2-662-960-21(1) 2:Deluidsprekersaansluiten/2:Anslutningavhögtalarna/ 3:Anderecomponentenaansluiten/ 2:Collegamentodeidiffusori/2:Podłączaniegłośników 3:Anslutningavandrakomponenter/ 3:Collegamentodialtricomponenti/ STR-DG500 DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER 3:Podłączanieinnychurządzeń Videocomponenten/Videokomponenter/Componentivideo/Urządzeniawideo DIGITAL COMPONENTVIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA Beknopteinstallatiegids IN Y VIDEO1 ANTENNA Y IN VIDEO 2 + – VIDEO2 + – IN MONITOR PB/CB /B–Y IN MONITOR PB/CB /B–Y AM AM PR/CR PR/CR /R–Y /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR SURROUND BACK VIDEOIN VIDEOIN VIDEOOUT VIDEOIN VIDEOOUT DVD VIDEO2 MONITOR SURROUNDBACK IN IN OUT IN IN OUT L L L L DVD DVD IN R L IN R L COAXIAL COAXIAL L L L L + – + – L L L L + – + – L AUDIO L AUDIO OUT CENTER CENTER OUT R R R R R R R R R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SURROUND FRONT A R L IN OUT IN AUDIOIN AUDIOIN AUDIOOUT AUDIOIN SUB SURROUND FRONTA R L FRONT SURROUND WOOFER SUB SPEAKERS FRONT B FRONT SURROUND WOOFER SUB FRONTB SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 MULTI CH IN WOOFER SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO2 VIDEO1 SPEAKERS SPEAKERS DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER MULTICHIN WOOFER SPEAKERS OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA Y IN VIDEO 2 + – IN MONITOR PB/CB Snabbstartguide /B–Y AM PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR SURROUND BACK IN IN OUT L L DVD IN R L COAXIAL CENTER L L L L + – + – L AUDIO CENTER OUT R R R R R R R R L L SURROUND FRONT A L IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT SURROUND WOOFER SUB FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS MULTI CH IN WOOFER SPEAKERS Guidadiimpostazionerapida + – + – + – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE Podręcznikszybkiejinstalacji VIDEO 1 IN Luidsprekerkabels(nietbijgeleverd)/ R R Högtalarkablar(medföljerej)/ Y VIDEO 2 SURROUND FRONTA SURROUND BACK SPEAKERS Cavodeidiffusori(nonindotazione)/ IN Przewodygłośnikowe (nienależądowyposażenia) PB/CB Luidsprekerkabels(nietbijgeleverd)/ /B–Y Högtalarkablar(medföljerej)/ Cavodeidiffusori(nonindotazione)/ SonyCorporation©2006PrintedinMalaysia Przewodygłośnikowe(nienależądowyposażenia) PR/CR DVD /R–Y IN DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 IN ANTENNA COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE Y CENTER COAXIAL DVD VIDEO 2 MONITOR IN IN OUT VIDEO 2 + – IN MONITOR PB/CB /B–Y AM PR/CR /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR SURROUND BACK IN IN OUT L L DVD IN R L COAXIAL L L L L + – + – L AUDIO CENTER OUT Digitalecoaxkabel Componentvideokabel(nietbijgeleverd)/ R R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SURROUND FRONT A R L FRONT SURROUND WOOFER SUB FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS MULTI CH IN WOOFER SPEAKERS DIGITAL COMPONENTVIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO1 ANTENNA Y IN 1:Deluidsprekersinstalleren/ (nietbijgeleverd)/ Komponentvideokabel(medföljerej)/ VIDEO2 + – IN MONITOR PB/CB /B–Y AM PR/CR /R–Y VIDEOIN VIDEOIN VIDEOOUT VIDEOIN VIDEOOUT DVD VIDEO2 MONITOR SURROUNDBACK IN IN OUT L L Koaxialdigitalkabel Cavovideocomponente(nonindotazione)/ DVD IN R L COAXIAL L L L L + – + – L AUDIO CENTER OUT R 1:Placeringavhögtalarna/ R R (medföljerej)/ R R R R Przewódwideodlasygnałów IN OUT IN AUDIOIN AUDIOIN AUDIOOUT AUDIOIN SUB SURROUND FRONTA R L FRONT SURROUND WOOFER SUB FRONTB SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO2 VIDEO1 SPEAKERS MULTICHIN WOOFER SPEAKERS LINE Cavodigitalecoassiale komponentowych L 1:Installazionedeidiffusori/ CENTER IN (nonindotazione)/ (nienależydowyposażenia) AUDIO Cyfrowyprzewód COMPONENT COMPONENT 1:Instalowaniegłośników CENTER OUT koncentryczny VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT + – OUT (nienależydo wyposażenia) R SUB COMPONENT COMPONENT FRONT SURROUND WOOFER SUB VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT SURROUNDBACK MULTI CH IN WOOFER Luidsprekerkabels(nietbijgeleverd)/ Y Y Högtalarkablar(medföljerej)/ Mono-audiokabel(nietbijgeleverd)/ Cavodeidiffusori(nonindotazione)/ Enkanaligljudkabel(medföljerej)/ B-Y B-Y Przewodygłośnikowe(nienależądowyposażenia) Cavoaudiomonofonico (nonindotazione)/ R-Y R-Y Monofonicznyprzewódaudio(nie należydowyposażenia) Televisie/ DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER DVD-speler/ OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA Y IN VIDEO 2 + – IN MONITOR PB/CB /B–Y AM TV-skärm/ PR/CR DVD-spelare/ /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR SURROUND BACK IN IN OUT L L DVD IN R L COAXIAL Schermotelevisivo/ L L L L + – + – LettoreDVD/ L AUDIO CENTER OUT R R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SURROUND FRONT A R L FRONT SURROUND WOOFER SUB FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS MULTI CH IN WOOFER SPEAKERS OdtwarzaczDVD Odbiornik L L telewizyjny 10mm(13/32") + – + – Luidsprekerkabels(nietbijgeleverd)/ R R Högtalarkablar(medföljerej)/ SURROUND FRONT A Cavodeidiffusori(nonindotazione)/ SPEAKERS Przewodygłośnikowe (nienależądowyposażenia) Omhögtalarkontakter Informacjeogniazdachgłośników Nederlands Polski 3:Anderecomponentenaansluiten • Anslutkontaktentillkontaktenpåmottagarenochanslutkontaktentill 1:Installazionedeidiffusori • Podłączgniazdodogniazda,agniazdodogniazdaw IndezeBeknopteinstallatiegidswordtbeschrevenhoeueenDVD- Ditiseenvoorbeeldvanhoeudezereceiverendecomponentenkuntaansluiten. kontaktenpåmottagaren. Leillustrazioniriportatesopramostranol’esempiorelativoallaconfigurazione WniniejszymPodręcznikuszybkiejinstalacjiprzedstawionosposób odbiorniku. speler,televisiescherm,luidsprekersensubwooferkuntaansluiten Raadpleegstap3van“Aandeslag”vandegebruiksaanwijzingbijdezereceiver • Seovanståendebildförmerinformationomhurduansluterhögtalarkablarna. diunsistemadiffusoria6.1canali(seidiffusorieunsubwoofer).Perulteriori podłączaniaodtwarzaczaDVD,odbiornikaTV,głośnikówisubwoofera, • Szczegółoweinformacjeopodłączaniuprzewodówgłośnikowychmożna zodatunaarmeerkanaalssurroundsoundkuntluisteren.Raadpleegde voormeerinformatieoverandereaansluitingenencomponenten. • Vridlåsknappentillshögtalarkabelnsitterstadigtianslutningen. informazioni,consultareleIstruzioniperl’usodelricevitore. abymożnabyłokorzystaćzwielokanałowegodźwiękuprzestrzennego. znaleźćnapowyższejilustracji. gebruiksaanwijzingbijdereceivervoormeerinformatie. Szczegółoweinformacjemożnaznaleźćwinstrukcjiobsługidostarczonejz • Obracajpokrętłodociskająceażprzewódgłośnikowybędziestarannie Omundersidanavdefrämrehögtalarna podłączony. Indeafbeeldingenvandezegidswordendeluidsprekersaangegevenmettot odbiornikiem. enmet. 4:Allenetsnoerenalslaatsteaansluiten Dukanväljahögtalarsystem.Merinformationfinns under ”6: Välja högtalarsystem”ibruksanvisningensommedföljermottagaren. 2:Collegamentodeidiffusori Nailustracjachwtympodręcznikugłośnikioznaczonoliteramioddo Informacjeoprzyciskuwyborugłośnikówprzednich Sluithetnetsnoeraanopeenstopcontact. Collegareidiffusoriinbasealnumeroealtipo. . Voorluidspreker(L) Surroundluidspreker(R) Istniejemożliwośćwybraniazestawugłośnikowego.Szczegółowe Raadpleeg“Hetnetsnoeraansluiten”indegebruiksaanwijzingbijdereceiver informacjemożnaznaleźćrozdziale„6:Wybórzestawu Voorluidspreker(R) Surround-achterluidspreker Informazionisuicavideidiffusori Głośnikdźwiękuprzestrzennego Middenluidspreker Subwoofer voormeerinformatie. 3:Anslutningavandrakomponenter • Utilizzarecavideidiffusoriappropriatiperlalarghezzadellastanza. Głośnikprzedni(L,lewy) (R,prawy) głośnikowego”,winstrukcjiobsługidostarczonejzodbiornikiem. Dethärärettexempelpåhurduansluterdenhärmottagarenochandra • Prestandoattenzionealcoloreoalsimbolodelcavodeldiffusoredacollegare Głośnikprzedni(R,prawy) Surroundluidspreker(L) Tylnygłośnikdźwięku Svenska komponenter.Sesteg3under”Kommaigång”ibruksanvisningensommedföljer alconnettoredisegnopiù(+)odisegnomeno(–),è denhärmottagarenförmerinformationomandraanslutningarochandra possibilecollegareilcavoinmodocorretto,senzainvertirelapolarità. Głośnikśrodkowy przestrzennego 3:Podłączanieinnychurządzeń DenhärsnabbstartguidenbeskriverhurduansluterenDVD-spelare,TV, komponenter. Subwoofer Jesttoprzykładowepołączenieodbiornikazinnymiurządzeniami. Informazionisulleprese 1:Deluidsprekersinstalleren högtalareochensubwoofersåattdukanfåflerkanaligt surroundljud. Mer • Collegarelapresaallapresadelricevitore,quindilapresaallapresa Głośnikdźwięku Szczegółoweinformacjeoinnychpołączeniachiurządzeniachmożna Indebovenstaandeafbeeldingenwordteenvoorbeeldweergegevenvande informationfinns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. znaleźćwpunkcie3rozdziału„Czynnościwstępne”,winstrukcjiobsługi configuratie van een 6.1-kanaals luidsprekersysteem (zes luidsprekers en Iillustrationernaidenhärguidenharhögtalarnafåttbeteckningarfråntill. 4:Anslutallanätkablarsist sulricevitore. • Perulterioriinformazionisulcollegamentodeicavideidiffusori,fare przestrzennego(L,lewy) dostarczonejzodbiornikiem. éénsubwoofer).Raadpleegdegebruiksaanwijzingbijdereceivervoormeer Främrehögtalare(V) Surroundhögtalare(H) Anslutnätkabelntillettvägguttag. riferimentoall’illustrazioneriportatasopra. informatie. Merinformationfinns under ”Ansluta nätkabeln” i bruksanvisningen som Främrehögtalare(H) Mitthögtalare Bakresurroundhögtalare Subwoofer medföljermottagaren. • Ruotarelamanopoladibloccofino a quando il cavo del diffusore non vienecollegatoinmodosaldo. 1:Instalowaniegłośników 4:Wszystkieprzewodyzasilające 2:Deluidsprekersaansluiten Surroundhögtalare(V) Informazionirelativealtastodeldiffusorecentrale Napowyższychilustracjachprzedstawionoprzykładowąkonfigurację należypodłączyćnakońcu Italiano Èpossibileselezionareilsistemadiffusori.Perulterioriinformazioni,consultarela zestawugłośników6.1-kanałowych(sześćgłośnikówisubwoofer). Przewódzasilającynależypodłączyćdogniazdaściennego. Sluitdeluidsprekersaanopbasisvanhetaantalluidsprekersenhettype Zapoznajsięzinstrukcjąobsługidołączonądoodbiornika. luidsprekers. sezione“6:Selezionedelsistemadiffusori”nelleIstruzioniperl’usodelricevitore. Zapoznajsięzrozdziałem„Podłączanieprzewoduzasilającego”w InquestaGuidadiimpostazionerapidavengonoforniteleistruzioniperil Informatieoverluidsprekerkabels 1:Placeringavhögtalarna collegamentodiunlettoreDVD,untelevisore,unsistemadidiffusorieun instrukcjiobsługidostarczonejzodbiornikiem. • Gebruikluidsprekerkabelsdiegeschiktzijnvoordebreedtevandekamer. Ovanståendebildvisarettexempelpåkonfiguration av ett 6.1-kanaligt system subwooferperottenerel’audiosurroundmulticanale.Perulterioriinformazioni, 3:Collegamentodialtricomponenti 2:Podłączaniegłośników • Aandehandvandekleurofhettekenvandeluidsprekerkabelbepaaltuwelke (sexhögtalareochensubwoofer).Merinformationfinns i bruksanvisningen som consultareleIstruzioniperl’usodelricevitore. Podłączgłośnikizgodniezichnumeremitypem. medföljermottagaren. Questasezionecontienel’esempiorelativoalcollegamentodelpresente kantopdeplusaansluiting(+)ofminaansluiting(–)moetwordenaangesloten. Nelleillustrazionicontenuteinquestaguidasonoindicatiidiffusoridaa. ricevitoreadaltricomponenti.Perulterioriinformazionisualtri Informacjeoprzewodachgłośnikowych Zoweetuzekerdatudekabelopdejuistemanieraansluit,zonderdeplus-en Diffusoreanteriore(S) Diffusoresurround(D) collegamentiesuglialtricomponenti,consultareilpunto3dellasezione • Należyużyćprzewodówgłośnikowychodpowiadającychszerokości minkantteverwisselen. Informatieoverluidsprekeraansluitingen 2:Anslutningavhögtalarna Diffusoreanteriore(D) Diffusoreposterioresurround “Operazionipreliminari”delleIstruzioniperl’usodelricevitore. pomieszczenia. • Podłączającprzewodygłośnikoweokreślonegokolorulubo Ansluthögtalarnaefterhurmångahögtalareduharochavvilketslagdeär. • Verbinddeplusaansluitingmetdeplusaansluitingvandereceiveren Diffusorecentrale Subwoofer odpowiednimoznaczeniudozłączaplus(+)lubminus(–),możnamieć verbinddeminaansluitingmetdeminaansluitingvandereceiver. Omhögtalarkablar • Användhögtalarkablarsompassarrummetsstorlek. Diffusoresurround(S) 4:Collegamentofinale di tutti i cavi di pewność,żezostanąonepodłączoneprawidłowo,dowłaściwychzłączy • Ziedebovenstaandeafbeeldingvoormeerinformatieoverhetaansluitenvan plusiminus. deluidsprekerkabels. • Genomattbestämmavilkenfärgellermarkeringpåhögtalarkablarnasomdu alimentazione • Draaideborgschroefvasttotdeluidsprekerkabelstevigisaangesloten. använderförattanslutakablarnatillpluspolerna(+)respektiveminuspolerna CollegareilcavodialimentazioneCAaunapresadirete. (–)fårdukorrektanslutningutanattduriskerarattblandaihopplusoch Perulterioriinformazioni,consultarelasezione“Collegamentodelcavodi Informatieoverdetoetsvandevoorluidspreker minus. alimentazioneCA”delleIstruzioniperl’usodelricevitore. Ukunthetluidsprekersysteemselecteren.Raadpleeg“6:Hetluidsprekersysteem selecteren”indegebruiksaanwijzingbijdereceivervoormeerinformatie.
Nederlands Italiano Automatischekalibratie/ Automatiskkalibrering(AutoCalibration)/ Anderecomponenteninstellen Impostazionedialtricomponenti Calibrazioneautomatica/ Umoetelkecomponentinstellenzodathetgeluidgoedwordtuitgevoerdvia deluidsprekersalsuafspeeltopeenaangeslotencomponent.Inhetvolgende Ènecessarioimpostareognicomponenteinmodotaleche,durantela riproduzionesuunapparecchiocollegato,l’audiovengaemesso Automatycznakalibracja voorbeeldwordenSony-componentenbeschreven.Raadpleegde gebruiksaanwijzingbijelkecomponentvoormeerinformatie. daidiffusoriinmodocorretto.Diseguito,vengonopresiinconsiderazione componentidimarcaSony.Perulterioriinformazioni,consultareleIstruzioniper l’usodiognicomponente. TelevisievanSony TelevisoreSony Wijzigdeingangvandetelevisiezodathetbeeldvandegeselecteerde TV/VIDEO AUTO AV TV?/1 SLEEP CAL ?/1 ?/1 videocomponentwordtweergegevenopdetelevisie. Impostarel’ingressodeltelevisoreinmodotalecheun’immaginedel AUTOCAL ?/1 MASTERVOLUME componentevideoselezionatovengavisualizzatasultelevisore. MULTICHANNELDECODING DISPLAY INPUTMODE SYSTEMSTANDBY VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD DVD-spelervanSony INPUTSELECTOR LettoreDVDSony SPEAKERS MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMPMENU 1 (OFF/A/B/A+B) Selecteer“AUDIOSETUP”inhetinstelvenstervandeDVD- AUTOCALMIC 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC speler. 1 Selezionare“AUDIOSETUP”neldisplaydiimpostazionedel MEMORY/ TUNING lettoreDVD. 2 ENTER MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MULTICHIN DIRECT VIDEO3IN/PORTABLEAVIN Stel“AUDIODRC”inop“WIDERANGE”. 2 PHONES Impostare“AUDIODRC”su“WIDERANGE”. VIDEO LAUDIOR 3 Stel“DIGITALOUT”inop“ON”. 3 Impostare“DIGITALOUT”su“ON”. 4 Stel“DOLBYDIGITAL”inop“DOLBYDIGITAL”. 4 Impostare“DOLBYDIGITAL”su“DOLBYDIGITAL”. 5 Stel“DTS”inop“ON”of“DTS”.(Selecteerdeinstelling AUTOCALMIC afhankelijkvanhetmodel) 5 Impostare“DTS”su“ON”or“DTS”(selezionarel’impostazionein basealmodello). Opmerking Steldegeluidsindelingvandediscdieuwiltafspelen,inomnaarmeerkanaals Nota geluidteluisteren. Impostareilformatoaudiodeldiscodiriproduzioneperascoltarel’audio ECM-AC2-optimalisatiemicrofoon(bijgeleverd)/ multicanale. OptimeringsmikrofonECM-AC2(medföljer)/ MicrofonodiottimizzazioneECM-AC2(indotazione)/ Super-audio-cd-spelervanSony LettoreCDSuperAudioSony MikrofonoptymalizującyECM-AC2 Selecteereengeschiktafspeelgebied(meerkanaalsof2-kanaals).Hetgeluid (należydowyposażenia) wordtwellichtalleenviadevoorluidsprekerL/Ruitgevoerdals2-kanaalsis Selezionareun’areadiriproduzionecorretta(multicanaleoa2canali).Seviene geselecteerd. selezionatal’areaa2canali,èpossibilechel’audiovengaemessosolodal diffusoreanterioreS/D. Nadeinstelling Dereceiverisgereedvoorgebruik.Raadpleegdegebruiksaanwijzingbijde Unavoltacompletatal’impostazione Nederlands Italiano receivervoormeerinformatie. Ilricevitoreèprontoperessereutilizzato.Perulterioriinformazioni,consultare leIstruzioniperl’usodelricevitore. Svenska Polski Deluidsprekerinstellingenautomatischkalibreren Calibrazioneautomaticadelleimpostazionideidiffusori Metdefunctievoorautomatischekalibratiekuntudeluidsprekerinstellingenalsvolgtautomatischkalibreren: Èpossibileutilizzarelafunzionedicalibrazioneautomaticapercalibrareleimpostazionideidiffusoriinmodo Ställainandrakomponenter •Controleerdeaansluitingtussenelkeluidsprekerendereceiver. automaticoseguendolaprocedurariportatadiseguito: Dubörställainvarjekomponentsåattljudetsändsutfrånhögtalarnakorrekt Ustawianieinnychurządzeń närduspelaruppenanslutenkomponent.Iföljandefallgällerbeskrivningen Należyodpowiednioustawićwszystkieurządzenia,abydźwiękbył •Pashetluidsprekerniveauaan. •Controllareilcollegamentotraognidiffusoreeilricevitore. komponenterfrånSony.Merinformationfinns i bruksanvisningen som medföljer prawidłowoodtwarzanypodczaskorzystaniazpodłączonego •Meetdeafstandvanelkeluidsprekertotdeluisterpositie. •Regolareillivellodeidiffusori. respektivekomponent. urządzenia.Poniższaproceduradotyczyurządzeńfirmy Sony. Zapoznaj się zinstrukcjąobsługikażdegopodłączanegourządzenia. •Misurareladistanzatraognidiffusoreelaposizionediascolto. 1 SluitdebijgeleverdeECM-AC2-optimalisatiemicrofoonaanopdeAUTOCALMIC-aansluiting SonyTV vandereceiver. 1 CollegareilmicrofonodiottimizzazioneECM-AC2indotazioneallapresaAUTOCALMICsulricevitore. VäxlaingångenpåTV:nsåattbildenfrånvideokomponentenduvaltvisaspå TelewizorSony 2 Plaatsdeoptimalisatiemicrofoonbijdeluisterpositie. 2 Posizionareilmicrofonodiottimizzazioneincorrispondenzadellaposizionediascolto. TV:n. PrzełączsygnałodbiornikaTV,abynaekraniebyłwyświetlanyobrazz odtwarzaczawideo. Ukuntdeoptimalisatiemicrofoonookopeenstatief(nietbijgeleverd)monterenendezebijde Èinoltrepossibilefissare il microfono di ottimizzazione a un treppiede (non in dotazione), SonyDVD-spelare luisterpositieplaatsen. quindiposizionareiltreppiedeincorrispondenzadellaposizionediascolto. OdtwarzaczDVDSony 3 Plaatsdeluidsprekerszodatdezenaardeoptimalisatiemicrofoonzijngericht. 3 Posizionareidiffusoriinmodochesitrovinodifrontealmicrofonodiottimizzazione. 1 Välj”AUDIOSETUP”iDVD-spelarensinställningsmeny. 1 Naekraniekonfiguracji odtwarzacza DVD wybierz funkcję 4 DrukopAUTOCALopdeafstandsbediening. 4 PremereAUTOCALsultelecomando. 2 Ställ”AUDIODRC”på”WIDERANGE”. „AUDIOSETUP”. Defunctievoorautomatischekalibratiewordtgestart. Vieneavviatalafunzionedicalibrazioneautomatica. 3 Ställ”DIGITALOUT”på”ON”. 2 Wybierzustawienie„WIDERANGE”dlaopcji„AUDIODRC”. Raadpleegstap7van“Aandeslag”vandegebruiksaanwijzingbijdezereceivervoormeerinformatieoverde Perulterioriinformazionisullafunzionedicalibrazioneautomatica,consultareilpunto7dellasezione“Operazioni 4 Ställ”DOLBYDIGITAL”på”DOLBYDIGITAL”. 3 Wybierzustawienie„ON”dlaopcji„DIGITALOUT”. functievoorautomatischekalibratie. preliminari”delleIstruzioniperl’usodelricevitore. 5 Ställ”DTS”på”ON”eller”DTS”.(Väljinställningberoendepå 4 Wybierzustawienie„DOLBYDIGITAL”dlaopcji„DOLBY modell) DIGITAL”. Opmerkingen Note •Zorgervoordatergeenvoorwerpentussendeoptimalisatiemicrofoonendeluidsprekerszijngeplaatst. •Assicurarsidirimuoveretuttigliostacolipresentitrailmicrofonodiottimizzazioneeidiffusori. Obs! 5 Wybierzustawienie„ON”lub„DTS”dlaopcji„DTS”.(Ustawienie Ställinljudformatetförskivansomspelasupp,såattdufårflerkanaligt ljud. należydostosowaćdoużywanegomodelu). •Desubwooferwordtnietherkenddoordefunctievoorautomatischekalibratie.Alleinstellingenvoorde •Poichélafunzionedicalibrazioneautomaticanonèingradodirilevareilsubwoofer.Vengonomantenutetuttele Uwaga subwooferwordenbehouden. impostazionidelsubwoofer. SonySuperAudioCD-spelare Abysłuchaćdźwiękuwielokanałowego,należyustawićformataudio •Alsdefrequentievoorlagetonenlagerisdangewenst,steltuhetformaatvandeluidsprekersinmethetmenu •Selafrequenzadeibassièinferioreaquelladesiderata,utilizzareilmenuSYSTEMperimpostareledimensioni Väljettlämpligtuppspelningsområde(flerkanaligt eller 2-kanaligt). Det är odtwarzanychdysków. SYSTEM.Raadpleegdegebruiksaanwijzingbijdezereceivervoormeerinformatie. deidiffusori.Perulterioriinformazioni,consultareleIstruzioniperl’usodelricevitore. möjligtattljudetbaraspelasuppfråndefrämrehögtalarnaV/Hnärduvalt2- kanaligtljud. OdtwarzaczSuperAudioCDSony Svenska Polski Wybierzodpowiedniobszarodtwarzania(wielokanałowylub Efterinställningen dwukanałowy).Powybraniuobszarudwukanałowegodźwiękmoże Mottagarenärnufärdigattanvändas.Merinformationfinns i bruksanvisningen byćodtwarzanytylkozgłośnikówprzednich. sommedföljermottagaren. Automatiskkalibreringavhögtalarinställningarna Automatycznekalibrowanieustawieńgłośników Powybraniuustawień Dukananvändadenautomatiskakalibreringenförattkalibrerahögtalarinställningarnaautomatisktpåföljandesätt: Funkcjaautomatycznejkalibracjisłużydoautomatycznegokalibrowaniaustawieńgłośnikóww Odbiornikjestgotowydoużytku.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźć •Kontrolleraranslutningenmellandeolikahögtalarnaochmottagaren. następującysposób: winstrukcjiobsługidostarczonejzodbiornikiem. •Ställinhögtalarvolymen. •Sprawdźpodłączeniegłośnikówdoodbiornika. •Mätuppavståndetmellandeolikahögtalarnaochdinlyssningsposition. •Ustawpoziomygłośników. •Zmierzodległośćkażdegogłośnikaodmiejscaodsłuchu. 1AnslutdenmedföljandeoptimeringsmikrofonenECM-AC2tillAUTOCALMICkontakten påmottagaren. 1 PodłączdostarczonymikrofonoptymalizującyECM-AC2dogniazdaAUTOCALMICwodbiorniku. 2 Placeraoptimeringsmikrofonenpådinlyssningsposition. 2 Umieśćmikrofonoptymalizującywmiejscuodsłuchu. Dukanocksåsättafastoptimeringsmikrofoneniettstativ(medföljerej)ochsedanplacera Mikrofonoptymalizującymożnarównieżumieścićnastatywie(nienależydowyposażenia)i stativetpådinlyssningsposition. ustawićgowmiejscuodsłuchu. 3 Placerahögtalarnasåattderiktasmotoptimeringsmikrofonen. 3 Ustawgłośnikitak,abybyłyskierowaneprzodemdooptymalizatora. 4 TryckpåAUTOCALpåfjärrkontrollen. 4 NaciśnijprzyciskAUTOCALnapilocie. Denautomatiskakalibreringenstartar. Uruchomionazostaniefunkcjaautomatycznejkalibracji. Szczegółoweinformacjeofunkcjiautomatycznejkalibracjimożnaznaleźćwpunkcie7rozdziału Merinformationomdenautomatiskakalibreringenfinns under steg 7 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som „Czynnościwstępne”,winstrukcjiobsługidostarczonejzodbiornikiem. medföljermottagaren. Uwagi Obs! •Należyusunąćwszelkieprzeszkodymiędzymikrofonemoptymalizującymagłośnikami. •Setillattdetintefinns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna. •Funkcjaautomatycznejkalibracjinieumożliwiawykryciasubwoofera.Wszystkieustawieniasubwoofera •Denautomatiskakalibreringenkaninteregistrerasubwoofern.Därförbibehållsallasubwooferinställningar. zostanąwięczachowane. •OmbasfrekvensenärlägreänönskatkanduanvändamenynSYSTEMförattställainhögtalarstorleken.Mer •Jeśliczęstotliwośćtonówniskichjestzbytmała,użyjmenuSYSTEMwceluustawieniarozmiarugłośników. informationfinns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Szczegółoweinformacjenatentematmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługidostarczonejzodbiornikiem.