Sony STR-DA6400ES Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-875-814-51(1) Multi Channel AV Receiver Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per I’uso IT STR-DA6400ES ©2009 Sony Corporation Printed in Malaysia

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel het toestel niet bloot aan regen of elektrische en vocht om het risico op brand of elektronische apparaten elektrocutie te verminderen. (Toepasbaar in de Europese Unie en Om de kans op brand te verkleinen, mag u de andere Europese ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken landen met gescheiden met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook ophaalsystemen) geen voorwerpen met open vuur, brandende Het symbool op het product of kaarsen, op het apparaat. op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het Installeer de stereo-installatie niet in een krappe moet echter naar een plaats worden gebracht waar ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Om de kans op brand of elektrische schokken te correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die kunnen voordoen in geval van verkeerde met een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het afvalbehandeling. De recycling van materialen apparaat worden gezet. draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het dit product, neemt u contact op met de apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk belast met de verwijdering van huishoudafval of de bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale winkel waar u het product hebt gekocht. situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de Verwijdering van oude netstekker onmiddellijk uit het stopcontact. batterijen (in de Europese Unie en andere Europese Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden landen met afzonderlijke gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals inzamelingssystemen) zonlicht, vuur en dergelijke. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze meegeleverde batterij van dit product niet als in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging. chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich verbindingskabel van minder dan 3 meter. zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product 2NL

aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt Over deze gebruiksaanwijzing voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het gelden voor het model STR-DA6400ES. product te verwijderen. Overhandig de batterij bij Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het desbetreffende inzamelingspunt voor de het voorpaneel staat vermeld. recyclage van batterijen. Voor meer details in • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing verband met het recyclen van dit product of batterij, beschrijven de bediening met de toetsen op de neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met van huishoudafval of de winkel waar u het product dezelfde of soortgelijke namen als die op de hebt gekocht. afstandsbediening. Mededeling voor de klant: de volgende informatie is uitsluitend van toepassing op apparatuur verkocht Over de meegeleverde in landen waar EU-richtlijnen gelden. gebruiksaanwijzing De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De STR-DA6400ES wordt geleverd met de volgende geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en gebruiksaanwijzingen. produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Raadpleeg deze voor de bediening van het apparaat. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u STR-DA6400ES graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ Gebruiksaanwijzing (dit garantie documenten. exemplaar) In deze gebruiksaanwijzing staat beschreven hoe het systeem werkt. De instructies in deze gebruiksaanwijzing veronderstellen het gebruik van de afstandsbediening maar de meeste handelingen kunnen ook worden verricht met de toetsen en bedieningselementen op het apparaat met dezelfde of een soortgelijke naam. Gebruik van netwerkfuncties In deze gebruiksaanwijzing staan de netwerkfuncties van STR-DA6400ES beschreven. Ook de installatie van de meegeleverde software "ES Utility" en "VAIO Media plus" op uw computer staat erin beschreven. Beknopte installatiegids Hierin staat beschreven hoe componenten, luidsprekers en een subwoofer worden aangesloten om te kunnen genieten van multi-channel surround sound. GUI Menulijst GUI Menulijst toont de menustructuur van STR-DA6400ES. 3NL

Deze receiver is voorzien van het lettertype (Shin Auteursrechten Go R) van MORISAWA & COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA • "Neural-THX" en "neural THX", die in de & COMPANY LTD., en het auteursrecht van het gebruiksaanwijzing ter sprake komen en getoond lettertype is eigendom van MORISAWA & worden in het displayvenster en in het GUI COMPANY LTD. menuscherm, betekenen Neural-THX Surround. iPod is een handelsmerk van Apple Inc., Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro geregistreerd in de USA en andere landen. Logic Surround en het DTS** Digital Surround Alle andere handelsmerken en gedeponeerde System. handelsmerken zijn het eigendom van hun * Gefabriceerd onder licentie van Dolby respectieve houders. In deze handleiding worden de Laboratories. symbolen ™ en ® niet vermeld. Dolby, Pro Logic, Surround EX en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn Laboratories. eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony ** Gefabriceerd onder licentie volgens U.S. Patent Corporation gebruikt deze items onder licentie. nummers: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, Andere handelsmerken en handelsnamen zijn 5.978.762, 6.226.616, 6.487.535 & andere U.S. eigendom van hun respectieve eigenaren. en wereldwijde patenten, verleend of in aanvraag. DTS is een gedeponeerd handelsmerk "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony en de DTS logo's, het symbool, DTS-HD en Corporation. DTS-HD Master Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Deze receiver is voorzien van High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Dit product dat werkt met Neural-THX® Surround is gefabriceerd onder licentie van Neural Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet-overdraagbaar, beperkt gebruiksrecht op dit product volgens Amerikaanse en buitenlandse patenten, patenten in aanvraag en andere technologie of handelsmerken die eigendom zijn van Neural Audio Corporation en THX Ltd. "Neural Surround", "Neural Audio", "Neural" en "NRL" zijn handelsmerken en logo's die eigendom zijn van Neural Audio Corporation, THX is een handelsmerk van THX Ltd., dat in sommige rechtsgebieden kan zijn gedeponeerd. Alle rechten voorbehouden. 4NL

Inhoudspgave Beschrijving en positie van onderdelen ....... 7 Gebruik van de multi-zonefunctie Voorbereidingen Wat u kunt doen met de 1: Luidsprekers installeren ......................... 23 Multi-zonefunctie ..................................83 2: Luidsprekers aansluiten ......................... 25 Ruimtes verbinden ......................................84 3: Het aansluiten van de monitor ............... 27 Luidsprekers in de 2e ruimte instellen .......86 4a: De audio-apparatuur aansluiten ............ 29 De ruimte-instelling van de afstandsbediening 4b: De video-apparatuur aansluiten ........... 34 omschakelen ..........................................87 5: De antennes aansluiten ........................... 45 De receiver bedienen vanuit een andere ruimte 6: De receiver en afstandsbediening (Functies RUIMTE 2/RUIMTE 3) ........88 voorbereiden .......................................... 46 Dezelfde muziek beluisteren in een andere 7: Weergave van het GUI-menu op het ruimte (Party Mode) ..............................90 televisiescherm ...................................... 47 8: De luidsprekers instellen ........................ 48 9: Automatisch kalibreren van de juiste Andere functies luidsprekeropstelling "BRAVIA" Sync-functies ...........................91 (Auto Calibration) ................................. 51 Beeldschermen die HDMI-videosignalen Gebruik van het schermdisplay .................. 58 uitvoeren omschakelen ..........................95 Omschakelen tussen digitale en analoge audio ......................................................95 Weergave Beeld/geluid van andere ingangen Beeld/geluid van het apparaat aangesloten op (Input Assign) ........................................96 de receiver ............................................. 61 Gebruik van de slaaptimer ..........................99 Beeld/geluid van apparaten aangesloten op de Ruimtelijke weergave bij zacht ingesteld DIGITAL MEDIA PORT ...................... 63 geluid ...................................................100 De TDM-iP1/iP50 bedienen met het Opnemen met de receiver .........................101 GUI-menu van de receiver .................... 65 Bedieningsmodus van receiver en afstandsbediening omschakelen ..........102 Gebruik van een dubbele versterker Afstemmen aansluiting ...........................................103 Luisteren naar de FM/AM-radio ................ 68 FM/AM-radiozenders voorinstellen ........... 71 Instellingen aanpassen Gebruik van het instelmenu ......................105 Genieten van surroundgeluid Auto Calibration .......................................107 Weergave met 2-kanaalsgeluid ................... 73 Speaker-instellingen .................................108 Weergave met multikanaals surround ........ 74 Surround-instellingen ...............................113 Genieten van een surround effect voor EQ-instellingen .........................................114 muziek ................................................... 77 Multi Zone-instellingen ............................114 Genieten van een surround effect voor Audio-instellingen ....................................116 films ...................................................... 79 Video-instellingen ....................................118 wordt vervolgd 5NL

HDMI-instellingen ...................................121 Network-instellingen ................................122 Aanvullende informatie Quick Click-instellingen ...........................123 Verklarende woordenlijst ......................... 159 System-instellingen ..................................124 Voorzorgsmaatregelen .............................. 163 Bediening zonder aansluiting op een Verhelpen van storingen ........................... 164 televisie ................................................125 Technische gegevens ................................ 170 Index ........................................................ 172 Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen .................131 Programmeren van de afstandsbediening ................................134 Enkele bedieningen automatisch achter elkaar uitvoeren (Macrosturing) .....................138 Instellen van de afstandsbedieningcodes die nog niet zijn opgeslagen in de afstandsbediening ................................140 De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening wissen ....................141 Gebruik van de schermafstandsbediening (Quick Click) Bediening van apparatuur die op de receiver is aangesloten met de schermafstandsbediening (Quick Click) .......................................142 Voorbereidingen Quick Click ...................143 Gebruik van Quick Click ..........................144 Apparatuur instellen die kan worden bediend met de schermafstandsbediening .........150 Diverse commando's automatisch in volgorde uitvoeren met Quick Click (Macro Play) ........................................153 Instellen van de afstandsbedieningcodes die nog niet zijn opgeslagen in Quick Click ....................................................156 Resetten van de afstandsbedieningscode voor Quick Click ..........................................157 6NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel Status van de POWER-knop Uit De receiver is uitgezet (aanvankelijke instelling). Druk op POWER om de receiver in te schakelen. U kunt de receiver niet met de afstandsbediening aanzetten. Aan/wachtstand Druk op ?/1 op de afstandsbediening om de receiver aan te zetten of in de wachtstand te zetten. Als u op POWER op de receiver drukt, wordt deze uitgeschakeld. wordt vervolgd 7NL

Naam Functie Naam Functie A POWER Druk op de toets om de I INPUT Draai om de receiver in of uit te SELECTOR ingangsbron te schakelen. selecteren die u wilt weergeven. B SPEAKERS Hiermee schakelt u Om de ingangsbron te (OFF/A/B/A+B) naar OFF, A, B, A+B selecteren voor van de ruimte 2 of 3, drukt u voorluidsprekers op ZONE/SELECT (zie blz. 50). (qh) om eerst ruimte 2 C DIMMER Druk herhaaldelijk op of 3 te selecteren de toets om de ("ZONE 2 INPUT" of helderheid van het "ZONE 3 INPUT" display in te stellen. verschijnt op het D INPUT MODE Druk hierop om het display) en draait u ingangsignaal te vervolgens aan INPUT selecteren als dezelfde SELECTOR in om de apparaten zijn ingangsbron te aangesloten op zowel selecteren. digitale als analoge J 2CH/A.DIRECT Indrukken om het aansluitingen geluidsveld te A.F.D. (zie blz. 95). selecteren (zie blz. 73, MOVIE 74, 77, 79). E Displayscherm Hierop wordt de huidige status van het MUSIC gekozen apparaat of K MULTI Gaat branden bij het een lijst van CHANNEL decoderen van keuzemogelijkheden DECODING- meerkanaals weergegeven lamp audiosignalen. (zie blz. 10). L Infrarood- Voor ontvangst van de F HDMI IN Druk op de toets om het ontvanger signalen van de ingangssignaal te afstandsbediening. kiezen van het apparaat M PHONES- Hierop kunt u een dat is aangesloten op aansluiting hoofdtelefoon HDMI IN (zie blz. 35). aansluiten. G HDMI OUT Druk op de toets om het N TUNING MODE Indrukken om een tuner uitgangssignaal te TUNING +/– (FM/AM) te bedienen. kiezen naar het apparaat dat is O ZONE SELECT Druk herhaaldelijk op aangesloten op HDMI SELECT om ruimte 2, OUT (zie blz. 35). ruimte 3 of de hoofdruimte te H MASTER Draai om gelijktijdig selecteren. VOLUME het geluidsniveau van alle luidsprekers bij te regelen. 8NL

Naam Functie Naam Functie P DISPLAY Druk herhaaldelijk op X ZONE POWER Telkens wanneer u op de toets om de ZONE POWER drukt, weergave van de worden de informatie op het uitgangssignalen voor display te kiezen. de geselecteerde ruimte Q Druk op V/v/B/b om in- of uitgeschakeld de menuonderdelen te (zie blz. 83). V/v/B/b selecteren. Druk daarna Y TONE MODE Past FRONT/ op om de keuze in TONE +/– CENTER/ te voeren. SURROUND/ R GUI MODE Druk om de SURROUND BACK displayfunctie van het BASS en TREBLE aan. menu te wisselen Druk herhaaldelijk op tussen GUI MODE (om TONE MODE om het menu weer te geven BASS of TREBLE te op het tv-scherm) en selecteren en druk dan DISPLAY MODE (om op TONE +/– om het het menu weer te geven niveau aan te passen. op het displayscherm). S HDMI IN 6 Aansluiten op een camcorder. Beeld en geluid van uw camcorder worden ingevoerd (zie blz. 35). T AUTO CAL Voor aansluiting van de MIC- bijgeleverde aansluiting optimalisatiemicrofoon voor de Digital Cinema Auto Calibration- functie (zie blz. 51). U VIDEO 2 IN/ Hiermee sluit u een PORTABLE AV draagbaar audio/video- IN- apparaat aan zoals een aansluitingen camcorder of een videospelletje. V MENU Indrukken om het menu van de receiver weer te geven. W RETURN Indrukken om terug te keren naar het vorige menu of om het huidige menu van de receiver te verlaten. 9NL

Aanduidingen op het display Naam Functie A SW Licht op als een subwoofer is aangesloten en het audiosignaal wordt uitgevoerd via de SUBWOOFER-aansluiting. Wanneer deze aanduiding zichtbaar is, stelt de receiver een subwoofersignaal samen op basis van het L.F.E.-signaal van de weergegeven disc of op basis van de laagste tonen van de voorkanalen. 10NL

Naam Functie Naam Functie B Weergave- De letters (L, C, R, enz.) C Ingangs- Licht op om het huidige kanaal- geven aan welke signaal- ingangssignaal aan te aanduidingen geluidskanalen er worden aanduidingen geven. weergegeven. Aan de INPUT Blijft branden met de oplichtende vakjes rond de overeenkomstige letters kunt u zien hoe de aanduidingen die de huidige receiver het geluid mengt en ingangssignaalstatus via welke luidsprekers het aangeven. wordt weergegeven (gebaseerd op de HDMI De receiver herkent een luidsprekerinstellingen). apparaat dat is aangesloten via HDMI IN. L Linksvoor DMPORT De DIGITAL MEDIA R Rechtsvoor PORT adapter is C Midden (mono) aangesloten en "DMPORT" SL Surround links is geselecteerd. SR Surround rechts MULTI IN De meerkanaalsingang is geselecteerd. S Surround (monoweergave of de surround-delen NETWORK De ingang van de verkregen door Pro Logic- netwerkfunctie (Server/ decodering) SHOUTcast) is geselecteerd. SBL Linksmiddenachter AUTO Licht op met de SBR Rechtsmiddenachter overeenkomstige SB Middenachter (de aanduidingen die het middenachter-delen huidige ingangssignaal verkregen door 6.1-kanaals aangeven wanneer INPUT decodering) MODE is ingesteld op Bijvoorbeeld: "Auto". Opnameformaat (Voor/ COAX Het digitale signaal wordt Achter): 3/2.1 ingevoerd via de Uitgangskanaal: COAXIAL-aansluiting. achterluidsprekers in de stand "NO". OPT Het digitale signaal wordt Geluidsveld: A.F.D. AUTO ingevoerd via de OPTICAL-aansluiting. SW L C R SL SR ANALOG Er wordt geen digitaal signaal ingevoerd. Wanneer INPUT MODE is ingesteld op "Analog" of wanneer "2ch Analog Direct" is geselecteerd, licht de aanduiding ook op. D EQ Licht op wanneer de equalizer is ingeschakeld. wordt vervolgd 11NL

Naam Functie Naam Functie E HDMI A B Licht op wanneer de K H.A.T.S. Licht op wanneer de signalen worden uitgevoerd H.A.T.S. (High quality via de HDMI OUT A of digital Audio Transmission B-aansluiting. System)-functie is F D.C.A.C. Licht op wanneer ingeschakeld. autokalibratie is L BI-AMP Licht op als de keuze van de ingeschakeld. middenachterluidsprekers G ZONE 2/ Licht op wanneer bediening is ingesteld op "BI-AMP". ZONE 3 van apparatuur in de 2e/3e M D.RANGE Licht op wanneer de ruimte is ingeschakeld. compressie van de H SLEEP Licht op wanneer de dynamiek is ingeschakeld. slaaptimer is ingeschakeld. N VOLUME Deze aanduiding geeft de I L.F.E. Licht op wanneer de huidige geluidssterkte weer. weergegeven disc een apart O Dolby Deze aanduidingen lichten L.F.E. (Low Frequency Digital op wanneer de receiver Effects)-kanaal bevat en bij Surround- overeenkomstige Dolby daadwerkelijke weergave aanduidingen Digital-signalen detecteert. van het geluid van het ;D Dolby Digital L.F.E.-kanaal lichten de balkjes onder de letters op ;D+ Dolby Digital Plus om het volumeniveau aan te ;D EX Dolby Digital Surround EX geven. Aangezien het Opmerking L.F.E.-signaal niet overal in Bij weergave van een disc met het ingangssignaal Dolby Digital-formaat moet u ervoor zorgen dat de voortdurend even krachtig aansluitingen digitaal zijn en aanwezig is, kunnen de erop letten dat INPUT MODE niveaubalkjes tijdens de niet is ingesteld op "Analog". weergave sterk fluctueren P DTS-HD- Licht op wanneer de (en soms doven). aanduidingen receiver DTS-HD J Tuneraandui Licht op wanneer de detecteert. dingen receiver radiozenders DTS-HD Blijft branden met één van ontvangt. de volgende aanduidingen. STEREO Stereo-uitzending MSTR DTS-HD Master Audio MONO Mono-uitzending LBR DTS-HD Low Bit Rate RDS RDS informatie wordt Audio ontvangen. HI RES DTS-HD High Resolution PRESET De tuner werkt met Audio voorinstelling. Q ;TrueHD Licht op wanneer de MEMORY Een geheugenfunctie zoals receiver Dolby TrueHD- Name Input, enz., is signalen decodeert. geactiveerd. 12NL

Naam Functie Naam Functie R L-PCM Licht op wanneer Linear T DTS(-ES)- Lichten op wanneer DTS- PCM (Pulse Code aanduidingen of DTS-ES-signalen Modulation)-signalen worden ingevoerd. worden ingevoerd. DTS Deze aanduiding licht op S Dolby Eén van de wanneer de receiver Pro Logic- overeenkomstige DTS-signalen decodeert. aanduidingen aanduidingen licht op 96/24 of NEO:6 licht ook wanneer de receiver Dolby op afhankelijk van het Pro Logic-verwerking ingangssignaal- of toepast op decodeerformaat. 2-kanaalssignalen om de 96/24 DTS 96/24 (96 kHz/24 bit) midden- en decodering achterkanaalsignalen uit te voeren. NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music ;PL Dolby Pro Logic DTS-ES Licht op met de volgende aanduiding afhankelijk van ;PLII Dolby Pro Logic II het decodeerformaat van ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx het ingangssignaal. Opmerking Deze aanduiding licht echter DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 niet op als de MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 middenluidspreker en Opmerking achterluidsprekers niet Bij weergave van een disc met aangesloten zijn. DTS-formaat moet u ervoor zorgen dat de aansluitingen digitaal zijn en erop letten dat INPUT MODE niet is ingesteld op "Analog". U DSD Licht op wanneer de receiver DSD (Direct Stream Digital)-signalen ontvangt. V Neural-THX Licht op wanneer de receiver Neural-THX- signalen verwerkt. 13NL

Achterpaneel A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte B Bedieningsaansluitingen voor OPTICAL IN/ Aansluiting op een Sony-apparaten en andere externe OUT- dvd-speler, Super apparatuur aansluitingen Audio CD-speler, IR REMOTE Voor aansluiting van enz. (zie blz. 27, 30, COAXIAL IN- IN/OUT- een IR repeater 36, 40, 41). aansluitingen aansluitingen (zie blz. 83) of een IR Blaster (zie blz. 143). HDMI IN/ Voor aansluiting van OUT*- een dvd-speler, een TRIGGER Voor aansluiting van aansluitingen Blu-ray Disc-speler OUT- andere 12V of een aansluitingen TRIGGER- satellietontvanger. compatibele Voor uitvoer van componenten, die u geluid- en kunt in- en beeldsignalen naar uitschakelen door het een televisietoestel versturen van 12V of een projector TRIGGER aan/ (zie blz. 27, 35). uit-signalen, of van de versterker/ receiver in de 2e of 3e ruimte (zie blz. 115). C DMPORT Voor aansluiting van een Sony DIGITAL MEDIA PORT- adapter (zie blz. 30). 14NL

D LAN-aansluitpoort I VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- Voor aansluiting op gedeelte de router wanneer u AUDIO IN/ Voor aansluiting van de receiver wilt OUT- een videorecorder of integreren in uw aansluitingen een dvd-speler, etc. netwerk. (zie blz. 27, 40, 41, 42). VIDEO IN/ E COMPONENT VIDEO INPUT/ OUT*- OUTPUT-gedeelte aansluitingen Y, PB/CB, PR/ Voor aansluiting van AUDIO OUT- Voor aansluiting van CR IN/OUT*- een dvd-speler, een aansluitingen een component in de aansluitingen televisie of een VIDEO OUT- 2e of 3e ruimte satellietontvanger aansluiting (zie blz. 83). (zie blz. 27, 40, 41). F ANTENNA-gedeelte FM Voor aansluiting van ANTENNA- de meegeleverde aansluiting FM-draadantenne (zie blz. 45). EXT VIDEO Voor aansluiting op IN-aansluiting het apparaat voor AM Voor aansluiting van weergave in het PIP ANTENNA- de meegeleverde (Picture in Picture)- aansluiting AM-raamantenne venster. (zie blz. 45). J SPEAKERS-gedeelte G RS-232C-aansluitpoort Voor aansluiting van Voor onderhoud en de luidsprekers service. (zie blz. 25). H AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte * Door een televisiescherm aan te sluiten op de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting, AUDIO IN/ Voor aansluiting van kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron OUT- een cassettedeck of bekijken (zie blz. 27). U kunt deze receiver aansluitingen MD-deck, enz. bedienen via GUI (Graphical User Interface) (zie blz. 33). (zie blz. 47). MULTI Voor aansluiting van CHANNEL een Super Audio INPUT- CD-speler of een aansluitingen dvd-speler met een analoge audio- aansluiting voor 7.1 of 5.1 kanaalsgeluid (zie blz. 32). PRE OUT- Voor aansluiting van aansluitingen een externe eindversterker. 15NL

Afstandsbediening Naam Functie A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in- of U kunt met de meegeleverde wachtstand) uitschakelen van de audio-/ afstandsbediening de receiver en de Sony videoapparatuur die met deze audio-/videoapparatuur bedienen die aan de afstandsbediening bediend kan afstandsbediening zijn toegewezen. worden (zie blz. 134). Door tegelijkertijd op de toetsen ?/1 (2) te drukken, wordt de Hoofdafstandsbediening receiver en andere Sony- (RM-AAL021) apparatuur (SYSTEM STANDBY) uitgezet. Opmerking De functie van de AV ?/1 schakelaar wisselt automatisch als u op de ingangtoets drukt (5). B ?/1 (aan/ Druk op de toets om de receiver wachtstand) in of uit te schakelen. Als 2e of 3e ruimte is geselecteerd, wordt alleen de eerste receiver met deze toets in- of uitgeschakeld. Druk, voor het uitschakelen van alle apparatuur en met inbegrip van een versterker in 2de of 3de ruimte, gelijktijdig op de toetsen ?/1 en AV ?/1 (1) (SYSTEM STANDBY). Stroom besparen in de wachtstand. Wanneer "Control for HDMI" (zie blz. 121) en "RS-232C Control" (zie blz. 124) zijn ingesteld op "OFF". C ZONE Druk op de toets om de bediening van apparatuur in de 2e of 3e ruimte te schakelen (zie blz. 83). D AMP Druk op de toets om de receiver te bedienen (zie blz. 47). 16NL

Naam Functie Naam Functie E Ingang- Druk op één van de toetsen om M GUI MODE Indrukken om de displayfunctie toetsen het gewenste apparaat te kiezen. van het menu te wisselen tussen Door een druk op één van de GUI MODE (om het menu weer ingangtoetsen wordt de receiver te geven op het tv-scherm) en ingeschakeld. De toetsen zijn DISPLAY MODE (om het vanaf de fabriek ingesteld om menu weer te geven op het Sony-apparatuur te bedienen displayscherm). (zie blz. 61). U kunt de afstandsbediening met behulp N HDMI Indrukken om een van het stappenplan in OUTPUT HDMI-aansluiting te selecteren "Programmeren van de wanneer u HDMI- afstandsbediening" (zie videosignalen wilt uitvoeren blz. 134) programmeren om naar (zie blz. 35). apparatuur van een ander merk O QUICK Indrukken om de dan Sony te bedienen. CLICK afstandsbediening weer te geven op het televisiescherm. F TV INPUT Druk op TV (wf) en vervolgens op TV INPUT om het P Druk op V/v/B/b om de ingangssignaal van een TV te menuonderdelen te selecteren. selecteren. Druk daarna op om de V/v/B/b keuze in te voeren. G WIDE Druk op TV (wf) en vervolgens herhaaldelijk op WIDE om de Q TOOLS/ Druk op de toets om de breedbeeldfunctie te gebruiken. OPTIONS onderdelen van het optiemenu H D.TUNING Druk op SHIFT (wg) en voor de receiver, dvd-speler of vervolgens hierop om de directe Blu-ray Disc-speler weer te afstemfunctie te gebruiken geven en te selecteren. (zie blz. 69). R MENU Indrukken om het menu voor de HOME bediening van audio-/ I CLEAR Druk op SHIFT (wg) en videoapparatuur of een TV vervolgens hierop weer te geven. – voor het ongedaan maken van een foutieve invoer zoals S m/M a) Indrukken voor het bedienen het drukken op een verkeerde x a) van de dvd-speler, de Blu-ray cijfertoets. X a) Disc-speler, cd-speler, – voor het terugkeren naar N a) b) minidisc-recorder of continue weergave, enz. van ./> a) cassettedeck, of onderdelen die de satellietontvanger of zijn aangesloten op de dvd-speler. DIGITAL MEDIA PORT- adapter enz. J ENT/MEM Druk op SHIFT (wg) en vervolgens op ENT/MEM om TUNING +/– Indrukken om een zender te een waarde in te voeren na het selecteren. selecteren van een kanaal, disc of track met behulp van de T PRESET Indrukken om FM/AM-zenders cijfertoetsen of om een zender + b)/– op te slaan of voorkeurzenders op te slaan tijdens het gebruik te selecteren. van de tuner. TV CH + b)/– Druk op TV (wf) en vervolgens K MOVIE Indrukken om het geluidsveld op TV CH +/– om de televisie, voor films te selecteren satellietontvanger, (zie blz. 79). videorecorder, enz. te bedienen. L MUSIC Indrukken om het geluidsveld voor muziek te selecteren (zie blz. 77). wordt vervolgd 17NL

Naam Functie Naam Functie U F1/F2 Druk op BD of DVD (5) en Z Cijfer- Druk op SHIFT (wg) en vervolgens op F1 of F2 om een toetsen vervolgens hierop apparaat te selecteren. – voor het programmeren van • HDD/DISC combo of het afstemmen op een F1: HDD voorkeurzender. F2: DVD disc, Blu-ray Disc – voor het selecteren van de • DVD/VHS combo tracknummers van de cd- F1: DVD disc, Blu-ray Disc speler, dvd-speler, Blu-ray F2: VHS Disc-speler of minidisc- recorder. Druk op -/-- (wj) PARTY Indrukken om het om track 10 te kiezen. bevestigingsscherm voor Party – voor het kiezen van de mode weer te geven kanaalnummers van de (zie blz. 90). videorecorder of SLEEP Druk op de toets AMP (4) en satellietontvanger. daarna op de toets SLEEP voor – Nadat u op de toets TV (wf) het inschakelen van de hebt gedrukt, drukt u op de slaaptimer en het instellen van cijfertoetsen om de de tijdsduur, waarna de receiver televisiezenders te kiezen. automatisch uitgeschakeld wj -/-- Druk op de toets(en) wordt (zie blz. 99). – voor het selecteren van V RM SET UP Indrukken om de tracknummers hoger dan afstandsbediening in te stellen 10 van de cd-speler, (zie blz. 102). dvd-speler, Blu-ray-speler of minidisc-recorder. W THEATRE Indrukken om Theater mode in – voor het selecteren van en uit te schakelen wanneer de kanaalnummers hoger dan receiver is aangesloten op 10 van de TV, apparatuur met "BRAVIA" satellietontvanger of Sync. videorecorder. X TV Indrukken om een wk A.F.D. Indrukken om het geluidsveld te televisietoestel te bedienen. selecteren (zie blz. 74). Y SHIFT Indrukken om de wl 2CH/ Indrukken om het geluidsveld te toetsverlichting in te schakelen. A.DIRECT selecteren of om de audio van Door de toetsen met roze het geselecteerde ingangsignaal opschrift te activeren, wordt de naar analoog signaal te bedieningsfunctie van de schakelen zonder enige afstandsbediening veranderd. aanpassing (zie blz. 73). e; RESOLUTION Druk herhaaldelijk op RESOLUTION voor het wijzigen van de resolutie van de signalen die worden uitgevoerd via de HDMI OUT- of COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluiting. 18NL

Naam Functie Naam Functie ea PIP Druk op PIP om de ek BD/DVD/ Indrukken om de menu's van de beeldweergave van het PIP TOP MENU, dvd-speler op het (Picture in Picture)-venster te MENU televisiescherm te laten veranderen. Het beeld van het verschijnen. Gebruik daarna V/ PIP-venster is afkomstig van de v/B/b en om een menu te EXT VIDEO IN-aansluiting. U bedienen. kunt de positie van het hoofdscherm en het PIP-venster MACRO 1, Druk op AMP (4) en wisselen door op (qh) te MACRO 2 vervolgens op MACRO 1 of drukken. MACRO 2 om de macrofunctie Opmerking in te stellen (zie blz. 138). Wanneer HDMI-ingang is a) Zie de tabel op zie blz. 132 voor informatie over de geselecteerd op het toetsen die u kunt gebruiken om elke component te hoofdscherm, kan de positie van het hoofdscherm en het bedienen. b) PIP-venster niet worden Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht omgewisseld. (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening. es DISPLAY Indrukken om de huidige status van of informatie over Opmerkingen apparatuur die is aangesloten op • Afhankelijk van het model kunnen bepaalde hier de receiver weer te geven. beschreven functies eventueel niet werken. Opmerking • Bovenstaande omschrijving is slechts een Druk in de GUI MODE op deze toets om het menu op het voorbeeld. Afhankelijk van het apparaat is televisiescherm te laten bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk of verschijnen. kan ze verschillen van wat hier beschreven is. ed RETURN/ Druk op de toets om terug te EXIT O keren naar het vorige menu of om het menu te verlaten, als dit menu of het on-screen-menu van de videorecorder, dvd-speler, of satellietontvanger op het televisiescherm weergegeven wordt. ef B·/·b Indrukken om een album te selecteren. eg DISC SKIP Indrukken om een disc over te slaan bij gebruik van een disc-wisselaar. eh MASTER Indrukken om gelijktijdig het VOL +/– geluidsniveau van alle luidsprekers bij te regelen. TV VOL +/– Druk op TV (wf) en vervolgens op TV VOL +/– om het volumeniveau van de televisie aan te passen. ej MUTING Druk op de toets om tijdelijk het geluid uit te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het geluid te herstellen. wordt vervolgd 19NL

Afstandsbediening 2e/3e ruimte Naam Functie (RM-AAP026) Deze afstandsbediening is bedoeld voor de 2e/ A AV ?/1 (aan/ Druk op de toets voor het in- of wachtstand) uitschakelen van de audio-/ 3e ruimte (zie blz. 83). videoapparatuur die met deze afstandsbediening bediend kan worden (zie blz. 134). Druk ?/1 (2) tegelijk in om de receivers in de eerste ruimte, 2e ruimte en 3e ruimte, alsook alle andere Sony-apparatuur uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). Opmerking De functie van de AV ?/1-schakelaar wisselt automatisch als u op de ingangtoets drukt (4). B ?/1 (aan/ Indrukken om de receiver in de wachtstand) 2e of 3e ruimte in of uit te schakelen. Druk AV ?/1 (1) tegelijk in om de receivers in de eerste ruimte, 2e ruimte en 3e ruimte, alsook alle andere Sony apparatuur uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). C ZONE Druk op de toets om de bediening van apparatuur in de 2e of 3e ruimte te activeren (zie blz. 83). D Ingang- Druk op één van de toetsen om toetsen het gewenste apparaat te kiezen. Om de toetsen met roze opschrift te gebruiken, drukt u eerst op de toets SHIFT (qk). Door een druk op één van de ingangtoetsen wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn af fabriek toegekend om Sony-apparatuur te bedienen (zie blz. 88). U kunt de afstandsbediening met behulp van het stappenplan in "Programmeren van de afstandsbediening" (zie blz. 134) programmeren om apparatuur van een ander merk dan Sony te bedienen. E ENTER Druk op de toets om het met de cijfertoetsen gekozen nummer van een kanaal, disc of track in te voeren. 20NL

Naam Functie Naam Functie F PICTURE Druk deze toets herhaaldelijk in N PRESET Indrukken om FM/AM-zenders om de beschikbare + b)/– op te slaan of voorkeurzenders televisiebeeldstanden te te selecteren. doorlopen. TV CH + b)/– Druk op TV (qj) en vervolgens G FAVORITES Eénmaal indrukken om de op TV CH +/– om de televisie, opgeslagen lijst van favoriete satellietontvanger, televisiezenders weer te geven. videorecorder, enz. te bedienen. H F1/F2 Druk op BD of DVD (4) en O RM SET UP Indrukken om de druk vervolgens op F1 of F2 om afstandsbediening in te stellen. een apparaat te selecteren. P TV ?/1 Indrukken om de televisie in of • HDD/DISC combo uit te schakelen. F1: HDD F2: DVD disc, Blu-ray Disc Q TV Indrukken om een • DVD/VHS combo televisietoestel te bedienen. F1: DVD disc, Blu-ray Disc F2: VHS R SHIFT Indrukken om de Opmerking toetsverlichting in te schakelen. De F1/F2-functie werkt niet Door de toetsen met roze voor videoapparatuur zonder opschrift te activeren, wordt de opnamefunctie. bedieningsfunctie van de afstandsbediening veranderd. I QUICK Indrukken om de CLICK afstandsbediening weer te S WIDE Druk herhaaldelijk op de toets geven op het televisiescherm. om de breedbeeldfunctie te gebruiken. J Druk op V/v/B/b om de menu items voor de 2e/3e ruimte te T TV INPUT Druk op TV (qj) en vervolgens selecteren. Druk vervolgens op op TV INPUT om het V/v/B/b om de selectie te ingangssignaal van een TV te bevestigen. selecteren. K OPTIONS Druk op de toets om de U BD/DVD Indrukken om de menu's van de TOOLS onderdelen van het optiemenu TOP MENU, dvd-speler op het voor de receiver, dvd-speler of MENU televisiescherm te laten Blu-ray Disc-speler weer te verschijnen. Gebruik daarna V/ geven en te selecteren. v/B/b en om een menu te bedienen. L MENU Indrukken om het menu voor de HOME bediening van audio-/ V DISPLAY Indrukken om de huidige status videoapparatuur of een TV van of informatie over weer te geven. apparatuur die is aangesloten op de receiver weer te geven. M m/M a) Indrukken voor het bedienen Opmerking x a) van de dvd-speler, de Blu-ray Druk in de GUI mode op deze X a) Disc-speler, cd-speler, toets om het menu op het tv- N a) b) minidisc-recorder of scherm te laten verschijnen. ./> a) cassettedeck, of onderdelen die zijn aangesloten op de W RETURN/ Druk op de toets om terug te DIGITAL MEDIA PORT- EXIT O keren naar het vorige menu of adapter enz. om het menu te verlaten, als dit menu of het on-screen-menu van de videorecorder, dvd- speler, of satellietontvanger op het televisiescherm weergegeven wordt. X B·/·b Indrukken om een album te selecteren. wordt vervolgd 21NL

Naam Functie Y DISC SKIP Indrukken om een disc over te slaan bij gebruik van een disc- wisselaar. Z MASTER Indrukken om gelijktijdig het VOL +/– geluidsniveau van alle luidsprekers in de 2e/3e ruimte bij te regelen. TV VOL +/– Druk op TV (qj) en vervolgens op TV VOL +/– om het volumeniveau van de televisie in de 2e/3e ruimte aan te passen. wj MUTING Indrukken om tijdelijk het geluid uit te schakelen. Opnieuw indrukken om het geluid te herstellen. a) Zie de tabel op zie blz. 133 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken om elke component te bedienen. b) Op deze toetsen is een voelbaar puntje aangebracht (SAT/5, N, PRESET +/TV CH +). Gebruik de voelbare puntjes als herkenning bij de bediening. 22NL

Voorbereidingen Voorbereidingen 1: Luidsprekers installeren Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden voor weergave via een 7.1-kanaals luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een subwoofer). De meest indrukwekkende hifi-weergave van Genieten van een 5.1/7.1- dvd's of Blu-ray Disc software met Surround kanaals luidsprekersysteem EX-geluid verkrijgt u door toevoeging van een extra middenachterluidspreker Om te genieten van levensechte meerkanaals (voor 6.1 kanalen) of twee geluidsweergave heeft u vijf gewone middenachterluidsprekers (voor 7.1 kanalen). luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee achterluidsprekers) plus een subwoofer (in Voorbeeld van een 7.1-kanaals totaal 5.1 kanalen). luidsprekersysteemconfiguratie Voorbeeld van een 5,1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie AVoorluidspreker (L) BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DAchterluidspreker (L) AVoorluidspreker (L) EAchterluidspreker (R) BVoorluidspreker (R) FMiddenachterluidspreker (L) CMiddenluidspreker GMiddenachterluidspreker (R) DAchterluidspreker (L) HSubwoofer EAchterluidspreker (R) HSubwoofer wordt vervolgd 23NL

Tips • De plaatsingshoeken A moeten gelijk zijn. • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, plaats de middenachterluidspreker dan recht achter uw zitplaats. • Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt. 24NL

2: Luidsprekers aansluiten Voorbereidingen Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. H G F E FRONT SPEAKERS B B B-aansluitingen a) A B B D C B A A Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet meegeleverd) AVoorluidspreker A (L) a) Als u een aanvullend BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem heeft, sluit dit dan CMiddenluidspreker aan op de FRONT SPEAKERS DSubwooferb) B-aansluitingen. U kunt het EMiddenachterluidspreker (L)c) voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken selecteren met de SPEAKERS-schakelaar FMiddenachterluidspreker (R)c) (OFF/A/B/A+B) op het voorpaneel GAchterluidspreker (L) (zie blz. 50). HAchterluidspreker (R) wordt vervolgd 25NL

b) Wanneer u een subwoofer met een automatische standby-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films. Als de automatische wachtfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer door het niveau van het ingangssignaal in de wachtstand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is. c) Als u een enkele middenachterluidspreker aansluit, moet u het snoer daarvan aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L- luidsprekeruitgangen. Opmerkingen • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, stelt u "Impedance" in het Speaker-instelmenu in op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De luidsprekers instellen" (zie blz. 48). • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. Tip Om bepaalde luidsprekers aan te sluiten op een andere eindversterker gebruikt u de PRE OUT-aansluitingen. Hetzelfde signaal wordt uitgevoerd via zowel de SPEAKERS-aansluitingen als de PRE OUT-aansluitingen. Als u bijvoorbeeld alleen de voorluidsprekers wilt aansluiten op een andere versterker, verbindt u die versterker dan met de PRE OUT FRONT L en R-aansluitingen. ZONE 2-aansluiting U kunt de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen E en F toekennen aan de luidsprekers van ruimte 2. Stel "Sur Back Assign" in op "ZONE2" in het Speaker-instelmenu. Raadpleeg "Gebruik van de multi- zonefunctie" (zie blz. 83) voor nadere bijzonderheden over de aansluiting en bediening van apparatuur in ruimte 2. 26NL

3: Het aansluiten van de monitor Voorbereidingen Door een televisie aan te sluiten op HDMI OUT of MONITOR OUT, kunt u de beelden van de gekozen ingangsbron bekijken. U kunt deze receiver bedienen via een GUI (Graphical User Interface). Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. TV-scherm Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) E HDMI-kabel (niet meegeleverd) wordt vervolgd 27NL

Opmerkingen • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR VIDEO OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat via de receiver uitgevoerd worden naar de televisie. Als de receiver niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld en geluid doorgegeven. • Het beeld op het televisiescherm kan, afhankelijk van de aansluiting van de antenne op de televisie, vervormd zijn. Plaats in dat geval de antenne uit de buurt van de receiver. Tips • Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. Voor nadere bijzonderheden, zie "Opmerkingen over het omzetten van videosignalen" (zie blz. 44). • Als de televisie-uitgangsaansluiting van het geluidssignaal verbonden is met de TV IN-aansluitingen van de receiver, wordt het geluid van het televisietoestel weergegeven via de luidsprekers die op de receiver aangesloten zijn. Stel bij deze aansluiting de televisie- uitgangsaansluiting van het geluidssignaal in op "Fixed" als er een keuzemogelijkheid is tussen "Fixed" of "Variable". • De screen saver wordt geactiveerd als het GUI-menu wordt weergegeven op het televisiescherm en er geen bediening heeft plaatsgevonden gedurende 15 minuten. 28NL

4a: De audio-apparatuur aansluiten Voorbereidingen Het aansluiten van uw apparatuur In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" hieronder door, om te zien op welke bladzijden de aanwijzingen staan voor het aansluiten van de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 45). Aan te sluiten apparatuur Blz. Super Audio CD- Met digitaal audio- 30 speler/cd-speler uitgangsignaal Met meerkanaals 32 audio-uitgangsignaal Met alleen analoog 33 audio-uitgangsignaal Md-speler Met digitaal audio- 30 uitgangsignaal Met alleen analoog 33 audio-uitgangsignaal Cassettedeck, analoge platenspeler 33 29NL

Apparatuur met digitale audio-ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u Super Audio CD-speler, cd-speler en een MD-recorder en DIGITAL MEDIA PORT-adapter moet aansluiten. Super Audio CD- Minidiscrecorder DIGITAL MEDIA speler, cd-speler PORT-adapter A B A Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd) B Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) Opmerkingen – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel nadat u de kabel hebt verwijderd wanneer er steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot kabels zijn aangesloten op de COMPONENT ze vastklikken. VIDEO-aansluiting. • Let op dat de optische digitale kabels niet geknikt – Verwijder de DIGITAL MEDIA PORT-adapter of sterk gebogen worden. door in de zijkanten van de stekker te knijpen • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van om de vergrendeling op te heffen. zijn dat de netstroom is uitgezet. • Houd rekening met de volgende Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel voorzorgsmaatregelen om de DIGITAL MEDIA met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, PORT-adapter los te koppelen. 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. 30NL

Opmerkingen bij het afspelen van een Super Audio CD met een Super Audio CD-speler Voorbereidingen • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een Super Audio CD op een Super Audio CD-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-aansluiting van deze receiver. Wanneer u een Super Audio CD afspeelt, moet u de speler aansluiten op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN-aansluitingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is met de Super Audio CD- speler. • Sluit een speler die DSD-signalen kan uitvoeren van de HDMI-aansluiting aan op de receiver met een HDMI-kabel. • U kunt geen digitale opnamen maken van een Super Audio CD. • Bij het aansluiten van de optisch digitale kabel steekt u de stekkers recht in de aansluitbussen tot ze vastklikken. Als u verscheidene digitale apparaten wilt aansluiten, maar er geen ingangsaansluiting voor vrij heeft Zie "Beeld/geluid van andere ingangen (Input Assign)" (zie blz. 96). 31NL

Aansluiten van apparatuur met meerkanaals uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen van deze receiver, om zo te genieten van meerkanaals geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals ingangsaansluitingen ook een extern, meerkanaals decodeerapparaat aansluiten. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler, Super Audio CD-speler, enz. A B A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Mono audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerkingen • Audio-ingangsignalen van de MULTI CHANNEL • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van INPUT-aansluitingen worden niet uitgevoerd naar zijn dat de netstroom is uitgezet. een van de audio-uitgangsaansluitingen. De • Dvd-spelers, Blu-ray Disc-spelers en Super Audio signalen kunnen niet worden opgenomen. CD-spelers hebben mogelijk geen SURROUND BACK-aansluitingen. • Wanneer "Sur Back Assign" is ingesteld op "BI-AMP" of "ZONE2" in het Speaker- instelmenu, is de invoer van de SUR BACK- aansluitingen ongeldig. 32NL

Apparatuur met analoge audio-aansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audio-aansluitingen, zoals een Voorbereidingen Super Audio CD, cd-speler, minidiscrecorder, cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Minidiscrecorder Cassettedeck A A A A Super Audio CD- speler, cd-speler Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerkingen • Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, verbind die dan met de (U) SIGNAL GND- aansluiting. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. 33NL

4b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei moeten worden gebruikt apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende de lijst met "Aan te sluiten apparatuur" afbeelding. Kies de aansluiting die hieronder door, om te zien op welke bladzijden overeenkomt met de aansluitingen van uw de aanwijzingen staan voor het aansluiten van apparatuur. de betreffende apparaten. Nadat u al uw apparatuur hebt aangesloten, kunt u doorgaan met de volgende stap "5: De antennes aansluiten" (zie blz. 45). Aan te sluiten apparatuur Blz. TV-scherm 27 Met HDMI-aansluiting 35 Digitaal Analoog Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler 40 Satellietontvanger, set-top box 41 Hoge beeldkwaliteit Dvd-recorder, videorecorder 42 Videocamera, spelcomputer, enz. 42 34NL

Apparatuur met HDMI-aansluitingen Voorbereidingen HDMI is de afkorting voor High-Definition Multimedia Interface. Het is een interface voor digitale transmissie van geluid- en beeldsignalen. HDMI-functies • De digitale audiosignalen uitgezonden door HDMI kunnen worden uitgevoerd door de luidsprekers en de PRE OUT-aansluitingen op deze receiver. Dit signaal ondersteunt Dolby Digital, DTS, DSD en lineaire PCM. • Linear PCM (sampling frequency less than 192 kHz) with digital audio signals of up to 8 channels can be received with this receiver using the HDMI IN jack. • Analoge videosignalen ingevoerd via de VIDEO-aansluiting of COMPONENT VIDEO-aansluitingen, kunnen worden uitgevoerd als HDMI-signalen. Audiosignalen worden niet uitgevoerd via een HDMI OUT-aansluiting als het beeld is omgezet. • Deze receiver ondersteunt DSD transmissie (Super Audio CD), uitgebreid door HDMI ver1.2. • Deze receiver ondersteunt High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color en xvYCC- transmissie, uitgebreid door HDMI ver1.3. • De HDMI-aansluitingen van deze receiver ondersteunen de Control for HDMI-functie. De HDMI OUT B-aansluiting ondersteunt de Control for HDMI-functie echter niet. • HDMI IN 4 is de ingang die wordt gebruikt voor kwaliteitsgeluid. Gebruik ingang IN 4 wanneer u een hogere geluidskwaliteit nodig hebt. U kunt ook de IN 4-aansluiting op dezelfde manier gebruiken als de HDMI IN 1-tot-IN 3- en IN 5-aansluitingen. • De HDMI IN 6-aansluiting is bedoeld om een videocamera aan te sluiten. Gebruik de HDMI IN 6-aansluiting om een videocamera aan te sluiten op de receiver. wordt vervolgd 35NL

Dvd-speler Satellietontvanger/set-top box Blu-ray Disc-speler, PS3™, hard disk recorder Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen Audio-/ videosignalen A A A Naar TV OPTICAL IN- aansluitingen B C A A Audiosignalen Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen Televisiescherm, projector, enz. Projector, enz. A HDMI-kabel (niet meegeleverd) Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) 36NL

Voorbereidingen A Audio-/ videosignalen Camcorder A HDMI-kabel (niet meegeleverd) Wij raden u aan om een Sony HDMI-kabel te gebruiken. Genieten van meerkanaals televisiegeluid U kunt meerkanaals televisiegeluid beluisteren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Verbind de OPTICAL-uitgangsaansluiting van de televisie met de OPTICAL IN-aansluiting van de receiver. Tips • Verbind met minstens één van de audio- aansluitkabels (B of C). • U kunt beelden van een videocamera makkelijk bekijken door de videocamera aan te sluiten op de HDMI IN 6-aansluiting (zie blz. 93). wordt vervolgd 37NL

Opmerkingen over het HDMI-instelmenu het menuonderdeel aansluiten van kabels "Audio Out" in op "TV+AMP". Als het • Wij raden u aan een HDMI-kabel met het wordt ingesteld op "AMP", wordt het geluid HDMI-logo te gebruiken (gemaakt door niet uitgevoerd over de televisieluidspreker. Sony) voor de HDMI-aansluiting die • Zorg ervoor dat de receiver is ingeschakeld overeenkomt met een hoge snelheid (een wanneer video- en audio-signalen van een kabel met HDMI versie 1.3a, categorie 2) weergaveapparaat worden uitgevoerd naar wanneer u beelden weergeeft of geluid een televisie via deze receiver. Alleen als de beluistert tijdens een Deep Color- receiver is ingeschakeld, worden de video- transmissie of wanneer u een videobeeld van en audiosignalen doorgegeven. 1080p of hoger bekijkt. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, • Wij adviseren u geen HDMI-DVI- bitlengte, enz.) die worden uitgevoerd via conversiekabel te gebruiken. Als u een een HDMI-aansluiting, kunnen door het HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een aangesloten apparaat worden onderdrukt. DVI-D-apparaat, wordt mogelijkerwijs het Controleer de instellingen van het beeld en/of het geluid niet uitgevoerd. Sluit aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit andere audiokabels of digitale slecht is of het geluid niet wordt aansluitkabels aan, en stel vervolgens "Input voorgebracht door een apparaat aangesloten Assign" in het menu Input-Option, als het met de HDMI-kabel. geluid niet goed wordt uitgevoerd. • Het geluid kan worden onderbroken • Voordat u de kabels aansluit moet u er zeker wanneer de bemonsteringsfrequentie, het van zijn dat u de netstroom afzet. aantal kanalen of het audioformaat van de audio-uitgangssignalen van de weergavecomponent wordt omgeschakeld. Opmerkingen bij • Als het aangesloten apparaat niet compatibel HDMI-aansluitingen is met copyrightbeschermingstechnologie • Controleer de instellingen van het (HDCP), kan het beeld en/of het geluid aangesloten apparaat als de beeldkwaliteit vanuit de HDMI OUT-aansluiting vervormd slecht is of het geluid niet wordt zijn of niet worden uitgevoerd. voorgebracht door een apparaat aangesloten In dat geval moet u de specificaties van het met de HDMI-kabel. aangesloten apparaat nakijken. • Audiosignalen ingevoerd via de • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van ieder HDMI IN-aansluiting worden uitgevoerd via aangesloten apparaat voor verdere de luidspreker-uitgangsaansluiting, de informatie. HDMI OUT-aansluiting en de • U kunt alleen genieten van High Bitrate PRE OUT-aansluitingen. Ze worden niet Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby uitgevoerd via enige andere audio- TrueHD), DSD, meerkanaals lineaire PCM aansluitingen. met een HDMI-aansluiting. • Videosignalen ingevoerd in de • Stel de beeldresolutie van de speler hoger in HDMI IN-aansluiting kunnen uitsluitend dan 720p/1080i om te genieten van High worden uitgevoerd via de Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, HDMI OUT-aansluiting. De Dolby TrueHD). video-ingangsignalen kunnen niet worden • De beeldresolutie van de speler zal mogelijk uitgevoerd via de VIDEO OUT- bepaalde instellingen nodig hebben voordat aansluitingen of MONITOR VIDEO OUT- u kunt genieten van DSD en meerkanaals aansluitingen. lineaire PCM. Raadpleeg de • Als u naar het geluid wilt luisteren via de gebruiksaanwijzing van de speler. luidspreker van de televisie, stelt u in het 38NL

• Niet elk HDMI-apparaat ondersteunt alle functies die zijn gedefinieerd door de opgegeven HDMI-versie. Apparaten die Voorbereidingen bijvoorbeeld HDMI, ver. 1.3a ondersteunen, zullen mogelijk Deep Color niet ondersteunen. 39NL

Een dvd-speler, Blu-ray Disc-speler aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler, Blu-ray Disc-speler moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D E A Optisch digitale kabel D Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) (niet meegeleverd) B Coaxiale digitale kabel E Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) (niet meegeleverd) C Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) * Als u een apparaat aansluit dat is uitgerust met een Opmerkingen OPTICAL-aansluiting, moet u "Input Assign" • Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, instellen in het invoermenu. moet u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de dvd-speler, Blu-ray Disc-speler maken. Zie tevens de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd met de dvd-speler, Blu-ray Disc-speler. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. 40NL

Aansluiten van een satellietontvanger, set-top box De volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger, set-top box moet aansluiten. Voorbereidingen Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satellietontvanger, set-top box Audiosignalen Videosignalen A B C D A Optisch digitale kabel (niet meegeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) C Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) D Componentvideo-aansluitkabel (niet meegeleverd) Opmerking Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. 41NL

Apparatuur met analoge video- en audioaansluiting De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge aansluitingen, zoals een dvd-recorder, videorecorder, enz., moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Dvd-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B A Audio-aansluitkabel (niet meegeleverd) B Video-aansluitkabel (niet meegeleverd) 42NL

Voorbereidingen Naar de VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN- C aansluitingen Videocamera, videospelletje C Audio/video-aansluitkabel (niet Opmerking meegeleverd) Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. Functie voor omzetting van videosignalen Deze receiver is voorzien van een functie om videosignalen om te zetten. • Composietvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en componentvideosignalen. • Componentvideosignalen kunnen worden uitgevoerd als HDMI-video- en videosignalen. Initieel worden videosignalen ingevoerd van aangesloten apparatuur uitgevoerd naar de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen zoals de onderstaande tabel laat zien. Wij raden aan om de video-omzettingsfunctie in te stellen volgens de schermresolutie. Voor nadere bijzonderheden over de functie videosignaalomzetting, zie " Video-instellingen" (zie blz. 118). OUTPUT- COMPONENT VIDEO INPUT- aansluiting HDMI OUT A B MONITOR VIDEO OUT aansluiting MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a – – VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a a: Videosignalen worden uitgevoerd. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. wordt vervolgd 43NL

Opmerkingen over het omzetten MONITOR OUT-aansluitingen uit te voeren van videosignalen als ze allebei zijn aangesloten. • Als deze receiver videosignalen van een videorecorder enz. omzet, en daarna voor Weergave van Closed Caption weergave afgeeft aan uw televisie, kan Stel "Resolution" in op "DIRECT" in het afhankelijk van de toestand van het Video-instelmenu bij ontvangst van een videosignaal, de beeldweergave op het signaal dat Closed Captions ondersteunt. televisiescherm horizontale storingen Gebruik dezelfde kabels voor de ingang-/ bevatten of niet mogelijk zijn. uitgangsignalen. • HDMI-videosignalen kunnen niet worden omgezet naar componentvideosignalen of Opmerking videosignalen. Closed Caption wordt niet weergegeven in de 2e • De omgezette videosignalen worden niet ruimte. uitgevoerd via de VIDEO OUT 1- aansluitingen. Opnameapparatuur aansluiten • Bij weergave door een videorecorder met Bij het opnemen dient u het opname-apparaat beeldverbeteringselektronica, zoals TBC, aan te sluiten op de VIDEO OUT- kan het beeld vervormd zijn of niet worden aansluitingen van de receiver. Gebruik voor de uitgevoerd. Schakel in dat geval de aansluiting van de ingangs- en beeldverbeteringselektronica uit. uitgangssignaalkabels dezelfde type • De resolutie van de signalen die worden aansluitingen, aangezien de VIDEO OUT- uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO aansluitingen niet voorzien zijn van een MONITOR OUT-aansluitingen, wordt upsampler. omgezet naar 1080i. De resolutie van de signalen die worden uitgevoerd via de Opmerking HDMI OUT-aansluiting, wordt omgezet Het is mogelijk dat videosignalen, uitgevoerd via de naar 1080p. HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen, niet op de juiste wijze opgenomen worden. • COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen zijn gelimiteerd in de resolutie bij omzetting van de resolutie van videosignalen, voorzien van een copyrightbeschermingstechnologie. De resolutie van de signalen uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluitingen bedraagt maximaal 480p. De HDMI OUT-aansluiting hebben geen beperkingen van de resolutie. • Videosignalen waarvan de resolutie is omgezet, kunnen niet uitgevoerd worden via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen of de HDMI OUT- aansluitingen. De videosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluitingen als ze allebei zijn aangesloten. • Stel "Resolution" in op "AUTO" of "480i/ 576i" in het Video-instelmenu om de videosignalen van de MONITOR VIDEO OUT en COMPONENT VIDEO 44NL

5: De antennes aansluiten Voorbereidingen Sluit de meegeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. AM-raamantenne (meegeleverd) FM-draadantenne (meegeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur. • Strek de FM-draadantenne tot zijn volle lengte uit. • Na aansluiten van de FM-draadantenne moet u die zo horizontaal mogelijk leiden. • Voordat u de snoeren aansluit, moet u er zeker van zijn dat de netstroom is uitgezet. 45NL

Oorspronkelijke instellingen 6: De receiver en maken afstandsbediening Voordat u de receiver voor het eerst in gebruik voorbereiden neemt, moet u het apparaat initialiseren door de volgende procedure te volgen. Deze procedure moet ook worden gevolgd om de Het netsnoer aansluiten instellingen die u hebt gemaakt terug te stellen op de fabrieksinstellingen. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN-netstroomingang van de receiver en steek POWER dan de netstekker in een wandstopcontact. TONE MODE HDMI IN Opmerkingen • Voordat u het netsnoer aansluit, dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekersnoeren elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Sluit het netsnoer stevig aan. AC IN- netstroomingang 1 Druk op de toets POWER om de receiver uit te schakelen. 2 Houd POWER ingedrukt terwijl u TONE MODE indrukt en HDMI IN om de receiver aan te zetten. 3 Laat TONE MODE en HDMI IN na een paar seconden los. Naar het Nadat "MEMORY CLEARING..." een wandstopcontact tijdje op het display verschijnt, verschijnt "MEMORY CLEARED.". Alle instellingen die u heeft veranderd of aangepast, worden gereset naar de oorspronkelijke waarden. Netsnoer (meegeleverd) Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier aangesloten wordt. Dit is geen defect. 46NL

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen 7: Weergave van het GUI- Voorbereidingen Plaats twee R6 (formaat AA) batterijen in de menu op het hoofdafstandsbediening en de televisiescherm afstandsbediening voor zone 2/zone 3. Let bij het plaatsen van de batterijen op de U kunt functies selecteren of instellingen van juiste richting van de polen. de receiver wijzigen via het GUI-menu op het televisiescherm. Volg de onderstaande procedure om de instellingen te verrichten via het GUI-menu op het televisiescherm. Tip Zie "Bediening zonder aansluiting op een televisie" (zie blz. 125) om de receiver te bedienen zonder aansluiting op een televisie. Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet in een erg warme of vochtige omgeving. ?/1 • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen AMP met een ander batterijtype. • Stel de infraroodontvanger niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Anders kan een storing worden veroorzaakt. • Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de GUI geprogrammeerde afstandsbedieningscodes gewist MODE worden. Als dat gebeurt, programmeert u de afstandsbedieningscodes opnieuw (zie blz. 134). Tip Als de afstandsbediening niet meer functioneert, moeten alle batterijen door nieuwe worden MENU vervangen. 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. Voor nadere bijzonderheden, zie "3: Het aansluiten van de monitor" (zie blz. 27). 2 Schakel de receiver en het televisietoestel in. wordt vervolgd 47NL

3 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de 8: De luidsprekers afstandsbediening. instellen 4 Druk op GUI MODE. Nadat "GUI MODE ON" is verschenen in het displayscherm van de receiver, De luidsprekerimpedantie verschijnt "GUI MODE". instellen Stel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in. AMP Het receivermenu verschijnt op het televisiescherm. V/v/b, Tip U kunt de taal van het GUI-menu op het televisiescherm kiezen (Engels, Spaans, Frans en MENU Duits). Voor nadere bijzonderheden, zie " System-instellingen" (zie blz. 124). Het menu sluiten 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de Druk op MENU. afstandsbediening. 48NL

2 Druk op MENU. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Het menu verschijnt op het "Impedance", te selecteren en televisiescherm. druk dan op . Voorbereidingen 3 Druk herhaaldelijk op de 6 Druk herhaaldelijk op V/v om toetsen V/v om " Settings", "4 Ω" of "8 Ω" te selecteren, te selecteren en druk dan op afhankelijk van de luidsprekers of b. die u gebruikt, en druk daarna De Settings-menulijst verschijnt op het op . televisiescherm. De gekozen parameter wordt ingevoerd. 4 Druk herhaaldelijk op de Het menu sluiten toetsen V/v om "Speaker", te selecteren en druk dan op Druk op MENU. of b. Opmerkingen • Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw luidsprekers als u niet zeker bent van hun impedantie. (Deze informatie is veelal op de achterzijde van de luidspreker te vinden.) • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger, moet u "Impedance" instellen op "8 Ω". Bij aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". • Als u voorluidsprekers aansluit op zowel de SPEAKERS A als B-aansluitingen, sluit u luidsprekers aan met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger. wordt vervolgd 49NL

– Voor de luidsprekerconfiguraties "A" en "B" met luidsprekers met een nominale impedantie Het voorluidsprekersysteem van 16 ohm of hoger: kiezen Stel "Impedance" in op "8 Ω" in het Speaker- instelmenu. U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u – Voor gebruik van andere luidsprekertypes in wilt gebruiken. andere configuraties: Stel "Impedance" in op "4 Ω" in het Speaker- SPEAKERS-schakelaar instelmenu. Selecteer met behulp van de SPEAKERS-schakelaar het stel voorluidsprekers dat u wilt gebruiken. Opmerking Deze instelling is niet beschikbaar wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. Stel in Voor weergave via op A De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS A- luidsprekeruitgangen. B De luidsprekers die zijn aangesloten op de FRONT SPEAKERS B- luidsprekeruitgangen. A+B De luidsprekers die zijn aangesloten op zowel de FRONT SPEAKERS A als de B-luidsprekeruitgangen (parallel doorverbonden). OFF Geen weergave via de luidspreker- aansluitingen of de PRE OUT-aansluitingen. 50NL

voordat u een automatische kalibratie uitvoert. 9: Automatisch Voorbereidingen Opmerkingen kalibreren van de juiste • Als hoofdtelefoons zijn aangesloten, werkt de luidsprekeropstelling functie Auto Calibration niet. • Schakel de functie MUTING uit als deze is (Auto Calibration) ingesteld op aan. Optimaliseringsmicrofoon De DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- functie stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het automatisch bepalen van de afstand van de luidsprekers ten opzichte van de zitpositie. Voordat u "Auto Calibration" uitvoert Voordat u "Auto Calibration" uitvoert, moet u de luidsprekers eerst plaatsen en aansluiten (zie blz. 23-26). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de meegeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere microfoon op deze aansluiting aan. Als dat 1 Sluit de meegeleverde toch gebeurt, kunnen de receiver en de optimaliseringsmicrofoon aan microfoon beschadigd raken. op de AUTO CAL MIC- • Tijdens de meting komt er erg hard geluid uit aansluiting. de luidsprekers. Het volume van het geluid kan niet worden ingesteld. Pas op voor de 2 Stel de aanwezigheid van kinderen en de overlast optimaliseringsmicrofoon op. voor de buren. Plaats de optimaliseringsmicrofoon op de • Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van zitpositie. Gebruik een kruk of een statief een meting, de omgeving stil is ter om ervoor te zorgen dat de voorkoming van ruis en om een optimaliseringsmicrofoon zich op nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. oorhoogte bevindt. Richt het L-uiteinde • Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon van de optimaliseringsmicrofoon naar de en de luidsprekers obstakels zijn kan "Auto linkervoorluidspreker en het R-uiteinde Calibration" niet op de juiste wijze naar de rechtervoorluidspreker. uitgevoerd worden. Verwijder elk obstakel Opmerking uit het meetgebied om meetfouten te Als u de optimaliseringsmicrofoon in het voorkomen. midden van de twee luidsprekers plaatst en de • Als u een twee versterkeraansluiting hoek tussen de twee luidsprekers te klein is, gebruikt, stelt u "Sur Back Assign" in op kan de optimaliseringsmicrofoon de linker- en "BI-AMP" in het Speaker-instelmenu rechterluidsprekers niet correct meten. wordt vervolgd 51NL

Opstellen van de actieve a) Deze receiver corrigeert alleen de signalen voor subwoofer de middenluidspreker en subwoofer door middel van analoog downmixen als meerkanaals invoer • Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u is geselecteerd. Het corrigeren werkt niet voor de subwoofer in en verhoogt u het andere luidsprekers. volumeniveau van tevoren. Draai de b) Het meetresultaat wordt niet gebruikt wanneer MASTER VOLUME-knop tot vlak voor de meerkanaals invoer is geselecteerd. middenstand. c) • Signalen met een bemonsteringsfrequentie van • Als de aangesloten subwoofer is voorzien meer dan 96 kHz worden altijd weergegeven in van een kantelfrequentiefunctie, moet u 44,1 kHz of 48 kHz. hiervoor de maximale waarde instellen. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt in de • Als de aangesloten subwoofer is voorzien volgende gevallen. van een functie voor automatische standby, –De meerkanaalsingang is geselecteerd. –De functie "2ch Analog Direct" wordt moet u deze functie uitschakelen. gebruikt. • Het meetresultaat wordt niet gebruikt wanneer Dolby TrueHD signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden ontvangen. Opmerking Afhankelijk van de eigenschappen van de gebruikte AMP subwoofer, kan de instelwaarde van de afstand groter zijn dan de daadwerkelijke waarde. De receiver als voorversterker gebruiken U kunt de functie Auto Calibration uitvoeren als de receiver gebruikt wordt als voorversterker. In dat geval kan de op het display weergegeven waarde van de afstand verschillen van de daadwerkelijke waarde. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de V/v/B/b, receiver blijft gebruiken. MENU Auto Calibration uitvoeren Met de functie Auto Calibration kunt u het volgende meten: • Luidsprekeraansluitingena) 1 Druk op AMP. • Luidsprekerpolariteit De receiver kan worden bediend met de • Luidsprekerafstandb) afstandsbediening. • Luidsprekerhoekb) • Luidsprekergrootteb) • Luidsprekerniveau • Frequentiekarakteristiekenc) 52NL

2 Druk op MENU. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Het menu verschijnt op het "Quick Setup", te selecteren en televisiescherm. druk dan op . Voorbereidingen Het scherm waarin u het meetitem kunt kiezen verschijnt. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op 6 Druk herhaaldelijk op V/v en of b. om de onderdelen af te vinken De Settings-menulijst verschijnt op het die u niet wilt meten, en druk televisiescherm. vervolgens op b. Het bevestigingsscherm waarin u wordt gevraagd of u klaar bent om de meting te starten, verschijnt. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Auto Calibration", te selecteren en druk dan op of b. 7 Druk op om "Start" te selecteren. De meting start na vijf seconden. Na beëindiging van de meting klinkt er een geluidssignaal en de meetresultaten verschijnen op het televisiescherm. wordt vervolgd 53NL

8 Druk op om "Next" te Om de meting te annuleren selecteren. Bij wijziging van het volumeniveau, de "Save auto calibration (auto speaker schakelfuncties, wijziging van de instelling setup)?" verschijnt. Volg de procedure in van de SPEAKERS-schakelaar, of bij "De meetresultaten opslaan" (zie blz. 55) aansluiting van een hoofdtelefoon, wordt de om de meetresultaten op te slaan. functie meting geannuleerd. Zie "Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting" (zie blz. 56) wanneer er een waarschuwing of foutcode op het scherm verschijnt. Opmerking Als de luidspreker(s) uit fase is (zijn), verschijnt de melding "Out Phase" op het televisiescherm. De aansluitingen "+" en "–" van de luidspreker zijn waarschijnlijk verkeerd om aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers, kan de melding "Out Phase" op het televisiescherm verschijnen, ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. Dit is te wijten aan de luidsprekerspecificaties. In dat geval kunt u doorgaan met het gebruik van de receiver. Tips • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de receiver, zijn alle andere bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van de meting. • In de volgende gevallen komen de metingen niet op de juiste wijze tot stand of kan "Auto Calibration" niet uitgevoerd worden. – bij gebruik van speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers. – als de functie 2e/3e ruimtes gebruikt wordt in de 2e/3e ruimte. • U kunt de eenheid waarin de afstanden aangegeven worden veranderen met "Distance Unit" (Eenheid van afstand) in het Speaker-instelmenu. 54NL

3 Druk op b. De meetresultaten opslaan Het afsluitscherm verschijnt. Om de meetresultaten bekomen in "Auto Voorbereidingen Calibration uitvoeren" (zie blz. 52) op te slaan, gaat u als volgt te werk. 1 Druk op B/b om "Yes" te selecteren in stap 8 van "Auto Calibration uitvoeren" en druk vervolgens op . Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. 4 Druk op . Opmerkingen • Na de weergave van de resultaten van een compensatie voor een frequentiekenmerk, worden signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz altijd weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • In de volgende gevallen wordt de uitkomst van de frequentiebereikmeting niet gebruikt. – De meerkanaalsingang is geselecteerd. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om – De functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt. het auto-kalibratietype te • The measurement result is not utilized when Dolby selecteren en druk dan op . TrueHD signals with a sampling frequency of higher than 96 kHz are being received. Parameter Uitleg Tip Full Flat Hiermee wordt de vlakke De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) frequentie van elke wordt bepaald door de lage karakteristieken. De luidspreker gemeten. meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de Engineer Stelt de frequentie zodanig positie van de optimaliseringsmicrofoon en de in dat deze overeenkomt met luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het wordt een van de frequenties van aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. een luisterruimte volgens de U kunt echter deze instellingen veranderen in het Sony-norm. Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat de Front Reference Past de karakteristieken van meetresultaten opgeslagen worden en probeer elke luidspreker zodanig aan daarna, indien gewenst, de instellingen te dat deze overeenkomen met veranderen. de karakteristieken van de voorluidsprekers. OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. De meetresultaten worden opgeslagen. 55NL

2 Druk op B/b om "Retry" te De Auto Calibration-resultaten selecteren en druk dan op . controleren 3 Herhaal stap 6 tot 8 van "Auto Wanneer er in stap 8 van "Auto Calibration Calibration uitvoeren" (zie uitvoeren" (zie blz. 52) een waarschuwing of blz. 52). foutcode verschijnt, moet u de oorzaak zoeken en automatische kalibratie herhalen. Meetresultaten met een 1 Druk op B/b om "Yes" te foutmelding opslaan zonder te selecteren en druk vervolgens corrigeren op wanneer "Error occurred 1 Druk op B/b om "No" te selecteren en during calibration, press to druk vervolgens op wanneer "Error investigate." op het scherm occurred during calibration, press to verschijnt. investigate." op het scherm verschijnt. Controleer de meetresultaten en breng de 2 Volg de procedure onder "De nodige correcties aan. meetresultaten opslaan" (zie blz. 55) om de meetresultaten op te slaan. Lijst van meldingen na een automatische-kalibratiemeting Display Uitleg Code 30 Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon en voer de automatische kalibratie opnieuw uit. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Kies een andere instelling en voer opnieuw de meting uit. Code 32 Geen enkele luidspreker werd aangetroffen. Zorg ervoor dat de optimaliseringsmicrofoon op juiste wijze is aangesloten en voer opnieuw de meting uit. Als de optimalisatiemicrofoon op de juiste wijze is aangesloten maar de foutcode verschijnt, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd of verkeerd aangesloten zijn. Code 33 • Geen enkele voorluidspreker is aangesloten of slechts een voorluidspreker is aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker of de rechter achterluidspreker is niet aangesloten. • De middenachterluidsprekers zijn aangesloten, ook al zijn de achterluidsprekers niet aangesloten. Sluit de achterluidspreker(s) op de SURROUND-aansluitingen aan. • De middenachterluidspreker is alleen aangesloten op de SURROUND BACK SPEAKERS R-aansluitingen. Als u slechts een middenachterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L-aansluiting. Code 34 De luidsprekers zijn niet op de juiste wijze opgesteld. Luidsprekers of een optimalisatiemicrofoon kunnen links en rechts verkeerd geplaatst zijn. Zie "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 23) en controleer de opstelling van de luidsprekers. Warning 40 De meting is afgerond. Het ruisniveau is echter hoog. Misschien lukt het u om bij een volgende poging de meting correct uit te voeren, ook al kan de meting niet in elke omgeving tot stand komen. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 41 De microfooninvoer is te sterk. Warning 42 • De afstand tussen luidspreker en microfoon is mogelijk te klein. Plaats ze verder uiteen en verricht de meting opnieuw. • Het volume is mogelijk te hoog wanneer de receiver wordt gebruikt als voorversterker. 56NL

Display Uitleg Warning 43 De afstand en plaats van een subwoofer kan niet vastgesteld worden. Of de plaatsingshoek van de luidspreker kan niet vastgesteld worden. Dit kan veroorzaakt zijn door Voorbereidingen omgevingslawaai. Probeer de meting uit te voeren in een stille omgeving. Warning 44 De meting is voltooid. De luidsprekers zijn echter niet op de juiste positie ten opzichte van elkaar geplaatst. Raadpleeg "1: Luidsprekers installeren" (zie blz. 23) en controleer de onderlinge positie van de luidsprekers. NO WARNING Er is geen waarschuwinformatie. ---------- Er zijn geen luidsprekers aangesloten. Tip Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen de meetresultaten m.b.t. de polariteit verschillen. Dit levert echter geen problemen op als u deze waarde met de receiver blijft gebruiken. 57NL

2 Druk op MENU. Gebruik van het Het menu verschijnt op het televisiescherm. schermdisplay U kunt het receivermenu weergeven op het televisiescherm en de functie kiezen door op V/v/B/b en op de afstandsbediening te drukken. Om het menu van de receiver op het televisiescherm te laten verschijnen, moet u controleren of de receiver in de stand "GUI MODE" staat zoals beschreven onder "7: Weergave van het GUI-menu op het 3 Druk herhaaldelijk op V/v om televisiescherm" (zie blz. 47). het gewenste menu te selecteren en druk vervolgens op of b om over te schakelen naar de AMP menumodus. Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm. Bijvoorbeeld: Als u " Input" kiest GUI MODE V/v/b, RETURN/ EXIT O OPTIONS 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te kiezen MENU dat u wilt instellen en druk vervolgens op om het te openen. Gebruik van het menu 5 Herhaal stap 3 en 4 om de gewenste parameter te 1 Druk op AMP. selecteren. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. 58NL

Het menu sluiten Gebruik van de optiemenu's Druk op MENU. Wanneer u op OPTIONS drukt, verschijnen de Voorbereidingen "GUI MODE" sluiten optiemenu's voor het geselecteerde hoofdmenu. U kunt een aanverwante functie Druk op GUI MODE. "GUI MODE OFF" selecteren zonder het menu opnieuw te verschijnt en u kunt de receiver bedienen selecteren. via het menu in het displayvenster van de receiver. 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de Overzicht van de hoofdmenu's afstandsbediening. Menusymbool Beschrijving 2 Druk op MENU. Input Hiermee selecteert u het Het menu verschijnt op het apparaat dat is aangesloten televisiescherm. op de receiver (zie blz. 61). Music Hiermee selecteert u de muziek van het audio- apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter (zie blz. 63) of server in het huisnetwerk. Photo Hiermee selecteert u de foto's op de server in het huisnetwerk. Video Hiermee selecteert u de beelden van het video- 3 Druk herhaaldelijk op V/v om apparaat dat is aangesloten een menu te selecteren en druk op de DIGITAL MEDIA vervolgens op of b om over PORT-adapter (zie blz. 63) of server in het huisnetwerk. te schakelen naar de SHOUTcast Hiermee selecteert u de menumodus. SHOUTcast radio service. Een lijst met menuonderdelen verschijnt Zie "Gebruik van de op het televisiescherm. netwerkfuncties" bij deze gebruiksaanwijzing. Bijvoorbeeld: Als u " Input" kiest FM/AM Hiermee selecteert u de ingebouwde FM/AM radio tuner (zie blz. 68). Settings U kunt de instellingen van luidsprekers, surround effect, equalizer, audio, video en andere apparatuur aangesloten op de HDMI- aansluitingen regelen (zie blz. 105). wordt vervolgd 59NL

4 Druk op OPTIONS terwijl de lijst met menuonderdelen wordt weergegeven. Het optiemenu verschijnt. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om een optiemenuonderdeel te selecteren en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren en druk dan op . Het menu sluiten Druk op MENU. 60NL

2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het Weergave televisiescherm. Beeld/geluid van het 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Input", te apparaat aangesloten op selecteren en druk dan op Weergave de receiver of b. Een lijst met menuonderdelen verschijnt op het televisiescherm. Zie "Gebruik van netwerkfuncties" bij deze gebruiksaanwijzing voor meer 4 Druk herhaaldelijk op V/v om bijzonderheden over de weergave van het apparaat te selecteren en content in uw huisnetwerk. druk dan op . Het menuscherm verdwijnt en het weergavescherm van de externe ingangsbron verschijnt. AMP Gekozen Geschikte ingangsbron apparaten Video1, VIDEO 1, 2 Video2 Videorecorder e.d. aangesloten op VIDEO 1 of VIDEO 2. BD Blu-ray Disc-speler e.d. aangesloten op BD. DVD Dvd-speler e.d. aangesloten op DVD. SAT Satellietontvanger e.d. aangesloten op SAT. V/v/B/b, TV Televisie aangesloten op TV. OPTIONS TAPE Cassettedeck e.d. aangesloten op TAPE. MD MD deck e.d. MENU aangesloten op MD. SA-CD/CD Super Audio CD- of cd- MASTER speler e.d. aangesloten VOL op SA-CD/CD. Phono Draaitafel e.d. MUTING aangesloten op PHONO. MULTI IN Apparaat aangesloten 1 Druk op AMP. op MULTI CHANNEL INPUT. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. wordt vervolgd 61NL

Gekozen Geschikte ingangsbron apparaten Ingangsbron benoemen (Name HDMI1, 2, 3, HDMI apparaten Input) 4, 5, 6 aangesloten op HDMI1, HDMI2, HDMI3, U kunt een zelfgekozen naam van maximaal HDMI4, HDMI5 of 8 letters voor ingangsbronnen invoeren en HDMI6. deze weergeven. Hiermee kunt u handig aangeven welk 5 Schakel het apparaat in en start apparaat met welke aansluiting verbonden is. de weergave. 1 Druk herhaaldelijk op V/v op 6 Druk op MASTER VOL +/– om het " Input"-scherm om de het volume te regelen. ingangsbron te kiezen die u wilt Tips benoemen. • U kunt het volume ook anders regelen, afhankelijk van de snelheid waarmee u de MASTER 2 Druk op OPTIONS. VOLUME-knop draait. Het optiemenu verschijnt. Om het volume snel harder of zachter te zetten: draai de knop snel. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Voor fijnafstelling: draai de knop langzaam. "Name Input", te selecteren en • U kunt het volume anders regelen afhankelijk van druk dan op . de tijdsduur waarop u de MASTER VOL +/–-knop op de afstandsbediening ingedrukt houdt. Op het beeldscherm verschijnt een Om het volume snel harder of zachter te zetten: softwarematig toetsenbord. houd de knop ingedrukt. Voor fijnafstelling: druk de knop in en laat deze 4 Druk op V/v/B/b en om onmiddellijk los. tekens één voor één te selecteren en zo de naam in te De dempingsfunctie voeren. inschakelen Druk op de toets MUTING van de 5 Druk op V/v/B/b om "Finish" te afstandsbediening. Om de demping op te selecteren en druk dan op . heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een Uw gekozen naam wordt opgeslagen. keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of op MASTER VOL + om De ingevoerde naam annuleren het geluid harder te zetten. Druk op V/v/B/b om "Cancel" te selecteren en druk dan op . Beschadiging van luidsprekers voorkomen Zet het volume zachter voordat u de receiver uitschakelt. 62NL

Omschakelen van de aanduidingen op het display Beeld/geluid van (List Mode) apparaten aangesloten Wanneer u " Input" selecteert, kunt u de op de DIGITAL MEDIA aanduidingen wijzigen. PORT Weergave 1 Druk herhaaldelijk op V/v op De DIGITAL MEDIA PORT is bedoeld voor het " Input"-scherm om de beeld- en geluidsweergave van draagbare ingangsbron te kiezen. audio-apparatuur of een computer met behulp 2 Druk op OPTIONS. van een DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Beschikbare DIGITAL MEDIA PORT- Het optiemenu verschijnt. adapters verschillen in elk gebied. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Voor nadere bijzonderheden over het aanpassen van de DIGITAL MEDIA PORT- "List Mode", te selecteren en adapter, zie "Apparatuur met digitale audio- druk dan op . ingangsaansluitingen/audio- 4 Druk herhaaldelijk op V/v om uitgangsaansluitingen" (zie blz. 30). de gewenste aanduiding te U kunt de volgende Sony DIGITAL MEDIA selecteren en druk dan op . PORT-adapters gebruiken: • Input Assign • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio De naam van de ingangsbron en de Adapter toegekende aansluiting verschijnen in • TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA een lijst. PORT Adapter • Sound Field • TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA Naam ingangsbron en gekozen PORT Adapter geluidsveld voor de ingangsbron • TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT verschijnen in een lijst. Adapter • A/V Sync De DIGITAL MEDIA PORT-adapter is een Naam ingangsbron en vertraging optioneel product. ingesteld via het "A/V Sync"-menu verschijnen in een lijst. Opmerkingen • Sluit geen andere adapter aan dan de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. • Voordat u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter afsluit, dient u de receiver met de afstandsbediening uit te zetten. • Sluit geen DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan op de receiver en koppel hem evenmin los terwijl het systeem aan staat. • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter, worden ook beelden uitgevoerd. • Sluit geen DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan op de receiver die gebruik maakt van een netwerkfunctie zoals TDM-NC1 Wireless Network Audio Client. wordt vervolgd 63NL

U kunt de netwerkfunctie van de receiver 4 Druk herhaaldelijk op V/v om gebruiken zonder DIGITAL MEDIA PORT- "DMPORT1", "DMPORT2" of adapter. Zie "Gebruik van netwerkfuncties" bij deze gebruiksaanwijzing voor nadere een apparaat dat is bijzonderheden over de netwerkfunctie. aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter te selecteren en druk vervolgens op . AMP Het apparaat aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt herkend en "DMPORT1" en "DMPORT2" op het scherm veranderen in de naam van het betreffende apparaat met een symbool. Als de aangesloten adapter niet kan worden herkend, verschijnt "DMPORT1" of "DMPORT2" op het televisiescherm. Symbool Aangesloten apparaat DMPORT Een ander apparaat dan het volgende is aangesloten. iPod Het herkende iPod-model is V/v/b, aangesloten. Walkman De herkende Network Walkman is aangesloten. MENU Bluetooth De herkende Bluetooth-drive is aangesloten. Mobile De herkende GSM is Phone aangesloten. MASTER 5 Kies een track die u wilt VOL afspelen met het apparaat dat is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. 6 Druk op MASTER VOL +/– om 1 Druk op AMP. het volume te regelen. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " Music" of " Video" te selecteren en druk dan op of b. 64NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om De TDM-iP1/iP50 het apparaat aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT adapter bedienen met het te kiezen voor weergave en GUI-menu van de druk vervolgens op . De inhoudslijst verschijnt. receiver Weergave 5 Druk op V/v/B/b en om de Zorg dat "System GUI" is geselecteerd in stap track of inhoud te kiezen in de 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de lijst. DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 66). De volgende inhoudslijsten zijn slechts voorbeelden. Ze kunnen verschillen afhankelijk van de apparaten die zijn aangesloten op de receiver. AMP Voor een iPod Music Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track Video Movies > Content V/v/b, TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content OPTIONS Video Podcast > Episode > Content MENU 6 Druk op MASTER VOL +/– om het volume te regelen. 1 Druk op AMP. De weergavestand selecteren De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 1 Geef de track weer die u wilt beluisteren zoals beschreven in 2 Druk op MENU. "De TDM-iP1/iP50 bedienen met Het menu verschijnt op het het GUI-menu van de receiver" televisiescherm. (zie blz. 65). 3 Druk herhaaldelijk op V/v om 2 Druk op OPTIONS. " Music" of " Video" te selecteren en druk dan op Het optiemenu verschijnt. of b. wordt vervolgd 65NL

3 Druk herhaaldelijk op V/v om DIGITAL MEDIA PORT- "Shuffle", "Repeat", of meldingen "Audiobook Speed" te Afgebeelde Uitleg selecteren en druk vervolgens melding op . No Adapter De adapter is niet aangesloten. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om No Device Er is geen apparaat op de de gewenste stand te adapter aangesloten. selecteren en druk vervolgens No Audio Er is geen audiobestand op . gevonden. Loading De gegevens worden x Shuffle (alleen TDM-iP1/iP50) gelezen. Alle tracks worden afgespeeld in willekeurige volgorde. No Item Er is geen onderdeel gevonden. • Off Willekeurige weergave uitschakelen. • Albums Alle tracks op een album worden afgespeeld Het bedieningsscherm wijzigen in willekeurige volgorde. met de DIGITAL MEDIA PORT • Songs U kunt het bedieningsscherm wijzigen via het Alle tracks in "Songs" worden afgespeeld in GUI-menu. De DMPORT Control-stand wordt willekeurige volgorde. ondersteund door DIGITAL MEDIA PORT- adapters zoals de TDM-iP1/iP50. Andere x Repeat (alleen TDM-iP1/iP50) adapters ondersteunen deze stand niet. Een track of alle tracks worden herhaaldelijk afgespeeld. 1 Druk herhaaldelijk op V/v op • Off het " Music"- of " Video"- Herhaalde weergave uitschakelen. scherm om de gewenste • One DIGITAL MEDIA PORT adapter Een track wordt herhaaldelijk afgespeeld. te selecteren en druk • All Alle tracks worden herhaaldelijk afgespeeld. vervolgens op of b. x Audiobook Speed (alleen TDM- 2 Druk op OPTIONS. iP50) Het optiemenu verschijnt. Om de weergavesnelheid van Audiobook te selecteren. 3 Druk op V/v om "DMPORT • Low Control" te selecteren en druk Lagere weergavesnelheid. dan op . • Normal Als "DMPORT Control" niet verschijnt, Standaard weergavesnelheid. raadpleeg dan de Gebruiksaanwijzing van • High het apparaat voor meer informatie over de Hogere weergavesnelheid. bediening van dit apparaat. 66NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste stand te selecteren en druk dan op . U kunt de volgende standen kiezen in dit menu: • System GUI Deze stand is voor de TDM-iP1/iP50. Weergave De lijst met tracks verschijnt op het GUI-scherm van de receiver. U kunt de track kiezen die u wenst en die weergeven op elk GUI-scherm. • Adapter GUI Deze stand is voor de TDM-iP1/iP50. Het menu van deze adapter verschijnt op het televisiescherm. • iPod Deze stand kan alleen worden gekozen als de TDM-iP1/iP50 is aangesloten. De TDM-iP1/iP50 bedienen met het adaptermenu Zorg dat "Adapter GUI" is geselecteerd in stap 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 66). Meer details omtrent het bedienen van de adapter via het GUI-menu van de adapter, vindt u in de Gebruiksaanwijzing van de adapter. De TDM-iP1/iP50 bedienen met het iPod-menu Zorg dat "iPod" is geselecteerd in stap 4 van "Het bedieningsscherm wijzigen met de DIGITAL MEDIA PORT" (zie blz. 66). Meer details over de bediening van de iPod vindt u in de Gebruiksaanwijzing van de iPod. 67NL

Automatisch afstemmen op een Afstemmen zender (Auto Tuning) Luisteren naar de FM/ 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de AM-radio afstandsbediening. Zie "Gebruik van netwerkfuncties" bij 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het deze gebruiksaanwijzing voor nadere televisiescherm. bijzonderheden over het luisteren naar de Internetradio. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " FM" of " AM" te Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM- en selecteren en druk dan op AM-radio. Eerst moet u de FM- en of b. AM-antennes aansluiten op de receiver De FM of AM-menulijst verschijnt op het (zie blz. 45). televisiescherm. Tip 4 Druk op V/v om "Auto Tuning" Het afsteminterval voor directe afstemming is te selecteren en druk dan op hieronder aangegeven. FM-band 50 kHz . AM-band 9 kHz 5 Druk op V/v. Druk op V om de afstemband van laag naar hoog te doorzoeken, druk op v om van hoog naar laag te zoeken. SHIFT AMP De receiver stopt met zoeken wanneer er een radiozender wordt ontvangen. Cijfer- toetsen Bij slechte ontvangst van een FM-stereo-uitzending 1 Stem af op de zender die u wilt beluisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (zie blz. 69) of selecteer de gewenste voorkeurzender (zie blz. 71). 2 Druk op OPTIONS. V/v/b, Het optiemenu verschijnt. 3 Druk op V/v om "FM Mode" te OPTIONS selecteren en druk dan op . 4 Druk op V/v om "MONO" te selecteren MENU en druk dan op . 68NL

Direct afstemmen op een zender Ontvangen van (Direct Tuning) RDS-uitzendingen Voer de afstemfrequentie van de gewenste Met deze receiver kunt u ook gebruik maken zender rechtstreeks in met behulp van de van RDS (Radio Data System), waarmee cijfertoetsen. radiozenders naast het gewone signaal allerlei nuttige informatie uitzenden. U kunt 1 Druk op AMP. RDS-informatie weergeven. De receiver kan worden bediend met de Selecteer een FM-zender die u wilt afstandsbediening. beluisteren met Auto Tuning Afstemmen 2 Druk op MENU. (zie blz. 68) of Direct Tuning. Het menu verschijnt op het Bij afstemming op een RDS-zender, televisiescherm. verschijnen Program Service Name en Program Type op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Programma- Beschrijving " FM" of " AM" te type aandui- selecteren en druk dan op ding (PTY) of b. News Nieuwsbulletins 4 Druk op V/v om "Direct Tuning" Current Affairs Actualiteitenprogramma met uitweidingen over het nieuws te selecteren en druk dan op Information Informatieve uitzendingen over . een groot scala onderwerpen met o.a. nieuws voor consumenten en 5 Druk op SHIFT, voer de medisch advies frequentie in met de Sport Sportprogramma's cijfertoetsen en druk Education Educatieve programma's, met vervolgens op . "how-to" en praktische tips Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Drama Hoorspelen en andere radioseries Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 Cultures Programma's over nationale en Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz regionale cultuur, zoals Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 taalkwesties en sociale vraagstukken Tip Bij afstemming op een AM-zender zult u de Science Uitzendingen over richting van de AM-raamantenne moeten natuurwetenschappen en technologie verstellen om de beste ontvangst te verkrijgen. Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals vraaggesprekken, Als u niet kunt afstemmen op quizprogramma's en allerlei een zender amusement "– – – .– – MHz" verschijnt en het display Pop Music Popmuziekprogramma's keert terug naar de huidige frequentie. Rock Music Rockmuziekprogramma's Controleer of u wel de juiste frequentie hebt gekozen. Zo niet, verricht dan opnieuw stap 5. Easy Listening "Easy listening" achtergrondmuziek Als het afstemmen nog steeds niet lukt, dan is die frequentie in uw gebied niet te ontvangen. Light Classics M Licht klassiek, met vocale, instrumentale en koormuziek wordt vervolgd 69NL

Programma- Beschrijving Opmerkingen type aandui- • RDS is alleen beschikbaar via FM-zenders. ding (PTY) • Niet alle FM-zenders zenden RDS-informatie uit of beschikken niet over een soortgelijke service. Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen, Als u niet op de hoogte bent van de RDS- orkestrale werken en kamermuziek, opera enz. uitzendingen in uw gebied, moet u contact opnemen met de lokale radiostations. Other Music Alle muziek die in geen van de • De RDS-informatie zal niet altijd goed te bovenstaande categorieën past, ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt zoals rhythm & blues en reggae afgestemd de RDS-signalen niet duidelijk genoeg Weather & Metr Weeroverzicht, uitzendt of als de signaalsterkte onvoldoende is. weersverwachting • Als er een nooduitzending of Finance Beursberichten, financieel en waarschuwingsbericht door de overheid wordt zakennieuws, enz. uitgezonden, gaat op het display de aanduiding "Alarm-Alarm!" knipperen. Children’s Progs Kinderprogramma's • Als een radiozender een bepaalde RDS-functie niet Social Affairs Programma's over mensen en hun verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals "No Clock bezigheden Time") op het display. Religion Programma's over religieuze • Wanneer een zender radiotekst uitzendt, verschijnt aangelegenheden deze op het display met hetzelfde tempo als waarmee het bericht wordt uitgezonden. De Phone In Programma's waarin luisteraars snelheid van de tekst is dus alleen afhankelijk van via de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven de snelheid van de uitzending. • De RDS-informatie verschijnt op het display van Travel & Touring Programma's over reizen. Niet deze receiver. voor aankondigingen die met de TP/TA- verkeersinformatiefuncties te vinden zijn. Leisure & Programma's over Hobby vrijetijdsbesteding en hobby's als vissen, tuinieren, koken, enz. Jazz Music Programma's met jazz en geïmproviseerde muziek Country Music Country en western muziekprogramma's National Music Programma's met de nationale of streekmuziek van een bepaald gebied Oldies Music Populaire muziek uit vroegere dagen Folk Music Volksmuziekprogramma's Documentary Leerzame programma's None Elk niet hierboven genoemd programma 70NL

4 Druk op V/v om een FM/AM-radiozenders voorinstelnummer te selecteren en druk dan op . voorinstellen De ontvangen radiozender wordt dan opgeslagen onder uw gekozen U kunt tot 30 van uw favoriete FM- en AM- voorinstelnummer. radiozenders in het geheugen opslaan als voorkeurzenders. Dan kunt u in het vervolg 5 Herhaal stap 1 tot 4 voor elke een dergelijke voorkeurzender in een voorkeurzender die u wilt handomdraai kiezen. opslaan. Afstemmen U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM1 tot AM30 • FM-band: FM1 tot FM30 AMP Afstemmen op voorkeurzenders 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. V/v/B/b, 3 Druk herhaaldelijk op V/v om " FM" of " AM" te OPTIONS selecteren en druk dan op of b. MENU 4 Druk op V/v om de voorkeurzender te kiezen die u wenst. 1 Stem af op de radiozender die u Voorinstelnummers 1 tot 30 zijn beschikbaar. wilt voorinstellen met behulp van Auto Tuning (zie blz. 68) of Direct Tuning (zie blz. 69). Bij slechte FM stereo-ontvangst schakelt u de FM-ontvangstmodus om (zie blz. 68). 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 3 Druk op V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op . 71NL

Voorkeurzenders benoemen (Name Input) 1 Druk op V/v op het scherm " FM" of " AM" om het voorinstelnummer te selecteren waaronder u de zender hebt opgeslagen die u wilt benoemen. 2 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Name Input", te selecteren en druk dan op . Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord. 4 Druk op V/v/B/b en om tekens één voor één te selecteren en zo de naam in te voeren. 5 Druk op V/v/B/b om "Finish" te selecteren en druk dan op . Uw gekozen naam wordt opgeslagen. De ingevoerde naam annuleren Druk op V/v/B/b om "Cancel" te selecteren en druk dan op . 72NL

Genieten van surroundgeluid Weergave met 2-kanaalsgeluid U kunt opteren voor 2-kanaalsgeluid ongeacht het opnameformaat van de gebruikte software, het aangesloten apparaat of de geluidsveldinstelling van de receiver. Genieten van surroundgeluid 2CH/ A.DIRECT Druk herhaaldelijk op 2CH/A.DIRECT om 2-kanaalsgeluid te selecteren voor de geluidsbron. 2CH mode Effect 2ch Stereo De receiver geeft alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. De subwoofer brengt geen geluid voort. Bij standaard 2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanalen. 2ch Analog Direct U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron veranderen naar 2-kanaals analoge geluidssignalen. Zo kunt u het best genieten van analoge geluidsbronnen met superieure kwaliteit. Bij gebruik van deze functie kunt u alleen de volumeniveau en de balans van de voorluidsprekers instellen. Opmerking De subwoofer zal in de 2ch stereo-functie geen geluid voortbrengen. Om te luisteren naar gewone 2-kanaals stereo geluidsbronnen via de linker- en rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, kiest u "A.F.D. Auto". Wanneer u "A.F.D. Auto" selecteert, produceert de receiver een laagfrequent signaal voor weergave door de subwoofer op basis van een 2-kanaals signaal, ook al is er geen L.F.E.-signaal. 73NL

Weergave met multikanaals surround Met Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor 2-kanaals als meerkanaals geluidssignalen. AMP A.F.D. V/v/b, MENU Druk herhaaldelijk op A.F.D. om de gewenste A.F.D. modus te kiezen. A.F.D.-modus Meerkanaals Effect geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van enig detectie) geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. Multi Stereo (Multi Stereo) Hierbij worden dezelfde 2-kanaals linker- en rechtersignalen weergegeven door alle luidsprekers. Enhanced Surround – U kunt het gewenste surround-geluidseffect kiezen. Zie "Een meerkanaals surround-geluidseffect instellen" (zie blz. 75) voor meer informatie over beschikbare surround-geluidseffecten en de instelling ervan. 74NL

4 Druk herhaaldelijk op de Een meerkanaals toetsen V/v om " Settings", surround-geluidseffect instellen te selecteren en druk dan op of b. 1 Start de weergave van een De Settings-menulijst verschijnt op het geluidsbron die u wilt televisiescherm. beluisteren (CD, DVD, enz.). 5 Druk herhaaldelijk op de 2 Druk op AMP. toetsen V/v om "Surround", te De receiver kan worden bediend met de selecteren en druk dan op afstandsbediening. of b. 3 Druk op MENU. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om Het menu verschijnt op het "Enhanced Sur Mode", te televisiescherm. selecteren en druk dan op . Genieten van surroundgeluid Het menu voor surround-geluidseffect verschijnt. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste A.F.D.-modus te kiezen en druk vervolgens op of b. A.F.D.-modus Meerkanaals geluid Effect na decodering PLII* 5-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd naar 5.1-kanalen. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze functie het geluid ook horen in 5.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. PLIIx* 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic IIx- decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2-kanalen of 5.1-kanalen wordt gedecodeerd naar 7.1-kanalen. Deze instelling is ideaal voor speelfilms gecodeerd in Dolby Surround. Bovendien kunt u met deze modus het geluid ook horen in 7.1-kanalen bij weergave van oude speelfilms of video's met later ingevoegd geluid. Neo:6 Cinema 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo: 6 Cinema- decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd naar 7-kanalen. Neo:6 Music 7-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor DTS Neo: 6 Music-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd naar 7-kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals cd's. Neural-THX 7-kanaals signalen Volgende generatie Neural-THX® Surround. Naast stereoverbetering en puur 5.1 surroundgeluid, nu ook geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidsweergave van Neural-THX® Surround gecodeerde inhoud. * U kunt "PLII" selecteren zonder surround-achterluidspreker in het Speaker Pattern-menu of u kunt "PLIIx" selecteren met surround-achterluidspreker. Beide instellingen kunnen niet tegelijkertijd worden geselecteerd. wordt vervolgd 75NL

Opmerkingen • Deze functie werkt niet wanneer een meerkanaalsingangsbron is geselecteerd. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van DTS- HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Het begin van het geluidsstroom kan wegvallen als de Neural-THX-verwerking aan/uit wordt gezet. Tips • Wij raden meestal "A.F.D. Auto" aan. • Op de verpakking kunt u zien met welk codeerformaat een dvd-videodisc, enz., is opgenomen. • Dolby Pro Logic IIx-decodering werkt wanneer 2-kanaals of 5.1-kanaals signalen worden ingevoerd. • Neural-THX werkt wanneer 2-kanaals of 5.1-kanaals signalen worden ingevoerd. 76NL

Genieten van een surround effect voor muziek U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een concertzaal. Genieten van surroundgeluid MUSIC Druk herhaaldelijk op MUSIC om het gewenste surround effect voor muziek te kiezen. Geluidsveld Effect D.Concert Hall A Gebruikt 3D sound imaging om de geluidskarakteristieken van een concertzaal te reproduceren, waarbij een ruimtelijk geluid wordt gesimuleerd door weerkaatsing. D.Concert Hall B Gebruikt 3D sound imaging om de geluidskarakteristieken van een concertzaal te reproduceren, waarbij een uniek galmend geluid wordt gesimuleerd. Jazz Club Geeft de akoestiek van een jazzclub. Live Concert Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300 zitplaatsen. Stadium Geeft de sfeer van een groot openluchtstadion. Sports Geeft het gevoel van een direct sportverslag. Portable Audio Geeft het geluid van uw draagbaar weergaveapparaat verbeterd weer. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. wordt vervolgd 77NL

Muziek beluisteren via een hoofdtelefoon die is aangesloten op de receiver Geluidsveld Effect Headphone (2ch) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon wanneer de "2ch Stereo"-functie of de A.F.D.-functie is gekozen. Bij standaard 2-kanaals stereogeluidsbronnen wordt helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixt tot 2-kanaalen. Headphone Theater DCS Bij gebruik van een hoofdtelefoon en een geluidsveld voor speelfilm/muziek wordt deze instelling automatisch gekozen. Dit schept de sfeer van een bioscoop bij het beluisteren van filmgeluid via de hoofdtelefoon. Headphone (Direct) Produceert de analoge geluidssignalen zonder bewerking van toon, geluidsveld, e.d. Headphone (Multi) Deze instelling wordt automatisch gekozen bij gebruik van een hoofdtelefoon terwijl de multikanaalsingang is gekozen. Produceert de analoge geluidssignalen via de MULTI CHANNEL INPUT-ingangsaansluitingen. Uitschakelen van het surround effect voor MUSIC Druk op 2CH/A.DIRECT of A.F.D. Opmerkingen • De geluidsvelden voor muziek werken niet wanneer multikanaalsingang is gekozen. • De geluidsvelden voor muziek werken niet bij ontvangst van DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • De geluidsvelden voor muziek werken niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" in het Speaker-instelmenu, wordt door de subwoofer geen geluid voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.-signalen bevat, of als voor de voorluidsprekers of de achterluidsprekers het formaat "SMALL" is gekozen, het geluidsveld voor speelfilm is geselecteerd, of "Portable Audio" is geselecteerd. 78NL

Genieten van een surround effect voor films U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg één van voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen die de receiver biedt. Zo klinkt muziek in uw woonkamer even indrukwekkend als in een bioscoopzaal. Genieten van surroundgeluid MOVIE Druk herhaaldelijk op MOVIE om het gewenste surround effect voor films te kiezen. Geluidsveld Effect Cinema Studio EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. Cinema Studio EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze functie is ideaal voor het bekijken van sciencefictionfilms of actiefilms met zeer veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment DCS geluidsstudio. Deze instelling is ideaal voor musicals en klassieke films met veel orkestmuziek. V.Multi Dimension Creëert vele virtuele luidsprekers uit een enkel paar werkelijke DCS achterluidsprekers. Uitschakelen van het surround effect voor MOVIE Druk op 2CH/A.DIRECT of A.F.D. wordt vervolgd 79NL

Opmerkingen • De geluidsvelden voor films werken niet wanneer multikanaalsingang is gekozen. • De geluidsvelden voor films werken niet bij ontvangst van DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. • De geluidsvelden voor films werken niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een DTS 96/24-signaal, is de geluidsweergave alleen op 48 kHz. • Als u het effect van het geluidsveld instelt terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in 44,1 kHz of 48 kHz. • De effecten verkregen uit de virtuele luidsprekers kunnen meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij het luisteren naar geluidsvelden die werken met virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de echte achterluidsprekers horen. Tips • De geluidsvelden met de vermelding DCS zijn gebaseerd op DCS technologie. Zie "Verklarende woordenlijst" (zie blz. 159). • Bij keuze van een geluidsveld met de vermelding DCS gaat het Digital Cinema Sound-lampje branden. 80NL

Digitale audioformaten die de receiver ondersteunt Welke digitale audioformaten deze receiver kan decoderen hangt af van de digitale audio-ingangen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1ch a a Dolby Digital EX Genieten van surroundgeluid 6.1ch a a Dolby Digital Plus a) 7.1ch × a Dolby TrueHD a) 7.1ch × a DTS 5.1ch a a DTS-ES 6.1ch a a DTS 96/24 5.1ch a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1ch × a DTS-HD Master Audio a) b) 7.1ch × a wordt vervolgd 81NL

Aansluiten van het weergave-apparaat en de Maximum aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI DSD a) 5.1ch × a Meerkanaals lineaire PCM a) 7.1ch × a a)Audiosignalen worden uitgevoerd in een ander formaat als het weergave-apparaat niet overeenkomt met het formaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het weergave-apparaat voor meer informatie. b)Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden weergegeven in 96 kHz of 88,2 kHz. 82NL

Gebruik van de multi-zonefunctie Wat u kunt doen met de Multi-zonefunctie U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een op deze receiver aangesloten apparaat dat ergens anders (2e of 3e ruimte) staat opgesteld dan de hoofdruimte. U kunt bijvoorbeeld een dvd bekijken in de hoofdruimte en luisteren naar een cd-weergave in de 2e of 3e ruimte. Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd), kunt u zowel het apparaat in de Gebruik van de multi-zonefunctie hoofdruimte als de Sony-receiver in de 2e of 3e ruimte bedienen vanuit de 2e of 3e ruimte. De receiver bedienen vanuit de 2e of 3e ruimte Via de IR REMOTE-aansluiting van een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) kunt u de receiver bedienen zonder dat u de afstandsbediening op de infraroodontvanger van de receiver hoeft te richten. Gebruik een infraroodrelaisstation als u de receiver op een plaats buiten het bereik van de afstandsbedieningssignalen zet. 83NL

Ruimtes verbinden 1: Aansluitingen voor de 2de ruimte 1 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de SURROUND BACK SPEAKERS-aansluitingen van de receiver. Hoofdruimte 2de ruimte STR-DA6400ES TV- monitor IR REMOTE IN A B B ZONE 2 VIDEO OUT* RM-AAP026 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de ruimte met behulp van de receiver en een andere versterker. Hoofdruimte 2de ruimte B TV- B monitor IR REMOTE IN C STR-DA6400ES A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP026 A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) B Luidsprekers C Sony Versterker/receiver * Ook aansluitbaar op COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT. 84NL

2: Aansluitingen voor de 3de ruimte Hoofdruimte 3de ruimte B B IR REMOTE IN C STR-DA6400ES A ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP026 Gebruik van de multi-zonefunctie A Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) B Luidsprekers C Sony Versterker/receiver 85NL

4 Druk herhaaldelijk op de Luidsprekers in de 2e toetsen V/v om "Speaker", te selecteren en druk dan op ruimte instellen of b. Wanneer de luidsprekers in de 2e ruimte zijn 5 Druk op V/v om "Speaker aangesloten op SURROUND BACK Pattern" te selecteren en het SPEAKERS van de receiver (zie blz. 84), patroon te kiezen zonder moet u de instelling zo kiezen dat het geluid surround-achterluidsprekers. dat in de 2e ruimte is gekozen, wordt geproduceerd door de luidsprekers die zijn 6 Druk op RETURN/EXIT O. aangesloten op SURROUND BACK SPEAKERS. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sur Back Assign", te selecteren en druk dan op . AMP 8 Druk op V/v om "ZONE2" te selecteren en druk dan op . Het menu sluiten Druk op MENU. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 86NL

Op de hoofdafstandsbediening De ruimte-instelling van 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De toetsen AMP en ZONE knipperen. de afstandsbediening 2 Druk op ZONE. omschakelen De AMP-toets dooft, de ZONE-toets blijft knipperen en de SHIFT-toets licht op. De afstandsbediening is aanvankelijk ingesteld om in de 2e ruimte te worden 3 Druk op cijfertoets 2 voor de 2e ruimte gebruikt. Om ze in de 3e ruimte te gebruiken, of 3 voor de 3e ruimte terwijl de ZONE- moet de ruimte-instelling van de toets knippert. afstandsbediening worden gewijzigd. De ZONE-toets licht op. Hoofdafstandsbediening 4 Druk op ENT/MEM. De ZONE-toets knippert tweemaal en de ?/1 afstandsbediening schakelt om naar 2e RM SET of 3e ruimte-modus. UP AMP SHIFT Op de afstandsbediening voor Gebruik van de multi-zonefunctie ZONE 2e/3e ruimte 2, 3 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De RM SET UP-toets knippert en de SHIFT-toets licht op. ENT/ 2 Druk op cijfertoets 2 voor de 2e ruimte MEM of 3 voor de 3e ruimte terwijl de RM SET UP-toets knippert. De RM SET UP-toets licht op. Afstandsbediening 2e/3e ruimte 3 Druk op ENTER. De RM SET UP-toets knippert tweemaal en de afstandsbediening schakelt om RM SET UP naar 2e of 3e ruimte-modus. ?/1 SHIFT 2, 3 ENTER 87NL

De receiver bedienen vanuit de De receiver bedienen 2e ruimte vanuit een andere ruimte 1 Schakel de eerste receiver (Functies RUIMTE 2/RUIMTE 3) (deze receiver) in. De volgende handelingen zijn van toepassing 2 Schakel de versterker in de 2e op het bedienen van een receiver in de 2de of ruimte in voor illustratie 1-2 3de ruimte met van een aangesloten (zie blz. 84). infraroodrelaisstation. Gebruik deze receiver in de hoofdruimte als er geen 3 Druk op ZONE. infraroodrelaisstation aangesloten is. De afstandsbediening schakelt om naar de 2e ruimte. ?/1 4 Druk op ?/1. ZONE De ruimtefunctie wordt geactiveerd. 5 Druk op MENU. Ingang- Het menu verschijnt op het toetsen televisiescherm. 6 Druk op V/v om " Input" te selecteren en druk vervolgens op of b. 7 Druk op V/v om de ingangsbron te selecteren en druk dan op . V/v/b, In de 2de ruimte kunnen analoge beeld- en geluidssignalen worden MENU weergegeven. Wanneer u SOURCE selecteert, worden de signalen van de huidige ingangsbron in de hoofdruimte uitgevoerd naar de ZONE 2 OUT- aansluiting. MASTER VOL 8 Stel een geschikte geluidssterkte in. • Regel het volume met MASTER VOL +/– op de afstandsbediening voor illustratie 1-1 (zie blz. 84). • Regel het volume met op de receiver in de 2e ruimte voor illustratie 1-2 (zie blz. 84). 88NL

Bediening in 2e ruimte stoppen weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. Druk ?/1 nadat u op ZONE hebt gedrukt. • Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd De receiver bedienen vanuit de van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- 3e ruimte aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van 1 Schakel de eerste receiver de huidige geluidsbron weergegeven. (deze receiver) en de versterker in de 3e ruimte in. 2 Druk op ZONE. De afstandsbediening schakelt om naar ruimte 3. Schakel vooraf de ruimte- instelling van de afstandsbediening om naar ruimte 3 (zie blz. 87). 3 Druk op ?/1. Gebruik van de multi-zonefunctie De ruimtefunctie wordt geactiveerd. 4 Druk een ingangstoets op de afstandsbediening om de bronsignalen die u wilt uitvoeren te selecteren. In de 3e ruimte worden alleen analoge audiosignalen weergegeven. Wanneer u SOURCE kiest, worden de signalen van de huidige weergavebron uitgevoerd. 5 Kies een geschikte geluidssterkte met de receiver in de 3e ruimte. Bediening in 3e ruimte stoppen Druk ?/1 nadat u op ZONE hebt gedrukt. Tips • Zelfs met deze receiver in de wachtstand (druk op ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver uit te schakelen), blijft de receiver in de 2e of 3e ruimte ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets ?/1 en AV ?/1 van de hoofdafstandsbediening om alle receivers uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). • Alleen de signalen van componenten, die zijn aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2- of ZONE 3-aansluiting. Er worden geen signalen 89NL

4 Druk op B om "Start" te Dezelfde muziek selecteren en druk vervolgens op . beluisteren in een andere Hetzelfde geluid als dat wat werd ruimte geselecteerd voor de hoofdruimte, wordt ook weergegeven in de ruimte die is (Party Mode) geselecteerd in party mode (zie blz. 116). U kunt dezelfde muziek beluisteren in een andere ruimte De Party mode verlaten. Selecteer een andere ingangsbron in ruimte 2 of ruimte 3. Zie "De receiver bedienen vanuit een andere ruimte (Functies RUIMTE 2/RUIMTE 3)" (zie AMP blz. 88) voor nadere bijzonderheden over de bediening in ruimte 2 /ruimte 3. B, PARTY 1 Start de weergave in de hoofdruimte. 2 Druk op AMP. 3 Druk op PARTY. Het party mode-scherm verschijnt op de televisie. 90NL

Wij raden u aan de receiver aan te sluiten op apparatuur die compatibel is met "BRAVIA" Andere functies Sync. Opmerking "BRAVIA" Sync-functies De Control for HDMI-functie werkt mogelijk niet afhankelijk van de aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Wat is "BRAVIA" Sync? aangesloten apparatuur. "BRAVIA" Sync is compatibel met een Sony-televisie, Blu-ray Disc/DVD-speler, Voorbereiding op "BRAVIA" Sync AV-versterker, enz., die is uitgerust met de Control for HDMI-functie. Om "BRAVIA" Sync te gebruiken, moet de Door Sony-componenten die compatibel zijn Control for HDMI-functie worden met "BRAVIA" Sync aan te sluiten met ingeschakeld voor de receiver en het behulp van een HDMI-kabel (niet aangesloten apparaat. De receiver is meegeleverd), wordt de bediening een stuk compatibel met de functie "Control for eenvoudiger zoals hieronder beschreven: HDMI-Eenvoudige instelling". • Eéntoetsweergave: bij weergave met een component zoals een DVD/ Wanneer uw televisie Blu-ray Disc-speler, worden de receiver en compatibel is met de functie de televisie automatisch ingeschakeld en "Control for HDMI-Eenvoudige omgeschakeld naar de juiste HDMI-ingang. Andere functies instelling" • Systeemgeluidsregeling: bij het televisie Wanneer u een Sony-televisie aansluit met de kijken kunt u het geluid weergeven via de functie "Control for HDMI-Eenvoudige luidsprekers van de televisie of de instelling", kan de functie Control for HDMI luidsprekers die zijn aangesloten op de van de receiver samen met de functie Control receiver. for HDMI van de televisie worden • Systeemuitschakeling: wanneer u de ingeschakeld. televisie uitschakelt, worden ook de receiver en alle aangesloten componenten mee 1 Zorg ervoor dat de receiver, televisie uitgeschakeld. en weergave-apparatuur zijn aangesloten met een HDMI-kabel (niet Control for HDMI is een gemeenschappelijke meegeleverd). (De respectieve controlefunctienorm die door HDMI CEC apparatuur moet compatibel zijn met (Consumer Electronics Control) wordt de Control for HDMI-functie.) gebruikt voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). 2 Schakel de receiver, het televisietoestel en de weergave- apparatuur in. Control for HDMI-functie is niet beschikbaar in de volgende 3 Schakel de Control for HDMI-functie gevallen: van de televisie in. • Wanneer de receiver is aangesloten op een De Control for HDMI-functie van de component die niet compatibel is met receiver en alle aangesloten apparaten Sony’s Control for HDMI-functie. wordt gelijktijdig ingeschakeld. Tijdens de • Wanneer u de receiver en componenten instelling verschijnt "SCANNING" op het aansluit via andere aansluitingen dan HDMI. displayscherm van de receiver, gevolgd door "COMPLETE" wanneer de instelling wordt vervolgd 91NL

is voltooid. Wacht tot de instelling is Wanneer uw televisie niet voltooid. compatibel is met de functie "Control for HDMI-Eenvoudige Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw instelling" televisie voor meer informatie over de Schakel de Control for HDMI-functie van de instelling van de televisie. receiver en het aangesloten apparaat Opmerkingen afzonderlijk in. • Wanneer u de HDMI-kabel uittrekt of de aansluiting wijzigd, volg dan de procedure ?/1 beschreven in "Wanneer uw televisie compatibel is met de functie "Control for HDMI-Eenvoudige instelling"" (zie blz. 91) of "Wanneer uw televisie AMP niet compatibel is met de functie "Control for HDMI-Eenvoudige instelling"". U hoeft deze procedure niet te volgen wanneer u gebruik maakt van een HDMI IN 6-aansluiting. • Wanneer u de component video-ingang toekent HDMI- aan de HDMI-ingang met de Input Assign-functie, ingang- kunt u "Control for HDMI" niet op "AAN" zetten. toetsen • Tijdens het instellen van "Control for HDMI- Eenvoudige instelling" zijn andere functies zoals ééntoetsweergave of systeemgeluidsregeling niet GUI beschikbaar. MODE • Wanneer u de receiver instelt met "Control for HDMI-Eenvoudige instelling" van een televisie, moeten televisie, receiver en weergave-apparatuur V/v/b, vooraf worden ingeschakeld. • Wanneer u de receiver instelt met de "Control for MENU HDMI-Eenvoudige instelling" van een televisie voor de functie "Control for HDMI-Eenvoudige instelling" werkt, moet u de Control for HDMI- functie van de apparatuur die niet compatibel is 1 Volg de procedure beschreven in met de functie "Control for HDMI-Eenvoudige "Wanneer uw televisie compatibel is instelling" eerst laten werken. met de functie "Control for HDMI- Eenvoudige instelling"" (zie blz. 91). 2 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 3 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "HDMI", te selecteren en druk dan op of b. 92NL

6 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v Eéntoetsweergave met een om "Control for HDMI", te selecteren en videocamera druk dan op of b. 1 Schakel de Control for HDMI-functie 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "ON", te van de receiver en uw videocamera in. selecteren en druk dan op . De Control for HDMI-functie van de 2 Sluit uw videocamera aan op de HDMI IN 6-aansluiting (zie blz. 35). receiver wordt geactiveerd. Receiver en televisie worden samen 8 Druk op GUI MODE om het GUI-menu ingeschakeld en beeld en geluid van te sluiten. receiver en televisie worden weergegeven. Als het GUI-menu wordt weergegeven, Opmerkingen werkt de Control for HDMI-functie van de • Sluit uw videocamera aan op de weergave-apparatuur niet zoals het hoort. HDMI IN 6-aansluiting. De videocamera werkt 9 Druk op één van de HDMI- mogelijk niet goed wanneer u die aansluit op de ingangtoetsen om het beeld van de HDMI IN-aansluiting achteraan op het apparaat. • Bij sommige televisies wordt het begin van de weergave-apparatuur te laten inhoud mogelijk niet weergegeven. verschijnen waarvoor u de Control for HDMI-functie wilt instellen. 10Schakel de Control for HDMI-functie Het geluid van de televisie van het aangesloten apparaat in. beluisteren via de luidsprekers Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het die zijn aangesloten op de Andere functies aangesloten apparaat voor meer informatie receiver over de instelling ervan. (systeemgeluidsregeling) 11Herhaal stap 9 en 10 om de Control for HDMI-functie in te stellen en het beeld U kunt met een eenvoudige handeling het van alle weergave-apparatuur die u wilt geluid van de televisie beluisteren via de gebruiken weer te geven. luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Afhankelijk van de televisie-instellingen, Weergave met één druk op een schakelt de receiver automatisch in en om naar de "TV"-functie wanneer u televisie kijkt. toets (ééntoetsweergave) Het geluid van de televisie wordt weergegeven Apparatuur die is aangesloten op de receiver via de luidsprekers die zijn aangesloten op de via HDMI-aansluitingen start automatisch met receiver en tegelijkertijd wordt het volume van een eenvoudige handeling (één toets). de televisie geminimaliseerd. Beeld- en geluidsweergave van aangesloten U kunt de functie systeemgeluidsregeling als apparatuur is mogelijk. volgt gebruiken. • Het geluid van de televisie wordt Weergave met aangesloten weergegeven door de luidsprekers die zijn apparatuur. aangesloten op de receiver wanneer u de Receiver en televisie worden samen receiver inschakelt terwijl het geluid wordt ingeschakeld en beeld en geluid van receiver weergegeven door de televisieluidspreker. en televisie worden weergegeven. • U kunt het volume van de receiver regelen door het volume van de televisie te regelen. wordt vervolgd 93NL

U kunt deze functie ook gebruiken via het Opmerkingen televisiemenu. Raadpleeg de • Zet de voedingsblokkeerfunctie van de televisie gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer aan alvorens de systeemuitschakelfunctie te informatie. gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie. Opmerkingen • Afhankelijk van de status kunnen de aangesloten • Wanneer "Control for HDMI" op "ON" staat, apparaten mogelijk niet worden uitgeschakeld. wordt "Audio Out" in het HDMI-instelmenu Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de automatisch ingesteld afhankelijk van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. instellingen voor systeemgeluidsregeling. • Wanneer u een televisie aansluit zonder de functie systeemgeluidsregeling, werkt deze functie niet. • Als de televisie wordt ingeschakeld alvorens de receiver in te schakelen, is het geluid van de televisie even niet hoorbaar. De receiver samen met de televisie uitschakelen (systeemuitschakeling) Wanneer u de televisie uitschakelt met de afstandsbediening van de televisie, schakelen de receiver en aangesloten apparatuur automatisch uit. U kunt de televisie ook uitschakelen met de afstandsbediening van de receiver. AV ?/1 TV Druk "TV" en druk daarna op AV ?/1. De televisie, receiver en aangesloten apparatuur worden uitgeschakeld. 94NL

Beeldschermen die Omschakelen tussen HDMI-videosignalen digitale en analoge audio uitvoeren omschakelen Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- Wanneer twee beeldschermen zijn ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt aangesloten op HDMI OUT A en HDMI OUT u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de B, kunt u de uitgang voor die schermen audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge omschakelen met de HDMI OUTPUT-toets. audio vastleggen, of tussen beide wisselen. INPUT SELECTOR INPUT MODE ?/1 1 Kies de ingangsbron met Andere functies INPUT SELECTOR op de receiver. HDMI 2 Druk op INPUT MODE op de OUTPUT receiver. De gekozen audio-ingangsfunctie 1 Schakel de receiver en de twee verschijnt op het televisiescherm. • Auto beeldschermen in. Verleent voorrang aan de digitale 2 Druk op HDMI OUTPUT. geluidssignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn. Bij elke druk op de toets wordt de uitgang Stelt in op de analoge geluidssignalen als volgt omgeschakeld: wanneer er geen digitale HDMI A t HDMI B t HDMI A… geluidssignalen zijn. U kunt ook de HDMI OUT-toets • Analog gebruiken op de receiver. Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. Opmerkingen • Afhankelijk van de gekozen weergavebron is het instellen van sommige audio-ingangsbronnen niet mogelijk. • Als de HDMI-ingang of DIGITAL MEDIA PORT-adapter is geselecteerd, verschijnt "------" op het display en kunt u geen andere functies kiezen. Selecteer een andere ingang dan de HDMI- wordt vervolgd 95NL

ingang en de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en stel daarna de audio-ingangsfunctie in. • Bij gebruik van de functie "2ch Analog Direct" of Beeld/geluid van andere wanneer multikanaals invoer als ingang wordt gekozen, wordt de audio-invoer ingesteld op ingangen (Input Assign) "Analog". U kunt geen andere functies kiezen. U kunt aan een beschikbare ingang een andere video- en/of geluidsbron toewijzen. Voorbeeld) Verbind de OPTICAL OUT- aansluiting van de dvd-speler met de OPTICAL VIDEO 1 IN-aansluiting van deze receiver als u alleen maar digitale optische audiosignalen van de dvd-speler wilt invoeren. Verbind de component video-aansluiting van de dvd-speler met de COMPONENT VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2 of COMPONENT VIDEO IN 3-aansluiting van deze receiver als u de videosignalen van de dvd-speler wilt invoeren. Wijs video- en/of audiosignalen toe aan de dvd- ingangsaansluiting met behulp van "Input Assign" in het Input-menu. AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 96NL

1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Input", te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk op V/v om de ingang te kiezen die u wilt toewijzen. 5 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. 6 Druk op V/v om "Input Assign" te selecteren en druk dan op . Andere functies 7 Druk op V/v/B/b om de audio- en/of videosignalen te selecteren die u wilt toewijzen aan de ingang die u heeft geselecteerd in stap 4 en druk vervolgens op . wordt vervolgd 97NL

Naam ingang VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 CD IN Toewijsba- Video1 aa) – – – – – – – – – – – – – – re video- Composite ingangen Video2 – aa) – – – – – – – – – – – – – Composite BD – – a – – – – – – – – – – – – Composite DVD – – – a – – – – – – – – – – – Composite SAT – – – – a – – – – – – – – – – Composite Component1 a a aa) a a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) Component2 a a a aa) a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) a) b) b) b) b) b) Component3 a a a a a a a a a a a a a a ab) a) HDMI1 a a a a a a a a a a – – – – – HDMI2 a a a a a a a a a – aa) – – – – HDMI3 a a a a a a a a a – – aa) – – – HDMI4 a a a a a a a a a – – – aa) – – HDMI5 a a a a a a a a a – – – – aa) – HDMI6 a a a a a a a a a – – – – – aa) Toewijsba- Video1 aa) – a a – – – a – – – – – – – re audio- OPT ingangen Video2 – aa) a a – – – a – – – – – – – OPT SAT OPT – – a a aa) – – a – – – – – – – Tape OPT – – a a – aa) – a – – – – – – – a) MD OPT – – a a – – a a – – – – – – – BD COAX a a aa) – a a a – – – – – – – – DVD a a – aa) a a a – – – – – – – – COAX SA-CD/CD a a – – a a a aa) – – – – – – – COAX a) Oorspronkelijke instelling b) Wanneer u een component video-ingang toewijst aan de HDMI-ingang via het Input Assign-menu, worden component video-signalen niet omgezet in HDMI-videosignalen en niet uitgevoerd via de HDMI OUT- aansluiting. Component video-signalen worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluiting. In dit geval wordt de resolutie van de GUI-uitgang ingesteld op "480p" voor component video- ingang en HDMI video-ingang. 98NL

Opmerkingen • U kunt niet de optische signalen van een ingangsbron toewijzen aan de optische Gebruik van de ingangsaansluitingen van de receiver, en u kunt niet de coaxiale signalen van de ingangsbron slaaptimer toewijzen aan de coaxiale ingangsaansluitingen U kunt de receiver automatisch laten van de receiver. • Wanneer u een digitale audio-ingang toewijst, kan uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. de INPUT MODE-instelling automatisch veranderen. • U kunt niet meerdere HDMI-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen AMP toewijzen aan dezelfde geluidsbron. • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. • Wanneer u een component video-ingang toewijst aan de HDMI-ingang, moet u "Control for HDMI" op "OFF" zetten. Andere functies SLEEP 1 Druk op AMP. wordt vervolgd 99NL

2 Druk herhaaldelijk op SLEEP. Bij elke druk op de SLEEP veranderen de Ruimtelijke weergave bij aanduidingen op het display als volgt: zacht ingesteld geluid Hiermee kunt u ook's avonds laat, bij zachte weergave, nog steeds genieten van de Wanneer de slaaptimer wordt gebruikt, geluidsvelden en geluidseffecten. Deze functie verschijnt "SLEEP" op het displayscherm is samen met de andere geluidsvelden te van de receiver. gebruiken. Tip Ook bij nachtelijke weergave van een Om te controleren hoeveel tijd er nog over is voordat speelfilm, enz., met het geluid zacht gezet, zult de receiver wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets u de dialoog nog duidelijk kunnen horen. SLEEP. Dan wordt de resterende tijdsduur op het display getoond. Als u nog een keer op de toets SLEEP drukt, wordt de instelling van de slaaptimer veranderd. AMP V/v/b, MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 100NL

4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Audio", te Opnemen met de receiver selecteren en druk dan op of b. Via deze receiver kunt u opnemen van een video-/audioapparaat. Raadpleeg de 5 Druk herhaaldelijk op V/v om gebruiksaanwijzing van uw opnameapparaat. "Night Mode", te selecteren en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "AAN" te selecteren en druk vervolgens op . Opmerkingen Ingang- toetsen • Deze functie werkt niet wanneer een meerkanaalsingangsbron is geselecteerd. • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. • Als de Night Mode-functie wordt ingeschakeld terwijl de receiver signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in Opnemen op een audiocassette Andere functies 44,1 kHz of 48 kHz. of MiniDisc Tip Via deze receiver kunt u geluidsbronnen Wanneer deze functie is ingeschakeld, worden Bass, opnemen op cassette of op MiniDisc. Treble en Effect Levels versterkt en wordt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw "D. Range Comp" automatisch ingesteld op cassettedeck of minidisc-recorder. "MAX". 1 Druk op de ingangsbrontoets voor het weergaveapparaat. 2 Breng het weergaveapparaat in gereedheid voor weergave. Plaats bijvoorbeeld de op te nemen cd in de cd-speler. 3 Maak het opnameapparaat klaar. Plaats een lege minidisc in de minidisc- recorder of cassette in het cassettedeck en stel het opnameniveau in. 4 Start de opname met het opnameapparaat en vervolgens de weergave met het weergaveapparaat. wordt vervolgd 101NL

Opmerkingen • Geluidsaanpassingen hebben geen effect op het uitgangssignaal via de MD OUT-aansluitingen. Bedieningsmodus van • De audio-ingangsignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet receiver en uitgevoerd. afstandsbediening Opnemen van digitale signalen omschakelen Sluit een weergaveapparaat aan op de digitale U kunt de bedieningsmodus (COMMAND audio-ingang (OPTICAL IN) en sluit een MODE AV 1 of COMMAND MODE AV 2) opnameapparaat aan op OPTICAL MD OUT. van de receiver en de afstandsbediening veranderen. Breng de bedieningsmodus vanuit de Opnemen op opnamemedia oorspronkelijke instelling in de juiste instelling wanneer een ander Sony-apparaat 1 Druk op de ingangsbrontoets ongewild reageert op de afstandsbediening die voor het weergaveapparaat. is meegeleverd met de receiver. 2 Breng het weergaveapparaat in De bedieningsmodi van receiver en afstandsbediening zijn de oorspronkelijk gereedheid voor afspelen. ingestelde (COMMAND MODE AV 2). Plaats bijvoorbeeld de videocassette, die Receiver en afstandbediening moeten dezelfde u wilt kopiëren, in de videorecorder. bedieningsmodus gebruiken. Als de bedieningsmodus van receiver en 3 Maak het opnameapparaat afstandbediening verschillen, kan de receiver klaar. niet worden bediend met de Plaats bijvoorbeeld een blanco afstandsbediening. videocassette e.d. in het opnameapparaat (VIDEO 1). Bedieningsmodus van de 4 Start de opname met het receiver omschakelen opnameapparaat en vervolgens de weergave met het 2CH/A.DIRECT weergaveapparaat. Opmerkingen • Bepaalde weergavebronnen kunnen zijn voorzien van een kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert. Een dergelijke weergavebron zult u niet kunnen opnemen. • De audio-ingangsignalen van de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden niet uitgevoerd. • Via de analoge uitgangsaansluiting worden alleen Schakel de receiver in terwijl u op analoge ingangssignalen uitgevoerd (voor de toets 2CH/A.DIRECT drukt. opname). Als de bedieningsfunctie is ingesteld op • Via de digitale uitgangsaansluiting worden alleen "AV2" verschijnt de aanduiding digitale ingangssignalen uitgevoerd (voor "COMMAND MODE [AV2]" op het display. opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. 102NL

Als de bedieningsfunctie is ingesteld op "AV1" verschijnt de aanduiding "COMMAND MODE [AV1]" op het display. Gebruik van een dubbele versterker aansluiting Bedieningsmodus van de Als u geen gebruik maakt van hoofdafstandsbediening middenachterluidsprekers kunt u bij een omschakelen dubbele versterker aansluiting de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen gebruiken voor de RM SET ?/1 UP voorluidsprekers. SHIFT AMP De luidsprekers aansluiten Voorluidspreker Voorluidspreker 1, 2 ZONE (R) (L) ENT/ MEM Hi Hi Andere functies Lo Lo 1 Druk ?/1 terwijl u drukt op RM SET UP. De toetsen AMP en ZONE knipperen. 2 Druk op AMP. De ZONE-toets dooft, de AMP-toets blijft knipperen en de SHIFT-toets licht op. 3 Druk op de cijfertoets 1 of 2 Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi)- terwijl de AMP-toets knippert. kant van de voorluidsprekers met de FRONT Wanneer u op 1 drukt, wordt de SPEAKERS A-aansluitingen en de bedieningsmodus ingesteld op AV aansluitingen op de Hi (of Lo)-kant van de SYSTEM 1. Wanneer u op 2 drukt, wordt voorluidsprekers met de SURROUND BACK de bedieningsmodus ingesteld op AV SPEAKERS-aansluitingen. Zorg er voor dat SYSTEM 2. het metalen montagemateriaal van Hi/Lo van De AMP-toets licht op. de luidsprekers verwijderd is. Als u dit nalaat kan er een storing in de receiver optreden. 4 Druk op ENT/MEM. De toets AMP knippert twee keer als de De luidsprekers instellen bedieningsmodus met succes is ingesteld. 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. wordt vervolgd 103NL

2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk op V/v om " Settings" te selecteren en druk vervolgens op of b. 4 Druk op V/v om "Speaker" te selecteren en druk vervolgens op of b. 5 Druk op V/v om "Speaker Pattern" te selecteren en druk dan op . 6 Druk op V/v om de geschikte luidsprekeropstelling te selecteren zodat er geen middenachterluidsprekers zijn. 7 Druk op RETURN/EXIT O. 8 Druk op V/v om "Sur Back Assign" te selecteren en druk dan op . 9 Druk op V/v om "BI-AMP" te selecteren en druk dan op . Dezelfde signalen die worden uitgevoerd via de FRONT SPEAKERS A- aansluitingen kunnen worden uitgevoerd via de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen. Opmerkingen • Bij een dubbele versterker aansluiting kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet worden gebruikt. • Maak eerst de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting voordat u de functie "Auto Calibration" gaat gebruiken. • Bij de instellingen voor een dubbele versterker aansluiting, worden luidsprekerniveau, balans en instelling voor toonregeling van de middenachterluidsprekers ongeldig en vervangen door de instellingen van de voorluidsprekers. • De signalen die uitgevoerd worden via de PRE OUT-aansluitingen hebben dezelfde instellingen als de signalen die uitgevoerd worden via de SPEAKERS-aansluitingen. • Als Speaker Pattern wordt ingesteld in de instelling met middenachterluidsprekers, kunnen geen instellingen voor de dubbele versterker aansluiting worden verricht. 104NL

2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het Instellingen aanpassen televisiescherm. Gebruik van het instelmenu U kunt de instellingen voor luidsprekers, surround effecten, multi zone, enz. aanpassen via het instelmenu. Om het menu van de receiver op het televisiescherm te laten verschijnen, moet u controleren of de receiver in de stand "GUI 3 Druk herhaaldelijk op V/v om MODE" staat zoals beschreven onder " Settings" te selecteren en "7: Weergave van het GUI-menu op het druk vervolgens op of b om televisiescherm" (zie blz. 47). over te schakelen naar de menumodus. De instelmenulijst verschijnt op het televisiescherm. AMP Instellingen aanpassen 4 Druk herhaaldelijk op V/v om een menuonderdeel te V/v/B/b, selecteren en druk dan op ter bevestiging. RETURN/ OPTIONS EXIT O Bijvoorbeeld: Als u "Auto Calibration" kiest MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. wordt vervolgd 105NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om Menusymbool Beschrijving de parameter te selecteren en System Om de screen saver of taal druk dan op ter bevestiging. van de menugids in te stellen (zie blz. 124). Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. Instelmenulijst Menusymbool Beschrijving Auto Om luidsprekerniveau Calibration of -afstand in te stellen en automatisch te meten (zie blz. 107). Speaker Om luidsprekerpositie en -impedantie handmatig in te stellen (zie blz. 108). Surround Om het gekozen geluidsveld (surround effect) aan te passen (zie blz. 113). EQ Om de equalizer (lage/hoge tonen) aan te passen (zie blz. 114). Multi Zone Om de instellingen voor Multi Zone te verrichten (zie blz. 114). Audio Om diverse geluidselementen in te stellen (zie blz. 116). Video Om de resolutie van analoge videosignalen aan te passen (zie blz. 118). HDMI Om beeld/geluid in te stellen voor apparaten die zijn verbonden met de HDMI-aansluitingen (zie blz. 121). Network Om de netwerkinstellingen te verrichten (zie blz. 122). Quick Click Om apparatuur die op de receiver is aangesloten te bedienen met de schermafstandsbediening (zie blz. 123). 106NL

1 Druk herhaaldelijk op V/v om de Auto Calibration "Seating Position" te selecteren waarvoor u het luidsprekercompensatietype wilt Quick Setup instellen en druk vervolgens op . Verricht Auto Calibration. Voor nadere 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het bijzonderheden, zie "9: Automatisch gewenste "Calibration Type" te kalibreren van de juiste luidsprekeropstelling selecteren en druk vervolgens op . (Auto Calibration)" (zie blz. 51). • Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Opmerking elke luidspreker gemeten. De meetresultaten worden overschreven en • Engineer opgeslagen onder Position 1 in het Enhanced Setup- Stelt de frequentie in die overeenkomt menu. met die van de Sony-luisterruimte. • Front Reference Past de karakteristieken van elke Enhanced Setup luidspreker zodanig aan dat deze U kunt drie patronen opslaan voor "Seating overeenkomen met de karakteristieken Position" afhankelijk van de luisterplaats, van de voorluidsprekers. luisteromgeving en meetomstandigheden. • OFF U kunt ook een kalibratietype selecteren ter Schakelt Auto Calibration EQ uit. compensatie van elke luidspreker. Opmerking U kunt "Calibration Type" niet instellen voor Meer dan één set instellingen "Seating Position" waarvan de meetresultaten nog voor de luisteromgeving niet zijn opgeslagen. Instellingen aanpassen opslaan U kunt de gewenste luisterplaats selecteren en Bevestigen van de de meetresultaten van autokalibratie voor die equalizerinstelling voor Seating luisterplaats opslaan. Position 1 Druk herhaaldelijk op V/v op het 1 Druk herhaaldelijk op V/v om de Enhanced Setup scherm om de "Seating Position" te selecteren "Seating Position" te selecteren waarvan u de equalizerinstelling wilt waarvoor u de meetresultaten wilt bevestigen. opslaan. 2 Druk op OPTIONS. • Pos. (Positie) 1 Het optiemenu verschijnt. • Pos. (Positie) 2 • Pos. (Positie) 3 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "EQ Curve", te selecteren en druk dan op 2 Druk op b om autokalibratie uit te . voeren. Een compensatietype voor de luidsprekers instellen U kunt voor elke Seating Position het compensatietype voor de luidsprekers kiezen wordt vervolgd 107NL

4 Druk herhaaldelijk op B/b om op het scherm de luidspreker te selecteren waarvan u de equalizerinstelling wilt Speaker-instellingen bevestigen. U kunt elke luidspreker handmatig instellen. • FRONT U kunt ook de luidsprekerniveaus bijregelen • CENTER na beëindiging van de functie "Auto • SURROUND Calibration". • SURROUND BACK Opmerking De Speaker-instellingen gelden alleen voor de Benoemen van de Seating huidige "Seating Position". Position 1 Druk herhaaldelijk op V/v om de "Seating Position" te selecteren die u Impedance wilt benoemen. U kunt de luidsprekerimpedantie instellen. 2 Druk op OPTIONS. Voor nadere bijzonderheden, zie "8: De Het optiemenu verschijnt. luidsprekers instellen" (zie blz. 48). 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Name x4Ω Input", te selecteren en druk dan op . x8Ω Op het beeldscherm verschijnt een softwarematig toetsenbord. 4 Druk op V/v/B/b en om een teken Speaker Pattern te selecteren. Selecteer "Speaker Pattern" volgens het gebruikte luidsprekersysteem. Na uitvoeren 5 Druk op V/v/B/b om "Finish" te van de functie "Auto Calibration" hoeft u geen selecteren en druk dan op . luidsprekeropstelling te kiezen. De luidsprekeropstelling selecteren 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Speaker Pattern", te selecteren en druk dan op . Het scherm Speaker Pattern verschijnt. 2 Druk op V/v om de gewenste luidsprekeropstelling te selecteren en druk dan op . 3 Druk op RETURN/EXIT O. 108NL

aangesloten, stelt u de luidsprekers opnieuw in. Zie Center Mix "Auto Calibration" (zie blz. 51) of "Manual Setup" (zie blz. 109). U kunt de analoge downmix-instellingen aan of uit zetten. Manual Setup x OFF Als er geen middenluidspreker is aangesloten, U kunt elke luidspreker handmatig bijregelen wordt deze instelling automatisch op "OFF" via het scherm Manual Setup. U kunt ook de gezet. luidsprekerniveaus bijregelen na beëindiging van de functie "Auto Calibration". x ON Wij adviseren u "Center Mix" in te stellen op Bijregelen van het "ON" als u wilt genieten van digitale audio luidsprekerniveau met geluid van hoge kwaliteit wanneer u geen U kunt het niveau van elke luidspreker middenluidspreker hebt aangesloten. Analoge wijzigen (midden, achter L/R, middenachter downmix werkt wanneer u "Center Mix" op L/R, subwoofer). "ON" zet. Deze instelling is ook aangewezen om signalen in te voeren via de MULTI 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de CHANNEL INPUT-aansluitingen. luidspreker op het scherm te selecteren waarvan u het niveau wilt regelen en druk vervolgens op . Sur Back Assign 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Level:", U kunt instellingen verrichten voor de te selecteren en druk dan op . middenachterluidspreker(s). 3 Druk op V/v om het niveau van de gekozen luidspreker in te stellen en x OFF Instellingen aanpassen druk op . Als u geen middenachterluidspreker hebt U kunt het niveau instellen van –20 dB tot aangesloten, kiest u "OFF". +10 dB in stappen van 0,5 dB. U kunt de balans tussen de linker- en x BI-AMP Bij aansluiting van voorluidsprekers in een rechtervoorluidsprekers aan beide zijden systeem met dubbele versterker aansluiting, bijregelen. U kunt het niveau van de kiest u "BI-AMP" (zie blz. 103). linkervoorluidspreker van FL–10,0 dB tot FL+10,0 dB bijregelen in stappen van x ZONE2 0,5 dB. U kunt ook het niveau van de Als u de middenachterluidsprekers gebruikt in rechtervoorluidspreker van de 2de ruimte, kiest u "ZONE2". Wanneer u FR–10,0 dB tot FR+10,0 dB bijregelen in "ZONE2" kiest, is de invoer naar de SUR stappen van 0,5 dB. BACK-aansluitingen van de MULTI Opmerking CHANNEL INPUT ongeldig (zie blz. 86). Als één van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op Opmerking "LARGE", wordt door de subwoofer geen geluid Wanneer u de aansluitmethode wilt veranderen van voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid een aansluiting met twee versterkers of met een 2e weergeven als het digitale ingangssignaal ruimte naar een aansluiting met L.F.E.-signalen bevat, of als voor de middenachterluidsprekers, stelt u "Sur Back Assign" voorluidsprekers of de achterluidsprekers het in op "OFF" en sluit u daarna de formaat "SMALL" is gekozen, het geluidsveld voor middenachterluidsprekers aan op deze receiver. Nadat u de middenachterluidsprekers hebt wordt vervolgd 109NL

speelfilm is geselecteerd, of "Portable Audio" is • SMALL geselecteerd. Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals Bijregelen van de afstand van surroundgeluid niet naar wens, kies dan de luisterplaats tot elke "SMALL" om de lagetonen- luidspreker verdelingscircuits in te schakelen, zodat U kunt de afstand van de zitplaats naar elke de laagste frequenties van elk kanaal luidspreker wijzigen (voor L/R, midden, worden verplaatst naar de subwoofer of achter L/R, middenachter L/R, subwoofer). naar een ander stel "LARGE" luidsprekers. 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de luidspreker op het scherm te selecteren Tips waarvan u de afstand tot de • Bij de interne signaalbewerking bepaalt de keuze van het "LARGE" en "SMALL" luisterplaats wilt regelen en druk luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers of de vervolgens op . ingebouwde geluidsprocessor de laagste 2 Druk herhaaldelijk op B/b om een frequenties al dan niet naar de betreffende "Distance:" te selecteren en druk luidspreker(s) zal uitsturen. Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden vervolgens op . verwijderd, zullen de lagetonen-verdelingscircuits 3 Druk op V/v om de afstand van de die frequenties verplaatsen naar de subwoofer of gekozen luidspreker in te stellen en naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er druk op . beter op zijn berekend. Omdat lage tonen een bepaalde mate van U kunt de afstand instellen van 1,0 tot richtingsgevoeligheid hebben, is het evenwel beter 10,0 meter in stapjes van 1 cm. de lage tonen niet uit het signaal te verwijderen. Daarom kunt u zelfs met een stel kleine Bijregelen van de luidsprekers toch beter "LARGE" kiezen als u de luidsprekergrootte lage tonen ook door die luidsprekers wilt laten weergeven. En andersom, als u grote luidsprekers U kunt de grootte van elke luidspreker aansluit maar niet wilt dat die de laagste tonen wijzigen (voor L/R, midden, achter L/R, weergeven, kunt u voor die luidsprekers "SMALL" middenachter L/R). kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, kiest u voor alle luidsprekers "LARGE". Als er te luidspreker op het scherm te selecteren weinig lage tonen klinken, kunt u die extra waarvan u de grootte wilt regelen en versterken met de toonregelaar. druk vervolgens op . • De middenachterluidsprekers worden op dezelfde 2 Druk herhaaldelijk op B/b om een instelling ingesteld als de achterluidsprekers. • Als u voor de voorluidsprekers "SMALL" kiest, "Size:" te selecteren en druk worden de middenluidspreker, de vervolgens op . achterluidsprekers en de middenachterluidsprekers 3 Druk op V/v om de grootte van de ook automatisch ingesteld op "SMALL". gekozen luidspreker in te stellen en • Als u geen subwoofer hebt aangesloten, worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld op druk op . "LARGE". • LARGE Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten die alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, dan kiest u "LARGE". Selecteer normaal "LARGE". 110NL

3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen Crossover Freq (Speaker en druk dan op . crossover frequency) Hiermee kunt u de kantelfrequentie voor de Aangrenzende luidsprekers een lage tonen kiezen bij luidsprekers die als testtoon laten produceren "SMALL" staan ingesteld in het Speaker- U kunt aangrenzende luidsprekers een testtoon menu. Na automatische kalibratie wordt de laten produceren zodat u de balans tussen de gemeten luidspreker-kantelfrequentie luidsprekers kunt regelen. ingesteld voor iedere luidspreker. 1 Druk op B/b om "Phase Noise" te 1 Druk op B/b om de luidspreker selecteren en druk dan op . Het scherm Phase Noise verschijnt. op het scherm te selecteren die u wilt bijregelen. 2 Druk op V/v om de waarde bij te regelen en druk dan op . 2 Druk op V/v om de waarde bij te • OFF regelen en druk dan op b. • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Test Tone Zorgt dat de testtoon beurtelings door twee aangrenzende luidsprekers wordt U kunt het type testtoon selecteren op het Test weergegeven. Tone-scherm. Sommige onderdelen worden niet Tips weergegeven, afhankelijk van de • Om het volumeniveau van alle luidsprekers tegelijk opstelling van de luidsprekers. in te stellen drukt u op de toets MASTER VOL +/–. 3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen • De instelwaarde wordt tijdens de bijregeling op het Instellingen aanpassen en druk dan op . display afgebeeld. Elke luidspreker een testtoon De geluidsbron laten laten produceren weergeven door aangrenzende luidsprekers U kunt de luidsprekers één voor één een U kunt een geluidsbron laten weergeven door testtoon laten produceren. aangrenzende luidsprekers zodat u de balans 1 Druk op B/b om "Test Tone" te tussen de luidsprekers kunt regelen. selecteren en druk dan op . Het scherm Test Tone verschijnt. 1 Druk op B/b om "Phase Audio" te selecteren en druk dan op . 2 Druk op V/v om de waarde bij te Het scherm Phase Audio verschijnt. regelen en druk dan op . • OFF 2 Druk op V/v om de waarde bij te regelen en druk dan op . • AUTO • OFF De testtoon is achtereenvolgens via elke • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ luidspreker hoorbaar. SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW SL, SL/L, L/SR U kunt kiezen welke luidsprekers de Zorgt dat de 2-kanaals testtoon moeten weergeven. voorluidsprekersignalen (in plaats van de testtoon) beurtelings door twee wordt vervolgd 111NL

aangrenzende luidsprekers wordt x STD weergegeven. Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven Sommige onderdelen worden niet met het volledig dynamisch bereik, zoals weergegeven, afhankelijk van de gekozen door de opnamestudio-technicus. opstelling van de luidsprekers. x MAX 3 Druk op V/v om "Level:" bij te regelen Hiermee wordt het dynamische bereik en druk dan op . drastisch verkleind. Tips Als er geen weergave is van de • Met de dynamiekcompressie kunt u tijdens testtoon via de luidsprekers weergave het dynamische bereik van een • De luidsprekerkabels zijn eventueel niet geluidsspoor comprimeren volgens de goed aangesloten. Controleer of ze stevig dynamiekinformatie vervat in het Dolby Digital- aangesloten zijn en niet, na een lichte ruk, signaal. los kunnen schieten. • De standaardinstelling is "STD", maar die geeft • Er kan kortsluiting in de luidsprekerkabels slechts een geringe mate van compressie. Daarom zijn. raden wij u aan de "MAX"-instelling te gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik drastisch beperkt, zodat u zonder bezwaar ook 's avonds laat Als de testtoon wordt kunt genieten van een film met zacht ingesteld weergegeven door een andere geluid. In tegenstelling tot analoge luidspreker dan die afgebeeld compressiefuncties zijn de niveaus hierbij vooraf op het beeldscherm bepaald, voor een natuurlijk klinkende compressie. De luidspreker is niet op de juiste wijze aangesloten in de luidsprekeropstelling. Zorg ervoor dat het aansluitschema van de Distance Unit (Afstandseenheid) luidspreker overeenkomt met de Hiermee kiest u de eenheid waarin de luidsprekeropstelling. afstanden van de luidsprekers worden gemeten. D. Range Comp (Dynamic range x meter compressor) De afstanden worden aangegeven in meter. Hiermee kunt u het dynamische bereik van een x feet geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. De afstanden worden aangegeven in Engelse Dit kan handig zijn om 's avonds laat een film voet. te bekijken; met het geluid zacht behoudt u toch een rijke, volle klank. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital-signalen. x OFF Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie. x AUTO Hiermee wordt het dynamische bereik automatisch verkleind. 112NL

Enhanced Sur Mode Surround-instellingen U kunt de decodeermodus voor het Hiermee kunt u het geluidseffect bijregelen via geluidsveld selecteren. het scherm Sound Field Setup. Voor nadere bijzonderheden over de Opmerking beschikbare decodeermodi, zie "Een De onderdelen die u in elk menu kunt instellen meerkanaals surround-geluidseffect instellen" kunnen, afhankelijk van de het geluidsveld variëren. (zie blz. 75). x PLII Sound Field Setup Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic II- decodering. Een geluidsbron die is U kunt het surround-geluidsveld selecteren en opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd het effectniveau bijregelen op het Sound Field naar 5.1-kanalen. Setup-scherm. Voor nadere bijzonderheden over het x PLIIx geluidsveld, zie "Genieten van Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic surroundgeluid" (zie blz. 73). IIx-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2-kanalen of 5.1-kanalen Het surround-geluidsveld wordt gedecodeerd naar 7.1-kanalen. selecteren x Neo:6 Cinema 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sound Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Field Select", te selecteren en druk dan Cinema-decodering. Een geluidsbron die is op . opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd 2 Druk herhaaldelijk op de V/v om het naar 7-kanalen. Instellingen aanpassen gewenste surroundgeluid te kiezen en druk vervolgens op . x Neo:6 Music Deze instelling zorgt voor DTS Neo:6 Music- decodering. Een geluidsbron die is Het effectniveau veranderen opgenomen met 2-kanalen wordt gedecodeerd 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Sound naar 7-kanalen. Deze instelling is ideaal voor Field Select", te selecteren en druk dan normale stereobronnen zoals cd's. op . x NEURAL-THX 2 Druk herhaaldelijk op de V/v om het Volgende generatie Neural-THX® Surround. gewenste surroundgeluid te kiezen en Naast stereoverbetering en puur 5.1 druk vervolgens op . surroundgeluid, nu ook geschikt voor volledig 360° 7.1 surroundgeluidsweergave van 3 Druk op V/v om "Effect Level" te Neural-THX® surround-gecodeerde inhoud. selecteren. • 50% Opmerking • 80% U kunt "PLII" selecteren wanneer het Speaker • 100% Pattern-menu geen middenachterluidspreker bevat • 150% of "PLIIx" wanneer er geen middenachterluidspreker is. Beide instellingen Opmerking kunnen niet tegelijkertijd worden geselecteerd. Effect Level-regeling werkt alleen wanneer "Cinema Studio EX DCS " wordt geselecteerd. 113NL

EQ-instellingen Multi Zone- Met de volgende parameters kunt u de klank instellingen (lage/hoge tonen) van de voor-, midden- en middenachterluidsprekers regelen. U kunt instellingen verrichten voor de eerste, 2e of 3e ruimte. Laag Hoog Niveau Multi Zone Setup (dB) In- of uitschakelen voor 2e/3e Frequentie (Hz) ruimte U kunt het systeem in- of uitschakelen voor de 2e of 3e ruimte. "Main" (deze receiver) blijft Opmerkingen altijd geselecteerd. U kunt hem niet • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende uitschakelen. gevallen. – De meerkanaalsingang is geselecteerd. 1 Druk op V/v om de zone te selecteren – Geluidsveld is ingesteld op "2ch Analog die u in of uit wilt schakelen en druk Direct". vervolgens op . • Deze functie werkt niet bij ontvangst van Dolby TrueHD-signalen met een 2 Druk op V/v om "ON" of "OFF" te bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz. selecteren en druk vervolgens op . • Als de equalizer wordt bijgeregeld terwijl de receiver signalen ontvangt met een x ON bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz, zullen de signalen altijd worden weergegeven in x OFF 44,1 kHz of 48 kHz. De uitgangsbron voor elke zone De equalizer bijregelen op het selecteren EQ-scherm U kunt de bron selecteren waarvan de signalen 1 Druk op B/b om op het scherm de worden doorgegeven naar de ruimte. luidspreker te selecteren die u wilt Audio- en videosignalen worden uitgevoerd bijregelen en druk vervolgens op . naar de 2e ruimte, naar de 3e ruimte worden alleen audiosignalen uitgevoerd. 2 Druk op B/b om "Bass" of "Treble" te selecteren. 1 Druk op V/v om de ruimte waarnaar u de audio-/video-uitgangssignalen wilt 3 Druk op V/v om de waarde bij te uitvoeren, te selecteren en druk daarna regelen en druk dan op . op . 2 Druk op B/b om "Input" te selecteren en druk dan op . 3 Druk op V/v om het ingangssignaal te kiezen en druk vervolgens op . 114NL

Bijregelen van het volume voor x INPUT (alleen voor "Main") de 2e/3e ruimte Hiermee kunt u het verzenden van een 12V U kunt het volume in de 1e ruimte regelen. aan/uit-signaal bij inschakelen van de Als "Sur Back Assign" op "ZONE2" staat in vooringestelde ingangsbron aanzetten. het menu Luidsprekerinstellingen, kunt u ook Als u "Input", kiest, wordt een instelscherm het volume in de 2e ruimte bijregelen. afgebeeld, waarop u ieder aan/uit-signaal kunt in- of uitschakelen. Druk op V/v om de ingang 1 Druk op V/v om de zone te selecteren te selecteren en druk dan op om een vinkje waarvan u het volume wilt bijregelen en in het vakje te plaatsen. druk vervolgens op . 2 Druk op B/b om "Volume" te selecteren x MAIN (alleen voor "Zone2" en en druk dan op . "Zone3") Hiermee kunt de bediening van de aan/ 3 Druk op V/v om het volume bij te uitsignalen in de 2e of 3e ruimte koppelen aan regelen en druk dan op . de hoofdreceiver. Tips De criteria voor signaaluitvoer • Zelfs met deze receiver in de wachtstand (druk op naar elke ruimte selecteren ?/1 op de afstandsbediening om deze receiver uit U kunt de receiver in een andere ruimte in- en te schakelen), blijft de receiver in de 2e of 3e uitschakelen, of een keuze maken uit ruimte ingeschakeld. Druk gelijktijdig op de toets verscheidene gebruiksopties van de 12V ?/1 en AV ?/1 van de afstandsbediening RM- AAL021 om alle receivers uit te schakelen Trigger-functie. (SYSTEM STANDBY). 1 Druk op V/v om de gewenste ruimte te • Alleen de signalen van componenten, die zijn selecteren en druk dan op . aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2 OUT/ZONE 3 2 Druk op B/b om "12V Trigger" te OUT-aansluitingen. Er worden geen signalen Instellingen aanpassen selecteren en druk dan op . weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. 3 Druk op V/v om de parameter te kiezen • Wanneer SOURCE is geselecteerd, worden de en druk vervolgens op . signalen die naar de MULTI CHANNEL INPUT- aansluitingen worden ingevoerd, niet uitgevoerd x OFF van de ZONE 2 OUT- of ZONE 3 OUT- Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen aansluiting, zelfs wanneer de meerkanaals invoer is verstuurd wanneer de eerste receiver wordt geselecteerd. Dan worden de analoge signalen van ingeschakeld. de huidige geluidsbron weergegeven. • Wanneer "Tuner" is geselecteerd, wordt hetzelfde type radiozender (FM/AM) dat in de hoofdruimte x CTRL is ingesteld in ruimte 2 of 3, geselecteerd. U kunt Hiermee kunt u het verzenden van een 12V echter een andere invoer dan "Tuner" selecteren in aan/uit-signaal handmatig regelen via het ruimtes 2 en 3. CIS-commando van de afstandsbediening. • Wanneer de receiver in de hoofdzone wordt uitgeschakeld, of als een andere ingangsbron dan x ZONE "Tuner" is geselecteerd, kunt u een AM- of FM- Hiermee zorgt u dat wel/geen 12V aan/ radiozender selecteren in ruimte 2. Wanneer de uit-signalen worden verstuurd wanneer de receiver in de hoofdzone en ruimte 2 is receiver in de gekozen ruimte in-/ uitgeschakeld, kunt u een AM- of FM-radiozender uitgeschakeld wordt. selecteren in ruimte 3. wordt vervolgd 115NL

Als twee van de receivers in de hoofdruimte, 2e ruimte of 3e ruimte worden uitgeschakeld, kunt u in de resterende ruimte, waar de receiver nog Audio-instellingen ingeschakeld is, een FM/AM-uitzending kiezen. U kunt het geluid naar eigen smaak instellen. Party Setup Digital Legato Linear (D.L.L.) Laat u de ruimte kiezen waar dezelfde muziek wordt gespeeld als in de hoofdruimte wanneer Wanneer u dit instelt op "AUTO", speelt de u op de PARTY-toets drukt om de party mode receiver het opgenomen geluid met te starten. verlieslatende compressie en een hoge geluidskwaliteit. Zelfs cd-geluid wordt x ZONE2/3 gelineariseerd zodat cd-geluidskwaliteit nog wordt verhoogd. x ZONE2 x OFF x ZONE3 x AUTO A/V Sync (Synchronisatie van het audio- en video-uitgangssignaal) Hiermee kunt u de uitvoer van het audiosignaal vertragen om het tijdsverschil tussen beeld- en geluidsweergave te corrigeren. x HDMI AUTO De vertraging tussen audio-uitvoer en beeldweergave op het scherm dat is verbonden via een HDMI-aansluiting wordt automatisch gecompenseerd op basis van de informatie voor de televisie. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het beeldscherm compatibel is met A/V Sync. x 0 ms – 300 ms U kunt de vertraging instellen van 0 ms tot 300 ms in stappen van 10 ms. Opmerkingen • Deze functie is handig bij gebruik van een groot LCD- of plasmascherm of een projector. • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. – De meerkanaalsingang is geselecteerd. – De functie "2ch Analog Direct" wordt gebruikt. 116NL

x AUTO Dual Mono (Taalkeuze bij Schakelt de ingangsmodus automatisch om digitale uitzendingen) tussen Dolby Digital, DTS, DSD en PCM. Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen Opmerking waarmee u naar de digitale uitzending wilt Zelfs wanneer de "Decode Priority" op "PCM" is luisteren. Deze mogelijkheid is alleen maar ingesteld, kan het geluid aan het begin van de eerste track worden onderbroken als gevolg van signalen beschikbaar bij Dolby Digital-signalen. op de cd die wordt afgespeeld. x MAIN/SUB Het geluid van de eerste taal wordt Night Mode weergegeven via de linkervoorluidspreker en tegelijkertijd wordt de tweede taal Hiermee kunt u ook's avonds laat, bij zachte weergegeven via de rechtervoorluidspreker. weergave, nog steeds genieten van de geluidsvelden en geluidseffecten. Deze functie x MAIN is samen met de andere geluidsvelden te Het geluid van de eerste taal wordt gebruiken. Ook bij nachtelijke weergave van weergegeven. een speelfilm, enz., met het geluid zacht gezet, zult u de dialoog nog duidelijk kunnen horen. x SUB Het geluid van de tweede taal wordt x ON weergegeven. x OFF Decode Priority (Decodeerprioriteit voor digitale audio-ingang) Instellingen aanpassen Hiermee kiest u het soort decodering dat moet worden toegepast op de signalen die binnenkomen via de DIGITAL IN- en HDMI IN-aansluitingen. x PCM Als signalen van de DIGITAL IN-aansluiting worden geselecteerd, krijgen de PCM- signalen voorrang (ter voorkoming van onderbrekingen wanneer de weergave begint). Als er echter andere signalen binnenkomen, is er mogelijk geen geluidsweergave afhankelijk van het geluidsformaat. Stel dit onderdeel dan in op "AUTO". Als signalen van de HDMI IN-aansluiting worden geselecteerd, worden alleen PCM-signalen uitgevoerd door de aangesloten speler. Als signalen in enig ander formaat binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op "AUTO". 117NL

Video-instellingen Om de nodige video-instellingen te verrichten. Resolution (Omzetten van videosignalen) Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten. Voor nadere bijzonderheden over de omzetting van video ingangs-/uitgangssignalen volgens de instellingen van Resolution-menu, zie Figuur 1 op zie blz. 119. x AUTO x DIRECT Om analoge video-ingangssignalen uit te voeren zonder omzetting. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p Zone Resolution Hiermee kunt u de resolutie van analoge videosignalen omzetten in de 2e ruimte. Voor nadere bijzonderheden over de omzetting van video ingangs-/uitgangssignalen volgens de instellingen van Zone Resolution-menu, zie Figuur 2 op zie blz. 120. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i 118NL

Figuur 1 "Resolution" Uitvoer van HDMI OUT- MONITOR MONITOR VIDEO menu-instelling aansluitingen COMPONENT OUT-aansluiting Ingangssignalen VIDEO OUT- aansluitingen DIRECT Component video – a – Composite video – – a AUTO Component video zb) zb) (oorspronkelijke za) instelling) Composite video zb) zb) 480i/576i Component video zc) z z c) Composite video z z z 480p/576p Component video z z – Composite video z z a 720p, 1080i Component video z zd) – d) Composite video z z a 1080p Component video z a – Composite video z – a z : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. a : Het uitgevoerde videosignaal is identiek aan het ingangssignaal. Videosignalen worden niet omgezet. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. a)De resolutie wordt automatisch ingesteld, afhankelijk van het aangesloten beeldscherm. Instellingen aanpassen b)Wanneer de tv op andere aansluitingen wordt aangesloten dan de HDMI-aansluitingen, worden 480i/576i-signalen uitgevoerd als de "Resolution" is ingesteld op "AUTO". c)Signalen met 480p/576p progressieve scanning worden uitgevoerd, zelfs als 480i/576i interlaced is ingesteld. d)Als videosignalen niet auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd op basis van het instelmenu. Als videosignalen auteursrechtelijk beveiligd zijn, worden ze uitgevoerd als 480p. Opmerkingen • Videosignalen worden niet uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT of MONITOR VIDEO OUT-aansluiting als de monitor, enz. is aangesloten op de HDMI OUT-aansluitingen. • Als u een resolutie kiest die de aangesloten televisie niet ondersteunt in het "Resolution"-menu, kunnen de televisiebeelden niet correct worden weergegeven. • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen "x.v.Color". • Geconverteerde HDMI-beelduitvoersignalen ondersteunen geen Deep Color. wordt vervolgd 119NL

Figuur 2 Instelling "Zone Uitvoer van ZONE 2 ZONE 2 VIDEO Resolution"- COMPONENT OUT-aansluiting menu Ingangssignalen VIDEO OUT- aansluitingen 480i/576i Component video z z (oorspronkelijke Composite video z z instelling) 480p/576p Component video z – Composite video z – 720p, 1080i Component video z – Composite video z – z : Videosignalen worden omgezet en worden via de videosignaalomzetter uitgevoerd. – : Videosignalen worden niet uitgevoerd. 120NL

• Als u de invoer selecteert waar u de HDMI-ingang heeft toegewezen, komt er geen geluid uit de HDMI-instellingen televisie. Verricht de nodige instellingen voor x AMP apparatuur die is verbonden met de De weergave van de HDMI-geluidssignalen HDMI-aansluitingen. van het weergaveapparaat is alleen maar hoorbaar via de luidsprekers die zijn aangesloten op deze receiver. De meerkanaals Control for HDMI geluidsignalen kunnen als zodanig Hiermee kunt u de controlefunctie van weergegeven worden. apparaten die zijn aangesloten op de Opmerking HDMI-aansluiting, via een HDMI-kabel aan Er is geen geluidsweergave via de luidsprekers van of uit zetten. het televisietoestel als "Audio Out" is ingesteld op "AMP". x OFF x ON Subwoofer Level Opmerking Laat u het niveau van de subwoofer instellen Wanneer u "Control for HDMI" instelt op "ON", kan op 0 dB of +10 dB als PCM signalen worden "Audio Out" automatisch worden veranderd. ontvangen via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor elke HDMI-ingang apart Audio Out (HDMI audio-ingang instellen. instellen) x 0 dB Hiermee kunt u de HDMI audiosignalen Instellingen aanpassen instellen van een weergaveapparaat dat via de x AUTO Stelt het niveau automatisch in op 0 dB of HDMI-aansluiting is verbonden met de +10 dB afhankelijk van de frequentie. receiver. x +10 dB x TV+AMP Geluidsweergave door de luidsprekers van het televisietoestel en de op deze receiver H.A.T.S. aangesloten luidsprekers. Hiermee kan de H.A.T.S. (High quality digital Opmerkingen Audio Transmission System)-functie in of uit • De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het worden geschakeld. Wanneer de televisietoestel, het aantal kanalen, en de H.A.T.S.-functie is ingeschakeld, wordt de bemonsteringsfrequentie, enz. Als het geluidskwaliteit verbeterd door het ontbreken televisietoestel voorzien is van stereoluidsprekers, van jitter (verspringen bij het uitlezen van is de geluidskwaliteit van deze receiver gelijk aan signalen) bij het verzenden van digitale de geluidskwaliteit van het televisietoestel, ook al audiosignalen. gebruikt u meerkanaals weergave. Om de H.A.T.S.-functie te activeren, selecteert • Bij aansluiting van de receiver op videoapparatuur u "ON" voor "CTRL FOR HDMI". (projector, e.d.) is het mogelijk dat het geluid niet door de receiver uitgevoerd wordt. In dat geval x OFF selecteert u "AMP". x ON wordt vervolgd 121NL

Opmerkingen • Het duurt enige tijd vooraleer geluid wordt weergegeven na het activeren van een Network-instellingen weergavefunctie op het aangesloten apparaat (bv. de PLAY-toets indrukken, de STOP-toets Om de netwerkinstellingen te verrichten. Zie indrukken, de PAUSE-toets indrukken) wegens de "Gebruik van netwerkfuncties" bij deze beperkingen van het H.A.T.S.-systeem. Deze gebruiksaanwijzing voor nadere vertraging hangt af van de geluidsbron. De functie bijzonderheden. is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van apparaat en geluidsbron, ook al zet u die op ON. • De apparaten die zijn verbonden met de HDMI- Server Function Setup aansluiting moeten compatibel zijn met H.A.T.S. • Wanneer "Audio Out" op "TV+AMP" staat, werkt Hiermee kan de serverfunctie van de receiver de H.A.T.S.-functie mogelijk niet, afhankelijk van worden geactiveerd. het aangesloten apparaat en de status ervan. Selecteer dan "AMP" voor "Audio Out". x OFF • De H.A.T.S.-functie van deze receiver werkt wanneer een Sony SCD-XA5400ES is aangesloten x ON op de receiver. Streaminformatie over de Network Setup H.A.T.S.-functie beschikbaar Hiermee kunt u de netwerkinstellingen Audiosignaal Bemonsteringsfre- verrichten. quentie Linear PCM 2ch 44,1 kHz, 48 kHz, x Network Information 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz x Network Setup Linear PCM Multi 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, x Proxy Setup 176,4 kHz, 192 kHz x Cancel Network Setup DSD 2,8224 MHz Video Direct Laat u de videosignalen van de HDMI IN-aansluiting direct naar de HDMI OUT-aansluiting sturen. x OFF De ingangssignalen van de HDMI IN-aansluiting worden door een video processor gevoerd. x ON De ingangssignalen van de HDMI IN-aansluiting worden direct uitgevoerd. 122NL

Macro Setup Quick Click- Zet diverse commando's in volgorde als één instellingen enkel commando. Om apparatuur die op de receiver is aangesloten te bedienen met de schermafstandsbediening. Source Component Om de broncomponent te selecteren die u wilt bedienen. x Preset Mode Om de afstandsbediening af te stemmen op de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. x Learn Mode Laat de afstandsbediening codes leren. x Reset Om geprogrammeerde en aangeleerde codes te resetten. Instellingen aanpassen Common Component Om een gemeenschappelijk apparaat zoals een televisie, projector of lichten te kiezen die u wilt bedienen. x Preset Mode Stemt de afstandsbediening af op de gemeenschappelijke apparatuur zoals de televisie, projector of lichten die zijn aangesloten op de receiver. x Learn Mode Laat de afstandsbediening codes leren. x Reset Om geprogrammeerde en aangeleerde codes te resetten. 123NL

System Update System-instellingen Om de firmware van de receiver te upgraden. De instellingen van de receiver kunnen worden Zie "Gebruik van netwerkfuncties" bij deze gepersonaliseerd. gebruiksaanwijzing voor nadere bijzonderheden. Screen Saver Laat u de screen saver-functie voor het GUI-menu activeren op de televisie die is aangesloten op de receiver. x OFF De screen saver-functie is uitgeschakeld. x ON Als er 15 minuten lang geen werking is geweest, wordt de screen saver-functie automatisch geactiveerd. RS-232C Control Hiermee kunt u dit menu gebruiken voor bewerkingen in de 2e/3e ruimte. x OFF x ON Language Hiermee kiest u de taal voor de meldingen op het scherm. x English x Español x Français x Deutsch 124NL

3 Druk op MENU. Bediening zonder Het menu verschijnt op het displayscherm van de receiver. aansluiting op een televisie Bijvoorbeeld: Als u "Level Settings" kiest U kunt de receiver bedienen met behulp van het displayscherm van de receiver, ook al is er geen televisie aangesloten op de receiver. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het menu te selecteren en druk dan op of b. AMP 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het menuonderdeel te selecteren en druk dan op . De parameter verschijnt tussen haakjes. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren en druk dan op . De parameter wordt ingevoerd en de V/v/b, Instellingen aanpassen haakjes verdwijnen van het scherm. RETURN/ EXIT O MENU Tip Druk op RETURN/EXIT O om terug te keren naar de vorige stap. Gebruik van het menu op het displayscherm Als "GUI MODE" verschijnt op het displayscherm van de receiver, druk dan op GUI MODE om de menuweergave om te schakelen naar "DISPLAY MODE". 1 Schakel de receiver in. 2 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 125NL

Menulijst (op het displayscherm) In elk menu zijn de volgende menuonderdelen beschikbaar. "xx…" in de tabel staat voor de parameter van elk onderdeel. Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron- kelijke instelling Auto Calibration AUTO CAL START? 54321 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE EXIT [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SLA, SRA, SLB, SRB, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT YES CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] ENGINEER, FULL FLAT, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] 126NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron- kelijke instelling Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L tot SW (AUTO), L tot SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.xdB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB FRONT R [xxx.xdB] –10,0 dB tot +10,0 dB (0,5dB per stap) 0dB CENTER [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SURROUND L [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SURROUND R [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SUR BACK [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SUR BACK L [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SUR BACK R [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB SUB WOOFER [xxx.xdB] –20,0 dB tot +10,0 dB (0,5 dB per stap) 0dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, STD, MAX AUTO Instellingen aanpassen wordt vervolgd 127NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron- kelijke instelling Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 tot 3/4.1 (16 opstellingen) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R [xxxxxxxxx] 1,0 tot 10,0 (m) (0,1 m per stap) 3m SUR BACK [xxxxxxxxx] SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] SUB WOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter FR CROSSOVER* [xxxxx] 40 tot 200 (10 Hz per stap) 120 CNT CROSSOVER* [xxxxx] 40 tot 200 (10 Hz per stap) 120 SUR CROSSOVER* [xxxxx] 40 tot 200 (10 Hz per stap) 120 CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [xohm] 4ohm, 8ohm 8ohm * U kunt deze instelling niet selecteren als de luidspreker is ingesteld op "LARGE". 128NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron- kelijke instelling Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed AFD AUTO [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB FRONT TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB CENTER BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB CENTER TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB SUR/SB BASS [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB SUR/SB TREBLE [xxxdB] –10dB tot +10dB (1 dB per stap) 0dB Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN ? [xxxxxxxx] AMxx [xxxxxxxx] Audio Settings D.L.L. [xxxx] OFF, AUTO AUTO A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, 0 ms 0 ms tot 300 ms (10 ms per stap) Instellingen aanpassen DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO NIGHT MODE [xxx] ON/OFF OFF AUDIO ASSIGN ? Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i 480/576i VIDEO ASSIGN ? HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON OFF AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON OFF wordt vervolgd 129NL

Menu Onderdeel Instelparameter Oorspron- kelijke instelling System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] PARTY SETUP [xxxxxxx] ZONE2/3, ZONE2, ZONE3 ZONE2/3 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON SERVER [xxx] OFF, ON OFF VERSION [x.xxx] – – * Om de H.A.T.S.-functie te activeren, selecteert u "ON" voor "CTRL FOR HDMI". Omschakelen van het display RDS-uitzendingen U kunt het geluidsveld enz. controleren door PS (Program Service naam)a), naam deze aanduidingen op het display zichtbaar te voorkeurzender, band of voorkeurnummer maken. t Frequentie, band en voorkeurnummer t PTY (Program Type)-aanduidingb) t 1 Druk op AMP. RT (Radio Text)-aanduidingc) t De receiver kan worden bediend met de geluidsveldtype afstandsbediening. a)Deze informatie verschijnt ook voor FM-zenders die geen RDS-informatie 2 Selecteer de ingang waarvan u de uitzenden. informatie wilt controleren. b)Type programma dat wordt uitgezonden. 3 Druk herhaaldelijk op DISPLAY. c)Tekstberichten die door de RDS-zender Bij elke druk op de toets DISPLAY worden uitgezonden. verandert het display als volgt. Gekozen ingang t Geluidsveldtype t Streaminformatie t Ingangsnaam... Bij het luisteren naar FM en AM radio Zendernaam t Frequentie t Geluidsveldtype t Volume... De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd. De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen. 130NL

Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen U kunt Sony- of niet-Sony-apparatuur bedienen met behulp van de afstandsbediening van de receiver. De afstandsbediening is oorspronkelijk ingesteld voor de bediening van Sony-apparatuur. Wanneer u de instellingen van de afstandsbediening wijzigt volgens de gebruikte apparatuur, kunt u ook niet-Sony- en andere Sony-apparatuur bedienen (zie blz. 134). Bedienen van apparatuur die is aangesloten op de receiver 1 Druk op de ingangtoets van het aangesloten apparaat dat u wilt bedienen. Gebruik van de afstandsbediening 2 Druk op de passende toetsen om de functie te gebruiken zoals vermeld in de onderstaande tabel. Opmerking Sommige functies van het aangesloten apparaat kunnen mogelijk niet worden bediend. wordt vervolgd 131NL

Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat (hoofdafstandsbediening) Apparaat TV Video Dvd- Blu-ray HDD- PSX Video-cd- Digitale DSS Cassette- DAT- Cd- DIGITAL recor- speler, Disc- recorder speler, CATV- deck cassett speler, MEDIA der dvd- speler met een laserdisc- aansluiting (A en B) edeck minidisc- PORT- Toets video- harde speler recorder toestel recorder schijf AV ?/1 z z z z z z z z z z z Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE z -/-- z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z z*1 z z z z z CLEAR z z z z z z TOOLS/OPTIONS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU F1, F2 z z *1 Alleen laserdiscspeler. *2 Alleen cassettedeck B. *3 Alleen DVD. *4 Alleen Video CD. 132NL

Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat (afstandsbediening 2e/3e ruimte) Apparaat TV Video Dvd- Blu-ray HDD- PSX Video-cd- Digitale DSS Cassette- DAT- Cd- DIGITAL recor- speler, Disc- recorder speler, CATV- deck cassett speler, MEDIA der dvd- speler met een laserdisc- aansluiting (A en B) edeck minidisc- PORT- Toets video- harde speler recorder toestel recorder schijf AV ?/1 z z z z z z z z z z z Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE, z BEELD, FAVORIETEN -/-- z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*1 z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z TV CH +/– Gebruik van de afstandsbediening BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU *1 Alleen laserdiscspeler. *2 Alleen cassettedeck B. *3 Alleen DVD. *4 Alleen Video CD. 133NL

1 Druk AV ?/1 terwijl u drukt op Programmeren van de RM SET UP. De RM SET UP-toets knippert. afstandsbediening 2 Terwijl de toets RM SET UP U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de knippert, drukt u op de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. ingangsbrontoets (inclusief U kunt de afstandsbediening zelfs TV-toets) van het apparaat dat u programmeren voor de bediening van wilt bedienen. apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze Als u bijvoorbeeld een videorecorder, afstandsbediening niet gemaakt is. aangesloten via de VIDEO 2 IN- In de onderstaande procedure wordt als aansluiting, wilt bedienen moet u op de voorbeeld gebruik gemaakt van een toets VIDEO 2 drukken. videorecorder van een andere fabrikant dan RM SET UP en de gekozen Sony, die is aangesloten op de ingangsbrontoets gaan branden. VIDEO 2 IN-aansluitingen van de receiver. Als u de toets indrukt voor een apparaat waarvoor u de afstandsbediening niet Hoofdafstandsbediening kunt programmeren, zoals TUNER, PHONO, DMPORT of SOURCE enz., RM SET AV ?/1 zal de RM SET UP-toets blijven UP knipperen. SHIFT TV 3 Gebruik de cijfertoetsen voor het invoeren van de codeset (of Ingang- toetsen een van de codesets als er Cijfer- toetsen meerdere bestaan) van het apparaat en merk van het apparaat dat u wilt bedienen. ENT/ MEM De ingangtoets licht op. Opmerking Als codeset van de TV-toets zijn alleen getallen in de 500-reeks geldig. Afstandsbediening 2e/3e ruimte 4 Druk op ENT/MEM of ENTER. RM SET AV ?/1 Na verificatie van de codeset knippert de UP toets RM SET UP tweemaal en de SHIFT programmeerfunctie van de afstandsbediening wordt beëindigd. Ook de ingangstoets dooft. Cijfer- toetsen Het programmeren annuleren Druk op RM SET UP tijdens elke stap. ENTER 134NL

Bediening van een De codesets corresponderen cassettedeck met het apparaat en het merk Fabrikant Bedieningscode(s) van het apparaat SONY 201, 202 DENON 204, 205 Gebruik de codesets in onderstaande tabel KENWOOD 206, 207, 208, 209 voor de bediening van apparatuur van een NAKAMICHI 210 ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur PANASONIC 216 waarvoor deze afstandsbediening niet PHILIPS 211, 212 gemaakt is. Aangezien het PIONEER 213, 214 afstandsbedieningssignaal, dat door een TECHNICS 215, 216 apparaat geaccepteerd wordt, per model en YAMAHA 217, 218 fabricagejaar kan verschillen, kunnen er meerdere codesets aan een apparaat Bediening van een toegewezen worden. Als u er niet in slaagt om minidisc-recorder de afstandsbediening met een van de codesets te programmeren, moet u een andere Fabrikant Bedieningscode(s) gebruiken. SONY 301 DENON 302 Opmerkingen JVC 303 • De codesets zijn bijgewerkt volgens de meest KENWOOD 304 recente opgave van ieder merk. Er bestaat echter een kans dat uw apparaat niet reageert op enkele of alle codesets. Bediening van een • Het is mogelijk dat niet alle ingangtoetsen HDD-recorder met een harde beschikbaar zijn voor elk apparaat. schijf Fabrikant Bedieningscode(s) Bediening van een cd-speler SONY 307, 308, 309 Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 101, 102, 103 Bediening van een Blu-ray Disc- DENON 104, 123 speler Gebruik van de afstandsbediening JVC 105, 106, 107 Fabrikant Bedieningscode(s) KENWOOD 108, 109, 110 SONY 310, 311, 312 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 Bediening van een PSX ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 Fabrikant Bedieningscode(s) PHILIPS 116 SONY 313, 314, 315 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 Bediening van een dvd-speler YAMAHA 120, 121, 122 Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 401, 402, 403 Bediening van een BROKSONIC 424 DAT-cassettedeck DENON 405 Fabrikant Bedieningscode(s) HITACHI 416 SONY 203 JVC 415, 423 PIONEER 219 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 wordt vervolgd 135NL

Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) PHILIPS 407 NORDMENDE 530, 558 PIONEER 409, 410 NOKIA 521, 522, 573, 575 RCA 414 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SAMSUNG 416, 422 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 TOSHIBA 404, 421 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 ZENITH 418, 420 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 Bediening van een DVD/VIDEO QUASAR 509, 535 COMBO (recorder) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SONY 411 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 Bediening van een HDD/DVD SAMPO 566 COMBO (recorder) SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 Fabrikant Bedieningscode(s) SCOTT 503, 566 SONY 401, 402, 403 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 Bediening van een SHARP 517, 535, 550, 561, 565 televisietoestel SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 Fabrikant Bedieningscode(s) TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 SONY 501 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, AIWA 501, 536, 539 558 AKAI 503 TEKNIKA 517, 518, 567 AOC 503 WARDS 503, 517, 566 CENTURION 566 YORK 566 CORONADO 517 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 GE 503, 509, 510, 544 DAYTRON 517, 566 LOEWE 515, 534, 556 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 Bediening van een FUNAI 548 laserdiscspeler FUJITSU 528 Fabrikant Bedieningscode(s) GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, SONY 601, 602, 603 544, 556, 568, 576 PIONEER 606 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 Bediening van een ITT/NOKIA 521, 522 video-cd-speler J.C.PENNY 503, 510, 566 Fabrikant Bedieningscode(s) JVC 516, 552 SONY 605 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 Bediening van een MARANTZ 527 videorecorder MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Fabrikant Bedieningscode(s) NEC 503, 517, 520, 540, 544, SONY 701, 702, 703, 704, 705, 554, 566 706 136NL

Fabrikant Bedieningscode(s) Fabrikant Bedieningscode(s) AIWA* 710, 750, 757, 758 RCA/PROSCAN 866, 871 AKAI 707, 708, 709, 759 HITACHI/BITA 868 BLAUPUNKT 740 HUGHES 867 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, JVC/Echostar/Dish 873 716, 750 Network FISHER 717, 718, 719, 720 MITSUBISHI 872 GENERAL 721, 722, 730 SAMSUNG 875 ELECTRIC(GE) TOSHIBA 869, 870 GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 Bediening van een ITT/NOKIA 717 kabelontvanger JVC 726, 727, 728, 736 Fabrikant Bedieningscode(s) MAGNAVOX 730, 731, 738 SONY 821, 822, 823 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 NEC 736 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, MOTOROLA 811, 812, 813, 814, 819 740 JERROLD 830, 831 PHILIPS 729, 730, 731 OAK 841, 842, 843 PIONEER 729 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 835 747 PHILIPS 830, 831 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 PIONEER 828, 829 SANYO 717, 720, 746 RCA 805 SHARP 748, 749 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TELEFUNKEN 751, 752 TOCOM/PHILIPS 830, 831 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 826, 827 ZENITH 754 * Als de bediening van een AIWA-videorecorder niet functioneert, ook al heeft u de codeset van AIWA ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. Gebruik van de afstandsbediening Bediening van een satellietontvanger Fabrikant Bedieningscode(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 137NL

De opeenvolgende handelingen Enkele bedieningen programmeren automatisch achter elkaar uitvoeren RM SET UP (Macrosturing) Met de functie macrosturing kunt u een aantal opeenvolgende infraroodbedieningscodes als Ingang- een enkele bedieningshandeling samenstellen. toetsen De afstandsbediening biedt 2 macrolijsten (MACRO 1 en MACRO 2). In elke macrolijst kunt u maximaal 20 infraroodbedieningscodes opnemen. Opmerking Vervang de batterijen door nieuwe als u de marcosturing instelt. N, x, X, M, m, ., > MACRO 1 MACRO 2 1 Houd de toets MACRO 1 of MACRO 2 langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl u op RM SET UP drukt. De RM SET UP-toets knippert en één van de ingangtoetsen licht op (oorspronkelijk licht de VIDEO1-toets op). 2 Druk op de ingangtoets voor het apparaat waarvan u de opeenvolgende handelingen wilt programmeren. 138NL

3 Druk op de toetsen die u wilt programmeren in dezelfde De macrosturing starten volgorde als u de handelingen wilt uitvoeren. 1 Druk op AMP. De toets AMP gaat branden en gaat Druk Bedieningshande- daarna weer uit. lingen die geprogrammeerd 2 Druk op MACRO 1 of MACRO 2 kunnen worden om de macro te starten. N, x, X, Voert de De macrosturing wordt gestart en de M, m, bedieningsfunctie van bedieningshandelingen worden in de ., > de toets uit. geprogrammeerde volgorde uitgevoerd. Terwijl de commando's worden gestuurd, De ingangtoets Hiermee worden de knippert de toets AMP en brandt de toets langer dan 1 ingangsbronnen RM SET UP. Nadat de commando's zijn seconde gewisseld. gestuurd, gaan de toetsen RM SET UP en MACRO 1 of Hiermee maakt u een AMP uit. MACRO 2 interval van een seconde. Als u het Een geprogrammeerde interval langer wilt macrosturing wissen maken, drukt u herhaaldelijk op de toets 1 Houd de toets MACRO 1 of MACRO 2 MACRO 1 of langer dan 1 seconde ingedrukt terwijl MACRO 2. u op RM SET UP drukt om de opgeslagen macro te wissen. De in stap 2 gekozen ingangtoets knippert De RM SET UP-toets knippert. twee keer en gaat daarna weer branden. 2 Druk op RM SET UP. 4 Herhaal stap 2 en 3 om De instellingen opgeslagen als handelingen voor andere macrosturing zijn gewist. Gebruik van de afstandsbediening apparaten te programmeren. 5 Druk op de toets RM SET UP om het programmeerproces af te ronden. Tip Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in stap 1 en de macroprogrammering niet start, moet u de batterijen vervangen door nieuwe. Het programmeren annuleren Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. De vorige bedieningshandeling blijft geldig. 139NL

3 Druk op SHIFT en vervolgens Instellen van de op de cijfertoetsen (toets 1 in het voorbeeld) waaronder u het afstandsbedieningcodes nieuwe commando wilt die nog niet zijn opslaan. De in stap 2 gekozen ingangtoets gaat opgeslagen in de branden. (De RM SET UP-toets blijft afstandsbediening branden.) Het is mogelijk om een afstandsbedieningcode 4 Richt het zend-/ die niet overeenkomt met een in de ontvangstgedeelte van de afstandsbediening vastgelegde code te afstandsbediening op het zend- gebruiken met behulp van de leerfunctie. /ontvangstgedeelte van de afstandsbediening waarvan de Opmerking bedieningscodes geleerd Vervang de batterijen door nieuwe als u de receiver voorbereidt op het leren van nieuwe moeten worden. afstandsbedieningscodes. Bij ontvangst van het signaal door de tweede afstandsbediening wordt de in THEATRE RM SET stap 2 gekozen ingangtoets uitgeschakeld. UP TV SHIFT Ongeveer 5 cm - 10 cm Cijfer- toetsen Ingang- De toets RM SET UP knippert twee keer toetsen als het leerproces succesvol is verlopen. Als het leerproces niet succesvol is verlopen, knippert de toets RM SET UP vijf keer. Herhaal de procedure vanaf stap 2. Voorbeeld van het opslaan van een nieuwe afstandsbedieningscode voor cijfertoets 1 wanneer de VIDEO2-ingang is geselecteerd. 5 Druk op de toets RM SET UP om het leerproces af te ronden. 1 Druk THEATRE terwijl u drukt Tips op RM SET UP. • Als de geheugencapaciteit voor het opslaan van De RM SET UP-toets licht op. afstandsbedieningscodes een bepaalde limiet bereikt, knippert de toets RM SET UP 10 maal, 2 Druk op de ingangtoets waarna het leerproces stopt. • Als de toets RM SET UP vijfmaal knippert in stap (inclusief TV-toets, VIDEO2 in 1 en de leerfunctie niet start, moet u de batterijen het voorbeeld) voor het vervangen door nieuwe. apparaat dat u wilt bedienen met het nieuwe commando. De ingangtoets knippert. (De RM SET UP-toets blijft branden.) 140NL

De leerfunctie annuleren Druk op RM SET UP. De instelling wordt ook De gehele inhoud van het geannuleerd als er binnen 60 seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. geheugen van de afstandsbediening Een aangeleerd commando wissen gebruiken Als u een aangeleerd commando AV ?/1 wilt gebruiken, drukt u op de toets ?/1 waarmee de functie is aangeleerd. Een geleerde code wissen 1 Druk THEATRE terwijl u drukt op RM SET UP. 2 Druk op de ingangtoets (VIDEO2 in het voorbeeld) waarvan u de instelling wilt wissen. De ingangtoets knippert. (De RM SET UP- toets blijft branden.) 3 Houd de toets ?/1 langer dan 1 seconde ingedrukt. De ingangtoets knippert herhaaldelijk twee keer. 4 Druk op SHIFT en vervolgens op de cijfertoetsen (toets 1 in het voorbeeld) Gebruik van de afstandsbediening om de opgeslagen instelling te wissen. De toets RM SET UP knippert twee keer als het wisproces succesvol is verlopen. Als het wisproces niet succesvol is verlopen, knippert de toets RM SET UP MASTER vijf keer. Herhaal de procedure vanaf VOL stap 2. 1 Houd eerst MASTER VOL – ingedrukt en druk daarna op ?/1 en tenslotte op AV ?/1. De RM SET UP-toets knippert drie keer. 2 Laat alle toetsen los. De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening (bv. alle ingestelde gegevens) wordt gewist. 141NL

Gebruik van de schermafstandsbediening (Quick Click) Bediening van apparatuur die op de receiver is aangesloten met de schermafstandsbediening (Quick Click) Met de afstandsbediening op het televisiescherm kan apparatuur die is aangesloten op de receiver, een projector en een lichtregeleenheid worden bediend met behulp van de schermafstandsbediening. Gebruik van de schermafstandsbediening (Quick Click) IR Blaster Gemeenschappelijke apparatuur Projector Televisie Verlichting Bronapparatuur 142NL

Afstandsbedieningssensoren van Sony-recorders en andere producten zijn Voorbereidingen Quick aangeduid met het symbool . Click Opmerking Haal het rugpapier nog niet van de IR Blaster. De IR Blaster moet zijn aangesloten om Quick Controleer de instellingen, haal het rugpapier van de Click te gebruiken. Sluit de IR Blaster aan als IR Blaster en bevestig die. volgt. Plaats de apparatuur en de IR Blaster als volgt wanneer u twee apparaten wilt bedienen met Aansluiting van de IR Blaster de IR Blaster. Sluit de meegeleverde IR Blaster aan op IR Blaster apparatuur die is aangesloten op de receiver. Apparatuur die op de receiver is aangesloten via the IR Blaster, kan worden bediend met de schermafstandsbediening. Infrarood-ontvangers Indien de infrarood-ontvangers van de twee apparaten niet zijn uitgelijnd zoals in de bovenstaande afbeelding, moet u een los verkrijgbare IR Blaster (VM-50, niet meegeleverd) kopen en installeren. Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer informatie over de instelling ervan. Tip Gebruik een verlengkabel met 3,5 mm stekker (niet meegeleverd) als de IR Blaster-kabel te kort is. IR Blaster (meegeleverd) schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de Infrarood-zender Infrarood- ontvanger Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die is aangesloten op de receiver en plaats de IR Blaster vlak boven of onder de afstandsbedieningssensor. 143NL

5 Druk op QUICK CLICK. Gebruik van Quick Click 6 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b Met de afstandsbediening op het om de toetsen op de televisiescherm kan apparatuur die is schermafstandsbediening de aangesloten op de receiver, een televisie, een functies in de onderstaande projector en verlichting worden bediend met tabel te laten activeren en druk behulp van de schermafstandsbediening. vervolgens op . Opmerking Sommige functies van het aangesloten apparaat kunnen mogelijk niet worden bediend. AMP QUICK CLICK V/v/B/b, MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Input", te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het apparaat te selecteren en druk dan op . 144NL

Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat (Quick Click) Zie "Bedienen van apparatuur die is aangesloten op de receiver" voor nadere bijzonderheden over de toetsen van de schermafstandsbediening. Categorie TV Video- PROJECTOR DVD/BD LD CD MD KABEL SAT TAPE DVR LIGHT recorder Toets 1 z z z z z z z z z z z z 10 key z z – z z z z z z z z +10 (•) z – – z z z z z z – z Ent z z – z z z z z z z z Input z z z z – – – z z – z Display (Info) z z z z z z z z z z z Top Menu (Guide) z – – z – – – z z – z m/N/M/x/X – z – z z z z z z z z z – z – z – – z z z z z ./> – – – z z z z z z z z V/v/B/b/Menu/ z z z z – – – z z – z /Exit/Return Ch +/– z z – – – – – z z – z – A/B/C – – – – – – – z – – – – Scène 1-16 z All On/Off z On/Off z Raise/Lower z Light Off z Toggle z schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de 145NL

Toets Functie Bedienen van apparatuur die is E N, z Selecteren om de weergave of aangesloten op de receiver opname te starten. U kunt apparatuur die is aangesloten op de x, X Selecteren om de weergave of receiver bedienen met "Menu" en "10 key" van opname te stoppen of te pauzeren. Quick Click. m/M Selecteren om snel vooruit of Hieronder staan enkele voorbeelden van achteruit te gaan. normale bediening beschreven. Het apparaat ./> Selecteren om naar de kan andere of helemaal niet werken, volgende/vorige track te gaan. afhankelijk van het apparaat. F Ch+/Ch– Selecteren Ch +/– om het kanaal van een televisie, satellietontvanger, Menu tab videorecorder enz. te kiezen. G A/B/C Selecteren om een kabeltelevisietuner te bedienen. H Return (Exit) Selecteren om terug te keren naar het vorige menu of om het menu te verlaten. I Top Menu Selecteren om het hoofdmenu (Guide) van de dvd-speler of Blu-ray Disc-speler, enz. of de programmagids van een televisie, satellietontvanger of hard disk recorder, enz. te laten verschijnen. J Input Hiermee selecteert u de ingangsbron van de apparatuur die is aangesloten op de receiver . K Macro Selecteren om een macro te starten die is geprogrammeerd met Quick Click. Toets Functie A1 Selecteren om de apparatuur die is aangesloten op de receiver in of uit te schakelen. B Display Selecteren om de huidige status (Info) van of informatie over apparatuur die is aangesloten op de receiver weer te geven. C V/v/B/b, Selecteer V/v/B/b om menuonderdelen te kiezen. Druk daarna op om de keuze in te voeren. D Menu Selecteren om het menu van apparatuur die is aangesloten op de receiver te laten verschijnen. 146NL

10 key tab Toets Functie E N, z Selecteren om de weergave of opname te starten. x, X Selecteren om de weergave of opname te stoppen of te pauzeren. m/M Selecteren om snel vooruit of achteruit te gaan. ./> Selecteren om naar de volgende/vorige track te gaan. F Ch+/Ch– Selecteren Ch +/– om het kanaal van een televisie, satellietontvanger, videorecorder enz. te kiezen. G A/B/C Selecteren om een kabeltelevisietuner te bedienen. H Input Hiermee selecteert u de ingangsbron van de apparatuur die is aangesloten op de receiver . Toets Functie I Macro Selecteren om een macro te starten die is geprogrammeerd A1 Selecteren om de apparatuur die met Quick Click. is aangesloten op de receiver in of uit te schakelen. B 10 key Selecteren om – tracknummers van de cd-speler, dvd-speler, Blu-ray Disc-speler of minidisc-recorder te kiezen. – kanaalnummers van de TV, satellietontvanger of videorecorder te kiezen. C +10 (.) Selecteren om – tracknummers hoger dan 10 van de cd-speler, dvd-speler, Blu-ray Disc- speler of minidisc-recorder te kiezen. – kanaalnummers hoger dan 10 van de TV, schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de satellietontvanger of videorecorder te kiezen. D Ent Druk op de toets om het met de cijfertoetsen gekozen nummer van een kanaal, disc of track in te voeren. 147NL

Toets Functie Bediening van de televisie, G V/v/B/b, Selecteer V/v/B/b om projector of verlichting menuonderdelen te kiezen. Druk daarna op om de keuze in te voeren. Selecteer ( ) op de Common tab om de televisie te bedienen H Menu Selecteren om het menu van apparatuur die is aangesloten op de receiver te laten verschijnen. I Ch+/Ch– Selecteren Ch +/– om het kanaal van een televisie, satellietontvanger, videorecorder enz. te kiezen. J Exit Selecteren om het menu te sluiten. K Guide Selecteren om de programmagids van een televisie, satellietontvanger, hard disk recorder, enz. weer te geven. L Input Hiermee selecteert u de ingangsbron van de apparatuur die is aangesloten op de receiver. Toets Functie A Macro Selecteren om een macro te starten die is geprogrammeerd met Quick Click. B1 Selecteren om de apparatuur die is aangesloten op de receiver in of uit te schakelen. C 10 key Selecteren om kanaalnummers van de TV, satellietontvanger of videorecorder te kiezen. D +10 (.) Selecteren om kanaalnummers hoger dan 10 van de TV, satellietontvanger of videorecorder te kiezen. E Ent Druk op de toets om het met de cijfertoetsen gekozen nummer van een kanaal, disc of track in te voeren. F Display Selecteren om de huidige status (Info) van of informatie over apparatuur die is aangesloten op de receiver weer te geven. 148NL

Selecteer ( ) op de Common Selecteer ( ) op de Common tab om de projector te bedienen tab om de verlichting te bedienen Toets Functie A Macro Selecteren om een macro te Toets Functie starten die is geprogrammeerd A Light Off Selecteren om de met Quick Click. lichtregeleenheid uit te B1 Selecteren om de apparatuur die schakelen.* is aangesloten op de receiver in B Scène 1~16 Selecteren om een of uit te schakelen. vooringesteld lichtpatroon te C Display Selecteren om de huidige status kiezen. (Info) van of informatie over C All Off Selecteren om alle verlichting te apparatuur die is aangesloten op dimmen tot het minimum (alle de receiver weer te geven. lichten doven). D V/v/B/b, Selecteer V/v/B/b om D Off Selecteren om een bepaald licht menuonderdelen te kiezen. te doven. Druk daarna op om de keuze in te voeren. E Lower Selecteren om alle lichten tegelijkertijd te dimmen. E Menu Selecteren om het menu van apparatuur die is aangesloten op F Toggle Selecteren om een vooringesteld lichtpatroon in te schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de de receiver te laten verschijnen. schakelen. F Exit Selecteren om het menu te sluiten. G Raise Selecteren om de sterkte van alle lichten tegelijkertijd te G Input Hiermee selecteert u de verhogen. ingangsbron van de apparatuur die is aangesloten op de H On Selecteren om een bepaald licht receiver . in te schakelen. I All On Selecteren om de sterkte van alle lichten te verhogen tot het maximum. wordt vervolgd 149NL

Toets Functie J Macro Selecteren om een macro te Apparatuur instellen die starten die is geprogrammeerd met Quick Click. kan worden bediend met * Een lichtregeleenheid is een apparaat waarmee de de sterkte van twee of meer lichten tegelijk kan worden geregeld. schermafstandsbediening Raadpleeg uw verdeler voor de installatie van lichtregeleenheid. De schermafstandsbediening laten verdwijnen AMP Druk op QUICK CLICK of RETURN/EXIT O. V/v/B/b, MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Quick Click", te selecteren en druk dan op of b. 150NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om CROWN DAEWOO "Source Component" of DUAL FENNER "Common Component" te FERGUSON GOLDSTAR selecteren en druk vervolgens GOODMANS GRUNDIG op . HANSOL HITACHI HOHER HYPER 6 Druk herhaaldelijk op V/v om INNO-HIT IRRADIO het apparaat te selecteren en JVC KENDO druk dan op . LG LOEWE LUXOR MARK 7 Druk herhaaldelijk op V/v om MATSUI MITSUBISHI "Preset Mode", te selecteren en MIVAR MIVER druk dan op . NEC NOKIA NOKIA OCEANIC NORDMENDE 8 Druk herhaaldelijk op V/v om OKANO ORION de ingang (waaronder een PANASONIC PHILIPS televisie) te selecteren voor het PIONEER ROADSTAR SABA SABA, TELEFUNKEN apparatuur dat u wilt instellen, SAMSUNG SANYO en druk vervolgens op . SCHNEIDER SELECO 9 Druk herhaaldelijk op V/v om SHARP THOMSON TELEFUNKEN TOSHIBA de fabrikant te selecteren en UNITED VIETA druk vervolgens op . 10 Druk herhaaldelijk op V/v om Projector de code te selecteren en druk SONY EPSON vervolgens op . MITSUBISHI OLYMPUS Selecteer "Play" op het televisiescherm OPTOMA RUNCO voor een test. SHARP 11 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b Videorecorder om "Finish", te selecteren en SONY AIWA druk dan op . AKAI CGM FENER FUNAI De instellingen annuleren GOLDSTAR GRUNDIG Selecteer "Cancel" en druk vervolgens op HITACHI JVC in stap 7. schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de LOEWE NOKIA NORDMENDE OKANO PANASONIC PHILIPS Merklijst apparatuur PHONOLA SAMSUNG SANYO SELECO Televisie SHARP SIEMENS TELEFUNKEN TOSHIBA SONY AIWA W.W.HOUSE WATSON AKAI AUDIO SONIC B&O BLAUPUNKT BRIONVEGA BUSH wordt vervolgd 151NL

BD/DVD-speler JVC KENWOOD MARANTZ ONKYO SONY AIWA BOSE CAT PANASONIC PIONEER SANSUI SHARP CHESTRON CYBERHOME TEAC YAMAHA D.I.K. DAEWOO DENON ELTA GRUNDIG HARMAN/KARDON Kabeldecoder HITACHI JAMO SONY ABC JVC KENWOOD ADELPHIA ADVANCED NEWHOUSE KLH MATSUI ALTRIO AMERICAST MITSUBISHI MUSTEK ATLANTIC BROADBAND BELL SOUTH NAKAMICHI ONKYO BLUE RIDGE BRIGTH HOUSE PANASONIC PHILIPS CABLEVISION CHARTER PIONEER PRIMAS COMCAST COX RCA SAMSUNG GENERAL INSTRUMENT GNC SHARP SHINCO HAMLIN ILLICO SYLVANIA TEAC JERROLD MEMOREX THOMSON TOSHIBA MOTOROLA NET YAMAHA/DENON ZENITH OAK PACE PANASONIC PARAGON LD-speler PHILIPS PIONEER SONY HITACHI PULSAR REGAL RODGERS RUNCO KENWOOD MAGNAVOX SCIENTIFIC ATLANTA SEREN PANASONIC PHILIPS PIONEER SANYO SIGECOM SUSQUEHANNA TIME WARNER TOCOM SHARP TOSHIBA VIDEOTRON WIDEOPENWEST ZENITH Cd-speler SONY AIWA Satellietontvanger (decoder) CARVER DAEWOO SONY AMSTRAD DENON FISHER GRUNDIG HARMAN AMSTRAD/RADIX B SKY B CANAL + GALAXIS HITACHI JVC GOLD BOX GRUNDIG KENWOOD LG NAD NAKAMICHI HYUNDAI JERROLD KATHREIN MATSUI ONKYO PANASONIC NIKKO NOKIA PHILIPS PIONEER QUADRAL SABA NTV PLUS 2000 PACE RADIX SABA SAMSUNG SANYO SABA/THOMSON SKY MASTER SHERWOOD SHEWOOD TECHNICS UHER TECHNISAT WATSON ZEHNDER YAMAHA Minidiscrecorder SONY AIWA AKAI DENON 152NL

Lichtregeleenheid LUTRON(Grafik Eye) LUTRON(HomeWorks) Diverse commando's LUTRON(RadioRA) LUTRON(Sivoia Shades) LUTRON(Spacer) LUTRON(Spacer System) automatisch in volgorde X10 uitvoeren met Quick Click Cassettedeck (Macro Play) SONY AIWA De macrofunctie kunt u makkelijk gebruiken AKAI B&O met Quick Click. DENON HARMAN JVC KENWOOD LG MARANTZ MATSUI MISSION NAD ONKYO AMP PHILIPS PIONEER QUADRAL REVOX SANYO SCHNEIDER SHERWOOD T+A TEAC TECHNICS UHER YAMAHA Digitale videorecorder SONY HUMAX LG PANASONIC PHILIPS PIONEER V/v/B/b, REPLAYTV TIVO TOSHIBA MENU 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. wordt vervolgd 153NL

4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Quick Click", De macrosturing starten te selecteren en druk dan op of b. 1 Druk op AMP. De toets AMP gaat branden en gaat 5 Druk herhaaldelijk op V/v om daarna weer uit. "Macro Setup", te selecteren en druk dan op . 2 Druk op QUICK CLICK. De schermafstandsbediening verschijnt 6 Druk herhaaldelijk op V/v om op het televisiescherm. het macronummer te selecteren waarvoor u de 3 Durk op V/v/B/b om MACRO te handeling(en) wilt selecteren op de programmeren en druk schermafstandsbediening. vervolgens op . De macrolijst verschijnt op het televisiescherm. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om het stapnummer te selecteren 4 Druk op V/v om het dat u wilt instellen en druk macronummer te selecteren vervolgens op . dat u wilt starten. De macrosturing wordt gestart en de 8 Druk herhaaldelijk op V/v om bedieningshandelingen worden in de het apparaat te selecteren en geprogrammeerde volgorde uitgevoerd. druk dan op b. 9 Druk herhaaldelijk op V/v om Een macro benoemen de toets te selecteren en druk 1 Druk op AMP. vervolgens op b. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 10 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste duur te selecteren 2 Druk op MENU. en druk vervolgens op . Het menu verschijnt op het televisiescherm. 11 Herhaal stap 7 tot 10 om 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v handelingen voor andere om " Settings", te selecteren en druk apparaten te programmeren. dan op of b. 12 Druk herhaaldelijk op V/v om 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v de intervaltijd te selecteren die om "Quick Click", te selecteren en druk u wilt instellen en druk dan op of b. vervolgens op . 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Macro 13 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b Setup", te selecteren en druk dan op om "Finish", te selecteren en . druk dan op . 6 Druk op OPTIONS. De instelprocedure is voltooid. Het optiemenu verschijnt. Het programmeren annuleren Selecteer "Cancel" en druk vervolgens op . 154NL

7 Druk herhaaldelijk op V/v om "Name 9 Herhaal stap 8 en 9 om de opgeslagen Input", te selecteren en druk dan op macro te wissen. . Op het televisiescherm verschijnt een 10Druk herhaaldelijk op V/v om "Finish" te selecteren. softwarematig toetsenbord. De instellingen opgeslagen als macro zijn 8 Druk op V/v/B/b en om een teken gewist. te selecteren. 9 Druk op V/v/B/b om "Finish" te selecteren en druk dan op . Uw gekozen naam wordt opgeslagen. De ingevoerde naam annuleren Druk op V/v/B/b om "Cancel" te selecteren en druk dan op . Een geprogrammeerde macrosturing wissen 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Quick Click", te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Macro Setup", te selecteren en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op V/v om het schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de macronummer te selecteren en druk dan op . 7 Druk herhaaldelijk op V/v om het stapnummer te selecteren en druk dan op . 8 Druk herhaaldelijk op V/v om "–" te selecteren als apparaatnaam en druk vervolgens op . 155NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om Instellen van de "Source Component" of "Common Component" te afstandsbedieningcodes selecteren en druk vervolgens die nog niet zijn op . opgeslagen in Quick Click 6 Druk herhaaldelijk op V/v om het apparaat te selecteren en druk dan op . 7 Druk herhaaldelijk op V/v om AMP "Learn Mode", te selecteren en druk dan op . 8 Druk herhaaldelijk op V/v om het codenummer te selecteren dat u wilt opslaan als nieuw commando en druk vervolgens op . 9 Houd de betreffende toets op de afstandsbediening van het te programmeren apparaat V/v/B/b, ingedrukt terwijl u de afstandsbediening op de infrarood-ontvanger van de MENU receiver tot "Complete" verschijnt op het televisiescherm. 1 Druk op AMP. Infrarood-ontvanger De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. Ongeveer 5 cm - 10 cm 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. "Test" wordt automatisch na enkele seconden geselecteerd wanneer de 4 Druk herhaaldelijk op de registratie van een nieuwe code is toetsen V/v om "Quick Click", voltooid. te selecteren en druk dan op of b. 156NL

10 Druk op . De werkingstest van de Resetten van de geprogrammeerde code start. Ga naar stap 11 wanneer u de afstandsbedieningscode werkingstest niet wilt verrichten. voor Quick Click 11 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om "Finish" te selecteren. Opmerking Het displayvenster is uitgeschakeld terwijl de AMP receiver de nieuwe code registreert. De leerfunctie annuleren Selecteer "Cancel" op één van de schermen in stap 8, 10 en 11, en druk vervolgens op . Een aangeleerd commando gebruiken 1 Druk op AMP. De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. V/v, 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het televisiescherm. MENU 3 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Input", te selecteren en druk dan op of b. 1 Druk op AMP. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het De receiver kan worden bediend met de apparaat te selecteren en druk dan op afstandsbediening. . 5 Druk op QUICK CLICK. 2 Druk op MENU. Het menu verschijnt op het 6 Druk op V/v/B/b om de toets op de televisiescherm. schermafstandsbediening te 3 Druk herhaaldelijk op de schermafstandsbediening (Quick Click) Gebruik van de selecteren waarmee die functie werd geleerd, en druk vervolgens op . toetsen V/v om " Settings", te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op de toetsen V/v om "Quick Click", te selecteren en druk dan op of b. wordt vervolgd 157NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Source Component" of "Common Component" te selecteren en druk vervolgens op . 6 Druk herhaaldelijk op V/v om het apparaat te selecteren en druk dan op . 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "Reset", te selecteren en druk dan op . Er verschijnt een bevestigingsmelding op het televisiescherm. 8 Druk herhaaldelijk op V/v om "Yes", te selecteren en druk dan op . De hele inhoud van de gekozen ingangsbron (bv. alle ingestelde gegevens) wordt gewist. 9 Herhaal stap 6 tot 8 om alle gegevens te wissen. Opmerking De macro zelf wordt niet gewist. Er wordt een standaardcode uitgevoerd wanneer u een voorinstelcode of leercode hebt ingesteld in de macrostap. 158NL

x Composite video Een standaard formaat voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignalen. Het luminantiesignaal Y en het het chrominantiesignaal C worden Verklarende woordenlijst samengevoegd overgebracht. x Crossover Freqentie x Cinema Studio EX De frequentie waarop twee Een surroundgeluidsfunctie die beschouwd luidsprekerfrequenties elkaar kruisen. kan worden als de optelsom van de Digital Cinema Sound technieken en die x Deep Color bioscoopgeluid nabootst door gebruik te Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van de maken van drie technieken: "Virtual Multi signalen die via een HDMI-aansluiting gaan, Dimensions", "Screen Depth Matching" en werden vermeerderd. "Cinema Studio Reverberation" Het aantal kleuren dat door 1 pixel kon worden "Virtual Multi Dimensions", de technologie uitgedrukt, was 24 bits (16.777.216 kleuren) met virtuele luidsprekers, creëert een virtuele met de huidige HDMI-aansluiting. Het aantal multi-surroundomgeving met behulp van kleuren dat door 1 pixel kan worden uitgedrukt werkelijke luidsprekers tot 7.1-kanalen, en zal echter 36 bits, enz. zijn wanneer de bootst de surroundgeluidservaring van een receiver overeenkomt met Deep Color. bioscoop met de laatste snufjes bij u thuis na. Omdat de gradatie van de diepte van een kleur "Screen Depth Matching" (aanpassen van fijner kan worden uitgedrukt met meer bits, schermdiepte) verzwakt de kunnen doorlopende kleurveranderingen hogetonenweergave en levert een vol en diep vloeiend worden weergegeven. klinkend geluid, zoals dat doorgaans in een bioscoop wordt gereproduceerd, waarbij het x Digital Cinema Sound (DCS) geluid vanachter het scherm komt. Dit wordt Unieke geluidsweergavetechniek voor toegevoegd aan de voor- en midden- thuisbioscopen, ontwikkeld door Sony samen audiokanalen. met Sony Pictures Entertainment om thuis te "Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ kunnen genieten van het opwindende en opnamestudio nagalm) bootst het krachtige bioscoopgeluid. Met deze "Digital kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's Cinema Sound", ontwikkeld door de gegevens na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment van een DSP (Digital Signal Processor) en opnamestudio. Afhankelijk van het soort daadwerkelijke metingen te integreren, kunt u studio zijn drie instellingen, A/B/C, thuis luisteren naar het ideale geluidsveld, beschikbaar. zoals bedoeld door de makers van de film. x Component video x Digital Concert Hall Een formaat voor de overdracht van Aanvullende informatie "Digital Concert Hall" biedt een rijker geluid videosignalen door middel van drie voor 2-kanaals stereobronnen, zoals cd's, enz. gescheiden signalen: luminantie (Y), Met het gebruik van 5.1ch of 7.1ch chrominantie-rood (Pr) en chrominantie- luidsprekers en de virtuele blauw (Pb). De overdracht van beeldmateriaal luidsprekertechnologie wordt stereoscopische van hoge kwaliteit, zoals dvd-video of weerkaatsing en weerkaatsend geluid HDTV-beelden, is veel beter. De drie gereproduceerd en kunt u genieten van een aansluitingen zijn gemarkeerd in de kleuren rijker geluid en een betere weergave van uw groen, blauw en rood. muzieksoftware. Het geluidsveld in een concertzaal wordt nagebootst door een wordt vervolgd 159NL

geometrische analyse van de concertzaal en middenachter-audiokanaal wordt volgens een een nauwkeurige modellering van matrix weggeschreven in de normale linker- weerkaatsend en weergalmend geluid op basis en rechterachterkanalen zodat het geluid als van de werkelijke gemeten gegevens. Tonale 6.1-kanaals weergegeven kan worden. In het kwaliteiten, zoals de geluidssterkte en de bijzonder actiescènes worden met een frequentierespons worden in acht genomen en dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld berekend op de DSP (Digital Signal nagebootst. Processor) om weergalming toe te voegen. Het geluid wordt weergegeven met een natuurlijke x Dolby Pro Logic II en comfortabele weergalm, alsof u de muziek Deze techniek zet in 2-kanaals stereo in een concertzaal zou beluisteren. opgenomen geluid om voor 5.1-kanaals weergave. De geluidsweergave van oude x Digital Legato Linear (D.L.L.) speelfilms, die opgenomen zijn met het Dit is Sony-technologie waarmee digitale traditionele stereogeluid, kan verbeterd audiosignalen van lage kwaliteit kunnen worden door het 5.1-kanaals surroundgeluid. worden weergegeven met een hoge geluidskwaliteit. Oude opnames of x Dolby Pro Logic IIx gecomprimeerde audio vertonen vaak ruis op Een techniek voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) de golfvorm en treedt vervorming buiten de geluidsweergave. Samen met Dolby Digital frequentie alsook harmonische vervorming in Surround EX gecodeerd geluid, is 5.1-kanaals de audiofrequentie op. Dergelijke fenomenen Dolby Digital gecodeerd geluid geschikt voor doen afbreuk aan de geluidskwaliteit. De 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. D.L.L.-functie lost deze problemen op en laat Bovendien is het bestaande stereogeluid ook muziek en films perfect klinken. geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. x Dolby Digital Digitale audiocodeer/decodeer-techniek x Dolby Surround (Dolby Pro ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Logic) Deze bestaat uit voor- (L/R), midden-, Een geluidsbewerkingstechniek ontwikkeld achter- (L/R) en subwooferkanalen. Het is een door Dolby Laboratories, Inc. Midden- en overeengekomen audionorm voor dvd-video monosurroundinformatie worden volgens een en is ook bekend als 5.1-kanaals surround. matrix omgezet in twee stereoaudiokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd en x Dolby Digital Plus weergegeven als 4-kanaals surroundgeluid. Dolby Digital Plus biedt de flexibiliteit en Dit is de meest algemene methode voor efficiëntie om meer kanalen te leveren van geluidsbewerking van dvd-video. verbazingwekkend surroundgeluid voor videomedia met hoge definitie. De superieure x Dolby TrueHD codeercapaciteiten maken tot 7.1 ch van Dolby TrueHD is de verliesloze meerkanaals audio van hoge kwaliteit audiotechnologie van Dolby die werd mogelijk zonder een negatieve invloed te ontwikkeld voor optische discs met een hoge hebben op de hoeveelheid bits die is definitie. Dolby TrueHD audio is bit-per-bit toegewezen voor videoprestaties of extra identiek aan de originale studiomasters en functiepakketten. biedt audio van superieure kwaliteit tot 8ch in 96 kHz/24 bits en tot 6ch in 192 kHz/24 bits. x Dolby Digital Surround EX Samen met high-definition video, biedt deze Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby technologie een ongeëvenaarde Laboratories, Inc. Informatie van het thuisbioscoopervaring. 160NL

x DSD een maximale bemonsteringsfrequentie van Audioformaat dat wordt gebruikt voor een 96 kHz, en een maximum van 7.1 ch. DTS-HD Super Audio CD. DSD zet de analoge signalen Master Audio heeft een maximale om naar digitale signalen en neemt ze transmissiesnelheid van 24,5 Mbps en onmiddellijk op, zonder enige verwerking toe gebruikt verliesloze compressie (Lossless), en te voegen, zodat geen informatie wordt DTS-HD Master Audio komt overeen met een weggelaten. Wanneer hifi wordt opgenomen maximale bemonsteringsfrequentie van en weergegeven, wordt geluid van hoge 192 kHz, en een maximum van 7.1 ch. kwaliteit bereikt. x DTS Neo:6 x DTS 96/24 Deze technologie zet in 2-kanaals stereo Een standaard voor digitale geluidsignalen van opgenomen geluid om voor 7-kanaals hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen weergave. U kunt in overeenstemming met de met een bemonsteringsfrequentie en een door u gewenste weergavebron uit twee bitsnelheid van 96 kHz/24 bit dat voor een functies kiezen, CINEMA voor films en dvd-video de hoogst bereikbare waarden zijn. MUSIC voor stereobronnen, zoals muziek. Het aantal weergavekanalen is afhankelijk van de software. x H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) x DTS Digital Surround voor HDMI Digitale audiocodeer/decodeer-techniek voor H.A.T.S. voor HDMI is een flow bioscopen ontwikkeld door DTS, Inc., past control-weergavesysteem voor minder compressie toe dan Dolby Digital, HDMI-transmissie. waardoor een geluidsweergave van een hogere Een kristalzender naast de DA-omzetter van kwaliteit geleverd wordt. de receiver zorgt voor een masterklok, die belangrijk is voor de audiokwaliteit en die de x DTS-ES weergavesnelheid van de op de receiver Formaat voor 6.1-kanaals geluidsweergave aangesloten apparatuur regelt met de HDMI met ingesloten middenachter-audiokanaal. Er CEC (Consumer Electronics Control) voor zijn twee functies, "Discrete 6.1" met HDMI (High-Definition Multimedia 6.1 gescheiden geluidssporen, en "Matrix 6.1" Interface). Dit geeft een geluid van superieure waarbij het middenachterkanaal volgens een kwaliteit met uitzonderlijke helderheid omdat matrix weggeschreven wordt in de er geen onderbrekingen zijn in de linkerachter- en rechterachterkanalen. Het is kloktransmissie. ideaal voor de weergave van filmgeluid. x HDMI (High-Definition x DTS-HD Multimedia Interface) Audioformaat dat het conventionele DTS HDMI (High-Definition Multimedia Aanvullende informatie Digital Surround-formaat uitbreidt. Interface) is een interface die zowel video als Dit formaat bestaat uit een kern en een audio ondersteunt op een enkele digitale uitbreiding en het kerngedeelte is geschikt aansluiting, waardoor u een digitaal beeld en voor DTS Digital Surround. Er zijn twee types geluid van hoge kwaliteit krijgt. De HDMI- DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio en specificatie ondersteunt HDCP (High- DTS-HD Master Audio. DTS-HD High bandwidth Digital Contents Protection), een Resolution Audio heeft een maximale copyrightbeschermingstechnologie die transmissiesnelheid van 6 Mbps, met een gebruik maakt van een codeertechniek voor verlieslatende compressie (Lossy), en DTS- digitale videosignalen. HD High Resolution Audio komt overeen met wordt vervolgd 161NL

x High Bitrate Audio x x.v.Color Het verwijst naar de audioformaten van de "x.v.Color" zorgt voor een meer compressiemethode (DTS-HD Master Audio, natuurgetrouwe weergave van verschillende Dolby TrueHD, enz.) dat een formaat is met kleuren zoals de felle kleuren van bloemen en een hoge bitsnelheid dat voornamelijk op het diepe blauw van de oceaan. Blu-ray Disc, enz. wordt opgenomen. x Interlacing Een beeldverversingsmethode waarbij beurtelings de helft van de beeldlijnen op het beeldscherm van een televisie of videomonitor 60 keer per seconde ververst wordt. Eerst één voor één alle oneven lijnen, vervolgens alle daartussen liggende even lijnen. "i" van "480i" staat voor "Interlace". x L.F.E. (Low Frequency Effects) Geluidseffecten bij lage frequenties in Dolby Digital of DTS, enz., voor weergave met een subwoofer. Door het toevoegen van zeer lage tonen met een frequentie tussen 20 en 120 Hz, wordt de geluidsweergave krachtiger. x Neural THX Neural Surround™, THX® Technologies is gekozen als officieel surroundgeluid uitzendformaat voor het belangrijkste FM/HD radiostation. Neural Surround, THX Technologies levert een rijke ontwikkeling en een discreet beelddetail van surroundgeluid in een formaat dat 100% compatibel is met stereo. x PCM (Pulse Code Modulation) Een methode voor het omzetten van analoog naar digitaal geluid om op eenvoudige wijze naar digitaal geluid te kunnen luisteren. x Progressive Een beeldverversingsmethode waarbij alle beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen ververst wordt. "p" van "480p" staat voor "Progressive". 162NL

Opstellen Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in Voor uw veiligheid het belang van een langdurige betrouwbare Mocht er vloeistof of een voorwerp in het werking. apparaat terechtkomen, trekt u dan de stekker • Plaats de receiver niet dichtbij een van de receiver uit het stopcontact en laat het warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd apparaat eerst nakijken door bevoegd plaatsen met veel stof, en mechanische vakpersoneel voordat u het weer in gebruik trillingen of schokken. neemt. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatieopeningen zou kunnen blokkeren, Stroomvoorziening in het belang van een storingsvrije werking. • Controleer, voordat u de receiver in gebruik • Plaats de receiver niet dichtbij apparatuur neemt, of de bedrijfsspanning van het zoals een televisietoestel, videorecorder of apparaat overeenkomt met de plaatselijke een cassettedeck. (Als de receiver samen netspanning. gebruikt wordt met een televisietoestel, De bedrijfsspanning staat vermeld op het videorecorder of een cassettedeck, en naamplaatje op het achterpaneel van de daarbij te dicht geplaatst is, kan er ruis receiver. optreden en de beeldkwaliteit aangetast • Het apparaat blijft op de voeding worden. Bij gebruik van een binnenantenne aangesloten zolang de stekker in het is de kans hierop groot. Wij raden u daarom stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf aan om een buitenantenne te gebruiken.) is uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer Bediening u denkt de receiver geruime tijd niet te Voor het maken van enige aansluiting, gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit schakelt u eerst de receiver uit en trekt u de het stopcontact te trekken; trek nooit aan het stekker uit het stopcontact. snoer. • Om veiligheidsredenen is één pen van de Schoonmaken stekker breder dan de andere zodat de Reinig de behuizing, het voorpaneel en de stekker slechts op één manier in een bedieningsorganen met een zachte doek, licht stopcontact kan worden gestoken. bevochtigd met wat milde zeepoplossing. Raadpleeg uw dealer als u de stekker niet Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen volledig in het stopcontact kunt steken. en ook geen oplosmiddelen zoals alcohol of • Het netsnoer mag uitsluitend door een wasbenzine. erkend servicecentrum worden vernieuwd. Aanvullende informatie Mocht u verder nog vragen of problemen met Ontwikkeling van warmte de bediening van de receiver hebben, aarzel Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, dan niet contact op te nemen met de maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik dichtstbijzijnde Sony-handelaar. van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden. Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de behuizing niet aanraken. 163NL

• Controleer of alle stekkers van de aansluitkabels stevig in de aansluitingen Verhelpen van storingen zitten, zowel bij de receiver als bij de Als er zich bij het gebruik van de receiver een geluidsbron zelf. van de volgende problemen voordoet, neemt u Er komt geen geluid uit een van de dan de controlepunten even door om het voorluidsprekers. probleem te verhelpen. Als een probleem niet • Sluit een hoofdtelefoon aan op de te verhelpen is, neem dan contact op met uw PHONES-aansluiting om te controleren of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts via één kanaal geluid te horen is, Audio kan er iets mis zijn met de aansluitingen Er wordt geen geluid weergegeven, van van het weergaveapparaat op de receiver. geen enkele geluidsbron, of er klinkt Controleer dan of alle stekkers van de nauwelijks geluid. aansluitkabel aan beide zijden, op de • Controleer of alle luidsprekers en andere receiver en de geluidsbron zelf, stevig in apparaten stevig zijn aangesloten. de aansluitingen zijn gestoken. Als bij de • Controleer of alle luidsprekersnoeren juist aangesloten hoofdtelefoon wel via beide zijn aangesloten. kanalen geluid te horen is, kan er iets mis • Controleer of de receiver en de andere zijn met de aansluitingen van de apparaten allemaal zijn ingeschakeld. voorluidsprekers op de receiver. • Controleer of de MASTER VOLUME- Controleer dan de aansluitingen van de knop niet op –∞ dB staat. Probeer het in te luidspreker die geen geluid geeft. stellen op ongeveer –40 dB. • Controleer of u zowel de linker (L)- als de • Controleer of de knop SPEAKERS (OFF/ rechter (R)-aansluiting hebt aangesloten A/B/A+B) niet op OFF (zie blz. 50) staat. op een analoge component en niet slechts • Druk op de MUTING-toets van de een van beide. Gebruik een mono/stereo- afstandsbediening om de demping verloopsnoer (niet meegeleverd). U zult ongedaan te maken. echter geen geluid ontvangen van de • Controleer of er wel is ingesteld op de middenluidspreker als een geluidsveld juiste geluidsbron met de INPUT (Pro Logic, etc.) is geselecteerd. Als de SELECTOR-knop. middenluidspreker niet is aangesloten, • Controleer of er geen hoofdtelefoon is zullen alleen de linker- en aangesloten. rechtervoorluidsprekers geluid • Als u alleen heel zacht geluid hoort, voortbrengen. controleert u dan of de Night Mode- Er wordt geen geluid weergegeven van compressie is ingeschakeld (zie blz. 100). analoge 2-kanaals geluidsbronnen. • De automatische beveiliging van de • Controleer of de geselecteerde (digitale) receiver is in werking getreden. Schakel de audioingang niet is toegewezen aan andere receiver uit, verhelp de kortsluiting en ingangsbronnen in "Input Assign" in het schakel het apparaat weer in. Input-menu (zie blz. 96). Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. • Controleer of de geluidsbron juist is aangesloten op de audio- ingangsaansluitingen voor dat apparaat. 164NL

Er klinkt geen geluid bij afspelen van • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in digitale geluidsbronnen de buurt van een ingeschakeld (via de COAXIAL of televisietoestel. OPTICAL-ingangsaansluiting). • Sluit een aardingsdraad aan op de • Controleer of de knop INPUT MODE niet U SIGNAL GND-aardaansluiting (alleen op "Analog" staat. als een platenspeler is aangesloten). • Controleer of de functie "2ch Analog • Wellicht zijn de stekkers en aansluitingen Direct" niet wordt gebruikt. vuil. Veeg ze schoon met een doekje met • Controleer of de geselecteerde (digitale) wat spiritus of zuivere alcohol. audioingang niet is toegewezen aan andere ingangsbronnen in "Input Assign" in het De middenluidsprekers/ Input-menu (zie blz. 96). achterluidsprekers/ middenachterluidsprekers brengen Het audio-ingangssignaal van de HDMI niet of nauwelijks geluid voort. IN-aansluiting wordt niet uitgevoerd • Kies een van de "Cinema Studio EX" door de versterker of de geluidsvelden (zie blz. 79). televisieluidspreker die op deze • Stel het niveau van de luidspreker(s) wat receiver is aangesloten. hoger in (zie blz. 109). • Controleer de HDMI IN-verbinding van • Zorg dat de parameter voor het het apparaat. middenluidspreker/achterluidspreker- • Het weergaveapparaat moet eventueel nog formaat staat ingesteld op "SMALL" of ingesteld worden. Zie tevens de "LARGE". gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met elk apparaat. De middenachterluidsprekers brengen • Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor geen geluid voort. de HDMI-aansluiting die geschikt is voor • Sommige discs bevatten niet het vereiste hoge snelheid (een HDMI-kabel van Dolby Digital Surround EX vlagsignaal, versie 1.3a, categorie 2) wanneer u ook al staat op de verpakking wel een beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens Dolby Digital Surround EX logo. een Deep Color-transmissie. De subwoofer brengt geen geluid De weergave van links en rechts klinkt voort. onevenwichtig of de kanalen zijn • Controleer of de subwoofer juist en stevig verwisseld. is aangesloten. • Controleer of alle luidsprekers en andere • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. apparaten juist en stevig zijn aangesloten. • Wanneer alle luidsprekers zijn ingesteld • Stel de weergave evenwichtig in met de op "LARGE" en "Neo:6 Cinema" of als parameters van het Auto Calibration- "Neo:6 Music" is gekozen, zal de subwoofer geen geluid voortbrengen. Aanvullende informatie instelmenu. Er is veel brom of ruis. Het surroundeffect werkt niet. • Controleer of alle luidsprekers en andere • Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn apparaten stevig zijn aangesloten. ingeschakeld (druk op de toets MOVIE of • Houd de aansluitkabels uit de buurt van MUSIC). een transformator of een motor en • De geluidsveldfuncties werken niet voor tenminste 3 meter van een televisietoestel signalen met een bemonsteringsfrequentie of tl-verlichting. van meer dan 48 kHz. wordt vervolgd 165NL

Er wordt geen meerkanaals Dolby • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- Digital- of DTS-geluid weergegeven. adapter en/of het apparaat om te zien of het • Controleer of de weergegeven dvd, enz., de receiver ondersteunt. wel is voorzien van Dolby Digital- of DTS-geluid. • Bij aansluiten van een dvd-videospeler, Video enz., op de digitale ingangsaansluitingen Op het televisiescherm of de van deze receiver moet u ook zorgen dat videomonitor is geen beeld of slechts de instellingen voor de uitvoer van de een onduidelijk beeld zichtbaar. digitale audiosignalen van het aangesloten • Stel de receiver op de juiste beeld-/ apparaat goed zijn ingesteld. geluidsbron in (zie blz. 61). Het opnemen lukt niet. • Stel het televisietoestel in op de gewenste beeldweergave. • Controleer of de betrokken apparaten op • Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de juiste wijze zijn aangesloten de buurt van een ingeschakeld (zie blz. 29). televisietoestel. • Selecteer het bronapparaat met • Wijs op juiste wijze de componentvideo- (zie blz. 61). ingangen toe. Het MULTI CHANNEL DECODING- • Bij upsampling van het ingangssignaal lampje gaat niet blauw branden. met deze receiver moet het ingangssignaal • Controleer of het weergaveapparaat is overeenkomen met de ingang (zie blz. 43). aangesloten op een digitale aansluiting en Het beeldmateriaal van de of de receiver op de juiste wijze is COMPONENT VIDEO OUT is verminkt. ingesteld op het ingangssignaal. • Er is geen beeldweergave van andere • Controleer of het ingangssignaal van de signalen dan 480p progressive weergegeven software overeenkomt met componentvideo, als die uitgevoerd zijn het meerkanaals audioformaat. vanaf deVIDEO-aansluiting. Zorg voor • Controleer of het weergaveapparaat is een 480i interlaced componentvideo- ingesteld op meerkanaals ingangssignaal. geluidsweergave. • Gebruik de COMPONENT VIDEO OUT- • Controleer of de geselecteerde (digitale) aansluiting en stel "Resolution" in op audioingang niet is toegewezen aan andere "DIRECT" wanneer andere ingangsbronnen in "Input Assign" in het ingangssignalen dan 480p van het Input-menu (zie blz. 96). apparaat worden uitgevoerd. Er wordt geen geluid weergegeven van het via de DIGITAL MEDIA PORT- Beelden van het apparaat dat is adapter aangesloten apparaat. verbonden met de HDMI-aansluiting worden niet uitgevoerd naar de • Stel het volumeniveau van deze receiver televisie of zijn vervormd of in. onderbroken. • Het DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ • Controleer of de kabels juist en stevig of apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten. aangesloten. Schakel de receiver uit en • Het weergaveapparaat moet eventueel nog sluit daarna de DIGITAL MEDIA PORT- ingesteld worden. Zie tevens de adapter en/of apparaat aan. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met elk apparaat. 166NL

• Zorg dat u een aansluitkabel gebruikt voor de HDMI-aansluiting die geschikt is voor Tuner hoge snelheid (een HDMI-kabel van versie 1.3a, categorie 2) wanneer u De FM-radio-ontvangst klinkt niet beelden bekijkt of geluid beluistert tijdens goed. een Deep Color-transmissie. • Installeer een FM-buitenantenne en sluit • Beelden van het apparaat dat is verbonden deze aan op de receiver met een 75-ohm met de HDMI-aansluiting zijn mogelijk coaxiale kabel (niet bijgeleverd), zoals vervormd. Zet "Video Direct" dan op aangegeven op zie blz. 167. Als u de "ON" in het HDMI-instelmenu. receiver aansluit op een buitenantenne • Beelden of geluid van het apparaat dat is moet deze zorgvuldig geaard worden, ter verbonden met de HDMI-aansluiting zijn bescherming tegen blikseminslag. Sluit de mogelijk onderbroken wanneer aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; videosignalen worden omgeschakeld. Zet gezien de kans op een gasexplosie is dit "Video Direct" dan op "ON" in het HDMI- uiterst gevaarlijk. instelmenu. FM-buitenantenne Het opnemen lukt niet. • Controleer of de betrokken apparaten op de juiste wijze zijn aangesloten Receiver (zie blz. 34). • Selecteer het bronapparaat met (zie blz. 61). Het GUI (grafische gebruikersinterface) Aardingsdraad wordt niet afgebeeld op het (niet meegeleverd) televisiescherm. Naar een • Druk op GUI MODE om "GUI MODE" te aardingspunt laten verschijnen op het display. • Controleer of de televisie op de juiste Het afstemmen op een radiozender lukt wijze is aangesloten. niet. • Controleer of de antennes juist zijn Beelden verschijnen later dan het geluid wanneer de HDMI-ingang is aangesloten. Verstel zonodig de antennes geselecteerd. en sluit een buitenantenne aan. • Afhankelijk van het apparaat dat is • Mogelijk is de signaalsterkte te gering verbonden met de HDMI-aansluiting of de voor ontvangst (bij gebruik van de weergavebron kunnen beelden laten automatische zoekafstemming). Gebruik de directe afstemming. Aanvullende informatie verschijnen dan het bijbehorende geluid. Zet "Video Direct" dan op "ON" in het • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld HDMI-instelmenu. is (bij het afstemmen op AM-radiozenders met directe afstemming). • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist (bij gebruik van de geheugenafstemming). Leg de gewenste zenders in het afstemgeheugen vast (zie blz. 71). wordt vervolgd 167NL

• Druk op de DISPLAY zodat de "Voorbereiding op "BRAVIA" Sync" (zie afstemfrequentie op het display verschijnt. blz. 91). • Wanneer HDMI B is geselecteerd, werkt RDS werkt niet. de Control for HDMI-functie niet. • Zorg dat u goed bent afgestemd op een FM-RDS-zender. Receiver en televisieluidspreker • Stem af op een FM-zender die krachtiger produceren geen geluid bij gebruik van doorkomt. de systeemgeluidsregeling. • Controleer of de televisie compatibel is De gewenste RDS-informatie wordt niet met systeemgeluidsregeling. aangegeven. • Als de televisie geen • Neem contact op met de radiozender om systeemgeluidsregelfunctie heeft, zet dan uit te vinden of ze de betreffende dienst "Audio Out" in het HDMI-instelmenu op inderdaad verzorgen. Ook als dat normaal – "TV+AMP" om het geluid van de wel zo is, dan nog kan een bepaalde dienst televisieluidspreker en de receiver te tijdelijk niet beschikbaar zijn. beluisteren. – "AMP" om het geluid van de receiver te beluisteren. Control for HDMI • U kunt het geluid van een op de receiver aangesloten apparaat niet beluisteren De Control for HDMI-functie werkt niet. terwijl een televisie is geselecteerd als • Controleer de HDMI-aansluiting ingangsbron op de receiver. (zie blz. 35). – Verander de ingangsbron van de • Controleer of "Control for HDMI" op receiver in HDMI om een programma te "ON" staat in het HDMI-instelmenu. bekijken op een apparaat dat is • Controleer of het aangesloten apparaat verbonden met de receiver. compatibel is met de Control for HDMI- – Verander het televisiekanaal om een functie. televisie-uitzending te bekijken. • Controleer de Control for HDMI- – Selecteer het apparaat of de instellingen op het aangesloten apparaat. ingangsbron bij het bekijken van een Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparaat dat is verbonden met de aangesloten apparatuur. televisie. • Herhaal de procedures van "Voorbereiding Raadpleeg hiervoor de op "BRAVIA" Sync" (zie blz. 91) wanneer gebruiksaanwijzing van de televisie. u de HDMI-verbinding wijzigd, het • Wanneer u de Control for HDMI-functie netsnoer aansluit/loskoppelt of wanneer de gebruikt, kan het aangesloten apparaat niet stroom is uitgevallen. worden bediend met de afstandsbediening • Wanneer u HDMI B selecteert met de van de televisie. HDMI OUTPUT-toets nadat u HDMI A – Afhankelijk van het aangesloten hebt geselecteert, werkt de Control for apparaat en de televisie moet u mogelijk HDMI-functie mogelijk enige tijd niet het apparaat en de televisie instellen. Zie naar behoren. Dit komt doordat het tevens de gebruiksaanwijzing van elk apparaat dat is verbonden met de HDMI apparaat en het televisietoestel. A-aansluiting de receiver met Control for – Verander de ingang van de receiver in HDMI-functie opnieuw moet herkennen. de HDMI-ingang die is verbonden met Als de Control for het apparaat. HDMI-functie lange tijd niet werkt zoals het hoort, volg dan de procedure van 168NL

Voor de andere meldingen verwijzen we naar Afstandsbediening "Lijst van meldingen na een automatische- kalibratiemeting" (zie blz. 56) en "DIGITAL De afstandsbediening werkt niet. MEDIA PORT-meldingen" (zie blz. 66). • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor voorop de receiver. Pagina's met aanwijzingen voor • Verwijder eventuele obstakels tussen de het wissen van het geheugen afstandsbediening en de receiver. van de receiver • Als de batterijen in de afstandsbediening zijn verzwakt, vervangt u ze dan allemaal Voor wissen van Zie door nieuwe. • Zorg dat de bedieningsfunctie van de Alle geheugeninstellingen zie blz. 46 receiver overeenkomt met die van de afstandsbediening. Als de bedieningsfunctie van de receiver niet overeenkomt met die van de afstandsbediening, zal de receiver niet reageren op de afstandsbediening (zie blz. 102). • Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening. • Bij de bediening van een apparaat van een ander merk dan Sony, kan het voorkomen dat de afstandsbediening niet naar behoren werkt, afhankelijk van model en merk van het apparaat. Foutmeldingen Als er een storing optreedt, toont het display een code van twee cijfers en een mededeling. Aan de mededeling kunt u de toestand van het systeem aflezen. Lees de onderstaande beschrijvingen om het probleem op te lossen. Indien een storing niet door uzelf kan worden verholpen, neem dan contact op met uw Aanvullende informatie dichtstbijzijnde Sony-handelaar. PROTECTOR De luidsprekers krijgen een onregelmatige stroom door, of het bovenpaneel van de receiver is afgedekt met iets. De receiver wordt automatisch na een paar seconden uitgeschakeld. Controleer de aansluitingen van de luidsprekers en schakel het apparaat weer in. 169NL

Ingangen (Analoog) Technische gegevens PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Impedantie: 50 kohm Signal-ruisverhouding: Versterkergedeelte 90 dB (A, 20 kHz LPF) UITGANGSVERMOGEN MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV Nominaal vermogen, stereo1) 2) INPUT, SA-CD/CD, Impedantie: 50 kohm (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, TAPE, MD, TV, Signal-ruisverhouding: THD 0,09%): VIDEO 1/2, BD, DVD, 100 dB (A, 20 kHz 120 W + 120 W SAT LPF) Referentie-uitgangsvermogen, stereo (4 ohm 20 Hz – 20 kHz, Ingangen (Digitaal) THD 0,15%): 120 W + 120 W BD, DVD, Impedantie: 75 ohm SA-CD/CD (coaxiaal) Signal-ruisverhouding: Referentie-uitgangsvermogen 96 dB (A, 20 kHz LPF) (8 ohm 1 kHz, THD 0,7%) FRONT2): VIDEO 1/2, TV, SAT, Signal-ruisverhouding: 130 W + 130 W TAPE, MD (Optisch) 96 dB CENTER2): 140 W (A, 20 kHz LPF) SURROUND2): 130 W + 130 W Uitgangen SURROUND BACK2): TAPE (REC OUT), Spanning: 150 mV 130 W + 130 W MD (REC OUT), Impedantie: 1 kohm Referentie-uitgangsvermogen VIDEO 1, ZONE 2, (4 ohm 1 kHz, THD 0,7%) ZONE 3 (AUDIO OUT) FRONT2): FRONT L/R, CENTER, Spanning: 2 V 120 W + 120 W SURROUND L/R, Impedantie: 1 kohm CENTER2): 120 W SURROUND BACK L/R, SURROUND2): SUBWOOFER 130 W + 130 W SURROUND BACK2): FM-afstemgedeelte 120 W + 120 W Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne FM-draadantenne 1) Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan Antenne-aansluitingen er geen geluid hoorbaar zijn. 2) 75 ohm, asymmetrisch Gemeten onder de volgende omstandigheden: Voeding: 230 V AC, 50/60 Hz AM-afstemgedeelte Afstembereik 531 – 1.602 kHz Frequentiebereik Tussenfrequentie 450 kHz PHONO RIAA- Antenne Raamantenne aanpassingskromme ±0,5 dB Videogedeelte MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz Ingangen/uitgangen INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB Video: 1 Vp-p, 75 ohm TAPE, MD, TV, COMPONENT VIDEO: VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT Y: 1 Vp-p, 75 ohm PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Pass Through 170NL

HDMI Video Ingang/uitgang (HDMI Repeater block) 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Algemeen Voedingsvereisten 230 V AC, 50/60 Hz Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT:5 V, 700 mA Stroomverbruik 480 W Stroomverbruik (standby) 0,9 W (met "Control for HDMI" en "RS-232C Control" ingesteld op "OFF") Afmetingen 430 × 175 × 430 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende delen en bedieningselementen Gewicht (ca.) 17,5 kg Meegeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar) Gebruik van netwerkfuncties (1) Beknopte installatiegids (1) GUI Menulijst (1) Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC1(1) FM-draadantenne (1) AM-raamantenne (1) Netsnoer (1) Aanvullende informatie Hoofdafstandsbediening (1) Afstandsbediening 2e/3e ruimte (1) R6 (formaat AA) batterijen (4) IR Blaster (1) ES Utility CD-ROM (1) VAIO Media plus CD-ROM (1) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 171NL

Index Symbolen D U SIGNAL GND-aardaansluiting 33 D. Range Comp (Dynamic range compressor) 112, 127 Cijfers DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 51 2ch Analog Direct 73 DCS 79 2ch Stereo Mode 73 Decode Priority 117, 129 2-kanaals 73 DIGITAL MEDIA PORT 14, 30, 63 4 Ω 49 Direct Tuning 69 5.1-kanaals 23 Display 10 7.1-kanaals 23 Distance Unit 112, 128 8 Ω 49 DMPORT Control 66 Dolby Digital EX 81 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 75 A Dual Mono 117, 129 A.F.D. (modus) 74 Dubbele versterker aansluiting 103 A/V Sync 63, 116, 129 Dvd-recorder 42 Aansluitingen Dvd-speler 36, 40 antennes 45 audio-apparatuur 29 luidsprekers 25 E monitor 27 Effect Level 113, 129 video-apparatuur 34 EQ 114 Afstandsbediening 16–22, 47, 131–141 Afstemmen 68, 69, 71 F AM 68 FM 68 Audio 116 FM Mode 68, 129 AUDIO OUT 129 Audio Out 121 G Auto Calibration 51, 107, 126 GUI (Graphical User Interface) 27, 47 Auto Tuning 68 H B HDMI 121 Bass 9, 114, 129 HDMI AUTO DETECT 93 BI-AMP 109, 128 HDMI IN-toets 8, 46 Blu-ray Disc-speler 36, 40, 61 HDMI OUT-toets 8, 95 HDMI-aansluitingen 14, 35 C Calibration Type selectie 55, 126 Cd-speler 30, 33 Center Mix 109, 128 Cinema Studio EX (modus) 79 Control for HDMI 121 Crossover Freq 111, 128 172NL

I P Input 61 Party Mode 90 Input Assign 63, 96 Phase Audio 111, 127 INPUT MODE 95 Phase Noise 111, 127 Instellingen 105 PHONES 8 Instelmenu 105 PIP (Picture in Picture) 19 iPod 65, 67 PLII 75 PLIIx 75 L Positie (Auto Calibration) 107, 126 L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 PROTECTOR 169 LARGE 110 Luidsprekerimpedantie 48, 128 Q Quick Click 142 M Quick Setup 53 MASTER VOLUME 8 Meldingen R Auto Calibration 56 Repeat 66 DIGITAL MEDIA PORT 66 Resetten 46 Fout 169 Resolution 118, 129 Menu 47, 58, 105 RS-232C Control 124, 130 Multi Zone 83, 114 Muting 62 S Muziek 64, 77 Screen Saver 124 Shuffle 66 N Slaaptimer 99 Name Input 62, 72, 108 SMALL 110 Netsnoer 46 Sound Field 63 Neural-THX 75 Speaker 108 Night Mode 101, 117, 129 Speaker Pattern 108, 128 Niveau 114 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 50 Speelfilm 79 O Subwoofer Level 121, 129 Omschakelen van het display 130 Super Audio CD-speler 30, 32, 33 Opnemen 101, 102 Sur Settings 129 Optiemenu 59 Surround 75, 113 Opwaarderen 43 System 124 Aanvullende informatie T Test Tone 111, 127 TONE MODE 46 Treble 9, 114, 129 Tuner 68 wordt vervolgd 173NL

V Video 64, 118 VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN- aansluitingen 43 Videorecorder 42 Voorkeurzenders 71 W Wissen afstandsbediening 141 geheugen 46 Z Zone 12V Trigger 115, 130 ZONE 2 109 174NL

Aanvullende informatie 175NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Attenzione per i clienti in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od ATTENZIONE elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Per ridurre il rischio di incendi o di paesi dell’Unione scosse elettriche, non esporre Europea e in altri paesi l’apparecchio a pioggia o umidità. europei con sistema di raccolta differenziata) Per ridurre il rischio di incendi, non coprire Questo simbolo sul prodotto o l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con sulla confezione indica che il prodotto non deve giornali, tovaglie, tende, ecc. Non mettere le essere considerato come un normale rifiuto sorgenti a fiamma nuda come le candele accese domestico, ma deve invece essere consegnato ad un sull’apparecchio. punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che Non installare questo apparecchio in uno spazio questo prodotto sia smaltito correttamente, voi ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, potrebbero altrimenti essere causate dal suo non esporre questo apparecchio al gocciolamento o smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli aiuta a conservare le risorse naturali. Per oggetti che contengono liquidi, come i vasi. informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio Poiché la spina principale viene usata per scollegare comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità oppure il negozio dove l’avete acquistato. ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA. Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili. Anche se l’unità è spenta, non è isolata dalla rete finché non viene scollegata dalla presa di corrente. La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito. Il presente apparecchio è stato testato e giudicato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. 2IT

Trattamento delle pile esauste (applicabile in Informazioni su questo manuale tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi • Le istruzioni in questo manuale sono per il Europei con sistema di modello STR-DA6400ES. Controllare il numero raccolta differenziata) del modello guardando nell’angolo in basso a Questo simbolo sul prodotto o destra del pannello anteriore. sulla confezione indica che la pila non deve essere • Le istruzioni in questo manuale descrivono i considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni comandi sul telecomando in dotazione. È anche tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno in combinazione con un simbolo chimico. I simboli nomi identici o simili a quelli sul telecomando. chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Informazioni sul manuale in Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali dotazione conseguenze negative per l’ambiente e per la salute STR-DA6400ES contiene i seguenti manuali. che potrebbero altrimenti essere causate dal loro Consultarli secondo necessità per ogni operazione. inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di Istruzioni per l’uso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o STR-DA6400ES (questo protezione dei dati richiedano un collegamento fisso manuale) ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita Questo manuale illustra le operazioni del sistema. solo da personale di assistenza qualificato. Il manuale spiega principalmente le operazioni con Consegnare il prodotto a fine vita al punto di il telecomando. Tuttavia, la maggior parte delle raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature stesse operazioni può essere eseguita con i tasti e i elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche comandi del sistema, che hanno un nome identico o la pila al suo interno venga trattata correttamente. simile. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste Uso delle funzioni di rete presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per Questo manuale illustra le operazioni della funzione informazioni più dettagliate circa lo smaltimento di rete di STR-DA6400ES. della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Inoltre, spiega come installare sul computer il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti software applicativo “ES Utility” e “VAIO Media oppure il negozio dove l’avete acquistato. plus” in dotazione. Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide Guida di impostazione rapida solo per i dispositivi venduti in paesi in Spiega come collegare i componenti, i diffusori e un cui vengono applicate le direttive subwoofer in modo da poter utilizzare l’audio dell’Unione Europea. surround multicanale. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Lista dei menu della GUI 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato La lista dei menu della GUI mostra la struttura dei ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della menu di STR-DA6400ES. sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 3IT

iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. Informazioni sui diritti d’autore registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri marchi e marchi registrati • “Neural-THX” e “neural THX”, presentati nelle appartengono ai rispettivi proprietari. In questo Istruzioni per l’uso e visualizzati nella finestra del manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati. display e nella schermata di menu della GUI, stanno per Neural-THX Surround. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., concessi in licenza a Sony Questo sintoamplificatore incorpora il Dolby* Corporation. Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali Surround System. appartengono ai rispettivi proprietari. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ** Prodotto con licenza secondo i brevetti statunitensi n.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi o mondiali, emessi o in corso di emissione. DTS è un marchio registrato. I loghi DTS, il simbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. Questo sintoamplificatore incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Questo prodotto, che utilizza la tecnologia Neural-THX® Surround, è fabbricato con licenza di Neural Audio Corporation e THX Ltd. Sony Corporation concede all’utente un diritto non esclusivo, non trasferibile e limitato a utilizzare il prodotto secondo il brevetto statunitense o estero, la richiesta di brevetto e altre tecnologie o marchi di proprietà di Neural Audio Corporation e THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” sono marchi e loghi di proprietà di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di THX Ltd., eventualmente registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati. Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo sintoamplificatore è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. Questi nomi sono i marchi di fabbrica della MORISAWA & COMPANY LTD. e i diritti d’autore del font appartengono anche alla MORISAWA & COMPANY LTD. 4IT

Indice Descrizione e posizione delle parti .............. 7 Ascolto del suono surround Riproduzione con suono a 2 canali .............70 Preparativi Riproduzione con suono multicanale .........71 1: Installazione dei diffusori ....................... 22 Ascolto di un effetto surround per la musica 2: Collegamento dei diffusori ..................... 24 ................................................................74 3: Collegamento del monitor ...................... 26 Ascolto di un effetto surround per i film ....76 4a: Collegamento dei componenti audio .... 28 4b: Collegamento dei componenti video ... 33 5: Collegamento delle antenne ................... 43 Uso delle funzioni Multi Zone 6: Preparativi per il sintoamplificatore e il Possibilità offerte dalla funzione Multi Zone telecomando .......................................... 44 ................................................................80 7: Visualizzazione del menu della GUI sullo Esecuzione di un collegamento Multi Zone schermo del televisore ........................... 45 ................................................................81 8: Impostazione dei diffusori ..................... 46 Impostazione dei diffusori nella zona 2 ......83 9: Calibrazione automatica delle impostazioni Per commutare l’impostazione delle zone sul appropriate per i diffusori (Auto telecomando ...........................................84 Calibration) ........................................... 48 Utilizzo del sintoamplificatore da un’altra Guida al funzionamento del display a schermo zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3) .....85 ................................................................ 55 Ascolto della stessa musica in zone diverse (modalità party) .....................................87 Riproduzione Ascolto del suono/visione delle immagini dal Uso delle altre funzioni componente collegato al sintoamplificatore Uso delle funzioni “BRAVIA” Sync ..........88 ................................................................ 58 Commutazione dei monitor che emettono i Ascolto del suono/visione delle immagini dai segnali video HDMI ..............................92 componenti collegati a DIGITAL MEDIA Commutazione tra audio digitale e analogico PORT ..................................................... 60 ................................................................92 Per far funzionare gli adattatori TDM-iP1/ Ascolto del suono/visione delle immagini da iP50 utilizzando il menu della GUI del altri ingressi (Input Assign) ...................93 sintoamplificatore .................................. 62 Uso del timer di autospegnimento ..............96 Utilizzo dell’effetto surround a bassi livelli di volume ...................................................97 Sintonia Registrazione usando il sintoamplificatore 98 Ascolto della radio FM/AM ....................... 65 Commutazione del modo di comando del Preselezione delle stazioni radio FM/AM sintoamplificatore e del telecomando ................................................................ 68 ..............................................................100 Uso di un collegamento con biamplificatore ..............................................................101 seguito 5IT

Impostazione di codici del telecomando non Regolazione delle memorizzati in Quick Click ................ 152 impostazioni Reimpostazione del codice del telecomando per Quick Click ................................... 153 Uso del menu delle impostazioni ............102 Auto Calibration .......................................103 Impostazioni di Speaker ...........................105 Informazioni aggiuntive Impostazioni di Surround .........................109 Impostazioni di EQ ...................................110 Glossario .................................................. 155 Precauzioni ............................................... 158 Impostazioni di Multi Zone ......................111 Risoluzione dei problemi ......................... 159 Impostazioni di Audio ..............................113 Dati tecnici ............................................... 165 Impostazioni di Video ...............................114 Indice ....................................................... 168 Impostazioni di HDMI .............................117 Impostazioni di Network ..........................118 Impostazioni di Quick Click .....................119 Impostazioni System ................................120 Uso senza effettuare il collegamento al televisore ..............................................120 Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando .........................................127 Programmazione del telecomando ...........130 Esecuzione automatica di diversi comandi in sequenza (Riproduzione macro) ..........134 Impostazione dei codici del telecomando non memorizzati nel telecomando ..............136 Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando ....................137 Uso del telecomando a schermo (Quick Click) Azionamento dei componenti o delle luci collegati al sintoamplificatore mediante il telecomando a schermo (Quick Click) ..............................................................138 Preparazione di Quick Click .....................139 Uso di Quick Click ...................................140 Configurazione dei componenti azionati con il telecomando a schermo .......................146 Esecuzione automatica di più comandi in sequenza con Quick Click (riproduzione Macro) .................................................149 6IT

Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Stato del pulsante POWER Spento Il sintoamplificatore è spento (impostazione iniziale). Premere POWER per accendere il sintoamplificatore. Non è possibile accendere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. Acceso/in attesa Premere ?/1 sul telecomando per accendere il sintoamplificatore o impostarlo sul modo di attesa. Quando si preme POWER sul sintoamplificatore, quest’ultimo viene spento. seguito 7 IT

Nome Funzione Nome Funzione A POWER Premere per accendere I INPUT Ruotare per selezionare o spegnere il SELECTOR la sorgente in ingresso sintoamplificatore. da riprodurre. Per selezionare la B SPEAKERS Commuta tra OFF, A, sorgente in ingresso per (OFF/A/B/A+B) B, A+B per i diffusori la zona 2 o la zona 3, anteriori (pagina 48). premere ZONE/ C DIMMER Premere ripetutamente SELECT (qh) per per regolare la selezionare luminosità del display. innanzitutto la zona 2 o D INPUT MODE Premere per la zona 3 (“ZONE 2 selezionare il modo di INPUT” o “ZONE 3 ingresso quando gli INPUT” viene stessi componenti sono visualizzato sul collegati sia a prese display), quindi ruotare digitali che a prese INPUT SELECTOR analogiche (pagina 92). per selezionare la sorgente in ingresso. E Finestra del Lo stato attuale del display componente J 2CH/A.DIRECT Premere per selezionato o un elenco A.F.D. selezionare il campo delle voci selezionabili sonoro (pagina 70, 71, MOVIE 74, 76). appare qui (pagina 10). MUSIC F HDMI IN Premere per selezionare il segnale in K Spia MULTI Si illumina quando ingresso dal CHANNEL vengono decodificati componente collegato DECODING segnali audio alle prese HDMI IN multicanale. (pagina 34). L Sensore del Riceve i segnali dal G HDMI OUT Premere per telecomando telecomando. selezionare il segnale in M Presa PHONES Per collegare una uscita dal componente cuffia. collegato alle prese N TUNING MODE Premere per azionare HDMI OUT TUNING +/– un sintonizzatore (FM/ (pagina 34). AM). H MASTER Ruotare per regolare O ZONE SELECT Premere ripetutamente VOLUME contemporaneamente il SELECT per livello del volume di selezionare la zona 2, la tutti i diffusori. zona 3 o la zona principale. P DISPLAY Premere ripetutamente per selezionare le informazioni visualizzate sul display. 8 IT

Nome Funzione Nome Funzione Q Premere V/v/B/b per X ZONE POWER A ogni pressione di selezionare le voci di ZONE POWER, i V/v/B/b menu. Quindi, premere segnali in uscita per la per immettere la zona selezionata selezione. vengono attivati o R GUI MODE Premere per disattivati (pagina 80). commutare il modo di Y TONE MODE Regola le funzioni visualizzazione del TONE +/– FRONT/CENTER/ menu tra GUI MODE SURROUND/ (per visualizzare il SURROUND BACK menu sullo schermo del BASS e TREBLE. televisore) e DISPLAY Premere ripetutamente MODE (per TONE MODE per visualizzare il menu selezionare BASS o nella finestra del TREBLE, quindi display). premere TONE +/– per S HDMI IN 6 Per collegare una regolare il livello. videocamera. Consente di ricevere in ingresso il segnale video e audio della videocamera (pagina 34). T Presa AUTO Per collegare il CAL MIC microfono ottimizzatore in dotazione per la funzione Digital Cinema Auto Calibration (pagina 49). U Prese VIDEO 2 Per collegare un IN/PORTABLE componente portatile AV IN audio/video quale una videocamera o un videogioco. V MENU Premere per visualizzare il menu del sintoamplificatore. W RETURN Premere per tornare al menu precedente o uscire dal menu corrente del sintoamplificatore. 9 IT

Indicatori del display Nome Funzione A SW Si illumina quando è collegato un subwoofer e il segnale audio viene inviato in uscita dalla presa SUBWOOFER. Mentre questo indicatore è illuminato, il sintoamplificatore crea un segnale per il subwoofer in base al segnale L.F.E. contenuto nel disco riprodotto o alle componenti a bassa frequenza dei canali anteriori. 10 IT

Nome Funzione Nome Funzione B Indicatori del Le lettere (L, C, R, ecc.) C Indicatori Si illuminano per indicare canale in indicano i canali degli ingressi l’ingresso corrente. riproduzione correntemente in INPUT Si illumina costantemente riproduzione. I riquadri con uno degli indicatori intorno alle lettere variano corrispondenti che indicano per mostrare come il lo stato corrente sintoamplificatore esegua il dell’ingresso. downmix dell’audio proveniente dalla sorgente HDMI Il sintoamplificatore (in base alle impostazioni riconosce un componente dei diffusori). collegato attraverso una presa HDMI IN. L Anteriore sinistro DMPORT L’adattatore DIGITAL R Anteriore destro MEDIA PORT è collegato e C Centrale (monofonico) “DMPORT” è selezionato. SL Surround sinistro MULTI IN È selezionato l’ingresso SR Surround destro multicanale. S Surround (monofonico o le NETWORK È selezionato l’ingresso componenti surround della funzione di rete ottenute mediante (Server/SHOUTcast). l’elaborazione Pro Logic) AUTO Si illumina costantemente SBL Surround posteriore sinistro con gli indicatori corrispondenti che indicano SBR Surround posteriore destro l’ingresso corrente se SB Surround posteriore (le INPUT MODE è impostato componenti surround su “Auto”. posteriori ottenute mediante COAX Il segnale digitale viene la decodifica a 6.1 canali) ricevuto in ingresso tramite Esempio: la presa COAXIAL. Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 OPT Il segnale digitale viene Canale di uscita: i diffusori ricevuto in ingresso tramite surround sono impostati su la presa OPTICAL. “NO”. ANALOG Non viene ricevuto alcun Campo sonoro: A.F.D. segnale digitale in ingresso. AUTO Si illumina anche se INPUT SW L C R MODE è impostato su SL SR “Analog” o se viene selezionato “2ch Analog Direct”. D EQ Si illumina quando è attivato l’equalizzatore. seguito 11 IT

Nome Funzione Nome Funzione E HDMI A B Si illumina quando i segnali K H.A.T.S. Si illumina quando viene vengono inviati in uscita attivata la funzione dalla presa HDMI OUT A o H.A.T.S. (High quality B. digital Audio Transmission F D.C.A.C. Si illumina quando è System). attivata la calibrazione L BI-AMP Si illumina quando la automatica. selezione dei diffusori G ZONE 2/ Si illumina mentre il surround posteriori è ZONE 3 funzionamento nella impostata su “BI-AMP”. zona 2/zona 3 viene M D.RANGE Si illumina quando è abilitato. attivata la compressione H SLEEP Si illumina quando è della gamma dinamica. attivato il timer di N VOLUME Visualizza il volume autospegnimento. corrente. I L.F.E. Si illumina quando il disco O Indicatori Illumina uno dei rispettivi che viene riprodotto Dolby indicatori quando il contiene un canale L.F.E. Digital sintoamplificatore sta (Low Frequency Effects) e Surround decodificando i segnali in il segnale del canale L.F.E. formato Dolby Digital viene effettivamente corrispondenti. riprodotto: le barre sotto le ;D Dolby Digital lettere si illuminano per indicare il livello. Poiché il ;D+ Dolby Digital Plus segnale L.F.E. non è ;D EX Dolby Digital Surround EX registrato in tutte le parti del Nota segnale in ingresso, Quando si riproduce un disco in l’indicazione della barra formato Dolby Digital, assicurarsi di aver eseguito i varia (e può spegnersi) collegamenti digitali e che durante la riproduzione. INPUT MODE non sia impostato su “Analog”. J Indicatori di Si illuminano quando il sintonia sintoamplificatore P Indicatori Si illuminano quando il sintonizza le stazioni radio. DTS-HD sintoamplificatore sta decodificando DTS-HD. STEREO Trasmissione stereo DTS-HD Si illumina costantemente MONO Trasmissione monofonica con uno dei seguenti RDS Vengono ricevute le indicatori. informazioni RDS. MSTR DTS-HD Master Audio PRESET Il modo di sintonia viene LBR DTS-HD Low Bit Rate impostato sul modo di Audio preselezione. HI RES DTS-HD High Resolution MEMORY Una funzione di memoria, Audio ad esempio Name Input, ecc., viene attivata. 12 IT

Nome Funzione Nome Funzione Q ;TrueHD Si illumina quando il T Indicatori Si illuminano quando si sintoamplificatore sta DTS(-ES) immettono segnali DTS o decodificando Dolby DTS-ES. TrueHD. DTS Si illumina quando il R L-PCM Si illumina quando si sintoamplificatore sta immettono segnali lineari decodificando segnali DTS. PCM (Pulse Code Si illuminano anche 96/24 o Modulation). NEO:6 a seconda del S Dolby Illumina uno dei rispettivi formato del segnale in Indicatori indicatori quando il ingresso o del formato di Pro Logic sintoamplificatore applica decodifica. l’elaborazione Dolby Pro 96/24 Decodifica DTS 96/24 Logic ai segnali a 2 canali (96 kHz/24 bit) per emettere i segnali dai NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music canali centrale e surround. DTS-ES Si illuminano con uno dei ;PL Dolby Pro Logic seguenti indicatori a ;PLII Dolby Pro Logic II seconda del formato di ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx decodifica del segnale in Nota ingresso. Questo indicatore non si DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 illumina quando il diffusore centrale o quello surround non MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 sono collegati. Nota Quando si riproduce un disco in formato DTS, assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “Analog”. U DSD Si illumina quando il sintoamplificatore sta ricevendo segnali DSD (Direct Stream Digital). V Neural-THX Si illumina quando il sintoamplificatore applica l’elaborazione Neural-THX ai segnali in ingresso. 13 IT

Pannello posteriore A Sezione INGRESSI/USCITE B Prese di comando per DIGITAL apparecchiature Sony ed altri Prese Per collegare un componenti esterni OPTICAL IN/ lettore DVD, un Prese IR Per collegare un OUT lettore Super Audio REMOTE IN/ ripetitore a infrarossi CD, ecc. (pagina 26, OUT (pagina 80) o un Prese 29, 35, 38, 39). COAXIAL IN sensore IR Blaster (pagina 139). Prese HDMI Per collegare un Prese Per collegare il IN/OUT* lettore DVD, un TRIGGER dispositivo di blocco lettore di Blu-ray OUT ON/OFF della fonte Disc o un di alimentazione di sintonizzatore altri componenti 12V satellitare. TRIGGER Un’immagine e compatibili o l’audio vengono all’amplificatore/al inviati in uscita a un sintoamplificatore televisore o a un della zona 2 o zona 3 proiettore (pagina 111). (pagina 26, 34). C DMPORT Per collegare a un adattatore Sony DIGITAL MEDIA PORT (pagina 29). 14 IT

D Porta LAN Prese PRE OUT Per collegare un amplificatore di Per collegare il potenza esterno. router se si desidera collegare il sintoamplificatore I Sezione INGRESSI/USCITE VIDEO/ alla rete. AUDIO Prese AUDIO Per collegare un E Sezione INGRESSI/USCITE IN/OUT videoregistratore o COMPONENT VIDEO un lettore DVD, ecc. Y, PB/CB, PR/ Per collegare un (pagina 26, 38, 39, CR Prese IN/ lettore DVD, un 40). Prese VIDEO OUT* televisore o un IN/OUT* sintonizzatore satellitare Prese AUDIO Per collegare il (pagina 26, 38, 39). OUT componente nella Presa VIDEO zona 2 o zona 3 OUT (pagina 80). F Sezione ANTENNA Presa FM Per collegare ANTENNA l’antenna FM a cavo in dotazione con questo sintoamplificatore (pagina 43). Presa EXT Per collegare il Presa AM Per collegare VIDEO IN componente per ANTENNA l’antenna a telaio guardare la finestra AM in dotazione con PIP (Picture in questo Picture). sintoamplificatore (pagina 43). J Sezione SPEAKERS G Porta RS-232C Per collegare i diffusori Usata per la (pagina 24). manutenzione e l’assistenza. * È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collegano le prese HDMI H Sezione INGRESSI/USCITE AUDIO OUT o MONITOR OUT a un televisore Prese AUDIO Per collegare una (pagina 26). È possibile far funzionare questo IN/OUT piastra a cassette o sintoamplificatore mediante una GUI (Graphical MD, ecc. User Interface) (pagina 45). (pagina 32). Prese MULTI Per collegare un CHANNEL lettore Super Audio INPUT CD o un lettore DVD dotato di prese audio analogiche per l’audio a 7.1 canali o 5.1 canali (pagina 31). 15 IT

Telecomando Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o È possibile utilizzare il telecomando in (acceso/in spegnere i componenti audio/ dotazione per far funzionare il attesa) video per cui il telecomando è sintoamplificatore e per controllare i programmato (pagina 130). componenti audio/video Sony per cui il Se si preme contemporaneamente il tasto telecomando è programmato. ?/1 (2), si spengono il sintoamplificatore e gli altri Telecomando principale componenti Sony (SYSTEM STANDBY). (RM-AAL021) Nota La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione del tasto di un ingresso (5). B ?/1 (acceso/ Premere per accendere o in attesa) spegnere il sintoamplificatore. Se si seleziona la zona 2 o la zona 3, soltanto il sintoamplificatore principale viene acceso o spento con questo tasto. Per spegnere tutti i componenti, incluso un amplificatore nella zona 2 o zona 3, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (1) (SYSTEM STANDBY). Riduzione dei consumi nel modo di attesa. Se “Control for HDMI” (pagina 117) e “RS-232C Control” (pagina 120) sono impostati su “OFF”. C ZONE Premere per commutare il funzionamento della zona 2 o zona 3 (pagina 80). D AMP Premere per attivare il sintoamplificatore (pagina 45). 16 IT

Nome Funzione Nome Funzione E Tasti degli Premere uno dei tasti per M GUI MODE Premere per commutare il ingressi selezionare il componente che modo di visualizzazione del si desidera utilizzare. Quando si menu tra GUI MODE (per preme un qualsiasi tasto di un visualizzare il menu sullo ingresso, il sintoamplificatore si schermo del televisore) e accende. I tasti sono DISPLAY MODE (per programmati in fabbrica per visualizzare il menu nella controllare i componenti Sony finestra del display). (pagina 58). È possibile programmare il telecomando N HDMI Premere per selezionare una per controllare componenti che OUTPUT presa HDMI a cui si desidera non siano Sony seguendo la emettere i segnali video HDMI procedura “Programmazione (pagina 34). del telecomando” (pagina 130). O QUICK Premere per visualizzare il CLICK telecomando a schermo sullo F TV INPUT Premere TV (wf), quindi schermo del televisore. premere TV INPUT per selezionare il segnale di P Premere V/v/B/b per ingresso di un televisore. selezionare le voci di menu. Quindi, premere per G WIDE Premere TV (wf), quindi V/v/B/b immettere la selezione. premere ripetutamente WIDE per selezionare il modo Q TOOLS/ Premere per visualizzare e immagine panoramico. OPTIONS selezionare le voci dai menu H D.TUNING Premere SHIFT (wg), quindi delle opzioni per il premere per accedere al modo sintoamplificatore, il lettore di sintonia diretta (pagina 66). DVD, il televisore, il lettore di Blu-ray Disc, ecc. I CLEAR Premere SHIFT (wg), quindi R MENU Premere per visualizzare il premere per HOME menu utilizzato per far – cancellare un errore quando funzionare i componenti audio/ si preme il tasto numerico video o un televisore. sbagliato. – ritornare alla riproduzione S m/M a) Premere per far funzionare un continua, ecc. del x a) lettore di DVD, un lettore di sintonizzatore satellitare o X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, del lettore DVD. N a) b) una piastra MD, una piastra a ./> a) cassette o un componente J ENT/MEM Premere SHIFT (wg), quindi collegato all’adattatore premere ENT/MEM per DIGITAL MEDIA PORT, ecc. immettere il valore dopo aver selezionato un canale, un disco TUNING +/– Premere per selezionare la o un brano utilizzando i tasti stazione. numerici, oppure per memorizzare una stazione T PRESET Premere per registrare le durante il funzionamento del + b)/– stazioni radiofoniche FM/AM o sintonizzatore. per selezionare le stazioni preselezionate. K MOVIE Premere per selezionare il campo sonoro per i film TV CH + b)/– Premere TV (wf), quindi (pagina 76). premere TV CH +/– per far funzionare il televisore, il L MUSIC Premere per selezionare il sintonizzatore satellitare, il campo sonoro per la musica videoregistratore, ecc. (pagina 74). seguito 17 IT

Nome Funzione Nome Funzione U F1/F2 Premere BD o DVD (5), wj -/-- Premere per quindi premere F1 o F2 per – selezionare i numeri dei selezionare un componente da brani del lettore CD, del far funzionare. lettore DVD, del lettore di • Combo HDD/DISC Blu-ray Disc o della piastra F1: Disco rigido MD superiori a 10. F2: Disco DVD, Blu-ray Disc – selezionare i numeri dei • Combo DVD/VHS canali del televisore, del F1: Disco DVD, Blu-ray Disc sintonizzatore satellitare o F2: VHS del videoregistratore superiori a 10. PARTY Premere per visualizzare la schermata di conferma che wk A.F.D. Premere per selezionare il consente di avviare la modalità campo sonoro (pagina 71). party (pagina 87). wl 2CH/ Premere per selezionare il SLEEP Premere AMP (4), quindi A.DIRECT campo sonoro o per commutare premere SLEEP per attivare la l’audio dell’ingresso funzione del timer di selezionato sul segnale autospegnimento e l’intervallo analogico senza alcuna dopo cui il sintoamplificatore si regolazione (pagina 70). spegne automaticamente e; RESOLUTION Premere ripetutamente (pagina 96). RESOLUTION per cambiare la V RM SET UP Premere per impostare il risoluzione dei segnali inviati in telecomando (pagina 100). uscita dalla presa HDMI OUT o COMPONENT VIDEO W THEATRE Premere per attivare e MONITOR OUT. disattivare la modalità Theater quando il sintoamplificatore ea PIP Premere PIP per commutare viene collegato a prodotti dotati l’immagine della finestra PIP della funzione “BRAVIA” (Picture in Picture). Sync. L’immagine della finestra PIP è quella ricevuta dalla presa EXT X TV Premere per attivare il VIDEO IN. È possibile funzionamento del televisore. scambiare la posizione della Y SHIFT Premere per far illuminare il schermata principale e della tasto. Il tasto cambia la funzione finestra PIP (qh). dei tasti del telecomando per Nota attivare i tasti con la scritta rosa. Se nella schermata principale è selezionato l’ingresso HDMI, Z Tasti Premere SHIFT (wg), quindi non è possibile scambiare la numerici premere per posizione della schermata – preselezionare/sintonizzare principale e della finestra PIP. le stazioni. – selezionare i numeri dei es DISPLAY Premere per visualizzare lo brani del lettore CD, del stato corrente o le informazioni lettore DVD, del lettore di sui componenti collegati al Blu-ray Disc o della piastra sintoamplificatore. MD. Premere -/-- (wj) per Nota selezionare il brano numero Nel GUI MODE, premere il 10. pulsante per visualizzare il – selezionare i numeri dei menu sullo schermo del canali del videoregistratore o televisore. del sintonizzatore satellitare. – Dopo aver premuto TV (wf), premere i tasti numerici per selezionare i canali televisivi. 18 IT

Nome Funzione Telecomando zona 2/zona 3 (RM-AAP026) ed RETURN/ Premere per tornare al menu EXIT O precedente o uscire dal menu Telecomando per le operazioni nella zona 2/ quando sullo schermo del zona 3 (pagina 80). televisore sono visualizzati il menu o-la guida su schermo del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare. ef B·/·b Premere per selezionare un album. eg DISC SKIP Premere per saltare un disco quando si usa un cambiadischi a più dischi. eh MASTER Premere per regolare VOL +/– contemporaneamente il livello del volume di tutti i diffusori. TV VOL +/– Premere TV (wf), quindi premere TV VOL +/– per regolare il livello del volume del televisore. ej MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l’audio. ek BD/DVD/ Premere per visualizzare i menu TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo MENU del televisore. Quindi, utilizzare V/v/B/b e per eseguire le operazioni dei menu. MACRO 1, Premere AMP (4), quindi MACRO 2 premere MACRO 1 o MACRO 2 per attivare la funzione macro (pagina 134). a) Consultare la tabella a pagina 128 per le informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente. b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Utilizzarlo come riferimento per l’uso. Note • Alcune funzioni illustrate in questa sezione potrebbero non essere operative a seconda del modello. • La spiegazione precedente è intesa soltanto come esempio. Quindi, a seconda del componente, l’operazione indicata sopra potrebbe non essere possibile o potrebbe funzionare in modo diverso da quanto descritto. seguito 19 IT

Nome Funzione Nome Funzione A AV ?/1 Premere per accendere o G FAVORITES Premere una volta per (acceso/in spegnere i componenti audio/ visualizzare l’elenco attesa) video per cui il telecomando è memorizzato dei canali preferiti programmato (pagina 130). del televisore. Premere contemporaneamente H F1/F2 Premere BD o DVD (4), ?/1 (2) per disattivare i quindi premere F1 o F2 per sintoamplificatori della zona selezionare un componente da principale, zona 2 e zona 3 e gli far funzionare. altri componenti Sony • Combo HDD/DISC (SYSTEM STANDBY). F1: Disco rigido Nota F2: Disco DVD, Blu-ray Disc La funzione dell’interruttore • Combo DVD/VHS AV ?/1 cambia F1: Disco DVD, Blu-ray Disc automaticamente ad ogni F2: VHS pressione del tasto di un Nota ingresso (4). La funzione F1/F2 non è B ?/1 (acceso/ Premere per attivare o operativa per i componenti non in attesa) disattivare il sintoamplificatore dotati della funzione di nella zona 2 o zona 3. registrazione. Premere contemporaneamente I QUICK Premere per visualizzare il AV ?/1 (1) per disattivare i CLICK telecomando a schermo sullo sintoamplificatori della zona schermo del televisore. principale, zona 2 e zona 3 e gli altri componenti Sony J Premere V/v/B/b per (SYSTEM STANDBY). selezionare le voci di menu per la zona 2/zona 3. Quindi, C ZONE Premere per abilitare il V/v/B/b premere per confermare la funzionamento della zona 2 o selezione. zona 3 (pagina 80). K OPTIONS Premere per visualizzare e D Tasti degli Premere uno dei tasti per TOOLS selezionare le voci dai menu ingressi selezionare il componente che delle opzioni per il si desidera utilizzare. Premere sintoamplificatore, il lettore un tasto con il nome di colore DVD, il televisore, il lettore di rosa dopo aver premuto SHIFT Blu-ray Disc, ecc. (qk). Quando si preme un qualsiasi tasto di un ingresso, il L MENU Premere per visualizzare il sintoamplificatore si accende. I HOME menu utilizzato per far tasti sono programmati in funzionare i componenti audio/ fabbrica per controllare i video o un televisore. componenti Sony (pagina 85). M m/M a) Premere per far funzionare un È possibile programmare il x a) lettore di DVD, un lettore di telecomando per controllare X a) Blu-ray Disc, un lettore CD, componenti che non siano Sony N a) b) una piastra MD, una piastra a seguendo la procedura ./> a) cassette o un componente “Programmazione del collegato all’adattatore telecomando” (pagina 130). DIGITAL MEDIA PORT, ecc. E ENTER Premere per immettere il valore dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici. F PICTURE Premere ripetutamente per alternare i modi immagine del televisore. 20 IT

Nome Funzione Nome Funzione N PRESET Premere per registrare le Y DISC SKIP Premere per saltare un disco + b)/– stazioni radiofoniche FM/AM o quando si usa un cambiadischi a per selezionare le stazioni più dischi. preselezionate. Z MASTER Premere per regolare TV CH + b)/– Premere TV (qj), quindi VOL +/– contemporaneamente il livello premere TV CH +/– per far del volume di tutti i diffusori funzionare il televisore, il nella zona 2/zona 3. sintonizzatore satellitare, il TV VOL +/– Premere TV (qj), quindi videoregistratore, ecc. premere TV VOL +/– per O RM SET UP Premere per impostare il regolare il livello del volume telecomando. del televisore nella zona 2/ zona 3. P TV ?/1 Premere per accendere o spegnere il televisore. wj MUTING Premere per disattivare temporaneamente l’audio. Q TV Premere per attivare il Premere di nuovo il tasto per funzionamento del televisore. ripristinare l’audio. R SHIFT Premere per far illuminare il a) Consultare tasto. Il tasto cambia la funzione la tabella a pagina 129 per le dei tasti del telecomando per informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per attivare i tasti con la scritta rosa. controllare ciascun componente. b) Il punto in rilievo è presente su questi tasti (SAT/5, S WIDE Premere ripetutamente per selezionare il modo immagine N, PRESET +/TV CH +). Utilizzarlo come panoramico. riferimento per l’uso. T TV INPUT Premere TV (qj), quindi premere TV INPUT per selezionare il segnale di ingresso di un televisore. U BD/DVD Premere per visualizzare i menu TOP MENU, del lettore DVD sullo schermo MENU del televisore. Quindi, utilizzare V/v/B/b e per eseguire le operazioni dei menu. V DISPLAY Premere per visualizzare lo stato corrente o le informazioni sui componenti collegati al sintoamplificatore. Nota Nel modo GUI, premere il pulsante per visualizzare il menu sullo schermo del televisore. W RETURN/ Premere per tornare al menu EXIT O precedente o uscire dal menu quando sullo schermo del televisore sono visualizzati il menu o-la guida su schermo del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare. X B·/·b Premere per selezionare un album. 21 IT

Preparativi 1: Installazione dei diffusori Questo sintoamplificatore consente di utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). È possibile ascoltare la riproduzione ad alta Utilizzo di un sistema a 5.1/ fedeltà del suono registrato nel materiale in 7.1 canali DVD o Blu-ray Disc nel formato Surround EX se si collega un diffusore surround posteriore Per usufruire al meglio di un suono surround aggiuntivo (sistema a 6.1 canali) o due multicanale simile a quello di un cinema sono diffusori surround posteriori (sistema a necessari cinque diffusori (due diffusori 7.1 canali). anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (sistema a 5.1 canali). Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali Esempio di una configurazione del sistema di diffusori a 5.1 canali ADiffusore anteriore sinistro BDiffusore anteriore destro CDiffusore centrale ADiffusore anteriore sinistro DDiffusore surround sinistro BDiffusore anteriore destro EDiffusore surround destro CDiffusore centrale FDiffusore surround posteriore sinistro DDiffusore surround sinistro GDiffusore surround posteriore destro EDiffusore surround destro HSubwoofer HSubwoofer 22 IT

Suggerimenti • L’angolazione A deve essere identica. Preparativi • Quando si collega un sistema di diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di seduta. • Poiché il subwoofer non emette segnali molto direzionali, è possibile collocarlo in una posizione qualsiasi. 23 IT

2: Collegamento dei diffusori Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. H G F E FRONT SPEAKERS B B Terminali B a) A B B D C B A A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) a) Se si dispone di un sistema aggiuntivo di BDiffusore anteriore A (R) diffusori anteriori, collegarli ai terminali CDiffusore centrale FRONT SPEAKERS B. È possibile DSubwooferb) selezionare il sistema di diffusori anteriori EDiffusore surround posteriore (L)c) che si desidera utilizzare con il commutatore SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sul pannello FDiffusore surround posteriore (R)c) anteriore (pagina 48). GDiffusore surround (L) b) Quando si collega un subwoofer con una HDiffusore surround (R) funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione quando si guardano i film. La funzione di attesa automatica, quando è 24 IT

attivata, commuta automaticamente un subwoofer nel modo di attesa in base al livello del segnale che riceve in ingresso, Preparativi quindi l’audio potrebbe non venire riprodotto. c) Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Note • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” nel menu di impostazioni Speaker su “8 Ω”. Negli altri collegamenti, impostare questa voce su “4 Ω”. Per i dettagli, vedere “8: Impostazione dei diffusori” (pagina 46). • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. Suggerimento Per collegare determinati diffusori a un altro amplificatore di potenza, utilizzare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene inviato in uscita sia dai terminali SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Ad esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori a un altro amplificatore, collegare tale amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R. Collegamento ZONE 2 È possibile assegnare i terminali SURROUND BACK SPEAKERS E e F ai diffusori della zona 2. Impostare “Sur Back Assign” su “ZONE2” nel menu delle impostazioni Speaker. Vedere “Uso delle funzioni Multi Zone” (pagina 80) per i dettagli sul collegamento e sul funzionamento nella zona 2. 25 IT

3: Collegamento del monitor È possibile guardare l’immagine in ingresso selezionata quando si collegano le prese HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore. È possibile far funzionare questo sintoamplificatore mediante una GUI (Graphical User Interface). Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Monitor TV Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video a componenti (non in dotazione) E Cavo HDMI (non in dotazione) 26 IT

Note • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Preparativi • Collegare i componenti per la visualizzazione delle immagini, ad esempio uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR VIDEO OUT di questo sintoamplificatore. Potrebbe risultare impossibile registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il sintoamplificatore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono inviati in uscita a un televisore tramite il sintoamplificatore. Se il sintoamplificatore non è acceso, non viene trasmesso né il video, né l’audio. • A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l’antenna, l’immagine sullo schermo del televisore potrebbe risultare distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal sintoamplificatore. Suggerimenti • Il sintoamplificatore dispone di una funzione di conversione video. Per i dettagli, vedere “Note sulla conversione dei segnali video” (pagina 42). • Il suono del televisore viene riprodotto dai diffusori collegati al sintoamplificatore, se si collega la presa di uscita audio del televisore alle prese TV IN del sintoamplificatore. In questa configurazione, se è possibile commutare la presa di uscita audio del televisore tra “Fixed” (Fissa) e “Variable” (Variabile), commutarla su “Fixed” (Fissa). • Il salvaschermo viene attivato quando il menu GUI viene visualizzato sullo schermo del televisore e non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti. 27 IT

4a: Collegamento dei componenti audio Come collegare i componenti Questa sezione descrive come collegare i componenti a questo sintoamplificatore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” che segue per trovare le pagine che descrivono come collegare ciascun componente. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 43). Componente da collegare Pagina Lettore Super Audio Mediante l’uscita 29 CD/ lettore CD audio digitale Mediante l’uscita 31 audio multicanale Soltanto mediante 32 l’uscita audio analogica Lettore MD Mediante l’uscita 29 audio digitale Soltanto mediante 32 l’uscita audio analogica Piastra a cassette, giradischi analogico 32 28 IT

Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali Preparativi La figura seguente mostra i collegamenti di un lettore Super Audio CD, un lettore CD, una piastra MD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Lettore Super Piastra MD Adattatore DIGITAL Audio CD, lettore MEDIA PORT CD A B A Cavo coassiale digitale (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) Note – Rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le PORT premendo i lati del connettore, poiché spine diritte finché non si innestano con uno scatto. questo è bloccato in sede. • Non piegare o legare i cavi ottici digitali. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il Suggerimento cavo di alimentazione CA. Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, • Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA 48 kHz, 88,2 kHz e 96 kHz. PORT, osservare le seguenti precauzioni. – Rimuovere l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT dopo aver staccato il cavo quando i cavi sono collegati alla presa COMPONENT VIDEO. seguito 29 IT

Note sulla riproduzione di un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD • Non viene emesso alcun suono se si riproduce un Super Audio CD su un lettore Super Audio CD collegato alla sola presa COAXIAL SA-CD/CD IN del sintoamplificatore. Per riprodurre un Super Audio CD, collegare il lettore alla presa MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Super Audio CD. • Utilizzare un cavo HDMI per collegare un lettore in grado di emettere segnali DSD dalla presa HDMI al sintoamplificatore. • Non è possibile effettuare registrazioni digitali di un Super Audio CD. • Quando si collegano cavi ottici digitali, inserire le spine diritte finché non si innestano con uno scatto. Se si desidera collegare più componenti digitali, ma gli ingressi disponibili sono già tutti utilizzati Vedere “Ascolto del suono/visione delle immagini da altri ingressi (Input Assign)” (pagina 93). 30 IT

Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD, Blu-ray Disc o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è Preparativi possibile collegarle alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo sintoamplificatore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decoder multicanale esterno. Lettore DVD, Lettore Blu-ray Disc, Lettore Super Audio CD, ecc. A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione) Note • Quando “Sur Back Assign” è impostato su • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il “BI-AMP” o “ZONE2” nel menu delle cavo di alimentazione CA. impostazioni Speaker, l’ingresso alle prese SUR • I lettori DVD, Blu-ray Disc e Super Audio CD BACK non è consentito. potrebbero non essere dotati di prese SURROUND • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese BACK. MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita ad alcuna presa di uscita audio. Non è possibile registrare i segnali. 31 IT

Collegamento dei componenti con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra come collegare un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un lettore Super Audio CD, un lettore CD, una piastra MD, una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Piastra MD Piastra a cassette A A A A Lettore Super Audio CD, lettore CD Giradischi A Cavo audio (non in dotazione) Note • Se il giradischi dispone di un cavo di messa a terra, collegarlo al terminale (U) SIGNAL GND. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 32 IT

4b: Collegamento dei componenti video Preparativi Come collegare i componenti Prese di ingresso/uscita video Questa sezione descrive come collegare i da collegare componenti a questo sintoamplificatore. Prima La qualità dell’immagine dipende dalla presa di iniziare, consultare la sezione “Componente di collegamento. Fare riferimento da collegare” che segue per trovare le pagine all’illustrazione seguente. Selezionare il che descrivono come collegare ciascun collegamento in base alle prese sui componente. componenti utilizzati. Dopo aver collegato tutti i componenti, procedere alla sezione “5: Collegamento delle antenne” (pagina 43). Componente da collegare Pagina Monitor TV 26 Con presa HDMI 34 Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc 38 Digitali Analogiche Sintonizzatore satellitare, decoder 39 Registratore DVD, videoregistratore 40 Immagine ad alta qualità Videocamera, videogioco, ecc. 40 33 IT

Collegamento di componenti dotati di prese HDMI HDMI è l’abbreviazione di High-Definition Multimedia Interface. Si tratta di un’interfaccia che trasmette i segnali audio e video in formato digitale. Caratteristiche dell’HDMI • Un segnale audio digitale trasmesso mediante l’HDMI può essere riprodotto dai diffusori e dalle prese PRE OUT di questo sintoamplificatore. Questo segnale supporta gli standard Dolby Digital, DTS, DSD e PCM lineare. • Con questo sintoamplificatore è possibile ricevere il formato PCM lineare (con frequenza di campionamento inferiore a 192 kHz) con segnali audio digitali fino a 8 canali, utilizzando la presa HDMI IN. • È possibile inviare in uscita come segnali HDMI i segnali video analogici ricevuti in ingresso alla presa VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO. I segnali audio non vengono inviati in uscita da una presa HDMI OUT quando l’immagine viene convertita. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione DSD (Super Audio CD), estesa da HDMI ver 1.2. • Questo sintoamplificatore supporta la trasmissione High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color e xvYCC, estesa da HDMI ver 1.3. • Le prese HDMI del sintoamplificatore supportano la funzione Controllo per HDMI. Le presa HDMI OUT B, invece, non supporta la funzione Controllo per HDMI. • Viene ricevuto in ingresso HDMI IN 4 che indica la qualità audio. Immettere IN 4 se si desidera una qualità audio superiore. È inoltre possibile utilizzare la presa IN 4 con la stessa modalità riservata per le prese da HDMI IN 1 a IN 3 e IN 5. • La presa HDMI IN 6 è utilizzata per collegare una videocamera. Utilizzare la presa HDMI IN 6 per collegare una videocamera al sintoamplificatore. 34 IT

Lettore DVD Sintonizzatore satellitare/decoder Lettore Blu-ray Disc, PS3™, registratore con disco rigido Segnali audio/ Segnali audio/ Preparativi video video Segnali audio/ video A A A Alle prese TV OPTICAL IN B C A A Segnali Segnali Segnali audio audio/ audio/ video video Monitor TV, proiettore, ecc. Proiettore, ecc. A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo Sony HDMI. B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo audio (non in dotazione) seguito 35 IT

A Segnali audio/video Videocamera A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo Sony HDMI. Per ascoltare l’audio dei programmi televisivi in modalità surround multicanale È possibile ascoltare l’audio dei programmi televisivi in modalità surround multicanale tramite i diffusori collegati al sintoamplificatore. Collegare la presa di uscita OPTICAL del televisore alla presa OPTICAL IN del sintoamplificatore. Suggerimenti • Effettuare il collegamento ad almeno un cavo audio (B o C). • È possibile guardare facilmente l’immagine della videocamera collegandola alla presa HDMI IN 6 (pagina 90). 36 IT

Note sul collegamento dei cavi vengono inviati in uscita a un televisore • Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI che attraverso questo sintoamplificatore. Se rechi il logo HDMI (fabbricato da Sony) per l’alimentazione non è attivata, non vengono Preparativi la presa HDMI corrispondente all’alta trasmessi né i segnali video, né quelli audio. velocità (un cavo HDMI versione 1.3a, • I segnali audio (frequenza di campionamento, classe 2) per visualizzare le immagini o lunghezza dei bit, ecc.) trasmessi da una presa ascoltare l’audio durante una trasmissione HDMI potrebbero venire eliminati dal Deep Color o per guardare un’immagine componente collegato. Qualora la qualità video in formato 1080p o superiore. delle immagini sia bassa o il suono non venga • L’utilizzo di un cavo di conversione riprodotto da un componente collegato HDMI-DVI è sconsigliato. Quando si collega tramite il cavo HDMI, controllare un cavo di conversione HDMI-DVI ad un l’impostazione del componente collegato. componente DVI-D, il suono e/o l’immagine • L’audio potrebbe venire interrotto quando potrebbero non essere inviati in uscita. Quando viene cambiata la frequenza di il suono non viene inviato in uscita campionamento, il numero di canali o il correttamente, collegare altri cavi audio o cavi formato audio dei segnali audio in uscita dal di collegamento digitale, quindi impostare componente di riproduzione. “Input Assign” nel menu delle opzioni Input. • Quando il componente collegato non è • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di compatibile con la tecnologia di protezione scollegare il cavo di alimentazione CA. dei diritti d’autore (HDCP), le immagini e/o l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT potrebbero risultare distorti o non essere Note sui collegamenti HDMI inviati in uscita. • Qualora la qualità delle immagini sia bassa o In questo caso, controllare le caratteristiche il suono non venga riprodotto da un tecniche del componente collegato. componente collegato tramite il cavo HDMI, • Per i dettagli consultare le istruzioni per controllare l’impostazione del componente l’uso di ciascun componente collegato. collegato. • È possibile ascoltare High Bitrate Audio • Un segnale audio ricevuto in ingresso dalla (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), presa HDMI IN viene inviato in uscita dalle DSD, PCM lineare multicanale solo con un prese di uscita dei diffusori, dalla presa collegamento HDMI. HDMI OUT e dalle prese PRE OUT. Non • Per ascoltare High Bitrate Audio (DTS-HD viene inviato in uscita dalle altre prese audio. Master Audio, Dolby TrueHD), impostare la • Un segnale video ricevuto in ingresso dalla risoluzione dell’immagine del lettore in un presa HDMI IN può venire inviato in uscita formato superiore a 720p/1080i. solo dalla presa HDMI OUT. Non è • Può essere necessario configurare possibile inviare in uscita dalle prese determinate impostazioni per la risoluzione VIDEO OUT o MONITOR VIDEO OUT il delle immagini del lettore prima di guardare segnale video ricevuto in ingresso. un DSD e la PCM lineare multicanale. • Se si desidera ascoltare l’audio dal diffusore Consultare le istruzioni per l’uso in del televisore, impostare “Audio Out” su dotazione con il lettore. “TV+AMP” nel menu delle impostazioni • Non tutti i componenti HDMI supportano HDMI. Se questa funzione è impostata su completamente le funzioni indicate dalla “AMP”, l’audio non viene riprodotto dal specifica versione HDMI. Ad esempio, i diffusore del televisore. componenti che supportano HDMI, versione • Assicurarsi di accendere il 1.3a, potrebbero non supportare Deep Color. sintoamplificatore quando i segnali video e audio di un componente di riproduzione 37 IT

Collegamento di un lettore DVD o di un lettore di Blu-ray Disc La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD o un lettore di Blu-ray Disc. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc Segnali audio Segnali video A B C D E A Cavo ottico digitale C Cavo audio (non in dotazione) (non in dotazione) D Cavo video (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale E Cavo video a componenti (non in (non in dotazione) dotazione) * Quando si collega un componente dotato di presa Note OPTICAL, impostare “Input Assign” nel menu • Per inviare in uscita l’audio digitale multicanale, degli ingressi. Note impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD o sul lettore di Blu-ray Disc. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD o il lettore di Blu-ray Disc. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 38 IT

Collegamento di un sintonizzatore satellitare/Decoder La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare o un decoder. Preparativi Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Sintonizzatore satellitare, decoder Segnali audio Segnali video A B C D A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video a componenti (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 39 IT

Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica L’illustrazione seguente mostra come collegare un componente provvisto di prese analogiche, ad esempio un registratore DVD o un videoregistratore, ecc. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video basandosi sulle prese dei componenti utilizzati. Registratore DVD, videoregistratore Segnali audio Segnali video A B A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) 40 IT

Preparativi Alle prese VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN C Videocamera, videogioco C Cavo audio/video (non in dotazione) Nota Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Funzione per la conversione dei segnali video Questo sintoamplificatore è dotato di una funzione per convertire i segnali video. • I segnali video compositi possono essere emessi come segnali video HDMI e a componenti. • I segnali video a componenti possono essere emessi come segnali video HDMI e segnali video. Come impostazione iniziale, i segnali video inviati in ingresso dal componente collegato vengono emessi alle prese HDMI OUT o MONITOR OUT, come illustrato nella seguente tabella. Si consiglia di impostare la funzione di conversione video in base alla risoluzione del monitor in uso. Per i dettagli sulla funzione di conversione dei segnali video, vedere “ Impostazioni di Video” (pagina 114). Presa OUTPUT COMPONENT VIDEO HDMI OUT A B MONITOR VIDEO OUT Presa INPUT MONITOR OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a – – VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a a : I segnali video vengono inviati in uscita. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. seguito 41 IT

Note sulla conversione dei • Impostare “Resolution” su “AUTO” o “480i/ segnali video 576i” nel menu delle impostazioni Video per • Quando i segnali video da un inviare in uscita i segnali video dalle prese videoregistratore, ecc. sono convertiti su MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT questo sintoamplificatore e poi emessi al VIDEO MONITOR OUT quando sono televisore, a seconda dello stato dell’uscita collegate entrambe. del segnale video, l’immagine sullo schermo televisivo potrebbe apparire distorta Per visualizzare i sottotitoli orizzontalmente o nessuna immagine Per la ricezione di segnali che supportano i potrebbe essere emessa. sottotitoli, impostare “Resolution” su • I segnali video HDMI non possono essere “DIRECT” nel menu delle impostazioni convertiti in segnali video a componenti e Video. segnali video. Utilizzare cavi dello stesso tipo per i segnali di • I segnali video convertiti non vengono ingresso/uscita. inviati in uscita dalla presa VIDEO OUT 1. • Quando si effettua la riproduzione su un Nota videoregistratore dotato di circuito di I sottotitoli non vengono visualizzati nella zona 2. miglioramento delle immagini, ad esempio di un correttore base tempi (TBC – Time Per collegare un componente di Base Corrector), le immagini potrebbero registrazione risultare distorte o potrebbero non essere Per la registrazione, collegare il componente di inviate in uscita. In questo caso, disattivare registrazione alle prese VIDEO OUT del la funzione del circuito di miglioramento sintoamplificatore. Collegare i cavi per i delle immagini. segnali in ingresso e in uscita allo stesso tipo di • La risoluzione dei segnali inviati in uscita presa, in quanto le prese VIDEO OUT non alle prese COMPONENT VIDEO dispongono di una funzione di conversione MONITOR OUT viene convertita fino al con aumento della risoluzione. formato 1080i. La risoluzione dei segnali inviati in uscita alla presa HDMI OUT viene Nota convertita fino al formato 1080p. I segnali inviati in uscita dalle prese HDMI OUT o • Sussistono delle limitazioni alla risoluzione MONITOR OUT potrebbero non venire registrati correttamente. delle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, quando si effettua la conversione della risoluzione di segnali che utilizzano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. Dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT è possibile inviare in uscita una risoluzione fino al formato 480p. La presa HDMI OUT non ha limitazioni della risoluzione. • I segnali video di cui è stata convertita la risoluzione non possono essere inviati in uscita né dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT né dalle prese HDMI OUT. I segnali video vengono inviati in uscita dalla presa HDMI OUT quando sono entrambe collegate. 42 IT

5: Collegamento delle antenne Preparativi Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna FM a cavo (in dotazione) * La forma del connettore varia a seconda della zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal sintoamplificatore e dagli altri componenti. • Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a cavo. • Dopo aver collegato l’antenna FM a cavo, tenerla il più possibile orizzontale. • Prima di collegare i cavi, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. 43 IT

6: Preparativi per il Esecuzione delle operazioni di sintoamplificatore e il impostazione iniziali telecomando Prima di utilizzare il sintoamplificatore per la prima volta, inizializzarlo attenendosi alla procedura seguente. Questa procedura può Collegamento del cavo di anche essere utilizzata per riportare le alimentazione CA impostazioni effettuate ai valori predefiniti in fabbrica. Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul POWER sintoamplificatore, quindi collegare il cavo di TONE MODE HDMI IN alimentazione CA a una presa elettrica a muro. Note • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, assicurarsi che tutti i fili metallici dei cavi dei diffusori collegati ai terminali SPEAKERS non si tocchino tra di loro. • Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA. Terminale AC IN 1 Premere POWER per spegnere il sintoamplificatore. 2 Tenere premuto POWER e al tempo stesso premere TONE MODE e HDMI IN per accendere il sintoamplificatore. 3 Dopo qualche secondo, rilasciare TONE MODE e HDMI IN. Alla presa elettrica a muro Il messaggio “MEMORY CLEARING...” rimane visualizzato sul display per qualche secondo, quindi viene visualizzato il messaggio “MEMORY CLEARED.”. Cavo di Tutte le impostazioni che erano state alimentazione CA (in dotazione) modificate o regolate vengono riportate ai loro valori iniziali. Rimane un certo spazio tra la spina e il pannello posteriore, anche quando il cavo di alimentazione è inserito saldamente. Il cavo deve essere collegato in questo modo. Non si tratta di un difetto. 44 IT

Inserimento delle batterie nel telecomando 7: Visualizzazione del Preparativi Inserire due batterie R6 (formato AA) nel menu della GUI sullo telecomando principale e nel telecomando schermo del televisore della zona 2/zona 3. Rispettare la polarità corretta quando si È possibile selezionare le funzioni o installano le batterie. modificare le impostazioni del sintoamplificatore tramite il menu GUI sullo schermo del televisore. Per configurare le impostazioni in modo da visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore, procedere come segue. Suggerimento Consultare “Uso senza effettuare il collegamento al televisore” (pagina 120) se si desidera utilizzare il Note sintoamplificatore senza collegarlo a un televisore. • Non lasciare il telecomando in un posto molto caldo o umido. • Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie. ?/1 • Non utilizzare insieme batterie al manganese e altri tipi di batterie. AMP • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili danni dovuti alla perdita di elettrolita dalle batterie e alla loro corrosione. • Quando si sostituiscono le batterie, i codici programmati del telecomando potrebbero venire GUI cancellati. Se ciò si verifica, programmare di nuovo MODE i codici del telecomando (pagina 130). Suggerimento Quando il telecomando non invia più i comandi al sintoamplificatore, sostituire tutte le batterie con altre nuove. MENU 1 Collegare un monitor TV a questo sintoamplificatore. Consultare “3: Collegamento del monitor” (pagina 26). 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. seguito 45 IT

3 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 8: Impostazione dei con il telecomando. diffusori 4 Premere GUI MODE. Dopo che “GUI MODE ON” viene visualizzato nella finestra del display del Impostazione delle impedenze sintoamplificatore, viene visualizzato dei diffusori “GUI MODE”. Impostare l’impedenza appropriata per i diffusori utilizzati. AMP Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del televisore. V/v/b, Suggerimento MENU È possibile selezionare la lingua da usare per i messaggi del menu GUI sullo schermo del televisore tra inglese, spagnolo, francese e tedesco. Per i dettagli, vedere “ Impostazioni System” (pagina 120). 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato Per uscire dal menu con il telecomando. Premere MENU. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 46 IT

Preparativi 3 Premere ripetutamente V/v per 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, selezionare “4 Ω” o “8 Ω” a quindi premere o b. seconda dei diffusori utilizzati, Sullo schermo del televisore viene quindi premere . visualizzato l’elenco del menu Settings. Il parametro selezionato viene confermato. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker”, quindi premere o b. Per uscire dal menu Premere MENU. Note • Se non si è sicuri dell’impedenza dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori (questa informazione si trova spesso sul retro del diffusore). • Quando tutti i diffusori collegati hanno un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore, impostare “Impedance” su “8 Ω”. Quando si collegano altri tipi di diffusori, impostarla su “4 Ω”. 5 Premere ripetutamente V/v per • Quando si collegano dei diffusori anteriori a selezionare “Impedance”, entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un’impedenza nominale di 8 ohm o quindi premere . superiore. – Quando si collegano dei diffusori con un’impedenza di 16 ohm o superiore in entrambe le configurazioni “A” e “B”: Impostare “Impedance” su “8 Ω” nel menu delle impostazioni Speaker. – Per altri tipi di diffusori in altre configurazioni: Impostare “Impedance” su “4 Ω” nel menu delle impostazioni Speaker. 47 IT

Selezione dei diffusori anteriori 9: Calibrazione È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. automatica delle Commutatore SPEAKERS impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration) La funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) consente di eseguire la calibrazione automatica, ad esempio il controllo del collegamento tra ciascun diffusore e il sintoamplificatore, la regolazione Impostare il commutatore del livello dei diffusori e la misurazione della SPEAKERS per selezionare il distanza di ciascun diffusore dalla posizione di sistema di diffusori anteriori che si ascolto in modo automatico. desidera utilizzare. Nota Questa impostazione non è disponibile quando è Prima di eseguire la collegata una cuffia. calibrazione automatica Prima di eseguire la calibrazione automatica, Impostare Per selezionare installare e collegare i diffusori su (pagina 22-25). A I diffusori collegati ai terminali • La presa AUTO CAL MIC va utilizzata FRONT SPEAKERS A. soltanto per il microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri microfoni. In B I diffusori collegati ai terminali caso contrario, si potrebbe danneggiare il FRONT SPEAKERS B. sintoamplificatore e il microfono. A+B I diffusori collegati ad entrambi i • Durante la misurazione, il suono che terminali FRONT SPEAKERS A e proviene dai diffusori è molto forte. Non è B (collegamento in parallelo). possibile regolare il volume del suono. Fare attenzione alla presenza di bambini o OFF Nessun segnale audio viene all’effetto sull’ambiente circostante. emesso dai terminali dei diffusori • Eseguire la misurazione in un ambiente o dalla presa PRE OUT. tranquillo per evitare l’effetto dei disturbi e per ottenere una misurazione più precisa. • Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per evitare errori di misurazione. • Quando si utilizza un collegamento con biamplificatore, impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP” nel menu delle 48 IT

impostazioni Speaker prima di eseguire la è in grado di misurare correttamente i diffusori calibrazione automatica. sinistro e destro. Preparativi Note • La funzione di calibrazione automatica non è Installazione del subwoofer utilizzabile se è collegata una cuffia. attivo • Qualora la funzione MUTING sia attivata, • Quando è collegato un subwoofer, accendere disattivarla. innanzitutto il subwoofer e alzare il volume. Microfono Ruotare la manopola MASTER VOLUME ottimizzatore quasi fino alla posizione intermedia. • Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di crossover, impostare il valore sul massimo. • Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione. Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer che si sta utilizzando, la distanza per l’installazione potrebbe essere superiore a quella dalla posizione effettiva. 1 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla Uso del sintoamplificatore presa AUTO CAL MIC. come preamplificatore È possibile utilizzare la funzione di 2 Installare il microfono calibrazione automatica quando si utilizza il ottimizzatore. sintoamplificatore come preamplificatore. Collocare il microfono ottimizzatore In questo caso, il valore della distanza indicato nella posizione di seduta. Utilizzare uno sul display potrebbe essere diverso dal valore sgabello o un treppiede in modo che il effettivo della distanza. Tuttavia, non vi microfono ottimizzatore sia posizionato saranno problemi anche se si continua a alla stessa altezza delle orecchie utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L del microfono ottimizzatore verso il diffusore anteriore sinistro e l’estremità R Esecuzione della calibrazione del microfono ottimizzatore verso il automatica diffusore anteriore destro. La funzione di calibrazione automatica Nota consente di misurare quanto segue: Quando si posiziona il microfono ottimizzatore al centro dei due diffusori, se l’angolo tra i due • Collegamenti dei diffusoria) è troppo ridotto, il microfono ottimizzatore non • Polarità dei diffusori • Distanza dei diffusorib) seguito 49 IT

• Angolazione dei diffusorib) 2 Premere MENU. • Dimensione dei diffusorib) Sullo schermo del televisore viene • Livello dei diffusori visualizzato il menu. • Caratteristiche di frequenzac) a) Questo sintoamplificatore corregge i segnali mediante l’elaborazione analogica con downmix soltanto per il diffusore centrale e il subwoofer, quando è selezionato l’ingresso multicanale. La correzione non è valida per gli altri diffusori. b) Il risultato della misurazione non è utilizzato quando è selezionato l’ingresso multicanale. c) • I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. 3 Premere ripetutamente V/v per • Il risultato della misurazione non è utilizzato selezionare “ Settings”, nei seguenti casi. quindi premere o b. –È selezionato l’ingresso multicanale. –“2ch Analog Direct” è in uso. Sullo schermo del televisore viene • Il risultato della misurazione non è utilizzato se visualizzato l’elenco del menu Settings. vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. AMP 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration”, quindi premere o b. V/v/B/b, MENU 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Setup”, quindi premere . 1 Premere AMP. Viene visualizzata la schermata in cui è Il sintoamplificatore può essere azionato possibile selezionare la voce da misurare. con il telecomando. 50 IT

8 Premere per selezionare “Next”. Viene visualizzato “Save auto calibration Preparativi (auto speaker setup)?”. Per salvare i risultati della misurazione, procedere come descritto in “Memorizzazione dei risultati della misurazione” (pagina 52). Se un messaggio di avviso o un codice di errore vengono visualizzati sullo 6 Premere ripetutamente V/v e schermo, vedere “Elenco dei messaggi per eliminare il segno di dopo la misurazione della calibrazione spunta dalle voci che non si automatica” (pagina 54). desidera misurare, quindi premere b. Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti a iniziare la misurazione. Nota Quando il diffusore o i diffusori sono fuori fase, il messaggio “Out Phase” viene visualizzato sullo schermo del televisore. I terminali “+” e “–” del diffusore potrebbero essere invertiti. Tuttavia, a seconda dei diffusori, “Out Phase” potrebbe venire 7 Premere per selezionare visualizzato sullo schermo del televisore anche se i diffusori sono collegati correttamente. Questa “Start”. situazione è dovuta alle caratteristiche tecniche dei La misurazione inizia entro cinque diffusori. In questo caso, è possibile continuare a secondi. utilizzare il sintoamplificatore. Al termine della misurazione, viene Suggerimenti emesso un segnale acustico e il risultato • Durante la misurazione, le operazioni diverse della misurazione viene visualizzato sullo dall’accensione o dallo spegnimento del schermo del televisore. sintoamplificatore sono disattivate. • Nelle seguenti situazioni, le misurazioni non sono state eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita. – quando si collegano dei diffusori speciali, come i diffusori a dipolo. – quando si usa la funzione di zona 2/zona 3 nella zona 2/zona 3. • È possibile cambiare l’uso dell’unità di misura della distanza in “Distance Unit” nel menu delle impostazioni Speaker. seguito 51 IT

Per annullare la misurazione La misurazione viene annullata quando si Memorizzazione dei risultati cambia il volume, si commutano le funzioni, si della misurazione cambia l’impostazione del commutatore Per memorizzare i risultati della misurazione SPEAKERS o si collega la cuffia. ottenuti in “Esecuzione della calibrazione automatica” (pagina 49), procedere come segue. 1 Premere B/b per selezionare “Yes” al punto 8 di “Esecuzione della calibrazione automatica”, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di selezione del tipo di calibrazione. 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare il tipo di calibrazione automatica, quindi premere . Parametro Spiegazione Full Flat Rende lineare la misurazione della frequenza da ciascun diffusore. Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo che corrisponda allo standard della sala di ascolto Sony. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore. OFF Disattiva la calibrazione automatica EQ. I risultati della misurazione vengono memorizzati. 52 IT

3 Premere b. Viene visualizzata la schermata di uscita. Controllo dei risultati della calibrazione automatica Preparativi Se un messaggio di avviso o un codice di errore vengono visualizzati al passaggio 8 di “Esecuzione della calibrazione automatica” (pagina 49), controllare il problema ed eseguire nuovamente la calibrazione automatica. 1 Premere B/b per selezionare 4 Premere . “Yes”, quindi premere quando “Error occurred during Note calibration, press to • Dopo aver rispecchiato i risultati della investigate.” appare sullo compensazione di una caratteristica di frequenza, i segnali aventi una frequenza di campionamento schermo. superiore a 96 kHz sono sempre riprodotti a Verificare i dettagli dei risultati di 44,1 kHz o 48 kHz. misurazione, quindi procedere con il • Il risultato della misurazione della risposta in rimedio appropriato. frequenza non è utilizzato nei seguenti casi. – È selezionato l’ingresso multicanale. 2 Premere B/b per selezionare – “2ch Analog Direct” è in uso. “Retry”, quindi premere . • Il risultato della misurazione non è utilizzato se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. 3 Ripetere i punti da 6 a 8 di “Esecuzione della calibrazione Suggerimento automatica” (pagina 49). La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero Per memorizzare i risultati di variare in base alla posizione del microfono misurazione che hanno causato ottimizzatore e dei diffusori, nonché in base alla un errore senza adottare un forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai rimedio risultati della misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle 1 Premere B/b per selezionare “No”, impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i quindi premere quando “Error risultati della misurazione, quindi provare a occurred during calibration, press to modificare le impostazioni, se lo si desidera. investigate.” appare sullo schermo. 2 Per memorizzare i risultati della misurazione, procedere come descritto in “Memorizzazione dei risultati della misurazione” (pagina 52). seguito 53 IT

Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica Display Spiegazione Code 30 La cuffia è collegata. Rimuovere la cuffia ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Code 31 La funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è impostata su OFF. Modificare l’impostazione ed eseguire di nuovo la misurazione. Code 32 Nessun diffusore è stato rilevato. Accertarsi che il microfono ottimizzatore sia collegato correttamente ed eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono ottimizzatore è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, il cavo del microfono ottimizzatore potrebbe essere danneggiato o collegato in modo errato. Code 33 • Nessuno dei diffusori anteriori è collegato o è collegato un solo diffusore anteriore. • Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato. • I diffusori surround posteriori sono collegati anche se non sono collegati i diffusori surround. Collegare il diffusore o i diffusori surround ai terminali SURROUND. • Il diffusore surround posteriore è collegato solo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS R. Quando si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS L. Code 34 I diffusori non sono collocati nella posizione appropriata. I diffusori o un microfono ottimizzatore a destra o a sinistra potrebbero essere collocati in modo sbagliato. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 22) e controllare la posizione dei diffusori. Warning 40 La misurazione è stata completata. Tuttavia, il livello dei disturbi è alto. Potrebbe essere possibile eseguire la misurazione correttamente, se si prova di nuovo, anche se la misurazione non può essere eseguita in tutti gli ambienti. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 41 L’ingresso proveniente dal microfono è troppo elevato. Warning 42 • Il microfono e il diffusore potrebbero essere troppo vicini. Eseguire nuovamente la misurazione dopo averli allontanati. • Se il usa il sintoamplificatore come preamplificatore, il volume potrebbe essere troppo alto. Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la posizione del subwoofer. Oppure, non è possibile rilevare l’angolo di posizionamento del diffusore. Questo problema potrebbe essere provocato da disturbi. Provare a eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo. Warning 44 La misurazione è stata completata. Tuttavia, i diffusori non sono collocati nella posizione appropriata uno rispetto all’altro. Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 22) e verificare le relative posizioni dei diffusori. NO WARNING Non sono presenti informazioni di avvertimento. ---------- Non è collegato alcun diffusore. Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione per la polarità potrebbero variare. Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si continua a utilizzare il sintoamplificatore con tale valore. 54 IT

2 Premere MENU. Guida al funzionamento Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. Preparativi del display a schermo È possibile visualizzare il menu del sintoamplificatore sullo schermo del televisore e selezionare la funzione che si desidera utilizzare premendo V/v/B/b e sul telecomando. Per visualizzare il menu del sintoamplificatore sullo schermo del televisore, verificare che il sintoamplificatore sia in “GUI MODE” seguendo i passaggi illustrati in “7: 3 Premere ripetutamente V/v per Visualizzazione del menu della GUI sullo selezionare il menu desiderato, schermo del televisore” (pagina 45). quindi premere o b per accedere al modo menu. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco delle voci del menu. AMP Esempio: quando si seleziona “ Input” GUI MODE 4 Premere ripetutamente V/v per V/v/b, selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere RETURN/ OPTIONS per accedere al modo menu. EXIT O MENU 5 Ripetere i punti 3 e 4 per selezionare il parametro desiderato. Uso del menu Per ritornare alla schermata precedente 1 Premere AMP. Premere RETURN/EXIT O. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. Per uscire dal menu Premere MENU. seguito 55 IT

Per uscire dal “GUI MODE” Uso del menu delle opzioni Premere GUI MODE. Viene visualizzato “GUI MODE OFF” ed è possibile Premendo OPTIONS, vengono visualizzati i comandare il sintoamplificatore menu delle opzioni per il menu principale utilizzando il menu nella finestra del selezionato. È possibile selezionare una display del sintoamplificatore. funzione correlata senza riselezionare il menu. Panoramica dei menu principali 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato Icona menu Descrizione con il telecomando. Input Seleziona il componente collegato al 2 Premere MENU. sintoamplificatore come Sullo schermo del televisore viene sorgente di ingresso visualizzato il menu. (pagina 58). Music Seleziona la musica dal componente audio collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 60) o dal server della rete domestica. Photo Seleziona le foto dal server della rete domestica. Video Seleziona le immagini dal componente video collegato all’adattatore DIGITAL 3 Premere ripetutamente V/v per MEDIA PORT (pagina 60) o selezionare il menu desiderato, dal server della rete domestica. quindi premere o b per accedere al modo menu. SHOUTcast Seleziona il servizio radio SHOUTcast. Consultare il Sullo schermo del televisore viene manuale “Uso delle funzioni visualizzato l’elenco delle voci del menu. di rete” allegato alle presenti istruzioni per l’uso. Esempio: quando si seleziona “ Input” FM/AM Seleziona il sintonizzatore radio FM/AM integrato (pagina 65). Settings È possibile regolare le impostazioni dei diffusori, l’effetto surround, l’equalizzatore, l’audio, il video e gli altri ingressi collegati alle prese HDMI (pagina 102). 4 Premere OPTIONS mentre l’elenco delle voci di menu è visualizzato. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 56 IT

Preparativi 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce del menu delle opzioni desiderata, quindi premere . 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il parametro desiderato, quindi premere . Per uscire dal menu Premere MENU. 57 IT

2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene Riproduzione visualizzato il menu. Ascolto del suono/visione 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Input”, quindi delle immagini dal premere o b. componente collegato al Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco delle voci del menu. sintoamplificatore 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il componente Per i dettagli sulla riproduzione dei desiderato, quindi premere . contenuti sulla rete domestica, consultare “Uso delle funzioni di rete” allegato alle La schermata dei menu scompare e viene presenti istruzioni per l’uso. visualizzata la schermata di riproduzione dell’ingresso esterno. Ingresso Componenti selezionato utilizzabili Video1, VIDEO 1, 2 AMP Video2 Videoregistratore, ecc., collegato alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2. BD Lettore Blu-ray Disc, ecc., collegato alla presa BD. DVD Lettore DVD, ecc., collegato alla presa DVD. SAT Sintonizzatore satellitare, ecc., collegato alla presa SAT. V/v/B/b, TV Televisore collegato alla presa TV. OPTIONS TAPE Piastra a cassette, ecc., collegata alla presa TAPE. MENU MD Piastra MD, ecc., collegata alla presa MASTER MD. VOL SA-CD/CD Lettore Super Audio CD o CD, ecc., MUTING collegato alla presa SA-CD/CD. Phono Giradischi, ecc., 1 Premere AMP. collegato alla presa PHONO. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 58 IT

Ingresso Componenti selezionato utilizzabili Assegnazione del nome MULTI IN Componente collegato all’ingresso (Name Input) alla presa MULTI CHANNEL INPUT. È possibile immettere un nome fino a 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo. HDMI1, 2, 3, Componenti HDMI 4, 5, 6 collegati alla presa Questa funzione è comoda per assegnare alle Riproduzione HDMI1, HDMI2, prese i nomi dei componenti collegati. HDMI3, HDMI4, HDMI5 o HDMI6. 1 Premere ripetutamente V/v nella schermata “ Input” per 5 Accendere il componente e selezionare il diffusore al quale avviare la riproduzione. si desidera assegnare un 6 Premere MASTER VOL +/– per nome. regolare il volume. 2 Premere OPTIONS. Suggerimenti Viene visualizzato il menu delle opzioni. • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della velocità con cui si ruota la manopola 3 Premere ripetutamente V/v per MASTER VOLUME. selezionare “Name Input”, Per aumentare o ridurre il volume velocemente: quindi premere . ruotare la manopola velocemente. Per apportare regolazioni precise: ruotare la Sullo schermo viene visualizzata la manopola lentamente. tastiera virtuale. • È possibile regolare il volume in modo diverso a seconda della durata della pressione dei tasti 4 Premere V/v/B/b e per MASTER VOL +/– sul telecomando. selezionare un carattere alla Per aumentare o ridurre il volume velocemente: volta e immettere il nome. premere e tenere premuto il tasto. Per apportare regolazioni precise: premere il tasto 5 Premere V/v/B/b per e rilasciarlo subito. selezionare “Finish”, quindi premere . Per attivare la funzione di Il nome immesso viene registrato. silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul Per annullare l’assegnazione telecomando o premere MASTER VOL + per del nome aumentare il volume. Premere V/v/B/b per selezionare “Cancel”, quindi premere . Per evitare di danneggiare i diffusori Prima di spegnere il sintoamplificatore, assicurarsi di abbassare il livello del volume. 59 IT

Cambiare le voci del display (List Mode) Ascolto del suono/visione Selezionando “ Input”, è possibile delle immagini dai cambiare le voci da visualizzare. componenti collegati a 1 Premere ripetutamente V/v DIGITAL MEDIA PORT nella schermata “ Input” per selezionare l’ingresso L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT serve ad ascoltare l’audio e a guardare le immagini desiderato. da una sorgente audio portatile o da un 2 Premere OPTIONS. computer collegando un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Viene visualizzato il menu delle opzioni. Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT 3 Premere ripetutamente V/v per disponibili variano a seconda dell’area geografica. selezionare “List Mode”, quindi Per i dettagli su come collegare l’adattatore premere . DIGITAL MEDIA PORT, vedere 4 Premere ripetutamente V/v per “Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitali” (pagina 29). selezionare la voce che si desidera visualizzare, quindi È possibile utilizzare i seguenti adattatori premere . DIGITAL MEDIA PORT Sony: • Input Assign • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Il nome dell’ingresso e la presa di Adapter ingresso audio/video assegnata vengono • TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA visualizzati in un elenco. PORT Adapter • Sound Field • TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA Il nome dell’ingresso e il campo sonoro PORT Adapter selezionati vengono visualizzati in un • TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT elenco. Adapter • A/V Sync L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un Il nome dell’ingresso e il ritardo prodotto opzionale. impostato nel menu “A/V Sync” vengono visualizzati in un elenco. Note • Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. • Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi di spegnere il sintoamplificatore utilizzando il telecomando. • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT al/dal sintoamplificatore mentre il sistema è acceso. • A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, anche le immagini possono venire inviate in uscita. • Non collegare al sintoamplificatore un adattatore DIGITAL MEDIA PORT che utilizza una funzione di rete come TDM-NC1 Wireless Network Audio Client. 60 IT

È possibile utilizzare la funzione di rete del 4 Premere ripetutamente V/v per sintoamplificatore senza utilizzare un adattatore selezionare “DMPORT1”, DIGITAL MEDIA PORT. Per i dettagli sulla funzione di rete, consultare il manuale “Uso delle “DMPORT2” o un componente funzioni di rete” allegato al presente manuale. collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi premere . Riproduzione Il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT viene AMP riconosciuto e al posto delle scritte “DMPORT1” e “DMPORT2” vengono visualizzati il nome di ciascun componente e un’icona. Qualora non sia possibile riconoscere l’adattatore collegato, la scritta “DMPORT1” o “DMPORT2” viene visualizzata sullo schermo del televisore. Icona Componente collegato DMPORT È collegato un componente diverso da uno dei seguenti. V/v/b, iPod È collegato il modello iPod riconosciuto. Walkman È collegato il Network MENU Walkman riconosciuto. Bluetooth È collegata l’unità Bluetooth riconosciuta. Mobile È collegato il telefono Phone cellulare riconosciuto. MASTER VOL 5 Selezionare un brano da riprodurre utilizzando il componente collegato all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 6 Premere MASTER VOL +/– per con il telecomando. regolare il volume. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Music” o “ Video”, quindi premere o b. 61 IT

3 Premere ripetutamente V/v per Per far funzionare gli selezionare “ Music” o “ Video”, quindi premere adattatori TDM-iP1/iP50 o b. utilizzando il menu della 4 Premere ripetutamente V/v per GUI del selezionare il componente collegato all’adattatore sintoamplificatore DIGITAL MEDIA PORT con il Assicurarsi che “System GUI” sia selezionato quale si desidera effettuare la al punto 4 della procedura “Cambiamento riproduzione, quindi premere della schermata operativa utilizzando . l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” Viene visualizzato l’elenco dei contenuti. (pagina 63). 5 Premere V/v/B/b e per selezionare il brano o il contenuto dall’elenco dei contenuti. AMP I seguenti elenchi dei contenuti sono solo esempi. Gli elenchi possono variare a seconda dei componenti collegati al sintoamplificatore. Nel caso di iPod. Music Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track V/v/b, Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track OPTIONS Video Movies > Content MENU TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 6 Premere MASTER VOL +/– per con il telecomando. regolare il volume. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 62 IT

x Audiobook Speed (solo Selezione del modo di TDM-iP50) riproduzione Seleziona la velocità di visualizzazione di Audiobook. 1 Riprodurre il brano desiderato • Low seguendo i passaggi descritti Diminuisce la velocità di visualizzazione. in “Per far funzionare gli • Normal Riproduzione adattatori TDM-iP1/iP50 Imposta la velocità di visualizzazione standard. utilizzando il menu della GUI • High del sintoamplificatore” Aumenta la velocità di visualizzazione. (pagina 62). 2 Premere OPTIONS. Elenco dei messaggi relativi a Viene visualizzato il menu delle opzioni. DIGITAL MEDIA PORT 3 Premere ripetutamente V/v per Viene visualizzato Spiegazione il messaggio selezionare “Shuffle”, “Repeat” No Adapter L’adattatore non è collegato. o “Audiobook Speed”, quindi No Device Nessun dispositivo è premere . collegato all’adattatore. 4 Premere ripetutamente V/v per No Audio Non è stato trovato alcun file audio. selezionare il modo desiderato tra i seguenti, quindi premere Loading La lettura dei dati è in corso. . No Item Non è stata trovata alcuna voce. x Presa Shuffle (TDM-iP1/iP50) Riproduce tutti i brani in ordine casuale. • Off Cambiamento della schermata Disattiva il modo di riproduzione casuale. operativa utilizzando • Albums l’adattatore DIGITAL MEDIA Riproduce tutti i brani di un album in ordine casuale. PORT • Songs È possibile cambiare la schermata operativa Riproduce tutti i brani nella cartella “Songs” utilizzando il menu della GUI. Il modo in ordine casuale. DMPORT Control è supportato dagli adattatori DIGITAL MEDIA PORT come x Presa Repeat (TDM-iP1/iP50) TDM-iP1/iP50. Il modo non è supportato da Riproduce uno o tutti i brani ripetutamente. altri adattatori. • Off Disattiva il modo di ripetizione. 1 Premere ripetutamente V/v • One nella schermata “ Music” o Riproduce un brano ripetutamente. “ Video” per selezionare • All l’adattatore DIGITAL MEDIA Riproduce tutti i brani ripetutamente. PORT desiderato, quindi premere o b. seguito 63 IT

2 Premere OPTIONS. Per far funzionare l’adattatore Viene visualizzato il menu delle opzioni. TDM-iP1/iP50 mediante il menu di un iPod 3 Premere V/v per selezionare Assicurarsi che “iPod” sia selezionato al punto “DMPORT Control”, quindi 4 della procedura “Cambiamento della premere . schermata operativa utilizzando l’adattatore Se non viene visualizzato “DMPORT DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 63). Control”, consultare le istruzioni per Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod, l’uso fornite con il componente per i consultare le istruzioni per l’uso in dotazione dettagli sul funzionamento di tale con l’iPod. componente. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il modo desiderato, quindi premere . In questo menu è possibile selezionare i modi seguenti: • System GUI Questo modo serve per l’adattatore TDM-iP1/iP50. L’elenco dei brani verrà visualizzato nella schermata della GUI del sintoamplificatore. È possibile selezionare un brano desiderato e riprodurlo in ciascuna schermata della GUI. • Adapter GUI Questo modo serve per l’adattatore TDM-iP1/iP50. Il menu dell’adattatore verrà visualizzato sullo schermo del televisore. • iPod Questo modo può venire selezionato solo quando è collegato l’adattatore TDM-iP1/iP50. Per far funzionare l’adattatore TDM-iP1/iP50 mediante il menu di un adattatore Assicurarsi che “Adapter GUI” sia selezionato al punto 4 della procedura “Cambiamento della schermata operativa utilizzando l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 63). Per i dettagli su come far funzionare l’adattatore mediante il menu GUI dell’adattatore stesso, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore utilizzato. 64 IT

Sintonia automatica di una Sintonia stazione (Auto Tuning) Ascolto della radio FM/ 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato AM con il telecomando. Per i dettagli sull’ascolto della radio su 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene Internet, consultare il manuale “Uso delle visualizzato il menu. Sintonia funzioni di rete” allegato alle presenti istruzioni per l’uso. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ FM” o È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore incorporato. Prima di “ AM”, quindi premere o utilizzare il sintonizzatore, accertarsi di aver b. collegato le antenne FM e AM al Sullo schermo del televisore viene sintoamplificatore (pagina 43). visualizzato l’elenco del menu FM o AM. Suggerimento 4 Premere V/v per selezionare La scala di sintonia per la sintonia diretta è indicata “Auto Tuning”, quindi premere sotto. Banda FM 50 kHz . Banda AM 9 kHz 5 Premere V/v. Premere V per eseguire la scansione dalle frequenze più basse verso quelle più alte, premere v per eseguire dalle frequenze SHIFT AMP più alte verso quelle più basse. Il sintoamplificatore interrompe la scansione ogni volta che viene ricevuta Tasti numerici una stazione. In caso di ricezione FM scadente 1 Sintonizzare la stazione che si desidera ascoltare utilizzando Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 66), oppure selezionare la stazione V/v/b, preselezionata desiderata (pagina 68). 2 Premere OPTIONS. OPTIONS Viene visualizzato il menu delle opzioni. MENU 3 Premere V/v per selezionare “FM Mode”, quindi premere . 4 Premere V/v per selezionare “MONO”, quindi premere . 65 IT

Sintonia diretta di una stazione Ricezione delle trasmissioni (Direct Tuning) RDS Immettere direttamente la frequenza di una Questo sintoamplificatore consente anche di stazione utilizzando i tasti numerici. utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che abilita l’invio da parte delle 1 Premere AMP. stazioni radio di informazioni aggiuntive Il sintoamplificatore può essere azionato insieme al normale segnale del programma. È con il telecomando. possibile visualizzare le informazioni RDS. 2 Premere MENU. Selezionare una stazione sulla banda FM che si desidera ascoltare Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. utilizzando Auto Tuning (pagina 65) o Direct Tuning. 3 Premere ripetutamente V/v per Quando si sintonizza una stazione che selezionare “ FM” o trasmette servizi RDS, le scritte Program “ AM”, quindi premere o Service Name e Program Type vengono b. visualizzate sullo schermo del televisore. 4 Premere V/v per selezionare Indicazione del tipo di Descrizione “Direct Tuning”, quindi programma premere . News Notiziari 5 Premere SHIFT, quindi premere Current Affairs Programmi di attualità che trattano le ultime notizie i tasti numerici per immettere la Information Programmi che offrono frequenza e premere . informazioni su un’ampia gamma Esempio 1: FM 102,50 MHz di argomenti, compresi gli Selezionare 1 b 0 b 5 b 0 interessi dei consumatori e i Esempio 2: AM 1.350 kHz consigli medici Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Sport Programmi sportivi Suggerimento Education Programmi educativi, ad esempio programmi di tipo “how-to” e Se è stata sintonizzata una stazione AM, programmi di consigli regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per una ricezione ottimale. Drama Radiodrammi e programmi a puntate Cultures Programmi sulla cultura Se non si riesce a sintonizzare nazionale o regionale, ad esempio una stazione quelli relativi alla lingua e alla “– – – .– – MHz” viene visualizzato, quindi il società display torna alla frequenza corrente. Science Programmi sulle scienze naturali Accertarsi di aver immesso la frequenza e sulla tecnologia corretta. In caso contrario, ripetere il punto 5. Varied Speech Altri tipi di programmi, ad Se non è ancora possibile sintonizzare una esempio interviste a celebrità, stazione, la frequenza non viene utilizzata quiz con personaggi famosi come nella propria zona. concorrenti e commedie Pop Music Programmi di musica pop Rock Music Programmi di musica rock 66 IT

Indicazione Descrizione Note del tipo di • Il sistema RDS è utilizzabile soltanto per le programma stazioni FM. • Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio Easy Listening Musica leggera RDS, né forniscono tutte lo stesso tipo di servizi. Light Classics M Musica strumentale, vocale e Se non si ha familiarità con i servizi RDS nella corale propria zona, verificare con le stazioni radio locali Serious Classics Concerti delle orchestre più i dettagli. importanti, musica da camera, • Il servizio RDS può non funzionare correttamente opere liriche, ecc. se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in modo appropriato o se la potenza Other Music Musica che non rientra nelle del segnale ricevuto è debole. Sintonia categorie menzionate in precedenza, ad esempio Rhythm • In presenza di un annuncio di emergenza da parte & Blues e Reggae delle autorità dello stato, sul display lampeggia “Alarm-Alarm!”. Weather & Metr Informazioni meteorologiche • Se una stazione non fornisce un servizio RDS Finance Rassegne del mercato azionario e specifico, “No XX” (ad esempio “No Clock commercio, ecc. Time”) appare sul display. Children’s Progs Programmi per bambini • Quando una stazione trasmette dati di testo radio, questi ultimi vengono visualizzati alla stessa Social Affairs Programmi sulle persone comuni velocità a cui vengono inviati dalla stazione. e sui loro interessi Qualsiasi cambiamento in questa velocità si riflette Religion Programmi di contenuto religioso sulla velocità di visualizzazione dei dati. Phone In Programmi in cui i membri del • Le informazioni RDS vengono mostrate soltanto pubblico esprimono i loro punti di sul display di questo sintoamplificatore. vista per telefono o in un dibattito pubblico Travel & Touring Programmi sui viaggi. Non per gli annunci che sono assegnati da TP/TA. Leisure & Programmi su attività ricreative Hobby quali giardinaggio, pesca, cucina, ecc. Jazz Music Programmi di musica jazz Country Music Programmi di musica country National Music Programmi che presentano la musica popolare del paese o della regione Oldies Music Programmi che presentano successi musicali del passato Folk Music Programmi di musica folk Documentary Programmi di indagine None Qualsiasi programma non definito sopra 67 IT

4 Premere V/v per selezionare un Preselezione delle numero di preselezione, quindi premere . stazioni radio FM/AM La stazione viene memorizzata con il numero di preselezione selezionato. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. In seguito è possibile 5 Ripetere i punti da 1 a 4 per sintonizzare facilmente le stazioni che si preselezionare un’altra ascoltano spesso. stazione. È possibile memorizzare le stazioni nei modi seguenti: • Banda AM: da AM1 a AM30 AMP • Banda FM: da FM1 a FM30 Sintonia delle stazioni preselezionate 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene V/v/B/b, visualizzato il menu. OPTIONS 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ FM” o MENU “ AM”, quindi premere o b. 4 Premere V/v per selezionare il 1 Sintonizzare la stazione che si numero di preselezione della stazione desiderata. desidera preselezionare utilizzando Auto Tuning Sono disponibili i numeri di preselezione da 1 a 30. (pagina 65) o Direct Tuning (pagina 66). In caso di ricezione FM stereo scadente, commutare il modo di ricezione FM (pagina 65). 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere V/v per selezionare “Memory”, quindi premere . 68 IT

Assegnazione del nome alle stazioni preselezionate (Immissione del nome) 1 Nella schermata “ FM” o “ AM”, premere V/v per selezionare il numero di preselezione in cui è stata memorizzata la stazione e alla Sintonia quale si desidera assegnare un nome. 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Name Input”, quindi premere . Sullo schermo viene visualizzata la tastiera virtuale. 4 Premere V/v/B/b e per selezionare un carattere alla volta e immettere il nome. 5 Premere V/v/B/b per selezionare “Finish”, quindi premere . Il nome immesso viene registrato. Per annullare l’assegnazione del nome Premere V/v/B/b per selezionare “Cancel”, quindi premere . 69 IT

Ascolto del suono surround Riproduzione con suono a 2 canali È possibile commutare il suono in uscita a 2 canali indipendentemente dai formati di registrazione del software in uso, dal componente di riproduzione collegato o dalle impostazioni del campo sonoro del sintoamplificatore. 2CH/ A.DIRECT Premere ripetutamente 2CH/A.DIRECT per selezionare il modo a 2 canali per l’uscita audio desiderata. Modo 2 canali Effetto 2ch Stereo Il sintoamplificatore invia in uscita il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. 2ch Analog Direct È possibile commutare l’audio dell’ingresso selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali. Questa funzione consente di ascoltare sorgenti analogiche di alta qualità. Quando si utilizza questa funzione, è possibile regolare soltanto il volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Nota Nessun suono viene emesso dal subwoofer nel modo 2 canali Stereo. Per ascoltare le sorgenti stereo a 2 canali utilizzando i diffusori anteriori sinistro/ destro e un subwoofer, selezionare “A.F.D. Auto”. Selezionando “A.F.D. Auto”, il sintoamplificatore genera un segnale a bassa frequenza per l’uscita al subwoofer da un segnale a 2 canali, anche in mancanza di un segnale L.F.E.. 70 IT

Riproduzione con suono multicanale Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l’audio con un livello di fedeltà superiore e di selezionare il modo di decodifica per ascoltare l’audio a 2 canali stereo come audio multicanale. AMP Ascolto del suono surround A.F.D. V/v/b, MENU Premere ripetutamente A.F.D. per selezionare il modo A.F.D. desiderato. Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica A.F.D. Auto (Rilevamento Preimposta l’audio come è stato registrato/codificato, automatico) senza aggiungere alcun effetto surround. Multi Stereo (Stereo multiplo) Emette i segnali a 2 canali sinistro/destro da tutti i diffusori. Enhanced Surround – È possibile selezionare l’effetto audio surround desiderato. Per informazioni sugli effetti audio surround disponibili e su come impostarli, vedere “Impostazione di un effetto audio surround multicanale” (pagina 72). 71 IT

Impostazione di un effetto audio surround multicanale 1 Iniziare la riproduzione di una sorgente sonora che si desidera ascoltare (CD, DVD, ecc.). 2 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 3 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del menu Settings. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Surround”, quindi premere o b. 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Enhanced Sur Mode”, quindi premere . Viene visualizzato il menu degli effetti audio surround. 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare il modo A.F.D. desiderato, quindi premere o b. 72 IT

Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica PLII* Segnali a 5 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 5.1 canali. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. PLIIx* Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali o 5.1 canali viene decodificata su 7.1 canali. Questa impostazione è ideale per i film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre l’audio nel sistema a Ascolto del suono surround 7.1 canali per la visione di videocassette di film vecchi o sui quali è stato sovrapposto un doppiaggio audio. Neo:6 Cinema Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 7 canali. Neo:6 Music Segnali a 7 canali Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata su 7 canali. Questa impostazione è ideale per le normali sorgenti audio stereo, come i CD. Neural-THX Segnali a 7 canali La nuova generazione di Neural-THX® Surround. In aggiunta all’elaborazione con miglioramento del segnale stereo e all’audio surround puro e discreto a 5.1 canali, ora questo sistema è in grado di creare una riproduzione audio completa a 360° su 7.1 canali da contenuti codificati in surround Neural-THX® Surround. * È possibile selezionare “PLII” se non è presente un diffusore surround posteriore nel menu Speaker Pattern, oppure è possibile selezionare “PLIIx” se è presente un diffusore surround posteriore. Non è possibile selezionare le due impostazioni contemporaneamente. Note • La parte iniziale del flusso audio potrebbe venire • La funzione non è operativa quando è selezionato tagliata quando l’elaborazione Neural-THX viene l’ingresso multicanale. attivata o disattivata. • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di Suggerimenti • In genere si consiglia “A.F.D. Auto”. campionamento superiore a 48 kHz. • È possibile identificare il formato di decodifica del • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di materiale su DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione. campionamento superiore a 96 kHz. • Quando vengono ricevuti in ingresso segnali a • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una 2 canali o 5.1 canali, è attivata solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i • Quando vengono ricevuti in ingresso segnali a segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. 2 canali o 5.1 canali, è attivata solo Neural-THX. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. 73 IT

Ascolto di un effetto surround per la musica È possibile sfruttare l’audio surround selezionando semplicemente uno dei campi sonori preprogrammati del sintoamplificatore. Questi modi ricostruiscono in casa il suono emozionante e potente delle sale da concerto. MUSIC Premere ripetutamente MUSIC per selezionare l’effetto audio surround desiderato per la musica. Campo sonoro Effetto D.Concert Hall A Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula la presenza di un grande palco prodotta mediante riflessione acustica. D.Concert Hall B Utilizza imaging audio tridimensionale per la riproduzione delle caratteristiche acustiche di una sala da concerti, in cui si simula un inconfondibile audio risonante e riverberante. Jazz Club Riproduce l’acustica di un locale dove si suona musica jazz. Live Concert Riproduce l’acustica di una sala per musica dal vivo da 300 posti. Stadium Riproduce la sensazione di un grande stadio all’aperto. Sports Riproduce la sensazione delle trasmissioni sportive. Portable Audio Riproduce un’immagine sonora chiara e intensificata da un apparecchio audio portatile. Questo modo è ideale per i file MP3 e altra musica compressa. 74 IT

Per ascoltare la musica con la cuffia collegata al sintoamplificatore Campo sonoro Effetto Headphone (2ch) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato il modo “2ch Stereo” o A.F.D. Le sorgenti stereo standard a 2 canali escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro, e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix su 2 canali. Headphone Theater DCS Questo modo viene selezionato automaticamente quando si utilizza la cuffia mentre è selezionato il campo sonoro per i film o la musica. Consente di simulare un ambiente simile alla sala cinematografica durante l’ascolto con una cuffia. Headphone (Direct) Invia in uscita i segnali analogici senza elaborazione per il tono, il campo sonoro, ecc. Headphone (Multi) Questo modo viene selezionato automaticamente se si utilizza la cuffia quando è selezionato l’ingresso multicanale. Invia in uscita i segnali analogici dei canali anteriori dalle prese MULTI CHANNEL INPUT. Ascolto del suono surround Per disattivare l’effetto surround per MUSIC Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D. Note • I campi sonori per la musica non funzionano quando è selezionato l’ingresso multicanale. • I campi sonori non funzionano se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • I campi sonori non funzionano se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. • Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel menu delle impostazioni Speaker. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. oppure se i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. 75 IT

Ascolto di un effetto surround per i film È possibile sfruttare l’audio surround selezionando semplicemente uno dei campi sonori preprogrammati del sintoamplificatore. Questi modi ricostruiscono in casa il suono emozionante e potente delle sale cinematografiche. MOVIE Premere ripetutamente MOVIE per selezionare l’effetto audio surround desiderato per il film. Campo sonoro Effetto Cinema Studio EX A Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di produzione DCS cinematografico “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, eccellente per guardare quasi ogni tipo di film. Cinema Studio EX B Riproduce le caratteristiche acustiche dello studio di produzione DCS cinematografico “Kim Novak Theater” della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare film di fantascienza o di azione con numerosi effetti sonori. Cinema Studio EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione per colonne DCS sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare musical o film che hanno una colonna sonora con musica orchestrale. V.Multi Dimension Crea svariati diffusori virtuali da una singola coppia di diffusori surround reali. DCS Per disattivare l’effetto surround per MOVIE Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D. 76 IT

Note • I campi sonori per i film non funzionano quando è selezionato l’ingresso multicanale. • I campi sonori per i film non funzionano se vengono ricevuti segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. • I campi sonori per i film non funzionano se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. • Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione di un segnale DTS 96/24, il segnale verrà riprodotto solo a 48 kHz. • Se si imposta l’effetto del campo sonoro mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o Ascolto del suono surround 48 kHz. • Gli effetti forniti dai diffusori virtuali potrebbero aumentare il rumore del segnale in riproduzione. • Durante l’ascolto mediante campi sonori che utilizzano diffusori virtuali, non si sente alcun suono provenire direttamente dai diffusori surround. Suggerimenti • I campi sonori contrassegnati da DCSutilizzano la tecnologia DCS. Vedere “Glossario” (pagina 155). • Quando si seleziona il marchio DCS per un campo sonoro, la spia Digital Cinema Sound si illumina sul display. 77 IT

Formati audio digitali supportati dal sintoamplificatore I formati audio digitali che il sintoamplificatore è in grado di decodificare dipendono dalle prese di ingresso audio digitale dei componenti collegati. Il sintoamplificatore supporta i seguenti formati audio. Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 canali a a Dolby Digital EX 6.1 canali a a Dolby Digital Plus a) 7.1 canali × a Dolby TrueHD a) 7.1 canali × a DTS 5.1 canali a a DTS-ES 6.1 canali a a DTS 96/24 5.1 canali a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1 canali × a DTS-HD Master Audio a) b) 7.1 canali × a 78 IT

Collegamento tra componenti di Formato audio N. max. di canali riproduzione e sintoamplificatore COAXIAL/OPTICAL HDMI DSD a) 5.1 canali × a PCM multicanale lineare a) 7.1 canali × a a)I segnali audio vengono emessi in un formato diverso se il componente di riproduzione non corrisponde al formato. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso fornito a corredo del componente di riproduzione. b)I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz sono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz. Ascolto del suono surround 79 IT

Uso delle funzioni Multi Zone Possibilità offerte dalla funzione Multi Zone È possibile guardare le immagini e ascoltare il suono da un componente collegato al sintoamplificatore in una zona (zona 2 o zona 3) diversa dalla zona principale. Per esempio, è possibile guardare il DVD nella zona principale ed ascoltare il CD nella zona 2 o zona 3. Quando si usa un ripetitore a infrarossi (non in dotazione), è possibile azionare sia un componente nella zona principale che un sintoamplificatore Sony nella zona 2 o zona 3 dalla zona 2 (o zona 3). Per azionare il sintoamplificatore dalla zona 2 o zona 3 È possibile azionare il sintoamplificatore senza puntare il telecomando verso il ripetitore a infrarossi del sintoamplificatore se si collega un ripetitore a infrarossi (non in dotazione) alla presa IR REMOTE. Usare un ripetitore a infrarossi quando si installa il sintoamplificatore in un posto in cui i segnali dal telecomando non possono arrivare. 80 IT

Esecuzione di un collegamento Multi Zone 1:Collegamenti della zona 2 1 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando i terminali SURROUND BACK SPEAKERS del sintoamplificatore. Zona principale Zona 2 STR-DA6400ES Monitor TV IR REMOTE IN A B B ZONE 2 VIDEO Uso delle funzioni Multi Zone OUT* RM-AAP026 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando il sintoamplificatore e un altro amplificatore. Zona principale Zona 2 B Monitor TV B IR REMOTE IN C STR-DA6400ES A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP026 A Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) B Diffusori C Amplificatore/Sintoamplificatore Sony * È anche possibile effettuare il collegamento alla presa COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT. 81 IT

2:Collegamenti della zona 3 Stanza principale Zona 3 B B IR REMOTE IN C STR-DA6400ES A ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP026 A Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) B Diffusori C Amplificatore/Sintoamplificatore Sony 82 IT

4 Premere ripetutamente V/v per Impostazione dei selezionare “Speaker”, quindi premere o b. diffusori nella zona 2 5 Premere V/v per selezionare Se i diffusori della zona 2 sono collegati ai “Speaker Pattern”, quindi terminali SURROUND BACK SPEAKERS selezionare la configurazione del sintoamplificatore (pagina 81), che non dispone di diffusori configurarli in modo che l’audio selezionato surround posteriori. nella zona 2 sia emesso dai diffusori collegati ai terminali SURROUND BACK 6 Premere RETURN/EXIT O. SPEAKERS. 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sur Back Assign”, quindi premere . AMP 8 Premere V/v per selezionare “ZONE2”, quindi premere . Uso delle funzioni Multi Zone Per uscire dal menu Premere MENU. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 83 IT

2 Premere ZONE. Il tasto AMP si spegne, il tasto ZONE Per commutare continua a lampeggiare e il tasto SHIFT si l’impostazione delle zone illumina. sul telecomando 3 Premere il tasto numerico 2 per la zona 2, o 3 per la zona 3 mentre il tasto I telecomandi vengono impostati inizialmente ZONE lampeggia. per l’uso nella zona 2. Se si desidera utilizzarli Il tasto ZONE si illumina. nella zona 3, commutare l’impostazione delle 4 Premere ENT/MEM. zone sul telecomando. Il tasto ZONE lampeggia due volte e il telecomando commuta la zona 2 o la Telecomando principale zona 3. ?/1 RM SET Sul telecomando della zona 2/ UP AMP zona 3 SHIFT ZONE 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. 2, 3 Il tasto RM SET UP lampeggia e il tasto SHIFT si illumina. 2 Premere il tasto numerico 2 per la ENT/ zona 2, o 3 per la zona 3 mentre il tasto MEM RM SET UP lampeggia. Il tasto RM SET UP si illumina. 3 Premere ENTER. Telecomando zona 2/zona 3 Il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando commuta la zona 2 o la zona 3. RM SET UP ?/1 SHIFT 2, 3 ENTER Sul telecomando principale 1 Premere ?/1 tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. I tasti AMP e ZONE lampeggiano. 84 IT

Utilizzo del sintoamplificatore Utilizzo del dalla zona 2 sintoamplificatore da 1 Accendere il sintoamplificatore un’altra zona principale (questo (operazioni ZONE 2/ZONE 3) sintoamplificatore). Le seguenti operazioni sono descritte per 2 Nel caso dell’illustrazione 1-2 collegare un ripetitore a infrarossi ed azionare (pagina 81), accendere il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3. l’amplificatore nella zona 2. Quando un ripetitore a infrarossi non è collegato, usare questo sintoamplificatore 3 Premere ZONE. nella zona principale. Il telecomando commuta la zona 2. ?/1 4 Premere ?/1. La funzione a zone è attivata. 5 Premere MENU. Uso delle funzioni Multi Zone ZONE Sullo schermo del televisore viene Tasti degli visualizzato il menu. ingressi 6 Premere V/v per selezionare “ Input”, quindi premere o b. 7 Premere V/v per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi premere . Per la zona 2, vengono emessi i segnali V/v/b, video e audio analogici. Quando si seleziona SOURCE, i segnali dell’ingresso attuale della zona principale MENU vengono emessi alla presa ZONE 2 OUT. 8 Regolare il volume su un livello appropriato. • Nel caso dell’illustrazione 1-1 MASTER (pagina 81), regolare il volume VOL utilizzando MASTER VOL +/– sul telecomando. • Nel caso dell’illustrazione 1-2 (pagina 81), regolare il volume utilizzando il sintoamplificatore nella zona 2. seguito 85 IT

Per arrestare il funzionamento i sintoamplificatori, premere contemporaneamente nella zona 2 ?/1 e AV ?/1 sul telecomando principale (SYSTEM STANDBY). Premere ?/1 dopo aver premuto ZONE. • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle prese di ingresso analogico vengono emessi tramite le prese ZONE 2 o ZONE 3. Nessun Utilizzo del sintoamplificatore segnale viene emesso dai componenti collegati dalla zona 3 soltanto alle prese di ingresso digitale. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle 1 Accendere il sintoamplificatore prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT principale (questo anche quando è selezionato l’ingresso multicanale. sintoamplificatore) e Vengono emessi i segnali audio analogici della l’amplificatore della zona 3. funzione attuale. 2 Premere ZONE. Il telecomando commuta la zona 3. Cambiare l’impostazione della zona del telecomando sulla zona 3 preventivamente (pagina 84). 3 Premere ?/1. La funzione a zone è attivata. 4 Premere uno dei tasti degli ingressi sul telecomando per selezionare i segnali della sorgente che si desidera emettere. Per la zona 3, vengono emessi soltanto i segnali audio analogici. Quando si seleziona SOURCE, vengono emessi i segnali dell’ingresso attuale. 5 Regolare a un volume adatto utilizzando il sintoamplificatore nella zona 3. Per arrestare il funzionamento nella zona 3 Premere ?/1 dopo aver premuto ZONE. Suggerimenti • Anche quando questo sintoamplificatore è in modalità di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti 86 IT

4 Premere B per selezionare Ascolto della stessa “Start”, quindi premere . Nella zona selezionata per la modalità musica in zone diverse party viene riprodotto lo stesso audio (modalità party) dell’ingresso selezionato nella zona principale (pagina 112). È possibile ascoltare la stessa musica in zone diverse. Per uscire dalla modalità party Selezionare un altro ingresso nella zona 2 o nella zona 3. Per dettagli sull’utilizzo della zona2 /zona 3, consultare “Utilizzo del sintoamplificatore da AMP un’altra zona (operazioni ZONE 2/ZONE 3)” (pagina 85). Uso delle funzioni Multi Zone B, PARTY 1 Avviare la riproduzione nella zona principale. 2 Premere AMP. 3 Premere PARTY. Sullo schermo del televisore viene visualizzata la modalità party. 87 IT

• Se il collegamento tra sintoamplificatore e componenti è diverso da HDMI. Uso delle altre funzioni Si consiglia di collegare il sintoamplificatore Uso delle funzioni ai prodotti compatibili con “BRAVIA” Sync. “BRAVIA” Sync Nota A seconda del componente collegato, la funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere operativa. Consultare le istruzioni per l’uso del componente. Che cos’è “BRAVIA” Sync? “BRAVIA” Sync è compatibile con televisori, lettori di Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV Preparazione per “BRAVIA” Sony e prodotti simili dotati della funzione Sync Controllo per HDMI. Collegando componenti Sony compatibili con Per utilizzare “BRAVIA” Sync, attivare la “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI funzione Controllo per HDMI sul (non in dotazione), l’utilizzo risulta sintoamplificatore e sul componente collegato. semplificato come illustrato di seguito: Questo sintoamplificatore è compatibile con la • Riproduzione One-Touch: eseguendo la funzione “Controllo per HDMI-Impostazione riproduzione con un componente come un facile”. lettore DVD/Blu-ray Disc, il sintoamplificatore e il televisore vengono Se il televisore è compatibile accesi automaticamente e commutati con la funzione “Controllo per sull’ingresso HDMI appropriato. HDMI-Impostazione facile” • Controllo del sistema audio: guardando la Se si collega un televisore Sony dotato della TV, è possibile selezionare se emettere funzione “Controllo per HDMI-Impostazione l’audio dal diffusore della TV o dai diffusori facile”, la funzione Controllo per HDMI del collegati al sintoamplificatore. sintoamplificatore può essere attivata • Spegnimento del sistema: spegnendo il simultaneamente attivando la funzione televisore, vengono spenti simultaneamente Controllo per HDMI del televisore. anche il sintoamplificatore e i componenti collegati. 1 Verificare che il sintoamplificatore, il televisore e i componenti di Il Controllo per HDMI è uno standard per la riproduzione siano collegati con un funzione di controllo reciproco utilizzata da cavo HDMI (non in dotazione). (I HDMI CEC (Consumer Electronics Control) rispettivi componenti devono essere per HDMI (High-Definition Multimedia compatibili con la funzione Controllo Interface). per HDMI.) 2 Accendere il sintoamplificatore, il La funzione Controllo per HDMI televisore e i componenti di non è operativa nei seguenti riproduzione. casi. 3 Attivare la funzione Controllo per HDMI • Se il sintoamplificatore viene collegato a un del televisore. componente che non corrisponde alla La funzione Controllo per HDMI del funzione Controllo per HDMI Sony. sintoamplificatore e di tutti i componenti collegati viene attivata simultaneamente. Durante l’impostazione, “SCANNING” 88 IT

viene visualizzato nella finestra del display Se il televisore non è del sintoamplificatore. Terminata compatibile con la funzione l’impostazione, viene visualizzato “Controllo per “COMPLETE”. Attendere che HDMI-Impostazione facile” l’impostazione venga completata. Attivare individualmente la funzione Controllo per HDMI del sintoamplificatore e Per informazioni sull’impostazione del dei componenti collegati. televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. ?/1 Note • Per estrarre il cavo HDMI o cambiare il AMP collegamento, procedere come descritto in “Se il televisore è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI-Impostazione facile”” (pagina 88) o “Se il televisore non è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI-Impostazione facile””. Tuttavia, non è necessario eseguire la procedura se Tasti degli si utilizza una presa HDMI IN 6. ingressi • Se si assegna l’ingresso video a componenti HDMI all’ingresso HDMI con la funzione Input Assign, non è possibile impostare “Control for HDMI” su GUI “ON”. MODE • Durante la procedura “Controllo per Uso delle altre funzioni HDMI-Impostazione facile”, non è possibile utilizzare le funzioni come Riproduzione One- V/v/b, Touch o Controllo del sistema audio. • Se il sintoamplificatore viene configurato mediante “Controllo per HDMI-Impostazione facile” da un MENU televisore, accendere prima il televisore, il sintoamplificatore e i componenti di riproduzione. • Se il sintoamplificatore viene configurato mediante “Controllo per HDMI-Impostazione facile” da un 1 Procedere come descritto in “Se il televisore, prima di attivare la funzione “Controllo televisore è compatibile con la funzione per HDMI-Impostazione facile” attivare la “Controllo per HDMI-Impostazione funzione Controllo per HDMI di tutti i componenti facile”” (pagina 88). non compatibili con la funzione “Controllo per HDMI-Impostazione facile”. 2 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 3 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “HDMI”, quindi premere o b. seguito 89 IT

6 Premere ripetutamente V/v per Per usare la riproduzione selezionare “Control for HDMI”, quindi tramite un solo tasto premere o b. (One Touch Play) della 7 Premere ripetutamente V/v per videocamera selezionare “ON”, quindi premere . 1 Attivare la funzione Controllo per HDMI La funzione Controllo per HDMI del sul sintoamplificatore e sulla sintoamplificatore viene attivata. videocamera. 8 Premere GUI MODE per uscire dal 2 Collegare la videocamera alla presa menu GUI. HDMI IN 6 (pagina 34). Se è visualizzato il menu GUI, la funzione Il sintoamplificatore e il televisore vengono Controllo per HDMI dei componenti di accesi simultaneamente. L’audio e le riproduzione non funziona correttamente. immagini vengono riprodotti dal sintoamplificatore e dal televisore. 9 Premere uno dei tasti degli ingressi HDMI per visualizzare l’immagine dei Note componenti di riproduzione per i quali • Collegare la videocamera alla presa HDMI IN 6. si desidera impostare la funzione La videocamera potrebbe non funzionare Controllo per HDMI. correttamente se collegata alla presa HDMI IN sul pannello posteriore. 10Attivare la funzione Controllo per HDMI • A seconda del televisore, l’inizio dei contenuti del componente collegato. potrebbe non essere riprodotto. Per informazioni sull’impostazione del componente collegato, consultare le istruzioni per l’uso del componente. Ascolto dell’audio del televisore dai diffusori collegati al 11Ripetere i passaggi 9 e 10 per impostare la funzione Controllo per sintoamplificatore (Controllo HDMI e per visualizzare l’immagine di del sistema audio) tutti i componenti di riproduzione che si È possibile ascoltare l’audio del televisore dai desidera utilizzare. diffusori collegati al sintoamplificatore con un semplice gesto. A seconda delle impostazioni del televisore, Riproduzione con i componenti durante la visione della TV, il tramite un solo tasto sintoamplificatore si accende e attiva la (Riproduzione One-Touch) funzione “TV” automaticamente. L’audio del televisore viene riprodotto dai Con un semplice gesto (one-touch), i diffusori collegati al sintoamplificatore. componenti collegati al sintoamplificatore Contemporaneamente, il volume del televisore mediante HDMI si avviano automaticamente. viene azzerato. È possibile ascoltare l’audio o guardare le È possibile utilizzare la funzione Controllo del immagini utilizzando i componenti collegati. sistema audio come segue. Riproduzione tramite un • L’audio del televisore viene riprodotto dai componente collegato. diffusori collegati al sintoamplificatore se si accende il sintoamplificatore mentre l’audio Il sintoamplificatore e il televisore vengono viene riprodotto dal diffusore del televisore. accesi simultaneamente. L’audio e le • È possibile regolare il volume del immagini vengono riprodotti dal sintoamplificatore regolando il volume del sintoamplificatore e dal televisore. televisore. 90 IT

È possibile attivare questa funzione tramite il Spegnimento del sistema. Per informazioni, menu del televisore. Per informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. consultare le istruzioni per l’uso del televisore. • A seconda dello stato, i componenti collegati potrebbero non essere spenti. Per informazioni, Note consultare le istruzioni per l’uso dei componenti • Se “Control for HDMI” è impostato su “ON”, le collegati. impostazioni “Audio Out” nel menu delle impostazioni HDMI vengono configurate automaticamente a seconda delle impostazioni di Controllo del sistema audio. • Se si collega un televisore che non dispone della funzione Controllo del sistema audio, la funzione Controllo del sistema audio non è operativa. • Se il televisore viene acceso prima del sintoamplificatore, l’audio del televisore non verrà riprodotto per un istante. Spegnimento del sintoamplificatore tramite il televisore (Spegnimento del sistema) Se si spegne il televisore utilizzando il tasto di Uso delle altre funzioni accensione del telecomando del televisore, il sintoamplificatore e i componenti collegati si spengono automaticamente. È possibile spegnere il televisore anche con il telecomando del sintoamplificatore. AV ?/1 TV Premere TV, quindi premere AV ?/1. Il televisore, il sintoamplificatore e i componenti collegati si spengono. Note • Attivare la funzione di blocco alimentazione del televisore prima di utilizzare la funzione 91 IT

Commutazione dei Commutazione tra audio monitor che emettono i digitale e analogico segnali video HDMI Quando si collegano dei componenti sia alle prese digitali che alle prese analogiche sul Se si dispone di due monitor collegati alle sintoamplificatore, è possibile fissare e prese HDMI OUT A e HDMI OUT B, è commutare il modo di ingresso audio sulle possibile commutare l’uscita dei due monitor prime o sulle seconde, in base al tipo di con il tasto HDMI OUTPUT. materiale che si intende guardare. INPUT SELECTOR ?/1 INPUT MODE 1 Selezionare la sorgente in ingresso utilizzando INPUT HDMI OUTPUT SELECTOR sul sintoamplificatore. 1 Accendere il sintoamplificatore 2 Premere INPUT MODE sul e i due monitor. sintoamplificatore. Il modo di ingresso audio selezionato 2 Premere HDMI OUTPUT. appare sullo schermo del televisore. Ad ogni pressione del tasto, l’uscita viene • Auto commutata come segue: Quando è presente sia il collegamento HDMI A t HDMI B t HDMI A… digitale che quello analogico, viene data È anche possibile utilizzare il tasto HDMI la precedenza ai segnali audio digitali. OUT sul sintoamplificatore. Se non sono presenti segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio analogici. • Analog Specifica i segnali audio analogici inviati in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R). Note • Alcuni modi di ingresso audio potrebbero non essere impostati, a seconda del segnale in ingresso. 92 IT

• Quando è selezionato l’ingresso HDMI o l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, sul display appare “------” e non è possibile selezionare altri Ascolto del suono/visione modi. Selezionare un modo di ingresso diverso dall’HDMI e dall’adattatore DIGITAL MEDIA delle immagini da altri PORT, quindi impostare il modo di ingresso audio. • Quando si utilizza la funzione “2ch Analog Direct” ingressi (Input Assign) o è selezionato l’ingresso multicanale, l’ingresso È possibile riassegnare i segnali video e/o audio viene impostato su “Analog”. Non è audio a un altro ingresso. possibile selezionare altri modi. Esempio) Collegare la presa OPTICAL OUT del lettore DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN di questo sintoamplificatore quando si desidera inviare in ingresso soltanto i segnali audio ottici digitali dal lettore DVD. Collegare la presa video a componenti del lettore DVD alla presa COMPONENT VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2 o COMPONENT VIDEO IN 3 di questo sintoamplificatore quando si desidera inviare in ingresso i segnali video dal lettore DVD. Assegnare i segnali video e/o audio alla presa di ingresso DVD utilizzando “Input Assign” nel menu Input. Uso delle altre funzioni AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU seguito 93 IT

1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Input”, quindi premere o b. 4 Premere V/v per selezionare il nome dell’ingresso che si desidera assegnare. 5 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 6 Premere V/v per selezionare “Input Assign”, quindi premere . 7 Premere V/v/B/b per selezionare i segnali audio e/o video che si desidera assegnare all’ingresso selezionato al punto 4, quindi premere . 94 IT

Nome dell’ingresso VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 CD IN Prese di Video1 aa) – – – – – – – – – – – – – – ingresso Composite video Video2 – aa) – – – – – – – – – – – – – assegnabili Composite BD – – a – – – – – – – – – – – – Composite DVD – – – a – – – – – – – – – – – Composite SAT – – – – a – – – – – – – – – – Composite Component1 a a aa) a a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) Component2 a a a aa) a a a a a ab) ab) ab) ab) ab) ab) a) b) b) b) b) b) Component3 a a a a a a a a a a a a a a ab) a) HDMI1 a a a a a a a a a a – – – – – HDMI2 a a a a a a a a a – aa) – – – – HDMI3 a a a a a a a a a – – aa) – – – HDMI4 a a a a a a a a a – – – aa) – – HDMI5 a a a a a a a a a – – – – aa) – HDMI6 a a a a a a a a a – – – – – aa) Uso delle altre funzioni a) Prese di Video1 a – a a – – – a – – – – – – – ingresso OPT audio assegnabili Video2 – aa) a a – – – a – – – – – – – OPT SAT OPT – – a a aa) – – a – – – – – – – Tape OPT – – a a – aa) – a – – – – – – – a) MD OPT – – a a – – a a – – – – – – – BD COAX a a aa) – a a a – – – – – – – – DVD a a – aa) a a a – – – – – – – – COAX SA-CD/CD a a – – a a a aa) – – – – – – – COAX a) Impostazione iniziale b) Se si assegna un ingresso video a componenti all’ingresso HDMI tramite il menu Input Assign, i segnali video a componenti non vengono convertiti in segnali video HDMI e non vengono emessi dalla presa HDMI OUT. I segnali video a componenti vengono emessi dalla presa COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. In questo caso, la risoluzione dell’uscita GUI è impostata a “480p” per l’ingresso video a componenti e l’ingresso video HDMI. seguito 95 IT

Note • Non è possibile assegnare segnali ottici provenienti da una sorgente in ingresso alle prese degli ingressi Uso del timer di ottici sul sintoamplificatore e non è possibile assegnare segnali coassiali provenienti dalla autospegnimento sorgente in ingresso alle prese di ingresso coassiali È possibile impostare il sintoamplificatore in sul sintoamplificatore. • Quando si assegna l’ingresso audio digitale, modo che si spenga automaticamente a un’ora l’impostazione INPUT MODE potrebbe cambiare specificata. automaticamente. • Non è possibile riassegnare più di un ingresso HDMI allo stesso ingresso. • Non è possibile riassegnare più di un ingresso audio digitale allo stesso ingresso. AMP • Non è possibile riassegnare più di un ingresso video a componenti allo stesso ingresso. • Se si assegna l’ingresso video a componenti all’ingresso HDMI, impostare “Control for HDMI” su “OFF”. SLEEP 1 Premere AMP. 96 IT

2 Premere ripetutamente SLEEP. Ad ogni pressione di SLEEP, il display Utilizzo dell’effetto cambia ciclicamente nel modo seguente: surround a bassi livelli di volume Quando si utilizza il timer di Questa funzione consente di mantenere un autospegnimento, “SLEEP” si illumina ambiente simile a una sala cinematografica nella finestra del display del con il volume a bassi livelli. Questa funzione sintoamplificatore. può essere utilizzata con altri campi sonori. Quando si guarda un film in orari notturni, è Suggerimento possibile ascoltare chiaramente i dialoghi Per controllare il tempo rimanente prima che il sintoamplificatore si spenga, premere SLEEP. Il anche a un basso livello del volume. tempo rimanente appare sul display. Se si preme di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene cambiato. AMP Uso delle altre funzioni V/v/b, MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. seguito 97 IT

4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Audio”, quindi Registrazione usando il premere o b. sintoamplificatore 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Night Mode”, È possibile registrare da un componente video/ quindi premere . audio utilizzando il sintoamplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione 6 Premere ripetutamente V/v per con il componente di registrazione. selezionare “On”, quindi premere . Note • La funzione non è operativa quando è selezionato l’ingresso multicanale. • La funzione non è operativa se vengono ricevuti segnali Dolby TrueHD con una frequenza di Tasti degli ingressi campionamento superiore a 96 kHz. • Se si attiva la funzione Night Mode mentre il sintoamplificatore riceve segnali aventi una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o 48 kHz. Suggerimento Mentre questa funzione è attivata, i livelli dei Bass, Registrazione su un MiniDisc o Treble e Effect Levels aumentano e “D. Range Comp” viene impostato automaticamente su un nastro audio “MAX”. È possibile registrare su un MiniDisc o un nastro audio utilizzando il sintoamplificatore. Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con la piastra MD o la piastra a cassette. 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. 2 Preparare il componente di riproduzione per eseguire la riproduzione. Ad esempio, inserire un CD nel lettore CD. 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire un MD o un nastro vuoto nella piastra di registrazione e regolare il livello di registrazione. 98 IT

4 Avviare la registrazione sulla • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese piastra di registrazione e poi MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita. avviare la riproduzione sul • Dalla presa di uscita analogica sono emessi solo componente di riproduzione. segnali di ingresso analogico (per la registrazione). • Dalla presa di uscita digitale sono emessi solo Note segnali di ingresso digitali (per la registrazione). • Le regolazioni audio non influenzano il segnale in • Non possono essere registrati suoni HDMI. uscita dalle prese MD OUT. • I segnali audio in ingresso provenienti dalle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono inviati in uscita. Per registrare l’audio digitale Collegare un componente per la riproduzione alla presa dell’ingresso audio digitale (OPTICAL IN), quindi collegare il componente di registrazione alla presa OPTICAL MD OUT. Registrazione sul supporto di registrazione Uso delle altre funzioni 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. 2 Preparare il componente per la riproduzione. Ad esempio, inserire la videocassetta che si desidera copiare nel videoregistratore. 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire una videocassetta vuota, ecc., nel componente di registrazione (VIDEO 1) per la registrazione. 4 Avviare la registrazione sul componente di registrazione e poi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. Note • Alcune sorgenti contengono protezioni contro la copia per impedire la registrazione. In questo caso, potrebbe non essere possibile registrare dalle sorgenti. 99 IT

Quando il modo di comando è impostato su “AV2”, “COMMAND MODE [AV2]” appare Commutazione del modo sul display. di comando del Quando il modo di comando è impostato su “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare sintoamplificatore e del sul display. telecomando È possibile commutare il modo di comando Commutazione del modo di (COMMAND MODE AV 1 o COMMAND comando del telecomando MODE AV 2) del sintoamplificatore e del principale telecomando. Commutare il modo di comando RM SET ?/1 dall’impostazione iniziale all’impostazione UP appropriata se un altro componente Sony viene azionato accidentalmente dallo stesso SHIFT AMP telecomando, quando il sintoamplificatore viene azionato con il telecomando in 1, 2 ZONE dotazione. Il modo di comando del sintoamplificatore e del telecomando corrispondono alle ENT/ impostazioni iniziali (COMMAND MODE MEM AV 2). Il sintoamplificatore e il telecomando, tuttavia, devono utilizzare lo stesso modo di comando. Se i modi di comando del sintoamplificatore e del telecomando sono diversi, non è possibile 1 Premere ?/1 tenendo premuto utilizzare il telecomando per far funzionare il contemporaneamente RM SET sintoamplificatore. UP. I tasti AMP e ZONE lampeggiano. Commutazione del modo di 2 Premere AMP. comando del sintoamplificatore Il tasto ZONE si spegne, il tasto AMP continua a lampeggiare e il tasto SHIFT si 2CH/A.DIRECT illumina. 3 Premere il tasto numerico 1 o 2 mentre il tasto AMP lampeggia. Quando si preme 1, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 1. Quando si preme 2, il modo di comando viene impostato su AV SYSTEM 2. Il tasto AMP si illumina. Accendere il sintoamplificatore premendo 2CH/A.DIRECT. 4 Premere ENT/MEM. Il tasto AMP lampeggia due volte, quindi la procedura di impostazione del modo di comando è completata. 100 IT

2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene Uso di un collegamento visualizzato il menu. con biamplificatore 3 Premere V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. Se non si utilizzano i diffusori surround posteriori, è possibile utilizzare i terminali 4 Premere V/v per selezionare SURROUND BACK SPEAKERS per i “Speaker”, quindi premere o b. diffusori anteriori per un collegamento con biamplificatore. 5 Premere V/v per selezionare “Speaker Pattern”, quindi premere . Per collegare i diffusori 6 Premere V/v per selezionare la configurazione dei diffusori appropriata Diffusore Diffusore in modo che non vi siano diffusori anteriore (R) anteriore (L) surround posteriori. 7 Premere RETURN/EXIT O. 8 Premere V/v per selezionare “Sur Back Assign”, quindi premere . Hi Hi 9 Premere V/v per selezionare Lo Lo “BI-AMP”, quindi premere . Gli stessi segnali inviati in uscita dai Uso delle altre funzioni terminali FRONT SPEAKERS A possono essere emessi dai terminali SURROUND BACK SPEAKERS. Note • Non è possibile utilizzare i terminali FRONT SPEAKERS B per un collegamento con biamplificatore. • Quando si utilizza la funzione di calibrazione Collegare le prese dal lato Lo (o Hi) dei automatica, effettuare le impostazioni del diffusori anteriori ai terminali FRONT biamplificatore prima di eseguire la calibrazione SPEAKERS A e collegare le prese dal lato Hi automatica. • Se si effettuano le impostazioni del (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali biamplificatore, le impostazioni del livello dei SURROUND BACK SPEAKERS. Accertarsi diffusori, del bilanciamento e dell’equalizzatore che gli accessori di metallo Hi/Lo applicati ai dei diffusori surround posteriori non sono più diffusori siano stati rimossi dai diffusori. In valide, e si utilizzano quelle dei diffusori anteriori. caso contrario, si potrebbe provocare un • I segnali inviati in uscita dalle prese PRE OUT malfunzionamento del sintoamplificatore. vengono utilizzati con le stesse impostazioni utilizzate per i terminali SPEAKERS. • Se l’impostazione di Speaker Pattern prevede la Per impostare i diffusori presenza di diffusori surround posteriori, non è 1 Premere AMP. possibile configurare le impostazioni del Il sintoamplificatore può essere azionato biamplificatore. con il telecomando. 101 IT

Regolazione delle impostazioni Uso del menu delle impostazioni È possibile regolare le varie impostazioni di diffusori, effetti surround, multi zone, ecc. utilizzando il menu delle impostazioni. 3 Premere ripetutamente V/v per Per visualizzare il menu del sintoamplificatore selezionare “ Settings”, sullo schermo del televisore, verificare che il quindi premere o b per sintoamplificatore sia in “GUI MODE” accedere al modo menu. seguendo i passaggi illustrati in “7: Sullo schermo del televisore viene Visualizzazione del menu della GUI sullo visualizzato l’elenco del menu delle schermo del televisore” (pagina 45). impostazioni. AMP 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere per confermare. V/v/B/b, Esempio: quando si seleziona “Auto Calibration” RETURN/ OPTIONS EXIT O MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 5 Premere ripetutamente V/v per con il telecomando. selezionare il parametro desiderato, quindi premere 2 Premere MENU. per accedere. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 102 IT

Per ritornare alla schermata precedente Auto Calibration Premere RETURN/EXIT O. Per uscire dal menu Impostazione rapida Premere MENU. Esegue Auto Calibration. Per i dettagli, vedere “9: Calibrazione automatica delle Elenco dei menu delle impostazioni appropriate per i diffusori (Auto impostazioni Calibration)” (pagina 48). Icona menu Descrizione Nota I risultati della misurazione vengono sovrascritti e Auto Imposta il livello o la memorizzati in Position 1 nel menu Enhanced Calibration distanza dei diffusori ed Setup. effettua automaticamente la misurazione (pagina 103). Speaker Imposta la posizione dei Enhanced Setup diffusori e l’impedenza manualmente (pagina 105). È possibile registrare tre configurazioni per Surround Regola il campo sonoro “Seating Position” a seconda delle posizioni di (effetto surround) desiderato seduta, dell’ambiente di ascolto e delle (pagina 109). condizioni di misurazione. EQ Regola l’equalizzatore È possibile selezionare anche un tipo di (bassi/alti) (pagina 110). calibrazione per compensare ogni diffusore. Multi Zone Configura le impostazioni Multi Zone (pagina 111). Per registrare più di una serie di Regolazione delle impostazioni Audio Imposta vari parametri audio (pagina 113). impostazioni per l’ambiente di ascolto Video Regola la risoluzione dei È possibile selezionare la posizione di seduta segnali video analogici (pagina 114). desiderata e registrare i risultati di misurazione della calibrazione automatica per la posizione HDMI Configura le impostazioni audio/video dai componenti di seduta. collegati alle prese HDMI (pagina 117). 1 Premere ripetutamente V/v nella schermata Enhanced Setup per Network Configura le impostazioni selezionare la “Seating Position” per la della rete (pagina 118). quale si desidera registrare i risultati di Quick Click Controlla i componenti misurazione. collegati al • Pos. (Posizione) 1 sintoamplificatore mediante il telecomando a schermo • Pos. (Posizione) 2 (pagina 119). • Pos. (Posizione) 3 System Imposta il salvaschermo o la 2 Premere b per eseguire la calibrazione lingua per la visualizzazione automatica. della guida ai menu (pagina 120). seguito 103 IT

Per impostare un tipo di 4 Premere ripetutamente B/b per compensazione per i diffusori selezionare nella schermata il diffusore È possibile selezionare il tipo di per il quale si desidera confermare compensazione da utilizzare per i diffusori per l’impostazione dell’equalizzatore. ogni Seating Position. • FRONT • CENTER 1 Premere ripetutamente V/v per • SURROUND selezionare la “Seating Position” per la • SURROUND BACK quale si desidera impostare il tipo di compensazione dei diffusori, quindi premere . Per assegnare un nome alla Seating Position 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare il “Calibration Type” 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare la “Seating Position” alla desiderato, quindi premere . quale si desidera assegnare un nome. • Full Flat Rende lineare la misurazione della 2 Premere OPTIONS. frequenza da ciascun diffusore. Viene visualizzato il menu delle opzioni. • Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo 3 Premere ripetutamente V/v per che corrisponda allo standard della sala di selezionare “Name Input”, quindi ascolto Sony. premere . • Front Reference Sullo schermo viene visualizzata la tastiera Regola le caratteristiche di tutti i diffusori virtuale. per farle corrispondere alle caratteristiche 4 Premere V/v/B/b e per selezionare dei diffusori anteriori. un carattere alla volta. • OFF Disattiva la calibrazione automatica EQ. 5 Premere V/v/B/b per selezionare “Finish”, quindi premere . Nota Non è possibile impostare “Calibration Type” per una “Seating Position” per la quale non sono stati registrati i risultati di misurazione. Per confermare l’impostazione dell’equalizzatore per la Seating Position 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare la “Seating Position” per la quale si desidera confermare l’impostazione dell’equalizzatore. 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “EQ Curve”, quindi premere . 104 IT

Center Mix Impostazioni di È possibile attivare o disattivare il downmix Speaker analogico. È possibile regolare manualmente ciascun x OFF diffusore. È anche possibile regolare i livelli Se è stato collegato un diffusore centrale, dei diffusori dopo aver completato la questa impostazione è regolata calibrazione automatica. automaticamente su “OFF”. Nota Le impostazioni di Speaker sono valide solo per la x ON “Seating Position” corrente. Si consiglia di impostare “Center Mix” su “ON”, quando si desidera ascoltare l’audio digitale con alta qualità sonora e non è stato Impedance collegato un diffusore centrale. Il downmix analogico funziona quando si imposta “Center È possibile impostare l’impedenza del Mix” su “ON”. Questa impostazione è efficace diffusore. Per i dettagli, vedere “8: anche per immettere i segnali dalle prese Impostazione dei diffusori” (pagina 46). MULTI CHANNEL INPUT. x4Ω x8Ω Sur Back Assign È possibile configurare le impostazioni dei diffusori surround posteriori. Speaker Pattern x OFF Regolazione delle impostazioni Selezionare “Speaker Pattern” a seconda del sistema di diffusori utilizzato. Non è Se non sono stati collegati i diffusori surround necessario selezionare la configurazione dei posteriori, selezionare “OFF”. diffusori dopo la calibrazione automatica. x BI-AMP Se si collegano i diffusori anteriori in una Per selezionare la configurazione con biamplificatore, configurazione dei diffusori selezionare “BI-AMP” (pagina 101). 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker Pattern”, quindi x ZONE2 premere . Se si usano i diffusori surround posteriori nella Viene visualizzata la schermata Speaker zona 2, selezionare “ZONE2”. Quando si Pattern. seleziona “ZONE2”, l’ingresso nelle prese SUR BACK del MULTI CHANNEL INPUT 2 Premere V/v per selezionare la non è consentito (pagina 83). configurazione dei diffusori desiderata, quindi premere . Nota Impostare “Sur Back Assign” su “OFF”, quindi 3 Premere RETURN/EXIT O. collegare i diffusori surround posteriori a questo sintoamplificatore quando si desidera cambiare il collegamento da un collegamento con biamplificatore o un collegamento della zona 2 a un collegamento con diffusori surround posteriori. Reimpostare i diffusori dopo aver collegato i seguito 105 IT

diffusori surround posteriori. Consultare “Auto impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo Calibration” (pagina 48) o “Manual Setup” sonoro per i film o se si seleziona “Portable Audio”. (pagina 106). Per regolare la distanza dalla Manual Setup posizione di seduta a ciascun diffusore È possibile regolare manualmente ciascun È possibile regolare la distanza dalla posizione diffusore nella schermata Impostazione di seduta a ciascun diffusore (anteriore Manuale. È anche possibile regolare i livelli sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ dei diffusori dopo aver completato la destro, surround posteriore sinistro/destro, calibrazione automatica. subwoofer). 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per Per regolare il livello dei selezionare nella schermata il diffusore diffusori per il quale si desidera regolare la È possibile regolare il livello di ciascun distanza dalla posizione di seduta, diffusore (centrale, surround sinistro/destro, quindi premere . surround posteriore sinistro/destro, subwoofer). 2 Premere ripetutamente B/b per selezionare una “Distance:”, quindi 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per premere . selezionare nella schermata il diffusore per il quale si desidera regolare il livello, 3 Premere V/v per impostare la distanza quindi premere . del diffusore selezionato, quindi premere . 2 Premere ripetutamente B/b per È possibile regolare la distanza da selezionare “Level:”, quindi premere 1,0 metro a 10,0 metri in incrementi di . 1 cm. 3 Premere V/v per impostare il livello del diffusore selezionato, quindi premere Per regolare la dimensione di . ciascun diffusore È possibile regolare il livello da –20 dB a È possibile regolare la dimensione di ciascun +10 dB in incrementi di 0,5 dB. diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, Per i diffusori anteriori sinistro/destro, è surround sinistro/destro, surround posteriore possibile regolare il bilanciamento da un sinistro/destro). lato o dall’altro. È possibile regolare il livello anteriore sinistro da FL–10,0 dB a 1 Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare nella schermata il diffusore FL+10,0 dB in incrementi di 0,5 dB. È per il quale si desidera regolare la anche possibile regolare il livello anteriore dimensione, quindi premere . destro da FR–10,0 dB a FR+10,0 dB in incrementi di 0,5 dB. 2 Premere ripetutamente B/b per selezionare una “Size:”, quindi premere Nota Quando si seleziona uno dei campi sonori per la . musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer 3 Premere V/v per impostare la se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”. dimensione del diffusore selezionato, Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il quindi premere . segnale digitale in ingresso contiene segnali L.F.E. oppure se i diffusori anteriori o surround sono • LARGE Se si collegano diffusori di grandi 106 IT

dimensioni in grado di riprodurre efficacemente le basse frequenze, Crossover Freq (Speaker selezionare “LARGE”. Normalmente, si crossover frequency) seleziona “LARGE”. • SMALL Consente di impostare la frequenza di Se l’audio è distorto o se si sente una crossover dei bassi dei diffusori che è stata mancanza di effetti surround quando si impostata su “SMALL” nel menu Speaker. La utilizza l’audio surround multicanale, frequenza misurata di crossover dei diffusori selezionare “SMALL” per attivare il viene impostata per ciascun diffusore dopo la circuito di reindirizzamento dei bassi ed calibrazione automatica. emettere le frequenze dei bassi di ciascun canale dal subwoofer o da altri diffusori 1 Premere B/b per selezionare il “LARGE”. diffusore che si desidera regolare nella schermata. Suggerimenti • Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per 2 Premere V/v per regolare il ciascun diffusore determinano se il processore valore, quindi premere b. audio interno debba eliminare o meno il segnale dei bassi dal canale in questione. Quando i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito di reindirizzamento dei bassi invia le Test Tone frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o È possibile selezionare il tipo di tono di prova ad altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché il suono dei bassi ha una certa nella schermata Test Tone. direzionalità, sarebbe meglio non eliminarli. Suggerimenti Quindi, anche quando si utilizzano dei diffusori • Per regolare contemporaneamente il livello di tutti piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si i diffusori, premere MASTER VOL +/–. desidera emettere le frequenze dei bassi dal • Il valore regolato viene indicato sul display durante Regolazione delle impostazioni diffusore in questione. D’altra parte, se si utilizza la regolazione. un diffusore grande, ma si preferisce che le frequenze dei bassi non vengano emesse da tale diffusore, impostarlo su “SMALL”. Per emettere un tono di prova Se il livello generale del suono è inferiore a quello da ogni diffusore preferito, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. È possibile emettere un tono di prova dai Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare diffusori in sequenza. l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. • Ai diffusori surround posteriori verranno assegnate 1 Premere B/b per selezionare “Test le stesse impostazioni dei diffusori surround. Tone”, quindi premere . • Quando i diffusori anteriori vengono impostati su Viene visualizzata la schermata Test Tone. “SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e surround posteriori vengono impostati 2 Premere V/v per regolare il parametro, automaticamente su “SMALL”. quindi premere . • Se non si utilizza il subwoofer, i diffusori anteriori • OFF vengono impostati automaticamente su “LARGE”. • AUTO Il tono di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. • L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW È possibile selezionare quali diffusori emetteranno il tono di prova. seguito 107 IT

3 Premere V/v per regolare il “Level:”, prova). quindi premere . Alcune voci potrebbero non venire visualizzate, a seconda dell’impostazione Per emettere un tono di prova della configurazione dei diffusori. da diffusori adiacenti 3 Premere V/v per regolare il “Level:”, È possibile emettere un tono di prova da quindi premere . diffusori adiacenti in modo da regolare il bilanciamento tra diffusori. Quando un tono di prova non 1 Premere B/b per selezionare “Phase viene emesso dai diffusori Noise”, quindi premere . • I cavi dei diffusori potrebbero non essere Viene visualizzata la schermata Phase collegati saldamente. Tirarli leggermente per Noise. controllare che siano collegati saldamente e che non sia possibile scollegarli. 2 Premere V/v per regolare il parametro, • I cavi dei diffusori potrebbero avere un quindi premere . problema di cortocircuito. • OFF • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ Quando un tono di prova viene SL, SL/L, L/SR emesso da un diffusore diverso Consente di emettere il tono di prova in rispetto al diffusore visualizzato sequenza da diffusori adiacenti. sullo schermo Alcune voci potrebbero non venire La configurazione dei diffusori non è visualizzate, a seconda dell’impostazione impostata correttamente sul diffusore della configurazione dei diffusori. collegato. Verificare che i collegamenti dei diffusori corrispondano alla loro 3 Premere V/v per regolare il “Level:”, configurazione. quindi premere . Per emettere l’audio sorgente D. Range Comp (Dynamic range da diffusori adiacenti compressor) È possibile emettere l’audio sorgente da diffusori adiacenti in modo da regolare il Consente di comprimere la gamma dinamica bilanciamento tra diffusori. della colonna sonora. Ciò può essere utile quando si desidera guardare i film a basso 1 Premere B/b per selezionare “Phase volume in orari notturni. La compressione di Audio”, quindi premere . gamma dinamica è possibile soltanto con le Viene visualizzata la schermata Phase sorgenti Dolby Digital. Audio. x OFF 2 Premere V/v per regolare il parametro, La gamma dinamica non viene compressa. quindi premere . • OFF x AUTO • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ La gamma dinamica viene compressa SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ automaticamente. SL, SL/L, L/SR Consente di emettere in sequenza da x STD diffusori adiacenti l’audio sorgente dei La gamma dinamica viene compressa come 2 canali anteriori (al posto del tono di previsto dai tecnici del suono. 108 IT

x MAX La gamma dinamica viene compressa drasticamente. Impostazioni di Suggerimenti Surround • Il compressore di gamma dinamica consente di comprimere la gamma dinamica della colonna È possibile regolare l’effetto sonoro nel menu sonora in base alle informazioni sulla gamma Sound Field Setup. dinamica incluse nel segnale Dolby Digital. Nota • “STD” è l’impostazione normale, ma esegue Le voci di impostazione regolabili su ciascun menu soltanto una compressione leggera. Pertanto, si variano a seconda del campo sonoro. consiglia di utilizzare l’impostazione “MAX”. Questa impostazione comprime notevolmente la gamma dinamica e consente di vedere i film in orari notturni a basso volume. A differenza dei Sound Field Setup limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e È possibile regolare il campo sonoro surround forniscono una compressione molto naturale. e regolare il livello dell’effetto nel menu Sound Field Setup. Per i dettagli sul campo sonoro, vedere Distance Unit (Unità di misura “Ascolto del suono surround” (pagina 70). della distanza) Consente di selezionare l’unità di misura per Per selezionare il campo sonoro impostare le distanze. surround x meter 1 Premere ripetutamente V/v per La distanza viene visualizzata in metri. selezionare “Sound Field Select”, quindi premere . Regolazione delle impostazioni x feet 2 Premere ripetutamente V/v per La distanza viene visualizzata in piedi. selezionare l’audio surround desiderato, quindi premere . Per regolare il livello dell’effetto 1 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Sound Field Select”, quindi premere . 2 Premere ripetutamente V/v per selezionare l’audio surround desiderato, quindi premere . 3 Premere V/v per selezionare “Effect Level”. • 50% • 80% • 100% • 150% Nota La regolazione di Effect Level è valida solo se è selezionato “Cinema Studio EX DCS ”. 109 IT

Enhanced Sur Mode Impostazioni di EQ È possibile selezionare il modo di decodifica del campo sonoro. È possibile utilizzare i seguenti parametri per Per i dettagli sui modi di decodifica regolare la qualità dei toni (livello dei toni disponibili, vedere “Impostazione di un effetto bassi/alti) dei diffusori surround anteriori, audio surround multicanale” (pagina 72). centrali e posteriori. x PLII Bassi Alti Esegue la decodifica Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene Livello (dB) decodificata su 5.1 canali. Frequenza x PLIIx (Hz) Esegue la decodifica Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali o 5.1 canali viene decodificata su 7.1 canali. Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. x Neo:6 Cinema – È selezionato l’ingresso multicanale. Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 – Il campo sonoro è impostato su “2ch Analog Direct”. Cinema. Una sorgente registrata nel formato a • La funzione non è operativa se vengono ricevuti 2 canali viene decodificata su 7 canali. segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz. x Neo:6 Music • Se si regola l’equalizzatore mentre il Esegue la decodifica nel modo DTS Neo:6 sintoamplificatore riceve segnali aventi una Music. Una sorgente registrata nel formato a frequenza di campionamento superiore a 96 kHz, i 2 canali viene decodificata su 7 canali. Questa segnali vengono sempre riprodotti a 44,1 kHz o impostazione è ideale per le normali sorgenti 48 kHz. audio stereo, come i CD. Per regolare l’equalizzatore x NEURAL-THX nella schermata EQ La nuova generazione di Neural-THX® Surround. In aggiunta all’elaborazione con 1 Premere B/b per selezionare nella miglioramento del segnale stereo e all’audio schermata il diffusore che si desidera surround puro e discreto a 5.1 canali, ora regolare, quindi premere . questo sistema è in grado di creare una 2 Premere B/b per selezionare “Bass” o riproduzione audio surround completa a 360° “Treble”. su 7.1 canali da contenuti codificati in surround Neural-THX®. 3 Premere V/v per regolare il guadagno, quindi premere . Nota È possibile selezionare “PLII” se non è presente un diffusore surround posteriore nel menu Speaker Pattern, oppure è possibile selezionare “PLIIx” se è presente un diffusore surround posteriore. Non è possibile selezionare le due impostazioni contemporaneamente. 110 IT

Regolazione del volume nella Impostazioni di Multi zona 2/zona 3 È possibile regolare il volume nella zona Zone principale. Se “Sur Back Assign” è impostato su È possibile configurare le impostazioni per la “ZONE2” nel menu delle impostazioni dei zona principale, la zona 2 o la zona 3. diffusori, è possibile regolare il volume per la zona 2. Multi Zone Setup 1 Premere V/v per selezionare la zona per la quale si desidera regolare il volume, quindi premere . Attivazione o disattivazione della zona 2/zona 3 2 Premere B/b per selezionare “Volume”, È possibile attivare o disattivare il quindi premere . funzionamento della zona 2 o della zona 3. 3 Premere V/v per regolare il volume, “Main” (questo sintoamplificatore) è sempre quindi premere . selezionato. Non è possibile spegnerlo. 1 Premere V/v per selezionare la zona Selezione dei criteri di da attivare o disattivare, quindi premere emissione dei segnali per . controllare ciascuna zona 2 Premere V/v per selezionare “ON” o È possibile accendere/spegnere il “OFF”, quindi premere . sintoamplificatore in un’altra zona o selezionare varie opzioni per l’uso della x ON funzione Attivazione a 12 V. 1 Premere V/v per selezionare la zona Regolazione delle impostazioni x OFF desiderata, quindi premere . Selezione della sorgente di 2 Premere B/b per selezionare “12V uscita di ogni zona Trigger”, quindi premere . È possibile selezionare la sorgente che è 3 Premere V/v per selezionare il emessa alla zona. I segnali audio e video sono parametro, quindi premere . emessi alla zona 2, mentre soltanto i segnali audio sono emessi alla zona 3. x OFF 1 Premere V/v per selezionare la zona a Consente di disattivare l’uscita delle cui si desidera emettere i segnali audio/ attivazioni a 12 V anche quando il video, quindi premere . sintoamplificatore principale è acceso. 2 Premere B/b per selezionare “Input”, x CTRL quindi premere . Consente di attivare o disattivare manualmente le attivazioni a 12 V usando il comando CIS 3 Premere V/v per selezionare del telecomando a infrarossi. l’ingresso, quindi premere . x ZONE Consente di attivare o disattivare l’uscita delle attivazioni a 12 V secondo l’attivazione o la disattivazione della zona selezionata. seguito 111 IT

x INPUT (solo “Main”) Consente di attivare l’uscita delle attivazioni a Party Setup 12 V quando si seleziona l’ingresso Consente di selezionare la zona nella quale preselezionato. riprodurre la stessa musica della zona Quando si seleziona “Input”, appare il display principale quando si preme il tasto PARTY per di impostazione che attiva/disattiva ciascuna avviare la modalità party. attivazione di ingresso. Premere V/v per selezionare l’ingresso, quindi premere per x ZONE2/3 inserire il segno di spunta. x ZONE2 x MAIN (solo “Zone2” e “Zone3”) Consente di unire l’operazione di attivazione x ZONE3 nella zona 2 o zona 3 al sintoamplificatore principale. Suggerimenti • Anche quando questo sintoamplificatore è in modalità di attesa (premere ?/1 sul telecomando per disattivare il sintoamplificatore), il sintoamplificatore nella zona 2 o zona 3 rimane attivato. Per spegnere tutti i sintoamplificatori, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 sul telecomando RM-AAL021 (SYSTEM STANDBY). • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle prese di ingresso analogico vengono emessi tramite le prese ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT. Nessun segnale viene emesso dai componenti collegati soltanto alle prese di ingresso digitale. • Se è selezionato SOURCE, i segnali inviati alle prese MULTI CHANNEL INPUT non vengono emessi dalle prese ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT anche quando è selezionato l’ingresso multicanale. Vengono emessi i segnali audio analogici della funzione attuale. • Quando è selezionato “Tuner”, lo stesso tipo di stazione radiofonica (FM/AM) selezionata nella zona principale risulta selezionata nella zona 2 o zona 3. Tuttavia, è possibile selezionare un ingresso diverso da “Tuner” nella zona 2 e zona 3. • Quando il sintoamplificatore della zona principale è disattivato o è selezionata una sorgente in ingresso diversa da “Tuner”, è possibile selezionare una stazione radiofonica tra AM e FM nella zona 2. Quando il sintoamplificatore nella zona principale e nella zona 2 sono disattivati, è possibile scegliere una stazione radiofonica tra AM e FM nella zona 3. Quando due dei sintoamplificatori nella zona principale, zona 2 o zona 3 sono spenti, è possibile selezionare una trasmissione da FM/AM in una zona in cui il sintoamplificatore è acceso. 112 IT

Dual Mono (Selezione della Impostazioni di Audio lingua per la trasmissione È possibile configurare le impostazioni audio digitale) in base alle preferenze personali. Consente di selezionare la lingua che si desidera ascoltare durante una trasmissione Digital Legato Linear (D.L.L.) digitale. Questa funzione è operativa soltanto per le sorgenti Dolby Digital. Regolando questa impostazione su “AUTO”, il sintoamplificatore riproduce l’audio registrato x MAIN/SUB utilizzando la compressione con perdite ad alta Il suono della lingua principale viene emesso qualità sonora. Anche l’audio del CD viene dal diffusore anteriore sinistro e il suono della linearizzato, in modo da migliorarne il livello lingua secondaria viene emesso dal diffusore di qualità audio. anteriore destro simultaneamente. x OFF x MAIN Viene emesso il suono della lingua principale. x AUTO x SUB Viene emesso il suono della lingua secondaria. A/V Sync (Sincronizza l’uscita audio e video) Decode Priority (Priorità di Consente di ritardare l’emissione dell’audio decodifica dell’ingresso audio per ridurre al minimo l’intervallo di tempo tra l’emissione dell’audio e la visualizzazione digitale) Regolazione delle impostazioni delle immagini. Consente di specificare il modo di ingresso per l’ingresso del segnale digitale alle prese x HDMI AUTO DIGITAL IN o HDMI IN. L’intervallo di tempo tra l’emissione dell’audio e la visualizzazione delle immagini x PCM per il monitor collegato tramite HDMI viene Quando si selezionano i segnali dalla presa regolato automaticamente in base alle DIGITAL IN, viene data la priorità ai segnali informazioni del televisore. Questa funzione è PCM (per impedire l’interruzione quando disponibile solo se il monitor supporta la inizia la riproduzione). funzione A/V Sync. Tuttavia, quando si ricevono in ingresso altri segnali, potrebbe non venire emesso alcun x 0 ms – 300 ms suono, a seconda del formato. È possibile regolare il ritardo da 0 ms a 300 ms In questo caso, impostare questa voce su in incrementi di 10 ms. “AUTO”. Note Quando si selezionano i segnali dalla presa • Questa funzione è utile quando si utilizza un HDMI IN, soltanto i segnali PCM vengono grande monitor LCD o al plasma o un proiettore. emessi dal lettore collegato. Quando si • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. ricevono segnali in qualsiasi altro formato, – È selezionato l’ingresso multicanale. impostare questa voce su “AUTO”. – “2ch Analog Direct” è in uso. seguito 113 IT

x AUTO Commuta automaticamente il modo di ingresso tra Dolby Digital, DTS, DSD o PCM. Impostazioni di Video Nota Configura le impostazioni video. Anche quando “Decode Priority” è impostato su “PCM”, nella fase iniziale della riproduzione del primo brano, l’audio potrebbe essere interrotto a Resolution (Conversione dei causa di segnali relativi alla riproduzione del CD. segnali video) Consente di convertire la risoluzione dei Night Mode segnali video analogici in ingresso. Per informazioni sulla conversione degli Consente di mantenere un ambiente simile a ingressi e delle uscite video classificate una sala cinematografica con il volume a bassi secondo le impostazioni del menu Resolution, livelli. Questa funzione può essere utilizzata vedere la Figura 1 a pagina 115. con altri campi sonori. Quando si guarda un film in orari notturni, è possibile ascoltare x AUTO chiaramente i dialoghi anche a un basso livello del volume. x DIRECT Consente di emettere segnali di ingresso video x ON analogici senza conversione. x OFF x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p Zone Resolution Consente di convertire la risoluzione del segnale video analogico in ingresso nella zona 2. Per informazioni sulla conversione degli ingressi e delle uscite video classificate secondo le impostazioni del menu Zone Resolution, vedere la Figura 2 a pagina 116. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i 114 IT

Figura 1 “Impostazione Uscita da Prese HDMI OUT Prese MONITOR Presa MONITOR del menu Segnali in COMPONENT VIDEO OUT “Resolution” ingresso VIDEO OUT DIRECT Video a componenti – a – Videocomposito – – a AUTO Video a componenti zb) zb) (impostazione za) iniziale) Videocomposito zb) zb) 480i/576i Video a componenti zc) z z Videocomposito zc) z z 480p/576p Video a componenti z z – Videocomposito z z a 720p, 1080i Video a componenti z zd) – Videocomposito z zd) a 1080p Video a componenti z a – Videocomposito z – a z : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. a : In uscita viene inviato lo stesso tipo di segnale ricevuto in ingresso. I segnali video non vengono convertiti. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. a)La risoluzione viene impostata automaticamente, in base al monitor collegato. b)Quando il televisore è collegato a prese diverse dalle prese HDMI, i segnali 480i/576i vengono emessi se Regolazione delle impostazioni “Resolution” è impostato su “AUTO”. c)I segnali 480p/576p vengono inviati in uscita anche se è impostata l’opzione 480i/576i. d)I segnali video privi di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita in base al menu delle impostazioni. I segnali video dotati di protezione dei diritti d’autore vengono inviati in uscita come 480p. Note • I segnali video non vengono inviati in uscita dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR VIDEO OUT quando un monitor o un apparecchio simile è collegato alle prese HDMI OUT. • Se si seleziona una risoluzione non supportata dal televisore collegato nel menu “Resolution”, le immagini provenienti dal televisore non possono essere prodotte in modo corretto. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema “x.v.Color”. • I segnali delle immagini in uscita convertiti in HDMI non supportano il sistema Deep Color. seguito 115 IT

Figura 2 Impostazione del Uscita da Prese ZONE 2 Presa ZONE 2 menu “Zone Segnali in COMPONENT VIDEO OUT Resolution” ingresso VIDEO OUT 480i/576i Video a componenti z z (impostazione Videocomposito z z iniziale) 480p/576p Video a componenti z – Videocomposito z – 720p, 1080i Video a componenti z – Videocomposito z – z : I segnali video vengono convertiti e inviati in uscita attraverso il convertitore video. – : I segnali video non vengono inviati in uscita. 116 IT

• Quando si seleziona una sorgente in ingresso che è stata assegnata all’ingresso HDMI, l’audio non Impostazioni di HDMI viene emesso dal televisore. Configura le impostazioni necessarie per i x AMP componenti collegati alle prese HDMI. I segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzione vengono inviati in uscita solo ai diffusori collegati al Control for HDMI sintoamplificatore. L’audio multicanale può Consente di attivare o disattivare la funzione essere riprodotto senza alcuna modifica. che controlla i componenti collegati alla presa Nota HDMI mediante un cavo HDMI. I segnali audio non vengono emessi dai diffusori del televisore quando “Audio Out” è impostato su x OFF “AMP”. x ON Nota Subwoofer Level Se si imposta “Control for HDMI” su “ON”, “Audio Consente di impostare il livello del subwoofer Out” può cambiare automaticamente. su 0 dB o +10 dB quando si ricevono in ingresso segnali PCM attraverso un Audio Out (Impostazione collegamento HDMI. È possibile impostare il livello per ciascun ingresso HDMI dell’ingresso audio HDMI) separatamente. Consente di impostare i segnali audio HDMI in uscita dal componente di riproduzione x 0 dB collegato al sintoamplificatore mediante un Regolazione delle impostazioni collegamento HDMI. x AUTO Imposta automaticamente il livello su 0 dB o +10 dB a seconda della frequenza. x TV+AMP L’audio viene emesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al x +10 dB sintoamplificatore. Note H.A.T.S. • La qualità audio del componente di riproduzione dipende dalla qualità audio del televisore, ad Consente di attivare o disattivare la funzione esempio dal numero dei canali e dalla frequenza di H.A.T.S. (High quality digital Audio campionamento, ecc. Quando il televisore dispone Transmission System). Se la funzione di diffusori stereo, anche l’audio inviato in uscita H.A.T.S. è attiva, la qualità audio risulta dal sintoamplificatore è stereo come quello del migliore perché il jitter (ritardo durante la televisore, anche se si riproduce una sorgente lettura dei segnali) è assente se si trasmettono multicanale. segnali audio digitali. • Quando si collega il sintoamplificatore a un Per attivare la funzione H.A.T.S., selezionare componente video (proiettore, ecc.), l’audio “ON” per “CTRL FOR HDMI”. potrebbe non essere inviato in uscita dal sintoamplificatore. In questo caso, selezionare “AMP”. x OFF x ON seguito 117 IT

Note • A causa delle limitazioni del sistema H.A.T.S., l’emissione dell’audio dopo un’operazione di Impostazioni di riproduzione sul componente collegato (per esempio premendo il tasto PLAY, il tasto STOP o Network il tasto PAUSE) avviene dopo qualche istante. Il Configura le impostazioni della rete. Per i ritardo dipende dalla sorgente audio. La funzione potrebbe non essere operativa a seconda del dettagli, consultare il manuale “Uso delle componente della sorgente audio, anche se funzioni di rete” allegato alle presenti impostata su ON. istruzioni per l’uso. • Il componente collegato alla presa HDMI deve supportare la funzione H.A.T.S.. • Se “Audio Out” è impostato su “TV+AMP”, la Server Function Setup funzione H.A.T.S. potrebbe non essere operativa, a seconda del componente collegato o della Consente di attivare la funzione server del condizione del componente. In questo caso, sintoamplificatore. selezionare “AMP” per “Audio Out”. • La funzione H.A.T.S. è operativa se un’unità Sony x OFF SCD-XA5400ES è collegata al sintoamplificatore. x ON Informazioni sul flusso della funzione H.A.T.S. disponibile Network Setup Ingresso segnale Frequenza di audio campionamento Consente di configurare le impostazioni della rete. Lineare PCM 2 canali 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz x Network Information Lineare PCM Multi 44,1 kHz, 48 kHz, x Network Setup 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz x Proxy Setup DSD 2,8224 MHz x Cancel Network Setup Video Direct Consente di emettere i segnali video in ingresso dalla presa HDMI IN direttamente alla presa HDMI OUT. x OFF I segnali video in ingresso provenienti dalla presa HDMI IN vengono emessi tramite un processore video. x ON I segnali audio in ingresso provenienti dalla presa HDMI IN vengono emessi direttamente. 118 IT

Macro Setup Impostazioni di Quick Imposta diversi comandi in ordine sequenziale Click o come comando singolo. Controlla i componenti collegati al sintoamplificatore mediante il telecomando a schermo. Source Component Seleziona il componente sorgente da far funzionare. x Preset Mode Personalizza il telecomando in modo che corrisponda ai componenti sorgente collegati al sintoamplificatore. x Learn Mode Consente al telecomando di apprendere i codici. x Reset Reimposta i codici programmati e i codici appresi. Regolazione delle impostazioni Common Component Seleziona il componente comune da far funzionare, come un televisore, un proiettore o le luci. x Preset Mode Personalizza il telecomando in modo che corrisponda ai componenti comuni collegati al sintoamplificatore, come un televisore, un proiettore e le luci. x Learn Mode Consente al telecomando di apprendere i codici. x Reset Reimposta i codici programmati e i codici appresi. 119 IT

Impostazioni System Uso senza effettuare il Personalizza le impostazioni del collegamento al sintoamplificatore. televisore È possibile comandare il sintoamplificatore Screen Saver utilizzando la finestra del display anche se il Consente di attivare la funzione di televisore non è collegato al salvaschermo per il menu GUI del televisore sintoamplificatore. collegato al sintoamplificatore. x OFF La funzione di salvaschermo è disattivata. AMP x ON Quando non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti, la funzione di salvaschermo viene attivata automaticamente. RS-232C Control Consente di utilizzare questo menu per il funzionamento della zona 2/zona 3. x OFF V/v/b, x ON RETURN/ EXIT O MENU Language Selezionare la lingua dei messaggi a schermo. x English Uso del menu nella finestra del x Español display Se “GUI MODE” viene visualizzato nella x Français finestra del display del sintoamplificatore, premere GUI MODE per commutare il modo x Deutsch di visualizzazione del menu su “DISPLAY MODE”. System Update 1 Accendere il Consente di aggiornare il firmware del sintoamplificatore. sintoamplificatore. Per i dettagli, consultare il manuale “Uso delle funzioni di rete” allegato alle presenti istruzioni per l’uso. 120 IT

2 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 3 Premere MENU. Il menu viene visualizzato nella finestra del display del sintoamplificatore. Esempio: quando si seleziona “Level Settings” 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il menu, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare la voce di menu, quindi premere . Il parametro viene visualizzato tra parentesi. Regolazione delle impostazioni 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il parametro desiderato, quindi premere . Il parametro viene confermato e le parentesi scompaiono dal display. Suggerimento Per ritornare al passaggio precedente, premere RETURN/EXIT O. 121 IT

Elenco dei menu (nella finestra del display) In ciascun menu sono disponibili le opzioni seguenti. “xx…” nella tabella si riferisce al parametro di ciascuna voce. Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Auto Calibration AUTO CAL START? 54321 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN SAVE EXIT [xxxxxxxxxx] CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SLA, SRA, SLB, SRB, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT YES CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] ENGINEER, FULL FLAT, FULL FLAT FRONT REF, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN ? [xxxxxxxx] 122 IT

Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, da L a SW (AUTO), da L a SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.xdB] da –10,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) FRONT R [xxx.xdB] da –10,00 dB a +10,0 dB 0 dB (incrementi di 0,5 dB) CENTER [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) SURROUND L [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) SURROUND R [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) SUR BACK [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB Regolazione delle impostazioni di 0,5 dB) SUB WOOFER [xxx.xdB] da –20,0 dB a +10,0 dB (incrementi 0 dB di 0,5 dB) D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, STD, MAX AUTO seguito 123 IT

Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] da 2/0 a 3/4.1 (16 configurazioni) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R [xxxxxxxxx] da 1,0 a 10,0 (m) (incrementi di 3m 0,1 m) SUR BACK [xxxxxxxxx] SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] SUB WOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter FR CROSSOVER* [xxxxx] da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 CNT CROSSOVER* [xxxxx] da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 SUR CROSSOVER* [xxxxx] da 40 a 200 (incrementi di 10 Hz) 120 CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [xohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm * Non è possibile scegliere questa impostazione quando il diffusore è impostato su “LARGE”. 124 IT

Menu Voce Parametro Impostazione iniziale Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed AFD AUTO [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) CENTER BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) CENTER TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) SUR/SB BASS [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) SUR/SB TREBLE [xxxdB] da –10 dB a +10 dB (incrementi di 0 dB 1 dB) Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN ? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN ? [xxxxxxxx] Regolazione delle impostazioni AMxx [xxxxxxxx] Audio Settings D.L.L. [xxxx] OFF, AUTO AUTO A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, 0 ms da 0 ms a 300 ms (incrementi di 10 ms) DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO NIGHT MODE [xxx] ON, OFF OFF AUDIO ASSIGN ? Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, AUTO [xxxxxxxx] 480/576p, 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i 480/576i VIDEO ASSIGN ? HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON OFF AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10 dB, 0 dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON OFF seguito 125 IT

Menu Voce Parametro Impostazione iniziale System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] PARTY SETUP [xxxxxxx] ZONE2/3, ZONE2, ZONE3 ZONE2/3 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON SERVER [xxx] OFF, ON OFF VERSION [x.xxx] – – * Per attivare la funzione H.A.T.S., selezionare “ON” per “CTRL FOR HDMI”. Per cambiare il display Se si ricevono trasmissioni RDS È possibile controllare il campo sonoro, ecc., PS (nome Program Service)a), Nome cambiando le informazioni sul display. preselezione, Banda o Numero di preselezione t Frequenza, banda e 1 Premere AMP. numero di preselezione t Indicazione Il sintoamplificatore può essere azionato PTY (Program Type) b) t Indicazione RT con il telecomando. (Radio Text) c) t Tipo campo sonoro 2 Selezionare l’ingresso per il quale si a)Queste informazioni appaiono anche per le stazioni FM che non sono RDS. desidera controllare le informazioni. b)Tipo di programma trasmesso. 3 Premere ripetutamente DISPLAY. c)Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia nel modo seguente. Ingresso selezionato t Tipo di campo sonoro t Informazioni sul flusso t Nome ingresso... Durante l’ascolto della radio FM/AM Nome stazione t Frequenza t Tipo di campo sonoro t Volume... Il nome dell’indice appare soltanto quando ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione preselezionata. Il nome dell’indice non appare quando sono stati immessi soltanto spazi vuoti. 126 IT

Uso del telecomando Uso di ciascun componente mediante il telecomando È possibile controllare i componenti Sony o non prodotti da Sony in uso tramite il telecomando in dotazione con il sintoamplificatore. Il telecomando è impostato inizialmente per controllare componenti Sony. Se si modificano le impostazioni del telecomando a seconda dei componenti in uso, è possibile controllare componenti non prodotti da Sony e altri componenti Sony che il telecomando non è inizialmente in grado di controllare (pagina 130). Azionamento dei componenti collegati al sintoamplificatore 1 Premere il tasto dell’ingresso corrispondente al componente collegato che si desidera far Uso del telecomando funzionare. 2 Premere i tasti appropriati per utilizzare la funzione elencata nella seguente tabella. Nota Potrebbe essere impossibile utilizzare alcune funzioni per i componenti in uso. seguito 127 IT

Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente (telecomando principale) Componente TV Video- Lettore Lettore Regis- PSX Lettore Terminale DSS Piastra a Piastra Lettore Apparec- regis- DVD, di Blu- tratore Video CD, CATV cassette DAT CD, chio tratore combo ray Disc HDD lettore LD digitale A/B piastra DIGITAL Tasto DVD/VHS MD MEDIA PORT AV ?/1 z z z z z z z z z z z Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE z -/-- z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z z*1 z z z z z CLEAR z z z z z z TOOLS/OPTIONS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU F1, F2 z z *1 Solo lettore LD. *2 Solo piastra B. *3 Solo DVD. *4 Solo Video CD. 128 IT

Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente (telecomando zona 2/zona 3) Componente TV Video- Lettore Lettore Regis- PSX Lettore Terminale DSS Piastra a Piastra Lettore Apparec- regis- DVD, di Blu- tratore Video CD, CATV cassette DAT CD, chio tratore combo ray Disc HDD lettore LD digitale A/B piastra DIGITAL Tasto DVD/VHS MD MEDIA PORT AV ?/1 z z z z z z z z z z z Tasti numerici z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE, z PICTURE, FAVORITES -/-- z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*1 z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z V/v/B/b, , z z z z z z z z z MENU, HOME ./> z z z z z z z z z*2 z z z B·/·b z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + DISC SKIP z*3 z*4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, z MASTER VOL +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, z z z z z z*1 z z TV CH +/– Uso del telecomando BD/DVD TOP MENU, z z z BD/DVD MENU *1 Solo lettore LD. *2 Solo piastra B. *3 Solo DVD. *4 Solo Video CD. 129 IT

1 Premere AV ?/1 tenendo Programmazione del premuto contemporaneamente RM SET UP. telecomando Il tasto RM SET UP lampeggia. È possibile personalizzare il telecomando in 2 Mentre il tasto RM SET UP modo che corrisponda ai componenti collegati lampeggia, premere il tasto al sintoamplificatore. È anche possibile dell’ingresso (incluso il tasto programmare il telecomando per controllare TV) per il componente che si componenti non Sony, nonché componenti Sony che il telecomando normalmente non è in desidera controllare. grado di controllare. Ad esempio, se si intende controllare un La seguente procedura utilizza come esempio videoregistratore collegato alla presa un caso in cui un videoregistratore di una VIDEO 2 IN, premere VIDEO 2. marca diversa da Sony è collegato alle prese RM SET UP e il tasto dell’ingresso VIDEO 2 IN sul sintoamplificatore. selezionato si illuminano. Se si preme il pulsante per un componente Telecomando principale di cui non è possibile programmare il telecomando, come TUNER, PHONO, RM SET AV ?/1 DMPORT o SOURCE, ecc., il pulsante UP RM SET UP continua a lampeggiare. SHIFT TV 3 Premere i tasti numerici per immettere il codice numerico (o Tasti degli Tasti ingressi uno dei codici se esiste più di numerici un codice) corrispondente al componente e alla marca del componente che si desidera ENT/ MEM controllare. Il tasto dell’ingresso si illumina. Nota Come valore dei codici del telecomando per il Telecomando zona 2/zona 3 tasto TV, sono validi soltanto i numeri nel centinaio di 500. RM SET AV ?/1 UP 4 Premere ENT/MEM o ENTER. SHIFT Quando il codice numerico è stato verificato, il tasto RM SET UP lampeggia due volte e il telecomando esce Tasti automaticamente dal modo di numerici programmazione. Anche il tasto dell’ingresso si spegne. ENTER Per annullare la programmazione Premere RM SET UP in qualsiasi fase. 130 IT

Per controllare una piastra a Codici numerici corrispondenti cassette al componente e alla marca del Marca Codice(i) componente SONY 201, 202 DENON 204, 205 Utilizzare i codici numerici nelle seguenti KENWOOD 206, 207, 208, 209 tabelle per controllare i componenti di marche NAKAMICHI 210 diverse da Sony e anche i componenti Sony PANASONIC 216 che il telecomando normalmente non è in PHILIPS 211, 212 grado di controllare. Poiché il segnale del PIONEER 213, 214 telecomando accettato da un componente varia TECHNICS 215, 216 a seconda del modello e dell’anno del YAMAHA 217, 218 componente, è possibile assegnare più di un codice numerico a un componente. Se non si Per controllare una piastra MD riesce a programmare il telecomando utilizzando uno dei codici, provare a utilizzare Marca Codice(i) altri codici. SONY 301 DENON 302 Note JVC 303 • I codici numerici si basano sulle informazioni più KENWOOD 304 recenti disponibili per ciascuna marca. È possibile, tuttavia, che il componente non risponda ad alcuni o a nessuno dei codici. Per controllare un registratore • Tutti i tasti degli ingressi su questo telecomando HDD potrebbero non essere disponibili quando vengono Marca Codice(i) utilizzati con un componente specifico. SONY 307, 308, 309 Per controllare un lettore CD Per controllare un lettore di Blu- Marca Codice(i) ray Disc SONY 101, 102, 103 Marca Codice(i) DENON 104, 123 SONY 310, 311, 312 Uso del telecomando JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Per controllare un PSX MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 Marca Codice(i) ONKYO 112, 113, 114 SONY 313, 314, 315 PANASONIC 115 PHILIPS 116 Per controllare un lettore DVD PIONEER 117 Marca Codice(i) TECHNICS 115, 118, 119 SONY 401, 402, 403 YAMAHA 120, 121, 122 BROKSONIC 424 DENON 405 Per controllare una piastra DAT HITACHI 416 Marca Codice(i) JVC 415, 423 SONY 203 MITSUBISHI 419 PIONEER 219 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 seguito 131 IT

Marca Codice(i) Marca Codice(i) RCA 414 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 SAMSUNG 416, 422 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 TOSHIBA 404, 421 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, ZENITH 418, 420 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Per controllare un COMBO DVD/ RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 VIDEO (registratore) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 Marca Codice(i) SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, SONY 411 563, 566, 569 SAMPO 566 Per controllare un COMBO HDD/ SABA 530, 537, 547, 549, 558 DVD (registratore) SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 Marca Codice(i) SEARS 503, 508, 510, 517, 518, SONY 401, 402, 403 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 Per controllare un televisore SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 Marca Codice(i) TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 SONY 501 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, AIWA 501, 536, 539 558 AKAI 503 TEKNIKA 517, 518, 567 AOC 503 WARDS 503, 517, 566 CENTURION 566 YORK 566 CORONADO 517 ZENITH 542, 543, 567 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 GE 503, 509, 510, 544 DAYTRON 517, 566 LOEWE 515, 534, 556 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 Per controllare un lettore LD FUNAI 548 Marca Codice(i) FUJITSU 528 SONY 601, 602, 603 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, PIONEER 606 544, 556, 568, 576 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, Per controllare un lettore video 519, 544, 557, 571 CD ITT/NOKIA 521, 522 Marca Codice(i) J.C.PENNY 503, 510, 566 SONY 605 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, Per controllare un 566 videoregistratore MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, Marca Codice(i) 568 SONY 701, 702, 703, 704, 705, NEC 503, 517, 520, 540, 544, 706 554, 566 AIWA* 710, 750, 757, 758 NORDMENDE 530, 558 AKAI 707, 708, 709, 759 NOKIA 521, 522, 573, 575 BLAUPUNKT 740 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 132 IT

Marca Codice(i) Marca Codice(i) EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, HUGHES 867 716, 750 JVC/Echostar/Dish 873 FISHER 717, 718, 719, 720 Network GENERAL 721, 722, 730 MITSUBISHI 872 ELECTRIC(GE) SAMSUNG 875 GOLDSTAR/LG 723, 753 TOSHIBA 869, 870 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 Per controllare un decoder per JVC 726, 727, 728, 736 tv via cavo MAGNAVOX 730, 731, 738 Marca Codice(i) MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 SONY 821, 822, 823 NEC 736 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 740 MOTOROLA 811, 812, 813, 814, 819 PHILIPS 729, 730, 731 JERROLD 830, 831 PIONEER 729 OAK 841, 842, 843 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 747 835 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 PHILIPS 830, 831 SANYO 717, 720, 746 PIONEER 828, 829 SHARP 748, 749 RCA 805 TELEFUNKEN 751, 752 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TOSHIBA 747, 756 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 754 ZENITH 826, 827 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se si immette il codice per AIWA, immettere invece il codice per Sony. Per controllare un sintonizzatore satellitare Uso del telecomando (decoder) Marca Codice(i) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 HITACHI/BITA 868 133 IT

Programmazione della sequenza Esecuzione automatica di di operazioni diversi comandi in sequenza RM SET UP (Riproduzione macro) La funzione di riproduzione macro consente di collegare diversi comandi in un ordine Tasti degli sequenziale come un unico comando. ingressi Il telecomando fornisce 2 elenchi di macro (MACRO 1 e MACRO 2). È possibile specificare fino a 20 comandi per ciascun elenco macro. Nota Quando si imposta la riproduzione macro, sostituire le batterie con altre nuove. N, x, X, M, m, ., > MACRO 1 MACRO 2 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più di 1 secondo mentre si tiene premuto RM SET UP. Il tasto RM SET UP lampeggia e uno dei tasti degli ingressi si illumina (per impostazione predefinita, lampeggia il tasto VIDEO1). 2 Premere il tasto di ingresso del componente per il quale si desidera programmare la sequenza di operazioni. 134 IT

3 Premere i tasti che si desidera programmare nella stessa Avvio della riproduzione macro sequenza in cui si desidera eseguire le operazioni. 1 Premere AMP. Il tasto AMP si illumina e poi si spegne. Premere Operazioni da programmare 2 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per avviare la macro. N, x, X, Esegue l’operazione del M, m, tasto. La macro si avvia ed esegue i comandi ., > nell’ordine in cui sono stati assegnati. Mentre i comandi vengono inviati, il tasto Il tasto di Commuta gli ingressi. AMP lampeggia e il tasto RM SET UP si ingresso per più illumina. Quando i comandi sono stati di 1 secondo inviati, i tasti RM SET UP e AMP si MACRO 1 o Effettua una pausa di un spengono. MACRO 2 secondo. Se si desidera effettuare una pausa più Per cancellare una macro lunga, premere programmata ripetutamente MACRO 1 o MACRO 2. 1 Premere MACRO 1 o MACRO 2 per più di 1 secondo mentre si tiene premuto Il tasto di ingresso selezionato al punto 2 RM SET UP per cancellare la macro lampeggia due volte e poi si illumina di memorizzata. nuovo. Il tasto RM SET UP lampeggia. 4 Ripetere i passaggi 2 e 3 se si 2 Premere RM SET UP. desidera programmare Le impostazioni memorizzate come macro operazioni per altri vengono cancellate. componenti. 5 Premere RM SET UP per Uso del telecomando concludere la procedura di programmazione. Suggerimento Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al punto 1 e la procedura di programmazione macro non inizia, sostituire le batterie con altre nuove. Per annullare la programmazione Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. Il comando precedente rimane valido. 135 IT

funzionare con il nuovo Impostazione dei codici comando. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto del telecomando non RM SET UP resta acceso.) memorizzati nel 3 Premere SHIFT, quindi premere telecomando i tasti numerici (tasto 1 nell’esempio) nei quali si Anche se il codice di un telecomando non è desidera memorizzare il nuovo compreso tra le preselezioni memorizzate nel comando. telecomando, il telecomando può apprendere Il tasto dell’ingresso selezionato al punto il codice utilizzando la funzione di 2 si illumina. (Il tasto RM SET UP resta apprendimento. acceso.) Nota Quando si imposta il sintoamplificatore per 4 Puntare la sezione del apprendere i modi dei comandi a distanza, sostituire ricevitore dei comandi a le batterie con altre nuove. distanza del telecomando verso il ricevitore/trasmettitore THEATRE RM SET del telecomando da cui UP effettuare l’apprendimento. TV SHIFT Mentre il secondo telecomando riceve il segnale, il tasto dell’ingresso selezionato al punto 2 si spegne. Tasti numerici Tasti degli ingressi Circa 5 cm - 10 cm Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, Esempio di memorizzazione di un nuovo quindi la procedura di apprendimento è codice del telecomando nel tasto numerico 1 completata. quando si seleziona l’ingresso VIDEO2. Quando la procedura di apprendimento non viene eseguita correttamente, il tasto 1 Premere THEATRE tenendo RM SET UP lampeggia cinque volte. premuto contemporaneamente Provare ad eseguire di nuovo la procedura RM SET UP. dal punto 2. Il tasto RM SET UP si illumina. 5 Premere RM SET UP per 2 Premere il tasto dell'ingresso concludere la procedura della (compreso il tasto TV, VIDEO2 funzione di apprendimento. nell'esempio) per il Suggerimenti componente che si desidera far • Quando la capacità della memoria per memorizzare i codici del telecomando raggiunge un certo limite, il tasto RM SET UP lampeggia 136 IT

10 volte e poi la procedura di apprendimento termina. • Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al Cancellazione di tutto il punto 1 e la procedura di apprendimento non inizia, sostituire le batterie con altre nuove. contenuto della memoria del telecomando Per annullare l’apprendimento Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme nessun tasto per 60 secondi si annullano le AV ?/1 impostazioni. ?/1 Uso di un comando che è stato appreso Quando si seleziona un ingresso appreso, premere il tasto utilizzato per apprendere la funzione in questione. Per cancellare il codice appreso 1 Premere THEATRE tenendo premuto contemporaneamente RM SET UP. 2 Premere il tasto dell’ingresso (VIDEO2 nell’esempio) per il quale si desidera cancellare l’impostazione. Il tasto dell’ingresso lampeggia. (Il tasto RM SET UP resta acceso.) Uso del telecomando 3 Premere ?/1 per più di 1 secondo. Il tasto dell’ingresso lampeggia due volte, ripetutamente. MASTER VOL 4 Premere SHIFT, quindi premere i tasti numerici (tasto 1 nell’esempio) per cancellare l’impostazione memorizzata. 1 Innanzitutto tenere premuto Il tasto RM SET UP lampeggia due volte, MASTER VOL –, quindi premere quindi la procedura di cancellazione è ?/1 e infine premere AV ?/1. completata. Il tasto RM SET UP lampeggia tre volte. Quando la procedura di cancellazione non viene eseguita correttamente, il tasto RM 2 Rilasciare tutti i tasti. SET UP lampeggia cinque volte. Provare Tutti i contenuti della memoria del ad eseguire di nuovo la procedura dal telecomando (es. tutti i dati programmati) punto 2. vengono cancellati. 137 IT

Uso del telecomando a schermo (Quick Click) Azionamento dei componenti o delle luci collegati al sintoamplificatore mediante il telecomando a schermo (Quick Click) È possibile controllare i componenti collegati al sintoamplificatore, un proiettore e l’unità di controllo dell’illuminazione mediante il telecomando a schermo sullo schermo del televisore. Telecomando a schermo (Quick Click) IR Blaster Componenti comuni Proiettore TV Luci Componenti sorgente 138 IT

collocare il sensore IR Blaster appena sopra o sotto il sensore del telecomando. I sensori del Preparazione di Quick telecomando sui registratori e sugli altri Click prodotti Sony sono identificati dal simbolo . Per utilizzare Quick Click è necessario Nota collegare il sensore IR Blaster. Collegare il Non rimuovere ancora la carta di rivestimento dal sensore IR Blaster secondo le seguenti sensore IR Blaster. istruzioni. Dopo aver configurato le impostazioni, rimuovere la carta di rivestimento dal sensore IR Blaster e fissarlo in posizione. Collegamento del sensore IR Blaster Collocare i componenti e il sensore IR Blaster come segue se si desidera azionare due Applicare il sensore IR Blaster ai componenti componenti con il sensore IR Blaster. collegati al sintoamplificatore. È possibile controllare i componenti collegati al IR Blaster sintoamplificatore tramite il sensore IR Blaster utilizzando il telecomando a schermo. Sensori del telecomando Se i ricevitori a infrarossi sui due componenti non sono allineati come nella figura sopra, è necessario acquistare e installare un sensore IR Blaster opzionale (VM-50, non in dotazione). Nota Per maggiori dettagli sulla configurazione di un Uso del telecomando a schermo (Quick Click) componente, consultare le istruzioni per l’uso del componente. Suggerimento Se il cavo del sensore IR Blaster è troppo corto, IR Blaster (in utilizzare una prolunga con presa da 3,5 mm (non in dotazione) dotazione). Trasmettitore a infrarossi Sensore del telecomando Dopo aver consultato le istruzioni per l’uso dei componenti collegati al sintoamplificatore, 139 IT

6 Premere ripetutamente V/v/B/b Uso di Quick Click per selezionare i tasti appropriati sul telecomando a È possibile controllare i componenti collegati schermo e utilizzare la funzione al sintoamplificatore, un televisore, un elencata nella seguente tabella, proiettore o le luci mediante il telecomando a quindi premere . schermo sullo schermo del televisore. Nota Potrebbe essere impossibile utilizzare alcune funzioni per i componenti in uso. AMP QUICK CLICK V/v/B/b, MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Input”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare il componente desiderato, quindi premere . 5 Premere QUICK CLICK. 140 IT

Tabella dei tasti utilizzati per controllare ciascun componente (Quick Click) Per informazioni sui tasti del telecomando a schermo, consultare “Azionamento dei componenti collegati al sintoamplificatore”. Categoria TV Video- PROIETTORE BD/DVD LD CD MD TV VIA SAT CASSET- DVR LUCI regis- CAVO TE tratore Tasto 1 z z z z z z z z z z z z 10 key z z – z z z z z z z z +10 (•) z – – z z z z z z – z Ent z z – z z z z z z z z Input z z z z – – – z z – z Display (Info) z z z z z z z z z z z Top Menu (Guide) z – – z – – – z z – z m/N/M/x/X – z – z z z z z z z z z – z – z – – z z z z z ./> – – – z z z z z z z z V/v/B/b/Menu/ z z z z – – – z z – z /Exit/Return Ch +/– z z – – – – – z z – z – A/B/C – – – – – – – z – – – – Scena 1-16 z All On/Off z On/Off z Raise/Lower z Light Off z Toggle z Uso del telecomando a schermo (Quick Click) 141 IT

Tasto Funzione Azionamento dei componenti D Menu Selezionare per visualizzare il collegati al sintoamplificatore menu dei componenti collegati al sintoamplificatore. È possibile controllare i componenti collegati al sintoamplificatore mediante le funzioni E N, z Selezionare per avviare la riproduzione o la registrazione. “Menu” e “10 key” di Quick Click. x, X Selezionare per arrestare o La seguente spiegazione illustra alcuni esempi mettere in pausa la riproduzione o la registrazione. di funzionamento normale. A seconda del componente, il componente potrebbe m/M Selezionare per attivare l’avvolgimento o il funzionare diversamente o non funzionare riavvolgimento veloce. affatto. ./> Selezionare per saltare al brano successivo/precedente. Scheda Menu F Ch+/Ch– Selezionare Ch +/– per selezionare il canale del televisore, del sintonizzatore satellitare, del videoregistratore, ecc. G A/B/C Selezionare per azionare un sintonizzatore per TV via cavo. H Return (Exit) Selezionare per tornare al menu precedente o uscire dal menu. I Top Menu Selezionare per visualizzare il (Guide) menu superiore del lettore DVD, del lettore di Blu-ray Disc , ecc. o per visualizzare la guida dei programmi di un televisore, un sintonizzatore satellitare, un registratore con disco rigido, ecc. J Input Selezionare la sorgente di ingresso dei componenti collegati al sintoamplificatore. K Macro Selezionare per avviare una Tasto Funzione macro programmata con Quick Click. A1 Selezionare per accendere o spegnere i componenti collegati al sintoamplificatore. B Display Selezionare per visualizzare lo (Info) stato corrente o le informazioni sui componenti collegati al sintoamplificatore. C V/v/B/b, Selezionare V/v/B/b per selezionare le voci di menu. Quindi, premere per immettere la selezione. 142 IT

Scheda 10 key Tasto Funzione E N, z Selezionare per avviare la riproduzione o la registrazione. x, X Selezionare per arrestare o mettere in pausa la riproduzione o la registrazione. m/M Selezionare per attivare l’avvolgimento o il riavvolgimento veloce. ./> Selezionare per saltare al brano successivo/precedente. F Ch+/Ch– Selezionare Ch +/– per selezionare il canale del televisore, del sintonizzatore satellitare, del videoregistratore, ecc. G A/B/C Selezionare per azionare un sintonizzatore per TV via cavo. H Input Selezionare la sorgente di ingresso dei componenti collegati al sintoamplificatore. Tasto Funzione I Macro Selezionare per avviare una A1 Selezionare per accendere o macro programmata con Quick spegnere i componenti collegati Click. al sintoamplificatore. B 10 key Selezionare per – selezionare i numeri dei brani del lettore CD, del lettore DVD, del lettore di Blu-ray Disc o della piastra MD. – selezionare i numeri dei canali del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del videoregistratore. C +10 (.) Selezionare per Uso del telecomando a schermo (Quick Click) – selezionare i numeri dei brani del lettore CD, del lettore DVD, del lettore di Blu-ray Disc o della piastra MD superiori a 10. – selezionare i numeri dei canali del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del videoregistratore superiori a 10. D Ent Premere per immettere il valore dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici. 143 IT

Tasto Funzione Azionamento del televisore, del F Display Selezionare per visualizzare lo proiettore o delle luci (Info) stato corrente o le informazioni sui componenti collegati al sintoamplificatore. Per far funzionare il televisore, selezionare ( ) nella scheda G V/v/B/b, Selezionare V/v/B/b per selezionare le voci di menu. Common Quindi, premere per immettere la selezione. H Menu Selezionare per visualizzare il menu dei componenti collegati al sintoamplificatore. I Ch+/Ch– Selezionare Ch +/– per selezionare il canale del televisore, del sintonizzatore satellitare, del videoregistratore, ecc. J Exit Selezionare per uscire dal menu. K Guide Selezionare per visualizzare la guida dei programmi del televisore, del sintonizzatore satellitare, del registratore con disco rigido, ecc. L Input Selezionare la sorgente di ingresso dei componenti collegati al sintoamplificatore. Tasto Funzione A Macro Selezionare per avviare una macro programmata con Quick Click. B1 Selezionare per accendere o spegnere i componenti collegati al sintoamplificatore. C 10 key Selezionare per selezionare i numeri dei canali del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del videoregistratore. D +10 (.) Selezionare per selezionare i numeri dei canali del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del videoregistratore superiori a 10. E Ent Premere per immettere il valore dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici. 144 IT

Per far funzionare il proiettore , Per far funzionare selezionare ( ) nella scheda l’illuminazione , selezionare Common ( ) nella scheda Common Tasto Funzione Tasto Funzione A Macro Selezionare per avviare una A Light Off Selezionare per spegnere l’unità macro programmata con Quick di controllo Click. dell’illuminazione.* B1 Selezionare per accendere o B Scena 1~16 Selezionare per selezionare una spegnere i componenti collegati configurazione di illuminazione al sintoamplificatore. preselezionata. C Display Selezionare per visualizzare lo C All Off Selezionare per portare tutte le (Info) stato corrente o le informazioni luci alla luminosità minima sui componenti collegati al (spegnimento delle luci). sintoamplificatore. D Off Selezionare per spegnere una D V/v/B/b, Selezionare V/v/B/b per singola luce. Uso del telecomando a schermo (Quick Click) selezionare le voci di menu. E Lower Selezionare per ridurre la Quindi, premere per luminosità di tutte le luci immettere la selezione. contemporaneamente. E Menu Selezionare per visualizzare il menu dei componenti collegati F Toggle Selezionare per attivare la al sintoamplificatore. configurazione di illuminazione preselezionata. F Exit Selezionare per uscire dal G Raise Selezionare per aumentare la menu. luminosità di tutte le luci G Input Selezionare la sorgente di contemporaneamente. ingresso dei componenti H On Selezionare per accendere una collegati al sintoamplificatore. singola luce. I All On Selezionare per portare tutte le luci alla luminosità massima. seguito 145 IT

Tasto Funzione J Macro Selezionare per avviare una Configurazione dei macro programmata con Quick Click. componenti azionati con * Un’unità di controllo dell’illuminazione è un il telecomando a dispositivo che consente di regolare la luminosità di due o più luci con un solo tasto. schermo Per l’installazione di un’unità di controllo dell’illuminazione, consultare un tecnico. Per disattivare la visualizzazione del AMP telecomando a schermo Premere QUICK CLICK o RETURN/EXIT O. V/v/B/b, MENU 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Click”, quindi premere o b. 146 IT

5 Premere ripetutamente V/v per B&O BLAUPUNKT selezionare “Source BRIONVEGA BUSH Component” o “Common CROWN DAEWOO Component”, quindi premere DUAL FENNER . FERGUSON GOLDSTAR GOODMANS GRUNDIG 6 Premere ripetutamente V/v per HANSOL HITACHI selezionare il componente HOHER HYPER desiderato, quindi premere . INNO-HIT IRRADIO JVC KENDO 7 Premere ripetutamente V/v per LG LOEWE selezionare “Preset Mode”, LUXOR MARK quindi premere . MATSUI MITSUBISHI MIVAR MIVER 8 Premere ripetutamente V/v per NEC NOKIA selezionare l’ingresso NOKIA OCEANIC NORDMENDE (compreso un televisore) per il OKANO ORION PANASONIC PHILIPS componente da configurare, PIONEER ROADSTAR quindi premere . SABA SABA, TELEFUNKEN 9 Premere ripetutamente V/v per SAMSUNG SCHNEIDER SANYO SELECO selezionare la marca, quindi SHARP TELEFUNKEN premere . THOMSON TOSHIBA 10 Premere ripetutamente V/v per UNITED VIETA selezionare il codice, quindi premere . Proiettore Se si desidera eseguire un test, SONY EPSON selezionare “Play” sullo schermo del MITSUBISHI OLYMPUS televisore. OPTOMA RUNCO SHARP 11 Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare “Finish”, quindi Videoregistratore Uso del telecomando a schermo (Quick Click) premere . SONY AIWA AKAI CGM Per annullare le impostazioni FENER FUNAI Selezionare “Cancel”, quindi premere al GOLDSTAR GRUNDIG passaggio 7. HITACHI JVC LOEWE NOKIA NORDMENDE OKANO Elenco delle marche dei PANASONIC PHILIPS componenti corrispondenti PHONOLA SAMSUNG SANYO SELECO SHARP SIEMENS TV TELEFUNKEN TOSHIBA SONY AIWA W.W.HOUSE WATSON AKAI AUDIO SONIC seguito 147 IT

Lettore BD/DVD JVC KENWOOD MARANTZ ONKYO SONY AIWA BOSE CAT PANASONIC PIONEER SANSUI SHARP CHESTRON CYBERHOME TEAC YAMAHA D.I.K. DAEWOO DENON ELTA GRUNDIG HARMAN/KARDON Decoder TV via cavo HITACHI JAMO SONY ABC JVC KENWOOD ADELPHIA ADVANCED NEWHOUSE KLH MATSUI ALTRIO AMERICAST MITSUBISHI MUSTEK ATLANTIC BROADBAND BELL SOUTH NAKAMICHI ONKYO BLUE RIDGE BRIGTH HOUSE PANASONIC PHILIPS CABLEVISION CHARTER PIONEER PRIMAS COMCAST COX RCA SAMSUNG GENERAL INSTRUMENT GNC SHARP SHINCO HAMLIN ILLICO SYLVANIA TEAC JERROLD MEMOREX THOMSON TOSHIBA MOTOROLA NET YAMAHA/DENON ZENITH OAK PACE PANASONIC PARAGON Lettore LD PHILIPS PIONEER SONY HITACHI PULSAR REGAL RODGERS RUNCO KENWOOD MAGNAVOX SCIENTIFIC ATLANTA SEREN PANASONIC PHILIPS PIONEER SANYO SIGECOM SUSQUEHANNA TIME WARNER TOCOM SHARP TOSHIBA VIDEOTRON WIDEOPENWEST ZENITH Lettore CD SONY AIWA Sintonizzatore satellitare CARVER DAEWOO (decoder) DENON FISHER GRUNDIG HARMAN SONY AMSTRAD AMSTRAD/RADIX B SKY B HITACHI JVC CANAL + GALAXIS KENWOOD LG NAD NAKAMICHI GOLD BOX GRUNDIG HYUNDAI JERROLD ONKYO PANASONIC KATHREIN MATSUI PHILIPS PIONEER QUADRAL SABA NIKKO NOKIA NTV PLUS 2000 PACE SAMSUNG SANYO RADIX SABA SHERWOOD SHEWOOD TECHNICS UHER SABA/THOMSON SKY MASTER TECHNISAT WATSON YAMAHA ZEHNDER Piastra MD SONY AIWA AKAI DENON 148 IT

Controllo illuminazione LUTRON(Grafik Eye) LUTRON(HomeWorks) Esecuzione automatica di LUTRON(RadioRA) LUTRON(Sivoia Shades) LUTRON(Spacer) LUTRON(Spacer System) più comandi in sequenza X10 con Quick Click Piastra a cassette (riproduzione Macro) SONY AIWA Quick Click permette di utilizzare facilmente AKAI B&O la funzione macro. DENON HARMAN JVC KENWOOD LG MARANTZ MATSUI MISSION NAD ONKYO AMP PHILIPS PIONEER QUADRAL REVOX SANYO SCHNEIDER SHERWOOD T+A TEAC TECHNICS UHER YAMAHA Registratore video digitale (DVR) SONY HUMAX LG PANASONIC V/v/B/b, PHILIPS PIONEER REPLAYTV TIVO TOSHIBA MENU 1 Premere AMP. Uso del telecomando a schermo (Quick Click) Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Click”, quindi premere o b. seguito 149 IT

5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Macro Setup”, Avvio della riproduzione macro quindi premere . 1 Premere AMP. 6 Premere ripetutamente V/v per Il tasto AMP si illumina e poi si spegne. selezionare il numero di macro per la quale programmare la 2 Premere QUICK CLICK. sequenza di operazioni, quindi Il telecomando a schermo viene visualizzato sullo schermo del televisore. premere . 7 Premere ripetutamente V/v per 3 Premere V/v/B/b per selezionare MACRO sul selezionare il numero di telecomando a schermo. passaggio da impostare, quindi premere . Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco delle macro. 8 Premere ripetutamente V/v per 4 Premere V/v per selezionare il selezionare il componente desiderato, quindi premere b. numero di macro che si desidera avviare. 9 Premere ripetutamente V/v per La macro si avvia ed esegue i comandi selezionare il tasto, quindi nell’ordine in cui sono stati assegnati. premere b. Per immettere un nome di 10 Premere ripetutamente V/v per macro selezionare la durata desiderata, quindi premere . 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 11 Ripetere i passaggi da 7 a 10 se con il telecomando. si desidera programmare 2 Premere MENU. operazioni per altri Sullo schermo del televisore viene componenti. visualizzato il menu. 12 Premere ripetutamente V/v per 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare la durata selezionare “ Settings”, quindi dell’intervallo del passaggio premere o b. che si desidera impostare, 4 Premere ripetutamente V/v per quindi premere . selezionare “Quick Click”, quindi premere o b. 13 Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare “Finish”, quindi 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Macro Setup”, quindi premere . premere . La procedura di configurazione è terminata. 6 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. Per annullare la 7 Premere ripetutamente V/v per programmazione selezionare “Name Input”, quindi Selezionare “Cancel”, quindi premere . premere . 150 IT

Sullo schermo del televisore viene 10Premere ripetutamente V/v per visualizzata la tastiera virtuale. selezionare “Finish”. Le impostazioni memorizzate come macro 8 Premere V/v/B/b e per selezionare vengono cancellate. un carattere alla volta. 9 Premere V/v/B/b per selezionare “Finish”, quindi premere . Il nome immesso viene registrato. Per annullare l’assegnazione del nome Premere V/v/B/b per selezionare “Cancel”, quindi premere . Per cancellare una macro programmata 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Click”, quindi premere o b. 5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Macro Setup”, quindi premere . Uso del telecomando a schermo (Quick Click) 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di macro desiderato, quindi premere . 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di passaggio desiderato, quindi premere . 8 Premere ripetutamente V/v per selezionare “–” come nome di un componente, quindi premere . 9 Ripetere i passaggi 8 e 9 per cancellare la macro memorizzata. 151 IT

5 Premere ripetutamente V/v per Impostazione di codici selezionare “Source Component” o “Common del telecomando non Component”, quindi premere memorizzati in Quick . Click 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il componente desiderato, quindi premere . 7 Premere ripetutamente V/v per AMP selezionare “Learn Mode”, quindi premere . 8 Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di codice che si desidera memorizzare come nuovo comando, quindi premere . 9 Sul telecomando del componente da programmare, tenere premuto il tasto V/v/B/b, corrispondente, puntando il telecomando verso il sensore del telecomando del MENU sintoamplificatore fino a quando “Complete” viene visualizzato sullo schermo del televisore. 1 Premere AMP. Sensore del telecomando Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu. Circa 5 cm - 10 cm 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “ Settings”, quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per “Test” viene selezionato selezionare “Quick Click”, automaticamente dopo qualche secondo quindi premere o b. al termine della registrazione di un nuovo codice. 152 IT

10 Premere . Il test operativo del codice programmato Reimpostazione del viene avviato. Procedere al passaggio 11 se non si codice del telecomando desidera eseguire il test operativo. per Quick Click 11 Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare “Finish”. Nota La finestra del display si spegne mentre il AMP sintoamplificatore registra il nuovo codice. Per annullare l’apprendimento Selezionare “Cancel” in una delle schermate visualizzate ai passaggi 8, 10 e 11, quindi premere . Per usare un comando precedentemente appreso 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato V/v, con il telecomando. 2 Premere MENU. Sullo schermo del televisore viene MENU visualizzato il menu. 3 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Input”, quindi premere o b. 1 Premere AMP. Il sintoamplificatore può essere azionato 4 Premere ripetutamente V/v per con il telecomando. selezionare il componente desiderato, quindi premere . 2 Premere MENU. Uso del telecomando a schermo (Quick Click) Sullo schermo del televisore viene 5 Premere QUICK CLICK. visualizzato il menu. 6 Premere V/v/B/b per selezionare il tasto del telecomando a schermo 3 Premere ripetutamente V/v per utilizzato per apprendere la funzione, selezionare “ Settings”, quindi premere . quindi premere o b. 4 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Quick Click”, quindi premere o b. seguito 153 IT

5 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Source Component” o “Common Component”, quindi premere . 6 Premere ripetutamente V/v per selezionare il componente desiderato, quindi premere . 7 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Reset”, quindi premere . Sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio di conferma. 8 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Yes”, quindi premere . Tutti i contenuti dell’ingresso selezionato (es. tutti i dati programmati) vengono cancellati. 9 Ripetere i passaggi da 6 a 8 per cancellare tutti i dati programmati. Nota La macro stessa non viene cancellata. Se è stato impostato un codice preselezionato o un codice appreso nel passaggio della macro, viene emesso un codice predefinito. 154 IT

bit, è possibile supportare in modo più agevole cambiamenti di colore continui. Informazioni aggiuntive x Digital Cinema Sound (DCS) Glossario Tecnologia esclusiva di riproduzione sonora per home theater sviluppata dalla Sony, in collaborazione con Sony Pictures x Cinema Studio EX Entertainment, per ascoltare in casa il suono Modo audio surround che può essere emozionante e potente delle sale considerato come sintesi della tecnologia cinematografiche. Con questo sistema “Digital Digital Cinema Sound e che offre il suono di Cinema Sound” sviluppato integrando un DSP una sala di doppiaggio utilizzando tre (Digital Signal Processor) e i dati misurati, è tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”, possibile ascoltare in casa il campo sonoro “Screen Depth Matching” e “Cinema Studio ideale così come è stato concepito dai Reverberation”. produttori cinematografici. “Virtual Multi Dimensions”, la tecnologia dei diffusori virtuali, crea un ambiente virtuale x Digital Concert Hall multi-surround con diffusori effettivi fino a “Digital Concert Hall” garantisce un suono più 7.1 canali e ricrea in casa l’esperienza del pieno per sorgenti audio a 2 canali quali CD, suono surround di una sala cinematografica ecc. L’uso di diffusori a 5.1 o 7.1 canali e della dotata delle ultime tecnologie. tecnologia a diffusori virtuali consente la “Screen Depth Matching” riproduce riproduzione di riverberazioni stereoscopiche l’attenuazione degli acuti, nonché la pienezza e di audio riflesso, nonché la possibilità di e la profondità del suono, che di solito si ascoltare software musicale con un audio e una creano in una sala cinematografica utilizzando presenza più pieni. Il campo sonoro di una sala l’emissione sonora da dietro lo schermo. da concerti viene ricreato attraverso un’analisi Questa elaborazione viene poi aggiunta ai geometrica della sala e una modellazione canali anteriori e centrale. esatta dei suoni riflessi e riverberanti in base ai “Cinema Studio Reverberation” riproduce le dati effettivamente misurati. La qualità dei caratteristiche sonore delle sale di doppiaggio toni, come la potenza sonora e la risposta in e degli studi di registrazione all’avanguardia, frequenza, vengono analizzate e calcolate nel inclusi gli studi di doppiaggio Sony Pictures DSP (Digital Signal Processor) per apportare Entertainment. Sono disponibili tre metodi, A/ una certa riverberazione. L’audio percepito B/C, a seconda del tipo di studio. presenta una risonanza naturale e rilassata, proprio come se si stesse ascoltando la musica x Deep Color in una sala da concerti. Segnali video per i quali è stata aumentata la profondità dei colori dei segnali che x Digital Legato Linear (D.L.L.) attraversano una presa HDMI. Informazioni aggiuntive Si tratta di una tecnologia brevettata da Sony Con l’attuale presa HDMI, il numero di colori che permette di riprodurre i segnali audio che può essere espresso da 1 pixel è 24 bit digitali di bassa qualità con una qualità (16.777.216 di colori). Tuttavia, il numero di superiore. Le vecchie registrazioni o l’audio colori che può essere espresso da 1 pixel sarà compresso presentano spesso rumori sulla 36 bit, ecc., quando il sintoamplificatore forma d’onda e distorsioni fuori frequenza, corrisponde a Deep Color. così come distorsione armonica, sulle Poiché la gradazione della profondità del frequenze audio generate. Per questo si colore può essere espressa più verificano battimenti ed effetti di ringing, dettagliatamente da un numero superiore di fenomeni che degradano la qualità audio. La seguito 155IT

funzione D.L.L. elimina questi problemi e x Dolby Surround (Dolby Pro assicura un suono corposo per la musica e i Logic) film. Tecnologia di elaborazione audio sviluppata dalla Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni x Dolby Digital surround centrali e monofoniche vengono Tecnologia di codifica/decodifica audio elaborate a matrice su due canali stereo. digitale sviluppata dalla Dolby Laboratories, Quando è riprodotto, l’audio viene Inc. È composta da canali anteriori (sinistro/ decodificato ed emesso nel suono surround a destro), centrale, surround (sinistro/destro) e 4 canali. Questo è il metodo di elaborazione subwoofer. È uno standard audio designato per audio più comune per i DVD-video. i DVD-video ed è noto anche come surround a 5.1 canali. x Dolby TrueHD Dolby TrueHD è la tecnologia Dolby per audio x Dolby Digital Plus senza perdite sviluppata per i dischi ottici ad Dolby Digital Plus offre la flessibilità e alta definizione. L’audio Dolby TrueHD è l’efficienza necessarie per garantire più canali identico, bit per bit, ai master originali e offre con un suono surround di qualità per supporti un suono di qualità superiore fino a 8 canali a video ad elevata definizione. Le sue eccellenti 96 kHz/24 bit e 6 canali a 192 kHz/24 bit. capacità di codifica consentono un audio Insieme al video ad alta definizione, offre multicanale di altissima qualità fino a un’esperienza in home theater senza 7.1 canali senza richiedere enormi budget per precedenti. dispositivi video o funzioni supplementari. x DSD x Dolby Digital Surround EX Formato audio utilizzato per un Super Audio Tecnologia acustica sviluppata dalla Dolby CD. DSD converte i segnali analogici in Laboratories, Inc. Le informazioni sul segnali digitali registrandoli direttamente, surround posteriore sono elaborate a matrice senza aggiungere alcun tipo di elaborazione, nei normali canali sinistro e destro in modo così da non tralasciare alcuna informazione. Si che il suono possa essere riprodotto a ottengono una registrazione e una 6.1 canali. Le scene attive, in particolar modo, riproduzione ad alta fedeltà e qualità sonora vengono ricreate con un campo sonoro più elevata. dinamico e realistico. x DTS 96/24 x Dolby Pro Logic II Un formato di segnale digitale ad alta qualità Questa tecnologia converte l’audio registrato audio. Registra l’audio a una frequenza di in stereo a 2 canali per la riproduzione a campionamento di 96 kHz e con un bitrate di 5.1 canali. I vecchi film codificati nel formato 24 bit, i valori più elevati per i DVD-video. Il stereo tradizionale possono essere migliorati numero di canali di riproduzione varia a con il suono surround a 5.1 canali. seconda del software. x Dolby Pro Logic IIx x DTS Digital Surround Tecnologia per la riproduzione a 7.1 canali (o Tecnologia di codifica/decodifica audio 6.1 canali). Insieme all’audio codificato in digitale per sale cinematografiche sviluppata Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato da DTS, Inc. Comprime l’audio meno del in Dolby Digital a 5.1 canali può essere Dolby Digital, offrendo una riproduzione riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, sonora di qualità superiore. anche i contenuti esistenti registrati in stereo possono essere riprodotti a 7.1 canali (o 6.1 canali). 156IT

x DTS-ES x H.A.T.S. (High quality digital Formato per la riproduzione a 6.1 canali con Audio Transmission System) per informazioni surround posteriori. Sono HDMI disponibili due modi, “Discrete 6.1”, che H.A.T.S. per HDMI è un sistema di registra tutti i canali in modo indipendente, e riproduzione con controllo del flusso per la “Matrix 6.1”, che esegue l’elaborazione a trasmissione HDMI. matrice del canale surround posteriore nei Un master clock, importante per la qualità canali surround sinistro e surround destro. È audio, è disponibile tramite un trasmettitore a un formato ideale per la riproduzione delle cristalli oltre al convertitore DA del colonne sonore dei film. sintoamplificatore. Il master clock controlla la velocità di riproduzione dei componenti x DTS-HD collegati utilizzando il HDMI CEC (Consumer Formato audio che estende il formato DTS Electronics Control) per HDMI (High- Digital Surround tradizionale. Definition Multimedia Interface) per fare Questo formato è costituito da un nucleo e da corrispondere la velocità di riproduzione. Il una estensione, il nucleo è compatibile con risultato è un’alta qualità sonora con una DTS Digital Surround. Sono disponibili due purezza eccezionale poiché il jitter di tipi di DTS-HD, DTS-HD High Resolution trasmissione del clock è quasi assente. Audio e DTS-HD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio ha una velocità di x HDMI (High-Definition trasmissione massima di 6 Mbps, con una Multimedia Interface) compressione con perdite (Lossy), e DTS-HD HDMI (High-Definition Multimedia High Resolution Audio corrisponde a una Interface) è un’interfaccia che supporta sia il frequenza di campionamento massima di video che l’audio in un singolo collegamento 96 kHz, con un massimo di 7.1 canali. digitale, consentendo la visione e l’ascolto di DTS-HD Master Audio ha una velocità di immagini e audio digitali di alta qualità. La trasmissione massima di 24,5 Mbps, con una specifica HDMI supporta l’HDCP (High- compressione senza perdite (Lossless), e bandwidth Digital Contents Protection), una DTS-HD Master Audio corrisponde a una tecnologia di protezione contro le copie che frequenza di campionamento massima di incorpora una tecnologia di codifica dei 192 kHz, con un massimo di 7.1 canali. segnali video digitali. x DTS Neo:6 x High Bitrate Audio Questa tecnologia converte l’audio registrato Si riferisce ai formati audio del metodo di in stereo a 2 canali per la riproduzione a compressione (DTS-HD Master Audio, Dolby 7 canali. Sono disponibili due modi da TrueHD, ecc.) rappresentato dal formato con selezionare a seconda della sorgente di una velocità in bit elevata registrata riproduzione o delle preferenze, CINEMA per principalmente su Blu-ray Disc, ecc. Informazioni aggiuntive i film e MUSIC per le sorgenti stereo come la musica. x Interlacciamento Metodo di scansione che completa x Frequenza di crossover un’immagine visualizzando metà delle righe La frequenza a cui si intersecano le frequenze sulla superficie del tubo catodico di un di due diffusori. televisore o di un monitor 1/60 secondo. Prima vengono tracciate tutte le righe di numero dispari, lasciando degli spazi tra ciascuna riga, quindi vengono tracciate tutte le righe di numero pari per riempire gli spazi. “i” in “480i” sta per “Interlace”. seguito 157IT

x L.F.E. (Low Frequency Effects) Effetti audio a basse frequenze che vengono emessi da un subwoofer in Dolby Digital o Precauzioni DTS, ecc. Aggiungendo bassi profondi con una frequenza tra 20 e 120 Hz, l’audio diventa Sicurezza più potente. Qualora qualsiasi oggetto solido o del liquido dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare x Neural THX il sintoamplificatore e farlo controllare da Neural Surround™, THX® Technologies è personale qualificato prima di metterlo di stato scelto come formato ufficiale per nuovo in funzione. trasmissioni con audio surround delle più importanti stazioni radio FM/HD. Neural Surround, THX Technologies offre il ricco Fonti di alimentazione inviluppo e i dettagli distinti dell’immagine • Prima di utilizzare il sintoamplificatore, acustica del suono surround in un formato verificare che la tensione di funzionamento compatibile al 100% con quello stereo. corrisponda alle tensione della rete elettrica locale. x PCM (Pulse Code Modulation) La tensione di funzionamento è indicata Metodo di conversione dell’audio analogico in sulla targhetta sul retro del audio digitale, per poter usufruire con facilità sintoamplificatore. della qualità del suono digitale. • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA per tutto il tempo che x Progressiva rimane collegata alla presa elettrica a muro, Metodo di scansione che traccia in sequenza anche se l’unità stessa è stata spenta. tutte le righe di scansione, al contrario della • Se non si intende utilizzare il scansione interlacciata in cui vengono sintoamplificatore per un lungo periodo di tracciate tutte le righe dispari, quindi tutte le tempo, assicurarsi di scollegare il righe pari. sintoamplificatore dalla presa elettrica a “p” in “480p” sta per “Progressive”. muro. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo per la spina e non tirare mai il x Video a componenti cavo. Formato per trasmettere le informazioni dei • Per motivi di sicurezza, uno spinotto della segnali video, composto da tre segnali distinti: spina è più largo e può essere inserito nella luminanza Y, crominanza Pb, e crominanza Pr. presa elettrica solo in un senso. Se risulta Le immagini di alta qualità, ad esempio i DVD impossibile inserire totalmente la spina nella video o le immagini HDTV, vengono presa, contattare il rivenditore. trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese • Il cavo di alimentazione CA deve essere sono distinte per colore: verde, blu e rosso. sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. x Videocomposito Formato standard per trasmettere le Surriscaldamento informazioni del segnale video. Il segnale di Anche se il sintoamplificatore si riscalda luminanza Y e il segnale di crominanza C durante il funzionamento, questo non denota vengono combinati e trasmessi insieme. un malfunzionamento. Se si utilizza continuamente questo sintoamplificatore a x x.v.Color volume alto, la temperatura della parte “x.v.Color” consente la riproduzione più superiore, laterale e inferiore dello chassis fedele di vari colori, per esempio le tonalità brillanti dei fiori e il turchese del mare. 158IT

aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare lo chassis. Risoluzione dei problemi Posizione Qualora si riscontri una delle seguenti • Posizionare il sintoamplificatore in difficoltà durante l’uso del sintoamplificatore, un’ubicazione con adeguata ventilazione per utilizzare questa guida come aiuto per evitare la formazione di calore e prolungare risolvere il problema. Qualora il problema la durata del sintoamplificatore. persista, consultare il rivenditore Sony più • Non posizionare il sintoamplificatore in vicino. prossimità di fonti di calore o in ubicazioni soggette alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o a impatti meccanici. Audio • Non posizionare sul lato superiore dello chassis alcun oggetto che potrebbe ostruire i Non si sente alcun suono, fori di ventilazione e provocare dei indipendentemente da quale malfunzionamenti. componente sia selezionato, o si sente soltanto un suono di livello molto • Non posizionare il sintoamplificatore in basso. prossimità di apparecchi quali televisori, • Verificare che i diffusori e i componenti videoregistratori o piastre a cassette. (Se il siano collegati saldamente. sintoamplificatore viene utilizzato insieme • Verificare che tutti i cavi dei diffusori un televisore, un videoregistratore o una siano collegati correttamente. piastra a cassette e viene posizionato troppo • Verificare che il sintoamplificatore e tutti i vicino a tale apparecchio, potrebbero componenti siano accesi. verificarsi dei disturbi e la qualità • Verificare che il controllo MASTER dell’immagine potrebbe deteriorarsi. Questo VOLUME non sia impostato su –∞ dB. problema può verificarsi specialmente Provare a impostarlo approssimativamente quando si utilizza un’antenna interna. Perciò su –40 dB. si consiglia di utilizzare un’antenna esterna.) • Verificare che la funzione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) non sia impostata su OFF Funzionamento (pagina 48). Prima di collegare altri componenti, • Premere MUTING sul telecomando per assicurarsi di spegnere e scollegare il annullare la funzione di silenziamento. sintoamplificatore. • Verificare di aver selezionato il componente corretto con INPUT Pulizia SELECTOR. Pulire lo chassis, il pannello e i comandi con • Verificare che la cuffia non sia collegata. un panno morbido leggermente inumidito con • Se si sente solo un suono a livello molto Informazioni aggiuntive una soluzione detergente delicata. Non basso, controllare se la funzione Night utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, Mode sia attivata (pagina 97). detersivo in polvere o solvente, ad esempio • Il dispositivo di protezione sul alcool o benzina. sintoamplificatore è stato attivato. Spegnere il sintoamplificatore, eliminare il Per eventuali domande o problemi relativi al problema del cortocircuito e riaccendere sintoamplificatore, rivolgersi al rivenditore l’apparecchio. Sony più vicino. seguito 159IT

Non viene riprodotto alcun suono da Non si sente alcun suono dalle un componente specifico. sorgenti digitali (dalla presa di • Verificare che il componente sia collegato ingresso COAXIAL o OPTICAL). correttamente alle prese di ingresso audio • Verificare che INPUT MODE non sia per il componente in questione. impostato su “Analog”. • Verificare che il cavo o i cavi utilizzati per • Verificare che la funzione “2ch Analog il collegamento siano stati inseriti Direct” non sia in uso. completamente nelle prese sia sul • Assicurarsi che la presa dell’ingresso sintoamplificatore che sul componente. audio (digitale) selezionato non sia assegnata ad altri ingressi in “Input Non viene emesso alcun suono da uno Assign” nel menu Input (pagina 93). dei diffusori anteriori. • Collegare una cuffia alla presa PHONES Il suono della sorgente in ingresso per verificare che il suono venga dalla presa HDMI IN non viene emesso riprodotto dalla cuffia. Se soltanto un da un amplificatore o dal diffusore del canale viene riprodotto dalla cuffia, il televisore collegato al sintoamplificatore. componente potrebbe non essere collegato correttamente al sintoamplificatore. • Verificare che il componente sia collegato Controllare che tutti i cavi siano inseriti correttamente alla presa HDMI IN per il completamente nelle prese sia sul componente in questione. sintoamplificatore che sul componente. Se • A seconda del componente utilizzato per entrambi i canali vengono riprodotti dalla la riproduzione, potrebbe essere cuffia, il diffusore anteriore potrebbe non necessario configurare il componente. essere collegato correttamente. Consultare le istruzioni per l’uso in Controllare il collegamento del diffusore dotazione con ciascun componente. anteriore che non sta emettendo alcun • Assicurarsi di utilizzare un cavo di suono. collegamento per la presa HDMI • Accertarsi che entrambe le prese L ed R, e corrispondente all’alta velocità (un cavo non solo la presa L o la presa R, siano state HDMI versione 1.3a, classe 2) per collegate a un componente analogico. visualizzare immagini o ascoltare audio Utilizzare un cavo mono-stereo (non in durante una trasmissione Deep Color. dotazione). Tuttavia, non verrà emesso I suoni da sinistra e destra sono alcun suono dal diffusore centrale quando sbilanciati o invertiti. è selezionato un campo sonoro (Pro Logic, • Controllare che i diffusori e i componenti ecc.). Quando il diffusore centrale non è siano collegati correttamente e collegato, il suono viene emesso soltanto saldamente. dai diffusori anteriori sinistro e destro. • Regolare i parametri del bilanciamento Non si sente alcun suono dalle utilizzando il menu di impostazioni Auto sorgenti analogiche a 2 canali. Calibration. • Assicurarsi che la presa dell’ingresso Si sente un forte ronzio o rumore. audio (digitale) selezionato non sia • Verificare che i diffusori e i componenti assegnata ad altri ingressi in “Input siano collegati saldamente. Assign” nel menu Input (pagina 93). • Controllare che i cavi di collegamento siano lontano da un trasformatore o da un motore e ad almeno 3 metri da un televisore o una lampadina a fluorescenza. 160IT

• Allontanare il televisore dai componenti Il suono multicanale Dolby Digital o audio. DTS non viene riprodotto. • Assicurarsi di aver effettuato la messa a • Verificare che il DVD, ecc., correntemente terra del terminale U SIGNAL GND in riproduzione sia registrato nel formato (soltanto quando è collegato un Dolby Digital o DTS. giradischi). • Quando si collega il lettore DVD, ecc. alle • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle prese degli ingressi digitali di questo con un panno leggermente inumidito con sintoamplificatore, accertarsi che alcool. l’impostazione per l’uscita audio digitale del componente collegato sia disponibile. Non viene emesso alcun suono o si sente soltanto un suono a un livello La registrazione non può essere molto basso dai diffusori centrale/ eseguita. surround/surround posteriori. • Verificare che i componenti siano collegati • Selezionare un modo “Cinema Studio EX” correttamente (pagina 28). (pagina 76). • Selezionare il componente sorgente • Regolare il livello dei diffusori (pagina 58). (pagina 106). • Accertarsi che il diffusore centrale o i La spia MULTI CHANNEL DECODING diffusori surround siano impostati su non si illumina in blu. “SMALL” o “LARGE”. • Controllare che il componente utilizzato per la riproduzione sia collegato a una Non viene emesso alcun suono dai presa digitale e l’ingresso sia selezionato diffusori surround posteriori. correttamente sul sintoamplificatore. • Alcuni dischi non hanno il flag • Verificare se la sorgente in ingresso del (marcatore) Dolby Digital Surround EX materiale correntemente in riproduzione anche se le confezioni recano i logo Dolby corrisponda o meno al formato Digital Surround EX. multicanale. Non viene emesso alcun suono dal • Verificare se il componente utilizzato per subwoofer. la riproduzione sia impostato o meno sul • Verificare che il subwoofer sia collegato suono multicanale. correttamente e saldamente. • Assicurarsi che la presa dell’ingresso • Accertarsi di aver acceso il diffusore. audio (digitale) selezionato non sia • Quando tutti i diffusori sono impostati su assegnata ad altri ingressi in “Input “LARGE” ed è selezionato il modo Assign” nel menu Input (pagina 93). “Neo:6 Cinema” o “Neo:6 Music”, non Non si sente alcun suono dal viene emesso alcun suono dal subwoofer. componente collegato all’adattatore Informazioni aggiuntive DIGITAL MEDIA PORT. Non è possibile ottenere l’effetto surround. • Regolare il volume di questo sintoamplificatore. • Accertarsi che la funzione del campo • L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o sonoro sia attivata (premere MOVIE o il componente non è collegato MUSIC). correttamente. Spegnere il • I campi sonori non funzionano solo per i sintoamplificatore, quindi ricollegare segnali con una frequenza di l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o campionamento superiore a 48 kHz. il componente. seguito 161IT

• Controllare l’adattatore DIGITAL • A seconda del componente utilizzato per MEDIA PORT e/o il componente per la riproduzione, potrebbe essere accertarsi che supporti questo necessario configurare il componente. sintoamplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun componente. • Assicurarsi di utilizzare un cavo di Video collegamento per la presa HDMI corrispondente all’alta velocità (un cavo Non si vede l’immagine o viene HDMI versione 1.3a, classe 2) per visualizzata un’immagine non chiara visualizzare immagini o ascoltare audio sullo schermo del televisore o sul durante una trasmissione Deep Color. monitor. • Le immagini provenienti dal componente • Selezionare l’ingresso appropriato sul collegato alla presa HDMI possono essere sintoamplificatore (pagina 58). distorte. In questo caso, impostare “Video • Impostare il televisore sul modo Direct” su “ON” nel menu HDMI delle appropriato di ingresso. impostazioni. • Allontanare il televisore dai componenti • Le immagini o il suono provenienti dal audio. componente collegato alla presa HDMI • Assegnare correttamente l’ingresso video possono essere interrotte se i segnali video a componenti. vengono commutati. In questo caso, • Il segnale in ingresso dovrebbe essere impostare “Video Direct” su “ON” nel identico a quello ricevuto quando si esegue menu HDMI delle impostazioni. la conversione con aumento della risoluzione di un segnale in ingresso con La registrazione non può essere questo sintoamplificatore (pagina 41). eseguita. • Verificare che i componenti siano collegati L’immagine dell’uscita COMPONENT correttamente (pagina 33). VIDEO OUT è difettosa. • Selezionare il componente sorgente • I segnali video in ingresso che non siano (pagina 58). segnali a componenti in formato 480p non vengono ricevuti quando vengono inviati La GUI non appare sullo schermo in uscita segnali dalla presa VIDEO. televisivo. Ricevere in ingresso segnali video a • Premere GUI MODE per visualizzare componenti in formato 480i. “GUI MODE” sul display. • Quando segnali a componenti in ingresso • Verificare che il televisore sia collegato non in formato 480p vengono inviati in correttamente. uscita, utilizzare la presa COMPONENT VIDEO OUT e impostare “Resolution” su Le immagini vengono visualizzate in “DIRECT”. ritardo rispetto al suono associato selezionando l’ingresso HDMI. Le immagini provenienti dal • A seconda del componente collegato alla componente collegato alla presa HDMI presa HDMI, o della sorgente riprodotta, non vengono inviate in uscita al le immagini possono essere visualizzate in televisore, sono distorte o sono ritardo rispetto al suono associato. In interrotte. questo caso, impostare “Video Direct” su • Accertarsi che i cavi siano collegati “ON” nel menu HDMI delle impostazioni. correttamente e saldamente ai componenti. 162IT

• Premere DISPLAY in modo che la Sintonizzatore frequenza appaia sul display. La ricezione FM è scadente. Il sistema RDS non funziona. • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm • Accertarsi di essere sintonizzati su una (non in dotazione) per collegare il stazione FM RDS. sintoamplificatore a un’antenna esterna • Selezionare una stazione FM dal segnale FM come indicato a pagina 163. Se si più forte. collega il sintoamplificatore a un’antenna esterna, effettuarne la messa a terra per Le informazioni RDS desiderate non proteggerlo dai fulmini. Per evitare appaiono. esplosioni, non collegare il filo della • Contattare la stazione radiofonica e messa a terra a un tubo del gas. scoprire se effettivamente forniscano o meno il servizio in questione. Se lo Antenna FM esterna forniscono, il servizio potrebbe essere temporaneamente sospeso. Sintoamplificatore Controllo per HDMI La funzione Controllo per HDMI non è operativa. • Controllare il collegamento HDMI Cavo di messa a terra (non in dotazione) (pagina 34). • Verificare che “Control for HDMI” sia Mettere a terra impostato su “ON” nel menu delle impostazioni HDMI. • Verificare che i componenti collegati siano Non è possibile sintonizzare le stazioni compatibili con la funzione Controllo per radio. HDMI. • Verificare che le antenne siano collegate • Controllare le impostazioni di Controllo saldamente. Regolare le antenne e per HDMI del componente collegato. collegare un’antenna esterna, se è Consultare le istruzioni per l’uso del necessario. componente collegato. • La potenza del segnale delle stazioni è • Se si modifica il collegamento HDMI, troppo debole (quando si effettua la collegare/scollegare il cavo di sintonia con la sintonia automatica). alimentazione CA o, in caso di interruzioni Utilizzare la sintonia diretta. della corrente, ripetere le procedure • Accertarsi di aver impostato correttamente Informazioni aggiuntive descritte in “Preparazione per “BRAVIA” l’intervallo di sintonia (quando si Sync” (pagina 88). sintonizzano le stazioni AM con la • Se si seleziona HDMI B con il tasto HDMI sintonia diretta). OUTPUT dopo aver selezionato HDMI A, • Nessuna stazione è stata preselezionata o la funzione Controllo per HDMI potrebbe le stazioni preselezionate sono state non funzionare correttamente per qualche cancellate (quando si effettua la sintonia istante. Questo si verifica perché il con la scansione delle stazioni componente collegato alla presa HDMI A preselezionate). Preselezionare le stazioni deve riconoscere il sintoamplificatore (pagina 68). dotato della funzione Controllo per seguito 163IT

HDMI. Se la funzione Controllo per il televisore. Consultare le istruzioni per HDMI non funziona correttamente per un l’uso in dotazione con ogni componente lungo periodo, seguire i passaggi descritti e con il televisore. in “Preparazione per “BRAVIA” Sync” – Cambiare l’ingresso del (pagina 88). sintoamplificatore sull’ingresso HDMI • Se è selezionato HDMI B, la funzione collegato al componente. Controllo per HDMI non è operativa. Il sintoamplificatore e il diffusore del Telecomando televisore non emettono suoni quando si utilizza la funzione Controllo del Il telecomando non funziona. sistema audio. • Puntare il telecomando verso il sensore del • Verificare che il televisore sia compatibile telecomando sul sintoamplificatore. con la funzione Controllo del sistema • Rimuovere gli ostacoli nel percorso tra il audio. telecomando e il sintoamplificatore. • Se il televisore non è dotato della funzione • Sostituire tutte le batterie nel telecomando Controllo del sistema audio, impostare con altre nuove, se sono scariche. “Audio Out” nel menu delle impostazioni • Assicurarsi che i modi di comando del HDMI su sintoamplificatore e del telecomando – “TV+AMP” se si desidera ascoltare coincidano. Se il modo di comando del l’audio dal diffusore del televisore e dal sintoamplificatore e quello del sintoamplificatore. telecomando sono diversi, non è possibile – “AMP” se si desidera ascoltare l’audio far funzionare il sintoamplificatore con il dal sintoamplificatore. telecomando (pagina 100). • Se è impossibile ascoltare l’audio di un • Assicurarsi di selezionare l’ingresso componente collegato al ricevitore mentre corretto sul telecomando. un televisore è selezionato come ingresso • Quando si fa funzionare un componente sul sintoamplificatore. programmato non Sony, il telecomando – Cambiare l’ingresso del potrebbe non funzionare correttamente a sintoamplificatore su HDMI se si seconda del modello e della marca del guarda un programma su un componente. componente collegato al sintoamplificatore. – Cambiare il canale TV se si desidera Messaggi di errore guardare una trasmissione televisiva. – Selezionare il componente o l’ingresso Qualora si verifichi un malfunzionamento, il desiderato quando si guarda un display mostra un codice di due cifre e un programma sul componente collegato al messaggio. È possibile controllare la televisore. condizione del sistema attraverso il Per questa operazione, consultare le messaggio. Consultare la seguente tabella per istruzioni per l’uso del televisore. risolvere il problema. Qualora il problema • Se si utilizza la funzione Controllo per persista, rivolgersi al rivenditore Sony più HDMI, non è possibile controllare il vicino. componente collegato con il telecomando del televisore. PROTECTOR – A seconda del componente collegato e Una corrente irregolare viene inviata in del televisore, potrebbe essere uscita ai diffusori, o il pannello superiore del necessario configurare il componente e sintoamplificatore è coperto da qualcosa. Il sintoamplificatore si spegnerà 164IT

automaticamente dopo alcuni secondi. Controllare il collegamento dei diffusori e riaccendere l’apparecchio. Dati tecnici Sezione dell’amplificatore Per gli altri messaggi, consultare “Elenco dei POTENZA IN USCITA messaggi dopo la misurazione della Potenza in uscita nominale in modo stereo1) 2) calibrazione automatica” (pagina 54) e (8 ohm a 20 Hz – 20 kHz, “Elenco dei messaggi relativi a DIGITAL distorsione armonica totale MEDIA PORT” (pagina 63). dello 0,09%): 120 W + 120 W Potenza di riferimento in uscita in modo stereo Sezioni di riferimento per la (4 ohm a 20 Hz – 20 kHz, cancellazione della memoria distorsione armonica totale dello 0,15%): 120 W + 120 W Per cancellare Vedere Potenza di riferimento in uscita Tutte le impostazioni pagina 44 (8 ohm a 1 kHz, distorsione memorizzate armonica totale dello 0,7%) FRONT2): 130 W + 130 W CENTER2): 140 W SURROUND2): 130 W + 130 W SURROUND BACK2): 130 W + 130 W Potenza di riferimento in uscita (4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale dello 0,7%) FRONT2): 120 W + 120 W CENTER2): 120 W SURROUND2): 130 W + 130 W SURROUND BACK2): 120 W + 120 W 1) Secondo le impostazioni del campo sonoro e della sorgente, potrebbe non venire emesso alcun suono. 2) Misurato nelle seguenti condizioni: Alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz Informazioni aggiuntive Risposta in frequenza PHONO Curva di equalizzazione RIAA ±0,5 dB MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz INPUT, SA-CD/CD, ± 3 dB TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT seguito 165IT

Ingressi (Analogici) COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm PHONO Sensibilità: 2,5 mV Impedenza: 50 kohm PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Rapporto segnale/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm rumore: 90 dB (A, Banda passante di 20 kHz LPF) pilotaggio orizzontale: 80 MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV MHz INPUT, SA-CD/CD, Impedenza: 50 kohm TAPE, MD, TV, Rapporto segnale/ HDMI Video VIDEO 1/2, BD, DVD, rumore: 100 dB (A, Ingressi/uscite (blocco ripetitore HDMI) SAT 20 kHz LPF) 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz Ingressi (Digitali) 1280 × 720p@59,94/60 Hz BD, DVD, Impedenza: 75 ohm 1920 × 1080i@59,94/60 Hz SA-CD/CD (Coassiale) Rapporto segnale/ 1920 × 1080p@59,94/60 Hz rumore: 96 dB (A, 20 kHz LPF) 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz VIDEO 1/2, TV, SAT, Rapporto segnale/ TAPE, MD (Ottico) rumore: 96 dB 1920 × 1080i@50 Hz (A, 20 kHz LPF) 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Uscite Generali TAPE (REC OUT), Tensione: 150 mV Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz MD (REC OUT), Impedenza: 1 kohm VIDEO 1, ZONE 2, Potenza in uscita (DIGITAL MEDIA PORT) ZONE 3 (AUDIO OUT) DC OUT: 5 V, 700 mA Assorbimento 480 W FRONT L/R, CENTER, Tensione: 2 V SURROUND L/R, Impedenza: 1 kohm Assorbimento (durante il modo di attesa) SURROUND BACK L/R, 0,9 W (se “Control for SUBWOOFER HDMI” e “RS-232C Control” sono impostati su Sezione del sintonizzatore FM* “OFF”) Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Dimensioni 430 × 175 × 430 mm Antenna Antenna FM a cavo (larghezza/altezza/ profondità) Terminali dell’antenna incluse le parti sporgenti e i 75 ohm, sbilanciati comandi Frequenza intermedia Peso (circa) 17,5 kg 10,7 MHz Accessori in dotazione Sezione del sintonizzatore AM* Istruzioni per l’uso (questo manuale) Campo di sintonia 531 – 1.602 KHz Uso delle funzioni di rete (1) (con la scala di sintonia di Guida di impostazione rapida (1) 9-kHz) Lista dei menu della GUI (1) Frequenza intermedia Microfono ottimizzatore ECM-AC1 (1) 450 kHz Antenna FM a cavo (1) Antenna Antenna a telaio Antenna a telaio AM (1) Sezione video Cavo di alimentazione CA (1) Ingressi/Uscite Telecomando principale (1) Video: 1 Vp-p, 75 ohm Telecomando zona 2/zona 3 (1) 166IT

Batterie R6 (formato AA) (4) IR Blaster (1) CD-ROM ES Utility (1) CD-ROM VAIO Media plus (1) Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87. Informazioni aggiuntive 167IT

Indice Numerics D 2 canali 70 D. Range Comp (Dynamic range compressor) 2ch Analog Direct 70 108, 123 4 Ω 47 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 48 5.1 canali 22 DCS 76 7.1 canali 22 Decode Priority 113, 125 8 Ω 47 DIGITAL MEDIA PORT 14, 29, 60 Direct Tuning 66 A Display 10 A.F.D. (modo) 71 Distance Unit 109, 124 A/V Sync 60, 113, 125 DMPORT Control 64 AM 65 Dolby Digital EX 78 Audio 113 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 73 AUDIO OUT 125 Dual Mono 113, 125 Audio Out 117 Auto Calibration 48, 103, 122 E Auto Tuning 65 Effect Level 109, 125 EQ 110 B Bass 9, 110, 125 F BI-AMP 105, 124 Film 76 FM 65 C FM Mode 65, 125 Cambiare il display 126 Cancellare G memoria 44 GUI (Graphical User Interface) 26, 45 telecomando 137 Cavo di alimentazione CA 44 H Center Mix 105, 124 HDMI 117 Cinema Studio EX (modo) 76 HDMI AUTO DETECT 90 Collegamenti antenne 43 componenti audio 28 I componenti video 33 Impedenza dei diffusori 46, 124 diffusori 24 Impostazioni 102 Monitor 26 Input 58 Collegamento con biamplificatore 101 Input Assign 60, 93 Control for HDMI 117 INPUT MODE 93 Conversione con aumento della risoluzione iPod 62, 64 41 Crossover Freq 107, 124 L L.F.E. (Low Frequency Effects) 12 LARGE 106 168IT

Lettore CD 29, 32 Ripristino 44 Lettore di Blu-ray Disc 35, 38, 58 RS-232C Control 120, 126 Lettore DVD 35, 38 Lettore Super Audio CD 29, 31, 32 S Livello 110 Salvaschermo 120 Selezione tipo di calibrazione 52, 122 M Shuffle 63 MASTER VOLUME 8 Silenziamento 59 Menu 45, 55, 102 Sintonia 65, 66, 68 Menu delle impostazioni 102 Sintonizzatore 65 Menu delle opzioni 56 SMALL 107 Messaggi Sound Field 60 Auto Calibration 54 Speaker 105 DIGITAL MEDIA PORT 63 Speaker Pattern 105, 124 Errore 164 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 48 Modalità party 87 Stazioni preselezionate 68 Modo 2ch Stereo 70 Subwoofer Level 117, 125 Multi Zone 80, 111 Sur Settings 125 Musica 61, 74 Surround 72, 109 System 120 N Name Input 59, 69, 104 T Neural-THX 73 Tasto HDMI IN 8, 44 Night Mode 98, 114, 125 Tasto HDMI OUT 8, 92 Telecomando 16–21, 45, 127–137 P Terminale U SIGNAL GND 32 Phase Audio 108, 123 Test Tone 107, 123 Phase Noise 108, 123 Timer di autospegnimento 96 PHONES 8 TONE MODE 44 PIP (Picture in Picture) 18 Treble 9, 110, 125 PLII 73 PLIIx 73 V Posizione (Auto Calibration) 103, 122 Video 61, 114 Prese HDMI 14, 34 Videoregistratore 40 Prese VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN 41 PROTECTOR 164 Z Informazioni aggiuntive Zone 12V Trigger 111, 126 Q ZONE 2 105 Quick Click 138 Quick Setup 50 R Registratore DVD 40 Registrazione 98, 99 Repeat 63 Resolution 114, 125 169IT