Sony STR-DG720 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-283-372-72(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DG720 ©2008 Sony Corporation

Entsorgung von gebrauchten VORSICHT Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Um Feuergefahr und die Gefahr eines der Europäischen Union und elektrischen Schlags zu verringern, anderen europäischen setzen Sie das Gerät weder Regen Ländern mit einem separaten noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Sammelsystem für diese Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Produkte) Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als keine brennenden Kerzen auf das Gerät. normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine von Rohstoffen zu verringern. ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie falls es zu einer Störung kommt. benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Für Kunden in Europa Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Entsorgung von Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die gebrauchten elektrischen sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die und elektronischen Geräten Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling (anzuwenden in den Ländern von Batterien/Akkus ab. der Europäischen Union und Weitere Informationen über das Recycling dieses anderen europäischen Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Ländern mit einem separaten Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Sammelsystem für diese oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Geräte) haben. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Hinweis für Kunden in Ländern, in nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, denen EU-Richtlinien gelten sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, von elektrischen und elektronischen Geräten 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Autorisierter Vertreter für EMV und korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere an die in den separaten Kundendienst- oder Informationen über das Recycling dieses Produkts Garantieunterlagen genannten Adressen. erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE

Dieser Receiver arbeitet mit der HDMITM- Info zur vorliegenden Anleitung Technologie (High-Definition Multimedia Interface). • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition sich auf das Modell STR-DG720. Sie können die Multimedia Interface sind Markenzeichen oder Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser LLC. Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht „x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind Markenzeichen der Sony Corporation. im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode TH1“. „BRAVIA“ und sind Markenzeichen • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen der Sony Corporation. sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). FRONT A L DE CENTER FRONT B R L R KERS Gebietscode Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“. Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. ** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 sowie weiteren Patenten, die in den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt wurden. DTS, DTS Digital Surround, ES und Neo:6 sind eingetragene Markenzeichen, die DTS-Logos, das DTS-Symbol und DTS 96/24 sind Markenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 3DE

Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Wiedergeben von Lage und Funktion der Teile und Raumklang Bedienelemente ........................................6 Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- 1: Installieren der Lautsprecher ...................16 Raumklang 2: Anschließen der Lautsprecher .................17 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 55 3: Anschließen des Fernsehgeräts ...............19 Auswählen eines vorprogrammierten 4a: Anschließen von Audiokomponenten....20 Klangfeldes ............................................ 57 4b: Anschließen von Videokomponenten....21 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher 5: Anschließen der Antennen ......................28 (2CH STEREO) ..................................... 59 6: Vorbereiten des Receivers und der Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen Fernbedienung ........................................29 (ANALOG DIRECT)............................. 60 7: Auswählen des Lautsprechersystems ......30 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 8: Automatische Kalibrierung werkseitigen Einstellungen .................... 61 (AUTO CALIBRATION) .......................31 9: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE) ..................35 Funktionen des Tuners UKW/AM-Radioempfang........................... 61 Speichern von Radiosendern....................... 63 Wiedergabe Das Radiodatensystem (RDS) .................... 65 Auswählen einer Komponente.....................36 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, Ton- und Bildwiedergabe ............................38 CEK) Funktionen des Verstärkers Steuerung für HDMI Arbeiten mit den Menüs ..............................40 Verwenden der Funktion Steuerung für Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........44 HDMI für „BRAVIA“ Sync................... 67 Einstellen des Equalizers (Menü EQ)..........45 Vorbereitungen für die Funktion Einstellungen für den Raumklang Steuerung für HDMI.............................. 69 (Menü SUR) ...........................................45 Wiedergeben einer DVD Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........47 (Sofortwiedergabe) ................................ 70 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....48 Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät Videosignaleinstellungen über die an den Receiver angeschlossenen (Menü VIDEO).......................................49 Lautsprecher (Systemaudiosteuerung)... 71 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......50 Ausschalten des Receivers zusammen mit dem Fernsehgerät Automatische Kalibrierung (Systemausschaltung) ............................ 72 (Menü A. CAL) ......................................55 4DE

Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE) ............................. 73 Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)............ 74 Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 75 Benennen von Eingängen............................ 77 Wechseln der Anzeige................................. 78 Der Ausschalttimer ..................................... 78 Aufnehmen mit dem Receiver .................... 79 Verwenden der Fernbedienung Ändern der Tastenbelegung......................... 80 Weitere Informationen Glossar ........................................................ 81 Sicherheitsmaßnahmen ............................... 83 Störungsbehebung....................................... 85 Technische Daten ........................................ 90 Index............................................................ 92 5DE

Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten F DISPLAY Mit dieser Taste wählen (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. Sie die Informationen aus, aus (Seite 29, 38, 39, 61). die im Display angezeigt werden sollen (Seite 78). B SPEAKERS Mit dieser Taste wählen (OFF/A/B) Sie das G INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Frontlautsprechersystem Sie den Eingangsmodus aus (Seite 30). aus, wenn Komponenten an die digitalen und die C TUNING MODE Mit diesen Tasten analogen Buchsen bedienen Sie den Tuner TUNING +/– angeschlossen sind (FM (UKW)/AM) (Seite (Seite 73). 61). H MASTER Durch Drehen dieses D Display Hier wird der aktuelle VOLUME Reglers stellen Sie den Status der ausgewählten Lautstärkepegel aller Komponente oder eine Lautsprecher gleichzeitig Liste der auswählbaren ein (Seite 35, 36, 38, 39). Optionen angezeigt (Seite 8). E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von sensor der Fernbedienung. 6DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion I MUTING Mit dieser Taste können R Buchse AUTO Dient zum Anschließen Sie den Ton CAL MIC des mitgelieferten Vorbereitungen vorübergehend Optimierungsmikrofons ausschalten. für die automatische Drücken Sie MUTING Kalibrierung (Seite 31). nochmals, wenn Sie den Ton wieder hören wollen S Buchse Zum Anschließen von (Seite 32). PHONES Kopfhörern (Seite 85). J ANALOG Mit dieser Taste lassen Sie DIRECT Analogton in hoher Qualität wiedergeben (Seite 60). K INPUT Durch Drehen dieses SELECTOR Reglers können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 36, 38, 39, 60, 62, 64, 73, 77, 79). L 2CH Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte A.F.D. Klangfeld aus (Seite 55). MOVIE MUSIC M SUR BACK Drücken Sie diese Taste DECODING zum Auswählen des Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (Seite 46). N SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet (Seite 78). O DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit im Display ein (Seite 54). P MEMORY/ Mit dieser Taste können ENTER Sie Sender speichern oder ausgewählte Einstellungen bestätigen (Seite 29, 63). Q Buchsen VIDEO Dienen zum Anschließen 2 IN/PORTABLE einer tragbaren Audio-/ AV IN Videokomponente, wie z. B. eines Camcorders oder einer Spielkonsole (Seite 26, 36). 7DE

Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PLIIx ; PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SBL SB SBR qg qf qd qs qa q; Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer E ; PL/ „; PL“ leuchtet, wenn der im Menü auf „YES“ gesetzt ist ; PLII/ Receiver 2-Kanal-Signale mit (Seite 50) und das Audiosignal ; PLIIx Pro Logic verarbeitet, um die über die Buchse SUB Center- und WOOFER ausgegeben wird. Surroundkanalsignale auszugeben. B LFE Leuchtet, wenn die „; PLII“ leuchtet, wenn der wiedergegebene Disc einen Pro Logic II Movie/Music/ LFE (Low Frequency Effect)- Game-Decoder aktiviert ist. Kanal enthält und tatsächlich „; PLIIx“ leuchtet, wenn der ein LFE-Signal wiedergegeben Pro Logic IIx Movie/Music/ wird. Game-Decoder aktiviert ist. C SP A/SP B Die Anzeige, die dem Die Anzeigen leuchten jedoch verwendeten nicht, wenn der Center- und die Lautsprechersystem entspricht, Surroundlautsprecher auf „NO“ leuchtet. Die Anzeigen leuchten gesetzt sind (Seite 43) und Sie nicht, wenn die mit der Taste A.F.D. ein Lautsprecherausgabe Klangfeld auswählen. ausgeschaltet ist oder Hinweis Kopfhörer angeschlossen sind. Die Dolby Pro Logic IIx- Decodierung funktioniert bei D ; D/ „; D“ leuchtet, wenn der DTS-Signalen und bei Signalen ; D EX Receiver Dolby Digital-Signale mit einer Abtastfrequenz von decodiert. über 48 kHz nicht. „; D EX“ leuchtet, wenn der Receiver Dolby Digital F OPT Leuchtet auf, wenn INPUT Surround EX-Signale MODE auf „AUTO“ eingestellt decodiert. ist und das Signal von der Hinweis Tonquelle ein Digitalsignal ist, Bei der Wiedergabe einer das über die Buchse OPTICAL Dolby Digital-Disc müssen eingespeist wird (Seite 73). digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE muss auf „AUTO“ gesetzt sein (Seite 73). 8DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G DTS/ „DTS“ leuchtet, wenn der O Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) DTS-ES/ Receiver DTS-Signale den geben die Kanäle an, die gerade Vorbereitungen DTS 96/24 decodiert. Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die „DTS-ES“ leuchtet, wenn der kanal Kästchen um die Buchstaben Receiver DTS-ES-Signale variieren und zeigen damit an, decodiert. wie der Receiver den „DTS 96/24“ leuchtet, wenn der Originalton je nach Receiver DTS 96/24-Signale Lautsprechereinstellung (96 kHz/24 Bit) decodiert. heruntermischt. Hinweis L Linker Frontkanal Bei der Wiedergabe einer R Rechter Frontkanal DTS-Disc müssen digitale C Centerkanal (mono) Anschlüsse verwendet werden SL Linker Surroundkanal und INPUT MODE muss auf SR Rechter Surroundkanal „AUTO“ gesetzt sein (Seite S Surround (mono oder durch Pro 73). Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten) H MEMORY Leuchtet, wenn eine SBL Surround-Back Links Speicherfunktion wie das SBR Surround-Back Rechts Speichern von Radiosendern SB Surround-Back (die durch 6.1- (Seite 63) aktiviert ist. Kanaldecodierung erzielten I Tuner- Leuchten, wenn Sie am Surround-Back-Komponenten) anzeigen Receiver Radiosender Beispiel: einstellen (Seite 61) usw. Aufnahmeformat (Front/ Hinweis Surround): 3/2.1 „RDS“ erscheint nur bei Ausgangskanal: Modellen mit dem Gebietscode Surroundlautsprecher auf „NO“ CEL, CEK. eingestellt (Seite 43) Klangfeld: A.F.D. AUTO J Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am gespeicherte Receiver gespeicherte SW Sender Radiosender einstellen. Einzelheiten zum Speichern L C R von Radiosendern finden Sie SL SR auf Seite 63. K D.RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikbereichskompri- mierung aktiviert ist (Seite 41). L NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music-Decoder aktiviert ist (Seite 56). M COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse COAXIAL eingespeist wird (Seite 73). N HDMI Leuchtet, wenn der Receiver eine Komponente erkennt, die über eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist (Seite 22). 9DE

Rückseite 1 2 1 3 SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT B Feld ANTENNA Buchsen Dienen zum Buchse FM Dient zum OPTICAL Anschließen eines ANTENNA Anschließen der IN DVD-Players usw. mitgelieferten Die Buchse UKW- Buchse COAXIAL bietet bei Wurfantenne COAXIAL hoher Lautstärke (Seite 28). IN eine höhere Anschluss Dient zum Tonqualität (Seite AM Anschließen der 24, 25). ANTENNA mitgelieferten Buchsen Dienen zum AM-Ringantenne HDMI IN/ Anschließen eines (Seite 28). OUT* DVD-Players Satellitentuners oder eines Blu-ray Disc C Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ Players. Das Bild OUTPUT wird an ein Buchsen Y, Dienen zum Fernsehgerät oder Grün (Y) PB/CB, PR/CR Anschließen eines einen Projektor IN/OUT* DVD-Players, ausgegeben, Blau Fernsehgeräts, während der Ton (PB/CB) Satellitentuners, über ein Rot usw. Über diese Fernsehgerät und/ (PR/CR) Buchsen erzielen oder die Sie eine hohe Lautsprecher am Bildqualität Receiver ausgegeben (Seite 19–25). werden kann (Seite 22). 10DE

D Feld SPEAKERS Fernbedienung Dienen zum Anschließen von Mit der mitgelieferten Fernbedienung Vorbereitungen Lautsprechern RM-AAU023 können Sie den Receiver (Seite 17). bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 80). TV INPUT TV ?/1 1 E Feld AUDIO INPUT/OUTPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 wa 2 Weiß Buchsen Dienen zum SYSTEM STANDBY (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines VIDEO1 VIDEO2 BD DVD OUT Super Audio CD, Rot CD-Recorder usw. SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 (R-rechts) (Seite 20). 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Buchse Dient zum 4 Schwarz AUDIO OUT Anschließen des THEATRE 1 2 3 5 Subwoofers DVD/BD MENU (Seite 17). w; 4 5 6 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 7 F Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT D.SKIP 8 >10 MEMORY AMP MENU Buchsen Dienen zum ql - CLEAR 0/10 ENTER 9 Weiß (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; OUT Videorecorders, qk qa Rot DVD-Players usw. TV VOL (R-rechts) MASTER VOL (Seite 19–26). qj Buchsen qs Gelb VIDEO IN/ qh O OUT* RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > G DMPORT TUNING – TUNING + m H M qf Buchse Dient zum DMPORT Anschließen eines TV FM MODE DIGITAL MEDIA qg X x PORT-Adapters (Seite 76). * Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 19). Fortsetzung 11DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV E THEATRE Drücken Sie diese Taste, (ein/ (O) gleichzeitig, um das wenn das Bild automatisch Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw. optimal auf Spielfilme auszuschalten. eingestellt und der Ton über die Lautsprecher am Receiver AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie ausgegeben werden soll. (ein/ die Audio-/ Hinweis Bereitschaft) Videokomponenten von Sony Diese Taste funktioniert nur, ein bzw. aus, für die die wenn Ihr Fernsehgerät mit Fernbedienung programmiert dem Theatermodus ist (Seite 80). kompatibel ist. Wenn Sie gleichzeitig ?/1 Einzelheiten dazu finden Sie (B) drücken, schalten sich in der mit dem Fernsehgerät der Receiver und die anderen gelieferten Sony-Komponenten aus Bedienungsanleitung. (SYSTEM STANDBY). Hinweis F DVD/BD Mit dieser Taste rufen Sie das Die Funktion der Taste AV MENU Menü eines DVD oder ?/1 ändert sich automatisch Blu-Ray-Disc auf dem mit jedem Tastendruck auf Fernsehschirm auf. Danach eine der Eingangstasten (C). können Sie mit V, v, B, b und (Q) Menüfunktionen B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie ausführen. (ein/ den Receiver ein bzw. aus. Bereitschaft) Um alle Sony-Komponenten AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie auszuschalten, drücken Sie die automatische Kalibrierung gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 aktivieren. (A) (SYSTEM STANDBY). G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie C Eingangs- Mit den Eingangstasten in den Modus zum direkten tasten wählen Sie die Komponente Einstellen von Sendern. aus, die verwendet werden soll. Wenn Sie eine der D.SKIP Mit dieser Taste können Sie Eingangstasten drücken, Discs in einem CD- bzw. schaltet sich der Receiver ein. DVD-Wechsler überspringen. Werkseitig sind die Tasten so H ENTER Nach dem Auswählen eines programmiert, dass damit Kanals, einer Disc oder eines Komponenten von Sony Titels mit den Zahlentasten gesteuert werden können. des Fernsehgeräts, Die Tastenbelegung können Videorecorders oder Sie wie unter „Ändern der Satellitentuners drücken Sie Tastenbelegung“ auf Seite 80 diese Taste, um die Auswahl erläutert ändern. zu bestätigen. D 2CH Mit diesen Tasten wählen Sie MEMORY Mit dieser Taste können Sie das gewünschte Klangfeld Sender speichern. A.F.D. aus. MOVIE I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Menü des Receivers auf. MUSIC Danach können Sie mit V, v, B, b und (Q) Menüfunktionen ausführen. 12DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion J TOOLS/ Mit dieser Taste können Sie m/Mb) Mit diesen Tasten OPTIONS Optionen am DVD-Player – suchen Sie bei einem DVD- Vorbereitungen oder Blu-Ray-Disc-Player Player in den Titeln aufrufen und auswählen. vorwärts oder rückwärts. Drücken Sie TOOLS/ – starten Sie bei einem OPTIONS und TV (O) Videorecorder, CD-Player gleichzeitig, um Optionen oder Blu-Ray-Disc-Player aufzurufen, die für das Vor- oder Fernsehgeräte von Sony Zurückspulen. gelten. Ha)b) Mit dieser Taste können Sie K MUTING Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD- den Ton vorübergehend Player, DVD-Player oder ausschalten. Blu-Ray-Disc-Player die Drücken Sie MUTING Wiedergabe starten. nochmals, wenn Sie den Ton Xb) Mit dieser Taste können Sie wieder hören wollen. bei einem Videorecorder, Drücken Sie MUTING und CD-Player, DVD-Player oder TV (O) gleichzeitig, um die Blu-Ray-Disc-Player in den Stummschaltfunktion des Wiedergabe- oder Fernsehgeräts zu aktivieren. Aufnahmepausemodus L TV VOL +a)/– Drücken Sie gleichzeitig TV schalten. (Bei Komponenten VOL +/– und TV (O), um die im Aufnahmebereitschafts- Lautstärke am Fernsehgerät modus können Sie damit auch einzustellen. die Aufnahme starten.) MASTER Mit dieser Taste stellen Sie xb) Mit dieser Taste können Sie VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller bei einem Videorecorder, Lautsprecher gleichzeitig ein. CD-Player, DVD-Player oder Blu-Ray-Disc-Player die M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das Wiedergabe stoppen. Menü eines Videorecorders, DVD-Players, TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und Satellitentuners oder TV (O) gleichzeitig, um Blu-Ray-Disc-Players auf gespeicherte Fernsehsender dem Fernsehschirm auf. einzustellen. Wenn Sie MENU/HOME und PRESET +/– Mit diesen Tasten TV (O) gleichzeitig drücken, – speichern Sie Sender. wird das Menü des – speichern Sie bei einem Fernsehgeräts angezeigt. Videorecorder oder Danach können Sie mit V, v, Satellitentuner Kanäle. B, b und (Q) Menüfunktionen ausführen. TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Sender suchen. N ./>b) Mit diesen Tasten können Sie bei einem CD-Player, DVD- FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie Player oder Blu-Ray-Disc- beim UKW-Empfang Player einen Titel zwischen mono und stereo überspringen. um. REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie O TV Drücken Sie gleichzeitig TV ADVANCE < bei einem Videorecorder, und die Tasten mit DVD-Player oder Blu-Ray- orangefarbener Beschriftung, Disc-Player die vorherige um die Fernsehfunktionen zu Szene erneut wiedergeben aktivieren. oder in der aktuellen Szene vorwärts spulen. Fortsetzung 13DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion P RETURN/ Mit dieser Taste S -/-- Mit dieser Taste wählen Sie EXIT O – schalten Sie zurück zum den Kanaleingabemodus für vorhergehenden Menü. den Videorecorder (ein- oder – können Sie ein Menü oder zweistellig). eine Bildschirmmeldung Drücken Sie -/-- und TV (O) eines Videorecorders, gleichzeitig, um den DVD-Players, Kanaleingabemodus des Satellitentuners oder Fernsehgeräts (ein- oder Blu-Ray-Disc-Players, das/ zweistellig) auszuwählen. die am Fernsehschirm angezeigt wird, ausblenden. >10 Drücken Sie diese Taste, um Drücken Sie RETURN/EXIT am CD-Player Titelnummern O und TV (O) gleichzeitig, über 10 auszuwählen. um das vorherige Menü CLEAR Mit dieser Taste machen Sie aufzurufen oder das die Eingabe rückgängig, wenn Fernsehmenü auszublenden, Sie die falsche Zahlentaste wenn das Menü auf dem gedrückt haben. Fernsehschirm angezeigt wird. T Zahlentasten Mit diesen Tasten (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. Q Drücken Sie DVD/BD stellen Sie gespeicherte , MENU (F), AMP MENU Sender ein. V/v/B/b (I) oder MENU/HOME – wählen Sie bei einem CD- (M) und wählen Sie dann mit Player, DVD-Player oder der V, v, B oder b Blu-Ray-Disc-Player Einstellungen aus. Geben Sie Titelnummern aus. Mit 0/10 dann mit Ihre Auswahl wählen Sie die Titelnummer ein, nachdem Sie zuvor DVD/ 10 aus. BD MENU oder MENU/ – wählen Sie bei einem HOME gedrückt haben. Videorecorder oder Mit bestätigen Sie auch Satellitentuner die Auswahl des Receivers, Kanalnummern aus. Videorecorders, Zum Auswählen von Satellitentuners, CD-Players, Fernsehkanälen drücken Sie DVD-Players oder Blu-Ray- die Zahlentasten und Disc-Players. gleichzeitig TV (O). R DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie U TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV die Informationen aus, die bei INPUT und TV (O), um das einem Videorecorder, Eingangssignal Satellitentuner, CD-Player, (Fernseheingang oder DVD-Player oder Blu-Ray- Videoeingang) auszuwählen. Disc-Player auf dem Fernsehschirm angezeigt SLEEP Mit dieser Taste können Sie werden sollen. den Ausschalttimer aktivieren Drücken Sie DISPLAY und und einstellen, nach wie viel TV (O) gleichzeitig, um Stunden bzw. Minuten sich Fernsehinformationen auf der Receiver automatisch dem Fernsehschirm ausschaltet. anzuzeigen. 14DE

a) Die Zahlentaste 5, die Taste TV VOL +, die Taste MASTER VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Vorbereitungen Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. 15DE

1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei anschließen. Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen können Sie DVD- Software im Surround EX-Format in Hi-Fi- Verwenden eines 5.1-/7.1- Qualität wiedergeben lassen. „Verwenden des Kanal-Systems Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC)“ (Seite 46). Um einen hervorragenden Mehrkanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei Beispiel für ein 7.1-Kanal- Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und Lautsprechersystem zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) AFrontlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) BFrontlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links) CCenterlautsprecher GSurround-Back-Lautsprecher (rechts) DSurroundlautsprecher (links) HSubwoofer ESurroundlautsprecher (rechts) HSubwoofer Tipps • Wenn Sie ein 6.1 Kanal Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 16DE

2: Anschließen der Lautsprecher Vorbereitungen Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. H F C A A B SAT IN DVD IN BD IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y PB/ VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO CB IN IN OUT IN OUT PR/ CR FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN OUT IN OUT R SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS Anschlüssen B SPEAKERS FRONT Ba) 10 mm G E D B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (links) ESurroundlautsprecher (rechts) BFrontlautsprecher A (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)b) CCenterlautsprecher GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)b) DSurroundlautsprecher (links) HSubwooferc) Fortsetzung 17DE

a) Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüssen SPEAKERS FRONT B an. Sie können die zu verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B) an der Vorderseite auswählen (Seite 30). b) Falls Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die Anschlüsse des SPEAKERS SURROUND BACK L an. c) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 18DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Vorbereitungen Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie MONITOR OUT ein Fernsehgerät andere Kabel anschließen. anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Fernsehgerät Audiosignale Audio-/ Videosignale Videosignale A B C D E SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) E Videokabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 19DE

Hinweise • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer 4a: Anschließen von Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Audiokomponenten Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Anschließen eines Super Audio stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit CD-/CD-Players oder CD- einem Klicken einrasten. Recorders • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. In der folgenden Abbildung wird dargestellt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD- Tipps Player oder CD-Recorder anschließen. Lösen • Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: Kabel anschließen. – die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts Fahren Sie nach dem Anschließen der mit den Buchsen TV IN des Receivers Audiokomponente mit „4b: Anschließen von verbinden. Videokomponenten“ (Seite 21). – Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät herunter oder aktivieren Sie die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Super Audio CD-/ CD-Player/CD- • Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Recorder Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. A SAT IN DVD IN BD IN TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN SAT IN OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 20DE

4b: Anschließen von Videokomponenten Vorbereitungen So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Videoeingangs-/ -ausgangsbuchsen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Videokomponenten an den Receiver Die Bildqualität hängt von den verwendeten anschließen. Schauen Sie zunächst in der Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Tabelle „Anzuschließende Komponente“ Wählen Sie die Verbindung je nach den unten nach, auf welchen Seiten das Buchsen an den anzuschließenden Anschließen der einzelnen Komponenten Komponenten aus. beschrieben ist. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Y Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen PB/CB HDMI VIDEO haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der PR/CR Antennen“ (Seite 28) fort. COMPONENT VIDEO Digital Analog Anzuschließende Komponente Komponente Seite Hohe Bildqualität Fernsehgerät 19 Mit HDMI-Buchse 22 Hinweis DVD-Player 24 Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Satellitentuner/Set-Top-Box 25 Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das DVD-Recorder, videorecorder 26 Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Camcorder, Spielekonsole usw. 26 Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. Wenn Sie mehrere digitale Komponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 74). 21DE

Hinweise Anschließen von Komponenten • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der mit HDMI-Buchsen Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert HDMI ist die Abkürzung für High-Definition werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 80). werden Video- und Audiosignale digital • Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, übertragen. so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 77). Fernsehgerät, Satellitentuner DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Projektor usw. Audio-/ Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale Videosignale A A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. 22DE

HDMI-Features • Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die • Ein über HDMI übertragenes digitales Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder Audiosignal kann über die Lautsprecher am das Audioformat der Audioausgangssignale Vorbereitungen Receiver wiedergegeben werden. Dabei von der Wiedergabekomponente wechselt. werden Dolby Digital, DTS und lineares • Wenn die angeschlossene Komponente PCM unterstützt. nicht mit der Kopierschutztechnologie • Dieser Receiver unterstützt die xvYCC- HDCP kompatibel ist, sind Bild und/oder Übertragung. Ton von der Buchse HDMI OUT • Dieser Receiver unterstützt die Funktion möglicherweise verzerrt oder werden gar Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden nicht ausgegeben. Sie unter „Steuerung für HDMI“ (Seite 67). Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente. Hinweise zu HDMI- • Nur bei einer HDMI-Verbindung kann Verbindungen mehrkanaliger, linearer PCM-Ton • An der Buchse HDMI IN eingespeiste wiedergegeben werden. Audiosignale werden über die • Setzen Sie die Bildauflösung an der Lautsprecherausgangsbuchse und die Wiedergabekomponente auf 720p,1080i Buchse HDMI OUT ausgegeben. Sie oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96 werden über keine anderen Audiobuchsen kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben. ausgegeben. • Unter Umständen müssen Sie bestimmte • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste Einstellungen für die Bildauflösung des Videosignale können nur über die Buchse Players vornehmen, bevor mehrkanaliger, HDMI OUT ausgegeben werden. Die linearer PCM-Ton wiedergegeben werden Videoeingangssignale können nicht über die kann. Informationen dazu finden Sie in der Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR Bedienungsanleitung zum Player. OUT ausgegeben werden. • Einzelheiten schlagen Sie in der • Wenn der Ton über den Fernsehlautsprecher Bedienungsanleitung zur angeschlossenen ausgegeben werden soll, setzen Sie Komponente nach. „AUDIO FOR HDMI“ im Menü VIDEO auf • Es empfiehlt sich nicht, ein HDMI-DVI- „TV+AMP“ (Seite 42). Falls Sie keine Konvertierungskabel zu verwenden. Wenn mehrkanalige Software wiedergeben Sie ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel an können, stellen Sie „AMP“ ein. Der Klang eine DVI-D-Komponente anschließen, kommt jedoch nicht aus dem TV- werden Bild und/oder Ton unter Umständen Lautsprecher. nicht ausgegeben. • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super Audio CD werden nicht ausgegeben. • Je nach angeschlossener Komponente werden die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise unterdrückt. Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. 23DE

Hinweise Anschließen eines DVD-Players • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert Player angeschlossen wird. werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 80). Wählen Sie die Audio- und Videokabel je • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom nach den Buchsen an den anzuschließenden DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die Komponenten aus. digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. DVD-Player Audiosignale Videosignale A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 24DE

Hinweise Anschließen eines • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Satellitentuners/Set-Top-Box stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit Vorbereitungen einem Klicken einrasten. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Satellitentuner oder eine Set-Top-Box Sie sie nicht zusammen. angeschlossen wird. Tipp Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz nach den Buchsen an den anzuschließenden und 96 kHz. Komponenten aus. Satellitentuner/Set-Top-Box Audiosignale Videosignale A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 25DE

Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Anschließen von Komponenten Wählen Sie die Audio- und Videokabel je mit analogen Video- und nach den Buchsen an den anzuschließenden Audiobuchsen Komponenten aus. Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVD-Recorder, Videorecorder, angeschlossen wird. DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale A B C SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS (Vorderseite) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R D Camcorder/ Spielekonsole A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 26DE

Hinweise • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung Vorbereitungen unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 80). • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 77). 27DE

5: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 28DE

Ausführen der 6: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Vorbereitungen Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel 1,2 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R 3 FRONT A L NT B L R 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „PUSH“ und „ENTER“ erscheinen an eine Netzsteckdose abwechselnd im Display. 3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. 29DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 7: Auswählen des Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Lautsprechersystems die Fernbedienung RM-AAU023 ein. Sie können auswählen, welche Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. die richtige Polarität. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS (OFF/A/B) ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Hinweise Drücken Sie mehrmals SPEAKERS • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. (OFF/A/B), um das • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen Frontlautsprechersystem mit einer alten. auszuwählen, das angesteuert • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen werden soll. mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Lautsprecher Leuchtet direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion FRONT A angeschlossenen kommen. Lautsprecher • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B damit nicht durch auslaufende oder korrodierende FRONT B angeschlossenen Lautsprecher Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Um die Tonausgabe über die Lautsprecher Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen (OFF/A/B) so oft, bis die Anzeigen „SP A“ Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 80). und „SP B“ im Display ausgeblendet werden. Tipp Hinweis Unter normalen Bedingungen halten die Batterien Wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr sind, können Sie nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B) mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie das Frontlautsprechersystem wechseln. alle Batterien durch neue. 30DE

• Wenn sich Hindernisse zwischen dem 8: Automatische Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, wird die Kalibrierung Vorbereitungen Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem (AUTO CALIBRATION) Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. Mit der DCAC-Funktion (Digital Cinema Hinweise Auto Calibration) können Sie das System • Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht, wenn Kopfhörer angeschlossen sind. anhand folgender Schritte automatisch • Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben kalibrieren: und dann eine automatische Kalibrierung • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den ausführen, wird die Stummschaltfunktion einzelnen Lautsprechern und dem Receiver. automatisch deaktiviert. • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Messen des Abstands der einzelnen ?/1 MASTER VOLUME Optimierungsmikrofon TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE Lautsprecher von der Hörposition. TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie können jedoch den Lautsprecherpegel und die Balance manuell nach Ihren Wünschen einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „9: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE)“ (Seite 35). Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung Installieren Sie die Lautsprecher und schließen Sie sie an, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen (Seite 16, 17). • Die Buchse AUTO CAL MIC ist ausschließlich für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse an. Andernfalls können der Receiver und das Mikrofon beschädigt werden. • Während der Kalibrierung wird über die 1 Schließen Sie das mitgelieferte Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. Optimierungsmikrofon an die Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht Buchse AUTO CAL MIC an. einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern und denken Sie an Ihre Nachbarn. 2 Stellen Sie das • Führen Sie die automatische Kalibrierung in Optimierungsmikrofon auf. einer ruhigen Umgebung durch, um Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und der Hörposition auf. Sie können einen eine möglichst genaue Einmessung zu Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das erzielen. Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen. 31DE

Ausführen der automatischen 3 Die Einmessung beginnt. Die Einmessung dauert einige Minuten. Kalibrierung Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn der Einmessung. Messung Display TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 Taste Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK ?/1 VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD Lautsprecherverbindung MEASURE und Eingangs- SP DET. werden SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten abwechselnd angezeigt* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Lautsprecherpegel MEASURE und THEATRE GAIN werden 1 2 3 abwechselnd DVD/BD 4 5 6 MENU AUTO CAL 2 angezeigt* Abstand der Lautsprecher MEASURE und D.TUNING 7 8 9 DISTANCE D.SKIP 1 werden >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR abwechselnd TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING angezeigt* MUTING TV VOL MASTER VOL * Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für den jeweiligen Lautsprecher im MASTER Display. VOL +/– 4 O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + Die Einmessung wird beendet. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > „COMPLETE“ erscheint im Display und die Einstellungen werden gespeichert. 1 Drücken Sie AMP MENU. Wenn Sie fertig sind 2 Drücken Sie AUTO CAL. Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von der Buchse AUTO CAL MIC. Nach 5 Sekunden beginnt die Einmessung und die Anzeige wechselt Hinweise wie folgt: • Bei der automatischen Kalibrierung wird der A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für t A.CAL [2] t A.CAL [1] den Subwoofer bleiben daher unverändert. • Wenn Sie die Lautsprecher an einer anderen Entfernen Sie sich während des Position aufstellen, sollten Sie die automatische Countdowns aus dem Messbereich, um Kalibrierung noch einmal ausführen, um wieder Messfehler zu vermeiden. einen optimalen Raumklang zu erzielen. 32DE

Tipps Fehlercodes und • Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die Abhilfemaßnahmen automatische Kalibrierung starten: Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme Vorbereitungen – Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und der Hörposition. Andernfalls kann es zu ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Messfehlern kommen, denn von den Sie während der automatischen Lautsprechern werden während der Einmessung Kalibrierung jegliche Umgebungs- Testsignale ausgegeben. geräusche. – Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise ERROR 11 Die Lautsprecher befinden sich zu nah Einmessung zu erzielen. am Optimierungsmikrofon. Stellen • Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, Sie die Lautsprecher weiter vom wenn Sie während der Einmessung: Optimierungsmikrofon entfernt auf. – ?/1 oder MUTING drücken. ERROR 12 Kein Lautsprecher wird erkannt. – Eingangstasten auf der Fernbedienung drücken Vergewissern Sie sich, dass das oder INPUT SELECTOR am Receiver drehen. Optimierungsmikrofon richtig – Den Lautstärkepegel ändern. angeschlossen ist, und führen Sie die – Schließen Sie die Kophörer an. automatische Kalibrierung erneut aus. – AUTO CAL erneut drücken. ERROR 20 Es werden keine oder nur ein Frontlautsprecher erkannt. Überprüfen Sie die Frontlautsprecher Fehler- und Warncodes anschlüsse. ERROR 21 Nur ein Surroundlautsprecher wird erkannt. Überprüfen Sie die Wenn Fehlercodes angezeigt Surroundlautsprecheranschlüsse. werden Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein ERROR 22 Die Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die SPEAKERS SURROUND Fehler erkannt wird, erscheinen im Display BACK R Anschlüsse angeschlossen. zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und Wenn Sie nur einen Surround-Back- zwar in folgender Reihenfolge: Lautsprecher anschließehn, so tun Sie Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode das an den SPEAKERS SURROUND BACK L Anschlüssen. t leeres Display)a) t PUSH t leeres Display t ENTER ERROR 23 Ein Surround-Back-Lautsprecher wird erkannt, aber es sind keine a) Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden Surroundlautsprecher angeschlossen. sind. Schließen Sie unbedingt die Surroundlautsprecher an. So beheben Sie einen Fehler 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. 2 Drücken Sie . 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 4 Beheben Sie den Fehler. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“. 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 32). Fortsetzung 33DE

Wenn Warncodes angezeigt Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme werden WARN. 63 Der Pegel des linken Surround- Während der automatischen Kalibrierung lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie werden unter Umständen Warncodes mit die Position des linken Surround- Informationen zu den Messergebnissen lautsprechers.d) angezeigt. Die Warncodes werden im Display WARN. 64 Der Pegel des rechten Surround- zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie folgender Reihenfolge: die Position des rechten Surround- lautsprechers.d) Warncode t leeres Display t (Warncode t leeres Display)b) t PUSH t leeres WARN. 65 Der Pegel des linken Surround-Back- Lautsprechers ist ungültig. Ändern Display t ENTER Sie die Position des linken Surround- b) Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden Back-Lautsprechers.d) sind. WARN. 66 Der Pegel des rechten Surround- Back-Lautsprechers ist ungültig. Sie können die Warncodes ignorieren, da die Ändern Sie die Position des rechten Surround-Back-Lautsprechers.d) Einstellungen bei der automatischen Kalibrierung automatisch festgelegt werden. WARN. 70 Der Abstand der Frontlautsprecher ist Sie können die Einstellungen aber auch von ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher.c) Hand ändern. WARN. 72 Der Abstand des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position So ändern Sie die Einstellungen des Centerlautsprechers.d) von Hand WARN. 73 Der Abstand des linken Surround- 1 Notieren Sie sich den Warncode. lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie 2 Drücken Sie . die Position des linken Surround- 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 lautsprechers.d) aus. WARN. 74 Der Abstand des rechten Surround- 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des rechten Surround- „Warncodes und Abhilfemaßnahmen“ lautsprechers.d) weiter unten durch. 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen WARN. 75 Der Abstand des linken Surround- Back-Lautsprechers ist ungültig. Sie die automatische Kalibrierung nochmals Ändern Sie die Position des linken durch (Seite 32). Surround-Back-Lautsprechers.d) WARN. 76 Der Abstand des rechten Surround- Warncodes und Back-Lautsprechers ist ungültig. Abhilfemaßnahmen Ändern Sie die Position des rechten Surround-Back-Lautsprechers.d) Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme c) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der WARN. 40 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Frontlautsprecher“ (Seite 52). Sie während der automatischen d) Näheres dazu finden Sie unter „Tipp“ auf Seite 53. Kalibrierung jegliche Umgebungs- geräusche. WARN. 60 Die Balance der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher.c) WARN. 62 Der Pegel des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des Centerlautsprechers.d) 34DE

5 Drücken Sie mehrmals V/v, um 9: Einstellen der Pegel „T. TONE Y“ auszuwählen. Der Testton wird von den einzelnen und der Balance der Vorbereitungen Lautsprechern in der folgenden Lautsprecher Reihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t (TEST TONE) Surround rechts t Surround-Back rechts* t Surround-Back links* t Sie können von der Hörposition aus einen Surround links t Subwoofer Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und * Sie hören den Testton nur aus Balance der Lautsprecher einstellen. – dem linken und rechten Surround- Back-Lautsprecher, wenn die Tipp Surround-Back-Lautsprecher auf Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz „DUAL“ gesetzt sind. um 800 Hz aus. – dem linken Surround-Back- Lautsprecher, wenn die Surround- TV INPUT TV ?/1 ?/1 Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ SLEEP DMPORT AV ?/1 gesetzt sind. VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD 6 Stellen Sie Pegel und Balance SAT TV SA-CD/CD TUNER Eingangs der Lautsprecher über das -tasten Menü LEVEL so ein, dass der 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Pegel des Testtons von jedem THEATRE Lautsprecher aus gleich laut 1 2 3 DVD/BD klingt. MENU 4 5 6 Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 44). D.SKIP Tipps >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ 1 • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig DISPLAY OPTIONS MUTING einzustellen, drücken Sie MASTER VOL TV VOL +/–. Sie können dazu auch MASTER MASTER VOL VOLUME am Receiver verwenden. 2-5 MASTER • Die eingestellten Werte werden beim VOL +/– Einstellen im Display angezeigt. 7 O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > erläutert „T. TONE N“. Sie können auch eine der Eingangstasten 1 Drücken Sie AMP MENU. drücken. Der Testton wird ausgeschaltet. „1-LEVEL“ erscheint im Display. Wenn über die Lautsprecher 2 Wechseln Sie mit oder b in kein Testton ausgegeben wird: das Menü. • Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise nicht richtig angeschlossen. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Wurden die Lautsprecherkabel „T. TONE“ auszuwählen. möglicherweise kurzgeschlossen. Hinweis 4 Wechseln Sie mit oder b zu Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn dem Parameter. ANALOG DIRECT ausgewählt ist. 35DE

Der ausgewählte Eingang erscheint im Display. Wiedergabe Ausgewählter Wiedergabe von Eingang folgenden Auswählen einer [Display] Komponenten möglich Komponente DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] Adapter an der Buchse DMPORT TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 VIDEO 1 DVD-Recorder, [VIDEO 1] videorecorder usw. an der SYSTEM STANDBY Buchse VIDEO 1 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 VIDEO 2 [VIDEO 2/ Camcorder, Spielekonsole usw. an der Buchse PORTABLE VIDEO 2 IN/PORTABLE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AV]* AV IN THEATRE BD Blu-Ray-Disc-Player usw. 1 2 3 DVD/BD [BD] an der Buchse BD MENU 4 5 6 DVD DVD-Player usw. an der AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING [DVD] DVD-Buchse D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU SAT Satellitentuner usw. an der - 0/10 ENTER CLEAR [SAT] Buchse SAT TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MUTING TV Fernsehgerät usw. an der TV VOL [TV] Buchse TV MASTER VOL SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- O 3 [SA-CD/CD/ CD-R]* Player/CD Recorder usw. an der SA-CD/CD/CD-R- RETURN/EXIT MENU/HOME Buchse TUNER Integrierter Radiotuner 1 Wählen Sie mit den [UKW- oder AM- Frequenzbereich] Eingangstasten eine Komponente aus. * „VIDEO 2/PORTABLE AV“ und „SA-CD/ CD/CD-R“ laufen über das Display, dann Sie können dazu auch INPUT wird „VIDEO 2“ bzw. „SA-CD/CD“ SELECTOR am Receiver verwenden. angezeigt. 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– die Lautstärke ein. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. 36DE

So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie MUTING erneut. • Erhöhen Sie die Lautstärke. Wiedergabe • Schalten Sie den Receiver aus. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 37DE

Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD 5 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MENU 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG 3 ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES MASTER VOL O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + 5 VIDEO L AUDIO R PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD- bei einem Super Audio CD- Player ein und legen Sie eine Disc in das Player von Sony. Fach. • Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Super 2 Schalten Sie den Receiver ein. Audio CD- bzw. CD-Player nach. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Tipp Sie können „SA-CD/CD/CD-R“ auch mit INPUT Sie können ein passendes SELECTOR am Receiver auswählen. Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Näheres 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. dazu finden Sie auf Seite 55. Empfohlene Klangfelder: 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Klassik: HALL Jazz: JAZZ 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ Live-Konzert: CONCERT CD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den Receiver und den Super Audio CD-/CD-Player aus. 38DE

Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Wiedergabe ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MENU 6 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING 3 TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN MASTER VOL PHONES O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + 6 VIDEO L AUDIO R PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Hinweise • Schlagen Sie bitte in der mit 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den dem Fernsehgerät und dem DVD-Player/Blu-Ray-Disc-Player ein. DVD-Player/Blu-Ray-Disc- Player gelieferten 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung nach. • Überprüfen Sie Folgendes, 3 Drücken Sie DVD, wenn Sie eine DVD sehen wenn kein Mehrkanalton möchten, oder BD, wenn Sie eine Blu-Ray- wiedergegeben wird. Disc sehen möchten. – Vergewissern Sie sich, dass Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT der Receiver über eine digitale Verbindung an den DVD- SELECTOR am Receiver auswählen. Player/Blu-Ray-Disc-Player Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste angeschlossen ist. DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der – Stellen Sie sicher, dass die DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden digitale Audioausgabe am Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 80). DVD-Player/Blu-Ray-Disc- Player richtig eingestellt ist. 4 Schalten Sie den Fernseheingang um, so dass am Fernsehgerät das Bild vom DVD- Tipps • Wählen Sie gegebenenfalls das Player/Blu-Ray-Disc-Player angezeigt wird. Tonformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. 5 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 6 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Film bzw. den Musikstil auswählen. Näheres dazu finden 7 Nach der Wiedergabe der DVD/Blu-Ray-Disc Sie auf Seite 55. lassen Sie die Disc auswerfen und schalten Empfohlene Klangfelder: den Receiver, das Fernsehgerät und den Film: C.ST.EX DVD-Player/Blu-Ray-Disc-Player aus. Musik: CONCERT 39DE

So schalten Sie wieder zur Funktionen des Verstärkers vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Arbeiten mit den Menüs So schließen Sie das Menü Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Drücken Sie AMP MENU. zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Hinweis Receiver individuell einstellen. Einige Parameter und Einstellungen werden im THEATRE Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das 1 2 3 bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung DVD/BD 4 5 6 MENU stehen oder festgelegt sind und nicht geändert AUTO CAL D.TUNING werden können. 7 8 9 D.SKIP 1 >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 40DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 40. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL Testtona) T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Funktionen des Verstärkers [1-LEVEL] [T. TONE] (Seite 44) Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R +8 Pegel des Centerlautsprecher CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 1 dB) Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10 dB bis SB +10 dB SB 0 dB Lautsprechersb) (in Schritten von 1 dB) [SB LVL] Pegel des linken Surround- SBL –10 dB bis SBL +10 dB SBL 0 dB Back-Lautsprechersc) (in Schritten von 1 dB) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –10 dB bis SBR +10 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersc) (in Schritten von 1 dB) [SBR LVL] Pegel des Subwoofers SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 1 dB) Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF Dynamikbereichsa) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizer an/ausa) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] (Seite 45) Basspegel der BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) [BASS LVL] Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] Fortsetzung 41DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SUR Klangfeldauswahla) Näheres dazu finden Sie unter A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] „Wiedergeben von Raumklang“ bei: (Seite 45) (Seite 55). VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT; 2CH ST. bei: TV, SA-CD/ CD, TUNER, DMPORT Decodiermodus für Surround- SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO Back-Lautsprechera) [SB DEC] Effektpegela) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] Sendera) (Seite 47) [FM MODE] Benennen gespeicherter Näheres dazu finden Sie unter Sendera) „Benennen gespeicherter Sender“ [NAME IN] (Seite 64). AUDIO Decodier-Priorität für digitalen DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM bei: [5-AUDIO] Audioeinganga) SA-CD/CD; (Seite 48) [DEC. PRI.] DEC. AUTO bei: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Sprachauswahl bei digitalen DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M Sendungena) DUAL M+S [DUAL] Synchronisation von Audio- A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N und Videoausgabea) [A.V. SYNC.] Zuweisung des digitalen Einzelheiten dazu finden Sie unter Audioeingangsa) „Wiedergeben von digitalem Ton von [D. ASSIGN] anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 74). Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 77). VIDEO Audio für HDMIa)d) AMP, TV+AMP AMP [6-VIDEO] [AUDIO FOR HDMI] (Seite 49) Steuerung für HDMIa)d) CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 77). 42DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SYSTEM Subwoofera) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (Seite 50) Frontlautsprechera) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Centerlautsprechera) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundlautsprechera) NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Funktionen des Verstärkers Surround-Back-Lautsprechera) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Abstand der DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Frontlautsprechera) (in Schritten von 0,1 m) [FRT DIST.] Abstand des DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Centerlautsprechera) (in Schritten von 0,1 m) [CNT DIST.] Abstand des linken DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,1 m) [SL DIST.] Abstand des rechten DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,1 m) [SR DIST.] Abstand des Surround-Back- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Lautsprechersa)b) (in Schritten von 0,1 m) [SB DIST.] Abstand linker Surround- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Back-Lautsprechera)c) (in Schritten von 0,1 m) [SBL DIST.] Abstand rechter Surround- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Back-Lautsprechera)c) (in Schritten von 0,1 m) [SBR DIST.] Position der BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO Surroundlautsprechera) SIDE/LO [SUR POS.] Übergangsfrequenz der CRS > 40 Hz bis CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz Lautsprechera) [CRS. FREQ] (in Schritten von 10 Hz) Helligkeit im Displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] A. CAL Automatische Kalibrierunga) A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (Seite 55) a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ eingestellt sind. c) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „DUAL“ eingestellt sind. d) „AUDIO FOR HDMI“ und „CONTROL FOR HDMI“ laufen über das Display, dann wird „AUDIO“ bzw. „CONTROL“ angezeigt. 43DE

x SW LVL (Pegel des Subwoofers) Einstellen des Pegels a) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn (Menü LEVEL) der Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance der Surround-Back-Lautsprecher auf „DUAL“ im und Pegel der einzelnen Lautsprecher SYSTEM-Menü gesetzt ist. einstellen. Diese Einstellungen werden auf alle Klangfelder angewendet. x D. RANGE (Komprimierung des Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für Dynamikbereichs) den Verstärker aus. Einzelheiten zum Dient zum Komprimieren des Einstellen der Parameter finden Sie unter Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen wollen. Die Parameter im Menü LEVEL Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. x T. TONE (Testton) • COMP. OFF Sie können von der Hörposition aus einen Der Dynamikbereich wird nicht Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und komprimiert. Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres • COMP. STD dazu finden Sie unter „9: Einstellen der Pegel Der Dynamikbereich wird so komprimiert, und der Balance der Lautsprecher (TEST wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt TONE)“ (Seite 35). war. • COMP. MAX x FRT BAL (Balance der Der Dynamikbereich wird stark Frontlautsprecher) komprimiert. Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher. Tipp Mit der Dynamikbereichskomprimierung können x CNT LVL (Pegel des Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der Centerlautsprechers) Grundlage der Informationen komprimieren, die im Dolby Digital-Signal enthalten sind. x SL LVL (Pegel des linken „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt Surroundlautsprechers) jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu x SR LVL (Pegel des rechten verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark Surroundlautsprechers) komprimiert und Sie können Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben x SB LVL (Pegel des Surround- lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind Back-Lautsprechers)a) die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Komprimierung. x SBL LVL (Linker Surround- Back-Lautsprechers)b) x SBR LVL (Rechter Surround- Back-Lautsprechers)b) 44DE

Einstellen des Equalizers Einstellungen für den (Menü EQ) Raumklang Sie können die Tonqualität (Bass-/ (Menü SUR) Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Menü EQ einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die Wählen Sie „2-EQ“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen. der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den Funktionen des Verstärkers den Menüs“ (Seite 40) und „Übersicht über die Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Menüs“ (Seite 41). der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). Parameter im Menü EQ x EQ (Equalizer on/off) Parameter im Menü SUR Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Equalizers. x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl) • EQ OFF Dient zum Auswählen des gewünschten Der Equalizer wird ausgeschaltet. Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter • EQ ON „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 55). Der Equalizer wird eingeschaltet. Hinweis Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte x BASS LVL (Basspegel der Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder Frontlautsprecher) ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise x TRE LVL (Höhenpegel der „HALL“ für den DVD-Eingang auswählen, zu Frontlautsprecher) einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu DVD, wird automatisch wieder „HALL“ Hinweise angewendet. • Diese Funktion steht bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung. x SB DEC (Decodiermodus für • Wenn Sie den Equalizer bei einem DTS 96/ Surround-Back-Lautsprecher) 24-Eingangssignal einstellen, wird das Signal mit Dient zum Auswählen des Decodiermodus für lediglich 48 kHz ausgegeben. den Surround-Back-Lautsprecher. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC)“ (Seite 46). Fortsetzung 45DE

x EFFECT (Effektpegel) Eingangs- Aus- Decodierung für Dient zum Einstellen der Intensität des signalstrom gangs- Surround-Back- Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE kanal Lautsprecher oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern und DTS-ES 6.1e) DTS Matrix- beim Klangfeld „HP THEA“. Matrix 6.1c) Decodierung • EFCT. MIN DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- Minimaler Raumklangeffekt. Discrete 6.1d) Decodierung • EFCT. STD Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung Normaler Raumklangeffekt. Surround EXb) entsprechend Dolby • EFCT. MAX Pro Logic IIx Maximaler Raumklangeffekt. DTS-ES Matrix 7.1 DTS-Matrix- 6.1c) Decodierung Verwenden des Decodiermodus DTS-ES 7.1 DTS-Discrete- Discrete 6.1d) Decodierung für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC) x SB ON Zum Decodieren des Signals für den Durch die Decodierung von Surround-Back- Surround-Back-Lautsprecher unabhängig Signalen bei DVD-Software usw. im Dolby vom 6.1-Kanal-Decodier-Flaga) wird bei einer Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix-, DTS- 6.1-Kanal-Ausgabe Dolby Digital EX ES Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den verwendet. Raumklang so wiedergeben lassen, wie er von den Regisseuren konzipiert war. Eingangs- Aus- Decodierung für signalstrom gangs- Surround-Back- Wählen Sie den Decodiermodus für den kanal Lautsprecher Surround-Back-Lautsprecher mit „SB DEC“ Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung im Menü SUR aus (Seite 45). 5.1 entsprechend Dolby Digital EX Decodierfunktionen für den Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung Surround-Back-Lautsprecher Surround EXb) entsprechend Dolby Digital EX x SB OFF DTS 5.1 6.1e) Matrix-Decodierung Das Signal für den Surround-Back- entsprechend Dolby Lautsprecher wird nicht decodiert. Digital EX DTS-ES 6.1e) Matrix-Decodierung x SB AUTO Matrix 6.1c) entsprechend Dolby Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal- Digital EX Decodier-Flaga) enthält, wird das Tonsignal DTS-ES 6.1e) Matrix-Decodierung für den Surround-Back-Lautsprecher Discrete 6.1d) entsprechend Dolby entsprechend decodiert. Digital EX Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung Eingangs- Aus- Decodierung für 5.1 entsprechend Dolby signalstrom gangs- Surround-Back- Pro Logic IIx kanal Lautsprecher Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung Dolby Digital 5.1e) — Surround EXb) entsprechend Dolby 5.1 Pro Logic IIx Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung DTS 5.1 7.1 Matrix-Decodierung Surround EXb) entsprechend Dolby entsprechend Dolby Digital EX Digital EX DTS 5.1 5.1e) — 46DE

Eingangs- Aus- Decodierung für signalstrom gangs- kanal Surround-Back- Lautsprecher Tunereinstellungen DTS-ES 7.1 Matrix-Decodierung (Menü TUNER) Matrix 6.1c) entsprechend Dolby Digital EX Mit dem Menü TUNER können Sie den DTS-ES 7.1 Matrix-Decodierung Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen Discrete 6.1d) entsprechend Dolby und einen Namen für gespeicherte Sender Digital EX eingeben. a) Ein 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in Software wie Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für z. B. DVDs aufgezeichnet. den Verstärker aus. Einzelheiten zum Funktionen des Verstärkers b) Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf Einstellen der Parameter finden Sie unter der Webseite der Dolby Corporation können Sie „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und sich darüber informieren, wie Sie Surround EX- „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). Filme erkennen. c) Software, die mit einem Flag codiert ist, das angibt, dass sie sowohl DTS-ES Matrix- als auch Parameter im Menü TUNER 5.1-Kanal-Signale enthält. d) Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem x FM MODE (Empfangsmodus für erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen UKW-Sender) diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter • FM AUTO Kanaltrennung konvertiert werden können. 6.1- Der Receiver decodiert die Signale als Kanal-Signale sind DVD-spezifische Signale mit Stereosignale, wenn der Radiosender stereo guter Kanaltrennung, die im Kino nicht verwendet ausgestrahlt wird. werden. • FM MONO e) Wenn zwei Surround-Back-Lautsprecher Der Receiver decodiert die Signale angeschlossen sind, so ist der 7.1 Kanal der unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Ausgangskanal. Monosignale. Hinweise • Im Dolby Digital EX-Modus wird über den x NAME IN (Benennen Surround-Back-Lautsprecher unter Umständen gespeicherter Sender) kein Ton ausgegeben. Bei einigen Discs gibt es Dient zum Benennen gespeicherter Sender. kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl auf Näheres dazu finden Sie unter „Benennen der Packung das Dolby Digital EX-Logo gespeicherter Sender“ (Seite 64). angegeben ist. Wählen Sie in diesem Fall „SB ON“. • Sie können den Decodiermodus für einen Surround-Back-Lautsprecher nur dann auswählen, wenn der A.F.D.-Modus ausgewählt ist. Diese Funktion wird jedoch deaktiviert, wenn Dolby Pro Logic IIx ausgewählt wird. 47DE

x DUAL (Sprachauswahl bei Tonsignaleinstellungen digitalen Sendungen) Dient zum Auswählen der gewünschten (Menü AUDIO) Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Signalquellen zur Verfügung. Vorstellungen entsprechend einstellen. • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für Der Ton der Hauptsprache wird über den den Verstärker aus. Einzelheiten zum linken Frontlautsprecher und der Ton der Einstellen der Parameter finden Sie unter Zweitsprache gleichzeitig über den rechten „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und Frontlautsprecher ausgegeben. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). • DUAL M (Hauptton) Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • DUAL S (Zweitton) Parameter im Menü AUDIO Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. x DEC. PRI. (Decodier-Priorität für • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) digitalen Audioeingang) Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für gemischt ausgegeben. an den Buchsen DIGITAL IN und HDMI IN eingespeiste digitale Signale. x A.V. SYNC. (Synchronisation von • DEC. PCM Audio- und Videoausgabe) Wenn die Signale von der Buchse DIGITAL • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) IN ausgewählt sind, haben PCM-Signale Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Priorität (zum Verhindern einer • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 60 ms) Unterbrechung beim Starten der Die Audioausgabe wird verzögert, so dass Wiedergabe). Wenn jedoch andere Signale der Zeitunterschied zwischen der eingespeist werden, ist bei manchen Audioausgabe und der visuellen Anzeige Formaten möglicherweise kein Ton zu minimiert wird. hören. Setzen Sie in diesem Fall die Option Hinweise auf „DEC. AUTO“. Wenn die Signale von • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie ein großes der Buchse HDMI IN ausgewählt sind, LCD- oder Plasma-Fernsehgerät oder einen werden nur PCM-Signale vom Projektor verwenden. angeschlossenen Player ausgegeben. Wenn • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie Signale in irgendeinem anderen Format ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt haben. empfangen werden, setzen Sie diese Option • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn auf „DEC. AUTO“. – signale mit einer Abtastfrequenz von über • DEC. AUTO 48 kHz eingespeist werden. Der Eingangsmodus wird automatisch – mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Buchse HDMI IN eingehen. umgeschaltet. – die Funktion ANALOG DIRECT ausgewählt wird. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z. B. bei einer CD) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie „DEC. PCM“ ein. 48DE

x D. ASSIGN (Zuweisung des digitalen Audioeingangs) Dient zum Zuweisen des digitalen Videosignaleinstellungen Audioeingangs zu einer anderen (Menü VIDEO) Eingangsquelle. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wiedergeben von digitalem Ton von Im Menü VIDEO können Sie diverse anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ Einstellungen für HDMI vornehmen und (Seite 74). Namen für die Eingänge eingeben. Wählen Sie „6-VIDEO“ aus den Menüs für x NAME IN (Benennen von den Verstärker aus. Einzelheiten zum Eingängen) Einstellen der Parameter finden Sie unter Funktionen des Verstärkers Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und dazu finden Sie unter „Benennen von „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). Eingängen“ (Seite 77). Parameter im Menü VIDEO x AUDIO FOR HDMI (Audio für HDMI) Dient zum Einstellen des Ausgangs für HDMI-Audiosignale von einer Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. • AMP Die HDMI-Audiosignale von der Wiedergabekomponente werden nur über Lautsprecher ausgegeben, die an den Receiver angeschlossen sind. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. Hinweis Über die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden keine Audiosignale ausgegeben, wenn „AUDIO FOR HDMI“ auf „AMP“ gesetzt ist. • TV+AMP Der Ton wird über den Fernsehlautsprecher und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Fortsetzung 49DE

Hinweise • Die Tonqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts wie Systemeinstellungen der Anzahl der Kanäle, der Abtastfrequenz usw. (Menü SYSTEM) ab. Wenn das Fernsehgerät über Stereolautsprecher verfügt, ist der vom Receiver Sie können mit dem Menü SYSTEM die ausgegebene Ton wie am Fernsehgerät stereo, auch wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben Größe und den Abstand der an dieses System wird. angeschlossenen Lautsprecher einstellen. • Wenn Sie den Receiver an eine Wählen Sie „7-SYSTEM“ aus den Menüs für Videokomponente (Projektor usw.) anschließen, den Verstärker aus. Einzelheiten zum wird am Receiver möglicherweise kein Ton Einstellen der Parameter finden Sie unter ausgegeben. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 40) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 41). x CONTROL FOR HDMI (Steuerung für HDMI) Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Parameter im Menü SYSTEM Funktion „Steuerung für HDMI“. x SW SPK (Subwoofer) Erläuterungen finden Sie unter „Steuerung für • NO HDMI“ (Seite 67). Wenn Sie keinen Subwoofer anschließen, wählen Sie „NO“. Damit wird der x NAME IN (Benennen von Eingängen) Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und die Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres LFE-Signale werden über die anderen dazu finden Sie unter „Benennen von Lautsprecher ausgegeben. Eingängen“ (Seite 77). • YES Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, wählen Sie „YES“. Tipp Um den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch einzustellen. 50DE

x FRT SPK (Frontlautsprecher) x SUR SPK • SMALL (Surroundlautsprecher) Wenn der Ton verzerrt ist oder beim Für den Surround-Back-Lautsprecher wird Mehrkanal-Raumklang die automatisch dieselbe Einstellung verwendet. Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie • NO „SMALL“, um den Wenn Sie keine Surroundlautsprecher Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und anschließen, wählen Sie „NO“. die Bässe der Frontkanäle über den • SMALL Subwoofer auszugeben. Wenn für die Wenn der Ton verzerrt ist oder beim Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist, Mehrkanal-Raumklang die werden der Center- und die Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Funktionen des Verstärkers Surroundlautsprecher automatisch ebenfalls „SMALL“, um den auf „SMALL“ eingestellt, es sei denn, zuvor Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und wurde „NO“ eingestellt. die Bässe der Surroundkanäle über den • LARGE Subwoofer oder einen anderen Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Lautsprecher, für den „LARGE“ eingestellt mit denen Bässe effektiv reproduziert ist, auszugeben. werden können, wählen Sie „LARGE“. In • LARGE der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für mit denen Bässe effektiv reproduziert die Frontlautsprecher automatisch werden können, wählen Sie „LARGE“. In „LARGE“ eingestellt. der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ x CNT SPK (Centerlautsprecher) eingestellt ist, können Sie für die • NO Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ Wenn Sie keinen Centerlautsprecher einstellen. anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird in diesem Fall über die x SB SPK (Surround-Back- Frontlautsprecher ausgegeben. Lautsprecher) • SMALL Wenn für die Surroundlautsprecher „NO“ Wenn der Ton verzerrt ist oder beim eingestellt wird, wird der Surround-Back- Mehrkanal-Raumklang die Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „NO“ Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie eingestellt. Diese Einstellung können Sie nicht „SMALL“, um den ändern. Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und • NO die Bässe des Centerkanals über die Wenn Sie keinen Surround-Back- Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ Lautsprecher anschließen, wählen Sie eingestellt ist) oder über den Subwoofer „NO“. auszugeben. • SINGLE • LARGE Falls Sie nur einen Surround-Back- Wenn Sie einen großen Lautsprecher Lautsprecher anschließen, wählen Sie anschließen, mit dem Bässe effektiv „SINGLE“. Der Ton wird bis maximal 6.1 reproduziert werden können, wählen Sie Kanal ausgegeben. „LARGE“. In der Regel wählen Sie • DUAL „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher Falls Sie zwei Surround-Back-Lautsprecher jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie anschließen, wählen Sie „DUAL“. Der für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ Klang wird bis maximal 7.1 Kanal einstellen. ausgegeben. Fortsetzung 51DE

Tipp Mit zwei Surround-Back- Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Lautsprecher (Winkel B sollte die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der identisch sein) interne Klangprozessor die Basssignale des jeweiligen Kanals herausfiltert. Ist dies der Fall, sendet der Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ einstellen, wenn Sie die Bässe über diese Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie x CNT DIST. (Abstand des keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ Centerlautsprechers) einstellen. Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als der Hörposition und dem Centerlautsprecher. gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden x SL DIST. (Abstand des linken stellend wiedergegeben werden, können Sie den Surroundlautsprechers) Basspegel über den Equalizer anheben. Näheres dazu finden Sie auf Seite 41. x SR DIST. (Abstand des rechten Surroundlautsprechers) x FRT DIST. (Abstand der Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Frontlautsprecher) der Hörposition und dem rechten Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Surroundlautsprecher. der Hörposition und den Frontlautsprechern (A). x SB DIST. (Abstand des Falls beide Frontlautsprecher nicht in Surround-Back- gleichem Abstand zu Ihrer Hörposition stehen, Lautsprechers)a) stellen Sie die am nächsten zum Lautsprecher gelegene Abstand ein. x SBL DIST. (Linker Surround- Back-Lautsprecher)b) Mit nur einem Surround-Back- Lautsprecher x SBR DIST. (Rechter Surround- Back-Lautsprecher)b) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Surround-Back- Lautsprecher. a) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn der Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn der Surround-Back-Lautsprecher auf „DUAL“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. 52DE

Tipp x SUR POS. Die Abstände zwischen dem Centerlautsprecher und (Position der der Hörposition B bzw. zwischen der Hörposition Surroundlautsprecher) und dem Frontlautsprecher A dürfen sich nicht Dient zum Einstellen der Position der mehr als 1,5 Meter unterscheiden. Stellen Sie die Surroundlautsprecher für eine geeignete Lautsprecher so auf, dass die Länge von B im Implementierung der Raumklangeffekte bei folgenden Diagramm höchstens 1,5 Meter größer als den CINEMA STUDIO EX-Modi (Seite 58). die Länge A ist. Diese Einstelloption steht nicht zur Beispiel: Setzen Sie den Abstand B auf 4,5 Meter oder mehr, falls der Abstand A 6 Meter beträgt. Verfügung, wenn für die Außerdem dürfen sich die Abstände zwischen den Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt ist Surroundlautsprechern/Surround-Back- (Seite 43). Funktionen des Verstärkers Lautsprechers und der Hörposition C bzw. zwischen der Hörposition und dem Frontlautsprecher A nicht mehr als 4,5 Meter unterscheiden. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von C im folgenden Diagramm höchstens 4,5 Meter größer als die Länge A ist. Beispiel: Setzen Sie den Abstand C auf 1,5 Meter oder mehr, falls der Abstand A 6 Meter beträgt. Dies ist wichtig, weil bei einer falschen Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Bitte beachten Sie, dass das Aufstellen der Lautsprecher näher als benötigt zu einer Verzögerung in der Tonausgabe von diesem Lautsprecher führt. Mit anderen Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt. Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Raumklang erzielt. Versuchen Sie es! • BEHD/HI Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen B und D entspricht. • BEHD/LO Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen B und C entspricht. Fortsetzung 53DE

• SIDE/HI x CRS. FREQ Wählen Sie diese Option, wenn die Position (Übergangsfrequenz der der Surroundlautsprecher den Bereichen A Lautsprecher) und D entspricht. Dient zum Einstellen der • SIDE/LO Bassübergangsfrequenz bei Lautsprechern, für Wählen Sie diese Option, wenn die Position die im Menü SYSTEM die Einstellung der Surroundlautsprecher den Bereichen A „SMALL“ gewählt wurde. Diese und C entspricht. Einstelloption steht nur zur Verfügung, wenn für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“ Tipp eingestellt wurde und die entsprechende Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell Lautsprecheranzeige im Display blinkt. auf die CINEMA STUDIO EX-Modi hin ausgelegt. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. x DIMMER (Helligkeit im Display) Beim Design der Klangfelder wurde davon Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher Stufen. hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent, wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder „SIDE/HI“ eingestellt. Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von Wänden. So lassen sich mitunter mit der Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau links und rechts vom Hörer positioniert sind. Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei der aus dem Klangeindruck der Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht, selbst wenn diese Einstellung letztlich den Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich über die beste Einstellung nicht im Klaren sind, wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und stellen Sie dann anhand der Parameter für den Abstand der Lautsprecher und der Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein. 54DE

Automatische Wiedergeben von Raumklang Kalibrierung (Menü A. CAL) Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- Näheres dazu finden Sie unter „8: Automatische Kalibrierung (AUTO Raumklang CALIBRATION)“ (Seite 31). (AUTO FORMAT DIRECT) Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton Wiedergeben von Raumklang auswählen. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Drücken Sie mehrmals A.F.D., um das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 56). Fortsetzung 55DE

A.F.D.-Modi A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt [Display] nach Decodierung A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so [A.F.D. AUTO] Erkennung) wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale vorhanden sind. PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic-Modus aus. [DOLBY PL] Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie- [PLII MV] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet. PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music- [PLII MS] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC II GAME 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Game- [PLII GM] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Spielesoftware. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Movie- [PLIIX MV] Modus aus. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf getrennte 7.1- Filmkanäle. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Music- [PLIIX MS] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC IIx GAME* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Game- [PLIIX GM] Modus aus. Neo:6 Cinema 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Cinema-Modus [NEO6 CIN] aus. Neo:6 Music 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Music-Modus aus. [NEO6 MUS] Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über alle [MULTI ST.] Lautsprecher ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. * Diesen Decodiermodus können Sie nicht auswählen, wenn für die Surround-Back-Lautsprecher „NO“ eingestellt ist. 56DE

Wenn Sie einen Subwoofer anschließen Auswählen eines Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer vorprogrammierten ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- Klangfeldes Kanal-Signal über den Subwoofer um ein Sie können Raumklang erzielen, indem Sie tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6 einfach eines der im Receiver CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein vorprogrammierten Klangfelder auswählen. tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle Damit können Sie den hervorragenden und Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen Hinweise auch zu Hause erzielen. • Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn SAT TV SA-CD/CD TUNER ANALOG DIRECT ausgewählt ist. Wiedergeben von Raumklang • DTS Neo:6 funktioniert nicht bei DTS 2CH-Ton. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC Der Ton wird wie 2-Kanal-Ton wiedergegeben. THEATRE • Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung funktioniert 1 2 3 bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer A.F.D. DVD/BD MOVIE MENU Abtastfrequenz von über 48 kHz nicht. 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING Tipp 7 8 9 D.SKIP Wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird, ist nur die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung wirksam. Wenn Sie andere Decodiermodi als Dolby Pro Logic Drücken Sie mehrmals MOVIE, um IIx auswählen, wird (codierter) Mehrkanalton ein Klangfeld für die ausgegeben. Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 58). Fortsetzung 57DE

Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. STADIUM [STADIUM] Erzeugt den Eindruck eines großen Freiluftstadions. SPORTS [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung. PORTABLE AUDIO Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. ENHANCER Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte [PORTABLE] Musikquellen. Kopfhörer* HEADPHONE 2CH Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der 2-Kanal-Modus (Seite 59) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 56) ausgewählt ist. Bei 2-Kanal- Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. HEADPHONE DIRECT Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch [HP DIR] Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben. HEADPHONE THEATER Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie DCS [HP THEA] Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/ Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino. * Dieses Klangfeld können Sie nur auswählen, wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind. 58DE

Hinweise • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Wiedergabe nur über die Störgeräuschen führen. • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Frontlautsprecher Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der (2CH STEREO) Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern direkt kein Ton zu hören ist. In diesem Modus gibt der Receiver den Ton • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn: nur über die Frontlautsprecher links und rechts – ANALOG DIRECT ausgewählt ist. aus. Über den Subwoofer wird kein Ton – signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz eingespeist werden. ausgegeben. – mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Buchse HDMI IN eingehen. Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen • Wenn eins der Klangfelder für die und Mehrkanal-Raumklangformate werden Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle auf 2 Kanäle heruntergemischt. Wiedergeben von Raumklang Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SYSTEM eingestellt ist, wird über den Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den Subwoofer wird SAT TV SA-CD/CD TUNER jedoch Ton ausgegeben, wenn: 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC – das digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält. 2CH – die Front- und Surroundlautsprecher auf THEATRE „SMALL“ eingestellt sind. 1 2 3 – ein Klangfeld für die Filmwiedergabe ausgewählt ist. Drücken Sie 2CH. Tipps Hinweis • Sie können das Codierformat von DVDs usw. Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. kein Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal- • Die Klangfelder, die mit DCS gekennzeichnet Stereotonquellen über die Frontlautsprecher links sind, nutzen die DCS-Technologie. Näheres dazu und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen finden Sie im „Glossar“ (Seite 81). wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 56). So schalten Sie den Raumklangeffekt für die Film-/ Musikwiedergabe aus Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“ aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. 59DE

So beenden Sie ANALOG Tonwiedergabe ganz DIRECT Drücken Sie erneut ANALOG DIRECT am ohne Anpassungen Receiver. Sie können auch eine der Klangfeldtasten (ANALOG DIRECT) drücken. Sie können die Audiosignale des Hinweise ausgewählten Eingangs in analoge • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit „HP DIR“ im Display. dieser Funktion können Sie analoge • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben der Eingang DMPORT und BD ausgewählt ist. lassen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen sich nur die Lautstärke und die Balance der Frontlautsprecher einstellen. ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Klangfeldtasten 1 2 1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR am Receiver den Eingang aus, von dem analoge Audiosignale wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie ANALOG DIRECT am Receiver. Analoger Ton wird ausgegeben. 60DE

Zurücksetzen von Funktionen des Tuners Klangfeldern auf die werkseitigen UKW/AM-Radioempfang Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 28). 1,2 Tipp Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle ?/1 MASTER VOLUME erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den Gebietscodes finden Sie auf Seite 3. TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SUR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING Gebietscode UKW AM PHONES CEL, CEK, TH1 50 kHz 9 kHz Funktionen des Tuners VIDEO L AUDIO R 2 Automatischer Sendersuchlauf 1 Schalten Sie den Receiver mit VIDEO1 VIDEO2 BD DVD der Taste ?/1 aus. 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2 Halten Sie 2CH gedrückt und 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC drücken Sie ?/1. THEATRE „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle 1 2 3 DVD/BD MENU Klangfelder werden auf die werkseitigen 4 5 6 AUTO CAL Einstellungen zurückgesetzt. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x FM MODE Fortsetzung 61DE

1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Direktes Einstellen von Sendern um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die Frequenz eines Senders ein. 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Mit TUNING + wird beginnend mit den 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER niedrigen Frequenzen, mit TUNING – 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. 1 2 3 THEATRE Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald DVD/BD 3 MENU ein Sender empfangen wird. 4 5 6 AUTO CAL 2 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP Mit den Reglern am Receiver >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 4 - 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als CLEAR Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um als Frequenzbereich FM um „AUTO T.“ auszuwählen. (UKW) oder AM auszuwählen. 3 Drehen Sie TUNING + oder TUNING –. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Bei schlechtem UKW- Stereoempfang 2 Drücken Sie D.TUNING. Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie 3 Geben Sie mit den monauralen Klang, so dass der Ton weniger Zahlentasten die Frequenz ein. verzerrt wird. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie FM MODE so oft, bis die Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. Beispiel 2: AM 1.350 kHz Wenn Sie wieder in den Stereomodus Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display richten Sie für einen optimalen Empfang erlischt. die AM-Ringantenne aus. 4 Drücken Sie ENTER. Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 62DE

3 Drücken Sie MEMORY. Speichern von Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Radiosendern „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender bevor „MEMORY“ erlischt. für AM speichern. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen. 4 Drücken Sie Zahlentasten, um eine Speichernummer Speichern von Radiosendern auszuwählen. Sie können eine Speichernummer auch VIDEO1 VIDEO2 BD DVD mit PRESET + oder PRESET – auswählen. Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC die Speichernummer eingeben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. THEATRE 1 2 3 DVD/BD 5 Drücken Sie ENTER. 4 MENU Funktionen des Tuners 4 5 6 Sie können dazu auch MEMORY/ AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING ENTER am Receiver verwenden. D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU Der Sender wird unter der ausgewählten 0/10 ENTER 3,5 - CLEAR Speichernummer gespeichert. TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie TV VOL ENTER drücken, beginnen Sie nochmals MASTER VOL bei Schritt 3. O 6 Wenn Sie weitere Sender RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + speichern wollen, gehen Sie PRESET PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > +/– wie in Schritt 1 bis 5 erläutert TUNING – TUNING + vor. m H M 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 61) oder durch direktes Einstellen (Seite 62) ein. Wechseln Sie bei schlechtem UKW- Empfang den UKW-Empfangsmodus (Seite 62). 63DE

Mit den Reglern am Receiver Einstellen gespeicherter Sender 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM VIDEO1 VIDEO2 BD DVD auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER um „PRESET T.“ auszuwählen. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING + THEATRE oder TUNING – den gewünschten 1 2 3 DVD/BD gespeicherten Sender aus. Zahlen- MENU 4 5 6 tasten AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING Benennen gespeicherter Sender D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR VIDEO1 VIDEO2 BD DVD TOOLS/ ENTER DISPLAY OPTIONS MUTING 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER TV VOL MASTER VOL 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE O 1 2 3 RETURN/EXIT MENU/HOME DVD/BD TV CH – TV CH + MENU 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + 4 5 6 . < < > AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 3 um als Frequenzbereich FM DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING (UKW) oder AM auszuwählen. TV VOL MASTER VOL 2 Drücken Sie mehrmals 4-7 PRESET + oder PRESET –, um O den gewünschten RETURN/EXIT MENU/HOME gespeicherten Sender auszuwählen. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Mit jedem Tastendruck wechseln die um als Frequenzbereich FM Speichernummern folgendermaßen: (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT 01 02 03 04 05 ... 27 SELECTOR am Receiver verwenden. 30 29 28 2 Stellen Sie den gespeicherten Sie können den gewünschten Sender ein, für den Sie einen gespeicherten Sender auch mit den Indexnamen eingeben wollen Zahlentasten auswählen. Drücken Sie (Seite 64). dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. 3 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „4-TUNER“ auszuwählen. 64DE

5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. Das Radiodatensystem 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um (RDS) „NAME IN“ auszuwählen. (Nur Modelle mit dem Gebietscode 7 Wechseln Sie mit order b zu CEL, CEK) dem Parameter. Mit diesem Receiver können Sie das Der Cursor blinkt und Sie können ein Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter Radiosender zusammen mit den normalen „So geben Sie einen Indexnamen ein“ Programmsignalen noch zusätzliche weiter unten erläutert vor. Informationen ausstrahlen. Die RDS- Informationen können Sie anzeigen lassen. So geben Sie einen Indexnamen Hinweise ein • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender 1 Geben Sie mit V/v/B/b einen Indexnamen ausgestrahlt. ein. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Funktionen des Tuners Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen die nächste Eingabeposition. Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- Wenn Sie einen Fehler gemacht Diensten. haben Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Empfangen von RDS-Sendern Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Sender aus, und zwar über das Zeichentyp folgendermaßen. direkte Einstellen von Sendern Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t (Seite 62), mit dem automatischen Symbole Sendersuchlauf (Seite 61) oder • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, über das Einstellen eines ohne ein Zeichen einzugeben. gespeicherten Senders (Seite 64). 2 Drücken Sie . Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Der eingegebene Name wird registriert. Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Hinweis (nur Modelle mit dem Display. Gebietscode CEL, CEK) Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender Hinweis eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht statt des eingegebenen Namens der korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Programmdienstname. Sie können den Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Programmdienstnamen nicht ändern. Der Sendesignale zu schwach sind. eingegebene Name wird mit dem Programmdienstnamen überschrieben. 65DE

Angezeigter Beschreibung Anzeigen von RDS- Programmtyp Informationen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews mehrmals DISPLAY am Receiver. berühmter Mitmenschen, Spiele Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- und Comedy Informationen im Display zyklisch wie folgt: POP M Pop-Musik Programmdienstname t Frequenz t ROCK M Rock-Musik Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles EASY M Unterhaltungsmusik Klangfeld LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und a) Typ Chormusik des ausgestrahlten Programms. b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. Hinweise OTHER M Musik, die sich nicht den oben • Wenn von den Regierungsbehörden eine genannten Kategorien zuordnen Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt lässt, z. B. Rhythm & Blues und „ALARM“ im Display. Reggae • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch. WEATHER Wettervorhersagen • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst FINANCE Börsenberichte und nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Finanznachrichten usw. TEXT“) im Display. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Beschreibung der Soziales Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Angezeigter Beschreibung Forum, bei dem das Publikum Programmtyp seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie NATION M Sendungen mit Volksmusik des praktische Anleitungen und Landes oder der Region Ratgeber OLDIES Sendungen mit Oldies DRAMA Hörspiele und Serien FOLK M Folk-Musik CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen NONE Sonstige oben nicht angegebene Belangen Sendungen 66DE

In folgenden Fällen steht die Steuerung für HDMI Funktion Steuerung für HDMI nicht zur Verfügung: • Sie haben den Receiver an eine Komponente Verwenden der Funktion angeschlossen, die die Funktion Steuerung Steuerung für HDMI für für HDMI von Sony nicht unterstützt. • Sie haben den Receiver und die „BRAVIA“ Sync Komponenten nicht über eine HDMI Verbindung angeschlossen. Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden möchten, stellen Sie die Funktion Steuerung Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte für HDMI wie im Folgenden erläutert ein. anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der verfügen. Funktion „Steuerung für HDMI“ kompatibel Hinweis sind, über ein HDMI-Kabel (nicht Je nach angeschlossener Komponente steht die mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise Geräte wie im Folgenden erläutert besonders nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie einfach steuern: in der Bedienungsanleitung zu der Komponente. • Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer Komponente wie einem DVD-/Blu-ray- Disc-Player die Wiedergabe starten, schalten sich der Receiver und das Fernsehgerät Steuerung für HDMI automatisch ein und wechseln zum entsprechenden HDMI-Eingang. • Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen können Sie den Ton über die Fernsehlautsprecher oder die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben lassen. • Systemausschaltung: Beim Ausschalten des Fernsehgeräts werden gleichzeitig der Receiver und die angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet. Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach HDMI CEC-Spezifikation (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 67DE

So lassen Sie Mehrkanal- Anschließen eines Raumklang vom Fernsehgerät Fernsehgeräts und anderer wiedergeben Komponenten Sie können Mehrkanal-Raumklang vom Fernsehgerät über die an den Receiver Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie angeschlossenen Lautsprecher ausgeben andere Kabel anschließen. lassen. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse OPTICAL am Fernsehgerät mit der Buchse OPTICAL IN am Receiver. Satellitentuner/set-top-box DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B C A Audio-/ Audiosignale Videosignale Fernsehgerät usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)a) C Audiokabel (nicht mitgeliefert)a) a) Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel an (B oder C). 68DE

4 Wählen Sie am Receiver und am Vorbereitungen für die Fernsehgerät den HDMI-Eingang aus, der dem HDMI-Eingang der angeschlossenen Funktion Steuerung für Komponente entspricht, so dass das Bild von der angeschlossenen Komponente HDMI angezeigt wird. 5 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für Dieser Receiver unterstützt die Funktion HDMI für die angeschlossene Komponente. Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung. Ist die Funktion Steuerung für HDMI für die Diese Funktion steht nur bei bestimmten angeschlossene Komponente bereits Typen von Fernsehgeräten zur Verfügung. eingeschaltet, brauchen Sie die Einstellung Wenn Sie Steuerung für HDMI- nicht zu ändern. Schnelleinstellung über das Fernsehgerät ausführen, ändert sich die Einstellung von 6 Gehen Sie für weitere Komponenten, für die Steuerung für HDMI an diesem Receiver Sie die Funktion Steuerung für HDMI automatisch ebenfalls. ebenfalls verwenden wollen, wie in Schritt 4 Bei der Funktion Steuerung für HDMI- und 5 erläutert vor. Schnelleinstellung werden „CONTROL“, Hinweise „SCAN FOR“ und „HDMI“ nacheinander im • Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen und neu Display angezeigt. Dieser Receiver schaltet anschließen, gehen Sie unbedingt wie in Schritt 1 den Eingang automatisch auf den HDMI- bis 6 weiter oben erläutert vor. Eingang um. Wenn die Einstellung • Während Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung abgeschlossen ist, erscheint „COMPLETE“ aktiv ist, stehen Sofortwiedergabe und im Display. Steuerung für HDMI Systemaudiosteuerung nicht zur Verfügung. Näheres dazu finden Sie in der • Bevor Sie Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen über das Fernsehgerät ausführen, schalten Sie das Komponenten. Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion und den Receiver ein. Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht unterstützt, gehen Sie folgendermaßen vor. funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts und Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung der angeschlossenen Komponenten finden Sie vorgenommen haben, überprüfen Sie die in der Bedienungsanleitung zu der jeweiligen Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem Fernsehgerät. Komponente. • Wenn die angeschlossenen Komponenten 1 Vergewissern Sie sich, dass der Receiver Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht über ein HDMI-Kabel an das Fernsehgerät unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung und die sonstigen Komponenten für HDMI für die angeschlossenen Komponenten (kompatibel mit der Funktion Steuerung für aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI- HDMI) angeschlossen ist. Schnelleinstellung über das Fernsehgerät 2 Schalten Sie den Receiver, das Fernsehgerät ausführen. und die angeschlossenen Komponenten ein. 3 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Receiver und am Fernsehgerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „So stellen Sie Steuerung für HDMI ein“ (Seite 70). Erläuterungen zum Einstellen des Fernsehgeräts schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. 69DE

So stellen Sie Steuerung für HDMI ein Wiedergeben einer DVD (Sofortwiedergabe) D.TUNING 7 8 9 Sie können Bild und Ton von den D.SKIP 1 >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER Komponenten, die über eine HDMI- CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Verbindung an den Receiver angeschlossen sind, ganz einfach wiedergeben lassen. TV VOL MASTER VOL 2-6 Starten Sie die Wiedergabe an einer angeschlossenen O RETURN/EXIT MENU/HOME Komponente. Der Receiver und das Fernsehgerät schalten 1 Drücken Sie AMP MENU. sich automatisch ein und wechseln zum „1-LEVEL“ erscheint im Display. entsprechenden HDMI-Eingang. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Einfache Wiedergabe einer DVD „6-VIDEO“ auszuwählen. Sie können eine angeschlossene Komponente 3 Wechseln Sie mit oder b in wie einen DVD-/Blu-ray-Disc-Player auch über das Menü des Fernsehgeräts auswählen. das Menü. In diesem Fall wechseln der Receiver und das 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI-Eingang. „CONTROL FOR HDMI“ auszuwählen. Hinweis „CONTROL FOR HDMI“ läuft über das Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Display und dann erscheint Inhalts unter Umständen nicht „CONTROL“. ausgegeben. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL ON“ auszuwählen. Die Funktion Steuerung für HDMI ist aktiviert. 70DE

Hinweise Wiedergeben des Tons • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie vom Fernsehgerät über bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. die an den Receiver • Wenn „CONTROL FOR HDMI“ auf „CTRL ON“ gesetzt ist, werden die „AUDIO FOR HDMI“- angeschlossenen Einstellungen im Menü VIDEO automatisch je Lautsprecher nach den Einstellungen der Systemaudiosteuerung eingestellt. • Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne (Systemaudiosteuerung) Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen, funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht. Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver einfach über die an den Receiver eingeschaltet wurde, wird der Ton vom Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben. angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben • Wenn Sie einen anderen Eingang als den HDMI- lassen. oder TV-Eingang einstellen, wird die Sie können die Systemaudiosteuerung automatisch deaktiviert. Systemaudiosteuerungsfunktion über das • Wenn Sie von einem anderen Eingang zum HDMI- Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres oder TV-Eingang umschalten, wird die dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert. zum Fernsehgerät nach. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist, Steuerung für HDMI schaltet sich der Receiver automatisch ein und wechselt zum entsprechenden Eingang. Der Ton des Fernsehgeräts wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig vollständig heruntergedreht. Sie können auch die Systemaudiosteuerung verwenden, und zwar folgendermaßen. • Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und Sie den Receiver einschalten, wird die Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert und der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton wieder über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Sie können auch die Systemaudiosteuerung verwenden, und zwar folgendermaßen. 71DE

Hinweise Ausschalten des • Setzen Sie TV Standby Synchro auf „ON“, bevor Sie die Systemausschaltungsfunktion verwenden. Receivers zusammen mit Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. dem Fernsehgerät • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Näheres (Systemausschaltung) dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten. Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der Taste POWER auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und die angeschlossenen Komponenten automatisch aus. Sie können das Fernsehgerät auch mit der Fernbedienung des Receivers ausschalten. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY TV ?/1 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE TV X x Drücken Sie gleichzeitig TV und TV ?/1. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten schalten sich aus. 72DE

Hinweise • Je nach Eingang stehen manche Sonstige Funktionen Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Verfügung. Wechseln zwischen • Wenn Sie die Funktion ANALOG DIRECT verwenden, wird als Audioeingangsmodus digitalem und analogem automatisch „ANALOG“ eingestellt. Andere Modi können Sie nicht auswählen. Ton (INPUT MODE) Wenn Sie Komponenten an die digitalen und analogen Audioeingangsbuchsen am Receiver anschließen, können Sie je nach dem Material, das Sie wiedergeben lassen wollen, den Audioeingangsmodus auf einen von beiden Typen festlegen oder zwischen den beiden Typen wechseln. 1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR am Receiver den Eingang aus. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver und wählen Sonstige Funktionen Sie den Audioeingangsmodus aus. Der ausgewählte Audioeingangsmodus erscheint im Display. Audioeingangsmodi • AUTO Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn digitale und analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn mehrere digitale Verbindungen vorhanden sind, haben HDMI-Audiosignale Priorität vor COAXIAL- und OPTICAL- Audiosignalen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die analogen Audiosignale ausgewählt. • ANALOG Die analogen Audiosignale, die an den Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist werden, werden ausgewählt. 73DE

8 Drücken Sie mehrmals V/v und Wiedergeben von wählen Sie den Eingang aus (in diesem Beispiel „SAT DVD“), digitalem Ton von den Sie der in Schritt 6 anderen Eingängen ausgewählten digitalen Audioeingangsbuchse (DIGITAL ASSIGN) zuweisen wollen. Wenn der Eingang „DVD“ ausgewählt Sie können einen digitalen Audioeingang mit wurde, wird der Ton vom DVD-Player als OPTICAL- oder COAXIAL-Signalen (SAT digitaler Ton über die Buchse OPTICAL IN, DVD IN) einem anderen Eingang SAT IN ausgegeben. zuweisen, wenn dieser gerade nicht verwendet Der Eingang, den Sie zuweisen können, wird. hängt vom jeweiligen Audioeingang ab. So können Sie beispielsweise den Ton des Einzelheiten dazu finden Sie im DVD-Players folgendermaßen über die folgenden Abschnitt „Mögliche Eingänge Buchse OPTICAL IN am Receiver ausgeben für Zuweisung von digitalem lassen: Audioeingang“. • Verbinden Sie die optische Ausgangsbuchse des DVD-Players mit der Buchse OPTICAL Mögliche Eingänge für SAT IN am Receiver. Zuweisung von digitalem • Weisen Sie „SAT OPT“ der Option „DVD“ Audioeingang unter „D. ASSIGN“ zu. Die Anfangseinstellung ist mit einem 1 Drücken Sie AMP MENU. Unterstrich markiert. Digitaler Zuweisbare Display „1-LEVEL“ erscheint im Display. Audioeingang Eingänge [Display] 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um COAXIAL VIDEO 1 DVD– VD1 „5-AUDIO“ auszuwählen. DVD IN VIDEO 2 DVD– VD2 [DVD COAX] 3 Wechseln Sie mit oder b in BD DVD DVD– BD DVD– DVD das Menü. SAT DVD– SAT 4 Drücken Sie die V/v, um SA-CD/CD DVD– CD „D. ASSIGN“ auszuwählen. OPTICAL VIDEO 1 SAT– VD1 SAT IN VIDEO 2 SAT– VD2 5 Wechseln Sie mit oder b zu [SAT OPT] BD SAT– BD dem Parameter. DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um SA-CD/CD SAT– CD einen freien digitalen Hinweise Audioeingang (in diesem • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge Beispiel „SAT OPT“) ein und demselben Eingang zuweisen. auszuwählen. • Sie können den digitalen Audioeingang nicht als Originaleingang verwenden, wenn er einem 7 Bestätigen Sie mit oder b anderen Eingang zugewiesen wurde. die Auswahl. • Wenn Sie den digitalen Audioeingang zuweisen, wechselt die Einstellung für INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 73). 74DE

Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audio-/Videogerät oder einem Computer o. Ä. wiedergegeben werden können. Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie Bild und Ton von Komponenten wiedergeben lassen, die an den Receiver angeschlossen sind. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. Sonstige Funktionen • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Umständen nicht in allen Regionen im Handel erhältlich. 75DE

Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Sie können Bild und Ton von der Komponente wiedergeben lassen, die Sie über den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Fernsehgerät SAT IN DVD IN TV ANTENNA OPTICAL HD IN AM SAT IN A OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA OUT IN IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT PORT-Adapter DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOF A Videokabel (nicht mitgeliefert) So trennen Sie den DIGITAL Hinweise MEDIA PORT-Adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie DC5V 0.7A MAX den Stecker gerade in die Buchse ein. DMPORT 2 • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- 1 Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- Fassen Sie beide Seiten des Steckers und oder umstellen. ziehen Sie ihn heraus. 76DE

Wiedergeben des Tons/Bildes einer über DMPORT Benennen von Eingängen angeschlossenen Komponente Sie können für Eingänge einen Namen aus bis 1 Drücken Sie DMPORT. zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des Receivers angezeigt wird. Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann SELECTOR am Receiver auswählen. den Namen der angeschlossenen 2 Starten Sie die Wiedergabe an Komponenten geben können. der angeschlossenen 1 Wählen Sie mit der Komponente. Eingangstaste den Eingang Der Ton wird über den Receiver aus, für den Sie einen wiedergegeben und das Bild am Indexnamen erstellen wollen. Fernsehschirm angezeigt. Sie können dazu auch INPUT Näheres dazu finden Sie in der SELECTOR am Receiver verwenden. Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. 2 Drücken Sie AMP MENU. Hinweise „1-LEVEL“ erscheint im Display. • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters können Sie die angeschlossene 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Komponente mit der Fernbedienung steuern. „5-AUDIO“ oder „6-VIDEO“ Nähere Erläuterungen zur Verwendung der auszuwählen. Fernbedienung finden Sie auf Seite 11. • Achten Sie darauf, die Buchse MONITOR OUT 4 Wechseln Sie mit oder b in des Receivers mit dem Fernsehgerät zu verbinden das Menü. Sonstige Funktionen (Seite 76). Tipp 5 Drücken Sie die V/v, um „NAME Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem IN“ auszuwählen. anderen Komprimierungsformat von einem tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität 6 Wechseln Sie mit oder b zu verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC, um dem Parameter. „PORTABLE“ auszuwählen (Seite 57). Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter „So geben Sie einen Indexnamen ein“ (Seite 65) erläutert vor. 77DE

Wechseln der Anzeige Der Ausschalttimer Sie können das Klangfeld usw. anzeigen Sie können den Receiver so einstellen, dass er lassen, indem Sie die Informationen im sich automatisch nach einer angegebenen Display wechseln. Dauer ausschaltet. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrmals SLEEP. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: zyklisch wie folgt. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Bei allen Eingängen außer beim UKW- und AM-Frequenzbereich Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, wird das Display dunkler. Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter Eingang t Aktuelles Klangfeld Hinweis Wenn das Display dunkel ist und Sie eine Taste auf der Fernbedienung oder am Receiver drücken, wird UKW- und AM-Frequenzbereich das Display wieder heller. Nach einiger Zeit wird Programmdienstnameb) oder Name des das Display wieder dunkler, sofern keine weitere gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Taste gedrückt wird. Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Tipp Aktuelles Klangfeld Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Eingang oder dem gespeicherten Sender einen deaktiviert. zugewiesen haben (Seite 64, 77). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) (Seite 65). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 78DE

Aufnehmen auf ein Aufnehmen mit dem Aufnahmemedium Receiver 1 Wählen Sie mit einer der Sie können mit dem Receiver von einer Eingangstasten die Audio-/Videokomponente aufnehmen. Wiedergabekomponente aus. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Sie können dazu auch INPUT zu der Aufnahmekomponente nach. SELECTOR am Receiver verwenden. Aufnehmen auf eine CD-R 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente Sie können mit dem Receiver auf eine CD-R vor. aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Legen Sie z. B. die zu kopierende Bedienungsanleitung zum CD-Recorder nach. Videokassette in den Videorecorder ein. 1 Wählen Sie mit einer der 3 Bereiten Sie die Eingangstasten die Aufnahmekomponente vor. Wiedergabekomponente aus. Legen Sie eine leere Videokassette usw. Sie können dazu auch INPUT zum Bespielen in die SELECTOR am Receiver verwenden. Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an 4 Starten Sie die Aufnahme an der Wiedergabekomponente der Aufnahmekomponente und vor. starten Sie dann die Stellen Sie zum Beispiel den Radiosender Wiedergabe an der Sonstige Funktionen ein, den Sie aufnehmen wollen (Seite 61). Wiedergabekomponente. 3 Bereiten Sie die Hinweis Aufnahmekomponente vor. Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Legen Sie eine leere CD in den CD- Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Recorder ein und stellen Sie den Aufnahme machen. Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R OUT ausgegeben werden. 79DE

Kategorien Taste Verwenden der Fernbedienung DVR (Digitaler Kabelfernseh- 7 Terminal) Ändern der DSS (Digitaler Satelliten- 8 Tastenbelegung Receiver) Blu-Ray-Disc-Player 9 Sie können die werkseitige Belegung der (Befehlsmodus BD1)c) Eingangstasten ändern, so dass sie den Blu-Ray-Disc-Recorder 0/10 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus BD3)c) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an Fernsehgerät -/-- / >10/ die Buchsen VIDEO 1 am Receiver CLEAR anschließen, können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass Nicht zugewiesen ENTER/ der DVD-Recorder gesteuert wird. MEMORY 1 Halten Sie die Eingangstaste a) Videorecorder von Sony arbeiten mit der Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. gedrückt, deren Belegung Sie VHS entspricht. ändern wollen. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder 2 Sehen Sie in der folgenden c) gelieferten Bedienungsanleitung nach. Tabelle nach und drücken Sie Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu- die entsprechende Taste für die Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder. gewünschte Kategorie. Beispiel: Drücken Sie 4. So löschen Sie alle neuen Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Belegungen der den DVD-Recorder steuern. Fernbedienungstasten Kategorien und die Drücken Sie gleichzeitig ?/1, DMPORT und entsprechenden Tasten MASTER VOL –. Die Fernbedienung ist nun auf die Kategorien Taste werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Videorecorder (Befehlsmodus 1 VTR 3)a) Videorecorder (Befehlsmodus 2 VTR 2)a) DVD-Player/DVD-Recorder 3 (Befehlsmodus DVD1)b) DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) CD-Player 5 Digitaler Euro- 6 Satellitenempfänger 80DE

x Digital Cinema Sound (DCS) Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe Weitere Informationen für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Pictures Glossar Entertainment, damit der Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Sound eines x Abtastfrequenz Kinos nun auch zu Hause erleben kann. Beim Konvertieren analoger Audiosignale in „Digital Cinema Sound“ beruht auf einer digitale Signale müssen die analogen Daten Verarbeitung gemessener Daten per digitaler quantifiziert werden. Diesen Vorgang Signalverarbeitung mit einem DSP (digitaler bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal wiedergeben. pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell x Dolby Digital gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto Digitale Technologie zum Codieren/ besser die Tonqualität. Decodieren von Tondaten, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- x Cinema Studio EX (links/rechts), Center-, Surround- (links/ Raumklangmodus, in den mehrere Digital rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Cinema Sound-Technologien eingeflossen Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- sind. Mithilfe von drei Technologien - Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround „Virtuelle Mehrdimensionalität“, bekannt ist. Da Raumklanginformationen in „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ und stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, „Kinotypischer Nachhall“ - wird die wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und Tonqualität eines Tonstudios erreicht. voller ist als bei Dolby Surround. „Virtuelle Mehrdimensionalität“ erzeugt mithilfe virtueller Lautsprecher eine virtuelle x Dolby Digital Surround EX Raumklangumgebung mit bis zu 7.1 Kanälen Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby Weitere Informationen Verwenden der Fernbedienung/ und verschafft Ihnen damit das Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten Raumklangerlebnis eines Kinos mit werden per Matrix auf normale linke und modernster Technologie direkt zuhause im rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der Wohnzimmer. Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ erzeugt kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit die Höhendämpfung, Klangfülle und einem sehr dynamischen und naturgetreuen Klangtiefe eines Kinos und erweckt damit den Klangfeld wiedergegeben. Eindruck, dass der Ton wie im Kino aus dem Raum hinter der Leinwand kommt. Durch diesen Effekt wird der Klang der Front- und des Centerlautsprechers aufgewertet. „Kinotypischer Nachhall“ erzeugt die Klangcharakteristika eines hochmodernen Ton- oder Aufnahmestudios, beispielsweise des Tonstudios von Sony Pictures Entertainment. Dabei stehen die drei Modi A/B/C zur Wahl, die unterschiedlichen Studiotypen entsprechen. Fortsetzung 81DE

x Dolby Pro Logic II x DTS-ES Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Stereo aufgenommener Ton für die Surround-Back-Informationen. Mit „Discrete Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. 6.1“ werden alle Kanäle getrennt Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die aufgezeichnet, mit „Matrix 6.1“ wird der Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Surround-Back-Kanal per Matrix auf LS Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die (linker Surroundkanal) und RS (rechter im herkömmlichen Stereoformat codiert Surroundkanal) verteilt. Dieses Format eignet wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in sich hervorragend für die Wiedergabe von verbesserter Tonqualität wiedergegeben Kinofilm-Soundtracks. werden. x DTS Neo:6 Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- x Dolby Pro Logic IIx Stereo aufgenommener Ton für die Technologie für Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Wiedergabe auf 6.1 Kanälen konvertiert. Je Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX nach Tonquelle oder persönlicher Vorliebe codierter Ton sowie mit Dolby Digital stehen dabei zwei Modi zur Auswahl: codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1 (oder CINEMA für die Filmwiedergabe und MUSIC 6.1) Kanälen wiedergegeben werden. für Stereotonquellen wie Musik. Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen x FBAS-Video aufbereiten. Ein Standardformat zum Übertragen von Videosignalinformationen. Das x Dolby Surround (Dolby Pro Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal Logic ) C werden kombiniert und zusammen Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von übertragen. Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- Surroundinformationen werden per Matrix auf x HDMI (High-Definition zwei Stereokanäle verteilt. Bei der Multimedia Interface) Reproduktion wird der Ton decodiert und als HDMI (High-Definition Multimedia 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die Interface) ist eine Schnittstelle, die die häufigste angewendete Methode bei der Übertragung von Video- und Audiosignalen Tonverarbeitung für DVD-Videos. über eine einzige digitale Verbindung unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen x DTS 96/24 Bild- und Tonqualität. Die HDMI- Ein digitales Signalformat für Tonwiedergabe Spezifikation unterstützt HDCP (High- in hoher Qualität. Dabei werden Audiosignale bandwidth Digital Contents Protection), eine mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Kopierschutztechnologie, die eine Bitrate von 24 Bit aufgezeichnet, den Codiertechnologie für digitale Videosignale höchstmöglichen Werten für DVD-Videos. umfasst. Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von der Software ab. x Komponentenvideo Ein Format zum Übertragen von x DTS Digital Surround Videosignalinformationen, die aus drei Digitale Technologie zum Codieren/ getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Decodieren von Tondaten für Kinos, Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- weniger komprimiert als bei Dolby Digital, Video- oder HDTV-Bilder, besonders was eine höhere Tonqualität ermöglicht. originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen sind farbcodiert (grün, blau und rot). 82DE

x PCM (Pulse Code Modulation) Verfahren zur Konvertierung von Analog- in Digitalton zur Wiedergabe als Digitalklang. Sicherheitsmaßnahmen x x.v.Colour Sicherheit x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das den von Sony vorgeschlagenen Standard Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver xvYCC und ein Markenzeichen von Sony. von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von xvYCC ist ein internationaler Standard für den qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Farbraum bei Videoanwendungen. Sie ihn wieder benutzen. Mit diesem Standard lässt sich ein größerer Farbraum darstellen als mit dem heute üblichen Fernsehstandard. Stromversorgung • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Erwärmung des Geräts Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um Weitere Informationen eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. Fortsetzung 83DE

Aufstellung Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Inneren kein Wärmestau bildet und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine wird. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten außergewöhnlich viel Staub oder oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich mechanischen Erschütterungen ausgesetzt bitte an Ihren Sony-Händler. ist. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Betrieb Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen. 84DE

Über einen der Frontlautsprecher wird Störungsbehebung kein Ton ausgegeben. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Sollten an Ihrem Receiver Störungen PHONES an und überprüfen Sie, ob über auftreten, versuchen Sie, diese anhand der die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. folgenden Checkliste zu beheben. Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Komponente Audio möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie Es wird, unabhängig davon, welche sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in Komponente ausgewählt ist, kein Ton die Buchsen am Receiver und an der oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. Komponente eingesteckt sind. Wenn über • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Komponenten korrekt und fest werden, ist der Frontlautsprecher angeschlossen sind. möglicherweise nicht richtig an den • Die Lautsprecherkabel müssen korrekt Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie angeschlossen sein. die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle über den kein Ton ausgegeben wird. Komponenten eingeschaltet sind. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass MASTER Buchsen L und R einer analogen VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Komponente angeschlossen haben und eingestellt ist. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht (OFF/A/B) nicht auf OFF eingestellt ist. mitgeliefert). • Vergewissern Sie sich, dass keine Kopfhörer angeschlossen sind. Von digitalen Tonquellen (über die • Drücken Sie MUTING, um die Eingangsbuchse COAXIAL oder Stummschaltfunktion auszuschalten. OPTICAL) ist kein Ton zu hören. • Überprüfen Sie, ob Sie mit den • Überprüfen Sie, ob INPUT MODE auf Eingangstasten die richtige Komponente „AUTO“ eingestellt ist (Seite 73). ausgewählt haben. • Vergewissern Sie sich, dass ANALOG • Die Schutzschaltung am Receiver wurde DIRECT nicht eingeschaltet ist. aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, beheben Sie die Ursache des Der Ton von links und rechts ist nicht Weitere Informationen Kurzschlusses und schalten Sie den ausgewogen oder vertauscht. Receiver wieder ein. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest Von einer bestimmten Komponente angeschlossen sind. wird kein Ton ausgegeben. • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- • Überprüfen Sie, ob die Komponente Parameter ein. korrekt an die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente angeschlossen ist. • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind. Fortsetzung 85DE

Starke Störgeräusche sind zu hören. Es lässt sich kein Raumklangeffekt • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und erzielen. Komponenten fest angeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass die • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in Klangfeldfunktion eingeschaltet ist der Nähe eines Transformators oder (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). Motors befinden und müssen mindestens • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht Leuchtstoffröhren entfernt sein. zur Verfügung. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton • Die Stecker und Buchsen sind wird nicht wiedergegeben. verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene Tuch, das Sie leicht mit Alkohol DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- angefeuchtet haben. Format aufgenommen wurde. • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die Über den Center- bzw. die Surround- digitalen Eingangsbuchsen dieses oder den Surround-Back-Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben oder der Ton Receivers anschließen, überprüfen Sie die ist sehr leise. Audioeinstellung (Einstellungen für den Audioausgang) der angeschlossenen • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO Komponente. EX-Modus aus (Seite 58). • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein Von der Komponente am DIGITAL (Seite 35). MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu • Vergewissern Sie sich, dass der Center- hören. bzw. die Surroundlautsprecher auf • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter (Seite 43). und/oder die Komponente ist nicht korrekt • Vergewissern Sie sich, dass die Surround- angeschlossen. Schalten Sie den Receiver Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ oder aus und schließen Sie den DIGITAL „DUAL“ eingestellt sind (Seite 43). MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente dann erneut an. Über den Surround-Back-Lautsprecher • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL wird kein Ton ausgegeben. MEDIA PORT-Adapter und/oder die • Bei einigen Discs gibt es kein Dolby Komponente mit diesem Receiver Digital Surround EX-Flag, obwohl auf der kompatibel sind. Packung das Dolby Digital Surround EX- Logo angegeben ist. Wählen Sie in diesem Fall „SB ON“ (Seite 42). Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig und fest angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Subwoofer eingeschaltet haben. • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer auf „YES“ eingestellt ist (Seite 43). • Bei manchen Klangfeldern ist vom Subwoofer kein Ton zu hören. 86DE

Video Steuerung für HDMI funktioniert nicht. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild. (Seite 22). • Vergewissern Sie sich, dass „CONTROL • Wählen Sie mit den Eingangstasten den FOR HDMI“ im Menü VIDEO auf richtigen Eingang aus. „CTRL ON“ gesetzt ist. • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingangsmodus ein. • Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter angeschlossene Komponente die Funktion entfernt vom Fernsehgerät auf. Steuerung für HDMI unterstützt. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- • Überprüfen Sie die Einstellungen für Adapter ist die Videoausgabe unter Steuerung für HDMI an der Umständen nicht möglich. angeschlossenen Komponente. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Es lässt sich keine Aufnahme angeschlossenen Komponente nach. ausführen. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, • Überprüfen Sie, ob die Komponenten das Netzkabel anschließen oder lösen oder korrekt angeschlossen sind (Seite 21). ein Stromausfall auftritt, gehen Sie • Wählen Sie die Komponente, die als nochmals wie unter, Vorbereitungen für Signalquelle verwendet werden soll, mit die Funktion „Steuerung für HDMI“ den Eingangstasten aus. (Seite 67) erläutert vor. Während der Systemaudiosteuerung wird kein Ton von den Receiver- und Fernsehlautsprechern ausgegeben. HDMI • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung An der Buchse HDMI am Receiver eingespeister Ton wird nicht über den unterstützt. Receiver oder den • Bei einem Fernsehgerät ohne Fernsehlautsprecher ausgegeben. Systemaudiosteuerungsfunktion setzen • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. Sie „AUDIO FOR HDMI“ im Menü • Bei einer HDMI-Verbindung können Sie VIDEO auf den Ton einer Super Audio CD nicht – „TV+AMP“, wenn der Ton vom wiedergeben lassen. Fernsehlautsprecher und vom Receiver • Je nach Wiedergabekomponente müssen wiedergegeben werden soll. Weitere Informationen Sie die Komponente konfigurieren. – „AMP“, wenn der Ton nur vom Schlagen Sie dazu in der Receiver wiedergegeben werden soll. Bedienungsanleitung zur jeweiligen • Wenn der Ton einer an den Receiver Komponente nach. angeschlossenen Komponente nicht zu hören ist Das an der Buchse HDMI am Receiver – Wählen Sie den richtigen Eingang, eingespeiste Bild der Signalquelle wird wenn Sie ein Programm von einer nicht am Fernsehgerät ausgegeben. Komponente wiedergeben wollen, die • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. über HDMI mit dem Receiver • Je nach Wiedergabekomponente müssen verbunden ist. Sie die Komponente konfigurieren. – Schalten Sie zum entsprechenden Schlagen Sie dazu in der Fernsehkanal um, wenn Sie eine Bedienungsanleitung zur jeweiligen Fernsehsendung sehen möchten. Komponente nach. Fortsetzung 87DE

– Wählen Sie die gewünschte Radiosender lassen sich nicht Komponente bzw. den gewünschten einstellen. Eingang aus, wenn Sie eine Sendung an • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt einer an das Fernsehgerät angeschlossen sind. Richten Sie die angeschlossenen Komponente sehen Antennen aus und schließen Sie möchten. Schlagen Sie dazu bitte in der gegebenenfalls eine Außenantenne an. Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät • Die Sender werden mit zu schwachen nach. Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Sie verwenden die Funktion Steuerung Stellen Sie die Sender direkt ein. für HDMI und eine angeschlossene Komponente lässt sich nicht über die • Das Empfangsintervall muss korrekt Fernbedienung des Fernsehgeräts eingestellt sein (beim direkten Einstellen steuern. von AM-Sendern). • Verlegen Sie den Receiver-Eingang auf • Keine Sender sind gespeichert oder die den HDMI-Eingang, an den die gespeicherten Sender wurden gelöscht Komponente angeschlossen ist. (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 63). • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. Tuner RDS funktioniert nicht.* Der UKW-Empfang ist mangelhaft. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Sender eingestellt haben. • Schließen Sie den Receiver über ein • Wählen Sie einen UKW-Sender mit 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) stärkeren Signalen aus. wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver Die gewünschten RDS-Informationen an eine Außenantenne anschließen, muss werden nicht angezeigt.* er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der werden. Verbinden Sie den Massedraht betreffende Dienst tatsächlich zur auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Andernfalls besteht die Gefahr einer Dienst vorübergehend gestört sein. Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Receiver ANTENNA AM Massedraht (nicht mitgeliefert) an Masse 88DE

Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen • Richten Sie die Fernbedienung auf den können Fernbedienungssensor am Receiver. Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der wird das Problem möglicherweise gelöst Fernbedienung und dem Receiver. (Seite 29). Beachten Sie jedoch, dass dabei • Tauschen Sie alle Batterien in der alle gespeicherten Einstellungen auf die Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie Anfangswerte zurückgesetzt werden und Sie zu schwach sind. alle Einstellungen am Receiver erneut • Sie müssen auf der Fernbedienung den vornehmen müssen. richtigen Eingang auswählen. Wenn das Problem bestehen bleibt Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte Fehlermeldungen beachten Sie Folgendes: Wenn der Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über werden die ausgetauschten Teile einbehalten. den Zustand des Systems. Lesen Sie im folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Problem beheben können. Sollte eine Störung Querverweise zum Löschen des bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Speichers im Receiver Sony-Händler. Löschen Siehe Wenn während der automatischen Alle gespeicherten Einstellungen Seite 29 Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie mögliche Angepasste Klangfelder Seite 61 Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und Warncodes“ (Seite 33) nach. PROTECT Der Ausgangsstrom an die Lautsprecher ist unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung Weitere Informationen und schalten Sie den Receiver wieder ein. Fortsetzung 89DE

Frequenzgang Technische Daten Analog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (ohne Klangfeld und Equalizer) Verstärker Eingänge Modelle mit Gebietscode CEL, CEK1) Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, 50 kOhm 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Signal-Rauschabstand4): Verzerrung) 96 dB 85 W + 85 W (A, 500 mV5)) Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) Signal-Rauschabstand: 100 W + 100 W 100 dB Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung) Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 140 W/Kanal 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Modelle mit Gebietscode TH1 Ausgänge (Analog) Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische 10 kOhm Verzerrung) SUB WOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 70 W + 70 W1) Equalizer 60 W + 60 W3) Verstärkungspegel Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, ±6 dB, in Schritten von 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) 1 dB 80 W + 80 W1) 4) 70 W + 70 W3) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Equalizer). 5) Bewertungsfilter, Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, Eingangspegel. 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung) 120 W/Kanal1) UKW-Tuner 105 W/Kanal3) Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrish Zwischenfrequenz 10,7 MHz Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK, TH1 230 V Wechselstrom, AM-Tuner 50 Hz Empfangsbereich 2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, Gebietscode Empfangsintervall Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je 10 kHz 9 kHz nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle CEL, CEK, TH1 – 531 – wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. 1.602 kHz 3) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Antenne Ringantenne Gebietscode Betriebsspannung Zwischenfrequenz 450 kHz TH1 220 V Wechselstrom, 50 Hz 90DE

Video Mitgeliefertes Zubehör Ein-/Ausgänge Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Video: 1 Vp-p/75 Ohm Kurzanleitung (1) COMPONENT VIDEO: UKW-Wurfantenne (1) Y: 1 Vp-p/75 Ohm AM-Ringantenne (1) PB/CB: 0,7 Vp-p/ RM-AAU023 Fernbedienung (1) 75 Ohm R6-Batterien der Größe AA (2) PR/CR: 0,7 Vp-p/ Optimierungsmikrofon (ECM-AC2 oder 75 Ohm ECM-AC2a) (1) 80 MHz, HD-Durchleitung Weitere Informationen zum Gebietscode der Allgemeines verwendeten Komponente finden Sie auf Betriebsspannung Seite 3. Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK 230 V Wechselstrom, Änderungen, die dem technischen Fortschritt 50/60 Hz dienen, bleiben vorbehalten. TH1 220 – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK 220 W TH1 210 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W (bei Einstellung von „CONTROL FOR HDMI“ im Menü VIDEO auf „CTRL OFF“) Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 157,5 × 318 mm Weitere Informationen einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 8,1 kg 91DE

Index Numerische D M Einträge DIGITAL ASSIGN 74 Menü 2 Kanäle 59 Digital Cinema Sound A. CAL 55 2CH STEREO 59 (DCS) 81 AUDIO 48 5.1 Kanäle 16 DIGITAL MEDIA PORT EQ 45 7.1 Kanäle 16 anschließen 76 LEVEL 44 Dolby Digital 81 SUR 45 A DTS 82 SYSTEM 50 Aufnahme DVD-Player TUNER 47 auf ein anschließen 24 VIDEO 49 Aufnahmemedium 79 Wiedergabe 39 auf eine CD-R 79 DVD-Recorder R Ausschalttimer 78 anschließen 24 RDS 65 Auswählen Klangfeld 57 E S Komponente 36 Einstellen von Sendern Satellitentuner Lautsprechersystem 30 automatisch 61 anschließen 25 AUTO CALIBRATION 31 direkt 62 SB DEC 46 AUTO FORMAT DIRECT Sender speichern 64 Set-Top-Box (A.F.D.) 55 anschließen 25 F Sofortwiedergabe 70 B Fehlermeldungen 89 Spielekonsole Benennen 64, 77 Fernbedienung 11 anschließen 26 Blu-Ray-Disc-Player Fernsehgeräts Steuerung für HDMI anschließen 22 anschließen 19 anschließen 68 Wiedergabe 38 vorbereitungen 69 G Stummschalten 37 C Grundkonfiguration 29 Super Audio CD-Player Camcorder anschließen 20 anschließen 26 H Wiedergabe 38 CD-Player HDMI Systemaudiosteuerung 71 anschließen 20 anschließen 22 Systemausschaltung 72 Wiedergabe 38 Audio für HDMI 49 CD-Recorder Steuerung für HDMI 50 T anschließen 20 TEST TONE 35 I Tuner INPUT MODE 73 anschließen 28 K V Klangfelder Videorecorder auswählen 57 anschließen 26 zurücksetzen 61 L Lautsprecher anschließen 17 92DE

Verwijdering van oude WAARSCHUWING batterijen (in de Europese Unie en andere Europese Stel dit apparaat niet bloot aan regen of landen met afzonderlijke vocht. Zo kunt u het risico op brand of inzamelingssystemen) elektrische schokken verkleinen. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, dat de meegeleverde batterij van dit product niet als mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet huishoudelijk afval behandeld mag worden. afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, Plaats nooit een brandende kaars bovenop het voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen apparaat. die zich zouden kunnen voordoen in geval van Om gevaar voor brand of een elektrische schok te verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde materialen draagt bij tot het vrijwaren van voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals verband met data-integriteit een permanente een boekenrek of ingebouwde kast. verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij Installeer het systeem zo dat u in geval van enkel door gekwalificeerd servicepersoneel problemen het netsnoer gemakkelijk uit het vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de stopcontact kunt halen. batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus Batterijen of apparaten waarin batterijen zijn overhandigd te worden aan het desbetreffende geplaatst, moeten niet worden blootgesteld aan inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur, elektronisch materiaal. enzovoort. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Voor klanten in Europa verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage Verwijdering van oude van batterijen. elektrische en elektronische Voor meer details in verband met het recyclen van apparaten (Toepasbaar in de dit product of batterij, neemt u contact op met de Europese Unie en andere gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Europese landen met belast met de verwijdering van huishoudafval of de gescheiden winkel waar u het product hebt gekocht. ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking Kennisgeving voor klanten in de wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval landen waar EU-richtlijnen van mag worden behandeld. Het moet echter naar een toepassing zijn plaats worden gebracht waar elektrische en De fabrikant van dit product is Sony Corporation, elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, negatieve gevolgen die zich zouden kunnen Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie De recycling van materialen draagt bij tot het kunt u het adres in de afzonderlijke service- en vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer garantiedocumenten gebruiken. details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL

Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie Over deze gebruiksaanwijzing (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het logo van HDMI en High-Definition • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Multimedia Interface zijn handelsmerken of gelden voor het model STR-DG720. Controleer gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing uw modelnummer, dat rechtsonder op het LLC. voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode "x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn CEL, behalve waar anders vermeld staat. handelsmerken van Sony Corporation. Verschillen in bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen "BRAVIA" en zijn handelsmerken van modellen met landcode TH1". Sony Corporation. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Over de landcodes De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). FRONT A L CENTER FRONT B R L R KERS NL Landcode Verschillen in bediening die samenhangen met de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround- systeem. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie volgens de Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 en andere Amerikaanse en wereldwijde patenten die verleend of in behandeling zijn. DTS, DTS Digital Surround, ES en Neo:6 zijn gedeponeerde handelsmerken en de DTS-logo's, het DTS-symbool en DTS 96/24 zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996- 2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. 3NL

Inhoudsopgave Aan de slag Surround sound beluisteren Beschrijving en positie van onderdelen.........6 Dolby Digital en DTS surround sound 1: De luidsprekers installeren ......................15 beluisteren 2: De luidsprekers aansluiten.......................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 53 3: De televisie aansluiten.............................18 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld 4a: De audiocomponenten aansluiten..........19 selecteren ............................................... 55 4b: De videocomponenten aansluiten..........20 Alleen de voorluidsprekers gebruiken 5: De antennes aansluiten ............................27 (2CH STEREO) ..................................... 57 6: De receiver en de afstandsbediening Het geluid zonder aanpassingen beluisteren voorbereiden ...........................................28 (ANALOG DIRECT)............................. 58 7: Het luidsprekersysteem selecteren ..........29 De oorspronkelijke instellingen van de geluidsvelden herstellen......................... 58 8: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)......30 9: De niveaus en de balans van de Tunerfuncties luidsprekers aanpassen (TEST TONE)...34 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 59 Radiozenders instellen ................................ 60 Afspelen RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 63 Een component selecteren ...........................35 (Alleen modellen met landcode CEL, Een component beluisteren/bekijken...........36 CEK) Versterkerfuncties Controle voor HDMI De menu's gebruiken ...................................38 De functie Controle voor HDMI voor "BRAVIA" Sync gebruiken ................... 64 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........42 Voorbereidingen voor de functie Controle voor De equalizer aanpassen (Menu EQ) ............43 HDMI..................................................... 67 Instellingen voor surround sound Een DVD bekijken (Afspelen met één druk (Menu SUR) ...........................................43 op een toets) ........................................... 68 Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............45 Het geluid van de televisie beluisteren via de Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............46 luidsprekers die op de receiver zijn Video-instellingen (Menu VIDEO) .............47 aangesloten (System Audio Control)..... 69 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......48 De receiver samen met de televisie De juiste instellingen automatisch uitschakelen (Systeem uitschakelen) ..... 70 kalibreren (Menu A. CAL) .....................52 4NL

Overige functies Schakelen tussen digitaal en analoog geluid (INPUT MODE) .................................... 71 Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)...... 72 Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 73 Ingangen benoemen .................................... 75 Het display wijzigen.................................... 76 De slaaptimer gebruiken ............................. 76 Opnemen met de receiver............................ 77 De afstandsbediening gebruiken Toetsinstellingen wijzigen........................... 78 Aanvullende informatie Woordenlijst ................................................ 79 Voorzorgsmaatregelen................................. 81 Problemen oplossen .................................... 82 Technische gegevens ................................... 87 Index............................................................ 89 5NL

Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de F DISPLAY Druk op deze toets om de (aan/stand- receiver in of uit te informatie te selecteren bystand) schakelen (pagina 28, 36, die in het display wordt 37, 58). weergegeven (pagina 76). B SPEAKERS Druk op deze toets om het G INPUT MODE Druk op deze toets om de (OFF/A/B) voorluidsprekersysteem te ingangsstand te selecteren selecteren (pagina 29). wanneer dezelfde componenten op zowel de C TUNING MODE Druk op deze toets om de digitale als de analoge tuner te bedienen aansluitingen zijn TUNING +/– (FM/AM) (pagina 59). aangesloten (pagina 71). D Display Hier wordt de huidige H MASTER Draai deze regelaar om het status van de VOLUME volume van alle geselecteerde component luidsprekers tegelijkertijd of een lijst met aan te passen (pagina 34, keuzemogelijkheden 35, 36, 37). weergegeven (pagina 8). I MUTING Druk op deze toets om het E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de geluid tijdelijk uit te ningssensor signalen van de schakelen. afstandsbediening. Druk nogmaals op MUTING om het geluid te herstellen (pagina 31). 6NL

Naam Functie J ANALOG Druk op deze toets om DIRECT naar analoog geluid van Aan de slag hoge kwaliteit te luisteren (pagina 58). K INPUT Draai deze regelaar om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 35, 36, 37, 58, 59, 61, 62, 71, 75, 77). L 2CH Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren A.F.D. (pagina 53). MOVIE MUSIC M SUR BACK Druk op deze toets om de DECODING decodeerstand voor surround achter te selecteren (pagina 44). N SLEEP Druk op deze toets om de slaaptimer in te schakelen en in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt uitgeschakeld (pagina 76). O DIMMER Druk op deze toets om de helderheid van het display aan te passen (pagina 52). P MEMORY/ Druk op deze toets om een ENTER zender op te slaan of om een instelling vast te leggen (pagina 28, 61). Q VIDEO 2 IN/ Hier kunt u een draagbare PORTABLE AV audio-/videocomponent, IN-aansluitingen zoals een camcorder of spelconsole, aansluiten (pagina 25, 35). R AUTO CAL MIC- Hier kunt u de aansluiting bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de functie voor Automatische Kalibratie (pagina 30). S PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 83). 7NL

Betekenis van de aanduidingen in het display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PLIIx ; PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SBL SB SBR qg qf qd qs qa q; Naam Functie Naam Functie A SW Gaat branden als de E ; PL/ "; PL" gaat branden wanneer subwooferselectie is ingesteld ; PLII/ de receiver Pro Logic- op "YES" (pagina 48) en het ; PLIIx geluidsverwerking toepast op geluidssignaal via de SUB 2-kanaals signalen om de WOOFER-aansluiting wordt midden- en surroundkanalen uit uitgevoerd. te voeren. "; PLII" gaat branden B LFE Gaat branden wanneer de disc wanneer de Pro Logic II Movie/ die wordt afgespeeld, een LFE Music/Game-decoder is (Low Frequency Effect)-kanaal ingeschakeld. bevat en het LFE-signaal wordt "; PLIIx" gaat branden weergegeven. wanneer de Pro Logic IIx C SP A/SP B Gaat branden afhankelijk van Movie/Music/Game-decoder is het gebruikte ingeschakeld. luidsprekersysteem. Deze De aanduidingen gaan echter aanduidingen gaan echter niet niet branden wanneer zowel de branden als de midden- als luidsprekeruitvoer is surroundluidsprekers zijn uitgeschakeld of als een ingesteld op "NO" (pagina 41) hoofdtelefoon is aangesloten. en u een geluidsveld selecteert met de toets A.F.D. D ; D/ "; D" gaat branden wanneer Opmerking ; D EX de receiver Dolby Digital- Decoderen met Dolby Pro signalen decodeert. Logic IIx werkt niet voor "; D EX" gaat branden signalen met DTS-indeling of wanneer de receiver Dolby voor signalen met een Digital Surround EX-signalen bemonsteringsfrequentie van decodeert. meer dan 48 kHz. Opmerking Als u een disc in de Dolby F OPT Gaat branden als INPUT Digital-indeling afspeelt, moet MODE is ingesteld op "AUTO" u digitale aansluitingen hebben en het bronsignaal een digitaal gemaakt en moet u INPUT signaal is dat wordt ingevoerd MODE instellen op "AUTO" via de OPTICAL-aansluiting (pagina 71). (pagina 71). 8NL

Naam Functie Naam Functie G DTS/ "DTS" gaat branden wanneer de N HDMI Gaat branden wanneer de DTS-ES/ receiver DTS-signalen receiver een component herkent Aan de slag DTS 96/24 decodeert. die is aangesloten via de HDMI "DTS-ES" gaat branden IN-aansluiting (pagina 21). wanneer de receiver DTS-ES- signalen decodeert. O Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) "DTS 96/24" brandt als de naalaandui- geven aan welke kanalen receiver DTS-signalen van dingen worden weergegeven. De 96/24 (96 kHz/24 bits) vakjes rond de letters decodeert. verschillen om aan te geven hoe Opmerking de receiver het brongeluid Als u een disc in de DTS- mengt (op basis van de indeling afspeelt, moet u luidsprekerinstellingen). digitale aansluitingen hebben L Voor links gemaakt en moet u INPUT R Voor rechts MODE instellen op "AUTO" C Midden (mono) (pagina 71). SL Surround links SR Surround rechts H MEMORY Gaat branden wanneer een S Surround (mono of de geheugenfunctie, zoals surroundcomponenten geheugen voor eigen verkregen door Pro Logic- instellingen (pagina 61), geluidsverwerking) enzovoort is ingeschakeld. SBL Surround linksachter SBR Surround rechtsachter I Tuneraan- Gaat branden wanneer u de SB Surround achter (de surround- duidingen receiver gebruikt om af te achtercomponenten verkregen stemmen op radiozenders door 6.1-kanaals decodering) (pagina 59), enzovoort. Bijvoorbeeld: Opmerking Opname-indeling (voor/ "RDS" wordt alleen surround): 3/2.1 weergegeven voor modellen Uitvoerkanaal: met de landcode CEL, CEK. surroundluidsprekers ingesteld J Aanduidin- Gaat branden wanneer u de op "NO" (pagina 41) gen voor receiver gebruikt om af te Geluidsveld: A.F.D. AUTO voorkeur- stemmen op uw zenders voorkeurzenders. Zie pagina 60 SW voor meer informatie over het L C R instellen van voorkeurzenders. SL SR K D.RANGE Gaat branden wanneer compressie van het dynamische bereik is ingeschakeld (pagina 39). L NEO:6 Gaat branden wanneer de DTS Neo:6 Cinema/Music-decoder is ingeschakeld (pagina 54). M COAX Gaat branden wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en een digitaal bronsignaal wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting (pagina 71). 9NL

Achterpaneel 1 2 1 3 SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Het gedeelte DIGITAL INPUT/ B Het gedeelte ANTENNA OUTPUT FM Hier kan de OPTICAL Hier kan een DVD- ANTENNA- bijgeleverde FM- IN- speler, enzovoort aansluiting draadantenne aansluitingen worden worden aangesloten. De aangesloten COAXIAL COAXIAL- (pagina 27). IN-aansluiting aansluiting biedt AM Hier kan de een hogere ANTENNA- bijgeleverde AM- geluidskwaliteit aansluiting kaderantenne (pagina 23, 24). worden HDMI IN/ Hier kan een DVD- aangesloten OUT* - speler, met een (pagina 27). aansluitingen satelliettuner of met een Blu-ray cd- C Het gedeelte COMPONENT VIDEO speler worden aangesloten. Het INPUT/OUTPUT beeld wordt Groen Y, PB/CB, PR/ Hier kan een DVD- uitgevoerd naar een (Y) CR IN/OUT* speler, televisie, televisie of aansluitingen satelliettuner, Blauw projector terwijl het enzovoort worden (PB/CB) geluid kan worden aangesloten. U uitgevoerd via een Rood kunt genieten van televisie en/of (PR/CR) een hoge luidsprekers die op beeldkwaliteit deze receiver zijn (pagina 18 – 24). aangesloten (pagina 21). 10NL

D Het gedeelte SPEAKER Afstandsbediening Hier kunnen U kunt de bijgeleverde RM-AAU023- Aan de slag luidsprekers worden afstandsbediening ook gebruiken om de aangesloten receiver en andere audio-/videocomponenten (pagina 16). van Sony te bedienen die aan de afstandsbediening zijn toegewezen (pagina 78). E Het gedeelte AUDIO INPUT/ TV INPUT TV ?/1 1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 OUTPUT wa 2 SYSTEM STANDBY Wit AUDIO IN/ Hier kan een Super VIDEO1 VIDEO2 BD DVD (L-links) OUT- Audio CD-speler, aansluitingen CD recorder, SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 Rood (R-rechts) enzovoort worden aangesloten 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC (pagina 19). 4 THEATRE AUDIO OUT- Hier kan een 1 2 3 5 Zwart DVD/BD aansluiting subwoofer worden MENU aangesloten w; 4 5 6 6 AUTO CAL D.TUNING (pagina 16). 7 8 9 7 >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU 8 F Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ ql - CLEAR 0/10 ENTER 9 OUTPUT DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; AUDIO IN/ Hier kunnen de qk qa Wit TV VOL (L-links) OUT- videorecorder, MASTER VOL Rood aansluitingen DVD-speler qj (R-rechts) worden qs aangesloten qh O (pagina 18 – 25). VIDEO IN/ RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd Geel OUT*- PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > aansluitingen TUNING – TUNING + m H M qf G DMPORT TV FM MODE DMPORT- Hier kan een qg X x aansluiting DIGITAL MEDIA PORT-adapter worden aangesloten (pagina 74). * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de MONITOR OUT- of HDMI OUT-aansluiting op een televisie of projector aansluit (pagina 18). wordt vervolgd 11NL

Naam Functie Naam Functie A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV E THEATRE Druk op deze toets om te (aan/stand- ?/1 en TV (O) om de genieten van een optimale bystand) televisie in of uit te beeldkwaliteit voor films en schakelen. om het geluid automatisch uit te voeren via de AV ?/1 Druk op deze toets om de luidsprekers die zijn (aan/stand- Sony-audio-/ aangesloten op deze bystand) videocomponenten in of uit receiver. te schakelen waaraan de Opmerking afstandsbediening is Deze toets is alleen toegewezen (pagina 78). beschikbaar als uw televisie Als u tegelijkertijd op ?/1 compatibel is met de Theater (B) drukt, worden de Mode. receiver en de andere Sony- Raadpleeg de componenten uitgeschakeld gebruiksaanwijzing van de (SYSTEM STANDBY). televisie voor meer Opmerking informatie. De functie van AV ?/1 wordt automatisch F DVD/BD MENU Druk op deze toets om het gewijzigd wanneer u op de menu van de DVD of Blu-ray- ingangstoetsen drukt (C). disc op de televisie weer te geven. Gebruik vervolgens B ?/1 Druk op deze toets om de V, v, B, b en (Q) om de (aan/stand- receiver in of uit te menubewerkingen uit te bystand) schakelen. voeren. Als u alle Sony- componenten wilt AUTO CAL Druk op deze toets om de uitschakelen, drukt u functie voor Automatische tegelijkertijd op ?/1 en AV Kalibratie in te schakelen. ?/1 (A) (SYSTEM G D.TUNING Druk op deze toets om de STANDBY). stand voor handmatig C Ingangstoetsen Druk op een van deze afstemmen te openen. toetsen om de gewenste componenten te selecteren. D.SKIP Druk op deze toets om een Wanneer u op een van de disc over te slaan wanneer u ingangstoetsen drukt, wordt een discwisselaar gebruikt. de receiver ingeschakeld. H ENTER Druk op deze toets om de De toetsen zijn in de fabriek waarde in te voeren als u een ingesteld voor de bediening kanaal, disc of track hebt van Sony-componenten. geselecteerd met de Zie "Toetsinstellingen cijfertoetsen van de wijzigen" op pagina 78 voor televisie, videorecorder of meer informatie over het satelliettuner. wijzigen van de toetsinstellingen. MEMORY Druk op deze toets om een zender op te slaan. D 2CH Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren. I AMP MENU Druk op deze toets om het A.F.D. menu van de receiver weer te MOVIE geven. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (Q) om de MUSIC menubewerkingen uit te voeren. 12NL

Naam Functie Naam Functie J TOOLS/ Druk op deze toets om de Ha)b) Druk op deze toets om het OPTIONS opties van de DVD-speler of afspelen op de videorecorder, Aan de slag Blu-ray-discspeler weer te CD-speler, DVD-speler of geven en te selecteren. blu-ray-discspeler te starten. Druk tegelijkertijd op TOOLS/OPTIONS en TV Xb) Druk op deze toets om het (O) om beschikbare opties afspelen of opnemen op de voor de Sony-televisie weer te videorecorder, CD-speler, geven. DVD-speler of blu-ray- K MUTING Druk op deze toets om het discspeler te onderbreken. (Met deze toets kunt u ook de geluid tijdelijk uit te opname starten bij schakelen. componenten die in de Druk nogmaals op MUTING opnamepauzestand staan.) om het geluid te herstellen. Druk tegelijkertijd op xb) Druk op deze toets om het MUTING en TV (O) om de afspelen op de videorecorder, functie voor dempen van de CD-speler, DVD-speler of televisie te activeren. blu-ray-discspeler te stoppen. L TV VOL Druk tegelijkertijd op TV TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH +a)/– VOL +/– en TV (O) om het +/– en TV (O) om vooraf volume van de televisie aan te ingestelde televisiekanalen te passen. selecteren. MASTER Druk op deze toets om het PRESET +/– Druk op deze toets om VOL +a)/– volume van alle luidsprekers – zenders vooraf in te stellen. tegelijkertijd aan te passen. – kanalen op de videorecorder M MENU/HOME Druk op deze toets om het of satelliettuner vooraf in te menu van de videorecorder, stellen. DVD-speler, satelliettuner of TUNING +/– Druk op deze toets om naar blu-ray-discspeler op de een zender te zoeken. televisie weer te geven. Druk tegelijkertijd op MENU/ FM MODE Druk op deze toets om FM- HOME en TV (O) om het mono- of -stereo-ontvangst te selecteren. menu van de televisie weer te geven. O TV Druk tegelijkertijd op TV en Gebruik vervolgens V, v, B, de toetsen met oranje opdruk b en (Q) om de om de bediening van de menubewerkingen uit te televisie in te schakelen. voeren. P RETURN/ Druk op deze toets om N ./>b) Druk op deze toets om een EXIT O – terug te gaan naar het vorige track op de CD-speler, DVD- menu. speler of blu-ray-discspeler – het menu te sluiten wanneer over te slaan. het menu of de on-screen REPLAY < / Druk hierop om de vorige gids van de videorecorder, ADVANCE < scène opnieuw af te spelen of DVD-speler, satelliettuner de huidige scène snel vooruit of blu-ray-discspeler op de te spoelen op de televisie wordt videorecorder, DVD-speler of weergegeven. blu-ray-discspeler. Druk tegelijkertijd op m/Mb) Druk op deze toets om RETURN/EXIT O en TV – vooruit of achteruit naar (O) om terug te gaan naar het tracks te zoeken op de vorige menu of het menu van DVD-speler. de televisie te verlaten terwijl – snel vooruit-/terugspoelen te het menu op het starten op de videorecorder, televisiescherm wordt CD-speler of blu-ray- weergegeven. discspeler. wordt vervolgd 13NL

Naam Functie Naam Functie Q Nadat u op DVD/BD MENU T Cijfertoetsen Druk op deze toets om , (F), AMP MENU (I) of (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te V/v/B/b MENU/HOME (M) hebt stellen en hierop af te gedrukt, kunt u op V, v, B of stemmen. b drukken om de instellingen – tracknummers op de CD- te selecteren. Druk vervolgens speler, DVD-speler of blu- op om de selectie op te ray-discspeler te selecteren. geven als u eerder op DVD/ Druk op 0/10 om BD MENU of MENU/HOME tracknummer 10 te hebt gedrukt. selecteren. Druk ook op om de – kanaalnummers op de selectie van de receiver, videorecorder of videorecorder, satelliettuner, satelliettuner te selecteren. CD-speler, DVD-speler of Druk tegelijkertijd op de blu-ray-discspeler in te cijfertoetsen en de toets TV voeren. (O) om televisiekanalen te selecteren. R DISPLAY Druk op deze toets om de informatie te selecteren die U TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV door de videorecorder, INPUT en TV (O) om het satelliettuner, CD-speler, ingangssignaal te selecteren DVD-speler of blu-ray- (televisie of video). discspeler op de televisie SLEEP Druk op deze toets om de wordt weergegeven. slaaptimer in te schakelen en Druk tegelijkertijd op in te stellen wanneer de DISPLAY en TV (O) om de receiver automatisch wordt televisie-informatie op de uitgeschakeld. televisie weer te geven. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen TV VOL +, S -/-- Druk op deze toets om de MASTER VOL + en H zijn voelstippen invoerstand voor kanalen te aangebracht. Gebruik de voelstippen als selecteren met een of twee herkenning bij de bediening. cijfers voor de videorecorder. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van Druk tegelijkertijd op -/-- en de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg TV (O) om de invoerstand de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL voor kanalen (met een of twee MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer cijfers) op de televisie te informatie over de functie van de toets. selecteren. >10 Druk op deze toets om Opmerkingen tracknummers boven de 10 te • Afhankelijk van het model kunnen sommige selecteren op de CD-speler. functies mogelijk niet worden gebruikt. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. CLEAR Druk op deze toets om een Afhankelijk van de component is de bovenstaande fout ongedaan te maken bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze wanneer u op de verkeerde af van wat hier beschreven is. cijfertoets hebt gedrukt. 14NL

1: De luidsprekers installeren Aan de slag Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals U kunt genieten van een hifi-weergave van systeem gebruiken (7 luidsprekers en een DVD-geluid dat is opgenomen in de Surround subwoofer). EX-indeling als u één extra surround- achterluidspreker (6.1-kanaals systeem), of twee achterluidsprekers (7.1-kanaals systeem) Luisteren naar een 5.1-/7.1- aansluit. Zie "Decodeerstand voor surround kanaals systeem achter gebruiken (SB DEC)" (pagina 44). Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf Voorbeeld van een opstelling luidsprekers (twee voorluidsprekers, een van een 7.1-kanaals middenluidspreker en twee luidsprekersysteem surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1- kanaals) nodig. Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem AVoorluidspreker (links) BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (links) ESurroundluidspreker (rechts) AVoorluidspreker (links) FSurround-achterluidspreker (links) BVoorluidspreker (rechts) GSurround-achterluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker HSubwoofer DSurroundluidspreker (links) ESurroundluidspreker (rechts) Tips • Indien u een 6.1 kanaals luidsprekersysteem HSubwoofer aansluit, plaats dan de achterluidspreker achter de luisterpositie. • Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. 15NL

2: De luidsprekers aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. H F C A A B SAT IN DVD IN BD IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y PB/ VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO CB IN IN OUT IN OUT PR/ CR FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN OUT IN OUT R SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS SPEAKERS FRONT B B-aansluitinga) 10 mm G E D B A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (links) ESurroundluidspreker (rechts) BVoorluidspreker A (rechts) FSurround-achterluidspreker (links)b) CMiddenluidspreker GSurround-achterluidspreker (rechts)b) DSurroundluidspreker (links) HSubwooferc) 16NL

a) Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT B-aansluiting. U kunt de gewenste Aan de slag voorluidsprekers selecteren met SPEAKERS (OFF/A/B) op het voorpaneel (pagina 29). b) Indien u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK L-aansluitingen aan. c) Als u een subwoofer met een automatische stand- byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. 17NL

3: De televisie aansluiten U kunt de geselecteerde beelden bekijken Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit wanneer u de HDMI OUT- of MONITOR het stopcontact is getrokken voordat u de OUT-aansluiting op een televisie aansluit. kabels aansluit. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio-en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Televisie Audiosignalen Audio/ Videosignalen videosignalen A B C D E SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) E Videokabel (niet bijgeleverd) 18NL

Opmerkingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent worden 4a: De audiocomponenten Aan de slag uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er worden geen video- of audiosignalen verzonden, tenzij de receiver is ingeschakeld. aansluiten • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. Een Super Audio CD-speler/CD- • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. speler of CD-recorder aansluiten Tips • Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via In de volgende afbeelding wordt weergegeven de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver, hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler moet u het volgende doen: of CD-recorder aansluit. Zorg ervoor dat de – sluit de audio-uitgangen van de televisie aan op stekker van het netsnoer uit het stopcontact is de TV IN-aansluitingen van de receiver. – het volume van de televisie is uitgeschakeld of getrokken voordat u de kabels aansluit. gedempt. Als u de audiocomponent hebt aangesloten, • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel gaat u verder met "4b: De videocomponenten met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, aansluiten" (pagina 20). 44, 1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Super Audio CD- speler/CD-speler/ CD-recorder A SAT IN DVD IN BD IN TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN SAT IN OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER A Audiokabel (niet bijgeleverd) 19NL

4b: De videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten video-ingang/- In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de uitgang video componenten op deze receiver aansluit. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende "Aan te sluiten component" doornemen om te afbeelding. Selecteer de aansluiting die zien op welke pagina u aanwijzingen vindt overeenkomt met de aansluitingen van de voor de verschillende componenten. componenten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Y Ga door met "5: De antennes aansluiten" PB/CB (pagina 27) als u alle componenten hebt HDMI PR/CR VIDEO aangesloten. COMPONENT VIDEO Digitaal Analoog Aan te sluiten component Component Pagina Hoge beeldkwaliteit Televisie 18 Met HDMI-aansluiting 21 Opmerking DVD-speler 23 Schakel de receiver in wanneer de video- en Satelliettuner/Settopbox 24 audiosignalen van een afspeelcomponent worden uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er DVD-recorder, videorecorder 25 worden geen video- of audiosignalen verzonden, Camcorder, spelcomputer, 25 tenzij de receiver is ingeschakeld. enzovoort Als u meerdere digitale componenten wilt aansluiten, maar geen beschikbare ingang kunt vinden Zie "Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 72). 20NL

Opmerkingen Componenten met HDMI- • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de aansluitingen aansluiten DVD-ingangstoets op de afstandsbediening Aan de slag wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de HDMI is de afkorting voor High-Definition DVD-speler. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" Multimedia Interface. Met deze interface (pagina 78) voor meer informatie. worden video- en audiosignalen in digitale • U kunt de DVD-ingang ook opnieuw benoemen, indeling verzonden. zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 75) voor meer informatie. Televisie, Satelliettuner DVD-speler Blu-ray-discspeler projector, enzovoort Audio/ Audio/ Audio/ Audio/ videosignalen videosignalen videosignalen videosignalen A A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. wordt vervolgd 21NL

HDMI-eigenschappen • Het geluid wordt wellicht onderbroken als • Een digitaal audiosignaal dat wordt de bemonsteringsfrequentie, het aantal verzonden via HDMI, kan worden kanalen of de audio-indeling van de uitgevoerd via de luidsprekers die op deze uitgevoerde audiosignalen van de receiver zijn aangesloten. Dit signaal afspeelcomponent wordt gewijzigd. ondersteunt Dolby Digital, DTS en lineaire • Als de aangesloten component niet PCM. compatibel is met • Deze receiver biedt ondersteuning voor copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), xvYCC-transmissie. kan het beeld en/of het geluid dat wordt • Deze receiver biedt ondersteuning voor de uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting functie Controle voor HDMI. Zie "Controle worden vervormd of wordt het helemaal niet voor HDMI" (pagina 64) voor meer weergegeven. informatie. Controleer in dit geval de specificaties van de aangesloten component. Opmerkingen over HDMI- • U kunt alleen via een HDMI-aansluiting aansluitingen luisteren naar meerkanaals Linear PCM. • Een audiosignaal dat wordt ingevoerd naar • Stel de beeldresolutie op de de HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd afspeelcomponent in op 720p, 1080i of via de luidsprekeruitgang en de HDMI 1080p als u meerkanaals geluid van 96 kHz OUT-aansluiting. Het wordt niet uitgevoerd uitvoert via een HDMI-aansluiting. via andere audio-aansluitingen. • U moet wellicht bepaalde instellingen voor • Videosignalen die worden ingevoerd via de de beeldresolutie van de speler opgeven HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen voordat u kunt luisteren naar meerkanaals worden uitgevoerd via de HDMI OUT- Linear PCM. Raadpleeg de aansluiting. De ingevoerde videosignalen gebruiksaanwijzing van de speler voor meer kunnen niet worden uitgevoerd via de informatie. VIDEO OUT-aansluitingen of de • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de MONITOR OUT-aansluitingen. aangesloten componenten voor meer • Wanneer u het geluid wilt beluisteren via de informatie. luidsprekers van de televisie, stelt u • U kunt het beste geen HDMI-DVI- "AUDIO FOR HDMI" in op "TV+AMP" in conversiekabel. Als u een HDMI-DVI- het menu VIDEO (pagina 40). Indien u geen conversiekabel aansluit op een DVI-D- multikanaals software kunt afspelen, component, wordt het geluid en/of het beeld schakel dan om op "AMP". Het geluid komt wellicht niet uitgevoerd. echter niet uit de tv-luidspreker. • Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte van de audiosignalen van een Super Audio CD worden niet uitgevoerd. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enzovoort) die worden verzonden via een HDMI-aansluiting kunnen worden beperkt door de aangesloten component. Controleer de instellingen van de component die is aangesloten wanneer het beeld van slechte kwaliteit is of het geluid niet wordt uitgevoerd door een component die is aangesloten via de HDMI-kabel. 22NL

Opmerkingen Een DVD-speler aansluiten • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de DVD-ingangstoets op de afstandsbediening De volgende afbeelding toont hoe u een DVD- Aan de slag wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de speler moet aansluiten. DVD-speler. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. (pagina 78) voor meer informatie. Sluit de audio- en videokabels aan die • Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD- overeenkomen met de aansluitingen van de speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor componenten. digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD- speler voor meer informatie. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. DVD-speler Audiosignalen Videosignalen A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 23NL

Opmerkingen Een satelliettuner aansluiten/ • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u settopbox de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. In de volgende afbeelding wordt weergegeven • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze hoe u een satelliettuner of settopbox kunt niet vast. aansluiten. Tip Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met Sluit de audio- en videokabels aan die bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, overeenkomen met de aansluitingen van de 48 kHz en 96 kHz. componenten. Satelliettuner/settopbox Audiosignalen Videosignalen A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 24NL

Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Componenten met analoge Sluit de audio- en videokabels aan die video- en audioaansluitingen overeenkomen met de aansluitingen van de Aan de slag aansluiten componenten. De volgende afbeelding toont hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een DVD-recorder, videorecorder, enzovoort aansluit. DVD-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B C SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR / IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS (Op het voorpaneel) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R D Camcorder/ spelcomputer A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 25NL

Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 78) voor meer informatie. • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 75) voor meer informatie. 26NL

5: De antennes aansluiten Aan de slag Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 27NL

De eerste instellingen uitvoeren 6: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 Netsnoer ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R FRONT A 3 L NT B L 1 Druk op ?/1 om de receiver uit R te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "PUSH" en "ENTER" verschijnen afwisselend in het display. Naar het stopcontact 3 Druk op MEMORY/ENTER. "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Alle instellingen die u hebt gewijzigd of aangepast, worden hersteld naar de fabrieksinstellingen. 28NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 7: Het luidsprekersysteem Aan de slag Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de afstandsbediening RM-AAU023. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS (OFF/A/B) ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer Druk herhaaldelijk op SPEAKERS warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe (OFF/A/B) om het gewenste batterijen. voorluidsprekersysteem te • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen selecteren. en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan Selectie Gaat direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor branden kan de werking worden verstoord. De luidsprekers aangesloten op SP A • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd SPEAKERS FRONT A. niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om De luidsprekers aangesloten op SP B mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie SPEAKERS FRONT B. te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de Als u de luidsprekeruitgang wilt uitschakelen, fabrieksinstellingen voor de toetsen op de drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS afstandsbediening worden hersteld. Als dit (OFF/A/B) totdat de aanduidingen "SP A" en gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen "SP B" in het display uitgaan. (pagina 78). Opmerking Tip U kunt niet overschakelen naar het Onder normale omstandigheden is de levensduur voorluidsprekersysteem door op SPEAKERS van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de (OFF/A/B) te drukken wanneer de hoofdtelefoon is afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle aangesloten op de receiver. batterijen vervangen door nieuwe. 29NL

Opmerkingen 8: De juiste instellingen • De functie Automatische Kalibratie functioneert niet als de hoofdtelefoon is aangesloten. automatisch kalibreren • Als de functie voor dempen is geactiveerd voordat u Automatische Kalibratie uitvoert, wordt de (AUTO CALIBRATION) functie voor dempen automatisch uitgeschakeld. Met de D.C.A.C.-functie (Digital Cinema ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME Optimalisatiemicrofoon Auto Calibration) kunt u de volgende TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES automatische kalibratie uitvoeren: VIDEO L AUDIO R • De aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver controleren. • Het luidsprekerniveau aanpassen. • De afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie meten. De DCAC is special ontwikkeld, om in uw kamer een zuivere geluidsbalans te creëren. U kunt de luidsprekerniveaus en –balans echter ook handmatig naar uw voorkeur instellen. Zie "9: De niveaus en de balans van de luidsprekers aanpassen (TEST TONE)" (pagina 34). Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert, moet u de luidsprekers installeren en aansluiten (pagina 15, 16). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde 1 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere microfoons aan op deze aansluiting. Als u de AUTO CAL MIC-aansluiting. dit wel doet, kunnen de receiver en de microfoon worden beschadigd. 2 Stel de optimalisatiemicrofoon • Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de op. luidsprekers komt, erg hard. Het volume van Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de het geluid kan niet worden aangepast. Let op luisterpositie. U kunt ook een krukje of of er kinderen aanwezig zijn en welke statief gebruiken zodat de invloed dit geluid op uw omgeving heeft. optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde • Voer Automatische Kalibratie uit in een hoogte als uw oren bevindt. stille omgeving om storing te voorkomen en om een nauwkeurigere meting te krijgen. • Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen. 30NL

Meting voor Display Automatische Kalibratie uitvoeren Niveau van MEASURE en GAIN luidspreker verschijnen Aan de slag afwisselend* TV INPUT TV ?/1 Luidsprekerafstand MEASURE en ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 DISTANCE schakelaar SYSTEM STANDBY verschijnen VIDEO1 VIDEO2 BD DVD afwisselend* Ingangs- SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen * De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat branden in het display tijdens de meting. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 THEATRE 4 De meting wordt beëindigd. DVD/BD "COMPLETE" wordt in het display 4 5 6 MENU AUTO CAL 2 weergegeven en de instellingen worden 7 8 9 D.TUNING geregistreerd. D.SKIP >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 1 Als u klaar bent TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de MUTING TV VOL AUTO CAL MIC-aansluiting. MASTER VOL MASTER Opmerkingen VOL +/– • De subwoofer wordt niet herkend door O Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + subwoofer worden behouden. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > • Als u de positie van de luidsprekers hebt aangepast, kunt u Automatische Kalibratie het beste opnieuw 1 Druk op AMP MENU. uitvoeren om te kunnen genieten van surround sound. 2 Druk op AUTO CAL. Tips De meting start na 5 seconden en het display • Wanneer Automatische Kalibratie begint: wordt als volgt gewijzigd: – Houd enige afstand van de luidsprekers en de A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden. A.CAL [2] t A.CAL [1] De testsignalen worden namelijk uitgevoerd Terwijl de tijd wordt afgeteld, moet u uit de door de luidsprekers tijdens de meting. buurt van het metingsgebied blijven om – Maak geen geluid zodat u de meting niet metingsfouten te voorkomen. beïnvloedt. • De functie voor Automatische Kalibratie wordt 3 De meting wordt gestart. geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert tijdens de meting: De meting duurt enkele minuten. – Druk op ?/1 of op MUTING. De onderstaande tabel toont het display – Druk op de ingangstoetsen of draai de INPUT tijdens de meting. SELECTOR op de receiver. – Wijzig het volume. Meting voor Display – Sluit de hoofdtelefoon aan. Niveau van NOISE.CHK – Druk nogmaals op AUTO CAL. omgevingsruis Luidsprekeraan- MEASURE en SP DET. sluiting verschijnen afwisselend* 31NL

Foutcodes en oplossingen Foutcodes en waarschuwingscodes Foutcode Oorzaak en oplossing ERROR 10 De omgevingsruis is te luid. Zorg ervoor dat de omgeving stil is tijdens Als er foutcodes worden Automatische Kalibratie. weergegeven ERROR 11 De luidsprekers zijn te dicht bij de Als er een fout wordt ontdekt tijdens optimalisatiemicrofoon geplaatst. Automatische Kalibratie, wordt na elk Plaats de luidsprekers verder bij de optimalisatiemicrofoon vandaan. metingsproces als volgt een foutcode in het display weergegeven: ERROR 12 De luidsprekers zijn niet gevonden. Controleer of de Foutcode t leeg display t (foutcode t optimalisatiemicrofoon correct is leeg display)a) t PUSH t leeg display t aangesloten en voer Automatische ENTER Kalibratie nogmaals uit. a) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één ERROR 20 De voorluidsprekers worden niet foutcode is. herkend of er wordt maar één voorluidspreker herkend. Controleer de aansluiting van de De fout verhelpen voorluidsprekers. 1 Noteer de foutcode. ERROR 21 Er is maar één surroundluidspreker 2 Druk op de . gevonden. Controleer de aansluiting 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. van de surroundluidsprekers. 4 Verhelp de fout. ERROR 22 De surround-achterluidspreker is Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor alleen aangesloten op de meer informatie. SPEAKERS SURROUND BACK R-aansluitingen. Wanneer u slechts 5 Schakel de receiver in en voer Automatische één surround-achterluidspreker Kalibratie opnieuw uit (pagina 31). aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK L- aansluitingen aan. ERROR 23 De surround-achterluidspreker is gevonden, maar de surround- luidsprekers zijn niet aangesloten. Sluit de surround-luidsprekers aan. Als er waarschuwingscodes worden weergegeven Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de waarschuwingscode informatie gegeven over het metingsresultaat. De waarschuwingscode wordt als volgt in het display weergegeven: Waarschuwingscode t leeg display t (waarschuwingscode t leeg display)b) t PUSH t leeg display t ENTER b) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één waarschuwingscode is. U kunt de waarschuwingscode negeren omdat de instellingen automatisch worden aangepast met de functie voor Automatische Kalibratie. U kunt de instellingen ook handmatig aanpassen. 32NL

De instellingen handmatig Waar- Uitleg en oplossing aanpassen schuwings- 1 Noteer de waarschuwingscode. code Aan de slag 2 Druk op de . WARN. 73 De afstand van de surround- 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. luidspreker links valt buiten het 4 Voer de oplossing uit die hierna wordt bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker links.d) gegeven bij "Waarschuwingscodes en oplossingen". WARN. 74 De afstand van de surround- achterluidspreker rechts valt buiten 5 Schakel de receiver in en voer Automatische het bereik. Wijzig de positie van de Kalibratie opnieuw uit (pagina 31). surroundachterluidspreker rechts.d) WARN. 75 De afstand van de surround- Waarschuwingscodes en achterluidspreker links valt buiten oplossingen het bereik. Wijzig de positie van de surround-achterluidspreker links.d) Waar- Uitleg en oplossing schuwings- WARN. 76 De afstand van de surround- code achterluidspreker rechts valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de WARN. 40 De omgevingsruis is te luid. Zorg surround- achterluidspreker rechts.d) ervoor dat de omgeving stil is tijdens Automatische Kalibratie. c) Zie "Afstand voorluidspreker" (pagina 50). d) WARN. 60 De balans van de voorluidspreker Zie "Tip" op pagina 51 voor meer informatie. valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 62 Het niveau van de middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de middenluidspreker.d) WARN. 63 Het niveau van de surround- luidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker links.d) WARN. 64 Het niveau van de surround- luidspreker rechts valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker rechts.d) WARN. 65 Het niveau van de surround- achterluidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surround-achterluidspreker links.d) WARN. 66 Het niveau van de surround- achterluidspreker rechts valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surround- achter-luidspreker rechts.d) WARN. 70 De afstand van de voorluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 72 De afstand van de middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de middenluidspreker.d) 33NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om 9: De niveaus en de "T. TONE Y" te selecteren. De testtoon wordt uitgevoerd via elke balans van de luidspreker in deze volgorde: luidsprekers aanpassen Voor links t Midden t Voor rechts t Surround rechts t Surround (TEST TONE) rechtsachter* t Surround linksachter* t Surround links t Subwoofer U kunt de niveaus en de balans van de * U hoort alleen de testtoon uit de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw – linker en rechter surround- luisterpositie de testtoon beluistert. luidspreker achter, wanneer de achterste surround-luidsprekers op Tip "DUAL" staan. De receiver voert een testtoon uit met een frequentie – linker surround-luidspreker achter, van gemiddeld 800 Hz. wanneer de achterste surround- TV INPUT TV ?/1 luidsprekers op "SINGLE" staan. SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY 6 Pas de niveaus en de balans VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingangs- van de luidsprekers aan met het SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen menu LEVEL zodat het niveau van de testtoon gelijk klinkt uit 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC elke luidspreker. THEATRE 1 2 3 Zie "Het niveau aanpassen (Menu DVD/BD MENU LEVEL)" (pagina 42) voor meer 4 5 6 AUTO CAL informatie. D.TUNING 7 8 9 Tips D.SKIP >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 1 • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING passen. U kunt ook MASTER VOLUME op TV VOL de receiver gebruiken. 2-5 • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste MASTER VOL MASTER waarde in het display weergegeven. 7 VOL +/– O RETURN/EXIT MENU/HOME Herhaal stap 1 tot en met 5 om TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + "T. TONE N" te selecteren. . < < > U kunt ook op een van de ingangstoetsen drukken. 1 Druk op AMP MENU. De testtoon wordt uitgeschakeld. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. Als er geen testtoon wordt uitgevoerd via de luidsprekers 2 Druk op of b om het menu • De luidsprekerkabels zijn wellicht niet goed te openen. aangesloten. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om • Er is wellicht kortsluiting opgetreden in de luidsprekerkabels. "T. TONE" te selecteren. Opmerking 4 Druk op of b om de De testtoon werkt niet wanneer ANALOG DIRECT parameter in te voeren. is geselecteerd. 34NL

Geselecteerde Componenten die kunnen Afspelen ingang [Display] worden afgespeeld Een component selecteren DVD DVD-speler, enzovoort [DVD] aangesloten op DVD SAT Satelliettuner, enzovoort [SAT] aangesloten op SAT Afspelen TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 TV Televisiescherm. enzovoort SYSTEM STANDBY [TV] aangesloten op TV VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 SA-CD/CD [SA-CD/CD/ Super Audio CD-speler/ CD-speler/CD-recorder, CD-R]* enzovoort aangesloten op 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC SA-CD/CD/CD-R 1 2 3 THEATRE TUNER Ingebouwde radiotuner DVD/BD [FM- of AM- MENU 4 5 6 band] AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 * "VIDEO 2/PORTABLE AV" en "SA-CD/ D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU CD/CD-R" rollen over het display en - 0/10 ENTER CLEAR vervolgens worden achtereenvolgens TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING "VIDEO 2" en "SA-CD/CD" weergegeven. MUTING TV VOL MASTER VOL 2 Schakel de component in en start het afspelen. 3 O RETURN/EXIT MENU/HOME 3 Druk op MASTER VOL +/– om het volume aan te passen. 1 Druk op de ingangstoets om U kunt ook MASTER VOLUME op de een component te selecteren. receiver gebruiken. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. De functie voor dempen De geselecteerde ingang wordt in het activeren display weergegeven. Druk op MUTING. De functie voor dempen wordt geannuleerd Geselecteerde Componenten die kunnen ingang worden afgespeeld wanneer u de volgende handelingen uitvoert. [Display] • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] adapter aangesloten op • Schakel de receiver uit. DMPORT VIDEO 1 DVD-recorder, Beschadiging van de [VIDEO 1] videorecorder, enzovoort luidsprekers voorkomen aangesloten op VIDEO 1 Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het VIDEO 2 Camcorder, spelcomputer, volume verlagen. [VIDEO 2/ enzovoort aangesloten op PORTABLE VIDEO 2 IN/PORTABLE AV]* AV IN BD Blu-raydiscspeler, enzovoort [BD] aangesloten op BD 35NL

Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 MENU 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG 3 ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES MASTER VOL O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + 5 VIDEO L AUDIO R PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om "SA-CD/CD/CD-R" te selecteren. U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 55 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. 36NL

Een DVD bekijken 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Afspelen ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 6 MENU 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG 3 ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN 6 MASTER VOL PHONES VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler in. gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de televisie en 2 Schakel de receiver in. DVD-speler/Blu-ray-discspeler. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD om een DVD te bekijken en niet naar meerkanaals geluid druk op BD om een Blu-ray Disc te bekijken. kunt luisteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken – Controleer of de receiver is om "DVD" of "BD" te selecteren. aangesloten op de DVD- Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de DVD- speler/Blu-ray-discspeler via ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de een digitale aansluiting. toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Zie – Zorg ervoor dat de digitale audio-uitvoer van de DVD- "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 78) voor meer speler/Blu-ray-discspeler informatie. correct is ingesteld. 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het Tips beeld van de DVD/Blu-ray-disc wordt • Selecteer indien nodig de weergegeven op de televisie. geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen. • U kunt het geluidsveld 5 Speel de disc af. aanpassen aan de film/muziek. Zie pagina 55 voor meer 6 Stel een geschikt volume in. informatie. Aanbevolen geluidsvelden: 7 Nadat u de DVD/Blu-ray-disc hebt bekeken, Film: C.ST.EX verwijdert u de disc en schakelt u de Muziek: CONCERT receiver, televisie en DVD-speler/Blu-ray- discspeler uit. 37NL

Terugkeren naar het vorige Versterkerfuncties display Druk op B. De menu's gebruiken Het menu sluiten Met de versterkermenu's kunt u verschillende Druk op AMP MENU. instellingen wijzigen om de receiver aan te Opmerking passen. Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd THEATRE weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze 1 2 3 niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet DVD/BD 4 5 6 MENU kunnen worden gewijzigd. AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP 1 >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. 38NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 38 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL Testtoona) T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] (pagina 42) Versterkerfuncties Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 tot BAL. R +8 Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (stap van 1 dB) Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB links (stap van 1 dB) [SL LVL ] Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB rechts (stap van 1 dB) [SR LVL] Niveau surround- SB –10 dB tot SB +10 dB SB 0 dB achterluidsprekerb) (stap van 1 dB) [SB LVL] Niveau van de linker surround- SBL –10 dB tot SBL +10 dB SBL 0 dB achterluidsprekerc) (stap van 1 dB) [SBL LVL] Niveau van de rechter SBR –10 dB tot SBR +10 dB SBR 0 dB surround-achterluidsprekerc) (stap van 1 dB) [SBR LVL] Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (stap van 1 dB) Compressiemethode COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF dynamisch bereika) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizer aan/uita) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] (pagina 43) Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB voorluidsprekera) (stap van 1 dB) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB voorluidsprekera) (stap van 1 dB) [TRE LVL] wordt vervolgd 39NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling SUR Selectie geluidsvelda) Zie "Surround sound beluisteren" A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] (pagina 53) voor meer informatie over voor: (pagina 43) het geluidsveld. VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT; 2CH ST. voor: TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT Decodeerstand voor SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surround achtera) [SB DEC] Effectniveaua) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] [FM MODE] (pagina 45) Voorkeurzenders benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina 75) [NAME IN] voor meer informatie. AUDIO Decoderingsprioriteit digitale DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM voor: [5-AUDIO] audio-invoera) SA-CD/CD; (pagina 46) [DEC. PRI.] DEC. AUTO voor: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M uitzendingena) DUAL M+S [DUAL] Audio- en video-uitvoer A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V. SYNC. N synchroniserena) [A.V. SYNC.] Toewijzing van digitale audio- Zie "Luisteren naar digitaal geluid van inganga) andere invoerbronnen (DIGITAL [D. ASSIGN] ASSIGN)" (pagina 72) voor meer informatie. Ingangen benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina 75) [NAME IN] voor meer informatie. VIDEO Audio voor HDMIa)d) AMP, TV+AMP AMP [6-VIDEO] [AUDIO FOR HDMI] (pagina 47) Controlo voor HDMIa)d) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] Ingangen benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina 75) [NAME IN] voor meer informatie. 40NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelij [Display] [Display] ke instelling SYSTEM Subwoofera) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (pagina 48) Voorluidsprekersa) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Middenluidsprekera) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundluidsprekersa) NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Versterkerfuncties Surround-achterluidsprekersa) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Afstand voorluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand middenluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker linksa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [SL DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m rechtsa)b) (stap van 0,1 m) [SR DIST.] Afstand surround- DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)b) (stap van 0,1 m) [SB DIST.] Afstand linker surround- DIST. 1.0 tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)c) (stap van 0,1 m) [SBL DIST.] Afstand rechter surround- DIST. 1.0 tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)c) (stap van 0,1 m) [SBR DIST.] Positie surroundluidsprekera) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO [SUR POS.] SIDE/LO Crossoverfrequentie luidsprekera) CRS > 40 Hz tot CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz [CRS. FREQ] (stap van 10 Hz) Helderheid displaya) 0% gedimd, 40% gedimd, 0% gedimd [DIMMER] 70% gedimd A. CAL Automatische Kalibratiea) A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (pagina 52) a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. b) U kunt deze parameter alleen kiezen, wanneer de surround-achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. c) U kunt deze parameter alleen maar kiezen, wanneer de surround-achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. d) "AUDIO FOR HDMI" en "CONTROL FOR HDMI" rollen over het display en vervolgens worden achtereenvolgens "AUDIO" en "CONTROL" weergegeven. 41NL

a) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, Het niveau aanpassen wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. b) (Menu LEVEL) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. U kunt het menu LEVEL gebruiken om de balans en het niveau van elke luidspreker aan x D. RANGE (Compressiemethode te passen. Deze instellingen worden op alle dynamisch bereik) geluidsvelden toegepast. Hiermee kunt u het dynamische bereik van het Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig Zie "De menu's gebruiken" (pagina 38) en zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor geluid zacht. Compressie van het dynamische meer informatie over het aanpassen van de bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- parameters. bronnen. • COMP. OFF Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt niet LEVEL gecomprimeerd. • COMP. STD x T. TONE (Testtoon) Het dynamische bereik wordt Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de gecomprimeerd zoals bedoeld door de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de opnametechnicus. luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "9: De • COMP. MAX niveaus en de balans van de luidsprekers Het dynamische bereik wordt aanzienlijk aanpassen (TEST TONE)" (pagina 34) voor gecomprimeerd. meer informatie. Tip Met de compressiemethode voor het dynamische x FRT BAL (Balans bereik kunt u het dynamische bereik van het voorluidspreker) geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- rechtervoorluidsprekers aanpassen. signaal. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt x CNT LVL (Niveau weinig compressie. Daarom kunt u het beste de middenluidspreker) instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk x SL LVL (Niveau gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films surroundluidspreker links) bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf x SR LVL (Niveau vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. surroundluidspreker rechts) x SB LVL (Niveau surround- achterluidspreker)a) x SBL LVL (Niveau van de linker surround-achterluidspreker)b) x SBR LVL (Niveau van de rechter surround-achterluidspreker)b) x SW LVL (Niveau subwoofer) 42NL

De equalizer aanpassen Instellingen voor (Menu EQ) surround sound Met het menu EQ kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR) (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers U kunt het menu SUR gebruiken om het aanpassen. gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "2-EQ" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 38) en "De menu's gebruiken" (pagina 38) en "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu EQ Parameters van het menu SUR x EQ (Equalizer aan/uit) x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld) Hiermee kunt u de equalizer in- of Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld uitschakelen. selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" • EQ OFF (pagina 53) voor meer informatie over het De equalizer is uitgeschakeld. geluidsveld. • EQ ON Opmerking De equalizer is ingeschakeld. Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze x BASS LVL (Niveau lage tonen wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u voorluidspreker) bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de DVD-ingang en vervolgens overschakelt naar een x TRE LVL (Niveau hoge tonen andere ingang en weer terugkeert naar DVD, wordt voorluidspreker) "HALL" automatisch opnieuw toegepast. Opmerkingen • Deze functie werkt niet voor signalen met een x SB DEC (Decodeerstand voor bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. surround achter) • Als u de equalizer aanpast tijdens de ontvangst van Hiermee kunt u de decodeerstand voor DTS 96/24-signalen, wordt het signaal alleen met surround achter selecteren. Zie 48 kHz uitgevoerd. "Decodeerstand voor surround achter gebruiken (SB DEC)" (pagina 44) voor meer informatie over de decodeerstand voor surround achter. wordt vervolgd 43NL

x EFFECT (Effectniveau) Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het kanaal surround achter surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden Dolby Digital 5.1e) — die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE 5.1 en MUSIC en voor het geluidsveld "HP Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die THEA". Surround EXb) voldoet aan Dolby • EFCT. MIN Digital EX Het surroundeffect is minimaal. DTS 5.1 5.1e) — • EFCT. STD DTS-ES 6.1e) DTS Matrix- Het surroundeffect is standaard. Matrix 6.1c) decodering • EFCT. MAX DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- Het surroundeffect is maximaal. Discrete 6.1d) decodering Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die Surround EXb) voldoet aan Dolby Decodeerstand voor surround Pro Logic IIx achter gebruiken (SB DEC) DTS-ES 7.1 DTS Matrix- Matrix 6.1c) decodering Als u het surround-achtersignaal decodeert DTS-ES 7.1 DTS Discrete- van DVD-software, enzovoort die is Discrete 6.1d) decodering opgenomen in de indeling Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES x SB ON Discrete 6.1, enzovoort kunt u surround sound Dolby Digital EX wordt toegepast bij 6.1- beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers. kanaals uitvoer voor het decoderen van het Selecteer de decodeerstand voor surround signaal van de surround-achterluidspreker, achter met "SB DEC" in het menu SUR ongeacht de 6.1-kanaals decodeermarkeringa). (pagina 40). Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor kanaal surround achter Decodeerfuncties voor Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die surround achter 5.1 voldoet aan Dolby Digital EX x SB OFF Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die Decodering voor surround achter wordt niet Surround EXb) voldoet aan Dolby uitgevoerd. Digital EX DTS 5.1 6.1e) Matrixdecoder die x SB AUTO voldoet aan Dolby Als de invoerstroom een 6.1-kanaals Digital EX decodeermarkeringa) bevat, wordt de juiste DTS-ES 6.1e) Matrixdecoder die decodeerfunctie toegepast op het surround- Matrix 6.1c) voldoet aan Dolby Digital EX achtersignaal. DTS-ES 6.1e) Matrixdecoder die Discrete 6.1d) voldoet aan Dolby Digital EX Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die 5.1 voldoet aan Dolby Pro Logic IIx Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die Surround EXb) voldoet aan Dolby Pro Logic IIx 44NL

Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor kanaal surround achter Tuner-instellingen DTS 5.1 7.1 Matrixdecoder die voldoet aan Dolby (Menu TUNER) Digital EX DTS-ES 7.1 Matrixdecoder die U kunt het menu TUNER gebruiken om de Matrix 6.1c) voldoet aan Dolby ontvangststand voor FM-zenders in te stellen Digital EX en om voorkeurzenders te benoemen. DTS-ES 7.1 Matrixdecoder die Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Discrete 6.1d) voldoet aan Dolby Zie "De menu's gebruiken" (pagina 38) en Digital EX "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor Versterkerfuncties a) Een 6.1-kanaals decodeermarkering is informatie meer informatie over het aanpassen van de die is opgenomen in software, zoals DVD's. parameters. b) Een Dolby Digital DVD met een Surround EX- markering. U kunt de webpagina van Dolby Corporation gebruiken om Surround EX-films te Parameters van het menu onderscheiden. c) Software die is gecodeerd met een markering TUNER waarmee wordt aangegeven dat deze DTS-ES x FM MODE (Ontvangststand FM- Matrix-signalen en 5.1-kanaals signalen bevat. zenders) d) Software die is gecodeerd met 5.1-kanaals • FM AUTO signalen en een extra stroom waarmee deze Met deze receiver wordt het signaal als signalen kunnen worden teruggezet naar 6.1 onafhankelijke kanalen. Onafhankelijke 6.1- stereosignaal gedecodeerd als de kanaals signalen zijn DVD-signalen die niet in radiozender in stereo wordt uitgezonden. bioscopen worden gebruikt. • FM MONO e) Wanneer twee surround-achterluidsprekers Met deze receiver wordt het signaal als aangesloten zijn, is het uitvoerkanaal het 7.1 monosignaal gedecodeerd, ongeacht het kanaal. ontvangstsignaal. Opmerkingen • Er wordt wellicht geen geluid via de surround- x NAME IN (Voorkeurzenders achterluidspreker uitgevoerd in de stand Dolby benoemen) Digital EX. Bepaalde discs bevatten geen Dolby Hiermee kunt u de naam voor Digital Surround EX-markering terwijl op de voorkeurzenders opgeven. Zie verpakkingen de Dolby Digital EX-logo's staan. "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 62) Selecteer in dit geval "SB ON". • U kunt de decodeerstand voor surround achter voor meer informatie. alleen selecteren als de stand A.F.D. is geselecteerd. Deze functie wordt geannuleerd als Dolby Pro Logic IIx is geselecteerd. 45NL

x DUAL (Taalselectie digitale Audio-instellingen uitzendingen) Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens (Menu AUDIO) digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- U kunt het menu AUDIO gebruiken om de bronnen. gewenste audio-instellingen op te geven. • DUAL M/S (Hoofd/Sub) Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's. Het geluid van de hoofdtaal wordt Zie "De menu's gebruiken" (pagina 38) en uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd meer informatie over het aanpassen van de via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. parameters. • DUAL M (Hoofd) Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • DUAL S (Sub) Parameters van het menu Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. AUDIO • DUAL M+S (Hoofd + Sub) x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit Gecombineerd geluid van de hoofd- en digitale audio-invoer) subtalen wordt uitgevoerd. Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN x A.V. SYNC. (Audio- en video- en HDMI IN-aansluitingen. uitvoer synchroniseren) • DEC. PCM • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) Als signalen van de DIGITAL IN- De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. aansluiting zijn geselecteerd, krijgen PCM- • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 60 ms) signalen voorrang (om te voorkomen dat er De audio-uitvoer wordt vertraagd om het onderbrekingen plaatsvinden als het tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de afspelen wordt gestart). Als er echter andere visuele weergave te beperken. signalen worden ingevoerd, is er wellicht Opmerkingen geen geluid, afhankelijk van de indeling. • Deze parameter is handig wanneer u een grote Stel dit item in dit geval in op "DEC. LCD- of plasmatelevisie of een projector gebruikt. AUTO". • Deze parameter is alleen geldig als u een Als signalen van de HDMI IN-aansluiting geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de zijn geselecteerd, worden alleen PCM- toetsen 2CH of A.F.D. • In de volgende gevallen is deze parameter niet signalen uitgevoerd via de aangesloten geldig speler. Stel dit item in op "DEC. AUTO" als – er worden signalen met een signalen in een andere indeling worden bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. worden uitgevoerd. • DEC. AUTO – de meerkanaals Linear PCM-signalen worden De ingangsstand wordt automatisch ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of – de functie ANALOG DIRECT is geselecteerd. PCM. x D. ASSIGN (Toewijzing van Opmerking digitale audio-ingang) Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de Hiermee kunt u de digitale audio-ingang digitale audioaansluitingen (voor een CD, toewijzen aan een andere invoerbron. Zie enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen "Luisteren naar digitaal geluid van andere wordt gestart, stelt u "DEC. PCM" in. invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 72) voor meer informatie. 46NL

x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u de naam voor ingangen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina Video-instellingen 75) voor meer informatie. (Menu VIDEO) U kunt met het menu VIDEO verschillende aanpassingen voor HDMI opgeven en ingangen benoemen. Selecteer "6-VIDEO" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 38) en "Overzicht van de menu's" (pagina 39) voor Versterkerfuncties meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu VIDEO x AUDIO FOR HDMI (Audio voor HDMI) Hiermee kunt u de audio-uitvoer voor HDMI instellen op de afspeelcomponent die via een HDMI-aansluiting op de receiver is aangesloten. • AMP De HDMI-audiosignalen van de afspeelcomponent worden alleen uitgevoerd naar luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Meerkanaals geluid kan worden afgespeeld zoals het is. Opmerking Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie als "AUDIO FOR HDMI" is ingesteld op "AMP". • TV+AMP Het geluid wordt uitgevoerd via de luidspreker van de televisie en de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 47NL

Opmerkingen • De geluidskwaliteit van de afspeelcomponent is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de Systeem-instellingen televisie, zoals het aantal kanalen en de (Menu SYSTEM) bemonsteringsfrequentie, enzovoort. Als de televisie stereoluidsprekers heeft, wordt de U kunt met het menu SYSTEM het formaat en audio-uitvoer van de receiver ook stereo net als de televisie, zelfs als u een meerkanaals bron de afstand instellen van de luidsprekers die afspeelt. zijn aangesloten op dit systeem. • Als u de receiver aansluit op een Selecteer "7-SYSTEM" in de videocomponent (projector, enzovoort), wordt versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" het geluid wellicht niet uitgevoerd via de (pagina 38) en "Overzicht van de menu's" receiver. Selecteer in dit geval "AMP". (pagina 39) voor meer informatie over het aanpassen van de parameters. x CONTROL FOR HDMI (Controlo voor HDMI) Hiermee kunt u de functie Controle voor Parameters van het menu HDMI in- of uitschakelen. Zie "Controle voor SYSTEM HDMI" (pagina 64) voor meer informatie. x SW SPK (Subwoofer) • NO x NAME IN (Ingangen benoemen) Selecteer "NO" als u geen subwoofer hebt Hiermee kunt u de naam voor ingangen aangesloten. Hiermee wordt het opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina omleidingssysteem voor lage tonen 75) voor meer informatie. ingeschakeld en worden de LFE-signalen via andere luidsprekers uitgevoerd. • YES Selecteer "YES" als u een subwoofer hebt aangesloten. Tip Wilt u het omleidingssysteem voor lage tonen van Dolby Digital volledig benutten, dan kunt u het beste de kantelfrequentie op de subwoofer zo hoog mogelijk zetten. 48NL

x FRT SPK (Voorluidsprekers) x SUR SPK • SMALL (Surroundluidsprekers) Wordt het geluid vervormd of zijn de De surround-achterluidspreker wordt met surroundeffecten niet naar wens als u dezelfde instelling ingesteld. meerkanaals surround sound gebruikt, dan • NO selecteert u "SMALL" om het Selecteer "NO" als u geen omleidingssysteem voor lage tonen in te surroundluidsprekers hebt aangesloten. schakelen en de lage frequenties van de • SMALL voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. Wordt het geluid vervormd of zijn de Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op surroundeffecten niet naar wens als u "SMALL", worden de midden- en surround- meerkanaals surround sound gebruikt, dan Versterkerfuncties luidsprekers ook automatisch ingesteld op selecteert u "SMALL" om het "SMALL" (tenzij deze eerder zijn ingesteld omleidingssysteem voor lage tonen in te op "NO"). schakelen en de lage frequenties van het • LARGE surroundkanaal uit te voeren via de Als u grote luidsprekers aansluit waarmee subwoofer of andere luidsprekers met de lage frequenties zonder problemen worden instelling "LARGE". weergegeven, selecteert u "LARGE". In de • LARGE meeste gevallen selecteert u "LARGE". Is de Als u grote luidsprekers aansluit waarmee subwoofer ingesteld op "NO", dan worden lage frequenties zonder problemen worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld weergegeven, selecteert u "LARGE". In de op "LARGE". meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn de voorluidsprekers echter ingesteld op x CNT SPK (Middenluidspreker) "SMALL", dan kunt u de • NO surroundluidsprekers niet instellen op Selecteer "NO" als u geen "LARGE". middenluidspreker hebt aangesloten. Het geluid van het middenkanaal wordt x SB SPK (Surround- uitgevoerd via de voorluidsprekers. achterluidsprekers) • SMALL Als de surroundluidsprekers zijn ingesteld op Wordt het geluid vervormd of zijn de "NO", worden de surround-achterluidspreker surroundeffecten niet naar wens als u ook automatisch ingesteld op "NO" en kan de meerkanaals surround sound gebruikt, dan instelling niet worden gewijzigd. selecteert u "SMALL" om het • NO omleidingssysteem voor lage tonen in te Selecteer "NO" als u geen surround- schakelen en de lage frequenties van het achterluidspreker hebt aangesloten. middenkanaal uit te voeren via de • SINGLE voorluidsprekers (indien ingesteld op Wanneer u maar één surround- "LARGE") of subwoofer. achterluidsprekers aansluit, selecteer dan • LARGE "SINGLE". Het geluid wordt dan maximaal Als u een grote luidspreker aansluit 6.1 kanaals weergegeven. waarmee lage frequenties zonder problemen • DUAL worden weergegeven, selecteert u Wanneer u twee surround- "LARGE". In de meeste gevallen selecteert achterluidsprekers aansluit, selecteer dan u "LARGE". Zijn de voorluidsprekers echter "DUAL". Het geluid word dan maximaal 7.1 ingesteld op "SMALL", dan kunt u de kanaals weergegeven. middenluidspreker niet instellen op "LARGE". wordt vervolgd 49NL

Tip Met twee surround- De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke achterluidsprekers (de hoek B luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor moet dezelfde zijn) de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of andere luidsprekers met de instelling "LARGE". Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. Gebruikt u echter een grote luidspreker en wilt u de lage frequenties niet uitvoeren via deze luidspreker, dan stelt u deze in op "SMALL". x CNT DIST. (Afstand Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, middenluidspreker) stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie onvoldoende lage tonen zijn, kunt u met de equalizer het niveau voor de lage tonen aanpassen. Zie pagina tot de middenluidspreker instellen. 39 voor meer informatie. x SL DIST. (Afstand x FRT DIST. (Afstand surroundluidspreker links) voorluidspreker) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie x SR DIST. (Afstand surroundluidspreker rechts) tot de voorluidsprekers instellen (A). Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Wanneer de beide voorluidsprekers niet op tot de surroundluidspreker rechts instellen. gelijke afstand van uw luisterpositie staan, stel dan de afstand in op de dichtstbijzijnde x SB DIST. (Afstand surround- luidspreker. achterluidspreker)a) Met slechts één surround- x SBL DIST. (Afstand linker achterluidspreker surround-achterluidspreker)b) x SBR DIST. (Afstand rechter surround-achterluidspreker)b) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surround-achterluidsprekers instellen. a) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. b) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. 50NL

Tip De afstand tussen de middenluidspreker en de luisterpositie B, mag niet meer dan 1,5 meter geringer zijn, dan de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidspreker A. Plaats de luidsprekers zó, dat het lengteverschil van B, in het volgende diagram, niet meer dan 1,5 meter geringer is dan de lengte van A. Voorbeeld: Regel de afstand B op 4,5 meter of meer, wanneer de Afstand A 6 meter is. Eveneens mag de afstand tussen de surround- luidsprekers/achterste surround-luidsprekers en de Versterkerfuncties luisterpositie C, niet meer dan 4,5 meter geringer zijn, dan de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers A. Plaats de luidsprekers zó, dat het lengteverschil C, in het volgende diagram, niet meer dan 4,5 meter geringer is, dan de lengte van A. Voorbeeld: Regel de afstand C op 1,5 meter of meer, wanneer de afstand A 6 meter is. Dit is belangrijk, omdat niet correct geplaatste luidsprekers afbreuk doen aan het genot van surroundgeluid. Denk eraan, dat, wanneer u de luidspreker te dichtbij zet, het geluid van deze luidspreker vertraagd uitgegeven wordt. In andere woorden, de luidspreker hoort zich aan, alsof hij verder weg staat. Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk • BEHD/HI verbeteren. Probeer het maar! Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en D. • BEHD/LO Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en C. • SIDE/HI Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte A en D. x SUR POS. • SIDE/LO (Positie surroundluidspreker) Selecteer deze optie als de locatie van de Hiermee kunt u de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met surroundluidsprekers opgeven voor de juiste gedeelte A en C. uitvoering van de surroundeffecten in de CINEMA STUDIO EX-standen (pagina 41). Dit instelitem is niet beschikbaar als de surroundluidspreker is ingesteld op "NO" (pagina 41). wordt vervolgd 51NL

Tip De positie van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de CINEMA De juiste instellingen STUDIO EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet zo belangrijk. automatisch kalibreren Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de (Menu A. CAL) veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de luisterpositie worden geplaatst, maar de Zie "8: De juiste instellingen automatisch uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn 30) voor meer informatie. geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de luisterpositie, worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI". Desondanks kent elke luisterpositie verschillen, bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van de luisterpositie bevinden. Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste gecodeerde software voor meerkanaals surround sound afspelen en een instelling selecteren die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste overgang krijgt tussen het surround sound van de surroundluidsprekers en het geluid van de voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de juiste balans te krijgen. x CRS. FREQ (Crossoverfrequentie luidspreker) Hiermee kunt u de crossoverfrequentie voor lage tonen instellen voor de luidsprekers die zijn ingesteld op "SMALL" in het menu SYSTEM. Dit instelitem is alleen beschikbaar wanneer ten minste één luidspreker is ingesteld op "SMALL" en de bijbehorende luidsprekeraanduiding knippert in het display. x DIMMER (Helderheid display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. 52NL

Surround sound beluisteren Dolby Digital en DTS surround sound beluisteren (AUTO FORMAT DIRECT) Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en de decodeerstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid Surround sound beluisteren selecteren. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld selecteren. Zie "A.F.D.-standen" (pagina 54) voor meer informatie. wordt vervolgd 53NL

A.F.D.-standen A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is opgenomen/ [A.F.D. AUTO] herkenning) gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn. PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand wordt uitgevoerd. De [DOLBY PL] bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling. PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Movie-stand wordt [PLII MV] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt. PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Music-stand wordt [PLII MS] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC II GAME 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Game-stand wordt [PLII GM] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor videospellen. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Movie-stand wordt [PLIIX MV] uitgevoerd. Deze instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke 7.1-filmkanalen. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Music-stand wordt [PLIIX MS] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC IIx GAME* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Game-stand wordt [PLIIX GM] uitgevoerd. Neo:6 Cinema 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Cinema-stand wordt uitgevoerd. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Music-stand wordt uitgevoerd. [NEO6 MUS] Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden via alle luidsprekers [MULTI ST.] uitgevoerd. Het geluid wordt wellicht niet via bepaalde luidsprekers uitgevoerd, afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. * U kunt deze decodeerstand niet selecteren als de surround-achterluidsprekers zijn ingesteld op "NO". 54NL

Als u een subwoofer aansluit Deze receiver genereert een signaal met lage Een voorgeprogrammeerd frequentie voor uitvoer naar de subwoofer wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFE- geluidsveld selecteren signaal is een geluidseffect voor lage tonen uitgevoerd via een subwoofer naar een U kunt genieten van surround sound door een 2-kanaals signaal. Het signaal met lage van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden frequentie wordt echter niet gegenereerd voor van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" wanneer alle thuis het geweldige en krachtige geluid van luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". bioscopen en concertzalen. Opmerkingen SAT TV SA-CD/CD TUNER • Deze functie werkt niet als ANALOG DIRECT is geselecteerd. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • DTS Neo:6 werkt niet voor DTS 2CH-audio; het 2CH MUSIC Surround sound beluisteren THEATRE geluid wordt afgespeeld als 2-kanaals geluid. 1 2 3 • Decoderen met Dolby Pro Logic IIx werkt niet A.F.D. DVD/BD MOVIE MENU voor signalen met DTS-indeling of voor signalen 4 5 6 AUTO CAL met een bemonsteringsfrequentie van meer dan D.TUNING 7 8 9 48 kHz. D.SKIP Tip Als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is Druk herhaaldelijk op MOVIE om alleen Dolby Pro Logic IIx-decodering effectief. Als een geluidsveld voor films te u andere decodeerstanden dan Dolby Pro Logic IIx selecteren of druk herhaaldelijk op selecteert, wordt meerkanaals geluid (dat wordt MUSIC om een geluidsveld voor gecodeerd) uitgevoerd. muziek te selecteren. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 56) voor meer informatie. wordt vervolgd 55NL

Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. STADIUM [STADIUM] Reproduceert de atmosfeer van een groot openluchtstadion. SPORTS [SPORTS] Reproduceert de atmosfeer van een sportuitzending. PORTABLE AUDIO Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare ENHANCER audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en [PORTABLE] andere gecomprimeerde muziek. Hoofdtelefoon* HEADPHONE 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2-kanaals stand (pagina 57)/A.F.D.-stand (pagina 54) is geselecteerd. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE DIRECT De analoge signalen worden zonder verwerking per toon, [HP DIR] geluidsveld, enzovoort uitgevoerd. HEADPHONE THEATER Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de DCS [HP THEA] hoofdtelefoon gebruikt wanneer een geluidsveld voor film/ muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid luistert. * U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 56NL

Opmerkingen • De effecten die worden verkregen met de virtuele luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in Alleen de het weergavesignaal. • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de voorluidsprekers virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks gebruiken geluid uit de surroundluidsprekers. • Deze functie werkt niet als (2CH STEREO) – ANALOG DIRECT is geselecteerd. – signalen met een bemonsteringsfrequentie van In deze stand voert de receiver het geluid meer dan 48 kHz worden uitgevoerd. alleen uit via de linker-/ – de meerkanaals Linear PCM-signalen worden rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. uit de subwoofer. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via de subwoofer als alle luidsprekers zijn ingesteld op er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Surround sound beluisteren "LARGE" in het menu SYSTEM. Het geluid wordt Meerkanaals surroundindelingen worden echter uitgevoerd via de subwoofer als gereduceerd tot 2 kanalen. – het digitale invoersignaal LFE-signalen bevat. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD – de voor- en surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL". SAT TV SA-CD/CD TUNER – het geluidsveld voor film is geselecteerd. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH Tips THEATRE • De coderingsindeling van de DVD-software, 1 2 3 enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de verpakking. • Geluidsvelden met het teken DCS maken Druk op 2CH. gebruik van de DCS-technologie. Zie Opmerking "Woordenlijst" (pagina 79). Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand 2CH STEREO. Wilt u 2-kanaals stereobronnen Het surroundeffect voor film/ beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en muziek uitschakelen een subwoofer, dan selecteert u "A.F.D. AUTO" (pagina 54). Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 57NL

Het geluid zonder De oorspronkelijke aanpassingen instellingen van de beluisteren geluidsvelden herstellen (ANALOG DIRECT) Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt het geluid van de geselecteerde ingang wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met 1,2 deze functie kunt u analoge bronnen van hoge kwaliteit beluisteren. ?/1 MASTER VOLUME Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het TUNING MODE TUNING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR volume en de balans van de voorluidspreker SPEAKERS (OFF/A/B) aanpassen. AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R ?/1 MASTER VOLUME 2 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC 1 MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN Druk op ?/1 om de stroom uit te PHONES VIDEO L AUDIO R schakelen. Geluidsveldtoetsen 1 2 2 Houd 2CH ingedrukt en druk op ?/1. 1 Draai INPUT SELECTOR op de "S.F. CLR." wordt in het display receiver om de ingang te weergegeven en alle oorspronkelijke selecteren die u met analoog instellingen van de geluidsvelden worden hersteld. geluid wilt beluisteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de afstandsbediening gebruiken. 2 Druk op ANALOG DIRECT op de receiver. Het analoge geluid wordt uitgevoerd. ANALOG DIRECT annuleren Druk nogmaals op ANALOG DIRECT op de receiver. U kunt ook op een van de geluidsveldtoetsen drukken. Opmerkingen • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIR" in het display weergegeven. • Deze functie is niet beschikbaar wanneer DMPORT en BD-invoer is geselecteerd. 58NL

1 Druk herhaaldelijk op TUNER Tunerfuncties om de FM- of AM-band te selecteren. FM-/AM-radio 2 Druk op TUNING + of TUNING –. beluisteren Druk op TUNING + om van laag naar hoog te zoeken en druk op TUNING – om U kunt naar FM- en AM-uitzendingen van hoog naar laag te zoeken. luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u Het zoeken wordt onderbroken als een de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- zender wordt ontvangen. antennes op de receiver aansluiten (pagina 27). Tip De bedieningselementen op de Het afsteminterval voor handmatig afstemmen receiver gebruiken verschilt, afhankelijk van de landcode die in de 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3 AM-band te selecteren. voor meer informatie over landcodes. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om Landcode FM AM "AUTO T." te selecteren. Tunerfuncties CEL, CEK, TH1 50 kHz 9 kHz 3 Draai TUNING + of TUNING –. Bij slechte stereo-FM-ontvangst Automatisch afstemmen Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" knippert in het display, selecteert u VIDEO1 VIDEO2 BD DVD monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC aanduiding "MONO" in het display gaat THEATRE branden. 1 2 3 Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u DVD/BD 4 5 6 MENU herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding AUTO CAL D.TUNING "MONO" in het display niet meer brandt. 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x FM MODE 59NL

Handmatig afstemmen Radiozenders instellen Geef de zenderfrequentie handmatig op met de cijfertoetsen. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- VIDEO1 VIDEO2 BD DVD zenders vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u 1 vaak beluistert. SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE Radiozenders instellen 1 2 3 DVD/BD 3 MENU 4 5 6 AUTO CAL VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 7 8 9 D.TUNING 2 1 D.SKIP SAT TV SA-CD/CD TUNER >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 1 2 3 DVD/BD om de FM- of AM-band te 4 4 5 6 MENU AUTO CAL selecteren. 7 8 9 D.TUNING D.SKIP U kunt ook INPUT SELECTOR op de >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 3,5 - receiver gebruiken. CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING 2 Druk op D.TUNING. TV VOL MASTER VOL 3 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. O Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 . < < > +/– Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz TUNING – TUNING + Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 m H M Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past u de richting van de AM- kaderantenne aan voor een optimale 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te ontvangst. selecteren. 4 Druk op ENTER. U kunt ook INPUT SELECTOR op de U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. receiver gebruiken. 2 Stem automatisch (pagina 59) of handmatig (pagina 60) af op Als u niet kunt afstemmen op de zender die u wilt instellen. een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt Als de stereo-FM-ontvangst slecht is, ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en wijzigt u de FM-ontvangststand (pagina met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt 59). afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 60NL

3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD "MEMORY" brandt een aantal seconden. Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER uitgaat. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 4 Druk op de cijfertoetsen om een 1 2 3 THEATRE voorinstelnummer te DVD/BD MENU Cijfer- selecteren. toetsen 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING U kunt ook op de PRESET + of 7 8 9 D.SKIP PRESET – drukken om een >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER - voorinstelnummer te selecteren. CLEAR TOOLS/ ENTER Als "MEMORY" uitgaat voordat u het DISPLAY OPTIONS MUTING voorinstelnummer selecteert, moet u de TV VOL MASTER VOL procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 5 O Druk op ENTER. Tunerfuncties RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + U kunt ook MEMORY/ENTER op de 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > receiver gebruiken. De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorinstelnummer. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te Als "MEMORY" uitgaat voordat u op ENTER drukt, moet u de procedure selecteren. nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om + of PRESET – om de gewenste nog een zender in te stellen. voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. De bedieningselementen op de receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "PRESET T." te selecteren. 3 Draai TUNING + of TUNING – om een vooraf ingestelde zender te selecteren. 61NL

Voorkeurzenders benoemen 7 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken VIDEO1 VIDEO2 BD DVD selecteren. Voer de procedure bij "Een indexnaam maken" hieronder uit. 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE Een indexnaam maken 1 2 3 1 Gebruik V/v/B/b om een indexnaam te DVD/BD 4 5 6 MENU maken. AUTO CAL D.TUNING Druk op V/v om een teken te selecteren en 7 8 9 druk vervolgens op B/b om de cursor naar D.SKIP >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 3 de volgende positie te verplaatsen. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Als u een fout hebt gemaakt TV VOL Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt 4-7 MASTER VOL wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. O RETURN/EXIT MENU/HOME Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door 1 Druk herhaaldelijk op TUNER op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen om de FM- of AM-band te • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b selecteren. zonder een teken te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op . De opgegeven naam wordt vastgelegd. 2 Stem af op de voorkeurzender Opmerking (Alleen modellen met waarvoor u een indexnaam wilt landcode CEL, CEK) maken (pagina 61). Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de zender, wordt de naam van de programmaservice 3 Druk op AMP MENU. weergegeven in plaats van de naam die u hebt "1-LEVEL" wordt in het display opgegeven. (U kunt de naam van de weergegeven. programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt opgegeven, wordt overschreven door de naam van 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de programmaservice.) "4-TUNER" te selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 62NL

RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken informatie in het display als volgt gewijzigd: van RDS (Radio Data System), waarmee Naam van programmaservice t Frequentie radiozenders aanvullende informatie kunnen t Aanduiding van programmatypea) t verzenden met het gewone programmasignaal. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding U kunt RDS-informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Opmerkingen a) Het programmatype dat wordt uitgezonden. • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze verzonden. bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw Opmerkingen regio, neemt u contact op met de lokale • Als er een noodbericht door de overheid wordt Tunerfuncties radiozenders voor meer informatie. uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, rolt het bericht in het display. RDS-uitzendingen ontvangen • Als een zender een bepaalde RDS-service niet biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in Stem handmatig (pagina 60) of het display weergegeven. automatisch (pagina 59) af op een zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 61). Beschrijving van Als u afstemt op een zender die RDS-services programmatypen biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam Aanduiding van Beschrijving van de programmaservice in het display programmatype weergegeven. NEWS Nieuwsprogramma's Opmerking AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin RDS functioneert wellicht niet goed als het wordt ingegaan op het huidige ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u nieuws hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. INFO Programma's die informatie bieden over een breed scala aan onderwerpen, zoals consumentenzaken en medisch advies SPORT Sportprogramma's EDUCATE Educatieve programma's, zoals "hoe kan ik..." en adviesprogramma's DRAMA Hoorspelen en series CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en sociale zaken wordt vervolgd 63NL

Aanduiding van Beschrijving programmatype Controle voor HDMI SCIENCE Programma's over natuurwetenschappen en technologie De functie Controle voor VARIED Andere typen programma's, zoals interviews met sterren, spellen HDMI voor "BRAVIA" Sync POP M met een panel en comedy's Programma's met populaire gebruiken muziek Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, moet u ROCK M Programma's met rockmuziek de functie Controle voor HDMI instellen zoals EASY M Easy Listening hieronder wordt uitgelegd. LIGHT M Instrumentale muziek, zang en Als u Sony-componenten die compatibel zijn koormuziek met de functie Controle voor HDMI, aansluit CLASSICS Concerten van grote orkesten, met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt kamermuziek, opera, enzovoort de bediening als volgt eenvoudiger gemaakt: • Afspelen met één druk op een toets: wanneer OTHER M Muziek die niet in de bovengenoemde categorieën past, u afspeelt op een component, zoals een zoals Rhythm & Blues en Reggae DVD-/Blu-ray Disc-speler, worden de WEATHER Weerberichten receiver en de televisie automatisch ingeschakeld en worden deze automatisch FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort overgeschakeld naar de gewenste HDMI- invoer. CHILDREN Programma's voor kinderen • System Audio Control: terwijl u naar de SOCIAL Programma's over mensen en de televisie kijkt, kunt u selecteren of u het dingen die hen raken geluid wilt uitvoeren via de luidsprekers van RELIGION Religieuze programma's de televisie of via de luidsprekers die op de PHONE IN Programma's waarin leden van receiver zijn aangesloten. het publiek hun standpunten • Systeem uitschakelen: wanneer u de onder woorden kunnen brengen televisie uitschakelt, worden de receiver en via de telefoon of in een openbaar de aangesloten componenten ook forum uitgeschakeld. TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor aankondigingen die vallen onder TP/TA. Controle voor HDMI is een gemeenschappelijke norm voor LEISURE Programma's over vrijetijdsbesteding, zoals bedieningsfuncties die wordt gebruikt door tuinieren, vissen, koken, HDMI CEC (Consumer Electronics Control) enzovoort voor HDMI (High-Definition Multimedia JAZZ Programma's met jazzmuziek Interface). COUNTRY Programma's met countrymuziek NATION M Programma's met populaire nationale/regionale muziek OLDIES Programma's met golden oldies FOLK M Programma's met folkmuziek DOCUMENT Documentaires NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd 64NL

In de volgende gevallen werkt de functie Controle voor HDMI niet: • Wanneer u de receiver aansluit op een component die niet compatibel is met de functie Controle voor HDMI van Sony. • Wanneer u de receiver en componenten aansluit met een andere aansluiting dan een HDMI-aansluiting. U kunt de receiver het beste aansluiten op producten die zijn uitgerust met "BRAVIA" Sync. Opmerking Afhankelijk van de aangesloten component werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor meer informatie. Controle voor HDMI 65NL

Televisie-uitzendingen met Een televisie en andere meerkanaals surround sound componenten aansluiten beluisteren U kunt luisteren naar televisie-uitzendingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit met meerkanaals surround sound via de het stopcontact is getrokken voordat u de luidsprekers die op de receiver zijn kabels aansluit. aangesloten. Sluit de OPTICAL-uitgang van de televisie aan op de OPTICAL IN-aansluiting van de receiver. Satelliettuner/Settopbox DVD-speler Blu-ray-discspeler Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen videosignalen A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR COAXIAL FRONT MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND CENTER R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B C A Audio-/ Audiosignalen videosignalen Televisie, enzovoort A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)a) C Audiokabel (niet bijgeleverd)a) a) Sluit ten minste een van de audiokabels aan (B of C). 66NL

4 Selecteer de HDMI-invoer op de receiver en Voorbereidingen voor de de televisie om overeen te komen met de HDMI-invoer van de aangesloten functie Controle voor component, zodat het beeld van de aangesloten component wordt weergegeven. HDMI 5 Schakel de functie Controle voor HDMI in op de aangesloten component. Deze receiver biedt ondersteuning voor de Als de functie Controle voor HDMI voor de functie Controle voor HDMI-Eenvoudige aangesloten component al is ingeschakeld, instelling. hoeft u de instelling niet te wijzigen. Deze functie is alleen beschikbaar voor 6 Herhaal stap 4 en 5 voor andere bepaalde typen televisies. Wanneer u Controle componenten waarvoor u de functie voor HDMI-Eenvoudige instelling uitvoert Controle voor HDMI wilt gebruiken. vanaf de televisie, wordt de instelling Controle voor HDMI op deze receiver automatisch Opmerkingen overeenkomstig gewijzigd. • Als u de HDMI-kabel verwijdert en opnieuw Tijdens de bewerking Controle voor HDMI- aansluit, moet u stap 1 tot en met 6 hierboven Eenvoudige instelling worden "CONTROL", herhalen. • U kunt afspelen met één druk op een toets en "SCAN FOR" en "HDMI" achtereenvolgens System Audio Control niet gebruiken terwijl de weergegeven in het display. De invoer op de bewerking Controle voor HDMI-Eenvoudige receiver wordt automatisch overgeschakeld instelling wordt uitgevoerd. naar HDMI-invoer. Als de instelling is • Voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige voltooid, wordt "COMPLETE" in het display instelling uitvoert vanaf de televisie, moet u de Controle voor HDMI weergegeven. televisie, de aangesloten componenten en de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de receiver inschakelen. televisie voor meer informatie. • Als de afspeelcomponenten niet functioneren Als de televisie geen ondersteuning biedt voor nadat u de instelling voor Controle voor HDMI - Eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u de functie Controle voor HDMI-Eenvoudige de instelling Controle voor HDMI op de televisie. instelling, voert u de volgende procedures uit. • Als de aangesloten componenten geen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI- betreffende componenten voor meer Eenvoudige instelling, moet u de functie Controle informatie over het instellen van de televisie voor HDMI voor de aangesloten inschakelen en de aangesloten componenten. voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige 1 Zorg ervoor dat de receiver via de HDMI- instelling uitvoert vanaf de televisie. aansluiting is aangesloten op de televisie en de componenten (compatibel met de functie Controle voor HDMI). 2 Schakel de receiver, de televisie en de aangesloten componenten in. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI in op de receiver en de televisie. Zie "Controle voor HDMI instellen" (pagina 68). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over het instellen van de televisie. 67NL

Controle voor HDMI instellen Een DVD bekijken 7 8 9 D.TUNING (Afspelen met één druk op een D.SKIP >10 - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 1 toets) CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING U hoeft slechts een eenvoudige bewerking uit TV VOL te voeren om te genieten van beeld en geluid 2-6 MASTER VOL van de componenten die via HDMI- aansluitingen zijn aangesloten op de receiver. O RETURN/EXIT MENU/HOME Speel een aangesloten component af. 1 Druk op AMP MENU. De receiver en de televisie worden "1-LEVEL" wordt in het display automatisch ingeschakeld en overgeschakeld weergegeven. naar de gewenste HDMI-invoer. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "6-VIDEO" te selecteren. Een DVD bekijken met een eenvoudige handeling 3 Druk op of b om het menu U kunt ook een aangesloten component, zoals te openen. een DVD-/Blu-ray-discspeler selecteren met het menu van de televisie. In dit geval 4 Druk herhaaldelijk op V/v om schakelen de receiver en de televisie over naar "CONTROL FOR HDMI" te de gewenste HDMI-invoer. selecteren. Opmerking "CONTROL FOR HDMI" schuift over Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de het display en vervolgens wordt inhoud mogelijk niet uitgevoerd. "CONTROL" weergegeven. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL ON" te selecteren. De functie Controle voor HDMI is geactiveerd. 68NL

Opmerkingen Het geluid van de • Als System Audio Control niet functioneert op basis van uw televisie-instelling, raadpleegt u de televisie beluisteren via gebruiksaanwijzing van de televisie. • Wanneer "CONTROL FOR HDMI" is ingesteld op de luidsprekers die op de "CTRL ON", worden de instellingen voor "AUDIO FOR HDMI" in het menu VIDEO receiver zijn aangesloten automatisch ingesteld afhankelijk van de System Audio Control-instellingen. (System Audio Control) • Wanneer u een televisie aansluit die niet beschikt over een System Audio Control-functie, werkt de U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit System Audio Control-functie niet. te voeren als u het geluid van de televisie wilt • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de beluisteren via de luidsprekers die op de receiver inschakelt, wordt het geluid van de receiver zijn aangesloten. televisie even niet uitgevoerd. U kunt de System Audio Control-functie • Wanneer u overschakelt naar een andere invoer dan de HDMI-invoer of TV-invoer, wordt de gebruiken via het menu van de televisie. System Audio Control-functie automatisch Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de uitgeschakeld. televisie voor meer informatie. • Als u overschakelt van een andere invoer naar de Wanneer de System Audio Control-functie is HDMI-invoer of TV-invoer, wordt de System ingeschakeld, wordt de receiver ingeschakeld Audio Control-functie automatisch ingeschakeld. en wordt deze automatisch overgeschakeld naar de juiste invoer. Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd Controle voor HDMI via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten en het volume van de televisie wordt tegelijkertijd zo laag mogelijk gezet. U kunt ook de System Audio Control-functie als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de System Audio Control-functie automatisch ingeschakeld en wordt het geluid van de televisie uitgevoerd via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie. • U kunt het volume van de receiver aanpassen wanneer u het volume van de televisie aanpast. 69NL

Opmerkingen De receiver samen met • Stel de functie Standby Synchro van de televisie in op "ON" voordat u de functie voor de televisie uitschakelen systeemuitschakeling gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer (Systeem uitschakelen) informatie. • Afhankelijk van de status worden de aangesloten Wanneer u de televisie uitschakelt met de componenten mogelijk niet uitgeschakeld. POWER-toets op de afstandsbediening van de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten voor meer informatie. televisie, worden de receiver en de aangesloten componenten automatisch uitgeschakeld. U kunt de afstandsbediening van de receiver ook gebruiken om de televisie uit te schakelen. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY TV ?/1 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE TV X x Druk tegelijkertijd op TV en TV ?/1. De televisie, de receiver en de componenten die via HDMI zijn aangesloten, worden uitgeschakeld. 70NL

Opmerkingen • Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet Overige functies ingesteld afhankelijk van de invoer. • Wanneer de functie ANALOG DIRECT wordt Schakelen tussen digitaal gebruikt, wordt de audio-ingangsstand automatisch ingesteld op "ANALOG". U kunt en analoog geluid geen andere standen selecteren. (INPUT MODE) Wanneer u componenten aansluit op de digitale en analoge audio-ingangen van de receiver, kunt u audio-ingangsstand vast instellen op een van beide, of kunt u van de ene ingang overschakelen naar de andere, afhankelijk van het materiaal dat u wilt bekijken. 1 Draai INPUT SELECTOR op de receiver om de ingang te selecteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de afstandsbediening gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op INPUT MODE op de receiver om de audio-ingangsstand te Overige functies selecteren. De geselecteerde audio-ingangsstand wordt in het display weergegeven. Audio-ingangsstanden • AUTO Er wordt voorrang gegeven aan digitale audiosignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn. Als er meer dan één digitale aansluiting is, krijgen HDMI-audiosignalen voorrang boven COAXIAL- en OPTICAL- audiosignalen. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. • ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. 71NL

8 Druk herhaaldelijk op V/v om Luisteren naar digitaal de invoer te selecteren ("SAT- DVD" in het voorbeeld) die u geluid van andere wilt toewijzen aan de digitale invoerbronnen audio-ingang die is geselecteerd in stap 6. (DIGITAL ASSIGN) Als "DVD"-invoer is geselecteerd, wordt het geluid van de DVD-speler omgezet in U kunt digitale audio-invoer met het signaal digitaal geluid via de OPTICAL SAT IN- OPTICAL of COAXIAL (SAT IN, DVD IN) aansluiting. opnieuw toewijzen aan andere ingangen De invoer die u kunt toewijzen verschilt wanneer deze niet worden gebruikt. voor elke audio-ingang. Zie het volgende Als u bijvoorbeeld de geluidsbron voor de onderwerp "Invoer die u kunt toewijzen DVD-speler wilt uitvoeren met de OPTICAL aan digitale audio-ingangen" voor meer IN-aansluiting van de receiver: informatie. • Sluit de optische uitgang van de DVD-speler aan op de OPTICAL SAT IN-aansluiting van de receiver. Invoer die u kunt toewijzen aan • Wijs "SAT OPT" toe aan "DVD" voor de digitale audio-ingangen instelling "D. ASSIGN". De oorspronkelijk instelling is onderstreept. 1 Druk op AMP MENU. Digitale Ingangen die audio-ingang kunnen worden Display "1-LEVEL" wordt in het display [Display] toegewezen weergegeven. DVD IN VIDEO 1 DVD– VD1 COAXIAL 2 Druk herhaaldelijk op V/v om [DVD COAX] VIDEO 2 BD DVD– VD2 DVD– BD "5-AUDIO" te selecteren. DVD DVD– DVD 3 Druk op of b om het menu te SAT DVD– SAT openen. SA-CD/CD DVD– CD 4 Druk op V/v om "D. ASSIGN" te SAT IN OPTICAL VIDEO 1 SAT– VD1 selecteren. VIDEO 2 SAT– VD2 [SAT OPT] BD SAT– BD 5 Druk op of b om de DVD SAT– DVD parameter in te voeren. SAT SAT–SAT 6 Druk herhaaldelijk op V/v om SA-CD/CD SAT– CD een beschikbare digitale audio- Opmerkingen ingang ("SAT OPT" in het • U kunt één digitale audio-ingang toewijzen aan voorbeeld) te selecteren. dezelfde invoer. • U kunt de digitale audio-ingang niet gebruiken als 7 Druk op of b om uw selectie de oorspronkelijke ingang wanneer deze is toegewezen aan een andere invoer. op te geven. • Wanneer u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling wellicht automatisch gewijzigd (pagina 71). 72NL

Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kunt u beeld en geluid beluisteren via een netwerksysteem, zoals een draagbare audio-/ videobron of computer. Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u beeld en geluid beluisteren van de component die op de receiver is aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. Opmerkingen • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan of koppel deze niet los wanneer de receiver is ingeschakeld. Overige functies • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. 73NL

De DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluiten U kunt het geluid beluisteren en de beelden bekijken van de component die via de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is aangesloten op de DMPORT-aansluiting op de receiver. Televisie SAT IN DVD IN TV ANTENNA OPTICAL HD IN AM SAT IN A OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO PORT-adapter DC5V OUT IN IN IN IN OUT IN OUT 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOF A Videokabel (niet bijgeleverd) De DIGITAL MEDIA PORT- Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is geplaatst met de pijl in de richting van de pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting. • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL DC5V 0.7A MAX DMPORT 2 MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u 1 voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 74NL

Luisteren/kijken naar een aangesloten component via de Ingangen benoemen DMPORT-aansluiting U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven 1 Druk op DMPORT. aan ingangen en deze weergeven in het display van de receiver. U kunt "DMPORT" ook selecteren met de Dit is handig om de aansluitingen de namen INPUT SELECTOR op de receiver. van de aangesloten apparaten te geven. 2 Start het afspelen op de 1 Druk op de ingangstoets om de aangesloten component. ingang te selecteren waarvoor Het geluid wordt weergegeven via de u een indexnaam wilt maken. receiver en het beeld op de televisie. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij receiver gebruiken. de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. 2 Druk op AMP MENU. Opmerkingen "1-LEVEL" wordt in het display • U kunt de aangesloten component bedienen met de weergegeven. afstandsbediening, afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 11 3 Druk herhaaldelijk op V/v om voor meer informatie over de toetsen van de "5-AUDIO" of "6-VIDEO" te afstandsbediening. selecteren. • Controleer of u de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver hebt aangesloten op de televisie 4 Druk op of b om het menu te (pagina 74). openen. Tip 5 Overige functies Wanneer u luistert naar MP3 of andere Druk op V/v om "NAME IN" te gecomprimeerde muziek met een draagbare selecteren. audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te 6 Druk op of b om de selecteren (pagina 55). parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. Voer de procedure bij "Een indexnaam maken" (pagina 62) uit. 75NL

Het display wijzigen De slaaptimer gebruiken U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren U kunt instellen dat de receiver op een door de informatie in het display te wijzigen. bepaalde tijd automatisch wordt Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op SLEEP Wanneer u op de toets drukt, wordt het display terwijl de stroom is ingeschakeld. als volgt gewijzigd. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: Alle ingangen behalve de FM- en AM-band 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde t OFF ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Als de slaaptimer is geactiveerd, wordt het display gedimd. FM- en AM-band Opmerking Naam van programmaserviceb) of naam van Als u op een toets op de afstandsbediening of receiver drukt nadat het display is gedimd, wordt het voorkeurzendera) t Frequentie t display weer verlicht. Na enige tijd wordt het Aanduiding van programmatypeb) t display opnieuw gedimd als er niet op een toets Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding wordt gedrukt. van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een controleren voordat de receiver wordt indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het toegewezen (pagina 62, 75). De indexnaam wordt display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP niet weergegeven als alleen lege spaties zijn drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 63). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 76NL

Opnemen op een Opnemen met de receiver opnamemedium U kunt opnemen met de receiver vanaf een audio-/videocomponent. Raadpleeg de 1 Druk op een van de ingangstoetsen om de gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent voor meer informatie. afspeelcomponent te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Opnemen op een CD-R receiver gebruiken. U kunt opnemen op een CD-R met de receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. CD-recorder wordt geleverd. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u 1 Druk op een van de wilt kopiëren in de videorecorder. ingangstoetsen om de afspeelcomponent te 3 Bereid de opnamecomponent voor. selecteren. Plaats een lege videoband, enzovoort in U kunt ook INPUT SELECTOR op de de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de receiver gebruiken. opname. 2 Maak de afspeelcomponent 4 Start het opnemen op de gereed voor afspelen. opnamecomponent en start het Stem bijvoorbeeld af op de radiozender afspelen op de die u wilt opnemen (pagina 58). afspeelcomponent. Overige functies 3 Bereid de opnamecomponent Opmerking voor. Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging Plaats een lege CD-R in de CD-recorder tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen van deze bron. en pas het opnameniveau aan. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de SA-CD/CD/CD-R OUT- aansluitingen. 77NL

Categorieën en de bijbehorende De afstandsbediening gebruiken toetsen Categorieën Druk op Toetsinstellingen VCR (bedieningsstand VTR 3) a) 1 wijzigen VCR (bedieningsstand VTR 2)a) 2 DVD-speler/DVD-recorder 3 U kunt de fabrieksinstellingen van de (bedieningsstand DVD1)b) ingangstoetsen aanpassen aan de componenten in het systeem. Als u DVD-recorder 4 bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de (bedieningsstand DVD3)b) VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u CD-speler 5 de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening Europese digitale satellietreceiver 6 instellen om de DVD-recorder te bedienen. DVR (Digitale CATV- 7 1 Houd de ingangstoets aansluiting) ingedrukt waarvoor u de DSS (Digital Satellite Receiver) 8 instelling wilt wijzigen. Blu-ray-discspeler 9 Bijvoorbeeld: Voorbeeld houd VIDEO 1 (bedieningsstand BD1)c) ingedrukt. Blu-ray-recorder 0/10 2 Druk op de bijbehorende toets (bedieningsstand BD3)c) voor de gewenste categorie. Televisie -/--/>10/ Zie hiervoor de tabel hieronder. CLEAR Bijvoorbeeld: Druk op 4. Niet toegewezen ENTER/ U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken MEMORY om de DVD-recorder te bedienen. a) Videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk overeenkomen met 8 mm en VHS. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. c) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de Blu-ray-discspeler of de Blu-ray- recorder voor meer informatie over de instelling BD1 of BD3. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Druk tegelijkertijd op ?/1, DMPORT en MASTER VOL –. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 78NL

x Componentvideo Een indeling voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignaalgegevens die bestaan uit drie afzonderlijke signalen: luminantie Y, Woordenlijst chrominantie Pb en chrominantie Pr. Beelden van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of x Bemonsteringsfrequentie HDTV-beelden, worden beter overgebracht. Analoge gegevens moeten worden De drie aansluitingen zijn gemarkeerd in de gekwantificeerd om analoog geluid om te kleuren groen, blauw en rood. zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt bemonsteren genoemd en het aantal keer per x Composietvideo seconde dat de analoge gegevens worden Een standaardindeling voor het overbrengen gekwantificeerd, is de zogenaamde van videosignaalgegevens. Het bemonsteringsfrequentie. Een gewone luminatiesignaal Y en chrominatiesignaal C muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer worden gecombineerd en samen overgebracht. per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. x Digital Cinema Sound (DCS) In het algemeen betekent een hogere Een unieke technologie voor bemonsteringsfrequentie een betere geluidsreproductie in thuisbioscopen die is geluidskwaliteit. ontwikkeld door Sony, in samenwerking met Sony Pictures Entertainment, zodat u thuis x Cinema Studio EX kunt genieten van het spannende en krachtige Een surroundmodus die kan worden gezien als geluid dat u in de bioscoop hoort. Met dit een verzameling van Digital Cinema Sound- "Digital Cinema Sound", dat is ontwikkeld technologie, produceert het geluid van een door de integratie van een DSP (Digital Signal dubbingstudio waarbij gebruik wordt gemaakt Processor; digitale signaalprocessor) en van drie technologieën: "Virtual Multi gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale Dimensions", "Screen Depth Matching" en geluidsveld tot stand brengen zoals dit is "Cinema Studio Reverberation". bedoeld door de filmmakers. "Virtual Multi Dimensions", de virtuele Aanvullende informatie De afstandsbediening gebruiken/ luidsprekertechnologie, creëert een virtuele x Dolby Digital meerkanaals surround-omgeving met echte Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal luidsprekers (tot maximaal 7.1 kanalen) en geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, biedt u in uw huis een beleving van surround Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ sound als die van een bioscoop met de rechts), midden-, surround- (links/rechts) en nieuwste technieken. subwooferkanalen. Het is een "Screen Depth Matching" reproduceert overeengekomen geluidsnorm voor DVD- demping van hoge tonen en vol en diep geluid video en staat ook bekend als 5.1-kanaals die meestal worden gecreëerd in een bioscoop surround. Aangezien surroundinformatie met geluidsoverdracht van achter het scherm. wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is Dit wordt vervolgens toegevoegd aan de voor- de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat en middenkanalen. een vollere klank dan bij Dolby Surround. "Cinema Studio Reverberation" reproduceert de geluidskenmerken van de beste dubbingstudio's en opnamestudio's, waaronder de dubbingstudio's van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie modi, A/B/C, beschikbaar volgens het studiotype. wordt vervolgd 79NL

x Dolby Digital Surround EX x DTS 96/24 Akoestische technologie ontwikkeld door Een indeling voor digitale geluidssignalen van Dolby Laboratories, Inc. Informatie over hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen surround achter wordt volgens een matrix met een bemonsteringsfrequentie en een weggeschreven in normale linker- en bitsnelheid van 96kHz/24bit. Voor een DVD- rechtersurroundkanalen zodat het geluid als video zijn dit de hoogst mogelijke waarden 6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met zijn. Het aantal weergavekanalen verschilt name actiescènes worden met een afhankelijk van de software. dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld nagebootst. x DTS Digital Surround Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal x Dolby Pro Logic II geluid voor bioscopen ontwikkeld door DTS, Met deze technologie wordt 2-kanaals Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid dan bij Dolby Digital, waardoor een voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt films en een MUSIC-stand voor geleverd. stereobronnen, zoals muziek. Oude films die zijn opgenomen in de traditionele stereo- x DTS-ES indeling, kunnen worden verbeterd naar Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave 5.1-kanaals surround sound. met surround-achterinformatie. Er zijn twee standen: "Discrete 6.1" waarmee alle kanalen x Dolby Pro Logic IIx afzonderlijk worden opgenomen en "Matrix Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) 6.1" waarmee het surround-achterkanaal geluidsweergave. Samen met geluid volgens een matrix wordt weggeschreven in gecodeerd met Dolby Digital Surround EX, is een LS-kanaal (surround links) en een geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby RS-kanaal (surround rechts). Dit is ideaal voor Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1- de weergave van filmgeluid. kanaals) geluidsweergave. Bovendien is bestaand stereogeluid ook geschikt voor x DTS Neo:6 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. Met deze technologie wordt 2-kanaals stereogeluid omgezet naar 6.1-kanaals x Dolby Surround (Dolby Pro weergave. U kunt in overeenstemming met de Logic) gewenste afspeelbron uit twee standen kiezen: Technologie voor geluidsbewerking CINEMA voor films en MUSIC voor ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. stereobronnen, zoals muziek. Midden- en mono-surroundinformatie wordt volgens een matrix weggeschreven als twee x HDMI (High-Definition stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd Multimedia Interface) en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. HDMI (High-Definition Multimedia Dit is de meest algemene methode voor Interface) is een interface die zowel video en geluidsverwerking van DVD-video. audio ondersteunt via één digitale aansluiting voor digitaal beeld en geluid van hoge kwaliteit. De HDMI-specificatie ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection; beveiliging van digitale inhoud op hoge bandbreedte), een kopieerbeveiligingstechnologie die coderingstechnologie bevat voor digitale videosignalen. 80NL

x PCM (Pulse Code Modulation) Een methode voor het converteren van analoge audio naar digitale audio om Voorzorgsmaatregelen eenvoudig te kunnen luisteren naar digitaal geluid. Veiligheid Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing x x.v.Colour terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen x.v.Colour is een bekendere benaming voor de en laten nakijken door bevoegde xvYCC-standaard die is voorgesteld door servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. Sony en die een handelsmerk van Sony is. xvYCC is een internationale standaard voor kleurruimte in video's. Stroombronnen Met deze standaard kan een groter • Voordat u de receiver gebruikt, moet u kleurenbereik worden uitgedrukt dan met de controleren of de werkspanning weergavestandaard die momenteel wordt overeenkomt met de plaatselijke gebruikt. netvoeding. De werkspanning vindt u op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. • Het apparaat blijft onder netspanning staan als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken, moet u de stekker van de receiver uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer als u het netsnoer uit het stopcontact haalt. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen. Oververhitting De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en Aanvullende informatie onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. wordt vervolgd 81NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Problemen oplossen plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Als u problemen ondervindt bij het gebruik hierdoor verlengd. van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • Plaats de receiver niet in de buurt van te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. warmtebronnen of op een plaats waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof of mechanische Audio schokken. Er wordt geen geluid uitgevoerd, • Plaats geen voorwerpen boven op de ongeacht de geselecteerde behuizing waardoor de ventilatieopeningen component, of het geluid is nauwelijks worden afgesloten en storingen kunnen hoorbaar. worden veroorzaakt. • Controleer of de luidsprekers en • Plaats de receiver niet in de buurt van componenten goed en stevig zijn apparatuur, zoals een televisie, aangesloten. videorecorder of cassetterecorder. Als de • Controleer of alle luidsprekerkabels receiver wordt gebruikt in combinatie met correct zijn aangesloten. een televisie, videorecorder of • Controleer of de receiver en de cassetterecorder en te dicht bij dergelijke componenten zijn ingeschakeld. apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan • Controleer of MASTER VOLUME niet is de beeldkwaliteit verslechteren. De kans ingesteld op "VOL MIN". hierop is groot bij een binnenantenne. • Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B) niet Daarom kunt u het beste een buitenantenne is ingesteld op OFF. gebruiken. • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en aangesloten. luidsprekers op speciaal behandelde • Druk op MUTING om de functie voor oppervlakken (met was of olie behandeld, dempen te annuleren. gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen • Controleer of u de juiste component hebt er vlekken of verkleuringen optreden. geselecteerd met de ingangstoetsen. • De beveiliging van de receiver is Werking geactiveerd. Schakel de receiver uit, los Schakel de receiver uit en trek de stekker uit het kortsluitingsprobleem op en schakel de het stopcontact voordat u andere componenten receiver weer in. aansluit. Er wordt geen geluid uit een bepaalde component uitgevoerd. Reiniging • Controleer of de component goed is Reinig de behuizing, het voorpaneel en de aangesloten op de audio-ingangen voor bedieningselementen met een zachte doek die deze component. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. • Controleer of de kabels goed zijn Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of aangesloten op de aansluitingen van de oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. receiver en de component. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 82NL

Er komt geen geluid uit een van de Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. voorluidsprekers. • Controleer of de luidsprekers en • Sluit een hoofdtelefoon aan op de componenten goed zijn aangesloten. PHONES-aansluiting om te controleren of • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich er geluid via de hoofdtelefoon wordt niet in de buurt van een transformator of uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal motor bevinden en ten minste 3 meter uit geluid wordt uitgevoerd uit de de buurt van een televisie of hoofdtelefoon, is de component wellicht fluorescerende lamp zijn geplaatst. niet goed aangesloten op de receiver. • Plaats de audiocomponent verder van de Controleer of de kabels goed zijn televisie vandaan. aangesloten op de aansluitingen van de • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. receiver en de component. Als beide Maak deze schoon met een doek die licht kanalen worden uitgevoerd uit de is bevochtigd met alcohol. hoofdtelefoon, is de voorluidspreker wellicht niet goed aangesloten op de Er komt geen geluid of alleen een zwak receiver. Controleer de aansluiting van de geluid uit de midden-/surround-/ voorluidspreker die geen geluid uitvoert. surround-achterluidsprekers. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- aansluiting van een analoge component stand (pagina 56). hebt aangesloten en niet alleen de L- of • Pas het niveau van de luidsprekers aan R-aansluiting. Gebruik een audiokabel (pagina 34). (niet bijgeleverd). • Zorg ervoor dat de midden-/ surroundluidsprekers zijn ingesteld op Er wordt geen geluid uitgevoerd via "SMALL" of "LARGE" (pagina 41). digitale bronnen (via de COAXIAL- of • Zorg ervoor, dat de surround- OPTICAL-ingang). achterluidspreker op "SINGLE" o op • Controleer of INPUT MODE is ingesteld "DUAL" zijin ingested (pagina 41). op "AUTO" (pagina 71). • Zorg ervoor dat ANALOG DIRECT niet Er komt geen geluid uit de surround- is ingeschakeld. achterluidsprekers. • Bepaalde discs bevatten geen Dolby Het linker- en rechtergeluid zijn niet in Digital Surround EX-markering terwijl op balans of zijn omgewisseld. de verpakkingen de Dolby Digital • Controleer of de luidsprekers en Surround EX-logo's staan. Selecteer in dit componenten goed en stevig zijn geval "SB ON" (pagina 40). Aanvullende informatie aangesloten. • Pas de balansparameters aan met het menu Er komt geen geluid uit de subwoofer. LEVEL. • Controleer of de subwoofer goed en stevig is aangesloten. • Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt ingeschakeld. • Controleer of de subwoofer is ingesteld op "YES" (pagina 41). • Er komt geen geluid uit de subwoofer afhankelijk van het geluidsveld. wordt vervolgd 83NL

Het surroundeffect werkt niet. Er kan niet worden opgenomen. • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is • Controleer of de componenten goed zijn ingeschakeld (druk op MOVIE of aangesloten (pagina 20). MUSIC). • Selecteer de broncomponent met de • Geluidsvelden werken niet voor signalen ingangstoetsen. met een bemonsteringsfrequentie van hoger dan 48 kHz. Er wordt geen Dolby Digital of DTS HDMI meerkanaals geluid weergegeven. • Controleer of de DVD, enzovoort die u De geluidsinvoer naar de HDMI- afspeelt, is opgenomen in de Dolby aansluiting op de receiver wordt niet Digital- of DTS-indeling. uitgevoerd via de receiver of de • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit televisieluidspreker. op de digitale ingangen van deze receiver, • Controleer de HDMI-aansluiting. controleert u de audio-instelling • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren (instellingen voor de audio-uitgang) van via HDMI. de aangesloten component. • Afhankelijk van de afspeelcomponent moet u de component wellicht instellen. Er wordt geen geluid uitgevoerd uit de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die component die is aangesloten op de wordt geleverd bij de componenten. DIGITAL MEDIA PORT-adapter. • Pas het volume van deze receiver aan. De beeldinvoer naar de HDMI- aansluiting op de receiver wordt niet • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ uitgevoerd via de televisie. of component is niet juist aangesloten. • Controleer de HDMI-aansluiting. Schakel de receiver uit, sluit de DIGITAL • Afhankelijk van de afspeelcomponen MEDIA PORT-adapter en/of component moet u de component wellicht instellen. opnieuw aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die • Controleer of de DIGITAL MEDIA wordt geleverd bij de componenten. PORT-adapter en/of component deze receiver ondersteunt. De functie Controle voor HDMI werkt niet. • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 21). Video • Controleer of "CONTROL FOR HDMI" is ingesteld op "CTRL ON" in het menu Er verschijnt geen of een onduidelijk VIDEO. beeld op de televisie. • Controleer of de aangesloten component • Selecteer de juiste ingang met de compatibel is met de functie Controle voor ingangstoetsen. HDMI. • Stel de televisie in op de juiste • Controleer de instellingen voor Controle ingangsstand. voor HDMI op de aangesloten component. • Plaats de audiocomponent verder van de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie vandaan. aangesloten component. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, • Als u de HDMI-aansluiting wijzigt of het afhankelijk van de DIGITAL MEDIA netsnoer aansluit/loskoppelt of als er een PORT-adapter. stroomstoring optreedt, herhaalt u de procedures bij "Voorbereidingen voor de functie Controle voor HDMI" (pagina 67). 84NL

Er wordt geen geluid uitgevoerd via de Tuner luidsprekers van de televisie en de receiver wanneer de System Audio De FM-ontvangst is slecht. Control-functie wordt gebruikt. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet • Controleer of de televisie compatibel is bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten met de System Audio Control-functie. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder • Als de televisie niet beschikt over een wordt aangegeven. Als u de receiver op System Audio Control-functie, stelt u de een buitenantenne aansluit, moet u de instellingen voor "AUDIO FOR HDMI" in receiver aarden om deze te beschermen het menu VIDEO in op: tegen blikseminslag. Verbind de – "TV+AMP" als u het geluid wilt aardingsdraad niet met een gasleiding om beluisteren via de luidsprekers van de een gasexplosie te voorkomen. televisie en de receiver. FM-buitenantenne – "AMP" als u het geluid wilt beluisteren via de receiver. • Als u het geluid van een component die op Receiver de receiver is aangesloten, niet kunt ANTENNA beluisteren: – Selecteer de juiste invoer als u een AM programma wilt bekijken op een Aardingsdraad component die via een HDMI- (niet bijgeleverd) aansluiting op de receiver is aangesloten. – Wijzig het televisiekanaal als u een Naar een aardingspunt televisie-uitzending wilt bekijken. – Selecteer de component of invoer die u Er kan niet worden afgestemd op wilt bekijken als u een programma radiozenders. bekijkt op een component die op de • Controleer of de antennes goed zijn televisie is aangesloten. Raadpleeg de aangesloten. Pas de antennes aan en sluit gebruiksaanwijzing van de televisie eventueel een externe antenne aan. voor meer informatie. • Het signaal van de zenders is te zwak (bij automatisch afstemmen). Stem handmatig De afstandsbediening van de televisie af. kan niet worden gebruikt om de • Controleer of het afsteminterval correct is Aanvullende informatie aangesloten component te bedienen ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- wanneer de functie Controle voor HDMI zenders). wordt gebruikt. • Er zijn geen zenders ingesteld of de • Wijzig de invoer op de receiver in de voorkeurzenders zijn gewist (bij het HDMI-ingang die op de component is zoeken naar voorkeurzenders). Stel de aangesloten. zenders in (pagina 60). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display wordt weergegeven. wordt vervolgd 85NL

RDS werkt niet.* PROTECT • Controleer of u hebt afgestemd op een Onregelmatige uitvoer naar de luidsprekers. FM-RDS-zender. De receiver wordt na enkele seconden • Selecteer een FM-zender met een sterker automatisch uitgeschakeld. Controleer de signaal. luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven.* • Neem contact op met de radiozender en informeer of de service wordt geleverd. Is Als u de problemen niet kunt dit het geval, dan kan de service tijdelijk oplossen met de handleiding buiten gebruik zijn. voor problemen oplossen U lost het probleem wellicht op als u het geheugen van de receiver wist (pagina 28). * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. Houd er rekening mee dat de oorspronkelijke waarden voor de instellingen in het geheugen worden hersteld en dat u dus alle instellingen Afstandsbediening op de receiver opnieuw moet aanpassen. De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de Als het probleem blijft optreden afstandsbedieningssensor van de receiver. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- • Verwijder obstakels tussen de handelaar. Houd er rekening mee dat als de afstandsbediening en de receiver. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen • Vervang de batterijen van de wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde afstandsbediening door nieuwe als deze onderdelen bewaard kunnen blijven. bijna leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang Referentie voor het wissen van selecteert op de afstandsbediening. het geheugen van de receiver Wissen Zie Alle instellingen in het geheugen pagina 28 Foutberichten Bij een storing wordt een bericht in het display Aangepaste geluidsvelden pagina 58 weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het probleem. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Als er een foutbericht wordt weergegeven tijdens het uitvoeren van Automatische Kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en waarschuwingscodes" (pagina 32) om het probleem te verhelpen. 86NL

Frequentiebereik Technische gegevens Analoog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (met het geluidsveld en de equalizer Versterkergedeelte uitgeschakeld) Voor modellen met landcode CEL, CEK1) Ingangen Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohms, Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 50 kilo-ohm 85 W + 85 W Signaal/ruis-verhouding4): Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, 96 dB THD 1%) (A, 500 mV5)) 100 W + 100 W Digitaal (Coaxiaal) Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, Impedantie: 75 ohm 1 kHz, THD 10%) Signaal/ruis-verhouding: 140 W/k 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: Voor modellen met landcode TH1 100 dB Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohms, (A, 20 kHz LPF) 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Uitgangen (Analoog) 70 W + 70 W1) AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ 60 W + 60 W3) 10 kilo-ohm Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, SUB WOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm THD 1%) Equalizer 80 W + 80 W1) Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB 70 W + 70 W3) Uitgangsvermogen surroundmodus2) 4) INPUT SHORT (met het geluidsveld en de (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) equalizer uitgeschakeld). 120 W/k1) 5) Belast netwerk, ingangsniveau. 105 W/k3) FM-tunergedeelte 1) Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz Onder de volgende omstandigheden gemeten: Antenne FM-draadantenne Landcode Stroomvereisten Antenne-aansluitingen CEL, CEK, TH1 230 V wisselstroom, 50 Hz 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz Aanvullende informatie 2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor, midden, surround en surround achterluidspreker. AM-tunergedeelte Afhankelijk van de instellingen voor het Afstembereik geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen Landcode Afsteminterval geluid weergegeven. 10 kHz 9 kHz 3) Onder de volgende omstandigheden gemeten: CEL, CEK, TH1 – 531 – Landcode Stroomvereisten 1.602 kHz TH1 220 V wisselstroom, 50 Hz Antenne Kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz wordt vervolgd 87NL

Videogedeelte Bijgeleverde accessoires Ingangen/uitgangen Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Video: 1 Vp-p/75 ohm Beknopte installatiegids (1) COMPONENT VIDEO: FM-draadantenne (1) Y: 1 Vp-p/75 ohm AM-kaderantenne (1) PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm RM-AAU023 Afstandsbediening (1) PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm R6-batterijen (AA-formaat) (2) 80 MHz HD doorvoer Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2 of ECM-AC2a) (1) Algemeen Stroomvereisten Zie pagina 3 voor meer informatie over de Landcode Stroomvereisten landcode van de component die u gebruikt. CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden TH1 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz gewijzigd. Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik CEL, CEK 220 W TH1 210 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (wanneer "CONTROL FOR HDMI" in het menu VIDEO is ingesteld op "CTRL OFF") Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 157,5 × 318 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 8,1 kg 88NL

Index Cijfers E S 2CH STEREO 57 Eerste instellingen 28 Satelliettuner 2-kanaals 57 aansluiten 24 5.1-kanaals 15 F SB DEC 44 7.1-kanaals 15 Foutberichten 86 Selecteren component 35 A G geluidsveld 55 Afspelen met één druk op Geluidsvelden luidsprekersysteem 29 een toets 68 herstellen 58 Settopbox Afstemmen selecteren 55 aansluiten 24 automatisch 59 Slaaptimer 76 handmatig 60 H Spelcomputer op voorkeurzenders 61 HDMI aansluiten 25 AUTO CALIBRATION 30 aansluiten 21 Super Audio CD-speler AUTO FORMAT DIRECT afspelen 36 (A.F.D.) 53 I installeren 19 INPUT MODE 71 Systeem uitschakelen 70 B System Audio Control 69 Benoemen 62, 75 L Blu-ray-discspeler Luidsprekers T aansluiten 21 aansluiten 16 Televisie afspelen 37 aansluiten 18 M TEST TONE 34 C Menu Tuner Camcorder A. CAL 52 aansluiten 27 aansluiten 25 AUDIO 46 CD-speler EQ 43 V aansluiten 19 LEVEL 42 Videorecorder afspelen 36 SUR 43 aansluiten 25 Controlo voor HDMI SYSTEM 48 aansluiten 66 TUNER 45 voorbereidingen 67 VIDEO 47 Aanvullende informatie D O Dempen 35 Opnemen DIGITAL ASSIGN 72 op een CD-R 77 Digital Cinema Sound Opnemen op een (DCS) 79 opnamemedium 77 DIGITAL MEDIA PORT aansluiten 74 R ingang 35 RDS 63 Dolby Digital 79 DTS 80 DVD-recorder aansluiten 23 DVD-speler aansluiten 23 afspelen 37 89NL

Avfallsinstruktion rörande VARNING förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska Utsätt inte produkten för regn eller fukt länder med separata - det ökar risken för brand och/eller insamlingssystem) elektriska stötar. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det hushållsavfall. kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett ljus ovanpå apparaten. riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön Placera inte föremål fyllda med vätska, som till och människors hälsa från potentiella negativa exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av risk för brand eller elektriska stötar. felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det Placera enheten på en plats med god ventilation. gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en kan kopplas bort från vägguttaget om något fel auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att skulle uppstå. batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det Batterier, eller batterier som är installerade i enheter, är förbrukat. får inte utsättas för hög värme, som t.ex. genom För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur direkt solljus, via eld eller liknande. man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för För kunder i Europa förbrukade batterier. Omhändertagande av gamla För mer detaljerad information rörande korrekt elektriska och elektroniska avfallshantering av denna produkt eller batterier, produkter (Användbar i den vänligen kontakta ditt kommunkontor, din Europeiska Unionen och avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt andra Europeiska länder produkten. med separata insamlingssystem) Anmärkning för kunder i de länder som Symbolen på produkten eller emballaget anger att följer EU-direktiv produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den Tillverkaren av den här produkten är Sony skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, återvinning av el- och elektronikkomponenter. 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om För eventuella ärenden gällande service och garanti, produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning se adresserna i de separata service- respektive av material hjälper till att bibehålla naturens garantidokumenten. resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE

Den här mottagaren bygger på tekniken High- Angående den här Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, HDMI-logon och High-Definition bruksanvisningen Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av HDMI • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller Licensing LLC. modellen STR-DG720. Kontrollera modellnumret på din mottagaren som finns angivet i det nedre ”x.v.Colour” och logon ”x.v.Colour” är varumärken högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här som tillhör Sony Corporation. bruksanvisningen visas modellen med områdeskoden CEL om inget annat angives. ”BRAVIA” och är varumärken som Eventuella skillnader i användningssättet är klart tillhör Sony Corporation. angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod TH1”. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på mottagaren med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Angående områdeskoder Områdeskoden för din mottagaren finns angiven längst upp till höger på bakpanelen (se nedanstående figur). FRONT A L CENTER FRONT B R L R KERS Områdeskod SE Eventuella skillnader i användningssättet beroende på områdeskoden är tydligt angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod AA”. Den här mottagaren har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkad på licens grundad på följande USA- patentnummer: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872 och andra gällande eller sökta patent i USA och övriga världen. DTS, DTS Digital Surround, ES och Neo:6 är registrerade varumärken och DTS-logotyperna, -symbolen och DTS 96/24 är varumärken som tillhör DTS, Inc © 1996-2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna. 3SE

Innehållsförteckning Komma igång Lyssna på surroundljud De olika delarna och deras placering.............6 Lyssna på Dolby Digital och DTS- 1: Installation av högtalarna ........................15 surroundljud 2: Ansluta högtalarna...................................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 53 3: Ansluta TV:n ...........................................18 Välja ett förprogrammerat ljudfält .............. 55 4a: Ansluta ljudkomponenterna...................19 Använda enbart främre högtalare 4b: Ansluta videokomponenterna................20 (2CH STEREO) ..................................... 57 5: Ansluta antennerna ..................................27 För att lyssna på ljudet utan några justeringar 6: Förbereda mottagaren och (ANALOG DIRECT)............................. 58 fjärrkontrollen.........................................28 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga 7: Välja högtalarsystem ...............................29 inställningar ........................................... 58 8: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO CALIBRATION) .......................30 Använda radion 9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans Lyssna på FM/AM-radio............................. 59 (TEST TONE) ........................................34 Ställa in snabbvalskanaler........................... 60 Använda RDS (Radio Data System)........... 63 Uppspelning (Endast modeller med områdeskod CEL, Välja komponent .........................................35 CEK) Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent ..............................................36 Kontroll för HDMI Använda funktionen Kontroll för HDMI för Använda förstärkaren ”BRAVIA” Sync .................................... 64 Navigera i menysystemet.............................38 Förbereda funktionen Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................42 Kontroll för HDMI................................. 67 Ställa in equalizern (Menyn EQ) ................43 Titta på DVD-filmer (One-Touch Play, uppspelning med en knapptryckning).... 68 Inställningar för surroundljudet (Menyn SUR) .........................................43 Lyssna på TV-ljudet via högtalarna som är anslutna till mottagaren Inställningar för radion (Systemets ljudkontroll)......................... 69 (Menyn TUNER)....................................45 Stänga av mottagaren med TV:n Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............46 (Avstängning av systemet) ..................... 69 Videoinställningar (Menyn VIDEO) ...........47 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......48 Automatisk kalibrering av passande inställningar (Menyn A. CAL) ...............52 4SE

Övriga åtgärder Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) .................................... 70 Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN).............................. 71 Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 72 Namnge ingångar ........................................ 74 Ändra teckenfönstrets visningsläge ............ 75 Använda avstängningstimern ...................... 75 Inspelning med hjälp av mottagaren ........... 76 Använda fjärrkontrollen Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 77 Övrig information Ordlista........................................................ 78 Försiktighetsåtgärder................................... 80 Felsökning................................................... 81 Specifikationer ............................................ 86 Register ............................. Omslagets baksida 5SE

Komma igång De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga G INPUT MODE Tryck för att välja (på/standby) av strömmen till ingångsläge när en mottagaren (sid. 28, 36, komponent är ansluten till 37, 58). både digitala och analoga anslutningar (sid. 70). B SPEAKERS Tryck för välja det främre (OFF/A/B) högtalarsystemet (sid. 29). H MASTER Vrid för att ställa in VOLUME volymen för alla högtalarna C TUNING MODE Tryck för att använda samtidigt (sid. 34, 35, 36, radion (FM/AM) (sid. 59). TUNING +/– 37). D Teckenfönster Här visas aktuell status för I MUTING Du stänger av ljudet den valda komponenten tillfälligt genom att trycka eller en lista med valbara in knappen. alternativ (sid. 8). Ljudet kommer tillbaka när du trycker på MUTING E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från igen (sid. 31). sensor fjärrkontrollen. J ANALOG Tryck när du vill lyssna på F DISPLAY Tryck för att välja vilken DIRECT högkvalitativt analogt ljud information som ska visas (sid. 58). i teckenfönstret (sid. 75). 6SE

Namn Funktion K INPUT Vrid för att välja SELECTOR ingångskälla för Komma igång uppspelning (sid. 35, 36, 37, 58, 59, 61, 62, 70, 74, 76). L 2CH Tryck för att välja ett ljudfält (sid. 53). A.F.D. MOVIE MUSIC M SUR BACK Tryck för att välja DECODING avkodningsläge för bakre surroundsignaler (sid. 44). N SLEEP Tryck för att aktivera insomningsfunktionen och tidsintervallet innan mottagaren stängs av automatiskt (sid. 75). O DIMMER Tryck för att ställa in teckenfönstrets ljusstyrka (sid. 52). P MEMORY/ Tryck för att lagra en kanal ENTER eller aktivera en vald inställning (sid. 28). Q VIDEO 2 IN/ Kontakt för anslutning av PORTABLE ljud/video-komponenter, AV IN- t.ex. videokamera eller kontakterna videospel (sid. 25, 35). R AUTO CAL MIC Kontakt för anslutning av -kontakt den medföljande optimeringsmikrofonen som du använder tillsammans med funktionen automatisk kalibrering (Auto Calibration) (sid. 30). S PHONES Här ansluter du hörlurarna -kontakt (sid. 82). 7SE

Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PLIIx ; PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SBL SB SBR qg qf qd qs qa q; Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när du valt ”YES” för E ; PL/ ; PL tänds när mottagaren subwoofern (sid. 48) och en ; PLII/ använder Pro Logic för att ljudsignal sänds via SUB ; PLIIx bearbeta 2-kanaliga signaler så WOOFER-anslutningen. att signaler för mittkanalen och surroundkanalen kan sändas ut. B LFE Tänds när skivan som spelas ”; PLII” tänds när dekodern upp innehåller en LFE Pro Logic II Movie/Music/ (Lågfrekvenseffekt)-kanal Game är aktiverad. (lågfrekvenskanal) och signalen ”; PLIIx” tänds när dekodern från LFE-kanalen verkligen Pro Logic IIx Movie/Music/ återges. Game är aktiverad. C SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem du Däremot tänds inte de här använder. De här indikatorerna indikatorerna om både lyser däremot inte om mitthögtalaren och högtalarutgången är avstängd surroundhögtalarna är ställda på eller när du kopplat in hörlurar. ”NO” (sid. 41) och du väljer ett ljudfält med knappen A.F.D. D ; D/ ”; D” tänds när mottagaren Obs! ; D EX avkodar Dolby Digital-signaler. Avkodning med Dolby Pro ”; D EX” tänds när Logic IIx kan inte användas för mottagaren avkodar Dolby DTS-signaler eller för signaler Digital Surround EX-signaler. med en samplingsfrekvens som Obs! är högre än 48 kHz. När du spelar upp skivor av formatet Dolby Digital F OPT Tänds när INPUT MODE är använder du digitala ställt på ”AUTO” och anslutningar och ser till att källsignalen är en digital signal INPUT MODE är ställt på som tas emot via OPTICAL- ”AUTO” (sid. 70). kontakten (sid. 70). 8SE

Namn Funktion Namn Funktion G DTS/ ”DTS” tänds när mottagaren O Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar DTS-ES/ avkodar DTS-signaler. för kanal- vilka kanaler som spelas upp. Komma igång DTS 96/24 ”DTS-ES” tänds när uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar mottagaren avkodar DTS-ES- hur mottagaren mixar ned signaler. källjudet (baserat på ”DTS 96/24” tänds när högtalarinställningarna). mottagaren avkodar DTS 96/24 L Vänster främre högtalare (96 kHz/24-bitar)-signaler. R Höger främre högtalare Obs! C Mitthögtalare (mono) När du spelar upp skivor av SL Vänster surroundhögtalare formatet DTS använder du SR Höger surroundhögtalare digitala anslutningar och ser till S Surroundkomponent (mono att INPUT MODE är ställt på eller surroundkomponenter som ”AUTO” (sid. 70). skapats med Pro Logic) SBL Surround Bakre Vänster H MEMORY Tänds när en minnesfunktion, SBR Surround Bakre Höger t.ex. snabbvalsminne (Preset SB Bakre surroundkomponenter Memory) (sid. 61) eller (bakre surroundkomponenter liknande har aktiverats. som skapas med 6.1-kanalig I Radio- Tänds när du använder avkodning) indikatorer mottagaren för att ställa in Exempel: radiokanaler (sid. 59) eller Inspelningsformat (främre/ liknande. surround): 3/2.1 Obs! Utkanal: När du ställer ”RDS” visas bara för endast alternativet för modeller med områdeskod surroundhögtalare på ”NO” CEL, CEK. (sid. 41) Ljudfält: A.F.D. AUTO J Indikatorer Tänds när du använder för mottagaren för att ställa in SW snabbvals- snabbvalskanaler. För mer kanaler information om hur du ställer in L C R snabbvalskanaler, se sid. 60. SL SR K D.RANGE Tänds när dynamikkompressorn är aktiverad (sid. 39). L NEO:6 Tänds när avkodningsläget DTS Neo:6 Cinema/Music är aktiverat (sid. 54). M COAX Tänds när INPUT MODE är ställt på ”AUTO” och källsignalen är en digital signal som tas emot via COAXIAL- kontakten (sid. 70). N HDMI Tänds när mottagaren identifierat en komponent som är ansluten till HDMI IN- kontakten (sid. 21). 9SE

Baksida 1 2 1 3 SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Sektion med digitala ingångar/ B Sektion med antennanslutningar utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT) (ANTENNA) OPTICAL Hit ansluter du en FM För anslutning till IN-kontakterna DVD-spelare eller ANTENNA- medföljande FM- liknande. kontakt trådantenn (sid. COAXIAL- 27). COAXIAL IN- kontakten ger kontakt AM För anslutning till bättre ljudkvalitet ANTENNA- medföljande AM- vid höga ljudnivåer terminalen ramantenn (sid. (sid. 23, 24). 27). HDMI IN/ För anslutning till OUT- en DVD-spelare, kontakterna* satellitmottagare, C Sektion med eller en Blu-ray- komponentvideoingångar/utgångar skivspelare. Bilden (COMPONENT VIDEO INPUT/ sänds till en TV OUTPUT) eller en projektor medan ljudet kan Grön Y, PB/CB, PR/CR Hit ansluter du en sändas ut från (Y) IN/OUT* DVD-spelare, TV, TV:n och/eller kontakterna satellitmottagare, Blå högtalare som är (PB/CB) liknande. Du kan anslutna till den få bilder med hög Röd kvalitet (sid. 18 – här mottagaren (PR/CR) (sid. 21). 24). 10SE

D Sektion för anslutning till högtalare Fjärrkontroll (SPEAKERS) Hit ansluter du Du kan använda den medföljande Komma igång högtalarna (sid. fjärrkontrollen RM-AAU023 till att 16). kontrollera mottagaren och för att kontrollera ljud/video-komponenter från Sony som fjärrkontrollen är avsedd för att kontrollera (sid. 77). TV INPUT TV ?/1 1 E Sektion med ljudingångar/ SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 wa 2 ljudutgångar (AUDIO INPUT/ SYSTEM STANDBY OUPUT) VIDEO1 VIDEO2 BD DVD AUDIO IN/ Hit ansluter du en SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 Vit OUT- Super Audio CD- (L-vänster) kontakterna spelare, en CD- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Röd spelare eller 4 (R-höger) liknande. (sid. 19). THEATRE 1 2 3 5 DVD/BD AUDIO OUT- Hit ansluter du en MENU Svart kontakt subwoofer (sid. w; 4 5 6 6 AUTO CAL D.TUNING 16). 7 8 9 7 >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU 8 F Sektion med ingångar/utgångar för ql - CLEAR 0/10 ENTER 9 video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; OUTPUT) qk qa TV VOL MASTER VOL AUDIO IN/ Hit ansluter du en Vit qj (L-vänster) OUT- videobandspelare, qs kontakterna DVD-spelare eller Röd liknande. (sid. 18 – qh O (R-höger) RETURN/EXIT MENU/HOME qd 25). TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > VIDEO IN/ TUNING – TUNING + Gul OUT*- m H M qf kontakterna TV FM MODE qg X x G DMPORT DMPORT- Ansluts till en kontakt DIGITAL MEDIA PORT-adapter (sid. 73). * Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit MONITOR OUT eller HDMI OUT- kontakten till en TV eller en projektor (sid. 18). forts. 11SE

Namn Funktion Namn Funktion A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom E THEATRE Tryck för att få optimal bild (på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1 för filmer och automatiskt få och TV (O). ljudet via de högtalare som är anslutna till den här AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå mottagaren. (på/standby) på ljud/videokomponenterna Obs! från Sony som fjärrkontrollen Den här knappen kan du bara är avsedd att kontrollera använda om den TV du (sid. 77). använder är kompatibel med Om du trycker på ?/1 (B) på Theater Mode (biografläge). samma gång slås strömmen till Mer information finns i mottagaren och de övriga bruksanvisningen som följer komponenterna från Sony av med TV:n. (SYSTEM STANDBY). F DVD/BD Tryck för att visa menyn för Obs! MENU DVD- eller Blu-ray-skivan på Funktionen hos omkopplaren TV-skärmen. Använd sedan AV ?/1, ändras automatiskt V, v, B, b och (Q) för att varje gång du trycker på utföra menyåtgärderna. ingångsknapparna (C). AUTO CAL Tryck för att aktivera den B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av automatiska (på/standby) strömmen till mottagaren. kalibreringsfunktionen (Auto För att slå av strömmen till alla Calibration). komponenter från Sony trycker du på ?/1 och AV ?/1 (A) G D.TUNING Tryck för att växla till samtidigt (SYSTEM direktinställningsläget. STANDBY). D.SKIP Tryck för att hoppa över en skiva om du använder en C Ingångs- Välj komponent genom att skivväxlare. knappar trycka på en av sifferknapparna. Mottagaren H ENTER Tryck för att bekräfta värdet slås på när du trycker på någon när du har valt en kanal, en av ingångsknapparna. De här skiva eller ett spår med hjälp knapparna är fabriksinställda av sifferknapparna på TV:n, för att kontrollera videobandspelaren eller komponenter från Sony. satellitmottagaren. Du kan ändra de funktioner som knapparna har tilldelats MEMORY Tryck för att lagra en kanal. genom att följa stegen under I AMP MENU Tryck för att visa mottagarens ”Ändra knapparnas tilldelade meny. Använd sedan V, v, B, funktioner” på sid. 77. b och (Q) för att utföra D 2CH Tryck för att välja ett ljudfält. menyåtgärderna. A.F.D. J TOOLS/ Tryck för att visa och välja OPTIONS alternativen för DVD-spelaren MOVIE eller blu-ray-skivspelaren. Du MUSIC visar alternativen för en Sony TV genom att samtidigt trycka på TOOLS/OPTIONS och TV (O). 12SE

Namn Funktion Namn Funktion K MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt Xb) Tryck för att göra paus i genom att trycka in knappen. uppspelningen eller Komma igång Ljudet kommer tillbaka när du inspelningen på trycker på MUTING igen. videobandspelaren, CD- Du aktiverar TV:ns spelaren, DVD-spelaren eller dämpningsfunktion genom att blu-ray-skivspelaren. (Startar samtidigt trycka på MUTING också inspelningen på och TV (O). komponenter som befinner sig i standbyläge för inspelning.) L TV VOL Ställ in TV:ns volym genom +a)/– att samtidigt trycka på TV xb) Tryck för att stoppa VOL +/– och TV (O). uppspelningen på MASTER Tryck för att ställa in volymen videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren eller VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. på blu-ray-skivspelaren. M MENU/HOME Tryck för att visa menyn för TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- videobandspelaren, DVD- kanal genom att samtidigt spelaren, satellitmottagaren trycka på TV CH +/– och TV eller blu-ray-skivspelaren på (O). TV-skärmen. Du visar TV:ns meny genom PRESET +/– Tryck för att välja att samtidigt trycka på – snabbvalskanaler. MENU/HOME och TV (O). – snabbvalskanaler på Använd sedan V, v, B, b och videobandspelaren eller (Q) för att utföra satellitmottagaren. menyåtgärderna. TUNING +/– Tryck för att söka efter en N ./>b) Tryck för att hoppa över ett kanal. spår på CD-spelaren, DVD- FM MODE Tryck för att välja mono- eller spelaren eller blu-ray- stereomottagning för FM. skivspelaren. O TV Du använder TV:ns REPLAY < / Tryck för att spela upp funktioner genom att ADVANCE < föregående avsnitt igen eller samtidigt trycka på TV och snabbspola det aktuella knapparna med orange avsnittet framåt på märkning. videobandspelaren, DVD- spelaren eller på blu-ray- P RETURN/ Tryck för att skivspelaren. EXIT O – återgå till föregående meny. – gå ur menyn när menyn eller m/Mb) Tryck för att skärmguiden för – söka spår framåt/bakåt på videobandspelaren, DVD- DVD-spelaren. spelaren, satellitmottagaren – starta snabbspolning framåt/ eller blu-ray-skivspelaren bakåt på videobandspelaren, visas på TV-skärmen. CD-spelaren, eller blu-ray- Om du vill gå ur menyn på skivspelaren. TV:n när menyn visas på TV- Ha)b) Tryck för att starta skärmen, trycker du samtidigt uppspelningen på på RETURN/EXIT O och videobandspelaren, CD- TV (O). spelaren, DVD-spelaren eller på blu-ray-skivspelaren. forts. 13SE

Namn Funktion Namn Funktion Q När du tryckt på DVD/BD T Sifferknappar Tryck för att , MENU (F), AMP MENU (siffran 5a)) – välja eller ställa in V/v/B/b (I) eller MENU/HOME (M) snabbvalskanaler. väljer du inställningar genom – välja spårnummer på CD-, att trycka på V, v, B eller b. DVD-spelaren eller blu-ray- Aktivera sedan inställningen skivspelaren. Du väljer genom att trycka på om du spårnummer 10 genom att tidigare har tryckt på DVD/BD trycka på 0/10. MENU eller MENU/HOME. – välja kanalnummer på Tryck också på för att videobandspelaren eller bekräfta valet du gjort på satellitmottagaren. mottagaren, videobandspelaren, Du väljer TV-kanaler genom satellitmottagaren, CD- att samtidigt trycka på spelaren, DVD-spelaren eller sifferknapparna och TV (O). blu-ray-skivspelaren. U TV INPUT Välj ingångssignal (insignal R DISPLAY Tryck för att välja för TV eller video) genom att informationen som visas på TV- samtidigt trycka på TV skärmen från INPUT och TV (O). videobandspelaren, SLEEP Tryck för att aktivera satellitmottagaren, CD- insomningsfunktionen och spelaren, DVD-spelaren eller tidsintervallet innan blu-ray-skivspelaren. mottagaren stängs av För att visa TV:ns information automatiskt. på TV-skärmen trycker du a) Knapparna 5, TV VOL +, MASTER VOL + och samtidigt på DISPLAY och TV (O). H har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Använd den lilla punkten, som du kan S -/-- Tryck för att välja kanalväljarläge, antingen en känna med fingret, som referens när du använder eller två siffror på mottagaren. b) videobandspelaren. Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder Välj kanalvalsläge (kanaler på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer med en siffra respektive två information om knappens funktion finns i siffror) för TV:n genom att bruksanvisningen som medföljer DIGITAL samtidigt trycka på -/-- och TV MEDIA PORT-adaptern. (O). >10 Tryck för att välja spårnummer Obs! som överstiger 10 på CD- • Beroende på modell är det möjligt att vissa spelaren. funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. CLEAR Tryck för att radera ett misstag • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna om du råkat trycka på fel sifferknapp. som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 14SE

1: Installation av högtalarna Komma igång Med den här mottagaren kan du använda ett Du kan få högklassig ljudåtergivning av DVD- 7.1-kanaligt system (7 högtalare och en programvara som spelats in i formatet subwoofer). Surround EX om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6.1-kanaligt system) eller två surround-bakhögtalare (7.1-kanaligt Lyssna på ett 5.1/7.1-kanaligt system). Se ”Använda avkodningsläge för system bakre surroundkanal (SB DEC)” (sid. 44). För att du verkligen ska få samma biografliknande ljudupplevelse som det här Exempel på ett 7.1-kanaligt systemet kan ge, krävs fem högtalare (två högtalarsystem främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler). Exempel på ett 5.1-kanaligt högtalarsystem AFrämre högtalare (vänster) BFrämre högtalare (höger) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (vänster) ESurroundhögtalare (höger) AFrämre högtalare (vänster) FBakre surroundhögtalare (vänster) BFrämre högtalare (höger) GBakre surroundhögtalare (höger) CMitthögtalare HSubwoofer DSurroundhögtalare (vänster) ESurroundhögtalare (höger) Tips! • Om du ansluter ett 6.1-kanalhögtalarsystem, HSubwoofer placera surround-bakhögtalaren bakom lyssningspositionen. • Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 15SE

2: Ansluta högtalarna Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. H F C A A B SAT IN DVD IN BD IN OUT HDMI SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y PB/ VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO CB IN IN OUT IN OUT PR/ CR FRONT A MONITOR COMPONENT VIDEO L SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN IN OUT IN OUT R SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS SPEAKERS FRONT B B-terminalena) 10 mm G E D B A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (vänster) ESurroundhögtalare (höger) BFrämre högtalare A (höger) FBakre surroundhögtalare (vänster)b) CMitthögtalare GBakre surroundhögtalare (höger)b) DSurroundhögtalare (vänster) HSubwooferc) 16SE

a) Om du har ytterligare ett system med främre högtalare ansluter du dem till SPEAKERS FRONT B-terminalen. Du kan välja vilka av de Komma igång främre högtalarna du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS (OFF/A/B) på frontpanelen (sid. 29). b) Om du ansluter endast en surround-bakhögtalare, anslut den till SPEAKERS SURROUND BACK L-kontakterna. c) När du tittar på filmer och har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad växlar den automatiskt över till standbyläge efter nivån på ingångssignalen till subwoofern; då kan ljudet stängas av. 17SE

3: Ansluta TV:n Du kan titta på bilden från den valda ingången Koppla bort nätkabeln innan du ansluter när du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR kablarna. OUT-kontakten till en TV. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut audio och videokablarna efter de anslutningar som finns på komponenterna. TV Ljudsignaler Ljud/ Videosignaler Videosignaler A B C D E SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. D Komponentvideokabel (medföljer ej) E Videokabel (medföljer ej) 18SE

Obs! • Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från en ansluten komponent och sänds vidare till en TV 4a: Ansluta ljudkomponenterna Komma igång via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska Ansluta en Super Audio CD/ digitalkablar. CD-spelare eller CD-inspelare Tips! Följande illustration visar hur du ansluter en • För att ljudet från TV:n ska spelas upp från Super Audio CD-spelare, CD-spelare eller högtalarna som är ansluta till mottagaren ser du till CD-inspelare. Koppla bort nätkabeln innan du att du har: ansluter kablarna. – anslutit ljudkontakterna på TV:n till TV IN- När du anslutit ljudkomponenten fortsätter du kontakterna på mottagaren. till ”4b: Ansluta videokomponenterna” (sid. – stänga av TV:ns ljudvolym eller aktivera TV:ns 20). dämpningsfunktion. • Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Super Audio CD- och 96 kHz. spelare/ CD-spelare/ CD-inspelare A SAT IN DVD IN BD IN TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN SAT IN OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER A Ljudkabel (medföljer ej) 19SE

4b: Ansluta videokomponenterna Hur du ansluter komponenterna Videoingång/utgång som ska I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter anslutas video komponenterna till den här mottagaren. Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du Innan du börjar, se ”Komponent som ska väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter de sidor som beskriver hur du ansluter de olika som finns på komponenterna. komponenterna. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. Y När du anslutit alla komponenterna fortsätter PB/CB du till ”5: Ansluta antennerna” (sid. 27). HDMI PR/CR VIDEO COMPONENT VIDEO Komponent som ska anslutas Digital Analog Komponent Sid. TV 18 Högre bildkvalitet Med HDMI-kontakt 21 DVD-spelare 23 Obs! Se till att du slår på strömmen till mottagaren när Satellitmottagare/Digitalbox 24 (set-top box) video- och ljudsignaler från en uppspelningskomponent sänds till en TV via DVD-inspelare, 25 mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds videobandspelare varken bild eller ljud ut. Videokamera, videospel eller 25 liknande. Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta en ledig ingång Se ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 71). 20SE

Obs! Ansluta komponenter med • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för HDMI-kontakter ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du Komma igång kan använda knappen till att kontrollera DVD- HDMI är en förkortning av High-Definition spelare. För mer information, se ”Ändra Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 77). överför bild och ljud i digitalt format. • Du kan också byta namn på ingången DVD så att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 74). Satellitmottagare DVD-spelare Blu-ray-skivspelare TV, projektor osv. Ljud/ Ljud/ Ljud/ Ljud/ Videosignaler Videosignaler Videosignaler Videosignaler A A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. forts. 21SE

HDMI-funktioner • Om den anslutna komponenten inte kan • En ljudsignal som överförs med HDMI kan hantera kopieringsskyddstekniken (HDCP) sändas ut från högtalarna som är anslutna till kan det hända att bild och/eller ljud inte den här mottagaren. Den här signalen kan sänds ut från HDMI OUT-kontakten. hantera Dolby Digital och linjär PCM. Kontrollera i så fall den anslutna • Den här mottagaren kan hantera xvYCC- komponentens specifikationer. överföring. • Du kan bara få flerkanalig Linear PCM med • Den här mottagaren kan hantera funktionen en HDMI-anslutning. Kontroll för HDMI. Mer information finns • När du sänder ut 96 kHz flerkanaligt ljud via under ”Kontroll för HDMI” (sid. 64). en HDMI-anslutning ställer du bildupplösningen på den uppspelande komponenten på 720p, 1080i eller 1080p. Angående HDMI-anslutningar • Du kan behöva göra vissa inställningar av • En ljudsignal som tas emot via HDMI IN- bildupplösningen på spelaren innan du kan kontakten sänds ut via högtalarkontakten använda flerkanalig Linear PCM. Mer och HDMI OUT-kontakten. Den sänds inte information finns i bruksanvisningen till ut från någon annan ljudkontakt. spelaren. • Videosignaler som tas emot av HDMI IN- • Mer information finns i bruksanvisningen kontakten kan bara sändas ut från HDMI som följer med respektive ansluten OUT-kontakten. Videosignalerna som tas komponent. emot kan inte sändas ut från VIDEO OUT- • Du bör inte använda en konverteringskabel eller MONITOR OUT-kontakterna. för HDMI-DVI. Om du ansluter en • Om du vill lyssna till ljudet från TV:ns konverteringskabel för HDMI-DVI till en högtalare ställer du ”AUDIO FOR HDMI” DVI-D-komponent är det inte säkert att du på ”TV+AMP” i menyn VIDEO (sid. 40). får vare sig bild eller ljud. Om du inte kan spela upp multikanalsmjukvara, ställ in till ”AMP”. Men, ljudet kommer ej att komma ut från TV-högtalaren. • Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio CD-skivor sänds inte ut. • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitstorlek m.m.) som sänds ut från en HDMI-kontakt kan undertryckas av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningen för den anslutna komponenten om bilden har dålig kvalitet eller om du inte får något ljud från en komponent som är ansluten via HDMI-kabeln. • Ljudet kan avbrytas om samplingsfrekvensen, antalet kanaler eller ljudformatet hos de signaler som uppspelningskomponenten sänder ut, ändras. 22SE

Obs! Ansluta en DVD-spelare • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du Följande bild visar hur du ansluter en DVD- Komma igång kan använda knappen till att kontrollera DVD- spelare. spelare. För mer information, se ”Ändra Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 77). ljud- och videokablarna efter de anslutningar • För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD- som finns på komponenterna. spelaren ställer du in den digitala utgången på DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som följer med DVD-spelaren. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. DVD-spelare Ljudsignaler Videosignaler A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 23SE

Obs! Ansluta en satellitmottagare/ • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du digitalbox (set-top box) kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska Följande illustration visar hur du ansluter en digitalkablar. satellitmottagare eller en digitalbox (set-top box). Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ljud- och videokablarna efter de anslutningar och 96 kHz. som finns på komponenterna. Satellitmottagare/digitalbox (set-top box) Ljudsignaler Videosignaler A B C D SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 24SE

Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut Ansluta komponenter med ljud- och videokablarna efter de anslutningar analoga video- och som finns på komponenterna. Komma igång ljudkontakter Följande bild visar hur du ansluter en komponent som har analoga kontakter, t.ex. en DVD-inspelare, videobandspelare eller liknande. DVD-inspelare, videobandspelare Ljudsignaler Videosignaler A B C SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR / IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS (På frontpanelen) VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R D Videokamera/ Videospel A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej) D Ljud/videokabel (medföljer ej) forts. 25SE

Obs! • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelare. För mer information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 77). • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 74). 26SE

5: Ansluta antennerna Komma igång Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter antennerna. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR FRONT A COAXIAL L MONITOR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B R L R L R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 27SE

Utföra grundinställningarna 6: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka Ansluta nätkabeln fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel 1,2 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R FRONT A L 3 NT B L R 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder ”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i Till ett vägguttag teckenfönstret. 3 Tryck på MEMORY/ENTER. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till fabriksinställningarna. 28SE

Sätta in batterier i fjärrkontrollen 7: Välja högtalarsystem Komma igång Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som du fjärrkontrollen RM-AAU023. vill använda. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. SPEAKERS (OFF/A/B) ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Välj vilket främre högtalarsystem Obs! du vill använda genom att trycka • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är flera gånger på SPEAKERS mycket varmt eller fuktigt. (OFF/A/B). • Blanda inte nya och gamla batterier. • Blanda inte manganbatterier med andra typer av För att välja Tänds batterier. • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus Högtalarna som är anslutna till SP A eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till SPEAKERS FRONT A-terminalerna. funktionsstörningar. Högtalarna som är anslutna till SP B • Om du vet med dig att du inte kommer att använda SPEAKERS FRONT B-terminalerna. fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador Du stänger av ljudet till högtalarna genom att som läckande batterier kan orsaka. trycka flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B) • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” slocknar hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de i teckenfönstret. ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du knapparna igen (sid. 77). Obs! Du kan inte växla över till det främre Tips! högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS Under normala förhållanden räcker batterierna (OFF/A/B) när du har anslutit hörlurar till ungefär 3 månader. När det inte längre går att mottagaren. kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. 29SE

Obs! 8: Automatisk kalibrering • Du kan inte använda den Automatiska Kalibreringen när hörlurar är anslutna. av inställningarna • Om du aktiverar dämpningsfunktionen när automatisk kalibrering utförs stängs (AUTO CALIBRATION) dämpningsfunktionen automatiskt av. Med funktionen DCAC (Digital Cinema Auto ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME Optimeringsmikrofonen Calibration) kan du utföra automatiska TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES kalibreringar som t.ex.: VIDEO L AUDIO R • Kontrollera anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren. • Ställa in högtalarvolymen. • Mäta upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition. DCAC:n är utformad att ge riktig ljudbalans i ditt rum. Men, du kan justera högtalarnivåerna och -balansen manuellt efter hur du själv vill ha det. För mer information, se ”9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans (TEST TONE)” (sid. 34). Innan du utför automatisk kalibrering (Auto Calibration) Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto Calibration) installerar och ansluter du högtalarna (sid.15, 16). • AUTO CAL MIC-kontakten är endast till för anslutning av den medföljande 1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra optimeringsmikrofonen till mikrofoner till den här kontakten. Det kan AUTO CAL MIC-kontakten. skada mottagaren och mikrofonen. • Under kalibrering är nivån på ljudet från 2 Ställa upp högtalarna mycket högt. Ljudvolymen går optimeringsmikrofonen. inte att reglera. Tänk på det om det är Placera optimeringsmikrofonen vid din småbarn i närheten, eller hur det kan påverka lyssningsposition. Du kan också använda dina grannar. en pall eller ett stativ så att • Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst optimeringsmikrofonen hamnar på i omgivningen för att undvika störningar och samma höjd som dina öron. för att få så noggranna mätningar som möjligt. • Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika fel i mätningen. 30SE

Nedanstående tabell visar teckenfönstret Utföra Automatisk Kalibrering när mätningen börjar. (Auto Calibration) Uppmätning av Teckenfönster Komma igång Nivån på NOISE.CHK TV INPUT TV ?/1 bakgrundsbruset ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 omkopplare Högtalaranslutning MEASURE och SP SYSTEM STANDBY DET. visas växelvis* VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingångs- Högtalarnas ljudvolym MEASURE och SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar GAIN visas växelvis* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Högtalaravstånd MEASURE och THEATRE DISTANCE visas 1 2 3 DVD/BD växelvis* 4 5 6 MENU AUTO CAL 2 * Motsvarande högtalarindikator tänds i D.TUNING 7 8 9 teckenfönstret under uppmätningen. D.SKIP >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 1 4 Uppmätningen avslutas. TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING ”COMPLETE” visas i teckenfönstret och MUTING TV VOL inställningarna registreras. MASTER VOL MASTER VOL +/– När du är klar O RETURN/EXIT MENU/HOME Koppla bort optimeringsmikrofonen från TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + AUTO CAL MIC-kontakten. . < < > Obs! 1 Tryck på AMP MENU. • Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför ändras inga 2 Tryck på AUTO CAL. subwooferinställningar. • Om du flyttat högtalarna till nya platser bör du Uppmätningen startar efter 5 sekunder utföra den automatiska kalibreringen igen för att få och teckenfönstret ändras på följande sätt: ett korrekt surroundljud. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] Tips! t A.CAL [2] t A.CAL [1] • När den Automatiska Kalibreringen startar: När tiden räknas ned bör du hålla dig – Stå en bit bort från högtalarna och borta från mätområdet för att undvika fel lyssningspositionen så att du inte påverkar i mätningarna. uppmätningen. Om du står i mätområdet kan uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs 3 Uppmätningen börjar. med ledning av den testton som sänds ut från Det tar några minuter innan högtalarna. uppmätningen är slutförd. – För att inte påverka mätningarna måste du också vara alldeles tyst medan de pågår. • Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör något av följande medan uppmätningarna pågår: – Trycker på ?/1 eller MUTING. – Tryck på ingångsknapparna eller vrid INPUT SELECTOR på mottagaren. – Ställer in ljudvolymen. – Anslut hörlurarna. – Trycker en gång till på AUTO CAL. 31SE

Felkoder och åtgärder Fel- och varningskoder Felkod Orsak och åtgärd Ett felmeddelande visas ERROR 10 Det är för mycket störningar i omgivningen. Se till att du utför Om ett fel upptäcks under den Automatiska Automatiska Kalibreringen när det Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret är tyst i omgivningen. i en cykel efter det att varje uppmätning utförts ERROR 11 Högtalarna är placerade för nära på följande sätt: optimeringsmikrofonen. Placera Felkod t inget visas i teckenfönstret t högtalarna längre bort från (felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t optimeringsmikrofonen. PUSH t inget visas i teckenfönstret t ERROR 12 Ingen av högtalarna är identifierad. ENTER Kontrollera att a) Visas optimeringsmikrofonen är korrekt när det finns flera felkoder. ansluten och utför sedan automatisk kalibrering igen. Åtgärda felet ERROR 20 Främre högtalare identifieras inte 1 Anteckna felkoden. eller så identifieras bara en av de 2 Tryck på . främre högtalarna. Kontrollera de 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. främre högtalarnas anslutningar. 4 Åtgärda felet. ERROR 21 Endast en surround-högtalare har Mer information finns under ”Felkoder och registrerats. Kontrollera åtgärder”, nedan. surroundhögtalarnas anslutningar. 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför ERROR 22 Surround-bakhögtalaren är endast den Automatisk Kalibreringen igen ansluten till SPEAKERS (sid. 31). SURROUND BACK R- kontakterna. Om du ansluter endast en surround-bakhögtalare, anslut den till SPEAKERS SURROUND BACK L-kontakterna. ERROR 23 Bakre surround-högtalare har registrerats, men inga surround- högtalare är anslutna. Anslut surroundhögtalarna. När varningskoder visas Under den Automatiska Kalibreringen ger varningskoden information om mätresultaten. Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler på följande sätt: Varningskod t inget visas i teckenfönstret t (varningskod t inget visas i teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i teckenfönstret t ENTER b) Visas när det finns flera varningskoder. Du kan välja att ignorera varningskoden eftersom den Automatiska Kalibreringen justerar inställningarna automatiskt. Du kan också välja att ändra inställningarna manuellt. 32SE

Ändra inställningarna manuellt Varningskod Förklaring och åtgärd 1 Anteckna varningskoden. WARN. 73 Avståndet för vänster surround 2 Tryck på . högtalaren ligger utanför det Komma igång 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. tillåtna intervallet. Placera om 4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod vänster surround högtalaren.d) och åtgärd”, nedan. WARN. 74 Avståndet för höger surround 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför högtalaren ligger utanför det den Automatisk Kalibreringen igen tillåtna intervallet. Placera om höger surround högtalaren.d) (sid. 31). WARN. 75 Avståndet för vänster bakre surround högtalaren ligger utanför Varningskod och åtgärd det tillåtna intervallet. Placera om vänster bakre surround Varningskod Förklaring och åtgärd högtalaren.d) WARN. 40 Det är för mycket störningar i WARN. 76 Avståndet för höger bakre surround omgivningen. Se till att du utför högtalaren ligger utanför det Automatiska Kalibreringen när det tillåtna intervallet. Placera om är tyst i omgivningen. höger bakre surround högtalaren.d) WARN. 60 Balansen för de främre högtalarna c) För mer information, se ”Avstånd till främre ligger utanför det tillåtna högtalare” (sid. 50). intervallet. Placera om de främre d) högtalarna.c) För mer information, se ”Tips!” på sid. 51. WARN. 62 Nivån för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) WARN. 63 Nivån för vänster surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om vänster surround högtalaren.d) WARN. 64 Nivån för höger surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om höger surround högtalaren.d) WARN. 65 Nivån för vänster bakre surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om vänster bakre surround högtalaren.d) WARN. 66 Nivån för höger bakre surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om höger bakre surround högtalaren.d) WARN. 70 Avståndet till den främre högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om de främre högtalarna.c) WARN. 72 Avståndet för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) 33SE

5 Välj ”T. TONE Y” genom att 9: Justera högtalarnas trycka flera gånger på V/v. Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i ljudvolym och balans tur och ordning: (TEST TONE) Vänster främre t Mittre t Höger främre t Höger surround t Surround Med hjälp av testtonen kan du justera Bakre Höger* t Surround Bakre högtalarnas nivå och balans från din vanliga Vänster* t Vänster surround t lyssningsposition. Subwoofer * Du hör endast testtonen från Tips! – vänster och höger surround-bakhögtalare Mottagaren avger en testton med en frekvens runt då surround-bakhögtalarna är inställda till 800 Hz. ”DUAL”. – vänster surround-bakhögtalare då TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 surround-bakhögtalarna är inställda till ”SINGLE”. 6 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingångs- Ställ in högtalarnas ljudvolym SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar och balans med menyn LEVEL 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC tills du hör testtonen lika starkt från var och en av högtalarna. THEATRE 1 2 3 DVD/BD För mer information, se ”Ställa in nivån 4 5 6 MENU (Menyn LEVEL)” (sid. 42). AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING Tips! D.SKIP >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 1 • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. TV VOL • När du justerar visas det inställda värdet i 2-5 MASTER VOL teckenfönstret. MASTER O RETURN/EXIT MENU/HOME VOL +/– 7 Välj ”T. TONE N” genom att TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + upprepa steg 1 till 5. . > Du kan också trycka på någon av < < ingångsknapparna. 1 Tryck på AMP MENU. Testtonen stängs av. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Öppna menyn genom att trycka När ingen testton avges från högtalarna på eller b. • Det är inte säkert att högtalarkablarna är 3 Välj ”T. TONE” genom att trycka ordentligt anslutna. • Det är möjligt att högtalarkablarna är flera gånger på V/v. kortslutna. 4 Bekräfta parametern genom att Obs! trycka på eller b. Du kan inte använda testtonen när du har valt ANALOG DIRECT. 34SE

Vald ingång Komponenter som kan Uppspelning [Visas i teckenfönstret] spelas upp Välja komponent DVD DVD-spelare eller [DVD] liknande, som är ansluten till DVD-kontakten SAT Satellitmottagare, som är Uppspelning TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 [SAT] ansluten till SAT- kontakten SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD TV TV-bildskärm, som är SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 [TV] ansluten till TV-kontakten SA-CD/CD Super Audio CD/CD- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC [SA-CD/CD/ spelare/DVD-inspelare THEATRE CD-R]* eller liknande, som är 1 2 3 ansluten till SA-CD/CD/ DVD/BD MENU CD-R-kontakten. 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING TUNER Inbyggd radio 7 8 9 [FM- eller AM- D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU band] - 0/10 ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING * ”VIDEO 2/PORTABLE AV” och ”SA-CD/ MUTING CD/CD-R” rullas över teckenfönstret, sedan TV VOL MASTER VOL visas ”VIDEO 2” respektive ”SA-CD/CD”. 3 2 Slå på strömmen till O RETURN/EXIT MENU/HOME komponenten och starta uppspelningen. 1 Välj komponent genom att 3 Ställ in ljudvolymen genom att trycka på ingångsknappen. trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda INPUT Du kan också använda MASTER SELECTOR på mottagaren. VOLUME på mottagaren. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Vald ingång Komponenter som kan Aktivera dämpningsfunktionen [Visas i spelas upp Tryck på MUTING. teckenfönstret] Dämpningsfunktionen stängs av när du gör DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- något av följande. [DMPORT] adapter, ansluten till • Trycker en gång till på MUTING. DMPORT-kontakt • Höjer volymen. VIDEO 1 DVD-inspelare, • Stänger av strömmen till mottagaren. [VIDEO 1] videobandspelare eller liknande, som är ansluten till VIDEO 1-kontakten Undvik att skada högtalarna VIDEO 2 Videokamera, videospel Sänk volymen innan du stänger av strömmen [VIDEO 2/ eller liknande, som är till mottagaren. PORTABLE ansluten till VIDEO 2 IN/ AV]* PORTABLE AV IN- kontakten BD Blu-ray-skivspelare som är [BD] ansluten till BD kontakten 35SE

Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 MENU 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG 3 ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES MASTER VOL O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + 5 VIDEO L AUDIO R PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också använda ”SA-CD/CD/CD-R” med INPUT Tips! Du kan välja det ljudfält som du SELECTOR på mottagaren. tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 55. 4 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: HALL 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ CD-skivan matar du ut den och slår av strömmen till mottagaren och Super Audio CD/CD-spelaren. 36SE

Titta på DVD/Blu-ray-skivor 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Uppspelning ?/1 MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 DVD/BD TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 6 MENU 4 5 6 AUTO CAL TUNING INPUT SELECTOR D.TUNING 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B) D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ AUTO CAL MIC DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ SUR BACK ANALOG 3 ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING TV VOL VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN 6 MASTER VOL PHONES VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Obs! • Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren/ bruksanvisningen som Blu-ray-skivspelaren. medföljer TV:n, DVD-spelaren/ Blu-ray-skivspelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Tryck på DVD om du vill titta på en DVD-skiva följande. och tryck på BD om du vill titta på en Blu-ray- – Se till att den här mottagaren skiva. är ansluten till DVD/Blu-ray- Du kan också använda ”DVD” eller ”BD” med INPUT skivspelaren via en digital anslutning. SELECTOR på mottagaren. – Kontrollera att DVD- Glöm inte att ändra fabriksinställningen för spelaren/Blu-ray- ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du kan skivspelarens digitala använda knappen till att kontrollera DVD-spelare. För mer ljudutgång är korrekt inställd. information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 77). Tips! • Vid behov väljer du ljudformat för skivan som ska spelas upp. 4 Växla till den ingång på TV:n som gör att • Du kan välja det ljudfält som du bilden från DVD-spelaren/Blu-ray- tycker passar filmen/musiken skivspelaren visas. bäst. För mer information, se sid. 55. 5 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Film: C.ST.EX 6 Ställ in volymen på en lagom nivå. Musik: CONCERT 7 När du tittat färdigt på DVD/Blu-ray-skivan matar du ut den och stänger av strömmen till mottagaren, TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- skivspelaren. 37SE

För att återgå till föregående Använda förstärkaren visning Tryck på B. Navigera i menysystemet För att stänga menyn Via förstärkarens menyer kan du anpassa Tryck på AMP MENU. mottagaren genom att göra olika inställningar. Obs! THEATRE Vissa parametrar och inställningar kan visas 1 2 3 nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att DVD/BD MENU de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast 4 5 6 AUTO CAL värde som inte kan ändras. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP 1 >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. 38SE

Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 38. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL Testtona) [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [1-LEVEL] a) Främre högtalarbalans BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE (sid. 42) Använda förstärkaren [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 till BAL. R +8 Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (i steg om 1 dB) Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SL LVL] Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SR LVL] Nivå för bakre SB –10 dB till SB +10 dB SB 0 dB surroundhögtalareb) (i steg om 1 dB) [SB LVL] Vänster surround- SBL –10 dB till SBL +10 dB SBL 0 dB bakhögtalarnivåc) (i steg om 1 dB) [SBL LVL] Höger surround- SBR –10 dB till SBR +10 dB SBR 0 dB bakhögtalarnivåc) (i steg om 1 dB) [SBR LVL] Subwooofernivå SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (i steg om 1 dB) Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. MAX EQ Equalizer på/ava) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] (sid. 43) Basnivå för främre högtalarea) BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB [BASS LVL] (i steg om 1 dB) Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB högtalarea) (i steg om 1 dB) [TRE LVL] forts. 39SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SUR Val av ljudfälta) För mer information, se ”Lyssna på A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] surroundljud” (sid. 53). för: (sid. 43) VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT; 2CH. ST för: TV, SA-CD/ CD, TUNER, DMPORT Avkodningsläge för bakre SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surroundkanala) [SB DEC] Effektnivåa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] FM-kanalernaa) (sid. 45) [FM MODE] Namnge snabbvalskanalera) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 74). AUDIO Prioritet för avkodning av DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM för: [5-AUDIO] digital ljudingånga) SA-CD/CD; (sid. 46) [DEC. PRI.] DEC. AUTO för: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M [DUAL] DUAL M+S Synkroniserar utsignalen för A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N ljud och videoa) [A.V. SYNC.] Tilldelning för digital Mer information finns under ”Lyssna ljudingånga) till digitalt ljud via andra ingångar [D. ASSIGN] (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 71). Namnge ingångara) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 74). VIDEO Ljud för HDMIa)d) AMP, TV+AMP AMP [6-VIDEO] [AUDIO FOR HDMI] (sid. 47) Kontroll för HDMIa)d) CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] Namnge ingångara) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 74). 40SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SYSTEM Subwoofera) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (sid. 48) Främre högtalarea) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Mitthögtalarea) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundhögtalarea) NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Använda förstärkaren Bakre surroundhögtalarea) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (i steg om 0,1 m) Avstånd till mitthögtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (i steg om 0,1 m) Avstånd till vänster DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0,1 m) [SL DIST.] Avstånd till höger DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0,1 m) [SR DIST.] Avstånd till bakre DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea)b) (i steg om 0,1 m) [SB DIST.] Vänster surround- DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m bakhögtalaravstånda)c) (i steg om 0,1 m) [SBL DIST.] Höger surround- DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m bakhögtalaravstånda)c) (i steg om 0,1 m) [SBR DIST.] Placering av BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO surroundhögtalarea) SIDE/LO [SUR POS.] Delningsfrekvens för CRS > 40 Hz till CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz högtalarea) (i steg om 10Hz) [CRS. FREQ] Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 0% ljusdämpning, 40% 0% [DIMMER] ljusdämpning, 70% ljusdämpning ljusdämpning A. CAL Automatisk kalibrering A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] (Auto Calibration)a) (sid. 52) [AUTO CAL] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. b) Du kan endast välja denna parameter då surround-bakhögtalarna är inställda till ”SINGLE”. c) Du kan endast välja denna parameter då surround-bakhögtalarna är inställda till ”DUAL”. d) ”AUDIO FOR HDMI” och ”CONTROL FOR HDMI” rullas över teckenfönstret, sedan visas ”AUDIO” respektive ”CONTROL”. 41SE

a) Du kan endast välja denna parameter då surround- Ställa in nivån bakhögtalarna är inställda till ”SINGLE” i menyn SYSTEM. a) (Menyn LEVEL) Du kan endast välja denna parameter då surround- bakhögtalarna är inställda till ”DUAL” i menyn SYSTEM. Du kan justera balans och nivå för de olika högtalarna i menyn LEVEL. De här x D. RANGE inställningarna gäller samtliga ljudfält. (Dynamikkompressor) Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För Använder du för att komprimera ljudspårets mer information om hur du ställer in dynamikomfång. Den här funktionen kan du parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg (sid. 38) och ”Menyöversikt” (sid. 39). ljudvolym sent på natten. Komprimering av dynamikomfånget kan bara göras för Dolby Parametrarna i menyn LEVEL Digital-källor. • COMP. OFF x T. TONE (testton) Dynamikomfånget komprimeras inte. Med hjälp av testtonen kan du justera • COMP. STD högtalarnas nivå och balans från din vanliga Dynamikomfånget komprimeras på det sätt lyssningsposition. För mer information, se ”9: som inspelningsteknikern valt. Justera högtalarnas ljudvolym och balans • COMP. MAX (TEST TONE)” (sid. 34). Dynamikomfånget komprimeras mycket. x FRT BAL (främre Tips! högtalarbalans) Med en dynamikkompressor kan du komprimera Använder du för att justera balansen mellan ljudspårets dynamikomfång baserat på den komprimeringsinformation som ingår i Dolby främre vänster och höger högtalare. Digital-signalen. ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) men den ger bara en lätt komprimering. Du rekommenderas därför att använda inställningen x SL LVL (Nivå för vänster ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar surroundhögtalare) dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad x SR LVL (Nivå för höger från analoga nivåbegränsare är nivåerna surroundhögtalare) förutbestämda och ger en mycket naturlig komprimering. x SB LVL (Nivå för bakre surroundhögtalare)a) x SBL LVL (Vänster surround- bakhögtalarnivå)b) x SBR LVL (Höger surround- bakhögtalarnivå)b) x SW LVL (Subwoofer nivå) 42SE

Ställa in equalizern Inställningar för (Menyn EQ) surroundljudet Med inställningarna i menyn EQ kan du ställa (Menyn SUR) in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält i menyn SUR. Välj ”2-EQ” i förstärkarens menyer. För mer Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 38) och se ”Navigera i menysystemet” (sid. 38) och Använda förstärkaren ”Menyöversikt” (sid. 39). ”Menyöversikt” (sid. 39). Parametrarna i menyn EQ Parametrar i menyn SUR x EQ (Equalizer på/av (on/off)) x S.F. SELCT (Val av ljudfält) Använder du för att slå på eller stänga av Använder du för att välja ljudfält. För mer equalizern. information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid. • EQ OFF 53). Equalizern är avstängd. Obs! • EQ ON Mottagaren har funktioner som gör att du kan få Equalizern är påslagen. tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound x BASS LVL (Basnivå för främre Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer högtalare) ”HALL” för DVD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till DVD igen, x TRE LVL (Diskantnivå för främre används ljudfältet ”HALL” automatiskt. högtalare) x SB DEC (Avkodningsläge för Obs! bakre surroundkanal) Använder du för att välja avkodningsläge för • Den här funktionen kan inte användas för signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 bakre surroundkanal. För mer information, se kHz. ”Använda avkodningsläge för bakre • Om du justerar equalizern under mottagning av surroundkanal (SB DEC)” (sid. 44). DTS 96/24-signaler, sänds signalen bara ut som 48 kHz. x EFFECT (Effektnivå) Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för ljudfält som du valt med hjälp av knapparna MOVIE eller MUSIC och för ljudfältet ”HP THEA”. • EFCT. MIN Surroundeffekten är ställd på den lägsta nivån. • EFCT. STD Surroundeffekten är ställd på den normala nivån. • EFCT. MAX Surroundeffekten är ställd på den maximala nivån. 43SE

x SB ON Använda avkodningsläge för Den bakre surroundsignalen avkodas bakre surroundkanal (SB DEC) oberoende av hur avkodningsflaggan för 6.1 kanaler är ställda), Dolby Digital EX används Genom att avkoda DVD-programmets (osv.) för avkodning när utkanalen har formatet 6.1. bakre surroundsignaler som spelats in i formatet Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Insignaler Utkanal Avkodning av Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande, bakre surroundkanal kan du uppleva surroundljudet som filmskaparna tänkt. Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Välj avkodningsläge för de bakre 5.1 anpassad till Dolby Digital EX surroundsignalerna med ”SB DEC” i menyn SUR (sid. 43). Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Digital EX Olika typer av funktioner för DTS 5.1 6.1e) Matrisavkodare, avkodning av den bakre anpassad till Dolby surroundkanalen Digital EX DTS-ES 6.1e) Matrisavkodare, x SB OFF Matrix 6.1c) anpassad till Dolby Avkodning av bakre surroundsignaler utförs Digital EX inte. DTS-ES 6.1e) Matrisavkodare, Discrete 6.1d) anpassad till Dolby x SB AUTO Digital EX När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, avkodningsflaggana), aktiveras lämplig 5.1 anpassad till Dolby avkodare för avkodning av den bakre Pro Logic IIx surroundsignalen. Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Insignaler Utkanal Avkodning av Pro Logic IIx bakre surroundkanal DTS 5.1 7.1 Matrisavkodare, anpassad till Dolby Dolby Digital 5.1e) — Digital EX 5.1 DTS-ES 7.1 Matrisavkodare, Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Matrix 6.1c) anpassad till Dolby Surround EXb) anpassad till Dolby Digital EX Digital EX DTS-ES 7.1 Matrisavkodare, DTS 5.1 5.1e) — Discrete 6.1d) anpassad till Dolby DTS-ES 6.1e) DTS Digital EX Matrix 6.1c) Matrisavkodning a) En 6.1-kanalers avkodningsflagga är information DTS-ES 6.1e) DTS som ingår i programmet på t.ex. DVD-skivor. Discrete 6.1d) Separatavkodning b) En Dolby Digital DVD som har en Surround EX- Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, flagga. Information om hur du kan identifiera Surround EXb) anpassad till Dolby Surround EX-filmer finns på Dolby Corporations Pro Logic IIx hemsida. c) DTS-ES 7.1 DTS Programvara kodad med flagga för att ange att den Matrix 6.1c) Matrisavkodning har signaler av såväl formatet DTS-ES Matrix som 5.1 kanaler. DTS-ES 7.1 DTS Discrete 6.1d) Separatavkodning 44SE

d) Program som kodats med både 5.1-kanaler och ett utökat signalflöde som har utformats för att returnera dessa signaler till 6.1 separata kanaler. Inställningar för radion Discrete 6.1-kanalsignaler är DVD-specifika signaler som inte används på biografer. (Menyn TUNER) e) Då två surround-bakhögtalare är anslutna, blir utkanalen 7.1-kanal. Du kan välja mottagningsläge för FM- kanalerna och namnge snabbvalskanaler med Obs! hjälp av menyn TUNER. • Det är inte säkert att det spelas upp något ljud från Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För de bakre surroundhögtalarna i läget Dolby Digital mer information om hur du justerar EX. Vissa skivor har ingen Dolby Digital Surround parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren EX-flagga även om de har logotypen Dolby Digital (sid. 38) och ”Menyöversikt” (sid. 39). EX på förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON”. • Du kan bara välja avkodningsläge för bakre surroundsignaler när du valt läget A.F.D. Den här Parametrarna i menyn TUNER funktionen stängs av om du väljer Dolby Pro Logic IIx. x FM MODE (Mottagningsläge för FM-kanalerna) • FM AUTO Den här mottagaren avkodar signalen som en stereosignal när radiokanalen sänds i stereo. • FM MONO Den här mottagaren avkodar signalen som en monosignal oberoende av hur signalen sänds. x NAME IN (Namnge snabbvalskanaler) Använder du för att ge namn åt de förinställda kanalerna. För mer information, se ”Namnge snabbvalskanaler” (sid. 62). 45SE

x DUAL (Språkval för digital Ljudinställningar sändning) Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på (Menyn AUDIO) under digitala sändningar. Den här funktionen kan bara användas med Dolby Digital-källor. Med inställningarna i menyn AUDIO kan du • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) ställa in ljudet efter din egen smak. Huvudspråket sänds ut via den främre Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För vänstra högtalaren samtidigt som mer information om hur du justerar sekundärspråket sänds ut via den främre parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” högra högtalaren. (sid. 38) och ”Menyöversikt” (sid. 39). • DUAL M (Huvudspråk) Huvudspråkets ljud sänds ut. • DUAL S (Sekundärspråk) Parametrarna i menyn AUDIO Sekundärspråkets ljud sänds ut. x DEC. PRI. (Prioritet för • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) avkodning av digital ljudingång) De mixade ljuden från huvudspråket och Använder du för att välja ingångsläge för de sekundärspråket sänds ut. digitala insignalerna till DIGITAL IN och HDMI IN-kontakterna. x A.V. SYNC. (Synkroniserar • DEC. PCM utsignalen för ljud och video) Om du väljer signalerna från DIGITAL IN- • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) kontakten får PCM-signaler prioritet (för att Ljudets utsignal fördröjs inte. förhindra avbrott när uppspelningen startar). • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 60 ms) När andra signaler tas emot är det möjligt att Utsignalen för ljudet fördröjs så att inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan ställer du det här alternativet på ”DEC. minimeras. AUTO”. Obs! Om du väljer signalerna från HDMI IN- • Den här parametern kan du använda när du kontakten sänds bara PCM-signalerna ut använder en stor LCD- eller plasma-TV eller från den anslutna spelaren. När signaler av projektor. andra format tas emot ställer du det här • Den här parametern är bara tillgänglig när du alternativet på ”DEC. AUTO”. använder ett ljudfält som du har valt med knapparna 2CH eller A.F.D. • DEC. AUTO • Den här parametern är inte tillgänglig när Växlar automatiskt ingångsläget mellan – signaler med en samplingsfrekvens som är högre DTS, Dolby Digital och PCM. än 48 kHz tas emot. Obs! – flerkanaliga Linear PCM-signaler tas emot via När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från en HDMI IN-kontakt. de digitala ljudkontakterna (för en CD eller – funktionen ANALOG DIRECT är vald. liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på ”DEC. PCM”. x D. ASSIGN (tilldelning för digital ljudingång) Gör att du kan tilldela den digitala ljudingången till andra ingångskällor. Mer information finns under ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 71). 46SE

x NAME IN (Namnge ingångar) Använder du för att ge namn åt ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” Videoinställningar (sid. 74). (Menyn VIDEO) Du kan använda menyn VIDEO för att göra olika inställningar för HDMI och för att namnge ingångarna. Välj ”6-VIDEO” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren (sid. 38) och ”Menyöversikt” (sid. 39). Parametrarna i menyn VIDEO x AUDIO FOR HDMI (Ljud för HDMI) Gör att du kan ställa in ljudutgången för HDMI från den uppspelningskomponent som är ansluten till mottagaren via en HDMI- anslutning. • AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten sänds bara ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp som det är. Obs! Ljud sänds inte ut från TV:ns högtalare när ”AUDIO FOR HDMI” är ställt på ”AMP”. • TV+AMP Ljudet sänds ut via TV:ns högtalare och de högtalare som är anslutna till mottagaren. Obs! • Uppspelningskomponentens ljudkvalitet beror på ljudkvaliteten hos TV:n, t.ex. antalet kanaler, samplingsfrekvens och så vidare. Om TV:n har stereohögtalare sänds ljudet från mottagaren också ut i stereo även om ljudkällan är flerkanalig. • Om du ansluter mottagaren till en videokomponent (t.ex. en projektor) är det inte säkert att ljudet kan sändas ut via mottagaren. I det här fallet väljer du ”AMP”. forts. 47SE

x CONTROL FOR HDMI (Kontroll för HDMI) Gör att du kan slå på och stänga av funktionen Systeminställningar Kontroll för HDMI. Mer information finns (Menyn SYSTEM) under ”Kontroll för HDMI” (sid. 64). Du ställer in storlek och avstånd för de x NAME IN (Namnge ingångar) högtalare som är anslutna till det här systemet Använder du för att ge namn åt ingångarna. via menyn SYSTEM. För mer information, se ”Namnge ingångar” Välj ”7-SYSTEM” i förstärkarens menyer. (sid. 74). För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 38) och ”Menyöversikt” (sid. 39). Parametrarna i SYSTEM-menyn x SW SPK (Subwoofer) • NO Om du inte har anslutit en subwoofer väljer du ”NO”. Det här aktiverar omdirigeringskretsen för basen, och LFE- signalerna (det lågfrekventa ljudet) sänds ut från andra högtalare. • YES Om du har anslutit en subwoofer väljer du ”YES”. Tips! För att få full effekt av Dolby Digitals omdirigeringskrets för basen rekommenderas du att ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som möjligt. 48SE

x FRT SPK (Främre högtalare) x SUR SPK (Surroundhögtalare) • SMALL Den bakre surroundhögtalaren får samma Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever inställning. surroundeffekterna som svaga när du • NO använder flerkanaligt ljud, väljer du Om du inte har anslutit surroundhögtalare ”SMALL” för att aktivera väljer du ”NO”. omdirigeringskretsen för basen och sända ut • SMALL den främre kanalens basfrekvenser via Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever subwoofern. När de främre högtalarna är surroundeffekterna som svaga när du ställda på ”SMALL” ställs även använder flerkanaligt ljud, väljer du mitthögtalare och surroundhögtalare ”SMALL” för att aktivera Använda förstärkaren automatiskt på ”SMALL” (såvida du inte omdirigeringskretsen för basen och sända ut har ställt dem på ”NO”). surroundhögtalarens basfrekvenser via • LARGE subwoofern, eller via andra högtalare med Om du ansluter stora högtalare som effektivt inställningen ”LARGE”. återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I • LARGE normala fall väljer du ”LARGE”. När Om du ansluter stora högtalare som effektivt subwoofern är ställd på ”NO” ställs de återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I främre högtalarna automatiskt på normala fall väljer du ”LARGE”. Om de ”LARGE”. främre högtalarna är ställda på ”SMALL” kan du inte ställa surroundhögtalarna på x CNT SPK (Mitthögtalare) ”LARGE”. • NO Om du inte har anslutit en mitthögtalare x SB SPK (Bakre väljer du ”NO”. Ljudet från mittkanalen surroundhögtalare) sänds ut via de främre högtalarna. När surroundhögtalarna är ställda på ”NO” • SMALL ställs automatiskt även de bakre Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever surroundhögtalarna på ”NO” och inställningen surroundeffekterna som svaga när du kan inte ändras. använder flerkanaligt ljud, väljer du • NO ”SMALL” för att aktivera Om du inte har anslutit en bakre omdirigeringskretsen för basen och sända ut surroundhögtalare väljer du ”NO”. mittkanalens basfrekvenser från de främre • SINGLE högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) Om du ansluter endast en surround- eller via subwoofern. bakhögtalare, välj ”SINGLE”. Ljudet sänds • LARGE ut i maximalt 6.1-kanalssystem. Om du ansluter en stor högtalare som • DUAL effektivt återger basfrekvenser väljer du Om du ansluter två surround-bakhögtalare, ”LARGE”. I normala fall väljer du välj ”DUAL”. Ljudet sänds ut i maximalt ”LARGE”. Om de främre högtalarna är 7.1-kanalssystem. ställda på ”SMALL” kan du inte ställa mitthögtalaren på ”LARGE”. forts. 49SE

Tips! Med två surround-bakhögtalare Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de (Vinkeln B bör vara samma) olika högtalarna bestämmer om den interna ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen eller ej. När basen klipps bort från en kanal sänder basomdirigeringskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till andra högtalare med inställningen ”LARGE”. Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån basljudet kommer, så det bästa är om du om möjligt undviker att dirigera om den. Därför kan du, även om du använder små högtalare, ställa dem på ”LARGE” om du vill sända ut basfrekvenserna från dem. Om du å andra sidan använder stora högtalare, men av någon anledning inte vill sända ut x CNT DIST. (Avstånd till basfrekvenserna från dem, ställer du dem på mitthögtalaren) ”SMALL”. Ställa in avståndet från lyssningspositionen till Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer mitthögtalaren. du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att ljudet saknar bas kan du förstärka basen med x SL DIST. (Avstånd till vänster equalizern. För mer information, se sid. 39. surroundhögtalare) x FRT DIST. (Avstånd till främre x SR DIST. (Avstånd till höger högtalare) surroundhögtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till Ställ in avståndet från lyssningspositionen till den främre högtalaren (A). höger surroundhögtalare. Om de båda fronthögtalarna inte står på samma avstånd från din lyssningsposition, x SB DIST. (Avstånd till bakre ställ in avståndet till den närmsta högtalaren. surroundhögtalare)a) Med endast en surround- x SBL DIST. (Vänster surround- bakhögtalaravstånd)b) bakhögtalare x SBR DIST. (Höger surround- bakhögtalaravstånd)b) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till de bakre surroundhögtalarna. a) Du kan endast välja denna parameter då surround- bakhögtalarna är inställda till ”SINGLE” i menyn SYSTEM. b) Du kan endast välja denna parameter då surround- bakhögtalarna är inställda till ”DUAL” i menyn SYSTEM. 50SE

Tips! Avståndet mellan mitthögtalaren och lyssningspositionen B ska inte vara mer än 1,5 meter närmare än det mellan lyssningspositionen och fronthögtalaren A. Placera högtalarna så att skillnaden i längd för B i följande diagram inte är mer än 1,5 närmare än längden för A. Exempel: Justera avståndet B till 4,5 meter eller mer då avståndet A är 6 meter. Även avståndet mellan surroundhögtalarna/bakre surroundhögtalarna och lyssningspositionen C ska inte vara mer än 4,5 meter närmare jämfört med Använda förstärkaren avståndet mellan lyssningspositionen och fronthögtalarna A. Placera högtalarna så att skillnaden i längd för C i följande diagram inte är mer än 4,5 närmare än längden för A. Exempel: Justera avståndet C till 1,5 meter eller mer då avståndet A är 6 meter. Detta är viktigt eftersom felaktig högtalarplacering gör att du inte kan uppleva surroundljudet. Notera att placering av högtalarna närmare än vad som föreskrivs orsakar en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Med andra ord, så kommer den högtalaren att låta som om den är längre bort. Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du lyssnar på resultatet. Försök! • BEHD/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och D. • BEHD/LO Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och C. • SIDE/HI Välj det här alternativet om placeringen av x SUR POS. surroundhögtalarna stämmer med (Placering av sektorerna A och D. surroundhögtalare) Använder du för att ange surroundhögtalarnas • SIDE/LO placering för att få rätt effekt av Välj det här alternativet om placeringen av surroundeffekterna i CINEMA STUDIO EX- surroundhögtalarna stämmer med lägena (sid. 56). Den här inställningen kan du sektorerna A och C. inte göra om surroundhögtalaren är ställd på ”NO” (sid. 41). forts. 51SE

Tips! Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagen för CINEMA STUDIO EX. För andra Automatisk kalibrering av ljudfält är inte högtalarnas placering lika kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med passande inställningar surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men (Menyn A. CAL) återgivningen är ändå ganska likartad även om surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid För mer information, se ”8: Automatisk vinkel räknat från lyssnarens position. Om kalibrering av inställningarna (AUTO högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt CALIBRATION)” (sid. 30). från vänster och höger av lyssningspositionen, blir surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”. Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler, t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade direkt till höger och vänster. Även om du kanske kommer fram till en inställning som motsäger ovanstående beskrivning, rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt surroundkodat program och välja den inställning som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan skapa rätt balans med parametrarna för högtalaravstånd och inställningarna för högtalarnivån. x CRS. FREQ (Delningsfrekvens för högtalare) Använder du för att ställa in basens delningsfrekvens för de högtalare som ställts in på ”SMALL” i menyn SYSTEM. Det här inställningsalternativet är bara tillgängligt när minst en högtalare är ställd på ”SMALL” och motsvarande högtalarindikator blinkar i teckenfönstret. x DIMMER (Teckenfönstrets ljusstyrka) Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. 52SE

Lyssna på surroundljud Lyssna på Dolby Digital och DTS-surroundljud (AUTO FORMAT DIRECT) Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. Lyssna på surroundljud VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Välj ljudfält genom att trycka flera gånger på A.F.D. För mer information, se ”Typ av A.F.D.- lägen” (sid. 54). forts. 53SE

Typ av A.F.D.-lägen A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det spelades in/kodades, utan [A.F.D. AUTO] automatiskt) att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som spelats in med 2 [DOLBY PL] kanaler avkodas till 4.1 kanaler. PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Movie. Den här [PLII MV] inställningen passar filmer som har ljudet kodat i formatet Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1- kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer. PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Music. Det här läget [PLII MS] passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC II GAME 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Game. Den här [PLII GM] inställningen lämpar sig för videospel. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Movie. Den här [PLIIX MV] inställningen utökar Dolby Pro Logic II Movie eller Dolby Digital 5.1 till 7.1 separata filmkanaler. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Music. Det här läget [PLIIX MS] passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC IIx GAME* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Game. [PLIIX GM] Neo:6 Cinema 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det här läget passar [NEO6 MUS] vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-signaler från alla [MULTI ST.] högtalare. Beroende på hur du ställt in högtalarna kan det hända att ljudet inte sänds ut från vissa högtalare. *Du kan inte välja det här avkodningsläget om de bakre surroundhögtalarna är ställda på ”NO”. 54SE

Om du ansluter en subwoofer Mottagaren genererar en lågfrekvent signal Välja ett som sänds ut till subwoofern när inga LFE- signaler finns närvarande, vilket är en förprogrammerat ljudfält lågpassljudeffekt som sänds ut från en subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot Du kan få alla de fördelar som surroundljud skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6 ger genom att helt enkelt välja något av CIN” eller ”NEO6 MUS” när alla högtalare är mottagarens förprogrammerade ljudfält. ställda på ”LARGE”. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller Obs! en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig • Den här funktionen kan inte användas när du valt hemmiljö. ANALOG DIRECT. • DTS Neo:6 kan inte användas för DTS 2CH-ljud, SAT TV SA-CD/CD TUNER ljudet spelas upp i 2 kanaler. Lyssna på surroundljud • Avkodning med Dolby Pro Logic IIx kan inte 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC användas för DTS-signaler eller för signaler med 2CH MUSIC en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz. THEATRE 1 2 3 A.F.D. DVD/BD MOVIE Tips! MENU 4 5 6 När en flerkanalig signal tas emot får du bara effekt AUTO CAL D.TUNING genom avkodning med Dolby Pro Logic IIx. Om du 7 8 9 D.SKIP väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic IIx sänds flerkanaligt ljud (som avkodas) ut. Välj ett ljudfält för filmer genom att trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. För mer information, se ”Typ av ljudfält som du kan välja” (sid. 56). forts. 55SE

Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] STADIUM [STADIUM] Återger känslan i en stor, öppen sportarena. SPORTS [SPORTS] Återger känslan hos en sportutsändning. PORTABLE AUDIO Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet. ENHANCER Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad [PORTABLE] musik. Hörlurar* HEADPHONE 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt 2-kanaligt läge (sid. 57)/A.F.D.-läge (sid. 54). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler. HEADPHONE DIRECT Sänder ut de analoga signalerna utan att signalerna bearbetas [HP DIR] av tonkontrollen, ljudfält osv. HEADPHONE THEATER Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du DCS [HP THEA] valt ljudfält för film/musik. Gör att du kan uppleva en ljudbild som påminner om den i en biosalong, fast via ett par hörlurar. *Du kan bara välja det här ljudfältet om hörlurarna är anslutna till mottagaren. 56SE

Obs! • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan öka bruset i ljudet. Använda enbart främre • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella högtalare hör du inte något ljud direkt från högtalare surroundhögtalarna. (2CH STEREO) • Den här funktionen arbetar inte som den ska när – du valt ANALOG DIRECT. I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet – signaler med en samplingsfrekvens som är högre från de främre vänstra/högra högtalarna. Det än 48 kHz tas emot. hörs inget från subwoofern. – flerkanaliga Linear PCM-signaler tas emot via en HDMI IN-kontakt. Vanliga 2-kanaliga stereokällor kopplas förbi • När du valt ett ljudfält för musik sänds inget ljud ljudfältsbearbetningen helt och hållet och från subwoofern om alla högtalare är inställda på flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 ”LARGE” i menyn SYSTEM. Däremot sänds kanaler. ljudet ut från subwoofern om Lyssna på surroundljud VIDEO1 VIDEO2 BD DVD – de digitala insignalerna innehåller LFE-signaler. – de främre högtalarna och surroundhögtalarna är SAT TV SA-CD/CD TUNER inställda på ”SMALL”. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC – du har valt ljudfältet för film. 2CH THEATRE Tips! 1 2 3 • Du kan identifiera formatet som DVD-programmet osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. Tryck på 2CH. • Ljudfält som är märkta med DCS använder Obs! DCS-teknik. Se ”Ordlista” (sid. 78). I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga Stänga av surroundeffekten för stereokällor via de främre vänstra/högra högtalarna film/musik och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO” Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller (sid. 54). välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera gånger på A.F.D. 57SE

För att lyssna på ljudet Återställer ljudfälten till utan några justeringar deras ursprungliga (ANALOG DIRECT) inställningar Du kan ställa om ljudet för den valda ingången Den här åtgärden utför du med knapparna på till tvåkanalig analog ingång. De här mottagaren. funktionen gör att du kan lyssna på högkvalitativa analoga källor. När du använder den här funktionen kan du 1,2 bara ställa in volymen och balansen för de främre högtalarna. ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ?/1 MASTER VOLUME ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN PHONES TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE VIDEO L AUDIO R TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ANALOG ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT MUTING VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN 2 PHONES VIDEO L AUDIO R Ljudfältsknappar 1 2 1 Slå av strömmen genom att trycka på ?/1. 1 Välj den ingång du vill lyssna 2 Håll 2CH intryckt och tryck på som analogt ljud genom att samtidigt på ?/1. vrida INPUT SELECTOR på ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och mottagaren. alla ljudfält har återfått sina ursprungliga Du kan också använda ingångsknapparna inställningar. på fjärrkontrollen. 2 Tryck på ANALOG DIRECT på mottagaren. Det analoga ljudet sänds ut. Avbryta ANALOG DIRECT Tryck på ANALOG DIRECT på mottagaren igen. Du kan också trycka på någon av ljudfältsknapparna. Obs! • När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIR” i teckenfönstret. • Den här funktionen är inte tillgänglig när du har valt DMPORT och BD. 58SE

1 Välj FM eller AM genom att Använda radion trycka flera gånger på TUNER. Lyssna på FM/AM-radio 2 Tryck på TUNING + eller TUNING –. Med den inbyggda radion kan du lyssna på Om du vill söka från låga frekvenser till FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och höga trycker du på TUNING +; om du vill AM-antennerna till mottagaren innan du söka från högra frekvenser till låga använder radion (sid. 27). trycker du på TUNING –. Mottagaren avbryter avsökningen när en Tips! kanal tas emot. Inställningsskalan för direktinställning varierar beroende på områdeskod enligt följande tabell. För mer information om områdeskoder, se sid. 3. Använda kontrollerna på Områdeskod FM AM mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att vrida på CEL, CEK, TH1 50 kHz 9 kHz INPUT SELECTOR. 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills Använda radion ”AUTO T.” visas. Automatisk inställning 3 Vrida på TUNING + eller TUNING –. Om mottagningen av FM-stereo VIDEO1 VIDEO2 BD DVD är dålig 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Om mottagningen av FM-stereo är dålig och ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare 1 2 3 THEATRE ljud genom att lyssna på ljudet i mono. DVD/BD MENU Tryck flera gånger på FM MODE tills 4 5 6 indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING Återgå till stereoläget genom att trycka flera D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU gånger på FM MODE tills indikatorn - 0/10 ENTER CLEAR ”MONO” i teckenfönstret slocknar. TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x FM MODE 59SE

Direktinställning Ställa in Ange kanalens frekvens med hjälp av sifferknapparna. snabbvalskanaler VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC på. THEATRE 1 2 3 DVD/BD Ställa in snabbvalskanaler 3 MENU 4 5 6 AUTO CAL 7 >10 8 9 D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU 2 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD - 0/10 ENTER CLEAR 4 SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 Välj FM eller AM genom att THEATRE trycka flera gånger på TUNER. 1 2 3 DVD/BD Du kan också använda INPUT 4 4 5 6 MENU AUTO CAL SELECTOR på mottagaren. D.TUNING 7 8 9 2 D.SKIP Tryck på D.TUNING. >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER 3,5 - CLEAR 3 TOOLS/ Ange frekvensen med hjälp av DISPLAY OPTIONS MUTING sifferknapparna. TV VOL MASTER VOL Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 O Exempel 2: AM 1 350 kHz RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + Välj 1 b 3 b 5 b 0 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET . < < > +/– Har du ställt in en AM-kanal justerar du TUNING – TUNING + riktningen på AM-ramantennen för att få m H M bästa möjliga mottagning. 4 Tryck på ENTER. 1 Välj FM eller AM genom att Du kan också använda MEMORY/ trycka flera gånger på TUNER. ENTER på mottagaren. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. Om du inte kan ställa in en kanal 2 Ställ in den kanal som du vill Kontrollera att du verkligen angett rätt förinställa som ett snabbval, frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. antingen med hjälp av Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är automatisk inställning (sid. 59) det möjligt att den frekvensen inte används i eller genom direktinställning ditt område. (sid. 60). Om FM-stereomottagningen är dålig byter du mottagningsläge för FM (sid. 59). 60SE

3 Tryck på MEMORY. Välja bland snabbvalskanalerna Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD ”MEMORY” tänds under några sekunder. Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY” slocknar. SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 4 Välj ett snabbvalsnummer 1 2 3 THEATRE genom att trycka flera gånger DVD/BD MENU Siffer- på sifferknapparna. knappar 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING Du kan också välja ett snabbvalsnummer 7 8 9 D.SKIP genom att trycka på PRESET + eller >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER - PRESET –. CLEAR TOOLS/ ENTER Om ”MEMORY” slocknar innan du valt DISPLAY OPTIONS MUTING snabbvalsnummer får du börja om från TV VOL MASTER VOL steg 3. 5 Tryck på ENTER. O Använda radion RETURN/EXIT MENU/HOME Du kan också använda MEMORY/ TV CH – TV CH + ENTER på mottagaren. 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Kanalen lagras på det snabbvalsnummer du valde. Om ”MEMORY” slocknar innan du 1 Välj FM eller AM genom att tryckt på ENTER får du börja om från trycka flera gånger på TUNER. steg 3. 2 Välj snabbvalskanal genom att 6 Förinställ ytterligare kanaler trycka på PRESET + eller genom att upprepa steg 1 till 5. PRESET – flera gånger. Varje gång du trycker på knappen växlar snabbvalet enligt följande: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. Använda kontrollerna på mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att vrida på INPUT SELECTOR. 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera gånger på TUNING MODE. 3 Välj snabbvalskanal genom att vrida på TUNING + eller TUNING –. 61SE

Skapa ett indexnamn Namnge snabbvalskanaler 1 Skapa ett indexnamn genom att använda V/v/B/b. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören till nästa position 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER genom att trycka på B/b. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Om du har gjort ett fel THEATRE 1 2 3 Välj det tecken du vill ändra genom att DVD/BD 4 5 6 MENU trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj AUTO CAL D.TUNING sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. 7 8 9 D.SKIP Tips! >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER TOOLS/ 3 • På följande sätt kan du välja teckentyp genom DISPLAY OPTIONS MUTING att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler TV VOL • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom 4-7 MASTER VOL att trycka på b utan att välja ett tecken. O RETURN/EXIT MENU/HOME 2 Tryck på . Det namn du angett registreras. 1 Välj FM eller AM genom att Anmärkning (Endast modeller med trycka flera gånger på TUNER. områdeskod CEL, CEK) När du namnger en RDS-kanal och ställer in den Du kan också använda INPUT kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för SELECTOR på mottagaren. det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en 2 Ställ in den snabbvalskanal programtjänst. Det namn du angett skrivs över med programtjänstens namn.) som du tänker skapa ett indexnamn för (sid. 61). 3 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 4 Välj ”4-TUNER” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 6 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera gånger på V/v. 7 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett indexnamn”, nedan. 62SE

Visa RDS-information Använda RDS När en RDS-kanal tas emot trycker (Radio Data System) du flera gånger på DISPLAY på mottagaren. (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Varje gång du trycker på knappen ändras Med den här mottagaren kan du använda de RDS-informationen i teckenfönstret enligt tjänster som RDS (Radio Data System) följande cykel: erbjuder, dvs. du kan använda den Namn på programtjänsten t Frekvens t tilläggsinformation som vissa stationer sänder Visning av programtypa) t Visning av tillsammans med den reguljära radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt programsignalen. Du kan också visa RDS- 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält a) information. Typ av program som sänds. b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. Obs! Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, Använda radion Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få rullas meddelandet i teckenfönstret. mer information om du kontaktar din lokala • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas radiostation. ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. Ta emot RDS-sändningar Beskrivning av programtyper Välj helt enkelt en kanal från FM- Indikator för Beskrivning bandet med antingen programtyp direktinställning (sid. 60), NEWS Nyheter automatisk inställning (sid. 59) AFFAIRS Ämnesrelaterade program som eller snabbval (sid. 61). analyserar aktuella nyheter När du ställer in en kanal som tillhandahåller INFO Brett upplagda informativa RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och program som tar upp bl.a. programtjänstens namn visas i teckenfönstret. konsument- och hälsofrågor Obs! SPORT Sportprogram RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller det själv”-program och om signalen inte är tillräckligt stark. rådgivande program DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program som handlar om nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning VARIED Andra typer av program med t.ex. kändisintervjuer, panellekar och komedier forts. 63SE

Indikator för Beskrivning programtyp Kontroll för HDMI POP M Program med inriktning på ROCK M populärmusik Program med inriktning på Använda funktionen rockmusik Kontroll för HDMI för EASY M LIGHT M Lättlyssnad musik Instrumentalmusik, volkalmusik ”BRAVIA” Sync och körer Du använder ”BRAVIA” Sync genom att CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, ställa in funktionen Kontroll för HDMI enligt opera och liknande nedan. OTHER M Musik som inte passar in i någon Om du ansluter Sony-komponenter som kan av de ovanstående kategorierna, hantera funktionen Kontroll för HDMI med en t.ex. rhythm & blues och reggae HDMI-kabel (medföljer ej) blir WEATHER Väderinformation tillvägagångssättet förenklat enligt följande: FINANCE Börsrapporter, handel och • One-Touch Play (uppspelning med en liknande knapptryckning): När du spelar upp på en CHILDREN Barnprogram komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray- skivspelare, slås mottagaren och TV:n på SOCIAL Program om människor och deras liv automatiskt och växlar över till rätt HDMI- ingång. RELIGION Program med religöst innehåll • Systemets ljudkontroll: Medan du tittar på PHONE IN Program där allmänheten kan TV kan du välja att spela upp ljudet från ringa in och uttrycka sina tankar TV:ns högtalare eller från högtalarna som är TRAVEL Reseprogram. Inte för anslutna till mottagaren. meddelanden som sänds som TP/ • Avstängning av systemet: När du slår av TA strömmen till TV:n och mottagaren stängs LEISURE Program med inriktning på även de anslutna komponenterna av fritidssysselsättningar, t.ex. samtidigt. trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande Kontroll för HDMI är en gemensam JAZZ Program med inriktning på jazzmusik kontrollfunktionsstandard som används av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) COUNTRY Program med inriktning på för HDMI (High-Definition Multimedia countrymusik Interface (högupplöst multimediagränssnitt)). NATION M Program med musik som är populär i det land eller område där du befinner dig OLDIES Program som sänder ”gamla godingar” FOLK M Program med inriktning på folkmusik DOCUMENT Granskande program NONE Alla andra typer av program som inte faller in i någon av ovanstående kategorier 64SE

Funktionen Kontroll för HDMI kan inte användas i följande fall: • När du ansluter mottagaren till en komponent som inte stämmer överens med Sony funktion Kontroll för HDMI. • När du ansluter mottagaren och komponenterna med en annan anslutning än HDMI. Du bör ansluta mottagaren till produkter som använder ”BRAVIA” Sync. Obs! Det är inte säkert att funktionen Kontroll för HDMI går att använda för alla komponenter som du ansluter. Mer information finns i bruksanvisningen till respektive komponent. Kontroll för HDMI 65SE

Lyssna på flerkanaliga Ansluta en TV och andra TV-surroundljudutsändningar komponenter Du kan lyssna på flerkanaliga TV- Koppla bort nätkabeln innan du ansluter surroundljudutsändningar via de högtalare kablarna. som är anslutna till mottagaren. Anslut utgången OPTICAL på TV:n till OPTICAL IN-kontakten på mottagaren. Satellitmottagare/digitalbox DVD-spelare Blu-ray-skivspelare (set-top box) Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- signaler signaler signaler A A A SAT IN DVD IN BD IN OUT TV ANTENNA OPTICAL HDMI IN AM SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/ CB OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD PR/ IN CR COAXIAL FRONT MONITOR COMPONENT VIDEO L DIGITAL (ASSIGNABLE) SURROUND CENTER R L AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN OUT DC5V 0.7A MAX L R DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER SPEAKERS B C A Ljud/video- Ljudsignaler signaler TV m.m. A HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej)a) C Ljudkabel (medföljer ej)a) a) Anslut åtminstone den ena ljudkabeln (B eller C). 66SE

6 Upprepa steg 4 och 5 för andra komponenter Förbereda funktionen som du vill använda funktionen Kontroll för HDMI för. Kontroll för HDMI Obs! • Om du kopplar bort och sedan återansluter HDMI- Den här mottagaren hanterar funktionen kabeln måste du upprepa steg 1 till 6 ovan. Kontroll för HDMI-Förenklad inställning. • Du kan inte använda One-Touch Play (uppspelning Den här funktionen finns bara hos vissa TV- med en knapptryckning) eller System Audio typer. När du utför Kontroll för HDMI- Control (systemjudkontroll) samtidigt som du Förenklad inställning från TV:n, ändras använder Kontroll för HDMI-Förenklad Kontroll för HDMI-inställningen på den här inställning. mottagaren på motsvarande sätt. • Kontrollera att TV:n och de anslutna Under Kontroll för HDMI-Förenklad komponenterna och mottagaren är påslagna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning inställning visas omväxlande ”CONTROL”, från TV:n. ”SCAN FOR” och ”HDMI” i följd efter • Om uppspelningskomponenterna inte fungerar när varandra i teckenfönstret. Den här mottagaren du har gjort inställningarna för Kontroll för HDMI växlar automatiskt om till HDMI-ingången. - Förenklad inställning kontrollerar du När inställningen är klar visas ”COMPLETE” inställningen för Kontroll för HDMI på TV:n. i teckenfönstret. • Om de anslutna uppspelningskomponenterna Mer information finns i bruksanvisningen till saknar stöd för Kontroll för HDMI-Förenklad TV:n. inställning måste du ställa in funktionen Kontroll Om TV:n inte kan hantera funktionen Kontroll för HDMI för de anslutna komponenterna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning Kontroll för HDMI för HDMI-Förenklad inställning gör du som från TV:n. följer. Mer information om hur du ställer in TV:n och de anslutna komponenterna finns i bruksanvisningarna till respektive komponent. 1 Se till att mottagaren är ansluten till TV:n och komponenterna (kompatibel med funktionen Kontroll för HDMI) via en HDMI-anslutning. 2 Slå på mottagaren, TV:n och de anslutna komponenterna. 3 Ställ funktionen Kontroll för HDMI på mottagaren respektive TV:n på på (on). Se ”Ställa in Kontroll för HDMI” (sid. 68). Mer information om hur du ställer in TV:n finns i bruksanvisningen till TV:n. 4 Välj HDMI-ingång på mottagaren och TV:n så att de passar HDMI-ingången på den anslutna komponenten så att bilden från den anslutna komponenten visas. 5 Ställ funktionen Kontroll för HDMI på den anslutna komponenten på på (on). Du behöver inte ändra inställningen om funktionen Kontroll för HDMI, för den anslutna komponenten, redan är aktiverad. 67SE

Ställa in Kontroll för HDMI Titta på DVD-filmer 7 8 9 D.TUNING (One-Touch Play, uppspelning D.SKIP 1 med en knapptryckning) >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Du kan med en enkel åtgärd få bild och ljud TV VOL från de komponenter som är anslutna till 2-6 MASTER VOL mottagaren via HDMI-anslutning. O RETURN/EXIT MENU/HOME Spela upp från den anslutna komponenten. 1 Tryck på AMP MENU. Mottagaren och TV:n slås på automatiskt och växlar över till rätt HDMI-ingång. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj ”6-VIDEO” genom att Ett enkelt sätt att visa DVD- trycka flera gånger på V/v. filmer Du kan också välja en ansluten komponent, 3 Öppna menyn genom att trycka t.ex. en DVD/Blu-ray-skivspelare via TV:ns på eller b. meny. I det här fallet växlar mottagaren och TV:n om till rätt HDMI-ingång. 4 Välj ”CONTROL FOR HDMI” genom att trycka flera gånger Obs! På vissa TV-apparater kan det hända att början på V/v. av materialet inte visas. ”CONTROL FOR HDMI” rullar över teckenfönstret och sedan visas ”CONTROL”. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj ”CTRL ON” genom att trycka flera gånger på V/v. Funktionen Kontroll för HDMI är aktiverad. 68SE

Lyssna på TV-ljudet via Stänga av mottagaren högtalarna som är med TV:n anslutna till mottagaren (Avstängning av systemet) (Systemets ljudkontroll) När du stänger av strömmen till TV:n med POWER-knappen på TV:ns fjärrkontroll, slås Det finns ett enkelt sätt att lyssna på TV-ljudet mottagaren och de anslutna komponenterna av via högtalarna som är anslutna till mottagaren. automatiskt. Du kan också använda funktionen System Du kan också stänga av TV:n med Audio Control (systemjudkontroll) via TV:ns mottagarens fjärrkontroll. meny. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. Om funktionen System Audio Control TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 (systemjudkontroll) är påslagen slås TV ?/1 mottagaren på och växlar automatiskt över till VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD motsvarande ingång. Ljudet från TV:n sänds ut via de högtalare som SAT TV SA-CD/CD TUNER är anslutna till mottagaren och volymen på 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TV:n sänks samtidigt. Du kan också använda funktionen System 1 2 3 THEATRE Audio Control (systemjudkontroll) på följande DVD/BD Kontroll för HDMI MENU vis. 4 5 6 AUTO CAL • Om du slår på mottagaren medan TV:n är 7 8 9 D.TUNING påslagen, slås systemets ljudkontroll >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU automatiskt på, och ljudet från TV:n sänds ut - CLEAR 0/10 ENTER via de högtalare som är anslutna till DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING mottagaren. Om du stänger av mottagaren TV VOL sänds ljudet ut via TV:ns högtalare. MASTER VOL • Du kan ställa in mottagarens volym när du ställer in volymen på TV:n. O RETURN/EXIT MENU/HOME Obs! TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + • Om System Audio Control (systemjudkontroll) . < < > inte fungerar efter TV:ns inställning kan du ta TUNING – TUNING + m H M bruksanvisningen till TV:n till hjälp. TV FM MODE • När ”CONTROL FOR HDMI” är ställt på ”CTRL TV X x ON” ställs inställningarna för ”AUDIO FOR HDMI” i VIDEO-menyn automatiskt beroende på inställningarna för systemets ljudkontroll. • Om du ansluter en TV som saknar systemljudkontroll fungerar inte systemets Tryck på TV och TV ?/1 på samma ljudkontroll. gång. • Om du slår på TV:n innan du slår på mottagaren TV:n, mottagaren och de komponenter, som är hörs inget ljud från TV:n under några ögonblick. anslutna via HDMI, stängs av. • Om du växlar till en annan ingång än HDMI eller TV, stängs systemets ljudkontroll automatiskt av. • Om du växlar till HDMI- eller TV-ingång från en annan ingång, slås systemets ljudkontroll automatiskt på. forts. 69SE

Obs! • Ställ TV Standby Synchro på ”ON” innan du använder funktionen för avstängning av systemet. Övriga åtgärder Mer information finns i bruksanvisnin gen till TV:n. • Det är inte säkert att de anslutna komponenterna Växla mellan digitalt och slås av under alla förhållanden. Mer information finns i de bruksanvisningar som följde med de analogt ljud anslutna komponenterna. (INPUT MODE) När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar på mottagaren kan du låsa ljudets ingångsläge till någon av dem eller växla från den ena till den andra, beroende på vad det är du tänker titta på. 1 Välj ingång genom att vrida på INPUT SELECTOR på mottagaren. Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Välj ljudingångsläge genom att trycka flera gånger på INPUT MODE på mottagaren. Det ljudingångsläge du valt visas i teckenfönstret. Ljudingångslägen • AUTO Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. Om det finns fler än en digital anslutning, har HDMI-ljudsignaler prioritet över COAXIAL- och OPTICAL-ljudsignaler. Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. • ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. Obs! • Beroende på insignalen kan det finnas vissa ljudingångslägen som inte kan användas. • När du använder funktionen ANALOG DIRECT ställs ljudets ingångsläge automatiskt på ”ANALOG”. Du kan inte välja andra lägen. 70SE

8 Tryck flera gånger på V/v för att Lyssna till digitalt ljud via välja den ingång (”SAT-DVD” i det här exemplet) som du vill andra ingångar tilldela den digitala (DIGITAL ASSIGN) ljudingången som du valde i steg 6. Du kan ändra tilldelningen för ljudingångar När du väljer ”DVD” som ingång blir som har OPTICAL- eller COAXIAL- (SAT ljudet från DVD-spelaren digitalt ljud via IN, DVD IN)-signaler till andra ingångar när OPTICAL SAT IN-kontakten. du inte använder dem. Vilka ingångar du kan tilldela varierar Du kan till exempel sända ut DVD-spelarens beroende på vilken ljudingång det är ljud med mottagarens OPTICAL IN-kontakt: fråga om. Mer information finns under • Anslut DVD-spelarens optiska utgång till ”Tilldelningsbara ingångar för digitala OPTICAL SAT IN-kontakten på ljudingångar”. mottagaren. • Tilldela ”SAT OPT” till ”DVD” under Tilldelningsbara ingångar för inställningarna för ”D. ASSIGN”. digitala ljudingångar 1 Tryck på AMP MENU. Den ursprungliga inställningen är understruken. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Digital Tilldelning- Teckenfönster 2 Tryck flera gånger på V/v och ljudingång sbara ingångar välj antingen ”5-AUDIO”. [Display] COAXIAL VIDEO 1 DVD– VD1 3 Öppna menyn genom att trycka DVD IN VIDEO 2 DVD– VD2 på eller b. [DVD Övriga åtgärder COAX] BD DVD– BD 4 Välj ”D. ASSIGN” genom att DVD DVD– DVD trycka flera gånger på V/v. SAT DVD– SAT 5 Bekräfta parametern genom att SA-CD/CD DVD– CD trycka på eller b. OPTICAL VIDEO 1 SAT– VD1 SAT IN 6 Välj en ledig digitalutgång [SAT OPT] VIDEO 2 BD SAT– VD2 SAT– BD (”SAT OPT” i det här exemplet) genom att trycka flera gånger DVD SAT– DVD på V/v. SAT SAT–SAT 7 Bekräfta sedan valet genom att SA-CD/CD SAT– CD trycka på eller b. Obs! • Du kan inte tilldela fler än en digital ljudingång till samma ingång. • Du kan inte använda den digitala ljudingången som originalingång när den har tilldelats en annan ingång. • När du tilldelar den digitala ljudingången kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sid. 70). 71SE

Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljud och se på bilder från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljud/video-källa eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern (medföljer ej) kan du ta del av ljud och bild från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Obs! • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. • DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i handeln beroende på område. 72SE

Ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern Du kan lyssna på ljudet och titta på bilderna från den komponent som anslutits till DMPORT-kontakten på mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. TV SAT IN DVD IN TV ANTENNA OPTICAL HD IN AM SAT IN A OPTICAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT DVD IN COAXIAL MONITOR DIGITAL (ASSIGNABLE) DIGITAL MEDIA AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO PORT-adapter DC5V OUT IN IN IN IN OUT IN OUT 0.7A MAX L DMPORT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOF A Videokabel (medföljer ej) Övriga åtgärder Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs! adaptern från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- kontakten adaptern måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT-kontakten. • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att anslutningen är stabil. DC5V 0.7A MAX • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA DMPORT 2 PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den 1 försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 73SE

Lyssna på/titta på en ansluten komponent via DMPORT- Namnge ingångar anslutning Du kan namnge ingångarna med upp till 8 1 Tryck på DMPORT. tecken och sedan visa namnet i mottagarens teckenfönster. Du kan också välja ”DMPORT” med Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de INPUT SELECTOR på mottagaren. olika anslutningarna namn efter de anslutna 2 Starta uppspelningen på den komponenterna. anslutna komponenten. 1 Välj ingången som du tänker Ljudet spelas upp på mottagaren och skapa ett indexnamn för genom bilden visas på TV:n. att trycka på motsvarande Mer information finns i bruksanvisningen ingångsknapp. som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- Du kan också använda INPUT adaptern. SELECTOR på mottagaren. Obs! • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- 2 Tryck på AMP MENU. adapter kan du använda den anslutna komponenten ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns 3 Tryck flera gånger på V/v och på sid. 11. välj antingen ”5-AUDIO” eller • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- ”6-VIDEO”. kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 73). Tips 4 Öppna menyn genom att trycka När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad på eller b. musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera gånger på knappen MUSIC (sid. 55). trycka på V/v. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. Följ proceduren som beskrivs under ”Skapa ett indexnamn” (sid. 62). 74SE

Ändra teckenfönstrets Använda visningsläge avstängningstimern Genom att ändra informationen i Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket en förinställd tid. ljudfält som används. Den här åtgärden utför du med knapparna på Tryck flera gånger på SLEEP när mottagaren. strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras Tryck flera gånger på DISPLAY. teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Varje gång du trycker på knappen ändras 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 teckenfönstret i en cykel på följande sätt. t OFF Alla ingångar utom FM och AM När insomningstimern är aktiverad släcks teckenfönstret. Ingångens indexnamna) t Vald ingång t Aktuellt ljudfält Obs! Om du trycker på några knappar på fjärrkontrollen eller mottagaren efter det att teckenfönstret släckts FM- och AM-banden ned, tänds teckenfönstret igen. Efter en stund släcks Namn på programtjänstenb) eller namnet på teckenfönstret igen om du inte trycker på någon snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning knapp. av programtypb) t Visning av radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Tips! Aktuellt ljudfält Om du vill veta hur länge det dröjer innan mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I Övriga åtgärder a) teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du Indexnamnet visas bara när du namngett ingången trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern eller snabbvalskanalen (sid. 62, 74). Indexnamnet visas inte om det bara består av blanksteg eller om av. det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 63). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 75SE

Inspelning på ett Inspelning med hjälp av inspelningsmedium mottagaren 1 Välj komponent för Du kan spela in från en ljud/video-komponent uppspelning genom att trycka med hjälp av mottagaren. Mer information på motsvarande ingångsknapp. finns i bruksanvisningen som medföljer Du kan också använda INPUT inspelningskomponenten. SELECTOR på mottagaren. Inspelning på en CD-R-skiva 2 Förbered uppspelningskomponenten för Du kan spela in på en CD-R-skiva med hjälp uppspelning. av mottagaren. Se även bruksanvisningen som Sätt t.ex. i det videoband som du tänker följer med CD-inspelaren. kopiera i videobandspelaren. 1 Välj komponent för 3 Förbered uppspelning genom att trycka inspelningskomponenten för på motsvarande ingångsknapp. inspelning. Du kan också använda INPUT Sätt in ett tomt videoband eller liknande i SELECTOR på mottagaren. inspelningskomponenten (VIDEO 1). 2 Förbered 4 Starta inspelningen på uppspelningskomponenten för inspelningsenheten och starta uppspelning. sedan uppspelningen på Du kan t.ex. ställa in en kanal som du vill uppspelningsenheten. spela in (sid. 59). Obs! 3 Förbered Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du inspelningskomponenten för antagligen inte spela in från källan. inspelning. Sätt i en tom CD-R-skiva i CD-inspelaren och ställ in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från SA-CD/CD/CD-R OUT-anslutningarna. 76SE

Kategorier och motsvarande Använda fjärrkontrollen knappar Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 tilldelade funktioner (kommandoläge VTR 3)a) Videobandspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge VTR 2)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-spelare/DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD1)b) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du DVD-inspelare 4 ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen (kommandoläge DVD3)b) för att kontrollera DVD-inspelare. CD-spelare 5 1 Tryck på den ingångsknapp Europeisk digital 6 som du vill ändra tilldelning för satellitmottagare och håll den intryckt. DVR (Digital CATV terminal) 7 Exempel: Håll VIDEO 1 intryckt. DSS (Digital satellitmottagare) 8 2 Med hjälp av nedanstående Blu-ray-skivspelare (kommandoläge BD1)c) 9 tabell trycker du på motsvarande knapp för önskad Blu-ray-skivinspelaren 0/10 kategori. (kommandoläge BD3)c) Exempel: Tryck på 4. TV -/--/>10/ Du kan nu kontrollera DVD-inspelare CLEAR med VIDEO 1-knappen. Ingen funktion ENTER/ MEMORY Använda fjärrkontrollen a) Videobandspelare från Sony kontrolleras med inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 mm respektive VHS. b) DVD-inspelare från Sony används med inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. c) Mer information om inställningen BD1 eller BD3 finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Tryck på ?/1, DMPORT och MASTER VOL – på samma gång. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 77SE

x Dolby Digital Teknik för digital kodning/avkodning som Övrig information utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den består av främre kanaler (vänster/höger), en Ordlista mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) samt en subwooferkanal. Det är en x Cinema Studio EX ljudstandard för DVD-video och är även känt Ett surroundljudsläge som kan ses som en som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom sammansättning av tekniken Digital Cinema surroundinformation spelas in och återges i Sound, och som återger ljudet från en stereo får man ett mer realistiskt ljud med ljudläggningsbiosalong med hjälp av tre större närvaro än med formatet Dolby tekniker: ”Virtual Multi Dimensions”, ”Screen surround. Depth Matching” och ”Cinema Studio Reverberation”. x Dolby Digital Surround EX ”Virtual Multi Dimensions” är en virtuell Akustisk teknik som utvecklats av Dolby högtalarteknik som skapar en virtuell Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation flerkanalig surroundmiljö med fysiska omvandlas (via matris) till vanliga högtalare för upp till 7.1-kanaler, och ger surroundkanaler (vänster och höger) så att surroundljud som från en biosalong med det ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt senaste i teknikväg, fast i hemmiljö. avsnitt med mycket ljud återges med ett mer ”Screen Depth Matching” återger dynamiskt och realistiskt ljudfält. diskantförstärkning, fyllighet och djup som ofta skapas i en biosalong, där ljudet kommer x Dolby Pro Logic II från baksidan av bioduken. Detta ljud läggs Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt sedan till de främre kanalerna och den inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. mittersta kanalen. Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett ”Cinema Studio Reverberation” återger MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik. ljudkaraktäristiken i högklassiga Gamla filmer som kodats i det vanliga ljudläggningsbiosalonger och stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt inspelningsstudior, där Sony Pictures surroundljud. Entertainment’s ljudläggningsstudior ingår. De tre lägena A/B/C motsvarar tre olika x Dolby Pro Logic IIx Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller studiotyper. 6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som kodats med Dolby Digital Surround EX, kan x Digital Cinema Sound (DCS) En unik teknik för ljudåtergivning med ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby hemmabiosystem och som har utvecklats av Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 Sony i samarbete med Sony Pictures kanaler). Dessutom kan redan existerande Entertainment, så att du kan få en stereoinspelat material återges med 7.1 ljudupplevelse som liknar den du kan få i en kanaler (eller 6.1 kanaler). biosalong. Med ”Digital Cinema Sound”, som utvecklats genom att integrera en DSP (Digital Signal Processor, digital signalprocessor) med uppmätt information, kan du uppleva samma ljudfält som filmmakarna avsett, fast i hemmiljö. 78SE

x Dolby Surround (Dolby Pro x HDMI (High-Definition Logic) Multimedia Interface) Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av HDMI (High-Definition Multimedia Dolby Laboratories, Inc. Information för Interface) är ett gränssnitt som kan hantera mittkanalen samt surroundinformationen i både video och ljud via en enda digital mono omvandlas (via matris) till två anslutning och som ger högkvalitativa digitala stereokanaler. När den återskapas avkodas bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I ljudet och sänds ut med 4-kanaligt specifikationerna för HDMI finns stöd för surroundljud. Det här är den vanligaste HDCP (High-bandwidth Digital Contents metoden för ljudbearbetning av DVD-video. Protection), en teknik för skydd av upphovsrätten, som innefattar teknik för x DTS 96/24 kodning av digitala videosignaler. Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat. Det här formatet spelar in ljud med en x Komponentvideo samplingsfrekvens och bithastighet på 96kHz/ Ett format för överföring av 24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVD- videosignalsinformation bestående av tre video. Antalet kanaler som kan spelas upp separata signaler: luminans Y, krominans Pb varierar beroende på vilket program det är och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, som fråga om. t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder, överförs med större överensstämmelse med originalet. x DTS Digital Surround De tre kontakterna är färgkodade med grönt, Teknik för digital kodning/avkodning för blått och rött. biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby x Kompositvideo Digital, vilket gör att ljudet återges med högre Ett standardformat för överföring av kvalitet. videosignaler. Luminanssignalen Y och krominanssignalen C kombineras och överförs x DTS-ES tillsammans. Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två lägen x PCM (Pulse Code Modulation) ”Discrete 6.1”, som spelar in alla kanaler var En metod för konvertering av analogt ljud till för sig, och ”Matrix 6.1”, som via matris digitalt ljud för att på ett enkelt sätt få tillgång omvandlar bakre surroundkanalen till LS- till digitalt ljud. (vänster surround) och RS-(höger surround)- kanaler. Det här läget är idealiskt för x Samplingsfrekvens Övrig information uppspelning av ljudspår i filmer. Vid konvertering av analogt ljud till digitalt ljud måste den analoga informationen x DTS Neo:6 kvantifieras. Den här processen kallas Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt ”sampling” (digital inspelning) och inspelad stereo till 6.1 kanaler för samplingsfrekvensen anger hur många gånger uppspelning. Det finns två lägen att välja per sekund som den analoga signalen beroende på uppspelningskällan eller efter din kvantifieras. Den information som lagras på en egen smak: CINEMA för filmer och MUSIC vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 för stereokällor som t.ex. musik. kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. forts. 79SE

x x.v.Colour x.v.Colour är en vanligare beteckning på standarden xvYCC, som tagits fram av Sony, Försiktighetsåtgärder och är ett varumärke som tillhör Sony. xvYCC är en internationell standard för färgrymd i Om säkerhet video. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne Den här standarden medger ett större i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska färgomfång än den nuvarande i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt sändningsstandarden. sedan en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen. Strömförsörjning • Innan du använder mottagaren bör du kontrollera att den är inställd för samma spänning som elnätet levererar. Drivspänningen är angiven på märketiketten på mottagarens baksida. • Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten till ett vägguttag. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda mottagaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Värmebildning Att mottagaren blir varm när du använder den är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att du inte bränner dig. 80SE

Placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Felsökning varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om du stöter på något av följande problem när du dess livslängd. du använder mottagaren kan du försöka • Placera inte mottagaren i närheten av åtgärda problemet med hjälp av den här värmekällor eller i direkt solljus. Placera den felsökningsguiden. inte heller på platser där den utsätts för mycket damm eller mekaniska stötar. • På chassit bör du inte placera något som kan Ljud blockera ventilationshålen och därmed Jag får inte fram något ljud, eller nivån skapa funktionsstörningar. på ljudet är väldigt låg, oberoende av • Placera inte mottagaren nära utrustning som vilken komponent jag väljer. t.ex. en TV, videobandspelare eller • Kontrollera att högtalarna och bandspelare. Om mottagaren används ihop komponenterna är korrekt anslutna och att med en TV, videobandspelare eller kontakterna sitter fast ordentligt. bandspelare och placeras allt för nära den • Kontrollera att alla högtalarkablar är utrustningen, kan störande ljud uppstå och korrekt anslutna. bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här • Kontrollera att strömmen till mottagaren är speciellt känsligt när du använder en och alla komponenter är påslagen. inomhusantenn. Därför rekommenderas du • Kontrollera att inte MASTER VOLUME att använda en utomhusantenn. är ställd på ”VOL MIN”. • Om du tänker placera mottagaren på en • Kontrollera att inte SPEAKERS specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad (OFF/A/B) är ställd på OFF. osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. missfärgas eller bli fläckig. • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka på MUTING. Användning • Kontrollera att du valt rätt komponent med Innan du ansluter andra komponenter bör du ingångsknapparna. stänga av mottagaren och koppla bort • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. strömförsörjningen till den. Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. Rengöring En viss komponent ger inget ljud ifrån Övrig information Rengör chassit, panelen och reglagen med en sig. mjuk duk lätt fuktad med ett milt • Kontrollera att komponenten är korrekt rengöringsmedel. Använd inga typer av ansluten till de ljudingångar som är skurdukar med slipmedel, skurpulver eller avsedda för den. lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för anslutningen är ordentligt Om du har några problem eller frågor rörande inskjutna i både mottagaren och mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- komponenten. återförsäljare. forts. 81SE

Det hörs inget från en av de främre • Kontakterna på kablarna eller högtalarna. komponenterna är smutsiga. Rengör dem • Anslut ett par hörlurar till PHONES- med en duk, lätt fuktad med alkohol. utgången och kontrollera att ljudet hörs Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet som det ska via hörlurarna. Om du bara från mitthögtalaren/ hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att surroundhögtalarna/de bakre komponenten inte är korrekt ansluten till surroundhögtalarna är väldigt låg. mottagaren. Kontrollera att alla kablarna • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge är ordentligt inskjutna i kontakterna på (sid. 56). både mottagaren och komponenten. Om • Ställ in högtalarvolymen (sid. 34). du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det • Kontrollera att mitthögtalaren/ betyda att den främre högtalaren inte är surroundhögtalarna är ställda på antingen korrekt ansluten till mottagaren. ”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 41). Kontrollera anslutningen till den högtalare • Se till så att surround-bakhögtalarna är som inget ljud hörs från. inställda till ”SINGLE” eller ”DUAL” • Kontrollera att du har anslutit både L och (sid. 41). R kontakt på en analog komponent, och inte bara till antingen L eller R kontakt. Det hörs inget ljud från de bakre Använd en ljudkabel (medföljer ej). surroundhögtalarna. • Vissa skivor har ingen Dolby Digital Det hörs inget ljud från digitala källor Surround EX-flagga även om de har (från COAXIAL- eller OPTICAL- logotypen Dolby Digital Surround EX på ingångarna). förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON” • Kontrollera att INPUT MODE är ställt på (sid. 40). ”AUTO” (sid. 70). • Kontrollera att ANALOG DIRECT inte är Det hörs inget från subwoofern. aktiverad. • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten och att anslutningarna sitter Vänster och höger kanal är obalanserade eller omkastade. stadigt. • Se till att du har slagit på subwoofern. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att subwooferparametern är komponenterna är korrekt anslutna och att ställd på ”YES” (sid. 41). kontakterna sitter fast ordentligt. • Att inget ljud hörs från subwoofern kan • Justera balansparametrarna i menyn bero på det ljudfålt du har valt. LEVEL. Jag kan inte få fram någon Det är alldeles för mycket brum eller surroundeffekt. störningar i ljudet. • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är • Kontrollera att högtalarna och aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). komponenterna är korrekt anslutna och att • Du kan inte använda ljudfält för signaler kontakterna sitter fast ordentligt. med en samplingsfrekvens som är högre • Kontrollera att anslutningskablarna inte än 48 kHz. ligger i närheten av en transformator eller motor. De bör dessutom inte ligga närmare än 3 meter från en TV eller ett lysrör. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. 82SE

Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud HDMI återges inte. Ljudet som sänds till HDMI-kontakten • Kontrollera att DVD-skivan, eller på mottagaren sänds inte ut från liknande som du spelar upp, är inspelad mottagaren eller TV:ns högtalare. med formatet Dolby Digital eller DTS. • Kontrollera HDMI-anslutningen. • Om du ansluter en DVD-spelare eller • Det går inte att lyssna på en Super Audio liknande till de digitala ingångarna på den CD-skiva via HDMI-anslutning. här mottagaren kontrollerar du • Beroende på vilken ljudinställningen (för ljudutgången) på uppspelningskomponent du använder kan den anslutna komponenten. du behöva göra inställningar för Det hörs inget ljud från den komponent komponenten. Mer information finns i som är ansluten till DIGITAL MEDIA bruksanvisningen som medföljer PORT-adaptern. respektive komponent. • Justera volymen på den här mottagaren. Bilden från källan, som sändes in via • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ HDMI-kontakten på mottagaren sänds eller komponenten är inte korrekt inte ut från TV:n. anslutna. Slå av mottagaren och gör om • Kontrollera HDMI-anslutningen. anslutningen till DIGITAL MEDIA • Beroende på vilken PORT-adaptern och/eller komponenten. uppspelningskomponent du använder kan • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- du behöva göra inställningar för adaptern och/eller komponenten kan komponenten. Mer information finns i hanteras av den här mottagaren. bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. Funktionen Kontroll för HDMI fungerar Video inte. • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 21). Jag får ingen bild på TV-skärmen eller • Kontrollera att ”CONTROL FOR HDMI” så är den bild som visas oskarp. är ställt på ”CTRL ON” i menyn VIDEO. • Välj lämplig ingång med hjälp av • Kontrollera att den anslutna komponenten ingångsknapparna. kan hantera funktionen Kontroll för • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. HDMI. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. • Kontrollera inställningarna för Kontroll Övrig information • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- för HDMI på den anslutna komponenten. adaptern kan det hända att ingen video Se bruksanvisningen till den anslutna sänds ut. komponenten. • Om du ändrar HDMI-anslutningen, Det går inte att spela in. ansluter eller kopplar bort nätkabeln, eller • Kontrollera att komponenterna är korrekt om det har varit ett strömavbrott, upprepar anslutna (sid. 20). du proceduren som beskrivs under • Välj källkomponent med hjälp av ”Förbereda funktionen Kontroll för ingångsknapparna. HDMI” (sid. 67). forts. 83SE

Inget ljud sänds ut från mottagaren och Radiomottagare TV:ns när jag använder systemets ljudkontroll. FM-mottagningen är dålig. • Kontrollera om TV:n kan hantera • Använd en koaxialkabel på 75 ohm systemets ljudkontroll. (medföljer ej) när du ansluter mottagaren • Om TV:n saknar funktion för till en FM-utomhusantenn på det sätt som systemljudkontroll ställer du ”AUDIO visas nedan. Om du ansluter mottagaren FOR HDMI” i VIDEO-menyn på till en utomhusantenn bör du jorda den för – ”TV+AMP” om du vill lyssna på ljudet att skydda den från blixtnedslag. Du bör från TV:ns högtalare och mottagaren. inte ansluta jordkabeln till en gasledning – ”AMP” om du vill lyssna på ljudet från eftersom det medför risk för explosion. mottagaren. FM-utomhusantenn • Om det inte går att få fram ljudet från en komponent som är ansluten till mottagaren. Mottagaren ANTENNA – Välj lämplig ingång när du vill se ett program på en komponent som är AM ansluten till mottagaren via HDMI- anslutning. Jordkabel – Byt TV-kanal när du vill se en TV- (medföljer ej) sändning. – Välj den komponent eller ingång som du vill titta på när du tittar på ett Till jord program på en komponent som är ansluten till TV:n. Hur du gör finns Det går inte att ställa in några beskrivet i bruksanvisningen till TV:n. radiokanaler. • Kontrollera att antennerna är korrekt När du använder funktionen Kontroll anslutna. Justera antennerna och anslut vid för HDMI kan du inte använda TV:ns behov en extern antenn. fjärrkontroll för att kontrollera den • Signalstyrkan från stationen är för svag anslutna komponenten. (för automatisk inställning). Använd • Ändra ingången på mottagaren till den direktinställning (manuell inställning). HDMI-ingång som är ansluten till • Se till att ställa in korrekt komponenten. inställningsintervall (när du ställer in AM- kanaler med direktinställning). • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av radiokanaler genom avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 60). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. RDS fungerar inte.* • Kontrollera att du verkligen har en FM RDS-kanal inställd. • Välj en starkare FM-kanal. 84SE

Den RDS-information som jag vill se Om du inte kan åtgärda visas inte.* problemet med • Kontakta radiostationen och hör efter om felsökningsguiden de verkligen erbjuder den önskade Det är möjligt att problemet kan åtgärdas tjänsten. Det kan också hända att tjänsten genom att du återställer mottagarens minne är tillfälligt avstängd. (sid. 28). Återställning innebär att alla minneslagrade inställningar återställs till sina ursprungliga värden, så du måste vara beredd *Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. på att göra om alla de inställningar som du har gjort på mottagaren. Fjärrkontroll Om problemet kvarstår Fjärrkontrollen fungerar inte som den Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om ska. servicepersonalen måste byta ut vissa delar • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens under reparationen kan det hända att du inte får IR-mottagare. tillbaka dessa delar. • Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren. • Om batterierna är svaga byter du ut Referensavsnitt för samtliga batterier mot nya. återställning av mottagarens • Se till att du väljer rätt ingång på minne fjärrkontrollen. För att återställa Se Alla minneslagrade inställningar sid. 28 Personligt inställda ljudfält sid. 58 Felmeddelanden Om det uppstår en funktionsstörning visas ett meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets status. Se följande tabell för att lösa problemet. Om något problem kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. Om ett felmeddelande visas när du utför den Automatiska Kalibreringen finns information Övrig information om vad du kan göra för att åtgärda problemet under ”Fel- och varningskoder” (sid. 32). PROTECT Strömmatningen till högtalarna är ojämn. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. 85SE

Frekvensomfång Specifikationer Analoga 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (med ljudfält och equalizer Förstärkarsteg bortkopplade) Modeller med områdeskod CEL, CEK1) Ingångar Minsta RMS-uteffekt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, Analoga Känslighet: 500 mV/ THD 0,09%) 50 kohm 85 W + 85 W S/N4): 96 dB Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) (A, 500 mV5)) 100 W + 100 W Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm Utnivå i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, S/N: 100 dB THD 10%) (A, 20 kHz LPF) 140 W/k Digitala (Optisk) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Modeller med områdeskod TH1 Utgångar (Analoga) Minsta RMS-uteffekt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ THD 0,09%) 10 kohm 70 W + 70 W1) SUB WOOFER Spänning: 2 V/1 kohm 60 W + 60 W3) Equalizer Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) Förstärkningsnivåer 80 W + 80 W1) ±6 dB, i steg om 1 dB 70 W + 70 W3) 4) INPUT SHORT (med ljudfält och equalizer Utnivå i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, bortkopplade). THD 10%) 5) Viktad motståndsbrygga (weighted network), 120 W/k1) innivå. 105 W/k3) FM-radio 1) Uppmätt under följande förhållanden: Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Områdeskod Strömförsörjning Antenn FM-trådantenn CEL, CEK, TH1 230 V växelström (AC), Antennterminaler 75 ohm, obalanserade 50 Hz Mellanfrekvens 10,7 MHz 2) Referensuteffekt för främre högtalare, AM-radio mitthögtalare, surroundhögtalare och bakre Inställningsintervall surroundhögtalare. Ljudfältsinställningen och den Områdeskod Kanalsökningssteg källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds I steg om I steg om ut. 10 kHz 9 kHz 3) Uppmätt under följande förhållanden: CEL, CEK, TH1 – 531 – 1 602 kHz Områdeskod Strömförsörjning TH1 220 V växelström (AC), Antenn Ramantenn 50 Hz Mellanfrekvens 450 kHz 86SE

Videodel Medföljande tillbehör Ingångar/utgångar Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser nu) Video: 1 Vp-p/75 ohm Snabbstartguide (1) COMPONENT VIDEO: FM-trådantenn (1) Y: 1 Vp-p/75 ohm AM-ramantenn (1) PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm RM-AAU023 Fjärrkontroll (1) PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm R6-batterier (storlek AA) (2) 80 MHz HD Pass Through Optimeringsmikrofon (ECM-AC2 eller ECM-AC2a) (1) Allmänt Strömförsörjning För mer information om områdeskoden för Områdeskod Strömförsörjning den komponent du använder, se sid. 3. CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig TH1 220 – 230 V växelström (AC), 50/60 Hz produktutveckling pågår. Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK 220 W TH1 210 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,3 W (när ”CONTROL FOR HDMI” i menyn VIDEO är ställt på ”CTRL OFF”) Storlek (b/h/d) (ungefärlig) 430 × 157,5 × 318 mm inklusive utstickande delar och reglage Övrig information Vikt (ungefärlig) 8,1 kg 87SE

Register Numeriskt F N 2 kanaler 57 Felmeddelanden 85 Namngivning 62, 74 2CH STEREO 57 5.1 kanaler 15 H O 7.1 kanaler 15 HDMI One-Touch Play, ansluta 21 uppsplening med en A Högtalare knapptryckning 68 AUTO CALIBRATION 30 ansluta 16 AUTO FORMAT DIRECT R (A.F.D.) 53 I Radio Avstängning av systemet 69 INPUT MODE 70 ansluta 27 Avstängningstimer 75 Inspelning RDS 63 på en CD-R-skiva 76 B Inspelning på ett S Blu-ray-skivspelare inspelningsmedium 76 Satellitmottagare ansluta 21 ansluta 24 uppspelning 37 K SB DEC 44 Kanalinställning Ställa in C automatisk 59 snabbvalskanaler 61 CD-spelare direkt 60 Super Audio CD-spelare ansluta 19 Kontroll för HDMI ansluta 19 uppspelning 36 ansluta 66 uppspelning 36 förbereda 67 Systemets ljudkontroll 69 D Dämpa ljudet 35 L T DIGITAL ASSIGN 71 Ljudfält TEST TONE 34 Digital Cinema Sound återställa 58 TV (DCS) 78 välja 55 ansluta 18 DIGITAL MEDIA PORT ansluta 73 M U ingång 35 Meny Ursprunglig inställning 28 Digitalbox (set-top box) A. CAL 52 ansluta 24 AUDIO 46 V Dolby Digital 78 EQ 43 Välja DTS 79 LEVEL 42 högtalarsystem 29 DVD-inspelare SUR 43 komponent 35 ansluta 23 SYSTEM 48 ljudfält 55 DVD-spelare TUNER 45 Videobandspelare ansluta 23 VIDEO 47 ansluta 25 uppspelning 37 Videokamera ansluta 25 Videospel ansluta 25 (1) Sony Corporation Printed in Malaysia