3-875-810-32(1) Multi Channel AV Receiver Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per I’uso IT STR-DA5400ES ©2008 Sony Corporation Printed in Malaysia
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het WAARSCHUWING moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Stel het toestel niet bloot aan regen of gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de vocht om het risico op brand of correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor elektrocutie te verminderen. mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Om de kans op brand te verkleinen, mag u de afvalbehandeling. De recycling van materialen ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook Voor meer details in verband met het recyclen van geen voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke op het apparaat. instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u Installeer de stereo-installatie niet in een krappe het product hebt gekocht. ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Verwijdering van oude Om de kans op brand of elektrische schokken te batterijen (in de Europese verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan Unie en andere Europese druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die landen met afzonderlijke met een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het inzamelingssystemen) apparaat worden gezet. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het meegeleverde batterij van dit product niet als apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk deze batterijen op juiste wijze af te voeren, bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de die zich zouden kunnen voordoen in geval van netstekker onmiddellijk uit het stopcontact. verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in zonlicht, vuur en dergelijke. verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze enkel door gekwalificeerd servicepersoneel in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de uitgeschakeld. batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een overhandigd te worden aan het desbetreffende hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging. inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij Voor klanten in Europa veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor Verwijdering van oude de recyclage van batterijen. Voor meer details in elektrische en verband met het recyclen van dit product of batterij, elektronische apparaten neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, (Toepasbaar in de het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering Europese Unie en van huishoudafval of de winkel waar u het product andere Europese landen hebt gekocht. met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als 2NL
Mededeling voor de klant: de volgende informatie is uitsluitend Over deze gebruiksaanwijzing van toepassing op apparatuur verkocht in landen waar EU-richtlijnen gelden. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing De fabricant van dit product is Sony Corporation, gelden voor het model STR-DA5400ES. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en het voorpaneel staat vermeld. produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, • In deze handleiding staat het VS/Canadees model Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. afgebeeld tenzij anders vermeld. Verschillen in Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag bediening zijn duidelijk aangegeven in de tekst, naar de addressen in de afzonderlijke service/ bijvoorbeeld "Alleen Europees model." garantie documenten. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Auteursrechten • "Neural-THX" en "neural THX", die in de gebruiksaanwijzing ter sprake komen en getoond worden in het displayvenster en in het GUI menuscherm, betekenen Neural-THX Surround. Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround System. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie volgens U.S. Patent nummers: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.226.616, 6.487.535 & andere U.S. en wereldwijde patenten, verleend of in aanvraag. DTS is een gedeponeerd handelsmerk en de DTS logo's, het symbool, DTS-HD en DTS-HD Master Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Deze receiver is voorzien van de HDMI™- technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. wordt vervolgd 3NL
XM Ready® is een gedeponeerd handelsmerk van XM Satellite Radio Inc. Alle rechten voorbehouden. ©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. "SIRIUS" en het SIRIUS hondenlogo zijn gedeponeerde handelsmerken van SIRIUS Satellite Radio Inc. Dit product dat werkt met Neural-THX® Surround is gefabriceerd onder licentie van Neural Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet- overdraagbaar, beperkt gebruiksrecht op dit product volgens Amerikaanse en buitenlandse patenten, patenten in aanvraag en andere technologie of handelsmerken die eigendom zijn van Neural Audio Corporation en THX Ltd. "Neural Surround", "Neural Audio", "Neural" en "NRL" zijn handelsmerken en logo's die eigendom zijn van Neural Audio Corporation, THX is een handelsmerk van THX Ltd., dat in sommige rechtsgebieden kan zijn gedeponeerd. Alle rechten voorbehouden. Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Go R) van MORISAWA & COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA & COMPANY LTD., en het auteursrecht van het lettertype is eigendom van MORISAWA & COMPANY LTD. iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve houders. In deze handleiding worden de symbolen ™ en ® niet vermeld. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. "M-crew Server" is een handelsmerk van Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. 4NL
Inhoudspgave Voorbereidingen Genieten van surroundgeluid 1: Luidsprekers installeren ......................... 24 Weergave met 2-kanaalsgeluid ...................81 2: Luidsprekers aansluiten ......................... 26 Weergave met multikanaals surround .........82 3: Het aansluiten van de monitor ............... 28 Genieten van een surround effect voor 4a: De audio-apparatuur aansluiten ............ 30 muziek ...................................................85 4b: De video-apparatuur aansluiten ........... 35 Genieten van een surround effect voor 5: De antennes aansluiten ........................... 45 films .......................................................87 6: De receiver en afstandsbediening voorbereiden .......................................... 46 7: Weergave van het GUI -menu op het Gebruik van de multi- televisiescherm ...................................... 47 zonefunctie 8: De luidsprekers instellen ........................ 48 Wat u kunt doen met de 9: Automatisch kalibreren van de juiste Multi-zonefunctie ..................................91 luidsprekeropstelling Ruimtes verbinden ......................................92 (Auto Calibration) ................................. 50 Luidsprekers in de 2e ruimte instellen .......96 Gebruik van het schermdisplay .................. 57 De ruimte-instelling van de afstandsbediening omschakelen ............97 De receiver bedienen vanuit een andere Weergave ruimte (functies RUIMTE 2/ Beeld/geluid van het apparaat aangesloten RUIMTE 3) ...........................................98 op de receiver ........................................ 60 Beeld/geluid van apparaten aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT ............ 62 Andere functies De TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 bedienen "BRAVIA" Sync-functies .........................100 met het GUI-menu van de receiver ....... 63 Beeldschermen die HDMI-videosignalen uitvoeren omschakelen ........................103 Omschakelen tussen digitale en analoge Afstemmen audio ....................................................104 Luisteren naar de FM/AM-radio ................ 67 Beeld/geluid van andere ingangen FM/AM-radiozenders voorinstellen ........... 70 (Input Assign) ......................................105 Luisteren naar satellietradio Gebruik van de slaaptimer ........................107 (alleen VS/Canadees model) ................. 71 Ruimtelijke weergave bij zacht ingesteld Een satellietradio-ontvanger aansluiten ..... 73 geluid ...................................................108 Luisteren naar satellietradio ....................... 73 Opnemen met de receiver .........................109 Een satellietradiokanaal kiezen .................. 75 Bedieningsmodus van receiver en Satellietradiokanalen voorinstellen ............ 76 afstandsbediening omschakelen ..........110 Bepaalde kanalen blokkeren Gebruik van een dubbele versterker (Parental Lock) (SIRIUS alleen) ........... 77 aansluiting ...........................................111 wordt vervolgd 5NL
Instellingen aanpassen Gebruik van het instelmenu ......................113 Auto Calibration .......................................114 Speaker-instellingen .................................116 Surround-instellingen ...............................120 EQ-instellingen .........................................121 Multi Zone-instellingen ............................122 Audio-instellingen ....................................124 Video-instellingen .....................................125 HDMI-instellingen ...................................128 System-instellingen ..................................129 Bediening zonder aansluiting op een televisie ................................................130 Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen .................136 Programmeren van de afstandsbediening ................................139 Enkele bedieningen automatisch achter elkaar uitvoeren (Macrosturing) ..........143 Instellen van de afstandsbedieningcodes die nog niet zijn opgeslagen in de afstandsbediening ................................145 De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen ................146 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst ..........................147 Voorzorgsmaatregelen ..............................150 Verhelpen van storingen ...........................151 Technische gegevens ................................157 Index .........................................................160 6NL
Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Druk op PUSH. U moet de verwijderde afdekplaat buiten het bereik van kinderen houden. Status van de POWER-knop Uit De receiver is uitgezet (aanvankelijke instelling). Druk op POWER om de receiver in te schakelen. U kunt de receiver niet met de afstandsbediening aanzetten. Aan/wachtstand Druk op ?/1 op de afstandsbediening om de receiver aan te zetten of in de wachtstand te zetten. Als u op POWER op de receiver drukt, wordt deze uitgeschakeld. wordt vervolgd 7NL
Naam Functie Naam Functie A POWER Druk op de toets om H INPUT MODE Druk hierop om het de receiver in of uit te ingangsignaal te schakelen. selecteren als dezelfde apparaten B AUTO CAL MIC- Voor aansluiting van zijn aangesloten op aansluiting de bijgeleverde zowel digitale als optimaliserings- analoge aansluitingen microfoon voor de (zie blz. 104). Digital Cinema Auto Calibration-functie I Displayscherm Hierop wordt de (zie blz. 51). huidige status van het gekozen apparaat of C TONE MODE Past FRONT/ een lijst van CENTER/ TONE keuzemogelijkheden SURROUND/ weergegeven (zie SURROUND BACK blz. 10). BASS en TREBLE aan. Druk J 2CH/A.DIRECT Indrukken om het herhaaldelijk op A.F.D. geluidsveld te TONE MODE om selecteren (zie MOVIE blz. 81, 82, 85, 87). BASS of TREBLE te selecteren en draai MUSIC dan aan TONE om K ZONE/ Druk herhaaldelijk op het niveau aan te POWER, SELECT om ruimte passen. SELECT 2, ruimte 3 of de D MEMORY/ Druk hierop om een hoofdruimte te ENTER tuner (FM/AM) en selecteren. Telkens satellietradio (XM/ wanneer u op TUNING MODE SIRIUS) te bedienen POWER drukt, TUNING (alleen VS/Canadees worden de model). uitgangssignalen voor de geselecteerde E Infrarood- Voor ontvangst van de ruimte in- of ontvanger signalen van de uitgeschakeld (zie afstandsbediening. blz. 91). F DIMMER Druk herhaaldelijk op L HDMI IN Druk op de toets om de toets om de het ingangssignaal te helderheid van het kiezen van het display in te stellen. apparaat dat is G DISPLAY Druk herhaaldelijk op aangesloten op de toets om de HDMI IN (zie weergave van de blz. 36). informatie op het display te kiezen. 8NL
Naam Functie Naam Functie M HDMI OUT Druk op de toets om S MASTER Draai om gelijktijdig het uitgangssignaal te VOLUME het geluidsniveau van sturen naar het alle luidsprekers bij te apparaat dat is regelen. aangesloten op HDMI OUT (zie blz. 36). N PHONES- Hierop kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten. O SPEAKERS Hiermee schakelt u (OFF/A/B/A+B) naar OFF, A, B, A+B van de voorluidsprekers (zie blz. 50). P VIDEO 2 IN/ Hiermee sluit u een PORTABLE AV draagbaar audio/ IN-aansluitingen video-apparaat aan zoals een camcorder of een videospelletje. Q MULTI Gaat branden bij het CHANNEL decoderen van DECODING- meerkanaals lamp audiosignalen. R INPUT Draai om de SELECTOR ingangsbron te selecteren die u wilt weergeven. Om de ingangsbron te selecteren voor ruimte 2 of 3, drukt u op ZONE/SELECT (qa) om eerst ruimte 2 of 3 te selecteren ("ZONE 2 INPUT" of "ZONE 3 INPUT" verschijnt op het display) en draait u vervolgens aan INPUT SELECTOR in om de ingangsbron te selecteren. 9NL
Aanduidingen op het display Naam Functie A SW Licht op als een subwoofer is aangesloten en het audiosignaal via de SUBWOOFER- aansluiting. Wanneer deze aanduiding zichtbaar is, stelt de receiver een subwoofersignaal samen op basis van het L.F.E.- signaal van de weergegeven disc of op basis van de laagste tonen van de voorkanalen. 10NL
Naam Functie Naam Functie B Weergave- De letters (L, C, R, enz.) C Ingangssignaal- Licht op om het huidige kanaal- geven aan welke aanduidingen ingangssignaal aan te aanduidingen geluidskanalen er geven. worden weergegeven. INPUT Blijft branden met de Aan de oplichtende overeenkomstige vakjes rond de letters aanduidingen die de kunt u zien hoe de huidige receiver het geluid mengt ingangssignaalstatus en via welke luidsprekers aangeven. het wordt weergegeven (gebaseerd op de HDMI De receiver herkent een luidsprekerinstellingen). apparaat dat is aangesloten via HDMI L Linksvoor IN. R Rechtsvoor DMPORT De DIGITAL MEDIA C Midden (mono) PORT-adapter is SL Linksachter aangesloten en "DMPORT" is SR Rechtsachter geselecteerd. S Achter (monoweergave MULTI IN De meerkanaalsingang is of de surround-delen geselecteerd. verkregen door Pro Logic-decodering) AUTO Licht op met de overeenkomstige SBL Linksmiddenachter aanduidingen die het SBR Rechtsmiddenachter huidige ingangssignaal aangeven wanneer SB Middenachter (de INPUT MODE is middenachter-delen ingesteld op "Auto". verkregen door 6.1-kanaals decodering) COAX Het digitale signaal Bijvoorbeeld: wordt ingevoerd via de Opnameformaat (Voor/ COAXIAL-aansluiting. Achter): 3/2.1 OPT Het digitale signaal Uitgangskanaal: wordt ingevoerd via de Achterluidsprekers in de OPTICAL-aansluiting. stand "NO". Geluidsveld: A.F.D. AUTO ANALOG Er wordt geen digitaal signaal ingevoerd. SW L C R Wanneer INPUT MODE SL SR is ingesteld op "Analog", of wanneer "2ch Analog Direct" is geselecteerd, licht de aanduiding ook op. wordt vervolgd 11NL
Naam Functie Naam Functie D EQ Deze aanduiding licht op K Tuneraandui- Deze aanduiding licht op wanneer de toonregelaar dingen wanneer de receiver is ingeschakeld. afstemt op radiozenders E HDMI A B Licht op wanneer de of satellietradiozenders. signalen worden STEREO Stereo-uitzending uitgevoerd via de HDMI MONO Mono-uitzending OUT A of B-aansluiting. XM De XM Mini Tuner en F D.C.A.C. Deze aanduiding licht op (alleen VS/ Home Dock zijn wanneer autokalibratie is Canadees aangesloten en "XM" is ingeschakeld. model) geselecteerd. G ZONE 2/ Deze aanduiding licht op SIRIUS De SiriusConnect Home ZONE 3 wanneer bediening van (alleen VS/ tuner is aangesloten en apparatuur in de 2e/3e Canadees "SIRIUS" is ruimte is ingeschakeld. model) geselecteerd. H SLEEP Deze aanduiding licht op CAT De categoriemodus is wanneer de slaaptimer is (alleen VS/ geselecteerd bij gebruik ingeschakeld. Canadees als satellietradio. I L.F.E. Deze aanduiding licht op model) wanneer de weergegeven RDS (alleen RDS informatie wordt disc een apart L.F.E. Europees ontvangen. (Low Frequency model) Effects)-kanaal bevat en bij daadwerkelijke PRESET De tuner werkt met weergave van het geluid voorinstelling. van het L.F.E.-kanaal MEMORY Een geheugenfunctie lichten de balkjes onder zoals Name Input, enz., de letters op om het is geactiveerd. volumeniveau aan te L H.A.T.S. Deze aanduiding licht op geven. Aangezien het (alleen wanneer de H.A.T.S. L.F.E. -signaal niet Europees (High quality digital overal in het model) Audio Transmission ingangssignaal System)-functie is voortdurend even ingeschakeld. krachtig aanwezig is, kunnen de niveaubalkjes M BI-AMP Deze aanduiding licht op tijdens de weergave sterk als de keuze van de fluctueren (en soms middenachterluidspre- geheel doven). kers is ingesteld op "BI- AMP". J DSD Deze aanduiding licht op wanneer de receiver N D.RANGE Deze aanduiding licht op DSD-signalen (Direct wanneer de compressie Stream Digital) van de dynamiek is decodeert (zie blz. 36). ingeschakeld. 12NL
Naam Functie Naam Functie O VOLUME Deze aanduiding geeft de T Dolby Eén van de huidige geluidssterkte Pro Logic- overeenkomstige weer. aanduidingen aanduidingen licht op P Dolby Digital Deze aanduidingen wanneer de receiver Surround- lichten op wanneer de Dolby Pro Logic- aanduidingen receiver verwerking toepast op overeenkomstige Dolby tweekanaals signalen om Digital-signalen de midden- en detecteert. achterkanaalsignalen uit te voeren. ;D Dolby Digital ;PL Dolby Pro Logic ;D+ Dolby Digital Plus ;PLII Dolby Pro Logic II ;D EX Dolby Digital Surround EX ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx Opmerking Opmerking Bij weergave van een disc Deze aanduiding licht echter met Dolby Digital-formaat niet op als de moet u ervoor zorgen dat de middenluidspreker en aansluitingen digitaal zijn achterluidsprekers niet en erop letten dat de INPUT aangesloten zijn. MODE niet staat ingesteld op "Analog". Q DTS-HD- Licht op wanneer de aanduidingen receiver DTS-HD detecteert. DTS-HD Blijft branden met één van de volgende aanduidingen. MSTR DTS-HD Master Audio LBR DTS-HD Low Bit Rate Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio R ;TrueHD Deze aanduiding licht op wanneer de receiver Dolby TrueHD-signalen decodeert. S L-PCM Licht op wanneer Linear PCM (Pulse Code Modulation)-signalen worden ingevoerd. wordt vervolgd 13NL
Naam Functie U DTS(-ES)- Lichten op wanneer aanduidingen DTS- of DTS-ES- signalen worden ingevoerd. DTS Deze aanduiding licht op wanneer de reciever DTS-signalen decodeert. 96/24 of NEO:6 licht ook op afhankelijk van het ingangssignaal- of decodeerformaat. 96/24 DTS 96/24 (96 kHz/ 24 bit) decodering NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/ Music DTS-ES Licht op met de volgende aanduiding afhankelijk van het decodeerformaat van het ingangssignaal. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 Opmerking Bij weergave van een disc met DTS-formaat moet u ervoor zorgen dat de aansluitingen digitaal zijn en erop letten dat de INPUT MODE niet staat ingesteld op "Analog". V Neural-THX Deze aanduiding licht op wanneer de receiver Neural-THX-signalen verwerkt. 14NL
Achterpaneel A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte B Bedieningsaansluitingen voor OPTICAL IN/ Hiermee sluit u aan Sony-apparaten en andere externe OUT- op een dvd-speler, apparatuur aansluitingen Super Audio CD- IR REMOTE Voor de aansluiting speler enz. De IN/OUT- van een COAXIAL IN- COAXIAL- aansluitingen infraroodrelaisstation aansluitingen aansluiting zorgt (zie blz. 91). voor een betere geluidskwaliteit (zie TRIGGER Voor aansluiting van blz.28, 31, 36, 40, OUT- andere 12V 41). aansluitingen TRIGGER- compatibele HDMI IN/ Voor aansluiting van componenten, die u OUT*- een dvd-speler, een kunt in- en aansluitingen Blu-ray Disc-speler uitschakelen door het of een versturen van 12V satellietontvanger. TRIGGER aan/uit- Voor uitvoer van signalen, of van de geluid- en versterker/receiver in beeldsignalen naar de 2e of 3e ruimte een televisietoestel (zie blz. 122). of een projector (zie blz.28, 36). C DMPORT Voor aansluiting van een Sony DIGITAL MEDIA PORT- adapter (zie blz. 31). wordt vervolgd 15NL
D ANTENNA-gedeelte H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte FM Voor aansluiting van AUDIO IN/ Voor aansluiting van ANTENNA- de meegeleverde OUT- een videorecorder of aansluiting FM-draadantenne aansluitingen een dvd-speler, etc. (zie blz. 45). (zie blz.28, 40, 41, 42). AM Voor aansluiting van VIDEO IN/ ANTENNA- de meegeleverde OUT*- aansluiting AM-raamantenne aansluitingen (zie blz. 45). AUDIO OUT- Voor aansluiting van XM-aansluiting Voor aansluiting van aansluitingen een component in de de XM Mini Tuner VIDEO OUT- 2e of 3e ruimte (zie en Home Dock (niet aansluiting blz. 91). (alleen VS/Canadees model) meegeleverd) (zie blz. 73). SIRIUS- Voor aansluiting van aansluiting een SiriusConnect Home tuner (niet (alleen VS/Canadees model) meegeleverd) (zie blz. 73). ZONE 2 RJ-45-aansluiting VIDEO OUT- om een videosignaal E COMPONENT VIDEO INPUT/ aansluiting naar het apparaat in de 2e ruimte te OUTPUT-gedeelte (alleen VS/Canadees model) sturen.Gebruik een Y, PB/CB, PR/ Voor aansluiting van CAT5-kabel voor de CR IN/OUT*- een dvd-speler, een aansluiting. Voor gepersonaliseerde aansluitingen televisie of een installatie. satellietontvanger Raadpleeg uw dealer (zie blz.28, 40, 41). voor meer informatie over het gebruik van F RS-232C-aansluitpoort deze aansluiting. Opgelet Voor onderhoud en Gebruik deze service. aansluiting niet voor een Ethernet LAN- aansluiting. Anders G AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte kan een storing worden veroorzaakt. AUDIO IN/ Voor aansluiting van OUT- een cassettedeck of EXT VIDEO Voor aansluiting op aansluitingen MD-deck, enz. (zie IN-aansluiting het apparaat voor blz.31, 34). weergave in het PIP (Picture in Picture)- MULTI Voor aansluiting van venster. CHANNEL een Super Audio INPUT- CD-speler of een I SPEAKERS-gedeelte aansluitingen dvd-speler met een analoge audio- Voor aansluiting van aansluiting voor 7.1 de luidsprekers (zie of 5.1 kanaalsgeluid blz. 26). ((zie blz. 33)). PRE OUT- Voor aansluiting van * Door een televisiescherm aan te sluiten op de HDMI aansluitingen een externe OUT- of MONITOR OUT-aansluiting, kunt u de eindversterker. beelden van de gekozen ingangsbron bekijken (zie blz. 28). U kunt deze receiver bedienen via GUI (Graphical User Interface) (zie blz. 47). 16NL
Hoofdafstandsbediening Afstandsbediening (RM-AAL013/RM-AAL014) U kunt met de meegeleverde De afstandsbediening RM-AAL013 is alleen afstandsbediening de receiver en de Sony meegeleverd met het VS/Canadese model en audio-/videoapparatuur bedienen die aan de de afstandsbediening RM-AAL014 alleen met afstandsbediening zijn toegewezen. het Europese model. De afstandsbediening RM-AAL013 is afgebeeld. Verschillen in bediening zijn duidelijk aangegeven in de tekst, bijvoorbeeld "Alleen Europees model". wordt vervolgd 17NL
Naam Functie Naam Functie A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in- of E Ingangtoet- Druk op één van de toetsen om wachtstand) uitschakelen van de audio-/ sen het gewenste apparaat te kiezen. videoapparatuur die met deze Door een druk op één van de afstandsbediening bediend kan ingangtoetsen wordt de receiver worden (zie blz. 139). ingeschakeld. De toetsen zijn Door tegelijkertijd op de vanaf de fabriek ingesteld om toetsen ?/1 (2) te drukken, Sony-apparatuur te bedienen wordt de receiver en andere (zie blz. 60). U kunt de Sony-apparatuur (SYSTEM afstandsbediening met behulp STANDBY) uitgezet. van het stappenplan in Opmerking "Programmeren van de De functie van de AV ?/1- afstandsbediening" (zie schakelaar wisselt automatisch blz. 139) programmeren om als u op de ingangtoets drukt apparatuur van een ander merk (5). dan Sony te bedienen. B ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver F TV INPUT Druk op TV (wf) en vervolgens wachtstand) in of uit te schakelen. op TV INPUT om het Als 2e of 3e ruimte is ingangssignaal van een TV te geselecteerd, wordt alleen de selecteren. eerste receiver met deze toets G WIDE Druk op TV (wf) en vervolgens in- of uitgeschakeld. Druk, voor herhaaldelijk op WIDE om de het uitschakelen van alle breedbeeldfunctie te gebruiken. apparatuur en met inbegrip van een versterker in 2de of 3de H D.TUNING Druk op SHIFT (wg) en ruimte, gelijktijdig op de vervolgens hierop om de directe toetsen ?/1 en AV ?/1 (1) afstemfunctie te gebruiken (zie (SYSTEM STANDBY). blz. 68, 75). Stroom besparen in de I CLEAR Druk op SHIFT (wg) en wachtstand. vervolgens hierop – voor het ongedaan maken Wanneer "Control for HDMI" van een foutieve invoer zoals (zie blz. 128) en "RS-232C het drukken op een verkeerde Control" (zie blz. 129) zijn cijfertoets. ingesteld op "OFF". – voor het terugkeren naar C ZONE Druk op de toets om de continue weergave, enz. van bediening van apparatuur in de de satellietontvanger of dvd- 2e of 3e ruimte te schakelen (zie speler. blz. 91). J ENT/MEM Druk op SHIFT (wg) en D AMP Druk op de toets om de receiver vervolgens op ENT/MEM om te bedienen (zie blz. 47). een waarde in te voeren na het selecteren van een kanaal, disc of track met behulp van de cijfertoetsen of om een zender op te slaan tijdens het gebruik van de tuner. K MOVIE Indrukken om het geluidsveld voor films te selecteren (zie blz. 87). L MUSIC Indrukken om het geluidsveld voor muziek te selecteren (zie blz. 85). 18NL
Naam Functie Naam Functie M NIGHT Druk op AMP (4) en U F1/F2 Druk op BD of DVD (5) en MODE vervolgens op NIGHT MODE druk vervolgens op F1 of F2 om om de NIGHT MODE-functie een apparaat te selecteren. te activeren (zie blz. 108). • HDD/DISC combo F1: HDD N HDMI Druk op de toets om het F2: DVD disc, Blu-ray Disc OUTPUT uitgangssignaal te kiezen naar • DVD/VHS combo het apparaat dat is aangesloten F1: DVD disc, Blu-ray Disc op HDMI OUT (zie blz. 36). F2: VHS O GUI MODE Druk om de displayfunctie van INPUT Druk op AMP (4), en druk het menu te wisselen tussen MODE dan op INPUT MODE om het GUI MODE (om het menu weer ingangsignaal te selecteren als te geven op het tv-scherm) en dezelfde apparaten zijn DISPLAY MODE (om het aangesloten op zowel digitale menu weer te geven op het als analoge aansluitingen (zie displayscherm). blz. 104). P Druk op V/v/B/b om de SLEEP Druk op de toets AMP (4) en menuonderdelen te selecteren. daarna op de toets SLEEP voor Druk daarna op om de keuze V/v/B/b het inschakelen van de in te voeren. slaaptimer en het instellen van Q OPTIONS Druk op de toets om de de tijdsduur, waarna de receiver TOOLS onderdelen van het optiemenu automatisch uitgeschakeld voor de receiver, dvd-speler of wordt (zie blz. 107). Blu-ray Disc-speler weer te V RM SET UP Druk op de toets om de geven of te selecteren. afstandsbediening in te stellen R MENU Indrukken om het menu voor de (zie blz. 110). HOME bediening van audio-/ W THEATER Indrukken om Theater mode in videoapparatuur of een TV en uit te schakelen wanneer de weer te geven. receiver is aangesloten op S m/M a) Indrukken voor het bedienen apparatuur met "BRAVIA" x a) van de dvd-speler, de Blu-ray Sync. X a) Disc-speler, cd-speler, X TV Indrukken om een N a) b) minidisc-recorder of televisietoestel te bedienen. ./> a) cassettedeck, of onderdelen die zijn aangesloten op de Y SHIFT Druk op de toets om de DIGITAL MEDIA PORT- toetsverlichting in te schakelen. adapter enz. Door activeren van de toetsen met het roze opschrift wordt de CATEGORY Indrukken om de bedieningsfunctie van de MODE categoriemodus voor afstandsbediening veranderd. (alleen VS/ satellietontvanger te selecteren. Canadees model) TUNING +/– Indrukken om een zender te selecteren. T PRESET Druk op de toets om FM/AM/ + b)/– satellietzenders op te slaan of voorkeurzenders te selecteren. TV CH + b)/– Druk op TV (wf) en vervolgens op TV CH + /– om de televisie, satellietontvanger, videorecorder, enz. te bedienen. wordt vervolgd 19NL
Naam Functie Naam Functie Z Cijfertoet- Druk op SHIFT (wg) en ea PIP Druk op PIP om de sen vervolgens hierop beeldweergave van het PIP – voor het programmeren van (Picture in Picture)-venster te of het afstemmen op een veranderen. Het beeld van het voorkeurzender. PIP-venster is afkomstig van de – voor het selecteren van de EXT VIDEO IN-aansluiting. U tracknummers van de cd- kunt de positie van het speler, dvd-speler, Blu-ray hoofdscherm en het PIP-venster Disc-speler of minidisc- wisselen door op (qh) te recorder. Druk op -/-- (wj) drukken. om track 10 te kiezen. Opmerking – voor het kiezen van de Wanneer HDMI-ingang is kanaalnummers van de geselecteerd op het videorecorder of hoofdscherm, kan de positie satellietontvanger. van het hoofdscherm en het – Nadat u op de toets TV (wf) PIP-venster niet worden hebt gedrukt, drukt u op de omgewisseld. cijfertoetsen om de es DISPLAY Druk op de toets om de televisiezenders te kiezen. informatie te selecteren die wj -/-- Indrukken voor het selecteren wordt weergegeven op het van display of op het – tracknummers, hoger dan 10, televisiescherm aangesloten op van de videorecorder, de videorecorder, satellietontvanger, cd-speler satellietontvanger, cd-speler, of minidisc-recorder. dvd-speler, Blu-ray Disc-speler – kanaalnummers van de of minidiscrecorder. digitale Opmerking kabeltelevisieaansluiting. Druk in de GUI MODE op deze toets om het menu op het wk A.F.D. Indrukken om het geluidsveld televisiescherm te laten te selecteren (zie blz. 82). verschijnen. wl 2CH/ Druk om het geluidsveld te ed RETURN/ Druk op de toets om terug te A.DIRECT selecteren of om de audio van EXIT O keren naar het vorige menu of het geselecteerde ingangsignaal om het menu te verlaten, als dit naar analoog signaal te menu of het on-screen-menu schakelen zonder enige van de videorecorder, dvd- aanpassing (zie blz. 81). speler, of satellietontvanger op e; RESOLUTION Druk herhaaldelijk op het televisiescherm RESOLUTION voor het weergegeven wordt. wijzigen van de resolutie van de ef CATEGORY Indrukken om de categorie voor signalen die worden uitgevoerd +/– satellietontvanger te selecteren. via de HDMI OUT- of (alleen VS/ COMPONENT VIDEO Canadees MONITOR OUT-aansluiting. model) B·/·b Druk op de toets om een album te selecteren. eg DISC SKIP Druk bij gebruik van een disc- wisselaar op de toets om een disc over te slaan. 20NL
Naam Functie Afstandsbediening 2e/3e ruimte (RM-AAP027) eh MASTER Druk op de toetsen om VOL +/– gelijktijdig het geluidsniveau Deze afstandsbediening is bedoeld voor de 2e/ van alle luidsprekers bij te 3e ruimte (zie blz. 91). regelen. TV VOL +/– Druk op TV (wf) en vervolgens op TV VOL +/– om het volumeniveau van de televisie aan te passen. ej MUTING Druk op de toets om tijdelijk het geluid uit te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het geluid te herstellen. ek BD/DVD/ Druk op de toets om de menu's TOP MENU, van de dvd-speler op het MENU televisiescherm af te beelden. Gebruik daarna V/v/B/b en om een menu te bedienen. MACRO1, Druk op AMP (4) en druk dan MACRO2 op MACRO 1 of MACRO 2 om de macrosturing te activeren (zie blz. 143). a) Zie de tabel op blz. 137 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken bij de bediening van elke component. b) Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening. Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen bepaalde hier beschreven functies eventueel niet werken. • Bovenstaande omschrijving is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van het apparaat is bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk of kan ze verschillen van wat hier beschreven is. wordt vervolgd 21NL
Naam Functie Naam Functie A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in- of F PICTURE Druk deze toets herhaaldelijk in wachtstand) uitschakelen van de audio-/ om de beschikbare videoapparatuur die met deze televisiebeeldstanden te afstandsbediening bediend kan doorlopen. worden (zie blz. 139). G FAVORITES Eénmaal indrukken om de Druk ?/1 (2) tegelijk in om de opgeslagen lijst van favoriete receivers in de eerste ruimte, 2e televisiezenders weer te geven. ruimte en 3e ruimte, alsook alle andere Sony apparatuur uit te H F1/F2 Druk op BD of DVD (4) en schakelen (SYSTEM druk vervolgens op F1 of F2 om STANDBY). een apparaat te selecteren. Opmerking • HDD/DISC combo De functie van de AV ?/1- F1: HDD schakelaar wisselt automatisch F2: DVD disc, Blu-ray Disc als u op de ingangtoets drukt • DVD/VHS combo (4). F1: DVD disc, Blu-ray Disc F2: VHS B ?/1 (aan/ Indrukken om de receiver in de Opmerking wachtstand) 2e of 3e ruimte in of uit te De F1/F2-functie werkt niet schakelen. voor videoapparatuur zonder Druk AV ?/1 (1) tegelijk in opnamefunctie. om de receivers in de eerste ruimte, 2e ruimte en 3e ruimte, I GUIDE Indrukken om een gidslijst van alsook alle andere Sony de dvd-speler of apparatuur uit te schakelen satellietontvanger op het (SYSTEM STANDBY). televisiescherm te laten verschijnen. C ZONE Druk op de toets om de bediening van apparatuur in de J Druk op V/v/B/b om de menu 2e of 3e ruimte te activeren (zie items voor 2e/3e ruimte te blz. 91). selecteren. Druk vervolgens op V/v/B/b om de selectie te D Ingangtoet- Druk op één van de toetsen om bevestigen. sen het gewenste apparaat te kiezen. Om de toetsen met roze namen K OPTIONS Druk op de toets om de te gebruiken, drukt u eerst op de TOOLS onderdelen van het optiemenu toets SHIFT (qk). Door een voor de receiver, dvd-speler of druk op één van de Blu-ray Disc-speler weer te ingangtoetsen wordt de receiver geven of te selecteren. ingeschakeld. De toetsen zijn L MENU Indrukken op het menu voor de vanaf de fabriek ingesteld om HOME bediening van audio-/ Sony-apparatuur te bedienen videoapparatuur of een TV (zie blz. 98). U kunt de weer te geven. afstandsbediening met behulp van het stappenplan in M m/M a) Indrukken voor het bedienen "Programmeren van de x a) van de dvd-speler, de Blu-ray afstandsbediening" (zie X a) Disc-speler, cd-speler, blz. 139) programmeren om N a) b) minidisc-recorder of apparatuur van een ander merk ./> a) cassettedeck, of onderdelen die dan Sony te bedienen. zijn aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT- E ENTER Druk op de toets om het, met de adapter enz. cijfertoetsen gekozen, nummer van een kanaal, disc of track in te voeren. 22NL
Naam Functie Naam Functie N PRESET Druk op de toets om FM/AM/ W RETURN/ Druk op de toets om terug te + b)/– satellietzenders op te slaan of EXIT O keren naar het vorige menu of voorkeurzenders te selecteren. om het menu te verlaten, als dit menu of het on-screen-menu TV CH + b)/– Druk op TV (qj) en vervolgens van de videorecorder, dvd- op TV CH + /– om de televisie, speler, of satellietontvanger op satellietontvanger, het televisiescherm videorecorder, enz. te bedienen. weergegeven wordt. O RM SET UP Druk op de toets om de X B·/·b Druk op de toets om een album afstandsbediening in te stellen. te selecteren. P TV ?/1 Druk op de toets om de televisie Y DISC SKIP Druk bij gebruik van een disc- in of uit te schakelen. wisselaar op de toets om een Q TV Indrukken om een disc over te slaan. televisietoestel te bedienen. Z MASTER Druk op de toetsen om R SHIFT Druk op de toets om de VOL +/– gelijktijdig het geluidsniveau toetsverlichting in te schakelen. van alle luidsprekers in de 2e/3e Door activeren van de toetsen ruimte bij te regelen. met het roze opschrift wordt de TV VOL +/– Druk op TV (qj) en vervolgens bedieningsfunctie van de op TV VOL +/– om het afstandsbediening veranderd. volumeniveau van de televisie S WIDE Druk herhaaldelijk op de toets in de 2e/3e ruimte aan te passen. om de breedbeeldfunctie te wj MUTING Druk op de toets om tijdelijk het gebruiken. geluid uit te schakelen. Druk T TV INPUT Druk op TV (qj) en vervolgens opnieuw op de toets om het op TV INPUT om het geluid te herstellen. ingangssignaal van een TV te a) selecteren. Zie de tabel op blz. 138 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken bij de bediening van U BD/DVD Druk op de toets om de menu's elke component. TOP MENU, van de dvd-speler op het b) Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht MENU televisiescherm af te beelden. Gebruik daarna V/v/B/b en (SAT/5, N, PRESET +/TV CH +). Gebruik de om een menu te bedienen. voelbare puntjes als herkenning bij de bediening. V DISPLAY Druk op de toets om de informatie te selecteren die wordt weergegeven op het display of op het televisiescherm aangesloten op de videorecorder, satellietontvanger, cd-speler, dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of minidiscrecorder. Opmerking Druk in de GUI-functie op deze toets om het menu op het tv- scherm te laten verschijnen. 23NL
Voorbereidingen 1: Luidsprekers installeren Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden voor weergave via een 7.1-kanaals luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een subwoofer). De meest indrukwekkende hifi-weergave van Genieten van een 5.1/7.1- dvd's of Blu-ray Disc software met Surround kanaals luidsprekersysteem EX-geluid verkrijgt u door toevoeging van een extra middenachterluidspreker (voor 6.1 Om te genieten van levensechte meerkanaals kanalen) of twee middenachterluidsprekers geluidsweergave heeft u vijf gewone (voor 7.1 kanalen). luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee achterluidsprekers) plus een subwoofer (in Voorbeeld van een 7.1-kanaals totaal 5.1 kanalen). luidsprekersysteemconfiguratie Voorbeeld van een 5.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie AVoorluidspreker (L) BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) AVoorluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) BVoorluidspreker (R) FMiddenachterluidspreker (L) CMiddenluidspreker GMiddenachterluidspreker (R) DAchterluidspreker (L) HSubwoofer EAchterluidspreker (R) HSubwoofer 24NL
Tips • De plaatsingshoeken A behoren gelijk te zijn. Voorbereidingen • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, plaats de middenachterluidspreker dan recht achter uw zitplaats. • Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt. 25NL
2: Luidsprekers aansluiten Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. H G F E FRONT SPEAKERS B B B-aansluitingen a) A B B D C B A A Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet meegeleverd) AVoorluidspreker A (L) a) Als u een aanvullend BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem heeft, sluit deze dan CMiddenluidspreker aan op de FRONT SPEAKERS B- DSubwooferb) aansluitingen. U kunt het EMiddenachterluidspreker (L)c) voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken selecteren met de SPEAKERS-schakelaar FMiddenachterluidspreker (R)c) (OFF/A/B/A+B) op het voorpaneel (zie GAchterluidspreker (L) blz. 50). HAchterluidspreker (R) 26NL
b) Wanneer u een subwoofer met een automatische standby-functie hebt aangesloten, moet u deze functie Voorbereidingen uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische standby kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de standby-stand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is. c) Als u een enkele middenachterluidspreker aansluit, moet u het snoer daarvan aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L- luidsprekeruitgangen. Opmerkingen • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, stelt u "Impedance" in het Speaker-instelmenu in op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u dit instellen op "4 Ω". Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De luidsprekers instellen" (zie blz. 48). • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. Tip Om bepaalde luidsprekers aan te sluiten op een andere eindversterker gebruikt u de PRE OUT- aansluitingen. Hetzelfde signaal wordt uitgevoerd via zowel de SPEAKERS-aansluitingen als de PRE OUT-aansluitingen. Als u bijvoorbeeld alleen de voorluidsprekers wilt aansluiten op een andere versterker, verbindt u die versterker dan met de PRE OUT FRONT L en R-aansluitingen. ZONE 2-aansluiting U kunt de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen E en F toekennen aan de luidsprekers van ruimte 2. Stel "Sur Back Assign" in op "ZONE2" in het Speaker- instelmenu. Raadpleeg "Gebruik van de multi- zonefunctie" (zie blz. 91) voor nadere bijzonderheden over de aansluiting en bediening van apparatuur in ruimte 2. 27NL
3: Het aansluiten van de monitor Door een televisiescherm aan te sluiten op HDMI OUT of MONITOR OUT, kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron bekijken. U kunt deze receiver bedienen via een GUI (Graphical User Interface). Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. TV-scherm Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) E HDMI-kabel (niet meegeleverd) 28NL
Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. Voorbereidingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie. Als de receiver niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld en geluid doorgegeven. • Het beeld op het televisiescherm kan, afhankelijk van de aansluiting van de antenne op de televisie, vervormd zijn. Plaats in dat geval de antenne uit de buurt van de receiver. Tips • Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden, zie "Opmerkingen over het omzetten van videosignalen" (zie blz. 44). • Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV IN- aansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie- uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable". • De screen saver wordt geactiveerd als het GUI- menu wordt weergegeven op het televisiescherm en er geen bediening heeft plaatsgevonden gedurende 15 minuten. 29NL
4a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw apparatuur In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" hieronder door, om te zien op welke bladzijden de aanwijzingen staan voor het aansluiten van de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 45). Aan te sluiten apparatuur Blz. Super Audio CD- Met digitaal audio- 31 speler/cd-speler uitgangsignaal Met meerkanaals 33 audio-uitgangsignaal Met alleen analoog 34 audio-uitgangsignaal MD-speler Met digitaal audio- 31 uitgangsignaal Met alleen analoog 34 audio-uitgangsignaal Cassettedeck, analoge platenspeler 34 30NL
Apparatuur met digitale audio-ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen Voorbereidingen De volgende afbeelding laat zien hoe u Super Audio CD-speler, cd-speler en een MD-recorder en DIGITAL MEDIA PORT-adapter moet aansluiten. DIGITAL MEDIA PORT- Minidiscrecorder Super Audio CD- adapter speler, cd-speler A B B C A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) C Coaxiaal digitale kabel (niet meegeleverd) Opmerkingen • Houd rekening met de volgende • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel voorzorgsmaatregelen om de DIGITAL MEDIA steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot PORT-adapter los te koppelen. ze vastklikken. – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt nadat u de kabel hebt verwijderd wanneer er of sterk gebogen worden. kabels zijn aangesloten op de COMPONENT • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van VIDEO-aansluiting. zijn dat u het netsnoer loskoppelt. – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter door in de zijkanten van de stekker te knijpen om de vergrendeling op te heffen. wordt vervolgd 31NL
Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. Opmerkingen bij het afspelen van een Super Audio CD met een Super Audio CD-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-aansluiting van deze receiver. Wanneer u een Super Audio CD afspeelt, moet u de speler aansluiten op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN-aansluitingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de Super Audio CD- speler. • Sluit een speler die DSD-signalen kan uitvoeren van de HDMI-aansluiting aan op de receiver met een HDMI-kabel. • U kunt geen digitale opnamen maken van een Super Audio CD. • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden. Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij heeft Zie "Beeld/geluid van andere ingangen (Input Assign)" (zie blz. 105). 32NL
Aansluiten van apparatuur met meerkanaals uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaals Voorbereidingen uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen van deze receiver, om zo te genieten van meerkanaals geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals ingangsaansluitingen ook een extern, meerkanaals decodeerapparaat aansluiten. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler, Super Audio CD-speler, enz. A B A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerkingen • Audio-ingangsignalen van de MULTI CHANNEL • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van INPUT-aansluitingen worden niet uitgevoerd naar zijn dat u het netsnoer loskoppelt. een van de audio-uitgangsaansluitingen. De • Dvd-spelers, Blu-ray Disc-spelers en Super Audio signalen kunnen niet worden opgenomen. CD-spelers hebben mogelijk geen SURROUND BACK-aansluitingen. • Wanneer "Sur Back Assign" is ingesteld op "BI- AMP" of "ZONE2" in het Speaker-instelmenu, is de invoer van de SUR BACK-aansluitingen ongeldig. 33NL
Apparatuur met analoge audio-aansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audio-aansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Super Minidiscrecorder Cassettedeck Audio CD- speler, cd- speler A A A A Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerkingen • Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, verbind die dan met de (U) SIGNAL GND- aansluiting. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. 34NL
4b: De video-apparatuur aansluiten Voorbereidingen Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Kies de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor het aansluiten van apparatuur. de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 45). Aan te sluiten apparatuur Blz. TV-scherm 28 Met HDMI-aansluiting 36 Digitaal Analoog Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler 40 Satellietontvanger, set-top box 41 Hoge beeldkwaliteit Dvd-recorder, videorecorder 42 Videocamera, spelcomputer, enz. 42 35NL
Apparatuur met HDMI- aansluitingen HDMI is de afkorting voor High-Definition Multimedia Interface. Het is een interface voor digitale transmissie van geluid- en beeldsignalen. HDMI-functies • De digitale audiosignalen uitgezonden door HDMI kunnen worden uitgevoerd door de luidsprekers en de PRE OUT-aansluitingen op deze receiver. Dit signaal ondersteunt Dolby Digital, DTS, DSD en lineaire PCM. • Lineaire PCM (bemonsteringsfrequentie van minder dan 192 kHz) met digitale audiosignalen met maximaal 8 kanalen, kunnen met deze receiver worden ontvangen met behulp van de HDMI IN-aansluiting. • Analoge videosignalen ingevoerd via de VIDEO-aansluiting of COMPONENT VIDEO-aansluitingen, kunnen worden uitgevoerd als HDMI-signalen. Audiosignalen worden niet uitgevoerd via een HDMI OUT-aansluiting als het beeld is omgezet. • Deze receiver ondersteunt DSD transmissie (Super Audio CD), uitgebreid door HDMI ver1.2. • Deze receiver ondersteunt High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color en xvYCC- transmissie, uitgebreid door HDMI ver1.3. • De HDMI-aansluitingen van deze receiver ondersteunen de Controle voor HDMI- functie. De HDMI OUT B-aansluiting ondersteunt de Controle voor HDMI-functie echter niet. • HDMI IN 5 is de ingang die wordt gebruikt voor kwaliteitsgeluid. Gebruik ingang IN 5 wanneer u een hogere geluidskwaliteit nodig hebt. U kunt ook de IN 5-aansluiting op dezelfde manier gebruiken als de HDMI IN 1 tot en met IN 4 en HDMI IN 6- aansluitingen. 36NL
Dvd-speler Satellietontvanger/set-top box Blu-ray Disc-speler, PS3™, recorder met een vaste schijf Audio-/ Audio-/ Voorbereidingen videosignalen videosignalen Audio-/ videosignalen A A A Naar TV OPTICAL IN- aansluitingen B C A A Audiosignalen Audio-/ Audio-/ video- video- signalen signalen Televisiescherm, projector, enz. Projector, enz. A HDMI-kabel (niet meegeleverd) Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) Genieten van meerkanaals van de receiver. televisiegeluid Tip U kunt meerkanaals televisiegeluid beluisteren Verbind met minstens één van de audio- via de luidsprekers die zijn aangesloten op de aansluitkabels (B of C). receiver. Verbind de OPTICAL-uitgangsaansluiting van de televisie met de OPTICAL IN-aansluiting wordt vervolgd 37NL
Opmerkingen over het • Als u naar het geluid wilt luisteren via de aansluiten van kabels luidspreker van de televisie, stelt u in het • Wij raden u aan een HDMI-kabel met het HDMI -instelmenu het menuonderdeel HDMI-logo te gebruiken (gemaakt door "Audio Out" in op "TV+AMP". Als het Sony) voor de HDMI-aansluiting die wordt ingesteld op "AMP", wordt het geluid overeenkomt met een hoge snelheid (een niet uitgevoerd over de televisieluidspreker. kabel met HDMI versie 1.3a, categorie 2) • Zorg ervoor dat de receiver is ingeschakeld wanneer u beelden weergeeft of geluid wanneer video- en audio-signalen van een beluistert tijdens een Deep Color- weergaveapparaat worden uitgevoerd naar transmissie of wanneer u een videobeeld van een televisie via deze receiver. Alleen als de 1080p of hoger bekijkt. receiver is ingeschakeld, worden de video- • Wij adviseren u geen HDMI-DVI- en audiosignalen doorgegeven. conversiekabel te gebruiken. Als u een • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd via DVI-D-apparaat, wordt mogelijkerwijs het een HDMI-aansluiting, kunnen door het beeld en/of het geluid niet uitgevoerd. Sluit aangesloten apparaat worden onderdrukt. andere audiokabels of digitale Controleer de instellingen van het aansluitkabels aan, en stel vervolgens "Input aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit Assign" in het menu Input-Option, als het slecht is of het geluid niet wordt geluid niet goed wordt uitgevoerd. voorgebracht door een apparaat aangesloten • Voordat u de kabels aansluit, moet u het met de HDMI-kabel. netsnoer loskoppelen. • Het geluid kan worden onderbroken wanneer de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen of het audioformaat van de Opmerkingen bij HDMI- audio-uitgangssignalen van de aansluitingen weergavecomponent wordt omgeschakeld. • Controleer de instellingen van het • Als het aangesloten apparaat niet compatibel aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit is met copyrightbeschermingstechnologie slecht is of het geluid niet wordt (HDCP), kan het beeld en/of het geluid voortgebracht door een apparaat aangesloten vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd met de HDMI-kabel. zijn of niet worden uitgevoerd. • Audiosignalen ingevoerd via de HDMI IN- In dat geval moet u de specificaties van het aansluiting worden uitgevoerd via de aangesloten apparaat nakijken. luidspreker-uitgangsaansluiting, de HDMI • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van ieder OUT-aansluiting en de PRE OUT- aangesloten apparaat voor verdere aansluitingen. Ze worden niet uitgevoerd via informatie. enige andere audio-aansluitingen. • U kunt alleen genieten van High Bitrate • Videosignalen ingevoerd in de HDMI IN- Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby aansluiting kunnen uitsluitend worden TrueHD), DSD, meerkanaals lineaire PCM uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. met een HDMI-aansluiting. De video-ingangsignalen kunnen niet • Stel de beeldresolutie van de speler hoger in worden uitgevoerd via de VIDEO OUT- dan 720p/1080i om te genieten van High aansluitingen of MONITOR VIDEO OUT- Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, aansluitingen. Dolby TrueHD). • De audio- en videosignalen van HDMI- • De beeldresolutie van de speler zal mogelijk invoer worden niet uitgevoerd door de bepaalde instellingen nodig hebben voordat HDMI OUT-aansluiting zolang het receiver- u kunt genieten van DSD en meerkanaals menu wordt weergegeven. 38NL
lineaire PCM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler. • Niet elk HDMI-apparaat ondersteunt alle Voorbereidingen functies die zijn gedefinieerd door de opgegeven HDMI-versie. Apparaten die bijvoorbeeld HDMI, ver. 1.3a ondersteunen, zullen mogelijk Deep Color niet ondersteunen. 39NL
Een dvd-speler, Blu-ray Disc-speler aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler, Blu-ray Disc-speler moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) meegeleverd) D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet E Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) meegeleverd) * Als u een apparaat aansluit dat is uitgerust met een Opmerkingen OPTICAL-aansluiting, moet u "Input Assign" • Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet instellen in het invoermenu. u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de dvd-speler, Blu-ray Disc-speler maken. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd met de dvd-speler, Blu-ray Disc-speler. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. 40NL
Aansluiten van een satellietontvanger, set-top box De volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger, set-top box moet aansluiten. Voorbereidingen Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satellietontvanger, set-top box Audiosignalen Videosignalen A B C D A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerking Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. 41NL
Apparatuur met analoge video- en audioaansluiting De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge aansluitingen, zoals een dvd- recorder, videorecorder, enz., moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Dvd-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) 42NL
Voorbereidingen Naar de VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN- Verwijder de afdekplaat. aansluitingen C Videocamera, videospelcomputer C Audio/video-aansluitkabel Opmerking (niet meegeleverd) Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. Functie voor omzetting van videosignalen Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. • Composietvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en componentvideosignalen. • Componentvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en videosignalen. Initieel worden videosignalen ingevoerd van aangesloten apparatuur uitgevoerd naar de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen zoals de onderstaande tabel laat zien. Wij raden aan om de video-omzettingsfunctie in te stellen volgens de schermresolutie. Voor nadere bijzonderheden over de functie videosignaalomzetting, zie " Video-instellingen" (zie blz. 125). OUTPUT-aansluiting COMPONENT VIDEO HDMI OUT A B MONITOR VIDEO OUT INPUT-aansluiting MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a – – VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a a: Videosignalen worden uitgevoerd. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. wordt vervolgd 43NL
Opmerkingen over het omzetten MONITOR OUT-aansluitingen uit te voeren van videosignalen als ze allebei zijn aangesloten. • Als deze receiver videosignalen van een videorecorder enz. omzet, en daarna voor Weergave van Closed Caption weergave afgeeft aan uw televisie, kan (alleen VS/Canadees model) afhankelijk van de toestand van het Stel "Resolution" in op "DIRECT" in het videosignaal, de beeldweergave op het Video-instelmenu bij ontvangst van een televisiescherm horizontale storingen signaal dat Closed Captions ondersteunt. bevatten of niet mogelijk zijn. Gebruik dezelfde kabels voor de ingang-/ • HDMI-videosignalen kunnen niet worden uitgangsignalen. omgezet naar componentvideosignalen of videosignalen. Opmerking • De omgezette videosignalen worden niet Closed Caption verschijnt niet in zone 2. uitgevoerd via de VIDEO OUT 1- aansluitingen. Opnameapparatuur aansluiten • Bij weergave door een videorecorder met Bij het opnemen dient u het opname-apparaat beeldverbeteringselektronica, zoals TBC, aan te sluiten op de VIDEO OUT- kan het beeld vervormd zijn of niet worden aansluitingen van de receiver. Gebruik voor de uitgevoerd. Schakel in dat geval de aansluiting van de ingangs- en beeldverbeteringselektronica uit. uitgangssignaalkabels dezelfde type • De resolutie van de signalen die worden aansluitingen, aangezien de VIDEO OUT- uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO aansluitingen niet voorzien zijn van een MONITOR OUT-aansluitingen, wordt upsampler. omgezet naar 1080i. De resolutie van de signalen die worden uitgevoerd via de Opmerking HDMI OUT-aansluiting, wordt omgezet Het is mogelijk dat videosignalen, uitgevoerd via de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen, naar 1080p. niet op de juiste wijze opgenomen worden. • COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen bedraagt maximaal 480p. De HDMI OUT-aansluiting hebben geen beperkingen van de resolutie. • Videosignalen waarvan de resolutie is omgezet, kunnen niet uitgevoerd worden via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de HDMI OUT- aansluitingen. De videosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluitingen als ze allebei zijn aangesloten. • Stel "Resolution" in op "AUTO" of "480i/ 576i" in het Video-instelmenu om de videosignalen van de MONITOR VIDEO OUT en COMPONENT VIDEO 44NL
5: De antennes aansluiten Voorbereidingen Sluit de meegeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. AM-raamantenne (meegeleverd) FM-draadantenne (meegeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur. • Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit. • Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat u het netsnoer loskoppelt. 45NL
Opmerkingen (alleen VS/Canadees model) • De AC OUTLET-aansluiting achteraan op de 6: De receiver en receiver is een geschakelde uitlaat die het afstandsbediening aangesloten apparaat alleen voedt wanneer de receiver is ingeschakeld. voorbereiden • Zorg ervoor dat het totale vermogen van de apparatuur die is aangesloten op AC OUTLET van de receiver niet hoger ligt dan de waarde die Het netsnoer aansluiten vermeld staat op het achterpaneel. Gebruik deze aansluiting niet voor huishoudelijke apparatuur Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC met hoog vermogen zoals strijkijzers, ventilatoren IN-netstroomingang van de receiver en steek noch televisies. Dit kan defecten veroorzaken. dan de netstekker in een wandstopcontact. Opmerkingen Oorspronkelijke instellingen • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de maken luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de Voordat u de receiver voor het eerst in gebruik SPEAKERS-aansluitingen. neemt, moet u het apparaat initialiseren door • Sluit het netsnoer stevig aan. de volgende procedure te volgen. Deze procedure moet ook worden gevolgd om de AC IN-netstroomingang instellingen die u hebt gemaakt terug te stellen op de fabrieksinstellingen. POWER TONE MODE HDMI IN Naar het wandstopcontact AC OUTLET (alleen VS/ Canadees model) 1 Druk op de toets POWER om de receiver uit te schakelen. Netsnoer (meegeleverd) 2 Houd POWER ingedrukt terwijl u TONE MODE indrukt en HDMI IN om de receiver aan te zetten. 3 Laat TONE MODE en HDMI IN Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel na een paar seconden los. een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker Nadat "MEMORY CLEARING..." een stevig in het apparaat gestoken. Het is de tijdje op het display verschijnt, verschijnt bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier "MEMORY CLEARED.". aangesloten wordt. Dit is geen defect. Alle instellingen die u heeft veranderd of aangepast, worden gereset naar de oorspronkelijke waarden. 46NL
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen 7: Weergave van het GUI - Voorbereidingen Plaats twee R6 (formaat AA) batterijen in de menu op het televisiescherm hoofdafstandsbediening en de U kunt functies selecteren of instellingen van afstandsbediening voor zone 2/zone 3. de receiver wijzigen via het GUI-menu op het Let bij het plaatsen van de batterijen op de televisiescherm. Volg de onderstaande juiste richting van de polen. procedure om de instellingen te verrichten via het GUI-menu op het televisiescherm. Tip Zie "Bediening zonder aansluiting op een televisie" (zie blz. 130) om de receiver te bedienen zonder aansluiting op een televisie. Opmerkingen ?/1 • Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving. AMP • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen met een ander batterijtype. • Stel de infraroodontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt. • Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen. GUI • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de MODE geprogrammeerde afstandsbedieningscodes gewist worden. Als dat gebeurt, programmeert u de afstandsbedieningscodes opnieuw (zie blz. 139). Tip MENU Als de afstandsbediening niet meer functioneert, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen. 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. Voor nadere bijzonderheden, zie "3: Het aansluiten van de monitor" (zie blz. 28). 2 Schakel de receiver en het televisietoestel in. 3 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. wordt vervolgd 47NL
4 Druk op GUI MODE. Nadat "GUI MODE ON" is verschenen in 8: De luidsprekers instellen het displayscherm van de receiver, verschijnt "GUI MODE". De luidsprekerimpedantie instellen Stel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in. Het receivermenu verschijnt op het AMP televisiescherm. Tip U kunt de taal van het GUI-menu op het V/v/b, televisiescherm kiezen (Engels, Spaans, Frans en Duits). Voor nadere bijzonderheden, zie " System-instellingen" (zie blz. 129). MENU Het menu sluiten Druk op MENU. 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 48NL
3 Druk herhaaldelijk op de die u gebruikt, en druk daarna toetsen V/v om " Settings" te op . selecteren en druk dan op De gekozen parameter wordt ingevoerd. Voorbereidingen of b. De Settings-menulijst verschijnt op het televisiescherm. Het menu sluiten Druk op MENU. 4 Druk herhaaldelijk op de Opmerkingen toetsen V/v om "Speaker" te • Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw selecteren en druk dan op luidsprekers als u niet zeker bent van hun of b. impedantie. (Deze informatie is veelal op de achterzijde van de luidspreker te vinden.) • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, moet u "Impedance" instellen op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u dit instellen op "4 Ω". • Als u voorluidsprekers aansluit op zowel de SPEAKERS A als B-aansluitingen, sluit u luidsprekers aan met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger. – Voor de luidsprekerconfiguraties "A" en "B" 5 Druk herhaaldelijk op V/v om met luidsprekers met een nominale impedantie "Impedance" te selecteren en van 16 ohm of hoger: Stel "Impedance" in op "8 Ω" in het Speaker- druk dan op . instelmenu. – Voor gebruik van overige luidsprekers in een ander voorluidsprekersysteem: Stel "Impedance" in op "4 Ω" in het Speaker- instelmenu. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "4 Ω" of "8 Ω" te selecteren, afhankelijk van de luidsprekers 49NL
Het voorluidsprekersysteem kiezen 9: Automatisch U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u kalibreren van de juiste wilt gebruiken. luidsprekeropstelling SPEAKERS-schakelaar (Auto Calibration) De DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- functie stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de Selecteer met behulp van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie. SPEAKERS-schakelaar het stel voorluidsprekers dat u wilt Voordat u "Auto Calibration" gebruiken. uitvoert Opmerking Voordat u "Auto Calibration" uitvoert, moet u Deze instelling is niet beschikbaar wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. de luidsprekers eerst plaatsen en aansluiten (zie blz.24-27). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt Stel in op Voor weergave via alleen gebruikt voor de meegeleverde A De luidsprekers die zijn optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere aangesloten op de FRONT microfoon op deze aansluiting aan. Als dat SPEAKERS A- toch gebeurt, kunnen de receiver en de luidsprekeruitgangen. microfoon beschadigd raken. • Tijdens de meting komt er erg hard geluid uit B De luidsprekers die zijn de luidsprekers. Het volume van het geluid aangesloten op de FRONT kan niet worden ingesteld. Pas op voor de SPEAKERS B- aanwezigheid van kinderen en de overlast luidsprekeruitgangen. voor de buren. A+B De luidsprekers die zijn • Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van aangesloten op zowel de een meting, de omgeving stil is ter FRONT SPEAKERS A als de B voorkoming van ruis en om een -luidsprekeruitgangen (parallel nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. doorverbonden). • Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon OFF Geen weergave via de en de luidsprekers obstakels zijn kan "Auto luidspreker-aansluitingen of de Calibration" niet op de juiste wijze PRE OUT-aansluitingen. uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. • Als u een twee versterkeraansluiting gebruikt, stelt u "Sur Back Assign" in op "BI-AMP" in het Speaker-instelmenu 50NL
voordat u een automatische kalibratie Opstellen van de actieve uitvoert. subwoofer • Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u Voorbereidingen Opmerkingen • Als hoofdtelefoons zijn aangesloten, werkt de de subwoofer in en verhoogt u het functie Auto Calibration niet. volumeniveau van tevoren. Draai de • Schakel de functie MUTING uit als deze is MASTER VOLUME-knop tot vlak voor de ingesteld op aan. middenstand. • Als de aangesloten subwoofer is voorzien Optimaliseringsmicrofoon van een kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde instellen. • Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor automatische standby, moet u deze functie uitschakelen. Opmerking Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand groter zijn dan de daadwerkelijke waarde. De receiver als voorversterker 1 Sluit de meegeleverde gebruiken U kunt de functie "Auto Calibration" uitvoeren optimaliseringsmicrofoon aan als de receiver gebruikt wordt als op de AUTO CAL MIC- voorversterker. aansluiting. In dat geval kan de op het display weergegeven waarde van de afstand verschillen van de 2 Stel de daadwerkelijke waarde. Dit levert echter geen optimaliseringsmicrofoon op. problemen op als u deze waarde met de Plaats de optimaliseringsmicrofoon op de receiver blijft gebruiken. zitpositie. Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de optimaliseringsmicrofoon zich op "Auto Calibration" uitvoeren oorhoogte bevindt. Richt het L-uiteinde van de optimaliseringsmicrofoon naar de Met de functie "Auto Calibration" kunt u het linkervoorluidspreker en het R-uiteinde volgende meten: naar de rechtervoorluidspreker. • Luidsprekeraansluitingena) • Luidsprekerpolariteit Opmerking • Luidsprekerafstandb) Als u de optimaliseringsmicrofoon in het • Luidsprekerhoekb) midden van de twee luidsprekers plaatst en de • Luidsprekergrootteb) hoek tussen de twee luidsprekers te klein is, • Luidsprekerniveau kan de optimaliseringsmicrofoon de linker- en rechterluidsprekers niet correct meten. • Frequentiekarakteristiekenc) wordt vervolgd 51NL
a) Deze receiver corrigeert alleen de signalen voor de middenluidspreker en subwoofer door middel van analoog downmixen als meerkanaals invoer is geselecteerd. Het corrigeren werkt niet voor andere luidsprekers. b) Het meetresultaat wordt niet gebruikt wanneer meerkanaals invoer is geselecteerd. c) • Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden altijd weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt in de volgende gevallen. 3 Druk herhaaldelijk op de –De meerkanaalsingang is geselecteerd. toetsen V/v om " Settings" te –"Als de functie "2ch Analog Direct" wordt selecteren en druk dan op gebruikt . of b. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt bij De Settings-menulijst verschijnt op het ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. televisiescherm. AMP 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Auto Calibration" te selecteren en druk dan op of b. V/v/B/b, MENU 1 Druk op AMP. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om De receiver kan worden bediend met de "Quick Setup" te selecteren en afstandsbediening. druk dan op . 2 Druk op MENU. Het scherm waarin u het meetitem kunt Het menu verschijnt op het kiezen verschijnt. televisiescherm. 52NL
blz. 55) wanneer er een waarschuwing of foutcode op het scherm verschijnt. Voorbereidingen 6 Druk herhaaldelijk op V/v en om de onderdelen af te vinken die u niet wilt meten, en druk vervolgens op b. Opmerking Als de luidspreker(s) uit fase is (zijn), verschijnt de Het bevestigingsscherm waarin u wordt melding "Out Phase" op het televisiescherm. De gevraagd of u klaar bent om de meting te aansluitingen "+" en "–" van de luidspreker zijn starten, verschijnt. waarschijnlijk verkeerd om aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "Out Phase" op het televisiescherm verschijnen, ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. Dit is te wijten aan de luidsprekerspecificaties. In dat geval kunt u doorgaan met het gebruik van de receiver. Tips • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van de meting. 7 Druk op om "Start" te • In de volgende gevallen komen de metingen niet op de juiste wijze tot stand of kan "Auto Calibration" selecteren. niet uitgevoerd worden. De meting start na vijf seconden. – bij gebruik van speciale luidsprekers, zoals Na beëindiging van de meting klinkt er dipoolluidsprekers. een geluidssignaal en de meetresultaten – als de functie 2e/3e ruimtes gebruikt wordt in de verschijnen op het televisiescherm. 2e/3e ruimte. • De afstanden worden voor de modellen bestemd voor de Verenigde Staten en Canada in feet aangegeven. Voor de modellen bestemd voor andere landen/wordt de afstand in meter aangegeven. U kunt de eenheid waarin de afstanden aangegeven worden veranderen met "Distance Unit" (Eenheid van afstand) in het Speaker-instelmenu. 8 Druk op om "Next" te Om de meting te annuleren Bij wijziging van het volumeniveau, de selecteren. schakelfuncties, wijziging van de instelling "Save auto calibration (auto speaker van de SPEAKERS-schakelaar, of bij setup)?" verschijnt. Volg de procedure in aansluiting van een hoofdtelefoon, wordt de "De meetresultaten opslaan" (zie blz. 54) functie meting geannuleerd. om de meetresultaten op te slaan. Zie "Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting" (zie 53NL
De meetresultaten opslaan Om de meetresultaten bekomen in ""Auto Calibration" uitvoeren" (zie blz. 51) op te slaan, gaat u als volgt tewerk. 1 Druk op B/b om "Yes" te selecteren in stap 8 van "Auto Calibration uitvoeren" en druk vervolgens op . 4 Druk op . Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. Opmerkingen • Na de weergave van de resultaten van een compensatie voor een frequentiekenmerk, worden signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz altijd weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • In de volgende gevallen wordt de uitkomst van de frequentiebereikmeting niet gebruikt. – De meerkanaalsingang is geselecteerd. – "Als de functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt . 2 Druk herhaaldelijk op V/v om • Het meetresultaat wordt niet gebruikt bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een het auto-kalibratietype te bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. selecteren en druk dan op . Tip Parameter Uitleg De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de lage karakteristieken. De Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de luidspreker gemeten. positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt Engineer Stelt de frequentie zodanig aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U in dat deze overeenkomt kunt echter deze instellingen veranderen in het met een van de frequenties Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de van een luisterruimte volgens de Sony-norm. meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de instellingen te Front Reference Past de karakteristieken van veranderen. elke luidspreker zodanig aan dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers. OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. De meetresultaten worden opgeslagen. 3 Druk op b. Het afsluitscherm verschijnt. 54NL
2 Druk op B/b om "Retry" te De Auto Calibration-resultaten selecteren en druk dan op . controleren 3 Voorbereidingen Herhaal stap 6 tot 8 van ""Auto Wanneer er in stap 8 van ""Auto Calibration" Calibration" uitvoeren" (zie uitvoeren" (zie blz. 51) een waarschuwing of blz. 51). foutcode verschijnt, moet u de oorzaak zoeken en automatische kalibratie herhalen. Meetresultaten met een 1 Druk op B/b om "Yes" te foutmelding opslaan zonder te selecteren en druk vervolgens corrigeren op wanneer "Error occurred 1 Druk op B/b om "No" te selecteren en during calibration, press to druk vervolgens op wanneer "Error investigate." op het scherm occurred during calibration, press to verschijnt. investigate." op het scherm verschijnt. Controleer de meetresultaten en breng de 2 Volg de procedure onder "De nodige correcties aan. meetresultaten opslaan" (zie blz. 54) om de meetresultaten op te slaan. Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting Display Uitleg Code 30 Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon en voer de automatische kalibratie opnieuw uit. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Kies een andere instelling en voer opnieuw de meting uit. Code 32 Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Zorg ervoor dat de optimaliseringsmicrofoon op juiste wijze is aangesloten en voer opnieuw de meting uit. Als de optimalisatiemicrofoon op de juiste wijze is aangesloten maar de foutcode verschijnt, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd of verkeerd aangesloten zijn. Code 33 • Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten. • De middenachterluidsprekers zijn aangesloten, ook al zijn de achterluidsprekers niet aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan. • De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK SPEAKERS R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L-aansluiting. Code 34 De luidsprekers zijn niet op de juiste wijze opgesteld. Luidsprekers of een optimalisatiemicrofoon kunnen links en rechts verkeerd geplaatst zijn. Zie "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 24) en controleer de opstelling van de luidsprekers. Warning 40 De meting is afgerond. Het ruisniveau is echter hoog. Misschien lukt het u om bij een volgende poging de meting correct uit te voeren, ook al kan de meting niet in elke omgeving tot stand komen. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 41 De microfooninvoer is te sterk. Warning 42 • De afstand tussen luidspreker en microfoon is mogelijk te klein. Plaats ze verder uiteen en verricht de meting opnieuw. • Het volume is mogelijk te hoog wanneer de receiver wordt gebruikt als voorversterker. wordt vervolgd 55NL
Display Uitleg Warning 43 De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 44 De meting is voltooid. De luidsprekers zijn echter niet op de juiste positie ten opzichte van elkaar geplaatst. Raadpleeg "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 24) en controleer de onderlinge positie van de luidsprekers. NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie. ---------- Er zijn geen luidsprekers aangesloten. Tip Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. 56NL
Gebruik van het Voorbereidingen schermdisplay U kunt het receivermenu weergeven op het televisiescherm en de functie kiezen door op V/v/B/b en op de afstandsbediening te drukken. Om het menu van de receiver op het televisiescherm te laten verschijnen, moet u 3 Druk herhaaldelijk op V/v om controleren of de receiver in de stand "GUI het gewenste menu te MODE" staat zoals beschreven onder "7: selecteren en druk vervolgens Weergave van het GUI -menu op het op of b om over te televisiescherm" (zie blz. 47). schakelen naar de menumodus. Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm. AMP Bijvoorbeeld: Als u " Input" kiest GUI MODE 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te kiezen V/v/b, dat u wilt instellen en druk RETURN/ OPTIONS vervolgens op om het te EXIT O openen. MENU 5 Herhaal stap 3 en 4 om de gewenste parameter te selecteren. Gebruik van het menu Terugkeren naar het vorige 1 Druk op AMP. scherm De receiver kan worden bediend met de Druk op RETURN/EXIT O. afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu sluiten Het menu verschijnt op het Druk op MENU. televisiescherm. wordt vervolgd 57NL
"GUI MODE" sluiten 2 Druk op MENU. Druk op GUI MODE. "GUI MODE OFF" Het menu verschijnt op het verschijnt en u kunt de receiver bedienen televisiescherm. via het menu in het displayvenster van de receiver. Overzicht van de hoofdmenu's Menusymbool Beschrijving Input Hiermee selecteert u het apparaat dat is aangesloten op de receiver (zie blz. 60). Music Hiermee selecteert u de muziek van het audio- 3 Druk herhaaldelijk op V/v om apparaat dat is aangesloten een menu te selecteren en druk op de DIGITAL MEDIA vervolgens op of b om over PORT-adapter (zie blz. 62). te schakelen naar de Video Hiermee selecteert u de menumodus. beelden van het video- apparaat dat is aangesloten Een lijst met menuonderdelen verschijnt op de DIGITAL MEDIA op het televisiescherm. PORT-adapter (zie blz. 62). FM/AM/XM/ Hiermee selecteert u de Bijvoorbeeld: Als u " Input" kiest SIRIUS ingebouwde FM/AM radio of aangesloten satellietontvanger (zie blz. 67, 71). Settings U kunt de instellingen van luidsprekers, surround effect, equalizer, audio, video en andere apparatuur aangesloten op de HDMI- aansluitingen regelen (zie blz. 113). 4 Druk op OPTIONS terwijl de lijst met menuonderdelen wordt weergegeven. Gebruik van de optiemenu's Het optiemenu verschijnt. Wanneer u op OPTIONS drukt, verschijnen de optiemenu's voor het geselecteerde hoofdmenu. U kunt een aanverwante functie selecteren zonder het menu opnieuw te selecteren. 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 58NL
5 Druk herhaaldelijk op V/v om een optiemenuonderdeel te selecteren en druk dan op . Voorbereidingen 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren en druk dan op . Het menu sluiten Druk op MENU. 59NL
selecteren en druk dan op of b. Weergave Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm. Beeld/geluid van het 4 Druk herhaaldelijk op V/v om apparaat aangesloten op het apparaat te selecteren en de receiver druk dan op . Het menuscherm verdwijnt en het weergavescherm van de externe ingangsbron verschijnt. Gekozen Geschikte AMP ingangsbron apparaten Video1, VIDEO 1, 2 Video2 Videorecorder e.d. aangesloten op VIDEO 1 of VIDEO 2. BD Blu-ray Disc Speler e.d. aangesloten op BD. DVD Dvd-speler e.d. aangesloten op DVD. SAT Satellietontvanger e.d. aangesloten op SAT. TV Televisie aangesloten V/v/B/b, op TV. TAPE Cassettedeck e.d. OPTIONS aangesloten op TAPE. MD MD deck e.d. MENU aangesloten op MD. SA-CD/CD Super Audio CD- of cd- speler e.d. aangesloten MASTER op SA-CD/CD. VOL Phono Draaitafel e.d. MUTING aangesloten op PHONO. MULTI IN Apparaat aangesloten op MULTI CHANNEL INPUT. 1 Druk op AMP. HDMI1, 2, 3, HDMI apparaten De receiver kan worden bediend met de 4, 5, 6 aangesloten op HDMI1, afstandsbediening. HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5 of 2 Druk op MENU. HDMI6. Het menu verschijnt op het 5 Schakel het apparaat in en start televisiescherm. de weergave. 3 Druk herhaaldelijk op de 6 Druk op MASTER VOL +/– om toetsen V/v om " Input" te het volume te regelen. 60NL
Tips 4 Druk op V/v/B/b om een • U kunt het volume ook anders regelen, afhankelijk letterteken te selecteren en van de snelheid waarmee u de MASTER VOLUME-knop draait. druk dan op . Om het volume snel harder of zachter te zetten: draai de knop snel. 5 Druk op V/v/B/b om "Finish" te Voor fijnafstelling: draai de knop langzaam. selecteren en druk dan op . • U kunt het volume anders regelen afhankelijk van Uw gekozen naam wordt opgeslagen. Weergave de tijdsduur waarop u de MASTER VOL +/–-knop op de afstandsbediening ingedrukt houdt. Om het volume snel harder of zachter te zetten: De ingevoerde naam annuleren houd de knop ingedrukt. Voor fijnafstelling: druk de knop in en laat deze Druk op V/v/B/b om "Cancel" te onmiddellijk los. selecteren en druk dan op . De dempingsfunctie inschakelen Druk op de toets MUTING van de Omschakelen van de afstandsbediening. Om de demping op te aanduidingen op het display heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een (List Mode) keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of op MASTER VOL + om Wanneer u " Input" selecteert, kunt u de het geluid harder te zetten. aanduidingen wijzigen. Beschadiging van luidsprekers 1 Druk herhaaldelijk op V/v op het " Input"-scherm om de voorkomen Zet het volume zachter voordat u de receiver ingangsbron te kiezen. uitschakelt. 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. Ingangsbron benoemen (Name 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Input) "List Mode" te selecteren en U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 druk dan op . letters voor ingangsbronnen invoeren en deze weergeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Hiermee kunt u handig aangeven welk de gewenste aanduiding te apparaat met welke aansluiting verbonden is. selecteren en druk dan op . 1 Druk herhaaldelijk op V/v op • Input Assign De naam van de ingangsbron en de het " Input"-scherm om de toegekende aansluiting verschijnen in ingangsbron te kiezen die u wilt een lijst. benoemen. • Sound Field 2 Druk op OPTIONS. Naam ingangsbron en gekozen Het optiemenu verschijnt. geluidsveld voor de ingangsbron verschijnen in een lijst. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om • A/V Sync "Name Input" te selecteren en Naam ingangsbron en vertraging druk dan op . ingesteld via het "A/V Sync"-menu Op het beeldscherm verschijnt een verschijnen in een lijst. softwarematig toetsenbord. 61NL
Beeld/geluid van apparaten aangesloten AMP op de DIGITAL MEDIA PORT De DIGITAL MEDIA PORT is bedoeld voor beeld- en geluidsweergave van draagbare audio-apparatuur of een computer met behulp van een DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Beschikbare DIGITAL MEDIA PORT- adapters verschillen in elk gebied. Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van de DIGITAL MEDIA PORT- V/v/b, adapter, zie "Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen" (zie blz. 31). MENU Sony biedt de volgende DIGITAL MEDIA PORT-adapters aan: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter MASTER • TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA VOL PORT Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de De DIGITAL MEDIA PORT-adapter is een afstandsbediening. optioneel product. 2 Druk op MENU. Opmerkingen Het menu verschijnt op het • Sluit geen andere adapter aan dan de DIGITAL televisiescherm. MEDIA PORT-adapter. • Voordat u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter afsluit, dient u de receiver met de 3 Druk herhaaldelijk op V/v om afstandsbediening uit te zetten. " Music" of " Video" te • Sluit geen DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan of selecteren en druk dan op af van de receiver als het systeem aan staat. of b. • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter, worden ook beelden uitgevoerd. 62NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om "DMPORT1," "DMPORT2" of De TDM-iP1/iP50/TDM- een apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL NC1 bedienen met het MEDIA PORT-adapter te GUI-menu van de selecteren en druk vervolgens receiver Weergave op . Het apparaat aangesloten op de DIGITAL Zorg dat "System GUI" is geselecteerd in stap MEDIA PORT-adapter wordt herkend en 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de "DMPORT1" en "DMPORT2" op het DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 65). scherm veranderen in de naam van het betreffende apparaat met een symbool. Als de aangesloten adapter niet kan worden herkend, verschijnt "DMPORT1" of "DMPORT2" op het televisiescherm. AMP Symbool Aangesloten apparaat DMPORT Een ander apparaat dan het volgende is aangesloten. iPod Het herkende iPod-model is aangesloten. Walkman De herkende Network Walkman is aangesloten. Network De herkende Network Client Client is aangesloten. Bluetooth De herkende Bluetooth-drive is aangesloten. V/v/b, Mobile De herkende GSM is Phone aangesloten. OPTIONS 5 Kies een track die u wilt afspelen met het apparaat dat is MENU aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. 6 Druk op MASTER VOL +/– om 1 Druk op AMP. het volume te regelen. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " Music" of " Video" te selecteren en druk dan op of b. wordt vervolgd 63NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om het apparaat aangesloten op de De weergavestand selecteren DIGITAL MEDIA PORT adapter te kiezen voor weergave en 1 Geef de track weer die u wilt beluisteren zoals beschreven in druk vervolgens op . "De TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 De inhoudslijst verschijnt. bedienen met het GUI-menu 5 Druk op V/v/B/b en om de van de receiver" (zie blz. 63). track of inhoud te kiezen in de lijst. 2 Druk op OPTIONS. De volgende inhoudslijsten zijn slechts Het optiemenu verschijnt. voorbeelden. Ze kunnen verschillen afhankelijk van de apparaten die zijn 3 Druk herhaaldelijk op V/v om aangesloten op de receiver. de gewenste weergavestand te selecteren. Voor een iPod Music Playlists > Playlist > Track x Shuffle (alleen TDM-iP1/iP50) Artists > Artist > Album > Track Alle tracks worden afgespeeld in willekeurige Albums > Album > Track volgorde. Songs > Track • Off Willekeurige weergave uitschakelen. Genres > Genre > Artist > Album > Track • Albums Composers > Composer > Album > Track Alle tracks op een album worden afgespeeld Audiobooks > Track in willekeurige volgorde. • Songs Video Movies > Content Alle tracks in "Songs" worden afgespeeld in TV Shows > Episode > Content willekeurige volgorde. Music Videos > Artist > Content x Repeat (alleen TDM-iP1/iP50) Video Podcast > Episode > Content Een track of alle tracks worden herhaaldelijk afgespeeld. Voor een Network Client • Off Music Surfin’a) > Albumc) > Track Herhaalde weergave uitschakelen. Playlista) > Playlist > Track • One Web Radioa) > Station > Program Een track wordt herhaaldelijk afgespeeld. Music Libraryb) > Album > Track • All Alle tracks worden herhaaldelijk afgespeeld. a) Verschijnt alleen als M-crew Server is aangesloten. x Audiobook Speed (alleen TDM- b) Verschijnt alleen als een andere DLNA- iP50) server dan een M-crew Server is aangesloten. Om de weergavesnelheid van Audiobook te c) Verschijnt als "Genre", "Artist" of "Album", selecteren. afhankelijk van de instelling van "List Mode". • Low Lagere weergavesnelheid. 6 Druk op MASTER VOL +/– om • Normal het volume te regelen. Standaard weergavesnelheid. • High Hogere weergavesnelheid. 64NL
x List Mode (alleen TDM-NC1) Om een aantal tracks te selecteren voor Het bedieningsscherm wijzigen weergave. met de DIGITAL MEDIA PORT • Genre Weergave van tracks in het geselecteerde U kunt het bedieningsscherm wijzigen via het genre. GUI-menu. De DMPORT Control-stand wordt • Artist ondersteund door DIGITAL MEDIA PORT- Weergave Weergave van tracks van de geselecteerde adapters zoals de TDM-iP1/iP50 en TDM- artiest. NC1. Andere adapters ondersteunen deze • Album stand niet. Weergave van tracks op het geselecteerde album. 1 Druk herhaaldelijk op V/v op het " Music"- of " Video"- scherm om de gewenste DIGITAL MEDIA PORT- DIGITAL MEDIA PORT adapter meldingen te selecteren en druk Afgebeelde Uitleg vervolgens op of b. melding No Adapter De adapter is niet 2 Druk op OPTIONS. aangesloten. Het optiemenu verschijnt. No Device Er is geen apparaat op de adapter aangesloten. 3 Druk op V/v om "DMPORT No Audio Er is geen audiobestand Control" te selecteren en druk gevonden. dan op . Loading De gegevens worden Als "DMPORT Control" niet verschijnt, gelezen. raadpleeg dan de Gebruiksaanwijzing van No Server* Er is geen server het apparaat voor meer informatie over de aangesloten. bediening van dit apparaat. No Track* Er is geen track gevonden. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om No Item Er is geen onderdeel de gewenste stand te gevonden. selecteren en druk dan op . Connecting* Aansluiten op de server. U kunt de volgende standen kiezen in dit Configuring* Het network wordt ingesteld. menu: Warning* Controleer het display van de • System GUI DIGITAL MEDIA PORT- Deze stand is voor de TDM-iP1/iP50 en adapter. TDM-NC1. De lijst met tracks Party Mode* Het toestel staat momenteel verschijnt op het GUI-scherm van de in partystand "Guest". receiver. U kunt de track kiezen die u Searching* Zoeken naar de server. wenst en die weergeven op elk GUI- scherm. *Alleen TDM-NC1. • Adapter GUI Deze stand is voor de TDM-iP1/iP50 en TDM-NC1. Het menu van deze adapter verschijnt op het televisiescherm. • iPod Deze stand kan alleen worden gekozen als de TDM-iP1/iP50 is aangesloten. wordt vervolgd 65NL
De TDM-iP1/iP50 of TDM-NC1 bedienen via het adaptermenu Zorg dat "Adapter GUI" is geselecteerd in stap 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 65). Meer details omtrent het bedienen van de adapter via het GUI -menu van de adapter, vindt u in de Gebruiksaanwijzing van de adapter. De TDM-iP1/iP50 bedienen met het iPod-menu Zorg dat "iPod" is geselecteerd in stap 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 65). Meer details over de bediening van de iPod vindt u in de Gebruiksaanwijzing van de iPod. 66NL
Automatisch afstemmen op een Afstemmen zender (Auto Tuning) Luisteren naar de FM/ 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de AM-radio afstandsbediening. Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt 2 Druk op MENU. u luisteren naar uitzendingen van de FM- en Het menu verschijnt op het AM-radio. Eerst moet u de FM- en AM- televisiescherm. Afstemmen antennes aansluiten op de receiver (zie blz. 45). 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Tip " FM" of " AM" te Het afsteminterval voor directe afstemming is selecteren en druk dan op hieronder aangegeven. of b. • FM-band 100 kHz (VS/Canadees model) De FM of AM-menulijst verschijnt op het 50 kHz (Europees model) televisiescherm. • AM-band 10 kHz* (VS/Canadees model) 9 kHz (Europees model) * Het AM-afsteminterval kan worden gewijzigd 4 Druk op V/v om "Auto Tuning" (zie blz. 69). te selecteren en druk dan op . 5 Druk op V/v. Druk op V om de afstemband van laag SHIFT AMP naar hoog te doorzoeken, druk op v om van hoog naar laag te zoeken. De receiver stopt met zoeken wanneer er Cijfer- toetsen een radiozender wordt ontvangen. Bij slechte ontvangst van een FM-stereo-uitzending 1 Stem af op de zender die u wilt beluisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (zie blz. 68) of selecteer de gewenste voorkeurzender (zie blz. 70). V/v/B/b, 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. OPTIONS 3 Druk op V/v om "FM Mode" te selecteren en druk dan op . MENU 4 Druk op V/v om "MONO" te selecteren en druk dan op . 67NL
Direct afstemmen op een zender RDS-uitzendingen ontvangen (Direct Tuning) (alleen Europees model) Voer de afstemfrequentie van de gewenste Met deze receiver kunt u ook gebruik maken zender rechtstreeks in met behulp van de van RDS (Radio Data System), waarmee cijfertoetsen. radiozenders naast het gewone signaal allerlei nuttige informatie uitzenden. U kunt RDS- 1 Druk op AMP. informatie weergeven. De receiver kan worden bediend met de Selecteer een FM-zender die u wilt afstandsbediening. beluisteren met Auto Tuning (zie 2 Druk op MENU. blz. 67) of Direct Tuning. Het menu verschijnt op het Bij afstemming op een RDS-zender, televisiescherm. verschijnen Program Service Name en Program Type op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Programma- Beschrijving " FM" of " AM" te type aandui- selecteren en druk dan op ding (PTY) of b. News Nieuwsbulletins 4 Druk op V/v om "Direct Tuning" Current Affairs Actualiteitenprogramma met uitweidingen over het nieuws te selecteren en druk dan op Information Informatieve uitzendingen over . een groot scala onderwerpen met o.a. nieuws voor consumenten en 5 Druk op SHIFT, voer de medisch advies frequentie in met de Sport Sportprogramma's cijfertoetsen en druk Education Educatieve programma's, met vervolgens op . "how-to" en praktische tips Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Drama Hoorspelen en andere radioseries Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Cultures Programma's over nationale en Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz regionale cultuur, zoals Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 taalkwesties en sociale *Druk op cijfertoets 0 bij het Europese model. vraagstukken Tip Science Uitzendingen over Bij afstemming op een AM-zender zult u de natuurwetenschappen en technologie richting van de AM-raamantenne moeten verstellen om de beste ontvangst te verkrijgen. Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals vraaggesprekken, quizprogramma's en allerlei Als u niet kunt afstemmen op amusement een zender Pop Music Popmuziekprogramma's "– – – .– – MHz" verschijnt en het display Rock Music Rockmuziekprogramma's keert terug naar de huidige frequentie. Controleer of u wel de juiste frequentie hebt Easy Listening "Easy listening" gekozen. Herhaal stap 5 indien dat niet zo is. achtergrondmuziek Als het afstemmen nog steeds niet lukt, dan is Light Classics M Licht klassiek, met vocale, die frequentie in uw gebied niet te ontvangen. instrumentale en koormuziek 68NL
Programma- Beschrijving • De RDS-informatie zal niet altijd goed te type aandui- ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt ding (PTY) afgestemd de RDS-signalen niet duidelijk genoeg uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is. Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen, • Als er een nooduitzending of orkestrale werken en waarschuwingsbericht door de overheid wordt kamermuziek, opera enz. uitgezonden, gaat op het display de aanduiding "Alarm-Alarm!" knipperen. Other Music Alle muziek die in geen van de • Als een radiozender een bepaalde RDS-functie niet bovenstaande categorieën past, verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals "No Clock zoals rhythm & blues en reggae Time") op het display. Weather & Metr Weeroverzicht, weersverwachting • Wanneer een zender radiotekst uitzendt, verschijnt deze op het display met hetzelfde tempo als Afstemmen Finance Beursberichten, financieel en waarmee het bericht wordt uitgezonden. De zakennieuws, enz. snelheid van de tekst is dus alleen afhankelijk van Children’s Progs Kinderprogramma's de snelheid van de uitzending. • De RDS-informatie verschijnt op het display van Social Affairs Programma's over mensen en hun deze receiver. bezigheden Religion Programma's over religieuze aangelegenheden Het AM-afsteminterval wijzigen Phone In Programma's waarin luisteraars (alleen VS/Canadees model) via de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven U kunt het AM-afsteminterval omschakelen Travel & Programma's over reizen. Niet naar 9 kHz of 10 kHz op de receiver. Touring voor aankondigingen die met de POWER TP/TA-verkeersinformatiefuncties te vinden zijn. TUNING MODE Leisure & Programma's over Hobby vrijetijdsbesteding en hobby's als vissen, tuinieren, koken, enz. Jazz Music Programma's met jazz en geïmproviseerde muziek Country Music Country en western muziekprogramma's National Music Programma's met de nationale of streekmuziek van een bepaald 1 Druk op POWER om de receiver gebied uit te schakelen. Oldies Music Populaire muziek uit vroegere dagen 2 Houd TUNING MODE ingedrukt en druk ondertussen op Folk Music Volksmuziekprogramma's POWER op de receiver. Documentary Leerzame programma's None Elk niet hierboven genoemd 3 Schakel het huidige AM- programma afsteminterval om naar 9 kHz (of 10 kHz). Opmerkingen Herhaal bovenstaande procedure om het • RDS is alleen beschikbaar via FM-zenders. • Niet alle FM-zenders zenden RDS-informatie uit afsteminterval weer om te schakelen naar of beschikken niet over een soortgelijke service. 10 kHz (of 9 kHz). Als u niet op de hoogte bent van de RDS- Opmerking uitzendingen in uw gebied, moet u contact Wanneer het afsteminterval wordt omgeschakeld, opnemen met de lokale radiostations. worden alle voorkeurzenders gewist. 69NL
4 Druk op V/v om een FM/AM-radiozenders voorinstelnummer te selecteren en druk dan op . voorinstellen De ontvangen radiozender wordt dan opgeslagen onder uw gekozen U kunt tot 30 van uw favoriete FM- en AM- voorinstelnummer. radiozenders in het geheugen opslaan als voorkeurzenders. Dan kunt u in het vervolg 5 Herhaal stap 1 tot 4 voor elke een dergelijke voorkeurzender in een voorkeurzender die u wilt handomdraai kiezen. opslaan. U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM1 tot AM30 • FM-band: FM1 tot FM30 AMP Afstemmen op voorkeurzenders 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. V/v/B/b, 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " FM" of " AM" te OPTIONS selecteren en druk dan op of b. MENU 4 Druk op V/v om de voorkeurzender te kiezen die u wenst. 1 Stem af op de radiozender die u Voorinstelnummers 1 tot 30 zijn beschikbaar. wilt voorinstellen met behulp van Auto Tuning (zie blz. 67) of Direct Tuning (zie blz. 68). Voorkeurzenders benoemen Bij slechte FM stereo-ontvangst schakelt (Name Input) u de FM-ontvangstmodus om (zie blz. 67). 1 Druk op V/v op het scherm " FM" of " AM" om het 2 Druk op OPTIONS. voorinstelnummer te Het optiemenu verschijnt. selecteren waaronder u de 3 Druk op V/v om "Memory" te zender hebt opgeslagen die u selecteren en druk dan op . wilt benoemen. 70NL
2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. Luisteren naar 3 Druk herhaaldelijk op V/v om satellietradio "Name Input" te selecteren en druk dan op . (alleen VS/Canadees model) Op het beeldscherm verschijnt een U kunt naar XM Radio en SIRIUS Satellite softwarematig toetsenbord. Radio luisteren door een satellietontvanger (niet meegeleverd) aan te sluiten op de 4 Druk op V/v/B/b om een receiver. Afstemmen letterteken te selecteren en druk dan op . XM Radio service 5 Druk op V/v/B/b om "Finish" te selecteren en druk dan op . Uw gekozen naam wordt opgeslagen. Omtrent XM Radio XM is de grootste satellietradiozender van Noord-Amerika en staat bekend voor zijn De ingevoerde naam annuleren uitzonderlijk aanbod van reclamevrije muziek, Druk op V/v/B/b om "Cancel" te sportuitzendingen, nieuws, talk radio, comedy, selecteren en druk dan op . kinder- en ontspanningsprogramma's in superieure digitale audiokwaliteit. Voor meer informatie of een abonnement kunnen Amerikaanse klanten terecht op xmradio.com of bij XM Listener Care op het nr. 1-800- XMRADIO (1-800-967-2346); Canadese klanten kunnen terecht op xmradio.ca of bij XM Listener Care op het nr. 1-877- GETXMSR (1-877-438-9677). XM Ready® - Wettelijke bepalingen XM maandabonnement apart verkrijgbaar. XM Mini-Tuner en Home Dock (apart verkrijgbaar) zijn vereist om XM service te ontvangen. Het kopiëren, decompileren, deassembleren, modificeren, hacken, manipuleren of op andere wijze beschikbaar stellen van technologie of software in receivers compatibel met het XM Satellite Radio System is verboden. Installatiekosten en andere vergoedingen en belastingen, met inbegrip van een eenmalige activatievergoeding kunnen worden aangerekend. Alle vergoedingen en programmering kunnen worden gewijzigd. Kanalen met veelvuldig expliciet taalgebruik zijn aangeduid met XL. Kanaalblokkering is wordt vervolgd 71NL
beschikbaar voor XM radio receivers door te uitstekende sportprogramma's, bellen naar het nr. 1-800-XMRADIO (VS) en ongecensureerde praatprogramma's en comedy, 1-877-GETXMSR (Canada). Alleen topklasse entertainment, nieuws, weerberichten beschikbaar in de 48 aangrenzende Verenigde en nog veel meer in uw auto, thuis of op Staten en Canada. ©2008 XM Satellite Radio kantoor. Sirius is beschikbaar in de VS voor Inc. Alle rechten voorbehouden. abonnees met een continentaal Amerikaans adres en in Canada voor abonnees met een XM Ready® Abonnement Canadees adres. Een abonnement plus compatibele SiriusConnect Home Tuner met Nadat u het XM Mini-Tuner Home Dock hebt antenne zijn vereist en apart verkrijgbaar. geïnstalleerd, de XM Mini-Tuner ingebracht, SIRIUS-programmawijzigingen het XM Mini-Tuner Home Dock aangesloten voorbehouden. Op sirius.com of op uw XM Ready® audiosysteem en de siriuscanada.ca vindt u het meest complete en antenne geïnstalleerd, kunt u zich abonneren actuele overzicht van kanalen en producten. en XM programma's ontvangen. Uw XM " SIRIUS" en het SIRIUS-hondenlogo en Radio ID van acht tekens vindt u op drie aanverwante merken zijn gedeponeerde plaatsen: op de XM Mini-Tuner, op de handelsmerken van SIRIUS Satellite Radio Inc. verpakking van de XM en op XM Channel 0. Alle rechten voorbehouden. Noteer de Radio ID hieronder. ssssssss Abonneren op SIRIUS- Opmerking satellietradio De XM Radio ID maakt geen gebruik van de letters Koop een SiriusConnect Home Tuner en sluit "I", "O", "S" of "F". die aan op uw Sirius Ready-audiosysteem. U kunt het systeem dan activeren en u op Activeer uw XM Satellite Radio service in the Sirius abonneren door te bellen naar het nr. VS online op http://activate.xmradio.com of 1.888.539.SIRIUS (7474) of u aan te melden bel naar het nr. 1-800-XMRADIO (1-800-967- bij sirius.com (US), siriuscanada.ca (Canada). 2346). Activeer uw XM Satellite Radio service Eenvoudiger kan niet. in Canada online op https:// activate.xmradio.ca of bel naar het nr. 1-877- GETXMSR (1-877-438-9677). U dient over een courante credit card te beschikken. XM stuurt een satellietsignaal om alle kanalen te activeren. Het activeren neemt normaal 10-15 minuten in beslag maar op drukke momenten moet uw XM Ready audiosysteem tot een uur lang ingeschakeld blijven. Wanneer u alle kanalen kunt ontvangen met uw XM Ready, is alles in orde. SIRIUS Satellite Radio service SIRIUS-satellietradio: The Best Radio On Radio SIRIUS brengt al uw favoriete entertainment, waaronder 100% reclamevrije muziek plus 72NL
Een satellietradio- Luisteren naar ontvanger aansluiten satellietradio SIRIUS-aansluiting XM-aansluiting AMP Afstemmen V/v/b, OPTIONS Verbinden met de XM- MENU aansluiting Verbind eerst de XM Mini-Tuner en Home Dock met de XM-aansluiting. Opmerking Het ID-nummer controleren Voor een optimale ontvangst van het XM- satellietsignaal verplaatst u de antenne in huis tot u 1 Druk op AMP. de beste ontvangst krijgt. De meeste XM-klanten De receiver kan worden bediend met de plaatsen de antenne aan een raam dat naar het zuiden afstandsbediening. is gericht en een open zicht op de hemel biedt. 2 Druk op MENU. Verbinden met de SIRIUS- Het menu verschijnt op het aansluiting televisiescherm. Sluit de SiriusConnect Home tuner aan. Wanneer u de SiriusConnect Home tuner met 3 Druk herhaaldelijk op V/v om deze receiver gebruikt, moet u de " XM" of " SIRIUS" te meegeleverde netspanningsadapter aansluiten selecteren en druk dan op op een wandstopcontact. of b. Houd de SiriusConnect Home tuner, antenne en netspanningsadapter uit de buurt van de luidsprekerkabels en het netsnoer om ruis te voorkomen. wordt vervolgd 73NL
4 Druk op V/v om "ALL" te 6 Controleer de selecteren en druk vervolgens ontvangstkwaliteit door de op of b. antenne te richten tot u de Wanneer het Preset Mode-scherm beste ontvangst verkrijgt. verschijnt, schakelt u de afstemmodus om naar "Category Mode" en selecteert u Het menu sluiten vervolgens "ALL". Druk op OPTIONS en vervolgens herhaaldelijk op V/v om Druk op MENU. "Category Mode" te selecteren. 5 Druk op V/v om kanaal 0 te kiezen en druk vervolgens op . 6 Controleer de XM Radio ID of Sirius ID op het televisiescherm en noteer die hieronder. XM Radio ID:_____________________ Sirius ID:_________________________ U kunt de XM Radio ID en Sirius ID ook controleren op het display van de receiver. Ontvangstvoorwaarden controleren (Antenna Aiming) 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " XM" of " SIRIUS" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Antenna Aiming" te selecteren en druk dan op . Het scherm Antenna Aiming verschijnt. 74NL
4 Druk op OPTIONS. Een satellietradiokanaal Het optiemenu verschijnt. kiezen 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de categorie te kiezen en druk vervolgens op . • ALL: U kunt een kanaal kiezen uit alle categorieën. AMP • (categorienaam): U kunt een kanaal kiezen uit één categorie. Afstemmen Wanneer het scherm "Preset Mode" verschijnt drukt u op OPTIONS en vervolgens herhaaldelijk op V/v om "Category Mode" te selecteren. 6 Druk op V/v om het kanaal te kiezen en druk vervolgens op . Het gekozen kanaal wordt ontvangen. De kanaalinformatie verschijnt op het V/v/b, televisiescherm. OPTIONS Opmerking Wanneer u een kanaal kiest in de "Category Mode", kan dit mogelijk niet tot de gewenste categorie MENU behoren. Een kanaal kan immers tot meer dan één categorie behoren. Een kanaal kiezen door het Een kanaal kiezen volgens kanaalnummer direct in te categorie (Category Mode) voeren (Direct Tuning) U kunt een kanaal kiezen uit één categorie of alle categorieën. 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de 1 Druk op AMP. afstandsbediening. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het 2 Druk op MENU. televisiescherm. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " XM" of " SIRIUS" te 3 Druk herhaaldelijk op V/v om selecteren en druk dan op " XM" of " SIRIUS" te of b. selecteren en druk dan op of b. 4 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. wordt vervolgd 75NL
5 Druk op V/v om "Direct Tuning" te selecteren en druk dan op Satellietradiokanalen . voorinstellen 6 Voer het kanaalnummer in met de cijfertoetsen. U kunt kanalen direct kiezen met de voorinstelnummers. 7 Druk op . U kunt tot 30 XM-radiokanalen en 30 SIRIUS- Er wordt afgestemd op het gekozen satellietradiokanalen voorinstellen. kanaal. AMP V/v/b, OPTIONS MENU 1 Kies het kanaal dat u wilt voorinstellen met Category Mode (zie blz. 75) of Direct Tuning (zie blz. 75). 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 3 Druk op V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op . Het voorinstelnummerkeuzescherm verschijnt. 76NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste Bepaalde kanalen voorinstelnummer te kiezen en druk vervolgens op . blokkeren Voorinstelkanalen van 1 tot 30 zijn (Parental Lock) (SIRIUS alleen) beschikbaar en bij aankoop van de receiver is telkens een standaardkanaal U kunt bepaalde kanalen blokkeren met een vooringesteld. wachtwoord. Het wachtwoord is standaard Het gekozen kanaal wordt opgeslagen als ingesteld op "0000". het voorinstelkanaal dat in stap 1 is Wijzig het wachtwoord voor u deze functie Afstemmen gekozen. gebruikt. Zie "Het wachtwoord wijzigen (Lock Code)" (zie blz. 78). 5 Herhaal stap 1 tot 4 voor elk kanaal dat u wilt opslaan. U kunt kanaal 1 tot 30 opslaan. Voorinstelkanalen kiezen 1 Druk op AMP. Cijfertoet sen De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om V/v/b, " XM" of " SIRIUS" te selecteren en druk dan op RETURN/ OPTIONS of b. EXIT O 4 Druk op V/v om een voorinstelnummer in de lijst te selecteren en druk dan op . U kunt kiezen uit voorinstelkanaal 1 tot 1 Kies een kanaal dat u wilt 30. blokkeren met Category Mode (zie blz. 75) of Direct Tuning (zie Opmerkingen blz. 75). • De vooringestelde kanaalinformatie kan worden gewijzigd als XM Satellite Radio Inc. of SIRIUS Satellite Radio Inc. hun kanaalprogrammering 2 Druk op OPTIONS. wijzigen. Het optiemenu verschijnt. • Wanneer het scherm "Category Mode" verschijnt drukt u op OPTIONS en vervolgens op V/v om 3 Druk op V/v om "Parental Lock" "Preset Mode" te selecteren. te selecteren en druk vervolgens op of b. wordt vervolgd 77NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met "ON" te selecteren en druk dan de cijfertoetsen. op . Er wordt afgestemd op het kanaal. "Enter your 4-digit lock code." verschijnt. Parental Lock annuleren 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord 1 Kies een kanaal dat u wilt deblokkeren in met de cijfertoetsen. met Category Mode (zie blz. 75) of "The channel has been locked." verschijnt Direct Tuning (zie blz. 75). en Parental Lock is ingesteld. Om de ingevoerde cijfers te wissen, keert 2 Druk op OPTIONS. u terug naar stap 2 door op RETURN/ Het optiemenu verschijnt. EXIT O te drukken en herhaalt u de 3 Druk op V/v om "Parental Lock" te bovenstaande procedure vanaf stap 2. selecteren en druk vervolgens op of b. Het wachtwoord wijzigen (Lock Code) 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "OFF" te selecteren en druk dan op . 1 Kies een kanaal waarvan u het "Enter your 4-digit lock code." verschijnt. wachtwoord wilt wijzigen met Category Mode (zie blz. 75) of Direct Tuning (zie 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met blz. 75). de cijfertoetsen. "The channel has been unlocked." 2 Druk op OPTIONS. verschijnt en het kanaal is gedeblokkeerd. Het optiemenu verschijnt. Opmerkingen 3 Druk op V/v om "Lock Code" te • Bij het kiezen van een kanaal met Category Mode selecteren en druk dan op . worden geblokkeerde kanalen overgeslagen. "Enter your 4-digit lock code." verschijnt. • Wanneer de fabrieksinstellingen van de receiver worden hersteld, wordt ook de standaardcode 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met (0000) hersteld maar blijven de instellingen van de cijfertoetsen. Parental Lock behouden. "Enter a new lock code." verschijnt. • Geblokkeerde kanalen kunnen niet worden vooringesteld. Wanneer u Parental Lock instelt 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord voor een voorinstelkanaal, wordt de in met de cijfertoetsen. standaardinformatie voor dat kanaal hersteld. "To confirm, enter your new lock code • Parental Lock kan niet worden ingesteld voor de again." verschijnt. kanalen 0 en 184. 6 Voer het nieuwe wachtwoord opnieuw in met de cijfertoetsen. "The lock code has been changed." verschijnt. Luisteren naar geblokkeerde kanalen 1 Kies een geblokkeerd kanaal dat u wilt beluisteren met Category Mode (zie blz. 75) of Direct Tuning (zie blz. 75). "The channel is locked. Enter your 4-digit lock code." verschijnt. 78NL
Lijst van meldingen SIRIUS-satellietradiomeldingen Melding Uitleg Oplossingen Antenna Error De antenne is niet goed aangesloten. Controleer de aansluiting van SiriusConnect Home tuner en antenne. Acquiring Signal De ontvangst is niet goed. Probeer de antenne te verplaatsen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de SiriusConnect Home tuner voor meer informatie over het opstellen van Afstemmen de antenne. Call 888-539- U bent niet geabonneerd op het gekozen — SIRI kanaal. Check Sirius De SiriusConnect Home tuner is niet Controleer alle aansluitingen en schakel het Tuner goed aangesloten. systeem weer in. Controleer ook of de netspanningsadapter die is meegeleverd met de SiriusConnect Home tuner is aangesloten op een wandstopcontact. Invalid Channel U hebt een ongeldig kanaalnummer Het kanaal waarop moet worden afgestemd, is ingevoerd. gewijzigd door de zender of de ontvangst is niet goed. Locked Het gekozen kanaal is geblokkeerd. — Channel Subscription Het abonnement is bijgewerkt. — Updated Updating De kanaalinformatie wordt bijgewerkt. — Channels xx% Completed (xx zijn gehele getallen) Firmware De SiriusConnect Home tuner firmware — Updating wordt bijgewerkt. ––––– Geen tekstinformatie voor het kanaal. Dit is geen fout. De tekstinformatie wordt mogelijk niet weergegeven afhankelijk van de systeemstatus, bijvoorbeeld net nadat het systeem een kanaal heeft ontvangen. XM-radiomeldingen Melding Uitleg Oplossingen Check Antenna De XM-antenne is niet aangesloten op Controleer of de XM-antenne goed is aangesloten het XM Mini-Tuner Dock of de XM- op het XM Mini-Tuner Dock en controleer de antennekabel is beschadigd. antennekabel op beschadiging. Vervang de XM-antenne als de kabel is beschadigd. wordt vervolgd 79NL
Melding Uitleg Oplossingen CH Unauthorized U koos een XM-kanaal dat is Op www.xmradio.com vindt u de actuele lijst van geblokkeerd of niet kan worden kanalen. ontvangen met uw XM-abonnement. Voor informatie over de ontvangst van dit kanaal kunt u terecht op www.xmradio.com of bij XM Satellite Radio op het nr. 1-800-967-2346. No Signal De XM Mini-Tuner ontvangt geen XM- Controleer op eventuele obstakels en richt de XM- satellietsignaal. Er bevindt zich antenne om een betere signaalontvangst te krijgen. mogelijk een obstakel tussen de XM- Gebruik de optie Antenna Aiming om de antenne en de satellieten of de antenne is antennepositie (zie blz. 74) te optimaliseren. niet goed gericht. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van XM Mini- Tuner en Home Dock voor meer informatie over het opstellen van de antenne. Loading De XM Mini-Tuner krijgt audio- of Deze melding moet na enkele seconden programma-informatie van het XM verdwijnen bij satellietsignaal. Deze melding kan ook een goede signaalontvangst. verschijnen wanneer het XM-signaal te Wanneer deze melding vaak verschijnt, moet u de zwak is. XM-antenne richten voor een betere Merk op dat de receiver mogelijk niet signaalontvangst. reageert op bepaalde toetsen terwijl deze Gebruik de optie Antenna Aiming om de melding wordt weergegeven. antennepositie (zie blz. 74) te optimaliseren. Off Air U koos een XM-kanaal dat momenteel Probeer later nog eens en kies ondertussen een niet uitzendt. ander kanaal. (spatie)–––– Geen artiestennaam of songtitel Geen actie vereist. beschikbaar voor deze selectie. CH Unavailable Het gekozen kanaal is niet beschikbaar. Op www.xmradio.com vindt u de actuele lijst van Het kanaal is mogelijk toegekend aan kanalen. Laat een nieuwe radio of een radio die een ander kanaalnummer. lange tijd geen XM-signalen heeft ontvangen Deze melding kan aanvankelijk minstens 5 minuten het XM-satellietsignaal verschijnen met een nieuwe radio of een ontvangen en probeer dan het kanaal opnieuw te radio die lang geen XM-signalen heeft kiezen. ontvangen. Check XM Tuner De XM Mini-Tuner is niet geïnstalleerd Controleer of de XM Mini-Tuner goed in het of niet goed vergrendeld in het XM basisstation zit en of de kabel van het XM Mini- Mini-Tuner Dock of het XM Mini-Tuner Tuner Dock is aangesloten op de receiver. Dock is niet aangesloten op de receiver. 80NL
Genieten van surroundgeluid Weergave met 2-kanaalsgeluid U kunt opteren voor 2-kanaalsgeluid ongeacht het opnameformaat van de gebruikte software, het aangesloten apparaat of de geluidsveldinstelling van de receiver. Genieten van surroundgeluid 2CH/ A.DIRECT Druk herhaaldelijk op 2CH/A.DIRECT om 2-kanaalsgeluid te selecteren voor de geluidsbron. 2CH mode Effect 2ch Stereo De receiver geeft alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. De subwoofer brengt geen geluid voort. Bij standaard tweekanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot twee kanalen. 2ch Analog Direct U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron veranderen naar tweekanaals analoge geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten van analoge geluidsbronnen met superieure kwaliteit. Bij gebruik van deze functie kunt u alleen de volumeniveau en de balans van de voorluidsprekers instellen. Opmerking De subwoofer zal in de 2ch stereo-functie geen geluid voortbrengen. Om te luisteren naar gewone tweekanaals stereo geluidsbronnen via de linker- en rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, kiest u "A.F.D. Auto". Wanneer u "A.F.D. Auto" selecteert, produceert de receiver een laagfrequent signaal voor weergave door de subwoofer op basis van een 2-kanaals signaal, ook al is er geen L.F.E. signaal. 81NL
Weergave met multikanaals surround Met Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor tweekanaals als meerkanaals geluidssignalen. AMP A.F.D. V/v/b, MENU Druk herhaaldelijk op A.F.D. om de gewenste A.F.D. modus te kiezen. A.F.D.-modus Meerkanaals Effect geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van enig detectie) geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. Multi Stereo (Multi Stereo) Hierbij worden dezelfde tweekanaals linker- en rechtersignalen weergegeven door alle luidsprekers. Enhanced Surround – U kunt het gewenste surround-geluidseffect kiezen. Zie "Een meerkanaals surround-geluidseffect instellen" (zie blz. 83) voor meer informatie over beschikbare surround-geluidseffecten en de instelling ervan. 82NL
De Settings-menulijst verschijnt op het Een meerkanaals surround- televisiescherm. geluidseffect instellen 5 Druk herhaaldelijk op de 1 Start de weergave van een toetsen V/v om "Surround" te geluidsbron die u wilt selecteren en druk dan op beluisteren (CD, DVD, enz.). of b. 2 Druk op AMP. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om De receiver kan worden bediend met de "Enhanced Sur Mode" te afstandsbediening. selecteren en druk dan op . 3 Druk op MENU. Het menu voor surround-geluidseffect Het menu verschijnt op het televisiescherm. verschijnt. 4 7 Druk herhaaldelijk op V/v om Genieten van surroundgeluid Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings" te de gewenste A.F.D.-modus te selecteren en druk dan op kiezen en druk vervolgens op of b. of b. A.F.D.-modus Meerkanaals geluid Effect na decodering PLII* 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 5.1 kanalen. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze modus het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLIIx* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx- decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen of 5.1 kanalen wordt gedecodeerd naar 7.1 kanalen. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze modus het geluid ook horen in 7.1 kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. Neo:6 Cinema 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Cinema-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 7 kanalen. Neo:6 Music 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 7 kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. Neural-THX 7-kanaals signalen Volgende generatie Neural-THX® Surround. Naast stereoverbetering en puur 5.1 surroundgeluid, nu ook geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidsweergave van Neural-THX® Surround gecodeerde inhoud. * U kunt "PLII" selecteren zonder surround-achterluidspreker in het Speaker Pattern-menu of u kunt "PLIIx" selecteren met surround-achterluidspreker. Beide instellingen kunnen niet tegelijkertijd worden geselecteerd. wordt vervolgd 83NL
Opmerkingen • Deze functie werkt niet wanneer een meerkanaalsingangsbron is geselecteerd. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van DTS- HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Het begin van het geluidsstroom kan wegvallen als de Neural-THX-verwerking aan/uit wordt gezet. Tips • Wij raden meestal "A.F.D. Auto" aan. • Op de verpakking kunt u zien met welk codeerformaat een dvd-videodisc, enz., is opgenomen. • Dolby Pro Logic IIx-decodering werkt wanneer 2 kanaals of 5.1 kanaals signalen worden ingevoerd. • Neural-THX werkt wanneer 2 kanaals of 5.1 kanaals signalen worden ingevoerd. 84NL
Genieten van een surround effect voor muziek U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een concertzaal. Genieten van surroundgeluid MUSIC Druk herhaaldelijk op MUSIC om het gewenste surround effect voor muziek te kiezen. Geluidsveld Effect D.Concert Hall A Gebruikt 3D sound imaging om de geluidskarakteristieken van een concertzaal te reproduceren, waarbij een ruimtelijk geluid wordt gesimuleerd door weerkaatsing. D.Concert Hall B Gebruikt 3D sound imaging om de geluidskarakteristieken van een concertzaal te reproduceren, waarbij een uniek galmend geluid wordt gesimuleerd. Jazz Club Geeft de akoestiek van een jazzclub. Live Concert Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen. Stadium Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion. Sports Geeft het gevoel van een direct sportverslag. Portable Audio Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. wordt vervolgd 85NL
Muziek beluisteren via een hoofdtelefoon die is aangesloten op de receiver Geluidsveld Effect Headphone (2ch) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon wanneer de "2ch Stereo"-functie of de A.F.D.-functie is gekozen. Bij standaard tweekanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot twee kanalen. Headphone Theater DCS Bij gebruik van een hoofdtelefoon en een geluidsveld voor speelfilm/muziek wordt deze instelling automatisch gekozen. Dit schept de sfeer van een bioscoop bij het beluisteren van filmgeluid via de hoofdtelefoon. Headphone (Direct) Produceert de analoge geluidssignalen zonder bewerking van toon, geluidsveld, e.d. Headphone (Multi) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl de multikanaalsingang is gekozen. Produceert de analoge geluidssignalen via de MULTI CHANNEL INPUT-ingangsaansluitingen. Uitschakelen van het surround effect voor MUSIC Druk op 2CH/A.DIRECT of A.F.D. Opmerkingen • De geluidsvelden voor muziek werken niet wanneer multikanaalsingang is gekozen. • De geluidsvelden voor muziek werken niet bij ontvangst van DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • De geluidsvelden voor muziek werken niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" in het Speaker-instelmenu, wordt door de subwoofer geen geluid voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.-signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. 86NL
Genieten van een surround effect voor films U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een bioscoopzaal. Genieten van surroundgeluid MOVIE Druk herhaaldelijk op MOVIE om het gewenste surround effect voor films te kiezen. Geluidsveld Effect Cinema Studio EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. Cinema Studio EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze functie is ideaal voor het bekijken van sciencefictionfilms of actiefilms met zeer veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS geluidsstudio. Deze instelling is ideaal voor musicals en klassieke films met veel orkestmuziek. V.Multi Dimension Creëert vele virtuele luidsprekers uit een enkel paar werkelijke DCS achterluidsprekers. Uitschakelen van het surround effect voor MOVIE Druk op 2CH/A.DIRECT of A.F.D. wordt vervolgd 87NL
Opmerkingen • De geluidsvelden voor films werken niet wanneer multikanaalsingang is gekozen. • De geluidsvelden voor films werken niet bij ontvangst van DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • De geluidsvelden voor films werken niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • De effecten verkregen uit de virtuele luidsprekers kunnen meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het luisteren naar geluidsvelden die werken met virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de echte achterluidsprekers horen. Tips • De geluidsvelden met de vermelding DCS zijn gebaseerd op DCS technologie. Zie "Verklarende woordenlijst" (zie blz. 147). • Bij keuze van een geluidsveld met de vermelding DCS gaat het Digital Cinema Sound-lampje branden. 88NL
Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt Welke digitale audioformaten deze receiver kan decoderen hangt af van de digitale audio-ingangen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1k a a Dolby Digital EX Genieten van surroundgeluid 6.1k a a Dolby Digital Plus a) 7.1k × a Dolby TrueHD a) 7.1k × a DTS 5.1k a a DTS-ES 6.1k a a DTS 96/24 5.1k a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1k × a DTS-HD Master Audio a) b) 7.1k × a wordt vervolgd 89NL
Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI DSD a) 5.1k × a Meerkanaals lineaire PCM a) 7.1k × a a)Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het weergave-apparaat niet overeenkomt met het formaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het weergave-apparaat voor meer informatie. b)Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden weergegeven in 96 kHz of 88,2 kHz. 90NL
Gebruik van de multi-zonefunctie Wat u kunt doen met de Multi-zonefunctie U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een op deze receiver aangesloten apparaat dat ergens anders (2e of 3e ruimte) staat opgesteld dan de hoofdruimte. U kunt bijvoorbeeld een dvd bekijken in de hoofdruimte en luisteren naar een cd-weergave in de 2e of 3e ruimte. Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd), kunt u zowel het apparaat in de hoofdruimte als de Sony-receiver in de 2e of 3e ruimte bedienen vanuit de 2e of 3e ruimte. Gebruik van de multi-zonefunctie De receiver bedienen vanuit de 2e of 3e ruimte Via de IR REMOTE-aansluiting van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) kunt u de receiver bedienen zonder dat u de afstandsbediening op de infraroodontvanger van de receiver hoeft te richten. Gebruik een infraroodrelaisstation als u de receiver op een plaats buiten het bereik van de afstandsbedieningssignalen zet. 91NL
Ruimtes verbinden 1: Aansluitingen voor de 2de ruimte 1 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de SURROUND BACK SPEAKERS-aansluitingen van de receiver. Hoofdruimte 2de ruimte STR-DA5400ES TV- scherm IR REMOTE IN A B B ZONE 2 VIDEO OUT* RM-AAP027 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de receiver en een andere versterker. Hoofdruimte 2de ruimte B TV- B scherm IR REMOTE IN C STR-DA5400ES A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP027 A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) B Luidsprekers C Sony Versterker/receiver * Ook aansluitbaar op COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT. 92NL
2: Aansluitingen voor de 3de ruimte Hoofdruimte 3de ruimte B B IR REMOTE IN C STR-DA5400ES A ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 Gebruik van de multi-zonefunctie A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) B Luidsprekers C Sony Versterker/receiver 93NL
2e ruimte configureren met ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-aansluiting) ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-aansluiting) dient enkel voor gepersonaliseerde installatie door vaklui. ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-aansluiting) stuurt een bronvideosignaal naar de component video- ingang voor de 2e ruimte. Raadpleeg uw dealer voor meer details. Opmerking Gebruik deze aansluiting niet voor een Ethernet LAN-aansluiting. ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45) aansluiting De RJ45 pinouts maken gebruik van de T568B-standaard. Zie onderstaande afbeelding. 2de ruimte Component Video Balun CAV-CVB1 TV- scherm CAT5-kabel Component video- kabel ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-aansluiting) Opmerking CAV-CVB1 (Component Video Balun) moet worden gebruikt. Andere types kunnen problemen geven en de garantie vernietigen. RJ45 Video Pinout De RJ45 pinouts maken gebruik van de T568B-standaard. Zie onderstaande afbeelding. Pinout Draadkleur A Pin 1 BLUE/Pb (R) Wit/Oranje B Pin 2 BLUE/Pb (T) Oranje C Pin 3 GREEN/Y (R) Wit/Groen D Pin 4 GND Blauw E Pin 5 +11V Wit/Blauw F Pin 6 GREEN/Y (T) Groen G Pin 7 RED/Pr (R) Wit/Bruin H Pin 8 RED/Pr (T) Bruin 94NL
CAT5-kabel Controleer of de CAT5-bedrading correct is verbonden. Gebruik een Category 5e- of Category 6-kabel. Draadkleur Pin nr. Wit/Oranje 1 RJ45 connector Oranje 2 Wit/Groen 3 Blauw 4 Wit/Blauw 5 Groen 6 Wit/Bruin 7 CAT5-kabel Bruin 8 Wit/Oranje 1 RJ45 connector Oranje 2 Wit/Groen 3 Blauw 4 Wit/Blauw 5 Groen 6 Wit/Bruin 7 Bruin 8 Gebruik van de multi-zonefunctie 95NL
4 Druk herhaaldelijk op de Luidsprekers in de 2e toetsen V/v om "Speaker" te selecteren en druk dan op ruimte instellen of b. Wanneer de luidsprekers in de 2e ruimte zijn 5 Druk op V/v om "Speaker aangesloten op SURROUND BACK Pattern" te selecteren en het SPEAKERS van de receiver (zie blz. 92), patroon te kiezen zonder moet u de instelling zo kiezen dat het geluid surround-achterluidsprekers. dat in de 2e ruimte is gekozen, wordt geproduceerd door de luidsprekers die zijn 6 Druk op RETURN/EXIT O. aangesloten op SURROUND BACK SPEAKERS. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sur Back Assign" te selecteren en druk dan op . AMP 8 Druk op V/v om "ZONE2" te selecteren en druk dan op . Het menu sluiten Druk op MENU. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. 96NL
2 Druk op ZONE. De AMP-toets dooft, de ZONE-toets blijft De ruimte-instelling van knipperen en de SHIFT-toets licht op. de afstandsbediening 3 Druk op cijfertoets 2 voor de 2e ruimte omschakelen of 3 voor de 3e ruimte terwijl de ZONE- toets knippert. Afstandsbedieningen zijn oorspronkelijk De ZONE-toets licht op. ingesteld voor gebruik in de 2e ruimte. Om ze 4 Druk op ENT/MEM. te gebruiken in de 3e ruimte, moet u de ruimte- De ZONE-toets knippert tweemaal en de instelling van de afstandsbediening afstandsbediening schakelt om naar 2e of omschakelen. 3e ruimte-modus. Hoofdafstandsbediening Op de afstandsbediening voor ?/1 2e/3e ruimte RM SET UP AMP 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De RM SET UP-toets knippert en de SHIFT SHIFT-toets licht op. Gebruik van de multi-zonefunctie ZONE 2 Druk op cijfertoets 2 voor de 2e ruimte 2, 3 of 3 voor de 3e ruimte terwijl de RM SET UP-toets knippert. De RM SET UP-toets licht op. ENT/ MEM 3 Druk op ENTER. De RM SET UP-toets knippert tweemaal en de afstandsbediening schakelt om naar 2e of 3e ruimte-modus. Afstandsbediening 2e/3e ruimte RM SET UP ?/1 SHIFT 2, 3 ENTER Op de hoofdafstandsbediening 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De toetsen AMP en ZONE knipperen. 97NL
De receiver bedienen vanuit de De receiver bedienen 2e ruimte vanuit een andere ruimte 1 Schakel de eerste receiver (functies RUIMTE 2/RUIMTE 3) (deze receiver) in. De volgende handelingen zijn van toepassing 2 Schakel de versterker in de 2e op het bedienen van een receiver in de 2de of ruimte in voor illustratie 1-2 3de ruimte met een aangesloten (zie blz. 92). infraroodrelaisstation. Gebruik deze receiver in de hoofdruimte als er geen 3 Druk op ZONE. infraroodrelaisstation aangesloten is. De afstandsbediening schakelt om naar de 2e ruimte. ?/1 4 Druk op ?/1. ZONE De ruimtefunctie wordt geactiveerd. 5 Druk op MENU. Ingangs- Het menu verschijnt op het toetsen televisiescherm. 6 Druk op V/v om " Input" te selecteren en druk vervolgens op of b. 7 Druk op V/v om de ingangsbron te selecteren en druk dan op . V/v/b, In de 2de ruimte kunnen analoge beeld- en geluidssignalen worden weergegeven. Wanneer u SOURCE selecteert, worden MENU de signalen van de huidige ingangsbron in de hoofdruimte uitgevoerd naar de ZONE 2 OUT-aansluiting. 8 Stel een geschikte geluidssterkte in. MASTER VOL • Regel het volume met MASTER VOL +/– op de afstandsbediening voor illustratie 1-1 (zie blz. 92). • Regel het volume met MASTER VOL +/– op de receiver in de 2e ruimte voor illustratie 1-2 (zie blz. 92). Bediening in 2e ruimte stoppen Druk ?/1 nadat u op ZONE hebt gedrukt. 98NL
• Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de De receiver bedienen vanuit de signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- 3e ruimte aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- 1 Schakel de eerste receiver aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van (deze receiver) en de versterker de huidige geluidsbron weergegeven. in de 3e ruimte in. 2 Druk op ZONE. De afstandsbediening schakelt om naar de 3e ruimte. Schakel eerst de ruimte- instelling van de afstandsbediening om naar de 3e ruimte (zie blz. 97). 3 Druk op ?/1. De ruimtefunctie wordt geactiveerd. 4 Druk een ingangstoets op de Gebruik van de multi-zonefunctie afstandsbediening om de bronsignalen die u wilt uitvoeren te selecteren. In de 3e ruimte worden alleen analoge audiosignalen weergegeven. Wanneer u SOURCE kiest, worden de signalen van de huidige weergavebron uitgevoerd. 5 Kies een geschikte geluidssterkte met de receiver in de 3e ruimte. Bediening in 3e ruimte stoppen Druk ?/1 nadat u op ZONE hebt gedrukt. Tips • Zelfs met deze receiver in de wachtstand (druk op ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver uit te schakelen), blijft de receiver in de 2e of 3e ruimte ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets ?/1 en AV ?/1 van de hoofdafstandsbediening om alle receivers uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). • Alleen de signalen van componenten, die zijn aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2- of ZONE 3- aansluiting. Er worden geen signalen weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. 99NL
Opmerking De Control for HDMI-functie werkt mogelijk niet Andere functies afhankelijk van de aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. "BRAVIA" Sync-functies Voorbereiding op "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? Om "BRAVIA" Sync te gebruiken, moet de "BRAVIA" Sync is compatibel met een Sony- Controle voor HDMI-functie worden televisie, Blu-ray Disc/DVD-speler, AV- ingeschakeld voor de receiver en het versterker, enz., die is uitgerust met de aangesloten apparaat. De receiver is Controle voor HDMI-functie. compatibel met de functie "Controle voor Door Sony-componenten die compatibel zijn HDMI-Eenvoudige instelling". met "BRAVIA" Sync aan te sluiten met behulp van een HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de bediening een stuk Wanneer uw televisie eenvoudiger zoals hieronder beschreven: compatibel is met de functie • Eéntoetsweergave: bij weergave met een "Controle voor HDMI- component zoals een DVD/Blu-ray Disc- Eenvoudige instelling" speler, worden de receiver en de televisie Wanneer u een Sony-televisie aansluit met de automatisch ingeschakeld en omgeschakeld functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige naar de juiste HDMI-ingang. instelling", kan de functie Controle voor • Systeemgeluidsregeling: bij het televisie HDMI van de receiver samen met de functie kijken kunt u het geluid weergeven via de Controle voor HDMI van de televisie worden luidsprekers van de televisie of de luidsprekers ingeschakeld. die zijn aangesloten op de receiver. 1 Zorg ervoor dat de receiver, televisie en • Systeemuitschakeling: wanneer u de televisie weergave-apparatuur zijn aangesloten uitschakelt, worden ook de receiver en alle met een HDMI-kabel (niet aangesloten componenten mee uitgeschakeld. meegeleverd). (De respectieve apparatuur moet compatibel zijn met Controle voor HDMI is een de Controle voor HDMI-functie.) gemeenschappelijke controlefunctiestandaard die wordt gebruikt door HDMI CEC 2 Schakel de receiver, het televisietoestel (Consumer Electronics Control) voor HDMI en de weergave-apparatuur in. (High-Definition Multimedia Interface). 3 Schakel de Controle voor HDMI-functie van de televisie in. Deze functie is niet beschikbaar De Controle voor HDMI-functie van de in de volgende gevallen: receiver en alle aangesloten apparaten • Wanneer de receiver is aangesloten op een wordt gelijktijdig ingeschakeld. Tijdens de component die niet compatibel is met Sony’s instelling verschijnt "SCANNING" op het Control for HDMI-functie. displayscherm van de receiver, gevolgd • Wanneer u de receiver en componenten door "COMPLETE" wanneer de instelling aansluit via andere aansluitingen dan HDMI. is voltooid. Wacht tot de instelling is voltooid. Wij raden u aan de receiver aan te sluiten op apparatuur die compatibel is met "BRAVIA" Sync. 100NL
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw Wanneer uw televisie niet televisie voor meer informatie over de compatibel is met de functie instelling van de televisie. "Controle voor HDMI- Opmerkingen Eenvoudige instelling" • Wanneer u de HDMI-kabel uittrekt of de Schakel de Controle voor HDMI-functie van aansluiting wijzigt, volg dan de procedure de receiver en het aangesloten apparaat beschreven in "Wanneer uw televisie compatibel is afzonderlijk in. met de functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling"" (zie blz. 100) of "Wanneer uw televisie ?/1 niet compatibel is met de functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling"". • Wanneer u de component video-ingang toekent aan AMP de HDMI-ingang met de Input Assign-functie, kunt u "Control for HDMI" niet op "AAN" zetten. • Tijdens het instellen van "Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling" zijn andere functies zoals ééntoetsweergave of systeemgeluidsregeling niet beschikbaar. HDMI- • Wanneer u de receiver instelt met "Controle voor ingangs- toetsen HDMI-Eenvoudige instelling" van een televisie, moeten televisie, receiver en weergave-apparatuur vooraf worden ingeschakeld. • Wanneer u de receiver instelt met de "Controle GUI voor HDMI-Eenvoudige instelling" van een Andere functies MODE televisie voor de functie "Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling" werkt, moet u de Controle V/v/b, voor HDMI-functie van de apparatuur die niet compatibel is met de functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling" eerst laten werken. MENU 1 Volg de procedure beschreven in "Wanneer uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling"" (zie blz. 100). 2 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 3 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "HDMI" te selecteren en druk dan op of b. wordt vervolgd 101NL
6 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v Opmerking om "Control for HDMI" te selecteren en Bij sommige televisies wordt het begin van de druk dan op of b. inhoud mogelijk niet weergegeven. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "ON" te selecteren en druk dan op . Het geluid van de televisie De Controle voor HDMI-functie van de beluisteren via de luidsprekers receiver wordt geactiveerd. die zijn aangesloten op de 8 Druk op GUI MODE om het GUI-menu receiver te sluiten. (systeemgeluidsregeling) Als het GUI-menu wordt weergegeven, werkt de Controle voor HDMI-functie van U kunt met een eenvoudige handeling het de weergave-apparatuur niet zoals het geluid van de televisie beluisteren via de hoort. luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. 9 Druk op één van de HDMI- Afhankelijk van de televisie-instellingen, ingangtoetsen om het beeld van de schakelt de receiver automatisch in en om naar weergave-apparatuur te laten de "TV"-functie wanneer u televisie kijkt. verschijnen waarvoor u de Controle Het geluid van de televisie wordt weergegeven voor HDMI-functie wilt instellen. via de luidsprekers die zijn aangesloten op de 10 Schakel de Controle voor HDMI- receiver en tegelijkertijd wordt het volume van functie van het aangesloten apparaat de televisie geminimaliseerd. in. U kunt de functie systeemgeluidsregeling als Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het volgt gebruiken. aangesloten apparaat voor meer informatie • Het geluid van de televisie wordt over de instelling ervan. weergegeven door de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver wanneer u de 11 Herhaal stap 9 en 10 om de Controle receiver inschakelt terwijl het geluid wordt voor HDMI-functie in te stellen en het weergegeven door de televisieluidspreker. beeld van alle weergave-apparatuur • U kunt het volume van de receiver regelen die u wilt gebruiken weer te geven. door het volume van de televisie te regelen. U kunt deze functie ook gebruiken via het televisiemenu. Raadpleeg de Weergave met één druk op een gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer toets (ééntoetsweergave) informatie. Apparatuur die is aangesloten op de receiver Opmerkingen via HDMI-aansluitingen start automatisch met • Wanneer "Control for HDMI" op "ON" staat, een eenvoudige handeling (één toets). wordt "Audio Out" in het HDMI-instelmenu Beeld- en geluidsweergave van aangesloten automatisch ingesteld afhankelijk van de apparatuur is mogelijk. instellingen voor systeemgeluidsregeling. • Wanneer u een televisie aansluit zonder de functie Weergave met aangesloten systeemgeluidsregeling, werkt deze functie niet. apparatuur. • Als de televisie wordt ingeschakeld alvorens de receiver in te schakelen, is het geluid van de Receiver en televisie worden samen televisie even niet hoorbaar. ingeschakeld en beeld en geluid van receiver en televisie worden weergegeven. 102NL
De receiver samen met de televisie uitschakelen Beeldschermen die (systeemuitschakeling) HDMI-videosignalen Wanneer u de televisie uitschakelt met de uitvoeren omschakelen afstandsbediening van de televisie, schakelen de receiver en aangesloten apparatuur Wanneer twee beeldschermen zijn aangesloten automatisch uit. op HDMI OUT A en HDMI OUT B, kunt u de U kunt de televisie ook uitschakelen met de uitgang voor die schermen omschakelen met afstandsbediening van de receiver. de HDMI OUTPUT-toets. AV ?/1 ?/1 TV Andere functies Druk "TV" en druk daarna op AV ?/1. HDMI De televisie, receiver en aangesloten OUTPUT apparatuur worden uitgeschakeld. Opmerkingen 1 Schakel de receiver en de twee • Zet de voedingsblokkeerfunctie van de televisie beeldschermen in. aan alvorens de systeemuitschakelfunctie te gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie. 2 Druk op HDMI OUTPUT. • Afhankelijk van de status kunnen de aangesloten Bij elke druk op de toets wordt de uitgang apparaten mogelijk niet worden uitgeschakeld. als volgt omgeschakeld: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de HDMI A t HDMI B t HDMI A… aangesloten apparatuur voor meer informatie. U kunt ook de HDMI OUT-toets gebruiken op de receiver. 103NL
1 Druk op de ingangsbrontoets. Omschakelen tussen U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken. digitale en analoge audio 2 Druk op AMP. Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- 3 Druk herhaaldelijk op INPUT ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt MODE om de audio- u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de ingangsfunctie te kiezen. audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge De gekozen audio-ingangsfunctie audio vastleggen, of tussen beide wisselen. verschijnt op het televisiescherm. • Auto Verleent voorrang aan de digitale geluidssignalen als er zowel digitale als AMP analoge aansluitingen zijn. Stelt in op de analoge geluidssignalen wanneer er geen digitale geluidssignalen zijn. Ingangs- • Analog toetsen Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. Opmerkingen • Afhankelijk van de gekozen weergavebron is het instellen van sommige audio-ingangsbronnen niet mogelijk. • Als HDMI-invoer satelliettuner of DIGITAL MEDIA PORT-adapter is geselecteerd, verschijnt "------" op het display en kunt u geen andere functies kiezen. Selecteer een andere ingang dan de HDMI-ingang, satelliettuner en de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en stel daarna de audio- ingangsfunctie in. • Bij gebruik van de functie "2ch Analog Direct" of wanneer multikanaals ingang als ingang wordt gekozen, wordt de audio-ingang ingesteld op "Analog". U kunt geen andere functies kiezen. INPUT MODE 104NL
1 Druk op AMP. Beeld/geluid van andere De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. ingangen (Input Assign) 2 Druk op MENU. U kunt aan een beschikbare ingang een andere Het menu verschijnt op het video- en/of geluidsbron toewijzen. televisiescherm. Voorbeeld) Verbind de OPTICAL OUT- aansluiting van de dvd-speler met de 3 Druk herhaaldelijk op de OPTICAL VIDEO 1 IN-aansluiting van deze toetsen V/v om " Input" te receiver als u alleen maar digitale optische selecteren en druk dan op audiosignalen van de dvd-speler wilt invoeren. of b. Verbind de component video-aansluiting van de dvd-speler met de COMPONENT VIDEO 4 Druk op V/v om de ingang te IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2 of kiezen die u wilt toewijzen. COMPONENT VIDEO IN 3-aansluiting van deze receiver als u de videosignalen van de 5 Druk op OPTIONS. dvd-speler wilt invoeren. Wijs video- en/of Het optiemenu verschijnt. audiosignalen toe aan de dvd- ingangsaansluiting met behulp van "Input 6 Druk op V/v om "Input Assign" Assign" in het Input-menu. te selecteren en druk dan op . Andere functies 7 Druk op V/v/B/b om de audio- en/of videosignalen te AMP selecteren die u wilt toewijzen aan de ingang die u heeft geselecteerd in stap 4 en druk vervolgens op . V/v/B/b, OPTIONS MENU wordt vervolgd 105NL
Naam ingang VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 CD IN Toewijsba- Video1 aa) – – – – – – – – – – – – – – re video- Composite ingangen Video2 – aa) – – – – – – – – – – – – – Composite BD – – a – – – – – – – – – – – – Composite DVD – – – a – – – – – – – – – – – Composite SAT – – – – a – – – – – – – – – – Composite Component1 a a aa) a a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) a) b) b) b) b) b) Component2 a a a a a a a a a a a a a a ab) a) b) b) b) b) b) Component3 a a a a a a a a a a a a a a ab) a) HDMI1 a a a a a a a a a a – – – – – HDMI2 a a a a a a a a a – aa) – – – – a) HDMI3 a a a a a a a a a – – a – – – HDMI4 a a a a a a a a a – – – aa) – – HDMI5 a a a a a a a a a – – – – aa) – HDMI6 a a a a a a a a a – – – – – aa) Toewijsba- Video1 OPT aa) – a a – – – a – – – – – – – re audio- ingangen Video2 OPT – aa) a a – – – a – – – – – – – SAT OPT – – a a aa) – – a – – – – – – – Tape OPT – – a a – aa) – a – – – – – – – a) MD OPT – – a a – – a a – – – – – – – BD COAX a a aa) – a a a – – – – – – – – DVD a a – aa) a a a – – – – – – – – COAX SA-CD/CD a a – – a a a aa) – – – – – – – COAX a) Oorspronkelijke instelling b) Wanneer u een component video-ingang toewijst aan de HDMI-ingang via het Input Assign-menu, worden component video-signalen niet omgezet in HDMI-videosignalen en niet uitgevoerd via de HDMI OUT- aansluiting. Component video-signalen worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluiting. In dit geval wordt de resolutie van de GUI-uitgang ingesteld op "480p" voor component video- ingang en HDMI video-ingang. Opmerkingen • U kunt niet meerdere HDMI-ingangen toewijzen • U kunt niet de optische signalen van een aan dezelfde ingang. ingangsbron toewijzen aan de optische • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen ingangsaansluitingen van de receiver, en u kunt toewijzen aan dezelfde geluidsbron. niet de coaxiale signalen van de ingangsbron • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan de coaxiale ingangsaansluitingen toewijzen aan dezelfde ingang. van de receiver. • Wanneer u een component video-ingang toewijst • Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan de aan de HDMI-ingang, moet u "Control for HDMI" INPUT MODE-instelling automatisch veranderen. op "UIT" zetten. 106NL
Gebruik van de slaaptimer Wanneer de slaaptimer wordt gebruikt, verschijnt "SLEEP" op het displayscherm U kunt de receiver automatisch laten van de receiver. uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. Tip Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het display getoond. Als u nog een keer op de toets AMP SLEEP drukt, wordt de instelling van de slaaptimer veranderd. Andere functies SLEEP 1 Druk op AMP. 2 Druk herhaaldelijk op SLEEP. Bij elke druk op de SLEEP veranderen de aanduidingen op het display als volgt: 107NL
• Als de NIGHT MODE-functie wordt ingeschakeld terwijl de receiver signalen ontvangt met een Ruimtelijke weergave bij bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, zacht ingesteld geluid zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. Hiermee kunt u ook's avonds laat, bij zachte Tip weergave, nog steeds genieten van de Wanneer deze functie is ingeschakeld, worden Bass, geluidsvelden en geluidseffecten. Deze functie Treble en Effect Levels versterkt en wordt "D. is samen met de andere geluidsvelden te Range Comp" automatisch ingesteld op "MAX". gebruiken. Ook bij nachtelijke weergave van een speelfilm, enz., met het geluid zacht gezet, zult u de dialoog nog duidelijk kunnen horen. AMP NIGHT MODE 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op NIGHT MODE. De NIGHT MODE-functie wordt ingeschakeld. De NIGHT MODE wordt aan- en uitgezet als u drukt op NIGHT MODE. Opmerkingen • Deze functie werkt niet wanneer een meerkanaalsingangsbron is geselecteerd. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. 108NL
Opmerkingen • Geluidsaanpassingen hebben geen effect op het Opnemen met de receiver uitgangssignaal via de MD OUT-aansluitingen. • De audio-ingangsignalen van de MULTI Via deze receiver kunt u opnemen van een CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet video-/audioapparaat. Raadpleeg de uitgevoerd. gebruiksaanwijzing van uw opnameapparaat. Opnemen van digitale signalen Sluit een weergaveapparaat aan op de digitale audio-ingang (OPTICAL IN) en sluit een opnameapparaat aan op OPTICAL MD OUT. Ingangs- toetsen Opnemen op opnamemedia 1 Druk op de ingangsbrontoets voor het weergaveapparaat. 2 Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die Opnemen op een audiocassette u wilt kopiëren, in de videorecorder. Andere functies of MiniDisc 3 Maak het opnameapparaat Via deze receiver kunt u geluidsbronnen klaar. opnemen op cassette of op MiniDisc. Plaats bijvoorbeeld een blanco Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videocassette e.d. in het opnameapparaat cassettedeck of minidisc-recorder. (VIDEO 1). 1 Druk op de ingangsbrontoets 4 Start de opname met het voor het weergaveapparaat. opnameapparaat en vervolgens 2 Breng het weergaveapparaat in de weergave met het weergaveapparaat. gereedheid voor weergave. Plaats bijvoorbeeld de op te nemen cd in Opmerkingen de cd-speler. • Bepaalde weergavebronnen kunnen zijn voorzien van een kopieerbeveiliging die het opnemen 3 Maak het opnameapparaat blokkeert. Een dergelijke weergavebron zult u niet klaar. kunnen opnemen. • De audio-ingangsignalen van de MULTI Plaats een lege minidisc in de minidisc- CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet recorder of cassette in het cassettedeck en uitgevoerd. stel het opnameniveau in. • Via de analoge uitgangsaansluiting worden alleen analoge ingangssignalen uitgevoerd (voor 4 Start de opname met het opname). opnameapparaat en vervolgens • Via de digitale uitgangsaansluiting worden alleen de weergave met het digitale ingangssignalen uitgevoerd (voor weergaveapparaat. opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. 109NL
Bedieningsmodus van de Bedieningsmodus van receiver omschakelen receiver en afstandsbediening 2CH/A.DIRECT omschakelen U kunt de bedieningsmodus (COMMAND MODE AV 1 of COMMAND MODE AV 2) van de receiver en de afstandsbediening veranderen. Breng de bedieningsmodus vanuit de oorspronkelijke instelling in de juiste Schakel de receiver in terwijl u op instelling wanneer een ander Sony-apparaat de toets 2CH/A.DIRECT drukt. ongewild reageert op de afstandsbediening die Als de bedieningsmodus is ingesteld op "AV2" is meegeleverd met de receiver. verschijnt "COMMAND MODE [AV2]" op De bedieningsmodi van receiver en het display. afstandsbediening zijn de oorspronkelijk Als de bedieningsmodus is ingesteld op "AV1" ingestelde (COMMAND MODE AV 2). verschijnt "COMMAND MODE [AV1]" op Receiver en afstandbediening moeten dezelfde het display. bedieningsmodus gebruiken. Als de bedieningsmodus van receiver en afstandbediening verschillen, kan de receiver niet worden bediend met de afstandsbediening. 110NL
Bedieningsmodus van de hoofdafstandsbediening Gebruik van een dubbele omschakelen versterker aansluiting Als u geen gebruik maakt van RM SET ?/1 UP middenachterluidsprekers kunt u bij een dubbele versterker aansluiting de SHIFT AMP SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen gebruiken voor de voorluidsprekers. 1, 2 ZONE De luidsprekers aansluiten ENT/ MEM Voorluidspreker Voorluidspreker (R) (L) 1 Druk op ?/1 terwijl u op RM SET UP drukt. Hi Hi De toetsen AMP en ZONE knipperen. Andere functies Lo Lo 2 Druk op AMP. De ZONE-toets dooft, de AMP-toets blijft knipperen en de SHIFT-toets licht op. 3 Druk op de cijfertoets 1 of 2 terwijl de AMP-toets knippert. Wanneer u op 1 drukt, wordt de bedieningsmodus ingesteld op AV SYSTEM 1. Wanneer u op 2 drukt, wordt Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)-kant de bedieningsmodus ingesteld op AV van de voorluidsprekers met de FRONT SYSTEM 2. SPEAKERS A-aansluitingen en de De AMP-toets licht op. aansluitingen op de Hi (of Lo)-kant van de voorluidsprekers met de SURROUND BACK 4 Druk op ENT/MEM. SPEAKERS-aansluitingen. Zorg er voor dat De toets AMP knippert twee keer als de het metalen montagemateriaal van Hi/Lo van bedieningsmodus met succes is ingesteld. de luidsprekers verwijderd is. Als u dit nalaat kan er een storing in de receiver optreden. De luidsprekers instellen 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. wordt vervolgd 111NL
2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk op V/v om " Settings" te selecteren en druk vervolgens op of b. 4 Druk op V/v om "Speaker" te selecteren en druk vervolgens op of b. 5 Druk op V/v om "Speaker Pattern" te selecteren en druk dan op . 6 Druk op V/v om de geschikte luidsprekeropstelling te selecteren zodat er geen middenachterluidsprekers zijn. 7 Druk op RETURN/EXIT O. 8 Druk op V/v om "Sur Back Assign" te selecteren en druk dan op . 9 Druk op V/v om "BI-AMP" te selecteren en druk dan op . Dezelfde signalen die worden uitgevoerd via de FRONT SPEAKERS A- aansluitingen kunnen worden uitgevoerd via de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen. Opmerkingen • Bij een dubbele versterker aansluiting kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet worden gebruikt. • Maak eerst de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting voordat u de functie "Auto Calibration" gaat gebruiken. • Bij de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting, worden luidsprekerniveau, balans en instelling voor toonregeling van de middenachterluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers. • De signalen die uitgevoerd worden via de PRE OUT-aansluitingen hebben dezelfde instellingen als de signalen die uitgevoerd worden via de SPEAKERS-aansluitingen. • Als Speaker Pattern wordt ingesteld in de instelling met middenachterluidsprekers, kunnen geen instellingen voor de dubbele versterker aansluiting worden verricht. 112NL
Instellingen aanpassen Gebruik van het instelmenu U kunt de instellingen voor luidsprekers, surround effecten, multi zone, enz. aanpassen via het instelmenu. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Om het menu van de receiver op het " Settings" te selecteren en televisiescherm te laten verschijnen, moet u druk vervolgens op of b om controleren of de receiver in de stand "GUI over te schakelen naar de MODE" staat zoals beschreven onder "7: menumodus. Weergave van het GUI -menu op het De instelmenulijst verschijnt op het televisiescherm" (zie blz. 47). televisiescherm. AMP Instellingen aanpassen 4 Druk herhaaldelijk op V/v om een menuonderdeel te selecteren en druk dan op ter bevestiging. V/v/B/b, Bijvoorbeeld: als u "Auto Calibration" kiest RETURN/ OPTIONS EXIT O MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de 5 Druk herhaaldelijk op V/v om afstandsbediening. de parameter te selecteren en druk dan op ter bevestiging. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. wordt vervolgd 113NL
Terugkeren naar het vorige scherm Auto Calibration Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Quick Setup Druk op MENU. Verricht Auto Calibration. Voor nadere bijzonderheden, zie "9: Automatisch Instelmenulijst kalibreren van de juiste luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" (zie blz. 50). Menusymbool Beschrijving Opmerking Auto Om luidsprekerniveau of – De meetresultaten worden overschreven en Calibration afstand in te stellen en automatisch te meten. opgeslagen onder Position 1 in het Enhanced Setup- menu. Speaker Om luidsprekerpositie en – impedantie handmatig in te stellen (zie blz. 116). Enhanced Setup Surround Om het gekozen geluidsveld (surround effect) aan te U kunt drie patronen opslaan voor "Seating passen (zie blz. 120). Position" afhankelijk van de luisterplaats, EQ Om de equalizer (lage/hoge luisteromgeving en meetomstandigheden. tonen) aan te passen U kunt ook een kalibratietype selecteren ter (zie blz. 121). compensatie van elke luidspreker. Multi Zone Om de instellingen voor Multi Zone te verrichten (zie blz. 122). Meer dan één set instellingen Audio Om diverse voor de luisteromgeving geluidselementen in te opslaan stellen (zie blz. 124). U kunt de gewenste luisterplaats selecteren en Video Om de resolutie van analoge de meetresultaten van autokalibratie voor die videosignalen aan te passen luisterplaats opslaan. (zie blz. 125). 1 Druk herhaaldelijk op V/v op het HDMI Om beeld/geluid in te stellen Enhanced Setup scherm om de voor apparaten die zijn verbonden met de HDMI- "Seating Position" te selecteren aansluitingen (zie blz. 128). waarvoor u de meetresultaten wilt System Om de screen saver of taal opslaan. van de menugids in te stellen • Pos. (Positie) 1 (zie blz. 129). • Pos. (Positie) 2 • Pos. (Positie) 3 2 Druk op b om autokalibratie uit te voeren. Een compensatietype voor de luidsprekers instellen U kunt voor elke Seating Position het compensatietype voor de luidsprekers kiezen 114NL
1 Druk herhaaldelijk op V/v om de "Seating Benoemen van de Seating Position" te selecteren waarvoor u het Position luidsprekercompensatietype wilt instellen en druk vervolgens op . 1 Druk herhaaldelijk op V/v om de "Seating Position" te selecteren die u 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het wilt benoemen. gewenste "Calibration Type" te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. • Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Name elke luidspreker gemeten. Input" te selecteren en druk dan op • Engineer . Stelt de frequentie in die overeenkomt Op het beeldscherm verschijnt een met die van de Sony-luisterruimte. softwarematig toetsenbord. • Front Reference Past de karakteristieken van elke 4 Druk op V/v/B/b/ om een teken te luidspreker zodanig aan dat deze selecteren en druk dan op . overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers. • OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. Opmerking U kunt "Calibration Type" niet instellen voor "Seating Position" waarvan de meetresultaten nog niet zijn opgeslagen. Instellingen aanpassen Bevestigen van de equalizerinstelling voor Seating Position 1 Druk herhaaldelijk op V/v om de "Seating Position" te selecteren waarvan u de equalizerinstelling wilt bevestigen. 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "EQ Curve" te selecteren en druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op B/b om op het scherm de luidspreker te selecteren waarvan u de equalizerinstelling wilt bevestigen. • FRONT • CENTER • SURROUND • SURROUND BACK 115NL
Center Mix Speaker-instellingen U kunt de analoge downmix-instellingen aan U kunt elke luidspreker handmatig instellen. U of uit zetten. kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van de functie "Auto Calibration". x OFF Als er geen middenluidspreker is aangesloten, Opmerking wordt deze instelling automatisch op "OFF" De Speaker-instellingen gelden alleen voor de huidige "Seating Position". gezet. x ON Impedance Wij adviseren u "Center Mix" in te stellen op "ON" als u wilt genieten van digitale audio U kunt de luidsprekerimpedantie instellen. met geluid van hoge kwaliteit wanneer u geen Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De middenluidspreker hebt aangesloten. Analoge luidsprekers instellen" (zie blz. 48). downmix werkt wanneer u "Center Mix" op "ON" zet. Deze instelling is ook aangewezen x4Ω om signalen in te voeren via de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen. x8Ω Sur Back Assign Speaker Pattern U kunt instellingen verrichten voor de Selecteer "Speaker Pattern" volgens het middenachterluidspreker(s). gebruikte luidsprekersysteem. Na uitvoeren van de functie "Auto Calibration" hoeft u geen x OFF luidsprekeropstelling te kiezen. Als u geen middenachterluidspreker hebt aangesloten, kiest u "OFF". De luidsprekeropstelling selecteren x BI-AMP Bij aansluiting van voorluidsprekers in een 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Speaker systeem met dubbele versterker aansluiting, Pattern" te selecteren en druk dan op kiest u "BI-AMP" (zie blz. 111). . Het scherm Speaker Pattern verschijnt. x ZONE2 2 Druk op V/v om de gewenste Als u de middenachterluidsprekers gebruikt in luidsprekeropstelling te selecteren en de 2de ruimte, kiest u "ZONE2". Wanneer u druk dan op . "ZONE2" kiest, is de invoer naar de SUR BACK-aansluitingen van de MULTI 3 Druk op RETURN/EXIT O. CHANNEL INPUT ongeldig (zie blz. 96). Opmerking Wanneer u de aansluitmethode wilt veranderen van een aansluiting met dubbele versterker aansluiting of met een 2e ruimte naar een aansluiting met middenachterluidsprekers, stelt u "Sur Back Assign" in op "OFF" en sluit u daarna de middenachterluidsprekers aan op deze receiver. Nadat u de middenachterluidsprekers hebt 116NL
aangesloten, stelt u de luidsprekers opnieuw in. Bijregelen van de afstand van de Raadpleeg "Auto Calibration" (zie blz. 50) of luisterplaats tot elke luidspreker "Manual Setup". U kunt de afstand van de zitplaats naar elke luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, middenachter L/R, subwoofer). Manual Setup 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de U kunt elke luidspreker handmatig bijregelen luidspreker op het scherm te selecteren via het scherm Manual Setup. U kunt ook de waarvan u de afstand tot de luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging luisterplaats wilt regelen en druk van de functie "Auto Calibration". vervolgens op . Bijregelen van het 2 Druk herhaaldelijk op B/b om een luidsprekerniveau "Distance:" te selecteren en druk dan op . U kunt het niveau van elke luidspreker wijzigen (midden, achter L/R, middenachter 3 Druk op V/v om de afstand van de L/R, subwoofer). gekozen luidspreker in te stellen en druk op . 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de U kunt de afstand regelen van 1,0 meter tot luidspreker op het scherm te selecteren 10,0 meters in stappen van 1 cm. waarvan u het niveau wilt regelen en druk vervolgens op . Bijregelen van de 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Level:" luidsprekergrootte te selecteren en druk dan op . U kunt de grootte van elke luidspreker 3 Druk op V/v om het niveau van de wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, gekozen luidspreker in te stellen en middenachter L/R). Instellingen aanpassen druk op . 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de U kunt het niveau instellen van –20 dB tot luidspreker op het scherm te selecteren +10 dB in stappen van 0,5 dB. waarvan u de grootte wilt regelen en U kunt de balans tussen de linker- en druk vervolgens op . rechtervoorluidsprekers aan beide zijden bijregelen. U kunt het niveau van de 2 Druk herhaaldelijk op B/b om een "Size:" linkervoorluidspreker van FL–10,0 dB tot te selecteren en druk dan op . FL+10,0 dB bijregelen in stappen van 0,5 dB. U kunt ook het niveau van de 3 Druk op V/v om de grootte van de gekozen luidspreker in te stellen en rechtervoorluidspreker van druk op . FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB bijregelen in • LARGE stappen van 0,5 dB. Zijn er grote achterluidsprekers Opmerking aangesloten die alle lage tonen zonder Als één van de geluidsvelden voor muziek is problemen kunnen weergeven, dan kiest u gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". Selecteer normaal "LARGE". "LARGE", wordt door de subwoofer geen geluid • SMALL voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid Klinkt het geluid vervormd, of is de weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.- ruimtelijke weergave van meerkanaals signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is surroundgeluid niet naar wens, met te gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is weinig lage tonen, dan kiest u "SMALL" geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. om de lagetonen-verdelingscircuits in te wordt vervolgd 117NL
schakelen, zodat de laagste frequenties 1 Druk op B/b om de luidspreker van elk kanaal worden verplaatst naar de op het scherm te selecteren die subwoofer of naar een ander stel u wilt bijregelen. "LARGE" luidsprekers. Tips 2 Druk op V/v om de waarde bij te • Bij de interne signaalbewerking bepaalt de keuze regelen en druk dan op b. van het "LARGE" en "SMALL" luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de ingebouwde geluidsprocessor de laagste Test Tone frequenties al dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen. U kunt het type testtoon selecteren op het Test Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden Tone-scherm. verwijderd, zullen de lagetonen-verdelingscircuits die frequenties verplaatsen naar de subwoofer of Tips naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er • Om het volumeniveau van alle luidsprekers tegelijk beter op zijn berekend. in te stellen drukt u op de toets MASTER VOL +/–. Omdat lage tonen een bepaalde mate van • De instelwaarde wordt tijdens de bijregeling op het richtingsgevoeligheid hebben, is het evenwel beter display afgebeeld. de lage tonen niet uit het signaal te verwijderen. Daarom kunt u zelfs met een stel kleine Elke luidspreker een testtoon luidsprekers toch beter "LARGE" kiezen als u de laten produceren lage tonen ook door die luidsprekers wilt laten weergeven. En andersom, als u grote luidsprekers U kunt de luidsprekers één voor één een aansluit maar niet wilt dat die de laagste tonen testtoon laten produceren. weergeven, kunt u voor die luidsprekers "SMALL" 1 Druk op B/b om "Test Tone" te kiezen. selecteren en druk dan op . Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, kiest u voor alle luidsprekers "LARGE." Als er te Het scherm Test Tone verschijnt. weinig lage tonen klinken, kunt u die extra 2 Druk op V/v om de waarde bij te versterken met de toonregelaar. regelen en druk dan op . • De middenachterluidsprekers worden op dezelfde • OFF instelling ingesteld als de achterluidsprekers. • Als u voor de voorluidsprekers "SMALL" kiest, • AUTO worden de middenluidspreker, de De testtoon is achtereenvolgens via elke achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers luidspreker hoorbaar. ook automatisch ingesteld op "SMALL". • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW • Als u geen subwoofer hebt aangesloten, worden de U kunt kiezen welke luidsprekers de voorluidsprekers automatisch ingesteld op testtoon moeten weergeven. "LARGE". 3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen en druk dan op . Crossover Freq (Speaker crossover frequency) Aangrenzende luidsprekers een testtoon laten produceren Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de U kunt aangrenzende luidsprekers een testtoon lage tonen kiezen bij luidsprekers die als laten produceren zodat u de balans tussen de "SMALL" staan ingesteld in het Speaker- luidsprekers kunt regelen. menu. Na automatische kalibratie wordt de gemeten luidspreker-kantelfrequentie 1 Druk op B/b om "Phase Noise" te ingesteld voor iedere luidspreker. selecteren en druk dan op . Het scherm Phase Noise verschijnt. 118NL
2 Druk op V/v om de waarde bij te Als er geen weergave is van de regelen en druk dan op . testtoon via de luidsprekers • OFF • De luidsprekerkabels zijn eventueel niet • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ goed aangesloten. Controleer of ze stevig SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, SL, SL/L, L/SR los kunnen schieten. Zorgt dat de testtoon beurtelings door • Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels twee aangrenzende luidsprekers wordt zijn. weergegeven. Sommige onderdelen worden niet weergegeven, afhankelijk van de Als de testtoon wordt opstelling van de luidsprekers. weergegeven door een andere luidspreker dan die afgebeeld 3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen op het beeldscherm en druk dan op . De luidspreker is niet op de juiste wijze aangesloten in de luidsprekeropstelling. Zorg De geluidsbron laten ervoor dat het aansluitschema van de weergeven door aangrenzende luidspreker overeenkomt met de luidsprekers luidsprekeropstelling. U kunt een geluidsbron laten weergeven door aangrenzende luidsprekers zodat u de balans tussen de luidsprekers kunt regelen. D. Range Comp (Dynamic range compressor) 1 Druk op B/b om "Phase Audio" te selecteren en druk dan op . Hiermee kunt u het dynamische bereik van een Het scherm Phase Audio verschijnt. geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film Instellingen aanpassen 2 Druk op V/v om de waarde bij te te bekijken; met het geluid zacht behoudt u regelen en druk dan op . toch een rijke, volle klank. Compressie van het • OFF dynamische bereik is alleen mogelijk met • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ Dolby Digital-signalen. SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR x OFF Zorgt dat de tweekanaals Hierbij wordt het geluidsspoor normaal voorluidsprekersignalen (in plaats van de weergegeven, zonder compressie. testtoon) beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt x AUTO weergegeven. Hiermee wordt het dynamische bereik Sommige onderdelen worden niet automatisch verkleind. weergegeven, afhankelijk van de opstelling van de luidsprekers. x STD Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven 3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen met het volledig dynamisch bereik, zoals en druk dan op . gekozen door de opnamestudio-technicus. x MAX Hiermee wordt het dynamische bereik drastisch verkleind. wordt vervolgd 119NL
Tips • Met de dynamiekcompressie kunt u tijdens weergave het dynamische bereik van een Surround-instellingen geluidsspoor comprimeren volgens de dynamiekinformatie vervat in het Dolby Digital- Hiermee kunt u het geluidseffect bijregelen via signaal. het scherm Sound Field Setup. • De standaardinstelling is "STD", maar die geeft Opmerking slechts een geringe mate van compressie. Daarom De onderdelen die u in elk menu kunt instellen raden wij u aan de "MAX"-instelling te gebruiken. kunnen, afhankelijk van de het geluidsveld variëren. Hiermee wordt het dynamische bereik drastisch beperkt, zodat u zonder bezwaar ook 's avonds laat kunt genieten van een film met zacht ingesteld geluid. In tegenstelling tot analoge Sound Field Setup compressiefuncties zijn de niveaus hierbij vooraf U kunt het surround-geluidsveld selecteren en bepaald, voor een natuurlijk klinkende compressie. het effectniveau bijregelen op het Sound Field Setup-scherm. Distance Unit (Afstandseenheid) Voor nadere bijzonderheden over het geluidsveld, zie "Genieten van Hiermee kiest u de eenheid waarin de surroundgeluid" (zie blz. 81). afstanden van de luidsprekers worden gemeten. Het surround-geluidsveld selecteren x meter De afstanden worden aangegeven in meter. 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sound Field Select" te selecteren en druk dan x feet op . De afstanden worden aangegeven in Engelse voet. 2 Druk herhaaldelijk op de V/v om het gewenste surroundgeluid te kiezen en druk vervolgens op . Het effectniveau veranderen 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sound Field Select" te selecteren en druk dan op . 2 Druk herhaaldelijk op de V/v om het gewenste surroundgeluid te kiezen en druk vervolgens op . 3 Druk op V/v om "Effect Level" te selecteren. • 50% • 80% • 100% • 150% Opmerking Effect Level-regeling werkt alleen wanneer "Cinema Studio EX DCS " wordt geselecteerd. 120NL
Enhanced Sur Mode EQ-instellingen U kunt de decodeermodus voor het geluidsveld selecteren. Met de volgende parameters kunt u de klank Voor nadere bijzonderheden over de (lage/hoge tonen) van de voor-, midden- en beschikbare decodeermodi, zie "Een middenachterluidsprekers regelen. meerkanaals surround-geluidseffect instellen" (zie blz. 83). Laag Hoog x PLII Niveau (dB) Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II- decodering. Een geluidsbron die is Frequentie opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd (Hz) naar 5.1 kanalen. x PLIIx Opmerkingen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. IIx-decodering. Een geluidsbron die is – De meerkanaalsingang is geselecteerd. opgenomen met 2 kanalen of 5.1 kanalen – Geluidsveld is ingesteld op "2ch Analog wordt gedecodeerd naar 7.1 kanalen. Direct". • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby x Neo:6 Cinema TrueHD-signalen met een Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. Cinema-decodering. Een geluidsbron die is • Als de equalizer wordt bijgeregeld terwijl de opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd receiver signalen ontvangt met een naar 7 kanalen. bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, Instellingen aanpassen zullen de signalen altijd worden weergegeven in x Neo:6 Music 44,1 kHz of 48 kHz. Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music- decodering. Een geluidsbron die is De equalizer bijregelen op het opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd EQ-scherm naar 7 kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. 1 Druk op B/b om op het scherm de luidspreker te selecteren die u wilt x NEURAL-THX bijregelen en druk vervolgens op . Volgende generatie Neural-THX® Surround. 2 Druk op B/b om "Bass" of "Treble" te Naast stereoverbetering en puur 5.1 selecteren. surroundgeluid, nu ook geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidsweergave van 3 Druk op V/v om de waarde bij te Neural-THX® surround-gecodeerde inhoud. regelen en druk dan op . Opmerking U kunt "PLII" selecteren wanneer het Speaker Pattern-menu geen middenachterluidspreker bevat of "PLIIx" wanneer er geen middenachterluidspreker is. Beide instellingen kunnen niet tegelijkertijd worden geselecteerd. 121NL
3 Druk op V/v om het Multi Zone-instellingen ingangssignaal te kiezen en druk vervolgens op . U kunt instellingen verrichten voor de eerste, 2e of 3e ruimte. Bijregelen van het volume voor de 2e/3e ruimte In- of uitschakelen voor 2e/3e ruimte U kunt het volume in de 1e ruimte regelen. Als "Sur Back Assign" op "ZONE2" staat in U kunt het systeem in- of uitschakelen voor de het menu Luidsprekerinstellingen, kunt u ook 2e of 3e ruimte. "Main" (deze receiver) blijft het volume in de 2e ruimte bijregelen. altijd geselecteerd. U kunt hem niet uitschakelen. 1 Druk op V/v om de zone te selecteren waarvan u het 1 Druk op V/v om de zone te volume wilt bijregelen en druk selecteren die u in of uit wilt vervolgens op . schakelen en druk vervolgens op . 2 Druk op B/b om "Volume" te selecteren en druk dan op . 2 Druk op V/v om "ON" of "OFF" te selecteren en druk 3 Druk op V/v om het volume bij vervolgens op . te regelen en druk dan op . x ON De criteria voor signaaluitvoer x OFF naar elke ruimte selecteren U kunt de receiver in een andere ruimte in- en De uitgangsbron voor elke zone uitschakelen, of een keuze maken uit selecteren verscheidene gebruiksopties van de 12V Trigger-functie. U kunt de bron selecteren waarvan de signalen worden doorgegeven naar de ruimte. Audio- 1 Druk op V/v om de gewenste en videosignalen worden uitgevoerd naar de ruimte te selecteren en druk 2e ruimte, naar de 3e ruimte worden alleen dan op . audiosignalen uitgevoerd. 1 Druk op V/v om de ruimte 2 Druk op B/b om "12V Trigger" te selecteren en druk dan op . waarnaar u de audio-/video- uitgangssignalen wilt uitvoeren, te 3 Druk op V/v om de parameter te selecteren en druk daarna op . kiezen en druk vervolgens op . 2 Druk op B/b om "Input" te selecteren en druk dan op . x OFF Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen verstuurd wanneer de eerste receiver wordt ingeschakeld. 122NL
x CTRL • Wanneer "Tuner" is geselecteerd, wordt hetzelfde Hiermee kunt u het verzenden van een 12V type radiozender (FM/AM) dat in de hoofdruimte aan/uit-signaal handmatig regelen via het CIS- is ingesteld in ruimte 2 of 3, geselecteerd. U kunt commando van de afstandsbediening. echter een andere invoer dan "Tuner" selecteren in ruimtes 2 en 3. • Wanneer de receiver in de hoofdzone wordt x ZONE uitgeschakeld, of als een andere ingangsbron dan Hiermee zorgt u dat wel/geen 12V aan/uit- "Tuner" is geselecteerd, kunt u een AM- of FM- signalen worden verstuurd wanneer de radiozender selecteren in ruimte 2. Wanneer de receiver in de gekozen ruimte in-/ receiver in de hoofdzone en ruimte 2 is uitgeschakeld wordt. uitgeschakeld, kunt u een AM- of FM-radiozender selecteren in ruimte 3. x INPUT (alleen voor "Main") Als twee van de receivers in de hoofdruimte, 2e Hiermee kunt u het verzenden van een 12V ruimte of 3e ruimte worden uitgeschakeld, kunt u aan/uit-signaal bij inschakelen van de in de resterende ruimte, waar de receiver nog vooringestelde ingangsbron aanzetten. ingeschakeld is, een type radiozender kiezen uit Als u "Input" kiest, verschijnt een FM/AM/XM/SIRIUS. instelscherm waarop u elk aan/uit-signaal kunt in- of uitschakelen. Druk op V/v om de ingang te selecteren en druk dan op om een vinkje in het vakje te plaatsen. x MAIN (alleen voor "Zone2" en "Zone3") Hiermee kunt de bediening van de aan/ uitsignalen in de 2e of 3e ruimte koppelen aan de hoofdreceiver. Instellingen aanpassen Tips • Zelfs met deze receiver in de wachtstand (druk op ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver uit te schakelen), blijft de receiver in de 2e of 3e ruimte ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets ?/1 en AV ?/1 van de afstandsbediening RM- AAL014 om alle receivers uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). • Alleen de signalen van componenten, die zijn aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT-aansluitingen. Er worden geen signalen weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. • Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van de huidige geluidsbron weergegeven. 123NL
Dual Mono (Taalkeuze bij Audio-instellingen digitale uitzendingen) U kunt het geluid naar eigen smaak instellen. Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen waarmee u naar de digitale uitzending wilt luisteren. Deze mogelijkheid is alleen maar Digital Legato Linear (D.L.L.) beschikbaar bij Dolby Digital-signalen. Wanneer u dit instelt op "AUTO", speelt de receiver het opgenomen geluid met x MAIN/SUB verlieslatende compressie en een hoge Het geluid van de eerste taal wordt geluidskwaliteit. Zelfs cd-geluid wordt weergegeven via de linkervoorluidspreker en gelineariseerd zodat cd-geluidskwaliteit nog tegelijkertijd wordt de tweede taal wordt verhoogd. weergegeven via de rechtervoorluidspreker. x OFF x MAIN Het geluid van de eerste taal wordt x AUTO weergegeven. x SUB A/V Sync (Synchronisatie van Het geluid van de tweede taal wordt het audio- en video- weergegeven. uitgangssignaal) Hiermee kunt u de uitvoer van het Decode Priority audiosignaal vertragen om het tijdsverschil (Decodeerprioriteit voor digitale tussen beeld- en geluidsweergave te audio-ingang) corrigeren. Hiermee kiest u het soort decodering dat moet x HDMI AUTO worden toegepast op de signalen die De vertraging tussen audio-uitvoer en binnenkomen via de DIGITAL IN- en HDMI beeldweergave op het scherm dat is verbonden IN-aansluitingen. via een HDMI-aansluiting wordt automatisch gecompenseerd op basis van de informatie x PCM voor de televisie. Deze functie is alleen Als signalen van de DIGITAL IN-aansluiting beschikbaar wanneer het beeldscherm worden geselecteerd, krijgen de PCM- compatibel is met A/V Sync. signalen voorrang (ter voorkoming van onderbrekingen wanneer de weergave begint). x 0 ms – 300 ms Als er echter andere signalen binnenkomen, is U kunt de vertraging instellen van 0 ms tot er mogelijk geen geluidsweergave afhankelijk 300 ms in stappen van 10 ms. van het geluidsformaat. Stel dan dit onderdeel in op "AUTO". Opmerkingen Als signalen van de HDMI IN-aansluiting • Deze functie is handig bij gebruik van een groot worden geselecteerd, worden alleen PCM- LCD- of plasmascherm of een projector. signalen uitgevoerd door de aangesloten • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. speler. Als signalen in enig ander formaat – De meerkanaalsingang is geselecteerd. binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op – De functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt. "AUTO". 124NL
x AUTO Schakelt de ingangsmodus automatisch om tussen Dolby Digital, DTS, DSD en PCM. Video-instellingen Opmerking Om de nodige video-instellingen te verrichten. Zelfs wanneer de "Decode Priority" op "PCM" is ingesteld, kan het geluid aan het begin van de eerste track worden onderbroken als gevolg van signalen Resolution (Omzetten van op de cd die wordt afgespeeld. videosignalen) Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten. Voor nadere bijzonderheden over de omzetting van video ingangs-/uitgangssignalen volgens de instellingen van Resolution-menu, zie Figuur 1 op zie blz. 126. x AUTO x DIRECT Om analoge video-ingangssignalen uit te voeren zonder omzetting. x 480i/576i x 480p/576p x 720p Instellingen aanpassen x 1080i x 1080p Zone Resolution Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten in de 2e ruimte. Voor nadere bijzonderheden over de omzetting van video ingangs-/uitgangssignalen volgens de instellingen van Zone Resolution-menu, zie Figuur 2 op zie blz. 127. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i wordt vervolgd 125NL
Figuur 1 "Resolution" Uitvoer van HDMI OUT- MONITOR MONITOR VIDEO menu-instelling aansluiting COMPONENT OUT-aansluiting VIDEO OUT- Ingangssignalen aansluitingen DIRECT Component video – a – Composite video – – a AUTO Component video zb) zb) (oorspronkelijke za) Composite video zb) zb) instelling) 480i/576i Component video zc) z z Composite video zc) z z 480p/576p Component video z z – Composite video z z a 720p, 1080i Component video z zd) – d) Composite video z z a 1080p Component video z a – Composite video z – a z : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. a : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. a)De resolutie wordt automatisch ingesteld, afhankelijk van het aangesloten beeldscherm. b)Wanneer de televisie met andere aansluitingen wordt verbonden dan de HDMI-aansluitingen, worden 480i/ 576i-signalen uitgevoerd als de "Resolution" is ingesteld op "AUTO". c)Signalen met 480p/576p progressieve scanning worden uitgevoerd, zelfs als 480i/576i interlaced is ingesteld. d)Als videosignalen niet auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd op basis van het instelmenu. Als videosignalen auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd als 480p. Opmerkingen • Videosignalen worden niet uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR VIDEO OUT of HDMI OUT-aansluiting als de monitor, enz. is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. • Als u een resolutie kiest die de aangesloten televisie niet ondersteunt in het "Resolution"-menu, kunnen de televisiebeelden niet correct worden weergegeven. • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen "x.v.Color (x.v.Colour)". • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen Deep Color. 126NL
Figuur 2 Instelling "Zone Uitvoer van ZONE 2 ZONE 2 VIDEO ZONE 2 Resolution"- COMPONENT OUT- COMPONENT menu VIDEO OUT- aansluitingen VIDEO OUT aansluiting (CAT5 RJ45)- Ingangssignalen aansluiting 480i/576i Component video z z z (oorspronkelijke Composite video z z z instelling) 480p/576p Component video z – z Composite video z – z 720p, 1080i Component video z – z Composite video z – z z : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. Instellingen aanpassen 127NL
• Als u de invoer selecteert waar u de HDMI-ingang heeft toegewezen, komt er geen geluid uit de HDMI-instellingen televisie. Verricht de nodige instellingen voor x AMP apparatuur die is verbonden met de HDMI- De weergave van de HDMI-geluidssignalen aansluitingen. van het weergaveapparaat is alleen maar hoorbaar via de luidsprekers die zijn aangesloten op deze receiver. De meerkanaals Control for HDMI geluidsignalen kunnen als zodanig Hiermee kunt u de controlefunctie van weergegeven worden. apparaten die zijn aangesloten op de HDMI- Opmerking aansluiting, via een HDMI-kabel aan of uit Er is geen geluidsweergave via de luidsprekers van zetten. het televisietoestel als "Audio Out" is ingesteld op "AMP". x OFF x ON Subwooferniveau Opmerking Laat u het niveau van de subwoofer instellen Wanneer u "Control for HDMI" op "ON" zet, kan op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden "Audio Out" automatisch worden veranderd. ontvangen via een HDMI -aansluiting. U kunt het niveau voor elke HDMI-ingang apart Audio Out (HDMI audio-ingang instellen. instellen) x 0 dB Hiermee kunt u de HDMI audiosignalen instellen van een weergaveapparaat dat via de x AUTO Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of +10 HDMI-aansluiting is verbonden met de dB afhankelijk van de frequentie. receiver. x +10 dB x TV+AMP Geluidsweergave door de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver H.A.T.S. aangesloten luidsprekers. Hiermee kan de H.A.T.S. (High quality digital Opmerkingen Audio Transmission System)-functie in of uit • De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het worden geschakeld. Wanneer de H.A.T.S.- televisietoestel, het aantal kanalen, en de functie is ingeschakeld, wordt de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het geluidskwaliteit verbeterd door het ontbreken televisietoestel is uitgerust met stereoluidsprekers, van jitter (verspringen bij het uitlezen van is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan signalen) bij het verzenden van digitale de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al audiosignalen. gebruikt u meerkanaals weergave. Om de H.A.T.S.-functie te activeren, selecteert • Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur u "ON" voor "CTRL FOR HDMI". (projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP". x OFF x ON 128NL
Opmerkingen • Het duurt enige tijd vooraleer geluid wordt weergegeven na het activeren van een System-instellingen weergavefunctie op het aangesloten apparaat (bv. de PLAY-toets indrukken, de STOP-toets De instellingen van de receiver kunnen worden indrukken, de PAUSE-toets indrukken) wegens de gepersonaliseerd. beperkingen van het H.A.T.S.-systeem. Deze vertraging hangt af van de geluidsbron. De functie is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van Screen Saver apparaat en geluidsbron, ook al zet u die op ON. • De apparaten die zijn verbonden met de HDMI- Laat u de screen saver-functie voor het GUI- aansluiting moeten compatibel zijn met H.A.T.S. menu activeren op de televisie die is • Wanneer "Audio Out" op "TV+AMP" staat, werkt aangesloten op de receiver. de H.A.T.S.-functie mogelijk niet, afhankelijk van het aangesloten apparaat en de status ervan. x OFF Selecteer dan "AMP" voor "Audio Out". De screen saver-functie is uitgeschakeld. • De H.A.T.S.-functie van deze receiver werkt wanneer een Sony SCD-XA5400ES is aangesloten x ON op de receiver. Als er 15 minuten lang geen werking is geweest, wordt de screen saver-functie Streaminformatie over de automatisch geactiveerd. H.A.T.S.-functie beschikbaar Audiosignaal Bemonsteringsfre- quentie RS-232C Control Linear PCM 2ch 44,1 kHz, 48 kHz, Hiermee kunt u dit menu gebruiken voor 88,2 kHz, 96 kHz, bewerkingen in de 2e/3e ruimte. 176,4 kHz, 192 kHz Instellingen aanpassen Linear PCM Multi 44,1 kHz, 48 kHz, x OFF 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz x ON DSD 2,8224 MHz Language Video Direct Hiermee kiest u de taal voor de meldingen op het scherm. Laat u de videosignalen van de HDMI IN- aansluiting direct naar de HDMI OUT- x English aansluiting sturen. x Español x OFF De ingangssignalen van de HDMI IN- x Français aansluiting worden door een video processor gevoerd. x Deutsch x ON De ingangssignalen van de HDMI IN- aansluiting worden direct uitgevoerd. 129NL
3 Druk op MENU. Bediening zonder Het menu verschijnt op het displayscherm van de receiver. aansluiting op een televisie Bijvoorbeeld: als u "Level Settings" kiest U kunt de receiver bedienen met behulp van het displayscherm van de receiver, ook al is er geen televisie aangesloten op de receiver. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het menu te selecteren en druk dan op of b. AMP 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te selecteren en druk dan op . De parameter verschijnt tussen haakjes. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren en druk dan op . De parameter wordt ingevoerd en de V/v/b, haakjes verdwijnen van het scherm. RETURN/ EXIT O MENU Tip Druk op RETURN/EXIT O om terug te keren naar de vorige stap. Gebruik van het menu op het displayscherm Als "GUI MODE" verschijnt op het displayscherm van de receiver, druk dan op GUI MODE om de menuweergave om te schakelen naar "DISPLAY MODE". 1 Schakel de receiver in. 2 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 130NL
Menulijst (op het displayscherm) In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. "xx…" in de tabel staat voor de parameter van elk onderdeel. Menu Onderdeel Instelparameter Oorspronkelijke instelling Auto Calibration AUTO CAL START? 54321 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN SAVE EXIT [xxxxxxxxxx] CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SLA, SRA, SLB, SRB, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT YES CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] ENGINEER, FULL FLAT, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 Instellingen aanpassen NAME IN ? [xxxxxxxx] wordt vervolgd 131NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspronkelijke instelling Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L tot SW (AUTO), L tot SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/ OFF SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/ OFF SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.xdB] –10,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) FRONT R [xxx.xdB] –10,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) CENTER [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SURROUND L [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SURROUND R [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SUR BACK [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SUR BACK L [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SUR BACK R [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) SUB WOOFER [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB 0dB (0,5 dB per stap) D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, STD, MAX AUTO 132NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspronkelijke instelling Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 tot 3/4,1 (16 opstellingen) 3/4,1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R 3’ 3” tot 32’ 9” 9’ 10” [xxxxxxxxx] (stap van 1 inch) 1,0 tot 10,0 (m) 3m SUR BACK [xxxxxxxxx] (stap van 0,1 m) SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] SUB WOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet feet* Instellingen aanpassen FR CROSSOVER** [xxxxx] 40 tot 200 (stap van 10 Hz) 120 CNT CROSSOVER** 40 tot 200 (stap van 10 Hz) 120 [xxxxx] SUR CROSSOVER** 40 tot 200 (stap van 10 Hz) 120 [xxxxx] CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [xohm] 4ohm, 8ohm 8ohm * meter voor Europees model **U kunt deze instelling niet selecteren als de luidspreker is ingesteld op "LARGE". wordt vervolgd 133NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspronkelijke instelling Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed AFD AUTO [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB FRONT TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB CENTER BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB CENTER TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB SUR/SB BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB SUR/SB TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (stap van 1 dB) 0dB Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN ? [xxxxxxxx] AMxx [xxxxxxxx] XM ANTENNA AIMING* XM RADIO ID DISPLAY* PARENTAL LOCK* [xxx] YES, NO NO LOCK CODE EDIT ?* 0000 SR ANTENNA AIMING* SIRIUS ID DISPLAY* Audio Settings D.L.L. [xxxx] OFF, AUTO AUTO A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, 0ms 0ms tot 300ms (stap van 10 ms) DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO AUDIO ASSIGN ? Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/ AUTO [xxxxxxxx] 576p, 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i 480/576i VIDEO ASSIGN ? * alleen VS/Canadees model 134NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspronkelijke instelling HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON OFF AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON OFF System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON * alleen Europees model Om de H.A.T.S.-functie te activeren, selecteert u "ON" voor "CTRL FOR HDMI." Omschakelen van het display Bij het afstemmen op een kanaal van een U kunt het geluidsveld enz. controleren door satellietontvanger (alleen VS/Canadees deze aanduidingen op het display zichtbaar te model) maken. Kanaalnaam t Kanaalnummer t Categorie t Naam artiest t Song t 1 Druk op AMP. Naam componist (alleen SIRIUS) t De receiver kan worden bediend met de Signaalsterkte t Geluidsveldtype afstandsbediening. Instellingen aanpassen 2 Selecteer de ingang waarvan u de Bij ontvangst van RDS-uitzendingen informatie wilt controleren. (alleen Europees model) PS (Program Service-naam)a), Naam 3 Druk herhaaldelijk op DISPLAY. voorkeurzender, band of voorkeurnummer Bij elke druk op de toets DISPLAY t Frequentie, band en voorkeurnummer verandert het display als volgt. t PTY (Program Type)-aanduidingb) t Gekozen ingang t Geluidsveldtype t RT (Radio Text)-aanduidingc) t Streaminformatie t Ingangsnaam... Geluidsveldtype a)Deze informatie verschijnt ook voor FM- Bij het luisteren naar FM en AM radio zenders die geen RDS-informatie uitzenden. Zendernaam t Frequentie t b)Type programma dat wordt uitgezonden. Geluidsveldtype t Volume... c)Tekstberichten die door de RDS-zender De zelfgekozen naam verschijnt alleen als worden uitgezonden. er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen. 135NL
Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen U kunt Sony- of niet-Sony-apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening van de receiver. De afstandsbediening is oorspronkelijk ingesteld voor de bediening van Sony- apparatuur. Wanneer u de instellingen van de afstandsbediening wijzigt volgens de gebruikte apparatuur, kunt u ook niet-Sony- en andere Sony-apparatuur bedienen (zie blz. 139). Bedienen van apparatuur die is aangesloten op de receiver 1 Druk op de ingangtoets van het aangesloten apparaat dat u wilt bedienen. 2 Druk op de passende toetsen om de functie te gebruiken zoals vermeld in de onderstaande tabel. Opmerking Sommige functies van het aangesloten apparaat kunnen mogelijk niet worden bediend. 136NL
Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat (hoofdafstandsbediening) Apparaat TV Video- Dvd- Blu-ray HDD- PSX Video- Digitale DSS Digitale Cassette- DAT- Cd- DIGITAL recor- speler, Disc- recorder cd- CATV- (UC) receiver van deck (A en cassette speler, MEDIA der dvd- speler met een speler, aansluiting tv-signalen B) deck minidisc- PORT- videore- harde laserdisc (VS) via satelliet/ recorder toestel Toets corder schijf -speler ether (EURO) AV ?/1 z z z z z z z z z z z z Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE z -/-- z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z z*1 z z z z z CLEAR z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z z TV CH +/– Gebruik van de afstandsbediening BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU F1, F2 z z *1 Alleen laserdiscspeler. *2 Alleen cassettedeck B. *3 Alleen DVD. *4 Alleen Video CD. wordt vervolgd 137NL
Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat (afstandsbediening 2e/3e ruimte) Apparaat TV Video- Dvd- Blu-ray HDD- PSX Video- Digitale DSS Digitale Cassette- DAT- Cd- DIGITAL recor- speler, Disc- recorder cd- CATV- (UC) receiver van deck (A en cassette speler, MEDIA der dvd- speler met een speler, aansluiting tv-signalen B) deck minidisc- PORT- videoreco harde laserdisc (VS) via satelliet/ recorder toestel Toets rder schijf -speler ether (EURO) AV ?/1 z z z z z z z z z z z z Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE, z BEELD, FAVORIETEN -/-- z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*1 z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z z MENU, HOME GIDS z*3 z z z z z z ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z z TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU *1 Alleen laserdiscspeler. *2 Alleen cassettedeck B. *3 Alleen DVD. *4 Alleen Video CD. 138NL
1 Druk op AV ?/1 terwijl u op RM Programmeren van de SET UP drukt. De RM SET UP-toets knippert. afstandsbediening 2 Terwijl de toets RM SET UP U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de knippert, drukt u op de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. ingangsbrontoets (inclusief U kunt de afstandsbediening zelfs televisie) van het apparaat dat u programmeren voor de bediening van wilt bedienen. apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze Als u bijvoorbeeld een videorecorder, afstandsbediening niet gemaakt is. aangesloten via de VIDEO 2 IN- In de onderstaande procedure wordt als aansluiting, wilt bedienen moet u op de voorbeeld gebruik gemaakt van een toets VIDEO 2 drukken. videorecorder van een andere fabrikant dan RM SET UP en de gekozen Sony, die is aangesloten op de VIDEO 2 IN- ingangsbrontoets gaan branden. aansluitingen van de receiver. Als u de toets indrukt voor een apparaat waarvoor u de afstandsbediening niet Hoofdafstandsbediening kunt programmeren, zoals TUNER, PHONO, DMPORT of SOURCE enz., RM SET AV ?/1 zal de RM SET UP-toets blijven UP knipperen. SHIFT 3 Gebruik de cijfertoetsen voor het invoeren van de codeset (of Ingangs- toetsen een van de codesets als er Cijfer- toetsen meerdere bestaan) van het apparaat en merk van het apparaat dat u wilt bedienen. ENT/ MEM De ingangtoets licht op. Gebruik van de afstandsbediening Opmerking Voor de codeset van televisies zijn alleen getallen in de 500-reeks geldig. Afstandsbediening 2e/3e ruimte 4 Druk op ENT/MEM of ENTER. RM SET AV ?/1 Na verificatie van de codeset knippert de UP toets RM SET UP tweemaal en de SHIFT programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Ook de ingangstoets dooft. Cijfer- toetsen Het programmeren annuleren Druk op RM SET UP tijdens elke stap. ENTER 139NL
Bediening van een cassettedeck De codesets corresponderen Fabrikant Bedieningscode(s) met het apparaat en het merk SONY 201, 202 van het apparaat DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 Gebruik de codesets in onderstaande tabel NAKAMICHI 210 voor de bediening van apparatuur van een PANASONIC 216 ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur PHILIPS 211, 212 waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt PIONEER 213, 214 is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, TECHNICS 215, 216 dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per YAMAHA 217, 218 model en fabricagejaar kan verschillen, kunnen er meerdere codesets aan een apparaat Bediening van een minidisc- toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om recorder de afstandsbediening met een van de codesets te programmeren, moet u een andere Fabrikant Bedieningscode(s) gebruiken. SONY 301 DENON 302 Opmerkingen JVC 303 • De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest KENWOOD 304 recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of alle codesets. Bediening van een HDD- • Het is mogelijk dat niet alle ingangtoetsen recorder met een harde schijf beschikbaar zijn voor elk apparaat. Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 307, 308, 309 Bediening van een cd-speler Fabrikant Bedieningscode(s) Bediening van een Blu-ray Disc- SONY 101, 102, 103 speler DENON 104, 123 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 105, 106, 107 SONY 310, 311, 312 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 Bediening van een PSX MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 Fabrikant Bedieningscode(s) PANASONIC 115 SONY 313, 314, 315 PHILIPS 116 PIONEER 117 Bediening van een dvd-speler TECHNICS 115, 118, 119 Fabrikant Bedieningscode(s) YAMAHA 120, 121, 122 SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 Bediening van een DAT- DENON 405 cassettedeck HITACHI 416 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 415, 423 SONY 203 MITSUBISHI 419 PIONEER 219 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 140NL
Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) RCA 414 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SAMSUNG 416, 422 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 TOSHIBA 404, 421 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 ZENITH 418, 420 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 Bediening van een DVD/VIDEO QUASAR 509, 535 COMBO (recorder) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SONY 411 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 Bediening van een HDD/DVD SAMPO 566 COMBO (recorder) SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) SCOTT 503, 566 SONY 401, 402, 403 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Bediening van een SHARP 517, 535, 550, 561, 565 televisietoestel SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 Fabrikant Bedieningscode(s) TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 SONY 501 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, AIWA 501, 536, 539 558 AKAI 503 TEKNIKA 517, 518, 567 AOC 503 WARDS 503, 517, 566 CENTURION 566 YORK 566 CORONADO 517 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 GE 503, 509, 510, 544 DAYTRON 517, 566 LOEWE 515, 534, 556 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 Bediening van een Gebruik van de afstandsbediening FISHER 508, 545 FUNAI 548 laserdiscspeler FUJITSU 528 Fabrikant Bedieningscode(s) GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, SONY 601, 602, 603 544, 556, 568, 576 PIONEER 606 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 Bediening van een video-cd- ITT/NOKIA 521, 522 speler J.C.PENNY 503, 510, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 516, 552 SONY 605 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 Bediening van een MARANTZ 527 videorecorder MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Fabrikant Bedieningscode(s) NEC 503, 517, 520, 540, 544, SONY 701, 702, 703, 704, 705, 554, 566 706 NORDMENDE 530, 558 AIWA* 710, 750, 757, 758 NOKIA 521, 522, 573, 575 AKAI 707, 708, 709, 759 wordt vervolgd 141NL
Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) BLAUPUNKT 740 HUGHES 867 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, JVC/Echostar/Dish 873 716, 750 Network FISHER 717, 718, 719, 720 MITSUBISHI 872 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 SAMSUNG 875 (GE) TOSHIBA 869, 870 GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 Bediening van een ITT/NOKIA 717 kabelontvanger JVC 726, 727, 728, 736 Fabrikant Bedieningscode(s) MAGNAVOX 730, 731, 738 SONY 821, 822, 823 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 NEC 736 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, MOTOROLA 811, 812, 813, 814, 819 740 JERROLD 830, 831 PHILIPS 729, 730, 731 OAK 841, 842, 843 PIONEER 729 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 835 747 PHILIPS 830, 831 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 PIONEER 828, 829 SANYO 717, 720, 746 RCA 805 SHARP 748, 749 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TELEFUNKEN 751, 752 TOCOM/PHILIPS 830, 831 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 826, 827 ZENITH 754 * Als de bediening van een AIWA-videorecorder niet functioneert, ook al heeft u de codeset van AIWA ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. Bediening van een satellietontvanger Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 HITACHI/BITA 868 142NL
De opeenvolgende handelingen Enkele bedieningen programmeren automatisch achter elkaar uitvoeren RM SET UP (Macrosturing) Met de functie macrosturing kunt u een aantal opeenvolgende infraroodbedieningscodes als Ingangtoetsen een enkele bedieningshandeling samenstellen. De afstandsbediening biedt 2 macrolijsten (MACRO 1 en MACRO 2). In elke macrolijst kunt u maximaal 20 infraroodbedieningscodes opnemen. Opmerking Vervang de batterijen door nieuwe als u de marcosturing instelt. N, x, X, M, m, ., > Gebruik van de afstandsbediening MACRO 1 MACRO 2 1 Houd de toets MACRO 1 of MACRO 2 langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl u op RM SET UP drukt. De RM SET UP-toets knippert en één van de ingangtoetsen licht op (oorspronkelijk licht de VIDEO1-toets op). 2 Druk op de ingangtoets voor het apparaat waarvan u de opeenvolgende handelingen wilt programmeren. wordt vervolgd 143NL
3 Druk op de toetsen die u wilt programmeren in dezelfde De macrosturing starten volgorde als u de handelingen wilt uitvoeren. 1 Druk op AMP. De toets AMP gaat branden en gaat Druk Bedieningshande- daarna weer uit. lingen die geprogrammeerd 2 Druk op MACRO 1 of MACRO 2 kunnen worden om de macro te starten. N, x, X, Voert de De macrosturing wordt gestart en de M, m, bedieningsfunctie van bedieningshandelingen worden in de ., > de toets uit. geprogrammeerde volgorde uitgevoerd. Terwijl de commando's worden gestuurd, De ingangtoets Hiermee worden de knippert de toets AMP en brandt de toets langer dan 1 ingangsbronnen RM SET UP. Nadat de commando's zijn seconde gewisseld. gestuurd, gaan de toetsen RM SET UP en MACRO 1 of Hiermee maakt u een AMP uit. MACRO 2 interval van een seconde. Als u het Een geprogrammeerde interval langer wilt macrosturing wissen maken, drukt u herhaaldelijk op de toets 1 Houd de toets MACRO 1 of MACRO 2 MACRO 1 of MACRO langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl 2. u op RM SET UP drukt om de opgeslagen macro te wissen. De in stap 2 gekozen ingangtoets knippert De RM SET UP-toets knippert. twee keer en gaat daarna weer branden. 2 Druk op RM SET UP. 4 Herhaal stap 2 en 3 om De instellingen opgeslagen als handelingen voor andere macrosturing zijn gewist. apparaten te programmeren. 5 Druk op de toets RM SET UP om het programmeerproces af te ronden. Tip Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in stap 1 en de macroprogrammering niet start, moet u de batterijen vervangen door nieuwe. Het programmeren annuleren Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. De vorige bedieningshandeling blijft geldig. 144NL
3 Druk op SHIFT en vervolgens op Instellen van de de cijfertoetsen (toets 1 in het voorbeeld) waaronder u het afstandsbedieningcodes nieuwe commando wilt opslaan. die nog niet zijn De in stap 2 gekozen ingangtoets gaat branden. (De RM SET UP-toets blijft opgeslagen in de branden.) afstandsbediening 4 Richt het zend-/ ontvangstgedeelte van de Het is mogelijk om een afstandsbedieningcode die niet overeenkomt met een in de afstandsbediening op het zend- afstandsbediening vastgelegde code te /ontvangstgedeelte van de gebruiken met behulp van de leerfunctie. afstandsbediening waarvan de bedieningscodes geleerd Opmerking moeten worden. Vervang de batterijen door nieuwe als u de receiver voorbereidt op het leren van nieuwe Bij ontvangst van het signaal door de afstandsbedieningscodes. tweede afstandsbediening wordt de in stap 2 gekozen ingangtoets uitgeschakeld. THEATER RM SET UP SHIFT Ongeveer 5 cm - 10 cm Cijfer- toetsen De toets RM SET UP knippert twee keer als het leerproces succesvol is verlopen. Ingangs- toetsen Als het leerproces niet succesvol is verlopen, knippert de toets RM SET UP vijf keer. Herhaal de procedure vanaf stap Gebruik van de afstandsbediening 2. Voorbeeld van het opslaan van een nieuwe 5 Druk op de toets RM SET UP afstandsbedieningscode voor cijfertoets 1 om het leerproces af te ronden. wanneer de VIDEO2-ingang is geselecteerd. Tips 1 Druk op THEATER terwijl u op • Als de geheugencapaciteit voor het opslaan van RM SET UP drukt. afstandsbedieningscodes een bepaalde limiet bereikt, knippert de toets RM SET UP 10 maal, De RM SET UP-toets licht op. waarna het leerproces stopt. 2 Druk op de ingangtoets • Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in stap 1 en de leerfunctie niet start, moet u de batterijen (VIDEO2 in het voorbeeld) voor vervangen door nieuwe. het apparaat dat u wilt bedienen met het nieuwe commando. De leerfunctie annuleren De ingangtoets knippert. (De RM SET Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook UP-toets blijft branden.) geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. 145NL
Een aangeleerd commando gebruiken De gehele inhoud van het Als u een aangeleerd commando geheugen van de wilt gebruiken, drukt u op de toets afstandsbediening waarmee de functie is aangeleerd. wissen Een geleerde code wissen AV ?/1 1 Druk op THEATER terwijl u op RM SET ?/1 UP drukt. 2 Druk op de ingangtoets (VIDEO2 in het voorbeeld) waarvan u de instelling wilt wissen. De ingangtoets knippert. (De RM SET UP- toets blijft branden.) 3 Houd de toets ?/1 langer dan 1 seconde ingedrukt. De ingangtoets knippert herhaaldelijk twee keer. 4 Druk op SHIFT en vervolgens op de cijfertoetsen (toets 1 in het voorbeeld) om de opgeslagen instelling te wissen. De toets RM SET UP knippert twee keer als het wisproces succesvol is verlopen. Als het wisproces niet succesvol is verlopen, knippert de toets RM SET UP vijf keer. Herhaal de procedure vanaf stap 2. MASTER VOL 1 Houd eerst MASTER VOL – ingedrukt en druk daarna op ?/ 1 en tenslotte op AV ?/1. De RM SET UP-toets knippert drie keer. 2 Laat alle toetsen los. De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening (bv. alle ingestelde gegevens) wordt gewist. 146NL
x Composite video Een standaard formaat voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignalen. Het luminantiesignaal Y en het het chrominantiesignaal C worden Verklarende woordenlijst samengevoegd overgebracht. x Crossover Freqentie x Cinema Studio EX De frequentie waarop twee Een surroundgeluidsfunctie die beschouwd luidsprekerfrequenties elkaar kruisen. kan worden als de optelsom van de Digital Cinema Sound technieken en die x Deep Color bioscoopgeluid nabootst door gebruik te Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van de maken van drie technieken: "Virtual Multi signalen die via een HDMI-aansluiting gaan, Dimensions", "Screen Depth Matching" en werden vermeerderd. "Cinema Studio Reverberation" Het aantal kleuren dat door 1 pixel kon worden "Virtual Multi Dimensions", de technologie uitgedrukt, was 24 bits (16.777.216 kleuren) met virtuele luidsprekers, creëert een virtuele met de huidige HDMI-aansluiting. Het aantal multi-surroundomgeving met behulp van kleuren dat door 1 pixel kan worden uitgedrukt werkelijke luidsprekers tot 7.1 kanalen, en zal echter 36 bits, enz. zijn wanneer de receiver bootst de surroundgeluidservaring van een overeenkomt met Deep Color. bioscoop met de laatste snufjes bij u thuis na. Omdat de gradatie van de diepte van een kleur "Screen Depth Matching" (aanpassen van fijner kan worden uitgedrukt met meer bits, schermdiepte) verzwakt de kunnen doorlopende kleurveranderingen hogetonenweergave en levert een vol en diep vloeiend worden weergegeven. klinkend geluid, zoals dat doorgaans in een bioscoop wordt gereproduceerd, waarbij het x Digital Cinema Sound (DCS) geluid vanachter het scherm komt. Dit wordt Unieke geluidsweergavetechniek voor toegevoegd aan de voor- en midden- thuisbioscopen, ontwikkeld door Sony samen audiokanalen. met Sony Pictures Entertainment om thuis te "Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ kunnen genieten van het opwindende en krachtige bioscoopgeluid. Met deze "Digital opnamestudio nagalm) bootst het Cinema Sound", ontwikkeld door de gegevens kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's van een DSP (Digital Signal Processor) en na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment daadwerkelijke metingen te integreren, kunt u opnamestudio. Afhankelijk van het soort thuis luisteren naar het ideale geluidsveld, studio zijn drie instellingen, A/B/C, zoals bedoeld door de makers van de film. Aanvullende informatie beschikbaar. x Digital Concert Hall x Component video "Digital Concert Hall" biedt een rijker geluid Een formaat voor de overdracht van voor 2-kanaals stereobronnen, zoals cd's, enz. videosignalen door middel van drie Met het gebruik van 5.1ch of 7.1ch gescheiden signalen: luminantie (Y), luidsprekers en de virtuele chrominantie-rood (Pr) en chrominantie- luidsprekertechnologie wordt stereoscopische blauw (Pb). De overdracht van beeldmateriaal weerkaatsing en weerkaatsend geluid van hoge kwaliteit, zoals dvd-video of HDTV- gereproduceerd en kunt u genieten van een beelden, is veel beter. De drie aansluitingen rijker geluid en een betere weergave van uw zijn gemarkeerd in de kleuren groen, blauw en muzieksoftware. Het geluidsveld in een rood. concertzaal wordt nagebootst door een geometrische analyse van de concertzaal en een nauwkeurige modellering van wordt vervolgd 147NL
weerkaatsend en weergalmend geluid op basis x Dolby Pro Logic II van de werkelijke gemeten gegevens. Tonale Deze techniek zet in tweekanaals stereo kwaliteiten, zoals de geluidssterkte en de opgenomen geluid om voor 5.1-kanaals frequentierespons worden in acht genomen en weergave. De geluidsweergave van oude berekend op de DSP (Digital Signal Processor) speelfilms, die opgenomen zijn met het om weergalming toe te voegen. Het geluid traditionele stereogeluid, kan verbeterd wordt weergegeven met een natuurlijke en worden door het 5.1-kanaals surroundgeluid. comfortabele weergalm, alsof u de muziek in een concertzaal zou beluisteren. x Dolby Pro Logic IIx Een techniek voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) x Digital Legato Linear (D.L.L.) geluidsweergave. Samen met Dolby Digital Dit is Sony-technologie waarmee digitale Surround EX gecodeerd geluid, is 5.1-kanaals audiosignalen van lage kwaliteit kunnen worden weergegeven met een hoge Dolby Digital gecodeerd geluid geschikt voor geluidskwaliteit. Oude opnames of 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. gecomprimeerde audio vertonen vaak ruis op Bovendien is het bestaande stereogeluid ook de golfvorm en treedt vervorming buiten de geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) frequentie alsook harmonische vervorming in geluidsweergave. de audiofrequentie op. Dergelijke fenomenen doen afbreuk aan de geluidskwaliteit. De x Dolby Surround (Dolby Pro D.L.L.-functie lost deze problemen op en laat Logic) muziek en films perfect klinken. Een geluidsbewerkingstechniek ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Midden- en x Dolby Digital monosurroundinformatie worden volgens een Digitale audiocodeer/decodeer-techniek matrix omgezet in twee stereoaudiokanalen. ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Het geluid wordt gedecodeerd en weergegeven Deze bestaat uit voor- (L/R), midden-, achter- als 4-kanaals surroundgeluid. Dit is de meest (L/R) en subwooferkanalen. Het is een algemene methode voor geluidsbewerking van overeengekomen audionorm voor dvd-video dvd-video. en is ook bekend als 5.1-kanaals surround. x Dolby TrueHD x Dolby Digital Plus Dolby TrueHD is de verliesloze Dolby Digital Plus biedt de flexibiliteit en audiotechnologie van Dolby die werd efficiëntie om meer kanalen te leveren van ontwikkeld voor optische discs met een hoge verbazingwekkend surroundgeluid voor definitie. Dolby TrueHD audio is bit-per-bit videomedia met hoge definitie. De superieure identiek aan de originale studiomasters en codeercapaciteiten maken tot 7.1-kanaals van biedt audio van superieure kwaliteit tot 8ch in meerkanaals audio van hoge kwaliteit mogelijk zonder een negatieve invloed te hebben op de 96kHz/24bits en tot 6ch in 192kHz/24bits. hoeveelheid bits die is toegewezen voor Samen met high-definition video, biedt deze videoprestaties of extra functiepakketten. technologie een ongeëvenaarde thuisbioscoopervaring. x Dolby Digital Surround EX Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby x DSD Laboratories, Inc. Informatie van het Audioformaat dat wordt gebruikt voor een Super middenachter-audiokanaal wordt volgens een Audio CD. DSD zet de analoge signalen om naar matrix weggeschreven in de normale linker- en digitale signalen en neemt ze onmiddellijk op, rechterachterkanalen zodat het geluid als 6.1- zonder enige verwerking toe te voegen, zodat kanaals weergegeven kan worden. In het bijzonder geen informatie wordt weggelaten. Wanneer hifi actiescènes worden met een dynamischer en wordt opgenomen en weergegeven, wordt geluid natuurgetrouwer geluidsveld nagebootst. van hoge kwaliteit bereikt. 148NL
x DTS 96/24 x DTS Neo:6 Een standaard voor digitale geluidsignalen van Deze technologie zet in tweekanaals stereo hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen opgenomen geluid om voor 7-kanaals met een bemonsteringsfrequentie en een weergave. U kunt in overeenstemming met de bitsnelheid van 96 kHz/24 bit dat voor een door u gewenste weergavebron uit twee dvd-video de hoogst bereikbare waarden zijn. functies kiezen, CINEMA voor films en Het aantal weergavekanalen is afhankelijk van MUSIC voor stereobronnen, zoals muziek. de software. x High quality digital Audio x DTS Digital Surround Transmission System (H.A.T.S.) Digitale audiocodeer/decodeer-techniek voor voor HDMI bioscopen ontwikkeld door DTS, Inc., past H.A.T.S. voor HDMI is een flow control- minder compressie toe dan Dolby Digital, weergavesysteem voor HDMI-transmissie. waardoor een geluidsweergave van een hogere Een kristalzender naast de DA-omzetter van de kwaliteit geleverd wordt. receiver zorgt voor een masterklok, die belangrijk is voor de audiokwaliteit en die de x DTS-ES weergavesnelheid van de op de receiver Formaat voor 6.1-kanaals geluidsweergave aangesloten apparatuur regelt met de HDMI met ingesloten middenachter-audiokanaal. Er CEC (Consumer Electronics Control) voor zijn twee functies, "Discrete 6.1" met 6.1 HDMI (High-Definition Multimedia gescheiden geluidssporen, en "Matrix 6.1" Interface). Dit geeft een geluid van superieure waarbij het middenachterkanaal volgens een kwaliteit met uitzonderlijke helderheid omdat matrix weggeschreven wordt in de er geen onderbrekingen zijn in de linkerachter- en rechterachterkanalen. Het is kloktransmissie. ideaal voor de weergave van filmgeluid. x HDMI (High-Definition x DTS-HD Multimedia Interface) Audioformaat dat het conventionele DTS HDMI (High-Definition Multimedia Digital Surround-formaat uitbreidt. Interface) is een interface die zowel video als Dit formaat bestaat uit een kern en een audio ondersteunt op een enkele digitale uitbreiding en het kerngedeelte is geschikt aansluiting, waardoor u een hoge kwaliteit voor DTS Digital Surround. Er zijn twee types digitaal beeld en geluid krijgt. De HDMI- DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio en specificatie ondersteunt HDCP (High- DTS-HD Master Audio. DTS-HD High bandwidth Digital Contents Protection), een Resolution Audio heeft een maximale copyrightbeschermingstechnologie die Aanvullende informatie transmissiesnelheid van 6 Mbps, met een gebruik maakt van een codeertechniek voor verlieslatende compressie (Lossy), en DTS- digitale videosignalen. HD High Resolution Audio komt overeen met een maximale bemonsteringsfrequentie van x High Bitrate Audio 96kHz, en een maximum van 7.1 ch. DTS-HD Het verwijst naar de audioformaten van de Master Audio heeft een maximale compressiemethode (DTS-HD Master Audio, transmissiesnelheid van 24,5Mbps en gebruikt Dolby TrueHD, enz.) dat een formaat is met verliesloze compressie (Lossless), en DTS- een hoge bitsnelheid dat voornamelijk op Blu- HD Master Audio komt overeen met een ray Disc, enz. wordt opgenomen. maximale bemonsteringsfrequentie van 192kHz, en een maximum van 7.1 ch. x Interlacing Een beeldverversingsmethode waarbij beurtelings de helft van de beeldlijnen op het beeldscherm van een televisie of videomonitor wordt vervolgd 149NL
60 keer per seconde ververst wordt. Eerst één voor één alle oneven lijnen, vervolgens alle daartussen liggende even lijnen. Voorzorgsmaatregelen "i" van "480i" staat voor "Interlace". Voor uw veiligheid x L.F.E. (Low Frequency Effects) Mocht er vloeistof of een voorwerp in het Geluidseffecten bij lage frequenties in Dolby apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker Digital of DTS, enz., voor weergave met een van de receiver uit het stopcontact en laat het subwoofer. Door het toevoegen van zeer lage apparaat eerst nakijken door bevoegd tonen met een frequentie tussen 20 en 120 Hz, vakpersoneel voordat u het weer in gebruik wordt de geluidsweergave krachtiger. neemt. x Neural THX Neural Surround™, THX®-technologieën zijn Stroomvoorziening gekozen als officieel surround sound- • Controleer, voordat u de receiver in gebruik uitzendformaat voor XM Satellite Radio’s neemt, of de bedrijfsspanning van het "XM HD Surround" en andere apparaat overeenkomt met de plaatselijke toonaangevende FM/HD-radiostations in de netspanning. USA en de wereld. Neural Surround, THX De bedrijfsspanning staat vermeld op het Technologies levert een rijke ontwikkeling en naamplaatje op het achterpaneel van de een discreet beelddetail van surroundgeluid in receiver. een formaat dat 100% compatibel is met • Het apparaat blijft op de voeding stereo. aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf x PCM (Pulse Code Modulation) is uitgeschakeld. Een methode voor het omzetten van analoog • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer naar digitaal geluid om op eenvoudige wijze u denkt de receiver geruime tijd niet te naar digitaal geluid te kunnen luisteren. gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het x Progressive snoer. Een beeldverversingsmethode waarbij alle • Om veiligheidsredenen is één pen van de beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, stekker breder dan de andere zodat de dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij stekker slechts op één manier in een beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen stopcontact kan worden gestoken. ververst wordt. Raadpleeg uw dealer als u de stekker niet "p" van "480p" staat voor "Progressive". volledig in het stopcontact kunt steken. • Het netsnoer mag uitsluitend door een x x.v.Color (x.v.Colour) erkend servicecentrum worden vernieuwd. "x.v.Color (x.v.Colour)" zorgt voor een meer natuurgetrouwe weergave van verschillende Ontwikkeling van warmte kleuren zoals de felle kleuren van bloemen en Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, het diepe blauw van de oceaan. maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden. Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de behuizing niet aanraken. 150NL
Opstellen • Zet de receiver op een goed geventileerde Verhelpen van storingen plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het Als er zich bij het gebruik van de receiver een belang van een langdurige betrouwbare van de volgende problemen voordoet, neemt u werking. dan de controlepunten even door om het • Plaats de receiver niet dichtbij een probleem te verhelpen. Als een probleem niet warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd te verhelpen is, neem dan contact op met uw plaatsen met veel stof, en mechanische dichtstbijzijnde Sony-handelaar. trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, Audio in het belang van een storingsvrije werking. • Plaats de receiver niet dichtbij apparatuur Er wordt geen geluid weergegeven, van zoals een televisietoestel, videorecorder of geen enkele geluidsbron, of er klinkt een cassettedeck. (Als de receiver samen nauwelijks geluid. gebruikt wordt met een televisietoestel, • Controleer of alle luidsprekers en andere videorecorder of een cassettedeck, en apparaten stevig zijn aangesloten. daarbij te dicht geplaatst is, kan er ruis • Controleer of alle luidsprekersnoeren juist optreden en de beeldkwaliteit aangetast zijn aangesloten. worden. Bij gebruik van een binnenantenne • Controleer of de receiver en de andere is de kans hierop groot. Wij raden u daarom apparaten allemaal zijn ingeschakeld. aan om een buitenantenne te gebruiken.) • Controleer of de MASTER VOLUME- knop niet op –∞ dB staat. Probeer het in te stellen op ongeveer –40 dB. Bediening • Controleer of de knop SPEAKERS (OFF/ Voor het maken van enige aansluiting, schakelt A/B/A+B) niet op OFF (zie blz. 50) staat. u eerst de receiver uit en trekt u de stekker uit • Druk op de MUTING-toets van de het stopcontact. afstandsbediening om de demping ongedaan te maken. Schoonmaken • Controleer of er wel is ingesteld op de Reinig de behuizing, het voorpaneel en de juiste geluidsbron met de INPUT bedieningsorganen met een zachte doek, licht SELECTOR-knop. bevochtigd met wat milde zeepoplossing. • Controleer of er geen hoofdtelefoon is Aanvullende informatie Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen aangesloten. en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of • Als u alleen heel zacht geluid hoort, wasbenzine. controleert u dan of de NIGHT MODE- compressie is ingeschakeld (zie blz. 108). Mocht u verder nog vragen of problemen met • De automatische beveiliging van de de bediening van de receiver hebben, aarzel receiver is in werking getreden. Schakel de dan niet contact op te nemen met de receiver uit, verhelp de kortsluiting en dichtstbijzijnde Sony-handelaar. schakel het apparaat weer in. Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. • Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op de audio- ingangsaansluitingen voor dat apparaat. wordt vervolgd 151NL
• Controleer of alle stekkers van de • Controleer of de geselecteerde (digitale) aansluitkabels stevig in de aansluitingen audioingang niet is toegewezen aan andere zitten, zowel bij de receiver als bij de ingangsbronnen in "Input Assign" in het geluidsbron zelf. Input-menu (zie blz. 105). Er komt geen geluid uit een van de Het audio-ingangssignaal van de HDMI voorluidsprekers. IN-aansluiting wordt niet uitgevoerd • Sluit een hoofdtelefoon aan op de door de versterker of de PHONES-aansluiting om te controleren of televisieluidspreker die op deze de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. receiver is aangesloten. Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon • Controleer de HDMI IN-verbinding van slechts via één kanaal geluid te horen is, het apparaat. kan er iets mis zijn met de aansluitingen • Er is geen geluidsweergave als het menu van het weergaveapparaat op de receiver. van de receiver op het televisiescherm Controleer dan of alle stekkers van de zichtbaar is. Druk op de toets MENU om aansluitkabel aan beide zijden, op de de display uit te schakelen. receiver en de geluidsbron zelf, stevig in • Het weergaveapparaat moet eventueel nog de aansluitingen zijn gestoken. Als bij de ingesteld worden. Zie tevens de aangesloten hoofdtelefoon wel via beide gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met kanalen geluid te horen is, kan er iets mis elk apparaat. zijn met de aansluitingen van de • Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor voorluidsprekers op de receiver. de HDMI-aansluiting die geschikt is voor Controleer dan de aansluitingen van de hoge snelheid (een HDMI-kabel van luidspreker die geen geluid geeft. versie 1.3a, categorie 2) wanneer u • Controleer of u zowel de linker (L)- als de beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten op een analoge component en niet slechts een een Deep Color-transmissie. van beide. Gebruik een mono/stereo- De weergave van links en rechts klinkt verloopsnoer (niet meegeleverd). U zult onevenwichtig of de kanalen zijn echter geen geluid ontvangen van de verwisseld. middenluidspreker als een geluidsveld (Pro • Controleer of alle luidsprekers en andere Logic, etc.) is geselecteerd. Als de middenluidspreker niet is aangesloten, zullen apparaten juist en stevig zijn aangesloten. alleen de linker- en rechtervoorluidsprekers • Stel de weergave evenwichtig in met de geluid voortbrengen. parameters van het Auto Calibration- instelmenu. Er wordt geen geluid weergegeven van analoge 2-kanaals geluidsbronnen. Er is veel brom of ruis. • Controleer of de geselecteerde (digitale) • Controleer of alle luidsprekers en andere audioingang niet is toegewezen aan andere apparaten stevig zijn aangesloten. ingangsbronnen in "Input Assign" in het • Houd de aansluitkabels uit de buurt van Input-menu (zie blz. 105). een transformator of een motor en tenminste 3 meter van een televisietoestel Er klinkt geen geluid bij afspelen van of tl-verlichting. digitale geluidsbronnen (via de COAXIAL • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de of OPTICAL-ingangsaansluiting). buurt van een ingeschakeld televisietoestel. • Controleer of de knop INPUT MODE niet • Sluit een aardingsdraad aan op de U op "Analog" staat. SIGNAL GND-aardaansluiting (alleen als • Controleer of de functie "2ch Analog een platenspeler is aangesloten). Direct" niet wordt gebruikt. 152NL
• Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen van deze receiver moet u ook zorgen dat de vuil. Veeg ze schoon met een doekje met instellingen voor de uitvoer van de digitale wat spiritus of zuivere alcohol. audiosignalen van het aangesloten apparaat goed zijn ingesteld. De middenluidsprekers/ achterluidsprekers/ Het opnemen lukt niet. middenachterluidsprekers brengen • Controleer of de betrokken apparaten op niet of nauwelijks geluid voort. de juiste wijze zijn aangesloten (zie • Kies een van de "Cinema Studio EX" blz. 30). geluidsvelden (zie blz. 87). • Selecteer het bronapparaat met (zie • Stel het niveau van de luidspreker(s) wat blz. 60). hoger in (zie blz. 117). • Zorg dat de parameter voor het Het MULTI CHANNEL DECODING- middenluidspreker/achterluidspreker- lampje gaat niet blauw branden. formaat staat ingesteld op "SMALL" of • Controleer of het weergaveapparaat is "LARGE". aangesloten op een digitale aansluiting en of de receiver op de juiste wijze is De middenachterluidsprekers brengen ingesteld op het ingangssignaal. geen geluid voort. • Controleer of het ingangssignaal van de • Sommige discs bevatten niet het vereiste weergegeven software overeenkomt met Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, het meerkanaals audioformaat. ook al staat op de verpakking wel een • Controleer of het weergaveapparaat is Dolby Digital Surround EX logo. ingesteld op meerkanaals geluidsweergave. De subwoofer brengt geen geluid • Controleer of de geselecteerde (digitale) voort. audioingang niet is toegewezen aan andere • Controleer of de subwoofer juist en stevig ingangsbronnen in "Input Assign" in het is aangesloten. Input-menu (zie blz. 105). • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. • Wanneer alle luidsprekers zijn ingesteld Er wordt geen geluid weergegeven van op "LARGE" en "Neo:6 Cinema" of als het via de DIGITAL MEDIA PORT- "Neo:6 Music" is gekozen, zal de adapter aangesloten apparaat. subwoofer geen geluid voortbrengen. • Stel het volumeniveau van deze receiver in. Het surroundeffect werkt niet. • Het DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ Aanvullende informatie • Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn of apparaat is niet op de juiste wijze ingeschakeld (druk op de toets MOVIE of aangesloten. Schakel de receiver uit en MUSIC). sluit daarna de DIGITAL MEDIA PORT- • De geluidsveldfuncties werken niet voor adapter en/of apparaat aan. signalen met een bemonsteringsfrequentie • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- van meer dan 48 kHz. adapter en/of het apparaat om te zien of het de receiver ondersteunt. Er wordt geen meerkanaals Dolby Digital- of DTS-geluid weergegeven. • Controleer of de weergegeven dvd, enz., wel is voorzien van Dolby Digital- of DTS-geluid. • Bij aansluiten van een dvd-videospeler, enz., op de digitale ingangsaansluitingen 153NL
beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens Video een Deep Color-transmissie. • Beelden van het apparaat dat is verbonden Op het televisiescherm of de met de HDMI-aansluiting zijn mogelijk videomonitor is geen beeld of slechts vervormd. Zet "Video Direct" dan op een onduidelijk beeld zichtbaar. "ON" in het HDMI-instelmenu. • Stel de receiver op de juiste beeld-/ • Beelden of geluid van het apparaat dat is geluidsbron in (zie blz. 60). verbonden met de HDMI-aansluiting zijn • Stel het televisietoestel in op de gewenste mogelijk onderbroken wanneer beeldweergave. videosignalen worden omgeschakeld. Zet • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in "Video Direct" dan op "ON" in het HDMI- de buurt van een ingeschakeld instelmenu. televisietoestel. • Wijs op juiste wijze de componentvideo- Het opnemen lukt niet. ingangen toe. • Controleer of de betrokken apparaten op • Bij upsampling van het ingangssignaal de juiste wijze zijn aangesloten (zie met deze receiver moet het ingangssignaal blz. 35). overeenkomen met de ingang (zie blz. 43). • Selecteer het bronapparaat met (zie blz. 60). Het beeldmateriaal van de COMPONENT VIDEO OUT is verminkt. Het GUI (grafische gebruikersinterface) • Er is geen beeldweergave van andere wordt niet afgebeeld op het signalen dan 480p progressive televisiescherm. componentvideo, als die uitgevoerd zijn • Druk op GUI MODE om "GUI MODE" te vanaf deVIDEO-aansluiting. Zorg voor laten verschijnen op het display. een 480i interlaced componentvideo- • Controleer of de televisie op de juiste ingangssignaal. wijze is aangesloten. • Gebruik de COMPONENT VIDEO OUT- aansluiting en stel "Resolution" in op Beelden verschijnen later dan het "DIRECT" wanneer andere geluid wanneer de HDMI-ingang is ingangssignalen dan 480p van het apparaat geselecteerd. worden uitgevoerd. • Afhankelijk van het apparaat dat is verbonden met de HDMI-aansluiting of de Beelden van het apparaat dat is weergavebron kunnen beelden laten verbonden met de HDMI-aansluiting verschijnen dan het bijbehorende geluid. worden niet uitgevoerd naar de Zet "Video Direct" dan op "ON" in het televisie of zijn vervormd of HDMI-instelmenu. onderbroken. • Controleer of de kabels juist en stevig aangesloten. • Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met elk apparaat. • Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor de HDMI-aansluiting die geschikt is voor hoge snelheid (een HDMI-kabel van versie 1.3a, categorie 2) wanneer u 154NL
zenders in het afstemgeheugen vast (zie Tuner blz. 70). • Druk op de DISPLAY zodat de De FM-radio-ontvangst klinkt niet afstemfrequentie op het display verschijnt. goed. • Installeer een FM-buitenantenne en sluit Het systeem kan helemaal geen deze aan op de receiver met een 75-ohm satellietkanalen ontvangen. (alleen VS/ coaxiale kabel (niet meegeleverd), zoals Canadees model) afgebeeld. Als u de receiver aansluit op een • De ontvangst is niet goed. Verplaats de buitenantenne moet deze zorgvuldig geaard antenne tot de ontvangst goed is. worden, ter bescherming tegen • Controleer of u wel degelijk bent blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit geabonneerd op de betreffende aan op een gasleiding; gezien de kans op satellietradio (zie zie blz. 71). een gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk. RDS werkt niet. (alleen Europees FM-buitenantenne model) • Zorg dat u goed bent afgestemd op een FM-RDS-zender. • Stem af op een FM-zender die krachtiger Receiver doorkomt. De gewenste RDS-informatie wordt niet aangegeven. (alleen Europees model) • Neem contact op met de radiozender om Aardingsdraad uit te vinden of ze de betreffende dienst (niet meegeleverd) inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal Naar een wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst aardingspunt tijdelijk niet beschikbaar zijn. Het afstemmen op een radiozender lukt niet. Controle voor HDMI • Controleer of de antennes juist zijn aangesloten. Verstel zonodig de antennes De Controle voor HDMI-functie werkt niet. en sluit een buitenantenne aan. • Controleer de HDMI-aansluiting (zie • Houd de satellietradio-antenne uit de buurt blz. 36). Aanvullende informatie van de luidsprekerkabels en het netsnoer • Controleer of "Control for HDMI" op om ruisvorming te voorkomen. "ON" staat in het HDMI-instelmenu. • Mogelijk is de signaalsterkte te gering • Controleer of het aangesloten apparaat voor ontvangst (bij gebruik van de compatibel is met de Controle voor automatische zoekafstemming). Gebruik HDMI-functie. de directe afstemming. • Controleer de Controle voor HDMI- • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld instellingen op het aangesloten apparaat. is (bij het afstemmen op AM-radiozenders Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de met directe afstemming). aangesloten apparatuur. • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of • Herhaal de procedures van de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit "Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie het geheugen gewist (bij gebruik van de blz. 100) wanneer u de HDMI-verbinding geheugenafstemming). Leg de gewenste wijzigd, het netsnoer aansluit/loskoppelt of wanneer de stroom is uitgevallen. wordt vervolgd 155NL
• Wanneer u HDMI B selecteert met de – Afhankelijk van het aangesloten HDMI OUTPUT-toets nadat u HDMI A apparaat en de televisie moet u mogelijk hebt geselecteert, werkt de Controle voor het apparaat en de televisie instellen. Zie HDMI-functie mogelijk enige tijd niet naar tevens de gebruiksaanwijzing van elk behoren. Dit komt doordat het apparaat dat apparaat en het televisietoestel. is verbonden met de HDMI A-aansluiting – Verander de ingang van de receiver in de receiver met Controle voor HDMI- de HDMI-ingang die is verbonden met functie opnieuw moet herkennen. Als de het apparaat. Controle voor HDMI-functie lange tijd niet werkt zoals het hoort, volg dan de procedure van "Voorbereiding op Afstandsbediening "BRAVIA" Sync" (zie blz. 100). • Wanneer HDMI B is geselecteerd, werkt De afstandsbediening werkt niet. de Controle voor HDMI-functie niet. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor voorop de Receiver en televisieluidspreker receiver. produceren geen geluid bij gebruik van • Verwijder eventuele obstakels tussen de de systeemgeluidsregeling. afstandsbediening en de receiver. • Controleer of de televisie compatibel is • Als de batterijen in de afstandsbediening met systeemgeluidsregeling. zijn verzwakt, vervangt u ze dan allemaal • Als de televisie geen door nieuwe. systeemgeluidsregelfunctie heeft, zet dan • Zorg dat de bedieningsfunctie van de "Audio Out" in het HDMI-instelmenu op receiver overeenkomt met die van de – "TV+AMP" om het geluid van de afstandsbediening. Als de televisieluidspreker en de receiver te bedieningsfunctie van de receiver niet beluisteren. overeenkomt met die van de – "AMP" om het geluid van de receiver te afstandsbediening, zal de receiver niet beluisteren. reageren op de afstandsbediening (zie • U kunt het geluid van een op de receiver blz. 110). aangesloten apparaat niet beluisteren • Selecteer de juiste ingang op de terwijl een televisie is geselecteerd als afstandsbediening. ingangsbron op de receiver. • Bij de bediening van een apparaat van een – Verander de ingangsbron van de ander merk dan Sony, kan het voorkomen receiver in HDMI om een programma te dat de afstandsbediening niet naar behoren bekijken op een apparaat dat is werkt, afhankelijk van model en merk van verbonden met de receiver. het apparaat. – Verander het televisiekanaal om een televisie-uitzending te bekijken. – Selecteer het apparaat of de Foutmeldingen ingangsbron bij het bekijken van een apparaat dat is verbonden met de Als er een storing optreedt, toont het display televisie. een code van twee cijfers en een mededeling. Raadpleeg hiervoor de Aan de mededeling kunt u de toestand van het gebruiksaanwijzing van de televisie. systeem aflezen. Lees de onderstaande • Wanneer u de Controle voor HDMI- beschrijvingen om het probleem op te lossen. functie gebruikt, kan het aangesloten Indien een storing niet door uzelf kan worden apparaat niet worden bediend met de verholpen, neem dan contact op met uw afstandsbediening van de televisie. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 156NL
PROTECTOR De luidsprekers krijgen een onregelmatige Technische gegevens stroom door, of het bovenpaneel van de receiver is afgedekt met iets. De receiver Versterkergedeelte wordt automatisch na een paar seconden UITGANGSVERMOGEN uitgeschakeld. Controleer de aansluitingen Nominaal vermogen, stereo1) 2) van de luidsprekers en schakel het apparaat (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, weer in. THD 0,09%): 120 W + 120 W Voor andere meldingen, zie "Lijst van Referentie-uitgangsvermogen, stereo meldingen na een automatische- (4 ohm 20 Hz – 20 kHz, kalibratiemeting" (zie blz. 55), "XM- THD 0,15%): 120 W + 120 W radiomeldingen" (zie blz. 79), "SIRIUS- satellietradiomeldingen" (zie blz. 79) en Referentie-uitgangsvermogen (8 ohm 1 kHz, THD 0,7%) "DIGITAL MEDIA PORT-meldingen" (zie FRONT2): blz. 65). 130 W + 130 W CENTER2): 130 W SURROUND2): Pagina's met aanwijzingen voor 130 W + 130 W het wissen van het geheugen SURROUND BACK2): van de receiver 130 W + 130 W Referentie-uitgangsvermogen (4 ohm 1 kHz, THD 0,7%) Voor wissen van Zie FRONT2): Alle geheugeninstellingen zie blz. 46 120 W + 120 W CENTER2): 120 W SURROUND2): 120 W + 120 W SURROUND BACK2): 120 W + 120 W 1) Afhankelijk van de geluidsveldinstellingen en de geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid worden weergegeven. 2) Gemeten onder de volgende omstandigheden: Aanvullende informatie Voeding: 120 V wisselstroom, 60 Hz (in VS en Canada), 230 V wisselstroom, 50/60 Hz (in Europa en algemeen) Frequentiebereik PHONO RIAA- aanpassingskromme ±0,5 dB MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT wordt vervolgd 157NL
Ingangen (Analoog) Tussenfrequentie 450 kHz PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Impedantie: 50 kohm Antenne Raamantenne Signal-ruisverhouding: 90 dB (A, 20 kHz LPF) Videogedeelte Ingangen/uitgangen MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV INPUT, SA-CD/CD, Impedantie: 50 kohm Video: 1 Vp-p, 75 ohm TAPE, MD, TV, Signal-ruisverhouding: COMPONENT VIDEO: VIDEO 1/2, BD, DVD, 100 dB Y: 1 Vp-p, 75 ohm SAT (A, 20 kHz LPF) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ingangen (Digitaal) 80 MHz HD Pass Through BD, DVD, Impedantie: 75 ohm SA-CD/CD (coaxiaal) Signal-ruisverhouding: HDMI Video 96 dB (A, 20 kHz LPF) Ingang/uitgang (HDMI Repeater block) VIDEO 1, TV, SAT, Signal-ruisverhouding: 640 × 480p@60 Hz TAPE, MD (optisch) 96 dB 720 × 480p@59,94/60 Hz (A, 20 kHz LPF) 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Uitgangen 1920 × 1080p@59,94/60 Hz TAPE (REC OUT), Spanning: 150 mV 720 × 576p@50 Hz MD (REC OUT), Impedantie: 1 kohm 1280 × 720p@50 Hz VIDEO 1, ZONE 2, 1920 × 1080i@50 Hz ZONE 3 (AUDIO OUT) 1920 × 1080p@50 Hz FRONT L/R, CENTER, Spanning: 2 V 1920 × 1080p@24 Hz SURROUND L/R, Impedantie: 1 kohm SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Algemeen Voeding 120 V wisselstroom, 60 Hz (in VS en Canada) FM-afstemgedeelte Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Antenne FM-draadantenne (in Europa en algemeen) Antenne-aansluitingen Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) 75 ohm, asymmetrisch DC OUT:5 V, 700 mA Uitgangsvermogen (ZONE 2 VIDEO OUT) AM-afstemgedeelte DC OUT:11 V, 30 mA Afstembereik Stroomverbruik Gebied Afstemschaal Gebied 10 kHz stap 9 kHz stap VS 480 W VS, Canada 530 – 531 – 1.710 kHz 1.710 kHz Canada 580 VA Europa – 531 – Europa 480 W 1.602 kHz 158NL
Stroomverbruik (standby) 0,9 W (met "Control for HDMI" en "RS-232C Control" ingesteld op "OFF") Afmetingen 430 × 175 × 430 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende delen en bedieningselementen Gewicht (ong.) 16,5 kg Meegeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar) Beknopte installatiegids (1) GUI Menulijst (1) Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC1(1) FM-draadantenne (1) AM-raamantenne (1) Netsnoer (1) Hoofdafstandsbediening (1) Afstandsbediening 2e/3e ruimte (1) R6 (formaat AA) batterijen (4) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aanvullende informatie 159NL
Index Symbolen Controle voor HDMI 128 U SIGNAL GND-aardaansluiting 34 Crossover Freq 118, 133 Cijfers D 2ch Analog Direct 81 D. Range Comp (Dynamic range compressor) 2ch Stereo Mode 81 119, 132 2-kanaals 81 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 4 Ω 49 DCS 87 5.1-kanaals 24 Decode Priority 124, 134 7.1-kanaals 24 DIGITAL MEDIA PORT 15, 31, 62 8 Ω 49 Direct Tuning 68, 75 Display 10 Distance Unit 120, 133 A DMPORT Control 65 A.F.D. (modus) 82 Dolby Digital EX 89 A/V Sync 61, 124, 134 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 83 Aansluitingen Dual Mono 124, 134 antennes 45 Dubbele versterker aansluiting 111 audio-apparatuur 30 Dvd-recorder 42 luidsprekers 26 Dvd-speler 37, 40 monitor 28 video-apparatuur 35 Afstandsbediening 17–23, 47, 136–146 E Afstemmen 67, 68, 70 Effect Level 120, 134 AM 67 EQ 121 Antenna Aiming 74 Audio 124 F AUDIO OUT 135 FM 67 Audio Out 128 FM Mode 67, 134 Auto Calibration 50, 114, 131 Auto Tuning 67 G GUI (Graphical User Interface) 28, 47 B Bass 8, 121, 134 H BI-AMP 116, 133 HDMI 128 Blu-ray Disc-speler 37, 40, 60 HDMI IN-toets 8, 46 HDMI OUT-toets 9, 103 C HDMI-aansluitingen 15, 36 Calibration Type Select 131 Calibration Type selectie 54 I Category Mode 75 Input 60 Cd-speler 31, 34 Input Assign 61, 105 Center Mix 116, 133 INPUT MODE 104 Cinema Studio EX (mode) 87 160NL
Instellingen 113 Position (Auto Calibration) 114, 131 Instelmenu 113 Preset Mode 77 iPod 64, 65 PROTECTOR 157 L Q L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 Quick Setup 52 LARGE 117 List Mode 65 R Lock Code 78, 134 Radio ID 74 Luidsprekerimpedantie 48, 133 Repeat 64 Resetten 46 M Resolution 125, 134 MASTER VOLUME 9 RS-232C Control 129, 135 Meldingen Auto Calibration 55 S DIGITAL MEDIA PORT 65 Satellietradio 71 Fout 156 Screen Saver 129 SIRIUS 79 Shuffle 64 XM 79 SIRIUS 71 Menu 45, 47, 113 SIRIUS satellietradio 72 Multi Zone 91, 122 Slaaptimer 107 Music 62, 85 SMALL 117 Muting 61 Sound Field 61 Speaker 116 N Speaker Pattern 116, 133 Name Input 61, 70, 115 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 9, 50 Netsnoer 46 Speelfilm 87 Network Client 64 Subwooferniveau 128, 135 Neural-THX 83 Super Audio CD-speler 31, 33, 34 NIGHT MODE 108 Sur Settings 134 Niveau 121 Surround 83, 120 System 129 O Aanvullende informatie Omschakelen van het display 135 T Opnemen 109 Test Tone 118, 132 Optiemenu 58 TONE 8 Opwaarderen 43 TONE MODE 8, 46 Treble 8, 121, 134 P Tuner 67 Parental Lock 77, 134 Phase Audio 119, 132 V Phase Noise 118, 132 Video 62, 125 PHONES 9 VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN- PIP (Picture in Picture) 20 aansluitingen 43 PLII 83 Videorecorder 42 PLIIx 83 Voorinstelkanalen 76 wordt vervolgd 161NL
Voorkeurzenders 70 W Wissen afstandsbediening 146 geheugen 46 X XM 71 XM Radio 71 Z Zone 12V Trigger 122, 135 ZONE 2 116 162NL
Aanvullende informatie 163NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Attenzione per i clienti in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od ATTENZIONE elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Per ridurre il rischio di incendi o di paesi dell’Unione scosse elettriche, non esporre Europea e in altri paesi l’apparecchio a pioggia o umidità. europei con sistema di raccolta differenziata) Per ridurre il rischio di incendi, non coprire Questo simbolo sul prodotto o l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con sulla confezione indica che il prodotto non deve giornali, tovaglie, tende, ecc. Non mettere le essere considerato come un normale rifiuto sorgenti a fiamma nuda come le candele accese domestico, ma deve invece essere consegnato ad un sull’apparecchio. punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che Non installare questo apparecchio in uno spazio questo prodotto sia smaltito correttamente, voi ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, potrebbero altrimenti essere causate dal suo non esporre questo apparecchio al gocciolamento o smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli aiuta a conservare le risorse naturali. Per oggetti che contengono liquidi, come i vasi. informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio Poiché la spina principale viene usata per scollegare comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità oppure il negozio dove l’avete acquistato. ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare Trattamento delle pile subito la spina principale dalla presa CA. esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile Europea e in altri paesi installate ad eccessivo calore come la luce del sole, Europei con sistema di il fuoco o simili. raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o Anche se l’unità è spenta, non è isolata dalla rete sulla confezione indica che la pila non deve essere finché non viene scollegata dalla presa di corrente. considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e correttamente, contribuirete a prevenire potenziali dalla cuffia può causare la perdita dell’udito. conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste 2IT
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento Informazioni su questo manuale della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti • Le istruzioni in questo manuale sono per il oppure il negozio dove l’avete acquistato. modello STR-DA5400ES. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. Avvertenza per i clienti: • Nel presente manuale, se non diversamente le informazioni seguenti sono valide specificato, per le illustrazioni viene utilizzato il solo per i dispositivi venduti in paesi in modello per gli Stati Uniti/Canada. Le eventuali cui vengono applicate le direttive differenze di funzionamento sono chiaramente dell’Unione Europea. indicate nel testo (es. “Solo modello per Il fabbricante di questo prodotto è Sony l’Europa”). Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, • Le istruzioni in questo manuale descrivono i 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato comandi sul telecomando in dotazione. È anche ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla Informazioni sui diritti garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi d’autore indicati nei documenti di assistenza e garanzia • “Neural-THX” e “neural THX”, presentati nelle forniti con il prodotto. Istruzioni per l’uso e visualizzati nella finestra del display e nella schermata di menu della GUI, stanno per Neural-THX Surround. Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ** Prodotto con licenza secondo i brevetti statunitensi n.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi o mondiali, emessi o in corso di brevetto. DTS è un marchio registrato. I loghi DTS, il simbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi registrati di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. Questo ricevitore incorpora la tecnologia High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. XM Ready® è un marchio registrato di XM Satellite Radio Inc. Tutti i diritti riservati. seguito 3IT
©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS” e il logo del cane SIRIUS sono marchi registrati di SIRIUS Satellite Radio Inc. Questo prodotto, che utilizza la tecnologia Neural- THX® Surround è fabbricato con licenza di Neural Audio Corporation e THX Ltd. Sony Corporation concede all’utente un diritto non esclusivo, non trasferibile e limitato a utilizzare il prodotto secondo il brevetto statunitense o estero, la richiesta di brevetto e altre tecnologie o marchi di proprietà di Neural Audio Corporation e THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” sono marchi e loghi di proprietà di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di THX Ltd., eventualmente registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati. Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. Questi nomi sono i marchi di fabbrica della MORISAWA & COMPANY LTD. e i diritti d’autore del font appartengono anche alla MORISAWA & COMPANY LTD. iPod è un marchio di Apple Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. “M-crew Server” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. 4IT
Indice Preparazione all’ascolto della radio Preparativi satellitare ...............................................74 1: Installazione dei diffusori ....................... 25 Selezione di un canale della radio 2: Collegamento dei diffusori ..................... 27 satellitare ...............................................76 3: Collegamento del monitor ...................... 29 Preselezione dei canali radio satellitari ......77 4a: Collegamento dei componenti audio .... 31 Limitazione d’accesso a canali specifici 4b: Collegamento dei componenti video ... 36 (Parental Lock) (solo SIRIUS) ............. 78 5: Collegamento delle antenne ................... 45 6: Preparativi per il sintoamplificatore e il telecomando ....................................... 46 Ascolto del suono surround 7: Visualizzazione del menu della GUI Riproduzione con suono a 2 canali .............82 sullo schermo del televisore .................. 47 Riproduzione con suono multicanale .........83 8: Impostazione dei diffusori ..................... 48 Ascolto di un effetto surround per la 9: Calibrazione automatica delle musica ....................................................86 impostazioni appropriate per i Ascolto di un effetto surround per i diffusori (Auto Calibration) .................. 50 film ........................................................88 Guida al funzionamento del display a schermo ................................................. 57 Uso delle funzioni Multi Zone Possibilità offerte dalla funzione Multi Riproduzione Zone .......................................................92 Ascolto del suono/visione delle immagini Esecuzione di un collegamento Multi dal componente collegato al Zone .......................................................93 sintoamplificatore .................................. 60 Impostazione dei diffusori nella zona 2 ......97 Ascolto del suono/visione delle immagini Per commutare l’impostazione delle zone dai componenti collegati a DIGITAL sul telecomando .....................................98 MEDIA PORT ...................................... 62 Utilizzo del sintoamplificatore da un’altra Per far funzionare gli adattatori TDM- zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3) .....99 iP1/iP50/TDM-NC1 utilizzando il menu della GUI del sintoamplificatore .................................. 64 Uso delle altre funzioni Uso delle funzioni “BRAVIA” Sync ........101 Commutazione dei monitor che emettono Sintonia i segnali video HDMI ..........................104 Ascolto della radio FM/AM ....................... 67 Commutazione tra audio digitale e Preselezione delle stazioni radio analogico .............................................105 FM/AM ................................................. 70 Ascolto del suono/visione delle immagini Ascolto della radio satellitare da altri ingressi (Input Assign) ............106 (Solo modello per gli Stati Uniti/ Uso del timer di autospegnimento ............108 Canada) ................................................. 72 Utilizzo dell’effetto surround a bassi Collegamento di un sintonizzatore radio livelli di volume ...................................109 satellitare ............................................... 73 seguito 5IT
Registrazione usando il sintoamplificatore ................................110 Commutazione del modo di comando del sintoamplificatore e del telecomando .........................................111 Uso di un collegamento con biamplificatore .....................................113 Regolazione delle impostazioni Uso del menu delle impostazioni ............114 Auto Calibration .......................................115 Impostazioni di Speaker ...........................117 Impostazioni di Surround .........................121 Impostazioni di EQ ...................................122 Impostazioni di Multi Zone ......................123 Impostazioni di Audio ..............................125 Impostazioni di Video ...............................126 Impostazioni di HDMI .............................129 Impostazioni di System ............................130 Uso senza effettuare il collegamento al televisore ..............................................131 Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando .........................................137 Programmazione del telecomando ...........140 Esecuzione automatica di diversi comandi in sequenza (Riproduzione macro) ......144 Impostazione dei codici del telecomando non memorizzati nel telecomando .......146 Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando ....................147 Informazioni aggiuntive Glossario ...................................................148 Precauzioni ...............................................151 Risoluzione dei problemi ..........................152 Dati tecnici ................................................158 Indice ........................................................161 6IT
Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il copripresa Premere PUSH. Quando si rimuove il copripresa, tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Stato del pulsante POWER Spento Il sintoamplificatore è spento (impostazione iniziale). Premere POWER per accendere il sintoamplificatore. Non è possibile accendere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. Acceso/in attesa Premere ?/1 sul telecomando per accendere il sintoamplificatore o impostarlo sul modo di attesa. Quando si preme POWER sul sintoamplificatore, quest’ultimo viene spento. seguito 7IT
Nome Funzione Nome Funzione A POWER Premere per accendere I Finestra del Lo stato attuale del o spegnere il display componente sintoamplificatore. selezionato o un elenco delle voci selezionabili B Presa AUTO Per collegare il appare qui (pagina 10). CAL MIC microfono ottimizzatore in dotazione per la J 2CH/A.DIRECT Premere per funzione Digital Cinema A.F.D. selezionare il campo Auto Calibration sonoro (pagina 82, 83, MOVIE 86, 88). (pagina 51). MUSIC C TONE MODE Regola le funzioni FRONT/CENTER/ K ZONE/ Premere ripetutamente TONE SURROUND/ POWER, SELECT per SURROUND BACK SELECT selezionare la zona 2, la BASS e TREBLE. zona 3 o la zona Premere ripetutamente principale. A ogni TONE MODE per pressione di POWER, i selezionare BASS o segnali in uscita per la TREBLE, quindi zona selezionata ruotare TONE per vengono attivati o regolare il livello. disattivati (pagina 92). D MEMORY/ Premere per azionare L HDMI IN Premere per ENTER un sintonizzatore (FM/ selezionare il segnale in ingresso dal TUNING MODE AM) e la radio satellitare (XM/ componente collegato TUNING SIRIUS) (solo modello alle prese HDMI IN per Stati Uniti/Canada). (pagina 37). E Sensore del Riceve i segnali dal M HDMI OUT Premere per telecomando telecomando. selezionare il segnale in uscita dal componente F DIMMER Premere ripetutamente collegato alle prese per regolare la HDMI OUT luminosità del display. (pagina 37). G DISPLAY Premere ripetutamente N Presa PHONES Per collegare una per selezionare le cuffia. informazioni visualizzate sul display. O SPEAKERS Commuta tra OFF, A, (OFF/A/B/A+B) B, A+B per i diffusori H INPUT MODE Premere per anteriori (pagina 50). selezionare il modo di ingresso quando gli P Prese VIDEO 2 Per collegare un stessi componenti sono IN/PORTABLE componente portatile collegati sia a prese AV IN audio/video quale una digitali che a prese videocamera o un analogiche videogioco. (pagina 105). 8IT
Nome Funzione Q Spia MULTI Si illumina quando CHANNEL vengono decodificati DECODING segnali audio multicanale. R INPUT Ruotare per selezionare SELECTOR la sorgente in ingresso da riprodurre. Per selezionare la sorgente in ingresso per la zona 2 o la zona 3, premere ZONE/ SELECT (qa) per selezionare innanzitutto la zona 2 o la zona 3 (“ZONE 2 INPUT” o “ZONE 3 INPUT” viene visualizzato sul display), quindi ruotare INPUT SELECTOR per selezionare la sorgente in ingresso. S MASTER Ruotare per regolare VOLUME contemporaneamente il livello del volume di tutti i diffusori. 9IT
Indicatori del display Nome Funzione A SW Si illumina quando è collegato un subwoofer e il segnale audio viene inviato in uscita dalla presa SUBWOOFER. Mentre questo indicatore è illuminato, il sintoamplificatore crea un segnale per il subwoofer in base al segnale L.F.E. contenuto nel disco riprodotto o alle componenti a bassa frequenza dei canali anteriori. 10IT
Nome Funzione Nome Funzione B Indicatori del Le lettere (L, C, R, ecc.) C Indicatori Si illuminano per indicare canale in indicano i canali degli ingressi l’ingresso corrente. riproduzione correntemente in INPUT Si illumina costantemente riproduzione. I riquadri con uno degli indicatori intorno alle lettere variano corrispondenti che indicano per mostrare come il lo stato corrente sintoamplificatore esegua il dell’ingresso. downmix dell’audio proveniente dalla sorgente HDMI Il sintoamplificatore (in base alle impostazioni riconosce un componente dei diffusori). collegato attraverso le prese HDMI IN. L Anteriore sinistro DMPORT L’adattatore DIGITAL R Anteriore destro MEDIA PORT è collegato e C Centrale (monofonico) “DMPORT” è selezionato. SL Surround sinistro MULTI IN È selezionato l’ingresso SR Surround destro multicanale. S Surround (monofonico o le AUTO Si illumina costantemente componenti surround con gli indicatori ottenute mediante corrispondenti che indicano l’elaborazione Pro Logic) l’ingresso corrente se INPUT MODE è impostato SBL Surround posteriore sinistro su “Auto”. SBR Surround posteriore destro COAX Il segnale digitale viene SB Surround posteriore (le ricevuto in ingresso tramite componenti surround la presa COAXIAL. posteriori ottenute mediante OPT Il segnale digitale viene la decodifica a 6.1 canali) ricevuto in ingresso tramite Esempio: la presa OPTICAL. Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 ANALOG Non viene ricevuto alcun Canale di uscita: i diffusori segnale digitale in ingresso. surround sono impostati su Si illumina anche se INPUT “NO”. MODE è impostato su Campo sonoro: A.F.D. “Analog” o se viene AUTO selezionato “2ch Analog Direct”. SW L C R SL SR D EQ Si illumina quando è attivato l’equalizzatore. E HDMI A B Si illumina quando i segnali vengono inviati in uscita dalla presa HDMI OUT A o B. seguito 11IT
Nome Funzione Nome Funzione F D.C.A.C. Si illumina quando è K Indicatori di Si illuminano quando il attivata la calibrazione sintonia sintoamplificatore automatica. sintonizza le stazioni radio G ZONE 2/ Si illumina mentre il o le stazioni radio satellitari. ZONE 3 funzionamento nella zona STEREO Trasmissione stereo 2/zona 3 viene abilitato. MONO Trasmissione monofonica H SLEEP Si illumina quando è XM I prodotti Mini Tuner e attivato il timer di (Solo Home Dock XM sono autospegnimento. modello per collegati e “XM” è I L.F.E. Si illumina quando il disco gli Stati selezionato. che viene riprodotto Uniti/ contiene un canale L.F.E. Canada) (Low Frequency Effects) e SIRIUS Il prodotto Home Tuner il segnale del canale L.F.E. (Solo SiriusConnect è collegato e viene effettivamente modello per “SIRIUS” è selezionato. riprodotto: le barre sotto le gli Stati lettere si illuminano per Uniti/ indicare il livello. Poiché il Canada) segnale L.F.E. non è registrato in tutte le parti del CAT Il modo categoria è segnale in ingresso, (Solo selezionato durante il l’indicazione della barra modello per funzionamento della radio varia (e può spegnersi) gli Stati satellitare. durante la riproduzione. Uniti/ Canada) J DSD Si illumina quando il sintoamplificatore sta RDS (Solo Vengono ricevute le decodificando segnali DSD modello per informazioni RDS. (Direct Stream Digital) l’Europa) (pagina 37). PRESET Il modo di sintonia viene impostato sul modo di preselezione. MEMORY Una funzione di memoria, ad esempio Name Input, ecc., viene attivata. L H.A.T.S. Si illumina quando viene (solo attivata la funzione modello per H.A.T.S. (High quality l’Europa) digital Audio Transmission System). M BI-AMP Si illumina quando la selezione dei diffusori surround posteriori è impostata su “BI-AMP”. 12IT
Nome Funzione Nome Funzione N D.RANGE Si illumina quando è T Indicatori Illumina uno dei rispettivi attivata la compressione Dolby indicatori quando il della gamma dinamica. Pro Logic sintoamplificatore applica O VOLUME Visualizza il volume l’elaborazione Dolby Pro corrente. Logic ai segnali a 2 canali per emettere i segnali dai P Indicatori Illumina uno dei rispettivi canali centrale e surround. Dolby indicatori quando il Digital sintoamplificatore sta ;PL Dolby Pro Logic Surround decodificando i segnali in ;PLII Dolby Pro Logic II formato Dolby Digital ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx corrispondenti. Nota ;D Dolby Digital Questo indicatore non si illumina quando il diffusore ;D+ Dolby Digital Plus centrale o quello surround non sono collegati. ;D EX Dolby Digital Surround EX Nota U Indicatori Si illuminano quando si Quando si riproduce un disco in DTS(-ES) immettono segnali DTS o formato Dolby Digital, DTS-ES. assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali e che DTS Si illumina quando il INPUT MODE non sia sintoamplificatore sta impostato su “Analog”. decodificando segnali DTS. Q Indicatori Si illuminano quando il Si illuminano anche 96/24 o DTS-HD sintoamplificatore sta NEO:6 a seconda del decodificando DTS-HD. formato del segnale in DTS-HD Si illumina costantemente ingresso o del formato di con uno dei seguenti decodifica. indicatori. 96/24 Decodifica DTS 96/24 MSTR DTS-HD Master Audio (96 kHz/24 bit) LBR DTS-HD Low Bit Rate NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music Audio DTS-ES Si illuminano con uno dei HI RES DTS-HD High Resolution seguenti indicatori a Audio seconda del formato di decodifica del segnale in R ;TrueHD Si illumina quando il ingresso. sintoamplificatore sta decodificando Dolby DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 TrueHD. MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 Nota S L-PCM Si illumina quando si Quando si riproduce un disco in immettono segnali lineari formato DTS, assicurarsi di PCM (Pulse Code aver eseguito i collegamenti Modulation). digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “Analog”. seguito 13IT
Nome Funzione V Neural-THX Si illumina quando il sintoamplificatore applica l’elaborazione Neural-THX ai segnali in ingresso. 14IT
Pannello posteriore A Sezione INGRESSI/USCITE B Prese di comando per DIGITAL apparecchiature Sony ed altri Prese Per collegare un componenti esterni OPTICAL IN/ lettore DVD, un Prese IR Per collegare un OUT lettore Super Audio REMOTE IN/ ripetitore a infrarossi CD, ecc., la presa OUT (pagina 92). Prese COAXIAL offre una COAXIAL IN Prese Per collegare il qualità audio migliore (pagina 29, TRIGGER dispositivo di blocco 32, 37, 40, 41). OUT ON/OFF della fonte di alimentazione di Prese HDMI Per collegare un altri componenti 12V IN/OUT* lettore DVD, un TRIGGER lettore di Blu-ray compatibili o Disc o un all’amplificatore/al sintonizzatore sintoamplificatore satellitare. della zona 2 o zona 3 L’immagine e (pagina 123). l’audio vengono inviati in uscita a un televisore o un C DMPORT proiettore (pagina Per collegare a un 29, 37). adattatore Sony DIGITAL MEDIA PORT (pagina 32). seguito 15IT
D Sezione ANTENNA Prese PRE OUT Per collegare un amplificatore di Presa FM Per collegare l’antenna potenza esterno. ANTENNA FM a cavo in dotazione con questo sintoamplificatore H Sezione INGRESSI/USCITE VIDEO/ (pagina 45). AUDIO Presa AM Per collegare Prese AUDIO Per collegare un ANTENNA l’antenna a telaio IN/OUT videoregistratore o AM in dotazione con un lettore DVD, ecc. questo (pagina 29, 40, 41, sintoamplificatore 42). (pagina 45). Prese VIDEO IN/OUT* Presa XM Per collegare i prodotti Mini Tuner Prese AUDIO Per collegare il e Home Dock XM OUT componente nella (Solo modello per gli Stati (non in dotazione) Presa VIDEO zona 2 o zona 3 Uniti/Canada) (pagina 73). OUT (pagina 92). Presa SIRIUS Per collegare il prodotto Home Tuner SiriusConnect (Solo modello per gli Stati (non in dotazione) Uniti/Canada) (pagina 73). Presa ZONE 2 Presa RJ-45 E Sezione INGRESSI/USCITE VIDEO OUT utilizzata per inviare COMPONENT VIDEO un segnale video al componente nella Prese Y, PB/CB, Per collegare un PR/CR IN/ lettore DVD, un (Solo modello per gli Stati zona 2. Per il Uniti/Canada) collegamento, OUT* televisore o un utilizzare un cavo sintonizzatore CAT5. Utilizzata per satellitare (pagina l’installazione 29, 40, 41). personalizzata. Per informazioni F Porta RS-232C sull’uso di questa presa, consultare il Usata per la rivenditore. manutenzione e Attenzione l’assistenza. Non utilizzare questa presa per il G Sezione INGRESSI/USCITE AUDIO collegamento Ethernet LAN. In Prese AUDIO Per collegare una caso contrario, si IN/OUT piastra a cassette o potrebbe provocare MD, ecc. (pagina 32, un guasto. 35). Presa EXT Per collegare il Prese MULTI Per collegare un VIDEO IN componente per CHANNEL lettore Super Audio guardare la finestra INPUT CD o un lettore DVD PIP (Picture in dotato di prese audio Picture). analogiche per l’audio a 7.1 canali o 5.1 canali (pagina 34). 16IT
I Sezione SPEAKERS Per collegare i diffusori (pagina 27). * È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collegano le prese HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore (pagina 29). È possibile far funzionare questo sintoamplificatore mediante una GUI (Graphical User Interface) (pagina 47). 17IT
Telecomando principale Telecomando (RM-AAL013/RM-AAL014) È possibile utilizzare il telecomando in Il telecomando RM-AAL013 è in dotazione dotazione per far funzionare il solo con il modello per gli Stati Uniti/Canada, sintoamplificatore e per controllare i mentre il telecomando RM-AAL014 è in componenti audio/video Sony per cui il dotazione solo con il modello per l’Europa. Il telecomando è programmato. telecomando RM-AAL013 è utilizzato a scopo illustrativo. Le eventuali differenze di funzionamento sono chiaramente indicate nel testo (es. “Solo modello per l’Europa”). 18IT
Nome Funzione Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o E Tasti degli Premere uno dei tasti per (acceso/in spegnere i componenti audio/ ingressi selezionare il componente che attesa) video per cui il telecomando è si desidera utilizzare. Quando si programmato (pagina 140). preme un qualsiasi tasto di un Se si preme ingresso, il sintoamplificatore si contemporaneamente il tasto ?/ accende. I tasti sono 1 (2), si spengono il programmati in fabbrica per sintoamplificatore e gli altri controllare i componenti Sony componenti Sony (SYSTEM (pagina 60). È possibile STANDBY). programmare il telecomando Nota per controllare componenti che La funzione dell’interruttore non siano Sony seguendo la AV ?/1 cambia procedura “Programmazione automaticamente ad ogni del telecomando” (pagina 140). pressione del tasto di un F TV INPUT Premere TV (wf), quindi ingresso (5). premere TV INPUT per B ?/1 (acceso/ Premere per accendere o selezionare il segnale di in attesa) spegnere il sintoamplificatore. ingresso di un televisore. Se si seleziona la zona 2 o la G WIDE Premere TV (wf), quindi zona 3, soltanto il premere ripetutamente WIDE sintoamplificatore principale per selezionare il modo viene acceso o spento con immagine panoramico. questo tasto. Per spegnere tutti i componenti, incluso un H D.TUNING Premere SHIFT (wg), quindi amplificatore nella zona 2 o premere per accedere al modo zona 3, premere di sintonia diretta (pagina 68, contemporaneamente ?/1 e 76). AV ?/1 (1) (SYSTEM I CLEAR Premere SHIFT (wg), quindi STANDBY). premere per Riduzione dei consumi – cancellare un errore quando nel modo di attesa. si preme il tasto numerico sbagliato. Se “Control for HDMI” – ritornare alla riproduzione (pagina 129) e “RS-232C continua, ecc. del Control” (pagina 130) sono sintonizzatore satellitare o impostati su “OFF”. del lettore DVD. C ZONE Premere per commutare il J ENT/MEM Premere SHIFT (wg), quindi funzionamento della zona 2 o premere ENT/MEM per zona 3 (pagina 92). immettere il valore dopo aver D AMP Premere per attivare il selezionato un canale, un disco sintoamplificatore (pagina 47). o un brano utilizzando i tasti numerici, oppure per memorizzare una stazione durante il funzionamento del sintonizzatore. K MOVIE Premere per selezionare il campo sonoro per i film (pagina 88). L MUSIC Premere per selezionare il campo sonoro per la musica (pagina 86). seguito 19IT
Nome Funzione Nome Funzione M NIGHT Premere AMP (4), quindi T PRESET Premere per registrare le MODE premere NIGHT MODE per + b)/– stazioni radiofoniche FM/AM/ attivare la funzione NIGHT satellitari o per selezionare le MODE (pagina 109). stazioni preselezionate. N HDMI Premere per selezionare il TV CH + b)/– Premere TV (wf), quindi OUTPUT segnale in uscita dal premere TV CH + /– per far componente collegato alle prese funzionare il televisore, il HDMI OUT (pagina 37). sintonizzatore satellitare, il videoregistratore, ecc. O GUI MODE Premere per commutare il modo di visualizzazione del U F1/F2 Premere BD o DVD (5), menu tra GUI MODE (per quindi premere F1 o F2 per visualizzare il menu sullo selezionare un componente da schermo del televisore) e far funzionare. DISPLAY MODE (per • Combo HDD/DISC visualizzare il menu nella F1: HDD finestra del display). F2: Disco DVD, Blu-ray Disc • Combo DVD/VHS P Premere V/v/B/b per F1: Disco DVD, Blu-ray Disc selezionare le voci di menu. F2: VHS Quindi, premere per V/v/B/b immettere la selezione. INPUT Premere AMP (4), quindi MODE premere INPUT MODE per Q OPTIONS Premere per visualizzare e selezionare il modo di ingresso TOOLS selezionare le voci dai menu quando gli stessi componenti delle opzioni per il sono collegati sia a prese sintoamplificatore, il lettore digitali che a prese analogiche DVD, il televisore, il lettore di (pagina 105). Blu-ray Disc, ecc. SLEEP Premere AMP (4), quindi R MENU Premere per visualizzare il premere SLEEP per attivare la HOME menu utilizzato per far funzione del timer di funzionare i componenti audio/ autospegnimento e l’intervallo video o un televisore. dopo cui il sintoamplificatore si S m/M a) Premere per far funzionare un spegne automaticamente x a) lettore di DVD, un lettore di (pagina 108). X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, V RM SET UP Premere per impostare il N a) b) una piastra MD, una piastra a telecomando (pagina 111). ./> a) cassette o un componente collegato all’adattatore W THEATER Premere per attivare e DIGITAL MEDIA PORT, ecc. disattivare la modalità Theater quando il sintoamplificatore CATEGORY Premere per selezionare il viene collegato a prodotti dotati MODE modo categoria del della funzione “BRAVIA” (Solo modello sintonizzatore satellitare. Sync. per gli Stati Uniti/Canada) X TV Premere per attivare il funzionamento del televisore. TUNING +/– Premere per selezionare la stazione. Y SHIFT Premere per far illuminare il tasto. Il tasto cambia la funzione dei tasti del telecomando per attivare i tasti con la scritta rosa. 20IT
Nome Funzione Nome Funzione Z Tasti Premere SHIFT (wg), quindi ea PIP Premere PIP per commutare numerici premere per l’immagine della finestra PIP – preselezionare/sintonizzare (Picture in Picture). le stazioni. L’immagine della finestra PIP è – selezionare i numeri dei quella ricevuta dalla presa EXT brani del lettore CD, del VIDEO IN. È possibile lettore DVD, del lettore di scambiare la posizione della Blu-ray Disc o della piastra schermata principale e della MD. Premere -/-- (wj) per finestra PIP (qh). selezionare il brano numero Nota 10. Se nella schermata principale è – selezionare i numeri dei selezionato l’ingresso HDMI, canali del videoregistratore o non è possibile scambiare la del sintonizzatore satellitare. posizione della schermata – Dopo aver premuto TV (wf), principale e della finestra PIP. premere i tasti numerici per es DISPLAY Premere per selezionare le selezionare i canali informazioni visualizzate nella televisivi. finestra del display, nella wj -/-- Premere per selezionare schermata televisiva del – i numeri dei brani superiori a videoregistratore, sul 10 del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, sul sintonizzatore satellitare, del lettore CD, sul lettore DVD, sul lettore CD o della piastra lettore di Blu-ray Disc o sulla MD. piastra MD. – i numeri dei canali del Nota terminale digitale CATV. Nel GUI MODE, premere il pulsante per visualizzare il wk A.F.D. Premere per selezionare il menu sullo schermo del campo sonoro (pagina 83). televisore. wl 2CH/ Premere per selezionare il ed RETURN/ Premere per tornare al menu A.DIRECT campo sonoro o per commutare EXIT O precedente o uscire dal menu l’audio dell’ingresso quando sullo schermo del selezionato sul segnale televisore sono visualizzati il analogico senza alcuna menu o la guida su schermo del regolazione (pagina 82). videoregistratore, del lettore e; RESOLUTION Premere ripetutamente DVD o del sintonizzatore RESOLUTION per cambiare la satellitare. risoluzione dei segnali inviati in ef CATEGORY Premere per selezionare la uscita dalla presa HDMI OUT o +/– categoria del sintonizzatore COMPONENT VIDEO (Solo modello satellitare. MONITOR OUT. per gli Stati Uniti/Canada) B·/·b Premere per selezionare un album. eg DISC SKIP Premere per saltare un disco quando si usa un cambiadischi a più dischi. seguito 21IT
Nome Funzione Telecomando zona 2/zona 3 (RM-AAP027) eh MASTER Premere per regolare VOL +/– contemporaneamente il livello Telecomando per le operazioni nella zona 2/ del volume di tutti i diffusori. zona 3 (pagina 92). TV VOL +/– Premere TV (wf), quindi premere TV VOL +/– per regolare il livello del volume del televisore. ej MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’audio. ek BD/DVD/ Premere per visualizzare i menu TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo MENU del televisore. Quindi, utilizzare V/v/B/b e per eseguire le operazioni dei menu. MACRO1, Premere AMP (4), quindi MACRO2 premere MACRO 1 o MACRO 2 per attivare la funzione macro (pagina 144). a) Consultare la tabella a pagina 138 per le informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente. b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Utilizzarlo come riferimento per l’uso. Note • Alcune funzioni illustrate in questa sezione potrebbero non essere operative a seconda del modello. • La spiegazione precedente è intesa soltanto come esempio. Quindi, a seconda del componente, l’operazione indicata sopra potrebbe non essere possibile o potrebbe funzionare in modo diverso da quanto descritto. 22IT
Nome Funzione Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o G FAVORITES Premere una volta per (acceso/in spegnere i componenti audio/ visualizzare l’elenco attesa) video per cui il telecomando è memorizzato dei canali preferiti programmato (pagina 140). del televisore. Premere contemporaneamente H F1/F2 Premere BD o DVD (4), ?/1 (2) per disattivare i quindi premere F1 o F2 per sintoamplificatori della zona selezionare un componente da principale, zona 2 e zona 3 e gli far funzionare. altri componenti Sony • Combo HDD/DISC (SYSTEM STANDBY). F1: HDD Nota F2: Disco DVD, Blu-ray Disc La funzione dell’interruttore • Combo DVD/VHS AV ?/1 cambia F1: Disco DVD, Blu-ray Disc automaticamente ad ogni F2: VHS pressione del tasto di un Nota ingresso (4). La funzione F1/F2 non è B ?/1 (acceso/ Premere per attivare o operativa per i componenti non in attesa) disattivare il sintoamplificatore dotati della funzione di nella zona 2 o zona 3. registrazione. Premere contemporaneamente I GUIDE Premere per visualizzare un AV ?/1 (1) per disattivare i elenco guida del lettore DVD o sintoamplificatori della zona del sintonizzatore satellitare principale, zona 2 e zona 3 e gli sullo schermo del televisore. altri componenti Sony (SYSTEM STANDBY). J Premere V/v/B/b per selezionare le voci di menu per C ZONE Premere per abilitare il la zona 2/zona 3. Quindi, funzionamento della zona 2 o V/v/B/b premere per confermare la zona 3 (pagina 92). selezione. D Tasti degli Premere uno dei tasti per K OPTIONS Premere per visualizzare e ingressi selezionare il componente che TOOLS selezionare le voci dai menu si desidera utilizzare. Premere delle opzioni per il un tasto con il nome di colore sintoamplificatore, il lettore rosa dopo aver premuto SHIFT DVD, il televisore, il lettore di (qk). Quando si preme un Blu-ray Disc, ecc. qualsiasi tasto di un ingresso, il sintoamplificatore si accende. I L MENU Premere per visualizzare il tasti sono programmati in HOME menu utilizzato per far fabbrica per controllare i funzionare i componenti audio/ componenti Sony (pagina 99). video o un televisore. È possibile programmare il M m/M a) Premere per far funzionare un telecomando per controllare x a) lettore di DVD, un lettore di componenti che non siano Sony X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, seguendo la procedura N a) b) una piastra MD, una piastra a “Programmazione del ./> a) cassette o un componente telecomando” (pagina 140). collegato all’adattatore E ENTER Premere per immettere il valore DIGITAL MEDIA PORT, ecc. dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici. F PICTURE Premere ripetutamente per alternare i modi immagine del televisore. seguito 23IT
Nome Funzione Nome Funzione N PRESET Premere per registrare le W RETURN/ Premere per tornare al menu + b)/– stazioni radiofoniche FM/AM/ EXIT O precedente o uscire dal menu satellitari o per selezionare le quando sullo schermo del stazioni preselezionate. televisore sono visualizzati il menu o la guida su schermo del TV CH + b)/– Premere TV (qj), quindi videoregistratore, del lettore premere TV CH + /– per far DVD o del sintonizzatore funzionare il televisore, il satellitare. sintonizzatore satellitare, il videoregistratore, ecc. X B·/·b Premere per selezionare un album. O RM SET UP Premere per impostare il telecomando. Y DISC SKIP Premere per saltare un disco quando si usa un cambiadischi a P TV ?/1 Premere per accendere o più dischi. spegnere il televisore. Z MASTER Premere per regolare Q TV Premere per attivare il VOL +/– contemporaneamente il livello funzionamento del televisore. del volume di tutti i diffusori R SHIFT Premere per far illuminare il nella zona 2/zona 3. tasto. Il tasto cambia la funzione TV VOL +/– Premere TV (qj), quindi dei tasti del telecomando per premere TV VOL +/– per attivare i tasti con la scritta rosa. regolare il livello del volume S WIDE Premere ripetutamente per del televisore nella zona 2/ selezionare il modo immagine zona 3. panoramico. wj MUTING Premere per disattivare T TV INPUT Premere TV (qj), quindi temporaneamente l’audio. premere TV INPUT per Premere di nuovo il tasto per selezionare il segnale di ripristinare l’audio. ingresso di un televisore. a) Consultare la tabella a pagina 139 per le U BD/DVD Premere per visualizzare i menu informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo controllare ciascun componente. MENU del televisore. Quindi, utilizzare b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (SAT/5, V/v/B/b e per eseguire le N, PRESET +/TV CH +). Utilizzarlo come operazioni dei menu. riferimento per l’uso. V DISPLAY Premere per selezionare le informazioni visualizzate nella finestra del display, nella schermata televisiva del videoregistratore, sul sintonizzatore satellitare, sul lettore CD, sul lettore DVD, sul lettore di Blu-ray Disc o sulla piastra MD. Nota Nel modo GUI, premere il pulsante per visualizzare il menu sullo schermo del televisore. 24IT
Preparativi Preparativi 1: Installazione dei diffusori Questo sintoamplificatore consente di utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). È possibile ascoltare la riproduzione ad alta Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 fedeltà del suono registrato nel materiale in canali DVD o Blu-ray Disc nel formato Surround EX se si collega un diffusore surround posteriore Per usufruire al meglio di un suono surround aggiuntivo (sistema a 6.1 canali) o due multicanale simile a quello di un cinema sono diffusori surround posteriori (sistema a 7.1 necessari cinque diffusori (due diffusori canali). anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (sistema a 5.1 canali). Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 5.1 canali ADiffusore anteriore sinistro BDiffusore anteriore destro CDiffusore centrale ADiffusore anteriore sinistro DDiffusore surround sinistro BDiffusore anteriore destro EDiffusore surround destro CDiffusore centrale FDiffusore surround posteriore sinistro DDiffusore surround sinistro GDiffusore surround posteriore destro EDiffusore surround destro HSubwoofer HSubwoofer seguito 25IT
Suggerimenti • L’angolazione A deve essere identica. • Quando si collega un sistema di diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di seduta. • Poiché il subwoofer non emette segnali molto direzionali, è possibile collocarlo in una posizione qualsiasi. 26IT
2: Collegamento dei diffusori Preparativi Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. H G F E Terminali FRONT B B SPEAKERS B a) A B B D C B A A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) a) Se si dispone di un sistema aggiuntivo di BDiffusore anteriore A (R) diffusori anteriori, collegarli ai terminali CDiffusore centrale FRONT SPEAKERS B. È possibile DSubwooferb) selezionare il sistema di diffusori anteriori EDiffusore surround posteriore (L)c) che si desidera utilizzare con il commutatore SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sul pannello FDiffusore surround posteriore (R)c) anteriore (pagina 50). GDiffusore surround (L) HDiffusore surround (R) seguito 27IT
b) Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione quando si guardano i film. La funzione di attesa automatica, quando è attivata, commuta automaticamente un subwoofer nel modo di attesa in base al livello del segnale che riceve in ingresso, quindi l’audio potrebbe non venire riprodotto. c) Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Note • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” nel menu di impostazioni Speaker su “8 Ω”. Negli altri collegamenti, impostare questa voce su “4 Ω”. Per i dettagli, vedere “8: Impostazione dei diffusori” (pagina 48). • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. Suggerimento Per collegare determinati diffusori a un altro amplificatore di potenza, utilizzare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene inviato in uscita sia dai terminali SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Ad esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori a un altro amplificatore, collegare tale amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R . Collegamento ZONE 2 È possibile assegnare i terminali SURROUND BACK SPEAKERS E e F ai diffusori della zona 2. Impostare “Sur Back Assign” su “ZONE2” nel menu delle impostazioni Speaker. Vedere “Uso delle funzioni Multi Zone” (pagina 92) per i dettagli sul collegamento e sul funzionamento nella zona 2. 28IT
3: Collegamento del monitor Preparativi È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collegano le prese HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore. È possibile far funzionare questo sintoamplificatore mediante una GUI (Graphical User Interface). Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Monitor TV Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video a componenti (non in dotazione) E Cavo HDMI (non in dotazione) seguito 29IT
Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. • Collegare i componenti per la visualizzazione delle immagini, ad esempio uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR VIDEO OUT di questo sintoamplificatore. Potrebbe risultare impossibile registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il sintoamplificatore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono inviati in uscita a un televisore tramite il sintoamplificatore. Se il sintoamplificatore non è acceso, non viene trasmesso né il video, né l’audio. • A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo del televisore potrebbe risultare distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal sintoamplificatore. Suggerimenti • Il sintoamplificatore dispone di una funzione di conversione video. Per i dettagli, vedere “Note sulla conversione dei segnali video” (pagina 44). • Il suono del televisore viene riprodotto dai diffusori collegati al sintoamplificatore, se si collega la presa di uscita audio del televisore alle prese TV IN del sintoamplificatore. In questa configurazione, se è possibile commutare la presa di uscita audio del televisore tra “Fixed” (Fissa) e “Variable” (Variabile), commutarla su “Fixed” (Fissa). • Il salvaschermo viene attivato quando il menu GUI viene visualizzato sullo schermo del televisore e non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti. 30IT
4a: Collegamento dei componenti audio Preparativi Come collegare i componenti Questa sezione descrive come collegare i componenti a questo sintoamplificatore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” che segue per trovare le pagine che descrivono come collegare ciascun componente. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 45). Componente da collegare Pagina Lettore Super Audio Mediante l’uscita 32 CD/ lettore CD audio digitale Mediante l’uscita 34 audio multicanale Soltanto mediante 35 l’uscita audio analogica Lettore MD Mediante l’uscita 32 audio digitale Soltanto mediante 35 l’uscita audio analogica Piastra a cassette, giradischi analogico 35 31IT
Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali La figura seguente mostra i collegamenti di un lettore Super Audio CD, un lettore CD, una piastra MD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Adattatore DIGITAL Piastra MD Lettore Super MEDIA PORT Audio CD, lettore CD A B B C A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo coassiale digitale (non in dotazione) Note sono collegati alla presa COMPONENT • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le VIDEO. spine diritte finché non si innestano con uno scatto. – Rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. PORT premendo i lati del connettore, poichè • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il questo è bloccato in sede. cavo di alimentazione CA. • Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le PORT, osservare le seguenti precauzioni. frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, – Rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA 48 kHz, 88,2 kHz e 96 kHz. PORT dopo aver staccato il cavo quando i cavi 32IT
Note sulla riproduzione di un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD Preparativi • Non viene emesso alcun suono se si riproduce un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato alla sola presa COAXIAL SA-CD/CD IN del sintoamplificatore. Per riprodurre un Super Audio CD, collegare il lettore alla presa MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD. • Utilizzare un cavo HDMI per collegare un lettore in grado di emettere segnali DSD dalla presa HDMI al sintoamplificatore. • Non è possibile effettuare registrazioni digitali di un Super Audio CD. • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le spine diritte finché non si innestano con uno scatto. • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. Se si desidera collegare più componenti digitali, ma gli ingressi disponibili sono già tutti utilizzati Vedere “Ascolto del suono/visione delle immagini da altri ingressi (Input Assign)” (pagina 106). 33IT
Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD, Blu-ray Disc o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo sintoamplificatore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decoder multicanale esterno. Lettore DVD, Lettore Blu-ray Disc, Super Audio CD, ecc. A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione) Note • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in cavo di alimentazione CA. uscita ad alcuna presa di uscita audio. Non è • I lettori DVD, Blu-ray Disc e Super Audio CD possibile registrare i segnali. potrebbero non essere dotati di prese SURROUND BACK. • Quando “Sur Back Assign” è impostato su “BI- AMP” o “ZONE2” nel menu delle impostazioni Speaker, l’ingresso alle prese SUR BACK non è consentito. 34IT
Collegamento dei componenti con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra come collegare un componente dotato di prese analogiche, ad Preparativi esempio una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Lettore Piastra MD Piastra a Super cassette Audio CD, lettore CD A A A A Giradischi A Cavo audio (non in dotazione) Note • Se il giradischi dispone di un cavo di messa a terra, collegarlo al terminale (U) SIGNAL GND. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 35IT
4b: Collegamento dei componenti video Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita video Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità dell’immagine dipende dalla presa di iniziare, consultare la sezione “Componente di collegamento. Fare riferimento da collegare” che segue per trovare le pagine all’illustrazione seguente. Selezionare il che descrivono come collegare ciascun collegamento in base alle prese sui componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 45). Componente da collegare Pagina Monitor TV 29 Con presa HDMI 37 Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc 40 Digitali Analogiche Sintonizzatore satellitare, decoder 41 Registratore DVD, videoregistratore 42 Immagine ad alta qualità Videocamera, videogioco, ecc. 42 36IT
Collegamento di componenti dotati di prese HDMI Preparativi HDMI è l’abbreviazione di High-Definition Multimedia Interface. Si tratta di un’interfaccia che trasmette i segnali audio e video in formato digitale. Caratteristiche dell’HDMI • Un segnale audio digitale trasmesso mediante l’HDMI può essere riprodotto dai diffusori e dalle prese PRE OUT di questo sintoamplificatore. Questo segnale supporta gli standard Dolby Digital, DTS, DSD e PCM lineare. • Con questo sintoamplificatore è possibile ricevere il formato PCM lineare (con frequenza di campionamento inferiore a 192 kHz) con segnali audio digitali fino a 8 canali, utilizzando la presa HDMI IN. • È possibile inviare in uscita come segnali HDMI i segnali video analogici ricevuti in ingresso alla presa VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO. I segnali audio non vengono inviati in uscita da una presa HDMI OUT quando l’immagine viene convertita. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione DSD (Super Audio CD), estesa da HDMI ver 1.2. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color e xvYCC, estesa da HDMI ver 1.3. • Le prese HDMI del sintoamplificatore supportano la funzione Controllo per HDMI. Le presa HDMI OUT B, invece, non supporta la funzione Controllo per HDMI. • Viene ricevuto in ingresso HDMI IN 5 che indica la qualità audio. Immettere IN 5 se si desidera una qualità audio superiore. È inoltre possibile utilizzare la presa IN 5 con la stessa modalità riservata per le prese da HDMI IN 1 a IN 4 e HDMI IN 6. seguito 37IT
Lettore DVD Sintonizzatore satellitare/decoder Lettore Blu-ray Disc, PS3™, registratore con disco rigido Segnali audio/ Segnali audio/ video video Segnali audio/ video A A A Alle prese TV OPTICAL IN B C A A Segnali Segnali Segnali audio audio/ audio/ video video Monitor TV, proiettore, ecc. Proiettore, ecc. A HDMI Cavo (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo Sony HDMI. B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo audio (non in dotazione) Per ascoltare l’audio dei televisore alla presa OPTICAL IN del programmi televisivi in modalità sintoamplificatore. surround multicanale Suggerimento È possibile ascoltare l’audio dei programmi Effettuare il collegamento ad almeno un cavo audio televisivi in modalità surround multicanale (B o C). tramite i diffusori collegati al sintoamplificatore. Collegare la presa di uscita OPTICAL del 38IT
Note sul collegamento dei cavi • Assicurarsi di accendere il • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI che sintoamplificatore quando i segnali video e rechi il logo HDMI (fabbricato da Sony) per audio di un componente di riproduzione Preparativi la presa HDMI corrispondente all'alta vengono inviati in uscita a un televisore velocità (un cavo HDMI versione 1.3a, attraverso questo sintoamplificatore. Se l’alimentazione non è attivata, non vengono classe 2) per visualizzare le immagini o trasmessi né i segnali video, né quelli audio. ascoltare l’audio durante una trasmissione • I segnali audio (frequenza di campionamento, Deep Color o per guardare un’immagine lunghezza dei bit, ecc.) trasmessi da una presa video in formato 1080p o superiore. HDMI potrebbero venire eliminati dal • L’utilizzo di un cavo di conversione HDMI- componente collegato. Qualora la qualità DVI è sconsigliato. Quando si collega un cavo delle immagini sia bassa o il suono non venga di conversione HDMI-DVI ad un componente riprodotto da un componente collegato DVI-D, il suono e/o l’immagine potrebbero tramite il cavo HDMI, controllare non essere inviati in uscita. Quando il suono l’impostazione del componente collegato. non viene inviato in uscita correttamente, • L’audio potrebbe venire interrotto quando collegare altri cavi audio o cavi di viene cambiata la frequenza di collegamento digitale, quindi impostare campionamento, il numero di canali o il “Input Assign” nel menu delle opzioni Input. formato audio dei segnali audio in uscita dal • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di componente di riproduzione. scollegare il cavo di alimentazione CA. • Quando il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione dei diritti d’autore (HDCP), le immagini e/o Note sui collegamenti HDMI l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT • Qualora la qualità delle immagini sia bassa o il potrebbero risultare distorti o non essere suono non venga riprodotto da un componente inviati in uscita. collegato tramite il cavo HDMI, controllare In questo caso, controllare le caratteristiche l’impostazione del componente collegato. tecniche del componente collegato. • Un segnale audio ricevuto in ingresso dalla • Per i dettagli consultare le istruzioni per presa HDMI IN viene inviato in uscita dalle l’uso di ciascun componente collegato. prese di uscita dei diffusori, dalla presa • È possibile ascoltare High Bitrate Audio HDMI OUT e dalle prese PRE OUT. Non (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), viene inviato in uscita dalle altre prese audio. DSD, PCM lineare multicanale solo con un • Un segnale video ricevuto in ingresso dalla collegamento HDMI. presa HDMI IN può venire inviato in uscita • Per ascoltare High Bitrate Audio (DTS-HD solo dalla presa HDMI OUT. Non è Master Audio, Dolby TrueHD), impostare la possibile inviare in uscita dalle prese risoluzione dell’immagine del lettore in un VIDEO OUT o MONITOR VIDEO OUT il formato superiore a 720p/1080i. segnale video ricevuto in ingresso. • Può essere necessario configurare determinate impostazioni per la risoluzione • I segnali audio e video dell’ingresso HDMI delle immagini del lettore prima di guardare non vengono inviati in uscita dalla presa un DSD e la PCM lineare multicanale. HDMI OUT mentre è visualizzato il menu Consultare le istruzioni per l’uso in del sintoamplificatore. dotazione con il lettore. • Se si desidera ascoltare l’audio dal diffusore • Non tutti i componenti HDMI supportano del televisore, impostare “Audio Out” su completamente le funzioni indicate dalla “TV+AMP” nel menu delle impostazioni specifica versione HDMI. Ad esempio, i HDMI. Se questa funzione è impostata su componenti che supportano HDMI, versione “AMP”, l’audio non viene riprodotto dal 1.3a potrebbero non supportare Deep Color. diffusore del televisore. 39IT
Collegamento di un lettore DVD o di un lettore di Blu-ray Disc La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD o un lettore di Blu-ray Disc. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in dotazione) C Cavo audio (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in D Cavo video (non in dotazione) dotazione) E Cavo video a componenti (non in dotazione) * Quando si collega un componente dotato di presa Note OPTICAL, impostare “Input Assign” nel menu • Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, degli ingressi. impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD o sul lettore di Blu-ray Disc. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il lettore di Blu-ray Disc. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 40IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare/Decoder La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare o un decoder. Preparativi Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Sintonizzatore satellitare, decoder Segnali audio Segnali video A B C D A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video a componenti (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 41IT
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica L’illustrazione seguente mostra come collegare un componente provvisto di prese analogiche, ad esempio un registratore DVD o un videoregistratore, ecc. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Registratore DVD, videoregistratore Segnali audio Segnali video A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) 42IT
Preparativi Alle prese VIDEO 2 IN/ Rimuovere il copripresa. PORTABLE AV IN C Videocamera, videogioco C Cavo audio/video (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Funzione per la conversione dei segnali video Questo sintoamplificatore è dotato di una funzione per convertire i segnali video. • I segnali video compositi possono essere emessi come segnali video HDMI e a componenti. • I segnali video a componenti possono essere emessi come segnali video HDMI e segnali video. Come impostazione iniziale, i segnali video inviati in ingresso dal componente collegato vengono emessi alle prese HDMI OUT o MONITOR OUT, come illustrato nella seguente tabella. Si consiglia di impostare la funzione di conversione video in base alla risoluzione del monitor in uso. Per i dettagli sulla funzione di conversione dei segnali video, vedere “ Impostazioni di Video” (pagina 126). Presa OUTPUT COMPONENT VIDEO HDMI OUT A B MONITOR VIDEO OUT Presa INPUT MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a – – VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a a : I segnali video vengono inviati in uscita. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. seguito 43IT
Note sulla conversione dei • Impostare “Resolution” su “AUTO” o “480i/ segnali video 576i” nel menu delle impostazioni Video per • Quando i segnali video da un inviare in uscita i segnali video dalle prese videoregistratore, ecc. sono convertiti su MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT questo sintoamplificatore e poi emessi al VIDEO MONITOR OUT quando sono televisore, a seconda dello stato dell’uscita collegate entrambe. del segnale video, l’immagine sullo schermo televisivo potrebbe apparire distorta Per visualizzare i sottotitoli orizzontalmente o nessuna immagine (solo modello per gli Stati Uniti/ potrebbe essere emessa. Canada) • I segnali video HDMI non possono essere Per la ricezione di segnali che supportano i convertiti in segnali video a componenti e sottotitoli, impostare “Resolution” su segnali video. “DIRECT” nel menu delle impostazioni • I segnali video convertiti non vengono Video. inviati in uscita dalla presa VIDEO OUT 1. Utilizzare cavi dello stesso tipo per i segnali di • Quando si effettua la riproduzione su un ingresso/uscita. videoregistratore dotato di circuito di miglioramento delle immagini, ad esempio Nota di un correttore base tempi (TBC – Time I sottotitoli non vengono visualizzati nella zona 2. Base Corrector), le immagini potrebbero risultare distorte o potrebbero non essere Per collegare un componente di inviate in uscita. In questo caso, disattivare registrazione la funzione del circuito di miglioramento Per la registrazione, collegare il componente di delle immagini. registrazione alle prese VIDEO OUT del • La risoluzione dei segnali inviati in uscita sintoamplificatore. Collegare i cavi per i alle prese COMPONENT VIDEO segnali in ingresso e in uscita allo stesso tipo di MONITOR OUT viene convertita fino al presa, in quanto le prese VIDEO OUT non formato 1080i. La risoluzione dei segnali dispongono di una funzione di conversione inviati in uscita alla presa HDMI OUT viene con aumento della risoluzione. convertita fino al formato 1080p. • Sussistono delle limitazioni alla risoluzione Nota delle prese COMPONENT VIDEO I segnali inviati in uscita dalle prese HDMI OUT o MONITOR OUT potrebbero non venire registrati MONITOR OUT, quando si effettua la correttamente. conversione della risoluzione di segnali che utilizzano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. Dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT è possibile inviare in uscita una risoluzione fino al formato 480p. La presa HDMI OUT non ha limitazioni della risoluzione. • I segnali video di cui è stata convertita la risoluzione non possono essere inviati in uscita né dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT né dalle prese HDMI OUT. I segnali video vengono inviati in uscita dalla presa HDMI OUT quando sono entrambe collegate. 44IT
5: Collegamento delle antenne Preparativi Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna FM a cavo (in dotazione) * La forma del connettore varia a seconda della zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal sintoamplificatore e dagli altri componenti. • Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a cavo. • Dopo aver collegato l’antenna FM a cavo, tenerla il più possibile orizzontale. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 45IT
Note (solo modello per gli Stati Uniti/ Canada) 6: Preparativi per il • Le uscite AC OUTLET sul retro del sintoamplificatore e il sintoamplificatore sono uscite commutate, che forniscono l’alimentazione al componente telecomando collegato solo se il sintoamplificatore è acceso. • Verificare che l’assorbimento totale dei componenti collegati alle uscite AC OUTLET del sintoamplificatore non superino il valore indicato Collegamento del cavo di sul pannello posteriore. Non collegare alimentazione CA elettrodomestici ad alto assorbimento come ferri da stiro, ventilatori o televisori a questa uscita. In caso Collegare il cavo di alimentazione CA in contrario, si potrebbe provocare un guasto. dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore, quindi collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica a muro. Esecuzione delle operazioni di Note impostazione iniziali • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, Prima di utilizzare il sintoamplificatore per la assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei prima volta, inizializzarlo attenendosi alla diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si procedura seguente. Questa procedura può anche tocchino tra di loro. essere utilizzata per riportare le impostazioni • Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA. effettuate ai valori predefiniti in fabbrica. Terminale AC IN POWER TONE MODE HDMI IN Alla presa elettrica a muro AC OUTLET (Solo modello per gli Stati Uniti/ 1 Premere POWER per spegnere Canada) il sintoamplificatore. 2 Tenere premuto POWER e al tempo stesso premere TONE MODE e HDMI IN per accendere Cavo di alimentazione CA il sintoamplificatore. (in dotazione) 3 Dopo qualche secondo, rilasciare TONE MODE e HDMI IN. Il messaggio “MEMORY CLEARING...” rimane visualizzato sul display per Rimane un certo spazio tra la spina e il qualche secondo, quindi viene visualizzato pannello posteriore, anche quando il cavo di il messaggio “MEMORY CLEARED.”. alimentazione è inserito saldamente. Il cavo Tutte le impostazioni che erano state deve essere collegato in questo modo. Non si modificate o regolate vengono riportate ai tratta di un difetto. loro valori iniziali. 46IT
Inserimento delle batterie nel telecomando 7: Visualizzazione del Preparativi Inserire due batterie R6 (formato AA) nel menu della GUI sullo telecomando principale e nel telecomando schermo del televisore della zona 2/zona 3. Rispettare la polarità corretta quando si È possibile selezionare le funzioni o installano le batterie. modificare le impostazioni del sintoamplificatore tramite il menu GUI sullo schermo del televisore. Per configurare le impostazioni in modo da visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore, procedere come segue. Suggerimento Consultare “Uso senza effettuare il collegamento al televisore” (pagina 131) se si desidera utilizzare il Note sintoamplificatore senza collegarlo a un televisore. • Non lasciare il telecomando in un posto molto caldo o umido. • Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie. ?/1 • Non utilizzare insieme batterie al manganese e altri tipi di batterie. AMP • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti alla perdita di elettrolita dalle batterie e alla loro corrosione. • Quando si sostituiscono le batterie, i codici programmati del telecomando potrebbero venire cancellati. Se ciò si verifica, programmare di nuovo GUI i codici del telecomando (pagina 140). MODE Suggerimento Quando il telecomando non invia più i comandi al sintoamplificatore, sostituire tutte le batterie con altre nuove. MENU 1 Collegare un monitor TV a questo sintoamplificatore. Consultare “3: Collegamento del monitor” (pagina 29). 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. seguito 47IT
3 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 8: Impostazione dei con il telecomando. diffusori 4 Premere GUI MODE. Dopo che “GUI MODE ON” viene visualizzato nella finestra del display del Impostazione delle impedenze sintoamplificatore, viene visualizzato dei diffusori “GUI MODE”. Impostare l’impedenza appropriata per i diffusori utilizzati. AMP Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del televisore. V/v/b, Suggerimento MENU È possibile selezionare la lingua da usare per i messaggi del menu GUI sullo schermo del televisore tra inglese, spagnolo, francese e tedesco. Per i dettagli, vedere “ (pagina 130). Impostazioni di System” 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. Per uscire dal menu Premere MENU. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 48IT
3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. Preparativi Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. Per uscire dal menu Premere MENU. Note • Se non si è sicuri dell’impedenza dei diffusori, 4 Premere ripetutamente V/v per consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori (questa informazione si trova spesso sul selezionare “Speaker”, quindi retro del diffusore). premere o b. • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” su “8 Ω”. Quando si collegano altri tipi di diffusori, impostarla su “4 Ω”. • Quando si collegano dei diffusori anteriori a entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore. – Quando si collegano dei diffusori con un’impedenza di 16 ohm o superiore in entrambe le configurazioni “A” e “B”: 5 Premere ripetutamente V/v per Impostare “Impedance” su “8 Ω” nel menu delle selezionare “Impedance”, impostazioni Speaker. quindi premere . – Per altri tipi di diffusori in altre configurazioni: Impostare “Impedance” su “4 Ω” nel menu delle impostazioni Speaker. 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare “4 Ω” o “8 Ω” a seconda dei diffusori utilizzati, quindi premere . Il parametro selezionato viene confermato. 49IT
Selezione dei diffusori anteriori 9: Calibrazione automatica È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. delle impostazioni Commutatore SPEAKERS appropriate per i diffusori (Auto Calibration) La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica, ad esempio il controllo del collegamento tra ciascun diffusore e il sintoamplificatore, la regolazione del livello dei diffusori e la misurazione della Impostare il commutatore distanza di ciascun diffusore dalla posizione di SPEAKERS per selezionare il ascolto in modo automatico. sistema di diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Prima di eseguire la Nota calibrazione automatica Questa impostazione non è disponibile quando è collegata una cuffia. Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 25-28). • La presa AUTO CAL MIC va utilizzata Impostare Per selezionare soltanto per il microfono ottimizzatore in su dotazione. Non collegare altri microfoni. In A I diffusori collegati ai terminali caso contrario, si potrebbe danneggiare il FRONT SPEAKERS A. sintoamplificatore e il microfono. B I diffusori collegati ai terminali • Durante la misurazione, il suono che FRONT SPEAKERS B. proviene dai diffusori è molto forte. Non è possibile regolare il volume del suono. Fare A+B I diffusori collegati ad entrambi i attenzione alla presenza di bambini o terminali FRONT SPEAKERS all’effetto sull’ambiente circostante. A e B (collegamento in • Eseguire la misurazione in un ambiente parallelo). tranquillo per evitare l’effetto dei disturbi e OFF Nessun segnale audio viene per ottenere una misurazione più precisa. emesso dai terminali dei • Qualora siano presenti degli ostacoli nel diffusori o dalla presa PRE OUT. percorso tra il microfono ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per evitare errori di misurazione. • Quando si utilizza un collegamento con biamplificatore, impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP” nel menu delle impostazioni Speaker prima di eseguire la calibrazione automatica. 50IT
Note Installazione del subwoofer • La funzione di calibrazione automatica non è attivo utilizzabile se è collegata una cuffia. • Quando è collegato un subwoofer, accendere Preparativi • Qualora la funzione MUTING sia attivata, innanzitutto il subwoofer e alzare il volume. disattivarla. Ruotare la manopola MASTER VOLUME Microfono quasi fino alla posizione intermedia. ottimizzatore • Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di crossover, impostare il valore sul massimo. • Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione. Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer che si sta utilizzando, la distanza per l’installazione potrebbe essere superiore a quella dalla posizione effettiva. 1 Collegare il microfono Uso del sintoamplificatore ottimizzatore in dotazione alla come preamplificatore presa AUTO CAL MIC. È possibile utilizzare la funzione di calibrazione automatica quando si utilizza il 2 Installare il microfono sintoamplificatore come preamplificatore. ottimizzatore. In questo caso, il valore della distanza indicato sul display potrebbe essere diverso dal valore Collocare il microfono ottimizzatore effettivo della distanza. Tuttavia, non vi nella posizione di seduta. Utilizzare uno saranno problemi anche se si continua a sgabello o un treppiede in modo che il utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L Esecuzione della calibrazione del microfono ottimizzatore verso il automatica diffusore anteriore sinistro e l’estremità R del microfono ottimizzatore verso il La funzione di calibrazione automatica diffusore anteriore destro. consente di misurare quanto segue: • Collegamenti dei diffusoria) Nota Quando si posiziona il microfono ottimizzatore • Polarità dei diffusori al centro dei due diffusori, se l’angolo tra i due • Distanza dei diffusorib) è troppo ridotto, il microfono ottimizzatore non • Angolazione dei diffusorib) è in grado di misurare correttamente i diffusori • Dimensione dei diffusorib) sinistro e destro. • Livello dei diffusori • Caratteristiche di frequenzac) seguito 51IT
a) Questo sintoamplificatore corregge i segnali mediante l’elaborazione analogica con downmix soltanto per il diffusore centrale e il subwoofer, quando è selezionato l’ingresso multicanale. La correzione non è valida per gli altri diffusori. b) Il risultato della misurazione non è utilizzato quando è selezionato l’ingresso multicanale. c) • I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Il risultato della misurazione non è utilizzato nei seguenti casi. 3 Premere ripetutamente V/v per –È selezionato l’ingresso multicanale. selezionare “ Settings”, –“2ch Analog Direct” è in uso. quindi premere o b. • Il risultato della misurazione non è utilizzato se Sullo schermo del televisore viene vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con visualizzato l’elenco del menu Settings. una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. AMP 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration”, quindi premere o b. V/v/B/b, MENU 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Setup”, 1 Premere AMP. quindi premere . Il sintoamplificatore può essere azionato Viene visualizzata la schermata in cui è con il telecomando. possibile selezionare la voce da misurare. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 52IT
8 Premere per selezionare “Next”. Viene visualizzato “Save auto calibration Preparativi (auto speaker setup)?”. Per salvare i risultati della misurazione, procedere come descritto in “Memorizzazione dei risultati della misurazione” (pagina 54). Se un messaggio di avviso o un codice di errore vengono visualizzati sullo schermo, vedere “Elenco dei messaggi 6 Premere ripetutamente V/v e dopo la misurazione della calibrazione per eliminare il segno di automatica” (pagina 55). spunta dalle voci che non si desidera misurare, quindi premere b. Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti a iniziare la misurazione. Nota Quando il diffusore o i diffusori sono fuori fase, il messaggio “Out Phase” viene visualizzato sullo schermo del televisore. I terminali “+” e “–” del diffusore potrebbero essere invertiti. Tuttavia, a seconda dei diffusori, “Out Phase” potrebbe venire visualizzato sullo schermo del televisore anche se i 7 Premere per selezionare diffusori sono collegati correttamente. Questa “Start”. situazione è dovuta alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo caso, è possibile continuare a La misurazione inizia entro cinque utilizzare il sintoamplificatore. secondi. Al termine della misurazione, viene Suggerimenti emesso un segnale acustico e il risultato • Durante la misurazione, le operazioni diverse dall’accensione o dallo spegnimento del della misurazione viene visualizzato sullo sintoamplificatore sono disattivate. schermo del televisore. • Nelle seguenti situazioni, le misurazioni non sono state eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita. – quando si collegano dei diffusori speciali, come i diffusori a dipolo. – quando si usa la funzione di zona 2/zona 3 nella zona 2/zona 3. • Come unità di misura della distanza visualizzata per i modelli degli Stati Uniti e del Canada vengono utilizzati i piedi. Come unità di misura della distanza per i modelli per nazioni/zone diverse dagli Stati Uniti e dal Canada vengono utilizzati i metri. È possibile cambiare l’uso dell’unità di misura della distanza in “Distance Unit” nel menu delle impostazioni Speaker. seguito 53IT
Per annullare la misurazione 3 Premere b. La misurazione viene annullata quando si Viene visualizzata la schermata di uscita. cambia il volume, si commutano le funzioni, si cambia l’impostazione del commutatore SPEAKERS o si collega la cuffia. Memorizzazione dei risultati della misurazione Per memorizzare i risultati della misurazione ottenuti in “Esecuzione della calibrazione automatica” (pagina 51), procedere come segue. 4 Premere . 1 Premere B/b per selezionare Note “Yes” al punto 8 di “Esecuzione • Dopo aver rispecchiato i risultati della della calibrazione automatica”, compensazione di una caratteristica di frequenza, i quindi premere . segnali aventi una frequenza di campionamento Viene visualizzata la schermata di superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a selezione del tipo di calibrazione. 44,1 kHz o 48 kHz. • Il risultato della misurazione della risposta in frequenza non è utilizzato nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. – “2ch Analog Direct” è in uso. • Il risultato della misurazione non è utilizzato se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. Suggerimento La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle caratteristiche delle basse 2 Premere ripetutamente V/v per frequenze. I risultati della misurazione potrebbero selezionare il tipo di calibrazione variare in base alla posizione del microfono automatica, quindi premere . ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai Parametro Spiegazione risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle Full Flat Rende lineare la misurazione della frequenza impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i da ciascun diffusore. risultati della misurazione, quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo che corrisponda allo standard della sala di ascolto Sony. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore. OFF Disattiva l’equalizzatore di calibrazione automatica. I risultati della misurazione vengono memorizzati. 54IT
2 Premere B/b per selezionare Controllo dei risultati della “Retry”, quindi premere . calibrazione automatica 3 Preparativi Ripetere i punti da 6 a 8 di Se un messaggio di avviso o un codice di “Esecuzione della calibrazione errore vengono visualizzati al passaggio 8 di automatica” (pagina 51). “Esecuzione della calibrazione automatica” (pagina 51), controllare il problema ed eseguire nuovamente la calibrazione Per memorizzare i risultati di automatica. misurazione che hanno causato un errore senza adottare un 1 Premere B/b per selezionare rimedio “Yes”, quindi premere 1 Premere B/b per selezionare “No”, quando “Error occurred during quindi premere quando “Error calibration, press to occurred during calibration, press to investigate.” appare sullo investigate.” appare sullo schermo. schermo. 2 Per memorizzare i risultati della Verificare i dettagli dei risultati di misurazione, procedere come descritto misurazione, quindi procedere con il in “Memorizzazione dei risultati della rimedio appropriato. misurazione” (pagina 54). Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica Display Spiegazione Code 30 La cuffia è collegata. Rimuovere la cuffia ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Code 31 La funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è impostata su OFF. Modificare l’impostazione ed eseguire di nuovo la misurazione. Code 32 Nessun diffusore è stato rilevato. Accertarsi che il microfono ottimizzatore sia collegato correttamente ed eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono ottimizzatore è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, il cavo del microfono ottimizzatore potrebbe essere danneggiato o collegato in modo errato. Code 33 • Nessuno dei diffusori anteriori è collegato o è collegato un solo diffusore anteriore. • Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato. • I diffusori surround posteriori sono collegati anche se non sono collegati i diffusori surround. Collegare il diffusore o i diffusori surround ai terminali SURROUND. • Il diffusore surround posteriore è collegato solo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS R . Quando si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Code 34 I diffusori non sono collocati nella posizione appropriata. I diffusori o un microfono ottimizzatore a destra o a sinistra potrebbero essere collocati in modo sbagliato. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 25) e controllare la posizione dei diffusori. Warning 40 La misurazione è stata completata. Tuttavia, il livello dei disturbi è alto. Potrebbe essere possibile eseguire la misurazione correttamente, se si prova di nuovo, anche se la misurazione non può essere eseguita in tutti gli ambienti. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. seguito 55IT
Display Spiegazione Warning 41 L’ingresso proveniente dal microfono è troppo elevato. Warning 42 • Il microfono e il diffusore potrebbero essere troppo vicini. Eseguire nuovamente la misurazione dopo averli allontanati. • Se il usa il sintoamplificatore come preamplificatore, il volume potrebbe essere troppo alto. Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la posizione del subwoofer. Oppure, non è possibile rilevare l’angolo di posizionamento del diffusore. Questo problema potrebbe essere provocato da disturbi. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 44 La misurazione è stata completata. Tuttavia, i diffusori non sono collocati nella posizione appropriata uno rispetto all’altro. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 25) e verificare le relative posizioni dei diffusori. NO WARNING Non sono presenti informazioni di avvertimento. ---------- Non è collegato alcun diffusore. Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione per la polarità potrebbero variare. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. 56IT
2 Premere MENU. Guida al funzionamento Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. Preparativi del display a schermo È possibile visualizzare il menu del sintoamplificatore sullo schermo del televisore e selezionare la funzione che si desidera utilizzare premendo V/v/B/b e sul telecomando. Per visualizzare il menu del sintoamplificatore sullo schermo del televisore, verificare che il sintoamplificatore sia nel “MODO GUI” seguendo i passaggi illustrati in “7: 3 Premere ripetutamente V/v per Visualizzazione del menu della GUI sullo selezionare il menu desiderato, schermo del televisore” (pagina 47). quindi premere o b per accedere al modo menu. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco delle voci del menu. AMP Esempio: Quando si seleziona “ Input” GUI MODE 4 Premere ripetutamente V/v per V/v/b, selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere RETURN/ OPTIONS per accedere al modo menu. EXIT O MENU 5 Ripetere i punti 3 e 4 per selezionare il parametro desiderato. Uso del menu Per ritornare alla schermata precedente 1 Premere AMP. Premere RETURN/EXIT O. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. Per uscire dal menu Premere MENU. seguito 57IT
Per uscire dal “GUI MODE” Premere GUI MODE. Viene visualizzato “GUI MODE OFF” ed è possibile comandare il sintoamplificatore utilizzando il menu nella finestra del display del sintoamplificatore. Panoramica dei menu principali Icona menu Descrizione 3 Premere ripetutamente V/v per Input Seleziona il componente selezionare il menu desiderato, collegato al quindi premere o b per sintoamplificatore come sorgente di ingresso accedere al modo menu. (pagina 60). Sullo schermo del televisore viene Music Seleziona la musica dal visualizzato l’elenco delle voci del menu. componente audio collegato all’adattatore DIGITAL Esempio: Quando si seleziona “ Input” MEDIA PORT (pagina 62). Video Seleziona le immagini dal componente video collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 62). FM/AM/XM/ Seleziona la radio FM/AM SIRIUS integrata o il sintonizzatore satellitare collegato (pagina 67, 72). Settings È possibile regolare le impostazioni dei diffusori, 4 Premere OPTIONS mentre l’effetto surround, l’elenco delle voci di menu è l’equalizzatore, l’audio, il visualizzato. video e gli altri ingressi collegati alle prese HDMI Viene visualizzato il menu delle opzioni. (pagina 114). Uso del menu delle opzioni Premendo OPTIONS, vengono visualizzati i menu delle opzioni per il menu principale selezionato. È possibile selezionare una funzione correlata senza riselezionare il menu. 1 Premere AMP. 5 Premere ripetutamente V/v per Il sintoamplificatore può essere azionato selezionare la voce del menu con il telecomando. delle opzioni desiderata, quindi premere . 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 58IT
6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il parametro desiderato, quindi premere . Preparativi Per uscire dal menu Premere MENU. 59IT
3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Input”, quindi Riproduzione premere o b. Sullo schermo del televisore viene Ascolto del suono/visione visualizzato l’elenco delle voci del menu. delle immagini dal 4 Premere ripetutamente V/v per componente collegato al selezionare il componente desiderato, quindi premere . sintoamplificatore La schermata dei menu scompare e viene visualizzata la schermata di riproduzione dell’ingresso esterno. Ingresso Componenti selezionato utilizzabili AMP Video1, VIDEO 1, 2 Video2 Videoregistratore, ecc., collegato alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2. BD Lettore Blu-ray Disc, ecc., collegato alla presa BD. DVD Lettore DVD, ecc., collegato alla presa DVD. SAT Sintonizzatore satellitare, ecc., V/v/B/b, collegato alla presa SAT. OPTIONS TV Televisore collegato alla presa TV. TAPE Piastra a cassette, ecc., MENU collegata alla presa TAPE MASTER MD Piastra MD, ecc., VOL collegata alla presa MD. MUTING SA-CD/CD Lettore Super Audio CD o CD, ecc., collegato alla presa SA- CD/CD. 1 Premere AMP. Phono Giradischi, ecc., Il sintoamplificatore può essere azionato collegato alla presa con il telecomando. PHONO. 2 Premere MENU. MULTI IN Componente collegato alla presa MULTI Sullo schermo del televisore viene CHANNEL INPUT. visualizzato il menu. 60IT
Ingresso Componenti 1 Premere ripetutamente V/v selezionato utilizzabili nella schermata “ Input” per HDMI1, 2, 3, Componenti HDMI selezionare il diffusore al quale 4, 5, 6 collegati alla presa si desidera assegnare un HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, nome. HDMI5 o HDMI6. 2 Premere OPTIONS. Riproduzione 5 Accendere il componente e Viene visualizzato il menu delle opzioni. avviare la riproduzione. 3 Premere ripetutamente V/v per 6 Premere MASTER VOL +/– per selezionare “Name Input”, regolare il volume. quindi premere . Suggerimenti Sullo schermo viene visualizzata la • È possibile regolare il volume in modo diverso a tastiera virtuale. seconda della velocità con cui si ruota la manopola MASTER VOLUME. 4 Premere V/v/B/b per Per aumentare o ridurre il volume velocemente: selezionare un carattere alla ruotare la manopola velocemente. volta, quindi premere . Per apportare regolazioni precise: ruotare la manopola lentamente. 5 Premere V/v/B/b per • È possibile regolare il volume in modo diverso a selezionare “Finish”, quindi seconda della durata della pressione dei tasti premere . MASTER VOL +/– sul telecomando. Per aumentare o ridurre il volume velocemente: Il nome immesso viene registrato. premere e tenere premuto il tasto. Per apportare regolazioni precise: premere il tasto Per annullare l’assegnazione e rilasciarlo subito. del nome Premere V/v/B/b per selezionare Per attivare la funzione di “Cancel”, quindi premere . silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul Cambiare le voci del display telecomando o premere MASTER VOL + per aumentare il volume. (List Mode) Selezionando “ Input”, è possibile Per evitare di danneggiare i cambiare le voci da visualizzare. diffusori Prima di spegnere il sintoamplificatore, 1 Premere ripetutamente V/v assicurarsi di abbassare il livello del volume. nella schermata “ Input” per selezionare l’ingresso desiderato. Assegnazione del nome all’ingresso (Name Input) 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. È possibile immettere un nome fino a 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo. 3 Premere ripetutamente V/v per Questa funzione è comoda per assegnare alle selezionare “List Mode”, quindi prese i nomi dei componenti collegati. premere . seguito 61IT
4 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce che si Ascolto del suono/visione desidera visualizzare, quindi premere . delle immagini dai • Input Assign componenti collegati a Il nome dell’ingresso e la presa di ingresso audio/video assegnata vengono DIGITAL MEDIA PORT visualizzati in un elenco. • Sound Field L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT serve Il nome dell’ingresso e il campo sonoro ad ascoltare l’audio e a guardare le immagini selezionati vengono visualizzati in un da una sorgente audio portatile o da un elenco. computer collegando un adattatore DIGITAL • A/V Sync MEDIA PORT. Il nome dell’ingresso e il ritardo Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT impostato nel menu “A/V Sync” disponibili variano a seconda dell’area vengono visualizzati in un elenco. geografica. Per i dettagli su come collegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, vedere “Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali” (pagina 32). Sony offre i seguenti adattatori DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un prodotto opzionale. Note • Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. • Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi di spegnere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al/dal sintoamplificatore mentre il sistema è acceso. • A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, anche le immagini possono venire inviate in uscita. 62IT
Il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT viene riconosciuto e al posto delle scritte AMP “DMPORT1” e “DMPORT2” vengono visualizzati il nome di ciascun componente e un’icona. Qualora non sia possibile riconoscere l’adattatore Riproduzione collegato, la scritta “DMPORT1” o “DMPORT2” viene visualizzata sullo schermo del televisore. Icona Componente collegato DMPORT È collegato un componente diverso da uno dei seguenti. iPod È collegato il modello iPod riconosciuto. V/v/b, Walkman È collegato il Network Walkman riconosciuto. Network È collegato il client di rete MENU Client riconosciuto. Bluetooth È collegata l’unità Bluetooth riconosciuta. Mobile È collegato il telefono Phone cellulare riconosciuto. MASTER VOL 5 Selezionare un brano da riprodurre utilizzando il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 6 Premere MASTER VOL +/– per con il telecomando. regolare il volume. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Music” o “ Video”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “DMPORT1”, “DMPORT2” o un componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi premere . 63IT
3 Premere ripetutamente V/v per Per far funzionare gli selezionare “ Music” o “ Video”, quindi premere adattatori TDM-iP1/iP50/ o b. TDM-NC1 utilizzando il 4 Premere ripetutamente V/v per menu della GUI del selezionare il componente collegato all’adattatore sintoamplificatore DIGITAL MEDIA PORT con il Assicurarsi che “System GUI” sia selezionato quale si desidera effettuare la al punto 4 della procedura “Cambiamento riproduzione, quindi premere della schermata operativa utilizzando . l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” Viene visulizzato l’elenco dei contenuti. (pagina 66). 5 Premere V/v/B/b e per selezionare il brano o il contenuto dall’elenco dei contenuti. I seguenti elenchi dei contenuti sono solo AMP esempi. Gli elenchi possono variare a seconda dei componenti collegati al sintoamplificatore. Nel caso di iPod. Music Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track V/v/b, Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track OPTIONS Video Movies > Content TV Shows > Episode > Content MENU Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content 1 Premere AMP. Nel caso di client di rete Il sintoamplificatore può essere azionato Music Surfin’a) > Albumc) > Track con il telecomando. Playlista) > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program 2 Premere MENU. Music Libraryb) > Album > Track Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. a) Visualizzato solo quando è collegato un M- crew Server. 64IT
b) Visualizzato solo quando è collegato un x Audiobook Speed (solo TDM-iP50 ) server DLNA diverso da un M-crew Server. Seleziona la velocità di visualizzazione di c) Visualizzato come “Genre”, “Artist” o Audiobook. “Album”, a seconda dell’impostazione di • Low “List Mode”. Diminuisce la velocità di visualizzazione. 6 Premere MASTER VOL +/– per • Normal Imposta la velocità di visualizzazione regolare il volume. Riproduzione standard. • High Aumenta la velocità di visualizzazione. Selezione del modo di riproduzione x List Mode (solo TDM-NC1 ) Seleziona un intervallo di brani da riprodurre. 1 Riprodurre il brano desiderato • Genre seguendo i passaggi descritti Riproduce i brani del genere selezionato. in “Per far funzionare gli • Artist adattatori TDM-iP1/iP50/TDM- Riproduce i brani dell’artista selezionato. NC1 utilizzando il menu della • Album GUI del sintoamplificatore” Riproduce i brani dell’album selezionato. (pagina 64). Elenco dei messaggi relativi a 2 Premere OPTIONS. DIGITAL MEDIA PORT Viene visualizzato il menu delle opzioni. Viene visualizzato Spiegazione 3 Premere ripetutamente V/v per il messaggio selezionare il modo di No Adapter L’adattatore non è collegato. riproduzione desiderato tra i No Device Nessun dispositivo è seguenti. collegato all’adattatore. No Audio Non è stato trovato alcun file x Shuffle (solo TDM-iP1/iP50 ) audio. Riproduce tutti i brani in ordine casuale. Loading La lettura dei dati è in corso. • Off No Server* Non è collegato alcun server. Disattiva il modo di riproduzione casuale. • Albums No Track* Non è stato trovato alcun brano. Riproduce tutti i brani di un album in ordine casuale. No Item Non è stata trovata alcuna • Songs voce. Riproduce tutti i brani nella cartella “Songs” Connecting* Collegamento al server in in ordine casuale. corso. Configuring* La rete si sta configurando. x Repeat (solo TDM-iP1/iP50 ) Warning* Verificare il display Riproduce uno o tutti i brani ripetutamente. dell’adattatore DIGITAL • Off MEDIA PORT. Disattiva il modo di ripetizione. Party Mode* L’unità attualmente è in • One modalità party “Guest”. Riproduce un brano ripetutamente. Searching* Ricerca del server in corso. • All Riproduce tutti i brani ripetutamente. * solo TDM-NC1. 65IT
• Adapter GUI Cambiamento della schermata Questo modo serve per gli adattatori operativa utilizzando TDM-iP1/iP50 e TDM-NC1. Il menu l’adattatore DIGITAL MEDIA dell’adattatore verrà visualizzato sullo schermo del televisore. PORT • iPod È possibile cambiare la schermata operativa Questo modo può venire selezionato utilizzando il menu della GUI. Il modo solo quando è collegato l’adattatore DMPORT Control è supportato dagli TDM-iP1/iP50. adattatori DIGITAL MEDIA PORT come TDM-iP1/iP50, TDM-NC1. Il modo non è Per far funzionare l’adattatore supportato da altri adattatori. TDM-iP1/iP50 o TDM-NC1 1 Premere ripetutamente V/v utilizzando il menu dell’adattatore nella schermata “ Music” o Assicurarsi che “Adapter GUI” sia selezionato “ Video” per selezionare al punto 4 della procedura “Cambiamento l’adattatore DIGITAL MEDIA della schermata operativa utilizzando PORT desiderato, quindi l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT”. premere o b. Per i dettagli su come far funzionare l’adattatore mediante il menu GUI 2 Premere OPTIONS. dell’adattatore stesso, consultare le istruzioni Viene visualizzato il menu delle opzioni. per l’uso in dotazione con l’adattatore utilizzato. 3 Premere V/v per selezionare “DMPORT Control”, quindi premere . Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1/iP50 mediante il menu Se non viene visualizzato “DMPORT di un iPod Control”, consultare le istruzioni per Assicurarsi che “iPod” sia selezionato al punto l’uso fornite con il componente per i 4 della procedura “Cambiamento della dettagli sul funzionamento di tale schermata operativa utilizzando l’adattatore componente. DIGITAL MEDIA PORT”. Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod, 4 Premere ripetutamente V/v per consultare le istruzioni per l’uso in dotazione selezionare il modo desiderato, con l’iPod. quindi premere . In questo menu è possibile selezionare i modi seguenti: • System GUI Questo modo serve per gli adattatori TDM-iP1/iP50 e TDM-NC1. L’elenco dei brani verrà visualizzato nella schermata della GUI del sintoamplificatore. È possibile selezionare un brano desiderato e riprodurlo in ciascuna schermata della GUI. 66IT
Sintonia automatica di una Sintonia stazione (Auto Tuning) Ascolto della radio FM/ 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato AM con il telecomando. È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM 2 Premere MENU. tramite il sintonizzatore incorporato. Prima di Sullo schermo del televisore viene utilizzare il sintonizzatore, accertarsi di aver visualizzato il menu. Sintonia collegato le antenne FM e AM al sintoamplificatore (pagina 45). 3 Premere ripetutamente V/v per Suggerimento selezionare “ FM” o La scala di sintonia per la sintonia diretta è indicata “ AM”, quindi premere o sotto. b. • Banda FM 100 kHz (solo modello per gli Stati Sullo schermo del televisore viene Uniti/Canada) visualizzato l’elenco del menu FM o AM. 50 hHz (solo modello per l’Europa) • Banda AM 10 kHz* (solo modello per gli Stati Uniti/Canada) 4 Premere V/v per selezionare 9 kHz (solo modello per l’Europa) “Auto Tuning”, quindi premere * È possibile cambiare la scala di sintonia . AM(pagina 69). 5 Premere V/v. Premere V per eseguire la scansione dalle frequenze più basse verso quelle più alte, premere v per eseguire dalle frequenze SHIFT AMP più alte verso quelle più basse. Il sintoamplificatore interrompe la Tasti scansione ogni volta che viene ricevuta numerici una stazione. In caso di ricezione FM scadente 1 Sintonizzare la stazione che si desidera ascoltare utilizzando Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 68), oppure selezionare la stazione preselezionata desiderata (pagina 71). V/v/B/b, 2 Premere OPTIONS. OPTIONS Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere V/v per selezionare “FM MENU Mode”, quindi premere . 4 Premere V/v per selezionare “MONO”, quindi premere . 67IT
Sintonia diretta di una stazione Ricezione delle trasmissioni (Direct Tuning) RDS (solo modello per l’Europa) Immettere direttamente la frequenza di una Questo sintoamplificatore consente anche di stazione utilizzando i tasti numerici. utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che abilita l’invio da parte delle 1 Premere AMP. stazioni radio di informazioni aggiuntive Il sintoamplificatore può essere azionato insieme al normale segnale del programma. È con il telecomando. possibile visualizzare le informazioni RDS. 2 Premere MENU. Selezionare una stazione sulla banda FM che si desidera ascoltare Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. utilizzando Auto Tuning (pagina 67) o Direct Tuning. 3 Premere ripetutamente V/v per Quando si sintonizza una stazione che selezionare “ FM” o trasmette servizi RDS, le scritte Program “ AM”, quindi premere o Service Name e Program Type vengono b. visualizzate sullo schermo del televisore. 4 Premere V/v per selezionare Indicazione del tipo di Descrizione “Direct Tuning”, quindi programma premere . News Notiziari 5 Premere SHIFT, quindi premere Current Affairs Programmi di attualità che trattano le ultime notizie i tasti numerici per immettere la Information Programmi che offrono frequenza e premere . informazioni su un’ampia gamma Esempio 1: FM 102,50 MHz di argomenti, compresi gli Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) interessi dei consumatori e i Esempio 2: AM 1.350 kHz consigli medici Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Sport Programmi sportivi *Premere il tasto numerico 0 se si utilizza il Education Programmi educativi, ad esempio modello per l’Europa. programmi di tipo “how-to” e programmi di consigli Suggerimento Se è stata sintonizzata una stazione AM, Drama Radiodrammi e programmi a regolare la direzione dell’antenna a telaio AM puntate per una ricezione ottimale. Cultures Programmi sulla cultura nazionale o regionale, ad esempio quelli relativi alla lingua e alla Se non si riesce a sintonizzare società una stazione Science Programmi sulle scienze naturali “– – – .– – MHz” viene visualizzato, quindi il e sulla tecnologia display torna alla frequenza corrente. Varied Speech Altri tipi di programmi, ad Accertarsi di aver immesso la frequenza esempio interviste a celebrità, corretta. In caso contrario, ripetere il punto 5. quiz con personaggi famosi come Se non è ancora possibile sintonizzare una concorrenti e commedie stazione, la frequenza non viene utilizzata Pop Music Programmi di musica pop nella propria zona. Rock Music Programmi di musica rock 68IT
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio Indicazione Descrizione del tipo di RDS, né forniscono tutte lo stesso tipo di servizi. programma Se non si ha familiarità con i servizi RDS nella propria zona, verificare con le stazioni radio locali Easy Listening Musica leggera i dettagli. Light Classics M Musica strumentale, vocale e • Il servizio RDS può non funzionare correttamente corale se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il Serious Classics Concerti delle orchestre più segnale RDS in modo appropriato o se la potenza importanti, musica da camera, del segnale ricevuto è debole. opere liriche, ecc. • In presenza di un annuncio di emergenza da parte delle autorità dello stato, sul display lampeggia Other Music Musica che non rientra nelle “Alarm-Alarm!”. Sintonia categorie menzionate in precedenza, ad esempio Rhythm • Se una stazione non fornisce un servizio RDS & Blues e Reggae specifico, “No XX” (ad esempio “No Clock Time”) appare sul display. Weather & Metr Informazioni meteorologiche • Quando una stazione trasmette dati di testo radio, Finance Rassegne del mercato azionario e questi ultimi vengono visualizzati alla stessa commercio, ecc. velocità a cui vengono inviati dalla stazione. Children’s Progs Programmi per bambini Qualsiasi cambiamento in questa velocità si riflette sulla velocità di visualizzazione dei dati. Social Affairs Programmi sulle persone comuni • Le informazioni RDS vengono mostrate soltanto e sui loro interessi sul display di questo sintoamplificatore. Religion Programmi di contenuto religioso Phone In Programmi in cui i membri del pubblico esprimono i loro punti di Cambiare la scala di sintonia vista per telefono o in un dibattito AM pubblico (Solo modello per gli Stati Uniti/ Travel & Programmi sui viaggi. Non per Touring gli annunci che sono assegnati da Canada) TP/TA. È possibile cambiare la scala di sintonia a Leisure & Programmi su attività ricreative 9 kHz o 10 kHz sul sintoamplificatore. Hobby quali giardinaggio, pesca, cucina, ecc. POWER Jazz Music Programmi di musica jazz TUNING MODE Country Music Programmi di musica country National Music Programmi che presentano la musica popolare del paese o della regione Oldies Music Programmi che presentano successi musicali del passato Folk Music Programmi di musica folk Documentary Programmi di indagine None Qualsiasi programma non 1 Premere POWER per spegnere definito sopra il sintoamplificatore. Note 2 Tenendo premuto TUNING • Il sistema RDS è utilizzabile soltanto per le MODE, premere POWER sul stazioni FM. sintoamplificatore. seguito 69IT
3 Cambiare la scala di sintonia AM corrente a 9 kHz (o 10 kHz). Preselezione delle Per riportare la scala a 10 kHz (o 9 kHz), ripetere la procedura illustrata sopra. stazioni radio FM/AM Nota È possibile preselezionare fino a 30 stazioni Cambiando la scala di sintonia, tutte le stazioni FM e 30 stazioni AM. In seguito è possibile preselezionate vengono cancellate. sintonizzare facilmente le stazioni che si ascoltano spesso. AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 1 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare utilizzando Auto Tuning (pagina 67) o Direct Tuning (pagina 68). In caso di ricezione FM stereo scadente, commutare il modo di ricezione FM (pagina 67). 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere V/v per selezionare “Memory”, quindi premere . 70IT
4 Premere V/v per selezionare un memorizzata la stazione e alla numero di preselezione, quindi quale si desidera assegnare un premere . nome. La stazione viene memorizzata con il numero di preselezione selezionato. 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 5 Ripetere i punti da 1 a 4 per preselezionare un’altra 3 Premere ripetutamente V/v per stazione. selezionare “Name Input”, È possibile memorizzare le stazioni nei quindi premere . Sintonia modi seguenti: Sullo schermo viene visualizzata la • Banda AM: da AM1 a AM30 tastiera virtuale. • Banda FM: da FM1 a FM30 4 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere alla Sintonia delle stazioni volta, quindi premere . preselezionate 5 Premere V/v/B/b per 1 Premere AMP. selezionare “Finish”, quindi Il sintoamplificatore può essere azionato premere . con il telecomando. Il nome immesso viene registrato. 2 Premere MENU. Per annullare l’assegnazione Sullo schermo del televisore viene del nome visualizzato il menu. Premere V/v/B/b per selezionare 3 Premere ripetutamente V/v per “Cancel”, quindi premere . selezionare “ FM” o “ AM”, quindi premere o b. 4 Premere V/v per selezionare il numero di preselezione della stazione desiderata. Sono disponibili i numeri di preselezione da 1 a 30. Assegnazione del nome alle stazioni preselezionate (Immissione del nome) 1 Nella schermata “ FM” o “ AM”, premere V/v per selezionare il numero di preselezione in cui è stata 71IT
attivazione una tantum). Tutte i costi e i programmi sono soggetti a modifiche. I canali Ascolto della radio con linguaggio esplicito frequente sono satellitare indicati con XL. Il blocco dei canali sui sintoamplificatori radio XM è disponibile (Solo modello per gli Stati Uniti/ telefonando al 1-800-XMRADIO (per Canada) residenti negli USA) o al 1-877-GETXMSR (per residenti in Canada). Disponibile solo nei È possibile ascoltare XM Radio e SIRIUS 48 stati contigui degli Stati Uniti e in Canada. Satellite Radio collegando un sintonizzatore ©2008 XM Satellite Radio Inc. Tutti i diritti satellitare (non in dotazione) al riservati. sintoamplificatore. Abbonamento a XM Ready® Dopo aver installato il Mini-Tuner Home Servizio XM Radio Dock XM, inserito il Mini-Tuner XM, collegato il Mini-Tuner Home Dock XM al Informazioni su XM Radio sistema audio XM Ready® e installato XM è la più importante emittente radiofonica l’antenna, è possibile sottoscrivere satellitare del Nord America e offre una l’abbonamento e ricevere i programmi XM. È straordinaria selezione musicale (senza spot possibile leggere l’ID Radio XM in tre punti: pubblicitari) e i migliori programmi sportivi, Sul Mini-Tuner XM, sulla confezione del di notizie, talk show, comici, per bambini e di Mini-Tuner XM e sul canale 0 di XM. intrattenimento, trasmessi con una qualità Annotare l’ID Radio sottostante come audio digitale superiore in tutto il paese. Per riferimento. maggiori informazioni o per sottoscrivere un ssssssss abbonamento, i clienti degli Stati Uniti possono visitare il sito xmradio.com o Nota telefonare al Servizio ascoltatori XM al Per l’ID Radio di XM non vengono utilizzate le lettere “I”, “O”, “S” o “F”. numero 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). Per il Canada, visitare il sito xmradio.ca o telefonare al Servizio ascoltatori XM al Attivare il servizio XM Satellite Radio negli numero 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677). Stati Uniti all’indirizzo http:// activate.xmradio.com o contattare il numero 1- 800-XMRADIO (1-800-967-2346). Per XM Ready® - Informazioni legali attivare il servizio XM Satellite Radio in L’abbonamento mensile ai servizi XM viene Canada, visitare il sito https:// venduto separatamente. Per ricevere il servizio activate.xmradio.ca o telefonare al numero 1- XM è necessario disporre dei prodotti Mini- 877-GETXMSR (1-877-438-9677). Per la Tuner e Home Dock XM (venduti registrazione è necessaria una delle principali separatamente). È vietato copiare, carte di credito. XM invierà un segnale decompilare, smontare, effettuare il reverse- satellitare per attivare tutti i canali. engineering, accedere abusivamente, L’attivazione richiede normalmente 10-15 manipolare o mettere diversamente a minuti. Tuttavia, nei periodi di maggiore disposizione qualsiasi tecnologia o software traffico potrebbe essere necessario tenere il incorporato nei sintoamplificatori compatibili sistema audio XM Ready acceso fino a un’ora. con il sistema satellitare XM Radio. Il servizio Quando è possibile accedere a tutti i canali, il può essere soggetto a costi di installazione e ad sistema XM Ready è pronto per l’uso. altre spese/tasse (comprese le spese di 72IT
Servizio SIRIUS Satellite Radio Collegamento di un SIRIUS Satellite Radio: The Best sintonizzatore radio Radio On Radio satellitare SIRIUS offre un’ampia gamma di programmi di intrattenimento, come musica totalmente Presa SIRIUS Presa XM priva di spot pubblicitari, sport, talk show, programmi comici non censurati, intrattenimento di portata mondiale, news, Sintonia meteo e molto altro, da ascoltare in auto, a casa o in ufficio. Sirius è disponibile negli USA (per gli abbonati residenti negli Stati Uniti continentali) e in Canada (per i residenti in Canada). Sono richiesti un abbonamento e un Sintonizzatore SiriusConnect con antenna, in vendita separatamente. La programmazione SIRIUS è soggetta a modifiche. Per l’elenco completo e aggiornato dei canali e le informazioni sul prodotto, visitare i siti Internet sirius.com o siriuscanada.ca. “ SIRIUS”, il logo del cane SIRIUS e i marchi correlati sono marchi di SIRIUS Satellite Radio Inc. Tutti i diritti riservati. Per abbonarsi a SIRIUS Satellite Per effettuare il collegamento Radio alla presa XM Acquistare e collegare un Home Tuner Prima di utilizzare il sistema, collegare Mini- SiriusConnect al sistema audio domestico Tuner e Home Dock XM alla presa XM. Sirius Ready. È possibile attivare il prodotto e acquistare Nota l’abbonamento a Sirius telefonando al numero Per una ricezione ottimale del segnale satellitare 1.888.539.SIRIUS (7474) o effettuando XM, spostare l’antenna in corrispondenza di diverse l’accesso sul sito sirius.com (USA) o finestre e osservare la posizione in cui la ricezione è siriuscanada.ca (Canada). La procedura è migliore. La maggior parte dei clienti XM orienta l’antenna su una finestra rivolta a sud e priva di molto semplice. ostacoli. Per effettuare il collegamento alla presa SIRIUS Collegare il sintonizzatore SiriusConnect. Se si utilizza il prodotto Home Tuner SiriusConnect con il questo sintoamplificatore, collegare l’alimentatore CA in dotazione con il sintoamplificatore alla presa elettrica. seguito 73IT
Tenere il prodotto Home Tuner SiriusConnect, l’antenna e l’alimentatore CA lontano dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione per Preparazione all’ascolto evitare interferenze. della radio satellitare AMP V/v/b, OPTIONS MENU Controllo del numero ID 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ XM” o “ SIRIUS”, quindi premere o b. 74IT
4 Premere V/v per selezionare 5 Premere ripetutamente V/v per “ALL”, quindi premere o b. selezionare “Antenna Aiming”, Quando viene visualizzata la schermata quindi premere . Preset Mode, cambiare il modo di Viene visualizzata la schermata Antenna sintonia su “Category Mode”, quindi Aiming. selezionare “ALL”. Premere OPTIONS, quindi premere ripetutamente V/v per 6 Controllando la qualità di selezionare “Category Mode”. ricezione, regolare la direzione dell’antenna per ottenere la 5 Premere V/v per selezionare il ricezione ottimale. canale 0, quindi premere . Sintonia 6 Controllare il parametro XM Per uscire dal menu Radio ID o Sirius ID sullo Premere MENU. schermo del televisore e annotarlo nel seguente spazio. XM Radio ID:_____________________ Sirius ID:_________________________ È possibile controllare il parametro XM Radio ID e Sirius ID anche sul display del sintoamplificatore. Controllo delle condizioni di ricezione (Antenna Aiming) 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ XM” o “ SIRIUS”, quindi premere o b. 4 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 75IT
4 Premere OPTIONS. Selezione di un canale Viene visualizzato il menu delle opzioni. della radio satellitare 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la categoria, quindi premere . • ALL: È possibile selezionare un canale da tutte le categorie. AMP • (nome categoria): È possibile selezionare un canale da una categoria. Quando viene visualizzata la schermata “Preset Mode”, premere OPTIONS, quindi premere ripetutamente V/v per selezionare “Category Mode”. 6 Premere V/v per selezionare il canale, quindi premere . Il canale selezionato viene ricevuto. Le informazioni sul canale vengono visualizzate sullo schermo del televisore. V/v/b, Nota Selezionando un canale in “Category Mode”, il OPTIONS canale selezionato potrebbe non corrispondere alla categoria desiderata. Lo stesso canale può infatti MENU appartenere a più di una categoria. Selezione di un canale mediante Selezione di un canale per immissione diretta del numero categoria (Category Mode) di canale (Direct Tuning) È possibile selezionare un canale da una o da 1 Premere AMP. tutte le categorie. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 2 Premere MENU. con il telecomando. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene 3 Premere ripetutamente V/v per visualizzato il menu. selezionare “ XM” o “ SIRIUS”, quindi premere 3 Premere ripetutamente V/v per o b. selezionare “ XM” o “ SIRIUS”, quindi premere 4 Premere OPTIONS. o b. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 76IT
5 Premere V/v per selezionare “Direct Tuning”, quindi Preselezione dei canali premere . radio satellitari 6 Premere i tasti numerici per immettere il numero di canale. È possibile selezionare direttamente i canali desiderati utilizzando i numeri di preselezione. 7 Premere . È possibile preselezionare fino a 30 canali Il canale selezionato viene sintonizzato. radio XM e 30 canali satellitari radio SIRIUS. Sintonia AMP V/v/b, OPTIONS MENU 1 Selezionare un canale che si desidera preselezionare utilizzando Category Mode (pagina 76) o Direct Tuning (pagina 76). 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere V/v per selezionare “Memory”, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di selezione del numero di preselezione. seguito 77IT
4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di Limitazione d’accesso a preselezione che si desidera utilizzare come canale canali specifici preselezionato, quindi premere (Parental Lock) (solo SIRIUS) . Sono disponibili i canali preselezionati da È possibile limitare l’accesso ad alcuni canali 1 a 30. All’acquisto del sintoamplificatore, utilizzando un codice di blocco personale. Il viene preselezionato un canale predefinito codice di blocco predefinito è “0000”. per tutti i canali preselezionati. Cambiare il codice di blocco quando si utilizza Il canale viene registrato come canale la funzione per la prima volta. Vedere “Per preselezionato scelto al punto 1. cambiare il codice di blocco (Lock Code)” 5 Ripetere i punti da 1 a 4 per (pagina 79). preselezionare un altro canale. È possibile memorizzare i canali da 1 a 30. Selezione dei canali preselezionati Tasti 1 Premere AMP. numerici Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per V/v/b, selezionare “ XM” o “ SIRIUS”, quindi premere RETURN/ OPTIONS o b. EXIT O 4 Premere V/v per selezionare il numero di preselezione dall’elenco di preselezione, quindi premere . 1 Selezionare un canale che si È possibile selezionare i canali desidera bloccare utilizzando preselezionati memorizzati da 1 a 30. Category Mode (pagina 76) o Direct Tuning (pagina 76). Note • Le informazioni sul canale preselezionato potrebbero essere diverse se XM Satellite Radio 2 Premere OPTIONS. Inc. o SIRIUS Satellite Radio Inc. hanno cambiato Viene visualizzato il menu delle opzioni. la programmazione dei canali. • Quando viene visualizzata la schermata “Category 3 Premere V/v per selezionare Mode”, premere OPTIONS, quindi premere V/v “Parental Lock”, quindi per selezionare “Preset Mode”. premere o b. 78IT
4 Premere ripetutamente V/v per Per ascoltare i canali bloccati selezionare “ON”, quindi 1 Selezionare un canale bloccato che si premere . desidera ascoltare utilizzando Viene visualizzato “Enter your 4-digit Category Mode (pagina 76) o Direct lock code.”. Tuning (pagina 76). Viene visualizzato “The channel is locked. 5 Immettere il codice personale a Enter your 4-digit lock code.”. 4 cifre con i tasti numerici. Viene visualizzato “The channel has been 2 Immettere il codice personale a 4 cifre con i tasti numerici. locked.” e viene impostato il Parental Il canale viene sintonizzato. Sintonia Lock. Per cancellare i numeri immessi, tornare al punto 2 premendo RETURN/EXIT Per annullare il Parental Lock O, quindi riprendere la procedura dal 1 Selezionare un canale che si desidera passaggio 2. sbloccare utilizzando Category Mode (pagina 76) o Direct Tuning Per cambiare il codice di blocco (pagina 76). (Lock Code) 2 Premere OPTIONS. 1 Selezionare un canale per il quale si Viene visualizzato il menu delle opzioni. desidera cambiare il codice di blocco utilizzando Category Mode (pagina 76) 3 Premere V/v per selezionare “Parental o Direct Tuning (pagina 76). Lock”, quindi premere o b. 2 Premere OPTIONS. 4 Premere ripetutamente V/v per Viene visualizzato il menu delle opzioni. selezionare “OFF”, quindi premere . Viene visualizzato “Enter your 4-digit lock 3 Premere V/v per selezionare “Lock code.”. Code”, quindi premere . Viene visualizzato “Enter your 4-digit lock 5 Immettere il codice personale a 4 cifre code.”. con i tasti numerici. Viene visualizzato “The channel has been 4 Immettere il codice personale a 4 cifre unlocked.” e il canale viene sbloccato. con i tasti numerici. Viene visualizzato “Enter a new lock Note • Se si seleziona un canale con Category Mode, i code.”. canali bloccati vengono saltati. 5 Immettere il nuovo codice personale a • Se il sintoamplificatore viene riportato alle 4 cifre con i tasti numerici. impostazioni di fabbrica, viene ripristinato il Viene visualizzato “To confirm, enter your codice di blocco predefinito (0000), ma le impostazioni del Parental Lock non vengono new lock code again.”. rimosse. 6 Ripetere il nuovo codice personale a 4 • Non è possibile preselezionare i canali bloccati. cifre con i tasti numerici. Impostando il Parental Lock per un canale Viene visualizzato “The lock code has been preselezionato, vengono ripristinate le informazioni di preselezione del canale changed.”. predefinite. • Non è possibile impostare il Parental Lock per il canale 0 o il canale 184. 79IT
Elenco dei messaggi Elenco dei messaggi di SIRIUS Satellite Radio Viene Spiegazione Rimedi visualizzato il messaggio Antenna Error L’antenna non è collegata correttamente. Controllare il collegamento tra il prodotto Home Tuner SiriusConnect e l’antenna. Acquiring Signal Le condizioni di ricezione non sono Provare a spostare l’antenna in un’altra posizione. ottimali. Per informazioni sulla posizione dell’antenna, consultare le istruzioni in dotazione con il prodotto Home Tuner SiriusConnect. Call 888-539- Non è stato attivato l’abbonamento al — SIRI canale selezionato. Check Sirius Il prodotto Home Tuner SiriusConnect Controllare tutti i collegamenti, quindi Tuner non è collegato correttamente. riaccendere il sistema. Inoltre, controllare che l'alimentatore CA in dotazione con il prodotto Home Tuner SiriusConnect sia collegato alla presa elettrica. Invalid Channel È stato immesso un numero di canale Il canale da sintonizzare non è valido a causa di non valido. una variazione al servizio di trasmissione, oppure la ricezione non è ottimale. Locked Il canale selezionato è bloccato. — Channel Subscription Le informazioni sull’abbonamento sono — Updated state aggiornate. Updating Le informazioni sul canale sono in corso — Channels di aggiornamento. xx% Completed (xx sono numeri interi) Firmware Il firmware del prodotto Home Tuner — Updating SiriusConnect è in corso di aggiornamento. ––––– Non vengono visualizzate informazioni Non si tratta di un errore. Le informazioni di testo di testo sul canale. potrebbero non essere visualizzate a seconda delle condizioni del sistema, per esempio subito dopo che il sistema ha ricevuto un canale. Elenco dei messaggi di XM Radio Viene Spiegazione Rimedi visualizzato il messaggio Check Antenna L’antenna XM non è collegata al Mini- Controllare che l’antenna XM sia collegata Tuner Dock XM oppure il cavo correttamente al Mini-Tuner Dock XM e rilevare dell’antenna XM è danneggiato. eventuali danneggiamenti al cavo dell’antenna. Sostituire l’antenna XM se il cavo è danneggiato. 80IT
Viene Spiegazione Rimedi visualizzato il messaggio CH Unauthorized È stato selezionato un canale XM Per l’elenco aggiornato dei canali, consultare la bloccato o che non può essere ricevuto guida dei canali sul sito www.xmradio.com. con l’abbonamento XM di cui si è in Per informazioni sulla ricezione di un canale, possesso. visitare il sito www.xmradio.com o contattare XM Satellite Radio al numero 1-800-967-2346. No Signal Il Mini-Tuner XM non riceve il segnale Rilevare eventuali ostacoli e riposizionare satellitare XM. Eventuale presenza di l’antenna XM per una migliore ricezione del ostacoli tra l’antenna XM e i satelliti, segnale. Utilizzare l’opzione Antenna Aiming per oppure antenna non orientata ottimizzare la posizione dell’antenna (pagina 75). Sintonia correttamente. Per informazioni sull’installazione dell’antenna, consultare le istruzioni in dotazione con i prodotti Mini-Tuner e Home Dock XM. Loading Il Mini-Tuner XM sta acquisendo Il messaggio dovrebbe scomparire in pochi l’audio o le informazioni sul programma secondi in condizioni di segnale ottimale. dal segnale satellitare XM. Questo Se il messaggio viene visualizzato con frequenza, messaggio può essere visualizzato anche riposizionare l’antenna XM per migliorare la se il segnale XM è debole. ricezione del segnale. È opportuno notare che il Utilizzare l’opzione Antenna Aiming per sintoamplificatore potrebbe non ottimizzare la posizione dell’antenna (pagina 75). rispondere ad alcuni tasti mentre questo messaggio è visualizzato. Off Air È stato selezionato un canale XM non Controllare successivamente e, nell’attesa, attualmente in programmazione. selezionare un altro canale. (spazio)–––– Per questa selezione non sono Non è richiesta alcuna operazione. disponibili il nome dell’artista o il titolo della canzone. CH Unavailable Il canale selezionato non è disponibile. Il Per l’elenco aggiornato dei canali, consultare la canale potrebbe essere stato riassegnato guida dei canali sul sito www.xmradio.com. Per le a un numero di canale diverso. nuove radio o le radio che non hanno ricevuto il Il messaggio può essere visualizzato segnale XM per un lungo periodo, consentire alla inizialmente con una nuova radio o una radio di ricevere il segnale satellitare XM per radio che non ha ricevuto il segnale XM almeno 5 minuti, quindi provare a selezionare per un lungo periodo. nuovamente il segnale. Check XM Tuner Il Mini-Tuner XM non è installato o non Verificare che il Mini-Tuner XM sia alloggiato è alloggiato correttamente nel Mini- correttamente nel dock e controllare che il cavo Tuner Dock XM, oppure il Mini-Tuner del Mini-Tuner dock XM sia collegato al dock XM non è collegato al sintoamplificatore. sintoamplificatore. 81IT
Ascolto del suono surround Riproduzione con suono a 2 canali È possibile commutare il suono in uscita a 2 canali indipendentemente dai formati di registrazione del software in uso, dal componente di riproduzione collegato o dalle impostazioni del campo sonoro del sintoamplificatore. 2CH/ A.DIRECT Premere ripetutamente 2CH/A.DIRECT per selezionare il modo a 2 canali per l’uscita audio desiderata. Modo 2 canali Effetto 2ch Stereo Il sintoamplificatore invia in uscita il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. 2ch Analog Direct È possibile commutare l’audio dell’ingresso selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali. Questa funzione consente di ascoltare sorgenti analogiche di alta qualità. Quando si utilizza questa funzione, è possibile regolare soltanto il volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Nota Nessun suono viene emesso dal subwoofer nel modo 2 canali Stereo. Per ascoltare le sorgenti stereo a 2 canali utilizzando i diffusori anteriori sinistro/destro e un subwoofer, selezionare “A.F.D. Auto”. Selezionando “A.F.D. Auto”, il sintoamplificatore genera un segnale a bassa frequenza per l’uscita al subwoofer da un segnale a 2 canali, anche in mancanza di un segnale L.F.E.. 82IT
Riproduzione con suono multicanale Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con un livello di fedeltà superiore e di selezionare il modo di decodifica per ascoltare l’audio a 2 canali stereo come audio multicanale. AMP Ascolto del suono surround A.F.D. V/v/b, MENU Premere ripetutamente A.F.D. per selezionare il modo A.F.D. desiderato. Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica A.F.D. Auto (Rilevamento Preimposta l’audio come è stato registrato/codificato, automatico) senza aggiungere alcun effetto surround. Multi Stereo (Stereo multiplo) Emette i segnali a 2 canali sinistro/destro da tutti i diffusori. Enhanced Surround – È possibile selezionare l’effetto audio surround desiderato. Per informazioni sugli effetti audio surround disponibili e su come impostarli, vedere “Impostazione di un effetto audio surround multicanale” (pagina 84). 83IT
4 Premere ripetutamente V/v per Impostazione di un effetto audio selezionare “ Settings”, surround multicanale quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene 1 Iniziare la riproduzione di una visualizzato l’elenco del menu Settings. sorgente sonora che si desidera ascoltare (CD, DVD, 5 Premere ripetutamente V/v per ecc.). selezionare “Surround”, quindi premere o b. 2 Premere AMP. 6 Premere ripetutamente V/v per Il sintoamplificatore può essere azionato selezionare “Enhanced Sur con il telecomando. Mode”, quindi premere . 3 Premere MENU. Viene visualizzato il menu degli effetti audio surround. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare il modo A.F.D. desiderato, quindi premere o b. Modo A.F.D. Audio multicanale Effetto dopo la decodifica PLII* Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 5.1 canali. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLIIx* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali o 5.1 canali viene decodificata su 7.1 canali. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 7.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. Neo:6 Cinema Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 7 canali. Neo:6 Music Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 7 canali. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. Neural-THX Segnali a 7 canali La nuova generazione di Neural-THX® Surround. In aggiunta all’elaborazione con miglioramento del segnale stereo e all’audio surround puro e discreto a 5.1 canali, ora questo sistema è in grado di creare una riproduzione audio completa a 360° su 7.1 canali da contenuti codificati in surround Neural-THX® Surround. * È possibile selezionare “PLII” se non è presente un diffusore surround posteriore nel menu Speaker Pattern, oppure è possibile selezionare “PLIIx” se è presente un diffusore surround posteriore. Non è possibile selezionare le due impostazioni contemporaneamente. 84IT
Note • La funzione non è operativa quando è selezionato l’ingresso multicanale. • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà Ascolto del suono surround riprodotto solo a 48 kHz. • La parte iniziale del flusso audio potrebbe venire tagliata quando l’elaborazione Neural-THX viene attivata o disattivata. Suggerimenti • In genere si consiglia “A.F.D. Auto”. • È possibile identificare il formato di decodifica del materiale su DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione. • Quando vengono ricevuti in ingresso segnali a 2 canali o 5.1 canali, è attivata solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. • Quando vengono ricevuti in ingresso segnali a 2 canali o 5.1 canali, è attivata solo Neural-THX. 85IT
Ascolto di un effetto surround per la musica È possibile sfruttare l’audio surround selezionando semplicemente uno dei campi sonori preprogrammati del sintoamplificatore. Questi modi ricostruiscono in casa il suono emozionante e potente delle sale da concerto. MUSIC Premere ripetutamente MUSIC per selezionare l’effetto audio surround desiderato per la musica. Campo sonoro Effetto D.Concert Hall A Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula la presenza di un grande palco prodotta mediante riflessione acustica. D.Concert Hall B Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula un inconfondibile audio risonante e riverberante. Jazz Club Riproduce l’acustica di un locale dove si suona musica jazz. Live Concert Riproduce l’acustica di una sala per musica dal vivo da 300 posti. Stadium Riproduce la sensazione di un grande stadio all’aperto. Sports Riproduce la sensazione delle trasmissioni sportive. Portable Audio Riproduce un’immagine sonora chiara e intensificata da un apparecchio audio portatile. Questo modo è ideale per i file MP3 e altra musica compressa. 86IT
Per ascoltare la musica con la cuffia collegata al sintoamplificatore Campo sonoro Effetto Headphone (2ch) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato il modo “2ch Stereo” o A.F.D. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. Headphone Theater DCS Questo modo viene selezionato automaticamente quando si utilizza la cuffia mentre è selezionato il campo sonoro per i film o la musica. Consente di simulare un ambiente simile alla sala cinematografica durante l’ascolto con una cuffia. Headphone (Direct) Invia in uscita i segnali analogici senza elaborazione per il tono, il campo sonoro, ecc. Headphone (Multi) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato l’ingresso multicanale. Invia in uscita i segnali analogici dei canali anteriori dalle prese MULTI CHANNEL INPUT. Ascolto del suono surround Per disattivare l’effetto surround per MUSIC Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D. Note • I campi sonori per la musica non funzionano quando è selezionato l’ingresso multicanale. • I campi sonori per la musica non funzionano se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • I campi sonori non funzionano se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel menu delle impostazioni Speaker. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. oppure se i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. 87IT
Ascolto di un effetto surround per i film È possibile sfruttare l’audio surround selezionando semplicemente uno dei campi sonori preprogrammati del sintoamplificatore. Questi modi ricostruiscono in casa il suono emozionante e potente delle sale cinematografiche. MOVIE Premere ripetutamente MOVIE per selezionare l’effetto audio surround desiderato per il film. Campo sonoro Effetto Cinema Studio EX A Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di produzione DCS cinematografico “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, eccellente per guardare quasi ogni tipo di film. Cinema Studio EX B Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di produzione DCS cinematografico “Kim Novak Theater” della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare film di fantascienza o di azione con numerosi effetti sonori. Cinema Studio EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione per colonne DCS sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare musical o film che hanno una colonna sonora con musica orchestrale. V.Multi Dimension Crea svariati diffusori virtuali da una singola coppia di diffusori surround reali. DCS Per disattivare l’effetto surround per MOVIE Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D. 88IT
Note • I campi sonori per i film non funzionano quando è selezionato l’ingresso multicanale. • I campi sonori per i film non funzionano se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • I campi sonori per i film non funzionano se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o Ascolto del suono surround 48 kHz. • Gli effetti forniti dai diffusori virtuali potrebbero aumentare il rumore del segnale in riproduzione. • Durante l’ascolto mediante campi sonori che utilizzano diffusori virtuali, non si sente alcun suono provenire direttamente dai diffusori surround. Suggerimenti • I campi sonori contrassegnati da DCSutilizzano la tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 148). • Quando si seleziona il marchio DCS per un campo sonoro, la spia Digital Cinema Sound si illumina sul display. 89IT
Formati audio digitali supportati dal sintoamplificatore I formati audio digitali che il sintoamplificatore è in grado di decodificare dipendono dalle prese di ingresso audio digitale dei componenti collegati. Il sintoamplificatore supporta i seguenti formati audio. Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 canali a a Dolby Digital EX 6.1 canali a a Dolby Digital Plus a) 7.1 canali × a Dolby TrueHD a) 7.1 canali × a DTS 5.1 canali a a DTS-ES 6.1 canali a a DTS 96/24 5.1 canali a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1 canali × a DTS-HD Master Audio a) b) 7.1 canali × a 90IT
Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI DSD a) 5.1 canali × a PCM multicanale lineare a) 7.1 canali × a a)I segnali audio vengono emessi in un formato diverso se il componente di riproduzione non corrisponde al formato. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso fornito a corredo del componente di riproduzione. b)I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz. Ascolto del suono surround 91IT
Uso delle funzioni Multi Zone Possibilità offerte dalla funzione Multi Zone È possibile guardare le immagini e ascoltare il suono da un componente collegato al sintoamplificatore in una zona (zona 2 o zona 3) diversa dalla zona principale. Per esempio, è possibile guardare il DVD nella zona principale ed ascoltare il CD nella zona 2 o zona 3. Quando si usa un ripetitore a infrarossi (non in dotazione), è possibile azionare sia un componente nella zona principale che un sintoamplificatore Sony nella zona 2 o zona 3 dalla zona 2 (o zona 3). Per azionare il sintoamplificatore dalla zona 2 o zona 3 È possibile azionare il sintoamplificatore senza puntare il telecomando verso il ripetitore a infrarossi del sintoamplificatore se si collega un ripetitore a infrarossi (non in dotazione) alla presa IR REMOTE. Usare un ripetitore a infrarossi quando si installa il sintoamplificatore in un posto in cui i segnali dal telecomando non possono arrivare. 92IT
Esecuzione di un collegamento Multi Zone 1:Collegamenti della zona 2 1 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando i terminali SURROUND BACK SPEAKERS del sintoamplificatore. Zona principale Zona 2 STR-DA5400ES Monitor TV IR REMOTE IN A B B ZONE 2 VIDEO Uso delle funzioni Multi Zone OUT* RM-AAP027 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando il sintoamplificatore e un altro amplificatore. Zona principale Zona 2 B Monitor B TV IR REMOTE IN C STR-DA5400ES A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP027 A Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) B Diffusori C Amplificatore/Sintoamplificatore Sony * È anche possibile effettuare il collegamento alla presa COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT. 93IT
2:Collegamenti della zona 3 Stanza principale Zona 3 B B IR REMOTE IN C STR-DA5400ES A ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 A Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) B Diffusori C Amplificatore/Sintoamplificatore Sony 94IT
Configurare la zona 2 con ZONE 2 VIDEO OUT (presa RJ45) ZONE 2 VIDEO OUT (presa RJ45) viene utilizzato solo per l’installazione personalizzata da parte di un tecnico qualificato. ZONE 2 VIDEO OUT (presa RJ45) è una presa che invia un segnale video sorgente all’ingresso video a componenti per la zona 2. Per informazioni, consultare il rivenditore. Nota Questa presa non è adatta al collegamento Ethernet LAN. Collegamento ZONE 2 VIDEO OUT (presa RJ45) Le piedinature RJ45 utilizzano lo standard T568B. Fare riferimento all’illustrazione seguente. Zona 2 Component Video Balun CAV-CVB1 Monitor Uso delle funzioni Multi Zone TV Cavo CAT5 Cavo video a componenti ZONE 2 VIDEO OUT (presa RJ45) Nota Utilizzare un dispositivo CAV-CVB1 (Component Video Balun). Dispositivi di altro tipo possono causare problemi e annullare la garanzia. RJ45 Piedinatura video Le piedinature RJ45 utilizzano lo standard T568B. Fare riferimento all’illustrazione seguente. Piedinatura Colore filo A Pin 1 BLUE/Pb (R) Bianco/arancio B Pin 2 BLUE/Pb (T) Arancio C Pin 3 GREEN/Y (R) Bianco/verde D Pin 4 GND Blu E Pin 5 +11V Bianco/blu F Pin 6 GREEN/Y (T) Verde G Pin 7 RED/Pr (R) Bianco/marrone H Pin 8 RED/Pr (T) Marrone seguito 95IT
Cavo CAT5 Verificare che il cablaggio del cavo CAT5 sia corretto. Utilizzare un cavo Category 5e o Category 6. Colore filo N. pin Bianco/arancio 1 Connettore RJ45 Arancio 2 Bianco/verde 3 Blu 4 Bianco/blu 5 Verde 6 Bianco/marrone 7 Cavo CAT5 Marrone 8 Bianco/arancio 1 Connettore RJ45 Arancio 2 Bianco/verde 3 Blu 4 Bianco/blu 5 Verde 6 Bianco/marrone 7 Marrone 8 96IT
4 Premere ripetutamente V/v per Impostazione dei selezionare “Speaker”, quindi premere o b. diffusori nella zona 2 5 Premere V/v per selezionare Se i diffusori della zona 2 sono collegati ai “Speaker Pattern”, quindi terminali SURROUND BACK SPEAKERS selezionare la configurazione del sintoamplificatore (pagina 93), che non dispone di diffusori configurarli in modo che l’audio selezionato surround posteriori. nella zona 2 sia emesso dai diffusori collegati ai terminali SURROUND BACK 6 Premere RETURN/EXIT O. SPEAKERS. 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sur Back Assign”, quindi premere . AMP 8 Premere V/v per selezionare “ZONE2”, quindi premere . Uso delle funzioni Multi Zone Per uscire dal menu Premere MENU. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 97IT
2 Premere ZONE. Il tasto AMP si spegne, il tasto ZONE Per commutare continua a lampeggiare e il tasto SHIFT si l’impostazione delle zone illumina. sul telecomando 3 Premere il tasto numerico 2 per la zona 2, o 3 per la zona 3 mentre il tasto I telecomandi vengono impostati inizialmente ZONE lampeggia. per l’uso nella zona 2. Se si desidera utilizzarli Il tasto ZONE si illumina. nella zona 3, commutare l’impostazione delle 4 Premere ENT/MEM. zone sul telecomando. Il tasto ZONE lampeggia due volte e il telecomando commuta la zona 2 o la Telecomando principale zona 3. ?/1 RM SET Sul telecomando della zona 2/ UP AMP zona 3 SHIFT ZONE 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. 2, 3 Il tasto RM SET UP lampeggia e il tasto SHIFT si illumina. 2 Premere il tasto numerico 2 per la zona ENT/ 2, o 3 per la zona 3 mentre il tasto RM MEM SET UP lampeggia. Il tasto RM SET UP si illumina. 3 Premere ENTER. Telecomando zona 2/zona 3 Il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando commuta la zona 2 o la zona 3. RM SET UP ?/1 SHIFT 2, 3 ENTER Sul telecomando principale 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. I tasti AMP e ZONE lampeggiano. 98IT
Utilizzo del sintoamplificatore Utilizzo del dalla zona 2 sintoamplificatore da 1 Accendere il sintoamplificatore un’altra zona principale (questo (operazioni ZONE 2/ZONE 3) sintoamplificatore). Le seguenti operazioni sono descritte per 2 Nel caso dell’illustrazione 1-2 collegare un ripetitore a infrarossi ed azionare (pagina 93), accendere il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3. l’amplificatore nella zona 2. Quando un ripetitore a infrarossi non è collegato, usare questo sintoamplificatore 3 Premere ZONE. nella zona principale. Il telecomando commuta la zona 2. ?/1 4 Premere ?/1. La funzione a zone è attivata. 5 Premere MENU. Uso delle funzioni Multi Zone ZONE Sullo schermo del televisore viene Tasti degli visualizzato il menu. ingressi 6 Premere V/v per selezionare “ Input”, quindi premere o b. 7 Premere V/v per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi premere . Per la zona 2, vengono emessi i segnali V/v/b, video e audio analogici. Quando si seleziona SOURCE, i segnali dell’ingresso attuale della zona principale MENU vengono emessi alla presa ZONE 2 OUT. 8 Regolare il volume su un livello appropriato. • Nel caso dell’illustrazione 1-1 MASTER (pagina 93), regolare il volume VOL utilizzando MASTER VOL +/– sul telecomando. • Nel caso dell’illustrazione 1-2 (pagina 93), regolare il volume utilizzando il sintoamplificatore nella zona 2. seguito 99IT
Per arrestare il funzionamento • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle nella zona 2 prese di ingresso analogico vengono emessi tramite le prese ZONE 2 o ZONE 3. Nessun Premere ?/1 dopo aver premuto ZONE. segnale viene emesso dai componenti collegati soltanto alle prese di ingresso digitale. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle Utilizzo del sintoamplificatore prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono dalla zona 3 emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT anche quando è selezionato l’ingresso multicanale. 1 Accendere il sintoamplificatore Vengono emessi i segnali audio analogici della funzione attuale. principale (questo sintoamplificatore) e l’amplificatore della zona 3. 2 Premere ZONE. Il telecomando commuta la zona 3. Cambiare l’impostazione della zona del telecomando sulla zona 3 preventivamente (pagina 98). 3 Premere ?/1. La funzione a zone è attivata. 4 Premere uno dei tasti degli ingressi sul telecomando per selezionare i segnali della sorgente che si desidera emettere. Per la zona 3, vengono emessi soltanto i segnali audio analogici. Quando si seleziona SOURCE, vengono emessi i segnali dell’ingresso attuale. 5 Regolare a un volume adatto utilizzando il sintoamplificatore nella zona 3. Per arrestare il funzionamento nella zona 3 Premere ?/1 dopo aver premuto ZONE. Suggerimenti • Anche se il sintoamplificatore è nel modo di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti i sintoamplificatori, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 sul telecomando principale (SYSTEM STANDBY). 100IT
• Se il collegamento tra sintoamplificatore e componenti è diverso da HDMI. Uso delle altre funzioni Si consiglia di collegare il sintoamplificatore Uso delle funzioni ai prodotti compatibili con “BRAVIA” Sync. “BRAVIA” Sync Nota A seconda del componente collegato, la funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere operativa. Consultare le istruzioni per l’uso del componente. Che cos’è “BRAVIA” Sync? “BRAVIA” Sync è compatibile con televisori, lettori di Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV Preparazione per “BRAVIA” Sony e prodotti simili dotati della funzione Sync Controllo per HDMI. Collegando componenti Sony compatibili con Per utilizzare “BRAVIA” Sync, attivare la “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI funzione Controllo per HDMI sul (non in dotazione), l’utilizzo risulta sintoamplificatore e sul componente collegato. semplificato come illustrato di seguito: Questo sintoamplificatore è compatibile con la • Riproduzione One-Touch: eseguendo la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione riproduzione con un componente come un facile”. lettore DVD/Blu-ray Disc, il sintoamplificatore e il televisore vengono Se il televisore è compatibile Uso delle altre funzioni accesi automaticamente e commutati con la funzione “Controllo per sull’ingresso HDMI appropriato. HDMI - Impostazione facile” • Controllo del sistema audio: guardando la Se si collega un televisore Sony dotato della TV, è possibile selezionare se emettere funzione “Controllo per HDMI - Impostazione l’audio dal diffusore della TV o dai diffusori facile”, la funzione Controllo per HDMI del collegati al sintoamplificatore. sintoamplificatore può essere attivata • Spegnimento del sistema: spegnendo il simultaneamente attivando la funzione televisore, vengono spenti simultaneamente Controllo per HDMI del televisore. anche il sintoamplificatore e i componenti collegati. 1 Verificare che il sintoamplificatore, il televisore e i componenti di Il Controllo per HDMI è uno standard per la riproduzione siano collegati con un funzione di controllo reciproco utilizzata da cavo HDMI (non in dotazione). (I HDMI CEC (Consumer Electronics Control) rispettivi componenti devono essere per HDMI (High-Definition Multimedia compatibili con la funzione Controllo Interface). per HDMI.) 2 Accendere il sintoamplificatore, il La funzione Controllo per HDMI televisore e i componenti di non è operativa nei seguenti riproduzione. casi. 3 Attivare la funzione Controllo per HDMI • Se il sintoamplificatore viene collegato a un del televisore. componente che non corrisponde alla La funzione Controllo per HDMI del funzione Controllo per HDMI Sony. sintoamplificatore e di tutti i componenti collegati viene attivata simultaneamente. Durante l’impostazione, “SCANNING” seguito 101IT
viene visualizzato nella finestra del display Se il televisore non è del sintoamplificatore. Terminata compatibile con la funzione l’impostazione, viene visualizzato “Controllo per HDMI - “COMPLETE”. Attendere che Impostazione facile” l’impostazione venga completata. Attivare individualmente la funzione Controllo per HDMI del sintoamplificatore e Per informazioni sull’impostazione del dei componenti collegati. televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. ?/1 Note • Per estrarre il cavo HDMI o cambiare il AMP collegamento, procedere come descritto in “Se il televisore è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione facile”” (pagina 101) o “Se il televisore non è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione facile””. • Se si assegna l’ingresso video a componenti Tasti degli all’ingresso HDMI con la funzione Input Assign, ingressi non è possibile impostare “Control for HDMI” su HDMI “ON”. • Durante la procedura “Controllo per HDMI - Impostazione facile”, non è possibile utilizzare le funzioni come Riproduzione One-Touch o GUI MODE Controllo del sistema audio. • Se il sintoamplificatore viene configurato mediante V/v/b, “Controllo per HDMI - Impostazione facile” da un televisore, accendere prima il televisore, il sintoamplificatore e i componenti di riproduzione. MENU • Se il sintoamplificatore viene configurato mediante “Controllo per HDMI - Impostazione facile” da un televisore, prima di attivare la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione facile” attivare la 1 Procedere come descritto in “Se il funzione Controllo per HDMI di tutti i componenti televisore è compatibile con la funzione non compatibili con la funzione “Controllo per “Controllo per HDMI - Impostazione HDMI - Impostazione facile”. facile”” (pagina 101). 2 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 3 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “HDMI”, quindi premere o b. 102IT
6 Premere ripetutamente V/v per Nota selezionare “Control for HDMI”, quindi A seconda del televisore, l’inizio dei contenuti premere o b. potrebbe non essere riprodotto. 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ON”, quindi premere . Ascolto dell’audio del televisore La funzione Controllo per HDMI del dai diffusori collegati al sintoamplificatore viene attivata. sintoamplificatore (Controllo 8 Premere GUI MODE per uscire dal del sistema audio) menu GUI. Se è visualizzato il menu GUI, la funzione È possibile ascoltare l’audio del televisore dai Controllo per HDMI dei componenti di diffusori collegati al sintoamplificatore con un riproduzione non funziona correttamente. semplice gesto. A seconda delle impostazioni del televisore, 9 Premere uno dei tasti degli ingressi durante la visione della TV, il HDMI per visualizzare l’immagine dei sintoamplificatore si accende e attiva la componenti di riproduzione per i quali funzione “TV” automaticamente. si desidera impostare la funzione L’audio del televisore viene riprodotto dai Controllo per HDMI. diffusori collegati al sintoamplificatore. 10Attivare la funzione Controllo per HDMI Contemporaneamente, il volume del televisore del componente collegato. viene azzerato. Per informazioni sull’impostazione del È possibile utilizzare la funzione Controllo del sistema audio come segue. Uso delle altre funzioni componente collegato, consultare le istruzioni per l’uso del componente. • L’audio del televisore viene riprodotto dai diffusori collegati al sintoamplificatore se si 11Ripetere i passaggi 9 e 10 per accende il sintoamplificatore mentre l’audio impostare la funzione Controllo per viene riprodotto dal diffusore del televisore. HDMI e per visualizzare l’immagine di • È possibile regolare il volume del tutti i componenti di riproduzione che si sintoamplificatore regolando il volume del desidera utilizzare. televisore. È possibile attivare questa funzione tramite il menu del televisore. Per informazioni, Riproduzione con i componenti consultare le istruzioni per l’uso del televisore. tramite un solo tasto Note (Riproduzione One-Touch) • Se “Control for HDMI” è impostato su “ON”, le Con un semplice gesto (one-touch), i impostazioni “Audio Out” nel menu delle impostazioni HDMI vengono configurate componenti collegati al sintoamplificatore automaticamente a seconda delle impostazioni di mediante HDMI si avviano automaticamente. Controllo del sistema audio. È possibile ascoltare l’audio o guardare le • Se si collega un televisore che non dispone della immagini utilizzando i componenti collegati. funzione Controllo del sistema audio, la funzione Controllo del sistema audio non è operativa. Riproduzione tramite un • Se il televisore viene acceso prima del componente collegato. sintoamplificatore, l’audio del televisore non verrà Il sintoamplificatore e il televisore vengono riprodotto per un istante. accesi simultaneamente. L’audio e le immagini vengono riprodotti dal sintoamplificatore e dal televisore. 103IT
Spegnimento del sintoamplificatore tramite il Commutazione dei televisore (Spegnimento del monitor che emettono i sistema) segnali video HDMI Se si spegne il televisore utilizzando il tasto di Se si dispone di due monitor collegati alle accensione del telecomando del televisore, il prese HDMI OUT A e HDMI OUT B, è sintoamplificatore e i componenti collegati si possibile commutare l’uscita dei due monitor spengono automaticamente. con il tasto HDMI OUTPUT. È possibile spegnere il televisore anche con il telecomando del sintoamplificatore. AV ?/1 ?/1 TV Premere TV, quindi premere AV ?/ HDMI 1. OUTPUT Il televisore, il sintoamplificatore e i componenti collegati si spengono. 1 Accendere il sintoamplificatore Note e i due monitor. • Attivare la funzione di blocco alimentazione del televisore prima di utilizzare la funzione 2 Premere HDMI OUTPUT. Spegnimento del sistema. Per informazioni, Ad ogni pressione del tasto, l’uscita viene consultare le istruzioni per l’uso del televisore. commutata come segue: • A seconda dello stato, i componenti collegati HDMI A t HDMI B t HDMI A… potrebbero non essere spenti. Per informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei componenti È anche possibile utilizzare il tasto HDMI collegati. OUT sul sintoamplificatore. 104IT
1 Premere il tasto dell’ingresso. Commutazione tra audio È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul digitale e analogico sintoamplificatore. Quando si collegano dei componenti sia alle 2 Premere AMP. prese digitali che alle prese analogiche sul sintoamplificatore, è possibile fissare e 3 Premere ripetutamente INPUT commutare il modo di ingresso audio sulle MODE per selezionare il modo prime o sulle seconde, in base al tipo di di ingresso audio. materiale che si intende guardare. Il modo di ingresso audio selezionato appare sullo schermo del televisore. • Auto Quando è presente sia il collegamento AMP digitale che quello analogico, viene data la precedenza ai segnali audio digitali. Se non sono presenti segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali Tasti degli audio analogici. ingressi • Analog Specifica i segnali audio analogici inviati in ingresso alle prese AUDIO IN Uso delle altre funzioni (L/R). Note • Alcuni modi di ingresso audio potrebbero non essere impostati, a seconda del segnale in ingresso. • Quando è selezionato l’ingresso HDMI, il sintonizzatore satellitare o l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, sul display appare “------” e non è possibile selezionare altri modi. Selezionare un modo di ingresso diverso dall’HDMI, dal sintonizzatore satellitare e dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi impostare il modo di ingresso audio. • Quando si utilizza la funzione “2ch Analog Direct” o è selezionato l’ingresso multicanale, l’ingresso audio viene impostato su “Analog”. Non è possibile selezionare altri modi. INPUT MODE 105IT
1 Premere AMP. Ascolto del suono/visione Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. delle immagini da altri ingressi (Input Assign) 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene È possibile riassegnare i segnali video e/o visualizzato il menu. audio a un altro ingresso. Esempio) Collegare la presa OPTICAL OUT 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Input”, quindi del lettore DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN di questo sintoamplificatore quando si premere o b. desidera inviare in ingresso soltanto i segnali audio ottici digitali dal lettore DVD. 4 Premere V/v per selezionare il nome dell’ingresso che si Collegare la presa video a componenti del lettore DVD alla presa COMPONENT desidera assegnare. VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2 o COMPONENT VIDEO IN 3 di questo 5 Premere OPTIONS. sintoamplificatore quando si desidera inviare Viene visualizzato il menu delle opzioni. in ingresso i segnali video dal lettore DVD. Assegnare i segnali video e/o audio alla presa 6 Premere V/v per selezionare “Input Assign”, quindi premere di ingresso DVD utilizzando “Input Assign” nel menu Input. . 7 Premere V/v/B/b per selezionare i segnali audio e/o video che si desidera AMP assegnare all’ingresso selezionato al punto 4, quindi premere . V/v/B/b, OPTIONS MENU 106IT
Nome dell’ingresso VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 CD IN Prese di Video1 aa) – – – – – – – – – – – – – – ingresso Composite video Video2 – aa) – – – – – – – – – – – – – assegnabili Composite BD – – a – – – – – – – – – – – – Composite DVD – – – a – – – – – – – – – – – Composite SAT – – – – a – – – – – – – – – – Composite Component1 a a aa) a a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) a) b) b) b) b) b) Component2 a a a a a a a a a a a a a a ab) Component3 a a a a aa) a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) HDMI1 a a a a a a a a a aa) – – – – – a) HDMI2 a a a a a a a a a – a – – – – HDMI3 a a a a a a a a a – – aa) – – – HDMI4 a a a a a a a a a – – – aa) – – HDMI5 a a a a a a a a a – – – – aa) – HDMI6 a a a a a a a a a – – – – – aa) Uso delle altre funzioni a) Prese di Video1 OPT a – a a – – – a – – – – – – – ingresso audio Video2 OPT – aa) a a – – – a – – – – – – – assegnabili SAT OPT – – a a aa) – – a – – – – – – – Tape OPT – – a a – aa) – a – – – – – – – MD OPT – – a a – – aa) a – – – – – – – BD COAX a a aa) – a a a – – – – – – – – DVD a a – aa) a a a – – – – – – – – COAX SA-CD/CD a a – – a a a aa) – – – – – – – COAX a) Impostazione iniziale b) Se si assegna un ingresso video a componenti all’ingresso HDMI tramite il menu Input Assign, i segnali video a componenti non vengono convertiti in segnali video HDMI e non vengono emessi dalla presa HDMI OUT. I segnali video a componenti vengono emessi dalla presa COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. In questo caso, la risoluzione dell’uscita GUI è impostata a “480p” per l’ingresso video a componenti e l’ingresso video HDMI. Note • Non è possibile riassegnare più di un ingresso • Non è possibile assegnare segnali ottici provenienti HDMI allo stesso ingresso. da una sorgente in ingresso alle prese degli ingressi • Non è possibile riassegnare più di un ingresso ottici sul sintoamplificatore e non è possibile audio digitale allo stesso ingresso. assegnare segnali coassiali provenienti dalla • Non è possibile riassegnare più di un ingresso sorgente in ingresso alle prese di ingresso coassiali video a componenti allo stesso ingresso. sul sintoamplificatore. • Se si assegna l’ingresso video a componenti • Quando si assegna l’ingresso audio digitale, all’ingresso HDMI, impostare “Control for l’impostazione INPUT MODE potrebbe cambiare HDMI” su “OFF”. automaticamente. 107IT
Uso del timer di autospegnimento Quando si utilizza il timer di autospegnimento, “SLEEP” si illumina È possibile impostare il sintoamplificatore in nella finestra del display del modo che si spenga automaticamente a un’ora sintoamplificatore. specificata. Suggerimento Per controllare il tempo rimanente prima che il sintoamplificatore si spenga, premere SLEEP. Il tempo rimanente appare sul display. Se si preme di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene AMP cambiato. SLEEP 1 Premere AMP. 2 Premere ripetutamente SLEEP. Ad ogni pressione di SLEEP, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: 108IT
• Se si attiva la funzione NIGHT MODE mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una Utilizzo dell’effetto frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i surround a bassi livelli di segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. volume Suggerimento Mentre questa funzione è attivata, i livelli dei Bass, Questa funzione consente di mantenere un Treble e Effect Levels aumentano e “D. Range ambiente simile a una sala cinematografica Comp” viene impostato automaticamente su con il volume a bassi livelli. Questa funzione “MAX”. può essere utilizzata con altri campi sonori. Quando si guarda un film in orari notturni, è possibile ascoltare chiaramente i dialoghi anche a un basso livello del volume. AMP Uso delle altre funzioni NIGHT MODE 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere NIGHT MODE. La funzione NIGHT MODE è attivata. La funzione NIGHT MODE viene attivata e disattivata premendo NIGHT MODE. Note • La funzione non è operativa quando è selezionato l’ingresso multicanale. • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. 109IT
4 Avviare la registrazione sulla Registrazione usando il piastra di registrazione e poi avviare la riproduzione sul sintoamplificatore componente di riproduzione. È possibile registrare da un componente video/ Note audio utilizzando il sintoamplificatore. • Le regolazioni audio non influenzano il segnale in Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione uscita dalle prese MD OUT. • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese con il componente di registrazione. MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita. Per registrare l’audio digitale Collegare un componente per la riproduzione alla presa dell’ingresso audio digitale Tasti degli (OPTICAL IN), quindi collegare il ingressi componente di registrazione alla presa OPTICAL MD OUT. Registrazione sul supporto di registrazione Registrazione su un MiniDisc o 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. un nastro audio È possibile registrare su un MiniDisc o un 2 Preparare il componente per la riproduzione. nastro audio utilizzando il sintoamplificatore. Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con Ad esempio, inserire la videocassetta che la piastra MD o la piastra a cassette. si desidera copiare nel videoregistratore. 1 Premere il tasto di ingresso del 3 Preparare il componente di componente di riproduzione. registrazione. Inserire una videocassetta vuota, ecc., nel 2 Preparare il componente di componente di registrazione (VIDEO 1) riproduzione per eseguire la per la registrazione. riproduzione. Ad esempio, inserire un CD nel lettore 4 Avviare la registrazione sul CD. componente di registrazione e poi avviare la riproduzione sul 3 Preparare il componente di componente di riproduzione. registrazione. Note Inserire un MD o un nastro vuoto nella • Alcune sorgenti contengono protezioni contro la piastra di registrazione e regolare il livello copia per impedire la registrazione. In questo caso, di registrazione. potrebbe non essere possibile registrare dalle sorgenti. 110IT
• I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita. Commutazione del modo • Dalla presa di uscita analogica sono emessi solo segnali di ingresso analogico (per la registrazione). di comando del • Dalla presa di uscita digitale sono emessi solo segnali di ingresso digitali (per la registrazione). sintoamplificatore e del • Non possono essere registrati suoni HDMI. telecomando È possibile commutare il modo di comando (COMMAND MODE AV 1 o COMMAND MODE AV 2) del sintoamplificatore e del telecomando. Commutare il modo di comando dall’impostazione iniziale all’impostazione appropriata se un altro componente Sony viene azionato accidentalmente dallo stesso telecomando, quando il sintoamplificatore viene azionato con il telecomando in dotazione. Il modo di comando del sintoamplificatore e del telecomando corrispondono alle impostazioni iniziali (COMMAND MODE AV 2). Uso delle altre funzioni Il sintoamplificatore e il telecomando, tuttavia, devono utilizzare lo stesso modo di comando. Se i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando sono diversi, non è possibile utilizzare il telecomando per far funzionare il sintoamplificatore. 111IT
Commutazione del modo di Commutazione del modo di comando del sintoamplificatore comando del telecomando principale 2CH/A.DIRECT RM SET ?/1 UP SHIFT AMP 1, 2 ZONE Accendere il sintoamplificatore ENT/ premendo 2CH/A.DIRECT. MEM Quando il modo di comando è impostato su “AV2”, “COMMAND MODE [AV2]” appare sul display. Quando il modo di comando è impostato su “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET sul display. UP. I tasti AMP e ZONE lampeggiano. 2 Premere AMP. Il tasto ZONE si spegne, il tasto AMP continua a lampeggiare e il tasto SHIFT si illumina. 3 Premere il tasto numerico 1 o 2 mentre il tasto AMP lampeggia. Quando si preme 1, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 1. Quando si preme 2, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 2. Il tasto AMP si illumina. 4 Premere ENT/MEM. Il tasto AMP lampeggia due volte, quindi la procedura di impostazione del modo di comando è completata. 112IT
3 Premere V/v per selezionare Uso di un collegamento “ Settings”, quindi premere o b. 4 Premere V/v per selezionare con biamplificatore “Speaker”, quindi premere o b. Se non si utilizzano i diffusori surround 5 Premere V/v per selezionare “Speaker posteriori, è possibile utilizzare i terminali Pattern”, quindi premere . SURROUND BACK SPEAKERS per i diffusori anteriori per un collegamento con 6 Premere V/v per selezionare la biamplificatore. configurazione dei diffusori appropriata in modo che non vi siano diffusori surround posteriori. Per collegare i diffusori Diffusore Diffusore 7 Premere RETURN/EXIT O. anteriore (R) anteriore (L) 8 Premere V/v per selezionare “Sur Back Assign”, quindi premere . 9 Premere V/v per selezionare “BI- AMP”, quindi premere . Hi Hi Gli stessi segnali inviati in uscita dai terminali FRONT SPEAKERS A possono Lo Lo essere emessi dai terminali SURROUND BACK SPEAKERS. Uso delle altre funzioni Note • Non è possibile utilizzare i terminali FRONT SPEAKERS B per un collegamento con biamplificatore. • Quando si utilizza la funzione di calibrazione automatica, effettuare le impostazioni del biamplificatore prima di eseguire la calibrazione automatica. Collegare le prese dal lato Lo (o Hi) dei • Se si effettuano le impostazioni del diffusori anteriori ai terminali FRONT biamplificatore, le impostazioni del livello dei SPEAKERS A e collegare le prese dal lato Hi diffusori, del bilanciamento e dell’equalizzatore dei diffusori surround posteriori non sono più (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali valide, e si utilizzano quelle dei diffusori anteriori. SURROUND BACK SPEAKERS. Accertarsi • I segnali inviati in uscita dalle prese PRE OUT che gli accessori di metallo Hi/Lo applicati ai vengono utilizzati con le stesse impostazioni diffusori siano stati rimossi dai diffusori. In utilizzate per i terminali SPEAKERS. caso contrario, si potrebbe provocare un • Se l’impostazione di Speaker Pattern prevede la malfunzionamento del sintoamplificatore. presenza di diffusori surround posteriori, non è possibile configurare le impostazioni del biamplificatore. Per impostare i diffusori 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 113IT
Regolazione delle impostazioni Uso del menu delle impostazioni È possibile regolare le varie impostazioni di diffusori, effetti surround, multi zone, ecc. utilizzando il menu delle impostazioni. 3 Premere ripetutamente V/v per Per visualizzare il menu del sintoamplificatore selezionare “ Settings”, sullo schermo del televisore, verificare che il quindi premere o b per sintoamplificatore sia in “GUI MODE” accedere al modo menu. seguendo i passaggi illustrati in “7: Sullo schermo del televisore viene Visualizzazione del menu della GUI sullo visualizzato l’elenco del menu delle schermo del televisore” (pagina 47). impostazioni. AMP 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere per confermare. V/v/B/b, Esempio: Quando si seleziona “Auto Calibration” RETURN/ OPTIONS EXIT O MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 5 Premere ripetutamente V/v per con il telecomando. selezionare il parametro desiderato, quindi premere 2 Premere MENU. per confermare. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 114IT
Per ritornare alla schermata precedente Auto Calibration Premere RETURN/EXIT O. Per uscire dal menu Quick Setup Premere MENU. Esegue Auto Calibration. Per i dettagli, vedere “9: Calibrazione automatica delle Elenco dei menu delle impostazioni appropriate per i diffusori (Auto impostazioni Calibration)” (pagina 50). Icona menu Descrizione Nota I risultati della misurazione vengono sovrascritti e Auto Imposta il livello o la memorizzati in Position 1 nel menu Enhanced Calibration distanza dei diffusori ed Setup. effettua automaticamente la misurazione. Speaker Imposta la posizione dei diffusori e l’impedenza Enhanced Setup manualmente (pagina 117). È possibile registrare tre configurazioni per Surround Regola il campo sonoro “Seating Position” a seconda delle posizioni di (effetto surround) desiderato seduta, dell’ambiente di ascolto e delle (pagina 121). condizioni di misurazione. EQ Regola l’equalizzatore È possibile selezionare anche un tipo di (bassi/alti) (pagina 122). calibrazione per compensare ogni diffusore. Multi Zone Configura le impostazioni Multi Zone (pagina 123). Per registrare più di una serie di Regolazione delle impostazioni Audio Imposta vari parametri audio (pagina 125). impostazioni per l’ambiente di ascolto Video Regola la risoluzione dei È possibile selezionare la posizione di seduta segnali video analogici (pagina 126). desiderata e registrare i risultati di misurazione della calibrazione automatica per la posizione HDMI Configura le impostazioni audio/video dai componenti di seduta. collegati alle prese HDMI (pagina 129). 1 Premere ripetutamente V/v nella schermata Enhanced Setup per System Imposta il salvaschermo o la selezionare la “Seating Position” per la lingua per la visualizzazione della guida ai menu quale si desidera registrare i risultati di (pagina 130). misurazione. • Pos. (Posizione) 1 • Pos. (Posizione) 2 • Pos. (Posizione) 3 2 Premere b per eseguire la calibrazione automatica. seguito 115IT
Per impostare un tipo di 4 Premere ripetutamente B/b per compensazione per i diffusori selezionare nella schermata il diffusore È possibile selezionare il tipo di per il quale si desidera confermare compensazione da utilizzare per i diffusori per l’impostazione dell’equalizzatore. ogni Seating Position. • FRONT • CENTER 1 Premere ripetutamente V/v per • SURROUND selezionare la “Seating Position” per la • SURROUND BACK quale si desidera impostare il tipo di compensazione dei diffusori, quindi premere . Per assegnare un nome alla Seating Position 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare il “Calibration Type” 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare la “Seating Position” alla desiderato, quindi premere . quale si desidera assegnare un nome. • Full Flat Rende lineare la misurazione della 2 Premere OPTIONS. frequenza da ciascun diffusore. Viene visualizzato il menu delle opzioni. • Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo 3 Premere ripetutamente V/v per che corrisponda allo standard della sala di selezionare “Name Input”, quindi ascolto Sony. premere . • Front Reference Sullo schermo viene visualizzata la tastiera Regola le caratteristiche di tutti i diffusori virtuale. per farle corrispondere alle caratteristiche 4 Premere V/v/B/b/ per selezionare dei diffusori anteriori. un carattere alla volta, quindi premere • OFF . Disattiva la calibrazione automatica EQ. Nota Non è possibile impostare “Calibration Type” per una “Seating Position” per la quale non sono stati registrati i risultati di misurazione. Per confermare l’impostazione dell’equalizzatore per la Seating Position 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare la “Seating Position” per la quale si desidera confermare l’impostazione dell’equalizzatore. 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “EQ Curve”, quindi premere . 116IT
Center Mix Impostazioni di È possibile attivare o disattivare il downmix Speaker analogico. È possibile regolare manualmente ciascun x OFF diffusore. È anche possibile regolare i livelli Se è stato collegato un diffusore centrale, dei diffusori dopo aver completato la questa impostazione è regolata calibrazione automatica. automaticamente su “OFF”. Nota Le impostazioni di Speaker sono valide solo per la x ON “Seating Position” corrente. Si consiglia di impostare “Center Mix” su “ON”, quando si desidera ascoltare l’audio digitale con alta qualità sonora e non è stato Impedance collegato un diffusore centrale. Il downmix analogico funziona quando si imposta “Center È possibile impostare l’impedenza del Mix” su “ON”. Questa impostazione è efficace diffusore. Per i dettagli, vedere “8: anche per immettere i segnali dalle prese Impostazione dei diffusori” (pagina 48). MULTI CHANNEL INPUT. x4Ω x8Ω Sur Back Assign È possibile configurare le impostazioni dei diffusori surround posteriori. Speaker Pattern x OFF Regolazione delle impostazioni Selezionare “Speaker Pattern” a seconda del sistema di diffusori utilizzato. Non è Se non sono stati collegati i diffusori surround necessario selezionare la configurazione dei posteriori, selezionare “OFF”. diffusori dopo la calibrazione automatica. x BI-AMP Se si collegano i diffusori anteriori in una Per selezionare la configurazione con biamplificatore, configurazione dei diffusori selezionare “BI-AMP” (pagina 113). 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker Pattern”, quindi x ZONE2 premere . Se si usa il diffusore surround posteriore nella Viene visualizzata la schermata Speaker zona 2, selezionare “ZONE2”. Quando si Pattern. seleziona “ZONE2”, l’ingresso nelle prese SUR BACK del MULTI CHANNEL INPUT 2 Premere V/v per selezionare la non è consentito (pagina 97). configurazione dei diffusori desiderata, quindi premere . Nota Impostare “Sur Back Assign” su “OFF”, quindi 3 Premere RETURN/EXIT O. collegare i diffusori surround posteriori a questo sintoamplificatore quando si desidera cambiare il collegamento da un collegamento con biamplificatore o un collegamento della zona 2 a un collegamento con diffusori surround posteriori. Reimpostare i diffusori dopo aver collegato i diffusori surround posteriori. seguito 117IT
Consultare “Auto Calibration” (pagina 50) o Per regolare la distanza dalla “Manual Setup”. posizione di seduta a ciascun diffusore È possibile regolare la distanza dalla posizione Manual Setup di seduta a ciascun diffusore (anteriore È possibile regolare manualmente ciascun sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ diffusore nella schermata Impostazione destro, surround posteriore sinistro/destro, Manuale. È anche possibile regolare i livelli subwoofer). dei diffusori dopo aver completato la 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per calibrazione automatica. selezionare nella schermata il diffusore per il quale si desidera regolare la Per regolare il livello dei distanza dalla posizione di seduta, diffusori quindi premere . È possibile regolare il livello di ciascun 2 Premere ripetutamente B/b per diffusore (centrale, surround sinistro/destro, selezionare una “Distance:”, quindi surround posteriore sinistro/destro, subwoofer). premere . 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per 3 Premere V/v per impostare la distanza selezionare nella schermata il diffusore del diffusore selezionato, quindi per il quale si desidera regolare il livello, premere . quindi premere . È possibile regolare la distanza da 1,0 metri 2 Premere ripetutamente B/b per a 10,0 metri in incrementi di 1 cm. selezionare “Level:”, quindi premere . Per regolare la dimensione di 3 Premere V/v per impostare il livello del ciascun diffusore diffusore selezionato, quindi premere È possibile regolare la dimensione di ciascun . diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, È possibile regolare il livello da –20 dB a surround sinistro/destro, surround posteriore +10 dB in incrementi di 0,5 dB. sinistro/destro). Per i diffusori anteriori sinistro/destro, è 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per possibile regolare il bilanciamento da un selezionare nella schermata il diffusore lato o dall’altro. È possibile regolare il per il quale si desidera regolare la livello anteriore sinistro da FL–10,0 dB a dimensione, quindi premere . FL+10,0 dB in incrementi di 0,5 dB. È anche possibile regolare il livello anteriore 2 Premere ripetutamente B/b per destro da selezionare una “Size:”, quindi premere FR–10,0 dB a FR+10,0 dB in incrementi di . 0,5 dB. 3 Premere V/v per impostare la Nota dimensione del diffusore selezionato, Quando si seleziona uno dei campi sonori per la quindi premere . musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer • LARGE se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”. Se si collegano diffusori di grandi Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il dimensioni in grado di riprodurre segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. efficacemente le basse frequenze, oppure se i diffusori anteriori o surround sono selezionare “LARGE”. Normalmente, si impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. seleziona “LARGE”. 118IT
• SMALL 1 Premere B/b per selezionare il Se l’audio è distorto o se si sente una diffusore che si desidera mancanza di effetti surround quando si regolare nella schermata. utilizza l’audio surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare il 2 Premere V/v per regolare il circuito di reindirizzamento dei bassi ed valore, quindi premere b. emettere le frequenze dei bassi di ciascun canale dal subwoofer o da altri diffusori “LARGE”. Test Tone Suggerimenti È possibile selezionare il tipo di tono di prova • Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per nella schermata Test Tone. ciascun diffusore determinano se il processore audio interno debba eliminare o meno il segnale dei Suggerimenti bassi dal canale in questione. • Per regolare contemporaneamente il livello di tutti Quando i bassi vengono eliminati da un canale, il i diffusori, premere MASTER VOL +/–. circuito di reindirizzamento dei bassi invia le • Il valore regolato viene indicato sul display durante frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o la regolazione. ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché il suono dei bassi ha una certa direzionalità, sarebbe meglio non eliminarli. Per emettere un tono di prova Quindi, anche quando si utilizzano dei diffusori da ogni diffusore piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si È possibile emettere un tono di prova dai desidera emettere le frequenze dei bassi dal diffusori in sequenza. diffusore in questione. D’altra parte, se si utilizza un diffusore grande, ma si preferisce che le 1 Premere B/b per selezionare “Test frequenze dei bassi non vengano emesse da tale Tone”, quindi premere . diffusore, impostarlo su “SMALL”. Viene visualizzata la schermata Test Tone. Regolazione delle impostazioni Se il livello generale del suono è inferiore a quello preferito, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. 2 Premere V/v per regolare il parametro, Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare quindi premere . l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. • OFF • Ai diffusori surround posteriori verranno assegnate • AUTO le stesse impostazioni dei diffusori surround. Il tono di prova viene emesso da ciascun • Quando i diffusori anteriori vengono impostati su diffusore in sequenza. “SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW surround posteriori vengono impostati È possibile selezionare quali diffusori automaticamente su “SMALL”. • Se non si utilizza il subwoofer, i diffusori anteriori emetteranno il tono di prova. vengono impostati automaticamente su “LARGE”. 3 Premere V/v per regolare il “Level:”, quindi premere . Crossover Freq (Speaker crossover frequency) Per emettere un tono di prova da diffusori adiacenti Consente di impostare la frequenza di È possibile emettere un tono di prova da crossover dei bassi dei diffusori che è stata diffusori adiacenti in modo da regolare il impostata su “SMALL” nel menu Speaker. La bilanciamento tra diffusori. frequenza misurata di crossover dei diffusori viene impostata per ciascun diffusore dopo la 1 Premere B/b per selezionare “Phase Noise”, quindi premere . calibrazione automatica. Viene visualizzata la schermata Phase Noise. seguito 119IT
2 Premere V/v per regolare il parametro, Quando un tono di prova viene quindi premere . emesso da un diffusore diverso • OFF rispetto al diffusore visualizzato • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ sullo schermo SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ La configurazione dei diffusori non è SL, SL/L, L/SR impostata correttamente sul diffusore Consente di emettere il tono di prova in collegato. Verificare che i collegamenti dei sequenza da diffusori adiacenti. diffusori corrispondano alla loro Alcune voci potrebbero non venire configurazione. visualizzate, a seconda dell’impostazione della configurazione dei diffusori. 3 Premere V/v per regolare il “Level:”, D. Range Comp (Dynamic range quindi premere . compressor) Consente di comprimere la gamma dinamica Per emettere l’audio sorgente della colonna sonora. Ciò può essere utile da diffusori adiacenti quando si desidera guardare i film a basso È possibile emettere l’audio sorgente da volume in orari notturni. La compressione di diffusori adiacenti in modo da regolare il gamma dinamica è possibile soltanto con le bilanciamento tra diffusori. sorgenti Dolby Digital. 1 Premere B/b per selezionare “Phase x OFF Audio”, quindi premere . La gamma dinamica non viene compressa. Viene visualizzata la schermata Phase Audio. 2 Premere V/v per regolare il parametro, x AUTO quindi premere . La gamma dinamica viene compressa • OFF automaticamente. • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, x STD La gamma dinamica viene compressa come SL/L, L/SR previsto dai tecnici del suono. Consente di emettere in sequenza da diffusori adiacenti l’audio sorgente dei 2 x MAX canali anteriori (al posto del tono di prova). La gamma dinamica viene compressa Alcune voci potrebbero non venire drasticamente. visualizzate, a seconda dell’impostazione della configurazione dei diffusori. Suggerimenti • Il compressore di gamma dinamica consente di 3 Premere V/v per regolare il “Level:”, comprimere la gamma dinamica della colonna quindi premere . sonora in base alle informazioni sulla gamma dinamica incluse nel segnale Dolby Digital. • “STD” è l’impostazione normale, ma esegue Quando un tono di prova non soltanto una compressione leggera. Pertanto, si viene emesso dai diffusori consiglia di utilizzare l’impostazione “MAX”. • I cavi dei diffusori potrebbero non essere Questa impostazione comprime notevolmente la collegati saldamente. Tirarli leggermente per gamma dinamica e consente di vedere i film in controllare che siano collegati saldamente e orari notturni a basso volume. A differenza dei che non sia possibile scollegarli. limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e • I cavi dei diffusori potrebbero avere un forniscono una compressione molto naturale. problema di cortocircuito. 120IT
Distance Unit (Unità di misura della distanza) Impostazioni di Consente di selezionare l’unità di misura per Surround impostare le distanze. È possibile regolare l’effetto sonoro nel menu Sound Field Setup. x meter La distanza viene visualizzata in metri. Nota Le voci di impostazione regolabili su ciascun menu x feet variano a seconda del campo sonoro. La distanza viene visualizzata in piedi. Sound Field Setup È possibile regolare il campo sonoro surround e regolare il livello dell’effetto nel menu Sound Field Setup. Per i dettagli sul campo sonoro, vedere “Ascolto del suono surround” (pagina 82). Per selezionare il campo sonoro surround 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sound Field Select”, quindi premere . Regolazione delle impostazioni 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare l’audio surround desiderato, quindi premere . Per regolare il livello dell’effetto 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sound Field Select”, quindi premere . 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare l’audio surround desiderato, quindi premere . 3 Premere V/v per selezionare “Effect Level”. • 50% • 80% • 100% • 150% Nota La regolazione di Effect Level è valida solo se è selezionato “Cinema Studio EX DCS ”. 121IT
Enhanced Sur Mode Impostazioni di EQ È possibile selezionare il modo di decodifica del campo sonoro. È possibile utilizzare i seguenti parametri per Per i dettagli sui modi di decodifica regolare la qualità dei toni (livello dei toni disponibili, vedere “Impostazione di un effetto bassi/alti) dei diffusori surround anteriori, audio surround multicanale” (pagina 84). centrali e posteriori. x PLII Bassi Alti Esegue la decodifica Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene Livello (dB) decodificata su 5.1 canali. Frequenza x PLIIx (Hz) Esegue la decodifica Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali o 5.1 canali viene decodificata su 7.1 canali. Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. x Neo:6 Cinema – È selezionato l’ingresso multicanale. Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 – Il campo sonoro è impostato su “2ch Analog Direct”. Cinema. Una sorgente registrata nel formato a • La funzione non è operativa se vengono ricevuti 2 canali viene decodificata su 7 canali. segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. x Neo:6 Music • Se si regola l’equalizzatore mentre il Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 sintoamplificatore riceve segnali aventi una Music. Una sorgente registrata nel formato a 2 frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i canali viene decodificata su 7 canali. Questa segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o impostazione è ideale per le normali sorgenti 48 kHz. audio stereo, come i CD. Per regolare l’equalizzatore x NEURAL-THX nella schermata EQ La nuova generazione di Neural-THX® Surround. In aggiunta all’elaborazione con 1 Premere B/b per selezionare nella miglioramento del segnale stereo e all’audio schermata il diffusore che si desidera surround puro e discreto a 5.1 canali, ora regolare, quindi premere . questo sistema è in grado di creare una 2 Premere B/b per selezionare “Bass” o riproduzione audio surround completa a 360° “Treble”. su 7.1 canali da contenuti codificati in surround Neural-THX®. 3 Premere V/v per regolare il guadagno, quindi premere . Nota È possibile selezionare “PLII” se non è presente un diffusore surround posteriore nel menu Speaker Pattern, oppure è possibile selezionare “PLIIx” se è presente un diffusore surround posteriore. Non è possibile selezionare le due impostazioni contemporaneamente. 122IT
Regolazione del volume nella Impostazioni di Multi zona 2/zona 3 Zone È possibile regolare il volume nella zona È possibile configurare le impostazioni per la principale. zona principale, la zona 2 o la zona 3. Se “Sur Back Assign” è impostato su “ZONE2” nel menu delle impostazioni dei diffusori, è possibile regolare il volume per la Attivazione o disattivazione zona 2. della zona 2/zona 3. 1 Premere V/v per selezionare la È possibile attivare o disattivare il zona per la quale si desidera funzionamento della zona 2 o della zona 3. regolare il volume, quindi “Main” (questo sintoamplificatore) è sempre premere . selezionato. Non è possibile spegnerlo. 2 Premere B/b per selezionare 1 Premere V/v per selezionare la “Volume”, quindi premere . zona da attivare o disattivare, quindi premere . 3 Premere V/v per regolare il volume, quindi premere . 2 Premere V/v per selezionare “ON” o “OFF”, quindi premere . Selezione dei criteri di emissione dei segnali per x ON controllare ciascuna zona Regolazione delle impostazioni x OFF È possibile accendere/spegnere il sintoamplificatore in un’altra zona o selezionare varie opzioni per l’uso della Selezione della sorgente di funzione Attivazione a 12 V. uscita di ogni zona È possibile selezionare la sorgente che è 1 Premere V/v per selezionare la zona desiderata, quindi emessa alla zona. I segnali audio e video sono premere . emessi alla zona 2, mentre soltanto i segnali audio sono emessi alla zona 3. 2 Premere B/b per selezionare 1 Premere V/v per selezionare la “12V Trigger”, quindi premere . zona a cui si desidera emettere i segnali audio/video, quindi 3 Premere V/v per selezionare il premere . parametro, quindi premere . 2 Premere B/b per selezionare x OFF “Input”, quindi premere . Consente di disattivare l’uscita delle attivazioni a 12 V anche quando il 3 Premere V/v per selezionare sintoamplificatore principale è acceso. l’ingresso, quindi premere . seguito 123IT
x CTRL • Quando il sintoamplificatore della zona principale Consente di attivare o disattivare manualmente è disattivato o è selezionata una sorgente in le attivazioni a 12 V usando il comando CIS ingresso diversa da “Tuner”, è possibile del telecomando a infrarossi. selezionare una stazione radiofonica tra AM e FM nella zona 2. Quando il sintoamplificatore nella zona principale e nella zona 2 sono disattivati, è x ZONE possibile scegliere una stazione radiofonica tra AM Consente di attivare o disattivare l’uscita delle e FM nella zona 3. attivazioni a 12 V secondo l’attivazione o la Quando due dei sintoamplificatori nella zona disattivazione della zona selezionata. principale, zona 2 o zona 3 sono spenti, è possibile selezionare una trasmissione da FM/AM/XM/ x INPUT (solo “Main”) SIRIUS in una zona in cui il sintoamplificatore è Consente di attivare l’uscita delle attivazioni a acceso. 12 V quando si seleziona l’ingresso preselezionato. Quando si seleziona “Input”, appare il display di impostazione che attiva/disattiva ciascuna attivazione di ingresso. Premere V/v per selezionare l’ingresso, quindi premere per inserire il segno di spunta. x MAIN (solo “Zone2” e “Zone3”) Consente di unire l’operazione di attivazione nella zona 2 o zona 3 al sintoamplificatore principale. Suggerimenti • Anche quando questo sintoamplificatore è in modalità di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti i sintoamplificatori, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 sul telecomando RM-AAL014 (SYSTEM STANDBY). • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle prese di ingresso analogico vengono emessi tramite le prese ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT. Nessun segnale viene emesso dai componenti collegati soltanto alle prese di ingresso digitale. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT anche quando è selezionato l’ingresso multicanale. Vengono emessi i segnali audio analogici della funzione attuale. • Quando è selezionato “Tuner”, lo stesso tipo di stazione radiofonica (FM/AM) selezionata nella zona principale risulta selezionata nella zona 2 o zona 3. Tuttavia, è possibile selezionare un ingresso diverso da “Tuner” nella zona 2 e zona 3. 124IT
Dual Mono (Selezione della Impostazioni di Audio lingua per la trasmissione È possibile configurare le impostazioni audio digitale) in base alle preferenze personali. Consente di selezionare la lingua che si desidera ascoltare durante una trasmissione Digital Legato Linear (D.L.L.) digitale. Questa funzione è operativa soltanto per le sorgenti Dolby Digital. Regolando questa impostazione su “AUTO”, il sintoamplificatore riproduce l’audio registrato x MAIN/SUB utilizzando la compressione con perdite ad alta Il suono della lingua principale viene emesso qualità sonora. Anche l’audio del CD viene dal diffusore anteriore sinistro e il suono della linearizzato, in modo da migliorarne il livello lingua secondaria viene emesso dal diffusore di qualità audio. anteriore destro simultaneamente. x OFF x MAIN Viene emesso il suono della lingua principale. x AUTO x SUB Viene emesso il suono della lingua secondaria. A/V Sync (Sincronizza l’uscita audio e video) Decode Priority (Priorità di Consente di ritardare l’emissione dell’audio decodifica dell’ingresso audio per ridurre al minimo l’intervallo di tempo tra l’emissione dell’audio e la visualizzazione digitale) Regolazione delle impostazioni delle immagini. Consente di specificare il modo di ingresso per l’ingresso del segnale digitale alle prese x HDMI AUTO DIGITAL IN o HDMI IN. L’intervallo di tempo tra l’emissione dell’audio e la visualizzazione delle immagini x PCM per il monitor collegato tramite HDMI viene Quando si selezionano i segnali dalla presa regolato automaticamente in base alle DIGITAL IN, viene data la priorità ai segnali informazioni del televisore. Questa funzione è PCM (per impedire l’interruzione quando disponibile solo se il monitor supporta la inizia la riproduzione). funzione A/V Sync. Tuttavia, quando si ricevono in ingresso altri segnali, potrebbe non venire emesso alcun x 0 ms – 300 ms suono, a seconda del formato. È possibile regolare il ritardo da 0 ms a 300 ms In questo caso, impostare questa voce su in incrementi di 10 ms. “AUTO”. Note Quando si selezionano i segnali dalla presa • Questa funzione è utile quando si utilizza un HDMI IN, soltanto i segnali PCM vengono grande monitor LCD o al plasma o un proiettore. emessi dal lettore collegato. Quando si • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. ricevono segnali in qualsiasi altro formato, – È selezionato l’ingresso multicanale. impostare questa voce su “AUTO”. – “2ch Analog Direct” è in uso. seguito 125IT
x AUTO Commuta automaticamente il modo di ingresso tra Dolby Digital, DTS, DSD o PCM. Impostazioni di Video Nota Configura le impostazioni video. Anche quando “Decode Priority” è impostato su “PCM”, nella fase iniziale della riproduzione del primo brano, l’audio potrebbe essere interrotto a Resolution (Conversione dei causa di segnali relativi alla riproduzione del CD. segnali video) Consente di convertire la risoluzione dei segnali video analogici in ingresso. Per informazioni sulla conversione degli ingressi e delle uscite video classificate secondo le impostazioni del menu Resolution, vedere la Figura 1 a pagina 127. x AUTO x DIRECT Consente di emettere segnali di ingresso video analogici senza conversione. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p Zone Resolution Consente di convertire la risoluzione del segnale video analogico in ingresso nella zona 2. Per informazioni sulla conversione degli ingressi e delle uscite video classificate secondo le impostazioni del menu Zone Resolution, vedere la Figura 2 a pagina 128. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i 126IT
Figura 1 Impostazione Uscita da Presa HDMI OUT Prese MONITOR Presa MONITOR del menu Segnali in COMPONENT VIDEO OUT “Resolution” ingresso VIDEO OUT DIRECT Video a componenti – a – Videocomposito – – a AUTO Video a componenti zb) zb) (impostazione za) Videocomposito zb) zb) iniziale) 480i/576i Video a componenti zc) z z c) Videocomposito z z z 480p/576p Video a componenti z z – Videocomposito z z a 720p, 1080i Video a componenti z zd) – Videocomposito z zd) a 1080p Video a componenti z a – Videocomposito z – a z : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. a : In uscita viene inviato lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso. I segnali video non vengono convertiti. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. a)La risoluzione viene impostata automaticamente, in base al monitor collegato. b)Quando il televisore è collegato a prese diverse dalle prese HDMI, i segnali 480i/576i vengono emessi quando Regolazione delle impostazioni “Resolution” è impostato su “AUTO”. c)I segnali 480p/576p vengono inviati in uscita anche se è impostata l’opzione 480i/576i. d)I segnali video privi di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita in base al menu delle impostazioni. I segnali video dotati di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita come 480p. Note • I segnali video non vengono inviati in uscita dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR VIDEO OUT quando un monitor o un apparecchio simile è collegato alla presa HDMI OUT. • Se si seleziona una risoluzione non supportata dal televisore collegato nel menu “Resolution”, le immagini provenienti dal televisore non possono essere prodotte in modo corretto. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema “x.v.Color (x.v.Colour)”. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema Deep Color. seguito 127IT
Figura 2 Impostazione Uscita da Presa ZONE 2 Prese ZONE 2 Presa ZONE 2 del menu “Zone COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT Resolution” Segnali in VIDEO OUT VIDEO OUT ingresso (CAT5 RJ45) 480i/576i Video a componenti z z z (impostazione Videocomposito z z z iniziale) 480p/576p Video a componenti z – z Videocomposito z – z 720p, 1080i Video a componenti z – z Videocomposito z – z z : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. 128IT
• Quando si seleziona una sorgente in ingresso che è stata assegnata all’ingresso HDMI, l’audio non Impostazioni di HDMI viene emesso dal televisore. Configura le impostazioni necessarie per i x AMP componenti collegati alle prese HDMI. I segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzione vengono inviati in uscita solo ai diffusori collegati al Control for HDMI sintoamplificatore. L’audio multicanale può Consente di attivare o disattivare la funzione essere riprodotto senza alcuna modifica. che controlla i componenti collegati alla presa Nota HDMI mediante un cavo HDMI. I segnali audio non vengono emessi dai diffusori del televisore quando “Audio Out” è impostato su x OFF “AMP”. x ON Nota Livello del subwoofer Se si imposta “Control for HDMI” su “ON”, “Audio Consente di impostare il livello del subwoofer Out” può cambiare automaticamente. su 0 dB o +10 dB quando si ricevono in ingresso segnali PCM attraverso un Audio Out (Impostazione collegamento HDMI. È possibile impostare il livello per ciascun ingresso HDMI dell’ingresso audio HDMI) separatamente. Consente di impostare i segnali audio HDMI in uscita dal componente di riproduzione x 0 dB collegato al sintoamplificatore mediante un Regolazione delle impostazioni collegamento HDMI. x AUTO Imposta automaticamente il livello su 0 dB o +10 dB a seconda della frequenza. x TV+AMP L’audio viene emesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al x +10 dB sintoamplificatore. Note H.A.T.S. • La qualità audio del componente di riproduzione dipende dalla qualità audio del televisore, ad Consente di attivare o disattivare la funzione esempio dal numero dei canali e dalla frequenza di H.A.T.S. (High quality digital Audio campionamento, ecc. Quando il televisore dispone Transmission System). Se la funzione di diffusori stereo, anche l’audio inviato in uscita H.A.T.S. è attiva, la qualità audio risulta dal sintoamplificatore è stereo come quello del migliore perché il jitter (ritardo durante la televisore, anche se si riproduce una sorgente lettura dei segnali) è assente se si trasmettono multicanale. segnali audio digitali. • Quando si collega il sintoamplificatore a un Per attivare la funzione H.A.T.S., selezionare componente video (proiettore, ecc.), l’audio “ON” per “CTRL FOR HDMI”. potrebbe non essere inviato in uscita dal sintoamplificatore. In questo caso, selezionare “AMP”. x OFF x ON seguito 129IT
Note • A causa delle limitazioni del sistema H.A.T.S., l’emissione dell’audio dopo un’operazione di Impostazioni di riproduzione sul componente collegato (per esempio premendo il tasto PLAY, il tasto STOP o System il tasto PAUSE) avviene dopo qualche istante. Il Personalizza le impostazioni del ritardo dipende dalla sorgente audio. La funzione potrebbe non essere operativa a seconda del sintoamplificatore. componente della sorgente audio, anche se impostata su ON. • Il componente collegato alla presa HDMI deve Screen Saver supportare la funzione H.A.T.S.. • Se “Audio Out” è impostato su “TV+AMP”, la Consente di attivare la funzione di funzione H.A.T.S. potrebbe non essere operativa, a salvaschermo per il menu GUI del televisore seconda del componente collegato o della collegato al sintoamplificatore. condizione del componente. In questo caso, selezionare “AMP” per “Audio Out”. x OFF • La funzione H.A.T.S. è operativa se un’unità Sony La funzione di salvaschermo è disattivata. SCD-XA5400ES è collegata al sintoamplificatore. x ON Informazioni sul flusso della Quando non viene eseguita alcuna operazione funzione H.A.T.S. disponibile per 15 minuti, la funzione di salvaschermo viene attivata automaticamente. Ingresso segnale Frequenza di audio campionamento Lineare PCM 2 canali 44,1 kHz, 48 kHz, RS-232C Control 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Consente di utilizzare questo menu per il Lineare PCM Multi 44,1 kHz, 48 kHz, funzionamento della zona 2/zona 3. 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz x OFF DSD 2,8224 MHz x ON Video Direct Language Consente di emettere i segnali video in Selezionare la lingua dei messaggi a schermo. ingresso dalla presa HDMI IN direttamente alla presa HDMI OUT. x English x OFF x Español I segnali video in ingresso provenienti dalla presa HDMI IN vengono emessi tramite un x Français processore video. x Deutsch x ON I segnali audio in ingresso provenienti dalla presa HDMI IN vengono emessi direttamente. 130IT
2 Premere AMP. Uso senza effettuare il Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. collegamento al televisore 3 Premere MENU. Il menu viene visualizzato nella finestra È possibile comandare il sintoamplificatore del display del sintoamplificatore. utilizzando la finestra del display anche se il Esempio: quando si seleziona “Level Settings” televisore non è collegato al sintoamplificatore. 4 Premere ripetutamente V/v per AMP selezionare il menu, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu, quindi premere . Il parametro viene visualizzato tra parentesi. Regolazione delle impostazioni V/v/b, 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il parametro RETURN/ EXIT O desiderato, quindi premere . MENU Il parametro viene confermato e le parentesi scompaiono dal display. Uso del menu nella finestra del display Suggerimento Per ritornare al passaggio precedente, premere Se “GUI MODE” viene visualizzato nella RETURN/EXIT O. finestra del display del sintoamplificatore, premere GUI MODE per commutare il modo di visualizzazione del menu su “DISPLAY MODE”. 1 Accendere il sintoamplificatore. 131IT
Elenco dei menu (nella finestra del display) In ciascun menu sono disponibili le opzioni seguenti. “xx…” nella tabella si riferisce al parametro di ciascuna voce. Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Auto Calibration AUTO CAL START? 54321 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN SAVE EXIT [xxxxxxxxxx] CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SLA, SRA, SLB, SRB, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT YES CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] ENGINEER, FULL FLAT, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] 132IT
Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, da L a SW (AUTO), da L a SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.xdB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) FRONT R [xxx.xdB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) CENTER [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) SURROUND L [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) SURROUND R [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) SUR BACK [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB Regolazione delle impostazioni di 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0dB di 0,5 dB) D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, STD, MAX AUTO seguito 133IT
Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] da 2/0 a 3/4.1 (16 configurazioni) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R da 3’ 3” a 32’ 9” (incrementi di [xxxxxxxxx] 1 pollice) 9’ 10” da 1,0 a 10,0 (m) (incrementi di 3m SUR BACK [xxxxxxxxx] 0,1 m) SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] SUB WOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet feet* FR CROSSOVER** [xxxxx] da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 CNT CROSSOVER** da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 [xxxxx] SUR CROSSOVER** da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 [xxxxx] CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [xohm] 4ohm, 8ohm 8ohm * Metri per il modello per l’Europa **Non è possibile scegliere questa impostazione quando il diffusore è impostato su “LARGE”. 134IT
Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed AFD AUTO [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) CENTER BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) CENTER TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) SUR/SB BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) SUR/SB TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0dB 1 dB) Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN ? [xxxxxxxx] Regolazione delle impostazioni AMxx [xxxxxxxx] XM ANTENNA AIMING* XM RADIO ID DISPLAY* PARENTAL LOCK* [xxx] YES, NO NO LOCK CODE EDIT ?* 0000 SR ANTENNA AIMING* SIRIUS ID DISPLAY* Audio Settings D.L.L. [xxxx] OFF, AUTO AUTO A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, 0ms da 0 ms a 300 ms (incrementi di 10 ms) DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO AUDIO ASSIGN ? Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/ AUTO [xxxxxxxx] 576p, 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i 480/576i VIDEO ASSIGN ? * Solo modello per gli Stati Uniti/Canada seguito 135IT
Menu Voce Parametro Impostazione iniziale HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON OFF AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON OFF System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON * Solo modello per l’Europa Per attivare la funzione H.A.T.S., selezionare “ON” per “CTRL FOR HDMI”. Per cambiare il display Durante la sintonia di un canale da un È possibile controllare il campo sonoro, ecc., sintonizzatore satellitare (solo modello per cambiando le informazioni sul display. gli Stati Uniti/Canada) Nome canale t Numero canale t 1 Premere AMP. Categoria t Nome artista t Titolo brano Il sintoamplificatore può essere azionato t Nome compositore (solo SIRIUS) t con il telecomando. Potenza segnale t Tipo di campo sonoro 2 Selezionare l’ingresso per il quale si desidera controllare le informazioni. Se si ricevono trasmissioni RDS (solo modello per l’Europa) 3 Premere ripetutamente DISPLAY. PS (nome Program Service)a), Nome Ad ogni pressione di DISPLAY, il display preselezione, Banda o Numero di cambia nel modo seguente. preselezione t Frequenza, banda e Ingresso selezionato t Tipo di campo numero di preselezione t indicazione sonoro t Informazioni sul flusso t PTY (Program Type) b) t indicazione RT Nome ingresso... (Radio Text) c) t Tipo di campo sonoro a)Queste informazioni appaiono anche per le Durante l’ascolto della radio FM/AM stazioni FM che non sono RDS. Nome stazione t Frequenza t Tipo di b)Tipo di programma trasmesso campo sonoro t Volume... c)Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. Il nome dell’indice appare soltanto quando ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata. Il nome dell’indice non appare quando sono stati immessi soltanto spazi vuoti. 136IT
Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando È possibile controllare i componenti Sony o non prodotti da Sony in uso tramite il telecomando in dotazione con il sintoamplificatore. Il telecomando è impostato inizialmente per controllare componenti Sony. Se si modificano le impostazioni del telecomando a seconda dei componenti in uso, è possibile controllare componenti non prodotti da Sony e altri componenti Sony che il telecomando non è inizialmente in grado di controllare (pagina 140). Azionamento dei componenti collegati al sintoamplificatore 1 Premere il tasto dell’ingresso corrispondente al componente collegato che si desidera far Uso del telecomando funzionare. 2 Premere i tasti appropriati per utilizzare la funzione elencata nella seguente tabella. Nota Potrebbe essere impossibile utilizzare alcune funzioni per i componenti in uso. seguito 137IT
Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente (telecomando principale) Componente TV Video- Lettore Lettore Regis- PSX Lettore Terminale DSS Ricevitore Piastra a Piastra Lettore Apparec regis- DVD, di Blu- tratore Video CATV (UC) digitale cassette DAT CD, chio tratore combo ray Disc HDD CD, digitale satellitare A/B piastra DIGITAL DVD/ lettore (UC) /terrestre MD MEDIA Tasto VHS LD (EURO) PORT AV ?/1 z z z z z z z z z z z z Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE z -/-- z z z z z z z z z z z *1 ENT/MEM z z z z z z z z z z z z CLEAR z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z z TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU F1, F2 z z *1 Solo lettore LD. *2 Solo piastra B. *3 Solo DVD. *4 Solo Video CD. 138IT
Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente (telecomando zona 2/zona 3 ) Componente TV Video- Lettore Lettore Registratore PSX Lettore Terminale DSS Ricevitore Piastra a Piastra Lettore Apparec regis- DVD, di Blu- HDD Video CATV (UC) digitale cassette DAT CD, chio tratore combo ray Disc CD, digitale satellitare A/B piastra DIGITAL DVD/ lettore (UC) /terrestre MD MEDIA Tasto VHS LD (EURO) PORT AV ?/1 z z z z z z z z z z z z Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE, z PICTURE, FAVORITES -/-- z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*1 z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z z MENU, HOME GUIDE z*3 z z z z z z ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z z Uso del telecomando TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU *1 Solo lettore LD. *2 Solo piastra B. *3 Solo DVD. *4 Solo Video CD. 139IT
1 Premere AV ?/1 tenendo Programmazione del premuto contemporaneamente RM SET UP. telecomando Il tasto RM SET UP lampeggia. È possibile personalizzare il telecomando in 2 Mentre il tasto RM SET UP modo che corrisponda ai componenti collegati lampeggia, premere il tasto al sintoamplificatore. È anche possibile dell’ingresso (incluso TV) per il programmare il telecomando per controllare componente che si desidera componenti non Sony, nonché componenti Sony che il telecomando normalmente non è in controllare. grado di controllare. Ad esempio, se si intende controllare un La seguente procedura utilizza come esempio videoregistratore collegato alla presa un caso in cui un videoregistratore di una VIDEO 2 IN, premere VIDEO 2. marca diversa da Sony è collegato alle prese RM SET UP e il tasto dell’ingresso VIDEO 2 IN sul sintoamplificatore. selezionato si illuminano. Se si preme il pulsante per un componente Telecomando principale di cui non è possibile programmare il telecomando, come TUNER, PHONO, RM SET AV ?/1 DMPORT o SOURCE, ecc., il pulsante UP RM SET UP continua a lampeggiare. SHIFT 3 Premere i tasti numerici per immettere il codice numerico (o Tasti degli Tasti ingressi uno dei codici se esiste più di numerici un codice) corrispondente al componente e alla marca del componente che si desidera ENT/ MEM controllare. Il tasto dell’ingresso si illumina. Nota Come valori di codici del telecomando per i Telecomando zona 2/zona 3 televisori, sono validi soltanto i numeri nel centinaio di 500. RM SET AV ?/1 UP 4 Premere ENT/MEM o ENTER. SHIFT Quando il codice numerico è stato verificato, il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando esce Tasti automaticamente dal modo di numerici programmazione. Anche il tasto dell’ingresso si spegne. ENTER Per annullare la programmazione Premere RM SET UP in qualsiasi fase. 140IT
Per controllare una piastra a Codici numerici corrispondenti cassette al componente e alla marca del Marca Codice(i) componente SONY 201, 202 DENON 204, 205 Utilizzare i codici numerici nelle seguenti KENWOOD 206, 207, 208, 209 tabelle per controllare i componenti di marche NAKAMICHI 210 diverse da Sony e anche i componenti Sony PANASONIC 216 che il telecomando normalmente non è in PHILIPS 211, 212 grado di controllare. Poiché il segnale del PIONEER 213, 214 telecomando accettato da un componente varia TECHNICS 215, 216 a seconda del modello e dell’anno del YAMAHA 217, 218 componente, è possibile assegnare più di un codice numerico a un componente. Se non si Per controllare una piastra MD riesce a programmare il telecomando utilizzando uno dei codici, provare a utilizzare Marca Codice(i) altri codici. SONY 301 DENON 302 Note JVC 303 • I codici numerici si basano sulle informazioni più KENWOOD 304 recenti disponibili per ciascuna marca. È possibile, tuttavia, che il componente non risponda ad alcuni o a nessuno dei codici. Per controllare un registratore • Tutti i tasti degli ingressi su questo telecomando HDD potrebbero non essere disponibili quando vengono Marca Codice(i) utilizzati con un componente specifico. SONY 307, 308, 309 Per controllare un lettore CD Per controllare un lettore di Blu- Marca Codice(i) ray Disc SONY 101, 102, 103 Marca Codice(i) DENON 104, 123 SONY 310, 311, 312 Uso del telecomando JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Per controllare un PSX MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 Marca Codice(i) ONKYO 112, 113, 114 SONY 313, 314, 315 PANASONIC 115 PHILIPS 116 Per controllare un lettore DVD PIONEER 117 Marca Codice(i) TECHNICS 115, 118, 119 SONY 401, 402, 403 YAMAHA 120, 121, 122 BROKSONIC 424 DENON 405 Per controllare una piastra DAT HITACHI 416 Marca Codice(i) JVC 415, 423 SONY 203 MITSUBISHI 419 PIONEER 219 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 seguito 141IT
Marca Codice(i) Marca Codice(i) RCA 414 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 SAMSUNG 416, 422 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 TOSHIBA 404, 421 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, ZENITH 418, 420 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Per controllare un COMBO DVD/ RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 VIDEO (registratore) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 Marca Codice(i) SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, SONY 411 563, 566, 569 SAMPO 566 Per controllare un COMBO HDD/ SABA 530, 537, 547, 549, 558 DVD (registratore) SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 Marca Codice(i) SEARS 503, 508, 510, 517, 518, SONY 401, 402, 403 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 Per controllare un televisore SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 Marca Codice(i) TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 SONY 501 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, AIWA 501, 536, 539 558 AKAI 503 TEKNIKA 517, 518, 567 AOC 503 WARDS 503, 517, 566 CENTURION 566 YORK 566 CORONADO 517 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 GE 503, 509, 510, 544 DAYTRON 517, 566 LOEWE 515, 534, 556 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 Per controllare un lettore LD FUNAI 548 Marca Codice(i) FUJITSU 528 SONY 601, 602, 603 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, PIONEER 606 544, 556, 568, 576 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, Per controllare un lettore video 519, 544, 557, 571 CD ITT/NOKIA 521, 522 Marca Codice(i) J.C.PENNY 503, 510, 566 SONY 605 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, Per controllare un 566 videoregistratore MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, Marca Codice(i) 568 SONY 701, 702, 703, 704, 705, NEC 503, 517, 520, 540, 544, 706 554, 566 AIWA* 710, 750, 757, 758 NORDMENDE 530, 558 AKAI 707, 708, 709, 759 NOKIA 521, 522, 573, 575 BLAUPUNKT 740 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 142IT
Marca Codice(i) Marca Codice(i) EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, HUGHES 867 716, 750 JVC/Echostar/Dish 873 FISHER 717, 718, 719, 720 Network GENERAL 721, 722, 730 MITSUBISHI 872 ELECTRIC(GE) SAMSUNG 875 GOLDSTAR/LG 723, 753 TOSHIBA 869, 870 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 Per controllare un decoder per JVC 726, 727, 728, 736 tv via cavo MAGNAVOX 730, 731, 738 Marca Codice(i) MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 SONY 821, 822, 823 NEC 736 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 740 MOTOROLA 811, 812, 813, 814, 819 PHILIPS 729, 730, 731 JERROLD 830, 831 PIONEER 729 OAK 841, 842, 843 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 747 835 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 PHILIPS 830, 831 SANYO 717, 720, 746 PIONEER 828, 829 SHARP 748, 749 RCA 805 TELEFUNKEN 751, 752 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TOSHIBA 747, 756 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 754 ZENITH 826, 827 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se si immette il codice per AIWA, immettere invece il codice per Sony. Per controllare un sintonizzatore satellitare Uso del telecomando (decoder) Marca Codice(i) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 HITACHI/BITA 868 143IT
Programmazione della sequenza Esecuzione automatica di di operazioni diversi comandi in sequenza RM SET UP (Riproduzione macro) La funzione di riproduzione macro consente di collegare diversi comandi in un ordine Tasti degli sequenziale come un unico comando. ingressi Il telecomando fornisce 2 elenchi di macro (MACRO 1 e MACRO 2). È possibile specificare fino a 20 comandi per ciascun elenco macro. Nota Quando si imposta la riproduzione macro, sostituire le batterie con altre nuove. N, x, X, M, m, ., > MACRO 1 MACRO 2 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più di 1 secondo mentre si tiene premuto RM SET UP. Il tasto RM SET UP lampeggia e uno dei tasti degli ingressi si illumina (per impostazione predefinita, lampeggia il tasto VIDEO1). 2 Premere il tasto di ingresso del componente per il quale si desidera programmare la sequenza di operazioni. 144IT
3 Premere i tasti che si desidera programmare nella stessa Avvio della riproduzione macro sequenza in cui si desidera eseguire le operazioni. 1 Premere AMP. Il tasto AMP si illumina e poi si spegne. Premere Operazioni da programmare 2 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per avviare la macro. N, x, X, Esegue l’operazione del M, m, tasto. La macro si avvia ed esegue i comandi ., > nell’ordine in cui sono stati assegnati. Mentre i comandi vengono inviati, il tasto Il tasto di Commuta gli ingressi. AMP lampeggia e il tasto RM SET UP si ingresso per più illumina. Quando i comandi sono stati di 1 secondo inviati, i tasti RM SET UP e AMP si MACRO 1 o Effettuare una pausa di spengono. MACRO 2 un secondo. Se si desidera effettuare una Per cancellare una macro pausa più lunga, programmata premere ripetutamente MACRO 1 o MACRO 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più 2. di 1 secondo mentre si tiene premuto RM SET UP per cancellare la macro Il tasto di ingresso selezionato al punto 2 memorizzata. lampeggia due volte e poi si illumina di Il tasto RM SET UP lampeggia. nuovo. 2 Premere RM SET UP. 4 Ripetere i passaggi 2 e 3 se si Le impostazioni memorizzate come macro desidera programmare vengono cancellate. operazioni per altri componenti. Uso del telecomando 5 Premere RM SET UP per concludere la procedura di programmazione. Suggerimento Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al punto 1 e la procedura di programmazione macro non inizia, sostituire le batterie con altre nuove. Per annullare la programmazione Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. Il comando precedente rimane valido. 145IT
3 Premere SHIFT, quindi premere Impostazione dei codici i tasti numerici (tasto 1 nell’esempio) nei quali si del telecomando non desidera memorizzare il nuovo memorizzati nel comando. Il tasto dell’ingresso selezionato al punto telecomando 2 si illumina. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) Anche se il codice di un telecomando non è compreso tra le preselezioni memorizzate nel 4 Puntare la sezione del telecomando, il telecomando può apprendere ricevitore dei comandi a il codice utilizzando la funzione di distanza del telecomando apprendimento. verso il ricevitore/trasmettitore Nota del telecomando da cui Quando si imposta il sintoamplificatore per effettuare l’apprendimento. apprendere i modi dei comandi a distanza, sostituire Mentre il secondo telecomando riceve il le batterie con altre nuove. segnale, il tasto dell’ingresso selezionato al punto 2 si spegne. THEATER RM SET UP SHIFT Circa 5 cm - 10 cm Tasti numerici Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, Tasti degli quindi la procedura di apprendimento è ingressi completata. Quando la procedura di apprendimento non viene eseguita correttamente, il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte. Esempio di memorizzazione di un nuovo Provare ad eseguire di nuovo la procedura codice del telecomando nel tasto numerico 1 dal punto 2. quando si seleziona l’ingresso VIDEO2. 5 Premere RM SET UP per 1 Premere THEATER tenendo concludere la procedura della premuto contemporaneamente funzione di apprendimento. RM SET UP. Suggerimenti Il tasto RM SET UP si illumina. • Quando la capacità della memoria per memorizzare i codici del telecomando raggiunge 2 Premere il tasto dell’ingresso un certo limite, il tasto RM SET UP lampeggia 10 (VIDEO2 nell’esempio) per il volte e poi la procedura di apprendimento termina. componente che si desidera far • Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al funzionare con il nuovo punto 1 e la procedura di apprendimento non inizia, comando. sostituire le batterie con altre nuove. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) 146IT
Per annullare l’apprendimento Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme Cancellazione di tutto il nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. contenuto della memoria del telecomando Uso di un comando che è stato appreso AV ?/1 Quando si seleziona un ingresso ?/1 appreso, premere il tasto utilizzato per apprendere la funzione in questione. Per cancellare il codice appreso 1 Premere THEATER tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. 2 Premere il tasto dell’ingresso (VIDEO2 nell’esempio) per il quale si desidera cancellare l’impostazione. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) 3 Premere ?/1 per più di 1 secondo. Il tasto dell’ingresso lampeggia due volte, ripetutamente. 4 Premere SHIFT, quindi premere i tasti numerici (tasto 1 nell’esempio) per Uso del telecomando cancellare l’impostazione memorizzata. Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, MASTER quindi la procedura di cancellazione è VOL completata. Quando la procedura di cancellazione non viene eseguita correttamente, il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte. Provare 1 Innanzitutto tenere premuto ad eseguire di nuovo la procedura dal punto MASTER VOL –, quindi premere 2. ?/1 e infine premere AV ?/1. Il tasto RM SET UP lampeggia tre volte. 2 Rilasciare tutti i tasti. Tutti i contenuti della memoria del telecomando (es. tutti i dati programmati) vengono cancellati. 147IT
x Digital Cinema Sound (DCS) Tecnologia esclusiva di riproduzione sonora Informazioni aggiuntive per home theater sviluppata dalla Sony, in collaborazione con Sony Pictures Glossario Entertainment, per ascoltare in casa il suono emozionante e potente delle sale cinematografiche. Con questo sistema “Digital x Cinema Studio EX Modo audio surround che può essere considerato Cinema Sound” sviluppato integrando un DSP come sintesi della tecnologia Digital Cinema (Digital Signal Processor) e i dati misurati, è Sound e che offre il suono di una sala di possibile ascoltare in casa il campo sonoro doppiaggio utilizzando tre tecnologie: “Virtual ideale così come è stato concepito dai Multi Dimensions”, “Screen Depth Matching ” e produttori cinematografici. “Cinema Studio Reverberation”. “Virtual Multi Dimensions”, la tecnologia dei x Digital Concert Hall “Digital Concert Hall” garantisce un suono più diffusori virtuali, crea un ambiente virtuale pieno per sorgenti audio a 2 canali quali CD, multi-surround con diffusori effettivi fino a 7.1 ecc. L’uso di diffusori a 5.1 o 7.1 canali e della canali e ricrea in casa l’esperienza del suono tecnologia a diffusori virtuali consente la surround di una sala cinematografica dotata riproduzione di riverberazioni stereoscopiche delle ultime tecnologie. e di audio riflesso, nonché la possibilità di “Screen Depth Matching” riproduce ascoltare software musicale con un audio e una l’attenuazione degli acuti, nonché la pienezza presenza più pieni. Il campo sonoro di una sala e la profondità del suono, che di solito si da concerti viene ricreato attraverso un'analisi creano in una sala cinematografica utilizzando geometrica della sala e una modellazione l’emissione sonora da dietro lo schermo. esatta dei suoni riflessi e riverberanti in base ai Questa elaborazione viene poi aggiunta ai dati effettivamente misurati. La qualità dei canali anteriori e centrale. toni, come la potenza sonora e la risposta in “Cinema Studio Reverberation” riproduce le frequenza, vengono analizzate e calcolate nel caratteristiche sonore delle sale di doppiaggio DSP (Digital Signal Processor) per apportare e degli studi di registrazione all’avanguardia, una certa riverberazione. L’audio percepito inclusi gli studi di doppiaggio Sony Pictures presenta una risonanza naturale e rilassata, Entertainment. Sono disponibili tre metodi, A/ proprio come se si stesse ascoltando la musica B/C, a seconda del tipo di studio. in una sala da concerti. x Deep Color Segnali video per i quali è stata aumentata la x Digital Legato Linear (D.L.L.) Si tratta di una tecnologia brevettata da Sony profondità dei colori dei segnali che che permette di riprodurre i segnali audio attraversano una presa HDMI. digitali di bassa qualità con una qualità Con l’attuale presa HDMI, il numero di colori superiore. Le vecchie registrazioni o l’audio che può essere espresso da 1 pixel è 24 bit compresso presentano spesso rumori sulla (16.777.216 di colori). Tuttavia, il numero di forma d’onda e distorsioni fuori frequenza, così colori che può essere espresso da 1 pixel sarà come distorsione armonica, sulle frequenze 36 bit, ecc., quando il sintoamplificatore audio generate. Per questo si verificano corrisponde a Deep Color. battimenti ed effetti di ringing, fenomeni che Poiché la gradazione della profondità del degradano la qualità audio. La funzione D.L.L. colore può essere espressa più elimina questi problemi e assicura un suono dettagliatamente da un numero superiore di corposo per la musica e i film. bit, è possibile supportare in modo più agevole cambiamenti di colore continui. 148IT
x Dolby Digital elaborate a matrice su due canali stereo. Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale Quando è riprodotto, l’audio viene sviluppata dalla Dolby Laboratories, Inc. È decodificato ed emesso nel suono surround a 4 composta da canali anteriori (sinistro/destro), canali. Questo è il metodo di elaborazione centrale, surround (sinistro/destro) e subwoofer. audio più comune per i DVD-video. È uno standard audio designato per i DVD-video ed è noto anche come surround a 5.1 canali. x Dolby TrueHD Dolby TrueHD è la tecnologia Dolby per audio x Dolby Digital Plus senza perdite sviluppata per i dischi ottici ad alta Dolby Digital Plus offre la flessibilità e definizione. L’audio Dolby TrueHD è identico, l’efficienza necessarie per garantire più canali bit per bit, ai master originali e offre un suono di con un suono surround di qualità per supporti qualità superiore fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit video ad elevata definizione. Le sue eccellenti e 6 canali a 192 kHz/24 bit. Insieme al video ad capacità di codifica consentono un audio alta definizione, offre un’esperienza in home multicanale di altissima qualità fino a 7.1 theater senza precedenti. canali senza richiedere enormi budget per dispositivi video o funzioni supplementari. x DSD Formato audio utilizzato per un Super Audio x Dolby Digital Surround EX CD. DSD converte i segnali analogici in segnali Tecnologia acustica sviluppata dalla Dolby digitali registrandoli direttamente, senza Laboratories, Inc. Le informazioni sul aggiungere alcun tipo di elaborazione, così da surround posteriore sono elaborate a matrice non tralasciare alcuna informazione. Si nei normali canali sinistro e destro in modo ottengono una registrazione e una riproduzione che il suono possa essere riprodotto a 6.1 ad alta fedeltà e qualità sonora elevata. canali. Le scene attive, in particolar modo, vengono ricreate con un campo sonoro più x DTS 96/24 dinamico e realistico. Un formato di segnale digitale ad alta qualità audio. Registra l’audio a una frequenza di x Dolby Pro Logic II campionamento di 96 kHz e e con un bitrate di Questa tecnologia converte l’audio registrato 24 bit, i valori più elevati per i DVD-video. Il in stereo a 2 canali per la riproduzione a 5.1 numero di canali di riproduzione varia a canali. I vecchi film codificati nel formato seconda del software. stereo tradizionale possono essere migliorati con il suono surround a 5.1 canali. x DTS Digital Surround Tecnologia di codifica/decodifica audio Informazioni aggiuntive x Dolby Pro Logic IIx digitale per sale cinematografiche sviluppata Tecnologia per la riproduzione a 7.1 canali (o da DTS, Inc. Comprime l’audio meno del 6.1 canali). Insieme all’audio codificato in Dolby Digital, offrendo una riproduzione Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato sonora di qualità superiore. in Dolby Digital a 5.1 canali può essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, x DTS-ES anche i contenuti esistenti registrati in stereo Formato per la riproduzione a 6.1 canali con possono essere riprodotti a 7.1 canali (o 6.1 informazioni surround posteriori. Sono canali). disponibili due modi, “Discrete 6.1”, che registra tutti i canali in modo indipendente, e x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) “Matrix 6.1”, che esegue l’elaborazione a Tecnologia di elaborazione audio sviluppata matrice del canale surround posteriore nei dalla Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni canali surround sinistro e surround destro. È surround centrali e monofoniche vengono seguito 149IT
un formato ideale per la riproduzione delle Electronics Control) per HDMI (High- colonne sonore dei film. Definition Multimedia Interface) per fare corrispondere la velocità di riproduzione. Il x DTS-HD risultato è un’alta qualità sonora con una Formato audio che estende il formato DTS purezza eccezionale poiché il jitter di Digital Surround tradizionale. trasmissione del clock è quasi assente. Questo formato è costituito da un nucleo e da una estensione, il nucleo è compatibile con x HDMI (High-Definition DTS Digital Surround. Sono possibili due tipi Multimedia Interface) di DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio HDMI (High-Definition Multimedia e DTS-HD Master Audio. DTS-HD High Interface) è un’interfaccia che supporta sia il Resolution Audio ha una velocità di video che l’audio in un singolo collegamento trasmissione massima di 6 Mbps, con digitale, consentendo la visione e l’ascolto di compressione con perdite (Lossy), e DTS-HD immagini e audio digitali di alta qualità. La High Resolution Audio corrisponde a una specifica HDMI supporta l’HDCP (High- frequenza di campionamento massima di bandwidth Digital Contents Protection), una 96 kHz, con un massimo di 7.1 canali. DTS- tecnologia di protezione contro le copie che HD Master Audio presenta una velocità di incorpora una tecnologia di codifica dei trasmissione massima di 24,5 Mbps, con una segnali video digitali. compressione senza perdite (Lossless), e DTS- HD Master Audio corrisponde a una frequenza x High Bitrate Audio di campionamento massima di 192 kHz, con Si riferisce ai formati audio del metodo di un massimo di 7.1 canali. compressione (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD, ecc.) rappresentato dal formato con x DTS Neo:6 una velocità in bit elevata registrata Questa tecnologia converte l’audio registrato principalmente su Blu-ray Disc, ecc. in stereo a 2 canali per la riproduzione a 7 canali. Sono disponibili due modi da x Interlacciamento selezionare a seconda della sorgente di Metodo di scansione che completa riproduzione o delle preferenze, CINEMA per un’immagine visualizzando metà delle righe i film e MUSIC per le sorgenti stereo come la sulla superficie del tubo catodico di un musica. televisore o di un monitor 1/60 secondo. Prima vengono tracciate tutte le righe di numero x Frequenza di crossover dispari, lasciando degli spazi tra ciascuna riga, La frequenza a cui si intersecano le frequenze quindi vengono tracciate tutte le righe di di due diffusori. numero pari per riempire gli spazi. “i” in “480i” sta per “Interlace”. x High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.) x L.F.E. (Low Frequency Effects) per HDMI Effetti audio a basse frequenze che vengono H.A.T.S. per HDMI è un sistema di emessi da un subwoofer in Dolby Digital o riproduzione con controllo del flusso per la DTS, ecc. Aggiungendo bassi profondi con trasmissione HDMI. una frequenza tra 20 e 120 Hz, l’audio diventa Un master clock, importante per la qualità più potente. audio, è disponibile tramite un trasmettitore a cristalli oltre al convertitore DA del x Neural THX sintoamplificatore. Il master clock controlla la Neural Surround™, THX® Technologies è velocità di riproduzione dei componenti stato scelto come formato ufficiale per collegati utilizzando il HDMI CEC (Consumer trasmissioni con l’audio “XM HD Surround” 150IT
di XM Satellite Radio e di altre importanti stazioni radio FM/HD negli Stati Uniti e nel mondo. Neural Surround, THX Technologies Precauzioni offre il ricco inviluppo e i dettagli distinti dell’immagine acustica del suono surround in Sicurezza un formato compatibile al 100% con quello Qualora qualsiasi oggetto solido o del liquido stereo. dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il sintoamplificatore e farlo controllare da x PCM (Pulse Code Modulation) personale qualificato prima di metterlo di Metodo di conversione dell’audio analogico in nuovo in funzione. audio digitale, per poter usufruire con facilità della qualità del suono digitale. Fonti di alimentazione x Progressiva • Prima di utilizzare il sintoamplificatore, Metodo di scansione che traccia in sequenza verificare che la tensione di funzionamento tutte le righe di scansione, al contrario della corrisponda alle tensione della rete elettrica scansione interlacciata in cui vengono locale. tracciate tutte le righe dispari, quindi tutte le La tensione di funzionamento è indicata righe pari. sulla targhetta sul retro del “p” in “480p” sta per “Progressive”. sintoamplificatore. • L’unità non è isolata dalla fonte di x x.v.Color (x.v.Colour) alimentazione CA per tutto il tempo che “x.v.Color (x.v.Colour)” consente la rimane collegata alla presa elettrica a muro, riproduzione più fedele di vari colori, per anche se l’unità stessa è stata spenta. esempio le tonalità brillanti dei fiori e il • Se non si intende utilizzare il turchese del mare. sintoamplificatore per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il x Video a componenti sintoamplificatore dalla presa elettrica a muro. Formato per trasmettere le informazioni dei Per scollegare il cavo di alimentazione CA, segnali video, composto da tre segnali distinti: afferrarlo per la spina e non tirare mai il cavo. luminanza Y, crominanza Pb, e crominanza Pr. • Per motivi di sicurezza, uno spinotto della Le immagini di alta qualità, ad esempio i DVD spina è più largo e può essere inserito nella video o le immagini HDTV, vengono presa elettrica solo in un senso. Se risulta trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese impossibile inserire totalmente la spina nella sono distinte per colore: verde, blu e rosso. presa, contattare il rivenditore. Informazioni aggiuntive • Il cavo di alimentazione CA deve essere x Videocomposito sostituito soltanto presso un centro di Formato standard per trasmettere le assistenza qualificato. informazioni del segnale video. Il segnale di luminanza Y e il segnale di crominanza C Surriscaldamento vengono combinati e trasmessi insieme. Anche se il sintoamplificatore si riscalda durante il funzionamento, questo non denota un malfunzionamento. Se si utilizza continuamente questo sintoamplificatore a volume alto, la temperatura della parte superiore, laterale e inferiore dello chassis aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare lo chassis. seguito 151IT
Posizione • Posizionare il sintoamplificatore in Risoluzione dei problemi un’ubicazione con adeguata ventilazione per evitare la formazione di calore e prolungare Qualora si riscontri una delle seguenti la durata del sintoamplificatore. difficoltà durante l’uso del sintoamplificatore, • Non posizionare il sintoamplificatore in utilizzare questa guida come aiuto per prossimità di fonti di calore o in ubicazioni risolvere il problema. Qualora il problema soggette alla luce diretta del sole, a polvere persista, consultare il rivenditore Sony più eccessiva o a impatti meccanici. vicino. • Non posizionare sul lato superiore dello chassis alcun oggetto che potrebbe ostruire i fori di ventilazione e provocare dei Audio malfunzionamenti. • Non posizionare il sintoamplificatore in Non si sente alcun suono, prossimità di apparecchi quali televisori, indipendentemente da quale videoregistratori o piastre a cassette. (Se il componente sia selezionato, o si sente sintoamplificatore viene utilizzato insieme soltanto un suono di livello molto un televisore, un videoregistratore o una basso. piastra a cassette e viene posizionato troppo • Verificare che i diffusori e i componenti vicino a tale apparecchio, potrebbero siano collegati saldamente. verificarsi dei disturbi e la qualità • Verificare che tutti i cavi dei diffusori dell’immagine potrebbe deteriorarsi. Questo siano collegati correttamente. problema può verificarsi specialmente • Verificare che il sintoamplificatore e tutti i quando si utilizza un’antenna interna. Perciò componenti siano accesi. si consiglia di utilizzare un’antenna esterna.) • Verificare che il controllo MASTER VOLUME non sia impostato su –∞ dB. Provare a impostarlo approssimativamente Funzionamento su –40 dB. Prima di collegare altri componenti, • Verificare che la funzione SPEAKERS assicurarsi di spegnere e scollegare il (OFF/A/B/A+B) non sia impostata su OFF sintoamplificatore. (pagina 50). • Premere MUTING sul telecomando per Pulizia annullare la funzione di silenziamento. Pulire lo chassis, il pannello e i comandi con • Verificare di aver selezionato il un panno morbido leggermente inumidito con componente corretto con INPUT una soluzione detergente delicata. Non SELECTOR. utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, • Verificare che la cuffia non sia collegata. detersivo in polvere o solvente, ad esempio • Se si sente solo un suono a livello molto alcool o benzina. basso, controllare se la funzione NIGHT MODE sia attivata (pagina 109). Per eventuali domande o problemi relativi al • Il dispositivo di protezione sul sintoamplificatore, rivolgersi al rivenditore sintoamplificatore è stato attivato. Sony più vicino. Spegnere il sintoamplificatore, eliminare il problema del cortocircuito e riaccendere l’apparecchio. 152IT
Non viene riprodotto alcun suono da Non si sente alcun suono dalle un componente specifico. sorgenti digitali (dalla presa di • Verificare che il componente sia collegato ingresso COAXIAL o OPTICAL). correttamente alle prese di ingresso audio • Verificare che la funzione INPUT MODE per il componente in questione. non sia impostata su “Analog”. • Verificare che il cavo o i cavi utilizzati per • Verificare che la funzione “2ch Analog il collegamento siano stati inseriti Direct” non sia in uso. completamente nelle prese sia sul • Assicurarsi che la presa dell’ingresso sintoamplificatore che sul componente. audio (digitale) selezionato non sia assegnata ad altri ingressi in “Input Non viene emesso alcun suono da uno Assign” nel menu Input (pagina 106). dei diffusori anteriori. • Collegare una cuffia alla presa PHONES Il suono della sorgente in ingresso per verificare che il suono venga dalla presa HDMI IN non viene emesso riprodotto dalla cuffia. Se soltanto un da un amplificatore o dal diffusore del canale viene riprodotto dalla cuffia, il televisore collegato al sintoamplificatore. componente potrebbe non essere collegato correttamente al sintoamplificatore. • Verificare che il componente sia collegato Controllare che tutti i cavi siano inseriti correttamente alla presa HDMI IN per il completamente nelle prese sia sul componente in questione. sintoamplificatore che sul componente. Se • Il suono non viene emesso quando si entrambi i canali vengono riprodotti dalla visualizza il menu del sintoamplificatore cuffia, il diffusore anteriore potrebbe non sul monitor televisivo. Premere MENU essere collegato correttamente. per spegnere il display. Controllare il collegamento del diffusore • A seconda del componente utilizzato per anteriore che non sta emettendo alcun la riproduzione, potrebbe essere suono. necessario configurare il componente. • Accertarsi che entrambe le prese L ed R, e Consultare le istruzioni per l’uso in non solo la presa L o la presa R, siano state dotazione con ciascun componente. collegate a un componente analogico. • Assicurarsi di utilizzare un cavo di Utilizzare un cavo mono-stereo (non in collegamento per la presa HDMI dotazione). Tuttavia, non verrà emesso corrispondente all’alta velocità (un cavo alcun suono dal diffusore centrale quando HDMI versione 1.3a, classe 2) per è selezionato un campo sonoro (Pro Logic, visualizzare immagini o ascoltare audio Informazioni aggiuntive ecc.). Quando il diffusore centrale non è durante una trasmissione Deep Color. collegato, il suono viene emesso soltanto I suoni da sinistra e destra sono dai diffusori anteriori sinistro e destro. sbilanciati o invertiti. Non si sente alcun suono dalle • Controllare che i diffusori e i componenti sorgenti analogiche a 2 canali. siano collegati correttamente e • Assicurarsi che la presa dell’ingresso saldamente. audio (digitale) selezionato non sia • Regolare i parametri del bilanciamento assegnata ad altri ingressi in “Input utilizzando il menu di impostazioni Auto Assign” nel menu Input (pagina 106). Calibration. Si sente un forte ronzio o rumore. • Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente. seguito 153IT
• Controllare che i cavi di collegamento • I campi sonori non funzionano solo per i siano lontano da un trasformatore o da un segnali con una frequenza di motore e ad almeno 3 m da un televisore o campionamento superiore a 48 kHz. una lampadina a fluorescenza. • Allontanare il televisore dai componenti Il suono multicanale Dolby Digital o audio. DTS non viene riprodotto. • Assicurarsi di aver effettuato la messa a • Verificare che il DVD, ecc., correntemente terra del terminale U SIGNAL GND in riproduzione sia registrato nel formato (soltanto quando è collegato un Dolby Digital o DTS. giradischi). • Quando si collega il lettore DVD, ecc. alle • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle prese degli ingressi digitali di questo con un panno leggermente inumidito con sintoamplificatore, accertarsi che alcool. l’impostazione per l’uscita audio digitale del componente collegato sia disponibile. Non viene emesso alcun suono o si sente soltanto un suono a un livello La registrazione non può essere molto basso dai diffusori centrale/ eseguita. surround/surround posteriori. • Verificare che i componenti siano collegati • Selezionare un modo “Cinema Studio EX” correttamente (pagina 31). (pagina 88). • Selezionare il componente sorgente • Regolare il livello dei diffusori utilizzando (pagina 60). (pagina 118). • Accertarsi che il diffusore centrale o i La spia MULTI CHANNEL DECODING diffusori surround siano impostati su non si illumina in blu. “SMALL” o “LARGE”. • Controllare che il componente utilizzato per la riproduzione sia collegato a una Non viene emesso alcun suono dai presa digitale e l’ingresso sia selezionato diffusori surround posteriori. correttamente sul sintoamplificatore. • Alcuni dischi non hanno il flag • Verificare se la sorgente in ingresso del (marcatore) Dolby Digital Surround EX materiale correntemente in riproduzione anche se le confezioni recano i logo Dolby corrisponda o meno al formato Digital Surround EX. multicanale. • Verificare se il componente utilizzato per Non viene emesso alcun suono dal la riproduzione sia impostato o meno sul subwoofer. suono multicanale. • Verificare che il subwoofer sia collegato • Assicurarsi che la presa dell’ingresso correttamente e saldamente. audio (digitale) selezionato non sia • Accertarsi di aver acceso il diffusore. assegnata ad altri ingressi in “Input • Quando tutti i diffusori sono impostati su Assign” nel menu Input (pagina 106). “LARGE” ed è selezionato il modo “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music”, non Non si sente alcun suono dal viene emesso alcun suono dal subwoofer. componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Non è possibile ottenere l’effetto • Regolare il volume di questo surround. sintoamplificatore. • Accertarsi che la funzione del campo • L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o sonoro sia attivata (premere MOVIE o il componente non è collegato MUSIC). correttamente. Spegnere il sintoamplificatore, quindi ricollegare 154IT
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o • A seconda del componente utilizzato per il componente. la riproduzione, potrebbe essere • Controllare l’adattatore DIGITAL necessario configurare il componente. MEDIA PORT e/o il componente per Consultare le istruzioni per l’uso in accertarsi che supporti questo dotazione con ciascun componente. sintoamplificatore. • Assicurarsi di utilizzare un cavo di collegamento per la presa HDMI corrispondente all’alta velocità (un cavo Video HDMI versione 1.3a, classe 2) per visualizzare immagini o ascoltare audio Non si vede l’immagine o viene durante una trasmissione Deep Color. visualizzata un’immagine non chiara • Le immagini provenienti dal componente sullo schermo del televisore o sul collegato alla presa HDMI possono essere monitor. distorte. In questo caso, impostare “Video • Selezionare l’ingresso appropriato sul Direct” su “ON” nel menu delle sintoamplificatore (pagina 60). impostazioni . • Impostare il televisore sul modo • Le immagini o il suono provenienti dal appropriato di ingresso. componente collegato alla presa HDMI • Allontanare il televisore dai componenti possono essere interrotte se i segnali video audio. vengono commutati. In questo caso, • Assegnare correttamente l’ingresso video impostare “Video Direct” su “ON” nel a componenti. menu delle impostazioni. • Il segnale in ingresso dovrebbe essere identico a quello ricevuto quando si esegue La registrazione non può essere la conversione con aumento della eseguita. risoluzione di un segnale in ingresso con • Verificare che i componenti siano collegati questo sintoamplificatore (pagina 43). correttamente (pagina 36). • Selezionare il componente sorgente L’immagine dell’uscita COMPONENT (pagina 60). VIDEO OUT è difettosa. • I segnali video in ingresso che non siano La GUI non appare sullo schermo segnali a componenti in formato 480p non televisivo. vengono ricevuti quando vengono inviati • Premere GUI MODE per visualizzare in uscita segnali dalla presa VIDEO. “GUI MODE” sul display. Ricevere in ingresso segnali video a • Verificare che il televisore sia collegato Informazioni aggiuntive componenti in formato 480i. correttamente. • Quando dei segnali a componenti in ingresso che non sono in formato 480p Le immagini vengono visualizzate in vengono inviati in uscita, utilizzare la ritardo rispetto al suono associato presa COMPONENT VIDEO OUT e selezionando l’ingresso HDMI. impostare “Resolution” su “DIRECT”. • A seconda del componente collegato alla presa HDMI, o della sorgente riprodotta, Le immagini provenienti dal componente le immagini possono essere visualizzate in collegato alla presa HDMI non vengono ritardo rispetto al suono associato. In inviate in uscita al televisore, sono questo caso, impostare “Video Direct” su distorte o sono interrotte. “ON” nel menu delle impostazioni. • Accertarsi che i cavi siano collegati correttamente e saldamente ai componenti. seguito 155IT
preselezionate). Preselezionare le stazioni Sintonizzatore (pagina 70). • Premere DISPLAY in modo che la La ricezione FM è scadente. frequenza appaia sul display. • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il Il sistema non è in grado di ricevere sintoamplificatore a un’antenna esterna alcun canale satellitare. (Solo modello FM come indicato. Se si collega il per gli Stati Uniti/Canada) sintoamplificatore a un’antenna esterna, • Le condizioni di ricezione non sono effettuarne la messa a terra per proteggerlo ottimali. Spostare l’antenna in una dai fulmini. Per evitare esplosioni, non posizione favorevole. collegare il filo della messa a terra a un • Verificare di aver sottoscritto un tubo del gas. abbonamento al servizio radio desiderato (vedere pagina 72). Antenna FM esterna Il sistema RDS non funziona. (solo modello per l’Europa) • Accertarsi di essere sintonizzati su una Sintoamplificatore stazione FM RDS. • Selezionare una stazione FM dal segnale più forte. Le informazioni RDS desiderate non Cavo di messa a terra appaiono. (solo modello per l’Europa) (non in dotazione) • Contattare la stazione radiofonica e Mettere a terra scoprire se effettivamente forniscano o meno il servizio in questione. Se lo forniscono, il servizio potrebbe essere Non è possibile sintonizzare le stazioni temporaneamente sospeso. radio. • Verificare che le antenne siano collegate saldamente. Regolare le antenne e Controllo per HDMI collegare un’antenna esterna, se è necessario. La funzione Controllo per HDMI non è • Tenere l’antenna radio satellitare lontano operativa. dai cavi dei diffusori e dal cavo di • Controllare il collegamento HDMI alimentazione per evitare interferenze. (pagina 37). • La potenza del segnale delle stazioni è • Verificare che “Control for HDMI” sia troppo debole (quando si effettua la impostato su “ON” nel menu delle sintonia con la sintonia automatica). impostazioni HDMI. Utilizzare la sintonia diretta. • Verificare che i componenti collegati siano • Accertarsi di aver impostato correttamente compatibili con la funzione Controllo per l’intervallo di sintonia (quando si HDMI. sintonizzano le stazioni AM con la • Controllare le impostazioni di Controllo sintonia diretta). per HDMI del componente collegato. • Nessuna stazione è stata preselezionata o Consultare le istruzioni per l’uso del le stazioni preselezionate sono state componente collegato. cancellate (quando si effettua la sintonia • Se si modifica il collegamento HDMI, con la scansione delle stazioni collegare/scollegare il cavo di 156IT
alimentazione CA o, in caso di interruzioni – Selezionare il componente o l’ingresso della corrente, ripetere le procedure desiderato quando si guarda un descritte in “Preparazione per “BRAVIA” programma sul componente collegato al Sync” (pagina 101). televisore. • Se si seleziona HDMI B con il tasto HDMI Per questa operazione, consultare le OUTPUT dopo aver selezionato HDMI A, istruzioni per l’uso del televisore. la funzione Controllo per HDMI potrebbe • Se si utilizza la funzione Controllo per non funzionare correttamente per qualche HDMI, non è possibile controllare il istante. Questo si verifica perché il componente collegato con il telecomando componente collegato alla presa HDMI A del televisore. deve riconoscere il sintoamplificatore – A seconda del componente collegato e dotato della funzione Controllo per del televisore, potrebbe essere HDMI. Se la funzione Controllo per necessario configurare il componente e HDMI non funziona correttamente per un il televisore. Consultare le istruzioni per lungo periodo, seguire i passaggi descritti l’uso in dotazione con ogni componente in “Preparazione per “BRAVIA” Sync” e con il televisore. (pagina 101). – Cambiare l’ingresso del • Se è selezionato HDMI B, la funzione sintoamplificatore sull’ingresso HDMI Controllo per HDMI non è operativa. collegato al componente. Il sintoamplificatore e il diffusore del televisore non emettono suoni quando Telecomando si utilizza la funzione Controllo del sistema audio. Il telecomando non funziona. • Verificare che il televisore sia compatibile • Puntare il telecomando verso il sensore del con la funzione Controllo del sistema telecomando sul sintoamplificatore. audio. • Rimuovere gli ostacoli nel percorso tra il • Se il televisore non è dotato della funzione telecomando e il sintoamplificatore. Controllo del sistema audio, impostare • Sostituire tutte le batterie nel telecomando “Audio Out” nel menu delle impostazioni con altre nuove, se sono scariche. HDMI su • Assicurarsi che i modi di comando del – “TV+AMP” se si desidera ascoltare sintoamplificatore e del telecomando l’audio dal diffusore del televisore e dal coincidano. Se il modo di comando del sintoamplificatore. sintoamplificatore e quello del Informazioni aggiuntive – “AMP” se si desidera ascoltare l’audio telecomando sono diversi, non è possibile dal sintoamplificatore. far funzionare il sintoamplificatore con il • Se è impossibile ascoltare l’audio di un telecomando (pagina 111). componente collegato al ricevitore mentre • Assicurarsi di selezionare l’ingresso un televisore è selezionato come ingresso corretto sul telecomando. sul sintoamplificatore. • Quando si fa funzionare un componente – Cambiare l’ingresso del programmato non Sony, il telecomando sintoamplificatore su HDMI se si potrebbe non funzionare correttamente a guarda un programma su un seconda del modello e della marca del componente collegato al componente. sintoamplificatore. – Cambiare il canale TV se si desidera guardare una trasmissione televisiva. seguito 157IT
Messaggi di errore Dati tecnici Qualora si verifichi un malfunzionamento, il display mostra un codice di due cifre e un Sezione dell’amplificatore messaggio. È possibile controllare la POTENZA IN USCITA condizione del sistema attraverso il Potenza in uscita nominale in modo stereo1) 2) messaggio. Consultare la seguente tabella per (8 ohm a 20 Hz – 20 kHz, risolvere il problema. Qualora il problema distorsione armonica totale persista, rivolgersi al rivenditore Sony più dello 0,09%): 120 W + 120 W vicino. Potenza di riferimento in uscita in modo stereo PROTECTOR (4 ohm a 20 Hz – 20 kHz, distorsione armonica totale Una corrente irregolare viene inviata in dello 0,15%): uscita ai diffusori, o il pannello superiore del 120 W + 120 W sintoamplificatore è coperto da qualcosa. Il Potenza di riferimento in uscita sintoamplificatore si spegnerà (8 ohm a 1 kHz, distorsione automaticamente dopo alcuni secondi. armonica totale dello 0,7%) Controllare il collegamento dei diffusori e FRONT2): riaccendere l’apparecchio. 130 W + 130 W CENTER2): 130 W Per gli altri messaggi, consultare “Elenco dei SURROUND2): messaggi dopo la misurazione della 130 W + 130 W calibrazione automatica” (pagina 55), “Elenco SURROUND BACK2): 130 W + 130 W dei messaggi di XM Radio” (pagina 80), Potenza di riferimento in uscita “Elenco dei messaggi di SIRIUS Satellite (4 ohm a 1 kHz, distorsione Radio” (pagina 80) e “Elenco dei messaggi armonica totale dello 0,7%) relativi a DIGITAL MEDIA PORT” FRONT2): (pagina 65). 120 W + 120 W CENTER2): 120 W SURROUND2): Sezioni di riferimento per la 120 W + 120 W cancellazione della memoria SURROUND BACK2): 120 W + 120 W Per cancellare Vedere 1) Secondo le impostazioni del campo sonoro e della Tutte le impostazioni pagina 46 sorgente, potrebbe non essere emesso l’audio. memorizzate 2) Misurato nelle seguenti condizioni: Alimentazione: 120 V CA, 60 Hz (Stati Uniti e Canada), 230 V CA, 50/60 Hz (Europa e altre zone) 158IT
Risposta in frequenza Sezione del sintonizzatore AM* Campo di sintonia PHONO Curva di equalizzazione RIAA Area Scala di sintonia ± 0,5 dB incrementi incrementi MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz di 10 kHz di 9 kHz INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB TAPE, MD, TV, Stati Uniti, Canada 530 – 531 – VIDEO 1/2, BD, DVD, 1.710 kHz 1.710 kHz SAT Europa – 531 – 1.602 kHz Ingressi (Analogici) Frequenza intermedia PHONO Sensibilità: 2,5 mV Impedenza: 50 kohm 450 kHz Rapporto segnale/ Antenna Antenna a telaio rumore: 90 dB (A, 20 kHz LPF) Sezione video MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV Ingressi/Uscite INPUT, SA-CD/CD, Impedenza: 50 kohm Video: 1 Vp-p, 75 ohm TAPE, MD, TV, Rapporto segnale/ COMPONENT VIDEO: VIDEO 1/2, BD, DVD, rumore: 100 dB (A, Y: 1 Vp-p, 75 ohm SAT 20 kHz LPF) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ingressi (Digitali) Banda passante di BD, DVD, Impedenza: 75 ohm pilotaggio orizzontale: 80 SA-CD/CD (Coassiale) Rapporto segnale/ MHz rumore: 96 dB (A, 20 kHz LPF) HDMI Video VIDEO 1, TV, SAT, Rapporto segnale/ Ingressi/uscite (blocco ripetitore HDMI) TAPE, MD (Ottico) rumore: 96 dB 640 × 480p@60 Hz (A, 20 kHz LPF) 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz Uscite 1920 × 1080i@59,94/60 Hz TAPE (REC OUT), Tensione: 150 mV 1920 × 1080p@59,94/60 Hz MD (REC OUT), Impedenza: 1 kohm 720 × 576p@50 Hz VIDEO 1, ZONE 2, ZONE 3 (AUDIO OUT) 1280 × 720p@50 Hz Informazioni aggiuntive 1920 × 1080i@50 Hz FRONT L/R, CENTER, Tensione: 2 V SURROUND L/R, Impedenza: 1 kohm 1920 × 1080p@50 Hz SURROUND BACK L/R, 1920 × 1080p@24 Hz SUBWOOFER Generali Sezione del sintonizzatore FM* Alimentazione 120 V CA, 60 Hz Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz (Stati Uniti e Canada) Antenna Antenna FM a cavo 230 V CA, 50/60 Hz Terminali dell’antenna (Europa e altre zone) 75 ohm, sbilanciati Potenza in uscita (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT:5 V, 700 mA Frequenza intermedia Potenza in uscita (ZONE 2 VIDEO OUT) 10,7 MHz DC OUT:11 V, 30 mA seguito 159IT
Assorbimento Area Stati Uniti 480 W Canada 580 VA Europa 480 W Assorbimento (durante il modo di attesa) 0,9 W (se “Control for HDMI” e “RS-232C Control” sono impostati su “OFF”) Dimensioni 430 × 175 × 430 mm (larghezza/altezza/ profondità) incluse le parti sporgenti e i comandi Peso (circa) 16,5 kg Accessori in dotazione Istruzioni per l’uso (questo manuale) Guida di installazione rapida (1) Lista dei menu della GUI (1) Microfono ottimizzatore ECM-AC1 (1) Antenna FM a cavo (1) Antenna a telaio AM (1) Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando principale (1) Telecomando zona 2/zona 3 (1) Batterie R6 (formato AA) (4) Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87. 160IT
Indice Caratteri numerici Conversione con aumento della risoluzione 2 canali 82 43 2ch Analog Direct 82 Crossover Freq 119, 134 2ch Stereo Mode 82 4 Ω 49 D 5.1 canali 25 D. Range Comp (Dynamic range compressor) 7.1 canali 25 120, 133 8 Ω 49 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 DCS 88 A Decode Priority 125, 135 A.F.D. (modo) 83 DIGITAL MEDIA PORT 15, 32, 62 A/V Sync 62, 125, 135 Direct Tuning 68, 76 AM 67 Display 10 Antenna Aiming 75 Distance Unit 121, 134 Audio 125 DMPORT Control 66 AUDIO OUT 136 Dolby Digital EX 90 Audio Out 129 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 84 Auto Calibration 50, 115, 132 Dual Mono 125, 135 Auto Tuning 67 E B Effect Level 121, 135 Bass 8, 122, 135 EQ 122 BI-AMP 117, 134 F C Film 88 Cambiare il display 136 FM 67 Canali preselezionati 77 FM Mode 67, 135 Cancellare memoria 46 G Informazioni aggiuntive telecomando 147 GUI (Graphical User Interface) 29, 47 Category Mode 76 Cavo di alimentazione CA 46 H Center Mix 117, 134 HDMI 129 Cinema Studio EX (mode) 88 Collegamenti antenne 45 I componenti audio 31 Impedenza dei diffusori 48, 134 componenti video 36 Impostazioni 114 diffusori 27 Input 60 Monitor 29 Input Assign 62, 106 Collegamento con biamplificatore 113 INPUT MODE 105 Controllo per HDMI 129 iPod 64, 66 seguito 161IT
L Q L.F.E. (Low Frequency Effects) 12 Quick Setup 52 LARGE 118 Lettore CD 32, 35 R Lettore di Blu-ray Disc 38, 40, 60 Radio ID 75 Lettore DVD 38, 40 Radio satellitare 72 Lettore Super Audio CD 32, 34, 35 Registratore DVD 42 List Mode 65 Registrazione 110 Livello 122 Repeat 65 Livello del subwoofer 129, 136 Resolution 126, 135 Lock Code 79, 135 Ripristino 46 RS-232C Control 130, 136 M MASTER VOLUME 9 S Menu 47, 57, 114 Salvaschermo 130 Menu delle impostazioni 114 Selezione tipo di calibrazione 54, 132 Menu delle opzioni 58 Shuffle 65 Messaggi Silenziamento 61 Calibrazione automatica 55 Sintonia 67, 68, 70 DIGITAL MEDIA PORT 65 SIRIUS 72 Errore 158 SIRIUS Satellite Radio 73 SIRIUS 80 SMALL 119 XM 80 Sound Field 62 Multi Zone 92, 123 Speaker 117 Music 63, 86 Speaker Pattern 117, 134 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 50 N Stazioni preselezionate 70 Name Input 61, 71, 116 Sur Settings 135 Network Client 64 Surround 84, 121 Neural-THX 84 System 130 NIGHT MODE 109 T P Tasto HDMI IN 8, 46 Parental Lock 78, 135 Tasto HDMI OUT 8, 104 Phase Audio 120, 133 Telecomando 18–24, 47, 137–147 Phase Noise 119, 133 Terminale U SIGNAL GND 35 PHONES 8 Test Tone 119, 133 PIP (Picture in Picture) 21 Timer di autospegnimento 108 PLII 84 TONE 8 PLIIx 84 TONE MODE 8, 46 Position (Auto Calibration) 115, 132 Treble 8, 122, 135 Prese HDMI 15, 37 Tuner 67 Prese VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN 43 Preset Mode 78 V PROTECTOR 158 Video 63, 126 Videoregistratore 42 162IT
X XM 72 XM Radio 72 Z Zone 12V Trigger 123, 136 ZONE 2 117 Informazioni aggiuntive 163IT