2-680-009-42(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung__________________________DE Gebruiksaanwijzing___________________________NL SE Bruksanvisning______________________________ STR-DE400 ©2006 Sony Corporation
VORSICHT Info zur vorliegenden Anleitung Um Feuergefahr und die Gefahr eines • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen elektrischen Schlags zu verringern, sich auf das Modell STR-DE400. Sie können die setzen Sie das Gerät weder Regen noch Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere sonstiger Feuchtigkeit aus. rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind keine brennenden Kerzen auf das Gerät. im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen „Nur Modelle mit dem Gebietscode TW“. Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. die Bedienelemente an der mitgelieferten Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Fernbedienung. Sie können auch die Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Für Kunden in Europa Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Entsorgung von gebrauchten Receivers ist auf der oberen rechten Ecke der elektrischen und elektronischen Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) + R L + + R L + Das Symbol auf dem Produkt oder R L R L seiner Verpackung weist darauf hin, SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS dass dieses Produkt nicht als normaler Gebietscode Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für Vom Gebietscode abhängige das Recycling von elektrischen und Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig elektronischen Geräten abgegeben vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit werden muss. Durch Ihren Beitrag dem Gebietscode AA“. zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Umwelt und Gesundheit werden durch Surround System ausgestattet. falsches Entsorgen gefährdet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Materialrecycling hilft, den Verbrauch „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol von Rohstoffen zu verringern. Weitere sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Informationen über das Recycling ** „DTS“ und „DTS Digtial Surround“ sind dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE
Inhaltsverzeichnis Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher Vorbereitungen (2CH STEREO)......................................49 Lage und Funktion der Teile und Zurücksetzen von Klangfeldern auf die Bedienelemente........................................ 4 werkseitigen Einstellungen.....................49 1: Installieren der Lautsprecher................... 13 2: Anschließen von Lautsprechern.............. 14 Funktionen des Tuners 3a: Anschließen von Audiokomponenten ... 15 3b: Anschließen von Videokomponenten ... 17 UKW/AM-Radioempfang ...........................50 4: Anschließen der Antennen...................... 23 Automatisches Speichern von UKW-Sendern (AUTOBETICAL).........51 5: Vorbereiten des Receivers und der Fernbedienung........................................ 24 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) 6: Automatische Kalibrierung (AUTO CALIBRATION) ...................... 25 Speichern von Radiosendern .......................52 7: Einstellen der Pegel und der Balance der Das Radiodatensystem (RDS) .....................55 Lautsprecher (TEST TONE).................. 29 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) DE Wiedergabe Sonstige Funktionen Auswählen einer Komponente .................... 30 Ton- und Bildwiedergabe ............................ 31 Wechseln des Audioeingangsmodus (INPUT MODE).....................................57 Benennen von Eingängen ............................58 Funktionen des Verstärkers Wechseln der Anzeige .................................59 Arbeiten mit den Menüs.............................. 33 Der Ausschalttimer......................................59 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL) ........ 36 Einstellen des Klangs (Menü TONE) ......... 37 Verwenden der Einstellungen für den Raumklang (Menü SUR)........................................... 37 Fernbedienung Tunereinstellungen (Menü TUNER)........... 38 Ändern der Tastenbelegung .........................60 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO)..... 38 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM)...... 39 Weitere Informationen Automatische Kalibrierung Glossar.........................................................61 (Menü A. CAL)...................................... 43 Sicherheitsmaßnahmen................................62 Störungsbehebung .......................................63 Wiedergeben von Technische Daten ........................................66 Raumklang Index ............................................................69 Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-Raumklang (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 44 Auswählen eines vorprogrammierten Klangfeldes ............................................ 46 3DE
Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 45 6 7 8 9 q; qa qs qd DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE w; ql qk qj qh qg qf Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten F DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie Sie den Receiver ein bzw. die Helligkeit im Display aus (Seite 24, 31, 32, 49, ein (Seite 43). 51). G Fernbedienungs- Empfängt die Signale von B Buchse AUTO Dient zum Anschließen sensor der Fernbedienung. CAL MIC des mitgelieferten H Display Hier wird der aktuelle Optimierungsmikrofons Status der ausgewählten ECM-AC2 für die Komponente oder eine automatische Liste der auswählbaren Kalibrierung (Seite 25). Optionen angezeigt C MEMORY Mit dieser Taste können (Seite 6). Sie Sender speichern I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie (Seite 52). das Menü des Receivers D PRESET TUNING Mit dieser Taste wählen auf. +/– Sie einen gespeicherten J ENTER Mit dieser Taste können Radiosender aus Sie Sender speichern oder (Seite 53). ausgewählte E DISPLAY Mit dieser Taste wählen Einstellungen bestätigen Sie die Informationen aus, (Seite 29, 33, 54, 58). die im Display angezeigt werden sollen (Seite 56, 59). 4DE
Bezeichnung Funktion K 2CH Mit dieser Taste wählen Sie den Modus 2CH Vorbereitungen STEREO aus (Seite 49). L A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie den A.F.D.-Modus aus (Seite 44). M MOVIE, Mit diesen Tasten wählen MUSIC Sie das gewünschte Klangfeld aus (MOVIE, MUSIC) (Seite 46). N MASTER Durch Drehen dieses VOLUME Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 29, 30, 31, 32). O INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 57). P I/i/U/u Drücken Sie AMP MENU (I) und wählen Sie dann mit I oder i und u oder U Einstellungen aus. Q Eingangstasten Mit den Eingangstasten wählen Sie die Komponente aus, die verwendet werden soll. R TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Sender suchen (Seite 50, 53). S FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um. T Buchse PHONES Dient zum Anschließen von Kopfhörern (Seite 63). 5DE
Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP ; DIGITAL ;PRO LOGIC II DTS RDS MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO L C R SL S SR qd qs qa q; 9 qf 8 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer E ;PRO Leuchtet, wenn der Receiver im Menü auf „YES“ gesetzt ist LOGIC (II) 2-Kanal-Signale mit Pro Logic (Seite 35) und das Audiosignal verarbeitet, um die Center- und über die Buchse SUB Surroundkanalsignale WOOFER ausgegeben wird. auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet, wenn der Pro Logic B LFE Leuchtet, wenn die II Movie-/Music-Decoder wiedergegebene Disc einen aktiviert ist. LFE (Low Frequency Effect)- Die Anzeigen leuchten jedoch Kanal enthält und tatsächlich nicht, wenn der Center- und die ein LFE-Signal wiedergegeben Surroundlautsprecher auf „NO“ wird. gesetzt sind und „A.F.D. C SP Leuchtet, wenn der Receiver AUTO“, „DOLBY PL“, „PLII eingeschaltet ist. Die Anzeige MV“ oder „PLII MS“ leuchtet nicht, wenn an die ausgewählt ist. Buchse PHONES Kopfhörer Hinweis angeschlossen sind. Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-Decodierung steht D ;DIGITAL Leuchtet, wenn Dolby Digital- bei Signalen im DTS-Format Signale eingespeist werden. nicht zur Verfügung. Hinweis Bei der Wiedergabe einer Dolby F DTS Leuchtet, wenn DTS-Signale Digital-Disc müssen digitale eingespeist werden. Anschlüsse verwendet werden Hinweis und INPUT MODE darf nicht Bei der Wiedergabe einer DTS- auf „ANALOG“ gesetzt sein Disc müssen digitale Anschlüsse (Seite 57). verwendet werden und INPUT MODE darf nicht auf „ANALOG“ gesetzt sein (Seite 57). G MEMORY Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion wie das Speichern von Radiosendern (Seite 52) aktiviert ist. 6DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion H Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am N Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) gespeicherte Receiver gespeicherte den geben die Kanäle an, die gerade Vorbereitungen Sender Radiosender einstellen. Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die Einzelheiten zum Speichern kanal Kästchen um die Buchstaben von Radiosendern finden Sie variieren und zeigen damit an, auf Seite 52. wie der Receiver den Originalton je nach I Tuner- Leuchten, wenn Sie am Lautsprechereinstellung anzeigen Receiver Radiosender heruntermischt. einstellen (Seite 50) usw. L Linker Frontkanal Hinweis R Rechter Frontkanal „RDS“ erscheint nur bei C Centerkanal (mono) Modellen mit dem Gebietscode SL Linker Surroundkanal CEL, CEK. SR Rechter Surroundkanal J D.RANGE Leuchtet, wenn die S Surround (mono oder durch Pro Dynamikbereichskompri- Logic-Verarbeitung erzielte mierungaktiviert ist (Seite 34). Raumklangkomponenten) Beispiel: K COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE Aufnahmeformat (Front/ auf „AUTO“ eingestellt ist und Surround): 3/2.1 das Eingangssignal ein Ausgangskanal: Digitalsignal ist, das über die Surroundlautsprecher auf „NO“ Buchse COAXIAL eingespeist eingestellt (Seite 35) wird, oder wenn INPUT MODE Klangfeld: A.F.D. AUTO auf „COAX IN“ eingestellt ist (Seite 57). SW L OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist und L C R das Eingangssignal ein SL SR Digitalsignal ist, das über die Buchse OPTICAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „OPT IN“ eingestellt ist (Seite 57). M SLEEP Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 59). 7DE
Rückseite 1 2 3 4 5 6 DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L R L COAXIAL L L + + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS A Feld DIGITAL INPUT D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Buchse Dienen zum Weiß Buchsen Diese Buchsen OPTICAL Anschließen eines (L-links) AUDIO IN/ können Sie mit den IN DVD-Players usw. Rot OUT Video- und Die Buchse (R-rechts) Audiobuchsen Buchse COAXIAL bietet eines COAXIAL bei hoher Buchsen Videorecorders IN Lautstärke eine Gelb VIDEO IN/ oder DVD-Players höhere Tonqualität OUT* verbinden (Seite 19, 21). (Seite 18, 19, 20, 21, 22). B Feld AUDIO INPUT E Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ Weiß Buchsen Dienen zum (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines OUTPUT Rot OUT MD-Decks oder Buchsen Dienen zum CD-Players usw. Grün (R-rechts) COMPONENT Anschließen eines (Seite 16). VIDEO DVD-Players, Blau INPUT/ Fernsehgeräts oder C Feld ANTENNA OUTPUT* Satellitentuners. Rot Über diese FM Dient zum Buchsen erzielen ANTENNA Anschließen der Sie eine hohe mit dem Receiver Bildqualität gelieferten UKW- (Seite 18, 20, 21). Wurfantenne (Seite 23). AM Dient zum ANTENNA Anschließen der mit dem Receiver gelieferten AM- Ringantenne (Seite 23). 8DE
F Feld SPEAKER Fernbedienung Dienen zum Anschließen von Sie können den Receiver mit der Vorbereitungen Lautsprechern mitgelieferten Fernbedienung steuern. (Seite 14). Außerdem können Sie mit der Fernbedienung Dient zum die Audio-/Videokomponenten von Sony Anschließen des steuern, für die die Fernbedienung Subwoofers programmiert ist (Seite 60). (Seite 14). * Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchse RM-AAU006 MONITOR OUT anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen Taste AV ?/1 1 (ein/Bereitschaft) (Seite 18). TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 ?/1 SLEEP CAL ?/1 wg 2 Taste TV ?/1, ?/1 (ein/Bereitschaft) wf VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD 3 TUNER AMP MENU wd 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ws 5 DUAL MONO 1 2 3 6 FM MODE wa 4 5 6 7 D.TUNING 7 8 9 8 D.SKIP w; >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER 9 CLEAR q; DISPLAY TOOLS MUTING qa ql F TV VOL qs MASTER VOL qk G g qd f qj RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + qf PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M qg TV qh X x Fortsetzung 9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie D AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das die Audio-/ Menü des Receivers auf. Videokomponenten von Sony Danach können Sie mit den ein bzw. aus, für die die Steuertasten Menüfunktionen Fernbedienung programmiert ausführen. ist (Seite 60). E MOVIE, Mit diesen Tasten wählen Sie Wenn Sie gleichzeitig ?/1 MUSIC ein Klangfeld für Filme oder (B) drücken, schalten sich Musik aus. der Receiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM F DUAL MONO Mit dieser Taste wählen Sie STANDBY). die Sprache für digitale Hinweis Sendungen aus. Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch G FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie mit jedem Tastendruck auf beim UKW-Empfang eine der Eingangstasten (C). zwischen mono und stereo um. B TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV H D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie (P) gleichzeitig, um das in den Modus zum direkten Fernsehgerät ein- bzw. Einstellen von Sendern. auszuschalten. D.SKIP Mit dieser Taste können Sie ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie Discs in einem CD- bzw. den Receiver ein bzw. aus. DVD-Wechsler überspringen. Um alle Komponenten I ENTER Nach dem Auswählen eines auszuschalten, drücken Sie Kanals, einer Disc oder eines gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 Titels mit den Zahlentasten (A) (SYSTEM STANDBY). drücken Sie diese Taste, um C Eingangs- Mit den Eingangstasten die Auswahl zu bestätigen. tasten wählen Sie die Komponente MEMORY Mit dieser Taste können Sie aus, die verwendet werden Sender speichern. soll. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, J DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das schaltet sich der Receiver ein. Menü eines DVD-Players auf Werkseitig sind die Tasten so dem Fernsehschirm auf. programmiert, dass damit die Danach können Sie mit den unten genannten Sony- Steuertasten Menüfunktionen Komponenten gesteuert ausführen. werden können. Die K TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie Tastenbelegung können Sie Optionen auf, die für die wie unter „Ändern der gesamte Disc (z. B. Disc- Tastenbelegung“ auf Seite 60 Schutz), den Recorder erläutert ändern. insgesamt (z. B. Audioeinstellungen für Taste Sony- Aufnahmen) oder für mehrere Komponente Optionen in einer Liste (z. B. VIDEO 1 Videorecorder Löschen mehrerer Titel) (VTR-Modus 3) gelten. VIDEO 2 Videorecorder L MUTING Mit dieser Taste können Sie (VTR-Modus 2) den Ton stummschalten. DVD DVD-Player SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-Player TUNER Integrierter Tuner 10DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion M TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und x Mit dieser Taste können Sie TV (P) gleichzeitig, um die bei einem Videorecorder, Vorbereitungen Lautstärke des Fernsehgeräts CD-Player, DVD-Player, einzustellen. MD-Deck oder Kassettendeck die Wiedergabe stoppen. MASTER Mit dieser Taste stellen Sie VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und Lautsprecher gleichzeitig ein. TV (P) gleichzeitig, um gespeicherte Fernsehsender N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das einzustellen. Menü eines Videorecorders, DVD-Players oder PRESET +/– Mit dieser Taste Satellitentuners auf dem – speichern Sie Sender. Fernsehschirm auf. Danach – speichern Sie bei einem können Sie mit den Videorecorder oder Steuertasten Menüfunktionen Satellitentuner Kanäle. ausführen. TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie O ./> Mit dieser Taste können Sie Sender suchen. bei einem CD-Player, DVD- Player, MD-Deck oder P TV Um die Tasten mit Kassettendeck Titel orangefarbener Beschriftung überspringen. zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig TV und die Taste REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie mit orangefarbener ADVANCE < bei einem Videorecorder bzw. Beschriftung. DVD-Player die vorherige Q RETURN/ Mit dieser Taste Szene erneut wiedergeben EXIT O – schalten Sie zurück zum oder in der aktuellen Szene vorhergehenden Menü. vorwärts spulen. – können Sie ein Menü oder m/M Mit dieser Taste eine Bildschirmmeldung – suchen Sie bei einem DVD- eines Videorecorders, DVD- Player in den Titeln Players oder vorwärts oder rückwärts. Satellitentuners, das/die am – spulen Sie bei einem Fernsehschirm angezeigt Videorecorder, CD-Player, wird, ausblenden. MD-Deck oder Kassettendeck vorwärts R Steuertasten Drücken Sie AMP MENU oder rückwärts. (D), DVD MENU (J) oder MENU (N) und wählen Sie Ha) Mit dieser Taste können Sie dann mit der Steuertaste V, v, bei einem Videorecorder, CD- B oder b Einstellungen aus. Player, DVD-Player, MD- Wenn Sie DVD MENU oder Deck oder Kassettendeck die MENU gedrückt haben, Wiedergabe starten. bestätigen Sie mit der Steuertaste die Auswahl. X Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Player, MD-Deck oder Kassettendeck in den Wiedergabe- oder Aufnahmepausemodus schalten. Bei Komponenten im Aufnahmebereitschafts- modus können Sie damit auch die Aufnahme starten. Fortsetzung 11DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion S DISPLAY Mit dieser Taste V 2CH Mit dieser Taste wählen Sie – wählen Sie die den Modus 2CH STEREO Informationen aus, die im aus. Display des Receivers W A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie angezeigt werden sollen den A.F.D.-Modus aus. (nur für den TUNER- Eingang). X AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie – wählen Sie die die automatische Kalibrierung Informationen aus, die bei aktivieren. einem Videorecorder, Satellitentuner, CD-Player, Y TV/VIDEO Drücken Sie gleichzeitig TV/ DVD-Player oder MD-Deck VIDEO und TV (P), um das auf dem Fernsehschirm Eingangssignal angezeigt werden sollen. (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. T -/-- Drücken Sie -/-- und TV (P) gleichzeitig, um den SLEEP Mit dieser Taste können Sie Kanaleingabemodus des den Ausschalttimer aktivieren Fernsehgeräts (ein- oder und einstellen, nach wie viel zweistellig) auszuwählen. Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie ausschaltet. – bei einem Videorecorder, a) Satellitentuner, CD-Player Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die oder MD-Deck Titel mit Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem einer Nummer über 10 aus. fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie – bei einem digitalen die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Kabelfernseh-Terminal eine Bedienen des Receivers. Kanalnummer. CLEAR Mit dieser Taste Hinweise – machen Sie die Eingabe • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle rückgängig, wenn Sie die der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur falsche Zahlentaste Verfügung. gedrückt haben. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. – schalten Sie bei einem Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je Satellitentuner oder DVD- nach Komponente unter Umständen nicht möglich Player zur normalen oder verlaufen anders als angegeben. Wiedergabe zurück. U Zahlentasten Mit dieser Taste (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. – wählen Sie bei einem CD- Player, DVD-Player oder MD-Deck Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. – wählen Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (P). 12DE
1: Installieren der Lautsprecher Vorbereitungen Um einen hervorragenden Mehrkanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. AFrontlautsprecher (L) BFrontlautsprecher (R) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (L) ESurroundlautsprecher (R) FSubwoofer Tipp Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 13DE
2: Anschließen von Lautsprechern F C A B Y MONITOR PB/CB /B–Y PR/CR /R–Y VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO R L R L L + + + + AUDIO OUT R AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS B E D B A A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) a) Wenn AFrontlautsprecher (L) Sie einen Subwoofer mit automatischer BFrontlautsprecher (R) Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen CCenterlautsprecher aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion DSurroundlautsprecher (L) aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach ESurroundlautsprecher (R) Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch FSubwoofera) in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 14DE
3a: Anschließen von Audiokomponenten Vorbereitungen So schließen Sie Komponenten an In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 23) fort. 15DE
Anschließen von Audiokomponenten Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie Audiokomponenten wie einen Super Audio CD- oder CD-Player anschließen können. Super Audio CD-/ CD-Player A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 16DE
3b: Anschließen von Videokomponenten Vorbereitungen INPUT-Buchse am So schließen Sie Komponenten Fernsehgerät usw. COMPONENT an VIDEO VIDEO In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle Buchse MONITOR „Anzuschließende Komponente“ unten nach, OUT am Receiver COMPONENT VIDEO VIDEO auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 23) fort. COMPONENT VIDEO VIDEO Anzuschließende Komponente Buchse INPUT am Receiver Komponente Seite Buchse OUTPUT an Fernsehgerät 18 der Videokomponente COMPONENT DVD-Player/DVD-Recorder 19 VIDEO VIDEO Satellitentuner 21 Videorecorder 22 Hohe Bildqualität Anzuschließende Hinweise Videoeingangs-/ • Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein -ausgangsbuchse Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse MONITOR OUT am Receiver an. Die Bildqualität hängt von den verwendeten • Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video- Buchsen ab (siehe die Abbildung unten). und Audiosignale einer Wiedergabekomponente Wählen Sie die Verbindung je nach den über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben Buchsen an den anzuschließenden werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, Komponenten aus. werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. 17DE
Hinweise Anschließen eines • Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein Fernsehgeräts Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse MONITOR OUT am Receiver an. Das Bild von Videowiedergabekomponenten, • Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Video- die an diesen Receiver angeschlossen sind, und Audiosignale einer Wiedergabekomponente kann auf einem Fernsehschirm angezeigt über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. werden die Video- und Audiosignale nicht Wählen Sie die Videoverbindung je nach den übertragen. Buchsen an den anzuschließenden Tipp Komponenten aus. Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Fernsehgerät A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 18DE
Hinweise Anschließen eines DVD-Players/ • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Recorders DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die Vorbereitungen digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player Player/DVD-Recorder angeschlossen wird. nach. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit je nach den Buchsen an den anzuschließenden einem Klicken einrasten. Komponenten aus. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. 1 Audioanschlüsse Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. DVD-Player DVD-Recorder C B A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND SPEAKER A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 19DE
2 Videoanschlüsse DVD-Player A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A DVD-Recorder A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Wenn Sie einen DVD-Recorder • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch anschließen umbenennen, so dass im Display des • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Receivers der richtige Name angezeigt wird. Eingangstaste VIDEO 1 auf der Näheres dazu finden Sie unter „Benennen Fernbedienung unbedingt so, dass damit der von Eingängen“ (Seite 58). DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 60). 20DE
Hinweise Anschließen eines • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Satellitentuners stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit Vorbereitungen einem Klicken einrasten. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Satellitentuner angeschlossen wird. Sie sie nicht zusammen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Tipp Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen je nach den Buchsen an den anzuschließenden Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Komponenten aus. und 96 kHz. Satellitentuner A B C D DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 21DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Videorecorder, angeschlossen wird. Videorecorder A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 22DE
4: Anschließen der Antennen Vorbereitungen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 23DE
Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel 1,2 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE R L 3 + 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. R FRONT L 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „PUSH“ und „ENTER“ erscheinen abwechselnd im Display. an eine Netzsteckdose 3 Drücken Sie ENTER. Hinweis „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel Display, dann wird „CLEARED“ sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, angezeigt. falls es zu einer Störung kommt. Die folgenden Optionen werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. • Alle Einstellungen im Menü LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO und SYSTEM. • Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender gespeicherten Klangfelder. • Alle Klangfeldparameter. • Alle gespeicherten Sender. • Alle Indexnamen für Eingänge und gespeicherte Sender. • MASTER VOLUME wird auf „VOL MIN“ gestellt. • Als Eingangsquelle wird „DVD“ eingestellt. 24DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 6: Automatische Kalibrierung Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU006 ein. (AUTO CALIBRATION) Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie (Digital Cinema Auto Calibration) ausgestattet, so dass das System anhand folgender Schritte automatisch kalibriert werden kann: • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver. • Einstellen der Lautsprecherpegel. • Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition. Sie können den Lautsprecherpegel und die Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze Balance auch manuell einstellen. Näheres noch Feuchtigkeit aus. dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen und der Balance der Lautsprecher (TEST mit einer alten. TONE)“ (Seite 29). • Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Vorbereitungen für die direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. automatische Kalibrierung Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + Batterien Schäden entstehen. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE Tipp Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie 1 alle Batterien durch neue. 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon ECM- AC2 an die Buchse AUTO CAL MIC an. 2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. 3 Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sie auf das Optimierungsmikrofon weisen. Fortsetzung 25DE
Tipps Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn • Sie können das Optimierungsmikrofon auch an der Einmessung. einem Stativ (nicht mitgeliefert) befestigen und das Stativ an die Hörposition stellen. Messung Display • Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zwischen Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprecherverbindung MEASURE und SP Lautsprechern. DET. werden • Richten Sie die Lautsprecher auf das abwechselnd Optimierungsmikrofon, um eine präzise angezeigt* Einmessung zu erzielen. Lautsprecherpegel MEASURE und GAIN werden Ausführen der automatischen abwechselnd angezeigt* Kalibrierung Abstand der Lautsprecher MEASURE und DISTANCE werden abwechselnd TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 angezeigt* SLEEP CAL ?/1 ?/1 AUTO Taste ?/1 * Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für CAL VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD den jeweiligen Lautsprecher im Display. Eingangs- tasten TUNER AMP MENU Nach Abschluss der Messung erscheint „COMPLETE“ im Display und die 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Einstellungen werden gespeichert. DUAL MONO 1 2 3 Hinweise FM MODE • Bei der automatischen Kalibrierung wird der 4 5 6 Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für D.TUNING 7 8 9 den Subwoofer bleiben daher unverändert. D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie - CLEAR 0/10 ENTER die automatische Kalibrierung nicht auswählen. DISPLAY TOOLS MUTING • Die Einmessung dauert einige Minuten. MUTING F TV VOL Tipps MASTER VOL Steuer- • Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die tasten G g MASTER automatische Kalibrierung starten: f VOL +/– – Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und RETURN/EXIT MENU der Hörposition. Andernfalls kann es zu Messfehlern kommen, denn von den Drücken Sie AUTO CAL. Lautsprechern werden während der Einmessung Testsignale ausgegeben. Die folgenden Anzeigen erscheinen im – Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise Display: Einmessung zu erzielen. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t • Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, A.CAL [2] t A.CAL [1] wenn Sie während der Einmessung: – Drücken Sie ?/1, die Eingangstasten oder MUTING. – Ändern Sie den Lautstärkepegel. – Drücken Sie AUTO CAL erneut. 26DE
Fehlercodes und Fehler- und Warncodes Abhilfemaßnahmen Vorbereitungen Fehlercode Erläuterung Abhilfemaßnahmen Fehlercodes Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein ERROR 10 Die Umgebung Vermeiden Sie ist zu laut. während der Fehler erkannt wird, erscheinen im Display automatischen zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und Kalibrierung zwar in folgender Reihenfolge: jegliche Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode Umgebungs- geräusche. t leeres Display)a) t PUSH t leeres Display t ENTER ERROR 11 Die Lautsprecher Stellen Sie die befinden sich zu Lautsprecher weiter a) Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden nah am vom Optimierungs- sind. Optimierungs- mikrofon entfernt mikrofon. auf. So beheben Sie einen Fehler ERROR 20 Es werden keine Überprüfen Sie die oder nur ein Frontlautsprecher- 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. Frontlautsprecher anschlüsse. 2 Drücken Sie die Steuertaste. erkannt. Sie können dazu auch ENTER am Receiver ERROR 21 Nur ein Überprüfen Sie die verwenden. Surroundlaut- Surroundlaut- 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 sprecher wird sprecheranschlüsse. aus. erkannt. 4 Beheben Sie den Fehler. Erläuterungen dazu finden Sie unter Warncodes „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“. Während der automatischen Kalibrierung 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen werden unter Umständen Warncodes mit Sie die automatische Kalibrierung nochmals Informationen zu den Messergebnissen durch (Seite 26). angezeigt. Die Warncodes werden im Display zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in folgender Reihenfolge: Warncode t leeres Display t (Warncode t leeres Display)b) t PUSH t leeres Display t ENTER b) Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden sind. Sie können die Warncodes ignorieren, da die Einstellungen bei der automatischen Kalibrierung automatisch festgelegt werden. Sie können die Einstellungen aber auch von Hand ändern. Fortsetzung 27DE
So ändern Sie die Einstellungen Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme von Hand WARN. 73 Der Abstand des Ändern Sie die 1 Notieren Sie sich den Warncode. linken Surround- Position des linken 2 Drücken Sie die Steuertaste. lautsprechers ist Surround- Sie können dazu auch ENTER am Receiver ungültig. lautsprechers.e) verwenden. WARN. 74 Der Abstand des Ändern Sie die 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 rechten Surround- Position des aus. lautsprechers ist rechten Surround- ungültig. lautsprechers.f) 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter „Warncodes und Abhilfemaßnahmen“ c) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des weiter unten durch. Frontlautsprechers“ (Seite 41). 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen d) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des Sie die automatische Kalibrierung nochmals Centerlautsprechers“ (Seite 41). e) durch (Seite 26). Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des linken Surroundlautsprechers“ (Seite 41). f) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des Warncodes und rechten Surroundlautsprechers“ (Seite 41). Abhilfemaßnahmen Warncode Erläuterung Abhilfemaßnahme WARN. 40 Die Umgebung ist Vermeiden Sie zu laut. während der automatischen Kalibrierung jegliche Umgebungs- geräusche. WARN. 60 Die Balance der Ändern Sie die Frontlautsprecher Position der Front- ist ungültig. lautsprecher.c) WARN. 62 Der Pegel des Ändern Sie die Centerlaut- Position des sprechers ist Centerlaut- ungültig. sprechers.d) WARN. 63 Der Pegel des Ändern Sie die linken Surround- Position des linken lautsprechers ist Surround- ungültig. lautsprechers.e) WARN. 64 Der Pegel des Ändern Sie die rechten Surround- Position des lautsprechers ist rechten Surround- ungültig. lautsprechers.f) WARN. 70 Der Abstand der Ändern Sie die Frontlautsprecher Position der ist ungültig. Frontlaut- sprecher.c) WARN. 72 Der Abstand des Ändern Sie die Centerlaut- Position des sprechers ist Centerlaut- ungültig. sprechers.d) 28DE
3 Drücken Sie mehrmals die 7: Einstellen der Pegel Steuertaste V/v, um „T. TONE“ und der Balance der auszuwählen. Vorbereitungen Sie können dazu auch U oder u am Lautsprecher Receiver verwenden. (TEST TONE) 4 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Steuertaste b zu dem Balance der Lautsprecher einstellen. Parameter. Sie können dazu auch ENTER oder i am Tipp Receiver verwenden. Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um 800 Hz aus. 5 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um „T. TONE TV/VIDEO SLEEP AUTO CAL AV ?/1 TV ?/1 ?/1 Y“ auszuwählen. Sie können dazu auch U oder u am VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD Receiver verwenden. Der Testton wird von den einzelnen 1 TUNER AMP MENU Lautsprechern in der folgenden 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Reihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t 1 2 3 DUAL MONO Surround rechts t Surround links t FM MODE Subwoofer 4 5 6 7 8 9 D.TUNING 6 Stellen Sie Pegel und Balance >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU der Lautsprecher über das - CLEAR 0/10 ENTER Menü LEVEL so ein, dass der DISPLAY TOOLS MUTING Pegel des Testtons von jedem F TV VOL Lautsprecher aus gleich laut klingt. 2-5 MASTER VOL G g MASTER VOL +/– Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen f des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 36). RETURN/EXIT MENU Tipps 1 Drücken Sie AMP MENU. • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. „1-LEVEL“ erscheint im Display. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am 2 Receiver verwenden. Wechseln Sie mit der • Die eingestellten Werte werden beim Steuertaste oder der Einstellen im Display angezeigt. Steuertaste b in das Menü. Sie können dazu auch ENTER oder i am 7 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert „T. TONE N“. Receiver verwenden. Der Testton wird ausgeschaltet. 29DE
Ausgewählter Wiedergabe von Wiedergabe Eingang [Display] folgenden Komponenten möglich Auswählen einer VIDEO 1 oder Videorecorder usw. an der VIDEO 2 Buchse VIDEO 1 oder Komponente [VIDEO 1 oder VIDEO 2 VIDEO 2] SYSTEM STANDBY DVD DVD-Player usw. an der 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD [DVD] DVD-Buchse TUNER AMP MENU SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- [SA-CD/CD] Player usw. an der SA-CD/ 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC CD-Buchse DUAL MONO TUNER Integrierter Radiotuner 1 2 3 [UKW- oder FM MODE AM- 4 5 6 Frequenzbereich] 2 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP Schalten Sie die Komponente >10/ MEMORY DVD MENU - CLEAR 0/10 ENTER ein und starten Sie die DISPLAY TOOLS MUTING Wiedergabe. MUTING F TV VOL MASTER VOL 3 Stellen Sie mit MASTER VOL G g +/– die Lautstärke ein. f 3 Sie können dazu auch MASTER RETURN/EXIT MENU VOLUME am Receiver verwenden. TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > So können Sie den Ton stummschalten 1 Wählen Sie mit den Drücken Sie MUTING. Eingangstasten eine Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Komponente aus. Schritte ausgeschaltet. Der ausgewählte Eingang erscheint im • Drücken Sie MUTING erneut. Display. • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 30DE
Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD 2 Wiedergabe TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 5 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F TV VOL VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM 5 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player bei einem Super Audio CD- ein und legen Sie eine Disc in das Fach. Player von Sony. • Schlagen Sie in der 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung zum Super Audio CD- bzw. CD-Player 3 Drücken Sie SA-CD/CD. nach. 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Tipps • Sie können ein passendes 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 6 Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Näheres Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ dazu finden Sie auf Seite 46. CD lassen Sie die Disc auswerfen und Empfohlene Klangfelder: schalten den Receiver und den Super Audio Klassik: HALL CD-/CD-Player aus. Jazz: JAZZ Live-Konzert: CONCERT • Auch im 2-Kanal-Format aufgezeichneter Ton kann über alle Lautsprecher (Mehrkanalwiedergabe) wiedergegeben werden. Näheres dazu finden Sie auf Seite 44. 31DE
Wiedergeben einer DVD 2 TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 7 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM TV VOL 7 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Schlagen Sie in der 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den Bedienungsanleitung zum DVD-Player ein. Fernsehgerät und zum DVD- Player nach. 2 Schalten Sie den Receiver ein. • Überprüfen Sie Folgendes, wenn kein Mehrkanalton 3 Drücken Sie DVD. wiedergegeben wird. – Stellen Sie sicher, dass der 4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang DVD-Player digital an den richtig ein, so dass das Bild von der DVD Receiver angeschlossen ist. angezeigt wird. – Stellen Sie sicher, dass die digitale Audioausgabe am 5 Stellen Sie den DVD-Player ein. DVD-Player richtig Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum eingestellt ist. Receiver nach. Tipps • Wählen Sie gegebenenfalls das 6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. 7 Tonformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 8 • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die Film bzw. den Musikstil Disc auswerfen und schalten den Receiver, auswählen. Näheres dazu finden das Fernsehgerät und den DVD-Player aus. Sie auf Seite 46. Empfohlene Klangfelder: Film: C.ST.EX Musik: CONCERT 32DE
4 Drücken Sie mehrmals die Funktionen des Verstärkers Steuertaste V/v, um den einzustellenden Parameter Arbeiten mit den Menüs auszuwählen. Sie können dazu auch U oder u am Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Receiver verwenden. zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Receiver individuell einstellen. 5 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Steuertaste b zu dem VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Funktionen des Verstärkers Parameter. 1 TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Sie können dazu auch ENTER oder i am Receiver verwenden. 6 DUAL MONO 1 2 3 Drücken Sie mehrmals die FM MODE 4 5 6 Steuertaste V/v, um die 7 8 9 D.TUNING gewünschte Einstellung >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU auszuwählen. - 0/10 ENTER CLEAR Sie können dazu auch U oder u am DISPLAY TOOLS MUTING Receiver verwenden. F TV VOL Die Einstellung wird automatisch MASTER VOL gespeichert. 2-6 G g f So schalten Sie wieder zur RETURN/EXIT TV CH – MENU TV CH + vorherigen Anzeige PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Drücken Sie Steuertaste B. Sie können dazu auch I am Receiver 1 Drücken Sie AMP MENU. verwenden. „1-LEVEL“ erscheint im Display. So schließen Sie das Menü 2 Drücken Sie mehrmals die Drücken Sie AMP MENU. Steuertaste V/v, um das Hinweis gewünschte Menü Einige Parameter und Einstellungen werden im auszuwählen. Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das Sie können dazu auch U oder u am bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert Receiver verwenden. werden können. 3 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Steuertaste b in das Menü. Sie können dazu auch ENTER oder i am Receiver verwenden. 33DE
Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 33. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL (36) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R +8 Pegel des Centerlautsprechers CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 1 dB) Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SR LVL] Pegel des Subwoofers SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 1 dB) Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF Dynamikbereichsa) COMP. MAX [D. RANGE] TONE (37) Basspegel der Frontlautsprecher BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] [BASS LVL] (in Schritten von 1 dB) Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] SUR (37) Klangfeldauswahla) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, 2CH ST. bei: [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., TUNER, C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, SA-CD/CD; HALL, JAZZ, CONCERT A.F.D. AUTO bei: DVD, VIDEO 1, 2 Effektpegela) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (38) Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] Sendera) [FM MODE] Benennen gespeicherter Sendera) [NAME IN] 34DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung AUDIO (38) Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] Audioeinganga) bei: [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2; DEC. PCM bei: DVD Sprachauswahl für digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M Sendungena) DUAL M+S [DUAL] A/V-Synchronisationa) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N Funktionen des Verstärkers [A.V. SYNC.] Benennen von Eingängena) [NAME IN] SYSTEM (39) Subwoofera) YES, NO YES [6-SYSTEM] [SW SPK] Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Centerlautsprechera) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundlautsprechera) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Abstand der Frontlautsprechera) DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (in Schritten von 0.1 m) Abstand des DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Centerlautsprechersa) (in Schritten von 0.1 m) [CNT DIST.] Abstand des linken DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0.1 m) [SL DIST.] Abstand des rechten DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0.1 m) [SR DIST.] Position der SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO Surroundlautsprechera) BEHD/HI [SUR POS.] Übergangsfrequenz der CRS. > 40 Hz bis CRS. > 160 Hz CRS. > 100 Hz Lautsprechera) [CRS. FREQ] Helligkeit im Displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] A. CAL (43) Automatische Kalibrierunga) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [7-A. CAL] [AUTO CAL.] a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 35DE
x D. RANGE (Komprimierung des Einstellen des Pegels Dynamikbereichs) Dient zum Komprimieren des (Menü LEVEL) Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke und Pegel der einzelnen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen. Die einstellen. Diese Einstellungen werden auf Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei alle Klangfelder angewendet. Dolby Digital-Tonquellen möglich. Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für • COMP. OFF den Verstärker aus. Einzelheiten zum Der Dynamikbereich wird nicht Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert. „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und • COMP. STD „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war. Parameter im Menü LEVEL • COMP. MAX x T. TONE (Testton) Der Dynamikbereich wird stark Sie können von der Hörposition aus einen komprimiert. Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Tipp Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres Mit der Dynamikbereichskomprimierung können dazu finden Sie unter „7: Einstellen der Pegel Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der und der Balance der Lautsprecher (TEST Grundlage der Informationen komprimieren, die im TONE)“ (Seite 29). Dolby Digital-Signal enthalten sind. „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt x FRT BAL (Balance der jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es Frontlautsprecher) empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu Dient zum Einstellen der Balance zwischen verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts dem linken und rechten Frontlautsprecher. problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind x CNT LVL (Pegel des die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Centerlautsprechers) Komprimierung. x SL LVL (Pegel des linken Surroundlautsprechers) x SR LVL (Pegel des rechten Surroundlautsprechers) x SW LVL (Pegel des Subwoofers) 36DE
Einstellen des Klangs Einstellungen für den (Menü TONE) Raumklang Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der (Menü SUR) Frontlautsprecher über das Menü TONE einstellen. Diese Einstellungen werden auf Mit dem Menü SUR können Sie das für die alle Klangfelder angewendet. Wiedergabe gewünschte Klangfeld Wählen Sie „2-TONE“ aus den Menüs für den auswählen. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den Funktionen des Verstärkers der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen den Menüs“ (Seite 33) und „Übersicht über der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit die Menüs“ (Seite 34). den Menüs“ (Seite 33) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). Parameter im Menü TONE Parameter im Menü SUR x BASS LVL (Basspegel der Frontlautsprecher) x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl) Dient zum Auswählen des gewünschten x TRE LVL (Höhenpegel der Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter Frontlautsprecher) „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 44). Hinweis Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL für den SA-CD/CD-Eingang auswählen, zu einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu SA-CD/CD, wird automatisch wieder HALL angewendet. x EFFECT (Effektpegel) Dient zum Einstellen der Intensität des Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern und beim Klangfeld „HP THEA“. • EFCT. MIN Minimaler Raumklangeffekt. • EFCT. STD Normaler Raumklangeffekt. • EFCT. MAX Maximaler Raumklangeffekt. 37DE
Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen (Menü TUNER) (Menü AUDIO) Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen Vorstellungen entsprechend einstellen. und einen Namen für gespeicherte Sender Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für eingeben. den Verstärker aus. Einzelheiten zum Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für Einstellen der Parameter finden Sie unter den Verstärker aus. Einzelheiten zum „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und Einstellen der Parameter finden Sie unter „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). Parameter im Menü AUDIO Parameter im Menü TUNER x DEC. PRI. (Priorität beim Decodieren von digitalen x FM MODE (Empfangsmodus für Toneingangssignalen) UKW-Sender) Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für • FM AUTO an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste Der Receiver decodiert die Signale als digitale Signale. Stereosignale, wenn der Radiosender stereo • DEC. AUTO ausgestrahlt wird. Der Eingangsmodus wird automatisch • FM MONO zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Der Receiver decodiert die Signale umgeschaltet. unabhängig vom ausgestrahlten Signal als • DEC. PCM Monosignale. PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer Unterbrechung beim x NAME IN (Benennen Starten der Wiedergabe). gespeicherter Sender) Wenn jedoch andere Signale eingespeist Dient zum Benennen gespeicherter Sender. werden, ist bei manchen Formaten Näheres dazu finden Sie unter „Benennen möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen gespeicherter Sender“ (Seite 54). Sie die Option in diesem Fall auf „DEC. AUTO“. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie „DEC. PCM“ ein. 38DE
x DUAL (Sprachauswahl bei digitalen Sendungen) Dient zum Auswählen der gewünschten Systemeinstellungen Sprache während einer digitalen Sendung. (Menü SYSTEM) Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Signalquellen zur Verfügung. Sie können mit dem Menü SYSTEM die • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Größe und den Abstand der an dieses System Der Ton der Hauptsprache wird über den angeschlossenen Lautsprecher einstellen. linken Frontlautsprecher und der Ton der Wählen Sie „6-SYSTEM“ aus den Menüs für Zweitsprache gleichzeitig über den rechten den Verstärker aus. Einzelheiten zum Frontlautsprecher ausgegeben. Einstellen der Parameter finden Sie unter Funktionen des Verstärkers • DUAL M (Hauptton) „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 33) und Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 34). • DUAL S (Zweitton) Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) Parameter im Menü SYSTEM Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird x SW SPK (Subwoofer) gemischt ausgegeben. • YES Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, x A.V. SYNC. wählen Sie „YES“. (A/V-Synchronisation) • NO • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms) Wenn Sie keinen Subwoofer anschließen, Die Audioausgabe wird verzögert, so dass wählen Sie „NO“. Damit wird der der Zeitunterschied zwischen der Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und die Audioausgabe und der visuellen Anzeige LFE-Signale werden über die anderen minimiert wird. Lautsprecher ausgegeben. • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Tipp Um den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis Hinweise optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen einzustellen. Projektor verwenden. • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt haben. • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn PCM 96 kHz- oder DTS 2048-Signale eingespeist werden. x NAME IN (Benennen von Eingängen) Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 58). Fortsetzung 39DE
x FRT SPK (Frontlautsprecher) x SUR SPK • LARGE (Surroundlautsprecher) Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, • LARGE mit denen Bässe effektiv reproduziert Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, werden können, wählen Sie „LARGE“. In mit denen Bässe effektiv reproduziert der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für werden können, wählen Sie „LARGE“. In den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher automatisch die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ „LARGE“ eingestellt. eingestellt ist, können Sie für die • SMALL Surroundlautsprechers nicht „LARGE“ Wenn der Ton verzerrt ist oder beim einstellen. Mehrkanal-Raumklang die • SMALL Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Wenn der Ton verzerrt ist oder beim „SMALL“, um den Mehrkanal-Raumklang die Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie die Bässe der Frontkanäle über den „SMALL“, um den Subwoofer auszugeben. Wenn für die Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist, die Bässe der Surroundkanäle über den werden der Center-, und der Surround- Subwoofer oder einen anderen Lautsprecher automatisch ebenfalls auf Lautsprecher, für den „LARGE“ eingestellt „SMALL“ eingestellt, es sei denn, zuvor ist, auszugeben. wurde „NO“ eingestellt. • NO Wenn Sie keine Surroundlautsprechers x CNT SPK (Centerlautsprecher) anschließen, wählen Sie „NO“. • LARGE Tipp Wenn Sie einen großen Lautsprecher Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für anschließen, mit dem Bässe effektiv die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der reproduziert werden können, wählen Sie interne Klangprozessor die Basssignale des „LARGE“. In der Regel wählen Sie jeweiligen Kanals herausfiltert. „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher Ist dies der Fall, sendet der jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere einstellen. Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. • SMALL Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet Wenn der Ton verzerrt ist oder beim sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine Mehrkanal-Raumklang die Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie einstellen, wenn Sie die Bässe über diese „SMALL“, um den Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie die Bässe des Centerkanals über die keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ einstellen. eingestellt ist) oder über den Subwoofer Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als auszugeben. gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf • NO „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden Wenn Sie keinen Centerlautsprecher stellend wiedergegeben werden, können Sie diese über Klangeinstellungen anheben. Näheres dazu anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des finden Sie auf Seite 34. Centerkanals wird in diesem Fall über die Frontlautsprecher ausgegeben. 40DE
x FRT DIST. (Abstand des x SR DIST. (Abstand des rechten Frontlautsprecher) Surroundlautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Frontlautsprecher der Hörposition und dem rechten (A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher Surroundlautsprecher. Für den rechten nicht im selben Abstand zur Hörposition Surroundlautsprecher können Sie eine befinden, stellen Sie als Abstand den Position angeben, die den gleichen Abstand Mittelwert des Abstands zu den beiden von der Hörposition hat wie der Frontlautsprechern ein. Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 Meter näher an der Hörposition befindet (D). Funktionen des Verstärkers B Tipp A A Sie können am Receiver die Lautsprecherposition 30˚ 30˚ mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den 100˚-120˚ 100˚-120˚ Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem C D können Sie für den Centerlautsprecher keine Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher. Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf einen größeren Abstand von der Hörposition eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt x CNT DIST. (Abstand des werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen Centerlautsprechers) Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang Dient zum Einstellen des Abstands zwischen erzielt werden kann. der Hörposition und dem Centerlautsprecher. Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in Für den Centerlautsprecher können Sie eine der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt, Position angeben, die den gleichen Abstand wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer von der Hörposition hat wie der einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5 Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er Meter näher an der Hörposition befindet (B). weiter entfernt. Wenn Sie beispielsweise den Abstand des x SL DIST. (Abstand des linken Centerlautsprechers 1-2 m näher einstellen als die Surroundlautsprechers) eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich Dient zum Einstellen des Abstands zwischen realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“ der Hörposition und dem linken Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil Surroundlautsprecher. Für den linken sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der Surroundlautsprecher können Sie eine Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den Position angeben, die den gleichen Abstand Abstand der Surroundlautsprecher auf einen von der Hörposition hat wie der niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld Meter näher an der Hörposition befindet (C). erzeugen. Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Raumklang erzielt. Versuchen Sie es! Fortsetzung 41DE
x SUR POS. • BEHD/LO (Position der Wählen Sie diese Option, wenn die Position Surroundlautsprecher) der Surroundlautsprecher den Bereichen B Dient zum Einstellen der Position der und C entspricht. Surroundlautsprecher für eine geeignete • BEHD/HI Implementierung der Raumklangeffekte bei Wählen Sie diese Option, wenn die Position den Cinema Studio EX-Modi (Seite 47). Diese der Surroundlautsprecher den Bereichen B Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn und D entspricht. für die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt ist (Seite 35). Tipp Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde davon ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent, wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder „SIDE/HI“ eingestellt. Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von Wänden. So lassen sich mitunter mit der Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau links und rechts vom Hörer positioniert sind. Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei der aus dem Klangeindruck der Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht, selbst wenn diese Einstellung letztlich den • SIDE/LO Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich Wählen Sie diese Option, wenn die Position über die beste Einstellung nicht im Klaren sind, wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und der Surroundlautsprecher den Bereichen A stellen Sie dann anhand der Parameter für den und C entspricht. Abstand der Lautsprecher und der • SIDE/HI Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein. Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen A und D entspricht. 42DE
x CRS. FREQ (Übergangsfrequenz der Lautsprecher) Automatische Dient zum Einstellen der Kalibrierung Bassübergangsfrequenz bei Lautsprechern, für die im Menü SYSTEM die Einstellung (Menü A. CAL) „SMALL“ gewählt wurde. Diese Einstelloption steht nur zur Verfügung, wenn Näheres dazu finden Sie unter für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“ „6: Automatische Kalibrierung (AUTO eingestellt wurde und die entsprechende CALIBRATION)“ (Seite 25). Lautsprecheranzeige im Display blinkt. Funktionen des Verstärkers x DIMMER (Helligkeit im Display) Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 Stufen. 43DE
Wiedergeben von Raumklang Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- Raumklang (AUTO FORMAT DIRECT) Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. DUAL MONO 1 2 3 Drücken Sie mehrmals A.F.D., um das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 45). 44DE
A.F.D.-Modi Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt modus [Display] nach Decodierung (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE- Signale vorhanden sind. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro [DOLBY PL] Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal- Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. Wiedergeben von Raumklang Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro II [PLII MV] Logic II Movie-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet. PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro [PLII MS] Logic II Music-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. (Multi-Stereo) MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über [MULTI ST.] alle Lautsprecher ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. Fortsetzung 45DE
Wenn Sie einen Subwoofer anschließen Auswählen eines Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer vorprogrammierten ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- Klangfeldes Kanal-Signal über den Subwoofer um ein Sie können Raumklang erzielen, indem Sie tieffrequentes Signal erweitert. einfach eines der im Receiver Hinweis vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II- Damit können Sie den hervorragenden und Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen nicht zur Verfügung. auch zu Hause erzielen. TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO 1 2 3 A.F.D. MOVIE FM MODE 4 5 6 Drücken Sie mehrmals MOVIE, um ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 47). 46DE
Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment Wiedergeben von Raumklang wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Kopfhörer HEADPHONE 2CH Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der 2-Kanal-Modus (Seite 49) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 45) ausgewählt ist. Bei 2-Kanal- Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. HEADPHONE THEATER Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie DCS [HP THEA] Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/ Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino. Fortsetzung 47DE
Hinweise zu DCS Hinweise (Digital Cinema Sound) • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Die Klangfelder, die mit „DCS “ Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen. gekennzeichnet sind, nutzen die DCS- • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Technologie. Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der DCS ist eine spezielle Technologie zur Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und direkt kein Ton zu hören ist. wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony • Diese Funktion steht bei Signalen mit einer Pictures Entertainment entwickelt, damit der Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Verfügung. Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben • Wenn eins der folgenden Klangfelder ausgewählt kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf ist und für alle Lautsprecher die Option „LARGE“ einer Verarbeitung gemessener Daten per im Menü SYSTEM eingestellt ist, wird über den Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP Subwoofer wird jedoch Ton ausgegeben, wenn das (digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält oder lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom wenn die Front- oder Surroundlautsprecher auf Regisseur konzipiert war, und mit einer „SMALL“ eingestellt sind. Heimkinoanlage wiedergeben. – HALL – JAZZ – CONCERT Hinweise zu den CINEMA STUDIO EX-Modi Tipp Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich Sie können das Codierformat von DVDs usw. zum Wiedergeben von auf DVDs usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. aufgezeichneten bewegten Bildern mit • : Dolby Digital-Discs Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können • : Dolby Surround- Aufnahmen damit die Klangeigenschaften der Tonstudios • : DTS Digital Surround-Aufnahmen von Sony Pictures Entertainment zuhause reproduzieren. Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen So schalten Sie den aus den folgenden drei Elementen. Raumklangeffekt für die Film-/ • Virtuelle Mehrdimensionalität Musikwiedergabe aus Über ein Paar tatsächlich vorhandener Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“ Surroundlautsprecher wird der aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um Klangeindruck von 5 Paaren virtueller „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Lautsprecher erzeugt. • Abstimmung von Ton und Bildtiefe Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in den Kinos vom Bildschirm bzw. der Leinwand kommt. • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinos typischen Nachhalleffekt. Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden diese drei Elemente gleichzeitig integriert. 48DE
Wiedergabe nur über die Zurücksetzen von Frontlautsprecher Klangfeldern auf die (2CH STEREO) werkseitigen In diesem Modus gibt der Receiver den Ton Einstellungen nur über die Frontlautsprecher links und rechts aus. Über den Subwoofer wird kein Ton Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten ausgegeben. am Receiver. Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen 1,2 2 und Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 Wiedergeben von Raumklang AMP MENU ENTER MASTER VOLUME TUNER AMP MENU AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH DUAL MONO 1 2 3 1 Schalten Sie den Receiver mit Drücken Sie 2CH. der Taste ?/1 aus. Hinweis 2 Halten Sie 2CH gedrückt und Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO kein drücken Sie ?/1. Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal- Stereotonquellen über die Frontlautsprecher links „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen Klangfelder werden auf die werkseitigen wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 45). Einstellungen zurückgesetzt. 49DE
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Funktionen des Tuners um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. UKW/AM-Radioempfang Sie können dazu auch FM oder AM am Receiver verwenden. Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. 2 Drücken Sie TUNING + oder Vergewissern Sie sich zunächst, dass die TUNING –. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver Mit TUNING + wird beginnend mit den angeschlossen sind (Seite 23). niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen Tipp gesucht. Das Empfangsintervall hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald den Gebietscodes finden Sie auf Seite 2. ein Sender empfangen wird. Gebietscode UKW AM Bei schlechtem UKW- CEL, CEK, AU, TW, 50 kHz 9 kHz KR, TH6 Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie Automatischer Sendersuchlauf monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. Drücken Sie FM MODE so oft, bis die VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. TUNER AMP MENU Wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display erlischt. DUAL MONO 1 2 3 FM MODE 4 5 6 FM MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M 2 50DE
Direktes Einstellen von Sendern Automatisches Speichern Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die Frequenz eines Senders ein. von UKW-Sendern VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD (AUTOBETICAL) TUNER AMP MENU (Nur Modelle mit dem Gebietscode 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 CEL, CEK) Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 DUAL MONO UKW- und UKW-RDS-Sender ohne 1 2 3 Redundanz in alphabetischer Reihenfolge 3 FM MODE 4 5 6 speichern. Dabei werden außerdem nur die 7 8 9 D.TUNING D.SKIP 2 Sender mit den stärksten Sendesignalen gespeichert. >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln CLEAR 4 speichern wollen, schlagen Sie bitte unter „Speichern von Radiosendern“ (Seite 52) 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, nach. Funktionen des Tuners um als Frequenzbereich FM Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten (UKW) oder AM auszuwählen. am Receiver. Sie können dazu auch FM oder AM am Receiver verwenden. 1,2 2 Drücken Sie D.TUNING. ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 3 Geben Sie mit den AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + AMP MENU ENTER MASTER VOLUME Zahlentasten die Frequenz ein. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz 2 Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. die AM-Ringantenne aus. 4 Drücken Sie ENTER. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. Fortsetzung 51DE
2 Halten Sie MEMORY gedrückt und drücken Sie ?/1, um den Speichern von Receiver wieder einzuschalten. Radiosendern „AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im Display und der Receiver durchsucht Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender und speichert alle UKW- und UKW- für AM speichern. Danach können Sie häufig RDS-Sender im Sendegebiet. gehörte Sender problemlos einstellen. Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner zunächst, welche Sender dasselbe Programm ausstrahlen, und speichert nur Speichern von Radiosendern die Sender mit den stärksten Sendesignalen. Die ausgewählten RDS- VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Sender werden alphabetisch nach ihrem Programmdienstnamen sortiert, dann TUNER AMP MENU wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen. Weitere Informationen zu 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 RDS finden Sie auf Seite 55. DUAL MONO 1 2 3 Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen 4 4 5 6 FM MODE und sie werden dann nach den RDS- D.TUNING 7 8 9 Sendern gespeichert. >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, - 0/10 ENTER erscheint „FINISH“ einen Augenblick im CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 Display und der Receiver wechselt F TV VOL wieder in den Normalbetrieb. MASTER VOL G g Hinweise • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am f Receiver oder auf der mitgelieferten RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + Fernbedienung keine Taste außer ?/1. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen TUNING – TUNING + Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im m H M TUNING neuen Sendegebiet zu speichern. +/– • Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Benennen gespeicherter Sender“ 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, (Seite 54). um als Frequenzbereich FM • Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit dieser Funktion die Position der Antenne ändern, (UKW) oder AM auszuwählen. gelten die gespeicherten Einstellungen unter Sie können dazu auch FM oder AM am Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem Receiver verwenden. Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut ab. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 50) oder durch direktes Einstellen (Seite 51) ein. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 50). 52DE
3 Drücken Sie MEMORY. Einstellen gespeicherter Sender „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD bevor „MEMORY“ erlischt. TUNER AMP MENU 4 Drücken Sie zahlentasten, um eine Speichernummer 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 auszuwählen. 1 2 3 DUAL MONO Sie können zum Auswählen einer Zahlen- FM MODE Speichernummer auch mehrmals tasten 4 5 6 D.TUNING TUNING + oder TUNING – drücken. 7 8 9 D.SKIP Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER ENTER Speichernummer eingeben, beginnen Sie CLEAR nochmals bei Schritt 3. DISPLAY TOOLS MUTING 5 F TV VOL Drücken Sie ENTER. MASTER VOL G g Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. Funktionen des Tuners f Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + MEMORY drücken, beginnen Sie 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > nochmals bei Schritt 3. 6 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, wie in Schritt 1 bis 5 erläutert um als Frequenzbereich FM vor. (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch FM oder AM am Receiver verwenden. 2 Wählen Sie mit PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. Sie können dazu auch PRESET TUNING + oder PRESET TUNING – am Receiver verwenden. Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. 53DE
Benennen gespeicherter Sender 6 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um „NAME IN“ VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD auszuwählen. Sie können dazu auch U oder u am 1 3 TUNER AMP MENU Receiver verwenden. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 7 Wechseln Sie mit der DUAL MONO Steuertaste oder der 1 2 3 FM MODE Steuertaste b zu dem 4 5 6 Parameter. D.TUNING 7 8 9 Sie können dazu auch ENTER oder i am D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU Receiver verwenden. - 0/10 ENTER CLEAR Der Cursor blinkt und Sie können ein DISPLAY TOOLS MUTING Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter F TV VOL „So geben Sie einen Indexnamen ein“ MASTER VOL weiter unten erläutert vor. 4-7 G g So schalten Sie wieder zur f RETURN/EXIT MENU vorherigen Anzeige Drücken Sie Steuertaste B. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Sie können dazu auch I am Receiver verwenden. um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. So geben Sie einen Indexnamen Sie können dazu auch FM oder AM am ein Receiver verwenden. 1 Geben Sie mit der Steuertaste V/v/B/b 2 Stellen Sie den gespeicherten einen Indexnamen ein . Sender ein, für den Sie einen Sie können dazu auch U oder u und I oder i am Receiver verwenden. Indexnamen eingeben wollen Wählen Sie mit der Steuertaste V/v ein (Seite 53). Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor 3 Drücken Sie AMP MENU. dann mit der Steuertaste B/b an die nächste Eingabeposition. „1-LEVEL“ erscheint im Display. Wenn Sie einen Fehler gemacht 4 Drücken Sie mehrmals die haben Steuertaste V/v, um „4-TUNER“ Drücken Sie die Steuertaste B/b, bis das zu auszuwählen. ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann Sie können dazu auch U oder u am mit der Steuertaste V/v das richtige Zeichen Receiver verwenden. aus. 5 Wechseln Sie mit der Tipp Wenn Sie die Steuertaste V/v drücken, wechselt Steuertaste oder der der Zeichentyp folgendermaßen. Steuertaste b in das Menü. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Sie können dazu auch ENTER oder i am Symbole Receiver verwenden. 54DE
2 Drehen Sie die Steuertaste. Sie können dazu auch ENTER am Receiver verwenden. Das Radiodatensystem Der eingegebene Name wird registriert. (RDS) Hinweis (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) (Nur Modelle mit dem Gebietscode Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender CEL, CEK) eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint Mit diesem Receiver können Sie das statt des eingegebenen Namens der Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Programmdienstname. Sie können den Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstnamen nicht ändern. Der Programmsignalen noch zusätzliche eingegebene Name wird mit dem Informationen ausstrahlen. Die RDS- Programmdienstnamen überschrieben. Informationen können Sie anzeigen lassen. Hinweise • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Funktionen des Tuners Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- Diensten. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern (Seite 51), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 50) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 53). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. 55DE
Angezeigter Beschreibung Anzeigen von RDS- Programmtyp Informationen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews mehrmals DISPLAY am Receiver. berühmter Mitmenschen, Spiele Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- und Comedy Informationen im Display zyklisch wie folgt: POP M Pop-Musik Programmdienstname t Frequenz t ROCK M Rock-Musik Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles EASY M Unterhaltungsmusik Klangfeld LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und a) Typ Chormusik des ausgestrahlten Programms. b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. Hinweise OTHER M Musik, die sich nicht den oben • Wenn von den Regierungsbehörden eine genannten Kategorien zuordnen Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt lässt, z. B. Rhythm & Blues und „ALARM“ im Display. Reggae • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch. WEATHER Wettervorhersagen • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst FINANCE Börsenberichte und nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Finanznachrichten usw. TEXT“) im Display. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Beschreibung der Soziales Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Angezeigter Beschreibung Forum, bei dem das Publikum Programmtyp seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie NATION M Sendungen mit Volksmusik des praktische Anleitungen und Landes oder der Region Ratgeber OLDIES Sendungen mit Oldies DRAMA Hörspiele und Serien FOLK M Folk-Musik CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen NONE Sonstige oben nicht angegebene Belangen Sendungen 56DE
Hinweis Je nach Eingang stehen manche Sonstige Funktionen Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Verfügung. Wechseln des Audioeingangsmodus (INPUT MODE) Sie können den Audioeingangsmodus auswählen, wenn Sie Komponenten an die digitalen und an die analogen Audioeingangsbuchsen am Receiver anschließen. 1 Wählen Sie mit den Eingangstasten den Eingang aus. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver und wählen Sie den Audioeingangsmodus Sonstige Funktionen aus. Der ausgewählte Audioeingangsmodus erscheint im Display. Audioeingangsmodi • AUTO IN Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn digitale und analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die analogen Audiosignale ausgewählt. • COAX IN Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist werden, werden ausgewählt. • OPT IN Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist werden, werden ausgewählt. • ANALOG Die analogen Audiosignale, die an den Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist werden, werden ausgewählt. 57DE
So schalten Sie wieder zur Benennen von Eingängen vorherigen Anzeige Drücken Sie Steuertaste B. Sie können für Eingänge einen Namen aus bis Sie können dazu auch I am Receiver zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des verwenden. Receivers angezeigt wird. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 1 Wählen Sie mit der Eingangstaste den Eingang aus, für den Sie einen Indexnamen erstellen wollen. 2 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um „5-AUDIO“ auszuwählen. Sie können dazu auch U oder u am Receiver verwenden. 4 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Steuertaste b in das Menü. Sie können dazu auch ENTER oder i am Receiver verwenden. 5 Drücken Sie die Steuertaste V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. Sie können dazu auch U oder u am Receiver verwenden. 6 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Steuertaste b zu dem Parameter. Sie können dazu auch ENTER oder i am Receiver verwenden. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter „So geben Sie einen Indexnamen ein“ (Seite 54) erläutert vor. 58DE
Wechseln der Anzeige Der Ausschalttimer Sie können das Klangfeld usw. anzeigen Sie können den Receiver so einstellen, dass er lassen, indem Sie die Informationen im sich automatisch nach einer angegebenen Display wechseln. Dauer ausschaltet. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrmals SLEEP. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: zyklisch wie folgt. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Bei allen Eingängen außer beim UKW- und AM-Frequenzbereich Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter „SLEEP“ im Display. Eingang t Aktuelles Klangfeld Tipp Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich UKW- und AM-Frequenzbereich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Programmdienstnameb) oder Name des Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie gespeicherten Sendersa) t Frequenz t SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Sonstige Funktionen Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Aktuelles Klangfeld a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 54, 58). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) (Seite 55). 59DE
Kategorien und die entsprechenden Tasten Verwenden der Fernbedienung Kategorien Taste Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1 VTR 3)a) Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2 Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a) Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die DVD-Recorder 4 Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen, (Befehlsmodus DVD3)b) können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- CD-Player 5 Recorder gesteuert wird. MD-Deck 6 1 Halten Sie die Eingangstaste Kassettendeck B 7 gedrückt, deren Belegung Sie Tuner (dieser Receiver) 8 ändern wollen. DVR (Digitaler Kabelfernseh- 9 Beispiel: Drücken Sie VIDEO 1. Terminal) 2 Sehen Sie in der folgenden DSS (Digitaler Satelliten- Receiver) 0/10 Tabelle nach und drücken Sie a) Videorecorder die entsprechende Taste für die von Sony arbeiten mit der gewünschte Kategorie. Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. VHS entspricht. Beispiel: Drücken Sie 4. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu den DVD-Recorder steuern. schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AUTO CAL und MASTER VOL –. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 60DE
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic ) Weitere Informationen Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- Glossar Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der Reproduktion wird der Ton decodiert und als x Abtastfrequenz 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die Beim Konvertieren analoger Audiosignale in häufigste angewendete Methode bei der digitale Signale müssen die analogen Daten Tonverarbeitung für DVD-Videos. quantifiziert werden. Diesen Vorgang bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl x DTS Digital Surround der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als Digitale Technologie zum Codieren/ Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- Decodieren von Tondaten für Kinos, CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit Tonsignale werden weniger komprimiert als einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto ermöglicht. besser die Tonqualität. x FBAS-Video x Dolby Digital Ein Standardformat zum Übertragen von Digitale Technologie zum Codieren/ Videosignalinformationen. Das Decodieren von Tondaten, entwickelt von Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- C werden kombiniert und zusammen (links/rechts), Center-, Surround- (links/ übertragen. rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- x Komponentenvideo Verwenden der Fernbedienung/Weitere Informationen Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround Ein Format zum Übertragen von bekannt ist. Da Raumklanginformationen in Videosignalinformationen, die aus drei stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit voller ist als bei Dolby Surround. werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- Video- oder HDTV-Bilder, besonders x Dolby Pro Logic II originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo sind farbcodiert (grün, blau und rot). aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen Stereoformat codiert wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter Tonqualität wiedergegeben werden. 61DE
Aufstellung Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sicherheit Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das wird. Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von von Wärmequellen oder an Orten auf, an qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor denen er direktem Sonnenlicht, Sie ihn wieder benutzen. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Stromversorgung • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Lüftungsöffnungen blockieren und damit Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Fehlfunktionen verursachen könnte. der lokalen Stromversorgung entspricht. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe Die Betriebsspannung des Receivers ist auf von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, dem Typenschild an der Geräterückseite Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der vermerkt. Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Videorecorder oder Kassettendeck Zustand mit dem Stromnetz verbunden, verwendet und zu nahe an diesem Gerät solange das Netzkabel mit der aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen Netzsteckdose verbunden ist. kommen und die Bildqualität wird • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht möglicherweise beeinträchtigt. Dieses benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Problem tritt besonders bei Verwendung Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel daher, eine Außenantenne anzuschließen. selbst. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem auf besonders behandelte Oberflächen Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Erwärmung des Geräts Der Receiver erwärmt sich während des Betrieb Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, andere Komponenten anschließen. erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Reinigung Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und verbrennen. Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 62DE
Über einen der Frontlautsprecher wird Störungsbehebung kein Ton ausgegeben. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Sollten an Ihrem Receiver Störungen PHONES an und überprüfen Sie, ob über auftreten, versuchen Sie, diese anhand der die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn folgenden Checkliste zu beheben. über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Komponente Es wird, unabhängig davon, welche möglicherweise nicht richtig an den Komponente ausgewählt ist, kein Ton Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und die Buchsen am Receiver und an der Komponenten fest angeschlossen sind. Komponente eingesteckt sind. Wenn über • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Komponenten eingeschaltet sind. werden, ist der Frontlautsprecher • Vergewissern Sie sich, dass MASTER möglicherweise nicht richtig an den VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie eingestellt ist. die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, • Vergewissern Sie sich, dass keine über den kein Ton ausgegeben wird. Kopfhörer angeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Drücken Sie MUTING, um die Buchsen L und R einer analogen Stummschaltfunktion auszuschalten. Komponente angeschlossen haben und • Überprüfen Sie, ob Sie mit den nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Eingangstasten die richtige Komponente Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht ausgewählt haben. mitgeliefert). • Die Schutzschaltung am Receiver wurde aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist beheben Sie die Ursache des kein Ton zu hören. Kurzschlusses und schalten Sie den • Vergewissern Sie sich, dass für den Receiver wieder ein. ausgewählten Eingang INPUT MODE nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ Weitere Informationen Von einer bestimmten Komponente eingestellt wurde (Seite 57). wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Komponente Von digitalen Tonquellen (über die korrekt an die Audioeingangsbuchsen für Eingangsbuchse COAXIAL oder diese Komponente angeschlossen ist. OPTICAL) ist kein Ton zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel • Vergewissern Sie sich, dass INPUT an den Buchsen des Receivers bzw. der MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt Komponente bis zum Anschlag ist (Seite 57). Vergewissern Sie sich, dass eingesteckt sind. INPUT MODE bei Tonquellen an der • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Eingangsbuchse OPTICAL nicht auf Eingangstasten die richtige Komponente „COAX IN“ bzw. bei Tonquellen an der ausgewählt haben. Eingangsbuchse COAXIAL nicht auf „OPT IN“ eingestellt ist. Fortsetzung 63DE
Der Ton von links und rechts ist nicht Es lässt sich kein Raumklangeffekt ausgewogen oder vertauscht. erzielen. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Vergewissern Sie sich, dass die Komponenten korrekt und fest Klangfeldfunktion eingeschaltet ist angeschlossen sind. (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Parameter ein. Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung. Starke Störgeräusche sind zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton Komponenten fest angeschlossen sind. wird nicht wiedergegeben. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene der Nähe eines Transformators oder DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- Motors befinden und müssen mindestens Format aufgenommen wurde. 3 m von einem Fernsehgerät oder von • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die Leuchtstoffröhren entfernt sein. digitalen Eingangsbuchsen dieses • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter Receivers anschließen, überprüfen Sie die entfernt vom Fernsehgerät auf. Audioeinstellung (Einstellungen für den • Die Stecker und Buchsen sind Audioausgang) der angeschlossenen verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Komponente. Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben. Der UKW-Empfang ist mangelhaft. • Schließen Sie den Receiver über ein Über den Center- bzw. die Surround- 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Lautsprecher wird kein Ton wie unten dargestellt an eine UKW- ausgegeben oder der Ton ist sehr leise. Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO an eine Außenantenne anschließen, muss EX-Modus aus (Seite 47). er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein werden. Verbinden Sie den Massedraht auf (Seite 29). keinen Fall mit einer Gasleitung. • Vergewissern Sie sich, dass der Center- Andernfalls besteht die Gefahr einer bzw. die Surroundlautsprecher auf Gasexplosion. „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind (Seite 35). UKW-Außenantenne Receiver Über den Subwoofer wird kein Ton ANTENNA ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig AM und fest angeschlossen ist. Massedraht • Vergewissern Sie sich, dass Sie den (nicht mitgeliefert) Subwoofer eingeschaltet haben. • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer auf „YES“ eingestellt ist (Seite 35). an Masse • Bei manchen Klangfeldern ist vom Subwoofer kein Ton zu hören. 64DE
Radiosender lassen sich nicht Fernbedienung einstellen. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die • Richten Sie die Fernbedienung auf den Antennen aus und schließen Sie Fernbedienungssensor am Receiver. gegebenenfalls eine Außenantenne an. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der • Die Sender werden mit zu schwachen Fernbedienung und dem Receiver. Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit • Tauschen Sie alle Batterien in der dem automatischen Sendersuchlauf). Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie Stellen Sie die Sender manuell ein. zu schwach sind. • Das Empfangsintervall muss korrekt • Sie müssen auf der Fernbedienung den eingestellt sein (beim direkten Einstellen richtigen Eingang auswählen. von AM-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 52). Fehlermeldungen • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung oft, bis die Frequenz im Display erscheint. im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über den Zustand des Systems. Lesen Sie im RDS funktioniert nicht.* folgenden Abschnitt nach, wie Sie das • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Problem beheben können. Sollte eine Störung Sender eingestellt haben. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Sony-Händler. stärkeren Signalen aus. Wenn während der automatischen Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt Die gewünschten RDS-Informationen wird, schlagen Sie mögliche werden nicht angezeigt.* Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Warncodes“ (Seite 27) nach. betreffende Dienst tatsächlich zur Weitere Informationen Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der DEC. EROR Dienst vorübergehend gestört sein. Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser nicht decodieren kann (zum Beispiel DTS- Auf dem Fernsehschirm oder Monitor CD), und „DEC. PRI“ im Menü AUDIO ist erscheint kein Bild oder nur ein auf „DEC. PCM“ gesetzt. Setzen Sie die unscharfes Bild. Option auf „DEC. AUTO“ (Seite 35). • Wählen Sie mit den Eingangstasten den richtigen Eingang aus. PROTECT • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Der Ausgangsstrom vom Receiver ist Eingangsmodus ein. unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter einigen Sekunden automatisch aus. entfernt vom Fernsehgerät auf. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung • Weisen Sie den und schalten Sie den Receiver wieder ein. Komponentenvideoeingang richtig zu. Fortsetzung 65DE
Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Störungsbehebung nicht lösen Technische Daten können Verstärker Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, TW, AU wird das Problem möglicherweise gelöst Stereo-Leistungsabgabe1), (Seite 24). Beachten Sie jedoch, dass dabei Referenzleistungsabgabe1)2) alle gespeicherten Einstellungen auf die 6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und harmonische Verzerrung Sie alle Einstellungen am Receiver erneut 55 W + 55 W, 80 W/Kanal vornehmen müssen. 6 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung Wenn das Problem bestehen 90 W + 90 W, bleibt 100 W/Kanal Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte 6 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische beachten Sie Folgendes: Wenn der Verzerrung Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, 120 W + 120 W, 140 W/Kanal werden die ausgetauschten Teile einbehalten. Modelle mit Gebietscode TH6 Querverweise zum Löschen des Stereo-Leistungsabgabe1), Speichers im Receiver Referenzleistungsabgabe1)2) Löschen Siehe 6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Verzerrung Alle gespeicherten Einstellungen Seite 24 40 W + 40 W1), Angepasste Klangfelder Seite 49 35 W + 35 W3), 60 W/Kanal 6 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung 65 W + 65 W1), 60 W + 60 W3), 80 W/Kanal 6 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung 85 W + 85 W1), 75 W + 75 W3), 100 W/Kanal 66DE
Modelle mit Gebietscode KR Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Stereo-Leistungsabgabe1), Signal-Rauschabstand: Referenzleistungsabgabe1)2) 100 dB 6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) harmonische Verzerrung Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 55 W + 55 W1), 100 dB 50 W + 50 W3), (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 80 W/Kanal Ausgänge (Analog) 6 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische AUDIO OUT Spannung: 800 mV/ Verzerrung 10 kOhm 90 W + 90 W1), SUB WOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 80 W + 80 W3), Klangregelung 100 W/Kanal Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von 6 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische 1 dB Verzerrung 120 W + 120 W1), 4) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und 100 W + 100 W3), Klangregelung). 5) 140 W/Kanal Bewertungsfilter, Eingangspegel. 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Gebietscode Betriebsspannung Zwischenfrequenz 10,7 MHz CEL, CEK, KR, TH6 230 V Wechselstrom, Nutzbare Empfindlichkeit 50 Hz 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm AU 240 V Wechselstrom, Signal-Rauschabstand 50 Hz Mono/Stereo 76 dB/70 dB TW 110 V Wechselstrom, 60 Hz Harmonische Verzerrung bei 1 kHz Mono/Stereo 0,3 %/0,5 % 2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center- und Kanaltrennung 45 dB bei 1 kHz Surround-Lautsprecher. Je nach Frequenzgang 30 Hz – 15 kHz, Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird +0,5/–2 dB Weitere Informationen möglicherweise kein Ton ausgegeben. 3) Gemessen unter folgenden Bedingungen: AM-Tuner Gebietscode Betriebsspannung Empfangsbereich KR, TH6 220 V Wechselstrom, Gebietscode Empfangsintervall 50 Hz 10 kHz 9 kHz CEL, CEK, AU, – 531 – Frequenzgang TW, KR, TH6 1.602 kHz Analog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (ohne Zwischenfrequenz 450 kHz Klangfeld und Nutzbare Empfindlichkeit Klangregelung) 50 dB µ/m Eingänge Analog Empfindlichkeit: 800 mV/ 50 kOhm Signal-Rauschabstand4): 96 dB (A, 800 mV5)) Fortsetzung 67DE
Video Mitgeliefertes Zubehör Ein-/Ausgänge UKW-Wurfantenne (1) Video: 1 Vp-p/75 Ohm AM-Ringantenne (1) COMPONENT VIDEO: Fernbedienung RM-AAU006 (1) Y: 1 Vp-p/75 Ohm R6-Batterien der Größe AA (2) PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/ Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1) 75 Ohm PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/ Weitere Informationen zum Gebietscode der 75 Ohm verwendeten Komponente finden Sie auf 80 MHz, HD-Durchleitung Seite 2. Allgemeines Änderungen, die dem technischen Fortschritt Betriebsspannung dienen, bleiben vorbehalten. Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz AU 240 V Wechselstrom, 50 Hz KR, TH6 220 – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz TW 110 V Wechselstrom, 60 Hz Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK, AU, KR 190 W TH6 170 W TW 400 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,2 W Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 145 × 300 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 7,8 kg 68DE
Index Numerische E R Einträge Einstellen von Sendern RDS 55 2 Kanäle 49 automatisch 50 2CH STEREO 49 direkt 51 S 5.1 Kanäle 13 Sender speichern 53 Satellitentuner anschließen 17 A F Stummschalten 30 Ausschalttimer 59 Fehlermeldungen 65 Super Audio CD-Player Auswählen Fernsehgerät anschließen 16 Klangfeld 46 anschließen 17 Wiedergabe 31 Komponente 30 AUTO CALIBRATION 25 G T AUTO FORMAT DIRECT Grundkonfiguration 24 TEST TONE 29 (A.F.D.) 44 Tuner AUTOBETICAL 51 I anschließen 23 INPUT MODE 57 B V Benennen 54, 58 K Videorecorder Klangfelder anschließen 17 C auswählen 46 CD-Player zurücksetzen 49 anschließen 16 Wiedergabe 31 L Lautsprecher D anschließen 14 Weitere Informationen DCS (Digital Cinema installieren 13 Sound) 48 Dolby Digital 61 M DTS 61 Menü DVD-Player A. CAL 43 anschließen 17 AUDIO 38 Wiedergabe 32 LEVEL 36 DVD-Recorder SUR 37 anschließen 17 SYSTEM 39 TONE 37 TUNER 38 69DE
WAARSCHUWING Over deze gebruiksaanwijzing Stel dit apparaat niet bloot aan regen of • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vocht. Zo kunt u het risico op brand of gelden voor het model STR-DE400. Controleer elektrische schokken verkleinen. uw modelnummer, dat rechtsonder op het Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. CEL, behalve waar anders vermeld staat. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het Verschillen in bediening worden in de tekst apparaat. duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen Om gevaar voor brand of een elektrische schok te modellen met landcode TW". voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met zoals een boekenrek of ingebouwde kast. dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Voor klanten in Europa Over de landcodes Verwijdering van oude elektrische en Over welke uitvoering van dit apparaat u beschikt, elektronische apparaten (Toepasbaar is afleesbaar aan de landcode die staat vermeld in de Europese Unie en andere rechts bovenaan op het achterpaneel (zoals in de Europese landen met gescheiden onderstaande afbeelding). ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag R L R L worden behandeld. Het moet echter + + + + naar een plaats worden gebracht waar R L SURROUND CENTER SPEAKERS R FRONT L elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Landcode ervoor zorgt dat dit product op de Verschillen in bediening die samenhangen met de correcte manier wordt verwijderd, landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, voorkomt u voor mens en milieu bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". negatieve gevolgen die zich zouden Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro kunnen voordoen in geval van Logic Surround en het DTS** Digital Surround- verkeerde afvalbehandeling. De systeem. recycling van materialen draagt bij tot * Gefabriceerd onder licentie van Dolby het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Laboratories. Voor meer details in verband met het "Dolby", "Pro Logic" en het symbool doubel-D recyclen van dit product, neemt u zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. contact op met de gemeentelijke ** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn instanties, het bedrijf of de dienst gedeponeerde handelsmerken van Digital belast met de verwijdering van Theater Systems, Inc. huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL
Inhoudsopgave Alleen de voorluidsprekers gebruiken Aan de slag (2CH STEREO)......................................48 Beschrijving en positie van onderdelen ........ 4 De oorspronkelijke instellingen van de 1: De luidsprekers installeren...................... 13 geluidsvelden herstellen .........................48 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 14 3a: De audiocomponenten aansluiten ......... 15 3b: De videocomponenten aansluiten ......... 17 Tunerfuncties 4: De antennes aansluiten............................ 23 FM-/AM-radio beluisteren ..........................49 5: De receiver en de afstandsbediening FM-zenders automatisch opslaan voorbereiden........................................... 24 (AUTOBETICAL)..................................50 6: De juiste instellingen automatisch (Alleen modellen met landcode kalibreren (AUTO CALIBRATION) ..... 25 CEL, CEK) 7: De niveaus en de balans van de luidsprekers Radiozenders instellen.................................51 aanpassen (TEST TONE)....................... 28 RDS (Radio Data System) gebruiken..........54 (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Afspelen Een component selecteren........................... 29 Een component beluisteren/bekijken .......... 31 Overige functies NL De audio-ingangsstand wijzigen (INPUT MODE).....................................56 Versterkerfuncties Ingangen benoemen.....................................56 De menu's gebruiken................................... 33 Het display wijzigen....................................57 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ....... 36 De slaaptimer gebruiken..............................57 De toon aanpassen (Menu TONE) .............. 37 Instellingen voor surround sound De afstandsbediening (Menu SUR)........................................... 37 Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............ 38 gebruiken Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............ 38 Toetsinstellingen wijzigen ...........................58 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM) ..... 39 De juiste instellingen automatisch Aanvullende informatie kalibreren (Menu A. CAL) .................... 43 Woordenlijst ................................................59 Voorzorgsmaatregelen .................................60 Surround sound beluisteren Problemen oplossen.....................................61 Dolby Digital en DTS surround sound Technische gegevens ...................................64 beluisteren Index ............................................................67 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 43 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren................................................ 45 3NL
Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 45 6 7 8 9 q; qa qs qd DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE w; ql qk qj qh qg qf Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de F DIMMER Druk op deze toets om de receiver in of uit te helderheid van het display schakelen (pagina 24, 31, aan te passen (pagina 42). 32, 48, 50). G Afstandsbedie- Voor ontvangst van de B AUTO CAL MIC- Hier kunt u de ningssensor signalen van de aansluiting bijgeleverde ECM-AC2- afstandsbediening. optimalisatiemicrofoon H Display Hier wordt de huidige aansluiten voor de functie status van de voor Automatische geselecteerde component Kalibratie (pagina 25). of een lijst met C MEMORY Druk op deze toets om een keuzemogelijkheden zender op te slaan (pagina weergegeven (pagina 6). 51). I AMP MENU Druk op deze toets om het D PRESET TUNING Druk op deze toets om een menu van de receiver weer +/– voorkeurzender te te geven. selecteren (pagina 52). J ENTER Druk op deze toets om een E DISPLAY Druk op deze toets om de zender op te slaan of om informatie te selecteren de selectie in te voeren die in het display wordt wanneer u de instellingen weergegeven (pagina 55, opgeeft (pagina 28, 33, 53, 57). 56). 4NL
Naam Functie K 2CH Druk op deze toets om de stand 2CH STEREO te Aan de slag selecteren (pagina 48). L A.F.D. Druk op deze toets om de stand A.F.D. te selecteren (pagina 43). M MOVIE, Druk op deze toetsen om MUSIC geluidsvelden te selecteren (MOVIE, MUSIC) (pagina 45). N MASTER Draai deze regelaar om het VOLUME volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen (pagina 29, 30, 31, 32). O INPUT MODE Druk op deze toets om de ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde componenten op zowel de digitale als de analoge aansluitingen zijn aangesloten (pagina 56). P I/i/U/u Nadat u op AMP MENU (I) hebt gedrukt, drukt u op I of i en U of u om de instellingen te selecteren. Q Ingangstoetsen Druk op een van de toetsen om de gewenste component te selecteren. R TUNING +/– Druk op deze toetsen om naar een zender te zoeken (pagina 49, 52). S FM MODE Druk op deze toets om FM-mono-ontvangst of FM-stereo-ontvangst te selecteren. T PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 61). 5NL
Betekenis van de aanduidingen in het display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP ; DIGITAL ;PRO LOGIC II DTS RDS MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO L C R SL S SR qd qs qa q; 9 qf 8 Naam Functie Naam Functie A SW Gaat branden als de E ;PRO Gaat branden wanneer de subwooferselectie is ingesteld LOGIC (II) receiver Pro Logic- op "YES" (pagina 35) en het geluidsverwerking toepast op geluidssignaal via de SUB 2-kanaals signalen om de WOOFER-aansluiting wordt midden- en surroundkanalen uit uitgevoerd. te voeren. "; PRO LOGIC II" gaat branden wanneer de Pro B LFE Gaat branden wanneer de disc Logic II Movie/Music-decoder is die wordt afgespeeld, een LFE ingeschakeld. (Low Frequency Effect)-kanaal De aanduidingen gaan echter niet bevat en het LFE-signaal wordt branden wanneer zowel de weergegeven. midden- als surroundluidsprekers C SP Gaat branden wanneer de zijn ingesteld op "NO" en receiver is ingeschakeld. Deze "A.F.D. AUTO", "DOLBY PL", aanduiding gaat niet branden als "PLII MV" of "PLII MS" is een hoofdtelefoon is geselecteerd. aangesloten op de PHONES- Opmerking aansluiting. Dolby Pro Logic- en Dolby Pro Logic II-decodering functioneren D ;DIGITAL Gaat branden wanneer Dolby niet voor DTS-signalen. Digital-signalen worden ingevoerd. F DTS Gaat branden wanneer DTS- Opmerking signalen worden ingevoerd. Wanneer u een disc met Dolby Opmerking Digital-indeling afspeelt, moet Wanneer u een disc met DTS- u ervoor zorgen dat u digitale indeling afspeelt, moet u ervoor aansluitingen hebt gemaakt en zorgen dat u digitale dat INPUT MODE niet is aansluitingen hebt gemaakt en ingesteld op "ANALOG" dat INPUT MODE niet is (pagina 56). ingesteld op "ANALOG" (pagina 56). G MEMORY Gaat branden wanneer een geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen instellingen (pagina 52), enzovoort is ingeschakeld. 6NL
Naam Functie Naam Functie H Aanduidin- Gaat branden wanneer u de N Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) gen voor receiver gebruikt om af te naalaandui- geven aan welke kanalen Aan de slag voorkeur- stemmen op uw dingen worden weergegeven. De vakjes zenders voorkeurzenders. Zie pagina 51 rond de letters verschillen om voor meer informatie over het aan te geven hoe de receiver het instellen van voorkeurzenders. brongeluid mengt (op basis van de luidsprekerinstellingen). I Tuneraan- Gaat branden wanneer u de L Voor links duidingen receiver gebruikt om af te R Voor rechts stemmen op radiozenders C Midden (mono) (pagina 49), enzovoort. SL Surround links Opmerking SR Surround rechts "RDS" wordt alleen S Surround (mono of de weergegeven voor modellen surroundcomponenten met de landcode CEL, CEK. verkregen door Pro Logic- J D.RANGE Gaat branden wanneer geluidsverwerking) compressie van het dynamische Bijvoorbeeld: bereik is ingeschakeld (pagina Opname-indeling (voor/ 34). surround): 3/2.1 Uitvoerkanaal: K COAX Gaat branden wanneer INPUT surroundluidspreker ingesteld MODE is ingesteld op "AUTO" op "NO" (pagina 35) en een digitaal bronsignaal Geluidsveld: A.F.D. AUTO wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting of SW wanneer INPUT MODE is ingesteld op "COAX IN" L C R (pagina 56). SL SR L OPT Gaat branden wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en een digitaal bronsignaal wordt ingevoerd via de OPTICAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "OPT IN" (pagina 56). M SLEEP Gaat branden wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (pagina 57). 7NL
Achterpaneel 1 2 3 4 5 6 DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L R L COAXIAL L L + + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS A Het gedeelte DIGITAL INPUT D Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ OPTICAL Hier kan een DVD- OUTPUT IN-aansluiting speler, enzovoort AUDIO IN/ Hier kunnen de worden Wit OUT- video- en aangesloten. De (L-links) aansluiting audioaansluitingen COAXIAL COAXIAL- Rood van een IN-aansluiting aansluiting biedt (R-rechts) videorecorder of een hogere DVD-speler VIDEO IN/ geluidskwaliteit Geel worden OUT- (pagina 19, 21). aangesloten aansluiting* (pagina 18, 19, 20, B Het gedeelte AUDIO INPUT 21, 22). AUDIO IN/ Hier kan een Wit OUT- minidiscrecorder E Het gedeelte COMPONENT VIDEO (L-links) aansluiting of CD-speler, INPUT/OUTPUT Rood enzovoort worden COMPONENT Hier kan een DVD- (R-rechts) aangesloten Groen VIDEO speler, televisie of (pagina 16). INPUT/ satelliettuner Blauw OUTPUT- worden C Het gedeelte ANTENNA aansluiting* aangesloten. U Rood kunt genieten van FM Hier kan de een hoge ANTENNA bijgeleverde FM- beeldkwaliteit draadantenne (pagina 18, 20, 21). worden aangesloten (pagina 23). AM Hier kan de ANTENNA bijgeleverde AM- kaderantenne worden aangesloten (pagina 23). 8NL
F Het gedeelte SPEAKER Afstandsbediening Hier kunnen luidsprekers U kunt de receiver bedienen met de Aan de slag worden bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de aangesloten afstandsbediening ook gebruiken om andere (pagina 14). audio-/videocomponenten van Sony te Hier kan een bedienen die aan de afstandsbediening zijn subwoofer worden toegewezen (pagina 58). aangesloten (pagina 14). RM-AAU006 * Wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit, kunt u het geselecteerde AV ?/1 ingangsbeeld bekijken (pagina 18). (aan/wachtstand)- TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 1 schakelaar SLEEP CAL ?/1 ?/1 TV ?/1, ?/1 wg 2 (aan/wachtstand)- wf VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD schakelaar 3 TUNER AMP MENU wd 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ws 5 DUAL MONO 1 2 3 6 FM MODE wa 4 5 6 7 D.TUNING 7 8 9 8 D.SKIP w; >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER 9 CLEAR q; DISPLAY TOOLS MUTING qa ql F TV VOL qs MASTER VOL qk G g qd f qj RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + qf PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M qg TV qh X x wordt vervolgd 9NL
Naam Functie Naam Functie A AV ?/1 Druk op deze toets om de D AMP MENU Druk op deze toets om het menu Sony-audio-/ van de receiver weer te geven. videocomponenten in of uit te Gebruik ver volgens de schakelen waaraan de regeltoetsen om het menu te afstandsbediening is bedienen. toegewezen (pagina 58). Als u tegelijkertijd op ?/1 E MOVIE, Druk op deze toets om (B) drukt, worden de MUSIC geluidsvelden voor films of receiver en de andere muziek te selecteren. componenten uitgeschakeld F DUAL MONO Druk op deze toets om de taal (SYSTEM STANDBY). voor digitale uitzendingen te Opmerking selecteren. De functie van AV ?/1 wordt automatisch gewijzigd G FM MODE Druk op deze toets om FM- wanneer u op de mono- of stereo-ontvangst te ingangstoetsen drukt (C). selecteren. B TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV ?/1 H D.TUNING Druk op deze toets om de en TV (P) om de televisie in stand voor handmatig of uit te schakelen. afstemmen te openen. ?/1 Druk op deze toets om de D.SKIP Druk op deze toets om een receiver in of uit te schakelen. disc in de CD-speler of DVD- Als u alle componenten wilt speler over te slaan (alleen bij uitschakelen, drukt u discwisselaars). tegelijkertijd op ?/1 en AV I ENTER Druk op deze toets om de ?/1 (A) (SYSTEM waarde in te voeren nadat u STANDBY). een kanaal, disc of track hebt C Ingangstoetsen Druk op een van deze toets geselecteerd met de om de gewenste cijfertoetsen. componenteen te selecteren. MEMORY Druk op deze toets om een Wanneer u op een van de zender op te slaan. ingangstoetsen drukt, wordt de receiver ingeschakeld. De J DVD MENU Druk op deze toets om het toetsen zijn als volgt in de menu van de DVD-speler op fabriek ingesteld voor de de televisie weer te geven. bediening van Sony- Gebruik ver volgens de componenten. Zie regeltoetsen om het menu te "Toetsinstellingen wijzigen" bedienen. op pagina 58 voor meer K TOOLS Druk op deze toets om opties informatie over het wijzigen weer te geven die van van de toetsinstellingen. toepassing zijn op de hele disc (zoals discbeveiliging), Toets Toegewezen recorder (zoals audio- Sony-component instellingen tijdens het VIDEO 1 Videorecorder opnemen), of meerdere items (VTR-stand 3) in een keuzemenu (zoals het VIDEO 2 Videorecorder wissen van meerdere titels). (VTR-stand 2) L MUTING Druk op deze toets om het DVD DVD-speler geluid te dempen. SA-CD/CD Super Audio CD- speler/CD-speler TUNER Ingebouwde tuner 10NL
Naam Functie Naam Functie M TV VOL Druk tegelijkertijd op TV TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH +a)/– VOL +/– en TV (P) om het +/– en TV (P) om vooraf Aan de slag volume van de televisie aan te ingestelde televisiekanalen te passen. selecteren. MASTER Druk op deze toets om het PRESET +/– Druk op deze toets om VOL +a)/– volume van alle luidsprekers – zenders vooraf in te stellen. tegelijkertijd aan te passen. – kanalen op de videorecorder of satelliettuner vooraf in te N MENU Druk op deze toets om de stellen. menu's van de videorecorder, DVD-speler of satelliettuner TUNING +/– Druk op deze toets om naar op de televisie weer te geven. een zender te zoeken. Gebruik vervolgens de regeltoetsen om het menu te P TV Als u de toetsen met oranje bedienen. tekst wilt activeren, drukt u tegelijkertijd op TV en de O ./> Druk op deze toets om tracks toets met de oranje tekst. op de CD-speler, DVD-speler, minidiscrecorder of Q RETURN/ Druk op deze toets om cassetterecorder over te slaan. EXIT O – terug te gaan naar het vorige menu. REPLAY < / Druk op deze toets om de – het menu te sluiten wanneer ADVANCE < vorige scène opnieuw af te het menu of de on-screen spelen of de huidige scène gids van de videorecorder, vooruit te spoelen op de DVD-speler of satelliettuner videorecorder of DVD-speler. op de televisie wordt weergegeven. m/M Druk op deze toets om – vooruit of achteruit naar R Regeltoetsen Nadat u op AMP MENU tracks te zoeken op de (D), DVD MENU (J) of DVD-speler. MENU (N) hebt gedrukt, – snel vooruit/terug te spoelen kunt u op de regeltoetsen V, v, op de videorecorder, CD- B of b drukken om de speler, minidiscrecorder of instellingen te selecteren. Als cassetterecorder. u op DVD MENU of MENU drukt, kunt u op de middelste Ha) Druk op deze toets om het regeltoets drukken om de afspelen op de videorecorder, selectie in te voeren. CD-speler, DVD-speler, minidiscrecorder of S DISPLAY Druk op deze toets om cassetterecorder te starten. – informatie te selecteren die wordt weergegeven in het X Druk op deze toets om het display van de receiver afspelen of opnemen op de (alleen voor de TUNER- videorecorder, CD-speler, ingang). DVD-speler, – informatie te selecteren die minidiscrecorder of wordt weergegeven op het cassetterecorder te televisiescherm van de onderbreken. (Met deze toets videorecorder, kunt u ook de opname starten satelliettuner, CD-speler, bij componenten die in de DVD-speler of opnamepauzestand staan.) minidiscrecorder. x Druk op deze toets om het afspelen op de videorecorder, CD-speler, DVD-speler, minidiscrecorder of cassetterecorder te stoppen. wordt vervolgd 11NL
Naam Functie Naam Functie T -/-- Druk tegelijkertijd op -/-- en Y TV/VIDEO Druk tegelijkertijd op TV/ TV (P) om de invoerstand VIDEO en TV (P) om het voor kanalen (met een of twee ingangssignaal te selecteren cijfers) op de televisie te (televisie of video). selecteren. SLEEP Druk op deze toets om de >10/ x Druk op deze toets om slaaptimer in te schakelen en – tracknummers boven de 10 in te stellen wanneer de op de videorecorder, receiver automatisch wordt satelliettuner, CD-speler of uitgeschakeld. minidiscrecorder te a) selecteren. Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER – kanaalnummers voor de VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen digitale CATV-aansluiting aangebracht. Gebruik de voelstippen als te selecteren. herkenning bij de bediening. CLEAR Druk op deze toets om Opmerkingen – een onjuist ingevoerd cijfer te wissen. • Afhankelijk van het model kunnen sommige – terug te keren naar functies mogelijk niet worden gebruikt. doorlopend afspelen, • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. enzovoort op de Afhankelijk van de component is de bovenstaande satelliettuner of DVD- bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze speler. af van wat hier beschreven is. U Cijfertoetsen Druk op deze toets om (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te stellen en hierop af te stemmen. – tracknummers op de CD- speler, DVD-speler of minidiscrecorder te selecteren. Druk op 0/10 om tracknummer 10 te selecteren. – kanaalnummers op de videorecorder of satelliettuner te selecteren. Druk tegelijkertijd op de cijfertoetsen en de toets TV (P) om televisiekanalen te selecteren. V 2CH Druk op deze toets om de stand 2CH STEREO te selecteren. W A.F.D. Druk op de toets om de stand A.F.D. te selecteren. X AUTO CAL Druk op deze toets om de functie voor Automatische Kalibratie in te schakelen. 12NL
1: De luidsprekers installeren Aan de slag Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1- kanaals) nodig. AVoorluidspreker (L) BVoorluidspreker (R) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (L) ESurroundluidspreker (R) FSubwoofer Tip Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. 13NL
2: De luidsprekers aansluiten F C A B Y MONITOR PB/CB /B–Y PR/CR /R–Y VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO R L R L L + + + + AUDIO OUT R AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS B E D B A A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) a) AVoorluidspreker (L) Als u een subwoofer met een automatische stand- BVoorluidspreker (R) byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de CMiddenluidspreker automatische stand-byfunctie op ON is gezet, kan DSurroundluidspreker (L) de subwoofer automatisch op stand-by worden ESurroundluidspreker (R) gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de FSubwoofera) subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. 14NL
3a: De audiocomponenten aansluiten Aan de slag De componenten aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de componenten op deze receiver aansluit. Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 23) als u alle componenten hebt aangesloten. 15NL
Audiocomponenten aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u audiocomponenten, zoals een Super Audio CD-speler of CD-speler, kunt aansluiten. Super Audio CD- speler/CD-speler A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) 16NL
3b: De videocomponenten aansluiten Aan de slag Televisie, enzovoort De componenten aansluiten INPUT-aansluiting COMPONENT In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de VIDEO VIDEO componenten op deze receiver aansluit. Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst "Aan te sluiten component" doornemen om te zien op welke pagina u aanwijzingen vindt Receiver MONITOR COMPONENT OUT-aansluiting voor de verschillende componenten. VIDEO VIDEO Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 23) als u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component COMPONENT VIDEO VIDEO Component Pagina Receiver INPUT- aansluiting Televisie 18 DVD-speler/DVD-recorder 19 Videocomponent OUTPUT-aansluiting Satelliettuner 21 COMPONENT VIDEO VIDEO Videorecorder 22 Aan te sluiten video-ingang/- Hoge beeldkwaliteit uitgang Opmerkingen De beeldkwaliteit is afhankelijk van de • Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende een televisie of projector, aan op de MONITOR afbeelding. Selecteer de aansluiting die OUT-aansluiting op de receiver. overeenkomt met de aansluitingen van de • Schakel de receiver in wanneer het beeld en geluid componenten. van een afspeelcomponent via de receiver worden uitgevoerd naar een televisie. Wanneer de receiver niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld of geluid doorgegeven. 17NL
Opmerkingen Een televisie aansluiten • Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals een televisie of projector, aan op de MONITOR Het beeld afkomstig van een beeldcomponent OUT-aansluiting op de receiver. die op deze receiver is aangesloten, kan op een • Schakel de receiver in wanneer het beeld en geluid televisie worden weergegeven. van een afspeelcompoment via de receiver worden Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. uitgevoerd naar een televisie. Wanneer de receiver Sluit de videokabels aan die overeenkomen niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld of geluid met de aansluitingen van de componenten. doorgegeven. Tip Wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit, kunt u de geselecteerde beelden bekijken. Televisie A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Videokabel (niet bijgeleverd) B Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 18NL
Opmerkingen Een DVD-speler/DVD-recorder • Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD- aansluiten speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor Aan de slag digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in. De volgende afbeelding toont hoe u een DVD- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD- speler/DVD-recorder moet aansluiten. speler voor meer informatie. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u Sluit de audio- en videokabels aan die de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze overeenkomen met de aansluitingen van de vastklikken. componenten. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. 1 Audiocomponenten aansluiten Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. DVD-speler DVD-recorder C B A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND SPEAKER A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 19NL
2 Videocomponenten aansluiten DVD-speler A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A DVD-recorder A Videokabel (niet bijgeleverd) B Componentvideokabel (niet bijgeleverd) Als u een DVD-recorder aansluit • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van benoemen, zodat deze kan worden de VIDEO 1-ingangstoets op de weergegeven in het display van de receiver. afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets Zie "Ingangen benoemen" (pagina 56) voor kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie meer informatie. "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 58) voor meer informatie. 20NL
Opmerkingen Een satelliettuner aansluiten • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze De volgende afbeelding toont hoe u een Aan de slag vastklikken. satelliettuner aansluiten. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. niet vast. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de Tip componenten. Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Satelliettuner A B C D DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 21NL
Componenten met analoge video- en audioaansluitingen aansluiten De volgende afbeelding toont hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, enzovoort aansluit. Videorecorder A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) 22NL
4: De antennes aansluiten Aan de slag Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 23NL
De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 Netsnoer DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE 3 1 R L + Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. R FRONT L 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "PUSH" en "ENTER" verschijnen afwisselend in het display. Naar het stopcontact 3 Druk op ENTER. Opmerking "CLEARING" wordt enige tijd in het Installeer het systeem zo dat u in geval van display weergegeven. Vervolgens wordt problemen het netsnoer gemakkelijk uit het "CLEARED" weergegeven. stopcontact kunt halen. De fabrieksinstellingen voor de volgende items worden hersteld. • Alle instellingen in de menu's LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO en SYSTEM. • Het opgeslagen geluidsveld voor elke ingang en voorkeurzender. • Alle geluidsveldparameters. • Alle voorkeurzenders. • Alle indexnamen voor ingangen en voorkeurzenders. • MASTER VOLUME wordt ingesteld op "VOL MIN". • Ingang wordt ingesteld op "DVD". 24NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: De juiste instellingen automatisch kalibreren Aan de slag Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de afstandsbediening RM-AAU006. (AUTO CALIBRATION) Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. Deze receiver is uitgerust met D.C.A.C.- technologie (Digital Cinema Auto Calibration) waarmee u automatische kalibratie als volgt kunt uitvoeren: • Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver. • Pas het niveau van de luidsprekers aan. • Meet de afstand tussen de luidsprekers en uw luisterpositie. U kunt het niveau en de balans van de luidsprekers ook handmatig aanpassen. Zie "7: Opmerkingen De niveaus en de balans van de luidsprekers • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. aanpassen (TEST TONE)" (pagina 28). • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en Voordat u automatische andere typen batterijen. kalibratie uitvoert • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd AMP MENU ENTER MASTER niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie PHONES INPUT MODE te voorkomen. Tip Onder normale omstandigheden is de levensduur 1 van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 1 Sluit de bijgeleverde ECM-AC2- optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. 2 Plaats de optimalisatiemicrofoon bij uw luisterpositie. 3 Plaats de luidsprekers zodat deze naar de optimalisatiemicrofoon zijn gericht. wordt vervolgd 25NL
Tips De onderstaande tabel toont het display tijdens • U kunt de optimalisatiemicrofoon ook op een de meting. statief (niet bijgeleverd) monteren en deze bij uw luisterpositie plaatsen. Meting voor Display • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen de Niveau van omgevingsruis NOISE.CHK optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers zijn Luidsprekeraansluiting MEASURE en SP geplaatst. DET. verschijnen • Als u de luidsprekers naar de afwisselend* optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een nauwkeurigere meting. Niveau van luidspreker MEASURE en GAIN verschijnen afwisselend* Automatische kalibratie Luidsprekerafstand MEASURE en uitvoeren DISTANCE verschijnen afwisselend* TV ?/1 * De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat TV/VIDEO AUTO AV AUTO SLEEP CAL ?/1 ?/1 ?/1 branden in het display tijdens de meting. schakelaar CAL SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Ingangs- Wanneer de meting is voltooid, verschijnt toetsen "COMPLETE" in het display en worden de TUNER AMP MENU instellingen vastgelegd. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Opmerkingen DUAL MONO • De subwoofer wordt niet herkend door 1 2 3 Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de FM MODE 4 5 6 subwoofer worden behouden. D.TUNING • U kunt Automatische Kalibratie niet selecteren 7 8 9 wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten. D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU • De meting duurt enkele minuten. - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING Tips MUTING • Wanneer Automatische Kalibratie begint: F TV VOL MASTER VOL – Houd enige afstand van de luidsprekers en de Regel- luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden. toetsen G g MASTER De testsignalen worden namelijk uitgevoerd f VOL +/– door de luidsprekers tijdens de meting. RETURN/EXIT MENU – Maak geen geluid zodat u de meting niet beïnvloedt. • De functie voor Automatische Kalibratie wordt Druk op AUTO CAL. geannuleerd wanneer u de volgende handelingen Het volgende wordt in het display uitvoert tijdens de meting: weergegeven. – Druk op ?/1 op ingangstoetsen of op MUTING. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t – Wijzig het volume. A.CAL [2] t A.CAL [1] – Druk nogmaals op AUTO CAL. 26NL
Foutcode Uitleg Oplossingen Foutcodes en waarschuwingscodes ERROR 21 Er is maar één surround- Controleer de aansluiting van de Aan de slag luidspreker surroundluidsprekers. gevonden. Foutcodes Als er een fout wordt ontdekt tijdens Automatische Kalibratie, wordt na elk Waarschuwingscodes metingsproces als volgt een foutcode in het Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de display weergegeven: waarschuwingscode informatie gegeven over Fout code t leeg display t (fout code t het metingsresultaat. De waarschuwingscode leeg display)a) t PUSH t leeg display t wordt als volgt in het display weergegeven: ENTER Waarschuwingscode t leeg display t a) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één (waarschuwingscode t leeg display)b) t foutcode is. PUSH t leeg display t ENTER b) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één De fout verhelpen waarschuwingscode is. 1 Noteer de foutcode. 2 Druk op de middelste regeltoets. U kunt de waarschuwingscode negeren omdat U kunt ook ENTER op de receiver de instellingen automatisch worden aangepast gebruiken. met de functie voor Automatische Kalibratie. 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. U kunt de instellingen ook handmatig 4 Verhelp de fout. aanpassen. Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor meer informatie. De instellingen handmatig 5 Schakel de receiver in en voer Automatische aanpassen Kalibratie opnieuw uit (pagina 26). 1 Noteer de waarschuwingscode. Foutcodes en oplossingen 2 Druk op de middelste regeltoets. U kunt ook ENTER op de receiver Foutcode Uitleg Oplossingen gebruiken. ERROR 10 De Zorg ervoor dat de 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. omgevingsruis is omgeving stil is 4 Voer de oplossing uit die hierna wordt te luid. tijdens gegeven bij "Waarschuwingscodes en Automatische Kalibratie. oplossingen". 5 Schakel de receiver in en voer Automatische ERROR 11 De luidsprekers Plaats de zijn te dicht bij luidsprekers verder Kalibratie opnieuw uit (pagina 26). de bij de optimalisatiemic optimalisatiemicrofon rofoon geplaatst. vandaan. ERROR 20 De Controleer de voorluidsprekers aansluiting van de worden niet voorluidsprekers. herkend of er wordt maar één voorluidspreker herkend. wordt vervolgd 27NL
Waarschuwingscodes en oplossingen 7: De niveaus en de Waars- chuwing- Uitleg Oplossing balans van de scode WARN. 40 De omgevingsruis Zorg ervoor dat de luidsprekers aanpassen is te luid. omgeving stil is (TEST TONE) tijdens Automatische Kalibratie. U kunt de niveaus en de balans van de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw WARN. 60 De balans van de Wijzig de positie luisterpositie de testtoon beluistert. voorluidspreker van de valt buiten het voorluidsprekers.c) Tip bereik. De receiver voert een testtoon uit met een frequentie WARN. 62 Het niveau van de Wijzig de positie van gemiddeld 800 Hz. middenluidspreker van de midden- valt buiten het luidspreker.d) bereik. TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 ?/1 SLEEP CAL ?/1 WARN. 63 Het niveau van de Wijzig de positie surround- van de surround- VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD luidspreker links luidspreker links.e) valt buiten het 1 TUNER AMP MENU bereik. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC WARN. 64 Het niveau van de Wijzig de positie surround- van de surround- DUAL MONO luidspreker rechts luidspreker 1 2 3 valt buiten het rechts.f) FM MODE bereik. 4 5 6 D.TUNING WARN. 70 De afstand van de Wijzig de positie 7 8 9 D.SKIP voorluidspreker van de voor- >10/ MEMORY DVD MENU valt buiten het luidsprekers.c) - 0/10 ENTER CLEAR bereik. DISPLAY TOOLS MUTING WARN. 72 De afstand van de Wijzig de positie F TV VOL middenluidspreker van de midden- 2-5 MASTER VOL valt buiten het luidspreker.d) G g bereik. MASTER VOL +/– f WARN. 73 De afstand van de Wijzig de positie RETURN/EXIT MENU surround- van de surround- luidspreker links luidspreker links.e) valt buiten het bereik. 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display WARN. 74 De afstand van de Wijzig de positie surround- van de surround- weergegeven. luidspreker rechts valt buiten het luidspreker rechts.f) 2 Druk op de middelste bereik. regeltoets of regeltoets b om c) Zie "Afstand voorluidspreker" (pagina 41). het menu te openen. d) Zie "Afstand middenluidspreker"(pagina 41). U kunt ook ENTER of i op de receiver e) gebruiken. Zie "Afstand surroundluidspreker links" (pagina 41). f) Zie "Afstand surroundluidspreker rechts" (pagina 41). 28NL
3 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om "T. TONE" te Afspelen selecteren. U kunt ook U of u op de receiver Een component selecteren gebruiken. SYSTEM STANDBY 4 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Afspelen Druk op de middelste regeltoets of regeltoets b om TUNER AMP MENU de parameter in te voeren. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC U kunt ook ENTER of i op de receiver DUAL MONO gebruiken. 1 2 3 5 FM MODE 4 5 6 Druk herhaaldelijk op de D.TUNING regeltoets V/v om "T. TONE Y" 7 8 9 D.SKIP te selecteren. >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER CLEAR U kunt ook U of u op de receiver DISPLAY TOOLS MUTING gebruiken. MUTING F De testtoon wordt uitgevoerd via elke TV VOL MASTER VOL luidspreker in deze volgorde: G g Voor links t Midden t Voor rechts t Surround rechts t Surround links t f 3 RETURN/EXIT MENU Subwoofer TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + 6 Pas de niveaus en de balans . < < > van de luidsprekers aan met het menu LEVEL zodat het niveau 1 Druk op de ingangstoets om een component te selecteren. van de testtoon gelijk klinkt uit elke luidspreker. De geselecteerde ingang wordt in het display weergegeven. Zie "Het niveau aanpassen (Menu LEVEL)" (pagina 36) voor meer Geselecteerde Componenten die kunnen informatie. ingang worden afgespeeld [Display] Tips VIDEO 1 of Videorecorder, enzovoort • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau VIDEO 2 aangesloten op VIDEO 1 of van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te [VIDEO 1 of VIDEO 2 passen. U kunt ook MASTER VOLUME op VIDEO 2] de receiver gebruiken. DVD DVD-speler, enzovoort • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste [DVD] aangesloten op DVD waarde in het display weergegeven. SA-CD/CD Super Audio CD-speler/CD- 7 Herhaal stap 1 tot en met 5 om [SA-CD/CD] speler, enzovoort aangesloten op SA-CD/CD "T. TONE N" te selecteren. TUNER Ingebouwde radiotuner De testtoon wordt uitgeschakeld. [FM- of AM- band] 2 Schakel de component in en start het afspelen. wordt vervolgd 29NL
3 Druk op MASTER VOL +/– om het volume aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. Het geluid dempen Druk op MUTING. De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. 30NL
Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren 2 Afspelen TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 5 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F TV VOL VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM 5 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. Tips 4 Speel de disc af. 5 • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie Stel een geschikt volume in. 6 pagina 45 voor meer informatie. Aanbevolen geluidsvelden: Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, Klassiek: HALL verwijdert u de disc en schakelt u de receiver Jazz: JAZZ en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. Live concert: CONCERT • U kunt geluid dat in 2-kanaals indeling is opgenomen, beluisteren via alle luidsprekers (meerkanaals). Zie pagina 43 voor meer informatie. 31NL
Een DVD bekijken 2 TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 7 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM TV VOL 7 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler in. gebruiksaanwijzing bij de televisie en DVD-speler voor 2 Schakel de receiver in. meer informatie. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD. niet naar meerkanaals geluid kunt luisteren. 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het – Zorg ervoor dat de receiver is beeld van de DVD wordt weergegeven. aangesloten op de DVD- speler via een digitale 5 Stel de DVD-speler in. aansluiting. Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de – Zorg ervoor dat de digitale receiver wordt geleverd. geluidsuitvoer van de DVD- speler juist is ingesteld. 6 Speel de disc af. Tips • Selecteer indien nodig de 7 Stel een geschikt volume in. geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen. 8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver, de televisie en • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de film/muziek. de DVD-speler uit. Zie pagina 45 voor meer informatie. Aanbevolen geluidsvelden: Film: C.ST.EX Muziek: CONCERT 32NL
4 Druk herhaaldelijk op de Versterkerfuncties regeltoets V/v om de parameter te selecteren die u wilt De menu's gebruiken aanpassen. U kunt ook U of u op de receiver Met de versterkermenu's kunt u verschillende gebruiken. instellingen wijzigen om de receiver aan te passen. 5 Druk op de middelste regeltoets of regeltoets b om de parameter in te voeren. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Versterkerfuncties U kunt ook ENTER of i op de receiver 1 TUNER AMP MENU gebruiken. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 DUAL MONO 6 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om de gewenste FM MODE 4 5 6 instelling te selecteren. 7 8 9 D.TUNING U kunt ook U of u op de receiver >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU gebruiken. 0/10 ENTER - CLEAR De instelling wordt automatisch DISPLAY TOOLS MUTING ingevoerd. F TV VOL MASTER VOL Terugkeren naar het vorige 2-6 G g display f Druk op de regeltoets B. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + U kunt ook I op de receiver gebruiken. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Het menu sluiten 1 Druk op AMP MENU. Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display Opmerking weergegeven. Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze 2 Druk herhaaldelijk op de niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet regeltoets V/v om het gewenste kunnen worden gewijzigd. menu te selecteren. U kunt ook U of u op de receiver gebruiken. 3 Druk op de middelste regeltoets of regeltoets b om het menu te openen. U kunt ook ENTER of i op de receiver gebruiken. 33NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 33 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL (36) Testtoona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 tot BAL. R +8 Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (stap van 1 dB) Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB links (stap van 1 dB) [SL LVL ] Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB rechts (stap van 1 dB) [SR LVL] Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (stap van 1 dB) Compressiemethode dynamisch COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF bereika) COMP. MAX [D. RANGE] TONE (37) Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] voorluidspreker (stap van 1 dB) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB voorluidspreker (stap van 1 dB) [TRE LVL] SUR (37) Selectie geluidsvelda) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY 2CH ST. voor: [3-SUR] [S.F. SELCT] PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST., TUNER, C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, SA-CD/CD; HALL, JAZZ, CONCERT A.F.D. AUTO voor: DVD, VIDEO 1, 2 Effectniveaua) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (38) Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] [FM MODE] Voorkeurzenders benoemena) [NAME IN] 34NL
Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling AUDIO (38) Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] audio-invoera) voor: [DEC. PRI.] VIDEO1, 2; DEC. PCM voor: DVD Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M uitzendingena) DUAL M+S [DUAL] A/V-synchronisatiea) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V. SYNC. N [A.V. SYNC.] Versterkerfuncties Ingangen benoemena) [NAME IN] SYSTEM (39) Subwoofera) YES, NO YES [6-SYSTEM] [SW SPK] Voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Middenluidsprekersa) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Afstand voorluidsprekersa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (stap van 0.1 m) Afstand middenluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (stap van 0.1 m) Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m linksa) (stap van 0.1 m) [SL DIST.] Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m rechtsa) (stap van 0.1 m) [SR DIST.] Positie surroundluidsprekera) SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO [SUR POS.] BEHD/HI Crossoverfrequentie CRS. > 40 Hz tot CRS. > 160 Hz CRS. > 100 Hz luidsprekera) [CRS. FREQ] Helderheid displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] A. CAL (43) Automatische Kalibratiea) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [7-A. CAL] [AUTO CAL.] a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. 35NL
x D. RANGE (Compressiemethode Het niveau aanpassen dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van het (Menu LEVEL) geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het U kunt het menu LEVEL gebruiken om de geluid zacht. Compressie van het dynamische balans en het niveau van elke luidspreker aan bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- te passen. Deze instellingen worden op alle bronnen. geluidsvelden toegepast. • COMP. OFF Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. Het dynamische bereik wordt niet Zie "De menu's gebruiken" (pagina 33) en gecomprimeerd. "Overzicht van de menu's" (pagina 34) voor • COMP. STD meer informatie over het aanpassen van de Het dynamische bereik wordt parameters. gecomprimeerd zoals bedoeld door de opnametechnicus. • COMP. MAX Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt aanzienlijk LEVEL gecomprimeerd. x T. TONE (Testtoon) Tip Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de Met de compressiemethode voor het dynamische luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de bereik kunt u het dynamische bereik van het luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "7: De geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens niveaus en de balans van de luidsprekers voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- aanpassen (TEST TONE)" (pagina 28) voor signaal. meer informatie. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt weinig compressie. Daarom kunt u het beste de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee x FRT BAL (Balans wordt het dynamische bereik aanzienlijk voorluidspreker) gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot rechtervoorluidsprekers aanpassen. analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. x CNT LVL (Niveau middenluidspreker) x SL LVL (Niveau surroundluidspreker links) x SR LVL (Niveau surroundluidspreker rechts) x SW LVL (Niveau subwoofer) 36NL
De toon aanpassen Instellingen voor (Menu TONE) surround sound Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR) (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers U kunt het menu SUR gebruiken om het aanpassen. Deze instellingen worden op alle gewenste geluidsveld te selecteren. geluidsvelden toegepast. Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's. "De menu's gebruiken" (pagina 33) en Zie "De menu's gebruiken" (pagina 33) en Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 34) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 34) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu SUR Parameters van het menu TONE x S.F. SELCT (Selectie x BASS LVL (Niveau lage tonen geluidsveld) voorluidspreker) Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" x TRE LVL (Niveau hoge tonen (pagina 43) voor meer informatie over het voorluidspreker) geluidsveld. Opmerking Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u bijvoorbeeld HALL selecteert voor de SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/ CD, wordt HALL automatisch opnieuw toegepast. x EFFECT (Effectniveau) Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE en MUSIC en voor het geluidsveld "HP THEA". • EFCT. MIN Het surroundeffect is minimaal. • EFCT. STD Het surroundeffect is standaard. • EFCT. MAX Het surroundeffect is maximaal. 37NL
Tuner-instellingen Audio-instellingen (Menu TUNER) (Menu AUDIO) U kunt het menu TUNER gebruiken om de U kunt het menu AUDIO gebruiken om de ontvangststand voor FM-zenders in te stellen gewenste audio-instellingen op te geven. en om voorkeurzenders te benoemen. Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's. Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 33) en Zie "De menu's gebruiken" (pagina 33) en "Overzicht van de menu's" (pagina 34) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 34) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu Parameters van het menu AUDIO TUNER x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit x FM MODE (Ontvangststand FM- digitale audio-invoer) zenders) Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor • FM AUTO de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN- Met deze receiver wordt het signaal als aansluitingen. stereosignaal gedecodeerd als de • DEC. AUTO radiozender in stereo wordt uitgezonden. De ingangsstand wordt automatisch • FM MONO geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of Met deze receiver wordt het signaal als PCM. monosignaal gedecodeerd, ongeacht het • DEC. PCM ontvangstsignaal. PCM-signalen krijgen prioriteit (om onderbreking te voorkomen als het afspelen x NAME IN (Voorkeurzenders wordt gestart). benoemen) Als er echter andere signalen worden Hiermee kunt u de naam voor voorkeurzenders ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid opgeven. Zie "Voorkeurzenders benoemen" uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel (pagina 53) voor meer informatie. in dit geval "DEC. AUTO" in. Opmerking Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart, stelt u "DEC. PCM" in. 38NL
x DUAL (Taalselectie digitale uitzendingen) Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens Systeem-instellingen digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze (Menu SYSTEM) functie werkt alleen voor Dolby Digital- bronnen. U kunt met het menu SYSTEM het formaat en • DUAL M/S (Hoofd/Sub) de afstand instellen van de luidsprekers die Het geluid van de hoofdtaal wordt zijn aangesloten op dit systeem. uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en Selecteer "6-SYSTEM" in de het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. (pagina 33) en "Overzicht van de menu's" Versterkerfuncties • DUAL M (Hoofd) (pagina 34) voor meer informatie over het Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. aanpassen van de parameters. • DUAL S (Sub) Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. • DUAL M+S (Hoofd + Sub) Parameters van het menu Gecombineerd geluid van de hoofd- en SYSTEM subtalen wordt uitgevoerd. x SW SPK (Subwoofer) • YES x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie) Selecteer "YES" als u een subwoofer hebt • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) aangesloten. De audio-uitvoer wordt vertraagd om het • NO tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de Selecteer "NO" als u geen subwoofer hebt visuele weergave te beperken. aangesloten. Hiermee wordt het • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) omleidingssysteem voor lage tonen De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. ingeschakeld en worden de LFE-signalen Opmerkingen via andere luidsprekers uitgevoerd. • Deze parameter is handig als u een groot LCD- Tip scherm of plasmascherm of een projector gebruikt. Wilt u het omleidingssysteem voor lage tonen van • Deze parameter is alleen geldig als u een Dolby Digital volledig benutten, dan kunt u het beste geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de de kantelfrequentie op de subwoofer zo hoog toetsen 2CH of A.F.D. mogelijk zetten. • Deze parameter is niet geldig wanneer PCM 96 kHz- of DTS 2048-signalen worden ingevoerd. x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u de naam voor ingangen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 56) voor meer informatie. wordt vervolgd 39NL
x FRT SPK (Voorluidsprekers) x SUR SPK • LARGE (Surroundluidsprekers) Als u grote luidsprekers aansluit waarmee • LARGE lage frequenties zonder problemen worden Als u grote luidsprekers aansluit waarmee weergegeven, selecteert u "LARGE". In de lage frequenties zonder problemen worden meeste gevallen selecteert u "LARGE". Is de weergegeven, selecteert u "LARGE". In de subwoofer ingesteld op "NO", dan worden meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn de voorluidsprekers automatisch ingesteld de voorluidsprekers echter ingesteld op op "LARGE". "SMALL", dan kunt u de • SMALL surroundluidsprekers niet instellen op Wordt het geluid vervormd of zijn de "LARGE". surroundeffecten niet naar wens als u • SMALL meerkanaals surround sound gebruikt, dan Wordt het geluid vervormd of zijn de selecteert u "SMALL" om het surroundeffecten niet naar wens als u omleidingssysteem voor lage tonen in te meerkanaals surround sound gebruikt, dan schakelen en de lage frequenties van de selecteert u "SMALL" om het voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. omleidingssysteem voor lage tonen in te Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op schakelen en de lage frequenties van het "SMALL", worden de midden- en surround- surroundkanaal uit te voeren via de luidsprekers ook automatisch ingesteld op subwoofer of andere luidsprekers met de "SMALL" (tenzij deze eerder zijn ingesteld instelling "LARGE". op "NO"). • NO Selecteer "NO" als u geen x CNT SPK (Middenluidspreker) surroundluidsprekers hebt aangesloten. • LARGE Tip Als u een grote luidspreker aansluit waarmee De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke lage frequenties zonder problemen worden luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor weergegeven, selecteert u "LARGE". In de de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, de voorluidsprekers echter ingesteld op verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de "SMALL", dan kunt u de middenluidspreker bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of niet instellen op "LARGE". andere luidsprekers met de instelling "LARGE". • SMALL Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, Wordt het geluid vervormd of zijn de kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet surroundeffecten niet naar wens als u verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage meerkanaals surround sound gebruikt, dan frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. selecteert u "SMALL" om het Gebruikt u echter een grote luidspreker en wilt u de omleidingssysteem voor lage tonen in te lage frequenties niet uitvoeren via deze luidspreker, schakelen en de lage frequenties van het dan stelt u deze in op "SMALL". middenkanaal uit te voeren via de Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, voorluidsprekers (indien ingesteld op stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er te "LARGE") of subwoofer. weinig lage tonen zijn, kunt u met de toon de niveaus • NO van de lage tonen versterken. Zie pagina 34 voor Selecteer "NO" als u geen meer informatie. middenluidspreker hebt aangesloten. Het geluid van het middenkanaal wordt uitgevoerd via de voorluidsprekers. 40NL
x FRT DIST. (Afstand Tip voorluidspreker) Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker tot de voorluidsprekers instellen (A). Als echter niet verder weg zetten dan de beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand voorluidsprekers. Bovendien kunt u de van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. afstand in als de gemiddelde afstand tussen de U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van voorluidsprekers. de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter B dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat Versterkerfuncties A A 30˚ 30˚ een onjuiste opstelling van de luidsprekers een 100˚-120˚ 100˚-120˚ negatieve invloed heeft op surround sound. Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de C D werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg klinkt. Als u bijvoorbeeld de afstand van de middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw x CNT DIST. (Afstand effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als middenluidspreker) u geen goed surroundeffect krijgt omdat de Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de tot de middenluidspreker instellen. U moet de afstand van de surroundluidspreker dichter bij afstand van de middenluidspreker instellen (korter) in dan de werkelijke afstand om een groter tussen de afstand van de voorluidspreker (A) geluidsgebied te maken. en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B). Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk x SL DIST. (Afstand verbeteren. Probeer het maar! surroundluidspreker links) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie x SUR POS. tot de surroundluidspreker links instellen. U (Positie surroundluidspreker) moet de afstand van de surroundluidspreker Hiermee kunt u de locatie van de links instellen tussen de afstand van de surroundluidsprekers opgeven voor de juiste voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij uitvoering van de surroundeffecten in de Cinema Studio EX-standen (pagina 46). Dit de luisterpositie (C). instelitem is niet beschikbaar als de surroundluidspreker is ingesteld op "NO" x SR DIST. (Afstand (pagina 35). surroundluidspreker rechts) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surroundluidspreker rechts instellen. U moet de afstand van de surroundluidspreker rechts instellen tussen de afstand van de voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij de luisterpositie (D). wordt vervolgd 41NL
Tip De positie van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet zo belangrijk. Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de luisterpositie worden geplaatst, maar de uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de luisterpositie, worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI". Desondanks kent elke luisterpositie verschillen, bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van de luisterpositie bevinden. Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste gecodeerde software voor meerkanaals surround sound afspelen en een instelling selecteren die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste overgang krijgt tussen het surround sound van de surroundluidsprekers en het geluid van de voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste • SIDE/LO klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en Selecteer deze optie als de locatie van de gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand surroundluidsprekers overeenkomt met en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de gedeelte A en C. juiste balans te krijgen. • SIDE/HI Selecteer deze optie als de locatie van de x CRS. FREQ surroundluidsprekers overeenkomt met (Crossoverfrequentie gedeelte A en D. luidspreker) • BEHD/LO Hiermee kunt u de crossoverfrequentie voor Selecteer deze optie als de locatie van de lage tonen instellen voor de luidsprekers die surroundluidsprekers overeenkomt met zijn ingesteld op "SMALL" in het menu gedeelte B en C. SYSTEM. Dit instelitem is alleen beschikbaar • BEHD/HI wanneer ten minste één luidspreker is Selecteer deze optie als de locatie van de ingesteld op "SMALL" en de bijbehorende surroundluidsprekers overeenkomt met luidsprekeraanduiding knippert in het display. gedeelte B en D. x DIMMER (Helderheid display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. 42NL
De juiste instellingen Surround sound beluisteren automatisch kalibreren (Menu A. CAL) Dolby Digital en DTS surround sound Zie "6: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina beluisteren 25) voor meer informatie. (AUTO FORMAT DIRECT) Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en de decodeerstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid Surround sound beluisteren selecteren. TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. DUAL MONO 1 2 3 Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld selecteren. Zie "A.F.D.-standen" (pagina 44) voor meer informatie. wordt vervolgd 43NL
A.F.D.-standen Decodeerstand A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is herkenning) [A.F.D. AUTO] herkenning) opgenomen/gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand [DOLBY PL] wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II II [PLII MV] Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt. PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. (Multi Stereo) MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden [MULTI ST.] via alle luidsprekers uitgevoerd. Het geluid wordt wellicht niet via bepaalde luidsprekers uitgevoerd, afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. 44NL
Als u een subwoofer aansluit Deze receiver genereert een signaal met lage Een voorgeprogrammeerd frequentie voor uitvoer naar de subwoofer wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFE- geluidsveld selecteren signaal is een geluidseffect voor lage tonen uitgevoerd via een subwoofer naar een U kunt genieten van surround sound door een 2-kanaals signaal. van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u Opmerking thuis het geweldige en krachtige geluid van Dolby Pro Logic- en Dolby Pro Logic II-decodering bioscopen en concertzalen. functioneren niet voor DTS-signalen. TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO Surround sound beluisteren 1 2 3 A.F.D. MOVIE FM MODE 4 5 6 Druk herhaaldelijk op MOVIE om een geluidsveld voor films te selecteren of druk herhaaldelijk op MUSIC om een geluidsveld voor muziek te selecteren. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 46) voor meer informatie. wordt vervolgd 45NL
Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. Hoofdtelefoon HEADPHONE 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2-kanaals stand (pagina 48)/A.F.D.-stand (pagina 44) is geselecteerd. Bij standaard 2- kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE THEATER Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de DCS [HP THEA] hoofdtelefoon gebruikt wanneer het geluidsveld voor film/ muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid luistert. 46NL
DCS (Digital Cinema Sound) Opmerkingen Geluidsvelden met het teken DCS maken • De effecten die worden verkregen met de virtuele gebruik van de DCS-technologie. luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in het weergavesignaal. DCS is een unieke technologie voor • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de geluidsreproductie in thuisbioscopen die virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks ontwikkeld is door Sony, in geluid uit de surroundluidsprekers. samenwerking met Sony Pictures • Deze functie werkt niet voor signalen met een Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. het uitstekende en krachtige geluid dat u in de • Als een van de volgende geluidsvelden is bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via Sound", dat is ontwikkeld door de integratie de subwoofer als alle luidsprekers zijn ingesteld op van een DSP (digitale signaalprocessor) en "LARGE" in het menu SYSTEM. Het geluid wordt gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale echter uitgevoerd via de subwoofer als het digitale invoersignaal LFE- signalen (Low Frequency geluidsveld tot stand brengen zoals dit is Effect) bevat of als de voor- of bedoeld door de filmmakers. Surround sound beluisteren surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL". – HALL CINEMA STUDIO EX-standen – JAZZ CINEMA STUDIO EX-standen zijn geschikt – CONCERT voor het bekijken van DVD's met films Tip (enzovoort) met meerkanaals De coderingsindeling van de DVD-software, surroundeffecten. U kunt thuis de enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de geluidskenmerken van de montagestudio van verpakking. Sony Pictures Entertainment reproduceren. • : Dolby Digital-discs De CINEMA STUDIO EX-standen bestaan • : programma's die uit de volgende drie elementen. zijn gecodeerd met Dolby Surround • : programma's die zijn gecodeerd met DTS • Virtual Multi Dimension Digital Surround Er worden 5 sets virtuele luidsprekers gemaakt van één paar echte surroundluidsprekers. Het surroundeffect voor film/ • Screen Depth Matching muziek uitschakelen Met deze optie lijkt het geluid vanuit het Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of scherm te komen, net zoals in de bioscoop. druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. • Cinema Studio Reverberation AUTO" te selecteren. Hiermee wordt het nagalmeffect in bioscopen gereproduceerd. De CINEMA STUDIO EX-standen integreren deze drie elementen tegelijkertijd. 47NL
Alleen de De oorspronkelijke voorluidsprekers instellingen van de gebruiken geluidsvelden herstellen (2CH STEREO) Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. In deze stand voert de receiver het geluid alleen uit via de linker-/ 1,2 2 rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC uit de subwoofer. ?/1 Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + AMP MENU ENTER MASTER VOLUME er helemaal geen geluidsveld verwerkt. FM MODE TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM Meerkanaals surroundindelingen worden PHONES INPUT MODE gereduceerd tot 2 kanalen. TUNER AMP MENU 1 Druk op ?/1 om de stroom uit te 2CH 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC schakelen. 1 2 3 DUAL MONO 2 Houd 2CH ingedrukt en druk op ?/1. Druk op 2CH. "S.F. CLR." wordt in het display weergegeven en alle oorspronkelijke Opmerking instellingen van de geluidsvelden worden Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand hersteld. 2CH STEREO. Wilt u 2-kanaals stereobronnen beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, dan selecteert u "A.F.D. AUTO" (pagina 44). 48NL
1 Druk herhaaldelijk op TUNER Tunerfuncties om de FM- of AM-band te selecteren. FM-/AM-radio U kunt ook FM of AM op de receiver gebruiken. beluisteren 2 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen Druk op TUNING + om van laag naar luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u hoog te zoeken en druk op TUNING – om de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- van hoog naar laag te zoeken. antennes op de receiver aansluiten (pagina 23). Het zoeken wordt onderbroken als een Tip zender wordt ontvangen. Het afstembereik verschilt, afhankelijk van de regiocode die in de volgende tabel wordt Bij slechte stereo-FM-ontvangst weergegeven. Zie pagina 2 voor meer informatie Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en over landcodes. "STEREO" knippert in het display, selecteert u Landcode FM AM monogeluid zodat het geluid minder wordt Tunerfuncties CEL, CEK, AU, TW, 50 kHz 9 kHz vervormd. KR, TH6 Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding "MONO" in het display gaat branden. Automatisch afstemmen Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding "MONO" in het display niet meer brandt. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD TUNER AMP MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 DUAL MONO 1 2 3 FM MODE 4 5 6 FM MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M 2 49NL
Handmatig afstemmen FM-zenders automatisch Geef de zenderfrequentie handmatig op met de cijfertoetsen. opslaan VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD (AUTOBETICAL) TUNER AMP MENU (Alleen modellen met landcode 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 CEL, CEK) Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en DUAL MONO FM RDS-zenders in alfabetische volgorde 1 2 3 opslaan. Bovendien worden alleen de zenders 3 FM MODE 4 5 6 met de duidelijkste signalen opgeslagen. 7 8 9 D.TUNING D.SKIP 2 Zie "Radiozenders instellen" (pagina 51) als u FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan. >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. CLEAR 4 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 1,2 om de FM- of AM-band te ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC selecteren. AMP MENU ENTER MASTER VOLUME U kunt ook FM of AM op de receiver + AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + gebruiken. PHONES INPUT MODE 2 Druk op D.TUNING. 3 Druk op de cijfertoetsen om de 2 frequentie op te geven. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past u de richting van de AM- kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. 4 Druk op ENTER. Als u niet kunt afstemmen op een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 50NL
2 Houd MEMORY ingedrukt en druk op ?/1 om de receiver Radiozenders instellen opnieuw in te schakelen. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- "AUTO-BETICAL SELECT" wordt in zenders vooraf instellen. Zo kunt u het display weergegeven. De receiver gemakkelijk afstemmen op de zenders die u zoekt naar alle FM- en FM RDS-zenders vaak beluistert. in het uitzendgebied en slaat deze vervolgens op. Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst Radiozenders instellen naar zenders die hetzelfde programma uitzenden. Vervolgens wordt alleen de zender met het duidelijkste signaal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD opgeslagen. De geselecteerde RDS- TUNER AMP MENU zenders worden alfabetisch gesorteerd op de naam van de bijbehorende 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 programmaservice. Vervolgens wordt een DUAL MONO voorinstelcode van 2 cijfers aan de 1 2 3 zenders toegewezen. Zie pagina 54 voor 4 FM MODE Tunerfuncties 4 5 6 meer informatie over RDS. D.TUNING Aan normale FM-zenders wordt een 7 8 9 D.SKIP voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER en deze worden na de RDS-zenders opgeslagen. CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 F Als de bewerking is voltooid, wordt TV VOL MASTER VOL "FINISH" kort in het display G g weergegeven en wordt de normale werking van de receiver hervat. f RETURN/EXIT MENU Opmerkingen TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . > • Druk niet op een toets op de receiver of de < < TUNING – TUNING + bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) TUNING m H M tijdens de bewerking met autobetical. +/– • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze procedure herhalen om zenders in uw nieuwe gebied op te slaan. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te • Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 52) voor meer informatie over het afstemmen op de selecteren. opgeslagen zenders. U kunt ook FM of AM op de receiver • Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met gebruiken. deze procedure hebt opgeslagen, zijn de opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig. 2 Stem Automatisch (pagina 49) Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen of Handmatig (pagina 50) af op om de zenders opnieuw op te slaan. de zender die u wilt instellen. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 49). wordt vervolgd 51NL
3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders "MEMORY" brandt een aantal seconden. Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD uitgaat. TUNER AMP MENU 4 Druk op de cijfertoetsen om een 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 voorinstelnummer te selecteren. 1 2 3 DUAL MONO U kunt ook herhaaldelijk op TUNING + Cijfer- FM MODE toetsen 4 5 6 of TUNING – drukken om een D.TUNING voorinstelnummer te selecteren. 7 8 9 D.SKIP Als "MEMORY" uitgaat voordat u het >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER ENTER voorinstelnummer selecteert, moet u de CLEAR procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap DISPLAY TOOLS MUTING 3. F TV VOL MASTER VOL 5 Druk op ENTER. G g De zender wordt opgeslagen onder het f geselecteerde voorinstelnummer. RETURN/EXIT TV CH – MENU TV CH + Als "MEMORY" uitgaat voordat u op PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + MEMORY drukt, moet u de procedure . < < > 2 nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om om de FM- of AM-band te nog een zender in te stellen. selecteren. U kunt ook FM of AM op de receiver gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. U kunt ook PRESET TUNING + of PRESET TUNING – op de receiver gebruiken. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. 52NL
Voorkeurzenders benoemen 6 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om "NAME IN" te VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD selecteren. U kunt ook U of u op de receiver 1 3 TUNER AMP MENU gebruiken. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 7 Druk op de middelste 1 2 3 DUAL MONO regeltoets of regeltoets b om FM MODE de parameter in te voeren. 4 5 6 U kunt ook ENTER of i op de receiver D.TUNING 7 8 9 gebruiken. D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU De cursor knippert en u kunt een teken - 0/10 ENTER CLEAR selecteren. Voer de procedure bij "Een DISPLAY TOOLS MUTING indexnaam maken" hieronder uit. F TV VOL MASTER VOL Terugkeren naar het vorige display 4-7 G g Druk op de regeltoets B. U kunt ook I op de receiver gebruiken. Tunerfuncties f RETURN/EXIT MENU Een indexnaam maken 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 1 Gebruik de regeltoets V/v/B/b om een om de FM- of AM-band te indexnaam te maken. selecteren. U kunt ook U of u en I of i op de receiver gebruiken. U kunt ook FM of AM op de receiver Druk op de regeltoets V/v om een teken te gebruiken. selecteren en druk vervolgens op de 2 Stem af op de voorkeurzender regeltoets B/b om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. waarvoor u een indexnaam wilt maken (pagina 52). Als u een fout hebt gemaakt Druk op de regeltoets B/b tot het teken 3 Druk op AMP MENU. knippert dat u wilt wijzigen en druk "1-LEVEL" wordt in het display vervolgens op de regeltoets V/v om het weergegeven. juiste teken te selecteren. 4 Druk herhaaldelijk op de Tip regeltoets V/v om "4-TUNER" U kunt het tekentype als volgt selecteren door op de regeltoets V/v te drukken. te selecteren. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen U kunt ook U of u op de receiver gebruiken. 2 Druk op de middelste regeltoets. U kunt ook ENTER op de receiver 5 Druk op de middelste gebruiken. regeltoets of regeltoets b om De opgegeven naam wordt vastgelegd. het menu te openen. U kunt ook ENTER of i op de receiver gebruiken. wordt vervolgd 53NL
Opmerking (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op RDS (Radio Data System) de zender, wordt de naam van de programmaservice weergegeven in plaats van de naam die u hebt gebruiken opgegeven. (U kunt de naam van de programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt (Alleen modellen met landcode opgegeven, wordt overschreven door de naam van de CEL, CEK) programmaservice.) Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. U kunt RDS-informatie weergeven. Opmerkingen • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw regio, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. RDS-uitzendingen ontvangen Stem handmatig (pagina 50) of automatisch (pagina 49) af op een zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 52). Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice in het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. 54NL
Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype Druk herhaaldelijk op DISPLAY op SCIENCE Programma's over de receiver tijdens de ontvangst natuurwetenschappen en technologie van een RDS-zender. VARIED Andere typen programma's, zoals Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- interviews met sterren, spellen informatie in het display als volgt gewijzigd: met een panel en comedy's Naam van programmaservice t Frequentie POP M Programma's met populaire t Aanduiding van programmatypea) t muziek Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding ROCK M Programma's met rockmuziek van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t EASY M Easy Listening Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast a) LIGHT M Instrumentale muziek, zang en Het programmatype dat wordt uitgezonden. b) koormuziek Tekstberichten die door de RDS-zender worden verzonden. CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort Opmerkingen OTHER M Muziek die niet in de • Als er een noodbericht door de overheid wordt bovengenoemde categorieën past, Tunerfuncties uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. zoals Rhythm & Blues en Reggae • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, WEATHER Weerberichten rolt het bericht in het display. • Als een zender een bepaalde RDS-service niet FINANCE Programma's over aandelen en biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in beurzen, enzovoort het display weergegeven. CHILDREN Programma's voor kinderen SOCIAL Programma's over mensen en de Beschrijving van dingen die hen raken programmatypen RELIGION Religieuze programma's PHONE IN Programma's waarin leden van het Aanduiding van Beschrijving publiek hun standpunten onder programmatype woorden kunnen brengen via de telefoon of in een openbaar forum NEWS Nieuwsprogramma's TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin aankondigingen die vallen onder wordt ingegaan op het huidige TP/TA. nieuws LEISURE Programma's over INFO Programma's die informatie vrijetijdsbesteding, zoals bieden over een breed scala aan tuinieren, vissen, koken, onderwerpen, zoals enzovoort consumentenzaken en medisch advies JAZZ Programma's met jazzmuziek SPORT Sportprogramma's COUNTRY Programma's met countrymuziek EDUCATE Educatieve programma's, zoals NATION M Programma's met populaire "hoe kan ik..." en nationale/regionale muziek adviesprogramma's OLDIES Programma's met golden oldies DRAMA Hoorspelen en series FOLK M Programma's met folkmuziek CULTURE Programma's over nationale of DOCUMENT Documentaires regionale cultuur, zoals taal en sociale zaken NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd 55NL
Overige functies Ingangen benoemen U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven De audio-ingangsstand aan ingangen en deze weergeven in het display wijzigen van de receiver. Dit is handig om de aansluitingen de namen (INPUT MODE) van de aangesloten apparaten te geven. U kunt de audio-ingangsstand selecteren door 1 Druk op de ingangstoets om de de audio-ingangsstand in te stellen als u ingang te selecteren waarvoor componenten aansluit op zowel de digitale als u een indexnaam wilt maken. analoge audio-ingangen op de receiver. 2 Druk op AMP MENU. 1 Druk op de ingangstoetsen om "1-LEVEL" wordt in het display de ingang te selecteren. weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op INPUT 3 Druk herhaaldelijk op de MODE op de receiver om de regeltoets V/v om "5-AUDIO" te audio-ingangsstand te selecteren. selecteren. U kunt ook U of u op de receiver De geselecteerde audio-ingangsstand gebruiken. wordt in het display weergegeven. 4 Druk op de middelste regeltoets of regeltoets b om Audio-ingangsstanden het menu te openen. • AUTO IN Er wordt voorrang gegeven aan digitale U kunt ook ENTER of i op de receiver audiosignalen als er zowel digitale als gebruiken. analoge aansluitingen zijn. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge 5 Druk op de regeltoets V/v om audiosignalen geselecteerd. "NAME IN" te selecteren. • COAX IN U kunt ook U of u op de receiver Geeft de invoer van digitale audiosignalen gebruiken. aan naar de DIGITAL COAXIAL- aansluiting. 6 Druk op de middelste • OPT IN regeltoets of regeltoets b om Geeft de invoer van digitale audiosignalen de parameter in te voeren. aan naar de DIGITAL OPTICAL- U kunt ook ENTER of i op de receiver aansluiting. gebruiken. • ANALOG De cursor knippert en u kunt een teken Geeft de invoer van analoge audiosignalen selecteren. Voer de procedure bij "Een aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. indexnaam maken" (pagina 53) uit. Opmerking Terugkeren naar het vorige display Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet Druk op de regeltoets B. ingesteld afhankelijk van de invoer. U kunt ook I op de receiver gebruiken. 56NL
Het display wijzigen De slaaptimer gebruiken U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren U kunt instellen dat de receiver op een door de informatie in het display te wijzigen. bepaalde tijd automatisch wordt Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op SLEEP Wanneer u op de toets drukt, wordt het display terwijl de stroom is ingeschakeld. als volgt gewijzigd. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: Alle ingangen behalve de FM- 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 en AM-band t OFF Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt Als de slaaptimer wordt gebruikt, brandt toegepast "SLEEP" in het display. Tip FM- en AM-band Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt Naam van programmaserviceb) of naam van controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. voorkeurzendera) t Frequentie t De resterende tijd wordt in het display weergegeven. Aanduiding van programmatypeb) t Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding Overige functies van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 53, 56). De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 54). 57NL
Categorieën en de bijbehorende toetsen De afstandsbediening gebruiken Categorieën Druk op Toetsinstellingen VCR (bedieningsstand VTR 3) a) 1 wijzigen a) VCR (bedieningsstand VTR 2) 2 DVD-speler/DVD-recorder 3 U kunt de fabrieksinstellingen van de (bedieningsstand DVD1)b) ingangstoetsen aanpassen aan de DVD-recorder 4 componenten in het systeem. Als u (bedieningsstand DVD3)b) bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u CD-speler 5 de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening Minidiscrecorder 6 instellen om de DVD-recorder te bedienen. Cassetterecorder B 7 1 Houd de ingangstoets Tuner (deze receiver) 8 ingedrukt waarvoor u de DVR (Digitale CATV-aansluiting) 9 instelling wilt wijzigen. DSS (Digital Satellite Receiver) 0/10 Bijvoorbeeld: Druk op VIDEO 1. a)Videorecorders van Sony worden bediend met de 2 Druk op de bijbehorende toets instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk voor de gewenste categorie. Zie overeenkomen met 8 mm en VHS. b)DVD-recorders van Sony worden bediend met de hiervoor de tabel hieronder. instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de Bijvoorbeeld: Druk op 4. gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken meer informatie. om de DVD-recorder te bedienen. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Druk tegelijkertijd op ?/1, AUTO CAL en MASTER VOL –. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 58NL
x Dolby Digital Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal Aanvullende informatie geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ Woordenlijst rechts), midden-, surround- (links/rechts) en subwooferkanalen. Het is een overeengekomen geluidsnorm voor DVD- x Bemonsteringsfrequentie Analoge gegevens moeten worden video en staat ook bekend als 5.1-kanaals gekwantificeerd om analoog geluid om te surround. Aangezien surroundinformatie zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is bemonsteren genoemd en het aantal keer per de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat seconde dat de analoge gegevens worden een vollere klank dan bij Dolby Surround. gekwantificeerd, is de zogenaamde bemonsteringsfrequentie. Een gewone x Dolby Pro Logic II Met deze technologie wordt 2-kanaals muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. films en een MUSIC-stand voor In het algemeen betekent een hogere stereobronnen, zoals muziek. Oude films die bemonsteringsfrequentie een betere zijn opgenomen in de traditionele stereo- geluidskwaliteit. indeling, kunnen worden verbeterd naar 5.1-kanaals surround sound. x Componentvideo Een indeling voor de overdracht van videosignaalgegevens die bestaan uit drie x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) afzonderlijke signalen: luminantie Y, Technologie voor geluidsbewerking chrominantie Pb en chrominantie Pr. Beelden ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of Midden- en mono-surroundinformatie wordt HDTV-beelden, worden beter overgebracht. volgens een matrix weggeschreven als twee De drie aansluitingen zijn gemarkeerd in de stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd kleuren groen, blauw en rood. en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. Dit is de meest algemene methode voor x Composietvideo geluidsverwerking van DVD-video. Een standaardindeling voor het overbrengen van videosignaalgegevens. Het x DTS Digital Surround luminatiesignaal Y en chrominatiesignaal C Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal worden gecombineerd en samen overgebracht. geluid voor bioscopen ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, waardoor een geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt geleverd. 59NL
Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Veiligheid hierdoor verlengd. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing • Plaats de receiver niet in de buurt van terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen warmtebronnen of op een plaats waar deze is en laten nakijken door bevoegde blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. hoeveelheden stof of mechanische schokken. Stroombronnen • Plaats geen voorwerpen boven op de • Voordat u de receiver gebruikt, moet u behuizing waardoor de ventilatieopeningen controleren of de werkspanning worden afgesloten en storingen kunnen overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. worden veroorzaakt. De werkspanning vindt u op het naamplaatje • Plaats de receiver niet in de buurt van aan de achterkant van de receiver. apparatuur, zoals een televisie, • Het apparaat blijft onder netspanning staan videorecorder of cassetterecorder. (Als de als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als receiver wordt gebruikt in combinatie met het apparaat zelf is uitgeschakeld. een televisie, videorecorder of • Als u de receiver langere tijd niet wilt cassetterecorder en te dicht bij dergelijke gebruiken, moet u de stekker van de receiver apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de de beeldkwaliteit verslechteren. De kans stekker en nooit aan het netsnoer als u het hierop is groot bij een binnenantenne. netsnoer uit het stopcontact haalt. Daarom kunt u het beste een buitenantenne • Het netsnoer mag alleen door bevoegde gebruiken.) servicetechnici worden vervangen. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (met was of olie behandeld, Oververhitting gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen De receiver kan tijdens gebruik warm worden. er vlekken of verkleuringen optreden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en Werking onderpanelen van de behuizing na verloop van Schakel de receiver uit en trek de stekker uit tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. het stopcontact voordat u andere componenten U kunt zichzelf branden. aansluit. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 60NL
Er komt geen geluid uit een van de Problemen oplossen voorluidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Als u problemen ondervindt bij het gebruik PHONES-aansluiting om te controleren of van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op er geluid via de hoofdtelefoon wordt te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal geluid wordt uitgevoerd uit de Er wordt geen geluid uitgevoerd, hoofdtelefoon, is de component wellicht ongeacht de geselecteerde niet goed aangesloten op de receiver. component, of het geluid is nauwelijks Controleer of de kabels goed zijn hoorbaar. aangesloten op de aansluitingen van de • Controleer of de luidsprekers en receiver en de component. Als beide componenten goed zijn aangesloten. kanalen worden uitgevoerd uit de • Controleer of de receiver en de hoofdtelefoon, is de voorluidspreker componenten zijn ingeschakeld. wellicht niet goed aangesloten op de • Controleer of MASTER VOLUME niet is receiver. Controleer de aansluiting van de ingesteld op "VOL MIN". voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- aangesloten. aansluiting van een analoge component • Druk op MUTING om de functie voor hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- dempen te annuleren. aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet • Controleer of u de juiste component hebt bijgeleverd). geselecteerd met de ingangstoetsen. • De beveiliging van de receiver is Er komt geen geluid uit analoge 2- geactiveerd. Schakel de receiver uit, los kanaals bronnen. het kortsluitingsprobleem op en schakel de • Controleer of INPUT MODE niet is receiver weer in. ingesteld op "COAX IN" of "OPT IN" voor de geselecteerde ingang (pagina 56). Er wordt geen geluid uit een bepaalde component uitgevoerd. Er wordt geen geluid uitgevoerd via Aanvullende informatie • Controleer of de component goed is digitale bronnen (via de COAXIAL- of aangesloten op de audio-ingangen voor OPTICAL-ingang). deze component. • Controleer of INPUT MODE niet is • Controleer of de kabels goed zijn ingesteld op "ANALOG" (pagina 56). aangesloten op de aansluitingen van de Controleer of INPUT MODE niet is receiver en de component. ingesteld op "COAX IN" voor de bronnen • Controleer of u de juiste component hebt van de OPTICAL-ingang of "OPT IN" geselecteerd met de ingangstoetsen. voor de bronnen van de COAXIAL- ingang. Het linker- en rechtergeluid zijn niet in balans of zijn omgewisseld. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed en stevig zijn aangesloten. • Pas de balansparameters aan met het menu LEVEL. wordt vervolgd 61NL
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. Er wordt geen Dolby Digital of DTS • Controleer of de luidsprekers en meerkanaals geluid weergegeven. componenten goed zijn aangesloten. • Controleer of de DVD, enzovoort die u • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich afspeelt, is opgenomen in de Dolby niet in de buurt van een transformator of Digital- of DTS-indeling. motor bevinden en ten minste 3 meter uit • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit de buurt van een televisie of op de digitale ingangen van deze receiver, fluorescerende lamp zijn geplaatst. controleert u de audio-instelling • Plaats de audiocomponent verder van de (instellingen voor de audio-uitgang) van televisie vandaan. de aangesloten component. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak deze schoon met een doek die licht De FM-ontvangst is slecht. is bevochtigd met alcohol. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten Er komt geen geluid of alleen een zwak op een FM-buitenantenne, zoals hieronder geluid uit de midden-/surround- wordt aangegeven. Als u de receiver op luidsprekers. een buitenantenne aansluit, moet u de • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- receiver aarden om deze te beschermen stand (pagina 46). tegen blikseminslag. Verbind de • Pas het niveau van de luidsprekers aan aardingsdraad niet met een gasleiding om (pagina 28). een gasexplosie te voorkomen. • Zorg ervoor dat de midden-/ FM-buitenantenne surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL" of "LARGE" (pagina 35). Receiver ANTENNA Er komt geen geluid uit de subwoofer. • Controleer of de subwoofer goed en stevig AM is aangesloten. Aardingsdraad • Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt (niet bijgeleverd) ingeschakeld. • Controleer of de subwoofer is ingesteld op "YES" (pagina 35). Naar een aardingspunt • Er komt geen geluid uit de subwoofer afhankelijk van het geluidsveld. Het surroundeffect werkt niet. • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is ingeschakeld (druk op MOVIE of MUSIC). • Geluidsvelden werken niet voor signalen met een bemonsteringsfrequentie van hoger dan 48 kHz. 62NL
Er kan niet worden afgestemd op Afstandsbediening radiozenders. De afstandsbediening werkt niet. • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Pas de antennes aan en sluit • Richt de afstandsbediening op de eventueel een externe antenne aan. afstandsbedieningssensor van de receiver. • Het signaal van de zenders is te zwak (bij • Verwijder obstakels tussen de automatisch afstemmen). Stem handmatig afstandsbediening en de receiver. af. • Vervang de batterijen van de • Controleer of het afsteminterval correct is afstandsbediening door nieuwe als deze ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- bijna leeg zijn. zenders). • Zorg ervoor dat u de juiste ingang • Er zijn geen zenders ingesteld of de selecteert op de afstandsbediening. voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. zenders in (pagina 51). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display Foutberichten wordt weergegeven. Bij een storing wordt een bericht in het display weergegeven. U kunt de staat van het systeem RDS werkt niet.* controleren in het bericht. Zie de volgende • Controleer of u hebt afgestemd op een tabel voor het oplossen van het probleem. Als FM-RDS-zender. het probleem blijft optreden, neemt u contact • Selecteer een FM-zender met een sterker op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. signaal. Als er een foutbericht wordt weergegeven tijdens het uitvoeren van automatische De gewenste RDS-informatie wordt niet kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en weergegeven.* waarschuwingscodes" (pagina 27) om het • Neem contact op met de radiozender en probleem te verhelpen. informeer of de service wordt geleverd. Is dit het geval, dan kan de service tijdelijk DEC. EROR Aanvullende informatie buiten gebruik zijn. Wordt weergegeven als een signaal wordt ingevoerd dat de receiver niet kan decoderen Er verschijnt geen of een onduidelijk (bijvoorbeeld DTS-CD) en "DEC. PRI." in beeld op de televisie of monitor. het menu AUDIO is ingesteld op "DEC. • Selecteer de juiste ingang met de PCM". Stel dit item in op "DEC. AUTO" ingangstoetsen. (pagina 35). • Stel de televisie in op de juiste ingangsstand. PROTECT • Plaats de audiocomponent verder van de Onregelmatige uitvoer via de receiver. De televisie vandaan. receiver wordt na enkele seconden • Wijs de componentvideo-ingang correct automatisch uitgeschakeld. Controleer de toe. luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. wordt vervolgd 63NL
Als u de problemen niet kunt oplossen met de handleiding voor problemen oplossen Technische gegevens U lost het probleem wellicht op als u het Versterkergedeelte geheugen van de receiver wist (pagina 24). Voor modellen met landcode CEL, CEK, TW, Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden AU voor de instellingen in het geheugen worden Stereo-uitgangsvermogen1), hersteld en dat u dus alle instellingen op de Referentie-uitgangsvermogen1)2) receiver opnieuw moet aanpassen. 6 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 55 W + 55 W, 80 W/k Als het probleem blijft optreden 6 ohm, 1 kHz, THD 0,7% Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- 90 W + 90 W, 100 W/k handelaar. Houd er rekening mee dat als de 6 ohm, 1 kHz, THD 10% onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen 120 W + 120 W, 140 W/k wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven. Voor modellen met landcode TH6 Stereo-uitgangsvermogen1), Referentie voor het wissen van Referentie-uitgangsvermogen1)2) het geheugen van de receiver 6 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 40 W + 40 W1), Wissen Zie 35 W + 35 W3), 60 W/k Alle instellingen in het geheugen pagina 24 6 ohm, 1 kHz, THD 0,7% Aangepaste geluidsvelden pagina 48 65 W + 65 W1), 60 W + 60 W3), 80 W/k 6 ohm, 1 kHz, THD 10% 85 W + 85 W1), 75 W + 75 W3), 100 W/k Voor modellen met landcode KR Stereo-uitgangsvermogen1), Referentie-uitgangsvermogen1)2) 6 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 55 W + 55 W1), 50 W + 50 W3), 80 W/k 6 ohm, 1 kHz, THD 0,7% 90 W + 90 W1), 80 W + 80 W3), 100 W/k 6 ohm, 1 kHz, THD 10% 120 W + 120 W1), 100 W + 100 W3), 140 W/k 64NL
1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: FM-tunergedeelte Landcode Stroomvereisten Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz Tussenfrequentie 10,7 MHz CEL, CEK, KR, TH6 230 V wisselstroom, 50 Hz Bruikbare gevoeligheid AU 240 V wisselstroom, 50 Hz 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm TW 110 V wisselstroom, 60 Hz Signaal/ruis-verhouding 2) Mono/Stereo 76 dB/70 dB Referentie-uitgangsvermogen voor voor, midden Harmonische vervorming bij 1 kHz en surround. Afhankelijk van de instellingen voor het geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen Mono/Stereo 0,3%/0,5% geluid weergegeven. Scheiding 45 dB bij 1 kHz 3) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz, Landcode Stroomvereisten +0,5/–2 dB KR, TH6 220 V wisselstroom, 50 Hz AM-tunergedeelte Afstembereik Frequentiebereik Landcode Afstembereik Analoog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (geluidsveld en 10 kHz 9 kHz toon overgeslagen) CEL, CEK, AU, – 531 – Ingangen TW, KR, TH6 1.602 kHz Analoog Gevoeligheid: 800 mV/ 50 kilo-ohm Tussenfrequentie 450 kHz Signaal/ruis-verhouding4): Bruikbare gevoeligheid 96 dB 50 dB µ/m (A, 800 mV5)) Digitaal (Coaxiaal) Videogedeelte Impedantie: 75 ohm Ingangen/uitgangen Signaal/ruis-verhouding: Video: 1 Vp-p/75 ohm 100 dB COMPONENT VIDEO: (A, 20 kHz LPF) Y: 1 Vp-p/75 ohm Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/ Aanvullende informatie 100 dB 75 ohm (A, 20 kHz LPF) PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/ Uitgangen (Analoog) 75 ohm AUDIO OUT Spanning: 800 mV/ 80 MHz HD doorvoer 10 kilo-ohm SUB WOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm Algemeen Toon Stroomvereisten Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB Landcode Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, 4) INPUT SHORT (geluidsveld en toon 50/60 Hz overgeslagen). AU 240 V wisselstroom, 50 Hz 5)) Belast netwerk, ingangsniveau. KR, TH6 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz TW 110 V wisselstroom, 60 Hz wordt vervolgd 65NL
Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik CEL, CEK, AU, KR 190 W TH6 170 W TW 400 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,2 W Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 145 × 300 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 7,8 kg Bijgeleverde accessoires FM-draadantenne (1) AM-kaderantenne (1) Afstandsbediening RM-AAU006 (1) R6-batterijen (AA-formaat) (2) ECM-AC2-optimalisatiemicrofoon (1) Zie pagina 2 voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 66NL
Index Cijfers F T 2CH STEREO 48 Foutberichten 63 Televisie 2-kanaals 48 aansluiten 17 5.1-kanaals 13 G TEST TONE 28 Geluidsvelden Tuner A herstellen 48 aansluiten 23 Afstemmen selecteren 45 automatisch 49 V handmatig 50 I Videorecorder op voorkeurzenders 52 INPUT MODE 56 aansluiten 17 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 43 L AUTOBETICAL 50 Luidsprekers aansluiten 14 B installeren 13 Benoemen 53, 56 M C Menu CD-speler A. CAL 43 aansluiten 16 AUDIO 38 afspelen 31 LEVEL 36 SUR 37 D SYSTEM 39 Dempen 30 TONE 37 Digital Cinema Sound TUNER 38 (DCS) 46 Aanvullende informatie Dolby Digital 59 R DTS 59 RDS 54 DVD-recorder aansluiten 17 S DVD-speler Satelliettuner aansluiten 17 aansluiten 17 afspelen 32 Selecteren component 29 E geluidsveld 45 Eerste instellingen 24 Slaaptimer 57 Super Audio CD-speler aansluiten 16 afspelen 31 67NL
VARNING Angående den här Utsätt inte produkten för regn eller fukt bruksanvisningen - det ökar risken för brand och/eller elektriska stötar. • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DE400. Kontrollera modellnumret Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten på din mottagaren som finns angivet i det nedre med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande bruksanvisningen visas modellen med ljus ovanpå apparaten. områdeskoden CEL om inget annat angives. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till Eventuella skillnader i användningssättet är klart exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med risk för brand eller elektriska stötar. områdeskod TW”. Placera enheten på en plats med god ventilation. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på mottagaren med samma För kunder i Europa eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Omhändertagande av gamla elektriska Angående områdeskoder och elektroniska produkter (Användbar Områdeskoden för din mottagaren finns angiven i den Europeiska Unionen och andra längst upp till höger på bakpanelen Europeiska länder med separata (se nedanstående figur). insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall R L R L i stället lämnas in på uppsamlingsplats + + + + för återvinning av el- och R L SURROUND CENTER SPEAKERS R FRONT L elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på Områdeskod rätt sätt bidrar du till att förebygga Eventuella skillnader i användningssättet eventuella negativa miljö- och beroende på områdeskoden är tydligt angivna i hälsoeffekter som kan uppstå om texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod produkten kasseras som vanligt avfall. AA”. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För Den här mottagaren har inbyggda funktioner för ytterligare upplysningar om Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** återvinning bör du kontakta lokala Digital Surround System. myndigheter eller sophämtningstjänst * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. eller affären där du köpte varan. ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc. 2SE
Innehållsförteckning Komma igång Lyssna på surroundljud De olika delarna och deras placering ............ 4 Lyssna på Dolby Digital och 1: Placera högtalarna................................... 13 DTS-surroundljud 2: Ansluta högtalarna .................................. 14 (AUTO FORMAT DIRECT)..................43 3a: Ansluta ljudkomponenterna .................. 15 Välja ett förprogrammerat ljudfält ..............45 3b: Ansluta videokomponenterna ............... 17 Använda enbart främre högtalare (2CH STEREO)......................................48 4: Ansluta antennerna.................................. 23 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga 5: Förbereda mottagaren och inställningar............................................48 fjärrkontrollen ........................................ 24 6: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO CALIBRATION) ...................... 25 Använda radion 7: Justera högtalarnas ljudvolym och Lyssna på FM/AM-radio .............................49 balans (TEST TONE)............................. 29 Automatisk lagring av FM-kanaler (AUTOBETICAL)..................................50 Uppspelning (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Välja komponent ......................................... 30 Lyssna på ljudet/titta på bilden från en Ställa in snabbvalskanaler ...........................51 komponent.............................................. 31 Använda RDS (Radio Data System) ...........54 (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) SE Använda förstärkaren Navigera i menysystemet ............................ 33 Övriga åtgärder Ställa in nivån (Menyn LEVEL) ................. 36 Växla ljudingångsläge (INPUT MODE) .....56 Ställa in tonen (Menyn TONE) ................... 37 Namnge ingångar ........................................56 Inställningar för surroundljudet (Menyn SUR)......................................... 37 Ändra teckenfönstrets visningsläge.............57 Inställningar för radion Använda avstängningstimern ......................57 (Menyn TUNER) ................................... 38 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) ............ 38 Använda fjärrkontrollen Systeminställningar (Menyn SYSTEM) ..... 39 Ändra knapparnas tilldelade funktioner ......58 Automatisk kalibrering av passande inställningar (Menyn A. CAL)............... 43 Övrig information Ordlista ........................................................59 Försiktighetsåtgärder ...................................60 Felsökning ...................................................61 Specifikationer.............................................64 Register........................................................67 3SE
Komma igång De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 45 6 7 8 9 q; qa qs qd DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE w; ql qk qj qh qg qf Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga F DIMMER Tryck för att ställa in av strömmen till ljusstyrkan för klockans mottagaren (sid. 24, 31, teckenfönster (sid. 42). 32, 48, 50). G Fjärrkontroll- Tar emot signaler från B AUTO CAL MIC Kontakt för anslutning av sensor fjärrkontrollen. -kontakt den medföljande H Teckenfönster Här visas aktuell status för optimeringsmikrofonen den valda komponenten ECM-AC2 som du eller en lista med valbara använder tillsammans med alternativ (sid. 6). funktionen automatisk kalibrering (Auto I AMP MENU Tryck för att visa Calibration) (sid. 25). mottagarens meny. C MEMORY Tryck för att lagra en J ENTER Tryck för att lagra en kanal (sid. 51). kanal eller aktivera en inställning vid val av D PRESET TUNING Tryck för att välja en inställningar (sid. 29, 33, +/– snabbvalskanal (sid. 52). 53, 56). E DISPLAY Tryck för att välja vilken information som ska visas i teckenfönstret (sid. 55, 57). 4SE
Namn Funktion K 2CH Tryck för att välja läget 2CH STEREO (sid. 48). Komma igång L A.F.D. Tryck för att välja läget A.F.D. (sid. 43). M MOVIE, Tryck för att välja ljudfält MUSIC (MOVIE, MUSIC) (sid. 45). N MASTER Vrid för att ställa in VOLUME volymen för alla högtalarna samtidigt (sid. 29, 30, 31, 32). O INPUT MODE Tryck för att välja ingångsläge när en komponent är ansluten till både digitala och analoga anslutningar (sid. 56). P I/i/U/u När du tryckt på AMP MENU (I) trycker du på I eller i och U eller u för att välja inställningarna. Q Ingångs-knappar Tryck på en av knapparna för att välja önskad komponent. R TUNING +/– Tryck för söka efter en kanal (sid. 49, 52). S FM MODE Tryck på den här knappen för att välja mono eller stereomottagning för FM. T PHONES-kontakt Här ansluter du hörlurarna (sid. 61). 5SE
Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP ; DIGITAL ;PRO LOGIC II DTS RDS MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO L C R SL S SR qd qs qa q; 9 qf 8 Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när du valt ”YES” för E ;PRO Tänds när mottagaren använder subwoofern (sid. 56) och en LOGIC (II) Pro Logic för att bearbeta 2- ljudsignal sänds via SUB kanaliga signaler så att signaler WOOFER-anslutningen. för den mittre kanalen och surroundkanalen kan sändas ut. B LFE Tänds när skivan som spelas ”; PRO LOGIC II” tänds när upp innehåller en LFE dekodern Pro Logic II Movie/ (Lågfrekvenseffekt)-kanal Music är aktiverad. (lågfrekvenskanal) och signalen Däremot tänds inte de båda från LFE-kanalen verkligen indikatorerna om både återges. mitthögtalaren och C SP Tänds när mottagaren är surroundhögtalarna är ställda på påslagen. Den här indikatorn ”NO” och du har valt ”A.F.D. tänds inte om du anslutit AUTO”, ”DOLBY PL”, ”PLII hörlurar till PHONES- MV” eller ”PLII MS”. kontakten. Obs! Avkodning med Dolby Pro D ;DIGITAL Tänds när Dolby Digital- Logic och Dolby Pro Logic II signaler tas emot. fungerar inte för signalformatet Obs! DTS. När du spelar upp skivor av formatet Dolby Digital F DTS Tänds när DTS-signaler tas använder du digitala emot. anslutningar och kontrollerat att Obs! INPUT MODE inte är ställt på När du spelar upp skivor i DTS- ”ANALOG” (sid. 56). format använder du digitala anslutningar och kontrollerar att INPUT MODE inte är ställt på ”ANALOG” (sid. 56). G MEMORY Tänds när en minnesfunktion, t.ex. snabbvalsminne (Preset Memory) (sid. 51) eller liknande har aktiverats. 6SE
Namn Funktion Namn Funktion H Indikatorer Tänds när du använder N Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar för mottagaren för att ställa in för kanal- vilka kanaler som spelas upp. Komma igång snabbvals- snabbvalskanaler. För mer uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar kanaler information om hur du ställer in hur mottagaren mixar ned snabbvalskanaler, se sid. 51. källjudet (baserat på högtalarinställningarna). I Radio- Tänds när du använder L Vänster främre högtalare indikatorer mottagaren för att ställa in R Höger främre högtalare radiokanaler (sid. 49) eller C Mitthögtalare (mono) liknande. SL Vänster surroundhögtalare Obs! SR Höger surroundhögtalare ”RDS” visas bara för endast S Surroundkomponent (mono modeller med områdeskod eller surroundkomponenter som CEL, CEK. skapats med Pro Logic) J D.RANGE Tänds när Exempel: dynamikkompressorn är Inspelningsformat (främre/ aktiverad (sid. 34). surround): 3/2.1 Utkanal: När du ställer K COAX Tänds när INPUT MODE är alternativet för ställt på ”AUTO” och surroundhögtalare på ”NO” källsignalen är en digital signal (sid. 35) som tas emot via COAXIAL- Ljudfält: A.F.D. AUTO kontakten eller när INPUT MODE är ställt på ”COAX IN” SW (sid. 56). L OPT Tänds när INPUT MODE är L C R ställt på ”AUTO” och SL SR källsignalen är en digital signal som tas emot via OPTICAL- kontakten eller när INPUT MODE är ställt på ”OPT IN” (sid. 56). M SLEEP Tänds när insomningstimern är aktiverad (sid. 57). 7SE
Baksida 1 2 3 4 5 6 DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L R L COAXIAL L L + + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS A Sektion med digitala ingångar D Sektion med ingångar/utgångar för (DIGITAL INPUT) video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT) OPTICAL Hit ansluter du en IN-kontakt DVD-spelare eller Vit AUDIO IN/ Hit ansluter du liknande. (L-vänster) OUT-kontaktvideo- och COAXIAL- ljudutgångarna på Röd COAXIAL IN- kontakten ger en (R-höger) kontakt bättre ljudkvalitet videobandspelare vid höga ljudnivåer VIDEO IN/ eller DVD-spelare (sid. 19, 21). Gul OUT-kontakt* (sid. 18, 19, 20, 21, 22). B Sektion med ljudingångar (AUDIO INPUT) E Sektion med AUDIO IN/ Hit ansluter du en komponentvideoingångar/utgångar Vit (L-vänster) OUT-kontakt MD-spelare, en (COMPONENT VIDEO INPUT/ CD-spelare eller OUTPUT) Röd liknande. (sid. 16). (R-höger) COMPONENT Hit ansluter du en Grön VIDEO DVD-spelare, TV INPUT/ eller C Sektion med antennanslutningar Blå OUTPUT- satellitmottagare. (ANTENNA) kontakt* Du kan få bilder FM Hit ansluter du den Röd med hög kvalitet ANTENNA FM-trådantenn (sid. 18, 20, 21). som följer med den här mottagaren (sid. 23). AM Hit ansluter du den ANTENNA AM-ramantenn som följer med den här mottagaren (sid. 23) 8SE
F Sektion för anslutning till högtalare (SPEAKER) Fjärrkontroll Du kan styra mottagaren med den medföljande Komma igång Hit ansluter du högtalarna (sid. fjärrkontrollen. Du kan också använda 14). fjärrkontrollen till att kontrollera ljud/ videokomponenter från Sony, som den är Hit ansluter du en avsedd för att kontrollera (sid. 58). subwoofer (sid. 14). RM-AAU006 * Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit MONITOR OUT-kontakten till en TV- AV ?/1 skärm (sid. 18). TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 1 (på/standby)- omkopplarens SLEEP CAL ?/1 ?/1 wg 2 TV ?/1, ?/1 (på/standby)- wf VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD omkopplarens 3 TUNER AMP MENU wd 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ws 5 DUAL MONO 1 2 3 6 FM MODE wa 4 5 6 7 D.TUNING 7 8 9 8 D.SKIP w; >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER 9 CLEAR q; DISPLAY TOOLS MUTING qa ql F TV VOL qs MASTER VOL qk G g qd f qj RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + qf PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M qg TV qh X x forts. 9SE
Namn Funktion Namn Funktion A AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå D AMP MENU Tryck för att visa mottagarens på ljud/videokomponenterna meny. Använd sedan från Sony som fjärrkontrollen kontrollknapparna för att är avsedd att kontrollera (sid. utföra menyåtgärderna. 58). E MOVIE, Tryck för att välja ljudfält för Om du trycker på ?/1 (B) på MUSIC filmer eller för musik. samma gång slås strömmen till mottagaren och de övriga F DUAL MONO Tryck för att välja språk under komponenterna av (SYSTEM digitala sändningar. STANDBY). G FM MODE Tryck för att välja mono- eller Obs! stereomottagning för FM. AV-omkopplarens funktion ?/1 ändras automatiskt varje H D.TUNING Tryck för att växla till gång du trycker på direktinställningsläget. ingångsknapparna (C). D.SKIP Tryck för att hoppa över en skiva i CD-spelaren eller B TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom DVD-spelaren (gäller bara att samtidigt trycka på TV ?/1 skivväxlare). och TV (P). I ENTER Tryck för att bekräfta det ?/1 Tryck för att slå på/stänga av värde du har angett när du valt strömmen till mottagaren. en kanal, en skiva eller ett spår För att slå av strömmen till med hjälp av sifferknapparna. alla komponenter trycker du på ?/1 och AV ?/1 (A) MEMORY Tryck för att lagra en kanal. samtidigt (SYSTEM J DVD MENU Tryck för att visa DVD- STANDBY). spelarens meny på TV- C Ingångs- Välj komponent genom att skärmen. Använd sedan knappar trycka på en av kontrollknapparna för att sifferknapparna. Mottagaren utföra menyåtgärderna. slås på när du trycker på K TOOLS Tryck för att visa alternativ någon av ingångsknapparna. som gäller för hela skivan Knapparna är fabriksinställda (t.ex. skivskydd), inspelning för att kontrollera (t.ex. ljudinställningar under komponenter från Sony på inspelning), eller flera objekt följande sätt. Du kan ändra de på en menylista (t.ex. för funktioner som knapparna har radering av flera titlar). tilldelats genom att följa stegen under ”Ändra L MUTING Tryck för att dämpa ljudet. knapparnas tilldelade M TV VOL Du ställer in TV:ns volym funktioner” på sid. 58. +a)/– genom att trycka på TV VOL +/– och TV (P) samtidigt. Knapp Tilldelad Sony- MASTER Tryck för att ställa in volymen komponent VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. VIDEO 1 VCR (VTR-läge 3) N MENU Tryck för att visa VIDEO 2 VCR (VTR-läge 2) videobandspelarens, DVD- DVD DVD-spelare spelarens eller sattelitmottagarens meny på SA-CD/CD Super Audio CD- TV-skärmen. Använd sedan spelare/CD-spelare kontrollknapparna för att TUNER Inbyggd radio utföra menyåtgärderna. 10SE
Namn Funktion Namn Funktion O ./> Tryck för att hoppa över spår P TV För att aktivera knapparna på CD-spelaren, DVD- med orange märkning trycker Komma igång spelaren, MD-spelaren eller du på TV samtidigt som du bandspelaren. trycker på knappen med REPLAY < / Tryck för att spela upp orange märkning. ADVANCE < föregående avsnitt eller Q RETURN/ Tryck för att snabbspola det aktuella EXIT O – återgå till föregående meny. avsnittet på – gå ur menyn när menyn eller videobandspelaren eller skärmguiden för DVD-spelaren. videobandspelaren, DVD- m/M Tryck för att spelaren eller – söka spår framåt/bakåt på satellitmottagaren visas på DVD-spelaren. TV-skärmen. – snabbspola framåt/ bakåt på R Kontroll- När du tryckt på AMP MENU videobandspelaren, CD- knappar (D), DVD MENU (J) eller spelaren, MD-spelaren eller MENU (N) väljer du bandspelaren. inställningar genom att trycka Ha) Tryck för att starta på kontrollknappen V, v, B uppspelningen på eller b. När du trycker på videobandspelaren, CD- DVD MENU eller MENU spelaren, DVD-spelaren, MD- aktiverar du valet genom att spelaren eller trycka på kontrollknappen. kassettbandspelaren. S DISPLAY Tryck för att X Tryck för att göra paus i – välja information som visas uppspelningen eller i i mottagarens teckenfönster inspelningen på (endast för TUNER- videospelaren, CD-spelaren, ingång). DVD-spelaren, MD-spelaren – för att välja information som eller bandspelaren. (Startar visas på TV-skärmen för också inspelningen på videobandspelaren, komponenter som befinner sig satellitmottagaren, CD-, i standbyläge för inspelning.) DVD- eller MD-spelaren. x Tryck för att avbryta T -/-- Välj kanalvalsläge (kanaler uppspelningen på med en siffra respektive två videobandspelaren, CD- siffror) för TV:n genom att spelaren, DVD-spelaren, MD- samtidigt trycka på -/-- och spelaren eller bandspelaren. TV (P). TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- >10/ x Tryck för att välja kanal genom att samtidigt – spårnummer över 10 på trycka på TV CH +/– och TV videobandspelaren, (P). satellitmottagaren, CD- PRESET +/– Tryck för att spelaren eller MD-spelaren. – snabbvalskanaler. – kanalnummer för den – snabbvalskanaler på digitala CATV-terminalen. videobandspelaren eller CLEAR Tryck för att satellitmottagaren. – radera ett misstag om du TUNING +/– Tryck för att söka efter en råkat trycka på fel kanal. sifferknapp. – återgå till oavbruten uppspelning m.m. på satellitmottagaren eller DVD-spelaren. forts. 11SE
Namn Funktion U Sifferknappar Tryck för att (siffran 5a)) – välja eller ställa in snabbvalskanaler. – välja spårnummer på CD-, DVD- eller MD-spelaren. Du väljer spårnummer 10 genom att trycka på 0/10. – välja kanalnummer på videobandspelaren eller satellitmottagaren. Du väljer TV-kanaler genom att samtidigt trycka på sifferknapparna och TV (P). V 2CH Tryck för att välja läget 2CH STEREO. W A.F.D. Tryck för att välja läget A.F.D. X AUTO CAL Tryck för att aktivera den automatiska kalibreringsfunktionen (Auto Calibration). Y TV/VIDEO Välj ingångssignal (insignal för TV eller video) genom att samtidigt trycka på TV/ VIDEO och TV (P). SLEEP Tryck för att aktivera insomningsfunktionen och tidsintervallet innan mottagaren stängs av automatiskt. a) Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och H har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Använd den lilla punkten, som du kan känna med fingret, som referens när du använder mottagaren. Obs! • Beroende på modell är det möjligt att vissa funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 12SE
1: Placera högtalarna Komma igång För att du verkligen ska få samma biografliknande ljudupplevelse som det här systemet kan ge, krävs fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler). AFrämre högtalare (V) BFrämre högtalare (H) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (V) ESurroundhögtalare (H) FSubwoofer Tips! Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 13SE
2: Ansluta högtalarna F C A B Y MONITOR PB/CB /B–Y PR/CR /R–Y VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO R L R L L + + + + AUDIO OUT R AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L R L VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS B E D B A A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) a) AFrämre högtalare (V) När du tittar på filmer och har anslutit en BFrämre högtalare (H) subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen. När den CMitthögtalare automatiska standbyfunktionen är ställd på ON DSurroundhögtalare (V) växlar den automatiskt över till standbyläge efter ESurroundhögtalare (H) nivån på ingångssignalen till subwoofern, då kan FSubwoofera) ljudet stängas av. 14SE
3a: Ansluta ljudkomponenterna Komma igång Så här ansluter du komponenterna I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter komponenterna till den här mottagaren. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 23). 15SE
Ansluta ljudkomponenter Följande bild visar hur du ansluter ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD- spelare eller CD-spelare. Super Audio CD- spelare/CD-spelare A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) 16SE
3b: Ansluta videokomponenterna Komma igång Ingångar (INPUT) Hur du ansluter komponenterna på TV-skärm eller liknande I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter COMPONENT VIDEO VIDEO komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika Bildskärmsutgångar komponenterna. (MONITOR OUT) COMPONENT När du anslutit alla komponenterna fortsätter på mottagare VIDEO VIDEO du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 23). Komponent som ska anslutas Komponent Sid. COMPONENT VIDEO VIDEO TV-skärm 18 Ingångar (INPUT) DVD-spelare/DVD-inspelare 19 på mottagare Satellitmottagare 21 Utgångar (OUTPUT) Videobandspelare 22 på videokomponent COMPONENT VIDEO VIDEO Videoingång/utgång som ska anslutas Högre bildkvalitet Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till Obs! hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter • Anslut bildskärmskomponenter, t.ex. en TV-skärm som finns på komponenterna. eller en projektor, till mottagarens MONITOR OUT-anslutning. • Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från en ansluten komponent och sänds vidare till en TV via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare. 17SE
Obs! Ansluta en TV-skärm • Anslut bildskärmskomponenter, t.ex. en TV-skärm eller projektor, till MONITOR OUT-anslutningen Bilderna från en komponent som kan spela på mottagaren. upp bilder, och som är ansluten till den här • Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från mottagaren, kan visas på en TV-skärm. en ansluten komponent och sänds vidare till en TV Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren videokablarna efter de anslutningar som finns är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare. på komponenterna. Tips! Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit MONITOR OUT-anslutningen till en TV- skärm. TV-skärm A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Videokabel (medföljer ej) B Komponentvideokabel (medföljer ej) 18SE
Obs! Ansluta en DVD-spelare/DVD- • För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD- inspelare spelaren ställer du in den digitala utgången på Komma igång DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som Följande bild visar hur du ansluter en DVD- följer med DVD-spelaren. spelare/DVD-inspelare. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. ljud- och videokablarna efter de anslutningar • Undvik att böja eller binda ihop optiska som finns på komponenterna. digitalkablar. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med 1 Ansluta ljud samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. DVD-spelare DVD-inspelare C B A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND SPEAKER A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej)) forts. 19SE
2 Ansluta video DVD-spelare A B DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A DVD-inspelare A Videokabel (medföljer ej) B Komponentvideokabel (medföljer ej) Om du ansluter en DVD- • Du kan också byta namn på ingången inspelare VIDEO 1 så att det nya namnet kan visas i • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för mottagarens teckenfönster. För mer ingångsknappen VIDEO 1 på information, se ”Namnge ingångar” (sid. fjärrkontrollen, så att du kan använda 56). knappen till att kontrollera DVD-inspelare. För mer information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 58). 20SE
Obs! Ansluta en satellitmottagare • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. Följande bild visar hur du ansluter en Komma igång • Undvik att böja eller binda ihop optiska satellitmottagare. digitalkablar. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna efter de anslutningar Tips! som finns på komponenterna. Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. Satellitmottagare A B C D DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 21SE
Ansluta komponenter med analoga video- och ljudkontakter Följande bild visar hur du ansluter en komponent som har analoga kontakter, t.ex. en videobandspelare eller liknande. Videobandspelare A DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS A Ljud/videokabel (medföljer ej) 22SE
4: Ansluta antennerna Komma igång Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y VIDEO 1 IN MONITOR PB/CB /B–Y VIDEO 2 AM IN PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT COMPONENT VIDEO DVD IN R L COAXIAL L L + + + L AUDIO OUT R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER SPEAKERS * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 23SE
Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel 1,2 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE R L + 3 R L 1 Slå av mottagaren genom att FRONT trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder Till ett vägguttag ”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i teckenfönstret. Obs! Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt 3 Tryck på ENTER. kan kopplas bort från vägguttaget om något fel Efter det att ”CLEARING” visats i skulle uppstå. teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Följande alternativ återgår till sina fabriksinställda värden. • Alla inställningar i menyerna LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO och SYSTEM. • De ljudfält som lagrats för de olika ingångarna och snabbvalskanalerna. • Alla ljudfältsparametrar. • Alla snabbvalskanaler. • Alla indexnamn för ingångar och snabbvalskanaler. • MASTER VOLUME återställs till ”VOL MIN”. • Ingången är ställd på ”DVD”. 24SE
Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Automatisk kalibrering av inställningarna Komma igång Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAU006. (AUTO CALIBRATION) Kontrollera att du sätter i batterierna med polerna rättvända. Mottagaren är utrustad med D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), en teknik som utför en automatisk kalibrering enligt följande: • Kontrollera anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren. • Ställer in högtalarvolymen. • Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition. Du kan också justera högtalarnas balans och nivå manuellt. För mer information, se ”7: Justera högtalarnas ljudvolym och balans Obs! • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är (TEST TONE)” (sid. 29). mycket varmt eller fuktigt. • Blanda inte nya och gamla batterier. • Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av Innan du utför automatisk batterier. kalibrering (Auto Calibration) • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till funktionsstörningar. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur AMP MENU ENTER MASTER VOLUME batterierna. Då undviker du risken för de frätskador AUTO CAL MIC MEMORY FM MODE PRESET TUNING TUNING + + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM som läckande batterier kan orsaka. PHONES INPUT MODE Tips! Under normala förhållanden räcker batterierna ungefär 3 månader. När det inte längre går att 1 kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. 1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen ECM- AC2 till AUTO CAL MIC- kontakten. 2 Placera optimeringsmikrofonen där du brukar sitta och lyssna. 3 Rikta högtalarna så att de vänds mot optimeringsmikrofonen. forts. 25SE
Tips! Nedanstående tabell visar teckenfönstret när • Du kan också placera optimeringsmikrofonen i ett mätningen börjar. stativ (medföljer ej) och sedan placera stativet där Uppmätning av Teckenfönster du brukar sitta och lyssna. • Se till att det inte finns några hinder mellan Nivån på bakgrundsbruset NOISE.CHK optimeringsmikrofonen och högtalarna. Högtalaranslutning MEASURE och SP • Om du riktar högtalarna mot DET. visas växelvis* optimeringsmikrofonen får du bättre mätresultat. Högtalarnas ljudvolym MEASURE och GAIN visas Utföra Automatisk Kalibrering växelvis* (Auto Calibration) Högtalaravstånd MEASURE och DISTANCE visas växelvis* TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 * Motsvarande högtalarindikator tänds i ?/1 AUTO SLEEP CAL ?/1 ?/1 teckenfönstret under uppmätningen. CAL omkopplarens SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Ingångs- När uppmätningen är slutförd visas knappar ”COMPLETE” i teckenfönstret och TUNER AMP MENU inställningarna registreras. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Obs! DUAL MONO • Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera 1 2 3 subwoofern. Därför ändras inga FM MODE subwooferinställningar. 4 5 6 • Du kan inte välja Automatisk Kalibrering medan D.TUNING 7 8 9 hörlurarna är anslutna. >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU • Det tar några minuter innan uppmätningen är - 0/10 ENTER slutförd. CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING Tips! MUTING F TV VOL • När den Automatiska Kalibreringen startar: Kontroll- MASTER VOL – Stå en bit bort från högtalarna och G g lyssningspositionen så att du inte påverkar knappen MASTER f VOL +/– uppmätningen. Om du står i mätområdet kan uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs RETURN/EXIT MENU med ledning av den testton som sänds ut från högtalarna. Tryck på AUTO CAL. – För att inte påverka mätningarna måste du också Följande visas i teckenfönstret. vara alldeles tyst medan de pågår. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t • Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör A.CAL [2] t A.CAL [1] något av följande medan uppmätningarna pågår: – Trycker på ?/1, ingångs-knappar eller MUTING. – Ställer in ljudvolymen. – Trycker en gång till på AUTO CAL. 26SE
Felkod Förklaring Åtgärder Fel- och varningskoder ERROR 21 Endast en Kontrollera surround- surroundhögtalarnas Komma igång Felkoder högtalare har anslutningar. Om ett fel upptäcks under den Automatiska registrerats. Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret i en cykel efter det att varje uppmätning utförts Varningskoder på följande sätt: Under den Automatiska Kalibreringen ger Felkod t inget visas i teckenfönstret t varningskoden information om mätresultaten. (felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler PUSH t inget visas i teckenfönstret t på följande sätt: ENTER Varningskod t inget visas i teckenfönstret a) Visas när det finns flera felkoder. t (varningskod t inget visas i teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i Åtgärda felet teckenfönstret t ENTER 1 Anteckna felkoden. b) Visas när det finns flera varningskoder. 2 Tryck på kontrollknappen. Du kan också använda ENTER på Du kan välja att ignorera varningskoden mottagaren. eftersom den Automatiska Kalibreringen 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. justerar inställningarna automatiskt. Du kan 4 Åtgärda felet. också välja att ändra inställningarna manuellt. Mer information finns under ”Felkoder och åtgärder”, nedan. 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför Ändra inställningarna manuellt den Automatisk Kalibreringen igen (sid. 1 Anteckna varningskoden. 26). 2 Tryck på kontrollknappen. Du kan också använda ENTER på mottagaren. Felkoder och åtgärder 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. Felkod Förklaring Åtgärder 4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod ERROR 10 Det är för Se till att du utför och åtgärd”, nedan. mycket Automatiska 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför störningar i Kalibreringen när det den Automatisk Kalibreringen igen (sid. omgivningen. är tyst i omgivningen. 26). ERROR 11 Högtalarna är Placera högtalarna placerade för längre bort från nära optimeringsmikrofon optimeringsmik en. rofonen. ERROR 20 Främre Kontrollera de främre högtalare högtalarnas identifieras inte anslutningar. eller så identifieras bara en av de främre högtalarna. forts. 27SE
Varningskod och åtgärd Varnings- Förklaring Åtgärd kod Varnings- Förklaring Åtgärd kod WARN. 74 Avståndet för Placera om höger höger surround surround WARN. 40 Det är för Se till att du utför högtalaren ligger högtalaren.f) mycket Automatiska utanför det störningar i Kalibreringen när tillåtna omgivningen. det är tyst i intervallet. omgivningen. c) WARN. 60 Balansen för de Placera om de främre För mer information, se ”Avstånd till främre främre högtalarna.c) högtalare” (sid. 41). d) högtalarna ligger För mer information, se ”Avstånd till utanför det mitthögtalaren” (sid. 41). tillåtna e) För mer information, se ”Avstånd till vänster intervallet. surroundhögtalare” (sid. 41). f) WARN. 62 Nivån för Placera om För mer information, se ”Avstånd till höger mitthögtalaren mitthögtalaren.d) surroundhögtalare” (sid. 41). ligger utanför det tillåtna intervallet. WARN. 63 Nivån för Placera om vänster vänster surround surround högtalaren ligger högtalaren.e) utanför det tillåtna intervallet. WARN. 64 Nivån för höger Placera om höger surround surround högtalaren ligger högtalaren.f) utanför det tillåtna intervallet. WARN. 70 Avståndet till Placera om de främre den främre högtalarna.c) högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. WARN. 72 Avståndet för Placera om mitthögtalaren mitthögtalaren.d) ligger utanför det tillåtna intervallet. WARN. 73 Avståndet för Placera om vänster vänster surround surround högtalaren ligger högtalaren.e) utanför det tillåtna intervallet. 28SE
3 Välj ”T. TONE” genom att trycka 7: Justera högtalarnas flera gånger på ljudvolym och balans kontrollknappen V/v. Komma igång Du kan också använda U eller u på (TEST TONE) mottagaren. Med hjälp av testtonen kan du justera 4 Bekräfta parametern genom att högtalarnas nivå och balans från din vanliga trycka på kontrollknappen eller lyssningsposition. kontrollknappen b. Tips! Du kan också använda ENTER eller i på Mottagaren avger en testton med en frekvens runt mottagaren. 800 Hz. 5 Välj ”T. TONE Y” genom att trycka flera gånger på TV ?/1 TV/VIDEO SLEEP AUTO CAL AV ?/1 ?/1 kontrollknappen V/v. Du kan också använda U eller u på SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD mottagaren. Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i 1 TUNER AMP MENU tur och ordning. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Vänster främre t Mittre t Höger främre t Höger surround t Vänster DUAL MONO 1 2 3 surround t Subwoofer 6 FM MODE 4 5 6 Ställ in högtalarnas ljudvolym 7 8 9 D.TUNING och balans med menyn LEVEL D.SKIP >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER tills du hör testtonen lika starkt CLEAR från var och en av högtalarna. DISPLAY TOOLS MUTING För mer information, se ”Ställa in nivån F TV VOL (Menyn LEVEL)” (sid. 36). 2-5 MASTER VOL G g MASTER Tips! f VOL +/– • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt RETURN/EXIT MENU genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på 1 Tryck på AMP MENU. mottagaren. • När du justerar visas det inställda värdet i ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. teckenfönstret. 2 Öppna menyn genom att trycka 7 Välj ”T. TONE N” genom att på kontrollknappen eller upprepa steg 1 till 5. kontrollknappen b. Testtonen stängs av. Du kan också använda ENTER eller i på mottagaren. 29SE
2 Slå på strömmen till Uppspelning komponenten och starta uppspelningen. Välja komponent 3 Ställ in ljudvolymen genom att SYSTEM STANDBY trycka på MASTER VOL +/–. 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Du kan också använda MASTER TUNER AMP MENU VOLUME på mottagaren. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO Dämpa ljudet 1 2 3 Tryck på MUTING. FM MODE 4 5 6 Dämpningsfunktionen stängs av när du gör D.TUNING något av följande. 7 8 9 D.SKIP • Trycker en gång till på MUTING. >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER • Höjer volymen. CLEAR • Stänger av strömmen till mottagaren. DISPLAY TOOLS MUTING F MUTING TV VOL MASTER VOL Undvik att skada högtalarna G g Sänk volymen innan du stänger av strömmen f 3 till mottagaren. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Välj komponent genom att trycka på ingångsknappen. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Vald ingång Komponenter som kan [Visas i spelas upp teckenfönstret] VIDEO 1 eller Videobandspelare eller VIDEO 2 liknande, som är ansluten till [VIDEO 1 eller VIDEO 1- eller VIDEO 2- VIDEO 2 ] kontakten DVD DVD-spelare eller liknande, [DVD] som är ansluten till DVD- kontakten SA-CD/CD Super Audio CD/CD-spelare [SA-CD/CD] eller liknande, som är ansluten till SA-CD/CD- kontakten. TUNER Inbyggd radio [FM- eller AM- band] 30SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor 2 Uppspelning TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 5 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F TV VOL VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM 5 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Tips! 4 Starta uppspelningen av skivan. • Du kan välja det ljudfält som du tycker passar musiken bäst. Mer 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. information finns på sid. 45. Rekommenderade ljudfält: 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ Klassisk musik: HALL CD-skivan matar du ut den och slår av Jazz: JAZZ strömmen till mottagaren och Super Audio Livekonsert: CONCERT • Du kan lyssna på 2-kanaliga CD/CD-spelaren. inspelningar via alla högtalare (flerkanaligt). Mer information finns på sid. 43. 31SE
Titta på DVD-filmer 2 TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 2CH A.F.D. TUNER AMP MENU MOVIE MUSIC DUAL MONO 3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 ?/1 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER - 0/10 ENTER VOLUME CLEAR 7 DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + F VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM TV VOL 7 MASTER VOL FM MODE TUNING + G g 3 f PHONES INPUT MODE RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren. bruksanvisningen som följer med TV:n och DVD-spelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Tryck på DVD. följande. – Se till att den här mottagaren 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD- är ansluten till DVD-spelaren spelaren visas. via en digital anslutning. – Kontrollera att DVD- 5 Ställa in DVD-spelaren. spelarens digitala ljudutgång Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer är korrekt inställd. mottagaren. Tips! • Vid behov väljer du ljudformat 6 Starta uppspelningen av skivan. för skivan som ska spelas upp. • Du kan välja det ljudfält som du 7 Ställ in volymen på en lagom nivå. tycker passar filmen/musiken bäst. För mer information, se 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du ut den och stänger av strömmen till sid. 45. Rekommenderade ljudfält: mottagaren, TV:n och DVD-spelaren. Film: C.ST.EX Musik: CONCERT 32SE
4 Välj den parameter du vill ställa Använda förstärkaren in genom att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. Navigera i menysystemet Du kan också använda U eller u på mottagaren. Via förstärkarens menyer kan du anpassa mottagaren genom att göra olika inställningar. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på kontrollknappen eller VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD kontrollknappen b. Du kan också använda ENTER eller i på Använda förstärkaren 1 TUNER AMP MENU mottagaren. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 6 Välj önskad inställning genom 1 2 3 att trycka flera gånger på FM MODE 4 5 6 kontrollknappen V/v. 7 8 9 D.TUNING Du kan också använda U eller u på >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU mottagaren. - CLEAR 0/10 ENTER Inställningen aktiveras automatiskt. DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL För att återgå till föregående MASTER VOL visning 2-6 G g Tryck på kontrollknappen B. f Du kan också använda I på mottagaren. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. 1 Tryck på AMP MENU. Obs! ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Vissa parametrar och inställningar kan visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att 2 Välj önskad meny genom att de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast trycka flera gånger på värde som inte kan ändras. kontrollknappen V/v. Du kan också använda U eller u på mottagaren. 3 Öppna menyn genom att trycka på kontrollknappen eller kontrollknappen b. Du kan också använda ENTER eller i på mottagaren. 33SE
Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 33. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL (36) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Främre högtalarbalansa) BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 till BAL. R +8 Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (i steg om 1 dB) Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SL LVL] Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SR LVL] Subwooofernivå SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (i steg om 1 dB) Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. MAX TONE (37) Basnivå för främre högtalare BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] [BASS LVL] (i steg om 1 dB) Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB högtalare (i steg om 1 dB) [TRE LVL] SUR (37) Val av ljudfälta) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, 2CH ST. för: [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., TUNER, C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, SA-CD/CD; HALL, JAZZ, CONCERT A.F.D. AUTO för: DVD, VIDEO 1, 2 Effektnivåa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (38) Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] FM-kanalernaa) [FM MODE] Namnge snabbvalskanalera) [NAME IN] 34SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning AUDIO (38) Prioritet för avkodning av digital DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] ljudingånga) för: [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2; DEC. PCM för: DVD Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M [DUAL] DUAL M+S A/V-synka) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] Använda förstärkaren Namnge ingångara) [NAME IN] SYSTEM (39) Subwoofera) YES, NO YES [6-SYSTEM] [SW SPK] Främre högtalarea) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Mitthögtalarea) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundhögtalarea) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (i steg om 0.1 m) Avstånd till mitthögtalarena) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (i steg om 0.1 m) Avstånd till vänster DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0.1 m) [SL DIST.] Avstånd till höger DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0.1 m) [SR DIST.] Placering av surroundhögtalarea) SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO [SUR POS.] BEHD/HI Delningsfrekvens för högtalarea) CRS. > 40 Hz till CRS. > 160 Hz CRS. > 100 Hz [CRS. FREQ] Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 0% ljusdämpning, 40% ljusdämpning, 0% [DIMMER] 70% ljusdämpning ljusdämpning A. CAL (43) Automatisk kalibrering (Auto A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [7-A. CAL] Calibration)a) [AUTO CAL.] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. 35SE
x D. RANGE Ställa in nivån (Dynamikkompressor) Använder du för att komprimera ljudspårets (Menyn LEVEL) dynamikomfång. Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg Du kan justera balans och nivå för de olika ljudvolym sent på natten. Komprimering av högtalarna i menyn LEVEL. De här dynamikomfånget kan bara göras för Dolby inställningarna gäller samtliga ljudfält. Digital-källor. Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För • COMP. OFF mer information om hur du ställer in Dynamikomfånget komprimeras inte. parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” • COMP. STD (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern valt. • COMP. MAX Parametrarna i menyn LEVEL Dynamikomfånget komprimeras mycket. x T. TONE (testton) Tips! Med hjälp av testtonen kan du justera Med en dynamikkompressor kan du komprimera högtalarnas nivå och balans från din vanliga ljudspårets dynamikomfång baserat på den lyssningsposition. För mer information, se ”7: komprimeringsinformation som ingår i Dolby Justera högtalarnas ljudvolym och balans Digital-signalen. (TEST TONE)” (sid. 29). ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen men den ger bara en lätt komprimering. Du x FRT BAL (främre rekommenderas därför att använda inställningen högtalarbalans) ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar Använder du för att justera balansen mellan dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad främre vänster och höger högtalare. från analoga nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger en mycket naturlig x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) komprimering. x SL LVL (Nivå för vänster surroundhögtalare) x SR LVL (Nivå för höger surroundhögtalare) x SW LVL (Subwoofer nivå) 36SE
Ställa in tonen Inställningar för (Menyn TONE) surroundljudet Med inställningarna i menyn TONE kan du (Menyn SUR) ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre högtalarna. De här Du kan välja ljudfält i menyn SUR. inställningarna gäller samtliga ljudfält. Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, Välj ”2-TONE” i förstärkarens menyer. För se ”Navigera i menysystemet” (sid. 33) och mer information om hur du justerar Använda förstärkaren parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” ”Menyöversikt” (sid. 34). (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). Parametrar i menyn SUR Parametrarna i menyn TONE x S.F. SELCT (Val av ljudfält) Använder du för att välja ljudfält. För mer x BASS LVL (Basnivå för främre information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid. högtalare) 43). x TRE LVL (Diskantnivå för främre Obs! högtalare) Mottagaren har funktioner som gör att du kan få tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer HALL för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till SA-CD/ CD igen, används ljudfältet HALL automatiskt. x EFFECT (Effektnivå) Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för ljudfält som du valt med hjälp av knapparna MOVIE eller MUSIC och för ljudfältet ”HP THEA”. • EFCT. MIN Surroundeffekten är ställd på den lägsta nivån. • EFCT. STD Surroundeffekten är ställd på den normala nivån. • EFCT. MAX Surroundeffekten är ställd på den maximala nivån. 37SE
Inställningar för radion Ljudinställningar (Menyn TUNER) (Menyn AUDIO) Du kan välja mottagningsläge för FM- Med inställningarna i menyn AUDIO kan du kanalerna och namnge snabbvalskanaler med ställa in ljudet efter din egen smak. hjälp av menyn TUNER. Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). Parametrarna i menyn AUDIO Parametrarna i menyn TUNER x DEC. PRI. (Prioritet för x FM MODE (Mottagningsläge för avkodning av digital ljudingång) FM-kanalerna) Använder du för att välja ingångsläge för de • FM AUTO digitala insignalerna till DIGITAL IN- Den här mottagaren avkodar signalen som kontakterna. en stereosignal när radiokanalen sänds i • DEC. AUTO stereo. Växlar automatiskt ingångsläget mellan • FM MONO DTS, Dolby Digital och PCM. Den här mottagaren avkodar signalen som • DEC. PCM en monosignal oberoende av hur signalen PCM-signaler har prioritet (för att förhindra sänds. avbrott när uppspelningen startar). När andra signaler tas emot är det möjligt att x NAME IN (Namnge inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall snabbvalskanaler) ställer du den på ”DEC. AUTO”. Använder du för att ge namn åt de förinställda kanalerna. För mer information, se ”Namnge Obs! snabbvalskanaler” (sid. 53). När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från de digitala ljudkontakterna (för CD-spelare eller liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på ”DEC. PCM”. 38SE
x DUAL (Språkval för digital sändning) Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på Systeminställningar under digitala sändningar. Den här funktionen (Menyn SYSTEM) kan bara användas med Dolby Digital-källor. • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) Du ställer in storlek och avstånd för de Huvudspråket sänds ut via den främre högtalare som är anslutna till det här systemet vänstra högtalaren samtidigt som via menyn SYSTEM. sekundärspråket sänds ut via den främre Välj ”6-SYSTEM” i förstärkarens menyer. För högra högtalaren. mer information om hur du justerar • DUAL M (Huvudspråk) parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren Huvudspråkets ljud sänds ut. (sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34). • DUAL S (Sekundärspråk) Sekundärspråkets ljud sänds ut. • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) Parametrarna i SYSTEM-menyn De mixade ljuden från huvudspråket och x SW SPK (Subwoofer) sekundärspråket sänds ut. • YES Om du har anslutit en subwoofer väljer du x A.V. SYNC. (A/V-synk) ”YES”. • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) • NO Utsignalen för ljudet fördröjs så att Om du inte har anslutit en subwoofer väljer tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan du ”NO”. Det här aktiverar minimeras. omdirigeringskretsen för basen, och LFE- • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) signalerna (det lågfrekventa ljudet) sänds ut Ljudets utsignal fördröjs inte. från andra högtalare. Obs! Tips! • Den här parametern kan du använda när du För att få full effekt av Dolby Digitals använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm omdirigeringskrets för basen rekommenderas du att eller en projektor. ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som • Den här parametern är bara tillgänglig när du möjligt. använder ett ljudfält som du har valt med knapparna 2CH eller A.F.D. • Den här parametern är inte tillgänglig när signaler av formatet PCM 96 kHz eller DTS 2048 tas emot. x NAME IN (Namnge ingångar) Använder du för att ge namn åt ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 56). forts. 39SE
x FRT SPK (Främre högtalare) x SUR SPK (Surroundhögtalare) • LARGE • LARGE Om du ansluter stora högtalare som effektivt Om du ansluter stora högtalare som effektivt återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I normala fall väljer du ”LARGE”. När normala fall väljer du ”LARGE”. Om de subwoofern är ställd på ”NO” ställs de främre högtalarna är ställda på ”SMALL” främre högtalarna automatiskt på kan du inte ställa surroundhögtalarna på ”LARGE”. ”LARGE”. • SMALL • SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever surroundeffekterna som svaga när du surroundeffekterna som svaga när du använder flerkanaligt ljud, väljer du använder flerkanaligt ljud, väljer du ”SMALL” för att aktivera ”SMALL” för att aktivera omdirigeringskretsen för basen och sända ut omdirigeringskretsen för basen och sända ut den främre kanalens basfrekvenser via surroundhögtalarens basfrekvenser via subwoofern. När de främre högtalarna är subwoofern, eller via andra högtalare med ställda på ”SMALL” ställs även inställningen ”LARGE”. mitthögtalare och surroundhögtalare • NO automatiskt på ”SMALL” (såvida du inte Om du inte har anslutit surroundhögtalare har ställt dem på ”NO”). väljer du ”NO”. Tips! x CNT SPK (Mitthögtalare) Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de • LARGE olika högtalarna bestämmer om den interna Om du ansluter en stor högtalare som ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen effektivt återger basfrekvenser väljer du eller ej. ”LARGE”. I normala fall väljer du När basen klipps bort från en kanal sänder ”LARGE”. Om de främre högtalarna är basomdirigeringskretsen motsvarande ställda på ”SMALL” kan du inte ställa basfrekvenser till subwoofern eller till andra mitthögtalaren på ”LARGE”. högtalare med inställningen ”LARGE”. • SMALL Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever basljudet kommer, så det bästa är om du om möjligt surroundeffekterna som svaga när du undviker att dirigera om den. Därför kan du, även om du använder små högtalare, ställa dem på använder flerkanaligt ljud, väljer du ”LARGE” om du vill sända ut basfrekvenserna från ”SMALL” för att aktivera dem. Om du å andra sidan använder stora högtalare, omdirigeringskretsen för basen och sända ut men av någon anledning inte vill sända ut mittkanalens basfrekvenser från de främre basfrekvenserna från dem, ställer du dem på högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) ”SMALL”. eller via subwoofern. Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer • NO du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att Om du inte har anslutit en mitthögtalare ljudet saknar bas kan du förstärka nivån för väljer du ”NO”. Ljudet från mittkanalen basfrekvenserna med tonkontrollen. För mer sänds ut via de främre högtalarna. information, se sid. 34. 40SE
x FRT DIST. (Avstånd till främre Tips! högtalare) På mottagaren kan du ange högtalarnas position Ställ in avståndet från lyssningspositionen till efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in den främre högtalaren (A). Om båda främre mitthögtalarens avstånd på ett större värde än högtalarna inte befinner sig på samma avstånd avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte från din lyssningsposition, anger du ett heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet avstånd som är medelavståndet för de främre till de främre högtalarna. Något liknande gäller högtalarna. surroundhögtalarna; du kan inte ange större avstånd till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna. B Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare. Det här hänger samman med att Använda förstärkaren A A 30˚ 30˚ surroundupplevelsen är beroende av att du placerar 100˚-120˚ 100˚-120˚ högtalarna inom vissa givna ramar. Du bör vara medveten om att om du ställer in ett C D högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra ord att låta som om högtalaren står längre bort än den egentligen gör. Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2 meter närmare än det egentliga avståndet, kan du x CNT DIST. (Avstånd till skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner mitthögtalaren) dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den Ställa in avståndet från lyssningspositionen till önskade surroundeffekten på grund av att mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer ställas in från ett avstånd som är lika med utbredd ljudbild genom att ställa in främre högtalarnas avstånd (A) till ett avstånd surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än som är 1,5 meter närmare lyssningspositionen det egentligen är. (B). Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du x SL DIST. (Avstånd till vänster lyssnar på resultatet. Försök! surroundhögtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till x SUR POS. vänster surroundhögtalare. Vänster (Placering av surroundhögtalare) surroundhögtalare avstånd bör ställas in från Använder du för att ange surroundhögtalarnas ett avstånd som är lika med främre högtalarnas placering för att få rätt effekt av avstånd (A) till ett avstånd som är 4,5 meter surroundeffekterna i Cinema Studio EX- närmare lyssningspositionen (C). lägena (sid. 46). Den här inställningen kan du inte göra om surroundhögtalaren är ställd på x SR DIST. (Avstånd till höger ”NO” (sid. 35). surroundhögtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till höger surroundhögtalare. Höger surroundhögtalares avstånd bör ställas in från ett avstånd som är lika med avståndet till de främre högtalarna (A) till ett avstånd som är 4,5 meter närmare lyssningspositionen (D). forts. 41SE
Tips! Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagen för Cinema Studio EX. För andra ljudfält är inte högtalarnas placering lika kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men återgivningen är ändå ganska likartad även om surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid vinkel räknat från lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt från vänster och höger av lyssningspositionen, blir surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”. Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler, t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade direkt till höger och vänster. Även om du kanske kommer fram till en inställning som motsäger ovanstående beskrivning, rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt surroundkodat program och välja den inställning som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan skapa rätt balans med parametrarna för högtalaravstånd och inställningarna för • •SIDE/LO högtalarnivån. Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med x CRS. FREQ (Delningsfrekvens sektorerna A och C. för högtalare) • SIDE/HI Använder du för att ställa in basens Välj det här alternativet om placeringen av delningsfrekvens för de högtalare som ställts surroundhögtalarna stämmer med in på ”SMALL” i menyn SYSTEM. Det här sektorerna A och D. inställningsalternativet är bara tillgängligt när • BEHD/LO minst en högtalare är ställd på ”SMALL” och Välj det här alternativet om placeringen av motsvarande högtalarindikator blinkar i surroundhögtalarna stämmer med teckenfönstret. sektorerna B och C. • BEHD/HI x DIMMER (Teckenfönstrets Välj det här alternativet om placeringen av ljusstyrka) surroundhögtalarna stämmer med Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. sektorerna B och D. 42SE
Automatisk kalibrering av Lyssna på surroundljud passande inställningar (Menyn A. CAL) Lyssna på Dolby Digital och DTS-surroundljud För mer information, se ”6: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO (AUTO FORMAT DIRECT) CALIBRATION)” (sid. 25). Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. TUNER AMP MENU Lyssna på surroundljud 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. DUAL MONO 1 2 3 Välj ljudfält genom att trycka flera gånger på A.F.D. För mer information, se ”Typ av A.F.D.-lägen” (sid. 44). forts. 43SE
Typ av A.F.D.-lägen Avkodnings- A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt läge [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning (Identifieras A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det automatiskt) [A.F.D. AUTO] automatiskt) spelades in/kodades, utan att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som [DOLBY PL] spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1 kanaler. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II II [PLII MV] Movie. Den här inställningen passar filmer som har ljudet kodat i formatet Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer. PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. (Multistereo) MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger- [MULTI ST.] signaler från alla högtalare. Beroende på hur du ställt in högtalarna kan det hända att ljudet inte sänds ut från vissa högtalare. 44SE
Om du ansluter en subwoofer Mottagaren genererar en lågfrekvent signal Välja ett som sänds ut till subwoofern när inga LFE- signaler finns närvarande, vilket är en förprogrammerat ljudfält lågpassljudeffekt som sänds ut från en subwoofer till en 2-kanalig signal. Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger genom att helt enkelt välja något av Obs! mottagarens förprogrammerade ljudfält. Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor Logic II fungerar inte för signalformatet DTS. närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig hemmiljö. TUNER AMP MENU Lyssna på surroundljud 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO 1 2 3 A.F.D. MOVIE FM MODE 4 5 6 Välj ett ljudfält för filmer genom att trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. För mer information, se ”Typ av ljudfält som du kan välja” (sid. 46). forts. 45SE
Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] Hörlurar HEADPHONE 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt 2-kanaligt läge (sid. 48)/A.F.D.-läge(sid. 44). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler. HEADPHONE THEATER Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du DCS [HP THEA] valt ljudfält för film/musik. Gör att du kan uppleva en ljudbild som påminner om den i en biosalong, fast via ett par hörlurar. 46SE
Om DCS (Digital Cinema Sound) Obs! Ljudfält som är märkta med DCS använder • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan DCS-teknik. öka bruset i ljudet. • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för högtalare hör du inte något ljud direkt från hemmabiosystem som utvecklats av Sony i surroundhögtalarna. samarbete med Sony Pictures Entertainment, • Den här funktionen kan inte användas för signaler så att du kan få en ljudupplevelse som liknar med en samplingsfrekvens som är högre än den du kan få i en biosalong. Med ”Digital 48 kHz. Cinema Sound”, som utvecklats genom att • Om du väljer något av följande ljudfält hörs inget integrera en DSP (Digital signal processor, ljud från subwoofern om alla högtalare är ställda på digital signalprocessor), och den uppmätta ”LARGE” i menyn SYSTEM. Däremot sänds ljud informationen kan du uppleva samma ljudfält ut via subwoofern om den digitala insignalen som filmmakarna avsett, fast i din innehåller LFE-signaler (Low Frequency Effect), eller om de främre eller surroundhögtalarna är hemmamiljö. ställda på ”SMALL”. Lyssna på surroundljud – HALL Om CINEMA STUDIO EX-lägena – JAZZ CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du – CONCERT vill titta på film, DVD-skivor och liknande, Tips! med flerkanaliga surroundeffekter. Du kan Du kan identifiera formatet som DVD-programmet återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. Sony Pictures Entertainment. • : Dolby Digital-skivor CINEMA STUDIO EX-läget innehåller • : Dolby Surround- följande tre komponenter. kodade program • Virtual Multi Dimension (virtuell • : DTS Digital Surround-kodade program flerdimensionalitet) Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas Stänga av surroundeffekten för 5 uppsättningar virtuella högtalare som film/musik omger lyssnaren. Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller • Screen Depth Matching (matchning av välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera scendjup) gånger på A.F.D. Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån skärmen, som i en biosalong. • Cinema Studio Reverberation (biografeko) Återger samma typ av efterklang som man kan finna i biosalonger. I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre element integrerade. 47SE
Använda enbart främre Återställer ljudfälten till högtalare deras ursprungliga (2CH STEREO) inställningar I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet Den här åtgärden utför du med knapparna på från de främre vänstra/högra högtalarna. Det mottagaren. hörs inget från subwoofern. Vanliga 2-kanaliga stereokällor kopplas förbi 1,2 2 ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC kanaler. AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM TUNER AMP MENU FM MODE TUNING + PHONES INPUT MODE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH DUAL MONO 1 2 3 1 Slå av strömmen genom att trycka på ?/1. Tryck på 2CH. Obs! 2 Håll 2CH intryckt och tryck I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via samtidigt på ?/1. subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och stereokällor via de främre vänstra/högra högtalarna alla ljudfält har återfått sina ursprungliga och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO” inställningar. (sid. 44). 48SE
1 Välj FM eller AM genom att Använda radion trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda FM eller AM på Lyssna på FM/AM-radio mottagaren. Med den inbyggda radion kan du lyssna på 2 Tryck på TUNING + eller FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och TUNING –. AM-antennerna till mottagaren innan du Om du vill söka från låga frekvenser till använder radion (sid. 23). höga trycker du på TUNING +; om du vill söka från högra frekvenser till låga Tips! trycker du på TUNING –. Inställningsintervallet på radions kanalvalsskala Mottagaren avbryter avsökningen när en varierar beroende på områdeskod enligt följande tabell. För mer information om områdeskoder, se kanal tas emot. sid. 2. Områdeskod FM AM Om mottagningen av FM-stereo är dålig CEL, CEK, AU, TW, 50 kHz 9 kHz KR, TH6 Om mottagningen av FM-stereo är dålig och Använda radion ”STEREO” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. Automatisk inställning Tryck flera gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. Återgå till stereoläget genom att trycka flera VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD gånger på FM MODE tills indikatorn TUNER AMP MENU ”MONO” i teckenfönstret slocknar. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 DUAL MONO 1 2 3 FM MODE 4 5 6 FM MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M 2 49SE
Direktinställning Automatisk lagring av Ange kanalens frekvens med hjälp av sifferknapparna. FM-kanaler VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD (AUTOBETICAL) TUNER AMP MENU (Endast modeller med områdeskod 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 CEL, CEK) Med den här funktionen kan du lagra upp till DUAL MONO 1 2 3 30 FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk ordning utan att kanalerna dubbellagras. 3 FM MODE 4 5 6 Dessutom lagras bara kanalerna med de 7 8 9 D.TUNING D.SKIP 2 renaste signalerna. >10/ MEMORY DVD MENU Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i - 0/10 ENTER CLEAR 4 taget, se ”Ställa in snabbvalskanaler” (sid. 51). Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. 1,2 Du kan också använda FM eller AM på mottagaren. ?/1 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2 Tryck på D.TUNING. AUTO CAL MIC MEMORY FM MODE PRESET TUNING TUNING + + VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM AMP MENU ENTER MASTER VOLUME 3 Ange frekvensen med hjälp av PHONES INPUT MODE sifferknapparna. Exempel 1: FM 102,50 MHz 2 Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0 1 Slå av mottagaren genom att Har du ställt in en AM-kanal justerar du trycka på ?/1. riktningen på AM-ramantennen för att få bästa möjliga mottagning. 4 Tryck på ENTER. Om du inte kan ställa in en kanal Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 50SE
2 Håll MEMORY intryckt Ställa in = samtidigt som du slår på mottagaren igen genom att trycka på ?/1. snabbvalskanaler ”AUTO-BETICAL SELECT” visas i Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM teckenfönstret och mottagaren söker efter och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla sändningsområdets alla FM- och FM mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. RDS-kanaler och lagrar dem i minnet. När det gäller RDS-kanalerna letar radion först efter de kanaler som sänder samma Ställa in snabbvalskanaler program, därefter lagrar den bara de som kan tas emot med de renaste signalerna. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD De valda RDS-kanalerna sorteras i alfabetisk ordning efter namnet på TUNER AMP MENU programtjänsten, därefter tilldelas de en 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För mer information om RDS, se sid. 54. DUAL MONO 1 2 3 Vanliga FM-kanaler tilldelas Använda radion snabbvalskoder bestående av 2 tecken och 4 4 5 6 FM MODE lagras sedan efter RDS-kanalerna. 7 8 9 D.TUNING När den här processen är slutförd visas >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU ”FINISH” en kort stund i teckenfönstret - 0/10 ENTER och därefter återgår mottagaren till CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 normalläget. F TV VOL MASTER VOL Obs! G g • Tryck inte på några knappar på mottagaren eller den medföljande fjärrkontrollen under den f alfabetiska lagringen; den enda knapp du kan RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + trycka på är ?/1. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > • Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra TUNING – TUNING + det nya områdets kanaler genom att upprepa den m H M TUNING här proceduren. +/– • För mer information om inställning av de lagrade kanalerna, se ”Välja bland snabbvalskanalerna” 1 Välj FM eller AM genom att (sid. 52). trycka flera gånger på TUNER. • Om du flyttar antennen efter det att du utfört den här proceduren är det inte säkert att de lagrade Du kan också använda FM eller AM på frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du mottagaren. om kanalerna genom att utföra den här proceduren igen. 2 Ställ in den kanal som du vill förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 49) eller genom direktinställning (sid. 50). Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 49). forts. 51SE
3 Tryck på MEMORY. Välja bland snabbvalskanalerna ”MEMORY” tänds under några sekunder. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY” slocknar. TUNER AMP MENU 4 Välj ett snabbvalsnummer 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 genom att trycka flera gånger DUAL MONO på sifferknapparna. 1 2 3 Siffer- FM MODE Du kan också välja ett snabbvalsnummer knappar 4 5 6 genom att trycka flera gånger på D.TUNING 7 8 9 TUNING + eller TUNING –. D.SKIP MEMORY DVD MENU >10/ Om ”MEMORY” slocknar innan du valt - 0/10 ENTER ENTER CLEAR snabbvalsnummer får du börja om från DISPLAY TOOLS MUTING steg 3. F TV VOL 5 MASTER VOL Tryck på ENTER. G g Kanalen lagras på det snabbvalsnummer f du valde. RETURN/EXIT MENU Om ”MEMORY” slocknar innan du TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + tryckt på MEMORY får du börja om från steg 3. . < < > 2 6 Förinställ ytterligare kanaler 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. genom att upprepa steg 1 till 5. Du kan också använda FM eller AM på mottagaren. 2 Välj snabbvalskanal genom att trycka på PRESET + eller PRESET – flera gånger. Du kan också använda PRESET TUNING + eller PRESET TUNING – på mottagaren. Varje gång du trycker på knappen växlar snabbvalet enligt följande: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. 52SE
Namnge snabbvalskanaler 6 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera gånger på VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD kontrollknappen V/v. Du kan också använda U eller u på 1 3 TUNER AMP MENU mottagaren. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 7 Bekräfta parametern genom att DUAL MONO trycka på kontrollknappen eller 1 2 3 FM MODE kontrollknappen b. 4 5 6 Du kan också använda ENTER eller i på 7 8 9 D.TUNING mottagaren. >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU Markören blinkar och du kan välja ett 0/10 ENTER - CLEAR tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett DISPLAY TOOLS MUTING indexnamn”, nedan. F TV VOL MASTER VOL För att återgå till föregående 4-7 G g visning Tryck på kontrollknappen B. Använda radion f RETURN/EXIT MENU Du kan också använda I på mottagaren. 1 Välj FM eller AM genom att Skapa ett indexnamn trycka flera gånger på TUNER. 1 Skapa ett indexnamn genom att använda kontrollknappen V/v/B/b. Du kan också använda FM eller AM på Du kan också använda U eller u och I eller mottagaren. i på mottagaren. 2 Ställ in den snabbvalskanal Välj tecken genom att trycka på kontrollknappen V/v och flytta sedan som du tänker skapa ett markören till nästa position genom att indexnamn för (sid. 52). trycka på B/b. 3 Tryck på AMP MENU. Om du har gjort ett fel ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på kontrollknappen B/b tills tecknet 4 Välj ”4-TUNER” genom att blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka flera gånger på trycka på kontrollknappen V/v. kontrollknappen V/v. Tips! Du kan också använda U eller u på På följande sätt kan du välja teckentyp genom att mottagaren. trycka på kontrollknappen V/v. 5 Öppna menyn genom att trycka Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler på kontrollknappen eller 2 Tryck på kontrollknappen. kontrollknappen b. Du kan också använda ENTER på Du kan också använda ENTER eller i på mottagaren. mottagaren. Det namn du angett registreras. forts. 53SE
Anmärkning (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) När du namnger en RDS-kanal och ställer in den Använda RDS kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en (Radio Data System) programtjänst. Det namn du angett skrivs över med programtjänstens namn.) (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Med den här mottagaren kan du använda de tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, dvs. du kan använda den tilläggsinformation som vissa stationer sänder tillsammans med den reguljära programsignalen. Du kan också visa RDS- information. Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få mer information om du kontaktar din lokala radiostation. Ta emot RDS-sändningar Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 50), automatisk inställning (sid. 49) eller snabbval (sid. 52). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 54SE
Indikator för Beskrivning Visa RDS-information programtyp När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS- informationen i teckenfönstret enligt följande EASY M Lättlyssnad musik cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtyp a) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotext b) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält OTHER M Musik som inte passar in i någon a) Typ av de ovanstående kategorierna, av program som sänds. b) t.ex. rhythm & blues och reggae Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. WEATHER Väderinformation Obs! FINANCE Börsrapporter, handel och • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande liknande blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. Använda radion • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. SOCIAL Program om människor och deras • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas liv ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. RELIGION Program med religöst innehåll PHONE IN Program där allmänheten kan Beskrivning av programtyper ringa in och uttrycka sina tankar TRAVEL Reseprogram Inte för Indikator för Beskrivning meddelanden som sänds som TP/ programtyp TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande INFO Brett upplagda informativa program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på countrymusik EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område där du befinner dig DRAMA Radioteater och serier OLDIES Program som sänder ”gamla CULTURE Program som handlar om godingar” nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på folkmusik SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 55SE
Övriga åtgärder Namnge ingångar Du kan namnge ingångarna med upp till 8 Växla ljudingångsläge tecken och sedan visa namnet i mottagarens teckenfönster. (INPUT MODE) Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de olika anslutningarna namn efter de anslutna Du kan välja ingångsläge för ljudet när du komponenterna. ansluter komponenter till både de digitala och analoga ingångarna på mottagaren. 1 Välj ingången som du tänker skapa ett indexnamn för genom 1 Välj ingång genom att trycka på att trycka på motsvarande ingångsknapparna. ingångsknapp. 2 Välj ljudingångsläge genom att 2 Tryck på AMP MENU. trycka flera gånger på INPUT ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. MODE på mottagaren. Det ljudingångsläge du valt visas i 3 Tryck flera gånger på teckenfönstret. kontrollknappen V/v och välj antingen ”5-AUDIO”. Ljudingångslägen Du kan också använda U eller u på • AUTO IN mottagaren. Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. 4 Öppna menyn genom att trycka Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de på kontrollknappen eller analoga ljudsignalerna. kontrollknappe b. • COAX IN Du kan också använda ENTER eller i på Använder de digitala ljudsignalerna som tas mottagaren. emot via DIGITAL COAXIAL-ingången. • OPT IN 5 Välj ”NAME IN” genom att Använder de digitala ljudsignalerna som tas trycka på kontrollknappen V/v. emot via DIGITAL OPTICAL-ingången. Du kan också använda U eller u på • ANALOG mottagaren. Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. 6 Bekräfta parametern genom att Obs! trycka på kontrollknappen eller Beroende på insignalen kan det finnas vissa kontrollknappen b. ljudingångslägen som inte kan användas. Du kan också använda ENTER eller i på mottagaren. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. Följ proceduren som beskrivs under ”Skapa ett indexnamn” (sid. 53). För att återgå till föregående visning Tryck på kontrollknappen B. Du kan också använda I på mottagaren. 56SE
Ändra teckenfönstrets Använda visningsläge avstängningstimern Genom att ändra informationen i Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket en förinställd tid. ljudfält som används. Den här åtgärden utför du med knapparna på Tryck flera gånger på SLEEP när mottagaren. strömmen är påslagen. Tryck flera gånger på DISPLAY. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret i en cykel på följande sätt. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Alla ingångar utom FM och AM När avstängningstimern används visas Ingångens indexnamna) t Vald ingång t ”SLEEP” i teckenfönstret. Aktuellt ljudfält Tips! Om du vill veta hur länge det dröjer innan FM- och AM-banden mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I Namn på programtjänstenb) eller namnet på teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern Övriga åtgärder av. av programtyp b) t Visning av radiotext b) t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Aktuellt ljudfält a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången eller snabbvalskanalen (sid. 53, 56). Indexnamnet visas inte om det bara består av blanksteg eller om det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 54). 57SE
Kategorier och motsvarande knappar Använda fjärrkontrollen Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 (kommandoläge VTR 3)a) tilldelade funktioner Videobandspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge VTR 2)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-spelare/DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD1)b) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till DVD-inspelare 4 VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du (kommandoläge DVD3)b) ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen för att kontrollera DVD-inspelare. CD-spelare 5 MD-spelare 6 1 Tryck på den ingångsknapp Bandspelare B 7 som du vill ändra tilldelning för och håll den intryckt. Radiomottagare (den här 8 Exempel: Tryck på VIDEO 1. mottagaren) DVR (Digital CATV terminal) 9 2 Med hjälp av nedanstående DSS (Digital satellitmottagare) 0/10 tabell trycker du på a) motsvarande knapp för önskad Videobandspelare från Sony kontrolleras med kategori. inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 mm respektive VHS. Exempel: Tryck på 4. b) DVD-inspelare från Sony används med Du kan nu kontrollera DVD-inspelare inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information med VIDEO 1-knappen. finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Tryck på ?/1, AUTO CAL och MASTER VOL – på samma gång. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 58SE
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Övrig information Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Information för Ordlista mittkanalen samt surroundinformationen i mono omvandlas (via matris) till två stereokanaler. När den återskapas avkodas x Komponentvideo ljudet och sänds ut med 4-kanaligt Ett format för överföring av surroundljud. Det här är den vanligaste videosignalsinformation bestående av tre metoden för ljudbearbetning av DVD-video. separata signaler: luminans Y, krominans Pb och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, som x DTS Digital Surround t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder, överförs Teknik för digital kodning/avkodning för med större överensstämmelse med originalet. biosalonger som utvecklats av Digital Theater De tre kontakterna är färgkodade med grönt, Systems, Inc. Det här läget komprimerar ljudet blått och rött. mindre än Dolby Digital, vilket gör att ljudet återges med högre kvalitet. x Kompositvideo Ett standardformat för överföring av x Samplingsfrekvens videosignaler. Luminanssignalen Y och Vid konvertering av analogt ljud till digitalt krominanssignalen C kombineras och överförs ljud måste den analoga informationen tillsammans. kvantifieras. Den här processen kallas ”sampling” (digital inspelning) och x Dolby Digital samplingsfrekvensen anger hur många gånger Teknik för digital kodning/avkodning som per sekund som den analoga signalen utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den kvantifieras. Den information som lagras på en består av främre kanaler (vänster/höger), en vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 Använda fjärrkontrollen/Övrig information mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar samt en subwooferkanal. Det är en samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett ljudstandard för DVD-video och är även känt ger en högre samplingsfrekvens bättre som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom ljudkvalitet. surroundinformation spelas in och återges i stereo får man ett mer realistiskt ljud med större närvaro än med formatet Dolby surround. x Dolby Pro Logic II Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik. Gamla filmer som kodats i det vanliga stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt surroundljud. 59SE
Placering Försiktighetsåtgärder • För att undvika att mottagaren blir onödigt varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om säkerhet du dess livslängd. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne • Placera inte mottagaren i närheten av i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska värmekällor eller i direkt solljus. Placera den i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt inte heller på platser där den utsätts för sedan en behörig servicetekniker kontrollera mycket damm eller mekaniska stötar. den innan du använder den igen. • På chassit bör du inte placera något som kan blockera ventilationshålen och därmed Strömförsörjning skapa funktionsstörningar. • Innan du använder mottagaren bör du • Placera inte mottagaren nära utrustning som kontrollera att den är inställd för samma t.ex. en TV, videobandspelare eller spänning som elnätet levererar. bandspelare. (Om mottagaren används ihop Drivspänningen är angiven på märketiketten med en TV, videobandspelare eller på mottagarens baksida. bandspelare och placeras allt för nära den • Även om du har slagit av strömmen på utrustningen, kan störande ljud uppstå och enheten är den inte bortkopplad från bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här nätspänningen så länge den är ansluten till är speciellt känsligt när du använder en ett vägguttag. inomhusantenn. Därför rekommenderas du • Om du vet med dig att du inte kommer att att använda en utomhusantenn.) använda mottagaren under en längre tid bör • Om du tänker placera mottagaren på en du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad nätkabeln genom att greppa om kontakten, osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan dra aldrig i själva sladden. missfärgas eller bli fläckig. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Användning Innan du ansluter andra komponenter bör du Värmebildning stänga av mottagaren och koppla bort Att mottagaren blir varm när du använder den strömförsörjningen till den. är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på Rengöring hög volym, kan chassit bli mycket varmt Rengör chassit, panelen och reglagen med en upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att mjuk duk lätt fuktad med ett milt du inte bränner dig. rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Om du har några problem eller frågor rörande mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 60SE
Det hörs inget från en av de främre Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna Jag får inte fram något ljud, eller nivån är ordentligt inskjutna i kontakterna på på ljudet är väldigt låg, oberoende av både mottagaren och komponenten. Om vilken komponent jag väljer. du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det • Kontrollera att högtalarna och betyda att den främre högtalaren inte är komponenterna är korrekt anslutna och att korrekt ansluten till mottagaren. kontakterna sitter fast ordentligt. Kontrollera anslutningen till den högtalare • Kontrollera att strömmen till mottagaren som inget ljud hörs från. och alla komponenter är påslagen. • Kontrollera att du har anslutit både L och • Kontrollera att inte MASTER VOLUME R kontakt på en analog komponent, och är ställd på ”VOL MIN”. inte bara till antingen L eller R kontakt. • Kontrollera att inte ett par hörlurar är Använd en ljudkabel (medföljer ej). anslutna. • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka Jag får inget ljud när jag spelar upp på MUTING. 2-kanaliga analoga källor. • Kontrollera att du valt rätt komponent med • Se till att INPUT MODE inte är ställt på ingångsknapparna. ”COAX IN” eller ”OPT IN” för den valda • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. ingången (sid. 56). Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. Det hörs inget ljud från digitala källor (från COAXIAL- eller OPTICAL- En viss komponent ger inget ljud ifrån ingångarna). sig. • Kontrollera att INPUT MODE inte står på Övrig information • Kontrollera att komponenten är korrekt ”ANALOG” (sid. 56). Kontrollera att ansluten till de ljudingångar som är INPUT MODE inte står på ”COAX IN” avsedda för den. för källor som är anslutna till OPTICAL- • Kontrollera att kabeln (kablarna) som ingången, eller står på ”OPT IN” för källor används för anslutningen är ordentligt som är anslutna till COAXIAL-ingången. inskjutna i både mottagaren och komponenten. Vänster och höger kanal är • Kontrollera att du valt rätt komponent med obalanserade eller omkastade. ingångsknapparna. • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast ordentligt. • Justera balansparametrarna i menyn LEVEL. forts. 61SE
Det är alldeles för mycket brum eller Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud störningar i ljudet. återges inte. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att DVD-skivan, eller liknande komponenterna är korrekt anslutna och att som du spelar upp, är inspelad med kontakterna sitter fast ordentligt. formatet Dolby Digital eller DTS. • Kontrollera att anslutningskablarna inte • Om du ansluter en DVD-spelare eller ligger i närheten av en transformator eller liknande till de digitala ingångarna på den motor. De bör dessutom inte ligga närmare här mottagaren kontrollerar du än 3 meter från en TV eller ett lysrör. ljudinställningen (för ljudutgången) på • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. den anslutna komponenten. • Kontakterna på kablarna eller komponenterna är smutsiga. Rengör dem FM-mottagningen är dålig. med en duk, lätt fuktad med alkohol. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm (medföljer ej) när du ansluter mottagaren Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet till en FM-utomhusantenn på det sätt som från mitthögtalaren/ visas nedan. Om du ansluter mottagaren surroundhögtalarna är väldigt låg. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge att skydda den från blixtnedslag. Du bör (sid. 46). inte ansluta jordkabeln till en gasledning • Ställ in högtalarvolymen (sid. 29). eftersom det medför risk för explosion. • Kontrollera att mitthögtalaren/ surroundhögtalarna är ställda på antingen FM-utomhusantenn ”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 35). Mottagaren ANTENNA Det hörs inget från subwoofern. • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten och att anslutningarna sitter AM Jordkabel stadigt. (medföljer ej) • Se till att du har slagit på subwoofern. • Kontrollera att subwooferparametern är ställd på ”YES” (sid. 35). Till jord • Att inget ljud hörs från subwoofern kan bero på det ljudfält du har valt. Jag kan inte få fram någon surroundeffekt. • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). • Du kan inte använda ljudfält för signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz. 62SE
Det går inte att ställa in några Fjärrkontroll radiokanaler. Fjärrkontrollen fungerar inte som den • Kontrollera att antennerna är korrekt ska. anslutna. Justera antennerna och anslut vid • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens behov en extern antenn. IR-mottagare. • Signalstyrkan från stationen är för svag • Ta bort eventuella hinder mellan (för automatisk inställning). Använd fjärrkontrollen och mottagaren. direktinställning (manuell inställning). • Om batterierna är svaga byter du ut • Se till att ställa in korrekt samtliga batterier mot nya. inställningsintervall (när du ställer in AM- • Se till att du väljer rätt ingång på kanaler med direktinställning). fjärrkontrollen. • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av * Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. radiokanaler genom avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 51). • Visa frekvensen på frontpanelens Felmeddelanden teckenfönster genom att trycka flera Om det uppstår en funktionsstörning visas ett gånger på DISPLAY på mottagaren. meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets status. Se följande tabell RDS fungerar inte.* för att lösa problemet. Om något problem • Kontrollera att du verkligen har en FM kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- RDS-kanal inställd. återförsäljare. • Välj en starkare FM-kanal. Om ett felmeddelande visas när du utför den Automatiska Kalibreringen finns information Den RDS-information som jag vill se om vad du kan göra för att åtgärda problemet visas inte.* under ”Fel- och varningskoder” (sid. 27). • Kontakta radiostationen och hör efter om de verkligen erbjuder den önskade DEC. EROR tjänsten. Det kan också hända att tjänsten Visas när en signal som inte mottagaren kan Övrig information är tillfälligt avstängd. avkoda (t.ex. DTS-CD) tas emot när ”DEC. PRI.” i menyn AUDIO är ställt på ”DEC. Jag får ingen bild på TV-skärmen eller PCM”. Ställ det på ”DEC. AUTO” (sid. 35). monitorn eller så är den bild som visas oskarp. PROTECT • Välj lämplig ingång med hjälp av Oregelbunden ström sänds från mottagaren. ingångsknapparna. Mottagaren slås automatiskt av efter några • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. få sekunder. Kontrollera • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. högtalaranslutningarna och slå sedan på • Tilldela komponentvideoingången strömmen igen. korrekt. forts. 63SE
Om du inte kan åtgärda problemet med felsökningsguiden Specifikationer Det är möjligt att problemet kan åtgärdas Förstärkarsteg genom att du återställer mottagarens minne Modeller med områdeskod CEL, CEK, TW, AU (sid. 24). Återställning innebär att alla Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2) minneslagrade inställningar återställs till sina 6 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% fabriksvärden, så du måste vara beredd på att 55 W + 55 W, 80 W/kanal göra om alla de inställningar som du har gjort 6 ohm 1 kHz, THD 0,7% på mottagaren. 90 W + 90 W, 100 W/kanal 6 ohm 1 kHz, THD 10% Om problemet kvarstår 120 W + 120 W, Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om 140 W/kanal servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får Modeller med områdeskod TH6 tillbaka dessa delar. Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2) 6 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% Referensavsnitt för 40 W + 40 W1) , återställning av mottagarens 35 W + 35 W3) , minne 60 W/kanal 6 ohm 1 kHz, THD 0,7% För att återställa Se 65 W + 65 W1), Alla minneslagrade inställningar sid. 24 60 W + 60 W3) , Personligt inställda ljudfält sid. 48 85 W/kanal 6 ohm 1 kHz, THD 10% 85 W + 85 W1), 75 W + 75 W3) , 100 W/kanal Modeller med områdeskod KR Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2) 6 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 55 W + 55 W1), 50 W + 50 W3), 80 W/kanal 6 ohm 1 kHz, THD 0,7% 90 W + 90 W1), 80 W + 80 W3), 100 W/kanal 6 ohm 1 kHz, THD 10% 120 W + 120 W1), 100 W + 100 W3), 140 W/kanal 64SE
1) Uppmätt under följande förhållanden: FM-radio Områdeskod Strömförsörjning Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Mellanfrekvens 10,7 MHz CEL, CEK, KR, TH6 230 V växelström (AC), 50 Hz Känslighet i praktiken 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm AU 240 V växelström (AC), 50 Hz S/N TW 110 V växelström (AC), Mono/Stereo 76 dB/ 70 dB 60 Hz Harmonisk distorsion vid 1 kHz Mono/Stereo 0,3%/ 0,5% 2) Referensuteffekt för främre högtalare, Seperation 45 dB vid 1 kHz mitthögtalare och surroundhögtalare. Frekvensåtergivning 30 Hz – 15 kHz, Ljudfältsinställningen och den källa du har valt +0,5/ – 2 dB kan medföra att inget ljud sänds ut. 3) Uppmätt under följande förhållanden: AM-radio Områdeskod Strömförsörjning Inställningsintervall KR, TH6 220 V växelström (AC), Områdeskod Kanalsökningssteg 50 Hz I steg om I steg om 10 kHz 9 kHz Frekvensomfång CEL, CEK, AU, – 531 – Analoga 10 Hz – 70 kHz TW, KR, TH6 1 602 kHz +0,5/–2 dB (med ljudfält och tonkontroller Mellanfrekvens 450 kHz bortkopplade) Känslighet i praktiken Ingångar 50 dB µ/m Analoga Känslighet: 800 mV/ 50 kohm Videodel S/N4): 96 dB Ingångar/utgångar (A, 800 mV5)) Video: 1 Vp-p/75 ohm Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm COMPONENT VIDEO: S/N: 100 dB Y: 1 Vp-p/75 ohm (A, 20 kHz LPF) Övrig information PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/ Digitala (Optisk) S/N: 100 dB 75 ohm (A, 20 kHz LPF) PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/ Utgångar (Analoga) 75 ohm AUDIO OUT Spänning: 800 mV/ 80 MHz HD Pass Through 10 kohm SUB WOOFER Spänning: 2 V/1 kohm Allmänt Ton Strömförsörjning Förstärkningsnivåer Områdeskod Strömförsörjning ±6 dB, i steg om 1 dB CEL, CEK 230 V växelström (AC), 4) INPUT 50/60 Hz SHORT (med ljudfält och tonkontroller AU 240 V växelström (AC), bortkopplade). 5) 50 Hz Viktad motståndsbrygga (weighted network), innivå. KR, TH6 220 – 230 V växelström (AC), 50/60 Hz TW 110 V växelström (AC), 60 Hz forts. 65SE
Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK, AU, KR 190 W TH6 170 W TW 400 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,2 W Storlek (b/h/d) (ungefärlig) 430 × 145 × 300 mm inklusive utstickande delar och reglage Vikt (ungefärlig) 7,8 kg Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll RM-AAU006 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Optimeringsmikrofon ECM-AC2 (1) För mer information om områdeskoden för den komponent du använder, se sid. 2. Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig produktutveckling pågår. 66SE
Register Numeriskt I T 2 kanaler 48 INPUT MODE 56 TEST TONE 29 2CH STEREO 48 TV 5.1 kanaler 13 K ansluta 17 Kanalinställning A automatisk 49 U AUTO CALIBRATION 25 direkt 50 Ursprunglig inställning 24 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 43 L V AUTOBETICAL 50 Ljudfält Välja Avstängningstimer 57 återställa 48 komponent 30 välja 45 ljudfält 45 C Videobandspelare CD-spelare M ansluta 17 ansluta 16 Meny uppspelning 31 A. CAL 43 AUDIO 38 D LEVEL 36 Dämpa ljudet 30 SUR 37 Digital Cinema Sound SYSTEM 39 (DCS) 47 TONE 37 Dolby Digital 59 TUNER 38 DTS 59 DVD-inspelare N ansluta 17 Namngivning 53, 56 DVD-spelare Övrig information ansluta 17 R uppspelning 32 Radio ansluta 23 F RDS 54 Felmeddelanden 63 S H Satellitmottagare Högtalare ansluta 17 ansluta 14 Ställa in placera 13 snabbvalskanaler 52 Super Audio CD-spelare ansluta 16 uppspelning 31 67SE
(1) Sony Corporation Printed in Malaysia