi per musica/film È possibile sfruttare l’audio surround Questi modi ricostruiscono in casa il suono selezionando semplicemente uno dei campi emozionante e potente delle sale sonori preprogrammati del sintoamplificatore. cinematografiche e delle sale da concerto. Campo Campo sonoro Effetto sonoro per Movie Cinema Studio EX A Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio DCS cinematografico “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, eccellente per guardare quasi ogni tipo di film. Cinema Studio EX B Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio DCS cinematografico “Kim Novak Theater” della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare film di fantascienza o di azione con numerosi effetti sonori. Cinema Studio EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di DCS registrazione per colonne sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare musical o film che hanno una colonna sonora con musica orchestrale. V.Multi Dimension Crea svariati diffusori virtuali da un singolo paio di diffusori DCS surround reali. Music Hall Riproduce l’acustica di una sala da concerto per musica classica. Jazz Club Riproduce l’acustica di un locale dove si suona musica jazz. Live Concert Riproduce l’acustica di una sala per musica dal vivo da 300 posti. Stadium Riproduce la sensazione di un grande stadio all’aperto. Sports Riproduce la sensazione delle trasmissioni sportive. Portable Audio Riproduce un’immagine sonora chiara e intensificata da un apparecchio audio portatile. Questo modo è ideale per i file MP3 e altra musica compressa. Headphone* Headphone (2ch) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato il modo “2ch Stereo” o A.F.D.. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. Headphone Theater DCS Questo modo viene selezionato automaticamente quando si utilizza la cuffia mentre è selezionato il campo sonoro per i film o la musica. Consente di simulare un ambiente simile alla sala cinematografica durante l’ascolto con una cuffia. Headphone (Direct) Invia in uscita i segnali analogici senza elaborazione per il tono, il campo sonoro, ecc. Headphone (Multi) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato l’ingresso multicanale. Invia in uscita i segnali analogici dei canali anteriori dalle prese MULTI CHANNEL INPUT. * È possibile selezionare questo modo del campo sonoro se la cuffia è collegata al sintoamplificatore. 64IT

Note • I campi sonori per la musica e i film non funzionano nei seguenti casi. Regolazione dell’effetto – È selezionato l’ingresso multicanale. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui sonoro frequenza di campionamento è superiore a Il parametro che consente le impostazioni 48 kHz. – Dei segnali in PCM lineare multicanale vengono personalizzate offre un menu “Custom ricevuti attraverso una presa HDMI IN. Settings” che può essere utilizzato per • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione effettuare regolazioni avanzate. di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. • Gli effetti forniti dai diffusori virtuali potrebbero aumentare il rumore del segnale in riproduzione. • Durante l’ascolto mediante campi sonori che utilizzano diffusori virtuali, non si sente alcun Ascolto del suono surround suono provenire direttamente dai diffusori surround. • Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel menu delle impostazioni Speaker. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E., oppure se i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. Suggerimenti • I campi sonori contrassegnati da DCSutilizzano 2-3 la tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 115). • Quando si seleziona il marchio DCS per un campo sonoro, la spia Digital Cinema Sound si illumina sul display. 1 Scegliere il campo sonoro Per disattivare l’effetto (pagina 61). surround per MOVIE/MUSIC Selezionare “2ch Stereo” o “A.F.D. Auto” nel menu delle impostazioni Surround. 2 Premere b per selezionare “Custom Settings”, quindi premere . seguito 65IT

3 Quando si controlla l’audio, x Dimension Control regolare il parametro Consente di eseguire ulteriori regolazioni per selezionato utilizzando V/v e la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e . IIx Music. È possibile impostare questo parametro solo quando il modo A.F.D. è impostato su “PLII Music” o “PLIIx Music”. È possibile regolare la differenza tra i canali anteriori e i canali surround. x Panorama Mode Consente di eseguire ulteriori regolazioni per la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e IIx Music. È possibile impostare questo parametro solo quando il modo A.F.D. è Per i dettagli, vedere i parametri del impostato su “PLII Music” o “PLIIx Music”. seguente menu. • ON Nota Consente di usufruire del suono surround Le voci di impostazione regolabili su ciascun menu distribuendo il campo sonoro dei diffusori variano a seconda del campo sonoro. anteriori a sinistra e a destra della posizione di seduta. • OFF Per regolare il livello dell’effetto Questa funzione non è attivata. 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare il livello dell’effetto, quindi x Screen Depth premere al punto 2. Questo parametro è fornito specialmente per i modi Cinema Studio EX. 2 Premere ripetutamente V/v per Consente d creare la sensazione che il suono regolare il livello. dei diffusori anteriori provenga dall’interno Livelli più elevati delle impostazioni dello schermo nella stanza di ascolto, come applicano un effetto surround più marcato. nelle sale cinematografiche. È possibile regolare il livello dal 20% al • ON 120% in incrementi del 5%. Consente di creare un ambiente sonoro in cui si ha la sensazione che il suono provenga direttamente da un grande schermo di fronte Parametri del menu Custom a sé. Settings • OFF Questa funzione non è attivata. x Center Width Control Consente di eseguire ulteriori regolazioni per x Virtual Speakers la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e Questo parametro è fornito specialmente per i IIx Music. È possibile impostare questo modi Cinema Studio EX. parametro solo quando il modo A.F.D. è • ON impostato su “PLII Music” o “PLIIx Music”. Vengono creati dei diffusori virtuali. È possibile regolare la distribuzione del • OFF segnale del canale centrale, generato Questa funzione non è attivata. attraverso la decodifica Dolby Pro Logic II, ai diffusori sinistro e destro. 66IT

2 Premere ripetutamente V/v per Uso del modo di selezionare “Settings”, quindi premere o b. decodifica surround Sullo schermo del televisore viene posteriore visualizzato l’elenco del menu Settings. Eseguendo la decodifica del segnale surround 3 Premere ripetutamente V/v per posteriore registrato nei formati Dolby Digital selezionare “Surround”, quindi Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES premere o b. Discrete 6.1, ecc., è possibile ascoltare il suono surround così come è stato concepito 4 Premere ripetutamente V/v per dai produttori cinematografici. selezionare “SB Dec Mode”, quindi premere . Ascolto del suono surround 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare il modo di decodifica surround posteriore, quindi premere . 1 2-5 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu Suggerimento GUI sullo schermo del È possibile selezionare il modo di decodifica televisore. surround posteriore utilizzando “SB Decoding” nel menu delle impostazioni Surround. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 67IT

applicata alla decodifica a 5.1 canali e a 6.1 Uso del modo di decodifica canali nel flusso in ingresso. surround posteriore (SB • OFF Decoding) La decodifica surround posteriore non viene eseguita. x SB Decoding Note (Decodifica surround posteriore) • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. • AUTO – È selezionato l’ingresso multicanale. Quando il flusso in ingresso contiene il flag – È selezionato il campo sonoro per la musica o i (marcatore) di decodifica a 6.1 canalia), film. viene eseguita la decodifica appropriata sul – Dei segnali in PCM lineare multicanale vengono segnale surround posteriore. ricevuti attraverso una presa HDMI IN. • Nel modo Dolby Digital EX, dal diffusore Flusso in Canali in Decodifica surround posteriore potrebbe non venire emesso ingresso uscita surround alcun suono. Alcuni dischi non hanno il flag posteriore (marcatore) Dolby Digital anche se le confezioni Dolby Digital 5.1e) — recano i logo Dolby Digital EX. In questo caso, 5.1 selezionare “ON”. Dolby Digital 6.1e) Decoder matriciale • Quando si seleziona la funzione “PLIIx” del modo Surround EXb) conforme allo A.F.D., la funzione SB Decoding viene standard Dolby decodificata nel modo PLIIx. Digital EX DTS 5.1 5.1e) — x SB Dec Mode e) (Modo di decodifica surround DTS-ES Matrix 6.1 Decodifica DTS posteriore) 6.1c) Matrix È possibile selezionare il modo di decodifica DTS-ES 6.1e) Decodifica DTS surround posteriore soltanto quando la Discrete 6.1d) Discrete funzione “SB Decoding” è impostata su “ON” a) Un flag (marcatore) di decodifica a 6.1 canali è o “AUTO” e il flusso in ingresso contiene il un’informazione registrata nel materiale, ad flag (marcatore) Dolby Digital. esempio nei DVD. b) Parametro Impostaz Decodifica surround Un DVD Dolby Digital che include un flag ione dei posteriore (marcatore) Surround EX. La pagina web della diffusori Dolby Corporation può aiutare a distinguere i film Surround EX. DDEX 7.1 canali Decoder matriciale c) Materiale codificato con un flag (marcatore) per conforme allo standard Dolby Digital EX indicare che contiene sia segnali DTS-ES Matrix che segnali a 5.1 canali. 6.1 canali Decoder matriciale d) Materiale codificato sia con i segnali a 5.1 canali conforme allo standard che con un flusso di estensione progettato per Dolby Digital EX riportare tali segnali a 6.1 canali discreti. I segnali PLIIx MV 7.1 canali Decoder per film con canali Discrete 6.1 sono segnali specifici dei conforme allo standard DVD che non vengono utilizzati nelle sale Dolby Pro Logic IIx cinematografiche. 6.1 canali Decoder matriciale e) Quando sono collegati due diffusori surround conforme allo standard posteriori, il canale di uscita sarà composto da Dolby Digital EX segnali per 7.1 canali. • ON L’impostazione SB Dec Mode viene 68IT

Parametro Impostaz Decodifica surround ione dei posteriore diffusori Utilizzo dell’effetto PLIIx MS 7.1 canali Decoder per musica surround a bassi livelli di conforme allo standard Dolby Pro Logic IIx volume 6.1 canali Decoder per musica (NIGHT MODE) conforme allo standard Dolby Pro Logic IIx Questa funzione consente di mantenere un Nota ambiente simile a una sala cinematografica La decodifica matriciale conforme allo standard con il volume a bassi livelli. Questa funzione Dolby Digital EX viene applicata se l’impostazione può essere utilizzata con altri campi sonori. dei diffusori è il sistema a 6.1 canali, e la decodifica Quando si guarda un film in orari notturni, è per film conforme allo standard Pro Logic IIx viene possibile ascoltare chiaramente i dialoghi applicata se l’impostazione dei diffusori è il sistema Ascolto del suono surround anche a un basso livello del volume. a 7.1 canali, quando si seleziona Dolby PLIIx MS nelle seguenti condizioni: – viene ricevuto in ingresso un segnale Dolby Digital Surround EX – “SB Decoding” è impostato su “AUTO” 1 2 seguito 69IT

1 Premere AMP. Il funzionamento del sintoamplificatore è attivato. 2 Premere NIGHT MODE. La funzione NIGHT MODE è attivata. La funzione NIGHT MODE viene attivata e disattivata premendo NIGHT MODE. Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui frequenza di campionamento è superiore a 96 kHz. • Se si imposta la funzione NIGHT MODE su ON durante la ricezione del segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. Suggerimento Mentre questa funzione è attivata, i livelli dei toni bassi, dei toni alti e degli effetti aumentano e “D.Range Comp” viene impostato automaticamente su “MAX”. 70IT

1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu Impostazione avanzata dei GUI sullo schermo del diffusori televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non Regolazione manuale venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi delle impostazioni dei alla procedura descritta in “7: Utilizzo del diffusori sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). È possibile regolare manualmente ciascun diffusore. 2 Premere ripetutamente V/v per È anche possibile regolare i livelli dei diffusori selezionare “Settings”, quindi dopo aver completato la calibrazione premere o b. automatica. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. Effettuazione delle impostazioni 3 Premere ripetutamente V/v per Impostazione avanzata dei diffusori mediante il menu Manual Setup selezionare “Speaker”, quindi premere . 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Manual Setup”, quindi premere . 1 Parametri del menu Manual Setup 2-4 x Level (Livello del diffusore) È possibile regolare il livello di ciascun diffusore (centrale, surround sinistro/destro, surround posteriore sinistro/destro, subwoofer). È possibile regolare il livello da –20 dB a +10 dB in incrementi di 0,5 dB. Per i diffusori anteriori sinistro/destro, è possibile regolare il bilanciamento da un lato o dall’altro. È possibile regolare il livello seguito 71IT

anteriore sinistro da FL–10,0 dB a FL+10,0 dB surround sinistro/destro, surround posteriore in incrementi di 0,5 dB. È anche possibile sinistro/destro). regolare il livello anteriore destro da FR–10,0 dB a FR+10,0 dB in incrementi di 0,5 dB. • LARGE Se si collegano dei diffusori di grandi Nota dimensioni in grado di riprodurre Quando si seleziona uno dei campi sonori per la efficacemente le basse frequenze, musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer selezionare “LARGE”. Normalmente, se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”. selezionare “LARGE”. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il • SMALL segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E., Se l’audio è distorto o se si sente una oppure se i diffusori anteriori o surround sono mancanza di effetti surround quando si impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo utilizza l’audio surround multicanale, sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. selezionare “SMALL” per attivare il circuito di reindirizzamento dei bassi ed emettere le x Distance frequenze dei bassi di ciascun canale dal (Distanza dalla posizione di seduta a ciascun diffusore) subwoofer o da altri diffusori “LARGE”. È possibile regolare la distanza dalla posizione Suggerimenti di seduta a ciascun diffusore (anteriore • Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ ciascun diffusore determinano se il processore destro, surround posteriore sinistro/destro, audio interno debba eliminare o meno il segnale dei subwoofer). bassi dal canale in questione. È possibile regolare la distanza da 1,0 metri a Quando i bassi vengono eliminati da un canale, il 10,0 metri in incrementi di 1 cm. circuito di reindirizzamento dei bassi invia le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché il suono dei bassi ha una certa direzionalità, è meglio non eliminarli, se è possibile. Quindi, anche quando si utilizzano dei diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei bassi dal diffusore in questione. D’altra parte, se si utilizza un diffusore grande, ma si preferisce che le frequenze dei bassi non vengano emesse da tale diffusore, impostarlo su “SMALL”. x Size Se il livello generale del suono è inferiore a quello (Dimensione di ciascun preferito, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. diffusore) Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare È possibile regolare la dimensione di ciascun l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. • Ai diffusori surround posteriori verranno assegnate diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, le stesse impostazioni dei diffusori surround. 72IT

• Quando i diffusori anteriori vengono impostati su • BEHD/LOW “SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e Selezionare se la posizione dei diffusori surround posteriori vengono impostati surround corrisponde alle sezioni B e C. automaticamente su “SMALL”. • BEHD/HIGH • Se non si utilizza il subwoofer, i diffusori anteriori Selezionare se la posizione dei diffusori vengono impostati automaticamente su “LARGE”. surround corrisponde alle sezioni B e D. x Position Suggerimento (Posizione dei diffusori La posizione dei diffusori surround è stata studiata surround) specificatamente per l’implementazione dei modi Consente di specificare la posizione dei Cinema Studio EX. Per gli altri campi sonori, la diffusori surround per un’implementazione posizione dei diffusori non è altrettanto essenziale. corretta degli effetti surround nei modi Tali campi sonori sono stati progettati in base alla Cinema Studio EX. Questa voce di premessa che i diffusori surround vengano impostazione non è disponibile quando non posizionati dietro alla posizione di seduta, ma la sono presenti diffusori surround. presentazione rimane abbastanza coerente anche con i diffusori surround posizionati ad un’angolazione abbastanza ampia. Tuttavia, se i diffusori vengono puntati verso l’ascoltatore dall’immediata sinistra e destra della posizione di Impostazione avanzata dei diffusori seduta, gli effetti surround diventano indistinti, a meno che non si imposti l’opzione “SIDE”. Tuttavia, ciascun ambiente di ascolto ha molte variabili, come i riflessi sulle pareti, e si potrebbero ottenere risultati migliori utilizzando l’opzione “BEHD”, se i diffusori sono posizionati in alto rispetto alla posizione di seduta, anche se sono posizionati a breve distanza a sinistra e a destra. Perciò, anche se potrebbe risultare un’impostazione contraria alla spiegazione precedente, si consiglia di riprodurre materiale codificato in surround multicanale e di selezionare un’impostazione che fornisca una buona sensazione di spazialità e che riesca a creare meglio uno spazio uniforme tra il suono surround proveniente dai diffusori surround e il suono proveniente dei diffusori anteriori. Se non si sa con certezza quale impostazione produca i migliori risultati acustici, selezionare “BEHD” e poi utilizzare il parametro della distanza dei diffusori e le regolazioni del livello dei diffusori per ottenere il bilanciamento appropriato. • SIDE/LOW Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C. • SIDE/HIGH Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e D. 73IT

3 Premere ripetutamente V/v per Effettuazione delle impostazioni selezionare “Speaker”, quindi mediante il menu Speaker premere . Pattern 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker Pattern”, quindi premere . Selezionare “Speaker Pattern” a seconda del sistema di diffusori utilizzato. Non è necessario selezionare la configurazione dei diffusori dopo la calibrazione automatica. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la configurazione dei diffusori desiderata. 1 2-5 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 74IT

4 Premere ripetutamente V/v per Effettuazione delle impostazioni selezionare “Test Tone”, quindi mediante il menu Test Tone premere . È possibile selezionare il tipo di tono di prova. 5 Selezionare il diffusore che si desidera regolare, quindi premere . 1 Impostazione avanzata dei diffusori Il tono di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. 2-6 6 Regolare il parametro utilizzando V/v, quindi premere . Suggerimenti • Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. 1 Premere ripetutamente AMP • Il valore regolato viene indicato sul display MENU per visualizzare il menu durante la regolazione. GUI sullo schermo del televisore. Quando un tono di prova non Qualora la scritta “GUI MODE” non viene emesso dai diffusori venga visualizzata nella finestra del • I cavi dei diffusori potrebbero non essere display del sintoamplificatore, attenersi collegati saldamente. Tirarli leggermente per alla procedura descritta in “7: Utilizzo del controllare che siano collegati saldamente e sintoamplificatore mediante la GUI che non sia possibile scollegarli. (Graphical User Interface)” (pagina 39). • I cavi dei diffusori potrebbero avere un problema di cortocircuito. 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi Quando un tono di prova viene premere o b. emesso da un diffusore diverso Sullo schermo del televisore viene rispetto al diffusore visualizzato visualizzato l’elenco del menu Settings. sullo schermo 3 Premere ripetutamente V/v per La configurazione dei diffusori non è impostata correttamente sul diffusore selezionare “Speaker”, quindi collegato. Verificare che i collegamenti dei premere . seguito 75IT

diffusori corrispondano alla loro • BI-AMP configurazione. Se si collegano i diffusori anteriori in una configurazione con biamplificatore, selezionare “BI-AMP”. Parametri del menu Test Tone Nota Impostare “Sur Back Assign” su “OFF”, quindi x Test Tone collegare i diffusori surround posteriori a questo • OFF sintoamplificatore quando si desidera cambiare il • AUTO collegamento da un collegamento con Il tono di prova viene emesso da ciascun biamplificatore a un collegamento con diffusori diffusore in sequenza. surround posteriori. Reimpostare i diffusori dopo • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW aver collegato i diffusori surround posteriori. È possibile selezionare quali diffusori Consultare “Auto Calibration” (pagina 44) o emetteranno il tono di prova. “Manual Setup” (pagina 71). x Phase Noise x Crossover Freq • OFF (Frequenza di crossover dei • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ diffusori) SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, Consente di impostare la frequenza di SL/L, L/SR crossover dei bassi dei diffusori che è stata Consente di emettere il tono di prova in impostata su “SMALL” nel menu Speaker. La sequenza da diffusori adiacenti. frequenza misurata di crossover dei diffusori Alcune voci potrebbero non venire viene impostata per ciascun diffusore dopo la visualizzate, a seconda dell’impostazione calibrazione automatica. della configurazione dei diffusori. Il valore regolato viene impostato per ciascun diffusore quando si regola la frequenza di x Phase Audio crossover dei diffusori utilizzando la funzione • OFF “Crossover Freq” dopo la calibrazione • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ automatica. SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR x Multi Ch SW Level Consente di emettere in sequenza da (Livello del subwoofer multicanale) diffusori adiacenti l’audio sorgente dei 2 Consente di aumentare di +10 dB il livello di canali anteriori (al posto del tono di prova). segnale del canale MULTI CHANNEL Alcune voci potrebbero non venire INPUT del subwoofer. Questa regolazione visualizzate, a seconda dell’impostazione potrebbe essere necessaria quando si collega della configurazione dei diffusori. un lettore DVD alle prese MULTI CHANNEL INPUT. Il livello del subwoofer dei lettori DVD è di Altri parametri del menu delle 10 dB inferiore a quello dei lettori Super impostazioni Speaker Audio CD. x Sur Back Assign x D.Range Comp (Impostazioni del diffusore o dei (Compressore di gamma diffusori surround posteriori) dinamica) • OFF Consente di comprimere la gamma dinamica Se non sono stati collegati i diffusori della colonna sonora. Ciò può essere utile surround posteriori, selezionare “OFF”. quando si desidera guardare i film a basso 76IT

volume in orari notturni. La compressione di gamma dinamica è possibile soltanto con le sorgenti Dolby Digital. Regolazione • OFF dell’equalizzatore La gamma dinamica non viene compressa. • STD È possibile utilizzare i seguenti parametri per La gamma dinamica viene compressa come regolare la qualità dei toni (livello dei toni previsto dai tecnici del suono. bassi/alti) di tutti i diffusori, memorizzare fino • MAX a 5 impostazioni diverse dell’equalizzatore e La gamma dinamica viene compressa applicarle. Queste impostazioni vengono drasticamente. applicate a tutti i campi sonori e per ciascun diffusore. Suggerimenti • Il compressore di gamma dinamica consente di Bassi Alti comprimere la gamma dinamica della colonna sonora in base alle informazioni sulla gamma dinamica incluse nel segnale Dolby Digital. Livello (dB) • “STD” è l’impostazione normale, ma esegue soltanto una compressione leggera. Pertanto, si Frequenza consiglia di utilizzare l’impostazione “MAX”. Impostazione avanzata dei diffusori (Hz) Questa impostazione comprime notevolmente la gamma dinamica e consente di vedere i film in orari notturni a basso volume. A differenza dei Note limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. forniscono una compressione molto naturale. – È selezionato l’ingresso multicanale. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui x Distance Unit (Unità di misura frequenza di campionamento è superiore a della distanza) 96 kHz. Consente di selezionare l’unità di misura per • Se si regola l’equalizzatore durante la ricezione di impostare le distanze. un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto • meter solo a 48 kHz. La distanza viene visualizzata in metri. • feet La distanza viene visualizzata in piedi. seguito 77IT

4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di preselezione che si desidera registrare come numero in cui memorizzare la regolazione 1 dell’equalizzatore, quindi premere . 2-7 Sullo schermo televisivo appare la OPTIONS schermata di regolazione dell’equalizzatore. 5 Selezionare il diffusore che si desidera regolare utilizzando 1 Premere ripetutamente AMP B/b quindi premere . MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del 6 Premere ripetutamente B/b per televisore. selezionare “Bass” o “Treble”, Qualora la scritta “GUI MODE” non quindi premere V/v per venga visualizzata nella finestra del regolare il parametro. display del sintoamplificatore, attenersi Suggerimento alla procedura descritta in “7: Utilizzo del È possibile regolare il livello dei toni bassi e sintoamplificatore mediante la GUI dei toni alti dei diffusori anteriori con TONE (Graphical User Interface)” (pagina 39). MODE e TONE sul sintoamplificatore. 2 Premere ripetutamente V/v per 7 Premere per immettere il selezionare “Settings”, quindi parametro. premere o b. Sullo schermo del televisore viene Cancellazione delle visualizzato l’elenco del menu Settings. impostazioni memorizzate 3 Premere ripetutamente V/v per dell’equalizzatore selezionare “EQ”, quindi 1 Premere OPTIONS, quindi premere premere . . “Are you sure to clear EQ Settings?” viene visualizzato. 78IT

2 Premere ripetutamente B/b per selezionare “Yes”, quindi premere . Impostazione avanzata dei diffusori 79IT

Sintonia Automatica Operazioni del sintonizzatore Ascolto della radio FM/AM È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore incorporato. Prima di utilizzare il sintonizzatore, accertarsi di aver collegato le antenne FM e AM al sintoamplificatore (pagina 35). Suggerimento La scala di sintonia per la sintonia diretta è indicata sotto. • Banda FM 50 kHz • Banda AM 9 kHz 1 2-4 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “FM” o “AM”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu FM o AM. 80IT

3 Premere V/v per selezionare “Auto Tuning”, quindi premere Sintonia diretta . Immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici. 4 Premere V/v. Premere V per eseguire la scansione dalle frequenze più basse verso quelle più alte, 4 premere v per eseguire dalle frequenze più alte verso quelle più basse. Il sintoamplificatore interrompe la scansione ogni volta che viene ricevuta una stazione. 1 2-4 Operazioni del sintonizzatore In caso di ricezione FM scadente 1 Premere OPTIONS. 2 Premere V/v per selezionare “FM Mode”, quindi premere . 1 Premere ripetutamente AMP 3 Premere V/v per selezionare “MONO”, MENU per visualizzare il menu quindi premere . GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “FM” o “AM”, quindi premere o b. 3 Premere V/v per selezionare “Direct Tuning”, quindi premere . seguito 81IT

4 Premere i tasti numerici per immettere la frequenza, quindi Preselezione delle stazioni premere per confermarla. radio Esempio 1: FM 102,50 MHz È possibile preselezionare fino a 30 stazioni Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 FM o AM. In seguito è possibile sintonizzare Esempio 2: AM 1.350 kHz facilmente le stazioni che si ascoltano spesso. Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Suggerimento Se è stata sintonizzata una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per una ricezione ottimale. 1 Se non si riesce a sintonizzare una stazione 2, “– – – .– – MHz” viene visualizzato, quindi il 5-7 display torna alla frequenza corrente. Accertarsi di aver immesso la frequenza corretta. In caso contrario, ripetere il punto 4. 4 Se non è ancora possibile sintonizzare una stazione, la frequenza non viene utilizzata nella propria zona. 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “FM” o “AM”, quindi premere o b. 3 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare utilizzando la sintonia 82IT

automatica (pagina 80) o la sintonia diretta (pagina 81). Uso del Radio Data In caso di ricezione FM stereo scadente, commutare il modo di ricezione FM System (RDS) (pagina 81). Questo sintoamplificatore consente anche di 4 Premere OPTIONS. utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che abilita l’invio da parte delle 5 Premere V/v per selezionare stazioni radio di informazioni aggiuntive “Memory”, quindi premere insieme al normale segnale del programma. È per confermare. possibile visualizzare le informazioni RDS. 6 Premere V/v per selezionare un Note • Il sistema RDS è utilizzabile soltanto per le numero di preselezione. stazioni FM. 7 Premere . • Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né forniscono tutte lo stesso tipo di servizi. La stazione viene memorizzata con il Se non si ha familiarità con i servizi RDS nella numero di preselezione selezionato. propria zona, verificare con le stazioni radio locali i dettagli. 8 Ripetere i punti da 3 a 7 per preselezionare un’altra Ricezione delle trasmissioni stazione. RDS Operazioni del sintonizzatore Per sintonizzare le stazioni Selezionare semplicemente una preselezionate stazione sulla banda FM 1 Ripetere i punti 1 e 2 della procedura utilizzando la Sintonia automatica “Preselezione delle stazioni radio”. (pagina 80), la Sintonia diretta (pagina 81) o la sintonia con 2 Premere V/v per selezionare la stazione preselezionata desiderata. preselezione (pagina 82). È possibile selezionare una stazione Quando si sintonizza una stazione che fornisce preselezionata nei modi seguenti: servizi RDS, la scritta “RDS” si illumina e il • Banda AM da AM1 a AM30 nome di servizio del programma appare sul • Banda FM da FM1 a FM30 display. Note Per assegnare il nome alle • Il servizio RDS può non funzionare correttamente stazioni preselezionate se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in modo appropriato o se la potenza 1 Selezionare una stazione del segnale ricevuto è debole. preselezionata a cui si desidera • In presenza di un annuncio di emergenza da parte assegnare il nome. delle autorità dello stato, “Alarm-Alarm!” lampeggia sul display. 2 Premere OPTIONS, quindi selezionare • Se una stazione non fornisce un servizio RDS “Name Input”. specifico, “No XX” (ad esempio “No Clock Per i dettagli sulle operazioni di Time”) appare sul display. assegnazione dei nomi, consultare • Quando una stazione trasmette dati di testo radio, “Assegnazione del nome agli ingressi” questi ultimi vengono visualizzati alla stessa (pagina 90). velocità a cui vengono inviati dalla stazione. seguito 83IT

Qualsiasi cambiamento in questa velocità si riflette Indicazione Descrizione sulla velocità di visualizzazione dei dati. del tipo di • Le informazioni RDS vengono mostrate soltanto programma sul display di questo sintoamplificatore. Other Music Musica che non rientra nelle Quando si utilizza un sistema GUI, il PS (nome categorie menzionate in Program Service) e PTY (Program Type) vengono precedenza, ad esempio Rhythm visualizzati sullo schermo del televisore. & Blues e Reggae Descrizione dei tipi di Weather & Metr Informazioni meteorologiche programma Finance Rassegne del mercato azionario e commercio, ecc. Indicazione Descrizione Children’s Progs Programmi per bambini del tipo di Social Affairs Programmi sulle persone comuni programma e sui loro interessi News Notiziari Religion Programmi di contenuto religioso Current Affairs Programmi di attualità che Phone In Programmi in cui i membri del trattano le ultime notizie pubblico esprimono i loro punti di Information Programmi che offrono vista per telefono o in un dibattito informazioni su un’ampia gamma pubblico di argomenti, compresi gli Travel & Touring Programmi sui viaggi. Non per interessi dei consumatori e i gli annunci che sono assegnati da consigli medici TP/TA. Sport Programmi sportivi Leisure & Programmi su attività ricreative Education Programmi educativi, ad esempio Hobby quali giardinaggio, pesca, cucina, programmi di tipo “how-to” e di ecc. suggerimenti Jazz Music Programmi di musica jazz Drama Radiodrammi e programmi a Country Music Programmi di musica country puntate National Music Programmi che presentano la Cultures Programmi sulla cultura musica popolare del paese o della nazionale o regionale, ad esempio regione quelli relativi alla lingua e alla società Oldies Music Programmi che presentano successi musicali del passato Science Programmi sulle scienze naturali e sulla tecnologia Folk Music Programmi di musica folk Varied Speech Altri tipi di programmi, ad Documentary Programmi di indagine esempio interviste a celebrità, None Qualsiasi programma non quiz con personaggi famosi come definito sopra concorrenti e commedie Pop Music Programmi di musica pop Rock Music Programmi di musica rock Easy Listening Musica leggera Light Classics M Musica strumentale, vocale e corale Serious Classics Concerti delle orchestre più importanti, musica da camera, opere liriche, ecc. 84IT

È anche possibile utilizzare la funzione “Resolution” nel menu delle impostazioni Altre operazioni Video. Conversione dei segnali video analogici in ingresso Questo sintoamplificatore consente di convertire la risoluzione dei segnali video analogici in ingresso. SHIFT Altre operazioni RESOLUTION Premere SHIFT, quindi premere ripetutamente RESOLUTION. Ad ogni pressione del tasto, la risoluzione dei segnali in uscita viene cambiata. 85IT

Selezione di una schermata Uso dell’adattatore delle operazioni per far DIGITAL MEDIA PORT funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT serve ad ascoltare l’audio da una sorgente audio MEDIA PORT portatile o da un computer. Collegando un È possibile selezionare una schermata delle adattatore DIGITAL MEDIA PORT, è operazioni utilizzando il menu della GUI, a possibile ascoltare sul sintoamplificatore seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA l’audio proveniente dal componente collegato. PORT che si desidera utilizzare. Per alcuni Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT adattatori, quali TDM-BT1 o TDM-NW1, la disponibili variano a seconda dell’area schermata delle operazioni è fissa e non è geografica. possibile modificarla nella schermata della Per i dettagli su come collegare l’adattatore GUI. DIGITAL MEDIA PORT, vedere “Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali” (pagina 22). Sony offre i seguenti adattatori DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT 1 Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un prodotto opzionale. Note 3, • Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. 4,6 • Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi di spegnere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. 5 • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al/dal sintoamplificatore mentre il sistema è acceso. 2 • A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, anche le immagini possono venire inviate in uscita. 1 Premere AMP. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 39). 86IT

2 Premere ripetutamente MENU • iPod per visualizzare il menu della Questo modo può venire selezionato GUI sullo schermo del solo quando è collegato l’adattatore televisore. TDM-iP1. 3 Premere ripetutamente V/v per Se non viene visualizzato “DMPORT selezionare “Music”, quindi Control”, consultare le istruzioni per premere o b. l’uso fornite con il componente per i dettagli sul funzionamento di tale “DMPORT” viene visualizzato accanto a componente. “Music”. 4 Premere o b. Utilizzo del componente Il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT viene collegato all’adattatore DIGITAL riconosciuto e la scritta “DMPORT” sullo MEDIA PORT schermo diventa il nome di ciascun componente. Per far funzionare l’adattatore La categoria del componente collegato TDM-iP1 o TDM-NC1 utilizzando all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT il menu della GUI del appare sullo schermo. sintoamplificatore Nota Sullo schermo del televisore viene visualizzata 1 Assicurarsi che “System GUI” un’icona che indica il componente sia selezionato al punto 6 della riconosciuto. Qualora non sia possibile procedura “Selezione di una riconoscere l’adattatore collegato, la scritta schermata delle operazioni per “DMPORT” viene visualizzata sullo schermo far funzionare il componente Altre operazioni del televisore. collegato all’adattatore 5 Premere OPTIONS per DIGITAL MEDIA PORT” visualizzare “Function List”. (pagina 86). 6 Premere V/v per selezionare “DMPORT Control”. In questo menu è possibile selezionare i modi seguenti: • System GUI Questo modo serve per gli adattatori TDM-iP1 e TDM-NC1. L’elenco dei brani verrà visualizzato nella schermata della GUI del sintoamplificatore. È possibile selezionare un brano desiderato e riprodurlo in ciascuna schermata della GUI. • Adapter GUI Questo modo serve per gli adattatori TDM-iP1 e TDM-NC1. Il menu dell’adattatore verrà visualizzato sullo schermo del televisore. seguito 87IT

2 Selezionare il contenuto componente collegato all’adattatore DIGITAL dall’elenco dei contenuti MEDIA PORT” (pagina 86). visualizzati nella schermata Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod, della GUI e riprodurlo. consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con l’iPod. iPod Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Riproduzione del brano Songs > Track selezionato Genres > Genre > Artist > Album > Track Durante la riproduzione del brano selezionato, Composers > Composer > Track la schermata visualizzata cambia a seconda Audiobooks > Audiobook dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT collegato. Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track TDM-iP1 a) Playlist > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track a) Visualizzato solo quando è collegato un M-crew Server. b) Visualizzato solo quando è collegato un server DLNA diverso da un M-crew Server. c) Visualizzato come “Genre”, “Artist” o “Album”, a TDM-NC1 seconda dell’impostazione di “List Mode”. Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1 o TDM-NC1 utilizzando il menu dell’adattatore Assicurarsi che “Adapter GUI” sia selezionato al punto 6 della procedura “Selezione di una schermata delle operazioni per far funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 86). È anche possibile far funzionare i componenti Per i dettagli su come far funzionare collegati all’adattatore DIGITAL MEDIA l’adattatore mediante il menu GUI PORT utilizzando i tasti del modo di dell’adattatore stesso, consultare il manuale riproduzione sul telecomando del delle istruzioni in dotazione con l’adattatore sintoamplificatore. utilizzato. Per Eseguire le seguenti operazioni Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1 mediante il menu di un Riprodurre Premere H. iPod Fare una pausa Premere X. Per Assicurarsi che “iPod” sia selezionato al punto riprendere la riproduzione, premere di 6 della procedura “Selezione di una schermata nuovo il tasto. delle operazioni per far funzionare il Interrompere Premere x.* 88IT

Per Eseguire le seguenti Elenco dei messaggi relativi al operazioni DIGITAL MEDIA PORT Trovare l’inizio di un Premere .. Viene visualizzato Spiegazione brano durante la il messaggio riproduzione o trovare l’inizio del brano No Adapter L’adattatore non è collegato. precedente No Audio Nessun dispositivo collegato Trovare l’inizio del brano Premere >. all’adattatore. successivo Loading La lettura dei dati è in corso. Saltare all’album Premere B•. No Server* Non è collegato alcun server. precedente No Track* Non è stato trovato alcun Saltare all’album Premere •b. brano. successivo No Item* Non è stata trovata alcuna Andare indietro/avanti Premere m/M.** voce. * Quando è collegato l’adattatore TDM-iP1, il Connecting* Collegamento al server in sintoamplificatore entra nel modo di pausa corso. quando si preme x. Configuring* La rete si sta configurando. ** Andare indietro/avanti rapidamente mantenendo premuto il tasto m/M. Warning* Verificare la visualizzazione dell’adattatore dell’adattore DIGITAL MEDIA PORT. Parametri delle opzioni nei modi Party Mode* L’unità attualmente è in di riproduzione modalità “party” “Guest”. x Repeat Mode (solo TDM-iP1) Searching* Ricerca del server in corso. • Off * solo TDM-NC1. • One Altre operazioni • All x Shuffle (solo TDM-iP1) • Off • Songs • Albums x List Mode (solo TDM-NC1) • All Tracks • Disc List • Artist List • Genre List Suggerimento La funzione List Mode può venire utilizzata con il menu Function List anche quando è visualizzato l’elenco. 89IT

Assegnazione del nome agli ingressi È possibile immettere un nome fino a 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo. Questa funzione è comoda per assegnare alle prese i nomi dei componenti collegati. 4 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere, quindi premere . 5 Premere [Finish] per immettere il nome. Il nome immesso viene registrato. Per annullare l’assegnazione del nome Premere [Cancel]. Nota Quando si assegna il nome a una stazione RDS e si sintonizza tale stazione, al posto del nome immesso appare il nome del Program Service (PS). (Non è 3-4 possibile cambiare il nome del Program Service (PS). Il nome immesso viene sovrascritto dal nome 2 del Program Service (PS).) 1 Scegliere la voce a cui si desidera assegnare il nome. È possibile assegnare il nome alle seguenti voci. • Posizione di calibrazione automatica (pagina 44) • Ingressi (pagina 51) • Stazioni preselezionate (pagina 82) 2 Premere OPTIONS. 3 Selezionare “Name Input”, quindi premere . Sullo schermo viene visualizzata la tastiera virtuale. 90IT

1 Premere il tasto dell’ingresso. Commutazione tra audio È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul digitale e analogico sintoamplificatore. (INPUT MODE) 2 Premere AMP. Quando si collegano dei componenti sia alle 3 Premere ripetutamente INPUT prese digitali che alle prese analogiche sul MODE per selezionare il modo sintoamplificatore, è possibile fissare il modo di ingresso audio. di ingresso audio sulle prime o sulle seconde, in base al tipo di materiale che si intende Il modo di ingresso audio selezionato guardare. appare sullo schermo del televisore. Modi di ingresso audio • Auto Quando è presente sia il collegamento 1 digitale che quello analogico, viene data la precedenza ai segnali audio digitali. Se non sono presenti segnali audio digitali, 2 vengono selezionati i segnali audio analogici. • Analog Specifica i segnali audio analogici inviati in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R). Note Altre operazioni • Alcuni modi di ingresso audio potrebbero non essere impostati, a seconda del segnale in ingresso. • Quando è selezionato l’ingresso HDMI o si seleziona l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, sul display appare “------” e non è possibile selezionare altri modi. Selezionare un modo di ingresso diverso dall’HDMI, dal sintonizzatore satellitare e dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi impostare il modo di ingresso audio. • Quando viene utilizzata la funzione “2ch Analog Direct”, o è selezionato l’ingresso multicanale, l’ingresso audio viene impostato su “Analog”. Non è possibile selezionare altri modi. 3 91IT

1 Premere AMP. Ascolto del suono/visione Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del delle immagini da altri display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del ingressi sintoamplificatore mediante la GUI È possibile riassegnare i segnali video e/o (Graphical User Interface)” (pagina 39). audio a un altro ingresso. Esempio) Collegare la presa OPTICAL OUT 2 Premere ripetutamente MENU per visualizzare il menu della del lettore DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN di questo sintoamplificatore quando si GUI sullo schermo del desidera inviare in ingresso soltanto i segnali televisore. audio ottici digitali dal lettore DVD. Collegare la presa video a componenti del 3 Premere ripetutamente V/v per lettore DVD alla presa COMPONENT selezionare “Input”, quindi VIDEO DVD/BD IN di questo premere o b. sintoamplificatore quando si desidera inviare in ingresso i segnali video dal lettore DVD. Assegnare i segnali video e/o audio alla presa di ingresso DVD/BD utilizzando “Input Assign” nel menu Input. 4 Premere V/v per selezionare il nome dell’ingresso che si 1 desidera assegnare. 5 Premere OPTIONS, quindi selezionare “Input Assign”. 3, 4,6 5 2 92IT

6 Selezionare i segnali audio e/o video che si desidera assegnare all’ingresso selezionato al punto 4 utilizzando V/v/B/b, quindi premere . Nome dell’ingresso VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ MD/ SA-CD/ MULTI BD CATV TAPE CD IN Prese di Video1 Component a a a – – a a a ingresso video Video1 Component a – – – – – – – assegnabili Video2 Component – a – – – – – – Video3 Component – – a – – – – – DVD/BD – a a a – a a a Component DVD/BD – – – a – – – – Component SAT/CATV – a a – a a a a Component SAT/CATV – – – – a – – – Component HDMI1 a a a a a a a a Altre operazioni HDMI2 a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a Prese di Video1 OPT a a – a – – a – ingresso audio Video3 OPT – – a – – – – – assegnabili SAT/CATV OPT – a – a a – a – MD/Tape OPT – a – a – a a – Video2 COAX a a a – a a – – DVD/BD COAX a – a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a – Note • Quando si assegna l’ingresso audio digitale, • Non è possibile assegnare segnali ottici provenienti l’impostazione INPUT MODE potrebbe cambiare da una sorgente in ingresso alle prese degli ingressi automaticamente. ottici sul sintoamplificatore e non è possibile • Non è possibile riassegnare più di un ingresso assegnare segnali coassiali provenienti dalla HDMI allo stesso ingresso. sorgente in ingresso alle prese di ingresso coassiali • Non è possibile riassegnare più di un ingresso sul sintoamplificatore. audio digitale allo stesso ingresso. • Non è possibile riassegnare più di un ingresso video a componenti allo stesso ingresso. 93IT

Informazioni RDS Cambiare il display PS (nome Program Service)a) t Frequenza, banda e numero di preselezione t È possibile controllare il campo sonoro, ecc., indicazione PTY (Program Type)b) t cambiando le informazioni sul display. indicazione RT (Radio Text)c) t indicazione CT (Clock Time) (nel ciclo orario di 24 ore) t tipo di campo sonoro a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni FM che non sono RDS. b) Tipo di programma trasmesso. c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. SHIFT DISPLAY MENU Premere ripetutamente DISPLAY. Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia nel modo seguente. Nome dell’ingresso selezionato t Nome dell’ingresso originale t Tipo di campo sonoro t Volume… Suggerimento Non è possibile cambiare il display mentre “GUI MODE” è visualizzato sul display. Premere SHIFT, quindi premere MENU per annullare il modo di visualizzazione GUI. Banda FM e AM Nome stazione t Frequenza t Tipo di campo sonoro t Volume... Il nome dell’indice appare soltanto quando ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata. Il nome dell’indice non appare quando sono stati immessi soltanto spazi vuoti. 94IT

Informazioni sugli indicatori del display Nome Funzione Nome Funzione A SW Si illumina quando è B Indicatori del Le lettere (L, C, R, ecc.) collegato un subwoofer e il canale in indicano i canali segnale audio viene inviato riproduzione correntemente in in uscita dalla presa SUB riproduzione. I riquadri WOOFER. Mentre questo intorno alle lettere variano per mostrare come il indicatore è illuminato, il sintoamplificatore esegua il sintoamplificatore crea un downmix dell’audio segnale per il subwoofer in proveniente dalla sorgente base al segnale L.F.E. (in base alle impostazioni contenuto nel disco che dei diffusori). viene riprodotto o alle L Anteriore sinistro componenti a bassa R Anteriore destro Altre operazioni frequenza dei canali C Centrale (monofonico) anteriori. SL Surround sinistro SR Surround destro S Surround (monofonico o le componenti surround ottenute mediante l’elaborazione Pro Logic) SBL Surround posteriore sinistro SBR Surround posteriore destro SB Surround posteriore (le componenti surround posteriori ottenute mediante la decodifica a 6.1 canali) Esempio: Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di uscita: i diffusori surround sono impostati su “NO”. Campo sonoro: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR seguito 95IT

Nome Funzione Nome Funzione C INPUT Si illumina costantemente. J ANALOG Si illumina quando la Anche uno degli indicatori funzione INPUT MODE è di ingresso si illumina, a impostata su “Auto” e seconda dell’ingresso nessun segnale digitale correntemente utilizzato. viene ricevuto in ingresso D AUTO Si illumina quando la attraverso le prese funzione INPUT MODE è COAXIAL o OPTICAL, impostata su “Auto”. oppure quando la funzione INPUT MODE è impostata E HDMI Si illumina quando il su “Analog” o quando viene sintoamplificatore utilizzata la funzione “2ch riconosce un componente Analog Direct”. collegato attraverso una presa HDMI IN. K MULTI IN Si illumina quando è selezionato l’ingresso F DMPORT Si illumina quando è multicanale. collegato l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT L D.RANGE Si illumina quando è ed è selezionato attivata la compressione “DMPORT”. della gamma dinamica. G 96/24 Si illumina quando il M RDS Si illumina mentre si sintoamplificatore sta ricevono le informazioni decodificando un segnale RDS. DTS 96/24 (a 96 kHz/24 N EQ Si illumina quando è bit). attivato l’equalizzatore. H COAX Si illumina quando la O D.C.A.C. Si illumina quando è funzione INPUT MODE è attivata la calibrazione impostata su “Auto” e il automatica. segnale della sorgente è un P SLEEP Si illumina quando è segnale digitale ricevuto in attivato il timer di ingresso attraverso la presa autospegnimento. COAXIAL. Q L.F.E. Si illumina quando il disco I OPT Si illumina quando la che viene riprodotto funzione INPUT MODE è contiene un canale L.F.E. impostata su “Auto” e il (Low Frequency Effects) e segnale della sorgente è un il segnale del canale L.F.E. segnale digitale ricevuto in viene effettivamente ingresso attraverso la presa riprodotto: le barre sotto le OPTICAL. lettere si illuminano per indicare il livello. Poiché il segnale L.F.E. non è registrato in tutte le parti del segnale in ingresso, l’indicazione della barra varia (e può spegnersi) durante la riproduzione. 96IT

Nome Funzione Nome Funzione R ;DIGITAL Si illumina quando il U NEO:6 Si illumina quando viene (EX) sintoamplificatore sta attivata la decodifica DTS decodificando segnali Neo:6 Cinema/Music. Dolby Digital Surround. V MATRIX Si illumina quando viene Quando il attivata la decodifica DTS- sintoamplificatore sta decodificando segnali ES Matrix. Dolby Digital Surround W SB DEC Si illumina quando viene EX, anche “;DIGITAL attivata la decodifica del EX” si illumina. Quando si suono surround posteriore. riproduce un disco in X DISCRETE Si illumina quando viene formato Dolby Digital, assicurarsi di aver eseguito i attivata la decodifica DTS- collegamenti digitali e che ES Discrete. INPUT MODE non sia Y Indicatori del Si illumina quando si impostato su “Analog”. sintonizzatore utilizza il S ;PRO Si illumina quando il sintoamplificatore per LOGIC (II/ sintoamplificatore applica sintonizzare stazioni radio, IIx) l’elaborazione Dolby Pro ecc. Logic ai segnali a 2 canali Z PRESET Si illumina quando il modo per emettere i segnali dei di sintonia viene impostato canali centrale e surround. sul modo di preselezione. Anche “;PRO LOGIC II” si illumina quando viene wj MEMORY Si illumina quando una attivato il decoder Dolby funzione di memoria, ad Altre operazioni Pro Logic II Movie/Music/ esempio Name Input, ecc., Game. viene attivata. Anche “;PRO LOGIC wk neural THX Si illumina quando il IIx” si illumina quando sintoamplificatore applica viene attivato il decoder l’elaborazione Neural-THX Dolby Pro Logic IIx Movie/ ai segnali in ingresso. Music/Game. Nota wl BI-AMP Si illumina quando la Questo indicatore non si selezione dei diffusori illumina quando il diffusore surround posteriori è centrale o quello surround non sono collegati. impostata su “BI-AMP”. T DTS (-ES) Si illumina quando vengono e; SP.A/SP.B Si illumina a seconda del inviati in ingresso segnali sistema di diffusori DTS. Anche “DTS-ES” si utilizzato. illumina quando vengono “SP.A” e “SP.B” si decodificati segnali DTS- spengono quando ES. Quando si riproduce un l’interruttore SPEAKERS disco in formato DTS, viene impostato su OFF o assicurarsi di aver eseguito i viene collegata la cuffia. collegamenti digitali e che ea VOLUME Visualizza il volume INPUT MODE non sia corrente. impostato su “Analog”. 97IT

Uso del timer di Registrazione usando il autospegnimento sintoamplificatore È possibile impostare il sintoamplificatore in È possibile registrare da un componente video/ modo che si spenga automaticamente a un’ora audio utilizzando il sintoamplificatore. specificata. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di registrazione. 1 SLEEP Registrazione su un MiniDisc o un nastro audio Premere ripetutamente SLEEP. È possibile registrare su un MiniDisc o un Ad ogni pressione di SLEEP, il display cambia nastro audio utilizzando il sintoamplificatore. ciclicamente nel modo seguente: Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con la piastra MD o la piastra a cassette. 1 Premere il tasto di ingresso del Quando si utilizza il timer di autospegnimento, componente di riproduzione. “SLEEP” si illumina. 2 Preparare il componente di Suggerimento riproduzione per eseguire la Per controllare il tempo rimanente prima che il riproduzione. sintoamplificatore si spenga, premere SLEEP. Il tempo rimanente appare sul display. Se si preme di Ad esempio, inserire un CD nel lettore nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene CD. cambiato. 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire un MD o un nastro vuoto nella piastra di registrazione e regolare il livello di registrazione. 4 Avviare la registrazione sulla piastra di registrazione e poi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. 98IT

Note • Le regolazioni audio non influenzano il segnale in uscita dalle prese MD/TAPE OUT. Uso di un collegamento • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in con biamplificatore uscita. Se non si utilizzano i diffusori surround posteriori, è possibile utilizzare i terminali Per registrare l’audio digitale SURROUND BACK SPEAKERS per i Collegare un componente per la riproduzione diffusori anteriori per un collegamento con alla presa dell’ingresso audio digitale biamplificatore. (OPTICAL IN), quindi collegare il componente di registrazione alla presa OPTICAL MD/TAPE OUT. Per collegare i diffusori Diffusore Diffusore Registrazione sul supporto di anteriore (R) anteriore (L) registrazione 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. Hi Hi 2 Preparare il componente per la Lo Lo riproduzione. Ad esempio, inserire la videocassetta che si desidera copiare nel videoregistratore. 3 Preparare il componente di Altre operazioni registrazione. Inserire una videocassetta vuota, ecc., nel componente di registrazione (VIDEO 1 o VIDEO 2) per la registrazione. 4 Avviare la registrazione sul Collegare le prese dal lato Lo (o Hi) dei diffusori anteriori alle prese FRONT componente di registrazione e SPEAKERS A e collegare le prese dal lato Hi poi avviare la riproduzione sul (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali componente di riproduzione. SURROUND BACK SPEAKERS. Accertarsi Note che gli accessori di metallo Hi/Lo applicati ai • Alcune sorgenti contengono protezioni contro la diffusori siano stati rimossi dai diffusori. In copia per impedire la registrazione. In questo caso, caso contrario, si potrebbe provocare un potrebbe non essere possibile registrare dalle malfunzionamento del sintoamplificatore. sorgenti. • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in Per impostare i diffusori uscita. Impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP” • Dalla presa di uscita analogica sono emessi solo nel menu delle impostazioni Speaker. Gli segnali di ingresso analogico (per la registrazione). stessi segnali inviati in uscita dalle prese • Dalla presa di uscita digitale sono emessi solo FRONT SPEAKERS A possono essere inviati segnali di ingresso digitali (per la registrazione). in uscita dai terminali SURROUND BACK • Non possono essere registrati suoni HDMI. seguito 99IT

SPEAKERS impostando “Sur Back Assign” su “BI-AMP”. Uso senza effettuare il Note • Non è possibile utilizzare le prese FRONT collegamento al SPEAKERS B per un collegamento con biamplificatore. televisore • Quando si utilizza la funzione di calibrazione È possibile far funzionare questo automatica, effettuare le impostazioni del biamplificatore prima di eseguire la calibrazione sintoamplificatore mediante il display anche automatica. se non si utilizza una GUI, quando non è • Se si effettuano le impostazioni del collegato un monitor televisivo. biamplificatore, le impostazioni del livello dei Premere SHIFT, quindi premere diffusori, del bilanciamento e dell’equalizzatore dei diffusori surround posteriori non sono più MENU per visualizzare DISPLAY, valide, e si utilizzano quelle dei diffusori anteriori. nella finestra del display • I segnali inviati in uscita dalle prese PRE OUT Quando “GUI MODE” viene visualizzato vengono utilizzati con le stesse impostazioni nella finestra del display, il menu viene utilizzate per i terminali SPEAKERS. impostato per essere visualizzato sullo schermo del televisore utilizzando una GUI. 100IT

Panoramica dei menu In ciascun menu sono disponibili le opzioni seguenti. Per i dettagli sulla navigazione attraverso i menu, vedere pagina 41. Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL EXIT INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT FULL FLAT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] da OFF, L a SW (AUTO), da L a SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR Altre operazioni FRONT L [xxx.x dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) FRONT R [xxx.x dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) CENTER [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 dB a +10,0 dB (increment di 0 dB 0,5 dB) MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF seguito 101IT

Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] da 2/0 a 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm SURROUND L da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm SUR BACK L da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER da 1,0 a 10,0 m (increment di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER [xxx Hz]* da 40 Hz a 200 Hz (increment di 10 Hz) 120 Hz CNT CROSSOVER [xxx Hz]* da 40 Hz a 200 Hz (increment di 10 Hz) 120 Hz SUR CROSSOVER [xxx Hz]* da 40 Hz a 200 Hz (increment di 10 Hz) 120 Hz SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * Non è possibile scegliere questa impostazione quando il diffusore è impostato su “LARGE.” 102IT

Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] da 20% a 120% (incrementi del 5%) 100 % CENTER WIDTH [x] da 0 a 3 a 7 (incrementi di 8) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT da +3 a 0 a SUR +3 (incrementi 0 di 7) PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB CENTER TREBLE [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB a +10,0 dB (increment di 1 dB) 0 dB PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Altre operazioni Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] da 0ms a 300ms (incrementi di 10 ms) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, da VIDEO 1 a 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 MD, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT MD/TAPE OPT c MD [xxxxxx] SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] seguito 103IT

Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, da VIDEO 1 a 3, DVD/BD, VIDEO1 SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0dB, +10dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] Da HDMI 1 a 3, da VIDEO 1 a 3, DVD/ HDMI1 BD, SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/ HDMI 2 c [xxxxxxxx] HDMI2 CD, MULTI IN HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 104IT

Nota Esecuzione della calibrazione Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori automatica surround e dei diffusori surround posteriori. Impostare questo valore dalle impostazioni “SP Per i dettagli sulla calibrazione automatica, POSI” nel menu delle impostazioni Speaker. vedere “9: Calibrazione automatica delle Suggerimenti impostazioni appropriate per i diffusori (Auto • Durante la calibrazione automatica le operazioni Calibration)” (pagina 44). diverse dall’accensione o lo spegnimento del Consultare “Prima di eseguire la calibrazione sintoamplificatore sono disattivate. automatica” (pagina 44) prima di eseguire la • Quando si collegano dei diffusori particolari, ad calibrazione automatica. esempio diffusori dipolari, le misurazioni potrebbero non venire eseguite correttamente o potrebbe non essere possibile eseguire la Per utilizzare i comandi sul calibrazione automatica. sintoamplificatore 1 Premere SHIFT, quindi MENU per Per confermare/memorizzare la commutare da “GUI MODE” a calibrazione automatica quando “DISPLAY MODE”. la funzione GUI è disattivata 2 Premere AMP. 1 Confermare il risultato della Il funzionamento del sintoamplificatore è misurazione. attivato. Quando la misurazione termina, viene 3 Premere MENU. emesso un segnale acustico e il risultato Viene visualizzato “Auto Calibration”. della misurazione viene visualizzato sul display. 4 Premere . Risultato Display Spiegazione 5 Premere ripetutamente V/v per della Altre operazioni selezionare “AUTO CAL START?”, misurazione quindi premere per avviare la Quando la COMPLETE Procedere al misurazione. procedura di punto 2. misurazione La misurazione inizia entro cinque secondi. viene Viene visualizzato un conto alla rovescia. completata correttamente Nota Mentre viene effettuato il conto alla rovescia, Quando la ERROR Vedere “Elenco tenersi a distanza dall’area di misurazione per procedura di CODE 3x dei messaggi evitare un errore di misurazione. misurazione non dopo la ha esito positivo misurazione 6 La misurazione inizia. della calibrazione La procedura di misurazione richiede circa automatica” 30 secondi. Attendere che la procedura di (pagina 49). misurazione venga completata. Per annullare la calibrazione automatica, cambiare il volume, attivare la funzione MUTING, cambiare le funzioni, cambiare l’impostazione dell’interruttore SPEAKERS del sintoamplificatore o collegare la cuffia. seguito 105IT

2 Premere ripetutamente V/v per Suggerimento selezionare la voce, quindi premere La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è . determinata dalle caratteristiche delle basse I risultati della misurazione vengono frequenze. I risultati della misurazione potrebbero memorizzati. variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla Voce Spiegazione forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile RETRY Esegue di nuovo la calibrazione automatica. modificare tali impostazioni nel menu delle impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i SAVE EXIT Memorizza i risultati della risultati della misurazione, quindi provare a misurazione ed esce dalla modificare le impostazioni, se lo si desidera. procedura di impostazione. WRN CHECK Visualizza un avvertimento Quando si seleziona “PHASE relativo ai risultati della INFO” misurazione. Vedere “Quando si seleziona “WRN È possibile controllare la fase di ciascun CHECK”” (pagina 49). diffusore (in fase/fuori fase). PHASE INFO Visualizza la fase di ciascun Premere ripetutamente V/v per diffusore (in fase/fuori fase). selezionare un diffusore, quindi premere Vedere “Quando si seleziona “PHASE INFO””. per tornare al punto 1 in “Per confermare/memorizzare la calibrazione DIST.INFO Visualizza il risultato della automatica quando la funzione GUI è misurazione per la distanza dei diffusori. disattivata”. LEVEL INFO Visualizza il risultato della Display Spiegazione misurazione per il livello dei IN Il diffusore è in fase. diffusori. OUT Il diffusore è fuori fase. I EXIT Esce dalla procedura di terminali “+” e “–” del diffusore impostazione senza potrebbero essere collegati al memorizzare i risultati della contrario. Tuttavia, a seconda dei misurazione. diffusori, “OUT” potrebbe venire 3 Premere ripetutamente V/v per visualizzato sul display anche se i diffusori sono collegati selezionare il parametro, quindi correttamente. Questa situazione premere . si verifica a causa delle caratteristiche tecniche dei Tipo di AUTO Spiegazione diffusori. In questo caso, è EQ possibile continuare a utilizzare il FULL FLAT Rende lineare la misurazione sintoamplificatore. della frequenza da ciascun ––– Non è collegato alcun diffusore. diffusore. ENGINEER Imposta le caratteristiche Suggerimento della frequenza in modo che A seconda della posizione del subwoofer, i risultati corrisponda a quella standard della misurazione per la polarità potrebbero variare. della sala di ascolto Sony. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale FRONT REF Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle valore. corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore. OFF Disattiva il tipo di calibrazione automatica. 106IT

selezionare “AUTO”, quindi ruotare Selezione di un tipo di campo TUNING per selezionare le stazioni. sonoro Per i dettagli su ciascun tipo di campo sonoro, Selezione diretta di una vedere “Ascolto di un campo sonoro frequenza (Sintonia diretta) preprogrammato” (pagina 61). 1 Dopo aver selezionato la banda FM o Premere ripetutamente 2CH/ AM, premere D.TUNING. A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC. 2 Premere i tasti numerici per immettere Il tipo di campo sonoro selezionato viene le frequenze, quindi premere per visualizzato sul display. confermarle. È anche possibile utilizzare i pulsanti 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, o MUSIC sul sintoamplificatore. Preselezione delle stazioni radiofoniche Ascolto del suono senza alcuna 1 Sintonizzare la stazione che si regolazione (ANALOG DIRECT) desidera preselezionare. Per i dettagli sul funzionamento, Premere 2CH/A.DIRECT. consultare “Sintonia delle stazioni È anche possibile utilizzare la funzione 2CH/ radiofoniche”. A.DIRECT sul sintoamplificatore. 2 Premere MEMORY. “MEMORY” viene visualizzato sul Ascolto della radio FM/AM display per alcuni secondi. Eseguire le operazioni 3 e 4 prima che il display Altre operazioni Per i dettagli sulla funzione del sintonizzatore, vedere “Operazioni del sintonizzatore” cambi. (pagina 80). 3 Premere PRESET + o PRESET – per selezionare un numero di Sintonia delle stazioni preselezione. radiofoniche Sono disponibili 30 numeri di 1 Premere ripetutamente TUNER per preselezioni per la banda FM e 30 per la selezionare la banda FM o AM. banda AM. Se la scritta “MEMORY” È anche possibile utilizzare la funzione scompare prima di aver selezionato il INPUT SELECTOR sul numero di preselezione, ricominciare dal sintoamplificatore. punto 2. 2 Premere TUNING + o TUNING –. 4 Premere ENTER. Premere TUNING + per eseguire la La stazione viene memorizzata con il scansione dalle frequenze basse a quelle numero di preselezione selezionato. Se la alte, premere TUNING – per eseguire la scritta “MEMORY” scompare prima di scansione dalle frequenze alte a quelle aver selezionato il numero di basse. Il sintoamplificatore interrompe la preselezione, ricominciare dal punto 2. scansione ogni volta che viene ricevuta una stazione. È anche possibile premere TUNING MODE sul sintoamplificatore per seguito 107IT

5 Ripetere i punti da 1 a 4 per preselezionare un’altra stazione. Selezione di una stazione preselezionata 1 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda FM o AM. 2 Premere ripetutamente PRESET + o PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata. È anche possibile premere i tasti numerici per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Quindi, premere ENTER per immettere la selezione. È anche possibile premere ripetutamente TUNING MODE sul sintoamplificatore per selezionare “PRESET” e poi utilizzare TUNING per selezionare le stazioni preselezionate desiderate. Visualizzazione delle informazioni RDS Durante la ricezione di una stazione RDS, premere ripetutamente DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano ciclicamente nel modo seguente: PS (Nome Program Service)a) t Frequenza, banda e numero di preselezione t indicazione PTY (Program Type)b) t indicazione RT (Radio Text)c) t indicazione CT (Clock Time) (nel ciclo orario di 24 ore) t tipo di campo sonoro a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni FM che non sono RDS. b) Tipo di programma trasmesso. c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. 108IT

Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando Quando si programma il telecomando per controllare i seguenti componenti Sony o di altre marche, è possibile utilizzare i tasti sul telecomando che sono contrassegnati con dei cerchi. Tenere presente, tuttavia, che alcuni tasti potrebbero non funzionare con il componente utilizzato. Se si desidera cambiare il contenuto dell’elenco degli ingressi in modo che corrisponda a componenti specifici, vedere “Programmazione del telecomando” (pagina 111). Uso del telecomando 109IT

Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente Componente TV Video- Lettore Lettore PSX Lettore Terminale Ricevitore DSS, Piastra a Pia- Lettore Sinto- Sintoam- Apparec- regi- DVD, di Blu- Video CATV digitale BST cassette stra CD, nizza- plifica- chio stratore combo ray Disc CD, digitale satellitare A/B DAT piastra tore toe DIGITAL DVD/ lettore (UC) /terrestre MD MEDIA Tasto VHS LD (EURO) PORT AV ?/1, ?/1 (dopo aver premuto z z z z z z z z z z z TV) Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z *** ./> z z z z z z z z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE, DVD z z z z MENU/INPUT MODE F1/TV INPUT z z z z** z F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE * Solo lettore LD. ** Solo DSS. *** Solo la piastra B. 110IT

1 Premere RM SET UP. Programmazione del Il tasto RM SET UP lampeggia. telecomando Suggerimento Per premere RM SET UP utilizzare un fil di ferro sottile, ad esempio una graffetta. È possibile personalizzare il telecomando in modo che corrisponda ai componenti collegati al sintoamplificatore. È anche possibile 2 Mentre il tasto RM SET UP lampeggia, premere il tasto programmare il telecomando per controllare componenti non Sony, nonché componenti dell’ingresso (incluso TV) per il Sony che il telecomando normalmente non è in componente che si desidera grado di controllare. controllare. La seguente procedura utilizza come esempio Ad esempio, se si intende controllare un un caso in cui un videoregistratore di una videoregistratore collegato alla presa marca diversa da Sony è collegato alle prese VIDEO 2 IN, premere VIDEO 2. VIDEO 2 IN sul sintoamplificatore. RM SET UP e il tasto dell’ingresso Prima di cominciare, tenere presente che: selezionato si illuminano. – Non è possibile cambiare le impostazioni di Se si preme il pulsante per il componente PHONO. di cui non è possibile programmare il – Il telecomando può controllare soltanto i telecomando, come DMPORT, ecc., il componenti che accettano i segnali di pulsante RM SET UP continua a controllo senza fili a infrarossi. lampeggiare. 1 3 Premere i tasti numerici per immettere il codice numerico (o uno dei codici se esiste più di un codice) corrispondente al 2 componente e alla marca del componente che si desidera controllare. Uso del telecomando RM SET UP e il tasto dell’ingresso selezionato si illuminano. 3 Nota Come valori di codici del telecomando per i televisori, sono validi soltanto i numeri nel 4 centinaio di 500. 4 Premere ENTER. Quando il codice numerico è stato verificato, il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando esce automaticamente dal modo di programmazione. Anche il tasto dell’ingresso si spegne. seguito 111IT

Per annullare la Per controllare una piastra MD programmazione Marca Codice(i) Premere RM SET UP in qualsiasi fase. SONY 301 DENON 302 JVC 303 Codici numerici corrispondenti KENWOOD 304 al componente e alla marca del componente Per controllare una piastra a Utilizzare i codici numerici nelle seguenti cassette tabelle per controllare i componenti di marche Marca Codice(i) diverse da Sony e anche i componenti Sony SONY 201, 202 che il telecomando normalmente non è in DENON 204, 205 grado di controllare. Poiché il segnale del KENWOOD 206, 207, 208, 209 telecomando accettato da un componente varia NAKAMICHI 210 a seconda del modello e dell’anno del PANASONIC 216 componente, è possibile assegnare più di un PHILIPS 211, 212 codice numerico a un componente. Se non si PIONEER 213, 214 riesce a programmare il telecomando TECHNICS 215, 216 utilizzando uno dei codici, provare a utilizzare YAMAHA 217, 218 altri codici. Per controllare un lettore LD Note Marca Codice(i) • I codici numerici si basano sulle informazioni più SONY 601, 602, 603 recenti disponibili per ciascuna marca. È possibile, PIONEER 606 tuttavia, che il componente non risponda ad alcuni o a nessuno dei codici. • Tutti i tasti degli ingressi su questo telecomando Per controllare un lettore video CD potrebbero non essere disponibili quando vengono Marca Codice(i) utilizzati con un componente specifico. SONY 605 Per controllare un lettore CD Per controllare un videoregistratore Marca Codice(i) Marca Codice(i) SONY 101, 102, 103 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 DENON 104, 123 AIWA* 710, 750, 757, 758 JVC 105, 106, 107 AKAI 707, 708, 709, 759 KENWOOD 108, 109, 110 BLAUPUNKT 740 MAGNAVOX 111, 116 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, MARANTZ 116 750 ONKYO 112, 113, 114 FISHER 717, 718, 719, 720 PANASONIC 115 GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC PHILIPS 116 GOLDSTAR/LG 723, 753 PIONEER 117 GRUNDIG 724 TECHNICS 115, 118, 119 HITACHI 722, 725, 729, 741 YAMAHA 120, 121, 122 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 Per controllare una piastra DAT MAGNAVOX 730, 731, 738 Marca Codice(i) MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 SONY 203 NEC 736 PIONEER 219 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 112IT

Marca Codice(i) Marca Codice(i) PHILIPS 729, 730, 731 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, PIONEER 729 556, 568 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 GRUNDIG 511, 533, 534 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 SANYO 717, 720, 746 ITT/NOKIA 521, 522 SHARP 748, 749 J.C.PENNY 503, 510, 566 TELEFUNKEN 751, 752 JVC 516, 552 TOSHIBA 747, 756 KMC 517 ZENITH 754 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se MARANTZ 527 si immette il codice per AIWA, immettere invece il MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 codice per Sony. NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 Per controllare un lettore DVD NOKIA 521, 522, 573, 575 Marca Codice(i) PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SONY 401, 402 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 BROKSONIC 424 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 DENON 405 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 HITACHI 416 PORTLAND 503 JVC 415, 423 QUASAR 509, 535 MITSUBISHI 419 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 ORITRON 417 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 PANASONIC 406, 408, 425 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, PHILIPS 407 544, 556, 557, 562, 563, 566, PIONEER 409, 410 569 RCA 414 SAMPO 566 SAMSUNG 416, 422 SABA 530, 537, 547, 549, 558 TOSHIBA 404, 421 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 ZENITH 418, 420 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Uso del telecomando Per controllare un registratore DVD SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 Marca Codice(i) THOMSON 530, 537, 547, 549 SONY 403, 411 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 Per controllare un televisore TEKNIKA 517, 518, 567 Marca Codice(i) WARDS 503, 517, 566 SONY 501 YORK 566 AIWA 501, 536, 539 ZENITH 542, 543, 567 AKAI 503 GE 503, 509, 510, 544 AOC 503 LOEWE 515, 534, 556 CENTURION 566 CORONADO 517 Per controllare un CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 sintonizzatore satellitare DAYTRON 517, 566 Marca Codice(i) DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, FISHER 508, 545 865 FUNAI 548 AMSTRAD 845, 846 FUJITSU 528 BskyB 862 seguito 113IT

Marca Codice(i) GENERAL ELECTRIC(GE) 866 Cancellazione di tutto il GRUNDING HUMAX 859, 860 846, 847 contenuto della memoria THOMSON 857, 861, 864, 876 del telecomando PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 AV ?/1 NOKIA 851, 853, 854, 864 ?/1 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Per controllare un decoder per tv via cavo Marca Codice(i) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 MASTER ZENITH 826, 827 VOL – Per controllare un sintonizzatore Marca Codice(i) 1 Innanzitutto tenere premuto SONY 002, 005 MASTER VOL –, quindi premere ?/1 e infine premere AV ?/1. Per controllare un lettore Blu- ray Disc Il tasto RM SET UP lampeggia tre volte. Marca Codice(i) 2 Rilasciare MASTER VOL –. SONY 310, 311, 312 Tutti i contenuti della memoria del telecomando (cioè tutti i dati Per controllare un PSX programmati) vengono cancellati. Marca Codice(i) SONY 313, 314, 315 114IT

x Dolby Digital Tecnologia di codifica/decodifica audio Informazioni aggiuntive digitale sviluppata dalla Dolby Laboratories, Inc. È composta da canali anteriori (sinistro/ Glossario destro), centrale, surround (sinistro/destro) e subwoofer. È uno standard audio designato per i DVD-video ed è noto anche come surround a x Cinema Studio EX Modo audio surround che può essere 5.1 canali. considerato come sintesi della tecnologia Digital Cinema Sound e che offre il suono di x Dolby Digital Surround EX Tecnologia acustica sviluppata dalla Dolby una sala di doppiaggio utilizzando tre Laboratories, Inc. Le informazioni sul tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”, surround posteriore sono elaborate a matrice “Screen Depth Matching” e “Cinema Studio nei normali canali sinistro e destro in modo Reverberation”. che il suono possa essere riprodotto a 6.1 “Virtual Multi Dimensions”, la tecnologia dei canali. Le scene attive, in particolar modo, diffusori virtuali, crea un ambiente virtuale vengono ricreate con un campo sonoro più multi-surround con diffusori effettivi fino a 7.1 dinamico e realistico. canali e ricrea in casa l’esperienza del suono surround di una sala cinematografica dotata x Dolby Pro Logic II delle ultime tecnologie. Questa tecnologia converte l’audio registrato “Screen Depth Matching” riproduce in stereo a 2 canali per la riproduzione a 5.1 l’attenuazione degli acuti, nonché la pienezza canali. È disponibile un modo MOVIE per i e la profondità del suono, che di solito si film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo, creano in una sala cinematografica utilizzando come la musica. I vecchi film codificati nel l’emissione sonora da dietro lo schermo. formato stereo tradizionale possono essere Questa elaborazione viene poi aggiunta ai migliorati con il suono surround a 5.1 canali. canali anteriori e centrale. Il modo GAME è adatto per i videogiochi. “Cinema Studio Reverberation” riproduce le caratteristiche sonore delle sale di doppiaggio x Dolby Pro Logic IIx e degli studi di registrazione all’avanguardia, Tecnologia per la riproduzione a 7.1 canali (o inclusi gli studi di doppiaggio Sony Pictures 6.1 canali). Insieme all’audio codificato in Entertainment. Sono disponibili tre metodi, A/ Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato B/C, a seconda del tipo di studio. in Dolby Digital a 5.1 canali può essere Informazioni aggiuntive riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, x Digital Cinema Sound (DCS) anche i contenuti esistenti registrati in stereo Tecnologia esclusiva di riproduzione sonora possono essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 per home theater sviluppata dalla Sony, in canali). collaborazione con Sony Pictures Entertainment, per ascoltare in casa il suono x Dolby Surround (Dolby Pro emozionante e potente delle sale Logic) cinematografiche. Con questo sistema “Digital Tecnologia di elaborazione audio sviluppata Cinema Sound” sviluppato integrando un DSP dalla Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni (Digital signal processor) e i dati misurati, è surround centrali e monofoniche vengono possibile ascoltare in casa il campo sonoro elaborate a matrice su due canali stereo. ideale così come è stato concepito dai Quando è riprodotto, l’audio viene produttori cinematografici. decodificato ed emesso nel suono surround a 4 canali. Questo è il metodo di elaborazione audio più comune per i DVD-video. seguito 115IT

x DTS 96/24 incorpora una tecnologia di codifica dei Un formato di segnale digitale ad alta qualità segnali video digitali. audio. Registra l’audio a una frequenza di campionamento di 96 kHz e e con un bitrate di x Interlacciamento 24 bit, i valori più elevati per i DVD-video. Il Metodo di scansione che completa numero di canali di riproduzione varia a un’immagine visualizzando metà delle righe seconda del software. sulla superficie del tubo catodico di un televisore o di un monitor ogni sessantesimo di x DTS Neo:6 secondo. Prima vengono tracciate tutte le righe Questa tecnologia converte l’audio registrato di numero dispari, lasciando degli spazi tra in stereo a 2 canali per la riproduzione a 6 ciascuna riga, quindi vengono tracciate tutte le canali. Sono disponibili due modi da righe di numero pari per riempire gli spazi. selezionare a seconda della sorgente di “i” in “480i” sta per “Interlace”. riproduzione o delle preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per le sorgenti stereo come la x L.F.E. (Low Frequency Effects) musica. Effetti audio a basse frequenze che vengono emessi da un subwoofer in Dolby Digital o x DTS Digital Surround DTS, ecc. Aggiungendo bassi profondi con Tecnologia di codifica/decodifica audio una frequenza tra 20 e 120 Hz, l’audio diventa digitale per sale cinematografiche sviluppata più potente. dalla DTS, Inc., Inc. Comprime l’audio meno del Dolby Digital, offrendo una riproduzione x Neural THX sonora di qualità superiore. Neural Surround™, THX® Technologies è stato scelto come formato ufficiale per x DTS-ES trasmissioni con audio surround per le più Formato per la riproduzione a 6.1 canali con importanti stazioni radio FM/HD/satellitari. informazioni surround posteriori. Sono Neural Surround, THX Technologies offre il disponibili due modi: “Discrete 6.1”, che ricco inviluppo e i dettagli distinti registra tutti i canali indipendentemente, e dell’immagine acustica del suono surround in “Matrix 6.1”, che esegue l’elaborazione a un formato compatibile al 100% con quello matrice del canale surround posteriore nei stereo. canali surround sinistro e surround destro. È un formato ideale per la riproduzione delle x PCM (Pulse Code Modulation) colonne sonore dei film. Metodo di conversione dell’audio analogico in audio digitale, per poter usufruire con facilità x Frequenza di crossover della qualità del suono digitale. La frequenza a cui si intersecano le frequenze di due diffusori. x Progressiva Metodo di scansione che traccia in sequenza x HDMI (High-Definition tutte le righe di scansione, al contrario della Multimedia Interface) scansione interlacciata in cui vengono HDMI (High-Definition Multimedia tracciate tutte le righe dispari, quindi tutte le Interface) è un’interfaccia che supporta sia il righe pari. video che l’audio in un singolo collegamento “p” in “480p” sta per “Progressive”. digitale, consentendo la visione e l’ascolto di immagini e audio digitali di alta qualità. La x Video a componenti specifica HDMI supporta l’HDCP (High- Formato per trasmettere le informazioni dei bandwidth Digital Contents Protection), una segnali video, composto da tre segnali distinti: tecnologia di protezione contro le copia che luminanza Y, crominanza Pb, e crominanza Pr. 116IT

Le immagini di alta qualità, ad esempio i DVD video o le immagini HDTV, vengono trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese Precauzioni sono distinte per colore: verde, blu e rosso. Sicurezza x Videocomposito Qualora qualsiasi oggetto solido o del liquido Formato standard per trasmettere le dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare informazioni del segnale video. Il segnale di il sintoamplificatore e farlo controllare da luminanza Y e il segnale di crominanza C personale qualificato prima di metterlo di vengono combinati e trasmessi insieme. nuovo in funzione. x x.v.Colour x.v.Colour è un termine più familiare per lo Fonti di alimentazione standard xvYCC proposto dalla Sony, ed è un • Prima di utilizzare il sintoamplificatore, marchio della Sony. xvYCC è uno standard verificare che la tensione di funzionamento internazionale per lo spazio colore nel settore corrisponda alle tensione della rete elettrica video. locale. Questo standard è in grado di esprimere una La tensione di funzionamento è indicata gamma di colori più ampia rispetto allo sulla targhetta sul retro del standard attualmente utilizzato per le sintoamplificatore. trasmissioni televisive. • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa elettrica a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta. • Se non si intende utilizzare il sintoamplificatore per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il sintoamplificatore dalla presa elettrica a muro. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica), afferrarlo per la spina e non tirare mai il cavo. • Il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica) deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. Informazioni aggiuntive Surriscaldamento Anche se il sintoamplificatore si riscalda durante il funzionamento, questo non denota un malfunzionamento. Se si utilizza continuamente questo sintoamplificatore a volume alto, la temperatura della parte superiore, laterale e inferiore dello chassis aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare lo chassis. Posizione • Posizionare il sintoamplificatore in un’ubicazione con adeguata ventilazione per seguito 117IT

evitare la formazione di calore e prolungare la durata del sintoamplificatore. • Non posizionare il sintoamplificatore in Risoluzione dei problemi prossimità di fonti di calore o in ubicazioni Qualora si riscontri una delle seguenti soggette alla luce diretta del sole, a polvere difficoltà durante l’uso del sintoamplificatore, eccessiva o a impatti meccanici. utilizzare questa guida come aiuto per • Non posizionare sul lato superiore dello risolvere il problema. Qualora il problema chassis alcun oggetto che potrebbe ostruire i persista, consultare il rivenditore Sony più fori di ventilazione e provocare dei vicino. malfunzionamenti. • Non posizionare il sintoamplificatore in prossimità di apparecchi quali televisori, Audio videoregistratori o piastre a cassette. (Se il Non si sente alcun suono, sintoamplificatore viene utilizzato insieme indipendentemente da quale un televisore, un videoregistratore o una componente sia selezionato, o si sente piastra a cassette e viene posizionato troppo soltanto un suono di livello molto vicino a tale apparecchio, potrebbero basso. verificarsi dei disturbi e la qualità • Verificare che i diffusori e i componenti dell’immagine potrebbe deteriorarsi. Questo siano collegati saldamente. problema può verificarsi specialmente • Verificare che tutti i cavi dei diffusori quando si utilizza un’antenna interna. Perciò siano collegati correttamente. si consiglia di utilizzare un’antenna esterna.) • Verificare che il sintoamplificatore e tutti i componenti siano accesi. Funzionamento • Verificare che il controllo MASTER Prima di collegare altri componenti, VOLUME non sia impostato su –∞ dB. assicurarsi di spegnere e scollegare il Provare a impostarlo approssimativamente sintoamplificatore. su –40 dB. • Verificare che la funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) non sia impostata su OFF Pulizia (pagina 43). Pulire lo chassis, il pannello e i comandi con • Premere MUTING sul telecomando per un panno morbido leggermente inumidito con annullare la funzione di silenziamento. una soluzione detergente delicata. Non • Verificare di aver selezionato il utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, componente corretto con INPUT detersivo in polvere o solvente, ad esempio SELECTOR. alcool o benzina. • Verificare che la cuffia non sia collegata. • Se si sente solo un suono a livello molto Per eventuali domande o problemi relativi al basso, controllare se la funzione NIGHT sintoamplificatore, rivolgersi al rivenditore MODE sia attivata (pagina 69). Sony più vicino. • Il dispositivo di protezione sul sintoamplificatore è stato attivato. Spegnere il sintoamplificatore, eliminare il problema del cortocircuito e riaccendere l’apparecchio. 118IT

Non viene riprodotto alcun suono da Non si sente alcun suono dalle un componente specifico. sorgenti digitali (dalla presa di • Verificare che il componente sia collegato ingresso COAXIAL o OPTICAL). correttamente alle prese di ingresso audio • Verificare che la funzione INPUT MODE per il componente in questione. non sia impostata su “Analog” • Verificare che il cavo o i cavi utilizzati per (pagina 91). il collegamento siano stati inseriti • Verificare che la funzione “2ch Analog completamente nelle prese sia sul Direct” non sia in uso. sintoamplificatore che sul componente. • Assicurarsi che la presa dell’ingresso audio (digitale) selezionato non sia Non viene emesso alcun suono da uno assegnata ad altri ingressi in “Input dei diffusori anteriori. Assign” nel menu Input (pagina 92). • Collegare una cuffia alla presa PHONES per verificare che il suono venga Il suono della sorgente in ingresso riprodotto dalla cuffia. Se soltanto un dalla presa HDMI non viene emesso da canale viene riprodotto dalla cuffia, il un amplificatore o dal diffusore del componente potrebbe non essere collegato televisore collegato al sintoamplificatore. correttamente al sintoamplificatore. Controllare che tutti i cavi siano inseriti • Verificare che il componente sia collegato completamente nelle prese sia sul correttamente alla presa HDMI per il sintoamplificatore che sul componente. Se componente in questione. entrambi i canali vengono riprodotti dalla • Il suono non viene emesso quando si cuffia, il diffusore anteriore potrebbe non visualizza il menu del sintoamplificatore essere collegato correttamente. sul monitor televisivo. Premere AMP Controllare il collegamento del diffusore MENU per spegnere il display. anteriore che non sta emettendo alcun • È possibile ascoltare Super Audio CD suono. mediante l’HDMI solo utilizzando la • Accertarsi che entrambe le prese L ed R, e trasmissione del segnale PCM lineare. non solo la presa L o la presa R, siano state • A seconda del componente utilizzato per collegate a un componente analogico. la riproduzione, potrebbe essere Utilizzare un cavo mono-stereo (non in necessario impostare il componente. dotazione). Tuttavia, non verrà emesso Consultare le istruzioni per l’uso in alcun suono dal diffusore centrale quando dotazione con ciascun componente. è selezionato un campo sonoro (Pro Logic, Informazioni aggiuntive I suoni da sinistra e destra sono ecc.). Quando il diffusore centrale non è sbilanciati o invertiti. collegato, il suono viene emesso soltanto • Controllare che i diffusori e i componenti dai diffusori anteriori sinistro e destro. siano collegati correttamente e Non si sente alcun suono dalle saldamente. sorgenti analogiche a 2 canali. • Regolare i parametri del bilanciamento • Assicurarsi che la presa di ingresso audio utilizzando il menu di impostazioni Auto (digitale) selezionata non sia assegnata ad Calibration. altri ingressi in “Input Assign” nel menu Si sente un forte ronzio o rumore. Input (pagina 92). • Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente. • Verificare che i cavi di collegamento siano lontani da trasformatori o motori e ad seguito 119IT

almeno 3 metri da televisori o lampade a • I campi sonori non funzionano per i fluorescenza. segnali con una frequenza di • Allontanare il televisore dai componenti campionamento superiore a 48 kHz. audio. • Assicurarsi di aver effettuato la messa a Il suono multicanale Dolby Digital o terra del terminale U SIGNAL GND DTS non viene riprodotto. (soltanto quando è collegato un • Verificare che il DVD, ecc., correntemente giradischi). in riproduzione sia registrato nel formato • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle Dolby Digital o DTS. con un panno leggermente inumidito con • Quando si collega il lettore DVD, ecc. alle alcool. prese degli ingressi digitali di questo sintoamplificatore, accertarsi che Non viene emesso alcun suono o si l’impostazione per l’uscita audio digitale sente soltanto un suono a un livello del componente collegato sia disponibile. molto basso dai diffusori centrale/ surround/surround posteriori. La registrazione non può essere • Selezionare un modo “Cinema Studio EX” eseguita. (pagina 64). • Verificare che i componenti siano collegati • Regolare il livello dei diffusori correttamente (pagina 21). (pagina 71). • Selezionare il componente sorgente • Accertarsi che il diffusore centrale o i utilizzando INPUT SELECTOR diffusori surround siano impostati su (pagina 51). “SMALL” o “LARGE” (pagina 71). La spia MULTI CHANNEL DECODING Non viene emesso alcun suono dai non si illumina in blu. diffusori surround posteriori. • Controllare che il componente utilizzato • Alcuni dischi non hanno il flag per la riproduzione sia collegato a una (marcatore) Dolby Digital Surround EX presa digitale e l’ingresso sia selezionato anche se le confezioni recano i logo Dolby correttamente sul sintoamplificatore. Digital Surround EX. In questo caso, • Verificare se la sorgente in ingresso del selezionare “ON” in “SB Dec Mode” materiale correntemente in riproduzione (pagina 68). corrisponda o meno al formato multicanale. Non viene emesso alcun suono dal • Verificare se il componente utilizzato per subwoofer. la riproduzione sia impostato o meno sul • Verificare che il subwoofer sia collegato suono multicanale. correttamente e saldamente. • Assicurarsi che la presa dell’ingresso • Accertarsi di aver acceso il diffusore. audio (digitale) selezionato non sia • Quando tutti i diffusori sono impostati su assegnata ad altri ingressi in “Input “LARGE” ed è selezionato il modo Assign” nel menu Input (pagina 92). “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music”, non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Non si sente alcun suono dal componente collegato all’adattatore Non è possibile ottenere l’effetto DIGITAL MEDIA PORT. surround. • Regolare il volume di questo • Accertarsi che la funzione del campo sintoamplificatore. sonoro sia attivata (premere MOVIE o • L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o MUSIC). il componente non è collegato correttamente. Spegnere il 120IT

sintoamplificatore, quindi ricollegare • A seconda del componente utilizzato per l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o la riproduzione, potrebbe essere il componente. necessario configurare il componente. • Controllare l’adattatore DIGITAL Consultare le istruzioni per l’uso in MEDIA PORT e/o il componente per dotazione con ciascun componente. accertarsi che supporti questo sintoamplificatore. La registrazione non può essere eseguita. • Verificare che i componenti siano collegati Video correttamente (pagina 26). Non si vede l’immagine o viene • Selezionare il componente sorgente visualizzata un’immagine non chiara utilizzando INPUT SELECTOR sullo schermo del televisore o sul (pagina 51). monitor. • Selezionare l’ingresso appropriato sul La GUI non viene visualizzata sullo sintoamplificatore (pagina 51). schermo del televisore. • Impostare il televisore sul modo • Premere SHIFT, quindi premere MENU appropriato di ingresso. per visualizzare GUI MODE sul display. • Allontanare il televisore dai componenti • Verificare che il televisore sia collegato audio. correttamente. • Assegnare correttamente l’ingresso video a componenti. Sintonizzatore • Il segnale in ingresso dovrebbe essere identico a quello ricevuto quando si esegue La ricezione FM è scadente. la conversione con aumento della • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm risoluzione di un segnale in ingresso con (non in dotazione) per collegare il questo sintoamplificatore (pagina 32). sintoamplificatore a un’antenna esterna FM come indicato di seguito. Se si collega L’immagine dell’uscita COMPONENT il sintoamplificatore a un’antenna esterna, VIDEO OUT è difettosa. effettuarne la messa a terra per proteggerlo • I segnali video in ingresso che non siano dai fulmini. Per evitare esplosioni del gas, segnali a componenti in formato 480p non non collegare il filo della messa a terra vengono ricevuti quando vengono inviati (massa) a un tubo del gas. in uscita segnali dalla presa VIDEO. Antenna FM esterna Informazioni aggiuntive Ricevere in ingresso segnali video a componenti in formato 480i. • Quando dei segnali a componenti in ingresso che non sono in formato 480p vengono inviati in uscita, utilizzare la Sintoamplificatore presa COMPONENT VIDEO OUT e impostare “Resolution” su “DIRECT”. Le immagini della sorgente con collegamento HDMI non vengono Cavo di messa a terra (massa) (non in dotazione) inviate in uscita al televisore. • Accertarsi che i cavi siano collegati Mettere a terra correttamente e saldamente ai componenti. seguito 121IT

Non è possibile sintonizzare le stazioni coincidano. Se il modo di comando del radio. sintoamplificatore e quello del • Verificare che le antenne siano collegate telecomando sono diversi, non è possibile saldamente. Regolare le antenne e far funzionare il sintoamplificatore con il collegare un’antenna esterna, se è telecomando (pagina 37). necessario. • Assicurarsi di selezionare l’ingresso • La potenza del segnale delle stazioni è corretto sul telecomando. troppo debole (quando si effettua la • Quando si fa funzionare un componente sintonia con la sintonia automatica). programmato non Sony, il telecomando Utilizzare la sintonia diretta. potrebbe non funzionare correttamente a • Accertarsi di aver impostato correttamente seconda del modello e della marca del l’intervallo di sintonia (quando si componente. sintonizzano le stazioni AM con la sintonia diretta). • Nessuna stazione è stata preselezionata o le stazioni preselezionate sono state Messaggi di errore cancellate (quando si effettua la sintonia Qualora si verifichi un malfunzionamento, il con la scansione delle stazioni display mostra un codice di due cifre e un preselezionate). Preselezionare le stazioni messaggio. È possibile controllare la (pagina 82). condizione del sistema attraverso il • Premere DISPLAY in modo che la messaggio. Consultare la seguente tabella per frequenza appaia sul display. risolvere il problema. Qualora il problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony più Il sistema RDS non funziona. vicino. • Accertarsi di essere sintonizzati su una stazione FM RDS. PROTECTOR • Selezionare una stazione FM dal segnale Una corrente irregolare viene inviata in più forte. uscita ai diffusori, o il pannello superiore del sintoamplificatore è coperto da qualcosa. Il Le informazioni RDS desiderate non sintoamplificatore si spegnerà appaiono. automaticamente dopo alcuni secondi. • Contattare la stazione radiofonica e Controllare il collegamento dei diffusori e scoprire se effettivamente forniscano o riaccendere l’apparecchio. meno il servizio in questione. Se lo forniscono, il servizio potrebbe essere Per gli altri messaggi, consultare “Elenco dei temporaneamente sospeso. messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica” (pagina 49) e Telecomando “Elenco dei messaggi relativi al DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 89). Il telecomando non funziona. • Puntare il telecomando verso il sensore del Sezioni di riferimento per la telecomando sul sintoamplificatore. cancellazione della memoria • Rimuovere gli ostacoli nel percorso tra il telecomando e il sintoamplificatore. Per cancellare Vedere • Sostituire tutte le batterie nel telecomando Tutte le impostazioni pagina 36 con altre nuove, se sono scariche. memorizzate • Assicurarsi che i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando 122IT

Potenza di riferimento in uscita (su 8 ohm a 1 kHz, Dati tecnici distorsione armonica totale del 10%) Sezione dell’amplificatore FRONT2): POTENZA IN USCITA 130 W + 130 W Potenza in uscita nominale in modo stereo1) 2) CENTER2): (su 8 ohm a 1 kHz, 130 W distorsione armonica totale SURROUND2): dello 0,7%): 130 W + 130 W 105 W + 105 W SURROUND BACK2): Potenza di riferimento in uscita in modo stereo2) 130 W + 130 W (su 4 ohm a 1 kHz, Potenza di riferimento in uscita distorsione armonica totale (su 4 ohm a 1 kHz, dello 0,7%): distorsione armonica totale 105 W + 105 W del 10%) Potenza di riferimento in uscita FRONT2): (su 8 ohm a 20 Hz – 130 W + 130 W 20 kHz, distorsione CENTER2): armonica totale dello 130 W 0,09%) SURROUND2): FRONT2): 130 W + 130 W 100 W + 100 W SURROUND BACK2): CENTER2): 130 W + 130 W 100 W SURROUND2): 1) A seconda delle impostazioni del campo sonoro e 100 W + 100 W della sorgente, l’audio potrebbe non essere SURROUND BACK2): emesso. 100 W + 100 W 2) Misurato nelle seguenti condizioni: Potenza di riferimento in uscita Alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz (su 4 ohm a 20 Hz – (nelle nazioni/zone in 20 kHz, distorsione Europa diverse dal Regno armonica totale dello Unito) 0,7%) 240 V CA, 50/60 Hz FRONT2): (nel Regno Unito e nelle 100 W + 100 W zone generali) CENTER2): Informazioni aggiuntive 100 W Risposta in frequenza SURROUND2): 100 W + 100 W PHONO Curva di equalizzazione SURROUND BACK2): RIAA ± 0,5 dB 100 W + 100 W MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz Potenza di riferimento in uscita in modo stereo INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB (su 8 ohm a 1 kHz, MD/TAPE, DVD/BD, distorsione armonica totale TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 del 10%): 130 W + 130 W Potenza di riferimento in uscita in modo stereo (su 4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%): 130 W + 130 W seguito 123IT

Ingressi (Analogici) Sezione video Ingressi/Uscite PHONO Sensibilità: 2,5 mV Impedenza: 50 kohm Video: 1 Vp-p, 75 ohm Rapporto segnale/ COMPONENT VIDEO: rumore: 90 dB (A, Y: 1 Vp-p, 75 ohm 20 kHz LPF) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm INPUT, SA-CD/CD, Impedenza: 50 kohm Banda passante di MD/TAPE, DVD/BD, Rapporto segnale/ pilotaggio orizzontale: TV, SAT/CATV, VIDEO rumore: 100 dB (A, 80 MHz 1/2/3 20 kHz LPF) Video HDMI Ingressi (Digitali) Ingressi/uscite (blocco ripetitore HDMI) DVD/BD, VIDEO 2, Impedenza: 75 ohm 640 × 480p @ 60 Hz SA-CD/CD (coassiale) Rapporto segnale/ 720 × 480p @ 59.94/60 Hz rumore: 96 dB (A, 1440 × 480p @ 59.94/60 Hz 20 kHz LPF) (pixel inviati 2 volte) VIDEO 1,VIDEO 3, Rapporto segnale/ 1280 × 720p @ 59.94/60 Hz SAT/CATV, TV, rumore: 96 dB MD/TAPE (Optisch) (A, 20 kHz LPF) 1920 × 1080i @ 59.94/60 Hz 1920 × 1080p @ 59.94/60 Hz Uscite 720 × 576p @ 50 Hz 1440 × 576p @ 50 Hz (pixel inviati 2 volte) MD/TAPE (REC OUT), Tensione: 150 mV 1280 × 720p @ 50 Hz VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedenza: 1 kohm 1920 × 1080i @ 50 Hz FRONT L/R, CENTER, Tensione: 2 V 1920 × 1080p @ 50 Hz SURROUND L/R, Impedenza: 1 kohm SURROUND BACK L/R, 1920 × 1080p @ 24 Hz SUB WOOFER Generali EQUALIZZATORE Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz (nelle nazioni/zone in Livelli di guadagno ±10 dB, in incrementi di Europa diverse dal Regno 1 dB Unito) 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Sezione del sintonizzatore FM* (nel Regno Unito e nelle Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz zone generali) Antenna Antenna FM a cavo Potenza in uscita (DIGITAL MEDIA PORT) Terminali dell’antenna USCITA CC: 5 V, 700 mA 75 ohm, sbilanciati Assorbimento 390 W Frequenza intermedia Assorbimento (durante il modo di attesa) 10,7 MHz 0,7 W (quando “HDMI Control” è impostato su Sezione del sintonizzatore AM* “OFF”) Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Dimensioni 430 × 175 × 430 mm (con la scala di sintonia di (larghezza/altezza/ 9-kHz) profondità) Antenna Antenna a telaio incluse le parti sporgenti e i Frequenza intermedia comandi 450 kHz Peso (Circa) 14,5 kg 124IT

Accessori in dotazione Istruzioni per l’uso (questo manuale) Guida di impostazione rapida (1) Guida di HDMI CONTROL (1) Lista dei menu della GUI (1) Microfono ottimizzatore ECM-AC2 (1) Antenna FM a cavo (1) Antenna a telaio AM (1) Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando RM-AAP019 (1) Telecomando RM-AAU018 (1) Batterie R6 (formato AA) (4) Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87. Informazioni aggiuntive 125IT

Indice Symbols D Terminale U SIGNAL GND 25 D. Range Comp. (compressione di gamma dinamica) 76, 101 Caratteri numerici DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 44 2 canali 61 DCS 64 2ch Analog Direct 62, 107 Decode Priority 57, 103 4 Ω 42 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 14, 22, 86, 87 5.1 canali 15 Dimension Control 66, 103 7.1 canali 15 Display 95 8 Ω 42 Distance 72 Distance Unit 77, 102 Dolby Digital EX 68 A DTS Neo:6 (Cinema, Music) 63 A.F.D. (modo) 62 DTS-ES Discrete 68 A/V Sync 57, 103 Dual Mono 57, 103 AM 80, 94, 107 Audio (Settings) 57, 103 Auto Calibration 44, 101, 105 E Enhanced Setup 50 EQ (Settings) 77, 103 B EQ Curve 50 Bass 7, 77, 103 Equalizzatore 77 BI-AMP 76, 102 F C FM 80, 94, 107 Cambiare il display 94 FM Mode 81, 103 Cancellare EQ 78, 103 memoria 36 G telecomando 114 GUI (Graphical User Interface) 19, 39 Cavo di alimentazione CA 36 Center Width Control 66, 103 H Cinema Studio EX (mode) 64 HDMI (Settings) 59, 104 Collegamenti HDMI Audio 59, 104 antenne 35 HDMI Control 59, 104 componenti audio 21 HDMI SW Level 59, 104 componenti video 26 Headphone (Settings) 64 diffusori 17 monitor 19 I Configurazione con biamplificatore 99 Il livello dell’effecto 66, 103 Conversione con aumento della risoluzione 32 Impedenza dei diffusori 42, 102 Crossover Freq 76, 102 Ingressi 51 Custom Settings 66 Input Assign 92 INPUT MODE 91 126IT

INPUT SELECTOR 53, 54, 55, 56 Q iPod 87, 88 Quick Setup 46 L R L.F.E. (Low Frequency Effects) 96 RDS 83, 108 LARGE 72 Registratore DVD 31 Lettore Blue-ray Disc 27, 29, 54 Registrazione 98 Lettore CD 22, 25, 53 Regolazione del guadagno (bassi/alti) 77 Lettore DVD 27, 29, 54 Resolution 58, 85, 104 Lettore Super Audio CD 22, 24, 25, 53 Ripristino 36, 103 Level 71, 77 List Mode 89 S SB Dec Mode 68, 103 M SB Decoding 68, 103 Manual Setup 71 Screen Depth 66, 103 MASTER VOLUME 53, 54, 55, 56 Screen Saver 60 Messaggi Selezione del Calibration Type 47, 101 Auto Calibration 49 Selezione del Sound Field 61, 107 DIGITAL MEDIA PORT 89 Silenziamento 52 Errore 122 Sintonia 80, 81 Modifica di EQ Preset 103 Sintonia automatica 80, 107 Modo 2ch Stereo 61 Sintonia diretta 81, 107 Modo di comando 37 Sintonizzatore 80 Movie 64 Sintonizzatore satellitare 30 Multi Ch SW Level 76 Size 72 Music 64 SMALL 72 Sound Field Setup 61 N Speaker (Settings) 42, 76, 102 Network Client 88 Speaker Pattern 74, 102 Neural-THX 63 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 7, 43 NIGHT MODE 69 Spia MULTI CHANNEL DECODING 54 Nome dell’ingresso 90 Stazioni preselezionate 82, 107 Sur Back Assign 76 Altre informazioni P Sur Settings 103 Surround 61 Panorama Mode 66, 103 System (Settings) 60, 104 Phase Audio 76, 101 Phase Noise 76, 101 PHONES 7 T PLII (Game, Movie, Music) 62 Tasto HDMI 7 PLIIx (Game, Movie, Music) 62 Telecomando 11–14, 37, 109–114 Position (Auto Calibration) 50 Test Tone 75, 76, 101 Position (Diffusori surround) 73 Timer di autospegnimento 98 Prese HDMI 9, 27 TONE 7 Prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 31, 55 TONE MODE 7, 36 PROTECTOR 122 Treble 7, 77, 103 Tuner (Settings) 103 seguito 127IT

V Video (Settings) 58, 104 Videogioco 55 Videoregistratore 31, 56 Virtual Speakers 66, 103 128IT

Altre informazioni 129IT

130IT