Sony STR-DG710 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-898-637-61(2) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung__________________________DE Gebruiksaanwijzing___________________________NL SE Bruksanvisning______________________________ STR-DG710 ©2007 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen und elektronischen elektrischen Schlags zu verringern, Geräten (anzuwenden in den Ländern setzen Sie das Gerät weder Regen der Europäischen Union und anderen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. europäischen Ländern mit einem Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die separaten Sammelsystem für diese Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Geräte) Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Das Symbol auf dem Produkt oder keine brennenden Kerzen auf das Gerät. seiner Verpackung weist darauf hin, Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen dass dieses Produkt nicht als normaler Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Haushaltsabfall zu behandeln ist, Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen elektronischen Geräten abgegeben Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo werden muss. Durch Ihren Beitrag eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. zum korrekten Entsorgen dieses Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel Produkts schützen Sie die Umwelt und sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. falls es zu einer Störung kommt. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Werfen Sie Batterien nicht in den Materialrecycling hilft, den Verbrauch Hausmüll. Batterien sind von Rohstoffen zu verringern. Weitere Sondermüll und müssen Informationen über das Recycling vorschriftsmäßig entsorgt werden. dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE

Info zur vorliegenden Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell STR-DG710. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode SP“. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). DE L L SURROUND BACK R NT A SURROUND CENTER RS Gebietscode Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“. Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. ** „DTS“ und „DTS-ES Neo:6“ sind eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc. „96/24“ ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Dieser Receiver arbeitet mit der HDMITM- Technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. 3DE

Inhaltsverzeichnis Auswählen eines vorprogrammierten Vorbereitungen Klangfeldes ............................................ 55 Lage und Funktion der Teile und Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher Bedienelemente ........................................5 (2CH STEREO) ..................................... 58 1: Installieren der Lautsprecher ...................15 Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen 2: Anschließen von Lautsprechern ..............16 (ANALOG DIRECT)............................. 58 3a: Anschließen von Audiokomponenten....17 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 3b: Anschließen von Videokomponenten....18 werkseitigen Einstellungen .................... 59 4: Anschließen der Antennen ......................26 5: Vorbereiten des Receivers und der Funktionen des Tuners Fernbedienung ........................................27 UKW/AM-Radioempfang........................... 59 6: Auswählen des Lautsprechersystems ......29 Speichern von Radiosendern....................... 61 7: Automatische Kalibrierung Das Radiodatensystem (RDS) .................... 63 (AUTO CALIBRATION) .......................29 (Nur Modelle mit dem Gebietscode 8: Einstellen der Pegel und der Balance CEL, CEK) der Lautsprecher (TEST TONE) ............33 Wiedergabe Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Auswählen einer Komponente.....................34 Ton (INPUT MODE) ............................. 65 Ton- und Bildwiedergabe ............................36 Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 66 Funktionen des Verstärkers Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN) ........... 69 Arbeiten mit den Menüs ..............................38 Benennen von Eingängen ........................... 70 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........42 Wechseln der Anzeige................................. 71 Einstellen des Equalizers (Menü EQ)..........43 Der Ausschalttimer ..................................... 71 Einstellungen für den Raumklang (Menü SUR) ...........................................43 Aufnehmen mit dem Receiver .................... 72 Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........45 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....46 Verwenden der Videosignaleinstellungen (Menü VIDEO).......................................47 Fernbedienung Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......48 Ändern der Tastenbelegung ........................ 72 Automatische Kalibrierung (Menü A. CAL) ......................................53 Weitere Informationen Glossar ........................................................ 73 Wiedergeben von Raumklang Sicherheitsmaßnahmen ............................... 75 Wiedergeben von Dolby Digital- und Störungsbehebung....................................... 77 DTS-Raumklang Technische Daten ........................................ 81 (AUTO FORMAT DIRECT)..................53 Index ........................................................... 83 4DE

Vorbereitungen Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten F DISPLAY Mit dieser Taste wählen (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. Sie die Informationen aus, aus (Seite 27, 36, 37, 59). die im Display angezeigt werden sollen (Seite 64, B SPEAKERS Mit dieser Taste wählen 71). (OFF/A/B) Sie das Frontlautsprechersystem G INPUT MODE Mit dieser Taste wählen aus (Seite 29). Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten C TUNING MODE Mit diesen Tasten an die digitalen und die bedienen Sie den Tuner TUNING +/– analogen Buchsen (FM (UKW)/AM) (Seite angeschlossen sind MEMORY/ENTER 59). (Seite 65). D Display Hier wird der aktuelle H MASTER Durch Drehen dieses Status der ausgewählten VOLUME Reglers stellen Sie den Komponente oder eine Lautstärkepegel aller Liste der auswählbaren Lautsprecher gleichzeitig Optionen angezeigt ein (Seite 34, 35, 36, 37). (Seite 7). I DIRECT Mit dieser Taste lassen Sie E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von Analogton in hoher sensor der Fernbedienung. Qualität wiedergeben (Seite 58). Fortsetzung 5DE

Bezeichnung Funktion J AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie die automatische Kalibrierung aktivieren (Seite 30). K INPUT Durch Drehen dieses SELECTOR Reglers können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 34, 36, 37, 58, 60, 62, 65, 70, 72). L 2CH Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte A.F.D. Klangfeld aus (Seite 53). MOVIE MUSIC M SUR BACK Drücken Sie diese Taste DECODING zum Auswählen des Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (Seite 44). N SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet (Seite 71). O DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit im Display ein (Seite 52). P Buchsen VIDEO Dienen zum Anschließen 3 IN/PORTABLE einer tragbaren Audio-/ AV IN Videokomponente, wie z. B. eines Camcorders oder einer Spielkonsole (Seite 25, 35). Q Buchse AUTO Dient zum Anschließen CAL MIC des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierung (Seite 30). R Buchse Zum Anschließen von PHONES Kopfhörern (Seite 77). 6DE

Die Anzeigen im Display Vorbereitungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PL IIx ; PL OPT DTS -ES 9 6 / 2 4 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SB qg qf qd qs qa q; Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer E ; PL/ „; PL“ leuchtet, wenn der im Menü auf „YES“ gesetzt ist ; PLII/ Receiver 2-Kanal-Signale mit (Seite 48) und das Audiosignal ; PLIIx Pro Logic verarbeitet, um die über die Buchse SUB Center- und WOOFER ausgegeben wird. Surroundkanalsignale auszugeben. B LFE Leuchtet, wenn die „; PLII“ leuchtet, wenn der wiedergegebene Disc einen Pro Logic II Movie/Music/ LFE (Low Frequency Effect)- Game-Decoder aktiviert ist. Kanal enthält und tatsächlich „; PLIIx“ leuchtet, wenn der ein LFE-Signal wiedergegeben Pro Logic IIx Movie/Music/ wird. Game-Decoder aktiviert ist. C SP A/SP B Die Anzeige, die dem Die Anzeigen leuchten jedoch verwendeten nicht, wenn der Center- und die Lautsprechersystem entspricht, Surroundlautsprecher auf „NO“ leuchtet. Die Anzeigen leuchten gesetzt sind (Seite 41) und Sie nicht, wenn die mit der Taste A.F.D. ein Lautsprecherausgabe Klangfeld auswählen. ausgeschaltet ist oder Hinweis Kopfhörer angeschlossen sind. Die Dolby Pro Logic IIx- Decodierung funktioniert bei D ; D/ „; D“ leuchtet, wenn der DTS-Signalen und bei Signalen ; D EX Receiver Dolby Digital-Signale mit einer Abtastfrequenz von decodiert. „; D EX“ leuchtet, über 48 kHz nicht. wenn der Receiver Dolby Digital Surround EX-Signale F OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE decodiert. auf „AUTO IN“ eingestellt ist Hinweis und das Eingangssignal ein Bei der Wiedergabe einer Digitalsignal ist, das über die Dolby Digital-Disc müssen Buchse OPTICAL eingespeist digitale Anschlüsse verwendet wird, oder wenn INPUT MODE werden und INPUT MODE darf auf „OPT IN“ eingestellt ist nicht auf „ANALOG“ gesetzt (Seite 65). sein (Seite 65). Fortsetzung 7DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G DTS/ „DTS“ leuchtet, wenn der O Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) DTS-ES/ Receiver DTS-Signale den geben die Kanäle an, die gerade DTS 96/24 decodiert. „DTS-ES“ leuchtet, Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die wenn der Receiver DTS-ES- kanal Kästchen um die Buchstaben Signale decodiert. „DTS 96/24“ variieren und zeigen damit an, leuchtet, wenn der Receiver wie der Receiver den DTS 96/24-Signale (96 kHz/24 Originalton je nach Bit) decodiert. Lautsprechereinstellung Hinweis heruntermischt. Bei der Wiedergabe einer DTS- L Linker Frontkanal Disc müssen digitale R Rechter Frontkanal Anschlüsse verwendet werden C Centerkanal (mono) und INPUT MODE darf nicht SL Linker Surroundkanal auf „ANALOG“ gesetzt sein SR Rechter Surroundkanal (Seite 65). S Surround (mono oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte H MEMORY Leuchtet, wenn eine Raumklangkomponenten) Speicherfunktion wie das SB Surround-Back (die durch 6.1- Speichern von Radiosendern Kanaldecodierung erzielten (Seite 61) aktiviert ist. Surround-Back-Komponenten) I Tuner- Leuchten, wenn Sie am Beispiel: anzeigen Receiver Radiosender Aufnahmeformat (Front/ einstellen (Seite 59) usw. Surround): 3/2.1 Hinweis Ausgangskanal: „RDS“ erscheint nur bei Surroundlautsprecher auf „NO“ Modellen mit dem Gebietscode eingestellt (Seite 41) CEL, CEK. Klangfeld: A.F.D. AUTO J Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am SW gespeicherte Receiver gespeicherte Sender Radiosender einstellen. L C R Einzelheiten zum Speichern SL SR von Radiosendern finden Sie auf Seite 61. K D.RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikbereichskompri- mierung aktiviert ist (Seite 39). L NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music-Decoder aktiviert ist (Seite 54). M COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO IN“ eingestellt ist und das Eingangssignal ein Digitalsignal ist, das über die Buchse COAXIAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „COAX IN“ eingestellt ist (Seite 65). N HDMI Leuchtet, wenn der Receiver eine Komponente erkennt, die über eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist (Seite 19). 8DE

Rückseite Vorbereitungen 1 2 DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS 6 5 4 3 A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT B Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ Buchsen Dienen zum OUTPUT OPTICAL Anschließen eines Buchsen Dienen zum IN DVD-Players usw. Grün (Y) COMPONENT Anschließen eines Die Buchse VIDEO DVD-Players, Buchse Blau COAXIAL bietet bei (PB/CB) INPUT/ Fernsehgeräts oder COAXIAL hoher Lautstärke OUTPUT* Satellitentuners. IN eine höhere Rot Über diese Buchsen Tonqualität (Seite (PR/CR) erzielen Sie eine 22, 24). hohe Bildqualität Buchsen Dienen zum (Seite 21–24). HDMI IN/ Anschließen eines OUT* DVD-Players usw. C Feld SPEAKERS Bild und Ton werden über Fernsehgerät Dienen zum oder Projektor Anschließen von wiedergegeben Lautsprechern (Seite 19). (Seite 16). Buchse Dient zum DMPORT Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters (Seite 67). Dient zum Anschließen des Subwoofers (Seite 16). Fortsetzung 9DE

D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Fernbedienung Weiß Buchsen Dienen zum (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines Mit der mitgelieferten Fernbedienung Rot OUT Videorecorders, RM-AAU015 können Sie den Receiver DVD-Players usw. bedienen und die Audio-/Videokomponenten (R-rechts) (Seite 21–25). von Sony steuern, für die die Fernbedienung Buchsen programmiert ist (Seite 72). Gelb VIDEO IN/ OUT* 1 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 E Feld AUDIO INPUT wa 2 SYSTEM STANDBY Weiß Buchsen Dienen zum VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD (L-links) AUDIO IN Anschließen eines CD-Players usw. SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 Rot (R-rechts) (Seite 17). 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 4 AMP MENU F Feld ANTENNA 1 2 3 5 Buchse FM Dient zum AUTO CAL w; 4 5 6 6 ANTENNA Anschließen der D.TUNING mit dem Receiver 7 8 9 7 gelieferten UKW- >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU Wurfantenne ql - 0/10 ENTER 8 CLEAR FM MODE (Seite 26). qk 9 DISPLAY TOOLS MUTING Anschluss Dient zum qj F q; TV VOL AM Anschließen der MASTER VOL ANTENNA mit dem Receiver qh G g gelieferten AM- qa Ringantenne f (Seite 26). qg RETURN/EXIT MENU qf TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + * Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder . < < > HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor TUNING – TUNING + anschließen, können Sie das Bild vom m H M qs ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 21). TV qd X x 10DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV C Eingangs- Mit den Eingangstasten (ein/ (M) gleichzeitig, um das tasten wählen Sie die Komponente Vorbereitungen Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw. aus, die verwendet werden auszuschalten. soll. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie schaltet sich der Receiver ein. (ein/ die Audio-/ Werkseitig sind die Tasten so Bereitschaft) Videokomponenten von Sony programmiert, dass damit die ein bzw. aus, für die die unten genannten Sony- Fernbedienung programmiert Komponenten gesteuert ist (Seite 72). werden können. Die Wenn Sie gleichzeitig ?/1 Tastenbelegung können Sie (B) drücken, schalten sich wie unter „Ändern der der Receiver und die anderen Tastenbelegung“ auf Seite 72 Komponenten aus (SYSTEM erläutert ändern. STANDBY). Hinweis Taste Sony- Die Funktion der Taste AV Komponente ?/1 ändert sich automatisch DMPORT DIGITAL MEDIA mit jedem Tastendruck auf PORT-Adapter eine der Eingangstasten (C). VIDEO 1 Videorecorder B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie (VTR-Modus 3) (ein/ den Receiver ein bzw. aus. Bereitschaft) Um alle Komponenten VIDEO 2 Videorecorder (VTR-Modus 2) auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 VIDEO 3 Nicht zugewiesen (A) (SYSTEM STANDBY). DVD DVD-Player SAT Digitaler Satelliten- Receiver TV Fernsehgerät SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-Player TUNER Integrierter Tuner D 2CH Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Klangfeld A.F.D. aus. MOVIE MUSIC E AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Menü des Receivers auf. Danach können Sie mit V, v, B, b und (P) Menüfunktionen ausführen. F AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie die automatische Kalibrierung aktivieren. Fortsetzung 11DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie m/Mb) Mit diesen Tasten in den Modus zum direkten – suchen Sie bei einem DVD- Einstellen von Sendern. Player in den Titeln vorwärts oder rückwärts. D.SKIP Mit dieser Taste können Sie – starten Sie bei einem Discs in einem CD- bzw. Videorecorder, CD-Player DVD-Wechsler überspringen. oder Blu-Ray-Disc-Player H DVD MENU Mit dieser Taste rufen Sie das das Vor- oder Menü eines DVD-Players auf Zurückspulen. dem Fernsehschirm auf. Ha)b) Mit dieser Taste können Sie Danach können Sie mit V, v, bei einem Videorecorder, CD- B, b und (P) Player, DVD-Player oder Menüfunktionen ausführen. Blu-Ray-Disc-Player die FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie Wiedergabe starten. beim UKW-Empfang Xb) Mit dieser Taste können Sie zwischen mono und stereo bei einem Videorecorder, um. CD-Player, DVD-Player oder I ENTER Nach dem Auswählen eines Blu-Ray-Disc-Player in den Kanals, einer Disc oder eines Wiedergabe- oder Titels mit den Zahlentasten Aufnahmepausemodus des Fernsehgeräts, schalten. Bei Komponenten Videorecorders oder im Aufnahmebereitschafts- Satellitentuners drücken Sie modus können Sie damit auch diese Taste, um die Auswahl die Aufnahme starten. zu bestätigen. xb) Mit dieser Taste können Sie MEMORY Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, Sender speichern. CD-Player, DVD-Player oder Blu-Ray-Disc-Player die J MUTING Mit dieser Taste schalten Sie Wiedergabe stoppen. die Stummschaltfunktion ein. Drücken Sie MUTING und TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und TV (M) gleichzeitig, um die TV (M) gleichzeitig, um Stummschaltfunktion des gespeicherte Fernsehsender Fernsehgeräts zu aktivieren. einzustellen. K TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und PRESET +/– Mit diesen Tasten TV (M) gleichzeitig, um die – speichern Sie Sender. Lautstärke des Fernsehgeräts – speichern Sie bei einem einzustellen. Videorecorder oder Satellitentuner Kanäle. MASTER Mit dieser Taste stellen Sie VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Lautsprecher gleichzeitig ein. Sender suchen. L ./>b) Mit diesen Tasten können Sie M TV Drücken Sie TV und die bei einem CD-Player, DVD- gewünschte Taste Player oder Blu-Ray-Disc- gleichzeitig, um die Tasten Player einen Titel mit orangefarbenem überspringen. Aufdruck zu aktivieren. REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie ADVANCE < bei einem Videorecorder, DVD-Player oder Blu-Ray- Disc-Player die vorherige Szene erneut wiedergeben oder in der aktuellen Szene vorwärts spulen. 12DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Q DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie Menü eines Videorecorders, die Informationen aus, die bei Vorbereitungen DVD-Players, einem Videorecorder, Satellitentuners oder Satellitentuner, CD-Player, Blu-Ray-Disc-Players auf DVD-Player oder Blu-Ray- dem Fernsehschirm auf. Disc-Player auf dem Wenn Sie MENU und TV Fernsehschirm angezeigt (M) gleichzeitig drücken, werden sollen. wird das Menü des Drücken Sie DISPLAY und Fernsehgeräts angezeigt. TV (M) gleichzeitig, um Danach können Sie mit V, v, Fernsehinformationen auf B, b und (P) dem Fernsehschirm Menüfunktionen ausführen. anzuzeigen. O RETURN/ Mit dieser Taste R TOOLS Mit dieser Taste rufen Sie EXIT O – schalten Sie zurück zum Optionen auf, die für die vorhergehenden Menü. gesamte Disc (z. B. Disc- – können Sie ein Menü oder Schutz), den Recorder eine Bildschirmmeldung insgesamt (z. B. eines Videorecorders, Audioeinstellungen für DVD-Players, Aufnahmen) oder für mehrere Satellitentuners oder Optionen in einer Liste (z. B. Blu-Ray-Disc-Players, das/ Löschen mehrerer Titel) die am Fernsehschirm gelten. angezeigt wird, ausblenden. Drücken Sie TOOLS und TV Drücken Sie RETURN/EXIT (M) gleichzeitig, um und TV (M) gleichzeitig, um Optionen aufzurufen, die für das vorherige Menü das Fernsehgerät gelten. aufzurufen oder das S -/-- Drücken Sie -/-- und TV (M) Fernsehmenü auszublenden, gleichzeitig, um den wenn das Menü auf dem Kanaleingabemodus des Fernsehschirm angezeigt Fernsehgeräts (ein- oder wird. zweistellig) auszuwählen. P Drücken Sie AMP MENU >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie (E), DVD MENU (H) oder – bei einem Videorecorder, V/v/B/b MENU (N) und wählen Sie Satellitentuner oder dann mit der V, v, B oder b CD-Player Titel mit einer Einstellungen aus. Bei DVD Nummer über 10 aus. MENU oder MENU – bei einem digitalen bestätigen Sie mit die Kabelfernseh-Terminal eine Auswahl. Kanalnummer. Mit bestätigen Sie auch die Auswahl des Receivers, CLEAR Mit dieser Taste machen Sie Videorecorders, die Eingabe rückgängig, wenn Satellitentuners, CD-Players, Sie die falsche Zahlentaste DVD-Players oder Blu-Ray- gedrückt haben. Disc-Players. Fortsetzung 13DE

Bezeichnung Funktion T Zahlentasten Mit diesen Tasten (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. – wählen Sie bei einem CD- Player, DVD-Player oder Blu-Ray-Disc-Player Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. – wählen Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (M). U TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV INPUT und TV (M), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. 14DE

1: Installieren der Lautsprecher Vorbereitungen An diesen Receiver können Sie ein 6.1-Kanal- Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- System (6 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprecher (6.1 Kanäle) anschließen, anschließen. können Sie DVD-Software im Surround EX- Format in Hi-Fi-Qualität wiedergeben lassen („Verwenden des Decodiermodus für den Verwenden eines 5.1-/6.1- Surround-Back-Lautsprecher (SB DEC)“ auf Kanal-Systems Seite 44). Um einen hervorragenden Mehrkanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu Beispiel für ein 6.1-Kanal- können, sind fünf Lautsprecher (zwei Lautsprechersystem Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) AFrontlautsprecher (links) FSurround-Back-Lautsprecher BFrontlautsprecher (rechts) GSubwoofer CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) Tipp Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ESurroundlautsprecher (rechts) ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle GSubwoofer aufstellen. 15DE

2: Anschließen von Lautsprechern G A D F A B DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y PB/CB PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS Anschlüssen SPEAKERS FRONT Ba) B B E C A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) a) AFrontlautsprecher A (links) Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher BFrontlautsprecher A (rechts) verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüssen SPEAKERS FRONT B an. Sie können die zu CCenterlautsprecher verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste DSurroundlautsprecher (links) SPEAKERS (OFF/A/B) am Receiver auswählen ESurroundlautsprecher (rechts) (Seite 29). b) FSurround-Back-Lautsprecher Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer GSubwooferb) Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 16DE

3a: Anschließen von Audiokomponenten Vorbereitungen Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Player Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-/CD-Player angeschlossen wird. Wenn Sie den Super Audio CD-/CD-Player angeschlossen haben, fahren Sie mit „3b: Anschließen von Videokomponenten“ (Seite 18) fort. Super Audio CD-/ CD-Player A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 17DE

3b: Anschließen von Videokomponenten So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Videoeingangs-/ -ausgangsbuchsen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Videokomponenten an den Receiver Die Bildqualität hängt von den verwendeten anschließen. Schauen Sie zunächst in der Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Tabelle „Anzuschließende Komponente“ Wählen Sie die Verbindung je nach den unten nach, auf welchen Seiten das Buchsen an den anzuschließenden Anschließen der einzelnen Komponenten Komponenten aus. beschrieben ist. INPUT-Buchse am Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen Fernsehgerät usw. haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO Antennen“ (Seite 26) fort. Anzuschließende Komponente Komponente Seite Buchse MONITOR COMPONENT OUT, HDMI OUT Mit HDMI-Buchse 19 HDMI VIDEO VIDEO am Receive Fernsehgerät 21 DVD-Player/DVD-Recorder 22 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR Satellitentuner/Set-Top-Box 24 SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Videorecorder 25 COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO Camcorder, Spielekonsole usw. 25 Buchse INPUT am Receiver Wenn Sie mehrere digitale Buchse Komponenten anschließen OUTPUT an der wollen, aber kein Eingang mehr Videokomponente COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO frei ist „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 69). Hohe Bildqualität 18DE

HDMI-Funktion Anschließen von Komponenten Digitale, über HDMI übertragene mit HDMI-Buchsen Audiosignale können über die Lautsprecher an Vorbereitungen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition diesem Receiver ausgegeben werden. Dabei Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle werden Dolby Digital, DTS und lineares PCM werden Video- und Audiosignale digital unterstützt. übertragen. DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Fernsehgerät, Projektor usw. Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A A A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. Fortsetzung 19DE

Hinweise zu HDMI- • Wenn die angeschlossene Komponente Verbindungen nicht mit der Kopierschutztechnologie • Überprüfen Sie die Konfiguration der HDCP kompatibel ist, sind Bild und/oder angeschlossenen Komponente, wenn das Ton von der Buchse HDMI OUT Bild einer über HDMI-Kabel möglicherweise verzerrt oder werden gar angeschlossenen Komponente schlecht ist nicht ausgegeben. oder kein Ton ausgegeben wird. Überprüfen Sie in diesem Fall die • An der Buchse HDMI IN eingespeiste Spezifikationen der angeschlossenen Audiosignale werden über die Komponente. Lautsprecherausgangsbuchse und die • Setzen Sie die Bildauflösung an der Buchse HDMI OUT ausgegeben. Sie Wiedergabekomponente auf 720p oder werden über keine anderen Audiobuchsen 1080i, wenn Sie Mehrkanalton mit 96 kHz ausgegeben. über eine HDMI-Verbindung ausgeben. • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste • Einzelheiten schlagen Sie in der Videosignale können nur über die Buchse Bedienungsanleitung zur angeschlossenen HDMI OUT ausgegeben werden. Die Komponente nach. Videoeingangssignale können nicht über die • Es empfiehlt sich nicht, ein HDMI-DVI- Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR Konvertierungskabel zu verwenden. Wenn OUT ausgegeben werden. Sie ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel an • Wenn der Ton über den Fernsehlautsprecher eine DVI-D-Komponente anschließen, ausgegeben werden soll, setzen Sie werden Bild und/oder Ton unter Umständen „AUDIO“ im Menü VIDEO auf nicht ausgegeben. „TV+AMP“ (Seite 47). Wenn „AMP“ Hinweise eingestellt ist, wird der Ton nicht über den • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Video- und Audiosignale einer • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super Wiedergabekomponente über den Receiver an das Audio CD werden nicht ausgegeben. Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der • Je nach angeschlossener Komponente Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- werden die über eine HDMI-Buchse und Audiosignale nicht übertragen. übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Bitlänge usw.) möglicherweise unterdrückt. Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-Player Überprüfen Sie die Konfiguration der gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie angeschlossenen Komponente, wenn das unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 72). Bild einer über HDMI-Kabel • Sie können den Eingang VIDEO 2 auch angeschlossenen Komponente schlecht ist umbenennen, so dass im Display des Receivers der oder kein Ton ausgegeben wird. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden • Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 70). Abtastfrequenz oder die Anzahl der von der Wiedergabekomponente ausgegebenen Audiokanäle wechselt. 20DE

Hinweis Anschließen eines Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Fernsehgeräts Video- und Audiosignale einer Vorbereitungen Wiedergabekomponente über den Receiver an das Das Bild von Videowiedergabekomponenten, Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der die an diesen Receiver angeschlossen sind, Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- kann auf einem Fernsehschirm angezeigt und Audiosignale nicht übertragen. werden. Tipps Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. • Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Fernsehgerät oder einen Projektor anschließen, nach den Buchsen an den anzuschließenden können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang Komponenten aus. anzeigen lassen. • Der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts mit den Buchsen TV IN am Receiver verbinden. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 21DE

Hinweis Anschließen eines DVD-Players/ Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Recorders DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der mit Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung Player/DVD-Recorder angeschlossen wird. nach. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Tipp Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen nach den Buchsen an den anzuschließenden Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Komponenten aus. und 96 kHz. Anschließen eines DVD-Players DVD-Player Audiosignale Videosignale A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 22DE

Anschließen eines DVD-Recorders DVD-Recorder Vorbereitungen Audiosignale Videosignale A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder einem Klicken einrasten. gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 72). Sie sie nicht zusammen. • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der Tipp richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 70). Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. 23DE

Hinweise Anschließen eines • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Satellitentuners/Set-Top-Box stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Satellitentuner oder eine Set-Top-Box Sie sie nicht zusammen. angeschlossen wird. Tipp Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz nach den Buchsen an den anzuschließenden und 96 kHz. Komponenten aus. Satellitentuner/Set-Top-Box Audiosignale Videosignale A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 24DE

Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Vorbereitungen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Videorecorder, angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Videorecorder Audiosignale Videosignale A B DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R an die Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN (Vorderseite) Camcorder/ Spielekonsole C A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 25DE

4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 26DE

Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Vorbereitungen Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel 1,2 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R L SURROUND BACK 3 1 Schalten Sie den Receiver mit R der Taste ?/1 aus. SURROUND CENTER 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „PUSH“ und „ENTER“ erscheinen abwechselnd im Display. an eine Netzsteckdose Fortsetzung 27DE

3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. Einlegen von Batterien in die „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ Fernbedienung angezeigt. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Die folgenden Optionen werden auf die die Fernbedienung RM-AAU015 ein. werkseitigen Einstellungen Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf zurückgesetzt. die richtige Polarität. • Alle Einstellungen im Menü LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO und SYSTEM. • Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender gespeicherten Klangfelder. • Alle Klangfeldparameter. • Alle gespeicherten Sender. • Alle Indexnamen für Eingänge und gespeicherte Sender. • MASTER VOLUME wird auf „VOL MIN“ gestellt. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze • Als Eingangsquelle wird „DVD“ noch Feuchtigkeit aus. eingestellt. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 72). Tipp Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 28DE

6: Auswählen des 7: Automatische Lautsprechersystems Kalibrierung Vorbereitungen Sie können auswählen, welche (AUTO CALIBRATION) Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Mit der DCAC-Funktion (Digital Cinema am Receiver. Auto Calibration) können Sie das System anhand folgender Schritte automatisch SPEAKERS (OFF/A/B) kalibrieren: • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME einzelnen Lautsprechern und dem Receiver. SPEAKERS (OFF/A/B) TUNING INPUT SELECTOR • Einstellen des Lautsprecherpegels. AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SUR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT • Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition. VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Sie können die Lautsprecherpegel und die Balance auch manuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel Drücken Sie mehrmals SPEAKERS und der Balance der Lautsprecher (TEST (OFF/A/B), um das TONE)“ (Seite 33). Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert Vorbereitungen für die werden soll. automatische Kalibrierung Lautsprecher Leuchtet Installieren Sie die Lautsprecher und schließen Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A Sie sie an, bevor Sie die automatische FRONT A angeschlossenen Lautsprecher Kalibrierung durchführen (Seite 15, 16). • Die Buchse AUTO CAL MIC ist Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B FRONT B angeschlossenen ausschließlich für das mitgelieferte Lautsprecher Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse Um die Tonausgabe über die Lautsprecher an. Andernfalls können der Receiver und das auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS Mikrofon beschädigt werden. (OFF/A/B) so oft, bis die Anzeigen • Während der Kalibrierung wird über die „SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. werden. Halten Sie Kinder möglichst fern und Hinweis denken Sie an Ihre Nachbarn. Wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen • Führen Sie die automatische Kalibrierung in sind, können Sie nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B) einer ruhigen Umgebung durch, um das Frontlautsprechersystem wechseln. Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und eine möglichst genaue Einmessung zu erzielen. • Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. Fortsetzung 29DE

Hinweise • Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht, Ausführen der automatischen wenn Kopfhörer angeschlossen sind. Kalibrierung • Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B) deaktiviert wurden. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME Taste SPEAKERS (OFF/A/B) TUNING INPUT SELECTOR Optimierungsmikrofon ?/1 AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK SYSTEM STANDBY ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD VIDEO L AUDIO R Eingangs- SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 AMP MENU 1 2 AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING MUTING F TV VOL MASTER VOL G g MASTER VOL +/– f RETURN/EXIT MENU 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die 1 Drücken Sie AMP MENU. Buchse AUTO CAL MIC an. 2 Drücken Sie AUTO CAL. 2 Stellen Sie das Nach 5 Sekunden beginnt die Optimierungsmikrofon auf. Einmessung und die Anzeige wechselt Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an wie folgt: der Hörposition auf. Sie können einen A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das t A.CAL [2] t A.CAL [1] Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe Entfernen Sie sich während des aufzustellen. Countdowns aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. 30DE

3 Die Einmessung beginnt. Fehler- und Warncodes Die Einmessung dauert einige Minuten. Die Tabelle unten zeigt das Display bei Vorbereitungen Beginn der Einmessung. Wenn Fehlercodes angezeigt werden Messung Display Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK Fehler erkannt wird, erscheinen im Display Lautsprecherverbindung MEASURE und zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und SP DET. werden zwar in folgender Reihenfolge: abwechselnd Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode angezeigt* t leeres Display)a) t PUSH t leeres Lautsprecherpegel MEASURE und Display t ENTER GAIN werden abwechselnd a) Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden angezeigt* sind. Abstand der Lautsprecher MEASURE und DISTANCE werden So beheben Sie einen Fehler abwechselnd 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. angezeigt* 2 Drücken Sie . * Während der Einmessung leuchtet die 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 Anzeige für den jeweiligen Lautsprecher im aus. Display. 4 Beheben Sie den Fehler. Erläuterungen dazu finden Sie unter 4 Die Einmessung wird beendet. „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“. „COMPLETE“ erscheint im Display und 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen die Einstellungen werden gespeichert. Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 30). 5 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von der Buchse AUTO CAL MIC. Hinweis Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert. Tipp Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während der Einmessung: – ?/1, die Eingangstasten oder MUTING drücken. – Den Lautstärkepegel ändern. – AUTO CAL erneut drücken. Fortsetzung 31DE

Fehlercodes und So ändern Sie die Einstellungen Abhilfemaßnahmen von Hand Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme 1 Notieren Sie sich den Warncode. 2 Drücken Sie . ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Sie während der automatischen 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 Kalibrierung jegliche Umgebungs- aus. geräusche. 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter ERROR 11 Die Lautsprecher befinden sich zu nah „Warncodes und Abhilfemaßnahmen“ am Optimierungsmikrofon. Stellen weiter unten durch. Sie die Lautsprecher weiter vom 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen Optimierungsmikrofon entfernt auf. Sie die automatische Kalibrierung nochmals ERROR 12 Kein Lautsprecher wird erkannt. durch (Seite 30). Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon richtig angeschlossen ist, und führen Sie die Warncodes und automatische Kalibrierung erneut aus. Abhilfemaßnahmen ERROR 20 Es werden keine oder nur ein Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme Frontlautsprecher erkannt. Überprüfen Sie die WARN. 40 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Frontlautsprecheranschlüsse. Sie während der automatischen Kalibrierung jegliche Umgebungs- ERROR 21 Nur ein Surroundlautsprecher wird geräusche. erkannt. Überprüfen Sie die Surroundlautsprecheranschlüsse. WARN. 60 Die Balance der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der ERROR 23 Ein Surround-Back-Lautsprecher Frontlautsprecher.c) wird erkannt, aber es sind keine Surroundlautsprecher angeschlossen. WARN. 62 Der Pegel des Centerlautsprechers ist Schließen Sie unbedingt die ungültig. Ändern Sie die Position des Surroundlautsprecher an. Centerlautsprechers.d) WARN. 63 Der Pegel des linken Surround- lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie Wenn Warncodes angezeigt die Position des linken Surround- werden lautsprechers.e) Während der automatischen Kalibrierung WARN. 64 Der Pegel des rechten Surround- werden unter Umständen Warncodes mit lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie Informationen zu den Messergebnissen die Position des rechten Surround- angezeigt. Die Warncodes werden im Display lautsprechers.f) zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in WARN. 65 Der Pegel des Surround-Back- folgender Reihenfolge: Lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des Surround-Back- Warncode t leeres Display t (Warncode Lautsprechers.g) t leeres Display)b) t PUSH t leeres Display t ENTER WARN. 70 Der Abstand der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der b) Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden Frontlautsprecher.c) sind. WARN. 72 Der Abstand des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position Sie können die Warncodes ignorieren, da die des Centerlautsprechers.d) Einstellungen bei der automatischen WARN. 73 Der Abstand des linken Surround- Kalibrierung automatisch festgelegt werden. lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie Sie können die Einstellungen aber auch von die Position des linken Surround- Hand ändern. lautsprechers.e) 32DE

Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme WARN. 74 Der Abstand des rechten Surround- 8: Einstellen der Pegel lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie und der Balance der Vorbereitungen die Position des rechten Surround- lautsprechers.f) WARN. 75 Der Abstand des Surround-Back- Lautsprecher Lautsprechers ist ungültig. Ändern (TEST TONE) Sie die Position des Surround-Back- Lautsprechers.g) Sie können von der Hörposition aus einen c) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Frontlautsprecher“ (Seite 50). Balance der Lautsprecher einstellen. d) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des Centerlautsprechers“ (Seite 50). Tipp e) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des linken Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz Surroundlautsprechers“ (Seite 50). um 800 Hz aus. f) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des rechten Surroundlautsprechers“ (Seite 50). TV INPUT TV ?/1 ?/1 g) SLEEP DMPORT AV ?/1 Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des Surround-Back-Lautsprechers“ (Seite 50). SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Eingangs- SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 AMP MENU 1 AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 2-5 MASTER VOL G g MASTER f VOL +/– RETURN/EXIT MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „T. TONE“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Fortsetzung 33DE

5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „T. TONE Y“ auszuwählen. Wiedergabe Der Testton wird von den einzelnen Lautsprechern in der folgenden Auswählen einer Reihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t Komponente Surround rechts t Surround-Back t Surround links t Subwoofer TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 6 Stellen Sie Pegel und Balance SYSTEM STANDBY der Lautsprecher über das VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Menü LEVEL so ein, dass der SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 Pegel des Testtons von jedem 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Lautsprecher aus gleich laut klingt. 1 2 3 AMP MENU Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen AUTO CAL 4 5 6 des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 42). D.TUNING 7 8 9 Tipps D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE einzustellen, drücken Sie MASTER VOL DISPLAY TOOLS MUTING +/–. Sie können dazu auch MASTER MUTING F VOLUME am Receiver verwenden. TV VOL MASTER VOL • Die eingestellten Werte werden beim G g 3 Einstellen im Display angezeigt. 7 f Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5 RETURN/EXIT MENU erläutert „T. TONE N“. Sie können auch eine der Eingangstasten 1 Wählen Sie mit den drücken. Eingangstasten eine Der Testton wird ausgeschaltet. Komponente aus. Sie können dazu auch INPUT Wenn über die Lautsprecher SELECTOR am Receiver verwenden. kein Testton ausgegeben wird: • Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise nicht richtig angeschlossen. • Wurden die Lautsprecherkabel möglicherweise kurzgeschlossen. Hinweis Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. 34DE

Der ausgewählte Eingang erscheint im So schalten Sie die Display. Stummschaltfunktion ein Ausgewählter Wiedergabe von Drücken Sie MUTING. Eingang folgenden Die Stummschaltfunktion wird durch folgende [Display] Komponenten Schritte ausgeschaltet. möglich • Drücken Sie MUTING erneut. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- • Erhöhen Sie die Lautstärke. Wiedergabe [DMPORT] Adapter an der Buchse • Schalten Sie den Receiver aus. DMPORT VIDEO 1 Videorecorder usw. an der [VIDEO 1] Buchse VIDEO 1 So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern VIDEO 2 Blu-Ray-Disc-Player usw. [VIDEO 2/BD]* an der Buchse VIDEO Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, 2/BD bevor Sie den Receiver ausschalten. VIDEO 3 Camcorder, Spielekonsole [VIDEO 3/ usw. an der Buchse PORTABLE VIDEO 3 IN/PORTABLE AV]* AV IN DVD DVD-Player usw. an der [DVD] DVD-Buchse SAT Satellitentuner usw. an der [SAT] Buchse SAT TV Fernsehgerät usw. an der [TV] Buchse TV SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- [SA-CD/CD] Player usw. an der SA- CD/CD-Buchse TUNER Integrierter Radiotuner [UKW- oder AM- Frequenzbereich] * „VIDEO 2/BD“ und „VIDEO 3/ PORTABLE AV“ laufen über das Display, dann wird „VIDEO 2“ bzw. „VIDEO 3“ angezeigt. 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– die Lautstärke ein. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. 35DE

Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 5 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD- bei einem Super Audio CD- Player ein und legen Sie eine Disc in das Player von Sony. Fach. • Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Super 2 Schalten Sie den Receiver ein. Audio CD- bzw. CD-Player nach. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Tipp Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR Sie können ein passendes am Receiver auswählen. Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Näheres 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. dazu finden Sie auf Seite 53. Empfohlene Klangfelder: 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Klassik: HALL Jazz: JAZZ 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ Live-Konzert: CONCERT CD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den Receiver und den Super Audio CD-/CD-Player aus. 36DE

Wiedergeben einer DVD 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU Wiedergabe 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 7 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Schlagen Sie in der 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den Bedienungsanleitung zum DVD-Player ein. Fernsehgerät und zum DVD- Player nach. 2 Schalten Sie den Receiver ein. • Überprüfen Sie Folgendes, wenn kein Mehrkanalton 3 Drücken Sie DVD. wiedergegeben wird. Sie können „DVD“ auch mit INPUT SELECTOR am – Stellen Sie sicher, dass der Receiver auswählen. DVD-Player digital an den Receiver angeschlossen ist. 4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang – Stellen Sie sicher, dass die richtig ein, so dass das Bild von der DVD digitale Audioausgabe am DVD-Player richtig angezeigt wird. eingestellt ist. 5 Stellen Sie den DVD-Player ein. Tipps Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum • Wählen Sie gegebenenfalls das Receiver nach. Tonformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. • Sie können ein passendes 6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Klangfeld für den jeweiligen Film bzw. den Musikstil 7 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. auswählen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 53. 8 Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den Receiver, Empfohlene Klangfelder: Film: C.ST.EX das Fernsehgerät und den DVD-Player aus. Musik: CONCERT 37DE

So schalten Sie wieder zur Funktionen des Verstärkers vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Arbeiten mit den Menüs So schließen Sie das Menü Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Drücken Sie AMP MENU. zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Hinweis Receiver individuell einstellen. Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert 1 2 3 AMP MENU 1 werden können. AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-6 G g f RETURN/EXIT MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 38DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 38. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N Funktionen des Verstärkers [1-LEVEL] [T. TONE] (Seite 42) Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R +8 Pegel des Centerlautsprechers CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 1 dB) Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB Surroundlautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10 dB bis SB +10 dB SB 0 dB Lautsprechers (in Schritten von 1 dB) [SB LVL] Pegel des Subwoofers SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 1 dB) Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF Dynamikbereichsa) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizera) [EQ] EQ ON, EQ OFF EQ OFF [2-EQ] (Seite 43) Basspegel der Frontlautsprecher BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB [BASS LVL] (in Schritten von 1 dB) Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] SUR Klangfeldauswahla) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY 2CH ST. bei: [3-SUR] [S.F. SELCT] PL, PLII MV, PLII MS, PLII GM, TUNER, (Seite 43) PLIIX MV, PLIIX MS, PLIIX GM, SA-CD/CD, NEO6 CIN, NEO6 MUS, MULTI TV, DMPORT; ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, A.F.D. AUTO C.ST.EX C, PORTABLE, HALL, bei: JAZZ, CONCERT DVD, SAT, VIDEO 1, 2, 3 Decodiermodus für Surround- SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO Back-Lautsprechera) [SB DEC] Effektpegela) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX Fortsetzung 39DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung TUNER Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] Sendera) (Seite 45) [FM MODE] Benennen gespeicherter Sendera) [NAME IN] AUDIO Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO bei: [5-AUDIO] Audioeinganga) SAT, DVD, TV, (Seite 46) [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM bei: SA-CD/CD Sprachauswahl bei digitalen DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M Sendungena) DUAL M+S [DUAL] Synchronisation von Audio- A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N und Videoausgabea) [A.V. SYNC.] Zuweisung des digitalen VD1– VD1, VD1– VD2, VD1– VD3, VD1– VD1 bei: Audioeingangsa) VD1– DVD, VD1– TV, VD1– CD, VIDEO 1; [D. ASSIGN] DVD– VD1, DVD– VD2, DVD– DVD– DVD bei: VD3, DVD– DVD, DVD– SAT, DVD; DVD– TV, DVD– CD, SAT– VD2, SAT– SAT bei: SAT– VD3, SAT– DVD, SAT– SAT, SAT SAT– TV, SAT– CD Benennen von Eingängena) [NAME IN] VIDEO Zuweisung des DIGITAL –NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3, –NONE [6-VIDEO] MEDIA PORT- –DVD, –SAT (Seite 47) Videoeingangsa) [DMPORT V.] HDMI AUDIOa) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO] HDMI CONTROLa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [CONTROL] Benennen von Eingängena) [NAME IN] 40DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SYSTEM Subwoofera) YES, NO YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (Seite 48) Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Centerlautsprechera) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundlautsprechera) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Funktionen des Verstärkers Surround-Back-Lautsprechera) YES, NO YES [SB SPK] Abstand der Frontlautsprechera) DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (in Schritten von 0,1 m) Abstand des DIST. xx m DIST. 3.0 m Centerlautsprechersa) zwischen Abstand des [CNT DIST.] Frontlautsprechers und 1,5 m (in Schritten von 0,1 m) Abstand des linken DIST. xx m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) zwischen Abstand des [SL DIST.] Frontlautsprechers und 4,5 m (in Schritten von 0,1 m) Abstand des rechten DIST. xx m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechersa) zwischen Abstand des [SR DIST.] Frontlautsprechers und 4,5 m (in Schritten von 0,1 m) Abstand des Surround-Back- DIST. xx m DIST. 3.0 m Lautsprechersa) zwischen Abstand des [SB DIST.] Frontlautsprechers und 4,5 m (in Schritten von 0,1 m) Position der SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO Surroundlautsprechera) BEHD/HI [SUR POS.] Übergangsfrequenz der CRS > 40 Hz bis CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz Lautsprechera) [CRS. FREQ] Helligkeit im Displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] A. CAL Automatische Kalibrierunga) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (Seite 53) a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 41DE

x D. RANGE (Komprimierung des Einstellen des Pegels Dynamikbereichs) Dient zum Komprimieren des (Menü LEVEL) Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke und Pegel der einzelnen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen. Die einstellen. Diese Einstellungen werden auf Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei alle Klangfelder angewendet. Dolby Digital-Tonquellen möglich. Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für • COMP. OFF den Verstärker aus. Einzelheiten zum Der Dynamikbereich wird nicht Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert. „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und • COMP. STD „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war. Parameter im Menü LEVEL • COMP. MAX x T. TONE (Testton) Der Dynamikbereich wird stark Sie können von der Hörposition aus einen komprimiert. Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Tipp Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres Mit der Dynamikbereichskomprimierung können dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der und der Balance der Lautsprecher (TEST Grundlage der Informationen komprimieren, die im TONE)“ (Seite 33). Dolby Digital-Signal enthalten sind. „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt x FRT BAL (Balance der jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es Frontlautsprecher) empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu Dient zum Einstellen der Balance zwischen verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts dem linken und rechten Frontlautsprecher. problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind x CNT LVL (Pegel des die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Centerlautsprechers) Komprimierung. x SL LVL (Pegel des linken Surroundlautsprechers) x SR LVL (Pegel des rechten Surroundlautsprechers) x SB LVL (Pegel des Surround- Back-Lautsprechers) x SW LVL (Pegel des Subwoofers) 42DE

Einstellen des Equalizers Einstellungen für den (Menü EQ) Raumklang Sie können die Tonqualität (Bass-/ (Menü SUR) Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Menü EQ einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die Wählen Sie „2-EQ“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen. der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den Funktionen des Verstärkers den Menüs“ (Seite 38) und „Übersicht über die Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Menüs“ (Seite 39). der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). Parameter im Menü EQ x EQ (Equalizer) Parameter im Menü SUR Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Equalizers. x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl) • EQ ON Dient zum Auswählen des gewünschten Der Equalizer wird eingeschaltet. Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter • EQ OFF „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 53). Der Equalizer wird ausgeschaltet. Hinweis Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte x BASS LVL (Basspegel der Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder Frontlautsprecher) ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise x TRE LVL (Höhenpegel der „HALL“ für den SA-CD/CD-Eingang auswählen, Frontlautsprecher) zu einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu SA-CD/CD, wird automatisch wieder „HALL“ angewendet. x SB DEC (Decodiermodus für Surround-Back-Lautsprecher) Dient zum Auswählen des Decodiermodus für den Surround-Back-Lautsprecher. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC)“ (Seite 44). Fortsetzung 43DE

x EFFECT (Effektpegel) Decodierfunktionen für den Dient zum Einstellen der Intensität des Surround-Back-Lautsprecher Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern x SB AUTO (außer dem Klangfeld „PORTABLE“) und Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal- beim Klangfeld „HP THEA“. Decodier-Flaga) enthält, wird das Tonsignal • EFCT. MIN für den Surround-Back-Lautsprecher Minimaler Raumklangeffekt. entsprechend decodiert. • EFCT. STD Eingangs- Aus- Decodierung für Normaler Raumklangeffekt. signalstrom gangs- Surround-Back- • EFCT. MAX kanal Lautsprecher Maximaler Raumklangeffekt. Dolby Digital 5.1 — 5.1 Verwenden des Decodiermodus Dolby Digital 6.1 Matrix-Decodierung Surround EXb) entsprechend Dolby für den Surround-Back- Digital EX Lautsprecher (SB DEC) DTS 5.1 5.1 — Durch die Decodierung von Surround-Back- DTS-ES 6.1 DTS Matrix- Matrix 6.1c) Decodierung Signalen bei DVD-Software usw. im Dolby Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix-, DTS- DTS-ES 6.1 DTS Discrete- Discrete 6.1d) Decodierung ES Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den Raumklang so wiedergeben lassen, wie er von x SB ON den Regisseuren konzipiert war. Zum Decodieren des Signals für den Wählen Sie den Decodiermodus für den Surround-Back-Lautsprecher unabhängig Surround-Back-Lautsprecher mit „SB DEC“ vom 6.1-Kanal-Decodier-Flaga) wird bei einer im Menü SUR aus (Seite 39). 6.1-Kanal-Ausgabe Dolby Digital EX Sie können dazu auch SUR BACK verwendet. DECODING am Receiver verwenden. Eingangs- Aus- Decodierung für signalstrom gangs- Surround-Back- kanal Lautsprecher Dolby Digital 6.1 Matrix-Decodierung 5.1 entsprechend Dolby Digital EX Dolby Digital 6.1 Matrix-Decodierung Surround EXb) entsprechend Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1 Matrix-Decodierung entsprechend Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrix-Decodierung Matrix 6.1c) entsprechend Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrix-Decodierung Discrete 6.1d) entsprechend Dolby Digital EX 44DE

x SB OFF Das Signal für den Surround-Back- Lautsprecher wird nicht decodiert. Tunereinstellungen (Menü TUNER) a) Ein 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in Software wie z. B. DVDs aufgezeichnet. Mit dem Menü TUNER können Sie den b) Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen der Webseite der Dolby Corporation können Sie und einen Namen für gespeicherte Sender sich darüber informieren, wie Sie Surround EX- eingeben. Filme erkennen. c) Software, die mit einem Flag codiert ist, das Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Funktionen des Verstärkers angibt, dass sie sowohl DTS-ES Matrix- als auch 5.1-Kanal-Signale enthält. Einstellen der Parameter finden Sie unter d) Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter Kanaltrennung konvertiert werden können. 6.1- Kanal-Signale sind DVD-spezifische Signale mit Parameter im Menü TUNER guter Kanaltrennung, die im Kino nicht verwendet werden. x FM MODE (Empfangsmodus für UKW-Sender) Hinweise • FM AUTO • Im Dolby Digital EX-Modus wird über den Der Receiver decodiert die Signale als Surround-Back-Lautsprecher unter Umständen Stereosignale, wenn der Radiosender stereo kein Ton ausgegeben. Bei einigen Discs gibt es ausgestrahlt wird. kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl auf • FM MONO der Packung das Dolby Digital EX-Logo Der Receiver decodiert die Signale angegeben ist. Wählen Sie in diesem Fall „SB ON“. unabhängig vom ausgestrahlten Signal als • Sie können den Decodiermodus für einen Monosignale. Surround-Back-Lautsprecher nur dann auswählen, wenn der A.F.D.-Modus ausgewählt ist. Diese x NAME IN (Benennen Funktion wird jedoch deaktiviert, wenn Dolby Pro gespeicherter Sender) Logic IIx ausgewählt wird. Dient zum Benennen gespeicherter Sender. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen gespeicherter Sender“ (Seite 62). 45DE

x DUAL (Sprachauswahl bei Tonsignaleinstellungen digitalen Sendungen) Dient zum Auswählen der gewünschten (Menü AUDIO) Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Signalquellen zur Verfügung. Vorstellungen entsprechend einstellen. • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für Der Ton der Hauptsprache wird über den den Verstärker aus. Einzelheiten zum linken Frontlautsprecher und der Ton der Einstellen der Parameter finden Sie unter Zweitsprache gleichzeitig über den rechten „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und Frontlautsprecher ausgegeben. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). • DUAL M (Hauptton) Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • DUAL S (Zweitton) Parameter im Menü AUDIO Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. x DEC. PRI. (Decodier-Priorität für • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) digitalen Audioeingang) Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für gemischt ausgegeben. an den Buchsen DIGITAL IN und HDMI IN eingespeiste digitale Signale. x A.V. SYNC. (Synchronisation von • DEC. AUTO Audio- und Videoausgabe) Der Eingangsmodus wird automatisch • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms) zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Die Audioausgabe wird verzögert, so dass umgeschaltet. der Zeitunterschied zwischen der • DEC. PCM Audioausgabe und der visuellen Anzeige Wenn die Signale von der Buchse DIGITAL minimiert wird. IN ausgewählt sind, haben PCM-Signale • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) Priorität (zum Verhindern einer Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Unterbrechung beim Starten der Hinweise Wiedergabe). Wenn jedoch andere Signale • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie ein großes eingespeist werden, ist bei manchen LCD- oder Plasma-Fernsehgerät oder einen Formaten möglicherweise kein Ton zu Projektor verwenden. hören. Setzen Sie in diesem Fall die Option • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie auf „DEC AUTO“. Wenn die Signale von ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt haben. der Buchse HDMI IN ausgewählt sind, • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn werden nur PCM-Signale vom – PCM 96 kHz-, DTS 96/24- oder DTS 2048- angeschlossenen Player ausgegeben. Wenn Signale eingespeist werden. Signale in irgendeinem anderen Format – der Receiver eine DTS-ES Matrix 6.1- empfangen werden, setzen Sie diese Option Decodierung durchführt. auf „DEC AUTO“. – die Funktion ANALOG DIRECT ausgewählt wird. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z. B. bei einer CD) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie „DEC. PCM“ ein. 46DE

x D. ASSIGN (Zuweisung des digitalen Audioeingangs) Dient zum Zuweisen des digitalen Videosignal- Audioeingangs zu einer anderen einstellungen Eingangsquelle. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wiedergeben von digitalem Ton von (Menü VIDEO) anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 69). Mit dem Menü VIDEO können Sie den FBAS- Videoeingang dem Eingang DMPORT x NAME IN (Benennen von zuweisen und einen Namen für die Eingänge Eingängen) eingeben. Funktionen des Verstärkers Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres Wählen Sie „6-VIDEO“ aus den Menüs für dazu finden Sie unter „Benennen von den Verstärker aus. Einzelheiten zum Eingängen“ (Seite 70). Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). Parameter im Menü VIDEO x DMPORT V. (Zuweisung des DIGITAL MEDIA PORT- Videoeingangs) Dient zum Zuweisen des FBAS- Videoeingangs zum Eingang DMPORT, so dass das Bild auf dem Fernsehgerät angezeigt werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergeben des Bildes von einer über DMPORT angeschlossenen Komponente“ (Seite 68). x AUDIO (HDMI AUDIO) Dient zum Einstellen des Ausgangs für HDMI-Audiosignale von einer Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. • AMP Die HDMI-Audiosignale von der Wiedergabekomponente werden nur über Lautsprecher ausgegeben, die an den Receiver angeschlossen sind. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. Hinweis Audiosignale werden nicht über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Fortsetzung 47DE

• TV+AMP Der Ton wird über den Fernsehlautsprecher und die an den Receiver angeschlossenen Systemeinstellungen Lautsprecher ausgegeben. (Menü SYSTEM) Hinweise Sie können mit dem Menü SYSTEM die • Die Tonqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts wie Größe und den Abstand der an dieses System der Anzahl der Kanäle, der Abtastfrequenz usw. angeschlossenen Lautsprecher einstellen. ab. Wenn das Fernsehgerät über Wählen Sie „7-SYSTEM“ aus den Menüs für Stereolautsprecher verfügt, ist der vom Receiver den Verstärker aus. Einzelheiten zum ausgegebene Ton wie am Fernsehgerät stereo, Einstellen der Parameter finden Sie unter auch wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 38) und wird. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 39). • Wenn Sie den Receiver an eine Videokomponente (Projektor usw.) anschließen, wird am Receiver möglicherweise kein Ton Parameter im Menü SYSTEM ausgegeben. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. x SW SPK (Subwoofer) x CONTROL (HDMI CONTROL) • YES Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, Funktion HDMI CONTROL. Näheres dazu wählen Sie „YES“. finden Sie im HDMI CONTROL-Handbuch • NO zum Receiver. Wenn Sie keinen Subwoofer anschließen, wählen Sie „NO“. Damit wird der x NAME IN (Benennen von Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und die Eingängen) LFE-Signale werden über die anderen Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres Lautsprecher ausgegeben. dazu finden Sie unter „Benennen von Tipp Eingängen“ (Seite 70). Um den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch einzustellen. 48DE

x FRT SPK (Frontlautsprecher) x SUR SPK • LARGE (Surroundlautsprecher) Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Für den Surround-Back-Lautsprecher wird mit denen Bässe effektiv reproduziert automatisch dieselbe Einstellung verwendet. werden können, wählen Sie „LARGE“. In • LARGE der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für mit denen Bässe effektiv reproduziert die Frontlautsprecher automatisch werden können, wählen Sie „LARGE“. In „LARGE“ eingestellt. der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für • SMALL die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ Wenn der Ton verzerrt ist oder beim eingestellt ist, können Sie für die Funktionen des Verstärkers Mehrkanal-Raumklang die Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie einstellen. „SMALL“, um den • SMALL Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Wenn der Ton verzerrt ist oder beim die Bässe der Frontkanäle über den Mehrkanal-Raumklang die Subwoofer auszugeben. Wenn für die Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist, „SMALL“, um den werden der Center- und die Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Surroundlautsprecher automatisch ebenfalls die Bässe der Surroundkanäle über den auf „SMALL“ eingestellt, es sei denn, zuvor Subwoofer oder einen anderen wurde „NO“ eingestellt. Lautsprecher, für den „LARGE“ eingestellt ist, auszugeben. x CNT SPK (Centerlautsprecher) • NO • LARGE Wenn Sie keine Surroundlautsprecher Wenn Sie einen großen Lautsprecher anschließen, wählen Sie „NO“. anschließen, mit dem Bässe effektiv reproduziert werden können, wählen Sie x SB SPK (Surround-Back- „LARGE“. In der Regel wählen Sie Lautsprecher) „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher Wenn für die Surroundlautsprecher „NO“ jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie eingestellt wird, wird der Surround-Back- für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „NO“ einstellen. eingestellt. Diese Einstellung können Sie nicht • SMALL ändern. Wenn der Ton verzerrt ist oder beim • YES Mehrkanal-Raumklang die Wenn Sie einen Surround-Back- Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Lautsprecher anschließen, wählen Sie „SMALL“, um den „YES“. Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und • NO die Bässe des Centerkanals über die Wenn Sie keinen Surround-Back- Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ Lautsprecher anschließen, wählen Sie eingestellt ist) oder über den Subwoofer „NO“. auszugeben. • NO Wenn Sie keinen Centerlautsprecher anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird in diesem Fall über die Frontlautsprecher ausgegeben. Fortsetzung 49DE

Tipp x CNT DIST. (Abstand des Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Centerlautsprechers) die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der Dient zum Einstellen des Abstands zwischen interne Klangprozessor die Basssignale des der Hörposition und dem Centerlautsprecher. jeweiligen Kanals herausfiltert. Für den Centerlautsprecher können Sie eine Ist dies der Fall, sendet der Position angeben, die den gleichen Abstand Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden von der Hörposition hat wie die Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5 Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet Meter näher an der Hörposition befindet (B). sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine x SL DIST. (Abstand des linken Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ Surroundlautsprechers) einstellen, wenn Sie die Bässe über diese Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können der Hörposition und dem linken Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie Surroundlautsprecher. Für den linken keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ Surroundlautsprecher können Sie eine einstellen. Position angeben, die den gleichen Abstand Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als von der Hörposition hat wie die gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben werden, können Sie den Meter näher an der Hörposition befindet (C). Basspegel über den Equalizer anheben. Näheres dazu finden Sie auf Seite 39. x SR DIST. (Abstand des rechten Surroundlautsprechers) x FRT DIST. (Abstand der Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Frontlautsprecher) der Hörposition und dem rechten Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Surroundlautsprecher. Für den rechten der Hörposition und den Frontlautsprechern Surroundlautsprecher können Sie eine (A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher Position angeben, die den gleichen Abstand nicht im selben Abstand zur Hörposition von der Hörposition hat wie die befinden, stellen Sie als Abstand den Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 Mittelwert des Abstands zu den beiden Meter näher an der Hörposition befindet (D). Frontlautsprechern ein. x SB DIST. (Abstand des B Surround-Back-Lautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen A 30˚ 30˚ A der Hörposition und dem Surround-Back- 100˚-120˚ 100˚-120˚ Lautsprecher. Für den Surround-Back- Lautsprecher können Sie eine Position C D angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 Meter näher an der E Hörposition befindet (E). 50DE

Tipp Sie können am Receiver die Lautsprecherposition mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem können Sie für den Centerlautsprecher keine Position einstellen, die sich mehr als 1,5 Meter näher an der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher. Genauso können die Surroundlautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher nicht auf einen größeren Abstand von der Hörposition eingestellt Funktionen des Verstärkers werden als die Frontlautsprecher. Und sie können nicht auf mehr als 4,5 Meter näher eingestellt werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt, wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt. Wenn Sie beispielsweise den Abstand des Centerlautsprechers 1-2 Meter näher einstellen als die eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“ Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den • SIDE/LO Abstand der Surroundlautsprecher auf einen Wählen Sie diese Option, wenn die Position niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand der Surroundlautsprecher den Bereichen A einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld und C entspricht. erzeugen. • SIDE/HI Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton Wählen Sie diese Option, wenn die Position wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer der Surroundlautsprecher den Bereichen A Raumklang erzielt. Versuchen Sie es! und D entspricht. • BEHD/LO x SUR POS. Wählen Sie diese Option, wenn die Position (Position der der Surroundlautsprecher den Bereichen B Surroundlautsprecher) und C entspricht. Dient zum Einstellen der Position der • BEHD/HI Surroundlautsprecher für eine geeignete Wählen Sie diese Option, wenn die Position Implementierung der Raumklangeffekte bei der Surroundlautsprecher den Bereichen B den Cinema Studio EX-Modi (Seite 56). Diese und D entspricht. Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn für die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt ist (Seite 41). Fortsetzung 51DE

Tipp x DIMMER (Helligkeit im Display) Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. Für Stufen. andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition Sie können dazu auch DIMMER am Receiver nicht so wichtig. verwenden. Beim Design der Klangfelder wurde davon ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent, wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder „SIDE/HI“ eingestellt. Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von Wänden. So lassen sich mitunter mit der Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau links und rechts vom Hörer positioniert sind. Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei der aus dem Klangeindruck der Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht, selbst wenn diese Einstellung letztlich den Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich über die beste Einstellung nicht im Klaren sind, wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und stellen Sie dann anhand der Parameter für den Abstand der Lautsprecher und der Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein. x CRS. FREQ (Übergangsfrequenz der Lautsprecher) Dient zum Einstellen der Bassübergangsfrequenz bei Lautsprechern, für die im Menü SYSTEM die Einstellung „SMALL“ gewählt wurde. Diese Einstelloption steht nur zur Verfügung, wenn für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“ eingestellt wurde und die entsprechende Lautsprecheranzeige im Display blinkt. 52DE

Automatische Wiedergeben von Raumklang Kalibrierung (Menü A. CAL) Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- Näheres dazu finden Sie unter „7: Automatische Kalibrierung (AUTO Raumklang CALIBRATION)“ (Seite 29). (AUTO FORMAT DIRECT) Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton Wiedergeben von Raumklang auswählen. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. AMP MENU 1 2 3 Drücken Sie mehrmals A.F.D., um das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 54). Fortsetzung 53DE

A.F.D.-Modi Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt modus [Display] nach Decodierung (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale vorhanden sind. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic- [DOLBY PL] Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II II [PLII MV] Movie-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet. PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC II GAME 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II [PLII GM] Game-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Spielesoftware. Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx* [PLIIX MV] IIx Movie-Modus aus. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf getrennte 6.1- Filmkanäle. PRO LOGIC IIx MUSIC 6 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic [PLIIX MS] IIx Music-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC IIx GAME 6 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic [PLIIX GM] IIx Game-Modus aus. Neo:6 Neo:6 Cinema 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 [NEO6 CIN] Cinema-Modus aus. Neo:6 Music 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Music- [NEO6 MUS] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. (Multi-Stereo) MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über alle [MULTI ST.] Lautsprecher ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. * Diesen Decodiermodus können Sie nur auswählen, wenn ein Surround-Back-Lautsprecher an den Receiver angeschlossen ist. 54DE

Wenn Sie einen Subwoofer anschließen Auswählen eines Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer vorprogrammierten ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- Klangfeldes Kanal-Signal über den Subwoofer um ein Sie können Raumklang erzielen, indem Sie tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6 einfach eines der im Receiver CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein vorprogrammierten Klangfelder auswählen. tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle Damit können Sie den hervorragenden und Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen Hinweise auch zu Hause erzielen. • Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn SAT TV SA-CD/CD TUNER ANALOG DIRECT ausgewählt ist. Wiedergeben von Raumklang • DTS Neo:6 funktioniert nicht bei DTS 2CH-Ton. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Der Ton wird wie 2-Kanal-Ton wiedergegeben. 2CH MUSIC • Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung funktioniert AMP MENU 1 2 3 bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer A.F.D. MOVIE AUTO CAL Abtastfrequenz von über 48 kHz nicht. 4 5 6 Tipp Wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird, ist nur die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung wirksam. Drücken Sie mehrmals MOVIE, um Wenn Sie andere Decodiermodi als Dolby Pro Logic ein Klangfeld für die IIx auswählen, wird (codierter) Mehrkanalton Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. ausgegeben. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 56). Fortsetzung 55DE

Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik PORTABLE AUDIO Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. [PORTABLE] Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte Musikquellen. HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Kopfhörer* HEADPHONE 2CH Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der 2-Kanal-Modus (Seite 58) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 54) ausgewählt ist. Bei 2-Kanal- Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. HEADPHONE DIRECT Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch [HP DIR] Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben. HEADPHONE THEATER Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie DCS [HP THEA] Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/ Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino. * Dieses Klangfeld können Sie nur auswählen, wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind. 56DE

Hinweise zu DCS Hinweise (Digital Cinema Sound) • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Die Klangfelder, die mit DCS Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen. gekennzeichnet sind, nutzen die DCS- • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Technologie. Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der DCS ist eine spezielle Technologie zur Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und direkt kein Ton zu hören ist. wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn: Pictures Entertainment entwickelt, damit der – ANALOG DIRECT ausgewählt ist. Kunde den kraftvollen und naturgetreuen – Signale mit einer Abtastfrequenz von über Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben 48 kHz eingespeist werden. kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf • Wenn eins der Klangfelder für die einer Verarbeitung gemessener Daten per Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP SYSTEM eingestellt ist, wird über den Subwoofer (digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise Wiedergeben von Raumklang kein Ton ausgegeben. Über den Subwoofer wird lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom jedoch Ton ausgegeben, wenn: Regisseur konzipiert war, und mit einer – das digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält. Heimkinoanlage wiedergeben. – die Front- und Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind. – ein Klangfeld für die Filmwiedergabe Hinweise zu den CINEMA ausgewählt ist. STUDIO EX-Modi Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich Tipp zum Wiedergeben von auf DVDs usw. Sie können das Codierformat von DVDs usw. aufgezeichneten bewegten Bildern mit anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können • : Dolby Digital-Discs • : Dolby Surround- damit die Klangeigenschaften der Tonstudios Aufnahmen von Sony Pictures Entertainment zuhause • : DTS Digital Surround-Aufnahmen reproduzieren. Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen aus den folgenden drei Elementen. So schalten Sie den • Virtuelle Mehrdimensionalität Raumklangeffekt für die Film-/ Über ein Paar tatsächlich vorhandener Musikwiedergabe aus Surroundlautsprecher wird der Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“ Klangeindruck von 5 Paaren virtueller aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um Lautsprecher erzeugt. „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. • Abstimmung von Ton und Bildtiefe Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in den Kinos vom Bildschirm bzw. der Leinwand kommt. • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinos typischen Nachhalleffekt. Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden diese drei Elemente gleichzeitig integriert. 57DE

Wiedergabe nur über die Tonwiedergabe ganz Frontlautsprecher ohne Anpassungen (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) In diesem Modus gibt der Receiver den Ton Sie können die Audiosignale des nur über die Frontlautsprecher links und rechts ausgewählten Eingangs in analoge aus. Über den Subwoofer wird kein Ton Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit ausgegeben. dieser Funktion können Sie analoge Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen lassen. und Mehrkanal-Raumklangformate werden Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen auf 2 Kanäle heruntergemischt. sich nur die Lautstärke und die Balance der Frontlautsprecher einstellen. SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 MASTER VOLUME 2CH TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR AMP MENU SPEAKERS (OFF/A/B) 1 2 3 AUTO CAL MIC MEMORY/ SURR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT AUTO CAL PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 4 5 6 VIDEO L AUDIO R Drücken Sie 2CH. Klangfeldtasten 1 2 Hinweis Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO 1 Wählen Sie durch Drehen von kein Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal- INPUT SELECTOR am Receiver Stereotonquellen über die Frontlautsprecher links den Eingang aus, von dem und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen analoge Audiosignale wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 54). wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie DIRECT am Receiver. Analoger Ton wird ausgegeben. So beenden Sie ANALOG DIRECT Drücken Sie erneut DIRECT am Receiver. Sie können auch eine der Klangfeldtasten drücken. Hinweise • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint „HP DIR“ im Display. • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Eingang DMPORT ausgewählt ist. 58DE

Zurücksetzen von Funktionen des Tuners Klangfeldern auf die werkseitigen UKW/AM-Radioempfang Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 26). 1,2 Tipp Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den SPEAKERS (OFF/A/B) TUNING INPUT SELECTOR Gebietscodes finden Sie auf Seite 3. AUTO CAL MIC PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SURR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT Gebietscode UKW AM CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz Funktionen des Tuners VIDEO L AUDIO R 2 Automatischer Sendersuchlauf 1 Schalten Sie den Receiver mit VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD der Taste ?/1 aus. 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2 Halten Sie 2CH gedrückt und 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC drücken Sie ?/1. AMP MENU „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle 1 2 3 Klangfelder werden auf die werkseitigen AUTO CAL 4 5 6 Einstellungen zurückgesetzt. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER FM MODE CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x Fortsetzung 59DE

1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Direktes Einstellen von Sendern um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die Frequenz eines Senders ein. 2 Drücken Sie TUNING + oder SYSTEM STANDBY TUNING –. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Mit TUNING + wird beginnend mit den 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER niedrigen Frequenzen, mit TUNING – 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. 1 2 3 AMP MENU Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald AUTO CAL 4 5 6 ein Sender empfangen wird. 3 7 8 9 D.TUNING 2 D.SKIP MEMORY DVD MENU Mit den Reglern am Receiver >10/ - 0/10 ENTER 4 CLEAR FM MODE 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um als Frequenzbereich FM um „AUTO T.“ auszuwählen. (UKW) oder AM auszuwählen. 3 Drehen Sie TUNING +/–. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Bei schlechtem UKW- Stereoempfang 2 Drücken Sie D.TUNING. Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie 3 Geben Sie mit den monauralen Klang, so dass der Ton weniger Zahlentasten die Frequenz ein. verzerrt wird. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie FM MODE so oft, bis die Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. Beispiel 2: AM 1.350 kHz Wenn Sie wieder in den Stereomodus Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display richten Sie für einen optimalen Empfang erlischt. die AM-Ringantenne aus. 4 Drücken Sie ENTER. Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 60DE

3 Drücken Sie MEMORY. Speichern von Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Radiosendern „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender bevor „MEMORY“ erlischt. für AM speichern. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen. 4 Drücken Sie Zahlentasten, um eine Speichernummer Speichern von Radiosendern auszuwählen. Sie können eine Speichernummer auch mit PRESET + oder PRESET – auswählen. SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER die Speichernummer eingeben, beginnen 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Sie nochmals bei Schritt 3. 1 2 3 AMP MENU 5 Drücken Sie ENTER. Funktionen des Tuners AUTO CAL 4 5 6 Sie können dazu auch MEMORY/ 4 7 8 9 D.TUNING ENTER am Receiver verwenden. >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU Der Sender wird unter der ausgewählten 0/10 ENTER - Speichernummer gespeichert. CLEAR DISPLAY FM MODE TOOLS MUTING 3,5 Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie F TV VOL ENTER drücken, beginnen Sie nochmals MASTER VOL G g bei Schritt 3. f 6 Wenn Sie weitere Sender RETURN/EXIT TV CH – MENU TV CH + PRESET speichern wollen, gehen Sie PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > +/– wie in Schritt 1 bis 5 erläutert TUNING – m H TUNING + M vor. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 59) oder durch direktes Einstellen (Seite 60) ein. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 60). 61DE

Mit den Reglern am Receiver Einstellen gespeicherter Sender 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER um „PRESET T.“ auszuwählen. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING AMP MENU +/– den gewünschten gespeicherten Sender 1 2 3 aus. AUTO CAL Zahlen- 4 5 6 D.TUNING Benennen gespeicherter Sender tasten 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE ENTER SYSTEM STANDBY DISPLAY TOOLS MUTING VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD F TV VOL MASTER VOL 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER G g 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC f RETURN/EXIT MENU 3 AMP MENU 2 TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + 1 2 3 . < < > AUTO CAL TUNING – TUNING + 4 5 6 m H M D.TUNING 7 8 9 D.SKIP 1 >10/ MEMORY DVD MENU Drücken Sie mehrmals TUNER, - CLEAR 0/10 ENTER FM MODE um als Frequenzbereich FM DISPLAY TOOLS MUTING (UKW) oder AM auszuwählen. F TV VOL MASTER VOL 2 Drücken Sie mehrmals 4-7 G g PRESET + oder PRESET –, um f den gewünschten RETURN/EXIT MENU gespeicherten Sender auszuwählen. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Mit jedem Tastendruck wechseln die um als Frequenzbereich FM Speichernummern folgendermaßen: (UKW) oder AM auszuwählen. 01 02 03 04 05 ... 27 Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 30 29 28 Sie können den gewünschten 2 Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen gespeicherten Sender auch mit den Indexnamen eingeben wollen Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu (Seite 62). bestätigen. 3 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „4-TUNER“ auszuwählen. 62DE

5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. Das Radiodatensystem 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um (RDS) „NAME IN“ auszuwählen. (Nur Modelle mit dem Gebietscode 7 Wechseln Sie mit order b zu CEL, CEK) dem Parameter. Mit diesem Receiver können Sie das Der Cursor blinkt und Sie können ein Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter Radiosender zusammen mit den normalen „So geben Sie einen Indexnamen ein“ Programmsignalen noch zusätzliche weiter unten erläutert vor. Informationen ausstrahlen. Die RDS- Informationen können Sie anzeigen lassen. So geben Sie einen Indexnamen Hinweise ein • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender 1 Geben Sie mit V/v/B/b einen Indexnamen ausgestrahlt. ein. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Funktionen des Tuners Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen die nächste Eingabeposition. Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- Wenn Sie einen Fehler gemacht Diensten. haben Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Empfangen von RDS-Sendern Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Tipp Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp Sender aus, und zwar über das folgendermaßen. direkte Einstellen von Sendern Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t (Seite 60), mit dem automatischen Symbole Sendersuchlauf (Seite 59) oder über das Einstellen eines 2 Drücken Sie . gespeicherten Senders (Seite 62). Der eingegebene Name wird registriert. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Hinweis (nur Modelle mit dem Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ Gebietscode CEL, CEK) auf und der Programmdienstname erscheint im Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender Display. eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint statt des eingegebenen Namens der Hinweis Programmdienstname. Sie können den Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht Programmdienstnamen nicht ändern. Der korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- eingegebene Name wird mit dem Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Programmdienstnamen überschrieben. Sendesignale zu schwach sind. 63DE

Angezeigter Beschreibung Anzeigen von RDS- Programmtyp Informationen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews mehrmals DISPLAY am Receiver. berühmter Mitmenschen, Spiele Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- und Comedy Informationen im Display zyklisch wie folgt: POP M Pop-Musik Programmdienstname t Frequenz t ROCK M Rock-Musik Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles EASY M Unterhaltungsmusik Klangfeld LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und a) Typ Chormusik des ausgestrahlten Programms. b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. Hinweise OTHER M Musik, die sich nicht den oben • Wenn von den Regierungsbehörden eine genannten Kategorien zuordnen Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt lässt, z. B. Rhythm & Blues und „ALARM“ im Display. Reggae • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch. WEATHER Wettervorhersagen • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst FINANCE Börsenberichte und nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Finanznachrichten usw. TEXT“) im Display. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Beschreibung der Soziales Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Angezeigter Beschreibung Forum, bei dem das Publikum Programmtyp seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie NATION M Sendungen mit Volksmusik des praktische Anleitungen und Landes oder der Region Ratgeber OLDIES Sendungen mit Oldies DRAMA Hörspiele und Serien FOLK M Folk-Musik CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen NONE Sonstige oben nicht angegebene Belangen Sendungen 64DE

Audioeingangsmodi • AUTO IN Sonstige Funktionen Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn digitale und analoge Verbindungen Wechseln zwischen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die digitalem und analogem analogen Audiosignale ausgewählt. Ton • HDMI IN Die digitalen Audiosignale, die an der (INPUT MODE) Buchse HDMI eingespeist werden, werden ausgewählt. Wenn Sie Komponenten an die digitalen und • COAX IN an die analogen Audioeingangsbuchsen (SAT) Die digitalen Audiosignale, die an der am Receiver anschließen, können Sie den Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist Audioeingangsmodus einstellen. werden, werden ausgewählt. • OPT IN 1 Wählen Sie durch Drehen von Die digitalen Audiosignale, die an der INPUT SELECTOR am Receiver Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist den Eingang aus. werden, werden ausgewählt. Sie können dazu auch die Eingangstasten • ANALOG auf der Fernbedienung verwenden. Die analogen Audiosignale, die an den Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist 2 Sonstige Funktionen Drücken Sie mehrmals INPUT werden, werden ausgewählt. MODE am Receiver und wählen Hinweise Sie den Audioeingangsmodus • Je nach Eingang stehen manche aus. Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Der ausgewählte Audioeingangsmodus Verfügung. erscheint im Display. • Wenn Sie die Funktion ANALOG DIRECT verwenden, wird als Audioeingangsmodus automatisch „ANALOG“ eingestellt. Andere Modi können Sie nicht auswählen. 65DE

Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audiogerät oder einem Computer o. Ä. wiedergegeben werden können. Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie den Ton von Geräten wiedergeben lassen, die an den Receiver angeschlossen sind. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Umständen nicht in allen Regionen im Handel erhältlich. 66DE

Außerdem können Sie das Bild auf dem Anschließen des DIGITAL MEDIA Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den PORT-Adapters Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters mit dem Receiver verbinden. Sie können den Ton von der Komponente Wenn Sie das Bild anzeigen wollen, fahren Sie wiedergeben lassen, die Sie über den mit „Wiedergeben des Bildes von einer über DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die DMPORT angeschlossenen Komponente“ auf Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Seite 68 fort. Fernsehgerät DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN VIDEO 1 AM A IN COAXIAL DVD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DMPORT DVD MONITOR DIGITAL MEDIA L L L AUDIO OUT PORT-Adapter R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB Sonstige Funktionen SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFE A an eine der VIDEO VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN IN-Buchsen VIDEO L AUDIO R Vorderseite * Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ab. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. A Videokabel (nicht mitgeliefert) So trennen Sie den DIGITAL Hinweise MEDIA PORT-Adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT DMPORT einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie den Stecker gerade in die Buchse ein. 2 • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- 1 Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn Fassen Sie beide Seiten des Steckers und nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder umstellen. ziehen Sie ihn heraus. 67DE

Wiedergeben des Tons von einer 6 Drücken Sie mehrmals V/v und wählen Sie den FBAS- über DMPORT angeschlossenen Videoeingang aus, der dem Komponente Eingang DMPORT zugewiesen 1 Drücken Sie DMPORT. werden soll. Anfangseinstellung: –NONE Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Die FBAS-Videoeingänge VIDEO 1, SELECTOR am Receiver auswählen. VIDEO 3, DVD und SAT können 2 Starten Sie die Wiedergabe an zugewiesen werden. der angeschlossenen Wählen Sie zum Beispiel „–VIDEO 1“. Komponente. Wenn Sie DMPORT drücken, wird das Der Ton wird über den Receiver Bild von der Komponente, die über den wiedergegeben. DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Näheres dazu finden Sie in der Buchse VIDEO 1 VIDEO IN Bedienungsanleitung zum DIGITAL angeschlossen ist, auf dem Fernsehschirm MEDIA PORT-Adapter. angezeigt. So schalten Sie wieder zur Wiedergeben des Bildes von vorherigen Anzeige einer über DMPORT Drücken Sie B. angeschlossenen Komponente Hinweise Sie müssen den FBAS-Videoeingang dem • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- Eingang DMPORT zuweisen, damit das Bild Adapters können Sie die angeschlossene auf dem Fernsehgerät angezeigt werden kann. Komponente mit der Fernbedienung steuern. Nähere Erläuterungen zur Verwendung der 1 Drücken Sie AMP MENU. Fernbedienung finden Sie auf Seite 10. „1-LEVEL“ erscheint im Display. • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Videoverbindung zwischen dem DIGITAL 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um MEDIA PORT-Adapter und dem Receiver hergestellt haben (Seite 67). „6-VIDEO“ auszuwählen. • Achten Sie darauf, die Buchse MONITOR OUT 3 Wechseln Sie mit oder b in des Receivers mit dem Fernsehgerät zu verbinden (Seite 67). das Menü. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. „DMPORT V.“ auszuwählen. Tipp Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem 5 Wechseln Sie mit oder b zu anderen Komprimierungsformat von einem tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität dem Parameter. verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC, um „PORTABLE“ auszuwählen (Seite 55). 68DE

8 Drücken Sie mehrmals V/v und Wiedergeben von wählen Sie den Eingang aus (in diesem Beispiel „DVD“), den digitalem Ton von Sie der in Schritt 6 anderen Eingängen ausgewählten digitalen Audioeingangsbuchse (DIGITAL ASSIGN) zuweisen wollen. Wenn der Eingang „DVD“ ausgewählt Sie können einen digitalen Audioeingang mit wurde, wird der Ton vom DVD-Player als OPTICAL- oder COAXIAL-Signalen (SAT digitaler Ton über die Buchse OPTICAL IN, VIDEO 1 IN, DVD IN) einem anderen VIDEO 1 IN ausgegeben. Eingang zuweisen, wenn dieser gerade nicht Der Eingang, den Sie zuweisen können, verwendet wird. So können Sie beispielsweise hängt vom jeweiligen Audioeingang ab. den Ton des DVD-Players folgendermaßen Einzelheiten dazu finden Sie im über die Buchse OPTICAL IN am Receiver folgenden Abschnitt „Mögliche Eingänge ausgeben lassen: für Zuweisung von digitalem • Verbinden Sie die optische Ausgangsbuchse Audioeingang“. des DVD-Players mit der Buchse OPTICAL VIDEO 1 IN am Receiver. Mögliche Eingänge für • Weisen Sie „VD1“ der Option „DVD“ unter Zuweisung von digitalem „D. ASSIGN“ zu. Audioeingang 1 Die Anfangseinstellung ist mit einem Sonstige Funktionen Drücken Sie AMP MENU. Unterstrich markiert. „1-LEVEL“ erscheint im Display. Digitaler Zuweisbare Display 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Audioeingang Eingänge „5-AUDIO“ auszuwählen. VIDEO 1 VIDEO 1 VD1– VD1 OPTICAL VIDEO 2 VD1– VD2 3 Wechseln Sie mit oder b in VIDEO 3 VD1– VD3 das Menü. DVD VD1– DVD 4 Drücken Sie die V/v, um TV VD1– TV „D. ASSIGN“ auszuwählen. SA-CD/CD VD1– CD DVD VIDEO 1 DVD– VD1 5 Wechseln Sie mit oder b zu COAXIAL VIDEO 2 DVD– VD2 dem Parameter. VIDEO 3 DVD– VD3 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um DVD DVD– DVD einen freien digitalen SAT DVD– SAT Audioeingang (in diesem TV DVD– TV Beispiel „VD1“) auszuwählen. SA-CD/CD DVD– CD 7 Bestätigen Sie mit oder b SAT OPTICAL VIDEO 2 VIDEO 3 SAT– VD2 SAT– VD3 die Auswahl. DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT TV SAT– TV SA-CD/CD SAT– CD Fortsetzung 69DE

Hinweise • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge ein und demselben Eingang zuweisen. Benennen von Eingängen • Sie können den digitalen Audioeingang nicht als Originaleingang verwenden, wenn er einem Sie können für Eingänge einen Namen aus bis anderen Eingang zugewiesen wurde. zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des • Wenn Sie den digitalen Audioeingang zuweisen, Receivers angezeigt wird. wechselt die Einstellung für INPUT MODE Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann möglicherweise automatisch (Seite 65). den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 1 Wählen Sie mit der Eingangstaste den Eingang aus, für den Sie einen Indexnamen erstellen wollen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „5-AUDIO“ oder „6-VIDEO“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie die V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter „So geben Sie einen Indexnamen ein“ (Seite 63) erläutert vor. 70DE

Wechseln der Anzeige Der Ausschalttimer Sie können das Klangfeld usw. anzeigen Sie können den Receiver so einstellen, dass er lassen, indem Sie die Informationen im sich automatisch nach einer angegebenen Display wechseln. Dauer ausschaltet. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrmals SLEEP. Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: zyklisch wie folgt. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Bei allen Eingängen außer beim UKW- und AM-Frequenzbereich Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, wird a) das Display dunkler. Indexname des Eingangs t Ausgewählter Eingang t Aktuelles Klangfeld Hinweis Wenn das Display dunkel ist und Sie eine Taste auf der Fernbedienung oder am Receiver drücken, wird UKW- und AM-Frequenzbereich das Display wieder heller. Nach einiger Zeit wird Programmdienstnameb) oder Name des das Display wieder dunkler, sofern keine weitere gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Taste gedrückt wird. Sonstige Funktionen Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Tipp Aktuelles Klangfeld Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 62, 70). Der Indexname deaktiviert. erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) (Seite 63). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 71DE

Aufnehmen mit dem Verwenden der Fernbedienung Receiver Ändern der Aufnehmen auf ein Tastenbelegung Aufnahmemedium Sie können die werkseitige Belegung der Sie können mit dem Receiver von einer Eingangstasten ändern, so dass sie den Videokomponente aufnehmen. Schlagen Sie Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn dazu in der Bedienungsanleitung zu der Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an Aufnahmekomponente nach. die Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen, können Sie die Taste VIDEO 1 1 Wählen Sie mit einer der auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass Eingangstasten die der DVD-Recorder gesteuert wird. Wiedergabekomponente aus. Sie können dazu auch INPUT 1 Halten Sie die Eingangstaste SELECTOR am Receiver verwenden. gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. der Wiedergabekomponente vor. 2 Sehen Sie in der folgenden Legen Sie z. B. die zu kopierende Tabelle nach und drücken Sie Videokassette in den Videorecorder ein. die entsprechende Taste für die gewünschte Kategorie. 3 Bereiten Sie die Beispiel: Drücken Sie 4. Aufnahmekomponente vor. Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Legen Sie eine leere Videokassette usw. den DVD-Recorder steuern. zum Bespielen in die Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweise • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. • Wenn Sie dem Eingang DMPORT den Eingang VIDEO 1 zugewiesen haben und der Eingang DMPORT ausgewählt wird, werden an der Buchse VIDEO 1 VIDEO OUT keine Videosignale ausgegeben. 72DE

Kategorien und die entsprechenden Tasten Weitere Informationen Kategorien Taste Videorecorder (Befehlsmodus 1 Glossar VTR 3)a) Videorecorder (Befehlsmodus 2 x Abtastfrequenz VTR 2)a) Beim Konvertieren analoger Audiosignale in digitale Signale müssen die analogen Daten DVD-Player/DVD-Recorder 3 quantifiziert werden. Diesen Vorgang (Befehlsmodus DVD1)b) bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl DVD-Recorder 4 der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als (Befehlsmodus DVD3)b) Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal CD-Player 5 pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit Digitaler Euro- 6 einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell Satellitenempfänger gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto DVR (Digitaler Kabelfernseh- 7 besser die Tonqualität. Terminal) x Dolby Digital DSS (Digitaler Satelliten- 8 Digitale Technologie zum Codieren/ Receiver) Decodieren von Tondaten, entwickelt von Blu-Ray-Disc-Player 9 Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- (Befehlsmodus BD1)c) (links/rechts), Center-, Surround- (links/ Blu-Ray-Disc-Recorder 0/10 rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. (Befehlsmodus BD3)c) Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- Verwenden der Fernbedienung/Weitere Informationen Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround Fernsehgerät -/-- bekannt ist. Da Raumklanginformationen in Nicht zugewiesen ENTER/ stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, MEMORY wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und a) voller ist als bei Dolby Surround. Videorecorder von Sony arbeiten mit der Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. VHS entspricht. x Dolby Digital Surround EX b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder werden per Matrix auf normale linke und gelieferten Bedienungsanleitung nach. rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der c) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu- kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder. einem sehr dynamischen und naturgetreuen Klangfeld wiedergegeben. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Drücken Sie gleichzeitig ?/1, DMPORT und MASTER VOL –. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Fortsetzung 73DE

x Dolby Pro Logic II x DTS-ES Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Stereo aufgenommener Ton für die Surround-Back-Informationen. Mit „Discrete Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. 6.1“ werden alle Kanäle getrennt Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die aufgezeichnet, mit „Matrix 6.1“ wird der Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Surround-Back-Kanal per Matrix auf LS Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die (linker Surroundkanal) und RS (rechter im herkömmlichen Stereoformat codiert Surroundkanal) verteilt. Dieses Format eignet wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in sich hervorragend für die Wiedergabe von verbesserter Tonqualität wiedergegeben Kinofilm-Soundtracks. werden. x DTS Neo:6 x Dolby Pro Logic IIx Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Technologie für Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Stereo aufgenommener Ton für die Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX Wiedergabe auf 6.1 Kanälen konvertiert. Je codierter Ton sowie mit Dolby Digital nach Tonquelle oder persönlicher Vorliebe codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1 (oder stehen dabei zwei Modi zur Auswahl: 6.1) Kanälen wiedergegeben werden. CINEMA für die Filmwiedergabe und MUSIC Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die für Stereotonquellen wie Musik. Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen aufbereiten. x FBAS-Video Ein Standardformat zum Übertragen von x Dolby Surround (Dolby Pro Videosignalinformationen. Das Logic ) Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von C werden kombiniert und zusammen Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- übertragen. Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der x HDMI (High-Definition Reproduktion wird der Ton decodiert und als Multimedia Interface) 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die Die HDMI-Schnittstelle unterstützt die häufigste angewendete Methode bei der Übertragung von Video- und Audiosignalen Tonverarbeitung für DVD-Videos. über eine digitale Verbindung. Über eine HDMI-Verbindung können Standard- bis x DTS 96/24 High Definition-Videosignale und Ein digitales Signalformat für Tonwiedergabe mehrkanalige Audiosignale ohne in hoher Qualität. Dabei werden Audiosignale Qualitätseinbußen digital an Audio-/ mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Videokomponenten, wie z. B. HDMI-fähige Bitrate von 24 Bit aufgezeichnet, den Fernsehgeräte, übertragen werden. Die höchstmöglichen Werten für DVD-Videos. HDMI-Spezifikation unterstützt HDCP (High- Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von bandwidth Digital Contents Protection), eine der Software ab. Kopierschutztechnologie, die eine Codiertechnologie für digitale Videosignale x DTS Digital Surround umfasst. Digitale Technologie zum Codieren/ Decodieren von Tondaten für Kinos, entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden weniger komprimiert als bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität ermöglicht. 74DE

x Komponentenvideo Ein Format zum Übertragen von Videosignalinformationen, die aus drei Sicherheitsmaßnahmen getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit Sicherheit werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Video- oder HDTV-Bilder, besonders Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von sind farbcodiert (grün, blau und rot). qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Stromversorgung • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Weitere Informationen Erwärmung des Geräts Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. Fortsetzung 75DE

Aufstellung Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Inneren kein Wärmestau bildet und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine wird. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten außergewöhnlich viel Staub oder oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich mechanischen Erschütterungen ausgesetzt bitte an Ihren Sony-Händler. ist. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Betrieb Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen. 76DE

Über einen der Frontlautsprecher wird Störungsbehebung kein Ton ausgegeben. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Sollten an Ihrem Receiver Störungen PHONES an und überprüfen Sie, ob über auftreten, versuchen Sie, diese anhand der die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. folgenden Checkliste zu beheben. Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Komponente Audio möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie Es wird, unabhängig davon, welche sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in Komponente ausgewählt ist, kein Ton die Buchsen am Receiver und an der oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. Komponente eingesteckt sind. Wenn über • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Komponenten fest angeschlossen sind. werden, ist der Frontlautsprecher • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle möglicherweise nicht richtig an den Komponenten eingeschaltet sind. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Vergewissern Sie sich, dass MASTER die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, VOLUME nicht auf „VOL MIN“ über den kein Ton ausgegeben wird. eingestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS Buchsen L und R einer analogen (OFF/A/B) nicht auf „OFF“ eingestellt ist. Komponente angeschlossen haben und • Vergewissern Sie sich, dass keine nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Kopfhörer angeschlossen sind. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht • Drücken Sie MUTING, um die mitgeliefert). Stummschaltfunktion auszuschalten. • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist Eingangstasten die richtige Komponente kein Ton zu hören. ausgewählt haben. • Vergewissern Sie sich, dass für den • Die Schutzschaltung am Receiver wurde ausgewählten Eingang INPUT MODE aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ Weitere Informationen beheben Sie die Ursache des eingestellt wurde (Seite 65). Kurzschlusses und schalten Sie den Receiver wieder ein. Von digitalen Tonquellen (über die Eingangsbuchse COAXIAL oder Von einer bestimmten Komponente OPTICAL) ist kein Ton zu hören. wird kein Ton ausgegeben. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT • Überprüfen Sie, ob die Komponente MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt korrekt an die Audioeingangsbuchsen für ist. Vergewissern Sie sich, dass INPUT diese Komponente angeschlossen ist. MODE bei Tonquellen an der • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel Eingangsbuchse OPTICAL nicht auf an den Buchsen des Receivers bzw. der „COAX IN“ bzw. bei Tonquellen an der Komponente bis zum Anschlag Eingangsbuchse COAXIAL nicht auf eingesteckt sind. „OPT IN“ eingestellt ist (Seite 65). • Vergewissern Sie sich, dass ANALOG DIRECT nicht eingeschaltet ist. Fortsetzung 77DE

An der Buchse HDMI eingespeister Ton Über den Center- bzw. die Surround- wird nicht über den Receiver oder den oder den Surround-Back-Lautsprecher Fernsehlautsprecher ausgegeben. wird kein Ton ausgegeben oder der Ton • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. ist sehr leise. • Bei einer HDMI-Verbindung können Sie • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO den Ton einer Super Audio CD nicht EX-Modus aus (Seite 56). wiedergeben lassen. • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein • Je nach Wiedergabekomponente müssen (Seite 33). Sie die Komponente konfigurieren. • Vergewissern Sie sich, dass der Center- Schlagen Sie dazu in der bzw. die Surroundlautsprecher auf Bedienungsanleitung zur jeweiligen „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind Komponente nach. (Seite 41). • Vergewissern Sie sich, dass für den Der Ton von links und rechts ist nicht Surround-Back-Lautsprecher „YES“ ausgewogen oder vertauscht. eingestellt ist (Seite 41). • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest Über den Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen sind. wird kein Ton ausgegeben. • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- • Bei einigen Discs gibt es kein Dolby Parameter ein. Digital Surround EX-Flag, obwohl auf der Packung das Dolby Digital Surround EX- Starke Störgeräusche sind zu hören. Logo angegeben ist. Wählen Sie in diesem • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Fall „SB ON“ (Seite 39). Komponenten fest angeschlossen sind. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in Über den Subwoofer wird kein Ton der Nähe eines Transformators oder ausgegeben. Motors befinden und müssen mindestens • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von und fest angeschlossen ist. Leuchtstoffröhren entfernt sein. • Vergewissern Sie sich, dass Sie den • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter Subwoofer eingeschaltet haben. entfernt vom Fernsehgerät auf. • Vergewissern Sie sich, dass der • Die Stecker und Buchsen sind Subwoofer auf „YES“ eingestellt ist (Seite verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem 41). Tuch, das Sie leicht mit Alkohol • Bei manchen Klangfeldern ist vom angefeuchtet haben. Subwoofer kein Ton zu hören. Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung. 78DE

Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton Tuner wird nicht wiedergegeben. Der UKW-Empfang ist mangelhaft. • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- • Schließen Sie den Receiver über ein Format aufgenommen wurde. 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die wie unten dargestellt an eine UKW- digitalen Eingangsbuchsen dieses Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver Receivers anschließen, überprüfen Sie die an eine Außenantenne anschließen, muss Audioeinstellung (Einstellungen für den er für den Fall eines Blitzschlags geerdet Audioausgang) der angeschlossenen werden. Verbinden Sie den Massedraht Komponente. auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion. UKW-Außenantenne Video Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Receiver ANTENNA Bild oder nur ein unscharfes Bild. • Wählen Sie mit den Eingangstasten den richtigen Eingang aus. AM • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Massedraht Eingangsmodus ein. (nicht mitgeliefert) • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. • Weisen Sie den FBAS-Videoeingang dem an Masse Eingang DMPORT richtig zu. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- Radiosender lassen sich nicht Adapter ist die Videoausgabe unter einstellen. Umständen nicht möglich. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die Weitere Informationen Das an der Buchse HDMI am Receiver Antennen aus und schließen Sie eingespeiste Bild der Signalquelle wird gegebenenfalls eine Außenantenne an. nicht am Fernsehgerät ausgegeben. • Die Sender werden mit zu schwachen • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit • Je nach Wiedergabekomponente müssen dem automatischen Sendersuchlauf). Sie die Komponente konfigurieren. Stellen Sie die Sender direkt ein. Schlagen Sie dazu in der • Das Empfangsintervall muss korrekt Bedienungsanleitung zur jeweiligen eingestellt sein (beim direkten Einstellen Komponente nach. von AM-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die Es lässt sich keine Aufnahme gespeicherten Sender wurden gelöscht ausführen. (beim Einstellen gespeicherter Sender). • Überprüfen Sie, ob die Komponenten Speichern Sie Sender ab (Seite 61). korrekt angeschlossen sind. • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so • Wählen Sie die Komponente, die als oft, bis die Frequenz im Display erscheint. Signalquelle verwendet werden soll, mit den Eingangstasten aus. Fortsetzung 79DE

RDS funktioniert nicht.* DEC. EROR • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser Sender eingestellt haben. nicht decodieren kann (zum Beispiel DTS- • Wählen Sie einen UKW-Sender mit CD), und „DEC. PRI“ im Menü AUDIO ist stärkeren Signalen aus. auf „DEC. PCM“ gesetzt. Setzen Sie die Option auf „DEC. AUTO“ (Seite 40). Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.* PROTECT • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Der Ausgangsstrom von den Lautsprechern betreffende Dienst tatsächlich zur ist unzulässig. Der Receiver schaltet sich Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der nach einigen Sekunden automatisch aus. Dienst vorübergehend gestört sein. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Fernbedienung Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Die Fernbedienung funktioniert nicht. Störungsbehebung nicht lösen • Richten Sie die Fernbedienung auf den können Fernbedienungssensor am Receiver. Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der wird das Problem möglicherweise gelöst Fernbedienung und dem Receiver. (Seite 27). Beachten Sie jedoch, dass dabei • Tauschen Sie alle Batterien in der alle gespeicherten Einstellungen auf die Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und zu schwach sind. Sie alle Einstellungen am Receiver erneut • Sie müssen auf der Fernbedienung den vornehmen müssen. richtigen Eingang auswählen. Wenn das Problem bestehen bleibt Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte Fehlermeldungen beachten Sie Folgendes: Wenn der Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über werden die ausgetauschten Teile einbehalten. den Zustand des Systems. Lesen Sie im folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Problem beheben können. Sollte eine Störung Querverweise zum Löschen des bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Speichers im Receiver Sony-Händler. Löschen Siehe Wenn während der automatischen Alle gespeicherten Einstellungen Seite 27 Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie mögliche Angepasste Klangfelder Seite 59 Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und Warncodes“ (Seite 31) nach. 80DE

Eingänge Technische Daten Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): Verstärker 96 dB Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU1) (A, 500 mV4)) Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Signal-Rauschabstand: Verzerrung) 100 dB 85 W + 85 W (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) 100 dB 100 W + 100 W (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, Ausgänge (Analog) 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung) AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 140 W/Kanal 10 kOhm SUB WOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Modelle mit Gebietscode SP1) Equalizer Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, Verstärkungspegel 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische ±6 dB, in Schritten von Verzerrung) 1 dB 70 W + 70 W 3) Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Equalizer). 4) 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) Bewertungsfilter, Eingangspegel. 80 W + 80 W UKW-Tuner Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung) Antenne UKW-Wurfantenne 120 W/Kanal Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrish 1) Zwischenfrequenz 10,7 MHz Gemessen unter folgenden Bedingungen: Weitere Informationen Gebietscode Betriebsspannung AM-Tuner CEL, CEK, SP 230 V Wechselstrom, Empfangsbereich 50 Hz Gebietscode Empfangsintervall AU 240 V Wechselstrom, 10 kHz 9 kHz 50 Hz CEL, CEK, AU, SP – 531 – 2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, 1.602 kHz Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle Antenne Ringantenne wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Zwischenfrequenz 450 kHz Frequenzgang Analog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (ohne Klangfeld und Equalizer) Fortsetzung 81DE

Video Mitgeliefertes Zubehör Ein-/Ausgänge UKW-Wurfantenne (1) Video: 1 Vp-p/75 Ohm AM-Ringantenne (1) COMPONENT VIDEO: Fernbedienung RM-AAU015 (1) Y: 1 Vp-p/75 Ohm R6-Batterien der Größe AA (2) PB/CB: 0,7 Vp-p/ Optimierungsmikrofon (ECM-AC2 oder 75 Ohm ECM-AC2a) (1) PR/CR: 0,7 Vp-p/ 75 Ohm Weitere Informationen zum Gebietscode der 80 MHz, HD-Durchleitung verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 3. Allgemeines Betriebsspannung Änderungen, die dem technischen Fortschritt Gebietscode Betriebsspannung dienen, bleiben vorbehalten. CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz AU 240 V Wechselstrom, 50 Hz SP 230 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT 5 V, 700 mA Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK, AU 220 W SP 210 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W (bei Einstellung von „CONTROL“ im Menü VIDEO auf „CTRL OFF“) Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 157,5 × 310 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 7,8 kg 82DE

Index Numerische D L Einträge DCS (Digital Cinema Lautsprecher 2 Kanäle 58 Sound) 57 anschließen 16 2CH STEREO 58 DIGITAL ASSIGN 69 5.1 Kanäle 15 DIGITAL MEDIA PORT M 6.1 Kanäle 15 anschließen 67 Menü Eingang 34 A. CAL 53 A Videobelegung 68 AUDIO 46 Dolby Digital 73 EQ 43 Aufnahme auf ein DTS 74 LEVEL 42 Aufnahmemedium 72 DVD-Player SUR 43 Ausschalttimer 71 anschließen 22 SYSTEM 48 Auswählen Wiedergabe 37 TUNER 45 Klangfeld 55 DVD-Recorder VIDEO 47 Komponente 34 anschließen 22 Lautsprechersystem 29 AUTO CALIBRATION 29 R AUTO FORMAT DIRECT E RDS 63 (A.F.D.) 53 Einstellen von Sendern automatisch 59 S B direkt 60 Satellitentuner Sender speichern 62 anschließen 24 Benennen 62, 70 Blu-Ray-Disc-Player SB DEC 44 anschließen 19 F Set-Top-Box Fehlermeldungen 80 anschließen 24 C Fernsehgerät Spielekonsole anschließen 21 anschließen 25 Camcorder Weitere Informationen anschließen 25 Stummschalten 35 CD-Player G Super Audio CD-Player anschließen 17 Grundkonfiguration 27 anschließen 17 Wiedergabe 36 Wiedergabe 36 H HDMI T anschließen 19 TEST TONE 33 Tuner I anschließen 26 INPUT MODE 65 V K Videorecorder Klangfelder anschließen 25 auswählen 55 zurücksetzen 59 83DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude elektrische en Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar vocht. Zo kunt u het risico op brand of in de Europese Unie en andere elektrische schokken verkleinen. Europese landen met gescheiden Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, ophaalsystemen) mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet Het symbool op het product of op de afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. verpakking wijst erop dat dit product Plaats nooit een brandende kaars bovenop het niet als huishoudelijk afval mag apparaat. worden behandeld. Het moet echter Om gevaar voor brand of een elektrische schok te naar een plaats worden gebracht waar voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde elektrische en elektronische voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, correcte manier wordt verwijderd, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Installeer het systeem zo dat u in geval van kunnen voordoen in geval van problemen het netsnoer gemakkelijk uit het verkeerde afvalbehandeling. De stopcontact kunt halen. recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Gooi de batterij niet weg maar Voor meer details in verband met het lever deze in als klein chemisch recyclen van dit product, neemt u afval (KCA). contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL

Over deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DG710. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode CEL, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen in bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode SP". • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Over de landcodes De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). NL L SURROUND BACK R NT A SURROUND CENTER RS Landcode Verschillen in bediening die samenhangen met de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround- systeem. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", en het symbool doubel-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** "DTS" en "DTS-ES Neo:6" zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. "96/24" is een handelsmerk van DTS, Inc. Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het logo van HDMI en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. 3NL

Inhoudsopgave Alleen de voorluidsprekers gebruiken Aan de slag (2CH STEREO) ..................................... 57 Beschrijving en positie van onderdelen.........5 Het geluid zonder aanpassingen beluisteren 1: De luidsprekers installeren ......................15 (ANALOG DIRECT)............................. 57 2: De luidsprekers aansluiten.......................16 De oorspronkelijke instellingen van de 3a: De audiocomponenten aansluiten ..........17 geluidsvelden herstellen......................... 58 3b: De videocomponenten aansluiten..........18 4: De antennes aansluiten ............................26 Tunerfuncties 5: De receiver en de afstandsbediening FM-/AM-radio beluisteren.......................... 58 voorbereiden ...........................................27 Radiozenders instellen ................................ 60 6: Het luidsprekersysteem selecteren ..........28 RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 62 7: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)......29 (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) 8: De niveaus en de balans van de luidsprekers aanpassen (TEST TONE) .......................33 Overige functies Afspelen Schakelen tussen digitaal en analoog geluid (INPUT MODE) .................................... 64 Een component selecteren ...........................34 Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT Een component beluisteren/bekijken...........35 (DMPORT) ............................................ 65 Luisteren naar digitaal geluid van andere Versterkerfuncties invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN) ..... 68 Ingangen benoemen .................................... 69 De menu's gebruiken ...................................37 Het display wijzigen ................................... 70 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........41 De slaaptimer gebruiken ............................. 70 De equalizer aanpassen (Menu EQ) ............42 Opnemen met de receiver ........................... 71 Instellingen voor surround sound (Menu SUR) ...........................................42 Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............44 De afstandsbediening Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............45 gebruiken Video-instellingen (Menu VIDEO) .............46 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......47 Toetsinstellingen wijzigen .......................... 71 De juiste instellingen automatisch kalibreren (Menu A. CAL) .....................51 Aanvullende informatie Woordenlijst ................................................ 72 Surround sound beluisteren Voorzorgsmaatregelen................................. 74 Dolby Digital en DTS surround sound Problemen oplossen .................................... 75 beluisteren Technische gegevens................................... 80 (AUTO FORMAT DIRECT)..................52 Index ........................................................... 82 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren ................................................54 4NL

Aan de slag Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de F DISPLAY Druk op deze toets om de (aan/stand- receiver in of uit te informatie te selecteren bystand) schakelen (pagina 27, 35, die in het display wordt 36, 58). weergegeven (pagina 63, 70). B SPEAKERS Druk op deze toets om het (OFF/A/B) voorluidsprekersysteem te G INPUT MODE Druk op deze toets om de selecteren (pagina 28). ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde C TUNING MODE Druk op deze toets om de componenten op zowel de tuner te bedienen TUNING +/– digitale als de analoge (FM/AM) (pagina 58). aansluitingen zijn MEMORY/ aangesloten (pagina 64). ENTER H MASTER Draai deze regelaar om het D Display Hier wordt de huidige VOLUME volume van alle status van de luidsprekers tegelijkertijd geselecteerde component aan te passen (pagina 33, of een lijst met 34, 35, 36). keuzemogelijkheden weergegeven (pagina 7). I DIRECT Druk op deze toets om naar analoog geluid van E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de hoge kwaliteit te luisteren ningssensor signalen van de (pagina 57). afstandsbediening. wordt vervolgd 5NL

Naam Functie J AUTO CAL Druk op deze toets om de functie voor Automatische Kalibratie in te schakelen (pagina 30). K INPUT Draai deze regelaar om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 34, 35, 36, 57, 59, 61, 64, 69, 71). L 2CH Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren A.F.D. (pagina 52). MOVIE MUSIC M SUR BACK Druk op deze toets om de DECODING decodeerstand voor surround achter te selecteren (pagina 43). N SLEEP Druk op deze toets om de slaaptimer in te schakelen en in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt uitgeschakeld (pagina 70). O DIMMER Druk op deze toets om de helderheid van het display aan te passen (pagina 51). P VIDEO 3 IN/ Hier kunt u een draagbare PORTABLE AV audio-/videocomponent, IN-aansluitingen zoals een camcorder of spelconsole, aansluiten (pagina 25, 34). Q AUTO CAL MIC- Hier kunt u de aansluiting bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de functie voor Automatische Kalibratie (pagina 29). R PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 76). 6NL

Betekenis van de aanduidingen in het display Aan de slag 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PL IIx ; PL OPT DTS -ES 9 6 / 2 4 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SB qg qf qd qs qa q; Naam Functie Naam Functie A SW Gaat branden als de E ; PL/ "; PL" gaat branden wanneer subwooferselectie is ingesteld ; PLII/ de receiver Pro Logic- op "YES" (pagina 40) en het ; PL IIx geluidsverwerking toepast op geluidssignaal via de SUB 2-kanaals signalen om de WOOFER-aansluiting wordt midden- en surroundkanalen uit uitgevoerd. te voeren. "; PLII" gaat branden wanneer de Pro Logic B LFE Gaat branden wanneer de disc II Movie/Music/Game-decoder die wordt afgespeeld, een LFE is ingeschakeld. "; PL IIx" (Low Frequency Effect)-kanaal gaat branden wanneer de Pro bevat en het LFE-signaal wordt Logic IIx Movie/Music/Game- weergegeven. decoder is ingeschakeld. C SP A/SP B Gaat branden afhankelijk van De aanduidingen gaan echter het gebruikte niet branden wanneer zowel de luidsprekersysteem. Deze midden- als aanduidingen gaan echter niet surroundluidsprekers zijn branden als de ingesteld op "NO" (pagina 40) luidsprekeruitvoer is en u een geluidsveld selecteert uitgeschakeld of als een met de toets A.F.D. hoofdtelefoon is aangesloten. Opmerking Decoderen met Dolby Pro D ; D/ "; D" gaat branden wanneer Logic IIx werkt niet voor ; D EX de receiver Dolby Digital- signalen met DTS-indeling of signalen decodeert. "; D EX" voor signalen met een gaat branden wanneer de bemonsteringsfrequentie van receiver Dolby Digital meer dan 48 kHz. Surround EX-signalen decodeert. F OPT Gaat branden wanneer INPUT Opmerking MODE is ingesteld op "AUTO Wanneer u een disc met Dolby IN" en een digitaal bronsignaal Digital-indeling afspeelt, moet wordt ingevoerd via de u ervoor zorgen dat u digitale OPTICAL-aansluiting of aansluitingen hebt gemaakt en wanneer INPUT MODE is dat INPUT MODE niet is ingesteld op "OPT IN" (pagina ingesteld op "ANALOG" 64). (pagina 64). wordt vervolgd 7NL

Naam Functie Naam Functie G DTS/ "DTS" gaat branden wanneer de N HDMI Gaat branden wanneer de DTS-ES/ receiver DTS-signalen receiver een component herkent DTS 96/24 decodeert. "DTS-ES" gaat die is aangesloten via de HDMI branden wanneer de receiver IN-aansluiting (pagina 19). DTS-ES-signalen decodeert. O Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) "DTS 96/24" brandt als de naalaandui- geven aan welke kanalen receiver DTS-signalen van dingen worden weergegeven. De 96/24 (96 kHz/24 bits) vakjes rond de letters decodeert. verschillen om aan te geven hoe Opmerking de receiver het brongeluid Wanneer u een disc met DTS- mengt (op basis van de indeling afspeelt, moet u ervoor luidsprekerinstellingen). zorgen dat u digitale L Voor links aansluitingen hebt gemaakt en R Voor rechts dat INPUT MODE niet is C Midden (mono) ingesteld op "ANALOG" SL Surround links (pagina 64). SR Surround rechts H MEMORY Gaat branden wanneer een S Surround (mono of de geheugenfunctie, zoals surroundcomponenten geheugen voor eigen verkregen door Pro Logic- instellingen (pagina 60), geluidsverwerking) enzovoort is ingeschakeld. SB Surround achter (de surround- achtercomponenten verkregen I Tuneraan- Gaat branden wanneer u de door 6.1-kanaals decodering) duidingen receiver gebruikt om af te Bijvoorbeeld: stemmen op radiozenders Opname-indeling (voor/ (pagina 58), enzovoort. surround): 3/2.1 Opmerking Uitvoerkanaal: "RDS" wordt alleen surroundluidsprekers ingesteld weergegeven voor modellen op "NO" (pagina 40) met de landcode CEL, CEK. Geluidsveld: A.F.D. AUTO J Aanduidin- Gaat branden wanneer u de gen voor receiver gebruikt om af te SW voorkeur- stemmen op uw L C R zenders voorkeurzenders. Zie pagina 60 voor meer informatie over het SL SR instellen van voorkeurzenders. K D.RANGE Gaat branden wanneer compressie van het dynamische bereik is ingeschakeld (pagina 38). L NEO:6 Gaat branden wanneer de DTS Neo:6 Cinema/Music-decoder is ingeschakeld (pagina 55). M COAX Gaat branden wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO IN" en een digitaal bronsignaal wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "COAX IN" (pagina 64). 8NL

Achterpaneel Aan de slag 1 2 DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS 6 5 4 3 A Het gedeelte DIGITAL INPUT/ B Het gedeelte COMPONENT VIDEO OUTPUT INPUT/OUTPUT OPTICAL Hier kan een DVD- COMPONENT Hier kan een DVD- Groen IN- speler, enzovoort (Y) VIDEO speler, televisie of aansluitingen worden INPUT/ satelliettuner aangesloten. De Blauw OUTPUT- worden COAXIAL COAXIAL- (PB/CB) aansluitingen* aangesloten. U IN-aansluiting aansluiting biedt Rood kunt genieten van een hogere (PR/CR) een hoge geluidskwaliteit beeldkwaliteit (pagina 22, 24). (pagina 21 – 24). HDMI IN/ Hier kan een DVD- OUT - speler worden C Het gedeelte SPEAKER aansluitingen* aangesloten. Het Hier kunnen beeld en geluid luidsprekers worden uitgevoerd worden naar een televisie of aangesloten projector (pagina (pagina 16). 19). DMPORT- Hier kan een aansluiting DIGITAL MEDIA PORT-adapter worden aangesloten Hier kan een (pagina 66). subwoofer worden aangesloten (pagina 16). wordt vervolgd 9NL

D Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT Afstandsbediening AUDIO IN/ Hier kunnen de U kunt de bijgeleverde afstandsbediening Wit OUT- videorecorder, RM-AAU015 gebruiken om de receiver te (L-links) aansluitingen DVD-speler bedienen en om de Sony-audio- Rood worden (R-rechts) aangesloten videocomponenten te bedienen waaraan de (pagina 21 – 25). afstandsbediening is toegewezen (pagina 71). VIDEO IN/ Geel OUT- 1 aansluitingen* TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 wa 2 E Het gedeelte AUDIO INPUT VIDEO 1 SYSTEM STANDBY VIDEO 2 VIDEO 3 DVD AUDIO IN Hier kan een CD- 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER Wit aansluitingen speler, enzovoort (L-links) worden 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Rood aangesloten 4 (R-rechts) (pagina 17). AMP MENU 1 2 3 5 AUTO CAL w; 4 5 6 6 F Het gedeelte ANTENNA D.TUNING FM Hier kan de 7 8 9 7 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU ANTENNA- bijgeleverde FM- ql - 0/10 ENTER 8 aansluiting draadantenne CLEAR FM MODE qk 9 worden DISPLAY TOOLS MUTING aangesloten qj F q; TV VOL (pagina 26). MASTER VOL AM Hier kan de qh G g ANTENNA- bijgeleverde AM- qa f aansluiting kaderantenne qg RETURN/EXIT MENU worden qf TV CH – TV CH + aangesloten PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > (pagina 26). TUNING – TUNING + * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer m H M qs u de MONITOR OUT- of HDMI OUT-aansluiting TV op een televisie of projector aansluit (pagina 21). qd X x 10NL

Naam Functie Naam Functie A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV C Ingangstoetsen Druk op een van deze (aan/stand- ?/1 en TV (M) om de toetsen om de gewenste Aan de slag bystand) televisie in of uit te componenten te selecteren. schakelen. Wanneer u op een van de ingangstoetsen drukt, wordt AV ?/1 Druk op deze toets om de de receiver ingeschakeld. De (aan/stand- Sony-audio-/ toetsen zijn als volgt in de bystand) videocomponenten in of uit fabriek ingesteld voor de te schakelen waaraan de bediening van Sony- afstandsbediening is componenten. Zie toegewezen (pagina 71). "Toetsinstellingen wijzigen" Als u tegelijkertijd op ?/1 op pagina 71 voor meer (B) drukt, worden de informatie over het wijzigen receiver en de andere van de toetsinstellingen. componenten uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). Toets Toegewezen Opmerking Sony- De functie van AV ?/1 component wordt automatisch gewijzigd DMPORT DIGITAL MEDIA wanneer u op de PORT-adapter ingangstoetsen drukt (C). VIDEO 1 Videorecorder B ?/1 Druk op deze toets om de (VTR-stand 3) (aan/stand- receiver in of uit te bystand) schakelen. VIDEO 2 Videorecorder (VTR-stand 2) Als u alle componenten wilt uitschakelen, drukt u VIDEO 3 Niet toegewezen tegelijkertijd op ?/1 en AV DVD DVD-speler ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). SAT Digital Satellite Receiver TV Televisie SA-CD/CD Super Audio CD- speler/CD-speler TUNER Ingebouwde tuner D 2CH Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren. A.F.D. MOVIE MUSIC E AMP MENU Druk op deze toets om het menu van de receiver weer te geven. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (P) om de menubewerkingen uit te voeren. F AUTO CAL Druk op deze toets om de functie voor Automatische Kalibratie in te schakelen. wordt vervolgd 11NL

Naam Functie Naam Functie G D.TUNING Druk op deze toets om de L ./>b) Druk op deze toets om een stand voor handmatig track op de CD-speler, DVD- afstemmen te openen. speler of blu-ray-discspeler over te slaan. D.SKIP Druk op deze toets om een disc over te slaan wanneer u REPLAY < / Druk hierop om de vorige een discwisselaar gebruikt. ADVANCE < scène opnieuw af te spelen of de huidige scène snel vooruit H DVD MENU Druk op deze toets om het te spoelen op de menu van de DVD-speler op videorecorder, DVD-speler of de televisie weer te geven. blu-ray-discspeler. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (P) om de m/Mb) Druk op deze toets om menubewerkingen uit te – vooruit of achteruit naar voeren. tracks te zoeken op de DVD-speler. FM MODE Druk op deze toets om FM- – snel vooruit-/terugspoelen te mono- of -stereo-ontvangst te starten op de videorecorder, selecteren. CD-speler of blu-ray- I ENTER Druk op deze toets om de discspeler. waarde in te voeren als u een Ha)b) Druk op deze toets om het kanaal, disc of track hebt afspelen op de videorecorder, geselecteerd met de CD-speler, DVD-speler of cijfertoetsen van de televisie, blu-ray-discspeler te starten. videorecorder of satelliettuner. Xb) Druk op deze toets om het afspelen of opnemen op de MEMORY Druk op deze toets om een videorecorder, CD-speler, zender op te slaan. DVD-speler of blu-ray- J MUTING Druk op deze toets om de discspeler te onderbreken. functie voor dempen te (Met deze toets kunt u ook de activeren. opname starten bij Druk tegelijkertijd op componenten die in de MUTING en TV (M) om de opnamepauzestand staan.) functie voor dempen van de xb) Druk op deze toets om het televisie te activeren. afspelen op de videorecorder, K TV VOL Druk tegelijkertijd op TV CD-speler, DVD-speler of +a)/– VOL +/– en TV (M) om het blu-ray-discspeler te stoppen. volume van de televisie aan te TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH passen. +/– en TV (M) om vooraf MASTER Druk op deze toets om het ingestelde televisiekanalen te VOL +a)/– volume van alle luidsprekers selecteren. tegelijkertijd aan te passen. PRESET +/– Druk op deze toets om – zenders vooraf in te stellen. – kanalen op de videorecorder of satelliettuner vooraf in te stellen. TUNING +/– Druk op deze toets om naar een zender te zoeken. 12NL

Naam Functie Naam Functie M TV Druk tegelijkertijd op TV en Q DISPLAY Druk op deze toets om de de gewenste toets om de informatie te selecteren die Aan de slag toetsen met oranje tekst te door de videorecorder, activeren. satelliettuner, CD-speler, DVD-speler of blu-ray- N MENU Druk op deze toets om het discspeler op de televisie menu van de videorecorder, wordt weergegeven. DVD-speler, satelliettuner of Druk tegelijkertijd op blu-ray-discspeler op de DISPLAY en TV (M) om de televisie weer te geven. televisie-informatie op de Druk tegelijkertijd op MENU televisie weer te geven. en TV (M) om het menu van de televisie weer te geven. R TOOLS Druk op deze toets om opties Gebruik vervolgens V, v, B, weer te geven die van b en (P) om de toepassing zijn op de hele disc menubewerkingen uit te (zoals discbeveiliging), voeren. recorder (zoals audio- instellingen tijdens het O RETURN/ Druk op deze toets om opnemen), of meerdere items EXIT O – terug te gaan naar het vorige in een keuzemenu (zoals het menu. wissen van meerdere titels). – het menu te sluiten wanneer Druk tegelijkertijd op TOOLS het menu of de on-screen en TV (M) om beschikbare gids van de videorecorder, opties voor de televisie weer DVD-speler, satelliettuner te geven. of blu-ray-discspeler op de televisie wordt S -/-- Druk tegelijkertijd op -/-- en weergegeven. TV (M) om de invoerstand Druk tegelijkertijd op voor kanalen (met een of twee RETURN/EXIT en TV (M) cijfers) op de televisie te om terug te gaan naar het selecteren. vorige menu of het menu van de televisie te verlaten terwijl >10/ x Druk op deze toets om – tracknummers boven de 10 het menu op het op de videorecorder, televisiescherm wordt satelliettuner of CD-speler weergegeven. te selecteren. P Nadat u op AMP MENU – kanaalnummers voor de (E), DVD MENU (H) of digitale CATV-aansluiting V/v/B/b MENU (N) hebt gedrukt, te selecteren. kunt u op V, v, B of b CLEAR Druk op deze toets om een drukken om de instellingen te fout ongedaan te maken selecteren. Druk vervolgens wanneer u op de verkeerde op om de selectie voor cijfertoets hebt gedrukt. DVD MENU of MENU in te voeren. Druk ook op om de selectie van de receiver, videorecorder, satelliettuner, CD-speler, DVD-speler of blu-ray-discspeler in te voeren. wordt vervolgd 13NL

Naam Functie T Cijfertoetsen Druk op deze toets om (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te stellen en hierop af te stemmen. – tracknummers op de CD- speler, DVD-speler of blu- ray-discspeler te selecteren. Druk op 0/10 om tracknummer 10 te selecteren. – kanaalnummers op de videorecorder of satelliettuner te selecteren. Druk tegelijkertijd op de cijfertoetsen en de toets TV (M) om televisiekanalen te selecteren. U TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV INPUT en TV (M) om het ingangssignaal te selecteren (televisie of video). SLEEP Druk op deze toets om de slaaptimer in te schakelen en in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt uitgeschakeld. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning bij de bediening. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie over de functie van de toets. Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze af van wat hier beschreven is. 14NL

1: De luidsprekers installeren Aan de slag Met deze receiver kunt u een 6.1-kanaals U kunt genieten van een hifi-weergave van systeem gebruiken (6 luidsprekers en een DVD-geluid dat is opgenomen in de Surround subwoofer). EX-indeling als u één extra surround- achterluidspreker (6.1-kanaals) aansluit (Zie "Decodeerstand voor surround achter Luisteren naar een 5.1-/6.1- gebruiken (SB DEC)" (pagina 43). kanaals systeem Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround Voorbeeld van een opstelling sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf van een 6.1-kanaals luidsprekers (twee voorluidsprekers, een luidsprekersysteem middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1- kanaals) nodig. Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem AVoorluidspreker (links) BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (links) ESurroundluidspreker (rechts) FSurround-achterluidspreker AVoorluidspreker (links) GSubwoofer BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker Tip DSurroundluidspreker (links) Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. ESurroundluidspreker (rechts) GSubwoofer 15NL

2: De luidsprekers aansluiten G A D F A B DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y PB/CB PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS SPEAKERS FRONT B-aansluitinga) B B E C A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) a) AVoorluidspreker A (links) Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt BVoorluidspreker A (rechts) u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT B- aansluiting. U kunt de gewenste voorluidsprekers CMiddenluidspreker selecteren met SPEAKERS (OFF/A/B) op de DSurroundluidspreker (links) receiver (pagina 28). ESurroundluidspreker (rechts) b) Als u een subwoofer met een automatische stand- FSurround-achterluidspreker byfunctie aansluit, moet u deze functie GSubwooferb) uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. 16NL

3a: De audiocomponenten aansluiten Aan de slag Een Super Audio CD-speler/CD aansluiten De volgende afbeelding toont hoe u een Super Audio CD-speler/CD moet aansluiten. Nadat u de Super Audio CD-speler/CD-speler hebt aangesloten, gaat u verder met "3b: De videocomponenten aansluiten" (pagina 18). Super Audio CD- speler/CD-speler A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) 17NL

3b: De videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten video-ingang/- In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de uitgang video componenten op deze receiver aansluit. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende "Aan te sluiten component" doornemen om te afbeelding. Selecteer de aansluiting die zien op welke pagina u aanwijzingen vindt overeenkomt met de aansluitingen van de voor de verschillende componenten. componenten. Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 26) als u alle componenten hebt Televisie, enzovoort INPUT-aansluiting aangesloten. COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO Aan te sluiten component Component Pagina Met HDMI-aansluiting 19 COMPONENT Receiver Televisie 21 MONITOR OUT, HDMI VIDEO VIDEO HDMI OUT- DVD-speler/DVD-recorder 22 aansluiting Satelliettuner/Settopbox 24 ?/1 TUNING MODE TUNING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME SPEAKERS (OFF/A/B) Videorecorder 25 AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R COMPONENT Camcorder, spelcomputer, 25 HDMI VIDEO VIDEO enzovoort Receiver INPUT- aansluiting Als u meerdere digitale Videocomponent componenten wilt aansluiten, OUTPUT- maar geen beschikbare ingang aansluiting COMPONENT HDMI VIDEO kunt vinden VIDEO Zie "Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 68). Hoge beeldkwaliteit 18NL

HDMI-functie Componenten met HDMI- Een digitaal audiosignaal dat wordt verzonden aansluitingen aansluiten via HDMI, kan worden uitgevoerd via de Aan de slag HDMI is de afkorting voor High-Definition luidsprekers van deze receiver. Dit signaal Multimedia Interface. Met deze interface ondersteunt Dolby Digital, DTS en lineaire worden video- en audiosignalen in digitale PCM. indeling verzonden. Televisie, DVD-speler Blu-ray-discspeler projector, enzovoort Audio/videosignalen Audio/videosignalen Audio/videosignalen A A A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. wordt vervolgd 19NL

Opmerkingen over HDMI- • Als de aangesloten component niet aansluitingen compatibel is met • Controleer de instellingen van de copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), aangesloten component wanneer het beeld kan het beeld en/of het geluid dat wordt van slechte kwaliteit is of het geluid niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting wordt uitgevoerd door een component die is worden vervormd of wordt het helemaal niet aangesloten via de HDMI-kabel. weergegeven. • Een audiosignaal dat wordt ingevoerd naar Controleer in dit geval de specificaties van de HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd de aangesloten component. via de luidsprekeruitgang en de HDMI • Stel de resolutie van het beeld op de OUT-aansluiting. Het wordt niet uitgevoerd afspeelcomponent in op 720p of 1080i als u via andere audio-aansluitingen. meerkanaals geluid van 96 kHz uitvoert via • Videosignalen die worden ingevoerd via de een HDMI-aansluiting. HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de worden uitgevoerd via de HDMI OUT- aangesloten componenten voor meer aansluiting. De ingevoerde videosignalen informatie. kunnen niet worden uitgevoerd via de • U kunt het beste geen HDMI-DVI- VIDEO OUT-aansluitingen of de conversiekabel. Als u een HDMI-DVI- MONITOR OUT-aansluitingen. conversiekabel aansluit op een DVI-D- • Wanneer u het geluid wilt beluisteren via de component, wordt het geluid en/of het beeld luidsprekers van de televisie, stelt u wellicht niet uitgevoerd. "AUDIO" in op "TV+AMP" in het menu Opmerkingen VIDEO (pagina 46). Als u "AMP" instelt, • Schakel de receiver in wanneer de video- en wordt het geluid niet uitgevoerd via de audiosignalen van een afspeelcomponent worden luidspreker van de televisie. uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er • Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte worden geen video- of audiosignalen verzonden, van de audiosignalen van een Super Audio tenzij de receiver is ingeschakeld. CD worden niet uitgevoerd. • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, VIDEO 2-ingangstoets op de afstandsbediening bitlengte, enzovoort) die worden verzonden wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de Blu-raydiscspeler. Zie "Toetsinstellingen via een HDMI-aansluiting kunnen worden wijzigen" (pagina 71) voor meer informatie. beperkt door de aangesloten component. • U kunt de VIDEO 2-ingang ook opnieuw Controleer de instellingen van de component benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in die is aangesloten wanneer het beeld van het display van de receiver. Zie "Ingangen slechte kwaliteit is of het geluid niet wordt benoemen" (pagina 69) voor meer informatie. uitgevoerd door een component die is aangesloten via de HDMI-kabel. • Het geluid wordt wellicht onderbroken als de bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen met uitvoer van audiosignalen van de afspeelcomponent wordt gewijzigd. 20NL

Opmerking Een televisie aansluiten Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent worden Het beeld afkomstig van een beeldcomponent Aan de slag uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er die op deze receiver is aangesloten, kan op een worden geen video- of audiosignalen verzonden, televisie worden weergegeven. tenzij de receiver is ingeschakeld. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio-en videokabels aan die Tips overeenkomen met de aansluitingen van de • U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een televisie componenten. of projector aansluit. • Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op de TV IN-aansluiting van de receiver. Televisie Audiosignalen Videosignalen A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS AAudiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 21NL

Opmerking Een DVD-speler/DVD-recorder Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD- aansluiten speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in. De volgende afbeelding toont hoe u een DVD- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD- speler/DVD-recorder moet aansluiten. speler voor meer informatie. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Tip Sluit de audio- en videokabels aan die Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met overeenkomen met de aansluitingen van de bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, componenten. 48 kHz en 96 kHz. Een DVD-speler aansluiten DVD-speler Audiosignalen Videosignalen A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 22NL

Een DVD-recorder aansluiten DVD-recorder Aan de slag Audiosignalen Videosignalen A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening de stekkers recht in de aansluitingen steken tot wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de deze vastklikken. DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze (pagina 71) voor meer informatie. niet vast. • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in Tip het display van de receiver. Zie "Ingangen Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met benoemen" (pagina 69) voor meer informatie. bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 23NL

Opmerkingen Een satelliettuner aansluiten/ • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u settopbox de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. In de volgende afbeelding wordt weergegeven • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze hoe u een satelliettuner of settopbox kunt niet vast. aansluiten. Tip Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met Sluit de audio- en videokabels aan die bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, overeenkomen met de aansluitingen van de 48 kHz en 96 kHz. componenten. Satelliettuner/settopbox Audiosignalen Videosignalen A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 24NL

Componenten met analoge video- en audioaansluitingen Aan de slag aansluiten De volgende afbeelding toont hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, enzovoort aansluit. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R Naar de VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-aansluitingen (voorpaneel) Camcorder/ spelcomputer C A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) 25NL

4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 26NL

De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 Netsnoer ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R L SURROUND BACK 3 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. R SURROUND CENTER 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "PUSH" en "ENTER" verschijnen afwisselend in het display. Naar het stopcontact 3 Druk op MEMORY/ENTER. "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. De fabrieksinstellingen voor de volgende items worden hersteld. • Alle instellingen in de menu's LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO en SYSTEM. • Het opgeslagen geluidsveld voor elke ingang en voorkeurzender. • Alle geluidsveldparameters. • Alle voorkeurzenders. • Alle indexnamen voor ingangen en voorkeurzenders. • MASTER VOLUME wordt ingesteld op "VOL MIN". • Ingang wordt ingesteld op "DVD". 27NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: Het Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de luidsprekersysteem afstandsbediening RM-AAU015. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS (OFF/A/B) ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer Druk herhaaldelijk op SPEAKERS warme of vochtige omgeving. (OFF/A/B) om het gewenste • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe voorluidsprekersysteem te batterijen. • Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en selecteren. andere typen batterijen. Selectie Gaat • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan branden direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. De luidsprekers aangesloten op SP A SPEAKERS FRONT A. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om De luidsprekers aangesloten op SP B mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie SPEAKERS FRONT B. te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de Als u de luidsprekeruitvoer wilt uitschakelen, fabrieksinstellingen voor de toetsen op de drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/ afstandsbediening worden hersteld. Als dit B) tot de aanduidingen "SP A" en "SP B" in gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen het display niet branden. (pagina 71). Opmerking Tip U kunt niet overschakelen naar het Onder normale omstandigheden is de levensduur voorluidsprekersysteem door op SPEAKERS van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de (OFF/A/B) te drukken wanneer de hoofdtelefoon is afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle aangesloten op de receiver. batterijen vervangen door nieuwe. 28NL

Opmerkingen 7: De juiste instellingen • De functie Automatische Kalibratie functioneert niet als de hoofdtelefoon is aangesloten. automatisch kalibreren Aan de slag • Zorg ervoor dat SPEAKERS (OFF/A/B) niet is uitgeschakeld. (AUTO CALIBRATION) ?/1 MASTER VOLUME Optimalisatiemicrofoon TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR Met de D.C.A.C.-functie (Digital Cinema SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES Auto Calibration) kunt u de volgende VIDEO L AUDIO R automatische kalibratie uitvoeren: • De aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver controleren. • Het luidsprekerniveau aanpassen. • De afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie meten. U kunt het niveau en de balans van de luidsprekers ook handmatig aanpassen. Zie "8: De niveaus en de balans van de luidsprekers aanpassen (TEST TONE)" (pagina 33). Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert, 1 Sluit de bijgeleverde moet u de luidsprekers installeren en optimalisatiemicrofoon aan op aansluiten (pagina 15, 16). de AUTO CAL MIC-aansluiting. • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde 2 Stel de optimalisatiemicrofoon optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere op. microfoons aan op deze aansluiting. Als u Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de dit wel doet, kunnen de receiver en de luisterpositie. U kunt ook een krukje of microfoon worden beschadigd. statief gebruiken zodat de • Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde luidsprekers komt, erg hard. Let op of er hoogte als uw oren bevindt. kinderen aanwezig zijn en welke invloed dit geluid op uw omgeving heeft. • Voer Automatische Kalibratie uit in een stille omgeving om storing te voorkomen en om een nauwkeurigere meting te krijgen. • Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen. 29NL

Automatische Kalibratie 3 De meting wordt gestart. De meting duurt enkele minuten. uitvoeren De onderstaande tabel toont het display tijdens de meting. TV INPUT TV ?/1 Meting voor Display ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 schakelaar Niveau van NOISE.CHK SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD omgevingsruis Ingangs- Luidsprekeraan- MEASURE en SP DET. SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen sluiting verschijnen 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC afwisselend* Niveau van MEASURE en GAIN 1 2 3 AMP MENU 1 luidspreker verschijnen afwisselend* 2 AUTO CAL 4 5 6 Luidsprekerafstand MEASURE en D.TUNING 7 8 9 DISTANCE D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU verschijnen - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE afwisselend* DISPLAY TOOLS MUTING MUTING * De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat F TV VOL branden in het display tijdens de meting. MASTER VOL G g MASTER 4 De meting wordt beëindigd. VOL +/– f "COMPLETE" wordt in het display RETURN/EXIT MENU weergegeven en de instellingen worden geregistreerd. 1 Druk op AMP MENU. 5 Koppel de 2 Druk op AUTO CAL. optimalisatiemicrofoon los van De meting start na 5 seconden en het display de AUTO CAL MIC-aansluiting. wordt als volgt gewijzigd: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t Opmerking A.CAL [2] t A.CAL [1] De subwoofer wordt niet herkend door Terwijl de tijd wordt afgeteld, moet u uit de Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de buurt van het metingsgebied blijven om subwoofer worden behouden. metingsfouten te voorkomen. Tips Tijdens het metingsproces wordt Automatische Kalibratie geannuleerd als u een van de volgende handelingen uitvoert. – Druk op ?/1 de ingangstoetsen of op MUTING. – Wijzig het volume. – Druk nogmaals op AUTO CAL. 30NL

Foutcodes en oplossingen Foutcodes en waarschuwingscodes Foutcode Oorzaak en oplossing Aan de slag ERROR 10 De omgevingsruis is te luid. Zorg ervoor dat de omgeving stil is tijdens Als er foutcodes worden Automatische Kalibratie. weergegeven ERROR 11 De luidsprekers zijn te dicht bij de Als er een fout wordt ontdekt tijdens optimalisatiemicrofoon geplaatst. Automatische Kalibratie, wordt na elk Plaats de luidsprekers verder bij de metingsproces als volgt een foutcode in het optimalisatiemicrofoon vandaan. display weergegeven: ERROR 12 De luidsprekers zijn niet gevonden. Foutcode t leeg display t (foutcode t Controleer of de leeg display)a) t PUSH t leeg display t optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer Automatische ENTER Kalibratie nogmaals uit. a) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één ERROR 20 De voorluidsprekers worden niet foutcode is. herkend of er wordt maar één voorluidspreker herkend. Controleer De fout verhelpen de aansluiting van de 1 Noteer de foutcode. voorluidsprekers. 2 Druk op de . ERROR 21 Er is maar één surroundluidspreker 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. gevonden. Controleer de aansluiting 4 Verhelp de fout. van de surroundluidsprekers. Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor ERROR 23 De surround-achterluidspreker is meer informatie. gevonden, maar de surround- luidsprekers zijn niet aangesloten. 5 Schakel de receiver in en voer Automatische Sluit de surround-luidsprekers aan. Kalibratie opnieuw uit (pagina 30). Als er waarschuwingscodes worden weergegeven Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de waarschuwingscode informatie gegeven over het metingsresultaat. De waarschuwingscode wordt als volgt in het display weergegeven: Waarschuwingscode t leeg display t (waarschuwingscode t leeg display)b) t PUSH t leeg display t ENTER b) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één waarschuwingscode is. U kunt de waarschuwingscode negeren omdat de instellingen automatisch worden aangepast met de functie voor Automatische Kalibratie. U kunt de instellingen ook handmatig aanpassen. wordt vervolgd 31NL

De instellingen handmatig Waar- Uitleg en oplossing aanpassen schuwings- 1 Noteer de waarschuwingscode. code 2 Druk op de . WARN. 74 De afstand van de surround- 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. achterluidspreker rechts valt buiten 4 Voer de oplossing uit die hierna wordt het bereik. Wijzig de positie van de surroundachterluidspreker rechts.f) gegeven bij "Waarschuwingscodes en oplossingen". WARN. 75 De afstand van de surround- achterluidspreker valt buiten het 5 Schakel de receiver in en voer Automatische bereik. Wijzig de positie van de Kalibratie opnieuw uit (pagina 30). surround-achterluidspreker.g) c) Zie Waarschuwingscodes en d) "Afstand voorluidspreker" (pagina 49). oplossingen Zie "Afstand middenluidspreker"(pagina 49). e) Zie "Afstand surroundluidspreker links" Waar- Uitleg en oplossing (pagina 49). schuwings- f) Zie "Afstand surroundluidspreker rechts" code (pagina 49). WARN. 40 De omgevingsruis is te luid. Zorg g) Zie "Afstand surround-achterluidspreker" ervoor dat de omgeving stil is tijdens (pagina 49). Automatische Kalibratie. WARN. 60 De balans van de voorluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 62 Het niveau van de middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de middenluidspreker.d) WARN. 63 Het niveau van de surround- luidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker links.e) WARN. 64 Het niveau van de surround- luidspreker rechts valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker rechts.f) WARN. 65 Het niveau van de surround- achterluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surround-achterluidspreker.g) WARN. 70 De afstand van de voorluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 72 De afstand van de middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de middenluidspreker.d) WARN. 73 De afstand van de surround- luidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker links.e) 32NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om 8: De niveaus en de "T. TONE Y" te selecteren. De testtoon wordt uitgevoerd via elke balans van de Aan de slag luidspreker in deze volgorde: luidsprekers aanpassen Voor links t Midden t Voor rechts t Surround rechts t Surround achter t (TEST TONE) Surround links t Subwoofer U kunt de niveaus en de balans van de 6 Pas de niveaus en de balans luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw van de luidsprekers aan met het luisterpositie de testtoon beluistert. menu LEVEL zodat het niveau Tip van de testtoon gelijk klinkt uit De receiver voert een testtoon uit met een frequentie elke luidspreker. van gemiddeld 800 Hz. Zie "Het niveau aanpassen (Menu LEVEL)" (pagina 41) voor meer TV INPUT TV ?/1 ?/1 informatie. SLEEP DMPORT AV ?/1 Tips SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau Ingangs- van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen passen. U kunt ook MASTER VOLUME op 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC de receiver gebruiken. • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste 1 2 3 AMP MENU 1 waarde in het display weergegeven. 4 5 6 AUTO CAL 7 Herhaal stap 1 tot en met 5 om D.TUNING "T. TONE N" te selecteren. 7 8 9 >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU U kunt ook op een van de ingangstoetsen - CLEAR 0/10 ENTER FM MODE drukken. DISPLAY TOOLS MUTING De testtoon wordt uitgeschakeld. F TV VOL Als er geen testtoon wordt 2-5 MASTER VOL G g MASTER uitgevoerd via de luidsprekers VOL +/– f • De luidsprekerkabels zijn wellicht niet goed RETURN/EXIT MENU aangesloten. • Er is wellicht kortsluiting opgetreden in de 1 Druk op AMP MENU. luidsprekerkabels. "1-LEVEL" wordt in het display Opmerking weergegeven. De testtoon werkt niet wanneer ANALOG DIRECT is geselecteerd. 2 Druk op of b om het menu te openen. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "T. TONE" te selecteren. 4 Druk op of b om de parameter in te voeren. 33NL

Geselecteerde Componenten die kunnen Afspelen ingang [Display] worden afgespeeld DVD DVD-speler, enzovoort Een component selecteren [DVD] aangesloten op DVD SAT Satelliettuner, enzovoort TV INPUT TV ?/1 ?/1 [SAT] aangesloten op SAT SLEEP DMPORT AV ?/1 TV Televisiescherm. enzovoort SYSTEM STANDBY [TV] aangesloten op TV VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 SA-CD/CD [SA-CD/CD] Super Audio CD-speler/ CD-speler, enzovoort aangesloten op SA-CD/CD 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TUNER Ingebouwde radiotuner AMP MENU [FM- of AM- 1 2 3 band] AUTO CAL 4 5 6 * "VIDEO 2/BD" en "VIDEO 3/PORTABLE D.TUNING 7 8 9 AV" rollen over het display en vervolgens >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU worden achtereenvolgens "VIDEO 2" en - CLEAR 0/10 ENTER FM MODE "VIDEO 3" weergegeven. DISPLAY F TOOLS MUTING MUTING 2 Schakel de component in en TV VOL MASTER VOL start het afspelen. 3 G g f 3 Druk op MASTER VOL +/– om het volume aan te passen. RETURN/EXIT MENU U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. 1 Druk op de ingangstoets om een component te selecteren. De functie voor dempen U kunt ook INPUT SELECTOR op de activeren receiver gebruiken. Druk op MUTING. De geselecteerde ingang wordt in het De functie voor dempen wordt geannuleerd display weergegeven. wanneer u de volgende handelingen uitvoert. Geselecteerde Componenten die kunnen • Druk nogmaals op MUTING. ingang worden afgespeeld • Verhoog het volume. [Display] • Schakel de receiver uit. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] adapter aangesloten op DMPORT Beschadiging van de VIDEO 1 Videorecorder, enzovoort luidsprekers voorkomen [VIDEO 1] aangesloten op VIDEO 1 Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. VIDEO 2 Blu-raydiscspeler, enzovoort [VIDEO 2/ aangesloten op VIDEO 2/BD BD]* VIDEO 3 Camcorder, spelcomputer, [VIDEO 3/ enzovoort aangesloten op PORTABLE VIDEO 3 IN/PORTABLE AV]* AV IN 34NL

Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren Afspelen 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 5 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om "SA-CD/CD" te selecteren. U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 54 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. 35NL

Een DVD bekijken 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 7 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler in. gebruiksaanwijzing bij de televisie en DVD-speler voor 2 Schakel de receiver in. meer informatie. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD. niet naar meerkanaals geluid U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken kunt luisteren. om "DVD" te selecteren. – Zorg ervoor dat de receiver is aangesloten op de DVD- 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het speler via een digitale beeld van de DVD wordt weergegeven. aansluiting. – Zorg ervoor dat de digitale 5 Stel de DVD-speler in. geluidsuitvoer van de DVD- Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de speler juist is ingesteld. receiver wordt geleverd. Tips • Selecteer indien nodig de 6 Speel de disc af. geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen. 7 Stel een geschikt volume in. • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de film/muziek. 8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de Zie pagina 54 voor meer disc en schakelt u de receiver, de televisie informatie. en de DVD-speler uit. Aanbevolen geluidsvelden: Film: C.ST.EX Muziek: CONCERT 36NL

Terugkeren naar het vorige Versterkerfuncties display Druk op B. De menu's gebruiken Het menu sluiten Met de versterkermenu's kunt u verschillende Druk op AMP MENU. instellingen wijzigen om de receiver aan te Opmerking passen. Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet Versterkerfuncties kunnen worden gewijzigd. 1 2 3 AMP MENU 1 AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-6 G g f RETURN/EXIT MENU 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. 37NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 37 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL Testtoona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] (pagina 41) Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 tot BAL. R +8 Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (stap van 1 dB) Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB links (stap van 1 dB) [SL LVL ] Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB rechts (stap van 1 dB) [SR LVL] Niveau surround- SB –10 dB tot SB +10 dB SB 0 dB achterluidspreker (stap van 1 dB) [SB LVL] Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (stap van 1 dB) Compressiemethode COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF dynamisch bereika) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizera) [EQ] EQ ON, EQ OFF EQ OFF [2-EQ] Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB (pagina 42) voorluidspreker (stap van 1 dB) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB voorluidspreker (stap van 1 dB) [TRE LVL] SUR Selectie geluidsvelda) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, 2CH ST. voor: [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX TUNER, (pagina 42) MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6 SA-CD/CD, TV, CIN, NEO6 MUS, MULTI ST., DMPORT; C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, A.F.D. AUTO PORTABLE, HALL, JAZZ, voor: CONCERT DVD, SAT, VIDEO 1, 2, 3 Decodeerstand voor SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surround achtera) [SB DEC] Effectniveaua) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX 38NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling TUNER Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] [FM MODE] (pagina 44) Voorkeurzenders benoemena) [NAME IN] AUDIO Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO voor: [5-AUDIO] audio-invoera) SAT, DVD, TV, (pagina 45) [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM voor: Versterkerfuncties SA-CD/CD Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M uitzendingena) DUAL M+S [DUAL] Audio- en video-uitvoer A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V. SYNC. N synchroniserena) [A.V. SYNC.] Toewijzing van digitale audio- VD1– VD1, VD1– VD2, VD1– VD3, VD1– VD1 voor: inganga) VD1– DVD, VD1– TV, VD1– CD, VIDEO 1; [D. ASSIGN] DVD– VD1, DVD– VD2, DVD– DVD voor: DVD– VD3, DVD– DVD, DVD; DVD– SAT, DVD– TV, DVD– CD, SAT– SAT voor: SAT– VD2, SAT– VD3, SAT– DVD, SAT SAT– SAT, SAT– TV, SAT– CD Ingangen benoemena) [NAME IN] VIDEO Toewijzing van video-ingang –NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3, –NONE [6-VIDEO] aan DIGITAL MEDIA PORTa) –DVD, –SAT (pagina 46) [DMPORT V.] HDMI AUDIOa) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO] HDMI CONTROLa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [CONTROL] Ingangen benoemena) [NAME IN] wordt vervolgd 39NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelij [Display] [Display] ke instelling SYSTEM Subwoofera) YES, NO YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (pagina 47) Voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Middenluidsprekersa) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Surround-achterluidsprekera) YES, NO YES [SB SPK] Afstand voorluidsprekersa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand middenluidsprekera) DIST. xx m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] tussen de afstand van de voorluidspreker en 1,5 m (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker linksa) DIST. xx m DIST. 3.0 m [SL DIST.] tussen de afstand van de voorluidspreker en 4,5 m (stap van 0,1 m) Afstand surround- DIST. xx m DIST. 3.0 m achterluidsprekera) tussen de afstand van de [SB DIST.] voorluidspreker en 4,5 m (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker DIST. xx m DIST. 3.0 m rechtsa) tussen de afstand van de [SR DIST.] voorluidspreker en 4,5 m (stap van 0,1 m) Positie surroundluidsprekera) SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO [SUR POS.] BEHD/HI Crossoverfrequentie luidsprekera) CRS > 40 Hz tot CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz [CRS. FREQ] Helderheid displaya) 0% gedimd, 40% gedimd, 0% gedimd [DIMMER] 70% gedimd A. CAL Automatische Kalibratiea) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (pagina 51) a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. 40NL

x D. RANGE (Compressiemethode Het niveau aanpassen dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van het (Menu LEVEL) geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het U kunt het menu LEVEL gebruiken om de geluid zacht. Compressie van het dynamische balans en het niveau van elke luidspreker aan bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- te passen. Deze instellingen worden op alle bronnen. geluidsvelden toegepast. • COMP. OFF Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. Het dynamische bereik wordt niet Zie "De menu's gebruiken" (pagina 37) en gecomprimeerd. Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor • COMP. STD meer informatie over het aanpassen van de Het dynamische bereik wordt parameters. gecomprimeerd zoals bedoeld door de opnametechnicus. • COMP. MAX Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt aanzienlijk LEVEL gecomprimeerd. x T. TONE (Testtoon) Tip Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de Met de compressiemethode voor het dynamische luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de bereik kunt u het dynamische bereik van het luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "8: De geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens niveaus en de balans van de luidsprekers voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- aanpassen (TEST TONE)" (pagina 33) voor signaal. meer informatie. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt weinig compressie. Daarom kunt u het beste de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee x FRT BAL (Balans wordt het dynamische bereik aanzienlijk voorluidspreker) gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot rechtervoorluidsprekers aanpassen. analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. x CNT LVL (Niveau middenluidspreker) x SL LVL (Niveau surroundluidspreker links) x SR LVL (Niveau surroundluidspreker rechts) x SB LVL (Niveau surround- achterluidspreker) x SW LVL (Niveau subwoofer) 41NL

De equalizer aanpassen Instellingen voor (Menu EQ) surround sound Met het menu EQ kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR) (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers U kunt het menu SUR gebruiken om het aanpassen. gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "2-EQ" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 37) en "De menu's gebruiken" (pagina 37) en "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu EQ Parameters van het menu SUR x EQ (Equalizer) x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld) Hiermee kunt u de equalizer in- of Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld uitschakelen. selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" • EQ ON (pagina 52) voor meer informatie over het De equalizer is ingeschakeld. geluidsveld. • EQ OFF Opmerking De equalizer is uitgeschakeld. Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze x BASS LVL (Niveau lage tonen wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u voorluidspreker) bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar x TRE LVL (Niveau hoge tonen een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/ voorluidspreker) CD, wordt "HALL" automatisch opnieuw toegepast. x SB DEC (Decodeerstand voor surround achter) Hiermee kunt u de decodeerstand voor surround achter selecteren. Zie "Decodeerstand voor surround achter gebruiken (SB DEC)" (pagina 43) voor meer informatie over de decodeerstand voor surround achter. 42NL

x EFFECT (Effectniveau) Decodeerfuncties voor Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surround achter surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE x SB AUTO en MUSIC (behalve het geluidsveld Als de invoerstroom een 6.1-kanaals "PORTABLE") en voor het geluidsveld "HP decodeermarkeringa) bevat, wordt de juiste THEA". decodeerfunctie toegepast op het surround- • EFCT. MIN achtersignaal. Het surroundeffect is minimaal. Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor • EFCT. STD kanaal surround achter Het surroundeffect is standaard. Versterkerfuncties Dolby Digital 5.1 — • EFCT. MAX 5.1 Het surroundeffect is maximaal. Dolby Digital 6.1 Matrixdecoder die Surround EXb) voldoet aan Dolby Digital EX Decodeerstand voor surround DTS 5.1 5.1 — achter gebruiken (SB DEC) DTS-ES 6.1 DTS Matrix- Matrix 6.1c) decodering Als u het surround-achtersignaal decodeert van DVD-software, enzovoort die is DTS-ES 6.1 DTS Discrete- opgenomen in de indeling Dolby Digital Discrete 6.1d) decodering Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, enzovoort kunt u surround sound x SB ON Dolby Digital EX wordt toegepast bij 6.1- beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers. kanaals uitvoer voor het decoderen van het Selecteer de decodeerstand voor surround signaal van de surround-achterluidspreker, achter met "SB DEC" in het menu SUR ongeacht de 6.1-kanaals decodeermarkeringa). (pagina 38). U kunt ook SUR BACK DECODING op de Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor receiver gebruiken. kanaal surround achter Dolby Digital 6.1 Matrixdecoder die 5.1 voldoet aan Dolby Digital EX Dolby Digital 6.1 Matrixdecoder die Surround EXb) voldoet aan Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1 Matrixdecoder die voldoet aan Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrixdecoder die Matrix 6.1c) voldoet aan Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrixdecoder die Discrete 6.1d) voldoet aan Dolby Digital EX wordt vervolgd 43NL

x SB OFF Decodering voor surround achter wordt niet uitgevoerd. Tuner-instellingen (Menu TUNER) a) Een 6.1-kanaals decodeermarkering is informatie die is opgenomen in software, zoals DVD's. U kunt het menu TUNER gebruiken om de b) Een Dolby Digital DVD met een Surround EX- ontvangststand voor FM-zenders in te stellen markering. U kunt de webpagina van Dolby en om voorkeurzenders te benoemen. Corporation gebruiken om Surround EX-films te Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. onderscheiden. c) Software die is gecodeerd met een markering Zie "De menu's gebruiken" (pagina 37) en waarmee wordt aangegeven dat deze DTS-ES "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor Matrix-signalen en 5.1-kanaals signalen bevat. meer informatie over het aanpassen van de d) Software die is gecodeerd met 5.1-kanaals parameters. signalen en een extra stroom waarmee deze signalen kunnen worden teruggezet naar 6.1 onafhankelijke kanalen. Onafhankelijke 6.1- Parameters van het menu kanaals signalen zijn DVD-signalen die niet in TUNER bioscopen worden gebruikt. x FM MODE (Ontvangststand FM- Opmerkingen zenders) • Er wordt wellicht geen geluid via de surround- • FM AUTO achterluidspreker uitgevoerd in de stand Dolby Met deze receiver wordt het signaal als Digital EX. Bepaalde discs bevatten geen Dolby stereosignaal gedecodeerd als de Digital Surround EX-markering terwijl op de radiozender in stereo wordt uitgezonden. verpakkingen de Dolby Digital EX-logo's staan. • FM MONO Selecteer in dit geval "SB ON". Met deze receiver wordt het signaal als • U kunt de decodeerstand voor surround achter alleen selecteren als de stand A.F.D. is monosignaal gedecodeerd, ongeacht het geselecteerd. Deze functie wordt geannuleerd als ontvangstsignaal. Dolby Pro Logic IIx is geselecteerd. x NAME IN (Voorkeurzenders benoemen) Hiermee kunt u de naam voor voorkeurzenders opgeven. Zie "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 61) voor meer informatie. 44NL

x DUAL (Taalselectie digitale Audio-instellingen uitzendingen) Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens (Menu AUDIO) digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- U kunt het menu AUDIO gebruiken om de bronnen. gewenste audio-instellingen op te geven. • DUAL M/S (Hoofd/Sub) Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's. Het geluid van de hoofdtaal wordt Zie "De menu's gebruiken" (pagina 37) en uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd meer informatie over het aanpassen van de via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. Versterkerfuncties parameters. • DUAL M (Hoofd) Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • DUAL S (Sub) Parameters van het menu Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. AUDIO • DUAL M+S (Hoofd + Sub) x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit Gecombineerd geluid van de hoofd- en digitale audio-invoer) subtalen wordt uitgevoerd. Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN x A.V. SYNC. (Audio- en video- en HDMI IN-aansluitingen. uitvoer synchroniseren) • DEC. AUTO • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) De ingangsstand wordt automatisch De audio-uitvoer wordt vertraagd om het geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de PCM. visuele weergave te beperken. • DEC. PCM • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) Als signalen van de DIGITAL IN- De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. aansluiting zijn geselecteerd, krijgen PCM- Opmerkingen signalen voorrang (om te voorkomen dat er • Deze parameter is handig wanneer u een grote onderbrekingen plaatsvinden als het LCD- of plasmatelevisie of een projector gebruikt. afspelen wordt gestart). Als er echter andere • Deze parameter is alleen geldig als u een signalen worden ingevoerd, is er wellicht geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de geen geluid, afhankelijk van de indeling. toetsen 2CH of A.F.D. • In de volgende gevallen is deze parameter niet Stel dit item in dit geval in op "DEC geldig AUTO". – Er worden PCM 96 kHz-, DTS 96/24- of DTS Als signalen van de HDMI IN-aansluiting 2048-signalen ingevoerd. zijn geselecteerd, worden alleen PCM- – De receiver voert DTS-ES Matrix 6.1- signalen uitgevoerd via de aangesloten decodering uit. speler. Stel dit item in op "DEC AUTO" als – De functie ANALOG DIRECT is geselecteerd. signalen in een andere indeling worden ontvangen. x D. ASSIGN (Toewijzing van digitale audio-ingang) Opmerking Hiermee kunt u de digitale audio-ingang Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de toewijzen aan een andere invoerbron. Zie digitale audioaansluitingen (voor een CD, "Luisteren naar digitaal geluid van andere enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart, stelt u "DEC. PCM" in. invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 68) voor meer informatie. wordt vervolgd 45NL

x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u de naam voor ingangen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina Video-instellingen 69) voor meer informatie. (Menu VIDEO) U kunt met het menu VIDEO de composietvideo-ingang toewijzen aan de DMPORT-ingang en ingangen benoemen. Selecteer "6-VIDEO" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 37) en "Overzicht van de menu's" (pagina 38) voor meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu VIDEO x DMPORT V. (Toewijzing van video-ingang aan DIGITAL MEDIA PORT) Hiermee kunt u de composietvideo-ingang toewijzen aan de DMPORT-ingang zodat u de televisie kunt weergeven. Zie "Kijken naar een aangesloten component via de DMPORT- aansluiting" (pagina 67) voor meer informatie. x AUDIO (HDMI AUDIO) Hiermee kunt u de HDMI-audio-uitvoer instellen op de afspeelcomponent die is aangesloten op de receiver via een HDMI- aansluiting. • AMP De HDMI-audiosignalen van de afspeelcomponent worden alleen uitgevoerd naar luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Meerkanaals geluid kan worden afgespeeld zoals het is. Opmerking Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie. 46NL

• TV+AMP Het geluid wordt uitgevoerd via de luidspreker van de televisie en de Systeem-instellingen luidsprekers die zijn aangesloten op de (Menu SYSTEM) receiver. U kunt met het menu SYSTEM het formaat en Opmerkingen de afstand instellen van de luidsprekers die • De geluidskwaliteit van de afspeelcomponent is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de zijn aangesloten op dit systeem. televisie, zoals het aantal kanalen en de Selecteer "7-SYSTEM" in de bemonsteringsfrequentie, enzovoort. Als de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" televisie stereoluidsprekers heeft, wordt de (pagina 37) en "Overzicht van de menu's" Versterkerfuncties audio-uitvoer van de receiver ook stereo net als (pagina 38) voor meer informatie over het de televisie, zelfs als u een meerkanaals bron aanpassen van de parameters. afspeelt. • Als u de receiver aansluit op een videocomponent (projector, enzovoort), wordt Parameters van het menu het geluid wellicht niet uitgevoerd via de SYSTEM receiver. Selecteer in dit geval "AMP". x SW SPK (Subwoofer) x CONTROL (HDMI CONTROL) • YES Hiermee kunt u de HDMI CONTROL-functie Selecteer "YES" als u een subwoofer hebt in- of uitschakelen. Raadpleeg de HDMI aangesloten. CONTROL-handleiding die bij de receiver is • NO geleverd. Selecteer "NO" als u geen subwoofer hebt aangesloten. Hiermee wordt het x NAME IN (Ingangen benoemen) omleidingssysteem voor lage tonen Hiermee kunt u de naam voor ingangen ingeschakeld en worden de LFE-signalen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina via andere luidsprekers uitgevoerd. 69) voor meer informatie. Tip Wilt u het omleidingssysteem voor lage tonen van Dolby Digital volledig benutten, dan kunt u het beste de kantelfrequentie op de subwoofer zo hoog mogelijk zetten. wordt vervolgd 47NL

x FRT SPK (Voorluidsprekers) x SUR SPK • LARGE (Surroundluidsprekers) Als u grote luidsprekers aansluit waarmee De surround-achterluidspreker wordt met lage frequenties zonder problemen worden dezelfde instelling ingesteld. weergegeven, selecteert u "LARGE". In de • LARGE meeste gevallen selecteert u "LARGE". Is de Als u grote luidsprekers aansluit waarmee subwoofer ingesteld op "NO", dan worden lage frequenties zonder problemen worden de voorluidsprekers automatisch ingesteld weergegeven, selecteert u "LARGE". In de op "LARGE". meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn • SMALL de voorluidsprekers echter ingesteld op Wordt het geluid vervormd of zijn de "SMALL", dan kunt u de surroundeffecten niet naar wens als u surroundluidsprekers niet instellen op meerkanaals surround sound gebruikt, dan "LARGE". selecteert u "SMALL" om het • SMALL omleidingssysteem voor lage tonen in te Wordt het geluid vervormd of zijn de schakelen en de lage frequenties van de surroundeffecten niet naar wens als u voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. meerkanaals surround sound gebruikt, dan Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op selecteert u "SMALL" om het "SMALL", worden de midden- en surround- omleidingssysteem voor lage tonen in te luidsprekers ook automatisch ingesteld op schakelen en de lage frequenties van het "SMALL" (tenzij deze eerder zijn ingesteld surroundkanaal uit te voeren via de op "NO"). subwoofer of andere luidsprekers met de instelling "LARGE". x CNT SPK (Middenluidspreker) • NO • LARGE Selecteer "NO" als u geen Als u een grote luidspreker aansluit surroundluidsprekers hebt aangesloten. waarmee lage frequenties zonder problemen worden weergegeven, selecteert u x SB SPK (Surround- "LARGE". In de meeste gevallen selecteert achterluidspreker) u "LARGE". Zijn de voorluidsprekers echter Als de surroundluidsprekers zijn ingesteld op ingesteld op "SMALL", dan kunt u de "NO", worden de surround-achterluidspreker middenluidspreker niet instellen op ook automatisch ingesteld op "NO" en kan de "LARGE". instelling niet worden gewijzigd. • SMALL • YES Wordt het geluid vervormd of zijn de Selecteer "YES" als u een surround- surroundeffecten niet naar wens als u achterluidspreker hebt aangesloten. meerkanaals surround sound gebruikt, dan • NO selecteert u "SMALL" om het Selecteer "NO" als u geen surround- omleidingssysteem voor lage tonen in te achterluidspreker hebt aangesloten. schakelen en de lage frequenties van het middenkanaal uit te voeren via de voorluidsprekers (indien ingesteld op "LARGE") of subwoofer. • NO Selecteer "NO" als u geen middenluidspreker hebt aangesloten. Het geluid van het middenkanaal wordt uitgevoerd via de voorluidsprekers. 48NL

Tip x SL DIST. (Afstand De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke surroundluidspreker links) luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. tot de surroundluidspreker links instellen. U Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, moet de afstand van de surroundluidspreker verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de links instellen tussen de afstand van de bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij andere luidsprekers met de instelling "LARGE". Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, de luisterpositie (C). kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine x SR DIST. (Afstand luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage surroundluidspreker rechts) Versterkerfuncties frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Gebruikt u echter een grote luidspreker en wilt u de tot de surroundluidspreker rechts instellen. U lage frequenties niet uitvoeren via deze luidspreker, moet de afstand van de surroundluidspreker dan stelt u deze in op "SMALL". rechts instellen tussen de afstand van de Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er de luisterpositie (D). onvoldoende lage tonen zijn, kunt u met de equalizer het niveau voor de lage tonen aanpassen. Zie pagina x SB DIST. (Afstand surround- 38 voor meer informatie. achterluidspreker) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie x FRT DIST. (Afstand tot de surround-achterluidspreker instellen. U voorluidspreker) moet de afstand van de surround- Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie achterluidspreker instellen tussen de afstand tot de voorluidsprekers instellen (A). Als van de voorluidspreker (A) en 4,5 meter beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand dichter bij de luisterpositie (E). van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de afstand in als de gemiddelde afstand tussen de voorluidsprekers. B A A 30˚ 30˚ 100˚-120˚ 100˚-120˚ C D E x CNT DIST. (Afstand middenluidspreker) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de middenluidspreker instellen. U moet de afstand van de middenluidspreker instellen tussen de afstand van de voorluidspreker (A) en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B). wordt vervolgd 49NL

Tip Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker echter niet verder weg zetten dan de voorluidsprekers. Bovendien kunt u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. U kunt evenmin de surroundluidsprekers en surround-achterluidspreker verder van de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste opstelling van de luidsprekers een negatieve invloed heeft op surround sound. Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg klinkt. Als u bijvoorbeeld de afstand van de middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw effect alsof u zich "in" het • SIDE/LO beeldscherm bevindt. Als u geen goed Selecteer deze optie als de locatie van de surroundeffect krijgt omdat de surroundluidsprekers overeenkomt met surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u gedeelte A en C. de afstand van de surroundluidspreker dichter • SIDE/HI bij (korter) in dan de werkelijke afstand om Selecteer deze optie als de locatie van de een groter geluidsgebied te maken. surroundluidsprekers overeenkomt met Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het gedeelte A en D. geluid luistert, kunt u het surround sound • BEHD/LO aanzienlijk verbeteren. Probeer het maar! Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met x SUR POS. (Positie surroundluidspreker) gedeelte B en C. Hiermee kunt u de locatie van de • BEHD/HI surroundluidsprekers opgeven voor de juiste Selecteer deze optie als de locatie van de uitvoering van de surroundeffecten in de surroundluidsprekers overeenkomt met Cinema Studio EX-standen (pagina 55). Dit gedeelte B en D. instelitem is niet beschikbaar als de surroundluidspreker is ingesteld op "NO" (pagina 40). 50NL

Tip De positie van de surroundluidspreker is speciaal ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio De juiste instellingen EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet zo belangrijk. automatisch kalibreren Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de (Menu A. CAL) veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de luisterpositie worden geplaatst, maar de Zie "7: De juiste instellingen automatisch uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn 29) voor meer informatie. geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de Versterkerfuncties luisterpositie, worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI". Desondanks kent elke luisterpositie verschillen, bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van de luisterpositie bevinden. Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste gecodeerde software voor meerkanaals surround sound afspelen en een instelling selecteren die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste overgang krijgt tussen het surround sound van de surroundluidsprekers en het geluid van de voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de juiste balans te krijgen. x CRS. FREQ (Crossoverfrequentie luidspreker) Hiermee kunt u de crossoverfrequentie voor lage tonen instellen voor de luidsprekers die zijn ingesteld op "SMALL" in het menu SYSTEM. Dit instelitem is alleen beschikbaar wanneer ten minste één luidspreker is ingesteld op "SMALL" en de bijbehorende luidsprekeraanduiding knippert in het display. x DIMMER (Helderheid display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. U kunt ook DIMMER op de receiver gebruiken. 51NL

Surround sound beluisteren Dolby Digital en DTS surround sound beluisteren (AUTO FORMAT DIRECT) Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en de decodeerstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. AMP MENU 1 2 3 Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld selecteren. Zie "A.F.D.-standen" (pagina 53) voor meer informatie. 52NL

A.F.D.-standen Decodeerstand A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is herkenning) [A.F.D. AUTO] herkenning) opgenomen/gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand [DOLBY PL] wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Movie- Surround sound beluisteren II [PLII MV] stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt. PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Music- [PLII MS] stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC II GAME 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Game- [PLII GM] stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor videospellen. Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx IIx* [PLIIX MV] Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke 6.1- filmkanalen. PRO LOGIC IIx MUSIC 6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx [PLIIX MS] Music-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC IIx GAME 6-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Game- [PLIIX GM] stand wordt uitgevoerd. Neo:6 Neo:6 Cinema 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Cinema-stand [NEO6 CIN] wordt uitgevoerd. Neo:6 Music 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Music-stand [NEO6 MUS] wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. (Multi Stereo) MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden via [MULTI ST.] alle luidsprekers uitgevoerd. Het geluid wordt wellicht niet via bepaalde luidsprekers uitgevoerd, afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. * U kunt deze decodeerstand niet selecteren als er geen surround-achterluidspreker is aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 53NL

Als u een subwoofer aansluit Deze receiver genereert een signaal met lage Een voorgeprogrammeerd frequentie voor uitvoer naar de subwoofer wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFE- geluidsveld selecteren signaal is een geluidseffect voor lage tonen uitgevoerd via een subwoofer naar een U kunt genieten van surround sound door een 2-kanaals signaal. Het signaal met lage van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden frequentie wordt echter niet gegenereerd voor van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" wanneer alle thuis het geweldige en krachtige geluid van luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". bioscopen en concertzalen. Opmerkingen SAT TV SA-CD/CD TUNER • Deze functie werkt niet als ANALOG DIRECT is 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC geselecteerd. 2CH MUSIC • DTS Neo:6 werkt niet voor DTS 2CH-audio; het AMP MENU geluid wordt afgespeeld als 2-kanaals geluid. 1 2 3 A.F.D. MOVIE • Decoderen met Dolby Pro Logic IIx werkt niet AUTO CAL 4 5 6 voor signalen met DTS-indeling of voor signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. Druk herhaaldelijk op MOVIE om Tip een geluidsveld voor films te Als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is selecteren of druk herhaaldelijk op alleen Dolby Pro Logic IIx-decodering effectief. Als MUSIC om een geluidsveld voor u andere decodeerstanden dan Dolby Pro Logic IIx selecteert, wordt meerkanaals geluid (dat wordt muziek te selecteren. gecodeerd) uitgevoerd. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 55) voor meer informatie. 54NL

Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek PORTABLE AUDIO Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare Surround sound beluisteren [PORTABLE] audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. Hoofdtelefoon* HEADPHONE 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2-kanaals stand (pagina 57)/A.F.D.-stand (pagina 53) is geselecteerd. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE DIRECT De analoge signalen worden zonder verwerking per toon, [HP DIR] geluidsveld, enzovoort uitgevoerd. HEADPHONE THEATER Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de DCS [HP THEA] hoofdtelefoon gebruikt wanneer een geluidsveld voor film/ muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid luistert. * U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 55NL

DCS (Digital Cinema Sound) Opmerkingen Geluidsvelden met het teken DCS maken • De effecten die worden verkregen met de virtuele gebruik van de DCS-technologie. luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in het weergavesignaal. DCS is een unieke technologie voor • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de geluidsreproductie in thuisbioscopen die virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks ontwikkeld is door Sony, in geluid uit de surroundluidsprekers. samenwerking met Sony Pictures • Deze functie werkt niet als Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van – ANALOG DIRECT is geselecteerd. het uitstekende en krachtige geluid dat u in de – signalen met een bemonsteringsfrequentie van bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema meer dan 48 kHz worden uitgevoerd. Sound", dat is ontwikkeld door de integratie • Als een van de geluidsvelden voor muziek is van een DSP (digitale signaalprocessor) en geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale de subwoofer als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" in het menu SYSTEM. Het geluid wordt geluidsveld tot stand brengen zoals dit is echter uitgevoerd via de subwoofer als bedoeld door de filmmakers. – het digitale invoersignaal LFE-signalen bevat. – de voor- en surroundluidsprekers zijn ingesteld CINEMA STUDIO EX-standen op "SMALL". CINEMA STUDIO EX-standen zijn geschikt – het geluidsveld voor film is geselecteerd. voor het bekijken van DVD's met films Tip (enzovoort) met meerkanaals De coderingsindeling van de DVD-software, surroundeffecten. U kunt thuis de enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de geluidskenmerken van de montagestudio van verpakking. Sony Pictures Entertainment reproduceren. • : Dolby Digital-discs De CINEMA STUDIO EX-standen bestaan • : programma's die uit de volgende drie elementen. zijn gecodeerd met Dolby Surround • : programma's die zijn gecodeerd met • Virtual Multi Dimension DTS Digital Surround Er worden 5 sets virtuele luidsprekers gemaakt van één paar echte surroundluidsprekers. Het surroundeffect voor film/ • Screen Depth Matching muziek uitschakelen Met deze optie lijkt het geluid vanuit het Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of scherm te komen, net zoals in de bioscoop. druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. • Cinema Studio Reverberation AUTO" te selecteren. Hiermee wordt het nagalmeffect in bioscopen gereproduceerd. De CINEMA STUDIO EX-standen integreren deze drie elementen tegelijkertijd. 56NL

Alleen de Het geluid zonder voorluidsprekers aanpassingen gebruiken beluisteren (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) In deze stand voert de receiver het geluid U kunt het geluid van de geselecteerde ingang alleen uit via de linker-/ wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid deze functie kunt u analoge bronnen van hoge uit de subwoofer. kwaliteit beluisteren. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het er helemaal geen geluidsveld verwerkt. volume en de balans van de voorluidspreker Surround sound beluisteren Meerkanaals surroundindelingen worden aanpassen. gereduceerd tot 2 kanalen. ?/1 SAT TV SA-CD/CD TUNER MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH AUTO CAL MIC VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SURR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT PHONES AMP MENU 1 2 3 VIDEO L AUDIO R AUTO CAL 4 5 6 Geluidsveldtoetsen 1 2 Druk op 2CH. 1 Draai INPUT SELECTOR op de Opmerking receiver om de ingang te Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand selecteren die u met analoog 2CH STEREO. Wilt u 2-kanaals stereobronnen geluid wilt beluisteren. beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en een subwoofer, dan selecteert u "A.F.D. AUTO" U kunt ook de ingangstoetsen op de (pagina 53). afstandsbediening gebruiken. 2 Druk op DIRECT op de receiver. Het analoge geluid wordt uitgevoerd. ANALOG DIRECT annuleren Druk nogmaals op DIRECT op de receiver. U kunt ook op een van de geluidsveldtoetsen drukken. Opmerkingen • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIR" in het display weergegeven. • Deze functie is niet beschikbaar wanneer DMPORT-invoer is geselecteerd. 57NL

De oorspronkelijke Tunerfuncties instellingen van de geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio beluisteren Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen 1,2 luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- antennes op de receiver aansluiten (pagina 26). ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE TUNING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR Tip Het afsteminterval voor handmatig afstemmen SPEAKERS (OFF/A/B) verschilt, afhankelijk van de landcode die in de AUTO CAL MIC MEMORY/ SURR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3 voor meer informatie over landcodes. 2 Landcode CEL, CEK, SP, AU FM 50 kHz AM 9 kHz 1 Druk op ?/1 om de stroom uit te schakelen. Automatisch afstemmen 2 Houd 2CH ingedrukt en druk op ?/1. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD "S.F. CLR." wordt in het display 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER weergegeven en alle oorspronkelijke 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC instellingen van de geluidsvelden worden hersteld. AMP MENU 1 2 3 AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER FM MODE CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x 58NL

1 Druk herhaaldelijk op TUNER Handmatig afstemmen om de FM- of AM-band te selecteren. Geef de zenderfrequentie handmatig op met de cijfertoetsen. 2 Druk op TUNING + of TUNING –. SYSTEM STANDBY Druk op TUNING + om van laag naar VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD hoog te zoeken en druk op TUNING – om 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER van hoog naar laag te zoeken. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. AMP MENU 1 2 3 AUTO CAL 4 5 6 De bedieningselementen op de receiver gebruiken 3 7 8 9 D.TUNING 2 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of - 0/10 ENTER 4 CLEAR FM MODE AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO T." te selecteren. 3 Draai TUNING +/–. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te Tunerfuncties selecteren. Bij slechte stereo-FM-ontvangst U kunt ook INPUT SELECTOR op de Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" receiver gebruiken. knippert in het display, selecteert u monogeluid zodat het geluid minder wordt 2 Druk op D.TUNING. vervormd. Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de 3 Druk op de cijfertoetsen om de aanduiding "MONO" in het display gaat frequentie op te geven. branden. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz "MONO" in het display niet meer brandt. Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past u de richting van de AM- kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. 4 Druk op ENTER. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. Als u niet kunt afstemmen op een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 59NL

3 Druk op MEMORY. Radiozenders instellen U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- "MEMORY" brandt een aantal seconden. zenders vooraf instellen. Zo kunt u Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" gemakkelijk afstemmen op de zenders die u uitgaat. vaak beluistert. 4 Druk op de cijfertoetsen om een voorinstelnummer te Radiozenders instellen selecteren. U kunt ook op de PRESET + of VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SYSTEM STANDBY DVD PRESET – drukken om een voorinstelnummer te selecteren. 1 Als "MEMORY" uitgaat voordat u het SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC voorinstelnummer selecteert, moet u de procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap AMP MENU 1 2 3 3. 5 AUTO CAL 4 5 6 4 7 8 9 D.TUNING Druk op ENTER. U kunt ook MEMORY/ENTER op de D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER receiver gebruiken. CLEAR DISPLAY FM MODE TOOLS MUTING 3,5 De zender wordt opgeslagen onder het F geselecteerde voorinstelnummer. TV VOL MASTER VOL Als "MEMORY" uitgaat voordat u op G g ENTER drukt, moet u de procedure f nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 6 RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET Herhaal stap 1 tot en met 5 om . < < > +/– TUNING – TUNING + nog een zender in te stellen. m H M 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Stem automatisch (pagina 58) of handmatig (pagina 59) af op de zender die u wilt instellen. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 59). 60NL

De bedieningselementen op de Afstemmen op voorkeurzenders receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER "PRESET T." te selecteren. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 3 Draai TUNING +/– om een vooraf AMP MENU ingestelde zender te selecteren. 1 2 3 AUTO CAL 4 5 6 Cijfer- D.TUNING Voorkeurzenders benoemen toetsen 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER SYSTEM STANDBY CLEAR FM MODE VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD ENTER DISPLAY TOOLS MUTING 1 F SAT TV SA-CD/CD TUNER TV VOL MASTER VOL G g 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC f 3 AMP MENU RETURN/EXIT MENU 1 2 3 Tunerfuncties 2 TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + AUTO CAL . < < > 4 5 6 TUNING – TUNING + D.TUNING m H M 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER 1 CLEAR FM MODE Druk herhaaldelijk op TUNER DISPLAY TOOLS MUTING om de FM- of AM-band te F TV VOL MASTER VOL selecteren. 4-7 G g 2 Druk herhaaldelijk op PRESET f + of PRESET – om de gewenste RETURN/EXIT MENU voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de 1 Druk herhaaldelijk op TUNER voorkeurzender als volgt selecteren: om de FM- of AM-band te 01 02 03 04 05 ... 27 selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de 30 29 28 receiver gebruiken. U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te 2 Stem af op de voorkeurzender selecteren. Druk vervolgens op ENTER waarvoor u een indexnaam wilt om de selectie op te geven. maken (pagina 61). 3 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "4-TUNER" te selecteren. wordt vervolgd 61NL

5 Druk op of b om het menu te openen. RDS (Radio Data System) 6 Druk herhaaldelijk op V/v om gebruiken "NAME IN" te selecteren. (Alleen modellen met landcode 7 Druk op of b om de CEL, CEK) parameter in te voeren. Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken De cursor knippert en u kunt een teken van RDS (Radio Data System), waarmee selecteren. Voer de procedure bij "Een radiozenders aanvullende informatie kunnen indexnaam maken" hieronder uit. verzenden met het gewone programmasignaal. U kunt RDS-informatie weergeven. Een indexnaam maken Opmerkingen 1 Gebruik V/v/B/b om een indexnaam te • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. maken. • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze Druk op V/v om een teken te selecteren en bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. druk vervolgens op B/b om de cursor naar Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw regio, neemt u contact op met de lokale de volgende positie te verplaatsen. radiozenders voor meer informatie. Als u een fout hebt gemaakt Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt RDS-uitzendingen ontvangen wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. Stem handmatig (pagina 59) of Tip automatisch (pagina 58) af op een U kunt het tekentype als volgt selecteren door op zender in de FM-band of selecteer V/v te drukken. een voorkeurzender (pagina 61). Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam 2 Druk op . van de programmaservice in het display De opgegeven naam wordt vastgelegd. weergegeven. Opmerking (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Opmerking Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op RDS functioneert wellicht niet goed als het de zender, wordt de naam van de programmaservice ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u weergegeven in plaats van de naam die u hebt hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. opgegeven. (U kunt de naam van de programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt opgegeven, wordt overschreven door de naam van de programmaservice.) 62NL

Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype Druk herhaaldelijk op DISPLAY op SCIENCE Programma's over de receiver tijdens de ontvangst natuurwetenschappen en technologie van een RDS-zender. VARIED Andere typen programma's, zoals Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- interviews met sterren, spellen informatie in het display als volgt gewijzigd: met een panel en comedy's Naam van programmaservice t Frequentie POP M Programma's met populaire t Aanduiding van programmatypea) t muziek Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding ROCK M Programma's met rockmuziek van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast EASY M Easy Listening a) Het LIGHT M Instrumentale muziek, zang en programmatype dat wordt uitgezonden. koormuziek b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden verzonden. CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort Opmerkingen OTHER M Muziek die niet in de • Als er een noodbericht door de overheid wordt bovengenoemde categorieën past, Tunerfuncties uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. zoals Rhythm & Blues en Reggae • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, WEATHER Weerberichten rolt het bericht in het display. • Als een zender een bepaalde RDS-service niet FINANCE Programma's over aandelen en biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in beurzen, enzovoort het display weergegeven. CHILDREN Programma's voor kinderen SOCIAL Programma's over mensen en de Beschrijving van dingen die hen raken programmatypen RELIGION Religieuze programma's PHONE IN Programma's waarin leden van Aanduiding van Beschrijving het publiek hun standpunten programmatype onder woorden kunnen brengen via de telefoon of in een openbaar NEWS Nieuwsprogramma's forum AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor wordt ingegaan op het huidige aankondigingen die vallen onder nieuws TP/TA. INFO Programma's die informatie LEISURE Programma's over bieden over een breed scala aan vrijetijdsbesteding, zoals onderwerpen, zoals tuinieren, vissen, koken, consumentenzaken en medisch enzovoort advies JAZZ Programma's met jazzmuziek SPORT Sportprogramma's COUNTRY Programma's met countrymuziek EDUCATE Educatieve programma's, zoals "hoe kan ik..." en NATION M Programma's met populaire adviesprogramma's nationale/regionale muziek DRAMA Hoorspelen en series OLDIES Programma's met golden oldies CULTURE Programma's over nationale of FOLK M Programma's met folkmuziek regionale cultuur, zoals taal en DOCUMENT Documentaires sociale zaken NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd 63NL

Audio-ingangsstanden Overige functies • AUTO IN Er wordt voorrang gegeven aan digitale audiosignalen als er zowel digitale als Schakelen tussen digitaal analoge aansluitingen zijn. Als er geen en analoog geluid digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. (INPUT MODE) • HDMI IN Geeft de invoer van digitale audiosignalen Wanneer u componenten aansluit op de aan naar de HDMI-aansluiting. digitale en analoge audio-ingangen (SAT) op • COAX IN de receiver, kunt u de audio-ingangsstand Geeft de invoer van digitale audiosignalen vastleggen. aan naar de DIGITAL COAXIAL- aansluiting. 1 Draai INPUT SELECTOR op de • OPT IN receiver om de ingang te Geeft de invoer van digitale audiosignalen selecteren. aan naar de DIGITAL OPTICAL- U kunt ook de ingangstoetsen op de aansluiting. afstandsbediening gebruiken. • ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen 2 Druk herhaaldelijk op INPUT aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. MODE op de receiver om de Opmerkingen audio-ingangsstand te • Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet selecteren. ingesteld afhankelijk van de invoer. De geselecteerde audio-ingangsstand • Wanneer de functie ANALOG DIRECT wordt wordt in het display weergegeven. gebruikt, wordt de audio-ingangsstand automatisch ingesteld op "ANALOG". U kunt geen andere standen selecteren. 64NL

Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kunt u geluid beluisteren via een netwerksysteem, zoals een draagbare audiobron of computer. Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u geluid beluisteren van de component die is aangesloten op de receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. Opmerkingen • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan of koppel deze niet los wanneer de receiver is Overige functies ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. 65NL

U kunt beelden ook weergeven op de televisie De DIGITAL MEDIA PORT-adapter door de video-uitgang van de DIGITAL aansluiten MEDIA PORT-adapter aan te sluiten op de receiver. U kunt naar het geluid van de component Als u de beelden wilt weergeven, gaat u verder luisteren die via de DIGITAL MEDIA PORT- met "Kijken naar een aangesloten component adapter is aangesloten op de DMPORT- via de DMPORT-aansluiting" op pagina 67. aansluiting op de receiver. Televisie DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN VIDEO 1 AM A IN COAXIAL DVD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DMPORT DVD MONITOR DIGITAL MEDIA L L L AUDIO OUT PORT-adapter R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFE A Naar een van de VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO IN-aansluitingen VIDEO L AUDIO R Voorpaneel * Het type aansluiting is afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. A Videokabel (niet bijgeleverd) De DIGITAL MEDIA PORT- Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is geplaatst met de pijl in de richting van de pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting. DMPORT • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL 2 MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u 1 voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 66NL

Luisteren naar een aangesloten 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de composietvideo-ingang te component via de DMPORT- selecteren die u wilt toewijzen aansluiting aan de DMPORT-ingang. 1 Druk op DMPORT. Oorspronkelijk instelling: –NONE De toewijsbare composietvideo-ingangen U kunt "DMPORT" ook selecteren met de zijn VIDEO 1, VIDEO 3, DVD en SAT. INPUT SELECTOR op de receiver. 2 Start het afspelen op de Kies bijvoorbeeld "–VIDEO 1". Wanneer u op DMPORT drukt, worden aangesloten component. de beelden van de component die op de Het geluid wordt afgespeeld op de VIDEO 1 VIDEO IN-aansluiting is receiver. aangesloten via de DIGITAL MEDIA Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij PORT-adapter, weergegeven op de de DIGITAL MEDIA PORT-adapter televisie. wordt geleverd voor meer informatie. Terugkeren naar het vorige display Kijken naar een aangesloten Druk op B. component via de DMPORT- Opmerkingen aansluiting • U kunt de aangesloten component bedienen met de afstandsbediening, afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 10 Overige functies U moet een composietvideo-ingang toewijzen aan de DMPORT-ingang zodat u de beelden voor meer informatie over de toetsen van de op de televisie kunt weergeven. afstandsbediening. • Zorg ervoor dat u de videoaansluiting hebt 1 Druk op AMP MENU. ingesteld tussen de DIGITAL MEDIA PORT- adapter en de receiver (pagina 66). "1-LEVEL" wordt in het display • Controleer of u de MONITOR OUT-aansluiting weergegeven. van de receiver hebt aangesloten op de televisie 2 Druk herhaaldelijk op V/v om (pagina 66). • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, "6-VIDEO" te selecteren. afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter. 3 Druk op of b om het menu Tip te openen. Wanneer u luistert naar MP3 of andere 4 Druk op V/v om "DMPORT V." gecomprimeerde muziek met een draagbare audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk te selecteren. herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te 5 Druk op of b om de selecteren (pagina 54). parameter in te voeren. 67NL

8 Druk herhaaldelijk op V/v om Luisteren naar digitaal de invoer te selecteren ("DVD" in het voorbeeld) die u wilt geluid van andere toewijzen aan de digitale audio- invoerbronnen ingang die is geselecteerd in stap 6. (DIGITAL ASSIGN) Als "DVD"-invoer is geselecteerd, wordt het geluid van de DVD-speler omgezet in U kunt digitale audio-invoer met het signaal digitaal geluid via de OPTICAL VIDEO OPTICAL of COAXIAL (SAT IN, VIDEO 1 1 IN-aansluiting. IN, DVD IN) opnieuw toewijzen aan andere De invoer die u kunt toewijzen verschilt ingangen wanneer deze niet worden gebruikt. voor elke audio-ingang. Zie het volgende Als u bijvoorbeeld de geluidsbron voor de onderwerp "Invoer die u kunt toewijzen DVD-speler wilt uitvoeren met de OPTICAL aan digitale audio-ingangen" voor meer IN-aansluiting van de receiver: informatie. • Sluit de optische uitgang van de DVD-speler aan op de OPTICAL VIDEO 1 IN- aansluiting van de receiver. Invoer die u kunt toewijzen aan • Wijs "VD1" toe aan "DVD" voor de digitale audio-ingangen instelling "D. ASSIGN". De oorspronkelijk instelling is onderstreept. 1 Druk op AMP MENU. Digitale Ingangen die audio-ingang kunnen worden Display "1-LEVEL" wordt in het display toegewezen weergegeven. VIDEO 1 VIDEO 1 VD1– VD1 OPTICAL 2 Druk herhaaldelijk op V/v om VIDEO 2 VIDEO 3 VD1– VD2 VD1– VD3 "5-AUDIO" te selecteren. DVD VD1– DVD 3 Druk op of b om het menu te TV VD1– TV openen. SA-CD/CD VD1– CD 4 Druk op V/v om "D. ASSIGN" te DVD COAXIAL VIDEO 1 DVD– VD1 selecteren. VIDEO 2 DVD– VD2 VIDEO 3 DVD– VD3 5 Druk op of b om de DVD DVD– DVD parameter in te voeren. SAT DVD– SAT 6 Druk herhaaldelijk op V/v om TV DVD– TV een beschikbare digitale audio- SA-CD/CD DVD– CD ingang ("VD1" in het voorbeeld) SAT VIDEO 2 SAT– VD2 OPTICAL te selecteren. VIDEO 3 SAT– VD3 7 Druk op of b om uw selectie DVD SAT SAT– DVD SAT–SAT op te geven. TV SAT– TV SA-CD/CD SAT– CD 68NL

Opmerkingen • U kunt één digitale audio-ingang toewijzen aan dezelfde invoer. Ingangen benoemen • U kunt de digitale audio-ingang niet gebruiken als de oorspronkelijke ingang wanneer deze is U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven toegewezen aan een andere invoer. aan ingangen en deze weergeven in het display • Wanneer u de digitale audio-ingang toewijst, wordt van de receiver. de INPUT MODE-instelling wellicht automatisch Dit is handig om de aansluitingen de namen gewijzigd (pagina 64). van de aangesloten apparaten te geven. 1 Druk op de ingangstoets om de ingang te selecteren waarvoor u een indexnaam wilt maken. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "5-AUDIO" of "6-VIDEO" te selecteren. Overige functies 4 Druk op of b om het menu te openen. 5 Druk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 6 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. Voer de procedure bij "Een indexnaam maken" (pagina 62) uit. 69NL

Het display wijzigen De slaaptimer gebruiken U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren U kunt instellen dat de receiver op een door de informatie in het display te wijzigen. bepaalde tijd automatisch wordt Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op SLEEP Wanneer u op de toets drukt, wordt het display terwijl de stroom is ingeschakeld. als volgt gewijzigd. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: Alle ingangen behalve de FM- en AM-band 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 a) Indexnaam van de ingang t Geselecteerde t OFF ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Als de slaaptimer is geactiveerd, wordt het display gedimd. FM- en AM-band Opmerking Naam van programmaserviceb) of naam van Als u op een toets op de afstandsbediening of receiver drukt nadat het display is gedimd, wordt het voorkeurzendera) t Frequentie t display weer verlicht. Na enige tijd wordt het Aanduiding van programmatypeb) t display opnieuw gedimd als er niet op een toets Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding wordt gedrukt. van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een controleren voordat de receiver wordt indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het toegewezen (pagina 61, 69). De indexnaam wordt display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP niet weergegeven als alleen lege spaties zijn drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 62). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 70NL

Opnemen met de receiver De afstandsbediening gebruiken Opnemen op een Toetsinstellingen opnamemedium wijzigen U kunt met de receiver opnemen van een videocomponent. Raadpleeg de U kunt de fabrieksinstellingen van de gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent ingangstoetsen aanpassen aan de voor meer informatie. componenten in het systeem. Als u bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de 1 Druk op een van de VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u ingangstoetsen om de de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening afspeelcomponent te instellen om de DVD-recorder te bedienen. selecteren. 1 Houd de ingangstoets U kunt ook INPUT SELECTOR op de ingedrukt waarvoor u de receiver gebruiken. instelling wilt wijzigen. 2 Maak de afspeelcomponent Bijvoorbeeld: Voorbeeld: houd VIDEO 1 gereed voor afspelen. ingedrukt. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u wilt kopiëren in de videorecorder. 2 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie. 3 Bereid de opnamecomponent Zie hiervoor de tabel hieronder. voor. Bijvoorbeeld: Druk op 4. De afstandsbediening gebruiken Plaats een lege videoband, enzovoort in U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de om de DVD-recorder te bedienen. opname. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerkingen • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen van deze bron. • Wanneer DMPORT-invoer is geselecteerd en u de VIDEO 1-ingang hebt toegewezen voor DMPORT-invoer, worden er geen videosignalen uitgevoerd via de VIDEO 1 VIDEO OUT- aansluiting. wordt vervolgd 71NL

Categorieën en de bijbehorende toetsen Aanvullende informatie Categorieën Druk op VCR (bedieningsstand VTR 3) a) 1 Woordenlijst a) VCR (bedieningsstand VTR 2) 2 x Bemonsteringsfrequentie DVD-speler/DVD-recorder 3 Analoge gegevens moeten worden (bedieningsstand DVD1)b) gekwantificeerd om analoog geluid om te DVD-recorder 4 zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt (bedieningsstand DVD3)b) bemonsteren genoemd en het aantal keer per seconde dat de analoge gegevens worden CD-speler 5 gekwantificeerd, is de zogenaamde Europese digitale satellietreceiver 6 bemonsteringsfrequentie. Een gewone DVR (Digitale CATV- 7 muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer aansluiting) per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. DSS (Digital Satellite Receiver) 8 In het algemeen betekent een hogere Blu-ray-discspeler 9 bemonsteringsfrequentie een betere (bedieningsstand BD1)c) geluidskwaliteit. Blu-ray-recorder 0/10 (bedieningsstand BD3)c) x Componentvideo Een indeling voor de overdracht van Televisie -/-- videosignaalgegevens die bestaan uit drie Niet toegewezen ENTER/ afzonderlijke signalen: luminantie Y, MEMORY chrominantie Pb en chrominantie Pr. Beelden a) Videorecorders van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of van Sony worden bediend met de HDTV-beelden, worden beter overgebracht. instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk overeenkomen met 8 mm en VHS. De drie aansluitingen zijn gemarkeerd in de b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de kleuren groen, blauw en rood. instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor x Composietvideo meer informatie. Een standaardindeling voor het overbrengen c) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt van videosignaalgegevens. Het geleverd bij de Blu-ray-discspeler of de Blu-ray- luminatiesignaal Y en chrominatiesignaal C recorder voor meer informatie over de instelling worden gecombineerd en samen overgebracht. BD1 of BD3. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Druk tegelijkertijd op ?/1, DMPORT en MASTER VOL –. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 72NL

x Dolby Digital x Dolby Surround (Dolby Pro Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal Logic) geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, Technologie voor geluidsbewerking Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. rechts), midden-, surround- (links/rechts) en Midden- en mono-surroundinformatie wordt subwooferkanalen. Het is een volgens een matrix weggeschreven als twee overeengekomen geluidsnorm voor DVD- stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd video en staat ook bekend als 5.1-kanaals en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. surround. Aangezien surroundinformatie Dit is de meest algemene methode voor wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is geluidsverwerking van DVD-video. de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat een vollere klank dan bij Dolby Surround. x DTS 96/24 Een indeling voor digitale geluidssignalen van x Dolby Digital Surround EX hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen Akoestische technologie ontwikkeld door met een bemonsteringsfrequentie en een Dolby Laboratories, Inc. Informatie over bitsnelheid van 96kHz/24bit. Voor een DVD- surround achter wordt volgens een matrix video zijn dit de hoogst mogelijke waarden weggeschreven in normale linker- en zijn. Het aantal weergavekanalen verschilt rechtersurroundkanalen zodat het geluid als afhankelijk van de software. 6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met name actiescènes worden met een x DTS Digital Surround dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal nagebootst. geluid voor bioscopen ontwikkeld door DTS, Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd x Dolby Pro Logic II dan bij Dolby Digital, waardoor een Met deze technologie wordt 2-kanaals geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid geleverd. voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor films en een MUSIC-stand voor x DTS-ES stereobronnen, zoals muziek. Oude films die Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave met surround-achterinformatie. Er zijn twee Aanvullende informatie zijn opgenomen in de traditionele stereo- indeling, kunnen worden verbeterd naar standen: "Discrete 6.1" waarmee alle kanalen 5.1-kanaals surround sound. afzonderlijk worden opgenomen en "Matrix 6.1" waarmee het surround-achterkanaal x Dolby Pro Logic IIx volgens een matrix wordt weggeschreven in Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) een LS-kanaal (surround links) en een geluidsweergave. Samen met geluid RS-kanaal (surround rechts). Dit is ideaal voor gecodeerd met Dolby Digital Surround EX, is de weergave van filmgeluid. geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1- x DTS Neo:6 kanaals) geluidsweergave. Bovendien is Met deze technologie wordt 2-kanaals bestaand stereogeluid ook geschikt voor stereogeluid omgezet naar 6.1-kanaals 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. weergave. U kunt in overeenstemming met de gewenste afspeelbron uit twee standen kiezen: CINEMA voor films en MUSIC voor stereobronnen, zoals muziek. wordt vervolgd 73NL

x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI is een interface die zowel video en Voorzorgsmaatregelen audio ondersteunt via één digitale aansluiting. De HDMI-aansluiting brengt standaard- tot Veiligheid high-definitionvideosignalen en meerkanaalse Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing audiosignalen over naar audio-/ terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen videocomponenten, zoals televisies met en laten nakijken door bevoegde HDMIaansluiting, in digitale vorm zonder servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. kwaliteitsverlies. De HDMI-specificatie ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection; beveiliging van digitale Stroombronnen inhoud op hoge bandbreedte), een • Voordat u de receiver gebruikt, moet u kopieerbeveiligingstechnologie die controleren of de werkspanning coderingstechnologie bevat voor digitale overeenkomt met de plaatselijke videosignalen. netvoeding. De werkspanning vindt u op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. • Het apparaat blijft onder netspanning staan als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken, moet u de stekker van de receiver uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer als u het netsnoer uit het stopcontact haalt. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen. Oververhitting De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. 74NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Problemen oplossen plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Als u problemen ondervindt bij het gebruik hierdoor verlengd. van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • Plaats de receiver niet in de buurt van te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. warmtebronnen of op een plaats waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof of mechanische Audio schokken. Er wordt geen geluid uitgevoerd, • Plaats geen voorwerpen boven op de ongeacht de geselecteerde behuizing waardoor de ventilatieopeningen component, of het geluid is nauwelijks worden afgesloten en storingen kunnen hoorbaar. worden veroorzaakt. • Controleer of de luidsprekers en • Plaats de receiver niet in de buurt van componenten goed zijn aangesloten. apparatuur, zoals een televisie, • Controleer of de receiver en de videorecorder of cassetterecorder. Als de componenten zijn ingeschakeld. receiver wordt gebruikt in combinatie met • Controleer of MASTER VOLUME niet is een televisie, videorecorder of ingesteld op "VOL MIN". cassetterecorder en te dicht bij dergelijke • Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B) niet apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan is ingesteld op "OFF". de beeldkwaliteit verslechteren. De kans • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is hierop is groot bij een binnenantenne. aangesloten. Daarom kunt u het beste een buitenantenne • Druk op MUTING om de functie voor gebruiken. dempen te annuleren. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en • Controleer of u de juiste component hebt luidsprekers op speciaal behandelde geselecteerd met de ingangstoetsen. oppervlakken (met was of olie behandeld, • De beveiliging van de receiver is gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen geactiveerd. Schakel de receiver uit, los er vlekken of verkleuringen optreden. het kortsluitingsprobleem op en schakel de Aanvullende informatie receiver weer in. Werking Er wordt geen geluid uit een bepaalde Schakel de receiver uit en trek de stekker uit component uitgevoerd. het stopcontact voordat u andere componenten • Controleer of de component goed is aansluit. aangesloten op de audio-ingangen voor deze component. Reiniging • Controleer of de kabels goed zijn Reinig de behuizing, het voorpaneel en de aangesloten op de aansluitingen van de bedieningselementen met een zachte doek die receiver en de component. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. wordt vervolgd 75NL

Er komt geen geluid uit een van de De geluidsinvoer van de HDMI- voorluidsprekers. aansluiting wordt niet uitgevoerd via • Sluit een hoofdtelefoon aan op de de receiver of de luidspreker van PHONES-aansluiting om te controleren of televisie. er geluid via de hoofdtelefoon wordt • Controleer de HDMI-aansluiting. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren geluid wordt uitgevoerd uit de via HDMI. hoofdtelefoon, is de component wellicht • Afhankelijk van de afspeelcomponent niet goed aangesloten op de receiver. moet u de component wellicht instellen. Controleer of de kabels goed zijn Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die aangesloten op de aansluitingen van de wordt geleverd bij de componenten. receiver en de component. Als beide kanalen worden uitgevoerd uit de Het linker- en rechtergeluid zijn niet in balans of zijn omgewisseld. hoofdtelefoon, is de voorluidspreker wellicht niet goed aangesloten op de • Controleer of de luidsprekers en receiver. Controleer de aansluiting van de componenten goed en stevig zijn voorluidspreker die geen geluid uitvoert. aangesloten. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- • Pas de balansparameters aan met het menu aansluiting van een analoge component LEVEL. hebt aangesloten en niet alleen de L- of Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. R-aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. Er komt geen geluid uit analoge 2- • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich kanaals bronnen. niet in de buurt van een transformator of • Controleer of INPUT MODE niet is motor bevinden en ten minste 3 meter uit ingesteld op "COAX IN" of "OPT IN" de buurt van een televisie of voor de geselecteerde ingang (pagina 64). fluorescerende lamp zijn geplaatst. • Plaats de audiocomponent verder van de Er wordt geen geluid uitgevoerd via televisie vandaan. digitale bronnen (via de COAXIAL- of • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. OPTICAL-ingang). Maak deze schoon met een doek die licht • Controleer of INPUT MODE niet is is bevochtigd met alcohol. ingesteld op "ANALOG". Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op Er komt geen geluid of alleen een zwak "COAX IN" voor de bronnen van de geluid uit de midden-/surround-/ OPTICAL-ingang of "OPT IN" voor de surround-achterluidsprekers. bronnen van de COAXIAL-ingang • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- (pagina 64). stand (pagina 55). • Zorg ervoor dat ANALOG DIRECT niet • Pas het niveau van de luidsprekers aan is ingeschakeld. (pagina 33). • Zorg ervoor dat de midden-/ surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL" of "LARGE" (pagina 40). • Zorg ervoor dat de surround- achterluidspreker is ingesteld op "YES" (pagina 40). 76NL

Er komt geen geluid uit de surround- Video achterluidsprekers. Er verschijnt geen of een onduidelijk • Bepaalde discs bevatten geen Dolby beeld op de televisie. Digital Surround EX-markering terwijl op • Selecteer de juiste ingang met de de verpakkingen de Dolby Digital ingangstoetsen. Surround EX-logo's staan. Selecteer in dit • Stel de televisie in op de juiste geval "SB ON" (pagina 38). ingangsstand. Er komt geen geluid uit de subwoofer. • Plaats de audiocomponent verder van de • Controleer of de subwoofer goed en stevig televisie vandaan. is aangesloten. • Wijs de composietvideo-invoer correct toe • Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt aan de DMPORT-ingang. ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, • Controleer of de subwoofer is ingesteld op afhankelijk van de DIGITAL MEDIA "YES" (pagina 40). PORT-adapter. • Er komt geen geluid uit de subwoofer De beeldinvoer naar de HDM- afhankelijk van het geluidsveld. aansluiting op de receiver wordt niet uitgevoerd via de televisie. Het surroundeffect werkt niet. • Controleer de HDMI-aansluiting. • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is • Afhankelijk van de afspeelcomponen ingeschakeld (druk op MOVIE of moet u de component wellicht instellen. MUSIC). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die • Geluidsvelden werken niet voor signalen wordt geleverd bij de componenten. met een bemonsteringsfrequentie van hoger dan 48 kHz. Er kan niet worden opgenomen. • Controleer of de componenten goed zijn Er wordt geen Dolby Digital of DTS meerkanaals geluid weergegeven. aangesloten. • Selecteer de broncomponent met de • Controleer of de DVD, enzovoort die u ingangstoetsen. afspeelt, is opgenomen in de Dolby Aanvullende informatie Digital- of DTS-indeling. • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit op de digitale ingangen van deze receiver, controleert u de audio-instelling (instellingen voor de audio-uitgang) van de aangesloten component. wordt vervolgd 77NL

Tuner RDS werkt niet.* • Controleer of u hebt afgestemd op een De FM-ontvangst is slecht. FM-RDS-zender. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet • Selecteer een FM-zender met een sterker bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten signaal. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt aangegeven. Als u de receiver op De gewenste RDS-informatie wordt niet een buitenantenne aansluit, moet u de weergegeven.* receiver aarden om deze te beschermen • Neem contact op met de radiozender en tegen blikseminslag. Verbind de informeer of de service wordt geleverd. Is aardingsdraad niet met een gasleiding om dit het geval, dan kan de service tijdelijk een gasexplosie te voorkomen. buiten gebruik zijn. FM-buitenantenne * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. Receiver ANTENNA Afstandsbediening AM De afstandsbediening werkt niet. Aardingsdraad • Richt de afstandsbediening op de (niet bijgeleverd) afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver. Naar een aardingspunt • Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als deze Er kan niet worden afgestemd op bijna leeg zijn. radiozenders. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang • Controleer of de antennes goed zijn selecteert op de afstandsbediening. aangesloten. Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe antenne aan. • Het signaal van de zenders is te zwak (bij automatisch afstemmen). Stem handmatig af. • Controleer of het afsteminterval correct is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- zenders). • Er zijn geen zenders ingesteld of de voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 60). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display wordt weergegeven. 78NL

Foutberichten Referentie voor het wissen van Bij een storing wordt een bericht in het display het geheugen van de receiver weergegeven. U kunt de staat van het systeem Wissen Zie controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het probleem. Als Alle instellingen in het geheugen pagina 27 het probleem blijft optreden, neemt u contact Aangepaste geluidsvelden pagina 58 op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Als er een foutbericht wordt weergegeven tijdens het uitvoeren van Automatische Kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en waarschuwingscodes" (pagina 31) om het probleem te verhelpen. DEC. EROR Wordt weergegeven als een signaal wordt ingevoerd dat de receiver niet kan decoderen (bijvoorbeeld DTS-CD) en "DEC. PRI." in het menu AUDIO is ingesteld op "DEC. PCM". Stel dit item in op "DEC. AUTO" (pagina 39). PROTECT Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. Als u de problemen niet kunt Aanvullende informatie oplossen met de handleiding voor problemen oplossen U lost het probleem wellicht op als u het geheugen van de receiver wist (pagina 27). Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden voor de instellingen in het geheugen worden hersteld en dat u dus alle instellingen op de receiver opnieuw moet aanpassen. Als het probleem blijft optreden Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Houd er rekening mee dat als de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven. 79NL

Ingangen Technische gegevens Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ 50 kilo-ohm Signaal/ruis-verhouding3): Versterkergedeelte 96 dB Voor modellen met landcode CEL, CEK, AU1) (A, 500 mV4)) Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohms, Digitaal (Coaxiaal) 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Impedantie: 75 ohm 85 W + 85 W Signaal/ruis-verhouding: Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, 100 dB THD 1%) (A, 20 kHz LPF) 100 W + 100 W Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 100 dB 1 kHz, THD 10%) (A, 20 kHz LPF) 140 W/k Uitgangen (Analoog) AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ 10 kilo-ohm Voor modellen met landcode SP1) SUB WOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Equalizer 70 W + 70 W Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, 3) THD 1%) INPUT SHORT (met het geluidsveld en de equalizer uitgeschakeld). 80 W + 80 W 4) Belast netwerk, ingangsniveau. Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) FM-tunergedeelte 120 W/k Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz Antenne FM-draadantenne 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Antenne-aansluitingen 75 ohm, symmetrisch Landcode Stroomvereisten Tussenfrequentie 10,7 MHz CEL, CEK, SP 230 V wisselstroom, 50 Hz AU 240 V wisselstroom, 50 Hz AM-tunergedeelte Afstembereik 2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor, midden, Landcode Afsteminterval surround en surround achterluidspreker. 10 kHz 9 kHz Afhankelijk van de instellingen voor het geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen CEL, CEK, AU, SP – 531 – geluid weergegeven. 1.602 kHz Antenne Kaderantenne Frequentiebereik Tussenfrequentie 450 kHz Analoog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (met het geluidsveld en de equalizer uitgeschakeld) 80NL

Videogedeelte Bijgeleverde accessoires Ingangen/uitgangen FM-draadantenne (1) Video: 1 Vp-p/75 ohm AM-kaderantenne (1) COMPONENT VIDEO: Afstandsbediening RM-AAU015 (1) Y: 1 Vp-p/75 ohm R6-batterijen (AA-formaat) (2) PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2 of PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm ECM-AC2a) (1) 80 MHz HD doorvoer Zie pagina 3 voor meer informatie over de Algemeen landcode van de component die u gebruikt. Stroomvereisten Ontwerp en technische gegevens kunnen Landcode Stroomvereisten zonder voorafgaande kennisgeving worden CEL, CEK 230 V wisselstroom, gewijzigd. 50/60 Hz AU 240 V wisselstroom, 50 Hz SP 230 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT 5 V, 700 mA Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik CEL, CEK, AU 220 W SP 210 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (wanneer "CONTROL" in het menu VIDEO is ingesteld op Aanvullende informatie "CTRL OFF") Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 157,5 × 310 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 7,8 kg 81NL

Index Cijfers E S 2CH STEREO 57 Eerste instellingen 27 Satelliettuner 2-kanaals 57 aansluiten 24 5.1-kanaals 15 F SB DEC 43 6.1-kanaals 15 Foutberichten 79 Selecteren component 34 A G geluidsveld 54 Afstemmen Geluidsvelden luidsprekersysteem 28 automatisch 58 herstellen 58 Settopbox handmatig 59 selecteren 54 aansluiten 24 op voorkeurzenders 61 Slaaptimer 70 AUTO CALIBRATION 29 Spelcomputer H aansluiten 25 AUTO FORMAT DIRECT HDMI (A.F.D.) 52 Super Audio CD-speler aansluiten 19 afspelen 35 B installeren 17 I Benoemen 61, 69 INPUT MODE 64 Blu-ray-discspeler T aansluiten 19 Televisie L aansluiten 21 Luidsprekers TEST TONE 33 C aansluiten 16 Camcorder Tuner aansluiten 25 aansluiten 26 M CD-speler aansluiten 17 Menu V A. CAL 51 Videorecorder afspelen 35 AUDIO 45 aansluiten 25 EQ 42 D LEVEL 41 Dempen 34 SUR 42 DIGITAL ASSIGN 68 SYSTEM 47 Digital Cinema Sound TUNER 44 (DCS) 56 VIDEO 46 DIGITAL MEDIA PORT aansluiten 66 O ingang 34 Opnemen op een videotoewijzing 67 opnamemedium 71 Dolby Digital 73 DTS 73 DVD-recorder R aansluiten 22 RDS 62 DVD-speler aansluiten 22 afspelen 36 82NL

VARNING Angående den här Utsätt inte produkten för regn eller fukt bruksanvisningen - det ökar risken för brand och/eller elektriska stötar. • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten modellen STR-DG710. Kontrollera modellnumret med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det på din mottagaren som finns angivet i det nedre kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här ljus ovanpå apparaten. bruksanvisningen visas modellen med Placera inte föremål fyllda med vätska, som till områdeskoden CEL om inget annat angives. exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika Eventuella skillnader i användningssättet är klart risk för brand eller elektriska stötar. angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod SP”. Placera enheten på en plats med god ventilation. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt använda kontrollerna på mottagaren med samma kan kopplas bort från vägguttaget om något fel eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. skulle uppstå. Angående områdeskoder Kasta inte batterier tillsammans med Områdeskoden för din mottagaren finns angiven vanliga hushållssopor, utan kassera längst upp till höger på bakpanelen dem på korrekt sätt som kemiskt (se nedanstående figur). avfall. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska L L SURROUND BACK och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra NT A RS R SURROUND CENTER Europeiska länder med separata insamlingssystem) Områdeskod Symbolen på produkten eller Eventuella skillnader i användningssättet emballaget anger att produkten inte får beroende på områdeskoden är tydligt angivna i hanteras som hushållsavfall. Den skall texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod i stället lämnas in på uppsamlingsplats AA”. för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att Den här mottagaren har inbyggda funktioner för säkerställa att produkten hanteras på Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** rätt sätt bidrar du till att förebygga Digital Surround System. eventuella negativa miljö- och * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. hälsoeffekter som kan uppstå om ”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och produkten kasseras som vanligt avfall. symbolen med dubbla D:n är varumärken som Återvinning av material hjälper till att tillhör Dolby Laboratories. bibehålla naturens resurser. För ** ”DTS” och ”DTS-ES Neo:6” är registrerade ytterligare upplysningar om varumärken som tillhör DTS, Inc. ”96/24” är ett återvinning bör du kontakta lokala varumärke som tillhör DTS, Inc. myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Den här mottagaren bygger på tekniken High- Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av HDMI Licensing LLC. 2SE

Innehållsförteckning Välja ett förprogrammerat ljudfält ..............52 Komma igång Använda enbart främre högtalare De olika delarna och deras placering ............ 4 (2CH STEREO)......................................55 1: Placera högtalarna................................... 13 För att lyssna på ljudet utan några 2: Ansluta högtalarna .................................. 14 justeringar (ANALOG DIRECT) ...........55 3a: Ansluta ljudkomponenterna .................. 15 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga 3b: Ansluta videokomponenterna ............... 16 inställningar............................................56 4: Ansluta antennerna.................................. 24 5: Förbereda mottagaren och Använda radion fjärrkontrollen ........................................ 25 Lyssna på FM/AM-radio .............................56 6: Välja högtalarsystem............................... 26 Ställa in snabbvalskanaler ...........................58 7: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO CALIBRATION) ...................... 27 Använda RDS (Radio Data System) ...........60 8: Justera högtalarnas ljudvolym och balans (Endast modeller med områdeskod (TEST TONE)........................................ 31 CEL, CEK) Uppspelning Övriga åtgärder Välja komponent ......................................... 32 Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE).....................................62 Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent.............................................. 33 Använda DIGITAL MEDIA PORT SE (DMPORT).............................................63 Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar Använda förstärkaren (DIGITAL ASSIGN) ..............................66 Navigera i menysystemet ............................ 35 Namnge ingångar ........................................67 Ställa in nivån (Menyn LEVEL) ................. 39 Ändra teckenfönstrets visningsläge.............68 Ställa in equalizern (Menyn EQ) ................ 40 Använda avstängningstimern ......................68 Inställningar för surroundljudet Inspelning med hjälp av mottagaren............69 (Menyn SUR)......................................... 40 Inställningar för radion Använda fjärrkontrollen (Menyn TUNER) ................................... 42 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) ............ 43 Ändra knapparnas tilldelade funktioner ......69 Videoinställningar (Menyn VIDEO)........... 44 Systeminställningar (Menyn SYSTEM) ..... 45 Övrig information Automatisk kalibrering av passande Ordlista ........................................................70 inställningar (Menyn A. CAL)............... 49 Försiktighetsåtgärder ...................................72 Felsökning ...................................................73 Lyssna på surroundljud Specifikationer.............................................77 Lyssna på Dolby Digital och Register........................................................79 DTS-surroundljud (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 50 3SE

Komma igång De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga G INPUT MODE Tryck för att välja (på/standby) av strömmen till ingångsläge när en mottagaren (sid. 25, 33, komponent är ansluten till 34, 56). både digitala och analoga anslutningar (sid. 62). B SPEAKERS Tryck för välja det främre (OFF/A/B) högtalarsystemet (sid. 26). H MASTER Vrid för att ställa in VOLUME volymen för alla högtalarna C TUNING MODE Tryck för att använda samtidigt (sid. 31, 32, 33, radion (FM/AM) (sid. 56). TUNING +/– 34). MEMORY/ I DIRECT Tryck när du vill lyssna på ENTER högkvalitativt analogt ljud (sid. 55). D Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten J AUTO CAL Tryck för att aktivera den eller en lista med valbara automatiska alternativ (sid. 6). kalibreringsfunktionen (Auto Calibration) (sid. 28). E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från sensor fjärrkontrollen. K INPUT Vrid för att välja SELECTOR ingångskälla för F DISPLAY Tryck för att välja vilken uppspelning (sid. 32, 33, information som ska visas 34, 55, 57, 59, 62, 67, 69). i teckenfönstret (sid. 61, 68). 4SE

Namn Funktion L 2CH Tryck för att välja ett ljudfält (sid. 50). Komma igång A.F.D. MOVIE MUSIC M SUR BACK Tryck för att välja DECODING avkodningsläge för bakre surroundsignaler (sid. 41). N SLEEP Tryck för att aktivera insomningsfunktionen och tidsintervallet innan mottagaren stängs av automatiskt (sid. 68). O DIMMER Tryck för att ställa in teckenfönstrets ljusstyrka (sid. 49). P VIDEO 3 IN/ Kontakt för anslutning av PORTABLE ljud/video-komponenter, AV IN- t.ex. videokamera eller kontakterna videospel (sid. 23, 32). Q AUTO CAL MIC Kontakt för anslutning av -kontakt den medföljande optimeringsmikrofonen som du använder tillsammans med funktionen automatisk kalibrering (Auto Calibration) (sid. 27). R PHONES Här ansluter du hörlurarna -kontakt (sid. 73). 5SE

Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE SP A ; D EX ; PL IIx ; PL OPT DTS -ES 9 6 / 2 4 MEMORY RDS ST SP B HDMI COAX NEO:6 D.RANGE MONO L C R SL S SR SB qg qf qd qs qa q; Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när du valt ”YES” för E ; PL/ Tänds när mottagaren använder subwoofern (sid. 45) och en ; PLII/ Pro Logic för att bearbeta 2- ljudsignal sänds via SUB ; PLIIx kanaliga signaler så att signaler WOOFER-anslutningen. för mittkanalen och surroundkanalen kan sändas ut. B LFE Tänds när skivan som spelas ”; PLII” tänds när dekodern upp innehåller en LFE Pro Logic II Movie/Music/ (Lågfrekvenseffekt)-kanal Game är aktiverad. ”; PLIIx” (lågfrekvenskanal) och signalen tänds när dekodern Pro Logic från LFE-kanalen verkligen IIx Movie/Music/Game är återges. aktiverad. C SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem du Däremot tänds inte de här använder. De här indikatorerna indikatorerna om både lyser däremot inte om mitthögtalaren och högtalarutgången är avstängd surroundhögtalarna är ställda på eller när du kopplat in hörlurar. ”NO” (sid. 38) och du väljer ett ljudfält med knappen A.F.D. D ; D/ ”; D” tänds när mottagaren Obs! ; D EX avkodar Dolby Digital-signaler. Avkodning med Dolby Pro ”; D EX” tänds när Logic IIx kan inte användas för mottagaren avkodar Dolby DTS-signaler eller för signaler Digital Surround EX-signaler. med en samplingsfrekvens som Obs! är högre än 48 kHz. När du spelar upp skivor av formatet Dolby Digital F OPT Tänds när INPUT MODE är använder du digitala ställt på ”AUTO IN” och anslutningar och kontrollerat att källsignalen är en digital signal INPUT MODE inte är ställt på som tas emot via OPTICAL- ”ANALOG” (sid. 62). kontakten eller när INPUT MODE är ställt på ”OPT IN” (sid. 62). 6SE

Namn Funktion Namn Funktion G DTS/ ”DTS” tänds när mottagaren O Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar DTS-ES/ avkodar DTS-signaler. för kanal- vilka kanaler som spelas upp. Komma igång DTS 96/24 ”DTS-ES” tänds när uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar mottagaren avkodar DTS-ES- hur mottagaren mixar ned signaler. ”DTS 96/24” tänds när källjudet (baserat på mottagaren avkodar DTS 96/24 högtalarinställningarna). (96 kHz/24-bitar)-signaler. L Vänster främre högtalare Obs! R Höger främre högtalare När du spelar upp skivor i DTS- C Mitthögtalare (mono) format använder du digitala SL Vänster surroundhögtalare anslutningar och kontrollerar att SR Höger surroundhögtalare INPUT MODE inte är ställt på S Surroundkomponent (mono ”ANALOG” (sid. 62). eller surroundkomponenter som skapats med Pro Logic) H MEMORY Tänds när en minnesfunktion, SB Bakre surroundkomponenter t.ex. snabbvalsminne (Preset (bakre surroundkomponenter Memory) (sid. 58) eller som skapas med 6.1-kanalig liknande har aktiverats. avkodning) I Radio- Tänds när du använder Exempel: indikatorer mottagaren för att ställa in Inspelningsformat (främre/ radiokanaler (sid. 56) eller surround): 3/2.1 liknande. Utkanal: När du ställer Obs! alternativet för ”RDS” visas bara för endast surroundhögtalare på ”NO” modeller med områdeskod (sid. 38) CEL, CEK. Ljudfält: A.F.D. AUTO J Indikatorer Tänds när du använder SW för mottagaren för att ställa in snabbvals- snabbvalskanaler. För mer L C R kanaler information om hur du ställer in SL SR snabbvalskanaler, se sid. 58. K D.RANGE Tänds när dynamikkompressorn är aktiverad (sid. 36). L NEO:6 Tänds när avkodningsläget DTS Neo:6 Cinema/Music är aktiverat (sid. 51). M COAX Tänds när INPUT MODE är ställt på ”AUTO IN” och källsignalen är en digital signal som tas emot via COAXIAL- kontakten eller när INPUT MODE är ställt på ”COAX IN” (sid. 62). N HDMI Tänds när mottagaren identifierat en komponent som är ansluten till HDMI IN- kontakten (sid. 17). 7SE

Baksida 1 2 DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS 6 5 4 3 A Sektion med digitala ingångar/ B Sektion med utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT) komponentvideoingångar/utgångar OPTICAL Hit ansluter du en (COMPONENT VIDEO INPUT/ IN-kontakterna DVD-spelare eller OUTPUT) liknande. COMPONENT Hit ansluter du en COAXIAL- Grön VIDEO INPUT/ DVD-spelare, TV COAXIAL IN- kontakten ger (Y) OUTPUT- eller kontakt bättre ljudkvalitet Blå kontakterna* satellitmottagare. vid höga ljudnivåer (PB/CB) Du kan få bilder (sid. 20, 22). Röd med hög kvalitet HDMI IN/ För anslutning till (PR/CR) (sid. 19 – 22). OUT- en DVD-spelare, kontakterna* liknande. Bild och C Sektion för anslutning till högtalare ljud sänds till TV eller en projektor (SPEAKERS) (sid. 17). Hit ansluter du högtalarna (sid. DMPORT- Ansluts till en 14). kontakt DIGITAL MEDIA PORT-adapter (sid. 64). Hit ansluter du en subwoofer (sid. 14). 8SE

D Sektion med ingångar/utgångar för Fjärrkontroll video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT) Du kan använda den medföljande Komma igång AUDIO IN/ Hit ansluter du en fjärrkontrollen RM-AAU015 för att Vit (L-vänster) OUT- videobandspelare, kontrollera mottagaren och för att kontrollera kontakterna DVD-spelare eller de ljud/videokomponenter från Sony som Röd liknande. (sid. 19 – (R-höger) fjärrkontrollen är avsedd att kontrollera 23). (sid. 69). VIDEO IN/ Gul OUT- 1 kontakterna* TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 wa 2 E Sektion med ljudingångar VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SYSTEM STANDBY DVD (AUDIO INPUT) SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 AUDIO IN- Hit ansluter du en Vit kontakterna CD-spelare eller 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC (L-vänster) liknande. (sid. 15). 4 Röd AMP MENU (R-höger) 1 2 3 5 AUTO CAL w; 4 5 6 6 F Sektion med antennanslutningar D.TUNING (ANTENNA) 7 8 9 7 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU FM Hit ansluter du den ql - 0/10 ENTER 8 CLEAR FM MODE ANTENNA- FM-trådantenn qk 9 DISPLAY TOOLS MUTING kontakt som följer med den qj q; här mottagaren F TV VOL (sid. 24). MASTER VOL qh G g AM Hit ansluter du den qa ANTENNA- AM-ramantenn f qg terminalen som följer med den RETURN/EXIT MENU här mottagaren qf TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + (sid. 24). . < < > TUNING – TUNING + * Du kan titta på bilden från den valda ingången när m H M qs du anslutit MONITOR OUT eller HDMI OUT- TV kontakten till en TV eller en projektor (sid. 19). qd X x forts. 9SE

Namn Funktion Namn Funktion A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom C Ingångs- Välj komponent genom att (på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1 knappar trycka på en av och TV (M). sifferknapparna. Mottagaren slås på när du trycker på AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå någon av ingångsknapparna. (på/standby) på ljud/videokomponenterna Knapparna är fabriksinställda från Sony som fjärrkontrollen för att kontrollera är avsedd att kontrollera (sid. komponenter från Sony på 69). följande sätt. Du kan ändra de Om du trycker på ?/1 (B) på funktioner som knapparna har samma gång slås strömmen till tilldelats genom att följa mottagaren och de övriga stegen under ”Ändra komponenterna av (SYSTEM knapparnas tilldelade STANDBY). funktioner” på sid. 69. Obs! Knapp Tilldelad Sony- Funktionen hos omkopplaren komponent AV ?/1, ändras automatiskt varje gång du trycker på DMPORT DIGITAL MEDIA PORT-adapter ingångsknapparna (C). VIDEO 1 VCR (VTR-läge 3) B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av (på/standby) strömmen till mottagaren. VIDEO 2 VCR (VTR-läge 2) För att slå av strömmen till alla VIDEO 3 Ingen funktion komponenter trycker du på ?/1 DVD DVD-spelare och AV ?/1 (A) samtidigt (SYSTEM STANDBY). SAT Digital satellitmottagare TV TV SA-CD/CD Super Audio CD- spelare/CD-spelare TUNER Inbyggd radio D 2CH Tryck för att välja ett ljudfält. A.F.D. MOVIE MUSIC E AMP MENU Tryck för att visa mottagarens meny. Använd sedan V, v, B, b och (P) för att utföra menyåtgärderna. F AUTO CAL Tryck för att aktivera den automatiska kalibreringsfunktionen (Auto Calibration). G D.TUNING Tryck för att växla till direktinställningsläget. D.SKIP Tryck för att hoppa över en skiva om du använder en skivväxlare. 10SE

Namn Funktion Namn Funktion H DVD MENU Tryck för att visa DVD- Xb) Tryck för att göra paus i spelarens meny på TV- uppspelningen eller Komma igång skärmen. Använd sedan V, v, inspelningen på B, b och (P) för att videobandspelaren, CD- utföra menyåtgärderna. spelaren, DVD-spelaren eller blu-ray-skivspelaren. (Startar FM MODE Tryck för att välja mono- eller också inspelningen på stereomottagning för FM. komponenter som befinner sig i I ENTER Tryck för att bekräfta värdet standbyläge för inspelning.) när du har valt en kanal, en xb) Tryck för att stoppa skiva eller ett spår med hjälp uppspelningen på av sifferknapparna på TV:n, videobandspelaren, CD- videobandspelaren eller spelaren, DVD-spelaren eller på satellitmottagaren. blu-ray-skivspelaren. MEMORY Tryck för att lagra en kanal. TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- J MUTING Tryck för att dämpa ljudet. kanal genom att samtidigt Du aktiverar TV:ns trycka på TV CH +/– och TV dämpningsfunktion genom att (M). samtidigt trycka på MUTING PRESET +/– Tryck för att välja och TV (M). – snabbvalskanaler. K TV VOL Du ställer in TV:ns volym – snabbvalskanaler på +a)/– genom att trycka på TV VOL videobandspelaren eller +/– och TV (M) samtidigt. satellitmottagaren. MASTER Tryck för att ställa in volymen TUNING +/– Tryck för att söka efter en kanal. VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. M TV För att aktivera knapparna med L ./>b) Tryck för att hoppa över ett orange märkning trycker du på spår på CD-spelaren, DVD- TV samtidigt som du trycker på spelaren eller blu-ray- önskad knapp. skivspelaren. N MENU Tryck för att visa menyn för REPLAY < / Tryck för att spela upp videobandspelaren, DVD- ADVANCE < föregående avsnitt igen eller spelaren, satellitmottagaren snabbspola det aktuella eller blu-ray-skivspelaren på avsnittet framåt på TV-skärmen. videobandspelaren, DVD- Du visar TV:ns meny genom att spelaren eller på blu-ray- samtidigt trycka på MENU och TV (M). skivspelaren. Använd sedan V, v, B, b och m/Mb) Tryck för att (P) för att utföra – söka spår framåt/bakåt på menyåtgärderna. DVD-spelaren. O RETURN/ Tryck för att – starta snabbspolning framåt/ EXIT O – återgå till föregående meny. bakåt på videobandspelaren, – gå ur menyn när menyn eller CD-spelaren, eller blu-ray- skärmguiden för skivspelaren. videobandspelaren, DVD- Ha)b) Tryck för att starta spelaren, satellitmottagaren uppspelningen på eller blu-ray-skivspelaren videobandspelaren, CD- visas på TV-skärmen. spelaren, DVD-spelaren eller Om du vill gå ur menyn på TV:n på blu-ray-skivspelaren. när menyn visas på TV- skärmen, trycker du samtidigt på RETURN/EXIT och TV (M). forts. 11SE

Namn Funktion Namn Funktion P När du tryckt på AMP MENU T Sifferknappar Tryck för att (E), DVD MENU (H) eller (siffran 5a)) – välja eller ställa in V/v/B/b MENU (N) väljer du snabbvalskanaler. inställningar genom att trycka – välja spårnummer på CD-, på V, v, B eller b. Tryck DVD-spelaren eller blu-ray- sedan på för att bekräfta skivspelaren. Du väljer valet för DVD MENU eller spårnummer 10 genom att MENU. trycka på 0/10. Tryck också på för att – välja kanalnummer på bekräfta valet du gjort på videobandspelaren eller mottagaren, satellitmottagaren. videobandspelaren, Du väljer TV-kanaler genom satellitmottagaren, CD- att samtidigt trycka på spelaren, DVD-spelaren eller sifferknapparna och TV (M). blu-ray-skivspelaren. U TV INPUT Välj ingångssignal (insignal Q DISPLAY Tryck för att välja för TV eller video) genom att informationen som visas på samtidigt trycka på TV INPUT TV-skärmen från och TV (M). videobandspelaren, satellitmottagaren, CD- SLEEP Tryck för att aktivera spelaren, DVD-spelaren eller insomningsfunktionen och blu-ray-skivspelaren. tidsintervallet innan För att visa TV:ns information mottagaren stängs av på TV-skärmen trycker du automatiskt. samtidigt på DISPLAY och a) TV (M). Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och H har en upphöjd punkt som du kan känna med R TOOLS Tryck för att visa alternativ fingret. Använd den lilla punkten, som du kan som gäller för hela skivan (t.ex. skivskydd), inspelning känna med fingret, som referens när du använder (t.ex. ljudinställningar under mottagaren. b) Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder inspelning), eller flera objekt på en menylista (t.ex. för på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer radering av flera titlar). information om knappens funktion finns i Du väljer alternativ för TV:n bruksanvisningen som medföljer DIGITAL genom att samtidigt trycka på MEDIA PORT-adaptern. TOOLS och TV (M). S -/-- Välj kanalvalsläge (kanaler Obs! med en siffra respektive två • Beroende på modell är det möjligt att vissa siffror) för TV:n genom att funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går samtidigt trycka på -/-- och att använda. TV (M). • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna >10/ x Tryck för att välja som vägledning. Därför kan det hända att vissa av – spårnummer över 10 på ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa videobandspelaren, komponenter, eller att de måste utföras på ett annat satellitmottagaren eller sätt. CD-spelaren. – kanalnummer för den digitala CATV-terminalen. CLEAR Tryck för att radera ett misstag om du råkat trycka på fel sifferknapp. 12SE

1: Placera högtalarna Komma igång Med den här mottagaren kan du använda ett Du kan få högklassig ljudåtergivning av DVD- 6.1-kanaligt system (6 högtalare och en programvara som spelats in i formatet subwoofer). Surround EX om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6.1-kanaler) (se ”Använda avkodningsläge för bakre surroundkanal (SB Lyssna på ett 5.1/6.1-kanaligt DEC)” på sid. 41). system För att du verkligen ska få samma Exempel på ett 6.1-kanaligt biografliknande ljudupplevelse som det här högtalarsystem systemet kan ge, krävs fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler). Exempel på ett 5.1-kanaligt högtalarsystem AFrämre högtalare (vänster) BFrämre högtalare (höger) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (vänster) ESurroundhögtalare (höger) FBakre surroundhögtalare AFrämre högtalare (vänster) GSubwoofer BFrämre högtalare (höger) CMitthögtalare Tips! DSurroundhögtalare (vänster) Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. ESurroundhögtalare (höger) GSubwoofer 13SE

2: Ansluta högtalarna G A D F A B DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y PB/CB PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS SPEAKERS FRONT B-terminalena) B B E C A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) a) AFrämre högtalare A (vänster) Om du har ytterligare ett system med främre BFrämre högtalare A (höger) högtalare ansluter du dem till SPEAKERS FRONT B-terminalen. Du kan välja vilka av de CMitthögtalare främre högtalarna du vill använda med hjälp av DSurroundhögtalare (vänster) knappen SPEAKERS (OFF/A/B) på mottagaren ESurroundhögtalare (höger) (sid. 26). b) FBakre surroundhögtalare När du tittar på filmer och har anslutit en GSubwooferb) subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad växlar den automatiskt över till standbyläge efter nivån på ingångssignalen till subwoofern; då kan ljudet stängas av. 14SE

3a: Ansluta ljudkomponenterna Komma igång Ansluta en Super Audio CD-spelare/CD spelare Följande bild visar hur du ansluter en Super Audio CD-spelare/CD spelare. När du anslutit Super Audio CD/CD-spelaren fortsätter du till ”3b: Ansluta videokomponenterna” (sid. 16). Super Audio CD- spelare/CD-spelare A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) 15SE

3b: Ansluta videokomponenterna Hur du ansluter komponenterna Videoingång/utgång som ska I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter anslutas video komponenterna till den här mottagaren. Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du Innan du börjar, se ”Komponent som ska väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter de sidor som beskriver hur du ansluter de olika som finns på komponenterna. komponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter Ingångar (INPUT) å TV eller liknande. du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 24). COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO Komponent som ska anslutas Komponent Sid. Med HDMI-kontakt 17 COMPONENT Bildskärmsutgångar TV 19 MONITOR OUT, HDMI VIDEO VIDEO HDMI OUT på DVD-spelare/DVD-inspelare 20 mottagare Satellitmottagare/Digitalbox 22 ?/1 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE MASTER VOLUME (set-top box) TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Videobandspelare 23 COMPONENT HDMI VIDEO VIDEO Videokamera, videospel eller 23 liknande. Ingångar (INPUT) på mottagare Utgångar Om du vill ansluta flera digitala (OUTPUT) på komponenter, men inte kan hitta videokomponent COMPONENT en ledig ingång HDMI VIDEO VIDEO Se ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 66). Högre bildkvalitet 16SE

HDMI-finess Ansluta komponenter med En digital ljudsignal som överförs med HDMI HDMI-kontakter kan sändas ut via den här mottagarens Komma igång HDMI är en förkortning av High-Definition högtalare. Den här signalen kan hantera Dolby Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som Digital och linjär PCM. överför bild och ljud i digitalt format. DVD-spelare Blu-ray-skivspelare TV, projektor osv. Ljud/ Ljud/ Ljud/ Videosignaler Videosignaler Videosignaler A A A DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. forts. 17SE

Angående HDMI-anslutningar • Du bör inte använda en konverteringskabel • Kontrollera inställningen för den anslutna för HDMI-DVI. Om du ansluter en komponenten om bilden har dålig kvalitet konverteringskabel för HDMI-DVI till en eller om du inte får något ljud från en DVI-D-komponent är det inte säkert att du komponent som är ansluten via HDMI- får vare sig bild eller ljud. kabeln. Obs! • En ljudsignal som tas emot via HDMI IN- • Se till att du slår på strömmen till mottagaren när kontakten sänds ut via högtalarkontakten video- och ljudsignaler från en och HDMI OUT-kontakten. Den sänds inte uppspelningskomponent sänds till en TV via ut från någon annan ljudkontakt. mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds • Videosignaler som tas emot av HDMI IN- varken bild eller ljud ut. kontakten kan bara sändas ut från HDMI • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för OUT-kontakten. Videosignalerna som tas ingångsknappen VIDEO 2 på fjärrkontrollen, så att emot kan inte sändas ut från VIDEO OUT- du kan använda knappen till att kontrollera blu-ray- skivspelaren. För mer information, se ”Ändra eller MONITOR OUT-kontakterna. knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 69). • Om du vill lyssna till ljudet från TV:ns • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 2 så högtalare ställer du ”AUDIO” på att det nya namnet kan visas i mottagarens ”TV+AMP” i menyn VIDEO (sid. 44). Med teckenfönster. För mer information, se ”Namnge inställningen ”AMP” sänds inte ljudet ut via ingångar” (sid. 67). TV:ns högtalare. • Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio CD-skivor sänds inte ut. • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitstorlek m.m.) som sänds ut från en HDMI-kontakt kan undertryckas av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningen för den anslutna komponenten om bilden har dålig kvalitet eller om du inte får något ljud från en komponent som är ansluten via HDMI-kabeln. • Det kan bli avbrott i ljudet när ljudsignalens samplingsfrekvens eller antalet kanaler i den utsända ljudsignalen från uppspelningskomponenten ändras. • Om den anslutna komponenten inte kan hantera kopieringsskyddstekniken (HDCP) kan det hända att bild och/eller ljud inte sänds ut från HDMI OUT-kontakten. Kontrollera i så fall den anslutna komponentens specifikationer. • Ställ bildupplösningen på uppspelningskomponenten på 720p eller 1080i när du sänder flerkanaligt 96 kHz-ljud via en HDMI-anslutning. • Mer information finns i bruksanvisningen som följer med respektive ansluten komponent. 18SE

Obs! Ansluta en TV Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från en ansluten komponent och sänds vidare till en TV Bilderna från en komponent som kan spela Komma igång via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren är upp bilder, och som är ansluten till den här påslagen sänds varken bild eller ljud vidare. mottagaren, kan visas på en TV-skärm. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut Tips! audio och videokablarna efter de anslutningar • Du kan titta på bilden från den valda ingången när som finns på komponenterna. du anslutit MONITOR OUT-kontakten till en TV eller en projektor. • Ljudet från TV:n spelas upp från de högtalare som är anslutna till mottagaren om du ansluter ljudutgången på TV:n till TV IN-kontakterna på mottagaren. TV Ljudsignaler Videosignaler A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) BVideokabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej) 19SE

Obs! Ansluta en DVD-spelare/DVD- För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD- inspelare spelaren ställer du in den digitala utgången på DVD- spelaren. Se även bruksanvisningen som följer med Följande bild visar hur du ansluter en DVD- DVD-spelaren. spelare/DVD-inspelare. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med ljud- och videokablarna efter de anslutningar samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz som finns på komponenterna. och 96 kHz. Ansluta DVD-spelare DVD-spelare Ljudsignaler Videosignaler A B C DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej) 20SE

Ansluta DVD-inspelare DVD-inspelare Komma igång Ljudsignaler Videosignaler A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) Obs! • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för • Undvik att böja eller binda ihop optiska ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att digitalkablar. du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelare. För mer information, se ”Ändra Tips! knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 69). Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz att det nya namnet kan visas i mottagarens och 96 kHz. teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 67). • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. 21SE

Obs! Ansluta en satellitmottagare/ • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du digitalbox (set-top box) kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska Följande illustration visar hur du ansluter en digitalkablar. satellitmottagare eller en digitalbox (set-top box). Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ljud- och videokablarna efter de anslutningar och 96 kHz. som finns på komponenterna. Satellitmottagare/digitalbox (set-top box) Ljudsignaler Videosignaler A B C D DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) 22SE

Ansluta komponenter med analoga video- och Komma igång ljudkontakter Följande bild visar hur du ansluter en komponent som har analoga kontakter, t.ex. en videobandspelare eller liknande. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna efter de anslutningar som finns på komponenterna. Videobandspelare Ljudsignaler Videosignaler A B DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-kontakterna (frontpanelen) Videokamera/ Videospel C A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Ljud/videokabel (medföljer ej) 23SE

4: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN Y AM VIDEO 1 IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR L L SURROUND BACK VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT DVD MONITOR COMPONENT VIDEO R L L L L AUDIO OUT R R R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB FRONT B FRONT A SURROUND CENTER SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 24SE

Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen Komma igång gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka Ansluta nätkabeln fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel 1,2 ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R L SURROUND BACK 3 R SURROUND CENTER 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder ”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i Till ett vägguttag teckenfönstret. 3 Tryck på MEMORY/ENTER. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Följande alternativ återgår till sina fabriksinställda värden. • Alla inställningar i menyerna LEVEL, EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO och SYSTEM. • De ljudfält som lagrats för de olika ingångarna och snabbvalskanalerna. • Alla ljudfältsparametrar. • Alla snabbvalskanaler. • Alla indexnamn för ingångar och snabbvalskanaler. • MASTER VOLUME återställs till ”VOL MIN”. • Ingången är ställd på ”DVD”. 25SE

Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Välja högtalarsystem Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som du fjärrkontrollen RM-AAU015. vill använda. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. SPEAKERS (OFF/A/B) ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Välj vilket främre högtalarsystem du vill använda genom att trycka Obs! flera gånger på SPEAKERS • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. (OFF/A/B). • Blanda inte nya och gamla batterier. För att välja Tänds • Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av batterier. Högtalarna som är anslutna till SP A • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus SPEAKERS FRONT A-terminalerna. eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till Högtalarna som är anslutna till SP B funktionsstörningar. SPEAKERS FRONT B-terminalerna. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur Du stänger av ljudet till högtalarna genom att batterierna. Då undviker du risken för de frätskador trycka flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B) som läckande batterier kan orsaka. tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” slocknar • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det i teckenfönstret. hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du Obs! knapparna igen (sid. 69). Du kan inte växla över till det främre högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS Tips! (OFF/A/B) när du har anslutit hörlurar till Under normala förhållanden räcker batterierna mottagaren. ungefär 3 månader. När det inte längre går att kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. 26SE

Obs! 7: Automatisk kalibrering • Du kan inte använda den Automatiska Kalibreringen när hörlurar är anslutna. av inställningarna Komma igång • Kontrollera att SPEAKERS (OFF/A/B) inte är avstängd. (AUTO CALIBRATION) Optimeringsmikrofonen ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR Med funktionen DCAC (Digital Cinema Auto SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES Calibration) kan du utföra automatiska VIDEO L AUDIO R kalibreringar som t.ex.: • Kontrollera anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren. • Ställa in högtalarvolymen. • Mäta upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition. Du kan också justera högtalarnas balans och nivå manuellt. För mer information, se ”8: Justera högtalarnas ljudvolym och balans (TEST TONE)” (sid. 31). Innan du utför automatisk kalibrering (Auto Calibration) Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto Calibration) installerar och ansluter du högtalarna (sid.13, 14). 1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till • AUTO CAL MIC-kontakten är endast till AUTO CAL MIC-kontakten. för anslutning av den medföljande optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra mikrofoner till den här kontakten. Det kan 2 Ställa upp optimeringsmikrofonen. skada mottagaren och mikrofonen. • Under kalibrering är nivån på ljudet från Placera optimeringsmikrofonen vid din högtalarna mycket högt. Tänk på det om det lyssningsposition. Du kan också använda är småbarn i närheten, eller hur det kan en pall eller ett stativ så att påverka dina grannar. optimeringsmikrofonen hamnar på • Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst samma höjd som dina öron. i omgivningen för att undvika störningar och för att få så noggranna mätningar som möjligt. • Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika fel i mätningen. 27SE

Utföra Automatisk Kalibrering 3 Uppmätningen börjar. Det tar några minuter innan (Auto Calibration) uppmätningen är slutförd. Nedanstående tabell visar teckenfönstret när mätningen börjar. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ?/1 - Uppmätning av Teckenfönster omkopplare SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Nivån på NOISE.CHK Ingångs- bakgrundsbruset SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar Högtalaranslutning MEASURE och SP DET. visas växelvis* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Högtalarnas ljudvolym MEASURE och 1 2 3 AMP MENU 1 GAIN visas växelvis* 2 AUTO CAL 4 5 6 Högtalaravstånd MEASURE och D.TUNING DISTANCE visas 7 8 9 D.SKIP växelvis* >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE * Motsvarande högtalarindikator tänds i DISPLAY TOOLS MUTING teckenfönstret under uppmätningen. MUTING F TV VOL MASTER VOL 4 Uppmätningen avslutas. G g MASTER ”COMPLETE” visas i teckenfönstret och f VOL +/– inställningarna registreras. RETURN/EXIT MENU 5 Koppla bort 1 Tryck på AMP MENU. optimeringsmikrofonen från AUTO CAL MIC-kontakten. 2 Tryck på AUTO CAL. Obs! Uppmätningen startar efter 5 sekunder Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera och teckenfönstret ändras på följande sätt: subwoofern. Därför ändras inga A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] subwooferinställningar. t A.CAL [2] t A.CAL [1] Tips! När tiden räknas ned bör du hålla dig Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör borta från mätområdet för att undvika fel något av följande medan uppmätningarna pågår. i mätningarna. – Trycker på ?/1, ingångs-knappar eller MUTING. – Ställer in ljudvolymen. – Trycker en gång till på AUTO CAL. 28SE

Fel- och varningskoder Felkod Orsak och åtgärd ERROR 23 Bakre surround-högtalare har registrerats, men inga surround- Komma igång Ett felmeddelande visas högtalare är anslutna. Anslut Om ett fel upptäcks under den Automatiska surroundhögtalarna. Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret i en cykel efter det att varje uppmätning utförts När varningskoder visas på följande sätt: Under den Automatiska Kalibreringen ger Felkod t inget visas i teckenfönstret t varningskoden information om mätresultaten. (felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler PUSH t inget visas i teckenfönstret t på följande sätt: ENTER Varningskod t inget visas i teckenfönstret a) Visas när det finns flera felkoder. t (varningskod t inget visas i teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i Åtgärda felet teckenfönstret t ENTER 1 Anteckna felkoden. b) Visas när det finns flera varningskoder. 2 Tryck på . 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. Du kan välja att ignorera varningskoden 4 Åtgärda felet. eftersom den Automatiska Kalibreringen Mer information finns under ”Felkoder och justerar inställningarna automatiskt. Du kan åtgärder”, nedan. också välja att ändra inställningarna manuellt. 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför den Automatisk Kalibreringen igen (sid. 28). Ändra inställningarna manuellt 1 Anteckna varningskoden. 2 Tryck på . Felkoder och åtgärder 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. Felkod Orsak och åtgärd 4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod ERROR 10 Det är för mycket störningar i och åtgärd”, nedan. omgivningen. Se till att du utför 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför Automatiska Kalibreringen när det den Automatisk Kalibreringen igen är tyst i omgivningen. (sid. 28). ERROR 11 Högtalarna är placerade för nära optimeringsmikrofonen. Placera högtalarna längre bort från optimeringsmikrofonen. ERROR 12 Ingen av högtalarna är identifierad. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är korrekt ansluten och utför sedan automatisk kalibrering igen. ERROR 20 Främre högtalare identifieras inte eller så identifieras bara en av de främre högtalarna. Kontrollera de främre högtalarnas anslutningar. ERROR 21 Endast en surround-högtalare har registrerats. Kontrollera surroundhögtalarnas anslutningar. forts. 29SE

c) Varningskod och åtgärd För mer information, se ”Avstånd till främre högtalare” (sid. 47). Varningskod Förklaring och åtgärd d) För mer information, se ”Avstånd till WARN. 40 Det är för mycket störningar i mitthögtalaren” (sid. 47). e) omgivningen. Se till att du utför För mer information, se ”Avstånd till vänster Automatiska Kalibreringen när det surroundhögtalare” (sid. 47). f) är tyst i omgivningen. För mer information, se ”Avstånd till höger WARN. 60 Balansen för de främre högtalarna surroundhögtalare” (sid. 47). g) För mer information, se ”Avstånd till bakre ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om de främre surroundhögtalare” (sid. 47). högtalarna.c) WARN. 62 Nivån för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) WARN. 63 Nivån för vänster surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om vänster surround högtalaren.e) WARN. 64 Nivån för höger surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om höger surround högtalaren.f) WARN. 65 Nivån för bakre surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om bakre surround högtalaren.g) WARN. 70 Avståndet till den främre högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om de främre högtalarna.c) WARN. 72 Avståndet för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) WARN. 73 Avståndet för vänster surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om vänster surround högtalaren.e) WARN. 74 Avståndet för höger surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om höger surround högtalaren.f) WARN. 75 Avståndet för bakre surround högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om bakre surround högtalaren.g) 30SE

5 Välj ”T. TONE Y” genom att 8: Justera högtalarnas trycka flera gånger på V/v. Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i ljudvolym och balans Komma igång tur och ordning. (TEST TONE) Vänster främre t Mittre t Höger främre t Höger surround t Bakre Med hjälp av testtonen kan du justera surround t Vänster surround t högtalarnas nivå och balans från din vanliga Subwoofer lyssningsposition. 6 Ställ in högtalarnas ljudvolym Tips! och balans med menyn LEVEL Mottagaren avger en testton med en frekvens runt tills du hör testtonen lika starkt 800 Hz. från var och en av högtalarna. För mer information, se ”Ställa in nivån TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 (Menyn LEVEL)” (sid. 39). SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Tips! Ingångs- • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC mottagaren. • När du justerar visas det inställda värdet i 1 2 3 AMP MENU 1 teckenfönstret. 7 AUTO CAL 4 5 6 Välj ”T. TONE N” genom att D.TUNING 7 8 9 upprepa steg 1 till 5. D.SKIP >10/ - 0/10 MEMORY DVD MENU ENTER Du kan också trycka på någon av CLEAR FM MODE ingångsknapparna. DISPLAY TOOLS MUTING Testtonen stängs av. F TV VOL 2-5 MASTER VOL G g MASTER När ingen testton avges från f VOL +/– högtalarna RETURN/EXIT MENU • Det är inte säkert att högtalarkablarna är ordentligt anslutna. 1 Tryck på AMP MENU. • Det är möjligt att högtalarkablarna är kortslutna. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Obs! 2 Öppna menyn genom att trycka Du kan inte använda testtonen när du har valt på eller b. ANALOG DIRECT. 3 Välj ”T. TONE” genom att trycka flera gånger på V/v. 4 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 31SE

Vald ingång Komponenter som kan Uppspelning [Visas i teckenfönstret] spelas upp VIDEO 3 Videokamera, videospel Välja komponent [VIDEO 3/ eller liknande, som är PORTABLE ansluten till VIDEO 3 IN/ AV]* PORTABLE AV IN- TV ?/1 TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 kontakten DVD DVD-spelare eller SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD [DVD] liknande, som är ansluten SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 SAT till DVD-kontakten Satellitmottagare, som är 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC [SAT] ansluten till SAT- kontakten AMP MENU 1 2 3 TV TV-bildskärm, som är AUTO CAL [TV] ansluten till TV-kontakten 4 5 6 SA-CD/CD Super Audio CD/CD- 7 8 9 D.TUNING [SA-CD/CD] spelare eller liknande, som >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU är ansluten till SA-CD/CD- - 0/10 ENTER kontakten. CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING TUNER Inbyggd radio F MUTING [FM- eller AM- TV VOL MASTER VOL band] G g * ”VIDEO 2/BD” och ”VIDEO 3/PORTABLE f 3 AV” rullas över teckenfönstret, sedan visas RETURN/EXIT MENU ”VIDEO 2” respektive ”VIDEO 3”. 2 Slå på strömmen till 1 Välj komponent genom att komponenten och starta trycka på ingångsknappen. uppspelningen. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 3 Ställ in ljudvolymen genom att Den ingång du valt visas i teckenfönstret. trycka på MASTER VOL +/–. Vald ingång Komponenter som kan Du kan också använda MASTER [Visas i spelas upp VOLUME på mottagaren. teckenfönstret] DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- Aktivera dämpningsfunktionen [DMPORT] adapter, ansluten till DMPORT-kontakt Tryck på MUTING. Dämpningsfunktionen stängs av när du gör VIDEO 1 Videobandspelare eller något av följande. [VIDEO 1] liknande, som är ansluten till VIDEO 1-kontakten • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. VIDEO 2 Blu-ray-skivspelare som är [VIDEO 2/BD]* ansluten till VIDEO 2/BD • Stänger av strömmen till mottagaren. kontakten Undvik att skada högtalarna Sänk volymen innan du stänger av strömmen till mottagaren. 32SE

Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor Uppspelning 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 5 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 5 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Tips! Du kan också använda ”SA-CD/CD” med INPUT Du kan välja det ljudfält som du SELECTOR på mottagaren. tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 52. 4 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: HALL 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ CD-skivan matar du ut den och slår av strömmen till mottagaren och Super Audio CD/CD-spelaren. 33SE

Titta på DVD-filmer 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME AUTO CAL 4 5 6 TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 7 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU TUNING INPUT SELECTOR - 0/10 ENTER SPEAKERS CLEAR FM MODE (OFF/A/B) DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL AUTO CAL MIC G g MEMORY/ SUR BACK ENTER DIMMER SLEEP DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 3 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN f PHONES RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + VIDEO L AUDIO R . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren. bruksanvisningen som följer med TV:n och DVD-spelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Tryck på DVD. följande. Du kan också använda ”DVD” med INPUT SELECTOR – Se till att den här mottagaren på mottagaren. är ansluten till DVD-spelaren via en digital anslutning. 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD- – Kontrollera att DVD- spelaren visas. spelarens digitala ljudutgång är korrekt inställd. 5 Ställa in DVD-spelaren. Tips! Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer • Vid behov väljer du ljudformat mottagaren. för skivan som ska spelas upp. • Du kan välja det ljudfält som du 6 Starta uppspelningen av skivan. tycker passar filmen/musiken bäst. För mer information, se 7 Ställ in volymen på en lagom nivå. sid. 52. Rekommenderade ljudfält: 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du Film: C.ST.EX ut den och stänger av strömmen till Musik: CONCERT mottagaren, TV:n och DVD-spelaren. 34SE

För att återgå till föregående Använda förstärkaren visning Tryck på B. Navigera i menysystemet För att stänga menyn Via förstärkarens menyer kan du anpassa Tryck på AMP MENU. mottagaren genom att göra olika inställningar. Obs! 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Vissa parametrar och inställningar kan visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att 1 de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast Använda förstärkaren AMP MENU 1 2 3 värde som inte kan ändras. AUTO CAL 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL 2-6 MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. 35SE

Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 35. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] (sid. 39) Främre högtalarbalansa) BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 till BAL. R +8 Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (i steg om 1 dB) Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SL LVL] Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SR LVL] Nivå för bakre SB –10 dB till SB +10 dB SB 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SB LVL] Subwooofernivå SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (i steg om 1 dB) Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. MAX EQ Equalizera) [EQ] EQ ON, EQ OFF EQ OFF [2-EQ] Basnivå för främre högtalare BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB (sid. 40) [BASS LVL] (i steg om 1 dB) Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB högtalare (i steg om 1 dB) [TRE LVL] SUR Val av ljudfälta) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, 2CH ST. för: [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX TUNER, (sid. 40) MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6 SA-CD/CD, CIN, NEO6 MUS, MULTI ST., TV, DMPORT; C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, A.F.D. AUTO PORTABLE, HALL, JAZZ, för: CONCERT DVD, SAT, VIDEO 1, 2, 3 Avkodningsläge för bakre SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surroundkanala) [SB DEC] Effektnivåa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX 36SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning TUNER Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] FM-kanalernaa) (sid. 42) [FM MODE] Namnge snabbvalskanalera) [NAME IN] AUDIO Prioritet för avkodning av DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] digital ljudingånga) för: (sid. 43) [DEC. PRI.] SAT, DVD, TV, Använda förstärkaren VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM för: SA-CD/CD Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M [DUAL] DUAL M+S Synkroniserar utsignalen för A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N ljud och videoa) [A.V. SYNC.] Tilldelning för digital VD1– VD1, VD1– VD2, VD1– VD3, VD1– VD1 för: ljudingånga) VD1– DVD, VD1– TV, VD1– CD, VIDEO 1; [D. ASSIGN] DVD– VD1, DVD– VD2, DVD– VD3, DVD– DVD DVD– DVD, DVD– SAT, DVD– TV, för: DVD; DVD– CD, SAT– VD2, SAT– VD3, SAT– SAT för: SAT– DVD, SAT– SAT, SAT– TV, SAT SAT– CD Namnge ingångara) [NAME IN] VIDEO DIGITAL MEDIA PORT –NONE, –VIDEO 1, –VIDEO 3, –NONE [6-VIDEO] tilldelning av videoingånga) –DVD, –SAT (sid. 44) [DMPORT V.] HDMI AUDIOa) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO] HDMI CONTROLa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [CONTROL] Namnge ingångara) [NAME IN] forts. 37SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SYSTEM Subwoofera) YES, NO YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (sid. 45) Främre högtalarea) LARGE, SMALL LARGE [FRT SPK] Mitthögtalarea) LARGE, SMALL, NO LARGE [CNT SPK] Surroundhögtalarea) LARGE, SMALL, NO LARGE [SUR SPK] Bakre surroundhögtalarea) YES, NO YES [SB SPK] Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (i steg om 0,1 m) Avstånd till mitthögtalarena) DIST. xx m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] mellan främre högtalaravståndet och 1,5 m (i steg om 0,1 m) Avstånd till vänster DIST. xx m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd [SL DIST.] och 4,5 m (i steg om 0,1 m) Avstånd till höger DIST. xx m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd [SR DIST.] och 4,5 m (i steg om 0,1 m) Avstånd till bakre DIST. xx m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) mellan främre högtalarnas avstånd [SB DIST.] och 4,5 m (i steg om 0,1 m) Placering av SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO surroundhögtalarea) BEHD/HI [SUR POS.] Delningsfrekvens för CRS > 40 Hz till CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz högtalarea) [CRS. FREQ] Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 0% ljusdämpning, 40% 0% [DIMMER] ljusdämpning, 70% ljusdämpning ljusdämpning A. CAL Automatisk kalibrering (Auto A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [8-A. CAL] Calibration)a) (sid. 49) [AUTO CAL] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. 38SE

x D. RANGE Ställa in nivån (Dynamikkompressor) Använder du för att komprimera ljudspårets (Menyn LEVEL) dynamikomfång. Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg Du kan justera balans och nivå för de olika ljudvolym sent på natten. Komprimering av högtalarna i menyn LEVEL. De här dynamikomfånget kan bara göras för Dolby inställningarna gäller samtliga ljudfält. Digital-källor. Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För • COMP. OFF mer information om hur du ställer in Dynamikomfånget komprimeras inte. parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” • COMP. STD Använda förstärkaren (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern valt. • COMP. MAX Parametrarna i menyn LEVEL Dynamikomfånget komprimeras mycket. x T. TONE (testton) Tips! Med hjälp av testtonen kan du justera Med en dynamikkompressor kan du komprimera högtalarnas nivå och balans från din vanliga ljudspårets dynamikomfång baserat på den lyssningsposition. För mer information, se ”8: komprimeringsinformation som ingår i Dolby Justera högtalarnas ljudvolym och balans Digital-signalen. (TEST TONE)” (sid. 31). ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen men den ger bara en lätt komprimering. Du x FRT BAL (främre rekommenderas därför att använda inställningen högtalarbalans) ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar Använder du för att justera balansen mellan dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad främre vänster och höger högtalare. från analoga nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger en mycket naturlig x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) komprimering. x SL LVL (Nivå för vänster surroundhögtalare) x SR LVL (Nivå för höger surroundhögtalare) x SB LVL (Nivå för bakre surroundhögtalare) x SW LVL (Subwoofer nivå) 39SE

Ställa in equalizern Inställningar för (Menyn EQ) surroundljudet Med inställningarna i menyn EQ kan du ställa (Menyn SUR) in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält i menyn SUR. Välj ”2-EQ” i förstärkarens menyer. För mer Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 35) och se ”Navigera i menysystemet” (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). ”Menyöversikt” (sid. 36). Parametrarna i menyn EQ Parametrar i menyn SUR x EQ (Equalizer) x S.F. SELCT (Val av ljudfält) Använder du för att slå på eller stänga av Använder du för att välja ljudfält. För mer equalizern. information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid. • EQ ON 50). Equalizern är påslagen. Obs! • EQ OFF Mottagaren har funktioner som gör att du kan få Equalizern är avstängd. tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound x BASS LVL (Basnivå för främre Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer högtalare) ”HALL” för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till x TRE LVL (Diskantnivå för främre SA-CD/CD igen, används ljudfältet ”HALL” högtalare) automatiskt. x SB DEC (Avkodningsläge för bakre surroundkanal) Använder du för att välja avkodningsläge för bakre surroundkanal. För mer information, se ”Använda avkodningsläge för bakre surroundkanal (SB DEC)” (sid. 41). 40SE

x EFFECT (Effektnivå) Olika typer av funktioner för Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för avkodning av den bakre ljudfält som du valt med hjälp av knapparna surroundkanalen MOVIE eller MUSIC (utom för ljudfältet ”PORTABLE”) och för ljudfältet ”HP x SB AUTO THEA”. När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga • EFCT. MIN avkodningsflaggana), aktiveras lämplig Surroundeffekten är ställd på den lägsta avkodare för avkodning av den bakre nivån. surroundsignalen. • EFCT. STD Insignaler Utkanal Avkodning av Surroundeffekten är ställd på den normala bakre Använda förstärkaren nivån. surroundkanal • EFCT. MAX Dolby Digital 5.1 — Surroundeffekten är ställd på den maximala 5.1 nivån. Dolby Digital 6.1 Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Digital EX Använda avkodningsläge för DTS 5.1 5.1 — bakre surroundkanal (SB DEC) DTS-ES 6.1 DTS Matrix 6.1c) Matrisavkodning Genom att avkoda DVD-programmets (osv.) bakre surroundsignaler som spelats in i DTS-ES 6.1 DTS formatet Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Discrete 6.1d) Separatavkodning Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande, kan du uppleva surroundljudet som x SB ON Den bakre surroundsignalen avkodas filmskaparna tänkt. oberoende av hur avkodningsflaggan för 6.1 Välj avkodningsläge för de bakre kanaler är ställda), Dolby Digital EX används surroundsignalerna med ”SB DEC” i menyn för avkodning när utkanalen har formatet 6.1. SUR (sid. 40). Du kan också använda SUR BACK Insignaler Utkanal Avkodning av DECODING på mottagaren. bakre surroundkanal Dolby Digital 6.1 Matrisavkodare, 5.1 anpassad till Dolby Digital EX Dolby Digital 6.1 Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1 Matrisavkodare, anpassad till Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrisavkodare, Matrix 6.1c) anpassad till Dolby Digital EX DTS-ES 6.1 Matrisavkodare, Discrete 6.1d) anpassad till Dolby Digital EX forts. 41SE

x SB OFF Avkodning av bakre surroundsignaler utförs inte. Inställningar för radion (Menyn TUNER) a) En 6.1-kanalers avkodningsflagga är information som ingår i programmet på t.ex. DVD-skivor. Du kan välja mottagningsläge för FM- b) En Dolby Digital DVD som har en Surround EX- kanalerna och namnge snabbvalskanaler med flagga. Information om hur du kan identifiera hjälp av menyn TUNER. Surround EX-filmer finns på Dolby Corporations Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För hemsida. c) Programvara kodad med flagga för att ange att den mer information om hur du justerar har signaler av såväl formatet DTS-ES Matrix som parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” 5.1 kanaler. (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). d) Program som kodats med både 5.1-kanaler och ett utökat signalflöde som har utformats för att Parametrarna i menyn TUNER returnera dessa signaler till 6.1 separata kanaler. Discrete 6.1-kanalsignaler är DVD-specifika x FM MODE (Mottagningsläge för signaler som inte används på biografer. FM-kanalerna) Obs! • FM AUTO • Det är inte säkert att det spelas upp något ljud från Den här mottagaren avkodar signalen som de bakre surroundhögtalarna i läget Dolby Digital en stereosignal när radiokanalen sänds i EX. Vissa skivor har ingen Dolby Digital Surround stereo. EX-flagga även om de har logotypen Dolby Digital • FM MONO EX på förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON”. Den här mottagaren avkodar signalen som • Du kan bara välja avkodningsläge för bakre en monosignal oberoende av hur signalen surroundsignaler när du valt läget A.F.D. Den här sänds. funktionen stängs av om du väljer Dolby Pro Logic IIx. x NAME IN (Namnge snabbvalskanaler) Använder du för att ge namn åt de förinställda kanalerna. För mer information, se ”Namnge snabbvalskanaler” (sid. 59). 42SE

x DUAL (Språkval för digital Ljudinställningar sändning) Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på (Menyn AUDIO) under digitala sändningar. Den här funktionen kan bara användas med Dolby Digital-källor. Med inställningarna i menyn AUDIO kan du • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) ställa in ljudet efter din egen smak. Huvudspråket sänds ut via den främre Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För vänstra högtalaren samtidigt som mer information om hur du justerar sekundärspråket sänds ut via den främre parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” högra högtalaren. (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). • DUAL M (Huvudspråk) Använda förstärkaren Huvudspråkets ljud sänds ut. • DUAL S (Sekundärspråk) Parametrarna i menyn AUDIO Sekundärspråkets ljud sänds ut. x DEC. PRI. (Prioritet för • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) avkodning av digital ljudingång) De mixade ljuden från huvudspråket och Använder du för att välja ingångsläge för de sekundärspråket sänds ut. digitala insignalerna till DIGITAL IN och HDMI IN-kontakterna. x A.V. SYNC. (Synkroniserar • DEC. AUTO utsignalen för ljud och video) Växlar automatiskt ingångsläget mellan • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) DTS, Dolby Digital och PCM. Utsignalen för ljudet fördröjs så att • DEC. PCM tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan Om du väljer signalerna från DIGITAL IN- minimeras. kontakten får PCM-signaler prioritet (för att • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) förhindra avbrott när uppspelningen startar). Ljudets utsignal fördröjs inte. När andra signaler tas emot är det möjligt att Obs! inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall • Den här parametern kan du använda när du ställer du det här alternativet på ”DEC använder en stor LCD- eller plasma-TV eller AUTO”. projektor. Om du väljer signalerna från HDMI IN- • Den här parametern är bara tillgänglig när du kontakten sänds bara PCM-signalerna ut använder ett ljudfält som du har valt med knapparna 2CH eller A.F.D. från den anslutna spelaren. När signaler av • Den här parametern är inte tillgänglig när andra format tas emot ställer du det här – signaler av formatet PCM 96 kHz, DTS 96/24 alternativet på ”DEC AUTO”. eller DTS 2048 tas emot. Obs! – mottagaren utför DTS-ES Matrix 6.1- När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från avkodning. de digitala ljudkontakterna (för en CD eller – funktionen ANALOG DIRECT är vald. liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på ”DEC. PCM”. x D. ASSIGN (tilldelning för digital ljudingång) Gör att du kan tilldela den digitala ljudingången till andra ingångskällor. Mer information finns under ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 66). forts. 43SE

x NAME IN (Namnge ingångar) Använder du för att ge namn åt ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” Videoinställningar (sid. 67). (Menyn VIDEO) Du kan använda menyn VIDEO för att tilldela kompositvideoingången till DMPORT- ingången och för att namnge ingångarna. Välj ”6-VIDEO” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). Parametrarna i menyn VIDEO x DMPORT V. (DIGITAL MEDIA PORT tilldelning av videoingång) Gör att du kan tilldela kompositvideoingången till DMPORT-ingången så att du kan titta på bilderna på TV-skärmen. För mer information, see “Titta på bilden från en ansluten komponent via DMPORT-anslutning” on page 65. x AUDIO (HDMI AUDIO) Gör att du kan ställa in HDMI-ljudutgången från den uppspelningskomponent som är ansluten till mottagaren via en HDMI- anslutning. • AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten sänds bara ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp som det är. Obs! Ljudsignaler sänds inte ut via TV:ns högtalare. 44SE

• TV+AMP Ljudet sänds ut via TV:ns högtalare och de högtalare som är anslutna till mottagaren. Systeminställningar Obs! (Menyn SYSTEM) • Uppspelningskomponentens ljudkvalitet beror på ljudkvaliteten hos TV:n, t.ex. antalet kanaler, Du ställer in storlek och avstånd för de samplingsfrekvens och så vidare. Om TV:n har högtalare som är anslutna till det här systemet stereohögtalare sänds ljudet från mottagaren via menyn SYSTEM. också ut i stereo även om ljudkällan är Välj ”7-SYSTEM” i förstärkarens menyer. flerkanalig. För mer information om hur du justerar • Om du ansluter mottagaren till en parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren videokomponent (t.ex. en projektor) är det inte (sid. 35) och ”Menyöversikt” (sid. 36). säkert att ljudet kan sändas ut via mottagaren. I det här fallet väljer du ”AMP”. Parametrarna i SYSTEM-menyn x CONTROL (HDMI CONTROL) Använder du för att slå på och stänga av x SW SPK (Subwoofer) HDMI CONTROL-funktionen. Mer • YES information finns i HDMI CONTROL-guiden Om du har anslutit en subwoofer väljer du som medföljer mottagaren. ”YES”. • NO x NAME IN (Namnge ingångar) Om du inte har anslutit en subwoofer väljer Använder du för att ge namn åt ingångarna. du ”NO”. Det här aktiverar För mer information, se ”Namnge ingångar” omdirigeringskretsen för basen, och LFE- (sid. 67). signalerna (det lågfrekventa ljudet) sänds ut från andra högtalare. Tips! För att få full effekt av Dolby Digitals omdirigeringskrets för basen rekommenderas du att ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som möjligt. forts. 45SE

x FRT SPK (Främre högtalare) x SUR SPK (Surroundhögtalare) • LARGE Den bakre surroundhögtalaren får samma Om du ansluter stora högtalare som effektivt inställning. återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I • LARGE normala fall väljer du ”LARGE”. När Om du ansluter stora högtalare som effektivt subwoofern är ställd på ”NO” ställs de återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I främre högtalarna automatiskt på normala fall väljer du ”LARGE”. Om de ”LARGE”. främre högtalarna är ställda på ”SMALL” • SMALL kan du inte ställa surroundhögtalarna på Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever ”LARGE”. surroundeffekterna som svaga när du • SMALL använder flerkanaligt ljud, väljer du Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever ”SMALL” för att aktivera surroundeffekterna som svaga när du omdirigeringskretsen för basen och sända ut använder flerkanaligt ljud, väljer du den främre kanalens basfrekvenser via ”SMALL” för att aktivera subwoofern. När de främre högtalarna är omdirigeringskretsen för basen och sända ut ställda på ”SMALL” ställs även surroundhögtalarens basfrekvenser via mitthögtalare och surroundhögtalare subwoofern, eller via andra högtalare med automatiskt på ”SMALL” (såvida du inte inställningen ”LARGE”. har ställt dem på ”NO”). • NO Om du inte har anslutit surroundhögtalare x CNT SPK (Mitthögtalare) väljer du ”NO”. • LARGE Om du ansluter en stor högtalare som x SB SPK (Bakre effektivt återger basfrekvenser väljer du surroundhögtalare) ”LARGE”. I normala fall väljer du När surroundhögtalarna är ställda på ”NO” ”LARGE”. Om de främre högtalarna är ställs automatiskt även de bakre ställda på ”SMALL” kan du inte ställa surroundhögtalarna på ”NO” och inställningen mitthögtalaren på ”LARGE”. kan inte ändras. • SMALL • YES Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever Om du har anslutit en bakre surroundeffekterna som svaga när du surroundhögtalare väljer du ”YES”. använder flerkanaligt ljud, väljer du • NO ”SMALL” för att aktivera Om du inte har anslutit en bakre omdirigeringskretsen för basen och sända ut surroundhögtalare väljer du ”NO”. mittkanalens basfrekvenser från de främre högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) eller via subwoofern. • NO Om du inte har anslutit en mitthögtalare väljer du ”NO”. Ljudet från mittkanalen sänds ut via de främre högtalarna. 46SE

Tips! x SL DIST. (Avstånd till vänster Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de surroundhögtalare) olika högtalarna bestämmer om den interna Ställ in avståndet från lyssningspositionen till ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen vänster surroundhögtalare. Vänster eller ej. surroundhögtalare avstånd bör ställas in från När basen klipps bort från en kanal sänder ett avstånd som är lika med främre högtalarnas basomdirigeringskretsen motsvarande avstånd (A) till ett avstånd som är 4,5 meter basfrekvenser till subwoofern eller till andra högtalare med inställningen ”LARGE”. närmare lyssningspositionen (C). Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån basljudet kommer, så det bästa är om du om möjligt x SR DIST. (Avstånd till höger undviker att dirigera om den. Därför kan du, även surroundhögtalare) Använda förstärkaren om du använder små högtalare, ställa dem på Ställ in avståndet från lyssningspositionen till ”LARGE” om du vill sända ut basfrekvenserna från höger surroundhögtalare. Höger dem. Om du å andra sidan använder stora högtalare, surroundhögtalares avstånd bör ställas in från men av någon anledning inte vill sända ut ett avstånd som är lika med avståndet till de basfrekvenserna från dem, ställer du dem på främre högtalarna (A) till ett avstånd som är ”SMALL”. 4,5 meter närmare lyssningspositionen (D). Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att x SB DIST. (Avstånd till bakre ljudet saknar bas kan du förstärka basen med surroundhögtalare) equalizern. För mer information, se sid. 36. Ställ in avståndet från lyssningspositionen till de bakre surroundhögtalarna. Bakre x FRT DIST. (Avstånd till främre surroundhögtalarnas avstånd bör ställas in från högtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till ett avstånd som är lika med avståndet till de den främre högtalaren (A). Om båda främre främre högtalarna (A) till ett avstånd som är högtalarna inte befinner sig på samma avstånd 4,5 meter närmare lyssningspositionen (E). från din lyssningsposition, anger du ett avstånd som är medelavståndet för de främre högtalarna. B A A 30˚ 30˚ 100˚-120˚ 100˚-120˚ C D E x CNT DIST. (Avstånd till mitthögtalaren) Ställa in avståndet från lyssningspositionen till mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör ställas in från ett avstånd som är lika med främre högtalarnas avstånd (A) till ett avstånd som är 1,5 meter närmare lyssningspositionen (B). forts. 47SE

Tips! På mottagaren kan du ange högtalarnas position efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in mitthögtalarens avstånd på ett större värde än avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet till de främre högtalarna. Något liknande gäller surroundhögtalarna och bakre surroundhögtalare; du kan inte ange större avstånd till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna. Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare. Det här hänger samman med att surroundupplevelsen är beroende av att du placerar högtalarna inom vissa givna ramar. Du bör vara medveten om att om du ställer in ett högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra ord att låta som om högtalaren står längre bort än den egentligen gör. Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2 meter närmare än det egentliga avståndet, kan du skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den önskade surroundeffekten på grund av att surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer utbredd ljudbild genom att ställa in surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än det egentligen är. • SIDE/LO Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du Välj det här alternativet om placeringen av ställer in de här parametrarna samtidigt som du lyssnar på resultatet. Försök! surroundhögtalarna stämmer med sektorerna A och C. x SUR POS. • SIDE/HI (Placering av Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalare) surroundhögtalarna stämmer med Använder du för att ange surroundhögtalarnas sektorerna A och D. placering för att få rätt effekt av • BEHD/LO surroundeffekterna i Cinema Studio EX- Välj det här alternativet om placeringen av lägena (sid. 53). Den här inställningen kan du surroundhögtalarna stämmer med inte göra om surroundhögtalaren är ställd på sektorerna B och C. ”NO” (sid. 38). • BEHD/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och D. 48SE

Tips! Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagen för Cinema Studio EX. För andra ljudfält Automatisk kalibrering av är inte högtalarnas placering lika kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med passande inställningar surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men (Menyn A. CAL) återgivningen är ändå ganska likartad även om surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid För mer information, se ”7: Automatisk vinkel räknat från lyssnarens position. Om kalibrering av inställningarna (AUTO högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt CALIBRATION)” (sid. 27). från vänster och höger av lyssningspositionen, blir surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är Använda förstärkaren ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”. Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler, t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade direkt till höger och vänster. Även om du kanske kommer fram till en inställning som motsäger ovanstående beskrivning, rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt surroundkodat program och välja den inställning som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan skapa rätt balans med parametrarna för högtalaravstånd och inställningarna för högtalarnivån. x CRS. FREQ (Delningsfrekvens för högtalare) Använder du för att ställa in basens delningsfrekvens för de högtalare som ställts in på ”SMALL” i menyn SYSTEM. Det här inställningsalternativet är bara tillgängligt när minst en högtalare är ställd på ”SMALL” och motsvarande högtalarindikator blinkar i teckenfönstret. x DIMMER (Teckenfönstrets ljusstyrka) Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. Du kan också använda DIMMER på mottagaren. 49SE

Lyssna på surroundljud Lyssna på Dolby Digital och DTS-surroundljud (AUTO FORMAT DIRECT) Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. AMP MENU 1 2 3 Välj ljudfält genom att trycka flera gånger på A.F.D. För mer information, se ”Typ av A.F.D.- lägen” (sid. 51). 50SE

Typ av A.F.D.-lägen Avkodnings- A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt läge [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning (Identifieras A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det automatiskt) [A.F.D. AUTO] automatiskt) spelades in/kodades, utan att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som [DOLBY PL] spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1 kanaler. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II II [PLII MV] Movie. Den här inställningen passar filmer Lyssna på surroundljud som har ljudet kodat i formatet Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer. PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC II GAME 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II [PLII GM] Game. Den här inställningen lämpar sig för videospel. Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx IIx* [PLIIX MV] Movie. Den här inställningen utökar Dolby Pro Logic II Movie eller Dolby Digital 5.1 till 6.1 separata filmkanaler. PRO LOGIC IIx MUSIC 6 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx [PLIIX MS] Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC IIx GAME 6 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx [PLIIX GM] Game. Neo:6 Neo:6 Cinema 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det [NEO6 MUS] här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. (Multistereo) MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger- [MULTI ST.] signaler från alla högtalare. Beroende på hur du ställt in högtalarna kan det hända att ljudet inte sänds ut från vissa högtalare. *Du kan inte välja det här avkodningsläget om du inte har anslutit bakre surroundhögtalaren till mottagaren. forts. 51SE

Om du ansluter en subwoofer Mottagaren genererar en lågfrekvent signal Välja ett som sänds ut till subwoofern när inga LFE- signaler finns närvarande, vilket är en förprogrammerat ljudfält lågpassljudeffekt som sänds ut från en subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot Du kan få alla de fördelar som surroundljud skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6 ger genom att helt enkelt välja något av CIN” eller ”NEO6 MUS” när alla högtalare är mottagarens förprogrammerade ljudfält. ställda på ”LARGE”. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller Obs! en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig • Den här funktionen kan inte användas när du valt hemmiljö. ANALOG DIRECT. • DTS Neo:6 kan inte användas för DTS 2CH-ljud, SAT TV SA-CD/CD TUNER ljudet spelas upp i 2 kanaler. • Avkodning med Dolby Pro Logic IIx kan inte 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC användas för DTS-signaler eller för signaler med AMP MENU en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz. 1 2 3 A.F.D. AUTO CAL MOVIE Tips! 4 5 6 När en flerkanalig signal tas emot får du bara effekt genom avkodning med Dolby Pro Logic IIx. Om du väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic Välj ett ljudfält för filmer genom att IIx sänds flerkanaligt ljud (som avkodas) ut. trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. För mer information, se ”Typ av ljudfält som du kan välja” (sid. 53). 52SE

Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik PORTABLE AUDIO Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet. [PORTABLE] Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad Lyssna på surroundljud musik. HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] Hörlurar* HEADPHONE 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt 2-kanaligt läge (sid. 55)/A.F.D.-läge (sid. 51). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler. HEADPHONE DIRECT Sänder ut de analoga signalerna utan att signalerna bearbetas [HP DIR] av tonkontrollen, ljudfält osv. HEADPHONE THEATER Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du DCS [HP THEA] valt ljudfält för film/musik. Gör att du kan uppleva en ljudbild som påminner om den i en biosalong, fast via ett par hörlurar. *Du kan bara välja det här ljudfältet om hörlurarna är anslutna till mottagaren. forts. 53SE

Om DCS (Digital Cinema Sound) Obs! Ljudfält som är märkta med DCS använder • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan DCS-teknik. öka bruset i ljudet. • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för högtalare hör du inte något ljud direkt från hemmabiosystem som utvecklats av Sony i surroundhögtalarna. samarbete med Sony Pictures Entertainment, • Den här funktionen arbetar inte som den ska när så att du kan få en ljudupplevelse som liknar – Du valt ANALOG DIRECT. den du kan få i en biosalong. Med ”Digital – signaler med en samplingsfrekvens som är högre Cinema Sound”, som utvecklats genom att än 48 kHz tas emot. integrera en DSP (Digital signal processor, • När du valt ett ljudfält för musik sänds inget ljud digital signalprocessor), och den uppmätta från subwoofern om alla högtalare är inställda på informationen kan du uppleva samma ljudfält ”LARGE” i menyn SYSTEM. Däremot sänds som filmmakarna avsett, fast i din ljudet ut från subwoofern om – de digitala insignalerna innehåller LFE-signaler. hemmamiljö. – de främre högtalarna och surroundhögtalarna är inställda på ”SMALL”. Om CINEMA STUDIO EX-lägena – du har valt ljudfältet för film. CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du Tips! vill titta på film, DVD-skivor och liknande, Du kan identifiera formatet som DVD-programmet med flerkanaliga surroundeffekter. Du kan osv. kodats med genom logotypen på återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion förpackningen. Sony Pictures Entertainment. • : Dolby Digital-skivor CINEMA STUDIO EX-läget innehåller • : Dolby Surround- följande tre komponenter. kodade program • Virtual Multi Dimension (virtuell • : DTS Digital Surround-kodade flerdimensionalitet) program Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas 5 uppsättningar virtuella högtalare som Stänga av surroundeffekten för omger lyssnaren. film/musik • Screen Depth Matching (matchning av Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller scendjup) välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån gånger på A.F.D. skärmen, som i en biosalong. • Cinema Studio Reverberation (biografeko) Återger samma typ av efterklang som man kan finna i biosalonger. I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre element integrerade. 54SE

Använda enbart främre För att lyssna på ljudet högtalare utan några justeringar (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet Du kan ställa om ljudet för den valda ingången från de främre vänstra/högra högtalarna. Det till tvåkanalig analog ingång. De här hörs inget från subwoofern. funktionen gör att du kan lyssna på Vanliga 2-kanaliga stereokällor kopplas förbi högkvalitativa analoga källor. ljudfältsbearbetningen helt och hållet och När du använder den här funktionen kan du flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 bara ställa in volymen och balansen för de kanaler. främre högtalarna. Lyssna på surroundljud SAT TV SA-CD/CD TUNER ?/1 MASTER VOLUME TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING INPUT SELECTOR 2CH SPEAKERS (OFF/A/B) AMP MENU AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SURR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT 1 2 3 PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL 4 5 6 Ljudfältsknappar 1 2 Tryck på 2CH. Obs! 1 Välj den ingång du vill lyssna I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via på som analogt ljud genom att subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga vrida INPUT SELECTOR på stereokällor via de främre vänstra/högra högtalarna mottagaren. och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO” (sid. 51). Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Tryck på DIRECT på mottagaren. Det analoga ljudet sänds ut. Avbryta ANALOG DIRECT Tryck på DIRECT på mottagaren igen. Du kan också trycka på någon av ljudfältsknapparna. Obs! • När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIR” i teckenfönstret. • Den här funktionen är inte tillgänglig när du har valt DMPORT. 55SE

Återställer ljudfälten till Använda radion deras ursprungliga inställningar Lyssna på FM/AM-radio Med den inbyggda radion kan du lyssna på Den här åtgärden utför du med knapparna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och mottagaren. AM-antennerna till mottagaren innan du använder radion (sid. 24). 1,2 Tips! Inställningsskalan för direktinställning varierar ?/1 MASTER VOLUME beroende på områdeskod enligt följande tabell. För mer information om områdeskoder, se sid. 2. TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE TUNING INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B) AUTO CAL MIC VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN MEMORY/ ENTER DIMMER SLEEP SURR BACK DECODING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT Områdeskod FM AM PHONES VIDEO L AUDIO R CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz 2 Automatisk inställning 1 Slå av strömmen genom att VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD trycka på ?/1. 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2 Håll 2CH intryckt och tryck 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC samtidigt på ?/1. AMP MENU ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och 1 2 3 alla ljudfält har återfått sina ursprungliga AUTO CAL 4 5 6 inställningar. D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU - 0/10 ENTER FM MODE CLEAR FM MODE DISPLAY TOOLS MUTING F TV VOL MASTER VOL G g f RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 2 TUNING – TUNING + m H M TV X x 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. 56SE

2 Tryck på TUNING + eller Direktinställning TUNING –. Om du vill söka från låga frekvenser till Ange kanalens frekvens med hjälp av höga trycker du på TUNING +; om du vill sifferknapparna. söka från högra frekvenser till låga SYSTEM STANDBY trycker du på TUNING –. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Mottagaren avbryter avsökningen när en 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER kanal tas emot. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU Använda kontrollerna på 1 2 3 mottagaren AUTO CAL 3 4 5 6 1 Välj FM eller AM genom att vrida på INPUT SELECTOR. 7 >10/ 8 9 D.TUNING D.SKIP MEMORY DVD MENU 2 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills - 0/10 ENTER 4 CLEAR FM MODE ”AUTO T.” visas. 3 Vrida på TUNING +/–. 1 Välj FM eller AM genom att Använda radion Om mottagningen av FM-stereo trycka flera gånger på TUNER. är dålig Du kan också använda INPUT Om mottagningen av FM-stereo är dålig och SELECTOR på mottagaren. ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. 2 Tryck på D.TUNING. Tryck flera gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. 3 Ange frekvensen med hjälp av Återgå till stereoläget genom att trycka flera sifferknapparna. gånger på FM MODE tills indikatorn Exempel 1: FM 102,50 MHz ”MONO” i teckenfönstret slocknar. Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0 Har du ställt in en AM-kanal justerar du riktningen på AM-ramantennen för att få bästa möjliga mottagning. 4 Tryck på ENTER. Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. Om du inte kan ställa in en kanal Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 57SE

3 Tryck på MEMORY. Ställa in Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. snabbvalskanaler ”MEMORY” tänds under några sekunder. Utför steg 4 och 5 innan Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM ”MEMORY” slocknar. och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar 4 Välj ett snabbvalsnummer på. genom att trycka flera gånger på sifferknapparna. Ställa in snabbvalskanaler Du kan också välja ett snabbvalsnummer genom att trycka på PRESET + eller PRESET –. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SYSTEM STANDBY DVD Om ”MEMORY” slocknar innan du valt snabbvalsnummer får du börja om från 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER steg 3. 5 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU Tryck på ENTER. 1 2 3 Du kan också använda MEMORY/ AUTO CAL ENTER på mottagaren. 4 4 5 6 7 8 9 D.TUNING Kanalen lagras på det snabbvalsnummer >10/ D.SKIP MEMORY DVD MENU du valde. - 0/10 ENTER Om ”MEMORY” slocknar innan du CLEAR DISPLAY FM MODE TOOLS MUTING 3,5 tryckt på ENTER får du börja om från F TV VOL steg 3. MASTER VOL G g 6 Förinställ ytterligare kanaler f genom att upprepa steg 1 till 5. RETURN/EXIT MENU TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET . < < > +/– TUNING – TUNING + m H M 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Ställ in den kanal som du vill förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 56) eller genom direktinställning (sid. 57). Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 57). 58SE

Välja bland snabbvalskanalerna Namnge snabbvalskanaler SYSTEM STANDBY SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 1 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 3 1 2 3 AMP MENU AUTO CAL 1 2 3 Siffer- 4 5 6 AUTO CAL knappar D.TUNING 4 5 6 7 8 9 D.SKIP D.TUNING >10/ MEMORY DVD MENU 7 8 9 - 0/10 ENTER D.SKIP CLEAR FM MODE >10/ MEMORY DVD MENU ENTER - 0/10 ENTER DISPLAY TOOLS MUTING CLEAR FM MODE F DISPLAY TOOLS MUTING TV VOL MASTER VOL G g F TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT f MENU 4-7 G g Använda radion 2 TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + f . < < > RETURN/EXIT MENU TUNING – TUNING + m H M 1 Välj FM eller AM genom att 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Välj snabbvalskanal genom att trycka på PRESET + eller 2 Ställ in den snabbvalskanal PRESET – flera gånger. som du tänker skapa ett Varje gång du trycker på knappen växlar indexnamn för (sid. 59). snabbvalet enligt följande: 3 Tryck på AMP MENU. 01 02 03 04 05 ... 27 ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 30 29 28 4 Välj ”4-TUNER” genom att Du kan också välja snabbvalskanal trycka flera gånger på V/v. genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta 5 Öppna menyn genom att trycka valet. på eller b. 6 Välj ”NAME IN” genom att Använda kontrollerna på trycka flera gånger på V/v. mottagaren 1 Välj FM eller AM genom att vrida på 7 Bekräfta parametern genom att INPUT SELECTOR. trycka på eller b. 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera Markören blinkar och du kan välja ett gånger på TUNING MODE. tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett 3 Välj snabbvalskanal genom att vrida på indexnamn”, nedan. TUNING +/–. forts. 59SE

Skapa ett indexnamn 1 Skapa ett indexnamn genom att använda Använda RDS V/v/B/b. Välj tecken genom att trycka på V/v och (Radio Data System) flytta sedan markören till nästa position genom att trycka på B/b. (Endast modeller med områdeskod Om du har gjort ett fel CEL, CEK) Med den här mottagaren kan du använda de Välj det tecken du vill ändra genom att tjänster som RDS (Radio Data System) trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj erbjuder, dvs. du kan använda den sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. tilläggsinformation som vissa stationer sänder Tips! tillsammans med den reguljära På följande sätt kan du välja teckentyp genom att programsignalen. Du kan också visa RDS- trycka på V/v. information. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. 2 Tryck på . • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de Det namn du angett registreras. erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Anmärkning (Endast modeller med Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få områdeskod CEL, CEK) mer information om du kontaktar din lokala När du namnger en RDS-kanal och ställer in den radiostation. kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en programtjänst. Det namn du angett skrivs över med Ta emot RDS-sändningar programtjänstens namn.) Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 57), automatisk inställning (sid. 56) eller snabbval (sid. 59). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 60SE

Visa RDS-information Indikator för programtyp Beskrivning När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-informationen i teckenfönstret enligt EASY M Lättlyssnad musik följande cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtypa) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält OTHER M Musik som inte passar in i någon a) Typ av program som sänds. av de ovanstående kategorierna, b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. t.ex. rhythm & blues och reggae Obs! WEATHER Väderinformation • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande FINANCE Börsrapporter, handel och blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. liknande • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, Använda radion CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas SOCIAL Program om människor och deras ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. liv RELIGION Program med religöst innehåll Beskrivning av programtyper PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar Indikator för Beskrivning TRAVEL Reseprogram. Inte för programtyp meddelanden som sänds som TP/ TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, INFO Brett upplagda informativa matlagning och liknande program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör countrymusik det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område DRAMA Radioteater och serier där du befinner dig CULTURE Program som handlar om OLDIES Program som sänder ”gamla nationell och regional kultur, t.ex. godingar” språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på SCIENCE Program med naturvetenskaplig folkmusik eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 61SE

Obs! • Beroende på insignalen kan det finnas vissa Övriga åtgärder ljudingångslägen som inte kan användas. • När du använder funktionen ANALOG DIRECT Växla mellan digitalt och ställs ljudets ingångsläge automatiskt på ”ANALOG”. Du kan inte välja andra lägen. analogt ljud (INPUT MODE) När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar (SAT) på mottagaren kan du låsa ljudets ingångsläge. 1 Välj ingång genom att vrida på INPUT SELECTOR på mottagaren. Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Välj ljudingångsläge genom att trycka flera gånger på INPUT MODE på mottagaren. Det ljudingångsläge du valt visas i teckenfönstret. Ljudingångslägen • AUTO IN Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. • HDMI IN Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via HDMI-ingången. • COAX IN Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL COAXIAL-ingången. • OPT IN Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL OPTICAL-ingången. • ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. 62SE

Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljudet från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljudenhet eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern (medföljer ej) kan du lyssna på ljudet från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Obs! • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern Övriga åtgärder kan det hända att ingen video sänds ut. • DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i handeln beroende på område. 63SE

Du kan också titta på bilderna på TV-skärmen Ansluta DIGITAL MEDIA PORT- genom att ansluta videoutgången på DIGITAL adaptern MEDIA PORT-adaptern till mottagaren. För att visa bilderna, fortsätt till ”Titta på Du kan lyssna på ljudet från den komponent bilden från en ansluten komponent via som anslutits till DMPORT-kontakten på DMPORT-anslutning” på sid. 65. mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT- adaptern. TV DIGITAL DVD IN VIDEO 2/BD IN (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA SAT HDMI IN VIDEO 1 AM A IN COAXIAL DVD IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DMPORT DVD MONITOR L L L DIGITAL MEDIA AUDIO OUT PORT-adapter R R R IN IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFE A Till en av VIDEO VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN IN-kontakterna VIDEO L AUDIO R Frontpanelen * Anslutningens typ varierar beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. A Videokabel (medföljer ej) Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs! adaptern från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- kontakten adaptern måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT-kontakten. DMPORT • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att anslutningen är stabil. • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA 2 PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den 1 försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 64SE

Lyssna på ljudet från en 6 Välj kompositvideoingången som du vill tilldela till DMPORT- ansluten komponent via ingången genom att trycka flera DMPORT-anslutning gånger på V/v. 1 Tryck på DMPORT. Ursprunglig inställning: –NONE Kompositvideoingångarna som kan Du kan också välja ”DMPORT” med tilldelas är VIDEO 1, VIDEO 3, DVD INPUT SELECTOR på mottagaren. och SAT. 2 Starta uppspelningen på den Välj t.ex. ”–VIDEO 1”. anslutna komponenten. När du trycker på DMPORT visas Ljudet spelas upp på mottagaren. bilderna på TV-skärmen från den Mer information finns i bruksanvisningen komponent som anslutits till VIDEO 1 som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- VIDEO IN-kontakten via DIGITAL adaptern. MEDIA PORT-adaptern. För att återgå till föregående Titta på bilden från en ansluten visning komponent via DMPORT- Tryck på B. anslutning Obs! Du måste tilldela en kompositvideoingång till • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- Övriga åtgärder DMPORT-ingången så att du kan titta på adapter kan du använda den anslutna komponenten bilderna på TV-skärmen. med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns 1 Tryck på AMP MENU. på sid. 9. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. • Se till att du gjort videoanslutningen från DIGITAL MEDIA PORT-adaptern till mottagaren 2 Välj ”6-VIDEO” genom att (sid. 64). • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- trycka flera gånger på V/v. kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 64). 3 Öppna menyn genom att trycka • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. på eller b. Tips 4 Välj ”DMPORT V.” genom att När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad trycka flera gånger på V/v. musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att 5 Bekräfta parametern genom att trycka flera gånger på knappen MUSIC (sid. 52). trycka på eller b. 65SE

8 Tryck flera gånger på V/v för att Lyssna till digitalt ljud via välja den ingång (”DVD” i det här exemplet) som du vill andra ingångar tilldela den digitala (DIGITAL ASSIGN) ljudingången som du valde i steg 6. Du kan ändra tilldelningen för ljudingångar När du väljer ”DVD” som ingång blir som har OPTICAL- eller COAXIAL- (SAT ljudet från DVD-spelaren digitalt ljud via IN, VIDEO 1 IN, DVD IN)-signaler till andra OPTICAL VIDEO 1 IN-kontakten. ingångar när du inte använder dem. Vilka ingångar du kan tilldela varierar Du kan till exempel sända ut DVD-spelarens beroende på vilken ljudingång det är ljud med mottagarens OPTICAL IN-kontakt: fråga om. Mer information finns under • Anslut DVD-spelarens optiska utgång till ”Tilldelningsbara ingångar för digitala OPTICAL VIDEO 1 IN-kontakten på ljudingångar”. mottagaren. • Tilldela ”VD1” till ”DVD” under Tilldelningsbara ingångar för inställningarna för ”D. ASSIGN”. digitala ljudingångar 1 Tryck på AMP MENU. Den ursprungliga inställningen är understruken. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Digital Tilldelning- Teckenfönster Tryck flera gånger på V/v och ljudingång sbara ingångar välj antingen ”5-AUDIO”. VIDEO 1 VIDEO 1 VD1– VD1 OPTICAL 3 Öppna menyn genom att trycka VIDEO 2 VD1– VD2 på eller b. VIDEO 3 VD1– VD3 4 Välj ”D. ASSIGN” genom att DVD TV VD1– DVD VD1– TV trycka flera gånger på V/v. SA-CD/CD VD1– CD 5 Bekräfta parametern genom att DVD VIDEO 1 DVD– VD1 trycka på eller b. COAXIAL VIDEO 2 DVD– VD2 6 Välj en ledig digitalutgång VIDEO 3 DVD– VD3 (”VD1” i det här exemplet) DVD DVD– DVD genom att trycka flera gånger SAT DVD– SAT på V/v. TV DVD– TV 7 Bekräfta sedan valet genom att SA-CD/CD DVD– CD trycka på eller b. SAT VIDEO 2 SAT– VD2 OPTICAL VIDEO 3 SAT– VD3 DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT TV SAT– TV SA-CD/CD SAT– CD 66SE

Obs! • Du kan inte tilldela fler än en digital ljudingång till samma ingång. Namnge ingångar • Du kan inte använda den digitala ljudingången som originalingång när den har tilldelats en annan Du kan namnge ingångarna med upp till 8 ingång. tecken och sedan visa namnet i mottagarens • När du tilldelar den digitala ljudingången kan det teckenfönster. hända att INPUT MODE-inställningen ändras Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de automatiskt (sid. 62). olika anslutningarna namn efter de anslutna komponenterna. 1 Välj ingången som du tänker skapa ett indexnamn för genom att trycka på motsvarande ingångsknapp. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 3 Tryck flera gånger på V/v och välj antingen ”5-AUDIO” eller Övriga åtgärder ”6-VIDEO”. 4 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. Följ proceduren som beskrivs under ”Skapa ett indexnamn” (sid. 60). 67SE

Ändra teckenfönstrets Använda visningsläge avstängningstimern Genom att ändra informationen i Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket en förinställd tid. ljudfält som används. Den här åtgärden utför du med knapparna på Tryck flera gånger på SLEEP när mottagaren. strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på knappen ändras Tryck flera gånger på DISPLAY. teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Varje gång du trycker på knappen ändras 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 teckenfönstret i en cykel på följande sätt. t OFF Alla ingångar utom FM och AM När insomningstimern är aktiverad släcks a) teckenfönstret. Ingångens indexnamn t Vald ingång t Aktuellt ljudfält Obs! Om du trycker på några knappar på fjärrkontrollen eller mottagaren efter det att teckenfönstret släckts FM- och AM-banden ned, tänds teckenfönstret igen. Efter en stund släcks Namn på programtjänstenb) eller namnet på teckenfönstret igen om du inte trycker på någon snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning knapp. av programtypb) t Visning av radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Tips! Aktuellt ljudfält Om du vill veta hur länge det dröjer innan mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I a) teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du Indexnamnet visas bara när du namngett ingången eller snabbvalskanalen (sid. 59, 67). Indexnamnet trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern visas inte om det bara består av blanksteg eller om av. det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 60). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 68SE

Inspelning med hjälp av Använda fjärrkontrollen mottagaren Ändra knapparnas Inspelning på ett tilldelade funktioner inspelningsmedium Du kan ändra fabriksinställningarna för Du kan spela in från en videokomponent med ingångsknapparna så att de bättre passar för de hjälp av mottagaren. Mer information finns i komponenter som är anslutna till systemet. bruksanvisningen som medföljer Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till inspelningskomponenten. VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen 1 Välj komponent för för att kontrollera DVD-inspelare. uppspelning genom att trycka på motsvarande ingångsknapp. 1 Tryck på den ingångsknapp Du kan också använda INPUT som du vill ändra tilldelning för SELECTOR på mottagaren. och håll den intryckt. Exempel: Håll VIDEO 1 intryckt. 2 Förbered uppspelningskomponenten för 2 Med hjälp av nedanstående uppspelning. tabell trycker du på Sätt t.ex. i det videoband som du tänker motsvarande knapp för önskad kopiera i videobandspelaren. kategori. 3 Exempel: Tryck på 4. Använda fjärrkontrollen Förbered Du kan nu kontrollera DVD-inspelare inspelningskomponenten för med VIDEO 1-knappen. inspelning. Sätt in ett tomt videoband eller liknande i inspelningskomponenten (VIDEO 1). 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! • Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du antagligen inte spela in från källan. • När du valt DMPORT-ingången och har tilldelat VIDEO 1-ingången till DMPORT-ingången, sänds inga videosignaler ut från VIDEO 1 VIDEO OUT- kontakten. forts. 69SE

Kategorier och motsvarande knappar Övrig information Kategorier Tryck på Videobandspelare 1 Ordlista (kommandoläge VTR 3)a) Videobandspelare 2 x Dolby Digital (kommandoläge VTR 2)a) Teknik för digital kodning/avkodning som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den DVD-spelare/DVD-inspelare 3 består av främre kanaler (vänster/höger), en (kommandoläge DVD1)b) mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) DVD-inspelare 4 samt en subwooferkanal. Det är en (kommandoläge DVD3)b) ljudstandard för DVD-video och är även känt som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom CD-spelare 5 surroundinformation spelas in och återges i Europeisk digital 6 stereo får man ett mer realistiskt ljud med satellitmottagare större närvaro än med formatet Dolby DVR (Digital CATV terminal) 7 surround. DSS (Digital satellitmottagare) 8 x Dolby Digital Surround EX Blu-ray-skivspelare 9 Akustisk teknik som utvecklats av Dolby (kommandoläge BD1)c) Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation Blu-ray-skivinspelaren 0/10 omvandlas (via matris) till vanliga (kommandoläge BD3)c) surroundkanaler (vänster och höger) så att ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt TV -/-- avsnitt med mycket ljud återges med ett mer Ingen funktion ENTER/ dynamiskt och realistiskt ljudfält. MEMORY a) x Dolby Pro Logic II Videobandspelare från Sony kontrolleras med Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. mm respektive VHS. b) DVD-inspelare från Sony används med Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik. finns i den medföljande bruksanvisningen till Gamla filmer som kodats i det vanliga DVD-inspelaren. stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt c) Mer information om inställningen BD1 eller BD3 surroundljud. finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren. x Dolby Pro Logic IIx Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller Radera fjärrkontrollens alla 6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som knapptilldelningar kodats med Dolby Digital Surround EX, kan Tryck på ?/1, DMPORT och MASTER VOL ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby – på samma gång. Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 Fjärrkontrollen återställs till sina kanaler). Dessutom kan redan existerande fabriksinställningar. stereoinspelat material återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 kanaler). 70SE

x Dolby Surround (Dolby Pro x HDMI (High-Definition Logic) Multimedia Interface) Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av HDMI är ett gränssnitt som hanterar bade Dolby Laboratories, Inc. Information för video och ljud via en enda digital anslutning. mittkanalen samt surroundinformationen i HDMI-anslutningen sänder videosignaler från mono omvandlas (via matris) till två standardkvalitet till högupplöst kvalitet och stereokanaler. När den återskapas avkodas flerkanaligt ljud till ljud/videokomponenter ljudet och sänds ut med 4-kanaligt som t.ex. TV-apparater med HDMI, i digital surroundljud. Det här är den vanligaste form och utan någon försämring. I metoden för ljudbearbetning av DVD-video. specifikationerna för HDMI finns stöd för HDCP (High-bandwidth Digital Contents x DTS 96/24 Protection), en teknik för skydd av Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat. upphovsrätten, som innefattar teknik för Det här formatet spelar in ljud med en kodning av digitala videosignaler. samplingsfrekvens och bithastighet på 96kHz/ 24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVD- x Komponentvideo video. Antalet kanaler som kan spelas upp Ett format för överföring av varierar beroende på vilket program det är videosignalsinformation bestående av tre fråga om. separata signaler: luminans Y, krominans Pb och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, som x DTS Digital Surround t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder, överförs Teknik för digital kodning/avkodning för med större överensstämmelse med originalet. biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det De tre kontakterna är färgkodade med grönt, här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby blått och rött. Digital, vilket gör att ljudet återges med högre kvalitet. x Kompositvideo Ett standardformat för överföring av x DTS-ES videosignaler. Luminanssignalen Y och Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre krominanssignalen C kombineras och överförs surroundinformation. Det finns två lägen tillsammans. ”Discrete 6.1”, som spelar in alla kanaler var Övrig information för sig, och ”Matrix 6.1”, som via matris x Samplingsfrekvens omvandlar bakre surroundkanalen till LS- Vid konvertering av analogt ljud till digitalt (vänster surround) och RS-(höger surround)- ljud måste den analoga informationen kanaler. Det här läget är idealiskt för kvantifieras. Den här processen kallas uppspelning av ljudspår i filmer. ”sampling” (digital inspelning) och samplingsfrekvensen anger hur många gånger x DTS Neo:6 per sekund som den analoga signalen Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt kvantifieras. Den information som lagras på en inspelad stereo till 6.1 kanaler för vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 uppspelning. Det finns två lägen att välja kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar beroende på uppspelningskällan eller efter din samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett egen smak: CINEMA för filmer och MUSIC ger en högre samplingsfrekvens bättre för stereokällor som t.ex. musik. ljudkvalitet. 71SE

Placering Försiktighetsåtgärder • För att undvika att mottagaren blir onödigt varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om säkerhet du dess livslängd. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne • Placera inte mottagaren i närheten av i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska värmekällor eller i direkt solljus. Placera den i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt inte heller på platser där den utsätts för sedan en behörig servicetekniker kontrollera mycket damm eller mekaniska stötar. den innan du använder den igen. • På chassit bör du inte placera något som kan blockera ventilationshålen och därmed Strömförsörjning skapa funktionsstörningar. • Innan du använder mottagaren bör du • Placera inte mottagaren nära utrustning som kontrollera att den är inställd för samma t.ex. en TV, videobandspelare eller spänning som elnätet levererar. bandspelare. Om mottagaren används ihop Drivspänningen är angiven på märketiketten med en TV, videobandspelare eller på mottagarens baksida. bandspelare och placeras allt för nära den • Även om du har slagit av strömmen på utrustningen, kan störande ljud uppstå och enheten är den inte bortkopplad från bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här nätspänningen så länge den är ansluten till är speciellt känsligt när du använder en ett vägguttag. inomhusantenn. Därför rekommenderas du • Om du vet med dig att du inte kommer att att använda en utomhusantenn. använda mottagaren under en längre tid bör • Om du tänker placera mottagaren på en du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad nätkabeln genom att greppa om kontakten, osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan dra aldrig i själva sladden. missfärgas eller bli fläckig. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Användning Innan du ansluter andra komponenter bör du Värmebildning stänga av mottagaren och koppla bort Att mottagaren blir varm när du använder den strömförsörjningen till den. är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på Rengöring hög volym, kan chassit bli mycket varmt Rengör chassit, panelen och reglagen med en upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att mjuk duk lätt fuktad med ett milt du inte bränner dig. rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Om du har några problem eller frågor rörande mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 72SE

Det hörs inget från en av de främre Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna är ordentligt inskjutna i kontakterna på Ljud både mottagaren och komponenten. Om Jag får inte fram något ljud, eller nivån du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det på ljudet är väldigt låg, oberoende av betyda att den främre högtalaren inte är vilken komponent jag väljer. korrekt ansluten till mottagaren. • Kontrollera att högtalarna och Kontrollera anslutningen till den högtalare komponenterna är korrekt anslutna och att som inget ljud hörs från. kontakterna sitter fast ordentligt. • Kontrollera att du har anslutit både L och • Kontrollera att strömmen till mottagaren R kontakt på en analog komponent, och och alla komponenter är påslagen. inte bara till antingen L eller R kontakt. • Kontrollera att inte MASTER VOLUME Använd en ljudkabel (medföljer ej). är ställd på ”VOL MIN”. • Kontrollera att inte SPEAKERS Jag får inget ljud när jag spelar upp (OFF/A/B) är ställd på ”OFF”. 2-kanaliga analoga källor. • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. • Se till att INPUT MODE inte är ställt på • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka ”COAX IN” eller ”OPT IN” för den valda på MUTING. ingången (sid. 62). • Kontrollera att du valt rätt komponent med Det hörs inget ljud från digitala källor ingångsknapparna. (från COAXIAL- eller OPTICAL- • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. ingångarna). Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen • Kontrollera att INPUT MODE inte står på och slå på strömmen igen. Övrig information ”ANALOG”. Kontrollera att INPUT En viss komponent ger inget ljud ifrån MODE inte står på ”COAX IN” för källor sig. som är anslutna till OPTICAL-ingången, • Kontrollera att komponenten är korrekt eller står på ”OPT IN” för källor som är ansluten till de ljudingångar som är anslutna till COAXIAL-ingången avsedda för den. (sid. 62). • Kontrollera att kabeln (kablarna) som • Kontrollera att ANALOG DIRECT inte är används för anslutningen är ordentligt aktiverad. inskjutna i både mottagaren och komponenten. forts. 73SE

Ljudet från ingångskällan via HDMI- Det hörs inget ljud från de bakre kontakten sänds inte ut via mottagaren surroundhögtalarna. eller TV:ns högtalare. • Vissa skivor har ingen Dolby Digital • Kontrollera HDMI-anslutningen. Surround EX-flagga även om de har • Du kan inte lyssna på Super Audio CD- logotypen Dolby Digital Surround EX på skivan genom att göra en HDMI- förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON” anslutning. (sid. 36). • Beroende på vilken uppspelningskomponent du använder kan Det hörs inget från subwoofern. du behöva göra inställningar för • Kontrollera att subwoofern är korrekt komponenten. Mer information finns i ansluten och att anslutningarna sitter bruksanvisningen som medföljer stadigt. respektive komponent. • Se till att du har slagit på subwoofern. • Kontrollera att subwooferparametern är Vänster och höger kanal är ställd på ”YES” (sid. 38). obalanserade eller omkastade. • Att inget ljud hörs från subwoofern kan • Kontrollera att högtalarna och bero på det ljudfält du har valt. komponenterna är korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast ordentligt. Jag kan inte få fram någon • Justera balansparametrarna i menyn surroundeffekt. LEVEL. • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). Det är alldeles för mycket brum eller • Du kan inte använda ljudfält för signaler störningar i ljudet. med en samplingsfrekvens som är högre • Kontrollera att högtalarna och än 48 kHz. komponenterna är korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast ordentligt. Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud • Kontrollera att anslutningskablarna inte återges inte. ligger i närheten av en transformator eller • Kontrollera att DVD-skivan, eller motor. De bör dessutom inte ligga närmare liknande som du spelar upp, är inspelad än 3 meter från en TV eller ett lysrör. med formatet Dolby Digital eller DTS. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. • Om du ansluter en DVD-spelare eller • Kontakterna på kablarna eller liknande till de digitala ingångarna på den komponenterna är smutsiga. Rengör dem här mottagaren kontrollerar du med en duk, lätt fuktad med alkohol. ljudinställningen (för ljudutgången) på den anslutna komponenten. Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet från mitthögtalaren/ surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna är väldigt låg. • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge (sid. 53). • Ställ in högtalarvolymen (sid. 31). • Kontrollera att mitthögtalaren/ surroundhögtalarna är ställda på antingen ”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 38). • Kontrollera att bakre surroundhögtalare är ställd på ”YES” (sid. 38). 74SE

Video Radiomottagare Jag får ingen bild på TV-skärmen eller FM-mottagningen är dålig. så är den bild som visas oskarp. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm • Välj lämplig ingång med hjälp av (medföljer ej) när du ansluter mottagaren ingångsknapparna. till en FM-utomhusantenn på det sätt som • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. visas nedan. Om du ansluter mottagaren • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Tilldela kompositvideoingången till att skydda den från blixtnedslag. Du bör DMPORT-ingången på rätt sätt. inte ansluta jordkabeln till en gasledning • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- eftersom det medför risk för explosion. adaptern kan det hända att ingen video FM-utomhusantenn sänds ut. Bilden som sänds till HDMI-kontakten Mottagaren på mottagaren sänds inte ut från TV:n. ANTENNA • Kontrollera HDMI-anslutningen. • Beroende på vilken AM uppspelningskomponent du använder kan Jordkabel du behöva göra inställningar för (medföljer ej) komponenten. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. Till jord Det går inte att spela in. Det går inte att ställa in några • Kontrollera att komponenterna är korrekt radiokanaler. anslutna. • Kontrollera att antennerna är korrekt • Välj källkomponent med hjälp av anslutna. Justera antennerna och anslut vid ingångsknapparna. behov en extern antenn. • Signalstyrkan från stationen är för svag Övrig information (för automatisk inställning). Använd direktinställning (manuell inställning). • Se till att ställa in korrekt inställningsintervall (när du ställer in AM- kanaler med direktinställning). • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av radiokanaler genom avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 58). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. forts. 75SE

RDS fungerar inte.* DEC. EROR • Kontrollera att du verkligen har en FM Visas när en signal som inte mottagaren kan RDS-kanal inställd. avkoda (t.ex. DTS-CD) tas emot när ”DEC. • Välj en starkare FM-kanal. PRI.” i menyn AUDIO är ställt på ”DEC. PCM”. Ställ det på ”DEC. AUTO” (sid. 37). Den RDS-information som jag vill se visas inte.* PROTECT • Kontakta radiostationen och hör efter om Oregelbunden ström från högtalarna. de verkligen erbjuder den önskade Mottagaren slås automatiskt av efter några tjänsten. Det kan också hända att tjänsten få sekunder. Kontrollera är tillfälligt avstängd. högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. *Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. Fjärrkontroll Om du inte kan åtgärda problemet med Fjärrkontrollen fungerar inte som den felsökningsguiden ska. Det är möjligt att problemet kan åtgärdas • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens genom att du återställer mottagarens minne IR-mottagare. (sid. 25). Återställning innebär att alla • Ta bort eventuella hinder mellan minneslagrade inställningar återställs till sina fjärrkontrollen och mottagaren. fabriksvärden, så du måste vara beredd på att • Om batterierna är svaga byter du ut göra om alla de inställningar som du har gjort samtliga batterier mot nya. på mottagaren. • Se till att du väljer rätt ingång på fjärrkontrollen. Om problemet kvarstår Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om servicepersonalen måste byta ut vissa delar Felmeddelanden under reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar. Om det uppstår en funktionsstörning visas ett meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets status. Se följande tabell Referensavsnitt för för att lösa problemet. Om något problem återställning av mottagarens kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- minne återförsäljare. För att återställa Se Om ett felmeddelande visas när du utför den Automatiska Kalibreringen finns information Alla minneslagrade inställningar sid. 25 om vad du kan göra för att åtgärda problemet Personligt inställda ljudfält sid. 56 under ”Fel- och varningskoder” (sid. 29). 76SE

Ingångar Specifikationer Analoga Känslighet: 500 mV/ 50 kohm S/N3): 96 dB Förstärkarsteg (A, 500 mV4)) Modeller med områdeskod CEL, CEK, AU1) Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm Minsta RMS-uteffekt (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, S/N: 100 dB THD 0,09%) (A, 20 kHz LPF) 85 W + 85 W Digitala (Optisk) S/N: 100 dB Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) (A, 20 kHz LPF) 100 W + 100 W Utgångar (Analoga) Utnivå i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ THD 10%) 10 kohm 140 W/k SUB WOOFER Spänning: 2 V/1 kohm Equalizer Modeller med områdeskod SP1) Förstärkningsnivåer Minsta RMS-uteffekt (8 ohm 20 Hz – 20 kHz, ±6 dB, i steg om 1 dB THD 0,09%) 70 W + 70 W 3) INPUT SHORT (med ljudfält och equalizer Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) bortkopplade). 4) Viktad motståndsbrygga (weighted network), 80 W + 80 W innivå. Utnivå i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) FM-radio 120 W/k Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz 1) Uppmätt Antenn FM-trådantenn under följande förhållanden: Antennterminaler 75 ohm, obalanserade Områdeskod Strömförsörjning Mellanfrekvens 10,7 MHz CEL, CEK, SP 230 V växelström (AC), 50 Hz AM-radio AU 240 V växelström (AC), Inställningsintervall Övrig information 50 Hz Områdeskod Kanalsökningssteg 2) Referensuteffekt I steg om I steg om för främre högtalare, 10 kHz 9 kHz mitthögtalare, surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare. Ljudfältsinställningen och den CEL, CEK, AU, SP – 531 – källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds 1 602 kHz ut. Antenn Ramantenn Frekvensomfång Mellanfrekvens 450 kHz Analoga 10 Hz – 70 kHz Videodel +0,5/–2 dB (med ljudfält Ingångar/utgångar och equalizer bortkopplade) Video: 1 Vp-p/75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p/75 ohm PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm 80 MHz HD Pass Through forts. 77SE

Allmänt Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz AU 240 V växelström (AC), 50 Hz SP 230 – 240 V växelström (AC), 50/60 Hz Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT 5 V, 700 mA Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK, AU 220 W SP 210 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,3 W (när ”CONTROL” i menyn VIDEO är ställt på ”CTRL OFF”) Storlek (b/h/d) (ungefärlig) 430 × 157,5 × 310 mm inklusive utstickande delar och reglage Vikt (ungefärlig) 7,8 kg Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll RM-AAU015 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Optimeringsmikrofon (ECM-AC2 eller ECM-AC2a) (1) För mer information om områdeskoden för den komponent du använder, se sid. 2. Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig produktutveckling pågår. 78SE

Register Numeriskt H S 2 kanaler 55 HDMI Satellitmottagare 2CH STEREO 55 ansluta 17 ansluta 22 5.1 kanaler 13 Högtalare SB DEC 41 6.1 kanaler 13 ansluta 14 Ställa in snabbvalskanaler 59 A I Super Audio CD-spelare AUTO CALIBRATION 27 INPUT MODE 62 ansluta 15 AUTO FORMAT DIRECT Inspelning på ett uppspelning 33 (A.F.D.) 50 inspelningsmedium 69 Avstängningstimer 68 T K TEST TONE 31 B Kanalinställning TV Blu-ray-skivspelare automatisk 56 ansluta 19 ansluta 17 direkt 57 U C L Ursprunglig inställning 25 CD-spelare Ljudfält ansluta 15 återställa 56 V uppspelning 33 välja 52 Välja högtalarsystem 26 D M komponent 32 Dämpa ljudet 32 Meny ljudfält 52 DIGITAL ASSIGN 66 A. CAL 49 Videobandspelare Digital Cinema Sound AUDIO 43 ansluta 23 (DCS) 54 EQ 40 Videokamera Övrig information DIGITAL MEDIA PORT LEVEL 39 ansluta 23 ansluta 64 SUR 40 Videospel ingång 32 SYSTEM 45 ansluta 23 videotilldelning 65 TUNER 42 Digitalbox (set-top box) VIDEO 44 ansluta 22 Dolby Digital 70 N DTS 71 Namngivning 59, 67 DVD-inspelare ansluta 20 R DVD-spelare Radio ansluta 20 ansluta 24 uppspelning 34 RDS 60 F Felmeddelanden 76 79SE

(2) Sony Corporation Printed in Malaysia