3-289-450-74(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DG820 ©2008 Sony Corporation
Entsorgung von gebrauchten VORSICHT Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Um Feuergefahr und die Gefahr eines der Europäischen Union und elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen anderen europäischen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Produkte) Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als brennende Kerzen, auf das Gerät. normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf Gesundheit werden durch falsches Entsorgen das Gerät. gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem von Rohstoffen zu verringern. eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust Einbauschrank. eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Servicepersonal ausgetauscht werden. vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entsorgung an einer Annahmestelle für das Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit Recycling von elektrischen und elektronischen eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Geräten ab. Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Für Kunden in Europa Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Entsorgung von Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten von Batterien/Akkus ab. (anzuwenden in den Ländern Weitere Informationen über das Recycling dieses der Europäischen Union und Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer anderen europäischen Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Ländern mit einem separaten oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Sammelsystem für diese haben. Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Hinweis für Kunden in Ländern, in Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt denen EU-Richtlinien gelten nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. von elektrischen und elektronischen Geräten Autorisierter Vertreter für EMV und abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den an die in den separaten Kundendienst- oder Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Garantieunterlagen genannten Adressen. Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE
Dieser Receiver ist mit der HDMITM-Technologie Zu dieser Anleitung (High-Definition Multimedia Interface) ausgestattet. • Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition beziehen sich auf das Modell STR-DG820. Die Multimedia Interface sind Markenzeichen oder Modellnummer befindet sich unten rechts an der eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing Vorderseite des Geräts. In dieser Anleitung ist, LLC. falls nicht anders angegeben, in den Abbildungen das Modell mit dem Gebietscode CEL zu sehen. Dieses Produkt wird unter Lizenz von Neural Audio Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Corporation und THX Ltd. hergestellt. Sony Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. Corporation gewährt dem Benutzer hiermit ein nicht mit „Nur Modelle mit Gebietscode CEK“. ausschließliches, nicht übertragbares und • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen eingeschränktes Recht zur Verwendung dieses sich auf die Bedienelemente auf der mitgelieferten Produkts. Patent in den USA und weltweit anerkannt Fernbedienung. Sie können jedoch auch die oder beantragt. Weitere Technologien oder Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern Markenzeichen sind Eigentum von Neural Audio sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung Corporation und THX Ltd. „Neural Surround“, tragen wie die Bedienelemente auf der „Neural Audio“, „Neural“ und „NRL“ sind Fernbedienung. Markenzeichen und Logos der Neural Audio Corporation, THX ist ein Markenzeichen von THX Info zu den Gebietscodes Ltd. und ist in einigen Regionen eingetragen. Alle Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Rechte vorbehalten. Receivers befindet sich unten rechts auf der Rückseite (siehe Abbildung unten). „x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. SURROUND BACK SURROUND L L CENTER R R „BRAVIA“ und sind Markenzeichen DE SPEAKERS FRONT B FRONT A der Sony Corporation. L R L R SPEAKERS Gebietscode Auf Unterschiede in der Bedienung je nach Gebietscode der Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. mit „Nur Modelle mit Gebietscode AA“. Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel- D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories. ** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US- Patenten: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 sowie weiteren in den USA und weltweit beantragten oder bereits anerkannten Patenten. DTS ist ein eingetragenes Markenzeichen und die DTS- Logos, das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Markenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 3DE
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Wiedergeben von Lage und Funktion der Teile und Raumklang Bedienelemente ........................................6 Wiedergabe mit einem vorprogrammierten 1: Aufstellen der Lautsprecher ....................17 Klangfeld ............................................... 58 2: Anschließen der Lautsprecher .................18 Wiedergeben von Raumklangeffekten 3: Anschließen des Fernsehgeräts ...............20 auch bei geringer Lautstärke 4a: Anschließen von Audiokomponenten....22 (NIGHT MODE).................................... 64 4b: Anschließen von Videokomponenten....23 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher 5: Anschließen der Antennen ......................29 (2CH STEREO) ..................................... 65 6: Vorbereiten des Receivers und der Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen Fernbedienung ........................................30 (ANALOG DIRECT)............................. 65 7: Auswählen des Lautsprechersystems ......31 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 8: Automatische Kalibrierung werkseitigen Einstellungen .................... 66 (AUTO CALIBRATION) .......................32 9: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE) ............39 Funktionen des Tuners UKW-/AM-Radioempfang ......................... 67 Speichern von Radiosendern....................... 69 Wiedergabe Das Radiodatensystem (RDS) .................... 72 Auswählen einer Komponente.....................40 (Nur Modelle mit dem Gebietscode Ton- und Bildwiedergabe ............................42 CEL, CEK, ECE) Funktionen des Verstärkers Steuerung für HDMI Arbeiten mit den Menüs ..............................44 Verwenden der Funktion Steuerung für Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........49 HDMI für „BRAVIA“ Sync................... 74 Einstellungen für die Lautsprecher Vorbereitungen für die Funktion Steuerung (Menü SPEAKER) .................................50 für HDMI ............................................... 76 Einstellungen für den Raumklang Wiedergeben einer DVD (Menü SURROUND) .............................54 (Sofortwiedergabe) ................................ 77 Einstellen des Equalizers (Menü EQ)..........54 Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät über Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........55 die an den Receiver angeschlossenen Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....55 Lautsprecher (Systemaudiosteuerung)... 78 Einstellungen für HDMI (Menü HDMI) .....56 Ausschalten des Receivers zusammen mit dem Fernsehgerät (Systemausschaltung)....... 79 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......57 4DE
Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE)............. 79 Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)............ 80 Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 82 Benennen von Eingängen............................ 84 Wechseln der Anzeige................................. 85 Der Ausschalttimer ..................................... 85 Aufnehmen mit dem Receiver .................... 86 Verwenden der Fernbedienung Programmieren der Fernbedienung............. 87 Weitere Informationen Glossar ........................................................ 92 Sicherheitsmaßnahmen ............................... 95 Störungsbehebung ....................................... 97 Technische Daten ...................................... 103 Index.......................................................... 105 5DE
Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC qjqh qg qf qd qs qa 0 So nehmen Sie die Abdeckung ab Drücken Sie PUSH. Halten Sie die abgenommene Abdeckung von Kindern fern. Status der Taste POWER Aus Der Receiver ist ausgeschaltet (werkseitige Einstellung). Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet nicht. Schalten Sie den Receiver mit der Taste POWER ein. Sie können den Receiver nicht mit der Fernbedienung einschalten. Ein/Bereitschaft Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 auf der Fernbedienung ein bzw. in den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie POWER am Receiver drücken, wird der Receiver ausgeschaltet. Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün, wenn der Receiver eingeschaltet ist. Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, wenn der Receiver in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. 6DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A POWER Mit dieser Taste schalten J INPUT Durch Drehen dieses Vorbereitungen Sie den Receiver ein bzw. SELECTOR Reglers können Sie die aus (Seite 6, 30, 42, 43, wiederzugebende 104). Eingangssignalquelle auswählen (Seite 40, 67, Anzeige ON/ Zeigt den Status des 70, 79, 84, 86). STANDBY Receivers an (Seite 6). K 2CH/A.DIRECT Mit dieser Taste wählen Sie B TONE MODE Damit wird die ein Klangfeld aus (Seite 30, Klangqualität (Bässe/ A.F.D. TONE +/– 59, 62, 65). Höhen) der MOVIE Frontlautsprecher eingestellt. MUSIC Drücken Sie mehrmals die Taste TONE MODE, um L DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie den Bass- oder Höhenpegel durch mehrmaliges auszuwählen, und stellen Drücken die Helligkeit des Sie dann durch Drehen von Displays ein. TONE +/– den Pegel ein M MEMORY/ Mit dieser Taste können Sie (Seite 30, 54). ENTER Sender speichern oder C TUNING MODE Mit dieser Taste wählen Sie ausgewählte Einstellungen den Sendereinstellmodus bestätigen (Seite 68, 69). aus (Seite 67, 70, 104). N Buchse AUTO Dient zum Anschließen des D TUNING +/– Durch Drehen dieses CAL MIC mitgelieferten Reglers können Sie einen Optimierungsmikrofons für Sender einstellen (Seite 67, die automatische 70). Kalibrierung (Digital Cinema Auto Calibration) E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von (Seite 33). sensor der Fernbedienung. O Buchsen VIDEO Dienen zum Anschließen F Display Hier wird der aktuelle 2 IN/PORTABLE einer tragbaren Audio-/ Status der ausgewählten AV IN Videokomponente, wie Komponente oder eine z. B. eines Camcorders Liste der auswählbaren oder einer Spielekonsole Optionen angezeigt (Seite 28, 40). (Seite 8). P SPEAKERS Mit dieser Taste schalten G DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie (OFF/A/B/A+B) Sie zwischen den durch mehrmaliges Frontlautsprechern um Drücken die Informationen (Position OFF, A, B, A+B) aus, die im Display (Seite 31). angezeigt werden sollen Q Buchse PHONES Dient zum Anschließen (Seite 85, 100). von Kopfhörern (Seite 97). H INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Sie den Eingangsmodus aus, wenn gleichartige Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 79). I MASTER Durch Drehen dieses VOLUME Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 39, 40, 42, 43). 7DE
Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn über die Buchse F Neural - THX Leuchtet, wenn der Receiver SUBWOOFER ein Audiosignal die Eingangssignale mit Neural ausgegeben wird. - THX verarbeitet. B LFE Leuchtet, wenn die G DTS/ „DTS“ leuchtet, wenn der wiedergegebene Disc einen LFE DTS-ES/ Receiver DTS-Signale (Low Frequency Effect)-Kanal DTS 96/24 decodiert. enthält und tatsächlich ein LFE- „DTS-ES“ leuchtet, wenn der Signal wiedergegeben wird. Receiver DTS-ES-Signale C COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE decodiert. auf „AUTO“ eingestellt ist und „DTS 96/24“ leuchtet auf, wenn das Signal von der Tonquelle ein der Receiver DTS-Signale mit Digitalsignal ist, das über die 96 kHz/24 Bit decodiert. Buchse COAXIAL eingespeist Hinweis wird, oder wenn INPUT MODE Bei der Wiedergabe einer DTS- auf „COAX“ eingestellt ist Disc müssen digitale (Seite 79). Anschlüsse verwendet werden D OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE und INPUT MODE muss auf auf „AUTO“ eingestellt ist und „AUTO“ eingestellt sein (Seite das Signal von der Tonquelle ein 79). Digitalsignal ist, das über die Buchse OPTICAL eingespeist H D.RANGE Leuchtet, wenn die wird, oder wenn INPUT MODE Dynamikbereichs- auf „OPT“ eingestellt ist (Seite komprimierung aktiviert ist 79). (Seite 50). E ; D/ „; D“ leuchtet, wenn der I SP A/SP B/ Die Anzeige, die dem ; D EX/ Receiver Dolby Digital-Signale SP A+B verwendeten ; D+/ decodiert. Lautsprechersystem entspricht, ; TrueHD „; D EX“ leuchtet, wenn der leuchtet (Seite 31). Die Receiver Dolby Digital Surround EX-Signale decodiert. Anzeigen leuchten nicht, wenn „; D+“ leuchtet, wenn der die Lautsprecherausgabe Receiver Dolby Digital Plus- ausgeschaltet ist oder Signale decodiert. Kopfhörer angeschlossen sind. „; TrueHD“ leuchtet, wenn der Receiver Dolby TrueHD- J SLEEP Leuchtet, wenn der Signale decodiert. Ausschalttimer aktiviert ist Hinweis (Seite 85). Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE muss auf „AUTO“ eingestellt sein (Seite 79). 8DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion K Tuneranzeigen Leuchten, wenn Sie am S ANALOG Leuchtet, wenn INPUT MODE Receiver Radiosender auf „ANALOG“ eingestellt ist, Vorbereitungen einstellen (Seite 67) usw. oder aber, wenn INPUT MODE Hinweis auf „AUTO“ eingestellt ist und „RDS“ erscheint nur bei keine digitalen Signale erkannt Modellen mit dem werden (Seite 79). Gebietscode CEL, CEK, T DMPORT Leuchtet, wenn der DIGITAL ECE. MEDIA PORT-Adapter L A.DIRECT Leuchtet, wenn der Receiver angeschlossen und „DMPORT“ ANALOG DIRECT-Signale ausgewählt ist. verarbeitet. U HDMI Leuchtet, wenn der Receiver M MEM Leuchtet, wenn eine eine Komponente erkennt, die Speicherfunktion wie das über eine HDMI IN-Buchse Speichern von Radiosendern angeschlossen ist (Seite 24). (Seite 69) aktiviert ist. V Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) N ; PL/ „; PL“ leuchtet, wenn der den geben die Kanäle an, die gerade ; PL II/ Receiver 2-Kanal-Signale mit Wiedergabe wiedergegeben werden. Die ; PL IIx Pro Logic verarbeitet, um kanal Kästchen um die Buchstaben Center- und variieren und zeigen damit an, Surroundkanalsignale wie der Receiver den auszugeben. Originalton je nach „; PL II“ leuchtet, wenn der Lautsprechereinstellung Pro Logic II-Decoder heruntermischt. aktiviert ist. L Linker Frontkanal „; PL IIx“ leuchtet, wenn R Rechter Frontkanal der Pro Logic IIx-Decoder C Centerkanal (mono) aktiviert ist. SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal O NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS S Surround (mono oder durch Pro Neo:6 Cinema-/Music- Logic-Verarbeitung erzielte Decoder aktiviert ist (Seite Raumklangkomponenten) 61). SBL Surround-Back links P EQ Leuchtet, wenn der Equalizer SBR Surround-Back rechts aktiviert ist. SB Surround-Back (die durch 6.1- Kanaldecodierung erzielten Q DTS-HD „DTS-HD MSTR“ leuchtet, Surround-Back-Komponenten) MSTR/ wenn der Receiver DTS-HD Beispiel: DTS-HD HI Master Audio-Signale Lautsprecherkonfiguration: RES decodiert. 3/0.1 „DTS-HD HI RES“ leuchtet, Aufnahmeformat: 3/2.1 wenn der Receiver DTS-HD Klangfeld: A.F.D. AUTO High Resolution-Signale decodiert. SW R LPCM Leuchtet, wenn lineare PCM- L C R Signale erkannt werden. SL SR 9DE
Rückseite 1 2 1 3 TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT B Feld ANTENNA Buchsen Dienen zum Buchse FM Dient zum OPTICAL IN Anschließen eines ANTENNA Anschließen der DVD-Players usw. mitgelieferten Buchse Die Buchse UKW- COAXIAL IN COAXIAL bietet Wurfantenne eine höhere (Seite 29). Tonqualität Anschlüsse Dienen zum (Seite 20, 26, 27, AM Anschließen der 28). ANTENNA mitgelieferten Buchsen HDMI Dienen zum AM-Ringantenne IN/OUT* Anschließen eines (Seite 29). DVD-Players, Satellitentuners oder Blu-Ray- C Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ Disc-Players usw. OUTPUT Das Bild wird an Buchsen Y, Dienen zum Grün ein Fernsehgerät (Y) PB/CB, PR/CR Anschließen eines oder einen IN/OUT* DVD-Players, Projektor Blau Fernsehgeräts, ausgegeben, (PB/CB) Satellitentuners während der Ton Rot usw. (Seite 20, 26, über ein (PR/CR) 27, 28). Fernsehgerät und/ oder die Lautsprecher am Receiver ausgegeben werden kann (Seite 24). 10DE
D Feld SPEAKERS Fernbedienung Dienen zum Anschließen von Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Vorbereitungen Lautsprechern Sie den Receiver bedienen und die Audio-/ (Seite 18). Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist. Sie können die Fernbedienung auch so programmieren, dass Sie damit Audio-/ Videokomponenten von anderen Herstellern E Feld AUDIO INPUT/OUTPUT als Sony steuern können. Näheres dazu finden Sie unter „Programmieren der Buchsen Dienen zum Fernbedienung“ (Seite 87). Weiß (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines OUT Super Audio CD- Rot Players usw. (Seite RM-AAP022 (R-rechts) 20, 22). wj 1 ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 Buchse Dient zum wh 2 Schwarz AUDIO OUT Anschließen eines SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP 3 Subwoofers (Seite wg 1 2 3 4 18). VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 F Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT DVD SAT TV wf 7 8 9 SA-CD/ Buchsen Dienen zum CD TUNER Weiß -/-- 0/10 (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines ENT/MEM DMPORT OUT Videorecorders, CLEAR/>10 Rot DVD-Players usw. (R-rechts) 5 (Seite 26 – 28). wd 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Buchsen 6 Gelb ws AUTO CAL INPUT SLEEP NIGHT MODE VIDEO IN/ MODE OUT* wa DISPLAY AMP MENU 7 w; 8 G Feld DMPORT 9 Buchse Dient zum DMPORT Anschließen eines DIGITAL MEDIA ql O 0 RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS PORT-Adapters MENU qa (Seite 83). . < < > * Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder TUNING – m TUNING + M qs MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, DISC SKIP D.TUNING können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang qk X x TV VOL TV CH anzeigen lassen (Seite 20, 24). MASTER VOL PRESET MUTING qj qd qh BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 qg TV INPUT WIDE qf Fortsetzung 11DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie G SLEEP Mit dieser Taste können Sie (Ein/ die Audio-/ den Ausschalttimer aktivieren Bereitschaft) Videokomponenten ein bzw. und einstellen, nach wie viel aus, für die die Fernbedienung Stunden bzw. Minuten sich der programmiert ist. Receiver automatisch Zum Ein- bzw. Ausschalten ausschaltet. des Fernsehgeräts drücken Sie H AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das TV (C) und dann AV ?/1. Menü zum Bedienen des Wenn Sie gleichzeitig ?/1 Receivers auf. (B) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen I Drücken Sie zuerst AMP (D) Komponenten aus (SYSTEM , und dann MENU/HOME (K) STANDBY). V/v/B/b zum Bedienen des Receivers Hinweis und wählen Sie dann mit V/v/ Die Funktion der Taste AV B /b die Einstellungen aus. ?/1 ändert sich automatisch Drücken Sie zunächst BD/ mit jedem Tastendruck auf DVD TOP MENU (O) oder eine der Eingangstasten (wf). BD/DVD MENU (O) und wählen Sie dann mit V/v/B/b B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie die Einstellungen aus. Drücken (Ein/ den Receiver ein bzw. in den Sie anschließend , um die Bereitschaft) Bereitschaftsmodus. Auswahl zu bestätigen. Um alle Komponenten Mit bestätigen Sie auch die auszuschalten, drücken Sie Auswahl von Receiver, gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 Videorecorder, Satellitentuner, (A) (SYSTEM STANDBY). DVD-Player, Blu-Ray-Disc- Um im Bereitschaftsmodus Recorder, PSX, DVD/VHS Strom zu sparen, setzen Sie COMBO- oder DVD/HDD „CTRL:HDMI“ auf „CTRL COMBO-Gerät. OFF“ (Seite 48). J OPTIONS Mit dieser Taste können Sie C TV Wenn Sie diese Taste drücken, Optionen in den Menüs für den TOOLS leuchtet die Taste auf. Damit DVD-Player oder Blu-Ray- werden die Tasten mit gelber Disc-Player aufrufen und Beschriftung auf der auswählen. Fernbedienung aktiviert. Zum Aufrufen der Optionen Außerdem werden die Tasten bei einem Fernsehgerät von (9), V/v/B/b (9), Sony drücken Sie TV (3) und OPTIONS TOOLS (J), dann OPTIONS TOOLS. MENU/HOME (K), RETURN/EXIT O (ql) und K MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das DISPLAY (w;) aktiviert, mit Menü des Receivers, eines denen ausschließlich bei Videorecorders, DVD-Players, Fernsehgeräten von Sony Satellitentuners, Blu-Ray- Menüfunktionen ausgeführt Disc-Recorders, DVD/VHS werden können. COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Geräts oder einer D AMP Wenn Sie diese Taste drücken, PSX auf dem Fernsehschirm leuchtet die Taste auf und die auf. Nehmen Sie dann mit V/v/ Receiver-Funktionen werden B/b und aktiviert (Seite 35). Menüeinstellungen vor. E A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie Zum Aufrufen des Menüs bei MOVIE ein Klangfeld aus (Seite 59, einem Fernsehgerät von Sony 62). drücken Sie TV (C) und dann MUSIC MENU. F NIGHT MODE Mit dieser Taste aktivieren Sie die Funktion Night Mode (Seite 64). 12DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion L ./>a) Mit diesen Tasten können Sie Xa) Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD- bei einem Videorecorder, CD- Vorbereitungen Player, VCD-Player, LD- Player, VCD-Player, LD- Player, DVD-Player, MD- Player, DVD-Player, MD- Deck, DAT-Deck, Deck, DAT-Deck, Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- Recorder, DVD/VHS Recorder, DVD/VHS COMBO- oder DVD/HDD COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Gerät oder bei einer COMBO-Gerät oder bei einer PSX Titel überspringen. PSX in die Wiedergabe- oder Aufnahmepause schalten. (Bei < / < Mit diesen Tasten können Sie Komponenten im bei einem DVD-Player, Blu- Aufnahmebereitschaftsmodus Ray-Disc-Recorder, DVD/ können Sie damit auch die VHS COMBO- oder DVD/ Aufnahme starten). HDD COMBO-Gerät die vorherige Szene erneut xa) Mit dieser Taste können Sie wiedergeben oder in der bei einem Videorecorder, CD- aktuellen Szene vorwärts Player, VCD-Player, LD- spulen. Player, DVD-Player, MD- Deck, DAT-Deck, m/Ma) Mit diesen Tasten suchen Sie bei einem CD- Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- Player, VCD-Player, DVD- Recorder, DVD/VHS Player, LD-Player, MD-Deck, COMBO- oder DVD/HDD Blu-Ray-Disc-Recorder, DVD/ COMBO-Gerät oder bei einer VHS COMBO- oder DVD/ PSX die Wiedergabe stoppen. HDD COMBO-Gerät oder bei TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie einer PSX in den Titeln Sender suchen. vorwärts oder rückwärts. D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie spulen Sie bei einem in den Modus zum direkten Videorecorder, DAT-Deck Einstellen von Sendern. oder Kassettendeck vorwärts oder rückwärts. M TV CH +b)/– Drücken Sie TV (C) und wählen Sie dann mit TV CH Na)b) Mit dieser Taste können Sie bei +/– gespeicherte einem Videorecorder, CD- Fernsehkanäle aus. Player, VCD-Player, LD- Player, DVD-Player, MD- PRESET Mit diesen Tasten Deck, DAT-Deck, +b)/– – wählen Sie einen Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- gespeicherten Sender aus. Recorder, DVD/VHS – wählen Sie bei einem COMBO- oder DVD/HDD Videorecorder, COMBO-Gerät oder bei einer Satellitentuner, Blu-Ray- PSX die Wiedergabe starten. Disc-Recorder, DVD-Player, DVD/VHS COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Gerät gespeicherte Kanäle aus. N F1, F2 Mit der Taste F1 oder F2 wählen Sie eine Komponente aus. • DVD/HDD COMBO-Gerät F1: Festplattenmodus F2: DVD-Modus • DVD/VHS COMBO-Gerät F1: DVD-Modus F2: VHS-Modus Fortsetzung 13DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion O BD/DVD TOP Mit dieser Taste können Sie S RETURN/ Mit dieser Taste MENU das Menü oder EXIT O – schalten Sie zurück zum Bildschirmanweisungen vorhergehenden Menü. einer DVD oder Blu-Ray- – können Sie das Menü oder Disc auf dem Fernsehschirm Bildschirmanweisungen anzeigen. Nehmen Sie dann eines VCD-Players, LD- mit V/v/B/b und Players, DVD-Players, Blu- Menüeinstellungen vor. Ray-Disc-Recorders, DVD/ VHS COMBO-Geräts, BD/DVD MENU Mit dieser Taste können Sie Satellitentuners oder einer das Menü einer DVD oder PSX auf dem Fernsehschirm Blu-Ray-Disc auf dem ausblenden. Fernsehschirm anzeigen. Zum Zurückschalten zum Nehmen Sie dann mit V/v/B/ vorherigen Menü drücken Sie b und Menüeinstellungen bei einem Fernsehgerät von vor. Sony TV (3) und dann TV INPUT Drücken Sie TV (C) und RETURN/EXIT O. wählen Sie dann mit TV T DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie INPUT das Eingangssignal die Informationen aus, die bei aus (Fernseheingang oder einem Videorecorder, VCD- Videoeingang). Player, LD-Player, DVD- WIDE Drücken Sie TV (C) und Player, CD-Player, MD-Deck, wählen Sie dann mit WIDE Blu-Ray-Disc-Recorder, den Breitbildmodus aus. Satellitentuner, DVD/VHS P TV VOL +/– Drücken Sie TV (C) und COMBO- oder DVD/HDD stellen Sie dann mit TV VOL COMBO-Gerät oder bei einer +/– die Lautstärke des PSX im Display oder auf dem Fernsehgeräts ein. Fernsehschirm angezeigt werden sollen. MASTER Mit dieser Taste stellen Sie Zum Auswählen der VOL +/– den Lautstärkepegel aller Informationen bei einem Lautsprecher gleichzeitig ein. Fernsehgerät von Sony Q MUTING Mit dieser Taste können Sie drücken Sie TV (C) und dann den Ton vorübergehend DISPLAY. ausschalten. Drücken Sie U INPUT MODE Drücken Sie AMP (4) und MUTING nochmals, wenn wählen Sie dann mit der Taste Sie den Ton wieder hören INPUT MODE den wollen. Eingangsmodus aus, wenn Wenn Sie TV (C) und dann gleichartige Komponenten an MUTING drücken, wird die die digitalen und an die Stummschaltfunktion des analogen Buchsen Fernsehgeräts aktiviert. angeschlossen sind (Seite 79). R DISC SKIP Mit dieser Taste können Sie V AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie Discs in einem CD-Player, die automatische Kalibrierung VCD-Player, DVD-Player (Digital Cinema Auto oder MD-Deck (nur Calibration) aktivieren. Wechsler mit mehreren Discs) überspringen. W 2CH/ Mit dieser Taste können Sie A.DIRECT das Klangfeld auswählen (Seite 65) oder die Audiosignale des ausgewählten Eingangs als analoge Signale ohne Anpassung ausgeben lassen (Seite 65). 14DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion X Eingangstasten Mit den Eingangstasten Zahlentasten Wenn Sie SHIFT (wg) und wählen Sie die Komponente (Nummer 5b)) dann die Zahlentasten Vorbereitungen aus, die verwendet werden drücken, können Sie soll. Wenn Sie eine der – Sender speichern bzw. Eingangstasten drücken, gespeicherte Sender schaltet sich der Receiver einstellen. ein. Werkseitig sind die – bei einem CD-Player, Tasten so programmiert, VCD-Player, LD-Player, dass damit die unten DVD-Player, MD-Deck, genannten Sony- DAT-Deck oder Komponenten gesteuert Kassettendeck werden können. Sie können Titelnummern auswählen. die Fernbedienung so Mit 0/10 wählen Sie die programmieren, dass sich Titelnummer 10 aus. damit Komponenten von – bei einem Videorecorder, anderen Herstellern als Satellitentuner, Blu-Ray- Sony steuern lassen. Gehen Disc-Recorder, DVD/VHS Sie dazu wie unter COMBO- oder DVD/HDD „Programmieren der COMBO-Gerät oder einer Fernbedienung“ auf Seite PSX Kanalnummern 87 erläutert vor. auswählen. Drücken Sie TV (3) und Taste Sony- wählen Sie dann mit den Komponente Zahlentasten die VIDEO 1 Videorecorder Fernsehkanäle aus. (VTR-Modus 3) ENT/MEM Drücken Sie SHIFT (wg) und VIDEO 2 Videorecorder dann ENT/MEM, um den (VTR-Modus 2) ausgewählten Wert nach der Auswahl eines Kanals, einer BD Blu-Ray-Disc- Player Disc oder eines Titels mithilfe der Zahlentasten am DVD DVD-Player Videorecorder, CD-Player, SAT Satellitentuner VCD-Player, LD-Player, MD-Deck, DAT-Deck, TV Fernsehgerät Kassettendeck, SA-CD/CD Super Audio CD-/ Satellitentuner, Blu-Ray- CD-Player Disc-Recorder oder an der PSX zu bestätigen. TUNER Integrierter Tuner Zum Bestätigen des Werts bei DMPORT DIGITAL einem Fernsehgerät von Sony MEDIA PORT- drücken Sie TV (C) und Adapter dann ENT/MEM. Drücken Sie SHIFT (wg) und dann ENT/MEM, wenn Sie während des Tunerbetriebs einen Sender speichern wollen. Fortsetzung 15DE
a) Diese Tasten dienen auch zum Steuern des Bezeichnung Funktion DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten CLEAR/>10 Drücken Sie SHIFT (wg) und zur Funktion der Tasten finden Sie in der mit dem dann CLEAR/>10, um die DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gelieferten Eingabe rückgängig zu Bedienungsanleitung. machen, wenn Sie an einem b) Die Zahlentaste 5/SAT, die Taste TV CH +/ DVD-Player, Blu-Ray-Disc- Recorder, Satellitentuner, PRESET + und die Taste H sind mit einem DVD/VHS COMBO- oder fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie DVD/HDD COMBO-Gerät die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim oder einer PSX eine falsche Bedienen des Receivers. Zahlentaste gedrückt haben. Drücken Sie SHIFT (wg) und Hinweise dann CLEAR/>10, wenn Sie • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle am CD-Player, VCD-Player, der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur LD-Player, MD-Deck, Verfügung. Kassettendeck, Fernsehgerät, • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Videorecorder oder Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je Satellitentuner beispielsweise Titel mit einer Nummer über nach Komponente unter Umständen nicht möglich 10 auswählen wollen. oder verlaufen anders als angegeben. -/-- Drücken Sie SHIFT (wg) und dann -/--, um den Kanaleingabemodus (ein- oder zweistellig) für den Videorecorder oder Satellitentuner auszuwählen. Zum Auswählen des Kanaleingabemodus für das Fernsehgerät drücken Sie TV (C) und dann -/--. Y SHIFT Wenn Sie diese Taste drücken, leuchten die entsprechenden Tasten auf. Damit werden die Tasten mit pinkfarbener Beschriftung auf der Fernbedienung aktiviert. Z THEATRE Mit dieser Taste wird das Bild automatisch optimal auf Spielfilme eingestellt und der Ton wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben. Hinweis Diese Taste funktioniert nur, wenn Ihr Fernsehgerät mit dem Theatermodus kompatibel ist. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung. wj RM SET UP Mit dieser Taste konfigurieren Sie die Fernbedienung. 16DE
1: Aufstellen der Lautsprecher Vorbereitungen An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprecher (6.1-Kanalsystem) oder zwei anschließen. Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie DVD- Software im Surround EX-Format in HiFi- Verwenden eines 5.1-/ Qualität wiedergeben lassen. 7.1-Kanal-Systems Um einen hervorragenden Mehrkanal- Beispiel für ein 7.1-Kanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu Lautsprechersystem können, sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem AFrontlautsprecher (Links) BFrontlautsprecher (Rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (Links) ESurroundlautsprecher (Rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (Links) GSurround-Back-Lautsprecher (Rechts) AFrontlautsprecher (Links) HSubwoofer BFrontlautsprecher (Rechts) Tipps CCenterlautsprecher • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem DSurroundlautsprecher (Links) anschließen, stellen Sie den Surround-Back- ESurroundlautsprecher (Rechts) Lautsprecher hinter der Hörposition auf (Seite 52). HSubwoofer • Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 17DE
2: Anschließen der Lautsprecher Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. C F D E B B SURROUND BACK SURROUND L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER M AM Y R R P B/ CB ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SPEAKERS P R/ CR FRONT B FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN IN IN OUT IN OUT R CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Anschlüsse A B SPEAKERS B FRONT Ba) H G B A 10 mm A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (Links) ESurroundlautsprecher (Rechts) BFrontlautsprecher A (Rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (Links)b) CCenterlautsprecher GSurround-Back-Lautsprecher (Rechts)b) DSurroundlautsprecher (Links) HSubwooferc) 18DE
a) Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher Hinweis verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse Bevor Sie das Netzkabel anschließen, vergewissern SPEAKERS FRONT B an. Sie können die Sie sich, dass die Metalldrähte der Vorbereitungen gewünschten Frontlautsprecher mit der Taste Lautsprecherkabel an den Anschlüssen SPEAKERS SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) am Receiver einander nicht berühren. auswählen (Seite 31). b) Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK. c) Wenn Sie einen Subwoofer mit Bereitschaftsautomatik anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die Bereitschaftsautomatik aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. Auswählen einer Lautsprecherkonfiguration Wenn Sie die Lautsprecher installiert und angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherkonfiguration im Menü SPEAKER auswählen (Seite 46). Wählen Sie die Lautsprecherkonfiguration gemäß der Lautsprecheraufstellung aus. Einzelheiten zu den einzelnen Parametern finden Sie in der folgenden Tabelle. Angeschlossene Lautsprecher Front Center Surround Surround- Surround- Subwoofer links/ links/ Back links Back rechts rechts rechts Lautsprecherkon- figuration 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 19DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Fernsehgerät Audiosignale Audio-/ Videosignale Videosignale A B C D E TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) E Videokabel (nicht mitgeliefert) 20DE
Hinweise • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Vorbereitungen Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. • Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse HDMI OUT oder MONITOR OUT am Receiver an. Wenn Sie eine Aufnahmekomponente anschließen, ist die Aufnahme unter Umständen trotzdem nicht möglich. • Je nach Zustand der Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und der Antenne ist das Bild auf dem Fernsehgerät unter Umständen verzerrt. Platzieren Sie die Antenne in diesem Fall weiter entfernt vom Receiver. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipps • Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: – die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen TV IN des Receivers verbinden. – die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts aktivieren. • Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. 21DE
4a: Anschließen von Audiokomponenten Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Players oder CD- Recorders In der folgenden Abbildung wird dargestellt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD- Player oder CD-Recorder anschließen. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Wenn Sie die Audiokomponente angeschlossen haben, fahren Sie mit „4b: Anschließen von Videokomponenten“ (Seite 23) fort. Super Audio CD-Player/ CD-Player/ CD-Recorder A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 22DE
4b: Anschließen von Videokomponenten Vorbereitungen So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Videoeingangs-/ In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie -ausgangsbuchse Videokomponenten an diesen Receiver Die Bildqualität hängt von den verwendeten anschließen. Schauen Sie zunächst in der Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Tabelle „Anzuschließende Komponente“ Wählen Sie die Verbindung je nach den unten nach, auf welchen Seiten das Buchsen an den anzuschließenden Anschließen der einzelnen Komponenten Komponenten aus. beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 29) fort. Anzuschließende Komponente Digital Analog Komponente Seite Fernsehgerät 20 Mit HDMI-Buchse 24 Hohe Bildqualität DVD-Player 26 Satellitentuner/Set-Top-Box 27 Hinweise • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Videorecorder, DVD-Recorder 28 andere Kabel anschließen. Camcorder, Spielekonsole usw. 28 • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das Wenn Sie mehrere digitale Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der Komponenten anschließen Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- wollen, aber kein Eingang mehr und Audiosignale nicht übertragen. frei ist Informationen dazu finden Sie unte „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 80). 23DE
• An diesem Receiver können Sie Anschließen von Komponenten mehrkanalige, lineare PCM-Signale (bis zu mit HDMI-Buchsen 8 Kanäle) mit einer Abtastfrequenz von maximal 192 kHz über eine HDMI- HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Verbindung einspeisen. Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle • Dieser Receiver unterstützt Audiosignale werden Video- und Audiosignale digital mit High Bitrate Audio (DTS-HD Master übertragen. Audio, Dolby TrueHD) und HDMI- Bildwiedergabe (Deep Color, x.v. Color). HDMI-Eigenschaften • Dieser Receiver unterstützt die Funktion • Ein über HDMI übertragenes digitales Steuerung für HDMI. Näheres dazu finden Audiosignal kann über die Lautsprecher am Sie unter „Steuerung für HDMI“ (Seite 74). Receiver wiedergegeben werden. Dabei werden Dolby Digital, DTS und lineares PCM unterstützt. DVD-Player Blu-Ray-Disc- Fernsehgerät, Satellitentuner Player Projektor usw. Audio-/ Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale Videosignale A A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) 24DE
Hinweise zu Verbindungskabeln • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super • Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Audio CD werden nicht ausgegeben. Sony zu verwenden. • Je nach angeschlossener Komponente Vorbereitungen • Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel mit dem werden die über eine HDMI-Buchse HDMI-Logo (hergestellt von Sony) für die übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, auf hohe Geschwindigkeit ausgelegte Bitlänge usw.) möglicherweise unterdrückt. Buchse HDMI zu verwenden (Kabel für Überprüfen Sie die Konfiguration der HDMI Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie angeschlossenen Komponente, wenn das während einer Deep Color-Übertragung Bild einer über HDMI-Kabel Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben oder angeschlossenen Komponente schlecht ist wenn Sie Videobilder mit 1080p oder höher oder kein Ton ausgegeben wird. wiedergeben. • Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die • Es empfiehlt sich nicht, ein HDMI-DVI- Abtastfrequenz oder die Anzahl der von der Konvertierungskabel zu verwenden. Wenn Wiedergabekomponente ausgegebenen Sie ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel an Audiokanäle wechselt. eine DVI-D-Komponente anschließen, • Wenn die angeschlossene Komponente werden Bild und/oder Ton unter Umständen nicht mit der Kopierschutztechnologie nicht ausgegeben. Schließen Sie andere HDCP kompatibel ist, sind Bild und/oder Audiokabel oder digitale Verbindungskabel Ton von der Buchse HDMI OUT an und stellen Sie „Digital Assign“ ein, möglicherweise verzerrt oder werden gar wenn der Ton nicht einwandfrei ausgegeben nicht ausgegeben. wird. Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente. Hinweise zu HDMI- • Nur bei einer HDMI-Verbindung kann High Verbindungen Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, • An der Buchse HDMI IN eingespeiste Dolby TrueHD) oder mehrkanaliger, Audiosignale werden über die SPEAKERS- linearer PCM-Ton wiedergegeben werden. Buchsen und die Buchse HDMI OUT • Stellen Sie am Player eine Bildauflösung ausgegeben. Sie werden über keine anderen von mehr als 720p/1080i ein, wenn Sie High Audiobuchsen ausgegeben. Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, • An der Buchse HDMI IN eingespeiste Dolby TrueHD) wiedergeben wollen. Videosignale können nur über die Buchse • Unter Umständen müssen Sie bestimmte HDMI OUT ausgegeben werden. Die Einstellungen für die Bildauflösung am Videoeingangssignale können nicht über die Player vornehmen, bevor mehrkanaliger, Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR linearer PCM-Ton wiedergegeben werden OUT ausgegeben werden. kann. Informationen dazu finden Sie in der • Wenn der Ton über den Fernsehlautsprecher Bedienungsanleitung zum Player. ausgegeben werden soll, setzen Sie • Nicht alle HDMI-Komponenten „AUDIO OUT“ im Menü HDMI auf unterstützen alle Funktionen, die in der „TV+AMP“ (Seite 56). Falls Sie keine angegebenen HDMI-Version definiert sind. mehrkanalige Software wiedergeben Es gibt beispielsweise Komponenten, die können, stellen Sie „AMP“ ein. Der Ton zwar HDMI, Version 1.3, unterstützen, aber wird dann allerdings nicht über den nicht Deep Color. Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Einzelheiten schlagen Sie in der • DSD-Signale einer Super Audio CD können Bedienungsanleitung zur angeschlossenen weder eingespeist noch ausgegeben werden. Komponente nach. 25DE
Hinweis Anschließen eines DVD-Players Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der mit Player angeschlossen wird. dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. nach. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Tipp Komponenten aus. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. DVD-Player Audiosignale Videosignale A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 26DE
Hinweise Anschließen eines • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Satellitentuners/einer Set-Top- stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Vorbereitungen Box • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Sie sie nicht zusammen. Satellitentuner oder eine Set-Top-Box Tipp angeschlossen wird. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung und 96 kHz. je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Satellitentuner/Set-Top-Box Audiosignale Videosignale A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 27DE
Hinweise Anschließen von Komponenten • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der mit analogen Video- und Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder Audiobuchsen gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie Die folgende Abbildung zeigt, wie eine unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 87). Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch ein Videorecorder oder ein DVD-Recorder, umbenennen, so dass im Display des Receivers der angeschlossen wird. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 84). Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, je nach den Buchsen an den anzuschließenden stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Komponenten aus. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Videorecorder, DVD-Recorder Audiosignale Videosignale A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Vorderseite) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Camcorder/ Spielekonsole E A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) E Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 28DE
5: Anschließen der Antennen Vorbereitungen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 29DE
Ausführen der 6: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel 1,2 2,3 ON/STANDBY SURROUND BACK SURROUND POWER MASTER VOLUME L L TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ R R ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES EAKERS VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC FRONT B FRONT A L R L R 2,3 SPEAKERS 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste POWER aus. 2 Halten Sie TONE MODE und an eine Netzsteckdose 2CH/A.DIRECT gedrückt und drücken Sie dann POWER, um den Receiver wieder einzuschalten. 3 Lassen Sie TONE MODE und 2CH/A.DIRECT nach einigen Sekunden los. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. 30DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 7: Auswählen des Lautsprechersystems Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAP022 ein. Sie können auswählen, welche Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. die richtige Polarität. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze Drücken Sie mehrmals SPEAKERS noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen (OFF/A/B/A+B) und wählen Sie das mit einer alten. Frontlautsprechersystem aus, das • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen angesteuert werden soll. mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Lautsprecher Leuchtet direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion FRONT A angeschlossenen kommen. Lautsprecher • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, FRONT B angeschlossenen damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Lautsprecher Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A + B FRONT A und B angeschlossenen programmierten Fernbedienungscodes Lautsprecher (paralleler Anschluss) möglicherweise gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes erneut programmieren (Seite 87). So schalten Sie den Ausgabe Tipp über die Lautsprecher aus Unter normalen Bedingungen halten die Batterien Drücken Sie SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) so etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr oft, bis keine der Anzeigen „SP A“, „SP B“ mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie und „SP A+B“ im Display mehr leuchtet. alle Batterien durch neue. „ALL OFF“ erscheint eine Zeit lang im Display. Hinweis Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie das Frontlautsprechersystem nicht mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) wechseln. 31DE
Vorbereitungen für die 8: Automatische automatische Kalibrierung Kalibrierung Installieren Sie die Lautsprecher und schließen (AUTO CALIBRATION) Sie sie an (Seite 17, 18), bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. Der Receiver ist mit DCAC-Technologie • Die Buchse AUTO CAL MIC ist (Digital Cinema Auto Calibration) ausschließlich für das mitgelieferte ausgestattet, so dass das System anhand Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen folgender Schritte automatisch kalibriert Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse werden kann: an. Andernfalls können der Receiver und das • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den Mikrofon beschädigt werden. einzelnen Lautsprechern und dem • Während der Kalibrierung wird über die Receiver.a) Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. • Einstellen der Lautsprecherpegel. Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht • Messen des Abstands der einzelnen einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern Lautsprecher von der Hörposition.a) und denken Sie an Ihre Nachbarn. • Messen der Lautsprechergröße.a) • Führen Sie die automatische Kalibrierung in • Messen der Lautsprecherpolarität. einer ruhigen Umgebung durch, um • Messen der Frequenzeigenschaften.a)b) Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und a) eine möglichst genaue Einmessung zu In den folgenden Fällen ist eine erfolgreiche erzielen. Messung nicht möglich. – ANALOG DIRECT ist ausgewählt. • Wenn sich Hindernisse zwischen dem b) In den folgenden Fällen ist eine erfolgreiche Optimierungsmikrofon und den Messung nicht möglich. Lautsprechern befinden, wird die – Dolby TrueHD-Signale mit einer Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem eingespeist. Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden eingespeist. Hinweise • In folgenden Fällen funktioniert die automatische Die DCAC-Technologie dient dazu, im Raum Kalibrierung nicht. – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf „OFF“ eine möglichst gute Tonbalance zu erzielen. eingestellt. Sie können Lautsprecherpegel und Balance – Kopfhörer sind angeschlossen. jedoch auch manuell nach Belieben einstellen. • Wenn Sie während der automatischen Näheres finden Sie unter „9: Einstellen der Kalibrierung die Stummschaltfunktion aktivieren, Pegel und der Balance der Lautsprecher wird diese automatisch ausgeschaltet. (TEST TONE)“ (Seite 39). 32DE
ON/STANDBY Optimierungsmikrofon Vorbereiten des aktiven Subwoofers POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES Vorbereitungen VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und drehen Sie die Lautstärke auf. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine AUTO CAL MIC Einstellung kurz vor dem Mittelpunkt. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den höchsten Wert ein. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Bereitschaftsautomatik anschließen, schalten Sie diese Funktion aus (off). 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Hinweis Je nach den Eigenschaften des verwendeten Buchse AUTO CAL MIC an. Subwoofers ist der gemessene Abstand unter 2 Stellen Sie das Umständen größer als der tatsächliche Abstand. Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe aufzustellen. 33DE
Tipps Ausführen der automatischen • Andere Funktionen als Ein- und Ausschalten des Kalibrierung Receivers sind während der Einmessung deaktiviert. • Die Einmessung erfolgt unter Umständen nicht ?/1 korrekt oder die automatische Kalibrierung kann THEATRE RM SET UP AV ?/1 Schalter nicht ausgeführt werden, wenn spezielle ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher, verwendet werden. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 So brechen Sie die DVD 7 SAT 8 TV 9 Eingang- stasten automatische Kalibrierung ab SA-CD/ CD TUNER Die automatische Kalibrierung wird in -/-- 0/10 ENT/MEM folgenden Fällen während der Einmessung DMPORT CLEAR/>10 abgebrochen: – Sie drücken ?/1 oder POWER am Receiver. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC – Sie drücken die Eingangstasten oder drehen INPUT NIGHT den Regler INPUT SELECTOR am AUTO CAL MODE SLEEP MODE AUTO Receiver. CAL DISPLAY AMP MENU – Sie ändern den Lautstärkepegel. – Sie drücken MUTING. – Sie ändern die Einstellung von SPEAKERS , V/v (OFF/A/B/A+B). – Sie schließen Kopfhörer an. O RETURN/ HOME OPTIONS – Sie drücken AUTO CAL erneut. EXIT TOOLS MENU Prüfen/Speichern der . < < > TUNING – TUNING + m DISC SKIP M D.TUNING Messergebnisse X x TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET 1 Prüfen Sie die Messergebnisse. MUTING MUTING MASTER Wenn die Einmessung endet, ertönt ein VOL +/– Signalton und die Messergebnisse erscheinen im Display. Drücken Sie AUTO CAL. Messergebnis Display Erläuterung Die Einmessung startet nach 5 Sekunden. Ein Wenn die SAVE EXIT Fahren Sie mit Countdown wird angezeigt. Einmessung Schritt 2 fort. Die Einmessung dauert etwa 30 Sekunden. erfolgreich abgeschlossen Die Tabelle unten zeigt das Display bei wird Beginn der Einmessung. Wenn die E- Siehe „Liste Messung Display Einmessung xxx:xx der Meldungen fehlschlägt nach der Vorhandensein von Lautsprechern TONE automatischen Verstärkung, Abstand, T.S.P. Kalibrierung“ Frequenzgang der Lautsprecher (Seite 37). Verstärkung und Abstand des WOOFER Subwoofers 34DE
2 Drücken Sie AMP und drücken Hinweis Sie dann mehrmals V/v, um die Sie können die Positionsnummer auswählen, unter der das Ergebnis der automatischen Option auszuwählen. Drücken Vorbereitungen Kalibrierung gespeichert wird. Wählen Sie Sie dann . dazu vor dem Ausführen der automatischen Kalibrierung eine Positionsnummer aus. Option Erläuterung Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38. EXIT Das Einstellen wird Wenn Sie keine Positionsnummer auswählen, beendet, ohne die wird das Ergebnis der automatischen Messergebnisse zu Kalibrierung automatisch unter POS. 1 speichern. (werkseitige Einstellung) gespeichert. LEVEL INFO. Die Messergebnisse für Lautsprecherpegel werden Tipp angezeigt. Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/ SMALL) richtet sich nach den Eigenschaften DIST. INFO. Die Messergebnisse für der niedrigen Frequenzen. Lautsprecherabstand werden angezeigt. Die Messergebnisse variieren je nach der Position von Optimierungsmikrofon und PHASE INFO. Die Phase der einzelnen Lautsprechern und der Form des Raums. Es Lautsprecher wird angezeigt empfiehlt sich, die Messergebnisse als (gleichphasig/gegenphasig). Grundlage zu verwenden. Sie können die Siehe „Wenn Sie „PHASE INFO.“ auswählen“ (Seite Einstellungen allerdings im Menü SPEAKER 36). ändern (Seite 50). Speichern Sie zunächst die Messergebnisse und versuchen Sie dann WARN CHECK Eine Warnung bezüglich gegebenenfalls, die Einstellungen zu ändern. des Messergebnisses wird angezeigt. Siehe „Wenn Sie „WARN CHECK“ auswählen“ (Seite 38). SAVE EXIT Die Messergebnisse werden gespeichert und das Einstellen wird beendet. RETRY Die automatische Kalibrierung wird erneut ausgeführt. 3 Speichern Sie die Messergebnisse. Wählen Sie „SAVE EXIT“ in Schritt 2. Die Messergebnisse werden gespeichert und Sie können den Kalibrierungstyp im Menü AUTO CAL auswählen. Erläuterungen zum Kalibrierungstyp finden Sie auf Seite 38. Nach Abschluss der Messung erscheint „COMPLETE“ im Display und die Einstellungen werden als ausgewählte Positionsnummer gespeichert. Fortsetzung 35DE
Wenn Sie „PHASE INFO.“ Tipp auswählen Je nach der Position des Subwoofers können die Sie können die Phase der einzelnen Polaritätsmessergebnisse variieren. Es treten allerdings keine Probleme auf, auch wenn Sie den Lautsprecher anzeigen lassen (gleichphasig/ Receiver so benutzen. gegenphasig). Wenn der Vorgang abgeschlossen Drücken Sie mehrmals V/v, um ist einen Lautsprecher auszuwählen, Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom und drücken Sie dann , um Receiver. wieder zu Schritt 2 unter „Prüfen/ Speichern der Messergebnisse“ Hinweis zurückzukehren. Wenn Sie die Lautsprecher anders aufstellen, sollten Sie die automatische Kalibrierung erneut ausführen, Display Erläuterung um wieder einen möglichst guten Raumklang zu erzielen. xxx* - IN Der Lautsprecher ist gleichphasig. xxx* - OUT Der Lautsprecher ist gegenphasig. Möglicherweise sind die Anschlüsse „+“ und „–“ des Lautsprechers falsch herum angeschlossen. Allerdings erscheint bei manchen Lautsprechern „xxx - OUT“ im Display, obwohl die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Dies ist auf die Spezifikationen der Lautsprecher zurückzuführen. In diesem Fall können Sie fortfahren und den Receiver so benutzen. * xxx steht für einen Lautsprecherkanal. F Front FL Front links FR Front rechts CNT Center S Surround SL Surround links SR Surround rechts SB Surround-Back SBL Surround-Back links SBR Surround-Back rechts SW Subwoofer 36DE
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung Vorbereitungen Display Erläuterung E - xxx* : 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ist auf „OFF“ eingestellt. Wechseln Sie zu einer anderen Einstellung und nehmen Sie die Einmessung erneut vor. E - xxx* : 32 Kein Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon richtig angeschlossen ist, und führen Sie die Einmessung erneut aus. Wenn das Optimierungsmikrofon richtig angeschlossen ist, aber der Fehlercode erscheint, ist das Kabel des Optimierungsmikrofons möglicherweise beschädigt oder nicht richtig eingesteckt. E - xxx* : 33 • Keiner oder nur ein Frontlautsprecher ist angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. • Surround-Back-Lautsprecher sind angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den/die Surroundlautsprecher an die Anschlüsse SURROUND an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK L. W - xxx* : 40 Die Einmessung ist abgeschlossen. Allerdings ist der Geräuschpegel hoch. Sie können die Einmessung möglicherweise einwandfrei ausführen, wenn Sie es nochmals versuchen. Allerdings kann sie nicht in allen Umgebungen ausgeführt werden. Versuchen, Sie die Einmessung in einer ruhigen Umgebung auszuführen. W - xxx* : 41 Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt nicht im akzeptablen Bereich. Er ist lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Einmessung noch einmal auszuführen, wenn die Umgebung ruhig genug für eine gute Einmessung ist. W - xxx* : 42 Die Lautstärke des Receivers liegt nicht im akzeptablen Bereich. Versuchen Sie, die Einmessung noch einmal auszuführen, wenn die Umgebung ruhig genug für eine gute Einmessung ist. W - xxx* : 43 Abstand und Position eines Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies ist möglicherweise auf Umgebungsgeräusche zurückzuführen. Versuchen, Sie die Einmessung in einer ruhigen Umgebung auszuführen. NO WARNING Es liegt keine Warnmeldung vor. * xxx stehen für einen Lautsprecherkanal (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). Fortsetzung 37DE
•Code 31 1 Drücken Sie . Parameter im Menü AUTO CAL 2 Führen Sie die automatische Kalibrierung erneut durch. Im Menü AUTO CAL können Sie diverse Einstellungen für die automatische •Code 32, 33 Kalibrierung vornehmen und Namen für die 1 Wenn Sie drücken, erscheint „RETRY? Eingänge eingeben. YES“. Wählen Sie „AUTO CAL“ aus den Menüs für 2 Wählen Sie mit V/v die Option „RETRY? YES“ den Verstärker aus. Einzelheiten zum und drücken Sie . Einstellen der Parameter finden Sie unter 3 Führen Sie die automatische Kalibrierung „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 44) und erneut durch. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). Wenn Sie „WARN CHECK“ x A.CAL START (Automatische auswählen Kalibrierung) Wenn eine Warnung zum Messergebnis vorliegt, werden ausführliche Informationen x CAL TYPE (Kalibrierungstyp)* dazu angezeigt. • FULL FLAT • Die Frequenzmessung der einzelnen Drücken Sie , um wieder zu Lautsprecher wird abgeflacht. Schritt 1 unter „Prüfen/Speichern • ENGINEER der Messergebnisse“ (Seite 34) Die Frequenzeigenschaften werden so zurückzukehren. eingestellt, dass sie denen in einem Raum mit Akustik nach Sony-Standard entsprechen. • FRONT REF Die Eigenschaften aller Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie denen der Frontlautsprecher entsprechen. • OFF Der Equalizer-Pegel der automatischen Kalibrierung wird ausgeschaltet. * Sie können diesen Parameter nur auswählen, wenn Sie die automatische Kalibrierung ausgeführt und die Einstellungen gespeichert haben. xPOSITION (Position) Sie können 3 Konfigurationen als Position 1, 2 bzw. 3 (POS. 1, POS. 2 und POS. 3) speichern, je nach Sitzposition, Hörumgebung und Messbedingungen. Sie können auch die gespeicherte Einstellung laden. x NAME IN (Benennen von Eingängen) Sie können die Positionsnamen ändern. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 84). 38DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um 9: Einstellen der Pegel die Option „TEST TONE“ auszuwählen, und drücken Sie und der Balance der Vorbereitungen dann . Lautsprecher 4 Wählen Sie mit V/v den (TEST TONE) Testtontyp und den einzustellenden Lautsprecher Sie können von der Hörposition aus einen aus. Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Sie können zwischen „FIX“ und „AUTO“ Balance der Lautsprecher einstellen. wählen. Näheres dazu finden Sie unter SHIFT TV AMP „TEST TONE (Testton)“ (Seite 49). 1 2 3 Tipps VIDEO 1 VIDEO 2 BD • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig 4 5 6 einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– DVD SAT TV Eingang- 7 8 9 . Sie können dazu auch MASTER VOLUME stasten SA-CD/ CD TUNER am Receiver verwenden. -/-- 0/10 ENT/MEM • Die eingestellten Werte werden beim DMPORT Einstellen im Display angezeigt. CLEAR/>10 2CH/ 5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC erläutert vor und wählen Sie INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE „OFF“. AMP 1 Sie können auch eine der Eingangstasten DISPLAY MENU drücken. Der Testton wird ausgeschaltet. 2-5 O Wenn über die Lautsprecher RETURN/ EXIT HOME MENU OPTIONS TOOLS kein Testton ausgegeben wird: • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise . < < > nicht richtig angeschlossen. TUNING – m TUNING + M • Die Lautsprecherkabel wurden DISC SKIP D.TUNING möglicherweise kurzgeschlossen. X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING Wenn ein Testton von einem MASTER VOL +/– anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der BD/DVD mit der Lautsprecheranzeige im Display an der Vorderseite 1 Drücken Sie AMP MENU. angezeigt wird: 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Die Lautsprecherkonfiguration wurde für den angeschlossenen Lautsprecher nicht richtig die Option „LEVEL“ vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass auszuwählen, und drücken Sie die Lautsprecherverbindung und die dann oder b. Lautsprecherkonfiguration übereinstimmen. 39DE
Ausgewählter Wiedergabe von Wiedergabe Eingang [Display] folgenden Komponenten möglich Auswählen einer VIDEO 1 Videorecorder usw. an den [VIDEO 1] VIDEO 1-Buchsen Komponente VIDEO 2 [VIDEO 2] Camcorder, Spielekonsole usw. an den VIDEO 2/ PORTABLE AV IN- SHIFT TV AMP Buchsen 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD BD Blu-Ray-Disc-Player usw. [BD] an der BD-Buchse 4 5 6 DVD 7 SAT 8 TV 9 1 DVD [DVD] DVD-Player usw. an der DVD-Buchse SA-CD/ CD TUNER -/-- 0/10 ENT/MEM SAT Satellitentuner, Set-Top- DMPORT [SAT] Box usw. an der SAT- CLEAR/>10 Buchse 2CH/ TV Fernsehgerät usw. an der A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC [TV] TV-Buchse INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE SA-CD/CD Super Audio CD-Player, AMP DISPLAY MENU [SA-CD/CD/ CD-Player usw. an den CD-R]* SA-CD/CD/CD-R- Buchsen TUNER Integrierter Radiotuner [FM TUNER/ O AM TUNER] RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] Adapter an der DMPORT- . < < > Buchse TUNING – TUNING + m M * „SA-CD/CD/CD-R“ läuft im Display durch, DISC SKIP D.TUNING dann erscheint „SA-CD/CD“. X x MUTING TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die MUTING 3 Wiedergabe. BD/DVD 3 Stellen Sie mit MASTER VOL 1 Wählen Sie mit einer der +/– die Lautstärke ein. Eingangstasten die Sie können dazu auch MASTER gewünschte Komponente aus. VOLUME am Receiver verwenden. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Der ausgewählte Eingang erscheint im Display. 40DE
So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie MUTING erneut. Wiedergabe • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 41DE
Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY DVD SAT TV 3 POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 5 DMPORT CLEAR/>10 TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE 3 AMP DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD- oder CD- bei einem Super Audio CD- Player ein und legen Sie eine Disc in das Player von Sony. Fach. • Schlagen Sie in der mit dem Super Audio CD- bzw. CD- 2 Schalten Sie den Receiver ein. Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Tipps Sie können „SA-CD/CD/CD-R“ auch mit INPUT • Sie können ein passendes SELECTOR am Receiver auswählen. Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Weitere 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Informationen finden Sie auf Seite 62. 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Empfohlene Klangfelder: Klassik: HALL 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ Jazz: JAZZ CD lassen Sie die Disc auswerfen und Live-Konzert: CONCERT schalten den Receiver und den Super Audio • Auch im 2-Kanal-Format CD-Player oder CD-Player aus. aufgezeichneter Ton kann über alle Lautsprecher wiedergegeben werden (Mehrkanalwiedergabe). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 58. 42DE
Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY 3 DVD SAT TV Wiedergabe POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 6 DMPORT TONE TUNING INPUT SELECTOR CLEAR/>10 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP 3 DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING Hinweise • Schlagen Sie bitte in der mit 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den dem Fernsehgerät und dem DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player ein. DVD-Player bzw. Blu-Ray- Disc-Player gelieferten 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung nach. • Überprüfen Sie Folgendes, 3 Drücken Sie DVD, wenn Sie eine DVD sehen wenn kein Mehrkanalton möchten, oder BD, wenn Sie eine Blu-Ray- wiedergegeben wird. Disc sehen möchten. – Vergewissern Sie sich, dass Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT der Receiver über eine digitale Verbindung an den DVD- SELECTOR am Receiver auswählen. Player bzw. Blu-Ray-Disc- Player angeschlossen ist. 4 Schalten Sie den Fernseheingang um, so – Stellen Sie sicher, dass die dass am Fernsehgerät das Bild vom DVD- digitale Audioausgabe am Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player angezeigt DVD-Player bzw. Blu-Ray- wird. Disc-Player richtig eingestellt ist. 5 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Tipps • Wählen Sie gegebenenfalls das 6 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Audioformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. 7 Nach der Wiedergabe der DVD oder Blu-Ray- • Sie können ein passendes Disc lassen Sie die Disc auswerfen und Klangfeld für den jeweiligen schalten den Receiver, das Fernsehgerät Film bzw. den Musikstil und den DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc- auswählen. Weitere Player aus. Informationen finden Sie auf Seite 58. Empfohlene Klangfelder: Film: C.ST.EX Musik: CONCERT 43DE
So schalten Sie wieder zur Funktionen des Verstärkers vorherigen Anzeige Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. Arbeiten mit den Menüs So schließen Sie das Menü Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Drücken Sie MENU/HOME oder AMP zahlreiche Einstellungen vornehmen und den MENU. Receiver individuell einstellen. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert 1 AMP DISPLAY MENU werden können. 2-6 RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS MENU/ HOME 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 44DE
Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 44. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung AUTO CAL Automatische Kalibrierung [AUTO CAL] [A.CAL START] Funktionen des Verstärkers (Seite 38) Kalibrierungstypa) FULL FLAT, ENGINEER FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Positiona) POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 [POSITION] Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 84). LEVEL Testtona)c) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [TEST TONE] (Seite 49) Phasenrauschena)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. NOISE] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Phasenaudioa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. AUDIO] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Pegel des linken Frontlautsprechersc) FL -10 dB bis FL +10 dB 0 dB [FL LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des rechten FR -10 dB bis FR +10 dB 0 dB Frontlautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [FR LEVEL] Pegel des Centerlautsprechersc) CNT -20 dB bis CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des linken SL -20 dB bis SL +10 dB 0 dB Surroundlautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR -20 dB bis SR +10 dB 0 dB Surroundlautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SR LEVEL] Pegel des Surround-Back- SB -20 dB bis SB +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SB LEVEL] Pegel des linken Surround-Back- SBL -20 dB bis SBL +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SBL LEVEL] Pegel des rechten Surround-Back- SBR -20 dB bis SBR +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SBR LEVEL] Fortsetzung 45DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung Pegel des Subwoofersc) SW -20 dB bis SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Komprimierung des COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO Dynamikbereichsa) COMP. AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] SPEAKER Lautsprecherkonfigurationa) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, (Seite 50) 2/0.1, 2/0 Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Centerlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Abstand des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m FL 3.00 m Frontlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [FL DIST.] Abstand des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m FR 3.00 m Frontlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [FR DIST.] Abstand des Centerlautsprechersa)c) CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (in Schritten von 0,01 m) Abstand des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m SL 3.00 m Surroundlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SL DIST.] Abstand des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m SR 3.00 m Surroundlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SR DIST.] Abstand des Surround-Back- SB 1.00 m bis SB 10.00 m SB 3.00 m Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SB DIST.] Abstand des linken Surround-Back- SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m SBL 3.00 m Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SBL DIST.] Abstand des rechten Surround- SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m SBR 3.00 m Back-Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SBR DIST.] Abstand des Subwoofersa)c) SW 1.00 m bis SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (in Schritten von 0,01 m) Maßeinheit für Abstanda) FEET, METER METER [DIST. UNIT] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprechera) (in Schritten von 10 Hz) [FRT CROSS] 46DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Centerlautsprechersa) (in Schritten von 10 Hz) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Surroundlautsprechera) (in Schritten von 10 Hz) [SUR CROSS] SURROUND Klangfeldauswahl Näheres dazu finden Sie unter [SURROUND] [S.F. SELECT] „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 54) (Seite 58). Funktionen des Verstärkers Verbesserter Surroundmodus PLIId), PLIIxd), NEO6 CIN, NEO6 PLIIx [E.SUR MODE] MUS, NEURAL-THX Effektpegela) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. EFCT. 100% [EFFECT] 100%, EFCT. 150% EQ Basspegel der Frontlautsprecher BASS -10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (in Schritten von 1 dB) (Seite 54) Höhenpegel der TREBLE -10 dB bis TREBLE +10 dB TREBLE 0 dB Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [TREBLE] TUNER Empfangsmodus für UKW- STEREO, MONO STEREO [TUNER] Sendera) (Seite 55) [FM MODE] Benennen gespeicherter Näheres dazu finden Sie unter Sendera) [NAME IN] „Benennen gespeicherter Sender“ (Seite 71). AUDIO Synchronisation von Audio- 0 ms bis 300 ms 0 ms [AUDIO] und Videoausgabea) (in Schritten von 10 ms) (Seite 55) [A/V SYNC] Sprachauswahl bei digitalen MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Sendungena) [DUAL MONO] Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO Audioeinganga) [DEC. PRIO.] Zuweisung des digitalen Näheres dazu finden Sie unter Audioeingangsa) „Wiedergeben von digitalem Ton von [D. ASSIGN] anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 80). Fortsetzung 47DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung HDMI Steuerung für HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (Seite 56) Einstellung für HDMI- AMP, TV+AMP AMP Audioeinganga) [AUDIO OUT] Subwoofer-Pegel für HDMIa)e) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW 0 dB [SW LEVEL] SYSTEM Benennen von Eingängen Näheres dazu finden Sie unter [SYSTEM] [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 57) (Seite 84). Helligkeit im Displaya) 100% DOWN, 60% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN a) Näheres finden Sie auf der in Klammern angegebenen Seite. b) xxx stehen für einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Parameter möglicherweise nicht zur Verfügung. d) Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Einstellungen möglicherweise nicht zur Verfügung. e) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn HDMI-Eingangssignale erkannt werden. 48DE
x P. AUDIO (Phasenaudio) Einstellen des Pegels • OFF • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menü LEVEL) SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Der Ton für die 2 Frontkanäle wird statt des und Pegel der einzelnen Lautsprecher Testtons nacheinander von benachbarten einstellen. Diese Einstellungen werden auf Lautsprechern ausgegeben. alle Klangfelder angewendet. Je nach Einstellung für die Wählen Sie „LEVEL“ aus den Menüs für den Lautsprecherkonfiguration stehen einige Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Optionen möglicherweise nicht zur Funktionen des Verstärkers der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Verfügung. den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). x FL LEVEL (Pegel des linken Frontlautsprechers) Parameter im Menü LEVEL x FR LEVEL (Pegel des rechten x TEST TONE (Testton) Frontlautsprechers) Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und x CNT LEVEL (Pegel des Balance der Lautsprecher einstellen. Centerlautsprechers) • OFF x SL LEVEL (Pegel des linken Der Testton ist ausgeschaltet. Surroundlautsprechers) • FIX xxx* Der Testton wird über den ausgewählten x SR LEVEL (Pegel des rechten Lautsprecher ausgegeben. Surroundlautsprechers) • AUTO xxx* Der Testton wird nacheinander von den x SB LEVEL (Pegel des Surround- einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Back-Lautsprechers) * xxx steht für einen Lautsprecherkanal. x SBL LEVEL (Pegel des linken Surround-Back-Lautsprechers) x P. NOISE (Phasenrauschen) • OFF x SBR LEVEL (Pegel des rechten Das Phasenrauschen ist ausgeschaltet. Surround-Back-Lautsprechers) • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, x SW LEVEL (Pegel des FL/CNT Subwoofers) Der Testton wird nacheinander von Hinweis benachbarten Lautsprechern ausgegeben. Je nach Einstellung für die Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Parameter Lautsprecherkonfiguration stehen einige möglicherweise nicht zur Verfügung. Optionen möglicherweise nicht zur Verfügung. Fortsetzung 49DE
x D. RANGE (Komprimierung des Dynamikbereichs) Dient zum Komprimieren des Einstellungen für die Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Lautsprecher Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke (Menü SPEAKER) wiedergeben lassen wollen. Die Sie können mit dem Menü SPEAKER die Komprimierung des Dynamikbereichs ist nur Größe und den Abstand der an diesen Receiver bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. angeschlossenen Lautsprecher einstellen. • COMP. MAX Wählen Sie „SPEAKER“ aus den Menüs für Der Dynamikbereich wird stark den Verstärker aus. Einzelheiten zum komprimiert. Einstellen der Parameter finden Sie unter • COMP. STD „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 44) und Der Dynamikbereich wird so komprimiert, „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war. • COMP. AUTO Parameter im Menü SPEAKER Der Dynamikbereich wird automatisch komprimiert. x SP PATTERN • COMP. OFF (Lautsprecherkonfiguration) Dient zum Einstellen der Anzahl an Der Dynamikbereich wird nicht Lautsprechern, die an diesen Receiver komprimiert. angeschlossen werden. Diese Angabe muss Tipp mit der Aufstellung von Subwoofer, Mit der Komprimierung des Dynamikbereichs Frontlautsprecher, Centerlautsprecher, können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks Surroundlautsprecher und Surround-Back- auf der Grundlage der Informationen zum Lautsprecher übereinstimmen. Näheres dazu Dynamikbereich komprimieren, die im Dolby finden Sie unter „Auswählen einer Digital-Signal enthalten sind. Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 19). „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu x FRT SP (Frontlautsprecher) verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark • LARGE komprimiert und Sie können Filme nachts Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben mit denen Bässe effektiv reproduziert lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind werden können, wählen Sie „LARGE“. In die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn Sie Komprimierung. allerdings eine Lautsprecherkonfiguration ohne Subwoofer ausgewählt haben, werden die Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“ eingestellt. 50DE
• SMALL x SUR SP (Surroundlautsprecher) Wenn der Ton verzerrt ist oder beim Für die Surround-Back-Lautsprecher wird Mehrkanal-Raumklang die automatisch dieselbe Einstellung verwendet. Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie • LARGE „SMALL“, um den Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und mit denen Bässe effektiv reproduziert die Bässe der Frontkanäle über den werden können, wählen Sie „LARGE“. In Subwoofer auszugeben. Wenn für die der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist, die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ werden der Center- und die eingestellt ist, können Sie für die Surroundlautsprecher automatisch ebenfalls Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ Funktionen des Verstärkers auf „SMALL“ eingestellt. einstellen. • SMALL x CNT SP (Centerlautsprecher) Wenn der Ton verzerrt ist oder beim • LARGE Mehrkanal-Raumklang die Wenn Sie einen großen Lautsprecher Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie anschließen, mit dem Bässe effektiv „SMALL“, um den reproduziert werden können, wählen Sie Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und „LARGE“. In der Regel wählen Sie die Bässe der Surroundkanäle über den „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher Subwoofer oder einen anderen Lautsprecher jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie auszugeben, für den „LARGE“ eingestellt für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ ist. einstellen. • SMALL Tipp Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Wenn der Ton verzerrt ist oder beim die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der Mehrkanal-Raumklang die interne Klangprozessor die Basssignale des Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie jeweiligen Kanals herausfiltert. „SMALL“, um den Ist dies der Fall, sendet der Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden die Bässe des Centerkanals über die Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. eingestellt ist) oder über den Subwoofer Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet auszugeben. sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ einstellen, wenn Sie die Bässe über diese Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ einstellen. Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben werden, können Sie diese über den Equalizer anheben. Näheres dazu finden Sie auf Seite 55. Fortsetzung 51DE
x FL DIST. (Abstand des linken x SL DIST. (Abstand des linken Frontlautsprechers) Surroundlautsprechers) x FR DIST. (Abstand des rechten x SR DIST. (Abstand des rechten Frontlautsprechers) Surroundlautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den Frontlautsprechern der Hörposition und den (A). Surroundlautsprechern. Wenn sich die beiden Frontlautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, x SB DIST. (Abstand des stellen Sie die Entfernung des näheren Surround-Back-Lautsprechers) Lautsprechers ein. x SBL DIST. (Abstand des linken Mit nur einem Surround-Back- Surround-Back-Lautsprechers) Lautsprecher x SBR DIST. (Abstand des rechten Surround-Back-Lautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den Surround-Back- Lautsprechern. x SW DIST. (Abstand des Subwoofers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Subwoofer. Hinweis Diese Einstellungen hängen von der Mit zwei Surround-Back- Lautsprecherkonfiguration ab. Einige Parameter Lautsprechern (Der Winkel B stehen möglicherweise nicht zur Verfügung. sollte identisch sein) x CNT DIST. (Abstand des Centerlautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Centerlautsprecher. 52DE
Tipp x DIST. UNIT (Maßeinheit für Der Abstand zwischen dem Centerlautsprecher und Abstand) der Hörposition B darf nicht mehr als 1,5 Meter Dient zum Auswählen der Maßeinheit beim kürzer sein als der Abstand zwischen der Einstellen der Abstände. Hörposition und den Frontlautsprechern A. Stellen • FEET Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von B Der Abstand wird in Fuß angezeigt. im folgenden Diagramm höchstens 1,5 Meter kürzer • METER ist als die Länge von A. Beispiel: Stellen Sie für B einen Abstand von Der Abstand wird in Metern angezeigt. mindestens 4,5 Metern ein, wenn der Abstand A 6 Meter beträgt. x FRT CROSS Außerdem darf der Abstand zwischen den (Übergangsfrequenz der Funktionen des Verstärkers Surroundlautsprechern/Surround-Back- Frontlautsprecher) Lautsprechern und der Hörposition C nicht mehr Dient zum Einstellen der als 4,5 Meter kürzer sein als der Abstand zwischen Bassübergangsfrequenz bei der Hörposition und den Frontlautsprechern A. Frontlautsprechern, für die im Menü Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt von C im folgenden Diagramm höchstens wurde. 4,5 Meter kürzer ist als die Länge von A. Beispiel: Stellen Sie für C einen Abstand von x CNT CROSS mindestens 1,5 Metern ein, wenn der Abstand A (Übergangsfrequenz des 6 Meter beträgt. Centerlautsprechers) Dies ist wichtig, weil bei einer falschen Aufstellung Dient zum Einstellen der der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt Bassübergangsfrequenz beim werden kann. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn Sie einen Lautsprecher näher als erforderlich Centerlautsprecher, für den im Menü aufstellen, kommt es zu einer Verzögerung in der SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt Tonausgabe von diesem Lautsprecher. Mit anderen wurde. Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt. x SUR CROSS Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton (Übergangsfrequenz der wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Surroundlautsprecher) Raumklang erzielt. Dient zum Einstellen der Versuchen Sie es! Bassübergangsfrequenz bei Surroundlautsprechern, für die im Menü SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt wurde. 53DE
Einstellungen für den Einstellen des Equalizers Raumklang (Menü EQ) (Menü SURROUND) Sie können die Tonqualität (Bass-, Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Mit dem Menü SURROUND können Sie das Menü EQ einstellen. für die Wiedergabe gewünschte Klangfeld Wählen Sie „EQ“ aus den Menüs für den auswählen. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Wählen Sie „SURROUND“ aus den Menüs der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit für den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über Einstellen der Parameter finden Sie unter die Menüs“ (Seite 45). „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). Parameter im Menü EQ Parameter im Menü SURROUND x BASS (Basspegel der Frontlautsprecher)* x S.F. SELECT (Klangfeldauswahl) Dient zum Auswählen des gewünschten x TREBLE (Höhenpegel der Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter Frontlautsprecher)* „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 58). * Sie können den Bass- und den Höhenpegel der Frontlautsprecher auch mit TONE MODE und Hinweis TONE +/– am Receiver einstellen (Seite 7). Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder Hinweis ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise Verfügung: „HALL“ – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz für den DVD-Eingang auswählen, zu einem anderen von mehr als 96 kHz werden eingespeist. Eingang wechseln und anschließend wieder zu – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr DVD, wird automatisch wieder „HALL“ als 96 kHz werden eingespeist. angewendet. x E.SUR MODE (Verbesserter Surroundmodus) Dient zum Auswählen des gewünschten Surroundmodus. Näheres finden Sie unter „Auswählen des verbesserten Surroundmodus“ (Seite 60). x EFFECT (Effektpegel) Dient zum Einstellen der „Präsenz“ des Raumklangeffekts für die Klangfelder Kino- Studio EX A/B/C. 54DE
Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen (Menü TUNER) (Menü AUDIO) Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen Vorstellungen entsprechend einstellen. und einen Namen für gespeicherte Sender Wählen Sie „AUDIO“ aus den Menüs für den eingeben. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Wählen Sie „TUNER“ aus den Menüs für den der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über Funktionen des Verstärkers der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit die Menüs“ (Seite 45). den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). Parameter im Menü AUDIO Parameter im Menü TUNER x A/V SYNC (Synchronisation von Audio- und Videoausgabe) x FM MODE (Empfangsmodus für Dient zum Verzögern der Audioausgabe, um UKW-Sender) die zeitliche Diskrepanz zwischen • STEREO Tonausgabe und Bildanzeige zu minimieren. Der Receiver decodiert die Signale als Sie können einen Wert zwischen 0 ms und Stereosignale, wenn der Radiosender stereo 300 ms in Schritten von 10 ms einstellen. ausgestrahlt wird. Hinweise • MONO • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Der Receiver decodiert die Signale großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Projektor verwenden. Monosignale. • Dieser Parameter ist nicht gültig, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. x NAME IN (Benennen gespeicherter Sender) x DUAL MONO (Sprachauswahl Dient zum Benennen gespeicherter Sender. bei digitalen Sendungen) Näheres dazu finden Sie unter „Benennen Dient zum Auswählen der gewünschten gespeicherter Sender“ (Seite 71). Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Signalquellen zur Verfügung. • MAIN/SUB Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher und der Ton der Zweitsprache gleichzeitig über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben. • MAIN Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • SUB Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. Fortsetzung 55DE
x DEC. PRIO. (Decodier-Priorität für digitalen Audioeingang) Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für Einstellungen für HDMI an den Buchsen HDMI IN eingespeiste (Menü HDMI) digitale Signale. • DEC. AUTO Im Menü HDMI können Sie diverse Der Eingangsmodus wird automatisch Einstellungen für HDMI vornehmen. zwischen DTS, Dolby Digital und PCM Wählen Sie „HDMI“ aus den Menüs für den umgeschaltet. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen • DEC. PCM der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit PCM-Signale vom angeschlossenen Player den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über werden ausgegeben. Um eine die Menüs“ (Seite 45). Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe zu verhindern, setzen Sie die Option auf „DEC. PCM“. Wenn andere Parameter im Menü HDMI Signale als PCM-Signale eingespeist x CTRL:HDMI (Steuerung für werden, setzen Sie diese Option auf „DEC. HDMI) AUTO“. Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Hinweis Funktion „Steuerung für HDMI“. Näheres Je nach wiedergegebener CD ist der Ton ganz am dazu finden Sie unter „Steuerung für HDMI“ Anfang des ersten Titels möglicherweise nicht zu (Seite 74). hören, auch wenn „DEC. PRIO.“ auf „DEC. PCM“ gesetzt ist. x AUDIO OUT (Einstellung für HDMI-Audioeingang) x D. ASSIGN (Zuweisung des Dient zum Einstellen des Ausgangs für digitalen Audioeingangs) HDMI-Audiosignale von einer Dient zum Zuweisen des digitalen Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Audioeingangs zu einer anderen Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. Eingangsquelle. Näheres dazu finden Sie unter • AMP „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Die HDMI-Audiosignale von der Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 80). Wiedergabekomponente werden nur über die Lautsprecher ausgegeben, die an den Receiver angeschlossen sind. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. Hinweis Über die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden keine Audiosignale ausgegeben, wenn „AUDIO OUT“ auf „AMP“ gesetzt ist. • TV+AMP Der Ton wird über den Fernsehlautsprecher und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. 56DE
Hinweise • Die Tonqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts wie Systemeinstellungen der Anzahl der Kanäle, der Abtastfrequenz usw. (Menü SYSTEM) ab. Wenn das Fernsehgerät über Stereolautsprecher verfügt, ist der vom Receiver Im Menü SYSTEM können Sie Eingänge ausgegebene Ton wie am Fernsehgerät stereo, auch wenn eine Mehrkanalsoftware benennen und die Helligkeit im Display wiedergegeben wird. ändern. • Wenn Sie den Receiver an ein Bildanzeigegerät Wählen Sie „SYSTEM“ aus den Menüs für (Projektor usw.) anschließen, wird am Receiver den Verstärker aus. Einzelheiten zum möglicherweise kein Ton ausgegeben. Wählen Einstellen der Parameter finden Sie unter Funktionen des Verstärkers Sie in diesem Fall „AMP“. „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 44) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 45). x SW LEVEL (Pegel des Subwoofers für HDMI) Dient zum Einstellen des Subwoofer-Pegels Parameter im Menü SYSTEM auf 0 dB oder +10 dB, wenn PCM-Signale über eine HDMI-Verbindung eingespeist x NAME IN (Benennen von Eingängen) werden. Sie können den Pegel für jeden Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres HDMI-Eingang getrennt einstellen. dazu finden Sie unter „Benennen von • SW AUTO Eingängen“ (Seite 84). Der Pegel wird je nach Frequenz automatisch auf 0 dB oder +10 dB x DIMMER (Helligkeit im Display) eingestellt. Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 • SW 0 dB Stufen. • SW +10 dB Hinweis Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn HDMI-Eingangssignale erkannt werden. 57DE
Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe mit einem vorprogrammierten Klangfeld Beim Anschließen von Blu-ray-disc-playern und anderen HD-playern der nächsten Generation Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Verbindung zwischen Maximale Anzahl Wiedergabekomponente und Receiver Audioformat an Kanälen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 Kanäle a a Dolby Digital EX 6.1 Kanäle a a Dolby Digital Plusa) 7.1 Kanäle × a a) Dolby TrueHD 7.1 Kanäle × a DTS 5.1 Kanäle a a DTS-ES 6.1 Kanäle a a DTS 96/24 5.1 Kanäle a a DTS-HD 7.1 Kanäle × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 Kanäle × a Master Audioa)b) Mehrkanalige, lineare PCM- 7.1 Kanäle × a Signalea) a) Die Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente das Format nicht unterstützt. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Wiedergabekomponente nach. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 58DE
Auswählen des A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) Im A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2- Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU Drücken Sie mehrmals A.F.D., um Wiedergeben von Raumklang das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 59). A.F.D.-Modi A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt [Display] nach Decodierung A.F.D. Auto (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so [A.F.D. AUTO] Erkennung) wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE- Signale vorhanden sind. Verbesserter (Je nach Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des verbesserten surroundmodus ausgewähltem Surroundmodus“ (Seite 60). [E. SURROUND] verbesserten Surroundmodus) Multi-Stereo (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über alle Lautsprecher [MULTI ST.] ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. 59DE
Auswählen des verbesserten 6 Drücken Sie mehrmals A.F.D. und wählen Sie Surroundmodus „E. SURROUND“ aus. Im verbesserten Surroundmodus können Sie Der im Menü „E.SUR MODE“ HiFi-Klang wiedergeben und den ausgewählte verbesserte Surroundmodus Decodiermodus zum Wiedergeben von wird aktiviert. 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 1,5 AMP DISPLAY MENU 2-4 O HOME 5 RETURN/ OPTIONS EXIT TOOLS MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „SURROUND“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „E.SUR MODE“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten verbesserten Surroundmodus auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie MENU/HOME oder AMP MENU, um das Menü zu schließen. 60DE
Typen von verbessertem Surroundmodus Verbesserter Mehrkanalton Effekt surroundmodus nach [Display] Decodierung Pro Logic II* 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II-Modus aus. [PLII] Pro Logic IIx* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx-Modus aus. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Cinema-Modus aus. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Music-Modus aus. [NEO6 MUS] Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. Neural-THX 7 Kanäle Nächste Generation mit Neural-THX® Surround. Zusätzlich [NEURAL-THX] zu Surroundsound mit verbesserter Stereoverarbeitung und Wiedergeben von Raumklang hervorragender Kanaltrennung in 5.1 Kanäle steht bei Inhalten, die mit Neural-THX® Surround codiert sind, eine Raumklangwiedergabe mit voller 360°-Wirkung in 7.1 Kanälen zur Verfügung. * Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige verbesserte Surroundmodi möglicherweise nicht zur Verfügung. Wenn Sie einen Subwoofer Hinweise anschließen • In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Verfügung: – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von Signal erzeugt und an den Subwoofer mehr als 96 kHz werden eingespeist. ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden – DTS 96/24-Signale werden eingespeist. ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von Kanal-Signal über den Subwoofer um ein mehr als 48 kHz werden eingespeist. tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6 – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein von mehr als 48 kHz werden eingespeist. tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle • Der Anfang des Signalstroms ist möglicherweise Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. Um nicht zu hören, wenn die Neural-THX- den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis Verarbeitung ein- oder ausgeschaltet wird. optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die Tipps Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch • Sie können das Codierformat von DVDs usw. einzustellen. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung ist wirksam, wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird. 61DE
Auswählen eines Film- oder Musikmodus Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie den hervorragenden und kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen auch zu Hause erzielen. 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A. DIRECT MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE A.F.D. AMP MOVIE DISPLAY MENU Drücken Sie mehrmals MOVIE, um ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Film- oder Musikmodustypen“ (Seite 63). 62DE
Film- oder Musikmodustypen Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film Kino-Studio EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. Kino-Studio EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. Kino-Studio EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment Wiedergeben von Raumklang wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. V. Mehrdimensionalität Über ein Paar tatsächlich vorhandener Surroundlautsprecher DCS [V.MULTI DIM.] wird der Klangeindruck vieler virtueller Lautsprecher erzeugt. Musik Konzertsaal [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. Jazz-Club [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. Live-Konzert [CONCERT] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Stadion [STADIUM] Erzeugt den Eindruck eines großen Freiluftstadions. Sport [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung. Klangverbesserung für Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. tragbare Player Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte [PORTABLE] Musikquellen. Kopfhörer* Kopfhörer, 2 Kanäle Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der Modus 2CH STEREO (Seite 66) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 59) ausgewählt ist. Bei 2- Kanal-Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden mit Ausnahme von LFE-Signalen auf 2 Kanäle heruntergemischt. Kopfhörer, Kinosaal Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie DCS [HP THEA] Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/ Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino. Kopfhörer, direkt Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch Equalizer, [HP DIR] Klangfeld usw. ausgegeben. * Dieses Klangfeld können Sie nur auswählen, wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind. Fortsetzung 63DE
Hinweise • Die Klangfelder für Musik und Film stehen in folgenden Fällen nicht zur Verfügung. Wiedergeben von – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. Raumklangeffekten auch – DTS 96/24-Signale werden eingespeist. bei geringer Lautstärke – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. (NIGHT MODE) – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. Mit dieser Funktion können Sie die • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangwirkung einer Kino-ähnlichen Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Umgebung auch bei geringer Lautstärke Störgeräuschen führen. erzielen. Diese Funktion können Sie • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller zusammen mit anderen Klangfeldern Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern einsetzen. direkt kein Ton zu hören ist. Wenn Sie nachts einen Film anschauen, • Wenn eins der Klangfelder für die können Sie Dialoge auch bei geringer Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle Lautstärke deutlich verstehen. Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü 2CH/ SPEAKER eingestellt ist, wird über den A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE NIGHT Subwoofer wird jedoch Ton ausgegeben, wenn das MODE digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält, wenn die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind oder wenn ein Drücken Sie NIGHT MODE. Klangfeld für Filme oder „PORTABLE“ Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. ausgewählt ist. NIGHT MODE wird mit jedem Tastendruck auf NIGHT MODE ein- bzw. ausgeschaltet. Tipp Bei Klangfeldern mit DCS-Markierungen wird Hinweise die DCS-Technologie eingesetzt. Näheres zu Digital In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur Cinema Sound (DCS) finden Sie unter „Glossar“ Verfügung: (Seite 92). – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden empfangen. – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr So schalten Sie den als 96 kHz werden eingespeist. Raumklangeffekt für den Film-/ Musikmodus aus Wählen Sie mit 2CH/A.DIRECT die Option „2CH ST.“ aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. 64DE
Wiedergabe nur über die Tonwiedergabe ganz Frontlautsprecher ohne Anpassungen (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) In diesem Modus gibt der Receiver den Ton Sie können die Audiosignale des nur über die Frontlautsprecher links und rechts ausgewählten Eingangs in analoge 2-Kanal- aus. Vom Subwoofer ist nichts zu hören. Eingangssignale umschalten. Mit dieser Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Funktion können Sie analoge Tonquellen in Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen hoher Qualität wiedergeben lassen. und Mehrkanal-Raumklangformate werden Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen mit Ausnahme von LFE-Signalen auf 2 Kanäle sich nur die Lautstärke und die Balance der heruntergemischt. Frontlautsprecher einstellen. Wiedergeben von Raumklang 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH/A.DIRECT THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE SYSTEM STANDBY AMP SHIFT TV AMP DISPLAY MENU 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Drücken Sie mehrmals 2CH/ 4 5 6 A.DIRECT und wählen Sie DVD 7 SAT 8 TV 9 1 „2CH ST.“ aus. SA-CD/ CD TUNER -/-- 0/10 ENT/MEM Hinweis DMPORT Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO CLEAR/>10 kein Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal- Stereotonquellen über die Frontlautsprecher links 2 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Klangfeldtasten und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 59). 1 Wählen Sie mit einer der Eingangstasten den Eingang aus, von dem analoge Audiosignale wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch den Regler INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals 2CH/ A.DIRECT und wählen Sie „A.DIRECT“ aus. Analoger Ton wird ausgegeben. Fortsetzung 65DE
So beenden Sie ANALOG DIRECT Zurücksetzen von Drücken Sie 2CH/A.DIRECT erneut. Sie können auch eine der Klangfeldtasten Klangfeldern auf die drücken. werkseitigen Hinweise • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint Einstellungen „HP DIRECT“ im Display. • ANALOG DIRECT lässt sich nicht auswählen, Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten wenn BD und DMPORT als Eingang ausgewählt am Receiver. wurde. 1,2 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC 2 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie MUSIC gedrückt und drücken Sie ?/1. „S.F. CLEAR“ erscheint im Display und alle Klangfelder werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 66DE
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Funktionen des Tuners um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. UKW-/AM-Radioempfang 2 Drücken Sie TUNING + oder Über den integrierten Tuner können Sie UKW TUNING –. (FM)- und AM-Sender empfangen. Mit TUNING + wird beginnend mit den Vergewissern Sie sich zunächst, dass die niedrigen Frequenzen, mit TUNING – UKW- und die AM-Antenne an den Receiver beginnend mit den hohen Frequenzen angeschlossen sind (Seite 29). gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald Tipp ein Sender empfangen wird. Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den Mit den Reglern am Receiver Gebietscodes finden Sie auf Seite 3. 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Gebietscode UKW AM Frequenzbereich FM (UKW) oder AM CEL, CEK, ECE 50 kHz 9 kHz auszuwählen. Funktionen des Tuners 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE AU 50 kHz 9 kHz* und wählen Sie „AUTO“ aus. E51 50 kHz 10 kHz* 3 Drehen Sie TUNING +/–. * Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden (Seite 104). Bei schlechtem UKW- Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist Automatischer Sendersuchlauf und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie monauralen Klang, so dass der Ton weniger 7 8 9 verzerrt wird. -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 • Zum Auswählen von monauralem Klang DMPORT setzen Sie „FM MODE“ im Menü TUNER CLEAR/>10 auf „MONO“ (Seite 55). • Wenn Sie wieder in den Stereomodus 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC wechseln wollen, setzen Sie „FM MODE“ INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE im Menü TUNER auf „ST“ (Seite 55). AMP DISPLAY MENU O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > 2 TUNING – m TUNING + M DISC SKIP D.TUNING X x 67DE
Direktes Einstellen von Sendern 5 Drücken Sie ENT/MEM. Sie können dazu auch MEMORY/ Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz ENTER am Receiver verwenden. eines Senders direkt eingeben. Tipp Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten 3 SHIFT TV AMP Sie für einen optimalen Empfang die AM- 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Ringantenne aus. 4 4 5 6 Wenn sich ein Sender nicht DVD SAT TV 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER 1 einstellen lässt -/-- 0/10 ENT/MEM Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige CLEAR/>10 DMPORT 5 Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 5 erläutert 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht INPUT NIGHT einstellen lässt, wird die entsprechende AUTO CAL MODE SLEEP MODE Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. AMP DISPLAY MENU O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING TV VOL MASTER VOL X TV CH PRESET x 2 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie D.TUNING. 3 Drücken Sie SHIFT. 4 Geben Sie mit den Zahlentasten die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 68DE
2 Stellen Sie den zu Speichern von speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf Radiosendern (Seite 67) oder durch direktes Einstellen (Seite 68) ein. Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender für AM speichern. Danach können Sie häufig Wechseln Sie, falls erforderlich, den gehörte Sender problemlos einstellen. UKW-Empfangsmodus (Seite 67). 3 Drücken Sie SHIFT. Speichern von Radiosendern 4 Drücken Sie ENT/MEM. Sie können dazu auch MEMORY/ 3 SHIFT 1 TV 2 AMP 3 ENTER am Receiver verwenden. „MEM“ leuchtet einige Sekunden lang. VIDEO 1 VIDEO 2 BD Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert 5 4 DVD SAT 5 6 TV vor, bevor „MEM“ ausgeblendet wird. 7 SA-CD/ CD 8 9 TUNER 1 5 Wählen Sie mit den Funktionen des Tuners -/-- 0/10 ENT/MEM Zifferntasten eine CLEAR/>10 DMPORT 4,6 Speichernummer aus. Sie können eine Speichernummer auch 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC mit PRESET + oder PRESET – AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE auswählen. DISPLAY AMP MENU Wenn „MEM“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer ausgewählt haben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. 6 Drücken Sie ENT/MEM. O Sie können dazu auch MEMORY/ HOME RETURN/ EXIT MENU OPTIONS TOOLS ENTER am Receiver verwenden. „MEM“ erlischt. . < < > Der Sender wird unter der ausgewählten TUNING – m TUNING + M Speichernummer gespeichert. DISC SKIP TV VOL X TV CH D.TUNING x 7 Wenn Sie weitere Sender MASTER VOL PRESET speichern wollen, gehen Sie MUTING wie in Schritt 1 bis 6 erläutert PRESET +/– vor. BD/DVD 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 69DE
Einstellen gespeicherter Sender 2 Wählen Sie mit PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Mit jedem Tastendruck wechseln die Zahlen- 4 5 6 Speichernummern folgendermaßen: tasten DVD SAT TV 7 8 9 01 02 03 04 05 ... 27 -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 30 29 28 DMPORT ENT/ CLEAR/>10 MEM Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch durch 2CH/ Drücken von SHIFT und dann der A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT Zahlentasten auswählen. Drücken Sie AUTO CAL SLEEP MODE MODE dann ENT/MEM, um die Auswahl zu AMP DISPLAY MENU bestätigen. Mit den Reglern am Receiver 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM O HOME auszuwählen. RETURN/ OPTIONS EXIT MENU TOOLS 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „PRESET“ auszuwählen. . < < > 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING TUNING – TUNING + m M +/– den gewünschten gespeicherten Sender DISC SKIP D.TUNING aus. X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING 2 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 70DE
Benennen gespeicherter Sender 7 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein 1 2 3 Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter VIDEO 1 VIDEO 2 BD „So geben Sie einen Indexnamen ein“ 4 5 6 DVD SAT TV weiter unten erläutert vor. 7 8 9 -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 So geben Sie einen Indexnamen DMPORT ein CLEAR/>10 1 Geben Sie mit V/v/B/b einen Indexnamen ein. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an AMP die nächste Eingabeposition. DISPLAY 3 MENU Wenn Sie einen Fehler 4-7 gemacht haben Funktionen des Tuners Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde O Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS das richtige Zeichen aus. Tipps 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. um als Frequenzbereich FM Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t (UKW) oder AM auszuwählen. Symbole Sie können dazu auch INPUT • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den gespeicherten 2 Drücken Sie einzugeben. , um den Namen Sender ein, für den Sie einen Der eingegebene Name wird registriert. Indexnamen eingeben wollen (Seite 70). Hinweis (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK, ECE) 3 Drücken Sie AMP MENU. Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um statt des eingegebenen Namens der „TUNER“ auszuwählen. Programmdienstname. Sie können den Programmdienstnamen nicht ändern. Der von Ihnen 5 Wechseln Sie mit oder b in eingegebene Name wird mit dem Programmdienstnamen überschrieben. das Menü. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 71DE
Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK, ECE) mehrmals DISPLAY am Receiver. Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt: Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld t Lautstärkepegel a) Typ des ausgestrahlten Programms Hinweise b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender (FM) ausgestrahlt. Hinweise • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von Regierungsbehörden eine und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display. vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch. Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern (Seite 68), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 67) oder über das Einstellen gespeicherter Sender (Seite 70). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. 72DE
Angezeigter Beschreibung Beschreibung der Programmtyp Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt Angezeigter Beschreibung PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Programmtyp Forum, bei dem das Publikum seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie praktische Anleitungen und NATION M Sendungen mit Volksmusik des Ratgeber Landes oder der Region DRAMA Hörspiele und Serien OLDIES Sendungen mit Oldies Funktionen des Tuners CULTURE Programme zur nationalen oder FOLK M Folk-Musik regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen Belangen NONE Sonstige oben nicht angegebene Sendungen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele und Comedy POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. OTHER M Musik, die sich nicht den oben genannten Kategorien zuordnen lässt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae WEATHER Wettervorhersagen FINANCE Börsenberichte und Finanznachrichten usw. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Soziales 73DE
In folgenden Fällen steht die Steuerung für HDMI Funktion Steuerung für HDMI nicht zur Verfügung: • Sie haben den Receiver an eine Komponente Verwenden der Funktion angeschlossen, die die Funktion Steuerung Steuerung für HDMI für für HDMI von Sony nicht unterstützt. • Sie haben den Receiver und die „BRAVIA“ Sync Komponenten nicht über eine HDMI- Verbindung miteinander verbunden. Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden möchten, stellen Sie die Funktion Steuerung Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte für HDMI wie im Folgenden erläutert ein. anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der verfügen. Funktion Steuerung für HDMI kompatibel Hinweis sind, über ein HDMI-Kabel (nicht Je nach angeschlossener Komponente steht die mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise Geräte wie im Folgenden erläutert besonders nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Komponente. einfach steuern: • Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer Komponente wie einem DVD-/Blu-Ray- Disc-Player die Wiedergabe starten, schalten sich der Receiver und das Fernsehgerät automatisch ein und wechseln zum entsprechenden HDMI-Eingang. • Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen können Sie den Ton über die Fernsehlautsprecher oder die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben lassen. • Systemausschaltung: Beim Ausschalten des Fernsehgeräts werden gleichzeitig der Receiver und die angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet. Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach HDMI CEC-Spezifikation (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 74DE
So lassen Sie Anschließen eines Fernsehsendungen mit Fernsehgeräts und anderer Mehrkanal-Raumklang Komponenten wiedergeben Sie können den Ton von Fernsehsendungen Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie mit Mehrkanal-Raumklang über die an den andere Kabel anschließen. Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben lassen. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse OPTICAL am Fernsehgerät mit der Buchse OPTICAL IN am Receiver. Satellitentuner/Set-Top-Box DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L Steuerung für HDMI SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B C A Audio-/ Audiosignale Videosignale Fernsehgerät usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)a) C Audiokabel (nicht mitgeliefert)a) a) Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel (B oder C) an. 75DE
4 Wählen Sie am Receiver und am Vorbereitungen für die Fernsehgerät den HDMI-Eingang aus, der dem HDMI-Eingang der angeschlossenen Funktion Steuerung für Komponente entspricht, so dass das Bild von der angeschlossenen Komponente HDMI angezeigt wird. 5 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für Dieser Receiver unterstützt die Funktion HDMI an der angeschlossenen Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung. Komponente. Diese Funktion steht nur bei bestimmten Ist die Funktion Steuerung für HDMI für die Typen von Fernsehgeräten zur Verfügung. angeschlossene Komponente bereits Wenn Sie Steuerung für HDMI- aktiviert, brauchen Sie die Einstellung nicht Schnelleinstellung über das Fernsehgerät zu ändern. ausführen, ändert sich die Einstellung von 6 Gehen Sie für weitere Komponenten, für die Steuerung für HDMI an diesem Receiver Sie die Funktion Steuerung für HDMI automatisch ebenfalls. ebenfalls verwenden wollen, wie in Schritt 4 Während die Funktion Steuerung für HDMI- und 5 erläutert vor. Schnelleinstellung ausgeführt wird, blinkt „SCANNING“ im Display. Dieser Receiver Hinweise schaltet den Eingang automatisch auf den • Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen und neu HDMI-Eingang um. Wenn die Einstellung anschließen, gehen Sie unbedingt wie in Schritt 1 bis 6 weiter oben erläutert vor. abgeschlossen ist, erscheint „COMPLETE“ • Solange die Funktion Steuerung für HDMI- im Display. Schnelleinstellung ausgeführt wird, stehen Näheres dazu schlagen Sie in der Sofortwiedergabe und Systemaudiosteuerung Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. nicht zur Verfügung. Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion • Bevor Sie die Funktion Steuerung für HDMI- Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht Schnelleinstellung über das Fernsehgerät unterstützt, gehen Sie folgendermaßen vor. ausführen, schalten Sie das Fernsehgerät, die Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts und angeschlossenen Komponenten und den Receiver der angeschlossenen Komponenten finden Sie ein. in der Bedienungsanleitung zu der jeweiligen • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für Komponente. Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung 1 Vergewissern Sie sich, dass der Receiver vorgenommen haben, überprüfen Sie die über ein HDMI-Kabel an das Fernsehgerät Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem und die sonstigen Komponenten Fernsehgerät. (kompatibel mit der Funktion Steuerung für • Wenn die angeschlossenen Komponenten HDMI) angeschlossen ist. Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht 2 Schalten Sie den Receiver, das Fernsehgerät unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung und die angeschlossenen Komponenten ein. für HDMI für die angeschlossenen Komponenten 3 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI- HDMI am Receiver und am Fernsehgerät. Schnelleinstellung über das Fernsehgerät Siehe „So stellen Sie Steuerung für HDMI ausführen. ein“ (Seite 77). Erläuterungen zum Einstellen des Fernsehgeräts schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. 76DE
So stellen Sie Steuerung für HDMI ein Wiedergeben einer DVD (Sofortwiedergabe) INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP Sie können Bild und Ton von den 1 DISPLAY MENU Komponenten, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen sind, ganz einfach wiedergeben lassen. 2-6 Starten Sie die Wiedergabe an O einer angeschlossenen HOME RETURN/ EXIT MENU OPTIONS TOOLS Komponente. Der Receiver und das Fernsehgerät schalten sich automatisch ein und wechseln zum 1 Drücken Sie AMP MENU. entsprechenden HDMI-Eingang. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“ auszuwählen. Einfache Wiedergabe einer DVD Sie können eine angeschlossene Komponente 3 Wechseln Sie mit oder b in wie einen DVD-/Blu-Ray-Disc-Player auch das Menü. über das Menü des Fernsehgeräts auswählen. In diesem Fall wechseln der Receiver und das 4 Steuerung für HDMI Drücken Sie mehrmals V/v, um Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI- „CTRL: HDMI“ auszuwählen. Eingang. 5 Wechseln Sie mit oder b zu Hinweis Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Inhalts dem Parameter. unter Umständen nicht ausgegeben. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL ON“ auszuwählen. Die Funktion „Steuerung für HDMI“ ist aktiviert. 77DE
Hinweise Wiedergeben des Tons • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie vom Fernsehgerät über bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. die an den Receiver • Wenn „CTRL:HDMI“ auf „CTRL ON“ gesetzt ist, werden die „AUDIO OUT“-Einstellungen im angeschlossenen Menü HDMI automatisch je nach den Lautsprecher Einstellungen der Systemaudiosteuerung eingestellt. • Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne (Systemaudiosteuerung) Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen, funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht. Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver einfach über die an den Receiver eingeschaltet wurde, wird der Ton vom angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben. lassen. • Wenn Sie einen anderen Eingang als den HDMI- Sie können die oder Fernseheingang einstellen, wird die Systemaudiosteuerungsfunktion über das Systemaudiosteuerung automatisch deaktiviert. Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres • Wenn Sie von einem anderen Eingang zum HDMI- oder Fernseheingang umschalten, wird die dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert. zum Fernsehgerät nach. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet wird, schaltet sich der Receiver automatisch ein und wechselt zum entsprechenden Eingang. Der Ton des Fernsehgeräts wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig vollständig heruntergedreht. Sie können die Systemaudiosteuerung auch folgendermaßen verwenden. • Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und Sie den Receiver einschalten, wird die Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert und der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton wieder über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Sie können die Lautstärke des Receivers einstellen, wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen. 78DE
Ausschalten des Sonstige Funktionen Receivers zusammen mit dem Fernsehgerät Wechseln zwischen (Systemausschaltung) digitalem und analogem Ton Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der Taste POWER auf der Fernbedienung des (INPUT MODE) Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und die angeschlossenen Komponenten Wenn Sie Komponenten an die digitalen und automatisch aus. analogen Eingangsbuchsen am Receiver Sie können das Fernsehgerät auch mit der anschließen, können Sie je nach dem Material, Fernbedienung des Receivers ausschalten. das Sie wiedergeben lassen wollen, den Audioeingangsmodus auf einen von beiden Typen festlegen oder zwischen den beiden THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 Typen wechseln. SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP AV ?/1 1 Wählen Sie durch Drehen von TV INPUT SELECTOR am Receiver 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD den Eingang aus. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. Drücken Sie TV und dann AV ?/1. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über 2 Drücken Sie mehrmals INPUT Sonstige Funktionen HDMI angeschlossenen Komponenten MODE am Receiver und wählen schalten sich aus. Sie den Audioeingangsmodus aus. Hinweise Der ausgewählte Audioeingangsmodus • Setzen Sie „TV Standby Synchro“ auf „ON“, bevor Sie die Systemausschaltungsfunktion erscheint im Display. verwenden. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Audioeingangsmodi • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Näheres x AUTO dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn angeschlossenen Komponenten. digitale und analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn mehrere digitale Verbindungen vorhanden sind, haben HDMI-Audiosignale Priorität vor COAXIAL- und OPTICAL- Audiosignalen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die analogen Audiosignale ausgewählt. Fortsetzung 79DE
x COAX Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist werden, Wiedergeben von werden ausgewählt. digitalem Ton von x OPT anderen Eingängen Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist werden, (DIGITAL ASSIGN) werden ausgewählt. Sie können einen digitalen Audioeingang mit x ANALOG OPTICAL- oder COAXIAL-Signalen Die analogen Audiosignale, die an den (VIDEO 1 IN, SAT IN, DVD IN) einem Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist anderen Eingang zuweisen, wenn dieser werden, werden ausgewählt. gerade nicht verwendet wird. So können Sie beispielsweise den Ton des Hinweise DVD-Players folgendermaßen über die • Je nach Eingang stehen manche Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Buchse OPTICAL IN am Receiver ausgeben Verfügung. lassen: • Wenn die Funktion ANALOG DIRECT • Verbinden Sie die optische Ausgangsbuchse ausgewählt wird, wird als Audioeingangsmodus des DVD-Players mit der Buchse OPTICAL automatisch „ANALOG“ eingestellt und Sie VIDEO 1 IN am Receiver. können keinen anderen Modus auswählen. • Weisen Sie „VD1 OPT“ der Option „DVD“ • Wenn ein Satellitentuner oder DIGITAL MEDIA unter „D. ASSIGN“ zu. PORT-Adapter ausgewählt ist, erscheint „------“ im Display und Sie können keinen anderen Modus 1 Drücken Sie AMP MENU. auswählen. Wählen Sie einen anderen Eingang als den Satellitentuner oder DIGITAL MEDIA 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um PORT-Adapter und stellen Sie dann den „AUDIO“ auszuwählen. Audioeingangsmodus ein. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „D. ASSIGN“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um einen noch nicht belegten digitalen Audioeingang (beispielsweise „VD1 OPT“) auszuwählen. 7 Bestätigen Sie mit oder b die Auswahl. 80DE
8 Drücken Sie mehrmals V/v und Hinweise wählen Sie den Eingang aus (in • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge ein und demselben Eingang zuweisen. diesem Beispiel „VD1 Æ DVD“), • Sie können den digitalen Audioeingang nicht als den Sie der in Schritt 6 Originaleingang verwenden, wenn er einem ausgewählten digitalen anderen Eingang zugewiesen ist. Audioeingangsbuchse • Wenn Sie den digitalen Audioeingang zuweisen, zuweisen wollen. wechselt die Einstellung für INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 79). Wenn als Eingang DVD ausgewählt wurde, wird der Ton vom DVD-Player an der Buchse OPTICAL VIDEO 1 als digitaler Ton ausgegeben. Der Eingang, den Sie neu zuweisen können, hängt vom digitalen Audioeingang ab. Näheres dazu finden Sie unter see “Mögliche Eingänge für Zuweisung von digitalem Audioeingang” (page 81). So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Mögliche Eingänge für Zuweisung von digitalem Audioeingang Sonstige Funktionen Die Anfangseinstellung ist mit einem Unterstrich markiert. Digitaler Zuweisbare Display Audioeingang Eingänge [Display] OPTICAL VIDEO1 VD1Æ[VD1] VIDEO 1 IN VIDEO2 VD1Æ[VD2] [VD1 OPT] BD VD1Æ[BD] DVD VD1Æ[DVD] SA-CD/CD VD1Æ[CD] COAXIAL DVD VIDEO1 DVDÆ[VD1] IN VIDEO2 DVDÆ[VD2] [DVD COAX] BD DVDÆ[BD] DVD DVDÆ[DVD] SAT DVDÆ[SAT] SA-CD/CD DVDÆ[CD] OPTICAL SAT VIDEO2 SATÆ[VD2] IN BD SATÆ[BD] [SAT OPT] DVD SATÆ[DVD] SAT SATÆ[SAT] 81DE
Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audiogerät oder einem Computer o. Ä. wiedergegeben werden können. Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie den Ton von angeschlossenen Geräten über den Receiver wiedergeben lassen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem DIGITAL MEDIA PORT adapter gelieferten Bedienungsanleitung. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen Adapter als den DIGITAL MEDIA PORT adapter an. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Umständen nicht in allen Regionen im Handel erhältlich. 82DE
Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT adapters Sie können Bild und Ton von der Komponente wiedergeben lassen, die Sie über den DIGITAL MEDIA PORT adapter an die Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Fernsehgerät TV OPTICAL IN SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN IN A FM AM SAT IN OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIAL MONITOR COMPONENT VID DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT PORT adapter DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER A Videokabel (nicht mitgeliefert) Sonstige Funktionen So trennen Sie den DIGITAL Hinweise MEDIA PORT adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie DC5V 0.7A MAX den Stecker gerade in die Buchse ein. 2 DMPORT • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT adapters 1 ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder Fassen Sie beide Seiten des Steckers und umstellen. ziehen Sie ihn heraus. 83DE
Wiedergeben des Tons/Bildes einer über DMPORT Benennen von Eingängen angeschlossenen Komponente Sie können für Eingänge einen Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des 1 Drücken Sie DMPORT. Receivers angezeigt wird. Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann SELECTOR am Receiver auswählen. den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 2 Starten Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen 1 Wählen Sie mit einer der Komponente. Eingangstasten den Eingang Der Ton wird über den Receiver aus, für den Sie einen wiedergegeben und das Bild am Indexnamen erstellen wollen. Fernsehschirm angezeigt. Sie können dazu auch INPUT Näheres dazu finden Sie in der mit dem SELECTOR am Receiver verwenden. DIGITAL MEDIA PORT adapter gelieferten Bedienungsanleitung. 2 Drücken Sie AMP MENU. Hinweise 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT adapters „SYSTEM“ auszuwählen. können Sie die angeschlossene Komponente mit der Fernbedienung steuern. Nähere Erläuterungen zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf 4 Wechseln Sie mit oder b in see page 11. das Menü. • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Buchse MONITOR OUT oder HDMI OUT des Receivers 5 Drücken Sie V/v, um „NAME IN“ mit dem Fernsehgerät verbunden haben (Seite 83). auszuwählen. Tipp 6 Wechseln Sie mit oder b zu Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem dem Parameter. anderen Komprimierungsformat von einem tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität Der Cursor blinkt und Sie können ein verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC und Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter wählen Sie „PORTABLE“ aus (Seite 63). “So geben Sie einen Indexnamen ein” (page 71) erläutert vor. 84DE
Wechseln der Anzeige Der Ausschalttimer Sie können das Klangfeld usw. anzeigen Sie können den Receiver so einstellen, dass er lassen, indem Sie die Informationen im sich automatisch nach einer angegebenen Display wechseln. Dauer ausschaltet. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrmals SLEEP. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. „SLEEP“ leuchtet im Display auf. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: zyklisch wie folgt: Bei allen Eingängen außer beim OFF t 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t UKW- und AM-Frequenzbereich 2:00:00 Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter Tipp Eingang t Aktuelles Klangfeld t Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich Lautstärkepegel t Datenstrominfo der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie UKW- und AM-Frequenzbereich SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Programmdienstnameb) oder Name des deaktiviert. gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Aktuelles Klangfeld Sonstige Funktionen a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 71, 84). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (Nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, ECE) (Seite 72). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 85DE
Aufnehmen auf ein Aufnehmen mit dem Aufnahmemedium Receiver 1 Wählen Sie mit einer der Sie können mit dem Receiver von einer Eingangstasten die Audio-/Videokomponente aufnehmen. Wiedergabekomponente aus. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Sie können dazu auch INPUT zur jeweiligen Aufnahmekomponente nach. SELECTOR am Receiver verwenden. Aufnehmen auf eine CD-R 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an dieser Komponente vor. Sie können mit dem Receiver auf eine CD-R Legen Sie z. B. die zu kopierende aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Videokassette in den Videorecorder ein. Bedienungsanleitung zum CD-Recorder nach. 3 Bereiten Sie die 1 Wählen Sie mit einer der Aufnahmekomponente vor. Eingangstasten die Legen Sie eine leere Videokassette usw. Wiedergabekomponente aus. zum Bespielen in die Sie können dazu auch INPUT Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. SELECTOR am Receiver verwenden. 4 Starten Sie die Aufnahme an 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an der Aufnahmekomponente und dieser Komponente vor. starten Sie dann die Stellen Sie zum Beispiel den Radiosender Wiedergabe an der ein, den Sie aufnehmen wollen (Seite 67). Wiedergabekomponente. 3 Bereiten Sie die Hinweis Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Aufnahmekomponente vor. Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Legen Sie eine leere CD in den CD- Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Recorder ein und stellen Sie den Aufnahme machen. Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R OUT ausgegebenen Signale. 86DE
3 Geben Sie mit den Verwenden der Fernbedienung Zahlentasten den numerischen Code für die zu steuernde Programmieren der Komponente (mit Ausnahme des Fernsehgeräts) und den Fernbedienung Hersteller ein (bzw. einen der Sie können die Fernbedienung so Codes, wenn mehrere programmieren, dass sich damit Komponenten vorhanden sind). von anderen Herstellern als Sony steuern In den Tabellen auf Seite 89–91 finden lassen, indem Sie den Code ändern. Wenn die Sie die numerischen Codes für die Steuersignale gespeichert sind, können Sie Komponenten und die Hersteller, wobei auch solche Komponenten in Ihr System die erste Ziffer des numerischen Codes integrieren. die Kategorie und die beiden letzten Darüber hinaus lässt sich die Fernbedienung Ziffern den Herstellercode darstellen. auch zum Steuern von Sony-Komponenten programmieren, die nicht von vornherein auf 4 Drücken Sie ENT/MEM. die Fernbedienung reagieren. Beachten Sie Sobald der numerische Code verifiziert jedoch, dass mit der Fernbedienung nur ist, blinkt die Anzeige RM SET UP Komponenten gesteuert werden können, bei zweimal langsam und die Fernbedienung denen eine Steuerung über Infrarotsignale beendet automatisch den möglich ist. Programmiermodus. 1 Halten Sie RM SET UP gedrückt 5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 und drücken Sie AV ?/1. erläutert vor, wenn Sie die Die Taste RM SET UP blinkt langsam. Fernbedienung für weitere Komponenten programmieren 2 Drücken Sie die Eingangstaste wollen. für die Komponente, die Sie Hinweise steuern wollen. Verwenden der Fernbedienung • Die Anzeige schaltet sich aus, wenn Sie eine Wenn Sie zum Beispiel einen CD-Player gültige Taste drücken. steuern möchten, drücken Sie SA-CD/ • Wenn Sie in Schritt 2 zu einem anderen Eingang CD. wechseln wollen, drücken Sie SHIFT und dann die Die Anzeigen der Tasten RM SET UP gewünschte Eingangstaste. und SHIFT leuchten auf. • Wenn Sie in Schritt 2 TUNER drücken, können Sie die Taste nur zum Steuern eines Tuners programmieren (Seite 91). • Bei den numerischen Codes gelten nur die letzten drei eingegebenen Ziffern. Fortsetzung 87DE
So programmieren Sie die So löschen Sie den Speicher Fernbedienung für das Steuern der Fernbedienung eines Fernsehgeräts Um alle programmierten Daten zu löschen und 1 Halten Sie RM SET UP gedrückt und die Fernbedienung auf die werkseitigen drücken Sie AV ?/1. Einstellungen zurückzusetzen, gehen Sie Die Anzeige RM SET UP blinkt langsam. folgendermaßen vor. 2 Drücken Sie TV. Die Anzeigen der Tasten RM SET UP und Halten Sie MASTER VOL – SHIFT leuchten auf. gedrückt, halten Sie ?/1 gedrückt 3 Geben Sie mit den Zahlentasten den und drücken Sie dann AV ?/1. numerischen Code für das Fernsehgerät ein Die Anzeige blinkt 3-mal und erlischt dann. (bzw. einen der Codes, wenn mehrere vorhanden sind). Näheres dazu finden Sie auf Seite 90. Numerische Codes für 4 Drücken Sie ENT/MEM. Komponenten und Hersteller Sobald der numerische Code verifiziert ist, Anhand der numerischen Codes in den blinkt die Anzeige RM SET UP zweimal Tabellen unten können Sie Komponenten von langsam und die Fernbedienung beendet anderen Herstellern als Sony und automatisch den Programmiermodus. Komponenten von Sony steuern, die sich normalerweise nicht mit dieser Fernbedienung steuern lassen. Da das Fernbedienungssignal, So beenden Sie den auf das eine Komponente reagiert, vom Programmiermodus Modell und vom Jahr der Fertigung abhängt, Drücken Sie bei irgendeinem Schritt RM SET sind in einigen Fällen mehrere numerische UP. Die Anzeige RM SET UP blinkt 5-mal Codes für eine Komponente angegeben. Wenn kurz hintereinander. Die Fernbedienung eine Komponente auf einen Code, mit dem Sie beendet automatisch den Programmiermodus. die Fernbedienung programmiert haben, nicht reagiert, versuchen Sie es mit einem der So aktivieren Sie nach dem anderen Codes. Programmieren die Hinweise Eingangsquelle • Die numerischen Codes basieren auf den neuesten Drücken Sie zum Aktivieren der gewünschten Informationen zu den Gerätemarken. Es kann Eingangsquelle die programmierte Taste. jedoch nicht garantiert werden, dass eine Komponente auf die angegebenen Codes oder zumindest einen davon reagiert. Wenn die Programmierung • Es ist auch möglich, dass eine bestimmte nicht erfolgreich war, Komponente nicht auf die Eingangstasten dieser überprüfen Sie Folgendes: Fernbedienung reagiert. • Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht aufleuchtet, sind die Batterien zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien aus. • Wenn die Anzeige 5-mal schnell blinkt, während Sie den numerischen Code eingeben, ist ein Fehler aufgetreten. Beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1. 88DE
Codes für CD-Player Codes für Video-CD-Player Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 101, 102, 103 SONY 605 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 Codes für Videorecorder KENWOOD 108, 109, 110 Hersteller Code(s) MAGNAVOX 111, 116 SONY 701, 702, 703, 704, MARANTZ 116 705, 706 ONKYO 112, 113, 114 AIWA* 710, 750, 757, 758 PANASONIC 115 AKAI 707, 708, 709, 759 PHILIPS 116 BLAUPUNKT 740 PIONEER 117 EMERSON 711, 712, 713, 714, TECHNICS 115, 118, 119 715, 716, 750 YAMAHA 120, 121, 122 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 Codes für DAT-Decks (GE) Hersteller Code(s) GOLDSTAR/LG 723, 753 SONY 203 GRUNDIG 724 PIONEER 219 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 Codes für MD-Decks JVC 726, 727, 728, 736 Hersteller Code(s) MAGNAVOX 730, 731, 738 SONY 301 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DENON 302 NEC 736 JVC 303 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 KENWOOD 304 PHILIPS 729, 730, 731 Verwenden der Fernbedienung PIONEER 729 Codes für Kassettendecks RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, Hersteller Code(s) 741, 747 SONY 201, 202 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 DENON 204, 205 SANYO 717, 720, 746 KENWOOD 206, 207, 208, 209 SHARP 748, 749 NAKAMICHI 210 TELEFUNKEN 751, 752 PANASONIC 216 TOSHIBA 747, 756 PHILIPS 211, 212 ZENITH 754 PIONEER 213, 214 * Wenn ein Videorecorder von AIWA nicht TECHNICS 215, 216 funktioniert, obwohl Sie den Code für AIWA YAMAHA 217, 218 eingegeben haben, dann geben Sie stattdessen den Code für SONY ein. Codes für LD-Player Hersteller Code(s) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 89DE
Codes für DVD-Player Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) J.C.PENNY 503, 510, 566 SONY 401, 402, 403 JVC 516, 552 BROKSONIC 424 KMC 517 DENON 405 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 HITACHI 416 MARANTZ 527 JVC 415, 423 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, MITSUBISHI 419 566, 568 ORITRON 417 NEC 503, 517, 520, 540, PANASONIC 406, 408, 425 544, 554, 566 PHILIPS 407 NORDMENDE 530, 558 PIONEER 409, 410 NOKIA 521, 522, 573, 575 RCA 414 PANASONIC 509, 524, 553, 559, SAMSUNG 416, 422 572 TOSHIBA 404, 421 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 ZENITH 418, 420 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Codes für DVD-Recorder PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 Hersteller Code(s) PORTLAND 503 SONY 401, 402, 403 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, Codes für Fernsehgeräte 567 Hersteller Code(s) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, SONY 501 544 AIWA 501, 536, 539 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, AKAI 503 557, 562, 563, 566, AOC 503 569 CENTURION 566 SAMPO 566 CORONADO 517 SABA 530, 537, 547, 549, CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 558 DAYTRON 517, 566 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SCOTT 503, 566 FISHER 508, 545 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 FUNAI 548 SHARP 517, 535, 550, 561, FUJITSU 528 565 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SYLVANIA 503, 518, 566 534, 544, 556, 568 THOMSON 530, 537, 547, 549 GRUNDIG 511, 533, 534 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, HITACHI 503, 513, 514, 515, 551 517, 519, 544, 557, 571 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 ITT/NOKIA 521, 522 90DE
Hersteller Code(s) Codes für Kabeltuner TEKNIKA 517, 518, 567 Hersteller Code(s) WARDS 503, 517, 566 SONY 821, 822, 823 YORK 566 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, ZENITH 542, 543, 567 840 GE 503, 509, 510, 544 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, LOEWE 515, 534, 556 814, 819 JERROLD 830, 831 Codes für Satellitentuner OAK 841, 842, 843 Hersteller Code(s) PANASONIC 816, 826, 832, 833, SONY 801, 802, 803, 804, 834, 835 824, 825, 865 PHILIPS 830, 831 AMSTRAD 845, 846 PIONEER 828, 829 BskyB 862 RCA 805 GENERAL ELECTRIC 866 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 (GE) TOCOM/PHILIPS 830, 831 GRUNDIG 859, 860 ZENITH 826, 827 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 Codes für Tuner PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 Hersteller Code(s) PANASONIC 818, 855 SONY 002, 005 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 Codes für Blu-Ray-Disc- NOKIA 851, 853, 854, 864 Recorder RCA/PROSCAN 866, 871 Hersteller Code(s) BITA/HITACHI 868 SONY 310, 311, 312 Verwenden der Fernbedienung HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Codes für PSX Network MITSUBISHI 872 Hersteller Code(s) SAMSUNG 875 SONY 313, 314, 315 TOSHIBA 869, 870 Codes für DVD/VHS COMBO- Geräte Hersteller Code(s) SONY 411 Codes für DVD/HDD COMBO- Geräte Hersteller Code(s) SONY 401, 402, 403 91DE
x Deep Color Videosignale, bei denen die Farbtiefe von Weitere Informationen Signalen, die eine HDMI-Buchse passieren, verstärkt wird. Glossar Bei heute üblichen HDMI-Buchsen konnten mit 1 Pixel bisher 24-Bit-Farben (16.777.216 x Abtastfrequenz Farben) dargestellt werden. Unterstützt der Beim Konvertieren analoger Audiosignale in Receiver jedoch Deep Color, so lassen sich mit digitale Signale müssen die analogen Daten 1 Pixel 36-Bit-Farben usw. generieren. quantifiziert werden. Diesen Vorgang Da Farbnuancen mit mehr Bits präziser bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl dargestellt werden können, wirken der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als kontinuierliche Farbübergänge bei dem neuen Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- Format klarer und weicher. CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit x Digital Cinema Sound (DCS) einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in besser die Tonqualität. Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment, damit der Kunde den x Cinema Studio EX kraftvollen und naturgetreuen Sound eines Surroundmodus, in den mehrere Digital Kinos nun auch zu Hause erleben kann. Cinema Sound-Technologien eingeflossen „Digital Cinema Sound“ beruht auf einer sind. Mithilfe von drei Technologien – Verarbeitung gemessener Daten per digitaler „Virtuelle Mehrdimensionalität“, Signalverarbeitung mit einem DSP (Digitaler „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ und Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich „Kinotypischer Nachhall“ wird die ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur Tonqualität eines Tonstudios erreicht. konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage „Virtuelle Mehrdimensionalität“ erzeugt wiedergeben. mithilfe virtueller Lautsprecher eine virtuelle Raumklangumgebung mit bis zu 7.1 Kanälen x Dolby Digital und verschafft Ihnen damit das Digitale Technologie zum Codieren/ Raumklangerlebnis eines Kinos mit Decodieren von Tondaten, entwickelt von modernster Technologie direkt zuhause im Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- Wohnzimmer. (links/rechts), Center-, Surround- (links/ „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ erzeugt rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. die Höhendämpfung, Klangfülle und Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- Klangtiefe eines Kinos und erweckt damit den Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround Eindruck, dass der Ton wie im Kino aus dem bekannt ist. Da Raumklanginformationen Raum hinter der Leinwand kommt. Durch stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, diesen Effekt wird der Klang der Front- und wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und des Centerlautsprechers aufgewertet. voller ist als bei Dolby Surround. „Kinotypischer Nachhall“ erzeugt die Klangcharakteristika eines hochmodernen Ton- oder Aufnahmestudios, beispielsweise des Tonstudios von Sony Pictures Entertainment. Dabei stehen die drei Modi A/ B/C zur Wahl, die unterschiedlichen Studiotypen entsprechen. 92DE
x Dolby Digital Plus x Dolby Surround (Dolby Pro Dolby Digital Plus bietet ein höheres Maß an Logic) Flexibilität und Effizienz, so dass mehr Kanäle Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von wiedergegeben werden können. Auf diese Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- Weise erzielt das Format eine sehr hohe Surroundinformationen werden per Matrix auf Raumklangqualität bei HD-Videomaterial zwei Stereokanäle verteilt. Bei der (High Definition). Die äußerst effiziente Reproduktion wird der Ton decodiert und als Codiertechnologie generiert Mehrkanalton mit 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die bis zu 7.1 Kanälen in hoher Qualität, ohne dass am häufigsten angewendete Methode bei der die Bit-Anzahl für die Videoqualität oder für Tonverarbeitung für DVD-Videos. sonstige Funktionen reduziert werden muss. x Dolby TrueHD x Dolby Digital Surround EX Dolby TrueHD ist eine von Dolby entwickelte Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby verlustfreie Audiotechnologie für optische Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten HD-Discs (High Definition). Dolby TrueHD- werden per Matrix auf normale linke und Ton ist Bit für Bit identisch mit der rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der ursprünglichen Studio-Masteraufnahme und Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden bietet eine herausragende Tonqualität mit bis kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit zu 8 Kanälen bei 96 kHz/24 Bit bzw. bis zu 6 einem sehr dynamischen und naturgetreuen Kanälen bei 192 kHz/24 Bit. Gleichzeitig Klangfeld wiedergegeben. kommen Sie in den Genuss von HD-Video (High Definition) – ein unübertroffenes x Dolby Pro Logic II Heimkino-Erlebnis! Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Stereo aufgenommener Ton für die x DTS 96/24 Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. Ein digitales Signalformat für die Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die Tonwiedergabe in hoher Qualität. Dabei Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für werden Audiosignale mit einer Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate im herkömmlichen Stereoformat codiert von 24 Bit aufgezeichnet, den wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in höchstmöglichen Werten für DVD-Videos. verbesserter Tonqualität wiedergegeben Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von werden. der Software ab. Der GAME-Modus eignet sich hervorragend für Videospiele. x DTS Digital Surround Weitere Informationen Digitale Technologie zum Codieren/ x Dolby Pro Logic IIx Decodieren von Tondaten für Kinos, Technologie für die Wiedergabe auf 7.1 (oder entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden 6.1) Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX weniger komprimiert als bei Dolby Digital, codierter Ton sowie mit Dolby Digital was eine höhere Tonqualität ermöglicht. codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen wiedergegeben werden. Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen aufbereiten. Fortsetzung 93DE
x DTS-ES x HDMI (High Definition Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Multimedia Interface) Surround-Back-Informationen. Hier gibt es HDMI (High-Definition Multimedia zwei Modi: Mit „Discrete 6.1“ werden alle Interface) ist eine Schnittstelle, die die Kanäle getrennt aufgezeichnet, mit „Matrix Übertragung von Video- und Audiosignalen 6.1“ wird der Surround-Back-Kanal per über eine einzige digitale Verbindung Matrix auf den linken und den rechten unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen Surroundkanal verteilt. Dieses Format eignet Bild- und Tonqualität. Die HDMI- sich hervorragend für die Wiedergabe des Spezifikation unterstützt HDCP (High- Soundtracks von Kinofilmen. bandwidth Digital Contents Protection), eine Kopierschutztechnologie, die eine x DTS-HD Codiertechnologie für digitale Videosignale Audioformat, das das herkömmliche DTS umfasst. Digital Surround-Format erweitert. Dieses Format besteht aus einem Kern und x Komponentenvideo einer Erweiterung, wobei der Kern mit DTS Ein Format zum Übertragen von Digital Surround kompatibel ist. Es gibt zwei Videosignalinformationen, die aus drei Arten von DTS-HD, nämlich DTS-HD High getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Resolution Audio und DTS-HD Master Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit Audio. Bei DTS-HD High Resolution Audio werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- liegt die maximale Übertragungsrate bei Video- oder HDTV-Bilder, besonders 6 Mbps mit verlustbehafteter Komprimierung originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen (Lossy). Die maximale Abtastfrequenz bei sind farbcodiert (grün, blau und rot). DTS-HD High Resolution Audio beträgt 96 kHz und das Format generiert maximal 7.1 Kanäle. Bei DTS-HD Master Audio dagegen beträgt die maximale Übertragungsrate 24,5 Mbps mit verlustfreier Komprimierung (Lossless). Die maximale Abtastfrequenz von DTS-HD Master Audio liegt bei 192 kHz, die maximale Kanalanzahl bei 7.1 Kanälen. x DTS Neo:6 Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Stereo aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf 6.1 Kanälen konvertiert. Je nach Tonquelle oder persönlicher Vorliebe stehen dabei zwei Modi zur Auswahl: CINEMA für die Filmwiedergabe und MUSIC für Stereotonquellen wie Musik. x FBAS-Video Ein Standardformat zum Übertragen von Videosignalinformationen. Das Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal C werden kombiniert und zusammen übertragen. 94DE
x Neutral THX Neural-THX Surround ist eine Weiterentwicklung des Raumklangformats. Sicherheitsmaßnahmen Die bahnbrechende, neuartige Technologie erzeugt die räumliche Wirkung und das Sicherheit detaillierte Klangbild des Raumklangs in Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das einem vollständig mit Stereoton kompatiblen Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver Format. von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von Bei Neural-THX Surround ist zur Übertragung qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor von echtem, mehrkanaligem Raumklang Sie ihn wieder benutzen. weniger Bandbreite erforderlich. Spiele und Spielfilme können mit 7.1-Kanal-Ton wiedergegeben werden. Akustische Details, Stromversorgung • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des die bei anderen Wiedergabesystemen Receivers darauf, dass die Betriebsspannung normalerweise verloren gehen, bleiben hier der lokalen Stromversorgung entspricht. erhalten, so dass für den Zuhörer die räumliche Die Betriebsspannung des Receivers ist auf Klangwirkung sowie die feinsten dem Typenschild an der Geräterückseite Klangdetails bei Spielfilmen, Musik und vermerkt. Spielen erhalten bleiben. Die neue • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Technologie wird von Sound-Designern direkt Zustand mit dem Stromnetz verbunden, bei der Content-Erstellung genutzt. Ebenso solange das Netzkabel mit der werden Wiedergabegeräte auf das neue Netzsteckdose verbunden ist. Tonformat ausgelegt. So verspricht Neural- • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht THX Surround ein Hörerlebnis, bei dem die benutzen wollen, trennen Sie ihn von der ursprüngliche Tonabmischung ohne Einbußen Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am originalgetreu wiedergegeben wird. Stecker, niemals am Kabel. XM Satellite Radio hat für seine „XM HD • Das Netzkabel darf nur von einem Surround“-Sendungen Neural-THX Surround qualifizierten Kundendienst ausgetauscht als offizielles Raumklang-Sendeformat werden. ausgewählt, ebenso wie auch andere führende UKW-/HD-Radiosender weltweit. Erwärmung des Geräts x x.v.Colour Der Receiver erwärmt sich während des x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um Weitere Informationen den von Sony vorgeschlagenen Standard eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver xvYCC und ein Markenzeichen von Sony. längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, xvYCC ist ein internationaler Standard für den erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten Farbraum bei Videoanwendungen. und unten erheblich. Berühren Sie das Mit diesem Standard lässt sich ein größerer Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich Farbraum darstellen als mit dem heute verbrennen. üblichen Fernsehstandard. Fortsetzung 95DE
Aufstellung Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Inneren kein Wärmestau bildet und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine wird. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten außergewöhnlich viel Staub oder oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich mechanischen Erschütterungen ausgesetzt bitte an Ihren Sony-Händler. ist. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Betrieb Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen. 96DE
Von einer bestimmten Komponente Störungsbehebung wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Komponente Sollten an Ihrem Receiver Störungen korrekt an die Audioeingangsbuchsen für auftreten, versuchen Sie, diese anhand der diese Komponente angeschlossen ist. folgenden Checkliste zu beheben. • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag Ton eingesteckt sind. Es wird, unabhängig davon, welche Über einen der Frontlautsprecher wird Komponente ausgewählt ist, kein Ton kein Ton ausgegeben. oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und PHONES an und überprüfen Sie, ob über Komponenten korrekt und fest die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn angeschlossen sind. über die Kopfhörer nur ein Kanal • Die Lautsprecherkabel müssen korrekt ausgegeben wird, ist die Komponente angeschlossen sein. möglicherweise nicht richtig an den • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie Komponenten eingeschaltet sind. sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in • Vergewissern Sie sich, dass MASTER die Buchsen am Receiver und an der Komponente eingesteckt sind. Wenn über VOLUME nicht auf „VOL MIN“ die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben eingestellt ist. werden, ist ein Frontlautsprecher • Vergewissern Sie sich, dass die möglicherweise nicht richtig an den Lautsprecher nicht mit SPEAKERS (OFF/ Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie A/B/A+B) deaktiviert wurden (Seite 31). die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, • Vergewissern Sie sich, dass keine über den kein Ton ausgegeben wird. Kopfhörer angeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Drücken Sie MUTING auf der Buchsen L und R einer analogen Fernbedienung, um den Ton wieder Komponente angeschlossen haben und einzuschalten. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Eingangstasten die richtige Komponente mitgeliefert). ausgewählt haben (Seite 40). Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist • Wenn der Ton nur sehr leise zu hören ist, kein Ton zu hören. Weitere Informationen überprüfen Sie, ob NIGHT MODE • Vergewissern Sie sich, dass INPUT aktiviert wurde (Seite 64). MODE nicht auf „AUTO“ eingestellt • Die Schutzschaltung am Receiver wurde (Seite 79) und für den ausgewählten aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, Eingang keine DIGITAL- oder HDMI- beheben Sie die Ursache des Verbindung hergestellt wurde. Kurzschlusses und schalten Sie den • Vergewissern Sie sich, dass für den Receiver wieder ein. ausgewählten Eingang INPUT MODE nicht auf „COAX“ oder „OPT“ eingestellt wurde (Seite 79). • Vergewissern Sie sich, dass mit der Funktion DIGITAL ASSIGN nicht der Audioeingang einer anderen Tonquelle auf den ausgewählten Eingang gelegt wurde (Seite 40). Fortsetzung 97DE
Von digitalen Tonquellen (über die Über den Center- bzw. die Surround- Eingangsbuchse COAXIAL oder oder den Surround-Back-Lautsprecher OPTICAL) ist kein Ton zu hören. wird kein Ton ausgegeben oder der Ton • Vergewissern Sie sich, dass INPUT ist sehr leise. MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO EX- ist (Seite 79). Modus aus (Seite 63). • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein ANALOG DIRECT nicht ausgewählt ist. (Seite 39). • Vergewissern Sie sich, dass mit der • Vergewissern Sie sich, dass der Center- Funktion DIGITAL ASSIGN nicht der bzw. die Surroundlautsprecher auf Audioeingang einer anderen Tonquelle auf „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind den ausgewählten Eingang gelegt wurde (Seite 51). (Seite 80). • Überprüfen Sie die Einstellung „SP PATTERN“ (Seite 50). Beim Einschalten einer bestimmten, an den Receiver angeschlossenen Vom Subwoofer ist nichts zu hören. Komponente ist von dieser • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig Komponente ein Plopp zu hören. und fest angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT • Vergewissern Sie sich, dass Sie den MODE für den ausgewählten Eingang Subwoofer eingeschaltet haben. nicht auf „AUTO“ eingestellt ist (Seite • Je nach dem ausgewählten Klangfeld wird 79). vom Subwoofer kein Ton ausgegeben. • Wenn für alle Lautsprecher „LARGE“ Der Ton von links und rechts ist nicht eingestellt ist und „NEO6 CIN“ oder ausgewogen oder vertauscht. „NEO6 MUS“ ausgewählt ist, wird über • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und den Subwoofer kein Ton ausgegeben. Komponenten korrekt und fest • Überprüfen Sie die Einstellung „SP angeschlossen sind. PATTERN“ (Seite 50). • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- Parameter ein. Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen. Starke Störgeräusche sind zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass die • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Klangfeldfunktion eingeschaltet ist Komponenten fest angeschlossen sind. (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer der Nähe eines Transformators oder Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht Motors befinden und müssen mindestens zur Verfügung. 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben. 98DE
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton Bild wird nicht wiedergegeben. Auf dem Fernsehschirm oder Monitor • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene erscheint kein Bild oder nur ein DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- unscharfes Bild. Format aufgenommen wurde. • Wählen Sie mit den Eingangstasten den • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die richtigen Eingang aus. digitalen Eingangsbuchsen dieses • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Receivers anschließen, überprüfen Sie die Eingangsmodus ein. Audioeinstellung (Einstellungen für den • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter Audioausgang) der angeschlossenen entfernt vom Fernsehgerät auf. Komponente. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Es lässt sich keine Aufnahme ist die Videoausgabe unter Umständen ausführen. nicht möglich. • Überprüfen Sie, ob die Komponenten Die Bildsignale von COMPONENT korrekt angeschlossen sind. VIDEO OUT sind gestört. • Wählen Sie die Komponente, die als • Bei der Signalausgabe über die Buchse Signalquelle verwendet werden soll, mit VIDEO werden als Videoeingangssignale den Eingangstasten aus (Seite 40). ausschließlich 480p-Komponentensignale Von der an den DIGITAL MEDIA PORT- akzeptiert. Speisen Sie 480i- Adapter angeschlossenen Komponentenvideosignale ein. Komponente wird kein Ton ausgegeben. Es lässt sich keine Aufnahme ausführen. • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter • Überprüfen Sie, ob die Komponenten und/oder die Komponente sind nicht korrekt angeschlossen sind. richtig angeschlossen. Schalten Sie den • Wählen Sie die Komponente, die als Receiver aus und schließen Sie den Signalquelle verwendet werden soll, mit DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ den Eingangstasten aus (Seite 40). oder die Komponente dann erneut an. • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente mit diesem Receiver Weitere Informationen kompatibel sind. Fortsetzung 99DE
Tuner RDS funktioniert nicht.* • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Der UKW-Empfang ist mangelhaft. Sender eingestellt haben. • Schließen Sie den Receiver über ein 75- • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) stärkeren Signalen aus. wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver Die gewünschten RDS-Informationen an eine Außenantenne anschließen, muss werden nicht angezeigt.* er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der werden. Verbinden Sie den Massedraht auf betreffende Dienst tatsächlich zur keinen Fall mit einer Gasleitung. Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Andernfalls besteht die Gefahr einer Dienst vorübergehend gestört sein. Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK, ECE. Receiver HDMI FM AM An der Buchse HDMI eingespeister Ton Massedraht wird nicht über den Receiver oder den ANTENNA (nicht Fernsehlautsprecher ausgegeben. mitgeliefert) • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung An Masse (Seite 75). • Bei einer HDMI-Verbindung können Sie Radiosender lassen sich nicht den Ton einer Super Audio CD nicht einstellen. wiedergeben lassen. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt • Je nach Wiedergabekomponente müssen angeschlossen sind. Richten Sie die Sie die Komponente konfigurieren. Antennen aus und schließen Sie Schlagen Sie dazu in der mit der gegebenenfalls eine Außenantenne an. jeweiligen Komponente gelieferten • Die Sender werden mit zu schwachen Bedienungsanleitung nach. Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit • Verwenden Sie für die Buchse HDMI dem automatischen Sendersuchlauf). unbedingt ein Verbindungskabel mit hoher Stellen Sie die Sender direkt ein. Geschwindigkeit (Kabel für HDMI • Das Empfangsintervall muss korrekt Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie eingestellt sein (beim direkten Einstellen während einer Deep Color-Übertragung von AM-Sendern). Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben. • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 69). • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. • Halten Sie die Satellitenradioantenne von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, damit kein Störrauschen entsteht. 100DE
Das an der Buchse HDMI eingespeiste Während der Systemaudiosteuerung Bild der Signalquelle wird nicht am wird kein Ton von den Receiver- und Fernsehgerät ausgegeben. Fernsehlautsprechern ausgegeben. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung • Vergewissern Sie sich, dass das (Seite 75). Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung • Je nach Wiedergabekomponente müssen unterstützt. Sie die Komponente konfigurieren. • Bei einem Fernsehgerät ohne Schlagen Sie dazu in der mit der Systemaudiosteuerungsfunktion setzen jeweiligen Komponente gelieferten Sie „AUDIO OUT“ im Menü HDMI auf Bedienungsanleitung nach. – „TV+AMP“, wenn der Ton vom • Verwenden Sie für die Buchse HDMI Fernsehlautsprecher und vom Receiver unbedingt ein Verbindungskabel mit hoher wiedergegeben werden soll. Geschwindigkeit (Kabel für HDMI – „AMP“, wenn der Ton nur vom Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie Receiver wiedergegeben werden soll. während einer Deep Color-Übertragung • Wenn der Ton einer an den Receiver Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben. angeschlossenen Komponente nicht zu hören ist „Steuerung für HDMI“ funktioniert – Schalten Sie den Eingang am Receiver nicht. auf HDMI um, wenn Sie an einer • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Komponente, die über eine HDMI- (Seite 75). Verbindung an den Receiver • Vergewissern Sie sich, dass angeschlossen ist, Inhalte sehen wollen. „CTRL:HDMI“ im Menü HDMI auf – Schalten Sie zum entsprechenden „CTRL ON“ gesetzt ist. Fernsehkanal um, wenn Sie eine • Vergewissern Sie sich, dass die Fernsehsendung sehen möchten. angeschlossene Komponente die Funktion – Wählen Sie die gewünschte „Steuerung für HDMI“ unterstützt. Komponente bzw. den gewünschten • Überprüfen Sie die Einstellungen für Eingang aus, wenn Sie Inhalte an einer „Steuerung für HDMI“ an der an das Fernsehgerät angeschlossenen angeschlossenen Komponente. Schlagen Komponente sehen möchten. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Sie dazu bitte in der angeschlossenen Komponente nach. Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät • Gehen Sie erneut wie in den Schritten nach. unter „Vorbereitungen für die Funktion Weitere Informationen Steuerung für HDMI“ erläutert vor, wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, das Netzkabel anschließen bzw. lösen oder wenn der Strom ausgefallen ist (Seite 76). Fortsetzung 101DE
Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen • Richten Sie die Fernbedienung auf den können Fernbedienungssensor am Receiver. Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der wird das Problem möglicherweise gelöst Fernbedienung und dem Receiver. (Seite 30). Beachten Sie jedoch, dass dabei • Tauschen Sie alle Batterien in der alle gespeicherten Einstellungen auf die Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und zu schwach sind. Sie alle Einstellungen am Receiver erneut • Sie müssen auf der Fernbedienung den vornehmen müssen. richtigen Eingang auswählen. • Wenn Sie eine programmierte Komponente von einem anderen Wenn das Problem bestehen Hersteller als Sony steuern, funktioniert bleibt die Fernbedienung je nach Modell und Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte Hersteller der Komponente beachten Sie Folgendes: Wenn der möglicherweise nicht richtig. Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, können die ausgetauschten Teile einbehalten werden. Fehlermeldungen Querverweise zum Löschen des Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Speichers im Receiver im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über den Zustand des Systems. Lesen Sie im Löschen Siehe Folgenden nach, wie Sie das Problem beheben Alle gespeicherten Einstellungen Seite 30 können. Sollte eine Störung bestehen bleiben, Angepasste Klangfelder Seite 66 wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. PROTECTOR • Der Ausgangsstrom von den Lautsprechern ist unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. Weitere Meldungen finden Sie unter „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 37). 102DE
1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Technische Daten Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK, ECE 230 V Wechselstrom, 50 Hz Verstärker Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK, ECE, AU, E51 240 V Wechselstrom, 50 Hz AU1) Mindest-RMS-Ausgangsleistung 2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09 % gesamte Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je harmonische Verzerrung) nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle 85 W + 85 W wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Frequenzgang Verzerrung) Analog 10 Hz – 70 kHz, 100 W + 100 W +0,5/–2 dB (ohne Leistungsabgabe im Surroundmodus2) Klangfeld und Equalizer) (8 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Eingang Verzerrung) Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 140 W pro Kanal 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): Modelle mit dem Gebietscode E511) 96 dB (A, 500 mV4)) Mindest-RMS-Ausgangsleistung Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09 % gesamte Signal-Rauschabstand: harmonische Verzerrung) 100 dB 85 W + 85 W (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Leistungsabgabe im Stereomodus Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: (8 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische 100 dB Verzerrung) (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 100 W + 100 W Ausgang (analog) Leistungsabgabe im Surroundmodus2) AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ (8 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische 10 kOhm Verzerrung) SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 140 W pro Kanal Equalizer Gain-Werte ±10 dB, in Schritten von 1 dB Weitere Informationen 3) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Equalizer). 4) Bewertungsfilter, Eingangspegel. UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz Fortsetzung 103DE
AM-Tuner Leistungsaufnahme Empfangsbereich Gebietscode Leistungsaufnahme Gebietscode Empfangsintervall CEL, CEK, ECE, 230 W 10 kHz 9 kHz AU, E51 CEL, CEK, ECE – 531 kHz – 1.602 kHz Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) AU, E51 530 kHz – 531 kHz – 0,7 W 1.710 kHz5) 1.710 kHz5) (Wenn „CTRL:HDMI“ im Menü HDMI auf „CTRL Antenne Ringantenne OFF“ gestellt ist) Zwischenfrequenz 450 kHz Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) 5) ca. 430 × 157,5 × 318 mm Sie können beim AM-Empfangsintervall zwischen einschließlich 9 kHz und 10 kHz wechseln. Stellen Sie einen vorstehender Teile und AM-Sender ein und schalten Sie danach den Bedienelemente Receiver aus. Halten Sie TUNING MODE Gewicht ca. 8,4 kg gedrückt und drücken Sie POWER am Receiver. Alle gespeicherten Sender werden gelöscht, wenn Mitgeliefertes Zubehör Sie das Empfangsintervall wechseln. Wenn Sie das Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (bzw. 9 kHz) Kurzanleitung (1) zurücksetzen wollen, gehen Sie genauso vor. UKW-Wurfantenne (1) Video AM-Ringantenne (1) Ein-/Ausgänge Fernbedienung (RM-AAP022) (1) Video: 1 Vp-p, 75 Ohm R6-Batterien der Größe AA (2) COMPONENT VIDEO: Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Weitere Informationen zum Gebietscode der PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm verwendeten Komponente finden Sie auf 80 MHz, HD-Durchleitung Seite 3. Allgemeines Änderungen, die dem technischen Fortschritt Betriebsspannung dienen, bleiben vorbehalten. Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK, ECE 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz AU 240 V Wechselstrom, 50 Hz E51 120/220/240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 104DE
Index Numerische E P Einträge Einstellen von Sendern Phasenaudio 49 2CH STEREO 65 automatisch 67 Phasenrauschen 49 5.1 Kanäle 17 direkt 68 7.1 Kanäle 17 Sender speichern 70 R RDS 72 A F A.F.D. (AUTO FORMAT Fehlermeldungen 102 S DIRECT) 59 Fernbedienung 11 Satellitentuner/Set-Top-Box Aufnahme Fernsehgerät anschließen 27 auf ein anschließen 20 Sofortwiedergabe 77 Aufnahmemedium 86 Spielekonsole auf eine CD-R 86 G anschließen 28 Ausschalttimer 85 Grundkonfiguration 30 Steuerung für HDMI Auswählen anschließen 75 Klangfeld 62 H Vorbereitungen 76 Komponente 40 HDMI Stummschalten 41 Lautsprechersystem 31 anschließen 24 Super Audio CD-Player AUTO CALIBRATION 32 anschließen 22 I Wiedergabe 42 B INPUT MODE 79 Systemaudiosteuerung 78 Benennen 71, 84 Systemausschaltung 79 Blu-Ray-Disc-Player K anschließen 24 Klangfelder T Wiedergabe 43 auswählen 62 Testton 49 zurücksetzen 66 Tuner C anschließen 29 CD-Player L anschließen 22 Lautsprecher V Wiedergabe 42 anschließen 18 Videorecorder CD-Recorder installieren 17 anschließen 28 Weitere Informationen anschließen 22 M D Menü DIGITAL ASSIGN 80 AUDIO 55 DIGITAL MEDIA PORT EQ 54 anschließen 83 HDMI 56 Eingang 40 LEVEL 49 Dolby Digital 92 SPEAKER 50 Dolby Digital EX 58 SURROUND 54 DTS 93 SYSTEM 57 DVD-Player TUNER 55 anschließen 26 Wiedergabe 43 N DVD-Recorder NIGHT MODE 64 anschließen 28 105DE
Verwijdering van oude WAARSCHUWING batterijen (in de Europese Unie en andere Europese Stel het apparaat niet bloot aan regen landen met afzonderlijke of vocht. Zo kunt u het risico op brand inzamelsystemen) of elektrische schokken verkleinen. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af dat de meegeleverde batterij van dit product niet als met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. huishoudelijk afval behandeld mag worden. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorwerpen met open vuur, zoals brandende voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen kaarsen, op het apparaat. die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of materialen draagt bij tot het vrijwaren van spatten en plaats geen met vloeistof gevulde natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in u het risico op brand of elektrische schokken verband met data-integriteit een permanente verkleinen. verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals enkel door gekwalificeerd servicepersoneel een boekenkast of inbouwkast. vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, Aangezien de stekker wordt gebruikt om het dient het product aan het eind van zijn levenscyclus apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u overhandigd te worden aan het desbetreffende het apparaat aansluiten op een gemakkelijk inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en toegankelijk stopcontact. Als er een probleem elektronisch materiaal. optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde verwijderen. Overhandig de batterij bij het batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage zoals zonlicht, vuur, enzovoort. van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van Voor klanten in Europa dit product of batterij, neemt u contact op met de Verwijdering van oude gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst elektrische en elektronische belast met de verwijdering van huishoudafval of de apparaten (Toepasbaar in de winkel waar u het product hebt gekocht. Europese Unie en andere Kennisgeving voor klanten in de Europese landen met landen waar EU-richtlijnen van gescheiden ophaalsystemen) toepassing zijn Het symbool op het product of op de verpakking De fabrikant van dit product is Sony Corporation, wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. mag worden behandeld. Het moet echter naar een De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en plaats worden gebracht waar elektrische en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Voor kwesties met betrekking tot service of garantie wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu kunt u het adres in de afzonderlijke service- en negatieve gevolgen die zich zouden kunnen garantiedocumenten gebruiken. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Over deze gebruiksaanwijzing Logic Surround en het DTS** Digital Surround- systeem. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing * Gefabriceerd onder licentie van Dolby gelden voor het model STR-DG820. Controleer Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, en het modelnummer, dat rechtsonder op het het symbool double-D zijn handelsmerken van voorpaneel staat vermeld. In deze Dolby Laboratories. gebruiksaanwijzing wordt het model met de ** Gefabriceerd onder licentie volgens de regiocode CEL ter illustratie gebruikt, tenzij Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674; anders aangegeven. Verschillen in bediening 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 en worden in de tekst duidelijk aangegeven, andere Amerikaanse en wereldwijde patenten die bijvoorbeeld met "Alleen modellen met regiocode verleend of in behandeling zijn. DTS is een CEK". gedeponeerd handelsmerk en de DTS-logo's, het • In deze gebruiksaanwijzing worden de DTS-symbool, DTS-HD en DTS-HD Master bedieningselementen op de bijgeleverde Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. afstandsbediening beschreven. U kunt ook de © 1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten bedieningselementen op de receiver gebruiken als voorbehouden. deze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie (High-Definition Multimedia Interface). Over regiocodes HDMI, het HDMI-logo en High-Definition De regiocode op de receiver die u hebt Multimedia Interface zijn handelsmerken of aangeschaft, wordt rechtsonder op het gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing achterpaneel weergegeven (zie de onderstaande LLC. afbeelding). Dit product is gefabriceerd onder licentie van Neural SURROUND BACK SURROUND Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet- L L CENTER R R overdraagbaar, beperkt recht om dit product te SPEAKERS FRONT B L FRONT A gebruiken volgens Amerikaanse en buitenlandse NL R L R patenten, patenten die in behandeling zijn en andere SPEAKERS technologie of handelsmerken die eigendom zijn van Neural Audio Corporation en THX Ltd. "Neural Regiocode Surround", "Neural Audio", "Neural" en "NRL" zijn Verschillen in bediening, op basis van de handelsmerken en logo's die eigendom zijn van regiocode, worden in de tekst duidelijk Neural Audio Corporation en THX is een aangegeven, bijvoorbeeld met "Alleen modellen handelsmerk van THX Ltd., dat kan zijn met regiocode AA". gedeponeerd in bepaalde rechtsgebieden. Alle rechten voorbehouden. "x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. 3NL
Inhoudsopgave Aan de slag Surround sound beluisteren Beschrijving en positie van onderdelen.........6 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld 1: De luidsprekers installeren ......................18 beluisteren.............................................. 59 2: De luidsprekers aansluiten.......................19 Het surroundeffect beluisteren bij lage 3: De televisie aansluiten.............................21 volumeniveaus (NIGHT MODE)........... 65 4a: De audiocomponenten aansluiten ..........23 Alleen de voorluidsprekers gebruiken 4b: De videocomponenten aansluiten..........24 (2CH STEREO) ..................................... 66 5: De antennes aansluiten ............................30 Luisteren naar het geluid zonder 6: De receiver en de afstandsbediening aanpassingen (ANALOG DIRECT) ...... 66 voorbereiden ...........................................31 De oorspronkelijke instellingen van de 7: Het luidsprekersysteem selecteren ..........32 geluidsvelden herstellen......................... 67 8: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)......33 Tunerfuncties 9: De niveaus en de balans voor de FM/AM-radio beluisteren ........................... 68 luidsprekers aanpassen (TEST TONE)...40 Radiozenders vooraf instellen..................... 70 RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 73 Afspelen (Alleen voor modellen met de regiocode Een component selecteren ...........................41 CEL, CEK en ECE) Een component beluisteren/bekijken...........43 Controle voor HDMI Versterkerfuncties De functie Controle voor HDMI gebruiken De menu's gebruiken ...................................45 voor "BRAVIA" Sync ............................ 75 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........50 De functie Controle voor HDMI voorbereiden .......................................... 77 Instellingen voor de luidsprekers (Menu SPEAKER) .................................51 Een DVD bekijken (Afspelen met één druk op een toets)................................... 78 Instellingen voor surround sound (menu SURROUND)..............................54 Het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers die op de De equalizer aanpassen (menu EQ).............55 receiver zijn aangesloten Instellingen voor de tuner (Audioregeling voor het systeem).......... 79 (menu TUNER) ......................................55 De receiver uitschakelen met de televisie Instellingen voor het geluid (Systeem uitschakelen) .......................... 80 (menu AUDIO).......................................56 Instellingen voor HDMI (menu HDMI) ......57 Systeeminstellingen (menu SYSTEM)........58 4NL
Overige handelingen Schakelen tussen digitaal en analoog geluid (INPUT MODE) ......................... 80 Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)...... 81 Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 83 Ingangen benoemen .................................... 85 Het display wijzigen.................................... 86 De slaaptimer gebruiken ............................. 86 Opnemen met de receiver............................ 87 De afstandsbediening gebruiken De afstandsbediening programmeren.......... 88 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst ............................ 93 Voorzorgsmaatregelen................................. 96 Problemen oplossen .................................... 97 Specificaties .............................................. 102 Index.......................................................... 105 5NL
Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC qjqh qg qf qd qs qa 0 Het klepje verwijderen Druk op PUSH. Houd het klepje buiten bereik van kinderen wanneer u dit verwijdert. Status van de POWER-toets Uit De receiver is uitgeschakeld (oorspronkelijke instelling). Het ON/STANDBY-lampje brandt niet. Druk op POWER om de receiver in te schakelen. U kunt de receiver niet inschakelen met de afstandsbediening. Aan/stand-by Druk op ?/1 op de afstandsbediening om de receiver in te schakelen of deze in de stand- bystand te zetten. Wanneer u op POWER op de receiver drukt, wordt de receiver uitgeschakeld. Het ON/STANDBY-lampje gaat groen branden wanneer de receiver is ingeschakeld. Het ON/STANDBY-lampje gaat rood branden wanneer de receiver in de stand- bystand is gezet. 6NL
Naam Functie Naam Functie A POWER Druk op deze toets om de I MASTER Draai deze regelaar om het Aan de slag receiver in of uit te VOLUME volumeniveau van alle schakelen (pagina 6, 31, 43, luidsprekers in één keer aan 44, 103). te passen (pagina 40, 41, 43, 44). ON/STANDBY- Hiermee kunt u de status lampje van de receiver weergeven J INPUT Draai deze regelaar om de (pagina 6). SELECTOR invoerbron voor het afspelen te selecteren B TONE MODE Hiermee kunt u de (pagina 41, 68, 71, 80, 85, toonkwaliteit van de TONE +/– 87). voorluidsprekers aanpassen (niveau van lage tonen/ K 2CH/A.DIRECT Druk op deze toetsen om hoge tonen). een geluidsveld te A.F.D. Druk herhaaldelijk op selecteren (pagina 31, 60, TONE MODE om het MOVIE 63, 66). niveau voor lage tonen of hoge tonen te selecteren en MUSIC draai TONE +/– om het L DIMMER Druk herhaaldelijk op deze niveau aan te passen toets om de helderheid van (pagina 31, 55). het display aan te passen. C TUNING MODE Druk op deze toets om de M MEMORY/ Druk op deze toets om een stand voor afstemmen te ENTER zender op te slaan of om de selecteren (pagina 68, 71, selectie op te geven 103). wanneer u de instellingen D TUNING +/– Draai deze regelaar om selecteert (pagina 69, 70). naar zenders te zoeken N AUTO CAL MIC- Hierop kunt u de (pagina 68, 71). aansluiting bijgeleverde E Afstandsbedie- Hiermee worden signalen optimalisatiemicrofoon ningssensor van de afstandsbediening voor de functie ontvangen. Automatische Kalibratie (Digital Cinema Auto F Display De huidige status van de Calibration) aansluiten geselecteerde component (pagina 34). of een lijst met items die kunnen worden O VIDEO 2 IN/ Hierop kunt u een geselecteerd, wordt hier PORTABLE AV draagbare audio-/ weergegeven (pagina 8). IN-aansluitingen videocomponent aansluiten, zoals een G DISPLAY Druk herhaaldelijk op deze camcorder of spelconsole toets om informatie te (pagina 29, 41). selecteren die op het display wordt weergegeven P SPEAKERS Druk op deze toets om de (pagina 86, 99). (OFF/A/B/A+B) voorluidsprekers in te stellen op OFF, A, B of H INPUT MODE Druk op deze toets om de A+B (pagina 32). ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde Q PHONES- Hierop kunt u de componenten zijn aansluiting hoofdtelefoon aansluiten aangesloten op zowel de (pagina 97). digitale als analoge aansluitingen (pagina 80). 7NL
Over de aanduidingen op het display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa Naam Functie Naam Functie A SW Deze aanduiding gaat branden E ; D/ "; D" gaat branden wanneer wanneer het audiosignaal wordt ; D EX/ de receiver Dolby Digital- uitgevoerd via de ; D+/ signalen decodeert. SUBWOOFER-aansluitingen. ; TrueHD "; D EX" gaat branden wanneer de receiver Dolby B LFE Deze aanduiding gaat branden Digital Surround EX-signalen wanneer de disc die wordt decodeert. afgespeeld, een LFE (Low "; D+" gaat branden wanneer Frequency Effect)-kanaal bevat de receiver Dolby Digital Plus- en het signaal van het LFE- signalen decodeert. kanaal daadwerkelijk wordt "; TrueHD" gaat branden gereproduceerd. wanneer de receiver Dolby C COAX Deze aanduiding gaat branden TrueHD-signalen decodeert. wanneer INPUT MODE is Opmerking ingesteld op "AUTO" en het Als u een disc in Dolby Digital- bronsignaal een digitaal signaal indeling afspeelt, moet u ervoor is dat wordt ingevoerd via de zorgen dat u digitale COAXIAL-aansluiting of aansluitingen hebt gemaakt en wanneer INPUT MODE is dat INPUT MODE is ingesteld ingesteld op "COAX" (pagina op "AUTO" (pagina 80). 80). F Neural - THX Deze aanduiding gaat branden D OPT Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver Neural - wanneer INPUT MODE is THX-verwerking toepast op ingesteld op "AUTO" en het invoersignalen. bronsignaal een digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de OPTICAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "OPT" (pagina 80). 8NL
Naam Functie Naam Functie G DTS/ "DTS" gaat branden wanneer N ; PL/ "; PL" gaat branden wanneer DTS-ES/ de receiver DTS-signalen ; PL II/ de receiver Pro Logic- Aan de slag DTS 96/24 decodeert. ; PL IIx verwerking toepast op 2- "DTS-ES" gaat branden kanaals signalen om de signalen wanneer de receiver DTS-ES- van de midden- en signalen decodeert. surroundkanalen uit te voeren. "DTS 96/24" gaat branden "; PL II" gaat branden wanneer de receiver DTS wanneer de Pro Logic II- 96 kHz/24-bits signalen decoder is geactiveerd. decodeert. "; PL IIx" gaat branden Opmerking wanneer de Pro Logic IIx- Als u een disc in DTS-indeling decoder is geactiveerd. afspeelt, moet u ervoor zorgen O NEO:6 Deze aanduiding gaat branden dat u digitale aansluitingen wanneer de DTS Neo:6 hebt gemaakt en dat INPUT Cinema/Music-decoder is MODE is ingesteld op geactiveerd (pagina 62). "AUTO" (pagina 80). P EQ Deze aanduiding gaat branden H D.RANGE Deze aanduiding gaat branden wanneer de equalizer is wanneer compressie van het geactiveerd. dynamische bereik is geactiveerd (pagina 51). Q DTS-HD "DTS-HD MSTR" gaat branden I SP A/SP B/ Deze aanduidingen gaan MSTR/ wanneer de receiver DTS-HD SP A+B branden op basis van het DTS-HD HI Master Audio-signalen luidsprekersysteem dat wordt RES decodeert. gebruikt (pagina 32). Deze "DTS-HD HI RES" gaat aanduidingen gaan echter niet branden wanneer de receiver branden als de DTS-HD High Resolution- luidsprekeruitvoer is signalen decodeert. uitgeschakeld of als er een R LPCM Deze aanduiding gaat branden hoofdtelefoon is aangesloten. wanneer Linear PCM-signalen J SLEEP Deze aanduiding gaat branden worden gedetecteerd. wanneer de slaaptimer is S ANALOG Deze aanduiding gaat branden geactiveerd (pagina 86). wanneer INPUT MODE is ingesteld op "ANALOG" of K Tuner- Deze aanduidingen gaan wanneer er geen digitale aanduidingen branden wanneer de receiver signalen worden gedetecteerd wordt gebruikt om af te wanneer INPUT MODE is stemmen op radiozenders ingesteld op "AUTO" (pagina (pagina 68), enzovoort. 80). Opmerking "RDS" wordt alleen T DMPORT Deze aanduiding gaat branden weergegeven voor modellen wanneer de DIGITAL MEDIA met de regiocode CEL, CEK PORT-adapter is aangesloten en ECE. en "DMPORT" is geselecteerd. L A.DIRECT Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver Analog Direct-signalen verwerkt. M MEM Deze aanduiding gaat branden wanneer een geheugenfunctie, zoals het voorinstelgeheugen (pagina 70), wordt geactiveerd. wordt vervolgd 9NL
Naam Functie U HDMI Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver een component herkent die is aangesloten via een HDMI IN- aansluiting (pagina 25). V Afspeel- De letters (L, C, R, enzovoort) aanduidingen geven aan welke kanalen voor kanalen worden afgespeeld. De vakken rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid reduceert ("downmixen"). Dit is afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. L Voor (links) R Voor (rechts) C Midden (mono) SL Surround (links) SR Surround (rechts) S Surround (mono of de surroundcomponenten die worden verkregen met Pro Logic-verwerking) SBL Surround-achter (links) SBR Surround-achter (rechts) SB Surround-achter (de surround- achtercomponenten die worden verkregen met 6.1- kanaals decodering) Voorbeeld: Luidsprekerpatroon: 3/0.1 Opname-indeling: 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 10NL
Achterpaneel Aan de slag 1 2 1 3 TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Het gedeelte DIGITAL INPUT/ B Het gedeelte ANTENNA OUTPUT FM Hierop kunt u de OPTICAL IN- Hierop kunt u een ANTENNA- bijgeleverde FM- aansluitingen DVD-speler, aansluiting draadantenne enzovoort, aansluiten (pagina COAXIAL IN- aansluiten. Met de 30). aansluiting COAXIAL- AM Hierop kunt u de aansluiting wordt ANTENNA- bijgeleverde AM- een betere aansluitingen kaderantenne geluidskwaliteit aansluiten (pagina verkregen (pagina 30). 21, 27, 28, 29). HDMI IN/ Hierop kunt u een C Het gedeelte COMPONENT VIDEO OUT*- DVD-speler, aansluitingen satelliettuner, Blu- INPUT/OUTPUT ray Disc-speler, Y, PB/CB, Hierop kunt u een Groen enzovoort, (Y) PR/CR IN/ DVD-speler, aansluiten. Het OUT*- televisie, beeld wordt Blauw aansluitingen satelliettuner, uitgevoerd naar een (PB/CB) enzovoort, televisie of een Rood aansluiten (pagina projector en het (PR/CR) 21, 27, 28, 29). geluid kan worden uitgevoerd via een televisie en/of luidsprekers die op deze receiver zijn aangesloten (pagina 25). wordt vervolgd 11NL
D Het gedeelte SPEAKERS Afstandsbediening Hierop kunt u de luidsprekers U kunt de bijgeleverde afstandsbediening aansluiten (pagina gebruiken om de receiver te bedienen en om de 19). audio-/videocomponenten van Sony te bedienen die aan de afstandsbediening zijn toegewezen. U kunt de afstandsbediening ook programmeren om audio-/videocomponenten te bedienen die niet van Sony zijn. Zie "De E Het gedeelte AUDIO INPUT/ afstandsbediening programmeren" (pagina 88) OUTPUT voor meer informatie. AUDIO IN/ Hierop kunt u een Wit (L) OUT- Super Audio CD- RM-AAP022 aansluitingen speler, enzovoort, wj 1 ?/1 Rood (R) aansluiten (pagina THEATRE RM SET UP AV ?/1 21, 23). wh 2 SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP 3 AUDIO OUT- Hierop kunt u een wg Zwart 1 2 3 4 aansluiting subwoofer VIDEO 1 VIDEO 2 BD aansluiten (pagina 4 5 6 19). DVD SAT TV wf 7 8 9 SA-CD/ TUNER F Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ CD -/-- 0/10 ENT/MEM OUTPUT DMPORT CLEAR/>10 AUDIO IN/ Hierop kunt u een Wit (L) 5 OUT- videorecorder, wd 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC aansluitingen DVD-speler, Rood (R) enzovoort, ws AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 6 aansluiten (pagina wa DISPLAY AMP 7 MENU VIDEO IN/ 27 – 29). w; 8 Geel OUT*- aansluitingen 9 G Het gedeelte DMPORT O 0 ql RETURN/ HOME OPTIONS DMPORT- Hierop kunt u een EXIT MENU TOOLS qa aansluiting DIGITAL MEDIA PORT-adapter . < < > aansluiten (pagina TUNING – m TUNING + M qs 84). DISC SKIP D.TUNING qk X x * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET u de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting MUTING op een televisie aansluit (pagina 21, 25). qj qd qh BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 qg TV INPUT WIDE qf 12NL
Naam Functie Naam Functie A AV ?/1 Druk op deze toets om de E A.F.D. Druk op deze toetsen om een (aan/standby) audio-/videocomponenten geluidsveld te selecteren Aan de slag MOVIE waarvoor de (pagina 60, 63). afstandsbediening is MUSIC geprogrammeerd, in of uit te F NIGHT MODE Druk op deze toets om de schakelen. functie Nachtmodus in te Als u de televisie wilt in- of schakelen (pagina 65). uitschakelen, drukt u op TV (C) en drukt u vervolgens op G SLEEP Druk op deze toets om de AV ?/1. functie Slaaptimer en de duur Als u tegelijkertijd op ?/1 waarna de receiver (B) drukt, worden de automatisch wordt receiver en andere uitgeschakeld, te activeren. componenten uitgeschakeld H AMP MENU Druk op deze toets om het (SYSTEM STANDBY). menu weer te geven waarmee Opmerking de receiver kan worden De functie van de AV ?/1- bediend. schakelaar wordt automatisch gewijzigd wanneer u op de I Nadat u op AMP (D) hebt , gedrukt, drukt u op MENU/ ingangstoetsen drukt (wf). V/v/B/b HOME (K) om de receiver te B ?/1 Druk op deze toets om de bedienen en drukt u (aan/standby) receiver in te schakelen of om vervolgens op V/v/B /b om deze in de stand-bystand te de instellingen te selecteren. zetten. Nadat u op BD/DVD TOP Als u alle componenten wilt MENU (O) of BD/DVD uitschakelen, drukt u MENU (O) hebt gedrukt, tegelijkertijd op ?/1 en AV drukt u op V/v/B/b om de ?/1 (A) (SYSTEM instellingen te selecteren en STANDBY). drukt u vervolgens op om Als u stroom wilt besparen in de selectie in te voeren. de stand-bystand, stelt u Druk ook op om de "CTRL:HDMI" in op "CTRL selectie voor de receiver, OFF" (pagina 49). videorecorder, satelliettuner, C Televisie Druk op de toets zodat de toets DVD-speler, Blu-ray Disc- gaat branden. De functie van recorder, PSX, DVD/VHS de toets op de COMBO of DVD/HDD afstandsbediening wordt COMBO in te voeren. gewijzigd om de toetsen met J OPTIONS Druk op deze toets om items gele opdruk te activeren. TOOLS weer te geven en te selecteren Bovendien worden de toetsen vanuit de optiemenu's voor (9), V/v/B/b (9), een DVD-speler of een Blu- OPTIONS TOOLS (J), ray Disc-speler. MENU/HOME (K), Als u de opties voor een Sony- RETURN/EXIT O (ql) en televisie wilt weergeven, DISPLAY (w;) geactiveerd drukt u op TV (C) en drukt u zodat u menubewerkingen vervolgens op OPTIONS voor Sony-televisies kunt TOOLS. uitvoeren. D AMP Druk op de toets zodat de toets gaat branden om de bediening van de receiver te activeren (pagina 36). wordt vervolgd 13NL
Naam Functie Naam Functie K MENU/HOME Druk op deze toets om de Na)b) Druk op deze toets om het menu's van de receiver, afspelen te starten op de videorecorder, DVD-speler, videorecorder, CD-speler, satelliettuner, Blu-ray Disc- VCD-speler, LD-speler, recorder, PSX, DVD/VHS DVD-speler, MD-deck, DAT- COMBO of DVD/HDD deck, cassettedeck, Blu-ray COMBO op het Disc-recorder, PSX, DVD/ televisiescherm weer te VHS COMBO of DVD/HDD geven. Gebruik vervolgens COMBO. V/v/B/b en om de Xa) Druk op deze toets om het menubewerkingen uit te afspelen of opnemen te voeren. onderbreken op de Als u de menu's van een videorecorder, CD-speler, Sony-televisie wilt VCD-speler, LD-speler, weergeven, drukt u op TV DVD-speler, MD-deck, DAT- (C) en drukt u vervolgens op deck, cassettedeck, Blu-ray MENU. Disc-recorder, PSX, DVD/ L ./>a) Druk op deze toetsen om VHS COMBO of DVD/HDD tracks op de videorecorder, COMBO. (Met deze toets CD-speler, VCD-speler, kunt u ook de opname starten LD-speler, DVD-speler, bij componenten die in de MD-deck, DAT-deck, opnamewachtstand staan.) cassettedeck, Blu-ray Disc- xa) Druk op deze toets om het recorder, PSX, DVD/VHS afspelen te stoppen op de COMBO of DVD/HDD videorecorder, CD-speler, COMBO over te slaan. VCD-speler, LD-speler, < / < Druk op deze toetsen om de DVD-speler, MD-deck, DAT- vorige scène opnieuw af te deck, cassettedeck, Blu-ray spelen of de huidige scène Disc-recorder, PSX, DVD/ snel vooruit te spelen op de VHS COMBO of DVD/HDD DVD-speler, Blu-ray Disc- COMBO. recorder, DVD/VHS TUNING +/– Druk op deze toetsen om naar COMBO of DVD/HDD een zender te zoeken. COMBO. D.TUNING Druk op deze toets om de m/Ma) Druk op deze toetsen om stand voor direct afstemmen – tracks op de CD-speler, te openen. VCD-speler, DVD-speler, LD-speler, MD-deck, Blu- M TV CH +b)/– Druk op TV (C) en druk ray Disc-recorder, PSX, vervolgens op TV CH +/– om DVD/VHS COMBO of vooraf ingestelde DVD/HDD COMBO in televisiekanalen te selecteren. voorwaartse/achterwaartse PRESET Druk op deze toetsen om richting te zoeken. +b)/– – voorkeurzenders te – snel vooruitspoelen/terug te selecteren. spoelen op de – vooraf ingestelde kanalen videorecorder, DAT-deck op de videorecorder, of cassettedeck. satelliettuner, Blu-ray Disc- recorder, DVD-speler, DVD/VHS COMBO of DVD/HDD COMBO te selecteren. 14NL
Naam Functie Naam Functie N F1, F2 Druk op F1 of F2 om een R DISC SKIP Druk op deze toets om de disc component te selecteren. in de CD-speler, VCD-speler, Aan de slag • DVD/HDD COMBO DVD-speler of MD-deck over F1: HDD-stand te slaan (alleen bij F2: DVD-stand discwisselaars). • DVD/VHS COMBO S RETURN/ Druk op deze toets om F1: DVD-stand EXIT O – terug te gaan naar het vorige F2: VHS-stand menu. O BD/DVD TOP Druk op deze toets om het – het menu te sluiten terwijl MENU menu of de schermgids van het menu of de schermgids de DVD of Blu-ray Disc op van de VCD-speler, LD- het televisiescherm weer te speler, DVD-speler, Blu-ray geven. Gebruik vervolgens Disc-recorder, PSX, DVD/ V/v/B/b en om de VHS COMBO of menubewerkingen uit te satelliettuner op het voeren. televisiescherm wordt BD/DVD MENU Druk op deze toets om het weergegeven. menu van de DVD of Blu- Als u wilt teruggaan naar het ray Disc op het vorige menu van een Sony- televisiescherm weer te televisie, drukt u op TV (3) geven. Gebruik vervolgens en drukt u vervolgens op V/v/B/b en om de RETURN/EXIT O. menubewerkingen uit te T DISPLAY Druk op deze toets om voeren. informatie over de TV INPUT Druk op TV (C) en druk videorecorder, VCD-speler, vervolgens op TV INPUT LD-speler, DVD-speler, CD- om het ingangssignaal te speler, MD-deck, Blu-ray selecteren (televisie-invoer Disc-recorder, PSX, of video-invoer). satelliettuner, DVD/VHS COMBO of DVD/HDD WIDE Druk op TV (C) en druk COMBO te selecteren die vervolgens op WIDE om de wordt weergegeven op het breedbeeldstand te display of televisiescherm. selecteren. Als u informatie over een P TV VOL +/– Druk op TV (C) en druk Sony-televisie wilt selecteren, vervolgens op TV VOL +/– drukt u op TV (C) en drukt u om het volume van de vervolgens op DISPLAY. televisie aan te passen. U INPUT MODE Druk op AMP (4) en druk MASTER Druk op deze toetsen om het vervolgens op INPUT MODE VOL +/– volume van alle om de ingangsstand te luidsprekers in één keer aan selecteren wanneer dezelfde te passen. componenten zijn aangesloten op zowel de digitale als de Q MUTING Druk op deze toets om de analoge aansluitingen (pagina geluid tijdelijk uit te 80). schakelen. Druk nogmaals op MUTING om het geluid V AUTO CAL Druk op deze toets om de te herstellen. functie Automatische Druk op TV (C) en druk Kalibratie (Digital Cinema vervolgens op MUTING Auto Calibration) te om de functie voor het activeren. dempen van de televisie te activeren. wordt vervolgd 15NL
Naam Functie Naam Functie W 2CH/A.DIRECT Druk op deze toets om een Cijfertoetsen Druk op SHIFT (wg) en druk geluidsveld te selecteren (cijfer 5b)) vervolgens op de cijfertoetsen (pagina 66) of om het geluid om van de geselecteerde ingang – voorkeurzenders in te over te schakelen naar stellen/af te stemmen op analoog zonder verdere voorkeurzenders. aanpassingen (pagina 66). – tracknummers op de CD- X Ingangstoetsen Druk op een van de toetsen speler, VCD-speler, LD- om de component te speler, DVD-speler, MD- selecteren die u wilt deck, DAT-deck of gebruiken. Wanneer u op cassettedeck te selecteren. een van de ingangstoetsen Druk op 0/10 om drukt, wordt de receiver tracknummer 10 te ingeschakeld. De toetsen selecteren. zijn in de fabriek als volgt – kanaalnummers op de toegewezen om Sony- videorecorder, componenten te bedienen. U satelliettuner, Blu-ray Disc- kunt de procedure bij "De recorder, PSX, DVD/VHS afstandsbediening COMBO of DVD/HDD programmeren" op pagina COMBO te selecteren. 88 uitvoeren om de Druk op TV (3) en druk afstandsbediening te vervolgens op de cijfertoetsen programmeren voor het om de televisiekanalen te bedienen van componenten selecteren. die niet van Sony zijn. ENT/MEM Druk op SHIFT (wg) en druk Toets Toegewezen vervolgens op ENT/MEM om Sony- de waarde op te geven nadat u component met de cijfertoetsen een VIDEO 1 Videorecorder kanaal, disc of track op de (VTR-stand 3) videorecorder, CD-speler, VCD-speler, LD-speler, MD- VIDEO 2 Videorecorder (VTR-stand 2) deck, DAT-deck, cassettedeck, satelliettuner, BD Blu-ray Disc- Blu-ray Disc-recorder of PSX speler hebt geselecteerd. DVD DVD-speler Als u de waarde voor een Sony-televisie wilt opgeven, SAT Satelliettuner drukt u op TV (C) en drukt u TV Televisie vervolgens op ENT/MEM. Druk op SHIFT (wg) en druk SA-CD/CD Super Audio CD/ CD-speler vervolgens op ENT/MEM om een zender op te slaan tijdens TUNER Ingebouwde tuner een tunerbewerking. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- adapter 16NL
a) Deze toets is ook beschikbaar voor bewerkingen Naam Functie met de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. CLEAR/>10 Druk op SHIFT (wg) en druk Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DIGITAL vervolgens op CLEAR/>10 Aan de slag MEDIA PORT-adapter voor meer informatie over om een fout te wissen de functie van de toets. wanneer u op een onjuiste b) De toetsen 5/SAT, TV CH +/PRESET + en H cijfertoets voor de DVD- speler, Blu-ray Disc-recorder, zijn voorzien van voelstippen. Gebruik de PSX, satelliettuner, DVD/ voelstippen als richtpunt wanneer u de receiver VHS COMBO of DVD/HDD bedient. COMBO hebt gedrukt. Druk op SHIFT (wg) en druk Opmerkingen vervolgens op CLEAR/>10 • Sommige functies die in dit gedeelte worden om tracknummer hoger dan beschreven, werken wellicht niet, afhankelijk van 10 op de CD-speler, VCD- het model. speler, LD-speler, MD-deck, • De bovenstaande uitleg is alleen bedoeld als cassettedeck, televisie, voorbeeld. De bovenstaande bediening is wellicht videorecorder of satelliettuner niet mogelijk of werkt anders dan beschreven, te selecteren. afhankelijk van de component. -/-- Druk op SHIFT (wg) en druk vervolgens op -/-- om de invoerstand voor kanalen (één of twee cijfers) voor de videorecorder of satelliettuner te selecteren. Als u de invoerstand voor kanalen van de televisie wilt selecteren, drukt u op TV (C) en drukt u vervolgens op -/--. Y SHIFT Druk op de toets zodat de toetsen gaan branden. De functie van de toets op de afstandsbediening wordt gewijzigd om de toetsen met roze opdruk te activeren. Z THEATRE Druk op deze toets om te genieten van een optimale beeldkwaliteit voor films en om het geluid automatisch uit te voeren via de luidsprekers die zijn aangesloten op deze receiver. Opmerking Deze toets werkt alleen als uw televisie compatibel is met de Theater Mode. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de televisie voor meer informatie. wj RM SET UP Druk op deze toets om de afstandsbediening in te stellen. 17NL
1: De luidsprekers installeren Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals U kunt een hifi-weergave beluisteren van systeem gebruiken (7 luidsprekers en een DVD-software die is opgenomen in de subwoofer). Surround EX-indeling als u een extra surround-achterluidspreker (6.1-kanaals) of twee surround-achterluidsprekers (7.1- Luisteren naar een 5.1/ kanaals) aansluit. 7.1-kanaals systeem Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround Voorbeeld van een opstelling sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf van een 7.1-kanaals luidsprekers (twee voorluidsprekers, een luidsprekersysteem middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer nodig (5.1-kanaals). Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links) GSurround-achterluidspreker (Rechts) AVoorluidspreker (Links) HSubwoofer BVoorluidspreker (Rechts) Tips CMiddenluidspreker • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, DSurroundluidspreker (Links) plaatst u de surround-achterluidspreker achter de ESurroundluidspreker (Rechts) luisterpositie (pagina 53). HSubwoofer • Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u de subwoofer overal neerzetten. 18NL
2: De luidsprekers aansluiten Aan de slag Voordat u de kabels aansluit, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. C F D E B B SURROUND BACK SURROUND L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER M AM Y R R P B/ CB ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SPEAKERS P R/ CR FRONT B FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN IN IN OUT IN OUT R CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A B SPEAKERS B FRONT B- aansluitingena) H G B A 10 mm A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) BVoorluidspreker A (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)b) CMiddenluidspreker GSurround-achterluidspreker (Rechts)b) DSurroundluidspreker (Links) HSubwooferc) wordt vervolgd 19NL
a) Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt Opmerking u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT B- Voordat u het netsnoer aansluit, moet u ervoor aansluitingen. U kunt de voorluidsprekers die u zorgen dat de metalen draden van de wilt gebruiken, selecteren met de SPEAKERS luidsprekerkabels elkaar niet raken tussen de (OFF/A/B/A+B)-toets op de receiver (pagina 32). SPEAKERS-aansluitingen. b) Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK L-aansluitingen. c) Als u een subwoofer met een automatische stand- byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. Een luidsprekerpatroon selecteren Nadat u de luidsprekers hebt geïnstalleerd en aangesloten, moet u het luidsprekerpatroon selecteren via het menu SPEAKER (pagina 47). Selecteer het luidsprekerpatroon op basis van uw luidsprekeropstelling. Zie de onderstaande tabel voor meer informatie over elke parameter. Aangesloten luidspreker Voor Midden Surround Surround- Surround- Subwoofer links/ links/ achter achter rechts rechts (links) (rechts) Luidsprekerpatroon 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 20NL
3: De televisie aansluiten Aan de slag U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Audiosignalen Audio-/ Videosignalen videosignalen A B C D E TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) E Videokabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 21NL
Opmerkingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een compoment via de receiver worden uitgevoerd naar een televisie. Als de stroom niet is ingeschakeld, worden de video- en audiosignalen niet verzonden. • Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals een televisie of projector, aan op de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op de receiver. U kunt wellicht niet opnemen, zelfs niet wanneer u opnamecomponenten aansluit. • Afhankelijk van de status van de aansluiting tussen de televisie en de antenne, kan het beeld op het televisiescherm zijn vervormd. In dit geval plaatst u de antenne verder bij de receiver vandaan. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Tips • Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver, moet u – de audio-uitgangen van de televisie aansluiten op de TV IN-aansluitingen van de receiver. – het volume van de televisie uitschakelen of de functie voor het dempen van de televisie activeren. • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 22NL
4a: De audiocomponenten aansluiten Aan de slag Een Super Audio CD/CD-speler of CD-recorder aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler of CD-recorder kunt aansluiten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Ga door met "4b: De videocomponenten aansluiten" (pagina 24) nadat u de audiocomponent hebt aangesloten. Super Audio CD-speler/ CD-speler/ CD-recorder A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) 23NL
4b: De videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten video-ingang/- In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de uitgang videocomponenten op deze receiver aansluit. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u begint, bekijkt u Zie "Aan te sluiten aansluiting. Bekijk de volgende afbeelding. component" hieronder voor de pagina's waarin Selecteer de aansluiting die overeenkomt met wordt beschreven hoe u elke component kunt de aansluitingen van de componenten. aansluiten. Ga door met "5: De antennes aansluiten" (pagina 30) nadat u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component Digitaal Analoog Component Pagina Televisie 21 Met HDMI-aansluiting 25 Beeld van hoge kwaliteit DVD-speler 27 Satelliettuner/settopbox 28 Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het Videorecorder, DVD-recorder 29 stopcontact is getrokken voordat u de kabels Camcorder, spelconsole, 29 aansluit. enzovoort • Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een compoment via de receiver worden uitgevoerd naar een televisie. Als de Als u meerdere digitale stroom niet is ingeschakeld, worden de video- en componenten wilt aansluiten, audiosignalen niet verzonden. maar geen ongebruikte ingang kunt vinden Zie "Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 81). 24NL
• Deze receiver kan meerkanaals Linear PCM Componenten met HDMI- (maximaal 8 kanalen) met een aansluitingen aansluiten bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of Aan de slag minder ontvangen via een HDMI- HDMI is de afkorting van High-Definition aansluiting. Multimedia Interface. Met deze interface • Deze receiver biedt ondersteuning voor worden video- en audiosignalen in digitale High Bitrate Audio (DTS-HD Master indeling verzonden. Audio, Dolby TrueHD) en HDMI (Deep Color, x.v. Color). HDMI-kenmerken • Deze receiver biedt ondersteuning voor de • Digitale audiosignalen die met HDMI functie Controle voor HDMI. Zie "Controle worden verzonden, kunnen worden voor HDMI" (pagina 75) voor meer uitgevoerd via de luidsprekers die op de informatie. receiver zijn aangesloten. Dit signaal biedt ondersteuning voor Dolby Digital, DTS en Linear PCM. Satelliettuner DVD-speler Blu-ray Disc- Televisie, projector, speler enzovoort Audio-/ Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen videosignalen videosignalen A A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 25NL
Opmerkingen over • Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte aansluitkabels van de audiosignalen van een Super Audio • U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony CD worden niet uitgevoerd. gebruiken. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, • U kunt het beste een HDMI-kabel met het bitsnelheid, enzovoort) die worden HDMI-logo (gemaakt door Sony) gebruiken verzonden via een HDMI-aansluiting, voor de HDMI-aansluiting die overeenkomt kunnen worden genegeerd door de met hoge snelheid (een HDMI-kabel versie aangesloten component. Controleer de 1.3, categorie 2) wanneer u beelden bekijkt instellingen van de aangesloten component of geluid beluistert tijdens Deep Color- als het beeld van slechte kwaliteit is of als overdracht of wanneer u een video van het geluid van de aangesloten component 1080p of hoger bekijkt. niet wordt uitgevoerd via de HDMI-kabel. • U kunt beter niet een HDMI-DVI- • Het geluid kan worden onderbroken conversiekabel gebruiken. Wanneer u een wanneer de bemonsteringsfrequentie of het HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een aantal kanalen van audio-uitgangssignalen DVI-D-component, worden het geluid en/of van de component wordt gewijzigd. het beeld wellicht niet uitgevoerd. Sluit • Als de aangesloten component niet andere audiokabels of digitale compatibel is met aansluitkabels aan en stel "Digital Assign" in copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), wanneer het geluid niet correct wordt kunnen beeld en geluid van de HDMI OUT- uitgevoerd. aansluiting worden vervormd of helemaal niet worden uitgevoerd. In dit geval controleert u de specificaties van Opmerkingen over HDMI- de aangesloten component. aansluitingen • U kunt alleen High Bitrate Audio (DTS-HD • Een audiosignaal dat wordt ingevoerd via de Master Audio, Dolby TrueHD) en HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd via meerkanaals Linear PCM beluisteren via een de SPEAKERS-aansluitingen en de HDMI HDMI-aansluiting. OUT-aansluiting. Het signaal wordt niet • Stel de beeldresolutie van de speler in op uitgevoerd via andere audioaansluitingen. meer dan 720p/1080i om High Bitrate Audio • Videosignalen die worden ingevoerd via de (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) te HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen beluisteren. worden uitgevoerd via de HDMI OUT- • Er moeten wellicht bepaalde instellingen aansluiting. De video-ingangssignalen voor de beeldresolutie van de speler worden kunnen niet worden uitgevoerd via de opgegeven voordat u meerkanaals Linear VIDEO OUT-aansluitingen of de PCM kunt beluisteren. Raadpleeg de MONITOR OUT-aansluitingen. gebruiksaanwijzing van de speler. • Wanneer u het geluid wilt beluisteren via de • Niet elke HDMI-component biedt luidsprekers van de televisie, stelt u ondersteuning voor alle functies die worden "AUDIO OUT" in op "TV+AMP" in het gedefinieerd door de opgegeven HDMI- menu HDMI (pagina 57). Als u meerkanaals versie. Componenten die ondersteuning software niet kunt afspelen, stelt u "AMP" bieden voor HDMI, versie 1.3, bieden in. Het geluid wordt echter niet uitgevoerd wellicht geen ondersteuning voor Deep via de luidsprekers van de televisie. Color. • DSD-signalen van Super Audio CD worden • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elke niet uitgevoerd en uitgevoerd. aangesloten component voor meer informatie. 26NL
Opmerking Een DVD-speler aansluiten Als u meerkanaals digitale audio wilt invoeren vanaf de DVD-speler, stelt u de instellingen voor digitale In de volgende afbeelding wordt weergegeven Aan de slag audio-uitvoer op de DVD-speler in. Raadpleeg de hoe u een DVD-speler kunt aansluiten. handleiding van de DVD-speler voor meer U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de informatie. audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. DVD-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 27NL
Opmerkingen Een satelliettuner/settopbox • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u aansluiten de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. In de volgende afbeelding wordt weergegeven • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze hoe u een satelliettuner of settopbox kunt niet vast. aansluiten Tip U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met audio- en videokabels aan die overeenkomen de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, met de aansluitingen van de componenten. 48 kHz en 96 kHz. Satelliettuner/Settopbox Audiosignalen Videosignalen A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 28NL
Opmerkingen Componenten met analoge • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de video- en audioaansluitingen VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening Aan de slag aansluiten wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "De afstandsbediening In de volgende afbeelding wordt weergegeven programmeren" (pagina 88) voor meer informatie. hoe u een component met analoge • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw aansluitingen, zoals een videorecorder, DVD- benoemen, zodat deze kan worden weergegeven op het display van de receiver. Zie "Ingangen recorder, enzovoort, kunt aansluiten. benoemen" (pagina 85) voor meer informatie. U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u audio- en videokabels aan die overeenkomen de stekkers recht in de aansluitingen steken tot met de aansluitingen van de componenten. deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Videorecorder, DVD-recorder Audiosignalen Videosignalen A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB / CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Op het voorpaneel) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Camcorder/ spelconsole E A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) E Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) 29NL
5: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u de antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS * De vorm van de stekker is afhankelijk van de regiocode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om ruis te voorkomen. • Strek de FM-draadantenne zo ver mogelijk uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 30NL
De eerste instellingen uitvoeren 6: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de oorspronkelijke instellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 2,3 Netsnoer ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SURROUND BACK SURROUND SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) L L MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES R R VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC 2,3 EAKERS FRONT B FRONT A L R L R 1 Druk op POWER om de receiver SPEAKERS uit te schakelen. 2 Houd TONE MODE en 2CH/ A.DIRECT ingedrukt en druk Naar het stopcontact vervolgens op POWER om de receiver in te schakelen. 3 Laat TONE MODE en 2CH/ A.DIRECT na enkele seconden los. "CLEARING" wordt enige tijd op het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Alle instellingen die u hebt gewijzigd of aangepast, worden hersteld naar de oorspronkelijke instellingen. 31NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 7: Het Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de luidsprekersysteem afstandsbediening RM-AAP022. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer Druk herhaaldelijk op SPEAKERS warme of vochtige plaats. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe (OFF/A/B/A+B) om het batterijen. voorluidsprekersysteem te • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen selecteren dat u wilt gebruiken. en andere soorten batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan Selectie Gaat direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor branden kan de werking worden verstoord. De luidsprekers die zijn aangesloten op SP A • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd de SPEAKERS FRONT A- niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om aansluitingen mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie De luidsprekers die zijn aangesloten op SP B te voorkomen. de SPEAKERS FRONT B- • Wanneer u de batterijen vervangt, worden de aansluitingen geprogrammeerde codes van de afstandsbediening De luidsprekers die zijn aangesloten op SP A + B wellicht gewist. Als dit gebeurt, moet u de codes SPEAKERS FRONT A en B voor de afstandsbediening opnieuw (parallelle aansluiting) programmaneren (pagina 88). Tip De luidsprekeruitvoer Onder normale omstandigheden is de levensduur uitschakelen van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/B/ afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. A+B) tot de aanduidingen "SP A", "SP B" en "SP A+B" op het display niet langer branden. "ALL OFF" wordt enige tijd op het display weergegeven. Opmerking Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het voorluidsprekersysteem niet wijzigen door op SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) te drukken. 32NL
Voordat u Automatische 8: De juiste instellingen Kalibratie uitvoert automatisch kalibreren Aan de slag Voordat u de Automatische Kalibratie (AUTO CALIBRATION) uitvoert, moet u de luidsprekers opstellen en aansluiten (pagina 18, 19). Deze receiver is uitgerust met DCAC- • De AUTO CAL MIC-aansluiting kan alleen technologie (Digital Cinema Auto worden gebruikt voor de bijgeleverde Calibration) waarmee u de volgende optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere automatische kalibratie kunt uitvoeren: microfoons aan op deze aansluiting. Als u • De aansluitingen tussen de luidsprekers en dit wel doet, kunnen de receiver en de de receiver controleren.a) microfoon worden beschadigd. • Het luidsprekerniveau aanpassen. • Tijdens de kalibratie is het geluid dat door de • De afstand tussen de luidsprekers en uw luidsprekers wordt uitgevoerd, erg hard. Het luisterpositie meten.a) volume van het geluid kan niet worden • Het luidsprekerformaat meten.a) aangepast. Let op of er kinderen aanwezig • De luidsprekerpolariteit meten. zijn en welke invloed dit geluid op uw • De frequentiekenmerken meten.a)b) omgeving heeft. a) De • Voer de Automatische Kalibratie uit in een metingsresultaten worden in de volgende stille omgeving om storing te voorkomen en gevallen niet gebruikt. – ANALOG DIRECT is geselecteerd. om een nauwkeurigere meting te krijgen. b) De metingsresultaten worden in de volgende • Als er zich obstakels tussen de gevallen niet gebruikt. optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bevinden, kan de kalibratie niet correct bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden uitgevoerd. Verwijder eventuele ontvangen. obstakels uit het metingsgebied om – Er worden PCM-signalen met een metingsfouten te voorkomen. bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ontvangen. Opmerkingen • De functie Automatische Kalibratie functioneert De DCAC -technologie is ontwikkeled om een niet in de volgende gevallen. juiste geluidsbalans in de ruimte te verkrijgen. – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op uit. – De hoofdtelefoon is aangesloten. U kunt het niveau en de balans van de • Als u de functie voor dempen activeert tijdens de luidsprekers echter handmatig aanpassen aan Automatische Kalibratie, wordt de functie voor uw voorkeuren. Voor meer informatie zie dempen automatisch uitgeschakeld. "9: De niveaus en de balans voor de luidsprekers aanpassen (TEST TONE)" (pagina 40). wordt vervolgd 33NL
ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME Optimalisatiemicrofoon Over het opstellen van de actieve subwoofer TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN • Wanneer een subwoofer is aangesloten, PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC schakelt u van tevoren de subwoofer in en zet u het volume hoger. Draai MASTER AUTO CAL MIC VOLUME tot net vóór het midden. • Als u een subwoofer met een crossover- frequentiefunctie aansluit, moet u de maximumwaarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen. 1 Sluit de bijgeleverde Opmerking Afhankelijk van de kenmerken van de gebruikte optimalisatiemicrofoon aan op subwoofer kan de ingestelde waarde voor de afstand de AUTO CAL MIC-aansluiting. verder weg zijn dan de werkelijke positie. 2 Stel de optimalisatiemicrofoon op. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij uw luisterpositie. Gebruik een krukje of statief om ervoor te zorgen dat de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte bevindt als uw oren. 34NL
In de onderstaande tabel wordt het display De Automatische Kalibratie tijdens de meting weergegeven. uitvoeren Meting voor Display Aan de slag Aanwezigheid van luidsprekers TONE ?/1 Versterking, afstand en T.S.P. THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1- frequentiebereik van de schakelaar SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP luidsprekers 1 2 3 Versterking en afstand van de WOOFER VIDEO 1 VIDEO 2 BD subwoofer 4 5 6 DVD SAT TV Ingangs- Tips 7 8 9 toetsen • Andere bewerkingen dan het in- of uitschakelen SA-CD/ TUNER CD van de receiver zijn niet mogelijk tijdens de -/-- 0/10 ENT/MEM DMPORT meting. CLEAR/>10 • De metingen kunnen wellicht niet correct worden uitgevoerd of de Automatische Kalibratie kan niet 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC worden uitgevoerd wanneer er speciale INPUT NIGHT luidsprekers, zoals dipole luidsprekers, worden AUTO AUTO CAL MODE SLEEP MODE gebruikt. CAL AMP DISPLAY MENU De Automatische Kalibratie , annuleren V/v De functie Automatische Kalibratie wordt O geannuleerd wanneer u de volgende RETURN/ EXIT HOME OPTIONS TOOLS handelingen uitvoert tijdens de meting: MENU – U drukt op ?/1 of POWER op de receiver. . < < > – U drukt op de ingangstoetsen of draait de TUNING – TUNING + INPUT SELECTOR op de receiver. m M DISC SKIP D.TUNING – U wijzigt het volume. X x – U drukt op MUTING. TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET – U wijzigt de instellingen van SPEAKERS MUTING MASTER (OFF/A/B/A+B). MUTING VOL +/– – U sluit de hoofdtelefoon aan. – U drukt nogmaals op AUTO CAL. Druk op AUTO CAL. De meting start na 5 seconden. De seconden worden op het display afgeteld. Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden. 35NL
Item Uitleg De metingsresultaten bevestigen/opslaan SAVE EXIT De metingsresultaten opslaan en het instelproces 1 Bevestig de metingsresultaten. RETRY afsluiten. De Automatische Kalibratie Wanneer de meting is beëindigd, hoort u nogmaals uitvoeren. een pieptoon en worden de metingsresultaten op het display 3 Sla de metingsresultaten op. weergegeven. Selecteer "SAVE EXIT" in stap 2. Metings- Display Uitleg De metingsresultaten worden opgeslagen resultaat en u kunt het kalibratietype selecteren in De meting is SAVE EXIT Ga verder met het menu AUTO CAL. correct voltooid stap 2. Zie pagina 39 voor meer informatie over De meting is E- Zie het kalibratietype. mislukt xxx:xx "Berichtenlijst Wanneer de meting is voltooid, wordt na metingen "COMPLETE" op het display van weergegeven en worden de instellingen Automatische Kalibratie" vastgelegd als geselecteerde (pagina 38). positienummer. 2 Druk op AMP en druk Opmerking U kunt het positienummer selecteren om het vervolgens herhaaldelijk op V/v resultaat van de Automatische Kalibratie op te om het item te selecteren. Druk slaan. Selecteer een positienummer voordat u vervolgens op . de Automatische Kalibratie uitvoert. Zie pagina 39 voor meer informatie. Item Uitleg Als u het positienummer niet selecteert, wordt EXIT Het instelproces afsluiten het resultaat van de Automatische Kalibratie zonder de metingsresultaten automatisch opgeslagen als POS. 1 op te slaan. (oorspronkelijke instelling). LEVEL INFO. De metingsresultaten voor Tip het luidsprekerniveau Het formaat van een luidspreker (LARGE/ weergeven. SMALL) wordt bepaald door de lage- DIST. INFO. De metingsresultaten voor frequentiekenmerken. de luidsprekerafstand De metingsresultaten kunnen verschillen, weergeven. afhankelijk van de positie van de PHASE INFO. De fase van elke luidspreker optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers en weergeven (in/uit fase). Zie de vorm van de ruimte. U kunt het beste de "Wanneer u "PHASE metingsresultaten volgen. U kunt de INFO." selecteert" (pagina betreffende instellingen echter wijzigen in het 37). menu SPEAKER (pagina 51). Sla de WARN CHECK Waarschuwing met metingsresultaten eerst op en probeer betrekking tot de desgewenst vervolgens de instellingen te metingsresultaten wijzigen. weergeven. Zie "Wanneer u "PHASE INFO." selecteert" (pagina 37). 36NL
Wanneer u "PHASE INFO." Opmerking selecteert Als u de positie van de luidsprekers hebt gewijzigd, U kunt de fase van elke luidspreker kunt u het beste de Automatische Kalibratie Aan de slag opnieuw uitvoeren om surround sound te kunnen controleren (in/uit fase). beluisteren. Druk herhaaldelijk op V/v om een luidspreker te selecteren en druk vervolgens op om terug te gaan naar stap 2 van "De metingsresultaten bevestigen/ opslaan". Display Uitleg xxx* - IN De luidspreker is in fase. xxx* - OUT De luidspreker is uit fase. De "+"- en "–"-aansluitingen van de luidspreker zijn wellicht omgekeerd aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers kan "xxx - OUT" echter op het display worden weergegeven, zelfs wanneer de luidsprekers correct zijn aangesloten. Dit is afhankelijk van de specificaties van de luidspreker. In dit geval kunt u de receiver gewoon blijven gebruiken. * xxx staat voor een luidsprekerkanaal. F Voor FL Voor (links) FR Voor (rechts) CNT Midden S Surround SL Surround (links) SR Surround (rechts) SB Surround-achter SBL Surround-achter (links) SBR Surround-achter (rechts) SW Subwoofer Tip Afhankelijk van de positie van de subwoofer kunnen de metingsresultaten voor de polariteit verschillen. Er zullen echter geen problemen optreden, zelfs niet als u de receiver blijft gebruiken met deze waarde. Als u klaar bent Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de receiver. 37NL
Berichtenlijst na metingen van Automatische Kalibratie Display Uitleg E - xxx* : 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is ingesteld op OFF. Geef een andere instelling op en voer de meting opnieuw uit. E - xxx* : 32 Er zijn geen luidsprekers gedetecteerd. Controleer of de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer de meting opnieuw uit. Als u de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten, maar de foutcode wordt weergegeven, is de kabel van de optimalisatiemicrofoon mogelijk beschadigd of onjuist aangesloten. E - xxx* : 33 • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker- of rechtersurroundluidspreker is niet aangesloten. • Er zijn surround-achterluidsprekers aangesloten terwijl er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten. Sluit de surroundluidspreker(s) aan op de SURROUND- aansluitingen. • De surround-achterluidspreker is alleen aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK R-aansluitingen. Als u maar één surround-achterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK L-aansluitingen. W - xxx* : 40 De meting is voltooid. Er is echter veel omgevingsruis. U kunt de meting mogelijk correct uitvoeren als u deze nogmaals probeert, hoewel de meting niet in alle omgevingen kan worden uitgevoerd. Voer de meting uit in een stille omgeving. W - xxx* : 41 De geluidsinvoer via de optimalisatiemicrofoon valt buiten het geaccepteerde bereik. Het is harder dan het hardste geluid dat kan worden gemeten. Voer de meting opnieuw uit wanneer de omgeving stil genoeg is om een juiste meting mogelijk te maken. W - xxx* : 42 Het volume van de receiver valt buiten het geaccepteerde bereik. Voer de meting opnieuw uit wanneer de omgeving stil genoeg is om een juiste meting mogelijk te maken. W - xxx* : 43 De afstand en positie van de subwoofer kunnen niet worden gedetecteerd. Dit kan worden veroorzaakt door ruis. Voer de meting uit in een stille omgeving. NO WARNING Er is geen waarschuwingsinformatie. * xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). 38NL
•Code 31 1 Druk op . Parameters in het menu AUTO 2 Voer de autokalibratie opnieuw uit. CAL Aan de slag •Code 32, 33 U kunt het menu AUTO CAL gebruiken om 1 Wanneer u op drukt, wordt "RETRY? YES" verschillende aanpassingen voor de weergegeven. instellingen voor de Automatische Kalibratie 2 Druk op V/v om "RETRY? YES" te selecteren op te geven en om ingangen te benoemen. en druk op . Selecteer "AUTO CAL" in de 3 Voer de autokalibratie opnieuw uit. versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en "Overzicht van de menu's" Wanneer u "WARN CHECK" (pagina 46) voor meer informatie over het selecteert aanpassen van de parameters. Als er een waarschuwing met betrekking tot de metingsresultaten is, wordt gedetailleerde x A.CAL START (Automatische informatie weergegeven. Kalibratie) Druk op om terug te gaan naar x CAL TYPE (Kalibratietype)* stap 1 van "De metingsresultaten • FULL FLAT bevestigen/opslaan" (pagina 36). • De meting van de frequentie van elke luidspreker wordt geëffend. • ENGINEER De frequentiekenmerken worden ingesteld op een set die overeenkomt met die van de Sony-standaard voor luisterruimtes. • FRONT REF De kenmerken van alle luidsprekers worden aangepast aan de kenmerken van de voorluidspreker. • OFF Het equalizerniveau voor de Automatische Kalibratie wordt uitgeschakeld. * U kunt deze parameter alleen selecteren wanneer u de Automatische Kalibratie hebt uitgevoerd en de instellingen hebt opgeslagen. xPOSITION (Positie) U kunt 3 patronen registreren als positie 1, 2 en 3 (POS. 1, POS. 2 en POS. 3), afhankelijk van de plaats waar u zit, de luisteromgeving en de metingsomstandigheden. U kunt de geregistreerde instelling ook laden. x NAME IN (Ingangen benoemen) U kunt de naam van posities wijzigen. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 85) voor meer informatie. 39NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om 9: De niveaus en de "TEST TONE" te selecteren en druk op . balans voor de luidsprekers aanpassen 4 Druk op V/v om het type testtoon en de luidspreker die u (TEST TONE) wilt aanpassen, te selecteren. U kunt "FIX" of "AUTO" selecteren. Zie U kunt de niveaus en de balans voor de "TEST TONE (Testtoon)" (pagina 50) luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw voor meer informatie. luisterpositie de testtoon beluistert. Tips SHIFT TV AMP • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau 1 2 3 van alle luidsprekers in één keer aan te VIDEO 1 VIDEO 2 BD passen. U kunt ook MASTER VOLUME op 4 5 6 de receiver gebruiken. DVD SAT TV • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste Ingangs- 7 8 9 waarde op het display weergegeven. toetsen SA-CD/ CD TUNER -/-- 0/10 ENT/MEM DMPORT 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om CLEAR/>10 "OFF" te selecteren. 2CH/ U kunt ook op een van de ingangstoetsen A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC drukken. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE De testtoon wordt uitgeschakeld. AMP 1 DISPLAY MENU Wanneer er geen testtoon wordt uitgevoerd door de luidsprekers 2-5 • De luidsprekerkabels zijn wellicht niet O stevig aangesloten. RETURN/ EXIT HOME OPTIONS TOOLS • De luidsprekerkabels zijn mogelijk MENU kortgesloten. . < < > TUNING – m TUNING + M Wanneer er een testtoon wordt DISC SKIP D.TUNING uitgevoerd door een andere TV VOL X TV CH x luidspreker dan de MASTER VOL PRESET luidsprekeraanduiding op het display op het voorpaneel MUTING MASTER VOL +/– Het luidsprekerpatroon voor de aangesloten BD/DVD luidspreker is niet correct ingesteld. Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluiting en het 1 Druk op AMP MENU. luidsprekerpatroon overeenkomen. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "LEVEL" te selecteren en druk op of b. 40NL
Geselecteerde Componenten die Afspelen ingang [Display] kunnen worden afgespeeld Een component VIDEO 1 Videorecorder, enzovoort, [VIDEO 1] aangesloten op de VIDEO selecteren 1-aansluiting VIDEO 2 Camcorder, spelconsole, Afspelen SHIFT TV AMP [VIDEO 2] enzovoort, aangesloten op de VIDEO 2/PORTABLE 1 2 3 AV IN-aansluiting VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 BD Blu-ray Disc-speler, DVD 7 SAT 8 TV 9 1 [BD] enzovoort, aangesloten op de BD-aansluiting SA-CD/ TUNER CD DVD DVD-speler, enzovoort, -/-- 0/10 ENT/MEM DMPORT [DVD] aangesloten op de DVD- CLEAR/>10 aansluiting SAT Satelliettuner, settopbox, 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC [SAT] enzovoort, aangesloten op INPUT NIGHT de SAT-aansluiting AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP TV Televisie, enzovoort, MENU [TV] aangesloten op de TV- aansluiting SA-CD/CD Super Audio CD-speler, [SA-CD/CD/ CD-speler, enzovoort, CD-R]* aangesloten op de SA-CD/ O CD/CD-R-aansluiting RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU TUNER Ingebouwde radiotuner [FM TUNER/ . > < < AM TUNER] TUNING – TUNING + m M DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- DISC SKIP D.TUNING [DMPORT] adapter aangesloten op de X x TV VOL TV CH DMPORT-aansluiting MASTER VOL PRESET MUTING * "SA-CD/CD/CD-R" schuift over het display MUTING 3 en vervolgens wordt "SA-CD/CD" weergegeven. BD/DVD 2 Schakel de component in en 1 Druk op een van de start het afspelen. ingangstoetsen om de gewenste component te 3 Druk op MASTER VOL +/– om selecteren. het volume aan te passen. U kunt ook INPUT SELECTOR op de U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. receiver gebruiken. De geselecteerde ingang wordt op het display weergegeven. wordt vervolgd 41NL
De functie voor dempen activeren Druk op MUTING op de afstandsbediening. De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. 42NL
Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren Afspelen THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY DVD SAT TV 3 POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 5 DMPORT CLEAR/>10 TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE 3 AMP DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler of CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om "SA-CD/CD/CD-R" te selecteren. • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 63 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, • U kunt geluid dat in 2-kanaals verwijdert u de disc en schakelt u de receiver indeling is opgenomen, en de Super Audio CD-speler of CD-speler beluisteren via alle luidsprekers uit. (meerkanaals). Zie pagina 59 voor meer informatie. 43NL
Een DVD/Blu-ray Disc bekijken THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY 3 DVD SAT TV POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 6 DMPORT TONE TUNING INPUT SELECTOR CLEAR/>10 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP 3 DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler/Blu-ray gebruiksaanwijzing bij de Disc-speler in. televisie en DVD-speler/Blu-ray Disc-speler voor meer 2 Schakel de receiver in. informatie. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD om een DVD te bekijken of druk niet naar meerkanaals geluid op BD om een Blu-ray Disc te bekijken. kunt luisteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken – Zorg ervoor dat deze receiver om "DVD" of "BD" te gebruiken. via een digitale aansluiting is aangesloten op de DVD- speler/Blu-ray Disc-speler. 4 Wijzig de invoer van de televisie zodat het – Zorg ervoor dat de digitale beeld van de DVD/Blu-ray Disc wordt audio-uitvoer van de DVD- weergegeven. speler/Blu-ray Disc-speler correct is ingesteld. 5 Speel de disc af. Tips 6 Stel een geschikt volume in. • Selecteer zo nodig de audio- indeling van de disc die wordt 7 Nadat u de DVD/Blu-ray Disc hebt bekeken, afgespeeld. verwijdert u de disc en schakelt u de • U kunt het geluidsveld receiver, televisie en DVD-speler/Blu-ray aanpassen aan de film of muziek. Zie pagina 59 voor Disc-speler uit. meer informatie. Aanbevolen geluidsvelden: Film: C.ST.EX Muziek: CONCERT 44NL
Teruggaan naar het vorige Versterkerfuncties display Druk op B of RETURN/EXIT O. De menu's gebruiken Het menu afsluiten Met de versterkermenu's kunt u verschillende Druk op MENU/HOME of AMP MENU. instellingen wijzigen om de receiver aan te Opmerking passen. Bepaalde parameters en instellingen worden mogelijk uitgegrijsd weergegeven op het display. 2CH/ Dit houdt in dat deze items niet beschikbaar zijn of Versterkerfuncties A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE vastliggen en niet kunnen worden gewijzigd. 1 AMP DISPLAY MENU 2-6 RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS MENU/ HOME 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter op te geven. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. 45NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in de menu's. Zie pagina 45 voor meer informatie over het navigeren door de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling AUTO CAL Automatische Kalibratie [AUTO CAL] [A.CAL START] (pagina 39) Kalibratietypea) FULL FLAT, ENGINEER FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Positiea) POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 [POSITION] Ingangen benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina [NAME IN] 85) voor meer informatie. LEVEL Testtoona)c) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [TEST TONE] (pagina 50) Faseruisa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. NOISE] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Fase-audioa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. AUDIO] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Niveau voorluidspreker (links)c) FL -10 dB tot en met FL +10 dB 0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau voorluidspreker (rechts)c) FR -10 dB tot en met FR +10 dB 0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau middenluidsprekerc) CNT -20 dB tot en met CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surroundluidspreker (links)c) SL -20 dB tot en met SL +10 dB 0 dB [SL LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surroundluidspreker SR -20 dB tot en met SR +10 dB 0 dB (rechts)c) (0,5 dB per stap) [SR LEVEL] Niveau surround-achterluidsprekerc) SB -20 dB tot en met SB +10 dB 0 dB [SB LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surround-achterluidspreker SBL -20 dB tot en met SBL +10 dB 0 dB (links)c) (0,5 dB per stap) [SBL LEVEL] Niveau surround-achterluidspreker SBR -20 dB tot en met SBR +10 dB 0 dB (rechts)c) (0,5 dB per stap) [SBR LEVEL] Niveau subwooferc) SW -20 dB tot en met SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB per stap) Compressiemethode voor dynamisch COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO bereika) COMP. AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] 46NL
Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling SPEAKER Luidsprekerpatroona) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, (pagina 51) 2/0.1, 2/0 Voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundluidsprekersa) Versterkerfuncties LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Afstand voorluidspreker (links)a)c) FL 1.00 m tot en met FL 10.00 m FL 3.00 m [FL DIST.] (stap 0,01 m) Afstand voorluidspreker FR 1.00 m tot en met FR 10.00 m FR 3.00 m (rechts)a)c) (stap 0,01 m) [FR DIST.] Afstand middenluidsprekera)c) CNT 1.00 m tot en met CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (stap 0,01 m) Afstand surroundluidspreker SL 1.00 m tot en met SL 10.00 m SL 3.00 m (links)a)c) (stap 0,01 m) [SL DIST.] Afstand surroundluidspreker SR 1.00 m tot en met SR 10.00 m SR 3.00 m (rechts)a)c) (stap 0,01 m) [SR DIST.] Afstand surround- SB 1.00 m tot en met SB 10.00 m SB 3.00 m achterluidsprekera)c) (stap 0,01 m) [SB DIST.] Afstand surround- SBL 1.00 m tot en met SBL 10.00 m SBL 3.00 m achterluidspreker (links)a)c) (stap 0,01 m) [SBL DIST.] Afstand surround- SBR 1.00 m tot en met SBR 10.00 m SBR 3.00 m achterluidspreker (rechts)a)c) (stap 0,01 m) [SBR DIST.] Afstand subwoofera)c) SW 1.00 m tot en met SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (stap 0,01 m) Afstandseenheida) FEET, METER METER [DIST. UNIT] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS CROSS 120 Hz voorluidsprekera) 200 Hz (stap 10 Hz) [FRT CROSS] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS CROSS 120 Hz middenluidsprekera) 200 Hz (stap 10 Hz) [CNT CROSS] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS CROSS 120 Hz surroundluidsprekera) 200 Hz (stap 10 Hz) [SUR CROSS] wordt vervolgd 47NL
Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling SURROUND Selectie geluidsveld Zie "Surround sound beluisteren" [SURROUND] [S.F. SELECT] (pagina 59) voor meer informatie. (pagina 55) Uitgebreide surround-modus PLIId), PLIIxd), NEO6 CIN, PLIIx [E.SUR MODE] NEO6 MUS, NEURAL-THX Effectniveaua) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100% [EFFECT] EFCT. 100%, EFCT. 150% EQ Niveau lage tonen voor BASS -10 dB tot en met BASS BASS 0 dB [EQ] voorluidspreker +10 dB (1 dB per stap) (pagina 55) [BASS] Niveau hoge tonen voor TREBLE -10 dB tot en met TREBLE TREBLE 0 dB voorluidspreker +10 dB (1 dB per stap) [TREBLE] TUNER Ontvangststand FM-zendersa) STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (pagina 56) Voorkeurzenders benoemena) Zie "Voorkeurzenders benoemen" [NAME IN] (pagina 72) voor meer informatie. AUDIO Audio synchroniseren met video- 0 ms tot en met 300 ms 0 ms [AUDIO] uitganga) (10 ms per stap) (pagina 56) [A/V SYNC] Taal selecteren voor digitale MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN uitzendinga) [DUAL MONO] Decoderingsprioriteit voor digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO audio-inganga) [DEC. PRIO.] Toewijzing digitale audio-inganga) Zie "Luisteren naar digitaal geluid [D. ASSIGN] van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 81) voor meer informatie. 48NL
Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling HDMI Bediening voor HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (pagina 57) HDMI-audio-ingang instellena) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Subwooferniveau voor HDMIa)e) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW 0 dB [SW LEVEL] SYSTEM Ingangen benoemen Zie "Ingangen benoemen" (pagina Versterkerfuncties [SYSTEM] [NAME IN] 85) voor meer informatie. (pagina 58) Helderheid van het displaya) 100% DOWN, 60% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN a) Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn mogelijk niet beschikbaar. d) Is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. Bepaalde instellingen zijn mogelijk niet beschikbaar. e) Deze parameter is alleen beschikbaar als er HDMI-ingangssignalen worden gedetecteerd. 49NL
x P. AUDIO (Fase-audio) Het niveau aanpassen • OFF • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menu LEVEL) SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT U kunt de balans en het niveau van elke Hiermee kunt u het geluid van de voorste 2 luidspreker aanpassen via het menu LEVEL. kanalen (in plaats van de testtoon) Deze instellingen zijn van toepassing op alle achtereenvolgens door alle luidsprekers geluidsvelden. laten uitvoeren. Selecteer "LEVEL" in de versterkermenu's. Bepaalde items worden mogelijk niet Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en weergegeven. Dit is afhankelijk van de "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor instelling van het luidsprekerpatroon. meer informatie over het aanpassen van de parameters. x FL LEVEL (Niveau voorluidspreker (links)) Parameters van het menu LEVEL x FR LEVEL (Niveau voorluidspreker (rechts)) x TEST TONE (Testtoon) Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de x CNT LEVEL (Niveau luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw middenluidspreker) luisterpositie de testtoon beluistert. x SL LEVEL (Niveau • OFF surroundluidspreker (links)) De testtoon wordt uitgeschakeld. • FIX xxx* x SR LEVEL (Niveau De testtoon wordt uitgevoerd door de surroundluidspreker (rechts)) luidspreker die u hebt geselecteerd. • AUTO xxx* x SB LEVEL (Niveau surround- De testtoon wordt achtereenvolgens door achterluidspreker) alle luidsprekers uitgevoerd. x SBL LEVEL (Niveau surround- * xxx geeft een luidsprekerkanaal aan. achterluidspreker (links)) x P. NOISE (Faseruis) x SBR LEVEL (Niveau surround- • OFF achterluidspreker (rechts)) De faseruis wordt uitgeschakeld. • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, x SW LEVEL (Niveau subwoofer) SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, Opmerking FL/CNT Is afhankelijk van de instelling van het Hiermee kunt u de testtoon luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn achtereenvolgens door alle luidsprekers mogelijk niet beschikbaar. laten uitvoeren. Bepaalde items worden mogelijk niet weergegeven. Dit is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. 50NL
x D. RANGE (Compressiemethode voor dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van het Instellingen voor de geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig luidsprekers zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het geluid zacht. Compressie van het dynamische (Menu SPEAKER) bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- bronnen. U kunt met het menu SPEAKER het formaat • COMP. MAX en de afstand instellen van de luidsprekers die Het dynamische bereik wordt aanzienlijk zijn aangesloten op deze receiver. gecomprimeerd. Selecteer "SPEAKER" in de versterkermenu's. Versterkerfuncties • COMP. STD Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en Het dynamische bereik wordt "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor gecomprimeerd zoals bedoeld door de meer informatie over het aanpassen van de opnametechnicus. parameters. • COMP. AUTO Het dynamische bereik wordt automatisch Parameters van het menu gecomprimeerd. SPEAKER • COMP. OFF Het dynamische bereik wordt niet x SP PATTERN gecomprimeerd. (Luidsprekerpatroon) Hiermee kunt u het aantal luidsprekers Tip instellen dat is aangesloten op deze receiver. Met de compressiemethode voor het dynamische Deze instelling moet worden bereik kunt u het dynamische bereik van het gesynchroniseerd met de instellingen voor de geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- subwoofer, voorluidsprekers, signaal. middenluidspreker, surroundluidsprekers en "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar deze surround-achterluidsprekers. Zie "Een instelling biedt weinig compressie. U kunt het beste luidsprekerpatroon selecteren" (pagina 20). de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. wordt vervolgd 51NL
x FRT SP (Voorluidsprekers) x SUR SP (Surroundluidsprekers) • LARGE De surroundluidsprekers krijgen dezelfde Als u grote luidsprekers aansluit waarmee instelling. lage frequenties zonder problemen worden • LARGE weergegeven, selecteert u "LARGE". Als u grote luidsprekers aansluit waarmee Normaal moet u "LARGE" selecteren. Als u lage frequenties zonder problemen worden echter een luidsprekerpatroon zonder weergegeven, selecteert u "LARGE". subwoofer hebt geselecteerd, worden de Normaal moet u "LARGE" selecteren. Als voorluidsprekers automatisch ingesteld op de voorluidsprekers echter zijn ingesteld op "LARGE". "SMALL", kunt u de surroundluidsprekers • SMALL niet instellen op "LARGE". Als het geluid wordt vervormd of de • SMALL surroundeffecten niet naar wens zijn als u Als het geluid wordt vervormd of de meerkanaals surround sound gebruikt, surroundeffecten niet naar wens zijn als u selecteert u "SMALL" om het meerkanaals surround sound gebruikt, omleidingssysteem voor lage tonen in te selecteert u "SMALL" om het schakelen en de laagste frequenties van de omleidingssysteem voor lage tonen in te voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. schakelen en de laagste frequenties van de Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op surroundkanalen uit te voeren via de "SMALL", worden de middenluidspreker en subwoofer of een andere luidspreker die is de surroundluidsprekers ook automatisch ingesteld op "LARGE". ingesteld op "SMALL". Tip De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke x CNT SP (Middenluidspreker) luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor • LARGE de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. Als u een grote luidspreker aansluit Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, waarmee lage frequenties zonder problemen verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de worden weergegeven, selecteert u bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of "LARGE". Normaal moet u "LARGE" andere luidsprekers met de instelling "LARGE". selecteren. Als de voorluidsprekers echter Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, zijn ingesteld op "SMALL", kunt u de kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet middenluidspreker niet instellen op verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine "LARGE". luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. Als • SMALL u echter een grote luidspreker gebruikt en de lage Als het geluid wordt vervormd of de frequenties niet wilt uitvoeren via deze luidspreker, surroundeffecten niet naar wens zijn als u stelt u deze in op "SMALL". meerkanaals surround sound gebruikt, Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, selecteert u "SMALL" om het stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er te omleidingssysteem voor lage tonen in te weinig lage tonen zijn, kunt u de lage tonen schakelen en de laagste frequenties van de versterken met de equalizer. Zie pagina 56 voor middenkanalen uit te voeren via de meer informatie. voorluidsprekers (als deze zijn ingesteld op "LARGE") of de subwoofer. 52NL
x FL DIST. (Afstand x SL DIST. (Afstand voorluidspreker (links)) surroundluidspreker (links)) x FR DIST. (Afstand x SR DIST. (Afstand voorluidspreker (rechts)) surroundluidspreker (rechts)) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de voorluidsprekers instellen (A). tot de surroundluidsprekers instellen. Als beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand van de luisterpositie zijn geplaatst, x SB DIST. (Afstand surround- stelt u de afstand in op de dichtstbijzijnde achterluidspreker) luidspreker. x SBL DIST. (Afstand surround- Versterkerfuncties Met slechts één surround- achterluidspreker (links)) achterluidspreker x SBR DIST. (Afstand surround- achterluidspreker (rechts)) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surround-achterluidsprekers instellen. x SW DIST. (Afstand subwoofer) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de subwoofer instellen. Opmerking Dit is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn mogelijk niet beschikbaar. Met twee surround- achterluidsprekers (de hoek B moet hetzelfde zijn) x CNT DIST. (Afstand middenluidspreker) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de middenluidspreker instellen. wordt vervolgd 53NL
Tip x CNT CROSS (Crossover- De afstand tussen de middenluidspreker en de frequentie middenluidspreker) luisterpositie B mag niet meer dan 1,5 meter Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor lage verschillen van de afstand tussen de luisterpositie en tonen instellen voor de middenluidsprekers die in de voorluidspreker A. Plaats de luidsprekers zo dat het menu SPEAKER zijn ingesteld op "SMALL". er in het onderstaande diagram niet meer dan 1,5 meter verschil is tussen de afstanden A en B. x SUR CROSS (Crossover- Voorbeeld: stel de afstand B in op 4,5 meter of frequentie surroundluidspreker) meer als de afstand A 6 meter is. Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor lage Ook mag de afstand tussen de surroundluidspreker/ tonen instellen voor de surroundluidsprekers die in surround-achterluidsprekers en de luisterpositie C het menu SPEAKER zijn ingesteld op "SMALL". niet meer dan 4,5 meter verschillen van de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers A. Plaats de luidsprekers zo dat er in het onderstaande diagram niet meer dan 4,5 meter verschil is tussen de afstanden C en A. Voorbeeld: stel de afstand C in op 1,5 meter of meer als de afstand A 6 meter is. Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste opstelling van de luidsprekers een negatieve invloed heeft op surround sound. Als u de luidsprekers dichterbij plaatst dan vereist, wordt het geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg klinkt. Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk verbeteren. Probeer het maar eens! x DIST. UNIT (Afstandseenheid) Hiermee kunt u de eenheid selecteren waarin afstanden worden aangegeven. • FEET De afstand wordt aangegeven in voet. • METER De afstand wordt aangegeven in meter. x FRT CROSS (Crossover- frequentie voorluidspreker) Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor lage tonen instellen voor de voorluidsprekers die in het menu SPEAKER zijn ingesteld op "SMALL". 54NL
Instellingen voor De equalizer aanpassen surround sound (menu EQ) (menu SURROUND) U kunt het menu EQ gebruiken om de toonkwaliteit (niveau van lage tonen/hoge U kunt het menu SURROUND gebruiken om tonen) van de voorluidsprekers aan te passen. het gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "EQ" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "SURROUND" in de "De menu's gebruiken" (pagina 45) en versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor Versterkerfuncties (pagina 45) en "Overzicht van de menu's" meer informatie over het aanpassen van de (pagina 46) voor meer informatie over het parameters. aanpassen van de parameters. Parameters van het menu EQ Parameters van het menu SUR x BASS (Niveau lage tonen voor x S.F. SELECT (Selectie voorluidsprekers)* geluidsveld) Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld x TREBLE (Niveau hoge tonen selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" voor voorluidsprekers)* (pagina 59) voor meer informatie. * U kunt de lage en hoge tonen van de voorluidsprekers ook aanpassen met TONE Opmerking MODE en TONE +/– op de receiver (pagina 7). U kunt het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang als deze wordt geselecteerd (Sound Opmerking Field Link). Als u bijvoorbeeld "HALL" selecteert Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. voor de DVD-ingang, overschakelt naar een andere – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een ingang en weer terugkeert naar DVD, wordt bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz "HALL" automatisch opnieuw toegepast. ontvangen. – Er worden PCM-signalen met een x E.SUR MODE (Uitgebr eide bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz surround-modus) ontvangen. Hiermee kunt u de gewenste surround-stand selecteren. Zie "De Enhance Surround-stand selecteren" (pagina 61) voor meer informatie. x EFFECT (Effectniveau) Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surroundeffect voor de geluidsvelden Cinema Studio EX A/B/C aanpassen. 55NL
Instellingen voor de tuner Instellingen voor het (menu TUNER) geluid Met het menu TUNER kunt u de (menu AUDIO) ontvangststand voor FM-zenders instellen en voorkeurzenders benoemen. U kunt via het menu AUDIO uw Selecteer "TUNER" in de versterkermenu's. voorkeursinstellingen voor het geluid Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en opgeven. "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor Selecteer "AUDIO" in de versterkermenu's. meer informatie over het aanpassen van de Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en parameters. "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu TUNER Parameters van het menu x FM MODE (Ontvangststand FM- AUDIO zenders) • STEREO x A/V SYNC (Audio De receiver decodeert het signaal als synchroniseren met video- stereosignaal als het door de radiozender in uitgang) Hiermee kunt u de audio-uitvoer vertragen om stereo wordt uitgezonden. het tijdsinterval tussen video en audio te • MONO compenseren. U kunt de vertraging aanpassen De receiver decodeert het signaal als van 0 tot 300 ms in stappen van 10 ms. monosignaal, onafhankelijk van het uitgezonden signaal. Opmerkingen • Deze parameter is handig als u een groot LCD- of x NAME IN (Voorkeurzenders plasmascherm of een projector gebruikt. benoemen) • Deze parameter is niet geldig wanneer ANALOG Hiermee kunt u voorkeurzenders een naam DIRECT is geselecteerd. geven. Zie "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 72) voor meer informatie. x DUAL MONO (Taal selecteren voor digitale uitzending) Hiermee kunt u de taal selecteren waarin u tijdens de digitale uitzending wilt luisteren. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- bronnen. • MAIN/SUB Het geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. • MAIN Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • SUB Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. 56NL
x DEC. PRIO. (Decoderingsprioriteit voor digitale audio-invoer) Instellingen voor HDMI Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor (menu HDMI) de digitale signaalinvoer naar de HDMI IN- aansluitingen. U kunt het menu HDMI gebruiken om de • DEC. AUTO HDMI-instellingen aan te passen. De ingangsstand wordt automatisch Selecteer "HDMI" in de versterkermenu's. Zie geschakeld tussen DTS, Dolby Digital en "De menu's gebruiken" (pagina 45) en PCM. "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor • DEC. PCM meer informatie over het aanpassen van de Versterkerfuncties Er worden PCM-signalen uitgevoerd via de parameters. aangesloten speler. Stel "DEC. PCM" in om onderbrekingen te voorkomen wanneer het afspelen wordt gestart. Als andere signalen Parameters van het menu HDMI dan PCM-signalen worden ontvangen, stelt x CTRL:HDMI (Controle voor u dit item in op "DEC. AUTO". HDMI) Opmerking Hiermee kunt u de functie Controle voor Zelfs als "DEC. PRIO." is ingesteld op "DEC. HDMI in- of uitschakelen. Zie "Controle voor PCM", kan het geluid worden onderbroken bij elk HDMI" (pagina 75) voor meer informatie. begin van de eerste track, afhankelijk van de CD die wordt afgespeeld. x AUDIO OUT (Instelling van HDMI- audio-ingang) x D. ASSIGN (Toewijzing voor Hiermee kunt u de HDMI-audio-ingang digitale audio-ingang) instellen voor het afspeelcomponent die via Hiermee kunt u de digitale audio-ingang een HDMI-aansluiting op de receiver is toewijzen aan een andere invoerbron. Zie aangesloten. "Luisteren naar digitaal geluid van andere • AMP invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina De HDMI-audiosignalen van de 81) voor meer informatie. afspeelcomponent worden alleen uitgevoerd naar de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Meerkanaals geluid kan als zodanig worden afgespeeld. Opmerking Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie wanneer "AUDIO OUT" is ingesteld op "AMP". • TV+AMP Het geluid wordt uitgevoerd door de luidsprekers van de televisie en de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 57NL
Opmerkingen • De geluidskwaliteit van de afspeelcomponent is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de Systeeminstellingen televisie, die wordt bepaald door het aantal (menu SYSTEM) kanalen, de bemonsteringsfrequentie, enzovoort. Als de televisie stereoluidsprekers heeft, is de U kunt het menu SYSTEM gebruiken om geluidsuitvoer van de receiver stereo, net als die van de televisie, ook als u meerkanaals software ingangen een naam te geven en de helderheid afspeelt. van het display aan te passen. • Als u de receiver aansluit op een component voor Selecteer "SYSTEM" in de versterkermenu's. beeldweergave, zoals een projector, wordt er Zie "De menu's gebruiken" (pagina 45) en mogelijk geen geluid uitgevoerd door de "Overzicht van de menu's" (pagina 46) voor receiver. Selecteer in dat geval "AMP ". meer informatie over het aanpassen van de parameters. x SW LEVEL (Subwooferniveau voor HDMI) Hiermee kunt u het subwooferniveau instellen Parameters van het menu op 0 dB of +10 dB wanneer PCM-signalen SYSTEM worden ingevoerd via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau van elke HDMI-ingang x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u ingangen een naam geven. Zie onafhankelijk instellen. "Ingangen benoemen" (pagina 85) voor meer • SW AUTO informatie. Hiermee stelt u het niveau automatisch in op 0 dB of +10 dB, afhankelijk van de x DIMMER (Helderheid van het frequentie. display) • SW 0 dB Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen • SW +10 dB aanpassen. Opmerking Deze parameter is alleen beschikbaar als er HDMI- ingangssignalen worden gedetecteerd. 58NL
Surround sound beluisteren Een voorgeprogrammeerd geluidsveld beluisteren Bij aansluiting van Blu-ray Disc-spelers en andere geavanceerde HD- spelers Deze receiver biedt ondersteuning voor de volgende audio-indelingen Maximum aantal Aansluiting van afspeelapparaat en receiver Audio-indeling kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1-kanaals a a Surround sound beluisteren Dolby Digital EX 6.1-kanaals a a Dolby Digital Plusa) 7.1-kanaals × a Dolby TrueHDa) 7.1-kanaals × a DTS 5.1-kanaals a a DTS-ES 6.1-kanaals a a DTS 96/24 5.1-kanaals a a DTS-HD 7.1-kanaals × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1-kanaals × a Master Audioa)b) Meerkanaals Linear PCMa) 7.1-kanaals × a a) Audiosignalen worden uitgevoerd in een andere indeling als het afspeelapparaat niet overeenkomt met de indeling. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de afspeelcomponent voor meer informatie. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden afgespeeld met 96 kHz of 88,2 kHz. 59NL
De A.F.D.-stand (Auto Format Direct) selecteren Met de A.F.D.-stand (Auto Format Direct) kunt u geluid van hogere kwaliteit beluisteren en de decoderingsstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld te selecteren. Zie "Typen A.F.D.-standen" (pagina 60) voor meer informatie. Typen A.F.D.-standen A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Met deze stand wordt het geluid weergegeven zoals dit is [A.F.D. AUTO] detectie) opgenomen/gecodeerd, zonder toegevoegde surroundeffecten. De receiver genereert echter een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signaal is. Uitgebreide surround- (Afhankelijk van de Zie "De Enhance Surround-stand selecteren" (pagina 61) modus geselecteerde voor meer informatie. [E. SURROUND] uitgebreide surround- modus) Multi Stereo (Multi Stereo) De 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden uitgevoerd via [MULTI ST.] alle luidsprekers. Afhankelijk van de luidsprekerinstellingen kan het geluid echter worden uitgevoerd door bepaalde luidsprekers. 60NL
De Enhance Surround-stand selecteren Met de Enhance Surround-stand kunt u geluid van hogere kwaliteit beluisteren en de decoderingsstand voor het beluisteren van 2- kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 1,5 AMP DISPLAY MENU 2-4 Surround sound beluisteren O HOME 5 RETURN/ OPTIONS EXIT TOOLS MENU 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "SURROUND" te selecteren en druk op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "E.SUR MODE" te selecteren en druk op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste Enhance Surround-stand te selecteren en druk op of b. 5 Druk op MENU/HOME of AMP MENU om het menu te sluiten. 6 Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "E. SURROUND" te selecteren. De Enhance Surround-stand die u hebt geselecteerd bij "E.SUR MODE", wordt toegepast. wordt vervolgd 61NL
Typen Enhance Surround-standen Uitgebreide Meerkanaals Effect surround-modus geluid na [Display] decodering Pro Logic II* 5 kanalen Dolby Pro Logic II-decodering wordt uitgevoerd. [PLII] Pro Logic IIx* 7 kanalen Dolby Pro Logic IIx-decodering wordt uitgevoerd. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 kanalen DTS Neo:6 Cinema-decodering wordt uitgevoerd. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 kanalen De DTS Neo:6 Music-decodering wordt uitgevoerd. Deze [NEO6 MUS] instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. Neural - THX 7 kanalen Nieuwste versie van Neural-THX® Surround. Naast [NEURAL-THX] uitgebreide stereoverwerking en zuiver 5.1 surround sound kan nu ook volledig 360° 7.1 surround sound worden afgespeeld uit gecodeerde Neural-THX® surround-inhoud. * Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon zijn bepaalde Enhance Surround-standen mogelijk niet beschikbaar. 62NL
Als u een subwoofer aansluit Als er geen LFE-signaal beschikbaar is, Stand voor films/muziek genereert de receiver een signaal met lage selecteren frequentie dat door de subwoofer wordt U kunt genieten van surround sound door een uitgevoerd. Dit is een laagdoorlaat- van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden geluidseffect van de subwoofer naar een 2- van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u kanaals signaal. Het signaal met lage thuis het geweldige en krachtige geluid van frequentie wordt echter niet gegenereerd voor bioscopen en concertzalen. "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". Als u 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC het omleidingssysteem voor lage tonen van A. DIRECT INPUT NIGHT MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE Dolby Digital volledig wilt benutten, kunt u A.F.D. AMP MOVIE het beste de kantelfrequentie op de subwoofer DISPLAY MENU zo hoog mogelijk zetten. Druk herhaaldelijk op MOVIE om Surround sound beluisteren Opmerkingen • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. een geluidsveld voor films te – Er worden PCM-signalen met een selecteren, of druk herhaaldelijk op bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz MUSIC om een geluidsveld voor ontvangen. muziek te selecteren. – Er worden DTS 96/24-signalen worden Zie "Typen standen voor films/muziek" ontvangen. – Er worden DTS-HD-signalen met een (pagina 64) voor meer informatie. bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. • Het begin van de geluidsstroom kan wegvallen als de Neural-THX-verwerking wordt in- of uitgeschakeld. Tips • De coderingsindeling van de DVD-software en dergelijke wordt aangegeven bij het logo op de verpakking • Dolby Pro Logic IIx-decodering is effectief als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd. wordt vervolgd 63NL
Typen standen voor films/muziek Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film Cinema Studio EX A Hiermee worden de geluidskenmerken van de "Cary Grant DCS [C.ST.EX A] Theater"-filmproductiestudio van Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Dit is een standaardstand waarmee bijna elk type film kan worden bekeken. Cinema Studio EX B Hiermee worden de geluidskenmerken van de "Kim Novak DCS [C.ST.EX B] Theater"-filmproductiestudio van Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor sciencefiction of actiefilms met veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Hiermee worden de geluidskenmerken van de soundtracks van DCS [C.ST.EX C] Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. V.Multi Dimension Er wordt een groot aantal virtuele luidsprekers gemaakt van DCS [V.MULTI DIM.] één paar echte surroundluidsprekers. Muziek Hall [HALL] Hiermee wordt de akoestiek van een concertzaal voor klassieke muziek gereproduceerd. Jazz Club [JAZZ] Hiermee wordt de akoestiek van een jazzclub gereproduceerd. Live concert [CONCERT] Hiermee wordt de akoestiek van een live-concert in een zaal met 300 plaatsen gereproduceerd. Stadium [STADIUM] Hiermee wordt het effect van een groot open stadion gereproduceerd. Sports [SPORTS] Hiermee wordt het effect van een sportuitzending gereproduceerd. Portable Audio Enhancer Hiermee wordt door uw draagbare audioapparaat een helder [PORTABLE] geluidsbeeld van betere kwaliteit gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. Hoofdtelefoon* Headphone 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u een [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt terwijl de stand 2CH STEREO (pagina 66)/A.F.D. (pagina 60) is geselecteerd. Bij standaard 2- kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen, met uitzondering van LFE- signalen. Headphone Theater Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u een DCS [HP THEA] hoofdtelefoon gebruikt terwijl het geluidsveld voor films/ muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid luistert. Headphone Direct Hiermee worden de analoge signalen uitgevoerd zonder dat [HP DIR] deze worden verwerkt door de equalizer, geluidsvelden, enzovoort. * U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 64NL
Opmerkingen • De geluidsvelden voor muziek en films werken niet in de volgende gevallen. Het surroundeffect – Er worden PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz beluisteren bij lage ontvangen. volumeniveaus – Er worden DTS 96/24-signalen worden ontvangen. (NIGHT MODE) – Er worden DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz Met deze functie behoudt u bij lage ontvangen. volumeniveaus een bioscoopachtig effect. U – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een kunt deze functie gebruiken met andere bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz geluidsvelden. ontvangen. Als u 's avonds laat een film bekijkt, hoort u de • De effecten die worden verkregen met de virtuele luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in dialogen duidelijk, zelfs bij lage Surround sound beluisteren het weergavesignaal. volumeniveaus. • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC virtuele luidsprekers, hoort u niet rechtstreeks NIGHT INPUT geluid uit de surroundluidsprekers. AUTO CAL MODE SLEEP MODE NIGHT • Als een van de geluidsvelden voor muziek is MODE geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via de subwoofer wanneer alle luidsprekers zijn Druk op NIGHT MODE. ingesteld op "LARGE" in het menu SPEAKER. Er De functie NIGHT MODE wordt geactiveerd. wordt echter wel geluid uitgevoerd via de De NIGHT MODE wordt in- en uitgeschakeld subwoofer als het digitale ingangssignaal LFE- signalen bevat, als de voorluidsprekers of de als u herhaaldelijk op NIGHT MODE drukt. surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL", Opmerkingen als het geluidsveld voor films is geselecteerd of als • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. "PORTABLE" is geselecteerd. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een Tip bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz Geluidsvelden met DCS-markeringen gebruiken ontvangen. de DCS-technologie. Zie "Verklarende – Er worden PCM-signalen met een woordenlijst" (pagina 93) voor meer informatie over bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz Digital Cinema Sound (DCS). ontvangen. Het surroundeffect voor de stand voor films/muziek uitschakelen Druk op 2CH/A.DIRECT om "2CH ST." te selecteren of druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 65NL
Alleen de Luisteren naar het geluid voorluidsprekers zonder aanpassingen gebruiken (ANALOG DIRECT) (2CH STEREO) U kunt het geluid van de geselecteerde ingang overschakelen naar 2-kanaals analoge invoer. U In deze stand wordt het geluid alleen kunt zo luisteren naar analoge bronnen van uitgevoerd via de linker-/ hoge kwaliteit. rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het uit de subwoofer. volume en de balans van de voorluidsprekers Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt aanpassen. er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen, met uitzondering THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 van LFE-signalen. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 2CH/A.DIRECT VIDEO 1 VIDEO 2 BD INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE 4 5 6 DISPLAY AMP MENU DVD 7 SAT 8 TV 9 1 SA-CD/ CD TUNER -/-- 0/10 ENT/MEM Druk herhaaldelijk op 2CH/ DMPORT A.DIRECT om "2CH ST." te CLEAR/>10 selecteren. 2CH/ Geluidsveld- 2 A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC toetsen Opmerking AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand 2CH STEREO. Als u 2-kanaals stereobronnen wilt beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, selecteert u "A.F.D. AUTO" (pagina 1 Druk op een van de ingangstoetsen om de ingang 60). te selecteren die u met analoog geluid wilt beluisteren. U kunt ook de INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op 2CH/ A.DIRECT om "A.DIRECT" te selecteren. Het geluid wordt analoog uitgevoerd. 66NL
ANALOG DIRECT annuleren Druk nogmaals op 2CH/A.DIRECT. De oorspronkelijke U kunt ook op een van de geluidsveldtoetsen drukken. instellingen van de Opmerkingen geluidsvelden herstellen • Als een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIRECT" op het display weergegeven. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. • U kunt ANALOG DIRECT niet selecteren als u BD en DMPORT hebt geselecteerd als ingang. 1,2 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Surround sound beluisteren VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC 2 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd MUSIC ingedrukt en druk op ?/1. "S.F. CLEAR" wordt op het display weergegeven en de oorspronkelijke instellingen voor alle geluidsvelden worden hersteld. 67NL
1 Druk herhaaldelijk op TUNER Tunerfuncties om de FM- of AM-band te selecteren. FM/AM-radio beluisteren 2 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen Druk op TUNING + om van laag naar luisteren via de geïntegreerde tuner. Voordat u hoog te zoeken en druk op TUNING – om deze tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- van hoog naar laag te zoeken. antennes op de receiver aansluiten (pagina 19). Het zoeken wordt onderbroken als er een zender wordt ontvangen. Tip Het afstembereik verschilt, afhankelijk van de regiocode die in de volgende tabel wordt De bedieningselementen op de weergegeven. Zie pagina 3 voor meer informatie receiver gebruiken over regiocodes. 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Regiocode FM AM AM-band te selecteren. CEL, CEK, ECE 50 kHz 9 kHz 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO" te selecteren. AU 50 kHz 9 kHz* 3 Draai TUNING +/–. E51 50 kHz 10 kHz* * Het AM-afstembereik kan worden gewijzigd Als de FM-stereo-ontvangst (pagina 103). slecht is Als de FM-stereo-ontvangst slecht is en de tekst "ST" op het display knippert, selecteert u Automatisch afstemmen monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. 7 8 9 • Als u monogeluid wilt selecteren, stelt u -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 "FM MODE" in het menu TUNER in op "MONO" (pagina 56). DMPORT CLEAR/>10 • Als u het geluid weer op stereo wilt zetten, stelt u "FM MODE" in het menu TUNER in 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC op "ST" (pagina 56). INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > 2 TUNING – m TUNING + M DISC SKIP D.TUNING X x 68NL
Rechtstreeks afstemmen 5 Druk op ENT/MEM. U kunt ook MEMORY/ENTER op de U kunt de frequentie van een zender receiver gebruiken. rechtstreeks invoeren via de cijfertoetsen. Tip Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past 3 SHIFT TV AMP u de richting van de AM-kaderantenne aan 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD voor een optimale ontvangst. 4 4 5 6 Als u niet op een zender kunt DVD SAT TV 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER 1 afstemmen -/-- 0/10 ENT/MEM Controleer of u de juist frequentie hebt CLEAR/>10 DMPORT 5 ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 5. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC een zender, wordt de frequentie niet gebruikt INPUT NIGHT in uw regio. AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU Tunerfuncties O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING TV VOL MASTER VOL X TV CH PRESET x 2 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op D.TUNING. 3 Druk op SHIFT. 4 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie in te voeren. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 69NL
2 Stem automatisch (pagina 68) Radiozenders vooraf of rechtstreeks (pagina 69) af op de zender die u wilt instellen instellen. Schakel zo nodig over naar de FM- U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- ontvangststand (pagina 68). zenders instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u vaak beluistert. 3 Druk op SHIFT. Radiozenders instellen 4 Druk op ENT/MEM. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. 3 SHIFT 1 TV 2 AMP 3 "MEM" gaat enkele seconden branden. Voer stap 5 en 6 uit voordat "MEM" VIDEO 1 VIDEO 2 BD uitgaat. 5 4 DVD SAT 5 6 TV 5 Druk op de cijfertoetsen om een 7 8 9 -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 voorinstelnummer te selecteren. CLEAR/>10 DMPORT 4,6 U kunt ook op PRESET + of PRESET – drukken om een voorinstelnummer te 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC selecteren. AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE Als "MEM" uit het display verdwijnt DISPLAY AMP MENU voordat u het voorinstelnummer selecteert, moet u de procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 6 Druk op ENT/MEM. O U kunt ook MEMORY/ENTER op de RETURN/ EXIT HOME OPTIONS TOOLS receiver gebruiken. MENU "MEM" gaat uit. . < < > De zender wordt opgeslagen onder het TUNING – m TUNING + M geselecteerde voorinstelnummer. DISC SKIP X D.TUNING x 7 Herhaal stap 1 tot en met 6 om TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET nog een zender in te stellen. MUTING PRESET +/– BD/DVD 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 70NL
Afstemmen op voorkeurzenders 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 1 2 3 Wanneer u op de toets drukt, kunt u de VIDEO 1 VIDEO 2 BD voorkeurzender als volgt selecteren: Cijfer- 4 5 6 toetsen DVD SAT TV 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 30 29 28 DMPORT ENT/ CLEAR/>10 MEM U kunt ook op SHIFT drukken en vervolgens op de cijfertoetsen drukken 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC om de geselecteerde voorkeurzender te INPUT NIGHT selecteren. Druk vervolgens op ENT/ AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEM om de selectie in te voeren. AMP DISPLAY MENU De bedieningselementen op de receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Tunerfuncties AM-band te selecteren. O RETURN/ HOME OPTIONS 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om EXIT MENU TOOLS "PRESET" te selecteren. 3 Draai TUNING +/– om de gewenste . < < > voorkeurzender te selecteren. TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING 2 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. 71NL
Voorkeurzenders benoemen 7 Druk op of b om de parameter op te geven. De cursor knippert en u kunt een teken 1 2 3 selecteren. Volg de procedure "Een VIDEO 1 VIDEO 2 BD indexnaam maken" hieronder. 4 5 6 DVD SAT TV 7 8 9 Een indexnaam maken -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 1 Gebruik V/v/B/b om een indexnaam te DMPORT maken. CLEAR/>10 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk op B/b om de cursor naar 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC de volgende positie te verplaatsen. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP Als u zich hebt vergist DISPLAY 3 MENU Druk op B/b totdat het teken dat u wilt wijzigen, gaat knipperen. Druk vervolgens 4-7 op V/v om het gewenste teken te selecteren. Tips O • U kunt het tekentype selecteren door RETURN/ HOME OPTIONS herhaaldelijk op V/v te drukken. EXIT TOOLS MENU Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b 1 Druk herhaaldelijk op TUNER zonder een teken te selecteren. om de FM- of AM-band te 2 Druk op om de naam in te voeren. selecteren. De ingevoerde naam wordt geregistreerd. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Opmerking (Alleen voor modellen met receiver gebruiken. de regiocode CEL, CEK en ECE) 2 Stem af op de voorkeurzender Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de zender, wordt de naam van de programmadienst waarvoor u een indexnaam wilt weergegeven in plaats van de naam die u hebt maken (pagina 71). opgegeven. (U kunt de naam van een 3 programmadienst niet wijzigen. De naam die u Druk op AMP MENU. opgeeft, wordt overschreven door de naam van de 4 programmadienst.) Druk herhaaldelijk op V/v om "TUNER" te selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 72NL
RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK en ECE) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook RDS (Radio Data informatie op het display als volgt gewijzigd: System) gebruiken, waarmee radiozenders Naam programmadienst t Frequentie t aanvullende informatie kunnen verzenden met Aanduiding van programmatypea) t het gewone programmasignaal. U kunt RDS- Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Opmerkingen t Volumeniveau • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. a) • Niet alle FM-zenders bieden RDS aan en ze bieden Het programmatype dat wordt uitgezonden. b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden niet allemaal hetzelfde type diensten aan. Als u niet vertrouwd bent met de RDS-diensten in uw regio, verzonden. neemt u contact op met de lokale radiozenders voor Opmerkingen Tunerfuncties meer informatie. • Als er een noodbericht door de overheid wordt uitgezonden, knippert "ALARM" op het display. RDS-uitzendingen ontvangen • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, schuift het bericht over het display. • Als een zender een bepaalde RDS-dienst niet Stem handmatig (pagina 69) of aanbiedt, wordt de tekst "NO XXXX" rechtstreeks (pagina 68) af op een (bijvoorbeeld "NO TEXT") op het display zender in de FM-band of selecteer weergegeven. een voorkeurzender (pagina 71). Als u afstemt op een zender die RDS-diensten aanbiedt, gaat de aanduiding "RDS" branden en wordt de naam van de programmadienst op het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als de zender waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet goed uitzendt of als het ontvangstsignaal zwak is. 73NL
Aanduiding van Beschrijving Beschrijving van programmatype programmatypen SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken Aanduiding van Beschrijving programmatype RELIGION Religieuze programma's NEWS Nieuwsprogramma's PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten AFFAIRS Actualiteitenprogramma's onder woorden kunnen brengen waarin wordt ingegaan op het via de telefoon of in een huidige nieuws openbaar forum INFO Programma's die informatie TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor bieden over een breed scala aan aankondigingen die vallen onderwerpen, zoals onder TP/TA consumentenzaken en medisch advies LEISURE Programma's over vrijetijdsbesteding, zoals SPORT Sportprogramma's tuinieren, vissen, koken, EDUCATE Educatieve programma's, zoals enzovoort "hoe kan ik..." en JAZZ Programma's met jazzmuziek adviesprogramma's COUNTRY Programma's met DRAMA Hoorspelen en series countrymuziek CULTURE Programma's over nationale of NATION M Programma's met populaire regionale cultuur, zoals taal en nationale/regionale muziek sociale zaken OLDIES Programma's met golden oldies SCIENCE Programma's over natuurwetenschappen en FOLK M Programma's met folkmuziek technologie DOCUMENT Documentaires VARIED Andere typen programma's, NONE Andere programma's die zoals interviews met sterren, hierboven niet worden spellen met een panel en genoemd comedy's POP M Programma's met populaire muziek ROCK M Programma's met rockmuziek EASY M Easy Listening LIGHT M Instrumentale muziek, zang en koormuziek CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort OTHER M Muziek die niet in de bovengenoemde categorieën past, zoals Rhythm & Blues en Reggae WEATHER Weerberichten FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort CHILDREN Programma's voor kinderen 74NL
In de volgende gevallen werkt Controle voor HDMI de functie Controle voor HDMI niet: • Wanneer u de receiver aansluit op een De functie Controle voor component die niet compatibel is met de HDMI gebruiken voor functie Controle voor HDMI van Sony. • Wanneer u de receiver en componenten "BRAVIA" Sync aansluit met een andere aansluiting dan een HDMI-aansluiting. Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, moet u de functie Controle voor HDMI instellen zoals U kunt de receiver het beste aansluiten op hieronder wordt uitgelegd. producten die zijn uitgerust met "BRAVIA" Als u Sony-componenten die compatibel zijn Sync. met de functie Controle voor HDMI, aansluit Opmerking met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt Afhankelijk van de aangesloten component werkt de de bediening als volgt eenvoudiger gemaakt: functie Controle voor HDMI mogelijk niet. • Afspelen met één druk op een toets: wanneer Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de u afspeelt op een component, zoals een component voor meer informatie. DVD-/Blu-ray Disc-speler, worden de receiver en de televisie automatisch ingeschakeld en worden deze automatisch overgeschakeld naar de gewenste HDMI- Controle voor HDMI invoer. • Audioregeling voor het systeem: terwijl u naar de televisie kijkt, kunt u selecteren of u het geluid wilt uitvoeren via de luidsprekers van de televisie of via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. • Systeem uitschakelen: wanneer u de televisie uitschakelt, worden de receiver en de aangesloten componenten ook uitgeschakeld. Controle voor HDMI is een gemeenschappelijke norm voor bedieningsfuncties die wordt gebruikt door HDMI CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). 75NL
Televisie-uitzendingen met Een televisie en andere meerkanaals surround sound componenten aansluiten beluisteren Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit U kunt luisteren naar televisie-uitzendingen het stopcontact is getrokken voordat u de met meerkanaals surround sound via de kabels aansluit. luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Sluit de OPTICAL-uitgang van de televisie aan op de OPTICAL IN-aansluiting van de receiver. Satelliettuner/Settopbox DVD-speler Blu-ray Disc-speler Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen videosignalen A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B C A Audio-/ Audiosignalen videosignalen Televisie, enzovoort A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)a) C Audiokabel (niet bijgeleverd)a) a) Sluit ten minste een van de audiokabels (B of C) aan. 76NL
4 Selecteer de HDMI-invoer op de receiver en De functie Controle voor de televisie om overeen te komen met de HDMI-invoer van de aangesloten HDMI voorbereiden component, zodat het beeld van de aangesloten component wordt Deze receiver biedt ondersteuning voor de weergegeven. functie Controle voor HDMI- Eenvoudige 5 Schakel de functie Controle voor HDMI instelling. voor de aangesloten component in. Deze functie is alleen beschikbaar voor Als de functie Controle voor HDMI voor de bepaalde typen televisies. Wanneer u Controle aangesloten component al is ingeschakeld, vor HDMI-Eenvoudige instelling uitvoert hoeft u de instelling niet te wijzigen. vanaf de televisie, wordt de instelling Controle 6 Herhaal stap 4 en 5 voor andere voor HDMI op deze receiver automatisch componenten waarvoor u de functie overeenkomstig gewijzigd. Controle voor HDMI wilt gebruiken. Tijdens de bewerking Controle voor HDMI- Opmerkingen Eenvoudige instelling knippert "SCANNING" • Als u de HDMI-kabel verwijdert en opnieuw op het display. De invoer op de receiver wordt aansluit, moet u stap 1 tot en met 6 hierboven automatisch overgeschakeld naar HDMI- herhalen. invoer. Als de instelling is voltooid, wordt • U kunt afspelen met één druk op een toets en "COMPLETE" in het display weergegeven. audioregeling voor het systeem niet gebruiken Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de terwijl de bewerking Controle voor HDMI- televisie voor meer informatie. Eenvoudige instelling wordt uitgevoerd. • Voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige Controle voor HDMI Als de televisie geen ondersteuning biedt voor de functie Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie, moet u de televisie, de aangesloten componenten en de instelling, voert u de volgende procedures uit. receiver inschakelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de • Als de afspeelcomponenten niet functioneren betreffende componenten voor meer nadat u de instellingen voor Controle voor HDMI- informatie over het instellen van de televisie Eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u en de aangesloten componenten. de instelling Controle voor HDMI op de televisie. 1 Zorg ervoor dat de receiver via de HDMI- • Als de aangesloten componenten geen aansluiting is aangesloten op de televisie en ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI- de componenten (die compatibel zijn met de Eenvoudige instelling, moet u de functie Controle functie Controle voor HDMI). voor HDMI voor de aangesloten componenten 2 Schakel de receiver, de televisie en de inschakelen voordat u Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie. aangesloten componenten in. 3 Schakel de betreffende functie Controle voor HDMI voor de receiver en de televisie in. Zie "Controle voor HDMI instellen" (pagina 78). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over het instellen van de televisie. 77NL
Controle voor HDMI instellen Een DVD bekijken AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE (Afspelen met één druk op een AMP toets) 1 DISPLAY MENU U hoeft slechts een eenvoudige bewerking uit 2-6 te voeren om te genieten van beeld en geluid van de componenten die via HDMI- O aansluitingen zijn aangesloten op de receiver. RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU Speel een aangesloten component af. 1 Druk op AMP MENU. De receiver en de televisie worden automatisch ingeschakeld en overgeschakeld 2 Druk herhaaldelijk op V/v om naar de gewenste HDMI-invoer. "HDMI" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te Een DVD bekijken met een eenvoudige handeling openen. U kunt ook een aangesloten component, zoals 4 Druk herhaaldelijk op V/v om een DVD-/Blu-ray-discspeler selecteren met "CTRL:HDMI" te selecteren. het menu van de televisie. In dit geval schakelen de receiver en de televisie over naar 5 Druk op of b om de de gewenste HDMI-invoer. parameter op te geven. Opmerking 6 Druk herhaaldelijk op V/v om Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de inhoud mogelijk niet uitgevoerd. "CTRL ON" te selecteren. De functie Controle voor HDMI is geactiveerd. 78NL
Opmerkingen Het geluid van de • Als Audioregeling voor het systeem niet functioneert op basis van uw televisie-instelling, televisie beluisteren via raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. de luidsprekers die op de • Wanneer "CTRL:HDMI" is ingesteld op "CTRL ON", worden de instellingen voor "AUDIO OUT" receiver zijn aangesloten in het menu HDMI automatisch ingesteld afhankelijk van de instellingen voor Audioregeling (Audioregeling voor het systeem) voor het systeem. • Wanneer u een televisie aansluit die niet beschikt U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit over een functie Audioregeling voor het systeem, te voeren als u het geluid van de televisie wilt werkt de functie Audioregeling voor het systeem beluisteren via de luidsprekers die op de niet. receiver zijn aangesloten. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de U kunt de functie Audioregeling voor het receiver inschakelt, wordt het geluid van de televisie even niet uitgevoerd. systeem gebruiken via het menu van de • Wanneer u overschakelt naar een andere invoer dan televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing de HDMI-invoer of televisie-invoer, wordt de van de televisie voor meer informatie. functie Audioregeling voor het systeem Wanneer de functie Audioregeling voor het automatisch uitgeschakeld. systeem is ingeschakeld, wordt de receiver • Als u overschakelt van een andere invoer naar de ingeschakeld en wordt deze automatisch HDMI-invoer of televisie-invoer, wordt de functie overgeschakeld naar de juiste invoer. Audioregeling voor het systeem automatisch Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd ingeschakeld. Controle voor HDMI via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten en het volume van de televisie wordt tegelijkertijd zo laag mogelijk gezet. U kunt ook de functie Audioregeling voor het systeem als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de functie Audioregeling voor het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het geluid van de televisie uitgevoerd via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie. • U kunt het volume van de receiver aanpassen wanneer u het volume van de televisie aanpast. 79NL
De receiver uitschakelen Overige handelingen met de televisie (Systeem uitschakelen) Schakelen tussen digitaal en analoog Wanneer u de televisie uitschakelt met de POWER-toets op de afstandsbediening van de geluid televisie, worden de receiver en de aangesloten componenten automatisch (INPUT MODE) uitgeschakeld. Wanneer u componenten aansluit op de U kunt de televisie ook uitschakelen met de digitale en analoge ingangen van de receiver, afstandsbediening van de receiver. kunt u een van beide audio-ingangen vast instellen, of kunt u van de ene naar de andere ?/1 ingang overschakelen, afhankelijk van het THEATRE RM SET UP AV ?/1 AV ?/1 type materiaal dat u wilt bekijken. 1 SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP Draai INPUT SELECTOR op de TV 1 2 3 receiver om de ingang te VIDEO 1 VIDEO 2 BD selecteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de Druk tegelijkertijd op TV en AV ?/1. afstandsbediening gebruiken. De televisie, receiver en de componenten die via HDMI zijn aangesloten, worden 2 Druk herhaaldelijk op INPUT MODE op de receiver om de uitgeschakeld. audio-ingangsstand te Opmerkingen selecteren. • Stel de functie Standby Synchro van de televisie in De geselecteerde audio-ingangsstand op "ON" voordat u de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wordt op het display weergegeven. televisie voor meer informatie. • Afhankelijk van de status worden de aangesloten Audio-ingangsstanden componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de x AUTO aangesloten componenten voor meer informatie. Er wordt voorrang gegeven aan digitale audiosignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn. Als er meer dan één digitale aansluiting is, krijgen HDMI-audiosignalen voorrang boven COAXIAL- en OPTICAL-audiosignalen. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. x COAX Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL COAXIAL-aansluiting. 80NL
x OPT Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL OPTICAL-aansluiting. Luisteren naar digitaal geluid van andere x ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen aan invoerbronnen naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. (DIGITAL ASSIGN) Opmerkingen • Bepaalde audio-ingangsstanden zijn mogelijk niet U kunt digitale audio-invoer met OPTICAL- beschikbaar, afhankelijk van de invoer. of COAXIAL-signalen (VIDEO 1 IN, SAT • Wanneer de functie ANALOG DIRECT wordt IN, DVD IN) opnieuw toewijzen aan andere gebruikt, wordt de audio-ingangsstand automatisch ingangen wanneer deze niet worden gebruikt. op "ANALOG" ingesteld en kunt u geen andere U kunt bijvoorbeeld de geluidsbron voor de standen selecteren. DVD-speler uitvoeren via de OPTICAL IN- • Wanneer u de satelliettuner of DIGITAL MEDIA aansluiting van de receiver: PORT-adapter gebruikt, wordt "------" op het display weergegeven en kunt u geen andere • Sluit de optische uitgang van de DVD-speler standen selecteren. Selecteer een andere aan op de OPTICAL VIDEO IN-aansluiting ingangsstand dan de satelliettuner en DIGITAL van de receiver. MEDIA PORT-adapter en stel vervolgens de • Wijs "VD1 OPT" toe aan "DVD" voor de audio-ingangsstand in. instelling D. ASSIGN. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "AUDIO" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te Overige handelingen openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "D. ASSIGN" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om een beschikbare digitale audio- ingang (bijvoorbeeld "VD1 OPT") te selecteren. 7 Druk op of b om uw selectie op te geven. wordt vervolgd 81NL
8 Druk herhaaldelijk op V/v om Opmerkingen de invoer te selecteren ("VD1 Æ • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen toewijzen aan dezelfde invoer. DVD" in het voorbeeld) die u • U kunt de digitale audio-ingang niet gebruiken wilt toewijzen aan de digitale voor de oorspronkelijke invoer wanneer deze is audio-ingang die is toegewezen aan een andere invoer. geselecteerd in stap 6. • Wanneer u de digitale audio-ingang toewijst, kan Als DVD-invoer is geselecteerd, wordt de instelling INPUT MODE automatisch worden gewijzigd (pagina 80). het geluid van de DVD-speler omgezet in digitaal geluid via de OPTICAL VIDEO 1-aansluiting. Welke invoer u kunt toewijzen, verschilt per digitale audio-ingang. Zie "Invoer die u kunt toewijzen aan digitale audio- ingangen" (pagina 82) voor meer informatie. Teruggaan naar het vorige display Druk op B. Invoer die u kunt toewijzen aan digitale audio-ingangen De oorspronkelijke instelling is onderstreept. Digitale audio- Invoer die kan Display ingang worden [Display] toegewezen OPTICAL VIDEO1 VD1Æ[VD1] VIDEO 1 IN VIDEO2 VD1Æ[VD2] [VD1 OPT] BD VD1Æ[BD] DVD VD1Æ[DVD] SA-CD/CD VD1Æ[CD] COAXIAL VIDEO1 DVDÆ[VD1] DVD IN VIDEO2 DVDÆ[VD2] [DVD COAX] BD DVDÆ[BD] DVD DVDÆ[DVD] SAT DVDÆ[SAT] SA-CD/CD DVDÆ[CD] OPTICAL VIDEO2 SATÆ[VD2] SAT IN BD SATÆ[BD] [SAT OPT] DVD SATÆ[DVD] SAT SATÆ[SAT] 82NL
Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kunt u geluid beluisteren via een netwerksysteem zoals een draagbare geluidsbron of computer. Als u een DIGITAL MEDIA PORT adapter (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u luisteren naar het geluid van de component die op de receiver is aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DIGITAL MEDIA PORT adapter voor meer informatie. Opmerkingen • Sluit geen andere adapter dan de DIGITAL MEDIA PORT adapter aan. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT adapter niet aan en koppel deze niet los wanneer de receiver is ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT adapter. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters die kunnen Overige handelingen worden aangeschaft, zijn afhankelijk van de regio. 83NL
De DIGITAL MEDIA PORT adapter aansluiten U kunt het geluid beluisteren en de beelden bekijken van de component die via de DIGITAL MEDIA PORT adapter is aangesloten op de DMPORT-aansluiting op de receiver. Televisie TV OPTICAL IN SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN IN A FM AM SAT IN OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIAL MONITOR COMPONENT VID DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT PORT adapter DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER A Videokabel (niet bijgeleverd) De DIGITAL MEDIA PORT Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de pijl in de richting van de pijl op de DMPORT-aansluiting wijst. • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. DC5V 0.7A MAX • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL 2 DMPORT MEDIA PORT adapter kwetsbaar is, moet u 1 voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 84NL
Luisteren/kijken naar een aangesloten component via de Ingangen benoemen DMPORT-aansluiting U kunt een naam van maximaal 8 tekens opgeven voor ingangen en deze weergeven op 1 Druk op DMPORT. het display van de receiver. U kunt "DMPORT" ook selecteren met de U kunt aansluitingen dus de namen van de INPUT SELECTOR op de receiver. aangesloten apparaten geven. 2 Start het afspelen op de 1 Druk op de ingangstoets om de aangesloten component. ingang te selecteren waarvoor Het geluid wordt afgespeeld op de u een indexnaam wilt maken. receiver en het beeld wordt weergegeven U kunt ook INPUT SELECTOR op de op de televisie. receiver gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DIGITAL MEDIA PORT adapter voor 2 Druk op AMP MENU. meer informatie. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Opmerkingen "SYSTEM" te selecteren. • U kunt de aangesloten component bedienen met de afstandsbediening, afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT adapter. Zie pagina 12 4 Druk op of b om het menu te openen. voor meer informatie over de toetsen van de afstandsbediening. • Controleer of u de MONITOR OUT- of HDMI 5 Druk op V/v om "NAME IN" te OUT-aansluiting van de receiver hebt aangesloten selecteren. op de televisie (pagina 84). 6 Druk op of b om de Overige handelingen Tip parameter in te voeren. Wanneer u luistert naar MP3-bestanden of andere De cursor knippert en u kunt een teken gecomprimeerde muziek met een draagbare geluidsbron, kunt u het geluid verbeteren. Druk selecteren. Voer de procedure in "Een herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te indexnaam maken" (pagina 72) uit. selecteren (pagina 59). 85NL
Het display wijzigen De slaaptimer gebruiken U kunt het geluidsveld, enzovoort, controleren U kunt instellen dat de receiver automatisch door de informatie op het display te wijzigen. wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Druk herhaaldelijk op SLEEP Druk herhaaldelijk op DISPLAY. terwijl de stroom is ingeschakeld. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display "SLEEP" gaat branden op het display. als volgt gewijzigd: Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: Alle ingangen behalve de FM- en AM-band OFF t 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t a) Indexnaam van de ingang t Geselecteerde 2:00:00 ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt Tip toegepast t Volumeniveau t Streaminfo Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. De resterende tijd wordt op het FM- en AM-band display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP Naam van programmadienstb) of naam van drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. voorkeurzendera) t Frequentie t Aanduiding van programmatypeb) t Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 72, 85). De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met regiocode CEL, CEK en ECE) (pagina 73). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 86NL
Opnemen op een Opnemen met de receiver opnamemedium Met de receiver kunt u opnemen van een audio-/videocomponent. Raadpleeg de 1 Druk op een van de gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent ingangstoetsen om de voor meer informatie. afspeelcomponent te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Opnemen op een CD-R receiver gebruiken. Met de receiver kunt u opnemen op een CD-R. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de 2 Maak de afspeelcomponent CD-recorder wordt geleverd. gereed voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u 1 Druk op een van de wilt kopiëren in de videorecorder. ingangstoetsen om de afspeelcomponent te 3 Bereid de opnamecomponent selecteren. voor. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Plaats een lege videoband, enzovoort, in receiver gebruiken. de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de opname. 2 Maak de afspeelcomponent 4 Start het opnemen op de gereed voor afspelen. opnamecomponent en start het Stem bijvoorbeeld af op de radiozender afspelen op de die u wilt opnemen (pagina 68). afspeelcomponent. Overige handelingen 3 Bereid de opnamecomponent Opmerking voor. Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging Plaats een lege CD-R in de CD-recorder tegen opnemen. In dat geval kunt u wellicht niet en pas het opnameniveau aan. opnemen van deze bron 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de SA-CD/CD/CD-R OUT- aansluitingen. 87NL
3 Druk op de cijfertoetsen om de De afstandsbediening gebruiken cijfercode (of een van de cijfercodes als er meerdere De afstandsbediening codes zijn) in te voeren die overeenkomt met de programmeren component en de fabrikant van de component die u wilt U kunt de afstandsbediening programmeren voor de bediening van componenten die niet bedienen (met uitzondering van van Sony zijn. Hiervoor moet u de code televisie). wijzigen. Wanneer de bedieningssignalen in Zie de tabellen op pagina 90–92 voor het geheugen zijn opgeslagen, kunt u deze informatie over de cijfercodes die componenten gebruiken als onderdeel van het overeenkomen met de component en de systeem. fabrikant van de component (het eerste U kunt de afstandsbediening ook cijfer en de laatste twee cijfers van de programmeren voor Sony-componenten die de cijfercode komen overeen met afstandsbediening niet standaard kan respectievelijk de categorie en de code bedienen. Met de afstandsbediening kunnen van de fabrikant.) alleen componenten worden bediend die draadloze infraroodbedieningssignalen 4 Druk op ENT/MEM. accepteren. Als de cijfercode is gecontroleerd, knippert de RM SET UP-aanduiding twee 1 Druk tegelijkertijd op AV ?/1 en keer langzaam en wordt de RM SET UP. programmeerstand van de De toets RM SET UP knippert langzaam. afstandsbediening automatisch gesloten. 2 Druk op de ingangstoets voor 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om de component die u wilt andere componenten te bedienen. bedienen. Druk bijvoorbeeld op SA-CD/CD als u Opmerkingen een CD-speler wilt bedienen. • De aanduiding wordt uitgeschakeld als u op een De aanduidingen voor RM SET UP en geldige toets drukt. SHIFT gaan branden. • Als u in stap 2 een andere ingang wilt selecteren, drukt u op SHIFT en drukt u op de gewenste ingangstoetsen. • Wanneer u in stap 2 op TUNER drukt, kunt u de toets alleen programmeren om een tuner te bedienen (pagina 92). • Voor de cijfercodes zijn alleen de laatste drie opgegeven cijfers geldig. 88NL
De afstandsbediening Het geheugen van de programmeren om een televisie afstandsbediening wissen te bedienen Als u alle programma's wilt wissen, kunt u de 1 Druk tegelijkertijd op AV ?/1 en RM SET fabrieksinstellingen van de afstandsbediening UP. als volgt opnieuw instellen. De aanduiding RM SET UP knippert langzaam. Druk tegelijkertijd op MASTER 2 Druk op TV. VOL – en ?/1 en druk vervolgens De aanduidingen voor RM SET UP en op AV ?/1. SHIFT gaan branden. De aanduiding knippert 3 keer en gaat 3 Druk op de cijfertoetsen om de cijfercode vervolgens uit. (of een van de cijfercodes als er meerdere codes zijn) voor televisie in te voeren. Zie pagina 91 voor meer informatie. De cijfercodes die 4 Druk op ENT/MEM. overeenkomen met de Als de cijfercode is gecontroleerd, knippert component en de fabrikant van de RM SET UP-aanduiding twee keer de component langzaam en wordt de programmeerstand Gebruik de cijfercodes in de onderstaande van de afstandsbediening automatisch tabel om componenten die niet van Sony zijn, gesloten. te bedienen en om Sony-componenten te bedienen die niet standaard met de afstandsbediening kunnen worden bediend. Het programmeren annuleren Aangezien het afstandsbedieningssignaal dat Druk op RM SET UP. De RM SET UP- een component accepteert, verschilt aanduiding knippert 5 keer snel. De afhankelijk van het model en jaar van de programmeerstand van de afstandsbediening component, kunnen er meerdere cijfercodes wordt automatisch gesloten. aan een component zijn toegewezen. Als u de afstandsbediening niet kunt programmeren De ingang inschakelen na het met een van de codes, kunt u de andere codes programmeren proberen. De afstandsbediening gebruiken Druk op de geprogrammeerde toets om de Opmerkingen gewenste ingang in te schakelen. • De cijfercodes zijn gebaseerd op de meest recente informatie die beschikbaar is voor elk merk. Het is mogelijk dat de component niet reageert op Controleer de volgende punten sommige of alle codes. als u de afstandsbediening niet • De ingangstoetsen op deze afstandsbediening zijn kunt programmeren: mogelijk niet beschikbaar als u deze gebruikt met • Als de aanduiding niet gaat branden in stap een bepaalde component. 1, zijn de batterijen bijna leeg. Vervang beide batterijen. • Als de aanduiding 5 keer snel achter elkaar knippert terwijl u de cijfercode invoert, is er een fout opgetreden. Begin opnieuw bij stap 1. wordt vervolgd 89NL
Een CD-speler bedienen Een LD-speler bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 101, 102, 103 SONY 601, 602, 603 DENON 104, 123 PIONEER 606 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Een VCD-speler bedienen MAGNAVOX 111, 116 Fabrikant Code(s) MARANTZ 116 SONY 605 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 Een videorecorder bedienen PHILIPS 116 Fabrikant Code(s) PIONEER 117 SONY 701, 702, 703, 704, TECHNICS 115, 118, 119 705, 706 YAMAHA 120, 121, 122 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 Een DAT-deck bedienen BLAUPUNKT 740 Fabrikant Code(s) EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 SONY 203 FISHER 717, 718, 719, 720 PIONEER 219 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 (GE) Een Minidiscrecorder bedienen GOLDSTAR/LG 723, 753 Fabrikant Code(s) GRUNDIG 724 SONY 301 HITACHI 722, 725, 729, 741 DENON 302 ITT/NOKIA 717 JVC 303 JVC 726, 727, 728, 736 KENWOOD 304 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 Een cassettedeck bedienen NEC 736 Fabrikant Code(s) PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 SONY 201, 202 PHILIPS 729, 730, 731 DENON 204, 205 PIONEER 729 KENWOOD 206, 207, 208, 209 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, NAKAMICHI 210 741, 747 PANASONIC 216 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 PHILIPS 211, 212 SANYO 717, 720, 746 PIONEER 213, 214 SHARP 748, 749 TECHNICS 215, 216 TELEFUNKEN 751, 752 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Als een videorecorder van AIWA zelfs niet werkt als u de code voor AIWA invoert, moet u de code voor SONY in plaats daarvan invoeren. 90NL
Een DVD-speler bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) J.C.PENNY 503, 510, 566 SONY 401, 402, 403 JVC 516, 552 BROKSONIC 424 KMC 517 DENON 405 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 HITACHI 416 MARANTZ 527 JVC 415, 423 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, MITSUBISHI 419 566, 568 ORITRON 417 NEC 503, 517, 520, 540, PANASONIC 406, 408, 425 544, 554, 566 PHILIPS 407 NORDMENDE 530, 558 PIONEER 409, 410 NOKIA 521, 522, 573, 575 RCA 414 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 SAMSUNG 416, 422 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 TOSHIBA 404, 421 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 ZENITH 418, 420 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 Een DVD-recorder bedienen PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Fabrikant Code(s) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 SONY 401, 402, 403 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, Een televisie bedienen 532, 534, 544, 556, Fabrikant Code(s) 557, 562, 563, 566, 569 SONY 501 SAMPO 566 AIWA 501, 536, 539 SABA 530, 537, 547, 549, 558 AKAI 503 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 De afstandsbediening gebruiken AOC 503 SCOTT 503, 566 CENTURION 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 CORONADO 517 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SYLVANIA 503, 518, 566 DAYTRON 517, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 FISHER 508, 545 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 FUNAI 548 TEKNIKA 517, 518, 567 FUJITSU 528 WARDS 503, 517, 566 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 YORK 566 GRUNDIG 511, 533, 534 ZENITH 542, 543, 567 HITACHI 503, 513, 514, 515, GE 503, 509, 510, 544 517, 519, 544, 557, 571 LOEWE 515, 534, 556 ITT/NOKIA 521, 522 wordt vervolgd 91NL
Een satelliettuner bedienen Een tuner bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 801, 802, 803, 804, SONY 002, 005 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Een Blu-ray Disc-recorder BskyB 862 bedienen GENERAL ELECTRIC 866 Fabrikant Code(s) (GE) GRUNDIG 859, 860 SONY 310, 311, 312 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 Een PSX bedienen PACE 848, 849, 850, 852, Fabrikant Code(s) 862, 863, 864 SONY 313, 314, 315 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, Een DVD/VHS COMBO bedienen 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 Fabrikant Code(s) RCA/PROSCAN 866, 871 SONY 411 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 Een DVD/HDD COMBO JVC/Echostar/Dish 873 bedienen Network Fabrikant Code(s) MITSUBISHI 872 SONY 401, 402, 403 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Een kabeldoos bedienen Fabrikant Code(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 92NL
x Component video Een indeling voor het overbrengen van Aanvullende informatie videosignaalgegevens die bestaat uit drie aparte signalen: het luminantiesignaal Y, het Verklarende woordenlijst chrominantiesignaal Pb en het chrominantiesignaal Pr. Beelden van hoge x Bemonsteringsfrequentie kwaliteit, zoals DVD- of HDTV-beelden, Als analoog geluid moet worden omgezet in worden natuurgetrouwer weergegeven. De digitaal geluid, moeten de analoge gegevens drie aansluitingen zijn gemarkeerd met de worden gekwantificeerd. Dit proces wordt kleuren groen, blauw en rood. bemonsteren genoemd en het aantal keren per seconde dat de analoge gegevens worden x Composietvideo gekwantificeerd, is de Een standaardindeling voor het overbrengen bemonsteringsfrequentie. Een normale van videosignaalgegevens. Het muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer luminantiesignaal Y en chrominantiesignaal C per seconde zijn gekwantificeerd. Dit komt worden gecombineerd en gezamenlijk neer op een bemonsteringsfrequentie van 44,1 overgebracht. kHz. Doorgaans resulteert een hogere bemonsteringsfrequentie in een betere x Deep Color geluidskwaliteit. Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van signalen die binnenkomen via een HDMI- x Cinema Studio EX aansluiting is verbeterd. Een surroundstand die kan worden gezien als Met de huidige HDMI-aansluiting konden met een verzameling van Digital Cinema Sound- één pixel 24-bits kleuren (16.777.216 kleuren) technologie, produceert het geluid van een worden weergegeven. Met Deep Color is het dubbingstudio waarbij wordt gebruikgemaakt nu mogelijk om met één pixel 36-bits kleuren van drie technologieën: "Virtual Multi weer te geven. Dimensions", "Screen Depth Matching" en Aangezien het verloop van de diepte van kleur "Cinema Studio Reverberation". bij meer bits gedetailleerder kan worden "Virtual Multi Dimensions", de virtuele weergegeven, kunnen ononderbroken luidsprekertechnologie, creëert een virtuele kleurwijzigingen nu vloeiender worden meerkanaals surroundomgeving met echte weergegeven. luidsprekers (tot 7.1 kanalen) en biedt u in uw huis de surround sound van een bioscoop met x Digital Cinema Sound (DCS) Aanvullende informatie de nieuwste technieken. Een unieke technologie voor "Screen Depth Matching" reproduceert geluidsreproductie in thuisbioscopen die door demping van hoge tonen en een vol en diep Sony in samenwerking met Sony Pictures geluid die meestal worden gecreëerd in een Entertainment is ontwikkeld zodat u thuis kunt bioscoop met geluidsoverdracht van achter het genieten van een spannend en krachtig scherm. Dit wordt vervolgens toegevoegd aan bioscoopgeluid. Met deze "Digital Cinema de voor- en middenkanalen. Sound", die is gebaseerd op de integratie van "Cinema Studio Reverberation" reproduceert een DSP (Digital Signal Processor) en de geluidskenmerken van de beste dubbing- en gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale opnamestudio's, waaronder de dubbingstudio's geluidsveld tot stand brengen zoals dit is van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie bedoeld door de filmmakers. modi, A/B/C, beschikbaar volgens het studiotype. wordt vervolgd 93NL
x Dolby Digital x Dolby Pro Logic IIx Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluid die is ontwikkeld door Dolby geluidsweergave. Net als geluid dat is Laboratories, Inc. Deze technologie bestaat uit gecodeerd in Dolby Digital Surround EX, is voor- (links/rechts), midden-, surround- geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby (links/rechts) en subwooferkanalen. Dit is een Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1- overeengekomen geluidsnorm voor DVD- kanaals) geluidsweergave. Daarnaast is video en staat ook bekend als 5.1-kanaals bestaand stereogeluid geschikt voor 7.1- surround. Aangezien surroundinformatie kanaals (of 6.1-kanaals). geluidsweergave wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is de geluidsweergave natuurgetrouwer en voller x Dolby Surround (Dolby Pro dan bij Dolby Surround. Logic) Technologie voor geluidsverwerking die is x Dolby Digital Plus ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Dolby Digital Plus biedt de benodigde Midden- en mono-surroundinformatie wordt flexibiliteit en efficiëntie om meer kanalen volgens een matrix weggeschreven als twee voor een pakkende surround sound voor high- stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd definition videomedia te leveren. Dankzij de en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. superieure coderingsefficiëntie is 7.1- Dit is de meest gangbare methode voor meerkanaals geluid van hoge kwaliteit geluidsverwerking voor DVD-video. mogelijk zonder dat dit een negatieve invloed heeft op de toegewezen bitbudgetten voor x Dolby TrueHD videoprestaties of andere functies. Dolby TrueHD is de losless geluidstechnologie van Dolby die is x Dolby Digital Surround EX ontwikkeld voor optische stations met high- Akoestische technologie ontwikkeld door definition. Dolby TrueHD-geluid is identiek Dolby Laboratories, Inc. Informatie over aan de oorspronkelijke studiomasters en biedt surround achter wordt volgens een matrix een superieure 8-kanaals geluidskwaliteit bij weggeschreven in normale linker- en 96 kHz/24 bits en 6-kanaals geluidskwaliteit rechtersurroundkanalen zodat het geluid als bij 192 kHz/24 bits. In combinatie met high- 6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met definition video beschikt u hiermee over een name actiescènes worden met een thuisbioscoop van ongekende kwaliteit. dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld weergegeven. x DTS 96/24 Een indeling voor digitale signalen voor x Dolby Pro Logic II geluid van hoge kwaliteit. Hierbij wordt geluid Met deze technologie wordt 2-kanaals opgenomen met een voor DVD-video's stereogeluid omgezet in 5.1-kanaals geluid maximale bemonsteringsfrequentie en voor weergave. U kunt de MOVIE-stand voor bitsnelheid van 96 kHz/24 bits. Het aantal films gebruiken en de MUSIC-stand voor afspeelkanalen is afhankelijk van de software. stereobronnen zoals muziek. Het geluid van oude films die zijn opgenomen in de x DTS Digital Surround traditionele stereo-indeling kan worden Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal verbeterd naar 5.1-kanaals surround sound. geluid voor bioscopen die is ontworpen door De GAME-stand is geschikt voor DTS, Inc. Het geluid wordt minder videospellen. gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, waardoor een betere geluidskwaliteit wordt geleverd. 94NL
x DTS-ES x HDMI (High-Definition Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave Multimedia Interface) met informatie over surround achter. Er zijn HDMI (High-Definition Multimedia twee modi: "Discrete 6.1", waarbij alle Interface) is een interface die zowel video als kanalen afzonderlijk worden opgenomen, en audio via één digitale aansluiting voor digitaal "Matrix 6.1", waarbij het surround- beeld en geluid van hoge kwaliteit achterkanaal volgens een matrix wordt ondersteunt. De HDMI-specificatie weggeschreven in linker- en ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital rechtersurroundkanalen. Dit is ideaal voor de Contents Protection), een weergave van filmgeluid. kopieerbeveiligingstechnologie die coderingstechnologie bevat voor digitale x DTS-HD videosignalen. Uitbreiding op de conventionele DTS Digital Surround-indeling. x Neutral - THX Deze indeling bestaat uit een kern en een Neural-THX Surround verlegt de grenzen op extensie. De kern is compatibel met DTS het gebied van surround sound. Dankzij deze Digital Surround. Er zijn twee soorten DTS- revolutionaire nieuwe technologie is het rijke HD: DTS-HD High Resolution Audio en en gedetailleerde geluid van surround sound DTS-HD Master Audio. DTS-HD High nu beschikbaar in een indeling die volledig Resolution Audio heeft een maximale compatibel is met stereo. transmissiesnelheid van 6 Mbps, met lossy Met Neural-THX Surround is er minder compressie (Lossy). DTS-HD High bandbreedte nodig voor realistische, Resolution Audio staat voor een maximale meerkanaalse surroundpresentaties. Daarnaast bemonsteringsfrequentie van 96 kHz en een is 7.1-kanaalse ondersteuning mogelijk voor maximale 7.1-kanaals weergave. DTS-HD spellen en films. Dankzij de gedetailleerdheid Master Audio heeft een maximale van het geluid, die doorgaans verloren gaat bij transmissiesnelheid van 24,5 Mbps en maakt andere systemen, ervaren mensen de sfeer en gebruikt van lossless compressie (Lossless). subtiele nuances van films, muziek en spellen. DTS-HD Master Audio staat voor een En omdat deze technologie zowel door maximale bemonsteringsfrequentie van geluidsontwerpers als door fabrikanten van 192 kHz en een maximale 7.1-kanaals afspeelapparaten wordt gebruikt, biedt Neural- weergave. THX Surround een luisterervaring die trouw is aan het origineel. x DTS Neo:6 Neural-THX Surround is gekozen als de Aanvullende informatie Met deze technologie wordt 2-kanaals officiële indeling voor surround sound stereogeluid omgezet in 6.1-kanaals uitzendingen voor "XM HD Surround" van weergave. Afhankelijk van de gewenste XM Satellite Radio en andere toonaangevende afspeelbron, kunt u kiezen uit twee modi: FM/HD-radiozenders over de hele wereld. CINEMA voor films en MUSIC voor stereobronnen zoals muziek. x x.v.Colour x.v.Colour is de algemeen bekende term voor de xvYCC-norm die is voorgesteld door Sony en is een handelsmerk van Sony. xvYCC is een internationale norm voor kleurruimte. Hiermee kan een groter bereik aan kleuren worden weergegeven dan met de momenteel gebruikte uitzendnorm. 95NL
Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Veiligheid hierdoor verlengd. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing • Plaats de receiver niet in de buurt van terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen warmtebronnen of op een plaats waar deze is en laten nakijken door bevoegde blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. hoeveelheden stof of mechanische schokken. Spanningsbronnen • Plaats geen voorwerpen boven op de • Voordat u de receiver gebruikt, moet u behuizing waardoor de ventilatieopeningen controleren of de werkspanning worden afgesloten en storingen kunnen overeenkomt met de plaatselijke worden veroorzaakt. netvoeding. • Plaats de receiver niet in de buurt van De werkspanning vindt u op het naamplaatje apparatuur, zoals een televisie, aan de achterkant van de receiver. videorecorder of cassetterecorder. Als de • Het apparaat blijft onder (net)spanning staan receiver wordt gebruikt in combinatie met zolang de stekker in het stopcontact zit, ook een televisie, videorecorder of al is het apparaat zelf uitgeschakeld. cassetterecorder en te dicht in de buurt van • Als u de receiver langere tijd niet wilt dergelijke apparaten staat, kan er ruis gebruiken, moet u de stekker van de receiver ontstaan en kan de beeldkwaliteit uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de verslechteren. De kans hierop is groot bij stekker zelf en nooit aan het netsnoer. gebruik van een binnenantenne. Daarom • Het netsnoer mag alleen door bevoegde kunt u het beste een buitenantenne servicetechnici worden vervangen. gebruiken. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver op speciaal behandelde oppervlakken (met was Oververhitting of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) De receiver kan tijdens gebruik warm worden. plaatst, anders kunnen er vlekken of Dit duidt niet op een storing. Als u deze verkleuringen optreden. receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Werking tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit U kunt zichzelf branden. het stopcontact voordat u andere componenten aansluit. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 96NL
Uit een van de voorluidsprekers komt Problemen oplossen geen geluid. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Als u problemen ondervindt bij het gebruik PHONES-aansluiting om te controleren of van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op er geluid via de hoofdtelefoon wordt de lossen aan de hand van de onderstaande uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal lijst. geluid wordt uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de component wellicht niet goed aangesloten op de receiver. Audio Controleer of de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de Geen of heel zwak geluid, ongeacht de receiver en de component. Als beide gekozen component. kanalen worden uitgevoerd uit de • Controleer of de luidsprekers en hoofdtelefoon, is de voorluidspreker componenten goed zijn aangesloten. wellicht niet goed aangesloten op de • Controleer of alle luidsprekerkabels goed receiver. Controleer de aansluiting van de zijn aangesloten. voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Controleer of receiver en de componenten • Zorg ervoor dat u zowel de L- als de R- zijn ingeschakeld. aansluiting van een analoge component • Zorg ervoor dat MASTER VOLUME niet hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- is ingesteld op "VOL MIN". aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet • Zorg ervoor dat SPEAKERS (OFF/A/B/ bijgeleverd). A+B) niet is ingesteld op uit (pagina 20). • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is Er komt geen geluid uit analoge 2- aangesloten. kanaalse bronnen. • Druk op de afstandsbediening op • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is MUTING om de functie voor dempen uit ingesteld op "AUTO" (pagina 80) en dat er te schakelen. geen DIGITAL- of HDMI-aansluiting tot • Controleer of u de juiste component hebt stand wordt gebracht voor de geselecteerde ingang. geselecteerd met de ingangstoetsen • Controleer of INPUT MODE niet is (pagina 41). ingesteld op "COAX" of "OPT" voor de • Controleer of NIGHT MODE is geselecteerde ingang (pagina 80). geselecteerd als er slechts een heel zwak • Zorg ervoor dat de functie DIGITAL geluid wordt geproduceerd (pagina 65). ASSIGN niet wordt gebruikt om de audio- • De beveiliging van de receiver is ingang van een andere bron toe te wijzen Aanvullende informatie geactiveerd. Schakel de receiver uit, los aan de geselecteerde ingang (pagina 81). het kortsluitingsprobleem op en schakel de receiver weer in. Er komt geen geluid uit digitale bronnen (van de COAXIAL of OPTICAL Er komt geen geluid uit een bepaalde ingang). component. • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is • Controleer of de audio-ingangen van de ingesteld op "ANALOG" (pagina 80). component goed zijn aangesloten. • Zorg ervoor dat de functie ANALOG • Controleer of de aansluitkabels goed zijn DIRECT niet is geselecteerd. aangesloten op de aansluitingen van de • Zorg ervoor dat de functie DIGITAL receiver en de component. ASSIGN niet wordt gebruikt om de audio- ingang van een andere bron toe te wijzen aan de geselecteerde ingang (pagina 81). wordt vervolgd 97NL
U hoort een klik wanneer een bepaalde Er komt geen geluid uit de subwoofer. op deze receiver aangesloten • Controleer of de subwoofer goed en stevig component wordt ingeschakeld. is aangesloten. • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is • Controleer of u de subwoofer hebt ingesteld op "AUTO" voor de ingeschakeld. geselecteerde ingang (pagina 80). • Of er geluid uit de subwoofer komt, is mede afhankelijk van het geselecteerde Het linker- en rechtergeluid zijn niet in geluidsveld. balans of zijn omgewisseld. • Wanneer alle luidsprekers zijn ingesteld • Controleer of de luidsprekers en op "LARGE", en "NEO6 CIN" of "NEO6 componenten goed zijn aangesloten. MUS" is geselecteerd, komt er geen geluid • Pas de balansparameters aan met het menu uit de subwoofer. LEVEL. • Controleer de instelling voor "SP PATTERN" (pagina 51). Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. • Controleer of de luidsprekers en Het surroundeffect werkt niet. componenten goed zijn aangesloten. • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is • Controleer of de kabels niet in de buurt ingeschakeld (druk op MOVIE of zitten van een transformator of motor en MUSIC). minstens 3 meter van een televisie of TL- • Geluidsvelden werken niet voor signalen lamp zijn verwijderd. met een bemonsteringsfrequentie van • Plaats de audiocomponenten verder van de meer dan 48 kHz. televisie af. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Er wordt geen Dolby Digital of DTS Maak deze schoon met een doek die licht meerkanaals geluid weergegeven. is bevochtigd met alcohol. • Controleer of de DVD, enzovoort die u afspeelt, is opgenomen in de Dolby Er komt geen geluid of alleen een zwak Digital- of DTS-indeling. geluid uit de midden-/surround-/ • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit surround-achterluidsprekers. op de digitale ingangen van deze receiver, • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- controleert u de audio-instelling stand (pagina 64). (instellingen voor de audio-uitgang) van • Pas het niveau van de luidsprekers aan de aangesloten component. (pagina 40). • Zorg ervoor dat de midden-/ Er kan niet worden opgenomen. surroundluidsprekers zijn ingesteld op • Controleer of de componenten goed zijn "SMALL" of "LARGE" (pagina 58). aangesloten. • Controleer de instelling voor "SP • Selecteer de broncomponent met de PATTERN" (pagina 51). ingangstoetsen (pagina 41). 98NL
Er komt geen geluid uit de component Tuner die is aangesloten op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. De FM-ontvangst is slecht. • Pas het volume van deze receiver aan. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten of component is niet juist aangesloten. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder Schakel de receiver uit en sluit de wordt aangegeven. Als u de receiver op DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/of een buitenantenne aansluit, moet u de component opnieuw aan. receiver aarden om deze te beschermen • Controleer of de DIGITAL MEDIA tegen blikseminslag. Verbind de PORT-adapter en/of component deze aardingsdraad niet met een gasleiding om receiver ondersteunt. een gasexplosie te voorkomen. FM-buitenantenne Video Er verschijnt geen of een onduidelijk beeld op het televisiescherm of de Receiver monitor. FM AM • Selecteer de juiste ingang met de Aardingsdraad ingangstoetsen. ANTENNA (niet bijgeleverd) • Stel de televisie in op de juiste ingangsstand. Naar een aardingspunt • Plaats de audiocomponenten verder van de televisie af. Er kan niet worden afgestemd op • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, radiozenders. afhankelijk van de DIGITAL MEDIA • Controleer of de antennes goed zijn PORT-adapter. aangesloten. Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe antenne aan. Het beeld van COMPONENT VIDEO • Het signaal van de zenders is te zwak (bij OUT is slecht. automatisch afstemmen). Stem handmatig • Video-ingangssignalen van andere af. componenten dan een 480p-component • Controleer of het afsteminterval correct is Aanvullende informatie worden niet ontvangen wanneer signalen ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- worden uitgevoerd via de VIDEO- zenders). aansluiting. Voer 480i- • Er zijn geen zenders ingesteld of de componentvideosignalen in. voorkeurzenders zijn gewist (bij het Er kan niet worden opgenomen. zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders vooraf in (pagina 70). • Controleer of de componenten goed zijn • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de aangesloten. receiver zodat de frequentie wordt • Selecteer de broncomponent met de weergegeven in het display. ingangstoetsen (pagina 41). • Houd de antenne van de satellietradio uit de buurt van de luidsprekerkabels en het netsnoer om eventuele ruis te voorkomen. wordt vervolgd 99NL
RDS werkt niet.* De beeldinvoer naar de HDMI- • Controleer of u hebt afgestemd op een aansluiting wordt niet uitgevoerd via FM-RDS-zender. de televisie. • Selecteer een FM-zender met een sterkere • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina frequentie. 76). • Afhankelijk van de afspeelcomponent, De gewenste RDS-informatie wordt niet moet u de component wellicht instellen. weergegeven.* Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die • Neem contact op met de radiozender en wordt geleverd bij de componenten. informeer of de RDS-dienst wordt • Gebruik voor de HDMI-aansluiting een geleverd. Is dit het geval, dan kan de dienst verbindingskabel die geschikt is voor hoge tijdelijk buiten gebruik zijn. snelheden (een HDMI-kabel van versie 1.3 en categorie 2) wanneer u beelden bekijkt of naar geluid luistert tijdens een Deep * Alleen modellen met regiocode CEL, CEK en Color-transmissie. ECE. De functie Controle voor HDMI werkt HDMI niet. • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina De geluidsinvoer naar de HDMI- 76). aansluiting wordt niet uitgevoerd via de • Controleer of "CTRL:HDMI" is ingesteld receiver of de televisieluidspreker. op "CTRL ON" in het menu HDMI. • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina • Controleer of de aangesloten component 76). compatibel is met de functie Controle voor • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren HDMI. via HDMI. • Controleer de instellingen voor Controle • Afhankelijk van de afspeelcomponent, voor HDMI op de aangesloten component. moet u de component wellicht instellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die aangesloten component. wordt geleverd bij de componenten. • Herhaal de procedures in “De functie • Gebruik voor de HDMI-aansluiting een Controle voor HDMI voorbereiden” als u verbindingskabel die geschikt is voor hoge de HDMI-aansluiting wijzigt, het netsnoer snelheden (een HDMI-kabel van versie 1.3 aansluit/loskoppelt of als er een en categorie 2) wanneer u beelden bekijkt stroomstoring optreedt (pagina 77). of naar geluid luistert tijdens een Deep Color-transmissie. 100NL
Er wordt geen geluid uitgevoerd via de Afstandsbediening luidsprekers van de televisie en de receiver wanneer de functie System De afstandsbediening werkt niet. Audio Control wordt gebruikt. • Richt de afstandsbediening op de • Controleer of de televisie compatibel is afstandsbedieningssensor van de receiver. met de functie System Audio Controle. • Verwijder obstakels tussen de • Als de televisie niet beschikt over de afstandsbediening en de receiver. functie System Audio Control, stelt u de • Vervang de batterijen van de instellingen voor "AUDIO OUT" in het afstandsbediening door nieuwe als deze menu HDMI in op: bijna leeg zijn. – "TV+AMP" als u het geluid via de • Zorg dat u de juiste ingang selecteert op de luidsprekers van de televisie en receiver afstandsbediening. wilt beluisteren. • De afstandsbediening werkt mogelijk niet – "AMP" als u het geluid wilt beluisteren naar behoren voor geprogrammeerde via de receiver. componenten van andere fabrikanten dan • Als u het geluid van een op de receiver Sony, afhankelijk van het model en de aangesloten component niet kunt fabrikant van de component. beluisteren, doet u het volgende: – Wijzig de invoer van de receiver in HDMI als u een programma wilt bekijken op een component die via een Foutberichten HDMI-aansluiting op de receiver is Bij een storing wordt er een bericht in het aangesloten. display weergegeven. U kunt de staat van het – Wijzig het televisiekanaal als u een systeem controleren in het bericht. Zie de televisie-uitzending wilt bekijken. volgende tabel voor het oplossen van het – Selecteer de component of invoer die u probleem. Als het probleem blijft optreden, wilt bekijken als u een programma neemt u contact op met de dichtstbijzijnde bekijkt op een component die is Sony-handelaar. aangesloten op de televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie PROTECTOR voor meer informatie. • Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de Aanvullende informatie stroom opnieuw in. Zie "Berichtenlijst na metingen van Automatische Kalibratie" (pagina 38) voor andere berichten. wordt vervolgd 101NL
Als u de problemen niet kunt oplossen met de handleiding voor problemen oplossen Specificaties U lost het probleem wellicht op als u het Versterkergedeelte geheugen van de receiver wist (pagina 31). Modellen met regiocode CEL, CEK, ECE en Houd er rekening mee dat de AU1) standaardwaarden voor de instellingen in het Minimaal RMS-uitgangsvermogen geheugen worden hersteld en dat u dus alle (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) instellingen op de receiver opnieuw moet 85 W + 85 W aanpassen. Uitgangsvermogen stereostand (8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%) Als het probleem blijft optreden 100 W + 100 W Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- Uitgangsvermogen surroundstand2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) handelaar. Houd er rekening mee dat wanneer 140 W per kanaal de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens reparatie, deze onderdelen bewaard kunnen blijven. Modellen met regiocode E511) Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Referentie voor het wissen van 85 W + 85 W het geheugen van de receiver Uitgangsvermogen stereostand Wissen Zie (8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%) 100 W + 100 W Alle instellingen in het geheugen pagina 31 Uitgangsvermogen surroundstand2) Aangepaste geluidsvelden pagina 67 (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 140 W per kanaal 1) Gemeten onder de volgende omstandigheden: Regiocode Stroomvereisten CEL, CEK, ECE 230 V wisselstroom, 50 Hz AU, E51 240 V wisselstroom, 50 Hz 2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor-, midden-, surround- en surround- achterluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen voor het geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd. 102NL
Frequentiebereik AM-tuner Analoog 10 Hz – 70 kHz, Afstembereik +0,5/–2 dB (met het Regiocode Afsteminterval geluidsveld en de equalizer 10 kHz 9 kHz uitgeschakeld) (interval) (interval) Ingang CEL, CEK, ECE – 531 kHz – Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ 1.602 kHz 50 kilo-ohm AU, E51 530 kHz – 531 kHz – Signaal/ruisverhouding3): 1.710 kHz5) 1.710 kHz5) 96 dB (A, 500 mV4)) Digitaal (Coaxiaal) Antenne Kaderantenne Impedantie: 75 ohm Tussenfrequentie 450 kHz Signaal/ruisverhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) 5) U kunt het AM-afstembereik wijzigen in 9 kHz of Digitaal (Optisch) Signaal/ruisverhouding: 10 kHz. Als u hebt afgestemd op een AM-zender, 100 dB (A, 20 kHz LPF) schakelt u de receiver uit. Houd tegelijkertijd Uitgangen (analoog) TUNING MODE en POWER ingedrukt op de receiver. Als u het afstembereik wijzigt, worden AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ alle voorkeurzenders gewist. Herhaal de procedure 10 kilo-ohm als u het bereik opnieuw wilt instellen op 10 kHz SUBWOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm (of 9 kHz). Equalizer Versterking ±10 dB, in stappen van Video 1 dB Ingangen/uitgangen Video: 1 Vp-p, 75 ohm 3) INPUT SHORT (met het geluidsveld en de COMPONENT VIDEO: equalizer uitgeschakeld). Y: 1 Vp-p, 75 ohm 4) Gewogen netwerk, ingangsniveau. PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm FM-tuner Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz 80 MHz HD doorvoer Antenne FM-draadantenne Algemeen Antenneaansluitingen Stroomvereisten 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz Regiocode Stroomvereisten CEL, CEK, ECE 230 V wisselstroom, Aanvullende informatie 50/60 Hz AU 240 V wisselstroom, 50 Hz E51 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz wordt vervolgd 103NL
Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Stroomverbruik Regiocode Stroomverbruik CEL, CEK, ECE, 230 W AU, E51 Stroomverbruik (in de wachtstand) 0,7 W (Wanneer "CTRL:HDMI" in het menu HDMI is ingesteld op "CTRL OFF") Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 × 157,5 × 318 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 8,4 kg Bijgeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Beknopte installatiegids (1) FM-draadantenne (1) AM-kaderantenne (1) Afstandsbediening (RM-AAP022) (1) R6 (AA-formaat) batterijen (2) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) Zie pagina 3 voor meer informatie over de regiocode van de component die u gebruikt. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 104NL
Index Cijfers E R 2CH STEREO 66 Eerste instellingen 31 RDS 73 5.1-kanaals 18 7.1-kanaals 18 F S Fase-audio 50 Satelliettuner/Settopbox A Faseruis 50 aansluiting 28 Afspelen met één druk op Foutberichten 101 Selecteren een toets 78 component 41 Afstandsbediening 12 G geluidsveld 64 Afstemmen Geluidsvelden luidsprekersysteem 32 automatisch 68 herstellen 67 Slaaptimer 86 op voorkeurzenders 71 selecteren 64 Spelconsole rechtstreeks 69 aansluiting 29 Audioregeling voor het H Super Audio CD-speler systeem 79 HDMI aansluiting 23 AUTO CALIBRATION 33 aansluiting 25 afspelen 43 AUTO FORMAT DIRECT Systeem uitschakelen 80 (A.F.D.) 60 I INPUT MODE 80 T B Televisie Blu-ray Disc-speler L aansluiting 21 aansluiting 25 Luidsprekers Testtoon 50 afspelen 44 aansluiting 19 Tuner installeren 18 aansluiting 30 C CD-recorder M V aansluiting 23 Menu Videorecorder CD-speler AUDIO 56 aansluiting 29 aansluiting 23 EQ 55 afspelen 43 HDMI 57 Controle voor HDMI LEVEL 50 aansluiting 76 SPEAKER 51 Aanvullende informatie voorbereidingen 77 SURROUND 55 SYSTEM 58 D TUNER 56 Dempen 42 DIGITAL ASSIGN 81 N DIGITAL MEDIA PORT Naam geven 72, 85 aansluiting 84 NIGHT MODE 65 invoer 41 Dolby Digital 94 O DTS 94 Opnemen DVD-recorder op een CD-R 87 aansluiting 29 op een opnamemedium DVD-speler 87 aansluiting 27 afspelen 44 105NL
Avfallsinstruktion rörande VARNING! förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska Utsätt inte enheten för regn eller fukt – länder med separata det ökar risken för brand och elstötar. insamlingssystem) Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten Denna symbol på batteriet eller på förpackningen med tidningar, dukar, gardiner och liknande, betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller hushållsavfall. aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett apparaten. riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön Skydda apparaten mot stänk och väta och placera och människors hälsa från potentiella negativa inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet elektriska stötar. vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker återvinningsstation för elektriska produkter när det att något med apparaten inte är som det ska, måste är förbrukat. du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Batterier, eller apparater med batterier, får inte Lämna batteriet på en återvinningsstation för utsättas för hög värme, som till exempel genom förbrukade batterier. direkt solljus, via eld eller liknande. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, För kunder i Europa vänligen kontakta ditt kommunkontor, din Omhändertagande av gamla avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt elektriska och elektroniska produkten. produkter (Användbar i den Anmärkning för kunder i de länder som Europeiska Unionen och följer EU-direktiv andra Europeiska länder med Tillverkaren av den här produkten är Sony separata insamlingssystem) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Symbolen på produkten eller emballaget anger att 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. återvinning av el- och elektronikkomponenter. För eventuella ärenden gällande service och garanti, Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt se adresserna i de separata service- respektive sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa garantidokumenten. miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE
Den här mottagaren bygger på tekniken High- Om den här bruksanvisningen Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition • Den här bruksanvisningen gäller för modell Multimedia Interface är varumärken eller STR-DG820. Enhetens modellbeteckning sitter registrerade varumärken som ägs av HDMI nere till höger på frontpanelen. För bildexemplen i Licensing LLC. den här bruksanvisningen används modeller med områdeskod CEL, om inte annat anges. Om det Den här produkten är tillverkad under licens från finns några skillnader i användning mellan de olika Neural Audio Corporation och THX Ltd. Sony modellerna, anges det klart och tydligt i texten, Corporation ger härmed användaren en icke- t.ex. ”Endast modeller med områdeskod CEK”. ensamlicens, som inte får överlåtas, och en • Instruktionerna i den här bruksanvisningen begränsad rätt att använda den här produkten under beskriver kontrollerna på den medföljande patent i USA och andra länder, sökta patent och fjärrkontrollen. Du kan också använda andra tekniker och varumärken som ägs av Neural kontrollerna på mottagaren om de har samma eller Audio Corporation och THX Ltd. ”Neural liknande namn som de på fjärrkontrollen. Surround”, ”Neural Audio”, ”Neural” och ”NRL” är varumärken och logotyper som ägs av Neural Audio Om områdeskoder Corporation, THX är ett varumärke som tillhör THX Områdeskoden för din mottagare finns angiven Ltd., som kan vara registrerat för vissa nedtill till höger på den bakre panelen (se jurisdiktioner. Alla rättigheter förbehållna. nedanstående bild). ”x.v.Colour” och ”x.v.Colour”-logotypen är L SURROUND BACK L SURROUND varumärken som tillhör Sony Corporation. CENTER R R SPEAKERS FRONT B FRONT A ”BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. L R L R SPEAKERS Områdeskod Om det finns några skillnader i användning mellan de olika modellerna, anges det klart och tydligt i SE texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod AA”. Den här mottagaren har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, och symbolen med dubbla D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkad under licens gällande U.S. Patent #: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 och andra USA-patent, antingen utfärdade eller sökta. DTS är ett registrerat varumärke och DTS-logotyperna, symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996- 2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna. 3SE
Innehållsförteckning Komma igång Lyssna på surroundljud Delarna och deras placering ..........................6 Lyssna med ett förprogrammerat ljudfält.... 57 1: Installera högtalarna ................................17 Lyssna på surroundljud på låg volym 2: Ansluta högtalarna...................................18 (NIGHT MODE).................................... 62 3: Ansluta TV:n ...........................................20 Använda enbart främre högtalare 4a: Ansluta ljudkomponenterna...................22 (2CH STEREO) ..................................... 63 4b: Ansluta videokomponenterna................23 Lyssna på ljudet utan några justeringar 5: Ansluta antennerna ..................................29 (ANALOG DIRECT)............................. 63 6: Förberedelse av mottagaren och Återställer ljudfälten till deras ursprungliga fjärrkontrollen.........................................30 inställningar ........................................... 64 7: Välja högtalarsystem ...............................31 8: Automatisk kalibrering av lämpliga Använda radion inställningar (AUTO CALIBRATION)...32 9: Justera högtalarnas ljudvolym och Lyssna på FM/AM-radio............................. 65 balans (TEST TONE) .............................39 Förinställa snabbvalskanaler för radio ........ 67 Använda RDS (Radio Data System)........... 70 (Endast modeller med områdeskod Uppspelning CEL, CEK, ECE) Välja komponent .........................................40 Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent ..............................................42 Kontroll för HDMI Använda funktionen Kontroll för HDMI för ”BRAVIA” Sync .............................. 72 Använda förstärkaren Förbereda funktionen Kontroll för Navigera i menysystemet.............................44 HDMI..................................................... 74 Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................48 Titta på DVD-filmer One-Touch Play Inställningar för högtalare (Uppspelning med en (Menyn SPEAKER) ...............................49 knapptryckning) ..................................... 75 Inställningar för surroundljudet Lyssna på TV-ljudet via högtalarna som (Menyn SURROUND ) ..........................52 är anslutna till mottagaren (Systemets ljudkontroll)......................... 76 Ställa in equalizern (Menyn EQ) .................53 Stänga av mottagaren med TV:n Inställningar för radion (Menyn TUNER)...53 (Avstängning av systemet)..................... 77 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............54 Inställningar av HDMI (Menyn HDMI) ......55 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......56 4SE
Övriga funktioner Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) .................................... 77 Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN).............................. 78 Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 80 Namnge ingångar ........................................ 82 Ändra teckenfönstrets visningsläge ............ 83 Använda avstängningstimern ...................... 83 Inspelning med hjälp av mottagaren ........... 84 Använda fjärrkontrollen Programmera fjärrkontrollen....................... 85 Övrig information Ordlista........................................................ 90 Försiktighetsåtgärder................................... 93 Felsökning................................................... 94 Tekniska data............................................. 100 Index.......................................................... 102 5SE
Komma igång Delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC qjqh qg qf qd qs qa 0 Så här tar du tar bort skyddet Tryck på PUSH. När du tagit bort skyddet är det viktigt att du ser till att inte små barn kan få tag på det. POWER-knappens status Av Mottagaren är avstängd (standardinställning). ON/STANDBY-lampan lyser inte. Slå på mottagaren genom att trycka på POWER. Du kan inte slå på mottagaren med hjälp av fjärrkontrollen. På/Standby Slå på mottagaren eller ställ den i standbyläge genom att trycka på ?/1 på fjärrkontrollen. Mottagaren stängs av när du trycker på POWER på mottagaren. ON/STANDBY-lampan lyser grönt när mottagaren är påslagen. ON/STANDBY-lampan lyser rött när mottagaren är i standbyläge. 6SE
Namn Funktion Namn Funktion A POWER Tryck för att slå på/stänga av L DIMMER Tryck flera gånger för att Komma igång strömmen till mottagaren ställa in teckenfönstrets (sid. 6, 30, 42, 43, 101). ljusstyrka. ON/STANDBY- Visar mottagarens status M MEMORY/ Tryck för att lagra en kanal lampa (sid. 6). ENTER eller aktivera en vald inställning (sid. 66, 67). B TONE MODE Ställer in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) N AUTO CAL MIC- Kontakt för anslutning av TONE +/– för de främre högtalarna. kontakt den medföljande Du väljer först om du ska optimeringsmikrofonen för ställa in nivån för basen eller funktionen Digital Cinema diskanten genom att trycka Auto Calibration på TONE MODE flera (automatisk kalibrering av gånger, och ställer sedan in digitalt biografljud) (sid. nivån genom att vrida på 33). TONE +/– (sid. 30, 53). O VIDEO 2 IN/ För anslutning av ljud/ C TUNING MODE Tryck för att välja PORTABLE AV video-komponenter, t.ex. inställningsläge (sid. 65, 68, IN-kontakter videokamera eller 101). videospel (sid. 28, 40). D TUNING +/– Vrid för att söka efter en P SPEAKERS Tryck för att välja OFF, A, kanal (sid. 65, 68). (OFF/A/B/A+B) B, A+B för de främre högtalarna (sid. 31). E Fjärr- Tar emot signaler från kontrollsensor fjärrkontrollen. Q PHONES- Här ansluter du hörlurar kontakt (sid. 95). F Teckenfönster Här visas statusen för den valda komponenten eller en lista med alternativ du kan välja (sid. 8). G DISPLAY Tryck flera gånger för att välja vilken information som ska visas i teckenfönstret (sid. 83, 97). H INPUT MODE Tryck för att välja ingångsläge när samma komponenter är anslutna till både digitala och analoga kontakter (sid. 77). I MASTER Vrid för att ställa in volymen VOLUME för alla högtalarna samtidigt (sid. 39, 40, 42, 43). J INPUT Vrid för att välja SELECTOR ingångskälla för uppspelning (sid. 40, 65, 68, 77, 82, 84). K 2CH/A.DIRECT Tryck för att välja ljudfält (sid. 30, 58, 60, 63). A.F.D. MOVIE MUSIC 7SE
Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när en ljudsignal sänds F Neural - THX Tänds när mottagaren använder från SUBWOOFER- Neural - THX för behandling av kontakterna. insignalerna. B LFE Tänds när skivan som spelas G DTS/ ”DTS” tänds när mottagaren upp innehåller en LFE DTS-ES/ avkodar DTS-signaler. (lågfrekvenseffekt)-kanal DTS 96/24 ”DTS-ES” tänds när (lågfrekvenskanal) och när mottagaren avkodar DTS-ES- signalen från LFE-kanalen signaler. återges. ”DTS 96/24” tänds när C COAX Tänds när INPUT MODE är mottagaren avkodar DTS- ställt på ”AUTO” och signaler 96 kHz/24-bitars källsignalen är en digital signal signaler. som tas emot via COAXIAL- Obs! anslutningen eller när INPUT När du spelar upp skivor av MODE är ställt på ”COAX” formatet DTS använder du (sid. 77). digitala anslutningar och ställer INPUT MODE på ”AUTO” D OPT Tänds när INPUT MODE är (sid. 77). ställt på ”AUTO” och källsignalen är en digital signal H D.RANGE Tänds när som tas emot via OPTICAL- dynamikkompressorn är anslutningen eller när INPUT aktiverad (sid. 49). MODE är ställt på ”OPT” (sid. I SP A/SP B/ Visar vilket högtalarsystem du 77). SP A+B använder (sid. 31). De här E ; D/ ”; D” tänds när mottagaren indikatorerna lyser inte om ; D EX/ avkodar Dolby Digital-signaler. högtalarutgången är avstängd ; D+/ ”; D EX” tänds när eller om du har kopplat in ; TrueHD mottagaren avkodar Dolby hörlurar. Digital Surround EX-signaler. J SLEEP Tänds när avstängningstimern ”; D+” tänds när mottagaren är aktiverad (sid. 83). avkodar Dolby Digital Plus- signaler. K Radio- Tänds när du använder ”; TrueHD” tänds när indikatorer mottagaren för att ställa in mottagaren avkodar Dolby radiokanaler (sid. 65) eller TrueHD-signaler. liknande. Obs! Obs! När du spelar upp skivor av ”RDS” visas endast för formatet Dolby Digital modeller med områdeskod använder du digitala CEL, CEK, ECE. anslutningar och ställer INPUT MODE på ”AUTO” (sid. 77). 8SE
Namn Funktion Namn Funktion L A.DIRECT Tänds när mottagaren V Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar behandlar Analog Direct- för kanal- vilka kanaler som spelas upp. Komma igång signaler. uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar hur mottagaren mixar ned M MEM Tänds när en minnesfunktion, källjudet (baserat på t.ex. förinställningsminne högtalarinställningarna). (Preset Memory) (sid. 67) eller L Vänster främre högtalare liknande har aktiverats. R Höger främre högtalare N ; PL/ ”; PL” tänds när mottagaren C Mitthögtalare (mono) ; PL II/ använder Pro Logic för att SL Vänster surroundhögtalare ; PL IIx bearbeta 2-kanaliga signaler så SR Höger surroundhögtalare att signaler för den mittre S Surroundkomponent (mono kanalen och surroundkanalen eller surroundkomponenter som ska kunna sändas ut. skapats med Pro Logic) ”; PL II” tänds när avkodaren SBL Bakre vänster Pro Logic II är aktiverad. surroundhögtalare ”; PL IIx” tänds när SBR Bakre höger surroundhögtalare avkodaren Pro Logic IIx är SB Bakre surroundkomponenter aktiverad. (bakre surroundkomponenter som skapas med 6.1-kanalig O NEO:6 Tänds när avkodaren DTS avkodning) Neo:6 Cinema/Music är Exempel: aktiverad (sid. 60). Högtalarmönster: 3/0.1 P EQ Tänds när tonkontrollen Inspelningsformat: 3/2.1 (equalizern) är aktiverad. Ljudfält: A.F.D. AUTO Q DTS-HD ”DTS-HD MSTR” tänds när SW MSTR/ mottagaren avkodar DTS-HD DTS-HD HI Master Audio-signaler. L C R RES ”DTS-HD HI RES” tänds när SL SR mottagaren avkodar DTS-HD High Resolution-signaler (högupplösta DTS-HD- signaler). R LPCM Tänds när Linear PCM-signaler har identifierats. S ANALOG Tänds när INPUT MODE är ställt på ”ANALOG” eller om inga digitala signaler identifieras när INPUT MODE är ställt på ”AUTO” (sid. 77). T DMPORT Tänds när DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är ansluten och ”DMPORT” har valts. U HDMI Tänds när mottagaren identifierat en komponent som är ansluten via en HDMI IN- kontakt (sid. 24). 9SE
Baksida 1 2 1 3 TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Sektion med digitala ingångar/ B Sektion med antennanslutningar utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT) (ANTENNA) OPTICAL IN- För anslutning till FM För anslutning av kontakter en DVD-spelare ANTENNA- den medföljande eller liknande. kontakt FM-trådantennen COAXIAL IN- COAXIAL- (sid. 29). kontakt kontakten ger bättre AM För anslutning av ljudkvalitet (sid. 20, ANTENNA- den medföljande 26, 27, 28). kontakter AM-ramantennen HDMI IN/ För anslutning till (sid. 29). OUT*- en DVD-spelare, kontakter satellitmottagare, Blu-ray-skivspelare C Sektion med komponentvideo- eller liknande. ingångar/utgångar (COMPONENT Bilden kan visas på VIDEO INPUT/OUTPUT) en TV eller Y, PB/CB, För anslutning av en projektor samtidigt Grön PR/CR DVD-spelare, TV, som ljudet kan (Y) IN/OUT*- satellitmottagare sändas ut via en TV Blå kontakter eller liknande (sid. och/eller via (PB/CB) 20, 26, 27, 28). högtalare som är Röd anslutna till den här (PR/CR) mottagaren (sid. 24). 10SE
D Sektion för högtalare (SPEAKERS) Fjärrkontroll För anslutning av högtalare (sid. 18). Med den medföljande fjärrkontrollen kan du Komma igång kontrollera mottagaren och de ljud/ videokomponenter från Sony som fjärrkontrollen är avsedd att kontrollera. Du kan också programmera fjärrkontrollen så att den kan kontrollera ljud/videokomponenter från andra tillverkare än Sony. För mer information, se ”Programmera E Sektion med ljudingångar/ fjärrkontrollen” (sid. 85). ljudutgångar (AUDIO INPUT/ OUTPUT) RM-AAP022 AUDIO IN/ För anslutning av Vit OUT- en Super Audio wj 1 ?/1 (L-vänster) THEATRE RM SET UP AV ?/1 kontakter CD-spelare eller wh 2 Röd liknande (sid. 20, SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP 3 (R-höger) 22). wg 1 2 3 4 AUDIO För anslutning av VIDEO 1 VIDEO 2 BD Svart OUT-kontakt en subwoofer (sid. 4 5 6 18). DVD SAT TV wf 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER F Sektion med ingångar/utgångar för -/-- 0/10 ENT/MEM DMPORT video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ CLEAR/>10 OUTPUT) 5 AUDIO IN/ För anslutning av wd 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Vit OUT- en 6 ws AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE (L-vänster) kontakter videobandspelare, wa AMP 7 DISPLAY MENU Röd DVD-spelare eller 8 w; (R-höger) liknande (sid. 26 – VIDEO IN/ 28). Gul 9 OUT*- kontakter ql O 0 RETURN/ HOME OPTIONS G DMPORT-sektion EXIT MENU TOOLS qa DMPORT För anslutning av . < < > -kontakt en DIGITAL TUNING – TUNING + MEDIA PORT- m M qs adapter (sid. 81). DISC SKIP D.TUNING qk X x TV VOL TV CH * Du kan titta på bilden från den valda ingången när MASTER VOL PRESET du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR OUT- MUTING qj qd kontakten till en TV (sid. 20, 24). qh BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 qg TV INPUT WIDE qf forts. 11SE
Namn Funktion Namn Funktion A AV ?/1 Genom att trycka på den här G SLEEP Tryck för att aktivera (på/standby) knappen slår du på och stänger avstängningstimern och av de ljud/video-komponenter tiden tills mottagaren stängs som fjärrkontrollen är av automatiskt. programmerad för att H AMP MENU Tryck för att visa menyn för kontrollera. åtgärder på mottagaren. Du slår på och stänger av TV:n genom att trycka på I När du tryckt på AMP (D) TV (C) och sedan trycka på , och sedan på MENU/HOME AV ?/1. V/v/B/b (K) för åtgärder på Om du samtidigt trycker på mottagaren väljer du ?/1 (B) stängs mottagaren inställningar genom att och de andra komponenterna trycka på V/v/B /b. av (SYSTEM STANDBY). När du tryckt på BD/DVD Obs! TOP MENU (O) eller BD/ Funktionen hos omkopplaren DVD MENU (O) väljer du AV ?/1 ändras automatiskt inställningarna genom att varje gång du trycker på trycka på V/v/B/b, och ingångsknapparna (wf). aktiverar sedan valet genom B ?/1 Tryck för att slå på mottagaren att trycka på . (på/standby) eller ställa den i standbyläge. Du trycker också på för För att stänga av alla att aktivera valet du gjort på komponenterna trycker du mottagaren, samtidigt på ?/1 och AV ?/1 videobandspelaren, (A) (SYSTEM STANDBY). satellitmottagaren, DVD- Du sparar ström i standbyläget spelaren, Blu-ray- genom att ställa skivinspelaren, PSX, DVD/ ”CTRL:HDMI” på ”CTRL VHS COMBO eller DVD/ OFF” (sid. 47). HDD COMBO. C TV Tryck för att tända knappen. Växlar funktion hos J OPTIONS Tryck för att visa och välja fjärrkontrollens knappar och TOOLS alternativ från DVD- aktiverar knapparna med gul spelarens eller Blu-ray- märkning. Den aktiverar även skivspelarens knapparna (9), V/v/B/b alternativmenyer. (9), OPTIONS TOOLS För att visa alternativen för (J), MENU/HOME (K), en TV från Sony, trycker du RETURN/EXIT O (ql) och först på TV (C) och sedan DISPLAY (w;) för på OPTIONS TOOLS. menyåtgärder bara på TV- K MENU/HOME Tryck för att visa menyerna apparater från Sony. till mottagaren, D AMP Tryck för att tända knappen videobandspelaren, DVD- för aktivering av åtgärder på spelaren, satellitmottagaren, mottagaren (sid. 35). Blu-ray-skivinspelaren, E A.F.D. Tryck för att välja ljudfält PSX, DVD/VHS COMBO (sid. 58, 60). eller DVD/HDD COMBO, MOVIE på TV-skärmen. Utför sedan MUSIC menyåtgärderna med V/v/B/ b och . F NIGHT MODE Tryck för att aktivera Night För att visa menyerna för en Mode (nattlägesfunktion) (sid. TV från Sony, trycker du 62). först på TV (C) och sedan på MENU. 12SE
Namn Funktion Namn Funktion L ./>a) Tryck för att hoppa över spår xa) Tryck för att stoppa på videobandspelaren, CD- uppspelningen på Komma igång spelaren, VCD-spelaren, LD- videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren, MD- spelaren, VCD-spelaren, spelaren, DAT-spelaren, LD-spelaren, DVD- bandspelaren, Blu-ray- spelaren, MD-spelaren, skivinspelaren, PSX, DVD/ DAT-spelaren, VHS COMBO eller DVD/ bandspelaren, Blu-ray- HDD COMBO. skivinspelaren, PSX, DVD/ VHS COMBO eller DVD/ < / < Tryck för att spela upp HDD COMBO. föregående scen igen eller snabbspola den aktuella TUNING +/– Tryck för att söka efter en scenen framåt på DVD- station. spelaren, Blu-ray- D.TUNING Tryck för att gå in i skivspelaren DVD/VHS direktinställningsläge. COMBO, eller på DVD/HDD COMBO. M TV CH +b)/– Välj förinställda TV-kanaler a) genom att trycka på TV (C) m/M Tryck för att och sedan på TV CH +/–. – söka efter spår framåt/bakåt på CD-spelaren, VCD- PRESET Tryck för att spelaren, DVD-spelaren, +b)/– – välja förinställda LD-spelaren, MD-spelaren, snabbvalskanaler. Blu-ray-skivinspelaren, – välja förinställda PSX, DVD/VHS COMBO snabbvalskanaler på eller DVD/HDD COMBO. videobandspelaren, – snabbspola framåt/bakåt på satellitmottagaren, Blu- videobandspelaren, DAT- ray-skivinspelaren, DVD- spelaren eller bandspelaren. spelaren, DVD/VHS COMBO eller DVD/HDD Na)b) Tryck för att starta COMBO. uppspelningen på videobandspelaren, CD- N F1, F2 Välj en komponent genom spelaren, VCD-spelaren, LD- att trycka på F1eller F2. spelaren, DVD-spelaren, MD- • DVD/HDD COMBO spelaren, DAT-spelaren, F1: HDD-läge bandspelaren, Blu-ray- F2: DVD-läge skivinspelaren, PSX, DVD/ • DVD/VHS COMBO VHS COMBO eller DVD/ F1: DVD-läge HDD COMBO. F2: VHS-läge Xa) Tryck för att göra paus i O BD/DVD TOP Tryck för att visa menyn uppspelningen eller i MENU eller skärmguiden för DVD- inspelningen på spelaren eller Blu-ray- videobandspelaren, CD- skivan, på TV-skärmen. spelaren, VCD-spelaren, LD- Utför sedan menyåtgärderna spelaren, DVD-spelaren, MD- med V/v/B/b och . spelaren, DAT-spelaren, bandspelaren, Blu-ray- BD/DVD MENU Tryck för att visa menyn för skivinspelaren, PSX, DVD/ DVD- eller Blu-ray-skivan VHS COMBO eller DVD/ på TV-skärmen. Utför sedan HDD COMBO. (Startar också menyåtgärderna med V/v/ inspelning med komponenter i B/b och . standbyläge för inspelning.) forts. 13SE
Namn Funktion Namn Funktion TV INPUT Välj insignal (TV-ingång eller T DISPLAY Tryck för att välja videoingång) genom att information, som visas i trycka på TV (C) och sedan teckenfönstret eller på TV- på TV INPUT. skärmen, för videobandspelaren, VCD- WIDE Välj bredbildsläget genom att spelaren, LD-spelaren, DVD- trycka på TV (C) och sedan spelaren, CD-spelaren, MD- trycka på WIDE. spelaren, Blu-ray- P TV VOL +/– Ställ in TV:ns volym genom skivinspelaren, PSX, att trycka på TV (C) och satellitmottagaren, DVD/VHS sedan på TV VOL +/–. COMBO eller DVD/HDD MASTER Tryck för att ställa in volymen COMBO. VOL +/– för alla högtalarna samtidigt. För att välja information för en TV från Sony, trycker du Q MUTING Tryck för att stänga av ljudet först på TV (C) och sedan på tillfälligt. Ljudet kommer DISPLAY. tillbaka när du trycker på MUTING igen. U INPUT MODE Tryck på AMP (4) och Du aktiverar TV:ns sedan på INPUT MODE för dämpningsfunktion genom att att välja ingångsläge när trycka på TV (C) och sedan samma komponenter är på MUTING. anslutna till både digitala och analoga kontakter (sid. 77). R DISC SKIP Tryck för att hoppa över en skiva i en CD-spelare, VCD- V AUTO CAL Tryck för att aktivera den spelare, DVD-spelare eller automatiska MD-spelare (gäller endast kalibreringsfunktionen enheter med skivväxlare). (Digital Cinema Auto Calibration). S RETURN/ Tryck för att W 2CH/ Tryck för att välja ljudfält EXIT O – återgå till föregående meny. A.DIRECT (sid. 63) eller för att växla – gå ur menyn när menyn eller ljudet för den valda ingången skärmguiden för VCD- till analog signal utan några spelaren, LD-spelaren, inställningar (sid. 63). DVD-spelaren, Blu-ray- skivinspelaren, PSX, DVD/ VHS COMBO eller satellitmottagaren visas på TV-skärmen. För att återgå till föregående meny på en TV från Sony trycker du först på TV (3) och sedan på RETURN/EXIT O. 14SE
Namn Funktion Namn Funktion X Ingångs- Välj komponent genom att ENT/MEM Tryck på SHIFT (wg) och knappar trycka på en av sedan på ENT/MEM för att Komma igång sifferknapparna. Mottagaren bekräfta värdet när du, med slås på när du trycker på någon hjälp av sifferknapparna, har av ingångsknapparna. valt en kanal, en skiva eller ett Knapparna är fabriksinställda spår på videobandspelaren, för att kontrollera CD-spelaren, VCD-spelaren, komponenter från Sony på LD-spelaren, MD-spelaren, följande sätt. Genom att följa DAT-spelaren, bandspelaren, stegen under “Programmera satellitmottagaren, Blu-ray- fjärrkontrollen” på sid. 85 kan skivinspelaren eller PSX. du ställa in fjärrkontrollen så För att mata in värdet för en att den kan kontrollera TV från Sony, trycker du först komponenter från andra på TV (C) och sedan på ENT/ tillverkare än Sony. MEM. Tryck på SHIFT (wg) och Knapp Tilldelad Sony- tryck sedan på ENT/MEM för komponent att lagra en station medan du VIDEO 1 Videobandspelare använder radion. (VTR-läge 3) CLEAR/>10 Om du har tryckt på fel VIDEO 2 Videobandspelare sifferknapp på DVD-spelaren, (VTR-läge 2) Blu-ray-skivinspelaren, PSX, BD Blu-ray-skivspelare satellitmottagare, DVD/VHS COMBO eller DVD/HDD DVD DVD-spelare COMBO och vill rätta till SAT Satellitmottagare misstaget, trycker du på SHIFT (wg) och sedan på TV TV CLEAR/>10. SA-CD/CD Super Audio CD/ För att välja spårnummer som CD-spelare överstiger 10 på CD-spelaren, VCD-spelaren, LD-spelaren, TUNER Inbyggd radio MD-spelaren, bandspelaren, DMPORT DIGITAL MEDIA TV:n, videobandspelaren eller PORT-adapter satellitmottagaren, trycker du på SHIFT (wg) och sedan på Sifferknappar Tryck på SHIFT (wg) och CLEAR/>10. (siffran 5b)) tryck sedan på någon av sifferknapparna för att -/-- För att välja kanalvalsläge, – välja/ställa in förinställda antingen med en eller två siffror på videobandspelaren snabbvalskanaler. eller satellitmottagaren, – välja spårnummer för CD- trycker du på SHIFT (wg) och spelaren, VCD-spelaren, sedan på -/--. LD-spelaren, DVD-spelaren, För att välja kanalvalsläget för MD-spelaren, DAT-spelaren TV:n trycker du först på TV eller bandspelaren. Välj (C) och sedan på -/--. spårnummer 10 genom att trycka på 0/10. Y SHIFT Tryck för att tända knapparna. Växlar funktion hos – välja kanalnummer på fjärrkontrollens knappar och videobandspelaren, aktiverar knapparna med rosa satellitmottagaren, Blu-ray- märkning. skivinspelaren, PSX, DVD/ VHS COMBO eller på DVD/ HDD COMBO. Du väljer TV-kanaler genom att trycka på TV (3) och sedan på sifferknapparna. forts. 15SE
Namn Funktion Z THEATRE Tryck på den här knappen för att automatiskt få en optimal bild som passar filmer och för att få ut ljudet via högtalarna som är anslutna till den här mottagaren. Obs! Den här knappen fungerar bara om den TV du använder kan hantera Theatre Mode. Mer information finns i bruksanvisningen som följde med TV:n. wj RM SET UP Tryck för att ställa in fjärrkontrollen. a) Den här knappen kan även användas för DIGITAL MEDIA PORT-adapter-åtgärder. Mer information om knappens funktion finns i bruksanvisningen som följde med DIGITAL MEDIA PORT- adapter. b) Knapparna siffran 5/SAT, TV CH +/PRESET + och H har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Använd den lilla punkten, som du kan känna med fingret, som referens när du använder mottagaren. Obs! • Beroende på modell är det möjligt att vissa funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. • Ovanstående förklaringar är bara avsedda som exempel. Därför kan det hända att vissa av ovanstående åtgärder inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 16SE
1: Installera högtalarna Komma igång Med den här mottagaren kan du använda ett Du kan lyssna på högkvalitativ ljudåtergivning 7.1-kanaligt system (7 högtalare och en från DVD-program som spelats in i formatet subwoofer). Surround EX om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare (7.1 kanaler) Lyssna på ett 5.1/7.1-kanaligt system Exempel på ett 7.1-kanaligt För att du ska få samma biografliknande högtalarsystem ljudupplevelse som det här systemet kan ge, krävs fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1 kanaler). Exempel på ett 5.1-kanaligt högtalarsystem AFrämre högtalare (Vänster) BFrämre högtalare (Höger) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (Vänster) ESurroundhögtalare (Höger) FBakre surroundhögtalare (Vänster) GBakre surroundhögtalare (Höger) AFrämre högtalare (Vänster) HSubwoofer BFrämre högtalare (Höger) Tips! CMitthögtalare • Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem DSurroundhögtalare (Vänster) placerar du den bakre surroundhögtalaren bakom ESurroundhögtalare (Höger) lyssningspositionen (sid. 50). HSubwoofer • Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 17SE
2: Ansluta högtalarna Koppla bort nätkabeln (nätströmmen) innan du ansluter kablarna. C F D E B B SURROUND BACK SURROUND L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER M AM Y R R P B/ CB ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SPEAKERS P R/ CR FRONT B FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN IN IN OUT IN OUT R CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A B SPEAKERS B FRONT B- kontakter a) H G B A 10 mm A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (Vänster) ESurroundhögtalare (Höger) BFrämre högtalare A (Höger) FBakre surroundhögtalare (Vänster)b) CMitthögtalare GBakre surroundhögtalare (Höger)b) DSurroundhögtalare (Vänster) HSubwooferc) 18SE
a) c) Om du har ytterligare ett system med främre Om du har anslutit en subwoofer med automatisk högtalare ansluter du dem till SPEAKERS standbyfunktion stänger du av den här funktionen FRONT B-kontakterna. Med knappen när du tittar på filmer. När den automatiska Komma igång SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) på mottagaren standbyfunktionen är aktiverad växlar den väljer du den uppsättning av främre högtalare som automatiskt över till standbyläge efter nivån på du vill använda (sid. 31). ingångssignalen till subwoofern; då kan ljudet b) Om du bara ansluter en bakre surroundhögtalare, stängas av. ansluter du den till SPEAKERS SURROUND BACK L-kontakten. Obs! Innan du ansluter nätkabeln bör du kontrollera att högtalarkablarnas oisolerade trådar inte kommer i kontakt med varandra mellan SPEAKERS- kontakterna. Välja högtalarmönster När du har placerat ut och anslutit en högtalare väljer du högtalarmönster från SPEAKER-menyn (sid. 46). Välj högtalarmönster enligt den högtalarinställning du använder. Mer information om de olika parametrarna finns i följande tabell. Ansluten högtalare Framsida Mitten Vänster/ Bakre Bakre Subwoofer vänster/ höger vänster höger höger surround surround surround Högtalarmönster 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 19SE
3: Ansluta TV:n Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR OUT-kontakten till en TV. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna efter de kontakter som finns på komponenterna. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. TV Ljudsignaler Ljud/video- Videosignaler signaler A B C D E TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C HDMI-kabel (medföljer ej) Du bör använda en Sony HDMI-kabel. D Komponentvideokabel (medföljer ej) E Videokabel (medföljer ej) 20SE
Obs! • Se till att du slår på strömmen till mottagaren när video- och ljudsignaler från en uppspelande Komma igång komponent sänds till en TV via mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds varken bild eller ljud ut. • Anslut bildvisningskomponenter, t.ex. en TV- skärm eller en projektor, till HDMI OUT eller MONITOR OUT-kontakten på mottagaren. Det kan hända att det inte går att spela in, även om du ansluter inspelningskomponenter. • Beroende på statusen hos anslutningen mellan TV:n och antennen kan störningar i bilden på TV- skärmen förekomma. I så fall får du flytta antennen lite längre bort från mottagaren. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Tips! • För att ljudet från TV:n ska spelas upp på högtalarna som är anslutna till mottagaren kontrollerar du att du har – anslutit ljudutgångarna på TV:n till TV IN- kontakterna på mottagaren. – stängt av TV:ns ljudvolym eller aktiverat TV:ns ljuddämpningsfunktion. • Alla digitala ljudkontakter kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. 21SE
4a: Ansluta ljudkomponenterna Ansluta en Super Audio CD/CD- spelare eller CD-inspelare Följande illustration visar hur du ansluter en Super Audio CD-spelare, CD-spelare eller CD-inspelare. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. När du anslutit ljudkomponenten fortsätter du till ”4b: Ansluta videokomponenterna” (sid. 23). Super Audio CD-spelare/ CD-spelare/ CD-inspelare A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) 22SE
4b: Ansluta videokomponenterna Komma igång Så här ansluter du Videoingång/utgång som ska komponenterna anslutas I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du videokomponenterna till den här mottagaren. väljer för anslutning. Se nedanstående Innan du börjar, se Se ”Komponent som ska illustration. Välj anslutning efter vilka anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till kontakter som finns på komponenterna. de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”5: Ansluta antennerna” (sid. 29). Komponent som ska anslutas Digitala Analoga Komponent Sid. TV 20 Med HDMI-kontakt 24 Hög bildkvalitet DVD-spelare 26 Obs! Satellitmottagare/Digitalbox 27 • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några (set-top-box) kablar. Videobandspelare, DVD-inspelare 28 • Se till att du slår på strömmen till mottagaren när Videokamera, videospel och 28 video- och ljudsignaler från en uppspelande liknande komponent sänds till en TV via mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds varken bild eller ljud ut. Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta en ledig ingång Se ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 78). 23SE
• Den här mottagaren kan, via en HDMI- Ansluta komponenter med anslutning, ta emot flerkanalig Linear PCM HDMI-kontakter (upp till 8 kanaler) med en samplingsfrekvens på 192 kHz eller lägre. HDMI är en förkortning av High-Definition • Den här mottagaren kan hantera High Multimedia Interface (gränssnitt för Bitrate Audio (ljud med hög bithastighet) högupplöst multimedia). Det är ett gränssnitt (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) som överför video och ljud i digitalt format. och HDMI (Deep Color, x.v. Color). • Den här mottagaren kan hantera funktionen HDMI-funktioner Kontroll för HDMI. För mer information, se • En digital ljudsignal som överförs med ”Kontroll för HDMI” (sid. 72). HDMI kan sändas ut via den här mottagarens högtalare. Den här signalen kan hantera Dolby Digital, DTS och Linear PCM. Satellitmottagare DVD-spelare Blu-ray- TV, projektor skivspelare m.m. Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- signaler signaler signaler signaler A A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (medföljer ej) 24SE
Om kablar för anslutning • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd • Du bör använda en Sony HDMI-kabel. osv.) som sänds ut via en HDMI-kontakt kan • Du bör använda en HDMI-kabel med begränsas av den anslutna komponenten. Komma igång logotypen HDMI (tillverkad av Sony) för Om bilden har dålig kvalitet, eller om du inte anslutning till HDMI-kontakten som får något ljud från en komponent som är använder höghastighetsöverföring (en ansluten via HDMI-kabeln, kontrollerar du HDMI-kabel av version1.3, kategori 2) när inställningen för den anslutna komponenten. du tittar på bilder eller lyssnar på ljud under • Det kan bli avbrott i ljudet när ljudsignalens en Deep Color-överföring, eller när du tittar samplingsfrekvens eller antalet kanaler i den på en videobild med 1080p eller högre. utsända ljudsignalen från • Du bör inte använda en konverteringskabel uppspelningskomponenten ändras. för HDMI-DVI. Om du ansluter en • Om den anslutna komponenten inte kan konverteringskabel för HDMI-DVI till en hantera kopieringsskyddsteknik (HDCP) DVI-D-komponent är det inte säkert att du kan det hända att bild och/eller ljud inte får vare sig bild eller ljud. Anslut andra sänds ut från HDMI OUT-kontakten. ljudkablar eller digitala anslutningskablar Kontrollera i så fall den anslutna och ställ sedan in ”Digital Assign” om ljudet komponentens specifikationer. inte sänds ut som det ska. • High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), flerkanalig Linear PCM kan du bara lyssna på med en HDMI- Angående HDMI-anslutningar anslutning. • En ljudsignal som sänds till HDMI IN- • Ställ bildupplösningen på spelaren på mer än kontakten sänds ut från SPEAKERS- 720p/1080i för att få High Bitrate Audio kontakterna och HDMI OUT-kontakten. (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). Den sänds inte ut via någon annan • Du kan behöva göra vissa inställningar för ljudkontakt. spelarens bildupplösning innan du får • Videosignaler som tas emot av HDMI IN- flerkanaligt Linear PCM-ljud. Mer kontakten kan bara sändas ut från HDMI information finns i spelarens OUT-kontakten. Videosignalerna som tas bruksanvisning. emot kan inte sändas ut från VIDEO OUT- • Inte alla HDMI-komponenter kan hantera kontakterna eller MONITOR OUT- samtliga funktioner som anges för en viss kontakterna. HDMI-version. Det är till exempel inte • Om du vill lyssna på ljudet från TV:ns säkert att komponenter som hanterar HDMI högtalare ställer du ”AUDIO OUT” på version 1.3, kan hantera Deep Color. ”TV+AMP” i HDMI-menyn (sid. 55). Om • Mer information finns i bruksanvisningen du inte kan spela upp flerkanalig som följer med respektive ansluten programvara ställer du den på ”AMP”. komponent. Ljudet spelas däremot inte upp via TV:ns högtalare. • DSD-signaler från Super Audio CD-skivor tas varken emot eller sänds ut. • Multi/stereo-ljudsignalerna från Super Audio CD-skivor sänds inte ut. 25SE
Obs! Ansluta en DVD-spelare Om du vill ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD-spelaren ställer du in den digitala Följande illustration visar hur du ansluter en ljudutgången på DVD-spelaren. Mer information DVD-spelare. finns i bruksanvisningen som följer med DVD- Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut spelaren. ljud- och videokablarna efter de kontakter som finns på komponenterna. Tips! Alla digitala ljudkontakter kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. DVD-spelare Ljudsignaler Videosignaler A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 26SE
Obs! Ansluta en satellitmottagare/ • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du digitalbox (set-top-box) kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. Komma igång • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Följande illustration visar hur du ansluter en satellitmottagare eller en digitalbox (set-top- Tips! box). Alla digitala ljudkontakter kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut och 96 kHz. ljud- och videokablarna efter de kontakter som finns på komponenterna. Satellitmottagare/Digitalbox (set-top-box) Ljudsignaler Videosignaler A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 27SE
Obs! Ansluta komponenter med • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för analoga video- och ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att ljudkontakter du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelaren. För mer information, se ”Programmera Följande illustration visar hur du ansluter en fjärrkontrollen” (sid. 85). komponent som har analoga kontakter, t.ex. en • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så videobandspelare, DVD-inspelare eller att du kan se det nya namnet i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge liknande. ingångar” (sid. 82). Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du ljud- och videokablarna efter de kontakter som kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. finns på komponenterna. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Videobandspelare, DVD-inspelare Ljudsignaler Videosignaler A B C D TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (På frontpanelen) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Videokamera/ Videospel E A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) E Ljud/video-kabel (medföljer ej) 28SE
5: Ansluta antennerna Komma igång Anslut den medföljande AM-ramantennen och den medföljande FM-trådantennen. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter antennerna. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar tas upp genom att inte placera AM-ramantennen i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 29SE
Utföra grundinställningarna 6: Förberedelse av Innan du använder mottagaren för första mottagaren och gången initierar du den genom att utföra fjärrkontrollen följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Ansluta nätkabeln Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Nätkabel 1,2 2,3 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME SURROUND BACK SURROUND TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE L L TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC R R VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC EAKERS FRONT B FRONT A 2,3 L R L R SPEAKERS 1 Stäng av mottagaren genom att trycka på POWER. 2 Slå på mottagaren igen genom att hålla TONE MODE och 2CH/ Till ett vägguttag A.DIRECT intryckta samtidigt som du trycker på POWER. 3 Släpp upp TONE MODE och 2CH/A.DIRECT efter några sekunder. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till fabriksinställningarna. 30SE
Sätta in batterier i fjärrkontrollen 7: Välja högtalarsystem Komma igång Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som ska fjärrkontrollen RM-AAP022 fjärrkontroll. användas. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC Du väljer vilket främre Obs! högtalarsystem som ska användas • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. genom att trycka flera gånger på • Blanda inte nya och gamla batterier. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). • Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. För att välja Tänds • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus Högtalarna som är anslutna till SP A eller ljuset från blixtaggregat. Det kan orsaka SPEAKERS FRONT A-terminalerna funktionsstörningar. Högtalarna som är anslutna till SP B • Om du vet med dig att du inte kommer att använda SPEAKERS FRONT B-kontakterna fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna så undviker du risken för de frätskador Högtalarna som är anslutna till både SP A + B SPEAKERS FRONT A och B- som läckande batterier kan orsaka. kontakterna (parallellanslutning). • När du byter batterier kan det hända att de programmerade koderna för fjärrkontrollen raderas. I så fall får du programmera om Stänga av ljudet från högtalarna fjärrkontrollen igen (sid. 85). Tryck flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ Tips! A+B) tills ”SP A”, ”SP B” och ”SP A+B” Under normala förhållanden räcker batterierna slocknar i teckenfönstret. ungefär 3 månader. När det inte längre går att ”ALL OFF” visas en stund i teckenfönstret. kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du Obs! ut batterierna mot nya. När du har anslutit hörlurar till mottagaren kan du inte växla över till det främre högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). 31SE
Innan du utför automatisk 8: Automatisk kalibrering kalibrering (Auto Calibration) av lämpliga inställningar Innan du utför en automatisk kalibrering (Auto (AUTO CALIBRATION) Calibration) installerar och ansluter du högtalarna (sid. 17, 18). Den här mottagaren är utrustad med tekniken • AUTO CAL MIC-kontakten är bara avsedd DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) för anslutning av den medföljande med vilken du kan utföra automatiska optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra kalibreringar som t.ex.: mikrofoner till den här kontakten. Det kan • Kontroll av anslutningen mellan de olika skada mottagaren och mikrofonen. högtalarna och mottagaren.a) • Under kalibrering är nivån på ljudet från • Inställningen av högtalarvolymen. högtalarna mycket högt. Ljudvolymen går • Uppmätning av avståndet från de olika inte att reglera. Tänk på det om det är högtalarna till din lyssningsposition.a) småbarn i närheten, eller hur det kan påverka • Uppmätning av högtalarnas storlek.a) dina grannar. • Uppmätning av högtalarnas polaritet. • För att undvika störningar och för att få så • Uppmätning av frekvenskaraktäristiken.a)b) noggranna mätningar som möjligt bör du a) Mätresultaten utföra den automatiska kalibreringen när det används inte i följande fall. är tyst i omgivningen. – När du har valt ANALOG DIRECT. b) Mätresultaten används inte i följande fall. • Om det finns något hinder i vägen mellan – När Dolby TrueHD-signaler med en optimeringsmikrofonen och högtalarna kan samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas inte kalibreringen utföras korrekt. För att emot. undvika mätfel bör du ta bort eventuella – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens hinder från mätområdet. som är högre än 96 kHz tas emot. Obs! • Den automatiska kalibreringen kan inte användas i DCAC är utformat för att skapa rätt ljudbalans följande fall. i lyssningsrummet. Samtidigt är det ingenting – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är avstängd. som hindrar att du ställer in högtalarnas – Hörlurar är anslutna. ljudvolym och balans manuellt, efter hur du • Om du aktiverat dämpningsfunktionen när du utför själv vill ha det. Mer information finns under automatisk kalibrering stängs ”9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans dämpningsfunktionen automatiskt av. (TEST TONE)” (sid. 39). 32SE
ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME Optimeringsmikrofon Om inställning av den aktiva subwoofern TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC • Om en subwoofer är ansluten slår du i förväg Komma igång på strömmen till subwoofern och höjer volymen. Vrid MASTER VOLUME-ratten AUTO CAL MIC till strax innan mittläget. • Om du ansluter en subwoofer med möjlighet att ställa in delningsfrekvensen ställer du den på maxvärdet. • Om du ansluter en subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen (avaktiverad). 1 Anslut den medföljande Obs! optimeringsmikrofonen AUTO Beroende på karaktäristiken hos den subwoofer du CAL MIC-kontakten. använder kan avståndsvärdet vara längre än det verkliga avståndet. 2 Ställa upp optimeringsmikrofonen. Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Använd en pall eller ett stativ så att optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron. 33SE
Tips! Utföra automatisk kalibrering • Alla funktioner, utom möjligheten att slå på eller (Auto Calibration) stänga av mottagaren, är avaktiverade under uppmätningen. • När vissa speciella högtalare används, t.ex. dipolhögtalare, kan det hända att uppmätningarna ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1- inte utförs korrekt, eller att den automatiska SYSTEM STANDBY omkopplare kalibreringen inte kan utföras. SHIFT TV AMP 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Avbryta den automatiska 4 5 6 kalibreringen (Auto Calibration) DVD SAT TV Ingångs- Den automatiska kalibreringen avbryts om du 7 8 9 knappar SA-CD/ CD TUNER gör något av följande medan uppmätningarna -/-- 0/10 ENT/MEM pågår: CLEAR/>10 DMPORT – Trycker på ?/1 eller POWER på mottagaren. 2CH/ – Trycker på ingångsknapparna eller vrider A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT INPUT SELECTOR på mottagaren. AUTO AUTO CAL SLEEP MODE CAL MODE – Ändrar ljudvolymen. AMP DISPLAY MENU – Trycker på MUTING. – Ändrar inställningen för SPEAKERS (OFF/ A/B/A+B). , – Ansluter hörlurar. V/v – Trycker på AUTO CAL en gång till. O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING MUTING MASTER VOL +/– Tryck på AUTO CAL. Uppmätning startar om 5 sekunder. En nedräkning visas. Uppmätningsprocessen tar ungefär 30 sekunder att slutföra. Nedanstående tabell visar vad som visas när mätningen börjar. Uppmätning av Teckenfönster Vilka högtalare som finns TONE Högtalarvolym, avstånd, T.S.P. frekvensåtergivning Subwoofervolym och avstånd WOOFER 34SE
Bekräfta/spara mätresultaten 3 Spara mätresultaten. Välj ”SAVE EXIT” i steg 2. 1 Bekräfta mätresultaten. Mätresultaten sparas och du kan välja typ Komma igång av kalibrering i AUTO CAL-menyn. När uppmätningen avslutats hörs en För mer information om kalibreringstyp, ljudsignal och resultatet av se sid. 38. uppmätningarna visas i teckenfönstret. När uppmätningen är slutförd visas Mätresultat Tecken- Förklaring ”COMPLETE” i teckenfönstret och fönster inställningarna registreras som valda När SAVE EXIT Fortsätt till positionsnummer. uppmätningspr steg 2. ocessen Obs! avslutats Du kan spara resultaten från den automatiska korrekt kalibreringen (Auto Calibration) genom att välja positionsnumret. Välj ett När E- Se ”Lista med uppmätningspr xxx:xx meddelanden positionsnummer innan du utför den ocessen efter utförd automatiska kalibreringen (Auto Calibration). misslyckats automatisk Mer information finns på sid. 38. kalibrering Om du inte väljer ett positionsnummer sparas (Auto resultaten från den automatiska kalibreringen Calibration)” (Auto Calibration) som POS. 1 (sid. 37). (standardinställning). 2 Välj alternativ genom att trycka Tips! på AMP och sedan trycka på En högtalares storlek (LARGE/SMALL) bestäms genom karaktäristiken hos de låga V/v flera gånger. Tryck sedan frekvenserna. på . Mätresultaten kan variera, beroende på var du placerat optimeringsmikrofonen samt Alternativ Förklaring högtalarna och rummets form. Du bör följa EXIT Avslutar mätresultaten. Om du vill kan du ändra dessa inställningsproceduren utan inställningar i SPEAKER-menyn (sid. 49). En att spara mätresultaten. god idé är att spara mätresultaten innan du LEVEL INFO. Visar mätresultaten för eventuellt ändrar inställningarna. högtalarvolymen. DIST. INFO. Visar mätresultaten för högtalaravståndet. PHASE INFO. Visar fasen för de olika högtalarna (i fas/ur fas). Se ”När du väljer ”PHASE INFO.”” (sid. 36). WARN CHECK Visar varningar angående mätresultaten. Se ”När du väljer ”WARN CHECK”” (sid. 38). SAVE EXIT Sparar mätresultaten och avslutar inställningsproceduren. RETRY Utför den automatiska kalibreringen (Auto Calibration) igen. forts. 35SE
När du väljer ”PHASE INFO.” Du kan kontrollera fasen för de olika högtalarna (i fas/ur fas). Välj högtalare genom att trycka på V/v flera gånger, återgå sedan till steg 2 under ”Bekräfta/spara mätresultaten” genom att trycka på . Teckenfönster Förklaring xxx* - IN Högtalaren är i fas. xxx* - OUT Högtalaren är ur fas. Kontakterna ”+” och ”–” på högtalaren kan vara felkopplade (omkastade). Beroende på högtalare kan det i vissa fall hända att ”xxx - OUT” visas i teckenfönstret trots att högtalarna är korrekt anslutna. Det beror på egenskaper hos högtalarna. I det här fallet kan du fortsätta att använda mottagaren. * xxx står för en högtalarkanal. F Främre FL Främre vänster högtalare FR Främre höger högtalare CNT Mitthögtalare S Surround SL Vänster surroundhögtalare SR Höger surroundhögtalare SB Bakre surroundhögtalare SBL Bakre vänster surroundhögtalare SBR Bakre höger surroundhögtalare SW Subwoofer Tips! Mätresultaten för polariteten kan variera beroende på subwooferns placering. Du kan trots det fortsätta att använda mottagaren med det värdet utan att få några problem. När du är färdig Koppla bort optimeringsmikrofonen från mottagaren. Obs! Om du bytt plats på någon högtalare bör du utföra den automatiska kalibreringen igen för att få ett korrekt surroundljud. 36SE
Lista med meddelanden efter utförd automatisk kalibrering (Auto Calibration) Komma igång Teckenfönster Förklaring E - xxx* : 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är ställd på OFF. Ställ den på ett annat läge och utför uppmätningen igen. E - xxx* : 32 Ingen av högtalarna kunde identifieras. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är korrekt ansluten och utför sedan uppmätningarna igen. Om optimeringsmikrofonen är korrekt ansluten, men felkoden visas, kan det betyda att kabeln till optimeringsmikrofonen är skadad eller är felaktigt ansluten. E - xxx* : 33 • Ingen av de främre högtalarna är anslutna, eller bara en högtalare är ansluten. • Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. • Antingen är den vänstra eller den högra surroundhögtalaren inte ansluten. • Bakre surroundhögtalare är anslutna även om inga surroundhögtalare har anslutits. Anslut surroundhögtalarna till SURROUND-kontakterna. • Den bakre surroundhögtalaren är bara ansluten till SPEAKERS SURROUND BACK R-kontakterna. Om du bara ansluter en bakre surroundhögtalare, ansluter du den till SPEAKERS SURROUND BACK L-kontakterna. W - xxx* : 40 Uppmätningen är klar. Däremot är bakgrundsbruset för högt. Du kan utföra uppmätningen korrekt om du försöker igen, även om uppmätningarna inte kan utföras i alla miljöer. Försök att utföra uppmätningen när det är tystare i omgivningen. W - xxx* : 41 Ljudnivån på insignalen från optimeringsmikrofonen ligger utanför det tillåtna intervallet. Nivån är högre än det högsta ljud som kan mätas upp. Försök att utföra uppmätningen när det är så pass tyst i omgivningen att en korrekt uppmätning kan utföras. W - xxx* : 42 Volymen på mottagaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Försök att utföra uppmätningen när det är så pass tyst i omgivningen att en korrekt uppmätning kan utföras. W - xxx* : 43 Avståndet till subwoofern och dess placering kan inte registreras. Orsaken kan vara störningar. Försök att utföra uppmätningen när det är tystare i omgivningen. NO WARNING Ingen varningsinformation. * xxx står för en högtalarkanal (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). forts. 37SE
•Kod 31 1 Tryck på . AUTO CAL-menyparametrar 2 Utför Automatisk Kalibrering igen. Du kan använda AUTO CAL-menyn för att göra olika inställningar för den automatiska •Koderna 32, 33 1 När du trycker på visas ”RETRY? YES”. kablibreringen (Auto Calibration) och för att 2 Välj ”RETRY? YES” genom att trycka på V/v namnge ingångarna. och tryck sedan på . Välj ”AUTO CAL” i förstärkarens menyer. 3 Utför Automatisk Kalibrering igen. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” När du väljer ”WARN CHECK” (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). Om det finns en varning gällande mätresultaten visas utförlig information. x A.CAL START (Automatisk kalibrering (Auto Calibration)) Återgå till steg 1 under ”Bekräfta/ spara mätresultaten” (sid. 35) x CAL TYPE (Kalibreringstyp)* genom att trycka på . • FULL FLAT Gör den frekvensuppmätningen från de olika högtalarna rak. • ENGINEER Ställer in frekvenskaraktäristiken så att den efterliknar standarden för Sonys lyssningsrum. • FRONT REF Justerar karaktäristiken för alla högtalarna så att den anpassas efter karaktäristiken för den främre högtalaren. • OFF Stänger av equalizern för den automatiska kalibreringen (Auto Calibration). * Du kan bara välja den här parametern om du har utfört den automatiska kalibreringen och sparat inställningarna. xPOSITION (Position) Du kan registrera 3 mönster som position 1, 2 och 3 (POS. 1, POS. 2 och POS. 3), beroende på lyssningsposition, lyssningsmiljö och uppmätningsförhållanden. Du kan också ladda den registrerade inställningen. x NAME IN (Namnge ingångar) Du kan ändra namn på positionen. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 82). 38SE
4 Välj typ av testton och den 9: Justera högtalarnas högtalare som du vill ställa in genom att trycka på V/v. ljudvolym och balans Komma igång Du kan välja ”FIX” eller ”AUTO”. För (TEST TONE) mer information, se ”TEST TONE (Testton)” (sid. 48). Med hjälp av testtonen kan du, från din vanliga Tips! lyssningsposition, justera högtalarnas nivå och • Om du vill ställa in volymen för alla balans. högtalarna samtidigt trycker du på MASTER SHIFT TV AMP VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. 1 2 3 • Det värde du ställer in visas i teckenfönstret. VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 DVD SAT 5 6 TV 5 Upprepa steg 1 till 4 för att välja Ingång- 7 8 9 ”OFF”. sknappar SA-CD/ CD TUNER -/-- 0/10 ENT/MEM Du kan också trycka på någon av DMPORT ingångsknapparna. CLEAR/>10 Testtonen stängs av. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT Om det inte hörs någon testton från högtalarna AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP 1 DISPLAY MENU • Det kan bero på att högtalarkablarna inte är ordentligt anslutna. 2-5 • Det kan också bero på att högtalarkablarna är kortslutna. O RETURN/ EXIT HOME MENU OPTIONS TOOLS Om testtonen sänds ut från en annan högtalare än den som . < < > anges av högtalarindikatorn i TUNING – m TUNING + M frontpanelens teckenfönster. DISC SKIP D.TUNING Högtalarmönstret för den anslutna högtalaren X x TV VOL TV CH är inte korrekt inställd. Kontrollera att MASTER VOL PRESET högtalaranslutningen och högtalarmönstret MUTING MASTER motsvarar varandra. VOL +/– BD/DVD 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”LEVEL” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 3 Välj ”TEST TONE” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på . 39SE
Vald ingång Komponenter som Uppspelning [Teckenfönster] kan spelas upp VIDEO 1 Videobandspelare eller Välja komponent [VIDEO 1] liknande, som är ansluten till VIDEO 1-kontakten SHIFT TV AMP VIDEO 2 Videokamera, videospel [VIDEO 2] eller liknande utrustning, 1 2 3 som är ansluten till VIDEO 1 VIDEO 2 BD VIDEO 2/PORTABLE 4 5 6 AV IN-kontakten DVD 7 SAT 8 TV 9 1 BD Blu-ray-skivspelare eller SA-CD/ CD TUNER [BD] liknande, som är ansluten -/-- 0/10 ENT/MEM till BD-kontakten DMPORT CLEAR/>10 DVD DVD-spelare eller [DVD] liknande, som är ansluten 2CH/ till DVD-kontakten A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT SAT Satellitmottagare, AUTO CAL MODE SLEEP MODE [SAT] digitalbox eller liknande, AMP DISPLAY MENU som är ansluten till SAT- kontakten TV TV eller liknande, som är [TV] ansluten till TV- kontakten O SA-CD/CD Super Audio CD-spelare, RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS [SA-CD/CD/ CD-spelare eller CD-R]* liknande, som är ansluten . < < > till SA-CD/CD/CD-R- TUNING – TUNING + kontakten m M DISC SKIP D.TUNING TUNER Inbyggd radio X x [FM TUNER/ TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET AM TUNER] MUTING DMPORT DIGITAL MEDIA MUTING 3 [DMPORT] PORT-adapter, ansluten till DMPORT-kontakten BD/DVD * ”SA-CD/CD/CD-R” rullas över 1 Välj önskad komponent genom teckenfönstret, sedan visas ”SA-CD/CD”. att trycka på motsvarande 2 Slå på strömmen till ingångsknapp. komponenten och starta Du kan också använda INPUT uppspelningen. SELECTOR på mottagaren. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. 3 Ställ in ljudvolymen genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. 40SE
Aktivera dämpningsfunktionen Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. Dämpningsfunktionen stängs av när du gör något av följande. • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. • Stänger av mottagaren. Uppspelning Undvika skador på högtalarna Sänk volymen innan du stänger av mottagaren. 41SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY DVD SAT TV 3 POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 5 DMPORT CLEAR/>10 TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE 3 AMP DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på Super Audio CD-spelaren eller CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Tips! Du kan också välja ”SA-CD/CD/CD-R” med INPUT • Du kan välja det ljudfält som du SELECTOR på mottagaren. tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 60. 4 Spela upp skivan. Rekommenderade ljudfält: Classical (klassiskt): HALL 5 Ställ volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ • Du kan lyssna på 2-kanaliga CD-skivan matar du ut den och stänger av inspelningar via alla högtalare mottagaren och Super Audio CD/CD- eller (flerkanaligt). Mer information CD-spelaren. finns på sid. 57. 42SE
Titta på DVD/Blu-ray-skivor THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 ON/STANDBY 3 DVD SAT TV Uppspelning POWER 7 8 9 MASTER VOLUME SA-CD/ CD TUNER TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE -/-- 0/10 ENT/MEM 6 DMPORT TONE TUNING INPUT SELECTOR CLEAR/>10 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC MEMORY/ 2CH/ INPUT NIGHT ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP 3 DISPLAY MENU VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING Obs! • Mer information finns i 1 Slå på TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- bruksanvisningen som skivspelaren. medföljer TV:n, DVD-spelaren/ Blu-ray-skivspelaren. 2 Slå på mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Om det är en DVD-skiva du tänker titta på följande. trycker du på DVD, om det är en Blu-ray- – Se till att den här mottagaren skiva trycker du på BD. är ansluten till DVD-spelaren/ Du kan också välja ”DVD” eller ”BD” med INPUT Blu-ray-skivspelaren via en digital anslutning. SELECTOR på mottagaren. – Kontrollera att DVD- spelaren/Blu-ray- 4 Växla till den ingång på TV:n som gör att skivspelarens digitala bilden från DVD-/Blu-ray-skivan visas. ljudutgång är korrekt inställd. 5 Spela upp skivan. Tips! • Vid behov väljer du ljudformat 6 Ställ volymen på en lagom nivå. för den skiva som ska spelas upp. 7 När du tittat färdigt på DVD-/Blu-ray-skivan • Du kan välja det ljudfält som du matar du ut skivan och stänger av tycker passar filmen eller mottagaren, TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- musiken bäst. Mer information finns på sid. 57. skivspelaren. Rekommenderade ljudfält: Film: C.ST.EX Musik: CONCERT 43SE
För att återgå till föregående Använda förstärkaren visning Tryck på B eller RETURN/EXIT O. Navigera i menysystemet För att stänga menyn Via förstärkarens menyer kan du anpassa Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. mottagaren genom att göra olika inställningar. Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast värde som inte kan ändras. 1 AMP DISPLAY MENU 2-6 RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS MENU/ HOME 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill justera genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Ange parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. 44SE
Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i de olika menyerna. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 44. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning AUTO CAL Automatisk kalibrering (Auto [AUTO CAL] Calibration) [A.CAL START] (sid. 38) Typ av kalibreringa) FULL FLAT, ENGINEER FRONT FULL FLAT Använda förstärkaren [CAL TYPE] REF, OFF Positiona) [POSITION] POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 Namnge ingångara) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 82). LEVEL Testtona)c) [TEST TONE] OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] (sid. 48) Fasbrusa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. NOISE] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Fasljuda)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SBL/SL, OFF [P. AUDIO] SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Ljudvolym för främre vänster FL -10 dB till FL +10 dB 0 dB högtalarec) (i steg om 0,5 dB) [FL LEVEL] Ljudvolym för främre höger FR -10 dB till FR +10 dB 0 dB högtalarec) (i steg om 0,5 dB) [FR LEVEL] Ljudvolym för mitthögtalarec) CNT -20 dB till CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (i steg om 0,5 dB) Ljudvolym för vänster SL -20 dB till SL +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SL LEVEL] Ljudvolym för höger SR -20 dB till SR +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SR LEVEL] Ljudvolym för bakre SB -20 dB till SB +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SB LEVEL] Ljudvolym för bakre vänster SBL -20 dB till SBL +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SBL LEVEL] Ljudvolym för bakre höger SBR -20 dB till SBR +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SBR LEVEL] Ljudvolym för subwooferc) SW -20 dB till SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (i steg om 0,5 dB) Dynamikkompressora) COMP. MAX, COMP. STD, COMP. [D. RANGE] COMP. AUTO, COMP. OFF AUTO forts. 45SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SPEAKER Högtalarmönstera) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, (sid. 49) 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Främre högtalarea) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Mitthögtalarea) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundhögtalarea) LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Avstånd till främre vänster FL 1.00 m till FL 10.00 m FL 3.00 m högtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [FL DIST.] Avstånd till främre höger FR 1.00 m till FR 10.00 m FR 3.00 m högtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [FR DIST.] Avstånd till mitthögtalarea)c) CNT 1.00 m till CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (i steg om 0,01 m) Avstånd till vänster SL 1.00 m till SL 10.00 m SL 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SL DIST.] Avstånd till höger SR 1.00 m till SR 10.00 m SR 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SR DIST.] Avstånd till bakre SB 1.00 m till SB 10.00 m SB 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SB DIST.] Avstånd till bakre vänster SBL 1.00 m till SBL 10.00 m SBL 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SBL DIST.] Avstånd till bakre höger SBR 1.00 m till SBR 10.00 m SBR 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SBR DIST.] Avstånd till subwoofera)c) SW 1.00 m till SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (i steg om 0,01 m) Enhet för avstånda) FEET, METER METER [DIST. UNIT] Delningsfrekvens för främre CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz högtalarea) (i steg om 10 Hz) [FRT CROSS] Delningsfrekvens för CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz mitthögtalarea) (i steg om 10 Hz) [CNT CROSS] Delningsfrekvens för CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz surroundhögtalarea) (i steg om 10 Hz) [SUR CROSS] 46SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SURROUND Val av ljudfält För mer information, se ”Lyssna på [SURROUND] [S.F. SELECT] surroundljud” (sid. 57). (sid. 52) Förstärkt surroundläge PLIId), PLIIxd), NEO6 CIN, NEO6 PLIIx [E.SUR MODE] MUS, NEURAL-THX Effektnivåa) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100% [EFFECT] EFCT. 100%, EFCT. 150% EQ Basnivå för främre högtalare BASS -10 dB till BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (i steg om 1dB) Använda förstärkaren (sid. 53) Diskantnivå för främre högtalare TREBLE -10 dB till TREBLE TREBLE 0 dB [TREBLE] +10 dB (i steg om 1dB) TUNER Mottagningsläge för FM-kanalera) STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (sid. 53) Namnge förinställda För mer information, se ”Namnge snabbvalskanalera) förinställda snabbvalskanaler” [NAME IN] (sid. 69). AUDIO Synkronisera ljudet med 0 ms till 300 ms 0 ms [AUDIO] videoutsignalena) (i steg om 10 ms) (sid. 54) [A/V SYNC] Val av språk för digitala MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN sändningara) [DUAL MONO] Prioritet vid avkodning av digital DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO ljudingånga) [DEC. PRIO.] Tilldelning av digital ljudingånga) För mer information, se ”Lyssna till [D. ASSIGN] digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 78). HDMI Kontroll för HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (sid. 55) Inställning av HDMI-ljudingånga) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Subwoofervolym för HDMIa)e) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW 0 dB [SW LEVEL] SYSTEM Namnge ingångar För mer information, se ”Namnge [SYSTEM] [NAME IN] ingångar” (sid. 82). (sid. 56) Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 100% DOWN, 60% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN a) Mer information finns på sidorna som anges inom parentes. b) xxx står för en högtalarkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa parametrar vara uteslutna som valmöjlighet. d) Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa inställningar vara uteslutna som valmöjlighet. e) Denna inställning är bara tillgänglig när HDMI-insignaler registreras. 47SE
x P. AUDIO (Fasljud) Ställa in nivån • OFF • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menyn LEVEL) SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT I menyn LEVEL kan du justera balans och Det här alternativet använder du om du vill nivå för de olika högtalarna. De här spela upp främre 2-kanaligt källjud (istället inställningarna gäller samtliga ljudfält. för testtonen) i en följd från intilliggande Välj ”LEVEL” i förstärkarens menyer. För högtalare. mer information om hur du justerar Det kan finnas vissa alternativ som inte visas parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” beroende på hur du har ställt in (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). högtalarmönstret. Parametrarna i menyn LEVEL x FL LEVEL (Ljudvolym för främre vänster högtalare) x TEST TONE (Testton) Med hjälp av testtonen kan du justera x FR LEVEL (Ljudvolym för främre högtalarnas nivå och balans från din höger högtalare) lyssningsposition. • OFF x CNT LEVEL (Ljudvolym för Testtonen är avstängd. mitthögtalare) • FIX xxx* x SL LEVEL (Ljudvolym för Testtonen sänds ut från den högtalare du vänster surroundhögtalare) valt. • AUTO xxx* x SR LEVEL (Ljudvolym för höger Testtonen sänds ut från var och en av surroundhögtalare) högtalarna, i tur och ordning. x SB LEVEL (Ljudvolym för bakre * xxx står för en högtalarkanal. surroundhögtalare) x P. NOISE (Fasbrus) x SBL LEVEL (Ljudvolym för • OFF vänster bakre Fasbruset är avstängt. surroundhögtalare) • FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, x SBR LEVEL (Ljudvolym för bakre FL/CNT höger surroundhögtalare) Det här alternativet använder du om du vill sända testtonen i en följd från intilliggande x SW LEVEL (Ljudvolym för högtalare. subwoofer) Det kan finnas vissa alternativ som inte visas Obs! beroende på hur du har ställt in Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan högtalarmönstret. vissa parametrar vara uteslutna som valmöjlighet. 48SE
x D. RANGE (Dynamikkompressor) Det här alternativet använder du om du vill Inställningar för komprimera ljudspårets dynamikomfång. Den högtalare här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg ljudvolym sent på natten. (Menyn SPEAKER) Komprimering av dynamikomfånget kan bara utföras med Dolby Digital-källor. I menyn SPEAKER ställer du in storlek och • COMP. MAX avstånd för de högtalare som är anslutna till Dynamikomfånget komprimeras mycket den här mottagaren. påtagligt. Välj ”SPEAKER ” i förstärkarens menyer. För Använda förstärkaren mer information om hur du justerar • COMP. STD parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Dynamikomfånget komprimeras på det sätt (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). som inspelningsteknikern bestämt. • COMP. AUTO Dynamikomfånget komprimeras Parametrarna i menyn automatiskt. SPEAKER • COMP. OFF Dynamikomfånget komprimeras inte. x SP PATTERN (Högtalarmönster) Det här alternativet använder du för att ange Tips! antalet högtalare som är anslutna till den här Med en dynamikkompressor kan du komprimera mottagaren. Den bör synkroniseras med ljudspårets dynamikomfång baserat på den inställningarna för subwoofern, de främre komprimeringsinformation som ingår i Dolby högtalarna, mitthögtalaren, Digital-signalen. surroundhögtalarna och de bakre ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen, men ger bara en lätt komprimering. Därför bör du surroundhögtalarna. För mer information, se använda inställningen ”COMP. MAX”. Det här ”Välja högtalarmönster” (sid. 19). läget komprimerar dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan använda låg volym om du tittar på x FRT SP (Främre högtalare) filmer sent på natten. Till skillnad från analoga • LARGE nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger Om du ansluter stora högtalare som effektivt en mycket naturlig komprimering. återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I normala fall väljer du ”LARGE”. Om du har valt ett högtalarmönster utan subwoofer, ställs de främre högtalarna automatiskt på ”LARGE”. • SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever surroundeffekterna som svaga när du använder flerkanaligt ljud, väljer du ”SMALL” för att aktivera basomdirigeringskretsen, och sända ut den främre kanalens basfrekvenser via subwoofern. När de främre högtalarna är ställda på ”SMALL” ställs även mitthögtalare och surroundhögtalare automatiskt på ”SMALL”. forts. 49SE
x CNT SP (Mitthögtalare) Tips! • LARGE Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de Om du ansluter en stor högtalare som olika högtalarna bestämmer om den interna effektivt återger basfrekvenser väljer du ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen ”LARGE”. I normala fall väljer du eller ej. När basen klipps bort från en kanal sänder ”LARGE”. Om de främre högtalarna är basomdirigeringskretsen motsvarande ställda på ”SMALL” kan du inte ställa basfrekvenser till subwoofern eller till andra mitthögtalaren på ”LARGE” högtalare som har inställningen ”LARGE”. • SMALL Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever basljudet kommer, så det bästa är att du undviker att surroundeffekterna som svaga när du omdirigera det. Därför kan du, även om du använder använder flerkanaligt ljud, väljer du små högtalare, ställa dem på ”LARGE” om du vill ”SMALL” för att aktivera att basfrekvenserna ska sändas ut via dem. Om du å basomdirigeringskretsen och sända ut andra sidan använder stora högtalare, men av någon mittkanalens basfrekvenser från de främre anledning inte vill sända ut basfrekvenserna via dem, ställer du dem på ”SMALL”. högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer eller via subwoofern. du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att ljudet saknar bas kan du förstärka basen med x SUR SP (Surroundhögtalare) equalizern. För mer information, se sid. 53. De bakre surroundhögtalarna får samma inställning x FL DIST. (Avstånd till främre • LARGE vänster högtalare) Om du ansluter stora högtalare som effektivt återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I x FR DIST. (Avstånd till främre normala fall väljer du ”LARGE”. Om de höger högtalare) främre högtalarna är ställda på ”SMALL” Det här alternativet använder du för att ställa in kan du inte ställa surroundhögtalarna på avståndet från lyssningspositionen till de ”LARGE” främre högtalarna (A). • SMALL Om båda främre högtalarna inte har placerats Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever på samma avstånd från lyssningspositionen surroundeffekterna som svaga när du anger du avståndet till den närmaste använder flerkanaligt surroundljud, väljer högtalaren. du ”SMALL” för att aktivera basomdirigeringskretsen och sända ut Med endast en bakre surroundkanalens basfrekvenser från surroundhögtalare subwoofern eller andra högtalare som är ställda på ”LARGE”. 50SE
Med två bakre surroundhögtalare Tips! (Vinklarna B ska vara lika) Avståndet mellan mitthögtalaren och lyssningspositionen B får inte vara mer än 1,5 meter närmare än avståndet mellan lyssningspositionen och den främre högtalaren A. Placera högtalaren så att avståndet B i följande diagram är högst 1,5 meter kortare än avståndet A. Exempel: Ställ in avståndet B på 4,5 meter eller mer om avståndet A är 6 meter. Inte heller får avståndet mellan surroundhögtalarna/ de bakre surroundhögtalarna och lyssningspositionen C vara mer än 4,5 meter Använda förstärkaren närmare än avståndet mellan lyssningspositionen och den främre högtalaren A. Placera högtalarna så x CNT DIST. (Avstånd till att avståndet C i följande diagram är högst mitthögtalaren) 4,5 meter kortare än A. Det här alternativet använder du för att ställa in Exempel: Ställ in avståndet C på 1,5 meter eller avståndet från lyssningspositionen till mer om avståndet A är 6 meter. mitthögtalaren. Det här är viktigt eftersom fel högtalarplacering har en negativ effekt på hur du uppfattar surroundljudet. x SL DIST. (Avstånd till vänster Du bör vara medveten om att om du ställer en surroundhögtalare) högtalare närmare än vad den är inställd på, uppstår en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Det x SR DIST. (Avstånd till höger kommer med andra ord att låta som om högtalaren surroundhögtalare) står längre bort än den egentligen gör. Det här alternativet använder du för att ställa in Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du avståndet från lyssningspositionen till lyssnar på resultatet. surroundhögtalarna. Gör ett försök! x SB DIST. (Avstånd till bakre höger surroundhögtalare) x SBL DIST. (Avstånd till bakre vänster surroundhögtalare) x SBR DIST. (Avstånd till bakre höger surroundhögtalare) Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till de bakre surroundhögtalarna. x SW DIST. (Avstånd till subwoofer) Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till subwoofern. Obs! Beror på vilket högtalarmönster du har valt. Vissa parametrar kanske inte går att välja. forts. 51SE
x DIST. UNIT (Enhet för avstånd) Det här alternativet använder du för att ange vilken enhet som ska användas vid Inställningar för avståndsinställningarna. surroundljudet • FEET Avstånden visas med enheten fot. (Menyn SURROUND ) • METER Avstånden visas med enheten meter. I menyn SURROUND kan du välja ljudfält. Välj ”SURROUND” i förstärkarens menyer. x FRT CROSS (Delningsfrekvens För mer information om hur du justerar för främre högtalare) parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Det här alternativet använder du för att ställa in (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). basens delningsfrekvens för främre högtalare som är inställda på ”SMALL” i menyn Parametrar i menyn SUR SPEAKER. x S.F. SELECT (Val av ljudfält) x CNT CROSS (Delningsfrekvens Det här alternativet använder du för att välja för mitthögtalaren) ljudfält. För mer information, se ”Lyssna på Det här alternativet använder du för att ställa in surroundljud” (sid. 57). basens delningsfrekvens för mitthögtalare som är inställd på ”SMALL” i menyn SPEAKER. Obs! Mottagaren har en funktion som gör att du kan få tillbaka samma ljudfältsinställning nästa gång du x SUR CROSS (Delningsfrekvens för surroundhögtalare) använder en viss ljudkälla (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. har valt ”HALL” för Det här alternativet använder du för att ställa in DVD-ingången och sedan växlar till en annan basens delningsfrekvens för ingång och därefter växlar tillbaka till DVD används surroundhögtalare som är inställda på automatiskt ljudfältet ”HALL” igen. ”SMALL” i menyn SPEAKER. x E.SUR MODE (Förstärkt surroundläge) Det här alternativet använder du för att välja surroundläge. Mer information finns under ”Välja förstärkt surroundläge” (sid. 59) x EFFECT (Effektnivå) Det här alternativet använder du för att ställa in ”närvaron” av surroundeffekten i ljudfältet Cinema Studio EX A/B/C. 52SE
Ställa in equalizern Inställningar för radion (Menyn EQ) (Menyn TUNER) I menyn EQ kan du ställa in tonkvaliteten I menyn TUNER kan du välja (nivån på bas och diskant) för de främre mottagningsläge för FM-kanalerna och högtalarna. namnge förinställda snabbvalskanaler. Välj ”EQ” i förstärkarens menyer. För mer Välj ”TUNER” i förstärkarens menyer. För information om hur du justerar parametrarna, mer information om hur du justerar se ”Navigera i menysystemet” (sid. 44) och parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren ”Menyöversikt” (sid. 45). (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). Parametrarna i menyn EQ Parametrarna i menyn TUNER x BASS (Basnivå för främre x FM MODE (Mottagningsläge för högtalare)* FM-kanalerna) • STEREO x TREBLE (Diskantnivå för främre När radiokanalen sänder i stereo avkodar högtalare)* den här mottagaren signalen som en * Du kan också ställa in bas- och diskantnivån för stereosignal. främre högtalare med TONE MODE och TONE • MONO +/– på mottagaren (sid. 7). Oberoende av hur signalen sänds avkodar Obs! den här mottagaren signalen som en Den här funktionen går inte att använda i följande monosignal. fall. – När Dolby TrueHD-signaler med en x NAME IN (Namnge förinställda samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas snabbvalskanaler) emot. Det här alternativet använder du för att – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som namnge de förinställda snabbvalskanalerna. är högre än 96 kHz tas emot. För mer information, se ”Namnge förinställda snabbvalskanaler” (sid. 69). 53SE
x DEC. PRIO. (Prioritet för Ljudinställningar avkodning av digital ljudingång) Det här alternativet använder du för att välja (Menyn AUDIO) ingångsläge för de digitala insignalerna till HDMI IN-kontakterna. I menyn AUDIO kan du ställa in ljudet efter • DEC. AUTO din egen smak. Växlar automatiskt ingångsläget mellan Välj ”AUDIO” i förstärkarens menyer. För DTS, Dolby Digital och PCM. mer information om hur du justerar • DEC. PCM parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” PCM-signaler sänds ut från den anslutna (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). spelaren. Du undviker att uppspelningen avbryts genom att ställa den på ”DEC. PCM”. När signaler av andra format än Parametrarna i menyn AUDIO PCM tas emot ställer du det här alternativet x A/V SYNC (Synkroniserar ljudet på ”DEC. AUTO”. med videosignalen) Obs! Det här alternativet använder du för att Trots att ”DEC. PRIO.” är ställt på ”DEC. PCM” fördröja ljudutsignalen så att kan det, beroende på CD-skivan som spelas upp, tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan uppstå avbrott i ljudet precis i början av det första minimeras. Du kan göra justeringar från 0 ms spåret. till 300 ms i steg om 10 ms. x D. ASSIGN (Tilldelning för digital Obs! ljudingång) • Den här parametern kan du använda när du Det här alternativet använder du när du vill använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm tilldela den digitala ljudingången andra eller en projektor. ingångskällor. För mer information, se • Den här parametern är inte tillgänglig när du valt ANALOG DIRECT. ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 78). x DUAL MONO (Språkval för digital sändning) Det här alternativet använder du för att välja det språk som du vill lyssna på under digitala sändningar. Den här funktionen kan bara användas med Dolby Digital-källor. • MAIN/SUB Huvudspråket sänds ut via den främre vänstra högtalaren samtidigt som sekundärspråket sänds ut via den främre högra högtalaren. • MAIN Huvudspråkets ljud sänds ut. • SUBKANAL Sekundärspråkets ljud sänds ut. 54SE
x SW LEVEL (Subwooferljudvolym Inställningar av HDMI för HDMI) Med det här alternativet kan du ställa in (Menyn HDMI) subwooferns ljudvolym på 0 dB eller +10 dB när PCM-signaler tas emot via en HDMI- I menyn HDMI kan du göra olika HDMI- anslutning. Du kan ställa in ljudvolymen för de inställningar. olika HDMI-ingångarna var och en för sig. Välj ”HDMI” i förstärkarens menyer. För mer • SW AUTO information om hur du justerar parametrarna, Ställer automatiskt ljudvolymen på 0 dB se ”Navigera i menysystemet” (sid. 44) och eller +10 dB, beroende på frekvensen. ”Menyöversikt” (sid. 45). • SW 0 dB Använda förstärkaren • SW +10 dB Parametrarna i menyn HDMI Obs! Denna inställning är bara tillgänglig när HDMI- x CTRL:HDMI (Kontroll för HDMI) insignaler registreras. Det här alternativet använder du för att slå på och stänga av Kontroll för HDMI. För mer information, se ”Kontroll för HDMI” (sid. 72). x AUDIO OUT (Inställning av HDMI- ljudingång) Det här alternativet använder du för att ställa in HDMI-ljudutgången på den uppspelningskomponent som är ansluten till mottagaren via en HDMI-anslutning. • AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten sänds bara ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp som det är. Obs! Inga ljudsignaler sänds ut från TV:ns högtalare när ”AUDIO OUT” är ställt på ”AMP”. • TV+AMP Ljudet sänds ut via TV:ns högtalare och de högtalare som är anslutna till mottagaren. Obs! •Kvaliten på ljudet på uppelningskomponenten beror på TV:ns ljudkvalitet, det vill säga antal kanaler, samplingsfrekvens m.m. Om TV:n har stereohögtalare sänds ljudet från mottagaren också ut i stereo, som på TV:n, även om den uppspelade programvaran har fler kanaler. •Om du ansluter mottagaren till en komponent för bildvisning (t.ex. en projektor) är det inte säkert att ljudet kan sändas ut via mottagaren. I det här fallet väljer du ”AMP ”. 55SE
Systeminställningar (Menyn SYSTEM) I menyn SYSTEM kan du namnge ingångar och ändra teckenfönstrets ljusstyrka. Välj ”SYSTEM” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 44) och ”Menyöversikt” (sid. 45). Parametrarna i menyn SYSTEM x NAME IN (Namnge ingångar) Det här alternativet använder du för att namnge ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 82). x DIMMER (Teckenfönstrets ljusstyrka) Med det här alternativet kan du ställa in ljusstyrkan i 3 steg. 56SE
Lyssna på surroundljud Lyssna med ett förprogrammerat ljudfält När du anslutit Blu-ray Disc-spelare och andra nästa-generations HD-spelare Den här mottagaren hanterar följande ljudformat. Anslutning av uppspelningskomponenten Maximalt antal och mottagaren Ljudformat kanaler COAXIAL/OPTICAL HDMI Lyssna på surroundljud Dolby Digital 5.1-kanaler a a Dolby Digital EX 6.1-kanaler a a Dolby Digital Plus a) 7.1-kanaler × a Dolby TrueHDa) 7.1-kanaler × a DTS 5.1-kanaler a a DTS-ES 6.1-kanaler a a DTS 96/24 5.1-kanaler a a DTS-HD 7.1-kanaler × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1-kanaler × a Master Audioa)b) Flerkanalig Linear PCMa) 7.1-kanaler × a a) Ljudsignalerna sänds ut i ett annat format om uppspelningskomponenten inte motsvarar formatet. Mer information finns i bruksanvisningen till uppspelningskomponenten. b) Signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz spelas upp med 96 kHz eller 88,2 kHz. 57SE
Välja läget A.F.D. (Auto Format Direct) Med läget A.F.D. (Auto Format Direct) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU Välj ljudfält genom att trycka på A.F.D. flera gånger. För mer information, se ”Typ av A.F.D.-läge” (sid. 58). Typ av A.F.D.-läge A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning A.F.D. Auto (Identifieras Det här läget återger ljudet som det spelades in/kodades, utan [A.F.D. AUTO] automatiskt) att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal, som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. Förstärkt surroundläge (Beror på vilket För mer information, se ”Välja förstärkt surroundläge” (sid. [E. SURROUND] förstärkt 59). surroundläge du valt) Multistereo (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-signaler från samtliga [MULTI ST.] högtalare. I vissa fall, beroende på hur du ställt in högtalarna, kan det hända att ljudet inte sänds ut från alla högtalarna. 58SE
Välja förstärkt surroundläge Med det förstärkta surroundläget kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för att lyssna på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 1,5 AMP DISPLAY MENU 2-4 Lyssna på surroundljud O HOME 5 RETURN/ OPTIONS EXIT TOOLS MENU 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”SURROUND” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 3 Välj ”E.SUR MODE” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 4 Välj det förstärkta surroundläge som du vill ha genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 5 Gå ur menyn genom att trycka på MENU/HOME eller AMP MENU. 6 Välj ”E. SURROUND” genom att trycka flera gånger på A.F.D. Det förstärkta surroundläget du valt i ”E.SUR MODE”-menyn aktiveras. forts. 59SE
Typer av förstärkt surroundläge Förstärkt Flerkanaliga Effekt surroundläge ljudutgångar efter [Teckenfönster] avkodning Pro Logic II* 5 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic II. [PLII] Pro Logic IIx* 7 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic IIx. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det här läget passar [NEO6 MUS] vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. Neural-THX 7 kanaler Nästa generation Neural-THX®-surroundljud. Förutom [NEURAL-THX] förstärkt stereobehandling och fullständigt diskret 5.1- kanaligt surroundljud, är nu uppspelning med fullständigt 360° 7.1-kanaligt surroundljud från Neural-THX®- surroundkodat material möjligt. * Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa förstärkta surroundlägen vara uteslutna som valmöjlighet. Om du ansluter en subwoofer Tips! Mottagaren genererar en lågfrekvent signal • Logotypen på förpackningen talar om i vilket format som sänds ut till subwoofern när inga LFE- DVD-program och liknande har kodats med. • Avkodning med Dolby Pro Logic IIx är effektiv när signaler finns närvarande, vilket är en en flerkanalig signal tas emot. lågpassljudeffekt som sänds ut via en subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6 Välja film/musik-läge CIN” eller ”NEO6 MUS” om alla högtalare är ställda på ”LARGE”. För att få full effekt av Du kan få de fördelar som surroundljud ger Dolby Digitals basomdirigeringskrets bör du genom att helt enkelt välja något av ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt mottagarens förprogrammerade ljudfält. som möjligt. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller Obs! en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig • Den här funktionen går inte att använda i följande fall. hemmiljö. – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas emot. 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC – När DTS 96/24-signaler tas emot. A. DIRECT MUSIC INPUT NIGHT – När DTS-HD-signaler med en AUTO CAL MODE SLEEP MODE samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas A.F.D. AMP MOVIE DISPLAY MENU emot. – När Dolby TrueHD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas Välj ett ljudfält för filmer genom att emot. trycka på MOVIE flera gånger eller • Början av ljudströmmen kan komma att klippas av välj ett ljudfält för musik genom att när bearbetning med Neural-THX slås på eller stängs trycka flera gånger på MUSIC. av. För mer information, se ”Typ av film/musik- läge” (sid. 61). 60SE
Typ av film/musik-läge Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film Cinema Studio EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX A] filmproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. Cinema Studio EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX B] filmproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. Cinema Studio EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. V.Multi Dimension Av ett enkelt par fysiska surroundhögtalare skapas flera DCS [V.MULTI DIM.] virtuella högtalare som omger lyssnaren. Lyssna på surroundljud Musik Hall [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. Jazzklubb [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. Livekonsert [CONCERT] Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. Stadion [STADIUM] Återger känslan som från ett stort friluftsstadion. Sport [SPORTS] Återger känslan från en sportsändning. Förbättrat bärbart ljud Återger en klar och förbättrad ljudbild från en bärbar [PORTABLE] ljudenhet. Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad musik. Hörlurar* Hörlurar 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt läget 2CH STEREO (sid. 63)/A.F.D. (sid. 58). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler, utom för LFE-signaler. Hörlursbio Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar och (Headphone Theater) har valt ljudfält för film/musik. Gör att du med hörlurar kan DCS [HP THEA] uppleva en ljudbild som påminner om den i en biosalong. Direkt till hörlurar Sänder ut de analoga signalerna utan att de har bearbetas av [HP DIR] equalizer, av ett ljudfält eller på något annat sätt. * Du kan bara välja det här ljudfältet när hörlurar är anslutna till mottagaren. forts. 61SE
Obs! • Ljudfälten för musik och filmer kan inte användas i följande fall. Lyssna på surroundljud – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. på låg volym – När DTS 96/24-signaler tas emot. (NIGHT MODE) – När DTS-HD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas Med den här funktionen kan du få emot. biografliknande ljud trots att volymen är låg. – När Dolby TrueHD-signaler med en Den här funktionen kan också användas för samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. andra ljudfält. • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan öka Om du tittar på en film sent på natten kan du bruset i det uppspelade ljudet. höra dialogen klart och tydligt även om • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella ljudvolymen är låg. högtalare hör du inte något ljud direkt från 2CH/ surroundhögtalarna. A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC • När du valt ett ljudfält för musik sänds inget ljud ut AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE NIGHT via subwoofern om samtliga högtalare är inställda på MODE ”LARGE” i SPEAKER-menyn. Å andra sidan sänds ljud ut via subwoofern om den digitala insignalen Tryck på NIGHT MODE. innehåller LFE-signaler eller om de främre eller surroundhögtalarna är ställda på ”SMALL” och om NIGHT MODE-funktionen är aktiverad. du valt ljudfält för filmer eller har valt NIGHT MODE stängs växelvis av och på när ”PORTABLE”. du trycker på NIGHT MODE. Tips! Obs! Ljudfält som markeras med DCS använder Den här funktionen går inte att använda i följande tekniken DCS. För mer information om Digital fall. Cinema Sound (DCS), se ”Ordlista” (sid. 90). – Dolby TrueHD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas emot. Stänga av surroundeffekten för – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som film/musik-läget är högre än 96 kHz tas emot. Välj ”2CH ST.” genom att trycka på ”2CH/ A.DIRECT” eller välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera gånger på A.F.D.. 62SE
Använda enbart främre Lyssna på ljudet utan högtalare några justeringar (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet Du kan ställa om ljudet för den valda ingången från främre vänster/höger högtalare. Det hörs till 2-kanalig analog ingång. Med den här inget ljud från subwoofern. funktionen kan du lyssna på högkvalitativa För vanliga 2-kanaliga stereokällor analoga källor. förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och När du använder den här funktionen kan du bara hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ställa in volymen och balansen för de främre ned till 2 kanaler, utom för LFE-signaler. högtalarna. Lyssna på surroundljud 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH/A.DIRECT ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE SYSTEM STANDBY AMP SHIFT TV AMP DISPLAY MENU 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Välj ”2CH ST.” genom att trycka 4 5 6 flera gånger på 2CH/A.DIRECT. DVD 7 SAT 8 TV 9 1 SA-CD/ Obs! CD 0/10 TUNER -/-- ENT/MEM I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via DMPORT subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga CLEAR/>10 stereokällor via främre vänster/höger högtalare och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO” (sid. 58). 2CH/ Ljudfält- 2 A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC sknappar INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE 1 Välj den ingång som du vill lyssna på med analogt ljud genom att trycka på någon av ingångsknapparna. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Välj ”A.DIRECT” genom att trycka flera gånger på 2CH/ A.DIRECT. Det analoga ljudet sänds ut. forts. 63SE
Avbryta ANALOG DIRECT Tryck på 2CH/A.DIRECT en gång till. Återställer ljudfälten till Du kan också trycka på någon av ljudfältsknapparna. deras ursprungliga Obs! inställningar • När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIRECT” i teckenfönstret. Den här åtgärden utför du med knapparna på • Du kan inte välja ANALOG DIRECT om du har valt mottagaren. BD och DMPORT som ingång. 1,2 ON/STANDBY POWER MASTER VOLUME TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TONE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ 2CH/ ENTER DIMMER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC 2 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Samtidigt som du trycker på MUSIC, trycker du på ?/1. ”S.F. CLEAR” visas i teckenfönstret och alla ljudfält har återfått sina ursprungliga inställningar. 64SE
1 Välj FM eller AM genom att Använda radion trycka flera gånger på TUNER. Lyssna på FM/AM-radio 2 Tryck på TUNING + eller TUNING –. Med den inbyggda radion kan du lyssna på Om du vill söka från låga frekvenser till FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och högre trycker du på TUNING +; om du AM-antennerna till mottagaren innan du vill söka från höga frekvenser till lägre använder radion (sid. 29). trycker du på TUNING –. Mottagaren avbryter avsökningen när en Tips! kanal tas emot. Inställningsintervallet för direktinställning varierar med områdeskoden enligt följande tabell. För mer information om områdeskoder, se sid. 3. Använda kontrollerna på Områdeskod FM AM mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att vrida INPUT CEL, CEK, ECE 50 kHz 9 kHz SELECTOR. AU 50 kHz 9 kHz* 2 Välj ”AUTO” genom att trycka flera gånger Använda radion E51 50 kHz 10 kHz* på TUNING MODE. 3 Vrid TUNING +/–. * Du kan ändra inställningsintervallet för AM (sid. 101). Om FM-stereomottagningen är dålig Automatisk inställning Om FM-stereomottagningen är dålig och ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud om du i stället lyssnar på ljudet i mono. 7 8 9 • Du väljer monoljud genom att ställa ”FM -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 MODE” i menyn TUNER på ”MONO” DMPORT (sid. 53). CLEAR/>10 • Du återgår till stereoläge genom att ställa 2CH/ ”FM MODE” i menyn TUNER på ”ST” A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT (sid. 53). AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > 2 TUNING – m TUNING + M DISC SKIP D.TUNING X x 65SE
Direktinställning 5 Tryck på ENT/MEM. Du kan också använda MEMORY/ Med hjälp av sifferknapparna kan du direkt ENTER på mottagaren. ange frekvensen för en kanal. Tips! Om du har ställt in en AM-kanal kan du rikta 3 SHIFT TV AMP om AM-ramantennen tills du får bästa möjliga 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD mottagning. 4 4 5 6 Om det inte går att ställa in en DVD SAT TV 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER 1 radiokanal -/-- 0/10 ENT/MEM Kontrollera att du verkligen har angett rätt CLEAR/>10 DMPORT 5 frekvens. Om du inte har angett rätt frekvens, upprepar du steg 2 till 5. Om du fortfarande 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den INPUT NIGHT frekvensen inte används i ditt område. AUTO CAL MODE SLEEP MODE AMP DISPLAY MENU O RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING TV VOL MASTER VOL X TV CH PRESET x 2 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Tryck på D.TUNING. 3 Tryck på SHIFT. 4 Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0 66SE
2 Ställ in den kanal som du vill Förinställa förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av snabbvalskanaler för automatisk inställning (sid. 65) radio eller genom direktinställning (sid. 66). Du kan förinställa upp till 30 snabbvalskanaler Växla FM-mottagningsläge om det för FM och 30 snabbvalskanaler för AM. Då behövs (sid. 65). kan du snabbt växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. 3 Tryck på SHIFT. 4 Tryck på ENT/MEM. Förinställa snabbvalskanaler för Du kan också använda MEMORY/ radio ENTER på mottagaren. ”MEM” tänds under några sekunder. Utför steg 5 och 6 innan ”MEM” 3 SHIFT 1 TV 2 AMP 3 slocknar. 5 Använda radion VIDEO 1 VIDEO 2 BD Välj ett snabbvalsnummer 5 4 DVD SAT 5 6 TV genom att trycka på 7 8 9 sifferknapparna. -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 Du kan också välja snabbvalsnummer CLEAR/>10 DMPORT 4,6 genom att trycka på PRESET + eller PRESET –. 2CH/ Om ”MEM” slocknar innan du tryckt på A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC NIGHT snabbvalsknappen får du börja om från INPUT AUTO CAL MODE SLEEP MODE steg 3. AMP 6 DISPLAY MENU Tryck på ENT/MEM. Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. ”MEM” slocknar. O Kanalen lagras på det snabbvalsnummer RETURN/ HOME OPTIONS EXIT MENU TOOLS du valde. . < < > 7 Förinställ ytterligare TUNING – m TUNING + M snabbvalskanaler genom att DISC SKIP X D.TUNING x upprepa steg 1 till 6. TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING PRESET +/– BD/DVD 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 67SE
Ställa in en förinställd 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. snabbvalskanal 2 Välj en förinställd 1 2 3 snabbvalskanal genom att VIDEO 1 VIDEO 2 BD trycka på PRESET + eller Siffer- 4 5 6 PRESET – flera gånger. knappar DVD SAT TV 7 8 9 Varje gång du trycker på knappen växlar SA-CD/ CD TUNER 1 den förinställda snabbvalskanalen enligt -/-- 0/10 ENT/MEM följande: DMPORT ENT/ CLEAR/>10 MEM 01 02 03 04 05 ... 27 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 30 29 28 INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE Du kan också välja förinställd AMP DISPLAY MENU snabbvalskanal genom att trycka på SHIFT och sedan på sifferknapparna. Tryck sedan på ENT/MEM för att bekräfta valet. O RETURN/ HOME OPTIONS Använda kontrollerna på EXIT MENU TOOLS mottagaren . < < > 1 Välj FM eller AM genom att vrida INPUT TUNING – TUNING + SELECTOR. m M 2 Välj ”PRESET” genom att trycka flera DISC SKIP D.TUNING gånger på TUNING MODE. X x TV VOL TV CH 3 Ställ in den förinställda snabbvalskanal som MASTER VOL PRESET du vill lyssna på genom att vrida TUNING MUTING +/–. 2 68SE
Namnge förinställda 7 Ange parametern genom att trycka på eller b. snabbvalskanaler Markören blinkar och du kan välja ett tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett 1 2 3 indexnamn”, nedan. VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 DVD SAT TV Skapa ett indexnamn 7 8 9 1 Skapa ett indexnamn med hjälp av V/v/B/b. -/-- SA-CD/ CD 0/10 TUNER ENT/MEM 1 Välj ett tecken genom att trycka på V/v och DMPORT tryck sedan på B/b för att flytta markören CLEAR/>10 till nästa position. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Om du har gjort ett fel AUTO CAL INPUT SLEEP NIGHT MODE Välj det tecken du vill ändra genom att MODE AMP trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj DISPLAY 3 sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. MENU Tips! 4-7 Använda radion • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler O HOME • Om du vill skriva in ett blanksteg kan du trycka RETURN/ OPTIONS EXIT MENU TOOLS på b utan att skriva in ett tecken. 2 Tryck på för att bekräfta namnet. 1 Välj FM eller AM genom att Det namn du angett registreras. trycka flera gånger på TUNER. Anmärkning (Endast modeller med Du kan också använda INPUT områdeskod CEL, CEK, ECE) SELECTOR på mottagaren. När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för 2 Ställ in den förinställda det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en snabbvalskanal som du tänker programtjänst. Det namn du angett skrivs över med skapa ett indexnamn för (sid. programtjänstens namn.) 68). 3 Tryck på AMP MENU. 4 Välj ”TUNER” genom att trycka på V/v flera gånger. 5 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 6 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v flera gånger. 69SE
Visa RDS-information Använda RDS (Radio När en RDS-kanal tas emot trycker Data System) du på DISPLAY flera gånger på mottagaren. (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK, ECE) Varje gång du trycker på knappen ändras Med den här mottagaren kan du använda de RDS-informationen i teckenfönstret enligt tjänster som RDS (Radio Data System) följande cykel: erbjuder, dvs. du kan använda den Namn på programtjänsten t Frekvens t tilläggsinformation som vissa stationer sänder Visning av programtypa) t Visning av tillsammans med den reguljära radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt programsignalen. Du kan också visa RDS- 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält t information. Ljudvolym a) Typ av program som sänds. Obs! b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de Obs! erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Om • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande du vill veta mer om RDS-systemet kan du få mer blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. information om du kontaktar din lokala radiostation. • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas Ta emot RDS-sändningar ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 66), automatisk inställning (sid. 65) eller snabbval (sid. 68). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du ställt in inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 70SE
Indikator för Beskrivning Beskrivning av programtyper programtyp Indikator för Beskrivning TRAVEL Reseprogram. Inte för programtyp meddelanden som sänds som TP/ TA. NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande INFO Brett upplagda informativa program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på countrymusik EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område där du befinner dig DRAMA Radioteater och serier OLDIES Program som sänder ”gamla CULTURE Program som handlar om godingar” nationell och regional kultur, t.ex. Använda radion språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på folkmusik SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier POP M Program med inriktning på populärmusik ROCK M Program med inriktning på rockmusik EASY M Lättlyssnad musik LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik och körer CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, opera och liknande OTHER M Musik som inte passar in i någon av de ovanstående kategorierna, t.ex. rhythm & blues och reggae WEATHER Väderinformation FINANCE Börsrapporter, handel och liknande CHILDREN Barnprogram SOCIAL Program om människor och deras liv RELIGION Program med religöst innehåll PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar 71SE
Obs! Det är inte säkert att funktionen Kontroll för HDMI Kontroll för HDMI går att använda med alla komponenter som du ansluter. Mer information finns i bruksanvisningen Använda funktionen till komponenten. Kontroll för HDMI för ”BRAVIA” Sync Du använder ”BRAVIA” Sync genom att ställa in funktionen Kontroll för HDMI på det sätt som beskrivs nedan. Om du ansluter Sony-komponenter som kan hantera funktionen Kontroll för HDMI med en HDMI-kabel (medföljer ej) blir tillvägagångssättet enklare enligt nedan: • One-Touch Play (Uppspelning med en knapptryckning): När du spelar upp på en komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray- skivspelare, slås mottagaren och TV:n på automatiskt och växlar över till rätt HDMI- ingång. • Systemets ljudkontroll: Medan du tittar på TV kan du välja att spela upp ljudet från TV:ns högtalare eller från högtalarna som är anslutna till mottagaren. • Avstängning av systemet: När du stänger av TV:n stängs samtidigt mottagaren och de anslutna komponenterna av. Kontroll för HDMI är en ömsesidig kontrollfunktionsstandard som används av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) för HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Kontroll för HDMI-funktionen kan inte användas i följande fall: • När du ansluter mottagaren till en komponent som inte uppfyller kraven för Sonys funktion Kontroll för HDMI. • När du ansluter mottagaren och komponenterna med en annan anslutning än HDMI. Du bör ansluta mottagaren till produkter som använder ”BRAVIA” Sync. 72SE
Lyssna på flerkanaligt Ansluta en TV och andra surroundljud från TV:n komponenter Du kan lyssna på flerkanaligt surroundljud Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några från TV:n via de högtalare som är anslutna till kablar. mottagaren. Anslut OPTICAL-utgången på TV:n till OPTICAL IN-kontakterna på mottagaren. Satellitmottagare/ Digitalbox (set-top box) DVD-spelare Blu-ray-skivspelare Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- signaler signaler signaler A A A TV OPTICAL SURROUND BACK SURROUND IN L L SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI IN SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT CENTER FM AM Y R R Kontroll för HDMI SAT IN PB/ CB OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD SPEAKERS IN PR/ CR FRONT B FRONT A COAXIAL MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B C A Ljud/video- Ljudsignaler signaler TV m.m. A HDMI-kabel (medföljer ej) Du bör använda en Sony HDMI-kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej)a) C Ljudkabel (medföljer ej)a) a) Anslut minst en av ljudkablarna (B eller C). 73SE
6 Upprepa steg 4 och 5 för andra komponenter Förbereda funktionen som du vill använda funktionen Kontroll för HDMI på. Kontroll för HDMI Obs! • Om du kopplar bort och sedan ansluter HDMI- Den här mottagaren hanterar funktionen kabeln igen får du inte glömma att upprepa steg 1 Kontroll för HDMI-Förenklad inställning till 6 ovan. (förenklad inställning). • Du kan inte använda uppspelning med en Den här funktionen är bara tillgänglig för vissa knapptryckning (One-Touch Play) och systemets typer av TV-apparater. När du utför Kontroll ljudkontroll (System Audio Control) när Kontroll för HDMI-Förenklad inställning från TV:n, för HDMI-Förenklad inställning används. ändras inställningen av Kontroll för HDMI på • Innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad den här mottagaren på motsvarande sätt. inställning från TV:n måste du se till att TV:n, de anslutna komponenterna och mottagaren är Under Kontroll för HDMI-Förenklad påslagna. inställning blinkar ”SCANNING” i • Om du inte kan använda teckenfönstret. Den här mottagaren ändrar uppspelningskomponenterna när du utfört Kontroll automatiskt ingången till HDMI-ingång. När för HDMI-Förenklad inställning kontrollerar du inställningen är utförd visas ”COMPLETE” i inställningen för Kontroll för HDMI på TV:n. teckenfönstret. • Om de anslutna komponenterna inte kan hantera Mer information finns i bruksanvisningen till Kontroll för HDMI-Förenklad inställning måste du TV:n. aktivera kontroll för HDMI-funktionen på de Om TV:n inte kan hantera funktionen Kontroll anslutna komponenterna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning utför du för HDMI-Förenklad inställning från TV:n. följande procedurer. Mer information om hur du ställer in TV:n och de anslutna komponenterna finns i bruksanvisningarna till respektive komponent. 1 Se till att mottagaren är ansluten till TV:n och komponenterna (som kan hantera funktionen Kontroll för HDMI) via en HDMI-anslutning. 2 Slå på mottagaren, TV:n och de anslutna komponenterna. 3 Aktivera funktionen Kontroll för HDMI på mottagaren respektive TV:n. Se ”Ställa in Kontroll för HDMI” (sid. 75). Mer information om hur du ställer in TV:n finns i bruksanvisningen till TV:n. 4 Välj HDMI-ingång på mottagaren och TV:n så att de passar HDMI-ingången på den anslutna komponenten så att bilden från den anslutna komponenten visas. 5 Aktivera funktionen Kontroll för HDMI på den anslutna komponenten. Om funktionen Kontroll för HDMI på den anslutna komponenten redan är aktiverad behöver du inte ändra inställningen. 74SE
Ställa in Kontroll för HDMI Titta på DVD-filmer AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE One-Touch Play (Uppspelning AMP med en knapptryckning) 1 DISPLAY MENU Du kan med en enkel åtgärd lyssna på ljudet 2-6 och titta på bilden från de komponenter som är anslutna till mottagaren med HDMI- O anslutningar. RETURN/ HOME OPTIONS EXIT TOOLS MENU Starta uppspelningen på en ansluten komponent. 1 Tryck på AMP MENU. Mottagaren och TV:n slås på automatiskt och växlar över till rätt HDMI-ingång. 2 Välj ”HDMI” genom att trycka på V/v flera gånger. Ett enkelt sätt att visa DVD- 3 Öppna menyn genom att trycka filmer på eller b. Du kan också välja en ansluten komponent, t.ex. en DVD/Blu-ray-skivspelare via TV:ns 4 Välj ”CTRL:HDMI” genom att meny. I det här fallet växlar mottagaren och Kontroll för HDMI trycka på V/v flera gånger. TV:n om till rätt HDMI-ingång. 5 Ange parametern genom att Obs! På vissa TV-apparater kan det hända att början av trycka på eller b. innehållet inte spelas upp. 6 Välj ”CTRL ON” genom att trycka på V/v flera gånger. Kontroll för HDMI-funktionen är aktiverad. 75SE
Obs! Lyssna på TV-ljudet via • Om systemets ljudkontroll inte fungerar enligt TV:ns inställningar tar du bruksanvisningen till högtalarna som är TV:n till hjälp. • När ”CTRL:HDMI” är ställt på ”CTRL ON” görs anslutna till mottagaren inställningarna för ”AUDIO OUT” i HDMI- menyn automatiskt beroende på inställningarna för (Systemets ljudkontroll) systemets ljudkontroll. • Systemets ljudkontroll (System Audio Control) Du kan med en enkel åtgärd lyssna på TV- fungerar inte om du ansluter en TV som inte kan ljudet via högtalarna som är anslutna till hantera systemets ljudkontroll (System Audio mottagaren. Control). • Om du slår på TV:n innan du slår på mottagaren Du kan kontrollera funktionen för systemets hörs inget ljud från TV:n under några ögonblick. ljudkontroll (System Audio Control) via • Om du växlar till en annan ingång än HDMI eller TV:ns meny. Mer information finns i TV, stängs systemets ljudkontroll automatiskt av. bruksanvisningen till TV:n. • Om du växlar till HDMI- eller TV-ingång från en När funktionen för systemets ljudkontroll annan ingång, slås systemets ljudkontroll (System Audio Control) aktiveras slås automatiskt på. mottagaren på och växlar automatiskt över till korrekt ingång. Ljudet från TV:n sänds ut från de högtalare som är anslutna till mottagaren och ljudet från TV:n sänks samtidigt. Du kan också använda funktionen för systemets ljudkontroll (System Audio Control) på följande sätt. • Om du slår på mottagaren medan TV:n är påslagen, slås systemets ljudkontroll automatiskt på, och ljudet från TV:n sänds ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Om du stänger av mottagaren sänds ljudet ut via TV:ns högtalare. • Du kan ställa in volymen till mottagaren när du ställer in volymen till TV:n. 76SE
Stänga av mottagaren Övriga funktioner med TV:n (Avstängning av systemet) Växla mellan digitalt och analogt ljud När du stänger av strömmen till TV:n med POWER-knappen på TV:ns fjärrkontroll, slås (INPUT MODE) mottagaren och de anslutna komponenterna automatiskt av. Om du ansluter komponenter till både digitala Du kan också stänga av TV:n med och analoga ingångar på mottagaren, kan du mottagarens fjärrkontroll. låsa ljudingångsläget på någon av dem, eller växla från den ena till den andra, beroende på den typ av material du vill titta på. 1 ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 AV ?/1 Välj ingång genom att vrida på INPUT SELECTOR. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP TV 1 2 3 Du kan också använda ingångsknapparna VIDEO 1 VIDEO 2 BD på fjärrkontrollen. 2 Välj ljudingångsläge genom att Tryck på TV och tryck sedan på AV trycka på INPUT MODE flera ?/1. gånger. TV:n, mottagaren och komponenterna som är Det ljudingångsläge du valt visas i anslutna via HDMI stängs av. teckenfönstret. Övriga funktioner Obs! • Ställ TV Standby Synchro på ”ON” innan du Ljudingångslägen använder funktionen Avstängning av systemet. Mer information finns i bruksanvisningen till x AUTO TV:n. Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det • Det är inte säkert att de anslutna komponenterna finns både digitala och analoga anslutningar. stängs av under alla förhållanden. Mer information Om det finns fler än en digital anslutning har finns i bruksanvisningen till de anslutna HDMI-ljudsignaler prioritet över COAXIAL- komponenterna. och OPTICAL-ljudsignaler. Om det inte finns några digitala ljudsignaler väljs analoga ljudsignaler. x COAX Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL COAXIAL-ingången. x OPT Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL OPTICAL-ingången. x ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. forts. 77SE
Obs! • Beroende på insignalen kan det finnas vissa ljudingångslägen som inte kan användas. Lyssna till digitalt ljud via • Om du väljer funktionen ANALOG DIRECT ställs ljudingången automatiskt på ”ANALOG” och du andra ingångar kan inte välja andra lägen. (DIGITAL ASSIGN) • Om du väljer antingen satellitmottagare eller DIGITAL MEDIA PORT-adapter visas ”------” i Du kan göra en ny tilldelning av digitala teckenfönstret och du kan inte välja andra lägen. ingångar som har OPTICAL- eller Välj ett annat ingångsläge än läget för COAXIAL-signaler (VIDEO 1 IN, SAT IN, satellitmottagare eller DIGITAL MEDIA PORT- adapter, och ställ sedan in ljudingångsläget. DVD IN) till en annan ingång när de för tillfället inte används. Om du t.ex. vill sända ljudkällan från DVD- spelaren med OPTICAL IN-kontakten på mottagaren gör du så här: • Anslut DVD-spelarens optiska utgång till OPTICAL VIDEO 1 IN-kontakten på mottagaren. • Tilldela ”VD1 OPT” till ”DVD” under inställningarna för D. ASSIGN. 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”AUDIO” genom att trycka på V/v flera gånger. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”D. ASSIGN” genom att trycka på V/v flera gånger. 5 Ange parametern genom att trycka på eller b. 6 Tryck på V/v flera gånger för att välja en ledig ljudingång (t.ex. ”VD1 OPT”). 7 Bekräfta valet genom att trycka på eller b. 78SE
8 Tryck flera gånger på V/v för att Obs! välja den ingång (”VD1 Æ DVD” • Du kan bara tilldela en digital ljudingång till en och samma ingång. i det här exemplet) som du vill • Du kan inte använda den digitala ljudingången som tilldela den digitala originalingång när den har tilldelats en annan ljudingången som du valde i ingång. steg 6. • När du tilldelar den digitala ljudingången kan det Om du nu väljer DVD som ingång blir hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sid. 77). ljudet från DVD-spelaren digitalt ljud via OPTICAL VIDEO 1 IN-kontakten. Vilken ingång du kan ändra tilldelningen för varierar för de olika digitala ingångarna. För mer information, se ”Tilldelningsbara ingångar för digitala ljudingångar” (sid. 79). För att återgå till föregående visning Tryck på B. Tilldelningsbara ingångar för digitala ljudingångar Den ursprungliga inställningen är understruken. Digital Tilldelningsbara Teckenfönster ljudingång ingångar Övriga funktioner [Tecken- fönster] OPTICAL VIDEO1 VD1Æ[VD1] VIDEO 1 IN VIDEO2 VD1Æ[VD2] [VD1 OPT] BD VD1Æ[BD] DVD VD1Æ[DVD] SA-CD/CD VD1Æ[CD] COAXIAL VIDEO1 DVDÆ[VD1] DVD IN VIDEO2 DVDÆ[VD2] [DVD COAX] BD DVDÆ[BD] DVD DVDÆ[DVD] SAT DVDÆ[SAT] SA-CD/CD DVDÆ[CD] OPTICAL VIDEO2 SATÆ[VD2] SAT IN BD SATÆ[BD] [SAT OPT] DVD SATÆ[DVD] SAT SATÆ[SAT] 79SE
Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljudet från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljudenhet eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT adapter (medföljer ej) kan du lyssna på ljudet från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med DIGITAL MEDIA PORT adapter. Obs! • Anslut inga andra adaptrar än DIGITAL MEDIA PORT adapter. • Du får varken ansluta eller koppla bort DIGITAL MEDIA PORT adapter medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT adapter är det inte säkert att video kan sändas ut. • Vilka DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar som är tillgängliga i handeln kan variera mellan olika områden. 80SE
Ansluta DIGITAL MEDIA PORT adapter Du kan lyssna på ljudet och titta på bilder från den komponent som anslutits till DMPORT- kontakten på mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT adapter. TV TV OPTICAL IN SAT IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN OUT VIDEO 1 HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN IN A FM AM SAT IN OPTICAL ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIAL MONITOR COMPONENT VID DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT PORT adapter DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUBWOOFER A Videokabel (medföljer ej) Övriga funktioner Ta bort DIGITAL MEDIA PORT Obs! adapter från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT adapter kontakten måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT- kontakten. • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att den sitter som den ska. DC5V 0.7A MAX • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA 2 DMPORT PORT adapter är ömtålig måste du hantera den 1 försiktigt om du rör eller flyttar mottagaren. Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 81SE
Lyssna/titta på en ansluten komponent via DMPORT- Namnge ingångar anslutning Du kan namnge ingångarna med upp till 8 tecken och sedan visa namnet i mottagarens 1 Tryck på DMPORT. teckenfönster. Du kan också använda INPUT Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de SELECTOR på mottagaren för att välja olika anslutningarna namn efter de anslutna ”DMPORT”. komponenterna. 2 Starta uppspelningen på den 1 Välj ingången som du tänker anslutna komponenten. skapa ett indexnamn för genom att trycka på en av Ljudet spelas upp på mottagaren och bilden visas på TV:n. ingångsknapparna. Mer information finns i den Du kan också använda INPUT bruksanvisning som följde med SELECTOR på mottagaren. DIGITAL MEDIA PORT adapter. 2 Tryck på AMP MENU. Obs! • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT 3 Välj ”SYSTEM” genom att adapter-adapter kan du använda den anslutna trycka på V/v flera gånger. komponenten med hjälp av fjärrkontrollen. För mer information om hur du använder knapparna på 4 Öppna menyn genom att trycka fjärrkontrollen, see page 11. på eller b. • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- eller HDMI OUT-kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 81). 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v . Tips! När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad 6 Ange parametern genom att musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra trycka på eller b. ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att Markören blinkar och du kan välja ett trycka ett lämpligt antal gånger på MUSIC (sid. 57). tecken. Följ proceduren som beskrivs under “Skapa ett indexnamn” (page 69). 82SE
Ändra teckenfönstrets Använda visningsläge avstängningstimern Genom att växla informationen i Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket en förinställd tid. ljudfält som används. Den här åtgärden utför du med knapparna på Tryck på SLEEP flera gånger när mottagaren. strömmen är påslagen. Tryck på DISPLAY flera gånger. ”SLEEP” tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret i en cykel på följande sätt: teckenfönstret i en cykel på följande sätt: OFF t 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t Alla ingångar utom FM och AM 2:00:00 Ingångens indexnamna) t Vald ingång t Tips! Aktuellt ljudfält t Ljudvolym t Om du vill veta hur länge det dröjer innan Flödesinformation mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du FM- och AM-banden trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern Namn på programtjänstenb) eller namn på den av. förinställda snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning av programtyp b) t Visning av radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24- timmarssystemet)b) t Aktuellt ljudfält Övriga funktioner a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången eller den förinställda snabbvalskanalen (sid. 69, 82). Indexnamnet visas inte om det bara består av blanksteg eller om det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast modeller med områdeskod CEL, CEK, ECE) (sid. 70). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 83SE
Inspelning på ett Inspelning med hjälp av inspelningsmedium mottagaren Du kan spela in från en video/ljudkomponent 1 Välj komponent för uppspelning genom att trycka med hjälp av mottagaren. Se även på motsvarande ingångsknapp. bruksanvisningen som följer med inspelningskomponenten. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. Inspelning på en CD-R-skiva 2 Förbered uppspelningskomponenten för Du kan spela in på en CD-R-skiva med hjälp uppspelning. av mottagaren. Se även bruksanvisningen som Sätt t.ex. in det videoband som du tänker följer med CD-inspelaren. kopiera i videobandspelaren. 1 Välj komponent för 3 Förbered uppspelning genom att trycka inspelningskomponenten för på motsvarande ingångsknapp. inspelning. Du kan också använda INPUT Sätt in ett tomt videoband eller liknande i SELECTOR på mottagaren. inspelningskomponenten (VIDEO 1). 2 Förbered 4 Starta inspelningen på uppspelningskomponenten för inspelningsenheten och starta uppspelning. sedan uppspelningen på Ställ t.ex. in den radiokanal som du vill uppspelningsenheten. spela in (sid. 65). Obs! 3 Förbered Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som inspelningskomponenten för blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du inspelning. antagligen inte spela in från källan. Sätt in en tom CD-R-skiva i CD- inspelaren och ställ in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från SA-CD/CD/CD-R OUT-kontakterna. 84SE
4 Tryck på ENT/MEM. Använda fjärrkontrollen När den numeriska koden har verifierats blinkar RM SET UP-indikatorn långsamt Programmera två gånger, därefter går fjärrkontrollen automatiskt ur programmeringsläget. fjärrkontrollen 5 Vill du kontrollera andra Genom att ändra koden kan du ställa in komponenter upprepar du steg fjärrkontrollen så att den kan kontrollera 1 till 4. komponenter från andra tillverkare än Sony. När kontrollsignalerna har lagrats i minnet kan Obs! • Indikatorn släcks när du trycker på en giltig knapp. du använda dessa komponenter som delar av • I steg 2, om du vill växla över till en annan ingång, systemet. trycker du på SHIFT och trycker sedan på de Du kan dessutom programmera fjärrkontrollen ingångsknappar som du vill använda. för komponenter från Sony, som • Om du i steg 2 trycker på TUNER kan du bara fjärrkontrollen inte från början kan programmera knappen för att kontrollera en radio kontrollera. Ett villkor är att de komponenter, (sid. 89). som ska kontrolleras med fjärrkontrollen, kan • För sifferkoder är bara de tre sista inmatade ta emot infraröda signaler. siffrorna giltiga. 1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som Programmera fjärrkontrollen för du trycker på RM SET UP. att kontrollera en TV RM SET UP-knappen blinkar långsamt. 1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som du trycker 2 Tryck på ingångsknappen för på RM SET UP. RM SET UP-indikatorn blinkar långsamt. den komponent du vill 2 Tryck på TV. kontrollera. Indikatorerna för RM SET UP- och SHIFT- Om du t.ex. vill kontrollera en CD- knapparna tänds. spelare trycker du på SA-CD/CD. 3 Ange sifferkoden för TV:n (eller en av Använda fjärrkontrollen Indikatorerna i RM SET UP och SHIFT- koderna om det finns fler) genom att trycka knappen tänds. på sifferknapparna. För mer information, se sid. 88. 3 Bestäm vilken komponent som 4 Tryck på ENT/MEM. du vill kontrollera och använd När den numeriska koden har verifierats sifferknapparna för att mata in blinkar RM SET UP-indikatorn långsamt den sifferkod (eller en av två gånger, därefter går fjärrkontrollen koderna, om det finns flera) automatiskt ur programmeringsläget. som motsvarar den aktuella komponenten och tillverkaren Avbryta programmeringen (gäller ej TV). Tryck på RM SET UP i något av stegen. RM Mer information om sifferkoderna för SET UP-indikatorn blinkar 5 gånger i en snabb komponenterna och dess tillverkare finns följd. Fjärrkontrollen går automatiskt ut ur på på sid. 86–89 (den första siffran och de programmeringsläget. två sista siffrorna i sifferkoden motsvarar kategori respektive tillverkare). forts. 85SE
Aktivera ingången efter Obs! programmering • Sifferkoderna baseras på den senaste Aktivera önskad ingång genom att trycka på informationen från respektive tillverkare. Det finns en viss möjlighet att en viss komponent inte svarar den programmerade knappen. på någon eller samtliga koder. • Det kan i vissa fall hända att inte alla Om programmeringen ingångsknappar är tillgängliga när den här misslyckas kontrollerar du fjärrkontrollen används för en viss komponent. följande: • Om inte indikatorn tänds i steg 1 betyder det För att kontrollera en CD- att batterierna är svaga. Byt ut båda spelare batterierna. Tillverkare Kod(er) • Om indikatorn blinkar 5 gånger i en snabb SONY 101, 102, 103 följd när du anger en sifferkod betyder det att ett fel har uppstått. Starta om från steg 1. DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Radera fjärrkontrollens minne Om du vill radera alla programmeringar MAGNAVOX 111, 116 återställer du fjärrkontrollen till MARANTZ 116 fabriksinställningarna på följande sätt. ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 Samtidigt som du trycker på PHILIPS 116 MASTER VOL –, håller du ?/1 PIONEER 117 intryckt och tryck sedan på AV ?/1. TECHNICS 115, 118, 119 Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar YAMAHA 120, 121, 122 sedan. För att kontrollera en DAT- Sifferkoderna som motsvarar spelare komponenten och dess tillverkare Tillverkare Kod(er) Använd sifferkoderna i nedanstående tabeller SONY 203 för att kontrollera komponenter som inte PIONEER 219 tillverkats av Sony, men också komponenter från Sony, som fjärrkontrollen i normala fall För att kontrollera en MD- inte kan kontrollera. Eftersom den spelare fjärrkontrollsignal som en komponent använder kan variera beroende på modell och Tillverkare Kod(er) tillverkningsår, är det möjligt att det finns fler SONY 301 än en sifferkod för en viss komponent. Om DENON 302 programmeringen av fjärrkontrollen JVC 303 misslyckas med en av koderna kan du försöka KENWOOD 304 med de andra koderna. 86SE
För att kontrollera ett För att kontrollera en kassettdäck videobandspelare Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) SONY 201, 202 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 DENON 204, 205 AIWA* 710, 750, 757, 758 KENWOOD 206, 207, 208, 209 AKAI 707, 708, 709, 759 NAKAMICHI 210 BLAUPUNKT 740 PANASONIC 216 EMERSON 711, 712, 713, 714, PHILIPS 211, 212 715, 716, 750 PIONEER 213, 214 FISHER 717, 718, 719, 720 TECHNICS 215, 216 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 YAMAHA 217, 218 (GE) GOLDSTAR/LG 723, 753 För att kontrollera en LD- GRUNDIG 724 spelare HITACHI 722, 725, 729, 741 Tillverkare Kod(er) ITT/NOKIA 717 SONY 601, 602, 603 JVC 726, 727, 728, 736 PIONEER 606 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 För att kontrollera en video-CD- NEC 736 spelare PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 Tillverkare Kod(er) PHILIPS 729, 730, 731 SONY 605 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 Använda fjärrkontrollen SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Om en videobandspelare från AIWA inte fungerar, trots att du har angett koden för AIWA, kan du istället försöka med koden för Sony. forts. 87SE
För att kontrollera en DVD- Tillverkare Kod(er) spelare HITACHI 503, 513, 514, 515, Tillverkare Kod(er) 517, 519, 544, 557, 571 SONY 401, 402, 403 ITT/NOKIA 521, 522 BROKSONIC 424 J.C.PENNY 503, 510, 566 DENON 405 JVC 516, 552 HITACHI 416 KMC 517 JVC 415, 423 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, MITSUBISHI 419 544, 566 ORITRON 417 MARANTZ 527 PANASONIC 406, 408, 425 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, PHILIPS 407 566, 568 PIONEER 409, 410 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 RCA 414 NORDMENDE 530, 558 SAMSUNG 416, 422 NOKIA 521, 522, 573, 575 TOSHIBA 404, 421 PANASONIC 509, 524, 553, 559, ZENITH 418, 420 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, För att kontrollera en DVD- 571 inspelare PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Tillverkare Kod(er) PIONEER 509, 525, 526, 540, SONY 401, 402, 403 551, 555 PORTLAND 503 För att kontrollera en TV QUASAR 509, 535 Tillverkare Kod(er) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, SONY 501 567 AIWA 501, 536, 539 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 AKAI 503 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, AOC 503 532, 534, 544, 556, CENTURION 566 557, 562, 563, 566, CORONADO 517 569 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SAMPO 566 DAYTRON 517, 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 FISHER 508, 545 SCOTT 503, 566 FUNAI 548 SEARS 503, 508, 510, 517, FUJITSU 528 518, 551 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SHARP 517, 535, 550, 561, 534, 544, 556, 568 565 GRUNDIG 511, 533, 534 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 88SE
Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en kabelbox TOSHIBA 535, 539, 540, 541, Tillverkare Kod(er) 551 SONY 821, 822, 823 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 TEKNIKA 517, 518, 567 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, WARDS 503, 517, 566 MOTOROLA 810, 811, 812, 813, YORK 566 814, 819 ZENITH 542, 543, 567 JERROLD 830, 831 GE 503, 509, 510, 544 OAK 841, 842, 843 LOEWE 515, 534, 556 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 För att kontrollera en PIONEER 828, 829 satellitmottagare RCA 805 Tillverkare Kod(er) SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 TOCOM/PHILIPS 830, 831 AMSTRAD 845, 846 ZENITH 826, 827 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC 866 För att kontrollera en radio (GE) Tillverkare Kod(er) GRUNDIG 859, 860 SONY 002, 005 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 För att kontrollera en blu-ray- PACE 848, 849, 850, 852, skivinspelare 862, 863, 864 Tillverkare Kod(er) PANASONIC 818, 855 SONY 310, 311, 312 PHILIPS 856, 857, 858, 859, Använda fjärrkontrollen 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 För att kontrollera en PSX RCA/PROSCAN 866, 871 Tillverkare Kod(er) BITA/HITACHI 868 SONY 313, 314, 315 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 För att kontrollera en DVD/VHS Network COMBO MITSUBISHI 872 Tillverkare Kod(er) SAMSUNG 875 SONY 411 TOSHIBA 869, 870 För att kontrollera en DVD/HDD COMBO Tillverkare Kod(er) SONY 401, 402, 403 89SE
x Digital Cinema Sound (digitalt bioljud) (DCS) Övrig information En unik teknik för ljudåtergivning med hemmabiosystem som har utvecklats av Sony Ordlista i samarbete med Sony Pictures Entertainment för att du ska få en ljudupplevelse som liknar x Cinema Studio EX den du kan få i en biosalong. Med ”Digital Ett surroundljudsläge som kan ses som en Cinema Sound (digitalt bioljud)”, som sammansättning av tekniken Digital Cinema utvecklats genom att integrera en DSP (Digital Sound (digitalt bioljud), och som återger ljudet Signal Processor) med uppmätt information, från en ljudläggningssalong med hjälp av tre kan du uppleva samma ljudfält som tekniker: ”Virtual Multi Dimensions (flera filmmakarna avsett, fast i hemmiljö. virtuella dimensioner)”, ”Screen Depth Matching (matchning av scendjup)” och x Dolby Digital ”Cinema Studio Reverberation (biografeko)”. Teknik för digital kodning/avkodning som ”Virtual Multi Dimensions (flera virtuella utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den dimensioner)” är en virtuell högtalarteknik använder främre kanaler (vänster/höger), en som skapar en virtuell flerkanalig mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) surroundmiljö med fysiska högtalare för upp samt en subwooferkanal. Tekniken är en till 7.1 kanaler, och ger surroundljud som från ljudstandard för DVD-video och är även känd en biosalong med det senaste i teknikväg, fast som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom i hemmiljö. surroundinformation spelas in och återges i ”Screen Depth Matching (matchning av stereo får man ett mer realistiskt ljud med scendjup)” återger diskantförstärkning, större närvaro än med formatet Dolby fyllighet och djup som ofta skapas i en surround. biosalong, där ljudet kommer från baksidan av bioduken. Detta ljud läggs sedan till de främre x Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus ger den flexibilitet och kanalerna och den mittersta kanalen. effektivitet som krävs för att ge fler kanaler ”Cinema Studio Reverberation (biografeko)” övertygande surroundljud för högupplöst återger ljudkaraktäristiken i högklassiga videomedia. Dess överlägsna effektivitet i ljudläggningssalonger och inspelningsstudior, kodningen ger 7.1 kanaler högkvalitativt där Sony Pictures Entertainment flerkanaligt ljud utan att negativt påverka de ljudläggningsstudior ingår. De tre lägena A/B/ bitar som avsatts för video och ytterligare C motsvarar tre olika studiotyper. funktioner. x Deep Color Videosignaler, för vilka färgdjupsignalerna x Dolby Digital Surround EX Akustisk teknik som utvecklats av Dolby passerat HDMI-kontakten, utökas. Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation Antalet färger som kan återges av 1 bildpunkt omvandlas via matris till vanliga var normalt 24 bitar (16 777 216 färger) med surroundkanaler (vänster och höger) så att den aktuella HDMI-kontakten. Antalet färger ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt som kan återges av 1 bildpunkt blir i stället scener med mycket aktivitet återges med ett 36 bitar osv., när mottagaren använder Deep mer dynamiskt och realistiskt ljudfält. Color. När färgdjupskalan kan återges med fler bitar kan kontinuerliga färgändringar återges jämnare och mer exakt. 90SE
x Dolby Pro Logic II x DTS Digital Surround Den här tekniken omvandlar ljud som spelats Teknik för digital kodning/avkodning för in med 2-kanalig stereo till 5.1 kanaler för biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det uppspelning. Det finns ett MOVIE-läge för här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby filmer och ett MUSIC-läge för stereokällor Digital, vilket gör att ljudet återges med högre som t.ex. musik. Gamla filmer som kodats i kvalitet. det vanliga stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt surroundljud. x DTS-ES GAME-läget passar videospel. Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två lägen x Dolby Pro Logic IIx ”Discrete 6.1” som spelar in alla kanaler för Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller sig och ”Matrix 6.1” som via matris omvandlar 6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som bakre surroundkanalen till vänster och höger kodats med Dolby Digital Surround EX, kan surroundkanaler. Det här läget är idealiskt för ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby uppspelning av ljudspår i filmer. Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 kanaler). Dessutom kan redan existerande x DTS-HD stereoinspelat material återges med 7.1 Ljudformat som vidareutvecklar det vanliga kanaler (eller 6.1 kanaler). DTS Digital Surround-formatet. Det här formatet består av en kärna och en x Dolby Surround (Dolby Pro utvidgning, där kärndelen hanterar DTS Logic) Digital Surround. Det finns två typer av DTS- Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av HD, DTS-HD High Resolution Audio och Dolby Laboratories, Inc. Information för DTS-HD Master Audio. DTS-HD High mittkanalen samt surroundinformationen i Resolution Audio har en maximal mono omvandlas (via matris) till två överföringshastighet på 6 Mbps, med stereokanaler. När den återskapas avkodas destruktiv komprimering (Förstörande), och ljudet och sänds ut som 4-kanaligt DTS-HD High Resolution Audio motsvarar en surroundljud. Det här är den vanligaste maximal samplingsfrekvens på 96 kHz, och metoden för ljudbearbetning av DVD-video. maximalt 7.1 kanaler. DTS-HD Master Audio har en maximal överföringshastighet på x Dolby TrueHD 24,5 Mbps, och använder icke-förstörande Dolby TrueHD är en icke-förstörande teknik komprimering (Icke-förstörande), och DTS- från Dolby som utvecklats för högkvalitativa HD Master Audio motsvarar en maximal optiska skivor. Dolby TrueHD-ljud är bit-för- Övrig information samplingsfrekvens på 192 kHz, och maximalt bit-identisk med de ursprungliga 7.1 kanaler. studiomastringsfilerna och ger överlägsen ljudkvalitet upp till 8 kanaler i 96 kHz/24 bitar x DTS Neo:6 och upp till 6 kanaler i 192 kHz/24 bitar. Den här tekniken omvandlar ljud som spelats Tillsammans med högkvalitativ video ger det in med 2-kanaligt stereo till 6.1 kanaler för en enastående hemmabioupplevelse. uppspelning. Beroende på uppspelningskälla kan du välja mellan två lägen efter vad du x DTS 96/24 föredrar: CINEMA för filmer och MUSIC för Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat. stereokällor som t.ex. musik. Det här formatet spelar in ljud med en samplingsfrekvens och bithastighet på 96 kHz/ 24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVD- video. Antalet kanaler som spelas upp varierar beroende på vilket program det är fråga om. forts. 91SE
x HDMI (High-Definition x Neutral THX Multimedia Interface) Neural-THX Surround tar surroundljudet till HDMI (High-Definition Multimedia en ny nivå. Den här nya revolutionerande Interface) är ett gränssnitt som kan hantera tekniken sveper in lyssnaren i ett rikt och såväl video som ljud via en enda digital detaljerat surroundljud i ett format som är fullt anslutning och som ger högkvalitativa digitala stereokompatibelt. bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I Neural-THX Surround reducerar den specifikationerna för HDMI finns stöd för bandbredd som krävs för att sändare ska kunna HDCP (High-bandwidth Digital Contents leverera en verklig, flerkanalig Protection), en teknik för skydd av surroundåtergivning, och ger stöd för 7.1 upphovsrätten, som innefattar teknik för kanaler för spel och filmer. Genom att kodning av digitala videosignaler. ljuddetaljer, som ofta förloras av andra uppspelningssystem träder fram, upplever x Komponentvideo åhörarna tydligt stämningen och uppfattar Ett format för videoöverföring bestående av finstämda detaljer i filmer, musik och spel. tre separata signaler: luminans Y, krominans Genom att den här tekniken används av Pb och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, ljuddesigners då ljudmaterialet skapas, som t.ex. DVD-video och HDTV-bilder, samtidigt som tekniken ingår i överförs med större överensstämmelse med uppspelningsenheterna, kan Neural-THX originalet. De tre kontakterna är färgkodade Surround ge en ljudupplevelse som är trogen med grönt, blått och rött. originalmixen. Neural-THX Surround har valts som det x Kompositvideo officiella formatet för Ett standardformat för överföring av surroundljudssändningar för XM-satellitradio videosignaler. Luminanssignalen Y och ”XM HD Surround”, liksom av andra ledande krominanssignalen C kombineras och överförs FM/HD-radiostationer över hela världen. tillsammans. x Samplingsfrekvens Vid konvertering av analogt ljud till digitalt ljud måste den analoga informationen kvantifieras. Den här processen kallas ”sampling” (digital inspelning) och samplingsfrekvensen anger hur många gånger per sekund som den analoga signalen kvantifieras. Den information som lagras på en vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. 92SE
x x.v.Colour x.v.Colour är en vanligare benämning på standarden xvYCC som lanserats av Sony och Försiktighetsåtgärder är ett varumärke som tillhör Sony. xvYCC är en internationell standard för färgrymden i Om säkerhet videomaterial. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne Den här standarden medger ett större i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska färgomfång än den nuvarande i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt sändningsstandarden. sedan en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen. Om strömförsörjning • Innan du använder mottagaren bör du kontrollera att den är inställd för samma spänning som elnätet levererar. Drivspänningen är angiven på märketiketten på mottagarens baksida. • Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten till ett vägguttag. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda mottagaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort strömkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. • Strömkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Om värmebildning Att mottagaren blir varm när du använder den är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på Övrig information hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att du inte bränner dig på chassit. forts. 93SE
Om placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Felsökning varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om du stöter på något av följande problem när du dess livslängd. du använder mottagaren kan du försöka • Placera inte mottagaren i närheten av åtgärda problemet med hjälp av den här värmekällor eller i direkt solljus. Placera den felsökningsguiden. inte heller på platser där den utsätts för mycket damm eller mekaniska stötar. • På chassit bör du inte placera något som kan Ljud blockera ventilationshålen och därmed Jag får inte fram något ljud, eller nivån skapa funktionsstörningar. på ljudet är väldigt låg, oberoende av • Placera inte mottagaren nära utrustning som vilken komponent jag väljer. t.ex. en TV, videobandspelare eller en • Kontrollera att högtalarna och bandspelare. (Om mottagaren används komponenterna är korrekt anslutna och att tillsammans med en TV, videobandspelare kontakterna sitter fast ordentligt. eller en bandspelare och placeras allt för • Kontrollera att alla högtalarkablar är nära den utrustningen, kan störande ljud korrekt anslutna. uppstå och bildkvaliteten kan påverkas • Kontrollera att strömmen till mottagaren negativt. Det här är speciellt känsligt när du och alla komponenter är påslagen. använder en inomhusantenn. Därför bör du • Kontrollera att inte MASTER VOLUME använda en utomhusantenn. är ställd på ”VOL MIN”. • Om du tänker placera mottagaren på en • Kontrollera att SPEAKERS (OFF/A/B/ specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad A+B) inte är ställt på av (sid. 31). osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. missfärgas eller bli fläckig. • Slå på ljudet igen genom att trycka på MUTING på fjärrkontrollen. Om användning • Kontrollera att du valt rätt komponent med Innan du ansluter andra komponenter bör du ingångsknapparna (sid. 40). stänga av mottagaren och koppla bort • Om du bara hör ett lågt ljud kontrollerar du strömförsörjningen till den. om NIGHT MODE är aktiverat (sid. 62). • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen Om rengöring och slå på strömmen igen. Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt En viss komponent ger inget ljud ifrån rengöringsmedel. Använd inga typer av sig. skurdukar med slipmedel, skurpulver eller • Kontrollera att komponenten är korrekt lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. ansluten till de ljudkontakter som är avsedda för den komponenten. Om du har några problem eller frågor • Kontrollera att kabeln (kablarna) som angående mottagaren, kontaktar du närmaste används för anslutningen är ordentligt Sony-återförsäljare. insatta i både mottagaren och komponenten. 94SE
Det hörs inget ljud från en av de främre När jag slår på strömmen till en viss högtalarna. komponent, som är ansluten till • Anslut ett par hörlurar till PHONES- mottagaren, hörs en störning i ljudet i utgången och kontrollera att ljudet hörs form av en smäll. som det ska via hörlurarna. Om du bara • Se till att INPUT MODE inte är ställt på hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att ”AUTO” för den valda ingången (sid. 77). komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna Vänster och höger kanal är obalanserade eller omkastade. är ordentligt insatta i kontakterna på både mottagaren och komponenten. Om du hör • Kontrollera att högtalarna och båda kanalerna i hörlurarna kan det betyda komponenterna är korrekt anslutna och att att den främre högtalaren inte är korrekt kontakterna sitter fast ordentligt. ansluten till mottagaren. Kontrollera • Justera balansparametrarna i menyn anslutningen till den högtalare som inget LEVEL. ljud hörs från. Det är alldeles för mycket brum eller • På en analog komponent kontrollerar du störningar i ljudet. att du har anslutit både vänster och höger • Kontrollera att högtalarna och kontakt, och inte bara till en av de båda komponenterna är korrekt anslutna och att kontakterna vänster och höger. Använd en kontakterna sitter fast ordentligt. ljudkabel (medföljer ej). • Kontrollera att anslutningskablarna inte Jag får inget ljud när jag spelar upp 2- ligger i närheten av en transformator eller kanaliga analoga källor. en motor, och att det är minst 3 meter till • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt en TV eller en lysrörsbelysning. på ”AUTO” (sid. 77) och att DIGITAL- • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. och HDMI-anslutningen inte är utförd för • Kontakterna på kablarna eller den valda ingången. komponenterna är smutsiga. Rengör dem • Se till att INPUT MODE inte är ställt på med en duk, lätt fuktad med alkohol. ”COAX” eller ”OPT” för den valda Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet ingången (sid. 77). från mitthögtalaren/ • Kontrollera att DIGITAL ASSIGN- surroundhögtalarna/de bakre funktionen inte använts för en ny surroundhögtalarna är väldigt låg. tilldelning av en annan källas ljudingång • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge till den valda ingången (sid. 78). (sid. 61). Övrig information • Ställ in högtalarvolymen (sid. 39). Det hörs inget ljud från digitala källor • Kontrollera att mitthögtalaren/ (från COAXIAL- eller OPTICAL- ingångarna). surroundhögtalarna är ställda på antingen ”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 50). • Kontrollera att INPUT MODE inte står på • Kontrollera inställningen ”SP PATTERN” ”ANALOG” (sid. 77). (sid. 49). • Kontrollera att du inte har valt funktionen ANALOG DIRECT. • Kontrollera att DIGITAL ASSIGN- funktionen inte använts för en ny tilldelning av en annan källas ljudingång till den valda ingången (sid. 78). forts. 95SE
Det hörs inget ljud från subwoofern. Det hörs inget ljud från den komponent • Kontrollera att subwoofern är korrekt som är ansluten till DIGITAL MEDIA ansluten och att anslutningarna sitter PORT-adapter. stadigt. • Justera volymen på den här mottagaren. • Se till att du har slagit på subwoofern. • DIGITAL MEDIA PORT-adapter • Vissa av de ljudfält du kan välja sänder och/eller komponenten är inte korrekt inte ut ljud via subwoofern. ansluten. Slå av mottagaren och gör om • Om alla högtalare är ställda på ”LARGE” anslutningen av DIGITAL MEDIA och du har valt ”NEO6 CIN” eller ”NEO6 PORT-adapter och/eller komponenten. MUS” spelas inget ljud upp från • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- subwoofern. adapter och/eller komponenten kan • Kontrollera inställningen ”SP PATTERN” hanteras av den här mottagaren. (sid. 49). Jag kan inte få fram någon surroundeffekt. Video • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). Jag får ingen bild på TV-skärmen eller • Du kan inte använda ljudfält för signaler monitorn eller så är den bild som visas med en samplingsfrekvens som är högre oskarp. än 48 kHz. • Välj lämplig ingång med hjälp av ingångsknapparna. Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. återges inte. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. • Kontrollera att DVD-skivan, eller • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- liknande som du spelar upp, är inspelad adapter är det inte säkert att video kan med formatet Dolby Digital eller DTS. sändas ut. • Om du ansluter en DVD-spelare eller liknande till de digitala ingångarna på den Bilden från COMPONENT VIDEO OUT här mottagaren kontrollerar du är förvrängd. ljudinställningen (för ljudutgången) på • Andra videoinsignaler än 480p den anslutna komponenten. komponentsignaler tas inte emot när signaler sänds ut via VIDEO-kontakten. Det går inte att spela in. Sänd in 480i komponentvideosignaler. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna. Det går inte att spela in. • Välj källkomponent med hjälp av • Kontrollera att komponenterna är korrekt ingångsknapparna (sid. 40). anslutna. • Välj källkomponent med hjälp av ingångsknapparna (sid. 40). 96SE
Radio RDS fungerar inte*. • Kontrollera att du verkligen har en FM FM-mottagningen är dålig. RDS-kanal inställd. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm • Välj en FM-kanal med starkare signal. (medföljer ej) när du ansluter mottagaren till en FM-utomhusantenn på det sätt som Den RDS-information som jag vill se visas nedan. Om du ansluter mottagaren visas inte*. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Kontakta radiostationen och hör efter om att skydda den mot blixtnedslag. Du bör de verkligen erbjuder den önskade inte ansluta jordkabeln till en gasledning tjänsten. Det kan också hända att tjänsten eftersom det medför risk för explosion. är tillfälligt avstängd. FM-utomhusantenn * Endast modeller med områdeskod CEL, CEK, ECE. Mottagare HDMI FM AM Ljudet från ingångskällan via HDMI- Jordkabel kontakten sänds inte ut via mottagaren (medföljer ej) ANTENNA eller TV:ns högtalare. • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 73). Till jord • Du kan inte lyssna på Super Audio CD- skivor via en HDMI-anslutning. Det går inte att ställa in några • Beroende på vilken radiokanaler. uppspelningskomponent du använder kan • Kontrollera att antennerna är korrekt du behöva göra inställningar för anslutna. Justera antennerna och anslut vid komponenten. Mer information finns i behov en extern antenn. bruksanvisningen som medföljer • Signalstyrkan från stationen är för svag respektive komponent. (för automatisk inställning). Använd • Använd en anslutningskabel till HDMI- direktinställning. kontakten som klarar • Se till att inställningsintervallet är det rätta höghastighetsöverföring (en HDMI-kabel (när du ställer in AM-kanaler med av version 1.3, kategori 2) när du tittar på Övrig information direktinställning). bilder eller lyssnar på ljud under en Deep • Inga radiokanaler har förinställts eller de Color-överföring. förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av radiokanaler genom avsökning). Förinställ snabbvalskanalerna (sid. 67). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. • Genom att hålla satellitradioantennen på avstånd från högtalarkablarna och strömkabeln undviker du att störningar fångas in. forts. 97SE
Bilden som sänds till HDMI-kontakten Inget ljud sänds ut från mottagaren och sänds inte ut från TV:n. TV:ns högtalare när jag använder • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 73). systemets ljudkontroll (System Audio • Beroende på vilken Control). uppspelningskomponent du använder kan • Kontrollera om TV:n kan hantera du behöva göra inställningar för systemets ljudkontroll (System Audio komponenten. Mer information finns i Control). bruksanvisningen som medföljer • Om TV:n saknar funktion för systemets respektive komponent. ljudkontroll (System Audio Control) • Använd en anslutningskabel till HDMI- ställer du ”AUDIO OUT” i HDMI-menyn kontakten som klarar på höghastighetsöverföring (en HDMI-kabel – ”TV+AMP” om du vill lyssna på ljudet av version 1.3, kategori 2) när du tittar på från TV:ns högtalare och mottagaren. bilder eller lyssnar på ljud under en Deep – ”AMP” om du vill lyssna på ljudet från Color-överföring. mottagaren. • Om du inte kan lyssna på ljudet från en Funktionen Kontroll för HDMI fungerar komponent som är ansluten till inte. mottagaren. • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 73). – Ändra ingången på mottagaren till • Kontrollera att ”CTRL:HDMI” är ställd på HDMI när du tittar på ett program från ”CTRL ON” i menyn HDMI. en komponent som är ansluten till • Kontrollera att den anslutna komponenten mottagaren via en HDMI-anslutning. kan hantera funktionen Kontroll för – Ändra TV-kanal när du vill titta på en HDMI. TV-sändning. • Kontrollera inställningarna för Kontroll – Välj den komponent eller den ingång du för HDMI på den anslutna komponenten. vill titta på när du tittar på ett program Mer information finns i bruksanvisningen på den komponent som är ansluten till till den anslutna komponenten. TV:n. Mer information om den här • Upprepa procedurerna under ”Förbereda åtgärden finns i bruksanvisningen till funktionen Kontroll för HDMI” om du TV:n. ändrar HDMI-anslutningen, ansluter eller kopplar bort strömkabeln, eller om det har varit ett strömavbrott (sid. 74). 98SE
Fjärrkontroll Om du inte kan åtgärda problemet med Fjärrkontrollen fungerar inte. felsökningsguiden • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens Det är möjligt att problemet kan åtgärdas fjärrkontrollsensor. genom att du återställer mottagarens minne • Ta bort eventuella hinder mellan (sid. 30). Återställning innebär att alla fjärrkontrollen och mottagaren. minneslagrade inställningar återställs till sina • Om batterierna är svaga byter du ut fabriksvärden, så du måste vara beredd på att samtliga batterier mot nya. göra om alla de inställningar som du har gjort • Se till att du väljer rätt ingång på på mottagaren. fjärrkontrollen. • När du använder en programmerad komponent av något annat märke än Sony, Om problemet kvarstår är det inte säkert att fjärrkontrollen Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om fungerar som den ska, beroende på servicepersonalen måste byta ut vissa delar komponentens modell och tillverkare. under reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar. Referensavsnitt för Felmeddelanden återställning av mottagarens Om det uppstår en funktionsstörning visas ett minne meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets tillstånd. Försök lösa För att återställa Se problemet med hjälp av följande tabell. Om Alla minneslagrade inställningar sid. 30 något problem kvarstår bör du kontakta Personligt inställda ljudfält sid. 64 närmaste Sony-återförsäljare. PROTECTOR • Oregelbunden ström från högtalarna. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. Övrig information För övriga meddelanden, se ”Lista med meddelanden efter utförd automatisk kalibrering (Auto Calibration)” (sid. 37). 99SE
Frekvensomfång Tekniska data Analoga 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (med ljudfält och equalizern Förstärkardel bortkopplade) Modeller med områdeskod CEL, CEK, ECE, Ingångar AU1) Analoga Känslighet: 500 mV/ Minsta RMS-uteffekt 50 kohm (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) S/N3): 96 dB 85 W + 85 W (A, 500 mV4)) Uteffekt i stereoläge Digital (koaxial) Impedans: 75 ohm (8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%) S/N: 100 dB 100 W + 100 W (A, 20 kHz LPF) Uteffekt i surroundläge2) Digital (optisk) S/N: 100 dB (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) (A, 20 kHz LPF) 140 W per kanal Utgångar (analoga) AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ Modeller med områdeskod E511) 10 kohm Minsta RMS-uteffekt SUBWOOFER Spänning: 2 V/1 kohm (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Equalizer 85 W + 85 W Förstärkningsnivåer Uteffekt i stereoläge ±10 dB, 1 dB-steg (8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%) 100 W + 100 W 3) INPUT SHORT (med ljudfält och equalizern Uteffekt i surroundläge2) bortkopplade). 4) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) Viktad motståndsbrygga (weighted network), innivå. 140 W per kanal 1) FM-radio Uppmätt under följande förhållanden: Inställningsintervall 87,5 MHz – 108,0 MHz Områdeskod Strömförsörjning Antenn FM-trådantenn CEL, CEK, ECE 230 V växelström (AC), Antennkontakter 75 ohm, obalanserad 50 Hz Mellanfrekvens 10,7 MHz AU, E51 240 V växelström (AC), 50 Hz 2) Referensuteffekt för de främre högtalarna, mitthögtalaren, surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna. Ljudfältsinställningen och den källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds ut. 100SE
AM-radio Energiförbrukning Inställningsintervall Områdeskod Energiförbrukning Områdeskod Kanalsökningssteg CEL, CEK, ECE, 230 W 10 kHz-steg 9 kHz-steg AU, E51 CEL, CEK, ECE – 531 kHz – 1 602 kHz Energiförbrukning (i standbyläge) AU, E51 530 kHz – 531 kHz – 0,7 W 1 710 kHz5) 1 710 kHz5) (När ”CTRL:HDMI” i HDMI-menyn är ställt på Antenn Ramantenn ”CTRL OFF”) Mellanfrekvens 450 kHz Storlek (bredd/höjd/djup) (ungefärlig) 5) 430 × 157,5 × 318 mm Du kan ändra AM-inställningsintervallet till 9 kHz inklusive utskjutande delar eller 10 kHz. Ställ in en AM-kanal och stäng av och kontroller mottagaren. Samtidigt som du trycker på TUNING Vikt (ungefärlig) 8,4 kg MODE trycker du på POWER på mottagaren. Alla förinställda snabbvalskanaler raderas när du Medföljande tillbehör ändrar inställningsintervallet. Om du vill återställa Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser intervallet till 10 kHz (eller 9 kHz) upprepar du just nu) proceduren. Snabbstartguide (1) Videodel FM-trådantenn (1) Ingångar/utgångar AM-ramantenn (1) Video: 1 Vp-p, 75 ohm Fjärrkontroll (RM-AAP022) (1) COMPONENT VIDEO: R6-batterier (storlek AA) (2) Y: 1 Vp-p, 75 ohm Optimeringsmikrofon (ECM-AC2) (1) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm För mer information om områdeskoden för PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm den komponent du använder, se sid. 3. 80 MHz HD Pass Through Rätt till ändring av utförande och tekniska data Allmänt Strömförsörjning förbehålles. Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK, ECE 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Övrig information AU 240 V växelström (AC), 50 Hz E51 120/220/240 V växelström (AC), 50/60 Hz Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7 A MAX 101SE
Register Numeriskt H R 2CH STEREO 63 HDMI Radio 5.1 kanaler 17 ansluta 24 ansluta 29 7.1 kanaler 17 Högtalare RDS 70 ansluta 18 A installera 17 S AUTO CALIBRATION 32 Satellitmottagare/Digitalbox AUTO FORMAT DIRECT I (set-top-box) (A.F.D.) 58 INPUT MODE 77 ansluta 27 Avstängning av systemet 77 Inspelning Ställa in Avstängningstimer 83 på en CD-R-skiva 84 automatiskt 65 på ett direkt 66 B inspelningsmedium 84 förinställda Blu-ray-skivspelare snabbvalskanaler 68 ansluta 24 K Super Audio CD-spelare uppspelning 43 Kontroll för HDMI ansluta 22 ansluta 73 uppspelning 42 C förbereda 74 Systemets ljudkontroll 76 CD-inspelare ansluta 22 L T CD-spelare Ljudfält Testton 48 ansluta 22 återställa 64 TV uppspelning 42 välja 61 ansluta 20 D M U Dämpa ljudet 41 Meny Ursprunglig inställning 30 DIGITAL ASSIGN 78 AUDIO 54 DIGITAL MEDIA PORT EQ 53 V ansluta 81 HDMI 55 Välja ingång 40 LEVEL 48 högtalarsystem 31 Dolby Digital 90 SPEAKER 49 komponent 40 DTS 91 SURROUND 52 ljudfält 61 DVD-inspelare SYSTEM 56 Videobandspelare ansluta 28 TUNER 53 ansluta 28 DVD-spelare Videospel ansluta 26 N ansluta 28 uppspelning 43 Namngivning 69, 82 NIGHT MODE 62 F Fasbrus 48 O Fasljud 48 One-Touch Play Felmeddelanden 99 (Uppspelning med en Fjärrkontroll 11 knapptryckning) 75 102SE
(1) Sony Corporation Printed in Malaysia