Sony STR-DA5300ES installationguide

Saturday, October 14, 2017
Download

3-209-636-32(1) 2: De luidsprekers aansluiten/ 3: Andere apparatuur aansluiten// 2: Collegamento dei diffusori 3: Collegamento di altri componenti STR-DA5300ES Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD Beknopte installatiegids Guida di impostazione rapida Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD © 2007 Sony Corporation Printed in Malaysia Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) 1: De luidsprekers opstellen/ 1: Installazione dei diffusori Video-apparatuur// Componenti video Tv/ TV Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) 10 mm Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler/ Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo HDMI (non in dotazione) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Over luidsprekeraansluitingen Terminali dei diffusori Nederlands Italiano  Sluit de  aansluiting aan op de  aansluiting van de receiver, en sluit de  aansluiting aan op de   Collegare i terminali  ai terminali  del sintoamplificatore e i terminali  ai terminali  del In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Super Audio CD-/cd-speler, dvd-speler, Blu- aansluiting van de receiver. Questa Guida di impostazione rapida descrive le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/ sintoamplificatore. ray Disc-speler, luidsprekers en een subwoofer moet aansluiten om meerkanaals surroundgeluid te kunnen  Raadpleeg afbeelding of de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, diffusori e un subwoofer in modo da poter apprezzare il suono  Per i dettagli sul collegamento dei cavi dei diffusori consultare l’illustrazione o le istruzioni per l’uso in weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. over het aansluiten van luidsprekerkabels. surround multicanale. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. dotazione con il sintoamplificatore.  Draai de vergrendelknop totdat de luidsprekerkabel stevig is aangesloten.  Girare la manopola di bloccaggio finché il cavo dei diffusori viene collegato saldamente. 1: De luidsprekers opstellen Over de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-schakelaar 1: Installazione dei diffusori Interruttore SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "8: De luidsprekers instellen" in de È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori. Per i dettagli consultare “8: Impostazione dei In bovenstaande afbeelding ziet u een voorbeeld van een 7.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie (zeven gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. Le illustrazioni sopra mostrano un esempio di configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali (sette diffusori” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. luidsprekers en een subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd en de diffusori e un subwoofer). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore e l’altro achterkant van deze gids. lato di questa guida. In de afbeeldingen in deze gids worden de luidsprekers aangegeven met  t/m . 3: Andere apparatuur aansluiten Le illustrazioni nella guida indicano i diffusori da  a . 3: Collegamento di altri componenti  Voorluidspreker (L)  Achterluidspreker (R) Dit is een voorbeeld van hoe u de receiver en uw apparatuur kunt aansluiten. Raadpleeg stap 4 van  Diffusore anteriore sinistro  Diffusore surround destro Questo è un esempio sul modo di collegare questo sintoamplificatore e i propri componenti. Per i dettagli "Voorbereidingen" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie over su altri collegamenti ed altri componenti consultare il passo 4 di “Preparativi” delle istruzioni per l’uso in  Voorluidspreker (R)  Middenachterluidspreker (L)* andere aansluitingen en andere apparatuur.  Diffusore anteriore destro  Diffusore surround posteriore sinistro* dotazione con questo sintoamplificatore.  Middenluidspreker  Middenachterluidspreker (R)* Deze receiver is uitgerust met een functie voor het omzetten van videosignalen. Raadpleeg "4b: De video-  Diffusore centrale  Diffusore surround posteriore destro* Questo sintoamplificatore è dotato della funzione per convertire i segnali video. Consultare “4b: apparatuur aansluiten" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. Collegamento dei componenti video” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore.  Achterluidspreker (L)  Subwoofer  Diffusore surround sinistro  Subwoofer * De middenachterluidsprekers (links en rechts) zijn geschikt voor bediening in de 2 de kijk-/luisterruimte. Raadpleeg de * I diffusori surround posteriori (sinistro/destro) sono compatibili con il funzionamento della zona 2. Consultare le istruzioni gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 4: Sluit als laatste alle netsnoeren aan 4: Collegare tutti i cavi di alimentazione per ultimi Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore e poi collegare in een wandstopcontact. il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro. 2: De luidsprekers aansluiten 2: Collegamento dei diffusori Sluit de luidsprekers aan overeenkomstig het aantal en soort luidsprekers dat u hebt. Collegare i diffusori secondo il numero e il tipo di diffusori. Over luidsprekerkabels Cavi dei diffusori  Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de ruimte.  Usare i cavi dei diffusori che sono appropriati per l’ampiezza della stanza.  Door te kijken naar de kleur of markering op de luidsprekerkabel die u op de plus (+) of min (–)  Decidendo il colore o il contrassegno sul cavo dei diffusori da collegare al connettore più (+) o meno (–), aansluiting aansluit, kunt u er zeker van zijn de kabel op de juiste wijze aan te sluiten zonder de polariteit è possibile essere sempre sicuri di collegare correttamente il cavo senza sbagliare con più o meno. om te draaien.

Nederlands 13 De meting is afgerond. Italiano 13 La misurazione è stata completata. Na beëindiging van de meting, klinkt er een geluidssignaal en Al termine della misurazione, viene emesso un segnale de meetresultaten worden op het televisiescherm afgebeeld. acustico e il risultato della misurazione viene visualizzato sullo schermo del televisore. Tip AUTO CAL MIC 2 Het automatisch kalibreren van de juiste De afgebeelde afstanden worden voor de modellen bestemd voor de Calibrazione automatica delle impostazioni Suggerimento Verenigde Staten en Canada in Engelse voeten aangegeven. Voor de Come unità di misura della distanza visualizzata per i modelli degli luidsprekeropstelling (Auto Calibration) modellen bestemd voor andere landen/gebieden wordt de afstand in meters aangegeven. U kunt de eenheid waarin de afstanden aangegeven appropriate per i diffusori (Auto Calibration) Stati Uniti e del Canada vengono utilizzati i piedi. Come unità di misura della distanza per i modelli per nazioni/zone diverse dagli Stati Uniti e Met de automatische kalibratiefunctie kunt u de luidsprekers worden veranderen met "Distance Unit" (Eenheid van afstand) in het Usando la funzione di calibrazione automatica, è possibile dal Canada sono utilizzati i metri. È possibile cambiare l’uso dell’unità automatisch zo instellen dat alle aangesloten luidsprekers het Speaker-instelmenu. impostare i diffusori per ottenere il suono desiderato da tutti i 4 3 gewenste geluid weergeven. diffusori collegati automaticamente. di misura della distanza in “Distance Unit” nel menu delle impostazioni Speaker. 14 Druk op om "Next" te selecteren. 14 Premere per selezionare “Next”. Voordat u de automatische kalibratie 15 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Yes" Prima di eseguire la calibrazione automatica uitvoert te selecteren en druk dan op . 15 Premere ripetutamente / per selezionare“Yes”, quindi premere .  Tijdens het kalibreren komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Pas op voor  Durante la calibrazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Fare de aanwezigheid van kinderen en de overlast voor de buren. 16 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om het attenzione alla presenza di bambini o all’effetto sull’ambiente circostante. AMP MENU  Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van een meting, de omgeving stil is ter auto-kalibratietype te selecteren en druk dan op  Eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo per evitare l’effetto dei 16 Premere ripetutamente / per selezionare il tipo voorkoming van ruis en om een nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. . disturbi e per ottenere una misurazione più precisa. di calibrazione automatica, quindi premere .  Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn  Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono I risultati della misurazione vengono memorizzati. De meetresultaten worden opgeslagen. 5-10, kan de kalibratie niet op de juiste wijze uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per Parametro Spiegazione Parameter Uitleg evitare errori di misurazione. 4 14-17 1 Stel de luidsprekers en televisie op en sluit ze aan. Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Full Flat Rende lineare la misurazione della Zie de voorpagina voor meer informatie. elke luidspreker gemeten. 1 Installare e collegare i diffusori e il televisore. frequenza da ciascun diffusore. Engineer Stelt de frequentie zodanig in dat deze Per i dettagli, consultare la copertina. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo 2 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon overeenkomt met een van de frequenties che corrisponda a quella standard della aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. van een luisterruimte volgens de Sony- 2 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione stanza di ascolto Sony. norm. alla presa AUTO CAL MIC. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor Front Reference Past de karakteristieken van elke luidspreker La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il per farle corrispondere alle caratteristiche de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere del diffusore anteriore. zodanig aan dat deze overeenkomen met de microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri microfoon op deze aansluiting aan. Als u dit toch doet, karakteristieken van de voorluidsprekers. microfoni. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il OFF Disattiva la calibrazione automatica. kunnen de receiver en de microfoon beschadigd raken. OFF Schakelt de auto-kalibratie uit. sintoamplificatore e il microfono. 5 14 3 Plaats de optimaliseringsmicrofoon. 17 Premere . Plaats de optimaliseringsmicrofoon op uw zitpositie. 17 Druk op . 3 Installare il microfono ottimizzatore. Viene visualizzata la schermata di uscita. Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de Het afsluitscherm verschijnt. Collocare il microfono ottimizzatore nella posizione di optimaliseringsmicrofoon zich op uw oorhoogte bevindt. seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che Quando si visualizzano codici di errore Richt het L-uiteinde van de optimaliseringsmicrofoon Als er een foutcode verschijnt il microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato il naar de linkervoorluidspreker en het R-uiteinde naar de Wanneer in stap 14 "Save auto calibration (auto speaker setup) delle orecchie dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L del messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup) results?” rechtervoorluidspreker. results?" op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u de keuze microfono ottimizzatore verso il diffusore anteriore sinistro e al passo 14, è possibile selezionare se confermare l’avvertimento om de waarschuwing wel ("Yes") of niet ("No") te accepteren. l’estremità R verso il diffusore anteriore destro. (“Yes”) o meno (“No”). Seguire le istruzioni sullo schermo Over het instellen van de subwoofer Volg de aanwijzingen op het televisiescherm op als u voor "Yes" del televisore quando si seleziona “Yes”. Per i dettagli sugli  Als er een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer gekozen hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- Installazione del subwoofer attivo avvertimenti e i codici di errore, consultare “Elenco dei messaggi in en zet u eerst het volumeniveau harder. Draai de MASTER en foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische-  Quando è collegato un subwoofer, accendere innanzitutto il dopo la misurazione della calibrazione automatica” in “9: VOLUME-knop tot vlak voor de middenstand. kalibratiemeting" in "9: Het automatisch kalibreren van de juiste subwoofer e alzare il volume. Ruotare la manopola MASTER Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate per i luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" in de gebruiksaanwijzing. VOLUME quasi fino alla posizione intermedia. diffusori (Auto Calibration)” nelle istruzioni per l’uso. /, /  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde Opmerking  Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di Nota crossover, impostare il valore sul massimo. 6 15 instellen. De hoogte waarop de achterluidsprekers en middenachterluidsprekers zich Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori surround e dei diffusori surround  Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor bevinden wordt niet gemeten. Stel de positie van de achterluidsprekers in via  Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, posteriori. Impostare la posizione del diffusore surround dalla voce “Position” "Position" in het Speaker-instelmenu. disattivare tale funzione. del menu delle impostazioni Speaker. automatische stand-by, moet u deze functie uitschakelen. Tips Suggerimenti  De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de Esecuzione della calibrazione automatica  La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle Automatische kalibratie uitvoeren lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U kunt nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della luidsprekeraansluitingen, polariteit van de luidsprekers, echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat La funzione di calibrazione automatica consente di misurare misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle luidsprekerafstand, plaatsingshoek van de luidsprekers, grootte van de meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de quanto segue: collegamenti dei diffusori, polarità dei diffusori, impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, instellingen te veranderen. quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. de luidsprekers, luidsprekerniveau, frequentiekarakteristieken. distanza dei diffusori, angolazione dei diffusori, dimensione dei  Druk op de toets op de afstandsbediening als de melding "Please Press  Premere sul telecomando quando “Please Press ENTER” appare sullo ENTER" op het televisiescherm afgebeeld wordt. diffusori, livello dei diffusori, caratteristiche della frequenza. schermo televisivo. 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. /, / /, Raadpleeg "3: Het aansluiten van de monitor" in de 1 Collegare un monitor TV a questo gebruiksaanwijzing. sintoamplificatore. 16 Andere apparatuur instellen Consultare “3: Collegamento del monitor” nelle istruzioni per Impostazione degli altri componenti 2 Schakel de receiver en de televisie in. U moet ieder apparaat dusdanig instellen dat het uitgevoerde l’uso. Ogni componente deve essere impostato in modo che il suono Verander het ingangssignaal van de televisie zodat het menu geluid door de luidsprekers correct wordt voortgebracht wanneer sia prodotto dai diffusori in modo corretto quando si riproduce 8 wordt weergegeven. u van een aangesloten apparaat weergeeft. Onderstaand voorbeeld 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. un componente collegato. Il seguente caso descrive i componenti beschrijft Sony-apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die Commutare l’ingresso del televisore in modo che venga Sony. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun 3 Druk op AMP om de bediening van de receiver in bijgeleverd is met elk apparaat. visualizzata un’immagine del menu. componente. te schakelen. 3 Premere AMP per attivare il funzionamento del 4 Druk op SHIFT en daarna op MENU. Super Audio CD-speler van Sony sintoamplificatore. Lettore Super Audio CD Sony De menulijst van deze receiver wordt op het televisiescherm Kies een geschikte weergavevorm (meerkanaals of 2-kanaals). Het Selezionare un’area di riproduzione idonea (multicanale o a 2 afgebeeld. Druk op AMP MENU als de menulijst niet op is mogelijk dat alleen de linker- en rechtervoorluidspreker geluid 4 Premere SHIFT, quindi premere MENU. canali). Quando si seleziona 2 canali, il suono potrebbe provenire het televisiescherm wordt afgebeeld. Het menu wordt op het L’elenco dei menu di questo sintoamplificatore viene voortbrengen als 2-kanaals wordt gekozen. soltanto dal diffusore anteriore sinistro/destro. televisiescherm weergegeven als de aanduiding "GUI MODE" visualizzato sullo schermo del televisore. Qualora l’elenco dei /, op de display wordt afgebeeld. menu non venga visualizzato sullo schermo del televisore, Dopo l’impostazione Na het instellen De receiver is nu klaar voor gebruik. Raadpleeg de premere AMP MENU. Sullo schermo del televisore viene Il sintoamplificatore è ora pronto all’uso. Consultare le istruzioni /, 17 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere visualizzato il menu quando “GUI MODE” viene visualizzato per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. "Settings" te selecteren en druk dan op of . informatie. sul display. De Setting-menulijst wordt op het televisiescherm afgebeeld. 5 Premere ripetutamente / per selezionare 10 6 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Auto “Settings”, quindi premere o . Calibration" te selecteren en druk dan op of . Sullo schermo del televisore appare l’elenco dei menu Settings. 7 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Quick 6 Premere ripetutamente / per selezionare “Auto Setup" te selecteren en druk dan op . Calibration”, quindi premere o . 8 Druk herhaaldelijk op / en om de 7 Premere ripetutamente / per selezionare“Quick onderdelen af te vinken die u niet wilt meten. Setup”, quindi premere .  Speaker Distance  Speaker Level 8 Premere ripetutamente / e per eliminare  Frequency Characteristic il segno di spunta dalle voci che non si desidera misurare. 9 Druk op .  Speaker Distance  Speaker Level 10 Druk op om "Start" te selecteren.  Frequency Characteristic 11 De meting start na vijf seconden. 9 Premere . 12 De meting start. 10 Premere per selezionare “Start”. Het metingproces zal ongeveer 30 seconden duren met een testtoon. Blijf wachten totdat de meting is beëindigd. 11 La misurazione inizia entro cinque secondi. 12 La misurazione inizia. La procedura di misurazione dura circa 30 secondi con un tono di prova. Attendere che la procedura di misurazione venga completata.