3-875-815-41(1) 2: De luidsprekers aansluiten/ 3: Andere apparatuur aansluiten/ 2: Collegamento dei diffusori 3: Collegamento di altri componenti STR-DA6400ES Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD Beknopte installatiegids Guida di impostazione rapida Super Audio CD-speler/ Lettore Super Audio CD © 2009 Sony Corporation Printed in Malaysia Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) 1: De luidsprekers opstellen/ 1: Installazione dei diffusori Video-apparatuur/ Componenti video Tv/ TV Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Audiokabel (niet bijgeleverd)/ HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo audio (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) 10 mm Dvd-speler, Blu-ray Disc-speler/ Lettore DVD, lettore di Blu-ray Disc HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/ Cavo HDMI (non in dotazione) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione) Over luidsprekeraansluitingen Terminali dei diffusori Nederlands Italiano Sluit de aansluiting aan op de aansluiting van de receiver, en sluit de aansluiting aan op de Collegare i terminali ai terminali del sintoamplificatore e i terminali ai terminali del In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Super Audio CD-/cd-speler, dvd-speler, Blu- aansluiting van de receiver. Questa Guida di impostazione rapida descrive le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD/ sintoamplificatore. ray Disc-speler, luidsprekers en een subwoofer moet aansluiten om meerkanaals surroundgeluid te kunnen Raadpleeg afbeelding of de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, diffusori e un subwoofer in modo da poter apprezzare il suono Per i dettagli sul collegamento dei cavi dei diffusori consultare l’illustrazione o le istruzioni per l’uso in weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. over het aansluiten van luidsprekerkabels. surround multicanale. Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. dotazione con il sintoamplificatore. Draai de vergrendelknop totdat de luidsprekerkabel stevig is aangesloten. Girare la manopola di bloccaggio finché il cavo dei diffusori viene collegato saldamente. 1: De luidsprekers opstellen Over de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)-schakelaar 1: Installazione dei diffusori Interruttore SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "8: De luidsprekers instellen" in de È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori. Per i dettagli consultare “8: Impostazione dei In bovenstaande afbeelding ziet u een voorbeeld van een 7.1-kanaals luidsprekersysteemconfiguratie (zeven gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie. Le illustrazioni sopra mostrano un esempio di configurazione del sistema di diffusori a 7.1 canali (sette diffusori” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. luidsprekers en een subwoofer). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd en de diffusori e un subwoofer). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore e l’altro achterkant van deze gids. lato di questa guida. In de afbeeldingen in deze gids worden de luidsprekers aangegeven met t/m . 3: Andere apparatuur aansluiten Le illustrazioni nella guida indicano i diffusori da a . 3: Collegamento di altri componenti Voorluidspreker (L) Achterluidspreker (R) Dit is een voorbeeld van hoe u de receiver en uw apparatuur kunt aansluiten. Raadpleeg stap 4 van Diffusore anteriore sinistro Diffusore surround destro Questo è un esempio sul modo di collegare questo sintoamplificatore e i propri componenti. Per i dettagli "Voorbereidingen" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere informatie over su altri collegamenti ed altri componenti consultare il passo 4 di “Preparativi” delle istruzioni per l’uso in Voorluidspreker (R) Middenachterluidspreker (L)* andere aansluitingen en andere apparatuur. Diffusore anteriore destro Diffusore surround posteriore sinistro* dotazione con questo sintoamplificatore. Middenluidspreker Middenachterluidspreker (R)* Deze receiver is uitgerust met een functie voor het omzetten van videosignalen. Raadpleeg "4b: De video- Diffusore centrale Diffusore surround posteriore destro* Questo sintoamplificatore è dotato della funzione per convertire i segnali video. Consultare “4b: apparatuur aansluiten" in de gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. Collegamento dei componenti video” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. Achterluidspreker (L) Subwoofer Diffusore surround sinistro Subwoofer * De middenachterluidsprekers (links en rechts) zijn geschikt voor bediening in de 2 de kijk-/luisterruimte. Raadpleeg de * I diffusori surround posteriori (sinistro/destro) sono compatibili con il funzionamento della zona 2. Consultare le istruzioni gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd. per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. 4: Sluit als laatste alle netsnoeren aan 4: Collegare tutti i cavi di alimentazione per ultimi Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN netstroomingang van de receiver en steek dan de netstekker Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul sintoamplificatore e poi collegare in een wandstopcontact. il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro. 2: De luidsprekers aansluiten 2: Collegamento dei diffusori Sluit de luidsprekers aan overeenkomstig het aantal en soort luidsprekers dat u hebt. Collegare i diffusori secondo il numero e il tipo di diffusori. Over luidsprekerkabels Cavi dei diffusori Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de ruimte. Usare i cavi dei diffusori che sono appropriati per l’ampiezza della stanza. Door te kijken naar de kleur of markering op de luidsprekerkabel die u op de plus (+) of min (–) Decidendo il colore o il contrassegno sul cavo dei diffusori da collegare al connettore più (+) o meno (–), aansluiting aansluit, kunt u er zeker van zijn de kabel op de juiste wijze aan te sluiten zonder de polariteit è possibile essere sempre sicuri di collegare correttamente il cavo senza sbagliare con più o meno. om te draaien.
Nederlands 10 Druk op om "Next" te selecteren. Italiano 9 Premere per selezionare “Start”. La misurazione inizia entro cinque secondi. 11 Druk op / om "Yes" te selecteren en druk Al termine della misurazione, viene emesso un segnale vervolgens op . acustico e il risultato della misurazione viene visualizzato AUTO CAL MIC Het kalibratiekeuzescherm verschijnt. sullo schermo del televisore. Automatisch kalibreren van de juiste Calibrazione automatica delle impostazioni 3 luidsprekeropstelling (Auto Calibration) 12 Druk herhaaldelijk op / om het auto- appropriate per i diffusori (Auto Calibration) 10 Premere per selezionare “Next”. kalibratietype te selecteren en druk dan op . Met de automatische kalibratiefunctie kunt u de luidsprekers automatisch zo instellen dat alle aangesloten luidsprekers het Usando la funzione di calibrazione automatica, è possibile impostare i diffusori per ottenere il suono desiderato da tutti i 11 Premere / per selezionare “Yes”, quindi Parameter Uitleg premere . gewenste geluid weergeven. diffusori collegati automaticamente. Full Flat Hiermee wordt de vlakke frequentie van Viene visualizzata la schermata di selezione del tipo di elke luidspreker gemeten. calibrazione. Voordat u de automatische kalibratie Engineer Stelt de frequentie zodanig in dat deze Prima di eseguire la calibrazione automatica uitvoert overeenkomt met een van de frequenties 12 Premere ripetutamente / per selezionare il tipo van een luisterruimte volgens de Sony- di calibrazione automatica, quindi premere . Tijdens het kalibreren komt er erg hard geluid uit de luidsprekers. Pas op voor norm. Durante la calibrazione, il suono che proviene dai diffusori è molto forte. Fare 4 de aanwezigheid van kinderen en de overlast voor de buren. Front Reference Past de karakteristieken van elke luidspreker attenzione alla presenza di bambini o all’effetto sull’ambiente circostante. Parametro Spiegazione Zorg ervoor dat, tijdens het uitvoeren van een meting, de omgeving stil is ter Eseguire la misurazione in un ambiente tranquillo per evitare l’effetto dei Full Flat Rende lineare la misurazione della zodanig aan dat deze overeenkomen met de voorkoming van ruis en om een nauwkeuriger meetresultaat te verkrijgen. disturbi e per ottenere una misurazione più precisa. frequenza da ciascun diffusore. karakteristieken van de voorluidsprekers. 5-14 Als er tussen de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers obstakels zijn kan de kalibratie niet op de juiste wijze uitgevoerd worden. Verwijder elk OFF Schakelt Auto Calibration EQ uit. Qualora siano presenti degli ostacoli nel percorso tra il microfono ottimizzatore e i diffusori, la calibrazione non può essere eseguita Engineer Imposta la risposta in frequenza in modo obstakel uit het meetgebied om meetfouten te voorkomen. correttamente. Rimuovere qualsiasi ostacolo dall’area di misurazione per che corrisponda allo standard della sala di De meetresultaten worden opgeslagen. evitare errori di misurazione. ascolto Sony. 1 Stel de luidsprekers en televisie op en sluit ze aan. 13 Druk op . Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori Zie de voorpagina voor meer informatie. 1 Installare e collegare i diffusori e il televisore. per farle corrispondere alle caratteristiche Het afsluitscherm verschijnt. Per i dettagli, consultare la copertina. del diffusore anteriore. 2 Sluit de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon 14 Druk op OFF Disattiva l’equalizzatore di calibrazione aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. . 2 Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione automatica. De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor alla presa AUTO CAL MIC. Als er een foutcode verschijnt La presa AUTO CAL MIC va utilizzata soltanto per il I risultati della misurazione vengono memorizzati. de bijgeleverde optimaliseringsmicrofoon. Sluit geen andere Wanneer in stap 10 "Save auto calibration (auto speaker setup)?" microfoon op deze aansluiting aan. Als u dit toch doet, microfono ottimizzatore in dotazione. Non collegare altri kunnen de receiver en de microfoon beschadigd raken. op het televisiescherm afgebeeld wordt krijgt u de keuze om de microfoni. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il 13 Premere . waarschuwing wel ("Yes") of niet ("No") te accepteren. Volg de sintoamplificatore e il microfono. Viene visualizzata la schermata di uscita. aanwijzingen op het televisiescherm op als u voor "Yes" gekozen 4 GUI MODE 9 3 Plaats de optimaliseringsmicrofoon. 14 Premere . Plaats de optimaliseringsmicrofoon op uw zitpositie. hebt. Voor nadere bijzonderheden over de waarschuwing- en foutcodes, zie "Lijst van meldingen na een automatische- 3 Installare il microfono ottimizzatore. Gebruik een kruk of een statief om ervoor te zorgen dat de Collocare il microfono ottimizzatore nella posizione di kalibratiemeting" in "9: Automatisch kalibreren van de juiste seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che Quando si visualizzano codici di errore optimaliseringsmicrofoon zich op uw oorhoogte bevindt. luidsprekeropstelling (Auto Calibration)" in de gebruiksaanwijzing. Quando sullo schermo del televisore viene visualizzato il Richt het L-uiteinde van de optimaliseringsmicrofoon il microfono ottimizzatore sia posizionato alla stessa altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Orientare l’estremità L del messaggio “Save auto calibration (auto speaker setup)?” al passo naar de linkervoorluidspreker en het R-uiteinde naar de Tip 10, è possibile selezionare se confermare l’avvertimento (“Yes”) rechtervoorluidspreker. De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de microfono ottimizzatore verso il diffusore anteriore sinistro e lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de l’estremità R verso il diffusore anteriore destro. o meno (“No”). Seguire le istruzioni sullo schermo del televisore positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van quando si seleziona “Yes”. Per i dettagli sugli avvertimenti e i codici Over het instellen van de subwoofer de ruimte. Het wordt aangeraden om de meetresultaten te gebruiken. U kunt di errore, consultare “Elenco dei messaggi dopo la misurazione Als er een subwoofer is aangesloten, schakelt u de subwoofer echter deze instellingen veranderen in het Speaker-instelmenu. Zorg eerst dat Installazione del subwoofer attivo della calibrazione automatica” in “9: Calibrazione automatica delle in en zet u eerst het volumeniveau harder. Draai de MASTER de meetresultaten opgeslagen worden en probeer daarna, indien gewenst, de Quando è collegato un subwoofer, accendere innanzitutto il impostazioni appropriate per i diffusori (Auto Calibration)” nelle instellingen te veranderen. subwoofer e alzare il volume. Ruotare la manopola MASTER VOLUME-knop tot vlak voor de middenstand. istruzioni per l’uso. VOLUME quasi fino alla posizione intermedia. Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een De taal op het televisiescherm kiezen Se si collega un subwoofer con una funzione di frequenza di Suggerimento kantelfrequentiefunctie, moet u hiervoor de maximale waarde U kunt uit 4 talen kiezen voor de meldingen die op het crossover, impostare il valore sul massimo. La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è determinata dalle instellen. televisiescherm verschijnen. 5 /, / 10 Als de aangesloten subwoofer is voorzien van een functie voor Se si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, caratteristiche delle basse frequenze. I risultati della misurazione potrebbero variare in base alla posizione del microfono ottimizzatore e dei diffusori, English automatische stand-by, moet u deze functie uitschakelen. disattivare tale funzione. nonché in base alla forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della Español misurazione. Tuttavia, è possibile modificare tali impostazioni nel menu delle impostazioni Speaker. Memorizzare innanzitutto i risultati della misurazione, Français quindi provare a modificare le impostazioni, se lo si desidera. Automatische kalibratie uitvoeren Deutsch Esecuzione della calibrazione automatica Met de functie "Auto Calibration" kunt u het volgende meten: Voor nadere bijzonderheden, zie " System-instellingen" in de Per selezionare la lingua visualizzata sullo luidsprekeraansluitingen, polariteit van de luidsprekers, gebruiksaanwijzing. La funzione di calibrazione automatica consente di misurare schermo del televisore luidsprekerafstand, plaatsingshoek van de luidsprekers, grootte van quanto segue: collegamenti dei diffusori, polarità dei diffusori, È possibile selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi sullo de luidsprekers, luidsprekerniveau, frequentiekarakteristieken. distanza dei diffusori, angolazione dei diffusori, dimensione dei schermo del televisore fra 4 opzioni. English 1 Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. Andere apparatuur instellen diffusori, livello dei diffusori, caratteristiche della frequenza. Español Raadpleeg "3: Het aansluiten van de monitor" in de U moet ieder apparaat dusdanig instellen dat het uitgevoerde geluid door de luidsprekers correct wordt voortgebracht wanneer 1 Collegare un monitor TV a questo Français gebruiksaanwijzing. sintoamplificatore. u van een aangesloten apparaat weergeeft. Onderstaand voorbeeld Deutsch Consultare “3: Collegamento del monitor” nelle istruzioni per 6 /, / 11 /, 2 Schakel de receiver en de televisie in. beschrijft Sony-apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die l’uso. Per informazioni, vedere “ Impostazioni di System” nelle Verander het ingangssignaal van de televisie zodat het menu bijgeleverd is met elk apparaat. istruzioni per l’uso. wordt weergegeven. 2 Accendere il sintoamplificatore e il televisore. Super Audio CD-speler van Sony Commutare l’ingresso del televisore in modo che venga 3 Druk op AMP. visualizzata un’immagine del menu. Impostazione degli altri componenti De receiver kan worden bediend met de afstandsbediening. Kies een geschikte weergavevorm (meerkanaals of 2-kanaals). Het Ogni componente deve essere impostato in modo che il suono is mogelijk dat alleen de linker- en rechtervoorluidspreker geluid 3 Premere AMP. 4 Druk op GUI MODE. voortbrengen als 2-kanaals wordt gekozen. Il sintoamplificatore può essere azionato con il telecomando. sia prodotto dai diffusori in modo corretto quando si riproduce Nadat "GUI MODE ON" is verschenen in het displayscherm un componente collegato. Il seguente caso descrive i componenti Na het instellen Sony. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun van de receiver, verschijnt "GUI MODE". De receiver is nu klaar voor gebruik. Raadpleeg de 4 Premere GUI MODE. componente. Dopo che “GUI MODE ON” viene visualizzato nella finestra gebruiksaanwijzing die bij de receiver werd geleverd voor verdere del display del sintoamplificatore, viene visualizzato “GUI informatie. MODE”. Lettore Super Audio CD Sony Selezionare un’area di riproduzione idonea (multicanale o a 2 7 /, canali). Quando si seleziona 2 canali, il suono potrebbe provenire soltanto dal diffusore anteriore sinistro/destro. 13 Het receivermenu verschijnt op het televisiescherm. Dopo l’impostazione Il sintoamplificatore è ora pronto all’uso. Consultare le istruzioni 5 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om " per l’uso in dotazione con il sintoamplificatore. Settings" te selecteren en druk dan op of . Il menu del sintoamplificatore visualizzato sullo schermo del De Settings-menulijst verschijnt op het televisiescherm. televisore. 6 Druk herhaaldelijk op de toetsen / om "Auto 5 Premere ripetutamente / per selezionare “ Calibration" te selecteren en druk dan op of . Settings”, quindi premere o . Sullo schermo del televisore viene visualizzato l’elenco del 7 Druk herhaaldelijk op / om "Quick Setup" te menu Settings. 8 selecteren en druk dan op . /, , 6 Premere ripetutamente / per selezionare “Auto Het scherm waarin u het meetitem kunt kiezen verschijnt. Calibration”, quindi premere o . 8 Druk herhaaldelijk op / en om de onderdelen af te vinken die u niet wilt meten, en 7 Premere ripetutamente / per selezionare druk vervolgens op . “Quick Setup”, quindi premere . Het bevestigingsscherm waarin u wordt gevraagd of u klaar Viene visualizzata la schermata in cui è possibile selezionare la bent om de meting te starten, verschijnt. voce da misurare. 9 Druk op om "Start" te selecteren. 8 Premere ripetutamente / e per eliminare De meting start na vijf seconden. il segno di spunta dalle voci che non si desidera Na beëindiging van de meting klinkt er een geluidssignaal en misurare, quindi premere . de meetresultaten verschijnen op het televisiescherm. Viene visualizzata la schermata per confermare che si è pronti a iniziare la misurazione.