4-184-692-31(1) 2: De luidsprekers aansluiten/ 3: Andere apparatuur aansluiten/ 2: Collegamento dei diffusori 3: Collegamento di altri componenti STR-DA5600ES Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD Beknopte installatiegids Guida di impostazione rapida Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD © 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) 1: De luidsprekers opstellen/ 1: Installazione dei diffusori Video-apparatuur/ Componenti video Tv/ TV Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) 10 mm Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler/ Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo HDMI (non in dotazione) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Over luidsprekeraansluitingen Terminali dei diffusori Nederlands Italiano Sluit de aansluiting aan op de aansluiting van de receiver, en sluit de aansluiting aan op de Collegare i terminali ai terminali del sintoamplificatore e i terminali ai terminali del In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Super Audio CD-/cd-speler, dvd-speler, Blu- aansluiting van de receiver. Questa Guida di impostazione rapida descrive le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/ sintoamplificatore. ray Disc-speler, luidsprekers en een subwoofer moet aansluiten om meerkanaals surroundgeluid te kunnen Raadpleeg afbeelding of de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, diffusori e un subwoofer in modo da poter apprezzare il suono Per i dettagli sul collegamento dei cavi dei diffusori consultare l’illustrazione o le istruzioni per l’uso in weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. over het aansluiten van luidsprekerkabels. surround multicanale. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. dotazione con il sintoamplificatore. In deze beknopte gebruiksaanwijzing staat het model voor de VS/Canada afgebeeld. Le istruzioni vengono spiegate con le illustrazioni del modello per gli Stati Uniti/Canada. Draai de vergrendelknop totdat de luidsprekerkabel stevig is aangesloten. Girare la manopola di bloccaggio finché il cavo dei diffusori viene collegato saldamente. Over de SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)-schakelaar Interruttore SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 1: De luidsprekers opstellen U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "9: De luidsprekers instellen" in de 1: Installazione dei diffusori È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori. Per i dettagli consultare “9: Impostazione dei gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. diffusori” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. In bovenstaande afbeelding ziet u een voorbeeld van een 7.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie (zeven Le illustrazioni sopra mostrano un esempio di configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali (sette luidsprekers en een subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd en de diffusori e un subwoofer). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore e l’altro achterkant van deze gids. lato di questa guida. 3: Andere apparatuur aansluiten 3: Collegamento di altri componenti In de afbeeldingen in deze gids worden de luidsprekers aangegeven met t/m . Dit is een voorbeeld van hoe u de receiver en uw apparatuur kunt aansluiten. Raadpleeg stap 2 tot 4 van Le illustrazioni nella guida indicano i diffusori da a . Questo è un esempio sul modo di collegare questo sintoamplificatore e i propri componenti. Per i dettagli su Voorluidspreker (L) Achterluidspreker (R) "Voorbereidingen" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie over Diffusore anteriore sinistro Diffusore surround destro altri collegamenti ed altri componenti consultare i punti da 2 a 4 di “Preparativi” delle istruzioni per l’uso in andere aansluitingen en andere apparatuur. dotazione con questo sintoamplificatore. Voorluidspreker (R) Middenachterluidspreker (L)* Deze receiver is uitgerust met een functie voor het omzetten van videosignalen. Raadpleeg "3: De video- Diffusore anteriore destro Diffusore surround posteriore sinistro* Questo sintoamplificatore è dotato della funzione per convertire i segnali video. Consultare “3: Middenluidspreker Middenachterluidspreker (R)* apparatuur aansluiten" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. Diffusore centrale Diffusore surround posteriore destro* Collegamento dei componenti video” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. Achterluidspreker (L) Subwoofer Diffusore surround sinistro Subwoofer * De middenachterluidsprekers (links en rechts) zijn geschikt voor bediening in de 2 de kijk-/luisterruimte. Raadpleeg de * I diffusori surround posteriori (sinistro/destro) sono compatibili con il funzionamento della zona 2. Consultare le istruzioni gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. 4: Sluit als laatste alle netsnoeren aan per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 4: Collegare tutti i cavi di alimentazione per ultimi Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore e poi collegare in een wandstopcontact. il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro. 2: De luidsprekers aansluiten 2: Collegamento dei diffusori Sluit de luidsprekers aan overeenkomstig het aantal en soort luidsprekers dat u hebt. Collegare i diffusori secondo il numero e il tipo di diffusori. Over luidsprekerkabels Cavi dei diffusori Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de ruimte. Usare i cavi dei diffusori che sono appropriati per l’ampiezza della stanza. Door te kijken naar de kleur of markering op de luidsprekerkabel die u op de plus (+) of min (–) Decidendo il colore o il contrassegno sul cavo dei diffusori da collegare al connettore più (+) o meno (–), aansluiting aansluit, kunt u er zeker van zijn de kabel op de juiste wijze aan te sluiten zonder de polariteit è possibile essere sempre sicuri di collegare correttamente il cavo senza sbagliare con più o meno. om te draaien.
Nederlands 8 Druk op om "Start" te selecteren. Italiano 7 Premere ripetutamente / e per eliminare De meting start na vijf seconden. il segno di spunta dalle voci che non si desidera Na beëindiging van de meting klinkt er een geluidssignaal en misurare, quindi premere . de meetresultaten verschijnen op het televisiescherm. Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti AUTO CAL MIC Automatisch kalibreren van de juiste 9 Druk op om "Next" te selecteren. Calibrazione automatica delle impostazioni a iniziare la misurazione. luidsprekeropstelling (Auto Calibration) 10 Druk op / om "Yes" te selecteren en druk appropriate per i diffusori (Auto Calibration) 8 Premere per selezionare “Start”. Met de automatische kalibratiefunctie kunt u de luidsprekers Usando la funzione di calibrazione automatica, è possibile La misurazione inizia entro cinque secondi. vervolgens op . Al termine della misurazione, viene emesso un segnale automatisch zo instellen dat alle aangesloten luidsprekers het impostare i diffusori per ottenere il suono desiderato da tutti i 4-13 gewenste geluid weergeven. Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. diffusori collegati automaticamente. acustico e il risultato della misurazione viene visualizzato sullo schermo del televisore. 11 Druk herhaaldelijk op / om het auto- 3 Voordat u de automatische kalibratie kalibratietype te selecteren en druk dan op . Prima di eseguire la calibrazione automatica 9 Premere per selezionare “Next”. uitvoert Parameter Uitleg 10 Premere / per selezionare “Yes”, quindi Tijdens het kalibreren komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Pas op voor Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Durante la calibrazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Fare premere . de aanwezigheid van kinderen en de overlast voor de buren. elke luidspreker gemeten. attenzione alla presenza di bambini o all’effetto sull’ambiente circostante. Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van een meting, de omgeving stil is ter Eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo per evitare l’effetto dei Viene visualizzata la schermata di selezione del tipo di voorkoming van ruis en om een nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. Engineer Stelt de frequentie zodanig in dat deze disturbi e per ottenere una misurazione più precisa. calibrazione. Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn overeenkomt met een van de frequenties Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono kan de kalibratie niet op de juiste wijze uitgevoerd worden. Verwijder elk van een luisterruimte volgens de Sony- norm. ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita 11 Premere ripetutamente / per selezionare il tipo obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per evitare errori di misurazione. di calibrazione automatica, quindi premere . Front Reference Past de karakteristieken van elke luidspreker 1 Stel de luidsprekers en televisie op en sluit ze aan. zodanig aan dat deze overeenkomen met de Parametro Spiegazione Zie de voorpagina voor meer informatie. karakteristieken van de voorluidsprekers. 1 Installare e collegare i diffusori e il televisore. Full Flat Rende lineare la misurazione della User Reference Stelt de frequentie in op deze die werd Per i dettagli, consultare la copertina. frequenza da ciascun diffusore. 2 De luidsprekeropstelling kiezen. afgesteld met de Setup Manager software. Wanneer hoge voorluidsprekers zijn aangesloten, kiest u Deze parameter verschijnt alleen als de 2 Selezionare la configurazione dei diffusori. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo che corrisponda allo standard della sala di bij elke autokalibratie een luidsprekeropstelling met hoge frequentie werd afgesteld met de Setup Se si collegano diffusori superiori anteriori, selezionare la ascolto Sony. voorluidsprekers (5/. of 4/.). Zoniet kunnen de Manager software. configurazione dei diffusori che prevede l’uso di diffusori karakteristieken van de hoge voorluidsprekers niet worden superiori anteriori (5/. o 4/.) ogni volta che viene Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. per farle corrispondere alle caratteristiche gemeten. eseguita la calibrazione automatica. In caso contrario, non De meetresultaten worden opgeslagen. è possibile misurare le caratteristiche dei diffusori superiori del diffusore anteriore. Zelfs indien u echter autokalibratie verricht met een luidsprekeropstelling zoals 5/2. or 4/2. en anteriori. User Reference Imposta la frequenza al valore regolato 3 MENU 8 middenachterluidsprekers of een subwoofer zijn (is) 12 Druk op . Tuttavia, anche se si esegue la calibrazione automatica con con il software applicativo Setup Manager. Het afsluitscherm verschijnt. una configurazione dei diffusori come 5/2. o 4/2., quando Questo parametro viene visualizzato solo se aangesloten op de receiver, wordt de luidsprekeropstelling è stata regolata la frequenza con il software automatisch ingesteld zodat alle gedetecteerde luidsprekers si collegano i diffusori surround posteriori o un subwoofer worden gebruikt (bv., 5/4.1, enz.). Om het aantal luidsprekers 13 Druk op . al sintoamplificatore, la configurazione dei diffusori viene applicativo Setup Manager. te wijzigen, selecteert u de gewenste luidsprekeropstelling impostata automaticamente e vengono utilizzati tutti i OFF Disattiva l’equalizzatore di calibrazione handmatig opnieuw na autokalibratie. Als er een foutcode verschijnt diffusori rilevati (es. 5/4.1, ecc.). Se si modifica il numero automatica. U kunt dan de luidsprekeropstelling met Wanneer in stap 9 "Save auto calibration (auto speaker setup)?" di diffusori da utilizzare, riselezionare manualmente la I risultati della misurazione vengono memorizzati. middenachterluidsprekers of een subwoofer zoals 5/4. op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u de keuze om de configurazione dei diffusori desiderata dopo la calibrazione herstellen omdat de meetwaarde voor die luidsprekers is waarschuwing wel ("Yes") of niet ("No") te accepteren. Volg de automatica. 12 Premere . opgeslagen in de receiver. aanwijzingen op het televisiescherm op als u voor "Yes" gekozen Quindi, è possibile ripristinare la configurazione dei diffusori Viene visualizzata la schermata di uscita. hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- en che prevede i diffusori surround posteriori o un subwoofer, 3 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- per esempio 5/4., poiché il valore di misurazione per quei 13 Premere . kalibratiemeting" in "10: Automatisch kalibreren van de juiste diffusori viene memorizzato sul sintoamplificatore. aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" in de gebruiksaanwijzing. De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor Quando si visualizzano codici di errore 4 /, / 9 de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere Tip 3 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato il microfoon op deze aansluiting aan. Als u dit toch doet, De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de alla presa AUTO CAL MIC. messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup)?” al passo 9, kunnen de receiver en de microfoon beschadigd raken. lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il è possibile selezionare se confermare l’avvertimento (“Yes”) o meno positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri (“No”). Seguire le istruzioni sullo schermo del televisore quando de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U kunt 4 Plaats de optimaliseringsmicrofoon. echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat microfoni. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il si seleziona “Yes”. Per i dettagli sugli avvertimenti e i codici di Plaats de optimaliseringsmicrofoon op uw zitpositie. de meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de sintoamplificatore e il microfono. errore, consultare “Elenco dei messaggi dopo la misurazione della Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de instellingen te veranderen. calibrazione automatica” in “10: Calibrazione automatica delle optimaliseringsmicrofoon zich op uw oorhoogte bevindt. 4 Installare il microfono ottimizzatore. impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration)” nelle Richt het L-uiteinde van de optimaliseringsmicrofoon De taal op het televisiescherm kiezen Collocare il microfono ottimizzatore nella posizione di istruzioni per l’uso. naar de linkervoorluidspreker en het R-uiteinde naar de U kunt uit 4 talen kiezen voor de meldingen die op het seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che televisiescherm verschijnen. Suggerimento rechtervoorluidspreker. il microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle English delle orecchie dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L del caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero Over het instellen van de subwoofer Español microfono ottimizzatore verso il diffusore anteriore sinistro e variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, Als er een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer l’estremità R verso il diffusore anteriore destro. nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della Français misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle in en zet u eerst het volumeniveau harder. Draai de MASTER impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, 5 /, / 10 /, VOLUME-knop tot vlak voor de middenstand. Deutsch Installazione del subwoofer attivo quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. Voor nadere bijzonderheden, zie " System-instellingen" in de Quando è collegato un subwoofer, accendere innanzitutto il Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een gebruiksaanwijzing. subwoofer e alzare il volume. Ruotare la manopola MASTER Per selezionare la lingua visualizzata sullo kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde VOLUME quasi fino alla posizione intermedia. schermo del televisore instellen. Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di È possibile selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi sullo Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor automatische stand-by, moet u deze functie uitschakelen. Andere apparatuur instellen crossover, impostare il valore sul massimo. schermo del televisore fra 4 opzioni. Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, English U moet ieder apparaat dusdanig instellen dat het uitgevoerde geluid door de luidsprekers correct wordt voortgebracht wanneer u disattivare tale funzione. Español Automatische kalibratie uitvoeren van een aangesloten apparaat weergeeft. Français Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling Esecuzione della calibrazione automatica Deutsch luidsprekeraansluitingen, polariteit van de luidsprekers, van de digitale audio-uitgang op de aangesloten apparatuur Per informazioni, vedere “ Impostazioni di System” nelle luidsprekerafstand, grootte van de luidsprekers, luidsprekerniveau, controleren. istruzioni per l’uso. frequentiekarakteristieken. Controleer bij een Blu-ray Disc-speler of "Audio (HDMI)", La funzione di calibrazione automatica consente di misurare "Dolby Digital (Coaxial/Optical)" en "DTS (Coaxial/Optical)" quanto segue: collegamenti dei diffusori, polarità dei diffusori, 6 /, 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Dolby Digital", en "DTS" distanza dei diffusori, dimensione dei diffusori, livello dei Raadpleeg "2: Het aansluiten van de monitor" in de (vanaf maart 2010). diffusori, caratteristiche della frequenza. Impostazione degli altri componenti 12 gebruiksaanwijzing. Controleer bij een PlayStation 3 of "BD Audio Output Format" is ingesteld op "Bitstream" (met systeemsoftwareversie 3.15). Ogni componente deve essere impostato in modo che il suono sia Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur 1 Collegare un monitor TV a questo prodotto dai diffusori in modo corretto quando si riproduce un 2 Schakel de receiver en de televisie in. voor meer informatie. sintoamplificatore. componente collegato. Verander het ingangssignaal van de televisie zodat het menu Consultare “2: Collegamento del monitor” nelle istruzioni per Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, controllare wordt weergegeven. Onderstaand voorbeeld beschrijft Sony-apparatuur. l’uso. l’impostazione dell’uscita audio digitale sui componenti collegati. Per un lettore di Blu-ray Disc, controllare che “Audio (HDMI)”, 3 Druk op MENU. Super Audio CD-speler van Sony 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” e “DTS (Coaxial/Optical)” siano Het receivermenu verschijnt op het televisiescherm. Commutare l’ingresso del televisore in modo che venga rispettivamente impostati su “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” (data: Kies een geschikte weergavevorm (meerkanaals of 2-kanaals). Het visualizzata un’immagine del menu. marzo 2010). 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om " is mogelijk dat alleen de linker- en rechtervoorluidspreker geluid Per una PlayStation 3, controllare che “BD Audio Output Format” Settings" te selecteren en druk dan op of . voortbrengen als 2-kanaals wordt gekozen. 3 Premere MENU. sia impostato su “Bitstream” (con versione software del sistema De Settings-menulijst verschijnt op het televisiescherm. Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del 3.15). Na het instellen televisore. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione 7 /, , 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Auto De receiver is nu klaar voor gebruik. Raadpleeg de con i componenti collegati. gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere 4 Premere ripetutamente / per selezionare “ Il seguente caso descrive i componenti Sony. Calibration" te selecteren en druk dan op of . informatie. Settings”, quindi premere o . 6 Druk herhaaldelijk op / om "Quick Setup" te Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del Lettore Super Audio CD Sony selecteren en druk dan op . menu Settings. Het scherm waarin u het meetitem kunt kiezen verschijnt. Selezionare un’area di riproduzione idonea (multicanale o a 2 5 Premere ripetutamente / per selezionare “Auto canali). Quando si seleziona 2 canali, il suono potrebbe provenire 7 Druk herhaaldelijk op / en om de Calibration”, quindi premere o . soltanto dal diffusore anteriore sinistro/destro. onderdelen af te vinken die u niet wilt meten, en 6 Premere ripetutamente / per selezionare Dopo l’impostazione druk vervolgens op . Il sintoamplificatore è ora pronto all’uso. Consultare le istruzioni Het bevestigingsscherm waarin u wordt gevraagd of u klaar “Quick Setup”, quindi premere . per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. bent om de meting te starten, verschijnt. Viene visualizzata la schermata in cui è possibile selezionare la voce da misurare.