Sony STR-DA5500ES installationguide

Saturday, October 14, 2017
Download

4-145-851-31(1) 2: De luidsprekers aansluiten/ 3: Andere apparatuur aansluiten/ 2: Collegamento dei diffusori 3: Collegamento di altri componenti STR-DA5500ES Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD Beknopte installatiegids Guida di impostazione rapida Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD © 2009 Sony Corporation Printed in Malaysia Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) 1: De luidsprekers opstellen/ 1: Installazione dei diffusori Video-apparatuur/ Componenti video Tv/ TV Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) 10 mm Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler/ Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo HDMI (non in dotazione) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Over luidsprekeraansluitingen Terminali dei diffusori Nederlands Italiano  Sluit de  aansluiting aan op de  aansluiting van de receiver, en sluit de  aansluiting aan op de   Collegare i terminali  ai terminali  del sintoamplificatore e i terminali  ai terminali  del In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Super Audio CD-/cd-speler, dvd-speler, Blu- aansluiting van de receiver. Questa Guida di impostazione rapida descrive le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/ sintoamplificatore. ray Disc-speler, luidsprekers en een subwoofer moet aansluiten om meerkanaals surroundgeluid te kunnen  Raadpleeg afbeelding of de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, diffusori e un subwoofer in modo da poter apprezzare il suono  Per i dettagli sul collegamento dei cavi dei diffusori consultare l’illustrazione o le istruzioni per l’uso in weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. over het aansluiten van luidsprekerkabels. surround multicanale. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. dotazione con il sintoamplificatore. In deze beknopte gebruiksaanwijzing staat het model voor de VS/Canada afgebeeld. Le istruzioni vengono spiegate con le illustrazioni del modello per gli Stati Uniti/Canada.  Draai de vergrendelknop totdat de luidsprekerkabel stevig is aangesloten.  Girare la manopola di bloccaggio finché il cavo dei diffusori viene collegato saldamente. Over de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-schakelaar Interruttore SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 1: De luidsprekers opstellen U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "7: De luidsprekers instellen" in de 1: Installazione dei diffusori È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori. Per i dettagli consultare “7: Impostazione dei gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. diffusori” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. In bovenstaande afbeelding ziet u een voorbeeld van een 7.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie (zeven Le illustrazioni sopra mostrano un esempio di configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali (sette luidsprekers en een subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd en de diffusori e un subwoofer). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore e l’altro achterkant van deze gids. lato di questa guida. 3: Andere apparatuur aansluiten 3: Collegamento di altri componenti In de afbeeldingen in deze gids worden de luidsprekers aangegeven met  t/m . Dit is een voorbeeld van hoe u de receiver en uw apparatuur kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 van Le illustrazioni nella guida indicano i diffusori da  a . Questo è un esempio sul modo di collegare questo sintoamplificatore e i propri componenti. Per i dettagli  Voorluidspreker (L)  Achterluidspreker (R) "Voorbereidingen" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie over  Diffusore anteriore sinistro  Diffusore surround destro su altri collegamenti ed altri componenti consultare il passo 3 di “Preparativi” delle istruzioni per l’uso in andere aansluitingen en andere apparatuur. dotazione con questo sintoamplificatore.  Voorluidspreker (R)  Middenachterluidspreker (L)* Deze receiver is uitgerust met een functie voor het omzetten van videosignalen. Raadpleeg "3b: De video-  Diffusore anteriore destro  Diffusore surround posteriore sinistro* Questo sintoamplificatore è dotato della funzione per convertire i segnali video. Consultare “3b:  Middenluidspreker  Middenachterluidspreker (R)* apparatuur aansluiten" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd.  Diffusore centrale  Diffusore surround posteriore destro* Collegamento dei componenti video” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore.  Achterluidspreker (L)  Subwoofer  Diffusore surround sinistro  Subwoofer * De middenachterluidsprekers (links en rechts) zijn geschikt voor bediening in de 2 de kijk-/luisterruimte. Raadpleeg de * I diffusori surround posteriori (sinistro/destro) sono compatibili con il funzionamento della zona 2. Consultare le istruzioni gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. 4: Sluit als laatste alle netsnoeren aan per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 4: Collegare tutti i cavi di alimentazione per ultimi Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore e poi collegare in een wandstopcontact. il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro. 2: De luidsprekers aansluiten 2: Collegamento dei diffusori Sluit de luidsprekers aan overeenkomstig het aantal en soort luidsprekers dat u hebt. Collegare i diffusori secondo il numero e il tipo di diffusori. Over luidsprekerkabels Cavi dei diffusori  Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de ruimte.  Usare i cavi dei diffusori che sono appropriati per l’ampiezza della stanza.  Door te kijken naar de kleur of markering op de luidsprekerkabel die u op de plus (+) of min (–)  Decidendo il colore o il contrassegno sul cavo dei diffusori da collegare al connettore più (+) o meno (–), aansluiting aansluit, kunt u er zeker van zijn de kabel op de juiste wijze aan te sluiten zonder de polariteit è possibile essere sempre sicuri di collegare correttamente il cavo senza sbagliare con più o meno. om te draaien.

Nederlands 11 Druk herhaaldelijk op / om het auto- Italiano 11 Premere ripetutamente / per selezionare il tipo kalibratietype te selecteren en druk dan op . di calibrazione automatica, quindi premere . Parameter Uitleg Parametro Spiegazione AUTO CAL MIC Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Full Flat Rende lineare la misurazione della Automatisch kalibreren van de juiste elke luidspreker gemeten. Calibrazione automatica delle impostazioni frequenza da ciascun diffusore. luidsprekeropstelling (Auto Calibration) Engineer Stelt de frequentie zodanig in dat deze appropriate per i diffusori (Auto Calibration) Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo overeenkomt met een van de frequenties che corrisponda allo standard della sala di Met de automatische kalibratiefunctie kunt u de luidsprekers van een luisterruimte volgens de Sony- Usando la funzione di calibrazione automatica, è possibile ascolto Sony. automatisch zo instellen dat alle aangesloten luidsprekers het impostare i diffusori per ottenere il suono desiderato da tutti i 4-13 gewenste geluid weergeven. norm. diffusori collegati automaticamente. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori Front Reference Past de karakteristieken van elke luidspreker per farle corrispondere alle caratteristiche zodanig aan dat deze overeenkomen met de del diffusore anteriore. karakteristieken van de voorluidsprekers. 3 Voordat u de automatische kalibratie Prima di eseguire la calibrazione automatica OFF Disattiva l’equalizzatore di calibrazione uitvoert OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. automatica. De meetresultaten worden opgeslagen. I risultati della misurazione vengono memorizzati.  Tijdens het kalibreren komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Pas op voor  Durante la calibrazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Fare de aanwezigheid van kinderen en de overlast voor de buren. attenzione alla presenza di bambini o all’effetto sull’ambiente circostante.  Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van een meting, de omgeving stil is ter 12 Druk op .  Eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo per evitare l’effetto dei 12 Premere . voorkoming van ruis en om een nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. Het afsluitscherm verschijnt. disturbi e per ottenere una misurazione più precisa. Viene visualizzata la schermata di uscita.  Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn  Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono kan de kalibratie niet op de juiste wijze uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. 13 Druk op . ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per 13 Premere . evitare errori di misurazione. 1 Stel de luidsprekers en televisie op en sluit ze aan. Als er een foutcode verschijnt Quando si visualizzano codici di errore Zie de voorpagina voor meer informatie. Wanneer in stap 9 "Save auto calibration (auto speaker setup)?" op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u de keuze om de 1 Installare e collegare i diffusori e il televisore. Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup)?” al passo Per i dettagli, consultare la copertina. waarschuwing wel ("Yes") of niet ("No") te accepteren. Volg de 9, è possibile selezionare se confermare l’avvertimento (“Yes”) o 2 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon aanwijzingen op het televisiescherm op als u voor "Yes" gekozen meno (“No”). Seguire le istruzioni sullo schermo del televisore aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- en 2 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione quando si seleziona “Yes”. Per i dettagli sugli avvertimenti e i codici De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- alla presa AUTO CAL MIC. di errore, consultare “Elenco dei messaggi dopo la misurazione de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere kalibratiemeting" in "8: Automatisch kalibreren van de juiste La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il della calibrazione automatica” in “8: Calibrazione automatica delle microfoon op deze aansluiting aan. Als u dit toch doet, luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" in de gebruiksaanwijzing. microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration)” nelle kunnen de receiver en de microfoon beschadigd raken. microfoni. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il istruzioni per l’uso. Tip sintoamplificatore e il microfono. 3 MENU 8 3 Plaats de optimaliseringsmicrofoon. De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de Suggerimento Plaats de optimaliseringsmicrofoon op uw zitpositie. lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van 3 Installare il microfono ottimizzatore. La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle Collocare il microfono ottimizzatore nella posizione di caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U kunt variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, optimaliseringsmicrofoon zich op uw oorhoogte bevindt. echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della Richt het L-uiteinde van de optimaliseringsmicrofoon de meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de il microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle instellingen te veranderen. delle orecchie dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L del impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, naar de linkervoorluidspreker en het R-uiteinde naar de microfono ottimizzatore verso il diffusore anteriore sinistro e quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. rechtervoorluidspreker. De taal op het televisiescherm kiezen l’estremità R verso il diffusore anteriore destro. Over het instellen van de subwoofer U kunt uit 4 talen kiezen voor de meldingen die op het Per selezionare la lingua visualizzata sullo televisiescherm verschijnen. Installazione del subwoofer attivo schermo del televisore  Als er een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer È possibile selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi sullo  English in en zet u eerst het volumeniveau harder. Draai de MASTER  Quando è collegato un subwoofer, accendere innanzitutto il schermo del televisore fra 4 opzioni. VOLUME-knop tot vlak voor de middenstand.  Español subwoofer e alzare il volume. Ruotare la manopola MASTER VOLUME quasi fino alla posizione intermedia.  English  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een  Français  Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di  Español kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde  Deutsch instellen. Voor nadere bijzonderheden, zie " System-instellingen" in de crossover, impostare il valore sul massimo.  Français 4 /, / 9  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor gebruiksaanwijzing.  Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica,  Deutsch automatische stand-by, moet u deze functie uitschakelen. disattivare tale funzione. Per informazioni, vedere “ Impostazioni di System” nelle istruzioni per l’uso. Automatische kalibratie uitvoeren Andere apparatuur instellen Esecuzione della calibrazione automatica U moet ieder apparaat dusdanig instellen dat het uitgevoerde Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: geluid door de luidsprekers correct wordt voortgebracht wanneer Impostazione degli altri componenti luidsprekeraansluitingen, polariteit van de luidsprekers, La funzione di calibrazione automatica consente di misurare u van een aangesloten apparaat weergeeft. Onderstaand voorbeeld Ogni componente deve essere impostato in modo che il suono luidsprekerafstand, grootte van de luidsprekers, luidsprekerniveau, quanto segue: collegamenti dei diffusori, polarità dei diffusori, beschrijft Sony-apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die sia prodotto dai diffusori in modo corretto quando si riproduce frequentiekarakteristieken. distanza dei diffusori, dimensione dei diffusori, livello dei bijgeleverd is met elk apparaat. un componente collegato. Il seguente caso descrive i componenti diffusori, caratteristiche della frequenza. 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. Sony. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun componente. Raadpleeg "2: Het aansluiten van de monitor" in de Super Audio CD-speler van Sony 1 Collegare un monitor TV a questo gebruiksaanwijzing. sintoamplificatore. Kies een geschikte weergavevorm (meerkanaals of 2-kanaals). Het Lettore Super Audio CD Sony Consultare “2: Collegamento del monitor” nelle istruzioni per 5 /, / 10 /, 2 Schakel de receiver en de televisie in. is mogelijk dat alleen de linker- en rechtervoorluidspreker geluid l’uso. Verander het ingangssignaal van de televisie zodat het menu voortbrengen als 2-kanaals wordt gekozen. Selezionare un’area di riproduzione idonea (multicanale o a 2 wordt weergegeven. 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. canali). Quando si seleziona 2 canali, il suono potrebbe provenire Na het instellen soltanto dal diffusore anteriore sinistro/destro. Commutare l’ingresso del televisore in modo che venga 3 Druk op MENU. De receiver is nu klaar voor gebruik. Raadpleeg de visualizzata un’immagine del menu. Het receivermenu verschijnt op het televisiescherm. gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere Dopo l’impostazione informatie. Il sintoamplificatore è ora pronto all’uso. Consultare le istruzioni 3 Premere MENU. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om " Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. Settings" te selecteren en druk dan op of . televisore. De Settings-menulijst verschijnt op het televisiescherm. 4 Premere ripetutamente / per selezionare “ 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Auto Settings”, quindi premere o . Calibration" te selecteren en druk dan op of . Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 6 /, 6 Druk herhaaldelijk op / om "Quick Setup" te selecteren en druk dan op . 5 Premere ripetutamente / per selezionare “Auto 12  Het scherm waarin u het meetitem kunt kiezen verschijnt. Calibration”, quindi premere o . 7 Druk herhaaldelijk op / en om de 6 Premere ripetutamente / per selezionare onderdelen af te vinken die u niet wilt meten, en “Quick Setup”, quindi premere . druk vervolgens op . Viene visualizzata la schermata in cui è possibile selezionare la Het bevestigingsscherm waarin u wordt gevraagd of u klaar voce da misurare. bent om de meting te starten, verschijnt. 7 Premere ripetutamente / e per eliminare 8 Druk op om "Start" te selecteren. il segno di spunta dalle voci che non si desidera De meting start na vijf seconden. misurare, quindi premere . Na beëindiging van de meting klinkt er een geluidssignaal en Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti de meetresultaten verschijnen op het televisiescherm. a iniziare la misurazione. 7 /, , 9 Druk op om "Next" te selecteren. 8 Premere per selezionare “Start”. La misurazione inizia entro cinque secondi. 10 Druk op / om "Yes" te selecteren en druk Al termine della misurazione, viene emesso un segnale vervolgens op . acustico e il risultato della misurazione viene visualizzato Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. sullo schermo del televisore. 9 Premere per selezionare “Next”. 10 Premere / per selezionare “Yes”, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di selezione del tipo di calibrazione.