3-209-635-31(4) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT STR-DA5300ES Sony Corporation Printed in Malaysia ©2007 Sony Corporation
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen und elektronischen elektrischen Schlags zu verringern, Geräten (anzuwenden in den Ländern setzen Sie dieses Gerät keinem Regen der Europäischen Union und anderen und keiner Feuchtigkeit aus. europäischen Ländern mit einem Um einen Brand zu verhüten, dürfen die separaten Sammelsystem für diese Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Geräte) Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. Das Symbol auf dem Produkt oder abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine seiner Verpackung weist darauf hin, brennenden Kerzen auf das Gerät. dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, sondern an einer Annahmestelle für wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, werden muss. Durch Ihren Beitrag stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten zum korrekten Entsorgen dieses Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker Umwelt und Gesundheit werden durch bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose falsches Entsorgen gefährdet. gezogen werden kann. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Die Batterien und das Gerät, in das die Batterien Informationen über das Recycling eingelegt sind, dürfen nicht übermäßiger Wärme, dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer z. B. durch Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches, Gemeinde, den kommunalen ausgesetzt werden. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Werfen Sie Batterien nicht in den gekauft haben. Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig als Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Chemiemüll. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE
Ländern und der Gesetze zu angemeldeten Patenten. Info zur vorliegenden Anleitung Neural Surround ist ein Markenzeichen im Besitz der Neural Audio Corporation, THX ist ein • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Markenzeichen der THX Ltd., das in einigen sich auf das STR-DA5300ES. Sie können die Jurisdiktionen eingetragen sein kann. Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontpatte feststellen. Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. die Bedienungselemente an der mitgelieferten bereitgestellt. Fernbedienung. Sie können auch die Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA Bedienungselemente am Receiver verwenden, & COMPANY LTD., und das Urheberrecht des wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. MORISAWA & COMPANY LTD. • „Neural-THX“ und „neural THX“, die in der Bedienungsanleitung eingeführt wurden und im iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Displayfenster sowie auf dem GUI-Menü- Inc., in den USA und anderen Ländern. Bildschirm angezeigt werden, stehen für Neural- Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen THX Surround. Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® Surround System ausgestattet. gekennzeichnet. DE * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieser Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel- STR-DA5300ES Mehrkanal-AV-Receiver in D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Übereinstimmung mit den grundlegenden Laboratories. Anforderungen und den anderen relevanten ** Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. „DTS“, „DTS-ES“ und „Neo:6“ sind Weitere Informationen erhältlich unter: eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc. und http://www.compliance.sony.de/ „DTS-HD Master Audio“, „DTS-HD High Resolution Audio“ und „DTS 96/24“ sind Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos Markenzeichen von DTS, Inc. sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI™- Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen Technologie (High-Definition Multimedia sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Interface). „M-crew Server“ ist ein Markenzeichen von Sony HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Corporation. Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen von Sony LLC. Corporation. Dieses Produkt verwendet Neural Surround, THX Technologies und wird unter Lizenz der Neural Audio Corporation und THX Ltd. hergestellt. Sony Corporation gewährt hiermit dem Benutzer das nicht-exklusive, nicht-transferierbare eingeschränkte Recht, dieses Produkt und andere damit verbundene Technologien zu verwenden, die ordnungsgemäß lizenziert und im Besitz der Neural Audio Corporation und/oder von THX Ltd. sind, entsprechend der Patente in den USA und anderen 3DE
Inhaltsverzeichnis Verwendung des Surround-Back- Vorbereitungen Decodiermodus ..................................... 76 Beschreibung und Lage der Teile .................6 Genießen des Surroundeffekts bei geringer 1: Installieren der Lautsprecher ..................17 Lautstärke (NIGHT MODE) ................. 78 2: Anschließen der Lautsprecher ................19 3: Anschluss des Monitors ..........................21 4a: Anschließen der Audiokomponenten ...23 Erweiterte 4b: Anschließen der Videokomponenten ....29 Lautsprechereinrichtung 5: Anschließen der Antennen .....................42 Manuelle Lautsprecher-Einstellungen ....... 80 6: Vorbereiten von Receiver und Einstellen des Entzerrers ............................ 87 Fernbedienung .......................................43 7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface) .....................46 Tuner-Operationen 8: Einstellen der Lautsprecher ....................49 Hören von UKW (FM)/MW 9: Automatische Kalibrierung der passenden (AM)-Radio .......................................... 89 Lautsprecher-Einstellungen (Auto Verwenden des Radiodatensystems (RDS) Calibration) ............................................51 (Nur europäisches Modell) ................... 92 Wiedergabe Sonstige Operationen Auswählen einer Komponente ....................58 Umwandeln von analogen Video- Wiedergabe einer Super Audio CD/CD .....60 Eingangssignalen .................................. 94 Wiedergeben einer DVD/Blu-ray Disc .......61 Verwenden des DIGITAL MEDIA PORT- Genießen von Videospielen ........................62 Adapters ................................................ 94 Wiedergeben von Videobändern .................63 Benennen der Eingänge ............................. 98 Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) ........................ 99 Verstärker-Operationen Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge ............................................. 101 Einstellungen für den Ton (Einstellungsmenü Audio) .....................64 Umschalten der Anzeige .......................... 103 Einstellungen für das Bild Verwenden des Ausschalttimers .............. 107 (Einstellungsmenü Video) .....................65 Aufnehmen über den Receiver ................. 108 Einstellungen für HDMI (HDMI-Menü) ....65 Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone Einstellungen für das System (Operationen in ZONE 2/ZONE 3) .... 110 (Einstellungsmenü System) ...................66 Verwendung einer Bi-Verstärker- Konfiguration ...................................... 115 Verwendung des Steuersystems Genießen von Surroundklang CONTROL S ...................................... 116 Wahl eines vorprogrammierten Betrieb ohne Anschluss an das Klangfelds ..............................................67 Fernsehgerät ........................................ 117 Einstellen des Klangeffekts ........................74 4DE
Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten ...................................... 127 Programmieren der Fernbedienung .......... 129 Automatische Ausführung einer Befehlsfolge (Makrowiedergabe) ............................. 133 Einstellen nicht gespeicherter Fernbedienungscodes in der Fernbedienung ..................................... 135 Vollständiges Löschen des Fernbedienungsspeichers .................... 136 Zusatzinformationen Glossar ..................................................... 137 Vorsichtsmaßnahmen ............................... 141 Störungsbehebung .................................... 142 Technische Daten ..................................... 147 Index ......................................................... 150 5DE
Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Drücken Sie PUSH. Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung außer Reichweite von Kindern auf. Status der Taste POWER Aus Der Receiver ist ausgeschaltet (Anfangseinstellung). Drücken Sie POWER, um den Receiver einzuschalten. Die können den Receiver nicht mit der Fernbedienung einschalten. Ein/Standby Drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung, um den Receiver einzuschalten oder ihn in den Standby-Modus zu versetzen. Wenn Sie am Receiver POWER drücken, wird der Receiver ausgeschaltet. 6DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A POWER Dient zum Ein- und I Displayfenster Hier wird der aktuelle Vorbereitungen Ausschalten des Status der gewählten Receivers. Komponente oder eine Liste der wählbaren B AUTO CAL Stellt die Verbindung Posten angezeigt MIC- zum mitgelieferten (Seite 104). Anschluss Optimierungsmikrofon für die Funktion Digital J 2CH/A.DIRECT Drücken Sie diese Cinema Auto A.F.D. Taste, um das Calibration her Klangfeld auszuwählen MOVIE (Seite 67). (Seite 51). MUSIC C TONE MODE Passt FRONT/ CENTER/ K ZONE/ Drücken Sie SELECT TONE SURROUND/ POWER, mehrmals, um Zone 2, SURROUND BACK SELECT Zone 3 oder die BASS und TREBLE Hauptzone an. Drücken Sie auszuwählen. Jedes wiederholt TONE Mal, wenn Sie POWER MODE, um BASS oder drücken, werden die TREBLE auszuwählen, Ausgangssignale für und drücken Sie dann die ausgewählte Zone TONE, um den Pegel ein- oder ausgeschaltet anzupassen. (Seite 110). D MEMORY/ Drücken Sie diese L DMPORT Drücken Sie diese ENTER Taste, um den Tuner Taste, um das Audio/ Videoeingangssignal TUNING MODE (FM/AM) (Seite 124- 125) zu bedienen. von der an den TUNING DIGITAL MEDIA E Fernbedienungs- Empfängt die Signale PORT-Adapter sensor der Fernbedienung. angeschlossenen Komponente F DIMMER Drücken Sie wiederholt auszuwählen (Seite 24, diese Taste, um die 94). Helligkeit des Displays einzustellen. M HDMI Drücken Sie diese Taste, um die G DISPLAY Drücken Sie wiederholt Eingangssignalquelle diese Taste, um die auf von der an die Buchse dem Display HDMI IN angezeigten angeschlossenen Informationen Komponente auszuwählen. auszuwählen. H SUR BACK Drücken Sie diese N PHONES- Dient zum Anschließen DECODING Taste, um SB Anschluss eines Kopfhörers. DECODING (Seite 77) zu aktivieren. Fortsetzung auf der nächsten Seite 7DE
Bezeichnung Funktion O SPEAKERS Schalten Sie die (OFF/A/B/A+B) Frontlautsprecher auf OFF, A, B, A+B (Seite 50). P VIDEO 3 IN/ Hier kann eine tragbare PORTABLE AV Audio/Video- IN-Anschlüsse Komponente, wie z.B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlossen werden. Q MULTI Leuchtet während der CHANNEL Decodierung von DECODING- Mehrkanal- Anzeige Audiosignalen auf. R INPUT Dieser Drehknopf dient SELECTOR zur Wahl der wiederzugebenden Eingangssignalquelle. Drücken Sie zur Auswahl der Eingangssignalquelle für Zone 2 oder Zone 3 ZONE/SELECT (qa), um zunächst die Zone 2 oder die Zone 3 auszuwählen („ZONE 2 INPUT“ oder „ZONE 3 INPUT“ wird auf dem Display angezeigt), und drehen Sie dann INPUT SELECTOR, um die Eingangssignalquelle auszuwählen. S MASTER Durch Drehen dieses VOLUME Reglers wird der Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig verändert. 8DE
Rückwand Vorbereitungen A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT B Steuerbuchsen für Sony-Geräte OPTICAL IN/ Hier können Sie und andere externe Komponenten OUT- einen DVD-Player, IR REMOTE Verbinden Sie diese Anschlüsse Super Audio CD- IN/OUT- Buchsen mit einem Player usw. Anschlüsse IR-Repeater (Seite COAXIAL IN- anschließen. Die 111, 112). Anschlüsse Buchse COAXIAL liefert eine bessere TRIGGER Diese Buchsen Tonqualität (Seite OUT- werden mit Interlock 21, 23, 24, 34, 35). Anschlüsse ON/OFF der Stromversorgung HDMI IN/ Hier können Sie von anderen mit 12V OUT*- einen DVD-Player, TRIGGER Anschlüsse Blu-ray Disc-Player kompatiblen oder einen Komponenten oder Satellitentuner dem Verstärker/ anschließen. Bild Receiver der Zone 2 und Ton werden an oder Zone 3 ein Fernsehgerät verbunden oder einen Projektor (Seite 113). ausgegeben (Seite 21, 30). CTRL S IN/ Verbinden Sie diese OUT- Buchsen mit einem Anschlüsse Fernsehgerät, DVD- Player oder Videorecorder von Sony mit der Buchse CONTROL S (Seite 116). Fortsetzung auf der nächsten Seite 9DE
C DMPORT G Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Hier können Sie AUDIO IN/ Hier können Sie ein einen Sony OUT- Kassetten- oder MD- DIGITAL MEDIA Anschlüsse Deck usw. PORT-Adapter anschließen (Seite anschließen 21, 23, 24, 28). (Seite 24). MULTI Hier können Sie CHANNEL einen Super Audio D Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ INPUT- CD-Player oder OUTPUT Anschlüsse DVD-Player mit analogen Y, PB/CB, PR/ Hier können Sie Audiobuchsen für CR IN/OUT*- einen DVD-Player, 7.1- oder 5.1-Kanal- Anschlüsse ein Fernsehgerät Ton anschließen oder einen (Seite 23, 26). Satellitentuner anschließen (Seite PRE OUT- Hier können Sie 21, 34, 35). Anschlüsse einen externen Endverstärker anschließen. E ANTENNA-Teil FM Hier können Sie die H Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT ANTENNA- mit diesem Receiver Anschluss gelieferte UKW- AUDIO IN/ Hier können Sie Kabelantenne OUT- einen Videorecorder anschließen Anschlüsse oder DVD-Player (Seite 42). usw. anschließen (Seite 21, 34, 35, 36). AM Hier können Sie die VIDEO IN/ ANTENNA- mit diesem Receiver OUT*- Anschluss gelieferte MW- Anschlüsse Rahmenantenne S VIDEO IN/ anschließen OUT*- (Seite 42). Anschlüsse AUDIO OUT- Diese Buchsen F RS-232C-Port Anschlüsse werden mit der Dient der VIDEO OUT- Komponente in Zone Instandhaltung und Anschluss 2 oder Zone 3 Wartung. verbunden (Seite 110). EXT VIDEO Dient zum IN-Anschluss Anschließen der Komponente für Wiedergabe im PIP- Fenster (PIP = Picture in Picture). 10DE
I SPEAKERS-Teil Fernbedienung An diese Buchsen Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM- Vorbereitungen werden die Lautsprecher AAL009 können Sie nicht nur den Receiver angeschlossen bedienen, sondern auch die Sony-Audio/ (Seite 19). Video-Komponenten steuern, die der * Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, Fernbedienung zugewiesen worden sind wenn Sie die Buchse MONITOR VIDEO OUT (Seite 129). mit einem Fernsehgerät verbinden (Seite 21). Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical User Interface) bedienen (Seite 46). RM-AAL009 Fortsetzung auf der nächsten Seite 11DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A AV ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und D ZONE 2 Drücken Sie diese Tasten, um Bereitschaft) Ausschalten der Audio/Video- ZONE 3 Bedienungsvorgänge in Zone 2 Komponenten, für deren oder Zone 3 zu ermöglichen Steuerung die Fernbedienung (Seite 110). programmiert worden ist E AMP Drücken Sie diese Taste, um die (Seite 129). Bedienung des Receivers zu Wenn Sie gleichzeitig die Taste aktivieren (Seite 46). ?/1 (B) drücken, wird der Receiver zusammen mit den F MUSIC Drücken Sie diese Taste, um das anderen Sony-Komponenten Klangfeld auszuwählen ausgeschaltet (SYSTEM (Seite 72). STANDBY). G MOVIE Drücken Sie diese Taste, um das Hinweis Klangfeld auszuwählen Die Funktion der Taste AV ?/1 (Seite 72). ändert sich automatisch mit jedem Drücken der H Zifferntasten Dient zum Eingangswahltaste (C). – Vorprogrammieren/Abrufen von Festsendern. B ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und – Auswählen von Bereitschaft) Ausschalten des Receivers. Tracknummern eines CD- Wenn ZONE 2 oder ZONE 3 Players, DVD-Players, Blu- gewählt wird, kann nur der ray Disc-Players oder MD- Hauptreceiver mit dieser Taste Decks. Drücken Sie 0/10 zur ein- und ausgeschaltet werden. Wahl der Tracknummer 10. Um alle Komponenten – Auswählen der einschließlich des Verstärkers Kanalnummern eines in Zone 2 oder in Zone 3 Videorecorders oder auszuschalten, drücken Sie ?/1 Satellitentuners. und AV ?/1 (A) gleichzeitig – Drücken Sie erst TV (wk), (SYSTEM STANDBY). und wählen Sie dann die TV- Im Standby-Modus Kanäle mit den Zifferntasten Strom sparen. aus. Wenn „HDMI Control“ I ENTER Dient zur Eingabe des Wertes (Seite 65) und „RS-232C nach der Wahl eines Kanals, Control“ (Seite 66) auf „OFF“ einer Disc oder eines Tracks gestellt sind. mithilfe der Zifferntasten. C Eingangs- Drücken Sie eine der Tasten zur MEMORY Dient zum Speichern eines wahltasten Wahl der gewünschten Senders während des Komponente. Drücken Sie eine Tunerbetriebs. Taste mit rosa Beschriftung nach dem Drücken von SHIFT J AMP MENU Drücken Sie diese Taste, um das (wj). Durch Drücken einer der Menü für die Bedienung des Eingangswahltasten wird der Receivers anzuzeigen. Receiver eingeschaltet. Die K Drücken Sie V/v/B/b, um die Tasten wurden werksseitig zur Menüelemente auszuwählen. Steuerung von Sony- Drücken Sie dann , um die Komponenten vorprogrammiert V/v/B/b Auswahl zu übernehmen. (Seite 58). Sie können die Fernbedienung auch zur Steuerung von Nicht-Sony- Komponenten programmieren, indem Sie die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 129) ausführen. 12DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion L OPTIONS Dient zum Anzeigen und Q F1/F2 Drücken Sie TV (wk) und dann Auswählen von Posten in F1 oder F2, um die zu Vorbereitungen Optionenmenüs eines bedienende Komponente Receivers, DVD-Players und auszuwählen. Blu-ray Disc-Players. • HDD-Recorder F1: HDD TOOLS Dient zum Anzeigen und F2: DVD-Player, Blu-ray Auswählen von Posten im Disc-Player Optionenmenü eines DVD- • DVD/VHS-Kombiplayer Players oder Blu-ray Disc- F1: DVD-Player, Blu-ray Players usw. Disc-Player M MENU Drücken Sie diese Taste, um das F2: VHS Menü für die Bedienung der MACRO1, Drücken Sie AMP (5) und Audio/Video-Komponenten MACRO2 dann MACRO 1 oder MACRO anzuzeigen. 2, um die Makrofunktion SCREEN/ Drücken Sie SHIFT (wj) und einzurichten (Seite 133). DSPL dann MENU, um den TV/INPUT Drücken Sie TV/INPUT und CONTROL Anzeigemodus des Menüs TV (wk) gleichzeitig, um das zwischen SCREEN (zur Eingangssignal (TV- oder Anzeige des Menüs auf dem Videoeingang) auszuwählen. Fernsehbildschirm) und DSPL (zur Anzeige des Menüs im WIDE Drücken Sie diese Taste Displayfenster) umzuschalten. wiederholt, um den Breitbildmodus auszuwählen. N B·/·b Drücken Sie diese Taste, um das Album auszuwählen. PIP Drücken Sie SHIFT (wj), dann PIP, um das Bild des PIP O m/M a) Drücken Sie diese Taste, um (Picture in Picture)-Fensters x a) den DVD-Player, Blu-ray Disc- umzuschalten. Das Bild ändert X a) Player, CD-Player, das MD- sich wie folgt. EXT VIDEO t H a) b) Deck, Kassettendeck oder eine ZONE 2 VIDEO t OFF. Sie ./> a) andere Komponente zu können die Position des bedienen, die an den DIGITAL Hauptbildschirms und PIP- MEDIA PORT-Adapter usw. Fensters tauschen (Swap), angeschlossen ist. indem Sie (qa) drücken. TUNING +/– Dient zur Wahl eines Senders Sie können das Fenster mit V/v (Seite 124). (qa) vergrößern oder verkleinern. Außerdem können P PRESET Dient zum Registrieren von Sie die Position des Fensters + b)/– UKW/MW-Radiosendern oder mit B/b (qa) verändern. Abrufen von Festsendern. Hinweis TV CH +/– Drücken Sie TV (wk) und dann Während der Anzeige des PIP- TV CH +/–, um ein Fensters werden keine HDMI- Fernsehgerät, einen Videosignale ausgegeben. Satellitentuner, einen RESOLUTION Drücken Sie SHIFT (wj) und Videorecorder usw. zu dann RESOLUTION bedienen. wiederholt, um die Auflösung von Signalen zu ändern, die über den Anschluss HDMI OUT oder COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegeben werden (Seite 94). Fortsetzung auf der nächsten Seite 13DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion R DVD/ Dient zum Anzeigen der Menüs V RETURN/ Drücken Sie diese Taste, um TOP MENU, eines DVD-Players auf dem EXIT O zum vorherigen Menü MENU Fernsehschirm. Drücken Sie zurückzukehren oder das Menü dann V/v/B/b und , um zu verlassen, während das Optionen im Menü Menü oder auszuwählen (Seite 127). die-Bildschirmführung des Videorecorders, DVD-Players NIGHT Drücken Sie AMP (5) und oder Satellitentuners auf dem MODE dann NIGHT MODE, um die Fernsehschirm angezeigt wird. Funktion NIGHT MODE zu aktivieren (Seite 78). W DISPLAY Dient zur Wahl der auf dem Displayfenster oder INPUT Drücken Sie AMP (5) und Fernsehschirm angezeigten MODE dann INPUT MODE, um den Informationen eines Eingangsmodus zu wählen, Videorecorders, wenn die gleichen Satellitentuners, CD-Players, Komponenten sowohl an den DVD-Players, Blu-ray Disc- digitalen als auch an den Players oder MD-Decks. analogen Anschluss Hinweis angeschlossen sind (Seite 99). Drücken Sie im Modus SLEEP Drücken Sie SHIFT (wj), dann SCREEN diese Taste, um das SLEEP, um die Menü auf dem Fernsehschirm Ausschalttimerfunktion zu aufzurufen. aktivieren und die Dauer bis X CLEAR Dient zum zum automatischen – Annullieren einer falschen Ausschalten des Receivers Zifferntasteneingabe. einzustellen (Seite 107). – Rückkehr zu TEST TONE Drücken Sie SHIFT (wj), dann Normalwiedergabe usw. TEST TONE, um den Testton eines Satellitentuners oder nacheinander von jedem DVD-Players. Lautsprecher ausgeben zu >10 Dient zum lassen. – Auswählen von S MUTING Drücken Sie diese Taste, um Tracknummern über 10 eines den Ton vorübergehend Videorecorders, auszuschalten. Drücken Sie die Satellitentuners, CD-Players Taste erneut, um den Ton oder MD-Decks. wieder einzuschalten. – Auswählen von Kanalnummern eines T MASTER Durch Drücken dieser Tasten digitalen VOL +/– wird der Lautstärkepegel aller Kabelfernsehterminals. Lautsprecher gleichzeitig verändert. D.TUNING Dient zum Aktivieren des Direktabstimmungsmodus TV VOL +/– Drücken Sie TV (wk) und dann (Seite 90). TV VOL +/–, um die Lautstärke am Fernsehgerät anzupassen. Y 2CH/ Drücken Sie diese Taste, um ein A.DIRECT Klangfeld (Seite 67) U DISC SKIP Dient zum Überspringen einer auszuwählen oder den Ton der Disc, wenn ein Discwechsler ausgewählten Eingangsquelle verwendet wird. ohne Anpassungen zum analogen Signal umzuschalten (Seite 124). Z A.F.D. Drücken Sie diese Taste, um das Klangfeld auszuwählen (Seite 70). 14DE
Bezeichnung Funktion RM-AAU016 Mit dieser Fernbedienung kann nur der wj SHIFT Drücken Sie die Taste, um sie zum Aufleuchten zu bringen. Receiver bedient werden. Sie können die Vorbereitungen Die Fernbedienungstasten- Hauptfunktionen des Receivers mit dieser Funktion wird geändert, um die Fernbedienung in einfachen Schritte bedienen. Tasten mit rosa Aufdruck zu aktivieren. wk TV Dient zum Aktivieren des TV- Betriebs. wl RM SET UP Dient zum Einrichten der Fernbedienung. a) Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 128. b) Diese Tasten (H, PRESET +) sind mit einem Tastpunkt versehen. Benutzen Sie diesen als Anhaltspunkt bei der Bedienung. Hinweise • Manche der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen sind je nach dem Modell eventuell unwirksam. • Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel dienen. Daher kann es je nach der Komponente vorkommen, dass der oben beschriebene Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine andere Funktion hat. Bezeichnung Funktion A ?/1 (Ein/ Dient zum Ein- und Bereitschaft) Ausschalten des Receivers. B 2CH/ Drücken Sie diese Taste, um das A.DIRECT Klangfeld auszuwählen (Seite 67). A.F.D. MOVIE MUSIC C SCREEN/ Drücken Sie diese Taste, um DSPL den Anzeigemodus des Menüs CONTROL zwischen SCREEN (zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehschirm) und DSPL (zur Anzeige des Menüs im Displayfenster) umzuschalten. Fortsetzung auf der nächsten Seite 15DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion D Nachdem Sie SCREEN/DSPL M PIP Drücken Sie PIP, um das Bild CONTROL (3) gedrückt des PIP (Picture in Picture)- haben, drücken Sie V/v/B/b, Fensters zu wechseln. Das Bild V/v/B/b um den Menüposten zu wählen. ändert sich wie folgt. EXT Drücken Sie dann , um die VIDEO t ZONE 2 VIDEO Auswahl zu übernehmen. t OFF. Sie können die Position des Hauptbildschirms E OPTIONS Drücken Sie diese Taste, um und PIP-Fensters tauschen Posten im Optionenmenü (Swap), indem Sie (4) anzuzeigen und auszuwählen. drücken. Sie können das F MENU Drücken Sie diese Taste, um das Fenster mit V/v (4) Menü für die Bedienung des vergrößern oder verkleinern. Receivers anzuzeigen. Außerdem können Sie die Position des Fensters mit B/b G DMPORT Drücken Sie diese Taste, um die (4) verändern. Komponente zu bedienen, die Hinweis an den DIGITAL MEDIA Während der Anzeige des PIP- PORT-Adapter angeschlossen Fensters werden keine HDMI- ist (Seite 58). Videosignale ausgegeben. N Startet die Wiedergabe. x Stoppt die Wiedergabe. ./> Überspringt Tracks. H INPUT Diese Taste dient zur Wahl der SELECTOR wiederzugebenden Eingangssignalquelle. I MASTER Diese Taste dient zum VOLUME +/– Anpassen der Lautstärke. J MUTING Drücken Sie diese Taste, um den Ton vorübergehend auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten. K RETURN/ Mit dieser Taste kehren Sie zum EXIT vorherigen Menü zurück oder verlassen das Menü. L DISPLAY Mit dieser Taste werden die im Displayfenster angezeigten Informationen ausgewählt. Hinweis Drücken Sie im Modus SCREEN diese Taste, um das Menü auf dem Fernsehschirm aufzurufen. 16DE
1: Installieren der Lautsprecher Vorbereitungen Dieser Receiver gestattet die Verwendung Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei ein Subwoofer). Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Reproduktion von DVD- Konfigurieren eines 5.1/7.1- Software genießen, die im Surround EX- Kanal-Systems Format aufgenommen wurde. Siehe „Verwendung des Surround-Back- Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Decodiermodus“ (Seite 76). Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Beispiel einer 7.1-Kanal- und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Lautsprecherkonfiguration Subwoofer (5.1-Kanal-System). Beispiel einer 5.1-Kanal- Lautsprecherkonfiguration ALinker Frontlautsprecher BRechter Frontlautsprecher CCenterlautsprecher DLinker Surroundlautsprecher ALinker Frontlautsprecher ERechter Surroundlautsprecher BRechter Frontlautsprecher FLinker Surround-Back-Lautsprecher CCenterlautsprecher GRechter Surround-Back-Lautsprecher DLinker Surroundlautsprecher HSubwoofer ERechter Surroundlautsprecher HSubwoofer Fortsetzung auf der nächsten Seite 17DE
Tipps • Die Winkel A müssen gleich groß sein. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Sitzposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden. 18DE
2: Anschließen der Lautsprecher Vorbereitungen Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. H G F E FRONT SPEAKERS B B B-Anschlüsse a) A B B D C B A A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) a) Wenn BFrontlautsprecher A (R) Sie ein zusätzliches CCenterlautsprecher Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie DSubwooferb) die Lautsprecher an die Anschlüsse FRONT ESurround-Back-Lautsprecher (L)c) SPEAKERS B an. Mit dem Schalter SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der FSurround-Back-Lautsprecher (R)c) Frontplatte können Sie das zu verwendende GSurroundlautsprecher (L) Frontlautsprecherpaar auswählen (Seite 50). HSurroundlautsprecher (R) Fortsetzung auf der nächsten Seite 19DE
b) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. c) Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK SPEAKERS L-Anschlüsse an. Hinweise • Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, setzen Sie „Impedance“ im Einstellungsmenü Speaker auf „8 Ω“. Anderenfalls setzen Sie den Posten auf „4 Ω“. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „8: Einstellen der Lautsprecher“ (Seite 49). • Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Tipp Um bestimmte Lautsprecher an einen anderen Endverstärker anzuschließen, verwenden Sie die Buchsen PRE OUT. Über die Anschlüsse SPEAKERS und die Buchsen PRE OUT wird das gleiche Signal ausgegeben. Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher an einen anderen Verstärker anschließen wollen, schließen Sie den Verstärker an die Buchsen PRE OUT FRONT L und R an. ZONE 2-Anschluss Sie können die SURROUND BACK SPEAKER-Klemmen E und F den Lautsprechern der Zone 2 zuordnen. Setzen Sie „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü Speaker auf „ZONE 2“. Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung in Zone 2 finden Sie unter „Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone (Operationen in ZONE 2/ZONE 3)“ (Seite 110). 20DE
3: Anschluss des Monitors Vorbereitungen Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel wenn Sie die Buchse MONITOR VIDEO anzuschließen. Schließen Sie Audio- und OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie Videokabel entsprechend den an Ihren können diesen Receiver über eine GUI Komponenten vorhandenen Buchsen an. (Graphical User Interface) bedienen. TV-Monitor Audiosignale Videosignale A B C D E F A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) D HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) E S-Videokabel (nicht mitgeliefert) F Videokabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung auf der nächsten Seite 21DE
Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR VIDEO OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u. U. nicht möglich. • Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Ist der Receiver nicht eingeschaltet, wird weder Bild noch Ton übertragen. • Je nach dem Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver. Tipps • Der Receiver besitzt eine Videokonvertierungs- Funktion. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Hinweise zur Umwandlung von Videosignalen“ (Seite 39). • Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes mit den Buchsen TV IN des Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser Konfiguration die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“ möglich ist. • Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn das GUI-Menü auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird und 15 Minuten lang keine Funktion durchgeführt wurde. 22DE
4a: Anschließen der Audiokomponenten Vorbereitungen Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Audio-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Tonqualität hängt von der verwendeten Komponenten an diesen Receiver anschließen. Buchse ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Einzelheiten zum Anschlussverfahren der Abbildung Bezug. Wählen Sie eine jeweiligen Komponente finden Sie auf den in Anschlusskonfiguration, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponenten vorhandenen Buchsen Komponente“ angegebenen Seiten. entspricht. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 42) fort. Anzuschließende Komponente Seite Super Audio CD- Mit digitalem 24 Player/CD-Player Audioausgang Mit Multikanal- 26 Digital Analog Audioausgang Nur mit analogem 28 Audioausgang Höhere Tonqualität MD-Player Mit digitalem 24 Audioausgang Nur mit analogem 28 Hinweise Audioausgang • Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln Kassettendeck, Analog-Plattenspieler 28 gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. 23DE
Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-Player, CD-Player oder ein MD- Deck an den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter angeschlossen werden. DIGITAL MEDIA PORT- MD-Deck Super Audio CD- Adapter Player, CD-Player A B B C A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Hinweise – Entfernen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Adapter erst, nachdem Sie ein eventuell an die Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel COMPONENT VIDEO-Buchse anschließen. angeschlossenes Kabel entfernt haben. • Beim Trennen des DIGITAL MEDIA PORT- – Nehmen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapters müssen die folgenden Hinweise beachtet Adapter durch seitliches Drücken am Stecker werden. ab, da dieser eingerastet ist. 24DE
Hinweise zur Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player Vorbereitungen • Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player, der nur an die COAXIAL SA-CD/CD IN-Buchse an diesem Receiver angeschlossen ist, erfolgt keine Tonausgabe. Wenn Sie eine Super Audio CD abspielen möchten, schließen Sie den Player an die Buchse MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/CD IN an. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super Audio CD-Players zur Hand. • Schließen Sie einen Player, der DSD- Signale ausgeben kann, über die HDMI- Buchse mit Hilfe eines HDMI-Kabels an den Receiver an. • Digitale Aufnahmen einer Super Audio CD sind nicht möglich. • Führen Sie die Stecker von optischen Digitalkabeln gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Wenn Sie mehrere Digitalkomponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge“ (Seite 101). 25DE
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal- Decoders verwendet werden. DVD-Player, Super Audio CD-Player usw. A B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • DVD- und Super Audio CD-Player sind nicht mit • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer SURROUND BACK-Buchsen ausgestattet. Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. 26DE
• Wenn „Sur Back Assign“ auf „BI-AMP“ oder „ZONE 2“ im Speaker-Einstellungsmenü eingestellt wird, ist die Eingabe in die SUR BACK- Vorbereitungen Buchsen ungültig. • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden über keine Audio- Ausgangsbuchsen ausgegeben. Die Signale können nicht aufgezeichnet werden. 27DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super Kassettendeck Audio CD- Player, CD- Player A A A A MD-Deck Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer • Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL anschließen. GND an. 28DE
4b: Anschließen der Videokomponenten Vorbereitungen Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Video-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Bildqualität hängt von den Komponenten an diesen Receiver anschließen. Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Einzelheiten zum Anschlussverfahren der nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie jeweiligen Komponente finden Sie auf den in eine Anschlussart, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponenten vorhandenen Buchsen Komponente“ angegebenen Seiten. entspricht. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 42) fort. Anzuschließende Komponente Seite TV-Monitor 21 Mit HDMI-Buchse 30 DVD-Player, Blu-ray Disc-Player 34 Digital Analog Satellitentuner, Kabelfernsehsystem 35 DVD-Recorder, Videorecorder 36 Höhere Bildqualität Camcorder, Videospielkonsole usw. 36 29DE
Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale in Digitalformat. HDMI-Merkmale • Ein durch HDMI übertragenes digitales Audiosignal kann über die Lautsprecher und die Buchsen PRE OUT dieses Receivers ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und Linear-PCM. • Linear-PCM-Signale (Abtastfrequenz unter 192 kHz) mit digitalen Audiosignalen von bis zu 8 Kanälen können mit diesem Receiver über die HDMI-Buchse empfangen werden. • Analoge Videosignale, die über die VIDEO- Buchse, S VIDEO-Buchse oder COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist werden, können als HDMI- Signale ausgegeben werden. Im Falle einer Bildumwandlung werden keine Audiosignale über die Buchse HDMI OUT ausgegeben. • Dieser Receiver unterstützt die DSD- Übertragung (Super Audio CD) mit der Erweiterung durch HDMI Version 1.2. • Dieser Receiver unterstützt Übertragungen des Typs High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor und xvYCC mit der Erweiterung durch HDMI Version 1.3. • Dieser Receiver unterstützt die HDMI CONTROL-Funktion. Schlagen Sie in dem mit dem Receiver gelieferten „HDMI CONTROL-Handbuch“ nach. • HDMI IN6 entspricht einer guten Qualität. Wenn Sie eine höhere Tonqualität wünschen, verwenden Sie IN6. Die IN6- Buchse wird auf dieselbe Weise genutzt wie die Buchsen HDMI IN1 bis IN5. 30DE
DVD-Player Satellitentuner Blu-ray Disc-Player, PS3™, Festplattenrecorder Audio-/ Audio-/ Vorbereitungen Videosignale Videosignale Audio-/ Videosignale A A A A Audio-/ Videosignale TV-Monitor, Projektor usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung auf der nächsten Seite 31DE
Hinweise zum Anschluss der • Während der Anzeige des Receivermenüs Kabel werden die Audio- und Videosignale des • Wir empfehlen die Verwendung eines Sony- HDMI-Eingangs nicht über die Buchse HDMI-Kabels. HDMI OUT ausgegeben. • Wir empfehlen die Verwendung eines • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des HDMI-Hochgeschwindigkeitskabels mit Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie dem HDMI-Logo (hergestellt von Sony) für „HDMI Audio“ im HDMI- die HDMI-Buchse (ein HDMI-Kabel der Einstellungsmenü auf „TV+AMP“. Wenn Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie Sie die Einstellung „AMP“ setzen, wird der während einer DeepColor-Übertragung Ton nicht über die Fernsehlautsprecher Bilder ansehen bzw. Sound hören möchten ausgegeben. oder wenn Sie Videobilder mit 1080p oder • Schalten Sie unbedingt den Receiver ein, höher sehen möchten. wenn Bild- und Tonsignale einer • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels Wiedergabekomponente über diesen ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente werden. Wenn der Receiver nicht anschließen, werden u. U. keine Ton- und/ eingeschaltet ist, werden weder Video- noch oder Bildsignale ausgegeben. Schließen Sie Audiosignale übertragen. andere Audiokabel oder digitale • Von einer HDMI-Buchse übertragene Verbindungskabel an, und stellen Sie dann Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge „Input Assign“ im Optionsmenü Input ein, usw.) können durch die angeschlossene wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben Komponente unterdrückt werden. wird. Überprüfen Sie die Einrichtung der • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht angeschlossenen Komponente, falls die in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Kabel anschließen. einer über das HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente nicht ausgegeben wird. Hinweise zu HDMI-Anschlüssen • Es kann zu einer Tonunterbrechung • Überprüfen Sie die Einrichtung der kommen, wenn die Abtastfrequenz, die angeschlossenen Komponente, falls die Kanalnummer oder das Audioformat der Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Audio-Ausgangssignale an der einer über das HDMI-Kabel Wiedergabekomponente umgeschaltet wird. angeschlossenen Komponente nicht • Ist die angeschlossene Komponente nicht ausgegeben wird. mit der Urheberrechtsschutztechnologie • Ein Audiosignal, das über die HDMI IN- (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, Buchse eingespeist wird, wird über die dass die Bild- und/oder Tonsignale von der Lautsprecher-Ausgänge, die HDMI OUT- Buchse HDMI OUT verzerrt sind oder nicht Buchse und die PRE OUT-Buchse ausgegeben werden. ausgegeben. Das Signal wird von keiner Prüfen Sie in diesem Fall die anderen Audiobuchse ausgegeben. Spezifikationen der angeschlossenen • Ein Videosignal, das über die HDMI IN- Komponente. Buchse eingespeist wird, kann nur über die • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden. Bedienungsanleitung der jeweiligen Das Videoeingangssignal kann nicht über Komponente. die Buchsen VIDEO OUT, S VIDEO OUT • High Bitrate Audio (DTS-HD Master oder MONITOR VIDEO OUT ausgegeben Audio, Dolby TrueHD), DSD und lineare werden. Mehrkanal-PCM-Signale können nur mit 32DE
einem HDMI-Anschluss wiedergeben werden. • Stellen Sie die Bildauflösung des Players zur Vorbereitungen Wiedergabe von High Bitrate Audio (DTS- HD Master Audio, Dolby TrueHD) auf einen höheren Wert als 720p/1080i. • Möglicherweise sind bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung des Players erforderlich, damit DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben werden können. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Players zur Hand. • Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Komponenten, die HDMI Version 1.3a unterstützen, unterstützen beispielsweise möglicherweise nicht DeepColor. 33DE
Hinweise Anschließen eines DVD-Players, • Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Blu-ray Disc-Players Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player/Blu-ray Disc-Player vor. Nehmen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Sie die Bedienungsanleitung des DVD-Players/ DVD-Player/Blu-ray Disc-Player anschließen. Blu-ray Disc-Players zur Hand. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. DVD-Player/Blu-ray Disc-Player Audiosignale Videosignale A B C D E F A Optisches Digitalkabel (nicht D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht E S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) F Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine Komponente anschließen, die mit einer OPTICAL-Buchse ausgestattet ist, stellen Sie „Input Assign“ im Eingangs-Menü ein. 34DE
Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Anschließen eines anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Satellitentuners/ Videokabel entsprechend den an Ihren Vorbereitungen Kabelfernsehsystems Komponenten vorhandenen Buchsen an. Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner/Kabelfernsehsystem anschließen. Satellitentuner, Kabelfernsehsystem Audiosignale Videosignale A B C D E A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert) E Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. 35DE
einen DVD-Recorder oder Videorecorder Anschließen von Komponenten usw., anschließen. mit analogen Video- und Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Audiobuchsen anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponenten vorhandenen Buchsen an. Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale A B C An die VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-Buchsen (Frontplatte) Camcorder, B D Videospielkonsole A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis B S-Videokabel (nicht mitgeliefert) Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer C Videokabel (nicht mitgeliefert) Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel D Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen. 36DE
Funktion für Videosignal- Umwandlung Vorbereitungen Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. Das Videosignal kann ausgegeben werden, nachdem Sie den Anschluss an die Buchse MONITOR VIDEO OUT dieses Receivers gemäß der Abbildung vorgenommen haben. • Videosignale können als HDMI-Video-, Komponentenvideo- und S-Videosignale ausgegeben werden. • S-Videosignale können als HDMI-Video-, Komponentenvideo- und Videosignale ausgegeben werden. • Komponentenvideosignale können als HDMI-Video-, S-Video- und Videosignale ausgegeben werden. Einzelheiten über die Video- Umwandlungsfunktion finden Sie unter „Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen“ (Seite 40). Fortsetzung auf der nächsten Seite 37DE
In der Video-Ein-/Ausgangskonversionstabelle des Receivers Unter „Einteilung der Signale in der Video-Ein-/Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen“ (Seite 40) finden Sie Informationen zur Bildkonvertierungsfunktion. Ausgangssignale Eingangssignale Buchse OUTPUT COMPONENT VIDEO MONITOR S VIDEO MONITOR VIDEO HDMI OUT Buchse INPUT MONITOR OUT OUT OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 f X X X A COMPONENT a a/f a a VIDEO IN B S VIDEO IN C a a a/f* a VIDEO IN D a a a a/f* a : Videosignale werden konvertiert und über den Videokonverter ausgegeben. f : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. Videosignale werden nicht konvertiert. X : Videosignale werden nicht ausgegeben. * Videosignale werden ausgegeben, wenn „Resolution“ im Video-Einstellungsmenü auf „DIRECT“ gesetzt wird. 38DE
Hinweise zur Umwandlung von werden über die Buchse HDMI OUT Videosignalen ausgegeben, wenn beide angeschlossen sind. • Wenn Video- oder S-Videosignale von • Setzen Sie „Resolution“ im Video- Vorbereitungen einem Videorecorder usw. auf diesem Einstellungsmenü auf „AUTO“ oder „480i/ Receiver umgewandelt und dann zu einem 576i“, um die Videosignale über die Buchse Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es MONITOR VIDEO OUT, MONITOR S vorkommen, dass das Bild auf dem VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO Fernsehschirm je nach dem Status der MONITOR OUT auszugeben, wenn beide Videosignalausgabe horizontal verzerrt angeschlossen sind. erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben wird. So schließen Sie ein • HDMI-Videosignale können nicht in Aufnahmegerät an Komponentenvideo-, S-Video- oder Schließen Sie bei der Aufnahme die Videosignale umgewandelt werden. Aufnahmekomponente an die VIDEO OUT- • Die konvertierten Videosignale werden nur oder S VIDEO OUT-Buchsen des Receivers über die Buchsen MONITOR VIDEO OUT an. Schließen Sie die Kabel für die Ein- und ausgegeben. Sie werden nicht über VIDEO Ausgangssignale an den gleichen Buchsentyp OUT-Buchsen, S VIDEO OUT-Buchsen an, da die Buchsen VIDEO OUT und S oder die ZONE 2 VIDEO OUT-Buchse VIDEO OUT keine ausgegeben. Aufwärtskonvertierungsfunktion besitzen. • Wenn Sie ein Band auf einem Videorecorder mit Bildverbesserungsschaltung, wie z.B. Hinweis TBC, abspielen, kann es vorkommen, dass Die über die Buchsen MONITOR VIDEO OUT die Bilder verzerrt oder überhaupt nicht ausgegebenen Signale werden möglicherweise nicht ausgegeben werden. Deaktivieren Sie in korrekt aufgezeichnet. diesem Fall die Bildverbesserungsschaltung. • Die Auflösung der an die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegebenen Signale wird auf 1080i aufwärts konvertiert. Die Auflösung der an die Buchse HDMI OUT ausgegebenen Signale wird auf 1080p konvertiert. • Die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT unterliegen einer Auflösungsbeschränkung, wenn die Auflösung von Videosignalen, die durch Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind, konvertiert wird. Eine Auflösung von bis zu 480p kann über die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegeben werden. Die Buchse HDMI OUT hat keine Beschränkungen hinsichtlich der Auflösung. • Videosignale, deren Auflösung konvertiert worden ist, können weder über die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT noch über die Buchsen HDMI OUT ausgegeben werden. Die Videosignale Fortsetzung auf der nächsten Seite 39DE
Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen Einzelheiten zur Menüeinstellung „Resolution“ finden Sie unter „Einstellungen für das Bild (Einstellungsmenü Video)“ (Seite 65), Einzelheiten zur Bedienung finden Sie unter „Umwandeln von analogen Video-Eingangssignalen“ (Seite 94). Menü- Ausgabe über HDMI OUT- COMPONENT MONITOR S MONITOR einstellung Anschluss VIDEO VIDEO OUT- VIDEO OUT- „Resolution“ MONITOR Anschluss Anschluss OUT- Eingangssignale Anschlüsse DIRECT Komponenten- X f X X Videosignal S-Video X X f X Video X X X f AUTO Komponenten- ab) ab) ab) (Anfangs- Videosignal einstellung) aa) S-Video ab) ab) ab) Video ab) ab) ab) 480i/576i Komponenten- ac) a a a Videosignal S-Video ac) a a a Video ac) a a a 480p/576p Komponenten- a a X X Videosignal S-Video a a f X Video a a X f 720p, 1080i Komponenten- a ad) X X Videosignal d) S-Video a a f X d) Video a a X f 1080p Komponenten- a f X X Videosignal S-Video a X f X Video a X X f a : Videosignale werden konvertiert und über den Videokonverter ausgegeben. f : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. Videosignale werden nicht konvertiert. X : Videosignale werden nicht ausgegeben. a)Die Auflösung wird automatisch eingestellt, abhängig vom angeschlossenen Monitor. b)Wenn das Fernsehgerät an andere Buchsen als die HDMI-Buchsen angeschlossen ist, werden 480i/576i- Signale ausgegeben, wenn „Resolution“ auf „AUTO“ gesetzt ist. c)480p/576p-Signale werden ausgegeben, selbst wenn 480i/576i eingestellt ist. d)Videosignale ohne Urheberrechtsschutz werden auf der Basis des Einstellungsmenüs ausgegeben. Videosignale mit Urheberrechtsschutz werden im Format 480p ausgegeben. 40DE
Hinweise • Videosignale werden nicht über die Buchsen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S VIDEO OUT oder MONITOR VIDEO OUT ausgegeben, wenn der Monitor usw. an die Buchse HDMI OUT Vorbereitungen angeschlossen ist. • Wenn Sie im Menü „Resolution“ eine Auflösung wählen, die vom angeschlossenen Fernsehgerät nicht unterstützt wird, können die Bilder nicht richtig über das Fernsehgerät ausgegeben werden. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen „x.v.Colour“ nicht. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen DeepColor nicht. 41DE
5: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne an. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Spannen Sie die UKW-Kabelantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Kabelantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. 42DE
Durchführen der 6: Vorbereiten von Anfangseinrichtung Vorbereitungen Receiver und Bevor Sie den Receiver zum ersten Mal Fernbedienung benutzen, müssen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren initialisieren. Dieses Verfahren kann auch verwendet werden, um die Anschließen des Netzkabels vorgenommenen Einstellungen auf ihre Werksvorgaben zurückzusetzen. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst an den Eingang AC IN des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an. 1,2 2,3 2,3 Hinweise • Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen. • Schließen Sie das Netzkabels fest an. Eingang AC IN 1 Drücken Sie POWER, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie POWER gedrückt, während Sie TONE MODE und DMPORT gedrückt halten, um den Receiver anzuschalten. 3 Lassen Sie TONE MODE und DMPORT nach einigen Sekunden los. An eine Netzsteckdose Nachdem „MEMORY CLEARING...“ einen Moment lang in der Anzeige eingeblendet wird, erscheint „MEMORY CLEARED!“. Netzkabel Alle Einstellungen, die Sie geändert oder (mitgeliefert) angepasst haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Ein Abstand von mehreren Millimetern bleibt zwischen dem Stecker und der Rückwand bestehen, selbst wenn das Netzkabel fest eingeführt wird. Dieser Abstand ist absichtlich vorgesehen. Dies stellt keine Funktionsstörung dar. 43DE
die Fernbedienung nicht zur Steuerung des Einlegen der Batterien in die Receivers verwendet werden. Fernbedienung Wenn der Befehlsmodus des Receivers und der Fernbedienung der Anfangseinstellung (AV Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in SYSTEM 2) entspricht, erübrigt sich die die Fernbedienung RM-AAL009 ein. Rückstellung. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Sie können den Befehlsmodus (AV SYSTEM die Fernbedienung RM-AAU016 ein. 1 oder AV SYSTEM 2) des Receivers und der Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Fernbedienung umschalten. Falls sowohl der korrekte Polarität. Receiver als auch eine andere Sony- Komponente auf denselben Fernbedienungsbefehl ansprechen, ändern Sie den Befehlsmodus entweder der Komponente oder des Receivers, damit nicht beide Geräte auf denselben Fernbedienungsbefehl ansprechen. RM-AAL009 RM-AAU016 So ändern Sie den Befehlsmodus des Receivers Hinweise • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr 2CH/A.DIRECT heißen oder feuchten Ort liegen. • Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit alten. • Mischen Sie keine Manganbatterien mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. • Wenn die Fernbedienung längere Zeit unbenutzt Schalten Sie den Receiver ein, bleiben soll, nehmen Sie die Batterien heraus, um während Sie 2CH/A.DIRECT mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. drücken. • Beim Auswechseln der Batterien werden u. U. die Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, programmierten Fernbedienungscodes gelöscht. In erscheint „COMMAND MODE [AV2]“ auf diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes dem Display. erneut eingeben (Seite 129). Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, Tipp erscheint „COMMAND MODE [AV1]“ auf Wenn der Receiver nicht mehr auf die dem Display. Fernbedienung reagiert, wechseln Sie alle Batterien gegen neue aus. Info zum Befehlsmodus Receiver und Fernbedienung verwenden denselben Befehlsmodus. Wenn die Befehlsmodi von Receiver und Fernbedienung nicht übereinstimmen, kann 44DE
So ändern Sie den So ändern Sie den Befehlsmodus der RM-AAL009 Befehlsmodus der RM-AAU016 Fernbedienung Fernbedienung Vorbereitungen 1 1 DISPLAY 2 3 MUTING 1 Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET UP gedrückt halten. Die Taste RM SET UP blinkt. 2 Drücken Sie 1 oder 2, während die Taste RM SET UP blinkt. Wenn Sie 1 drücken, wird der Befehlsmodus auf AV SYSTEM 1 gesetzt. Wenn Sie 2 drücken, wird der Halten Sie DISPLAY gedrückt und Befehlsmodus auf AV SYSTEM 2 gesetzt. drücken Sie dann gleichzeitig MUTING und . 3 Drücken Sie ENTER, wenn die Taste RM SET UP leuchtet. Wenn die Taste RM SET UP zweimal blinkt, ist der Befehlsmodus- Einstellvorgang abgeschlossen. Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. 45DE
2 Schalten Sie den Receiver und 7: Bedienung des das Fernsehgerät ein. Receivers über die GUI 3 Drücken Sie AMP, um den Receiverbetrieb zu (Graphical User Interface) ermöglichen. Mit den folgenden Schritten können Sie den Anzeigemodus des Menüs in den 4 Drücken Sie SHIFT und dann MENU, solange die Taste SHIFT Bildschirmmodus ändern. „GUI MODE“ wird leuchtet. beim Bildschirmmodus im Displayfenster angezeigt. Der Anzeigemodus des Menüs wechselt Über das GUI-Menü können Sie verschiedene zwischen DISPLAY und SCREEN. Bei Einstellungen und Anpassungen vornehmen. der Einstellung SCREEN befindet sich Lesen Sie den Abschnitt „Betrieb ohne der Receiver im „GUI MODE“ und das Anschluss an das Fernsehgerät“ (Seite 117), Receiver-Menü wird auf dem wenn Sie kein GUI-Menü verwenden. Fernsehschirm angezeigt. 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um Anzeigen des GUI-Menüs auf das gewünschte Menü dem Fernsehbildschirm auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 2 4 3 Menü-Übersicht Die folgenden Menüposten sind in den einzelnen Einstellungsmenüs verfügbar. Input 5 Dient zur Wahl des Receiver-Eingangs. Einzelheiten zum jeweiligen Eingang finden Sie unter „Auswählen einer Komponente“ 4 (Seite 58). Music 1 Schließen Sie einen TV-Monitor Sie können die Musik einer an den DIGITAL an diesen Receiver an. MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Audiokomponente hören. Siehe „3: Anschluss des Monitors“ (Seite 21). 46DE
Einzelheiten zur Musikfunktion finden Sie Multi Zone unter „Verwenden des DIGITAL MEDIA Mithilfe des Einstellungsmenüs Multi Zone PORT-Adapters“ (Seite 94). können Sie die Komponenten in mehreren Vorbereitungen Zonen bedienen. Einzelheiten zur FM/AM Einstellung der Parameter finden Sie unter Sie können über den Receiver Radio hören. „Wiedergeben des Tons in einer anderen Einzelheiten zur Tunerbedienung finden Sie Zone (Operationen in ZONE 2/ZONE 3)“ unter „Tuner-Operationen“ (Seite 89). (Seite 110). Settings Audio Mithilfe der Einstellungsmenüs können Sie Einzelheiten über Toneinstellungen mithilfe Einstellungen und Justierungen an diesem des Einstellungsmenüs Audio finden Sie Receiver vornehmen. unter „Einstellungen für den Ton (Einstellungsmenü Audio)“ (Seite 64). Auto Calibration Mithilfe des Einstellungsmenüs Auto Video Calibration können Sie die Lautsprecher Einzelheiten über Bildeinstellungen mithilfe automatisch einstellen. des Einstellungsmenüs Video finden Sie Einzelheiten hierzu finden Sie unter „9: unter „Einstellungen für das Bild Automatische Kalibrierung der passenden (Einstellungsmenü Video)“ (Seite 65). Lautsprecher-Einstellungen (Auto Calibration)“ (Seite 51). HDMI Mithilfe des Einstellungsmenüs HDMI Speaker können Sie die Komponenten bedienen, die Mit dem Einstellungsmenü Speaker können an die Buchse HDMI angeschlossen sind. Sie die Lautsprecher manuell für die aktuelle Einzelheiten zur Einstellung der relevanten Position einstellen und die Lautsprecher- Parameter finden Sie unter „Einstellungen Impedanz einstellen. Einzelheiten hierzu für HDMI (HDMI-Menü)“ (Seite 65). finden Sie unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz“ (Seite 49) und System „Manuelle Lautsprecher-Einstellungen“ Einzelheiten über Systemeinstellungen (Seite 80). mithilfe des Einstellungsmenüs System finden Sie unter „Einstellungen für das Surround System (Einstellungsmenü System)“ Mithilfe des Einstellungsmenüs Surround (Seite 66). können Sie das Klangfeld auswählen, das Sie für Ihren Hörgenuss benutzen möchten. Einzelheiten zur Einstellung der Parameter finden Sie unter „Wahl eines vorprogrammierten Klangfelds“ (Seite 67). EQ Mithilfe des Einstellungsmenüs EQ können Sie den Equalizer einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen des Entzerrers“ (Seite 87). 47DE
4 Drücken Sie oder b, um das Navigieren durch die Menüs Menü aufzurufen. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 1 5 Drücken Sie V/v wiederholt, um den einzustellenden Menüposten auszuwählen. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Drücken Sie AMP. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster 6 Drücken Sie oder b, um den des Receivers nicht angezeigt wird, Menüposten aufzurufen. folgen Sie den Schritten, die unter „Anzeigen des GUI-Menüs auf dem 7 Wiederholen Sie die Schritte 3 Fernsehbildschirm“ (Seite 46) aufgeführt bis 6, um den gewünschten werden. Parameter auszuwählen. 2 Drücken Sie wiederholt MENU, So kehren Sie zur um das GUI-Menü auf dem vorhergehenden Seite zurück Fernsehschirm anzuzeigen. Drücken Sie RETURN/EXIT O. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um So verlassen Sie das Menü das gewünschte Menü Drücken Sie MENU. auszuwählen. So verlassen Sie den „GUI MODE“ Drücken Sie AMP, SHIFT und drücken Sie dann MENU, solange die Taste SHIFT leuchtet. 48DE
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um 8: Einstellen der „Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Vorbereitungen Lautsprecher Einstellen der Lautsprecherimpedanz Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein. 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Impedance“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 1 5 Wählen Sie je nach den verwendeten Lautsprechern 2-5 „4 Ω“ oder „8 Ω“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) Hinweise aufgeführt werden. • Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz die 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Lautsprecher haben, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihrer Lautsprecher nach. „Settings“ auszuwählen, und (Diese Information ist oft auf der Rückseite des drücken Sie dann oder b. Lautsprechers angegeben.) Die Menüliste Settings erscheint auf dem • Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Fernsehschirm. Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben, Fortsetzung auf der nächsten Seite 49DE
setzen Sie „Impedance“ auf „8 Ω“. Wenn andere Lautsprechertypen angeschlossen sind, setzen Sie Auswählen der die Option auf „4 Ω“. Frontlautsprecher • Wenn Sie Frontlautsprecher an die Klemmen SPEAKERS A und B anschließen, verwenden Sie Sie können das anzusteuernde Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm Frontlautsprecherpaar auswählen. oder höher. – Wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von SPEAKERS-Schalter 16 Ohm oder höher in beiden Konfigurationen „A“ und „B“ anschließen: Setzen Sie „Impedance“ im Speaker- Einstellungsmenü auf „8 Ω“. – Für andere Lautsprechertypen in anderen Konfigurationen: Setzen Sie „Impedance“ im Speaker- Einstellungsmenü auf „4 Ω“. Wählen Sie mit dem Schalter SPEAKERS die Frontlautsprecher aus, die Sie ansteuern wollen. Hinweis Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. Schalter- Auswahl stellung A Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS A angeschlossenen Lautsprecher. B Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS B angeschlossenen Lautsprecher. A+B Die an die Buchsen FRONT SPEAKERS A und B angeschlossenen Lautsprecher (paralleler Anschluss). OFF Es werden keine Audiosignale ausgegeben, weder über die Lautsprecherbuchsen noch über die Buchsen PRE OUT. 50DE
werden. Entfernen Sie daher etwaige Hindernisse vom Messbereich, um 9: Automatische Messfehler zu vermeiden. Vorbereitungen Kalibrierung der • Wenn Sie eine Bi-Verstärker-Konfiguration verwenden, setzen Sie „Sur Back Assign“ passenden Lautsprecher- im Speaker-Einstellungsmenü auf „BI- Einstellungen (Auto AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. Calibration) Hinweise • Die automatische Kalibrierfunktion funktioniert Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto nicht, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. Calibration) gestattet die Durchführung einer • Brechen Sie MUTING ab, wenn es eingeschaltet automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge ist. wie die Überprüfung der Verbindung zwischen Optimierungsmikrofon jedem Lautsprecher und dem Receiver, die Einstellung des Lautsprecherpegels und die Messung der Entfernung jedes Lautsprechers von Ihrer Sitzposition automatisch durchgeführt werden. Schlagen Sie in der mit dem Receiver gelieferten „Setup- Kurzanleitung“ nach. Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung Bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen, müssen Sie die Lautsprecher anordnen und anschließen (Seite 17-20). • Die Buchse AUTO CAL MIC wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an. Anderenfalls können Receiver und Mikrofon beschädigt werden. 1 Schließen Sie das mitgelieferte • Der während der Messung von den Optimierungsmikrofon an die Lautsprechern ausgegebene Ton ist sehr laut. Buchse AUTO CAL MIC an. Die Lautstärke des Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie daher 2 Stellen Sie das Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Optimierungsmikrofon auf. Nachbarschaft. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an • Führen Sie die Messung in ruhiger Ihrer Sitzposition auf. Verwenden Sie Umgebung durch, um den Einfluss von einen Hocker oder ein Stativ, damit das Lärm zu vermeiden und eine genauere Optimierungsmikrofon auf gleicher Höhe Messung zu erhalten. wie Ihre Ohren liegt. Richten Sie die L- • Falls sich irgendwelche Hindernisse Seite des Optimierungsmikrofons auf den zwischen dem Optimierungsmikrofon und vorderen linken Lautsprecher und die R- den Lautsprechern befinden, kann die Seite des Optimierungsmikrofons auf den Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt vorderen rechten Lautsprecher. Fortsetzung auf der nächsten Seite 51DE
Hinweis Wenn Sie das Optimierungsmikrofon in der Durchführung der Mitte der beiden Lautsprecher positionieren automatischen Kalibrierung und der Winkel zwischen den beiden Lautsprechern zu gering ist, kann das Die automatische Kalibrierfunktion misst die Optimierungsmikrofon die linken und rechten folgenden Parameter: Lautsprecher nicht richtig messen. • Lautsprecherverbindungena) • Polarität der Lautsprecher Hinweise zur Einrichtung eines • Lautsprecherabstandb) aktiven Subwoofers • Lautsprecherwinkelb) • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, • Lautsprechergrößeb) muss vorher der Subwoofer eingeschaltet • Lautsprecherpegel und die Lautstärke erhöht werden. Drehen • Frequenzgangc) Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. a) Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge • Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche Downmix-Verarbeitung nur für den Centerlautsprecher und Subwoofer, wenn angeschlossen, stellen Sie den Maximalwert Mehrkanaleingabe gewählt wird. Für andere ein. Lautsprecher ist die Korrektur ungültig. • Ist ein Subwoofer mit automatischer b) Bei Wahl der Mehrkanaleingabe wird das Bereitschaftsfunktion angeschlossen, setzen Messergebnis nicht benutzt. Sie diese Funktion auf „OFF“ (deaktiviert). c) • Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. • Das Messergebnis wird in den folgenden Fällen nicht benutzt. –Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. –„2ch Analog Direct“ wird verwendet. –Dolby TrueHD-Signale mit einer Hinweis Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden Je nach den Eigenschaften des verwendeten empfangen. Subwoofers kann es sein, dass der Setup- Entfernungswert größer als die tatsächliche Entfernung ist. Einsatz des Receivers als Vorverstärker Sie können die automatische Kalibrierfunktion auch verwenden, wenn Sie den Receiver als Vorverstärker benutzen. In diesem Fall kann der auf dem Display angezeigte Entfernungswert von der tatsächlichen Entfernung abweichen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. 52DE
5 Wählen Sie Posten, die nicht gemessen werden sollen, durch wiederholtes Drücken Vorbereitungen von V/v aus, und drücken Sie dann , um sie zu deaktivieren. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic 1 2-7 6 Drücken Sie b. 7 Drücken Sie zur Wahl von 1 Drücken Sie AMP MENU, um „Start“. das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um 8 Die Messung beginnt in fünf „Settings“ auszuwählen, und Sekunden. drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Auto Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Quick Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 53DE
9 Die Messung beginnt. Der Messvorgang dauert mit einem Testton ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen ist. Hinweis Wenn der (die) Lautsprecher gegenphasig ist (sind), wird „Out Phase“ auf dem Fernsehschirm angezeigt. Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise phasenverkehrt an die Buchsen „+“ und „–“ Hinweis angeschlossen. Bei manchen Lautsprechern Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround- erscheint jedoch „Out Phase“ selbst dann auf Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. dem Fernsehschirm, wenn die Lautsprecher Stellen Sie die Position der Surroundlautsprecher im korrekt angeschlossen sind. Dies ist auf die Speaker-Einstellungsmenü auf „Position“. Spezifikationen der Lautsprecher zurückzuführen. In diesem Fall können Sie den Tipps Receiver unverändert weiterverwenden. • Bedienungsvorgänge außer dem Ein- und Ausschalten des Receivers sind während der Tipp Messung deaktiviert. Für das USA- und Kanada-Modell wird die • In den folgenden Situationen ist die korrekte Entfernung in Fuß angezeigt. Für Modelle Durchführung der Messungen bzw. die anderer Länder/Gebiete außer USA und Durchführung der automatischen Kalibrierung Kanada wird die Entfernung in Meter eventuell nicht möglich. angezeigt. Die verwendete Entfernungseinheit – wenn spezielle Lautsprecher, wie z.B. Dipol- kann mit „Distance Unit“ im Speaker- Lautsprecher, angeschlossen werden. Einstellungsmenü geändert werden. – wenn die Funktion für Zone 2/Zone 3 in Zone 2/ Zone 3 verwendet wird. 2 Drücken Sie zur Wahl von „Next“. So brechen Sie die Messung ab Wenn die Meldung „Save auto calibration Die Messung wird abgebrochen, wenn Sie die (auto speaker setup) results?“ auf dem Lautstärke ändern, die Funktion wechseln, die Fernsehschirm erscheint, können Sie Einstellung des Schalters SPEAKERS ändern wählen, ob Sie die Warnung bestätigen oder einen Kopfhörer anschließen. wollen („Yes“) oder nicht („No“). Folgen Sie den Anweisungen auf dem Fernsehschirm, wenn Sie „Yes“ wählen. Überprüfen/Speichern der Einzelheiten über Warnungen und Messergebnisse Fehlercodes finden Sie unter „Liste der Meldungen nach der automatischen 1 Überprüfen Sie das Kalibrierung“ (Seite 56). Messergebnis. Tipp Wenn die Messung endet, ertönt ein Drücken Sie an der Fernbedienung, wenn Piepton, und das Messergebnis erscheint „Please Press ENTER“ auf dem Fernsehschirm auf dem Fernsehschirm. erscheint. 54DE
3 Drücken Sie wiederholt B/b, um 5 Drücken Sie . „Yes“ auszuwählen, und Der Abschlussbildschirm erscheint. drücken Sie dann . Vorbereitungen Hinweise 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um • Nach der Reflektierung der Ergebnisse einer Kompensierung für ein Frequenzmerkmal werden den Typ der automatischen Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz Kalibrierung auszuwählen, und immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. drücken Sie dann b. • Das Frequenzgang-Messergebnis wird in den Die Messergebnisse werden gespeichert. folgenden Fällen nicht benutzt. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – „2ch Analog Direct“ wird verwendet. – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden empfangen. Tipp Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach der Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird Parameter Erläuterung empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie Full Flat Erzeugt einen flachen können diese Einstellungen jedoch auch im Frequenzgang jedes Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie Lautsprechers. zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie Engineer Stellt die Frequenz auf einen dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. Wert ein, der dem des Sony- Hörraumstandards entspricht. Front Reference Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab. OFF Damit wird der Auto- Kalibrierungs-EQ abgeschaltet. 55DE
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung Anzeige Erläuterung Code 30 Ein Kopfhörer ist angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf „OFF“ gesetzt. Wählen Sie eine andere Einstellung, und wiederholen Sie die Messung. Code 32 Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist, und wiederholen Sie die Messung. Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschlossen. Code 33 • Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Entweder der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. • Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS L an. Code 34 Die Lautsprecher sind nicht korrekt positioniert. Lautsprecher oder ein Optimierungsmikrofon auf der rechten oder linken Seite sind möglicherweise falsch platziert. Lesen Sie „1: Installieren der Lautsprecher“ (Seite 17) durch, und überprüfen Sie die Lautsprecherposition. Warning 40 Die Messung wurde abgeschlossen. Aber der Rauschpegel ist hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen erfolgreich durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen. Warning 41 Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Der Ton ist lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist, um eine korrekte Messung zu gestatten. Warning 42 Die Lautstärke des Receivers liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist, um eine korrekte Messung zu gestatten. Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Oder der Winkel der Lautsprecherposition kann nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen. Warning 44 Die Messung ist abgeschlossen. Die Lautsprecher befinden sich jedoch nicht in der jeweils richtigen Position zueinander. Lesen Sie den Abschnitt „1: Installieren der Lautsprecher“ (Seite 17), und überprüfen Sie die relativen Positionen der Lautsprecher. NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden. ---------- Es sind keine Lautsprecher angeschlossen. •Code 31 •Code 32, 33, 34 1 Drücken Sie , und folgen Sie dann den 1 Wenn Sie drücken, erscheint „Retry?“. Anweisungen ab Schritt 1 von „Durchführung 2 Drücken Sie B/b, um „Yes“ auszuwählen, und der automatischen Kalibrierung“. drücken Sie dann . 56DE
3 Folgen Sie den Anweisungen ab Schritt 2 von „Durchführung der automatischen Kalibrierung“. Vorbereitungen Bei Wahl von „WRN CHECK“ Falls eine Warnung zum Messergebnis vorhanden ist, werden detaillierte Informationen angezeigt. Drücken Sie , um zu Schritt 1 von „Überprüfen/Speichern der Messergebnisse“ (Seite 54) zurückzukehren. Tipp Je nach der Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. So stellen Sie die Elemente der automatischen Kalibrierung genauer ein (Enhanced Setup) Wählen Sie im Menü Auto Calibration die Option „Enhanced Setup“, und drücken Sie dann . • Seating Position Abhängig von der Sitzposition, dem Hörraum und den Messbedingungen können Sie drei Muster als Position 1, 2 und 3 registrieren. • Calibration Type Einzelheiten finden Sie in der Tabelle auf Seite 55. Optionale Menüparameter für die Enhanced Setup- Einstellungen • EQ Curve Aktiviert/deaktiviert die EQ-Kurven- Messung. • Name Input Sie können die Positionsnummer ändern; Einzelheiten dazu finden Sie unter „Benennen der Eingänge“ (Seite 98). 57DE
PHONO, MULTI IN, TV, TAPE/ CD-R oder HDMI 4, 5, 6. Wiedergabe Sie können auch die Taste INPUT SELECTOR am Receiver oder auf der Auswählen einer RM-AAU016-Fernbedienung verwenden. Komponente Gewählter Wiedergabefähige Eingang Komponenten VIDEO 1, 2 An VIDEO 1 oder VIDEO 2 angeschlossener Videorecorder usw. 1 VIDEO 3 An VIDEO3 angeschlossene Videokamera oder Videospielkonsole usw. DVD/BD An DVD/BD angeschlossener DVD-Player, Blu-ray Disc- Player usw. SAT/CATV An SAT/CATV angeschlossener Satellitentuner usw. MD/DAT An MD/DAT angeschlossenes MD- oder DAT-Deck usw. SA-CD/CD An SA-CD/CD angeschlossener Super Audio CD- oder CD-Player usw. TUNER Eingebauter Tuner. DMPORT An den Receiver über den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter angeschlossenes tragbares Audiogerät. 3 HDMI 1, 2, 3, An die Buchse HDMI 1, 4, 5, 6 HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5 oder HDMI 6 angeschlossene HDMI- MUTING Komponenten. PHONO An PHONO angeschlossener Plattenspieler usw. 1 Drücken Sie eine der MULTI IN An MULTI CHANNEL INPUT angeschlossene Eingangswahltasten. Komponente. Wenn Sie eine Komponente TV An TV angeschlossenes wählen möchten, die an die Fernsehgerät. Buchse 4, 5, 6 des Typs TAPE/CD-R An TAPE/CD-R PHONO, MULTI CHANNEL angeschlossenes INPUT, TV, TAPE/CD-R oder Kassettendeck usw. HDMI angeschlossen ist, drücken Sie SHIFT und dann 58DE
2 Schalten Sie die Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe. 3 Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen. Dazu können Sie auch MASTER Wiedergabe VOLUME am Receiver benutzen. Tipps • Sie können die Lautstärke unterschiedlich schnell anpassen, abhängig davon, wie schnell Sie den Drehknopf MASTER VOLUME drehen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Sie den Drehknopf langsam. • Sie können die Lautstärke unterschiedlich einstellen, abhängig davon, wie lange Sie die Taste MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung gedrückt halten. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drehen Sie MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Selbst wenn Sie den Receiver ausschalten, ist die Stummschaltfunktion beim nächsten Einschalten des Receivers noch wirksam. So vermeiden Sie eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher Denken Sie stets daran, den Lautstärkepegel abzusenken, bevor Sie den Receiver ausschalten. 59DE
Wiedergabe einer Super Audio CD/CD 2 3 5 5 3 1 Schalten Sie den Super Audio CD-Player • Der hier beschriebene oder CD-Player ein, und legen Sie dann die Bedienungsvorgang gilt für Disc in die Disclade. einen Super Audio CD-Player von Sony. • Nehmen Sie die 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Super Audio CD-Players oder CD- 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von Players zur Hand. „SA-CD/CD“. Zur Auswahl von „SA-CD/CD“ können Sie auch INPUT z SELECTOR am Receiver benutzen. Sie können ein für die Musik geeignetes Klangfeld auswählen. Anzeigebeispiel Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 72. Empfohlene Klangfelder: Klassik: D.Concert Hall Jazz: Jazz Club Live-Konzert: Live Concert, Stadium 4 Spielen Sie die Disc ab. 5 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 6 Nachdem die Wiedergabe der Super Audio CD oder CD beendet ist, werfen Sie die Disc aus und schalten den Receiver und den Super Audio CD-Player oder CD-Player aus. 60DE
Wiedergeben einer DVD/Blu-ray Disc 2 Wiedergabe 3 6 6 3 MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den • Nehmen Sie die DVD-Player oder Blu-ray Disc-Player ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD-Players/ Blu-ray Disc-Players zur Hand. 2 Schalten Sie den Receiver ein. z Wählen Sie erforderlichenfalls 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von das Tonformat der „DVD/BD“. wiederzugebenden Disc. Zur Auswahl von „DVD/BD“ können Sie auch INPUT z SELECTOR an diesem Receiver benutzen. Sie können ein für den Film oder die Musik geeignetes Klangfeld Anzeigebeispiel auswählen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 72. Empfohlene Klangfelder: Film: Cinema Studio EX Live-Bild: Live Concert Sport: Sports 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Überprüfen Sie Folgendes, falls externen Eingang um, sodass das Bild der keine Wiedergabe mit Mehrkanalton erfolgt. DVD/Blu-ray Disc angezeigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Signalquelle dem 5 Spielen Sie die Disc ab. Mehrkanalformat entspricht (die Anzeige MULTI CHANNEL DECODING an der Frontplatte 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß leuchtet während der ein. Wiedergabe auf). • Vergewissern Sie sich, dass 7 Nachdem die Wiedergabe der DVD/Blu-ray dieser Receiver über ein Disc beendet ist, werfen Sie die Disc aus und Digitalkabel mit dem DVD- Player/Blu-ray Disc-Player schalten Receiver, Fernsehgerät und DVD- verbunden ist. Player oder Blu-ray Disc-Player aus. • Vergewissern Sie sich, dass der digitale Audioausgang des DVD- Players/Blu-ray Disc-Players korrekt eingerichtet ist. 61DE
Genießen von Videospielen 2 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und die • Nehmen Sie die Videospielkonsole ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der 2 Schalten Sie den Receiver ein. Videospielkonsole zur Hand. 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von „VIDEO 3*“. Zur Auswahl von „VIDEO 3*“ können Sie auch INPUT SELECTOR an diesem Receiver benutzen. * Wenn Sie eine Videokonsole an die Buchse VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN an der Fronplatte anschließen. Anzeigebeispiel 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild der Videospielkonsole angezeigt wird. 5 Legen Sie die Disc in die Disclade ein, und spielen Sie sie auf der Videospielkonsole ab. 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 7 Nachdem die Wiedergabe des Videospiels beendet ist, werfen Sie die Disc aus und schalten Receiver, Fernsehgerät und Videospielkonsole aus. 62DE
Wiedergeben von Videobändern 2 Wiedergabe 3 6 6 3 1 Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des 2 Schalten Sie den Receiver ein. Fernsehgerätes und des Videorecorders zur Hand. 3 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur Wahl von „VIDEO 1*“. Zur Auswahl von „VIDEO 1*“ können Sie auch INPUT SELECTOR an diesem Receiver benutzen. * Wenn ein Videorecorder an die Buchse VIDEO 1 angeschlossen wird. Anzeigebeispiel 4 Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild des Videorecorders angezeigt wird. 5 Spielen Sie das Band auf dem Videorecorder ab. 6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. 7 Nachdem die Wiedergabe des Videos beendet ist, werfen Sie die Kassette aus und schalten Receiver, Fernsehgerät und Videorecorder aus. 63DE
Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird. Verstärker-Operationen • MAIN Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. Einstellungen für den Ton • SUB Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. (Einstellungsmenü Audio) • MAIN+SUB Der gemischte Ton von Haupt- und Mithilfe des Einstellungsmenüs Audio können Nebensprache wird ausgegeben. Sie den Ton nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Wählen Sie „Audio“ im Menü x Decode Priority Settings. Einzelheiten zur Einstellung der (Decodierpriorität des digitalen Parameter finden Sie unter „7: Bedienung des Audioeingangs) Receivers über die GUI (Graphical User Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus Interface)“ (Seite 46). für das in die Buchsen DIGITAL IN und HDMI IN eingegebene Digitalsignal. • PCM Parameter des Wenn Signale von der Buchse DIGITAL IN Einstellungsmenüs Audio gewählt werden, erhalten PCM-Signale den Vorrang (um beim Wiedergabestart eine x A/V Sync Unterbrechung zu verhüten). (Synchronisierung der Audio- Wenn jedoch andere Signale eingegeben und Videoausgabe) werden, erfolgt je nach dem Format u. U. Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, keine Tonausgabe. um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe Setzen Sie diesen Posten in diesem Fall auf und der Bildanzeige zu minimieren. Sie „AUTO“. können die Verzögerung von 0 ms bis 300 ms Wenn Signale von der Buchse HDMI IN in 10-ms-Schritten einstellen. gewählt werden, werden nur PCM-Signale Hinweise vom angeschlossenen Player ausgegeben. • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen Wenn Signale irgendeines anderen Formats LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor empfangen werden, setzen Sie diesen Posten verwenden. auf „AUTO“. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen • AUTO unwirksam. Der Eingangsmodus wird automatisch – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. zwischen Dolby Digital, DTS, DSD oder – „2ch Analog Direct“ wird verwendet. PCM umgeschaltet. x Dual Mono Hinweis (Wahl der Sprache für Auch wenn „Decode Priority“ auf „PCM“ Digitalsendungen) eingestellt ist, kann der Ton eventuell ganz am Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache Anfang des ersten Tracks wegen der Wiedergabe der während einer Digitalsendung. Diese Funktion Signale auf der CD unterbrochen werden. ist nur für Dolby Digital-Signalquellen wirksam. • MAIN/SUB Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der 64DE
Einstellungen für das Bild Einstellungen für HDMI (Einstellungsmenü Video) (HDMI-Menü) Mithilfe des Einstellungsmenüs Video können Sie können über das HDMI-Menü die Sie Einstellungen für Video vornehmen. notwendingen Einstellungen von Wählen Sie „Video“ im Menü Settings. Komponenten vornehmen, die an die Buchse Einzelheiten zur Einstellung der Parameter HDMI angeschlossen sind. Wählen Sie finden Sie unter „7: Bedienung des Receivers „HDMI“ im Menü Settings. Einzelheiten zur über die GUI (Graphical User Interface)“ Einstellung der Parameter finden Sie unter „7: Verstärker-Operationen (Seite 46). Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46). Parameter des Einstellungsmenüs Video Parameter des HDMI-Menüs x Resolution x HDMI Control (Umwandeln von Videosignalen) Mit dieser Option können Sie die Damit können Sie die Auflösung von analogen Komponenten, die über ein HDMI-Kabel an Video-Eingangssignalen umwandeln. die Buchse HDMI angeschlossen sind, ein- • DIRECT oder ausschalten. • AUTO • ON • 480i/576i • OFF • 480p/576p Hinweis • 720p Wenn Sie „HDMI Control“ auf „ON“ setzen, wird • 1080i „HDMI Audio“ möglicherweise automatisch • 1080p geändert. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie unter „Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ x HDMI Audio Ausgangskonversionstabelle nach (Einstellung der HDMI- Audioeingabe) Menüeinstellungen“ (Seite 40). Gestattet die Einstellung der HDMI- Audiosignalausgabe von der Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. • TV+AMP Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgerätes und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Hinweise • Die Klangqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Klangqualität des Fernsehgerätes, wie z.B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanal-Quelle wiedergegeben wird. Fortsetzung auf der nächsten Seite 65DE
• Wenn Sie den Receiver mit einer Videokomponente (Projektor usw.) verbinden, erfolgt u. U. keine Tonausgabe vom Receiver. Einstellungen für das Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. • Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem System (Einstellungsmenü HDMI-Eingang Zugewiesen haben, wird über System) den Fernseher kein Ton ausgegeben. • AMP Mithilfe des Einstellungsmenüs System Die HDMI-Audiosignale der können Sie die Einstellungen des Receivers Wiedergabekomponente werden nur an die anpassen. Wählen Sie „System“ in den an diesen Receiver angeschlossenen Settings-Menüs. Einzelheiten zur Einstellung Lautsprecher ausgegeben. Der der Parameter finden Sie unter „7: Bedienung Mehrkanalton kann unverändert des Receivers über die GUI (Graphical User wiedergegeben werden. Interface)“ (Seite 46). Hinweis Wenn HDMI Audio auf „AMP“ gesetzt wird, werden keine Audiosignale über die Lautsprecher Parameter des des Fernsehgerätes ausgegeben. Einstellungsmenüs System x HDMI SW Level Mit dieser Option können Sie den Pegel des x Screen Saver Diese Option ermöglicht Ihnen die Subwoofers auf 0 dB oder +10 dB setzen, Aktivierung der Bildschirmschoner-Funktion wenn PCM-Signale über einen HDMI- für das GUI-Menü auf dem Fernseher, der an Anschluss eingespeist werden. Sie können den den Receiver angeschlossen ist. Pegel für jeden HDMI-Pegel unabhängig • ON festlegen. Wenn 15 Minunten lang keine Funktion • 0 dB ausgeführt wurde, wird die • AUTO Bildschirmschoner-Funktion automatisch Abhängig von der Frequenz wird der Pegel aktiviert. automatisch auf 0 dB oder +10 dB gesetzt. • OFF • +10 dB Die Bildschirmschoner-Funktion ist deaktiviert. x RS-232C Control Ermöglicht die Verwendung dieses Menüs für die Bedienung der Zone 2/Zone 3. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Optionsmenüparameter für Bedienungsvorgänge in Zone 2/Zone 3“ (Seite 114) im Abschnitt „Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone (Operationen in ZONE 2/ZONE 3)“. • ON • OFF 66DE
3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Settings“ zu wählen, und Genießen von Surroundklang drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Wahl eines Fernsehschirm. vorprogrammierten 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Klangfelds „Surround“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Sound Field Setup“ zu wählen, und drücken Sie dann . 6 Wählen Sie den gewünschten Genießen von Surroundklang Surroundklang durch wiederholtes Drücken von V/v aus. 2 3-6 Ein Parameter, der benutzerdefinierte Einstellungen gestattet, stellt das Menü „Custom Settings“ bereit, das für erweiterte Einstellungen verwendet 1 Spielen Sie den Tonträger ab, werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen des Klangeffekts“ den Sie hören möchten (CD, (Seite 74). DVD usw.). 2 Drücken Sie AMP MENU, um 2CH-Modus-Typen das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. x 2ch Stereo Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ des Receivers nicht angezeigt wird, rechten Frontlautsprecher aus. Kein Ton vom folgen Sie den Schritten, die unter „7: Subwoofer. Bedienung des Receivers über die GUI Die Signale von normalen 2-Kanal- (Graphical User Interface)“ (Seite 46) Stereoquellen umgehen die aufgeführt werden. Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. Fortsetzung auf der nächsten Seite 67DE
Hinweis x 2ch Analog Direct Im Modus 2ch Stereo erfolgt keine Tonausgabe über Sie können den Ton des gewählten Eingangs den Subwoofer. Um 2-Kanal-Stereoquellen über den auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. linken/rechten Frontlautsprecher und einen Diese Funktion ermöglicht den Genuss Subwoofer wiederzugeben, wählen Sie „A.F.D. hochwertiger analoger Signalquellen. Auto“. Wenn diese Funktion benutzt wird, können nur Dieser Receiver erzeugt ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Subwoofer, wenn kein L.F.E.- die Lautstärke und die Balance der Signal (ein in einem 2-Kanal-Signal enthaltener Frontlautsprecher eingestellt werden. Tiefpass-Klangeffekt für Subwoofer-Ausgabe) vorliegt. Anschließen von Blu-ray Disc-Playern und sonstigen HD-Playern der nächsten Generation Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss der Wiedergabekomponente und Maximale Anzahl des Receivers Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1-Kanal a a Dolby Digital EX 6.1-Kanal a a Dolby Digital Plus a) 7.1-Kanal × a Dolby TrueHD a) 7.1-Kanal × a DTS 5.1-Kanal a a DTS-ES 6.1-Kanal a a DTS 96/24 5.1-Kanal a a 68DE
Anschluss der Wiedergabekomponente und Maximale Anzahl des Receivers Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI DTS-HD 7.1-Kanal High Resolution Audio a) × a DTS-HD 7.1-Kanal Master Audio a) b) × a DSD a) 5.1-Kanal × a Genießen von Surroundklang Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1-Kanal × a Signalea) a)Wenn die Wiedergabekomponente dem Format nicht entspricht, werden die Audiosignale in einem anderen Format ausgegeben. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung der Wiedergabekomponente. b)Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 69DE
A.F.D.-Modus-Typen Der Auto Format Direct-Modus (A.F.D.) ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2- Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt nach der Decodierung A.F.D. Auto (Automatische Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert Erkennung) wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen. ProLogic 4-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic-Decodierung durch. Eine im 2- Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 4.1 Kanäle decodiert. PLII Movie 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 5.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden. PLII Music 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. PLII Game 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Game-Decodierung durch. PLIIx Movie* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Movie-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für Filme mit Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus kann dieser Modus den Klang eines 7.1-Kanal-Systems reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten oder alten Filmen wiedergegeben werden. PLIIx Music* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. PLIIx Game* 7-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic IIx Game-Decodierung durch. Neo:6 Cinema 7-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Cinema-Decodierung durch. Neo:6 Music 7-Kanal-Signale Führt DTS Neo:6 Music-Decodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, wie CDs. Multi Stereo (Multi-Stereo) Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle Lautsprecher aus. Neural-THX 7-Kanal-Signale Die nächste Generation der Neural Surround™, THX®- Technologien. Neben Stereo-Verstärkungsverarbeitung und dem reinen 5.1-Surroundklang kann diese Technologie nun ein volles 360°-Klangbild im 7.1- Surroundton von Neural-THX® Surround-codiertem Inhalt erzeugen. * Dieser Decodiermodus kann nicht gewählt werden, wenn keine Surround-Back-Lautsprecher an den Receiver angeschlossen sind. 70DE
Hinweise auszunutzen, empfehlen wir, die • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie unwirksam. möglich einzustellen. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden empfangen. • Wenn Sie den Klangfeldeffekt einrichten, während der Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. • Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz. Genießen von Surroundklang • Das Einsetzen des Klangstroms wird möglicherweise abgeschnitten, wenn die Neural- THX-Verarbeitung ein/ausgeschaltet wird. Tipps • Normalerweise ist die Option „A.F.D. Auto“ zu empfehlen, aber manchmal kann es vorteilhafter sein, die Option SB Decoding zu verwenden, um den Eingangsstrom dem von Ihnen bevorzugten Modus anzupassen. • Sie können das Codierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Wenn ein Mehrkanalsignal eingegeben wird, ist nur Dolby Pro Logic IIx-Decodierung effektiv. In diesem Fall wird die Einrichtung von „SB Decoding“ und „SB Dec Mode“ im Surround- Einstellungsmenü ungültig. Wenn Sie einen anderen Decodiermodus als Dolby Pro Logic IIx wählen, wird Mehrkanalton (codiert) ausgegeben. • Neural-THX ist effektiv, wenn Mehrkanalsignale eingegeben werden. Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist Dieser Receiver erzeugt ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Subwoofer, wenn kein L.F.E.-Signal (ein in einem 2-Kanal-Signal enthaltener Tiefpass- Klangeffekt für Subwoofer-Ausgabe) vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf „LARGE“ eingestellt sind. Um die Dolby Digital-Bassumleitungsschaltung voll 71DE
Musik-/Filmmodustypen Sie können in den Genuss von Surroundklang kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos und Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Klangfeld für Klangfeld Effekt Movie Cinema Studio EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures DCS Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. Cinema Studio EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures DCS Entertainment „Kim Novak Theater“ Filmproduktionsstudios. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen Klangeffekten. Cinema Studio EX C Reproduziert die Klangmerkmale der Sony Pictures DCS Entertainment Scoring Stage. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Musicals oder Filmklassikern, deren Soundtrack Orchestermusik enthält. V.Multi Dimension Erzeugt aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener DCS Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher. Music D.Concert Hall A Verwendet 3D-Sound-Imaging zur Reproduktion der Klangmerkmale eines Konzertsaals, wobei durch eine Reflexionsleistung eine große Klangbühne simuliert wird. D.Concert Hall B Verwendet 3D-Sound-Imaging zur Reproduktion der Klangmerkmale eines Konzertsaals, wobei ein resonanter und einzigartiger nachhallender Klang simuliert wird. Church Reproduziert die Akustik einer aus Stein erbauten Kirche. Jazz Club Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Live Concert Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live- Saals. Stadium Reproduziert die Atmosphäre eines großen Freiluftstadions. Sports Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung. Portable Audio Reproduziert ein klar hervorgehobenes Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten. 72DE
Klangfeld für Klangfeld Effekt Headphone* Headphone (2ch) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl von „2ch Stereo“ oder A.F.D. ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal- Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. Headphone Theater DCS Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl eines Klangfelds für Film/Musik ein Kopfhörer angeschlossen wird. Er vermittelt das Erlebnis einer theaterähnlichen Umgebung beim Hören über Kopfhörer. Headphone (Direct) Die analogen Signale werden ohne Verarbeitung durch Ton, Klangfeld usw. ausgegeben. Headphone (Multi) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl des Mehrkanal-Eingangs ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die analogen Frontkanalsignale von den Buchsen MULTI Genießen von Surroundklang CHANNEL INPUT werden ausgegeben. * Dieser Klangfeldmodus kann gewählt werden, wenn ein Kopfhörer an den Receiver angeschlossen wird. Hinweise Tipps • In den folgenden Fällen sind die Klangfelder für • Mit DCS markierte Klangfelder verwenden das Musik und Filme unwirksam. DCS-Verfahren. Siehe „Glossar“ (Seite 137). – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. • Wenn ein Klangfeld mit dem Zeichen DCS – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von gewählt wird, leuchtet die Anzeige Digital Cinema mehr als 48 kHz werden empfangen. Sound im Display auf. – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden empfangen. So deaktivieren Sie den • Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs Surroundeffekt für MOVIE/ eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die MUSIC Wiedergabe nur mit 48 kHz. Wählen Sie „2ch Stereo“ oder „A.F.D. Auto“ • Wenn Sie den Klangfeldeffekt einrichten, während im Surround-Einstellungsmenü. der Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. • Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Effekte können verstärktes Rauschen im Wiedergabesignal verursachen. • Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle Lautsprecher simulieren, ist der direkt von den Surroundlautsprechern kommende Ton nicht wahrnehmbar. • Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Speaker- Einstellungsmenü auf „LARGE“ eingestellt werden. Der Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn das digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird. 73DE
3 Passen Sie den ausgewählten Einstellen des Parameter mit V/v und an, während Sie den Ton Klangeffekts kontrollieren. Ein Parameter, der benutzerdefinierte Einstellungen gestattet, stellt das Menü „Custom Settings“ bereit, das für erweiterte Einstellungen verwendet werden kann. Einzelheiten finden Sie unter den folgenden Menüparametern. Hinweis Die in den einzelnen Menüs verfügbaren Einrichtungsposten hängen vom jeweiligen Klangfeld ab. So stellen Sie den Effektpegel ein 1 Wählen Sie den Effektpegel durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und 2-3 drücken Sie dann in Schritt 2. 2 Drücken Sie V/v wiederholt, um den Pegel einzustellen. Höhere Werte verstärken den Surroundeffekt. Der Pegel kann in 5 %-Schritten von 20 % 1 Wählen Sie das Klangfeld bis 120 % eingestellt werden. (Seite 67). Parameter des Menüs Custom Settings x Center Width Control Gestattet die Durchführung weiterer Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und IIx Music-Decodierung. Sie können diesen Parameter nur einstellen, wenn der Modus A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ 2 Drücken Sie b, um „Custom gesetzt ist. Settings“ auszuwählen, und Die Verteilung des mit Dolby Pro Logic II- drücken Sie dann . Decodierung erzeugten Centerkanalsignals 74DE
auf die Lautsprecher L/R kann eingestellt • ON werden. Virtuelle Lautsprecher werden erzeugt. • OFF x Dimension Control Diese Funktion wird nicht aktiviert. Gestattet die Durchführung weiterer Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und x Front Reverb IIx Music-Decodierung. Sie können diesen (Nachhall für Frontsignale) Parameter nur einstellen, wenn der Modus Dieser Parameter ist speziell für „D.Concert A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ Hall A/B“ vorgesehen. Mit diesem Parameter gesetzt ist. können Sie das Nachhallvolumen einstellen, Der Unterschied zwischen den Frontkanälen das den Frontsignalen in Übereinstimmung und den Surroundkanälen kann eingestellt mit dem Originalnachhall in der Quelle werden. hinzugefügt werden soll. • STD x Panorama Mode Die übliche Einstellung lautet „STD“. Genießen von Surroundklang Gestattet die Durchführung weiterer • WET Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und Bei dieser Einstellung wird der Nachhall der IIx Music-Decodierung. Sie können diesen Frontsignale verstärkt. Parameter nur einstellen, wenn der Modus A.F.D. auf „PLII Music“ oder „PLIIx Music“ gesetzt ist. • ON Erzeugt einen Surroundklang, indem das Klangfeld der Frontlautsprecher zur linken und rechten Seite der Sitzposition ausgedehnt wird. • OFF Diese Funktion wird nicht aktiviert. x Screen Depth Dieser Parameter ist speziell für die Cinema Studio EX-Modi vorgesehen. Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Ihrem Hörraum kommen würde, genau wie im Kino. • ON Gestattet die Erzeugung einer Klangumgebung, bei der Sie das Gefühl haben, als käme der Klang direkt aus einem großen Bildschirm vor Ihnen. • OFF Diese Funktion wird nicht aktiviert. x Virtual Speakers Dieser Parameter ist speziell für die Cinema Studio EX-Modi vorgesehen. 75DE
2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Verwendung des „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Surround-Back- Die Menüliste Settings erscheint auf dem Decodiermodus Fernsehschirm. Durch Decodieren des Surround-Back-Signals 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um von Inhalt, der im Format Dolby Digital „Surround“ zu wählen, und Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES drücken Sie dann oder b. Discrete 6.1 usw. aufgezeichnet ist, können Sie den vom Filmemacher beabsichtigten 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Surroundklang wiedergeben. „SB Dec Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann . 5 Wählen Sie den Surround- Back-Decodiermodus durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann . 1 2-5 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Tipp Fernsehschirm anzuzeigen. Sie können den Surround-Back-Decodiermodus mit Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster „SB Decoding“ im Einstellungsmenü Surround wählen. des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 76DE
• OFF Verwendung des Surround- Es erfolgt keine Surround-Back- Back-Decodiermodus (SB Decodierung. Decoding) Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen x SB Decoding unwirksam. (Surround-Back-Decodierung) – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. • AUTO – Das Klangfeld für Musik oder Filme ist Wenn der Eingangsstream das 6.1-Kanal- aktiviert. Decodierflaga) enthält, wird das Surround- • Wenn die Verarbeitung der Surround-Back- Back-Signal einer entsprechenden Decodierung durchgeführt wird, während der Decodierung unterzogen. Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfängt, werden die Signale immer Herunter- Ausgangs- Surround-Back- mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. mischen kanäle Decodierung • Wenn die Verarbeitung der Surround-Back- Genießen von Surroundklang Dolby Digital 5.1e) — Decodierung durchgeführt wird, während der 5.1 Receiver DTS 96/24-Signale empfängt, werden die Signale immer mit 48 kHz wiedergegeben. Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder, der • Im Modus Dolby Digital EX erfolgt u. U. keine Surround EXb) Dolby Digital EX Tonwiedergabe vom Surround-Back-Lautsprecher. entspricht Manche Discs haben kein Dolby Digital Surround DTS 5.1 5.1e) — EX-Flag, obwohl die Dolby Digital EX-Logos auf DTS-ES Matrix 6.1e) DTS Matrix- die Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie in 6.1c) Decodierung diesem Fall „ON“. • Wenn Sie „PLIIx“ im A.F.D.-Modus wählen, wird DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- SB Decoding im Modus PLIIx decodiert. Discrete 6.1d) Decodierung a) Das 6.1-Kanal-Decodierflag ist eine in der x SB Dec Mode Software (z.B. von DVDs) enthaltene Information. (Surround-Back- b) Eine Dolby Digital-DVD mit einem Surround EX- Decodiermodus) Flag. Besuchen Sie die Webseite der Dolby Der Surround-Back-Decodiermodus kann nur Corporation, um festzustellen, welche Filme dann gewählt werden, wenn „SB Decoding“ Surround EX enthalten. auf „ON“ oder „AUTO“ gesetzt wird und der c) Software, die mit einem Flag codiert ist, welches Eingangsstrom das Dolby Digital Surround anzeigt, dass sowohl DTS-ES Matrix als auch 5.1- Kanal-Signale enthalten sind. EX-Flag enthält. d) Software, die sowohl mit 5.1-Kanal-Signalen als Parameter Laut- Surround-Back- auch einem Erweiterungsstream codiert ist, der die sprecher- Decodierung Aufgabe hat, diese Signale auf 6.1 getrennte einstel- Kanäle zu verteilen. Discrete 6.1-Kanal-Signale lung sind DVD-spezifische Signale, die nicht in Kinos DDEX 7.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht verwendet werden. Dolby Digital EX e) Wenn zwei Surround-Back-Lautsprecher 6.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht angeschlossen sind, erfolgt die Tonausgabe im Dolby Digital EX 7.1-Kanal-Format. • ON PLIIx MV 7.1 Kanäle Filmdecoder entspricht Die Einstellung von SB Dec Mode wird auf Dolby Pro Logic IIx 5.1- und 6.1-Kanal-Decodierung im 6.1 Kanäle Matrixdecoder entspricht Eingangsstream angewandt. Dolby Digital EX Fortsetzung auf der nächsten Seite 77DE
Parameter Laut- Surround-Back- sprecher- Decodierung einstel- Genießen des lung Surroundeffekts bei PLIIx MS 7.1 Kanäle Musikdecoder entspricht Dolby Pro Logic IIx geringer Lautstärke 6.1 Kanäle Musikdecoder entspricht (NIGHT MODE) Dolby Pro Logic IIx Hinweis Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Matrix-Decodierung gemäß Dolby Digital EX wird Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Sie bei 6.1-Kanal-Lautsprecher-Einstellung angewandt, kann auch in Verbindung mit anderen und Filmdecodierung gemäß Pro Logic IIx wird bei Klangfeldern verwendet werden. 7.1-Kanal-Lautsprecher-Einstellung angewandt, Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit wenn Dolby PLIIx MS unter den folgenden anschauen, können Sie die Dialoge auch bei Bedingungen gewählt wird: geringer Lautstärke klar hören. – ein Dolby Digital Surround EX-Signal wird eingegeben – „SB Decoding“ ist auf „AUTO“ gesetzt 1 2 78DE
1 Drücken Sie AMP. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. 2 Drücken Sie NIGHT MODE. Die Funktion NIGHT MODE ist aktiviert. Mit jedem Betätigen von NIGHT MODE wird NIGHT MODE ein- bzw. ausgeschaltet. Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden Genießen von Surroundklang empfangen. • Wenn die Funktion NIGHT MODE aktiviert wird, während der Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. Tipp Während diese Funktion aktiviert ist, werden die Pegel von Tiefen, Höhen und Effekt erhöht, und „D.Range Comp“ wird automatisch auf „MAX“ gesetzt. 79DE
folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI Erweiterte (Graphical User Interface)“ (Seite 46) Lautsprechereinrichtung aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um Manuelle Lautsprecher- „Settings“ zu wählen, und Einstellungen drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Sie können jeden Lautsprecher manuell Fernsehschirm. einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Abschluss der automatischen Kalibrierung „Speaker“ zu wählen, und eingestellt werden. drücken Sie dann . 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Manual Setup“ zu wählen, und über das Menü Manual Setup drücken Sie dann . Parameter des Menüs Manual Setup x Level 1 (Pegel des Lautsprechers) Sie können den Pegel jedes Lautsprechers 2-4 (Center, Surround links/rechts, Surround- Back links/rechts, Subwoofer) einstellen. Der Pegel kann von –20 dB bis +10 dB in 0,5-dB- Schritten eingestellt werden. Für den linken/rechten Frontlautsprecher können Sie die Balance auf beiden Seiten einstellen. Der Pegel für den linken 1 Drücken Sie AMP MENU, um Frontlautsprecher kann von FL–10,0 dB bis FL+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten eingestellt das GUI-Menü auf dem werden. Der Pegel für den rechten Fernsehschirm anzuzeigen. Frontlautsprecher kann von FR–10,0 dB bis Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster FR+10,0 dB in 0,5-dB-Schritten eingestellt des Receivers nicht angezeigt wird, werden. 80DE
Hinweis • LARGE Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, Wenn große Lautsprecher mit effektiver erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Lautsprecher auf „LARGE“ eingestellt werden. Der Sie „LARGE“. Die übliche Einstellung Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn lautet „LARGE“. das digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, • SMALL die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die Mehrkanal-Surroundquellen der Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird. Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“, um die Erweiterte Lautsprechereinrichtung x Distance Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und (Abstand jedes Lautsprechers von der Sitzposition) die Bassfrequenzen jedes Kanals zum Sie können den Abstand jedes Lautsprechers Subwoofer oder zu Lautsprechern, für die (Front links/rechts, Center, Surround links/ „LARGE“ gewählt wurde, umzuleiten. rechts, Surround-Back links/rechts, Tipps Subwoofer) von der Sitzposition einstellen. • Die Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Sie können den Abstand von 1,0 m bis 10,0 m jeden Lautsprecher bestimmen, ob der interne in 1-cm-Schritten einstellen. Klangprozessor das Basssignal des betreffenden Kanals abschneidet oder nicht. Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „LARGE“ um. Da der Bassklang jedoch eine bestimmte Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen möglichst nicht abgeschnitten werden. Daher kann „LARGE“ auch für kleine Lautsprecher gewählt werden, wenn die Bassfrequenzen von den x Size betreffenden Lautsprechern ausgegeben werden (Größe jedes Lautsprechers) sollen. Wenn Sie dagegen große Lautsprecher Sie können die Größe jedes Lautsprechers benutzen, es aber vorziehen, die Bassfrequenzen (Front links/rechts, Center, Surround links/ nicht über diese Lautsprecher auszugeben, wählen rechts, Surround-Back links/rechts) einstellen. Sie „SMALL“. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem Entzerrer anheben. Fortsetzung auf der nächsten Seite 81DE
• Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A gleiche Einstellung gesetzt wie die Surround- und C entspricht. Lautsprecher. • SIDE/HIGH • Wenn Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ Wählen Sie diese Option, wenn die Position setzen, werden die Centerlautsprecher, Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A Surroundlautsprecher und Surround-Back- Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „SMALL“ und D entspricht. gesetzt. • BEHD/LOW • Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, werden Wählen Sie diese Option, wenn die Position die Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“ Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren B eingestellt. und C entspricht. • BEHD/HIGH x Position Wählen Sie diese Option, wenn die Position (Position der Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren B Surroundlautsprecher) Mit diesem Parameter können Sie die Lage und D entspricht. Ihrer Surroundlautsprecher angeben, damit die Tipp Surroundeffekte in den Cinema Studio EX- Die genaue Angabe der Surroundlautsprecher- Modi optimal zur Geltung kommen. Dieser Position ist für die Umsetzung der Cinema Studio Setup-Posten ist nicht verfügbar, wenn keine EX-Modi besonders wichtig. Für andere Surroundlautsprecher vorhanden sind. Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so ausschlaggebend. Diese Klangfelder wurden unter der Voraussetzung entworfen, dass die Surroundlautsprecher hinter der Sitzposition angeordnet werden, aber die Präsentation bleibt ziemlich einheitlich, selbst wenn die Surroundlautsprecher in einem relativ breiten Winkel positioniert werden. Wenn die Lautsprecher jedoch genau von der linken und rechten Seite der Sitzposition aus direkt auf den Hörer gerichtet werden, werden die Surroundeffekte unklar, wenn nicht die Option „SIDE“ gewählt wird. Da jedoch jede Hörumgebung viele Variablen aufweist, wie z.B. Reflexionen von den Wänden, lassen sich mit der Option „BEHD“ möglicherweise bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich Ihre Lautsprecher hoch über der Sitzposition befinden, selbst wenn sie unmittelbar links und rechts angeordnet sind. Daher empfehlen wir, eine Software wiederzugeben, die mit Mehrkanal-Surround codiert ist, und eine Einstellung zu wählen, die ein gutes Räumlichkeitsgefühl vermittelt, und der es am besten gelingt, einen zusammenhängenden Raum zwischen dem Surroundklang von den Surroundlautsprechern und dem Klang der Frontlautsprecher zu erzeugen, obwohl dies zu einer Einstellung führen kann, die zu der obigen Erläuterung im Gegensatz steht. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Einstellung am besten klingt, wählen Sie „BEHD“, und verwenden Sie dann die Entfernungsparameter und die Pegeleinstellungen • SIDE/LOW der Lautsprecher, um eine wohlausgewogene Wählen Sie diese Option, wenn die Position Balance zu erzielen. 82DE
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Speaker Pattern“ zu wählen, über das Menü Speaker Pattern und drücken Sie dann . Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage entsprechende „Speaker Pattern“ aus. Nach der automatischen Kalibrierung erübrigt sich die Wahl des Lautsprecherschemas. 5 Wählen Sie das gewünschte Lautsprechermuster durch wiederholtes Drücken von V/v aus. 1 Erweiterte Lautsprechereinrichtung 2-5 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Speaker“ zu wählen, und drücken Sie dann . 83DE
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Vornehmen der Einstellungen „Test Tone“ zu wählen, und über das Menü Test Tone drücken Sie dann . Sie können den Testtontyp auswählen. 5 Wählen Sie den Lautsprecher aus, den Sie anpassen möchten, und drücken Sie dann . 1 Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. 2-6 6 Passen Sie den Parameter mit V/v an, und drücken Sie dann . Tipps • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig 1 Drücken Sie AMP MENU, um einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. • Der eingestellte Wert wird während der das GUI-Menü auf dem Einstellung auf dem Display angezeigt. Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Wenn kein Testton von den des Receivers nicht angezeigt wird, Lautsprechern ausgegeben folgen Sie den Schritten, die unter „7: wird Bedienung des Receivers über die GUI • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise (Graphical User Interface)“ (Seite 46) nicht fest angeschlossen. Vergewissern Sie aufgeführt werden. sich, dass die Kabel fest angeschlossen sind 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um und sich nicht durch leichtes Ziehen abtrennen lassen. „Settings“ zu wählen, und • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in drücken Sie dann oder b. den Lautsprecherkabeln vor. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Speaker“ zu wählen, und drücken Sie dann . 84DE
Wenn der Testton von einem anderen Lautsprecher als dem Andere Optionsmenüparameter auf dem Bildschirm für Speaker-Lautsprecher- angezeigten ausgegeben wird Einstellungen Das Lautsprechermuster des angeschlossenen Lautsprechers ist nicht korrekt eingerichtet. x Center Mix Vergewissern Sie sich, dass (Ein/Aus der analogen Downmix- Lautsprecheranschluss und Einstellungen) Lautsprechermuster übereinstimmen. • OFF Wenn ein Zentrallautsprecher angeschlossen ist, wird diese Einstellung automatisch auf Parameter des Menüs Test Tone „OFF“ gesetzt. • ON x Test Tone Wir empfehlen, „Center Mix“ auf „ON“ zu • OFF setzen, wenn Sie digitalen Ton in hoher • AUTO Qualität genießen wollen, ohne dass ein Der Testton wird der Reihe nach von jedem Centerlautsprecher angeschlossen ist. Die Lautsprecher ausgegeben. analoge Downmix-Funktion ist wirksam, • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW wenn Sie „Center Mix“ auf „ON“ setzen. Erweiterte Lautsprechereinrichtung Sie können wählen, von welchen Diese Einstellung ist auch effektiv, um Lautsprechern der Testton ausgegeben wird. Signale über die MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen einzugeben. x Phase Noise • OFF x Sur Back Assign • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ (Einstellungen des/der SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, Surround-Back-Lautsprecher(s)) SL/L, L/SR • OFF Gestattet die Ausgabe des Testtons Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher nacheinander von benachbarten angeschlossen sind, wählen Sie „OFF“. Lautsprechern. • BI-AMP Einige Elemente werden möglicherweise Wenn Sie Frontlautsprecher in einer Bi- abhängig von der Einstellung des Verstärker-Konfiguration anschließen, Lautsprechermusters nicht angezeigt. wählen Sie „BI-AMP“. • ZONE 2 x Phase Audio Wenn Sie den Surround-Back-Lautsprecher • OFF in Zone 2 benutzen, wählen Sie „ZONE 2“. • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ Wenn Sie „ZONE 2“ wählen, ist die Eingabe SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, in die SUR BACK-Buchsen von MULTI SL/L, L/SR CHANNEL INPUT ungültig. Gestattet die Ausgabe des Signalquellentons Hinweis der beiden Frontkanäle (anstelle des Setzen Sie „Sur Back Assign“ auf „OFF“, und Testtons) nacheinander von benachbarten schließen Sie dann die Surround-Back-Lautsprecher Lautsprechern. an diesen Receiver an, wenn Sie einen Zwei- Einige Elemente werden möglicherweise Verstärker-Anschluss oder einen Zone-2-Anschluss abhängig von der Einstellung des in einen Surround-Back-Lautsprecher-Anschluss Lautsprechermusters nicht angezeigt. umändern wollen. Richten Sie die Lautsprecher neu ein, nachdem Sie die Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen haben. Siehe „Auto Calibration“ (Seite 51) oder „Manual Setup“ (Seite 80). Fortsetzung auf der nächsten Seite 85DE
x Crossover Freq Tipps (Lautsprecher- • Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Übergangsfrequenz) Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs Gestattet die Einstellung der Bass- auf der Basis der im Dolby Digital-Signal Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im enthaltenen Dynamikbereichsdaten. Menü Speaker auf „SMALL“ eingestellt • „STD“ ist die Standardeinstellung, liefert aber nur worden sind. Die gemessene Lautsprecher- schwache Komprimierung. Daher empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Dadurch wird der Übergangsfrequenz wird nach der Dynamikbereich erheblich komprimiert, sodass automatischen Kalibrierung für jeden Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautsprecher eingestellt. Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu Der eingestellte Wert wird für jeden analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt Lautsprecher festgelegt, wenn die und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. Lautsprecher-Übergangsfrequenz nach der automatischen Kalibrierung mithilfe von x Distance Unit „Crossover Freq“ eingestellt wird. (Entfernungseinheit) Gestattet die Wahl der Maßeinheit für x Multi Ch SW Level Entfernungseinstellungen. (Pegel des Mehrkanal- • meter Subwoofers) Die Entfernung wird in Meter angezeigt. Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal- • feet Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. um +10 dB. Diese Einstellung kann notwendig sein, wenn Sie einen DVD-Player an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT anschließen. Der Subwooferpegel von DVD-Playern ist 10 dB niedriger als der von Super Audio CD- Playern. x D.Range Comp (Dynamikbereich- Komprimierung) Gestattet die Komprimierung des Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen möchten. Die Dynamikbereich- Komprimierung funktioniert nur mit Dolby Digital-Quellen. • OFF Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. • STD Der Dynamikbereich wird um den vom Tontechniker beabsichtigten Betrag komprimiert. • MAX Der Dynamikbereich wird erheblich komprimiert. 86DE
Einstellen des Entzerrers Verwenden Sie die folgenden Parameter, um die Klangqualität (Tiefen-/Höhenpegel) aller Lautsprecher einzustellen und bis zu 5 verschiedene Equalizer-Einstellungen zu speichern und anzuwenden. Diese Einstellungen gelten für alle Klangfelder und Lautsprecher. Bässe Höhen Pegel (dB) 1 2-7 Frequenz (Hz) Erweiterte Lautsprechereinrichtung OPTIONS Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Die Mehrkanaleingabe wird ausgewählt. – Dolby TrueHD-Signale mit einer 1 Drücken Sie AMP MENU, um Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden das GUI-Menü auf dem empfangen. Fernsehschirm anzuzeigen. • Wenn der Equalizer eingestellt wird, während der Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von des Receivers nicht angezeigt wird, über 96 kHz empfängt, werden die Signale immer folgen Sie den Schritten, die unter „7: mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „EQ“ zu wählen, und drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 87DE
4 Drücken Sie wiederholt V/v, um die Voreinstellungsnummer auszuwählen, unter der Sie die Equalizer-Einstellung registrieren möchten, und drücken Sie dann . Die Equalizer-Einstellanzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. 5 Wählen Sie mit B/b den Lautsprecher aus, den Sie anpassen möchten, und drücken Sie dann . 6 Drücken Sie wiederholt B/b, um „Bass“ oder „Treble“ zu wählen, und drücken Sie dann V/v, um den Parameter anzupassen. Tipp Sie können den Bass- und Höhenpegel der Frontlautsprecher mit TONE MODE und TONE am Receiver einstellen. 7 Drücken Sie , um den Parameter einzugeben. Löschen gespeicherter Equalizer-Einstellungen 1 Drücken Sie OPTIONS und dann . „Are you sure to clear EQ Settings?“ erscheint. 2 Drücken Sie wiederholt B/b, um „Yes“ zu wählen, und drücken Sie dann . 88DE
Automatische Abstimmung Tuner-Operationen Hören von UKW (FM)/MW (AM)-Radio Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und MW-Antennen am Receiver angeschlossen sind (Seite 42). Tipp Das Abstimmraster für Direktabstimmung ist unten angegeben. • UKW-Band 50 kHz • MW-Band 9 kHz 1 2-4 Tuner-Operationen 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste FM oder AM erscheint auf dem Fernsehschirm. Fortsetzung auf der nächsten Seite 89DE
3 Drücken Sie V/v, um „Auto Tuning“ zu wählen, und Direktabstimmung drücken Sie dann . Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe der Zifferntasten direkt ein. 4 Drücken Sie V/v. Drücken Sie V, um das Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und v, um 4 die Abtastung von oben nach unten durchzuführen. Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf. 1 Bei schlechtem UKW- Stereoempfang 2-4 1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie V/v, um „FM Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie V/v, um „MONO“ zu 1 Drücken Sie AMP MENU, um wählen, und drücken Sie dann . das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie V/v, um „Direct Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann . 4 Geben Sie die Frequenz mithilfe der Zifferntasten ein, und 90DE
drücken Sie dann zur Eingabe. Voreinstellen von Radiosendern Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender Wählen Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 können voreingestellt werden. Dann können Beispiel 2: MW 1.350 kHz Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen. Wählen Sie 1 b 3 b 5 b 0 Tipp Wenn Sie einen MW-Sender eingestellt haben, richten Sie die MW- Rahmenantenne für optimalen Empfang aus. 1 2, Tuner-Operationen Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt „– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige 5-7 kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte 4 Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie anderenfalls den Schritt 4. Lässt sich der Sender noch immer nicht einstellen, wird die 1 Drücken Sie AMP MENU, um das GUI-Menü auf dem Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet. Fernsehschirm anzuzeigen. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. 2 Drücken Sie wiederholt V/v, um „FM“ oder „AM“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit automatischer Abstimmung (Seite 89) oder Fortsetzung auf der nächsten Seite 91DE
Direktabstimmung ein (Seite 90). Verwenden des Bei schlechtem UKW-Stereoempfang wechseln Sie den UKW-Empfangsmodus Radiodatensystems (Seite 90). (RDS) 4 Drücken Sie OPTIONS. (Nur europäisches Modell) 5 Drücken Sie V/v, um „Memory“ Dieser Receiver gestattet auch die zu wählen, und drücken Sie Verwendung von RDS (Radio Data System), dann zur Eingabe . das es Sendern ermöglicht, zusätzliche 6 Drücken Sie V/v, um die Informationen neben dem regulären Programmsignal auszustrahlen. Sie können gewünschte RDS-Informationen anzeigen. Festsendernummer zu wählen. Hinweise 7 Drücken Sie . • RDS ist nur für UKW-Sender verfügbar. • Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, Der Sender wird unter der gewählten und es werden auch nicht immer dieselben Speichernummer gespeichert. Diensttypen angeboten. Falls Sie nicht mit den 8 Wiederholen Sie die Schritte 3 RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die bis 7, um weitere Sender örtlichen Sender. vorzuprogrammieren. Empfangen von RDS-Sendungen So stellen Sie Festsender ein 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 Stellen Sie einfach einen UKW- des Abschnitts „Voreinstellen von Sender ein, indem Sie die Radiosendern“. automatische Abstimmung (Seite 89), Direktabstimmung 2 Wählen Sie den gewünschten (Seite 90) verwenden, oder einen Festsender durch Drücken von V/v gespeicherten Festsender aufrufen aus. Sie können einen Festsender wie folgt (Seite 91). auswählen: Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- • MW-Band AM1 bis AM30 Dienste bietet, leuchtet „RDS“ auf, und der • UKW-Band FM1 bis FM30 Programmservicename erscheint auf dem Display. So benennen Sie Festsender Hinweise • RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, 1 Wählen Sie den zu benennenden wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale Festsender aus. nicht korrekt überträgt oder die Signalstärke zu 2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von schwach ist. • Bei Notdurchsagen von Regierungsbehörden „Name Input“. blinkt „Alarm-Alarm!“ im Display. Einzelheiten zum Benennungsvorgang • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst finden Sie unter „Benennen der Eingänge“ nicht anbietet, erscheint „No XX“ (z.B. „No Clock (Seite 98). Time“) auf dem Display. 92DE
• Wenn ein Sender Radiotextdaten sendet, werden Programmtyp- Beschreibung die Daten mit der gleichen Geschwindigkeit anzeige angezeigt, in der sie vom Sender ausgestrahlt werden. Jede Änderung dieser Geschwindigkeit Other Music Musik, die nicht in die obigen Kategorien passt, wie z.B. spiegelt sich in der Anzeigerate der Daten wider. Rhythm & Blues und Reggae • Die RDS-Informationen werden im Display des Receivers angezeigt. Weather & Metr Wetterbericht Wenn ein GUI-System verwendet wird, werden Finance Börsenberichte, Handel usw. nur der PS (Program Service-Name) und PTY (Program Type) auf dem Fernsehschirm angezeigt. Children’s Progs Programme für Kinder Social Affairs Programme über Menschen und die sie betreffenden Dinge Beschreibung der Religion Programme religiösen Inhalts Programmtypen Phone In Programme, in denen Zuhörer ihre Ansichten per Telefon oder Programmtyp- Beschreibung in einem öffentlichen Forum anzeige ausdrücken News Nachrichtenprogramme Travel & Touring Programme über Reisen. Nicht für Durchsagen, die durch TP/TA Current Affairs Programme, die sich mit geortet werden. aktuellen Ereignissen befassen Leisure & Programme über Information Programme, die ein breites Hobby Freizeitaktivitäten, wie Themenspektrum anbieten, Gartenarbeit, Angeln, Kochen einschließlich usw. Tuner-Operationen Verbraucherthemen und Gesundheitstipps Jazz Music Jazz-Programme Sport Sportprogramme Country Music Country Music-Programme Education Bildungsprogramme, wie z.B. National Music Programme mit populärer Musik „how-to“ und Ratgeber des Landes oder der Region Drama Hörspiele und Serien Oldies Music Programme mit Oldies-Musik Cultures Programme über nationale oder Folk Music Volksmusikprogramme regionale Kultur, wie z.B. Documentary Forschungsprogramme sprachliche und gesellschaftliche Angelegenheiten None Beliebige Programme, die oben nicht definiert sind Science Programme über Naturwissenschaften und Technologie Varied Speech Sonstige Programmtypen, wie Prominenteninterviews, Ratespiele und Komödien Pop Music Popmusikprogramme Rock Music Rockmusikprogramme Easy Listening Unterhaltungsmusik Light Classics M Instrumental-, Vokal- und Chormusik Serious Classics Aufführungen berühmter Orchester, Kammermusik, Oper usw. 93DE
Sonstige Operationen Verwenden des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Umwandeln von Mit dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter analogen Video- können Sie den Ton von einer portablen Audioquelle oder von einem Computer Eingangssignalen genießen. Indem Sie einen DIGITAL MEDIA Dieser Receiver gestattet die Umwandlung der PORT-Adapter anschließen, können Sie den Auflösung von analogen Video-Eingangssignalen. Klang von einer angeschlossenen Komponente über den Receiver genießen. Die Verfügbarkeit der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter hängt vom jeweiligen Land ab. Einzelheiten zum Anschluss des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter „Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen“ (Seite 24). SHIFT Sony bietet die folgenden DIGITAL MEDIA PORT-Adapter: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein optionales Zubehör. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen Adapter als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an. • Stellen Sie sicher, dass Sie den Receiver über die Fernbedienung ausgeschaltet haben, bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter trennen. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und trennen Sie ihn nicht, während das System eingeschaltet ist. • Abhängig von der Art des DIGITAL MEDIA RESOLUTION PORT-Adapters werden auch die Bilder ausgegeben. Drücken Sie SHIFT und dann wiederholt RESOLUTION. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Auflösung der Ausgangssignale. Sie können auch die Option „Resolution“ im Einstellungsmenü Video verwenden. 94DE
2 Drücken Sie wiederholt MENU, Auswählen eines um das GUI-Menü auf dem Bedienungsbildschirms für die Fernsehschirm anzuzeigen. Bedienung der Komponente, die an den DIGITAL MEDIA PORT- 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um „Music“ auszuwählen, und Adapter angeschlossen ist drücken Sie dann oder b. Sie können über das GUI-Menü einen „DMPORT“ erscheint neben „Music“. Bedienungsbildschirm auswählen, abhängig von dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter, 4 Drücken Sie oder b. den Sie verwenden möchten. Bei einigen Die Komponente, die an den DIGITAL Adaptern, wie dem TDM-BT1 oder TDM- MEDIA PORT-Adapter angeschlossen NW1 ist der Bedienungsbildschirm bereits ist, wird erkannt, und die Anzeige festgelegt und kann nicht über den GUI- „DMPORT“ auf dem Bildschirm ändert Bildschirm geändert werden. sich in den Namen der Komponente. Die Kategorie der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente erscheint auf dem Bildschirm. Hinweis Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Symbol angezeigt, das die erkannte Komponente 1 anzeigt. Wenn der angeschlossene Adapter nicht erkannt werden kann, wird auf dem Fernsehbildschirm „DMPORT“ angezeigt. 5 Sonstige Operationen Drücken Sie OPTIONS, um „Function List“ anzuzeigen. 6 Drücken Sie V/v zur Wahl von 3, „DMPORT Control“. 4,6 Sie können in diesem Menü die folgenden Modi auswählen: • System GUI 5 Dieser Modus ist für das TDM-iP1 und das TDM-NC1. Auf dem Bildschirm GUI des Receivers wird die Trackliste 2 angezeigt. Sie können über den GUI- Bildschirm den gewünschten Track auswählen und wiedergeben. 1 Drücken Sie AMP. • Adapter GUI Dieser Modus ist für das TDM-iP1 und Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster das TDM-NC1. Das Menü des Adapters des Receivers nicht angezeigt wird, wird auf dem Fernsehbildschirm folgen Sie den Schritten, die unter „7: angezeigt. Bedienung des Receivers über die GUI (Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite 95DE
a) • iPod Wird nur angezeigt, wenn M-crew Server Dieser Modus kann nur ausgewählt angeschlossen ist. b) Wird nur angezeigt, wenn ein anderer DLNA- werden, wenn das TDM-iP1 angeschlossen ist. Server als M-crew Server angeschlossen ist. c) Wird als „Genre“, „Artist“ oder „Album“ angezeigt, abhängig von der Einstellung für „List Wenn „DMPORT Control“ nicht Mode“. angezeigt wird, schlagen Sie die Anweisungen zur Bedienung der jeweiligen Komponente in der Zur Bedienung des TDM-iP1 zugehörigen Bedienungsanleitung nach. oder TDM-NC1 verwenden Sie das Adapter-Menü. Stellen Sie sicher, dass „Adapter GUI“ in Betrieb der an den DIGITAL Schritt 6 von „Auswählen eines MEDIA PORT-Adapter Bedienungsbildschirms für die Bedienung der Komponente, die an den DIGITAL MEDIA angeschlossenen Komponente PORT-Adapter angeschlossen ist“ (Seite 95) ausgewählt wird. Zur Bedienung des TDM-iP1 Einzelheiten zur Bedienung des Adapters über oder TDM-NC1 verwenden Sie das Adapter-GUI-Menü finden Sie in der das GUI-Menü des Receivers. Bedienungsanleitung des Adapters, den Sie 1 Stellen Sie sicher, dass verwenden. „System GUI“ in Schritt 6 von „Auswählen eines So bedienen Sie das TDM-iP1 Bedienungsbildschirms für die über das iPod-Menü Stellen Sie sicher, dass „iPod“ in Schritt 6 von Bedienung der Komponente, „Auswählen eines Bedienungsbildschirms für die an den DIGITAL MEDIA die Bedienung der Komponente, die an den PORT-Adapter angeschlossen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist“ (Seite 95) ausgewählt wird. angeschlossen ist“ (Seite 95) ausgewählt wird. 2 Wählen Sie in der Inhaltsliste, Einzelheiten zur Bedienung des iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod. die auf dem GUI-Bildschirm angezeigt wird, Inhalt aus und spielen Sie ihn ab. iPod Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track Playlista) > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track 96DE
Vorgang Bedienung Wiedergabe des ausgewählten Wiedergabe Drücken Sie H. Titels Pause Drücken Sie X. Zum Während der Wiedergabe des ausgewählten Fortsetzen der Titels ändert sich der angezeigte Bildschirm Wiedergabe die Taste erneut drücken. abhängig vom angeschlossenen DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Stopp Drücken Sie x.* TDM-iP1 Sprung zum Anfang Drücken Sie .. eines Tracks während der Wiedergabe oder zum Anfang des vorhergehenden Tracks Sprung zum Anfang des Drücken Sie >. nächsten Tracks Sprung zum vorherigen Drücken Sie B•. Album Sprung zum nächsten Drücken Sie •b. TDM-NC1 Album Rücklauf/Vorlauf Drücken Sie m/M.** * Wenn ein TDM-iP1 angeschlossen ist, wechselt der Receiver in den Pause-Modus, wenn x gedrückt wird. ** Wird die Taste m/M gedrückt gehalten, erfolgt schneller Rücklauf/Vorlauf. Sonstige Operationen Optionsparameter in den Sie können die an den DIGITAL MEDIA Wiedergabemodi PORT-Adapter angeschlossenen Komponenten auch über die x Repeat-Modus (nur TDM-iP1) Wiedergabemodus-Tasten auf der • Off Fernbedienung des Receivers bedienen. • One • All x Shuffle (nur TDM-iP1) • Off • Songs • Albums x List Mode (nur TDM-NC1) • All Tracks • Disc List • Artist List • Genre List Tipp Der List Mode kann zusammen mit dem Function List-Menü verwendet werden, auch wenn die Liste angezeigt wird. Fortsetzung auf der nächsten Seite 97DE
DIGITAL MEDIA PORT Meldungsliste Benennen der Eingänge Meldung Erläuterung Sie können einen Namen von bis zu 8 Zeichen No Adapter Der Adapter ist nicht angeschlossen. für Eingänge eingeben und anzeigen. Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den No Device An den Adapter ist kein Namen der angeschlossenen Komponenten zu Gerät angeschlossen. versehen. No Audio Es wurde keine Audiodatei gefunden. Loading Die Daten werden gelesen. No Server* Es ist kein Server angeschlossen. No Track* Es wurde kein Titel gefunden. No Item* Es wurde kein Element gefunden. Connecting* Die Verbindung zum Server wird hergestellt. Configuring* Das Netzwerk wird eingerichtet. Warning* Überprüfen Sie die Anzeige des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Party Mode* Das Gerät befindet sich derzeit im Party-Modus 3-4 „Guest“. Searching* Der Server wird gesucht. 2 * Nur TDM-NC1 . 1 Wählen Sie den zu benennenden Posten aus. Sie können die folgenden Posten benennen. • Position der automatischen Kalibrierung (Seite 51) • Eingänge (Seite 58) • Festsender (Seite 91) 2 Drücken Sie OPTIONS. 3 Wählen Sie „Name Input“, und drücken Sie dann . Die Software-Tastatur erscheint auf dem Bildschirm. 98DE
Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) Wenn Sie Komponenten sowohl an die 4 Drücken Sie V/v/B/b, um einen digitalen als auch an die analogen Audio- Buchstaben auszuwählen, und Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, drücken Sie dann . können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf 5 Drücken Sie [Finish], um den den einen oder anderen Modus festlegen oder Namen einzugeben. zwischen beiden Modi umschalten. Der eingegebene Name wird registriert. So brechen Sie die Namenseingabe ab Drücken Sie [Cancel]. Hinweis Wenn Sie einen RDS-Sender benennen und diesen Sender dann einstellen, erscheint der Program Service-Name (PS) anstelle des eingegebenen Namens. (Der Program Service-Name (PS) kann Sonstige Operationen nicht geändert werden. Der von Ihnen eingegebene Name wird durch den Program Service-Namen (PS) überschrieben.) Fortsetzung auf der nächsten Seite 99DE
Audio-Eingangsmodi • Auto Die digitalen Audiosignale erhalten den Vorrang, wenn sowohl digitale als auch 1 analoge Anschlüsse vorliegen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen 2 Audiosignale gewählt. • Analog Die in die Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt. Hinweise • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach dem Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. • Wenn der HDMI-Eingang oder der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gewählt wird, erscheint „------“ auf dem Display, und Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie einen anderen Eingang außer dem HDMI-Eingang, Satellitentuner oder DIGITAL MEDIA PORT- Adapter und legen Sie dann den Audio- Eingangsmodus fest. • Wenn „2ch Analog Direct“ verwendet wird oder der Mehrkanaleingang ausgewählt ist, wird der Audio-Eingang auf „Analog“ eingestellt. Sie können keinen anderen Modus wählen. 3 1 Drücken Sie die Eingangswahltaste. Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen. 2 Drücken Sie AMP. 3 Drücken Sie wiederholt INPUT MODE zur Wahl des Audio- Eingangsmodus. Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 100DE
(Graphical User Interface)“ (Seite 46) aufgeführt werden. Wiedergabe von Ton/ Bildern anderer Eingänge 2 Drücken Sie wiederholt MENU, um das GUI-Menü auf dem Sie können Video- und/oder Audiosignale Fernsehschirm anzuzeigen. anderen Eingängen zuweisen. 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Beispiel: Verbinden Sie die Buchse OPTICAL „Input“ zu wählen, und drücken OUT des DVD-Players mit der Buchse Sie dann oder b. OPTICAL VIDEO 1 IN dieses Receivers, wenn Sie nur die digitalen optischen Audiosignale des DVD-Players eingeben wollen. Verbinden Sie die Komponenten-Videobuchse des DVD-Players mit der Buchse COMPONENT VIDEO DVD/BD IN dieses Receivers, wenn Sie die Videosignale des DVD-Players eingeben wollen. Weisen Sie Video- und/oder Audiosignale mithilfe von „Input Assign“ im Menü Input der DVD/BD- Eingangsbuchse zu. 4 Wählen Sie mit V/v den zuzuweisenden Eingangsnamen aus. 5 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Input Assign“. 1 6 Wählen Sie die Audio- und/oder Sonstige Operationen 3, Videosignale, die Sie dem in 4,6 Schritt 4 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit 5 V/v/B/b aus, und drücken Sie dann . 2 1 Drücken Sie AMP. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI Fortsetzung auf der nächsten Seite 101DE
Eingangsname VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ TAPE/ MD/ SA- MULTI BD CATV CD-R DAT CD/CD IN Zuweisbare Video1 Component a a a – – a a a a Video- Eingangsbuchsen Video1 S a – – – – – – – – Video1 Composite a – – – – – – – – Video2 S – a – – – – – – – Video2 Composite – a – – – – – – – Video3 S – – a – – – – – – Video3 Composite – – a – – – – – – DVD/BD – a a a – a a a a Component DVD/BD S – – – a – – – – – DVD/BD – – – a – – – – – Composite SAT/CATV – a a – a a a a a Component SAT/CATV S – – – – a – – – – SAT/CATV – – – – a – – – – Composite HDMI1 a a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a a HDMI4 a a a a a a a a a HDMI5 a a a a a a a a a HDMI6 a a a a a a a a a Zuweisbare Video1 OPT a a – a – – – a – Audio- Eingangsbuchsen Video3 OPT – a a a – – – a – SAT/CATV OPT – a – a a – – a – Tape/CD-R OPT – a – a – a – a – MD/DAT OPT – a – a – – a a – Video2 COAX a a a – a a a – – DVD/BD COAX a – a a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a a – Hinweise • Sie können nicht mehr als einen HDMI-Eingang • Es ist nicht möglich, optische Signale von einer demselben Eingang zuweisen. Eingangssignalquelle den optischen • Sie können nicht mehr als einen digitalen Audio- Eingangsbuchsen, oder koaxiale Signale von einer Eingang demselben Eingang zuweisen. Eingangssignalquelle den koaxialen • Sie können nicht mehr als einen Komponenten- Eingangsbuchsen des Receivers zuzuweisen. Videoeingang demselben Eingang zuweisen. • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, kann sich die Einstellung von INPUT MODE automatisch ändern. 102DE
RDS-Informationen Umschalten der Anzeige PS (Program Service-Name)a) t Frequenz, Band und Festsendernummer t PTY Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, (Program Type)-Anzeigeb) t RT (Radio indem Sie die auf dem Display angezeigten Text)-Anzeigec) t CT (Clock Time)-Anzeige Informationen umschalten. (im 24-Stundensystem-Modus) t Klangfeldtyp a) Diese Information wird auch für Nicht-RDS- UKW-Sender angezeigt. b) Typ des gesendeten Programms. c) Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten. SHIFT DISPLAY Sonstige Operationen MENU Drücken Sie wiederholt DISPLAY. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt. Gewählter Eingangsname t Original- Eingangsname t Klangfeldtyp t Lautstärke… Tipp Die Anzeige kann nicht gewechselt werden, während „GUI MODE“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie SHIFT und dann MENU, um den GUI-Anzeigenmodus aufzuheben. UKW- und MW-Band Sendername t Frequenz t Klangfeldtyp t Lautstärke... Der Indexname erscheint nur, wenn einer dem Eingang oder dem Festsender zugewiesen worden ist. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerstellen eingegeben worden sind. 103DE
Info zu den Anzeigen im Display Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der B Wiedergabe- Die Buchstaben (L, C, R Subwoofer angeschlossen kanalanzeigen usw.) kennzeichnen die ist und das Audiosignal Wiedergabekanäle. Die über den Anschluss SUB Form des Anzeigerahmens WOOFER ausgegeben hängt davon ab, wie der Receiver den Ton der wird. Während diese Signalquelle Anzeige leuchtet, erzeugt heruntermischt (basiert auf der Receiver ein den Lautsprecher- Subwoofersignal auf der Einstellungen). Basis des L.F.E.-Signals der L Linker Frontkanal abgespielten Disc oder der R Rechter Frontkanal Niederfrequenzkomponent C Centerkanal (Mono) en der Frontkanäle. SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal S Surroundkanal (Mono oder die durch Pro Logic- Verarbeitung erhaltenen Surround-Komponenten) SBL Linker Surround-Back- Kanal SBR Rechter Surround-Back- Kanal SB Surround-Back-Kanal (die durch 6.1-Kanal- Decodierung erhaltenen Surround-Back- Komponenten) Beispiel: Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Ausgangskanal: Der Menüposten für die Surroundlautsprecher ist auf „NO“ gesetzt. Klangfeld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 104DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C ;Dolby Leuchtet auf, wenn der K ANALOG Leuchtet auf, wenn INPUT Digital+ Receiver Dolby Digital+- MODE auf „Auto“ gesetzt Signale decodiert. und kein Digitalsignal über D INPUT Leuchtet ständig. Die dem die Buchse COAXIAL oder gewählten Eingang OPTICAL eingegeben entsprechende wird, oder wenn INPUT Eingangskontrollanzeige MODE auf „Analog“ leuchtet ebenfalls auf. gesetzt ist oder wenn „2ch Analog Direct“ verwendet E AUTO Leuchtet auf, wenn INPUT wird. MODE auf „Auto“ gesetzt ist. L DTS-HD Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS-HD-Signale F HDMI Leuchtet auf, wenn der decodiert. Receiver eine Komponente erkennt, die an eine der M MULTI IN Leuchtet auf, wenn Buchsen HDMI IN Mehrkanaleingabe gewählt angeschlossen ist. wird. G DMPORT Leuchtet auf, wenn der N MSTR Leuchtet auf, wenn der DIGITAL MEDIA PORT- Receiver DTS-HD Master Adapter angeschlossen und Audio-Signale decodiert. „DMPORT“ ausgewählt ist. O D.RANGE Leuchtet auf, wenn die H COAX Leuchtet auf, wenn INPUT Dynamikbereich- MODE auf „Auto“ gesetzt Komprimierung aktiviert und ein Digitalsignal über wird. Sonstige Operationen die Buchse COAXIAL als P RDS Leuchtet während des Quellensignal eingegeben Empfangs von RDS-Daten wird. auf. I TrueHD Leuchtet auf, wenn der Q EQ Leuchtet auf, wenn der Receiver Dolby TrueHD- Equalizer aktiviert wird. Signale decodiert. R D.C.A.C. Leuchtet auf, wenn die J OPT Leuchtet auf, wenn INPUT automatische Kalibrierung MODE auf „Auto“ gesetzt aktiviert wird. und ein Digitalsignal über S ZONE 2/ Leuchtet auf, während die die Buchse OPTICAL als ZONE 3 Bedienung in Zone 2/ Quellensignal eingegeben Zone 3 aktiviert ist. wird. T SLEEP Leuchtet auf, wenn der Ausschalttimer aktiviert wird. Fortsetzung auf der nächsten Seite 105DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion U L.F.E. Leuchtet auf, wenn die W ;PRO Leuchtet auf, wenn der laufende Disc einen L.F.E.- LOGIC (II/ Receiver die Dolby Pro Kanal (Low Frequency IIx) Logic-Verarbeitung auf 2- Effects) enthält und das Kanal-Signale anwendet, Signal des L.F.E.-Kanals um die Signale des Center- tatsächlich reproduziert und Surroundkanals wird, die Balken unterhalb auszugeben. „;PRO der Buchstaben leuchten LOGIC II“ leuchtet auch auf, um den Pegel auf, wenn der Dolby Pro anzuzeigen. Da das L.F.E.- Logic II Movie/Music/ Signal nicht in allen Teilen Game-Decoder aktiviert ist. des Eingangssignals Wenn der Dolby Pro Logic enthalten ist, kann es sein, IIx Movie/Music/Game- dass die Balkenanzeige Decoder aktiviert ist, während der Wiedergabe leuchtet „;PRO LOGIC schwankt (und erlischt). IIx“ ebenfalls auf. V ;DIGITAL Leuchtet auf, wenn der Hinweis Diese Anzeige leuchtet nicht (EX) Receiver Dolby Digital auf, wenn entweder der Surround-Signale Centerlautsprecher oder der decodiert. Wenn der Surroundlautsprecher nicht Receiver Dolby Digital angeschlossen ist. Surround EX-Signale X DTS (-ES) Leuchtet auf, wenn DTS- decodiert, leuchtet Signale eingegeben werden. „;DIGITAL EX“ „DTS-ES“ leuchtet auch ebenfalls auf. Wenn Sie eine auf, wenn DTS-ES-Signale Disc des Dolby Digital- decodiert werden. Wenn Sie Formats abspielen wollen, eine Disc des DTS-Formats vergewissern Sie sich, dass abspielen wollen, Digitalanschlüsse bestehen, vergewissern Sie sich, dass und dass INPUT MODE Digitalanschlüsse bestehen, nicht auf „Analog“ gesetzt und dass INPUT MODE ist. nicht auf „Analog“ gesetzt ist. Y NEO:6 Leuchtet auf, wenn DTS Neo:6 Cinema/Music- Decodierung aktiviert ist. wh 96/24 Leuchtet auf, wenn der Receiver DTS 96/24- Signale (96 kHz/24 Bit) decodiert. wj MATRIX Leuchtet auf, wenn DTS- ES Matrix-Decodierung aktiviert ist. 106DE
Bezeichnung Funktion wk SB DEC Leuchtet auf, wenn Verwenden des Surround-Back-Signal- Decodierung aktiviert ist. Ausschalttimers wl DISCRETE Leuchtet auf, wenn DTS- Sie können den Receiver so einstellen, dass er ES Discrete-Decodierung sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch aktiviert ist. ausschaltet. e; DSD Leuchtet auf, wenn der Receiver DSD-Signale (Direct Stream Digital) empfängt (Seite 30). ea Tuneranzeigen Diese Anzeigen leuchten auf, wenn Radiosender usw. mit dem Receiver SHIFT empfangen werden. Receiver empfangen werden. es PRESET Leuchtet auf, wenn der Abstimmungsmodus auf den Festsender-Modus eingestellt ist. ed MEMORY Leuchtet auf, wenn eine Speicherfunktion, wie z.B. Name Input usw., aktiviert Sonstige Operationen wird. ef neural THX Leuchtet auf, wenn der Receiver die Eingangssignale einer Neural-THX-Verarbeitung unterzieht. eg BI-AMP Leuchtet auf, wenn der Posten für Surround-Back- Lautsprecher auf „BI- AMP“ eingestellt wird. SLEEP eh SP.A/SP.B Leuchtet entsprechend dem verwendeten Lautsprechersystem auf. „SP.A“ und „SP.B“ leuchten nicht auf, wenn der Schalter SPEAKERS auf „OFF“ gesetzt ist oder Kopfhörer angeschlossen werden. ej VOLUME Zeigt die aktuelle Lautstärke an. Fortsetzung auf der nächsten Seite 107DE
Drücken Sie SHIFT und dann wiederholt SLEEP. Aufnehmen über den Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Receiver Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer Video/Audio-Komponente. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Wenn der Ausschalttimer verwendet wird, Aufnahmekomponente nach. leuchtet „SLEEP“ auf. Tipp Um die Restzeit bis zum Ausschalten des Receivers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP. Die Restzeit wird im Display angezeigt. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer verstellt. 1 Aufnehmen auf eine MiniDisc oder ein Tonband Der Receiver gestattet Aufnahme auf eine MiniDisc oder ein Tonband. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres MD-Decks oder Kassettendecks nach. 1 Drücken Sie die Eingangswahltaste der Wiedergabekomponente. 2 Bereiten Sie die Wiedergabekomponente für Wiedergabe vor. Legen Sie z.B. eine CD in den CD-Player ein. 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie eine leere MD oder eine Leerkassette in das Aufnahmedeck ein, und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme auf dem Aufnahmedeck und dann die Wiedergabe auf der Wiedergabekomponente. 108DE
Hinweise • Über die digitale Ausgangsbuchse werden nur • Einstellungen des Tons wirken sich nicht auf die digitale Eingangssignale ausgegeben (für die Signale aus, die über die Buchse MD/DAT OUT Aufnahme). ausgegeben werden. • Es ist keine Aufnahme von HDMI-Sound möglich. • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden nicht ausgegeben. So nehmen Sie Digitalton auf Schließen Sie eine Wiedergabekomponente an eine der digitalen Audio-Eingangsbuchsen (OPTICAL IN) und die Aufnahmekomponente an die Buchse OPTICAL MD/DAT OUT an. Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium 1 Drücken Sie die Eingangswahltaste der Wiedergabekomponente. 2 Bereiten Sie die Wiedergabekomponente vor. Legen Sie z.B. das zu kopierende Videoband in den Videorecorder ein. Sonstige Operationen 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie ein leeres Videoband usw. für die Aufnahme in die Aufnahmekomponente (VIDEO 1 oder VIDEO 2) ein. 4 Starten Sie die Aufnahme auf der Aufnahmekomponente und dann die Wiedergabe auf der Wiedergabekomponente. Hinweise • Manche Signalquellen sind mit einem Kopierschutz zur Verhütung von Aufnahmen versehen. In diesem Fall können Sie möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen. • Die Audioeingangssignale der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT werden nicht ausgegeben. • Über die analoge Ausgangsbuchse werden nur analoge Eingangssignale ausgegeben (für die Aufnahme). 109DE
Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone (Operationen in ZONE 2/ZONE 3) Sie können Bild und Ton von einer an den Receiver angeschlossenen Komponente in einer anderen Zone (Zone 2 oder Zone 3) außerhalb der Hauptzone wiedergeben. Es ist z.B. möglich, eine DVD in der Hauptzone wiederzugeben und eine CD in Zone 2 oder Zone 3 zu hören. Wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie außerdem von Zone 2 oder Zone 3 aus eine Komponente in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in Zone 2 oder Zone 3 bedienen. • Umschalten der Ausgangsquelle für die Buchsen ZONE 2 oder ZONE 3 OUT. • Ein- oder Ausschalten des Sony-Receivers in Zone 2 oder Zone 3. Vor Benutzung der Funktion Zone 2/Zone 3 Es ist notwendig, den Anschluss und die Menüeinstellungen durchzuführen. Um Einzelheiten zu den Einstellungen zu erfahren, nehmen Sie auf die folgende Abbildung oder „2: Anschließen der Lautsprecher“ (Seite 19) Bezug. Setzen Sie im Speaker-Einstellungsmenü „Sur Back Assign“ auf „ZONE 2“. 110DE
1: Anschlüsse für Zone 2 1 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die SURROUND BACK SPEAKERS-Klemmen des Receivers. Hauptzone Zone 2 STR-DA5300ES A TV C Monitor B D D ZONE 2 VIDEO OUT RM-AAL009 SURROUND BACK SPEAKERS A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Lautsprecher 2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und Sonstige Operationen einen anderen Verstärker. Hauptzone Zone 2 STR-DA5300ES A E TV E Monitor C B D C ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAL009 A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Sony-Verstärker/Receiver E Lautsprecher Fortsetzung auf der nächsten Seite 111DE
2: Anschlüsse für Zone 3 Hauptzone Zone 3 STR-DA5300ES A E E C B D C ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAL009 A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Sony-Verstärker/Receiver E Lautsprecher 112DE
5 Wählen Sie mit V/v die Zone Einstellen von Audio/Video- aus, zu der Sie Audio-/ Ausgangssignalen für Zone 2/ Videosignale ausgeben wollen, Zone 3 und drücken Sie dann . „Main“ (dieser Receiver) ist immer gewählt. Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 7 fort. 1 6 Drücken Sie V/v, um „ON“ oder „OFF“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 3-7 2 Sonstige Operationen 1 Drücken Sie AMP. Wenn „GUI MODE“ im Displayfenster des Receivers nicht angezeigt wird, folgen Sie den Schritten, die unter „7: Bedienung des Receivers über die GUI 7 Wählen Sie den gewünschten (Graphical User Interface)“ (Seite 46) Posten und Parameter durch aufgeführt werden. wiederholtes Drücken von V/v/B/b aus, und drücken Sie 2 Drücken Sie wiederholt MENU, dann . um das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Parameter des Menüs Multi 3 Drücken Sie wiederholt V/v, um Zone „Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. x Power 4 Drücken Sie wiederholt V/v, um Gestattet Einschalten des Zonenbetriebs. • ON „Multi Zone“ auszuwählen, und • OFF drücken Sie dann . Fortsetzung auf der nächsten Seite 113DE
x Input Receiver auszuschalten, drücken Sie ?/1 und Gestattet die Wahl der Signalquelle, die zu der AV ?/1 an der RM-AAL009-Fernbedienung Zone ausgegeben wird. Zu Zone 2 werden gleichzeitig (SYSTEM STANDBY). Audio- und Videosignale ausgegeben, zu Zone • Nur Signale von Komponenten, die an die analogen Eingangsbuchsen angeschlossen sind, 3 nur Audiosignale. werden über die ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT- Buchsen ausgegeben. Es erfolgt keine x Volume Signalausgabe von Komponenten, die nur an die Gestattet die Einstellung der Lautstärke in der digitalen Eingangsbuchsen angeschlossen sind. Zone. • Wenn SOURCE ausgewählt wird, werden die an die MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen x 12V Trigger eingegebenen Signale selbst dann nicht über die Sie können den Receiver in einer anderen ZONE 2 OUT- oder ZONE 3 OUT-Buchsen Zone ein-/ausschalten oder verschiedene ausgegeben, wenn Mehrkanaleingabe ausgewählt Optionen für den Gebrauch der Funktion 12V ist. Die analogen Audiosignale der aktuellen Trigger wählen, wie nachstehend beschrieben. Funktion werden ausgegeben. • OFF • Wenn „Tuner“ gewählt wird, wird der gleiche Radiosendertyp (UKW/MW) wie in der Gestattet das Ausschalten der Ausgabe von Hauptzone auch in Zone 2 und 3 gewählt. Sie 12-V-Auslöserimpulsen, selbst wenn der können in Zone 2 und Zone 3 jedoch auch einen Hauptreceiver eingeschaltet wird. anderen Eingang als „Tuner“ wählen. • ZONE • Wenn der Receiver in der Hauptzone ausgeschaltet Gestattet Ein- oder Ausschalten der Ausgabe ist oder eine andere Eingabequelle als „Tuner“ von 12-V-Auslöserimpulsen abhängig gewählt wurde, können Sie in Zone 2 einen MW- davon, ob die gewählte Zone aktiviert oder oder UKW-Radiosender wählen. Wenn der deaktiviert ist. Receiver in der Hauptzone und in Zone 2 • CTRL ausgeschaltet ist, können Sie in Zone 3 einen MW- Gestattet manuelles Ein- oder Ausschalten oder UKW-Radiosender wählen. Wenn zwei der Receiver in der Hauptzone, Zone 2 der Ausgabe von 12-V-Auslöserimpulsen oder Zone 3 ausgeschaltet sind, können Sie ein über den CIS-Befehl der IR-Fernbedienung. UKW/MW-Programm in einer Zone wählen, in • INPUT (nur bei „Main“) welcher der Receiver eingeschaltet ist. Gestattet das Einschalten der Ausgabe von 12-V-Auslöserimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wird. Optionsmenüparameter für Wenn Sie „Input“ wählen, erscheint die Bedienungsvorgänge in Zone 2/ Einstellungsanzeige, die den jeweiligen Eingangsauslöser auf Ein/Aus setzt. Wählen Zone 3 Sie den Eingang mit V/v aus, und drücken Sie dann , um das Kontrollkästchen zu x RS-232C Control • ON aktivieren. Der Receiver kann Befehle über den RS- • MAIN (nur bei „Zone 2“ und „Zone 3“) 232C-Port empfangen. Gestattet die Verknüpfung der • OFF Auslöserbetätigung in Zone 2 oder Zone 3 Der Receiver empfängt keine Befehle über mit dem Hauptreceiver. den RS-232C-Port. Tipps • Selbst wenn sich dieser Receiver im Bereitschaftsmodus befindet (zum Ausschalten dieses Receivers ?/1 an der Fernbedienung drücken), bleibt der Receiver in Zone 2 oder Zone 3 eingeschaltet. Um alle 114DE
Informationen zur Buchse IR REMOTE Verwendung einer Bi- Sie können den Receiver bedienen, ohne die Fernbedienung auf den IR-Repeater des Verstärker-Konfiguration Receivers zu richten, wenn Sie einen IR- Repeater (nicht mitgeliefert) an die Buchse IR Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher REMOTE anschließen. verwenden, können Sie die Frontlautsprecher Benutzen Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den einer Bi-Verstärker-Konfiguration an die Receiver an einem Ort aufstellen, den die Buchsen SURROUND BACK SPEAKERS Signale der Fernbedienung nicht erreichen anschließen. können. STR-DA5300ES IR-Repeater So schließen Sie die (nicht mitgeliefert) Lautsprecher an Frontlautsprecher Frontlautsprecher (R) (L) Hi Hi RM-AAL009 Lo Lo Sonstige Operationen Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den Buchsen FRONT SPEAKERS A, und die Buchsen auf der Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüssen. Vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Receivers kommen. Fortsetzung auf der nächsten Seite 115DE
So stellen Sie die Lautsprecher ein Verwendung des Setzen Sie im Speaker-Einstellungsmenü „Sur Back Assign“ auf „BI-AMP“. Die gleichen Steuersystems CONTROL S Signale, die über die Buchsen FRONT SPEAKERS A ausgegeben werden, können Wenn Sie ein mit CONTROL S kompatibles über die SURROUND BACK SPEAKERS- Fernsehgerät oder einen Satellitentuner, Anschlüsse ausgegeben werden, indem Sie Monitor, DVD-Player oder Videorecorder von „Sur Back Assign“ auf „BI-AMP“ setzen. Sony haben, verbinden Sie die Buchse CTRL S IN (für Fernsehgerät, Satellitentuner oder Hinweise Monitor) bzw. die Buchse CTRL S OUT (für • Die Buchsen FRONT SPEAKERS B können nicht Videorecorder usw.) am Receiver über ein für einen Bi-Verstärker-Anschluss verwendet CONTROL S-Verbindungskabel (nicht werden. • Wenn Sie die automatische Kalibrierfunktion mitgeliefert) mit der entsprechenden Buchse benutzen wollen, nehmen Sie die Bi-Verstärker- CONTROL S an der jeweiligen Komponente. Einstellungen vor der Durchführung der Einzelheiten entnehmen Sie bitte der automatischen Kalibrierung vor. Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes, • Wenn Sie die Bi-Verstärker-Einstellungen Satellitentuners, Monitors oder vornehmen, werden die Einstellungen für Pegel, Videorecorders usw. Balance und Equalizer der Surround-Back- Lautsprecher ungültig, und statt dessen werden die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet. Wenn Sie die Buchse CONTROL • Für Signale, die über die Buchsen PRE OUT S OUT an einer anderen ausgegeben werden, werden die gleichen Komponente mit der Buchse Einstellungen verwendet, wie für die SPEAKERS- CTRL S IN an diesem Receiver Anschlüsse. verbinden Beispiel Fernsehgerät, Videorecorder, Tuner, Monitor usw. Receiver Fernbedienung Der Fernbedienungssensor der CONTROL S OUT-Komponente empfängt die Fernbedienungsbefehle ebenso wie der Fernbedienungssensor dieses Receivers. Dies ist nützlich, wenn Sie diesen Receiver in ein Rack usw. eingebaut haben. 116DE
Wenn Sie die Buchse CONTROL S IN an einer anderen Betrieb ohne Anschluss Komponente mit der Buchse CTRL S OUT an diesem an das Fernsehgerät Receiver verbinden Sie können diesen Receiver auch nur anhand Beispiel des Displays steuern, wenn Sie die GUI- Funktion nicht benutzen, weil kein TV- Monitor angeschlossen ist. Drücken Sie SHIFT und dann TV Video- Tuner recorder MENU, um „DISPLAY“ im Anzeigenfenster anzuzeigen. Receiver Wenn „GUI MODE“ im Anzeigenfenster angezeigt wird, wird das Menü so eingestellt, dass es auf dem Fernsehbildschirm mit einer GUI angezeigt wird. Fernbedienung Der Fernbedienungssensor an diesem Receiver empfängt die Fernbedienungsbefehle ebenso wie der Fernbedienungssensor der CONTROL S IN-Komponente. Dies ist Sonstige Operationen nützlich, wenn Sie die andere Komponente entfernt von diesem Receiver aufstellen. 117DE
Menü-Übersicht In dem jeweiligen Menü stehen die folgenden Optionen zur Verfügung. Einzelheiten zur Navigation in den Menüs finden Sie auf Seite 48. Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, EXIT LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L bis SW (AUTO), L bis SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) FRONT R [xxx.x dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) CENTER [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 0,5 dB) MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 118DE
Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 bis 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE 2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm SUR BACK L 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER 1,0 bis 10,0 m (in Schritten von 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] Sonstige Operationen DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 10 120 Hz Hz) CNT CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 10 120 Hz Hz) SUR CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz bis 200 Hz (in Schritten von 10 120 Hz Hz) CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * Sie können diese Einstellung nicht wählen, wenn der Lautsprecher auf „LARGE“ gesetzt ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite 119DE
Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% bis 120% (in Schritten von 5%) 100% CENTER WIDTH [x] 0 bis 3 bis 7 (8 Schritte) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 bis 0 bis SUR +3 (7 Schritte) 0 PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON FRONT REVERB [xxx] WET, STD STD EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) CENTER TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (in Schritten von 0 dB 1 dB) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0 ms bis 300 ms (in Schritten von 10 ms) 0 ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 bis 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 TAPE, MD/DAT, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT TAPE OPT c [xxxxxx] TAPE MD/DAT OPT c [xxxxxx] MD SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] 120DE
Menü Posten Parameter Anfangs- einstellung Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 bis 3, DVD/BD, SAT/ VIDEO1 CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA-CD/ DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI1 bis 6, VIDEO1 bis 3, DVD/BD, HDMI1 SAT/CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA- HDMI 2 c [xxxxxxxx] HDMI2 CD/CD, MULTI IN HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 HDMI 4 c [xxxxxxxx] HDMI4 HDMI 5 c [xxxxxxxx] HDMI5 HDMI 6 c [xxxxxxxx] HDMI6 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE 2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE 3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF Sonstige Operationen RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON 121DE
Hinweis Durchführung der Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround- automatischen Kalibrierung Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. Geben Sie diesen Wert über die Einstellungen für Einzelheiten über die automatische „SP POSI“ im Einstellungsmenü Speaker ein. Kalibrierung finden Sie unter „9: Tipps Automatische Kalibrierung der passenden • Bedienungsvorgänge außer dem Ein- und Lautsprecher-Einstellungen (Auto Ausschalten des Receivers sind während der Calibration)“ (Seite 51). automatischen Kalibrierung deaktiviert. Lesen Sie die Angaben unter „Vor der • In den folgenden Situationen ist die korrekte Durchführung der automatischen Durchführung der Messungen bzw. die Kalibrierung“ (Seite 51) durch, bevor Sie die Durchführung der automatischen Kalibrierung automatische Kalibrierung durchführen. eventuell nicht möglich. – wenn spezielle Lautsprecher, wie z.B. Dipol- Lautsprecher, verwendet werden. So bedienen Sie den Receiver – wenn die Mehrzonenfunktion in Zone 2 1 Drücken Sie SHIFT und dann MENU, verwendet wird. um von „GUI MODE“ zu „DISPLAY MODE“ umzuschalten. So überprüfen/speichern Sie die Ergebnisse der 2 Drücken Sie AMP. automatischen Kalibrierung, Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. wenn die GUI-Funktion 3 Drücken Sie MENU. ausgeschaltet ist „Auto Calibration“ wird angezeigt. 1 Überprüfen Sie das Messergebnis. 4 Drücken Sie . Wenn die Messung endet, ertönt ein Piepton, und das Messergebnis erscheint 5 Drücken Sie wiederholt V/v, um „AUTO auf dem Display. CAL START?“ auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Messung Messergebnis Anzeige Erläuterung zu starten. Bei korrektem COMPLETE Gehen Sie zu Die Messung beginnt in fünf Sekunden. Es Abschluss des Schritt 2 über. wird ein Countdown angezeigt. Messvorgangs Bei fehlgeschla- ERROR Siehe „Liste der Hinweis genem CODE 3x Meldungen nach Entfernen Sie sich während des Countdowns Messvorgang der vom Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. automatischen Kalibrierung“ 6 Die Messung beginnt. (Seite 56). Der Messvorgang dauert ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der 2 Wählen Sie den gewünschten Posten Messvorgang abgeschlossen ist. durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann . Um die automatische Kalibrierung Die Messergebnisse werden gespeichert. abzubrechen, ändern Sie die Lautstärke, Posten Erläuterung aktivieren Sie die Funktion MUTING, RETRY Die automatische wechseln Sie die Funktionen, ändern Sie die Kalibrierung wird wiederholt. Einstellung des SPEAKERS-Schalters am Receiver oder schließen Sie Kopfhörer an. 122DE
Posten Erläuterung empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im SAVE EXIT Die Messergebnisse werden Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie gespeichert, und der zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie Einstellungsvorgang wird dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. beendet. WRN CHECK Eine Warnung bezüglich der Bei Wahl von „PHASE INFO“ Messergebnisse wird Sie können die Phase jedes Lautsprechers angezeigt. Siehe „Bei Wahl von „WRN CHECK““ (gleichphasig/gegenphasig) überprüfen. (Seite 57). Wählen Sie einen Lautsprecher durch PHASE INFO Die Phase jedes wiederholtes Drücken von V/v aus, und Lautsprechers (gleichphasig/ drücken Sie dann , um zu Schritt 1 gegenphasig) wird angezeigt. Siehe „Bei Wahl von unter „So überprüfen/speichern Sie die „PHASE INFO““. Ergebnisse der automatischen DIST.INFO Das Messergebnis für die Kalibrierung, wenn die GUI-Funktion Lautsprecherentfernung wird ausgeschaltet ist“ zurückzukehren. angezeigt. Anzeige Erläuterung LEVEL INFO Das Messergebnis für den IN Der Lautsprecher ist Lautsprecherpegel wird gleichphasig. angezeigt. OUT Der Lautsprecher ist EXIT Der Einstellungsvorgang wird gegenphasig. Die beendet, ohne die Lautsprecherkabel sind Messergebnisse zu speichern. möglicherweise phasenverkehrt 3 Wählen Sie den gewünschten an die Buchsen „+“ und „–“ angeschlossen. Bei manchen Parameter durch wiederholtes Drücken Lautsprechern erscheint jedoch von V/v aus, und drücken Sie dann . „OUT“ selbst dann auf dem Sonstige Operationen Display, wenn die Lautsprecher AUTO EQ Erläuterung korrekt angeschlossen sind. Dies FULL FLAT Erzeugt einen flachen ist auf die Spezifikationen der Frequenzgang jedes Lautsprecher zurückzuführen. In Lautsprechers. diesem Fall können Sie den Receiver unverändert ENGINEER Stellt den Frequenzgang auf weiterverwenden. einen Satz ein, der dem des Sony-Hörraumstandards ––– Es sind keine Lautsprecher entspricht. angeschlossen. FRONT REF Stimmt den Frequenzgang Tipp aller Lautsprecher auf Je nach der Position des Subwoofers können die denjenigen der Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich Frontlautsprecher ab. ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, OFF Damit wird der Typ der selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert automatischen Kalibrierung verwenden. abgeschaltet. Tipp Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach der Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird 123DE
Sie können auch TUNING MODE am Auswählen eines Klangfeldtyps Receiver drücken, um „AUTO“ auszuwählen, und dann TUNING drehen, Einzelheiten zu den einzelnen Klangfeldtypen um die Sender auszuwählen. finden Sie unter „Wahl eines vorprogrammierten Klangfelds“ (Seite 67). Direktwahl einer Frequenz Drücken Sie wiederholt 2CH/ (Direktabstimmung) A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder MUSIC. 1 Wählen Sie zuerst den Wellenbereich FM oder AM, und drücken Sie dann Der ausgewählte Klangfeldtyp erscheint im D.TUNING. Display. Sie können auch die Taste 2CH/A.DIRECT, 2 Geben Sie die Frequenzen mithilfe der A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver Zifferntasten ein, und drücken Sie dann verwenden. zur Eingabe. Wiedergabe ohne jegliche Voreinstellen von Radiosendern Tonbeeinflussung (ANALOG DIRECT) 1 Stellen Sie den abzuspeichernden Sender ein. Drücken Sie 2CH/A.DIRECT. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie Dazu können Sie auch 2CH/A.DIRECT am unter „Abstimmen von Radiosendern“. Receiver benutzen. 2 Drücken Sie MEMORY. „MEMORY“ erscheint einige Sekunden Hören von UKW (FM)/MW (AM)- lang auf dem Display. Führen Sie die Radio Schritte 3 und 4 durch, bevor die Anzeige wechselt. Einzelheiten über die Tunerfunktion finden Sie unter „Tuner-Operationen“ (Seite 89). 3 Drücken Sie PRESET + oder PRESET –, um die gewünschte Abstimmen von Radiosendern Festsendernummer zu wählen. Jeweils 30 Festsendernummern für FM 1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um und AM sind verfügbar. Falls das UKW- oder MW-Band zu wählen. „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR Festsendernummer ausgewählt haben, am Receiver benutzen. wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. 4 Drücken Sie ENTER. Drücken Sie TUNING +, um das Der Sender wird unter der gewählten Frequenzband von unten nach oben Speichernummer gespeichert. Falls abzutasten, und TUNING –, um die „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Abtastung von oben nach unten Festsendernummer ausgewählt haben, durchzuführen. Sobald ein Sender wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf. 124DE
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender Bedienungsvorgang für Ausgabe vorzuprogrammieren. zu Zone 2/Zone 3 Einzelheiten zu den Anschlüssen und Auswählen eines Festsenders Einstellungen für Zone 2/Zone 3 finden Sie 1 Drücken Sie TUNER wiederholt, um unter „Wiedergeben des Tons in einer anderen das UKW- oder MW-Band zu wählen. Zone (Operationen in ZONE 2/ZONE 3)“ (Seite 110). 2 Drücken Sie PRESET + oder Der folgende Abschnitt beschreibt die Schritte PRESET – wiederholt, um den für den Anschluss eines IR-Repeaters und die gewünschten Festsender Bedienung des Receivers in Zone 2 oder auszuwählen. Zone 3. Wenn kein IR-Repeater angeschlossen Sie können auch die Zifferntasten zur Wahl wird, verwenden Sie diesen Receiver in der des gewünschten Festsenders benutzen. Hauptzone. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu übernehmen. Sie können „PRESET“ auch durch 1 wiederholtes Drücken von TUNING MODE am Receiver wählen. Benutzen Sie dann TUNING, um die gewünschten 4 Festsender zu wählen. 2 Anzeigen von RDS- Informationen Sonstige Operationen Drücken Sie DISPLAY wiederholt während des Empfangs eines RDS- Senders. Mit jedem Drücken der Taste ändern sich die auf dem Display angezeigten RDS- Informationen zyklisch wie folgt: PS (Program Service-Name)a) t Frequenz, Band und Festsendernummer t PTY (Program Type)-Anzeigeb) t RT (Radio Text)-Anzeigec) t CT (Clock Time)-Anzeige (im 24-Stundensystem-Modus) t Klangfeldtyp a) Diese Information wird auch für Nicht-RDS- b) UKW-Sender angezeigt. Typ des gesendeten Programms. 5 c) Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten. Fortsetzung auf der nächsten Seite 125DE
1 Schalten Sie den Hauptreceiver Komponenten, die nur an die digitalen (diesen Receiver) ein. Eingangsbuchsen angeschlossen sind. • Wenn SOURCE gewählt wird, werden die an die 2 Drücken Sie ZONE 2 oder MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen eingegebenen Signale selbst dann nicht über die ZONE 3. ZONE 2 OUT- oder ZONE 3 OUT-Buchsen Die Fernbedienung wird auf den Modus ausgegeben, wenn Mehrkanaleingabe ausgewählt für Zone 2 oder Zone 3 umgeschaltet. ist. Die analogen Audiosignale der aktuellen Funktion werden ausgegeben. 3 Schalten Sie den Verstärker in Zone 2 oder Zone 3 ein. 4 Drücken Sie INPUT SELECTOR auf der Fernbedienung, um die auszugebenden Quellensignale zu wählen. Für Zone 2 werden analoge Video- und Audiosignale ausgegeben. Für Zone 3 werden nur analoge Audiosignale ausgegeben. Wenn Sie SOURCE wählen, werden die Signale des aktuellen Eingangs ausgegeben. 5 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. • In dem in Abbildung 1-1 (Seite 111) gezeigten Fall kann nur die Lautstärke der Surround-Back-Lautsprecher in Zone 2 eingestellt werden. Stellen Sie die Lautstärke mit MASTER VOL +/– an der Fernbedienung ein. • In dem in Abbildung 1-2 (Seite 111) oder 2 (Seite 112) gezeigten Fall können Sie die Lautstärke mit dem Receiver in Zone 2 oder Zone 3 einstellen. Tipps • Selbst wenn sich dieser Receiver im Bereitschaftsmodus befindet (zum Ausschalten dieses Receivers ?/1 an der Fernbedienung drücken), bleibt der Receiver in Zone 2 oder Zone 3 eingeschaltet. Um alle Receiver auszuschalten, drücken Sie ?/1 und AV ?/1 an der RM-AAL009-Fernbedienung gleichzeitig (SYSTEM STANDBY). • Nur Signale von Komponenten, die an die analogen Eingangsbuchsen angeschlossen sind, werden über die Buchsen ZONE 2 oder ZONE 3 ausgegeben. Es erfolgt keine Signalausgabe von 126DE
Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony- Komponenten programmieren, können Sie die mit Kreisen markierten Tasten der Fernbedienung benutzen. Beachten Sie jedoch, dass manche Tasten für Ihre spezielle Komponente unwirksam sein können. Wenn Sie den Inhalt der Eingangsliste zur Anpassung an Ihre speziellen Komponenten ändern wollen, lesen Sie den Abschnitt „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 129) durch. Verwendung der Fernbedienung 127DE
Tabelle der Tasten zur Bedienung der einzelnen Komponenten Komponente TV Vide- DVD- Blu-ray PSX Video- Digitales Digitaler DSS, Kassetten DAT- CD- Tuner Receiver DIGITAL ore- Player, Disc- CD- Kabel- Satelliten-/ BST deck A/B Deck Player, MEDIA cor- DVD/ Player Player, fernseh- Terrestrisch- MD- PORT- der VHS- LD- terminal er Empfäng- Deck Gerät Kombi- Player (UC) er (EURO) Taste player AV ?/1, ?/1 (nach Drücken von z z z z z z z z z z z TV) Zifferntasten z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z ./> z z z z z z z*** z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE/ SLEEP, DVD MENU/ z z z z INPUT MODE/TEST TONE F1/PIP/TV INPUT/ z z z z** z MACRO 1 F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE/MACRO 2 * Nur LD-Player. ** Nur DSS. *** Nur Deck B. 128DE
1 Programmieren der Fernbedienung Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren 2 Receiver angeschlossenen Komponenten abstimmen. Sie können die Fernbedienung sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- Sony-Komponenten und auch Sony- Komponenten bedienen können, die normalerweise nicht von dieser 3 Fernbedienung gesteuert werden können. Das folgende Verfahren verwendet als Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder 4 eines anderen Herstellers als Sony an die Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers angeschlossen ist. Beachten Sie Folgendes, bevor Sie beginnen: – Die Einstellungen von PHONO können nicht geändert werden. – Die Fernbedienung kann nur Komponenten 1 Drücken Sie AV ?/1, während Sie RM SET UP gedrückt halten. steuern, die drahtlose Infrarot-Steuersignale akzeptieren. Die Taste RM SET UP blinkt. Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. 2 Während die Taste RM SET UP blinkt, drücken Sie die Verwendung der Fernbedienung Eingangstaste (einschließlich TV) für die zu steuernde Komponente. Wenn Sie beispielsweise einen an den VIDEO 2 IN-Anschluss angeschlossenen Videorecorder steuern wollen, drücken Sie VIDEO 2. RM SET UP und die Eingangswahltaste leuchten auf. Wenn Sie die Taste für eine Komponente drücken, deren Fernbedienung nicht programmiert werden kann (beispielsweise DMPORT usw.), blinkt die Taste RM SET UP weiterhin. Fortsetzung auf der nächsten Seite 129DE
3 Geben Sie mit den Zifferntasten Komponente nicht auf einige oder alle der Codes den Zahlencode (oder einen der anspricht. • Möglicherweise sind nicht alle Codes, falls mehrere Codes Eingangswahltasten dieser Fernbedienung für den existieren) ein, welcher der Einsatz mit Ihrer speziellen Komponente Komponente und dem verfügbar. Hersteller der zu steuernden Komponente entspricht. Zum Steuern eines CD-Players RM SET UP und die Eingangswahltaste Hersteller Code(s) leuchten auf. SONY 101, 102, 103 Hinweis DENON 104, 123 Für einen TV-Fernbedienungscodewert sind JVC 105, 106, 107 nur 500er-Nummern gültig. KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 4 Drücken Sie ENTER. MARANTZ 116 Sobald der Zahlencode geprüft worden ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 ist, blinkt die Taste RM SET UP zweimal, PHILIPS 116 und die Fernbedienung verlässt PIONEER 117 automatisch den Programmiermodus. Die TECHNICS 115, 118, 119 Eingangstaste erlischt ebenfalls. YAMAHA 120, 121, 122 So brechen Sie die Zum Steuern eines DAT-Decks Programmierung ab Hersteller Code(s) Drücken Sie bei einem beliebiegen Schritt SONY 203 RM SET UP. PIONEER 219 Zahlencodes, die der Zum Steuern eines MD-Decks Komponente und dem Hersteller Code(s) Hersteller der Komponente SONY 301 entsprechen DENON 302 Verwenden Sie die in den nachstehenden JVC 303 Tabellen angegebenen Zahlencodes, um KENWOOD 304 Nicht-Sony-Komponenten und Sony- Komponenten zu steuern, die normalerweise Zum Steuern eines nicht von der Fernbedienung gesteuert werden Kassettendecks können. Da das Fernbedienungssignal, das eine Komponente akzeptiert, je nach Modell Hersteller Code(s) SONY 201, 202 und Baujahr der Komponente unterschiedlich DENON 204, 205 ist, kann einer Komponente u.U. mehr als ein KENWOOD 206, 207, 208, 209 Zahlencode zugewiesen sein. Falls Ihre NAKAMICHI 210 Fernbedienung nicht auf einen der Codes PANASONIC 216 anspricht, probieren Sie andere Codes aus. PHILIPS 211, 212 Hinweise PIONEER 213, 214 • Die Zahlencodes beruhen auf den neusten TECHNICS 215, 216 Informationen, die für jede Marke verfügbar YAMAHA 217, 218 waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihre 130DE
Zum Steuern eines LD-Players Zum Steuern eines DVD-Players Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 601, 602, 603 SONY 401, 402 PIONEER 606 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 Zum Steuern eines Video-CD- JVC 415, 423 Players MITSUBISHI 419 Hersteller Code(s) ORITRON 417 SONY 605 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 Zum Steuern eines PIONEER 409, 410 Videorecorders RCA 414 SAMSUNG 416, 422 Hersteller Code(s) TOSHIBA 404, 421 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 ZENITH 418, 420 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 Zum Steuern eines DVD- EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, Recorders 750 Hersteller Code(s) FISHER 717, 718, 719, 720 SONY 403, 411 GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 723, 753 Zum Steuern eines GRUNDIG 724 Fernsehgerätes HITACHI 722, 725, 729, 741 Hersteller Code(s) ITT/NOKIA 717 SONY 501 JVC 726, 727, 728, 736 AIWA 501, 536, 539 MAGNAVOX 730, 731, 738 AKAI 503 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 AOC 503 NEC 736 Verwendung der Fernbedienung CENTURION 566 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 CORONADO 517 PHILIPS 729, 730, 731 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 PIONEER 729 DAYTRON 517, 566 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 FISHER 508, 545 SANYO 717, 720, 746 FUNAI 548 SHARP 748, 749 FUJITSU 528 TELEFUNKEN 751, 752 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, TOSHIBA 747, 756 556, 568 ZENITH 754 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des 544, 557, 571 Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code ITT/NOKIA 521, 522 für Sony ein. J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Fortsetzung auf der nächsten Seite 131DE
Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, RCA/PROSCAN 866, 871 566 BITA/HITACHI 868 NORDMENDE 530, 558 HUGHES 867 NOKIA 521, 522, 573, 575 JVC/Echostar/Dish 873 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 Network PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 MITSUBISHI 872 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 SUMSUNG 875 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 TOSHIBA 869, 870 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Zum Steuern einer Kabelbox RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 Hersteller Code(s) SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, SONY 821, 822, 823 544, 556, 557, 562, 563, 566, HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 569 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, SAMPO 566 MOTOROLA 812, 813, 814, 819 SABA 530, 537, 547, 549, 558 JERROLD 830, 831 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 OAK 841, 842, 843 SCOTT 503, 566 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 PHILIPS 830, 831 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 PIONEER 828, 829 SYLVANIA 503, 518, 566 RCA 805 THOMSON 530, 537, 547, 549 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 ATLANTA TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TOCOM/PHILIPS 830, 831 TEKNIKA 517, 518, 567 ZENITH 826, 827 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 Zum Steuern eines Tuners ZENITH 542, 543, 567 Hersteller Code(s) GE 503, 509, 510, 544 SONY 002, 005 LOEWE 515, 534, 556 Zum Steuern eines Zum Steuern eines Blu-ray Satellitentuners Disc-Players Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 310, 311, 312 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Zum Steuern einer PSX BskyB 862 Hersteller Code(s) GENERAL 866 ELECTRIC(GE) SONY 313, 314, 315 GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 132DE
Programmieren der Befehlsfolge Automatische Ausführung einer Befehlsfolge 1,5 (Makrowiedergabe) Die Makrowiedergabe-Funktion ermöglicht es 2,3 Ihnen, mehrere Befehle in Folge zu einem einzigen Befehl zu verknüpfen. Die Fernbedienung stellt 2 Makrolisten zur Verfügung (MACRO 1 und MACRO 2). Sie können bis zu 20 Befehle für jede Makroliste angeben. Hinweis Wenn Sie die Makrowiedergabe-Funktion einrichten, ersetzen Sie die Batterien durch neue. 3 Verwendung der Fernbedienung 1,3 1 Drücken Sie MACRO 1 oder MACRO 2 länger als 1 Sekunde, während Sie gleichzeitig RM SET UP drücken. Die Taste RM SET UP blinkt. Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. Fortsetzung auf der nächsten Seite 133DE
2 Drücken Sie die Programmiervorgang nicht beginnt, ersetzen Eingangswahltaste der Sie die Batterien durch neue. Komponente, der Sie eine der folgenden Operationen So brechen Sie die zuweisen wollen. Programmierung ab Die gedrückte Eingangswahltaste Drücken Sie RM SET UP. Außerdem werden leuchtet auf. die Einstellungen annulliert, wenn 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. 3 Drücken Sie die Taste für die Der vorherige Befehl bleibt gültig. durchzuführende Operation, um die Funktion wie folgt Starten der Makrowiedergabe einzulernen. 1 Drücken Sie AMP. Drücken Sie Zu Die Taste AMP leuchtet auf und erlischt programmierende dann. Operationen 2 Drücken Sie MACRO 1 oder MACRO 2, H, x, X, Die Operation der Taste um das Makro zu starten. M, m, wird ausgeführt. Das Makro startet und führt die Befehle in ., > der zugewiesenen Reihenfolge aus. Während die Befehle gesendet werden, Eingangswahl- Die Eingänge werden blinkt die Taste RM SET UP, und die Taste taste länger als umgeschaltet. AMP leuchtet auf. Wenn die Befehle 1 Sekunde gesendet worden sind, erlöschen die Tasten MACRO 1 oder Erzeugen einer Pause RM SET UP und AMP. MACRO 2 von einer Sekunde. Wenn Sie eine längere So löschen Sie ein Pause erzeugen wollen, programmiertes Makro drücken Sie MACRO 1 oder MACRO 2 1 Drücken Sie zum Löschen des wiederholt. gespeicherten Makros MACRO 1 oder MACRO 2 länger als 1 Sekunde, Die in Schritt 2 gedrückte während Sie gleichzeitig RM SET UP Eingangswahltaste blinkt zweimal und drücken. leuchtet dann erneut auf. Die Taste RM SET UP blinkt mehrmals. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 2 Drücken Sie RM SET UP. und 3. Wenn Sie einen anderen Die als Makro gespeicherten Einstellungen Befehl für dieselbe werden gelöscht. Komponente zuweisen wollen, wiederholen Sie Schritt 3. 5 Drücken Sie RM SET UP, um den Programmierungsvorgang abzuschließen. Tipp Falls die Taste RM SET UP in Schritt 1 fünfmal blinkt und der Makro- 134DE
3 Drücken Sie die Zifferntaste Einstellen nicht (Taste 1 in diesem Beispiel), die Sie als Taste VIDEO 1 gespeicherter verwenden wollen. Fernbedienungscodes in Die in Schritt 2 gewählte Eingangswahltaste leuchtet auf. (Die der Fernbedienung Taste RM SET UP leuchtet weiterhin.) Selbst wenn ein Fernbedienungscode nicht 4 Richten Sie den Empfängerteil bereits in der Fernbedienung vorprogrammiert der Fernbedienung auf den ist, kann die Fernbedienung den Code mithilfe Empfänger/Sender der der Lernfunktion erlernen. Fernbedienung, deren Code Hinweis erlernt werden soll. Wenn Sie den Receiver für das Lernen der Während die zweite Fernbedienung das Fernbedienungscodes einrichten, ersetzen Sie die Signal empfängt, erlischt die in Schritt 2 Batterien durch neue. gewählte Eingangstaste. 1,6 1 ca. 5 cm - 10 cm 2 5 Wenn die Taste RM SET UP zweimal blinkt, ist der Lernprozess abgeschlossen. Falls der Lernvorgang fehlschlägt, blinkt Beispiel für die Zuweisung der Zifferntaste die Taste RM SET UP fünfmal. 1 zu VIDEO 1 der Fernbedienung: Versuchen Sie, den Vorgang ab Schritt 2 Verwendung der Fernbedienung 1 Drücken Sie TV, während Sie zu wiederholen. RM SET UP gedrückt halten. 6 Drücken Sie RM SET UP, um Die Taste RM SET UP leuchtet auf. den Lernvorgang Tipp abzuschließen. Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET Tipps UP einen dünnen Draht, wie z.B. eine • Wenn die Speicherkapazität für die Büroklammer. Fernbedienungscodes eine bestimmte Grenze 2 Drücken Sie die erreicht, blinkt die Taste RM SET UP 10-mal, worauf der Lernprozess endet. Eingangswahltaste (VIDEO 1 in • Falls die Taste RM SET UP in Schritt 1 fünfmal diesem Beispiel), für die Sie die blinkt und der Lernvorgang nicht beginnt, ersetzen Lernfunktion verwenden Sie die Batterien durch neue. wollen. Die Eingangswahltaste blinkt. (Die Taste RM SET UP leuchtet weiterhin.) Fortsetzung auf der nächsten Seite 135DE
So brechen Sie den Lernvorgang ab Vollständiges Löschen Drücken Sie RM SET UP. Außerdem werden die Einstellungen annulliert, wenn 60 des Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Fernbedienungsspeichers Verwenden eines gelernten Befehls Um einen gelernten Eingang zu wählen, AV ?/1 drücken Sie die Taste, die zum Lernen ?/1 dieser Funktion verwendet wurde. So löschen Sie einen gelernten Code 1 Drücken Sie TV, während Sie RM SET UP gedrückt halten. 2 Drücken Sie die Eingangswahltaste (VIDEO 1 in diesem Beispiel), deren Einstellung Sie löschen wollen. Die Eingangswahltaste blinkt. (Die Taste RM SET UP leuchtet weiterhin.) 3 Drücken Sie ?/1 länger als 1 Sekunde. Die Eingangswahltaste blinkt wiederholt zweimal. 4 Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die gespeicherte Einstellung zu löschen. Wenn die Taste RM SET UP zweimal blinkt, ist der Löschprozess abgeschlossen. Falls der Löschvorgang fehlschlägt, blinkt die Taste RM SET UP fünfmal. Versuchen MASTER Sie, den Vorgang ab Schritt 2 zu VOL – wiederholen. 1 Halten Sie zuerst MASTER VOL – gedrückt und drücken Sie dann ?/1 und danach AV ?/1. Die Taste RM SET UP blinkt dreimal. 2 Lassen Sie MASTER VOL – los. Der gesamte Speicherinhalt der Fernbedienung (d.h. alle programmierten Daten) wird gelöscht. 136DE
x DeepColor Videosignale, für die Farbtiefensignale, die Zusatzinformationen über eine HDMI-Buchse geleitet werden, erhöht wurden. Glossar Die Anzahl der Farben, die durch 1 Pixel ausgedrückt werden konnten, betrug bei der aktuellen HDMI-Buchse 24 Bit (16.777.216 x Cinema Studio EX Dieser Surroundklangmodus, der als Farben). Die Anzahl der Farben, die durch 1 Zusammenstellung der Digital Cinema Sound- Pixel ausgedrückt werden können, beträgt Technologie betrachtet werden kann, liefert jedoch 36 usw. Bit, wenn der Receiver den Klang eines Dubbing Theaters unter DeepColor entspricht. Verwendung von drei Verfahren: „Virtual Da die Abstufung der Farbtiefe mit mehr Bits Multi Dimensions“, „Screen Depth Matching“ präziser ausgedrückt werden kann, können und „Cinema Studio Reverberation“. fortwährende Farbänderungen nahtloser „Virtual Multi Dimensions“, die virtuelle ausgedrückt werden. Lautsprechertechnologie, erzeugt eine virtuelle Mehrkanal-Surroundumgebung mit x Digital Cinema Sound (DCS) Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony tatsächlichen Lautsprechern von bis zu 7.1 Pictures Entertainment entwickeltes Kanälen und bringt das Surroundklangerlebnis einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, eines Kinos mit den neuesten Funktionen in das den Genuss des aufregenden und Ihr Wohnzimmer. ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause „Screen Depth Matching“ reproduziert die ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema Höhendämpfung, Fülle und Tiefe des Klangs, Sound“, der durch Integration eines DSP die gewöhnlich in einem Kino durch (Digital Signal Processor) und Messdaten Schallemission hinter der Leinwand erzeugt entwickelt wurde, können Sie das vom wird. Diese Information wird dann den beiden Regisseur beabsichtigte ideale Klangfeld bei Frontkanälen und dem Centerkanal sich zu Hause erleben. hinzugefügt. „Cinema Studio Reverberation“ reproduziert x Digital Concert Hall die Klangeigenschaften hochmoderner „Digital Concert Hall“ liefert einen kräftigeren Dubbing-Theater und Tonstudios, Klang bei 2-Kanal-Stereoquellen wie einschließlich der Dubbing Studios von Sony beispielsweise CDs usw. Durch die Pictures Entertainment. Entsprechend dem Verwendung von 5.1-Kanal- und 7.1-Kanal- Studiotyp sind die drei Modi A/B/C verfügbar. Zusatzinformationen Lautsprechern und der virtuellen Lautsprechertechnologie werden ein Nachhall x Composite-Video in Stereoqualität und ein reflektierter Klang Ein Standard zur Übertragung von erzeugt, und Sie können Musiksoftware mit Videosignaldaten. Das Luminanz-Signal Y einem kräftigeren Klang und einer stärkeren und das Chrominanz-Signal C werden Präsenz genießen. Die Nachahmung des kombiniert und zusammen übertragen. Klangfelds in einem Konzertsaal wird durch eine geometrische Analyse des Konzertsaals x Crossover-Frequenz Die Frequenz, auf der sich die Frequenzen und eine präzise Modellierung der zweier Lautsprecher kreuzen. reflektierten und widerhallenden Klänge auf Basis realer Messdaten ermöglicht. Die Tonqualitätsmerkmale wie Klangstärke und Frequenzgang werden berücksichtigt und im DSP (Digital Signal Processor) berechnet, Fortsetzung auf der nächsten Seite 137DE
damit ein Nachhall erreicht werden kann. Der Der GAME-Modus eignet sich für resultierende Klang weist eine natürliche und Videospiele. angenehme Resonanz auf, und Sie fühlen sich, als ob Sie die Musik in einem Konzertsaal x Dolby Pro Logic IIx genießen würden. Technologie für 7.1-(oder 6.1-) Kanal- Wiedergabe. Neben den im Format Dolby x Dolby Digital Digital Surround EX codierten Audiosignalen Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format digitales Audio-Codier-/Decodierverfahren. codierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) Dieses Verfahren verwendet zwei Frontkanäle Kanälen reproduziert werden. Darüber hinaus (L/R), einen Centerkanal, zwei kann vorhandenes Stereomaterial ebenfalls auf Surroundkanäle (L/R) und Subwooferkanäle. 7.1 (oder 6.1) Kanälen reproduziert werden. Es ist ein festgelegter Audiostandard für DVD-Video, der auch unter der Bezeichnung x Dolby Surround (Dolby Pro 5.1-Kanal-Surround bekannt ist. Logic) Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes x Dolby Digital Plus Tonverarbeitungsverfahren. Die Daten des Durch die Flexibilität und Effektivität von Center- und Mono-Surroundkanals werden in Dolby Digital Plus können mehr Kanäle mit zwei Stereokanäle gerastert. Bei der hervorragendem Surroundklang für Wiedergabe wird der Ton decodiert und als 4- Videomedien in High-Definition-Qualität Kanal-Surroundklang ausgegeben. Dies ist die bereitgestellt werden. Die exzellente gängigste Audioverarbeitungsmethode für Codierungseffizienz ermöglicht die DVD-Video. Wiedergabe von Mehrkanal-Audiodaten in hochwertiger 7.1-Kanalqualität, ohne die für x Dolby TrueHD die Videoleistung zugeordnete Datenrate oder Dolby TrueHD ist die verlustfreie sonstige Zusatzfunktionen zu beeinträchtigen. Audiotechnologie von Dolby, die für optische Discs in High-Definition-Qualität entwickelt x Dolby Digital Surround EX wurde. Die Dolby TrueHD-Audiodaten Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes entsprechen mit jedem einzelnen Bit der Akustikverfahren. Die Surround-Back- Originalstudioaufnahme und bieten eine Information wird in einen regulären linken und überragende Qualität im 8-Kanal-Format bei rechten Surroundkanal gerastert, sodass der 96 kHz/24 Bit und im 6-Kanal-Format bei Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden 192 kHz/24 Bit. In Verbindung mit kann. Insbesondere Actionszenen profitieren Videodaten in High-Definition-Qualität wird davon, weil sie mit einem dynamischer und ein beispielloses Heimkinoerlebnis realistischer wirkenden Klangfeld ermöglicht. reproduziert werden. x DSD x Dolby Pro Logic II Das für eine Super Audio CD verwendete Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Audioformat. DSD wandelt analoge Signale in aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 5.1- digitale Signale um und zeichnet diese ohne Kanal-Ton um. Es gibt einen MOVIE-Modus weitere Verarbeitungsschritte direkt auf, für Filme und einen MUSIC-Modus für sodass keine Informationen übersprungen Stereoquellen wie beispielsweise Musik. Alte werden. Durch die Aufnahme und Wiedergabe Filme, die mit dem traditionellen Stereoformat mit hoher Signaltreue wird ein hochwertiger codiert sind, können auf 5.1-Kanal- Klang erreicht. Surroundklang verstärkt werden. 138DE
x DTS 96/24 Abtastfrequenz von 192 kHz und maximal 7.1 Ein digitales Signalformat von hoher Kanälen. Tonqualität. Die Tonsignale werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate x DTS Neo:6 von 24 Bit aufgezeichnet, welche die Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo höchstmöglichen Werte für DVD-Video aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 7- darstellen. Die Zahl der Wiedergabekanäle Kanal-Ton um. Je nach der Wiedergabequelle hängt von der jeweiligen Software ab. oder Ihrer Bevorzugung stehen zwei Modi zur Auswahl: CINEMA für Filme und MUSIC für x DTS Digital Surround Stereoquellen, wie z.B. Musik. Ein von DTS, Inc. für Kinos entwickeltes digitales Audio-Codier-/Decodierverfahren. x HDMI (High-Definition Da die Audiokomprimierung geringer als bei Multimedia Interface) Dolby Digital ist, wird ein Ton von höherer HDMI (High-Definition Multimedia Qualität geliefert. Interface) ist eine Schnittstelle, die sowohl Video als auch Audio über eine einzelne x DTS-ES digitale Verbindung unterstützt, wodurch Sie Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit qualitativ hochwertige digitale Bilder und Surround-Back-Information. Es gibt zwei Klang genießen können. Die HDMI- Modi: „Discrete 6.1“, bei dem alle Kanäle Spezifikation unterstützt HDCP (High- unabhängig aufgezeichnet werden, und bandwidth Digital Contents Protection), eine „Matrix 6.1“, bei dem der Surround-Back- Kopierschutztechnologie, die Kanal in einen linken und rechten Codierungstechnologien für digitale Surroundkanal gerastert wird. Dieses Format Videosignale umfasst. ist ideal für die Wiedergabe von Filmsoundtracks. x High Bitrate Audio Bezeichnet die Audioformate der x DTS-HD Komprimierungsmethode (DTS-HD Master Audioformat zur Erweiterung des Audio, Dolby TrueHD usw.) und entspricht herkömmlichen DTS Digital Surround- einem Format mit einer hohen Bitrate, das Formats. vorwiegend auf Blu-ray Disc usw. Dieses Format besteht aus einem Kernbereich aufgezeichnet wird. und einer Erweiterung, wobei der Kernbereich mit DTS Digital Surround kompatibel ist. Es x Interlace gibt zwei Arten von DTS-HD, DTS-HD High Ein Scanverfahren, das ein Bild Zusatzinformationen Resolution Audio und DTS-HD Master zusammensetzt, indem alle 1/60 Sekunde die Audio. DTS-HD High Resolution Audio Hälfte der Zeilen auf dem Röhrenbildschirm verfügt über eine maximale eines Fernsehgeräts oder Monitors aufgebaut Übertragungsgeschwindigkeit von 6 Mbps mit wird. Zuerst werden alle ungeraden Zeilen einer verlustbehafteten Komprimierung angezeigt und dazwischen jeweils Lücken (Lossy), und DTS-HD High Resolution Audio gelassen, und danach werden alle geraden entspricht einer maximalen Abtastfrequenz Zeilen angezeigt, die die Lücken füllen. von 96 kHz und maximal 7.1-Kanälen. DTS- „i“ in „480i“ steht für „Interlace“. HD Master Audio verfügt über eine maximale Übertragungsgeschwindigkeit von 24,5 Mbps x Komponenten-Videosignal und verwendet eine verlustfreie Ein Format zur Übertragung von Komprimierung (Lossless). DTS-HD Master Videosignaldaten, das aus drei getrennten Audio entspricht einer maximalen Signalen besteht: Luminanz Y, Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Qualitativ hochwertige Fortsetzung auf der nächsten Seite 139DE
Bilder, wie z.B. DVD-Video oder HDTV- Dieser Standard kann einen breiteren Bilder, werden mit einer größeren Farbtreue Farbbereich ausdrücken, als die derzeit übertragen. Die drei Anschlüsse sind in grün, verwendeten Sendestandards. blau und rot farblich codiert. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Klangeffekte von tiefen Frequenzen, die bei Dolby Digital oder DTS usw. von einem Subwoofer ausgegeben werden. Durch Hinzufügung eines tiefen Basses mit einer Frequenz zwischen 20 und 120 Hz wird die Audiowiedergabe ausdrucksstärker. x Neural THX Neural Surround™, THX® Technologies wurde von führenden FM/HD/ Satellitenradiosendern als offizielles Sendeformat für Surroundsound ausgewählt. Neural Surround, THX Technologies liefert die große Klangfülle und diskreten Bilddetails von Surroundsound in einem Format, das zu 100% mit Stereo kompatibel ist. x PCM (Pulse Code Modulation) Ein häufig verwendetes Verfahren zur Umwandlung von Analogton in Digitalton. x Progressive Ein Scanverfahren, das alle Scanzeilen nacheinander anzeigt, im Gegensatz zum Interlace-Scan, bei dem erst die ungeraden und dann die geraden Zeilen angezeigt werden. „p“ in „480p“ steht für „Progressive“. x S-Video-Signal Ein Format zur Übertragung von Videosignaldaten. S-Video verwendet ein einziges Kabel und zwei Kanäle, den einen für das Luminanzsignal Y, und den anderen für das Chrominanzsignal C. Dieses Format liefert eine bessere Bildqualität für Aufnahme und Wiedergabe als das Composite-Signal. x x.v.Colour x.v.Colour ist ein geläufigerer Begriff für den Standard xvYCC, der von Sony vorgeschlagen wurde und ein Markenzeichen von Sony ist. xvYCC ist ein internationaler Standard für Farbraum in Video. 140DE
sich die Hitze staut und um das Leben des Receivers zu verlängern. Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Info zur Sicherheit Sonnenlicht auf, an einem Ort mit Sollten Gegenstände oder Flüssigkeiten auf übermäßiger Staubbildung oder wo er das Gehäuse fallen, ziehen Sie den mechanischen Erschütterungen ausgesetzt Netzstecker und lassen Sie das Gerät von ist. einem qualifizierten Kundendiensttechniker • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, das die überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Lüftungsöffnungen blockieren und so eine Fehlfunktion verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Info zu Stromquellen eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder • Bevor Sie den Receiver in Betrieb nehmen, Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in sollten Sie prüfen, dass die Verbindung mit einem Fernsehgerät, Betriebsstromstärke mit der Stromstärke vor Videorecorder oder Kassettendeck Ort übereinstimmt. verwendet und zu nahe an dem Gerät Die Betriebsstromstärke ist auf dem Schild aufgestellt wird, kann er Störungen an der Rückseite des Receivers angegeben. verursachen und die Bildqualität • Das Gerät ist nicht von der Netzleitung verschlechtern. Die Wahrscheinlichkeit getrennt, wenn der Netzstecker noch in der solcher Störungen ist bei Verwendung einer Netzsteckdose steckt, auch wenn das Gerät Zimmerantenne besonders hoch. Daher selbst ausgeschaltet wurde. empfehlen wir die Verwendung einer • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht Außenantenne.) verwenden werden, achten Sie darauf, den Netzstecker des Receivers aus der Netzsteckdose zu ziehen. Um den Info zum Betrieb Netzstecker zu ziehen, fassen Sie den Bevor Sie andere Komponenten anschließen, Stecker fest an; ziehen Sie niemals am sollten Sie den Receiver unbedingt ausschalten Kabel. und vom Stromnetz trennen. • Netzkabel dürfen nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt Info zur Reinigung werden. Reinigen Sie Gehäuse, Bedienungstafel und Bedienungselemente mit einem weichen Zusatzinformationen Info zur Wärmeentwicklung Tuch, das Sie leicht mit einer milden Der Receiver erwärmt sich während des Reinigungslösung angefeuchtet haben. Betriebs, dies ist aber keine Fehlfunktion. Verwenden Sie keine Scheuerkissen, Wenn Sie den Receiver fortwährend auf hoher Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Lautstärke verwenden, steigt die Alkohol oder Benzin. Gehäusetemperatur an der Ober-, Unterseite und an den Seiten stark an. Um zu verhindern, Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich dass Sie sich verbrennen, sollten Sie das Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte Gehäuse nicht anfassen. Ihren nächsten Sony-Händler. Info zur Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem gut belüfteten Ort auf, um zu verhindern, dass 141DE
Kein Ton von einer bestimmten Störungsbehebung Komponente. • Vergewissern Sie sich, dass die Falls bei der Benutzung des Receivers eines Komponente korrekt an die der folgenden Probleme auftritt, versuchen entsprechenden Audioeingangsbuchsen Sie, das Problem mithilfe dieser angeschlossen ist. Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich des (der) Verbindungskabel(s) vollständig bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. in die Buchsen am Receiver und an der Komponente eingeführt sind. Audio Kein Ton von einem der Frontlautsprecher. Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton zu hören, egal, welche • Schließen Sie einen Kopfhörer an die Komponente auch gewählt wird. Buchse PHONES an, um zu prüfen, ob der • Vergewissern Sie sich, dass die Ton über den Kopfhörer ausgegeben wird. Lautsprecher und Komponenten Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer einwandfrei angeschlossen sind. ausgegeben wird, ist die Komponente • Vergewissern Sie sich, dass alle möglicherweise nicht korrekt an den Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie sind. sich, dass alle Kabelstecker vollständig in • Vergewissern Sie sich, dass der Receiver die Buchsen am Receiver und an der und alle Komponenten eingeschaltet sind. Komponente eingeführt sind. Wenn beide • Stellen Sie sicher, dass der Regler Kanäle über den Kopfhörer ausgegeben MASTER VOLUME nicht auf –∞ dB werden, ist einer der Frontlautsprecher steht. Stellen Sie ihn ungefähr auf –40 dB möglicherweise nicht korrekt an den ein. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS (OFF/ den Anschluss des Frontlautsprechers, von A/B/A+B) nicht auf „OFF“ steht dem kein Ton ausgegeben wird. (Seite 50). • Vergewissern Sie sich, dass beide Buchsen • Drücken Sie MUTING an der L und R und nicht nur die Buchse L oder R Fernbedienung, um die mit der analogen Komponente verbunden Stummschaltfunktion aufzuheben. sind. Verwenden Sie ein Mono-Stereo- • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Kabel (nicht mitgeliefert). Wenn ein korrekte Komponente mit INPUT Klangfeld (Pro Logic usw.) ausgewählt ist, SELECTOR gewählt haben. wird aber kein Sound über • Vergewissern Sie sich, dass kein Centerlautsprecher ausgegeben. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist. Centerlautsprecher nicht angeschlossen • Wenn nur ein sehr leiser Ton zu hören ist, ist, erfolgt die Tonausgabe nur über den prüfen Sie, ob NIGHT MODE aktiviert ist linken/rechten Frontlautsprecher. (Seite 78). Kein Ton von analogen 2-Kanal- • Die Schutzschaltung des Receivers ist Signalquellen. aktiviert worden. Schalten Sie den Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit für den Kurzschluss, und schalten Sie dann „Input Assign“ im Menü Input einem den Receiver wieder ein. anderen Eingang zugewiesen worden ist (Seite 101). 142DE
Kein Ton von digitalen Signalquellen Starkes Brummen oder Rauschen. (von den Eingangsbuchsen COAXIAL • Vergewissern Sie sich, dass die oder OPTICAL). Lautsprecher und Komponenten • Stellen Sie sicher, dass INPUT MODE einwandfrei angeschlossen sind. nicht auf „Analog“ steht (Seite 100). • Vergewissern Sie sich, dass sich die • Vergewissern Sie sich, dass „2ch Analog Verbindungskabel nicht in der Nähe eines Direct“ nicht benutzt wird. Transformators oder Motors befinden und • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte mindestens 3 m Abstand von einem Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit Fernsehgerät oder einer Leuchtstofflampe „Input Assign“ im Menü Input einem haben. anderen Eingang zugewiesen worden ist • Vergrößern Sie den Abstand zwischen (Seite 101). Ihrem Fernsehgerät und den Audiokomponenten. Der über die HDMI-Buchse • Vergewissern Sie sich, dass die Klemme U eingegebene Quellenton wird nicht SIGNAL GND geerdet ist (nur bei über einen Verstärker oder das an den Receiver angeschlossene Anschluss eines Plattenspielers). Fernsehgerät ausgegeben. • Die Stecker und Buchsen sind schmutzig. • Vergewissern Sie sich, dass die Wischen Sie die Teile mit einem leicht mit Komponente korrekt an die entsprechende Alkohol angefeuchteten Tuch ab. HDMI-Buchse angeschlossen ist. Es ist kein Ton oder nur ein sehr • Der Ton wird nicht ausgegeben, wenn das schwacher Ton von den Center/ Menü des Receivers auf dem Surround/Surround-Back- Fernsehmonitor angezeigt wird. Drücken Lautsprechern zu hören. Sie AMP MENU, um das Display • Wählen Sie einen „Cinema Studio EX“- auszuschalten. Modus (Seite 72). • Je nach der Wiedergabekomponente muss • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein eine Einrichtung an der Komponente (Seite 80). vorgenommen werden. Schlagen Sie in der • Vergewissern Sie sich, dass der Bedienungsanleitung der betreffenden Menüposten für den Centerlautsprecher/ Komponente nach. den (die) Surroundlautsprecher auf • Verwenden Sie unbedingt ein „SMALL“ oder „LARGE“ gesetzt ist Hochgeschwindigkeitsverbindungskabel (Seite 80). für die Buchse HDMI (ein HDMI-Kabel Zusatzinformationen der Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie Kein Ton von den Surround-Back- während einer DeepColor-Übertragung Lautsprechern. Bilder ansehen oder Sound hören • Manche Discs haben kein Dolby Digital möchten. Surround EX-Flag, obwohl die Dolby Digital Surround EX-Logos auf die Der Ton des linken und rechten Kanals Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie ist unausgewogen oder vertauscht. in diesem Fall „ON“ im „SB Dec Mode“ • Vergewissern Sie sich, dass die (Seite 77). Lautsprecher und Komponenten korrekt und einwandfrei angeschlossen sind. Kein Ton vom Subwoofer. • Stellen Sie die Balanceparameter mithilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer des Einstellungsmenüs Auto Calibration korrekt und einwandfrei angeschlossen ist. ein. • Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite 143DE
• Wenn alle Lautsprecher auf „LARGE“ anderen Eingang zugewiesen worden ist und „Neo:6 Cinema“ gesetzt sind oder (Seite 101). „Neo:6 Music“ ausgewählt ist, wird über den Subwoofer kein Sound ausgegeben. Kein Ton von der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Es wird kein Surroundeffekt erzeugt. angeschlossenen Komponente. • Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie die Lautstärke dieses Receivers Klangfeldfunktion aktiviert ist (MOVIE ein. oder MUSIC drücken). • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter • Klangfelder sind für Signale mit einer und/oder die Komponente sind nicht Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz richtig angeschlossen. Schalten Sie den unwirksam. Receiver aus und schließen Sie dann den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- oder die Komponente erneut an. Mehrkanalton reproduziert. • Prüfen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., Adapter und/oder die Komponente, um die Sie abspielen wollen, im Dolby sicherzustehen, dass sie diesen Receiver Digital- oder DTS-Format bespielt wurde. unterstützen. • Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen der Digitaleingänge dieses Receivers Video angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die Einstellung für den digitalen Es erscheint kein Bild oder ein Audioausgang der angeschlossenen unscharfes Bild auf dem Komponente verfügbar ist. Fernsehschirm oder Monitor. • Wählen Sie den entsprechenden Eingang Es erfolgt keine Aufnahme. am Receiver (Seite 58). • Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den Komponenten korrekt angeschlossen sind geeigneten Eingangsmodus ein. (Seite 23). • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Wählen Sie die Zuspielkomponente mit Ihrem Fernsehgerät und den INPUT SELECTOR (Seite 58). Audiokomponenten. • Weisen Sie den Komponenten- Die Anzeige MULTI CHANNEL Videoeingang korrekt zu. DECODING leuchtet nicht in Blau auf. • Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, • Vergewissern Sie sich, dass die das mit diesem Receiver aufwärts Wiedergabekomponente an eine digitale konvertiert wird, identisch sein (Seite 37). Buchse angeschlossen und der Eingang an diesem Receiver korrekt eingestellt ist. Das Bild des Anschlusses • Vergewissern Sie sich, dass die COMPONENT VIDEO OUT ist gestört. Eingangssignalquelle der • Andere Videoeingangssignale als 480p wiedergegebenen Software dem Komponent werden nicht empfangen, Mehrkanalformat entspricht. wenn Signale über die Buchse VIDEO • Vergewissern Sie sich, dass die ausgegeben werden. Geben Sie 480i- Wiedergabekomponente für Mehrkanalton Komponenten-Videosignale ein. eingerichtet ist. • Wenn Komponenten-Eingangssignale • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte außer 480p ausgegeben werden sollen, Audio-Eingangsbuchse (digital) nicht mit benutzen Sie die Buchse COMPONENT „Input Assign“ im Menü Input einem 144DE
VIDEO OUT, und setzen Sie „Resolution“ UKW-Außenantenne auf „DIRECT“. Die Bilder der HDMI-Quelle werden nicht auf dem Fernsehgerät Receiver ausgegeben. • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt und sicher an die Komponenten angeschlossen sind. • Je nach der Wiedergabekomponente muss Erdleiter (nicht eine Einrichtung an der Komponente mitgeliefert) vorgenommen werden. Schlagen Sie in der An Erde Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente nach. • Verwenden Sie unbedingt ein Es können keine Radiosender Hochgeschwindigkeitsverbindungskabel eingestellt werden. für die Buchse HDMI (ein HDMI-Kabel • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen der Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie einwandfrei angeschlossen sind. Richten während einer DeepColor-Übertragung Sie erforderlichenfalls die Antennen aus, Bilder ansehen oder Sound hören oder schließen Sie eine Außenantenne an. möchten. • Die Signalstärke der Sender ist zu schwach (bei automatischer Es erfolgt keine Aufnahme. Abstimmung). Verwenden Sie • Vergewissern Sie sich, dass die Direktabstimmung. Komponenten korrekt angeschlossen sind • Vergewissern Sie sich, dass das (Seite 29). Abstimmraster korrekt eingestellt ist (bei • Wählen Sie die Zuspielkomponente mit Direktabstimmung von MW-Sendern). INPUT SELECTOR (Seite 58). • Es sind keine Festsender abgespeichert worden, oder die gespeicherten Festsender Die GUI-Benutzeroberfläche erscheint sind gelöscht worden (bei Abstimmung nicht auf dem TV-Monitor. mit Festsendersuchlauf). Speichern Sie die • Drücken Sie SHIFT und dann MENU, um Festsender ab (Seite 91). „GUI MODE“ im Display anzuzeigen. • Drücken Sie DISPLAY, sodass die • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt Frequenz im Display angezeigt wird. angeschlossen ist. Zusatzinformationen RDS funktioniert nicht. Tuner • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen UKW-RDS-Sender eingestellt haben. Der UKW-Empfang ist schlecht. • Wählen Sie einen stärkeren UKW-Sender. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht Die gewünschten RDS-Informationen mitgeliefert) an den Receiver an, wie werden nicht angezeigt. unten gezeigt. Wenn Sie eine • Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um Außenantenne an den Receiver herauszufinden, ob der betreffende anschließen, müssen Sie ihn zum Schutz Service angeboten wird oder nicht. Wenn vor Blitzschlag erden. Um eine der Service angeboten wird, ist er Gasexplosion zu verhüten, darf der möglicherweise vorübergehend außer Erdleiter nicht mit einer Gasleitung Betrieb. verbunden werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite 145DE
Fernbedienung Lautsprecher, und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Einzelheiten zu weiteren Meldungen finden Fernbedienungssensor des Receivers. Sie unter „Liste der Meldungen nach der • Beseitigen Sie Hindernisse im automatischen Kalibrierung“ (Seite 56) und Strahlengang zwischen der Fernbedienung „DIGITAL MEDIA PORT Meldungsliste“ und dem Receiver. (Seite 98). • Ersetzen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue, wenn sie Bezugsabschnitte zum Löschen schwach sind. des Speichers • Vergewissern Sie sich, dass Receiver und Fernbedienung auf den gleichen Zum Löschen Seiten- Befehlsmodus eingestellt sind. Wenn die verweis Befehlsmodi von Receiver und Alle gespeicherten Seite 43 Fernbedienung nicht übereinstimmen, Einstellungen kann der Receiver nicht mit der Fernbedienung gesteuert werden (Seite 44). • Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Eingang an der Fernbedienung gewählt haben. • Wenn Sie eine programmierte Nicht- Sony-Komponente bedienen, funktioniert die Fernbedienung je nach dem Modell und Hersteller der Komponente möglicherweise nicht richtig. Fehlermeldungen Falls eine Funktionsstörung vorliegt, wird ein aus zwei Ziffern und einer Meldung bestehender Fehlercode auf dem Display angezeigt. Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Systems überprüfen. Nehmen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe, um das Problem zu beheben. Sollte irgendein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. PROTECTOR Ein unregelmäßiger Strom wird an die Lautsprecher ausgegeben, oder die Deckplatte des Receivers ist mit irgendetwas bedeckt. Der Receiver schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Verbindung der 146DE
Referenzleistung (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %) Technische Daten FRONT2): 150 W + 150 W Verstärker-Teil CENTER2): AUSGANGSLEISTUNG 150 W Nennleistung im Stereo-Modus1) 2) SURROUND2): (8 Ohm bei 1 kHz, THD 150 W + 150 W 0,7%): SURROUND BACK2): 125 W + 125 W 150 W + 150 W Referenzleistung im Stereo-Modus Referenzleistung (4 Ohm bei 1 kHz, THD (4 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %) 0,7%): FRONT2): 125 W + 125 W 150 W + 150 W Referenzleistung (8 Ohm bei 20 Hz – CENTER2): 20 kHz, THD 0,09%): 150 W FRONT2): SURROUND2): 120 W + 120 W 150 W + 150 W CENTER2): 120 W SURROUND BACK2): SURROUND2): 150 W + 150 W 120 W + 120 W SURROUND BACK2): 1) Je nach den Klangfeldeinstellungen und der 120 W + 120 W Signalquelle erfolgt u. U. keine Tonausgabe. 2) Referenzleistung (4 Ohm bei 20 Hz – Gemessen unter den folgenden Bedingungen: 20 kHz, THD 0,15 %): Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, FRONT2): 50/60 Hz 120 W + 120 W (in Ländern/Gebieten CENTER2): 120 W Europas außer SURROUND2): Großbritannien) 120 W + 120 W 240 V Wechselstrom, SURROUND BACK2): 50/60 Hz 120 W + 120 W (in Großbritannien und Referenzleistung im Stereo-Modus allgemeinen Gebieten) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %): Frequenzgang 150 W + 150 W PHONO RIAA-Entzerrungskurve Referenzleistung im Stereo-Modus ± 0,5 dB Zusatzinformationen (4 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %): MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz 150 W + 150 W INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB MD/DAT, DVD/BD, TV, SAT/CATV, TAPE/CD-R, VIDEO 1/2/3 Eingänge (Analog) PHONO Empfindlichkeit: 2,5 mV Impedanz: 50 kOhm Signal-Rauschabstand: 90 dB (A, 20 kHz LPF) Fortsetzung auf der nächsten Seite 147DE
MULTI CHANNEL Empfindlichkeit: HDMI Video INPUT, SA-CD/CD, 150 mV Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock) MD/DAT, DVD/BD, TV, Impedanz: 50 kOhm 640 × 480p@60 Hz SAT/CATV, TAPE/CD-R, Signal-Rauschabstand: 720 × [email protected]/60 Hz VIDEO 1/2/3 100 dB (A, 20 kHz LPF) 1440 × [email protected]/60 Hz (Pixel werden zweimal gesendet) Eingänge (Digital) 1280 × [email protected]/60 Hz DVD/BD, VIDEO 2, Impedanz: 75 Ohm 1920 × [email protected]/60 Hz SA-CD/CD (Coaxial) Signal-Rauschabstand: 1920 × [email protected]/60 Hz 96 dB (A, 20 kHz LPF) 720 × 576p@50 Hz VIDEO 1, TV, Signal-Rauschabstand: 1440 × 576p@50 Hz SAT/CATV, 96 dB (A, 20 kHz LPF) (Pixel werden zweimal TAPE/CD-R, MD/DAT (Optisch) gesendet) 1280 × 720p@50 Hz Ausgänge 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz MD/DAT (REC OUT), Spannung: 150 mV 1920 × 1080p@24 Hz VIDEO 1, ZONE 2, Impedanz: 1 kOhm ZONE 3 (AUDIO OUT) Allgemeines FRONT L/R, CENTER, Spannung: 2 V Stromversorgung 230 V Wechselstrom, SURROUND L/R, Impedanz: 1 kOhm 50/60 Hz SURROUND BACK L/R, (in Ländern/Gebieten SUB WOOFER Europas außer Großbritannien) EQUALIZER 230 – 240 V Verstärkungsstufen ±10 dB, 1-dB-Stufen Wechselstrom, 50/60 Hz (in Großbritannien und UKW (FM)-Tuner-Teil allgemeinen Gebieten) Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Ausgangsleistung (DIGITAL MEDIA PORT) Antenne UKW-Kabelantenne DC OUT: 5 V, 700 mA Antennenanschlüsse Leistungsaufnahme 480 W 75 Ohm, unsymmetrisch Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,7 W (wenn „HDMI MW- (AM)-Tunerteil Control“ und „RS-232C Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz Control“ auf „OFF“ gesetzt (Mit 9-kHz- sind) Abstimmraster) Abmessungen 430 × 175 × 430 mm Antenne Rahmenantenne (Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich Videoteil vorspringender Teile und Eingänge/Ausgänge Bedienungselemente Video: 1 Vs-s, 75 Ohm Gewicht (ca.) 16,0 kg COMPONENT VIDEO: Mitgeliefertes Zubehör Y: 1 Vs-s, 75 Ohm Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) PB/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm Setup-Kurzanleitung (1) PR/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm HDMI CONTROL-Handbuch (1) 80 MHz HD Durchgang GUI-Menüliste (1) Optimierungsmikrofon ECM-AC1 (1) 148DE
UKW-Kabelantenne (1) MW-Rahmenantenne (1) Netzkabel (1) Fernbedienung RM-AAL009 (1) Fernbedienung RM-AAU016 (1) R6-Batterien (Größe AA) (4) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Zusatzinformationen 149DE
Index Symbols C Klemme U SIGNAL GND 28 Calibration Type-Auswahl 55, 118 CD-Player 24, 28, 60 Numerics Center Mix 85, 119 2ch Analog Direct 68, 124 Center Width Control 74, 120 2ch Stereo-Modus 67 Cinema Studio EX (Modus) 72 2-Kanal 67 Control S 9, 116 4 Ω 49 Crossover Freq 86, 119 5.1-Kanal 17 Custom Settings 74 7.1-Kanal 17 8 Ω 49 D D.Range Comp (Dynamikbereich- A Komprimierung) 86, 118 A.F.D. (Modus) 70 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 51 A/V Sync 64, 120 DCS 72 Abstimmen 89, 90, 91 Decode Priority 64, 120 AM 89, 103, 124 DIGITAL MEDIA PORT 7, 10, 16, 24, 94 Anschlüsse Dimension Control 75, 120 Antennen 42 Direct Tuning 90, 124 Audiokomponenten 23 Distance 81 Lautsprecher 19 Distance Unit 86, 119 Monitor 21 Dolby Digital EX 68, 77 Videokomponenten 29 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 70 Anzeige 104 DTS-ES Discrete 77 Anzeige MULTI CHANNEL DECODING 61 Dual Mono 64, 120 Audio (Settings) 64, 120 DVD-Player 31, 34, 61 Aufnehmen 108, 109 DVD-Recorder 36 Aufwärtskonvertierung 37 Ausschalttimer 107 E Auto Calibration 51, 118, 122 Effect Level 74, 120 Automatische Abstimmung 89, 124 Enhanced Setup 57 EQ (Settings) 87, 120 B EQ Curve 57 Bass 7, 87, 120 EQ Preset ändern 120 Befehlsmodus 44 Equalizer 87 Benennen der Eingänge 98 BI-AMP 85, 119 F Bi-Verstärker-Anschluss 115 Fernbedienung 11–16, 44, 127–133 Blu-ray Disc-Player 31, 34, 61 Festsender 91, 124 Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 36, FM 89, 103, 124 62 FM Mode 90, 120 Front Reverb 75, 120 150DE
G NIGHT MODE 78 GUI (Graphical User Interface) 21, 46 P H Panorama Mode 75, 120 HDMI (Settings) 65, 121 Phase Audio 85, 118 HDMI Audio 65, 121 Phase Noise 85, 118 HDMI Control 65 PHONES 7 HDMI SW Level 66, 121 PIP (Picture in Picture) 10, 13, 16 HDMI-Anschlüsse 9, 30 PLII (Game, Movie, Music) 70 HDMI-Taste 7 PLIIx (Game, Movie, Music) 70 Headphone (Settings) 73 Position (Auto Calibration) 57, 118 Position (Surroundlautsprecher) 82 PROTECTOR 146 I Input 58 Input Assign 101 Q INPUT MODE 99 Quick Setup 53 INPUT SELECTOR 60, 61, 62, 63 iPod 96 R RDS 92, 125 L Resolution 65, 94, 121 L.F.E. (Low Frequency Effect) 106 RS-232C Control 66, 114, 121 LARGE 81 Rückstellen 43 Level 80, 87 List Mode 97 S Löschen SB Dec Mode 77, 120 EQ 88, 120 SB Decoding 77, 120 Fernbedienung 136 Screen Depth 75, 120 Speicher 43 Screen Saver 66 Size 81 M SMALL 81 Manual Setup 80 Sound Field Setup 67 MASTER VOLUME 8, 60, 61, 62, 63 Sound Field-Auswahl 67, 124 Meldungen Speaker (Settings) 49, 85, 119 Zusatzinformationen Auto Calibration 56 Speaker Impedance 49, 119 DIGITAL MEDIA PORT 98 Speaker Pattern 83, 119 Fehler 146 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 50 Movie 72 Super-Audio-CD-Player 24, 26, 28, 60 Multi Ch SW Level 86, 118 Sur Back Assign 85 Multi Zone 110 Sur Settings 120 Music 72 Surround 67 Muting 59 System (Settings) 66, 121 N T Network Client 96 Test Tone 84, 85, 118 Netzkabel 43 TONE 7 Neural-THX 70 TONE MODE 7, 43 Fortsetzung auf der nächsten Seite 151DE
Treble 7, 87, 120 Tuner 89 Tuner (Settings) 120 U Umschalten der Anzeige 103 V Verstärkungsanpassung (Tiefen/Höhen) 87 Video (Settings) 65, 121 Videorecorder 36, 63 Videospielkonsole 62 Virtual Speakers 75, 120 Z Zone 12V Trigger 114, 121 ZONE 2 85, 110 ZONE 3 110 Zone Input-Wechsel 114 Zone Power ON/OFF 113 Zone Volume-Einstellung 114 152DE
Zusatzinformationen 153DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude elektrische en Stel het toestel niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar vocht om het risico op brand of in de Europese Unie en andere elektrocutie te verminderen. Europese landen met gescheiden Om brand te voorkomen, mag u de ophaalsystemen) ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken Het symbool op het product of op de met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Tevens verpakking wijst erop dat dit product mag u geen aangestoken kaarsen op het apparaat niet als huishoudelijk afval mag zetten. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Installeer de stereo-installatie niet in een krappe elektrische en elektronische ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Om gevaar van brand of elektrische schok te correcte manier wordt verwijderd, voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorkomt u voor mens en milieu voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden negatieve gevolgen die zich zouden geplaatst. kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De Installeer het systeem zodat de stekker bij recycling van materialen draagt bij tot problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan het vrijwaren van natuurlijke bronnen. worden getrokken. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u Batterijen, of een apparaat dat wordt gebruikt met contact op met de gemeentelijke geïnstalleerde batterijen, mogen niet worden instanties, het bedrijf of de dienst blootgesteld aan overmatige hitte zoals zon, vuur of belast met de verwijdering van iets vergelijkbaars. huishoudafval of de winkel waar u het Gooi de batterij niet weg maar product hebt gekocht. lever deze in als klein chemisch afval (KCA). De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1- 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 2NL
handelsmerk dat eigendom is van Neural Audio Over deze gebruiksaanwijzing Corporation, THX is een handelsmerk van THX Ltd., dat in bepaalde rechtsgebieden gedeponeerd • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zou kunnen zijn. gelden voor het model STR-DA5300ES. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Go het voorpaneel staat vermeld. R) van MORISAWA & COMPANY LTD. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA beschrijven de bediening met de toetsen op de & COMPANY LTD., en het auteursrecht van het bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook lettertype is eigendom van MORISAWA & de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met COMPANY LTD. dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. iPod is een handelsmerk van Apple Inc., • "Neural-THX" en "neural THX", die in de geregistreerd in de V.S. en andere landen. gebruiksaanwijzing ter sprake komen en getoond Alle andere handelsmerken en gedeponeerde worden in het displayvenster en in het GUI handelsmerken zijn het eigendom van hun menuscherm, betekenen Neural-THX Surround. respectieve houders. In deze handleiding worden de symbolen ™ en ® niet vermeld. Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround- Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze STR- systeem. DA5300ES Meerkanaals AV-receiver is in * Gefabriceerd onder licentie van Dolby overeenstemming met de essentiële vereisten en Laboratories. andere toepasselijke bepalingen van Richtlijn 1999/ Dolby, Pro Logic, Surround EX, en het symbool 5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: double-D zijn handelsmerken van Dolby http://www.compliance.sony.de/ NL Laboratories. ** Geproduceerd onder de licentie van DTS, Inc. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn “DTS”, “DTS-ES” en “Neo:6” zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. en Corporation gebruikt deze items onder licentie. “DTS-HD Master Audio”, “DTS-HD High Andere handelsmerken en handelsnamen zijn Resolution Audio” en “DTS 96/24” zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. handelsmerken van DTS, Inc. "M-crew Server" is een handelsmerk van Sony Deze receiver is voorzien van de HDMI™- Corporation. technologie (High-Definition Multimedia Interface). "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Dit product, dat gebruik maakt van Neural Surround, THX Technologies wordt gefabriceerd onder licentie van Neural Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet-overdraagbaar, beperkt recht op het gebruik van dit product, en andere gerelateerde technologieën welke naar behoren gepatenteerd zijn en eigendom zijn van Neural Audio Corporation en/ of THX Ltd., volgens Amerikaans en buitenlands octrooirecht en wetgeving met betrekking tot octrooiaanvragen. Neural Surround is een 3NL
Inhoudsopgave Gebruik van de middenachter- Voorbereidingen decodeerfunctie ..................................... 75 Beschrijving en positie van onderdelen ........6 Ruimtelijke weergave bij zacht ingesteld 1: De luidsprekers opstellen .......................16 geluid (NIGHT MODE) ........................ 77 2: De luidsprekers aansluiten ......................18 3: Het aansluiten van de monitor ................20 4a: De audio-apparatuur aansluiten ............22 Geavanceerde 4b: De video-apparatuur aansluiten ............28 luidsprekerinstellingen 5: De antennes aansluiten ...........................41 De luidsprekers handmatig instellen .......... 79 6: De receiver en afstandsbediening De toonregelaar bijregelen ......................... 86 voorbereiden ..........................................42 7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface) .......................................45 Bediening van de tuner 8: De luidsprekers instellen ........................48 Luisteren naar de FM/AM-radio ................ 88 9: Het automatisch kalibreren van de juiste Gebruik van het Radio Data Systeem luidsprekeropstelling (RDS) (alleen Europees model) ............ 91 (Auto Calibration) .................................50 Andere bedieningsfuncties Weergave Omzetten van analoge video- Een apparaat kiezen ....................................57 ingangssignalen ..................................... 93 Naar een Super Audio CD/cd luisteren ......59 Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT- Het bekijken van een dvd/Blu-ray Disc ......60 adapter ................................................... 93 Een videospelletje spelen ...........................61 Naamgeving van ingangsbronnen .............. 97 Een video bekijken .....................................62 Omschakelen tussen digitale en analoge audio (INPUT MODE) ................................... 98 Weergave van andere geluids-/ De versterker bedienen beeldbronnen ......................................... 99 Instellingen voor de audio Omschakelen van de aanduidingen op het (Audio-instelmenu) ................................63 display ................................................. 101 De instellingen voor het video Gebruik van de slaaptimer ....................... 105 (Video-instelmenu) ................................64 Opnemen met de receiver ........................ 106 Instellingen voor HDMI (HDMI-menu) .....64 Luisteren naar de geluidsweergave in een Instellingen voor het systeem andere ruimte (ZONE 2/ZONE 3 (System-instelmenu) ..............................65 bedieningen) ........................................ 108 Bij aansluiting van twee versterkers ....... 113 Gebruik van het CONTROL S- Genieten van surroundgeluid bedieningssysteem .............................. 114 Genieten van een voorgeprogrammeerd Bediening zonder aansluiting op de geluidsveld .............................................66 televisie ............................................... 115 Aanpassen van het geluidseffect .................73 4NL
Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen ................ 125 Programmeren van de afstandsbediening ................................ 127 Enkele bedieningen automatisch achter elkaar uitvoeren (Macrosturing) .................... 130 Instellen van de afstandsbedieningcodes die nog niet zijn opgeslagen in de afstandsbediening ................................ 132 De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen .................... 134 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst ......................... 135 Voorzorgsmaatregelen .............................. 138 Verhelpen van storingen ........................... 139 Technische gegevens ................................ 144 Index ......................................................... 147 5NL
Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Druk op PUSH. U moet de verwijderde afdekplaat buiten het handbereik van kinderen houden. Status van de POWER-knop Uit De receiver is uitgezet (aanvankelijke instelling). Druk op POWER om de receiver in te schakelen. U kunt de receiver niet met de afstandsbediening aanzetten. Aan/wachtstand Druk op ?/1 op de afstandsbediening om de receiver aan te zetten of om deze in de wachtstand te zetten. Als u drukt op POWER op de receiver wordt deze uitgeschakeld. 6NL
Naam Functie Naam Functie A POWER Druk op de toets om de I Displayscherm Hierop wordt de Voorbereidingen receiver in of uit te huidige status van het schakelen. gekozen apparaat of een lijst van B AUTO CAL Voor aansluiting van de keuzemogelijkheden MIC- bijgeleverde weergegeven (zie aansluiting optimaliseringsmicrofo blz. 102). on voor de Digital Cinema Auto J 2CH/A.DIRECT Indrukken om het Calibration-functie (zie A.F.D. geluidsveld te blz. 50). selecteren (zie blz. 66). MOVIE C TONE MODE Past FRONT/ MUSIC TONE CENTER/ SURROUND/ K ZONE/ Druk herhaaldelijk op SURROUND BACK POWER, SELECT om ruimte 2, BASS en TREBLE aan. SELECT ruimte 3 of de Druk herhaaldelijk op hoofdruimte te TONE MODE om selecteren. Telkens BASS of TREBLE, te wanneer u op POWER selecteren en draai dan drukt, worden de TONE om het niveau uitgangssignalen voor aan te passen. de geselecteerde ruimte in- of uitgeschakeld D MEMORY/ Druk op de toets om (zie blz. 108). ENTER een tuner (FM/AM) te L DMPORT Indrukken om de audio/ TUNING MODE bedienen (zie blz. 122- 123). video ingangsignalen TUNING van de apparatuur die is E Infrarood- Voor ontvangst van de aangesloten op de ontvanger signalen van de DIGITAL MEDIA afstandsbediening. PORT-adapter (zie blz. 23, 93) te selecteren. F DIMMER Druk herhaaldelijk op de toets om de M HDMI Druk op de toets om het helderheid van het ingangssignaal van het display in te stellen. aangesloten apparaat via de HDMI IN- G DISPLAY Druk herhaaldelijk op aansluiting te kiezen. de toets om de weergave van de N PHONES- Hierop kunt u een informatie op het aansluiting hoofdtelefoon display te kiezen. aansluiten. H SUR BACK Druk op de toets om de O SPEAKERS Hiermee schakelt u DECODING SB DECODING te (OFF/A/B/A+B) naar OFF, A, B, A+B kiezen (zie blz. 76). van de voorluidsprekers (zie blz. 49). wordt vervolgd 7NL
Naam Functie P VIDEO 3 IN/ Hiermee sluit u een PORTABLE AV draagbare audio/video- IN- apparaat aan zoals een aansluitingen camcorder of een videospelletje. Q MULTI Gaat branden bij het CHANNEL decoderen van DECODING meerkanaals lamp audiosignalen. R INPUT Draai om de SELECTOR ingangsbron te selecteren die u wilt weergeven. Om de ingangsbron te selecteren voor ruimte 2 of 3, drukt u op ZONE/SELECT (qa) om eerst ruimte 2 of 3 te selecteren ("ZONE 2 INPUT" of "ZONE 3 INPUT" verschijnt op het display) en schakelt u vervolgens INPUT SELECTOR in om de ingangsbron te selecteren. S MASTER Draai om gelijktijdig VOLUME het geluidsniveau van alle luidsprekers bij te regelen. 8NL
Achterpaneel Voorbereidingen A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte B Bedieningsaansluiting voor Sony OPTICAL IN/ Hiermee sluit u aan van Sony-apparaten en andere OUT- op een dvd-speler, externe apparatuur aansluitingen Super Audio CD- IR REMOTE Voor de aansluiting speler enz. De IN/OUT- van een COAXIAL IN- COAXIAL- aansluitingen infraroodrelaisstation aansluitingen aansluiting zorgt (zie blz. 109, 110). voor een betere geluidskwaliteit (zie TRIGGER Voor aansluiting van blz. 20, 22, 23, 33, OUT- andere 12V 34). aansluitingen TRIGGER- compatibele HDMI IN/ Voor aansluiting van componenten, die u OUT*- een dvd-speler, een kunt in- en aansluitingen Blu-ray Disc-speler uitschakelen door het of een versturen van 12V satellietontvanger. TRIGGER aan/uit- Voor uitvoer van signalen, of van de geluid- en versterker/receiver in beeldsignalen naar de 2e of 3e ruimte een televisietoestel (zie blz. 111). of een projector (zie blz. 20, 29). CTRL S IN/ Voor aansluiting van OUT- een Sony- aansluitingen televisietoestel, dvd- speler of videorecorder van Sony met een CONTROL S- aansluiting (zie blz. 114). wordt vervolgd 9NL
C DMPORT H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- Voor aansluiting op gedeelte een Sony DIGITAL AUDIO IN/ Voor aansluiting op MEDIA PORT- OUT- een videorecorder of adapter (zie blz. 23). aansluitingen een dvd-speler, etc. (zie blz. 20, 33, 34, D COMPONENT VIDEO INPUT/ 35). VIDEO IN/ OUTPUT-gedeelte OUT*- Y, PB/CB, PR/ Voor aansluiting van aansluitingen CR IN/OUT*- een dvd-speler, een S VIDEO IN/ aansluitingen televisie of een OUT*- satellietontvanger aansluitingen (zie blz. 20, 33, 34). AUDIO OUT- Voor aansluiting van aansluitingen een component in de E ANTENNA-gedeelte VIDEO OUT- 2e of 3e ruimte (zie aansluiting blz. 108). FM Voor aansluiting van ANTENNA- de, met de receiver aansluiting bijgeleverde, FM- draadantenne (zie blz. 41). AM Voor aansluiting van ANTENNA- de, met de receiver aansluiting bijgeleverde, AM- EXT VIDEO Voor aansluiting van raamantenne (zie IN-aansluiting een apparaat om het blz. 41). beeldmateriaal ervan in een PIP-venster (Picture in Picture) F RS-232C-aansluitpoort weer te geven. Voor onderhoud- en servicewerkzaamhe- I SPEAKERS-gedeelte den. Voor aansluiting van de luidsprekers (zie G AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte blz. 18). AUDIO IN/ Voor aansluiting met OUT- een cassettedeck of * Door een televisiescherm aan te sluiten op de aansluitingen MD-deck, etc. (zie MONITOR VIDEO OUT-aansluiting, kunt u de blz. 20, 22, 23, 27). beelden van de gekozen ingangsbron bekijken (zie MULTI Voor aansluiting op blz. 20). U kunt deze receiver bedienen via GUI CHANNEL een Super Audio (Graphical User Interface) (zie blz. 45). INPUT- CD-speler of een aansluitingen dvd-speler met een analoge audio- aansluiting voor 7.1 of 5.1 kanaalsgeluid (zie blz. 22, 25). PRE OUT- Voor aansluiting van aansluitingen een externe eindversterker. 10NL
Afstandsbediening Naam Functie A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in- of U kunt met de bijgeleverde afstandsbediening Voorbereidingen wachtstand) uitschakelen van de audio-/ RM-AAL009 de receiver en de Sony audio-/ videoapparatuur die door deze videoapparatuur (zie blz. 127) bedienen. afstandsbediening bediend kunnen worden (zie blz. 127). Door tegelijkertijd op de toetsen RM-AAL009 ?/1 (B) te drukken, wordt de receiver en andere Sony- apparatuur (SYSTEM STANDBY) uitgezet. Opmerking De functie van de AV ?/1 schakelaar wisselt automatisch als u op de ingangtoets drukt (C). B ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver wachtstand) in of uit te schakelen. Als ZONE 2 of ZONE 3 is geselecteerd, wordt alleen de eerste receiver met deze toets in- of uitgeschakeld. Druk, voor het uitschakelen van alle apparatuur en met inbegrip van een versterker in 2de of 3de ruimte, gelijktijdig op de toetsen ?/1 en AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Stroom besparen in de wachtstand. Wanneer "HDMI Control" (zie blz. 64) en "RS-232C Control" (zie blz. 65) zijn ingesteld op "OFF". C Beeld-/ Druk op een van de toetsen om geluids- het gewenste apparaat te kiezen. bronkeuze- Om de toetsen met roze namen toetsen te gebruiken, drukt u eerst op de toets SHIFT (wj). Door een druk op een van de beeld-/ geluidsbronkeuze-toetsen wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn vanaf de fabriek ingesteld om Sony-apparatuur te bedienen (zie blz. 57). U kunt de afstandsbediening met behulp van het stappenplan in "Programmeren van de afstandsbediening" (zie blz. 127) programmeren, om apparatuur van een ander merk dan Sony te bedienen. wordt vervolgd 11NL
Naam Functie Naam Functie D ZONE 2 Druk op de toets om de L OPTIONS Druk op de toets om de ZONE 3 bediening van apparatuur in de onderdelen van het optiemenu 2e of 3e ruimte te activeren (zie voor de receiver en de dvd- blz. 108). speler of Blu-ray Disc-speler weer te geven of te selecteren. E AMP Druk op de toets om de receiver te bedienen (zie blz. 45). TOOLS Druk op de toets om de onderdelen van het optiemenu F MUSIC Indrukken om het geluidsveld te voor de dvd-speler of de Blu- selecteren (zie blz. 71). ray Disc-speler weer te geven of G MOVIE Indrukken om het geluidsveld te te selecteren. selecteren (zie blz. 71). M MENU Druk op de toets om het menu H Cijfertoetsen Druk op de toets (en) voor weer te geven waarmee u de – het programmeren van of het audio/video-onderdelen afstemmen op een bedient. voorkeurzender. SCREEN/ Druk op SHIFT (wj), en druk – het selecteren van de DSPL daarna op MENU om het tracknummers van de cd- CONTROL weergavemenute wisselen speler, dvd-speler, Blu-ray tussen SCREEN (om het menu Disc-speler of minidisc- weer te geven op het recorder. Druk op toets 0/10 televisiescherm) en DSPL (om om track 10 te kiezen. het menu weer te geven op het – het kiezen van de displayscherm). kanaalnummers van de videorecorder of N B·/·b Druk op de toets om het album satellietontvanger. te selecteren. – Nadat u op de toets TV (wk) O m/M a) Druk op de toetsen voor hebt gedrukt, drukt u op de x a) bediening van de dvd-speler, de cijfertoetsen om de X a) Blu-ray Disc-speler, cd-speler, televisiezenders te kiezen. H a) b) minidisc-recorder of I ENTER Druk op de toets om het, met de ./> a) cassettedeck, of onderdelen die cijfertoetsen gekozen, nummer zijn aangesloten op de van een kanaal, disc of track in DIGITAL MEDIA PORT- te voeren. adapter enz. MEMORY Bij gebruik van de tuner, druk TUNING +/– Druk om een zender te op de toets voor het opslaan van selecteren (zie blz. 122). een radiozender. P PRESET Druk op de toets om FM/AM- J AMP MENU Druk op de toets om het menu + b)/– radiozenders op te slaan of voor weer te geven waarmee u de het kiezen van receiver bedient. voorkeurzenders. K Druk op V/v/B/b om de TV CH +/– Druk op TV (wk) en druk dan menuonderdelen te selecteren. op TV CH +/–om de televisie, Druk daarna op om de keuze satelliettuner , videospeler etc. V/v/B/b in te voeren. te bedienen. 12NL
Naam Functie Naam Functie Q F1/F2 Druk op TV (wk) en druk dan R DVD/ Druk op de toets om de menu's op F1 of F2 om een onderdeel te TOP MENU, van de dvd-speler op het Voorbereidingen selecteren dat u wilt bedienen. MENU televisiescherm af te beelden. • HDD-recorder met een harde Gebruik daarna V/v/B/b en schijf om een menu te bedienen (zie F1: HDD blz. 125). F2: Dvd-speler, Blu-ray Disc- NIGHT Druk op AMP (5), en druk speler MODE dan op NIGHT MODE om de • Dvd-speler/videorecorder NIGHT MODE-functie te F1: Dvd-speler, Blu-ray Disc- activeren (zie blz. 77). speler F2: VHS INPUT Druk op AMP (5), en druk MODE dan op INPUT MODE om het MACRO1, Druk op AMP (5) en druk dan ingangsignaal te selecteren als MACRO2 op MACRO 1 of MACRO 2 om dezelfde apparaten zijn de macrosturing te activeren aangesloten op zowel digitale (zie blz. 130). als analoge aansluitingen (zie TV/INPUT Druk gelijktijdig op de toetsen blz. 98). TV/INPUT en TV (wk) om een SLEEP Druk op de toets SHIFT (wj) en ingangssignaal te kiezen (TV- daarna op de toets SLEEP voor ingang of video-ingang). het inschakelen van de WIDE Druk herhaaldelijk op de toets slaaptimer en het instellen van om de breedbeeldfunctie te de tijdsduur, waarna de receiver gebruiken. automatisch uitgeschakeld wordt (zie blz. 105). PIP Druk op SHIFT (wj) en druk daarna op PIP om de TEST TONE Druk op SHIFT (wj) en beeldweergave van het PIP vervolgens op TEST TONE om (Picture in Picture)-venster te de testtoon door elk van de veranderen. De beeldweergave luidsprekers weer te geven. wordt als volgt veranderd. EXT S MUTING Druk op de toets om tijdelijk het VIDEO t ZONE 2 VIDEO geluid uit te schakelen. Druk t OFF. U kunt de positie van opnieuw op de toets om het het hoofdscherm en het PIP- geluid te herstellen. venster wisselen door op te drukken (qa). U kunt het T MASTER Druk op de toetsen om venster vergroten of verkleinen VOL +/– gelijktijdig het geluidsniveau met V/v (qa). U kunt ook de van alle luidsprekers bij te positie van het venster regelen. veranderen via B/b (qa). Opmerking TV VOL +/– Druk op TV (wk) en dan op TV De HDMI-videosignalen VOL +/–om het volumeniveau worden niet uitgevoerd terwijl van de televisie aan te passen. het PIP-venster wordt U DISC SKIP Druk bij gebruik van een disc- afgebeeld. wisselaar op de toets om een RESOLUTION Druk op SHIFT (wj) en druk disc over te slaan. dan herhaaldelijk op V RETURN/ Druk op de toets om terug te RESOLUTION om de resolutie EXIT O keren naar het vorige menu of van de uitgangsignalen te om het menu te verlaten, als dit veranderen van de HDMI OUT menu of het on-screen-menu of COMPONENT VIDEO van de videorecorder, dvd- MONITOR OUT-aansluiting speler, of satellietontvanger op (zie blz. 93). het televisiescherm weergegeven wordt. wordt vervolgd 13NL
a) Zie de tabel op zie blz. 126 voor informatie over de Naam Functie toetsen die u kunt gebruiken bij de bediening van W DISPLAY Druk op de toets om de elke component. informatie te selecteren die b) Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht wordt weergegeven op het (H, PRESET +). Gebruik de voelbare puntjes als display of op het herkenning bij de bediening. televisiescherm aangesloten op de videorecorder, Opmerkingen satellietontvanger, cd-speler, • Afhankelijk van het model is bovenstaande dvd-speler, Blu-ray Disc-speler bediening eventueel niet mogelijk. of minidiscrecorder. Opmerking • Bovenstaande omschrijving is slechts een Druk in de SCREEN-functie op voorbeeld. Afhankelijk van het apparaat is deze toets om het menu op het bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk of tv-scherm te laten verschijnen. kan verschillen van wat hier beschreven is. X CLEAR Druk op de toets (en) voor – voor het ongedaan maken van een foutieve invoer zoals het drukken op een verkeerde cijfertoets. – voor het terugkeren naar continue weergave, enz. van de satellietontvanger of dvd- speler. >10 Druk op de toets voor keuze van – tracknummers, hoger dan 10, van de videorecorder, satellietontvanger, cd-speler of minidisc-recorder. – kanaalnummers van de digitale kabeltelevisieaansluiting. D.TUNING Druk op de toets om de directe afstemfunctie te gebruiken (zie blz. 89). Y 2CH/ Druk om het geluidsveld te A.DIRECT selecteren (zie blz. 66) of om de audio van het geselecteerde ingangsignaal naar analoog signaal te schakelen zonder enige aanpassing (zie blz. 122). Z A.F.D. Indrukken om het geluidsveld te selecteren (zie blz. 69). wj SHIFT Druk op de toets om de toetsverlichting in te schakelen. Door activeren van de toetsen met het roze opschrift wordt de bedieningsfunctie van de afstandsbediening veranderd. wk TV Druk op de toets om de bediening van het televisietoestel in te schakelen. wl RM SET UP Druk op de toets om de afstandsbediening in te stellen. 14NL
RM-AAU016 Naam Functie Deze afstandsbediening kan alleen worden E OPTIONS Druk om onderdelen weer te gebruikt om de receiver te bedienen. U kunt de geven en te selecteren vanaf de Voorbereidingen hoofdfuncties van de receiver bedienen met optiemenu's. eenvoudige bedieningen door gebruik te F MENU Druk op de toets om het menu maken van deze afstandsbediening. weer te geven waarmee u de receiver bedient. G DMPORT Indrukken om het apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter (zie blz. 57) te bedienen. N Voor het starten van de weergave. x Voor het stoppen van de weergave. ./> Voor het overslaan van tracks. H INPUT Druk om de ingangsbron te SELECTOR selecteren die u wilt weergeven. I MASTER Druk om de geluidssterkte te VOLUME +/– regelen. J MUTING Druk op de toets om tijdelijk het geluid uit te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het geluid te herstellen. K RETURN/ Druk om terug te keren naar het EXIT vorige menu of om het menu te verlaten. L DISPLAY Druk op de toets om de Naam Functie weergave van de informatie op A ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver het displayscherm te kiezen. wachtstand) in of uit te schakelen. Opmerking Druk in de SCREEN-functie op B 2CH/ Indrukken om het geluidsveld te deze toets om het menu op het A.DIRECT selecteren (zie blz. 66). tv-scherm te laten verschijnen. A.F.D. M PIP NDruk op PIP om de MOVIE beeldweergave van het PIP (Picture in Picture)-venster te MUSIC veranderen. De beeldweergave C SCREEN/ Druk om de displayfunctie van wordt als volgt veranderd. EXT DSPL het menu te wisselen tussen VIDEO t ZONE 2 VIDEO CONTROL SCREEN (om het menu weer te t OFF. U kunt de positie van geven op het tv-scherm) en het hoofdscherm en het PIP- DSPL (om het menu weer te venster wisselen door op te geven op het displayscherm). drukken (4). U kunt het venster vergroten of verkleinen D Na het drukken op SCREEN/ met V/v (4). U kunt ook de DSPL CONTROL (3), drukt u positie van het venster op V/v/B/b om het menu- veranderen via B/b (4). V/v/B/b onderdeel te selecteren. Druk Opmerking daarna op om de keuze in te De HDMI-videosignalen voeren. worden niet uitgevoerd terwijl het PIP-venster wordt afgebeeld. 15NL
1: De luidsprekers opstellen Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hifi-weergave van voor weergave via een 7.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1-kanalen) of twee middenachterluidsprekers (voor 7.1- kanalen). Zie "Gebruik van de middenachter- Genieten van een 5.1/7.1- decodeerfunctie" (zie blz. 75). kanaals luidsprekersysteem Om te genieten van levensechte meerkanaals Voorbeeld van een 7.1-kanaals geluidsweergave heeft u vijf gewone luidsprekersysteem luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, configuratie een middenluidspreker en twee achterluidsprekers) plus een subwoofer (in totaal 5.1-kanalen). Voorbeeld van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem configuratie AVoorluidspreker (L) BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) FMiddenachterluidspreker (L) GMiddenachterluidspreker (R) AVoorluidspreker (L) HSubwoofer BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) HSubwoofer 16NL
Tips • De plaatsingshoeken A behoren gelijk te zijn. Voorbereidingen • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, plaats de middenachterluidspreker dan recht achter uw zitplaats. • Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt. 17NL
2: De luidsprekers aansluiten Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. H G F E FRONT SPEAKERS B B B-aansluitingen a) A B B D C B A A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (L) a) Als u een aanvullend BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem heeft, sluit deze dan CMiddenluidspreker aan op de FRONT SPEAKERS B- DSubwooferb) aansluitingen. U kunt het EMiddenachterluidspreker (L)c) voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken selecteren met de SPEAKERS-schakelaar FMiddenachterluidspreker (R)c) (OFF/A/B/A+B) op het voorpaneel (zie GAchterluidspreker (L) blz. 49). HAchterluidspreker (R) 18NL
b) Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie Voorbereidingen uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische stand-by kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de stand- by-stand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is. c) Als u een enkele middenachterluidspreker aansluit, moet u het snoer daarvan aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L- luidsprekeruitgangen. Opmerkingen • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, stelt u "Impedance" in het Speaker-instelmenu in op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De luidsprekers instellen" (zie blz. 48). • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. Tip Om bepaalde luidsprekers aan te sluiten op een andere eindversterker gebruikt u de PRE OUT- aansluitingen. Hetzelfde signaal wordt uitgevoerd via zowel de SPEAKERS-aansluitingen als de PRE OUT-aansluitingen. Als u bijvoorbeeld alleen de voorluidsprekers wilt aansluiten op een andere versterker, verbindt u die versterker dan met de PRE OUT FRONT L en R-aansluitingen. ZONE 2-aansluiting U kunt de SURROUND BACK SPEAKER- aansluitingen E en F aansluiten op de luidsprekers van ruimte 2. Stel "Sur Back Assign" in op "ZONE 2" in het Speaker- instelmenu. Raadpleeg "Luisteren naar de geluidsweergave in een andere ruimte (ZONE 2/ZONE 3 bedieningen)" (zie blz. 108) voor nadere bijzonderheden over de aansluiting en bediening van apparatuur in ruimte 2. 19NL
3: Het aansluiten van de monitor Door een televisiescherm aan te sluiten op de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. MONITOR VIDEO OUT-aansluiting, kunt u Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in de beelden van de gekozen ingangsbron overeenstemming met de aansluitingen van uw bekijken. U kunt deze receiver bedienen via apparatuur. een GUI (Graphical User Interface). TV-scherm Audiosignalen Videosignalen A B C D E F A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D HDMI-kabel (niet bijgeleverd) E S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) F Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) 20NL
Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. Voorbereidingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie. Als de receiver niet is ingeschakeld wordt er geen beeld en geluid doorgegeven. • Het beeld op het televisiescherm kan, afhankelijk van de aansluiting van de antenne op de televisie, vervormd zijn. Plaats in dat geval de antenne uit de buurt van de receiver. Tips • Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden, zie "Opmerkingen over het omzetten van videosignalen" (zie blz. 38). • Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV IN- aansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie- uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable". • De screen saver wordt geactiveerd als het GUI- menu wordt weergegeven op het televisiescherm en er geen werking heeft plaatsgevonden gedurende 15 minuten. 21NL
4a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Audio-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De geluidskwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Druk de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor het aansluiten van apparatuur. de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 41). Aan te sluiten apparatuur Blz. Super Audio CD- Met digitaal audio- 23 speler/ cd-speler uitgangsignaal Digitaal Analoog Met meerkanaals 25 audio-uitgangsignaal Met alleen analoge 27 Hoge geluidskwaliteit audio-uitgangsignaal MD-speler Met digitaal audio- 23 uitgangsignaal Opmerkingen Met alleen analoge 27 • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel audio-uitgangsignaal steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot Cassettedeck, analoge platenspeler 27 ze vastklikken. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden. Tip Alle digitale audio-ingangsaansluitingen zijn geschikt voor bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 22NL
Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- Voorbereidingen uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u Super Audio CD-speler, cd-speler en een MD- recorder en DIGITAL MEDIA PORT-adapter moet aansluiten. DIGITAL MEDIA PORT- Minidiscrecorder Super Audio CD- adapter speler, cd-speler A B B C A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Houd rekening met de volgende • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van voorzorgsmaatregelen om de DIGITAL MEDIA zijn dat u de netstroom afzet. PORT-adapter los te koppelen. – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter nadat u de kabel hebt verwijderd wanneer er wordt vervolgd 23NL
kabels zijn aangesloten op de COMPONENT VIDEO-aansluiting. – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter door in de zijkanten van de stekker te knijpen om de vergrendeling op te heffen. Opmerkingen over het afspelen van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-aansluiting van deze receiver. Wanneer u een Super Audio CD afspeelt, moet u de speler aansluiten op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN-aansluitingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met de Super Audio CD- speler. • Sluit een speler die DSD-signalen kan uitvoeren van de HDMI-aansluiting aan op de receiver met een HDMI-kabel. • U kunt geen digitale opnamen maken van een Super Audio CD. • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt of sterk gebogen worden. Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij heeft Zie "Weergave van andere geluids-/ beeldbronnen" (zie blz. 99). 24NL
Aansluiten van apparatuur met meerkanaals Voorbereidingen uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen van deze receiver, om zo te genieten van meerkanaals geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals ingangsaansluitingen ook een extern, meerkanaals decodeerapparaat aansluiten. Dvd-speler, Super Audio CD-speler, enz. A B A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Dvd- en Super Audio CD-spelers hebben geen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van SURROUND BACK-aansluitingen. zijn dat u de netstroom afzet. wordt vervolgd 25NL
• Wanneer "Sur Back Assign" is ingesteld op "BI- AMP" of "ZONE 2" in het Speaker-instelmenu, is de invoer van de SUR BACK-aansluitingen ongeldig. • Audio ingangsignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet uitgezonden naar een van de audio uitgangsaansluitingen. De signalen kunnen niet worden opgenomen. 26NL
Apparatuur met analoge audioaansluitingen Voorbereidingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audioaansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Super Cassette-deck Audio CD- speler, cd- speler A A A A Minidiscrecorder Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van • Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit zijn dat u de netstroom afzet. u die aan op de (U) SIGNAL GND-aansluiting. 27NL
4b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Druk de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor het aansluiten van apparatuur. de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 41). Aan te sluiten apparatuur Blz. TV-scherm 20 Met HDMI-aansluiting 29 Digitaal Analoog Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler 33 Satelliettuner, CATV-systeem 34 Hoge beeldkwaliteit Dvd-recorder, videorecorder 35 Videocamera, spelcomputer, enz. 35 28NL
Apparatuur met HDMI- aansluitingen Voorbereidingen HDMI is de afkorting voor High-Definition Multimedia Interface. Het is een interface voor digitale transmissie van geluid- en beeldsignalen. HDMI functies • De digitale audiosignalen uitgezonden door HDMI kunnen worden uitgevoerd door de luidsprekers en de PRE OUT-aansluitingen op deze receiver. Dit signaal ondersteunt Dolby Digital, DTS, DSD en lineaire PCM. • Lineaire PCM (bemonsteringsfrequentie van minder dan 192 kHz) met digitale audiosignalen met maximaal 8 kanalen, kunnen met deze receiver worden ontvangen met behulp van de HDMI-aansluiting. • Analoge videosignalen ingevoerd in de VIDEO-aansluiting, S VIDEO-aansluiting of COMPONENT VIDEO-aansluitingen, kunnen worden uitgevoerd als HDMI- signalen. Audiosignalen worden niet uitgevoerd via een HDMI OUT-aansluiting als het beeld is omgezet. • Deze receiver ondersteunt DSD transmissie (Super Audio CD), uitgebreid door HDMI ver1.2. • Deze receiver ondersteunt High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor en xvYCC transmissie, uitgebreid door HDMI ver1.3. • Deze receiver ondersteunt HDMI CONTROL functie. Raadpleeg de "HDMI CONTROL-handleidin" die bij de receiver is geleverd. • HDMI IN6 is de ingang die wordt gebruikt voor de geluidskwaliteit. Gebruik ingang IN6 wanneer u een hogere geluidskwaliteit nodig hebt. U kunt ook de IN6-aansluiting op dezelfde manier gebruiken als de HDMI IN1-naar-IN5-aansluitingen. wordt vervolgd 29NL
Dvd-speler Satellietontvanger Blu-ray Disc-speler, PS3™, recorder met een vaste schijf Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen Audio-/ videosignalen A A A A Audio-/ videosignalen Televisiescherm, projector, enz. A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) 30NL
Opmerkingen over het • De audio- en videosignalen van HDMI- aansluiten van kabels invoer worden niet uitgevoerd door de • Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel HDMI OUT-aansluiting zolang het receiver- Voorbereidingen te gebruiken. menu wordt afgebeeld. • Wij raden u aan een HDMI-kabel met het • Als u naar het geluid wilt luisteren via de HDMI-logo te gebruiken (gemaakt door luidspreker van de televisie, stelt u in het Sony) voor de HDMI-aansluiting die HDMI-instelmenu het menuonderdeel overeenkomt met een hoge snelheid (een "HDMI Audio" in op "TV+AMP". Als het kabel met HDMI versie 1.3a, categorie 2) wordt ingesteld op "AMP", wordt het geluid wanneer u beelden weergeeft of geluid niet uitgevoerd over de televisieluidspreker. beluistert tijdens een DeepColor-transmissie • Zorg ervoor dat de receiver is ingeschakeld of wanneer u een videobeeld van 1080p of wanneer video- en audio-signalen van een hoger bekijkt. weergaveapparaat worden uitgevoerd naar • Wij adviseren u geen HDMI-DVI- een televisie via deze receiver. Alleen als de conversiekabel te gebruiken. Als u een receiver is ingeschakeld, worden de video- HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een en audio-signalen doorgegeven. DVI-D-apparaat, wordt mogelijkerwijs het • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, beeld en/of het geluid niet uitgevoerd. Sluit bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd door andere audiokabels of digitale een HDMI-aansluiting, kunnen door het aansluitkabels aan, en stel vervolgens "Input aangesloten apparaat worden onderdrukt. Assign" in het menu Input-Option, als het Controleer de instellingen van het geluid niet goed wordt uitgevoerd. aangesloten apparaat als een beeld slecht • Voordat u de kabels aansluit moet u er zeker wordt afgebeeld of het geluid niet wordt van zijn dat u de netstroom afzet. voorgebracht door een apparaat aangesloten met de HDMI-kabel. • Het geluid kan worden onderbroken Opmerkingen over HDMI- wanneer de bemonsteringsfrequentie, het aansluitingen aantal kanalen of het audioformaat van de • Controleer de instellingen van het audio-uitgangssignalen van de aangesloten apparaat als een beeld slecht weergavecomponent wordt omgeschakeld. wordt afgebeeld of het geluid niet wordt • Als het aangesloten apparaat niet compatibel voorgebracht door een apparaat aangesloten is met copyrightbeschermingstechnologie met de HDMI-kabel. (HDCP), kan het beeld en/of het geluid • Audiosignalen ingevoerd in de HDMI IN- vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd aansluiting worden uitgevoerd via de zijn of niet worden uitgevoerd. luidspreker-uitgangsaansluiting, de HDMI In dat geval moet u de specificaties van het OUT-aansluiting en de PRE OUT- aangesloten apparaat nakijken. aansluitingen. Ze worden niet uitgevoerd via • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van ieder enige andere audioaansluitingen. aangesloten apparaat voor verdere • Videosignalen ingevoerd in de HDMI IN- informatie. aansluiting, kunnen uitsluitend worden • U kunt alleen genieten van High Bitrate uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby De videoingangsignalen kunnen niet worden TrueHD), DSD, meerkanaals lineaire PCM uitgevoerd vanaf de VIDEO OUT- met een HDMI-aansluiting. aansluitingen, de S VIDEO OUT- • Stel de beeldresolutie van de speler hoger in aansluitingen of de MONITOR VIDEO dan 720p/1080i om te genieten van High OUT-aansluitingen. Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). wordt vervolgd 31NL
• De beeldresolutie van de speler zal mogelijk bepaalde instellingen nodig hebben voordat u kunt genieten van DSD en meerkanaals lineaire PCM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler. • Niet elk HDMI-apparat ondersteunt alle functies die zijn gedefinieerd door de opgegeven HDMI-versie. Apparaten die bijvoorbeeld HDMI, ver. 1.3a ondersteunen, zullen mogelijk DeepColor niet ondersteunen. 32NL
Opmerkingen Een dvd-speler, Blu-ray Disc- • Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet speler aansluiten u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de Voorbereidingen dvd-speler, Blu-ray Disc-speler maken. Zie tevens De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd- de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met de speler, Blu-ray Disc-speler moet aansluiten. dvd-speler, Blu-ray Disc-speler. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in zijn dat u de netstroom afzet. overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D E F A Optisch digitale kabel (niet D Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) bijgeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet E S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) bijgeleverd) C Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) F Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) * Als u een apparaat aansluit dat is uitgerust met een OPTICAL-aansluiting, moet u "Input Assign" instellen in het invoermenu. 33NL
Een satelliettuner, CATV- systeem aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler, CATV-systeem moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satelliettuner, CATV-systeem Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) E Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. 34NL
een dvd-recorder, videorecorder, enz., moet Apparatuur met analoge video- aansluiten. en audioaansluiting Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Voorbereidingen Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in De volgende afbeelding laat zien hoe u overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur met analoge aansluitingen, zoals apparatuur. Dvd-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B C Op de VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-aansluitingen (voorpaneel) Videocamera, B D Videospelcomputer A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking B S-video-aansluitkabel (niet Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van bijgeleverd) zijn dat u de netstroom afzet. C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D Audio/video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) 35NL
Functie voor omzetting van videosignalen Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Het videosignaal kan na aansluiting van deze receiver uitgevoerd worden via de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting zoals weergegeven in de afbeelding. • Videosignalen kunnen uitgevoerd worden als HDMI-video-, componentvideo- en S videosignalen. • S videosignalen kunnen uitgevoerd worden als HDMI-video-, componentvideo- en videosignalen. • Componentvideosignalen kunnen uitgevoerd worden als HDMI-video-, S video- en videosignalen. Voor nadere bijzonderheden over de functie videosignaalomzetting, zie "Omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen" (zie blz. 39). 36NL
In de omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen van de receiver Raadpleeg "Omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen" Voorbereidingen (zie blz. 39) voor de functie voor het omzetten van beelden. Uitgangssignaal Ingangssignaal OUTPUT-aansluiting COMPONENT VIDEO MONITOR S VIDEO MONITOR VIDEO HDMI OUT INPUT-aansluiting MONITOR OUT OUT OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 f X X X A COMPONENT a a/f a a VIDEO IN B S VIDEO IN C a a a/f* a VIDEO IN D a a a a/f* a : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. f : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. X : Videosignalen worden niet uitgevoerd. * Videosignalen worden uitgevoerd, als "Resolution" is ingesteld op "DIRECT" in het Video-instelmenu. wordt vervolgd 37NL
Opmerkingen over het omzetten • Stel "Resolution" in op "AUTO" of "480i/ van videosignalen 576i" in het Video-instelmenu om de • Als deze receiver videosignalen of S videosignalen van de MONITOR VIDEO videosignalen van een videorecorder omzet, OUT, MONITOR S VIDEO OUT en en daarna voor weergave afgeeft aan uw COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- televisie, kan afhankelijk van de toestand aansluitingen uit te voeren als ze allebei zijn van het videosignaal, de beeldweergave op aangesloten. het televisiescherm horizontale storingen bevatten of niet mogelijk zijn. Opnameapparatuur aansluiten • HDMI-videosignalen kunnen niet worden Bij het opnemen dient u het opname-apparaat omgezet naar componentvideosignalen, S aan te sluiten op de VIDEO OUT- videosignalen of videosignalen. aansluitingen of S VIDEO OUT-aansluitingen • De omgezette videosignalen worden alleen van de receiver. Gebruik voor de aansluiting maar via de MONITOR VIDEO OUT- van de ingangs- en uitgangssignaalkabels aansluitingen uitgevoerd. Ze worden niet dezelfde type aansluitingen, aangezien de uitgevoerd van VIDEO OUT-aansluitingen, VIDEO OUT- en S VIDEO OUT- S VIDEO OUT-aansluitingen of de ZONE 2 aansluitingen niet voorzien zijn van een VIDEO OUT-aansluiting. upsampler. • Bij weergave door een videorecorder met beeldverbeteringselektronica, zoals TBC, Opmerking kan het beeld vervormd zijn of niet worden Het is mogelijk dat videosignalen, uitgevoerd via de uitgevoerd. Schakel in dat geval de MONITOR VIDEO OUT-aansluitingen, niet op de beeldverbeteringselektronica uit. juiste wijze opgenomen worden. • De resolutie van de signalen, die worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen, worden omgezet naar 1080i. De resolutie van de signalen, die worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting, worden omgezet naar 1080p. • COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen bedraagt maximaal 480p progressieve scanning. De HDMI OUT- aansluiting hebben geen beperkingen van de resolutie. • Videosignalen, waarvan de resolutie is omgezet, kunnen niet uitgevoerd worden via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de HDMI OUT- aansluitingen. De videosignalen worden uitgevoerd vanaf de HDMI OUT- aansluitingen als ze allebei zijn aangesloten. 38NL
Omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen Voor meer informatie over de "Resolution"-menu-instelling, zie "De instellingen voor het video Voorbereidingen (Video-instelmenu)" (zie blz. 64) en over de bediening, zie "Omzetten van analoge video- ingangssignalen" (zie blz. 93). Menu- Uitvoer van HDMI OUT- COMPONENT MONITOR S MONITOR instelling aansluiting VIDEO VIDEO OUT- VIDEO OUT- "Resolution" MONITOR aansluiting aansluiting OUT- Ingangssignaal aansluitingen DIRECT Componentvideo X f X X S video X X f X Video X X X f AUTO Componentvideo ab) ab) ab) (Oorspronkelijk S video aa) ab) ab) ab) e instelling) b) b) Video a a ab) 480i/576i Componentvideo ac) a a a c) S video a a a a Video ac) a a a 480p/576p Componentvideo a a X X S video a a f X Video a a X f 720p, 1080i Componentvideo a ad) X X d) S video a a f X Video a ad) X f 1080p Componentvideo a f X X S video a X f X Video a X X f a : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. f : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. X : Videosignalen worden niet uitgevoerd. a)De resolutie wordt automatisch ingesteld, afhankelijk van de aangesloten monitor. b)Wanneer de tv op andere aansluitingen wordt aangesloten dan de HDMI-aansluitingen, worden 480i/576i- signalen uitgevoerd als de "Resolution" is ingesteld op "AUTO". c)Signalen met 480p/576p progressieve scanning worden uitgevoerd, zelfs als 480i/576i interlaced is ingesteld. d)Als videosignalen niet auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd op basis van het instellingenmenu. Als videosignalen auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd als 480p. Opmerkingen • Videosignalen worden niet uitgevoerd vanaf de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S VIDEO OUT of MONITOR VIDEO OUT-aansluiting als de monitor, enz. is aangesloten op de HDMI OUT- aansluiting. wordt vervolgd 39NL
• Als u een resolutie kiest die de aangesloten tv niet ondersteunt in het menu "Resolution", kunnen de beelden van de tv niet correct worden weergegeven. • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen "x.v.Colour". • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen DeepColor. 40NL
5: De antennes aansluiten Voorbereidingen Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. AM-raamantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur. • Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit. • Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden. • Voordat u de snoeren aansluit moet u er zeker van zijn dat u de netstroom afzet. 41NL
Oorspronkelijke instellingen 6: De receiver en maken afstandsbediening Voordat u de receiver voor het eerst in gebruik voorbereiden neemt, moet u het apparaat initialiseren door de volgende procedure te volgen. Deze procedure moet ook worden gevolgd om de Het netsnoer aansluiten instellingen die u hebt gemaakt terug te stellen op de fabrieksinstellingen. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker in een wandstopcontact. 1,2 2,3 2,3 Opmerkingen • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Sluit het netsnoer stevig aan. AC IN- netstroomingang 1 Druk op de toets POWER om de receiver uit te schakelen. 2 Houd POWER ingedrukt terwijl u TONE MODE indrukt en DMPORT om de receiver aan te zetten. 3 Laat de TONE MODE en DMPORT na een paar seconden los. Naar het wandstopcontact Nadat "MEMORY CLEARING..." een tijdje op het display verschijnt, verschijnt "MEMORY CLEARED!". Alle instellingen die u heeft veranderd of aangepast worden teruggezet naar de Netsnoer (bijgeleverd) oorspronkelijke instellingen. Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier aangesloten wordt. Dit is geen defect. 42NL
Als de instellingen van de bedieningsfuncties De batterijen in de van zowel de receiver als de afstandbediening afstandsbediening plaatsen nog de oorspronkelijke instellingen zijn (AV Voorbereidingen SYSTEM 2), is het niet nodig om ze terug te Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de stellen. afstandsbediening RM-AAL009. U kunt de bedieningsfunctie (AV SYSTEM 1 Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de of AV SYSTEM 2) van de receiver en de afstandsbediening RM-AAU016. afstandsbediening veranderen. Als zowel de Let bij het plaatsen van de batterijen op de receiver als het andere Sony-apparaat reageert juiste richting van de polen. op hetzelfde afstandsbedieningsignaal, moet u de bedieningsfunctie van het apparaat of de receiver veranderen, zodat het apparaat niet meer reageert op hetzelfde afstandsbedieningsignaal van de receiver. De bedieningsfunctie van de RM-AAL009 RM-AAU016 receiver veranderen 2CH/A.DIRECT Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen met een ander batterijtype. • Stel de infraroodontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt. • Als u van plan bent om de afstandsbediening voor Schakel de receiver in terwijl u op langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen de toets 2CH/A.DIRECT drukt. verwijderen om eventuele schade door lekkage van Als de bedieningsfunctie is ingesteld op batterijen en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de "AV2" verschijnt de aanduiding "COMMAND geprogrammeerde afstandsbedieningscodes gewist MODE [AV2]" op het display. worden. Als dat gebeurt, programmeert u de Als de bedieningsfunctie is ingesteld op afstandsbedieningscodes opnieuw (zie blz. 127). "AV1" verschijnt de aanduiding "COMMAND MODE [AV1]" op het display. Tip Als de afstandsbediening niet meer functioneert, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen. Over de bedieningsfunctie De receiver en de afstandbediening maken gebruik van dezelfde bedieningsfunctie. Als de bedieningsfuncties van de receiver en de afstandbediening verschillen, is bediening van de receiver met de afstandsbediening niet mogelijk. wordt vervolgd 43NL
De bedieningsfunctie van de De bedieningsfunctie van de RM-AAL009 afstandsbediening RM-AAU016 afstandsbediening veranderen veranderen 1 1 DISPLAY 2 3 MUTING 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De toets RM SET UP gaat knipperen. 2 Druk tijdens het knipperen van de toets RM SET UP op cijfertoets 1 of 2. Wanneer u op 1 drukt, wordt de bedieningsfunctie ingesteld op AV SYSTEM 1. Wanneer u op 2 drukt, wordt de bedieningsfunctie ingesteld op AV Houd eerst DISPLAY ingedrukt en druk SYSTEM 2. daarna op MUTING en tegelijkertijd op . 3 Druk op de toets ENTER om de RM SET UP toetsverlichting in te schakelen. De toets RM SET UP knippert twee keer als het bedieningsfunctie instelproces succesvol is verlopen. Tip Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een dunne draad, zoals een paperclip. 44NL
1 Sluit een televisiescherm aan 7: Bedien de receiver met op deze receiver. Voor nadere bijzonderheden, zie "3: Het Voorbereidingen GUI (Graphical User Interface) aansluiten van de monitor" (zie blz. 20). Met de volgende procedures kunt u de 2 Schakel de receiver en het displayfunctie van het menu op het scherm televisietoestel in. wijzigen naar de schermfunctie. "GUI MODE" wordt weergegeven op het 3 Druk op de toets AMP om de displayscherm in de schermfunctie. bediening van de receiver in te Met behulp van GUI heeft u vele schakelen. aanpasmogelijkheden voor instellingen van de receiver. 4 Druk op SHIFT en druk Raadpleeg "Bediening zonder aansluiting op vervolgens op MENU terwijl de de televisie" (zie blz. 115) als u geen GUI- SHIFT-toets is opgelicht. menu zult gebruiken. De displayfunctie van het menu zal schakelen tussen DISPLAY en SCREEN. Wanneer SCREEN is ingesteld, is de Het weergeven van het GUI- receiver in "GUI MODE" en wordt het menu op het televisiescherm menu van de receiver weergegeven op het weer te geven televisiescherm. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menu dat u wenst te 2 selecteren of b. 4 3 Overzicht van de menu's 5 In elk instelmenu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. 4 Input Hiermee selecteert u het ingangssignaal voor de receiver. Voor nadere bijzonderheden over elk ingangssignaal, zie "Een apparaat kiezen" (zie blz. 57). wordt vervolgd 45NL
Music EQ Hiermee kunt u luisteren naar de muziek van Met behulp van het EQ-instelmenu kunt u de een audiocomponent, aangesloten via de toonregelaar bijregelen. Voor nadere DIGITAL MEDIA PORT-adapter. bijzonderheden, zie "De toonregelaar Voor nadere bijzonderheden over de functie bijregelen" (zie blz. 86). "Music", zie "Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie blz. 93). Multi Zone Hiermee kunt u gebruik maken van het Multi FM/AM Zone-instelmenu voor de bediening van Hiermee kunt u, met behulp van de receiver, componenten in alle ruimtes. Voor nadere naar de radio luisteren. bijzonderheden over het aanpassen van de Voor nadere bijzonderheden over de parameters, zie "Luisteren naar de tunerbediening, zie "Bediening van de tuner" geluidsweergave in een andere ruimte (zie blz. 88). (ZONE 2/ZONE 3 bedieningen)" (zie blz. 108). Settings Met behulp van het instelmenu kunt u de Audio receiver instellen en bijregelen. Voor nadere bijzonderheden over het bijregelen van de audioweergave met behulp Auto Calibration van het Audio-instelmenu, zie "Instellingen Met behulp van het Auto Calibration- voor de audio (Audio-instelmenu)" (zie blz. instelmenu kunt u de luidsprekers 63). automatisch bijregelen. Voor nadere bijzonderheden, zie "9: Het Video automatisch kalibreren van de juiste Voor nadere bijzonderheden over het luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" bijregelen van de video met behulp van het (zie blz. 50). Video-instelmenu, zie "De instellingen voor het video (Video-instelmenu)" (zie blz. 64). Speaker U kunt het Speaker-instelmenu gebruiken HDMI om de luidsprekers handmatig in te stellen Hiermee kunt u gebruik maken van het voor de huidige positie en de impedantie van HDMI-instelmenu voor de bediening van de luidsprekers in te stellen. Voor nadere componenten die zijn aangesloten op de bijzonderheden, zie "De HDMI-aansluitingen. Voor nadere luidsprekerimpedantie instellen" (zie blz. bijzonderheden over het aanpassen van de 48) en "De luidsprekers handmatig relevante parameters, zie "Instellingen voor instellen" (zie blz. 79). HDMI (HDMI-menu)" (zie blz. 64). Surround System Met behulp van het Surround-instelmenu Voor nadere bijzonderheden over het kunt u het geluidsveld ten behoeve van uw bijregelen van het systeem met behulp van luisterplezier kiezen. Voor nadere het System-instelmenu, zie "Instellingen bijzonderheden over het aanpassen van de voor het systeem (System-instelmenu)" (zie parameters, zie "Genieten van een blz. 65). voorgeprogrammeerd geluidsveld" (zie blz. 66). 46NL
4 Druk op of b om het menu te Door de menu's navigeren openen. Een lijst met menuonderdelen wordt op Voorbereidingen het televisiescherm afgebeeld. 1 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te kiezen dat u wilt aanpassen. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op 6 Druk op of b om het menu- het display van de receiver, volgt u de onderdeel te openen. stappen in "Het weergeven van het GUI- menu op het televisiescherm weer te 7 Herhaal stap 3 tot en met 6 om geven" (zie blz. 45). de gewenste parameter te selecteren. 2 Druk meerdere keren op MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Terugkeren naar de vorige schermafbeelding 3 Druk herhaaldelijk op de Druk op RETURN/EXIT O. navigatietoetsen V/v om het gewenste menu te kiezen. Het menu sluiten Druk op MENU. De "GUI MODE" sluiten Druk op AMP, SHIFT en druk vervolgens op MENU terwijl de SHIFT-knop is verlicht. 47NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om 8: De luidsprekers "Speaker" te selecteren en druk dan op of b. instellen De luidsprekerimpedantie instellen Stel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "Impedance" te selecteren en druk dan op . 1 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "4 Ω" of "8 Ω" te selecteren, 2-5 afhankelijk van de luidsprekers die u gebruikt, druk daarna op . 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op de • Zie tevens de gebruiksaanwijzing, die bijgeleverd is met uw luidsprekers, als u niet zeker bent van toetsen V/v om "Settings" te hun impedantie. (Deze informatie is veelal op de selecteren en druk dan op achterzijde van de luidspreker te vinden.) of b. • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een De Settings-menulijst wordt op het nominale impedantie van 8 ohm of hoger, moet u televisiescherm afgebeeld. "Impedance" instellen op "8 Ω". Bij aansluiting 48NL
van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". Het voorluidsprekersysteem • Als u voorluidsprekers aansluit op zowel de kiezen Voorbereidingen SPEAKERS A en B-aansluitingen, sluit u luidsprekers aan met een nominale impedantie van U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u 8 ohm of hoger. wilt gebruiken. – Voor gebruik van zowel het voorluidsprekersysteem "A" als "B", waarin SPEAKERS-schakelaar luidsprekers met een nominale impedantie van 16 ohm of hoger: Stel "Impedance" in op "8 Ω" in het Speaker- instelmenu. – Voor gebruik van overige luidsprekers in een ander voorluidsprekersysteem: Stel "Impedance" in op "4 Ω" in het Speaker- instelmenu. Selecteer met behulp van de SPEAKERS-schakelaar het stel voorluidsprekers dat u wilt gebruiken. Opmerking Deze instelling is niet beschikbaar wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. Stel in Voor weergave via op A De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS A- luidsprekeruitgangen. B De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS B- luidsprekeruitgangen. A+B De luidsprekers die zijn aangesloten op zowel de FRONT SPEAKERS A- als de B- luidsprekeruitgangen (parallel doorverbonden). OFF Geen weergave via de luidspreker- aansluitingen of de PRE OUT- aansluitingen. 49NL
• Als u een twee versterkeraansluiting gebruikt, stelt u "Sur Back Assign" in op 9: Het automatisch "BI-AMP" in het Speaker-instelmenu kalibreren van de juiste voordat u een automatische kalibratie uitvoert. luidsprekeropstelling Opmerkingen (Auto Calibration) • Als hoofdtelefoons zijn aangesloten werkt de functie Auto Calibration niet. De DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- • Schakel de functie MUTING uit als deze is functie stelt u in staat het systeem automatisch ingesteld op aan. in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of Optimaliseringsmicrofoon de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie. Zie tevens het bij de receiver geleverde "Beknopte installatiegids". Voordat u de "Auto Calibration" uitvoert Voordat u de "Auto Calibration" uitvoert moet u de luidsprekers eerst plaatsen en aansluiten (zie blz. 16-19). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere microfoon op deze aansluiting aan. Als dat toch gebeurt, kan de receiver en de 1 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon aan microfoon beschadigd raken. op de AUTO CAL MIC- • Tijdens de meting komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Het volume van het geluid aansluiting. kan niet worden ingesteld. Pas op voor de aanwezigheid van kinderen en de overlast 2 Plaats de optimaliseringsmicrofoon. voor de buren. • Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van Plaats de optimaliseringsmicrofoon op de een meting, de omgeving stil is ter zitpositie. Gebruik een kruk of een statief voorkoming van ruis en om een om ervoor te zorgen dat de nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. optimaliseringsmicrofoon zich op • Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon oorhoogte bevindt. Richt het L-uiteinde en de luidsprekers obstakels zijn kan de van de optimaliseringsmicrofoon naar de "Auto Calibration" niet op de juiste wijze linkervoorluidspreker en het R-uiteinde uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel naar de rechtervoorluidspreker. uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. 50NL
Opmerking • Polariteit van de luidsprekers Als u de optimaliseringsmicrofoon in het • Plaatsingsafstand van de luidsprekerb) midden van de twee luidsprekers plaatst en de • Plaatsingshoek van de luidsprekerb) Voorbereidingen hoek tussen de twee luidsprekers te klein is, • Grootte van de luidsprekerb) kan de optimaliseringsmicrofoon de linker- en • Niveau van de luidspreker rechterluidsprekers niet correct meten. • Frequentiekarakteristiekenc) Over het instellen van de a) Deze receiver corrigeert alleen de signalen voor subwoofer de middenluidspreker en subwoofer door middel • Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u van analoog downmixen als meerkanaals invoer de subwoofer in en verhoogt u het is geselecteerd. Het corrigeren werkt niet voor andere luidsprekers. volumeniveau van tevoren. Draai de b) Het meetresultaat wordt niet gebruikt wanneer MASTER VOLUME-knop tot vlak voor de meerkanaals invoer is geselecteerd. middenstand. c) • Signalen met een bemonsteringsfrequentie van • Als de aangesloten subwoofer is voorzien meer dan 96 kHz worden altijd weergegeven van een kantelfrequentiefunctie, moet u aan 44,1 kHz of 48 kHz. hiervoor de maximale waarde instellen. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt in de • Als de aangesloten subwoofer is voorzien volgende gevallen. van een functie voor automatische stand-by, –De meerkanaals invoer is geselecteerd. moet u deze functie uitschakelen. –Als de functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt . –Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ontvangen. Opmerking Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand groter zijn dan de daadwerkelijke waarde. De receiver als voorversterker gebruiken U kunt de functie "Auto Calibration" uitvoeren als de receiver gebruikt wordt als voorversterker. In dat geval kan de op het display afgebeelde waarde van de afstand verschillen van de daadwerkelijke waarde. Dit levert echter geen 1 problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. 2-7 Een "Auto Calibration" uitvoeren Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: • Luidsprekeraansluitingena) wordt vervolgd 51NL
1 Druk op AMP MENU om het 8 De meting start na vijf GUI-menu op het seconden. televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt op het 9 De meting start. televisiescherm afgebeeld. Het metingproces zal ongeveer 30 seconden duren met een testtoon. Blijf 3 Druk herhaaldelijk op V/v om wachten totdat de meting is beëindigd. "Auto Calibration" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "Quick Setup", te selecteren en druk dan op . 5 Druk herhaaldelijk op V/v en om de onderdelen af te vinken die u niet wilt meten. • Speaker Distance Opmerking • Speaker Level De hoogte waarop de achterluidsprekers en • Frequency Characteristic middenachterluidsprekers zich bevinden wordt niet gemeten. Stel de positie van de achterluidsprekers via "Position" in het Speaker-instelmenu. Tips • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van de meting. • In de volgende gevallen komen de metingen niet op de juiste wijze tot stand of kan "Auto Calibration" 6 Druk op b. niet uitgevoerd worden. – bij gebruik van speciale luidsprekers, zoals 7 Druk op om "Start" te dipoolluidsprekers. – als de functie 2e/3e ruimtes gebruikt wordt in de selecteren. 2e/3e ruimte. Om de meting te annuleren Bij wijziging van het volumeniveau, de schakelfuncties, wijziging van de instelling van de SPEAKERS-schakelaar, of bij aansluiting van een hoofdtelefoon, wordt de functie meting geannuleerd. 52NL
2 Druk op om "Next" te De meetresultaten bevestigen/ selecteren. opslaan Wanneer "Save auto calibration (auto Voorbereidingen 1 Bevestig de meetresultaten. speaker setup) results?" op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u Na beëindiging van de meting, klinkt er de keuze om de waarschuwing wel een geluidssignaal en de meetresultaten ("Yes") of niet ("No") te accepteren. worden op het televisiescherm afgebeeld. Volg de aanwijzingen op het televisiescherm op bij als u voor "Yes" gekozen hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- en foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- kalibratiemeting" (zie blz. 55). Tip Druk op de toets op de afstandsbediening als de melding "Please Press ENTER" op het Opmerking televisiescherm afgebeeld wordt. Als de luidspreker(s) uit fase is (zijn) wordt de melding "Out Phase" op het televisiescherm 3 Druk herhaaldelijk op B/b om afgebeeld. De aansluitingen "+" en "–" van de "Yes" te selecteren en druk dan luidspreker zijn waarschijnlijk verkeerd om op . aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "Out Phase" op het televisiescherm afgebeeld worden, zelfs als de luidsprekers op de juiste wijze aangesloten zijn. Dit vanwege de eigenschappen van de luidsprekers. In dat geval kunt u doorgaan met het gebruik van de receiver. Tip De afgebeelde afstanden worden voor de modellen bestemd voor de Verenigde Staten en Canada in Engelse voeten aangegeven. Voor de modellen bestemd voor andere landen/wordt 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de afstand in meters aangegeven. U kunt de het auto-calibratietype te eenheid waarin de afstanden aangegeven selecteren en druk dan op b. worden veranderen met "Distance Unit" De meetresultaten worden opgeslagen. (Eenheid van afstand) in het Speaker- instelmenu. wordt vervolgd 53NL
Tip Parameter Uitleg De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) Full Flat Hiermee wordt de vlakke wordt bepaald door de lage karakteristieken. De frequentie van elke meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de luidspreker gemeten. positie van de optimaliseringsmicrofoon en de Engineer Stelt de frequentie zodanig luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt in dat deze overeenkomt met aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U een van de frequenties van kunt echter deze instellingen veranderen in het een luisterruimte volgens de Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de Sony-norm. meetresultaten opgeslagen worden en probeer Front Reference Past de karakteristieken van daarna, indien gewenst, de instellingen te elke luidspreker zodanig aan veranderen. dat deze overeenkomen met de karakteristieken van de voorluidsprekers. OFF Schakelt de meting van de EQ uit. 5 Druk op . Het afsluitscherm verschijnt. Opmerkingen • Na de weergave van de resultaten van een compensatie voor een frequentiekenmerk, worden signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz altijd weergegeven aan 44,1 kHz of 48 kHz. • In de volgende gevallen wordt de uitkomst van de frequentiebereikmeting niet gebruikt. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Als de functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt . – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ontvangen. 54NL
Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting Voorbereidingen Aanduiding Uitleg Code 30 Als de hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoons en voer de auto kalibratie opnieuw uit. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Druk een andere instelling en voer opnieuw de meting uit. Code 32 Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Zorg ervoor dat de optimaliseringsmicrofoon op juiste wijze is aangesloten en voer opnieuw de meting uit. Als de optimalisatiemicrofoon op de juiste wijze is aangesloten maar de foutcode wordt afgebeeld, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd of verkeerd aangesloten zijn. Code 33 • Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten. • De middenachterluidsprekers zijn aangesloten, ook al zijn de achterluidsprekers niet aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan. • De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK SPEAKERS R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L-aansluiting. Code 34 De luidsprekers zijn niet op de juiste wijze opgesteld. Luidsprekers of een optimalisatiemicrofoon kunnen links en rechts verkeerd geplaatst zijn. Zie "1: De luidsprekers opstellen" (zie blz. 16) en controleer de opstelling van de luidsprekers. Warning 40 De meting is afgerond. Het geruisniveau is echter hoog. Misschien lukt het u om, bij volgende poging, de meting op juiste wijze uit te voeren, ook al kan de meting niet in elke omgeving tot stand komen. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 41 Het ingangssignaal van de optimaliseringsmicrofoon valt buiten het aanvaardbare bereik. Het is harder dan het hardste geluid dat gemeten kan worden. Probeer de meting uit te voeren als de omgeving stil genoeg is om een goede meting tot stand te brengen. Warning 42 Het volumeniveau van de receiver valt buiten het aanvaardbare bereik. Probeer de meting uit te voeren als de omgeving stil genoeg is om een goede meting tot stand te brengen. Warning 43 De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 44 De meting is voltooid. De luidsprekers zijn echter niet op de juiste positie ten opzichte van elkaar geplaatst. Raadpleeg "1: De luidsprekers opstellen" (zie blz. 16) en controleer de onderlinge positie van de luidsprekers. NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie. ---------- Er zijn geen luidsprekers aangesloten. •Code 31 Als u kiest voor "WRN CHECK" 1 Druk op en volg daarna de aanwijzingen van Als er een waarschuwing m.b.t. het stap 1 van "Een "Auto Calibration" uitvoeren" meetresultaat bestaat, wordt de gedetailleerde op. informatie afgebeeld. •Code 32, 33, 34 1 Als u drukt op , verschijnt "Retry?". Druk op om terug te keren naar stap 1 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Yes" te van "De meetresultaten bevestigen/ selecteren en druk dan op . opslaan" (zie blz. 53). 3 Volg daarna de aanwijzingen van stap 2 van "Een "Auto Calibration" uitvoeren" op. wordt vervolgd 55NL
Tip Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. Om automatische kalibratie onderdelen nog nauwkeuriger in te stellen (Enhanced Setup) In het Auto Calibration-menu, selecteert u "Enhanced Setup" en drukt u vervolgens op . • Seating Position U kunt drie opstellingen als positie 1, 2 en 3 vastleggen, afhankelijk van de zitpositie, luisteromgeving en omstandigheden van de meting. • Calibration Type Voor nadere bijzonderheden, zie blz. 54. Optimale menuparameters voor enhanced setup • EQ Curve Activeert/deactiveert de EQ kromme- meting. • Name Input U kunt de positienummers herbenoemen, voor bijzonderheden, zie "Naamgeving van ingangsbronnen" (zie blz. 97). 56NL
U kunt ook INPUT SELECTOR gebruiken op de ontvanger of de RM- Weergave AAU016 afstandsbediening. Gekozen Apparaat waarvan Een apparaat kiezen beeld-/ weergave mogelijk is geluidsbron VIDEO 1, 2 Videorecorder, enz., Weergave aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2-aansluiting. VIDEO 3 Videocamera, 1 videospelcomputer, enz., aangesloten op de VIDEO 3- aansluiting. DVD/BD Dvd-speler, Blu-ray Disc- speler etc., aangesloten op de DVD/BD-aansluiting. SAT/CATV Satellietontvanger, enz., aangesloten op de SAT/ CATV-aansluiting. MD/DAT Minidisc-recorder of DAT- cassettedeck, enz., aangesloten op de MD/DAT- aansluiting. SA-CD/CD Super Audio CD- of cd-speler enz., aangesloten op de SA- CD/CD-aansluiting. TUNER Ingebouwde tuner. DMPORT Draagbare audio-apparatuur, etc. aangesloten via de DIGITAL MEDIA PORT- 3 adapter aangesloten op de ontvanger. HDMI 1, 2, 3, HDMI-apparatuur MUTING 4, 5, 6 aangesloten op de HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5 of HDMI 6- aansluiting. 1 Druk op een van de PHONO Draaitafel, enz., aangesloten ingangsbrontoetsen. op de PHONO-aansluiting. Wanneer u een apparaat wilt MULTI IN Apparaat aangesloten op de MULTI CHANNEL INPUT- selecteren dat op de PHONO-, aansluiting. MULTI CHANNEL INPUT-, TV-, TV TV aangesloten op de TV- TAPE/CD-R- of HDMI 4, 5, 6- aansluiting. aansluiting is aangesloten, TAPE/CD-R Cassettedeck, enz., drukt u op SHIFT en vervolgens aangesloten op de TAPE/CD- op PHONO, MULTI IN, TV, TAPE/ R-aansluiting CD-R of HDMI 4, 5, 6. wordt vervolgd 57NL
2 Schakel het weergaveapparaat in en start de weergave. 3 Druk op de MASTER VOL +/– toets om de geluidssterkte te regelen. U kunt ook de MASTER VOLUME-knop op de receiver gebruiken. Tips • U kunt het volume ook anders regelen, afhankelijk van de snelheid waarmee u de MASTER VOLUME-knop draait. Om het volume snel harder of zachter te zetten: draait u de knop snel. Voor fijnafstelling: draait u de knop langzaam. • U kunt het volume anders regelen afhankelijk van de tijdsduur waarop u de MASTER VOL +/– -knop op de afstandsbediening ingedrukt houdt. Om het volume snel harder of zachter te zetten: houd de knop ingedrukt. Voor fijnafstelling: drukt u de knop in en laat u deze onmiddellijk los. Om de dempingsfunctie in te schakelen. Druk op de toets MUTING van de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of draait u de knop MASTER VOLUME naar rechts om het geluid harder te zetten. Als u in de gedempte stand de receiver uitschakelt, zal de dempingfunctie nog steeds werken wanneer u de receiver weer inschakelt. Om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen Zorg ervoor het volumeniveau te verminderen voordat u de receiver uitschakelt. 58NL
Naar een Super Audio CD/cd luisteren 2 Weergave 3 5 5 3 1 Schakel de Super Audio CD-speler of cd- • De beschreven bediening is van speler in en plaats een disc in de disclade. toepassing op een Sony Super Audio CD-speler. 2 Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die 3 Druk op INPUT SELECTOR om "SA-CD/CD" bijgeleverd is met de Super te selecteren. Audio CD-speler of cd-speler. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver z gebruiken om "SA-CD/CD" te selecteren. U kunt het bij de muziek passende geluidsveld kiezen. Voor nadere Voorbeeld van de aanduiding op het display bijzonderheden zie blz. 71. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: D.Concert Hall Jazz: Jazz Club Concertopname: Live Concert, Stadium 4 Start de weergave van de disc. 5 Stel een geschikte geluidssterkte in. 6 Nadat u klaar bent met de weergave van een Super Audio CD of cd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler of de cd-speler uit. 59NL
Het bekijken van een dvd/Blu-ray Disc 2 3 6 6 3 MULTI CHANNEL DECODING lamp 1 Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de of Blu-ray Disc-speler in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel, de dvd-speler en 2 Schakel de receiver in. de Blu-ray Disc–speler. 3 Druk op INPUT SELECTOR om "DVD/BD" te z selecteren. Druk indien nodig het geluidsformaat van de disc die u U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver wil laten weergeven. gebruiken om "DVD/BD" te selecteren. z Voorbeeld van de aanduiding op het display U kunt bij de speelfilm of muziek het passende geluidsveld kiezen. Voor nadere bijzonderheden zie blz. 71. Aanbevolen geluidsvelden: Speelfilm: Cinema Studio EX Rechtstreeks beeldverslag: Live Concert 4 Verander het ingangssignaal van het Sport: Sports televisietoestel zodat beeldweergave van de dvd, Blu-ray Disc zichtbaar wordt. Als meerkanaals weergave niet mogelijk is moet u het volgende 5 Start de weergave van de disc. 6 nakijken. • Zorg ervoor dat het geluid van Stel een geschikte geluidssterkte in. de geluidsbron meerkanaals is (het MULTI CHANNEL DECODING-lampje op het 7 Nadat u klaar bent met de dvd/Blu-ray Disc- voorpaneel brandt tijdens weergave, verwijdert u de disc en schakelt u weergave). de receiver, het televisietoestel en de dvd- • Zorg ervoor dat deze receiver via speler of Blu-ray Disc–speler uit. een digitale verbinding is aangesloten op de dvd-speler of Blu-ray Disc-speler. • Zorg ervoor dat de digitale audiouitgang van de dvd-speler of Blu-ray Disc-speler goed is ingesteld. 60NL
Een videospelletje spelen 2 Weergave 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Schakel het televisietoestel en de • Zie tevens de videospelcomputer in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het 2 Schakel de receiver in. televisietoestel en de videospelcomputer. 3 Druk op INPUT SELECTOR om "VIDEO 3*" te kiezen. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver gebruiken om "VIDEO 3*" te selecteren. * Bij aansluiting van de videospelcomputer op de VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN-aansluiting op het voorpaneel. Voorbeeld van de aanduiding op het display 4 Verander het ingangssignaal van het televisietoestel zodat beeldweergave van het videospel zichtbaar wordt. 5 Plaats de disc in de disclade en start het videospel. 6 Stel een geschikte geluidssterkte in. 7 Nadat u klaar bent met het videospel, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver, het televisietoestel en de videospelcomputer uit. 61NL
Een video bekijken 2 3 6 6 3 1 Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die 2 Schakel de receiver in. bijgeleverd is met het televisietoestel en de 3 Druk op INPUT SELECTOR om "VIDEO 1*" te videorecorder. kiezen. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op deze receiver gebruiken om "VIDEO 1*" te selecteren. * Bij aansluiting van de videorecorder op de VIDEO 1- aansluiting. Voorbeeld van de aanduiding op het display 4 Verander het ingangssignaal van het televisietoestel zodat beeldweergave van de videorecorder zichtbaar wordt. 5 Start de weergave van de videoband in de videorecorder. 6 Stel een geschikte geluidssterkte in. 7 Nadat u klaar bent met de weergave van de videoband, verwijdert u de band en schakelt u de receiver, het televisietoestel en de videorecorder uit. 62NL
• MAIN Het geluid van de eerste taal wordt De versterker bedienen weergegeven. • SUB Instellingen voor de Het geluid van de tweede taal wordt weergegeven. audio (Audio-instelmenu) • MAIN+SUB De weergave van de eerste en tweede taal Met behulp van het Video-instelmenu kunt u wordt gemengd. de instellingen regelen voor de video. Selecteer "Audio" in het Settings-menu. Voor x Decode Priority De versterker bedienen nadere bijzonderheden over het aanpassen van (Decodeerprioriteit voor digitale de parameters, zie "7: Bedien de receiver met audio-ingang) GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). Hiermee kiest u het soort decodering dat moet worden toegepast op de signalen die binnenkomen via de DIGITAL IN- en HDMI Audio instelmenuparameters IN-aansluitingen. • PCM x A/V Sync Als signalen van de DIGITAL IN- (Synchronisatie van het audio- aansluiting worden geselecteerd, krijgen de en videouitgangssignaal) PCM-signalen voorrang (ter voorkoming Hiermee kunt u de uitvoer van het van onderbrekingen wanneer de weergave audiosignaal vertragen om het tijdsverschil begint). tussen beeld- en geluidsweergave te Als er echter andere signalen binnenkomen, corrigeren. Deze kunt u instellen van 0 ms tot is het mogelijk dat er, afhankelijk van het 300 ms in stapjes van 10 ms. geluidsformaat, geen geluidsweergave is. Opmerkingen Stel in dit geval dit onderdeel dan in op • Deze functie is handig bij gebruik van een groot "AUTO". LCD- of plasmascherm of een projector. Als signalen van de HDMI IN-aansluiting • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende worden geselecteerd, worden alleen PCM- gevallen. signalen uitgevoerd door de aangesloten – De meerkanaals invoer is geselecteerd. speler. Als signalen in enig ander formaat – Als de functie "2ch Analog Direct" wordt binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op gebruikt . "AUTO". • AUTO x Dual Mono Hierbij kan de ingangsfunctie automatisch (Taalkeuze bij digitale uitzendingen) worden veranderd tussen Dolby Digital, Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen DTS, DSD en PCM. waarmee u naar de digitale uitzending wilt Opmerking luisteren. Deze mogelijkheid is alleen maar Zelfs wanneer de "Decode Priority" op "PCM" is beschikbaar bij Dolby Digital signalen. ingesteld, kan het geluid aan het begin van de eerste • MAIN/SUB track worden onderbroken als gevolg van signalen Het geluid van de eerste taal wordt op de cd die wordt afgespeeld. weergegeven via de linkervoorluidspreker en tegelijkertijd wordt de tweede taal weergegeven via de rechtervoorluidspreker. 63NL
De instellingen voor het Instellingen voor HDMI video (Video-instelmenu) (HDMI-menu) U kunt met behulp van het Video-instelmenu U kunt met behulp van het HDMI-instelmenu de componentvideo-ingang toewijzen aan een de vereiste instellingen maken voor apparaten andere video-ingang en deze een naam geven. die zijn aangesloten op de HDMI-aansluiting. Selecteer "Video" in het Settings-menu. Voor Selecteer "HDMI" in het Settings-menu. Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van nadere bijzonderheden over het aanpassen van de parameters, zie "7: Bedien de receiver met de parameters, zie "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). Video instelmenuparameters HDMI-menuparameters x Resolution x HDMI Control (Omzetten van videosignalen) Hiermee kunt u de apparaten die zijn Hiermee kunt u de resolutie van analoge aangesloten op de HDMI-aansluiting, via een videosignalen omzetten. HDMI-kabel aan of uit zetten. • DIRECT • ON • AUTO • OFF • 480i/576i Opmerking • 480p/576p Wanneer u "HDMI Control" instelt op "ON", kan • 720p "HDMI Audio" automatisch worden veranderd. • 1080i • 1080p x HDMI Audio Voor nadere bijzonderheden over de werking, (Instellingen voor de HDMI- zie "Omzettingstabel voor video-ingangen/- audio-ingang) uitgangen bepaald door de menu-instellingen" Hiermee kunt u instellen via welke HDMI- (zie blz. 39). luidsprekersystemen de geluidsweergave van het, met een HDMI-verbinding op deze receiver aangesloten, weergaveapparaat plaats moet vinden. • TV+AMP Geluidsweergave is via de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver aangesloten luidsprekers. Opmerkingen • De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het televisietoestel, het aantal kanalen, en de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het televisietoestel voorzien is van stereoluidsprekers, is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al gebruikt u meerkanaals weergave. • Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur (projector, e.d.) is het mogelijk 64NL
dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval selecteert u "AMP". • Als u de invoer selecteert waar u de HDMI- Instellingen voor het ingang heeft toegewezen, komt er geen geluid uit de televisie. systeem (System-instelmenu) • AMP U kunt met behulp van het System-instelmenu De weergave van de HDMI-geluidssignalen de instellingen van de receiver veranderen. van het weergaveapparaat is alleen maar Druk op "System" in de Settings-menu's. Voor hoorbaar via de, op deze receiver nadere bijzonderheden over het aanpassen van aangesloten, luidsprekers. De meerkanaals de parameters, zie "7: Bedien de receiver met geluidsignalen kunnen als zodanig GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). De versterker bedienen weergegeven worden. Opmerking Er is geen geluidsweergave via de luidsprekers System instelmenuparameters van het televisietoestel als HDMI Audio is ingesteld op "AMP". x Screen Saver Laat u de screen saver functie voor het GUI- x HDMI SW Level menu activeren op de televisie die is Laat u het niveau van de subwoofer instellen aangesloten op de receiver. op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden • ON ontvangen via een HDMI -aansluiting. U kunt Als er 15 minuten lang geen werking is het niveau voor elke HDMI-ingang apart geweest wordt de screen saver functie instellen. automatisch geactiveerd. • 0 dB • OFF • AUTO De screen saver functie is uitgeschakeld. Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of +10 dB afhankelijk van de frequentie. x RS-232C Control • +10 dB Hiermee kunt u dit menu gebruiken voor bewerkingen in ruimte 2/ruimte 3. Voor nadere bijzonderheden, zie "Beschikbare menuparameters voor de bediening in de 2e/3e ruimte" (zie blz. 112) in "Luisteren naar de geluidsweergave in een andere ruimte (ZONE 2/ZONE 3 bedieningen)". • ON • OFF 65NL
3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings", te Genieten van surroundgeluid selecteren en druk dan op of b. Genieten van een De Settings-menulijst wordt op het voorgeprogrammeerd televisiescherm afgebeeld. geluidsveld 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Surround", te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sound Field Setup", te selecteren en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op de V/v om het gewenste surroundgeluid te kiezen. 2 3-6 Bij de parameter die u zelf kunt aanpassen wordt een "Custom Settings"-menu afgebeeld waarmee u geavanceerde 1 Start de weergave van een aanpassingen kunt maken. Voor nadere bijzonderheden, zie "Aanpassen van het geluidsbron die u wilt geluidseffect" (zie blz. 73). beluisteren (CD, DVD, enz.). 2 Druk op AMP MENU om het Soorten 2CH functies GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. x 2ch Stereo Als "GUI MODE" niet wordt getoond op In deze functie geeft de receiver alleen geluid het display van de receiver, volgt u de weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. stappen in "7: Bedien de receiver met De subwoofer brengt geen geluid voort. GUI (Graphical User Interface)" (zie Bij standaard tweekanaals blz. 45). stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixed tot twee kanalen. 66NL
Opmerking x 2ch Analog Direct De subwoofer zal in de 2ch stereo-functie geen U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron geluid voortbrengen. Om te luisteren naar gewone veranderen naar tweekanaals analoge tweekanaals stereo geluidsbronnen via de linker- en geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, kiest u van analoge geluidsbronnen met superieure "A.F.D. Auto". kwaliteit. Als de geluidsbron geen afzonderlijk L.F.E.-kanaal bevat, genereert de receiver zelf een Bij gebruik van deze functie kunt u alleen de laagfrequentsignaal voor weergave door de volumeniveau en de balans van de subwoofer via een tweekanaals geluidssignaal. voorluidsprekers instellen. Wanneer u Blu-ray Disc-spelers en andere HD-spelers van de volgende generaties aansluit Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Genieten van surroundgeluid Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver. Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1ch a a Dolby Digital EX 6.1ch a a Dolby Digital Plus a) 7.1ch × a Dolby TrueHD a) 7.1ch × a DTS 5.1ch a a DTS-ES 6.1ch a a DTS 96/24 5.1ch a a wordt vervolgd 67NL
Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver. Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI DTS-HD 7.1ch High Resolution Audio a) × a DTS-HD 7.1ch Master Audio a) b) × a DSD a) 5.1ch × a Meerkanaals lineaire PCM a) 7.1ch × a a)Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het weergave-apparaat niet overeenkomt met het formaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het weergave-apparaat voor meer informatie. b)Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden weergegeven aan 96 kHz of 88,2 kHz. 68NL
Soorten A.F.D. functies Met de modus Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor tweekanaals als meerkanaals geluidssignalen. A.F.D.-functie Meerkanaals Effect geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van enig detectie) geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. ProLogic 4-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt Genieten van surroundgeluid gedecodeerd naar 4.1 kanalen. PLII Movie 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Movie- decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLII Music 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. PLII Game 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II Game- decodering. PLIIx Movie* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Movie- decodering. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 7.1 kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLIIx Music* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. PLIIx Game* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx Game- decodering. Neo:6 Cinema 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Cinema- decodering. Neo:6 Music 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music- decodering. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. Multi Stereo (Multi Stereo) Hierbij worden dezelfde tweekanaals linker- en rechtersignalen weergegeven door alle luidsprekers. Neural-THX 7-kanaals signalen Volgende generatie Neural Surround™, THX® technologieën. In aanvulling op stereo-verbeterde processen en pure 5.1 surroundgeluid, nu geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidbeeld van Neural- THX® Surround gecodeerde inhoud. * U kunt deze decodeerfunctie niet kiezen als er geen middenachterluidsprekers zijn aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 69NL
Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Er worden DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ontvangen. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven aan 44,1 kHz of 48 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Het begin van het geluidsstroom kan wegvallen als de Neural-THX-verwerking aan/uit wordt gezet. Tips • We raden meestal de "A.F.D. Auto" aan, maar in sommige gevallen kan het echter helpen om met de toets SB Decoding een middenachter- decodeerfunctie te kiezen die nog beter past bij de geluidsbron. • Op de verpakking kunt u zien met welk codeerformaat een dvd-videodisc, enz., is opgenomen. • Dolby Pro Logic IIx-decodering functioneert alleen bij ontvangst van een meerkanaals ingangssignaal. Op dat moment worden de instellingen van "SB Decoding" en "SB Dec Mode" in het Surround- instelmenu ongeldig. Bij een andere decodeerfunctie dan Dolby Pro Logic IIx, wordt het geluid als gecodeerd meerkanaals geluid weergegeven. • Neural-THX functioneert wanneer meerkanaals signalen worden ingevoerd. Als u een subwoofer aansluit Als de geluidsbron geen afzonderlijk L.F.E.- kanaal bevat, genereert de receiver zelf een laagfrequentsignaal voor weergave door de subwoofer via een tweekanaals geluidssignaal. Er wordt echter geen laagfrequentsignaal uitgestuurd in de instelling "Neo:6 Cinema" of "Neo:6 Music" wanneer voor alle luidsprekers het "LARGE" formaat is gekozen. Om volledig gebruik te maken van de Dolby Digital lagetonen-verdelingscircuits, raden wij u aan om de grensfrequentie van de subwoofer zo hoog mogelijk in te stellen. 70NL
Types muziek/filmfuncties U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo kunt u uw luisterkamer even indrukwekkend laten klinken als een bioscoopzaal of een concertzaal. Geluidsveld Geluidsveld Effect voor Movie Cinema Studio EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. Genieten van surroundgeluid Cinema Studio EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze functie is ideaal voor het bekijken van sciencefictionfilms of actiefilms met zeer veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures DCS Entertainment geluidsstudio. Deze instelling is ideaal voor musicals en klassieke films met veel orkestmuziek. V.Multi Dimension Creëert vele virtuele luidsprekers uit een enkel paar werkelijke DCS achterluidsprekers. Music D.Concert Hall A Gebruikt 3D-geluidsimaging om de geluidskenmerken van een concertzaal te reproduceren, die een grote opnamestudio simuleert die wordt geproduceerd door weerkaatsing. D.Concert Hall B Gebruikt 3D-geluidsimaging om de geluidskenmerken van een concertzaal te reproduceren, die een weergalmend en uniek weerkaatsend geluid simuleert. Church Reproduceert de akoestiek van een stenen kerk. Jazz Club Geeft de akoestiek van een jazzclub. Live Concert Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen. Stadium Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion. Sports Geeft het gevoel van een direct sportverslag. Portable Audio Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze functie is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. wordt vervolgd 71NL
Geluidsveld Geluidsveld Effect voor Headphone* Headphone (2ch) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon wanneer de "2ch Stereo"-functie of de A.F.D.- functie is gekozen. Bij standaard tweekanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixed tot twee kanalen. Headphone Theater DCS Bij gebruik van een hoofdtelefoon en een geluidsveld voor speelfilm/muziek wordt deze instelling automatisch gekozen. Dit stelt u in staat de sfeer van een bioscoop te horen bij het beluisteren van filmgeluid via de hoofdtelefoon. Headphone (Direct) Geeft de analoge geluidssignalen zonder bewerking van toon, geluidsveld, e.d. af. Headphone (Multi) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl de multikanaalsingang is gekozen. Geeft de analoge geluidssignalen af die binnen zijn gekomen via de MULTI CHANNEL INPUT-ingangsaansluitingen. * U kunt dit geluidsveld kiezen als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. Opmerkingen achterluidsprekers het formaat "SMALL" is • De geluidsvelden voor muziek/speelfilms zijn in de gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is volgende gevallen niet beschikbaar. geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Er worden DTS-HD-signalen met een Tips • De geluidsvelden met de vermelding DCS zijn bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz gebaseerd op DCS technologie. Zie "Verklarende ontvangen. woordenlijst" (zie blz. 135). – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een • Bij keuze van een geluidsveld met de vermelding bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz DCS gaat het Digital Cinema Sound-lampje ontvangen. branden. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. Uitschakelen van het • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl surroundeffect voor MOVIE/ de receiver signalen ontvangt met een MUSIC bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven aan Stel "2ch Stereo" of "A.F.D. Auto" in onder 44,1 kHz of 48 kHz. het Surround-instelmenu. • De effecten verkregen uit de virtuele luidsprekers kunnen meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het luisteren naar geluidsvelden die werken met virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de echte achterluidsprekers horen. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" in het Speaker-instelmenu, wordt door de subwoofer geen geluid voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.-signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de 72NL
3 Terwijl u het geluid bestudeert, Aanpassen van het stelt u de geselecteerde parameter in met gebruik van geluidseffect V/v en . Bij de parameter die u zelf kunt aanpassen wordt een "Custom Settings"-menu afgebeeld waarmee u geavanceerde aanpassingen kunt maken. Voor nadere bijzonderheden, zie Genieten van surroundgeluid volgende menuparameters. Opmerking De onderdelen die u in elk menu kunt instellen kunnen, afhankelijk van de het geluidsveld variëren. Het effectniveau veranderen 1 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om het gewenste effectniveau te selecteren in stap 2. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het 2-3 niveau aan te passen. Hoe hoger de gekozen waarde, des te meer nadruk krijgt het surroundeffect. U kunt deze waarde aanpassen van 20% tot 120% in stapjes van 5%. 1 Druk een geluidsveld (zie blz. 66). Custom Settings- menuparameter x Center Width Control Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen maken voor het decoderen van Dolby Pro Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze parameter alleen instellen als de A.F.D.- functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx Music". 2 Druk op b om "Custom U kunt de geluidssignalen van het middenkanaal die de Dolby Pro Logic II Settings" te selecteren en druk decodering oplevert, nauwkeurig verdelen dan op . over de linker- en rechtervoorluidsprekers. wordt vervolgd 73NL
x Dimension Control x Front Reverb Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen (Weerkaatsing vooraan) maken voor het decoderen van Dolby Pro Deze parameter is speciaal voor "D.Concert Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze Hall A/B". Met deze parameter kunt u de parameter alleen instellen als de A.F.D.- hoeveelheid weerkaatsing aanpassen die aan functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx de signalen vooraan moeten worden Music". toegevoegd volgens de originele U kunt het verschil tussen de voorkanalen en weerkaatsingen in de bron. de achterkanalen naar wens bijregelen. • STD Selecteer normaal "STD". x Panorama Mode • WET Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen Selecteer deze optie om de weerkaatsingen maken voor het decoderen van Dolby Pro vooraan te vermeerderen. Logic II en IIx Music signalen. U kunt deze parameter alleen instellen als de A.F.D.- functie is ingesteld op "PLII Music" of "PLIIx Music". • ON Hiermee verruimt u het geluidsveld door het geluid van de voorluidsprekers verder naar de linkerkant en naar de rechterkant van uw zitpositie uit te breiden. • OFF Deze functie is niet ingeschakeld. x Screen Depth Deze parameter is alleen beschikbaar voor de Cinema Studio EX-functies. Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde effect bereiken als in een bioscoop, met de indruk alsof het geluid direct komt vanuit het scherm. • ON Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde effect bereiken als in een bioscoop, met de indruk alsof het geluid direct komt vanuit het scherm. • OFF Deze functie is niet ingeschakeld. x Virtual Speakers Deze parameter is alleen beschikbaar voor de Cinema Studio EX-functies. • ON Voor de simulatie van virtuele luidsprekers. • OFF Deze functie is niet ingeschakeld. 74NL
2 Druk herhaaldelijk op de Gebruik van de toetsen V/v om "Settings", te selecteren en druk dan op middenachter- of b. decodeerfunctie De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. Door het decoderen van het middenachterluidsprekersignaal, dat is 3 Druk herhaaldelijk op de opgenomen in het Dolby Digital Surround EX, toetsen V/v om "Surround", te DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 formaat selecteren en druk dan op enz., kunt u luisteren naar het surroundgeluid of b. zoals dat bedoeld is door de makers van de film. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB Dec Mode", te selecteren Genieten van surroundgeluid en druk dan op . 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de middenachter- decodeerfunctie te kiezen, en 1 druk daarna op . 2-5 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Tip Als "GUI MODE" niet wordt getoond op U kunt de middenachter-decodeerfunctie met het display van de receiver, volgt u de behulp van "SB Decoding" in het Surround- stappen in "7: Bedien de receiver met instelmenu kiezen. GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). 75NL
• OFF Gebruik van de middenachter- Dan wordt er geen middenachterkanaal- decodeerfunctie (SB Decoding) decodering toegepast. Opmerkingen x SB Decoding • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende (Middenachter-decodering) gevallen. • AUTO – De meerkanaals invoer is geselecteerd. Wanneer het ingangssignaal een 6.1-kanaals – Als het geluidsveld voor muziek of film is vlagsignaala) bevat, wordt aan de hand geselecteerd. daarvan de juiste decodeerfunctie toegepast • Als de middenachter-decodeerverwerking wordt voor decodering van het uitgevoerd terwijl de receiver signalen ontvangt middenachterluidspreker-signaal. met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden Ingangssignaal Uitgangs Toegepaste weergegeven aan 44,1 kHz of 48 kHz. kanalen middenachter- • Als de middenachter-decodeerverwerking wordt decodeerfunctie uitgevoerd terwijl de receiver DTS 96/24-signalen Dolby Digital 5.1e) — ontvangt, zullen de signalen altijd worden 5.1 weergegeven aan 48 kHz. Dolby Digital 6.1e) Matrix • De kans bestaat dat de middenachterluidspreker Surround EXb) decodeerfunctie geen geluid voortbrengt bij de instelling Dolby geschikt voor Dolby Digital EX. Sommige discs bevatten niet het Digital EX vereiste Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, ook al staat op de verpakking wel een Dolby DTS 5.1 5.1e) — Digital EX logo. In dat geval selecteert u "ON". DTS-ES Matrix 6.1e) DTS Matrix- • Als "PLIIx" van de A.F.D.-functie is geselecteerd, 6.1c) decodeerfunctie wordt SB Decoding gedecodeerd in de PLIIx- DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- functie. Discrete 6.1d) decodeerfunctie a) Het 6.1-kanaals decodeer-vlagsignaal is een x SB Dec Mode decoderingsinstructie die is opgenomen in (Middenachter-decodeerfunctie) geluidsbronnen zoals dvd’s. U kunt alleen een middenachter- b) Dit is het signaal van een Dolby Digital-dvd met decodeerfunctie kiezen als "SB Decoding" is een Surround EX-vlagsignaal. Op de Dolby ingesteld op "ON" of "AUTO" en als het Corporation webpagina kunt u zien hoe dergelijke inkomende geluidssignaal het Dolby Digital Surround EX speelfilms te onderscheiden zijn. Surround EX-vlagsignaal bevat. c) Dit is software met een vlagsignaal om aan te geven dat het zowel DTS-ES Matrix- als 5.1- Instelpara Instelling Toegepaste meter luidspre- middenachter- kanaals signalen bevat. d) kers decodeerfunctie Dit is software met zowel 5.1-kanaals signalen als een extra signaal om die gegevens in 6.1 DDEX 7.1- Matrix decodeerfunctie afzonderlijke kanalen om te zetten. De Discrete kanaals geschikt voor Dolby Digital EX 6.1-kanalen zijn specifiek voor dvd en niet dezelfde als gebruikt in de bioscoop. 6.1- Matrix decodeerfunctie e) Wanneer er twee middenachterluidsprekers zijn kanaals geschikt voor Dolby aangesloten, wordt het totaalgeluid weergegeven Digital EX via 7.1-kanalen. PLIIx MV 7.1- Movie-decodeerfunctie kanaals geschikt voor Dolby Pro • ON Logic IIx De instelling van de SB Dec Mode is van 6.1- Matrix decodeerfunctie toepassing bij het decoderen van 5.1-kanaals kanaals geschikt voor Dolby en 6.1-kanaals ingangssignalen. Digital EX 76NL
Instelpara Instelling Toegepaste meter luidspre- middenachter- kers decodeerfunctie Ruimtelijke weergave bij PLIIx MS 7.1- Music-decodeerfunctie zacht ingesteld geluid kanaals geschikt voor Dolby Pro Logic IIx (NIGHT MODE) 6.1- Music-decodeerfunctie kanaals geschikt voor Dolby Pro Hiermee kunt u ook's avonds laat, bij zachte Logic IIx weergave, nog steeds genieten van de geluidsvelden en geluidseffecten. Deze functie Opmerking is samen met de andere geluidsvelden te Matrix decodering, die voldoet aan de eisen van gebruiken. Dolby Digital EX, wordt toegepast, als het luidsprekersysteem is ingesteld op 6.1-kanaals en Ook bij nachtelijke weergave van een Movie-decodering, die voldoet aan de eisen van Pro speelfilm, enz., met het geluid zacht gezet, zult Logic IIx, wordt toegepast, als het u de dialoog nog duidelijk kunnen horen. Genieten van surroundgeluid luidsprekersysteem is ingesteld op 7.1-kanaals, wanneer u in de volgende omstandigheden voor Dolby PLIIx MS kiest: – bij ontvangst van een Dolby Digital Surround EX signaal – "SB Decoding" is ingesteld op "AUTO" 1 2 wordt vervolgd 77NL
1 Druk op AMP. De bediening van de receiver is ingeschakeld. 2 Druk op NIGHT MODE. Dan wordt de NIGHT MODE-functie ingeschakeld. De NIGHT MODE wordt aan- en uitgezet als u drukt op NIGHT MODE. Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ontvangen. • Als de NIGHT MODE-functie wordt ingeschakeld terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven aan 44,1 kHz of 48 kHz. Tip Bij gebruik van deze functie worden de lage tonen, hoge tonen en effectniveaus automatisch hoger ingesteld en wordt de "D.Range Comp" automatisch ingesteld op "MAX". 78NL
GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). Geavanceerde luidsprekerinstellingen 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings", te selecteren en druk dan op De luidsprekers of b. handmatig instellen De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. U kunt elke luidspreker handmatig instellen. U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen 3 Druk herhaaldelijk op V/v om na beëindiging van de functie "Auto "Speaker", te selecteren en Calibration". druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Instellingen maken met het "Manual Setup", te selecteren Manual Setup-menu en druk dan op . Geavanceerde luidsprekerinstellingen Manual Setup-menuparameters x Level (Luidsprekerniveau) 1 U kunt het niveau van elke luidspreker wijzigen (midden, achter L/R, middenachter L/R, subwoofer). Deze kunt u instellen van 2-4 –20 dB tot +10 dB in stapjes van 0,5 dB. U kunt de balans tussen de linker- en rechtervoorluidsprekers aan beide zijden bijregelen. U kunt het niveau van de linkervoorluidspreker van FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB bijregelen in stapjes van 0,5 dB. U kunt ook het niveau van de 1 Druk op AMP MENU om het rechtervoorluidspreker van FR–10,0 dB tot GUI-menu op het FR+10,0 dB bijregelen in stapjes van 0,5 dB. televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met wordt vervolgd 79NL
Opmerking • LARGE Als een van de geluidsvelden voor muziek is Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op die alle lage tonen zonder problemen kunnen "LARGE", wordt door de subwoofer geen geluid weergeven, dan kiest u "LARGE". Selecteer voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid normaal "LARGE". weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.- • SMALL signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de Klinkt het geluid vervormd, of is de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is ruimtelijke weergave van meerkanaals gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is surroundgeluid niet naar wens, met te weinig geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. lage tonen, dan kiest u "SMALL" om de lagetonen-verdelingscircuits in te schakelen, x Distance (Afstand van de luisterplaats tot zodat de laagste frequenties van elk kanaal elke luidspreker) worden verplaatst naar de subwoofer of naar U kunt de afstand van de zitplaats naar elke een ander stel "LARGE" luidsprekers. luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, Tips achter L/R, middenachter L/R, subwoofer). • Bij de interne signaalbewerking bepaalt de keuze U kunt de afstand instellen van 1,0 tot van het "LARGE" en "SMALL" 10,0 meter in stapjes van 1 cm. luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de ingebouwde geluidsprocessor de laagste frequenties al dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen. Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de lagetonen-verdelingscircuits die frequenties verplaatsen naar de subwoofer of naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er beter op zijn berekend. Echter, omdat lage tonen een bepaalde mate van richtingsgevoeligheid hebben, is het beter de lage tonen niet uit het signaal te verwijderen. Daarom x Size kunt u zelfs met een stel kleine luidsprekers toch (Grootte van elke luidspreker) beter "LARGE" kiezen als u de lage tonen ook U kunt de grootte van elke luidspreker door die luidsprekers wilt laten weergeven. En wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, andersom, als u grote luidsprekers aansluit maar middenachter L/R). niet wilt dat die de laagste tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekers "SMALL" kiezen. Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, kiest u voor alle luidsprekers "LARGE". Als er te weinig lage tonen klinken, kunt u die extra versterken met de toonregelaar . • De middenachterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als de achterluidsprekers. 80NL
• Als u voor de voorluidsprekers "SMALL" kiest, achterluidsprekers zich bevinden in het worden de middenluidspreker, de gebied aangegeven met A en D. achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers • BEHD/LOW ook automatisch ingesteld op "SMALL". Druk deze instelling als uw • Als u geen subwoofer hebt aangesloten worden de achterluidsprekers zich bevinden in het voorluidsprekers automatisch ingesteld op "LARGE". gebied aangegeven met B en C. • BEHD/HIGH x Position Druk deze instelling als uw (Plaats van de achterluidsprekers zich bevinden in het achterluidsprekers) gebied aangegeven met B en D. Hiermee kunt u de juiste plaats van de Tip achterluidsprekers kiezen voor de beste klank De parameter voor de plaats van de van de surroundeffecten bij de Cinema Studio achterluidsprekers is speciaal bestemd voor de beste EX geluidsvelden. Dit instelonderdeel is niet klank van de Cinema Studio EX geluidsvelden. Bij instelbaar wanneer er geen achterluidsprekers de andere geluidsvelden is de plaats van de zijn aangesloten. achterluidsprekers niet zo kritiek. Die geluidsvelden zijn ontworpen met het idee dat de achterluidsprekers achter de zitplaats zouden staan, maar het geluidsveld blijft toch ook redelijk Geavanceerde luidsprekerinstellingen goed in balans als de achterluidsprekers veel meer aan de zijkant staan. Als de luidsprekers echter direct van links en rechts op de luisteraars gericht staan, zullen de geluidsvelden minder duidelijk klinken, tenzij u de instelling "SIDE". Toch hebben alle luistersituaties vele variabelen, zoals de geluidsweerkaatsing van de wanden, dus u kunt misschien betere resultaten verkrijgen met de instelling "BEHD" als uw luidsprekers hoog boven uw zitplaats hangen, ook al is dat direct links en rechts ervan. Daarom raden wij u aan, ook al strookt het niet precies met de bovenstaande uitleg, een meerkanaals gecodeerde geluidsbron af te spelen en dan de instelling te kiezen die de meest ruimtelijke klank oplevert, met daarbij nog een goede samenhang tussen het surroundgeluid van de achterluidsprekers en het directe geluid van de voorluidsprekers. Als u niet met zekerheid kunt zeggen welke instelling het best klinkt, kiest u dan de instelling "BEHD" en gebruik in dat geval de parameters voor luidsprekerafstand en voor luidsprekerniveau om de meest evenwichtige weergave te bereiken. • SIDE/LOW Druk deze instelling als uw achterluidsprekers zich bevinden in het gebied aangegeven met A en C. • SIDE/HIGH Druk deze instelling als uw 81NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om Instellingen maken met het "Speaker Pattern", te Speaker Pattern-menu selecteren en druk dan op . Druk op de "Speaker Pattern" die overeenkomt met het gebruikte luidsprekersysteem. Na uitvoeren van de functie "Auto Calibration" hoeft u geen luidsprekeropstelling te kiezen. 5 Druk herhaaldelijk op de V/v om de gewenste luidsprekeropstelling te kiezen. 1 2-5 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings", te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Speaker", te selecteren en druk dan op . 82NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om Instellingen maken met het Test "Test Tone", te selecteren en Tone-menu druk dan op . U kunt een type testtoon selecteren. 5 Druk de luidspreker die u wilt instellen en druk dan op . De testtoon is achtereenvolgens via elke luidspreker hoorbaar. 1 Geavanceerde luidsprekerinstellingen 6 Stel de parameter in via V/v, en 2-6 druk daarna op . Tips • Om het volumeniveau van alle luidsprekers tegelijk in te stellen drukt u op de toets MASTER VOL +/–. • De instelwaarde wordt tijdens de bijregeling op het display afgebeeld. 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het Als er geen weergave is van de televisiescherm weer te geven. testtoon via de luidsprekers Als "GUI MODE" niet wordt getoond op • De luidsprekerkabels zijn eventueel niet het display van de receiver, volgt u de goed aangesloten. Controleer of ze stevig stappen in "7: Bedien de receiver met aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, GUI (Graphical User Interface)" (zie los kunnen schieten. blz. 45). • Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels zijn. 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Settings", te Als de testtoon wordt selecteren en druk dan op weergegeven door een andere of b. luidspreker dan die afgebeeld De Settings-menulijst wordt op het op het beeldscherm televisiescherm afgebeeld. De luidspreker is niet op de juiste wijze in het luidsprekerpatroon aangesloten. Zorg ervoor 3 Druk herhaaldelijk op V/v om dat het aansluitschema van de luidspreker "Speaker", te selecteren en overeenkomt met het luidsprekerpatroon. druk dan op . 83NL
aangesloten, wordt deze instelling "OFF" Test Tone-menuparameters automatisch ingesteld. • ON x Test Tone Wij adviseren u "Center Mix" in te stellen op • OFF "ON" als u wilt genieten van digitale audio • AUTO met geluid van hoge kwaliteit wanneer u De testtoon is achtereenvolgens via elke geen middenluidspreker hebt aangesloten. luidspreker hoorbaar. Analoge downmix werkt wanneer u "Center • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Mix" instelt op "ON" Deze instelling is U kunt kiezen welke luidspreker de testtoon tevens effectief voor het invoeren van moet weergeven. signalen vanaf de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen. x Phase Noise • OFF x Sur Back Assign • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ (Instellen van de SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, middenachterluidspreker(s)) SL/L, L/SR • OFF Zorgt dat de testtoon beurtelings door twee Als u geen middenachterluidspreker hebt aangrenzende luidsprekers wordt aangesloten, kiest u "OFF". weergegeven. • BI-AMP Sommige onderdelen worden niet Bij aansluiting van de voorluidsprekers in weergegeven, afhankelijk van de opstelling een systeem met twee versterkers, kiest u van de luidsprekers. "BI-AMP". • ZONE 2 x Phase Audio Als u de middenachterluidsprekers gebruikt • OFF in de 2de ruimte, kiest u "ZONE 2". • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ Wanneer u "ZONE 2" kiest, is de invoer naar SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, de SUR BACK-aansluitingen van de MULTI SL/L, L/SR CHANNEL INPUT ongeldig. Zorgt dat de tweekanaals Opmerking voorluidsprekersignalen (in plaats van de Wanneer u de aansluitmethode wilt veranderen van testtoon) beurtelings door twee een aansluiting met twee versterkers of met een 2e aangrenzende luidsprekers wordt ruimte naar een aansluiting met weergegeven. middenachterluidsprekers, stelt u "Sur Back Assign" Sommige onderdelen worden niet in op "OFF" en sluit u daarna de weergegeven, afhankelijk van de opstelling middenachterluidsprekers aan op deze receiver. van de luidsprekers. Nadat u de middenachterluidsprekers hebt aangesloten, stelt u de luidsprekers opnieuw in. Raadpleeg "Auto Calibration" (zie blz. 50) of Beschikbare menuparameters "Manual Setup" (zie blz. 79). van de Speaker-instellingen x Crossover Freq (Luidspreker-kantelfrequentie) x Center Mix Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de (Aan/uit van de analoge lage tonen kiezen bij luidsprekers die als downmix-instellingen) "SMALL" staan ingesteld in het Speaker- • OFF menu. Na automatische kalibratie wordt de Als er geen middenluidspreker is gemeten luidspreker-kantelfrequentie ingesteld voor iedere luidspreker. 84NL
Wanneer u na de automatische kalibratie de kunt genieten van een film met zacht ingesteld luidspreker-kantelfrequentie aanpast met geluid. In tegenstelling tot analoge behulp van "Crossover Freq", wordt de compressiefuncties zijn de niveaus hierbij vooraf aangepaste waarde ingesteld voor iedere bepaald, voor een natuurlijk klinkende compressie. luidspreker. x Distance Unit (Afstandseenheid) Hiermee kiest u de eenheid waarin de x Multi Ch SW Level (Niveau van meerkanaals afstanden van de luidsprekers worden subwoofer) gemeten. Hiermee kunt u het niveau van het MULTI • meter CHANNEL INPUT subwoofersignaal met De afstanden worden aangegeven in meters. +10 dB verhogen. Deze instelling kan nodig • feet zijn als u een dvd-speler aansluit op de MULTI De afstanden worden aangegeven in Engelse CHANNEL INPUT-aansluiting. voeten. Het subwooferniveau zal bij een dvd-speler ongeveer 10 dB lager zijn dan bij een Super Audio CD-speler. x D.Range Comp Geavanceerde luidsprekerinstellingen (Compressie van het dynamische bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van een geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film te bekijken; met het geluid zacht behoudt u toch een rijke, volle klank. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital-signalen. • OFF Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie. • STD Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven met het volledig dynamisch bereik, zoals gekozen door de opnamestudio-technicus. • MAX Hiermee wordt het dynamische bereik drastisch verkleind. Tips • Met de dynamiekcompressie kunt u tijdens weergave het dynamische bereik van een geluidsspoor comprimeren volgens de dynamiekinformatie vervat in het Dolby Digital- signaal. • De standaardinstelling is "STD", maar die geeft slechts een geringe mate van compressie. Daarom raden wij u aan de "MAX"-instelling te gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik drastisch beperkt, zodat u zonder bezwaar ook's avonds laat 85NL
De toonregelaar bijregelen U kunt met behulp van de volgende parameters de toonregeling (niveau lage/hoge tonen) van alle luidsprekers aanpassen en maximaal vijf verschillende instellingen voor de toonregelaar in het geheugen van de toonregelaar vastleggen en toepassen. U kunt dit voor elk geluidsveld en voor elke luidspreker instellen. Laag Hoog 1 Niveau (dB) 2-7 OPTIONS Frequentie (Hz) Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende 1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het gevallen. – De meerkanaals invoer is geselecteerd. televisiescherm weer te geven. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een Als "GUI MODE" niet wordt getoond op bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz het display van de receiver, volgt u de ontvangen. stappen in "7: Bedien de receiver met • Als de equalizer wordt aangepast terwijl de GUI (Graphical User Interface)" (zie receiver signalen ontvangt met een blz. 45). bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven aan 2 Druk herhaaldelijk op de 44,1 kHz of 48 kHz. toetsen V/v om "Settings", te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "EQ", te selecteren en druk dan op . 86NL
4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om het nummer van het toonregelaargeheugen te kiezen waaronder u de bijgeregelde toonregelinstellingen wilt opslaan, en druk dan op . Het instelscherm voor de toonregelaar wordt op het televisiescherm afgebeeld. 5 Druk de luidspreker die u wilt instellen en druk dan op B/b, en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op B/b om "Bass" of "Treble", te selecteren en druk dan op V/v om de parameter in te stellen. Geavanceerde luidsprekerinstellingen Tip Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen en de hoge tonen instellen met de toets TONE MODE en de TONE regelaar op de receiver. 7 Druk op om de parameter in te voeren. De opgeslagen toonregelaarinstellingen wissen 1 Druk "OPTIONS" en druk daarna op . "Are you sure to clear EQ Settings?" verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Yes", te selecteren en druk dan op . 87NL
1 Druk op AMP MENU om het GUI-menu op het Bediening van de tuner televisiescherm weer te geven. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op Luisteren naar de FM/ het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met AM-radio GUI (Graphical User Interface)" (zie Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt blz. 45). u luisteren naar uitzendingen van de FM-en AM-radio. Voor de bediening zult u de FM- en 2 Druk herhaaldelijk op V/v om AM-antennes moeten aansluiten op de "FM" of "AM" te selecteren en receiver (zie blz. 41). druk dan op of b. Tip De FM of AM-menulijst wordt op het Het afsteminterval voor de directe afstemming is televisiescherm afgebeeld. hieronder aangegeven. • FM-band 50 kHz 3 Druk op V/v om "Auto Tuning" • AM-band 9 kHz te selecteren en druk dan op . Automatische afstemming 4 Druk op V/v. Druk op V om de afstemband van laag naar hoog te doorzoeken, druk op v om van hoog naar laag te zoeken. De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt ontvangen. 1 Als een FM-stereo-uitzending slecht doorkomt 2-4 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk op V/v om "FM Mode" te selecteren en druk dan op . 3 Druk op V/v om "MONO" te selecteren en druk dan op . 88NL
4 Voer de afstemfrequentie in met Directe afstemming behulp van de cijfertoetsen en Voer de afstemfrequentie van de gewenste druk daarna op om deze in zender rechtstreeks in met behulp van de te voeren. cijfertoetsen. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 4 Tip Bij afstemming op een AM-zender zult u de richting van de AM-raamantenne 1 moeten verstellen om de beste ontvangst Bediening van de tuner te verkrijgen. 2-4 Als u niet kunt afstemmen op een station Verschijnt "– – – .– – MHz" en het display keert terug naar de huidige frequentie. 1 Druk op AMP MENU om het Controleer of u wel precies de juiste frequentie GUI-menu op het hebt gekozen. Zo niet, verricht dan opnieuw televisiescherm weer te geven. stap 4. Als het afstemmen nog steeds niet lukt, dan is die frequentie in uw gebied niet te Als "GUI MODE" niet wordt getoond op ontvangen. het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk op V/v om "Direct Tuning" te selecteren en druk dan op . 89NL
(zie blz. 88) of de directe Voorinstellen van radiozenders afstemming (zie blz. 89). U kunt tot 30 van uw favoriete FM- en AM- In geval van slechte FM-ontvangst, radiozenders in het geheugen vastleggen als schakelt u de FM-ontvangst in op (zie voorkeurzenders. Dan kunt u in het vervolg blz. 88). een dergelijke voorkeurzender in een handomdraai kiezen. 4 Druk op OPTIONS. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op om hiernaar toe te gaan. 6 Druk op V/v om een voorinstelnummer te selecteren. 7 Druk op . De ontvangen radiozender wordt dan vastgelegd onder uw gekozen voorinstelnummer. 8 Herhaal de stappen van 3 t/m 7 voor elk van de 1 voorkeurzenders die u wilt 2, vastleggen. 5-7 Om af te stemmen op voorkeurzenders 4 1 Herhaal stappen 1 en 2 van 1 Druk op AMP MENU om het "Voorinstellen van radiozenders". GUI-menu op het 2 Druk op V/v om de voorkeurzender te televisiescherm weer te geven. kiezen die u wenst. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op U kunt de voorkeurzenders als volgt het display van de receiver, volgt u de instellen: stappen in "7: Bedien de receiver met • AM-band AM1 tot AM30 GUI (Graphical User Interface)" (zie • FM-band FM1 tot FM30 blz. 45). Naamgeving van 2 Druk herhaaldelijk op V/v om voorkeurzenders "FM" of "AM" te selecteren en 1 Stem af op de voorkeurzender druk dan op of b. waarvoor u een zelfgekozen naam voor 3 Stem af op de radiozender die u wilt invoeren. wilt voorinstellen, met de 2 Druk op OPTIONS om "Name Input" te automatische zoekafstemming selecteren. Voor nadere bijzonderheden over de naamgeving, zie "Naamgeving van ingangsbronnen" (zie blz. 97). 90NL
snelheid van de tekst is dus alleen afhankelijk van de snelheid van de uitzending. Gebruik van het Radio • De RDS-informatie wordt op het display van deze Data Systeem (RDS) receiver afgebeeld. Bij ingeschakelde GUI-functie worden de PS (alleen Europees model) (Program Service-naam) en het PTY (Program Type) op het televisiescherm afgebeeld. Met deze receiver kunt u ook gebruik maken van de RDS (Radio Data System), waarmee Overzicht van de radiozenders naast de gewone uitzendingen programmatypes allerlei nuttige informatie doorgeven. U kunt de RDS-informatie weergeven. PTY Type uitzending aanduiding Opmerkingen News Nieuwsbulletins • RDS is alleen beschikbaar via FM-zenders. • Niet alle FM-zenders zenden RDS-informatie uit Current Affairs Actualiteitenprogramma met of beschikken niet over een soortgelijke service. uitweidingen over het nieuws Als u niet op de hoogte bent van de RDS- Information Informatieve uitzendingen over uitzendingen in uw gebied, moet u contact een groot scala onderwerpen met opnemen met de lokale radiostations. o.a. nieuws voor consumenten en medisch advies Sport Sportverslagen en-uitslagen Ontvangen van RDS- uitzendingen Education Educatieve programma's, met "how-to" en praktische tips Bediening van de tuner Druk eenvoudigweg een Drama Hoorspelen en andere radioseries radiozender uit de FM-band met de Cultures Programma's over nationale en automatische afstemming (zie regionale cultuur, zoals taalkwesties en sociale blz. 88), directe afstemming (zie vraagstukken blz. 89) of geheugenafstemming Science Uitzendingen over (zie blz. 90). natuurwetenschappen en Wanneer er is afgestemd op een zender die technologie RDS-informatie uitzendt, licht de aanduiding Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals "RDS" op en verschijnt de Program Service- vraaggesprekken, naam op het display. quizprogramma's en allerlei amusement Opmerkingen Pop Music Populaire muziekprogramma's • De RDS-informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt Rock Music Rockmuziek-programma's afgestemd de RDS-signalen niet duidelijk genoeg Easy Listening "Easy listening" uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is. achtergrondmuziek • Als er een nooduitzending of Light Classics M Licht klassiek, met vocale, waarschuwingsbericht door de overheid wordt instrumentale en koormuziek uitgezonden, gaat op het display de aanduiding "Alarm-Alarm!" knipperen. Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen, orkestrale werken en • Als een radiozender een bepaalde RDS-functie niet kamermuziek, opera enz. verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals "No Clock Time") op het display. Other Music Alle muziek die in geen van de • Wanneer een zender radiotekst uitzendt, verschijnt bovenstaande categorieën past, deze op het display met hetzelfde tempo als zoals rhythm en blues en reggae waarmee het bericht wordt uitgezonden. De wordt vervolgd 91NL
PTY Type uitzending aanduiding Weather & Metr Weeroverzicht, weersverwachting Finance Beursberichten, financieel en zakennieuws, enz. Children’s Progs Kinderprogramma's Social Affairs Programma's over mensen en hun bezigheden Religion Programma's over religieuze aangelegenheden Phone In Programma's waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor aankondigingen die met de TP/TA verkeersinformatiefuncties te vinden zijn. Leisure & Programma's over Hobby vrijetijdsbesteding en hobby's als vissen, tuinieren, koken, enz. Jazz Music Programma's met jazz en geïmproviseerde muziek Country Music Country en western muziekprogramma's National Music Programma's met de nationale of streekmuziek van een bepaald gebied Oldies Music Populaire muziek uit vroegere dagen Folk Music Volksmuziekprogramma's Documentary Leerzame programma's None Elk niet hierboven genoemd programma 92NL
Andere bedieningsfuncties Gebruik van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Omzetten van analoge Met de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt video-ingangssignalen u genieten van geluid van een draagbare audiobron of computer. Door het aansluiten Deze receiver is voorzien van een functie om van een DIGITAL MEDIA PORT-adapter, de resolutie van analoge video- kunt u genieten van het geluid van de ingangssignalen om te zetten. aangesloten apparatuur op de receiver. Beschikbare DIGITAL MEDIA PORT- adapters verschillen in elk gebied. Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van de DIGITAL MEDIA PORT- adapters, zie "Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen" (zie blz. 23). SHIFT Sony biedt de volgende DIGITAL MEDIA PORT-adapters: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client Andere bedieningsfuncties • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter De DIGITAL MEDIA PORT-adapter is een optioneel product. Opmerkingen • Sluit geen andere adapter aan dan de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. • Voordat u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter afsluit, dient u de receiver met de afstandsbediening uit te zetten. • Sluit geen DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan of af van de receiver als het systeem aan staat. • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter, worden de beelden ook uitgevoerd. RESOLUTION Druk op SHIFT en daarna herhaaldelijk op RESOLUTION. Elke keer dat u op de toets drukt wordt de resolutie van het uitgangssignaal gewijzigd. U kunt ook "Resolution" in het Video- instelmenu gebruiken. 93NL
2 Druk meerdere keren op MENU Het kiezen van een om het GUI-menu op het bedieningscherm om de televisiescherm weer te geven. apparatuur te bedienen die is aangesloten op de DIGITAL 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Music," te MEDIA PORT-adapter selecteren en druk dan op U kunt een bedieningscherm kiezen door of b. gebruik te maken van het GUI-menu, "DMPORT" verschijnt naast "Music". afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter die u wilt gebruiken. Bij sommige 4 Druk op of b. adapters, zoals de TDM-BT1 of de TDM- De apparatuur aangesloten op de NW1, staat het bedieningscherm vast en kunt DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt u het niet veranderen op het GUI -scherm. herkend en "DMPORT" op het scherm verandert in de naam van elk apparaat. De catergorie van het apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter verschijnt op het scherm. Opmerking Een pictogram toont het herkende apparaat dat wordt weergegeven op het televisiescherm. Als 1 de adapter niet kan worden herkend, wordt "DMPORT" weergegeven op het televisiescherm. 5 Druk OPTIONS en druk daarna op "Function List". 6 Druk op V/v om "DMPORT 3, Control" te selecteren. 4,6 U kunt de volgende functies in dit menu kiezen; • System GUI 5 Deze functie is voor de TDM-iP1 en TDM-NC1. De lijst met tracks wordt 2 weergegeven op het GUI-scherm van de receiver. U kunt de track kiezen die u wenst en het weergeven op elk GUI- scherm. 1 Druk op AMP. • Adapter GUI Deze functie is voor de TDM-iP1 en Als "GUI MODE" niet wordt getoond op TDM-NC1. De menulijst van deze het display van de receiver, volgt u de adapter wordt op het televisiescherm stappen in "7: Bedien de receiver met afgebeeld. GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). 94NL
a) • iPod Wordt alleen weergegeven als M-crew Server is Deze functie kan worden gekozen als de aangesloten. b) Wordt alleen weergegeven als een andere server TDM-iP1 is aangesloten. dan een DLNA-server M-crew Server is aangesloten. Als "DMPORT Control" niet wordt c) Wordt weergegeven als "Genre", "Artist" of weergegeven, raadpleeg dan de "Album", afhankelijk van de instelling van "List Gebruiksaanwijzing die bij de component Mode". is meegeleverd voor meer informatie over de bediening van die component. Het bedienen TDM-iP1 of TDM- NC1 gebruiken van het Bedienen van het apparaat dat adaptermenu is aangesloten op de DIGITAL Zorg dat "Adapter GUI" is geselecteerd in stap 6 in "Het kiezen van een bedieningscherm om MEDIA PORT-adapter de apparatuur te bedienen die is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie Het bedienen TDM-iP1 of TDM- blz. 94). NC1 gebruiken van het GUI- Voor nadere gegevens over het bedienen van menu van de receiver de adapter door gebruik te maken van het GUI- menu van de adapter, verwijzen wij naar de 1 Zorg dat "System GUI" is Gebruiksaanwijzing die bij de adapter die u geselecteerd in stap 6 in "Het gebruikt is geleverd. kiezen van een bedieningscherm om de Het bedienen TDM-iP1 of iPod- apparatuur te bedienen die is menu aangesloten op de DIGITAL Zorg dat "iPod" is geselecteerd in stap 6 in Andere bedieningsfuncties MEDIA PORT-adapter" (zie "Het kiezen van een bedieningscherm om de blz. 94). apparatuur te bedienen die is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter" (zie 2 Selecteer de inhoud uit de blz. 94). inhoudslijst dat staat Voor nadere gegevens over de bediening van weergegeven op het GUI- de iPod, verwijzen wij naar de scherm en geef het weer. bedieningshandleiding die is geleverd bij de iPod. iPod Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Het weergeven van de Songs > Track geselecteerde track Genres > Genre > Artist > Album > Track Tijdens weergave van de geselecteerde track, Composers > Composer > Track wijzigt het weergegeven scherm afhankelijk Audiobooks > Audiobook van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter die is aangesloten. Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track Playlista) > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track wordt vervolgd 95NL
TDM-iP1 Optieparametersi in de weergavestanden x Repeat Functie (alleen TDM-iP1) • Off • One • All x Shuffle (alleen TDM-iP1) • Off • Songs TDM-NC1 • Albums x List Mode (alleen TDM-NC1) • All Tracks • Disc List • Artist List • Genre List Tip De List Mode kan worden gebruikt met het Function U kunt ook de apparatuur bedienen die is List-menu, zelfs als de lijst wordt weergegven. aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT- DIGITAL MEDIA PORT adapter door gebruik te maken van de berichtenlijst weergavetoetsen op de afstandsbediening van uw receiver. Afgebeelde Uitleg melding Voor Bediening No Adapter De adapter is niet Weergave Druk op H. aangesloten. Pauze Druk op X. Druk nog een No Device Er is geen apparaat op de keer op deze toets om de adapter aangesloten. weergave te hervatten. No Audio Er is geen audiobestand Stop Druk op x.* gevonden. Naar het begin van een Druk op .. Loading De gegevens worden track tijdens weergave gelezen. gaan, of naar het begin No Server* Er is geen server van de vorige track gaan aangesloten. Naar het begin van de Druk op >. No Track* Er is geen track gevonden. volgende track gaan No Item* Er is geen onderdeel Overslaan naar het vorige Druk op B•. gevonden. album Connecting* Aansluiten op de server. Overslaan naar het Druk op •b. volgende album Configuring* Het network wordt ingesteld. Achterwaarts/voorwaarts Druk op m/M.** Warning* Controleer het display van de gaan DIGITAL MEDIA PORT- adapter. * Als een TDM-iP1 is aangesloten, komt de Party Mode* Het toestel staat momenteel receiver in de pauzestand als x wordt ingedrukt. in feeststand "Guest". ** Houd de toetsen m/M ingedrukt om versneld terug/vooruit te gaan. Searching* Zoeken naar de server. *Alleen TDM-NC1. 96NL
3 Selecteer "Name Input" en druk Naamgeving van vervolgens op . Op het beeldscherm wordt een ingangsbronnen softwarematig toetsenbord afgebeeld. U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 letters voor ingangsbronnen invoeren en deze weergeven. Hiermee kunt u handig aangeven welk apparaat op welk aansluiting verbonden is. 4 Druk op V/v/B/b om een letterteken te selecteren en druk dan op . 5 Druk op [Finish] om de naam in te voeren. Uw gekozen naam wordt nu in het geheugen vastgelegd. De ingevoerde naam annuleren Druk op [Cancel]. Andere bedieningsfuncties 3-4 Opmerking Wanneer u een naam voor een RDS-zender invoert, 2 zal bij het afstemmen toch de Program Service naam (PS) verschijnen, in plaats van de door u gekozen naam. (U kunt de Program Service naam (PS) niet wijzigen. De naam die u invoert zal worden overschreven door de Program Service naam (PS).) 1 Druk een onderdeel waarvoor u een gekozen naam wilt invoeren. De volgende onderdelen kunnen een naam krijgen. • De positie in de functie "Auto Calibration" (zie blz. 50) • Geluids-/beeldbronnen (zie blz. 57) • Voorkeurzenders (zie blz. 90) 2 Druk op OPTIONS. 97NL
1 Druk op de ingangsbrontoets. Omschakelen tussen U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken. digitale en analoge audio (INPUT MODE) 2 Druk op AMP. 3 Druk herhaaldelijk op INPUT Bij aansluiting van apparatuur op zowel de MODE om de audio- digitale als analoge audio- ingangsfunctie te kiezen. ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de De gekozen audio-ingangsfunctie wordt audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge op het televisiescherm afgebeeld. audio vastleggen, of tussen beide wisselen. Audio-ingangsfuncties • Auto Verleent voorrang aan de digitale geluidssignalen als er zowel digitale als 1 analoge aansluitingen zijn. Stelt in op de analoge geluidssignalen wanneer er geen digitale geluidssignalen 2 zijn. • Analog Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)- ingangsaansluitingen. Opmerkingen • Afhankelijk van de gekozen weergavebron is het instellen van sommige audio-ingangsbronnen niet mogelijk. • Als HDMI-invoer of DIGITAL MEDIA PORT- adapter is geselecteerd, verschijnt "------" op het display en kunt u geen andere functies kiezen. Druk een andere ingang dan de HDMI-ingang, satelliettuner en de DIGITAL MEDIA PORT- adapter en stel daarna de audio-ingangsfunctie in. • Bij gebruik van de functie "2ch Analog Direct" of wanneer multikanaals invoer als ingang wordt gekozen, wordt de audio-invoer ingesteld op "Analog". U kunt geen andere functies kiezen. 3 98NL
2 Druk meerdere keren op MENU Weergave van andere om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. geluids-/beeldbronnen 3 Druk herhaaldelijk op de U kunt aan een beschikbare ingang een andere toetsen V/v om "Input", te video- en/of geluidsbron toewijzen. selecteren en druk dan op Voorbeeld) Sluit de OPTICAL OUT- of b. aansluiting van de dvd-speler aan op de OPTICAL VIDEO 1 IN-aansluiting van deze receiver, als u alleen maar invoer van digitale optische audiosignalen van de dvd-speler wilt. Sluit de componentvideo-aansluiting van de dvd-speler aan op de COMPONENT VIDEO DVD/BD IN-aansluiting van deze receiver als u invoer van de videosignalen van de dvd- speler wilt. Wijs video- en/of audiosignalen toe aan de DVD/BD-invoeraansluiting met 4 Druk op V/v om de ingang te behulp van "Input Assign" in het Input-menu. kiezen die u wilt toewijzen. 5 Druk op OPTIONS om "Input Assign" te selecteren. 1 Andere bedieningsfuncties 6 Selecteer de audio en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan de ingang die u 3, heeft geselecteerd in stap 4 4,6 door gebruik te maken van V/v/B/b, en druk daarna op . 5 2 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie blz. 45). wordt vervolgd 99NL
Naam van de ingang VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ TAPE/ MD/ SA- MULTI BD CATV CD-R DAT CD/CD IN Toewijsbare Video1 Component a a a – – a a a a video- Video1 S a – – – – – – – – ingangen Video1 Composite a – – – – – – – – Video2 S – a – – – – – – – Video2 Composite – a – – – – – – – Video3 S – – a – – – – – – Video3 Composite – – a – – – – – – DVD/BD – a a a – a a a a Component DVD/BD S – – – a – – – – – DVD/BD – – – a – – – – – Composite SAT/CATV – a a – a a a a a Component SAT/CATV S – – – – a – – – – SAT/CATV – – – – a – – – – Composite HDMI1 a a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a a HDMI4 a a a a a a a a a HDMI5 a a a a a a a a a HDMI6 a a a a a a a a a Toewijsbare Video1 OPT a a – a – – – a – audio- Video3 OPT – a a a – – – a – ingangen SAT/CATV OPT – a – a a – – a – Tape/CD-R OPT – a – a – a – a – MD/DAT OPT – a – a – – a a – Video2 COAX a a a – a a a – – DVD/BD COAX a – a a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a a – Opmerkingen • Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan • U kunt niet de optische signalen van een de INPUT MODE-instelling automatisch ingangsbron toewijzen aan de optische veranderen. ingangsaansluitingen van de receiver, en u kunt • U kunt niet meerdere HDMI-ingangen toewijzen niet de coaxiale signalen van de ingangsbron aan dezelfde ingang. toewijzen aan de coaxiale ingangsaansluitingen • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen van de receiver. toewijzen aan dezelfde geluidsbron. • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. 100NL
RDS-informatie Omschakelen van de PS (Program Service naam)a) t Frequentie, band en voorinstelnummer t PTY (Program aanduidingen op het Type) indicatieb) t RT (Radio Text) indicatiec) t CT (Clock Time) indicatie (in display 24-uurs systeemstand) t Geluidsveldtype a) Deze informatie wordt ook aangegeven voor FM- U kunt het geluidsveld enz. controleren door zenders die geen RDS-informatie uitzenden. deze aanduidingen op het display zichtbaar te b) Type programma dat wordt uitgezonden. maken. c) Tekstberichten die door de RDS-zender worden uitgezonden. SHIFT DISPLAY Andere bedieningsfuncties MENU Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Bij elke druk op de toets DISPLAY veranderen de aanduidingen als volgt. Geselecteerde naam van de ingang t Originele naam van de ingang t Geluidsveldtype t Volume... Tip Bij de instelling "GUI MODE" kunt u de aanduidingen op het display niet omschakelen. Druk op SHIFT, en druk daarna op MENU om GUI te annuleren op het display. FM- en AM-band Zendernaam t Frequentie t Geluidsveldtype t Volume... De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen. 101NL
Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW Deze aanduiding gaat B Weergave- De letters (L, C, R, enz.) branden als een subwoofer kanaal- geven aan welke is aangesloten en bij aanduidingen geluidskanalen er worden weergave van het weergegeven. Aan de audiosignaal via de SUB oplichtende vakjes rond de WOOFER-aansluiting. letters kunt u zien hoe de Wanneer deze aanduiding receiver het geluid mengt en zichtbaar is, stelt de receiver via welke luidsprekers het een subwoofersignaal wordt weergegeven samen op basis van het (gebaseerd op de L.F.E.-signaal van de luidsprekerinstellingen). weergegeven disc of op L Linksvoor basis van de laagste tonen R Rechtsvoor van de voorkanalen. C Midden (mono) SL Linksachter SR Rechtsachter S Achter (monoweergave of de surround-delen verkregen door Pro Logic- decodering) SBL Linksmiddenachter SBR Rechtsmiddenachter SB Middenachter (de middenachter-delen verkregen door 6.1-kanaals decodering) Bijvoorbeeld: Opnameformaat (Voor/ Achter): 3/2.1 Uitgangskanaal: Achterluidsprekers in de stand "NO". Geluidsveld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 102NL
Naam Functie Naam Functie C ;Dolby Deze aanduiding gaat K ANALOG Licht op als INPUT MODE Digital+ branden wanneer de is ingesteld op "Auto" en er receiver Dolby Digital+- geen digitaal signaal signalen decodeert. binnekomt via de D INPUT Deze aanduiding blijft COAXIAL of OPTICAL- continu branden. aansluitingen, of als INPUT Bovendien licht een van de MODE is ingesteld op ingangsaanduidingen op, "Analog" of als "2ch afhankelijk van de gekozen Analog Direct" wordt weergavebron. gebruikt. E AUTO Deze aanduiding gaat L DTS-HD Deze aanduiding gaat branden wanneer de INPUT branden wanneer de MODE is ingesteld op receiver DTS-HD-signalen "Auto". decodeert. F HDMI Deze aanduiding gaat M MULTI IN Deze aanduiding gaat branden bij aansluiting van branden wanneer de apparatuur via een HDMI instelling multikanaals IN-aansluiting. ingang is gekozen. G DMPORT Deze aanduiding gaat N MSTR Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer de DIGITAL MEDIA PORT- receiver DTS-HD Master adapter is aangesloten en Audio-signalen decodeert. and "DMPORT" is O D.RANGE Deze aanduiding gaat Andere bedieningsfuncties geselecteerd. branden wanneer de H COAX Deze aanduiding gaat compressie van het branden wanneer INPUT dynamische bereik is MODE staat ingesteld op ingeschakeld. "Auto" en er een digitaal P RDS Deze aanduiding gaat signaal binnenkomt via de branden bij ontvangst van COAXIAL- RDS-informatie. ingangsaansluiting. Q EQ Deze aanduiding gaat I TrueHD Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer de toonregelaar is receiver Dolby TrueHD- ingeschakeld. signalen decodeert. R D.C.A.C. Deze aanduiding gaat J OPT Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer INPUT autokalibratie is MODE staat ingesteld op ingeschakeld. "Auto" en er een digitaal S ZONE 2/ Deze aanduiding gaat signaal binnenkomt via de ZONE 3 branden wanneer bediening OPTICAL- van apparatuur in de 2e/3e ingangsaansluiting. ruimte is ingeschakeld. wordt vervolgd 103NL
Naam Functie Naam Functie T SLEEP Deze aanduiding gaat W ;PRO Licht op wanneer de branden wanneer de LOGIC (II/ receiver Dolby Pro Logic- slaaptimer is ingeschakeld. IIx) verwerking toepast op U L.F.E. Deze aanduiding gaat tweekanaals signalen om de branden wanneer de midden- en weergegeven disc een apart achterkanaalsignalen L.F.E. (Low Frequency uitvoert. ";PRO LOGIC Effects)-kanaal bevat en bij II" licht ook op wanneer de daadwerkelijke weergave Dolby Pro Logic IIx Movie/ van het geluid van het Music/Game-decoder is L.F.E.-kanaal branden de geactiveerd. ";PRO balkjes onder de letters om LOGIC II" licht ook op het volumeniveau aan te wanneer de Dolby Pro geven. Aangezien het L.F.E. Logic IIx Movie/Music/ -signaal niet overal in het Game-decoder is ingangssignaal voortdurend geactiveerd. Opmerking even krachtig aanwezig is, De aanduiding gaat echter niet kunnen de niveaubalkjes branden als de tijdens de weergave sterk middenluidspreker en fluctueren (en soms geheel achterluidsprekers niet doven). aangesloten zijn. V ;DIGITAL Deze aanduiding gaat X DTS (-ES) Licht op wanneer DTS- (EX) branden wanneer de signalen worden ingevoerd. reciever Dolby Digital "DTS-ES" licht ook op Surround signalen wanneer DTS-ES-signalen decodeert. Wanneer de worden gedecodeerd. Bij receiver Dolby Digital weergave van een disc met Surround EX-signalen DTS-formaat moet u ervoor decodeert, gaat tevens zorgen dat de aansluitingen ";DIGITAL EX" digitaal zijn en erop letten branden. Bij weergave van dat de INPUT MODE niet een disc met Dolby Digital- staat ingesteld op "Analog". formaat moet u ervoor Y NEO:6 Deze aanduiding gaat zorgen dat de aansluitingen branden wanneer de DTS digitaal zijn en erop letten Neo:6 Cinema/Music- dat de INPUT MODE niet decodering is ingeschakeld. staat ingesteld op "Analog". wh 96/24 Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver DTS 96/24- signalen (96 kHz/24 bit) decodeert. wj MATRIX Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS- ES Matrix-decodering is ingeschakeld. 104NL
Naam Functie wk SB DEC Deze aanduiding gaat Gebruik van de branden wanneer de middenachter-decodering is slaaptimer ingeschakeld. U kunt de receiver automatisch laten uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. wl DISCRETE Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS- ES Discrete-decodering is ingeschakeld. e; DSD Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver DSD-signalen (Direct Stream Digital) SHIFT decodeert (zie blz. 29). ea Tuneraan- Licht op bij het gebruiken duidingen van de receiver om af te stemmen op radiozenders, etc. es PRESET Licht op als de afstemfunctie is ingesteld in de voorinstelstand. ed MEMORY Deze aanduiding gaat branden wanneer een geheugenfunctie, Name Andere bedieningsfuncties Input enz., is ingeschakeld. ef neural THX Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver Neural-THX signalen verwerkt. eg BI-AMP Deze aanduiding gaat branden als de keuze van de middenachterluidsprekers SLEEP is ingesteld op "BI-AMP". eh SP.A/SP.B Deze aanduiding gaat branden, afhankelijk van het gebruikte luidsprekersysteem. "SP.A" en "SP.B" gaan uit als de SPEAKERS-schakelaar is Druk op SHIFT en daarna ingesteld op OFF of als een herhaaldelijk op SLEEP. hoofdtelefoon is aangesloten. Bij elke druk op de SLEEP veranderen de ej VOLUME Deze aanduiding geeft de aanduidingen op het display als volgt: huidige geluidssterkte weer. wordt vervolgd 105NL
Nadat u de slaaptimer hebt ingesteld, licht "SLEEP" op. Opnemen met de receiver Tip Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat Via deze receiver kunt u opnemen van een de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets video-/audioapparaat. Zie voor nadere SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing display getoond. Als u nog een keer op de toets van uw opnameapparaat. SLEEP drukt wordt de instelling van de slaaptimer veranderd. 1 Opnemen op een audiocassette of minidisc Via deze receiver kunt u geluidsbronnen opnemen op cassette of op minidisc. Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of minidisc-recorder. 1 Druk op de ingangsbrontoets behorende bij het weergaveapparaat. 2 Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor weergave. Plaats bijvoorbeeld de op te nemen cd in de cd-speler. 3 Tref voorbereidingen bij het opnameapparaat. Plaats een lege minidisc in de minidisc- recorder of cassette in het cassettedeck en stel het opnameniveau in. 4 Start het opnemen op het opnameapparaat en start dan de weergave op het weergaveapparaat. 106NL
Opmerkingen • Vanaf de digitale uitgangsaansluiting worden • Geluidsaanpassingen hebben geen effect op het alleen digitale ingangssignalen uitgevoerd (voor signaal dat wordt uitgezonden over de MD/DAT opname). OUT-aansluitingen. • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. • De audioinvoersignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet uitgezonden. Opnemen van digitale signalen Sluit een weergaveapparaat aan op de digitale audio-ingang (OPTICAL IN) en sluit een opnameapparaat aan op de OPTICAL MD/ DAT OUT-aansluiting. Opnemen op opnamemedia 1 Druk op de ingangsbrontoets behorende bij het weergaveapparaat. 2 Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die u wilt kopiëren, in de videorecorder. 3 Tref voorbereidingen bij het Andere bedieningsfuncties opnameapparaat. Plaats een voor opnemen geschikte videocassette, of iets dergelijks in het opnameapparaat (VIDEO 1 of VIDEO 2) die u voor opnemen gebruikt. 4 Start het opnemen op het opnameapparaat en start dan de weergave op het weergaveapparaat. Opmerkingen • Bepaalde weergavebronnen kunnen zijn voorzien van een kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert. Een dergelijke weergavebron zult u niet kunnen opnemen. • De audioinvoersignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet uitgezonden. • Vanaf de analoge uitgangsaansluiting worden alleen analoge ingangssignalen uitgevoerd (voor opname). 107NL
Luisteren naar de geluidsweergave in een andere ruimte (ZONE 2/ZONE 3 bedieningen) U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een, op deze receiver aangesloten, apparaat die ergens anders (2e of 3e ruimte) staat opgesteld dan de hoofdruimte. U kunt bijvoorbeeld een dvd bekijken in de hoofdruimte en luisteren naar een cd-weergave in de 2e of 3e ruimte. Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd), kunt u zowel het apparaat in de hoofdruimte als de Sony-receiver in de 2e of 3e ruimte bedienen vanuit de 2e of 3e ruimte. • De weergavebron voor de ZONE 2- of ZONE 3 OUT-aansluiting veranderen. • De Sony-receiver in de 2e of 3e ruimte in- of uitschakelen. Voordat u de 2e/3e ruimtefunctie gebruikt Het is noodzakelijk aansluitingen te maken en het menu in te stellen. Voor meer informatie over de instellingen, raadpleegt u de volgende afbeelding of "2: De luidsprekers aansluiten" (zie blz. 18). Stel "Sur Back Assign" of "ZONE 2" in onder het Speaker-instelmenu. 108NL
1: Aansluitingen voor de 2de ruimte 1 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de SURROUND BACK SPEAKERS-aansluiting van de receiver. Hoofdruimte 2de ruimte STR-DA5300ES A C TV-scherm B D D ZONE 2 VIDEO OUT RM-AAL009 SURROUND BACK SPEAKERS A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd) D Luidsprekers 2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de receiver en een andere versterker. Andere bedieningsfuncties Hoofdruimte 2de ruimte STR-DA5300ES A E TV- E scherm C B D C ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAL009 A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd) D Sony Versterker/receiver E Luidsprekers wordt vervolgd 109NL
2: Aansluitingen voor de 3de ruimte Hoofdruimte 3de ruimte STR-DA5300ES A E E C B D C ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAL009 A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd) D Sony Versterker/receiver E Luidsprekers 110NL
5 Druk op V/v om de ruimte Instellen van audio-/video- waarnaar u de audio-/video- uitgangssignalen voor de 2e of uitgangssignalen wilt 3e ruimte uitvoeren, te selecteren en druk daarna op . "Main" (deze receiver) blijft altijd geselecteerd. Ga naar stap 7 als de instelling ongewijzigd blijft. 1 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "ON" of "OFF" te selecteren en druk dan op . 3-7 2 Andere bedieningsfuncties 1 Druk op AMP. Als "GUI MODE" niet wordt getoond op het display van de receiver, volgt u de stappen in "7: Bedien de receiver met GUI (Graphical User Interface)" (zie 7 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b blz. 45). om het item en de parameter te selecteren en druk dan op . 2 Druk meerdere keren op MENU om het GUI-menu op het televisiescherm weer te geven. Multi Zone-menuparameters 3 Druk herhaaldelijk op de x Power toetsen V/v om "Settings", te Hiermee kunt u de bediening in andere ruimtes selecteren en druk dan op inschakelen. of b. • ON • OFF 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "Multi Zone", te selecteren en x Input druk dan op . Hiermee kiest u de beeld-/geluidsbron waarvan de signalen worden doorgegeven naar de ruimte. Audio- en video-uitgangssignalen wordt vervolgd 111NL
worden doorgegeven naar de 2e ruimte, naar AV ?/1 van de afstandsbediening RM-AAL009 de 3e ruimte worden alleen audio- om alle receivers uit te schakelen (SYSTEM uitgangssignalen doorgegeven. STANDBY). • Alleen de signalen van componenten, die is aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, x Volume worden weergeven via de ZONE 2 OUT/ZONE 3 Hiermee kunt u het volume in de ruimte OUT-aansluitingen. Er worden geen signalen regelen. weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. x 12V Trigger • Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de Hiermee kunt u de receiver in een andere ruimte signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- in- en uitschakelen, of een keuze maken uit aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd verscheidene gebruiksopties van de 12V van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- Trigger-functie, zoals onderstaand aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is beschreven. geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van • OFF de huidige geluidsbron weergegeven. Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen • Wanneer "Tuner" is geselecteerd, wordt hetzelfde type radiozender (FM/AM) dat in de hoofdruimte verstuurd wanneer de eerste receiver wordt is ingesteld in ruimte 2 of 3, geselecteerd. U kunt ingeschakeld. echter een andere invoer dan "Tuner" selecteren in • ZONE ruimtes 2 en 3. Hiermee zorgt u dat wel/geen 12V aan/ • Wanneer de receiver in de hoofdzone wordt uitsignalen worden verstuurd wanneer de uitgeschakeld, of als een andere ingangsbron dan receiver in de gekozen ruimte in-/ "Tuner" is geselecteerd, kunt u een AM- of FM- uitgeschakeld wordt. radiozender selecteren in ruimte 2. Wanneer de • CTRL receiver in de hoofdzone en ruimte 2 is Hiermee kunt u het verzenden van een 12V uitgeschakled, kunt u een AM- of FM-radiozender aan/uit-signaal handmatig regelen via het selecteren in ruimte 3. Als twee van de receivers in de hoofdruimte, 2e CIS-commando van de afstandsbediening. ruimte of 3e ruimte worden uitgeschakeld, kunt u • INPUT (alleen voor "Main") in de resterende ruimte, waar de receiver nog Hiermee kunt u het verzenden van een 12V ingeschakeld is, een type radiozender kiezen uit aan/uit-signaal bij inschakelen van de FM/AM. vooringestelde ingangsbron aanzetten. Als u "Input", kiest, wordt een instelscherm afgebeeld, waarop u ieder aan/uit-signaal Beschikbare menuparameters kunt in- of uitschakelen. Druk op V/v om de voor de bediening in de 2e/3e ingang te selecteren en druk dan op om ruimte een vinkje in het vakje te plaatsen. • MAIN (alleen voor "Ruimte 2" en "Ruimte x RS-232C Control 3") • ON Hiermee kunt de bediening van de aan/ In deze instelling kan de receiver uitsignalen in de 2e of 3e ruimte koppelen commando's van de RS-232C-aansluitpoort aan de hoofdreceiver. ontvangen. Tips • OFF • Zelfs wanneer deze receiver in stand-by staat (druk In deze instelling kan de receiver geen op ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver commando's van de RS-232C-aansluitpoort uit te schakelen), blijft de receiver in ruimte 2 of 3 ontvangen. ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets ?/1 en 112NL
Over de IR REMOTE-aansluiting Via de IR REMOTE-aansluiting van een Bij aansluiting van twee infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd) kunt u de receiver bedienen zonder dat u de versterkers afstandsbediening op de infraroodontvanger Als u geen gebruik maakt van van de receiver hoeft te richten. middenachterluidsprekers kunt u bij Gebruik een infraroodrelaisstation als u de aansluiting van twee versterkers de receiver op een plaats buiten het bereik van de SURROUND BACK SPEAKERS- afstandsbedieningssignalen zet. aansluitingen gebruiken voor de STR-DA5300ES Infraroodrelaisstation voorluidsprekers. (niet bijgeleverd) De luidsprekers aansluiten Voorluidspreker Voorluidspreker (R) (L) Hi Hi RM-AAL009 Lo Lo Andere bedieningsfuncties Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)-kant van de voorluidsprekers met de FRONT SPEAKERS A-aansluitingen en sluit de aansluitingen aan op de Hi (of Lo)-kant van de voorluidsprekers op de SURROUND BACK SPEAKERS-aansluitingen. Zorg er voor dat het metalen montagemateriaal van Hoog/Laag van de luidsprekers verwijderd is. Als u dit nalaat kan er een storing in de receiver optreden. De luidsprekers instellen Stel "Sur Back Assign" of "BI-AMP" in onder het Speaker-instelmenu. Dezelfde signaaluitvoer van de FRONT SPEAKERS A- aansluitingen kan worden uitgezonden via de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen door het instellen van "Sur Back Assign" op "BI-AMP". wordt vervolgd 113NL
Opmerkingen • Bij aansluiting van twee versterkers kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet worden Gebruik van het gebruikt. • Maak eerst de instellingen voor aansluiting met CONTROL S- twee versterkers, voordat u de functie "Auto bedieningssysteem Calibration" gaat gebruiken. • Bij de instellingen voor aansluiting met twee Als u beschikt over een voor het CONTROL versterkers, worden luidsprekerniveau, balans en S-systeem geschikte televisietoestel, instelling voor toonregeling van de satellietontvanger, videomonitor, dvd-speler middenachterluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers. of videorecorder van Sony, gebruikt u een • De signalen die uitgevoerd worden via de PRE CONTROL S-aansluitkabel (niet bijgeleverd) OUT-aansluitingen hebben dezelfde instellingen om de CTRL S IN-aansluiting (voor een als de signalen die uitgevoerd worden via de televisietoestel, satellietontvanger of SPEAKERS-aansluitingen. videomonitor) of de CTRL S OUT-aansluiting (voor een videorecorder, enz.) van de receiver te verbinden met een geschikte CONTROL S- aansluiting van het betreffende apparaat. Voor nadere bijzonderheden, zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel, satellietontvanger, videomonitor, videorecorder, enz. Als u de CONTROL S OUT- aansluiting op een ander apparaat aansluit op de CTRL S IN-aansluiting op deze receiver Bijvoorbeeld Televisietoestel, videorecorder, tuner, videomonitor, enz. Receiver Afstandsbediening De infraroodontvanger van het apparaat op de CONTROL S OUT-aansluiting zal nu de afstandsbedieningssignalen precies zo ontvangen als de infraroodontvanger van deze receiver. Dit kan handig zijn als u deze receiver bijvoorbeeld hebt opgesteld in een rek, enz. 114NL
Als u de CONTROL S IN- aansluiting op een ander Bediening zonder apparaat aansluit op de CTRL S OUT-aansluiting op deze aansluiting op de receiver televisie Bijvoorbeeld Het is mogelijk deze receiver met behulp van de display te bedienen, ook al maakt u, door het niet aansluiten van een televisiescherm, TV Video- Tuner geen gebruik van de GUI-weergavefunctie. recorder Druk op SHIFT, en druk daarna op Receiver MENU om "DISPLAY" weer te geven op het display. Als "GUI MODE" wordt weergegeven op het displayscherm, wordt het menu ingesteld voor weergave op het televisiescherm met gebruik van een GUI. Afstandsbediening De infraroodsensor op deze receiver ontvangt afstandsbedieningssignalen op dezelfde manier als de infraroodontvanger op het CONTROL S IN-apparaat. Dit is handig Andere bedieningsfuncties wanneer u het ander apparaat op enige afstand van dit apparaat opstelt. 115NL
Overzicht van de menu's In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. Voor nadere bijzonderheden over het navigeren door de menu's, zie blz. 47. Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, EXIT LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L tot SW (AUTO), L tot SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB FRONT R [xxx.x dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB CENTER [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SUR BACK [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SUR BACK L [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SUR BACK R [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0 dB MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 116NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 tot 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE 2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm SUR BACK L 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] Andere bedieningsfuncties SUB WOOFER 1,0 tot 10,0 m (1 cm stap) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz CNT CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz SUR CROSSOVER* [xxx Hz] 40 Hz tot 200 Hz (10 Hz stap) 120 Hz CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * U kunt deze instelling niet selecteren als de luidspreker is ingesteld op "LARGE". wordt vervolgd 117NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% tot 120% (5% stap) 100% CENTER WIDTH [x] 0 tot 3 tot 7 (8 stap) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 tot 0 tot SUR +3 (7 stap) 0 PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON FRONT REVERB [xxx] WET, STD STD EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB CENTER TREBLE [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB tot +10,0 dB (1dB per stap) 0 dB PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0 ms tot 300 ms (10 ms stap) 0 ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 TAPE, MD/DAT, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT TAPE OPT c [xxxxxx] TAPE MD/DAT OPT c [xxxxxx] MD SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] 118NL
Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron kelijke instelling Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, SAT/ VIDEO1 CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA-CD/ DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI1 tot 6, VIDEO1 tot 3, DVD/BD, HDMI1 SAT/CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA- HDMI 2 c [xxxxxxxx] HDMI2 CD/CD, MULTI IN HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 HDMI 4 c [xxxxxxxx] HDMI4 HDMI 5 c [xxxxxxxx] HDMI5 HDMI 6 c [xxxxxxxx] HDMI6 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF Andere bedieningsfuncties 12V TRIG. ZONE 2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE 3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON 119NL
Stel deze waarde in met behulp van de instelling "SP Een "Auto Calibration" uitvoeren POSI" in het Speaker-instelmenu. Voor nadere bijzonderheden over de functie Tips "Auto Calibration", zie "9: Het automatisch • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de kalibreren van de juiste luidsprekeropstelling receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van de (Auto Calibration)" (zie blz. 50). automatische-kalibratiefunctie. Raadpleeg "Voordat u de "Auto Calibration" • In de volgende gevallen komen de metingen niet op uitvoert" (zie blz. 50) voordat u de functie de juiste wijze tot stand of kan "Auto Calibration" "Auto Calibration" gaat uitvoeren. niet uitgevoerd worden. – bij gebruik van speciale luidsprekers, zoals Bijregelen op de receiver zelf dipoolluidsprekers. – als de functie meerdere ruimtes gebruikt wordt 1 Druk op SHIFT en druk daarna op in de 2de ruimte. MENU om te schakelen van "GUI MODE" naar "DISPLAY MODE". De meetresultaten van de 2 Druk op AMP. functie "Auto Calibration" De bediening van de receiver is bevestigen/opslaan bij ingeschakeld. uitgeschakelde GUI-functie 3 Druk op MENU. 1 Bevestig de meetresultaten. De aanduiding "Auto Calibration" wordt Na beëindiging van de meting, klinkt er een afgebeeld. geluidssignaal en de meetresultaten worden op het display afgebeeld. 4 Druk op . Meetresulta- Aanduiding Uitleg 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "AUTO ten CAL START?" te selecteren en druk Als het COMPLETE Ga verder naar dan op om de metingen te meetproces stap 2. beginnen. succesvol is De meting start na vijf seconden. Het verlopen aftellen wordt weergegeven. Als het ERROR Zie "Lijst van meetproces niet CODE 3x meldingen na een Opmerking succesvol is automatische- Verlaat, tijdens het aftellen, het meetgebied om verlopen kalibratiemeting" meetfouten te voorkomen. (zie blz. 55). 6 De meting start. 2 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v De meting zal ongeveer 30 seconden duren. om een onderdeel te selecteren en Blijf wachten totdat de meting is beëindigd. druk dan op . De meetresultaten worden opgeslagen. Om autocalibratie te annuleren, wijzigt u het volume, schakelt u de MUTING-functie in, Onderdeel Uitleg wisselt u van functie, wijzigt u de instelling RETRY Hiermee wordt de "Auto van de SPEAKERS-schakelaar van de receiver Calibration" opnieuw uitgevoerd. of sluit u de hoofdtelefoon aan. SAVE EXIT Hiermee worden de Opmerking meetresultaten opgeslagen en De hoogte waarop de achterluidsprekers en daarna wordt de middenachterluidsprekers zich bevinden wordt niet instelprocedure verlaten. gemeten. 120NL
Onderdeel Uitleg kunt echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de WRN CHECK Hiermee wordt een melding meetresultaten opgeslagen worden en probeer m.b.t. de meetresultaten daarna, indien gewenst, de instellingen te afgebeeld. Zie "Als u kiest veranderen. voor "WRN CHECK"" (zie blz. 55). Als u kiest voor "PHASE INFO" PHASE INFO Hiermee wordt de fase van Hiermee kunt u de fase van elke luidspreker elke luidspreker afgebeeld (in/uit fase). Zie "Als u kiest controleren (in/uit fase). voor "PHASE INFO"". Druk herhaaldelijk op V/v om een DIST.INFO Hiermee wordt als luidspreker te selecteren en druk dan op meetresultaat de afstand van om terug te keren naar stap 1 in "De de luidspreker afgebeeld. meetresultaten van de functie "Auto LEVEL INFO Hiermee wordt als Calibration" bevestigen/opslaan bij meetresultaat het niveau van de luidspreker afgebeeld. uitgeschakelde GUI-functie". EXIT Hiermee wordt de Aanduiding Uitleg instelprocedure verlaten IN De luidspreker is in fase. zonder dat de meetresultaten opgeslagen worden. OUT De luidspreker is uit fase. De aansluitingen "+" en "–" van de 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v luidspreker zijn waarschijnlijk om de parameter te selecteren en druk verkeerd om aangesloten. dan op . Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "OUT" op het Type AUTO EQ Uitleg televisiescherm afgebeeld worden, zelfs als de luidsprekers FULL FLAT Hiermee wordt de vlakke op de juiste wijze aangesloten frequentie van elke zijn. Dit vanwege de Andere bedieningsfuncties luidspreker gemeten. eigenschappen van de ENGINEER Hiermee wordt de luidsprekers. In dat geval kunt u frequentiekarakteristieken doorgaan met het gebruik van de zodanig ingesteld dat ze receiver. overeenkomen met de ––– Er zijn geen luidsprekers karakteristieken van een aangesloten. ruimte volgens de Sony- norm. Tip FRONT REF Past de karakteristieken van Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen elke luidspreker zodanig aan de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit dat deze overeenkomen met levert echter geen problemen op als u deze waarde de karakteristieken van de met de receiver blijft gebruiken. voorluidsprekers. OFF Schakelt typekeuze van de functie "Auto Calibration" uit. Tip De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U 121NL
daarna terugkeren naar TUNING om Kiezen van een geluidsveldtype zenders te selecteren. Voor nadere bijzonderheden over elk geluidsveldtype, zie "Genieten van een Rechtstreeks afstemmen op voorgeprogrammeerd geluidsveld" (zie een zender (Directe blz. 66). afstemming) Druk herhaaldelijk op 2CH/ 1 Na keuze van de afstemband FM of AM A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, of drukt u op de toets D.TUNING. MUSIC. 2 Voer de afstemfrequenties in met Het gekozen geluidsveldtype wordt op het behulp van de cijfertoetsen en druk display afgebeeld. daarna op om deze in te voeren. U kunt ook de 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, of MUSIC-toetsen gebruiken op de receiver. Voorinstellen van radiozenders 1 Stem af op de radiozender die u Luisteren naar het geluid zonder wilt voorinstellen. enige bijregeling (ANALOG Raadpleeg "Afstemmen op radiozenders" DIRECT) voor details over de bewerking. Druk op 2CH/A.DIRECT. 2 Druk op MEMORY. U kunt ook de 2CH/A.DIRECT-knop op de "MEMORY" verschijnt enkele seconden receiver gebruiken. op het display. Voer de stappen 3 en 4 uit voordat de aanduiding op het display verandert. Luisteren naar de FM/AM-radio 3 Druk op PRESET + of PRESET – Voor nadere bijzonderheden over de bediening om een voorinstelnummer te van de tuner, zie "Bediening van de tuner" (zie selecteren. blz. 88). U kunt tot 30 FM- en 30 AM- radiozenders in het geheugen vastleggen Afstemmen op radiozenders als voorkeurzenders. Als de aanduiding 1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER "MEMORY" dooft voordat u een nummer om te kiezen voor FM of AM. hebt gekozen, gaat u terug naar stap 2. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken. 4 Druk op ENTER. De ontvangen radiozender wordt dan 2 Druk op TUNING + of TUNING –. vastgelegd onder uw gekozen Druk op de toets TUNING + om de voorinstelnummer. Als de aanduiding afstemband van laag naar hoog te "MEMORY" dooft voordat u een nummer doorzoeken en druk op de toets TUNING – hebt gekozen, gaat u terug naar stap 2. om de afstemband van hoog naar laag te doorzoeken. De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt 5 Herhaal de stappen van 1 t/m 4 voor elk van de ontvangen. voorkeurzenders die u wilt U kunt ook drukken op TUNING MODE op de receiver om "AUTO" te selecteren en vastleggen. 122NL
De voorkeurzender kiezen Bediening van de weergave in 1 Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kiezen voor FM of AM. de 2e en 3e ruimte 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of Voor nadere bijzonderheden over de PRESET – om de gewenste aansluitingen en instellingen van de 2e/3e voorkeurzender te kiezen. ruimte, zie "Luisteren naar de U kunt ook met behulp van de cijfertoetsen geluidsweergave in een andere ruimte (ZONE de gewenste voorkeurzender kiezen. Druk 2/ZONE 3 bedieningen)" (zie blz. 108). daarna op ENTER om de keuze in te De volgende handelingen zijn van toepassing voeren. op het bedienen van een receiver in de 2de of U kunt ook herhaaldelijk op TUNING 3de ruimte met van een aangesloten MODE drukken op de receiver om infraroodrelaisstation. Gebruik deze receiver "PRESET" te selecteren en daarna in de hoofdruimte als er geen TUNING gebruiken om de gewenste infraroodrelaisstation aangesloten is. voorkeurzenders te selecteren. 1 Aangeven van RDS-informatie op het display 4 Druk tijdens ontvangst van een RDS-zender herhaaldelijk op DISPLAY-toets. 2 Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de RDS-informatie op het display Andere bedieningsfuncties als volgt: PS (Program Service naam)a) t Frequentie, band en voorinstelnummer t PTY (Program Type) indicatieb) t RT (Radio Text) indicatiec) t CT (Clock Time) indicatie (in 24-uurs systeemstand) t Geluidsveldtype a) Deze informatie wordt ook aangegeven voor FM- zenders die geen RDS-informatie uitzenden. b) Type programma dat wordt uitgezonden. c) Tekstberichten die door de RDS-zender worden uitgezonden. 5 wordt vervolgd 123NL
1 Schakel de eerste receiver • Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de (deze receiver) in. signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd 2 Druk op ZONE 2 of ZONE 3. van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is De afstandsbediening schakelt om voor geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van bediening van de 2e of 3e ruimte. de huidige geluidsbron weergegeven. 3 Schakel de versterker in de 2e of 3e ruimte in. 4 Druk op INPUT SELECTOR op de afstandsbediening om de bronsignalen die u wilt uitvoeren te selecteren. In de 2de ruimte kunnen analoge beeld- en geluidssignalen worden weergegeven. In de 3e ruimte worden alleen analoge audiosignalen weergegeven. Wanneer u SOURCE kiest, worden de signalen van de huidige weergavebron doorgegeven. 5 Stel een geschikte geluidssterkte in. • In de afbeelding 1-1 (zie blz. 109), kunt u alleen het volumeniveau van de middenachterluidspreker in de 2e ruimte instellen. Druk op de toets MASTER VOL +/– op de afstandsbediening om het volume te regelen. • In de afbeelding 1-2 (zie blz. 109) of 2 (zie blz. 110), kunt u de geluidssterkte bijregelen door middel van de receiver in de 2de of 3de kijk-/luisterruimte. Tips • Zelfs wanneer deze receiver in stand-by staat (druk op ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver uit te schakelen), blijft de receiver in ruimte 2 of 3 ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets ?/1 en AV ?/1 van de afstandsbediening RM-AAL009 om alle receivers uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). • Alleen de signalen van componenten, die is aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2- of ZONE 3- aansluiting. Er worden geen signalen weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. 124NL
Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening voor het bedienen van de volgende Sony- apparaten of niet-Sony-apparaten, kunt u gebruik maken van de met een stip aangegeven afstandsbedieningstoetsen. Let er wel op dat u sommige toetsen niet kunt gebruiken voor de bediening van uw apparaat. Als u de inhoud van de ingangsbronlijst wilt veranderen om deze te laten overeenstemmen met uw eigen apparatuur, zie "Programmeren van de afstandsbediening" (zie blz. 127). Gebruik van de afstandsbediening 125NL
Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat Apparaat TV Video- Dvd- Blu-ray PSX Video- Digitale Digitale DSS, Cassette- DAT- Cd- Tuner Receiver DIGITAL recor- speler, Disc- cd- CATV- receiver van BST deck cass speler, MEDIA der dvd- speler speler, aansluiti tv-signalen (A en B) etted minidisc- PORT- videore- laserdis ng (VS) via satelliet/ eck recorder toestel Toets corder c-speler ether (EURO) AV ?/1, ?/1 (na druk op de z z z z z z z z z z z toets TV) Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z ./> z z z z z z z*** z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE/ SLEEP, DVD MENU/ z z z z INPUT MODE/TEST TONE F1/PIP/TV INPUT/ z z z z** z MACRO 1 F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE/MACRO 2 * Alleen laserdiscspeler. ** Alleen DSS. *** Alleen cassettedeck B. 126NL
Tip Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een Programmeren van de dunne draad, zoals een paperclip. afstandsbediening 2 Terwijl de toets RM SET UP U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de knippert, drukt u op de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. ingangsbrontoets (inclusief U kunt de afstandsbediening zelfs televisie) van het apparaat dat u programmeren voor de bediening van wilt bedienen. apparatuur van een ander merk dan Sony, en Als u bijvoorbeeld een videorecorder, ook Sony-apparatuur waarvoor deze aangesloten via de VIDEO 2 IN- afstandsbediening niet gemaakt is. aansluiting, wilt bedienen moet u op de In de onderstaande procedure wordt als toets VIDEO 2 drukken. voorbeeld gebruik gemaakt van een RM SET UP en de gekozen videorecorder van een andere fabrikant dan ingangsbrontoets gaat branden. Sony, die is aangesloten op de VIDEO 2 IN- Als u de toets indrukt voor een aansluitingen van de receiver. component waarvoor u de Let er op voordat u begint: afstandsbediening niet kunt – Dat wijziging van de instelling van PHONO programmeren, zoals DMPORT, zal de niet mogelijk is. RM SET UP-toets blijven knipperen. – Dat de afstandsbediening alleen apparatuur, die geschikt is voor ontvangst van draadloze 3 Gebruik de cijfertoetsen voor infraroodbedieningssignalen, kan bedienen. het invoeren van de codeset (of een van de codesets als er 1 meerdere bestaan) van het apparaat en merk van het apparaat dat u wilt bedienen. 2 RM SET UP en de gekozen ingangsbrontoets gaat branden. Gebruik van de afstandsbediening Opmerking Voor de codeset van televisies zijn alleen getallen in de 500-reeks geldig. 3 4 Druk op ENTER. Na verificatie van de codeset knippert de toets RM SET UP tweemaal en de 4 programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Het lampje van de ingangsbrontoets gaat ook uit. Het programmeren annuleren 1 Druk AV ?/1 terwijl u drukt op Druk op RM SET UP tijdens elke stap. RM SET UP. De RM SET UP-toets knippert. wordt vervolgd 127NL
De codesets correspononderen Bediening van een minidisc- met het apparaat en het merk recorder van het apparaat Fabrikant Bedieningscode(s) Gebruik de codesets in onderstaande tabel SONY 301 voor de bediening van apparatuur van een DENON 302 ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur JVC 303 waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt KENWOOD 304 is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per Bediening van een cassettedeck model en fabricagejaar kan verschillen, Fabrikant Bedieningscode(s) kunnen er meerdere codesets aan een apparaat SONY 201, 202 toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om DENON 204, 205 de afstandsbediening met een van de codesets KENWOOD 206, 207, 208, 209 te programmeren, moet u een andere NAKAMICHI 210 gebruiken. PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 Opmerkingen PIONEER 213, 214 • De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest TECHNICS 215, 216 recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter YAMAHA 217, 218 een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of alle codesets. Bediening van een laserdiscspeler • Het is mogelijk dat niet alle ingangsbrontoetsen, bij gebruik van uw eigen apparaat, beschikbaar Fabrikant Bedieningscode(s) zijn. SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 Bediening van een cd-speler Bediening van een video-cd- Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 101, 102, 103 speler DENON 104, 123 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 105, 106, 107 SONY 605 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 Bediening van een videorecorder MARANTZ 116 Fabrikant Bedieningscode(s) ONKYO 112, 113, 114 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 PANASONIC 115 AIWA* 710, 750, 757, 758 PHILIPS 116 AKAI 707, 708, 709, 759 PIONEER 117 BLAUPUNKT 740 TECHNICS 115, 118, 119 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, YAMAHA 120, 121, 122 750 FISHER 717, 718, 719, 720 Bediening van een DAT- GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC cassettedeck GOLDSTAR/LG 723, 753 Fabrikant Bedieningscode(s) GRUNDIG 724 SONY 203 HITACHI 722, 725, 729, 741 PIONEER 219 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 128NL
Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 FUJITSU 528 PHILIPS 729, 730, 731 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, PIONEER 729 556, 568 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 GRUNDIG 511, 533, 534 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 SANYO 717, 720, 746 ITT/NOKIA 521, 522 SHARP 748, 749 J.C.PENNY 503, 510, 566 TELEFUNKEN 751, 752 JVC 516, 552 TOSHIBA 747, 756 KMC 517 ZENITH 754 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 * Als de bediening van een Aiwa-videorecorder niet MARANTZ 527 functioneert, ook al heeft u de codeset van Aiwa MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 Bediening van een dvd-speler NOKIA 521, 522, 573, 575 Fabrikant Bedieningscode(s) PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SONY 401, 402 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 BROKSONIC 424 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 DENON 405 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 HITACHI 416 PORTLAND 503 JVC 415, 423 QUASAR 509, 535 MITSUBISHI 419 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 ORITRON 417 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 PANASONIC 406, 408, 425 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, PHILIPS 407 544, 556, 557, 562, 563, 566, PIONEER 409, 410 569 RCA 414 SAMPO 566 SAMSUNG 416, 422 SABA 530, 537, 547, 549, 558 TOSHIBA 404, 421 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 ZENITH 418, 420 SCOTT 503, 566 Gebruik van de afstandsbediening SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Bediening van een dvd-recorder SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) THOMSON 530, 537, 547, 549 SONY 403, 411 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 Bediening van een televisietoestel TEKNIKA 517, 518, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) WARDS 503, 517, 566 SONY 501 YORK 566 AIWA 501, 536, 539 ZENITH 542, 543, 567 AKAI 503 GE 503, 509, 510, 544 AOC 503 LOEWE 515, 534, 556 CENTURION 566 CORONADO 517 Bediening van een CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 satellietontvanger DAYTRON 517, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, FISHER 508, 545 865 FUNAI 548 AMSTRAD 845, 846 wordt vervolgd 129NL
Fabrikant Bedieningscode(s) BskyB GENERAL 862 866 Enkele bedieningen ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 automatisch achter HUMAX 846, 847 elkaar uitvoeren THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, (Macrosturing) 864 PANASONIC 818, 855 Met de functie macrosturing kunt u een aantal PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, opeenvolgende infraroodbedieningscodes als 874 een enkele bedieningshandeling samenstellen. NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 De afstandsbediening biedt 2 macrolijsten BITA/HITACHI 868 (MACRO 1 en MACRO 2). In elke macrolijst HUGHES 867 kunt u maximaal 20 infraroodbedieningscodes JVC/Echostar/Dish 873 opnemen. Network MITSUBISHI 872 Opmerking SUMSUNG 875 Vervang de batterijen door nieuwe als u de marcosturing instelt. TOSHIBA 869, 870 Bediening van een kabelontvanger Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 Bediening van een tuner Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 002, 005 Bediening van een Blu-ray Disc- speler Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 310, 311, 312 Bediening van een PSX Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 313, 314, 315 130NL
bedieningshandelingen wilt De opeenvolgende handelingen toewijzen. programmeren De gekozen ingangsbrontoets gaat branden. 1,5 3 Druk vervolgens op de toets waarop u de leerfunctie wilt 2,3 toepassen. Druk Bedieningshande- lingen die geprogrammeerd kunnen worden H, x, X, Voert de M, m, bedieningsfunctie van ., > de toets uit. De Hiermee worden de ingangsbron- ingangsbronnen toets langer dan gewisseld. 1 seconde MACRO 1 of Hiermee maakt u een MACRO 2 interval van een seconde. Als u het interval langer wilt maken, drukt u herhaaldelijk op de toets 3 MACRO 1 of MACRO 2. De in stap 2 gekozen ingangsbrontoets knippert twee keer en gaat daarna weer branden. Gebruik van de afstandsbediening 4 Herhaal stap 2 en 3. Als u nog 1,3 een bedieningshandeling voor hetzelfde apparaat wilt 1 Houd de toets MACRO 1 of programmeren, herhaal stap 3. MACRO 2 langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl u op RM SET 5 Druk op de toets RM SET UP UP drukt. om het programmeerproces af De RM SET UP-toets knippert. te ronden. Tip Tip Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in dunne draad, zoals een paperclip. stap 1 en de macroprogrammering niet start, vervangt u de batterijen door nieuwe. 2 Druk op de ingangsbrontoets van het apparaat waarvoor u een van de volgende wordt vervolgd 131NL
Het programmeren annuleren Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook Instellen van de geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. afstandsbedieningcodes De vorige bedieningshandeling blijft geldig. die nog niet zijn De macrosturing starten opgeslagen in de 1 Druk op AMP. afstandsbediening De toets AMP gaat branden en gaat daarna weer uit. Het is mogelijk om van een afstandsbedieningcode, die niet overeenkomt 2 Druk op MACRO 1 of MACRO 2 om de met een in de afstandsbediening vastgelegde macro te starten. code, gebruik te maken met behulp van de De macrosturing wordt gestart en de leerfunctie. bedieningshandelingen worden in de geprogrammeerde volgorde uitgevoerd. Opmerking Terwijl de commando's worden gestuurd, Vervang de batterijen door nieuwe als u de receiver knippert de toets RM SET UP en brandt de voorbereid op het leren van nieuwe toets AMP. Nadat de commando's zijn afstandsbedieningscodes. gestuurd, gaan de toetsen RM SET UP en AMP uit. 1,6 1 Een geprogrammeerde macrosturing wissen 1 Houd de toets MACRO 1 of MACRO 2 2 langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl u op RM SET UP drukt om de opgeslagen macro te wissen. De RM SET UP-toets knippert herhaaldelijk. Bijvoorbeeld cijfertoets 1 toewijzen aan 2 Druk op RM SET UP. toets VIDEO 1 van de afstandsbediening: De instellingen die opgeslagen zijn als macrosturing zijn gewist. 1 Druk TV terwijl u drukt op RM SET UP. Het RM SET UP indicatorlampje gaat branden. Tip Als u op RM SET UP drukt, gebruikt u een dunne draad, zoals een paperclip. 2 Druk op de ingangsbrontoets (VIDEO 1 in het voorbeeld), waarvoor u de leerfunctie wilt toepassen. De ingangsbrontoets knippert. (Het RM SET UP indicatorlampje blijft branden.) 132NL
3 Druk op de cijfertoets (toets 1 in De leerfunctie annuleren het voorbeeld) die u wilt Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook gebruiken als de toets VIDEO 1. geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op De in stap 2 gekozen ingangsbrontoets een willekeurige toets gedrukt wordt. gaat branden. (Het RM SET UP indicatorlampje blijft branden.) Een geleerde bedieningsopdracht gebruiken 4 Richt het zend-/ ontvanggedeelte van de Als u een geleerde bedieningsopdracht wilt gebruiken, drukt u op de betreffende afstandsbediening op het toets om de bediening uit te voeren. zend-/ontvanggedeelte van de afstandsbediening waarvan de bedieningscodes geleerd Een geleerde moeten worden. bedieningsopdracht wissen Bij ontvangst van het signaal door de 1 Druk TV terwijl u drukt op RM SET UP. tweede afstandsbediening wordt de in 2 Druk op de toets (VIDEO 1 in het stap 2 gekozen ingangsbrontoets voorbeeld) waarvan u de instelling wilt uitgeschakeld. wissen. De ingangsbrontoets knippert. (Het RM SET UP indicatorlampje blijft branden.) 3 Houd de toets ?/1 langer dan 1 Ongeveer 5-10 cm seconde ingedrukt. De ingangsbrontoets knippert herhaaldelijk twee keer. 5 De toets RM SET UP knippert 4 Druk op de ingangsbrontoets om de twee keer als het leerproces opgeslagen instelling te wissen. succesvol is verlopen. De toets RM SET UP knippert twee keer Als het leerproces niet succesvol is als het wisproces succesvol is verlopen. Gebruik van de afstandsbediening verlopen knippert de toets RM SET UP Als het wisproces niet succesvol is vijf keer. Herhaal de procedure vanaf stap verlopen knippert de toets RM SET UP vijf 2. keer. Herhaal de procedure vanaf stap 2. 6 Druk op de toets RM SET UP om het leerproces af te ronden. Tips • Als de geheugencapaciteit voor het opslaan van afstandsbedieningscodes een bepaalde limiet bereikt, knippert de toets RM SET UP tien keer, waarna het leerproces stopt. • Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in stap 1 en de leerfunctie niet start, vervangt u de batterijen door nieuwe. 133NL
De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen AV ?/1 ?/1 MASTER VOL – 1 Houd eerst MASTER VOL – ingedrukt en druk daarna op ?/1 en tenslotte op AV ?/1. De RM SET UP-toets knippert drie keer. 2 Laat MASTER VOL los –. De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening (zoals alle ingestelde gegevens) wordt gewist. 134NL
x Composietvideo Een standaard formaat voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignalen. Het luminantiesignaal Y en het het chrominantiesignaal C worden Verklarende woordenlijst samengevoegd overgebracht. x Crossover Freqentie x Cinema Studio EX De frequentie waarop twee Een surroundgeluidsfunctie die beschouwd luidsprekerfrequenties elkaar kruisen. kan worden als de optelsom van de Digital Cinema Sound technieken en die x DeepColor bioscoopgeluid nabootst door gebruik te Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van de maken van drie technieken: "Virtual Multi signalen via een HDMI-aansluiting gaan, Dimensions", "Screen Depth Matching" en werden vermeerderd. "Cinema Studio Reverberation" Het aantal keluren dat door 1 pixel kon worden "Virtual Multi Dimensions", de technologie uitgedrukt, was 24 bits (16.777.216 kleuren) met virtuele luidsprekers, creëert een virtuele met de huidige HDMI-aansluiting. Het aantal multi-surroundomgeving met behulp van kleuren dat door 1 pixel kan worden uitgedrukt werkelijke luidsprekers tot 7.1 kanalen, en zal echter 36 bits, enz. zijn wanneer de receiver bootst de surroundgeluidservaring van een overeenkomt met DeepColor. bioscoop met de laatste snufjes bij u thuis na. Omdat de gradatie van de diepte van een kleur "Screen Depth Matching" (aanpassen van fijner kan worden uitgedrukt met meer bits, schermdiepte) verzwakt de kunnen doorlopende kleurveranderingen hogetonenweergave en levert een vol en diep vloeiend worden weergegeven. klinkend geluid, zoals dat doorgaans in een bioscoop wordt gereproduceerd, waarbij het x Digital Cinema Sound (DCS) geluid vanachter het scherm komt. Dit wordt Unieke geluidsweergavetechniek voor toegevoegd aan de voor- en midden- thuisbioscopen, ontwikkeld door Sony samen audiokanalen. met Sony Pictures Entertainment om thuis te "Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ kunnen genieten van het opwindende en opnamestudio nagalm) bootst het krachtige bioscoopgeluid. Met deze "Digital kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's Cinema Sound", ontwikkeld door de gegevens na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment van een DSP (Digital Signal Processor) en opnamestudio. Afhankelijk van het soort daadwerkelijke metingen te integreren, kunt u studio zijn drie instellingen A/B/C thuis luisteren naar het ideale geluidsveld, Aanvullende informatie beschikbaar. zoals bedoeld door de makers van de film. x Componentvideo x Digital Concert Hall Een formaat voor de overdracht van "Digital Concert Hall" biedt een rijker geluid videosignalen door middel van drie voor 2-kanaals stereobronnen, zoals cd's, enz. gescheiden signalen: luminantie (Y), Met het gebruik van 5.1ch of 7.1ch chrominantie-rood (Pr) en chrominantie- luidsprekers en de virtuele blauw (Pb). De overdracht van beeldmateriaal luidsprekertechnologie wordt stereoscopische van hoge kwaliteit, zoals dvd-video of HDTV- weerkaatsing en weerkaatsend geluid beelden, is veel beter. De drie aansluitingen gereproduceerd en kunt u genieten van een zijn gemarkeerd in de kleuren groen, blauw en rijker geluid en een betere weergave van uw rood. muzieksoftware. Het geluidsveld in een concertzaal wordt nagebootst door een wordt vervolgd 135NL
geometrische analyse van de concertzaal en speelfilms, die opgenomen zijn met het een nauwkeurige modellering van traditionele stereogeluid, kan verbeterd weerkaatsend en weergalmend geluid op basis worden door het 5.1-kanaals surroundgeluid. van de werkelijke gemeten gegevens. Tonale De GAME-functie is geschikt voor kwaliteiten, zoals de geluidssterkte en de videocomputerspellen. frequentierespons worden in acht genomen en berekend op de DSP (Digital Signal Processor) x Dolby Pro Logic IIx om weergalming toe te voegen. Het geluid Een techniek voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) wordt weergegeven met een natuurlijke en geluidsweergave. Samen met Dolby Digital comfortabele weergalm, alsof u de muziek in Surround EX gecodeerd geluid, is 5.1-kanaals een concertzaal zou beluisteren. Dolby Digital gecodeerd geluid geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. x Dolby Digital Bovendien is het bestaande stereogeluid ook Digitale audiocodeer/decodeer-techniek geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. geluidsweergave. Deze bestaat uit voor- (L/R), midden-, achter- (L/R) en subwooferkanalen. Het is een x Dolby Surround (Dolby Pro overeengekomen audionorm voor dvd-video Logic) en is ook bekend als 5.1-kanaals surround. Een geluidsbewerkingstechniek ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Midden- en x Dolby Digital Plus monosurroundinformatie worden volgens een Dolby Digital Plus biedt de flexibiliteit en matrix omgezet in twee stereoaudiokanalen. efficiëntie om meer kanalen te leveren van Het geluid wordt gedecodeerd en weergegeven verbazingwekkend surroundgeluid voor als 4-kanaals surroundgeluid. Dit is de meest videomedia met hoge definitie. De superieure algemene methode voor geluidsbewerking van codeercapaciteiten maken tot 7.1-kanaals van dvd-video. meerkanaals audio van hoge kwaliteit mogelijk zonder een negatieve invloed te x Dolby TrueHD hebben op de hoeveelheid bits die is Dolby TrueHD is de verliesloze toegewezen voor videoprestaties of extra audiotechnologie van Dolby die werd functiepakketten. ontwikkeld voor optische discs met een hoge definitie. Dolby TrueHD audio is bit-per-bit x Dolby Digital Surround EX identiek aan de originale studiomasters en Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby biedt audio van superieure kwaliteit tot 8ch Laboratories, Inc. Informatie van het aan 96 kHz/24 bits en tot 6ch aan 192 kHz/ middenachter-audiokanaal wordt volgens een 24 bits. Samen met high-definition video, matrix weggeschreven in de normale linker- en biedt deze technologie een ongeëvenaarde rechterachterkanalen zodat het geluid als 6.1- thuisbioscoopervaring. kanaals weergegeven kan worden. In het bijzonder actiescènes worden met een x DSD dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld Audioformaat dat wordt gebruikt voor een nagebootst. Super Audio CD. DSD zet de analoge signalen om naar digitale signalen en neemt ze x Dolby Pro Logic II onmiddellijk op, zonder enige verwerking toe Deze techniek zet in tweekanaals stereo te voegen, zodat geen informatie wordt opgenomen geluid om voor 5.1-kanaals weggelaten. Wanneer hifi wordt opgenomen weergave. Er is een MOVIE-functie voor films en weergegeven, wordt geluid van hoge en een MUSIC-functie voor stereobronnen, kwaliteit bereikt. zoals muziek. De geluidsweergave van oude 136NL
x DTS 96/24 x DTS Neo:6 Een standaard voor digitale geluidsignalen van Deze techniek zet in tweekanaals stereo hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen opgenomen geluid om voor 7-kanaals met een bemonsteringsfrequentie en een weergave. U kunt in overeenstemming met de bitsnelheid van 96 kHz/24 bit dat voor een door u gewenste weergavebron uit twee dvd-video de hoogst bereikbare waarden zijn. functies kiezen, CINEMA voor films en Het aantal weergavekanalen is afhankelijk van MUSIC voor stereobronnen, zoals muziek. de software. x HDMI (High-Definition x DTS Digital Surround Multimedia Interface) Digitale audiocodeer/decodeer-techniek voor HDMI (High-Definition Multimedia bioscopen ontwikkeld door DTS, Inc., past Interface) is een interface die zowel video als minder compressie toe dan Dolby Digital, audio ondersteunt op een enkele digitale waardoor een geluidsweergave van een hogere aansluiting, waardoor u een hoge kwaliteit kwaliteit geleverd wordt. digitaal beeld en geluid krijgt. De HDMI- specificatie ondersteunt HDCP (High- x DTS-ES bandwidth Digital Contents Protection), een Formaat voor 6.1-kanaals geluidsweergave copyrightbeschermingstechnologie die met ingesloten middenachter-audiokanaal. Er gebruik maakt van een codeertechniek voor zijn twee functies, "Discrete 6.1" met 6.1 digitale videosignalen. gescheiden geluidssporen, en "Matrix 6.1" waarbij het middenachterkanaal volgens een x High Bitrate Audio matrix weggeschreven wordt in de Het verwijst naar de audioformaten van de linkerachter- en rechterachterkanalen. Het is compressiemethode (DTS-HD Master Audio, ideaal voor de weergave van filmgeluid. Dolby TrueHD, enz.) dat een formaat is met een hoge bitsnelheid dat voornamelijk op Blu- x DTS-HD ray Disc, enz. wordt opgenomen. Audioformaat dat het conventionele DTS Digital Surround-formaat uitbreidt. x Interlacing Dit formaat bestaat uit een kern en een Een beeldverversingsmethode waarbij uitbreiding en het kerngedeelte is geschikt beurtelings de helft van de beeldlijnen op het voor DTS Digital Surround. Er zijn twee types beeldscherm van een televisie of videomonitor DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio en 60 keer per seconde ververst wordt. Eerst één DTS-HD Master Audio. DTS-HD High voor één alle oneven lijnen, vervolgens alle daartussen liggende even lijnen. Aanvullende informatie Resolution Audio heeft een maximale transmissiesnelheid van 6 Mbps, met een "i" van "480i" staat voor "Interlace". verlieslatende compressie (Lossy), en DTS- HD High Resolution Audio komt overeen met x L.F.E. (Low Frequency Effects) een maximale bemonsteringsfrequentie van Geluidseffecten bij lage frequenties in Dolby 96 kHz, en een maximum van 7.1 ch. DTS-HD Digital of DTS, enz., voor weergave met een Master Audio heeft een maximale subwoofer. Door het toevoegen van zeer lage transmissiesnelheid van 24,5 Mbps en tonen met een frequentie tussen 20 en 120 Hz, gebruikt verliesloze compressie (Lossless), en wordt de geluidsweergave krachtiger. DTS-HD Master Audio komt overeen met een maximale bemonsteringsfrequentie van 192 kHz, en een maximum van 7.1 ch. wordt vervolgd 137NL
x Neural THX Neural Surround™, THX® Technologies is gekozen als officieel surroundgeluid Voorzorgsmaatregelen uitzendformaat voor het belangrijkste FM/HD/ satellietradiostation. Neural Surround, THX Voor uw veiligheid Technologies levert een rijke ontwikkeling en Mocht er vloeistof of een voorwerp in het een discreet beelddetail van surroundgeluid in apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker een formaat dat 100% compatibel is met van de receiver uit het stopcontact en laat het stereo. apparaat eerst nakijken door bevoegd vakpersoneel, voordat u het weer in gebruik x PCM (Pulse Code Modulation) neemt. Een methode voor het omzetten van analoog naar digitaal geluid om op eenvoudige wijze naar digitaal geluid te kunnen luisteren. Stroomvoorziening • Controleer, voordat u de receiver in gebruik x Progressief neemt, of de bedrijfsspanning van het Een beeldverversingsmethode waarbij alle apparaat overeenkomt met de plaatselijke beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, netspanning. dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij De bedrijfsspanning staat vermeld op het beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen naamplaatje op het achterpaneel van de ververst wordt. receiver. "p" van "480p" staat voor "Progressive". • Het apparaat blijft op de voeding aangesloten zolang de stekker in het x S video signaal stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf Een formaat voor overdracht van is uitgeschakeld. videosignalen. S video maakt gebruik van een • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer enkele kabel en twee kanalen, een voor het u denkt de receiver geruime tijd niet te luminantie Y en de andere voor het gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit chrominantiesignaal C. Dit levert een betere het stopcontact te trekken; trek nooit aan het beeldkwaliteit bij opname en weergave op dan snoer. bij composietvideosignalen. • Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend servicecentrum worden vernieuwd. x x.v.Colour x.v.Colour is een bekendere term voor de Ontwikkeling van warmte xvYCC standaard die is voorgesteld door Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, Sony, en is een handelsmerk van Sony. maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik xvYCC is een internationale standaard voor van dit apparaat en vooral met een hoge kleurruimte in video. geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en Deze standard kan een breeder bereik aan onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk kleuren weergeven dan de huidig gebruikte heet worden. Om te voorkomen dat u zich uitzendstandaard. brandt, mag u de behuizing niet aanraken. Opstellen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. 138NL
• Plaats de receiver niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, en mechanische Verhelpen van storingen trillingen of schokken. Als bij het gebruik van de receiver een van de • Zet niets bovenop het apparaat dat de volgende problemen zich voordoet, neemt u ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, dan de controlepunten even door om het in het belang van een storingsvrije werking. probleem te verhelpen. Als een probleem niet • Plaats de receiver niet dichtbij apparatuur te verhelpen is, neem dan contact op met uw zoals een televisietoestel, videorecorder of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. een cassettedeck. (Als de receiver samen gebruikt wordt met een televisietoestel, videorecorder of een cassettedeck, en Audio daarbij te dicht geplaatst is, kan er ruis Er wordt geen geluid weergegeven, van optreden en de beeldkwaliteit aangetast geen enkele geluidsbron, of er klinkt worden. Bij gebruik van een binnenantenne nauwelijks geluid. is de kans hierop groot. Wij raden u daarom • Controleer of alle luidsprekers en andere aan om een buitenantenne te gebruiken.) apparaten stevig zijn aangesloten. • Controleer of alle luidsprekers en andere Bediening apparaten juist en stevig zijn aangesloten. Voor het maken van enige aansluiting, schakelt • Controleer of de receiver en de andere u eerst de receiver uit en trekt u de stekker uit apparaten allemaal zijn ingeschakeld. het stopcontact. • Controleer of de MASTER VOLUME- knop niet op –∞ dB staat. Probeer het in te stellen op ongeveer –40 dB. Schoonmaken • Controleer of de SPEAKERS (OFF/A/B/ Reinig de behuizing, het voorpaneel en de A+B)-knop niet op OFF (zie blz. 49) staat. bedieningsorganen met een zachte doek, licht • Druk op de MUTING-toets van de bevochtigd met wat milde zeepeplossing. afstandsbediening om de demping Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen ongedaan te maken. en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of • Controleer of er wel is ingesteld op de wasbenzine. juiste geluidsbron met de INPUT SELECTOR-knop. Mocht u verder nog vragen of problemen met • Controleer of er geen hoofdtelefoon is de bediening van de receiver hebben, aarzel aangesloten. Aanvullende informatie dan niet contact op te nemen met de • Als u alleen heel zacht geluid hoort, dichtstbijzijnde Sony-handelaar. controleert u dan of de NIGHT MODE- compressie is ingeschakeld (zie blz. 77). • De automatische beveiliging van de receiver is in werking getreden. Schakel de receiver uit, verhelp de kortsluiting en schakel het apparaat weer in. Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. • Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op de audio- ingangsaansluitingen voor dat apparaat. wordt vervolgd 139NL
• Controleer of alle stekkers van de COAXIAL of OPTICAL- aansluitkabels stevig in de aansluitingen ingangsaansluiting). zitten, zowel bij de receiver als bij de • Controleer of de INPUT MODE-knop niet geluidsbron zelf. op "Analog" (zie blz. 98) staat. • Controleer of de functie "2ch Analog Er komt geen geluid uit een van de Direct" niet wordt gebruikt. voorluidsprekers. • Controleer of de geselecteerde (digitale) • Sluit een hoofdtelefoon aan op de audioingang niet is toegewezen aan andere PHONES-aansluiting om te controleren of ingangsbronnen in "Input Assign" in het de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. Input-menu (zie blz. 99). Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts via één kanaal geluid te horen is, Het audio-ingangssignaal van de kan er iets mis zijn met de aansluitingen HDMI-aansluiting wordt niet uitgevoerd van het weergaveapparaat op de receiver. door de versterker of de Controleer dan of alle stekkers van de televisieluidspreker die op deze aansluitkabel aan beide zijden, op de receiver is aangesloten. receiver en de geluidsbron zelf, stevig in • Controleer de HDMI-verbinding van het de aansluitingen zijn gestoken. Als bij de apparaat. aangesloten hoofdtelefoon wel via beide • Er is geen geluidsweergave als het menu kanalen geluid te horen is, kan er iets mis van de receiver op het televisiescherm zijn met de aansluitingen van de zichtbaar is. Druk op de toets AMP voorluidsprekers op de receiver. MENU om de display uit te schakelen. Controleer dan de aansluitingen van de • Het weergaveapparaat moet eventueel nog luidspreker die geen geluid geeft. ingesteld worden. Zie tevens de • Controleer of u zowel de linker (L)- als de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten elk apparaat. op een analoge component en niet slechts • Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor een van beide. Gebruik een mono/stereo- de HDMI-aansluiting die geschikt is voor verloopsnoer (niet bijgeleverd). U zult hoge snelheid (een HDMI-kabel van echter geen geluid ontvangen van de versie 1.3a, categorie 2) wanneer u middenluidspreker als een geluidsveld beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens (Pro Logic, etc.) is geselecteerd. Als de een DeepColor-transmissie. middenluidspreker niet is aangesloten, De weergave van links en rechts klinkt zullen alleen de linker- en onevenwichtig of de kanalen zijn rechtervoorluidsprekers geluid verwisseld. voortbrengen. • Controleer of alle luidsprekers en andere Er wordt geen geluid weergegeven van apparaten juist en stevig zijn aangesloten. analoge tweekanaals geluidsbronnen. • Stel de weergave evenwichtig in met de • Controleer of de geselecteerde (digitale) parameters van het Auto Calibration- audioingang niet is toegewezen aan andere instelmenu. ingangsbronnen in "Input Assign" in het Er is veel brom of ruis. Input-menu (zie blz. 99). • Controleer of alle luidsprekers en andere Er klinkt geen geluid bij afspelen van apparaten stevig zijn aangesloten. digitale geluidsbronnen (via de • Houd de aansluitkabels uit de buurt van een transformator of een motor en tenminste 3 meter van een televisietoestel of tl-verlichting. 140NL
• Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in Er wordt geen meerkanaals Dolby de buurt van een ingeschakeld Digital- of DTS-geluid weergegeven. televisietoestel. • Controleer of de weergegeven dvd, enz., • Sluit een aardingsdraad aan op de U wel is voorzien van Dolby Digital- of SIGNAL GND-aardaansluiting (alleen als DTS-geluid. een platenspeler is aangesloten). • Bij aansluiten van een dvd-videospeler, • Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen enz., op de digitale ingangsaansluitingen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met van deze receiver moet u ook zorgen dat de wat spiritus of zuivere alcohol. instellingen voor de uitvoer van de digitale audiosignalen van het aangesloten De middenluidsprekers/ apparaat goed zijn ingesteld. achterluidsprekers/ middenachterluidsprekers brengen Het opnemen lukt niet. niet of nauwelijks geluid voort. • Controleer of de betrokken apparaten op • Kies een van de "Cinema Studio EX" de juiste wijze zijn aangesloten (zie geluidsvelden (zie blz. 71). blz. 22). • Stel het niveau van de luidspreker(s) wat • Selecteer het bronapparaat met INPUT hoger in (zie blz. 79). SELECTOR (zie blz. 57). • Zorg dat de parameter voor het middenluidspreker/achterluidspreker- Het MULTI CHANNEL DECODING- formaat staat ingesteld op "SMALL" of lampje gaat niet blauw branden. "LARGE" (zie blz. 79). • Controleer of het weergaveapparaat is aangesloten op een digitale aansluiting en De middenachterluidsprekers brengen geen geluid. of de receiver op de juiste wijze is ingesteld op het ingangssignaal. • Sommige discs bevatten niet het vereiste • Controleer of het ingangssignaal van de Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, weergegeven software overeenkomt met ook al staat op de verpakking wel een het meerkanaals audioformaat. Dolby Digital Surround EX logo. In dat • Controleer of het weergaveapparaat is geval selecteert u "ON" in de "SB Dec ingesteld op meerkanaals Mode" (zie blz. 76). geluidsweergave. De subwoofer brengt geen geluid • Controleer of de geselecteerde (digitale) voort. audioingang niet is toegewezen aan andere • Controleer of de subwoofer juist en stevig ingangsbronnen in "Input Assign" in het Aanvullende informatie is aangesloten. Input-menu (zie blz. 99). • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. Er wordt geen geluid weergegeven van • Wanneer alle luidsprekers zijn ingesteld het via de DIGITAL MEDIA PORT- op "LARGE" en "Neo:6 Cinema" of als adapter aangesloten apparaat. "Neo:6 Music" is gekozen, zal de • Stel het volumeniveau van deze receiver subwoofer geen geluid voortbrengen. in. Het surroundeffect werkt niet. • Het DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ of apparaat is niet op de juiste wijze • Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn aangesloten. Schakel de receiver uit en ingeschakeld (druk op de toets MOVIE of sluit daarna de DIGITAL MEDIA PORT- MUSIC). adapter en/of apparaat aan. • De geluidsveldfuncties werken niet voor signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. wordt vervolgd 141NL
• Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- versie 1.3a, categorie 2) wanneer u adapter en/of het apparaat om te zien of het beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens de receiver ondersteunt. een DeepColor-transmissie. Het opnemen lukt niet. Video • Controleer of de betrokken apparaten op Op het televisiescherm of de de juiste wijze zijn aangesloten (zie videomonitor is geen beeld of slechts blz. 28). een onduidelijk beeld zichtbaar. • Selecteer het bronapparaat met INPUT • Stel de receiver op de juiste beeld-/ SELECTOR (zie blz. 57). geluidsbron in (zie blz. 57). • Stel het televisietoestel in op de gewenste Het GUI (grafische gebruikersinterface) beeldweergave. wordt niet afgebeeld op het televisiescherm. • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld • Druk op SHIFT, en druk daarna op MENU televisietoestel. om "GUI MODE" weer te geven op het • Wijs op juiste wijze de componentvideo- display. ingangen toe. • Controleer of de televisie op de juiste • Bij upsampling van het ingangssignaal wijze is aangesloten. met deze receiver moet het ingangssignaal overeenkomen met de ingang (zie blz. 36). Tuner Het beeldmateriaal van de De FM-radio-ontvangst klinkt niet COMPONENT VIDEO OUT is verminkt. goed. • Er is geen beeldweergave van andere • Installeer een FM-buitenantenne en sluit signalen dan 480p progressive deze aan op de receiver met een 75-ohm componentvideo, als die uitgevoerd zijn coaxiale kabel (niet bijgeleverd), zoals vanaf de VIDEO-aansluiting. Zorg voor hieronder aangegeven. Als u de receiver een 480i interlaced componentvideo- aansluit op een buitenantenne moet deze ingangssignaal. zorgvuldig geaard worden, ter • Gebruik de COMPONENT VIDEO OUT- bescherming tegen blikseminslag. Sluit de aansluiting en stel "Resolution" in op aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; "DIRECT" wanneer andere gezien de kans op een gasexplosie is dit ingangssignalen dan 480p van het apparaat uiterst gevaarlijk. worden uitgevoerd. FM-buitenantenne Afbeeldingen van de bron met HDMI- aansluiting worden niet uitgezonden naar de televisie. • Controleer of de kabels juist en stevig Receiver aangesloten. • Het weergaveapparaat moet eventueel nog ingesteld worden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met Aardingsdraad elk apparaat. (niet bijgeleverd) • Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor Naar een de HDMI-aansluiting die geschikt is voor aardingspunt hoge snelheid (een HDMI-kabel van 142NL
Het afstemmen op een radiozender lukt afstandsbediening. Als de niet. bedieningsfunctie van de receiver niet • Controleer of de antennes juist zijn overeenkomt met die van de aangesloten. Verstel zonodig de antennes afstandsbediening, zal de receiver niet en sluit een buitenantenne aan. reageren op de afstandsbediening (zie • Mogelijk is de signaalsterkte te gering blz. 43). voor ontvangst (bij gebruik van de • Let er op dat u op de afstandsbediening de automatische zoekafstemming). Gebruik juiste ingangsborn hebt gekozen. de directe afstemming. • Bij de bediening van een apparaat van een • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld ander merk dan Sony, kan het voorkomen is (bij het afstemmen op AM-radiozenders dat de afstandsbediening, afhankelijk van met directe afstemming). het model en fabrikaat van het apparaat, • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of niet op de juiste wijze functioneert. de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders in het afstemgeheugen vast (zie Foutmeldingen blz. 90). Als er een storing optreedt, toont het display • Druk op de DISPLAY zodat de een code van twee cijfers en een mededeling. afstemfrequentie op het display verschijnt. Aan de mededeling kunt u de toestand van het systeem aflezen. Lees de onderstaande RDS werkt niet. beschrijvingen om het probleem op te lossen. • Zorg dat u goed bent afgestemd op een Indien een storing niet door uzelf kan worden FM-RDS-zender. verholpen, neem dan contact op met uw • Stem af op een FM-zender die krachtiger dichtstbijzijnde Sony-handelaar. doorkomt. PROTECTOR De gewenste RDS-informatie wordt niet De luidsprekers krijgen een onregelmatige aangegeven. stroom door, of het bovenpaneel van de • Neem contact op met de radiozender om receiver is afgedekt met iets. De receiver uit te vinden of ze de betreffende dienst wordt automatisch na een paar seconden inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal uitgeschakeld. Controleer de aansluitingen wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst van de luidsprekers en schakel het apparaat tijdelijk niet beschikbaar zijn. weer in. Aanvullende informatie Afstandsbediening Voor de andere meldingen verwijzen we naar "Lijst van meldingen na een automatische- De afstandsbediening werkt niet. kalibratiemeting" (zie blz. 55) en "DIGITAL • Richt de afstandsbediening op de MEDIA PORT berichtenlijst" (zie blz. 96). afstandsbedieningssensor voorop de receiver. Pagina's met aanwijzingen voor • Verwijder eventuele obstakels tussen de het wissen van het geheugen afstandsbediening en de receiver. van de receiver • Als de batterijen in de afstandsbediening leeg kunnen zijn, vervangt u ze dan alle Voor wissen van Leest u door nieuwe. Alle geheugeninstellingen zie blz. 42 • Zorg dat de bedieningsfunctie van de receiver overeenkomt met die van de 143NL
Referentie-uitgangsvermogen (8 ohm, van 1 kHz, THD Technische gegevens 10%): FRONT2): Versterkergedeelte 150 W + 150 W UITGANGSVERMOGEN CENTER2): stereofunctie1) 2) 150 W (8 ohm, van 1 kHz, THV SURROUND2): 0,7%): 150 W + 150 W 125 W + 125 W SURROUND BACK2): Referentie-uitgangsvermogen bij stereo 150 W + 150 W (4 ohm, van 1 kHz, THV Referentie-uitgangsvermogen 0,7%): (4 ohm, van 1 kHz, THD 125 W + 125 W 10%): Referentie-uitgangsvermogen FRONT2): (8 ohm, van 20 Hz – 150 W + 150 W 20 kHz, THD 0,09%) CENTER2): FRONT2): 150 W 120 W + 120 W SURROUND2): CENTER2): 120 W 150 W + 150 W SURROUND2): SURROUND BACK2): 120 W + 120 W 150 W + 150 W SURROUND BACK2): 120 W + 120 W 1) Afhankelijk van de geluidsveldinstellingen en de Referentie-uitgangsvermogen geluidsbron kan er soms hierdoor geen geluid (4 ohm, van 20 Hz – worden weergegeven. 2) 20 kHz, THD 0,15%) Gemeten onder de volgende omstandigheden: FRONT2): Stroomvoorziening: 230 V wisselstroom, 120 W + 120 W 50/60 Hz CENTER2): 120 W (in landen/gebieden in SURROUND2): Europa, behalve het 120 W + 120 W Verenigd Koninkrijk) SURROUND BACK2): 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 120 W + 120 W (in het Verenigd Koninkrijk Referentie-uitgangsvermogen bij stereo en algemene gebieden) (8 ohm, van 1 kHz, THV 10%): Frequentiebereik 150 W + 150 W PHONO RIAA- Referentie-uitgangsvermogen bij stereo aanpassingskromme (4 ohm, van 1 kHz, THV ±0,5 dB 10%): MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz 150 W + 150 W INPUT, SA-CD/CD, ±3 dB MD/DAT, DVD/BD, TV, SAT/CATV, TAPE/CD-R, VIDEO 1/2/3 Ingangen (Analoog) PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Impedantie: 50 kohm Signal-ruisverhouding: 90 dB (A, 20 kHz LPF) 144NL
MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV HDMI Video INPUT, SA-CD/CD, Impedantie: 50 kohm Ingang/uitgang (HDMI-herhaalblokkering) MD/DAT, DVD/BD, TV, Signal-ruisverhouding: 640 × 480p@60 Hz SAT/CATV, TAPE/CD-R, 100 dB (A, 20 kHz 720 × 480p@59,94/60 Hz VIDEO 1/2/3 LPF) 1440 × 480p@59,94/60 Hz (pixel 2x gestuurd) 1280 × 720p@59,94/60 Hz Ingangen (Digitaal) 1920 × 1080i@59,94/60 Hz DVD/BD, VIDEO 2, Impedantie: 75 kohm 1920 × 1080p@59,94/60 Hz SA-CD/CD (Coaxiaal) Signal-ruisverhouding: 720 × 576p@50 Hz 96 dB (A, 20 kHz LPF) 1440 × 576p@50 Hz (pixel 2x gestuurd) VIDEO 1, TV, Signal-ruisverhouding: 1280 × 720p@50 Hz SAT/CATV, 96 dB (A, 20 kHz LPF) TAPE/CD-R, 1920 × 1080i@50 Hz MD/DAT (optisch) 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Uitgangen Algemeen MD/DAT (REC OUT), Spanning: 150 mV Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, VIDEO 1, ZONE 2, Impedantie: 1kohm 50/60 Hz ZONE 3 (AUDIO OUT) (in landen/gebieden in FRONT L/R, CENTER, Spanning: 2 V Europa, behalve het SURROUND L/R, Impedantie: 1kohm Verenigd Koninkrijk) SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER 230 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz (in het Verenigd EQUALIZER Koninkrijk en algemene Versterking ±10 dB, in stapjes van gebieden) 1 dB Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT:5 V, 700 mA FM-afstemgedeelte Stroomverbruik 480 W Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Stroomverbruik (in de stand-by-stand) Antenne FM-draadantenne 0,7 W (wanneer "HDMI Antenaansluitingen Control" en "RS-232C 75 ohm, asymmetrisch Control" zijn ingesteld op "OFF") AM-afstemgedeelte Afmetingen 430 × 175 × 430 mm Aanvullende informatie Afstembereik 531 – 1.602 kHz (breedte/hoogte/diepte) (met 9-kHz afstembereik) inclusief uitstekende delen Antenne Raamantenne en besturing Gewicht (ca.) 16,0 kg Videogedeelte Ingangen/uitgangen Bijgeleverde accessoires Video: 1 Vt-t, 75 ohm Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar) COMPONENT VIDEO: Beknopte installatiegids (1) Y: 1 Vt-t, 75 ohm HDMI CONTROL-handleidin (1) PB/CB: 0,7 Vt-t, 75 ohm GUI Menulijst (1) PR/CR: 0,7 Vt-t, 75 ohm Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC1(1) 80 MHz HD doorlaat FM-draadantenne (1) AM-raamantenne (1) Netsnoer (1) wordt vervolgd 145NL
Afstandsbediening RM-AAL009 (1) Afstandsbediening RM-AAU016 (1) R6 (AA-formaat) batterijen (4) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 146NL
Index Symbols Center Mix 84, 117 U SIGNAL GND-aardaansluiting 27 Center Width Control 73, 118 Cinema Studio EX (functie) 71 Control 73 Numerics Crossover Freq 84, 117 12 V aan/uit-signaal ruimte 112, 119 Custom Settings 9, 114 2ch Analog Direct 67, 122 2ch Stereostand 66 2-kanaals 66 D 4 Ω 48 D. Range Comp (Compressie van het 5.1-kanaals 16 dynamische bereik) 85, 116 7.1-kanaals 16 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 8 Ω 48 DCS 71 Decode Priority 63, 118 DIGITAL MEDIA PORT 7, 10, 15, 23, 93 A Dimension Control 74, 118 A.F.D.-(functie) 69 Directe afstemming 89, 122 A/V Sync 63, 118 Distance 80 Aanduiding 102 Distance Unit 85, 117 Aansluiting twee versterkers 113 Dolby Digital EX 67, 76 Aansluitingen DTS Neo:6 (Cinema, Music) 69 antenne’s 41 DTS-ES Discrete 76 audio-apparatuur 22 Dual Mono 63, 118 luidsprekers 18 Dvd-recorder 35 monitor 20 Dvd-speler 30, 33, 60 video-apparatuur 28 Afstandsbediening 11–15, 43, 125–134 Afstemmen 88, 89, 90 E AM 88, 101, 122 Effect Level 73, 118 Audio (Settings) 63, 118 Enhanced Setup 56 Auto Calibration 50, 116, 120 EQ (Settings) 86, 118 Automatische afstemming 88, 122 EQ Curve 56 Aanvullende informatie EQ Preset wijzigen 118 Equalizer 86 B Bedieningsfunctie 43 Berichten F Auto Calibration 55 FM 88, 101, 122 DIGITAL MEDIA PORT 96 FM Mode 88, 118 fout 143 Front Reverb 74, 118 BI-AMP 84, 117 Blu-ray-discspeler 30, 33, 60 G GUI (Graphical User Interface) 20, 45 C Calibration Type selectie 53, 116 Cd-speler 23, 27, 59 wordt vervolgd 147NL
H Opwaarderen 36 HDMI (Settings) 64, 119 HDMI Audio 64, 119 P HDMI Control 64 Panorama Mode 74, 118 HDMI SW Level 65, 119 Phase Audio 84, 116 HDMI-aansluitingen 9, 29 Phase Noise 84, 116 HDMI-knop 7 PHONES 7 Headphone (Settings) 72 PIP (Picture in Picture) 10, 13, 15 Hoog 7, 86, 118 PLII (Game, Movie, Music) 69 PLIIx (Game, Movie, Music) 69 I Position (Auto Calibration) 56, 116 Ingang ruimte veranderen 111 Position (Surround Speakers) 81 Input 57 Power ON/OFF ruimte 111 Input Assign 99 PROTECTOR 143 INPUT MODE 98 INPUT SELECTOR 59, 60, 61, 62 Q iPod 95 Quick Setup 52 L R L.F.E. (Low Frequency Effect) 104 RDS 91, 123 Laag 7, 86, 118 Resolution 64, 93, 119 LARGE 80 RS-232C-besturing 65, 112, 119 Level 79, 86 List Mode 96 S Luidsprekerimpedantie 48, 117 SB Dec Mode 76, 118 SB Decoding 76, 118 M Screen Depth 74, 118 Manual Setup 79 Screen Saver 65 MASTER VOLUME 8, 59, 60, 61, 62 Size 80 Meerdere ruimtes 108 Slaaptimer 105 Multi Ch SW Level 85, 116 SMALL 80 MULTI CHANNEL DECODING-lampje 60 Sound Field selectie 66, 122 Muting 58 Sound Field Setup 66 Muziek 71 Speaker (Settings) 48, 84, 117 Speaker Pattern 82, 117 N SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 7, 49 Name Input 97 Speelfilm 71 Netsnoer 42 Super Audio CD-speler 23, 25, 27, 59 Network Client 95 Sur Back Assign 84 Neural-THX 69 Sur Settings 118 NIGHT MODE 77 Surround 66 System (Settings) 65, 119 O Omschakelen van de aanduidingen op het T display 101 Terugzetten 42 Opnemen 106, 107 Test Tone 83, 84, 116 148NL
TONE 7 TONE MODE 7, 42 Tuner 88 Tuner (Settings) 118 V Versterkinginstelling (lage tonen/hoge tonen) 86 Video (Settings) 64, 119 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN- aansluitingen 35, 61 Video-recorder 35, 62 Videospelcomputer 61 Virtual Speakers 74, 118 Volume ruimte aanpassen 112 Voorkeurzenders 90, 122 W Wissen Afstandsbediening 134 EQ 87, 118 geheugen 42 Z ZONE 2 84, 108 ZONE 3 108 Aanvullende informatie 149NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Attenzione per i clienti in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in ATTENZIONE tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il rischio di incendi o di raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre Questo simbolo sul prodotto o sulla l’apparecchio a pioggia o umidità. confezione indica che il prodotto non Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la deve essere considerato come un ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, normale rifiuto domestico, ma deve tende, ecc. e non mettere le candele accese invece essere consegnato ad un punto sull’apparecchio. di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Non installare questo apparecchio in uno spazio Assicurandovi che questo prodotto sia ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non conseguenze negative per l’ambiente e mettere sull’apparecchio gli oggetti che contengono per la salute che potrebbero altrimenti liquidi, come i vasi. essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali Installare il sistema in modo che il cavo di aiuta a conservare le risorse naturali. alimentazione possa essere immediatamente Per informazioni più dettagliate circa il scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il Le batterie o gli apparecchi utilizzati con batterie servizio locale di smaltimento rifiuti installate non devono essere esposti a temperature oppure il negozio dove l’avete eccessive, ad esempio quella della luce solare, del acquistato. fuoco o simili. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Non buttare via la pila con i rifiuti Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- domestici generici, ma smaltirla 0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini correttamente come i rifiuti della Compatibilità Elettromagnetica e della chimici. sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 2IT
Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo Informazioni su questo manuale ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. • Le istruzioni in questo manuale sono per il Questi nomi sono i marchi di fabbrica della modello STR-DA5300ES. Controllare il numero MORISAWA & COMPANY LTD. e i diritti d’autore del modello guardando nell’angolo in basso a del font appartengono anche alla MORISAWA & destra del pannello anteriore. COMPANY LTD. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche iPod è un marchio di Apple Inc. registrato negli Stati possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno Uniti e in altri paesi. nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Tutti gli altri marchi e marchi registrati • “Neural-THX” e “neural THX”, presentati nelle appartengono ai rispettivi proprietari. In questo Istruzioni per l’uso e visualizzati nella finestra del manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati. display e nella schermata di menu della GUI, stanno per Neural-THX Surround. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo Sintoamplificatore AV multicanale STR- Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro DA5300ES è conforme ai requisiti essenziali e alle Logic Surround e DTS** Digital Surround System. altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo consultare il seguente URL: della doppia D sono marchi dei Dolby http://www.compliance.sony.de/ Laboratories. ** Fabbricato su licenza concessa da DTS, Inc. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di “DTS”, “DTS-ES” e “Neo:6” sono marchi Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony registrati di DTS, Inc. e “DTS-HD Master Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi Audio”, “DTS-HD High Resolution Audio” e commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. “DTS 96/24” sono marchi di DTS, Inc. “M-crew Server” è un marchio di fabbrica di Sony IT Questo ricevitore incorpora la tecnologia High- Corporation. Definition Multimedia Interface (HDMI™). “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Corporation. Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Il presente prodotto, che utilizza il sistema Neural Surround, THX Technologies, è prodotto su licenza di Neural Audio Corporation e di THX Ltd. Sony Corporation con la presente concede all’utente il diritto limitato, non esclusivo e non trasferibile, all’uso del presente prodotto e di altre tecnologie correlate, debitamente concesse in licenza, di proprietà di Neural Audio Corporation e/o di THX Ltd., secondo le normative degli Stati Uniti e straniere sui brevetti concessi e sui brevetti in corso di approvazione. Neural Surround è un marchio di fabbrica di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di fabbrica di THX Ltd., che potrebbe essere registrato in alcune giurisdizioni. 3IT
Indice Uso del modo di decodifica surround Preparativi posteriore .............................................. 76 Descrizione e posizione delle parti ...............6 Utilizzo dell’effetto surround a bassi livelli di 1: Installazione dei diffusori .......................16 volume (NIGHT MODE) ...................... 78 2: Collegamento dei diffusori .....................18 3: Collegamento del monitor ......................20 4a: Collegamento dei componenti audio ....22 Impostazione avanzata dei 4b: Collegamento dei componenti video ....28 diffusori 5: Collegamento delle antenne ...................41 Regolazione manuale delle impostazioni dei 6: Preparativi per il sintoamplificatore e il diffusori ................................................. 80 telecomando ...........................................42 Regolazione dell’equalizzatore .................. 87 7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface) .........45 8: Impostazione dei diffusori ......................48 Operazioni del sintonizzatore 9: Calibrazione automatica delle impostazioni Ascolto della radio FM/AM ....................... 89 appropriate per i diffusori Uso del Radio Data System (RDS) (Auto Calibration) .................................50 (solo modello per l’Europa) .................. 92 Riproduzione Altre operazioni Selezione di un componente .......................57 Conversione dei segnali video analogici in Ascolto di un Super Audio CD/CD ............59 ingresso ................................................. 94 Visione di un DVD/Blu-ray Disc ................60 Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA Utilizzo di videogiochi ...............................61 PORT .................................................... 95 Visione di una videocassetta .......................62 Assegnazione del nome agli ingressi ......... 99 Commutazione tra audio digitale e analogico (INPUT MODE) ................. 100 Operazioni dell’amplificatore Ascolto del suono/visione delle immagini da altri ingressi .................................... 101 Impostazioni per l’audio (menu delle impostazioni Audio) ..........63 Cambiare il display .................................. 104 Impostazioni per il video Uso del timer di autospegnimento ........... 108 (menu delle impostazioni Video) ...........64 Registrazione usando il Impostazioni per HDMI sintoamplificatore ............................... 109 (menu HDMI) ........................................64 Ascolto del suono in un’altra zona Impostazioni per il sistema (operazioni ZONE 2/ZONE 3) ........... 110 (menu delle impostazioni System) ........65 Uso di un collegamento con biamplificatore .................................... 115 Uso del sistema di controllo Ascolto del suono surround CONTROL S ...................................... 116 Ascolto di un campo sonoro Uso senza effettuare il collegamento al preprogrammato ....................................66 televisore ............................................. 117 Regolazione dell’effetto sonoro ..................74 4IT
Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando ........................................ 127 Programmazione del telecomando ........... 129 Esecuzione automatica di diversi comandi in sequenza (Riproduzione macro) ......... 132 Impostazione dei codici del telecomando che non sono memorizzati nel telecomando ........................................ 134 Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando ................... 136 Informazioni aggiuntive Glossario .................................................. 137 Precauzioni ............................................... 140 Risoluzione dei problemi ......................... 141 Dati tecnici ............................................... 146 Indice ........................................................ 149 5IT
Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il copripresa Premere PUSH. Quando si rimuove il copripresa, tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Stato del pulsante POWER Spento Il sintoamplificatore è spento (impostazione iniziale). Premere POWER per accendere il sintoamplificatore. Non è possibile accendere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. Acceso/in attesa Premere ?/1 sul telecomando per accendere il sintoamplificatore o impostarlo sul modo di attesa. Quando si preme POWER sul sintoamplificatore, quest’ultimo viene spento. 6IT
Nome Funzione Nome Funzione A POWER Premere per accendere I Finestra del Lo stato attuale del Preparativi o spegnere il display componente sintoamplificatore. selezionato o un elenco delle voci selezionabili B Presa AUTO Per collegare il appare qui CAL MIC microfono (pagina 105). ottimizzatore in dotazione per la J 2CH/A.DIRECT Premere per funzione Digital A.F.D. selezionare il campo Cinema Auto sonoro (pagina 66). MOVIE Calibration (pagina 50). MUSIC C TONE MODE Regola le funzioni K ZONE/ Premere ripetutamente FRONT/CENTER/ POWER, SELECT per TONE SURROUND/ SELECT selezionare la zona 2, la SURROUND BACK zona 3 o la zona BASS e TREBLE. principale. A ogni Premere ripetutamente pressione di POWER, i TONE MODE per segnali in uscita per la selezionare BASS o zona selezionata TREBLE, quindi vengono attivati o ruotare TONE per disattivati regolare il livello. (pagina 110). D MEMORY/ Premere per utilizzare L DMPORT Premere per ENTER un sintonizzatore (FM/ selezionare il segnale audio/video in ingresso TUNING MODE AM) (pagina 124-125). dal componente TUNING collegato all’adattatore E Sensore del Riceve i segnali dal DIGITAL MEDIA telecomando telecomando. PORT (pagina 23, 95). F DIMMER Premere ripetutamente M HDMI Premere per per regolare la selezionare la sorgente luminosità del display. in ingresso dal componente collegato G DISPLAY Premere ripetutamente alla presa HDMI IN. per selezionare le informazioni N Presa PHONES Per collegare una visualizzate sul display. cuffia. H SUR BACK Premere per attivare SB O SPEAKERS Commuta tra OFF, A, DECODING DECODING (OFF/A/B/A+B) B, A+B per i diffusori (pagina 77). anteriori (pagina 49). P Prese VIDEO 3 Per collegare un IN/PORTABLE componente portatile AV IN audio/video quale una videocamera o un videogioco. seguito 7IT
Nome Funzione Q Spia MULTI Si illumina quando CHANNEL vengono decodificati DECODING segnali audio multicanale. R INPUT Ruotare per selezionare SELECTOR la sorgente in ingresso da riprodurre. Per selezionare la sorgente in ingresso per la zona 2 o la zona 3, premere ZONE/ SELECT (qa) per selezionare innanzitutto la zona 2 o la zona 3 (“ZONE 2 INPUT” o “ZONE 3 INPUT” viene visualizzato sul display), quindi ruotare INPUT SELECTOR per selezionare la sorgente in ingresso. S MASTER Ruotare per regolare VOLUME contemporaneamente il livello del volume di tutti i diffusori. 8IT
Pannello posteriore Preparativi A Sezione INGRESSI/USCITE B Presa di comando per DIGITAL apparecchiature Sony ed altri Prese Per collegare un componenti esterni OPTICAL IN/ lettore DVD, un Prese IR Per collegare un OUT lettore Super Audio REMOTE IN/ ripetitore a infrarossi CD, ecc. La presa OUT (pagina 111, 112). Prese COAXIAL offre una COAXIAL IN Prese Per collegare il qualità audio migliore (pagina 20, TRIGGER dispositivo di blocco 22, 23, 33, 34). OUT ON/OFF della fonte di alimentazione di Prese HDMI Per collegare un altri componenti 12V IN/OUT* lettore DVD, un TRIGGER lettore di Blu-ray compatibili o Disc o un all’amplificatore/al sintonizzatore sintoamplificatore satellitare. della zona 2 o zona 3 L’immagine e (pagina 113). l’audio vengono inviati in uscita a un Prese CTRL S Per collegare un televisore o un IN/OUT televisore, lettore proiettore (pagina DVD o 20, 29). videoregistratore Sony con la presa CONTROL S (pagina 116). C DMPORT Per collegare un adattatore Sony DIGITAL MEDIA PORT (pagina 23). seguito 9IT
D Sezione INGRESSI/USCITE H Sezione INGRESSI/USCITE VIDEO/ COMPONENT VIDEO AUDIO Prese Y, PB/CB, Per collegare un Prese AUDIO Per collegare un PR/CR IN/ lettore DVD, un IN/OUT videoregistratore o OUT* televisore o un un lettore DVD, ecc. sintonizzatore (pagina 20, 33, 34, satellitare (pagina 35). 20, 33, 34). Prese VIDEO IN/OUT* E Sezione ANTENNA Prese S VIDEO IN/OUT* Presa FM Per collegare ANTENNA l’antenna FM a filo in dotazione con Prese AUDIO Per collegare il questo OUT componente nella sintoamplificatore Presa VIDEO zona 2 o zona 3 (pagina 41). OUT (pagina 110). Presa AM Per collegare ANTENNA l’antenna a telaio AM in dotazione con questo sintoamplificatore (pagina 41). Presa EXT Per collegare il VIDEO IN componente per F Porta RS-232C guardare la finestra Usata per la PIP (Picture in manutenzione e Picture). l’assistenza. I Sezione SPEAKERS G Sezione INGRESSI/USCITE AUDIO Per collegare i Prese AUDIO Per collegare una diffusori IN/OUT piastra a cassette o (pagina 18). MD, ecc. (pagina 20, 22, 23, 27). * È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collega la presa MONITOR Prese MULTI Per collegare un CHANNEL lettore Super Audio VIDEO OUT a un televisore (pagina 20). È INPUT CD o un lettore DVD possibile far funzionare questo sintoamplificatore dotato di prese audio mediante una GUI (Graphical User Interface) analogiche per (pagina 45). l’audio a 7.1 canali o a 5.1 canali (pagina 22, 25). Prese PRE OUT Per collegare un amplificatore di potenza esterno. 10IT
Telecomando Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o È possibile utilizzare il telecomando in Preparativi (acceso/in spegnere i componenti audio/ dotazione RM-AAL009 per far funzionare il attesa) video per cui il telecomando è sintoamplificatore e per controllare i programmato (pagina 129). componenti audio/video Sony per cui il Se si preme contemporaneamente ?/1 (B), telecomando è programmato (pagina 129). si spengono il sintoamplificatore e gli altri componenti Sony (SYSTEM RM-AAL009 STANDBY). Nota La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione del tasto di un ingresso (C). B ?/1 (acceso/ Premere per accendere o in attesa) spegnere il sintoamplificatore. Se si seleziona ZONE 2 o ZONE 3, soltanto il sintoamplificatore principale viene acceso o spento con questo tasto. Per spegnere tutti i componenti incluso un amplificatore nella zona 2 o zona 3, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Riduzione dei consumi nel modo di attesa. Se “HDMI Control” (pagina 64) e “RS-232C Control” (pagina 65) sono impostati su “OFF”. C Tasti degli Premere uno dei tasti per ingressi selezionare il componente che si desidera utilizzare. Premere un tasto con il nome di colore rosa dopo aver premuto SHIFT (wj). Quando si preme un qualsiasi tasto di un ingresso, il sintoamplificatore si accende. I tasti sono programmati in fabbrica per controllare i componenti Sony (pagina 57). È possibile programmare il telecomando per controllare componenti che non siano Sony seguendo la procedura “Programmazione del telecomando” (pagina 129). seguito 11IT
Nome Funzione Nome Funzione D ZONE 2 Premere per abilitare il M MENU Premere per visualizzare il ZONE 3 funzionamento della zona 2 o menu per far funzionare i zona 3 (pagina 110). componenti audio/video. E AMP Premere per attivare il SCREEN/ Premere SHIFT (wj), quindi sintoamplificatore (pagina 45). DSPL premere MENU per commutare CONTROL il modo di visualizzazione del F MUSIC Premere per selezionare il menu tra SCREEN (per campo sonoro (pagina 72). visualizzare il menu sullo G MOVIE Premere per selezionare il schermo del televisore) e DSPL campo sonoro (pagina 72). (per visualizzare il menu nella finestra del display). H Tasti Premere per numerici – preselezionare/sintonizzare N B·/·b Premere per selezionare le stazioni. l’album. – selezionare i numeri dei O m/M a) Premere per far funzionare un brani del lettore CD, del x a) lettore di DVD, un lettore di lettore DVD, del lettore di X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, Blu-ray Disc o della piastra H a) b) una piastra MD, una piastra a MD. Premere 0/10 per ./> a) cassette o un componente selezionare il brano numero collegato all’adattatore 10. DIGITAL MEDIA PORT, ecc. – selezionare i numeri dei canali del videoregistratore o TUNING +/– Premere per selezionare la del sintonizzatore satellitare. stazione (pagina 124). – Dopo aver premuto TV (wk), P PRESET Premere per registrare la premere i tasti numerici per + b)/– stazione radiofonica FM/AM o selezionare i canali televisivi. per selezionare le stazioni I ENTER Premere per immettere il valore preselezionate. dopo aver selezionato un TV CH +/– Premere TV (wk), quindi canale, un disco o un brano premere TV CH +/– per far utilizzando i tasti numerici. funzionare il televisore, il MEMORY Premere per memorizzare una sintonizzatore satellitare, il stazione durante il videoregistratore, ecc. funzionamento del sintonizzatore. J AMP MENU Premere per visualizzare il menu di funzionamento del sintoamplificatore. K Premere V/v/B/b per selezionare le voci di menu. Quindi, premere per V/v/B/b immettere la selezione. L OPTIONS Premere per visualizzare e selezionare le voci dai menu delle opzioni per il sintoamplificatore e il lettore DVD o il lettore di Blu-ray Disc. TOOLS Premere per visualizzare e selezionare le voci dai menu delle opzioni per il lettore DVD o il lettore di Blu-ray Disc, ecc. 12IT
Nome Funzione Nome Funzione Q F1/F2 Premere TV (wk), quindi R DVD/ Premere per visualizzare i menu premere F1 o F2 per selezionare TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo Preparativi un componente da far MENU del televisore. Quindi, utilizzare funzionare. V/v/B/b e per eseguire le • Registratore HDD operazioni dei menu F1: HDD (pagina 127). F2: Lettore DVD, lettore di NIGHT Premere AMP (5), quindi Blu-ray Disc MODE premere NIGHT MODE per • Lettore combo DVD/VHS attivare la funzione NIGHT F1: Lettore DVD, lettore di MODE (pagina 78). Blu-ray Disc F2: VHS INPUT Premere AMP (5), quindi MODE premere INPUT MODE per MACRO1, Premere AMP (5), quindi selezionare il modo di ingresso MACRO2 premere MACRO 1 o MACRO quando gli stessi componenti 2 per attivare la funzione macro sono collegati sia a prese (pagina 132). digitali che a prese analogiche TV/INPUT Premere contemporaneamente (pagina 100). TV/INPUT e TV (wk) per SLEEP Premere SHIFT (wj), quindi selezionare il segnale in premere SLEEP per attivare la ingresso (ingresso TV o funzione del timer di ingresso video). autospegnimento e l'intervallo WIDE Premere ripetutamente per dopo cui il sintoamplificatore si selezionare il modo immagine spegne automaticamente panoramico. (pagina 108). PIP Premere SHIFT (wj), quindi TEST TONE Premere SHIFT (wj), quindi premere PIP per commutare premere TEST TONE per far l’immagine della finestra PIP emettere il tono di prova da (Picture in Picture). ciascun diffusore. L’immagine viene cambiata nel S MUTING Premere per disattivare seguente modo EXT VIDEO temporaneamente l’audio. t ZONE 2 VIDEO t OFF. È Premere di nuovo il tasto per possibile scambiare la ripristinare l’audio. posizione della schermata principale e della finestra PIP T MASTER Premere per regolare (scambio) premendo (qa). VOL +/– contemporaneamente il livello È possibile espandere o ridurre del volume di tutti i diffusori. la finestra utilizzando V/v (qa). Inoltre, la posizione della TV VOL +/– Premere TV (wk), quindi finestra può essere modificata premere TV VOL +/– per utilizzando B/b (qa). regolare il livello del volume Nota del televisore. I segnali video HDMI non U DISC SKIP Premere per saltare un disco vengono emessi mentre la quando si usa un cambiadischi a finestra PIP è visualizzata. più dischi. RESOLUTION Premere SHIFT (wj), quindi V RETURN/ Premere per tornare al menu premere ripetutamente EXIT O precedente o uscire dal menu RESOLUTION per cambiare la quando sullo schermo del risoluzione dei segnali inviati in televisore sono visualizzati il uscita dalla presa HDMI OUT o menu o la guida su schermo del COMPONENT VIDEO videoregistratore, del lettore MONITOR OUT (pagina 94). DVD o del sintonizzatore satellitare. seguito 13IT
b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (H, Nome Funzione PRESET +). Utilizzarlo come riferimento per W DISPLAY Premere per selezionare le l’uso. informazioni visualizzate nella finestra del display, nella Note schermata televisiva del • Alcune funzioni illustrate in questa sezione videoregistratore, sul potrebbero non essere operative a seconda del sintonizzatore satellitare, sul modello. lettore CD, sul lettore DVD, sul • La spiegazione precedente è intesa soltanto come lettore di Blu-ray Disc o sulla piastra MD. esempio. Quindi, a seconda del componente, Nota l’operazione indicata sopra potrebbe non essere Nel modo SCREEN, premere il possibile o potrebbe funzionare in modo diverso da pulsante per visualizzare il quanto descritto. menu sullo schermo del televisore. RM-AAU016 X CLEAR Premere per – cancellare un errore quando Questo telecomando può essere utilizzato solo si preme il tasto numerico per far funzionare il sintoamplificatore. sbagliato. Utilizzando questo telecomando, è possibile – ritornare alla riproduzione controllare le funzioni principali del continua, ecc. del sintoamplificatore con delle facili operazioni. sintonizzatore satellitare o del lettore DVD. >10 Premere per selezionare – i numeri dei brani superiori a 10 del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore CD o della piastra MD. – i numeri dei canali del terminale digitale CATV. D.TUNING Premere per accedere al modo di sintonia diretta (pagina 90). Y 2CH/ Premere per selezionare il A.DIRECT campo sonoro (pagina 66) o per commutare l’audio dell’ingresso selezionato sul segnale analogico senza alcuna regolazione (pagina 124). Z A.F.D. Premere per selezionare il campo sonoro (pagina 69). wj SHIFT Premere per far illuminare il tasto. Il tasto cambia la funzione dei tasti del telecomando per attivare i tasti con la scritta rosa. wk TV Premere per attivare il funzionamento del televisore. wl RM SET UP Premere per impostare il telecomando. Nome Funzione a) A ?/1 (acceso/ Premere per accendere o Consultare la tabella a pagina 128 per le in attesa) spegnere un sintoamplificatore. informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente. 14IT
Nome Funzione Nome Funzione B 2CH/ Premere per selezionare il L DISPLAY Premere per selezionare le A.DIRECT campo sonoro (pagina 66). informazioni visualizzate nella Preparativi finestra del display. A.F.D. Nota MOVIE Nel modo SCREEN, premere il pulsante per visualizzare il MUSIC menu sullo schermo del C SCREEN/ Premere per commutare il televisore. DSPL modo di visualizzazione del M PIP Premere PIP per commutare CONTROL menu tra SCREEN (per l'immagine della finestra PIP visualizzare il menu sullo (Picture in Picture). schermo del televisore) e DSPL L’immagine viene cambiata nel (per visualizzare il menu nella seguente modo. EXT VIDEO finestra del display). t ZONE 2 VIDEO t OFF. È D Dopo aver premuto SCREEN/ possibile scambiare la DSPL CONTROL (3), posizione della schermata premere V/v/B/b per principale e della finestra PIP V/v/B/b selezionare la voce di menu. (scambio) premendo (4). Quindi, premere per È possibile espandere o ridurre immettere la selezione. la finestra utilizzando V/v (4). Inoltre, la posizione della E OPTIONS Premere per visualizzare e finestra può essere modificata selezionare le voci dai menu utilizzando B/b (4). delle opzioni. Nota F MENU Premere per visualizzare il I segnali video HDMI non menu di funzionamento del vengono emessi mentre la sintoamplificatore. finestra PIP è visualizzata. G DMPORT Premere per far funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 57). N Avvia la riproduzione. x Interrompe la riproduzione. ./> Salta i brani. H INPUT Premere per selezionare la SELECTOR sorgente in ingresso da riprodurre. I MASTER Premere per regolare il livello VOLUME +/– del volume. J MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’audio. K RETURN/ Premere per tornare al menu EXIT precedente o uscire dal menu. 15IT
1: Installazione dei diffusori Questo sintoamplificatore consente di È possibile ascoltare la riproduzione ad alta utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e fedeltà del suono registrato nel materiale in un subwoofer). DVD nel formato Surround EX se si collega un diffusore surround posteriore aggiuntivo (sistema a 6.1 canali) o due diffusori surround Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 posteriori (sistema a 7.1 canali). Vedere “Uso canali del modo di decodifica surround posteriore” (pagina 76). Per usufruire al meglio di un suono surround multicanale simile a quello di un cinema sono necessari cinque diffusori (due diffusori Esempio di una configurazione anteriori, un diffusore centrale e due diffusori del sistema di diffusori a 7.1 surround) e un subwoofer (sistema a 5.1 canali canali). Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 5.1 canali ADiffusore anteriore sinistro BDiffusore anteriore destro CDiffusore centrale DDiffusore surround sinistro EDiffusore surround destro ADiffusore anteriore sinistro FDiffusore surround posteriore sinistro BDiffusore anteriore destro GDiffusore surround posteriore destro CDiffusore centrale HSubwoofer DDiffusore surround sinistro EDiffusore surround destro HSubwoofer 16IT
Suggerimenti • L’angolazione A deve essere identica. Preparativi • Quando si collega un sistema di diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di seduta. • Poiché il subwoofer non emette segnali molto direzionali, è possibile collocarlo in una posizione qualsiasi. 17IT
2: Collegamento dei diffusori Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). H G F E FRONT SPEAKERS B B Terminali B a) A B B D C B A A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) a) Se BDiffusore anteriore A (R) si dispone di un sistema aggiuntivo di CDiffusore centrale diffusori anteriori, collegarli ai terminali DSubwooferb) FRONT SPEAKERS B. È possibile EDiffusore surround posteriore (L)c) selezionare il sistema di diffusori anteriori che si desidera utilizzare con il commutatore FDiffusore surround posteriore (R)c) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sul pannello GDiffusore surround (L) anteriore (pagina 49). HDiffusore surround (R) 18IT
b) Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione quando si guardano i film. La Preparativi funzione di attesa automatica, quando è attivata, commuta automaticamente un subwoofer nel modo di attesa in base al livello del segnale che riceve in ingresso, quindi l’audio potrebbe non venire riprodotto. c) Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Note • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” nel menu di impostazioni Speaker su “8 Ω”. Negli altri collegamenti, impostare questa voce su “4 Ω”. Per i dettagli, vedere “8: Impostazione dei diffusori” (pagina 48). • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica) assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. Suggerimento Per collegare determinati diffusori a un altro amplificatore di potenza, utilizzare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene inviato in uscita sia dai terminali SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Ad esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori a un altro amplificatore, collegare tale amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R . Collegamento ZONE 2 È possibile assegnare i terminali SURROUND BACK SPEAKER E e F ai diffusori della zona 2. Impostare “Sur Back Assign” su “ZONE 2” nel menu delle impostazioni Speaker. Vedere “Ascolto del suono in un’altra zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3)” (pagina 110) per i dettagli sul collegamento e sul funzionamento nella zona 2. 19IT
3: Collegamento del monitor È possibile guardare l’immagine in ingresso sintoamplificatore mediante una GUI selezionata quando si collega la presa (Graphical User Interface). MONITOR VIDEO OUT a un televisore. È Non è necessario collegare tutti i cavi. possibile far funzionare questo Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Monitor TV Segnali audio Segnali video A B C D E F A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video a componenti (non in dotazione) D Cavo HDMI (non in dotazione) E Cavo S video (non in dotazione) F Cavo video (non in dotazione) 20IT
Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete Preparativi elettrica). • Collegare i componenti per la visualizzazione delle immagini, ad esempio uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR VIDEO OUT di questo sintoamplificatore. Potrebbe risultare impossibile registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il sintoamplificatore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono inviati in uscita a un televisore tramite il sintoamplificatore. Se il sintoamplificatore non è acceso, non viene trasmesso né il video, né l’audio. • A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo del televisore potrebbe risultare distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal sintoamplificatore. Suggerimenti • Il sintoamplificatore dispone di una funzione di conversione video. Per i dettagli, vedere “Note sulla conversione dei segnali video” (pagina 38). • Il suono del televisore viene riprodotto dai diffusori collegati al sintoamplificatore, se si collega la presa di uscita audio del televisore alle prese TV IN del sintoamplificatore. In questa configurazione, se è possibile commutare la presa di uscita audio del televisore tra “Fixed” (Fissa) e “Variable” (Variabile), commutarla su “Fixed” (Fissa). • Il salvaschermo viene attivato quando il menu della GUI viene visualizzato sullo schermo del televisore e non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti. 21IT
4a: Collegamento dei componenti audio Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita audio Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità audio dipende dalla presa utilizzata. di iniziare, consultare la sezione “Componente Fare riferimento all’illustrazione seguente. da collegare” che segue per trovare le pagine Selezionare la configurazione del che descrivono come collegare ciascun collegamento in base alle prese dei componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 41). Componente da collegare Pagina Lettore Super Audio Mediante l’uscita 23 CD/ lettore CD audio digitale Mediante l’uscita 25 Digitali Analogiche audio multicanale Soltanto mediante 27 l’uscita audio analogica Audio ad alta qualità Lettore MD Mediante l’uscita 23 audio digitale Note Soltanto mediante 27 l’uscita audio • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le analogica spine diritte finché non si innestano con uno scatto. Piastra a cassette, giradischi analogico 27 • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. 22IT
Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita Preparativi audio digitali La figura seguente mostra i collegamenti di un lettore Super Audio CD, un lettore CD, una piastra MD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Adattatore DIGITAL Piastra MD Lettore Super MEDIA PORT Audio CD, lettore CD A B B C A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo coassiale digitale (non in dotazione) Note • Per scollegare l'adattatore DIGITAL MEDIA • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il PORT, osservare le seguenti precauzioni. cavo di alimentazione CA (cavo della rete – Rimuovere l'adattatore DIGITAL MEDIA elettrica). PORT dopo aver staccato il cavo quando i cavi seguito 23IT
sono collegati alla presa COMPONENT VIDEO. – Rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT premendo i lati del connettore, poichè questo è bloccato in sede. Note sulla riproduzione di un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD • Non viene emesso alcun suono se si riproduce un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato alla sola presa COAXIAL SA-CD/CD IN del sintoamplificatore. Per riprodurre un Super Audio CD, collegare il lettore alla presa MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD. • Utilizzare un cavo HDMI per collegare un lettore in grado di emettere segnali DSD dalla presa HDMI al sintoamplificatore. • Non è possibile effettuare registrazioni digitali di un Super Audio CD. • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le spine diritte finché non si innestano con uno scatto. • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. Se si desidera collegare più componenti digitali, ma gli ingressi disponibili sono già tutti utilizzati Vedere “Ascolto del suono/visione delle immagini da altri ingressi” (pagina 101). 24IT
Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Preparativi Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo sintoamplificatore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decoder multicanale esterno. Lettore DVD, Lettore Super Audio CD, ecc. A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione) Note • I lettori DVD e Super Audio CD non sono dotati di • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il prese SURROUND BACK. cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). seguito 25IT
• Quando “Sur Back Assign” è impostato su “BI- AMP” o “ZONE 2” nel menu delle impostazioni Speaker, l'ingresso alle prese SUR BACK non è consentito. • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita ad alcuna presa di uscita audio. Non è possibile registrare i segnali. 26IT
Collegamento dei componenti con prese audio analogiche Preparativi La seguente illustrazione mostra come collegare un componente dotato di prese analogiche, ad esempio una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Lettore Piastra a Super cassette Audio CD, lettore CD A A A A Piastra MD Giradischi A Cavo audio (non in dotazione) Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il • Se il giradischi dispone di un cavo di messa a terra cavo di alimentazione CA (cavo della rete (massa), collegarlo al terminale (U) SIGNAL elettrica). GND). 27IT
4b: Collegamento dei componenti video Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita video Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità dell’immagine dipende dalla presa di iniziare, consultare la sezione “Componente di collegamento. Fare riferimento da collegare” che segue per trovare le pagine all’illustrazione seguente. Selezionare il che descrivono come collegare ciascun collegamento in base alle prese sui componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 41). Componente da collegare Pagina Monitor TV 20 Con la presa HDMI 29 Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc 33 Digitali Analogiche Sintonizzatore satellitare, sistema CATV 34 Registratore DVD, videoregistratore 35 Immagine ad alta qualità Videocamera, videogioco, ecc. 35 28IT
Collegamento di componenti dotati di prese HDMI Preparativi HDMI è l’abbreviazione di High-Definition Multimedia Interface. Si tratta di un’interfaccia che trasmette i segnali audio e video in formato digitale. Caratteristiche dell’HDMI • Un segnale audio digitale trasmesso mediante l’HDMI può essere riprodotto dai diffusori e dalle prese PRE OUT di questo sintoamplificatore. Questo segnale supporta gli standard Dolby Digital, DTS, DSD e PCM lineare. • Con questo sintoamplificatore è possibile ricevere il formato PCM lineare (con frequenza di campionamento inferiore a 192 kHz) con segnali audio digitali fino a 8 canali, utilizzando la presa HDMI . • È possibile inviare in uscita come segnali HDMI i segnali video analogici ricevuti in ingresso alla presa VIDEO, S VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO. I segnali audio non vengono inviati in uscita da una presa HDMI OUT quando l’immagine viene convertita. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione DSD (Super Audio CD), estesa da HDMI ver. 1.2. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor e xvYCC), estesa da HDMI ver. 1.3. • Questo sintoamplificatore supporta la funzione HDMI CONTROL. Consultare la “Guida di HDMI CONTROL” in dotazione con il sintoamplificatore. • Viene ricevuto in ingresso HDMI IN6 che indica la qualità audio. Immettere IN6 se si desidera una qualità audio superiore. È inoltre possibile utilizzare la presa IN6 con la stessa modalità riservata per le prese da HDMI IN1 a HDMI IN5. seguito 29IT
Lettore DVD Sintonizzatore satellitare Lettore Blu-ray Disc, PS3™, registratore con disco rigido Segnali audio/ Segnali audio/ video video Segnali audio/ video A A A A Segnali audio/ video Monitor TV, proiettore, ecc. A Cavo HDMI (non in dotazione) 30IT
Note sul collegamento dei cavi • Quando si desidera ascoltare l’audio dal • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI diffusore del televisore, impostare “HDMI Sony. Audio” su “TV+AMP” nel menu delle Preparativi • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI che impostazioni HDMI. Se questa funzione è rechi il logo HDMI (fabbricato da Sony) per impostata su “AMP”, l’audio non viene la presa HDMI corrispondente all'alta riprodotto dal diffusore del televisore. velocità (un cavo HDMI versione 1.3a, • Assicurarsi di accendere il classe 2) per visualizzare le immagini o sintoamplificatore quando i segnali video e ascoltare l'audio durante una trasmissione audio di un componente di riproduzione DeepColor o per guardare un'immagine vengono inviati in uscita a un televisore video in formato 1080p o superiore. attraverso questo sintoamplificatore. Se • L’utilizzo di un cavo di conversione HDMI- l’alimentazione non è attivata, non vengono DVI è sconsigliato. Quando si collega un trasmessi né i segnali video, né quelli audio. cavo di conversione HDMI-DVI ad un • I segnali audio (frequenza di componente DVI-D, il suono e/o l’immagine campionamento, lunghezza dei bit, ecc.) potrebbero non essere inviati in uscita. trasmessi da una presa HDMI potrebbero Quando il suono non viene inviato in uscita venire eliminati dal componente collegato. correttamente, collegare altri cavi audio o Qualora la qualità delle immagini sia bassa o cavi di collegamento digitale, quindi il suono non venga riprodotto da un impostare “Input Assign” nel menu delle componente collegato tramite il cavo HDMI, opzioni Input. controllare l’impostazione del componente • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di collegato. scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo • L’audio potrebbe venire interrotto quando della rete elettrica). viene cambiata la frequenza di campionamento, il numero di canali o il formato audio dei segnali audio in uscita dal Note sui collegamenti HDMI componente di riproduzione. • Qualora la qualità delle immagini sia bassa o • Quando il componente collegato non è il suono non venga riprodotto da un compatibile con la tecnologia di protezione componente collegato tramite il cavo HDMI, dei diritti d’autore (HDCP), le immagini e/o controllare l’impostazione del componente l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT collegato. potrebbero risultare distorti o non essere • Un segnale audio ricevuto in ingresso dalla inviati in uscita. presa HDMI IN viene inviato in uscita dalle In questo caso, controllare le caratteristiche prese di uscita dei diffusori, dalla presa tecniche del componente collegato. HDMI OUT e dalle prese PRE OUT. Non • Per i dettagli consultare le istruzioni per viene inviato in uscita dalle altre prese audio. l’uso di ciascun componente collegato. • Un segnale video ricevuto in ingresso dalla • È possibile ascoltare High Bitrate Audio presa HDMI IN può venire inviato in uscita (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), solo dalla presa HDMI OUT. Non è DSD, PCM lineare multicanale solo con un possibile inviare in uscita dalle prese collegamento HDMI. VIDEO OUT, S VIDEO OUT o MONITOR • Per ascoltare High Bitrate Audio (DTS-HD VIDEO OUT il segnale video ricevuto in Master Audio, Dolby TrueHD), impostare la ingresso. risoluzione dell'immagine del lettore in un • I segnali audio e video dell’ingresso HDMI formato superiore a 720p/1080i. non vengono inviati in uscita dalla presa • Può essere necessario configurare HDMI OUT mentre è visualizzato il menu determinate impostazioni per la risoluzione del sintoamplificatore. delle immagini del lettore prima di guardare seguito 31IT
un DSD e la PCM lineare multicanale. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore. • Non tutti i componenti HDMI supportano completamente le funzioni indicate dalla specifica versione HDMI. Ad esempio, i componenti che supportano HDMI, versione 1.3a, potrebbero non supportare DeepColor. 32IT
Note Collegamento di un lettore DVD • Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, o di un lettore di Blu-ray Disc impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD o Preparativi sul lettore di Blu-ray Disc. Consultare le istruzioni La seguente illustrazione mostra come per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il lettore collegare un lettore DVD o un lettore di Blu- di Blu-ray Disc. ray Disc. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il Non è necessario collegare tutti i cavi. cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc Segnali audio Segnali video A B C D E F A Cavo ottico digitale (non in C Cavo audio (non in dotazione) dotazione) D Cavo video a componenti (non in B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) dotazione) E Cavo S video (non in dotazione) F Cavo video (non in dotazione) * Quando si collega un componente dotato di presa OPTICAL, impostare “Input Assign” nel menu degli ingressi. 33IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un sistema CATV La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare o un sistema CATV. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Sintonizzatore satellitare, sistema CATV Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video a componenti (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione) E Cavo video (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). 34IT
analogiche, ad esempio un registratore DVD o Collegamento di componenti un videoregistratore, ecc. dotati presa video e audio Non è necessario collegare tutti i cavi. Preparativi Collegare i cavi audio e video basandosi sulle analogica prese dei componenti utilizzati. L’illustrazione seguente mostra come collegare un componente provvisto di prese Registratore DVD, videoregistratore Segnali audio Segnali video A B C Alle prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN (pannello anteriore) Videocamera, B D videogioco A Cavo audio (non in dotazione) Nota B Cavo S video (non in dotazione) Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare C Cavo video (non in dotazione) il cavo di alimentazione CA (cavo della rete D Cavo audio/video (non in dotazione) elettrica). 35IT
Funzione per la conversione dei segnali video Questo sintoamplificatore è dotato di una funzione per convertire i segnali video. È possibile inviare in uscita il segnale video dopo aver collegato questo sintoamplificatore mediante la presa MONITOR VIDEO OUT, come indicato nella figura. • I segnali video possono essere emessi come segnali video HDMI, video a componenti e S video. • I segnali S video possono essere emessi come segnali video HDMI, video a componenti e video. • I segnali video a componenti possono essere emessi come segnali video HDMI, S video e video. Per i dettagli sulla funzione di conversione dei segnali video, vedere “Tabella di conversione degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle impostazioni del menu” (pagina 39). 36IT
Nella tabella di conversione di ingresso/uscita video del sintoamplificatore Consultare la sezione “Tabella di conversione degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle Preparativi impostazioni del menu” (pagina 39) relativa alle funzioni di conversione delle immagini. Segnali in uscita Segnali in ingresso Presa di USCITA COMPONENT VIDEO MONITOR S VIDEO MONITOR VIDEO Presa di HDMI OUT INGRESSO MONITOR OUT OUT OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 f X X X A COMPONENT a a/f a a VIDEO IN B S VIDEO IN C a a a/f* a VIDEO IN D a a a a/f* a : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita tramite il convertitore video. f : Lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso viene inviato in uscita. I segnali video non vengono convertiti. X : I segnali video non vengono inviati in uscita. * I segnali video vengono inviati in uscita quando “Resolution” è impostata su “DIRECT” nel menu delle impostazioni Video. seguito 37IT
Note sulla conversione dei segnali uscita dalla presa HDMI OUT quando sono video entrambe collegate. • Quando i segnali video o S video da un • Impostare “Resolution” su “AUTO” o “480i/ videoregistratore, ecc. sono convertiti su 576i” nel menu delle impostazioni Video per questo sintoamplificatore e poi emessi al inviare in uscita i segnali video dalla presa televisore, a seconda dello stato dell’uscita MONITOR VIDEO OUT, MONITOR S del segnale video, l’immagine sullo schermo VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO televisivo potrebbe apparire distorta MONITOR OUT quando sono collegate orizzontalmente o nessuna immagine entrambe. potrebbe essere emessa. • I segnali HDMI video non possono essere Per collegare un componente di convertiti in segnali video a componenti, registrazione segnali S video e segnali video. Per la registrazione, collegare il componente di • I segnali video convertiti vengono inviati in registrazione alle prese VIDEO OUT o S uscita soltanto dalle prese MONITOR VIDEO OUT del sintoamplificatore. VIDEO OUT. Non vengono inviati in uscita Collegare i cavi per i segnali in ingresso e in dalle prese VIDEO OUT, S VIDEO OUT o uscita allo stesso tipo di presa, in quanto le dalla presa ZONE 2 VIDEO OUT. prese VIDEO OUT e S VIDEO OUT non • Quando si effettua la riproduzione su un dispongono di una funzione di conversione videoregistratore dotato di circuito di con aumento della risoluzione. miglioramento delle immagini, ad esempio di un correttore base tempi (TBC – Time Nota Base Corrector), le immagini potrebbero I segnali inviati in uscita dalle prese MONITOR risultare distorte o potrebbero non essere VIDEO OUT potrebbero non venire registrati inviate in uscita. In questo caso, disattivare correttamente. la funzione del circuito di miglioramento delle immagini. • La risoluzione dei segnali inviati in uscita alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT viene convertita fino al formato 1080i. La risoluzione dei segnali inviati in uscita alla presa HDMI OUT viene convertita fino al formato 1080p. • Sussistono delle limitazioni alla risoluzione delle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, quando si effettua la conversione della risoluzione di segnali che utilizzano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. Dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT è possibile inviare in uscita una risoluzione fino al formato 480p. La presa HDMI OUT non ha limitazioni della risoluzione. • I segnali video di cui è stata convertita la risoluzione non possono essere inviati in uscita né dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT né dalle prese HDMI OUT. I segnali video vengono inviati in 38IT
Tabella di conversione degli ingressi e delle uscite video ordinati in base alle impostazioni del menu Per i dettagli sull’impostazione del menu “Resolution”, vedere la sezione“Impostazioni per il video Preparativi (menu delle impostazioni Video)” (pagina 64); per i dettagli sull’utilizzo, vedere la sezione “Conversione dei segnali video analogici in ingresso” (pagina 94). Impostazione Uscita da Presa HDMI Prese Presa Presa del menu OUT COMPONENT MONITOR S MONITOR “Resolution” VIDEO VIDEO OUT VIDEO OUT Segnali in MONITOR ingresso OUT DIRECT Video a componenti X f X X S video X X f X Video X X X f AUTO Video a componenti ab) ab) ab) (impostazione S video aa) ab) ab) ab) iniziale) b) b) Video a a ab) 480i/576i Video a componenti ac) a a a c) S video a a a a Video ac) a a a 480p/576p Video a componenti a a X X S video a a f X Video a a X f 720p, 1080i Video a componenti a ad) X X d) S video a a f X Video a ad) X f 1080p Video a componenti a f X X S video a X f X Video a X X f a : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. f : In uscita viene inviato lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso. I segnali video non vengono convertiti. X : I segnali video non vengono inviati in uscita. a)La risoluzione viene impostata automaticamente, in base al monitor collegato. b)Quando il televisore è collegato a prese diverse dalle prese HDMI, i segnali 480i/576i vengono emessi quando “Resolution” è impostato su “AUTO”. c)I segnali 480p/576p vengono inviati in uscita anche se è impostata l’opzione 480i/576i. d)I segnali video privi di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita in base al menu delle impostazioni. I segnali video dotati di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita come 480p. Note • I segnali video non vengono inviati in uscita dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S VIDEO OUT o MONITOR VIDEO OUT quando un monitor o un apparecchio simile è collegato alla presa HDMI OUT. seguito 39IT
• Se si seleziona una risoluzione non supportata dal televisore collegato nel menu “Resolution”, le immagini provenienti dal televisore non possono essere prodotte in modo corretto. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema “x.v.Colour”. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema DeepColor. 40IT
5: Collegamento delle antenne Preparativi Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna FM a cavo (in dotazione) * La forma del connettore varia a seconda della zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal sintoamplificatore e dagli altri componenti. • Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a cavo. • Dopo aver collegato l’antenna FM a cavo, tenerla il più possibile orizzontale. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). 41IT
Rimane un certo spazio tra la spina e il pannello posteriore, anche quando il cavo di 6: Preparativi per il alimentazione (cavo della rete elettrica) è sintoamplificatore e il inserito saldamente. Il cavo deve essere collegato in questo modo. Non si tratta di un telecomando difetto. Collegamento del cavo di Esecuzione delle operazioni di alimentazione CA impostazione iniziali Collegare il cavo di alimentazione CA in Prima di utilizzare il sintoamplificatore per la dotazione (cavo della rete elettrica) al prima volta, inizializzarlo attenendosi alla terminale AC IN sul sintoamplificatore, quindi procedura seguente. Questa procedura può collegare il cavo di alimentazione CA (cavo anche essere utilizzata per riportare le della rete elettrica) a una presa elettrica a impostazioni effettuate ai valori predefiniti in muro. fabbrica. Note • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica) assicurarsi che tutti i fili 1,2 2,3 2,3 metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. • Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA (cavo della rete elettrica). Terminale AC IN 1 Premere POWER per spegnere il sintoamplificatore. 2 Tenere premuto POWER e al tempo stesso premere TONE MODE e DMPORT per accendere il sintoamplificatore. 3 Dopo qualche secondo, rilasciare TONE MODE e Alla presa elettrica a muro DMPORT. Il messaggio “MEMORY CLEARING...” rimane visualizzato sul display per Cavo di qualche secondo, quindi viene alimentazione CA visualizzato il messaggio “MEMORY (cavo della rete elettrica, in CLEARED!”. dotazione) Tutte le impostazioni che erano state modificate o regolate vengono riportate ai loro valori iniziali. 42IT
utilizzare il telecomando per far funzionare il Inserimento delle batterie nel sintoamplificatore. telecomando Se sia il modo di comando del Preparativi sintoamplificatore che quello del telecomando Inserire due batterie R6 (formato AA) nel corrispondono alle impostazioni iniziali (AV telecomando RM-AAL009. SYSTEM 2), non è necessario ripristinarli. Inserire due batterie R6 (formato AA) nel È possibile commutare il modo di comando telecomando RM-AAU016. (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del Rispettare la polarità corretta quando si sintoamplificatore e del telecomando. Se installano le batterie. entrambi il sintoamplificatore e l’altro componente Sony rispondono allo stesso comando a distanza, commutare il modo di comando del componente o del sintoamplificatore su un altro modo di comando affinché il componente non risponda allo stesso comando a distanza del sintoamplificatore. RM-AAL009 RM-AAU016 Per commutare il modo di Note comando del sintoamplificatore • Non lasciare il telecomando in un posto molto caldo o umido. 2CH/A.DIRECT • Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie. • Non utilizzare insieme batterie al manganese e altri tipi di batterie. • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti alla perdita di Accendere il sintoamplificatore elettrolita dalle batterie e alla loro corrosione. premendo 2CH/A.DIRECT. • Quando si sostituiscono le batterie, i codici programmati del telecomando potrebbero venire Quando il modo di comando è impostato su cancellati. Se ciò si verifica, programmare di nuovo “AV2”, “COMMAND MODE [AV2]” appare i codici del telecomando (pagina 129). sul display. Quando il modo di comando è impostato su Suggerimento “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare Quando il telecomando non invia più i comandi al sintoamplificatore, sostituire tutte le batterie con sul display. altre nuove. Informazioni sul modo di comando Il sintoamplificatore e il telecomando utilizzano lo stesso modo di comando. Se i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando sono diversi, non è possibile seguito 43IT
Per commutare il modo di Per commutare il modo di comando del telecomando RM- comando del telecomando RM- AAL009 AAU016 1 1 DISPLAY 2 3 MUTING 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. Il tasto RM SET UP lampeggia. 2 Premere 1 o 2 mentre il tasto RM SET UP lampeggia. Quando si preme 1, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 1. Quando si preme 2, il modo di comando Tenere premuto DISPLAY, quindi premere viene impostato su AV SYSTEM 2. contemporaneamente MUTING e . 3 Premere ENTER quando il tasto RM SET UP si illumina. Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, quindi la procedura di impostazione del modo di comando è completata. Suggerimento Per premere RM SET UP utilizzare un fil di ferro sottile, ad esempio una graffetta. 44IT
1 Collegare un monitor TV a 7: Utilizzo del questo sintoamplificatore. Consultare “3: Collegamento del Preparativi sintoamplificatore monitor” (pagina 20). mediante la GUI (Graphical 2 Accendere il sintoamplificatore User Interface) e il televisore. È possibile cambiare il modo di 3 Premere AMP per attivare il visualizzazione del menu nel modo su funzionamento del schermo utilizzando le procedure seguenti. sintoamplificatore. “GUI MODE” viene visualizzato nella finestra del display, nel modo su schermo. 4 Premere SHIFT, quindi premere Utilizzando il menu GUI, è possibile effettuare MENU mentre il tasto SHIFT è svariate impostazioni e regolazioni. illuminato. Consultare “Uso senza effettuare il Il modo di visualizzazione del menu verrà collegamento al televisore” (pagina 117) se commutato tra DISPLAY e SCREEN. non si intende utilizzare un menu GUI. Quando è impostato su SCREEN, il sintoamplificatore è in “GUI MODE” e il menu del sintoamplificatore viene Visualizzazione del menu della visualizzato sullo schermo del televisore. GUI sullo schermo del televisore 5 Per selezionare il menu desiderato, premere ripetutamente V/v, quindi 2 premere o b. 4 3 Panoramica dei menu 5 Le seguenti voci di menu sono disponibili in ciascun menu delle impostazioni. 4 Input Seleziona l’ingresso sul sintoamplificatore. Per i dettagli su ciascun ingresso, vedere “Selezione di un componente” (pagina 57). seguito 45IT
Music EQ È possibile ascoltare la musica da un È possibile utilizzare il menu delle componente audio collegato all’adattatore impostazioni EQ per regolare DIGITAL MEDIA PORT. l’equalizzatore. Per i dettagli, vedere Per i dettagli sulla funzione Music, vedere “Regolazione dell’equalizzatore” “Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA (pagina 87). PORT” (pagina 95). Multi Zone FM/AM È possibile usare il menu di impostazioni È possibile ascoltare la radio utilizzando il Multi Zone per azionare i componenti nella sintoamplificatore. zona multipla. Per i dettagli sulla Per i dettagli sul funzionamento del regolazione dei parametri, vedere “Ascolto sintonizzatore, vedere “Operazioni del del suono in un’altra zona (operazioni sintonizzatore” (pagina 89). ZONE 2/ZONE 3)” (pagina 110). Settings Audio È possibile utilizzare il menu Settings per Per i dettagli sulla regolazione dell’audio impostare e regolare questo utilizzando il menu di impostazioni Audio, sintoamplificatore. vedere “Impostazioni per l’audio (menu delle impostazioni Audio)” (pagina 63). Auto Calibration È possibile utilizzare il menu delle Video impostazioni Auto Calibration per regolare i Per i dettagli sulla regolazione del video diffusori automaticamente. utilizzando il menu delle impostazioni Per i dettagli, vedere “9: Calibrazione Video, vedere “Impostazioni per il video automatica delle impostazioni appropriate (menu delle impostazioni Video)” per i diffusori (Auto Calibration)” (pagina 64). (pagina 50). HDMI Speaker È possibile utilizzare il menu delle È possibile utilizzare il menu delle impostazioni HDMI per far funzionare i impostazioni Speaker per regolare componenti collegati alle prese HDMI. Per i manualmente la posizione corrente e dettagli sulla regolazione dei corrispondenti l’impedenza dei diffusori. Per i dettagli, parametri, vedere “Impostazioni per HDMI vedere “Impostazione delle impedenze dei (menu HDMI)” (pagina 64). diffusori” (pagina 48) o “Regolazione manuale delle impostazioni dei diffusori” System (pagina 80). Per i dettagli sulla regolazione del sistema utilizzando il menu delle impostazioni Surround System, vedere “Impostazioni per il sistema È possibile utilizzare il menu delle (menu delle impostazioni System)” impostazioni Surround per selezionare il (pagina 65). campo sonoro desiderato per un ascolto di proprio gradimento. Per i dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere “Ascolto di un campo sonoro preprogrammato” (pagina 66). 46IT
4 Premere o b per accedere al Navigazione attraverso i menu menu. Sullo schermo del televisore viene Preparativi visualizzato l’elenco delle voci del menu. 1 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu che si desidera regolare. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Premere AMP. Qualora la scritta “GUI MODE” non 6 Premere o b per accedere venga visualizzata nella finestra del alla voce di menu. display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in 7 Ripetere i punti 3 e 6 per “Visualizzazione del menu della GUI selezionare il parametro sullo schermo del televisore” (pagina 45). desiderato. 2 Premere ripetutamente MENU Per ritornare alla schermata per visualizzare il menu della precedente GUI sullo schermo del Premere RETURN/EXIT O. televisore. Per uscire dal menu 3 Premere ripetutamente V/v per Premere MENU. selezionare il menu desiderato. Per uscire dal “GUI MODE” Premere AMP, SHIFT, quindi premere MENU mente il tasto SHIFT è illuminato. 47IT
2 Premere ripetutamente V/v per 8: Impostazione dei selezionare “Settings”, quindi premere o b. diffusori Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. Impostazione delle impedenze 3 Premere ripetutamente V/v per dei diffusori selezionare “Speaker”, quindi Impostare l’impedenza appropriata per i premere o b. diffusori utilizzati. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Impedance”, quindi premere . 1 2-5 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “4 Ω” o “8 Ω” a 1 Premere ripetutamente AMP seconda dei diffusori utilizzati, MENU per visualizzare il menu quindi premere . GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 48IT
Note • Se non si è sicuri dell’impedenza dei diffusori, Selezione dei diffusori anteriori consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i È possibile selezionare i diffusori anteriori che Preparativi diffusori. (Questa informazione si trova spesso sul retro del diffusore.) si desidera utilizzare. • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, Commutatore SPEAKERS impostare “Impedance” su “8 Ω”. Quando si collegano altri tipi di diffusori, impostarla su “4 Ω”. • Quando si collegano dei diffusori anteriori a entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore. – Quando si collegano dei diffusori con un’impedenza di 16 ohm o superiore in entrambe le configurazioni “A” e “B”: Impostare il commutatore Impostare “Impedance” su “8 Ω” nel menu delle SPEAKERS per selezionare il impostazioni Speaker. sistema di diffusori anteriori che si – Per altri tipi di diffusori in altre configurazioni: desidera utilizzare. Impostare “Impedance” su “4 Ω” nel menu delle impostazioni Speaker. Nota Questa impostazione non è disponibile quando è collegata una cuffia. Impostare Per selezionare su A I diffusori collegati ai terminali FRONT SPEAKERS A. B I diffusori collegati ai terminali FRONT SPEAKERS B. A+B I diffusori collegati ad entrambi i terminali FRONT SPEAKERS A e B (collegamento in parallelo). OFF Nessun segnale audio viene emesso dai terminali dei diffusori o dalla presa PRE OUT. 49IT
• Quando si utilizza un collegamento con biamplificatore, impostare “Sur Back 9: Calibrazione Assign” su “BI-AMP” nel menu delle automatica delle impostazioni Speaker prima di eseguire la calibrazione automatica. impostazioni appropriate Note per i diffusori • La funzione di calibrazione automatica non è utilizzabile se è collegata una cuffia. (Auto Calibration) • Qualora la funzione MUTING sia attivata, disattivarla. La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Microfono ottimizzatore Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica, ad esempio il controllo del collegamento tra ciascun diffusore e il sintoamplificatore, la regolazione del livello dei diffusori e la misurazione della distanza di ciascun diffusore dalla posizione di ascolto in modo automatico. Consultare anche la “Guida di impostazione rapida” in dotazione con il sintoamplificatore. Prima di eseguire la calibrazione automatica Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 16- 19). • La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri microfoni. In 1 Collegare il microfono caso contrario, si potrebbe danneggiare il ottimizzatore in dotazione alla sintoamplificatore e il microfono. presa AUTO CAL MIC. • Durante la misurazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Non è 2 Installare il microfono possibile regolare il volume del suono. Fare ottimizzatore. attenzione alla presenza di bambini o Collocare il microfono ottimizzatore all’effetto sull’ambiente circostante. nella posizione di seduta. Utilizzare uno • Eseguire la misurazione in un ambiente sgabello o un treppiede in modo che il tranquillo per evitare l’effetto dei disturbi e microfono ottimizzatore sia posizionato per ottenere una misurazione più precisa. alla stessa altezza delle orecchie • Qualora siano presenti degli ostacoli nel dell’ascoltatore. Orientare l'estremità L percorso tra il microfono ottimizzatore e i del microfono ottimizzatore verso il diffusori, la calibrazione non può essere diffusore anteriore sinistro e l'estremità R eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi verso il diffusore anteriore destro. ostacolo dall’area di misurazione per evitare errori di misurazione. Nota Quando si posiziona il microfono ottimizzatore al centro dei due diffusori, se l'angolo tra i due 50IT
è troppo ridotto, il microfono ottimizzatore non • Distanza dei diffusorib) è in grado di misurare correttamente i diffusori • Angolazione dei diffusorib) sinistro e destro. • Dimensione dei diffusorib) Preparativi • Livello dei diffusori Installazione del subwoofer • Caratteristiche di frequenzac) attivo • Quando è collegato un subwoofer, accendere a) Questo sintoamplificatore corregge i segnali innanzitutto il subwoofer e alzare il volume. mediante l’elaborazione analogica con downmix soltanto per il diffusore centrale e il subwoofer, Ruotare la manopola MASTER VOLUME quando è selezionato l’ingresso multicanale. La quasi fino alla posizione intermedia. correzione non è valida per gli altri diffusori. • Se si collega un subwoofer con una funzione b) Il risultato della misurazione non è utilizzato di frequenza di crossover, impostare il valore quando è selezionato l’ingresso multicanale. sul massimo. c) • I segnali con una frequenza di campionamento • Se si collega un subwoofer con una funzione superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a di attesa automatica, disattivare tale 44,1 kHz o 48 kHz. funzione. • Il risultato della misurazione non è utilizzato nei seguenti casi. –È selezionato l’ingresso multicanale. –“2ch Analog Direct” è in uso. –Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer che si sta utilizzando, la distanza per l’installazione potrebbe essere superiore a quella dalla posizione effettiva. Uso del sintoamplificatore come preamplificatore È possibile utilizzare la funzione di calibrazione automatica quando si utilizza il sintoamplificatore come preamplificatore. In questo caso, il valore della distanza indicato sul display potrebbe essere diverso dal valore effettivo della distanza. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a 1 utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. 2-7 Esecuzione della calibrazione automatica La funzione di calibrazione automatica consente di misurare quanto segue: • Collegamenti dei diffusoria) • Polarità dei diffusori seguito 51IT
1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 8 La misurazione inizia entro cinque secondi. 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per 9 La misurazione inizia. selezionare “Quick Setup”, La procedura di misurazione dura circa quindi premere . 30 secondi con un tono di prova. Attendere che la procedura di 5 Premere ripetutamente V/v e misurazione venga completata. per eliminare il segno di spunta dalle voci che non si desidera misurare. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Nota Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori surround e dei diffusori surround posteriori. Impostare la posizione dei diffusori surround dalla voce “Position” del menu delle impostazioni Speaker. 6 Premere b. Suggerimenti • Durante la misurazione, le operazioni diverse 7 Premere per selezionare dall’accensione o dallo spegnimento del sintoamplificatore sono disattivate. “Start”. 52IT
• Nelle seguenti situazioni, le misurazioni non sono Suggerimento state eseguite correttamente o la calibrazione Come unità di misura della distanza automatica non può essere eseguita. visualizzata per i modelli degli Stati Uniti e del Preparativi – quando si collegano dei diffusori speciali, come Canada vengono utilizzati i piedi. Come unità i diffusori a dipolo. di misura della distanza per i modelli per – quando si usa la funzione di zona 2/zona 3 nella nazioni/zone diverse dagli Stati Uniti e dal zona 2/zona 3. Canada sono utilizzati i metri. È possibile cambiare l’uso dell’unità di misura della distanza in “Distance Unit” nel menu delle Per annullare la misurazione impostazioni Speaker. La misurazione viene annullata quando si cambia il volume, si commutano le funzioni, si 2 Premere per selezionare cambia l’impostazione del commutatore “Next”. SPEAKERS o si collega la cuffia. Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup) Conferma/memorizzazione dei results?”, è possibile selezionare se risultati della misurazione confermare l’avvertimento (“Yes”) o non 1 Confermare il risultato della confermarlo (“No”). Seguire le istruzioni sullo schermo del misurazione. televisore quando si seleziona “Yes”. Al termine della misurazione, viene Per i dettagli sull’avvertimento e sui emesso un segnale acustico e il risultato codici di errore, vedere “Elenco dei della misurazione viene visualizzato sullo messaggi dopo la misurazione della schermo del televisore. calibrazione automatica” (pagina 55). Suggerimento Quando il messaggio “Please Press ENTER.” viene visualizzato sullo schermo del televisore, premere sul telecomando. 3 Premere ripetutamente B/b per selezionare “Yes”, quindi premere . Nota Quando il diffusore o i diffusori sono fuori fase, il messaggio “Out Phase” viene visualizzato sullo schermo del televisore. I terminali “+” e “–” del diffusore potrebbero essere invertiti. Tuttavia, a seconda dei diffusori, “Out Phase” potrebbe venire visualizzato sullo schermo del televisore anche se i diffusori sono collegati correttamente. Questa situazione è dovuta alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo caso, è 4 Premere ripetutamente V/v per possibile continuare a utilizzare il selezionare il tipo di sintoamplificatore. seguito 53IT
calibrazione automatica, quindi • Il risultato della misurazione della risposta in premere b. frequenza non è utilizzato nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. I risultati della misurazione vengono – “2ch Analog Direct” è in uso. memorizzati. – Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. Suggerimento La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile Parametro Spiegazione modificare tali impostazioni nel menu delle Full Flat Rende lineare la impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i misurazione della frequenza risultati della misurazione, quindi provare a da ciascun diffusore. modificare le impostazioni, se lo si desidera. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo che corrisponda allo standard della sala di ascolto Sony. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore. OFF Disattiva la calibrazione EQ automatica. 5 Premere . Viene visualizzata la schermata di uscita. Note • Dopo aver rispecchiato i risultati della compensazione di una caratteristica di frequenza, i segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. 54IT
Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica Preparativi Display Spiegazione Code 30 La cuffia è collegata. Rimuovere la cuffia ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Code 31 La funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è impostata su OFF. Modificare l’impostazione ed eseguire di nuovo la misurazione. Code 32 Nessun diffusore è stato rilevato. Accertarsi che il microfono ottimizzatore sia collegato correttamente ed eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono ottimizzatore è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, il cavo del microfono ottimizzatore potrebbe essere danneggiato o collegato in modo errato. Code 33 • Nessuno dei diffusori anteriori è collegato o è collegato un solo diffusore anteriore. • Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato. • I diffusori surround posteriori sono collegati anche se non sono collegati i diffusori surround. Collegare il diffusore o i diffusori surround ai terminali SURROUND. • Il diffusore surround posteriore è collegato solo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS R. Quando si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Code 34 I diffusori non sono collocati nella posizione appropriata. I diffusori o un microfono ottimizzatore a destra o a sinistra potrebbero essere collocati in modo sbagliato. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 16) e controllare la posizione dei diffusori. Warning 40 La misurazione è stata completata. Tuttavia, il livello dei disturbi è alto. Potrebbe essere possibile eseguire la misurazione correttamente, se si prova di nuovo, anche se la misurazione non può essere eseguita in tutti gli ambienti. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 41 Il segnale audio ricevuto in ingresso dal microfono ottimizzatore è al di fuori della gamma accettabile. Il volume del segnale è più elevato del livello massimo misurabile. Provare a eseguire la misurazione quando l’ambiente è sufficientemente tranquillo da consentire una misurazione appropriata. Warning 42 Il volume del sintoamplificatore è al di fuori della gamma accettabile. Provare a eseguire la misurazione quando l’ambiente è sufficientemente tranquillo da consentire una misurazione appropriata. Warning 43 La distanza e la posizione di un subwoofer non possono essere rilevate, oppure l’angolazione della posizione del diffusore non può essere rilevata. Questo problema potrebbe essere provocato da disturbi. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 44 La misurazione è stata completata. Tuttavia, i diffusori non sono collocati nella posizione appropriata uno rispetto all'altro. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 16) e verificare le relative posizioni dei diffusori. NO WARNING Non sono presenti informazioni di avvertimento. ---------- Non è collegato alcun diffusore. •Code 31 •Code 32, 33, 34 1 Premere , quindi seguire le istruzioni dal 1 Quando si preme , viene visualizzato il punto 1 di “Esecuzione della calibrazione messaggio “Retry?”. automatica”. 2 Premere B/b per selezionare “Yes”, quindi premere . 3 Seguire le istruzioni dal punto 2 di “Esecuzione della calibrazione automatica”. seguito 55IT
Quando si seleziona “WRN CHECK” Se è presente un avvertimento sul risultato della misurazione, vengono visualizzate delle informazioni dettagliate. Premere per tornare al punto 1 di “Conferma/memorizzazione dei risultati della misurazione” (pagina 53). Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione per la polarità potrebbero variare. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. Per impostare le voci della calibrazione automatica con maggiore precisione (Enhanced Setup) Nel menu Auto Calibration, selezionare “Enhanced Setup”, quindi premere . • Seating Position È possibile registrare tre configurazioni come posizione 1, 2 e 3, a seconda della posizione di ascolto, dell’ambiente di ascolto e delle condizioni di misurazione. • Calibration Type Per i dettagli, vedere la tabella a pagina 54. Parametri opzionali del menu per le impostazioni Enhanced Setup • EQ Curve Attiva/disattiva la misurazione della curva EQ. • Name Input È possibile riassegnare il nome al numero di posizione; per i dettagli, consultare “Assegnazione del nome agli ingressi” (pagina 99). 56IT
È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul Riproduzione sintoamplificatore o sul telecomando RM-AAU016. Selezione di un Ingresso Componenti che è selezionato possibile utilizzare in componente riproduzione Riproduzione VIDEO 1, 2 Videoregistratore, ecc., collegato alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2. VIDEO 3 Videocamera e videogioco, 1 ecc., collegati alla presa VIDEO 3. DVD/BD Lettore DVD, lettore di Blu- ray Disc, ecc., collegato alla presa DVD/BD. SAT/CATV Sintonizzatore satellitare, ecc., collegato alla presa SAT/ CATV. MD/DAT Piastra MD o DAT, ecc., collegata alla presa MD/DAT. SA-CD/CD Lettore Super Audio CD o CD, ecc., collegato alla presa SA-CD/CD. TUNER Sintonizzatore radio incorporato. DMPORT Apparecchio audio portatile, ecc., collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, a sua volta collegato al sintoamplificatore. 3 HDMI 1, 2, 3, Componenti HDMI collegati 4, 5, 6 alla presa HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5 o HDMI 6. MUTING PHONO Giradischi, ecc., collegato alla presa PHONO. MULTI IN Componente collegato alla 1 Premere uno dei tasti degli presa MULTI CHANNEL INPUT. ingressi. Per selezionare un componente TV Televisore collegato alla presa TV. collegato alla presa PHONO, TAPE/CD-R Piastra a cassette, ecc., MULTI CHANNEL INPUT, TV, collegata alla presa TAPE/ TAPE/CD-R o HDMI 4, 5, 6, CD-R premere SHIFT quindi PHONO, MULTI IN, TV, TAPE/CD-R o 2 Accendere il componente e HDMI 4, 5, 6. avviare la riproduzione. seguito 57IT
3 Premere MASTER VOL +/– per regolare il volume. È anche possibile utilizzare la funzione MASTER VOLUME sul sintoamplificatore. Suggerimenti • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della velocità con cui si ruota la manopola MASTER VOLUME. Per aumentare o ridurre il volume velocemente: ruotare la manopola velocemente. Per apportare regolazioni precise: ruotare la manopola lentamente. • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della durata della pressione dei tasti MASTER VOL +/– sul telecomando. Per aumentare o ridurre il volume velocemente: premere e tenere premuto il tasto. Per apportare regolazioni precise: premere il tasto e rilasciarlo subito. Per attivare la funzione di silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o ruotare MASTER VOLUME in senso orario per aumentare il volume. Anche se si spegne il sintoamplificatore, la funzione di silenziamento resta attivata quando si riaccende il sintoamplificatore. Per evitare di danneggiare i diffusori Prima di spegnere il sintoamplificatore, assicurarsi di abbassare il livello del volume. 58IT
Ascolto di un Super Audio CD/CD 2 Riproduzione 3 5 5 3 1 Accendere il lettore Super Audio CD o il • Il funzionamento descritto lettore CD, quindi collocare il disco riguarda un lettore Super Audio sull’apposito vassoio. CD Sony. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super 2 Accendere il sintoamplificatore. Audio CD o il lettore CD. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare z “SA-CD/CD”. È possibile selezionare il campo È anche possibile utilizzare la funzione INPUT sonoro più adatto alla musica. Per SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “SA- i dettagli, vedere a pagina 72. CD/CD”. Campi sonori consigliati: Musica classica: D.Concert Hall Un esempio del display Jazz: Jazz Club Concerto dal vivo: Live Concert, Stadium 4 Riprodurre il disco. 5 Regolare il volume su un livello appropriato. 6 Al termine dell’ascolto di un Super Audio CD o un CD, espellere il disco e spegnere il sintoamplificatore e il lettore Super Audio CD o lettore CD. 59IT
Visione di un DVD/Blu-ray Disc 2 3 6 6 3 Spia MULTI CHANNEL DECODING 1 Accendere il televisore e il lettore DVD o il • Consultare le istruzioni per l’uso lettore di Blu-ray Disc. in dotazione con il televisore e il lettore DVD o il lettore di Blu- ray Disc. 2 Accendere il sintoamplificatore. z 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare Se necessario, selezionare il “DVD/BD”. formato audio del disco da riprodurre. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT z SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “DVD/ È possibile selezionare il campo BD”. sonoro più adatto al film o alla musica. Per i dettagli, vedere a Un esempio del display pagina 72. Campi sonori consigliati: Film: Cinema Studio EX Immagine dal vivo: Live Concert Sport: Sports Qualora non sia possibile 4 Commutare l’ingresso del televisore in ascoltare il suono multicanale, modo che un’immagine del DVD o del Blu- controllare i seguenti punti. ray Disc sia visualizzata. • Assicurarsi che la sorgente audio corrisponda al formato multicanale (la spia MULTI 5 Riprodurre il disco. CHANNEL DECODING sul pannello anteriore si illumina 6 Regolare il volume su un livello appropriato. 7 durante la riproduzione). • Assicurarsi che questo Dopo aver finito di guardare un DVD o un sintoamplificatore sia collegato Blu-ray Disc, espellere il disco e spegnere il a un lettore DVD o a un lettore di Blu-ray Disc tramite un sintoamplificatore, il televisore e il lettore collegamento digitale. DVD o il lettore di Blu-ray Disc. • Assicurarsi che l’uscita audio digitale del lettore DVD o del lettore di Blu-ray Disc sia impostata correttamente. 60IT
Utilizzo di videogiochi 2 Riproduzione 3 6 6 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 1 Accendere il televisore e il videogioco. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il 2 Accendere il sintoamplificatore. videogioco. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare “VIDEO 3*”. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “VIDEO 3*”. * Quando si collega un videogioco televisivo alla presa VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN sul pannello anteriore. Un esempio del display 4 Commutare l’ingresso del televisore in modo che un’immagine del videogioco venga visualizzata. 5 Inserire il disco nel vassoio e riprodurlo sul videogioco. 6 Regolare il volume su un livello appropriato. 7 Dopo aver finito di giocare con un videogioco, espellere il disco e spegnere il sintoamplificatore, il televisore e il videogioco. 61IT
Visione di una videocassetta 2 3 6 6 3 1 Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e il 2 Accendere il sintoamplificatore. videoregistratore. 3 Premere INPUT SELECTOR per selezionare “VIDEO 1*”. È anche possibile utilizzare la funzione INPUT SELECTOR sul sintoamplificatore per selezionare “VIDEO 1*”. * Quando si collega il videoregistratore alla presa VIDEO 1. Un esempio del display 4 Commutare l’ingresso del televisore in modo che l’immagine del videoregistratore venga visualizzata. 5 Riprodurre la videocassetta nel videoregistratore. 6 Regolare il volume su un livello appropriato. 7 Dopo aver finito di guardare una videoregistrazione, espellere la videocassetta e spegnere il sintoamplificatore, il televisore e il videoregistratore. 62IT
• MAIN Viene emesso il suono della lingua Operazioni dell’amplificatore principale. • SUB Impostazioni per l’audio Viene emesso il suono della lingua secondaria. (menu delle impostazioni Audio) • MAIN+SUB Viene emesso il suono combinato sia della È possibile utilizzare il menu delle lingua principale che di quella secondaria. impostazioni Audio per effettuare le impostazioni per l’audio in base alle proprie x Decode Priority Operazioni dell’amplificatore preferenze. Selezionare “Audio” nel menu (Priorità di decodifica Settings. Per i dettagli sulla regolazione dei dell’ingresso audio digitale) parametri, vedere “7: Utilizzo del Consente di specificare il modo di ingresso per sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical l’ingresso del segnale digitale alle prese User Interface)” (pagina 45). DIGITAL IN o HDMI IN. • PCM Quando si selezionano i segnali dalla presa Parametri del menu delle DIGITAL IN, viene data la priorità ai segnali impostazioni Audio PCM (per impedire l’interruzione quando inizia la riproduzione). x A/V Sync Tuttavia, quando si ricevono in ingresso altri (Sincronizza l’uscita audio e segnali, potrebbe non venire emesso alcun video) suono, a seconda del formato. Consente di ritardare l’emissione dell’audio In questo caso, impostare questa voce su per ridurre al minimo l’intervallo di tempo tra “AUTO”. l’emissione dell’audio e la visualizzazione Quando si selezionano i segnali dalla presa delle immagini. È possibile regolare il ritardo HDMI IN, soltanto i segnali PCM vengono da 0 ms a 300 ms in incrementi di 10 ms. emessi dal lettore collegato. Quando si Note ricevono segnali in qualsiasi altro formato, • Questa funzione è utile quando si utilizza un impostare questa voce su “AUTO”. grande monitor LCD o al plasma o un proiettore. • AUTO • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. Commuta automaticamente il modo di – È selezionato l’ingresso multicanale. ingresso tra Dolby Digital, DTS, DSD o – “2ch Analog Direct” è in uso. PCM. x Dual Mono Nota (Selezione della lingua per la Anche quando “Decode Priority” è impostato su trasmissione digitale) “PCM”, nella fase iniziale della riproduzione del primo brano, l’audio potrebbe essere interrotto a Consente di selezionare la lingua che si causa di segnali relativi alla riproduzione del CD. desidera ascoltare durante una trasmissione digitale. Questa funzione è operativa soltanto per le sorgenti Dolby Digital. • MAIN/SUB Il suono della lingua principale viene emesso dal diffusore anteriore sinistro e il suono della lingua secondaria viene emesso dal diffusore anteriore destro simultaneamente. 63IT
Impostazioni per il video Impostazioni per HDMI (menu delle impostazioni Video) (menu HDMI) È possibile utilizzare il menu delle È possibile utilizzare il menu HDMI per impostazioni Video per effettuare le effettuare le impostazioni necessarie per i impostazioni per i filmati. Selezionare componenti collegati alla presa HDMI. “Video” nel menu Settings. Per i dettagli sulla Selezionare “HDMI” nel menu Settings. Per i regolazione dei parametri, vedere “7: Utilizzo dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere del sintoamplificatore mediante la GUI “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la (Graphical User Interface)” (pagina 45). GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). Parametri del menu delle Parametri del menu HDMI impostazioni Video x HDMI Control x Resolution Consente di accendere o spegnere i (Conversione dei segnali video) componenti collegati alla presa HDMI Consente di convertire la risoluzione dei mediante un cavo HDMI. segnali video analogici in ingresso. • ON • DIRECT • OFF • AUTO Nota • 480i/576i Se si imposta “HDMI Control” su “ON”, “HDMI • 480p/576p Audio” può cambiare automaticamente. • 720p • 1080i x HDMI Audio • 1080p (Impostazione dell’ingresso Per i dettagli sul funzionamento, vedere audio HDMI) Consente di impostare i segnali audio HDMI “Tabella di conversione degli ingressi e delle in uscita dal componente di riproduzione uscite video ordinati in base alle impostazioni collegato al sintoamplificatore mediante un del menu” (pagina 39). collegamento HDMI. • TV+AMP L’audio viene emesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al sintoamplificatore. Note • La qualità audio del componente di riproduzione dipende dalla qualità audio del televisore, ad esempio dal numero dei canali e dalla frequenza di campionamento, ecc. Quando il televisore dispone di diffusori stereo, anche l’audio inviato in uscita dal sintoamplificatore è stereo come quello del televisore, anche se si riproduce una sorgente multicanale. • Quando si collega il sintoamplificatore a un componente video (proiettore, ecc.), l’audio potrebbe non essere inviato in uscita dal 64IT
sintoamplificatore. In questo caso, selezionare “AMP”. • Quando si seleziona una sorgente in ingresso che Impostazioni per il è stata assegnata all’ingresso HDMI, l’audio non viene emesso dal televisore. sistema (menu delle • AMP impostazioni System) I segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzione vengono inviati È possibile utilizzare il menu delle in uscita solo ai diffusori collegati al impostazioni System per personalizzare le sintoamplificatore. L’audio multicanale può impostazioni del sintoamplificatore. essere riprodotto senza alcuna modifica. Selezionare “System” nel menu Settings. Per i Operazioni dell’amplificatore Nota dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere I segnali audio non vengono emessi dai diffusori “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la del televisore quando la funzione HDMI Audio è GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). impostata su “AMP”. x HDMI SW Level Parametri del menu delle Consente di impostare il livello del subwoofer impostazioni System su 0 dB o +10 dB quando si ricevono in ingresso segnali PCM attraverso un x Screen Saver collegamento HDMI. È possibile impostare il Consente di attivare la funzione di livello per ciascun ingresso HDMI salvaschermo per il menu GUI del televisore separatamente. collegato al sintoamplificatore. • 0 dB • ON • AUTO Quando non viene eseguita alcuna Imposta automaticamente il livello su 0 dB o operazione per 15 minuti, la funzione di +10 dB a seconda della frequenza. salvaschermo viene attivata • +10 dB automaticamente. • OFF La funzione di salvaschermo è disattivata. x RS-232C Control Consente di utilizzare questo menu per il funzionamento della zona 2/zona 3. Per i dettagli, vedere “Parametro del menu di opzioni delle operazioni nella zona 2/zona 3” (pagina 114) in “Ascolto del suono in un’altra zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3)”. • ON • OFF 65IT
3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi Ascolto del suono surround premere o b. Sullo schermo del televisore viene Ascolto di un campo visualizzato l’elenco del menu Settings. sonoro preprogrammato 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Surround”, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sound Field Setup”, quindi premere . 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare l’audio surround desiderato. 2 3-6 Il parametro che consente le impostazioni personalizzate offre un menu “Custom Settings” che può essere utilizzato per effettuare regolazioni avanzate. Per i 1 Iniziare la riproduzione di una dettagli, vedere “Regolazione dell’effetto sorgente sonora che si sonoro” (pagina 74). desidera ascoltare (CD, DVD, ecc.). Tipi di modi 2CH 2 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu x 2ch Stereo GUI sullo schermo del Il sintoamplificatore invia in uscita il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. televisore. Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Qualora la scritta “GUI MODE” non Le sorgenti stereo standard a 2 canali venga visualizzata nella finestra del escludono completamente l’elaborazione del display del sintoamplificatore, attenersi campo sonoro, e per i formati surround alla procedura descritta in “7: Utilizzo del multicanale viene eseguito il downmix su 2 sintoamplificatore mediante la GUI canali. (Graphical User Interface)” (pagina 45). 66IT
Nota x 2ch Analog Direct Nessun suono viene emesso dal subwoofer nel modo È possibile commutare l’audio dell’ingresso 2ch Stereo. Per ascoltare le sorgenti stereo a 2 canali selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali. utilizzando i diffusori anteriori sinistro/destro e un Questa funzione consente di ascoltare sorgenti subwoofer, selezionare “A.F.D. Auto”. analogiche di alta qualità. Questo sintoamplificatore genera un segnale a bassa Quando si utilizza questa funzione, è possibile frequenza in uscita per il subwoofer quando non è disponibile un segnale L.F.E., vale a dire un effetto regolare soltanto il volume e il bilanciamento audio passa-basso emesso da un subwoofer per un dei diffusori anteriori. segnale a 2 canali. Collegamento di lettori Blu-ray Disc e altri lettori HD di ultima generazione Il sintoamplificatore supporta i seguenti formati audio. Ascolto del suono surround Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 ch a a Dolby Digital EX 6.1 ch a a Dolby Digital Plus a) 7.1 ch × a Dolby TrueHD a) 7.1 ch × a DTS 5.1 ch a a DTS-ES 6.1 ch a a DTS 96/24 5.1 ch a a seguito 67IT
Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI DTS-HD 7.1 ch High Resolution Audio a) × a DTS-HD 7.1 ch Master Audio a) b) × a DSD a) 5.1 ch × a PCM multicanale lineare a) 7.1 ch × a a) I segnali audio vengono emessi in un formato diverso se il componente di riproduzione non corrisponde al formato. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso fornito a corredo del componente di riproduzione. b)I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz. 68IT
Tipi di modi A.F.D. Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con un livello di fedeltà superiore e di selezionare il modo di decodifica per ascoltare l’audio a 2 canali stereo come audio multicanale. Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica A.F.D. Auto (Rilevamento Preimposta l’audio come è stato registrato/codificato, automatico) senza aggiungere alcun effetto surround. ProLogic Segnali a 4 canali Esegue la decodifica Dolby Pro Logic. La sorgente Ascolto del suono surround registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 4.1 canali. PLII Movie Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLII Music Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. PLII Game Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II Game. PLIIx Movie* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 7.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLIIx Music* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. PLIIx Game* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx Game. Neo:6 Cinema Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Music. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. Multi Stereo (Stereo multiplo) Emette i segnali a 2 canali sinistro/destro da tutti i diffusori. seguito 69IT
Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica Neural-THX Segnali a 7 canali La nuova generazione delle tecnologie Neural Surround™, THX®. In aggiunta all’elaborazione con miglioramento del segnale stereo e all’audio surround puro a 5.1 canali, ora questo sistema è in grado di creare un’immagine audio surround completa a 360° su 7.1 canali da contenuti codificati in Neural-THX® Surround. * Non è possibile selezionare questo modo di decodifica se non sono collegati i diffusori surround posteriori al sintoamplificatore. 70IT
Note circuito di reindirizzamento dei bassi Dolby • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. Digital, si consiglia di impostare la frequenza – È selezionato l’ingresso multicanale. di taglio del subwoofer sul più alto valore – Vengono ricevuti segnali DTS-HD con una possibile. frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. – Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta l'effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà Ascolto del suono surround riprodotto solo a 48 kHz. • La parte iniziale del flusso audio potrebbe venire tagliata quando l’elaborazione Neural-THX viene attivata o disattivata. Suggerimenti • Di solito si consiglia di utilizzare la funzione “A.F.D. Auto”, ma a volte potrebbe essere più opportuno utilizzare la funzione SB Decoding per far corrispondere il flusso in ingresso al modo preferito. • È possibile identificare il formato di decodifica del materiale su DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione. • Quando viene ricevuto in ingresso un segnale multicanale, è attivata solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. In questa situazione, l’impostazione di “SB Decoding” e “SB Dec Mode” nel menu delle impostazioni Surround non è più possibile. Quando si selezionano modi di decodifica diversi da Dolby Pro Logic IIx, viene emesso il suono multicanale (che è codificato). • Neural-THX è attivato quando si ricevono in ingresso segnali multicanale. Se si collega un subwoofer Questo sintoamplificatore genera un segnale a bassa frequenza in uscita per il subwoofer quando non è disponibile un segnale L.F.E., vale a dire un effetto audio passa-basso emesso da un subwoofer per un segnale a 2 canali. Tuttavia il segnale a bassa frequenza non viene generato per i modi “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music” quando tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”. Per poter sfruttare al massimo il 71IT
Tipi di modi per musica/film È possibile sfruttare l’audio surround selezionando semplicemente uno dei campi sonori preprogrammati del sintoamplificatore. Questi modi ricostruiscono in casa il suono emozionante e potente delle sale cinematografiche e delle sale da concerto. Campo Campo sonoro Effetto sonoro per Movie Cinema Studio EX A Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di DCS produzione cinematografico “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, eccellente per guardare quasi ogni tipo di film. Cinema Studio EX B Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di DCS produzione cinematografico “Kim Novak Theater” della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare film di fantascienza o di azione con numerosi effetti sonori. Cinema Studio EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di DCS registrazione per colonne sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare musical o film che hanno una colonna sonora con musica orchestrale. V.Multi Dimension Crea svariati diffusori virtuali da un singolo paio di diffusori DCS surround reali. Music D.Concert Hall A Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula la presenza di un grande palco prodotta mediante riflessione acustica. D.Concert Hall B Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula un inconfondibile audio risonante e riverberante. Church Riproduce l’acustica di una chiesa in pietra. Jazz Club Riproduce l’acustica di un locale dove si suona musica jazz. Live Concert Riproduce l’acustica di una sala per musica dal vivo da 300 posti. Stadium Riproduce la sensazione di un grande stadio all’aperto. Sports Riproduce la sensazione delle trasmissioni sportive. Portable Audio Riproduce un’immagine sonora chiara e intensificata da un apparecchio audio portatile. Questo modo è ideale per i file MP3 e altra musica compressa. 72IT
Campo Campo sonoro Effetto sonoro per Headphone* Headphone (2ch) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato il modo “2ch Stereo” o A.F.D. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. Headphone Theater DCS Questo modo viene selezionato automaticamente quando si utilizza la cuffia mentre è selezionato il campo sonoro per i film o la musica. Consente di simulare un ambiente simile alla sala cinematografica durante l’ascolto con una cuffia. Headphone (Direct) Invia in uscita i segnali analogici senza elaborazione per il tono, il campo sonoro, ecc. Headphone (Multi) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza Ascolto del suono surround la cuffia quando è selezionato l’ingresso multicanale. Invia in uscita i segnali analogici dei canali anteriori dalle prese MULTI CHANNEL INPUT. * È possibile selezionare questo modo del campo sonoro se la cuffia è collegata al sintoamplificatore. Note “SMALL”, se è selezionato il campo sonoro per i • I campi sonori per la musica e i film non film o se si seleziona “Portable Audio”. funzionano nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. Suggerimenti • I campi sonori contrassegnati da DCSutilizzano – Vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a la tecnologia DCS. Vedere “Glossario” 48 kHz. (pagina 137). • Quando si seleziona il marchio DCS per un – Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a campo sonoro, la spia Digital Cinema Sound si 96 kHz. illumina sul display. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà Per disattivare l’effetto riprodotto solo a 48 kHz. surround per MOVIE/MUSIC • Se si imposta l'effetto del campo sonoro mentre il Selezionare “2ch Stereo” o “A.F.D. Auto” nel sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i menu delle impostazioni Surround. segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Gli effetti forniti dai diffusori virtuali potrebbero aumentare il rumore del segnale in riproduzione. • Durante l’ascolto mediante campi sonori che utilizzano diffusori virtuali, non si sente alcun suono provenire direttamente dai diffusori surround. • Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel menu delle impostazioni Speaker. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. oppure se i diffusori anteriori o surround sono impostati su 73IT
3 Quando si controlla l’audio, Regolazione dell’effetto regolare il parametro selezionato utilizzando V/v e sonoro . Il parametro che consente le impostazioni personalizzate offre un menu “Custom Settings” che può essere utilizzato per effettuare regolazioni avanzate. Per i dettagli, vedere i parametri del seguente menu. Nota Le voci di impostazione regolabili su ciascun menu variano a seconda del campo sonoro. Per regolare il livello dell'effetto 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare il livello dell’effetto, quindi premere al punto 2. 2 Premere ripetutamente V/v per 2-3 regolare il livello. Livelli più elevati delle impostazioni applicano un effetto surround più marcato. È possibile regolare il livello dal 20% al 120% in incrementi del 5%. 1 Scegliere il campo sonoro (pagina 66). Parametri del menu Custom Settings x Center Width Control Consente di eseguire ulteriori regolazioni per la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e IIx Music. È possibile impostare questo parametro solo quando il modo A.F.D. è impostato su “PLII Music” o “PLIIx Music”. È possibile regolare la distribuzione del 2 Premere b per selezionare segnale del canale centrale, generato attraverso la decodifica Dolby Pro Logic II, ai “Custom Settings”, quindi diffusori sinistro e destro. premere . 74IT
x Dimension Control x Front Reverb Consente di eseguire ulteriori regolazioni per (riverberazione anteriore) la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e Questo parametro è fornito specialmente per il IIx Music. È possibile impostare questo modo “D.Concert Hall A/B”. Questo parametro solo quando il modo A.F.D. è parametro consente di regolare la quantità di impostato su “PLII Music” or “PLIIx Music”. riverberazioni da aggiungere ai segnali È possibile regolare la differenza tra i canali anteriori in base alle riverberazioni originali anteriori e i canali surround. della sorgente. • STD x Panorama Mode Normalmente, si seleziona “STD”. Consente di eseguire ulteriori regolazioni per • WET la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e Selezionare per aumentare le riverberazioni IIx Music. È possibile impostare questo anteriori. parametro solo quando il modo A.F.D. è impostato su “PLII Music” o “PLIIx Music”. Ascolto del suono surround • ON Consente di usufruire del suono surround distribuendo il campo sonoro dei diffusori anteriori a sinistra e a destra della posizione di seduta. • OFF Questa funzione non è attivata. x Screen Depth Questo parametro è fornito specialmente per i modi Cinema Studio EX. Consente d creare la sensazione che il suono dei diffusori anteriori provenga dall’interno dello schermo nella stanza di ascolto, come nelle sale cinematografiche. • ON Consente di creare un ambiente sonoro in cui si ha la sensazione che il suono provenga direttamente da un grande schermo di fronte a sé. • OFF Questa funzione non è attivata. x Virtual Speakers Questo parametro è fornito specialmente per i modi Cinema Studio EX. • ON Vengono creati dei diffusori virtuali. • OFF Questa funzione non è attivata. 75IT
2 Premere ripetutamente V/v per Uso del modo di selezionare “Settings”, quindi premere o b. decodifica surround Sullo schermo del televisore viene posteriore visualizzato l’elenco del menu Settings. Eseguendo la decodifica del segnale surround 3 Premere ripetutamente V/v per posteriore registrato nei formati Dolby Digital selezionare “Surround”, quindi Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES premere o b. Discrete 6.1, ecc., è possibile ascoltare il suono surround così come è stato concepito 4 Premere ripetutamente V/v per dai produttori cinematografici. selezionare “SB Dec Mode”, quindi premere . 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare il modo di decodifica surround posteriore, quindi premere . 1 2-5 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu Suggerimento GUI sullo schermo del È possibile selezionare il modo di decodifica televisore. surround posteriore utilizzando “SB Decoding” nel menu delle impostazioni Surround. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 76IT
• ON Uso del modo di decodifica L’impostazione SB Dec Mode viene surround posteriore (SB applicata alla decodifica a 5.1 canali e a 6.1 Decoding) canali nel flusso in ingresso. • OFF x SB Decoding La decodifica surround posteriore non viene (Decodifica surround posteriore) eseguita. • AUTO Note Quando il flusso in ingresso contiene il flag • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. (marcatore) di decodifica a 6.1 canalia), – È selezionato l’ingresso multicanale. viene eseguita la decodifica appropriata sul – È selezionato il campo sonoro per la musica o i segnale surround posteriore. film. • Se si esegue l'elaborazione della codifica del Flusso in Canali in Decodifica ingresso uscita surround surround posteriore mentre il sintoamplificatore posteriore riceve segnali aventi una frequenza di Ascolto del suono surround campionamento superiore a 48 kHz, i segnali Dolby Digital 5.1e) — vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. 5.1 • Se l'elaborazione della decodifica del surround Dolby Digital 6.1e) Decoder matriciale posteriore viene eseguita mentre il Surround EXb) conforme allo sintoamplificatore ricevere segnali DTS 96/24, i standard Dolby segnali vengono sempre riprodotti a 48 kHz. Digital EX • Nel modo Dolby Digital EX, dal diffusore DTS 5.1 5.1e) — surround posteriore potrebbe non venire emesso DTS-ES Matrix 6.1e) Decodifica DTS alcun suono. Alcuni dischi non hanno il flag 6.1c) Matrix (marcatore) Dolby Digital Surround EX anche se le confezioni recano i logo Dolby Digital EX. In DTS-ES 6.1e) Decodifica DTS questo caso, selezionare “ON”. Discrete 6.1d) Discrete • Quando si seleziona la funzione “PLIIx” del modo a) Un flag (marcatore) di decodifica a 6.1 canali è A.F.D., la funzione SB Decoding viene un’informazione registrata nel materiale, ad decodificata nel modo PLIIx. esempio nei DVD. b) Un DVD Dolby Digital che include un flag x SB Dec Mode (marcatore) Surround EX. La pagina Web della (Modo di decodifica surround Dolby Corporation può aiutare a distinguere i film posteriore) Surround EX. È possibile selezionare il modo di decodifica c) Software codificato con un flag (marcatore) per surround posteriore soltanto quando la indicare che contiene sia segnali DTS-ES Matrix funzione “SB Decoding” è impostata su “ON” che segnali a 5.1 canali. o “AUTO” e il flusso in ingresso contiene il d) Software codificato sia con i segnali a 5.1 canali flag (marcatore) Dolby Digital Surround EX. che con un flusso di estensione progettato per riportare quei segnali a 6.1 canali discreti. I segnali Parametro Imposta- Decodifica surround del canale Discrete 6.1 sono segnali specifici di zione dei posteriore DVD che non sono usati nelle sale diffusori cinematografiche. DDEX 7.1 canali Decoder matriciale e) Quando sono collegati due diffusori surround conforme allo standard posteriori, il canale di uscita sarà composto da Dolby Digital EX segnali per 7.1 canali. 6.1 canali Decoder matriciale conforme allo standard Dolby Digital EX seguito 77IT
Parametro Imposta- Decodifica surround zione dei posteriore diffusori Utilizzo dell’effetto PLIIx MV 7.1 canali Decoder per film surround a bassi livelli di conforme allo standard Dolby Pro Logic IIx volume 6.1 canali Decoder matriciale (NIGHT MODE) conforme allo standard Dolby Digital EX Questa funzione consente di mantenere un PLIIx MS 7.1 canali Decoder per musica ambiente simile a una sala cinematografica conforme allo standard Dolby Pro Logic IIx con il volume a bassi livelli. Questa funzione può essere utilizzata con altri campi sonori. 6.1 canali Decoder per musica Quando si guarda un film in orari notturni, è conforme allo standard Dolby Pro Logic IIx possibile ascoltare chiaramente i dialoghi anche a un basso livello del volume. Nota La decodifica matriciale conforme allo standard Dolby Digital EX viene applicata se l’impostazione dei diffusori è il sistema a 6.1 canali, e la decodifica per film conforme allo standard Pro Logic IIx viene applicata se l’impostazione dei diffusori è il sistema a 7.1 canali, quando si seleziona Dolby PLIIx MS nelle seguenti condizioni: – viene ricevuto in ingresso un segnale Dolby Digital Surround EX 1 – “SB Decoding” è impostata su “AUTO” 2 78IT
1 Premere AMP. Il funzionamento del sintoamplificatore è attivato. 2 Premere NIGHT MODE. La funzione NIGHT MODE è attivata. La funzione NIGHT MODE viene attivata e disattivata premendo NIGHT MODE. Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. – Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. Ascolto del suono surround • Se si attiva la funzione NIGHT MODE mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. Suggerimento Mentre questa funzione è attivata, i livelli dei toni bassi, dei toni alti e degli effetti aumentano e “D.Range Comp” viene impostato automaticamente su “MAX”. 79IT
1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu Impostazione avanzata dei GUI sullo schermo del diffusori televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non Regolazione manuale venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi delle impostazioni dei alla procedura descritta in “7: Utilizzo del diffusori sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). È possibile regolare manualmente ciascun diffusore. 2 Premere ripetutamente V/v per È anche possibile regolare i livelli dei diffusori selezionare “Settings”, quindi dopo aver completato la calibrazione premere o b. automatica. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. Effettuazione delle impostazioni 3 Premere ripetutamente V/v per mediante il menu Manual Setup selezionare “Speaker”, quindi premere . 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Manual Setup”, quindi premere . 1 Parametri del menu Manual Setup 2-4 x Level (Livello del diffusore) È possibile regolare il livello di ciascun diffusore (centrale, surround sinistro/destro, surround posteriore sinistro/destro, subwoofer). È possibile regolare il livello da –20 dB a +10 dB in incrementi di 0,5 dB. Per i diffusori anteriori sinistro/destro, è possibile regolare il bilanciamento da un lato o dall’altro. È possibile regolare il livello 80IT
anteriore sinistro da FL–10,0 dB a FL+10,0 dB surround sinistro/destro, surround posteriore in incrementi di 0,5 dB. È anche possibile sinistro/destro). regolare il livello anteriore destro da FR–10,0 dB a FR+10,0 dB in incrementi di 0,5 dB. • LARGE Se si collegano dei diffusori di grandi Nota dimensioni in grado di riprodurre Quando si seleziona uno dei campi sonori per la efficacemente le basse frequenze, musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer selezionare “LARGE”. Normalmente, si se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”. seleziona “LARGE”. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il • SMALL Impostazione avanzata dei diffusori segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. Se l’audio è distorto o se si sente una oppure se i diffusori anteriori o surround sono mancanza di effetti surround quando si impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo utilizza l’audio surround multicanale, sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. selezionare “SMALL” per attivare il circuito di reindirizzamento dei bassi ed emettere le x Distance frequenze dei bassi di ciascun canale dal (Distanza dalla posizione di seduta a ciascun diffusore) subwoofer o da altri diffusori “LARGE”. È possibile regolare la distanza dalla posizione Suggerimenti di seduta a ciascun diffusore (anteriore • Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ ciascun diffusore determinano se il processore destro, surround posteriore sinistro/destro, audio interno debba eliminare o meno il segnale dei subwoofer). bassi dal canale in questione. È possibile regolare la distanza da 1,0 metri a Quando i bassi vengono eliminati da un canale, il 10,0 metri in incrementi da 1 cm. circuito di reindirizzamento dei bassi invia le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché il suono dei bassi ha una certa direzionalità, sarebbe meglio non eliminarli. Quindi, anche quando si utilizzano dei diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei bassi dal diffusore in questione. D’altra parte, se si utilizza un diffusore grande, ma si preferisce che le frequenze dei bassi non vengano emesse da tale diffusore, impostarlo su “SMALL”. x Size Se il livello generale del suono è inferiore a quello (Dimensione di ciascun preferito, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. diffusore) Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare È possibile regolare la dimensione di ciascun l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. • Ai diffusori surround posteriori verranno assegnate diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, le stesse impostazioni dei diffusori surround. seguito 81IT
• Quando i diffusori anteriori vengono impostati su • BEHD/LOW “SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e Selezionare se la posizione dei diffusori surround posteriori vengono impostati surround corrisponde alle sezioni B e C. automaticamente su “SMALL”. • BEHD/HIGH • Se non si utilizza il subwoofer, i diffusori anteriori Selezionare se la posizione dei diffusori vengono impostati automaticamente su “LARGE”. surround corrisponde alle sezioni B e D. x Position Suggerimento (Posizione dei diffusori La posizione dei diffusori surround è stata studiata surround) specificatamente per l’implementazione dei modi Consente di specificare la posizione dei Cinema Studio EX. Per gli altri campi sonori, la diffusori surround per un’implementazione posizione dei diffusori non è altrettanto essenziale. corretta degli effetti surround nei modi Tali campi sonori sono stati progettati in base alla Cinema Studio EX. Questa voce di premessa che i diffusori surround vengano impostazione non è disponibile quando non posizionati dietro alla posizione di seduta, ma la sono presenti diffusori surround. presentazione rimane abbastanza coerente anche con i diffusori surround posizionati ad un’angolazione abbastanza ampia. Tuttavia, se i diffusori vengono puntati verso l’ascoltatore dall’immediata sinistra e destra della posizione di seduta, gli effetti surround diventano indistinti, a meno che non si imposti l’opzione “SIDE”. Tuttavia, ciascun ambiente di ascolto ha molte variabili, come i riflessi sulle pareti, e si potrebbero ottenere risultati migliori utilizzando l’opzione “BEHD”, se i diffusori sono posizionati in alto rispetto alla posizione di seduta, anche se sono posizionati a breve distanza a sinistra e a destra. Perciò, anche se potrebbe risultare un’impostazione contraria alla spiegazione precedente, si consiglia di riprodurre materiale codificato in surround multicanale e di selezionare un’impostazione che fornisca una buona sensazione di spazialità e che riesca a creare meglio uno spazio uniforme tra il suono surround proveniente dai diffusori surround e il suono proveniente dei diffusori anteriori. Se non si sa con certezza quale impostazione produca i migliori risultati acustici, selezionare “BEHD”, quindi utilizzare il parametro della distanza dei diffusori e le regolazioni del livello dei diffusori per ottenere il bilanciamento appropriato. • SIDE/LOW Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C. • SIDE/HIGH Selezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e D. 82IT
Effettuazione delle impostazioni 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker”, quindi mediante il menu Speaker premere . Pattern 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker Pattern”, quindi premere . Selezionare “Speaker Pattern” a seconda del sistema di diffusori utilizzato. Non è necessario selezionare la configurazione dei diffusori dopo la calibrazione automatica. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la configurazione dei diffusori desiderata. Impostazione avanzata dei diffusori 1 2-5 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 83IT
4 Premere ripetutamente V/v per Effettuazione delle impostazioni selezionare “Test Tone”, quindi mediante il menu Test Tone premere . È possibile selezionare il tipo di tono di prova. 5 Selezionare il diffusore che si desidera regolare, quindi premere . 1 Il tono di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. 2-6 6 Regolare il parametro utilizzando V/v, quindi premere . Suggerimenti • Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. 1 Premere ripetutamente AMP • Il valore regolato viene indicato sul display durante la regolazione. MENU per visualizzare il menu GUI sullo schermo del Quando un tono di prova non televisore. viene emesso dai diffusori Qualora la scritta “GUI MODE” non • I cavi dei diffusori potrebbero non essere venga visualizzata nella finestra del collegati saldamente. Tirarli leggermente per display del sintoamplificatore, attenersi controllare che siano collegati saldamente e alla procedura descritta in “7: Utilizzo del che non sia possibile scollegarli. sintoamplificatore mediante la GUI • I cavi dei diffusori potrebbero avere un problema di cortocircuito. (Graphical User Interface)” (pagina 45). 2 Premere ripetutamente V/v per Quando un tono di prova viene emesso da un diffusore diverso selezionare “Settings”, quindi rispetto al diffusore visualizzato premere o b. sullo schermo Sullo schermo del televisore viene La configurazione dei diffusori non è visualizzato l’elenco del menu Settings. impostata correttamente sul diffusore collegato. Verificare che i collegamenti dei 3 Premere ripetutamente V/v per diffusori corrispondano alla loro selezionare “Speaker”, quindi configurazione. premere . 84IT
“ON”, quando si desidera ascoltare l’audio Parametri del menu Test Tone digitale con alta qualità sonora e non è stato collegato un diffusore centrale. Il downmix x Test Tone analogico funziona quando si imposta • OFF “Center Mix” su “ON”. Questa • AUTO impostazione è anche efficace per immettere Il tono di prova viene emesso da ciascun i segnali dalle prese MULTI CHANNEL diffusore in sequenza. INPUT. • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW È possibile selezionare quali diffusori x Sur Back Assign emetteranno il tono di prova. (Impostazioni del diffusore o dei diffusori surround posteriori) x Phase Noise • OFF • OFF Se non sono stati collegati i diffusori • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ surround posteriori, selezionare “OFF”. SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, • BI-AMP SL/L, L/SR Se si collegano i diffusori anteriori in una Consente di emettere il tono di prova in configurazione con biamplificatore, sequenza da diffusori adiacenti. selezionare “BI-AMP”. Impostazione avanzata dei diffusori Alcune voci potrebbero non venire • ZONE 2 visualizzate, a seconda dell’impostazione Se si usa il diffusore surround posteriore della configurazione dei diffusori. nella zona 2, selezionare “ZONE 2”. Quando si seleziona “ZONE 2”, l'ingresso x Phase Audio nelle prese SUR BACK del MULTI • OFF CHANNEL INPUT non è consentito. • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ Nota SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, Impostare “Sur Back Assign” su “OFF”, quindi SL/L, L/SR collegare i diffusori surround posteriori a questo Consente di emettere in sequenza da sintoamplificatore quando si desidera cambiare il diffusori adiacenti l’audio sorgente dei 2 collegamento da un collegamento con canali anteriori (al posto del tono di prova). biamplificatore o un collegamento della zona 2 a un Alcune voci potrebbero non venire collegamento con diffusori surround posteriori. visualizzate, a seconda dell’impostazione Reimpostare i diffusori dopo aver collegato i della configurazione dei diffusori. diffusori surround posteriori. Consultare “Auto Calibration” (pagina 50) o “Manual Setup” (pagina 80). Altri parametri del menu delle x Crossover Freq impostazioni Speaker (Frequenza di crossover dei diffusori) x Center Mix Consente di impostare la frequenza di (Attivazione/disattivazione delle crossover dei bassi dei diffusori che è stata impostazioni di downmix impostata su “SMALL” nel menu Speaker. La analogico) frequenza misurata di crossover dei diffusori • OFF viene impostata per ciascun diffusore dopo la Se è stato collegato un diffusore centrale, calibrazione automatica. questa impostazione è regolata Il valore regolato viene impostato per ciascun automaticamente su “OFF”. diffusore quando si regola la frequenza di • ON crossover dei diffusori utilizzando la funzione Si consiglia di impostare “Center Mix” su seguito 85IT
“Crossover Freq” dopo la calibrazione x Distance Unit (Unità di misura automatica. della distanza) Consente di selezionare l’unità di misura per x Multi Ch SW Level impostare le distanze. (Livello del subwoofer • meter multicanale) La distanza viene visualizzata in metri. Consente di aumentare di +10 dB il livello di • feet segnale del canale MULTI CHANNEL La distanza viene visualizzata in piedi. INPUT del subwoofer. Questa regolazione potrebbe essere necessaria quando si collega un lettore DVD alle prese MULTI CHANNEL INPUT. Il livello del subwoofer dei lettori DVD è di 10 dB inferiore a quello dei lettori Super Audio CD. x D.Range Comp (Compressore di gamma dinamica) Consente di comprimere la gamma dinamica della colonna sonora. Ciò può essere utile quando si desidera guardare i film a basso volume in orari notturni. La compressione di gamma dinamica è possibile soltanto con le sorgenti Dolby Digital. • OFF La gamma dinamica non viene compressa. • STD La gamma dinamica viene compressa come previsto dai tecnici del suono. • MAX La gamma dinamica viene compressa drasticamente. Suggerimenti • Il compressore di gamma dinamica consente di comprimere la gamma dinamica della colonna sonora in base alle informazioni sulla gamma dinamica incluse nel segnale Dolby Digital. • “STD” è l’impostazione normale, ma esegue soltanto una compressione leggera. Pertanto, si consiglia di utilizzare l’impostazione “MAX”. Questa impostazione comprime notevolmente la gamma dinamica e consente di vedere i film in orari notturni a basso volume. A differenza dei limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e forniscono una compressione molto naturale. 86IT
Regolazione dell’equalizzatore È possibile utilizzare i seguenti parametri per regolare la qualità dei toni (livello dei toni bassi/alti) di tutti i diffusori, memorizzare fino a 5 impostazioni diverse dell’equalizzatore e applicarle. Queste impostazioni vengono applicate a tutti i campi sonori e per ciascun diffusore. Bassi Alti Livello 1 (dB) 2-7 Frequenza Impostazione avanzata dei diffusori (Hz) OPTIONS Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. – Vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con 1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. GUI sullo schermo del • Se si regola l'equalizzatore mentre il televisore. sintoamplificatore riceve segnali aventi una Qualora la scritta “GUI MODE” non frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i venga visualizzata nella finestra del segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o display del sintoamplificatore, attenersi 48 kHz. alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. seguito 87IT
3 Premere ripetutamente V/v per 2 Premere ripetutamente B/b per selezionare “EQ”, quindi selezionare “Yes”, quindi premere . premere . 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di preselezione che si desidera registrare come numero in cui memorizzare la regolazione dell’equalizzatore, quindi premere . Sullo schermo televisivo appare la schermata di regolazione dell’equalizzatore. 5 Selezionare il diffusore che si desidera regolare utilizzando B/b quindi premere . 6 Premere ripetutamente B/b per selezionare “Bass” o “Treble”, quindi premere V/v per regolare il parametro. Suggerimento È possibile regolare il livello dei toni bassi e dei toni alti dei diffusori anteriori con TONE MODE e TONE sul sintoamplificatore. 7 Premere per immettere il parametro. Cancellazione delle impostazioni memorizzate dell’equalizzatore 1 Premere OPTIONS, quindi premere . Viene visualizzato “Are you sure to clear EQ Settings?”. 88IT
1 Premere ripetutamente AMP MENU per visualizzare il menu Operazioni del sintonizzatore GUI sullo schermo del televisore. Ascolto della radio FM/ Qualora la scritta “GUI MODE” non AM venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM alla procedura descritta in “7: Utilizzo del tramite il sintonizzatore incorporato. Prima di sintoamplificatore mediante la GUI utilizzare il sintonizzatore, accertarsi di aver (Graphical User Interface)” (pagina 45). collegato le antenne FM e AM al sintoamplificatore (pagina 41). 2 Premere ripetutamente V/v per Suggerimento selezionare “FM” o “AM”, La scala di sintonia per la sintonia diretta è indicata quindi premere o b. sotto. Sullo schermo del televisore viene • Banda FM 50 kHz visualizzato l’elenco del menu FM o AM. • Banda AM 9 kHz 3 Premere V/v per selezionare Sintonia automatica “Auto Tuning”, quindi premere . Operazioni del sintonizzatore 4 Premere V/v. Premere V per eseguire la scansione dalle frequenze più basse verso quelle più alte, premere v per eseguire dalle frequenze più alte verso quelle più basse. Il sintoamplificatore interrompe la 1 scansione ogni volta che viene ricevuta una stazione. 2-4 In caso di ricezione FM scadente 1 Premere OPTIONS. 2 Premere V/v per selezionare “FM Mode”, quindi premere . 3 Premere V/v per selezionare “MONO”, quindi premere . 89IT
4 Premere i tasti numerici per Sintonia diretta immettere la frequenza, quindi Immettere direttamente la frequenza di una premere per confermarla. stazione utilizzando i tasti numerici. Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 4 Suggerimento Se è stata sintonizzata una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio 1 AM per una ricezione ottimale. 2-4 Se non si riesce a sintonizzare una stazione “– – – .– – MHz” viene visualizzato, quindi il display torna alla frequenza corrente. Accertarsi di aver immesso la frequenza 1 Premere ripetutamente AMP corretta. In caso contrario, ripetere il punto 4. Se non è ancora possibile sintonizzare una MENU per visualizzare il menu stazione, la frequenza non viene utilizzata GUI sullo schermo del nella propria zona. televisore. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare “FM” o “AM”, quindi premere o b. 3 Premere V/v per selezionare “Direct Tuning”, quindi premere . 90IT
automatica (pagina 89) o la Preselezione delle stazioni sintonia diretta (pagina 90). radio In caso di ricezione FM stereo scadente, È possibile preselezionare fino a 30 stazioni commutare il modo di ricezione FM FM o AM. In seguito è possibile sintonizzare (pagina 89). facilmente le stazioni che si ascoltano spesso. 4 Premere OPTIONS. 5 Premere V/v per selezionare “Memory”, quindi premere per confermare. 6 Premere V/v per selezionare un numero di preselezione. 7 Premere . La stazione viene memorizzata con il numero di preselezione selezionato. 8 Ripetere i punti da 3 a 7 per preselezionare un’altra stazione. 1 Operazioni del sintonizzatore 2, Per sintonizzare le stazioni preselezionate 5-7 1 Ripetere i punti 1 e 2 di “Preselezione 4 delle stazioni radio”. 2 Premere V/v per selezionare la 1 Premere ripetutamente AMP stazione preselezionata desiderata. È possibile selezionare una stazione MENU per visualizzare il menu preselezionata nei modi seguenti: GUI sullo schermo del • Banda AM da AM1 a AM30 televisore. • Banda FM da FM1 a FM30 Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del Per assegnare il nome alle display del sintoamplificatore, attenersi stazioni preselezionate alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI 1 Selezionare una stazione (Graphical User Interface)” (pagina 45). preselezionata a cui si desidera assegnare il nome. 2 Premere ripetutamente V/v per 2 Premere OPTIONS per selezionare selezionare “FM” o “AM”, “Name Input”. quindi premere o b. Per i dettagli sulle operazioni di 3 Sintonizzare la stazione che si assegnazione dei nomi, consultare “Assegnazione del nome agli ingressi” desidera preselezionare (pagina 99). utilizzando la sintonia 91IT
velocità a cui vengono inviati dalla stazione. Qualsiasi cambiamento in questa velocità si riflette Uso del Radio Data sulla velocità di visualizzazione dei dati. System (RDS) • Le informazioni RDS vengono mostrate soltanto sul display di questo sintoamplificatore. (solo modello per l’Europa) Quando si utilizza un sistema GUI, il PS (nome Program Service) e PTY (Program Type) vengono Questo sintoamplificatore consente anche di visualizzati sullo schermo del televisore. utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che abilita l’invio da parte delle stazioni radio di informazioni aggiuntive insieme al normale segnale del programma. È possibile visualizzare le informazioni RDS. Note • Il sistema RDS è utilizzabile soltanto per le stazioni FM. • Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né forniscono tutte lo stesso tipo di servizi. Se non si ha familiarità con i servizi RDS nella propria zona, verificare con le stazioni radio locali i dettagli. Ricezione delle trasmissioni RDS Selezionare semplicemente una stazione sulla banda FM utilizzando la Sintonia automatica (pagina 89), la Sintonia diretta (pagina 90) o la sintonia con preselezione (pagina 91). Quando si sintonizza una stazione che trasmette servizi RDS, la scritta “RDS” si illumina e il nome del servizio del programma appare sul display. Note • Il servizio RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in modo appropriato o se la potenza del segnale ricevuto è debole. • In presenza di un annuncio di emergenza da parte delle autorità dello stato, sul display lampeggia “Alarm-Alarm!”. • Se una stazione non fornisce un servizio RDS specifico, “No XX” (ad esempio “No Clock Time”) appare sul display. • Quando una stazione trasmette dati di testo radio, questi ultimi vengono visualizzati alla stessa 92IT
Indicazione Descrizione Descrizione dei tipi di del tipo di programma programma Social Affairs Programmi sulle persone comuni Indicazione Descrizione e sui loro interessi del tipo di Religion Programmi di contenuto religioso programma Phone In Programmi in cui i membri del News Notiziari pubblico esprimono i loro punti di Current Affairs Programmi di attualità che vista per telefono o in un dibattito trattano le ultime notizie pubblico Information Programmi che offrono Travel & Touring Programmi sui viaggi. Non per informazioni su un’ampia gamma gli annunci che sono assegnati da di argomenti, compresi gli TP/TA. interessi dei consumatori e i Leisure & Programmi su attività ricreative consigli medici Hobby quali giardinaggio, pesca, cucina, Sport Programmi sportivi ecc. Education Programmi educativi, ad esempio Jazz Music Programmi di musica jazz programmi di tipo “how-to” e Country Music Programmi di musica country programmi di consigli National Music Programmi che presentano la Drama Radiodrammi e programmi a musica popolare del paese o della puntate regione Cultures Programmi sulla cultura Oldies Music Programmi che presentano Operazioni del sintonizzatore nazionale o regionale, ad esempio successi musicali del passato quelli relativi alla lingua e alla società Folk Music Programmi di musica folk Science Programmi sulle scienze naturali Documentary Programmi di indagine e sulla tecnologia None Qualsiasi programma non Varied Speech Altri tipi di programmi, ad definito sopra esempio interviste a celebrità, quiz con personaggi famosi come concorrenti e commedie Pop Music Programmi di musica pop Rock Music Programmi di musica rock Easy Listening Musica leggera Light Classics M Musica strumentale, vocale e corale Serious Classics Concerti delle orchestre più importanti, musica da camera, opere liriche, ecc. Other Music Musica che non rientra nelle categorie menzionate in precedenza, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae Weather & Metr Informazioni meteorologiche Finance Rassegne del mercato azionario e commercio, ecc. Children’s Progs Programmi per bambini 93IT
Premere SHIFT, quindi premere ripetutamente RESOLUTION. Altre operazioni Ad ogni pressione del tasto, la risoluzione dei segnali in uscita viene cambiata. Conversione dei segnali È anche possibile utilizzare la funzione “Resolution” nel menu delle impostazioni video analogici in Video. ingresso Questo sintoamplificatore consente di convertire la risoluzione dei segnali video analogici in ingresso. SHIFT RESOLUTION 94IT
Selezione di una schermata Uso dell’adattatore delle operazioni per far DIGITAL MEDIA PORT funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT serve ad ascoltare l’audio da una sorgente audio MEDIA PORT portatile o da un computer. Collegando un È possibile selezionare una schermata delle adattatore DIGITAL MEDIA PORT, è operazioni utilizzando il menu della GUI, a possibile ascoltare sul sintoamplificatore seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA l’audio proveniente dal componente collegato. PORT che si desidera utilizzare. Per alcuni Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT adattatori, quali TDM-BT1 o TDM-NW1, la disponibili variano a seconda dell’area schermata delle operazioni è fissa e non è geografica. possibile modificarla nella schermata della Per i dettagli su come collegare l’adattatore GUI. DIGITAL MEDIA PORT, vedere “Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali” (pagina 23). Sony offre i seguenti adattatori DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT 1 Adapter • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client Altre operazioni • TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un prodotto opzionale. Note 3, • Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. 4,6 • Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi di spegnere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. 5 • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al/dal sintoamplificatore mentre il sistema è acceso. 2 • A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, anche le immagini possono venire inviate in uscita. 1 Premere AMP. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). seguito 95IT
2 Premere ripetutamente MENU • iPod per visualizzare il menu della Questo modo può venire selezionato GUI sullo schermo del solo quando è collegato l’adattatore televisore. TDM-iP1. 3 Premere ripetutamente V/v per Se non viene visualizzato “DMPORT selezionare “Music”, quindi Control”, consultare le istruzioni per premere o b. l’uso fornite con il componente per i dettagli sul funzionamento di tale “DMPORT” viene visualizzato accanto a componente. “Music”. 4 Premere o b. Utilizzo del componente Il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT viene collegato all’adattatore DIGITAL riconosciuto e la scritta “DMPORT” sullo MEDIA PORT schermo diventa il nome di ciascun componente. Per far funzionare l’adattatore La categoria del componente collegato TDM-iP1 o TDM-NC1 utilizzando all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT il menu della GUI del appare sullo schermo. sintoamplificatore Nota Sullo schermo del televisore viene visualizzata 1 Assicurarsi che “System GUI” un’icona che indica il componente sia selezionato al punto 6 della riconosciuto. Qualora non sia possibile procedura “Selezione di una riconoscere l’adattatore collegato, la scritta schermata delle operazioni per “DMPORT” viene visualizzata sullo schermo far funzionare il componente del televisore. collegato all’adattatore 5 Premere OPTIONS per DIGITAL MEDIA PORT” visualizzare “Function List”. (pagina 95). 6 Premere V/v per selezionare 2 Selezionare il contenuto “DMPORT Control”. dall’elenco dei contenuti visualizzati nella schermata In questo menu è possibile selezionare i modi seguenti: della GUI e riprodurlo. • System GUI iPod Playlists > Playlist > Track Questo modo serve per gli adattatori Artists > Artist > Track TDM-iP1 e TDM-NC1. L’elenco dei Albums > Album > Track brani verrà visualizzato nella schermata Songs > Track della GUI del sintoamplificatore. È possibile selezionare un brano Genres > Genre > Artist > Album > Track desiderato e riprodurlo in ciascuna Composers > Composer > Track schermata della GUI. Audiobooks > Audiobook • Adapter GUI Questo modo serve per gli adattatori TDM-iP1 e TDM-NC1. Il menu dell’adattatore verrà visualizzato sullo schermo del televisore. 96IT
Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track TDM-iP1 a) Playlist > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track a) Visualizzato solo quando è collegato un M-crew Server. b) Visualizzato solo quando è collegato un server DLNA diverso da un M-crew Server. c) Visualizzato come “Genre”, “Artist” o “Album”, a TDM-NC1 seconda dell’impostazione di “List Mode”. Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1 o TDM-NC1 utilizzando il menu dell’adattatore Assicurarsi che “Adapter GUI” sia selezionato al punto 6 della procedura “Selezione di una schermata delle operazioni per far funzionare il componente collegato all’adattatore È anche possibile far funzionare i componenti DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 95). collegati all’adattatore DIGITAL MEDIA Per i dettagli su come far funzionare PORT utilizzando i tasti del modo di l’adattatore mediante il menu GUI riproduzione sul telecomando del dell’adattatore stesso, consultare le istruzioni sintoamplificatore. per l’uso in dotazione con l’adattatore utilizzato. Per Eseguire le seguenti operazioni Altre operazioni Riprodurre Premere H. Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1 mediante il menu di un Fare una pausa Premere X. Per riprendere la iPod riproduzione, premere di Assicurarsi che “iPod” sia selezionato al punto nuovo il tasto. 6 della procedura “Selezione di una schermata Interrompere Premere x.* delle operazioni per far funzionare il componente collegato all’adattatore DIGITAL Trovare l’inizio di un Premere .. brano durante la MEDIA PORT” (pagina 95). riproduzione o trovare Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod, l’inizio del brano consultare le istruzioni per l’uso in dotazione precedente con l’iPod. Trovare l’inizio del brano Premere >. successivo Saltare all’album Premere B•. Riproduzione del brano precedente selezionato Saltare all’album Premere •b. successivo Durante la riproduzione del brano selezionato, la schermata visualizzata cambia a seconda Andare indietro/avanti Premere m/M.** dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT * Quando è collegato l’adattatore TDM-iP1, il collegato. sintoamplificatore si predispone nel modo di pausa quando si preme x. seguito 97IT
** Andare indietro/avanti rapidamente mantenendo Viene visualizzato Spiegazione premuto il tasto m/M. il messaggio Warning* Verificare il display Parametri delle opzioni nei modi dell'adattatore DIGITAL di riproduzione MEDIA PORT. Party Mode* L’unità attualmente è in x Modo Repeat (solo TDM-iP1) modalità party “Guest”. • Off Searching* Ricerca del server in corso. • One • All * solo TDM-NC1. x Shuffle (solo TDM-iP1) • Off • Songs • Albums x List Mode (solo TDM-NC1) • All Tracks • Disc List • Artist List • Genre List Suggerimento La funzione List Mode può venire utilizzata con il menu Function List anche quando è visualizzato l’elenco. Elenco dei messaggi relativi a DIGITAL MEDIA PORT Viene visualizzato Spiegazione il messaggio No Adapter L’adattatore non è collegato. No Device Nessun dispositivo collegato all’adattatore. No Audio Non è stato trovato alcun file audio. Loading La lettura dei dati è in corso. No Server* Non è collegato alcun server. No Track* Non è stato trovato alcun brano. No Item* Non è stata trovata alcuna voce. Connecting* Collegamento al server in corso. Configuring* La rete si sta configurando. 98IT
Assegnazione del nome agli ingressi È possibile immettere un nome fino a 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo. Questa funzione è comoda per assegnare alle prese i nomi dei componenti collegati. 4 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere, quindi premere . 5 Premere [Finish] per immettere il nome. Il nome immesso viene registrato. Per annullare l’assegnazione del nome Premere [Cancel]. Nota Quando si assegna il nome a una stazione RDS e si sintonizza tale stazione, al posto del nome immesso appare il nome del Program Service (PS). (Non è 3-4 possibile cambiare il nome del Program Service Altre operazioni (PS). Il nome immesso viene sovrascritto dal nome 2 del Program Service (PS).) 1 Scegliere la voce a cui si desidera assegnare il nome. È possibile assegnare il nome alle seguenti voci. • Posizione di calibrazione automatica (pagina 50) • Ingressi (pagina 57) • Stazioni preselezionate (pagina 91) 2 Premere OPTIONS. 3 Selezionare “Name Input”, quindi premere . Sullo schermo viene visualizzata la tastiera virtuale. 99IT
1 Premere il tasto dell’ingresso. Commutazione tra audio È anche possibile usare INPUT SELECTOR sul sintoamplificatore. digitale e analogico (INPUT MODE) 2 Premere AMP. 3 Premere ripetutamente INPUT Quando si collegano dei componenti sia alle MODE per selezionare il modo prese digitali che alle prese analogiche sul di ingresso audio. sintoamplificatore, è possibile fissare il modo di ingresso audio sulle prime o sulle seconde, Il modo di ingresso audio selezionato in base al tipo di materiale che si intende appare sullo schermo del televisore. guardare. Modi di ingresso audio • Auto Quando è presente sia il collegamento digitale che quello analogico, viene data la 1 precedenza ai segnali audio digitali. Se non sono presenti segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio 2 analogici. • Analog Specifica i segnali audio analogici inviati in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R). Note • Alcuni modi di ingresso audio potrebbero non essere impostati, a seconda del segnale in ingresso. • Quando è selezionato l’ingresso HDMI o si seleziona l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, sul display appare “------” e non è possibile selezionare altri modi. Selezionare un modo di ingresso diverso dall’HDMI, dal sintonizzatore satellitare e dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi impostare il modo di ingresso audio. • Quando si utilizza la funzione “2ch Analog Direct” o è selezionato l’ingresso multicanale, l’ingresso audio viene impostato su “Analog”. Non è possibile selezionare altri modi. 3 100IT
1 Premere AMP. Ascolto del suono/visione Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del delle immagini da altri display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del ingressi sintoamplificatore mediante la GUI È possibile riassegnare i segnali video e/o (Graphical User Interface)” (pagina 45). audio a un altro ingresso. Esempio) Collegare la presa OPTICAL OUT 2 Premere ripetutamente MENU per visualizzare il menu della del lettore DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN di questo sintoamplificatore quando si GUI sullo schermo del desidera inviare in ingresso soltanto i segnali televisore. audio ottici digitali dal lettore DVD. Collegare la presa video a componenti del 3 Premere ripetutamente V/v per lettore DVD alla presa COMPONENT selezionare “Input”, quindi VIDEO DVD/BD IN di questo premere o b. sintoamplificatore quando si desidera inviare in ingresso i segnali video dal lettore DVD. Assegnare i segnali video e/o audio alla presa di ingresso DVD/BD utilizzando “Input Assign” nel menu Input. 4 Altre operazioni Premere V/v per selezionare il nome dell’ingresso che si 1 desidera assegnare. 5 Premere OPTIONS per selezionare “Input Assign”. 3, 4,6 5 2 seguito 101IT
6 Selezionare i segnali audio e/o video che si desidera assegnare all’ingresso selezionato al punto 4 utilizzando V/v/B/b, quindi premere . 102IT
Nome dell’ingresso VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ TAPE/ MD/ SA- MULTI BD CATV CD-R DAT CD/CD IN Prese di Video1 Component a a a – – a a a a ingresso video Video1 S a – – – – – – – – assegnabili Video1 Composite a – – – – – – – – Video2 S – a – – – – – – – Video2 Composite – a – – – – – – – Video3 S – – a – – – – – – Video3 Composite – – a – – – – – – DVD/BD – a a a – a a a a Component DVD/BD S – – – a – – – – – DVD/BD – – – a – – – – – Composite SAT/CATV – a a – a a a a a Component SAT/CATV S – – – – a – – – – SAT/CATV – – – – a – – – – Composite HDMI1 a a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a a HDMI4 a a a a a a a a a Altre operazioni HDMI5 a a a a a a a a a HDMI6 a a a a a a a a a Prese di Video1 OPT a a – a – – – a – ingresso audio Video3 OPT – a a a – – – a – assegnabili SAT/CATV OPT – a – a a – – a – Tape/CD-R OPT – a – a – a – a – MD/DAT OPT – a – a – – a a – Video2 COAX a a a – a a a – – DVD/BD COAX a – a a a a a – – SA-CD/CD COAX a – a – a a a a – Note • Non è possibile riassegnare più di un ingresso • Non è possibile assegnare segnali ottici provenienti HDMI allo stesso ingresso. da una sorgente in ingresso alle prese degli ingressi • Non è possibile riassegnare più di un ingresso ottici sul sintoamplificatore e non è possibile audio digitale allo stesso ingresso. assegnare segnali coassiali provenienti dalla • Non è possibile riassegnare più di un ingresso sorgente in ingresso alle prese di ingresso coassiali video a componenti allo stesso ingresso. sul sintoamplificatore. • Quando si assegna l’ingresso audio digitale, l’impostazione INPUT MODE potrebbe cambiare automaticamente. 103IT
Informazioni RDS Cambiare il display PS (nome del Program Service)a) t Frequenza, banda e numero di preselezione t È possibile controllare il campo sonoro, ecc., indicazione PTY (Program Type)b) t cambiando le informazioni sul display. indicazione RT (Radio Text)c) t indicazione CT (Clock Time) (nel ciclo orario di 24 ore) t tipo di campo sonoro a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni FM che non sono RDS. b) Tipo di programma trasmesso. c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. SHIFT DISPLAY MENU Premere ripetutamente DISPLAY. Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia nel modo seguente. Nome dell’ingresso selezionato t Nome dell’ingresso originale t Tipo di campo sonoro t Volume… Suggerimento Non è possibile cambiare il display mentre è visualizzato “GUI MODE”. Premere SHIFT, quindi premere MENU per annullare il modo di visualizzazione GUI. Banda FM e AM Nome stazione t Frequenza t Tipo di campo sonoro t Volume... Il nome dell’indice appare soltanto quando ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata. Il nome dell’indice non appare quando sono stati immessi soltanto spazi vuoti. 104IT
Informazioni sugli indicatori del display Nome Funzione Nome Funzione A SW Si illumina quando è B Indicatori del Le lettere (L, C, R, ecc.) collegato un subwoofer e il canale in indicano i canali segnale audio viene inviato riproduzione correntemente in in uscita dalla presa SUB riproduzione. I riquadri WOOFER. Mentre questo intorno alle lettere variano indicatore è illuminato, il per mostrare come il sintoamplificatore crea un sintoamplificatore esegua il segnale per il subwoofer in downmix dell’audio base al segnale L.F.E. proveniente dalla sorgente contenuto nel disco che (in base alle impostazioni viene riprodotto o alle dei diffusori). componenti a bassa L Anteriore sinistro frequenza dei canali R Anteriore destro anteriori. C Centrale (monofonico) SL Surround sinistro Altre operazioni SR Surround destro S Surround (monofonico o le componenti surround ottenute mediante l’elaborazione Pro Logic) SBL Surround posteriore sinistro SBR Surround posteriore destro SB Surround posteriore (le componenti surround posteriori ottenute mediante la decodifica a 6.1 canali) Esempio: Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di uscita: i diffusori surround sono impostati su “NO”. Campo sonoro: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR seguito 105IT
Nome Funzione Nome Funzione C ;Dolby Si illumina quando il K Analog Si illumina quando la Digital+ sintoamplificatore sta funzione INPUT MODE è decodificando Dolby impostata su “Auto” e Digital+. nessun segnale digitale D INPUT Si illumina costantemente. viene ricevuto in ingresso Anche uno degli indicatori attraverso le prese di ingresso si illumina, a COAXIAL o OPTICAL, seconda dell’ingresso oppure quando la funzione correntemente utilizzato. INPUT MODE è impostata E Auto Si illumina quando la su “Analog”, o quando si funzione INPUT MODE è utilizza la funzione “2ch impostata su “Auto”. Analog Direct”. F HDMI Si illumina quando il L DTS-HD Si illumina quando il sintoamplificatore sintoamplificatore sta riconosce un componente decodificando DTS-HD. collegato attraverso una M MULTI IN Si illumina quando è presa HDMI IN. selezionato l’ingresso G DMPORT Si illumina quando è multicanale. collegato l’adattatore N MSTR Si illumina quando il DIGITAL MEDIA PORT sintoamplificatore sta ed è selezionato decodificando DTS-HD “DMPORT”. Master Audio. H COAX Si illumina quando la O D.RANGE Si illumina quando è funzione INPUT MODE è attivata la compressione impostata su “Auto” e il della gamma dinamica. segnale della sorgente è un P RDS Si illumina mentre si segnale digitale ricevuto in ricevono le informazioni ingresso attraverso la presa RDS. COAXIAL. Q EQ Si illumina quando è I TrueHD Si illumina quando il attivato l’equalizzatore. sintoamplificatore sta R D.C.A.C. Si illumina quando è decodificando Dolby attivata la calibrazione TrueHD. automatica. J OPT Si illumina quando la S ZONE 2/ Si illumina mentre il funzione INPUT MODE è ZONE 3 funzionamento nella zona impostata su “Auto” e il 2/zona 3 viene abilitato. segnale della sorgente è un T SLEEP Si illumina quando è segnale digitale ricevuto in attivato il timer di ingresso attraverso la presa autospegnimento. OPTICAL. 106IT
Nome Funzione Nome Funzione U L.F.E. Si illumina quando il disco W ;PRO Si illumina quando il che viene riprodotto LOGIC (II/ sintoamplificatore applica contiene un canale L.F.E. IIx) l'elaborazione Dolby Pro (Low Frequency Effects) e Logic ai segnali a 2 canali il segnale del canale L.F.E. per emettere i segnali dai viene effettivamente canali centrale e surround. riprodotto: le barre sotto le Si illumina anche “;PRO lettere si illuminano per LOGIC II” quando si attiva indicare il livello. Poiché il il decoder Dolby Pro Logic segnale L.F.E. non è II Movie/Music/Game. Si registrato in tutte le parti del illumina anche “;PRO segnale in ingresso, LOGIC IIx” quando si l’indicazione della barra attiva il decoder Dolby Pro varia (e può spegnersi) Logic IIx Movie/Music/ durante la riproduzione. Game. V ;DIGITAL Si illumina quando il Nota Questo indicatore non si (EX) sintoamplificatore sta illumina quando il diffusore decodificando segnali centrale o quello surround non Dolby Digital Surround. sono collegati. Quando il X DTS (-ES) Si illumina quando si sintoamplificatore sta immettono segnali DTS. Si decodificando segnali illumina anche “DTS-ES” Dolby Digital Surround quando si decodificano EX, anche “;DIGITAL segnali DTS-ES. Quando si EX” si illumina. Quando si riproduce un disco in Altre operazioni riproduce un disco in formato DTS, assicurarsi di formato Dolby Digital, aver eseguito i collegamenti assicurarsi di aver eseguito i digitali e che INPUT collegamenti digitali e che MODE non sia impostato INPUT MODE non sia su “Analog”. impostato su “Analog”. Y NEO:6 Si illumina quando viene attivata la decodifica DTS Neo:6 Cinema/Music. wh 96/24 Si illumina quando il sintoamplificatore sta decodificando DTS 96/24 (96 kHz/24 bit). wj MATRIX Si illumina quando viene attivata la decodifica DTS- ES Matrix. wk SB DEC Si illumina quando viene attivata la decodifica del suono surround posteriore. seguito 107IT
Nome Funzione wl DISCRETE Si illumina quando viene Uso del timer di attivata la decodifica DTS- ES Discrete. autospegnimento e; DSD Si illumina quando il È possibile impostare il sintoamplificatore in sintoamplificatore sta modo che si spenga automaticamente a un’ora decodificando segnali DSD specificata. (Direct Stream Digital) (pagina 29). ea Indicatori del Si illumina quando si sintonizzatore utilizza il sintoamplificatore per sintonizzare stazioni radio, ecc. es PRESET Si illumina quando il modo SHIFT di sintonia viene impostato sul modo di preselezione. ed MEMORY Si illumina quando una funzione di memoria, ad esempio Name Input, ecc., viene attivata. ef neural THX Si illumina quando il sintoamplificatore applica l’elaborazione Neural-THX ai segnali in ingresso. eg BI-AMP Si illumina quando la selezione dei diffusori surround posteriori è impostata su “BI-AMP”. eh SP.A/SP.B Si illumina a seconda del sistema di diffusori utilizzato. “SP.A” e “SP.B” si spengono quando l’interruttore SPEAKERS SLEEP viene impostato su OFF o viene collegata la cuffia. ej VOLUME Visualizza il volume corrente. Premere SHIFT, quindi premere ripetutamente SLEEP. Ad ogni pressione di SLEEP, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: 108IT
Registrazione usando il Quando si utilizza il timer di autospegnimento, sintoamplificatore “SLEEP” si illumina. È possibile registrare da un componente video/ Suggerimento audio utilizzando il sintoamplificatore. Per controllare il tempo rimanente prima che il Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione sintoamplificatore si spenga, premere SLEEP. Il tempo rimanente appare sul display. Se si preme di con il componente di registrazione. nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene cambiato. 1 Registrazione su un MiniDisc o un nastro audio È possibile registrare su un MiniDisc o un nastro audio utilizzando il sintoamplificatore. Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con Altre operazioni la piastra MD o la piastra a cassette. 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. 2 Preparare il componente di riproduzione per eseguire la riproduzione. Ad esempio, inserire un CD nel lettore CD. 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire un MD o un nastro vuoto nella piastra di registrazione e regolare il livello di registrazione. 4 Avviare la registrazione sulla piastra di registrazione e poi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. seguito 109IT
Note • Le regolazioni audio non influenzano il segnale in uscita dalle prese MD/DAT OUT. Ascolto del suono in • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in un’altra zona (operazioni uscita. ZONE 2/ZONE 3) Per registrare l’audio digitale È possibile guardare le immagini e ascoltare il Collegare un componente per la riproduzione suono da un componente collegato al alla presa dell’ingresso audio digitale sintoamplificatore in una zona (zona 2 o (OPTICAL IN), quindi collegare il zona 3) diversa dalla zona principale. Per componente di registrazione alla presa esempio, è possibile guardare il DVD nella OPTICAL MD/DAT OUT. zona principale ed ascoltare il CD nella zona 2 o zona 3. Quando si usa un ripetitore a infrarossi (non in Registrazione sul supporto di dotazione), è anche possibile azionare sia un registrazione componente nella zona principale che un sintoamplificatore Sony nella zona 2 o zona 3 1 Premere il tasto di ingresso del dalla zona 2 (o 3). componente di riproduzione. 2 Preparare il componente per la • Commutazione della sorgente in uscita per le prese ZONE 2 o ZONE 3 OUT. riproduzione. • Attivazione o disattivazione del Ad esempio, inserire la videocassetta che sintoamplificatore Sony nella zona 2 o si desidera copiare nel videoregistratore. zona 3. 3 Preparare il componente di Prima di usare la funzione della registrazione. zona 2/zona 3 Inserire una videocassetta vuota, ecc., nel È necessario eseguire il collegamento e le componente di registrazione (VIDEO 1 o impostazioni del menu. VIDEO 2) per la registrazione. Per i dettagli sulle impostazioni, consultare la 4 Avviare la registrazione sul seguente illustrazione o “2: Collegamento dei diffusori” (pagina 18). componente di registrazione e Impostare “Sur Back Assign” o “ZONE 2” nel poi avviare la riproduzione sul menu delle impostazioni Speaker. componente di riproduzione. Note • Alcune sorgenti contengono protezioni contro la copia per impedire la registrazione. In questo caso, potrebbe non essere possibile registrare dalle sorgenti. • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita. • Dalla presa di uscita analogica sono emessi solo segnali di ingresso analogico (per la registrazione). • Dalla presa di uscita digitale sono emessi solo segnali di ingresso digitali (per la registrazione). • Non possono essere registrati suoni HDMI. 110IT
1:Collegamenti della zona 2 1 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando i terminali SURROUND BACK SPEAKERS del sintoamplificatore. Zona principale Zona 2 STR-DA5300ES A Monitor C TV B D D ZONE 2 VIDEO OUT RM-AAL009 SURROUND BACK SPEAKERS A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Diffusori 2 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando il sintoamplificatore e Altre operazioni un altro amplificatore. Zona principale Zona 2 STR-DA5300ES A E Monitor E TV C B D C ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAL009 A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Amplificatore/Sintoamplificatore Sony E Diffusori seguito 111IT
2:Collegamenti della zona 3 Stanza principale Zona 3 STR-DA5300ES A E E C B D C ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAL009 A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Amplificatore/Sintoamplificatore Sony E Diffusori 112IT
4 Premere ripetutamente V/v per Impostazione dei segnali in selezionare “Multi Zone”, uscita audio/video alla zona 2/ quindi premere . zona 3 5 Premere V/v per selezionare la zona a cui si desidera emettere i segnali audio/video, quindi premere . “Main” (questo sintoamplificatore) è sempre selezionato. Se non si cambia l’impostazione, procedere al punto 7. 1 3-7 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ON” o “OFF”, quindi premere . 2 Altre operazioni 1 Premere AMP. Qualora la scritta “GUI MODE” non venga visualizzata nella finestra del display del sintoamplificatore, attenersi alla procedura descritta in “7: Utilizzo del sintoamplificatore mediante la GUI (Graphical User Interface)” (pagina 45). 7 Premere ripetutamente V/v/B/b 2 Premere ripetutamente MENU per selezionare la voce e il per visualizzare il menu della parametro, quindi premere . GUI sullo schermo del televisore. Parametri del menu Multi Zone 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”, quindi x Power premere o b. Consente di attivare il funzionamento di zona. • ON • OFF seguito 113IT
x Input premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 sul Consente di selezionare la sorgente che è telecomando RM-AAL009 (SYSTEM emessa alla zona. I segnali audio e video sono STANDBY). emessi alla zona 2, soltanto i segnali audio • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle prese di ingresso analogico vengono emessi sono emessi alla zona 3. tramite le prese ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT. Nessun segnale viene emesso dai componenti x Volume collegati soltanto alle prese di ingresso digitale. Consente di regolare il volume nella zona. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono x 12V Trigger emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT È possibile accendere/spegnere il anche quando è selezionato l'ingresso multicanale. sintoamplificatore in un’altra zona o Vengono emessi i segnali audio analogici della selezionare varie opzioni per l’uso della funzione attuale. funzione 12V Trigger, come è spiegato in • Quando è selezionato “Tuner”, lo stesso tipo di seguito. stazione radiofonica (FM/AM) selezionata nella • OFF zona principale risulta selezionata nella zona 2 o zona 3. Tuttavia, è possibile selezionare un Consente di disattivare l’uscita delle ingresso diverso da “Tuner” nella zona 2 e zona 3. attivazioni a 12V anche quando il • Quando il sintoamplificatore della zona principale sintoamplificatore principale è acceso. è disattivato o è selezionata una sorgente in • ZONE ingresso diversa da “Tuner”, è possibile Consente di attivare o disattivare l’uscita selezionare una stazione radiofonica tra AM e FM delle attivazioni a 12V secondo l’attivazione nella zona 2. Quando il sintoamplificatore nella o la disattivazione della zona selezionata. zona principale e nella zona 2 sono disattivati, è • CTRL possibile scegliere una stazione radiofonica tra AM Consente di attivare o disattivare e FM nella zona 3. manualmente le attivazioni a 12V usando il Quando due dei sintoamplificatori nella zona principale, zona 2 o zona 3 sono spenti, è possibile comando CIS del telecomando a infrarossi. selezionare una trasmissione da FM/AM in una • INPUT (solo “Main”) zona in cui il sintoamplificatore è acceso. Consente di attivare l’uscita delle attivazioni a 12V quando si seleziona l’ingresso preselezionato. Parametro del menu di opzioni Quando si seleziona “Input”, appare il delle operazioni nella zona 2/ display di impostazione che attiva/disattiva ciascuna attivazione di ingresso. Premere zona 3 V/v per selezionare l’ingresso, quindi premere per inserire il segno di spunta. x RS-232C Control • MAIN (solo per “Zone 2” e “Zone 3”) • ON Consente di unire l’operazione di attivazione Il sintoamplificatore può ricevere i comandi nella zona 2 o zona 3 al sintoamplificatore dalla porta RS-232C. principale. • OFF Il sintoamplificatore non riceve i comandi Suggerimenti dalla porta RS-232C. • Anche quando questo sintoamplificatore è in modalità di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti i sintoamplificatori, 114IT
Informazioni sulla presa IR REMOTE Uso di un collegamento È possibile azionare il sintoamplificatore senza puntare il telecomando verso il ripetitore con biamplificatore a infrarossi del sintoamplificatore se si collega un ripetitore a infrarossi (non in dotazione) Se non si utilizzano i diffusori surround alla presa IR REMOTE. posteriori, è possibile utilizzare i terminali Usare un ripetitore a infrarossi quando si SURROUND BACK SPEAKERS per i installa il sintoamplificatore in un posto in cui diffusori anteriori per un collegamento con i segnali dal telecomando non possono biamplificatore. arrivare. STR-DA5300ES Ripetitore a infrarossi Per collegare i diffusori (non in dotazione) Diffusore Diffusore anteriore (R) anteriore (L) Hi Hi Lo Lo RM-AAL009 Altre operazioni Collegare le prese dal lato Lo (o Hi) dei diffusori anteriori alle prese FRONT SPEAKERS A e collegare le prese dal lato Hi (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS. Accertarsi che gli accessori di metallo Hi/Lo applicati ai diffusori siano stati rimossi dai diffusori. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento del sintoamplificatore. Per impostare i diffusori Impostare “Sur Back Assign” o “BI-AMP” nel menu delle impostazioni Speaker. Gli stessi segnali inviati in uscita dalle prese FRONT SPEAKERS A possono essere emessi dai terminali SURROUND BACK SPEAKERS impostando “Sur Back Assign” su “BI-AMP”. seguito 115IT
Note • Non è possibile utilizzare le prese FRONT SPEAKERS B per un collegamento con Uso del sistema di biamplificatore. • Quando si utilizza la funzione di calibrazione controllo CONTROL S automatica, effettuare le impostazioni del Se si ha un televisore, un sintonizzatore biamplificatore prima di eseguire la calibrazione automatica. satellitare, un monitor, un lettore DVD o un • Se si effettuano le impostazioni del videoregistratore Sony compatibile con biamplificatore, le impostazioni del livello dei CONTROL S, usare un cavo di collegamento diffusori, del bilanciamento e dell’equalizzatore CONTROL S (non in dotazione) per collegare dei diffusori surround posteriori non sono più la presa CTRL S IN (per il televisore, il valide, e si utilizzano quelle dei diffusori anteriori. sintonizzatore satellitare o il monitor) o CTRL • I segnali inviati in uscita dalle prese PRE OUT S OUT (per il videoregistratore, ecc.) sul vengono utilizzati con le stesse impostazioni sintoamplificatore della presa appropriata utilizzate per i terminali SPEAKERS. CONTROL S del rispettivo componente. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore, il sintonizzatore satellitare, il monitor, il videoregistratore, ecc. Collegamento della presa CONTROL S OUT di un altro componente jack alla presa CTRL S IN di questo sintoamplificatore Esempio Televisore, videoregistratore, sintonizzatore, monitor, ecc. Sintoamplificatore Telecomando Il sensore per comando a distanza sul componente CONTROL S OUT riceve i codici del telecomando allo stesso modo del sensore per comando a distanza su questo sintoamplificatore. Ciò è utile se questo sintoamplificatore è stato collocato in uno scaffale, ecc. 116IT
Collegamento della presa CONTROL S IN di un altro Uso senza effettuare il componente jack alla presa CTRL S OUT di questo collegamento al sintoamplificatore televisore Esempio È possibile far funzionare questo sintoamplificatore mediante il display anche se non si utilizza una GUI, quando non è TV Videoregi- Sintoniz- collegato un monitor televisivo. stratore zatore Premere SHIFT, quindi premere Sintoamplificatore MENU per visualizzare “DISPLAY” nella finestra del display Quando “GUI MODE” viene visualizzato nella finestra del display, il menu viene impostato per essere visualizzato sullo schermo del televisore utilizzando una GUI. Telecomando Il sensore per comando a distanza di questo sintoamplificatore riceve i codici del telecomando allo stesso modo del sensore per comando a distanza sul componente Altre operazioni CONTROL S IN. Ciò è utile se l’altro componente è stato collocato lontano da questo sintoamplificatore. 117IT
Panoramica dei menu In ciascun menu sono disponibili le opzioni seguenti. Per i dettagli sulla navigazione attraverso i menu, vedere pagina 47. Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, EXIT LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, da L a SW (AUTO), da L a SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) FRONT R [xxx.x dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) CENTER [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SURROUND L [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SURROUND R [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.x dB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 0,5 dB) MULTI CH SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 118IT
Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] da 2/0 a 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE 2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm SURROUND L da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm SUR BACK L da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER da 1,0 a 10,0 m (incrementi di 1 cm) 3 m 0 cm Altre operazioni [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER* [xxx Hz] da 40 Hz a 200 Hz (incrementi di 10 Hz) 120 Hz CNT CROSSOVER* [xxx Hz] da 40 Hz a 200 Hz (incrementi di 10 Hz) 120 Hz SUR CROSSOVER* [xxx Hz] da 40 Hz a 200 Hz (incrementi di 10 Hz) 120 Hz CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * Non è possibile scegliere questa impostazione quando il diffusore è impostato su “LARGE”. seguito 119IT
Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] da 20% a 120% (incrementi del 5%) 100% CENTER WIDTH [x] da 0 a 3 a 7 (incrementi di 8) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT da +3 a 0 a SUR +3 (incrementi 0 di 7) PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON FRONT REVERB [xxx] WET, STD STD EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) CENTER BASS [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) CENTER TREBLE [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) SUR/SB BASS [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) SUR/SB TREBLE [xxx dB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? FMxx 120IT
Menu Voce Parametro Imposta- zione iniziale Audio Settings A/V SYNC [xxxms] Da 0ms a 300ms (incrementi di 10 ms) 0 ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN ? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO da 1 a 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 TAPE, MD/DAT, SA-CD VIDEO2 COAX c VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT TAPE OPT c [xxxxxx] TAPE MD/DAT OPT c [xxxxxx] MD SA-CD COAX c SA-CD [xxxxxx] Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO da 1 a 3, DVD/BD, VIDEO1 SAT/CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA- DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD/CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV Altre operazioni [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx dB] 0 dB, +10,0 dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN ? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI da 1 a 6, VIDEO da 1 a 3, DVD/ HDMI1 HDMI 2 c [xxxxxxxx] BD, SAT/CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, HDMI2 SA-CD/CD, MULTI IN HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 HDMI 4 c [xxxxxxxx] HDMI4 HDMI 5 c [xxxxxxxx] HDMI5 HDMI 6 c [xxxxxxxx] HDMI6 System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE 2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE 3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON 121IT
Nota Esecuzione della calibrazione Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori automatica surround e dei diffusori surround posteriori. Impostare questo valore dalle impostazioni “SP Per i dettagli sulla calibrazione automatica, POSI.” nel menu delle impostazioni Speaker. vedere “9: Calibrazione automatica delle Suggerimenti impostazioni appropriate per i diffusori (Auto • Durante la calibrazione automatica le operazioni Calibration)” (pagina 50). diverse dall’accensione o lo spegnimento del Consultare “Prima di eseguire la calibrazione sintoamplificatore sono disattivate. automatica” (pagina 50) prima di eseguire la • Nelle seguenti situazioni, le misurazioni calibrazione automatica. potrebbero non essere eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita. – quando si usano dei diffusori speciali, come i Per utilizzare i comandi sul diffusori a dipolo. sintoamplificatore – quando si usa la funzione multizone nella zona 1 Premere SHIFT, quindi MENU per 2. commutare da “GUI MODE” a “DISPLAY MODE.” Per confermare/memorizzare la 2 Premere AMP. calibrazione automatica quando Il funzionamento del sintoamplificatore è la funzione GUI è disattivata attivato. 1 Confermare il risultato della misurazione. 3 Premere MENU. Quando la misurazione termina, viene Viene visualizzato “Auto Calibration”. emesso un segnale acustico e il risultato 4 Premere . della misurazione viene visualizzato sul display. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “AUTO CAL START?”, Risultato Display Spiegazione quindi premere per avviare la della misurazione misurazione. La misurazione inizia entro cinque secondi. Quando la COMPLETE Procedere al procedura di punto 2. Viene visualizzato un conto alla rovescia. misurazione Nota viene completata Mentre viene effettuato il conto alla rovescia, correttamente tenersi a distanza dall’area di misurazione per evitare un errore di misurazione. Quando la ERROR Vedere “Elenco procedura di CODE 3x dei messaggi 6 La misurazione inizia. misurazione non dopo la La procedura di misurazione richiede circa ha esito positivo misurazione della 30 secondi. Attendere che la procedura di calibrazione misurazione venga completata. automatica” (pagina 55). Per annullare la calibrazione automatica, cambiare il volume, attivare la funzione 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce, quindi premere MUTING, cambiare le funzioni, cambiare . l’impostazione dell’interruttore SPEAKERS I risultati della misurazione vengono del sintoamplificatore o collegare la cuffia. memorizzati. 122IT
Suggerimento Voce Spiegazione La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è RETRY Esegue di nuovo la determinata dalle caratteristiche delle basse calibrazione automatica. frequenze. I risultati della misurazione potrebbero SAVE EXIT Memorizza i risultati della variare in base alla posizione del microfono misurazione ed esce dalla ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla procedura di impostazione. forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile WRN CHECK Visualizza un avvertimento relativo ai risultati della modificare tali impostazioni nel menu delle misurazione. Vedere “Quando impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i si seleziona “WRN risultati della misurazione, quindi provare a CHECK”” (pagina 56). modificare le impostazioni, se lo si desidera. PHASE INFO Visualizza la fase di ciascun diffusore (in fase/fuori fase). Quando si seleziona “PHASE Vedere “Quando si seleziona INFO” “PHASE INFO””. È possibile controllare la fase di ciascun DIST.INFO Visualizza il risultato della diffusore (in fase/fuori fase). misurazione per la distanza dei diffusori. Premere ripetutamente V/v per selezionare un diffusore, quindi premere LEVEL INFO Visualizza il risultato della misurazione per il livello dei per tornare al punto 1 in “Per diffusori. confermare/memorizzare la calibrazione automatica quando la funzione GUI è EXIT Esce dalla procedura di impostazione senza disattivata”. memorizzare i risultati della Display Spiegazione misurazione. IN Il diffusore è in fase. 3 Premere ripetutamente V/v per OUT Il diffusore è fuori fase. I selezionare il parametro, quindi Altre operazioni terminali “+” e “–” del diffusore premere . potrebbero essere invertiti. Tuttavia, a seconda dei diffusori, Tipo di AUTO Spiegazione “OUT” potrebbe venire EQ visualizzato sul display anche se i FULL FLAT Rende lineare la misurazione diffusori sono collegati della frequenza da ciascun correttamente. Questa situazione diffusore. è dovuta alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo ENGINEER Imposta le caratteristiche caso, è possibile continuare a della frequenza in modo che utilizzare il sintoamplificatore. corrisponda a quella standard della sala di ascolto Sony. ––– Non è collegato alcun diffusore. FRONT REF Regola le caratteristiche di Suggerimento tutti i diffusori per farle A seconda della posizione del subwoofer, i risultati corrispondere alle della misurazione per la polarità potrebbero variare. caratteristiche del diffusore Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si anteriore. continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale OFF Disattiva il tipo di valore. calibrazione automatica. 123IT
selezionare “Auto”, quindi ruotare Selezione di un tipo di campo TUNING per selezionare le stazioni. sonoro Per i dettagli su ciascun tipo di campo sonoro, Selezione diretta di una vedere “Ascolto di un campo sonoro frequenza (Sintonia diretta) preprogrammato” (pagina 66). 1 Dopo aver selezionato la banda FM o Premere ripetutamente 2CH/ AM, premere D.TUNING. A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC. 2 Premere i tasti numerici per immettere Il tipo di campo sonoro selezionato viene le frequenze, quindi premere per visualizzato sul display. confermarle. È anche possibile utilizzare i pulsanti 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, o MUSIC sul sintoamplificatore. Preselezione delle stazioni radio Ascolto del suono senza alcuna 1 Sintonizzare la stazione che si regolazione (ANALOG DIRECT) desidera preselezionare. Per i dettagli sulle operazion, consultare Premere 2CH/A.DIRECT. “Sintonia delle stazioni radio”. È anche possibile utilizzare la funzione 2CH/ A.DIRECT sul sintoamplificatore. 2 Premere MEMORY. “MEMORY” viene visualizzato sul display per alcuni secondi. Eseguire le Ascolto della radio FM/AM operazioni 3 e 4 prima che il display Per i dettagli sulla funzione del sintonizzatore, cambi. vedere “Operazioni del sintonizzatore” (pagina 89). 3 Premere PRESET + o PRESET – per selezionare un numero di preselezione. Sintonia delle stazioni radio Sono disponibili 30 numeri di 1 Premere ripetutamente TUNER per preselezioni per la banda FM e 30 per la selezionare la banda FM o AM. banda AM. Se la scritta “MEMORY” È anche possibile utilizzare la funzione scompare prima di aver selezionato il INPUT SELECTOR sul numero di preselezione, ricominciare dal sintoamplificatore. punto 2. 2 Premere TUNING + o TUNING –. Premere TUNING + per eseguire la 4 Premere ENTER. scansione dalle frequenze basse a quelle La stazione viene memorizzata con il alte, premere TUNING – per eseguire la numero di preselezione selezionato. Se la scansione dalle frequenze alte a quelle scritta “MEMORY” scompare prima di basse. Il sintoamplificatore interrompe la aver selezionato il numero di scansione ogni volta che viene ricevuta una preselezione, ricominciare dal punto 2. stazione. È anche possibile premere TUNING MODE sul sintoamplificatore per 124IT
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per preselezionare un’altra Azionamento dell’uscita alla stazione. zona 2/zona 3 Per i dettagli sui collegamenti e sulle Selezione di una stazione impostazioni della zona 2/zona 3, vedere preselezionata “Ascolto del suono in un’altra zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3)” (pagina 110). 1 Premere ripetutamente TUNER per Le seguenti operazioni sono descritte per selezionare la banda FM o AM. collegare un ripetitore a infrarossi ed azionare il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3. 2 Premere ripetutamente PRESET + o Quando un ripetitore a infrarossi non è PRESET – per selezionare la stazione collegato, usare questo sintoamplificatore preselezionata desiderata. nella zona principale. È anche possibile premere i tasti numerici per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Quindi, premere ENTER per immettere la selezione. 1 È anche possibile premere ripetutamente TUNING MODE sul sintoamplificatore 4 per selezionare “PRESET”, quindi utilizzare TUNING per selezionare le stazioni preselezionate desiderate. 2 Visualizzazione delle informazioni RDS Altre operazioni Durante la ricezione di una stazione RDS, premere ripetutamente DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni RDS sul display cambiano ciclicamente nel modo seguente: PS (nome del Program Service)a) t Frequenza, banda e numero di preselezione t indicazione PTY (Program Type)b) t indicazione RT (Radio Text)c) t indicazione CT (Clock Time) (nel ciclo orario di 24 ore) t tipo di campo sonoro a) Queste informazioni appaiono anche per le 5 stazioni FM che non sono RDS. b) Tipo di programma trasmesso. c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. 1 Accendere il sintoamplificatore principale (questo sintoamplificatore). seguito 125IT
2 Premere ZONE 2 o ZONE 3. Vengono emessi i segnali audio analogici della funzione attuale. Il telecomando passa al modo della zona 2 o zona 3. 3 Accendere l’amplificatore nella zona 2 o zona 3. 4 Premere INPUT SELECTOR sul telecomando per selezionare i segnali della sorgente che si desidera emettere. Per la zona 2, vengono emessi i segnali video e audio analogici. Per la zona 3, soltanto i segnali audio analogici vengono emessi. Quando si seleziona SOURCE, vengono emessi i segnali dell’ingresso attuale. 5 Regolare il volume su un livello appropriato. • Nel caso dell’illustrazione 1-1 (pagina 111), è possibile regolare soltanto il volume dei diffusori surround posteriori nella zona 2. Regolare il volume usando MASTER VOL +/– sul telecomando. • Nel caso dell'illustrazione 1-2 (pagina 111) o 2 (pagina 112), regolare il volume utilizzando il ricevitore della zona 2 o della zona 3. Suggerimenti • Anche quando questo sintoamplificatore è in modalità di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti i sintoamplificatori, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 sul telecomando RM-AAL009 (SYSTEM STANDBY). • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle prese di ingresso analogico vengono emessi tramite le prese ZONE 2 o ZONE 3. Nessun segnale viene emesso dai componenti collegati soltanto alle prese di ingresso digitale. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT anche quando è selezionato l'ingresso multicanale. 126IT
Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando Quando si programma il telecomando per controllare i seguenti componenti Sony o di altre marche, è possibile utilizzare i tasti sul telecomando che sono contrassegnati con dei cerchi. Tenere presente, tuttavia, che alcuni tasti potrebbero non funzionare con il componente utilizzato. Se si desidera cambiare il contenuto dell’elenco degli ingressi in modo che corrisponda a componenti specifici, vedere “Programmazione del telecomando” (pagina 129). Uso del telecomando 127IT
Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente Componente TV Video- Lettore Lettore PSX Lettore Terminale Ricevitore DSS, Piastra a Piast Lettore Sinto- Sintoam- Apparec- regi- DVD, di Blu- Video CATV digitale BST cassette ra CD, nizza- plifica- chio stra- combo ray Disc CD, digitale satellitare A/B DAT piastra tore tore DIGITAL tore DVD/ lettore (UC) /terrestre MD MEDIA Tasto VHS LD (EURO) PORT AV ?/1, ?/1 (dopo aver z z z z z z z z z z z premuto TV) Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z* z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ z z z z z z z z z z z z >10/-/-- DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z *** ./> z z z z z z z z z z z B·/·b z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/–, z z z z z z z z z z z z z z TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z* z z z z TV CH +/– DVD TOP MENU/ NIGHT MODE/ SLEEP, DVD MENU/ z z z z INPUT MODE/TEST TONE F1/PIP/TV INPUT/ z z z z** z MACRO 1 F2/RESOLUTION/ z z z z WIDE/MACRO 2 * Solo lettore LD. ** Solo DSS. *** Solo la piastra B. 128IT
1 Premere AV ?/1 tenendo Programmazione del premuto contemporaneamente RM SET UP. telecomando Il tasto RM SET UP lampeggia. È possibile personalizzare il telecomando in Suggerimento modo che corrisponda ai componenti collegati Per premere RM SET UP utilizzare un fil di al sintoamplificatore. È anche possibile ferro sottile, ad esempio una graffetta. programmare il telecomando per controllare componenti non Sony, nonché componenti 2 Mentre il tasto RM SET UP Sony che il telecomando normalmente non è in lampeggia, premere il tasto grado di controllare. dell’ingresso (incluso TV) per il La seguente procedura utilizza come esempio componente che si desidera un caso in cui un videoregistratore di una controllare. marca diversa da Sony è collegato alle prese Ad esempio, se si intende controllare un VIDEO 2 IN sul sintoamplificatore. videoregistratore collegato alla presa Prima di cominciare, tenere presente che: VIDEO 2 IN, premere VIDEO 2. – Non è possibile cambiare le impostazioni di RM SET UP e il tasto dell’ingresso PHONO. selezionato si illuminano. – Il telecomando può controllare soltanto i Se si preme il pulsante per un componente componenti che accettano i segnali di di cui non è possibile programmare il controllo senza fili a infrarossi. telecomando, come DMPORT, ecc., il pulsante RM SET UP continua a 1 lampeggiare. 3 Premere i tasti numerici per immettere il codice numerico (o 2 uno dei codici se esiste più di un codice) corrispondente al componente e alla marca del Uso del telecomando componente che si desidera controllare. RM SET UP e il tasto dell’ingresso 3 selezionato si illuminano. Nota 4 Come valori di codici del telecomando per i televisori, sono validi soltanto i numeri nel centinaio di 500. 4 Premere ENTER. Quando il codice numerico è stato verificato, il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando esce automaticamente dal modo di programmazione. Anche il tasto dell’ingresso si spegne. seguito 129IT
Per annullare la Per controllare una piastra MD programmazione Marca Codice(i) Premere RM SET UP in qualsiasi fase. SONY 301 DENON 302 JVC 303 Codici numerici corrispondenti KENWOOD 304 al componente e alla marca del componente Per controllare una piastra a Utilizzare i codici numerici nelle seguenti cassette tabelle per controllare i componenti di marche Marca Codice(i) diverse da Sony e anche i componenti Sony SONY 201, 202 che il telecomando normalmente non è in DENON 204, 205 grado di controllare. Poiché il segnale del KENWOOD 206, 207, 208, 209 telecomando accettato da un componente varia NAKAMICHI 210 a seconda del modello e dell’anno del PANASONIC 216 componente, è possibile assegnare più di un PHILIPS 211, 212 codice numerico a un componente. Se non si PIONEER 213, 214 riesce a programmare il telecomando TECHNICS 215, 216 utilizzando uno dei codici, provare a utilizzare YAMAHA 217, 218 altri codici. Per controllare un lettore LD Note Marca Codice(i) • I codici numerici si basano sulle informazioni più SONY 601, 602, 603 recenti disponibili per ciascuna marca. È possibile, PIONEER 606 tuttavia, che il componente non risponda ad alcuni o a nessuno dei codici. • Tutti i tasti degli ingressi su questo telecomando Per controllare un lettore video CD potrebbero non essere disponibili quando vengono Marca Codice(i) utilizzati con un componente specifico. SONY 605 Per controllare un lettore CD Per controllare un videoregistratore Marca Codice(i) Marca Codice(i) SONY 101, 102, 103 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 DENON 104, 123 AIWA* 710, 750, 757, 758 JVC 105, 106, 107 AKAI 707, 708, 709, 759 KENWOOD 108, 109, 110 BLAUPUNKT 740 MAGNAVOX 111, 116 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, MARANTZ 116 750 ONKYO 112, 113, 114 FISHER 717, 718, 719, 720 PANASONIC 115 GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC PHILIPS 116 GOLDSTAR/LG 723, 753 PIONEER 117 GRUNDIG 724 TECHNICS 115, 118, 119 HITACHI 722, 725, 729, 741 YAMAHA 120, 121, 122 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 Per controllare una piastra DAT MAGNAVOX 730, 731, 738 Marca Codice(i) MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 SONY 203 NEC 736 PIONEER 219 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 130IT
Marca Codice(i) Marca Codice(i) PHILIPS 729, 730, 731 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, PIONEER 729 556, 568 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 GRUNDIG 511, 533, 534 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 SANYO 717, 720, 746 ITT/NOKIA 521, 522 SHARP 748, 749 J.C.PENNY 503, 510, 566 TELEFUNKEN 751, 752 JVC 516, 552 TOSHIBA 747, 756 KMC 517 ZENITH 754 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se MARANTZ 527 si immette il codice per AIWA, immettere invece il MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 codice per Sony. NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 Per controllare un lettore DVD NOKIA 521, 522, 573, 575 Marca Codice(i) PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SONY 401, 402 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 BROKSONIC 424 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 DENON 405 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 HITACHI 416 PORTLAND 503 JVC 415, 423 QUASAR 509, 535 MITSUBISHI 419 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 ORITRON 417 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 PANASONIC 406, 408, 425 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, PHILIPS 407 544, 556, 557, 562, 563, 566, PIONEER 409, 410 569 RCA 414 SAMPO 566 SAMSUNG 416, 422 SABA 530, 537, 547, 549, 558 TOSHIBA 404, 421 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 ZENITH 418, 420 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Uso del telecomando Per controllare un registratore DVD SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 Marca Codice(i) THOMSON 530, 537, 547, 549 SONY 403, 411 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 Per controllare un televisore TEKNIKA 517, 518, 567 Marca Codice(i) WARDS 503, 517, 566 SONY 501 YORK 566 AIWA 501, 536, 539 ZENITH 542, 543, 567 AKAI 503 GE 503, 509, 510, 544 AOC 503 LOEWE 515, 534, 556 CENTURION 566 CORONADO 517 Per controllare un CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 sintonizzatore satellitare DAYTRON 517, 566 Marca Codice(i) DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, FISHER 508, 545 865 FUNAI 548 AMSTRAD 845, 846 FUJITSU 528 BskyB 862 seguito 131IT
Marca Codice(i) GENERAL ELECTRIC(GE) 866 Esecuzione automatica di GRUNDING HUMAX 859, 860 846, 847 diversi comandi in THOMSON 857, 861, 864, 876 sequenza PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 (Riproduzione macro) PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, La funzione di riproduzione macro consente di 874 collegare diversi comandi in un ordine NOKIA 851, 853, 854, 864 sequenziale come un unico comando. RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 Il telecomando fornisce 2 elenchi di macro HUGHES 867 (MACRO 1 e MACRO 2). È possibile JVC/Echostar/Dish 873 specificare fino a 20 comandi per ciascun Network elenco macro. MITSUBISHI 872 SUMSUNG 875 Nota TOSHIBA 869, 870 Quando si imposta la riproduzione macro, sostituire le batterie con altre nuove. Per controllare un decoder per tv via cavo Marca Codice(i) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 Per controllare un sintonizzatore Marca Codice(i) SONY 002, 005 Per controllare un lettore Blu- ray Disc Marca Codice(i) SONY 310, 311, 312 Per controllare un PSX Marca Codice(i) SONY 313, 314, 315 132IT
assegnare una delle seguenti Programmazione della sequenza operazioni. di funzionamento Il tasto di ingresso selezionato si illumina. 1,5 3 Premere il tasto corrispondente all’operazione da programmare procedendo come segue. 2,3 Premere Operazioni da programmare H, x, X, Esegue l’operazione del M, m, tasto. ., > Il tasto di Commuta gli ingressi. ingresso per più di 1 secondo MACRO 1 o Effettuare una pausa di MACRO 2 un secondo. Quando si desidera effettuare una pausa più lunga, premere ripetutamente MACRO 1 o MACRO 2. Il tasto di ingresso selezionato al punto 2 lampeggia due volte e poi si illumina di nuovo. 3 4 Ripetere i punti 2 e 3. Quando si desidera assegnare un altro comando per lo stesso Uso del telecomando componente, ripetere il punto 3. 1,3 5 Premere RM SET UP per concludere la procedura di 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 programmazione. per più di 1 secondo mentre si tiene premuto RM SET UP. Suggerimento Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte Il tasto RM SET UP lampeggia. al punto 1 e la procedura di programmazione Suggerimento macro non inizia, sostituire la batterie con altre Per premere RM SET UP utilizzare un fil di nuove. ferro sottile, ad esempio una graffetta. Per annullare la 2 Premere il tasto di ingresso del programmazione componente a cui si desidera Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. Il comando precedente rimane valido. seguito 133IT
Avvio della riproduzione macro 1 Premere AMP. Impostazione dei codici Il tasto AMP si illumina e poi si spegne. del telecomando che non 2 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per avviare la macro. sono memorizzati nel La macro si avvia ed esegue i comandi telecomando nell’ordine in cui sono stati assegnati. Mentre i comandi vengono inviati, il tasto Anche se il codice di un telecomando non è RM SET UP lampeggia e il tasto AMP si compreso tra le preselezioni memorizzate nel illumina. Quando i comandi sono stati telecomando, è possibile per il telecomando inviati, i tasti RM SET UP e AMP si apprendere il codice utilizzando la funzione di spengono. apprendimento. Nota Per cancellare una macro Quando si imposta il sintoamplificatore per programmata apprendere i modi dei comandi a distanza, sostituire 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più le batterie con altre nuove. di 1 secondo mentre si tiene premuto RM SET UP per cancellare la macro 1,6 memorizzata. Il tasto RM SET UP lampeggia 1 ripetutamente. 2 Premere RM SET UP. 2 Le impostazioni memorizzate come macro vengono cancellate. Esempio per assegnare il tasto numerico 1 a VIDEO 1 del telecomando: 1 Premere TV tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. Il pulsante RM SET UP si illumina. Suggerimento Per premere RM SET UP utilizzare un fil di ferro sottile, ad esempio una graffetta. 2 Premere il tasto dell’ingresso (VIDEO 1 nell’esempio) per cui si desidera utilizzare la funzione di apprendimento dell’ingresso. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) 134IT
3 Premere il tasto numerico Per annullare l’apprendimento (tasto 1 nell’esempio) che si Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme desidera utilizzare come tasto nessun tasto per 60 secondi si annullano le VIDEO 1. impostazioni. Il tasto dell’ingresso selezionato al punto 2 si illumina. (Il tasto RM SET UP resta Uso di un comando che è stato acceso.) appreso 4 Puntare la sezione del Quando si seleziona un ingresso appreso, premere il tasto utilizzato per apprendere ricevitore dei comandi a la funzione in questione. distanza del telecomando verso il ricevitore/trasmettitore del telecomando da cui Per cancellare il codice appreso effettuare l’apprendimento. 1 Premere TV tenendo premuto Mentre il secondo telecomando riceve il contemporaneamente RM SET UP. segnale, il tasto dell’ingresso selezionato 2 Premere il tasto dell’ingresso (VIDEO 1 al punto 2 si spegne. nell’esempio) per il quale si desidera cancellare l’impostazione. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) Circa 5 cm - 10 cm 3 Premere ?/1 per più di 1 secondo. Il tasto dell’ingresso lampeggia due volte, ripetutamente. 5 Il tasto RM SET UP lampeggia 4 Premere il tasto dell’ingresso per due volte, quindi la procedura cancellare l’impostazione di apprendimento è completata. memorizzata. Quando la procedura di apprendimento Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, non viene eseguita correttamente, il tasto quindi la procedura di cancellazione è Uso del telecomando RM SET UP lampeggia cinque volte. completata. Provare ad eseguire di nuovo la procedura Quando la procedura di cancellazione non dal punto 2. viene eseguita correttamente, il tasto RM 6 Premere RM SET UP per SET UP lampeggia cinque volte. Provare ad eseguire di nuovo la procedura dal punto concludere la procedura della 2. funzione di apprendimento. Suggerimenti • Quando la capacità della memoria per memorizzare i codici del telecomando raggiunge un certo limite, il tasto RM SET UP lampeggia 10 volte e poi la procedura di apprendimento termina. • Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al punto 1 e la procedura di apprendimento non inizia, sostituire la batterie con altre nuove. 135IT
Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando AV ?/1 ?/1 MASTER VOL – 1 Innanzitutto tenere premuto MASTER VOL –, quindi premere ?/1 e infine premere AV ?/1. Il tasto RM SET UP lampeggia tre volte. 2 Rilasciare MASTER VOL –. Tutti i contenuti della memoria del telecomando (cioè tutti i dati programmati) vengono cancellati. 136IT
bit, è possibile supportare in modo più agevole cambiamenti di colore continui. Informazioni aggiuntive x Digital Cinema Sound (DCS) Glossario Tecnologia esclusiva di riproduzione sonora per home theater sviluppata dalla Sony, in collaborazione con Sony Pictures x Cinema Studio EX Entertainment, per ascoltare in casa il suono Modo audio surround che può essere emozionante e potente delle sale considerato come sintesi della tecnologia cinematografiche. Con questo sistema “Digital Digital Cinema Sound e che offre il suono di Cinema Sound” sviluppato integrando un DSP una sala di doppiaggio utilizzando tre (Digital Signal Processor) e i dati misurati, è tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”, possibile ascoltare in casa il campo sonoro “Screen Depth Matching ” e “Cinema Studio ideale così come è stato concepito dai Reverberation”. produttori cinematografici. “Virtual Multi Dimensions”, la tecnologia dei diffusori virtuali, crea un ambiente virtuale x Digital Concert Hall multi-surround con diffusori effettivi fino a 7.1 “Digital Concert Hall” garantisce un suono più canali e ricrea in casa l’esperienza del suono pieno per sorgenti audio a 2 canali quali CD, surround di una sala cinematografica dotata ecc. L'uso di diffusori a 5.1 o 7.1 canali e della delle ultime tecnologie. tecnologia a diffusori virtuali consente la “Screen Depth Matching” riproduce riproduzione di riverberazioni stereoscopiche l’attenuazione degli acuti, nonché la pienezza e di audio riflesso, nonché la possibilità di e la profondità del suono, che di solito si ascoltare software musicale con un audio e una creano in una sala cinematografica utilizzando presenza più pieni. Il campo sonoro di una sala l’emissione sonora da dietro lo schermo. da concerti viene ricreato attraverso un'analisi Questa elaborazione viene poi aggiunta ai geometrica della sala e una modellazione canali anteriori e centrale. esatta dei suoni riflessi e riverberanti in base ai “Cinema Studio Reverberation” riproduce le dati effettivamente misurati. La qualità dei caratteristiche sonore delle sale di doppiaggio toni, come la potenza sonora e la risposta in e degli studi di registrazione all’avanguardia, frequenza, vengono analizzate e calcolate nel inclusi gli studi di doppiaggio Sony Pictures DSP (Digital Signal Processor) per apportare Entertainment. Sono disponibili tre metodi, A/ una certa riverberazione. L'audio percepito B/C, a seconda del tipo di studio. presenta una risonanza naturale e rilassata, Informazioni aggiuntive proprio come se si stesse ascoltando la musica x DeepColor in una sala da concerti. Segnali video per i quali è stata aumentata la profondità dei colori dei segnali che x Dolby Digital attraversano una presa HDMI. Tecnologia di codifica/decodifica audio Con l'attuale presa HDMI, il numero di colori digitale sviluppata dalla Dolby Laboratories, che può essere espresso da 1 pixel è 24 bit Inc. È composta da canali anteriori (sinistro/ (16.777.216 di colori). Tuttavia, il numero di destro), centrale, surround (sinistro/destro) e colori che può essere espresso da 1 pixel sarà subwoofer. È uno standard audio designato per 36 bit, ecc., quando il sintoamplificatore i DVD-video ed è noto anche come surround a corrisponde a DeepColor. 5.1 canali. Poiché la gradazione della profondità del colore può essere espressa più dettagliatamente da un numero superiore di seguito 137IT
x Dolby Digital Plus canali. Questo è il metodo di elaborazione Dolby Digital Plus offre la flessibilità e audio più comune per i DVD-video. l'efficienza necessarie per garantire più canali con un suono surround di qualità per supporti x Dolby TrueHD video ad elevata definizione. Le sue eccellenti Dolby TrueHD è la tecnologia Dolby per audio capacità di codifica permettono un audio senza perdite sviluppata per i dischi ottici ad multicanale di altissima qualità fino a 7.1 alta definizione. L'audio Dolby TrueHD è canali senza richiedere enormi budget per identico, bit per bit, ai master originali e offre dispositivi video o funzioni supplementari. un suono di qualità superiore fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit e 6 canali a 192 kHz/24 bit. x Dolby Digital Surround EX Insieme al video ad alta definizione, offre Tecnologia acustica sviluppata dalla Dolby un'esperienza in home theater senza Laboratories, Inc. Le informazioni sul precedenti. surround posteriore sono elaborate a matrice nei normali canali sinistro e destro in modo x DSD che il suono possa essere riprodotto a 6.1 Formato audio utilizzato per un Super Audio canali. Le scene attive, in particolar modo, CD. DSD converte i segnali analogici in vengono ricreate con un campo sonoro più segnali digitali registrandoli direttamente, dinamico e realistico. senza aggiungere alcun tipo di elaborazione, così da non tralasciare alcuna informazione. Si x Dolby Pro Logic II ottengono una registrazione e una Questa tecnologia converte l’audio registrato riproduzione ad alta fedeltà e qualità sonora in stereo a 2 canali per la riproduzione a 5.1 elevata. canali. È disponibile un modo MOVIE per i film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo, x DTS 96/24 come la musica. I vecchi film codificati nel Un formato di segnale digitale ad alta qualità formato stereo tradizionale possono essere audio. Registra l’audio a una frequenza di migliorati con il suono surround a 5.1 canali. campionamento di 96 kHz e e con un bitrate di Il modo GAME è adatto per i videogiochi. 24 bit, i valori più elevati per i DVD-video. Il numero di canali di riproduzione varia a x Dolby Pro Logic IIx seconda del software. Tecnologia per la riproduzione a 7.1 canali (o 6.1 canali). Insieme all’audio codificato in x DTS Digital Surround Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato Tecnologia di codifica/decodifica audio in Dolby Digital a 5.1 canali può essere digitale per sale cinematografiche sviluppata riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, dalla DTS, Inc., Inc. Comprime l’audio meno anche i contenuti esistenti registrati in stereo del Dolby Digital, offrendo una riproduzione possono essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 sonora di qualità superiore. canali). x DTS-ES x Dolby Surround (Dolby Pro Formato per la riproduzione a 6.1 canali con Logic) informazioni surround posteriori. Sono Tecnologia di elaborazione audio sviluppata disponibili due modi, “Discrete 6.1”, che dalla Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni registra tutti i canali in modo indipendente, e surround centrali e monofoniche vengono “Matrix 6.1”, che esegue l’elaborazione a elaborate a matrice su due canali stereo. matrice del canale surround posteriore nei Quando è riprodotto, l’audio viene canali surround sinistro e surround destro. È decodificato ed emesso nel suono surround a 4 un formato ideale per la riproduzione delle colonne sonore dei film. 138IT
x DTS-HD TrueHD, ecc.) rappresentato dal formato con Formato audio che estende il formato DTS una velocità in bit elevata registrata Digital Surround tradizionale. principalmente su Blu-ray Disc, ecc. Questo formato è costituito da un nucleo e da una estensione, il nucleo è compatibile con x Interlacciamento DTS Digital Surround. Sono possibili due tipi Metodo di scansione che completa di DTS-HD: DTS-HD High Resolution Audio un’immagine visualizzando metà delle righe e DTS-HD Master Audio. DTS-HD High sulla superficie del tubo catodico di un Resolution Audio ha una velocità di televisore o di un monitor ogni sessantesimo di trasmissione massima di 6 Mbps, con secondo. Prima vengono tracciate tutte le righe compressione con perdite (Lossy), e di numero dispari, lasciando degli spazi tra corrisponde a una frequenza di ciascuna riga, quindi vengono tracciate tutte le campionamento massima di 96 kHz, con un righe di numero pari per riempire gli spazi. massimo di 7.1 canali. DTS-HD Master Audio “i” in “480i” sta per “Interlace”. presenta una velocità di trasmissione massima di 24,5 Mbps, con una compressione senza x L.F.E. (Low Frequency Effects) Effetti audio a basse frequenze che vengono perdite (Lossless), e corrisponde a una emessi da un subwoofer in Dolby Digital o frequenza di campionamento massima di DTS, ecc. Aggiungendo bassi profondi con 192 kHz, con un massimo di 7.1 canali. una frequenza tra 20 e 120 Hz, l’audio diventa più potente. x DTS Neo:6 Questa tecnologia converte l’audio registrato x Neural THX in stereo a 2 canali per la riproduzione a 7- Neural Surround™, THX® Technologies è canali. Sono disponibili due modi da stato scelto come formato ufficiale per selezionare a seconda della sorgente di trasmissioni con audio surround per le più riproduzione o delle preferenze, CINEMA per importanti stazioni radio FM/HD/satellitari. i film e MUSIC per le sorgenti stereo come la Neural Surround, THX Technologies offre il musica. ricco inviluppo e i dettagli distinti dell’immagine acustica del suono surround in x Frequenza di crossover un formato compatibile al 100% con quello La frequenza a cui si intersecano le frequenze stereo. di due diffusori. x PCM (Pulse Code Modulation) x HDMI (High-Definition Metodo di conversione dell’audio analogico in Multimedia Interface) Informazioni aggiuntive audio digitale, per poter usufruire con facilità HDMI (High-Definition Multimedia della qualità del suono digitale. Interface) è un’interfaccia che supporta sia il video che l’audio in un singolo collegamento x Progressiva digitale, consentendo la visione e l’ascolto di Metodo di scansione che traccia in sequenza immagini e audio digitali di alta qualità. La tutte le righe di scansione, al contrario della specifica HDMI supporta l’HDCP (High- scansione interlacciata in cui vengono bandwidth Digital Contents Protection), una tracciate tutte le righe dispari, quindi tutte le tecnologia di protezione contro le copia che righe pari. incorpora una tecnologia di codifica dei “p” in “480p” sta per “Progressive”. segnali video digitali. x High Bitrate Audio Si riferisce ai formati audio del metodo di compressione (DTS-HD Master Audio, Dolby seguito 139IT
x Segnale S video Un formato per trasmettere le informazioni sul segnale video. S video usa un unico cavo e due Precauzioni canali, uno per il segnale di luminanza Y e un altro per il segnale di crominanza C. Si ottiene Sicurezza una qualità migliore dell’immagine per la Qualora qualsiasi oggetto solido o del liquido registrazione e la riproduzione rispetto a quella dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare del segnale composito. il sintoamplificatore e farlo controllare da personale qualificato prima di metterlo di x x.v.Colour nuovo in funzione. x.v.Colour è un termine più familiare per lo standard xvYCC proposto dalla Sony, ed è un marchio della Sony. xvYCC è uno standard Fonti di alimentazione internazionale per lo spazio colore nel settore • Prima di utilizzare il sintoamplificatore, video. verificare che la tensione di funzionamento Questo standard è in grado di esprimere una corrisponda alle tensione della rete elettrica gamma di colori più ampia rispetto allo locale. standard attualmente utilizzato per le La tensione di funzionamento è indicata trasmissioni televisive. sulla targhetta sul retro del sintoamplificatore. x Video a componenti • L’unità non è isolata dalla fonte di Formato per trasmettere le informazioni dei alimentazione CA di rete per tutto il tempo segnali video, composto da tre segnali distinti: che rimane collegata alla presa elettrica a luminanza Y, crominanza Pb, e crominanza Pr. muro, anche se l’unità stessa è stata spenta. Le immagini di alta qualità, ad esempio i DVD • Se non si intende utilizzare il video o le immagini HDTV, vengono sintoamplificatore per un lungo periodo di trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese tempo, assicurarsi di scollegare il sono distinte per colore: verde, blu e rosso. sintoamplificatore dalla presa elettrica a x Videocomposito muro. Per scollegare il cavo di alimentazione Formato standard per trasmettere le CA (cavo della rete elettrica), afferrarlo per informazioni del segnale video. Il segnale di la spina e non tirare mai il cavo. luminanza Y e il segnale di crominanza C • Il cavo di alimentazione CA (cavo della rete vengono combinati e trasmessi insieme. elettrica) deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. Surriscaldamento Anche se il sintoamplificatore si riscalda durante il funzionamento, questo non denota un malfunzionamento. Se si utilizza continuamente questo sintoamplificatore a volume alto, la temperatura della parte superiore, laterale e inferiore dello chassis aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare lo chassis. Posizione • Posizionare il sintoamplificatore in un’ubicazione con adeguata ventilazione per 140IT
evitare la formazione di calore e prolungare la durata del sintoamplificatore. • Non posizionare il sintoamplificatore in Risoluzione dei problemi prossimità di fonti di calore o in ubicazioni Qualora si riscontri una delle seguenti soggette alla luce diretta del sole, a polvere difficoltà durante l’uso del sintoamplificatore, eccessiva o a impatti meccanici. utilizzare questa guida come aiuto per • Non posizionare sul lato superiore dello risolvere il problema. Qualora il problema chassis alcun oggetto che potrebbe ostruire i persista, consultare il rivenditore Sony più fori di ventilazione e provocare dei vicino. malfunzionamenti. • Non posizionare il sintoamplificatore in prossimità di apparecchi quali televisori, Audio videoregistratori o piastre a cassette. (Se il Non si sente alcun suono, sintoamplificatore viene utilizzato insieme indipendentemente da quale un televisore, un videoregistratore o una componente sia selezionato, o si sente piastra a cassette e viene posizionato troppo soltanto un suono di livello molto vicino a tale apparecchio, potrebbero basso. verificarsi dei disturbi e la qualità • Verificare che i diffusori e i componenti dell’immagine potrebbe deteriorarsi. Questo siano collegati saldamente. problema può verificarsi specialmente • Verificare che tutti i cavi dei diffusori quando si utilizza un’antenna interna. Perciò siano collegati correttamente. si consiglia di utilizzare un’antenna esterna. • Verificare che il sintoamplificatore e tutti i componenti siano accesi. Funzionamento • Verificare che il controllo MASTER Prima di collegare altri componenti, VOLUME non sia impostato su –∞ dB. assicurarsi di spegnere e scollegare il Provare a impostarlo approssimativamente sintoamplificatore. su –40 dB. • Verificare che la funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) non sia impostata su OFF Pulizia (pagina 49). Pulire lo chassis, il pannello e i comandi con • Premere MUTING sul telecomando per un panno morbido leggermente inumidito con annullare la funzione di silenziamento. una soluzione detergente delicata. Non • Verificare di aver selezionato il utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, componente corretto con INPUT Informazioni aggiuntive detersivo in polvere o solvente, ad esempio SELECTOR. alcool o benzina. • Verificare che la cuffia non sia collegata. • Se si sente solo un suono a livello molto Per eventuali domande o problemi relativi al basso, controllare se la funzione NIGHT sintoamplificatore, rivolgersi al rivenditore MODE sia attivata (pagina 78). Sony più vicino. • Il dispositivo di protezione sul sintoamplificatore è stato attivato. Spegnere il sintoamplificatore, eliminare il problema del cortocircuito e riaccendere l’apparecchio. seguito 141IT
Non viene riprodotto alcun suono da Non si sente alcun suono dalle un componente specifico. sorgenti digitali (dalla presa di • Verificare che il componente sia collegato ingresso COAXIAL o OPTICAL). correttamente alle prese di ingresso audio • Verificare che la funzione INPUT MODE per il componente in questione. non sia impostata su “Analog” • Verificare che il cavo o i cavi utilizzati per (pagina 100). il collegamento siano stati inseriti • Verificare che la funzione “2ch Analog completamente nelle prese sia sul Direct” non sia in uso. sintoamplificatore che sul componente. • Assicurarsi che la presa dell’ingresso audio (digitale) selezionato non sia Non viene emesso alcun suono da uno assegnata ad altri ingressi in “Input dei diffusori anteriori. Assign” nel menu Input (pagina 101). • Collegare una cuffia alla presa PHONES per verificare che il suono venga Il suono della sorgente in ingresso riprodotto dalla cuffia. Se soltanto un dalla presa HDMI non viene emesso da canale viene riprodotto dalla cuffia, il un amplificatore o dal diffusore del componente potrebbe non essere collegato televisore collegato al sintoamplificatore. correttamente al sintoamplificatore. Controllare che tutti i cavi siano inseriti • Verificare che il componente sia collegato completamente nelle prese sia sul correttamente alla presa HDMI per il sintoamplificatore che sul componente. Se componente in questione. entrambi i canali vengono riprodotti dalla • Il suono non viene emesso quando si cuffia, il diffusore anteriore potrebbe non visualizza il menu del sintoamplificatore essere collegato correttamente. sul monitor televisivo. Premere AMP Controllare il collegamento del diffusore MENU per spegnere il display. anteriore che non sta emettendo alcun • A seconda del componente utilizzato per suono. la riproduzione, potrebbe essere • Accertarsi che entrambe le prese L ed R, e necessario configurare il componente. non solo la presa L o la presa R, siano state Consultare le istruzioni per l’uso in collegate a un componente analogico. dotazione con ciascun componente. Utilizzare un cavo mono-stereo (non in • Assicurarsi di utilizzare un cavo di dotazione). Tuttavia, non verrà emesso collegamento per la presa HDMI alcun suono dal diffusore centrale quando corrispondente all'alta velocità (un cavo è selezionato un campo sonoro (Pro Logic, HDMI versione 1.3a, classe 2) per ecc.). Quando il diffusore centrale non è visualizzare immagini o ascoltare audio collegato, il suono viene emesso soltanto durante una trasmissione DeepColor. dai diffusori anteriori sinistro e destro. I suoni da sinistra e destra sono sbilanciati o invertiti. Non si sente alcun suono dalle sorgenti analogiche a 2 canali. • Controllare che i diffusori e i componenti • Assicurarsi che la presa dell’ingresso siano collegati correttamente e audio (digitale) selezionato non sia saldamente. assegnata ad altri ingressi in “Input • Regolare i parametri del bilanciamento Assign” nel menu Input (pagina 101). utilizzando il menu di impostazioni Auto Calibration. Si sente un forte ronzio o rumore. • Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente. 142IT
• Controllare che i cavi di collegamento Non è possibile ottenere l’effetto siano lontano da un trasformatore o surround. motore e ad almeno 3 m da un televisore o • Accertarsi che la funzione del campo una lampadina a fluorescenza. sonoro sia attivata (premere MOVIE o • Allontanare il televisore dai componenti MUSIC). audio. • I campi sonori non funzionano per i • Assicurarsi di aver effettuato la messa a segnali con una frequenza di terra del terminale U SIGNAL GND campionamento superiore a 48 kHz. (soltanto quando è collegato un giradischi). Il suono multicanale Dolby Digital o • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle DTS non viene riprodotto. con un panno leggermente inumidito con • Verificare che il DVD, ecc., correntemente alcool. in riproduzione sia registrato nel formato Dolby Digital o DTS. Non viene emesso alcun suono o si • Quando si collega il lettore DVD, ecc. alle sente soltanto un suono a un livello prese degli ingressi digitali di questo molto basso dai diffusori centrale/ sintoamplificatore, accertarsi che surround/surround posteriori. l’impostazione per l’uscita audio digitale • Selezionare un modo “Cinema Studio EX” del componente collegato sia disponibile. (pagina 72). • Regolare il livello dei diffusori La registrazione non può essere (pagina 80). eseguita. • Accertarsi che il diffusore centrale o i • Verificare che i componenti siano collegati diffusori surround siano impostati su correttamente (pagina 22). “SMALL” o “LARGE” (pagina 80). • Selezionare il componente sorgente utilizzando INPUT SELECTOR Non viene emesso alcun suono dai (pagina 57). diffusori surround posteriori. • Alcuni dischi non hanno il flag La spia MULTI CHANNEL DECODING (marcatore) Dolby Digital Surround EX non si illumina in blu. anche se le confezioni recano i logo Dolby • Controllare che il componente utilizzato Digital Surround EX. In questo caso, per la riproduzione sia collegato a una selezionare “ON” in “SB Dec Mode” presa digitale e l’ingresso sia selezionato (pagina 77). correttamente sul sintoamplificatore. Informazioni aggiuntive • Verificare se la sorgente in ingresso del Non viene emesso alcun suono dal materiale correntemente in riproduzione subwoofer. corrisponda o meno al formato • Verificare che il subwoofer sia collegato multicanale. correttamente e saldamente. • Verificare se il componente utilizzato per • Accertarsi di aver acceso il diffusore. la riproduzione sia impostato o meno sul • Quando tutti i diffusori sono impostati su suono multicanale. “LARGE” ed è selezionato il modo • Assicurarsi che la presa dell’ingresso “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music”, non audio (digitale) selezionato non sia viene emesso alcun suono dal subwoofer. assegnata ad altri ingressi in “Input Assign” nel menu Input (pagina 101). seguito 143IT
Non si sente alcun suono dal presa COMPONENT VIDEO OUT e componente collegato all’adattatore impostare “Resolution” su “DIRECT”. DIGITAL MEDIA PORT. • Regolare il volume di questo Le immagini della sorgente con collegamento HDMI non vengono sintoamplificatore. inviate in uscita al televisore. • L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o • Accertarsi che i cavi siano collegati il componente non è collegato correttamente e saldamente ai correttamente. Spegnere il componenti. sintoamplificatore, quindi ricollegare • A seconda del componente utilizzato per l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o la riproduzione, potrebbe essere il componente. necessario configurare il componente. • Controllare l’adattatore DIGITAL Consultare le istruzioni per l’uso in MEDIA PORT e/o il componente per dotazione con ciascun componente. accertarsi che supporti questo • Assicurarsi di utilizzare un cavo di sintoamplificatore. collegamento per la presa HDMI corrispondente all'alta velocità (un cavo Video HDMI versione 1.3a, classe 2) per visualizzare immagini o ascoltare audio Non si vede l’immagine o viene durante una trasmissione DeepColor. visualizzata un’immagine non chiara sullo schermo del televisore o sul La registrazione non può essere monitor. eseguita. • Selezionare l’ingresso appropriato sul • Verificare che i componenti siano collegati sintoamplificatore (pagina 57). correttamente (pagina 28). • Impostare il televisore sul modo • Selezionare il componente sorgente appropriato di ingresso. utilizzando INPUT SELECTOR • Allontanare il televisore dai componenti (pagina 57). audio. • Assegnare correttamente l’ingresso video La GUI non appare sullo schermo a componenti. televisivo. • Il segnale in ingresso dovrebbe essere • Premere SHIFT, quindi premere MENU identico a quello ricevuto quando si esegue per visualizzare “GUI MODE” sul display. la conversione con aumento della • Verificare che il televisore sia collegato risoluzione di un segnale in ingresso con correttamente. questo sintoamplificatore (pagina 36). L’immagine dell’uscita COMPONENT Sintonizzatore VIDEO OUT è difettosa. La ricezione FM è scadente. • I segnali video in ingresso che non siano segnali a componenti in formato 480p non • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm vengono ricevuti quando vengono inviati (non in dotazione) per collegare il in uscita segnali dalla presa VIDEO. sintoamplificatore a un’antenna esterna Ricevere in ingresso segnali video a FM come indicato di seguito. Se si collega componenti in formato 480i. il sintoamplificatore a un’antenna esterna, • Quando dei segnali a componenti in effettuarne la messa a terra per proteggerlo ingresso che non sono in formato 480p dai fulmini. Per evitare esplosioni del gas, vengono inviati in uscita, utilizzare la non collegare il filo della messa a terra (massa) a un tubo del gas. 144IT
Antenna FM esterna forniscono, il servizio potrebbe essere temporaneamente sospeso. Telecomando Sintoamplificatore Il telecomando non funziona. • Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando sul sintoamplificatore. Cavo di messa a • Rimuovere gli ostacoli nel percorso tra il terra (massa) (non telecomando e il sintoamplificatore. in dotazione) • Sostituire tutte le batterie nel telecomando Mettere a terra con altre nuove, se sono scariche. • Assicurarsi che i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando Non è possibile sintonizzare le stazioni coincidano. Se il modo di comando del radio. sintoamplificatore e quello del • Verificare che le antenne siano collegate telecomando sono diversi, non è possibile saldamente. Regolare le antenne e far funzionare il sintoamplificatore con il collegare un’antenna esterna, se è telecomando (pagina 43). necessario. • Assicurarsi di selezionare l’ingresso • La potenza del segnale delle stazioni è corretto sul telecomando. troppo debole (quando si effettua la • Quando si fa funzionare un componente sintonia con la sintonia automatica). programmato non Sony, il telecomando Utilizzare la sintonia diretta. potrebbe non funzionare correttamente a • Accertarsi di aver impostato correttamente seconda del modello e della marca del l’intervallo di sintonia (quando si componente. sintonizzano le stazioni AM con la sintonia diretta). • Nessuna stazione è stata preselezionata o le stazioni preselezionate sono state Messaggi di errore cancellate (quando si effettua la sintonia Qualora si verifichi un malfunzionamento, il con la scansione delle stazioni display mostra un codice di due cifre e un preselezionate). Preselezionare le stazioni messaggio. È possibile controllare la (pagina 91). condizione del sistema attraverso il Informazioni aggiuntive • Premere DISPLAY in modo che la messaggio. Consultare la seguente tabella per frequenza appaia sul display. risolvere il problema. Qualora il problema Il sistema RDS non funziona. persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Accertarsi di essere sintonizzati su una stazione FM RDS. PROTECTOR • Selezionare una stazione FM dal segnale Una corrente irregolare viene inviata in più forte. uscita ai diffusori, o il pannello superiore del Le informazioni RDS desiderate non sintoamplificatore è coperto da qualcosa. Il appaiono. sintoamplificatore si spegnerà • Contattare la stazione radiofonica e automaticamente dopo alcuni secondi. scoprire se effettivamente forniscano o Controllare il collegamento dei diffusori e meno il servizio in questione. Se lo riaccendere l’apparecchio. seguito 145IT
Per gli altri messaggi, consultare “Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica” (pagina 55) e Dati tecnici “Elenco dei messaggi relativi a DIGITAL Sezione dell’amplificatore MEDIA PORT” (pagina 98). POTENZA IN USCITA Potenza in uscita nominale in modo stereo1) 2) Sezioni di riferimento per la (su 8 ohm a 1 kHz, cancellazione della memoria distorsione armonica totale del 0,7%): Per cancellare Vedere 125 W + 125 W Tutte le impostazioni pagina 42 Potenza di riferimento in uscita in modo stereo memorizzate (su 4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 0,7%): 125 W + 125 W Potenza di riferimento in uscita (su 8 ohm a 20 Hz – 20 kHz, distorsione armonica totale dello 0,09%) FRONT2): 120 W + 120 W CENTER2): 120 W SURROUND2): 120 W + 120 W SURROUND BACK2): 120 W + 120 W Potenza di riferimento in uscita (su 4 ohm a 20 Hz – 20 kHz, distorsione armonica totale dello 0,15%) FRONT2): 120 W + 120 W CENTER2): 120 W SURROUND2): 120 W + 120 W SURROUND BACK2): 120 W + 120 W Potenza di riferimento in uscita in modo stereo (su 8 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%): 150 W + 150 W Potenza di riferimento in uscita in modo stereo (su 4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%): 150 W + 150 W 146IT
Potenza di riferimento in uscita MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV (su 8 ohm a 1 kHz, INPUT, SA-CD/CD, Impedenza: 50 kohm distorsione armonica totale MD/DAT, DVD/BD, TV, Rapporto segnale/ del 10%): SAT/CATV, TAPE/CD-R, rumore: 100 dB (A, FRONT2): VIDEO 1/2/3 20 kHz LPF) 150 W + 150 W CENTER2): Ingressi (Digitali) 150 W DVD/BD, VIDEO 2, Impedenza: 75 ohm SURROUND2): SA-CD/CD (coassiale) Rapporto segnale/ 150 W + 150 W rumore: 96 dB (A, SURROUND BACK2): 20 kHz LPF) 150 W + 150 W VIDEO 1, TV, Rapporto segnale/ Potenza di riferimento in uscita SAT/CATV, rumore: 96 dB (su 4 ohm a 1 kHz, TAPE/CD-R, (A, 20 kHz LPF) distorsione armonica totale MD/DAT (ottico) del 10%): Uscite FRONT2): 150 W + 150 W MD/DAT (REC OUT), Tensione: 150 mV CENTER2): VIDEO 1, ZONE 2, Impedenza: 1 kohm 150 W ZONE 3 (AUDIO OUT) SURROUND2): FRONT L/R, CENTER, Tensione: 2 V 150 W + 150 W SURROUND L/R, Impedenza: 1 kohm SURROUND BACK2): SURROUND BACK L/R, 150 W + 150 W SUB WOOFER 1) EQUALIZZATORE Secondo le impostazioni del campo sonoro e la sorgente, potrebbe non essere emesso l’audio. Livelli di guadagno ±10 dB, in incrementi di 2) 1 dB Misurato nelle seguenti condizioni: Alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz (nelle nazioni/zone europee Sezione del sintonizzatore FM* diverse dal Regno Unito) Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz 240 V CA, 50/60 Hz (nel Regno Unito e nelle Antenna Antenna FM a cavo altre zone) Terminali dell’antenna 75 ohm, sbilanciati Risposta in frequenza Frequenza intermedia 10,7 MHz PHONO Curva di equalizzazione RIAA ± 0,5 dB Sezione del sintonizzatore AM* MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Informazioni aggiuntive INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB (con la scala di sintonia di MD/DAT, DVD/BD, 9-kHz) TV, SAT/CATV, Antenna Antenna a telaio TAPE/CD-R, Frequenza intermedia VIDEO 1/2/3 450 kHz Ingressi (Analogici) Sezione video Ingressi/Uscite PHONO Sensibilità: 2,5 mV Video: 1 Vp-p, 75 ohm Impedenza: 50 kohm Rapporto segnale/ VIDEO A COMPONENTI: rumore: 90 dB (A, Y: 1 Vp-p, 75 ohm 20 kHz LPF) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Banda passante di pilotaggio orizzontale: 80 MHz seguito 147IT
HDMI Video Telecomando RM-AAU016 (1) Ingressi/uscite (blocco ripetitore HDMI) Batterie R6 (formato AA) (4) 640 × 480p@60 Hz 720 × [email protected]/60 Hz Dati tecnici e formato sono soggetti a 1440 × [email protected]/60 Hz (pixel inviati 2 modifiche senza preavviso. volte) 1280 × [email protected]/60 Hz * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al 1920 × [email protected]/60 Hz par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87. 1920 × [email protected]/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1440 × 576p@50 Hz (pixel inviati 2 volte) 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Generali Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz (nelle nazioni/zone europee diverse dal Regno Unito) 230 – 240 V CA, 50/60 Hz (nel Regno Unito e nelle altre zone) Potenza in uscita (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Assorbimento 480 W Assorbimento (durante il modo di attesa) 0,7 W (quando “HDMI Control” e “RS-232C Control” sono impostati su “OFF”) Dimensioni 430 × 175 × 430 mm (larghezza/altezza/ profondità) incluse le parti sporgenti e i comandi Peso (Circa) 16,0 kg Accessori in dotazione Istruzioni per l’uso (questo manuale) Guida di impostazione rapida (1) Guida di HDMI CONTROL (1) Lista dei menu della GUI (1) Microfono ottimizzatore ECM-AC1 (1) Antenna FM a cavo (1) Antenna a telaio AM (1) Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando RM-AAL009 (1) 148IT
Indice Symbols Crossover Freq 85, 119 Terminale U SIGNAL GND 27 Custom Settings 74 Caratteri numerici D 2 canali 66 D.Range Comp (Compressore di gamma 2ch Analog Direct 67, 124 dinamica) 86, 118 4 Ω 48 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 5.1 canali 16 DCS 72 7.1 canali 16 Decode Priority 63, 121 8 Ω 48 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 15, 23, 95 Dimension Control 75, 120 Display 105 A Distance 81 A.F.D. (modo) 69 Distance Unit 86, 119 A/V Sync 63, 121 Dolby Digital EX 67, 77 AM 89, 104, 124 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 69 Attivazione a 12V zona 114, 121 DTS-ES Discrete 77 Audio (Settings) 63, 121 Dual Mono 63, 121 Auto Calibration 50, 118, 122 E B Effect Level 74, 120 Bass 7, 87, 120 Enhanced Setup 56 BI-AMP 85, 119 EQ (Settings) 87, 120 EQ Curve 56 C Equalizzatore 87 Cambiare il display 104 Cambio input zona 114 F Cancellare FM 89, 104, 124 EQ 88, 120 FM Mode 89, 120 memoria 42 Front Reverb 75, 120 Informazioni aggiuntive telecomando 136 Cavo di alimentazione CA 42 Center Mix 85, 119 G Center Width Control 74, 120 GUI (Graphical User Interface) 20, 45 Cinema Studio EX (modo) 72 Collegamenti H antenne 41 HDMI (Settings) 64, 121 componenti audio 22 HDMI Audio 64, 121 componenti video 28 HDMI Control 64 diffusori 18 HDMI SW Level 65, 121 monitor 20 Headphone (Settings) 73 Collegamento con biamplificatore 115 Control S 9, 116 Conversione con aumento della risoluzione 36 seguito 149IT
I PLII (Game, Movie, Music) 69 Impedenza dei diffusori 48, 119 PLIIx (Game, Movie, Music) 69 Input 57 Position (Auto Calibration) 56, 118 Input Assign 101 Position (Diffusori surround) 82 INPUT MODE 100 Power ON/OFF zona 113 INPUT SELECTOR 59, 60, 61, 62 Prese HDMI 9, 29 iPod 96 Prese VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 35, 61 PROTECTOR 145 L L.F.E. (Low Frequency Effects) 107 Q LARGE 81 Quick Setup 52 Lettore CD 27, 59 Lettore di dischi Blu-ray 30, 33, 60 R Lettore DVD 30, 33, 60 RDS 92, 125 Lettore Super Audio CD 25, 27, 59 Registratore DVD 35 Level 80, 87 Registrazione 109, 110 List Mode 98 Regolazione del guadagno (bassi/alti) 87 Regolazione volume zona 114 M Resolution 64, 94, 121 Manual Setup 80 Ripristino 42 MASTER VOLUME 8, 59, 60, 61, 62 RS-232C Control 65, 114, 121 Messaggi Auto Calibration 55 S DIGITAL MEDIA PORT 98 SB Dec Mode 77, 120 errore 145 SB Decoding 77, 120 Modifica di EQ Preset 120 Screen Depth 75, 120 Modo 2ch Stereo 66 Screen Saver 65 Modo di comando 43 Selezione tipo di calibrazione 54, 118 Movie 72 Sintonia 89, 90, 91 Multi Ch SW Level 86, 118 Sintonia automatica 89, 124 Multi Zone 110 Sintonia diretta 90, 124 Music 72 Sintonizzatore 89 Muting 58 Size 81 SMALL 81 N Sound Field Select 66, 124 Network Client 97 Sound Field Setup 66 Neural-THX 70 Speaker (Settings) 48, 85, 119 NIGHT MODE 78 Speaker Pattern 83, 119 Nome dell’ingresso 99 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 7, 49 Spia MULTI CHANNEL DECODING 60 Stazioni preselezionate 91, 124 P Sur Back Assign 85 Panorama Mode 75, 120 Sur Settings 120 Phase Audio 85, 118 Surround 66 Phase Noise 85, 118 System (Settings) 65, 121 PHONES 7 PIP (Picture in Picture) 10, 13, 15 150IT
T Tasto HDMI 7 Telecomando 11–15, 43, 127–136 Test Tone 84, 85, 118 Timer di autospegnimento 108 TONE 7 TONE MODE 7, 42 Treble 7, 87, 120 Tuner (Settings) 120 V Video (Settings) 64, 121 Videogioco 61 Videoregistratore 35, 62 Virtual Speakers 75, 120 Z ZONE 2 85, 110 ZONE 3 110 Informazioni aggiuntive 151IT