Sony STR-DA3600ES Snelstartgids

Saturday, October 14, 2017
Download

4-184-701-31(1) 2: De luidsprekers aansluiten/ 3: Andere apparatuur aansluiten/ 2: Collegamento dei diffusori 3: Collegamento di altri componenti STR-DA3600ES Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD Beknopte installatiegids Guida di impostazione rapida Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD © 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) 1: De luidsprekers opstellen/ 1: Installazione dei diffusori Video-apparatuur/ Componenti video Tv/ TV Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) 10 mm Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler/ Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo HDMI (non in dotazione) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Over luidsprekeraansluitingen Terminali dei diffusori Nederlands Italiano  Sluit de  aansluiting aan op de  aansluiting van de receiver, en sluit de  aansluiting aan op de   Collegare i terminali  ai terminali  del sintoamplificatore e i terminali  ai terminali  del In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Super Audio CD-/cd-speler, dvd-speler, Blu- aansluiting van de receiver. Questa Guida di impostazione rapida descrive le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/ sintoamplificatore. ray Disc-speler, luidsprekers en een subwoofer moet aansluiten om meerkanaals surroundgeluid te kunnen  Raadpleeg afbeelding of de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, diffusori e un subwoofer in modo da poter apprezzare il suono  Per i dettagli sul collegamento dei cavi dei diffusori consultare l’illustrazione o le istruzioni per l’uso in weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. over het aansluiten van luidsprekerkabels. surround multicanale. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. dotazione con il sintoamplificatore. In deze beknopte gebruiksaanwijzing staat het model voor de VS/Canada afgebeeld. Le istruzioni vengono spiegate con le illustrazioni del modello per gli Stati Uniti/Canada.  Draai de vergrendelknop totdat de luidsprekerkabel stevig is aangesloten.  Girare la manopola di bloccaggio finché il cavo dei diffusori viene collegato saldamente. Over de SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)-schakelaar Interruttore SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 1: De luidsprekers opstellen U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "9: De luidsprekers instellen" in de 1: Installazione dei diffusori È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori. Per i dettagli consultare “9: Impostazione dei gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. diffusori” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. In bovenstaande afbeelding ziet u een voorbeeld van een 7.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie (zeven Le illustrazioni sopra mostrano un esempio di configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali (sette luidsprekers en een subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd en de diffusori e un subwoofer). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore e l’altro achterkant van deze gids. lato di questa guida. 3: Andere apparatuur aansluiten 3: Collegamento di altri componenti In de afbeeldingen in deze gids worden de luidsprekers aangegeven met  t/m . Dit is een voorbeeld van hoe u de receiver en uw apparatuur kunt aansluiten. Raadpleeg stap 2 tot 4 van Le illustrazioni nella guida indicano i diffusori da  a . Questo è un esempio sul modo di collegare questo sintoamplificatore e i propri componenti. Per i dettagli su  Voorluidspreker (L)  Achterluidspreker (R) "Voorbereidingen" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie over  Diffusore anteriore sinistro  Diffusore surround destro altri collegamenti ed altri componenti, consultare i punti da 2 a 4 di “Preparativi” delle istruzioni per l’uso in andere aansluitingen en andere apparatuur. dotazione con questo sintoamplificatore.  Voorluidspreker (R)  Middenachterluidspreker (L)* Deze receiver is uitgerust met een functie voor het omzetten van videosignalen. Raadpleeg "3: De video-  Diffusore anteriore destro  Diffusore surround posteriore sinistro* Questo sintoamplificatore è dotato della funzione per convertire i segnali video. Consultare “3:  Middenluidspreker  Middenachterluidspreker (R)* apparatuur aansluiten" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd.  Diffusore centrale  Diffusore surround posteriore destro* Collegamento dei componenti video” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore.  Achterluidspreker (L)  Subwoofer  Diffusore surround sinistro  Subwoofer * De middenachterluidsprekers (links en rechts) zijn geschikt voor bediening in de 2 de kijk-/luisterruimte. Raadpleeg de * I diffusori surround posteriori (sinistro/destro) sono compatibili con il funzionamento della zona 2. Consultare le istruzioni gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. 4: Sluit als laatste alle netsnoeren aan per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 4: Collegare tutti i cavi di alimentazione per ultimi Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore e poi collegare in een wandstopcontact. il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro. 2: De luidsprekers aansluiten 2: Collegamento dei diffusori Sluit de luidsprekers aan overeenkomstig het aantal en soort luidsprekers dat u hebt. Collegare i diffusori secondo il numero e il tipo di diffusori. Over luidsprekerkabels Cavi dei diffusori  Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de ruimte.  Usare i cavi dei diffusori che sono appropriati per l’ampiezza della stanza.  Door te kijken naar de kleur of markering op de luidsprekerkabel die u op de plus (+) of min (–)  Decidendo il colore o il contrassegno sul cavo dei diffusori da collegare al connettore più (+) o meno (–), aansluiting aansluit, kunt u er zeker van zijn de kabel op de juiste wijze aan te sluiten zonder de polariteit è possibile essere sempre sicuri di collegare correttamente il cavo senza sbagliare con più o meno. om te draaien.

Nederlands 10 Druk herhaaldelijk op / om het kalibratietype Italiano 10 Premere ripetutamente / per selezionare il tipo te selecteren en druk dan op . di calibrazione, quindi premere . Parameter Uitleg Parametro Spiegazione Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Full Flat Rende lineare la misurazione della AUTO CAL MIC Automatisch kalibreren van de juiste elke luidspreker gemeten. Calibrazione automatica delle impostazioni frequenza da ciascun diffusore. luidsprekeropstelling (Auto Calibration) Engineer Stelt de frequentie zodanig in dat deze appropriate per i diffusori (Auto Calibration) Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo overeenkomt met een van de frequenties che corrisponda allo standard della sala di Met de automatische kalibratiefunctie kunt u de luidsprekers van een luisterruimte volgens de Sony- Usando la funzione di calibrazione automatica, è possibile ascolto Sony. automatisch zo instellen dat alle aangesloten luidsprekers het impostare i diffusori per ottenere il suono desiderato da tutti i 4-10 gewenste geluid weergeven. norm. diffusori collegati automaticamente. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori Front Reference Past de karakteristieken van elke luidspreker per farle corrispondere alle caratteristiche 11 zodanig aan dat deze overeenkomen met de del diffusore anteriore. karakteristieken van de voorluidsprekers. 3 Voordat u de automatische kalibratie Prima di eseguire la calibrazione automatica OFF Disattiva l’equalizzatore di calibrazione uitvoert OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. automatica. De meetresultaten worden opgeslagen. I risultati della misurazione vengono memorizzati.  Tijdens het kalibreren komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Pas op voor  Durante la calibrazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Fare de aanwezigheid van kinderen en de overlast voor de buren. attenzione alla presenza di bambini o all’effetto sull’ambiente circostante.  Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van een meting, de omgeving stil is ter 11 Druk op RETURN/EXIT.  Eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo per evitare l’effetto dei 11 Premere RETURN/EXIT. voorkoming van ruis en om een nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. disturbi e per ottenere una misurazione più precisa.  Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn De Auto Calibration-resultaten controleren  Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono Controllo dei risultati della calibrazione kan de kalibratie niet op de juiste wijze uitgevoerd worden. Verwijder elk Druk op / om "Warning" te selecteren in stap 9 en druk ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita automatica obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per vervolgens . Controleer de eventuele waarschuwing en evitare errori di misurazione. Premere / per selezionare “Warning” al punto 9, quindi gebruik de receiver zonder aanpassing. Of voer de autokalibratie premere . Se viene visualizzato un messaggio di avviso, 1 Stel de luidsprekers en televisie op en sluit ze aan. opnieuw uit. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- Zie de voorpagina voor meer informatie. en foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- 1 Installare e collegare i diffusori e il televisore. controllare il messaggio e utilizzare il sintoamplificatore senza apportare modifiche. Solo se necessario, eseguire nuovamente la Per i dettagli, consultare la copertina. kalibratiemeting" in "10: Automatisch kalibreren van de juiste calibrazione automatica. Per i dettagli sugli avvertimenti e i codici 2 De luidsprekeropstelling kiezen. luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" in de gebruiksaanwijzing. Wanneer hoge voorluidsprekers zijn aangesloten, kiest u 2 Selezionare la configurazione dei diffusori. di errore, consultare “Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica” in “10: Calibrazione automatica bij elke autokalibratie een luidsprekeropstelling met hoge Tip Se si collegano diffusori superiori anteriori, selezionare la configurazione dei diffusori che prevede l’uso di diffusori delle impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration)” voorluidsprekers (5/. of 4/.). De grootte van een luidspreker (Large/Small) wordt bepaald door de lage nelle istruzioni per l’uso. Zoniet kunnen de karakteristieken van de hoge karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de superiori anteriori (5/. o 4/.) ogni volta che viene positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van seguita la calibrazione automatica. In caso contrario, non è voorluidsprekers niet worden gemeten. de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U kunt Suggerimento echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat possibile misurare le caratteristiche dei diffusori superiori La dimensione di un diffusore (Large/Small) è determinata dalle caratteristiche 3 MENU 8 3 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon de meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de instellingen te veranderen. anteriori. delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor 3 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle impostazioni de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere alla presa AUTO CAL MIC. Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. microfoon op deze aansluiting aan. Als u dit toch doet, Andere apparatuur instellen La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri kunnen de receiver en de microfoon beschadigd raken. U moet ieder apparaat dusdanig instellen dat het uitgevoerde microfoni. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il 4 geluid door de luidsprekers correct wordt voortgebracht wanneer u sintoamplificatore e il microfono. Plaats de optimaliseringsmicrofoon. van een aangesloten apparaat weergeeft. Impostazione degli altri componenti Plaats de optimaliseringsmicrofoon op uw zitpositie. Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling 4 Installare il microfono ottimizzatore. Ogni componente deve essere impostato in modo che il suono sia van de digitale audio-uitgang op de aangesloten apparatuur Collocare il microfono ottimizzatore nella posizione di prodotto dai diffusori in modo corretto quando si riproduce un optimaliseringsmicrofoon zich op uw oorhoogte bevindt. controleren. seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che componente collegato. Controleer bij een Blu-ray Disc-speler of "Audio (HDMI)", il microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, controllare Over het instellen van de subwoofer "Dolby Digital (Coaxial/Optical)" en "DTS (Coaxial/Optical)" delle orecchie dell’ascoltatore. l’impostazione dell’uscita audio digitale sui componenti collegati.  Als er een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Dolby Digital", en "DTS" Per un lettore di Blu-ray Disc, controllare che “Audio (HDMI)”, in en zet u eerst het volumeniveau harder. Draai de MASTER (vanaf maart 2010). “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” e “DTS (Coaxial/Optical)” siano 4 /, / 9 /, VOLUME-knop tot vlak voor de middenstand. Installazione del subwoofer attivo Controleer bij een PlayStation 3 of "BD Audio Output Format" is rispettivamente impostati su “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” (data:  Quando è collegato un subwoofer, accendere innanzitutto il  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een ingesteld op "Bitstream" (met systeemsoftwareversie 3.15). marzo 2010). subwoofer e alzare il volume. Ruotare la manopola MASTER kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur Per una PlayStation 3, controllare che “BD Audio Output Format” VOLUME quasi fino alla posizione intermedia. instellen. voor meer informatie. sia impostato su “Bitstream” (con versione software del sistema Onderstaand voorbeeld beschrijft Sony-apparatuur.  Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di 3.15).  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor crossover, impostare il valore sul massimo. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione automatische stand-by, moet u deze functie uitschakelen.  Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, con i componenti collegati. Super Audio CD-speler van Sony disattivare tale funzione. Il seguente caso descrive i componenti Sony. Automatische kalibratie uitvoeren Kies een geschikte weergavevorm (meerkanaals of 2-kanaals). Het Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: is mogelijk dat alleen de linker- en rechtervoorluidspreker geluid Esecuzione della calibrazione automatica Lettore Super Audio CD Sony luidsprekeraansluitingen, polariteit van de luidsprekers, voortbrengen als 2-kanaals wordt gekozen. luidsprekerafstand, grootte van de luidsprekers, luidsprekerniveau, Selezionare un’area di riproduzione idonea (multicanale o a 2 frequentiekarakteristieken. Na het instellen La funzione di calibrazione automatica consente di misurare canali). Quando si seleziona 2 canali, il suono potrebbe provenire De receiver is nu klaar voor gebruik. Raadpleeg de soltanto dal diffusore anteriore sinistro/destro. quanto segue: collegamenti dei diffusori, polarità dei diffusori, 5 /, 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere distanza dei diffusori, dimensione dei diffusori, livello dei Raadpleeg "2: Het aansluiten van de monitor" in de informatie. Dopo l’impostazione diffusori, caratteristiche della frequenza. gebruiksaanwijzing. Il sintoamplificatore è ora pronto all’uso. Consultare le istruzioni 1 Collegare un monitor TV a questo per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 2 Schakel de receiver en de televisie in. sintoamplificatore. Verander het ingangssignaal van de televisie zodat het menu Consultare “2: Collegamento del monitor” nelle istruzioni per wordt weergegeven. l’uso. 3 Druk op MENU. 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. Het receivermenu verschijnt op het televisiescherm. Commutare l’ingresso del televisore in modo che venga visualizzata un’immagine del menu. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om " Settings" te selecteren en druk dan op of . 3 Premere MENU. De Settings-menulijst verschijnt op het televisiescherm. Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del 6 /, televisore. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Auto Calibration" te selecteren en druk dan op . 4 Premere ripetutamente / per selezionare “ Settings”, quindi premere o . 6 Druk herhaaldelijk op / om "Calibration Start" Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del te selecteren en druk dan op . menu Settings. Het scherm waarin u het meetitem kunt kiezen verschijnt. 5 Premere ripetutamente / per selezionare “Auto 7 Druk herhaaldelijk op / en om de Calibration”, quindi premere . onderdelen af te vinken die u niet wilt meten, en druk vervolgens op . 6 Premere ripetutamente / per selezionare Het bevestigingsscherm waarin u wordt gevraagd of u klaar “Calibration Start”, quindi premere . bent om de meting te starten, verschijnt. Viene visualizzata la schermata in cui è possibile selezionare la voce da misurare. 7 /, , 8 Druk op om "Start" te selecteren. De meting start na vijf seconden. 7 Premere ripetutamente / e per eliminare Het metingproces zal ongeveer 30 seconden duren met een il segno di spunta dalle voci che non si desidera testtoon. Blijf wachten totdat de meting is beëindigd. misurare, quindi premere . Wanneer de meting is beëindigd, weerklinkt er een pieptoon Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti en verandert het scherm. a iniziare la misurazione. 9 Druk herhaaldelijk op / om "Save" te selecteren 8 Premere per selezionare “Start”. en druk dan op . La misurazione inizia entro cinque secondi. Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. La misurazione dura circa 30 secondi e utilizza un tono di prova. Attendere il completamento della misurazione. Al termine della misurazione, viene emesso un segnale acustico e viene commutato lo schermo. 9 Premere ripetutamente / per selezionare “Save”, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di selezione del tipo di calibrazione.