2-662-257-41(1) FM Stereo FM/AM Receiver Bedienungsanleitung__________________________DE Gebruiksaanwijzing___________________________NL SE Bruksanvisning______________________________ STR-DG300 ©2006 Sony Corporation
VORSICHT Info zur vorliegenden Anleitung Um Feuergefahr und die Gefahr eines • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen elektrischen Schlags zu verringern, sich auf das Modell STR-DG300. Sie können die setzen Sie das Gerät weder Regen noch Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere sonstiger Feuchtigkeit aus. rechte Ecke der Frontplatte feststellen. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, die Bedienelemente an der mitgelieferten Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Fernbedienung. Sie können auch die keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und DTS** Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo ausgestattet. eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Werfen Sie Batterien nicht in den Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hausmüll. Batterien sind ** „DTS“ und „DTS 2.0“ sind Markenzeichen von Sondermüll und müssen Digital Theater Systems, Inc. vorschriftsmäßig entsorgt werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Funktionen des Tuners Lage und Funktion der Teile und UKW/AM-Radioempfang ...........................32 Bedienelemente........................................ 4 Automatisches Speichern von UKW-Sendern 1: Installieren der Lautsprecher................... 12 (AUTOBETICAL)..................................34 2: Anschließen von Lautsprechern.............. 13 Speichern von Radiosendern .......................35 3: Anschließen von Audio-/ Das Radiodatensystem (RDS) .....................37 Videokomponenten ................................ 14 4: Anschließen der Antennen...................... 18 5: Vorbereiten des Receivers und der Sonstige Funktionen Fernbedienung........................................ 19 Wechseln des Audioeingangsmodus 6: Auswählen des Lautsprechersystems...... 20 (INPUT MODE).....................................38 7: Einstellen der Pegel und der Balance der Wechseln der Anzeige .................................39 Lautsprecher (TEST TONE).................. 21 Der Ausschalttimer......................................40 Tonaufnahmen mit dem Receiver................40 DE Wiedergabe Auswählen einer Komponente .................... 22 Verwenden der Ton- und Bildwiedergabe ............................ 23 Fernbedienung Ändern der Tastenbelegung .........................41 Funktionen des Verstärkers Navigieren in den Weitere Informationen Konfigurationsparametern...................... 25 Glossar.........................................................42 Ändern der Receivereinstellungen .............. 27 Sicherheitsmaßnahmen................................42 Störungsbehebung .......................................43 Technische Daten ........................................47 Auswählen eines Index ............................................................49 Klangfeldes Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- Klang (AUTO FORMAT DIRECT)....... 29 Auswählen eines vorprogrammierten Klangfeldes ............................................ 29 Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen (ANALOG DIRECT)............................. 31 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die werkseitigen Einstellungen .................... 32 3DE
Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten F DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie den Receiver ein bzw. Sie die Informationen aus, aus (Seite 19, 23, 24, 32, die im Display angezeigt 34). werden sollen (Seite 37, 39). B SPEAKERS Mit dieser Taste wählen (OFF/A/B/A+B) Sie das G INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Lautsprechersystem aus Sie den Eingangsmodus (Seite 20). aus, wenn Komponenten an die digitalen und die C TUNING MODE Mit dieser Taste wählen analogen Buchsen Sie den angeschlossen sind (Seite Sendereinstellmodus aus 38). (Seite 33, 36). H MASTER Durch Drehen dieses D Display Hier wird der aktuelle VOLUME Reglers stellen Sie den Status der ausgewählten Lautstärkepegel aller Komponente oder eine Lautsprecher gleichzeitig Liste der auswählbaren ein (Seite 21, 22, 23, 24). Optionen angezeigt (Seite 6). I MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von stummschalten (Seite 22). sensor der Fernbedienung. 4DE
Bezeichnung Funktion J WOOFER Mit dieser Taste schalten ON/OFF Sie den Subwoofer ein Vorbereitungen bzw. aus. K INPUT Durch Drehen dieses SELECTOR Reglers können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 22, 23, 24, 31, 33, 36, 38, 40). L DIRECT Mit dieser Taste lassen Sie Analogton in hoher Qualität wiedergeben (Seite 31). M MOVIE, Mit diesen Tasten wählen MUSIC Sie ein Klangfeld für Filme oder Musik aus (Seite 29). N A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie den A.F.D.-Modus aus (Seite 29). O TREBLE +/– Mit diesen Tasten können Sie den Höhenpegel der Frontlautsprecher einstellen (Seite 28). P BASS +/– Mit diesen Tasten können Sie den Basspegel der Frontlautsprecher einstellen (Seite 28). Q TUNING +/– Durch Drehen dieses Reglers können Sie Sender suchen (Seite 33, 35). R Buchse VIDEO 3 Dient zum Anschließen IN/PORTABLE eines tragbaren AUDIO IN Audiogeräts, wie z. B. eines MP3-Players usw. (Seite 15, 22). S Buchse Dient zum Anschließen PHONES von Kopfhörern (Seite 44). 5DE
Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A ; DIGITAL DTS RDS MEMORY SP B SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO A.DIRECT L C R SL SR qd qs qa q; 9 qf 8 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn Sie mit E DTS Leuchtet, wenn DTS-Signale WOOFER ON/OFF am eingespeist werden. Receiver den Subwoofer Hinweis eingeschaltet haben und ein Bei der Wiedergabe einer DTS- Audiosignal über die Buchse Disc müssen digitale SUB WOOFER ausgegeben Anschlüsse verwendet werden wird. und INPUT MODE darf nicht auf „ANALOG“ gesetzt sein B LFE Leuchtet, wenn die (Seite 38). wiedergegebene Disc einen LFE (Low Frequency Effect)- F MEMORY Leuchtet, wenn eine Kanal enthält und tatsächlich Speicherfunktion wie das ein LFE-Signal wiedergegeben Speichern von Radiosendern wird. (Seite 35) aktiviert ist. C SP A/SP B Die Anzeige, die dem G A.DIRECT Leuchtet, wenn ANALOG verwendeten DIRECT ausgewählt ist (Seite Lautsprechersystem entspricht, 31). leuchtet. Die Anzeigen leuchten H Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am nicht, wenn die gespeicherte Receiver gespeicherte Lautsprecherausgabe Sender Radiosender einstellen. ausgeschaltet ist oder Einzelheiten zum Speichern Kopfhörer angeschlossen sind. von Radiosendern finden Sie D ;DIGITAL Leuchtet, wenn Dolby Digital- auf Seite 35. Signale eingespeist werden. I Tuner- Leuchten, wenn Sie am Hinweis anzeigen Receiver Radiosender Bei der Wiedergabe einer Dolby einstellen (Seite 32) usw. Digital-Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden J D.RANGE Leuchtet, wenn die und INPUT MODE darf nicht Dynamikbereichskompri- auf „ANALOG“ gesetzt sein mierungaktiviert ist (Seite 27). (Seite 38). K COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO IN“ eingestellt ist und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse COAXIAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „COAX IN“ eingestellt ist (Seite 38). 6DE
Bezeichnung Funktion L OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO IN“ eingestellt ist Vorbereitungen und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse OPTICAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „OPT IN“ eingestellt ist (Seite 38). M SLEEP Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 40). N Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) den geben die Kanäle an, die gerade Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die kanal Kästchen um L und R geben an, wie der Receiver den Ton der Signalquelle auf 2 Kanäle heruntermischt. L Linker Frontkanal R Rechter Frontkanal C Centerkanal (mono) SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal Beispiel: Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Klangfeld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 7DE
Rückseite 1 2 DIGITAL AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L L DVD IN COAXIAL L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 4 3 A Feld DIGITAL INPUT C Feld SPEAKER Buchse Dienen zum Dienen zum OPTICAL Anschließen eines Anschließen von IN DVD-Players usw. Lautsprechern Die Buchse (Seite 13). Buchse COAXIAL bietet COAXIAL Dient zum bei hoher IN Lautstärke eine Anschließen des höhere Tonqualität Subwoofers (Seite (Seite 16). 13). B Feld ANTENNA D Feld AUDIO INPUT/OUTPUT FM Dient zum Weiß Buchsen Dienen zum ANTENNA Anschließen der (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines mit dem Receiver OUT MD-Decks oder Rot gelieferten UKW- (R-rechts) Videorecorders Wurfantenne (Seite usw. (Seite 15, 16). 18). AM Dient zum ANTENNA Anschließen der mit dem Receiver gelieferten AM- Ringantenne (Seite 18). 8DE
Fernbedienung Bezeichnung Funktion A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie Sie können den Receiver mit der die Audio-/ Vorbereitungen mitgelieferten Fernbedienung steuern. Videokomponenten von Sony Außerdem können Sie mit der Fernbedienung ein bzw. aus, für die die Fernbedienung programmiert die Audio-/Videokomponenten von Sony ist (Seite 41). steuern, für die die Fernbedienung Wenn Sie gleichzeitig ?/1 programmiert ist (Seite 41). (B) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM RM-AAU007 STANDBY). Hinweis Taste AV ?/1 Die Funktion der Taste AV wf 1 (ein/Bereitschaft) ?/1 ändert sich automatisch TV ?/1 TV/VIDEO SLEEP TEST TONE AV ?/1 ?/1 mit jedem Tastendruck auf wd 2 Taste TV ?/1, ?/1 eine der Eingangstasten (W). (ein/Bereitschaft) SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD B TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV (M) gleichzeitig, um das ws MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU 3 Fernsehgerät ein- bzw. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 4 auszuschalten. wa 5 ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie 1 2 3 den Receiver ein bzw. aus. FM MODE Um alle Komponenten w; 4 5 6 6 auszuschalten, drücken Sie 7 8 9 D.TUNING 7 gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU (A) (SYSTEM STANDBY). ql - 0/10 ENTER 8 CLEAR 9 C AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das qk DISPLAY TOOLS MUTING Menü des Receivers auf. qj F q; Danach können Sie mit den TV VOL MASTER VOL Steuertasten Menüfunktionen qh G g ausführen. qa qg f D MOVIE, Mit diesen Tasten wählen Sie qf RETURN/EXIT MENU MUSIC ein Klangfeld für Filme oder TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Musik aus. . < < > TUNING – TUNING + E SUB Mit diesen Tasten können Sie m H M qs WOOFER den Pegel des Subwoofers TV LEVEL +/– einstellen. qd X x F FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um. G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie in den Modus zum direkten Einstellen von Sendern. D.SKIP Mit dieser Taste können Sie Discs in einem CD- bzw. DVD-Wechsler überspringen. Fortsetzung 9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion H DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das X Mit dieser Taste können Sie Menü eines DVD-Players auf bei einem Videorecorder, dem Fernsehschirm auf. CD-Player, DVD-Player, Danach können Sie mit den MD-Deck oder Kassettendeck Steuertasten Menüfunktionen in den Wiedergabe- oder ausführen. Aufnahmepausemodus schalten. Bei Komponenten I ENTER Nach dem Auswählen eines im Aufnahmebereitschafts- Kanals, einer Disc oder eines modus können Sie damit auch Titels mit den Zahlentasten die Aufnahme starten. drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen. x Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, MEMORY Mit dieser Taste können Sie CD-Player, DVD-Player, Sender speichern. MD-Deck oder Kassettendeck J MUTING Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe stoppen. den Ton stummschalten. TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und K TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und TV (M) gleichzeitig, um TV (M) gleichzeitig, um die gespeicherte Fernsehsender Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen. einzustellen. PRESET +/– Mit dieser Taste K MASTER Mit dieser Taste stellen Sie – speichern Sie Sender. VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller – speichern Sie bei einem Lautsprecher gleichzeitig ein. Videorecorder oder Satellitentuner Kanäle. L ./> Mit dieser Taste können Sie bei einem CD-Player, DVD- TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie Player, MD-Deck oder Sender suchen. Kassettendeck Titel M TV Um die Tasten mit überspringen. orangefarbener Beschriftung REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie zu aktivieren, drücken Sie ADVANCE < bei einem Videorecorder bzw. gleichzeitig TV und die Taste DVD-Player die vorherige mit orangefarbener Szene erneut wiedergeben Beschriftung. oder in der aktuellen Szene N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das vorwärts spulen. Menü eines Videorecorders, m/M Mit dieser Taste DVD-Players oder – suchen Sie bei einem DVD- Satellitentuners auf dem Player in den Titeln Fernsehschirm auf. Danach vorwärts oder rückwärts. können Sie mit den – spulen Sie bei einem Steuertasten Menüfunktionen Videorecorder, CD-Player, ausführen. MD-Deck oder O RETURN/ Mit dieser Taste Kassettendeck vorwärts EXIT O – schalten Sie zurück zum oder rückwärts. vorhergehenden Menü. Ha) Mit dieser Taste können Sie – können Sie ein Menü oder bei einem Videorecorder, CD- eine Bildschirmmeldung Player, DVD-Player, MD- eines DVD-Players oder Deck oder Kassettendeck die Satellitentuners, das/die am Wiedergabe starten. Fernsehschirm angezeigt wird, ausblenden. 10DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion P Steuertasten Drücken Sie AMP MENU T Zahlentasten Mit dieser Taste (C), DVD MENU (H) oder (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. Vorbereitungen MENU (N) und wählen Sie stellen Sie gespeicherte dann mit der Steuertaste V, v, Sender ein. B oder b Einstellungen aus. – wählen Sie bei einem CD- Wenn Sie DVD MENU oder Player, DVD-Player oder MENU gedrückt haben, MD-Deck Titelnummern bestätigen Sie mit der aus. Mit 0/10 wählen Sie die Steuertaste die Auswahl. Titelnummer 10 aus. – wählen Sie bei einem Q DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie Videorecorder oder die Informationen aus, die bei Satellitentuner einem Videorecorder, Kanalnummern aus. Satellitentuner, CD-Player, Zum Auswählen von DVD-Player oder MD-Deck Fernsehkanälen drücken Sie auf dem Fernsehschirm die Zahlentasten und angezeigt werden sollen. gleichzeitig TV (M). R TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie U A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie Optionen auf, die für die den A.F.D.-Modus aus. gesamte Disc (z. B. Disc- Schutz), den Recorder V Eingangs- Mit den Eingangstasten insgesamt (z. B. tasten wählen Sie die Komponente Audioeinstellungen für aus, die verwendet werden Aufnahmen) oder für mehrere soll. Wenn Sie eine der Optionen in einer Liste (z. B. Eingangstasten drücken, Löschen mehrerer Titel) schaltet sich der Receiver ein. gelten. Werkseitig sind die Tasten so programmiert, dass damit die S -/-- Drücken Sie -/-- und TV (M) unten genannten Sony- gleichzeitig, um den Komponenten gesteuert Kanaleingabemodus des werden können. Die Fernsehgeräts (ein- oder Tastenbelegung können Sie zweistellig) auszuwählen. wie unter „Ändern der >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie Tastenbelegung“ auf Seite 41 – bei einem Videorecorder, erläutert ändern. Satellitentuner, CD-Player oder MD-Deck Titel mit Taste Sony- einer Nummer über 10 aus. Komponente – bei einem digitalen VIDEO 1 Videorecorder Kabelfernseh-Terminal eine (VTR-Modus 3) Kanalnummer. VIDEO 2 Videorecorder CLEAR Mit dieser Taste (VTR-Modus 2) – machen Sie die Eingabe VIDEO 3 Nicht zugewiesen rückgängig, wenn Sie die falsche Zahlentaste DVD DVD-Player gedrückt haben. MD/TAPE MD-Deck – schalten Sie bei einem Satellitentuner oder DVD- SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-Player Player zur normalen Wiedergabe zurück. TUNER Integrierter Tuner Fortsetzung 11DE
Bezeichnung Funktion W TV/VIDEO Drücken Sie gleichzeitig TV/ 1: Installieren der VIDEO und TV (M), um das Eingangssignal Lautsprecher (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. An diesen Receiver können Sie ein 2.1-Kanal- SLEEP Mit dieser Taste können Sie System (2 Frontlautsprecher und einen den Ausschalttimer aktivieren Subwoofer) anschließen. und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. X TEST TONE Mit dieser Taste aktivieren Sie die Testtonfunktion. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. AFrontlautsprecher (Links) Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je BFrontlautsprecher (Rechts) nach Komponente unter Umständen nicht möglich CSubwoofer oder verlaufen anders als angegeben. Tipp Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 12DE
2: Anschließen von Lautsprechern Vorbereitungen C A SPEAKERS FRONT Ba) AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX L L L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B A B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) a) AFrontlautsprecher A (Links) Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher BFrontlautsprecher A (Rechts) verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKERS FRONT B an. Die gewünschten CSubwooferb) Frontlautsprecher können Sie mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auswählen. Näheres dazu finden Sie unter „6: Auswählen des Lautsprechersystems“ (Seite 20). b) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 13DE
3: Anschließen von Audio-/Videokomponenten So schließen Sie Komponenten an In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle “Anzuschließende Komponente”unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Audio-/Videokomponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 18) fort. Anzuschließende Komponente Anschließen von Seihe Audiokomponenten Seite 15 • Super Audio CD-player/ CD-player • MD-Deck • Kassettendeck • Tragbares Audiogerät, wie z. B. ein MP3-Player usw. Videokomponenten Seite 16 • DVD-Player • DVD-Recorder • Satellitentuner • Videorecorder 14DE
Anschließen von Audiokomponenten Vorbereitungen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie Audiokomponenten wie einen Super Audio CD-Player, ein MD-Deck usw. anschließen können. Super Audio MD-Deck/ CD-/CD-Player Kassettendeck A A DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN an die Buchse VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN (Vorderseite) Tragbare Audiogerät B A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Cinchkabel mit Stereokopfhörerbuchse (nicht mitgeliefert) Hinweise • Wenn Sie eine Komponente an die Buchse VIDEO • Wenn der Ton von der Komponente an der Buchse 3 IN/PORTABLE AUDIO IN an der Vorderseite VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN sehr leise ist, des Receivers angeschlossen haben, kann es bei der können Sie die Lautstärke erhöhen. Verringern Sie Wiedergabe zu Verzerrungen kommen. Dies ist auf jedoch unbedingt immer die Lautstärke, bevor Sie die angeschlossene Komponente zurückzuführen eine andere Komponente auswählen, um Schäden und stellt keine Fehlfunktion des Receivers dar. an den Lautsprechern zu vermeiden. 15DE
Wenn Sie einen DVD-Recorder Anschließen von anschließen Videokomponenten Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Die folgende Abbildung zeigt, wie Eingangstaste VIDEO 1 auf der Videokomponenten wie ein DVD-Player, Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder, Satellitentuner und DVD-Recorder gesteuert werden kann. Videorecorder angeschlossen werden. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 41). Satellitentuner A B DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS C B B A DVD-Player DVD-Recorder/ Videorecorder A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) 16DE
Hinweise • Sie können ausschließlich die Audiosignale der an diesen Receiver angeschlossenen Vorbereitungen Videokomponenten (DVD-Recorder, Videorecorder usw.) aufzeichnen. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zu der angeschlossenen Videokomponente nach. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. 17DE
4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 18DE
Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Vorbereitungen Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel AC OUTLET 1,2 AC OUTLET ?/1 SWITCHED 100W/0.4A MAX MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES L L 1 Schalten Sie den Receiver mit + – + – der Taste ?/1 aus. R FRONT A SPEAKERS R FRONT B 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ an eine Netzsteckdose angezeigt. Die folgenden Optionen werden auf die Hinweise werkseitigen Einstellungen • Stellen Sie dieses System so auf, dass das zurückgesetzt. Netzkabel sofort von der Netzsteckdose getrennt • Alle Einstellungen für das werden kann, falls es zu einer Störung kommt. Lautsprechersystem und die • Der Netzausgang AC OUTLET an der Rückseite Klangeinstellungen. des Receivers ist geschaltet, so dass eine • Die für die einzelnen Eingänge und angeschlossene Komponente nur bei gespeicherten Sender gespeicherten eingeschaltetem Receiver mit Strom versorgt wird. • Achten Sie darauf, dass die gesamte Klangfelder. Leistungsaufnahme der an den Netzausgang AC • Alle Klangfeldparameter. OUTLET des Receivers angeschlossenen • Alle gespeicherten Sender. Komponente die an der Rückseite angegebene • MASTER VOLUME wird auf „VOL Wattanzahl nicht überschreitet. Schließen Sie keine MIN“ gestellt. elektrischen Geräte mit hohem Stromverbrauch • Als Eingangsquelle wird „DVD“ wie Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte eingestellt. an den Netzausgang an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. 19DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 6: Auswählen des Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Lautsprechersystems die Fernbedienung RM-AAU007 ein. Sie können auswählen, welche Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. die richtige Polarität. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze Drücken Sie mehrmals SPEAKERS noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen (OFF/A/B/A+B), um das mit einer alten. Frontlautsprechersystem • Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen auszuwählen, das angesteuert mit einer Batterie eines anderen Typs. werden soll. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Lautsprecher Leuchtet Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A kommen. FRONT A angeschlossenen • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Lautsprecher. benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B FRONT B angeschlossenen Batterien Schäden entstehen. Lautsprecher. Tipp Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A und Unter normalen Bedingungen halten die Batterien FRONT A und B angeschlossenen SP B etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr Lautsprecher (paralleler Anschluss). mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) so oft, bis die Anzeigen „SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet werden. 20DE
2 m Stellen Sie die Balance der 7: Einstellen der Pegel Frontlautsprecher mit dem und der Balance der Parameter „FRT BAL“ ein (Seite Vorbereitungen 26). Lautsprecher 3 Drücken Sie mehrmals SUB (TEST TONE) WOOFER LEVEL +/–, um den Pegel des Subwoofers Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und einzustellen. Balance der Lautsprecher einstellen. Anfangseinstellung: 0 dB Sie können in Schritten von 1 dB einen Tipp Wert zwischen –10 dB und +10 dB Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz einstellen. um 800 Hz aus. Tipps TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig SLEEP TONE ?/1 ?/1 einzustellen, drücken Sie MASTER VOL 1,4 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD +/–. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. • Die eingestellten Werte werden beim MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Einstellen im Display angezeigt. 4 SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL Drücken Sie TEST TONE 1 2 3 3 erneut. FM MODE Der Testton wird ausgeschaltet. 4 5 6 D.TUNING Hinweis 7 8 9 Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER ANALOG DIRECT ausgewählt ist. CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g MASTER f VOL +/– RETURN/EXIT MENU 1 Drücken Sie TEST TONE. „T. TONE“ erscheint im Display. Der Testton wird von den einzelnen Lautsprechern in der folgenden Reihenfolge ausgegeben: Links t Rechts t Subwoofer 21DE
Ausgewählter Wiedergabe von Wiedergabe Eingang [Display] folgenden Komponenten möglich DVD DVD-Player usw. an der Auswählen einer [DVD] DVD-Buchse Komponente MD/TAPE [MD/TAPE] MD-Deck, Kassettendeck usw. an der MD/TAPE- Buchse SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU [SA-CD/CD] Player usw. an der SA-CD/ CD-Buchse SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL TUNER Integrierter Radiotuner [UKW- oder AM- 1 2 3 Frequenzbereich] 4 5 6 FM MODE 2 Schalten Sie die Komponente D.TUNING ein und starten Sie die 7 8 9 >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU Wiedergabe. 3 - 0/10 ENTER CLEAR Stellen Sie mit MASTER VOL +/– DISPLAY TOOLS MUTING F MUTING die Lautstärke ein. TV VOL MASTER VOL Sie können dazu auch MASTER G g VOLUME am Receiver verwenden. f 3 RETURN/EXIT TV CH – MENU TV CH + So können Sie den Ton PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > stummschalten Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende 1 Wählen Sie mit den Schritte ausgeschaltet. Eingangstasten eine • Drücken Sie MUTING erneut. Komponente aus. • Erhöhen Sie die Lautstärke. Sie können dazu auch INPUT • Schalten Sie den Receiver aus. SELECTOR am Receiver verwenden. Der ausgewählte Eingang erscheint im So vermeiden Sie Schäden an Display. den Lautsprechern Ausgewählter Wiedergabe von Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Eingang folgenden Sie den Receiver ausschalten. [Display] Komponenten möglich VIDEO 1 oder Videorecorder usw. an der So lassen Sie eine digitale VIDEO 2 Buchse VIDEO 1 oder Mehrkanal-Tonquelle [VIDEO 1 oder VIDEO 2 VIDEO 2] wiedergeben Bei der Wiedergabe einer digitalen VIDEO 3 Tragbares Audiogerät wie [VIDEO 3] ein MP3-Player usw. an der Mehrkanal-Tonquelle wird der Mehrkanalton Buchse VIDEO 3 IN/ auf 2 Kanäle heruntergemischt. PORTABLE AUDIO IN 22DE
Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD Wiedergabe 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU A.F.D. 1 MOVIE 2 MUSIC 3 SUB WOOFER LEVEL FM MODE 3 ?/1 MASTER VOLUME 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 5 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 5 VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN G g 3 WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player bei einem Super Audio CD- ein und legen Sie eine Disc in das Fach. Player von Sony. • Schlagen Sie in der 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung zum Super Audio CD- bzw. CD-Player 3 Drücken Sie SA-CD/CD. nach. Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen. Tipp Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Musikstil auswählen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 29. 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Empfohlene Klangfelder: Klassik: HALL 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ CD lassen Sie die Disc auswerfen und Jazz: JAZZ Live-Konzert: CONCERT schalten den Receiver und den Super Audio CD-/CD-Player aus. 23DE
Wiedergeben einer DVD 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY 3 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 7 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 7 VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN G g WOOFER 3 BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweis Schlagen Sie in der 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den Bedienungsanleitung zum DVD-Player ein. Fernsehgerät und zum DVD- Player nach. 2 Schalten Sie den Receiver ein. Tipps 3 Drücken Sie DVD. • Wählen Sie gegebenenfalls das Sie können „DVD“ auch mit INPUT SELECTOR am Audioformat der Disc aus, die Receiver auswählen. wiedergegeben werden soll. • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass das Bild von der DVD Film bzw. den Musikstil auswählen. Näheres dazu finden angezeigt wird. Sie auf Seite 29. Wenn kein Bild am Fernsehschirm angezeigt wird, Empfohlene Klangfelder: überprüfen Sie, ob der Videoausgang des DVD-Players mit Film: C.ST.EX dem Fernsehgerät verbunden ist. Musik: CONCERT 5 Stellen Sie den DVD-Player ein. Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum Receiver nach. 6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. 7 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 8 Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den Receiver, das Fernsehgerät und den DVD-Player aus. 24DE
4 Drücken Sie mehrmals die Funktionen des Verstärkers Steuertaste V/v, um die gewünschte Einstellung Navigieren in den auszuwählen. Konfigurationsparametern Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Mit den Konfigurationsparametern des Verstärkers können Sie zahlreiche So schalten Sie wieder zur Einstellungen vornehmen und den Receiver vorherigen Anzeige Funktionen des Verstärkers individuell einstellen. Drücken Sie Steuertaste B. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD So schließen Sie das Menü 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Drücken Sie AMP MENU. SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im 1 2 3 Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das FM MODE bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung 4 5 6 stehen oder festgelegt sind und nicht geändert D.TUNING 7 8 9 werden können. D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-4 G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. „FRT BAL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit der Steuertaste oder der Steuertaste b zu dem Parameter. 25DE
Übersicht über die Konfigurationsparameter Näheres zum Navigieren in den Konfigurationsparametern finden Sie auf Seite 25. Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] einstellung Balance der Frontlautsprecher BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE, BALANCE [FRT BAL] (Seite 27) BAL. R +1 bis BAL. R +8 Komprimierung des Dynamikbereichs COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF [D. RANGE] (Seite 27) Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO bei: Audioeingang VIDEO 1, 2; [DEC. PRI.] (Seite 27) DEC. PCM bei: DVD Sprachauswahl für digitale Sendunge DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M [DUAL] (Seite 28) A/V-Synchronisation A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] (Seite 28) Phasenpolarität des Subwoofers NORMAL, REVERSE NORMAL [SW PHASE] (Seite 28) Helligkeit im Display 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] (Seite 28) 26DE
Tipp Ändern der Mit der Dynamikbereichskomprimierung können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der Receivereinstellungen Grundlage der Informationen komprimieren, die im Dolby Digital-Signal enthalten sind. „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt Sie können verschiedene jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es Receivereinstellungen Ihren Vorstellungen empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu entsprechend ändern. Einzelheiten zum verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert und Sie können Filme nachts „Navigieren in den problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben Konfigurationsparametern“ (Seite 25) und lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind Funktionen des Verstärkers „Übersicht über die Konfigurationsparameter“ die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue (Seite 26). Komprimierung. x FRT BAL (Balance der x DEC. PRI. (Priorität beim Frontlautsprecher) Decodieren von digitalen Dient zum Einstellen der Balance zwischen Toneingangssignalen) dem linken und rechten Frontlautsprecher. Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste x D. RANGE (Komprimierung des digitale Signale. Dynamikbereichs) • DEC. AUTO Dient zum Komprimieren des Der Eingangsmodus wird automatisch Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn umgeschaltet. Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke • DEC. PCM wiedergeben lassen wollen. Die PCM-Signale haben Priorität (zum Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Verhindern einer Unterbrechung beim Dolby Digital-Tonquellen möglich. Starten der Wiedergabe). • COMP. OFF Wenn jedoch andere Signale eingespeist Der Dynamikbereich wird nicht werden, ist bei manchen Formaten komprimiert. möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen • COMP. STD Sie die Option in diesem Fall auf „DEC. Der Dynamikbereich wird so komprimiert, AUTO“. wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt Hinweis war. Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von • COMP. MAX den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim Der Dynamikbereich wird stark Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen komprimiert. Sie „DEC. PCM“ ein. Fortsetzung 27DE
x DUAL (Sprachauswahl bei x SW PHASE (Phasenpolarität des digitalen Sendungen) Subwoofers) Dient zum Auswählen der gewünschten Dient zum Einstellen der Phasenpolarität des Sprache während einer digitalen Sendung. Subwoofers. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- • NORMAL Signalquellen zur Verfügung. In der Regel sollten Sie „NORMAL“ • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) wählen. Der Ton der Hauptsprache wird über den • REVERSE linken Frontlautsprecher und der Ton der Je nach Typ der Frontlautsprecher, der Zweitsprache gleichzeitig über den rechten Position des Subwoofers und der Frontlautsprecher ausgegeben. Grenzfrequenz des Subwoofers erzielen Sie • DUAL M (Hauptton) mit der Einstellung „REVERSE“ für die Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. Phasenpolarität eine bessere • DUAL S (Zweitton) Basswiedergabe. Außer der Basswiedergabe Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. wird zudem möglicherweise die Fülle und • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) Dichte der Klangwiedergabe insgesamt Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird verbessert. Überwachen Sie die gemischt ausgegeben. Klangwiedergabe an der Hörposition und wählen Sie die Einstellung, mit der Sie die x A.V. SYNC. besten Ergebnisse erzielen. (A/V-Synchronisation) • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms) x DIMMER (Helligkeit im Display) Die Audioausgabe wird verzögert, so dass Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 der Zeitunterschied zwischen der Stufen. Audioausgabe und der visuellen Anzeige minimiert wird. • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) Einstellen des Klangs Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Sie können die Tonqualität der Hinweise Frontlautsprecher mit den Tasten TREBLE+/– • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen und BASS +/– am Receiver einstellen. großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor verwenden. Durch wiederholtes Drücken von • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie TREBLE +/– können Sie den ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste A.F.D. ausgewählt haben. Höhenpegel, durch wiederholtes • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn Drücken von BASS +/– den – PCM 96 kHz- oder DTS 2048-Signale Basspegel einstellen. eingespeist werden. Anfangseinstellung: 0 dB – die Funktion ANALOG DIRECT ausgewählt Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert wird. zwischen –6 dB und +6 dB einstellen. 28DE
Auswählen eines Klangfeldes Auswählen eines vorprogrammierten Wiedergeben von Dolby Klangfeldes Digital- und DTS-Klang Sie können Raumklang erzielen, indem Sie (AUTO FORMAT DIRECT) einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Im A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) Damit können Sie den hervorragenden und können Sie HiFi-Klang wiedergeben. kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen In diesem Modus wird der Klang ohne auch zu Hause erzielen. irgendwelche Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Auswählen eines Klangfeldes wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein SUB WOOFER tieffrequentes Signal erzeugt und an den A.F.D. A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE- Signale vorhanden sind. 1 2 3 MOVIE MUSIC FM MODE 4 5 6 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL A.F.D. Drücken Sie mehrmals MOVIE, um 1 2 3 ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Drücken Sie A.F.D. Musikwiedergabe auszuwählen. „A.F.D. AUTO“ erscheint im Display. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Der Receiver erkennt automatisch den Typ des Klangfelder“ (Seite 30). eingespeisten Audiosignals und führt gegebenenfalls die nötige Decodierung durch. Wenn Sie einen Subwoofer anschließen Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- Kanal-Signal über den Subwoofer um ein tieffrequentes Signal erweitert. Hinweis Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. Fortsetzung 29DE
Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Kopfhörer HEADPHONE 2CH Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der A.F.D.-Modus (Seite 29) ausgewählt ist. Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal- Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. HEADPHONE DIRECT Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch [HP DIR] Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben. HEADPHONE THEATER Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie DCS [HP THEA] Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/ Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino. 30DE
Hinweise zu DCS (Digital Cinema Sound) Tonwiedergabe ganz Die Klangfelder, die mit „DCS “ gekennzeichnet sind, nutzen die DCS- ohne Anpassungen Technologie. DCS ist eine spezielle Technologie zur (ANALOG DIRECT) Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und Sie können die Audiosignale des wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony ausgewählten Eingangs in analoge Pictures Entertainment entwickelt, damit der Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit Kunde den kraftvollen und naturgetreuen dieser Funktion können Sie analoge Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf lassen. einer Verarbeitung gemessener Daten per Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP sich nur die Lautstärke und die Balance der (digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise Auswählen eines Klangfeldes Frontlautsprecher einstellen. lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage wiedergeben. ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME – TUNING + INPUT SELECTOR Hinweis SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES Verfügung: – Wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. – Bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz. 2 1 Tipp Sie können das Codierformat von DVDs usw. 1 Wählen Sie durch Drehen von anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. INPUT SELECTOR am Receiver • : Dolby Digital-Discs den Eingang aus, von dem • : Dolby Surround- analoge Audiosignale Aufnahmen • : DTS Digital Surround-Aufnahmen wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. So schalten Sie den Raumklangeffekt für die Film-/ Musikwiedergabe aus 2 Drücken Sie DIRECT am Receiver. Drücken Sie A.F.D. Analoger Ton wird ausgegeben. Hinweis Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint „HP DIR“ im Display. 31DE
Zurücksetzen von Funktionen des Tuners Klangfeldern auf die werkseitigen UKW/AM-Radioempfang Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 18). 1,2 Tipp Empfangsintervall: ?/1 MASTER VOLUME UKW: 50 kHz AM: 9 kHz TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING Automatischer Sendersuchlauf PHONES 2 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU 1 Schalten Sie den Receiver mit A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie A.F.D. gedrückt und 1 2 3 FM MODE drücken Sie ?/1. 4 5 6 FM MODE D.TUNING „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle 7 8 9 D.SKIP Klangfelder werden auf die werkseitigen >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER Einstellungen zurückgesetzt. CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 32DE
2 Drücken Sie TUNING + oder Direktes Einstellen von Sendern TUNING –. Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz Mit TUNING + wird beginnend mit den eines Senders direkt eingeben. niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD gesucht. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 Mit den Reglern am Receiver 1 2 3 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als 3 FM MODE 4 5 6 Frequenzbereich FM (UKW) oder AM 2 D.TUNING auszuwählen. 7 8 9 D.SKIP 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, >10/ MEMORY DVD MENU 4 - 0/10 ENTER um „AUTO T.“ auszuwählen. CLEAR 3 Drehen Sie TUNING +/–. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Funktionen des Tuners Bei schlechtem UKW- Stereoempfang um als Frequenzbereich FM Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist (UKW) oder AM auszuwählen. und „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie Sie können dazu auch INPUT monauralen Klang, so dass der Ton weniger SELECTOR am Receiver verwenden. verzerrt wird. Drücken Sie FM MODE so oft, bis die 2 Drücken Sie D.TUNING. Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. Wenn Sie wieder in den Stereomodus 3 Geben Sie mit den Zahlentasten die Frequenz ein. wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display Beispiel 1: UKW 102,50 MHz erlischt. Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die AM-Ringantenne aus. 4 Drücken Sie ENTER. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 33DE
2 Halten Sie INPUT MODE Automatisches Speichern gedrückt und drücken Sie ?/1, von UKW-Sendern um den Receiver wieder einzuschalten. (AUTOBETICAL) „AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im Display und der Receiver durchsucht Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 und speichert alle UKW- und UKW- UKW- und UKW-RDS-Sender ohne RDS-Sender im Sendegebiet. Redundanz in alphabetischer Reihenfolge Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner speichern. Dabei werden außerdem nur die zunächst, welche Sender dasselbe Sender mit den stärksten Sendesignalen Programm ausstrahlen, und speichert nur gespeichert. die Sender mit den stärksten Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln Sendesignalen. Die ausgewählten RDS- speichern wollen, schlagen Sie bitte unter Sender werden alphabetisch nach ihrem „Speichern von Radiosendern“ (Seite 35) Programmdienstnamen sortiert, dann nach. wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten zugewiesen. Weitere Informationen zu am Receiver. RDS finden Sie auf Seite 37. Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls 1,2 2 ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen und sie werden dann nach den RDS- Sendern gespeichert. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE erscheint „FINISH“ einen Augenblick im – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Display und der Receiver wechselt VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES wieder in den Normalbetrieb. Hinweise • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am 1 Schalten Sie den Receiver mit Receiver oder auf der mitgelieferten der Taste ?/1 aus. Fernbedienung keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern. • Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“ (Seite 36). • Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit dieser Funktion die Position der Antenne ändern, gelten die gespeicherten Einstellungen unter Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut ab. 34DE
3 Drücken Sie MEMORY. Speichern von „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden Radiosendern lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, bevor „MEMORY“ erlischt. Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender für AM speichern. Danach können Sie häufig 4 Drücken Sie zahlentasten, um gehörte Sender problemlos einstellen. eine Speichernummer auszuwählen. Sie können eine Speichernummer auch Speichern von Radiosendern mit den TUNING + oder TUNING – auswählen. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer eingeben, beginnen Sie MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU nochmals bei Schritt 3. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 5 Drücken Sie ENTER. 1 2 3 Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. Funktionen des Tuners 4 FM MODE 4 5 6 Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie 7 8 9 D.TUNING MEMORY drücken, beginnen Sie >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU nochmals bei Schritt 3. 0/10 ENTER 6 - CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 Wenn Sie weitere Sender F speichern wollen, gehen Sie TV VOL MASTER VOL wie in Schritt 1 bis 5 erläutert G g vor. f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 32) oder durch direktes Einstellen (Seite 33) ein. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 33). 35DE
Mit den Reglern am Receiver Einstellen gespeicherter Sender 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD auszuwählen. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „PRESET T.“ auszuwählen. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING +/– den gewünschten gespeicherten Sender aus. 1 2 3 FM MODE Zahlen- 4 5 6 tasten D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR ENTER DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2 Wählen Sie mit PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. 36DE
Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Mit diesem Receiver können Sie das Empfangs eines RDS-Senders Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem mehrmals DISPLAY am Receiver. Radiosender zusammen mit den normalen Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Programmsignalen noch zusätzliche Informationen im Display zyklisch wie folgt: Informationen ausstrahlen. Die RDS- Programmdienstname t Frequenz t Informationen können Sie anzeigen lassen. Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles Hinweise Klangfeld • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender a) Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 37). ausgestrahlt. b) • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht Hinweise vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn von den Regierungsbehörden eine Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Funktionen des Tuners Diensten. „ALARM“ im Display. • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch. Empfangen von RDS-Sendern • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Wählen Sie im UKW- TEXT“) im Display. Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das Beschreibung der direkte Einstellen von Sendern Programmtypen (Seite 33), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 32) oder Angezeigter Beschreibung über das Einstellen eines Programmtyp gespeicherten Senders (Seite 36). NEWS Nachrichtensendungen Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- AFFAIRS Programme mit aktuellen Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ Themen, die Einzelheiten zu aktuellen Ereignissen bieten auf und der Programmdienstname erscheint im Display. INFO Programme mit Informationen zu einem breiten Themenspektrum, Hinweis z. B. Verbraucherfragen und Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht medizinische Ratgeber korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- SPORT Sportsendungen Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. EDUCATE Bildungsprogramme wie praktische Anleitungen und Ratgeber DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu sprachlichen oder sozialen Belangen Fortsetzung 37DE
Angezeigter Beschreibung Programmtyp Sonstige Funktionen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik VARIED Andere Programme, z. B. Wechseln des Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele Audioeingangsmodus und Comedy (INPUT MODE) POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik Sie können den Audioeingangsmodus auswählen, wenn Sie Komponenten an die EASY M Unterhaltungsmusik digitalen und an die analogen LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Audioeingangsbuchsen am Receiver Chormusik anschließen. CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. 1 Wählen Sie durch Drehen von OTHER M Musik, die sich nicht den oben INPUT SELECTOR am Receiver genannten Kategorien zuordnen den Eingang aus. lässt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. WEATHER Wettervorhersagen FINANCE Börsenberichte und 2 Drücken Sie mehrmals INPUT Finanznachrichten usw. MODE am Receiver und wählen CHILDREN Kindersendungen Sie den Audioeingangsmodus SOCIAL Sendungen über Menschen und aus. Soziales Der ausgewählte Audioeingangsmodus RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt erscheint im Display. PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Forum, bei dem das Publikum Audioeingangsmodi seine Meinung zum Ausdruck bringen kann • AUTO IN Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn TRAVEL Reiseinformationen. Keine Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ digitale und analoge Verbindungen TA gesucht werden. vorhanden sind. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeiten, Angeln, analogen Audiosignale ausgewählt. Kochen usw. • COAX IN JAZZ Jazz-Musik Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist COUNTRY Country-Musik werden, werden ausgewählt. NATION M Sendungen mit Volksmusik des • OPT IN Landes oder der Region Die digitalen Audiosignale, die an der OLDIES Sendungen mit Oldies Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist FOLK M Folk-Musik werden, werden ausgewählt. • ANALOG DOCUMENT Dokumentarbeiträge Die analogen Audiosignale, die an den NONE Sonstige oben nicht angegebene Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist Sendungen werden, werden ausgewählt. 38DE
Hinweis Je nach Eingang stehen manche Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Wechseln der Anzeige Verfügung. Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt. Bei allen Eingängen außer beim UKW- und AM-Frequenzbereich Ausgewählter Eingang t Aktuelles Klangfeld UKW- und AM-Frequenzbereich Programmdienstname* t Frequenz t Programmtyp* t Radiotext* t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)* t Sonstige Funktionen Aktuelles Klangfeld * Nur beim RDS-Empfang (Seite 37). 39DE
Der Ausschalttimer Tonaufnahmen mit dem Sie können den Receiver so einstellen, dass er Receiver sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Sie können mit diesem Receiver Ton von einem Videorecorder, Fernsehgerät, Drücken Sie bei eingeschaltetem Kassettendeck oder MD-Deck aufnehmen. Gerät mehrmals SLEEP. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der Aufnahmekomponente gelieferten Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Bedienungsanleitung nach. zyklisch wie folgt: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 1 Wählen Sie mit einer der t OFF Eingangstasten die Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet Wiedergabekomponente aus. „SLEEP“ im Display. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Tipp Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die dieser Komponente vor. Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Legen Sie beispielsweise eine CD in den deaktiviert. CD-Player ein. 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie z. B. eine leere MD usw. in das Aufnahmedeck ein und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweise • Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen MD/TAPE OUT ausgegeben werden. • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. 40DE
Kategorien und die Verwenden der Fernbedienung entsprechenden Tasten Kategorien Taste Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1 VTR 3)a) Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2 Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a) Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die DVD-Recorder 4 Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen, (Befehlsmodus DVD3)b) können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- CD-Player 5 Recorder gesteuert wird. MD-Deck 6 1 Halten Sie die Eingangstaste Kassettendeck B 7 gedrückt, deren Belegung Sie Tuner (dieser Receiver) 8 ändern wollen. DVR (Digitaler Kabelfernseh- 9 Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. Terminal) 2 Sehen Sie in der folgenden DSS (Digitaler Satelliten- 0/10 Tabelle nach und drücken Sie Receiver) die entsprechende Taste für die a) Videorecorder von Sony arbeiten mit der gewünschte Kategorie. Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. Verwenden der Fernbedienung VHS entspricht. Beispiel: Drücken Sie 4. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu den DVD-Recorder steuern. schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Drücken Sie gleichzeitig ?/1, TEST TONE und MASTER VOL –. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 41DE
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Glossar Sicherheit Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das x Abtastfrequenz Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver Beim Konvertieren analoger Audiosignale in von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von digitale Signale müssen die analogen Daten qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor quantifiziert werden. Diesen Vorgang Sie ihn wieder benutzen. bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als Stromversorgung Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal Receivers darauf, dass die Betriebsspannung pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit der lokalen Stromversorgung entspricht. einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell Die Betriebsspannung des Receivers ist auf gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto dem Typenschild an der Geräterückseite besser die Tonqualität. vermerkt. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem x Dolby Digital Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Digitale Technologie zum Codieren/ solange das Netzkabel mit der Decodieren von Tondaten, entwickelt von Netzsteckdose verbunden ist. Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht (links/rechts), Center-, Surround- (links/ benutzen wollen, trennen Sie ihn von der rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround selbst. bekannt ist. Da Raumklanginformationen in • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und voller ist als bei Dolby Surround. Erwärmung des Geräts x DTS Digital Surround Der Receiver erwärmt sich während des Digitale Technologie zum Codieren/ Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um Decodieren von Tondaten für Kinos, eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, Tonsignale werden weniger komprimiert als erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität und unten erheblich. Berühren Sie das ermöglicht. Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. 42DE
Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Störungsbehebung ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sollten an Ihrem Receiver Störungen Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt auftreten, versuchen Sie, diese anhand der wird. folgenden Checkliste zu beheben. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an Es wird, unabhängig davon, welche denen er direktem Sonnenlicht, Komponente ausgewählt ist, kein Ton außergewöhnlich viel Staub oder oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Komponenten fest angeschlossen sind. Lüftungsöffnungen blockieren und damit • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Fehlfunktionen verursachen könnte. Komponenten eingeschaltet sind. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe • Vergewissern Sie sich, dass MASTER von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der eingestellt ist. Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, • Vergewissern Sie sich, dass die Videorecorder oder Kassettendeck Lautsprecher nicht mit SPEAKERS verwendet und zu nahe an diesem Gerät (OFF/A/B/A+B) deaktiviert wurden. aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen • Vergewissern Sie sich, dass keine kommen und die Bildqualität wird Kopfhörer angeschlossen sind. möglicherweise beeinträchtigt. Dieses • Drücken Sie MUTING, um die Problem tritt besonders bei Verwendung Stummschaltfunktion auszuschalten. einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich • Überprüfen Sie, ob Sie mit den daher, eine Außenantenne anzuschließen. Eingangstasten die richtige Komponente • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver ausgewählt haben. auf besonders behandelte Oberflächen • Die Schutzschaltung am Receiver wurde (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. beheben Sie die Ursache des Weitere Informationen Kurzschlusses und schalten Sie den Betrieb Receiver wieder ein. Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie Von einer bestimmten Komponente wird kein Ton ausgegeben. andere Komponenten anschließen. • Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an die Audioeingangsbuchsen für Reinigung diese Komponente angeschlossen ist. Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das an den Buchsen des Receivers bzw. der Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Komponente bis zum Anschlag angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine eingesteckt sind. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Eingangstasten die richtige Komponente ausgewählt haben. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Fortsetzung 43DE
Über einen der Frontlautsprecher wird Starke Störgeräusche sind zu hören. kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Komponenten fest angeschlossen sind. PHONES an und überprüfen Sie, ob über • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn der Nähe eines Transformators oder über die Kopfhörer nur ein Kanal Motors befinden und müssen mindestens ausgegeben wird, ist die Komponente 3 m von einem Fernsehgerät oder von möglicherweise nicht richtig an den Leuchtstoffröhren entfernt sein. Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in entfernt vom Fernsehgerät auf. die Buchsen am Receiver und an der • Die Stecker und Buchsen sind Komponente eingesteckt sind. Wenn über verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Tuch, das Sie leicht mit Alkohol werden, ist der Frontlautsprecher angefeuchtet haben. möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie Über den Subwoofer wird kein Ton die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, ausgegeben. über den kein Ton ausgegeben wird. • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide und fest angeschlossen ist. Buchsen L und R einer analogen • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Komponente angeschlossen haben und Subwoofer eingeschaltet haben. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Bei manchen Klangfeldern ist vom Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Subwoofer kein Ton zu hören. mitgeliefert). • Stellen Sie den Pegel des Subwoofers ein (Seite 21). Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist kein Ton zu hören. Es lässt sich kein Raumklangeffekt • Vergewissern Sie sich, dass für den erzielen. ausgewählten Eingang INPUT MODE • Vergewissern Sie sich, dass die nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ Klangfeldfunktion eingeschaltet ist eingestellt wurde (Seite 38). (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Von digitalen Tonquellen (über die Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht Eingangsbuchse COAXIAL oder zur Verfügung. OPTICAL) ist kein Ton zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt wird nicht wiedergegeben. ist (Seite 38). • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- Der Ton von links und rechts ist nicht Format aufgenommen wurde. ausgewogen oder vertauscht. • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und digitalen Eingangsbuchsen dieses Komponenten korrekt und fest Receivers anschließen, überprüfen Sie die angeschlossen sind. Audioeinstellung (Einstellungen für den • Stellen Sie die Balance mit dem Balance- Audioausgang) der angeschlossenen Parameter für die Frontlautsprecher ein Komponente. (Seite 26). 44DE
Es lässt sich keine Aufnahme Radiosender lassen sich nicht ausführen. einstellen. • Überprüfen Sie, ob die Komponenten • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt korrekt angeschlossen sind. angeschlossen sind. Richten Sie die • Wählen Sie die Komponente, die als Antennen aus und schließen Sie Signalquelle verwendet werden soll, mit gegebenenfalls eine Außenantenne an. den Eingangstasten aus. • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit Der UKW-Empfang ist mangelhaft. dem automatischen Sendersuchlauf). • Schließen Sie den Receiver über ein Stellen Sie die Sender manuell ein (Seite 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 33). wie unten dargestellt an eine UKW- • Das Empfangsintervall muss korrekt Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver eingestellt sein (beim direkten Einstellen an eine Außenantenne anschließen, muss von AM-Sendern). er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Keine Sender sind gespeichert oder die werden. Verbinden Sie den Massedraht auf gespeicherten Sender wurden gelöscht keinen Fall mit einer Gasleitung. (beim Einstellen gespeicherter Sender). Andernfalls besteht die Gefahr einer Speichern Sie Sender ab (Seite 35). Gasexplosion. • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. UKW-Außenantenne RDS funktioniert nicht. Receiver ANTENNA • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Sender eingestellt haben. AM • Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus. Massedraht (nicht mitgeliefert) Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt. • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Weitere Informationen an Masse betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein. Auf dem Fernsehschirm oder Monitor erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild. • Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang der Videokomponente mit dem Fernsehgerät verbunden haben. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Fortsetzung 45DE
Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen • Richten Sie die Fernbedienung auf den können Fernbedienungssensor am Receiver. Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der wird das Problem möglicherweise gelöst Fernbedienung und dem Receiver. (Seite 19). Beachten Sie jedoch, dass dabei • Tauschen Sie alle Batterien in der alle gespeicherten Einstellungen auf die Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und zu schwach sind. Sie alle Einstellungen am Receiver erneut • Sie müssen auf der Fernbedienung den vornehmen müssen. richtigen Eingang auswählen. Wenn das Problem bestehen bleibt Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte Fehlermeldungen beachten Sie Folgendes: Wenn der Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über werden die ausgetauschten Teile einbehalten. den Zustand des Systems. Lesen Sie im folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Problem beheben können. Sollte eine Störung Querverweise zum Löschen des bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Speichers im Receiver Sony-Händler. Löschen Siehe Alle gespeicherten Einstellungen Seite 19 DEC. EROR Angepasste Klangfelder Seite 32 Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser nicht decodieren kann (zum Beispiel DTS- CD), und „DEC. PRI“ ist auf „DEC. PCM“ gesetzt. Ändern Sie die Einstellung in „DEC. AUTO“ (Seite 26). PROTECT Der Ausgangsstrom vom Receiver ist unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. 46DE
Klangregelung Technische Daten Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von 1 dB Verstärker 3) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Stereo-Leistungsabgabe1), Klangregelung). Referenzleistungsabgabe1)2) 4) Bewertungsfilter, Eingangspegel. 8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Verzerrung UKW-Tuner 90 W + 90 W, Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz 110 W/Kanal Zwischenfrequenz 10,7 MHz 8 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Nutzbare Empfindlichkeit Verzerrung 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm 105 W + 105 W, Signal-Rauschabstand 120 W/Kanal Mono/Stereo 76 dB/70 dB 8 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische Harmonische Verzerrung bei 1 kHz Verzerrung Mono/Stereo 0,3 %/0,5 % 130 W + 130 W, 160 W/Kanal Kanaltrennung 45 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 Hz – 15 kHz, 1) Gemessen +0,5/–2 dB unter folgenden Bedingungen: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 2) Referenzleistungsabgabe für Frontlautsprecher. Je AM-Tuner Empfangsbereich nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 – 1.602 kHz Frequenzgang Zwischenfrequenz 450 kHz Analog 10 Hz – 70 kHz Nutzbare Empfindlichkeit +0,5/–2 dB (ohne 50 dB µ/m (bei 1.000 kHz Klangfeld und oder 999 kHz) Klangregelung) Eingänge Allgemeines Weitere Informationen Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 50/60 Hz 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): Leistungsaufnahme 220 W 96 dB Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) (A, 500 mV4)) 0,2 W Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Netzausgang 1 geschalteter, Signal-Rauschabstand: max. 100 W/0,4 A 100 dB Abmessungen (B/H/T) (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) ca. 430 × 157,5 × 316 mm Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: einschließlich 100 dB vorstehender Teile und (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Bedienelemente Ausgänge (Analog) Gewicht ca. 7,5 kg AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 10 kOhm SUB WOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Fortsetzung 47DE
Mitgeliefertes Zubehör UKW-Wurfantenne (1) AM-Ringantenne (1) Fernbedienung RM-AAU007 (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 48DE
Index Numerische F T Einträge Fehlermeldungen 46 TEST TONE 21 2.1 Kanäle 12 Tragbares Audiogerät G anschließen 15 A Grundkonfiguration 19 Tuner anschließen 18 Aufnehmen (Ton) 40 Ausschalttimer 40 I Auswählen INPUT MODE 38 V Klangfeld 29 Videorecorder Komponente 22 K anschließen 16 Lautsprechersystem 20 Kassettendeck AUTO FORMAT DIRECT anschließen 15 (A.F.D.) 29 Klangfelder AUTOBETICAL 34 auswählen 29 zurücksetzen 32 C CD-Player L anschließen 15 Lautsprecher Wiedergabe 23 anschließen 13 installieren 12 D DCS (Digital Cinema M Sound) 31 MD-Deck Dolby Digital 42 anschließen 15 DTS 42 DVD-Player R Weitere Informationen anschließen 16 RDS 37 Wiedergabe 24 DVD-Recorder S anschließen 16 Satellitentuner anschließen 16 E Stummschalten 22 Einstellen des Receivers 27 Super Audio CD-Player Einstellen von Sendern anschließen 15 automatisch 32 Wiedergabe 23 direkt 33 Sender speichern 36 49DE
WAARSCHUWING Over deze gebruiksaanwijzing Stel dit apparaat niet bloot aan regen of • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vocht. Zo kunt u het risico op brand of gelden voor het model STR-DG300. Controleer elektrische schokken verkleinen. uw modelnummer, dat rechtsonder op het Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, voorpaneel staat vermeld. mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. beschrijven de bediening met de toetsen op de Plaats nooit een brandende kaars bovenop het bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook apparaat. de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met Om gevaar voor brand of een elektrische schok te dezelfde of soortgelijke namen als die op de voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde afstandsbediening. voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. Deze receiver beschikt over Dolby* Digital en Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, DTS**. zoals een boekenrek of ingebouwde kast. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Gooi de batterij niet weg maar "Dolby" en het symbool doubel-D zijn lever deze in als klein chemisch handelsmerken van Dolby Laboratories. afval (KCA). ** "DTS" en "DTS 2.0" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL
Inhoudsopgave Aan de slag Tunerfuncties Beschrijving en positie van onderdelen ........ 4 FM-/AM-radio beluisteren ..........................32 1: De luidsprekers installeren...................... 12 FM-zenders automatisch opslaan 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 13 (AUTOBETICAL)..................................34 3: De audio-/videocomponenten Radiozenders instellen.................................35 aansluiten ............................................... 14 RDS (Radio Data System) gebruiken..........36 4: De antennes aansluiten............................ 18 5: De receiver en de afstandsbediening voorbereiden........................................... 19 Overige functies 6: Het luidsprekersysteem selecteren.......... 20 De audio-ingangsstand wijzigen 7: De niveaus en de balans van de luidsprekers (INPUT MODE).....................................38 aanpassen (TEST TONE)....................... 21 Het display wijzigen ....................................38 De slaaptimer gebruiken..............................39 Audio opnemen met de receiver..................39 Afspelen Een component selecteren........................... 22 Een component beluisteren/bekijken .......... 23 De afstandsbediening gebruiken NL Toetsinstellingen wijzigen ...........................40 Versterkerfuncties Door de instelparameters bladeren.............. 25 De receiverinstellingen aanpassen .............. 27 Aanvullende informatie Woordenlijst ................................................41 Voorzorgsmaatregelen .................................41 Een geluidsveld selecteren Problemen oplossen.....................................42 Dolby Digital- en DTS-geluid Technische gegevens ...................................45 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 29 Index ............................................................47 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren................................................ 29 Het geluid zonder aanpassingen beluisteren (ANALOG DIRECT)............................. 31 De oorspronkelijke instellingen van de geluidsvelden herstellen......................... 32 3NL
Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de F DISPLAY Druk op deze toets om de receiver in of uit te informatie te selecteren schakelen (pagina 19, 23, die in het display wordt 24, 32, 34). weergegeven (pagina 37, 38). B SPEAKERS Druk op deze toets om het (OFF/A/B/A+B) luidsprekersysteem te G INPUT MODE Druk op deze toets om de selecteren (pagina 20). ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde C TUNING MODE Druk op deze toets om de componenten op zowel de stand voor afstemmen te digitale als de analoge selecteren (pagina 33, 36). aansluitingen zijn D Display Hier wordt de huidige aangesloten (pagina 38). status van de H MASTER Draai deze regelaar om het geselecteerde component VOLUME volume van alle of een lijst met luidsprekers tegelijkertijd keuzemogelijkheden aan te passen (pagina 21, weergegeven (pagina 6). 22, 23, 24). E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de I MUTING Druk op deze toets om het ningssensor signalen van de geluid te dempen (pagina afstandsbediening. 22). 4NL
Naam Functie J WOOFER Druk op deze toets om de ON/OFF subwoofer in of uit te Aan de slag schakelen. K INPUT Draai deze regelaar om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 22, 23, 24, 31, 33, 36, 38, 39). L DIRECT Druk op deze toets om naar analoog geluid van hoge kwaliteit te luisteren (pagina 31). M MOVIE, Druk op deze toets om MUSIC geluidsvelden voor films of muziek te selecteren (pagina 29). N A.F.D. Druk op deze toets om de stand A.F.D. te selecteren (pagina 29). O TREBLE +/– Druk op deze toetsen om het niveau voor hoge tonen van de voorste luidsprekers aan te passen (pagina 28). P BASS +/– Druk op deze toetsen om het niveau voor lage tonen van de voorste luidsprekers aan te passen (pagina 28). Q TUNING +/– Draai de regelaar om een zender te zoeken (pagina 33, 35). R VIDEO 3 IN/ Hier kunt u een draagbaar PORTABLE audioapparaat aansluiten, AUDIO IN- zoals een MP3-speler aansluiting (pagina 15, 22). S PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 43). 5NL
Betekenis van de aanduidingen in het display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A ; DIGITAL DTS RDS MEMORY SP B SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO A.DIRECT L C R SL SR qd qs qa q; 9 qf 8 Naam Functie Naam Functie A SW Gaat branden wanneer u op E DTS Gaat branden wanneer DTS- WOOFER ON/OFF op de signalen worden ingevoerd. receiver drukt om de subwoofer Opmerking in te schakelen. Het Wanneer u een disc met DTS- audiosignaal wordt uitgevoerd indeling afspeelt, moet u via de SUB WOOFER- ervoor zorgen dat u digitale aansluiting. aansluitingen hebt gemaakt en dat INPUT MODE niet is B LFE Gaat branden wanneer de disc ingesteld op "ANALOG" die wordt afgespeeld, een LFE (pagina 38). (Low Frequency Effect)-kanaal bevat en het LFE-signaal wordt F MEMORY Gaat branden wanneer een weergegeven. geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen C SP A/SP B Gaat branden afhankelijk van instellingen (pagina 35), het gebruikte enzovoort is ingeschakeld. luidsprekersysteem. Deze aanduidingen gaan echter niet G A.DIRECT Gaat branden wanneer branden als de ANALOG DIRECT is luidsprekeruitvoer is geselecteerd (pagina 31). uitgeschakeld of als een H Aanduidingen Gaat branden wanneer u de hoofdtelefoon is aangesloten. voor voorkeur- receiver gebruikt om af te D ;DIGITAL Gaat branden wanneer Dolby zenders stemmen op uw Digital-signalen worden voorkeurzenders. Zie pagina ingevoerd. 35 voor meer informatie over Opmerking het instellen van Wanneer u een disc met Dolby voorkeurzenders. Digital-indeling afspeelt, moet I Tuneraan- Gaat branden wanneer u de u ervoor zorgen dat u digitale duidingen receiver gebruikt om af te aansluitingen hebt gemaakt en stemmen op radiozenders dat INPUT MODE niet is (pagina 32), enzovoort. ingesteld op "ANALOG" (pagina 38). J D.RANGE Gaat branden wanneer compressie van het dynamische bereik is ingeschakeld (pagina 27). 6NL
Naam Functie K COAX Gaat branden wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO Aan de slag IN" en een digitaal bronsignaal wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "COAX IN" (pagina 38). L OPT Gaat branden wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO IN" en een digitaal bronsignaal wordt ingevoerd via de OPTICAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "OPT IN" (pagina 38). M SLEEP Gaat branden wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (pagina 39). N Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) naalaandui- geven aan welke kanalen dingen worden weergegeven. De vakjes rond de letters L en R geven aan hoe de receiver het brongeluid mengt tot 2 kanalen. L Voor links R Voor rechts C Midden (mono) SL Surround links SR Surround rechts Bijvoorbeeld: Opname-indeling (voor/ surround): 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 7NL
Achterpaneel 1 2 DIGITAL AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L L DVD IN COAXIAL L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 4 3 A Het gedeelte DIGITAL INPUT C Het gedeelte SPEAKER OPTICAL Hier kan een DVD- Hier kunnen IN-aansluiting speler, enzovoort luidsprekers worden worden aangesloten. De aangesloten COAXIAL COAXIAL- (pagina 13). IN-aansluiting aansluiting biedt Hier kan een een hogere geluidskwaliteit subwoofer worden (pagina 16). aangesloten (pagina 13). B Het gedeelte ANTENNA D Het gedeelte AUDIO INPUT/ FM Hier kan de ANTENNA bijgeleverde FM- OUTPUT draadantenne AUDIO IN/ Hier kan een MD- worden Wit OUT- deck of aangesloten (L-links) aansluiting videorecorder, (pagina 18). Rood enzovoort worden (R-rechts) aangesloten AM Hier kan de (pagina 15, 16). ANTENNA bijgeleverde AM- kaderantenne worden aangesloten (pagina 18). 8NL
Afstandsbediening Naam Functie A AV ?/1 Druk op deze toets om de U kunt de receiver bedienen met de Sony-audio-/ Aan de slag bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de videocomponenten in of uit afstandsbediening ook gebruiken om andere te schakelen waaraan de afstandsbediening is audio-/videocomponenten van Sony te toegewezen (pagina 40). bedienen die aan de afstandsbediening zijn Als u tegelijkertijd op ?/1 toegewezen (pagina 40). (B) drukt, worden de receiver en de andere componenten uitgeschakeld RM-AAU007 (SYSTEM STANDBY). Opmerking AV ?/1 De functie van AV ?/1 wordt wf 1 (aan/wachtstand)- automatisch gewijzigd TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 schakelaar SLEEP TONE ?/1 ?/1 wanneer u op de wd TV ?/1, ?/1 2 (aan/wachtstand)- ingangstoetsen drukt (W). SYSTEM STANDBY schakelaar VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD B TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV ?/ ws MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU 1 en TV (M) om de 3 televisie in of uit te A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 4 schakelen. wa 5 ?/1 Druk op deze toets om de 1 2 3 receiver in of uit te schakelen. FM MODE Als u alle componenten wilt w; 4 5 6 6 uitschakelen, drukt u D.TUNING 7 8 9 7 tegelijkertijd op ?/1 en D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AV ?/1 (A) (SYSTEM ql - 0/10 ENTER 8 STANDBY). CLEAR qk 9 DISPLAY TOOLS MUTING C AMP MENU Druk op deze toets om het qj q; F TV VOL menu van de receiver weer te MASTER VOL geven. Gebruik ver volgens qh G g de regeltoetsen om het menu qa te bedienen. f qg qf RETURN/EXIT TV CH – MENU TV CH + D MOVIE, MUSIC Druk op deze toets om PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > geluidsvelden voor films of TUNING – TUNING + muziek te selecteren. m H M qs E SUB WOOFER Druk op deze toetsen om het TV LEVEL +/– niveau van de subwoofer aan qd X x te passen. F FM MODE Druk op deze toets om FM- mono- of stereo-ontvangst te selecteren. G D.TUNING Druk op deze toets om de stand voor handmatig afstemmen te openen. D.SKIP Druk op deze toets om een disc in de CD-speler of DVD- speler over te slaan (alleen bij discwisselaars). wordt vervolgd 9NL
Naam Functie Naam Functie H DVD MENU Druk op deze toets om het menu L X Druk op deze toets om het van de DVD-speler op de afspelen of opnemen op de televisie weer te geven. Gebruik videorecorder, CD-speler, ver volgens de regeltoetsen om DVD-speler, het menu te bedienen. minidiscrecorder of cassetterecorder te I ENTER Druk op deze toets om de onderbreken. (Met deze toets waarde in te voeren nadat u kunt u ook de opname starten een kanaal, disc of track hebt bij componenten die in de geselecteerd met de opnamepauzestand staan.) cijfertoetsen. x Druk op deze toets om het MEMORY Druk op deze toets om een afspelen op de videorecorder, zender op te slaan. CD-speler, DVD-speler, J MUTING Druk op deze toets om het minidiscrecorder of geluid te dempen. cassetterecorder te stoppen. K TV VOL Druk tegelijkertijd op TV TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH +a)/– VOL +/– en TV (M) om het +/– en TV (M) om vooraf volume van de televisie aan te ingestelde televisiekanalen te passen. selecteren. MASTER Druk op deze toets om het PRESET +/– Druk op deze toets om VOL +a)/– volume van alle luidsprekers – zenders vooraf in te stellen. tegelijkertijd aan te passen. – kanalen op de videorecorder of satelliettuner vooraf in te L ./> Druk op deze toets om tracks stellen. op de CD-speler, DVD-speler, minidiscrecorder of TUNING +/– Druk op deze toets om naar cassetterecorder over te slaan. een zender te zoeken. REPLAY < / Druk op deze toets om de M TV Als u de toetsen met oranje ADVANCE < vorige scène opnieuw af te tekst wilt activeren, drukt u spelen of de huidige scène tegelijkertijd op TV en de vooruit te spoelen op de toets met de oranje tekst. videorecorder of DVD-speler. N MENU Druk op deze toets om de m/M Druk op deze toets om menu's van de videorecorder, – vooruit of achteruit naar DVD-speler of satelliettuner tracks te zoeken op de op de televisie weer te geven. DVD-speler. Gebruik vervolgens de – snel vooruit/terug te spoelen regeltoetsen om het menu te op de videorecorder, CD- bedienen. speler, minidiscrecorder of O RETURN/ Druk op deze toets om cassetterecorder. EXIT O – terug te gaan naar het vorige Ha) Druk op deze toets om het menu. afspelen op de videorecorder, – het menu te sluiten wanneer CD-speler, DVD-speler, het menu of de on-screen minidiscrecorder of gids van de DVD-speler of cassetterecorder te starten. satelliettuner op de televisie wordt weergegeven. 10NL
Naam Functie Naam Functie P Regeltoetsen Nadat u op AMP MENU T Cijfertoetsen Druk op deze toets om (C), DVD MENU (H) of (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te stellen Aan de slag MENU (N) hebt gedrukt, en hierop af te stemmen. kunt u op de regeltoetsen V, v, – tracknummers op de CD- B of b drukken om de speler, DVD-speler of instellingen te selecteren. Als minidiscrecorder te u op DVD MENU of MENU selecteren. Druk op 0/10 om drukt, kunt u op de middelste tracknummer 10 te regeltoets drukken om de selecteren. selectie in te voeren. – kanaalnummers op de videorecorder of Q DISPLAY Druk op deze toets om de satelliettuner te selecteren. informatie te selecteren die Druk tegelijkertijd op de door de videorecorder, cijfertoetsen en de toets TV satelliettuner, CD-speler, (M) om televisiekanalen te DVD-speler of selecteren. minidiscrecorder op de televisie wordt weergegeven. U A.F.D. Druk op de toets om de stand A.F.D. te selecteren. R TOOLS Druk op deze toets om opties weer te geven die van V Ingangstoetsen Druk op een van deze toets toepassing zijn op de hele disc om de gewenste (zoals discbeveiliging), componenteen te selecteren. recorder (zoals audio- Wanneer u op een van de instellingen tijdens het ingangstoetsen drukt, wordt opnemen), of meerdere items de receiver ingeschakeld. De in een keuzemenu (zoals het toetsen zijn als volgt in de wissen van meerdere titels). fabriek ingesteld voor de bediening van Sony- S -/-- Druk tegelijkertijd op -/-- en componenten. Zie TV (M) om de invoerstand "Toetsinstellingen wijzigen" voor kanalen (met een of twee op pagina 40 voor meer cijfers) op de televisie te informatie over het wijzigen selecteren. van de toetsinstellingen. >10/ x Druk op deze toets om – tracknummers boven de 10 Toets Toegewezen op de videorecorder, Sony-component satelliettuner, CD-speler of VIDEO 1 Videorecorder minidiscrecorder te (VTR-stand 3) selecteren. VIDEO 2 Videorecorder – kanaalnummers voor de (VTR-stand 2) digitale CATV-aansluiting te selecteren. VIDEO 3 Niet toegewezen CLEAR Druk op deze toets om DVD DVD-speler – een onjuist ingevoerd cijfer MD/TAPE Minidiscrecorder te wissen. – terug te keren naar SA-CD/CD Super Audio CD- speler/CD-speler doorlopend afspelen, enzovoort op de TUNER Ingebouwde tuner satelliettuner of DVD- speler. wordt vervolgd 11NL
Naam Functie W TV/VIDEO Druk tegelijkertijd op TV/ 1: De luidsprekers VIDEO en TV (M) om het ingangssignaal te selecteren installeren (televisie of video). SLEEP Druk op deze toets om de Met deze receiver kunt u een 2.1-kanaals slaaptimer in te schakelen en systeem gebruiken (2 voorluidsprekers en een in te stellen wanneer de subwoofer). receiver automatisch wordt uitgeschakeld. X TEST TONE Druk op deze toets om de testtoonfunctie te activeren. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning bij de bediening. Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze af van wat hier beschreven is. AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CSubwoofer Tip Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. 12NL
2: De luidsprekers aansluiten Aan de slag C A SPEAKERS FRONT Ba) AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX L L L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B A B A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) a) Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt AVoorluidspreker A (Links) BVoorluidspreker A (Rechts) u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT B- aansluiting. U kunt de gewenste voorluidsprekers CSubwooferb) met de toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) selecteren. Zie "6: Het luidsprekersysteem selecteren" (pagina 20) voor meer informatie. b) Als u een subwoofer met een automatische stand- byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie op ON is gezet, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. 13NL
3: De audio-/videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de componenten op deze receiver aansluit. Voordat u begint, bekijkt u de lijst "Aan te sluiten component" hieronder voor de pagina's waarin wordt beschreven hoe u de audio-/ videocomponenten kunt aansluiten. Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 18) als u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component Component Zie Audiocomponenten pagina 15 • Super Audio CD-speler/ CD-speler • Minidisc-recorder • Cassette-recorder • Draagbare audioapparaten, zoals een MP3-speler Videocomponenten pagina 16 • DVD-speler • DVD-recorder • Satelliettuner • Videorecorder 14NL
Audiocomponenten aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven Aan de slag hoe u audiocomponenten kunt aansluiten, zoals een Super Audio CD-speler, cassetterecorder, enzovoort. Super Audio Minidiscrecorder/ CD-speler/ cassetterecorder CD-speler A A DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN Naar de VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting (voorpaneel) Draagbaar audioapparaat B A Audiokabel (niet bijgeleverd) B RCA-kabel met stereo hoofdtelefoonaansluiting (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Er kan vervorming optreden wanneer u luistert naar • Als het geluid van de component die op de VIDEO een component die is aangesloten op de VIDEO 3 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting is IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting op het aangesloten, erg zacht is, kunt u het volume voorpaneel van deze receiver. Dit duidt niet op een verhogen. Voordat u een andere component storing en is afhankelijk van de aangesloten selecteert, moet u er echter voor zorgen dat u het component. volume verlaagt om te voorkomen dat de luidsprekers worden beschadigd. 15NL
Als u een DVD-recorder aansluit Videocomponenten aansluiten Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de In de volgende afbeelding wordt weergegeven VIDEO 1-ingangstoets op de hoe u videocomponenten, zoals een DVD- afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets speler, DVD-recorder, satelliettuner of kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie videorecorder aansluit. "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 40) voor meer informatie. Satelliettuner A B DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS C B B A DVD-speler DVD-recorder/ video-recorder A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) 16NL
Opmerkingen • U kunt alleen de audiosignalen opnemen van een videocomponent (zoals een DVD-recorder, Aan de slag videorecorder, enzovoort) die op deze receiver is aangesloten. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten videocomponent. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 17NL
4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 18NL
De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 Netsnoer AC OUTLET ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE AC OUTLET – TUNING + INPUT SELECTOR SWITCHED 100W/0.4A MAX SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES L L 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. + – + – 2 Houd ?/1 5 seconden R FRONT A SPEAKERS R FRONT B ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Naar het stopcontact De fabrieksinstellingen voor de volgende items worden hersteld. • Alle instellingen voor het Opmerkingen luidsprekersysteem en de • Installeer het systeem zo dat u in geval van problemen het netsnoer gemakkelijk uit het geluidsregeling. stopcontact kunt halen. • Het opgeslagen geluidsveld voor elke • De AC OUTLET-aansluiting op de achterkant van ingang en voorkeurzender. de receiver is een geschakelde uitgang, waarmee • Alle geluidsveldparameters. alleen stroom wordt geleverd aan de aangesloten • Alle voorkeurzenders. component wanneer de receiver is ingeschakeld. • MASTER VOLUME wordt ingesteld • Zorg ervoor dat het totale stroomverbruik van de op "VOL MIN". component die is aangesloten op de AC OUTLET • Ingang wordt ingesteld op "DVD". van de receiver niet hoger is dan het wattverbruik zoals aangegeven op het achterpaneel. Sluit geen elektrische apparaten met een hoog wattverbruik aan op deze uitgang zoals elektrische strijkijzers, ventilatoren of televisies. Dit kan een storing veroorzaken. 19NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: Het Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de luidsprekersysteem afstandsbediening RM-AAU007. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES SPEAKERS Opmerkingen (OFF/A/B/A+B) • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe Druk herhaaldelijk op SPEAKERS batterijen. (OFF/A/B/A+B) om het gewenste • Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en voorluidsprekersysteem te andere typen batterijen. selecteren. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor Selectie Gaat kan de werking worden verstoord. branden • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd De luidsprekers aangesloten op SP A niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om SPEAKERS FRONT A. mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. De luidsprekers aangesloten op SP B SPEAKERS FRONT B. Tip De luidsprekers aangesloten op SP A en Onder normale omstandigheden is de levensduur SPEAKERS FRONT A en B SP B van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de (parallelle aansluiting). afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. Als u de luidsprekeruitvoer wilt uitschakelen, drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/ B/A+B) tot de aanduidingen "SP A" en "SP B" in het display niet branden. 20NL
3 Druk herhaaldelijk op SUB 7: De niveaus en de WOOFER LEVEL +/– om het balans van de niveau van de subwoofer aan te Aan de slag passen. luidsprekers aanpassen Oorspronkelijke instelling: 0 dB (TEST TONE) U kunt het niveau aanpassen van –10 dB tot +10 dB in stappen van 1 dB. U kunt de niveaus en de balans van de Tips luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau luisterpositie de testtoon beluistert. van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op Tip de receiver gebruiken. De receiver voert een testtoon uit met een frequentie • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste van gemiddeld 800 Hz. waarde in het display weergegeven. TV/VIDEO SLEEP TEST TONE AV ?/1 TV ?/1 ?/1 4 Druk nogmaals op TEST TONE. De testtoon wordt uitgeschakeld. 1,4 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Opmerking MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU De testtoon werkt niet wanneer ANALOG DIRECT is geselecteerd. SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 3 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g MASTER f VOL +/– RETURN/EXIT MENU 1 Druk op TEST TONE. "T. TONE" wordt in het display weergegeven. De testtoon wordt uitgevoerd via elke luidspreker in deze volgorde: Links t Rechts t Subwoofer 2 Regel de balans van de voorluidspreker met de parameter "FRT BAL" (pagina 26). 21NL
Geselecteerde Componenten die kunnen Afspelen ingang [Display] worden afgespeeld MD/TAPE Minidiscrecorder, Een component selecteren [MD/TAPE] cassetterecorder, enzovoort aangesloten op MD/TAPE SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SA-CD/CD Super Audio CD-speler/CD- [SA-CD/CD] speler, enzovoort 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU aangesloten op SA-CD/CD SUB WOOFER TUNER Ingebouwde radiotuner A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL [FM- of AM- band] 1 2 3 4 5 6 FM MODE 2 Schakel de component in en D.TUNING start het afspelen. 7 8 9 >10/ - 0/10 D.SKIP MEMORY DVD MENU ENTER 3 Druk op MASTER VOL +/– om CLEAR het volume aan te passen. TOOLS MUTING DISPLAY MUTING U kunt ook MASTER VOLUME op de F TV VOL receiver gebruiken. MASTER VOL G g f 3 Het geluid dempen RETURN/EXIT MENU Druk op MUTING. TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + De functie voor dempen wordt geannuleerd . < < > wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op MUTING. 1 Druk op de ingangstoets om • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. een component te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. Beschadiging van de De geselecteerde ingang wordt in het luidsprekers voorkomen display weergegeven. Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. Geselecteerde Componenten die kunnen ingang worden afgespeeld [Display] Een digitale meerkanaals bron VIDEO 1 of Videorecorder, enzovoort afspelen VIDEO 2 aangesloten op VIDEO 1 of Als u een digitale meerkanaals bron afspeelt, [VIDEO 1 of VIDEO 2 wordt het meerkanaals geluid gemengd tot 2 VIDEO 2] kanalen. VIDEO 3 Draagbare audioapparaten, [VIDEO 3] zoals MP3-spelers, die zijn aangesloten op de VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN- aansluiting DVD DVD-speler, enzovoort [DVD] aangesloten op DVD 22NL
Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren Afspelen 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU A.F.D. 1 MOVIE 2 MUSIC 3 SUB WOOFER LEVEL FM MODE 3 ?/1 MASTER VOLUME 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 5 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 5 VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN G g 3 WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tip om "SA-CD/CD" te selecteren. U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 29 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. 23NL
Een DVD bekijken 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY 3 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 7 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 7 VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN G g WOOFER 3 BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 1 Schakel de televisie en DVD-speler in. bij de televisie en DVD-speler voor meer informatie. 2 Schakel de receiver in. Tips 3 Druk op DVD. • Selecteer indien nodig de audio- U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken indeling van de disc die u wilt om "DVD" te selecteren. afspelen. • U kunt het geluidsveld 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het aanpassen aan de film/muziek. beeld van de DVD wordt weergegeven. Zie pagina 29 voor meer informatie. Als er geen beeld wordt weergegeven op het Aanbevolen geluidsvelden: televisiescherm, controleert u of de video-uitgang van de Film: C.ST.EX DVD-speler is aangesloten op de televisie. Muziek: CONCERT 5 Stel de DVD-speler in. Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de receiver wordt geleverd. 6 Speel de disc af. 7 Stel een geschikt volume in. 8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver, de televisie en de DVD-speler uit. 24NL
4 Druk herhaaldelijk op de Versterkerfuncties regeltoets V/v om de gewenste instelling te selecteren. Door de instelparameters De instelling wordt automatisch ingevoerd. bladeren Met de instelparameters voor de versterker Terugkeren naar het vorige kunt u verschillende aanpassingen maken aan display de receiver. Druk op de regeltoets B. Versterkerfuncties VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Het menu sluiten 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Druk op AMP MENU. SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd 1 2 3 weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze FM MODE niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet 4 5 6 kunnen worden gewijzigd. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-4 G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op AMP MENU. "FRT BAL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 3 Druk op de middelste regeltoets of regeltoets b om de parameter in te voeren. 25NL
Overzicht van de instelparameters Zie pagina 25 voor meer informatie over het bladeren door de instelparameters. Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] instelling Balans voorluidspreker BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE, BALANCE [FRT BAL] (pagina 27) BAL. R +1 tot BAL. R +8 Compressiemethode dynamisch bereik COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF [D. RANGE] (pagina 27) Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO voor: audio-invoer VIDEO1, 2; [DEC. PRI.] (pagina 27) DEC. PCM voor: DVD Taalselectie digitale uitzendingen DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M [DUAL] (pagina 27) A/V-synchronisatie A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V. SYNC. N [A.V. SYNC.] (pagina 28) Fasepolariteit van de subwoofer NORMAL, REVERSE NORMAL [SW PHASE] (pagina 28) Helderheid display 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] (pagina 28) 26NL
x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit De receiverinstellingen digitale audio-invoer) Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor aanpassen de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN- aansluitingen. U kunt de verschillende receiverinstellingen • DEC. AUTO aanpassen aan uw voorkeur. Zie "Door de De ingangsstand wordt automatisch instelparameters bladeren" (pagina 25) en geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of "Overzicht van de instelparameters" (pagina PCM. 26) voor meer informatie over het aanpassen • DEC. PCM van de parameters. PCM-signalen krijgen prioriteit (om Versterkerfuncties onderbreking te voorkomen als het afspelen x FRT BAL (Balans wordt gestart). voorluidspreker) Als er echter andere signalen worden Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid rechtervoorluidsprekers aanpassen. uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel in dit geval "DEC. AUTO" in. x D. RANGE (Compressiemethode dynamisch bereik) Opmerking Hiermee kunt u het dynamische bereik van het Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart, zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het stelt u "DEC. PCM" in. geluid zacht. Compressie van het dynamische bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- x DUAL (Taalselectie digitale bronnen. uitzendingen) • COMP. OFF Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens Het dynamische bereik wordt niet digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze gecomprimeerd. functie werkt alleen voor Dolby Digital- • COMP. STD bronnen. Het dynamische bereik wordt • DUAL M/S (Hoofd/Sub) gecomprimeerd zoals bedoeld door de Het geluid van de hoofdtaal wordt opnametechnicus. uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en • COMP. MAX het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd Het dynamische bereik wordt aanzienlijk via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. gecomprimeerd. • DUAL M (Hoofd) Tip Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. Met de compressiemethode voor het dynamische • DUAL S (Sub) bereik kunt u het dynamische bereik van het Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens • DUAL M+S (Hoofd + Sub) voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- Gecombineerd geluid van de hoofd- en signaal. subtalen wordt uitgevoerd. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt weinig compressie. Daarom kunt u het beste de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. wordt vervolgd 27NL
x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie) • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) De toon aanpassen De audio-uitvoer wordt vertraagd om het U kunt de toonkwaliteit van de tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de voorluidsprekers aanpassen met de toetsen visuele weergave te beperken. TREBLE +/– en BASS +/– op het receiver. • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. Druk herhaaldelijk op TREBLE +/– Opmerkingen om het niveau voor hoge tonen aan • Deze parameter is handig als u een groot LCD- te passen en druk herhaaldelijk op scherm of plasmascherm of een projector gebruikt. BASS +/– om het niveau voor lage • Deze parameter is alleen geldig wanneer u een tonen aan te passen. geluidsveld gebruikt dat is geselecteerd met de A.F.D.-toets. Oorspronkelijke instelling: 0 dB • In de volgende gevallen is deze parameter niet U kunt het niveau aanpassen van –6 dB tot geldig +6 dB in stappen van 1 dB. – Er worden PCM 96 kHz- of DTS 2048-signalen ingevoerd. – De functie ANALOG DIRECT is geselecteerd. x SW PHASE (Fasepolariteit van de subwoofer) Hiermee kunt u de fasepolariteit van de subwoofer instellen. • NORMAL Selecteer in de meeste gevallen "NORMAL". • REVERSE Afhankelijk van het type voorluidsprekers, de positie van de subwoofer en de kantelfrequentie van de subwoofer, worden wellicht betere lage tonen verkregen wanneer u de fasepolariteit instelt op "REVERSE". Naast het geluid van de lage tonen, wordt mogelijk ook de rijkheid en dichtheid van het geluid in het algemeen beïnvloed. Kies de instelling die het best bij uw omgeving past terwijl u luistert vanaf de voornaamste luisterpositie. x DIMMER (Helderheid display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. 28NL
Een geluidsveld selecteren Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren Dolby Digital- en DTS- U kunt genieten van surround sound door een geluid van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u (AUTO FORMAT DIRECT) thuis het geweldige en krachtige geluid van bioscopen en concertzalen. Met de A.F.D.-stand (Auto Format Direct) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Met deze stand wordt het geluid weergegeven zoals het is opgenomen/ gecodeerd, zonder A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL A.F.D. toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver Een geluidsveld selecteren genereert een signaal met lage frequentie voor 1 2 3 MOVIE MUSIC uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE- FM MODE 4 5 6 signalen zijn. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Druk herhaaldelijk op MOVIE om A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL een geluidsveld voor films te A.F.D. selecteren of druk herhaaldelijk op 1 2 3 MUSIC om een geluidsveld voor muziek te selecteren. Druk op A.F.D. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 30) "A.F.D. AUTO" wordt in het display voor meer informatie. weergegeven. Het type audiosignaal dat wordt ingevoerd, wordt automatisch vastgesteld en de juiste decodering wordt zo nodig, uitgevoerd. Als u een subwoofer aansluit Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFE- signaal is een geluidseffect voor lage tonen uitgevoerd via een subwoofer naar een 2-kanaals signaal. Opmerking Deze functie werkt niet als ANALOG DIRECT is geselecteerd. wordt vervolgd 29NL
Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. Hoofdtelefoon HEADPHONE 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u een [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt terwijl de A.F.D.-stand (pagina 29) is geselecteerd. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE DIRECT De analoge signalen worden zonder verwerking per toon, [HP DIR] geluidsveld, enzovoort uitgevoerd. HEADPHONE THEATER Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de DCS [HP THEA] hoofdtelefoon gebruikt wanneer het geluidsveld voor film/ muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid luistert. 30NL
DCS (Digital Cinema Sound) Geluidsvelden met het teken DCS maken Het geluid zonder gebruik van de DCS-technologie. DCS is een unieke technologie voor aanpassingen geluidsreproductie in thuisbioscopen die ontwikkeld is door Sony, in beluisteren samenwerking met Sony Pictures (ANALOG DIRECT) Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van het uitstekende en krachtige geluid dat u in de U kunt het geluid van de geselecteerde ingang bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met deze Sound", dat is ontwikkeld door de integratie functie kunt u analoge bronnen van hoge van een DSP (digitale signaalprocessor) en kwaliteit beluisteren. gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het geluidsveld tot stand brengen zoals dit is volume en de balans van de voorluidspreker bedoeld door de filmmakers. Een geluidsveld selecteren aanpassen. Opmerking In de volgende gevallen werkt deze functie niet: ?/1 MASTER VOLUME – ANALOG DIRECT is geselecteerd. TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS – Voor signalen met een bemonsteringsfrequentie (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN van hoger dan 48 kHz. WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES Tip De coderingsindeling van de DVD-software, enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de 2 1 verpakking. • • : Dolby Digital-discs : programma's die 1 Draai INPUT SELECTOR op de zijn gecodeerd met Dolby Surround receiver om de ingang te • : programma's die zijn gecodeerd met DTS selecteren die u met analoog Digital Surround geluid wilt beluisteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de Het surroundeffect voor film/ afstandsbediening gebruiken. muziek uitschakelen Druk op A.F.D. 2 Druk op DIRECT op de receiver. Het analoge geluid wordt uitgevoerd. Opmerking Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIR" in het display weergegeven. 31NL
De oorspronkelijke Tunerfuncties instellingen van de geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio beluisteren Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen 1,2 luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- ?/1 MASTER VOLUME antennes op de receiver aansluiten (pagina 18). TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE Tip – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT WOOFER ON/OFF MUTING Het afsteminterval is: FM: 50 kHz PHONES AM: 9 kHz 2 Automatisch afstemmen 1 Druk op ?/1 om de stroom uit te VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD schakelen. 2 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Houd A.F.D. ingedrukt en druk op ?/1. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 "S.F. CLR." wordt in het display 1 2 3 weergegeven en alle oorspronkelijke FM MODE instellingen van de geluidsvelden worden 4 5 6 FM MODE hersteld. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. 32NL
2 Druk op TUNING + of TUNING –. Handmatig afstemmen Druk op TUNING + om van laag naar hoog te zoeken en druk op TUNING – om U kunt de frequentie van een zender van hoog naar laag te zoeken. rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen. Het zoeken wordt onderbroken als een VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD zender wordt ontvangen. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU De bedieningselementen op de A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of 1 2 3 AM-band te selecteren. 3 FM MODE 4 5 6 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om 2 D.TUNING "AUTO T." te selecteren. 7 8 9 D.SKIP 3 Draai TUNING +/–. >10/ MEMORY DVD MENU 4 - 0/10 ENTER CLEAR Bij slechte stereo-FM-ontvangst Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en 1 Druk herhaaldelijk op TUNER Tunerfuncties "STEREO" knippert in het display, selecteert u monogeluid zodat het geluid minder wordt om de FM- of AM-band te vervormd. selecteren. Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de U kunt ook INPUT SELECTOR op de aanduiding "MONO" in het display gaat receiver gebruiken. branden. Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u 2 Druk op D.TUNING. herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding "MONO" in het display niet meer brandt. 3 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past u de richting van de AM- kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. 4 Druk op ENTER. Als u niet kunt afstemmen op een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 33NL
2 Houd INPUT MODE ingedrukt FM-zenders automatisch en druk op ?/1 om de receiver opslaan opnieuw in te schakelen. "AUTO-BETICAL SELECT" wordt in (AUTOBETICAL) het display weergegeven. De receiver zoekt naar alle FM- en FM RDS-zenders Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en in het uitzendgebied en slaat deze FM RDS-zenders in alfabetische volgorde vervolgens op. opslaan. Bovendien worden alleen de zenders Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst met de duidelijkste signalen opgeslagen. naar zenders die hetzelfde programma Zie "Radiozenders instellen" (pagina 35) als u uitzenden. Vervolgens wordt alleen de FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan. zender met het duidelijkste signaal Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. opgeslagen. De geselecteerde RDS- zenders worden alfabetisch gesorteerd op 1,2 2 de naam van de bijbehorende programmaservice. Vervolgens wordt een voorinstelcode van 2 cijfers aan de zenders toegewezen. Zie pagina 36 voor ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE meer informatie over RDS. – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT WOOFER ON/OFF MUTING Aan normale FM-zenders wordt een voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen PHONES en deze worden na de RDS-zenders opgeslagen. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit Als de bewerking is voltooid, wordt "FINISH" kort in het display te schakelen. weergegeven en wordt de normale werking van de receiver hervat. Opmerkingen • Druk niet op een toets op de receiver of de bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) tijdens de bewerking met autobetical. • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze procedure herhalen om zenders in uw nieuwe gebied op te slaan. • Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 36) voor meer informatie over het afstemmen op de opgeslagen zenders. • Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met deze procedure hebt opgeslagen, zijn de opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig. Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen om de zenders opnieuw op te slaan. 34NL
3 Druk op MEMORY. Radiozenders instellen "MEMORY" brandt een aantal seconden. Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- uitgaat. zenders vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u 4 Druk op de cijfertoetsen om een vaak beluistert. voorinstelnummer te selecteren. Radiozenders instellen U kunt ook op de TUNING + of TUNING – drukken om een voorinstelnummer te selecteren. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Als "MEMORY" uitgaat voordat u het MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU voorinstelnummer selecteert, moet u de procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 3. 1 2 3 5 Druk op ENTER. 4 De zender wordt opgeslagen onder het FM MODE Tunerfuncties 4 5 6 D.TUNING geselecteerde voorinstelnummer. 7 8 9 Als "MEMORY" uitgaat voordat u op D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER MEMORY drukt, moet u de procedure CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. F TV VOL MASTER VOL 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om G g nog een zender in te stellen. f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Stem Automatisch (pagina 32) of Handmatig (pagina 33) af op de zender die u wilt instellen. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 33). 35NL
Afstemmen op voorkeurzenders RDS (Radio Data System) VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD gebruiken MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 van RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen 1 2 3 verzenden met het gewone programmasignaal. Cijfer- FM MODE U kunt RDS-informatie weergeven. 4 5 6 toetsen 7 8 9 D.TUNING Opmerkingen D.SKIP MEMORY DVD MENU • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. >10/ - 0/10 ENTER • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze CLEAR ENTER bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. DISPLAY TOOLS MUTING Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw F TV VOL regio, neemt u contact op met de lokale MASTER VOL G g radiozenders voor meer informatie. f RETURN/EXIT MENU RDS-uitzendingen ontvangen TV CH – TV CH + 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Stem handmatig (pagina 33) of automatisch (pagina 32) af op een 1 Druk herhaaldelijk op TUNER zender in de FM-band of selecteer om de FM- of AM-band te een voorkeurzender (pagina 36). selecteren. Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam 2 Druk herhaaldelijk op PRESET van de programmaservice in het display + of PRESET – om de gewenste weergegeven. voorkeurzender te selecteren. Opmerking Wanneer u op de toets drukt, kunt u de RDS functioneert wellicht niet goed als het voorkeurzender als volgt selecteren: ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u 01 02 03 04 05 ... 27 hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. 30 29 28 U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. De bedieningselementen op de receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "PRESET T." te selecteren. 3 Draai TUNING +/– om een vooraf ingestelde zender te selecteren. 36NL
Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype Druk herhaaldelijk op DISPLAY op SCIENCE Programma's over de receiver tijdens de ontvangst natuurwetenschappen en technologie van een RDS-zender. VARIED Andere typen programma's, zoals Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- interviews met sterren, spellen informatie in het display als volgt gewijzigd: met een panel en comedy's Naam van programmaservice t Frequentie POP M Programma's met populaire t Aanduiding van programmatypea) t muziek Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding ROCK M Programma's met rockmuziek van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t EASY M Easy Listening Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast a) LIGHT M Instrumentale muziek, zang en Het programmatype dat wordt uitgezonden koormuziek (pagina 37). b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort verzonden. OTHER M Muziek die niet in de Opmerkingen bovengenoemde categorieën past, Tunerfuncties • Als er een noodbericht door de overheid wordt zoals Rhythm & Blues en Reggae uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. WEATHER Weerberichten • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, rolt het bericht in het display. FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort • Als een zender een bepaalde RDS-service niet biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in CHILDREN Programma's voor kinderen het display weergegeven. SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken Beschrijving van RELIGION Religieuze programma's programmatypen PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten onder woorden kunnen brengen via de Aanduiding van Beschrijving telefoon of in een openbaar forum programmatype TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor NEWS Nieuwsprogramma's aankondigingen die vallen onder AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin TP/TA. wordt ingegaan op het huidige LEISURE Programma's over nieuws vrijetijdsbesteding, zoals INFO Programma's die informatie tuinieren, vissen, koken, bieden over een breed scala aan enzovoort onderwerpen, zoals JAZZ Programma's met jazzmuziek consumentenzaken en medisch advies COUNTRY Programma's met countrymuziek SPORT Sportprogramma's NATION M Programma's met populaire nationale/regionale muziek EDUCATE Educatieve programma's, zoals "hoe kan ik..." en OLDIES Programma's met golden oldies adviesprogramma's FOLK M Programma's met folkmuziek DRAMA Hoorspelen en series DOCUMENT Documentaires CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en NONE Andere programma's die sociale zaken hierboven niet worden genoemd 37NL
Overige functies Het display wijzigen U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren De audio-ingangsstand door de informatie in het display te wijzigen. wijzigen Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. (INPUT MODE) Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. U kunt de audio-ingangsstand selecteren door de audio-ingangsstand in te stellen als u componenten aansluit op zowel de digitale als Alle ingangen behalve de FM- analoge audio-ingangen op de receiver. en AM-band Geselecteerde ingang t Geluidsveld dat 1 Draai INPUT SELECTOR op de momenteel wordt toegepast receiver om de ingang te selecteren. FM- en AM-band U kunt ook de ingangstoetsen op de Naam van programmaservice* t Frequentie afstandsbediening gebruiken. t Aanduiding van programmatype* t 2 Druk herhaaldelijk op INPUT Aanduiding van radiotekst* t Aanduiding van huidige tijd (in 24-uurs notatie)* t MODE op de receiver om de Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast audio-ingangsstand te selecteren. * Alleen tijdens RDS-ontvangst (pagina 36). De geselecteerde audio-ingangsstand wordt in het display weergegeven. Audio-ingangsstanden • AUTO IN Er wordt voorrang gegeven aan digitale audiosignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. • COAX IN Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL COAXIAL- aansluiting. • OPT IN Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL OPTICAL- aansluiting. • ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. Opmerking Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet ingesteld afhankelijk van de invoer. 38NL
De slaaptimer gebruiken Audio opnemen met de U kunt instellen dat de receiver op een receiver bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. U kunt vanaf een videorecorder, televisie, cassetterecorder of MD-deck audio opnemen Druk herhaaldelijk op SLEEP met de receiver. Raadpleeg voor meer terwijl de stroom is ingeschakeld. informatie de gebruiksaanwijzing die bij de component voor opname is geleverd. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: 1 Druk op een van de 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 ingangstoetsen om de t OFF afspeelcomponent te Als de slaaptimer wordt gebruikt, brandt selecteren. "SLEEP" in het display. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. De resterende tijd wordt in het display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de Plaats bijvoorbeeld een CD in de CD- slaaptimer uitgeschakeld. speler. Overige functies 3 Bereid de opnamecomponent voor. Plaats bijvoorbeeld een lege MD, enzovoort in de opnamecomponent en pas het opnameniveau aan. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerkingen • Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de MD/TAPE OUT- aansluitingen. • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen van deze bron. 39NL
Categorieën en de bijbehorende De afstandsbediening gebruiken toetsen Categorieën Druk op Toetsinstellingen VCR (bedieningsstand VTR 3) a) 1 wijzigen VCR (bedieningsstand VTR 2) a) 2 DVD-speler/DVD-recorder 3 U kunt de fabrieksinstellingen van de (bedieningsstand DVD1)b) ingangstoetsen aanpassen aan de DVD-recorder 4 componenten in het systeem. Als u (bedieningsstand DVD3)b) bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u CD-speler 5 de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening Minidiscrecorder 6 instellen om de DVD-recorder te bedienen. Cassetterecorder B 7 1 Houd de ingangstoets Tuner (deze receiver) 8 ingedrukt waarvoor u de DVR (Digitale CATV-aansluiting) 9 instelling wilt wijzigen. DSS (Digital Satellite Receiver) 0/10 Bijvoorbeeld: Houd VIDEO 1 ingedrukt. a)Videorecorders van Sony worden bediend met de 2 Druk op de bijbehorende toets instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk voor de gewenste categorie. Zie overeenkomen met 8 mm en VHS. b)DVD-recorders van Sony worden bediend met de hiervoor de tabel hieronder. instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de Bijvoorbeeld: Druk op 4. gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken meer informatie. om de DVD-recorder te bedienen. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Druk tegelijkertijd op ?/1, TEST TONE en MASTER VOL –. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 40NL
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Woordenlijst Veiligheid Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing x Bemonsteringsfrequentie terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen Analoge gegevens moeten worden en laten nakijken door bevoegde gekwantificeerd om analoog geluid om te servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt bemonsteren genoemd en het aantal keer per Stroombronnen seconde dat de analoge gegevens worden • Voordat u de receiver gebruikt, moet u gekwantificeerd, is de zogenaamde controleren of de werkspanning bemonsteringsfrequentie. Een gewone overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer De werkspanning vindt u op het naamplaatje per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert aan de achterkant van de receiver. een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. • Het apparaat blijft onder netspanning staan In het algemeen betekent een hogere als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als bemonsteringsfrequentie een betere het apparaat zelf is uitgeschakeld. geluidskwaliteit. • Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken, moet u de stekker van de receiver x Dolby Digital uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal stekker en nooit aan het netsnoer als u het geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, netsnoer uit het stopcontact haalt. Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ • Het netsnoer mag alleen door bevoegde rechts), midden-, surround- (links/rechts) en servicetechnici worden vervangen. De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie subwooferkanalen. Het is een overeengekomen geluidsnorm voor DVD- video en staat ook bekend als 5.1-kanaals Oververhitting surround. Aangezien surroundinformatie De receiver kan tijdens gebruik warm worden. wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is Dit duidt niet op een storing. Als u deze de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat receiver doorlopend met hoog volume een vollere klank dan bij Dolby Surround. gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van x DTS Digital Surround tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal U kunt zichzelf branden. geluid voor bioscopen ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, waardoor een geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt geleverd. wordt vervolgd 41NL
Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Problemen oplossen plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Als u problemen ondervindt bij het gebruik hierdoor verlengd. van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • Plaats de receiver niet in de buurt van te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. warmtebronnen of op een plaats waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Er wordt geen geluid uitgevoerd, hoeveelheden stof of mechanische ongeacht de geselecteerde schokken. component, of het geluid is nauwelijks • Plaats geen voorwerpen boven op de hoorbaar. behuizing waardoor de ventilatieopeningen • Controleer of de luidsprekers en worden afgesloten en storingen kunnen componenten goed zijn aangesloten. worden veroorzaakt. • Controleer of de receiver en de • Plaats de receiver niet in de buurt van componenten zijn ingeschakeld. apparatuur, zoals een televisie, • Controleer of MASTER VOLUME niet is videorecorder of cassetterecorder. (Als de ingesteld op "VOL MIN". receiver wordt gebruikt in combinatie met • Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B/ een televisie, videorecorder of A+B) niet is uitgeschakeld. cassetterecorder en te dicht bij dergelijke • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan aangesloten. de beeldkwaliteit verslechteren. De kans • Druk op MUTING om de functie voor hierop is groot bij een binnenantenne. dempen te annuleren. Daarom kunt u het beste een buitenantenne • Controleer of u de juiste component hebt gebruiken.) geselecteerd met de ingangstoetsen. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en • De beveiliging van de receiver is luidsprekers op speciaal behandelde geactiveerd. Schakel de receiver uit, los oppervlakken (met was of olie behandeld, het kortsluitingsprobleem op en schakel de gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen receiver weer in. er vlekken of verkleuringen optreden. Er wordt geen geluid uit een bepaalde component uitgevoerd. Werking • Controleer of de component goed is Schakel de receiver uit en trek de stekker uit aangesloten op de audio-ingangen voor het stopcontact voordat u andere componenten deze component. aansluit. • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de Reiniging receiver en de component. Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Controleer of u de juiste component hebt bedieningselementen met een zachte doek die geselecteerd met de ingangstoetsen. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 42NL
Er komt geen geluid uit een van de Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. voorluidsprekers. • Controleer of de luidsprekers en • Sluit een hoofdtelefoon aan op de componenten goed zijn aangesloten. PHONES-aansluiting om te controleren of • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich er geluid via de hoofdtelefoon wordt niet in de buurt van een transformator of uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal motor bevinden en ten minste 3 meter uit geluid wordt uitgevoerd uit de de buurt van een televisie of hoofdtelefoon, is de component wellicht fluorescerende lamp zijn geplaatst. niet goed aangesloten op de receiver. • Plaats de audiocomponent verder van de Controleer of de kabels goed zijn televisie vandaan. aangesloten op de aansluitingen van de • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. receiver en de component. Als beide Maak deze schoon met een doek die licht kanalen worden uitgevoerd uit de is bevochtigd met alcohol. hoofdtelefoon, is de voorluidspreker wellicht niet goed aangesloten op de Er komt geen geluid uit de subwoofer. receiver. Controleer de aansluiting van de • Controleer of de subwoofer goed en stevig voorluidspreker die geen geluid uitvoert. is aangesloten. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- • Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt aansluiting van een analoge component ingeschakeld. hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- • Er komt geen geluid uit de subwoofer aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet afhankelijk van het geluidsveld. bijgeleverd). • Pas het niveau van de subwoofer aan (pagina 21). Er komt geen geluid uit analoge 2- kanaals bronnen. Het surroundeffect werkt niet. • Controleer of INPUT MODE niet is • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is ingesteld op "COAX IN" of "OPT IN" ingeschakeld (druk op MOVIE of voor de geselecteerde ingang (pagina 38). MUSIC). • Geluidsvelden werken niet voor signalen Er wordt geen geluid uitgevoerd via met een bemonsteringsfrequentie van Aanvullende informatie digitale bronnen (via de COAXIAL- of hoger dan 48 kHz. OPTICAL-ingang). • Controleer of INPUT MODE niet is Er wordt geen Dolby Digital of DTS ingesteld op "ANALOG" (pagina 38). meerkanaals geluid weergegeven. • Controleer of de DVD, enzovoort die u Het linker- en rechtergeluid zijn niet in afspeelt, is opgenomen in de Dolby balans of zijn omgewisseld. Digital- of DTS-indeling. • Controleer of de luidsprekers en • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit componenten goed en stevig zijn op de digitale ingangen van deze receiver, aangesloten. controleert u de audio-instelling • Regel de balansparameters met de (instellingen voor de audio-uitgang) van parameter voor de balans van de de aangesloten component. voorluidspreker (pagina 26). Er kan niet worden opgenomen. • Controleer of de componenten goed zijn aangesloten. • Selecteer de broncomponent met de ingangstoetsen. wordt vervolgd 43NL
De FM-ontvangst is slecht. De gewenste RDS-informatie wordt niet • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet weergegeven. bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten • Neem contact op met de radiozender en op een FM-buitenantenne, zoals hieronder informeer of de service wordt geleverd. Is wordt aangegeven. Als u de receiver op dit het geval, dan kan de service tijdelijk een buitenantenne aansluit, moet u de buiten gebruik zijn. receiver aarden om deze te beschermen tegen blikseminslag. Verbind de Er verschijnt geen of een onduidelijk aardingsdraad niet met een gasleiding om beeld op de televisie of monitor. een gasexplosie te voorkomen. • Controleer of u de video-uitgang van de videocomponent hebt aangesloten op de FM-buitenantenne televisie. • Plaats de audiocomponent verder van de Receiver ANTENNA televisie vandaan. AM Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de Naar een aardingspunt afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de Er kan niet worden afgestemd op afstandsbediening en de receiver. radiozenders. • Vervang de batterijen van de • Controleer of de antennes goed zijn afstandsbediening door nieuwe als deze aangesloten. Pas de antennes aan en sluit bijna leeg zijn. eventueel een externe antenne aan. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang • Het signaal van de zenders is te zwak (bij selecteert op de afstandsbediening. automatisch afstemmen). Stem handmatig af. • Controleer of het afsteminterval correct is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- zenders). • Er zijn geen zenders ingesteld of de voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 35). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display wordt weergegeven. RDS werkt niet. • Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-zender. • Selecteer een FM-zender met een sterker signaal. 44NL
Foutberichten Bij een storing wordt een bericht in het display Technische gegevens weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Zie de volgende Versterkergedeelte tabel voor het oplossen van het probleem. Als Stereo-uitgangsvermogen1), het probleem blijft optreden, neemt u contact Referentie-uitgangsvermogen1)2) op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 90 W + 90 W, 110 W/k DEC. EROR 8 ohm, 1 kHz, THD 0,7% Wordt weergegeven wanneer een signaal 105 W + 105 W, 120 W/k (bijvoorbeeld DTS-CD) wordt ingevoerd 8 ohm, 1 kHz, THD 10% dat de receiver niet kan decoderen en "DEC. 130 W + 130 W, 160 W/k PRI." is ingesteld op "DEC. PCM". Wijzig de instelling in "DEC. AUTO" (pagina 26). 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: 230 V wisselstroom, 50 Hz PROTECT 2) Referentievermogen voor voorluidsprekers. Onregelmatige uitvoer via de receiver. De Afhankelijk van de instellingen voor het receiver wordt na enkele seconden geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen automatisch uitgeschakeld. Controleer de geluid weergegeven. luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. Frequentiebereik Analoog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (geluidsveld en toon overgeslagen) Als u de problemen niet kunt Ingangen oplossen met de handleiding Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ voor problemen oplossen 50 kilo-ohm U lost het probleem wellicht op als u het Signaal/ruis-verhouding3): geheugen van de receiver wist (pagina 19). 96 dB (A, 500 mV4)) Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden Digitaal (Coaxiaal) voor de instellingen in het geheugen worden Aanvullende informatie Impedantie: 75 ohm hersteld en dat u dus alle instellingen op de Signaal/ruis-verhouding: receiver opnieuw moet aanpassen. 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Als het probleem blijft optreden Uitgangen (Analoog) Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ handelaar. Houd er rekening mee dat als de 10 kilo-ohm onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen SUB WOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde Toon onderdelen bewaard kunnen blijven. Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB Referentie voor het wissen van 3) INPUT SHORT (geluidsveld en toon het geheugen van de receiver overgeslagen). 4) Belast netwerk, ingangsniveau. Wissen Zie Alle instellingen in het geheugen pagina 19 Aangepaste geluidsvelden pagina 32 wordt vervolgd 45NL
FM-tunergedeelte Bijgeleverde accessoires Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz FM-draadantenne (1) Tussenfrequentie 10,7 MHz AM-kaderantenne (1) Bruikbare gevoeligheid Afstandsbediening RM-AAU007 (1) 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm R6-batterijen (AA-formaat) (2) Signaal/ruis-verhouding Mono/Stereo 76 dB/70 dB Ontwerp en technische gegevens kunnen Harmonische vervorming bij 1 kHz zonder voorafgaande kennisgeving worden Mono/Stereo 0,3%/0,5% gewijzigd. Scheiding 45 dB bij 1 kHz Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB AM-tunergedeelte Afstembereik Bij 9 kHz afsteminterval: 531 – 1.602 kHz Tussenfrequentie 450 kHz Bruikbare gevoeligheid 50 dB µ/m (bij 1.000 kHz of 999 kHz) Algemeen Stroomvereisten 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 220 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,2 W Netvoedingsaansluiting 1 geschakeld, 100 W/ 0,4A MAX Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 157,5 × 316 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 7,5 kg 46NL
Index Cijfers F T 2.1-kanaals 12 Foutberichten 45 TEST TONE 21 Tuner A G aansluiten 18 Aanpassen, receiver 27 Geluidsvelden Afstemmen herstellen 32 V automatisch 32 selecteren 29 Videorecorder handmatig 33 aansluiten 16 op voorkeurzenders 36 I AUTO FORMAT DIRECT INPUT MODE 38 (A.F.D.) 29 AUTOBETICAL 34 L Luidsprekers C aansluiten 13 Cassetterecorder installeren 12 aansluiten 15 CD-speler M aansluiten 15 Minidiscrecorder afspelen 23 aansluiten 15 D O Dempen 22 Opnemen (audio) 39 Digital Cinema Sound (DCS) 31 R Dolby Digital 41 RDS 36 Draagbaar audioapparaat Aanvullende informatie aansluiten 15 DTS 41 S DVD-recorder Satelliettuner aansluiten 16 aansluiten 16 DVD-speler Selecteren aansluiten 16 component 22 afspelen 24 geluidsveld 29 luidsprekersysteem 20 E Slaaptimer 39 Super Audio CD-speler Eerste instellingen 19 aansluiten 15 afspelen 23 47NL
VARNING Angående den här Utsätt inte produkten för regn eller fukt bruksanvisningen - det ökar risken för brand och/eller elektriska stötar. • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten modellen STR-DG300. Kontrollera modellnumret med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det på din mottagaren som finns angivet i det nedre kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande högra hörnet på frontpanelen. ljus ovanpå apparaten. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen Placera inte föremål fyllda med vätska, som till beskrivs hur man använder knapparna på den exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika medföljande fjärrkontrollen. Det går även att risk för brand eller elektriska stötar. använda kontrollerna på mottagaren med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. Den här mottagaren använder Dolby* Digital och DTS**. Kasta inte batterier tillsammans med * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. vanliga hushållssopor, utan kassera ”Dolby” och symbolen med dubbla D:n är dem på korrekt sätt som kemiskt varumärken som tillhör Dolby Laboratories. avfall. ** ”DTS” och ”DTS 2.0” är varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE
Innehållsförteckning Komma igång Använda radion De olika delarna och deras placering ............ 4 Lyssna på FM/AM-radio .............................32 1: Placera högtalarna................................... 12 Automatisk lagring av FM-kanaler 2: Ansluta högtalarna .................................. 13 (AUTOBETICAL)..................................34 3: Ansluta ljud/videokomponenterna .......... 14 Ställa in snabbvalskanaler ...........................35 4: Ansluta antennerna.................................. 18 Använda RDS (Radio Data System) ...........36 5: Förbereda mottagaren och fjärrkontrollen ........................................ 19 6: Välja högtalarsystem............................... 20 Övriga åtgärder 7: Justera högtalarnas ljudvolym och Växla ljudingångsläge (INPUT MODE) .....38 balans (TEST TONE)............................. 21 Ändra teckenfönstrets visningsläge.............38 Använda avstängningstimern ......................39 Spela in ljud med hjälp av mottagaren ........39 Uppspelning Välja komponent ......................................... 22 Lyssna på ljudet/titta på bilden från en Använda fjärrkontrollen komponent.............................................. 23 Ändra knapparnas tilldelade funktioner ......40 Använda förstärkaren Övrig information SE Navigera bland inställningsparametrarna.... 25 Ordlista ........................................................41 Göra egna inställningar på mottagaren ....... 27 Försiktighetsåtgärder ...................................41 Felsökning ...................................................42 Specifikationer.............................................45 Välja ljudfält Register........................................................47 Lyssna på Dolby Digital och DTS-ljud (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 29 Välja ett förprogrammerat ljudfält .............. 29 För att lyssna på ljudet utan några justeringar (ANALOG DIRECT)............................. 31 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga inställningar............................................ 32 3SE
Komma igång De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga G INPUT MODE Tryck för att välja av strömmen till ingångsläge när en mottagaren (sid. 19, 23, komponent är ansluten till 24, 32, 34). både digitala och analoga anslutningar (sid. 38). B SPEAKERS Tryck för välja (OFF/A/B/A+B) högtalarsystem (sid. 20). H MASTER Vrid för att ställa in VOLUME volymen för alla C TUNING MODE Tryck för att välja högtalarna samtidigt (sid. inställningsläge (sid. 33, 21, 22, 23, 24). 36). I MUTING Tryck för att dämpa ljudet. D Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten J WOOFER Tryck för att slå på/av eller en lista med valbara ON/OFF subwoofern. alternativ (sid. 6). K INPUT Vrid för att välja E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från SELECTOR ingångskälla för sensor fjärrkontrollen. uppspelning (sid. 22, 23, 24, 31, 33, 36, 38, 39). F DISPLAY Tryck för att välja vilken information som ska visas L DIRECT Tryck när du vill lyssna på i teckenfönstret (sid. 37, högkvalitativt analogt ljud 38). (sid. 31). 4SE
Namn Funktion M MOVIE, Tryck för att välja ljudfält för film eller musik (sid. Komma igång MUSIC 29). N A.F.D. Tryck för att välja läget A.F.D. (sid. 29). O TREBLE +/– Tryck för att ställa in diskanten för de främre högtalarna (sid. 28). P BASS +/– Tryck för att ställa in basen för de främre högtalarna (sid. 28). Q TUNING +/– Vrid för att söka kanal (sid. 33, 35). R VIDEO 3 IN/ För att ansluta en bärbar PORTABLE musikspelare, t.ex. en AUDIO IN MP3-spelare eller -kontakt liknande (sid. 16, 22). S PHONES-kontakt Här ansluter du hörlurarna (sid. 43). 5SE
Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A ; DIGITAL DTS RDS MEMORY SP B SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO A.DIRECT L C R SL SR qd qs qa q; 9 qf 8 Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när du trycker på F MEMORY Tänds när en minnesfunktion, WOOFER ON/OFF på t.ex. snabbvalsminne (Preset mottagaren för att slå på Memory) (sid. 35) eller subwoofern och sända ut liknande har aktiverats. ljudsignalen från SUB G A.DIRECT Tänds när ANALOG DIRECT WOOFER-kontakten. är valt (sid. 31). B LFE Tänds när skivan som spelas H Indikatorer Tänds när du använder upp innehåller en LFE för mottagaren för att ställa in (Lågfrekvenseffekt)-kanal snabbvals- snabbvalskanaler. För mer (lågfrekvenskanal) och signalen kanaler information om hur du ställer in från LFE-kanalen verkligen snabbvalskanaler, se sid. 35. återges. I Radio- Tänds när du använder C SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem du indikatorer mottagaren för att ställa in använder. De här indikatorerna radiokanaler (sid. 32) eller lyser däremot inte om liknande. högtalarutgången är avstängd eller när du kopplat in hörlurar. J D.RANGE Tänds när D ;DIGITAL Tänds när Dolby Digital- dynamikkompressorn är signaler tas emot. aktiverad (sid. 27). Obs! K COAX Tänds när INPUT MODE är När du spelar upp skivor av ställt på ”AUTO IN” och formatet Dolby Digital källsignalen är en digital signal använder du digitala som tas emot via COAXIAL- anslutningar och kontrollerat att kontakten eller när INPUT INPUT MODE inte är ställt på MODE är ställt på ”COAX IN” ”ANALOG” (sid. 38). (sid. 38). E DTS Tänds när DTS-signaler tas L OPT Tänds när INPUT MODE är emot. ställt på ”AUTO IN” och Obs! källsignalen är en digital signal När du spelar upp skivor i DTS- som tas emot via OPTICAL- format använder du digitala kontakten eller när INPUT anslutningar och kontrollerar att MODE är ställt på ”OPT IN” INPUT MODE inte är ställt på (sid. 38). ”ANALOG” (sid. 38). M SLEEP Tänds när insomningstimern är aktiverad (sid. 39). 6SE
Namn Funktion N Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar vilka kanaler som spelas upp. Komma igång för kanal- uppspelning Rutorna runt L och R visar hur mottagaren mixar ned källjudet till 2 kanaler. L Vänster främre högtalare R Höger främre högtalare C Mitthögtalare (mono) SL Vänster surroundhögtalare SR Höger surroundhögtalare Exempel: Inspelningsformat (främre/ surround): 3/2.1 Ljudfält: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 7SE
Baksida 1 2 DIGITAL AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L L DVD IN COAXIAL L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 4 3 A Sektion med digitala ingångar C Sektion för anslutning till högtalare (DIGITAL INPUT) (SPEAKER) OPTICAL Hit ansluter du en Hit ansluter du IN-kontakt DVD-spelare eller högtalarna (sid. liknande. 13). COAXIAL- COAXIAL IN- kontakten ger Hit ansluter du en kontakt bättre ljudkvalitet subwoofer (sid. vid höga ljudnivåer 13). (sid. 16). D Sektion med ljudingångar/ B Sektion med antennanslutningar ljudutgångar (ANTENNA) (AUDIO INPUT/OUTPUT) FM Hit ansluter du den AUDIO IN/ För anslutning till ANTENNA FM-trådantenn Vit OUT-kontakt en MD-spelare, som följer med den (L-vänster) videobandspelare här mottagaren Röd eller liknande. (sid. 18). (R-höger) (sid.15, 16). AM Hit ansluter du den ANTENNA AM-ramantenn som följer med den här mottagaren (sid. 18). 8SE
Fjärrkontroll Namn Funktion A AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå Du kan styra mottagaren med den medföljande på ljud/videokomponenterna Komma igång fjärrkontrollen. Du kan också använda från Sony som fjärrkontrollen fjärrkontrollen till att kontrollera ljud/ är avsedd att kontrollera (sid. 40). videokomponenter från Sony, som den är Om du trycker på ?/1 (B) på avsedd för att kontrollera (sid. 40). samma gång slås strömmen till mottagaren och de övriga komponenterna av (SYSTEM RM-AAU007 STANDBY). Obs! wf 1 AV ?/1 AV-omkopplarens funktion TV ?/1 (på/standby)- ?/1 ändras automatiskt varje TV/VIDEO TEST AV omkopplarens SLEEP TONE ?/1 ?/1 gång du trycker på wd 2 TV ?/1, ?/1 ingångsknapparna (W). SYSTEM STANDBY (på/standby)- omkopplarens VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD B TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom ws MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU att samtidigt trycka på TV ?/1 3 och TV (M). A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 4 ?/1 Tryck för att slå på/stänga av wa 5 strömmen till mottagaren. 1 2 3 För att slå av strömmen till alla FM MODE komponenter trycker du på w; 4 5 6 6 ?/1 och AV ?/1 (A) D.TUNING 7 8 9 7 samtidigt (SYSTEM D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU STANDBY). ql - 0/10 ENTER 8 qk CLEAR 9 C AMP MENU Tryck för att visa mottagarens DISPLAY TOOLS MUTING q; meny. Använd sedan qj F TV VOL kontrollknapparna för att MASTER VOL utföra menyåtgärderna. qh G g qa D MOVIE, Tryck för att välja ljudfält för f MUSIC film eller musik. qg RETURN/EXIT MENU qf TV CH – TV CH + E SUB Tryck för att ställa in nivån för PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > WOOFER subwoofern. TUNING – TUNING + LEVEL +/– m H M qs TV F FM MODE Tryck för att välja mono- eller qd X x stereomottagning för FM. G D.TUNING Tryck för att växla till direktinställningsläget. D.SKIP Tryck för att hoppa över en skiva i CD-spelaren eller DVD-spelaren (gäller bara skivväxlare). H DVD MENU Tryck för att visa DVD- spelarens meny på TV- skärmen. Använd sedan kontrollknapparna för att utföra menyåtgärderna. forts. 9SE
Namn Funktion Namn Funktion I ENTER Tryck för att bekräfta det L TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- värde du har angett när du kanal genom att samtidigt valt en kanal, en skiva eller trycka på TV CH +/– och TV ett spår med hjälp av (M). sifferknapparna. PRESET +/– Tryck för att MEMORY Tryck för att lagra en kanal. – snabbvalskanaler. J MUTING Tryck för att dämpa ljudet. – snabbvalskanaler på videobandspelaren eller K TV VOL Du ställer in TV:ns volym satellitmottagaren. +a)/– genom att trycka på TV VOL +/– och TV (M) samtidigt. TUNING +/– Tryck för att söka efter en MASTER Tryck för att ställa in kanal. VOL +a)/– volymen för alla högtalarna M TV För att aktivera knapparna med samtidigt. orange märkning trycker du på L ./> Tryck för att hoppa över spår TV samtidigt som du trycker på på CD-spelaren, DVD- knappen med orange spelaren, MD-spelaren eller märkning. bandspelaren. N MENU Tryck för att visa REPLAY < / Tryck för att spela upp videobandspelarens, DVD- ADVANCE < föregående avsnitt eller spelarens eller snabbspola det aktuella sattelitmottagarens meny på avsnittet på TV-skärmen. Använd sedan videobandspelaren eller kontrollknapparna för att utföra DVD-spelaren. menyåtgärderna. m/M Tryck för att O RETURN/ Tryck för att – söka spår framåt/bakåt på EXIT O – återgå till föregående meny. DVD-spelaren. – gå ur menyn när menyn eller – snabbspola framåt/ bakåt skärmguiden för DVD- på videobandspelaren, CD- spelaren eller spelaren, MD-spelaren satellitmottagaren visas på eller bandspelaren. TV-skärmen. Ha) Tryck för att starta P Kontroll- När du tryckt på AMP MENU uppspelningen på knappar (C), DVD MENU (H) eller videobandspelaren, CD- MENU (N) väljer du spelaren, DVD-spelaren, inställningar genom att trycka MD-spelaren eller på kontrollknappen V, v, B kassettbandspelaren. eller b. När du trycker på DVD MENU eller MENU aktiverar X Tryck för att göra paus i du valet genom att trycka på uppspelningen eller i kontrollknappen. inspelningen på videospelaren, CD-spelaren, Q DISPLAY Tryck för att välja vilken DVD-spelaren, MD-spelaren information från eller bandspelaren. (Startar videobandspelaren, också inspelningen på satellitmottagaren, CD- komponenter som befinner spelaren, DVD-spelaren eller sig i standbyläge för MD-spelaren, som ska visas på inspelning.) TV-skärmen. x Tryck för att avbryta uppspelningen på videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren, MD-spelaren eller bandspelaren. 10SE
Namn Funktion Namn Funktion R TOOLS Tryck för att visa alternativ V Ingångs- Välj komponent genom att som gäller för hela skivan trycka på en av sifferknapparna. Komma igång knappar (t.ex. skivskydd), inspelning Mottagaren slås på när du (t.ex. ljudinställningar under trycker på någon av inspelning), eller flera objekt ingångsknapparna. Knapparna på en menylista (t.ex. för är fabriksinställda för att radering av flera titlar). kontrollera komponenter från Sony på följande sätt. Du kan S -/-- Välj kanalvalsläge (kanaler ändra de funktioner som med en siffra respektive två knapparna har tilldelats genom siffror) för TV:n genom att att följa stegen under ”Ändra samtidigt trycka på -/-- och knapparnas tilldelade TV (M). funktioner” på sid. 40. >10/ x Tryck för att välja Knapp Tilldelad Sony- – spårnummer över 10 på komponent videobandspelaren, satellitmottagaren, CD- VIDEO 1 VCR (VTR-läge 3) spelaren eller MD-spelaren. VIDEO 2 VCR (VTR-läge 2) – kanalnummer för den digitala CATV-terminalen. VIDEO 3 Ingen funktion CLEAR Tryck för att DVD DVD-spelare – radera ett misstag om du MD/TAPE MD-spelare råkat trycka på fel SA-CD/CD Super Audio CD- sifferknapp. spelare/CD-spelare – återgå till oavbruten uppspelning m.m. på TUNER Inbyggd radio satellitmottagaren eller DVD-spelaren. W TV/VIDEO Välj ingångssignal (insignal för TV eller video) genom att T Sifferknappar Tryck för att samtidigt trycka på TV/VIDEO (siffran 5a)) – välja eller ställa in och TV (M). snabbvalskanaler. – välja spårnummer på CD-, SLEEP Tryck för att aktivera DVD- eller MD-spelaren. insomningsfunktionen och Du väljer spårnummer 10 tidsintervallet innan mottagaren genom att trycka på 0/10. stängs av automatiskt. – välja kanalnummer på videobandspelaren eller X TEST TONE Tryck för att aktivera testtonen. satellitmottagaren. a) Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och Du väljer TV-kanaler genom H har en upphöjd punkt som du kan känna med att samtidigt trycka på sifferknapparna och TV (M). fingret. Använd den lilla punkten, som du kan känna med fingret, som referens när du använder U A.F.D. Tryck för att välja läget mottagaren. A.F.D. Obs! • Beroende på modell är det möjligt att vissa funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 11SE
1: Placera högtalarna Med den här mottagaren kan du använda ett 2.1-kanaligt system (2 främre högtalare och en subwoofer). AFrämre högtalare (Vänster) BFrämre högtalare (Höger) CSubwoofer Tips! Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 12SE
2: Ansluta högtalarna Komma igång C A SPEAKERS FRONT Ba) AC OUTLET SWITCHED 100W/0.4A MAX L L L L L + – + – L AUDIO OUT R R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A FRONT B SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B A B A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) a) AFrämre högtalare A (Vänster) Om du har ytterligare ett system med främre BFrämre högtalare A (Höger) högtalare ansluter du dem till SPEAKERS FRONT B-terminalen. Du kan välja vilka av de CSubwooferb) främre högtalarna du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). För mer information, se ”6: Välja högtalarsystem” (sid. 20). b) När du tittar på filmer och har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen. När den automatiska standbyfunktionen är ställd på ON växlar den automatiskt över till standbyläge efter nivån på ingångssignalen till subwoofern, då kan ljudet stängas av. 13SE
3: Ansluta ljud/videokomponenterna Så här ansluter du komponenterna I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” nedan. Där finns information som beskriver hur du ansluter ljud/videokomponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 18). Komponent som ska anslutas För att ansluta Se Ljudkomponenter sid. 15 • Super Audio CD-spelare/ CD-spelare • MD-spelare • Bandspelare • Bärbar musikspelare, t.ex. en MP3-spelare eller liknande. Videokomponenter sid. 16 • DVD-spelare • DVD-inspelare • Satellitmottagare • Videobandspelare 14SE
Ansluta ljudkomponenter Följande illustration visar hur du ansluter Komma igång ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD- spelare eller MD-spelare. Super Audio MD-spelare/ CD-spelare/ Bandspelare CD-spelare A A DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-kontakten (frontpanelen) Bärbar musikspelare B A Ljudkabel (medföljer ej) B RCA-kabel med stereohörlurskontakt (medföljer ej) Obs! • Störningar i ljudet kan uppstå när du lyssnar på • Om ljudet från komponenten som är ansluten till ljudet från en komponent som är ansluten till VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-kontakten är VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-kontakten väldigt låg kan du öka ljudvolymen. För att på frontpanelen på den här mottagaren. Det här är undvika att högtalarna skadas bör du sänka inget fel och beror på den anslutna komponenten. volymen innan du väljer en annan komponent. 15SE
Om du ansluter en DVD- Ansluta videokomponenter inspelare Följande illustration visar hur du ansluter Glöm inte att ändra fabriksinställningen för videokomponenter som t.ex. DVD-spelare, ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, DVD-inspelare, satellitmottagare eller så att du kan använda knappen till att videobandspelare. kontrollera DVD-inspelare. För mer information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 40). Satellitmottagare A B DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS C B B A DVD-spelare DVD-inspelare/ videoband-spelare A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Koaxial digitalkabel (medföljer ej) 16SE
Obs! • Du kan bara spela in ljudsignalerna från den videokomponent (t.ex. DVD-inspelare eller Komma igång videobandspelare) som är ansluten till den här mottagaren. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med den anslutna videokomponenten. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. 17SE
4: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) DIGITAL OPTICAL VIDEO 1 ANTENNA IN VIDEO 2 IN AM L DVD IN COAXIAL L L L + – L AUDIO OUT R R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 18SE
Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen Komma igång gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel AC OUTLET AC OUTLET 1,2 SWITCHED 100W/0.4A MAX ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES L L 1 + – + – Slå av mottagaren genom att R FRONT A R FRONT B trycka på ?/1. 2 SPEAKERS Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder Efter det att ”CLEARING” visats i Till ett vägguttag teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Obs! Följande alternativ återgår till sina • Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt fabriksinställda värden. kan kopplas bort från vägguttaget om något fel skulle uppstå. • Alla inställningarna för • AC OUTLET på baksidan av den här mottagaren är högtalarsystemet samt en ”switchad” kontakt, som bara förser de anslutna ljudinställningarna. komponenterna med ström så länge mottagaren är • De ljudfält som lagrats för de olika påslagen. ingångarna och snabbvalskanalerna. • Se till att den totala energiförbrukningen för de • Alla ljudfältsparametrar. komponenter som är anslutna till mottagarens AC • Alla snabbvalskanaler. OUTLET inte överstiger den effekt (wattvärde) • MASTER VOLUME återställs till som anges på baksidan. Anslut inte komponenter ”VOL MIN”. som kräver hög effekt, t.ex. strykjärn, fläktar eller • Ingången är ställd på ”DVD”. TV-apparater, till det här strömuttaget. Det kan orsaka funktionsstörningar. 19SE
Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Välja högtalarsystem Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som du fjärrkontrollen RM-AAU007. vill använda. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Obs! Välj vilket främre högtalarsystem • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är du vill använda genom att trycka mycket varmt eller fuktigt. flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/ • Blanda inte nya och gamla batterier. B/A+B). • Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av batterier. För att välja Tänds • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus Högtalarna som är anslutna till SP A eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till SPEAKERS FRONT A-terminalerna. funktionsstörningar. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda Högtalarna som är anslutna till SP B SPEAKERS FRONT B-terminalerna. fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador Högtalarna som är anslutna till både SP A och som läckande batterier kan orsaka. SPEAKERS FRONT A och B- SP B terminalerna (parallellanslutning). Tips! Under normala förhållanden räcker batterierna Du stänger av ljudet till högtalarna genom att ungefär 3 månader. När det inte längre går att trycka flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du A+B) tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” ut batterierna mot nya. slocknar i teckenfönstret. 20SE
3 Ställ in nivån för subwoofern 7: Justera högtalarnas genom att trycka flera gånger ljudvolym och balans Komma igång på SUB WOOFER LEVEL +/–. Ursprunglig inställning: 0 dB (TEST TONE) Du kan göra justeringar från –10 dB till +10 dB i steg om 1 dB. Med hjälp av testtonen kan du justera högtalarnas nivå och balans från din vanliga Tips! lyssningsposition. • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du Tips! kan också använda MASTER VOLUME på Mottagaren avger en testton med en frekvens runt mottagaren. 800 Hz. • När du justerar visas det inställda värdet i teckenfönstret. 4 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 ?/1 SLEEP TONE ?/1 Tryck på TEST TONE en gång 1,4 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD till. Testtonen stängs av. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Obs! A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL Du kan inte använda testtonen när du har valt ANALOG DIRECT. 1 2 3 3 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g MASTER f VOL +/– RETURN/EXIT MENU 1 Tryck på TEST TONE. ”T. TONE” visas i teckenfönstret. Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i tur och ordning. Vänster t Höger t Subwoofer 2 Ställ in balansen för de främre högtalarna med parametern ”FRT BAL” (sid. 26). 21SE
Vald ingång Komponenter som kan Uppspelning [Visas i teckenfönstret] spelas upp MD/TAPE MD-spelare, bandspelare Välja komponent [MD/TAPE] eller liknande, som är ansluten till MD/TAPE- SYSTEM STANDBY kontakten VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SA-CD/CD Super Audio CD/CD- 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU [SA-CD/CD] spelare eller liknande, som är ansluten till SA-CD/CD- A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL kontakten. TUNER Inbyggd radio 1 2 3 [FM- eller AM- FM MODE band] 4 5 6 7 8 9 D.TUNING 2 Slå på strömmen till >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU komponenten och starta - CLEAR 0/10 ENTER uppspelningen. DISPLAY F TOOLS MUTING TV VOL MUTING 3 Ställ in ljudvolymen genom att MASTER VOL trycka på MASTER VOL +/–. G g Du kan också använda MASTER f 3 VOLUME på mottagaren. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Dämpa ljudet Tryck på MUTING. 1 Välj komponent genom att Dämpningsfunktionen stängs av när du gör något av följande. trycka på ingångsknappen. • Trycker en gång till på MUTING. Du kan också använda INPUT • Höjer volymen. SELECTOR på mottagaren. • Stänger av strömmen till mottagaren. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Vald ingång Komponenter som kan Undvik att skada högtalarna [Visas i spelas upp Sänk volymen innan du stänger av strömmen teckenfönstret] till mottagaren. VIDEO 1 eller Videobandspelare eller VIDEO 2 liknande, som är ansluten till [VIDEO 1 eller VIDEO 1- eller VIDEO 2- Uppspelning av en flerkanalig VIDEO 2 ] kontakten digital källa VIDEO 3 Bärbara musikspelare, t.ex. När du spelar upp en flerkanalig digital källa [VIDEO 3] MP3-spelare osv, som är mixas det flerkanaliga ljudet ned till 2 kanaler. ansluta till VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN- kontakten DVD DVD-spelare eller liknande, [DVD] som är ansluten till DVD- kontakten 22SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor Uppspelning 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F 5 TV VOL VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN 3 G g WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också använda ”SA-CD/CD” med INPUT Tips! SELECTOR på mottagaren. Du kan välja det ljudfält som du tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 29. 4 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: HALL 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ CD-skivan matar du ut den och slår av strömmen till mottagaren och Super Audio CD/CD-spelaren. 23SE
Titta på DVD-filmer 2 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY 3 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 7 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 7 8 9 D.SKIP – TUNING + INPUT SELECTOR >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR (OFF/A/B/A+B) DISPLAY TOOLS MUTING F 7 TV VOL VIDEO 3 IN/ MASTER VOL PORTABLE AUDIO IN G g WOOFER 3 BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren. bruksanvisningen som följer med TV:n och DVD-spelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. Tips! 3 Tryck på DVD. • Vid behov väljer du ljudformatet Du kan också använda ”DVD” med INPUT SELECTOR för den skiva som ska spelas på mottagaren. upp. • Du kan välja det ljudfält som du 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD- tycker passar filmen/musiken spelaren visas. bäst. För mer information, se sid. 29. Om ingen bild visas på TV-skärmen kontrollerar du att Rekommenderade ljudfält: videoutgången på DVD-spelaren verkligen är ansluten till Film: C.ST.EX TV:n. Musik: CONCERT 5 Ställa in DVD-spelaren. Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer mottagaren. 6 Starta uppspelningen av skivan. 7 Ställ in volymen på en lagom nivå. 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du ut den och stänger av strömmen till mottagaren, TV:n och DVD-spelaren. 24SE
För att återgå till föregående Använda förstärkaren visning Tryck på kontrollknappen B. Navigera bland För att stänga menyn inställningsparametrarna Tryck på AMP MENU. Med hjälp av förstärkarens Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas inställningsparametrar kan du anpassa nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att förstärkaren genom att göra olika de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast Använda förstärkaren inställningar. värde som inte kan ändras. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 1 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL 1 2 3 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-4 G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på AMP MENU. ”FRT BAL” visas i teckenfönstret. 2 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. 3 Bekräfta parametern genom att trycka på kontrollknappen eller kontrollknappen b. 4 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. 25SE
Översikt över de olika inställningsparametrarna Mer information om navigering bland de olika inställningsparametrarna finns på sid. 25. Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] inställning Främre högtalarbalans BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE, BALANCE [FRT BAL] (sid. 27) BAL. R +1 till BAL. R +8 Dynamikkompressor COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF [D. RANGE] (sid. 27) Prioritet för avkodning av digital DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO för: ljudingång VIDEO 1, 2; [DEC. PRI.] (sid. 27) DEC. PCM för: DVD Språkval för digital sändning DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M [DUAL] (sid. 27) A/V-synk A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] (sid. 28) Faspolaritet för subwoofern NORMAL, REVERSE NORMAL [SW PHASE] (sid. 28) Teckenfönstrets ljusstyrka 0% ljusdämpning, 40% ljusdämpning, 0% ljusdämpning [DIMMER] (sid. 28) 70% ljusdämpning 26SE
x DEC. PRI. (Prioritet för Göra egna inställningar avkodning av digital ljudingång) Använder du för att välja ingångsläge för de på mottagaren digitala insignalerna till DIGITAL IN- kontakterna. Du kan göra olika högtalarinställningar så att • DEC. AUTO de passar dina önskemål. För mer information Växlar automatiskt ingångsläget mellan om hur du ställer in parametrarna, se DTS, Dolby Digital och PCM. ”Navigera bland inställningsparametrarna” • DEC. PCM (sid. 25) och ”Översikt över de olika PCM-signaler har prioritet (för att förhindra inställningsparametrarna” (sid. 26). avbrott när uppspelningen startar). Använda förstärkaren När andra signaler tas emot är det möjligt att x FRT BAL (främre inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall högtalarbalans) ställer du den på ”DEC. AUTO”. Använder du för att justera balansen mellan främre vänster och höger högtalare. Obs! När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från de digitala ljudkontakterna (för CD-spelare eller x D. RANGE liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer (Dynamikkompressor) du den på ”DEC. PCM”. Använder du för att komprimera ljudspårets dynamikomfång. Den här funktionen kan du x DUAL (Språkval för digital t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg sändning) ljudvolym sent på natten. Komprimering av Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på dynamikomfånget kan bara göras för Dolby under digitala sändningar. Den här funktionen Digital-källor. kan bara användas med Dolby Digital-källor. • COMP. OFF • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) Dynamikomfånget komprimeras inte. Huvudspråket sänds ut via den främre • COMP. STD vänstra högtalaren samtidigt som Dynamikomfånget komprimeras på det sätt sekundärspråket sänds ut via den främre som inspelningsteknikern valt. högra högtalaren. • COMP. MAX • DUAL M (Huvudspråk) Dynamikomfånget komprimeras mycket. Huvudspråkets ljud sänds ut. Tips! • DUAL S (Sekundärspråk) Med en dynamikkompressor kan du komprimera Sekundärspråkets ljud sänds ut. ljudspårets dynamikomfång baserat på den • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) komprimeringsinformation som ingår i Dolby De mixade ljuden från huvudspråket och Digital-signalen. sekundärspråket sänds ut. ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen men den ger bara en lätt komprimering. Du rekommenderas därför att använda inställningen ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad från analoga nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger en mycket naturlig komprimering. forts. 27SE
x A.V. SYNC. (A/V-synk) • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) Ställa in tonen Utsignalen för ljudet fördröjs så att Du kan ställa in de främre högtalarnas tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan tonkvalitet med hjälp av knapparna TREBLE minimeras. +/– och BASS +/– på mottagaren. • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) Ljudets utsignal fördröjs inte. Ställ in diskanten genom att trycka Obs! flera gånger på TREBLE +/– och • Den här parametern kan du använda när du ställ in basen genom att trycka flera använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm gånger på BASS +/–. eller en projektor. Ursprunglig inställning: 0 dB • Den här parametern är bara tillgänglig när du Du kan göra justeringar från –6 dB till +6 dB i använder ett ljudfält som du har valt med knappen A.F.D. steg om 1 dB. • Den här parametern är inte tillgänglig när – signaler av formatet PCM 96 kHz eller DTS 2048 tas emot. – funktionen ANALOG DIRECT är vald. x SW PHASE (Faspolaritet för subwoofern) Gör att du kan ställa in faspolaritet för subwoofern. • NORMAL I vanliga fall väljer du ”NORMAL”. • REVERSE Beroende av vilken typ av främre högtalare du använder, hur subwoofern är placerad och hur subwooferns delningsfrekvens är inställd, kan det hända att du får bättre bas om du ställer faspolariteten på "REVERSE". Förutom bättre basåtergivning är det möjligt att fylligheten och tätheten för ljudbilden i sin helhet påverkas. Lyssna från din lyssningsposition och välj den inställning som passar bäst. x DIMMER (Teckenfönstrets ljusstyrka) Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. 28SE
Välja ljudfält Välja ett förprogrammerat ljudfält Lyssna på Dolby Digital Du kan få alla de fördelar som surroundljud och DTS-ljud ger genom att helt enkelt välja något av mottagarens förprogrammerade ljudfält. (AUTO FORMAT DIRECT) Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller Läget A.F.D. (Auto Format Direct) gör att du en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig kan få högre ljudkvalitet. hemmiljö. Det här läget återger ljudet som om det var inspelat/kodat utan några tillagda MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU surroundeffekter. Den här mottagaren Välja ljudfält genererar däremot en lågfrekvent signal som A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL A.F.D. sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. 1 2 3 MOVIE MUSIC FM MODE MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU 4 5 6 SUB WOOFER A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL A.F.D. Välj ett ljudfält för filmer genom att 1 2 3 trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att Tryck på A.F.D. trycka flera gånger på MUSIC. ”A.F.D. AUTO” visas i teckenfönstret. För mer information, se ”Typ av ljudfält som Mottagaren registrerar automatiskt du kan välja” (sid. 30). ljudsignalens typ och utför, om nödvändigt, en lämplig avkodning. Om du ansluter en subwoofer Mottagaren genererar en lågfrekvent signal som sänds ut till subwoofern när inga LFE- signaler finns närvarande, vilket är en lågpassljudeffekt som sänds ut från en subwoofer till en 2-kanalig signal. Obs! Den här funktionen kan inte användas när du valt ANALOG DIRECT. forts. 29SE
Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] Hörlurar HEADPHONE 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt läget A.F.D. (sid. 29). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler. HEADPHONE DIRECT Sänder ut de analoga signalerna utan att signalerna bearbetas [HP DIR] av tonkontrollen, ljudfält osv. HEADPHONE THEATER Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du DCS [HP THEA] valt ljudfält för film/musik. Gör att du kan uppleva en ljudbild som påminner om den i en biosalong, fast via ett par hörlurar. 30SE
Om DCS (Digital Cinema Sound) Ljudfält som är märkta med DCS använder För att lyssna på ljudet DCS-teknik. DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för utan några justeringar hemmabiosystem som utvecklats av Sony i samarbete med Sony Pictures Entertainment, (ANALOG DIRECT) så att du kan få en ljudupplevelse som liknar Du kan ställa om ljudet för den valda ingången den du kan få i en biosalong. Med ”Digital till tvåkanalig analog ingång. De här Cinema Sound”, som utvecklats genom att funktionen gör att du kan lyssna på integrera en DSP (Digital signal processor, högkvalitativa analoga källor. digital signalprocessor), och den uppmätta När du använder den här funktionen kan du informationen kan du uppleva samma ljudfält bara ställa in volymen och balansen för de som filmmakarna avsett, fast i din främre högtalarna. hemmamiljö. Välja ljudfält Obs! ?/1 MASTER VOLUME Den här funktionen fungerar inte i följande fall: TUNING MODE – TUNING + DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR – När du har valt ANALOG DIRECT. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) – För signaler med en samplingsfrekvens som är VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES högre än 48 kHz. Tips! Du kan identifiera formatet som DVD-programmet osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. 2 1 • : Dolby Digital-skivor • : Dolby Surround- 1 Välj den ingång du vill lyssna kodade program på som analogt ljud genom att • : DTS Digital Surround-kodade program vrida INPUT SELECTOR på mottagaren. Stänga av surroundeffekten för Du kan också använda ingångsknapparna film/musik på fjärrkontrollen. Tryck på A.F.D. 2 Tryck på DIRECT på mottagaren. Det analoga ljudet sänds ut. Obs! När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIR” i teckenfönstret. 31SE
Återställer ljudfälten till Använda radion deras ursprungliga inställningar Lyssna på FM/AM-radio Med den inbyggda radion kan du lyssna på Den här åtgärden utför du med knapparna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och mottagaren. AM-antennerna till mottagaren innan du 1,2 använder radion (sid. 18). Tips! ?/1 Inställningssteget är: FM: 50 kHz MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AM: 9 kHz VIDEO 3 IN/ PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES Automatisk inställning 2 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 1 Slå av strömmen genom att MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU trycka på ?/1. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 2 Håll A.F.D. intryckt och tryck 1 2 3 samtidigt på ?/1. FM MODE 4 5 6 FM MODE ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och D.TUNING alla ljudfält har återfått sina ursprungliga 7 8 9 D.SKIP inställningar. >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. 32SE
2 Tryck på TUNING + eller Direktinställning TUNING –. Du kan ange frekvensen för en kanal direkt Om du vill söka från låga frekvenser till med hjälp sifferknapparna. höga trycker du på TUNING +; om du vill söka från högra frekvenser till låga VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD trycker du på TUNING –. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Mottagaren avbryter avsökningen när en kanal tas emot. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 Använda kontrollerna på 1 2 3 mottagaren 3 FM MODE 4 5 6 1 Välj FM eller AM genom att vrida på 2 D.TUNING INPUT SELECTOR. 7 8 9 D.SKIP 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills >10/ MEMORY DVD MENU 4 - 0/10 ENTER ”AUTO T.” visas. CLEAR 3 Vrid TUNING +/–. 1 Använda radion Välj FM eller AM genom att Om mottagningen av FM-stereo är dålig trycka flera gånger på TUNER. Om mottagningen av FM-stereo är dålig och Du kan också använda INPUT ”STEREO” blinkar i teckenfönstret kan du få SELECTOR på mottagaren. renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. Tryck flera gånger på FM MODE tills 2 Tryck på D.TUNING. indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. Återgå till stereoläget genom att trycka flera 3 Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” i teckenfönstret slocknar. Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0 Har du ställt in en AM-kanal justerar du riktningen på AM-ramantennen för att få bästa möjliga mottagning. 4 Tryck på ENTER. Om du inte kan ställa in en kanal Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 och 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 33SE
2 Håll INPUT MODE intryckt Automatisk lagring av samtidigt som du slår på FM-kanaler mottagaren igen genom att trycka på ?/1. (AUTOBETICAL) ”AUTO-BETICAL SELECT” visas i teckenfönstret och mottagaren söker efter Med den här funktionen kan du lagra upp till sändningsområdets alla FM- och FM 30 FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk RDS-kanaler och lagrar dem i minnet. ordning utan att kanalerna dubbellagras. När det gäller RDS-kanalerna letar radion Dessutom lagras bara kanalerna med de först efter de kanaler som sänder samma renaste signalerna. program, därefter lagrar den bara de som Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i kan tas emot med de renaste signalerna. taget, se ”Ställa in snabbvalskanaler” (sid. 35). De valda RDS-kanalerna sorteras i Den här åtgärden utför du med knapparna på alfabetisk ordning efter namnet på mottagaren. programtjänsten, därefter tilldelas de en snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För 1,2 2 mer information om RDS, se sid. 36. Vanliga FM-kanaler tilldelas ?/1 snabbvalskoder bestående av 2 tecken och lagras sedan efter RDS-kanalerna. MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE – TUNING + INPUT SELECTOR När den här processen är slutförd visas SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) VIDEO 3 IN/ ”FINISH” en kort stund i teckenfönstret PORTABLE AUDIO IN WOOFER BASS TREBLE A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT ON/OFF MUTING PHONES och därefter återgår mottagaren till normalläget. 1 Slå av mottagaren genom att Obs! • Tryck inte på några knappar på mottagaren eller trycka på ?/1. den medföljande fjärrkontrollen under den alfabetiska lagringen; den enda knapp du kan trycka på är ?/1. • Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra det nya områdets kanaler genom att upprepa den här proceduren. • För mer information om inställning av de lagrade kanalerna, se ”Välja bland snabbvalskanalerna” (sid. 36). • Om du flyttar antennen efter det att du utfört den här proceduren är det inte säkert att de lagrade frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du om kanalerna genom att utföra den här proceduren igen. 34SE
3 Tryck på MEMORY. Ställa in ”MEMORY” tänds under några sekunder. snabbvalskanaler Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY” slocknar. Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla 4 Välj ett snabbva.lsnummer mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. genom att trycka flera gånger på sifferknapparna. Du kan också välja ett snabbvalsnummer Ställa in snabbvalskanaler genom att trycka på TUNING + eller TUNING –. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Om ”MEMORY” slocknar innan du valt snabbvalsnummer får du börja om från MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU steg 3. A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 5 Tryck på ENTER. 1 2 3 Kanalen lagras på det snabbvalsnummer du valde. Använda radion 4 FM MODE 4 5 6 Om ”MEMORY” slocknar innan du 7 8 9 D.TUNING tryckt på MEMORY får du börja om från >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU steg 3. 6 - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS MUTING 3,5 Förinställ ytterligare kanaler F genom att upprepa steg 1 till 5. TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Ställ in den kanal som du vill förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 32) eller genom direktinställning (sid. 33). Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 33). 35SE
Välja bland snabbvalskanalerna Använda RDS VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD (Radio Data System) MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU Med den här mottagaren kan du använda de A.F.D. MOVIE MUSIC SUB WOOFER LEVEL 1 tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, dvs. du kan använda den 1 2 3 tilläggsinformation som vissa stationer sänder FM MODE tillsammans med den reguljära Siffer- 4 5 6 knappar programsignalen. Du kan också visa RDS- 7 8 9 D.TUNING information. D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER Obs! CLEAR ENTER • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. DISPLAY TOOLS MUTING • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de F erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. TV VOL MASTER VOL Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få G g mer information om du kontaktar din lokala f radiostation. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + 2 Ta emot RDS-sändningar PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Välj FM eller AM genom att Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen trycka flera gånger på TUNER. direktinställning (sid. 33), 2 Välj snabbvalskanal genom att automatisk inställning (sid. 32) trycka på PRESET + eller eller snabbval (sid. 36). PRESET – flera gånger. När du ställer in en kanal som tillhandahåller Varje gång du trycker på knappen växlar RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och snabbvalet enligt följande: programtjänstens namn visas i teckenfönstret. 01 02 03 04 05 ... 27 Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen 30 29 28 du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. Använda kontrollerna på mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att vrida på INPUT SELECTOR. 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera gånger på TUNING MODE. 3 Välj önskad snabbvalskanal genom att vrida på TUNING +/–. 36SE
Visa RDS-information Indikator för programtyp Beskrivning När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS- informationen i teckenfönstret enligt följande EASY M Lättlyssnad musik cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtyp a) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotext b) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält OTHER M Musik som inte passar in i någon a) av de ovanstående kategorierna, Typ av program som sänds (sid. 37). b) t.ex. rhythm & blues och reggae Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. WEATHER Väderinformation Obs! FINANCE Börsrapporter, handel och • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande liknande blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. Använda radion • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. SOCIAL Program om människor och deras • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas liv ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. RELIGION Program med religöst innehåll PHONE IN Program där allmänheten kan Beskrivning av programtyper ringa in och uttrycka sina tankar TRAVEL Reseprogram Inte för Indikator för Beskrivning meddelanden som sänds som TP/ programtyp TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande INFO Brett upplagda informativa program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på countrymusik EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område där du befinner dig DRAMA Radioteater och serier OLDIES Program som sänder ”gamla CULTURE Program som handlar om godingar” nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på folkmusik SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 37SE
Övriga åtgärder Ändra teckenfönstrets visningsläge Växla ljudingångsläge Genom att ändra informationen i (INPUT MODE) teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket ljudfält som används. Du kan välja ingångsläge för ljudet när du Den här åtgärden utför du med knapparna på ansluter komponenter till både de digitala och mottagaren. analoga ingångarna på mottagaren. Tryck flera gånger på DISPLAY. 1 Välj ingång genom att vrida på Varje gång du trycker på knappen ändras INPUT SELECTOR på teckenfönstret i en cykel på följande sätt. mottagaren. Du kan också använda ingångsknapparna Alla ingångar utom FM och AM på fjärrkontrollen. Vald ingång t Aktuellt ljudfält 2 Välj ljudingångsläge genom att FM- och AM-banden trycka flera gånger på INPUT Namn på programtjänsten* t Frekvens t MODE på mottagaren. Visning av programtyp* t Visning av Det ljudingångsläge du valt visas i radiotext* t Aktuell tid (enligt 24- teckenfönstret. timmarssystemet)* t Aktuellt ljudfält Ljudingångslägen * Endast under RDS-mottagning (sid. 36). • AUTO IN Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. • COAX IN Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL COAXIAL-ingången. • OPT IN Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL OPTICAL-ingången. • ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. Obs! Beroende på insignalen kan det finnas vissa ljudingångslägen som inte kan användas. 38SE
Använda Spela in ljud med hjälp avstängningstimern av mottagaren Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du kan spela in från en videobandspelare, TV en förinställd tid. eller MD-spelare med hjälp av mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som Tryck flera gånger på SLEEP när följde med inspelningskomponenten. strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras 1 Välj komponent för teckenfönstret i en cykel på följande sätt: uppspelning genom att trycka på motsvarande ingångsknapp. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Du kan också använda INPUT t OFF SELECTOR på mottagaren. När avstängningstimern används visas 2 Förbered ”SLEEP” i teckenfönstret. uppspelningskomponenten för uppspelning. Tips! Om du vill veta hur länge det dröjer innan Sätt t.ex. in en CD-skiva i CD-spelaren. mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du 3 Förbered Övriga åtgärder trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern inspelningskomponenten för av. inspelning. Du kan t.ex. sätta i en tom MD-skiva eller liknande i inspelningsenheten, och sedan ställa in inspelningsvolymen. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! • Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från MD/TAPE OUT-anslutningarna. • Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du antagligen inte spela in från källan. 39SE
Kategorier och motsvarande Använda fjärrkontrollen knappar Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 (kommandoläge VTR 3)a) tilldelade funktioner Videobandspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge VTR 2)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-spelare/DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD1)b) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du DVD-inspelare 4 ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen (kommandoläge DVD3)b) för att kontrollera DVD-inspelare. CD-spelare 5 1 Tryck på den ingångsknapp MD-spelare 6 som du vill ändra tilldelning för Bandspelare B 7 och håll den intryckt. Radiomottagare (den här 8 Exempel: Håll VIDEO 1 nedtryckt. mottagaren) 2 Med hjälp av nedanstående DVR (Digital CATV terminal) 9 tabell trycker du på DSS (Digital satellitmottagare) 0/10 motsvarande knapp för önskad a) Videobandspelare från Sony kontrolleras med kategori. inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 Exempel: Tryck på 4. mm respektive VHS. b) DVD-inspelare från Sony används med Du kan nu kontrollera DVD-inspelare inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information med VIDEO 1-knappen. finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Tryck på ?/1, TEST TONE och MASTER VOL – på samma gång. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 40SE
Övrig information Försiktighetsåtgärder Ordlista Om säkerhet Om du råkar tappa något så att det hamnar inne x Dolby Digital i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska Teknik för digital kodning/avkodning som i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den sedan en behörig servicetekniker kontrollera består av främre kanaler (vänster/höger), en den innan du använder den igen. mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) samt en subwooferkanal. Det är en Strömförsörjning ljudstandard för DVD-video och är även känt • Innan du använder mottagaren bör du som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom kontrollera att den är inställd för samma surroundinformation spelas in och återges i spänning som elnätet levererar. stereo får man ett mer realistiskt ljud med Drivspänningen är angiven på märketiketten större närvaro än med formatet Dolby på mottagarens baksida. surround. • Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från x DTS Digital Surround nätspänningen så länge den är ansluten till Teknik för digital kodning/avkodning för ett vägguttag. biosalonger som utvecklats av Digital Theater • Om du vet med dig att du inte kommer att Systems, Inc. Det här läget komprimerar ljudet använda mottagaren under en längre tid bör mindre än Dolby Digital, vilket gör att ljudet du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort återges med högre kvalitet. nätkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. Använda fjärrkontrollen/Övrig information x Samplingsfrekvens • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad Vid konvertering av analogt ljud till digitalt serviceverkstad. ljud måste den analoga informationen kvantifieras. Den här processen kallas ”sampling” (digital inspelning) och Värmebildning samplingsfrekvensen anger hur många gånger Att mottagaren blir varm när du använder den per sekund som den analoga signalen är inte ett tecken på att något är fel. Om du kvantifieras. Den information som lagras på en under en längre tid använder mottagaren på vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 hög volym, kan chassit bli mycket varmt kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett du inte bränner dig. ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. forts. 41SE
Placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Felsökning varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om du stöter på något av följande problem när du dess livslängd. du använder mottagaren kan du försöka • Placera inte mottagaren i närheten av åtgärda problemet med hjälp av den här värmekällor eller i direkt solljus. Placera den felsökningsguiden. inte heller på platser där den utsätts för mycket damm eller mekaniska stötar. Jag får inte fram något ljud, eller nivån • På chassit bör du inte placera något som kan på ljudet är väldigt låg, oberoende av blockera ventilationshålen och därmed vilken komponent jag väljer. skapa funktionsstörningar. • Kontrollera att högtalarna och • Placera inte mottagaren nära utrustning som komponenterna är korrekt anslutna och att t.ex. en TV, videobandspelare eller kontakterna sitter fast ordentligt. bandspelare. (Om mottagaren används ihop • Kontrollera att strömmen till mottagaren med en TV, videobandspelare eller och alla komponenter är påslagen. bandspelare och placeras allt för nära den • Kontrollera att inte MASTER VOLUME utrustningen, kan störande ljud uppstå och är ställd på ”VOL MIN”. bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här • Kontrollera att SPEAKERS (OFF/A/B/ är speciellt känsligt när du använder en A+B) inte är avstängd. inomhusantenn. Därför rekommenderas du • Kontrollera att inte ett par hörlurar är att använda en utomhusantenn.) anslutna. • Om du tänker placera mottagaren på en • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad på MUTING. osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan • Kontrollera att du valt rätt komponent med missfärgas eller bli fläckig. ingångsknapparna. • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen Användning och slå på strömmen igen. Innan du ansluter andra komponenter bör du stänga av mottagaren och koppla bort En viss komponent ger inget ljud ifrån strömförsörjningen till den. sig. • Kontrollera att komponenten är korrekt Rengöring ansluten till de ljudingångar som är Rengör chassit, panelen och reglagen med en avsedda för den. mjuk duk lätt fuktad med ett milt • Kontrollera att kabeln (kablarna) som rengöringsmedel. Använd inga typer av används för anslutningen är ordentligt skurdukar med slipmedel, skurpulver eller inskjutna i både mottagaren och lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. komponenten. • Kontrollera att du valt rätt komponent med Om du har några problem eller frågor rörande ingångsknapparna. mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 42SE
Det hörs inget från en av de främre Det är alldeles för mycket brum eller högtalarna. störningar i ljudet. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- • Kontrollera att högtalarna och utgången och kontrollera att ljudet hörs komponenterna är korrekt anslutna och att som det ska via hörlurarna. Om du bara kontakterna sitter fast ordentligt. hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att • Kontrollera att anslutningskablarna inte komponenten inte är korrekt ansluten till ligger i närheten av en transformator eller mottagaren. Kontrollera att alla kablarna motor. De bör dessutom inte ligga närmare är ordentligt inskjutna i kontakterna på än 3 meter från en TV eller ett lysrör. både mottagaren och komponenten. Om • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det • Kontakterna på kablarna eller betyda att den främre högtalaren inte är komponenterna är smutsiga. Rengör dem korrekt ansluten till mottagaren. med en duk, lätt fuktad med alkohol. Kontrollera anslutningen till den högtalare som inget ljud hörs från. Det hörs inget från subwoofern. • Kontrollera att du har anslutit både L och • Kontrollera att subwoofern är korrekt R kontakt på en analog komponent, och ansluten och att anslutningarna sitter inte bara till antingen L eller R kontakt. stadigt. Använd en ljudkabel (medföljer ej). • Se till att du har slagit på subwoofern. • Att inget ljud hörs från subwoofern kan Jag får inget ljud när jag spelar upp bero på det ljudfält du har valt. 2-kanaliga analoga källor. • Ställ in nivån för subwoofern (sid. 21). • Se till att INPUT MODE inte är ställt på ”COAX IN” eller ”OPT IN” för den valda Jag kan inte få fram någon ingången (sid. 38). surroundeffekt. • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är Det hörs inget ljud från digitala källor aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). (från COAXIAL- eller OPTICAL- • Du kan inte använda ljudfält för signaler ingångarna). med en samplingsfrekvens som är högre • Kontrollera att INPUT MODE inte står på än 48 kHz. Övrig information ”ANALOG” (sid. 38). Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud Vänster och höger kanal är återges inte. obalanserade eller omkastade. • Kontrollera att DVD-skivan, eller liknande • Kontrollera att högtalarna och som du spelar upp, är inspelad med komponenterna är korrekt anslutna och att formatet Dolby Digital eller DTS. kontakterna sitter fast ordentligt. • Om du ansluter en DVD-spelare eller • Ställ in parametrarna för balansen med liknande till de digitala ingångarna på den balansparametern för de främre högtalarna här mottagaren kontrollerar du (sid. 26). ljudinställningen (för ljudutgången) på den anslutna komponenten. Det går inte att spela in. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna. • Välj källkomponent med hjälp av ingångsknapparna. forts. 43SE
FM-mottagningen är dålig. Den RDS-information som jag vill se • Använd en koaxialkabel på 75 ohm visas inte. (medföljer ej) när du ansluter mottagaren • Kontakta radiostationen och hör efter om till en FM-utomhusantenn på det sätt som de verkligen erbjuder den önskade visas nedan. Om du ansluter mottagaren tjänsten. Det kan också hända att tjänsten till en utomhusantenn bör du jorda den för är tillfälligt avstängd. att skydda den från blixtnedslag. Du bör inte ansluta jordkabeln till en gasledning Jag får ingen bild på TV-skärmen eller eftersom det medför risk för explosion. monitorn eller så är den bild som visas oskarp. FM-utomhusantenn • Se till att du anslutit videoutgången på videokomponenten till TV:n. Mottagaren • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. ANTENNA AM Jordkabel Fjärrkontroll (medföljer ej) Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. Till jord • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens IR-mottagare. • Ta bort eventuella hinder mellan Det går inte att ställa in några fjärrkontrollen och mottagaren. radiokanaler. • Om batterierna är svaga byter du ut • Kontrollera att antennerna är korrekt samtliga batterier mot nya. anslutna. Justera antennerna och anslut vid • Se till att du väljer rätt ingång på behov en extern antenn. fjärrkontrollen. • Signalstyrkan från stationen är för svag (för automatisk inställning). Använd direktinställning (manuell inställning). • Se till att ställa in korrekt inställningsintervall (när du ställer in AM- Felmeddelanden kanaler med direktinställning). Om det uppstår en funktionsstörning visas ett • Inga radiokanaler har förinställts eller de meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger förinställda snabbvalskanalerna har besked om systemets status. Se följande tabell raderats (vid automatisk inställning av för att lösa problemet. Om något problem radiokanaler genom avsökning). Förinställ kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- kanalerna (sid. 35). återförsäljare. • Visa frekvensen på frontpanelens DEC. EROR teckenfönster genom att trycka flera Visas när en signal som inte mottagaren kan gånger på DISPLAY på mottagaren. avkoda (t.ex. DTS-CD) tas emot och ”DEC. RDS fungerar inte. PRI.” är ställt på ”DEC. PCM”. Ändra • Kontrollera att du verkligen har en FM inställningen till ”DEC. AUTO” (sid. 26). RDS-kanal inställd. • Välj en starkare FM-kanal. 44SE
PROTECT Oregelbunden ström sänds från mottagaren. Specifikationer Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera Förstärkarsteg högtalaranslutningarna och slå sedan på Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2) strömmen igen. 8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09% 90 W + 90 W, 110 W/kanal 8 ohm 1 kHz, THD 0,7% 105 W + 105 W, Om du inte kan åtgärda 120 W/kanal problemet med 8 ohm 1 kHz, THD 10% felsökningsguiden 130 W + 130 W, Det är möjligt att problemet kan åtgärdas 160 W/kanal genom att du återställer mottagarens minne (sid. 19). Återställning innebär att alla 1) Uppmätt under följande förhållanden: minneslagrade inställningar återställs till sina 230 V växelström (AC), 50 Hz 2) fabriksvärden, så du måste vara beredd på att Referensuteffekt för de främre högtalarna. göra om alla de inställningar som du har gjort Ljudfältsinställningen och den källa du har valt på mottagaren. kan medföra att inget ljud sänds ut. Frekvensomfång Om problemet kvarstår Analoga 10 Hz – 70 kHz Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om +0,5/–2 dB (med ljudfält servicepersonalen måste byta ut vissa delar och tonkontroller under reparationen kan det hända att du inte får bortkopplade) tillbaka dessa delar. Ingångar Analoga Känslighet: 500 mV/ Referensavsnitt för 50 kohm S/N3): 96 dB återställning av mottagarens (A, 500 mV4)) minne Övrig information Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm För att återställa Se S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Alla minneslagrade inställningar sid. 19 Digitala (Optisk) S/N: 100 dB Personligt inställda ljudfält sid. 32 (A, 20 kHz LPF) Utgångar (Analoga) AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ 10 kohm SUB WOOFER Spänning: 2 V/1 kohm Ton Förstärkningsnivåer ±6 dB, i steg om 1 dB 3) INPUT SHORT (med ljudfält och tonkontroller bortkopplade). 4) Viktad motståndsbrygga (weighted network), innivå. forts. 45SE
FM-radio Medföljande tillbehör Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz FM-trådantenn (1) Mellanfrekvens 10,7 MHz AM-ramantenn (1) Känslighet i praktiken Fjärrkontroll RM-AAU007 (1) 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm R6-batterier (storlek AA) (2) S/N Mono/Stereo 76 dB/70 dB Design och specifikationer kan ändras utan Harmonisk distorsion vid 1 kHz förbehåll eftersom kontinuerlig Mono/Stereo 0,3%/0,5% produktutveckling pågår. Seperation 45 dB vid 1 kHz Frekvensåtergivning 30 Hz – 15 kHz, +0,5/ – 2 dB AM-radio Inställningsintervall Med inställningssteg på 9 kHz: 531 – 1 602 kHz Mellanfrekvens 450 kHz Känslighet i praktiken 50 dB µ/m (vid 1 000 kHz eller 999 kHz) Allmänt Strömförsörjning 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning 220 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,2 W Växelströmsuttag 1 switchat (omkopplingsbart), 100 W/0,4A MAX Storlek (b/h/d) (ungefärlig) 430 × 157,5 × 316 mm inklusive utstickande delar och reglage Vikt (ungefärlig) 7,5 kg 46SE
Register Numeriskt H U 2.1 kanaler 12 Högtalare 12 Ursprunglig inställning 19 ansluta 13 A V AUTO FORMAT DIRECT I Välja (A.F.D.) 29 INPUT MODE 38 högtalarsystem 20 AUTOBETICAL 34 komponent 22 Avstängningstimer 39 K ljudfält 29 Kanalinställning Videobandspelare B automatisk 32 ansluta 16 Bandspelare direkt 33 ansluta 15 Bärbar musikspelare L ansluta 15 Ljudfält återställa 32 C välja 29 CD-spelare ansluta 15 M uppspelning 23 MD-spelare ansluta 15 D Dämpa ljudet 22 R Digital Cinema Sound Radio (DCS) 31 ansluta 18 Dolby Digital 41 RDS 36 DTS 41 Övrig information DVD-inspelare S ansluta 16 Satellitmottagare DVD-spelare ansluta 16 ansluta 16 Spela in (ljud) 39 uppspelning 24 Ställa in snabbvalskanaler 36 E Super Audio CD-spelare Egna inställningar på ansluta 15 mottagaren 27 uppspelning 23 F T Felmeddelanden 44 TEST TONE 21 47SE
Sony Corporation Printed in Malaysia